CELEX: 31976R2633
Language: de
Date: 1976-10-19 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2633/76 des Rates vom 19. Oktober 1976 über die Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung der Gemeinschaftszollkontingente für bestimmte Gewebe und bestimmten Samt und Plüsch, auf Handwebstühlen hergestellt, der Tarifnummern ex 50.09, ex 50.10, ex 55.07, ex 55.09 und ex 58.04 des Gemeinsamen Zolltarifs

Nr. L 305 /74                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 6. 11 . 76
                                 VERORDNUNG (EWG) Nr. 2633/76 DES RATES
                                                  vom 19. Oktober 1976
              über die Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung der Gemeinschaftszollkontingente für
              bestimmte Gewebe und bestimmten Samt und Plüsch, auf Handwebstühlen hergestellt,
              der Tarifnummern ex 50.09, ex 50.10, ex 55.07, ex 55.09 und ex 58.04 des Gemein­
                                                      samen Zolltarifs
DER RAT DER EUROPAISCHEN                                           lungsland in die Gemeinschaft gebunden. Es ist daher
GEMEINSCHAFTEN —                                                   angebracht, die betreffenden Zollkontingente am
                                                                   1 . Januar 1977 zu eröffnen und unter allen Mitglied­
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­                    staaten aufzuteilen. Die von den neuen Mitgliedstaa­
päischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf                 ten im Rahmen dieser Zollkontingente anzuwenden­
Artikel 113 ,
                                                                   den Zollsätze müssen den diesbezüglichen Bestim­
auf Vorschlag der Kommission,                                      mungen der Beitrittsakte entsprechen.
in Erwägung nachstehender Gründe :
Die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft hat sich be­               Es ist vor allem sicherzustellen, daß alle Importeure
reit erklärt, jährlich zollfreie Gemeinschaftszollkon­             den gleichen und kontinuierlichen Zugang zu diesen
tingente im Wert (Zollwert) von je einer Million                   Kontingenten haben und daß der vorgesehene Kon­
Rechnungseinheiten für auf Handwebstühlen herge­                   tingentszollsatz fortlaufend auf sämtliche Einfuhren
stellte Gewebe aus Seide oder Schappeseide und aus                 bis zur Erschöpfung der Kontingente angewandt
Baumwolle der Tarifnummern ex 50.09 und ex 55.09                    wird. Der Gemeinschaftscharakter dieser Kontingente
zu eröffnen. Im Rahmen der Verwirklichung der Ab­                   kann unter Beachtung der obigen Grundsätze
sichtserklärung über die Handelsbeziehungen mit be­                dadurch gewahrt werden, daß bei der Ausnutzung
stimmten asiatischen Ländern sind inzwischen die                    dieser Gemeinschaftszollkontingente von einer Auftei­
Kontingentsbeträge auf 2 200 000 Rechnungseinhei­                  lung der Beträge auf die Mitgliedstaaten ausgegangen
ten für Gewebe aus Seide und auf 2 000 000 Rech­                    wird. Damit die tatsächliche Marktentwicklung bei
 nungseinheiten für Gewebe aus Baumwolle erhöht                     diesen Waren weitmöglichst berücksichtigt wird,
 worden, und die betreffenden Zollkontingente wur­                  sollte diese Aufteilung entsprechend dem Bedarf vor­
 den auf bestimmte Spinnstoffwaren aus Seide oder                   genommen werden, der an Hand der statistischen An­
 Baumwolle der Tarifnummern ex 50.10, ex 55.07 und                  gaben über die während eines repräsentativen Be­
ex 58.04 des Gemeinsamen Zolltarifs ausgedehnt. Aus                 zugszeitraums getätigten Einfuhren aus dritten Län­
                                                                    dern sowie nach den Wirtschaftsaussichten für das
 dem gleichen Grunde empfiehlt es sich, die betreffen­
 den Zollkontingente für bestimmte auf Handwebstüh­                 betreffende Kontingentsjähr berechnet wird.
len hergestellte Gewebe aus Seide oder Baumwolle auf
 die Tarifnummern ex 50.10, ex 55.07 und ex 58.04                   Diese auf Handwebstühlen hergestellten Gewebe sind
 des Gemeinsamen Zolltarifs auszudehnen. Die Zulas­                 in den Statistiken nicht namentlich aufgeführt. Unter
 sung zu diesen Gemeinschaftszollkontingenten ist                   diesen Umständen ist es unmöglich, ausreichend ge­
 jedoch an die Vorlage einer von den zuständigen Be­                naue und repräsentative statistische Angaben einzu­
 hörden der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft                    holen. Die Mitgliedstaaten haben die ihnen zugeteil­
 anerkannten Herstellungsbescheinigung, die Anbrin­                 ten Quoten der Gemeinschaftszollkontingente, die
 gung eines von diesen Behörden zugelassenen Stem­                  1973 , 1974 und 1975 für bestimmte Gewebe dieser
 pels am Anfang und Ende eines jeden Webstücks und                  Art eröffnet wurden, wie folgt in Anspruch genom­
 an die nichtunterbrochene Beförderung vom Herstel­                 men :
               1.      Gewebe aus Seide oder Schappeseide (ex 50.09 des Gemeinsamen Zolltarifs)
                                                       1973                    1974                1975
                                                in RE    I  in %         in RE   I  in %     in RE   I  in %
               Benelux                           27 884       2,82        31658       3,38    16 384      2,30
               Dänemark                           —           —           33 829      3,62    18 090      2,54
               Deutschland                     775 280      78,33       622 296     66,54   494 583     69,40
               Frankreich                      135 449       13,68      189 307     20,24   102 013     14,32
               Irland                             —           —             —         —         —         —
               Italien                           51 165       5,17        19 243      2,06     8 288      1,16
               Vereinigtes Königreich              —          —           38 907      4,16    73 246     10,28
 ---pagebreak--- 6 . 11.76                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 305 /75
              2. Gewebe aus Baumwolle (ex 55.09 des Gemeinsamen Zolltarifs)
                                                           1973                     1974              197S
                                                   in RE         in %         in RE      in %   in RE       in %
              Benelux                              21 927         2,38        29 782      1,57  71 718       3,67
             Dänemark                                —            —         186 200       9,78  36 554       1,87
              Deutschland                         79 931          8,69      151 000       7,93 167 743       8,59
              Frankreich                        628 641         68,30       965 944      50,76 780 557     39,95
              Irland                                 —            —             —         —       —          —
              Italien                            189 919        20,63       ' 45 191      2,37 110 014       5,63
              Vereinigtes Königreich                 —            —
                                                                            525 000      27,59 787 050     40,29
