CELEX: 52007PC0264
Language: ro
Date: 2007-05-23
Title: Propunere de regulament al Parlamentului european şi al Consiliului privind normele comune pentru transportul internaţional de călători cu autocarul şi autobuzul (reformare) {SEC(2007)635} {SEC(2007)636}

RO
            
            
                     
                        
                           
                     
                  
                  
                     
                        COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE
                     
                  
               
               Bruxelles, 23.5.2007
            
            
               COM(2007) 264 final
            
            
               2007/0097 (COD)
            
            
                
            
            
               Propunere de
            
            
               REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
            
            
               privind normele comune pentru transportul internațional de călători cu autocarul și autobuzul
               (reformare)
               
                  {SEC(2007)635}
                  {SEC(2007)636}
            
            
               (prezentată de Comisie)
            
            
               EXPUNERE DE MOTIVE
            
            
                     
                        1.Contextul propunerii 
                     
                  
               
                     
                        110 
                     
                  
                  
                     
                        1.1.Motivele și obiectivele propunerii 
                     
                     
                        Directiva 96/26/CE privind accesul la ocupația de operator de transport rutier de marfă și Regulamentele (CEE) nr. 684/92 și (CE) nr. 12/98 privind accesul la piața serviciilor de transport cu autocarul și autobuzul au constituit inițial componenta majoră a pieței interne a serviciilor de transport rutier internațional de persoane. 
                     
                     
                        Directiva a introdus standarde minime de calitate care trebuie respectate pentru a avea acces la profesie, în timp ce cele două regulamente au liberalizat serviciile ocazionale de transport internațional de persoane, au stabilit o procedură specială de autorizare pentru serviciile regulate de transport internațional de persoane și au permis prestarea serviciilor de cabotaj în cadrul acestor servicii internaționale 
                     
                     
                        Aceste norme trebuie să fie acum în conformitate cu noul cadru juridic rezultat în urma reglementării serviciilor publice de transport feroviar și rutier de persoane, care este pe punctul de a fi adoptat de Parlament și Consiliu. De asemenea, este necesar ca aceste norme să fie clarificate și, în anumite cazuri, simplificate, deoarece experiența a dovedit că anumite dispoziții legale determină sarcini administrative inutile. 
                     
                  
               
                     
                        120 
                     
                  
                  
                     
                        1.2.Context general 
                     
                     
                        Regulamentul (CEE) nr. 684/92 deschide accesul la piața serviciilor de transport internațional de persoane cu autocarul și autobuzul, în timp ce Regulamentul (CE) nr. 12/98 stabilește condițiile în care transportatorii nerezidenți pot opera servicii de transport într-un stat membru. Transportatorii beneficiază de acces dacă dețin o licență comunitară acordată numai dacă aceștia sunt stabiliți într-un stat membru și dacă îndeplinesc cerințele minime în materie de onorabilitate, capacitate financiară și competență profesională în conformitate cu Directiva 96/26/CE. 
                     
                     
                        În programul său legislativ pentru 2006, Comisia și-a anunțat intenția de a examina cu mai multă atenție aceste norme și, dacă este necesar, de a le simplifica și de a le clarifica. În urma unei consultări publice și a unei evaluări a impactului, s-a constat că lipsa de claritate sau complexitatea dispozițiilor existente îngreunează punerea lor în aplicare și determină sarcini administrative inutile, după cum urmează: 
                     
                     
                        –Domeniul de aplicare a regulamentului este neclar în ceea ce privește transportul de persoane operat de transportatorii comunitari spre și din țări terțe, cu tranzitarea statelor membre.
                     
                     
                        –Regulamentul (CEE) nr. 684/92 a creat un regim de autorizare pentru serviciile regulate de transport internațional de persoane. Întreprinderile care doresc să dețină o linie internațională trebuie să solicite o autorizație. Pentru fiecare cerere, autoritățile naționale trebuie să obțină acordul celorlalte state membre afectate de serviciul în cauză, să consulte țările de tranzit, să analizeze consecințele introducerii serviciului și să înștiințeze solicitantul dacă acceptă sau resping cererea. Această procedură este percepută, în special de către sectorul de activitate în cauză, ca o sursă de formalități inutile și de bariere importante pentru transportatorii nou intrați pe piață.
                     
                     
                        –Schimbul de informații între statele membre, deși prevăzut deja de normele în vigoare, s-a dovedit a fi destul de ineficient. Drept urmare, întreprinderile care își desfășoară activitățile într-un alt stat membru decât cel de reședință nu se supun practic niciunui risc de sancțiuni administrative, ceea ce ar putea determina denaturarea concurenței între aceste întreprinderi, care sunt mai puțin dispuse să respecte legislația, și celelalte întreprinderi.
                     
                     
                        –Diversitatea formularelor utilizate pentru licențele comunitare și copiile conforme creează probleme în timpul inspecțiilor și determină deseori o pierdere de timp prețios pentru operatori și personalul de control.
                     
                  
               
                     
                        130 
                     
                  
                  
                     
                        1.3.Dispoziții în vigoare în domeniul propunerii 
                     
                     
                        Propunerea vizează revizuirea și consolidarea Regulamentelor nr. 684/92 și nr. 12/98. 
                     
                  
               
                     
                        140 
                     
                  
                  
                     
                        1.4.Coerența cu celelalte politici și obiective ale Uniunii 
                     
                     
                        Noul regulament contribuie în mod indirect la ameliorarea siguranței rutiere printr-un control mai strict al întreprinderilor care își desfășoară activitățile în mai multe state membre și asigură coerența cu noile norme privind serviciile publice de transport feroviar și rutier. 
                     
                     
                        Prezenta propunere se înscrie în programul privind „o mai bună legiferare” și este în conformitate cu angajamentul asumat de Comisie de a simplifica și actualiza acquis-ul. O atenție specială s-a acordat simplificării și unei mai mari coerențe a normelor privind serviciile publice și a celorlalte norme privind transportul rutier, în special Regulamentul (CEE) nr. 881/92 și Regulamentul (CEE) nr. 3118/93 privind accesul la piața serviciilor de transport rutier de mărfuri și Directiva 96/26/CE care stabilește condițiile de bază care trebuie îndeplinite pentru a avea acces la profesie și modalitățile de control al aplicării acestora. 
                     
                  
               
                     
                        2.Consultarea părȚilor interesate Și evaluarea impactului 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        2.1.Consultarea părților interesate 
                     
                  
               
                     
                        211 
                     
                  
                  
                     
                        Metodele de consultare utilizate, principalele sectoare vizate și profilul general al respondenților 
                     
                     
                        Elaborarea prezentei propuneri a fost precedată de o consultare publică care a vizat să colecteze cât mai multe comentarii și sugestii din partea persoanelor și a organismelor interesate. Această consultare viza atât transportul rutier de marfă, cât și transportul rutier de persoane. Consultarea a fost organizată concomitent cu consultarea privind accesul la profesie, prin intermediul unui formular publicat pe internet și trimis tuturor organizațiilor care reprezintă părțile interesate la nivel național sau european. 
                     
                     
                        Comisia a primit 67 de contribuții din partea autorităților naționale, a asociațiilor naționale și internaționale de operatori de transport rutier, din partea utilizatorilor, a angajaților sau a diferitor grupuri de interese și societăți comerciale. Serviciile Comisiei au discutat aspectele principale abordate de prezenta reformare în cadrul dialogului social avut cu partenerii sociali la 5 septembrie 2006. La 7 noiembrie 2006, a avut loc la Bruxelles o reuniune de consultare cu părțile interesate, cu participarea delegațiilor din partea a 42 de organizații care reprezintă sectorul de activitate în cauză și a unui număr de 37 de observatori din partea administrațiilor naționale. 
                     
                  
               
                     
                        212 
                     
                  
                  
                     
                        Sinteza răspunsurilor primite și modul în care acestea au fost luate în considerare 
                     
                     
                        În general, respondenții s-au arătat în favoarea unei simplificări și a unei clarificări suplimentare a cadrului de reglementare actual al pieței transportului rutier. Unul dintre aspectele subliniate în mod repetat a fost necesitatea de a simplifica și de a eficientiza aplicarea normelor actuale, în special a celor privind accesul la piața transportului rutier de mărfuri. Următoarele concluzii se desprind clar în urma consultării: 
                     
                     
                        –Transportul rutier de mărfuri și transportul de persoane ar trebui să fie reglementate în continuare de două seturi distincte de norme. Fiind vorba de două tipuri diferite de transport, părțile interesate consideră că acestea nu au destule puncte în comun pentru a fi integrate într-un singur text legislativ. 
                     
                     
                        –Numeroase contribuții au subliniat necesitatea aplicării corecte a normelor existente și necesitatea unui control corespunzător al respectării acestora. Autoritățile naționale responsabile de aplicarea legislației ar trebui să coopereze mai bine, ceea ce ar necesita crearea unui registru la nivelul UE care să conțină lista operatorilor titulari ai unei licențe sau o bază de date a licențelor comunitare. 
                     
                     
                        –Mai multe părți interesate au susținut că procedura de autorizare a serviciilor regulate de transport internațional de persoane ar trebui simplificată și că aceasta este o sursă de formalități administrative inutile. De asemenea, s-a sugerat să se simplifice procedurile pentru serviciile regionale sau locale transfrontaliere. 
                     
                     
                        –De asemenea, s-au desprins opinii clare în favoarea unei standardizări sporite a modelelor de licență comunitară, copie conformă și atestat de conducător auto. 
                     
                  
               
                     
                        213 
                     
                  
                  
                     
                        Sinteza răspunsurilor primite în cadrul consultării publice, textul complet al fiecărui răspuns și raportul audierii din 7 noiembrie 2006 sunt disponibile la următoarea adresă: 
                     
                     
                        
                           http://ec.europa.eu/transport/road/consultations/road_market_en.htm 
                        
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        2.2.Obținerea și utilizarea expertizei 
                     
                  
               
                     
                        229 
                     
                  
                  
                     
                        Consultarea părților interesate a fost monitorizată de un expert independent, profesorul Brian Bayliss, copreședintele unui comitet de anchetă privind transportul rutier, care redactase în iulie 1994 un raport complet cu privire la stadiul de realizare a pieței interne a transportului rutier și la acțiunile necesare pentru finalizarea acestui proces.
                     
                  
               
                     
                        230 
                     
                  
                  
                     
                        2.3.Evaluarea impactului 
                     
                     
                        Evaluarea impactului efectuată în vederea pregătirii prezentei propuneri a vizat reformarea normelor privind accesul la profesie și a celor privind accesul la piață, ținând seama de legăturile strânse dintre ele și de suprapunerea acestora. 
                     
                     
                        Evaluarea impactului a fost elaborată pornind de la diverse studii realizate în anii 2004, 2005 și 2006
                           1
                        . Acesta a fost rezultatul unui contract încheiat cu un consultant extern. În cursul executării contractului, au fost oferite în mod constant observații pe baza evaluării impactului pentru a garanta că reformarea propusă ține seama de concluziile acesteia. Evaluarea s-a bazat pe principiul evaluării proporționale și s-a concentrat asupra celor mai importante forme ale impactului și ale efectelor distributive.
                     
                     
                        Au fost evaluate în total cinci opțiuni de politică: 
                     
                     
                        1.Opțiunea „status quo” nu ar aduce nicio modificare legislației rutiere actuale, iar problemele descrise la începutul prezentului document ar persista și chiar s-ar agrava. 
                     
                     
                        2.Opțiunea „nelegislativă și de simplificare tehnică” s-ar limita, în ceea ce privește transportul de persoane, la fuzionarea și codificarea celor două texte. Principalele probleme identificate la începutul prezentului document ar persista. 
                     
                     
                        3.Opțiunea de „armonizare” ar implica fuzionarea și simplificarea textelor, în special în ceea ce privește procedura de autorizare pentru serviciile regulate de transport internațional, armonizând totodată dispozițiile privind accesul la profesie și ameliorând procedurile de monitorizare și de control. Această opțiune ar însemna îmbunătățirea respectării normelor de transport rutier și reducerea costurilor administrative. De asemenea, s-ar reduce obstacolele pentru transportatorii nou intrați pe piața transportului rutier internațional de persoane. 
                     
                     
                        4.Opțiunea „standarde de calitate superioare” ar ridica și mai mult nivelul mediu al competențelor profesionale în acest sector de activitate și ar îmbunătăți capacitatea financiară a acestuia. Pe termen lung, această opțiune ar încuraja o mai mare eficiență a operatorilor, ceea ce ar reprezenta un avantaj pentru întreaga economie. Pe termen scurt, aceasta determină costuri administrative suplimentare, ceea ce ar dezavantaja întreprinderile foarte mici și operatorii independenți. Această opțiune de politică are un caracter mai controversat.
                     
                     
                        5.Opțiunea de „liberalizare” ar elimina total actuala procedură de autorizare. Cu toate acestea, fără o armonizare prealabilă a standardelor de calitate la nivel superior (adică, fără a pune în aplicare opțiunea 4), operatorii mai eficienți ar putea fi eliminați de pe piață. Pe termen lung, impactul global asupra eficienței pieței ar fi neutru sau chiar negativ. Această opțiune de politică ar reduce numărul de locuri de muncă în anumite țări. Având în vedere implicațiile vaste ale acesteia, ar fi necesară o analiză mai detaliată care să depășească cadrul actual al simplificării.
                     
                  
               
                     
                        231 
                     
                  
                  
                     
                        Ținând seama de aceste rezultate, prezenta propunere se bazează pe opțiunea 3, de „armonizare”. Rezumatul evaluării impactului și raportul complet al evaluării impactului însoțesc prezenta propunere. Conform evaluării impactului, prezentul regulament, împreună cu celelalte două regulamente propuse în același timp (privind transportul de mărfuri și privind accesul la profesie) vor reduce cazurile de denaturare a concurenței, vor îmbunătăți nivelul de conformitate cu normele sociale și de siguranță rutieră și vor oferi statelor membre posibilitatea unei reduceri a costurilor administrative de ordinul a 190 de milioane EUR pe an.
                     
                  
               
                     
                        3.Elementele juridice ale propunerii 
                     
                  
               
                     
                        305 
                     
                  
                  
                     
                        3.1.Rezumatul măsurilor propuse 
                     
                     
                        Prezenta propunere consolidează și fuzionează cele două regulamente privind accesul la piața transporturilor rutiere. Propunerea introduce următoarele modificări de fond: 
                     
                     
                        –O procedură mai simplă și mai rapidă de autorizare a serviciilor regulate de transport internațional: anumite motive pentru refuz prevăzute în actualul regim de autorizare sunt depășite și ar trebui eliminate. Din acest moment, ar trebui acordate autorizații, cu excepția cazurilor când există motive de refuz precizate în mod clar care pot fi atribuite solicitantului. Un singur motiv de refuz rămâne valabil pentru piața în cauză, și anume acela conform căruia serviciul pentru care se depune cererea de autorizare ar afecta în mod grav viabilitatea unui serviciu comparabil prestat în cadrul unei obligații de serviciu public pe traseele directe respective.
                     
                     
                        –Licență comunitară simplificată și standardizată: sunt prevăzute dispoziții mai detaliate privind formatul licenței comunitare și al copiilor conforme pentru a reduce sarcina administrativă și întârzierile, în special în timpul controalelor rutiere.
                     
                     
                        –Dispoziții legale mai stricte care să oblige un stat membru să ia măsuri, la cererea unui alt stat membru, atunci când un transportator căruia i-a acordat o licență comunitară încalcă legislația într-o altă țară. Astfel de măsuri ar trebui să conțină cel puțin o avertizare. Proceduri îmbunătățite, care să permită comunicarea între statele membre, sunt puse în practică prin intermediul punctelor de contact înființate în temeiul noului regulament privind accesul la profesia de operator de transport rutier. 
                     
                  
               
                     
                        310 
                     
                  
                  
                     
                        3.2.Temeiul juridic 
                     
                     
                        Proiectul de regulament, care abrogă Regulamentul (CEE) nr. 684/92 și Regulamentul (CEE) nr. 12/98. 
                     
