CELEX: 21990A0714(01)
Language: da
Date: 1980-06-27 00:00:00
Title: Overenskomst om oprettelse af Den Fælles Råvarefond

Avis juridique important

|

21990A0714(01)

Overenskomst om oprettelse af Den Fælles Råvarefond  

EF-Tidende nr. L 182 af 14/07/1990 s. 0002 - 0031 den finske specialudgave: kapitel 11 bind 16 s. 0008  den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 16 s. 0008 

OVERENSKOMST OM OPRETTELSE AF DEN FAELLES RAAVAREFOND PRAEAMBELPARTERNE ER,I DEN FASTE HENSIGT at fremme det oekonomiske samarbejde og forstaaelsen mellem alle lande, i saerdeleshed mellem industrilande og udviklingslande, paa grundlag af principperne om retfaerdighed og suveraen ligestilling og dermed bidrage til indfoerelsen af en ny oekonomisk verdensorden,I ERKENDELSE AF behovet for forbedrede former for internationalt samarbejde vedroerende raavarer som en afgoerende betingelse for indfoerelsen af en ny oekonomisk verdensorden til fremme af den oekonomiske og sociale udvikling, isaer i udviklingslandene,UDFRA ET OENSKE OM at fremme globale foranstaltninger til forbedring af markedsstrukturerne i den internationale handel med raavarer, som har interesse for udviklingslandene,I ERINDRING OM resolution 93 (IV) vedroerende det integrerede raavareprogram, der blev vedtaget paa 4. samling af De forenede Nationers konference om handel og udvikling (herefter benaevnt UNCTAD)BLEVET ENIGE OM herved at oprette Den Faelles Raavarefond, som skal udoeve sin virksomhed i overensstemmelse med foelgende forskrifter:KAPITEL IDEFINITIONER Artikel 1DefinitionerI denne overenskomst betyder: 1.  »Fond«: »Den Faelles Raavarefond«, som er oprettet ved naervaerende overenskomst. 2.  »International Raavareaftale eller -ordning« (»International Commodity Agreement of Arrangement«, herefter benaevnt »ICA«): enhver mellemsstatslig aftale eller ordning, der har til formaal at fremme det internationale samarbejde om en raavare, og hvis parter omfatter producenter og forbrugere, der daekker den overvejende del af verdenshandelen med den paagaeldende raavare. 3.  »International Raavareorganisation« (»International Commodity Organization«, herefter benaevnt »ICO«): en organisation, oprettet ved en ICA med henblik paa at gennemfoere dennes bestemmelser. 4.  »Associeret ICO«: en ICO, som er tilknyttet Fonden i medfoer af artikel 7. 5.  »Associeringsaftale«: en aftale, indgaaet mellem en ICO og Fonden i medfoer af artikel 7. 6.  »Maksimale finansieringsbehov« (»Maximum Financial Requirements«, herefter benaevnt »MFR«): det maksimum af finansielle midler, der af en associeret ICO kan traekkes paa og laanes af Fonden, og som fastsaettes i overensstemmelse med artikel 17, stk. 8. 7.  »Internationalt raavareorgan« (»International Commody Body«, herefter benaevnt »ICB«): et organ, der er udpeget i overensstemmelse med artikel 7, stk. 9. 8.  »Regningsenhed«: Fondens regningsenhed som defineret i overensstemmelse med artikel 8, stk. 1. 9.  »Anvendelige valutaer«:a)  den tyske mark, den franske franc, den japanske yen, pund sterling, den amerikanske dollar samt enhver anden valuta, der fra tid til anden er blevet udpeget af en kompetent international monetaer organisation som vaerende i anvendelse i vid udstraekning til betaling i internationale transaktioner og som vaerende handlet i vidt omfang paa de vigtigste valutamarkeder, ogb)  enhver anden frit tilgaengelig og effektivt anvendelig valuta, som eksekutivstyrelsen maatte vaelge ved kvalificeret flertal efter godkendelse fra det land, hvis valuta Fonden foreslaar at udpege som anvendelig.Raadet skal udpege en kompetent international monetaer organisation under a) ovenfor og skal ved kvalificeret flertal indfoere regler og administrative forskrifter vedroerende valg af valutaer under b) ovenfor, i overensstemmelse med gaeldende international monetaer praksis. Valutaer kan fjernes fra listen over anvendelige valutaer af eksekutivstyrelsen med kvalificeret flertal.10.  »Direkte kapitalbidrag«: direkte kapitalbidrag som naermere beskrevet i artikel 9, stk. 1 a) og stk. 4.11.  »Indbetalte kapitalandele«: de andele af direkte kapitalbidrag, som er naermere beskrevet i artikel 9, stk. 2 a), og artikel 10, stk. 2.12.  »Ikke-indbetalte kapitalandele«: de andele af direkte kapitalbidrag, som er naermere beskrevet i artikel 9, stk. 2 b), og artikel 10, stk. 2 b).13.  »Garantikapital«: kapital, fremskaffet til Fonden af medlemmer, som deltager i en associeret ICO i medfoer af artikel 14, stk. 4.14.  »Garantier«: garantier, fremskaffet til Fonden i medfoer af artikel 14, stk. 5, af deltagere i en associeret ICO, som ikke er medlemmer af Fonden.15.  »Oplagsbeviser«: oplagsbeviser, oplagskvitteringer eller andre adkomstdokumenter, som bekraefter ejerskab af raavarelagre.16.  »Den samlede stemmevaegt«: summen af alle medlemmernes stemmer.17.  »Simpelt flertal«: over halvdelen af alle afgivne stemmer.18.  »Kvalificeret flertal«: mindst to trediedele af alle afgivne stemmer.19.  »Hoejt kvalificeret flertal«: mindst tre fjerdedele af alle afgivne stemmer.20.  »Afgivne stemmer«: ja- og nejstemmer.KAPITEL IIFORMAAL OG FUNKTIONER Artikel 2FormaalFonden har til formaal:a)  at tjene som et vigtigt middel til opnaaelse af det integrerede raavareprograms vedtagne formaal som indeholdt i UNCTAD-resolution 93 (IV);b)  at lette afslutningen og funktionen af ICAs, isaer vedroerende raavarer af saerlig interesse for udviklingslandene.Artikel 3FunktionerFor at opfylde sine formaal skal Fonden udfoere foelgende opgaver:a)  over sin foerste konto, som oprettet i det foelgende, at bidrage til finansieringen af internationale stoedpudelagre og internationalt koordinerede nationale lagre, alt inden for rammerne af ICAs;b)  over sin anden konto at finansiere andre foranstaltninger vedroerende andre raavarer end de oplagrede, som foreskrevet i det foelgende;c)  ved anvendelse af sin anden konto at fremme koordinering og konsultation om andre foranstaltninger vedroerende raavarer end oplagring og finansieringen heraf med henblik paa at bringe raavarerne i fokus.KAPITEL IIIMEDLEMSKAB Artikel 4KriterierMedlemskab af Fonden skal staa aabent for:a)  alle stater, som er medlemmer af De forenede Nationer eller af nogen af FNs saerorganisationer eller af Den Internationale Atomenergiorganisation; ogb)  enhver mellemstatslig organisation af regionalt oekonomisk integreret tilsnit, som udoever kompetence paa Fondens virksomhedsomraader. Saadanne mellemstatslige organisationer skal ikke kunne paalaegges nogen finansielle forpligtelser over for Fonden; de skal ej heller have stemmeret. Artikel 5MedlemmerMedlemmer af Fonden skal vaere:a)  de stater, som har ratificeret, accepteret eller godkendt denne overenskomst i overensstemmelse med artikel 54;b)  de stater, som har tilsluttet sig denne overenskomst i overensstemmelse med artikel 56;c)  de mellemstatslige organisationer, der omtales i artikel 4 b), som har ratificeret, accepteret eller godkendt denne overenskomst i overensstemmelse med artikel 54;d)  de mellemstatslige organisationer, der omtales i artikel 4 b), som har tiltraadt denne overenskomst i overensstemmelse med artikel 56. Artikel 6Begraensning af haeftelsenIntet medlem skal udelukkende paa grund af sit medlemskab haefte for Fondens handlinger eller forpligtelser.KAPITEL IVINTERNATIONALE RAAVAREORGANISATIONERS (ICOs') OG RAAVAREINSTITUTIONERS (ICBs') FORHOLD TILFONDEN Artikel 7ICOs' og ICBs' forhold til Fonden1.  Fondens foerste kontos faciliteter skal kun bruges af ICOs', der er oprettet med henblik paa gennemfoerelsen af ICAs' bestemmelser om oprettelse enten af internationale stoedpudelagre eller internationalt koordinerede nationallagre, og som har indgaaet en associeringsaftale. Associeringsaftalen skal opfylde denne overenskomsts betingelser samt enhver regel eller administrativ forskrift i overensstemmelse hermed, som maatte blive vedtaget af raadet.2.  En ICO, der er oprettet med henblik paa gennemfoerelse af en ICA's bestemmelser om oprettelse af internationale stoedpudelagre, kan associeres med Fonden i henseende til foerste konto, forudsat at den paagaeldende ICA forhandles eller genforhandles paa grundlag af og i overensstemmelse med princippet om de deltagende producenters og forbrugeres faellesfinansiering af stoedpudelagre. I henseende til denne overenskomst skal afgiftsfinansierede ICAs vaere berettigede til associering med Fonden.3.  En foreslaaet associeringsaftale skal af den administrerende direktoer forelaegges eksekutivstyrelsen og, med styrelsens anbefaling, raadet til bekraeftelse med kvalificeret flertal.4.  Ved gennemfoerelsen af bestemmelserne i associeringsaftalen mellem Fonden og en associeret ICO skal begge disse institutioner respektere hinandens uafhaengighed. Associeringsaftalen skal indeholde en naermere beskrivelse af Fondens og den associerede ICO's gensidige rettigheder ogforpligtelser i vendinger, der er forenelige med denneoverenskomsts relevante bestemmelser.5.  En associeret ICO skal have ret til at laane af Fonden over dennes foerste konto, uden at dette skal have indflydelse paa dens berettigelse til at opnaa finansiering over anden konto, forudsat at den associerede ICO og dens deltagere har opfyldt og stadig behoerigt opfylder deres forpligtelser over for Fonden.6.  En associeringsaftale skal indeholde bestemmelser om afregning mellem den associerede ICO og Fonden, inden en fornyelse af associeringsaftalen kan finde sted.7.  En associeret ICO kan, dersom associeringsaftalen indeholder bestemmelser herom og med tilladelse fra den forrige associerede ICO, der daekkede samme raavare, indtraede i den forrige associerede ICO's rettigheder og forpligtelser.8.  Fonden skal ikke gribe direkte ind paa raavaremarkederne. Fonden kan dog afhaende oplagsbeviser, som den har faaet i pant eller forvaring, naar blot det sker i overensstemmelse med artikel 17.9.  Med hensyn til anden konto skal eksekutivstyrelsen fra tid til anden som ICBs udpege kompetente raavareorganisationer, herunder ICOs, uanset om de er associerede ICOs eller ej under forudsaetning af, at de opfylder de kriterier, der er anfoert i bilag C.KAPITEL VKAPITAL OG ANDRE RESSOURCER Artikel 8Regningsenhed og valutabestemmelser1.  Fondens regningsenhed skal vaere som defineret i bilag F.2.  Fonden skal ligge inde med, samt foretage sine finansielle transaktioner i anvendelige valutaer. Bortset fra bestemmelsen i artikel 16, stk. 5 b), skal intet medlem opretholde eller indfoere restriktioner med hensyn til Fondens besiddelse, anvendelse eller omveksling af anvendelige valutaer, hidroerende fra:a)  indbetaling af tegnede direkte kapitalbidrag;b)  indbetaling af garantikapital, kontanter i stedet for garantikapital, garantier eller kontante indskud som foelge af ICOs' associering med Fonden;c)  indbetaling af frivillige bidrag;d)  laan;d)  afhaendelse af fortabte lagre i medfoer af artikel 17, stk. 15 til 17;f)  indbetalinger vedroerende hovedstol, indtaegter, rente eller andre omkostninger i forbindelse med udlaan eller investeringer af de i dette stykke omhandlede midler.3.  Eksekutivstyrelsen skal fastlaegge vaerdiansaettelsesmetoden ved konvertering af anvendelige valutaer til regningsenheder i overensstemmelse med gaeldende international monetaer praksis. Artikel 9Kapitalressourcer1.  