CELEX: 52012PC0453
Language: hu
Date: 2012-08-09
Title: Javaslat A TANÁCS RENDELETE a Kínai Népköztársaságból származó emelőkaros gyorsfűzők behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak az 1225/2009/EK rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követő kivetéséről

|
			
		
		
		52012PC0453
		
			Javaslat A TANÁCS RENDELETE a Kínai Népköztársaságból származó emelőkaros gyorsfűzők behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak az 1225/2009/EK rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követő kivetéséről /* COM/2012/0453 final - 2012/0218 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A JAVASLAT HÁTTERE
Ez a javaslat az Európai Közösségben tagsággal
nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni
védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi
rendelet (a továbbiakban: alaprendelet) alkalmazására vonatkozik a Kínai
Népköztársaságból származó emelőkaros gyorsfűzők behozatalára
vonatkozó hatályvesztési felülvizsgálat során.
2.           KONZULTÁCIÓ AZ ÉRDEKELTEKKEL;
HATÁSVIZSGÁLAT
·              
Konzultáció az érdekeltekkel
Az eljárásban érintett érdekeltek az alaprendelet
rendelkezéseinek megfelelően lehetőséget kaptak arra, hogy a
vizsgálat során megvédjék érdekeiket.
·              
Szakértői vélemények összegyűjtése és
felhasználása
Külső szakértők bevonására nem volt
szükség.
·              
Hatásvizsgálat
Ez a javaslat az alaprendelet végrehajtásának
eredményeképpen jött létre.
Az alaprendelet nem ír elő általános
hatásvizsgálatot, tartalmazza viszont a vizsgálandó feltételek teljes körű
listáját. 
3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI
·              
Jogalap
A Tanács 1225/2009/EK rendelete
(2009. november 30.) az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező
országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről.
·              
A szubszidiaritás elve
A javaslat az Európai Unió kizárólagos hatáskörébe
tartozik, ezért a szubszidiaritás elve nem alkalmazható.
·              
Az arányosság elve
A javaslat megfelel az arányosság elvének a
következők miatt:
Az intézkedés formáját a fent említett
alaprendelet írja le, amely nem hagy teret a nemzeti döntéshozatalnak.
Nem szükséges annak feltüntetése, hogy az Unióra,
a nemzeti kormányokra, a regionális és helyi hatóságokra, a gazdasági élet
szereplőire és a polgárokra háruló pénzügyi és adminisztratív teher hogyan
minimalizálható, és milyen mértékben arányos a javaslat célkitűzésével.
·              
A jogi aktus típusának megválasztása
Javasolt jogi aktus: rendelet.
Más jogi aktus nem felelne meg a következők
miatt:
Más jogi aktus azért nem lenne megfelelő,
mert az alaprendelet nem rendelkezik más választási lehetőségről. 
4.           KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK
A javaslatnak nincsenek az Unió költségvetését
érintő vonzatai.
5.           OPCIONÁLIS ELEMEK 
A Bizottság 2011. július 23-én
hatályvesztési felülvizsgálatot indított a Kínai Népköztársaságból származó
emelőkaros gyorsfűzők behozatalára vonatkozóan.
A vizsgálat megállapította, hogy a dömping és
a kár nagy valószínűséggel megismétlődne, továbbá semmi sem utalt
arra, hogy az intézkedések kiterjesztése ellenkezne az uniós érdekkel. Ezért a
Bizottság az intézkedések folytatását javasolja.
A Bizottság 2012. június 22-én ismertette
megállapításait a jelen vizsgálattal kapcsolatban és az érdekelt felek számára
lehetőséget biztosított ezzel kapcsolatos észrevételeik megtételére. Nem
érkezett olyan észrevétel, amely alapján módosítani kellett volna az említett
megállapításokat. Kiemelendő, hogy a kínai exportáló gyártók nem
működtek együtt.
A fentiek alapján a Bizottság a tanácsi
rendeletre vonatkozó csatolt javaslat elfogadását javasolja, annak a Tanácshoz
való továbbítása, valamint legkésőbb 2012. szeptember 11-ig az Európai
Unió Hivatalos Lapjában való közzététele céljából.
2012/0218 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS RENDELETE
a Kínai Népköztársaságból származó
emelőkaros gyorsfűzők behozatalára vonatkozó végleges
dömpingellenes vámnak az 1225/2009/EK rendelet 11. cikkének (2) bekezdése
szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követő kivetéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre, 
tekintettel az Európai Közösségben tagsággal
nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni
védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi
rendeletre[1]
(a továbbiakban: alaprendelet) és különösen annak 9. cikke
(4) bekezdésére, valamint 11. cikkének (2), (5) és (6) bekezdésére,
tekintettel
az Európai Bizottság (a továbbiakban: Bizottság) által a tanácsadó bizottsággal
folytatott konzultációt követően benyújtott javaslatra,
mivel:
A. AZ ELJÁRÁS
1.           Hatályos intézkedések
(1)       Az
1136/2006/EK rendelettel[2]
(a továbbiakban: az eredeti rendelet) a Tanács a Kínai Népköztársaságból (a
továbbiakban: Kína) származó emelőkaros gyorsfűzők behozatalára
27,1 %-os és 47,4 %-os végleges dömpingellenes vámot vetett ki.
2.           Hatályvesztési felülvizsgálat
iránti kérelem
(2)       A hatályos végleges
dömpingellenes intézkedések közelgő hatályvesztéséről szóló értesítés[3] közzétételét követően a
Bizottsághoz 2011. április 26-án kérelem érkezett az intézkedéseknek
az alaprendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési
felülvizsgálata iránt. A kérelmet az emelőkaros gyorsfűzők
teljes uniós gyártásának jelentős hányadát, ebben az esetben több mint 50 %-át
képviselő három uniós gyártó (a továbbiakban: kérelmezők) nevében az
emelőkaros gyorsfűzők gyártószövetsége (Lever arch mechanism
manufacturers association, a továbbiakban: LAMMA) nyújtotta be. 
(3)       A kérelem elegendő
bizonyítékot szolgáltatott arra vonatkozóan, hogy Kínából származó
emelőkaros gyorsfűzők behozatalára bevezetett intézkedések
hatályvesztése valószínűleg a dömping és az európai uniós gazdasági
ágazatot érő kár folytatódását vagy megismétlődését eredményezné.
3.           A hatályvesztési
felülvizsgálat megindítása
(4)       Miután a Bizottság a
tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően megállapította,
hogy elegendő bizonyíték áll rendelkezésre a lejárati felülvizsgálat
megindításához, 2011. július 23-án az Európai Unió Hivatalos
Lapjában közzétett értesítéssel[4]
(a továbbiakban: az eljárás megindításáról szóló értesítés) bejelentette az
alaprendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálat
megindítását.
4.           A vizsgálat
4.1.    Felülvizsgálati időszak és
figyelembe vett időszak
(5)       A dömping folytatódásának
vagy megismétlődésének valószínűségére vonatkozó vizsgálat a
2010. július 1. és 2011. június 30. közötti időszakra
(a továbbiakban: felülvizsgálati időszak) vonatkozott. A kár
folytatódásának vagy megismétlődésének valószínűségére vonatkozó
értékelés szempontjából releváns tendenciák vizsgálata a
2008. január 1-jétől a felülvizsgálati időszak végéig
terjedő időszakra (a továbbiakban: figyelembe vett időszak)
terjedt ki.
4.2.    A vizsgálatban érintett felek
(6)       A Bizottság a hatályvesztési
felülvizsgálat megindításáról hivatalosan értesítette a kérelmezőt, az
egyéb ismert uniós gyártókat, az érintett ország exportáló gyártóit, a
független importőröket, az ismert érintett uniós felhasználókat, valamint
az érintett ország képviselőit.
