CELEX: 51997PC0689
Language: es
Date: 1997-12-12
Title: Propuesta de Reglamento (CE) del Consejo por el que se establecen para 1998 determinadas medidas de conservación y gestión de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de Estonia

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
*       ir
                                                   Bruselas, 12.12.1997
                                                   COM(97)689 final
                                    Propuesta de
                      REGLAMENTO (CE^ DEL CONSEJO
por el que se establecen para 1998 determinadas medidas de conservacióiii y gestión
de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de Estoma
                           (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                    EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
De conformidad con el Acuerdo sobre relaciones pesqueras,entre la Comunidad Europea y la
República de Estonia, firmado en Bruselas el 19 de diciembre de 1996, la Comunidad y Estonia
celebraron consultas en Bruselas los días 3 y 4 de noviembre de 1997 que desembocaron en una acta
concertada de conclusiones en la que se define el régimen pesquero recíproco para 1998.
El objetivo de la presente propuesta de Reglamento es autorizar a los buques estonios para capturar las
cuotas que, en virtud del régimen recíproco arriba citado, se les han asignado para 1998 en aguas de la
Comunidad.
                                                           L
 ---pagebreak---                                                  Propuesta (Je
                        REGLAMENTO (CE) N°.......798 DEL CONSEJO
                                         de.... de diciembre de 1997
        por el que se establecen para 1998 determinadas medidas de conservación y gestión
        de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de Estonia
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3760/92 del Consejo, de 20 de diciembre de 1992, por el que se
establece un régimen comunitario de la pesca y la acuicultura*1, y, en particular, el apartado 4 de su
artículo 8,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que, de conformidad con el procedimiento previsto en el Acuerdo sobre relaciones
pesqueras entre la Comunidad Europea y la República de Estonia*2* y, en particular, en sus artículos 3
y 6, la Comunidad y Estonia han celebrado consultas sobre sus derechos recíprocos de pesca en 1998 y
sobre la gestión de los recursos vivos comunes;
Considerando que, en el curso de dichas consultas, las delegaciones han acordado recomendar a sus
respectivas autoridades lafijaciónpara 1998 de determinadas cuotas de pesca en favor de los buques
de la otra Parte;
Considerando que es necesario adoptar las medidas pertinentes a fin de aplicar en 1998 los resultados
de las consultas celebradas con Estonia;
Considerando que corresponde al Consejo fijar las condiciones concretas en las que podrán efectuar
sus capturas los buques que enarbolen pabellón de Estonia;
Considerando que las actividades pesqueras contempladas en el presente Reglamento están sujetas a
las medidas de control establecidas en el Reglamento (CEE) n° 2847/93 del Consejo, de 12 de octubre
de 1993, por el que se establece un régimen de control aplicable a la política pesquera común(3);
Considerando que el apartado 2 del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 1381/87 de la Comisión, de
20 de mayo de 1987, por el que se establecen normas concretas sobre señalización y documentación de
los barcos de pesca(4), dispone que todo buque con depósitos de agua de mar refrigerada conserve a
bordo un documento, autenticado por una autoridad competente, que indique en metros cúbicos el
calibrado de aquéllos a intervalos de 10 centímetros;
Considerando que, por razones ineludibles de interés común, este Reglamento debe aplicarse desde el
1 de enero de 1998,
(1)
         DO n°L 389 de 31.12.1992, p. 1. Reglamento modificado por el Acta de adhesión de 1994.
(2)
         DO n° L 332 de 20.12.1996, p. 16.
(3)
         DO n° L 261 de 20.10.1993, p. 1.
(4)
         DO n° L 132 de 21.5.1987, p. 9.
 ---pagebreak--- HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                                Artículo 1
 1.      Se autoriza a los buques con pabellón de Estonia para que, del 1 de enero al 31 de diciembre de
 1998, capturen, en la zona de pesca de 200 millas náuticas de los Estados miembros en el mar Báltico,
las especies que se indican en el Anexo I dentro de los límites geográficos y cuantitativos fijados en
dicho Anexo y de acuerdo con lo dispuesto en el presente Reglamento. La pesca de bacalao estará
prohibida en el mar Báltico, los Belt y el Sund desde el 10 de junio hasta el 20 de agosto de 1998
inclusive.
2.       Las actividades pesqueras autorizadas en virtud del apartado 1 se circunscribirán a las partes de
la zona de pesca de 200 millas que están situadas a más de 12 millas náuticas de las líneas de base que
sirven para calcular las zonas de pesca de los Estados miembros y al sur de los 59°30'N.