Fondens kapital skal bestaa af:a)  direkte kapitalbidrag, som opdeles i 47 000 andele, der udstedes af Fonden med en paalydende vaerdi af 7 566,47145 regningsenheder og en samlet vaerdi af 355 624,158 regningsenheder ogb)  garantikapital, ydet direkte til Fonden i overensstemmelse med artikel 14, stk. 4.2.  De kapitalandele, der udstedes af Fonden, deles i:a)  37 000 indbetalte kapitalandele; ogb)  10 000 ikke-indbetalte kapitalandele.3.  Andele af direkte kapitalbidrag skal kun kunne tildeles medlemmer i overensstemmelse med de i artikel 10 fastsatte bestemmelser.4.  Andelene af direkte kapitalbidrag:a)  skal, om noedvendigt, udvides af raadet efter tiltraedelse af ethvert land henhoerende under artikel 56;b)  kan udvides af raadet i overensstemmelse med artikel 12;c)  skal udvides med det noedvendige beloeb i medfoer af artikel 17, stk. 14.5.  Saafremt raadet i medfoer af artikel 12, stk. 3, giver adgang til tegning af de ledige andele af direkte kapitalbidrag eller i medfoer af stk. 4 b) eller 4 c) udvider andelene af direkte kapitalbidrag, skal alle medlemmer have ret, men ikke pligt, til at tegne saadanne andele.  Artikel 10Tegning af kapitalandele1.  Hvert af de i artikel 5 a) omhandlede medlemmerskal - som anfoert i bilag A - tegne:a)  100 indbetalte andele; samtb)  eventuelle yderligere indbetalte og ikke-indbetalteandele.2.  Hvert af de i artikel 5 b) omhandlede medlemmer skal tegne:a)100 indbetalte andele, samtb)  alle yderligere indbetalte og ikke-indbetalte andele, som raadet maatte traeffe beslutning om ved kvalificeret flertal paa en maade, som er forenelig med fordelingen af kapitalandele i bilag A og de betingelser, som er vedtaget i medfoer af artikel 56.3.  Hvert medlem kan tildele anden konto en del af sin tegnede andel i henhold til stk. 1 a) med henblik paa en samlet tildeling til anden konto paa frivillig basis af mindst 52 965,300 regningsenheder.4.  Andele af direkte kapitalbidrag maa ikke pantsaettes eller behaeftes af medlemmerne paa nogen som helst maade og skal kun kunne overdrages til Fonden. Artikel 11Betaling af kapitalandele1.  Betaling af andele af direkte kapitalbidrag, tegnet af hvert medlem, skal finde sted:a)  i en hvilken som helst anvendelig valuta til kursen paa betalingsdagen for denne anvendelige valuta ved konvertering til regningsenheder; ellerb)  i en anvendelig valuta, valgt af det paagaeldende medlem paa tidspunktet for deponering af medlemmets ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrument, og til kursen for den paagaeldende anvendelige valuta ved konvertering til regningsenheder paa datoen for denne overenskomst. Raadet skal indfoere regler og administrative forskrifter vedroerende betaling af tegnede andele i anvendelige valutaer i tilfaelde af valg af yderligere anvendelige valutaer eller fjernelse af anvendelige valutaer fra listen over anvendelige valutaer i overensstemmelse med artikel 1, definition 9.Hvert medlem skal paa tidspunktet for deponering af sit ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrument vaelge en af ovennaevnte fremgangsmaader, som skal anvendes ved alle saadanne betalinger.2.  Ved foretagelsen af enhver efterproevning i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, skal raadet i lyset af kurssvingninger efterproeve virkningen af den i stk. 1 omhandlede betalingsmetode og under hensyn til udviklingen i internationale laaneinstitutioners praksis ved hoejt kvalificeret flertal traeffe beslutning om eventuelle aendringer i betalingsmetoden for tegnede yderligere andele af direkte kapitalbidrag, som efterfoelgende maatte blive udstedt i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3.3.  Hvert af de i artikel 5 a) omhandlede medlemmer skal:a)inden 60 dage efter denne overenskomsts ikrafttraeden eller inden 30 dage efter, at medlemmet har deponeret sit ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrument, afhaengigt af hvad der maatte vaere senest, indbetale 30 % af det samlede beloeb, for hvilket medlemmet har tegnet indbetalte kapitalandele;b)  et aar efter den indbetaling, der er foreskrevet under a) ovenfor, betale 20 % af det samlede beloeb, for hvilket medlemmet har tegnet indbetalte kapitalandele, og hos Fonden deponere uigenkaldelige, ikke-afhaendelige, ikke-rentebaerende statsforskrivninger for et beloeb, der udgoer 10 % af det samlede beloeb, for hvilket medlemmet har tegnet indbetalte kapitalandele. Saadanne veksler indkasseres som og naar bestemt af eksekutivstyrelsen;c)  to aar efter den under a) ovenfor foreskrevne betaling hos Fonden deponere uigenkaldelige, ikke-afhaendelige, ikke-rentebaerende statsforskrivninger, udgoerende 40 % af det samlede beloeb, for hvilket medlemmet har tegnet indbetalte kapitalandele.Saadanne forskrivninger skal indkasseres som og naar bestemt af eksekutivstyrelsen ved kvalificeret flertal under behoerig hensyntagen til Fondens driftsbehov, dog saadan at statsforskrivninger vedroerende andele, der er tildelt anden konto, skal indkasseres som og naar bestemt af eksekutivstyrelsen.4.  Det af hvert medlem tegnede beloeb for ikke-indbetalte kapitalandele skal kun kunne indkaldes af Fonden som foreskrevet i artikel 17, stk. 12.5.  Indkaldelse af andele af direkte kapitalbidrag skal ske pro rata fra alle medlemmer, uanset hvilken type eller hvilke typer andele, der indkaldes, bortset fra hvad der er bestemt i stk. 3 c).6.  Saerordninger for betaling af direkte kapitalbidragsandele, tegnet af de mindst udviklede lande, skal vaere som anfoert i bilag B.7.  Andele af tegnede direkte kapitalbidrag kan, hvor det er relevant, betales af de paagaeldende medlemmers kompetente organisationer. Artikel 12Tilstraekkeligheden af tegnede direkte kapitalbidrag1.  Saafremt tegning af andele af direkte kapitalbidrag 18 maaneder efter denne overenskomsts ikrafttraeden ikke er naaet op paa det beloeb, der er anfoert i artikel 9, stk. 1 a), skal tilstraekkeligheden af de tegnede beloeb snarest muligt derefter tages op til vurdering af raadet.2.  Raadet skal yderligere med saadanne mellemrum, som det maatte finde passende, vurdere tilstraekkeligheden af de direkte kapitalbidrag, der staar til raadighed for foerste konto.Den foerste vurdering af denne art skal finde sted senest ved udloebet af det tredje aar efter denne overenskomsts ikrafttraeden.3.  Som resultat af enhver vurdering i henhold til stk. 1 eller 2 kan raadet beslutte at aabne adgang for tegning af ikke fordelte kapitalandele eller at udstede yderligere andele af direkte kapitalbidrag paa et beregningsgrundlag, som fastlaegges af raadet.4.  Raadets beslutninger i henhold til denne artikel skal traeffes ved hoejt kvalificeret flertal. Artikel 13Frivillige bidrag1.  Fonden kan modtage frivillige bidrag fra medlemmer og fra andre kilder. Saadanne bidrag skal betales i anvendelige valutaer.2.  Maalet for de oprindelige frivillige bidrag til brug for anden konto skal vaere 280 mio. US$ ud over den tildeling, der har fundet sted i overensstemmelse med artikel 10, stk. 3.3. a)  Raadet skal senest ved udloebet af det tredje aar efter denne overenskomsts ikrafttraeden foretage en vurdering af tilstraekkeligheden af anden kontos ressourcer. I lyset af anden kontos aktiviteter kan raadet ogsaa foretage en saadan vurdering paa saadanne andretidspunkter, som det traeffer beslutning om.b)  I lyset af enhver saadan vurdering kan raadet beslutte at genopfylde anden kontos ressourcer og traeffe de noedvendige foranstaltninger hertil. Alle saadanne genopfyldninger skal vaere frivillige for medlemmerne og i overensstemmelse med denne overenskomst.4.  Frivillige bidrag skal ydes uden restriktioner med hensyn til Fondens brug af dem, undtagen hvad angaar bidragyderens bestemmelse om, at de skal henfoeres til foerste eller anden konto. Artikel 14Ressourcer hidroerende fra associering af ICOs medFondenA.  Kontante indskud1.  Ved associering af en ICO med Fonden skal den associerede ICO, bortset fra det i stk. 2 anfoerte, hos Fonden deponere, kontant i anvendelige valutaer og for den paagaeldende associerede ICO's regning, en trediedel af sit MFR. Et saadant indskud skal erlaegges fuldt ud eller i rater, alt efter hvad den associerede ICO og Fonden maatte blive enige omunder hensyntagen til alle relevante faktorer, herunder Fondens beholdning af likvide midler, behovet for at opnaa det stoerst mulige udbytte af associerede ICOs' kontante indskud samt den paagaeldende associerede ICO's evne til at rejse de noedvendige kontante midler til opfyldelse af dens deponeringsforpligtelse.2.  En associeret ICO, der besidder lagre paa tidspunktet for sin associering med Fonden, kan delvis eller helt opfylde sin deponeringsforpligtelse i henhold til stk. 1 ved at give Fonden oplagsbeviser af ligelydende vaerdi i pant eller forvaring.3.  En associeret ICO kan, paa gensidigt acceptable vilkaar, hos Fonden deponere ethvert kasseoverskud ud over de i henhold til stk. 1 foretagne deponeringer.B.  Garantikapital og garantier4.  Efter associering af en ICO med Fonden skal medlemmer, som deltager i den paagaeldende associerede ICO, bidrage direkte til Fondens garantikapital paa et grundlag, der fastsaettes af den associerede ICO, og som er tilfredsstillende for Fonden. Den samlede vaerdi af garantikapitalen og eventuelle garantier eller kontante beloeb, ydet i henhold til stk. 5, skal modsvare to trediedele af vedkommende associerede ICO's MFR bortset fra, hvad der er foreskrevet i stk. 7. Garantikapitalen kan, hvor det er relevant, ydes af de paagaeldende medlemmers kompetente organisationer paa et grundlag, som er tilfredsstillende for Fonden.5.  Hvis deltagerne i en associeret ICO ikke er medlemmer, skal den paagaeldende associerede ICO deponere kontante beloeb hos Fonden ud over de i stk. 1 omhandlede kontante indskud, svarende til det garantikapitalbeloeb, som saadanne deltagere ville have ydet, dersom de havde vaeret medlemmer; raadet kan dog med hoejt kvalificeret flertal tillade den paagaeldende associerede ICO at traeffe foranstaltninger med henblik paa tilvejebringelse enten af yderligere garantikapital til samme beloeb fra medlemmer, som deltager i vedkommende associerede ICO, eller af garantier til samme beloeb fra deltagere i den paagaeldende ICO, som ikke er medlemmer. Saadanne garantier skal indebaere oekonomiske forpligtelser, svarende til dem, som er forbundet med garantikapital, og skal have en form, som er tilfredsstillende for Fonden.6.  Garantikapital og garantier skal kun kunne indkaldes af Fonden i overensstemmelse med artikel 17, stk. 11 til 13. Betaling af saadan garantikapital og saadanne garantier skal finde sted i anvendelige valutaer.7.  Saafremt en associeret ICO opfylder sin deponeringsforpligtelse i rater i henhold til stk. 1, skal en saadan associeretICO og dens deltagere ved betaling af hver rate fremskaffe garantikapital, kontantbeloeb eller garantier i overensstemmelse med stk. 5, som det er mest belejligt, hvilket tilsammen skal beloebe sig til det dobbelte af den paagaeldende rate.C.  Oplagsbeviser8.  En associeret ICO skal som sikkerhed for betalingen af dens forpligtelser over for Fonden give denne i pant eller forvaring alle oplagsbeviser vedroerende raavarer, der er koebt for provenuet af opsagte kontante indskud, foretaget i henhold til stk. 1, eller for provenuet af laan fra Fonden. Fonden maa kun afhaende lagrene i overensstemmelse med artikel 17, stk. 15 til 17. Ved salg af raavarer, der er dokumenteret ved saadanne oplagsbeviser, skal den associerede ICO foerst anvende provenuet ved saadanne salg til at tilbagebetale skyldig saldo paa ethvert laan, den har modtaget fra Fonden, og dernaest til at opfylde sin forpligtelse til deponering af kontante indskud i overensstemmelse med stk. 1.9.  