CELEX: 32021D1439
Language: mt
Date: 2021-08-03 00:00:00
Title: Deċiżjoni (UE) 2021/1439 tal-Bank Ċentrali Ewropew tat-3 ta’ Awwissu 2021 li temenda d-Deċiżjoni (UE) 2018/546 dwar id-delega tas-setgħa għall-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet fuq fondi proprji (BĊE/2021/35)

6.9.2021   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 314/8
               
            
         DEĊIŻJONI (UE) 2021/1439 TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
         tat-3 ta’ Awwissu 2021
         li temenda d-Deċiżjoni (UE) 2018/546 dwar id-delega tas-setgħa għall-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet fuq fondi proprji (BĊE/2021/35)
         IL-KUNSILL GOVERNATTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,
         Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
         Wara li kkunsidra r-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 26(2), l-Artikolu 26(3) u l-Artikoli 28, 29, 77, 78 u 78a tiegħu,
         Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013 tal-15 ta’ Ottubru 2013 li jikkonferixxi kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew fir-rigward ta’ politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 4(1)(d) tiegħu,
         Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni (UE) 2017/933 tal-Bank Ċentrali Ewropew tas-16 ta’ Novembru 2016 dwar qafas ġenerali għad-delegazzjoni ta’ setgħat ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet għal strumenti legali relatati ma’ kompiti superviżorji (BĊE/2016/40) (3) u b’mod partikolari l-Artikolu 4 tagħha,
         Billi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Id-Deċiżjoni (UE) 2018/546 tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE/2018/10) (4) tispeċifika l-kriterji għad-delegazzjoni tas-setgħat ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet lill-kapijiet ta’ unitajiet ta’ xogħol tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) biex jadottaw deċiżjonijiet dwar fondi proprji. L-esperjenza miksuba fl-applikazzjoni ta’ dik id-Deċiżjoni wriet li ċerti kjarifiki u emendi tekniċi huma meħtieġa, b’mod partikolari għal raġunijiet ta’ konsistenza u ċertezza fl-applikazzjoni ta’ dawk il-kriterji.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Il-proċedura għad-delegazzjoni tas-setgħat ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet jenħtieġ li tiġi ċċarata fir-rigward tad-deċiżjonijiet dwar il-fondi proprji meta l-kapijiet ta’ unitajiet ta’ xogħol ikollhom tħassib rigward l-interkonnettività ta’ tali deċiżjoni ma’ deċiżjoni oħra jew deċiżjonijiet oħrajn li jirrikjedu approvazzjoni superviżorja. Dan jista’ jkun il-każ meta l-eżitu tal-valutazzjoni superviżorja rilevanti jkollu impatt dirett fuq waħda jew aktar minn dawk id-deċiżjonijiet l-oħra u għalhekk id-deċiżjonijiet jenħtieġ li jiġu kkunsidrati simultanjament mill-istess persuna li tieħu d-deċiżjonijiet sabiex jiġu evitati riżultati konfliġġenti.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Fl-24 ta’ Ġunju 2020, il-Kunsill Governattiv iddeċieda li jistabbilixxi kooperazzjoni mill-qrib bejn il-BĊE u r-Repubblika tal-Bulgarija (5), u bejn il-BĊE u r-Repubblika tal-Kroazja (6). L-Artikolu 7(1) tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013 jipprevedi li biex iwettaq ċerti kompiti fir-rigward ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu stabbiliti fi Stat Membru li l-munita tiegħu ma hijiex l-euro fejn tkun ġiet stabbilita kooperazzjoni mill-qrib f’konformità ma’ dak l-Artikolu, il-BĊE jista’ jindirizza struzzjonijiet lill-awtorità nazzjonali kompetenti tal-Istat Membru rilevanti. Huwa għalhekk xieraq li dawn l-istruzzjonijiet jiġu inklużi fost l-atti li l-BĊE jista’ jadotta permezz ta’ delegazzjoni lill-kapijiet ta’ unitajiet ta’ xogħol skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tad-Deċiżjoni (UE) 2018/546 (BĊE/2018/10).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Deċiżjoni dwar fondi proprji f’każ fejn il-kumplessità tal-valutazzjoni hekk tirrikjedi ma tiġix adottata permezz ta’ deċiżjoni ddelegata, iżda tiġi adottata minflok skont il-proċedura ta’ nuqqas ta’ oġġezzjoni. Għandu jiġi ċċarat li, barra minn hekk, jista’ jkun hemm każijiet fejn is-sensittività tal-kwistjoni — f’termini ta’ impatt fuq ir-reputazzjoni tal-BĊE u/jew fuq il-funzjonament tal-Mekkaniżmu Superviżorju Uniku — tista’ tirrikjedi li deċiżjoni dwar fondi proprji għandha tiġi adottata skont il-proċedura ta’ nuqqas ta’ oġġezzjoni u mhux permezz ta’ deċiżjoni ddelegata.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Biex jiġi ffaċilitat il-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet, hija meħtieġa delega tas-setgħat tat-teħid tad-deċiżjonijiet fir-rigward tal-adozzjoni ta’ permessi biex jiġu inklużi profitti interim jew ta’ tmiem is-sena fil-kapital ta’ Ekwità Komuni tal-Grad 1 qabel ma l-istituzzjoni tkun ħadet deċiżjoni formali li tikkonferma l-profitt jew it-telf finali tal-istituzzjoni għas-sena, skont l-Artikolu 26(2) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013. Madankollu, jekk jiġu ssodisfati r-rekwiżiti sabiex tiġi applikata d-Deċiżjoni (UE) 2015/656 tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE/2015/4) (7), allura jenħtieġ li tapplika dik id-Deċiżjoni.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Barra minn hekk, biex jiġi ffaċilitat il-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet, hija meħtieġa delega ta’ setgħat ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet fir-rigward tar-risposta tal-BĊE għal talba ta’ konsultazzjoni riċevuta minn awtorità ta’ riżoluzzjoni skont l-Artikolu 78a tar-Regolament (UE) Nru 575/2013, dwar il-marġini li bih istituzzjoni jenħtieġ li taqbeż ir-rekwiżiti għal fondi proprji u obbligazzjonijiet eliġibbli stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 575/2013, Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8) u Direttiva 2014/59/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9) wara azzjoni mill-istituzzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 77(2) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Għalhekk, jenħtieġ li d-Deċiżjoni (UE) 2018/546 (BĊE/2018/10) tiġi emendata kif meħtieġ,
                  