                  
               
                     
                        320 
                     
                  
                  
                     
                        3.3.Principiul subsidiarității 
                     
                     
                        Se aplică principiul subsidiarității, deoarece propunerea nu este de competența exclusivă a Comunității. 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Obiectivul principal al propunerii este de a clarifica normele comunitare existente și, prin urmare, nu poate fi atins de statele membre în mod individual. De asemenea, propunerea dorește să amelioreze schimbul de informații între statele membre, în forma sa actuală, ceea ce nu se poate realiza de un stat membru, ci doar în mod fragmentat, pe bază unor mecanisme bilaterale între statele membre.
                     
                  
               
                     
                        323 
                     
                  
                  
                     
                        Este necesar așadar să se ia măsuri la nivel comunitar, având în vedere imposibilitatea ca un stat membru sau un grup de state membre să poată rezolva în mod satisfăcător problemele identificate. Prin urmare, propunerea este în conformitate cu principiul subsidiarității. 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        3.4.Principiul proporționalității 
                     
                     
                        Propunerea nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivului său și respectă principiul proporționalității din următoarele motive: 
                     
                  
               
                     
                        331 
                     
                  
                  
                     
                        –aceasta vizează transportul internațional care necesită o abordare normativă permițând o aplicare omogenă și o concurență loială;
                     
                     
                        –în cazul unor încălcări grave sau al unor încălcări minore repetate ale legislației, propunerea obligă statele membre să emită un avertisment, dar lasă la discreția statelor membre decizia privind momentul retragerii licențelor comunitare sau a copiilor conforme.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        3.5.Alegerea instrumentelor 
                     
                  
               
                     
                        341 
                     
                  
                  
                     
                        Instrumentul propus este un regulament, deoarece vizează simplificarea unor norme care sunt cuprinse deja într-un regulament. 
                     
                  
               
                     
                        4.Impactul bugetar 
                     
                  
               
                     
                        409 
                     
                  
                  
                     
                        Propunerea nu va avea impact asupra bugetului Comunității. 
                     
                  
               
                     
                        5.InformaȚii suplimentare 
                     
                  
               
                     
                        510 
                     
                  
                  
                     
                        5.1.Simplificare 
                     
                  
               
                     
                        511 
                     
                  
                  
                     
                        Propunerea contribuie la simplificarea acquis-ului. Ea figurează în programul continuu al Comisiei pentru actualizarea și simplificarea „acquis-ului comunitar” și în programul legislativ și de lucru al acesteia cu numărul de referință 2006/TREN/ 42. 
                     
                  
               
                     
                        512 
                     
                  
                  
                     
                        În prezenta propunere, măsurile caduce au fost eliminate și, în măsura în care este posibil, conținutul, prezentarea și formularea regulamentelor au fost reexaminate pentru a facilita înțelegerea acestora și a evita interpretările ambigue. 
                     
                     
                        Prezenta propunere este conformă cu Acordul interinstituțional din 28 noiembrie 2001 privind utilizarea mai structurată a tehnicii de reformare a textelor legislative. Propunerea a fost elaborată pe baza unei consolidări preliminare a textului, realizată cu ajutorul unui sistem informatic de către Oficiul pentru Publicații Oficiale al Comunităților Europene. În cazul în care articolele au fost renumerotate, corespondența dintre numerotarea anterioară și cea nouă este prezentată într-un tabel de corespondență care figurează în anexa II la regulamentul reformat. 
                     
                     
                        5.2.Abrogarea legislației existente 
                     
                     
                        Adoptarea propunerii va duce la abrogarea Regulamentului (CEE) nr. 684/92 și a Regulamentului (CEE) nr. 12/98.
                     
                  
               
                     
                        515 
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        56 
                     
                  
                  
                     
                        5.3.Spațiul Economic European 
                     
                     
                        Actul propus se referă la un aspect de interes pentru SEE și, prin urmare, trebuie extins la acesta. 
                     
                  
               
                     
                        570 
                     
                  
                  
                     
                        5.4.Explicarea detaliată a propunerii 
                     
                  
               
               Prezenta propunere consolidează și fuzionează Regulamentul (CEE) nr. 684/92 și Regulamentul (CEE) nr. 12/98 privind accesul la piața serviciilor de transport cu autocarul și autobuzul. Aceasta clarifică dispozițiile legale existente și le modifică în anumite privințe pentru a îmbunătăți coerența globală și a reduce sarcinile administrative. Propunerea introduce următoarele modificări de fond:
            
            
               Clarificarea domeniului de aplicare, a definițiilor și a principiilor
            
            
               Articolul 1 precizează domeniul de aplicare. Regulamentul se aplică tuturor operațiunilor de transport internațional pe teritoriul Comunității, inclusiv transportul cu plecarea din țări terțe și cu destinația în țări terțe, și serviciilor naționale de transport rutier de persoane prestate de un transportator nerezident cu titlu temporar („cabotaj”). În ceea ce privește transportul internațional cu plecarea dintr-o țară terță sau cu destinația într-o țară terță, articolul 1 precizează că, atât timp cât nu există un acord între Comunitate și țara terță în cauză, regulamentul nu se aplică acelei porțiuni a călătoriei efectuate pe teritoriul unui stat membru de îmbarcare sau debarcare a călătorilor. Cu toate acestea, regulamentul se aplică pe teritoriul unui stat membru tranzitat.
            
            
               Articolul 2 este reformulat și conține acum doar definițiile diferitor servicii. Dispozițiile normative sunt transferate la articolul 5.
            
            
               Licența comunitară și copiile conforme
            
            
               Articolul 4 introduce noi dispoziții pentru standardizarea licenței comunitare și a copiilor conforme, ale căror modele sunt prevăzute în anexa I.
            
            
               Accesul la piață
            
            
               Articolul 5 precizează condițiile în care pot fi prestate diferitele servicii. Acesta a fost completat cu dispoziții normative care erau incluse anterior la articolul 2.
            
         
         
            
               Procedura de autorizare a serviciilor regulate internaționale 
            
            
               Articolul 8 prevede o procedură raționalizată și simplificată în comparație cu cea prevăzută în Regulamentul 684/92. Din acest moment, vor fi acordate autorizații, cu excepția cazurilor când se aplică unul dintre cele trei motive de refuz care pot fi atribuite solicitantului. Un singur motiv de refuz rămâne valabil pentru piața în cauză, și anume acela conform căruia serviciul pentru care se depune cererea de autorizare ar afecta în mod grav viabilitatea unui serviciu comparabil prestat în cadrul unei obligații de serviciu public pe traseele directe respective. Țările de tranzit, respectiv statele membre care nu sunt afectate de serviciu deoarece în acestea nu sunt îmbarcați sau debarcați călători, nu vor fi consultate, dar vor fi informate după autorizarea serviciului.
            
            
               În cazul în care autoritatea de autorizare este incapabilă să ia o decizie, cazul respectiv poate fi supus atenției Comisiei. Termenul de zece săptămâni prevăzut de Regulamentul 684/92 pentru Comisie s-a dovedit a fi prea scurt. Prin urmare, acesta trebuie extins la patru luni, pentru a permite Comisie să găsească o soluție bine întemeiată.
            
            
               Cabotajul 
            
            
               Normele aplicabile cabotajului în cadrul transportului rutier de persoane rămân în fond și în mare parte neschimbate. Acestea au fost prevăzute anterior în Regulamentul (CE) nr. 12/98.
            
            
               Dispoziția articolului 9 din Regulamentul 12/98 referitoare la măsurile de protecție în caz de perturbări grave ale unei piețe naționale a transporturilor nu este preluată în noul regulament reformat. Dispoziția respectivă nu a fost utilizată niciodată de la liberalizarea piețelor naționale ale cabotajului și, prin urmare, poate fi considerată superfluă.
            
            
               Cooperare între statele membre
            
            
               Deși regulamentele existente prevăd deja asistența reciprocă între statele membre, practica a demonstrat că această cooperare nu s-a dezvoltat niciodată în totalitate. Încălcările legislației comise de transportatori în afara statului membru de reședință al acestora au fost raportate doar în cazuri izolate de către statele membre în care a avut loc încălcarea și nu au avut drept consecință aproape niciodată sancțiuni impuse de statul membru de reședință al transportatorului.
            
            
               Pentru a consolida și a facilita schimbul de informații între autoritățile naționale, articolul 20 impune statelor membre obligația de a face schimb de informații prin intermediul punctelor de contact naționale care trebuie stabilite în temeiul regulamentului privind accesul la profesia de operator de transport rutier. Acestea sunt organisme sau autorități administrative desemnate responsabile pentru desfășurarea schimbului de informații cu omologii lor din celelalte state membre. De asemenea, articolul 24 prevede că statele membre consemnează în registrul național al întreprinderilor de transport rutier toate încălcările grave și încălcările minore repetate comise de transportatorii lor și care avut drept consecință impunerea unei sancțiuni.
            
            
               Retragerea licenței comunitare și schimbul de informații 
            
            
               Există două abordări posibile pentru omogenizarea sistemelor actuale de monitorizare și control de către statele membre. Prima abordare constă în a oferi statelor membre posibilitatea să impună sancțiuni disuasive transportatorilor nerezidenți care le tranzitează teritoriul, de exemplu eliminând recunoașterea reciprocă a licenței comunitare. Această opțiune ar putea determina o atitudine discriminatorie din partea autorităților de control și s-ar putea dovedi a fi incompatibilă cu libera circulație. A doua abordare este de a spori competențele și mijloacele de care dispun autoritățile naționale care sunt autorizate să elibereze și să retragă licența comunitară. Prezenta propunere, alături de reformarea Directivei 96/26/CE, urmează cea de-a doua abordare.
            
            
               În consecință, în cazul în care un transportator comite o încălcare gravă sau încălcări minore repetate ale legislației comunitare în domeniul transportului rutier, articolul 22 impune autorității competente a statului membru de reședință al transportatorului obligația de a emite un avertisment. Această obligație se aplică, de asemenea, în cazurile în care transportatorul a comis o astfel de încălcare a legislației într-un alt stat membru. De asemenea, articolul 22 alineatul (1) precizează sancțiunile pe care statul membru poate să le impună transportatorilor stabiliți pe teritoriul său, și anume retragerea (temporară sau parțială) a copiilor conforme cu licența comunitară sau retragerea licenței comunitare. Se precizează că un stat membru poate să impună, de asemenea, o sancțiune sub forma descalificării temporare sau permanente a managerului responsabil de transport al respectivului transportator.
            
            
               Articolul 23 introduce o nouă procedură care trebuie urmată de statul membru care constată o încălcare a legislației comisă de un transportator nerezident. Statul membru respectiv are la dispoziție o lună pentru a comunica informațiile respectând un format minim standard. Acesta poate solicita statului membru de reședință să impună sancțiuni administrative. Statul membru de reședință al transportatorului în cauză are la dispoziție trei luni să informeze celălalt stat membru cu privire la măsurile luate.
            
            
               Obligațiile de raportare care le revin statelor membre sunt reunite acum într-un singur articol, articolul 28.
            
            
               Dispoziții nemodificate
            
            
               Următoarele dispoziții rămân nemodificate în fond, deși se supun unor adaptări tehnice:
            
            
               Regulamentul 684/92 – articolele 3, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 14 și 15. Regulamentul 12/98 – niciunul.
            
            
            
               🡻 684/92
            
            
               ⇨ nou
            
         
         
            
               2007/0097 (COD)
            
            
               Propunere de
            
            
               REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
            
            
               privind normele comune pentru transportul internațional de călători cu autocarul și autobuzul
            
            
            
               🡻 12/98
            
            
               de stabilire a condițiilor în care transportatorii nerezidenți pot presta servicii naționale de transport rutier de călători într-un stat membru
            
            
            
               ⇩ nou
            
            
               privind normele comune pentru accesul la piața serviciilor de transport cu autocarul și autobuzul 
            
            
            
               🡻 684/92, 12/98 (adaptat)
            
            
               (Text cu relevanță pentru SEE)
            
            
               PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
            
            
               având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 75 ⌦ 71 ⌫ ,
            
            
               având în vedere propunerea Comisiei
                  2
               ,
            
            
               având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European
                  3
               ,
            
            
               având în vedere avizul Comitetului Regiunilor
                  4
               ,
            
            
               hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat
                  5
               ,
            
            
               întrucât:
            
         
         
            
            
               ⇩ nou
            
            
               (1)Regulamentul (CEE) nr. 684/92 al Consiliului din 16 martie 1992 privind normele comune pentru transportul internațional de persoane cu autocarul și autobuzul
                  6
                și Regulamentul (CE) nr. 12/98 al Consiliului din 11 decembrie 1997 de stabilire a condițiilor în care transportatorii nerezidenți pot presta servicii naționale de transport rutier de persoane într-un stat membru
                  7
                trebuie să facă obiectul mai multor modificări de fond. Din motive de claritate, este necesar să se procedeze la reformarea regulamentelor menționate.
            
            
            
               🡻 684/92 Considerentul 1 (adaptat), 12/98 Considerentul 2 (adaptat)
            
            
               (2)În conformitate cu articolul 75 alineatul (1) litera (a) din tratat, sStabilirea unei politici comune de transport presupune, între altele, definirea unor norme comune aplicabile transportului rutier internațional de persoane ⌦ , precum și ⌫ în conformitate cu articolul 75 alineatul (1) litera (b) din tratat, instituirea unei politici comune de transport implică, printre altele, stabilirea condițiilor în care transportatorii nerezidenți pot presta servicii naționale de transport într-un stat membru.
            
            
            
               🡻 12/98 Considerentul 1 (adaptat)
            
            
               (1)întrucât Regulamentul (CEE) nr. 2454/92 al Consiliului din 23 iulie 1992 de stabilire a condițiilor în care transportatorii nerezidenți pot presta servicii naționale de transport rutier de călători într-un stat membru(4) a fost anulat de Curtea de Justiție prin decizia sa din 1 iunie 1994(5);
            
            
            
               🡻 684/92 Considerentul 2 (adaptat)
            
            
               (2)întrucât aceste norme au fost stabilite de Regulamentele nr. 117/66/CEE
                  8
               , (CEE) nr. 516/72
                  9
                și (CEE) nr. 517/72 ale Consiliului
                  10
                și întrucât prezentul regulament nu pune în discuție gradul de liberalizare atins prin aceste regulamente;
            
            
            
               ⇩ nou
            
            
               (3)Normele comunitare privind accesul la piața serviciilor de transport cu autocarul și cu autobuzul au fost prevăzute inițial în Regulamentele (CEE) nr. 684/92 și (CE) nr. 12/98. Este necesară o mai mare claritate, lizibilitate și aplicabilitate a normelor existente și îmbunătățirea anumitor aspecte ale regimului actual. Din motive de claritate și simplificare, este necesar să se procedeze la reformarea și consolidarea într-un singur regulament a actelor juridice menționate anterior.
            
            
            
               ⇩ nou
            
            
               (4)Pentru a asigura un cadru coerent pentru transportul internațional de persoane cu autocarul și autobuzul în ansamblul Comunității, prezentul regulament ar trebui să se aplice tuturor serviciilor de transport internațional prestate pe teritoriul Comunității. Transportul din statele membre către țări terțe este încă reglementat în mare parte de acorduri bilaterale încheiate între statele membre și țările terțe respective. Prin urmare, în acest caz, regulamentul nu ar trebui să se aplice acelei părți a călătoriei pe teritoriul statului membru de îmbarcare sau de debarcare atât timp cât nu au fost încheiate acordurile necesare între Comunitate și țara terță în cauză. Cu toate acestea, regulamentul ar trebui să se aplice pe teritoriul unui stat membru tranzitat.
            
            
            
               🡻 684/92 Considerentul 3 (adaptat)
            
         
         
            
               (5)Libertatea de a furniza servicii constituie un principiu fundamental al politicii comune de transport și necesită garantarea accesului operatorilor de transport ⌦ transportatorilor din toate statele membre ⌫ la piețele de transporturi internaționale fără discriminare pe bază de naționalitate și loc de stabilire ⌦ reședință ⌫ .
            