3.       No obstante lo dispuesto en el apartado 1 y siempre que se respeten los límites establecidos en
las medidas de conservación vigentes en la zona de que se trate, se autorizarán las capturas accesorias
inevitables que consistan en especies para las que no se hayafijadoninguna cuota en dicha zona.
4.       Las capturas accesorias efectuadas en una zona dada que consistan en especies | ara las que se
hayafijadouna cuota en dicha zona se imputarán a esa cuota.
                                               Artículo 2
1.       Los buques que faenen en el marco de las cuotasfijadasen el artículo 1 observarán las medidas
de conservación y control y las demás disposiciones reguladoras de la pesca en las zonas a las que se
refiere dicho artículo.
2.       Los buques llevarán un cuaderno diario de pesca en el que se consignará la información
indicada en el Anexo II.
3.       Dichos buques remitirán a la Comisión la información contemplada en el Anexo III, siguiendo
a tal efecto las normasfijadasen el mismo.
4.       Los buques en cuestión que dispongan de depósitos de agua de mar refrigerada conservarán a
bordo un documento, autenticado por una autoridad competente, en el que se indique en metros
cúbicos el calibrado de dichos depósitos a intervalos de 10 centímetros.
5.       Las letras y los números de matrícula de los buques deberánfigurarclaramente a ambos lados
de la proa de los mismos.
 ---pagebreak---                                                   Artículo 3
 1.     La pesca efectuada en el marco de las cuotas fijadas en el artículo 1 estará subordinada a la
posesión de una licencia y de un permiso especial de pesca expedido por la Comisión en nombre de la
Comunidad y a instancia de las autoridades estonias, así como a la observancia de las condiciones que
figuran en los Anexos II y III. A bordo de cada buque se conservarán copias de estos Anexos, de la
licencia y del permiso especial de pesca.
Los buques a los que deba atribuirse una licencia para pescar en la zona comunitaria durante un mes
determinado serán notificados a más tardar el decimoquinto día del mes precedente. La Comunidad
tramitará a la mayor brevedad las solicitudes de modificación de las listas mensuales que se presenten
durante el período de validez de éstas.
2.      Al presentarse a la Comisión las solicitudes de licencias y de permisos especiales de pesca,
deberán facilitarse los datos siguientes:
(a)     nombre del buque;
(b)     número de matrícula;
(c)     letras y cifras exteriores de identificación;
(d)     puerto de matriculation;
(e)     nombre, apellidos y domicilio del propietario o armador;
(f)     tonelaje bruto y eslora total;
(g)     potencia del motor;
(h)     indicativo de llamada y frecuencia de radio;
(i)     método de pesca previsto;
(j)     zona de pesca prevista;
(k)     especies que se desee pescar;
(1)     período para el que se solicite la licencia.
3.      La expedición de las licencias y de los permisos especiales de pesca estará supeditada a la
condición de que el número de licencias válidas en cualquier momento de un mes o un año dados no
sobrepase las cantidades indicadas en el Anexo I.
4.      Únicamente se autorizarán los buques pesqueros de menos de 43 metros.
5.      Cada licencia y cada permiso especial de pesca sólo serán válidos para un buque. Cuando dos
o más buques participen en la misma operación de pesca, cada uno de ellos deberá disponer de una
licencia y de un permiso especial de pesca.
6.      Las licencias y los permisos especiales de pesca podrán ser anulados con vistas a la expedición
de otros nuevos. La anulación surtirá efectos el día anterior a la fecha en que la Comisión expida las
nuevas licencias y los nuevos permisos especiales de pesca. Éstos y aquéllas serán válidos a partir de
su fecha de expedición.
7.      En caso de agotamiento de alguna de las cuotas fijadas en el Anexo I, las respectivas licencias
y permisos especiales de pesca se retirarán total o parcialmente antes de la fecha de su expiración.
8.      En caso de incumplimiento de alguna de las obligaciones establecidas en el presente
Reglamento, se procederá a la retirada de las licencias y los permisos especiales de pesca.
                                                           vT
 ---pagebreak--- 9.      Durante un período máximo de doce meses no se expedirá ninguna licencia ni permiso
especial de pesca para los buques que no hayan respetado las obligaciones establecidas en el presente
Reglamento.