Mit diesen Angaben allein kann man sich vor allem                      Die ersten Quoten können mehr oder weniger rasch
wegen der inzwischen eingetretenen Änderungen kein                     ausgeschöpft werden. Deshalb und um Unterbrechun­
endgültiges Bild von dem tatsächlichen Bedarf jedes                    gen zu vermeiden, muß jeder Mitgliedstaat, der eine
der betroffenen Mitgliedstaaten während des kom­                       seiner ersten Quoten fast ganz ausgeschöpft hat, die
menden Kontingentszeitraums machen. Um unter die­                      Ziehung einer zusätzlichen Quote auf die entspre­
sen Umständen eine gerechte Verteilung der betreffen­                  chende Reserve vornehmen. Diese Ziehung muß jeder
den Gemeinschaftszollkontingente zu ermöglichen,                       Mitgliedstaat vornehmen, wenn seine einzelnen zu­
läßt sich die erste Beteiligung an den Kontingents­                    sätzlichen Quoten fast ganz ausgeschöpft sind und
mengen prozentual annähernd wie folgt veranschla­                      soweit noch eine Reserve vorhanden ist. Die ersten
gen :                                                                  und die zusätzlichen Quoten müssen bis zum Ende
                                                                       des Kontingentszeitraums gelten. Diese Art der Ver­
                                                                       waltung erfordert eine enge Zusammenarbeit zwi­
                                  Waren aus
                                                  Waren aus
                                                 Baumwolle
                                                                       schen den Mitgliedstaaten und der Kommission, die
                                    Seide
                                (ex 50.09 und     (ex 55.07,           vor allem die Möglichkeit haben muß, den Stand der
                                                ex 55.09 und
                                   ex 50.10
                                                   ex 58.04            Ausschöpfung der Zollkontingente zu verfolgen und
                                      des
                                Gemeinsamen
                                                      des
                                                Gemeinsamen
                                                                       die Mitgliedstaaten darüber zu unterrichten.
                                  Zolltarifs)     Zolltarifs)
                                                                       Ist zu einem bestimmten Zeitpunkt des Kontingents­
                                                                       zeitraums in einem der Mitgliedstaaten ein größerer
Benelux                                4,5            3,0              Restbetrag der ersten Quoten vorhanden, so muß die­
Dänemark                               4,5            5,5              ser Staat einen erheblichen Prozentsatz davon auf die
Deutschland
                                                                       entsprechende Reserve übertragen, um zu vermeiden,
                                     37,5            10,0              daß ein Teil ' des einen oder anderen Gemeinschafts­
Frankreich                           22,5            33,0              kontingents in einem Mitgliedstaat nicht ausgeschöpft
Irland                                 4,5    »       3,0
                                                                       wird, während er in anderen Mitgliedstaaten verwen­
                                                                       det werden könnte.
Italien                              15,0             5,0
                                                                       Da das Königreich Belgien, das Königreich der Nie­
Vereinigtes Königreich               11,5            40,5              derlande und das Großherzogtum Luxemburg sich zu
                                                                       der Wirtschaftsunion Benelux zusammengeschlossen
                                                                       haben und durch diese vertreten werden, kann jede
Um der möglichen Entwicklung der Einfuhren der                         Maßnahme im Zusammenhang mit der Verwaltung
betreffenden Waren Rechnung tragen zu können,                          der dieser Wirtschaftsunion zugeteilten Quoten durch
sollten die Kontingentsmengen in zwei Raten geteilt                    eines ihrer Mitglieder vorgenommen werden —
werden, wobei die erste Rate unter den Mitgliedstaa­
ten aufgeteilt wird und die zweite Rate als Reserve
                                                                       HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
zur späteren Deckung des Bedarfs derjenigen Mit­
gliedstaaten, die ihre ersten Quoten ausgeschöpft
haben, bestimmt ist. Um den Importeuren eine ge­                                               Artikel 1
wisse Sicherheit zu geben, ist es angezeigt, die erste
Rate jedes Gemeinschaftszollkontingents relativ hoch                   ( 1 ) Vom 1 . Januar bis 31 . Dezember 1977 werden
festzusetzen, und zwar auf 60 v. H. für Waren aus                      Gemeinschaftszollkontingente für jede der beiden
Seide und auf etwa 90 v. H. für Waren aus Baum­                        nachstehenden Warengattungen in der Höhe des bei
wolle.                                                                 diesen jeweils angegebenen Zollwerts eröffnet :
 ---pagebreak--- Nr. L 305 /76                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     6. 11 . 76
                  Nummer des
                  Gemeinsamen                         Warenbezeichnung                          Kontingentsmenge
                    Zolltarifs
               a) ex 50.09        Gewebe aus Seide oder Schappeseide, auf Handweb­
                                  stühlen hergestellt
                                                                                              •   2 200 000 RE
                  ex 50.10        Gewebe aus Bourretteseide, auf Handwebstühlen her­
                                  gestellt
               b) ex 55.07        Drehergewebe aus Baumwolle, auf Handwebstühlen
                                  hergestellt
                  ex 55.09        Andere Gewebe aus Baumwolle, auf Handwebstühlen
                                  hergestellt.                                                ■   2 000 000 RE
                  ex 58.04        Samt, Plüsch, Schlingengewebe und Chenillegewebe,
                                  ausgenommen Gewebe der Tarifnrn. 55.08 und 58.05,
                                  aus Baumwolle, auf Handwebstühlen hergestellt
 (2)    Im Rahmen dieser Zollkontingente werden die                 b) die zu Beginn und am Ende eines jeden Webstük­
 Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs vollständig                        kes einen von den genannten Behörden anerkann­
ausgesetzt.                                                              ten Stempel tragen (2);
                                                                    c) die ohne Beförderungsunterbrechung vom Her­
                                                                         stellungsland in die Europäische Wirtschaftsge­
(3 )    Die neuen Mitgliedstaaten wenden im Rahmen                       meinschaft befördert werden.
dieser Zollkontingente Zollsätze an, die nach den
diesbezüglichen Bestimmungen der Beitrittsakte be­                  (6)      In diesem Zusammenhang gelten als ohne Un­
rechnet sind .