            
            
               ⇩ nou
            
            
               (6)Transportul internațional de persoane cu autocarul și autobuzul ar trebui să fie condiționat de deținerea unei licențe comunitare. Transportatorii ar trebui să fie obligați să aibă la bordul fiecărui vehiculul pe care îl dețin o copie conformă cu licența comunitară, pentru a permite autorităților responsabile de aplicarea legislației să le verifice mai ușor și mai eficient, în special în afara statului membru de reședință al transportatorului. Ar trebui stabilite condițiile care reglementează eliberarea licențelor comunitare, perioada de valabilitate și regulile de utilizare a acestora. Este necesar să se prevadă specificații detaliate cu privire la forma și alte caracteristici ale licenței comunitare și ale copiilor conforme.
            
            
            
               🡻 684/92 Considerentul 4
            
            
               (7)Ar trebui să se prevadă aranjamente flexibile supuse anumitor condiții pentru serviciile de navetă cu cazare, serviciile regulate speciale și anumite servicii ocazionale, pentru a satisface cererea pieței.
            
            
            
               🡻 684/92 Considerentul 5
            
            
               (8)Menținându-se regimurile de autorizare pentru serviciile regulate și serviciile de navetă fără cazare, anumite norme ar trebui modificate, în special în ceea ce privește procedurile de autorizare.
            
            
            
               ⇩ nou
            
            
               (9)Din acest moment, ar trebui acordate autorizații pentru serviciile regulate, cu excepția cazurilor când există motive de refuz precizate în mod clar care pot fi atribuite solicitantului. Un singur motiv de refuz ar trebui să rămână valabil pentru piața în cauză, și anume acela conform căruia serviciul pentru care se depune cererea de autorizare ar afecta în mod grav viabilitatea unui serviciu comparabil prestat în cadrul unei obligații de serviciu public pe traseele directe respective.
            
            
            
               🡻 684/92 Considerentul 6 (adaptat)
            
            
               (6)Trebuie garantată respectarea normelor privind concurența prevăzute în cadrul tratatului;
            
            
            
               🡻 12/98 Considerentul 3
            
            
               (3)Dispoziția respectivă presupune eliminarea tuturor restricțiilor impuse prestatorilor de astfel de servicii pe considerente ținând de naționalitatea acestora sau de faptul că sunt stabiliți într-un alt stat membru decât statul în care urmează să presteze serviciul;
            
            
         
         
            
               🡻 12/98 Considerentul 4
            
            
               (4)Regimurile aplicabile transportatorilor care prestează astfel de servicii trebuie să fie comparabile, pentru a reduce inegalitățile în condițiile de concurență, generate de considerente ținând de naționalitatea și țara în care sunt stabiliți transportatorii și pentru a promova astfel armonizarea treptată a legislațiilor naționale;
            
            
            
               🡻 12/98 Considerentul 5
            
            
               (5)Definițiile diverselor servicii de transport cu autocarul și autobuzul trebuie să fie identice cu definițiile adoptate în cadrul transportului internațional;
            
            
            
               🡻 12/98 Considerentul 6 (adaptat)
            
            
               (10)Transportatorii nerezidenți trebuie să aibă posibilitatea de a presta unele tipuri de servicii ⌦ naționale ⌫ de transport ⌦ rutier de persoane ⌫ cu autocarul și autobuzul, în funcție de caracteristicile specifice ale fiecărui tip de serviciu.
            
            
            
               🡻 12/98 Considerentul 7 (adaptat)
            
            
               (7)Întrucât este necesară stabilirea dispozițiilor aplicabile operațiunilor de cabotaj;
            
            
            
               🡻 12/98 Considerentul 8 (adaptat)
            
            
               (11)Dispozițiile Directivei 96/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 1996 privind detașarea lucrătorilor în scopul ⌦ cadrul ⌫ prestării de serviciilor
                  11
                se aplică în cazurile în care, pentru prestarea unor servicii regulate speciale, transportatorii detașează, din statul membru în care lucrează în mod normal, lucrători aflați în relații de muncă cu transportatorii respectivi.
            
            
            
               🡻 12/98 Considerentul 9 (adaptat)
            
            
               (12)În cazul serviciilor regulate, trebuie să fie accesibile cabotajului ⌦ transportatorilor nerezidenți ⌫ numai acele servicii regulate prestate ca parte dintr-un serviciu internațional regulat, exclusiv serviciile de transport urban și suburban, cu respectarea anumitor condiții și, în special, a legislației în vigoare în statul membru gazdă.
            
            
            
               ⇩ nou
            
            
               (13)Este recomandabil ca statele membre să își acorde asistență reciprocă în vederea bunei aplicări a prezentului regulament.
            
         
         
            
            
               🡻 684/92 Considerentul 7
            
            
               ⇨ nou
            
            
               (14)Formalitățile administrative ar trebui reduse pe cât posibil fără a se abandona controalele și sancțiunile care garantează aplicarea corectă ⇨ și eficientă ⇦ a prezentului regulament. ⇨În acest scop, ar trebui clarificate și consolidate normele existente privind retragerea licenței comunitare. Normele existente ar trebui adaptate pentru a permite, de asemenea, sancționarea eficientă a încălcărilor grave sau încălcărilor minore repetate comise într-un alt stat membru decât cel de reședință. Sancțiunile ar trebui să fie nediscriminatorii și proporționale cu gravitatea încălcărilor. Este necesar să se prevadă posibilitatea unor căi de atac. ⇦
            
            
            
               ⇩ nou
            
            
               (15)Statele membre ar trebui să consemneze în registrul național al întreprinderilor de transport rutier toate încălcările grave și încălcările minore repetate comise de transportatori și care avut drept consecință impunerea unei sancțiuni.
            
            
               (16)Pentru a consolida și a facilita schimbul de informații între autoritățile naționale, statele membre ar trebui să facă schimb de informații pertinente prin intermediul punctelor de contact naționale înființate în temeiul Regulamentului (CE) nr. XX [accesul la profesie].
            
            
            
               🡻 684/92 Considerentul 8 (adaptat)
            
            
               (8)Statele membre trebuie să adopte măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament.
            
            
            
               🡻 684/92 Considerentul 9 (adaptat)
            
            
               (9)întrucât aplicarea prezentului regulament ar trebui monitorizată prin intermediul unui raport care să fie înaintat de către Comisie și orice acțiuni ulterioare în acest domeniu ar trebui luate în considerare în lumina acestui raport,
            
            
            
               🡻 12/98 Considerentele 10-15 (adaptat)
            
            
               (10)întrucât se impune adoptarea unor dispoziții care să permită intervenția pe piețele de transport afectate de o eventuală perturbare gravă;
            
            
               (11)întrucât se impune crearea unui comitet consultativ având sarcina de a asista Comisia în elaborarea documentelor privitoare la operațiunile de cabotaj sub forma serviciilor ocazionale și de a consilia Comisia în privința măsurilor de siguranță;
            
            
               (12)întrucât este recomandabil ca statele membre să-și acorde asistență reciprocă, în scopul bunei aplicări a prezentului regulament, în special în ceea ce privește sancțiunile aplicabile în caz de infracțiune;
            
            
               (13)întrucât statelor membre le revine sarcina de a adopta măsurile necesare aplicării prezentului regulament;
            
         
         
            
               (14)întrucât aplicarea prezentului regulament trebuie urmărită pe baza unui raport prezentat de Comisie;
            
            
               (15)întrucât decizia Curții de Justiție, menționată anterior, prin care s-a anulat Regulamentul (CEE) nr. 2454/92, menține în vigoare efectele regulamentului respectiv până la adoptarea de către Consiliu a unei noi legislații în materie; întrucât prezentul regulament nu se aplică mai devreme de optsprezece luni de la intrarea sa în vigoare; întrucât, ca atare, trebuie să se țină cont de faptul că efectele regulamentului anulat rămân valabile până la aplicarea completă a prezentului regulament,
            
            
            
               ⇩ nou
            
            
               (17)Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament ar trebui adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei
                  12
               .
            
            
               (18)În special, ar trebui să i se confere Comisiei competențele de a stabili formatul anumitor documente care trebuie utilizate pentru aplicarea prezentului regulament și de a adapta anexa I la progresul tehnic. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea prezentului regulament cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din decizia 1999/468/CE.
            
            
               (19)Din motive de eficiență, termenele care se aplică în mod normal în cadrul procedurii de reglementare cu control ar trebui să fie reduse pentru adoptarea măsurilor respective.
            
            
               (20)Statele membre ar trebui să adopte măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, în special în ceea ce privește sancțiunile efective, proporționale și disuasive.
            
            
               (21)Deoarece obiectivele acțiunii propuse nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre și, prin urmare, din cauza dimensiunilor și efectelor acțiunii, pot fi realizate mai bine la nivel comunitar, Comunitatea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este prevăzut la articolul menționat, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar în vederea atingerii acestor obiective.
            
            
               (22)Prin urmare, este necesar să se abroge Regulamentele (CEE) nr. 684/92 și (CE) nr. 12/98.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptat)
            
            
               ⇨ nou
            
            
               ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
            
            
               SECȚIUNEA I Capitolul I
            
            
               Prevederi generale 
            
            
               Articolul 1
                  Domeniul de aplicare
            
            
               1. Prezentul regulament se aplică transportului internațional de călători ⌦ persoane ⌫ cu autocarul și autobuzul pe teritoriul Comunității efectuat de către operatorii de transport ⌦ transportatorii ⌫ , fie contra cost, fie în nume propriu, stabiliți ⌦ cu reședința ⌫ într-un stat membru în conformitate cu legislația acestuia, utilizând vehicule care sunt înregistrate în acel stat membru și sunt adecvate, conform construcției și echipării acestora, transportului a mai mult de nouă persoane, inclusiv șoferul, și sunt destinate acestui scop, și deplasării acestor vehicule fără încărcătură în legătură cu aceste transporturi.
            
            
               Schimbarea vehiculului sau întreruperea transportului pentru a permite ca o parte a călătoriei să fie efectuată cu alte mijloace de transport nu aduce atingere aplicării prezentului regulament.
            
            
               2. În cazul unui transport dintr-un stat membru către un stat terț și invers, prezentul regulament se aplică ⇨ porțiunii de călătorie pe teritoriul oricărui stat membru tranzitat. ⇦ ⌦ Prezentul regulament nu se aplică ⌫ porțiunii de călătorie de pe teritoriul statului membru de îmbarcare sau debarcare, după încheierea ⌦ atât timp cât nu a fost încheiat ⌫ acordului necesar între Comunitate și statul terț respectiv.
            
         
         
            
               3. Până la încheierea acordurilor ⌦ menționate la alineatul (2) ⌫ între Comunitate și țările terțe respective, prezentul regulament nu afectează prevederile legate de transportul menționat la alineatul (2) ⌦ dintr-un stat membru către o țară terță și invers ⌫ din acordurile bilaterale încheiate de statele membre cu respectivele state terțe. Cu toate acestea, statele membre depun eforturi să adapteze ⌦ adaptează ⌫ acele acorduri pentru a garanta respectarea principiului de nediscriminare între operatorii de transport ⌦ transportatorii ⌫ comunitari.
            
            
            
               ⇩ nou
            
            
               4. Prezentul regulament se aplică serviciilor de transport rutier de persoane, contra cost, prestate cu titlu temporar de un transportator nerezident, în conformitate cu dispozițiile capitolului V.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptat)
            
            
               Articolul 2
                  Definiții
            
            
               În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
            
            
               1. Servicii regulate
            
            
               1.1.(a)„Sserviciile regulate” sunt ⌦ desemnează ⌫ acele serviciile care asigură transportul călătorilor ⌦ de persoane ⌫ la intervale stabilite pe trasee stabilite, călătorii fiind îmbarcați și debarcați la puncte de oprire prestabilite. Serviciile regulate sunt deschise tuturor, fiind supuse, după caz, rezervării obligatorii.
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.1 (adaptat)
            
            
               Caracterul regulat al serviciului nu este afectat de nicio ajustare a condițiilor de operare a serviciului.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptat)
            
            
               1.2.(b)⌦„serviciile regulate speciale” desemnează serviciile regulate ⌫ Serviciile, indiferent de cine sunt organizate, care asigură transportul unor categorii precizate de călători ⌦ persoane ⌫ cu excluderea altor ⌦ persoane ⌫ călători,. în măsura în care aceste servicii sunt exploatate în condițiile prevăzute la punctul 1.1, sunt considerate servicii regulate. Aceste servicii sunt denumite în continuare „servicii regulate speciale”.
            
            
               Serviciile regulate speciale includ:
            
            
               (a)transportul lucrătorilor între domiciliu și locul de muncă;
            
            
               (b)transportul elevilor și studenților la și de la instituția de învățământ;.
            
            
               (c)transportul soldaților și familiilor acestora între statul de proveniență și zona de încartiruire a acestora;
            
         
         
            
            
               🡻 684/92 (adaptat)
            
            
               Faptul că un serviciu special poate fi diversificat conform necesităților utilizatorilor nu afectează clasificarea acestuia ca serviciu regulat.
            
            
               1.3.Organizarea de servicii paralele sau temporare care deservesc același public ca și serviciile regulate existente, ne-deservirea anumitor stații și deservirea de stații suplimentare în serviciile regulate existente este guvernată de aceleași norme ca și serviciile regulate existente.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptat)
            
            
               3. Servicii ocazionale
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.1 (adaptat)
            
            
               3.1.(c)„Sserviciile ocazionale” sunt ⌦ desemnează ⌫ serviciile care nu corespund definiției de servicii regulate, incluzând serviciile regulate specializate ⌦ speciale ⌫ și care sunt toate caracterizate mai sus de faptul ⌦ a căror caracteristică principală este ⌫ că transportă grupuri de călători constituite la inițiativa clienților sau chiar a operatorului de transport ⌦ transportatorului ⌫ .
            
            
               Organizarea serviciilor paralele sau temporare comparabile cu serviciile regulate existente și deservind același public ca ultimele sunt sub incidența autorizării în conformitate cu procedurile adoptate în secțiunea II.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptat)
            
            
               🡺1 11/98 art. 1.1
            
            
               3.3.Serviciile menționate la punctul 3 nu încetează a fi servicii ocazionale doar datorită faptului că acestea sunt furnizate la anumite intervale.
            
            
               3.4.Serviciile ocazionale pot fi furnizate de un grup de operatori de transport care acționează în numele aceluiași contractant, iar călătorii se pot îmbarca într-o legătură pe traseu, oferită de un operator de transport diferit din cadrul aceluiași grup, pe teritoriul unuia dintre statele membre.
            
            
               Numele acestor operatori de transport și punctele de legătură de pe traseu sunt comunicate autorităților competente din statele membre implicate, în conformitate cu procedurile care urmează a fi stabilite de către Comisie, 🡺1în conformitate cu procedura adoptată la articolul 16a🡸.
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.1 (adaptat)
            
            
               4. Operațiuni de transport pe cont propriu
            
         
         
            
               (d)„Ooperațiunile de transport pe cont propriu” sunt acelea ⌦ desemnează operațiunile ⌫ efectuate în scopuri necomerciale și non-profit de o persoană fizică sau juridică, cu condiția ca: ⌦ în cazul în care: ⌫
            
            
               –activitatea de transport să constituie numai o activitate ajutătoare pentru persoana fizică sau juridică;
            
            
               –vehiculele utilizate să fie sunt proprietatea acelei persoane fizice sau juridice sau să fi au fost achiziționate în rate sau să fi au fost subiectul unui contract de leasing pe termen lung și să fie sunt conduse de un membru al echipei persoanei fizice sau juridice sau chiar de persoana fizică.
            
            
            
               ⇩ nou
            
            
               (e)„operațiuni de cabotaj” înseamnă servicii naționale de transport rutier de persoane prestate contra cost cu titlu provizoriu de un transportator într-un stat membru gazdă.
            
            
               (f)„stat membru gazdă” înseamnă un stat membru, altul decât statul membru în care este stabilit transportatorul.
            