(7)       Az érdekelt felek lehetőséget
kaptak arra, hogy az eljárás megindításáról szóló értesítésben megállapított
határidőn belül írásban ismertessék álláspontjukat, és szóbeli
meghallgatást kérjenek. A Bizottság minden olyan érdekelt felet meghallgatott,
aki azt kérelmezte, és bizonyította, hogy meghallgatását különleges okok
indokolják.
(8)       Tekintettel
az érintett termék kínai exportáló gyártóinak, független importőreinek és
uniós gyártóinak nyilvánvalóan nagy számára, az eljárás megindításáról szóló
értesítésben mintavételt irányoztak elő az alaprendelet 17. cikke szerint.

(9)       A kínai exportáló gyártók és
a független importőrök vonatkozásában a Bizottság – annak érdekében, hogy
eldönthesse, szükséges-e a mintavétel, és ha igen, kiválaszthasson egy
reprezentatív mintát – felkérte az említett feleket, hogy a felülvizsgálat
megindítását követő 15 napon belül jelentkezzenek, és bocsássák
rendelkezésére az eljárás megindításáról szóló értesítésben kért információkat.
Mivel egyetlen kínai exportáló gyártó sem jelentkezett és bocsátotta a
Bizottság rendelkezésére az eljárás megindításáról szóló értesítésben kért
információkat, valamint mivel az egyetlen jelentkező független
importőr nem bocsátotta a Bizottság rendelkezésére a felülvizsgálat
megindításáról szóló értesítésben kért információkat, egyik esetben sem
állapították meg mintavétel szükségességét.
(10)     Az eljárás megindításáról
szóló értesítésben a Bizottság bejelentette, hogy ideiglenesen kiválasztott egy
uniós gyártókból álló mintát. E minta két vállalatból állt, melyeket a vizsgálat
megindítását megelőzően ismert hat uniós gyártó közül választottak ki
az érintett terméket tekintett 2010. évi értékesítési és gyártási volumenük és
az Unión belüli földrajzi elhelyezkedésük alapján. A minta a felülvizsgálati
időszak alatti teljes becsült uniós gyártás és értékesítés több mint
50 %-át képviselte. A Bizottság felkérte az érdekelt feleket, hogy
tekintsenek bele az aktába, és az eljárás megindításáról szóló értesítés
közzétételétől számított 15 napon belül jelezzék, hogy megfelelőnek
találják-e a választást. Egy érintett fél sem emelt kifogást a javasolt minta
ellen. 
(11)     A Bizottság kérdőíveket
küldött a mintába felvett két uniós gyártónak, a jelentkező
importőrnek és valamennyi érintett felhasználónak.
(12)     Kitöltött kérdőív a
mintába felvett két uniós gyártótól és két felhasználótól érkezett vissza. A
(9) preambulumbekezdésben említett egyetlen jelentkező független
importőr nem válaszolt a mintavételre vonatkozóan feltett kérdésekre, és
kitöltött kérdőívet sem küldött vissza.
(13)     A Bizottság felkutatott és
ellenőrzött minden olyan információt, amelyet szükségesnek ítélt ahhoz,
hogy megállapítsa a dömping és az abból eredő kár folytatódásának vagy
megismétlődésének a valószínűségét és meghatározza az Unió érdekeit. A
következő érdekelt felek telephelyein került sor ellenőrző
látogatásra:
(a)         
Uniós gyártók 
–              
Industria Meccanica Lombarda S.r.l., Offanengo,
Olaszország
–              
NIKO Metallurgical company, d.d. Zelezniki,
Szlovénia
(b)         
felhasználó 
–              
HIT OFFICE s.r.o. Teplice, Cseh Köztársaság
B. ÉRINTETT TERMÉK ÉS HASONLÓ TERMÉK
(14)     A jelen felülvizsgálat tárgyát
képező termék megegyezik az eredeti rendeletben szereplővel, amely a
következő: a Kínai Népköztársaságból származó, jelenleg az ex
8305 10 00 KN-kód (TARIC-kód: 8305 10 00 50) alá besorolt,
általában papírlapok és egyéb dokumentumok irattartókban vagy mappákban
történő tárolására használt emelőkaros gyorsfűző (a
továbbiakban: az érintett termék). Ezen emelőkaros gyorsfűző
hordozólapon elhelyezkedő, íves, rögzített (általában két) fémelemből
áll, legalább egy nyitó szerkezettel rendelkezik, lehetővé téve a
papírlapok és egyéb dokumentumok elhelyezését és rendszerezését. Ezen vizsgálat
céljából az érintett termék köre nem terjed ki az ugyanezen KN-kód alá sorolt
gyűrűs iratgyűjtő szerkezetekre. 
(15)     A felülvizsgálat
megerősítette az eredeti vizsgálat megállapítását, miszerint az érintett
termék és az uniós gyártók által az Unióban gyártott termék ugyanazokkal az
alapvető műszaki és fizikai jellemzőkkel rendelkezik, és
felhasználásuk is azonos. Ezért a Bizottság ezeket az alaprendelet
1. cikkének (4) bekezdése értelmében hasonló termékeknek tekinti.
C. A DÖMPING FOLYTATÓDÁSÁNAK VAGY
MEGISMÉTLŐDÉSÉNEK VALÓSZÍNŰSÉGE
(16)     Az alaprendelet 11. cikke (2) bekezdésének megfelelően
megvizsgálták, hogy a meglévő intézkedések hatályvesztése a dömping
valószínű folytatódásához vagy megismétlődéséhez vezetne-e. 
1.           Előzetes megjegyzések
(17)     A (9) preambulumbekezdésben
említettek szerint az ismert és a felülvizsgálat megindításakor megkeresett
kínai exportáló gyártók közül egy sem működött együtt a vizsgálatban. A
Bizottság értesítette erről a kínai hatóságokat, továbbá közölte, hogy az
alaprendelet 18. cikke (1) bekezdésének alkalmazására kerülhet sor, és
lehetőséget biztosított észrevételeik megtételére. Erre vonatkozóan
észrevétel nem érkezett.
(18)     A
dömping folytatódásának vagy megismétlődésének a valószínűségére
vonatkozó további megállapításokat ezért az alaprendelet 18. cikke szerint a
rendelkezésre álló tényekre kellett alapozni, különösképpen a
következőkre: nyilvánosan hozzáférhető adatok, mint például
vállalatok hivatalos weboldalai és termékkereső programok, a
felülvizsgálati kérelmekben megadott, valamint az együttműködő
felektől (nevezetesen a kérelmezőktől és a mintába felvett uniós
gyártóktól) a felülvizsgálat során kapott információk.
2.           Dömpingelt behozatal a
felülvizsgálati időszakban
(19)     Az eljárás megindításáról
szóló értesítés a rendes érték megállapítása céljából analóg ország használatát
javasolta. 
(20)     Ami az exportárakat illeti, a két kínai exportáló gyártó és az
uniós piacon működő független importőrök együttműködésének
hiányában a Bizottság nem tudott az export-értékesítésekre tranzakciónkénti
exportmennyiséget vagy -árat meghatározni. Ezért a Bizottság megvizsgálta az
exportár meghatározásának alternatív módozatait.
(21)     Először azt mérlegelte,
hogy az Eurostat adatainak felhasználása más adatokkal való összevetésük után
használható alternatíva lehet-e az exportárak megállapításhoz. A módszer erre
alkalmatlannak bizonyult, mivel az egyik forrás az érintett terméken kívül más
behozatalokkal kapcsolatos adatokat is tartalmazott, a többi forrás alapján
pedig nem lehetett az exportárakat az uniós gazdasági ágazat áraival
terméktípusonként összehasonlítani.