                                                                    terbrechung befördert :
                                                                    a) Waren, deren Beförderung ohne Berührung eines
 (4)    Im Sinne dieser Verordnung gelten als :                          Nichtmitgliedstaats der Europäischen Gemein­
                                                                          schaften erfolgt. Es wird darauf hingewiesen, daß
                                                                         Zwischenlandungen in Häfen von Nichtmitglieds­
 a) HandWebstühle : Webstühle, die zur Herstellung                       ländern der Europäischen Gemeinschaften nicht
     von Geweben ausschließlich durch Hand- oder                         als Unterbrechung der unmittelbaren Beförderung
     Fußbewegungen betrieben werden,                                      gelten, wenn die Waren bei diesen Zwischenlan­
                                                                          dungen nicht umgeladen werden ;
 b) Zollwert : der sich auf Grund der Verordnung                     b) Waren^ deren Beförderung unter Berührung des
     (EWG) Nr. 803/68 des Rates vom 27. Juni 1968                         Gebietes eines oder mehrerer Nichtmitgliedslän­
     über den Zollwert der Waren (*) ergebende Wert.                      der der Europäischen Gemeinschaften erfolgt oder
                                                                          die in einem solchen Land umgeladen werden,
                                                                          sofern die Beförderung durch diese letztgenannten
                                                                         Länder oder die Umladung auf Grund eines einzi­
 (5 ) Zu diesen Kontingenten werden jedoch nur                            gen im Herstellungsland ausgestellten Beförde­
 Gewebe, Samt und Plüsch zugelassen :                                     rungspapiers erfolgt.
  a) denen eine von den zuständigen Behörden der                                              Artikel 2
     Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft anerkannte,
     einem der in den Anhängen beigefügten Mu­                       (1)      Auf die Mitgliedstaaten wird eine erste Rate im
     ster entsprechende und mit dem Sichtvermerk                    Wert von 1 200 000 Rechnungseinheiten für die Er­
     einer anerkannten Stelle des Herstellungslandes                 zeugnisse der Tarifnummern ex 50.09 und ex 50.10
      versehene Herstellungsbescheinigung beigefügt ist;
                                                                     (2) Die Bestimmung dieses Buchstabens steht der Ver­
                                                                          wendung einer durch die zuständigen Behörden an­
  (^ ABl. Nr. L 148 vom 28 . 6. 1968, S. 1 .                              erkannten Plombe nicht entgegen.
 ---pagebreak--- 6. 11 . 76                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                         'Nr. L 305/77
und von 1 784 000 Rechnungseinheiten für die Er­            Quote zu 90 v. H. oder mehr ausgeschöpft, so nimmt
zeugnisse der Tarifnummern ex 55.07, ex 55.09 und           dieser Mitgliedstaat gemäß Absatz 1 die Ziehung
ex 58.04 aufgeteilt; die Quoten, die vorbehaltlich des      einer dritten Quote in Höhe von 7,5 v. H. seiner er­
Artikels 5 vom 1 . Januar bis zum 31 . Dezember 1977        sten Quote vor, die gegebenenfalls auf die höhere
gelten, belaufen sich für die Mitgliedstaaten auf die       Einheit aufgerundet wird.
den folgenden Werten entsprechenden Mengen :
                                                            (3 )   Ist nach Ausschöpfung einer seiner zweiten
a) für die in Artikel 1 Absatz 1 genannten Erzeug­          Quoten die dritte von einem Mitgliedstaat gezogene
    nisse der Tarifnummern ex 50.09 und ex 50.10 :
                                                            Quote zu 90 v. H. oder mehr ausgeschöpft, so nimmt
                                      Rechnungseinheiten    dieser Mitgliedstaat unter den gleichen Bedingungen
                                                            die Ziehung einer vierten Quote in Höhe der dritten
    Benelux                               54 000            Quote vor.
    Dänemark                              54 000            Dieses Verfahren wird bis zur Erschöpfung der Reser­
    Deutschland                          450 000            ven angewandt.
    Frankreich                           270 000            (4)    Abweichend von den Absätzen 1 bis 3 können
    Irland                                54 000
                                                            die Mitgliedstaaten niedrigere als die in diesen Absät­
                                                            zen vorgesehenen Quoten ziehen, wenn Grund zur
    Italien                              180 000            Annahme besteht, daß diese nicht ausgeschöpft wer­
                                                            den können. Sie unterrichten die Kommission über
    Vereinigtes Königreich               138 000            die Gründe, die sie veranlaßt haben, diesen Absatz
                                                            anzuwenden .
b) für die in Artikel 1 Absatz 1 genannten Erzeug­
    nisse der Tarifnummern ex 55.07, ex 55.09 und                                    Artikel 4
    ex 58.04 :
                                      Rechnungseinheiten
                                                            Die in Anwendung von Artikel 3 gezogenen zusätz­
    Benelux                               54 000            lichen Quoten gelten bis zum 31 . Dezember 1977.
    Dänemark                              98 000
                                                                                     Artikel 5
    Deutschland                          180 000
    Frankreich                           588 000            Die Mitgliedstaaten übertragen spätestens am 1 .
                                                            Oktober 1977 von ihrer nicht ausgenutzten ursprüng­
    Irland                                54 000
                                                            lichen Quote den Teil auf die Reserve, der am 15.
    Italien                               90 000            September 1977 20 v. H. dieser ursprünglichen Quote
                                                            übersteigt. Sie können eine größere Menge übertra­
    Vereinigtes Königreich               720 000            gen, wenn Grund zu der Annahme besteht, daß die
                                                            betreffende Menge unter Umständen nicht ausgenutzt
(2)     Die zweite Rate, die für jedes der in Artikel 1     wird .