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
         
            Artikolu 1
            Emendi
            Id-Deċiżjoni (UE) 2018/546 (BĊE/2018/10) hija emendata kif ġej:
            
                        1.
                     
                     
                        l-Artikolu 1 huwa emendat kif ġej:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    il-punt (1) huwa sostitwit b’dan li ġej:
                                    
                                                “(1)
                                             
                                             
                                                ‘deċiżjoni dwar fondi proprji’ tfisser kwalunkwe waħda mid-deċiżjonijiet li ġejjin: (a) deċiżjoni tal-BĊE dwar il-permess biex strument jiġi kklassifikat bħala strument ta’ Ekwità Komuni ta’ Grad 1; (b) deċiżjoni tal-BĊE dwar il-permess biex strument jiġi kklassifikat bħala strument tal-Grad 1 Addizzjonali jew ta’ Grad 2; (c) deċiżjoni tal-BĊE dwar il-permess biex jiġu inklużi l-profitti interim jew ta’ tmiem is-sena; u (d) deċiżjoni tal-BĊE dwar il-permess għal tnaqqis tal-fondi proprji. Għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni, deċiżjoni dwar il-fondi proprji tinkludi wkoll l-approvazzjoni tar-risposta tal-BĊE għal talba għal konsultazzjoni minn awtorità ta’ riżoluzzjoni dwar it-tnaqqis ta’ strumenti ta’ obbligazzjonijiet eliġibbli;”;
                                             
                                          
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    jiżdiedu l-paragrafi (16), (17) u (18) li ġejjin:
                                    
                                                “(16)
                                             
                                             
                                                ‘grupp sinifikanti taħt superviżjoni’ tfisser grupp sinifikanti taħt superviżjoni kif definit fil-punt (22) tal-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) Nru 468/2014 tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE/2014/17). (*);
                                             
                                          
                                                (17)
                                             
                                             
                                                ‘permess ġenerali minn qabel’ tfisser permess ġenerali biex tittieħed kwalunkwe waħda mill-azzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 77(1) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 biex jitnaqqsu l-fondi proprji li jingħata f’konformità mat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 78(1) ta’ dak ir-Regolament.;
                                             
                                          
                                                (18)
                                             