(22)     Ezt
követően a Bizottság megvizsgálta a felülvizsgálati kérelemben megadott
exportárak használhatóságát. Emlékeztetni kell arra, hogy a Bizottság ezt a
terméktípus-alapú összehasonlítást lehetővé tevő módszert alkalmazta
az eredeti vizsgálat során is. A felülvizsgálati kérelemben benyújtott számlák
azonban más harmadik országokba történő kivitelek exportáraira
vonatkoznak.
(23)     Következésképpen az Unióba
irányuló exportárak alapján nem lehetett dömpingszámításokat végezni és
tényleges dömpinget megállapítani. A vizsgálat ezért a dömping megismétlődésének
valószínűségét vizsgálta.
3.           A dömping
megismétlődésének valószínűsége
(24)     A
dömping valószínű megismétlődésének vizsgálata a következőkre
terjedt ki: a rendes érték és a harmadik országokra vonatkozó exportárak
közötti kapcsolat; a gyártási, a termelési és a szabad kapacitás Kínában; az
uniós piac vonzereje a kínai behozatalok szempontjából.
3.1. A rendes érték és a harmadik országokra
vonatkozó exportárak közötti kapcsolat
(25)     Tekintettel
a kínai exportáló gyártók együttműködésének hiányára, a rendes értéket az
alaprendelet 2. cikkének (7) bekezdésével összhangban a kínai exportárakkal
hasonlították össze.
3.1.1 A rendes érték meghatározásának alapja
(26)     Mivel Kína átalakulóban
lévő gazdaság, az alaprendelet 2. cikke (7) bekezdése a) pontjának rendelkezései
értelmében a rendes értéket egy piacgazdasági berendezkedésű harmadik
országban (a továbbiakban: analóg ország) gyakorolt ár vagy annak számtanilag
képzett rendes értéke, vagy pedig az analóg országból más országokba (beleértve
az Uniót is) történő kivitel esetén felszámított ár alapján kell
megállapítani; ha ez nem lehetséges, a rendes érték bármilyen más elfogadható
alapon megállapítható, ideértve a hasonló termékért az Unióban ténylegesen
fizetett vagy fizetendő árat, és azt szükség esetén megfelelően
módosítani kell úgy, hogy egy ésszerű haszonkulcsot is magában foglaljon.
(27)     Az uniós gazdasági ágazat
által benyújtott felülvizsgálati kérelem több, az Unión kívüli piacgazdasági
országban (nevezetesen Indiában, Iránban és Thaiföldön) működő
gyártót is megnevezett. A felülvizsgálat megindításakor a Bizottság ennek
megfelelően felvette a kapcsolatot a nevezett gyártókkal, valamint ilyen
piacgazdasági országokban működő, nyilvánosan hozzáférhető
források alapján beazonosítható további lehetséges gyártókkal.
(28)     Az
eljárás megindításáról szóló értesítés pontosan kifejtette, hogy amennyiben a
vizsgálatban nem működnek együtt az Unión kívüli egyéb piacgazdasági
országban működő gyártók, a Bizottság az Unióban ténylegesen fizetett
vagy fizetendő árat szándékozik a rendes érték meghatározásának alapjául
venni. Az eredeti vizsgálat során ténylegesen az Unióban ténylegesen fizetett
vagy fizetendő árak szolgáltak a normál érték meghatározásának alapjául.
(29)     A rendes érték előbb
ismertetett meghatározásának megfelelőségére vonatkozóan egy érdekelt fél
sem tett észrevételeket.
(30)     E
felülvizsgálat során a Bizottság által megkeresett gyártók közül egy sem
működött együtt az Unión kívüli, más piacgazdasági országokból.
(31)     Ennek megfelelően a
Bizottságnak egyetlen lehetősége az volt, hogy az Unióban ténylegesen
fizetett vagy fizetendő árakra támaszkodjon a rendes érték
meghatározásakor.
3.1.2 Rendes érték
(32)     Az alaprendelet 2. cikkének
(7) bekezdése, valamint a (26)−(31) preambulumbekezdésekben foglaltak
értelmében a rendes értéket az Unióban a hasonló termékért a rendes
kereskedelem forgalomban ténylegesen fizetett vagy fizetendő árakat
használták.
(33)     Ennek eredményeként a rendes
értéket a mintába felvett uniós gyártók független vevők számára alkalmazott
belföldi eladási árai súlyozott átlagaként határozták meg. 
(34)     A Bizottság először azt
vizsgálta, hogy az alaprendelet 2. cikkének (2) bekezdése értelmében a hasonló
terméknek a mintába felvett uniós gyártók által független vevőknek
történő belföldi összértékesítése reprezentatív volt-e , azaz elérte-e az
Unióba exportált érintett termék teljes értékesítési mennyiségének legalább
5 %-át. A kínai exportáló gyártók együttműködésének hiányában az
Unióba exportált teljes értékesítési mennyiségre vonatkozó adatokat a
rendelkezésre álló tények alapján kellett meghatározni. A
(21) preambulumbekezdésben említetteknek megfelelően az Eurostat
adatai és más statisztikák nem bizonyultak megfelelőnek a dömping
folytatódásának megállapítása céljából, ugyanakkor azonban alkalmasnak
bizonyultak az Unióba irányuló behozatalok szintjének meghatározására (amely a
Kínából exportált összvolumen megállapításához szükséges). Ennek alapján a
mintába felvett uniós gyártók belföldi eladásai a felülvizsgálati
időszakban kellően reprezentatívnak minősültek. A kínai
exportáló gyártók együttműködésének hiánya okán nem a lehetett az egyes
terméktípusokra lebontva reprezentatív elemzést végezni.
(35)     A Bizottság ezt követően
megvizsgálta, hogy a mintába felvett uniós gyártók belföldi eladásai
külön-külön rendes kereskedelemi forgalomban történt eladásoknak
tekinthetők-e, azaz hogy a mintába felvett egyes uniós gyártók átlagos
értékesítési árai elérték vagy meghaladták-e az átlagos gyártási költségeket,
és ennek megfelelően nyereségesek voltak-e.
(36)     Ezen az alapon megállapítható volt, hogy az uniós gyártók
eladásai általában nyereségesek voltak, és a rendes értéket ennek
megfelelően a mintába felvett uniós gyártók értékesítési árainak súlyozott
átlaga alapján határozták meg.
3.1.3 Exportár
(37)     Együttműködő
exportáló gyártók hiányában a Kínából harmadik országokba irányuló kivitel
exportáraira vonatkozóan a felülvizsgálati kérelemben közölt adatok bizonyultak
a legmegfelelőbbnek.
3.1.4 Összehasonlítás
(38)     A rendes érték súlyozott
átlagát az exportár súlyozott átlagával gyártelepi (ex-works) alapon
hasonlították össze. Az összehasonlítás azt mutatta, hogy a harmadik országokba
irányuló kivitel felülvizsgálati kérelemben megadott exportárai a rendes
értéknél jelentősen (több mint 30 %-kal) alacsonyabbak voltak. Ez
arra enged következtetni, hogy az Unióba irányuló kivitelek exportárai az
intézkedések hatályvesztése esetén nagy valószínűséggel dömpingelt árak
lennének.
3.2. Az exportáló gyártók gyártási kapacitása
(39)     Mivel
az exportáló gyártók részéről nem mutatkozott együttműködés, a
következő következtetések főként a felülvizsgálati kérelemben közölt
és lehetőség szerint a nyilvánosan hozzáférhető adatokkal összevetett
információkon alapulnak.
(40)     Ezek
alapján megállapítást nyert, hogy a kínai gyártási kapacitás az emelőkaros
gyorsfűzők tekintetében az uniós gazdasági ágazat által benyújtott
adatokat figyelembe véve legalább 600 millió és 700 millió közötti
darabra becsülhető.