            
               (g)„încălcare gravă sau încălcări minore repetate ale legislației comunitare în domeniul transportului rutier” desemnează încălcări care determină pierderea bunei reputații în conformitate cu articolul 6 alineatele (1) și (2) din regulamentul [accesul la profesie].
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptat)
            
            
               Articolul 3
                  Libertatea de a furniza servicii
            
            
               1. Oricărui operator de transport ⌦ transportator ⌫ care efectuează servicii contra cost menționat la articolul 1 i se permite ⌦ , în conformitate cu prezentul regulament, ⌫ să efectueze serviciile de transporturi definite la articolul 2 ⌦ servicii regulate, inclusiv servicii regulate speciale și servicii ocazionale de transport cu autocarul și autobuzul ⌫, fără discriminare pe bază de naționalitate sau loc de stabilire ⌦ reședință ⌫ în cazul în care acesta:
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.2 (adaptat)
            
            
               (a)este autorizat în statul de stabilire ⌦ reședință ⌫ să efectueze transporturi cu autocarul și autobuzul, sub formă de servicii regulate, incluzând servicii regulate specializate ⌦ speciale ⌫ sau servicii ocazionale ⌦ , în conformitate cu condițiile de acces la piață prevăzute de legislația națională ⌫;
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptat)
            
            
               (b)satisface condițiile stabilite în conformitate cu reglementările comunitare privind accesul la profesia de operator de transporturi rutiere de călători ⌦ persoane ⌫ în activitățile de transport naționale și internaționale;
            
            
               (c)îndeplinește cerințele juridice de siguranță rutieră în ceea ce privește standardele pentru șoferi și vehicule ⌦ prevăzute în special în Directiva 96/53/CE a Consiliului
                  13
               , Directiva 92/6/CEE a Consiliului
                  14
                și Directiva 2003/59/CE a Parlamentului European și a Consiliului
                  15
               . ⌫
            
            
               2. Oricărui operator de transport ⌦ transportator ⌫ în nume propriu menționat la articolul 1 i se permite să efectueze serviciile de transporturi definite la articolul 13 5 alineatul (5) fără discriminare pe bază de naționalitate sau loc de stabilire ⌦ reședință ⌫ în cazul în care acesta:
            
         
         
            
               (a)este autorizat în statul de stabilire ⌦ reședință ⌫ să efectueze transporturi cu autocare și autobuze în conformitate cu condițiile de acces la piață stabilite de legislația internă;
            
            
               (b)îndeplinește cerințele juridice de siguranță rutieră în ceea ce privește standardele pentru șoferi și vehicule ⌦ prevăzute în special în Directivele 96/53/CE, 92/6/CEE
                  16
                și 2003/59/CE. ⌫ 
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.3 (adaptat)
            
            
               Capitolul II
            
            
               ⌦Licența comunitară și accesul la piață ⌫
            
            
               Articolul 3a4
               Licența comunitară
            
            
               1. În scopul operațiunilor de tTransportul internațional de călători ⌦ persoane ⌫ efectuate cu autocarul și autobuzul, orice operator de transport care îndeplinește condițiile adoptate la articolul 3 alineatul (1) trebuie să dețină ⌦ se efectuează pe baza ⌫ o unei licențeă comunitareă eliberateă de autoritățile competente ale statului membru de reședință, în conformitate cu modelul prevăzut în anexă.
            
            
               2. Autoritățile competente ale statului membru de reședință înmânează titularului originalul licenței comunitare, care este păstrat de operatorul de transport ⌦ transportator ⌫, și ⌦ un ⌫ numărul de copiilor legalizate ⌦ conforme care ⌫ corespunde cu numărul vehiculelor utilizate pentru transportul internațional al călătorilor ⌦ de persoane ⌫ la dispoziția titularului licenței în proprietate deplină sau în altă formă, de exemplu un contract de cumpărare în rate, un contract de închiriere sau de leasing.
            
            
            
               ⇩ nou
            
            
               Licența comunitară și copiile conforme respectă formatul stabilit în anexa I. 
            
            
               Aceasta poartă o ștampilă sau un timbru sec al autorității emitente, precum și o semnătură și un număr de ordine. Numărul de ordine al atestatului de conducător auto este consemnat în registrul electronic național al întreprinderilor de transport rutier prevăzut la articolul 15 din regulamentul [accesul la profesie] în secțiunea rezervată datelor privind transportatorul.
            
            
               Măsurile destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament referitoare la adaptarea anexei I la progresul tehnic se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 26 alineatul (2).
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.3 (adaptat)
            
            
               3. Licența comunitară se emite pe numele operatorului de transport și nu este transmisibilă terților. O copie legalizată ⌦ conformă ⌫ a acesteia se află în vehicul și trebuie prezentată la cerere oricărui agent de control.
            
            
               4. Licența comunitară se acordă pentru o perioadă de cinci ani, după care poate fi reînnoită.
            
            
            
               ⇩ nou
            
         
         
            
               Licența comunitară și copiile conforme eliberate înainte de data aplicării prezentului regulament rămân valabile până la data expirării lor.
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.3 (adaptat)
            
            
               ⇨ nou
            
            
               5. Licența comunitară înlocuiește documentele eliberate de autoritățile competente ale statului membru de reședință certificând faptul că operatorul de transport are acces la piața operatorilor de transport rutier internațional de călători.
            
            
               6.5. În cazul în care este trimisă o cerere pentru licență, și ulterior la fiecare cinci ani cel puțin, autoritățile competente ale statului membru de reședință verifică dacă operatorii de transport ⌦ transportatorii ⌫ îndeplinesc sau continuă să îndeplinească toate condițiile adoptate la articolul 3 alineatul (1).
            
            
               7.6. În cazul în care condițiile menționate la articolul 3 alineatul (1) nu sunt îndeplinite, autoritățile competente ale statului de stabilire ⌦ reședință ⌫ refuză, printr-o decizie motivată, să elibereze sau să reînnoiască licența ⇨ sau retrag această licență ⇦ .
            
            
               8.7. Statele membre garantează că solicitantul sau titularul unei licențe comunitare poate face apel împotriva deciziei autorităților competente ale statului membru de reședință de refuzare sau de retragere a unei licențe.
            
            
               10.8. Statele membre pot decide că licența comunitară poate fi, de asemenea, validă pentru operațiunile de transport intern.
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.4 (adaptat)
            
            
               Articolul 45
               Accesul pe piață
            
            
               1. Serviciile ocazionale așa cum sunt definite la articolul 2 punctul 3.1 nu necesită autorizație.
            
            
            
               🡻 684/92 art. 2, punctul 1.1., a doua teză
            
            
               1. Serviciile regulate sunt deschise tuturor, fiind supuse, după caz, rezervării obligatorii.
            
            
            
               🡻 11/98 (adaptat)
            
            
               4. Serviciile regulate așa cum sunt definite la articolul 2 punctul 1.1 primul paragraf și serviciile regulate specializate neacoperite de un contract dintre organizator și operatorul de transport ⌦ Acestea ⌫ necesită autorizareție în conformitate cu articolele 5 la 10 ⌦ dispozițiile capitolului III ⌫ .
            
            
         
         
            
               🡻 11/98 art. 1.1
            
            
               Caracterul regulat al serviciului nu este afectat de nicio ajustare a condițiilor de operare a serviciului.
            
            
            
               🡻 684/92 art. 2, punctul 1.3
            
            
               1.3. Organizarea de servicii paralele sau temporare care deservesc același public ca și serviciile regulate existente, ne-deservirea anumitor stații și deservirea de stații suplimentare în serviciile regulate existente este guvernată de aceleași norme ca și serviciile regulate existente.
            
            
            
               🡻 684/92 art. 2, punctul 1.2., al doilea paragraf (adaptat)
            
            
               ⇨ nou
            
            
               2. Serviciile regulate speciale ⌦ sunt prestate în condițiile menționate la alineatul (1). Acestea ⌫ includ:
            
            
               (a)transportul lucrătorilor între domiciliu și locul de muncă;
            
            
               (b)transportul elevilor și studenților la și de la instituția de învățământ;.
            
            
               (c)transportul soldaților și familiilor acestora între statul de proveniență și zona de încartiruire a acestora.
            
            
            
               🡻 684/92 art. 2, punctul 1.2, al treilea paragraf
            
            
               Faptul că un serviciu special poate fi diversificat conform necesităților utilizatorilor nu afectează clasificarea acestuia ca serviciu regulat.
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.4 (adaptat)
            
            
               2. Serviciile regulate specializate ⌦ speciale ⌫ definite la articolul 2 punctul 1.2 nu necesită autorizareție în cazul în care sunt acoperite de un contract încheiat între organizator și operatorul de transport ⌦ transportator ⌫ .
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.4 (adaptat)
            
         
         
            
               1. 3. Serviciile ocazionale așa cum sunt definite la articolul 2 punctul 3.1 nu necesită autorizareție.
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.1, punctul 3.1, al doilea paragraf (adaptat)
            
            
               ⌦Cu toate acestea, ⌫ Oorganizarea serviciilor paralele sau temporare comparabile cu serviciile regulate existente și deservind același public ca ultimele sunt sub incidența se supun autorizării în conformitate cu procedurile adoptate în secțiunea II ⌦ capitolul III ⌫ .s
            
            
            
               🡻 684/92 art. 2, punctele 3.3. și 3.4.; 11/98 art. 1.1 (adaptat)
            
            
               3.3. The Serviciile ⌦ ocazionale ⌫ menționate la punctul 3 nu încetează a fi servicii ocazionale doar datorită faptului că acestea sunt furnizate la anumite intervale.
            
            
               3.4. Serviciile ocazionale pot fi furnizate de un grup de operatori de transport ⌦ transportatori ⌫ care acționează în numele aceluiași contractant, iar călătorii se pot îmbarca într-o legătură pe traseu, oferită de un operator de transport ⌦ transportator ⌫ diferit din cadrul aceluiași grup, pe teritoriul unuia dintre statele membre.
            
            
               Numele acestor operatori de transport și punctele de legătură de pe traseu sunt comunicate autorităților competente din statele membre implicate, în conformitate cu procedurile care urmează a fi stabilite de către Comisie, în conformitate cu procedura adoptată la articolul 16 a.
            
            
            
               ⇩ nou
            
            
               Măsurile destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia în ceea ce privește procedurile prin care se comunică autorităților competente ale statelor membre în cauză numele acestor transportatori și punctele de legătură de-a lungul unui traseu se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 26 alineatul (2). 
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.4 (adaptat)
            
            
               3.4. Călătoriile întreprinse de vehicule goale în legătură cu operațiunile de transport menționate la punctele 1 și 2 ⌦ alineatul (2) paragraful al treilea și la alineatul (3) ⌫, de asemenea, nu necesită autorizareție.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptat)
            
            
               5. Aranjamentele pentru operațiunile de transport pe cont propriu sunt prevăzute la articolul 13.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptat)
            
         
         
            
               SECȚIUNEA IV
            
            
               OPERAȚIUNI DE TRANSPORT ÎN NUME PROPRIU
            
            
               Articolul 13
            
            
               15. Operațiunile de transport în nume propriu definite la articolul 2 punctul 4 litera (d) sunt exceptate de la orice sistem de autorizare, dar sunt supuse unui sistem de certificare.
            
            
            
               🡻 684/92; 11/98 art. 1.14 (adaptat)
            
            
               3. Certificatele prevăzute la alineatul (1) sunt eliberate de autoritatea ⌦ autoritățile ⌫ competenteă ale statului membru în care este înregistrat vehiculul și sunt valabile pe durata întregii călătorii, inclusiv tranzitul.
            
            
               Acestea trebuie să respecte modelul stabilit de Comisie, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16 a.
            
            
            
               ⇩ nou
            
            
               Măsurile destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia în ceea ce privește formatul certificatelor se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 26 alineatul (2).
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.5
            
            
               SECȚIUNEA II Capitolul III
            
            
               Servicii regulate care necesită autorizare
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptat)
            
            
               🡺1 11/98 art. 1.6
            
            
               ⇨ nou
            
            
               Articolul 65
               Natura autorizării
            
         
         
            
               1. Autorizațiile sunt eliberate pe numele întreprinderii de transporturi ⌦ transportatorului ⌫;. aAcestea nu pot fi ⇨ sunt ⇦ transferate de către aceasta ⌦ transportator ⌫ către terți. Cu toate acestea, ⌦ un ⌫ operatorul de transport ⌦ transportatorul ⌫ care a primit ⌦ o ⌫ autorizațiea poate, cu aprobarea autorității menționate la articolul 67 alineatul (1), să exploateze serviciul printr-un subcontractant. În acest caz, numele ultimei întreprinderi și rolul acesteia ca subcontractant sunt indicate în autorizație. Subcontractantul trebuie să îndeplinească ⌦ îndeplinește ⌫ condițiile stabilite la articolul 3 alineatul (1).
            
            
               🡺1 În cazul întreprinderilor asociate în scopul operării unor servicii regulate, autorizația se emite în numele tuturor întreprinderilor. 🡸 Aceasta este acordată întreprinderii care conduce operațiunea, urmând ca celorlalte întreprinderi să le fie distribuite copii ale acestei autorizații. Autorizația menționează numele tuturor operatorilor.
            
            
               🡺1 2. Perioada de valabilitate maximă a autorizației este de cinci ani. 🡸 Aceasta poate fi stabilită la o perioadă mai scurtă, fie la cererea solicitantului, fie prin acordul reciproc al autorităților competente ale statelor membre pe teritoriul cărora sunt îmbarcați sau debarcați călătorii.
            
            
               3. Autorizația precizează următoarele:
            
            
               (a)tipul serviciului;
            
            
               (b)traseul serviciului, menționând în special locul de plecare și locul de destinație;
            
            
               (c)perioada de valabilitate a autorizației;
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.6
            
            
               (d)opririle și orarele.
            
            
            
               🡻 684/92; 11/98 art. 1.6 (adaptat)
            
            
               4. Autorizațiile se conformează unui model realizat de către Comisie în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16 a.
            
            
            
               ⇩ nou
            
            
               4. Măsurile destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia în ceea ce privește formatul autorizațiilor se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 26 alineatul (2).
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.6 (adaptat)
            
            
               5. Autorizațiile îndreptățesc titularul (titularii) să efectueze servicii regulate pe teritoriile tuturor statelor membre pe care le traversează rutele serviciilor.
            
            
               6. Operatorul unui serviciu regulat poate utiliza vehicule suplimentare pentru rezolvarea situațiilor excepționale sau temporare.
            
         
         
            
               În acest caz, operatorul de transport trebuie să se asigure ⌦ transportatorul se asigură ⌫ de existența următoarelor documente la bordul vehiculului:
            
            
               (a)o copie a autorizației serviciului regulat;
            
            
               (b)o copie a contractului dintre operatorul serviciului regulat și întreprinderea care furnizează vehiculele suplimentare sau un document echivalent;
            
            
               (c)o copie conformă cu licența comunitară obținută de operatorul serviciului regulat.
            
            
            
               🡻 684/92, 11/98 art. 1.7 (adaptat)
            
            
               Articolul 76
               Înaintarea cererilor de autorizare
            
            
               (1) Cererile pentru autorizarea serviciilor regulate se trimit autorităților competente ale statului membru pe al cărui teritoriu este situat locul de plecare,. denumită în continuare „autoritatea de autorizare” . Locul de plecare înseamnă „unul dintre punctele terminus ale serviciului”.
            
            
            
               🡻 684/92; 11/98 art. 1.7 (adaptat)
            
            
               (2) Cererile se conformează unui model elaborat de către Comisie, în conformitate cu procedura adoptată la articolul 16a.
            
            
            
               ⇩ nou
            
            
               (2) Măsurile destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, prin completarea acestuia, în ceea ce privește formatul cererilor se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 26 alineatul (2).
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.7 (adaptat)
            
            
               (3) Persoanele solicitante ale autorizației oferă autorității de autorizare orice informație pe care aceasta o consideră relevantă sau pe care o solicită, în special un program de condus care să facă posibilă verificarea conformității cu prevederile legislației Comunității cu privire la perioadele de muncă și odihnă și o copie a licenței comunitare pentru transportul internațional rutier de călători ⌦ persoane ⌫ destinat terților ⌦ contra cost ⌫, prevăzută la articolul 3a4.
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.8 (adaptat)
            
            
               ⇨ nou
            
         
         
            
               Articolul 78
               Procedura de autorizare
            
            
               (1) Autorizația se emite în înțelegere cu autoritățile tuturor statelor membre pe al căror teritoriu sunt îmbarcați sau debarcați călătorii. Autoritatea de autorizare înaintează acestor autorități, — precum și autorităților competente ale statelor membre ale căror teritorii sunt traversate fără să fie ridicați ⌦ îmbarcați ⌫ sau debarcați călători, — o copie a cererii împreună cu copii ale oricărei alte documentații relevante și aprecierea ⌦ evaluarea ⌫ acesteia.
            