                                             
                                                ‘sensittività’ tfisser karatteristika jew fattur li jista’ jkollu impatt negattiv fuq ir-reputazzjoni tal-BĊE u/jew fuq il-funzjonament effettiv u konsistenti tal-Mekkaniżmu Superviżorju Uniku, inkluż iżda mhux limitat għal kwalunkwe wieħed minn dawn li ġejjin: (a) l-entità rilevanti taħt superviżjoni tkun preċedentement, jew hija attwalment, soġġetta għal miżuri superviżorji severi bħal miżuri ta’ intervent bikri; (b) l-abbozz ta’ deċiżjoni ladarba jiġi adottat se jistabbilixxi preċedent ġdid li jista’ jorbot lill-BĊE fil-futur; (c) l-abbozz ta’ deċiżjoni ladarba jiġi adottat jista’ jiġbed l-attenzjoni negattiva tal-midja jew tal-pubbliku; jew (d) awtorità nazzjonali kompetenti li tkun daħlet f’kooperazzjoni mill-qrib mal-BĊE tikkomunika n-nuqqas ta’ qbil tagħha mal-abbozz ta’ deċiżjoni propost lill-BĊE.
                                             
                                          
                                       (*)  Ir-Regolament (UE) Nru 468/2014 tal-Bank Ċentrali Ewropew tas-16 ta’ April 2014 li jistabbilixxi qafas għal kooperazzjoni fi ħdan il-Mekkaniżmu Superviżorju Uniku bejn il-Bank Ċentrali Ewropew u l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti u ma’ awtoritajiet nazzjonali nominati (Regolament Qafas tal-MSU) (BĊE/2014/17) (ĠU L 141, 14.5.2014, p. 1).”;"
                        
                                 
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        l-Artikolu 2 huwa emendat kif ġej:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                                    
                                       “1.   F’konformità mal-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni (UE) 2017/933 (BĊE/2016/40), il-Kunsill Governattiv b’dan jiddelega lill-kapijiet ta’ unitajiet ta’ xogħol nominati mill-Bord Eżekuttiv, f’konformità mal-Artikolu 5 ta’ dik id-Deċiżjoni, l-adozzjoni tad-deċiżjonijiet dwar il-fondi proprji li ġejjin:
                                       
                                                   (a)
                                                
                                                
                                                   dwar il-permess għall-klassifikazzjoni ta’ strumenti kapitali bħala strumenti ta’ Ekwità Komuni tal-Grad 1, kif previst fl-Artikolu 26(3) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013;
                                                
                                             
                                                   (b)
                                                
                                                
                                                   dwar il-permess għall-klassifikazzjoni ta’ strumenti kapitali bħala strumenti ta’ Grad Addizzjonali 1 jew ta’ Grad 2, fejn meħtieġ mid-dritt nazzjonali;
                                                
                                             
                                                   (c)
                                                
                                                
                                                   dwar il-permess fir-rigward ta’ tnaqqis ta’ fondi proprji, kif previst fl-Artikolu 77(1) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013;
                                                
                                             
                                                   (d)
                                                
                                                
                                                   dwar il-permess għall-inklużjoni minn istituzzjoni ta’ profitti interim jew ta’ tmiem is-sena fil-kapital ta’ Ekwità Komuni tal-Grad 1 qabel ma l-istituzzjoni tkun ħadet deċiżjoni formali li tikkonferma l-profitt jew it-telf finali tal-istituzzjoni għas-sena, kif previst fl-Artikolu 26(2) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013;
                                                
                                             
                                                   (e)
                                                
                                                
                                                   dwar risposti għal talbiet ta’ konsultazzjoni minn awtorità ta’ riżoluzzjoni skont l-Artikolu 78a tar-Regolament (UE) Nru 575/2013, inkluż il-ftehim dwar il-marġini propost li bih, wara l-azzjoni msemmija fl-Artikolu 77(2) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013, l-awtorità ta’ riżoluzzjoni tqis neċessarju li l-fondi proprji u l-obbligazzjonijiet eliġibbli tal-istituzzjoni jridu jaqbżu r-rekwiżiti tagħha.”;
                                                
                                             
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                                    
                                       “2.   Id-deċiżjonijiet dwar il-fondi proprji msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu adottati permezz ta’ deċiżjoni ddelegata jekk jiġu ssodisfati l-kriterji għall-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet iddelegati, kif stabbilit fl-Artikoli 3, 4, 5, 5a u 5b.”;
                                    
