CELEX: 52014PC0585
Language: cs
Date: 2014-10-01
Title: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

|
			
		
		
		52014PC0585
		
			Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru /* COM/2014/0585 final - 2014/0287 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
Dne 17. července 2014 byla uzavřena
jednání s Ekvádorem o jeho přistoupení k obchodní dohodě
uzavřené mezi EU a Kolumbií a Peru. Jako výsledek těchto jednání
byl dne […] parafován protokol o přistoupení Ekvádoru k uvedené
dohodě (dále jen „protokol o přistoupení“).
Aby se zamezilo zbytečnému narušení
obchodu, dokud nebudou dokončeny postupy pro schvalování a
uplatňování protokolu o přistoupení, je nezbytné zajistit, aby
cla platná ke dni parafování protokolu o přistoupení nebyla
navýšena a aby na produkty pocházející z Ekvádoru nebyla uložena žádná
nová cla. Navrhované nařízení proto stanoví, že úroveň celních sazeb
platných pro Ekvádor ke dni parafování protokolu o přistoupení
zůstane zachována.
Toto nařízení se použije od 1. ledna 2015
do uplynutí šesti měsíců od vstupu protokolu o přistoupení
v platnost (nebo případně od zahájení jeho prozatímního
uplatňování), nebo do 31. prosince 2016, podle toho, co nastane
dříve. Tuto dobu je nutné poskytnout, aby byl dostatek času na
vykonání všech vnitřních postupů v EU, ale také v Ekvádoru,
jež jsou nezbytné pro účely uplatňování protokolu
o přistoupení. Další zpoždění by mohla být způsobena tím,
že Kolumbie a Peru musí provést nezbytné konzultace a schválit protokol o
přistoupení ještě předtím, než Komise přijme rozhodnutí o
návrhu rozhodnutí Rady o podpisu a prozatímním uplatňování
protokolu o přistoupení a rozhodnutí o jeho uzavření. Potenciální
šestiměsíční překrývání použitelnosti tohoto nařízení
a protokolu o přistoupení se považuje za nezbytné k tomu, aby se
hospodářské subjekty mohly přizpůsobit novým celním
postupům.
2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
Nevztahuje se na tento návrh. 
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
Právním základem návrhu je čl. 207
odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie.
4.           ROZPOČTOVÉ
DŮSLEDKY 
Navrhované nařízení zachovává
současný režim přístupu na trh a v tomto smyslu nemá
žádné další finanční důsledky pro rozpočet EU. Pokud by se však
neuplatňovalo, znamenalo by to potenciální zvýšení vybraných celních
příjmů. 
Výši těchto vybraných celních
příjmů je obtížné odhadnout, ale v každém případě by
se jednalo o poměrně malou částku. Úspory Ekvádoru na cle ve
stávajícím režimu přístupu na trh, jehož platnost končí 1. ledna
2015, se pohybují v rozmezí 215 milionů EUR (na základě
údajů o obchodu za rok 2013). Ekvádorský vývoz do EU je vysoce
koncentrovaný a 95 % těchto úspor v podstatě
přináší vývoz pěti skupin produktů s průměrným clem
16 %. Proto by uplatňování cel erga omnes na tyto produkty
výrazně omezilo jejich vývoz do EU, a dále tak snížilo skutečný
vliv na rozpočet EU. 
2014/0287 (COD)
Návrh
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY
o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z
Ekvádoru
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 207 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům,
v souladu s  řádným
legislativním  postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Obchodní dohoda mezi
Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně
a Kolumbií a Peru na straně druhé (dále jen „dohoda“), podepsaná
dne 26. června 2012, stanoví v článku 329, že k dohodě může
přistoupit kterýkoli členský stát Andského společenství.
(2)       Na základě žádosti
Ekvádoru o opětovné zahájení jednání s Unií za účelem jeho
připojení k dohodě se v roce 2014 uskutečnila jednání mezi Unií
a Ekvádorem. Jako výsledek těchto jednání byl dne […] parafován protokol o
přistoupení Ekvádoru k dohodě (dále jen „protokol o
přistoupení“).
(3)       Po parafování protokolu
o přistoupení je nutné v zájmu vytvoření zóny volného obchodu
s Ekvádorem vytvořit prozatímní reciproční mechanismus, aby se
zabránilo zbytečnému narušení obchodu. Od 1. ledna 2015 se tudíž cla
uplatňovaná ke dni parafování protokolu o přistoupení
na produkty pocházející z Ekvádoru nesmí zvýšit a ani se na tyto
produkty nesmí zavést cla nová. 
(4)       Toto nařízení proto
stanoví, že od 1. ledna 2015 se zachová úroveň celních sazeb, které byly
platné pro Ekvádor ke dni [den parafování protokolu o přistoupení].
(5)       Tímto opatřením nejsou
dotčena opatření přijatá podle nařízení Rady (ES) č.
597/2009[1],
č. 1225/2009[2]
nebo č. 260/2009[3].
(6)       Podmínkou pro
uplatňování sazebního zacházení uděleného tímto nařízením je,
aby Ekvádor nezaváděl nová cla nebo poplatky s rovnocenným účinkem
nebo nová množstevní omezení nebo opatření s rovnocenným účinkem na
dovoz pocházející z Unie, nezvyšoval úroveň platných cel nebo poplatků
a nezaváděl žádná jiná omezení ode dne [den parafování protokolu o
přistoupení]. 
(7)       Aby se zajistilo, že Ekvádor
zachovává své závazky podle zásadních mezinárodních úmluv o lidských a
pracovních právech, ochraně životního prostředí a řádné
správě věcí veřejných, mělo by být uplatňování tohoto
opatření vázáno na pokračující a účinné provádění uvedených
úmluv. 
(8)       Aby se zabránilo riziku
podvodů, měl by být nárok na sazební zacházení poskytnuté podle
tohoto nařízení podmíněn plněním příslušných pravidel
o prokazování původu produktů a souvisejících postupů
ze strany Ekvádoru. 
(9)       Je nezbytné stanovit
uplatňování cel společného celního sazebníku na všechny produkty
pocházející z Ekvádoru, které způsobí nebo by mohly způsobit vážné
potíže výrobcům obdobných nebo přímo konkurujících produktů v
Unii, a to na základě šetření Komise. 
(10)     Pro případ nedodržení
podmínek stanovených v tomto nařízení by Komise měla být
zmocněna dočasně úplně nebo částečně
pozastavit sazební zacházení stanovené tímto nařízením. Tyto pravomoci by
měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu
a Rady (EU) č. 182/2011[4].