Alle oplagsbeviser, som er givet Fonden i pant eller forvaring, skal i henseende til stk. 2 ansaettes i vaerdi paa et grundlag, der naermere fastlaegges i raadets vedtaegter og administrationsforskrifter. Artikel 15LaanFonden kan optage laan i overensstemmelse med artikel 16, stk. 5 a), forudsat at summen af Fondens udestaaende laan til foerste kontos virksomhed ikke paa noget tidspunkt overstiger summen af:a)  den ikke indkaldte del af ikke-indbetalte kapitalandele;b)  ikke indkaldt garantikapital og garantier fra deltagere i associerede ICOs jf. artikel 14, stk. 4 til 7; ogc)  den saerlige reserve, oprettet i medfoer af artikel 16, stk. 4.KAPITEL VIFONDENS VIRKSOMHED Artikel 16Generelle bestemmelserA.  Anvendelsen af ressourcer1.  Fondens ressourcer og faciliteter skal udelukkende anvendes til opfyldelse af Fondens formaal og til gennemfoerelse af dens funktioner.B.  To konti2.  Fonden skal oprette to adskilte konti og bibeholde sine ressourcer heri: en foerste konto med ressourcer som foreskrevet i artikel 17, stk. 1, der skal bidrage til finansieringen af raavarelagre; og en anden konto med ressourcer som foreskrevet i artikel 18, stk. 1, der skal finansiere andre foranstaltninger vedroerende raavarer end oplagring uden at tilsidesaette Fondens organisatoriske enhed. Denne adskillelse af konti skal fremgaa af Fondens regnskabsopgoerelser.3.  Hver kontos ressourcer skal besiddes, anvendes, overdrages, investeres eller paa anden maade forvaltes fuldstaendig adskilt fra den anden kontos ressourcer. Den ene kontos ressourcer skal ikke kunne debiteres for tab eller kunne anvendes til at afvikle forpligtelser hidroerende fra den anden kontos virksomhed eller andre aktiviteter.C.  Den saerlige reserve4.  Raadet skal af foerste kontos indtaegter, fratrukket administrative udgifter oprette en saerlig reserve paa hoejst 10 % af de direkte kapitalbidrag, der er tildelt foerste konto, til opfyldelse af forpligtelser hidroerende fra laan til foerste konto som foreskrevet i artikel 17, stk. 12. Uanset bestemmelserne i stk. 2 og 3 skal raadet ved hoejt kvalificeret flertal traeffe beslutning om, hvorledes der skal disponeres over eventuel nettofortjeneste, som ikke er henlagt til den saerlige reserve.D.  Generelle befoejelser5.  Ud over de befoejelser, der andetsteds i denne overenskomst er tillagt Fonden, kan denne i forbindelse med sin virksomhed udoeve foelgende befoejelser under iagttagelse af og i overensstemmelse med generelle virksomhedsprincipper samt denne overenskomsts bestemmelser:a)  optage laan hos medlemmer, internationale finansieringsinstitutioner og - til foerste kontos virksomhed - paa kapitalmarkeder, i overensstemmelse med lovgivningen i det land, hvor laanet optages, forudsat at Fonden har opnaaet godkendelse fra det paagaeldende land samt ethvert land, i hvis valuta laanet ydes.b)  til enhver tid investere kapital, som ikke er noedvendig for Fondens virksomhed, i saadanne aktiver som Fonden maatte beslutte sig til, i overensstemmelse med lovgivningen i det land, paa hvis territorium investeringen foretages.c)  udoeve saadanne andre befoejelser, som er noedvendige for at fremme Fondens formaal og funktioner og for at gennemfoere denne overenskomsts bestemmelser.E.  Generelle virksomhedsprincipper6.  Fonden skal udoeve sin virksomhed i overensstemmelse med denne overenskomsts forskrifter samt enhver regel eller administrativ forskrift, som raadet maatte vedtage i medfoer af artikel 20, stk. 6.7.  Fonden skal traeffe foranstaltninger med henblik paa at sikre, at provenuet af ethvert laan eller ethvert tilskud, der er ydet af Fonden, eller som Fonden har deltaget i, udelukkende anvendes til de formaal, hvortil laanet eller tilskuddet blev givet.8.  Alle vaerdipapirer, udstedt af Fonden, skal paa forsiden vaere forsynet med en tydelig erklaering om, at vaerdipapiret ikke forpligter noget medlem, medmindre en saadan forpligtelse udtrykkeligt er tilkendegivet paa anden maade i papiret.9.  Fonden skal soege at opretholde en rimelig spredning af sine investeringer.10.  Raadet skal indfoere passende regler og administrative forskrifter vedroerende tilvejebringelse af varer og tjenesteydelser for Fondens midler. Saadanne regler og administrative forskrifter skal som generel regel vaere forenelige med principperne for internationale indbyrdes konkurrerende udbud fra leverandoerer paa medlemmernes territorier og give rimelig fortrinsstilling til eksperter, teknikere og leverandoerer fra udviklingslande, som er medlemmer af Fonden.11.  Fonden skal etablere et naert samarbejde med internationale og regionale finansieringsinstitutioner og kan, hvor det er praktisabelt, indlede et tilsvarende samarbejde med medlemmernes nationale organer, offentlige saavel som private, som beskaeftiger sig med investering af udviklingsbistandsmidler i foranstaltninger inden for raavareomraadet. Fonden kan deltage i faellesfinansiering med saadanne institutioner.12.  Fonden skal i sin virksomhed og inden for sit kompetenceomraade samarbejde med ICBs og associerede ICOs om beskyttelse af importerende udviklingslandes interesser, saafremt saadanne lande paadrages negative virkninger af foranstaltninger under det integrerede raavareprogram.13.  Fonden skal operere med forsigtighed og skal traeffe foranstaltninger, som den finder noedvendige for at bevare og sikre sine ressourcer, og skal ikke indlade sig paa valutaspekulation.  Artikel 17Foerste kontoA.  Ressourcer1.  Foerste kontos ressourcer skal bestaa af:a)  medlemmers tegnede direkte kapitalbidrag bortset fra den andel af deres tegnede bidrag, som maatte blive tildelt anden konto i overensstemmelse med artikel 10, stk. 3;b)  kontante indskud fra associerede ICOs i medfoer af artikel 14, stk. 1 til 3;c)  garantikapital, kontanter i stedet for garantikapital samt garantier, ydet af deltagere i associerede ICOs i medfoer af artikel 14, stk. 4 til 7;d)  frivillige bidrag til foerste konto;e)  provenuet af laan, optaget i medfoer af artikel 15;f)  eventuel nettofortjeneste, hidroerende fra foerste kontos operationer;g)  den saerlige reserve, der omhandles i artikel 16, stk. 4;h)  oplagsbeviser fra associerede ICOs i medfoer af artikel 14, stk. 8 og 9.B.  Principper for foerste kontos virksomhed2.  Eksekutivstyrelsen skal godkende betingelserne i aftaler om laan til foerste konto.3.  Direkte kapitalbidrag, som er tildelt Fondens foerste konto, skal anvendes:a)  til at foroege Fondens kreditvaerdighed med hensyn til dens virksomhed under foerste konto;b)  som arbejdskapital med henblik paa opfyldelse af foerste kontos kortfristede likviditetsbehov; ogc)  til at skaffe indtaegter til daekning af Fondens administrationsudgifter.4.  Fonden skal kraeve renter af laan, ydet til associerede ICOs, til lavest mulige satser, forenelige med Fondens mulighed for at opnaa finansielle midler og med behovet for at daekke Fondens laaneomkostninger for midler, udlaant til saadanne associerede ICOs.5.  Fonden skal betale renter af alle associerede ICOs' kontante indskud og oevrige kontante tilgodehavender til passende satser, som staar i rimeligt forhold til provenuet af Fondens finansielle investeringer og den rente, der kraeves af laan til associerede ICOs samt omkostningerne ved laan til foerste kontos virksomhed.6.  Raadet skal indfoere regler og administrative forskrifter, som fastsaetter de forskrivningsprincipper, hvorefter det skal traeffe afgoerelse om satserne for de renter, der skal opkraeves og betales i overensstemmelse med stk. 4 og 5. Herved skal raadet lade sig lede af noedvendigheden af at bevare Fondens finansielle levedygtighed og erindre sig princippet om ikke-forskelsbehandling mellem associerede ICOs.C.  MFR7.  En associeringsaftale skal naermere angive den associerede ICO's MFR samt de skridt, der skal tages i tilfaelde af en nedsaettelse af dens MFR.8.  En associeret ICO's MFR skal inkludere lageranskaffelsesomkostningerne ved at multiplicere den tilladte stoerrelse af den paagaeldende ICO's lagre som naermere angivet i associeringsaftalen med en passende koebspris, som bestemmes af vedkommende ICO. Yderligere kan en associeret ICO i sit MFR inkludere naermere angivne, for ejedendomsforholdet noedvendige udgifter, bortset fra renter af laan til et beloeb, der ikke overstiger 20 % af anskaffelsessummen.D.  Associerede ICOs og deres deltageresforpligtelser over for Fonden9.  En associeringsaftale skal inter alia indeholde bestemmelser om:a)  den maade, hvorpaa den associerede ICO og dens deltagere skal varetage de i artikel 14 naermere angivne forpligtelser over for Fonden med hensyn til indskud, garantikapital, kontanter i stedet for garantikapital samt garantier og oplagsbeviser;b)  at den associerede ICO ikke skal laane af nogen tredje part til sine stoedpudelager-operationer, medmindre den associerede ICO og Fonden har truffet aftale herom paa et grundlag, som er godkendt af eksekutivstyrelsen;c)  at den associerende ICO til enhver tid skal vaere ansvarlig samt haefte over for Fonden for opretholdelsen og bevarelsen af lagre, for hvilke oplagsbeviser er givet Fonden i pant eller forvaring samt opretholde tilstraekkelig forsikring af og passende sikkerheds- og andre foranstaltninger med hensyn til besiddelsen og behandlingen af saadanne lagre;d)  at den associerede ICO skal indgaa passende kreditaftaler med Fonden, indeholdende en naermere angivelse af betingelserne for eventuelle laan fra Fonden til den paagaeldende associerede ICO, herunder ordningerne vedroerende tilbagebetaling af hovedstol og betaling af renter;e)  at den associerede ICO skal holde Fonden behoerigt informeret om forholdene og udviklingen paa de raavaremarkeder, som den associerede ICO beskaeftiger sig med.E.  Fondens forpligtelser over for associerede ICOs10.  En associeringsaftale skal blandt andet ogsaa indeholde bestemmelser om:a)  at Fonden under iagttagelse af bestemmelserne i stk. 11 a) paa forlangende af den associerede ICO skal give denne adgang til at haeve de i medfoer af artikel 14, stk. 1 og 2, deponerede beloeb, helt eller delvis;b)  at Fonden skal yde den associerede ICO laan til et samlet beloeb, saa hovedstolen ikke overstiger summen af ikke indkaldt garantikapital, kontanter i stedet for garantikapital og garantier, ydet af deltagere i den associerede ICO i kraft af deres deltagelse i vedkommende associerede ICO, i medfoer af artikel 14, stk. 4 til 7;c)  at de af hver associeret ICO i medfoer af a) og b) ovenfor opsagte beloeb og modtagne laan kun maa anvendes til daekning af oplagringsudgifter, som er inkluderet i MFR i overensstemmelse med stk. 8. Intet beloeb ud over dem, der er inkluderet i hver associeret ICO's MFR til daekning af naermere angivne for ejendomsforholdet noedvendige udgifter i overensstemmelse med naervaerende artikels stk. 8, maa anvendes til at daekke saadanne udgifter;d)  at Fonden, bortset fra hvad der er foreskrevet i stk. 11 c),omgaaende skal stille oplagsbeviser til raadighed for den associerede ICO til anvendelse ved dennes salg fra stoedpudelagre;e)  at Fonden skal respektere den fortrolige karakter af oplysninger, afgivet af den associerede ICO.F.  Associerede ICOs' misligholdelse af deres forpligtelser11.  