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                                    
                                       “3.   Id-deċiżjonijiet dwar fondi proprji ma għandhomx jiġu adottati permezz ta’ deċiżjoni ddelegata jekk il-kumplessità tal-valutazzjoni jew is-sensittività tal-kwistjoni jirrikjedu li jiġu adottati skont il-proċedura ta’ nuqqas ta’ oġġezzjoni.”;
                                    
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    jiżdiedu l-paragrafi 4 u 5 li ġejjin:
                                    
                                       “4.   Il-kapijiet ta’ unitajiet ta’ xogħol għandhom jippreżentaw deċiżjoni dwar fondi proprji li tissodisfa l-kriterji għall-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet iddelegati stabbiliti fl-Artikoli 3 sa 5b lill-Bord Superviżorju u lill-Kunsill Governattiv għall-adozzjoni skont il-proċedura ta’ nuqqas ta’ oġġezzjoni meta l-valutazzjoni superviżorja ta’ dik id-deċiżjoni dwar il-fondi proprji jkollha impatt dirett fuq il-valutazzjoni superviżorja ta’ deċiżjoni oħra li għandha tiġi adottata skont il-proċedura ta’ nuqqas ta’ oġġezzjoni.
                                    
                                    
                                       5.   Id-delega tas-setgħat ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet skont il-paragrafu 1 għandha tapplika għal:
                                       
                                                   (a)
                                                
                                                
                                                   l-adozzjoni mill-BĊE ta’ deċiżjonijiet superviżorji;
                                                
                                             
                                                   (b)
                                                
                                                
                                                   l-adozzjoni mill-BĊE ta’ struzzjonijiet indirizzati, skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013, lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti li magħhom il-BĊE jkun stabbilixxa kooperazzjoni mill-qrib;
                                                
                                             
                                                   (c)
                                                
                                                
                                                   l-approvazzjoni tar-risposta tal-BĊE għal talbiet ta’ konsultazzjoni minn awtorità ta’ riżoluzzjoni skont l-Artikolu 78a tar-Regolament (UE) Nru 575/2013, inkluż il-ftehim dwar il-marġini propost li bih, wara l-azzjoni msemmija fl-Artikolu 77(2) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013, l-awtorità ta’ riżoluzzjoni tqis neċessarju li l-fondi proprji u l-obbligazzjonijiet eliġibbli tal-istituzzjoni jridu jaqbżu r-rekwiżiti tagħha.”;
                                                
                                             
                                 
                              
                  
                        3.
                     
                     
                        it-titolu tal-Artikolu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        “Kriterji għall-adozzjoni ta' deċiżjonijiet iddelegati dwar il-permess għall-klassifikazzjoni ta’ strumenti bħala strumenti ta’ Ekwità Komuni ta’ Grad 1”;
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        fl-Artikolu 3, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        
                           “1.   Id-deċiżjonijiet dwar il-klassifikazzjoni ta’ strumenti ta’ kapital bħala strumenti ta’ Ekwità Komuni ta’ Grad 1 għandhom jittieħdu permezz ta’ deċiżjoni ddelegata jekk it-tip ta’ strumenti li għalihom jintalab il-permess kien inkluż, fiż-żmien meta ġiet irċevuta l-applikazzjoni mill-BĊE, fil-lista tal-EBA.”
                        
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        it-titolu tal-Artikolu 4 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        “Kriterji għall-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet iddelegati dwar permess biex strumenti jiġu kklassifikati bħala strumenti ta’ Grad Addizzjonali 1 jew ta’ Grad 2”;
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        fl-Artikolu 4, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        
                           “1.   Fejn il-permess ikun meħtieġ skont id-dritt nazzjonali, id-deċiżjonijiet dwar il-permess biex strumenti kapitali jiġu kklassifikati bħala Strumenti Addizzjonali ta’ Grad 1 jew ta’ Grad 2 għandhom jittieħdu permezz ta’ deċiżjoni ddelegata.”;
                        
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        fl-Artikolu 4, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        
                           “2.   Id-deċiżjonijiet negattivi ma għandhomx ikunu adottati permezz ta’ deċiżjoni ddelegata.”;
                        