(41)     A vizsgálat során kapott
adatok az emelőkaros gyorsfűzőkre nézve továbbá azt mutatják,
hogy a kínai gyártási kapacitás fokozott kereslet esetén könnyen
növelhető, többek között további munkaerő foglalkoztatásával és a
felszerelésekbe történő korlátozott beruházás útján.
(42)     A
kínai gyártási kapacitással kapcsolatban az érdekelt felektől nem érkezett
egyéb megjegyzés és/vagy információ. 
(43)     Megállapítható
tehát, hogy a kínai gyártási kapacitás 170-350 %-kal nagyobb, mint az
uniós felhasználás, és jelentősen meghaladja az uniós gyártás volumenét. 
3.3    A kínai exportáló gyártók gyártási és
szabad kapacitása
(44)     Mivel
az exportáló gyártók részéről nem mutatkozott együttműködés, a
tényleges gyártási és szabad kapacitásra vonatkozó adatok főként a
felülvizsgálati kérelemben közölt és lehetőség szerint a nyilvánosan hozzáférhető
adatokkal összevetett információkon alapulnak.
(45)     A felülvizsgálati kérelemben
az emelőkaros gyorsfűzők gyártási mennyiségét
200–400 millió darabszámra becsülték, a szabad kapacitást pedig
200–500 millió darabszámra. Ez a szabad kapacitás nagyjából megfelel az
uniós felhasználásnak.
(46)     A
kapott becsült értékeket, miután lehetőség szerint összevetették őket
nyilvánosan rendelkezésre álló adatokkal is, reálisnak találták. 
(47)     A
szabad kapacitással kapcsolatban, amint az a (41) preambulumbekezdésben is
szerepelt, a vizsgálat során kapott adatok az emelőkaros
gyorsfűzőkre nézve azt mutatják, hogy a kínai gyártási kapacitás
fokozott kereslet esetén könnyen növelhető, többek között további
munkaerő foglalkoztatásával és a felszerelésbe történő korlátozott
mértékű beruházás útján.
(48)     A fentiekből az az indokolt
következtetés vonható le, hogy Kína jelentős szabad kapacitással
rendelkezik. A továbbiakban a (49)−(55) preambulumbekezdésekben
foglaltak alapján erősen valószínűsíthető, hogy az intézkedések
hatályvesztése esetén ezt a szabad kapacitást az uniós piac felé irányítanák. 
3.4    Az uniós piac vonzereje
(49)     A jelenlegi felülvizsgálat
során gyűjtött információk azt mutatják, hogy az intézkedések
hatályvesztése esetén az uniós piac a Kínából származó emelőkaros
gyorsfűzők kivitele tekintetében vonzó piac lenne. Emlékeztetni kell
arra, hogy a hatályos intézkedés bevezetése előtt a közel 400 millió
egységre tehető uniós felhasználás jelentősnek számított. Ezzel egyidejűleg
a Kínából származó behozatalok 200 millió feletti darabszámot értek el,
ami a teljes uniós felhasználás több, mint 50 %-át tette ki.
(50)     A vizsgálat szerint az
emelőkaros gyorsfűzők iránti uniós kereslet továbbra is
jelentős. Az uniós felhasználás a figyelembe vett időszak alatt mérsékelt
csökkenést mutatott, amint azt a (63)−(64) és a
(98) preambulumbekezdés is mutatja, és a világpiaci részesedés több mint
felét kitevő uniós piac jelenti továbbra is az emelőkaros
gyorsfűzők világszerte legnagyobb piacát. 
(51)     Ezenfelül
az emelőkaros gyorsfűzőknek csak kevés további piaca van,
amelyek valószínűleg nem tudnák felvenni a kínai többletkapacitást.
(52)     Továbbá
a (38) preambulumbekezdésben megállapítottak szerint a Kínából harmadik
országokba irányuló kivitelek exportárainak az uniós piac áraival történő
összehasonlítása azt mutatja, hogy az intézkedések hatályvesztése esetén az
uniós piac vonzó lehet az ilyen, alacsony árú behozatalok számára. Ez arra is
visszavezethető, hogy az uniós piacon uralkodó árak általában magasabbak
más exportpiacok árainál.
(53)     A fenti megállapítások alapján
tehát amennyiben az intézkedések hatályukat vesztenék, a Kínából származó
kivitelek valószínűsíthetően az uniós piac felé irányulnának.
(54)     A kínai gyártókkal kapcsolatban nyilvánosan hozzáférhető
információkból az derül ki, hogy az ilyen vállalatok gyakran elsősorban,
illetve kizárólag exportra gyártanak.
(55)     Végül figyelembe kell venni,
hogy a végleges intézkedések bevezetése óta több esetben előfordult, hogy
az emelőkaros gyorsfűzőket helytelen besorolás alatt hoztak be,
mivel különálló emelőkaros gyorsfűzőket és mappafedeleket nagy
mennyiségben teljes emelőkaros mappaként jelentettek be. Ennek
eredményeként ez ilyen behozatalokra nem fizettek vámot. A hibás árubesorolás
miatt a Vámkódexbizottság (2010 novemberében) nyilatkozatban
egyértelműsítette, hogy az ilyen körülmények között behozott
emelőkaros gyorsfűzőket külön kell bejelenteni. Még túl korai
lenne annak megítélése, hogy ezen nyilatkozat meghozta-e a kívánt hatást, és a
Bizottság - szándéka szerint - szigorúan figyelemmel fogja kísérni a helyzetet.
A gyakorlat ugyanakkor további bizonyítékot is szolgáltat arra vonatkozóan,
hogy az uniós piac az intézkedése ellenére is vonzó maradt a kínai exportáló
gyártók számára. 
3.5.   A dömping folytatódásának
valószínűségére vonatkozó következtetés
(56)     Amint azt a
(38) preambulumbekezdés is említi, a felülvizsgálati kérelemben a harmadik
országokra vonatkozóan megadott exportáraknak az uniós piac áraival
történő összehasonlítása nagyban valószínűsíti a dömping
megismétlődésének lehetőségét.
(57)     Figyelembe
véve továbbá a jelentős kínai gyártási kapacitást, a kínai gyártók
lehetőségét arra, hogy gyártási volumenüket gyors ütemben növeljék és az
exportpiacokra irányítsák át, az ilyen kivitelek valószínűleg alacsony
árát és az uniós piacnak e kivitelek számára jelentett vonzerejét, jogosan
feltételezhető, hogy az intézkedések hatályon kívül helyezése a Kínából az
Unióba érkező emelőkaros gyorsfűzőknek nagyobb mértékű
és dömpingelt áron történő behozatalát eredményezné. 
E. AZ UNIÓS GAZDASÁGI ÁGAZAT
MEGHATÁROZÁSA
(58)     A Bizottság tudomása szerint a felülvizsgálati időszakban
hat gyártó állított elő az Unióban emelőkaros gyorsfűzőt,
akik közül három e vizsgálat kérelmezője. A vizsgálat során más vállalatok
mint uniós gyártók nem jelentkeztek. Ezért a Bizottság úgy ítéli meg, hogy ez a
hat gyártó képviseli az alaprendelet 4. cikke (1) bekezdésének és 5. cikke (4)
bekezdésének értelmében vett uniós gazdasági ágazatot. 
F. AZ UNIÓS PIAC HELYZETE
1.           Előzetes
megjegyzés
(59)     A kár elemzéséhez a Bizottság
a szükséges adatokat az Eurostat-statisztikákból és más, a Bizottság
rendelkezésére álló statisztikai forrásokból, a felülvizsgálati
kérelemből, a kérdőívekre adott válaszokból és az ellenőrző
látogatások során összegyűjtött információkból szerezte be. 