            
               (2) Autoritățile competente ale statelor membre cărora le-a fost solicitat acordul notifică autoritatea de autorizare asupra deciziei lor în termen de două luni. Acest termen se calculează de la data primirii cererii de solicitare a avizului care figurează în confirmarea de primire. În cazul în care în decursul acestei perioade autoritatea de autorizare nu primește răspuns ⌦ în termen de două luni ⌫, se presupune că autoritățile consultate și-au dat acordul și autoritatea de autorizare poate elibera autorizația.
            
            
               Autoritățile statelor membre ale căror teritorii sunt traversate fără a îmbarca sau debarca călători pot notifica autoritatea de autorizare asupra observațiilor lor în termenul adoptat în primul paragraf.
            
            
               (3) Sub rezerva alineatelor (7) și (8), aAutoritatea de autorizare trebuie să ia o decizie asupra cererii în termen de patru luni de la depunerea ei de către operatorul de transport ⌦ transportator ⌫.
            
            
               (4) Autorizația nu se acordă în cazul în care:
            
            
               (a)solicitantul nu poate oferi serviciul care este subiectul cererii cu echipamentul care îi este disponibil direct;
            
            
               (b)solicitantul nu a fost, în trecut, în conformitate cu legislația internă sau internațională privind transportul rutier și în special condițiile și specificațiile privind autorizarea pentru serviciile de transporturi internaționale rutiere de călători ⌦ persoane ⌫ sau a comis ⇨ o ⇦ încălcareări gravăe ⇨ sau încălcări minore repetate ⇦ ale legislației în materie de siguranță rutieră, în special cu privire la standardele aplicabile vehiculelor și condusului și perioadelor de odihnă ale șoferilor;
            
            
               (c)în cazul unei cereri de reînnoire a autorizației, nu sunt îndeplinite condițiile de autorizare;
            
            
               (d)se stabilește că existența serviciului în cauză ar compromite direct serviciile regulate deja autorizate, cu excepția cazurilor în care serviciile regulate sunt întreprinse numai de un operator de transport sau grup de operatori; 
            
            
               (e)există indicii că operarea serviciilor solicitate în cerere are drept scop numai cele mai lucrative servicii existente privind legăturile în cauză; 
            
            
               (fd)un stat membru decide pe baza unei analize detaliate că serviciul respectiv ⌦ în cauză ⌫ afectează serios viabilitatea unui serviciu feroviar comparabil ⇨ prestat pe baza unui contract de servicii publice care stipulează o obligație de serviciu public așa cum este definită de Regulamentul (CE) nr. nnnn/aaaa al Parlamentului European și al Consiliului privind serviciile publice de transport rutier și feroviar de persoane ⇦ pe secțiunile direct implicate. Orice decizie corespunzătoare cu această prevedere, împreună cu motivarea acesteia, se comunică operatorilor de transport în cauză.
            
            
               De la 1 ianuarie 2000 , îÎn eventualitatea că un serviciu internațional de autobuz afectează serios viabilitatea unui serviciu feroviar comparabil ⇨ prestat pe baza unui contract de servicii publice care stipulează o obligație de serviciu public așa cum este definită de Regulamentul (CE) nr. nnnn/aaaa al Parlamentului European și al Consiliului privind serviciile publice de transport rutier și feroviar de persoane ⇦ pe secțiunile direct implicate, un stat membru, cu acordul Comisiei, poate suspenda sau retrage autorizația de operare a serviciului respectiv după un preaviz de șase luni trimis operatorului de transport ⌦ transportatorului ⌫ .
            
            
               Faptul că un operator de transport ⌦ transportator ⌫ oferă prețuri mai mici decât alți operatori de transport ⌦ transportatori ⌫ rutieri sau faptul că legătura în chestiune este deja operată de alți operatori de transport ⌦ transportatori ⌫ rutieri nu poate constitui ⇨ constituie ⇦ în sine o justificare pentru respingerea cererii.
            
            
               (5) Autoritatea de autorizare și autoritățile competente din toate statele membre implicate în procedura de încheiere a înțelegerii prevăzute la alineatul (1) pot refuza cererile numai pe baza motivelor compatibile cu ⌦ prevăzute în ⌫ prezentul regulament.
            
            
               9.(6) După încheierea procedurii adoptate în prezentul articol ⌦ alineatele (1)-(5) ⌫, autoritatea de autorizare informează toate autoritățile menționate la alineatul (1) asupra deciziei și le trimite o copie a autorizației ⇨ acordă autorizația sau respinge cererea în mod oficial ⇦; autoritățile competente din statele membre de tranzit pot indica faptul că nu doresc să fie informate despre aceasta.
            
            
            
               🡻 684/92, art. 8(2) (adaptat)
            
            
               Deciziile de respingere a unei cereri trebuie să menționeze ⌦ menționează ⌫ motivele pe care se bazează. Statele membre veghează ca întreprinderile de transporturi să aibă posibilitatea de a-și prezenta punctul de vedere în cazul în care cererea lor este respinsă.
            
            
         
         
            
               🡻 11/98 art.1.8 (adaptat)
            
            
               ⇨ nou
            
            
               ⇨ Autoritatea de autorizare informează toate autoritățile menționate la alineatul (1) cu privire la decizia adoptată și le trimite o copie a autorizației. ⇦
            
            
               6.(7). În cazul în care procedura de încheiere a înțelegerii prevăzute la alineatul (1) nu permite autorității de autorizare să decidă asupra unei cereri, Comisia poate fi sesizată în termen de cinci ⇨ o ⇦ lunăi de la data trimiterii cererii de către operatorul de transport ⇨ comunicării unei decizii negative de către unul sau mai multe dintre statele membre consultate în conformitate cu alineatul (1) ⇦ .
            
            
               7.(8) După consultarea statelor membre implicate, Comisia trebuie să ia o decizie în termen de zece săptămâni ⇨ patru luni de la primirea comunicării din partea autorității de autorizare ⇦ care are efect în termen de ⌦ după ⌫ treizeci de zile de la data notificării statelor membre în cauză.
            
            
               8.(9) Decizia Comisiei continuă să se aplice până la încheierea unei înțelegeri între statele membre în cauză.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptat)
            
            
               🡺1 11/98 art. 1.9
            
            
               Articolul 98
                  Acordarea și rReînnoirea ⌦ și modificarea ⌫ autorizațieiilor
            
            
               (1) La încheierea procedurilor menționate la articolul 7, autoritatea de autorizare acordă autorizația sau respinge cererea în mod oficial.
            
            
               (2) Deciziile de respingere a unei cereri trebuie să menționeze motivele pe care se bazează. Statele membre veghează ca întreprinderile de transporturi să aibă posibilitatea de a-și prezenta punctul de vedere în cazul în care cererea lor este respinsă.
            
            
               (3) Articolul 78se aplică, mutatis mutandis cererilor de reînnoire a autorizațiilor sau de modificare a condițiilor în care trebuie efectuate serviciile care fac obiectul autorizației.
            
            
               În cazul unei modificări minore a condițiilor de exploatare, în special ajustarea 🡺1 intervalelor 🡸 tarifelor și orarelor, autoritatea de autorizare trebuie numai să transmită informațiile respective ⌦ cu privire la modificare ⌫ celorlalte state membre.
            
            
               Statele membre respective pot conveni, de asemenea, ca autoritatea de autorizare să decidă singură asupra modificării condițiilor în care este exploatat un serviciu.
            
            
               Articolul 109
               Expirarea unei autorizații
            
            
               (1) Fără a aduce atingere ⌦ dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. XX/aaaa privind obligațiile de serviciu public pentru serviciile de transport rutier și feroviar de persoane
                  17
                ⌫ articolului 14 din Regulamentul (CEE) nr. 1191/69
                  18
               , o autorizație pentru un serviciu regulat expiră la sfârșitul perioadei de valabilitate sau după trei luni de la primirea de către autoritatea de autorizare ⌦ a notificării ⌫ de la deținătorul acesteia a notificării privind intenția acestuia de a retrage serviciul. Această notificare trebuie să conțină ⌦ conține ⌫ o expunere adecvată a motivelor.
            
            
               (2) În cazul în care cererea pentru un serviciu a încetat să mai existe, perioada menționată⌦ de notificare prevăzută ⌫ la alineatul (1) ⌦ este de ⌫ se reduce la o lună.
            
            
               (3) Autoritatea de autorizare informează autoritățile competente ale celorlalte state membre vizate cu privire la faptul că autorizația a expirat.
            
            
               5(4) Titularul autorizației notifică utilizatorii serviciului respectiv în legătură cu retragerea lui ⌦ serviciului ⌫ de pe piață cu o lună înainte de momentul respectiv, prin intermediul unei publicități adecvate.
            
         
         
            
               Articolul 1011
               Obligațiile operatorilor de transport ⌦ transportatorilor ⌫
            
            
               (1) Cu excepția cazurilor de forță majoră, până la expirarea autorizației, operatorul de transport al unui serviciu regulat ia toate măsurile necesare pentru a garanta un serviciu de transport care să îndeplinească standardele de continuitate, regularitate și capacitate și care să respecte celelalte condiții stabilite de autoritatea competentă în conformitate cu articolul 56 alineatul (3).
            
            
               (2) Operatorul de transport ⌦ Transportatorul ⌫ afișează traseul serviciului, stațiile de autobuz, orarul, tarifele și condițiile de transport – în măsura în care acestea nu sunt stabilite prin lege – astfel încât să garanteze că aceste informații sunt disponibile tuturor utilizatorilor.
            
            
               (3) Fără a aduce atingere Regulamentului ⌦ (CE) nr. XX/aaaa privind obligațiile de serviciu public pentru serviciile de transport rutier și feroviar de persoane ⌫ (CEE) nr. 1191/69, este posibil ca statele membre respective, în acord comun și în acord cu deținătorul autorizației, să efectueze modificări ale condițiilor de exploatare care guvernează un serviciu regulat.
            
            
               SECȚIUNEA III Capitolul IV
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.11
            
            
               Servicii ocazionale și alte servicii exceptate de la autorizare
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.12 (adaptat)
            
            
               ⇨ nou
            
            
               Articolul 1211
               Foile de parcurs ⌦ Documentele de control ⌫
            
            
               (1) Serviciile ⌦ ocazionale ⌫ prevăzute la articolul 4 alineatul (1) se efectuează sub acoperirea pe baza unei foi de parcurs ⌦ cu excepția serviciilor menționate la articolul 5 alineatul (3) al doilea paragraf ⌫ .
            
            
               (2) Operatorii de transport ⌦ Transportatorii ⌫ care operează servicii ocazionale trebuie să completeze o foaie de parcurs înaintea fiecărei plecări.
            
            
               (3) Foaia de parcurs trebuie să cuprindă cel puțin următoarele informații:
            
            
               (a)tipul serviciului;
            
            
               (b)itinerarul principal; 
            
            
               (c)operatorul sau operatorii de transport ⌦ transportatorul sau transportatorii ⌫ în cauză.
            
            
               ⇨ (4) Măsurile destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, prin completarea acestuia, în ceea ce privește formatul foilor de parcurs și modul de utilizare a acestora se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 26 alineatul (2). ⇦
            
            
               4(5) Foile jurnalelor ⌦ Carnetele cu foi ⌫ de parcurs sunt oferite de autoritățile competente ale statului membru în care are sediul transportorul sau de organismele numite de aceste autorități.
            
         
         
            
               ⇨ (6) Măsurile destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, prin completarea acestuia, în ceea ce privește formatul carnetelor cu foi de parcurs și modul de utilizare a acestora se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 26 alineatul (2). ⇦
            
            
               5. Comisia, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16a , adoptă modelul foii de parcurs și modul de utilizare a acesteia.
            
            
               ⇨ (7) În cazul serviciilor speciale regulate menționate la articolul 5 alineatul (2) al treilea paragraf, contractul sau o copie conformă cu originalul servește ca document de control. ⇦
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptat)
            
            
               🡺 11/98 art. 1.14
            
            
               Articolul 1312
               Excursiile locale
            
            
               În cadrul unui serviciu internațional ocazional, un operator de transport ⌦ transportator ⌫ poate efectua servicii ocazionale (excursii locale) în alt stat membru decât cel de stabilire ⌦ reședință ⌫ .
            
            
               Aceste servicii sunt destinate călătorilor nerezidenți transportați anterior de către același operator de transport ⌦ transportator ⌫ în unulal unuia din serviciile internaționale menționate la primul paragraf și trebuie efectuate cu același vehicul sau alt vehicul al aceluiași operator de transport ⌦ transportator ⌫ sau grup de operatori ⌦ transportatori ⌫.
            
            
               SECȚIUNEA IV
            
            
               OPERAȚIUNI DE TRANSPORT ÎN NUME PROPRIU
            
            
               Articolul 13
            
            
               (1) Operațiunile de transport în nume propriu definite la articolul 2 punctul 4 sunt exceptate de la orice sistem de autorizare, dar sunt supuse unui sistem de certificare.
            
            
            
               🡻 684/92
            
            
               🡺1 11/98 art. 1.14
            
            
               (3) Certificatele prevăzute la alineatul (1) sunt eliberate de autoritatea competentă a statului membru în care este înregistrat vehiculul și sunt valabile pe durata întregii călătorii, inclusiv tranzitul.
            
            
               Acestea trebuie să respecte modelul stabilit de Comisie, 🡺1 în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16a 🡸.
            
            
            
               🡻 12/98 (adaptat)
            
         
         
            
               ⇨ nou
            
            
               Capitolul V
            
            
               ⌦ Cabotaj ⌫
            
            
               Articolul 141
               ⌦ Principiu ⌫
            
            
               (1) Orice transportator care prestează, contra cost, servicii de transport rutier de călători ⌦ persoane ⌫ , titular ai ⌦ al unei ⌫ licenței comunitare prevăzută la articolul 3 a din Regulamentul (CEE) nr. 684/92 al Consiliului din 16 martie 1992 privind stabilirea regulilor comune privind transportul internațional de călători cu autocarul și autobuzul, are dreptul, în condițiile stabilite în prezentul regulament capitol și fără discriminări pe considerente de naționalitate sau loc de stabilire ⌦ reședință ⌫, să presteze ⌦ operațiunile de cabotaj menționate la articolul 15. ⌫ , temporar și contra cost, servicii naționale de transport rutier de călători într-un alt stat membru, denumit în continuare „statul membru gazdă”, fără a fi obligat, în acest scop, să dețină un sediu social sau un alt fel de sediu în statul respectiv.
            
            
               Aceste servicii naționale de transport sunt denumite în continuare „operațiuni de cabotaj”.
            
            
               Articolul 5
            
            
               (2) Licența comunitară, în original sau în O copie ⌦ a licenței comunitare ⌫ conformă cu originalul legalizată, se păstrează la bordul vehiculului și se prezintă, la cerere, controlorilor autorizați.
            
            
               Articolul 153
               ⌦ Operațiunile de cabotaj autorizate ⌫
            
            
               Operațiunile de cabotaj se autorizează pentru următoarele servicii:
            
            
               (1)(a) servicii regulate speciale, cu condiția să facă obiectul unui contract încheiat între organizator și transportator;
            
            
               (2)(b) servicii ocazionale;
            
            
               (3)(c) servicii regulate, cu condiția să fie prestate de un transportator nerezident în statul membru gazdă, în cursul unui serviciu regulat internațional conform în conformitate cu prezentul Rregulamentului (CEE) nr. 684/92, ⌦ cu excepția serviciilor de transport care satisfac necesitățile unui centru urban sau ale unei zone urbane sau necesitățile de transport între aceasta și zonele limitrofe ⌫. ⌦ Operațiunile de ⌫ Ttransportul de cabotaj nu se poate ⌦ nu se ⌫ executăa independent de un astfel de serviciu internațional. Serviciile urbane și suburbane sunt excluse din domeniul de aplicare al prezentului punct.
            