Absatz 1 genannten Zollkontingente einem Wert von           Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission spätestens
1 000 000 bzw. 216 000 Rechnungseinheiten ent­              am 1 . Oktober 1977 den Gesamtbetrag der Einfuhren
spricht, bildet die Reserve.                                der betreffenden Waren mit, die bis zum 15 . Septem­
                                                            ber 1977 einschließlich getätigt und auf jedes der
                                                            Kontingente angerechnet wurden, sowie gegebenen­
                        Artikel 3                           falls den Teil ihrer ersten Quoten, den sie auf die ent­
                                                            sprechende Reserve übertragen.
(1)     Hat ein Mitgliedstaat eine seiner ersten Quoten
gemäß Artikel 2 Absatz 1 oder — bei Anwendung                                        Artikel 6
des Artikels 5 — die gleiche Quote abzüglich des auf
die entsprechende Reserve übertragenen Teiles zu 90
v. H. oder mehr ausgeschöpft, so nimmt er unverzüg­         Die Kommission verbucht die Beträge der von den
lich durch Mitteilung an die Kommission — soweit            Mitgliedstaaten gemäß den Artikeln 2 und 3 eröffne­
die entsprechende Reservemenge ausreicht — die Zie­         ten Quoten und unterrichtet die einzelnen Mitglied­
hung einer zweiten Quote in Höhe von 15 v. H. seiner        staaten über den Stand der Ausschöpfung der Reser­
ersten Quote vor, die gegebenenfalls auf die höhere         ven, sobald ihr die Mitteilungen zugehen.
Einheit aufgerundet wird.                                   Sie unterrichtet die Mitgliedstaaten spätestens am 5.
                                                            Oktober 1977 über den Stand der Reserven, die nach
(2)     Ist nach Ausschöpfung einer seiner ersten Quo­      den in Anwendung von Artikel 5 erfolgten Übertra­
ten die von einem Mitgliedstaat gezogene zweite             gungen verbleiben.
 ---pagebreak--- Nr. L 305/78                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                          6. 11.76
Sie sorgt dafür, daß die Ziehung, mit der die einzelnen   (4) Der Stand der Ausschöpfung der Quoten der
Reserven ausgeschöpft werden, auf die verfügbare          Mitgliedstaaten wird an Hand der gemäß Absatz 3
Restmenge beschränkt bleibt, und gibt zu diesem           angerechneten Einfuhren festgestellt.
Zweck dem Mitgliedstaat, der diese letzte Ziehung
vornimmt, die Restmenge an.
                                                                                 Artikel 8
                        Artikel 7
                                                          Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission auf deren
( 1 ) Die Mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen
                                                          Antrag mit, welche Einfuhren der betreffenden
Maßnahmen, um durch die Eröffnung der gemäß
Artikel 3 gezogenen zusätzlichen Quoten die fortlau­
                                                           Waren tatsächlich auf ihre Quoten angerechnet wor­
                                                          den sind .
fenden Anrechnungen auf ihren kumulierten Anteil
an den Gemeinschaftszollkontingenten zu ermög­
lichen .
                                                                                Artikel 9
(2) Die Mitgliedstaaten garantieren den in ihrem
Gebiet ansässigen Importeuren der betreffenden            Die Mitgliedstaaten und die Kommission arbeiten im
Waren freien Zugang zu den ihnen zugeteilten Quo­         Hinblick auf die Einhaltung dieser Verordnung eng
ten .                                                     zusammen .
(3) Die Mitgliedstaaten rechnen die Einfuhren der
betreffenden Waren nach Maßgabe der Gestellung                                  Artikel 10
der betreffenden Waren bei der Zollstelle mit einer
Anmeldung zur Abfertigung zum freien Verkehr auf
ihre Quoten an.                                            Diese Verordnung tritt am 1 . Januar 1977 in Kraft.
              Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
              Mitgliedstaat.
              Geschehen zu Luxemburg am 19. Oktober 1976 .
                                                                             Im Namen des Rates
                                                                                Der Präsident
                                                                              M. van der STOEL
 ---pagebreak--- 6. 11.76                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften     Nr. L 305/79
                   ANNEX 1 — ANNEXE 1 — ANHANG I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — BILAG I
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of India
Le gouvernement de l'Inde
Die Regierung Indiens
Il governo dell'India
De Regering van India
Indiens regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Textile Committee
Comité des textiles
Textilausschuß
Comitato dei tessili
Comité voor Textiel
Tekstilkomiteen
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 ---pagebreak--- Nr. L 305 / 80                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften             6.11.76
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Indian manufacture,
que les tissus sont de fabrication indienne.
daß diese Gewebe in Indien hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione indiana
dat deze weefsels van Indiaas fabrikaat zijn,
at stofferne er af indisk fabrikat.