(60)     A makrogazdasági (úgymint a
gyártásra, a gyártási kapacitásra, a kapacitáskihasználtságra, az EU-ba és
harmadik piacokra történő értékesítésre, a piaci részesedésre, a
növekedésre, a foglalkoztatásra és termelékenységre, a tényleges
dömpingkülönbözetre, valamint az előző dömpinget követő
helyreállásra vonatkozó) mutatók az uniós gazdasági ágazat által benyújtott
adatokon alapulnak. A mintába bekerült két uniós gyártónak a kérdőívre
adott válaszait kiegészítették a többi uniós gyártótól kapott információkkal.
(61)     A mikrogazdasági mutatókra
(úgymint: készletek, bérek, értékesítési árak, nyereségesség, beruházás, a
beruházások megtérülése, pénzforgalom és a tőkebevonási képesség)
vonatkozó adatok a mintába felvett két uniós gyártótól származnak. Mivel a
mintába felvett vállalatok a teljes becsült uniós gyártás és értékesítés több
mint 50 %-át képviselik, a mintába felvett uniós gyártók e felülvizsgálat
céljából az uniós ágazat vonatkozásában reprezentatívnak tekintendők. A
mintába felvett két vállalatra vonatkozó adatokat csak indexált formában lehet
megadni, a bizalmas üzleti információknak az alaprendelet 19. cikkében
előírt védelmének biztosítására. 
(62)     A
kínai exportáló gyártók és a független exportőrök együttműködésének
hiányában az importár és az áralákínálás változását az alábbi, alternatív
források alapján határozták meg: a kérdőívekre adott válaszok,
Eurostat-statisztikák és más, a Bizottság rendelkezésére álló, megbízható
statisztikák, valamint az ellenőrző látogatások során
összegyűjtött információk. A behozatalra vonatkozó adatok az Eurostat
adatai alapján benyújtott felülvizsgálati kérelmen alapulnak. Mivel ezek az
adatok az érintett terméken kívül más behozatalokat is magukban foglaltak, az
adatokat összevetették a Bizottság rendelkezésére álló egyéb, megbízható
statisztikai forrásokkal, és szükség esetén kiigazították őket. Ezért az
alább feltüntetett adatok egy része a bizalmas statisztikai adatok védelme
érdekében indexálva vagy értéktartományként szerepel.
2.           Felhasználás az uniós piacon
(63)     Az
uniós felhasználást az uniós gazdasági ágazatnak az uniós piacon megvalósuló
értékesítési volumene alapján határozták meg. A megállapítottak szerint a
felülvizsgálati időszak alatti felhasználás 200 és 350 millió
közötti darabszámot jelent.
(64)     Az emelőkaros
gyorsfűzők Unión belüli felhasználása 12 %-kal csökkent a
figyelembe vett időszak alatt. Ez részben a gazdasági válságnak, részben
pedig a felhasználási szokások változásának (pl. környezetbarát irodák, elektronikus
adatrögzítés vagy az adminisztrációs munkahelyek általános csökkenése)
tulajdonítható.
 1. táblázat 
 Felhasználás 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Volumen ||   ||   ||   ||   
 Index (2008=100) || 100 || 84 || 90 || 88 
                   Forrás: a kérdőívre adott válaszok, felülvizsgálati
kérelem, Eurostat-adatok és a Bizottság számára hozzáférhető egyéb
statisztikai források 
3.           A
Kínából származó behozatal mennyisége és piaci részesedése
(65)     Az alábbi 2. táblázatból
kiolvasható, hogy a piaci részesedés a figyelembe vett időszak alatt
54 %-kal csökkent.
(66)     Ehhez járul, hogy a 2006. évi
dömpingellenes vámok kivetését követően a kínai behozatal jelentősen,
az eredeti vizsgálat vizsgálati időszakában jelzett 51 %-os piaci
részesedésről a felülvizsgálati időszak alatt 7-15 %-os részesedésre
esett vissza. A kínai import mennyisége a figyelembe vett időszak alatt
alacsony maradt a hatályos dömpingellenes intézkedések miatt. Ugyanakkor a
harmadik országokból behozott emelőkaros gyorsfűzők korlátozott
száma miatt a kínai behozatal a behozataloknak továbbra is jelentős (a
felülvizsgálati időszak alatt 85 % és 95 % közötti) hányadát
tette ki. In the period considered imports decreased by 59%. 
 2. táblázat 
 A Kínából származó behozatal 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 A behozatal volumene Index (2008=100) || 100 || 56 || 44 || 41 
 A behozatal piaci részesedése Index (2008=100) || 100 || 66 || 48 || 46 
Forrás: a
kérdőívre adott válaszok, felülvizsgálati kérelem, Eurostat-adatok és a
Bizottság számára hozzáférhető egyéb statisztikai források 
4.           A Kínából származó
behozatalok árainak alakulására vonatkozó tendenciák és áralákínálás
4.1. Az árak alakulására vonatkozó tendenciák
(67)     A kínai exportáló gyártók
együttműködése és alternatív források hiányában nem lehetett pontos
behozatali árat megállapítani. A (21) preambulumbekezdésben foglaltaknak
megfelelően ennek oka az, hogy a statisztikák erre alkalmatlannak
bizonyultak, mivel az egyik forrás az érintett terméken kívül más
behozatalokkal kapcsolatos adatokat is tartalmazott, a többi forrás alapján
pedig nem lehetett az exportárakat az uniós gazdasági ágazat áraival
terméktípusonként összehasonlítani.
(68)     Megállapítható azonban, hogy a
Bizottság rendelkezésére álló egyéb, megbízható statisztikai források
alkalmasak voltak a kínai behozatali árak általános tendenciájának
meghatározására. A behozatali árak tendenciáját tekintve a figyelembe vett
időszak alatt árnövekedés mutatkozik.
 3. táblázat 
 Az érintett termék behozatali árai 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Kína ||   ||   ||   ||   
 Index || 100 || 102 || 118 || 118 
         Forrás: a kérdőívre adott válaszok,
felülvizsgálati kérelem, Eurostat-adatok és a Bizottság számára
hozzáférhető egyéb statisztikai források
4.2. Áralákínálás
(69)     A kínai exportáló gyártók
együttműködése és alternatív források hiányában az áralákínálás kiszámításakor,
a (37) preambulumbekezdésben említett okokból kifolyólag a harmadik
országokba irányuló kiviteleknek a felülvizsgálati kérelemben megadott
exportárait vették alapul. Az előzetes számítások szerint megállapított
alákínálás mértéke 20 %.
5.           Az egyéb harmadik országokból
származó behozatalok mennyisége és piaci részesedése 
(70)     A világszerte
legjelentősebb emelőkaros gyorsfűző-gyártók az Unióban és
Kínában találhatók. A harmadik országokból, mint pl. Indiából származó
behozatalok 1 % alatti hányaddal jelentéktelennek tekinthetők. 
6.           Az uniós gazdasági ágazat
gazdasági helyzete
(71)     A
Bizottság az alaprendelet 3. cikkének (5) bekezdése alapján minden olyan
lényeges gazdasági tényezőt és mutatót megvizsgált, amelyek az uniós
gazdasági ágazat helyzetét befolyásolják.
6.1.   Makroökonómiai elemek
(a)         
Gyártás
(72)     Az uniós gyártási volumen
szintje a figyelembe vett időszak alatt, a 2009. évet kivéve ugyanazon
tartományon belül mozgott. A 2009. évi csökkenést, amely bizonyos mértékben a
gazdasági világválságnak tudható be, a 2010. évben jelentkező növekedés
kiegyensúlyozta. 
(73)     Az uniós gyártók a
(75)−(77) preambulumbekezdésben bemutatott csökkenő uniós
értékesítési tendencia ellenére is fenn tudták tartani a figyelembe vett
időszak alatt a gyártási szintet, mivel a (78) preambulumbekezdésben
foglaltaknak megfelelően növelni tudták harmadik piacokra irányuló
kivitelüket. 