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        l-Artikolu 5 huwa emendat kif ġej:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    it-titolu huwa sostitwit b’dan li ġej:
                                    “Kriterji għall-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet iddelegati dwar il-permess għat-tnaqqis tal-fondi proprji”;
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                                    
                                       “1.   Id-deċiżjonijiet dwar il-permess għat-tnaqqis tal-fondi proprji għandhom jittieħdu permezz ta’ deċiżjoni ddelegata f’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 2, 3, 3a, 4 u 4a.”;
                                    
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                                    
                                       “2.   Għat-tnaqqis b’sostituzzjoni, id-deċiżjonijiet għandhom jittieħdu permezz ta’ deċiżjoni ddelegata jekk:
                                       
                                                   (a)
                                                
                                                
                                                   l-istrument ta’ sostituzzjoni huwa strument ta’ Ekwità Komuni tal-Grad 1 b’ammont nominali mill-inqas daqs l-ammont nominali tal-istrument issostitwit; jew
                                                
                                             
                                                   (b)
                                                
                                                
                                                   l-istrument ta’ sostituzzjoni huwa strument ta’ Grad Addizzjonali 1 b’ammont nominali mill-inqas daqs l-ammont nominali tal-istrument issostitwit, jekk l-istrument issostitwit huwa strument ta’ Grad Addizzjonali 1; jew
                                                
                                             
                                                   (c)
                                                
                                                
                                                   l-istrument ta’ sostituzzjoni huwa strument ta’ Grad Addizzjonali 1 jew Grad 2 b’ammont nominali mill-inqas daqs l-ammont nominali tal-istrument issostitwit, jekk l-istrument issostitwit huwa strument ta’ Grad 2.
                                                   Fejn strument ta’ sostituzzjoni jew strument issostitwit imsemmi fil-punti (a) sa (c) ma jkollux ammont nominali, l-ammont imsemmi għandu jkun minflok l-ammont nozzjonali ta’ dak l-istrument.
                                                   Fejn l-ammont nominali (jew, fiċ-ċirkostanza msemmija fis-subparagrafu preċedenti, l-ammont nozzjonali) ta’ strument issostitwit ikun ogħla mill-ammont ta’ dak l-istrument li jikkwalifika bħala fondi proprji, l-ammont imsemmi għandu minflok ikun l-ammont li jikkwalifika bħala fondi proprji.”;
                                                
                                             
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    fil-paragrafu 3, il-punt (a) huwa sostitwit b’dan li ġej:
                                    
                                                “(a)
                                             
                                             
                                                wara t-tnaqqis, il-fondi proprji jkunu jaqbżu u jkunu stmati li jkomplu jaqbżu, għal mill-inqas tliet snin finanzjarji wara d-data tal-applikazzjoni, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 92(1)(a), (b) u (c) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013, il-fondi proprji meħtieġa li għandhom jinżammu skont l-Artikolu 16(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013, ir-rekwiżit ta’ riżerva kombinata kif iddefinit fil-punt (6) tal-Artikolu 128 tad-Direttiva 2013/36/UE u l-gwida kapitali tal-Pilastru 2 kif stabbilit fl-aħħar deċiżjoni SREP disponibbli; u”;
                                             
                                          
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    fil-paragrafu 3, il-punt (b) huwa sostitwit b’dan li ġej:
                                    
                                                “(b)
                                             
                                             
                                                l-impatt tat-tnaqqis fuq il-proporzjon tal-kapital tal-Ekwità Komuni tal-Grad 1, il-proporzjon tal-kapital ta’ Grad 1 u l-proporzjon tal-kapital totali jkun taħt il-100 punt bażi fuq livell konsolidat ta’ grupp sinifikanti taħt superviżjoni jew fuq livell individwali ta’ entità sinifikanti taħt superviżjoni, jekk tali entità sinifikanti taħt superviżjoni ma tkunx parti minn grupp sinifikanti taħt superviżjoni. Jekk l-għan tat-tnaqqis ikun li jkopri telf eżistenti jew riżervi negattivi u tali tnaqqis ma jkollu l-ebda impatt fuq il-livell tal-fondi proprji, dan il-kriterju ta’ 100 punt bażi għandu jitqies li jkun ġie ssodisfat.”;
                                             
                                          
                              
                                    (f)
                                 
                                 
                                    jiddaħħal il-paragrafu 3a li ġej:
                                    
                                       “3a.   Id-deċiżjonijiet dwar il-permess ġenerali minn qabel skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 78(1) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 u d-deċiżjonijiet dwar il-permess għal ċertu ammont predeterminat skont l-Artikolu 32(2) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 241/2014 (*) għandhom jittieħdu permezz ta’ deċiżjoni ddelegata jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 3 jiġu ssodisfati jew jekk id-deċiżjoni tkun tiġdid ta’ deċiżjoni eżistenti u tingħata għall-istess ammont predeterminat jew għal ammont predeterminat aktar baxx.
                                    