I tilfaelde af truende misligholdelse af en associeret ICO's forpligtelser i forbindelse med nogen af dens laan fra Fonden skal Fonden raadfoere sig med den paagaeldende ICO om foranstaltninger med henblik paa at undgaa en saadan misligholdelse. For at skaffe daekning for enhver misligholdelse fra en associeret ICO's side skal Fonden kunne ty til foelgende ressourcer, i den naevnte raekkefoelge, indtil det udeblevne beloeb er daekket:a)  alle kontanter, som Fonden ligger inde med, tilhoerende den associerede ICO, som har misligholdt sine forpligtelser;b)  provenuet af pro rata indkaldelser af garantikapital og garantier, ydet af deltagere i den associerede ICO, som har misligholdt sine forpligtelser, i medfoer af deres deltagelse i vedkommende associerede ICO;c)  i medfoer af stk. 15 alle oplagsbeviser, som er givet Fonden i pant eller forvaring af den associerede ICO, som har misligholdt sine forpligtelser.G.  Forpligtelser hidroerende fra laan til foerste konto12.  I tilfaelde af, at Fonden ikke paa anden maade kan opfylde sine forpligtelser i forbindelse med sine laan til foerste konto, skal den opfylde saadanne forpligtelser ved anvendelse af foelgende ressourcer i den naevnte raekkefoelge, forudsat at Fonden, dersom en associeret ICO ikke har opfyldt sine forpligtelser over for Fonden, allerede i videst muligt omfang har gjort brug af de i stk. 11 omtalte ressourcer:«a)  den saerlige reserve;b)  provenuet af tegnede indbetalte kapitalandele til foerste konto;c)  provenuet af tegnede ikke-indbetalte kapitalandele;d)  provenuet af pro rata indkaldelser af garantikapital og garantier, ydet af deltagerne i en associeret ICO, som har misligholdt sine forpligtelser i medfoer af deres deltagelse i andre associerede ICOs.Indbetalinger fra deltagere i associerede ICOs i overensstemmelse med d) ovenfor skal refunderes af Fonden snarest muligt ved hjaelp af ressourcer, tilvejebragt i overensstemmelse med stk. 11, 15, 16 og 17; eventuelle resterende ressourcer af denne art efter en saadan refusion skal anvendes til, i omvendt raekkefoelge, at genskabe de i a), b) og c) ovenfor naevnte ressourcer.13.  Provenuet af pro rata indkaldelser af al garantikapital og alle garantier skal af Fonden, efter at den har taget sin tilflugt til de i stk. 12 a), b) og c) naevnte ressourcer, anvendes til opfyldelse af alle andre af Fondens forpligtelser end dem, der hidroerer fra en associeret ICO's misligholdelse af sine forpligtelser.14.  For at saette Fonden i stand til at opfylde eventuelle forpligtelser, der maatte udestaa, efter at Fonden har taget sin tilflugt til de i stk. 12 og 13 naevnte ressourcer, skal de direkte kapitalbidrag udvides med det beloeb, der er noedvendigt for at opfylde saadanne forpligtelser, og raadet skal traede sammen i et hastemoede med henblik paa at traeffe bestemmelse om, under hvilke former denne udvidelse skal finde sted.H.  Fondens afhaendelse af fortabte lagre15.  Det skal staa Fonden frit for at afhaende raavarelagre, som af en associeret ICO, der har misligholdt sine forpligtelser, er fortabt til Fonden i medfoer af stk. 11, forudsat at Fonden soeger at undgaa salg til noedpriser af saadanne lagre ved at udsaette salgene i det omfang, det er foreneligt med noedvendigheden af at undgaa misligholdelse af Fondens egne forpligtelser.16.  Eksekutivstyrelsen skal med passende mellemrum foretage en gennemgang af de salg fra lagre, som Fonden har ret til at foretage i overensstemmelse med naervaerende artikles stk. 11 c), i samraad med vedkommende associerede ICO, og skal ved kvalificeret flertal traeffe beslutning om, hvorvidt saadanne salg skal udsaettes.17.  Provenuet af saadanne salg af lagre skal i foerste raekke anvendes til at opfylde forpligtelser, som Fonden har paadraget sig gennem sin laaneoptagelse til foerste konto med henblik paa den paagaeldende associerede ICO, og dernaest til i omvendt raekkefoelge at genopbygge de i stk. 12 opregnede ressourcer.  Artikel 18Anden kontoA.  Ressourcer1.  Anden kontos ressourcer skal bestaa af:a)  den andel af direkte kapitalbidrag, som er tildelt anden konto i overensstemmelse med artikel 10, stk. 3;b)  frivillige bidrag til anden konto;c)  saadanne nettoindtaegter, som fra tid til anden maatte have samlet sig paa anden konto;d)  laan;e)  alle andre ressourcer, stillet til raadighed for, modtaget eller erhvervet af Fonden til dens anden kontos operationer i medfoer af denne overenskomst.B.  Finansielle graenser for anden konto2.  Summen af laan og tilskud, som Fonden ved dens anden kontos operationer deltager i, maa ikke overstige summen af anden kontos ressourcer.C.  Principper for anden kontos virksomhed3.  Fonden kan med anden kontos ressourcer yde eller deltage i laan samt - bortset fra den del af de direkte kapitalbidrag, der er tildelt anden konto - tilskud tilfinansiering af andre raavareforanstaltninger end oplagring under iagttagelse af denne overenskomsts bestemmelser og i saerdeleshed foelgende betingelser:a)  der skal vaere tale om udviklingsorienterede foranstaltninger vedroerende raavarer med henblik paa forbedring af strukturforholdene paa markederne og bestemte raavarers konkurrenceevne paa laengere sigt. Saadanne foranstaltninger skal inkludere forskning og udvikling, produktivitetsforbedringer, markedsfoering samt foranstaltninger, der - som regel ved faellesfinansiering eller teknisk bistand - er udformet med henblik paa at stoette vertikal diversificering, hvad enten dette sker saerskilt - som i tilfaeldet med let fordaervelige eller andre varer, hvis problemer ikke kan loeses tilfredsstillende ved oplagring - eller i tilknytning til og til stoette for oplagringsaktiviteter.b)  foranstaltningerne skal fremmes og foelges op af producenter og forbrugere i faellesskab inden for rammerne af en ICB.c)  Fondens virksomhed over anden konto kan tage form af laan og tilskud til en ICB eller en underafdeling heraf, eller til et eller flere medlemmer, som er udpeget af en saadan ICB, paa betingelser, som eksekutivstyrelsen finder passende under hensyn til ICB'ens eller de(t) paagaeldende medlem(mer)s oekonomiske situation samt den foreslaaede aktivitets beskaffenhed og behov. Saadanne laan kan daekkes af regeringsgarantier eller andre passende garantier fra den paagaeldende ICB eller de(t) medlem(mer), der er udpeget af en saadan ICB.d)  en ICB, som er garant for et projekt, der skal finansieres af Fonden over dennes anden konto, skal forelaegge Fonden et detaljeret, skriftligt forslag, hvori der goeres udfoerligt rede for projektets formaal, varighed, beliggenhed og omkostningerne i forbindelse dermed samt den virksomhed, der er ansvarlig for dets udfoerelse.e)  foer noget laan eller tilskud ydes, skal den administrerende direktoer forelaegge eksekutivstyrelsen en detaljeret vurdering af forslaget tillige med sine anbefalinger og den konsultative komités raad, hvis det skoennes hensigtsmaessigt, i overensstemmelse med artikel 25, stk. 2. Beslutninger med hensyn til udvaelgelse og godkendelse af forslag skal traeffes med denne overenskomst, samt enhver regel og administrativ forskrift for Fondens virksomhed, som er indfoert i medfoer heraf.f)  til vurdering af projektforslag, som er forelagt Fonden med henblik paa finansiering, skal Fonden som generel regel benytte sig af internationale institutioner eller institutioner af regionalt tilsnit og kan, hvor det skoenneshensigtsmaessigt, benytte sig af andre kompetente organer og konsulenter, som har specialiseret sig paa omraadet. Fonden kan ogsaa betro administrationen af laan eller tilskud samt tilsynet med udfoerelsen af projekter, som finansieres af Fonden, til saadanne institutioner. Disse institutioner, organer og konsulenter skal udvaelges i overensstemmelse med regler og administrative forskrifter, vedtaget af raadet.g)  ved ydelse af eller deltagelse i laan skal Fonden tage behoerigt hensyn til, hvorvidt laantager og garant kan forventes at ville vaere i stand til at opfylde deres forpligtelser over for Fonden med hensyn til saadanne transaktioner.h)  Fonden skal indgaa en aftale med den paagaeldende ICB, en underafdeling deraf eller de paagaeldende medlemmer, indeholdende en naermere angivelse af laanets eller tilskuddets stoerrelse og betingelser samt blandt andet forskrifter vedroerende regerings- eller andre passende garantier, som er i overensstemmelse med denne overenskomst og enhver regel eller administrativ forskrift, som er vedtaget af Fonden.i)  kapital, der skal fremskaffes ved en finansiel transaktion, skal kun stilles til raadighed for modtageren til daekning af udgifter i forbindelse med projektet, efterhaanden som disse udgifter rent faktisk afholdes.j)  Fonden skal ikke refinansiere projekter, der oprindeligt er finansieret gennem andre kilder.k)  laan skal tilbagebetales i den valuta eller de valutaer, hvori de er udlaant.l)  Fonden skal saa vidt muligt undgaa overlapning af dens anden konto-aktiviteter med eksisterende internationale finansielle institutioner og finansielle institutioner af regionalt tilsnit, men kan deltage i faellesfinansiering med saadanne institutioner.m)  naar Fonden traeffer beslutning om prioritering med hensyn til anvendelsen af anden kontos ressourcer, skal den laegge behoerig vaegt paa raavarer af interesse for de mindst udviklede lande.n)  under overvejelsen af projekter til anden konto skal der laegges behoerig vaegt paa raavarer af interesse for udviklingslandene, i saerdeleshed dem, der hidroerer fra smaa producenter/eksportoerer.o)  Fonden skal tage behoerigt hensyn til det oenskelige i, at den ikke bruger et uforholdsmaessigt beloeb af anden kontos ressourcer til fordel for nogen speciel raavare.D.  Laan til anden konto4.  Fondens laan til anden konto i henhold til artikel 16, stk. 5 a), skal vaere i overensstemmelse med regler og administrative forskrifter, som vedtages af raadet, og vaere undergivet foelgende betingelser:a)  saadanne laan skal finde sted paa koncessionnelle betingelser, som naermere skal angives i regler og administrative forskrifter, der vedtages af Fonden, og provenuet deraf maa ikke genudlaanes paa betingelser, som er mere koncessionelle end dem, hvorpaa de er erhvervet.b)  af regnskabsmaessige aarsager skal provenuet af laan indsaettes paa en udlaanskonto, hvis ressourcer skal holdes, anvendes, overdrages, investeres eller paa anden maade disponeres over helt adskilt fra Fondens andre ressourcer, inklusive de oevrige ressourcer paa anden konto.c)  Fondens andre ressourcer, inklusive anden kontos oevrige ressourcer, skal ikke debiteres for tab eller anvendes til at afvikle forpligtelser, hidroerende fra en saadan udlaanskontos operationer eller andre aktiviteter.d)  laanene fra anden konto skal godkendes af eksekutivstyrelsen.KAPITEL VIIORGANISATION OG LEDELSE Artikel 19Fondens strukturFonden skal have et raad, en eksekutivstyrelse, en administrerende direktoer samt det personale, som maatte vaere noedvendigt for udfoerelse af Fondens funktioner.Artikel 20Raadet1.  Alle Fondens befoejelser overdrages til raadet.2.  Hvert medlem skal udpege et raadsmedlem og en suppleant til at forrette tjeneste i raadet efter raadsmedlemmets oenske. Suppleanten kan deltage i moeder, men kun stemme i sit raadsmedlems fravaer.3.  