CELEX: 62011CA0619
Language: lv
Date: 2013-02-21 00:00:00
Title: Lieta C-619/11: Tiesas (trešā palāta) 2013. gada 21. februāra spriedums ( Tribunal du travail de Bruxelles (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Patricia Dumont de Chassart/Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS) (Sociālais nodrošinājums — Regula (EEK) Nr. 1408/71 — 72. pants, 78. panta 2. punkta b) apakšpunkts un 79. panta 1. punkta a) apakšpunkts — Bāreņiem paredzētie ģimenes pabalsti — Apdrošināšanas un nodarbinātības laikposmu summēšana — Laikposmi, ko pārdzīvojušais vecāks pabeidzis citā dalībvalstī — Neņemšana vērā)

20.4.2013   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 114/16
            
         Tiesas (trešā palāta) 2013. gada 21. februāra spriedums (Tribunal du travail de Bruxelles (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Patricia Dumont de Chassart/Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS)
   
   (Lieta C-619/11) (1)
   
   (Sociālais nodrošinājums - Regula (EEK) Nr. 1408/71 - 72. pants, 78. panta 2. punkta b) apakšpunkts un 79. panta 1. punkta a) apakšpunkts - Bāreņiem paredzētie ģimenes pabalsti - Apdrošināšanas un nodarbinātības laikposmu summēšana - Laikposmi, ko pārdzīvojušais vecāks pabeidzis citā dalībvalstī - Neņemšana vērā)
   2013/C 114/22
   Tiesvedības valoda — franču
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Tribunal du travail de Bruxelles
   
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītāja: Patricia Dumont de Chassart
   
   
      Atbildētāja: Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS)
   
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Tribunal du travail de Bruxelles — EKL 17., 39. un 43. panta, kā arī Padomes 1971. gada 14. jūnija Regulas (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem, pašnodarbinātām personām un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā (OV L 149, 2. lpp., OV Īpašais izdevums latviešu valodā: 5. nod., 1. sēj., 35. lpp.), 72. panta un 79. panta 1. punkta interpretācija — Bāreņiem paredzētie pabalsti, ko maksā dzīvesvietas valsts — Tādas Kopienu tiesību normas pieļaujamība no vienlīdzīgas attieksmes un nediskriminācijas principu viedokļa, kurā tiesību uz pabalstiem iegūšana ir pakārtota nosacījumam, ka noteiktus apdrošināšanas laikposmus ir pabeidzis mirušais vecāks, bet ne pārdzīvojušais vecāks — Labvēlīgāks valsts tiesiskais regulējums, kas ļauj arī pārdzīvojušajam vecākam izmantot apdrošināšanas laikposmu pielīdzināšanas noteikumus — Nelabvēlīgāka attieksme pret darba ņēmējiem, kas ir savas tiesības uz brīvu pārvietošanos izmantojuši pārdzīvojušie vecāki — Diskriminācija
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   Padomes 1971. gada 14. jūnija Regulas (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem, pašnodarbinātām personām un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā, tās redakcijā ar grozījumiem un atjauninājumiem, kas izdarīti ar Padomes 1996. gada 2. decembra Regulu (EK) Nr. 118/97, kurā savukārt izdarīti grozījumi ar Padomes 1999. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 1399/1999, 72. pants, 78. panta 2. punkta b) apakšpunkts un 79. panta 1. punkta otrās daļas a) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka, ja kādas dalībvalsts tiesiskajā regulējumā ir paredzēts, ka tiesības uz bāreņiem paredzētajiem pabalstiem var nodibināt gan mirušais vecāks, gan pārdzīvojušais vecāks, ja vien viņiem ir darba ņēmēja statuss, šajās tiesību normās tiek prasīts, lai apdrošināšanas un nodarbinātības laikposmi, ko pārdzīvojušais vecāks pabeidzis kādā citā dalībvalstī, tiktu ņemti vērā, summējot laikposmus, kas vajadzīgi, lai iegūtu tiesības uz pabalstiem pirmajā no šīm dalībvalstīm. Šajā ziņā nav nozīmes, ka pārdzīvojušais vecāks nevar pretendēt ne uz vienu apdrošināšanas vai nodarbinātības laikposmu šajā dalībvalstī atsauces laikposmā, kas šajā valsts tiesiskajā regulējumā ir noteikts, lai iegūtu šīs tiesības.
   
      (1)  OV C 49, 18.2.2012.