                                    
                                       (*)  Ir-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 241/2014 tas-7 ta’ Jannar 2014 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ standards tekniċi regolatorji għar-Rekwiżiti tal-Fondi Proprji għall-istituzzjonijiet (ĠU L 74, 14.3.2014, p. 8).”;"
                        
                                 
                              
                                    (g)
                                 
                                 
                                    jiddaħħal il-paragrafu 4a li ġej:
                                    
                                       “4a.   Id-deċiżjonijiet dwar il-permess għal tnaqqis ta’ fondi proprji jistgħu jiġu rrevokati permezz ta’ deċiżjoni ddelegata fejn ir-revoka tkun mitluba mid-destinatarju tad-deċiżjoni.”;
                                    
                                 
                              
                                    (h)
                                 
                                 
                                    il-paragrafu 5 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                                    
                                       “5.   Fejn, bis-saħħa tal-paragrafi 1 sa 4a, deċiżjoni dwar it-tnaqqis ta’ fondi proprji ma tkunx tista’ tiġi adottata permezz ta’ deċiżjoni ddelegata, għandha tiġi adottata skont il-proċedura ta’ nuqqas ta’ oġġezzjoni.”;
                                    
                                 
                              
                  
                        9.
                     
                     
                        jiddaħħal l-Artikolu 5a li ġej:
                        
                           “Artikolu 5a
                           Kriterji għall-adozzjoni ta' deċiżjonijiet iddelegati dwar il-permess biex jiġu inklużi profitti interim u ta’ tmiem is-sena f’kapital ta’ Ekwità Komuni tal-Grad 1
                           
                              1.   Id-deċiżjonijiet skont l-Artikolu 26(2) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 dwar il-permess biex jiġu inklużi profitti interim jew ta’ tmiem is-sena fil-kapital ta’ Ekwità Komuni tal-Grad 1 qabel ma l-istituzzjoni tkun ħadet deċiżjoni formali li tikkonferma l-profitt jew it-telf finali tal-istituzzjoni għas-sena, inklużi dawk li ma jissodisfawx ir-rekwiżit skont l-Artikolu 3(2) tad-Deċiżjoni (UE) 2015/656 (BĊE/2015/4), għandhom jittieħdu permezz ta’ deċiżjoni ddelegata jekk il-kriterji stabbiliti hawn taħt ikunu ssodisfati:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          ir-rekwiżit ta’ verifika skont l-Artikolu 26(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 ikun ġie ssodisfat f’konformità mal-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni (UE) 2015/656(BĊE/2015/4);
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          l-istituzzjoni tkun uriet li kwalunkwe imposti jew dividendi prevedibbli ġew imnaqqsa mill-ammont ta’ profitti f’konformità mal-paragrafi 1, 2, u 5 tal-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni (UE) 2015/656 (BĊE/2015/4) u l-punt (c), kif applikabbli;
                                       
                                    
                                          (c)
                                       
                                       
                                          l-ammont ta’ dividendi prevedibbli li għandhom jitnaqqsu mill-istituzzjoni mill-profitti interim jew ta’ tmiem is-sena jiġi ddeterminat f’konformità mal-paragrafi 2, 4, 5, u 6 tal-Artikolu 2 tar-Regolament Delegat (UE) Nru 241/2014 jew, fiċ-ċirkostanzi speċifikati fl-Artikolu 5(3) tad-Deċiżjoni (UE) 2015/656 (BĊE/2015/4), jitnaqqas ammont ogħla kkalkulat f’konformità ma’ dak l-Artikolu.
                                       
                                    
                           
                              2.   Id-deċiżjonijiet negattivi ma għandhomx ikunu adottati permezz ta’ deċiżjoni ddelegata.”;
                           
                        
                     
                  
                        10.
                     