Raadet kan delegere kompetence til eksekutivstyrelsen til at udoeve alle raadets befoejelser bortset fra befoejelserne:a)  til at traeffe beslutning om Fondens grundlaeggende politik;b)  til at vedtage betingelser for tiltraedelse af denne overenskomst i overensstemmelse med artikel 56;c)  til at suspendere et medlem;d)  til at udvide eller indskraenke de direkte kapitalbidrag;e)  til at indfoere aendringer i denne overenskomst;f)  til at bringe Fondens virksomhed til ophoer samt til at fordele Fondens aktiver i overensstemmelse med kapitel IX;g)  til at udnaevne den administrerende direktoer;h)  til at traeffe afgoerelse ved henvendelser fra medlemmer om eksekutivstyrelsens beslutninger med hensyn til fortolkningen eller anvendelsen af denne overenskomst;i)  til at godkende Fondens reviderede aarsregnskab;j)  til at traeffe afgoerelser i medfoer af artikel 16, stk. 4, med hensyn til nettofortjenesten, efter at den saerlige reserve er tilgodeset;k)  til at godkende foreslaaede associeringsaftaler;l)  til at godkende foreslaaede aftaler med andre internationale organisationer i overensstemmelse med artikel 29, stk. 1 og 2;m)  til at traeffe afgoerelser om genopfyldning af anden konto i overensstemmelse med artikel 13.4.  Raadet skal afholde et aarligt moede samt saadanne ekstraordinaere moeder, som det maatte traeffe bestemmelse om, eller som kraeves af 15 raadsmedlemmer, der har mindst 25 % af den samlede stemmevaegt, eller som eksekutivstyrelsen maatte anmode om.5.  Raadet er ved ethvert moede beslutningsdygtigt, naar et flertal af raadsmedlemmer har mindst to trediedele af den samlede stemmevaegt.6.  Raadet skal ved hoejt kvalificeret flertal indfoere saadanne regler og administrative forskrifter i overensstemmelse med denne overenskomst, som det skoenner noedvendige for udfoerelsen af Fondens opgaver.7.  Raadsmedlemmer og suppleanter skal udoeve deres hverv som saadanne uden kompensation fra Fonden, medmindre raadet ved kvalificeret flertal beslutter at betale dem rimelige dagpenge samt refusion af deres rejseudgifter i forbindelse med moededeltagelse.8.  Ved hvert aarsmoede skal raadet vaelge en formand fra raadsmedlemmernes raekker. Formanden skal varetage sit embede, indtil hans efterfoelger er valgt. Han kan genvaelges for én umiddelbart efterfoelgende periode. Artikel 21Afstemning i raadet1.  Stemmerne i raadet skal fordeles mellem medlemslandene i overensstemmelse med bilag D.2.  Beslutninger i raadet skal, hvor det er muligt, traeffes uden afstemning.3.  Med undtagelse af, hvad der paa anden maade er bestemt i denne overenskomst, skal alle spoergsmaal, der forelaegges raadet, afgoeres ved simpelt flertal.4.  Raadet kan ved regler og administrative forskrifter etablere en procedure, hvorved eksekutivstyrelsen kan opnaa en bemyndigelse fra raadet vedroerende et saerligt spoergsmaal uden at indkalde til raadsmoede. Artikel 22Eksekutivstyrelsen1.  Eksekutivstyrelsen skal have ansvaret for udfoerelsen af Fondens operationer og aflaegge rapport derom til raadet. Med henblik herpaa skal eksekutivstyrelsen udoeve de befoejelser, der er givet den andetsteds i denne overenskomst eller delegeret til den af raadet. Under udoevelsen af enhver delegeret befoejelse skal eksekutivstyrelsen traeffe beslutninger med samme flertal, som ville vaere paakraevet, saafremt saadanne beslutninger var blevet truffet af raadet.2.  Raadet skal vaelge 28 eksekutivdirektoerer og en suppleant for hver eksekutivdirektoer paa den i bilag E naermere beskrevne maade.3.  Hver eksekutivdirektoer og suppleant skal vaelges for en toaarsperiode og kan genvaelges. De skal fortsaette i deres embede, indtil deres efterfoelgere er valgt. En suppleant kan deltage i moeder, men kun stemme i sin eksekutivdirektoers fravaer.4.  Eksekutivstyrelsen skal virke i Fondens hovedsaede og samles, saa ofte Fondens forretninger kraever det.5. a)  Eksekutivdirektoererne og deres suppleanter skal forrette tjeneste uden loen fra Fonden. Fonden kan dog betale dem rimelige dagpenge og daekke deres rejseudgifter ved moededeltagelse.b)  Uanset underafsnit a) ovenfor skal eksekutivdirektoererne og deres suppleanter afloennes af Fonden, saafremt raadet ved kvalificeret flertal bestemmer, at de skal forrette tjeneste paa heltidsbasis.6.  Eksekutivstyrelsen er ved ethvert moede beslutningsdygtig, naar et flertal af eksekutivdirektoerer har mindst to tredjedele af den samlede stemmevaegt.7.  Eksekutivstyrelsen kan opfordre administrative ledere af associerede ICOs og ICBs til uden stemmeret at deltage i eksekutivstyrelsens droeftelser.8.  Eksekutivstyrelsen skal opfordre UNCTAD's generalsekretaer til at deltage i eksekutivstyrelsens moeder som observatoer.9.  Eksekutivstyrelsen kan opfordre repraesentanter for andre interesserede internationale organer til at deltage i dens moeder som observatoerer. Artikel 23Afstemning i eksekutivstyrelsen1.  Hver eksekutivdirektoer skal vaere berettiget til at afgive det antal stemmer, der tilkommer de medlemmer, han repraesentanterer. Disse stemmer behoever ikke at blive afgivet under ét.2.  Beslutninger i eksekutivstyrelsen skal, hvor det er muligt, traeffes uden afstemning.3.  Bortset fra, hvad der paa anden maade er bestemt i denne overenskomst, skal alle spoergsmaal, der forelaegges eksekutivstyrelsen, afgoeres ved simpelt flertal. Artikel 24Den administrerende direktoer og sekretariatet1.  Raadet skal ved kvalificeret flertal vaelge den administrerende direktoer. Dersom den valgte paa tidspunktet for sit valg er raadsmedlem eller eksekutivdirektoer, eller suppleant, skal han traekke sig tilbage fra denne stilling, inden han tager sine pligter op som administrerende direktoer.2.  Den administrerende direktoer skal under raadets og eksekutivstyrelsens vejledning foere Fondens almindelige forretninger.3.  Den administrerende direktoer skal vaere Fondens oeverste embedsmand samt formand for eksekutivstyrelsen og skal deltage i dens moeder uden stemmeret.4.  Den administrerende direktoers embedsperiode skal vaere fire aar, og han kan vaelges for én umiddelbart efterfoelgende periode. Hans periode skal dog bringes til ophoer, naar som helst raadet maatte traeffe beslutning derom ved kvalificeret flertal.5.  Den administrerende direktoer skal have ansvaret for organisationen, ansaettelse og afskedigelse af personale i medfoer af personaleregler og administrative forskrifter, som fastlaegges i Fonden. Ved ansaettelsen af personale skal den administrerende direktoer under hensyntagen til, at det er af yderste vigtighed at sikre den hoejeste standard med hensyn til effektivitet og teknisk dygtighed, vaere behoerigt opmaerksom paa, at personalet boer ansaettes paa et saa bredt geografisk grundlag som muligt.6.  Den administrerende direktoer og sekretariatet skal under udoevelsen af deres virksomhed udelukkende vaere forpligtede over for Fonden og ikke over for nogen anden myndighed. Hvert medlem skal respektere denne forpligtelses internationale karakter og afstaa fra alle forsoeg paa atpaavirke den administrerende direktoer eller nogen af de ansatte under udoevelsen af deres virksomhed. Artikel 25Den konsultative komité1. a)  I betragtning af noedvendigheden af hurtigst muligt at lade anden konto indlede sin virksomhed skal raadet i overensstemmelse med regler og administrative forskrifter, som vedtages af raadet, snarest muligt nedsaette en konsultativ komité med henblik paa at lette anden kontos virksomhed.b)  Ved sammensaetningen af den konsultative komité skal der laegges behoerig vaegt paa noedvendigheden af en bred og ligelig geografisk fordeling, personlig ekspertise i udviklingsspoergsmaal vedroerende raavarer samt oenskeligheden af en bred repraesentation af interesser, inklusive frivillige bidragydere.2.  Den konsultative komités opgaver skal vaere:a)  at raadgive eksekutivstyrelsen med hensyn til de tekniske og oekonomiske aspekter af de programmer, der er foreslaaet over for Fonden af ICBs til finansiering og faellesfinansiering over anden konto, og med hensyn til prioriteringen af saadanne forslag;b)  paa opfordring fra eksekutivstyrelsen at raadgive vedroerende specielle aspekter i forbindelse med vurderingen af saerlige projekter, der paataenkes finansieret over anden konto;c)  at raadgive eksekutivstyrelsen vedroerende retningslinjer og kriterier for afgoerelsen af den indbyrdes prioritering af projekter inden for anden kontos virkefelt samt at raadgive eksekutivstyrelsen i spoergsmaal om vurderingsmetoder, om tilskud og laan og om samfinansiering med andre internationale finansielle institutioner og selvstaendige virksomheder;d)  at fremsaette bemaerkninger til den administrerende direktoers rapporter om tilsynet med vurderingen af projekter, der finansieres over anden konto. Artikel 26Bestemmelser vedroerende budget og revision1.  Fondens administrative udgifter skal daekkes af foerste kontos indtaegter.2.  Den administrerende direktoer skal udarbejde et aarligt administrativt budget, som skal vurderes af eksekutivstyrelsen og med dennes rekommandationer videresendes til raadet til godkendelse.3.  Den administrerende direktoer skal drage omsorg for, at der gennemfoeres en aarlig uafhaengig og ekstern revision af Fondens regnskaber. Det reviderede regnskab skal, efter at eksekutivstyrelsen har vurderet det, videresendes med eksekutivstyrelsens rekommandationer til raadet til endelig godkendelse. Artikel 27Hovedsaedets beliggenhedRaadet traeffer ved kvalificeret flertal, om muligt paa dets foerste samling, afgoerelse om placeringen af Fondens hovedsaede. Fonden kan ved en afgoerelse, truffet af raadet, oprette andre kontorer efter behov paa ethvert medlems territorium. Artikel 28Offentliggoerelse af rapporterFonden skal udarbejde og til medlemmerne fremsende en aarsrapport, indeholdende et revideret aarsregnskab. Efter raadets godkendelse skal denne rapport og aarsregnskabet sendes til underretning til De Forenede Nationers generalforsamling, UNCTAD's styrelsesraad, associerede ICOs samt andre interesserede internationale organisationer. Artikel 29Forholdet til De Forenede Nationer og andreorganisationer1.  Fonden kan indlede forhandlinger med De Forenede Nationer med henblik paa indgaaelse af en aftale, hvorved Fonden knyttes til De Forenede Nationer som en saerorganisation, jf. artikel 57 i FN-pagten. Enhver aftale, som indgaas i overensstemmelse med Pagtens artikel 63, kraever godkendelse af raadet efter eksekutivstyrelsens rekommandation.2.  Fonden kan etablere et naert samarbejde med UNCTAD og organisationerne under De Forenede Nationer, andre mellemstatslige organisationer, internationale finansielle institutioner, ikke-statslige organisationer og statsorganer, som beskaeftiger sig med beslaegtede omraader, samt, hvis det skoennes noedvendigt, indgaa aftaler med saadanne instititioner.3.  Fonden kan indgaa samarbejdsaftaler med de i stk. 2 naevnte organer efter eksekutivstyrelsens bestemmelse.KAPITEL VIIIOPSIGELSE OG SUSPENSION AF MEDLEMSKAB SAMTASSOCIEREDE ICOs' UDTRAEDEN Artikel 30Medlemmers udtraedenEt medlem kan naar som helst, bortset fra hvad der er foreskrevet i artikel 35, stk. 2 b), og under iagttagelse af bestemmelserne i artikel 32 udtraede af Fonden ved at sende en skriftlig opsigelse til Fonden. En saadan udtraeden skal have virkning fra den i opsigelsen anfoerte dato, som tidligst kan vaere tolv maaneder efter Fondens modtagelse af opsigelsen. Artikel 31Suspension af medlemskab1.  Hvis et medlem misligholder nogen af sine oekonomiske forpligtelser over for Fonden, kan raadet, bortset fra hvad der er foreskrevet i artikel 35, stk. 2 b), ved kvalificeret flertal suspendere dets medlemskab. Det saaledes suspenderede medlem skal automatisk ophoere med at vaere medlem i et aar fra suspensionsdatoen at regne, med mindre raadet beslutter at udvide suspensionen med yderligere en etaarsperiode.2.  