 4. táblázat 
 A teljes uniós gyártás 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Volumen (1000 darab) ||   ||   ||   ||   
 Gyártás || 351 480 || 301 661 || 360 007 || 354 646 
 Index (2008=100) || 100 || 86 || 102 || 101 
Forrás: A kérdőívre adott válaszok.
(b)         
Gyártási kapacitás és kapacitáskihasználás
(74)     Az uniós gyártók a figyelembe
vett időszak alatti, extra kapacitásra irányuló beruházásainak és
modernizációs intézkedéseinek köszönhetően a gyártási kapacitás enyhe
növekedést mutatott. A kapacitáskihasználás a 2009. évi enyhe csökkenéstől
eltekintve változatlan maradt. Ez az enyhe csökkenés elsősorban az
említett évben jelentkező gazdasági világválság hatásainak tudható be.
 5. táblázat 
 Gyártási kapacitás és kapacitáskihasználtság 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Mennyiség (1000 darab) ||   ||   ||   ||   
 Gyártási kapacitás || 452 407 || 453 323 || 465 984 || 465 401 
 Index (2008=100) || 100 || 100 || 103 || 103 
 Kapacitáskihasználás || 77,7% || 66,5% || 77,3% || 76,2% 
 Index (2008=100) || 100 || 86 || 99 || 98 
Forrás: A kérdőívre adott válaszok.
(c)          
Az uniós értékesítés mennyisége
(75)     Az alábbi számadatok az uniós
gazdasági ágazatnak az uniós piacon független fogyasztók számára történő
értékesítése volumenét mutatják.
 6. táblázat 
 Független vevőknek történő értékesítések 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Volumen(1000 darab) || 315 715 || 281 281 || 309 941 || 304 444 
 Index (2008=100) || 100 || 89 || 98 || 96 
                   Forrás:
A kérdőívre adott válaszok.
(76)     Az
Unión belüli értékesítés 4 %-kal csökkent a figyelembe vett időszak
alatt. 
(77)     2009-ben
az értékesítés 11 %-kal visszaesett. Ez a visszaesés a gazdasági
világválság hatásainak tudható be. Az azt követő években az értékesítés
mértéke ismét helyreállt, és a felülvizsgálati időszak alatt
megközelítette a 2008. évi értéket.
(d)         
Harmadik piacokra irányuló értékesítések 
(78)     Az alábbi adatok az uniós
gazdasági ágazat harmadik piacokra irányuló értékesítésének volumenét, és ezen
értékesítéseknek a figyelembe vett időszak alatt megfigyelhető
ugrásszerű növekedését mutatják.
 7. táblázat 
 Harmadik országokba történő értékesítések 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Volumen (1000 darab) || 26 750 || 42 105 || 59 221 || 57 148 
 Index (2008=100) || 100 || 157 || 221 || 214 
Forrás: A kérdőívre adott válaszok.
(e)          
Piaci részesedés
(79)     Az uniós értékesítés
visszaesése ellenére az uniós gazdasági ágazat piaci részesedése 9 %-kal
nőtt a figyelembe vett időszak alatt, és a felülvizsgálatim
időszak alatt 80 és 93 % között mozgott. Az uniós piaci
részesedés növekedésének az oka az uniós felhasználásban mutatkozó csökkenés,
valamint a kínai behozatalok piaci részesedésének csökkenése volt.
 8. táblázat 
 Uniós piaci részesedés 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Index (2008=100) || 100 || 106 || 109 || 109 
Forrás: A
kérdőívre adott válaszok, felülvizsgálati kérelem, Eurostat-adatok és a
Bizottság számára hozzáférhető egyéb statisztikai források
(f)           
Növekedés
(80)     2008 és a felülvizsgálati
időszak között az uniós felhasználás 12%-kal visszaesett. Az uniós gyártók
uniós piacon történő értékesítésének volumene 4 %-kal csökkent. Az
uniós gyártók piaci részesedése 9 %-kal nőtt. 
(g)          
Foglalkoztatás 
(81)     A figyelembe vett időszak
alatt az Unióban csökkent az iparágban foglalkoztatottak száma. Ez a csökkenés
az uniós gazdasági ágazatban bekövetkezett modernizációs intézkedésekkel és az
uniós gyártási eljárások automatizálásával állt összefüggésben.
 9. táblázat 
 Uniós foglalkoztatás 
   || 2008 || 2009 || 2010 || RIP 
 Foglalkoztatottak száma || 710 || 588 || 561 || 552 
 Index (2008=100) || 100 || 83 || 79 || 78 
Forrás:
A kérdőívre adott
válaszok.
(h)         
Termelékenység
(82)     Az uniós gazdasági ágazat
munkaerő-állományának termelékenysége – a foglalkoztatottakra kivetített
éves teljesítmény alapján mérve – a figyelembe vett időszak alatt pozitív
irányba változott, 2010-ben és a felülvizsgálati időszak alatt pedig
változatlan maradt. 
(83)     A termelékenység fent említett
növekedése a (93) preambulumbekezdésben bemutatott modernizációs
folyamattal állt összefüggésben.
 10. táblázat 
 Termelékenység 
   || 2008 || 2009 || 2010 || RIP 
 Termelékenység (1000 darab/év) || 495 || 513 || 642 || 642 
 Index (2008=100) || 100 || 104 || 130 || 130 
Forrás: A kérdőívre adott válaszok.
(i)           
A tényleges dömpingkülönbözet mértéke és a
múltbeli dömpinget követő helyreállás
(84)     Emlékeztetni kell arra, hogy a
(19)−(23) preambulumbekezdésben bemutatott körülmények okán nem
lehetett dömpingszámítást végezni. Ugyanakkor az uniós gazdasági ágazat
átlagárai alapján megállapított rendes érték és a harmadik országokba irányuló
kivitelek árai alapján kiszámított exportár összehasonlításából a dömping
várható megismétlődésére vonatkozó következtetések vonhatók le. 
(85)     Az elemzések szerint az uniós
gazdasági ágazat a dömpingelt behozatalokkal szemben hozott intézkedések
hatására nagy mértékben helyreállt, és a hatályos intézkedések hatékonynak
bizonyulnak. 
6.2. Mikrogazdasági elemek 
(a)          
Készletek
(86)     Az alábbi számadatok az egyes
időszakok végén rendelkezésre álló árukészletek mennyiségét mutatják.
 11. táblázat 
 Zárókészlet 
   || 2008 || 2009 || 2010 || RIP 
 Index (2008=100) || 100 || 43 || 61 || 83 
Forrás: A
kérdőívre adott válaszok.
(87)     A vizsgálat rámutatott, hogy
az uniós gazdasági ágazat árukészlete az uniós gazdasági ágazat gazdasági
helyzetének értékelése szempontjából nem releváns tényező, mivel a
készletmennyiség szezonális alapon változik.
(b)         
Bérek
(88)     A figyelembe vett időszak
alatt az egy foglalkoztatottra számított átlagbér 33 %-kal nőtt.
 12. táblázat 
 Bérek (az egy foglalkoztatottra jutó bérköltség) 
   || 2008 || 2009 || 2010 || RIP 
 Index (2008=100) || 100 || 116 || 133 || 133 
                   Forrás:
A kérdőívre adott válaszok.
(c)          
Értékesítési árak
(89)     Az emelőkaros
gyorsfűzők uniós átlagos egységára 2008 és a felülvizsgálati
időszak között enyhe emelkedést mutatott. A 2009. évhez képest
viszonyított visszaesés 2010-ben a nyersanyagárak ingadozásával függ össze.
 13. táblázat 
 Egységár az uniós piacon (EUR/1000 darab) 
   || 2008 || 2009 || 2010 || RIP 
 Index (2008=100) || 100 || 103 || 101 || 104 
Forrás: A kérdőívre adott válaszok.