                     
                        jiddaħħal l-Artikolu 5b li ġej:
                        
                           “Artikolu 5b
                           Kriterji għall-approvazzjoni ta’ risposti għal talbiet għal konsultazzjoni minn awtorità ta’ riżoluzzjoni dwar it-tnaqqis ta’ strumenti ta’ obbligazzjonijiet eliġibbli
                           
                              1.   Meta l-BĊE jiġi kkonsultat jew jintalab il-qbil tiegħu minn awtorità ta’ riżoluzzjoni skont l-Artikolu 78a(1) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013, id-deċiżjoni dwar l-approvazzjoni tar-risposta tal-BĊE għal tali talba għal konsultazzjoni għandha tittieħed permezz ta’ delega, sakemm ma jiġux issodisfati l-kundizzjonijiet tal-paragrafu 2.
                           
                           
                              2.   Meta l-BĊE ma jaqbilx jew ma jaqbilx parzjalment mal-awtorità ta’ riżoluzzjoni dwar il-kwistjoni li fir-rigward tagħha l-BĊE jkun ġie kkonsultat jew ikun intalab il-qbil tiegħu skont l-Artikolu 78a(1) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013, id-deċiżjoni dwar l-approvazzjoni tar-risposta tal-BĊE ma għandhiex tittieħed permezz ta’ deċiżjoni ddelegata.”.
                           
                        
                     
                  
         
            Artikolu 2
            Dispożizzjoni tranżitorja
            Id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni (UE) 2018/546 (BĊE/2018/10) għandhom ikomplu japplikaw, kif mhux emendati, f’każijiet fejn l-applikazzjoni li titlob l-approvazzjoni għal kwalunkwe waħda mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2(1) ta’ dik id-Deċiżjoni, kif mhux emendata, tkun ġiet ippreżentata lill-BĊE qabel id-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni.
         
         
            Artikolu 3
            Dħul fis-seħħ
            Din id-deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
         
         
            Magħmul fi Frankfurt am Main, it-3 ta’ Awwissu 2021.
            
               
                  Il-President tal-BĊE
               
               Christine LAGARDE
            
         
         
            (1)  ĠU L 176, 27.6.2013, p. 1.
         
            (2)  ĠU L 287, 29.10.2013, p. 63.
         
            (3)  ĠU L 141, 1.6.2017, p. 14.
         
            (4)  Id-Deċiżjoni (UE) 2018/546 tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-15 ta’ Marzu 2018 dwar id-delega tas-setgħa għall-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet fuq fondi proprji (BĊE/2018/10) (ĠU L 90, 6.4.2018, p. 105).
         
            (5)  Id-Deċiżjoni (UE) 2020/1015 tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-24 ta’ Ġunju 2020 dwar l-istabbiliment ta’ kooperazzjoni mill-qrib bejn il-Bank Ċentrali Ewropew u Българска народна банка (il-Bank Nazzjonali tal-Bulgarija) (BĊE/2020/30) (ĠU L 224I, 13.7.2020, p. 1).
         
            (6)  Id-Deċiżjoni (UE) 2020/1016 tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-24 ta’ Ġunju 2020 dwar l-istabbiliment ta’ kooperazzjoni mill-qrib bejn il-Bank Ċentrali Ewropew u l-Hrvatska Narodna Banka (BĊE/2020/31) (ĠU L 224I, 13.7.2020, p. 4).
         
            (7)  Id-Deċiżjoni (UE) 2015/656 tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-4 ta’ Frar 2015 dwar il-kundizzjonijiet li taħthom l-istituzzjonijiet ta’ kreditu jitħallew jinkludu profitti interim jew ta’ tmiem is-sena f’Kapital ta’ Ekwità Komuni tal-Grad 1 skont l-Artikolu 26(2) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 (BĊE/2015/4) (ĠU L 107, 25.4.2015, p. 76).
         
            (8)  Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar l-aċċess għall-attività tal-istituzzjonijiet ta' kreditu u s-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u tad-ditti tal-investiment, li temenda d-Direttiva 2002/87/KE u li tħassar id-Direttivi 2006/48/KE u 2006/49/KE (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 338).
         
            (9)  Direttiva 2014/59/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 li tistabbilixxi qafas għall-irkupru u r-riżoluzzjoni ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti ta’ investiment u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 82/891/KEE u d-Direttivi 2001/24/KE, 2002/47/KE, 2004/25/KE, 2005/56/KE, 2007/36/KE, 2011/35/UE, 2012/30/UE u 2013/36/UE, u r-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010 u (UE) Nru 648/2012, tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 190).