CELEX: 62021CN0436
Language: bg
Date: 2021-07-15 00:00:00
Title: Дело C-436/21: Преюдициално запитване от Bundesgerichtshof (Германия), постъпило на 15 юли 2021 г. — flightright GmbH/American Airlines, Inc.

8.11.2021   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 452/6
            
         
      Преюдициално запитване от Bundesgerichtshof (Германия), постъпило на 15 юли 2021 г. — flightright GmbH/American Airlines, Inc.
      (Дело C-436/21)
      (2021/C 452/06)
      Език на производството: немски
      
         Запитваща юрисдикция
      
      Bundesgerichtshof
      
         Страни в главното производство
      
      
         Жалбоподател в ревизионното производство: flightright GmbH
      
         Ответник в ревизионното производство: American Airlines, Inc.
      
         Преюдициални въпроси
      
      
                  1)
               
               
                  Налице ли са директно свързващи полети по смисъла на член 2, буква з) от Регламент № 261/2004 (1), когато туроператор комбинира полети на различни въздушни превозвачи в една транспортна операция, начислява за това обща цена на пътника и издава единен електронен билет, или освен това е необходимо опериращите въздушни превозвачи да се намират в специално правоотношение помежду си?
               
            
                  2)
               
               
                  В случай че е необходимо опериращите въздушни превозвачи да се намират в специално правоотношение помежду си:
                  Достатъчна ли е хипотеза, в която резервация от вида, описан в първия въпрос, комбинира два последователни полета, които се изпълняват от един и същ въздушен превозвач?
               
            
                  3)
               
               
                  При утвърдителен отговор на втория въпрос:
                  Трябва ли член 2 от Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария по въпроси на въздушния транспорт от 21 юни 1999 г. (2) и добавеното в неговото приложение с Решение № 1/2006 на Съвместния комитет за въздушен транспорт между Общността и Швейцария от 18 октомври 2006 г. (3) позоваване на Регламент № 261/2004 да се тълкуват в смисъл, че регламентът се прилага и за пътници, които пътуват с полет от летища на територията на Швейцария до трета държава?
               
            
         (1)  Регламент (ЕО) № 261/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 година относно създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети, и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 295/91 (ОВ L 46, 2004 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 7, том 12, стр. 218).
      
         (2)  ОВ L 114, 2002 г., стр. 73; Специално издание на български език, 2007 г., глава 11, том 27, стр. 30.
      
         (3)  Решение № 1/2006 на Съвместния комитет за въздушен транспорт между Общността и Швейцария от 18 октомври 2006 година за изменение на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария по въпроси на въздушния транспорт (ОВ L 298, 2006 г., стр. 23).