Naar raadet finder det godtgjort, at det suspenderede medlem har opfyldt sine oekonomiske forpligtelser over for Fonden, skal raadet gengive medlemmet dets fulde status.3.  Medens et medlem er suspenderet, skal det ikke have lov til at udoeve nogen rettigheder i henhold til denne overenskomst, bortset fra retten til udtraeden og til voldgift i tilfaelde af, at Fondens virksomhed bringes til ophoer, men skal fortsat vaere bundet til at opfylde alle sine forpligtelser i henhold til denne overenskomst. Artikel 32Afregning af mellemvaerender1.  Naar et medlem udtraeder af Fonden, skal det med hensyn til sine haeftelser over for Fonden fortsat vaere forpligtet til at daekke alle krav og udestaaende betalinger, fremsat af Fonden foer datoen for medlemmets udtraeden. Medlemmet skal ogsaa fortsat haefte for sine garantikapitalforpligtelser, indtil der er indgaaet tilfredsstillende aftaler med Fonden i overensstemmelse med artikel 14, stk. 2 til 7. Hver associeringsaftale skal indeholde bestemmelser om, at i tilfaelde af at en deltager i den paagaeldende associerede ICO udtraeder, skal den associerede ICO sikre sig, at saadanne aftaler er indgaaet senest paa den dato, hvor medlemmet udtraeder.2.  Naar et medlem udtraeder, skal Fonden traeffe foranstaltninger til tilbagekoeb af medlemmets kapitalandele i overensstemmelse med artikel 16, stk. 2 og 3, som en del af afregningen af mellemvaerendet med det paagaeldende medlem, og skal annullere medlemmets garantikapital, forudsat at de i stk. 1 naermere angivne forpligtelser og krav er opfyldt. Tilbagekoebsprisen for kapitalandelene skal vaere den vaerdi, Fondens regnskaber udviser paa den dato, hvor medlemmet ophoerer med at vaere medlem; dog kan beloeb, medlemmet saaledes maatte have til gode, anvendes af Fonden til daekning af det paagaeldende medlems eventuelle udestaaende forpligtelser over for Fonden i medfoer af stk. 1. Artikel 33Associerede ICOs' opsigelse1.  En associeret ICO kan under iagttagelse af betingelserne i associeringsaftalen opsige associeringen med Fonden, forudsat at den paagaeldende ICO tilbagebetaler alle udestaaende laan fra Fonden inden den dato, hvor saadan opsigelse traeder i kraft. Den associerede ICO og dens deltagere skal derefter kun vaere forpligtede til at opfylde krav, der fremsaettes af Fonden foer denne dato vedroerende deres forpligtelser over for Fonden.2.  Naar en associeret ICO ophoerer med at vaere associeret med Fonden, skal denne, efter at de i stk. 1 naermere angivne krav er opfyldt:a)  traeffe foranstaltninger til tilbagebetaling af kontante indskud og tilbagelevering af oplagsbeviser, som Fonden maatte ligge inde med fra den paagaeldende ICO.b)  traeffe foranstaltninger til tilbagebetaling af kontanter, der maatte vaere deponeret i stedet for garantikapital, samt annullere relevant garantikapital og garantier.KAPITEL IXSUSPENSION OG OPHOER AF FONDENS VIRKSOMHED SAMT AFVIKLING AF DENS FORPLIGTELSER Artikel 34Midlertidig suspension af Fondens virksomhedI en krisesituation kan eksekutivstyrelsen midlertidigt suspendere saadanne af Fondens aktiviteter, som den finder noedvendigt, indtil raadet har haft lejlighed til at gennemfoere naermere overvejelser og handlinger. Artikel 35Ophoer af Fondens virksomhed1.  Raadet kan bringe Fondens virksomhed til ophoer ved en beslutning, truffet med to tredjedele af stemmerne fraraadsmedlemmer, som tilsammen har mindst tre fjerdedele af den samlede stemmestyrke. Efter saadant ophoer skal Fonden omgaaende indstille alle aktiviteter, bortset fra dem, der er noedvendige for i ro og orden at realisere og bevare Fondens aktiver og afvikle dens udestaaende forpligtelser.2.  Indtil Fondens forpligtelser er endeligt afviklet, og dens aktiver endeligt fordelt, skal Fonden vedblive med at eksistere, og alle Fondens og dens medlemmers rettigheder og forpligtelser i henhold til denne overenskomst skal bestaa usvaekket bortset fra, ata)  Fonden ikke skal vaere forpligtet til paa anfordring at udbetale indskud fra associerede ICOs i overensstemmelse med artikel 17, stk. 10 a), eller til at yde nye laan til associerede ICOs i overensstemmelse med artikel 17, stk. 10 b); ogb)  intet medlem kan udtraede eller suspenderes fra sit medlemsskab, efter at beslutningen om ophoer af Fondens virksomhed er truffet. Artikel 36Afvikling af forpligtelser: generelle bestemmelser1.  Eksekutivstyrelsen skal traeffe saadanne arrangementer, som er noedvendige for at sikre, at realiseringen af Fondens aktiver finder sted i ro og orden. Inden eksekutivstyrelsen foretager nogen udbetalinger til kreditorer med direkte fordringer, skal den ved kvalificeret flertal tage saadanne forbehold eller indfoere saadanne ordninger, som er noedvendige efter dens eget skoen alene for at sikre en fordeling til andelsfordringshavere, der er proportional med fordelingen til kreditorer med direkte fordringer.2.  Ingen fordeling af aktiver skal finde sted i overensstemmelse med dette kapitel, foera)  alle forpligtelser vedroerende den paagaeldende konto er blevet afviklet eller varetaget; ogb)  raadet har besluttet at foretage en fordeling med kvalificeret flertal.3.  Efterfoelgende en raadsbeslutning i henhold til stk. 2 b) skal eksekutivstyrelsen foretage successiv fordeling af alle den paagaeldende kontos resterende aktiver, indtil alle saadanne aktiver er fordelt. Saadan fordeling til ethvert medlem eller enhver deltager i en associeret ICO, som ikke er medlem, skal finde sted under forbehold af forudgaaende afvikling af alle Fondens udestaaende fordringer paa vedkommende medlem eller deltager og skal ivaerksaettes paa saadanne tidspunkter og i saadanne valutaer eller andre aktiver, som raadet finder rette og rimelige.Artikel 37Afvikling af forpligtelser: foerste konto1.  Alle foerste konto-laan, der er udestaaende paa tidspunktet for en beslutning om at bringe Fondens virksomhed til ophoer, skal tilbagebetales af de paagaeldende associerede ICOs, inden tolv maaneder, efter at beslutningen om ophoer af Fondens virksomhed er truffet. Ved tilbagebetaling af saadanne laan skal oplagsbeviser, der er givet Fonden i pant eller forvaring i forbindelse med disse laan, tilbageleveres til de associerede ICOs.2.  Oplagesbeviser, der er givet Fonden i pant eller forvaring, vedroerende varer, erhvervet for associerede ICOs' konstante indskud, skal tilbageleveres til saadanne associerede ICOs paa en maade, der er forenelig med den i stk. 3 b) naermere angivne behandling af kontante indskud og overskud, i det omfang saadanne associerede ICOs fuldt ud har afviklet deres forpligtelser over for Fonden.3.  Foelgende forpligtelser, som Fonden har paadraget sig i forbindelse med foerste kontos virksomhed, skal afvikles jaevnsides med anvendelse af foerste kontos aktiver i overensstemmelse med artikel 17, stk. 12 til 14;a)  forpligtelser over for Fondens kreditorer; ogb)  forpligtelser over for associerede ICOs vedroerende kontante indskud og overskud, som Fonden ligger inde med i overensstemmelse med artikel 14, stk. 1, 2, 3 og 8, i det omfang, saadanne associerede ICOs fuldt ud har afviklet deres forpligtelser over for Fonden.4.  Fordelingen af foerste kontos resterende aktiver skal finde sted paa foelgende grundlag og i den naevnte raekkefoelge:a)  beloeb op til vaerdien af enhver garantikapital, der er opkraevet hos og betalt af medlemmer i overensstemmelse med artikel 17, stk. 12 d) og 13, skal fordeles til saadanne medlemmer pro rata (i forhold til) deres andele af den samlede vaerdi af saadan kraevet og betalt garantikapital.b)  beloeb op til vaerdien af enhver garanti, der er kraevet og betalt af deltagere i associerede ICOs, som ikke er medlemmer, i overensstemmelse med artikel 17, stk. 12 d) og 13, skal fordeles til saadanne deltagere i forhold til deres andel i den samlede vaerdi af saadanne kraevede og betalte garantier.5.  Fordelingen af de af foerste kontos aktiver, der maatte vaere tilbage efter den i stk. 4 foreskrevne fordeling skal finde sted til medlemmer i forhold til deres tegnede andele af direkte kapitalbidrag, tildelt foerste konto.Artikel 38Afvikling af forpligtelser: anden konto1.  Forpligtelser, som Fonden har paadraget sig i forbindelse med anden kontos virksomhed, skal afvikles ved brug af anden kontos ressourcer i medfoer af artikel 18, stk. 4.2.  Fordelingen af anden kontos resterende aktiver skal i foerste raekke finde sted til medlemmer op til vaerdien af deres tegnede direkte kapitalbidrag, som er tildelt denne konto i medfoer af artikel 10, stk. 3, og derefter til bidragydere til denne konto i forhold til deres andel i det samlede beloeb der er bidraget med i medfoer af artikel 13. Artikel 39Afvikling af forpligtelser: Fondens andre aktiver1.  Alle andre aktiver skal realiseres paa et tidspunkt eller tidspunkter, som afgoeres af raadet i lyset af rekommandationer fra eksekutivstyrelsen og i overensstemmelse med procedurer, som er vedtaget af eksekutivstyrelsen med kvalificeret flertal.2.  Provenuet ved salg af saadanne aktiver skal anvendes til pro rata at afvikle de i artikel 37, stk. 3, og artikel 38, stk. 1, naevnte forpligtelser. Eventuelle resterende aktiver skal i foerste raekke fordeles paa det grundlag og i den raekkefoelge, som er naermere angivet i artikel 37, stk. 4, og derefter til medlemmer i forhold til deres tegnede andele af direkte kapitalbidrag.KAPITEL XSTATUS, PRIVILEGIER OG IMMUNITETER Artikel 40FormaalFor at saette Fonden i stand til at opfylde de opgaver, der er betroet den skal Fonden paa hvert medlems territorium tillaegges den status, de privilegier og immuniteter som anfoert i dette kapitel. Artikel 41Fondens juridiske statusFonden skal have status som juridisk person. Den skal i saerdeleshed kunne indgaa internationale aftaler med stater og internationale organisationer, indgaa kontrakter, erhverve og afhaende fast ejendom og loesoere samt indlede retsforfoelgning.Artikel 42Immunitet over for retsforfoelgning1.  Fonden skal vaere immun over for enhver form for retsforfoelgning med undtagelse af retssager, der maatte blive anlagt mod Fonden:a)  af udlaanere af kapital, laant af Fonden og vedroerende saadan kapital;b)  af koebere eller ihaendehavere af vaerdipapirer, udstedt af Fonden og vedroerende saadanne vaerdipapirer; samtc)  af cessionarer og disses successorer vedroerende foernaevnte transaktioner.Saadanne soegsmaal kan kun indbringes for de kompetente domstole, der hvor Fonden skriftligt over for den anden part har erklaeret sig indforstaaet med at vaere retssubjekt. Saafremt der imidlertid ikke fremsaettes forslag om forum, eller hvis en aftale om saadanne domstoles kompetence ikke opfyldes af grunde, som den part, der sagsoeger Fonden, er uden skyld i, da kan saadant soegsmaal indbringes for en kompetent domstol paa det sted, hvor Fonden har sit hovedsaede eller har udpeget en repraesentant til at modtage staevning.2.  Ingen sag kan anlaegges mod Fonden af medlemmer, associerede ICOs, ICBs eller af deltagere i disse, eller af personer, der handler paa deres vegne, eller hvis krav stammer fra dem, undtagen i de i stk. 1 omhandlede tilfaelde. Ikke desto mindre skal associerede ICOs, ICBs eller deltagere i disse kunne kraeve saadanne saerlige procedurer bragt i anvendelse ved afgoerelse af tvister mellem dem og Fonden, som maatte vaere foreskrevet i aftaler med Fonden og, for medlemmernes vedkommende, i denne overenskomst samt i enhver regel og administrativ forskrift, som maatte blive indfoert af Fonden.3.  