(d)         
Nyereségesség
(90)     A alábbiakban bemutatott
nyereségességi adatokhoz úgy juthatunk, ha az uniós gazdasági ágazat pénzügyi
eredményét az uniós piacon megvalósított forgalom százalékában fejezzük ki.
 14. táblázat 
 Nyereségesség 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Index (2008=100) || 100 || 107 || 105 || 104 
         Forrás: A kérdőívre adott válaszok.
(91)     A végleges intézkedések 2006.
évi kivetését megelőzően az uniós gazdasági ágazat erősen
veszteséges volt. Azóta az emelőkaros gyorsfűzők ágazatának
gazdasági helyzete a figyelembe vett időszak alatt javult, habár a
felügyeleti időszak alatt az eredeti vizsgálatban kitűzött
5 %-os nyereségességi cél alatt maradt. 
(e)          
Beruházások, a beruházások megtérülése és a
pénzforgalom
(92)     A beruházásokkal, a
beruházások megtérülésével és a pénzforgalommal kapcsolatos tendenciákat a
következő táblázat mutatja be.
 15. táblázat 
 Beruházások, a beruházások megtérülése és a pénzforgalom 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Beruházások ||   ||   ||   ||   
 Index (2008=100) || 100 || 152 || 41 || 51 
 A beruházások megtérülése ||   ||   ||   ||   
 Index (2008=100) || 100 || 111 || 109 || 108 
 Pénzforgalom ||   ||   ||   ||   
 Index (2008=100) || 100 || 291 || 247 || 236 
         Forrás:
A kérdőívre adott válaszok.
(93)     Az intézkedések 2006-os
bevezetését követő gazdasági helyreállásnak köszönhetően az ágazat
jelentős beruházásokat tett a gyártó berendezések modernizálása és
bővítése területén, különösen 2008-ban és 2009-ben. A nyereségesség
javulása a pénzforgalom növekedésében is tükröződött. 
(f)           
Tőkebevonási képesség
(94)     Az uniós gazdasági ágazat
tőkebevonási képességével kapcsolatban a vizsgálat nem tárt fel különösebb
problémát.
6.3. Az uniós gazdasági ágazat gazdasági
helyzetére vonatkozó következtetés
(95)     A fent említett elemzés
alapján megállapítható, hogy az uniós gazdasági ágazat gazdasági helyzete
javult, és az az intézkedések 2006. évi bevezetését követően
életképesnek bizonyult. Mindazonáltal figyelembe véve, hogy az említett pozitív
változások csak az intézkedések bevezetését követően jelentkeztek, a
foglalkoztatottság csökken és a nyereségesség továbbra sem éri el a célként
kitűzött szintet, megállapítható, hogy gazdasági helyzetét nézve az ágazat
továbbra is törékeny és sebezhető. Ezért a bizonyítékok alapján az a
következtetés vonható le, hogy a kár megszűnése részben vagy egészében az
intézkedések meghozatalára vezethető vissza.
G. A KÁR MEGISMÉTLŐDÉSÉNEK
VALÓSZÍNŰSÉGE
(96)     A hatályos intézkedések
bevezetése óta jelentősen javult az uniós gazdasági ágazat helyzete. A
jelen elemzés megállapításai ugyanakkor azt mutatják, hogy az uniós gazdasági
ágazat továbbra is instabil és sebezhető. 
(97)     Ezen
körülmények között helyénvaló elemezni a jelentős kár
megismétlődésének valószínűségét annak megállapítására, hogy az
intézkedések hatályvesztése esetén a Kínából származó behozatal volumenének és
árainak várható alakulása tovább rontaná-e a jelen helyzetet (lásd a
(98)−(106) preambulumbekezdések).
(98)     A világon a két legfontosabb
emelőkarosgyorsfűző-gyártó Kína és az Unió. Az emelőkaros
gyorsfűzők világméretekben legnagyobb piaca az Unió, Dél-Amerika és
Oroszország előtt. Léteznek kis gyártók más országokban is, pl. Indiában,
ám ezek az saját belföldi piacukra koncentrálnak. Az USA és Kanada más
nyilvántartó rendszereket használ. 
(99)     Emlékeztetni kell arra, hogy
Kína jelentős szabad kapacitással rendelkezik, továbbá hogy az
emelőkaros gyorsfűzők gyártása Kínában könnyen növelhető,
amint azt a (45)−(48) preambulumbekezdések is mutatták.
(100)   Emlékeztetni kell továbbá arra
is, hogy a Kínában rendelkezésre álló szabad kapacitás nagyjából az uniós
felhasználásnak felel meg (lásd a (45) preambulumbekezdést).
(101)   Megállapításra került továbbá,
hogy a Kínában gyártott emelőkaros gyorsfűzők esetleges
többletét az intézkedések hatályvesztése esetén valószínűleg az Uniós piacra
exportálnák (lásd az (53) preambulumbekezdést). Ez azon a tényen alapul,
hogy az uniós piac jelenti továbbra is az emelőkaros gyorsfűzők
legnagyobb piacát világszerte, az uniós felhasználás viszonylag állandó,
továbbá az uniós piacon uralkodó árak általában magasabbak más exportpiacok
árainál (lásd (52) preambulumbekezdés). Figyelembe kell venni továbbá, hogy az
Unión és Kínán kívül nincs más jelentős, emelőkaros
gyorsfűzőket gyártó exportáló ország.
(102)   Ezenfelül a
(41) preambulumbekezdésben említetteknek megfelelően a kínai gyártási
kapacitás további munkaerő bevonásával könnyen növelhető. A kínai
kivitelek ezért az uniós felhasználás növekvő igényét ki tudnák elégíteni.
A kínai behozatalok potenciálisan alacsony árait tekintve – amint azt a
harmadik piacokra történő kivitelek áraival való összehasonlítás mutatta –
valamint az ország azon, látszólag korlátlan képességéből adódóan, hogy a
piacot alacsony árú termékkel lássa el, az intézkedések hatályvesztése esetén
az uniós gazdasági ágazat nagy valószínűséggel nem tudná kihasználni a
kereslet növekedését, ami piaci részesedésének jelentős csökkenéséhez
vezetne.
(103)   Ezek alapján várható, hogy a
Kínából származó emelőkaros gyorsfűzők Unióba irányuló
behozatalának bármely jelentős jövőbeli megnövekedése súlyosan
negatív hatást gyakorolna az uniós gazdasági ágazat helyzetére. A korábban
említetteknek megfelelően az intézkedések hatályvesztése esetén várhatóan
jelentős lenne a Kínából származó emelőkaros gyorsfűzők
behozatalának volumene. Továbbá ezen behozatal nagy valószínűséggel
jelentős árleszorító hatást gyakorolna az uniós piacra és ennélfogva az
uniós gazdasági ágazatra, amint ez az uniós és a harmadik országok piacain
tapasztalható árszínvonalra vonatkozó adatokból is kiderül. A rendelkezésre
álló adatok alapján a jelenlegi kínai árak kb. 20 %-kal alacsonyabbak az
uniós áraknál, amint az a (69) preambulumbekezdésben is szerepel, ami arra
utal, hogy a kínai behozatalok árai az intézkedések feloldása esetén nagy
valószínűséggel jelentősen az uniós árak alatt lennének. 
(104)   Az uniós piac vonzereje a kínai
exportáló gyártók számára azzal is alátámasztható, hogy helytelen besorolással
próbálták kijátszani a dömpingellenes intézkedéseket (lásd
(55) preambulumbekezdés). 