and exported from India to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l'Inde à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Indien til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in India
1. Nom et adresse de l'exportateur en Inde
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
 1 . Naam en adres van de exporteur in India
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Indien
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n0
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr             versehen
 3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3.   Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
 3.  Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Port or airport of dispatch
 4.  Port ou aéroport d'embarquement
 4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
 4 . Lastehavn eller - lufthavn
 5 . Ship
5 . Bateau
 S. Schiff
 5 . Nave
 5 . Schip
 5 . Skib
 6.  Bill of lading (date)
 6.  Connaissement (date)
 6.  Konnossement (Datum)
 6.  Polizza di carico (data)
 6.  Datum cognossement
 6. Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- 6.11.76                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                Nr. L 305 / 81
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissióne
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                                        Textile Committee
                                                                                      (Signature du responsable)
                                                                                        Comité des textiles
                                                                              (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                           Textilausschuß
                                                                                         (Firma delfincaricato)
                                                                                       Comitato dei tessili
                                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                        Comité voor textiel
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                          Tekstilkomiteen
 ---pagebreak--- Nr. L 305/ 82                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      6. 11 . 76
                                                           Description of fabrics
                     Package
                                             CCT                                                                                 m'
 Serial No                                 heading            Description of goods      Detailed description    Number
              Marks          Number                       (Common Customs Tariff)            of fabrics         ot pieces     Weight
                                              No                                                                               in kg
               and              and
             numbers          nature
                                                            Description des tissus
                       Colis
                                      Numéro du tarif
 Numéro                                                 Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre        carrés
                                          douanier
  d'ordre    Marques         Nombre                        (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces     Poids
                                           commun
                 et              et                                                                                           en kg
             numéros          nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                    Padcstiicke
                                        Nummer des                                                                               m*
 Laufende                              Gemeinsamen             Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                              Anzahl                                                                                         Gewicht
 Nummer      Zeichen
                                          Zolltarifs       (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe         Gewebestücke
               und              und                                                                                           in kg
            Nummern             Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                       Co Ui
                                       Numero della                                                                           Metri
 Numero
                                      tariffa doganale     Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale     quadrati
 d' ordine   Marche          Numero                      (Tariffa doganale comune)          dei tessuti        delle pezze     Peso
                                           comune
                 e               e                                                                                            in kg
              numeri          natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                             Aantal
   Volg­
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal         m*
 nummer      Merken           Aantal gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels     stukken     Gewicht
                                     lijk douanetarief            douanetarief
                en              en                                                                                            in kg
            nummers           soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                                                                                                              Antal
                                         Pos. i den
  Løbe­                                                         Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse        Antal          m*
                                            fælles
 nummer     Mærker            Antal
                                          toldtarif          (den fælles toldtarif)        af stofferne         stykker       Vegt
                og              og                                                                                             i kg
              numre             art
 ---pagebreak--- 6. 11 . 76                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften   Nr. L 305/83
                ANNEX II — ANNEXE U — ANHANG II — ALLEGATO II — BIJLAGE U — BILAG II
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
         CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
  BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans
Il governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak--- Nr. L 305 / 84                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften            6. 11 . 76
 that the fabrics are manufactured in Pakistan,
 que les tissus sont de fabrication pakistanaise,
 daß diese Gewebe in Pakistan hergestellt sind
 che i tessuti sono di fabbricazione pachistana
 dat deze weefsels van Pakistaans fabrikaat zijn,
 at stofferne er af pakistansk fabrikat,
 and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés du Pakistan à destination des États membres des Communautés européennes.
 und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Pakistan
 1. Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Pakistan
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
 1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.   Each piece of fabric bears a stamp at both ends
3.   Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
3.   Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
3.   Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
3.   Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
3.   Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5 . Nave
5. Schip
5. Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6. Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
7.   Port or airport of destination
7.   Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.   Porto o aeroporto di destinazione
7.   Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- 6. 11.76                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 305/85
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8» Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                                    (Signature du responsable)
                                                                            (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- Nr. L 305 / 86                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       6. 11 . 76
                                                           Description of fabrics
                     Package
                                            CCT                                                                                 m'
 Serial No                                heading             Description of goods     Detailed description     Number
               Marks         Number                      ( Common Customs Tariff)           of fabrics          ot pieces    Weight
                                             No                                                                               in kg
                and            and
             numbers          nature
                                                            Description des tissus
                      Colis
                                     Numéro du tarif                                                                         Mètres
  Numéro                                                Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre        carrés
                                          douanier
  d' ordre   Marques         Nombre                        (tarif douanier commun)          des tissus          de pièces     Poids
                                          commun
                 et              et                                                                                           en kg
             numéros          nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                        Nummer des                                                                              m*
 Laufende
                                       Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                            Gewicht
 Nummer       Zeichen        Anzahl       Zolltarifs        ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe         Gewebestücke
                und             und                                                                                           in kg
             Nummern            Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                       Co Ui
                                       Numero della                                                                           Metri
  Numero
                                     tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale    quadrati
  d' ordine    Marche        Numero                      (Tariffa doganale comune)          dei tessuti        delle pezze     Peso
                                           comune
                  e               e                                                                                           in kg
               numeri         natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                             Aantal
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal        m*
    Volg­                            gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
  nummer      Merken          Aantal                               douanetarief        ving van de weefsels      stukken    Gewicht
                 en              en
                                     lijk douanetarief                                                                        in kg
             nummers           soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                                                                                                              Antal
                                         Pos . i den                                                                            m*
   Løbe­                                                          Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse         Antal
                                            fælles
  nummer      Mærker           Antal
                                          toldtarif            (den fælles toldtarif)      af stofferne          stykker      Vægt
                 og              og                                                                                            » kg
               numre             art
 ---pagebreak--- 6. 11.76                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften            Nr. L 305/ 87
                 ANNEX III — ANNEXE III — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE III -- BILAG III
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HAND WEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                             No
                                                           ' No
                                                             Nr.
                                                            N.
                                                             Nr.
                                                             Nr.
The Government of Thailand
Le gouvernement de la Thaïlande
Die Regierung Thailands
Il governo della Tailandia
De Regering van Thailand
Thailands regering
Ministry of Commerce
Department of Foreign Trade
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
 håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Thail manufacture,
que les tissus sont de fabrication thaïlandaise,
daß diese Gewebe in Thailand hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione tailandese,
dat deze weefsels van Thailands fabrikaat zijn,
at stofferne er af thailandsk fabrikat,
 ---pagebreak--- Nr. L 305 / 88                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften              6. 11 . 76
and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de la Thaïlande à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
og udføres fra Thailand til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Thailand
 1 . Nom et adresse de l'exportateur en Thaïlande
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Thailand
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Tailandia
 1 . Naam en adres van de exporteur in Thailand
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Thailand
 2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.   To each piece of fabric is attached a seal No
 3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
 3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
 3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
 3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
 3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr.