10.     La Comisión, en nombre de la Comunidad, presentará a Estonia los nombres y las
características de los buques estonios que, por haber infringido las normas comunitarias, no puedan
faenar en la zona de pesca de la Comunidad durante el mes o meses siguientes.
                                              Artículo 4
Los buques que estén autorizados para pescar a 31 de diciembre podrán seguir faenando al principio
del año siguiente hasta que la lista de los buques autorizados para el año en cuestión haya sido
presentada a la Comisión y aprobada por ésta en nombre de la Comunidad.
                                              Artículo 5
El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de las
Comunidades Europeas. Se aplicará desde el 1 de enero de 1998.
        El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directameme aplicable en
        cada Estado miembro.
        Hecho en Bruselas, el.... de diciembre de 1997.
                                                                           Por el Consejo
                                                                           El Presidente
 ---pagebreak---                                                     ANEXO I
                          Cuotas y licencias de pesca estonias durante 1998
                     Zona de pesca de los Estados miembros de la Comunidad
    Especies              Zonas en las que se                    Cantidades                 Número de
                            autoriza la pesca                    (toneladas)               fÊmnaàM'--
    Bacalao                    CIEMIIId(I)                           1.100
    Arenque                    CIEMIIId(1)                          4.000                              120 (70)
    Espadín                     CIEMIIId(1)                         4.000
      Más allá de 12 millas náuticas de las líneas de base que sirven para calcular las aguas territoriales y al sur de los
      59°30'N.
(2)
      El número de licencias y permisos especiales de pesca válidos en cualquier momento figura entre paréntesis.
                                                            }
 ---pagebreak---                                            ANEXO n
Cuando se faene dentro de la zona de 200 millas marinas que, situadafrentea las costas de los Estados
miembros de la Comunidad, está sujeta a la normativa comunitaria en materia de pesca, los datos que
figuran a continuación se consignarán en el cuaderno diario de pesca inmediatamente después de las
operaciones siguientes:
1.     Después de cada operación de pesca:
       1.1. cantidad (en kilogramos de peso vivo) capturada de cada especie;
       1.2. fecha y hora de la operación de pesca;
       1.3. posición geográfica en la que se hayan efectuado las capturas;
       1.4. método de pesca empleado.
2.     Después de cada transbordo a otro buque o desde otro buque:
       2.1. indicación "recibido de" o "transbordado a";
       2.2. cantidad (en kilogramos de peso vivo) transbordada de cada especie;
       2.3. nombre, letras y números de identificación externa del buque con el que se haya
               efectuado el transbordo;
       2.4. no estará autorizado el transbordo de bacalao.
3.     Después de cada desembarco en un puerto de la Comunidad:
       3.1. nombre del puerto;
       3.2. cantidad (en kilogramos de peso vivo) desembarcada de cada especie.
4.     Después de cada transmisión de información a la Comisión de las Comunidades Europeas:
       4.1.    fecha y hora de la transmisión;
       4.2. tipo de mensaje: IN, OUT, ICES (CIEM), WKL o 2 WKL;
       4.3.    en el caso de las transmisiones por radio: nombre de la estación de radio.
                                                       ?
 ---pagebreak---                                          ANEXOm
1.   La información que deberá transmitirse a la Comisión Europea y las ocasiones de su
     transmisión son las que aquí se indican:
1.1. Cada vez que el buque entre en la zona de 200 millas marinas situada frente a las costas de los
     Estados miembros de la Comunidad que está sujeta a la normativa pesquera comunitaria:
     (a)    la información que se especifica en el punto 1.5;
     (b)    la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las
            bodegas;
     (c)    la fecha y la división CIEM en las que el capitán tenga previsto comenzar a faenar.
     Cuando las operaciones de pesca exijan más de una entrada al día en la zona mencionada en el
     punto 1.1, será suficiente una sola comunicación con motivo de la primera entrada.
1.2. Cada vez que el buque abandone la zona mencionada en el punto 1.1:
     (a)    la información que se especifica en el punto 1.5;
     (b)    la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las
            bodegas;
     (c)    la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde
            la última transmisión;
     (d)    la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas;
     (e)    la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya transbordado a
            otros buques o desde otros buques desde que el buque entró en la zona, e identificación
            del buque o buques con los que se hayan efectuado los transbordos;
     (f)    la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya desembarcado en
            un puerto de la Comunidad desde que el buque entró en la zona.
     Cuando las operaciones de pesca exijan más de una entrada al día en la zona mencionada en el
     punto 1.1, será suficiente una sola comunicación con motivo de la última salida.
