CELEX: C2007/199/55
Language: sk
Date: 2007-08-25 00:00:00
Title: Vec T-351/03: Rozsudok Súdu prvého stupňa z  11. júla 2007 – Schneider Electric/Komisia ( Mimozmluvná zodpovednosť Spoločenstva — Škoda vzniknutá podniku z dôvodu dostatočne závažného porušenia práva Spoločenstva týkajúceho sa postupu preskúmania zlučiteľnosti koncentrácie so spoločným trhom )

25.8.2007   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 199/29
            
         Rozsudok Súdu prvého stupňa z 11. júla 2007 – Schneider Electric/Komisia
   (Vec T-351/03) (1)
   
   („Mimozmluvná zodpovednosť Spoločenstva - Škoda vzniknutá podniku z dôvodu dostatočne závažného porušenia práva Spoločenstva týkajúceho sa postupu preskúmania zlučiteľnosti koncentrácie so spoločným trhom“)
   (2007/C 199/55)
   Jazyk konania: francúzština
   Účastníci konania
   
      Žalobca: Schneider Electric SA (Rueil-Malmaison, Francúzsko) (v zastúpení: A. Winckler a M. Pittie, advokáti)
   
      Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev (v zastúpení: pôvodne P. Oliver, É. Gippini Fournier a C. Ingen-Housz, neskôr P. Oliver, O. Beynet a R. Lyal, nakoniec P. Oliver, R. Lyal a F. Arbault, splnomocnení zástupcovia)
   
      Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalobcu: Francúzska republika (v zastúpení: G. de Bergues, splnomocnený zástupca)
   
      Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalovanú: Spolková republika Nemecko (v zastúpení: W.-D. Plessing a M. Lumma, splnomocnení zástupcovia)
   Predmet veci
   Žaloba o náhradu škody údajne vzniknutej žalobcovi z dôvodu protiprávností, ktoré sa vyskytli v postupe preskúmania zlučiteľnosti koncentrácie medzi Schneider Electric SA a Legrand SA so spoločným trhom
   Výrok rozsudku
   
               1.
            
            
               Európske spoločenstvo je povinné nahradiť na jednej strane náklady, ktoré vznikli Schneider Electric SA z dôvodu účasti na znovu začatom postupe preskúmania koncentrácie po vyhlásení rozsudkov Súdu prvého stupňa z 22. októbra 2002, Schneider Electric SA/Komisia (T-310/01 a T-77/02) a na druhej strane dve tretiny škody vzniknutej Schneider Electric SA z dôvodu sumy zníženia ceny za postúpenie Legrand SA, ktoré musela spoločnosť Schneider Electric SA poskytnúť postupcovi, aby dosiahla odklad účinku predaja Legrand SA až do 10. decembra 2002.
            
         
               2.
            
            
               V zostávajúcej časti sa žaloba zamieta.
            
         
               3.
            
            
               Účastníci konania oznámia Súdu prvého stupňa v lehote troch mesiacov odo dňa vyhlásenia tohto rozsudku sumu prvej škody, stanovenej spoločnou dohodou podľa podmienok uvedených v bode 320 tohto rozsudku.
            
         
               4.
            
            
               Ak k takejto dohode nedôjde, účastníci konania v tej istej lehote predložia Súdu prvého stupňa svoje číselné vyjadrené návrhy.
            
         
               5.
            
            
               Druhá škoda vzniknutá Schneider Electric SA uvedená v bode 1 vyššie bude stanovená na základe znaleckého posudku.
            
         
               6.
            
            
               Schneider Electric SA a Komisia sa vyjadria k výberu znalca alebo navrhnú Súdu prvého stupňa zoznam znalcov, pričom Súd prvého stupňa jedného spomedzi nich vyberie.
            
         
               7.
            
            
               Na účely znaleckého posudku sa znalcovi doručí prostredníctvom tajomníka Súdu prvého stupňa overená kópia príloh 8 a 29 žaloby.
            
         
               8.
            
            
               Znalec predloží svoj posudok v lehote, ktorá bude stanovená.
            
         
               9.
            
            
               Znalecký posudok sa doručí účastníkom konania prostredníctvom tajomníka Súdu prvého stupňa.
            
         
               10.
            
            
               Náhrada škody sa prehodnotí a zvýši z dôvodu úrokov z omeškania podľa kritérií definovaných v bodoch 345 a 346 tohto rozsudku.
            
         
               11.
            
            
               O náhrade trov konania sa rozhodne neskôr.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 7, 10.1.2004.