 4.   Port or airport of dispatch
 4.   Port ou aéroport d'embarquement
 4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.   Porto o aeroporto d'imbarco
 4.   Haven of luchthaven van inlading
 4 . Lastehavn eller -lufthavn
  5 . Ship
 5 . Bateau
 5 . Schiff
 5 . Nave
  5. Schip
  5 . Skib
  6. Bill of ladine (date)
  6. Connaissement (date)
  6.  Konnossement (Datum)
  6.  Polizza di carico (data)
  6.  Datum cognossement
  6.  Konnossement (<iato)
  7.  Port or airport of destination
  7.  Port ou aéroport de destination
  7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
  7.  Porto o aeroporto di destinazione
  7.  Haven of luchthaven van bestemming
  7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- 6 . 11 . 76                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                Nr. L 305 /89
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                                    (Signature du responsable)
                                                                            (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                      (Firma dell'incaricato)
                                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                           (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Department or Foreign Trade
 ---pagebreak--- Nr. L 305 /90                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      6.11.76
                                                           Description of fabrics
                    Package
                                            CCT                                                                                 m'
 Serial No                                heading             Description of goods     Detailed description     Number
              Marks          Number                      ( Common Customs Tariff)            of fabrics         ot pieces    Weight
                                             No                                                                               in kg
               and             and
            numbers           nature
                                                            Description des tissus
                     Colis
                                     Numéro du tarif                                                                         Mitres
  Numéro                                                Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre        carrés
                                          douanier
  d' ordre  Marques          Nombre                        (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces     Poids
                                          commun
                et               et                                                                                           en kg
            numéros           nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                   Pades tiieke
                                        Nummer des                                                                              m*
 Laufende                              Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                            Gewicht
 Nummer      Zeichen          Anzahl                        ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe         Gewebeetücke
                                         Zolltarifs                                                                           in kg
               und              und
            Nummern             Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                       Numero della
  Numero
                                     tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale     quadrati
  d' ordine   Marche         Numero                      (Tariffa doganale comune)           dei tessuti       delle pezze     Peso
                                           comune
                 e                e                                                                                           in kg
              numeri          natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                             Aantal
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal         m*
    Volg­                            gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
  nummer     Merken           Aantal                               douanetarief        ving van de weefsels     stukken      Gewicht
                en               en
                                     lijk douanetarief                                                                        in kg
            nummers            soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                                                                                                              Antal
                                         Pos . i den
   Løbe­                                                          Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse         Antal         m*
                                            fælles
  nummer     Mærker            Antal
                                          toldtarif            (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker      Vægt
                og               og                                                                                            i kg
              numre              art
 ---pagebreak--- 6. 11 . 76                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften     Nr. L 305/91
                ANNEX IV — ANNEXE IV — ANHANG IV — ALLEGATO /V — BIJLAGE IV — BILAG IV
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr .
                                                           N.
                                                           Nr .
                                                           Nr.
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
Il governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen for Bangla Desh
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are manufactured in Bangladesh,
que les tissus sont fabriqués au Bangla Desh,
daß diese Gewebe in Bangladesch erzeugt sind
che i tessuti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze weefsels in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
at stofferne er fabrikeret i Bangla Desh,
 ---pagebreak--- Nr. L 305 /92                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften               6. 11 . 76
and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
et sont exportes du Bangla Desh a destination des Etats membres des Communautés européennes,
und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Bangla Desh til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Bangladesh
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Bangla Desh
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Bangladesch
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
1 . Naam en adres van de exporteur in Bangla Desh
1 . Navn og adresse på eksportøren i Bangla Desh
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.    Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2.    Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3 . Each piece of fabric bears a stamp at both ends
 3. Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
 3 . Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
 3. Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
 3 . Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
 3. Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
 4.   Port or airport of dispatch
 4.   Port ou aéroport d'embarquement
 4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.   Porto o aeroporto d'imbarco
 4.   Haven of luchthaven van inlading
 4. Lastehavn eller -lufthavn
 5. Ship
 5 . Bateau
 5 . Schiff
  5 . Nave
 5. Schip
 5 . Skib
  6. Bill of lading (date)
  6. Connaissement (date)
  6.  Konnossement (Datum)
  6.  Polizza di carico (data )
  6.  Datum cognossement
  6.  Konnossement (dato)
  7.  Port or airport of destination
  7.   Port ou aéroport de destination
  7.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
  7.   Porto o aeroporto di destinazione
  7.   Haven of luchthaven van bestemming
  7 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak--- 6 . 11.76                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                Nr. L 305 /93
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und J)atum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                    (Signature du responsable)
                                                                             (Unterschrift des Zeidinungsberechtigten)
                                                                                      (Firma dell'incaricato)
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak--- Nr. L 305/94                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       6. 11 . 76
                                                          Description of fabrics
                   Package
                                            CCT                                                                                  m'
 Serial No                               heading             Description of goods     Detailed description     Number
             Marks          Number                      ( Common Customs Tariff)            of fabrics                       Weight
                                             No                                                                ot pieces
              and             and                                                                                             in Kg
           numbers           nature
                                                           Description des tissus
                     Colis
                                    Numéro du tarif                                                                          Mitre«
 Numéro                                                Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre        carrés
                                         douanier
  d' ordre Marques          Nombre                        (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces     Poids
                                         commun
               et              et                                                                                            en kg
           numéros           nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                  Packstücke
                                       Nummer des                                                                               m*
 Laufende                             Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                            Gewicht
 Nummer     Zeichen         Anzahl       Zolltarifs        ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe         Gewebestücke
              und             und                                                                                            in kg
           Nummern            Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                     Co Ili
                                      Numero della                                                                           Metri
 Numero                                                   Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale      quadrati
 d' ordine  Marche          Numero  tariffa doganale    (Tariffa doganale comune)
                                         comune
                                                                                           dei tessuti        delle pezze     Peso
                e               e                                                                                             in kg
            numeri           natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                             Aantal
                                       Post van het    Omsdirijving van de goederen  Nauwkeurige omsdirij­      Aantal          m'
   Volg­                            gemeenschappe­     volgens net gemeenschappelijk
 nummer     Merken          Aantal                                douanetarief        ving van de weefsels     stukken      Gewicht
               en              en
                                    lijk douanetarief                                                                        in kg
           nummers           soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                        Pos . i den
                                                                                                                             Antal
   Løbe­                                                         Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse        Antal           m*
                                           fælles
 nummer     Mærker           Antal                            (den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker        Vegt
                                         toldtarif
               og              og                                                                                              i kg
             numre            art
 ---pagebreak---  6. 11 . 76                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften  Nr. L 305 /95
                   ANNEX V — ANNEXE V — ANHANG V — ALLEGATO V — BIJLAGE V — BILAG V
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
      CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
  BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTUHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
          CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
  CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N,
                                                           Nr.
                                                           Nr.