1.3. Cada tres días a partir del tercer día siguiente a la primera entrada del buque en la zona
     mencionada en el punto 1.1, en el caso de la pesca del arenque, y cada siete días a partir del
     séptimo día siguiente a esa primera entrada, en el caso de la pesca de todas las demás especies:
     (a)    la información que se especifica en el punto 1.5;
     (b)    la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde
            la última transmisión;
     (c)    la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas.
1.4. Cada vez que el buque se traslade de una división CIEM a otra:
     (a)    la información que se especifica en el punto 1.5;
     (b)    la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde
            la última transmisión;
     (c)     la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas.
1.5. (a)     El nombre, el indicativo de llamada, las letras y números de identificación externa del
             buque y el nombre de su capitán;
      (b)    el número de licencia, si el buque cuenta con una;
      (c)    el número de serie del mensaje de la marea de que se trate;
      (d)    la identificación del tipo de mensaje;
      (e)    la fecha, la hora y la posición geográfica del buque.
                                                     9
 ---pagebreak--- 2.1.  La información requerida en el punto 1 se transmitirá a la Comisión Europea en Bruselas
     (dirección télex: 24189 FISEU-B) por mediación de alguna de las estaciones de radio
     mencionadas en el punto 3 y de la forma indicada en el punto 4.
2.2. Si por causa de fuerza mayor no pudiere el buque transmitir el mensaje, podrá hacerlo otro
     buque en su nombre.
3.   Nombre de la estación de radio         Indicativo de llamada de la'estación de radio
     Blâvand                                 OXB
     Norddeich                              DAFDAK
                                            DAHDAL
                                            DAI DAM
                                            DAJDAN
     Scheveningen                           PCH
     Oostende                               OST
     North Foreland                         GNF
     Humber                                 GKZ
     Cullercoats                            GCC
     Wick                                   GKR
     Portpatrick                            GPK
     Anglesey                               GLV
     Ilfracombe                             GIL
     Niton                                  GNI
     Stonehaven                             GND
     Portishead                             GKA
                                            GKB
                                            GKC
     Land's End                             GLD
     Valentía                               EJK
     Malin Head                             EJM
     Boulogne                               FFB
     Brest                                  FFU
     Saint-Nazaire                          FFO
     Bordeaux-Arcachon                      FFC
     Stockholm                              SDJ
     Gryt                                   (sin indicativo)
     Gôteborg                               SOG
     R0nne                                  OYE
     Maarianhamina                          OHM
     Helsinki                               OHG
4.   Forma de las comunicaciones
     La información requerida en el punto 1 deberá incluir por el orden que se indica a continuación
     los datos siguientes:
             nombre del buque;
             indicativo de llamada;
             letras y números de identificación externa;
             número de serie del mensaje de la marea de que se trate;
                                                      4o
 ---pagebreak---        indicación del tipo de mensaje ajustado al código siguiente:
               mensaje al entrar en la zona contemplada en el punto 1.1: "IN",
               mensaje al salir de la zona contemplada en el punto 1.1: "OUT",
               mensaje al pasar de una división CIEM a otra: "ICES",
               mensaje semanal: "WKL",
               mensaje cada tres días: "2 WKL";
       fecha, hora y posición geográfica;
       división/subdivisiones CIEM en las que esté previsto comenzar a faenar;
       fecha en la que esté previsto comenzar a faenar;
       cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las bodegas,
       utilizando el código mencionado en el punto 5;
       cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la
       última transmisión, utilizando el código indicado en el punto 5;
       división/subdivisiones CIEM en las que se hayan realizado las capturas;
       cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya transbordado a otros
       buques o desde otros buques desde la última transmisión;
       nombre e indicativo de llamada del buque al que o desde el que se haya efectuado el
       transbordo;
       cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya desembarcado en
       un puerto de la Comunidad desde la última transmisión;
       nombre del capitán.
Los códigos que se utilizarán para indicar, de conformidad conel punto 4, las especies llevadas
a bordo son los siguientes:
COD    -       bacalao (Gadus morhua),
SAL    -       salmón (Salmo salar),
HER    -       arenque (Clupea harengus),
SPR    -       espadín (Sprattus sprattus).
                                                A1
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                    ISSN 0257-9545
                                                          COM(97) 689 final
                                       DOCUMENTOS
ES                                                             03 04 05     10
                                        N° de catálogo : CB-CO-97-711-ES-C
                                                              ISBN 92-78-29101-3
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                             4L