            
               „Servicii urbane și suburbane” reprezintă serviciile de transport care satisfac necesitățile unui centru urban sau ale unei zone urbane, precum și necesitățile de transport între aceasta și zonele limitrofe.
            
            
               Articolul 164
               ⌦ Norme aplicabile operațiunilor de transport de cabotaj ⌫
            
            
               (1) Dacă legislația comunitară nu prevede altfel, executarea operațiunilor de cabotaj menționate la articolul 315 intră sub incidența actelor cu putere de lege și a actelor administrative în vigoare în statul membru gazdă în ceea ce privește:
            
            
               (a) prețurile și condițiile care reglementează contractul de transport;
            
            
               (b) tonajul și dimensiunea vehiculelor de transport rutier; tonajul și dimensiunea pot depăși, dacă este cazul, valorile în vigoare în statul membru în care este stabilit transportatorul, dar nu vor depăși, în nici un caz, standardele tehnice menționate în certificatul de conformitate;
            
            
               (c) cerințele referitoare la transportul anumitor categorii de călători ⌦ persoane ⌫, respectiv ⌦ și anume ⌫ elevi, copii și persoane cu capacitate locomotorie redusă;
            
            
               (d) ⇨ timpul de lucru, ⇦ timpul de condus și timpul ⌦ perioadele ⌫ de odihnă;
            
         
         
            
               (e) TVA (taxa pe valoarea adăugată) pe serviciile de transport; în acest domeniu, serviciilor menționate la articolul 1 din prezentul regulament li se aplică articolul 21 alineatul (1) litera (a) din Directiva nr. 77/388/CEE a Consiliului din 17 mai 1997 privind armonizarea legislației statelor membre în domeniul impozitului pe cifra de afaceri – sistem comun de taxă pe valoarea adăugată: bază uniformă de evaluare
                  19
               .
            
            
               tTonajul și dimensiunea ⌦ menționate la litera (b) ⌫ pot depăși, dacă este cazul, valorile în vigoare în statul membru în care este stabilit ⌦ de reședință ⌫ al transportatorului, dar nu vor depăși, în niciun caz, ⇨ limitele prevăzute de statul membru gazdă pentru traficul național sau ⇦ standardele ⌦ caracteristicile ⌫ tehnice menționate în certificatul de conformitate ⌦ specificate în dovezile menționate la articolul 6 alineatul (1) din Directiva 96/53
                  20
                ⌫;
            
            
               (2) Cu excepția cazului în care legislația comunitară prevede altfel, operațiunile de cabotaj care fac parte din serviciile de transport prevăzute la articolul 3(3) 15 alineatul (3) litera (c) trebuie să respecte actele cu putere de lege și actele administrative în vigoare în statul membru gazdă, privitoare la autorizare, proceduri de ofertare, trasee folosite și la regularitatea, continuitatea și frecvența serviciilor și itinerariilor.
            
            
               (3) Normele tehnice privitoare la construcția și dotarea vehiculelor, pe care vehiculele utilizate la executarea operațiunilor de cabotaj sunt obligate să le respecte, sunt normele stabilite pentru vehiculele puse în circulație în transportul internațional.
            
            
               (4) Statele membre aplică, în cazul transportatorilor nerezidenți, dispozițiile ⌦ actelor cu putere de lege și ale actelor administrative ⌫ de drept intern menționate la alineatele (1) și (2), în aceleași condiții ca și ⌦ cele impuse ⌫ în cazul transportatorilor naționali, cu scopul de a preveni efectiv orice discriminare, manifestă sau mascată, pe considerente ținând de naționalitate sau de locul de stabilire ⌦ reședință ⌫ .
            
            
               (5) În cazul în care, în virtutea experienței, se impune modificarea listei de domenii reglementate de dispozițiile statului membru gazdă, menționată la alineatul (1), Consiliul va proceda la modificarea listei, hotărând cu majoritate calificată, la propunerea Comisiei.
            
            
               Articolul 176
               ⌦ Documentele de control pentru operațiunile de cabotaj ⌫
            
            
               (1) Operațiunile de cabotaj sub formă de servicii ocazionale se execută în baza uneui document de control – foaie de parcurs – ⌦ în conformitate cu articolul 12 ⌫ care se păstrează la bordul vehiculului și se prezintă, la cerere, controlorilor autorizați.
            
            
               (2) Foaia de parcurs, întocmită conform modelului adoptat de Comisie conform procedurii stabilite la articolul 8, trebuie să cuprindă uUrmătoarele informații ⌦ trebuie introduse pe foaia de parcurs ⌫:
            
            
               (a) punctele de plecare și destinație ale serviciului;
            
            
               (b) data plecării și data încetării serviciului.
            
            
               (3) Foile de parcurs sunt furnizate sub formă de carnete ⌦ în conformitate cu articolul 12 ⌫ atestate de autoritatea competentă sau organul competent din statul membru de stabilire ⌦ reședință ⌫ . Modelul carnetului de foi de parcurs trebuie adoptat de Comisie conform procedurii stabilite la articolul 8.
            
            
               (4) În cazul serviciilor regulate speciale, contractul încheiat între transportator și organizatorul transportului, în original sau în copie conformă cu originalul legalizată, servește drept document de control.
            
            
               Totuși, ⌦ o ⌫ foaiea de parcurs se completează ca o evidență lunară.
            
            
               (5) Foile de parcurs completate se restituie autorității competente sau organismului competent din statul membru de stabilire ⌦ reședință ⌫ , conform procedurilor stabilite de autoritatea sau organismul în cauză.
            
            
               Articolul 7
            
            
               (1) La sfârșitul fiecărui trimestru și în termen de trei luni, termen pe care Comisia îl poate reduce la o lună în cazurile menționate la articolul 9, autoritatea competentă sau organul competent din fiecare stat membru comunică la Comisie datele referitoare la operațiunile de cabotaj efectuate pe trimestrul respectiv de către transportatorii rezidenți, sub forma serviciilor regulate speciale și a serviciilor ocazionale.
            
            
               Comunicarea se face pe baza unui tabel întocmit după modelul adoptat de Comisie conform procedurii stabilite la articolul 8.
            
            
               (2) O dată pe an, autoritățile competente din statul membru gazdă trimite Comisiei date statistice referitoare la numărul de autorizații emise pentru operațiunile de cabotaj executate sub forma serviciilor regulate menționate la articolul 3 alineatul (3).
            
            
               (3) Comisia trimite statelor membre, cât mai repede posibil, rapoarte de sinteză întocmite pe baza datelor transmise conform alineatului 1.
            
         
         
            
               Articolul 9
            
            
               (1) În cazul unor perturbări grave pe piața internă a transporturilor dintr-o anumită zonă geografică, cauzate sau agravate de cabotaj, fiecare stat membru are dreptul să sesizeze Comisia, în vederea adoptării unor măsuri de protecție, comunicând totodată Comisiei informațiile necesare și măsurile pe care statul membru intenționează să le ia în legătură cu transportatorii rezidenți.
            
            
               (2) În înțelesul alineatului (1):
            
            
               „perturbare gravă a pieței naționale a transporturilor dintr-o anumită zonă geografică” înseamnă apariția pe acea piață a problemelor specifice pieței respective, de natură să genereze un excedent îngrijorător și posibil pe termen lung, în volumul ofertei comparativ cu volumul cererii, amenințând stabilitatea financiară și supraviețuirea unui număr semnificativ de întreprinderi de transport rutier de călători,
            
            
               „zonă geografică” înseamnă o zonă care cuprinde o parte din sau întreg teritoriul unui stat membru sau care include o parte din sau întreg teritoriul altor state membre.
            
            
               (3) Comisia analizează situația și, după consultarea comitetului consultativ menționat la articolul 10, decide, în termen de o lună de la primirea cererii din partea statului membru respectiv, dacă se impun sau nu măsuri de protecție și adoptă astfel de măsuri, dacă este necesar.
            
            
               Măsurile introduse în temeiul prezentului articol rămân în vigoare o perioadă de maximum șase luni, cu posibilitatea unei singure prelungiri cu aceeași limită de valabilitate.
            
            
               Comisia trebuie să informeze prompt statele membre și Consiliul cu privire la toate deciziile luate în temeiul prezentului alineat.
            
            
               (4) În cazul în care Comisia decide să ia măsuri de protecție care vizează unul sau mai multe state membre, autoritățile competente din statele membre interesate trebuie să adopte măsuri cu efect echivalent asupra transportatorilor rezidenți și să informeze Comisia în consecință.
            
            
               Măsurile respective se aplică cel târziu de la data la care Comisia stabilește măsurile de protecție.
            
            
               (5) Fiecare stat membru poate deferi Consiliului decizia Comisiei menționată la alineatul 3, în termen de 30 de zile de la comunicarea acesteia.
            
            
               Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, în termen de 30 de zile de la data la care a fost sesizat de un stat membru sau, dacă a fost sesizat de mai multe state membre, de la data primei sesizări, poate adopta o decizie diferită.
            
            
               Termenele stabilite la alineatul 3 al doilea paragraf se aplică și deciziei Consiliului.
            
            
               Autoritățile competente din statelor membre interesate sunt obligate să ia măsuri cu efect echivalent în legătură cu transportatorii rezidenți și trebuie să informeze Comisia în consecință.
            
            
               În cazul în care Consiliul nu ia o decizie în termenul stabilit la al doilea paragraf, decizia Comisiei devine definitivă.
            
            
               (6) În cazul în care Comisia consideră necesară prelungirea măsurilor menționate la alineatul 3, aceasta prezintă o propunere Consiliului, care decide cu majoritate calificată.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptat)
            
            
               SECȚIUNEA V Capitolul VI
            
            
               Controale și sancțiuni
            
         
         
            
               Articolul 1814
               Bilete de transport
            
            
               (1) Călătorii care utilizează ⌦ Transportatorii care operează ⌫ un serviciu regulat, cu excepția serviciilor regulate speciale, au asupra lor, pe întreaga durată a călătoriei, ⌦ emit ⌫ bilete de transport, fie individuale, fie colective, pe care sunt înscrise:
            
            
               (a)punctele de plecare și destinație și, după caz, călătoria dus-întors;
            
            
               (b)perioada de valabilitate a biletului;
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.15
            
            
               (c)prețul transportului.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptat)
            
            
               (2) Biletul de transport prevăzut la alineatul (1) este prezentat la solicitarea oricărui agent de control autorizat.
            
            
               Articolul 1915
               Inspecțiile rutiere în trafic și în întreprinderi
            
            
               (1) Autorizația sau documentul de control sunt păstrate la bordul vehiculului și sunt prezentate la solicitarea oricărui agent de control autorizat.
            
            
               În cazul în care serviciile sunt cele prevăzute la articolul 4 alineatul (2), contractul sau o copie autentificată a acestuia, conformă cu originalul, servește ca document de control.
            
            
               (2) Operatorii de transport ⌦ Transportatorii ⌫ care exploatează autocare și autobuze în transportul rutier internațional de călători ⌦ persoane ⌫ permit efectuarea tuturor controalelor destinate garantării corectitudinii operațiunilor, în special în ceea ce privește perioadele de conducere a vehiculului și de odihnă. În contextul punerii în aplicare a prezentului regulament, agenții de control autorizați sunt împuterniciți:
            
            
               (a)să verifice caietele ⌦ registrele ⌫ și celelalte documente legate de exploatarea întreprinderii de transporturi; 
            
            
               (b)să facă copii după caietele ⌦ registrele ⌫ și documentele de la sediu sau să facă extrase după acestea;
            
            
               (c)să aibă acces la toate sediile, facilitățile și vehiculele întreprinderii;
            
            
               (d)să solicite furnizarea oricăror informații cuprinse în registre, documente și baze de date.
            
            
            
               🡻 12/98 (adaptat)
            
         
         
            
               ⇨ nou
            
            
               Articolul 2011
               ⌦ Asistența reciprocă ⌫
            
            
               (1) Statele membre își acordă asistență reciprocă în scopul aplicării prezentului regulament. ⇨ Acestea fac schimb de informații prin intermediul punctelor de contact naționale stabilite conform articolului 17 din Regulamentul (CE) nr. xx/xxxx [accesul la profesie]. ⇦
            
            
            
               🡻 684/92 art.16(5)
            
            
               Statele membre își pot oferi, la cerere, unul altuia orice informații relevante privind:
            
            
               –încălcări ale prezentului regulament și ale oricăror alte norme ale Comunității aplicabile transportului internațional de călători cu autocarul și autobuzul comise pe teritoriul lor de un operator de transport din alt stat membru și sancțiunile aplicate;
            
            
               –sancțiunile aplicate propriilor operatori de transport pentru încălcările comise pe teritoriul altor state membre.
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.16 (adaptat)
            
            
               ⇨ nou
            
            
               Articolul 2116
               Sancțiuni și asistență reciprocă
               ⌦ Retragerea licențelor și a autorizațiilor comunitare ⌫
            
            
               (1) Autoritățile competente ale statului membru de reședință al operatorului de transport ⌦ transportatorului ⌫ retrag licența comunitară prevăzută la articolul 3a4 în cazul în care titularul:
            
            
               (a)nu mai îndeplinește condițiile adoptateprevăzute la articolul 3 alineatul (1),;
            
            
               (b)a oferit informații incomplete cu privire la datele care i-au fost solicitate pentru emiterea licenței comunitare.
            
            
               (2) Autoritatea de autorizare retrage autorizația în cazul în care titularul nu mai îndeplinește condițiile pe baza căreia i-a fost oferită autorizația în conformitate cu prezentul regulament, în special în cazul în care statul membru în care este stabilit operatorul de transport ⌦ de reședință al transportatorului ⌫ solicită aceasta. Autoritatea informează de îndată autoritățile competente ale statelor membre în cauză.
            
            
               Articolul 22
               ⌦ Sancționarea încălcărilor legislației de către statul membru de reședință al operatorului de transport ⌫
            
            
               (1)(3). În cazul ⌦ eventualitatea ⌫ unei încălcări grave sau a încălcărilor minore și repetate ale reglementărilor privind transportul și în materie de siguranță rutieră ⇨ legislației comunitare în domeniul transportului rutier comise sau constatate în orice stat membru ⇦ , în special cu privire la standardele aplicabile vehiculelor, condusului și perioadelor de odihnă pentru șoferi și oferirea fără autorizație a unor servicii paralele sau temporare, prevăzute la articolul 2 punctul 1.3 5 alineatul (1) al patrulea paragraf, autoritățile competente ale statului membru de reședință al operatorului de transport ⌦ transportatorului ⌫ care a comis încălcarea ⇨ emit un avertisment și ⇦ pot, inter alia, să retragă licența comunitară sau pot face ⇨ să impună următoarele sancțiuni administrative: ⇦
            
            
               (a)retrageri temporare și parțiale ⌦ sau permanente ale unora dintre copii sau ale tuturor copiilor ⌫ ale copiilor legalizate ⌦ conforme ⌫ alecu licențaei comunitară;
            
            
               (b)⌦ retragerea temporară sau permanentă a licenței comunitare ⌫.
            
         
         
            
               Aceste sancțiuni sunt determinate în funcție de ⌦ având în vedere ⌫ gravitatea încălcării comise de titularul licenței comunitare și de ⌦ având în vedere ⌫ toate copiile legalizate ⌦ conforme ⌫ pe care le posedă pentru profesia sa ⌦ serviciile sale de transport ⌫ internațională.
            
            
               (2)(4). Autoritățile competente ale statelor membre interzic unui operator de transport ⌦ transportator ⌫ să opereze pe teritoriul lor un serviciu internațional pentru transportul călătorilor ⌦ de persoane ⌫ corespunzător în temeiul prezentului regulament ⌦ pe teritoriul lor ⌫ , în cazul în care încalcă repetat și în mod serios reglementările în materie de siguranță rutieră ⌦ legislația comunitară în domeniul transportului rutier ⌫, în special cu privire la standardele aplicabile vehiculelor și condusului și perioadelor de odihnă pentru șoferi. Acestea informează de îndată autoritățile competente ale statului în cauză.
            
