CELEX: 31978R1814
Language: it
Date: 1978-07-25 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1814/78 del Consiglio, del 25 luglio 1978, relativo alla conclusione dell' accordo sotto forma di scambio di lettere che rettifica l' allegato A del protocollo n. 1 dell' accordo tra la Comunità economica europea e il Regno di Svezia

Avis juridique important

|

31978R1814

Regolamento (CEE) n. 1814/78 del Consiglio, del 25 luglio 1978, relativo alla conclusione dell' accordo sotto forma di scambio di lettere che rettifica l' allegato A del protocollo n. 1 dell' accordo tra la Comunità economica europea e il Regno di Svezia  

Gazzetta ufficiale n. L 210 del 01/08/1978 pag. 0001 - 0003 edizione speciale greca: capitolo 11 tomo 9 pag. 0228  edizione speciale spagnola: capitolo 11 tomo 8 pag. 0062  edizione speciale portoghese: capitolo 11 tomo 8 pag. 0062 

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1814/78 DEL CONSIGLIO  del 25 luglio 1978  relativo alla conclusione dell ' accordo sotto forma di scambio di lettere che rettifica l ' allegato A del protocoll n . 1 dell ' accordo tra la Comunità economica europea e il Regno di Svezia  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l ' articolo 113 ,  vista la raccomandazione della Commissione ,  considerando che occorre rettificare l ' allegato A del protocollo n . 1 dell ' accordo tra la Comunità economica europea e il Regno di Svezia ( 1 ) , firmato il 22 luglio 1972 ; che occorre concludere l ' accordo sotto forma di scambio di lettere negoziato a tal fine ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  E approvato a nome della Comunità economica europea l ' accordo sotto forma di scambio di lettere che rettifica l ' allegato A del protocollo n . 1 n . 1 dell ' accordo tra la Comunità economica europea ed il Regno di Svezia .  Il testo dell ' accordo sotto forma di scambio di lettere è allegato al presente regolamento .  Articolo 2  Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata a firmare l ' accordo allo scopo di impegnare la Comunità .  Articolo 3  Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , addi 25 luglio 1978 .  Per il Consiglio  Il Presidente  K . von DOHNANYI  ( 1 ) GU n . L 300 del 31 . 12 . 1972 , pag . 97 .  ACCORDO  sotto forma di scambio di lettere che rettifica l ' allegat A del protocollo n . 1 dell ' accordo tra la Comunità economica europea e il Regno di Svezia  Lettera n . 1  Bruxelles , ...  Signor Ambasciatore ,  conformemente al protocollo n . 1 dell ' accordo tra la Comunità economica europea e il Regno di Svezia , firmato a Bruxelles il 22 luglio 1972 , il Regno di Danimarca ha aperto dal 1 * gennaio 1974 dei contingenti tariffari per taluni prodotti da cartoleria originari della Svezia . Detti contingenti sono stati fissati sulla base delle statistiche disponibili per il periodo 1968-1971 .  Le autorità doganali della Danimarca hanno scoperto di recente che , a causa di un errore , i rotoli stampati da cucina sono stati classificati sino alla fine del 1974 sotto la sottovoce 48.05 B della tariffa doganale comune mentre la sottovoce esatta è la 48.07 B . La Danimarca ha aperto dei contingenti per queste due sottovoci .  Detta classificazione erronea ha comportato l ' inclusione dei rotoli stampati da cucina nelle statistiche di importazione che sono state utilizzate per fissare il tonnellaggio del contingente tariffario previsto dall ' accordo per i prodotti della sottovoce 48.05 B . Dal 1 * gennaio 1975 in poi detti rotoli da cucina sono stati debitamente classificati nella sottovoce 48.07 B , il che ha pero determinato una imputazione imprevista sul contingente per i prodotti di detta sottovoce .  