(105)   A
fentiek alapján valószínűsíthető, hogy a Kínából származó
emelőkaros gyorsfűzők behozatalára vonatkozó dömpingellenes
intézkedések lejárta az Unióba irányuló behozatalok mennyiségének
ugrásszerű növekedéséhez vezetne olyan alacsony áron, amely nagy valószínűséggel
jelentősen alákínálna az uniós értékesítési áraknak. Mindez jelentős
kárt okozna és semmissé tenné a gazdasági ágazat elmúlt évben végrehajtott
beruházásait és a korábbi dömping hatásaiból való kilábalás érdekében tett
erőfeszítéseit. 
(106)   Ennek alapján megállapítást
nyert, hogy az Kínából származó behozatalokkal szemben hozott intézkedések
hatályon kívül helyezése minden bizonnyal az uniós gazdasági ágazatot ért kár
megismétlődését eredményezné.
H. AZ UNIÓS ÉRDEK
1.           Előzetes megjegyzés
(107)   Az alaprendelet 21. cikkének megfelelően
a Bizottság megvizsgálta, hogy a meglévő dömpingellenes intézkedések
fenntartása ellentétes lenne-e az Unió egészének érdekével.
(108)   Az uniós érdek meghatározása a
különféle érintett érdekek, így az uniós gazdasági ágazat, az importőrök
és a felhasználók érdekeinek a megítélésén alapult. 
(109)   Az eredeti vizsgálat során úgy
ítélték meg, hogy az intézkedések elfogadása nem ellentétes az Unió érdekével.
Emellett a jelen vizsgálat hatályvesztési felülvizsgálat, így olyan helyzetet
elemez, amelyben dömpingellenes intézkedések vannak hatályban.
(110)   Ennek alapján a Bizottság
megvizsgálta, hogy – a dömping és a kár megismétlődésének
valószínűségére vonatkozó következtetés ellenére – léteznek-e olyan
kényszerítő okok, amelyek arra engednének következtetni, hogy az Uniónak
ebben a konkrét esetben nem áll érdekében fenntartani az intézkedéseket.
2.           Az uniós gazdasági ágazat
érdeke
(111)   Az érintett országból származó
behozatalra elrendelt dömpingellenes intézkedések fenntartása nagymértékben
erősítené az uniós gazdasági ágazat arra vonatkozó lehetőségeit, hogy
ésszerű nyereségességet érjen el, mivel segítene megakadályozni, hogy az
uniós gazdasági ágazat a Kínából származó dömpingelt behozatal jelentős
mennyisége következtében kiszoruljon a piacról. 
(112)   Valóban nagy a
valószínűsége a nagy mennyiségű káros dömping megismétlődésének,
amit az uniós gazdasági ágazat nem tudna elviselni. Az uniós gazdasági
ágazatnak ezért továbbra is előnyére válna a jelenlegi dömpingellenes
intézkedések fenntartása. 
(113)   Ennek megfelelően
levonható a következtetés, hogy a Kína elleni dömpingellenes intézkedések
fenntartása egyértelműen az uniós gazdasági ágazat érdekét szolgálná. 
3.           Az importőrök és a
felhasználók érdekei
(114)   Amint fentebb említettük, az
ismert független importőrök egyike sem küldött vissza kitöltött
kérdőíveket. Az emelőkaros gyorsfűzők importőrei
rendszerint az érintett termék felhasználói is, mivel ezeket emelőkaros
mappák előállításához használják. 
(115)   Több felhasználó, így pl.
emelőkaros mappák gyártói is jelentkeztek a vizsgálat során. Csak egy
felhasználó küldött vissza kitöltött kérdőívet, amelyet azonban a
benyújtott adatok minősége miatt csak korlátozott mértékben lehetett
megerősíteni az ellenőrző látogatás során. 
(116)   Az megvizsgált felhasználó azt
kérte, hogy a Kínából származó emelőkaros mappákra is vezessenek be
dömpingellenes intézkedéseket. Ezen kérését ugyanakkor nem támasztotta alá
megalapozott bizonyítékokkal. 
(117)   Két felhasználó az intézkedések
fenntartása ellen érvelt. Állításaikat ugyanakkor nem támasztották alá
bizonyítékokkal.
(118)   A vizsgálat másrész kimutatta,
hogy amennyiben az intézkedések hatályon kívül helyezése esetén Kína válna az
emelőkaros gyorsfűzők egyedüli beszállítójává, az veszélyeztetné
az emelőkaros mappák gyártóinak helyzetét is, mivel megszűnne a
verseny az emelőkaros gyorsfűzők világpiacán. Ezért
megállapításra került, hogy a meglévő intézkedések hozzájárulnak az
emelőkaros gyorsfűzők világpiacán a termékpaletta és a verseny
sokoldalúságának megőrzéséhez, ami végső soron a felhasználók érdeke.

(119)   Három, kizárólag uniós
emelőkaros gyorsfűzőt használó felhasználó semleges álláspontra
helyezkedett; egyikük az intézkedések fenntartását támogatta.
(120)   Mivel az emelőkaros
gyorsfűzők költségei az emelőkaros mappák kiskereskedelmi árának
csak minimális arányát teszik ki, az intézkedések vagy egyáltalán nincsenek,
vagy gyakorlatilag nincsenek hatással a végtermék (az emelőkaros mappa)
árára és ezáltal a végső felhasználóra sem. 
4.           Az uniós érdekre vonatkozó következtetés
(121)   Valamennyi fent említett
tényezőt figyelembe véve az a következtetés vonható le, hogy a jelenlegi
dömpingellenes intézkedések fenntartásával szemben nem állnak fenn
kényszerítő okok.
I. DÖMPINGELLENES INTÉZKEDÉSEK
(122)   Minden felet értesítettek
azokról a lényeges tényekről és megfontolásokról, amelyek alapján a
meglévő intézkedések fenntartását javasolták. A felek lehetőséget
kaptak továbbá arra, hogy e tájékoztatást követően adott határidőn
belül ismertethessék észrevételeiket. A beadványokat és az észrevételeket
elemezték, de ezek nem változtattak azokon az alapvető tényeken és
megfontolásokon, amelyek alapján a jelenlegi dömpingellenes intézkedések
fenntartásáról szóló döntés született.
(123)   A fentiekből következik,
hogy az alaprendelet 11. cikke (2) bekezdésének megfelelően a Kínából
származó emelőkaros gyorsfűzők behozatalára kivetett
dömpingellenes intézkedéseket fenn kell tartani,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1)                   
Végleges dömpingellenes vámot kell kivetni a Kínai
Népköztársaságból származó, az ex 8305 10 00 KN-kód
(8305 10 00 50 TARIC-kód) alá tartozó, általában papírlapok és
egyéb dokumentumok irattartókban és mappákban történő tárolására használt
emelőkaros gyorsfűző behozatalára . Ezen emelőkaros
gyorsfűző hordozólapon elhelyezkedő, íves, rögzített (általában
két) fémelemből áll, legalább egy nyitó szerkezettel rendelkezik,
lehetővé téve a papírlapok és egyéb dokumentumok elhelyezését és
rendszerezését.
(2)                   
Az (1) bekezdésben meghatározott, és az alább
felsorolt vállalatok által gyártott termékek vámfizetés előtti, nettó,
uniós határparitáson megállapított árára alkalmazandó végleges dömpingellenes
vámtételek a következők: 
 Gyártó || Dömpingellenes vám || TARIC-kiegészítő kód 
 Dongguan Nanzha Leco Stationary The First Industrial Camp, Nanzha, Humen, Dongguan, Kína || 27,1 % || A729 
 Minden más vállalat || 47,4 % || A999 
(3)                   
Eltérő rendelkezés hiányában a vámtételekre
vonatkozó hatályos rendelkezéseket kell alkalmazni.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében
kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
[1]               HL L 343., 2009.12.22., 51. o.
[2]               HL L 205., 2006.7.26., 1. o.
[3]               HL C 5., 2011.1.8., 11. o.
[4]               HL C 217., 2011.7.23., 35. o.