            
            
               ⇩ nou
            
            
               (3) În cazul menționat la articolul 23 alineatul (1), autoritățile competente din statul membru de reședință al transportatorului decid dacă este cazul să aplice o sancțiune transportatorului în cauză. Acestea comunică autorităților competente din statul membru în care a fost constatată încălcarea cât mai repede posibil și cel târziu în termen de trei luni de la data la care au primit informații despre încălcarea comisă, care dintre sancțiunile prevăzute la alineatele (1) și (2) au fost impuse. În cazul în care nu a fost posibilă impunerea de sancțiuni, acestea menționează motivele.
            
            
               (4) Autoritățile iau în considerare orice sancțiune impusă deja în statul membru gazdă și garantează că sancțiunile impuse transportatorului în cauză sunt proporționale, în general, cu încălcarea sau încălcările care au stat la baza acelor sancțiuni.
            
            
               După consultarea autorităților competente ale statului membru gazdă, în cazul menționat la articolul 23 alineatul (1) sancțiunea impusă de autoritățile competente ale statul membru de reședință poate merge până la retragerea autorizației de exercitare a profesiei de operator de transport rutier.
            
            
               (5) De asemenea, respectând principiile dreptului intern, autoritățile competente din statul membru de reședință pot deferi transportatorul în cauză unei instanțe naționale de judecată competente. Acesta informează autoritățile competente din statul membru gazdă cu privire la deciziile luate în temeiul prezentului alineat.
            
            
               (6) Statele membre asigură transportatorilor posibilitatea de a ataca în instanță sancțiunile administrative impuse acestora în temeiul prezentului articol.
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.16
            
            
               (5) Statele membre își pot oferi, la cerere, unul altuia orice informații relevante privind:
            
            
               –încălcări ale prezentului regulament și ale oricăror alte norme ale Comunității aplicabile transportului internațional de călători cu autocarul și autobuzul comise pe teritoriul lor de un operator de transport din alt stat membru și sancțiunile aplicate;
            
            
               –sancțiunile aplicate propriilor operatori de transport pentru încălcările comise pe teritoriul altor state membre.
            
            
            
               ⇩ nou
            
            
               Articolul 23
                  Sancționarea încălcărilor de către statul membru gazdă
            
            
               (1) În cazul în care autoritățile competente ale unui stat membru au informații despre o încălcare gravă sau despre încălcări minore și repetate ale prezentului regulament sau ale legislației comunitare în domeniul transporturilor rutiere care pot fi imputate unui transportator din alt stat membru, statul membru pe teritoriul căruia a fost constatată încălcarea transmite următoarele informații autorităților competente ale statului membru de reședință în cel mai scurt timp, dar cel târziu în termen de o lună de la data la care au primit informațiile despre încălcare:
            
            
               (a)o descriere a încălcării și data și ora la care a fost comisă;
            
            
               (b)categoria, tipul și gravitatea încălcării;
            
         
         
            
               (c)sancțiunile impuse și sancțiunile executate.
            
            
               Autoritățile competente din statul membru gazdă pot solicita autorităților competente din statul membru de reședință să impună sancțiuni administrative în conformitate cu prezentul regulament.
            
            
            
               🡻 12/98 (adaptat)
            
            
               ⇨ nou
            
            
               (2) Fără a aduce atingere legii penale, statul membru gazdă poate impune sancțiuni transportatorilor nerezidenți care au încălcat prezentul regulament sau norme comunitare sau interne în domeniul transporturilor pe teritoriul său, cu ocazia unei operațiuni de cabotaj. Sancțiunile sunt impuse pe bază nediscriminatorie și în conformitate cu alineatul (3). Sancțiunile menționate la alineatul (2) pot consta, între altele, în avertisment ⌦ și/ ⌫ sau, în cazul de ⌦ unei ⌫ abatere ⌦ încălcări ⌫ graveă sau ⌦ al unor ⌫ abateri ⌦ încălcări ⌫ minore repetate, în instituirea unei interdicții temporare pe operațiunile de cabotaj pe teritoriul statului membru gazdă în care s-a comis infracțiunea ⌦ încălcarea ⌫ .
            
            
               ⇨ (3) Statele membre asigură transportatorilor posibilitatea de a ataca în instanță orice sancțiune administrativă impusă acestora în conformitate cu prezentul articol ⇦ .
            
            
               În cazul prezentării unei licențe comunitare false, a unei autorizații false sau a unei copii conforme cu originalul legalizate falsificate, documentul falsificat se confiscă imediat și, dacă este cazul, este trimis, cât mai rapid posibil, autorității competente din statul membru în care este stabilit transportatorul.
            
            
               (4) Autoritățile competente din statul membru gazdă trebuie să informeze autoritățile competente din statul membru de stabilire despre infracțiunile constatate și eventualele sancțiuni aplicate transportatorului și poate, în cazul infracțiunilor grave sau al infracțiunilor minore repetate, să anexeze la notificarea sus-menționată o cerere de impunere a unei sancțiuni.
            
            
               În cazul infracțiunilor grave sau al infracțiunilor minore repetate, autoritățile competente din statul membru de stabilire decid dacă este cazul sau nu să aplice transportatorului în cauză sancțiunea corespunzătoare; autoritățile respective țin cont de eventualele sancțiunile impuse deja în statul membru gazdă și se asigură că sancțiunile deja impuse sunt, în ansamblul lor, proporționale cu abaterea sau abaterile care au condus la aplicarea lor.
            
            
               După consultarea autorităților competente ale statului membru gazdă, sancțiunea impusă de autoritățile competente ale statului membru de stabilire poate merge până la retragerea autorizației de exercitare a profesiei de transportator rutier de călători.
            
            
               De asemenea, respectând principiile dreptului intern, autoritățile competente din statul membru de stabilire pot deferi transportatorul în cauză unei instanțe de judecată competente.
            
            
               Autoritățile competente din statul membru de stabilire informează autoritățile competente din statul membru gazdă cu privire la decizia luată conform prezentului alineat.
            
            
               Articolul 12
            
            
               Statele membre asigură transportatorilor posibilitatea de a ataca în instanță sancțiunile administrative impuse acestora.
            
            
            
               ⇩ nou
            
            
               Articolul 24
                  Introducerea în registrul național 
            
            
               Statele membre se asigură că încălcările grave sau încălcările minore repetate ale legislației comunitare în domeniul transporturilor rutiere comise de transportatorii cu reședința pe teritoriul acestora, care au dus la impunerea unei sancțiuni, precum și sancțiunile impuse sunt consemnate în registrul național al întreprinderilor de transport rutier stabilit în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. xx/xxx [accesul la profesie]. Datele consemnate în registru, care se referă la retragerea temporară sau permanentă a licenței comunitare, rămân în baza de date timp de cel puțin doi ani.
            
            
         
         
            
               🡻 11/98 art. 1.17 (adaptat)
            
            
               Articolul 16a
            
            
               În cazul în care se face referire la procedura prevăzută în acest articol Comisia este sprijinită de un comitet consultativ instituit de Regulamentul (CE) nr. 12/98 al Consiliului din 11 decembrie 1997, de stabilire a condițiilor în care operatorii de transport nerezidenți pot presta servicii de transporturi naționale rutiere de călători într-un stat membru
                  21
                și prezidat de reprezentatul Comisiei.
            
            
               Reprezentantul Comisiei prezintă comitetului un proiect cu privire la măsurile care trebuie adoptate. Comitetul emite avizul său asupra proiectului, într-un termen pe care președintele îl poate stabili în funcție de urgența subiectului în cauză, prin vot, după caz.
            
            
               Avizul se înscrie în procese verbale; în completare, fiecare stat membru are dreptul să aibă părerea proprie înregistrată în procesele verbale.
            
            
               Comisia ține seama în cea mai mare măsură de avizul emis de comitet. Acesta informează comitetul despre modul în care avizul este luat în considerare.
            
            
            
               🡻 12/98 (adaptat)
            
            
               Articolul 13 
            
            
               (1) Până la 30 iunie 1998, Comisia va raporta Parlamentului European și Consiliului despre rezultatele aplicării Regulamentului (CEE) nr. 2454/92 și modul în care funcționează serviciile regulate în statele membre.
            
            
               (2) Până cel târziu la 31 decembrie 1999, Comisia va raporta Parlamentului European și Consiliului despre aplicarea prezentului regulament și, în special, impactul operațiunilor de cabotaj pe piețele naționale de transport.
            
            
               Articolul 15 
            
            
               Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare publicării sale în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
            
            
               Se aplică de la 11 iunie 1999.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptat)
            
            
               SECȚIUNEA VI Capitolul VII
            
            
               Dispoziții tranzitorii și finale ⌦ Punerea în aplicare ⌫
            
            
               Articolul 17
                  Dispoziții tranzitorii
            
            
               Autorizațiile pentru serviciile existente la data intrării în vigoare a prezentului regulament continuă să fie valabile până la expirarea acestora în măsura în care serviciile respective sunt supuse autorizării.
            
         
         
            
               Articolul 18 25
               Acorduri între statele membre
            
            
               (1) Statele membre pot încheia acorduri bilaterale și multilaterale privind continuarea liberalizării serviciilor care fac obiectul prezentului regulament, în special în ceea ce privește sistemul de autorizare și simplificarea sau abolirea documentelor de control.
            
            
               (2) Statele membre informează Comisia cu privire la orice acord încheiat în conformitate cu alineatul (1).
            
            
            
               ⇩ nou
            
            
               Articolul 26
                  Comitetul
            
            
               (1) Comisia este asistată de un comitet înființat în conformitate cu articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 al Consiliului
                  22
               .
            
            
               (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatul (4) și alineatul (5) litera (b), precum și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din decizia menționată.
            
            
               Termenele menționate la articolul 5a alineatul (3) litera (c), alineatul (4) literele (b) și (e) din Decizia 1999/468/CE sunt de o lună.
            
            
            
               🡻 12/98
            
            
               Articolul 14 
            
            
               Statele membre adoptă, în timp util, actele cu putere de lege și actele administrative necesare aplicării prezentului regulament și le comunică Comisiei.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptat)
            
            
               Articolul 2719
               Punerea în aplicare ⌦ Sancțiuni ⌫
            
            
               Înainte de 1 iunie 1992 și după consultarea Comisiei, statele membre adoptă măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament și comunică aceste măsuri Comisiei.
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.18 (adaptat)
            
            
               Statele membre adoptă măsuri referitoare în special la instrumentele de control și sistemul de sancțiuni aplicabile încălcărilor prevederilor acestui regulament și iau toate măsurile necesare pentru a se asigura punerea în aplicare a acestor sancțiuni. Sancțiunile prevăzute trebuie să fie efective, proporționale și de avertismentdisuasive. Statele membre prezintă Comisiei măsurile relevante în termen de 12 luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament și notifică orice modificări ulterioare cât mai curând posibil. Statele membre Sse asigură că toate aceste măsuri sunt aplicate fără discriminare în funcție de naționalitatea sau locul de stabilire ⌦ reședință ⌫ al operatorului de transport ⌦ transportatorului ⌫.
            
         
         
            
            
               ⇩ nou
            
            
               Articolul 28
                  Raportarea
            
            
               (1) Până la 31 ianuarie, fiecare stat membru trebuie să comunice Comisiei numărul de autorizații eliberate pentru servicii regulate în anul precedent și numărul total de autorizații pentru servicii regulate valabile la sfârșitul perioadei de raportare. Aceste informații se prezintă separat pentru fiecare țară de destinație a serviciului regulat. De asemenea, statele membre comunică Comisiei datele cu privire la operațiunile de cabotaj, sub formă de servicii speciale regulate și de servicii ocazionale, efectuate în timpul perioadei de raportare de către transportatorii înregistrați în statul membru respectiv.
            
            
               (2) Până la data de 31 ianuarie a fiecărui an, autoritățile competente din statul membru gazdă trimit Comisiei statistici privind numărul de autorizații emise pentru operațiunile de cabotaj sub formă de servicii regulate menționate la articolul 15 alineatul (3).
            
            
               (3) Măsurile destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, prin completarea acestuia, în ceea ce privește formatul tabelului care se utilizează pentru comunicarea acestor statistici se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 26 alineatul (2).
            
            
            
               🡻 11/98 art. 1.3 (adaptat)
            
            
               9.(4) Statele membre informează Comisia la data de 31 ianuarie a fiecărui an despre numărul operatorilor de transport ⌦ transportatorilor ⌫ care dețin o licență comunitară până la data de 31 decembrie a anului precedent și despre numărul de copii legalizate ⌦ conforme ⌫ corespunzător numărului vehiculelor în circulație la data respectivă.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptat)
            
            
               Articolul 20
                  Raportul și propunerea Comisiei
            
            
               (1) Înainte de 1 iulie 1995 , Comisia raportează Consiliului cu privire la aplicarea prezentului regulament. Înainte de 1 ianuarie 1996 , acesta înaintează Consiliului o propunere de regulament privind simplificarea procedurilor, inclusiv – în lumina concluziilor raportului – privind abolirea autorizațiilor.
            
            
               (2) Înainte de 1 ianuarie 1997 , Consiliul hotărăște cu majoritate calificată cu privire la propunerea Comisiei, prevăzută la alineatul (1).
            
            
               Articolul 21
                  Abrogări
            
            
               (1) Prin prezentul regulament se abrogă regulamentele nr. 117/66/CEE, (CEE) nr. 516/72 și (CEE) nr. 517/72.
            
            
               (2) Trimiterile la regulamentele abrogate sunt considerate drept trimiteri la prezentul regulament.
            
            
               Articolul 22
                  Intrarea în vigoare și aplicarea
            
            
               Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării lui în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene
            
            
               Se aplică de la 1 iunie 1992.
            
         
         
            
            
               🡻
            
            
               Capitolul VIII
            
            
               Dispoziții finale
            
            
               Articolul 29
                  Abrogări
            
            
               (1) Regulamentele (CEE) 684/92 și (CE) 12/98 se abrogă.
            
            
               (2) Trimiterile la regulamentele abrogate se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa II.
            
            
               Articolul 30
                  Intrarea în vigoare și aplicarea
            
            
               Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
            
            
               Se aplică de la [data aplicării].
            
            
               Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
            
            
               Adoptat la Bruxelles,
            
            
               
                  Pentru Parlamentul European
                        Pentru Consiliu
               
               
                  Președinte
                        Președinte
                        
               
            
            
               
            
               🡻 11/98 art. 1.19 (adaptat)
            
            
               🡺1 1791/2006 Anexă punctul 6(B)(3)
            
            
               🡺2 Actul de aderare din 2003
            
            
               ⇨ nou
            
            
               ANEXA ⌦ I ⌫ 
            
         
         
            
               COMUNITATEA EUROPEANĂ
            
            
               (a)
            
            
               (Hârtie rezistentă, albastră - dimensiune DIN A4⌦ Hârtie sintetică, albastru deschis, format DIN A4, minim 150g/m2 ⌫)
            
            
               (Prima pagină a licenței)
            
            
               [Text în limba (limbile) oficială (oficiale) sau una dintre limbile oficiale ale
                  statului membru care emite licența]
            
            
                     
                        Simbolul distinctiv al statului membru (1) care acordă licența
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Denumirea autorității sau a organismului competent
                     
                  
               
               LICENȚA Nr. …
            
            
               ⇨ COPIE CONFORMĂ CU ORIGINALUL NR. ⇦
            
            
               pentru transportul internațional de călători ⌦ persoane ⌫ cu autocarul sau autobuzul ⌦ contra cost ⌫ destinat terților
            
            
               Titularul prezentei licențe (2) ……………………………………………………………………………….
            
            
               ………………………………………………………………………………………………………….
            
            
               ………………………………………………………………………………………………………….
            
            
               este autorizat să efectueze transporturi internaționale rutiere de călători ⌦ persoane ⌫ ⌦ contra cost ⌫ destinate terților pe teritoriul Comunității în condițiile stabilite în Regulamentul (CEE) nr. 684/92 al Consiliului din 16 martie 1992, modificat ca atare de Regulamentul (CE) nr. 11/98 ⌦ Regulamentul (CE) nr…/… al Parlamentului European și al Consiliului ⌫ și în conformitate cu prevederile generale ale acestei prezentei licențe.
            
            
               Observații: ……………………………………………………………………………………………..
            