 The Government of Laos
 Le gouvernement du Laos
 Die Regierung von Laos
 Il governo del Laos
De Regering van Laos
 Regeringen for Laos
 Service national de l'artisanat et de l'industrie
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstiihlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak--- Nr. L 305 /96                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften             6.11.76
that the fabrics of Laotian manufacture,
que les tissus sont de fabrication laotienne,
daß diese Gewebe in Laos hergestellt sind
che i tessuti sono fabbricati nel Laos
dat deze weefsels van Laotisch fabricaat zijn,
at stofferne er af laotisk fabrikat,
and exported from Laos to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Laos à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Laos nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
e sono esportati dal Laos a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
og udføres fra Laos til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Laos
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
 i . Name und Anschrift des Ausführers in Laos
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Laos
1 . Naam en adres van de exporteur in Laos
1. Navn og adresse på eksportøren i Laos
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No ....
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . . . .
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr          versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n. .
3.   Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3.   Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5. Nave
5. Schip
5. Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6. Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- 6. 11.76                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 305 /97
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                                        Textile Committee
                                                                                      (Signature du responsable)
                                                                                        Comité des textiles
                                                                              (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                          Textilausschuß
                                                                                        (Firma dell'incaricato)
                                                                                       Comitato dei tessili
                                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                       Comité voor textiel
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                         Tekstilkomiteen
 ---pagebreak--- Nr. L 305/98                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       6. 11.76
                                                         Description of fabrics
                   Package
                                          CCT                                                                                  m'
 Serial No                              heading             Description of goods     Detailed description     Number
            Marks          Number                      ( Common Customs Tariff)           of fabrics          ot pieces    Weight
                                           No                                                                               in kg
              and             and
           numbers          nature
                                                          Description des tissus
                     Colis
                                   Numéro du tarif                                                                         Mètres
 Numéro
                                       douanier       Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre        carrés
  d'ordre  Marques         Nombre                        (tarif douanier commun)          aes tissus          de pièces     Poids
                                        commun
               et              et                                                                                           en kg
           numéros          nature
                                                      Beschreibung der Gewebe
                  Packsttücke
                                     Nummer des                                                                                m*
 Laufende                            Gemeinsamen '            Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung      Anzahl der
                                                                                                                          Gewicht
 Nummer     Zeichen         Anzahl
                                       Zolltarifs         ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe         Gewebestücke
              und             und                                                                                           in kg
           Nummern            Art
                                                         Descrizione dei tessuti
                     Colli
                                     Numero della
  Numero
                                   tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale    quadrati
  d'ordine  Marche         Numero                       (Tariffa doganale comune)         dei tessuti        delle pezze     Peso
                                         comune
                e               e                                                                                            in kg
            numeri          natura
                                                     Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                           Aantal
    Volg­
                                      Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal         m*
            Merken          Aantal gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels -    stukken    Gewidit
  nummer                                                         douanetarief
               en              en
                                   lijk douanetarief                                                                        in kg
           nummers           soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                                                                                                            Antal
                                       Pos . i den
   Løbe­                                                        Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse         Antal          m'
                                          fælles
  nummer    Mærker           Antal
                                        toldtarif            (den fælles toldtarif)      af stofferne          stykker       Vægt
               og              og                                                                                             » Kg
             numre             art
 ---pagebreak--- 6.11.76                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften    Nr. L 305 /99
                ANNEX VI — ANNEXE VI — ANHANG VI — ALLEGATO VI — BIJLAGE VI — BILAG VI
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
      CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
         CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                          No.
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Sri Lanka
Le gouvernement du Sri Lanka
Die Regierung von Sri Lanka
Il governo dello Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
Regeringen for Sri Lanka
Ministry of Foreign and Internal Trade
Department of Commerce
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers k main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak--- Nr. L 305 / 100                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften             6. 11 . 76
that the fabrics are manufactured in Sri Lanka,
que les tissus sont fabriqués au Sri Lanka,
daß diese Gewebe in Sri Lanka hergestellt sind
che i tessuti sono fabbricati nello Sri Lanka
dat deze weefsels in Sri Lanka gefabriceerd zijn,
at stofferne er fabrikeret i Sri Lanka,
and exported from Sri Lanka to the Member States of the European Communities.
et sont exportes du Sri Lanka à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee,
en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Sri Lanka til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Sri Lanka
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Sri Lanka
 1. Nome e indirizzo dell'esportatore nello Sri Lanka
 1. Naam en adres van de exporteur in Sri Lanka
1. Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities.
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.  To each piece of fabric is attached a seal No
