CELEX: 32001D0334
Language: el
Date: 2001-04-09 00:00:00
Title: 2001/334/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 9ης Απριλίου 2001, για τη λήξη των διαβουλεύσεων με τη Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι σύμφωνα με το άρθρο 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ - Σχέδιο επιστολής προς τον Πρόεδρο της Δημοκρατίας των Νήσων Φίτζι

Avis juridique important

|

32001D0334

2001/334/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 9ης Απριλίου 2001, για τη λήξη των διαβουλεύσεων με τη Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι σύμφωνα με το άρθρο 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ - Σχέδιο επιστολής προς τον Πρόεδρο της Δημοκρατίας των Νήσων Φίτζι  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 120 της 28/04/2001 σ. 0033 - 0035

Απόφαση του Συμβουλίουτης 9ης Απριλίου 2001για τη λήξη των διαβουλεύσεων με τη Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι σύμφωνα με το άρθρο 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ(2001/334/ΕΚ)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τη συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ που υπεγράφη στο Κοτονού (Μπενίν) στις 23 Ιουνίου 2000, η οποία έχει ήδη εφαρμοσθεί πρόωρα με τη συμφωνία 1/2000 του Συμβουλίου Υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ,την εσωτερική συμφωνία σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν και τις διαδικασίες που είναι απαραίτητες για την εφαρμογή της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ, που έχει ήδη τεθεί σε προσωρινή εφαρμογή με την απόφαση των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών της 18 Σεπτεμβρίου 2000, και ιδίως το άρθρο 3,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Τα βασικά στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 9 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ παραβιάσθηκαν με την αντισυνταγματική αντικατάσταση της δημοκρατικά εκλεγμένης κυβέρνησης των Φίτζι και την κατάργηση του συντάγματος του 1997.(2) Στις 19 Οκτωβρίου 2000 πραγματοποιήθηκαν διαβουλεύσεις σύμφωνα με το άρθρο 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ, κατά τις οποίες οι αρχές των Φίτζι εξήγησαν τις απόψεις τους και ανέλαβαν ειδικές δεσμεύσεις, ιδίως όσον αφορά το χρονοδιάγραμμα για τη συνταγματική αναθεώρηση, την πραγματοποίηση ελεύθερων και αμερόληπτων εκλογών πριν από το τέλος Ιουνίου 2002 και την παραπομπή στη δικαιοσύνη των υπευθύνων για το πραξικόπημα της 19ης Μαΐου.(3) Πρέπει να συνεκτιμηθούν και τα πρόσφατα θετικά στοιχεία της πολιτικής πορείας των Φίτζι προς την επάνοδο στη δημοκρατία που συμπληρώνουν τις ανωτέρω δεσμεύσεις.(4) Η δημοκρατία δεν απεκατεστάθη ακόμα στα Φίτζι,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Οι διαβουλεύσεις με τη Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι σύμφωνα με το άρθρο 96 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ έληξαν.Άρθρο 2Τα μέτρα που καθορίζονται στο επισυναπτόμενο σχέδιο επιστολής εγκρίνονται στο πλαίσιο των ενδεδειγμένων μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 96 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ.Το Συμβούλιο θα ανακαλέσει τα μέτρα μόλις πραγματοποιηθούν ελεύθερες και τίμιες εκλογές και αναλάβει νόμιμη κυβέρνηση στα Φίτζι, υπό συνθήκες διασφαλίζουσες τα ανθρώπινα δικαιώματα, τις δημοκρατικές αρχές και το κράτος δικαίου.Η παρούσα απόφαση θα αναθεωρηθεί εντός εξαμήνου.Άρθρο 3Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Λουξεμβούργο, 9 Απριλίου 2001.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςA. LindhΣχέδιο επιστολής προς τον Πρόεδρο της Δημοκρατίας των Νήσων ΦίτζιΒρυξέλλες, ...Προς την Α.Ε. τον κ. Ratu Josefa ILOILOΠρόεδρο της Δημοκρατίας των Νήσων ΦίτζιΠροεδρικό Μέγαρο ΣΟΥΒΑ / ΦΙΤΖΙΚύριε,Η Ευρωπαϊκή Ένωση αποδίδει υψίστη σημασία στις διατάξεις του άρθρου 9 της Συμφωνίας Εταιρικής Σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ. Ως βασικά στοιχεία της Συμφωνίας Εταιρικής Σχέσης, ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, οι δημοκρατικοί θεσμοί και το κράτος δικαίου αποτελούν τη βάση των σχέσεών μας.