CELEX: 31986R3403
Language: es
Date: 1986-11-06 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 3403/86 de la Comisión, de 6 de noviembre de 1986, relativo a la entrega de harina de trigo blando a la República Árabe de Egipto en concepto de ayuda alimentaria

7. 11 . 86                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                          N° L 312/ 17
                                   REGLAMENTO (CEE) N° 3403/86 DE LA COMISIÓN
                                                    de 6 de noviembre de 1986
                   relativo a la entrega de harina de trigo blando a la República Árabe de Egipto en
                                                  concepto de ayuda alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                             modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) n°
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica               3826/85 (*) ; que es necesario precisar en particular los
 Europea,                                                             plazos y condiciones de entrega, así como el procedi­
                                                                      mento que deberá seguirse para determinar los gastos que
Visto el Reglamento (CEE) n° 3331 /82 del Consejo, de 3               resulten de ello ;
de diciembre de 1982, relativo a la política y a la gestión
de la ayuda alimentaria y por el que se modifica el Regla­            Considerando que las medidas previstas en el presente
mento (CEE) n° 2750/75 ('), y, en particular, el párrafo              Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión
primero del apartado 1 de su artículo 3,                             de los cereales,
Visto el Reglamento (CEE) n° 2727/75 del Consejo, de 29
de octubre de 1975, por el que se establece la organiza­              HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
ción común de mercados en el sector de los cereales (2),
modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) n°
 1 579/86 (3), y, en particular, su artículo 28,                                               Artículo 1
 Considerando que, en sus Decisiones de 18 de julio y 3               Los organismos de intervención mencionados en los
de septiembre de 1986, relativas a la concesión de una               Anexos se encargarán de la ejecución de los procedi­
ayuda en favor de Egipto, la Comisión ha concedido a                 mientos de movilización y de suministro de acuerdo con
dicho país 170 000 toneladas de cereales que se suminis­              lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1974/80 y en las
 trarán FOB ;                                                        condiciones que figuran en los Anexos.
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) n°                                       Artículo 2
 1974/80 de la Comisión, de 22 de julio de 1980, por el
que se establecen las modalidades generales de aplicación             El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 para la ejecución de determinadas acciones de ayuda                 al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
alimentaria en el sector de los cereales y del arroz (4),             dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 6 de noviembre de 1986.
                                                                                 Por la Comisión
                                                                                Frans ANDRIESSEN
                                                                                    Vicepresidente
(') DO   n° L  352 de  14. 12. 1982, p. 1 .
(2) DO   n° L  281 de  1 . 11 . 1975, p. 1 .
O   DO   n° L  139 de  24. 5. 1986, p. 29 .
(4) DO   n° L  192 de  26. 7. 1980, p. 11 .                          O DO n° L 371 de 31 . 12. 1985, p. 11 .
 ---pagebreak--- N° L 312/ 18                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     7. 11 . 86
                                                             ANEXO I
               1 . Programa : 1986.
               2. Beneficiario : República Árabe de Egipto.
               3. Lugar o país de destino : Egipto.
               4. Producto que ha de movilizarse : harina de trigo blando.
               5. Cantidad total : 62 200 toneladas (85 068 toneladas de cereal).
               6. Número de partidas : 5
                   — N. 1 : 12 100 toneladas
                   — N. 3, 5, 7 y 9 : 12 500 toneladas
               7. Organismo de intervención encargado de la ejecución del procedimento :
                   Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (télex :
                   OFIBLE 200 490 F).
               8 . Modo de movilización del producto : Mercado comunitario.
               9. Características de la mercancía :
                   Harina de calidad sana, cabal y comercial, exenta de olor y de parásitos, de la que se obtenga una
                   pasta que no se pegue al efectuar la elaboración mecánica y que presente las características
                   siguientes :
                   — humedad : 14 % máximo (método ICC n° 110),
                   — contenido de proteínas : 10,5 % mínimo (N x 6,25 en materia seca) (método ICC n° 105),
                   — índice de caída de Hagberg superior o igual a 220, incluidos los 60 segundos de tiempo de
                       prreparación (agitación) (método ICC n° 107),
                   — índice de Zélény superior o igual a 20 (método ICC n° 116),
                   — contenido de cenizas : 0,62 % máximo referido a la materia seca (método ICC n° 104).
             10 . Envasado :
                   — sacos mixtos de yute/polipropileno con un peso mínimo de 375 gramos,
                   — peso neto de los sacos : 68 kilogramos,
                   — inscripción en los sacos (por estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima) :
                       En el anverso :
                       « WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO
                       EGYPT » MILLING DATE : (el mes y el año de la molienda)
                       En el reverso :
                       —   GROSS KG : (el peso bruto)
                       —   NET KG : (el peso neto)
                       —   EXTRACTION RATE : (el índice de extracción)
                       —   MILLING DATE : (el mes y el año de la molienda)
                       —   USE BEFORE : (la fecha límite de utilización)
             1 1 . Puerto de embarque : cualquier puerto comunitario accesible a buques de alta mar de 1 5 000
                   toneladas como mínimo.