(11)     Toto nařízení se použije
do uplynutí šesti měsíců po vstupu protokolu o přistoupení v
platnost, nebo po zahájení prozatímního uplatňování příslušných
ustanovení protokolu o přistoupení, a to nejpozději do 31. prosince
2016,
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
a)           „sazebním zacházením“ celní sazba a
zacházení uplatňované na zboží pocházející z Ekvádoru, jak je stanoveno v
článku 2;
b)           „cly společného celního
sazebníku“ cla uvedená v druhé části přílohy I
nařízení Rady (EHS) č. 2658/87[5]
v platném znění, s výjimkou cel stanovených v rámci celních
kvót;
c)           „produktem či produkty
pocházejícími z Ekvádoru“ produkt či produkty, které splňují
požadavky na prokazování původu stanovené v hlavě II kapitole 2
nařízení Rady (EHS) č. 2913/92[6]
a v závislosti na požadovaném sazebním zacházení upraveném článkem 2 též v
hlavě IV kapitole 1 nebo kapitole 2 oddíle 1 nařízení Komise (EHS)
č. 2454/93[7].

Článek 2
Sazební zacházení 
1.           Cla uplatňovaná na
produkty pocházející z Ekvádoru ke dni [den parafování protokolu o
přistoupení] se nenavýší a na tyto produkty nebudou uplatňována žádná
nová cla uložená po tomto dni. 
2.           Sazební zacházení podle
odstavce 1 se uplatní, aniž jsou dotčena opatření přijatá podle
nařízení (ES) č. 597/2009, č. 1225/2009 nebo č. 260/2009. 
Článek 3
Podmínky pro nárok na
sazební zacházení
Nárok na výhody plynoucí ze sazebního zacházení podle článku 2 je
podmíněn:
a)           plněním pravidel o prokazování
původu podle čl. 1 písm. c) a souvisejících postupů,
případně včetně ustanovení o účinné správní spolupráci
platných ke dni [den parafování protokolu o přistoupení]; 
b)           závazkem Ekvádoru nezavádět
nová cla nebo poplatky s rovnocenným účinkem a nová množstevní omezení
nebo opatření s rovnocenným účinkem na dovoz z Unie, nezvyšovat
úroveň platných cel nebo poplatků a nezavádět žádná jiná omezení
ode dne [den parafování protokolu o přistoupení].
c)           zachováním ratifikace a
účinného provádění paktů, úmluv a protokolů uvedených v
příloze tohoto nařízení ze strany Ekvádoru, jakož i bezvýhradným
souhlasem s požadavky na podávání zpráv, pravidelným sledováním a
přezkumem výsledků provádění v souladu s ustanoveními
paktů, úmluv a protokolů Ekvádorem ratifikovaných;
d)           spoluprací s Evropskou komisí a
poskytováním veškerých informací potřebných k posouzení toho, jak Ekvádor
dodržuje požadavky uvedené v písmeni c);
e)           tím, že Ekvádor bude
nepřetržitě pracovat na podpisu a ratifikaci protokolu o
přistoupení k Obchodní dohodě mezi Evropskou unií a jejími
členskými státy na jedné straně a Kolumbií a Peru na
straně druhé.
Článek 4
Dočasné
pozastavení
Pokud Komise shledá, že existují dostatečné důkazy o
nedodržení podmínek stanovených v článku 3, může přijmout
prováděcí akty s cílem dočasně pozastavit sazební zacházení
uplatňované na všechny či některé produkty pocházející z
Ekvádoru. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem
podle čl. 6 odst. 2. 
Článek
5
Ochranná doložka
Pokud je produkt pocházející z Ekvádoru
dovážen v množství a/nebo za ceny, které způsobují nebo mohou
způsobit vážné obtíže výrobcům obdobných nebo přímo
konkurujících produktů z Unie, mohou být na tento produkt
opětovně zavedena cla společného celního sazebníku obdobně
podle procesních pravidel stanovených v nařízení Evropského parlamentu a
Rady (EU) č. 19/2013[8].