            
               ………………………………………………………………………………………………………….
            
            
               Licența este valabilă de la ………………………………..până la ………………………………..
            
            
               Emisă în ……………………………………………….. la ………………………………………………..
            
            
               …………………………………………. 
                  23
               
            
            
               (1) Semnele distinctive ale statelor membre sunt: (B) Belgia, 🡺1 (BG) Bulgaria, 🡸 🡺2 (CZ) Republica cehă, 🡸 (DK) Danemarca, (D) Germania, 🡺2 (EST) Estonia, 🡸 (IRL) Irlanda, (GR) Grecia, (E) Spania, (F) Franța, (I) Italia, 🡺2 (CY) Cipru, (LV) Letonia, (LT) Lituania, 🡸 (L) Luxemburg, 🡺2 (H) Ungaria, (MT) Malta, 🡸 (NL) Țările de Jos, (A) Austria, 🡺2 (PL) Polonia, 🡸 (P) Portugalia, 🡺1 (RO) România, 🡸 🡺2 (SLO) Slovenia, (SK) Slovacia, 🡸 (FIN) Finlanda, (S) Suedia, (UK) Regatul Unit. (2) Numele complet sau denumirea societății transportatorului
            
            
               (3) Semnătura și ștampila autorității competente sau a organismului care emite licența.
            
         
         
            
               Prevederi generale
            
            
               1.Prezenta licență este emisă în temeiul Regulamentului (CEE) nr. 684/92 al Consiliului din 16 martie 1992 privind normele comune pentru transportul internațional de călători cu autocarul și autobuzul modificat ca atare de Regulamentul (CE) nr. 11/98 ⌦ (CE) nr [.../…] al Parlamentului European și al Consiliului ⌫ privind normele comune pentru transportul internațional de călători ⌦ persoane ⌫ cu autocarul și autobuzul.
            
            
               2.Licența este emisă de autoritățile competente ale statului membru de reședință al operatorului de transport ⌦ transportatorului ⌫ destinat terților ⌦ contra cost ⌫ care:
            
            
               (a)este autorizat în statul membru de reședință să efectueze transporturi cu autocarul sau autobuzul, sub formă de servicii regulate, incluzând servicii regulate specializate sau servicii ocazionale;
            
            
               (b)satisface condițiile adoptate în conformitate cu reglementările Comunității privind inițierea ⌦ accesul la ⌫ profesiaunii de operator de transport în domeniul transporturilor rutiere de călători ⌦ persoane ⌫ interne și internaționale;
            
            
               (c)îndeplinește cerințele legale de securitate rutieră în ceea ce privește standardele pentru șoferi și vehicule.
            
            
               3.Prezenta licență permite transportul internațional rutier de călători ⌦ persoane ⌫ cu autocarul și autobuzul ⌦ contra cost ⌫ destinat terților pe toate rutele de transport, pentru rutele efectuate pe teritoriul Comunității:
            
            
               (a)în cazul în care locul de plecare și locul de sosire sunt situate în două state membre diferite cu sau fără tranzitarea unuia sau mai multor state membre sau țări terțe;
            
            
               (b)cu plecarea dintr-un stat membru și cu destinația într-o țară terță și viceversa cu sau fără tranzitarea unuia sau mai multor state membre sau țări terțe,
            
            
               (c)între țări terțe traversând teritoriul unuia sau mai multor state membre,
            
            
               și călătoriile fără călători în legătură cu operațiunile de transport corespunzător condițiilor stabilite de Regulamentul (CEE) nr. 684/92 ⌦ (CE) nr.[…/…] ⌫.
            
            
               În cazul unei operațiuni de transport cu plecarea dintr-un stat membru și cu destinația într-o țară terță și viceversa, se aplică Regulamentul (CEE) nr. 684/92 ⌦ (CE) nr.[…/…] ⌫, ⇨ pentru porțiunea de călătorie efectuată pe teritoriul statelor membre traversate în tranzit. ⇦ ⌦ Regulamentul menționat nu se aplică pentru acea porțiune a călătoriei ⌫ pentru rutele efectuatăe pe teritoriul unui stat membru pentru îmbarcare sau debarcare, odată ce ⌦ atât timp cât ⌫ ⌦ nu ⌫ au fost încheiate înțelegerile între Comunitate și țările terțe în cauză.
            
            
               4.Prezenta licență este personală și netransmisibilă unui terț.
            
            
               5.Prezenta licență poate fi retrasă de autoritatea competentă a statului membru emitent, în special în cazul în care operatorul de transport ⌦ transportatorul ⌫ :
            
            
               (a)nu mai îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 684/92 ⌦ (CE) nr. [.../…]; ⌫ ,
            
            
               (b)a oferit informații inexacte referitoare la datele necesare pentru acordarea sau reînnoirea licenței;
            
            
               (c)a comis o încălcare gravă sau încălcări minore și repetate ale reglementărilor privind transportul și în materie de siguranța circulației rutiere ⇨ legislației comunitare în domeniul transportului rutier în orice stat membru ⇦, în special cu privire la standardele aplicabile vehiculelor, condusului și perioadelor de odihnă ale șoferilor și oferirea, fără autorizație, a serviciilor paralele sau temporare menționate la articolul 2 punctul 1.3 5 alineatul (1) al treilea paragraf din Regulamentul (CEE) nr. 684/92 ⌦ (CE) nr. [.../…]; ⌫. Autoritățile competente ale statului membru de reședință al operatorului de transport ⌦ transportatorului ⌫ care a comis încălcarea pot, inter alia, retrage licența comunitară sau retrage temporar și parțial ⌦ sau permanent ⌫ ⌦ unele sau toate ⌫ copiile legalizate ⌦ conforme cu ⌫ ale licențaei Comunitățiicomunitară.
            
            
               Aceste sancțiuni sunt determinate în funcție de gravitatea încălcării comise de către titularul licenței comunitare Comunității și de numărul total de copii legalizate ⌦ conforme ⌫ pe care le posedă în vederea traficului său ⌦ serviciilor de transport ⌫ internațional.
            
            
               6.Originalul licenței trebuie păstrat de operatorul de transport ⌦ transportator ⌫. O copie legalizată ⌦ conformă ⌫ a licenței trebuie să se găsească în fiecare vehicul care efectuează o operațiune internațională de transport.
            
            
               7.Prezenta licență trebuie prezentată la cerere agenților de control.
            
         
         
            
               8.Titularul trebuie, pe teritoriul fiecărui stat membru, să se conformeze actelor cu putere de lege și actelor administrative în vigoare în acel stat, în special cu privire la transport și trafic.
            
            
               9.„Servicii regulate” înseamnă serviciile care asigură transportul călătorilor la intervale specificate și pe rute specificate, călătorii fiind îmbarcați sau debarcați la puncte de oprire prestabilite ⌦ și care sunt ⌫ deschise tuturor, sub incidența ⌦ putând fi supuse ⌫ rezervărilor obligatorii, după caz.
            
            
               Caracterul regulat al serviciului nu este afectat de nicio adaptare a condițiilor de operare a serviciului.
            
            
               Serviciile regulate necesită autorizație.
            
            
               „Serviciile regulate specializate ⌦ speciale ⌫ ” înseamnă serviciile regulate care asigură transportul anumitor categorii de călători ⌦ persoane ⌫, cu excluderea altor călători ⌦ persoane ⌫, la intervale specificate și pe rutele specificate, călătorii fiind îmbarcați și debarcați la puncte de oprire prestabilite.
            
            
               Serviciile regulate speciale includ:
            
            
               (a)transportul muncitorilor „domiciliu-loc de muncă”;
            
            
               (b)transportul elevilor și studenților „domiciliu-instituții educaționale”;
            
            
               (c)transportul soldaților și familiilor acestora „domiciliu-cazarmă”.
            
            
               Caracterul specializat al serviciilor nu este afectat de faptul că organizarea transportului este adaptată la nevoile variabile ale utilizatorilor.
            
            
               Serviciile specializate nu necesită autorizare în cazul în care sunt acoperite de un contract încheiat între organizator și operatorul de transport ⌦ transportator ⌫.
            
            
               Organizarea serviciilor paralele sau temporare, deservind același public ca și serviciile regulate existente, necesită autorizare.
            
            
               „Serviciile ocazionale” înseamnă serviciile care nu sunt cuprinse în definiția serviciilor regulate, incluzând serviciile regulate specializate, și a căror caracteristică principală este că transportă grupuri constituite la inițiativa unui client sau chiar a operatorului de transport ⌦ transportatorului ⌫. Organizarea de servicii paralele sau temporare comparabile cu serviciile regulate existente și deservind același public ca ultimele sunt sub incidența ⌦ se supun ⌫ autorizării în conformitate cu procedura stabilită în secțiunea II Capitolul III din Regulamentul (CEE) nr. 684/92 ⌦ (CE) nr.[.../…] ⌫. Aceste servicii nu au caracterul de servicii ocazionale numai din cauză că sunt efectuate cu o anumită frecvență ⌦ Caracterul ocazional al acestor servicii nu este afectat de faptul că acestea sunt prestate cu o anumită frecvență ⌫.
            
            
               Serviciile ocazionale nu necesită autorizare.
            
            
            
               🡹
            
            
               ANEXA II
            
            
               Tabel de corespondenŢă
            
            
                     
                        Regulamentul 684/92
                     
                  
                  
                     
                        Regulamentul 12/98
                     
                  
                  
                     
                        Prezentul regulament
                     
                  
               
                     
                        Articolul 1 alineatul (1)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 1 alineatul (1) modificat
                     
                  
               
                     
                        ‑
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 1 alineatul (4) nou
                     
                  
               
                     
                        Articolul 2 punctul 1.1.
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 2 litera (a), articolul (5) alineatul (1)
                     
                  
               
                     
                        Articolul 2 punctul 1.2.
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 2 litera (b), articolul 5 alineatul (2)
                     
                  
               
                     
                        Articolul 2 punctul 1.3.
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 5 alineatul (3)
                     
                  
               
                     
                        Articolul 2 punctul 3.1.
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 2 litera (c), articolul 5 alineatul (3)
                     
                  
               
                     
                        Articolul 2 punctul 3.3.
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 5 alineatul (3)
                     
                  
               
                     
                        Articolul 2 punctul 3.4.
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 5 alineatul (3)
                     
                  
               
                     
                        Articolul 2 punctul 4.
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 2 litera (d), articolul 5 alineatul (5)
                     
                  
               
                     
                        ‑
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 2 punctul 4 nou
                     
                  
               
                     
                        Articolul 3
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 3 modificat, articolul 28
                     
                  
               
                     
                        Articolul 3a
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 4
                     
                  
               
                     
                        Articolul 4
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 5 modificat
                     
                  
               
                     
                        Articolul 5
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 6
                     
                  
               
                     
                        Articolul 6
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 7
                     
                  
               
                     
                        Articolul 7
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 8 modificat
                     
                  
               
                     
                        Articolul 8
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 9
                     
                  
               
                     
                        Articolul 9
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 10 modificat
                     
                  
               
                     
                        Articolul 10
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 11
                     
                  
               
                     
                        Articolul 11
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 12
                     
                  
               
                     
                        Articolul 12
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 13
                     
                  
               
                     
                        Articolul 13
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 5 alineatul (5) modificat
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 1
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 14 modificat
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 2
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 2, articolul 5
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 3
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 15
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 4 alineatul (1)
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 16 alineatul (1) modificat
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 4 alineatul (2)
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 16 alineatul (2)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 4 alineatul (3)
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 16 alineatul (3)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 4 alineatul (4)
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 16 alineatul (4)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 4 alineatul (5)
                     
                  
                  
                     
                        ‑
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 5
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 4 alineatul (3)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 6
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 17
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 7
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 27 alineatul (3) modificat
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 8
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 26 modificat
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 9
                     
                  
                  
                     
                        ‑
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 10
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 26 modificat
                     
                  
               
                     
                        Articolul 14
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 18 modificat
                     
                  
               
                     
                        Articolul 15
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 12, articolul 19
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 11 alineatul (1)
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 20 alineatul (1) modificat
                     
                  
               
                     
                        Articolul 16 alineatul (1)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 21 alineatul (1)
                     
                  
               
                     
                        Articolul 16 alineatul (2)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 21 alineatul (2)
                     
                  
               
                     
                        Articolul 16 alineatul (3)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 22 alineatul (1) modificat
                     
                  
               
                     
                        Articolul 16 alineatul (4)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 22 alineatul (2) modificat
                     
                  
               
                     
                        Articolul 16 alineatul (5)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 24
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 23 alineatul (1) nou
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 11 alineatul (2)
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 23 alineatul (2)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 11 alineatul (3)
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 23 alineatul (2)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 11 alineatul (4)
                     
                  
                  
                     
                        ‑
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 12
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 22, articolul 23
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 13
                     
                  
                  
                     
                        ‑
                     
                  
               
                     
                        Articolul 16a
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        ‑
                     
                  
               
                     
                        Articolul 17
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        ‑
                     
                  
               
                     
                        Articolul 18
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 25
                     
                  
               
                     
                        Articolul 19
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 14
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 27
                     
                  
               
                     
                        Articolul 21
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 29
                     
                  
               
                     
                        Articolul 22
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 15
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 30
                     
                  
               
                     
                        Anexa I
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Anexa I
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Anexa II nouă
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Studiile au vizat atestatele de conducător auto (ECORYS), accesul la profesie și directiva privind timpul de lucru (TNO).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        JO C, , p. .
               
               
                  
                     (3)
                  
                        JO C, , p. .
               
               
                  
                     (4)
                  
                        JO C, , p. .
               
               
                  
                     (5)
                  
                        JO C, , p. .
               
               
                  
                     (6)
                  
                        JO L 74, 20.3.1992, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 al Consiliului din 20 noiembrie 2006 (JO L 363, 20.12.2006, p. 1)
               
               
                  
                     (7)
                  
                        JO L 4, 8.1.1998, p. 4.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        JO nr. 147, 9. 8. 1966, p. 2688/66.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        JO nr. L 67, 20. 3. 1972, p. 13. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 2778/78 (JO nr. L 133, 30. 11. 1978, p. 4).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        JO nr. L 67, 20. 3. 1972, p. 19. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 1301/78 (JO nr. L 158, 16. 6. 1978, p. 1).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        JO L 18, 21.1.1997, p. 1
               
               
                  
                     (12)
                  
                        JO L 184, 17.7.1999, p. 23. Decizie modificată ultima dată prin Decizia 2006/512/CE (JO L 200, 22.7.2006, p. 11).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        JO L 235, 17.9.1996, p. 59.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        JO L 57, 2.3.1992, p. 27. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 2002/85/CE (JO nr. L 327, 4.12.2002, p. 8).
               
               
                  
                     (15)
                  
                        JO L 226, 10.9.2003, p. 4.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        JO L 57, 2.3.1992, p. 27. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 2002/85/CE (JO nr. L 327, 4.12.2002, p. 8).
               
               
                  
                     (17)
                  
                        JO L, p.
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Regulamentul (CEE) nr. 1191/69 al Consiliului din 26 iunie 1969 privind acțiunea statelor membre în ceea ce privește obligațiile inerente noțiunii de serviciu public în domeniul transportului feroviar, rutier și pe căi navigabile interioare (JO L 156, 28. 6. 1969, p. 1). Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 1893/91 (JO L 169, 29. 6. 1991, p. 1).
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Directiva 77/388/CEE a Consiliului din 17 mai 1977 privind armonizarea legislației statelor membre în domeniul impozitului pe cifra de afaceri – sistem comun de taxă pe valoare adăugată: bază uniformă de evaluare (JO L 145, 13.6.1077, p. 1). Directivă modificată ultima dată prin Directiva nr. 92/111/CEE (JO nr. L 384, 30. 12. 1992, p. 47).
               
               
                  
                     (20)
                  
                        JO L 235, 17.9.1996, p. 59.
               
               
                  
                     (21)
                  
                        JO Nr. L 4, 8. 1. 1998, p. 10.
               
               
                  
                     (22)
                  
                        JO L 370, 31.12.1985, p. 8.
               
               
                  
                     (23)
                  
                        Semnătura și ștampila autorității competente sau a organismului care emite licența.