Uanset bestemmelserne i stk. 1 skal Fondens ejendom og aktiver, hvor disse end maatte befinde sig, og hvem der end maatte have dem i besiddelse, vaere immune over for undersoegelser, enhver form for tilegnelse, overtagelse, bemaegtigelse, alle former for beslaglaeggelse, kendelse eller andet juridisk skridt, der hindrer udbetaling af midler eller beroerer eller vanskeliggoer afhaendelse af raavarelagre eller oplagsbeviser, samt over for enhver anden forholdsregel, der maatte blive truffet inden afsigelse af endelig dom mod Fonden af en domstol, som har kompetence i henhold til stk. 1. Fonden kan traeffe aftale med sine kreditorer om begraensning af den del af Fondens ejendom eller aktiver, som kan goeres til genstand for udlaeg til opfyldelse af en endelig dom. Artikel 43Aktivernes immunitet over for andre indgrebFondens ejendom og aktiver skal, hvor de end maatte befinde sig, og hvem der end maatte have dem i besiddelse, vaere immune over for undersoegelser, udleveringsbegaering, konfiskation, ekspropriation og enhver anden form for indblanding eller overtagelse, det vaere sig ved administrative eller lovgivningsmaessige indgreb. Artikel 44Arkivets immunitetFondens arkiv skal, hvor det end maatte befinde sig, vaere ukraenkeligt. Artikel 45Aktivernes fritagelse for restriktionerI det omfang, det er noedvendigt for udfoerelsen af den i denne overenskomst foreskrevne virksomhed og i medfoer af denne overenskomsts bestemmelser skal al ejendom og alle aktiver tilhoerende Fonden vaere fritaget for restriktioner, administrative indgreb, kontrol og moratoria af enhver art. Artikel 46Beskyttelse af (tele)kommunikationerI det omfang, det er foreneligt med enhver gaeldende international konvention om telekommunikation, indgaaet under Den internationale Telekommunikations auspicier, i hvilken union et medlem er deltager, skal Fondens tjenstlige kommunikationer med hvert medlem gives samme behandling, som gives andre medlemmers tjenstlige kommunikationer. Artikel 47Enkeltpersoners immunitet og rettighederAlle raadsmedlemmer, medlemmer af eksekutivstyrelsen, disses suppleanter, den administrerende direktoer, medlemmer af den konsultative komité, eksperter, som udfoerer opgaver for Fonden, samt personalet, bortset fra lokalt tjenestepersonalea)  skal vaere immune over for retsforfoelgning med hensyn til handlinger, foretaget af dem i embeds medfoer, undtagen naar Fonden giver afkald paa saadan immunitet;b)  skal, naar de ikke er statsborgere i det paagaeldende medlemsland, tilligemed deres familie, der udgoer en del af deres husholdning, gives samme immunitet over for immigrationsrestriktioner, registreringskrav over for udlaendige og tvungen militaertjeneste samt de samme faciliteter med hensyn til valutarestriktioner, som af saadant medlemsland gives repraesentanter, embedsmaend og ansatte af tilsvarende rang fra andre internationale finansielle institutioner, hvoraf det paagaeldende land er medlem;c)  skal bevilges samme behandling med hensyn til rejsefaciliteter, som gives af hvert medlemsland til repraesentanter, embedsmaend og ansatte af tilsvarende rang fra andre internationale finansielle institutioner, hvoraf det paagaeldende land er medlem. Artikel 48Fritagelse for beskatning1.  Inden for Fondens tjenestlige virksomhedsomraade skal Fonden, dens aktiver, ejendom, indtaegter samt dens aktiviteter og transaktioner, som er hjemlet ved denne overenskomst, vaere fritaget for al direkte beskatning og alle toldafgifter paa varer, importeret eller eksporteret til dens tjenestebrug, dog at dette ikke skal forhindre noget medlemsland i at laegge dets normale skatter og toldafgifter paa raavarer, som har deres oprindelse paa saadant medlemslands territorium, og som tilfalder Fonden under en hvilken som helst omstaendighed. Fonden skal ikke kraeve fritagelse for skatter, som kun er betaling for ydede tjenester.2.  Naar koeb af varer eller tjenester af stoerre vaerdi, som er noedvendige for Fondens tjenstlige virksomhed, foretages af Fonden eller paa Fondens vegne, og naar prisen for saadanne koeb inkluderer skatter eller afgifter, skal der i videst muligt omfang og under iagttagelse af det paagaeldende medlemslands lovgivning traeffes passende foranstaltninger af saadant medlemsland til bevilling af fritagelse for eller til refusion af saadanne skatter eller afgifter. Varer, der er importeret eller koebt under en fritagelse, som er foreskrevet i denne artikel, maa ikke saelges eller paa anden maade afhaendes paa det medlemslands territorium, som bevilgede fritagelsen, undtagen paa betingelser, der er truffet aftale om med det paagaeldende medlemsland.3.  Ingen skat maa udskrives af medlemslande paa eller vedroerende udbetalte loenninger og biindtaegter eller nogen anden form for betaling fra Fonden til raadsmedlemmer, medlemmer af eksekutivstyrelsen, disses suppleanter, medlemmer af den konsultative komité, den administrerende direktoer og personalet samt eksperter, der udfoerer opgaver for Fonden, som ikke er disse landes indbyggere, statsborgere eller undersaatter.4.  Ingen beskatning af nogen art maa paalaegges nogen forskrivning eller noget vaerdipapir, Fonden har udstedt eller garanteret for, inklusive enhver dividende eller renteindtaegt deraf, uanset ihaendehaver:a)  som diskriminerer imod saadan forskrivning eller saadant vaerdipapir, ene og alene fordi Fonden staar som udsteder eller garant; ellerb)  hvis det eneste retsgrundlag for saadan beskatning er det sted, hvor, eller den valuta, hvori det paagaeldende dokument er udstedt, skal betales eller er betalt, eller beliggenheden af et kontor, som opretholdes af Fonden.Artikel 49Afkald paa immunitet, dispensationer og saerligerettigheder1.  Den immunitet, de dispensationer og saerlige rettigheder, der er truffet bestemmelse om i dette kapitel, er bevilget i Fondens interesse. Fonden kan i et saadant omfang og paa saadanne betingelser, som den maatte beslutte sig til, give afkald paa immunitet, dispensationer og saerlige rettigheder, som er foreskrevet i dette kapitel, i tilfaelde hvor Fondens handlinger ikke ville skade dens interesse.2.  Den administrerende direktoer skal have befoejelsen i det omfang, denne maatte blive delegeret til ham af raadet, og pligten til at give afkald paa immuniteten for enhver af de ansatte og enhver ekspert, som udfoerer opgaver for Fonden, i tilfaelde hvor immuniteten ville hindre retfaerdighedens gang, og hvor der kan gives afkald paa den, uden at dette vil vaere til skade for Fondens interesser. Artikel 50Gennemfoeelsen af dette kapitels bestemmelserHvert medlemsland skal tage de noedvendige skridt til gennemfoerelse inden for sit territorium af de i dette kapitel anfoerte principper og forpligtelser.KAPITEL XIAENDRINGER Artikel 51AEndringer1. a)  Ethvert forslag fra et medlem til aendring af denne overenskomst skal bekendtgoeres for alle medlemmer af den administrerende direktoer og henvises til behandling i eksekutivstyrelsen, som skal afgive sine rekommandationer i sagen til raadet.b)  Ethvert forslag fra eksekutivstyrelsen til aendring af denne overenskomst skal bekendtgoeres for alle medlemmer af den administrerende direktoer og henvises til behandling i raadet.2.  AEndringer skal vedtages af raadet ved hoejt kvalificeret flertal. AEndringer traeder i kraft seks maaneder, efter at de er vedtaget, medmindre andet er bestemt af raadet.3.  Uanset stk. 2 skal enhver aendring, der modificerer:a)  et medlems ret til at traede ud af Fonden;b)  nogen af de i denne overenskomst foreskrevne krav med hensyn til stemmeflertal;c)  den begraensning af haeftelsen, der er truffet bestemmelse om i artikel 6;d)  retten til at tegne eller ikke tegne andele af direkte kapitalbidrag i medfoer af artikel 9, stk. 5;e)  proceduren for aendring af denne overenskomst;ikke kunne traede i kraft, foer den er godtkendt af alle medlemmer. Godkendelse anses for at have fundet sted, saafremt intet medlem skriftligt over for den administrerende direktoer fremsaetter indvendinger derimod inden seks maaneder efter aendringens vedtagelse. Denne frist kan paa ethvert medlems anmodning forlaenges af raadet paa tidspunktet for aendringens vedtagelse.4.  Den administrerende direktoer skal oejeblikkelig underrette alle medlemmer samt depositaren om alle vedtagne aendringer samt om datoen for alle saadanne aendringers ikrafttraeden.KAPITEL XIIFORTOLKNING OG VOLDGIFT Artikel 52Fortolkning1.  Ethvert tvivlsspoergsmaal vedroerende fortolkningen eller anvendelsen af denne overenskomsts bestemmelser, som maatte opstaa mellem et medlem og Fonden eller mellem medlemmer af Fonden, overgives til eksekutivstyrelsen til afgoerelse. Saadant medlem eller saadanne medlemmer har ret til at deltage i eksekutivstyrelsens droeftelser under dennes overvejelse af spoergsmaalet i overensstemmelse med regler og administrative forskrifter, som vedtages af raadet.2.  I alle tilfaelde, hvor eksekutivstyrelsen har truffet en afgoerelse i henhold til stk. 1, kan ethvert medlem inden tre maaneder efter datoen for beslutningens bekendtgoerelse kraeve spoergsmaalet henvist til raadet, som skal traeffe en beslutning paa sit naeste moede ved hoejt kvalificeret flertal. Raadets beslutning er endelig.3.  Hvor raadet ikke har vaeret i stand til at naa til en afgoerelse i henhold til stk. 2, skal spoergsmaalet indbringes til afgoerelse ved voldgift i overensstemmelse med de i artikel 53, stk. 2 fastlagte procedurer, saafremt et medlem fremsaetter krav derom inden tre maaneder efter den sidste dag, hvor raadet havde spoergsmaalet under overvejelse. Artikel 53Voldgift1.  Enhver tvist mellem Fonden og et medlem, som har opsagt sit medlemskab, eller mellem Fonden og ethvertmedlem under afslutningen af Fondens virksomhed indbringes til afgoerelse ved voldgift.2.  Voldgiftsdomstolen skal bestaa af tre voldgiftsmaend. Hver part i tvisten skal vaelge en voldgiftsmand. De to saaledes valgte voldgiftsmaend skal vaelge den tredie voldgiftsmand, som skal vaere formand. Saafremt begge parter ikke har valgt en voldgiftsmand inden 45 dage efter modtagelsen af anmodningen om afgoerelse ved voldgift, eller saafremt den tredie voldgiftsmand ikke er valgt inden 30 dage efter valget af de to voldgiftsmaend, kan hvem som helst af parterne anmode praesidenten for Den Mellemfolkelige Domstol eller saadan anden myndighed, som maatte vaere foreskrevet i regler og administrative forskrifter, vedtaget af raadet, om at vaelge en voldgiftsmand. Hvis praesidenten for Den Mellemfolkelige Domstol i henhold til dette stykke er blevet anmodet om at vaelge en voldgiftsmand, og hvis praesidenten er statsborger i et land, som er part i tvisten, eller er ude af stand til at udfoere sit hverv, skal bemyndigelsen til at vaelge voldgiftsmanden overdrages til domstolens vicepraesident eller, hvis denne paa lignende maade er afskaaret fra at medvirke, til den aeldeste af domstolens ikke saaledes udelukkede medlemmer, som har beklaedt dommersaedet laengst. Proceduren for afgoerelse ved voldgift skal fastsaettes af voldgiftsmaendene, men formanden skal have fuld bemyndigelse til at afgoere alle procedurespoergsmaal i ethvert tilfaelde af uenighed herom. Et stemmeflertal fra voldgiftsmaendene er tilstraekkeligt til at naa til en afgoerelse, som er endelig og bindende for parterne.3.  