Ως εκ τούτου, η Ευρωπαϊκή Ένωση καταδίκασε το πραξικόπημα της 19ης Μαΐου 2000 και εξέφρασε τη βαθιά ανησυχία της για τα επακόλουθα πολιτικά γεγονότα στα Φίτζι αποδοκιμάζοντας την καθαίρεση του προέδρου Ratu Sir Kamisese Mara, την ομηρία και την αντισυνταγματική αντικατάσταση της δημοκρατικά εκλεγμένης κυβέρνησης και την κατάργηση του συντάγματος του 1997.Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφάσισε, συνεπώς, στις 4 Αυγούστου 2000, να καλέσει τις αρχές των Φίτζι να πραγματοποιήσουν διαβουλεύσεις προκειμένου να εκτιμήσουν εμπεριστατωμένα την κατάσταση και να λάβουν διορθωτικά μέτρα.Αυτές οι διαβουλεύσεις πραγματοποιήθηκαν στις Βρυξέλλες, στις 19 Οκτωβρίου 2000. Εξετάσθηκαν ορισμένα βασικά θέματα και οι αρχές των Φίτζι με αντιπρόσωπο τον κ. Kaliopate Tavola, υπουργό Εξωτερικών, Εξωτερικού Εμπορίου και Ζάχαρης, της προσωρινής κυβέρνησης των Φίτζι, εξέθεσαν την άποψή τους και ανέλαβαν ορισμένες δεσμεύσεις σχετικά με το χρονοδιάγραμμα για την αναθεώρηση του συντάγματος, την πραγματοποίηση ελεύθερων, δημοκρατικών εκλογών εντός 18 μηνών και την παραπομπή στη δικαιοσύνη των υπευθύνων για το πραξικόπημα.Κατά συνέπεια, τα γεγονότα στα Φίτζι έλαβαν, γενικά, θετικότερη τροπή απ' ότι είχε αρχικά διαφανεί τον Οκτώβριο του 2000.Η Ευρωπαϊκή Ένωση χαιρετίζει την απόφαση του Εφετείου με ημερομηνία 1η Μαρτίου 2001, σύμφωνα με την οποία το Σύνταγμα του 1997 παραμένει ο υπέρτατος νόμος των Φίτζι.Η Ευρωπαϊκή Ένωση χαιρετίζει την εξαγγελία ελεύθερων και αδιάβλητων εκλογών βάσει του Συντάγματος του 1997 οι οποίες θα διεξαχθούν από τις 25 Αυγούστου έως τις 1 Σεπτεμβρίου 2001. Οι εκλογές αυτές θα μπορούσαν να θέσουν τη βάση της πλήρους αποκατάστασης της δημοκρατίας στις νήσους Φίτζι εντός καθορισμένου χρονικού πλαισίου.Με βάση τα ανωτέρω, η Ευρωπαϊκή Ένωση αποφάσισε να κλείσει τις διαβουλεύσεις που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 96 της Συμφωνίας Εταιρικής Σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ. Η Ένωση αποφάσισε να ληφθούν τα επόμενα κατάλληλα μέτρα, κατά την έννοια του άρθρου 96, παράγραφος 2 στοιχείο γ), της Συμφωνίας:- η γνωστοποίηση της οικονομικής συνδρομής βάσει του 9ου ΕΤΑ θα πραγματοποιηθεί, μετά τη διεξαγωγή ελεύθερων και αδιάβλητων εκλογών και τον σχηματισμό νόμιμης κυβέρνησης,- η χρηματοδότηση και η εφαρμογή νέων προγραμμάτων και σχεδίων, στα πλαίσια του 6ου, 7ου και 8ου ΕΤΑ για τα εθνικά ενδεικτικά προγράμματα, θα προχωρήσουν μετά τη διεξαγωγή ελεύθερων και αδιάβλητων εκλογών και τον σχηματισμό νόμιμης κυβέρνησης.Τα υπό εξέλιξη σχέδια θα υλοποιηθούν όπως είχε προβλεφθεί λαμβάνοντας δεόντως υπόψη την αρχή της ουδετερότητας της κοινοτικής βοηθείας κατά την προεκλογική περίοδο.Εξάλλου, οι συνεισφορές σε περιφερειακά έργα, οι ανθρωπιστικές ενέργειες, η συνεργασία και οι προτιμήσεις στον τομέα των εμπορικών συναλλαγών δεν θίγονται ώστε να μην θιγούν τα οικονομικά συμφέροντα του πληθυσμού των Φίτζι.Η Ένωση είναι επίσης πρόθυμη να υποστηρίξει τις νήσους Φίτζι για την αποκατάσταση της δημοκρατίας.Τα ανωτέρω μέτρα θα ανακληθούν μετά τη διεξαγωγή ελεύθερων και αδιάβλητων εκλογών και τον σχηματισμό νόμιμης κυβέρνησης υπό συνθήκες σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των δημοκρατικών αρχών και του κράτους δικαίου. Εν πάση περιπτώσει, η Ένωση θα επανεξετάσει την παρούσα απόφαση μετά την πάροδο έξη μηνών.Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα εξακολουθήσει να παρακολουθεί τα γεγονότα στα Φίτζι, ιδίως όσον αφορά την τήρηση του νόμου και της τάξης, την προεκλογική εκστρατεία, τον σχηματισμό νόμιμης κυβέρνησης και την δικαστική δίωξη του κ. George Speight και των συνεργατών του.Η Ευρωπαϊκή Ένωση επιθυμεί να τονίσει και πάλι την επιθυμία της για συνέχιση του διαλόγου με τις νήσους Φίτζι, βάσει της Συμφωνίας Εταιρικής Σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ.Με εκτίμηση,Για την Επιτροπή...Για το Συμβούλιο...