 3.  Chaque piece de tissu est munie d'un plomb n° . . . .
 3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr         versehen
 3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
 3.  Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
 3.  Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
 4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.  Porto o aeroporto d'imbarco
 4.  Haven of luchthaven van inlading
 4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5. Skib
 6. Bill of lading (date)
 6. Connaissement (date)
 6. Konnossement (Datum)
 6. Polizza di carico (data)
 6. Datum cognossement
 6. Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- 6 . 11 . 76                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 305/ 101
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                                       (Signature du responsable)
                                                                              ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                          (Firma dell'incaricato )
                                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift^
 Ministry of Foreign and Internal Trade
 Department of Commerce
 ---pagebreak--- Nr. L 305/ 102                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        6. 11.7 6
                                                            Description of fabrics
                    Package
                                             CCT                                                                                  m·
 Serial No                                 heading             Description of goods     Detailed description     Number
             Marks           Number                       ( Common Customs Tariff)            of fabrics         ot pieces     Weight
                                              No                                                                                in kg
               and               and
            numbers            nature
                                                             Description des tissus
                      Colis
                                      Numéro du tarif                                                                          Mètres
 Numéro
                                           douanier      Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre         carrés
  d'ordre   Marques          Nombre                         (tarif douanier commun)          aes tissus          de pièces      Poids
                                           commun
                et                et                                                                                            en kg
            numéros            nature
                             *
                                                         Beschreibung der Gewebe
                   Packstrücke
                                         Nummer des                                                                               m*
 Laufende                               Gemeinsamen             Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                              Gewicht
 Nummer      Zeidien          Anzahl       Zolltarifs        (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestiidee
               und               und                                                                                            in kg
            Nummern              Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                      Co 11,
                                                                                                                                Metri
                                        Numero della
  Numero
                                      tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale     quadrati
 d'ordine    Marche          Numero                       (Tariffa doganale comune)          dei tessuti        delle pezze      Peso
                                           comune
                 e                 e                                                                                            in kg
             numeri            natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                               Aantal
   Volg­
                                         Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal          m*
             Merken            Aantal gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels     stukken      Gewicht
  nummer                                                           douanetarief
                en                en
                                      lijk douanetarief                                                                         in kg
            nummer*             soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                                                                                                                Antal
                                          Pos . i den                                                              Antal
   Løbe­                                    fælles
                                                                  Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse                        m'
  nummer     Mærker            Antal
                                           toldtarif           (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker       Vægt
                og                og                                                                                             i kg
              numre               art
 ---pagebreak---    6 . 11.76                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. L 305 / 103
          ANNEX VII — ANNEXE VII — ANHANG VII — ALLEGATO VII — BIJLAGE VII — BILAG VII
   CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT DES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
   BESCHEINIGUNG FUR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
          CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
  CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
  El Gobierno de El Salvador
  The Government of El Salvador
 Le gouvernement de El Salvador
 Die Regierung El Salvador
 Il governo di El Salvador
 De Regering van El Salvador
 Regeringen for El Salvador
 Ministerio de Economia
 Ministry of Economy
 Ministère de l'économie
 Ministerium für Wirtschaft
 Ministero dell' economia
 Ministerie van Economische Zaken
 Ministeriet for Økonomi
 Direccion de Comercio Internacional
 certifica que el envio descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
telas tejidas en telares a mano, por la artesanía rural,
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak--- Nr. L 305 / 104                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                6. 11 . 76
 que las telas son de fabricación salvadoreña,
 that the fabrics are of El Salvador manufacture,
 que les tissus sont fabriqués en El Salvador,
 daß diese Gewebe in El Salvador hergestellt sind
 che i tessuti sono fabbricati in El Salvador
 dat deze weefsels in El Salvador gefabriceerd zijn,
 at stofferne er fabrikeret i El Salvador,
 y son exportadas de El Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
 and exported from El Salvador to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés de El Salvador à destination des États membres des Communautés européennes».
 und aus El Salvador nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati da El Salvador a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van El Salvador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udføres fra El Salvador til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1. Nombre y dirección del exportador en El Salvador
 1. Name and address of exporter in El Salvador
 1. Nom et adresse de l'exportateur en El Salvador
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in El Salvador
 1. Nome e indirizzo dell'esportatore in El Salvador
 1 . Naam en adres van de exporteur in El Salvador
 1 . Navn og adresse på eksportøren i El Salvador
 2.  Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.  Cada pieza de tejido es provista de un plomo n°          •
 3.  To each piece of fabric is attached a seal No
 3.  Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . ,
 3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
 3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
 3.  Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
 3.  Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
 4.  Puerto o aeropuerto de embarque
 4.  Port or airport of dispatch
 4.  Port ou aéroport d'embarquement
 4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.  Porto o aeroporto d'imbarco
 4.  Haven of luchthaven van inlading
 4. Lastehavn eller -lufthavn
 5 . Barco
 5. Ship
 5 . Bateau
 5 . Schiff
 5. Nave
 5. Schip
 5 . Skib
 ---pagebreak--- 6 . 11.76                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                       Nr. L 305/ 105
6. Conocimiento de embarque (fecha)
6. Bill of lading (date)
6 . Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6. Datum cognossement
6 . Konnossement (dato)
7. Puerto o aeropuerto de destino
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 8. Estado miembro de destino
 8. Member State of destination
 8. État membre de destination
 8. Bestimmungsmitgliedstaat
 8. Stato membro destinatario
 8. Lid-Staat van bestemming
 8. Bestemmelsesmedlemsstat
 Lugar y fecha de emisión
 Place and date of issue
 Lieu et date d'émissipn
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emitiente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                       (Firma del responsable)
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                             (Unterschrift des Zeidhnungsberechtigten)
                                                                                        (Firma dell'incaricato)
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
  Direcciön de Comercio Internacional
 ---pagebreak--- Nr. L 305 / 106                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      6. 11.76
                                                             Descripción de la tela
                     Paquetes
                                         Número de la
  No de                                       Tarifa             Descripción de las     Descripción detallada    Número de
                                                                                                                                  m*
                                                                     mercaderías                                                 Peso
  Orden       Marcas         Cantidad       aduanera                                           de la tela           piezas
                                             común
                                                             (tarifa aduanera común)                                            en kg
                 y
             numéros        naturaleza
                                                             Description of fabries
                     Package
                                               CCT                                                                                m'
                                                               Description of goods      Detailed description     Number
 Serial No
               Marks          Number         heading        (Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces    Weight
                and              and
                                                No                                                                              in kg
             numbers           nature
                                                             Description des tissus
                      Co is
                                                                                                                               Mètres
                                       Numéro du tarit
 Numéro
                                            douanier      Designation des marchandises   Description détaillée    Nombre       carrés
  d'ordre    Marques          Nombre                         (tarif douanier commun )          des tissus         de pièces     Poids
                                            commun
                 et               et                                                                                            en kg
             numéros          nature
                                                          Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                          Nummer des                                                                              m*
 Laufende
                                         Gemeinsamen             Warenbezeidinung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                              Gewicht
 Nummer       Zeichen         Anzahl                         ( Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                                            Zolltarifs                                                                          in kg
                und             und
             Nummern             Art
                                                             Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                                                                                                               Metri
                                         Numero della
  Numero
                                        tariffa doganale     Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale     quadrati
 d'ordine     Marche          Numero
                                             comune
                                                            (Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze     Peso
                  e                e                                                                                            in kg
              numeri           natura
                                                         Omschrijving van de weefsels
                       Cc>lli
                                                                                                                               Aantal
   Volg­
                                          Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal         m1
 nummer       Merken           Aantal  gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels     stukken     Gewicht
                 en               en
                                       lijk douanetarief            douanetarief
                                                                                                                                in kg
             nummers            soort
                                                            Beskrivelse af stofferne
                       Kc>lli
                                                                                                                               Antal
                                           Pos . i den
   Løbe­                                                           Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal         m*
              Mærker           Antal
                                              fælles
 nummer                                                         (den fælles toldtarif)        af stofferne         stykker      Vægt
                                            toldtarif
                 og               og                                                                                             i kg
               numre             art