Saafremt anden procedure for afgoerelse ved voldgift ikke er foreskrevet i en associeringsaftale, skal enhver tvist mellem Fonden og den associerede ICO afgoeres ved voldgift i overensstemmelse med de i stk. 2 foreskrevne procedurer.KAPITEL XIIIENDELIGE BESTEMMELSER Artikel 54Undertegnelse og ratifikation, accept eller godkendelse1.  Denne overenskomst skal vaere aaben for undertegnelse af alle de i bilag A opfoerte lande og de i artikel 4 b naermere angivne mellemstatslige organisationer, i De forenede Nationers hovedsaede i New York fra 1. oktober 1980 indtil et aar efter datoen for overenskomstens ikrafttraeden.2.  Ethvert land eller mellemstatslig organisation, som undertegner denne overenskomst, kan blive part deri ved at deponere et ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrument inden 18 maaneder efter datoen for overenskomstens ikrafttraeden.Artikel 55DepositarDe forenede Nationers generalsekretaer skal vaere denne overenskomsts depositar. Artikel 56TiltraedelseEfter denne overenskomsts ikrafttraeden kan enhver af de i artikel 4 naermere angivne lande eller mellemstatslige organisationer tiltraede denne overenskomst paa betingelser, som raadet og det paagaeldende land eller mellemstatslige organisation bliver enige om. Tiltraedelsen skal ivaerksaettes ved deponering af et tiltraedelsesinstrument hos depositaren. Artikel 57Ikrafttraeden1.  Denne overenskomst traeder i kraft ved depositarens modtagelse af ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrumenter fra mindst 90 lande, forudsat at summen af de af disse tegnede direkte kapitalbidrag udgoer mindst to trediedele af summen af tegnede direkte kapitalbidrag fra alle de ibilag A opfoerte lande, og at mindst 50 pct. af den i artikel 13,stk. 2 naermere angivne maalsaetning for frivillige bidrag til anden konto er opfyldt, og endvidere forudsat at ovennaevnte krav er opfyldt senest den 31. marts 1982 eller paa saadan senere dato, som de lande, der har deponeret saadanne instrumenter, ved udloebet af dette tidsrum maatte traeffe bestemmelse om ved to trediedeles flertal af deres stemmer. Hvis de foregaaende krav ikke er opfyldt paa den paagaeldende senere dato, kan de lande, der har deponeret saadanne instrumenter, paa denne senere dato med to trediedeles flertal af deres stemmer traeffe beslutning om en efterfoelgende dato. De paagaeldende lande skal underrette depositaren om enhver bestemmelse, der er truffet i henhold til dette stykke.2.  For ethvert land eller mellemstatslig organisation, som deponerer et ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrument efter denne overenskomsts ikrafttraeden og for ethvert land eller mellemstatslige organisation, som deponerer et tiltraedelsesinstrument, skal denne overenskomst traede i kraft paa datoen for saadan deponering. Artikel 58ForbeholdDer kan ikke tages forbehold med hensyn til nogen af denne overenskomsts bestemmelser undtagen med hensyn til artikel 53.Til bekraeftelse heraf har de undertegnede med behoerig bemyndigelse undertegnet denne overenskomst paa de ud for deres underskrifter anfoerte datoer.Udfaerdiget i Genève den syvogtyvende dag i juni, et tusind nihundredeogfirs, i et originaleksemplar paa arabisk, kinesisk, engelsk, fransk, russisk og spansk, idet alle tekster har samme gyldighed.BILAG A TEGNEDE ANDELE AF DIREKTE KAPITALBIDRAG>TABELPOSITION>BILAG B SAERLIGE BETALINGSORDNINGER FOR DE MINDST UDVIKLEDE LANDE I MEDFOER AF ARTIKEL 11, STK. 61.  Medlemmer af kategorien mindst udviklede lande som defineret af De Forenede Nationer skal betale de i artikel 10, stk. 1 b) naevnte indbetalte kapitalandele paa foelgende maade:a)  30 % skal betales i tre lige store rater over et tidsrum af tre aar;b)  30 % skal efterfoelgende betales i rater som og naar bestemt af eksekutivstyrelsen;2.  Uanset bestemmelserne i artikel 31 skal et mindst udviklet land ikke suspenderes fra sit medlemskab paa grund af misligholdelse af de i stk. 1 naevnte oekonomiske forpligtelser uden at faa fyldestgoerende lejlighed til at fremstille sin sag inden for et rimeligt tidsrum og overbevise raadet om sin manglende evne til at opfylde saadanne forpligtelser.BILAG C KRITERIER FOR ICBs1.  En ICB skal oprettes paa et mellemstatsligt grundlag, og medlemskab skal staa aabent for alle lande, som er medlemmer af De Forenede Nationer eller nogen af FN's saerorganisationer eller af Den Internationale Atomenergi-Organisation.2.  Den skal paa vedvarende basis beskaeftige sig med aspekter af handel, produktion og forbrug af den paagaeldende raavare.3.  Dens medlemmer skal omfatte producenter og forbrugere, som repraesenterer en passende andel af eksporten og importen af den paagaeldende raavare.4.  Den skal have en effektiv beslutningsproces, som afspejler dens deltageres interesser.5.  Den skal vaere i stand til at indfoere en passende metode til sikring af behoerig afvikling af alle tekniske eller andre forpligtelser hidroerende fra dens associering med anden kontos virksomhed.BILAG D FORDELING AF STEMMER1.  Hvert af de i artikel 5 a) naevnte medlemslande raader over:a)  150 oprindelige stemmer;b)  et antal stemmer, der er tildelt medlemslandet i overensstemmelse med dets tegnede andele af direkte kapitalbidrag, som anfoert i tillaegget til dette bilag;c)  1. stemme for hver 37,832 regningsenhed garantikapital, medlemslandet stiller;d)  de stemmer, der maatte vaere tildelt medlemslandet i medfoer af stk. 3.2.  Hvert af de i artikel 5 b) naevnte medlemslande raader over:a)150 oprindelige stemmer;b)  et antal stemmer i overensstemmelse med de andele af direkte kapitalbidrag, som raadet traeffer beslutning om ved kvalificeret flertal paa et grundlag, der er foreneligt med stemmefordelingen i tillaegget til dette bilag;c)  1 stemme for hver 37,832 regningsenhed garantikapital, medlemslandet stiller;d)  de stemmer, der maatte vaere tildelt medlemslandet i medfoer af stk. 3.3.  Saafremt endnu ikke tegnede eller yderligere andele af direkte kapitalbidrag udbydes til tegning i overensstemmelse med artikel 9, stk. 4 b) og c) og artikel 12, stk. 3, skal yderligere 2 stemmer tildeles hvert medlemsland for hver yderligere andel af direkte kapitalbidrag, det tegner.4.  Raadet skal til stadighed holde kontrol med stemmefordelingen og, saafremt den gaeldende stemmefordeling adskiller sig vaesentligt fra den i tillaegget til dette bilag foreskrevne, foretage saadanne noedvendige aendringer, som er i overensstemmelse med de grundlaeggende principper for stemmefordeling, der fremgaar af dette bilag. Ved foretagelsen af saadanne aendringer skal raadet tage foelgende i betragtning:a)medlemmerne;b)  antallet af direkte kapitalbidragsandele;c)  summen af garantikapital.5.  AEndringer i stemmefordelingen i medfoer af stk. 4 skal finde sted i overensstemmelse med regler og administrative forskrifter, der indfoeres til dette formaal af raadet ved hoejt kvalificeret flertal paa raadets foerste aarlige moede.Tillaeg til bilag D>TABELPOSITION>BILAG E VALG AF EKSEKUTIVDIREKTOERER1.  Eksekutivdirektoererne og deres suppleanter vaelges af raadsmedlemmerne ved afstemmning.2.  Afstemningen holdes om kandidaturer. Hver kandidatur omfatter en person, opstillet af et medlem som eksekutivdirektoer, og en person, opstillet af samme eller et andet medlem som suppleant. De to personer, der danner hver kandidatur, behoever ikke at have samme nationalitet.3.  Hvert raadsmedlem afgiver for en kandidatur alle de stemmer, det medlem, der valgte det paagaeldende raadsmedlem, raader over i henhold til bilag D.4.  De 28 kandidaturer, der faar det stoerste antal stemmer, bliver valgt, forudsat at ingen kandidatur har faaet mindre end 2,5 % af den samlede stemmevaegt.5.  Saafremt 28 kandidaturer ikke bliver valgt ved den foerste afstemning, skal nyt valg finde sted, hvori kun foelgende maa deltage:a)  de raadsmedlemmer, der ved foerste valg stemte for en kandidatur, der ikke blev valgt;b)  de raadsmedlemmer, hvis stemmer for en valgt kandidatur i henhold til stk. 6 skoennes at have haevet de afgivne stemmer for denne kandidatur op over 3,5 % af den samlede stemmevaegt.6.  Ved afgoerelsen af, hvorvidt de af de raadsmedlem afgivne stemmer skal skoennes at have haevet nogen kandidaturs samlede stemmetal op over 3,5 % af den samlede stemmevaegt, skal procentdelen foerst taenkes at udelukke det raadsmedlems stemmer, som har afgivet det mindste antal stemmer for denne kandidatur, derefter det raadsmedlems stemmer, som har afgivet det naestmindste antal stemmer og saa fremdeles, indtil 3,5 % eller et tal under 3,5 %, men over 2,5 % er naaet; dog at ethvert raadsmedlem, hvis stemmer skal taelles for at haeve en kandidaturs samlede stemmetal op over 2,5 % skal anses for at have afgivet alle sine stemmer for denne kandidatur,selv om det samlede antal stemmer for den paagaeldende kandidatur derved overstiger 3,5 %.7.  Saafremt to eller flere raadsmedlemmer, som raader over lige mange stemmer, ved et valg har stemt for den samme kandidatur, og et eller flere, men ikke alle saadanne raadsmedlemmers stemmer kunne anses for at have haevet det samlede stemmetal op over 3,5 % af den samlede stemmevaegt, skal spoergsmaalet om, hvem af dem der skal have ret til at stemme ved naeste valg, saafremt et saadant valg er paakraevet, afgoeres ved lodtraekning.8.  Til afgoerelse af, hvorvidt en kandidatur er valgt ved anden afstemning, og hvem de raadsmedlemmer er, hvis stemmer skal anses for at have valgt denne kandidatur, skal de i stk. 4 og 5 b) naermere angivne minimums- og maksimumsprocentdele og de i stk. 6 og 7 beskrevne procedurer anvendes.9.  Saafremt der ikke er valgt 28 kandidaturer efter det andet valg, skal der afholdes yderligere valg efter de samme principper, indtil 27 kandidaturer er valgt. Herefter skal den 28. kandidatur vaelges ved simpelt flertal af de resterende stemmer.10.  Saafremt et raadsmedlem ved det sidste valg stemmer paa en kandidatur, der ikke bliver valgt, kan det paagaeldende raadsmedlem udpege en af de kandidaturer, der blev valgt, hvis denne er indforstaaet hermed, til at repraesentere sig i eksekutivstyrelsen. I saadanne tilfaelde skal reglen om 3,5 procentloftet, naermere beskrevet i stk. 5 b), ikke tages i betragtning.11.  Naar et land tiltraeder denne overenskomst, og der ikke samtidig afholdes valg af eksekutivdirektoerer, kan det udpege en af de valgte eksekutivdirektoerer til at repraesentere sig i eksekutivstyrelsen, saafremt den paagaeldende eksekutivdirektoer er indforstaaet hermed. I saadanne tilfaelde skal reglen om 3,5 procentloftet, naermere beskrevet i stk. 5 b), ikke tages i betragtning.BILAG F REGNINGSENHEDENVaerdien af en regningsenhed skal vaere den samlede vaerdi af foelgende valutaenheder, konverteret til enhver af disse valutaer:US dollar  //  0,40 D-mark  //  0,32 japansk yen  //  21fransk franc  //  0,42 pund sterling  //  0,050 italiensk lire  //  52hollandsk gylden  //  0,14 canadisk dollar  //  0.070belgisk franc  //  1,6  saudiarabisk riyal  //  0,13 svensk krone  //  0,11 iransk rial  //  1,7  australsk dollar  //  0,017spansk peseta  //  1,5  norsk krone  //  0,10 oestrigsk schilling  //  0,28 Enhver aendring i listen over valutaer, som bestemmer regningsenhedens vaerdi, og i disse valutaers beloeb skal vaere forenelig med regler og administrative forskrifter, som indfoeres af Raadet ved kvalificeret flertal i overensstemmelse med en kompetent international monetaer organisations praksis.