             12. Fase de entrega : fob.
             13 . Puerto de desembarque : —
             14. Procedimento que debe aplicarse para determinar los gastos de suministro : licitación.
             15. Fecha de expiración del plazo de presentación de ofertas : 18 de noviembre de 1986, a las
                   12.
 ---pagebreak--- 7. 11 . 86                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° L 312/ 19
           16. Periodo de embarque :
                 — N. 1 : del 1 al 31 de enero de 1987,
                 — N. 3 y 5 : del 1 al 31 de marzo de 1987,
                 — N. 7 y 9 : del 1 al 30 de abril de 1987.
           1 7. Importe de la fianza : 1 5 ECUS por tonelada.
           Notas :
           1 . En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar
               un 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscrip­
               ción seguida de una R mayúscula.
           2. El adjudicatario informará sin demora a la delegación de la Comisión en Egipto del desarrollo de
               las operaciones de embarque :
               Mme F. Henrich, Déleguee, 4 Gezira Street, 8th Floor, Giro Samalek, Télex 92028, EUROP UN
               CAIRO .
           3. La llegada del buque al puerto de embarque le sera comunicada al adjudicatario con cinco días de
               antelación como mínimo .
           4. A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá :
               — un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que se han cumplido las normas
                   en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.
               — un certificado extendido por un laboratorio autorizado por el Estado miembro en el que se
                   haya fabricado la harina en el que se certifique la ausencia de saponina y de gitagina en la
                   harina.
 ---pagebreak--- N° L 312/20                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    7. 11 . 86
                                                            ANEXO II
               1 . Programa : 1986.
               2. Beneficiario : República Árabe de Egipto.
               3. Lugar o país de destino : Egipto.
              4. Producto que ha de movilizarse : harina de trigo blando.
               5. Cantidad total : 62 000 toneladas (84 932 toneladas de cereal).
               6. Número de partidas : 5
                    — N. 2 : 12 000 toneladas
                    — N. 4, 6, 8 y 10 : 12 500 toneladas
              7. Organismo de intervención encargado de la ejecución del procedimento :
                    Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/
                    Main (télex : 411475).
              8. Modo de movilización del producto : Mercado comunitario.
              9 . Características de la mercancía :
                    Harina de calidad sana, cabal y comercial, exenta de olor y de parásitos, de la que se obtenga una
                    pasta que no se pegue al efectuar la elaboración mecánica y que presente las características
                   siguientes :
                   — humedad : 14 % máximo (método ICC n° 110),
                   — contenido de proteínas : 10,5 % mínimo (N x 6,25 en materia seca) (método ICC n° 105),
                   — índice de caída de Hagberg superior o igual a 220, incluidos los 60 segundos de tiempo de
                        prreparación (agitación) (método ICC n° 107),
                   — índice de Zélény superior o igual a 20 (método ICC n° 116),
                   — contenido de cenizas : 0,62 % máximo referido a la materia seca (método ICC n° 104).
            10 . Envasado :
                   — sacos mixtos de yute/polipropileno con un peso mínimo de 375 gramos,
                   — peso neto de los sacos : 68 kilogramos,
                   — inscripción en los sacos (por estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima) :
                        En el anverso :
                       « WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO
                       EGYPT » MILLING DATE : (el mes y el año de la molienda)
                        En el reverso :
                       — GROSS KG : (el peso bruto)
                       — NET KG : (el peso neto)
                       — EXTRACTION RATE : (el Índice de extracción)
                            MILLING DATE : (el mes y el año de la molienda)
                       — USE BEFORE : (la fecha límite de utilización)
            1 1 . Puerto de embarque : cualquier puerto comunitario accesible a buques de alta mar de 1 5 000
                   toneladas como mínimo.
            12. Fase de entrega : fob.
            13. Puerto de desembarque : —
            14. Procedimento que debe aplicarse para determinar los gastos de suministro : licitación.
            15. Fecha de expiración del plazo de presentación de ofertas : 18 de noviembre de 1986, a las
                   12.
 ---pagebreak--- 7. 11 . 86                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° L 312/21
           16. Periodo de embarque :
                — N. 2 : del 1 al 28 de febrero de 1987 .
                 — N. 4 y 6 : del 1 al 31 de marzo de 1987.
                 — N. 8 y 10 : del 1 al 30 de abril de 1987.
           17. Importe de la fianza : 15 ECUS por tonelada.
           Notas :
           1 . En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar
               un 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscrip­
               ción seguida de una R mayúscula.
           2. El adjudicatario informará sin demora a la delegación de la Comisión en Egipto del desarrollo de
               las operaciones de embarque :
               Mme F. Henrich, Deléguée, 4 Gezira Street, 8th Floor, Giro Samalek, Télex 92028, EUROP UN
               CAIRO
           3 . La llegada del buque al puerto de embarque le sera comunicada al adjudicatario con cinco días de
               antelación como mínimo .
           4. A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá :
               — un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que se han cumplido las normas
                   en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.
               — un certificado extendido por un laboratorio autorizado por el Estado miembro en el que se
                   haya fabricado la harina en el que se certifique la ausencia de saponina y de gitagina en la
                   harina .