Článek 6
Postup
projednávání ve výboru
1.           Při provádění
článku 4 tohoto nařízení je Komisi nápomocen Výbor pro celní kodex
zřízený podle článku 248a nařízení Rady (EHS) č. 2913/92.
Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011. 
2.           Odkazuje-li se na tento
odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU)
č. 182/2011.
Článek 7
Vstup
v platnost, použitelnost a uplynutí platnosti
1.           Toto nařízení vstupuje
v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku
Evropské unie.
2.           Toto nařízení se použije
od 1. ledna 2015. 
3.           Platnost tohoto nařízení
skončí šest měsíců po vstupu protokolu o přistoupení
v platnost, nebo případně po zahájení jeho prozatímního
uplatňování, nebo 31. prosince 2016, podle toho, co nastane dříve.
Komise zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie
oznámení v případě, že toto nařízení přestane
platit před 31. prosincem 2016.
Toto nařízení je závazné v celém
rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne
Za Evropský parlament                                  Za
Radu
předseda                                                        předseda
[1]               Nařízení Rady (ES) č. 597/2009 ze dne 11.
června 2009 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků
ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (Úř.
věst. L 188, 18.7.2009, s. 93).
[2]               Nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30.
listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které
nejsou členy Evropského společenství (Úř. věst. L 343,
22.12.2009, s. 51).
[3]               Nařízení Rady (ES) č. 260/2009 ze dne
26. února 2009 o společných pravidlech dovozu
(Úř. věst. L 84, 31.3.2009, s. 1).
[4]               Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla
a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi
při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55,
28.2.2011, s. 13).
[5]               Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23.
července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném
celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).
[6]               Nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12.
října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř.
věst. L 302, 19.10.1992, s. 1).
[7]               Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2.
července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92,
kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 253,
11.10.1993, s. 1).
[8]               Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
č. 19/2013 ze dne 15. ledna 2013, kterým se provádí dvoustranná
ochranná doložka a mechanismus stabilizace pro banány Obchodní dohody mezi
Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně
a Kolumbií a Peru na straně druhé (Úř. věst. L 17,
19.1.2013, s. 1).
PŘÍLOHA
Pakty,
úmluvy a protokoly uvedené v čl. 3 písm. c)
Základní
úmluvy OSN a MOP o lidských a pracovních právech
1.           Úmluva o zabránění
a trestání zločinu genocidia (1948)
2.           Mezinárodní úmluva
o odstranění všech forem rasové diskriminace (1965)
3.           Mezinárodní pakt
o občanských a politických právech (1966)
4.           Mezinárodní pakt
o hospodářských, sociálních a kulturních právech (1966)
5.           Úmluva o odstranění
všech forem diskriminace žen (1979)
6.           Úmluva proti mučení
a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání
(1984)
7.           Úmluva o právech
dítěte (1989)
8.           Úmluva o nucené nebo
povinné práci, č. 29 (1989)
9.           Úmluva o svobodě
sdružování a ochraně práva odborově se organizovat,
č. 87 (1948)
10.         Úmluva o provádění
zásad práva organizovat se a kolektivně vyjednávat, č. 98
(1949)
11.         Úmluva o stejném
odměňování pracujících mužů a žen za práci stejné hodnoty,
č. 100 (1951)
12.         Úmluva o odstranění
nucené práce, č. 105 (1957)
13.         Úmluva o diskriminaci
(zaměstnání a povolání), č. 111 (1958)
14.         Úmluva o nejnižším
věku pro vstup do zaměstnání, č. 138 (1973)
15.         Úmluva o zákazu
a okamžitých opatřeních k odstranění nejhorších forem
dětské práce, č. 182 (1999)
Úmluvy
týkající se životního prostředí a zásad správy věcí
veřejných
16.         Úmluva o mezinárodním
obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů
a planě rostoucích rostlin (1973)
17.         Montrealský protokol
o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu (1987)
18.         Basilejská úmluva
o kontrole pohybu nebezpečných odpadů přes hranice
států a jejich zneškodňování (1989)
19.         Úmluva o biologické
rozmanitosti (1992)
20.         Rámcová úmluva Organizace
spojených národů o změně klimatu (1992)
21.         Cartagenský protokol
o biologické bezpečnosti (2000)
22.         Stockholmská úmluva
o perzistentních organických znečišťujících látkách (2001)
23.         Kjótský protokol
k Rámcové úmluvě Organizace spojených národů
o změně klimatu (1998)
24.         Jednotná úmluva Organizace
spojených národů o omamných látkách (1961)
25.         Úmluva Organizace spojených
národů o psychotropních látkách (1971)
26.         Úmluva Organizace spojených
národů proti nedovolenému obchodu s omamnými a psychotropními
látkami (1988)
27.         Úmluva Organizace spojených
národů proti korupci (2004)