Durante il periodo di base per il quale sono stati calcolati i contingenti ( 1968-1971 ) , le cifre espresse in tonnellate , relative alle importazioni in Danimarca di rotoli stampati da cucina provenienti dalla Svezia , sono state le seguenti :  * * * * Media annua  1968 * 1969 * 1970 * 1971  * * * * 1968-1971  800 * 900 * 2 700 * 4 400 * 2 200  Di conseguenza , la Comunità ritiene che , conformemente all ' articolo 1 , paragrafo 4 , del protocollo n . 1 dell ' accordo , 2 674 tonnellate debbano essere trasferite dal contingente del 1974 per i prodotti della sottovoce 48.05 B , riportati nell ' allegato A del suddetto protocollo , al contingente per i prodotti della sottovoce 48.07 B .  Pertanto , la cifra a fronte della sottovoce 48.05 B " altri " nella colonna " Danimarca " dell ' allegato in oggetto deve essere 8 141 tonnellate anziché 10 815 tonnellate , e la cifra a fronte della sottovoce 48.07 B " altri " _ " non nominati " deve essere 18 078 tonnellate anziché 15 404 tonnellate .  Le sarei grato se volesse confermare l ' accordo del Regno di Svezia sul contenuto della presente lettera .  Gradisca , signor Ambasciatore , l ' espressione della mia più alta stima .  A nome del Consiglio  delle Comunità europee  Lettera n . 2  Bruxelles , ...  Signor ... ,  mi pregio di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna , con la quale mi informa di quanto seguente :  " Conformemente al protocollo n . 1 dell ' accordo tra la Comunità economica europea e il Regno di Svezia , firmato a Bruxelles il 22 luglio 1972 , il Regno di Danimarca ha aperto dal 1 * gennaio 1974 dei contingenti tarifffari per taluni prodotti da cartoleria originari della Svezia . Detti contingenti sono stati fissati sulla base delle statistiche disponibili per il periodo 1968-1971 .  Le autorità doganali della Danimarca hanno scoperto di recente che , a causa di un errore , i rotoli stampati da cucina sono stati classificati siono alla fine del 1974 sotto la sottovoce 48.05 B della tariffa doganale comune mentre la sottovoce esatta è la 48.07 B . La Danimarca ha aperto dei contingenti per queste due sottovoci .  Detta classificazione erronea ha comportato l ' inclusione dei rotoli stampati da cucina nelle statistiche di importazione che sono state utilizzate per fissare il tonnellaggio del contingente tariffario previsto dall ' accordo per i prodotti della sottovoce 48.05 B . Dal 1 * gennaio 1975 in poi detti rotoli da cucina sono stati debitamente classificati nella sottovoce 48.07 B , il che ha pero determinato una imputazione imprevista sul contingente per i prodotti di detta sottovoce .  Durante il periodo di base per il quale sono stati calcolati i contingenti ( 1968-1971 ) , le cifre espresse in tonnellate , relative alle importazioni in Danimarca di rotoli stampati da cucina provenienti dalla Svezia , sono state le seguenti :  * * * * Media annua  1968 * 1969 * 1970 * 1971  * * * * 1968-1971  800 * 900 * 2 700 * 4 400 * 2 200  Di conseguenza , la Comunità ritiene che , conformemente all ' articolo 1 , paragrafo 4 , del protocollo n . 1 dell ' accordo , 2 674 tonnellate debbano essere trasferite dal contingente del 1974 per i prodotti della sottovoce 48.05 B , riportati nell ' allegato A del suddetto protocollo , al contingente per i prodotti della sottovoce 48.07 B .  Pertanto , la cifra a fronte della sottovoce 48.05 B " altri " nella colonna " Danimarca " dell ' allegato in oggetto deve essere 8 141 tonnellate anziché 10 815 tonnellate , e la cifra a fronte della sottovoce 48.07 B " altri " _ " non nominati " deve essere 18 078 tonnellate anziché 15 404 tonnellate .  La sarei grato se volesse confermare l ' accordo del Regno di Svezia sul contenuto della presente lettera " .  Mi pregio di confermare l ' accordo del Regno di Svezia su quanto precede .  Gradisca , signor ... , l ' espressione della mia più alta stima .  Per il Regno di Svezia