CELEX: 31982R0242
Language: da
Date: 1982-02-01 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 242/82 af 1. februar 1982 om åbning af en ny licitation med henblik på licitation af hård hvede til Sammenslutningen af Røde Kors Selskaber som fødevarehjælp

Nr. L 25/ 10                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 2. 2. 82
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 242/82
                                                      af 1 . februar 1982
              om åbning af en ny licitation med henblik på licitation af hård hvede til
                        Sammenslutningen af Røde Kors Selskaber som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     af korn og/eller ris som fødevarehjælp ^, var at intet
FÆLLESSKABER HAR —                                                 skete ; der bør derfor gennemføres en ny licitation ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                gennemførelsen af denne aktion bør ske i overens­
europæiske økonomiske Fællesskab,                                  stemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissio­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                   nens forordning (EØF) nr. 1974/80 af 22. juli 1980 om
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­                almindelige bestemmelser for gennemførelse af føde­
ordning for korn ('), senest ændret ved forordning                 varehjælpeaktioner i form af korn og ris Q, senest
(EØF) nr. 3808/81 (2), særlig artikel 28,                          ændret ved forordning (EØF) nr. 3323/81 (8) med
                                                                   henblik på den forudsete fællesskabsaktion må egen­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                   skaberne ved de produkter, der skal leveres, præciseres
2750 /75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af kriterier         såvel som leveringsbetingelserne, der er gengivet i
for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3), særlig         bilaget til denne forordning ;
artikel 6,
under henvisning til Rådets forordning nr. 129 af 23 .             dé i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
oktober 1962 om regningsenhedens værdi og de
                                                                   overensstemmelse med udtalelse fra Forvalningskomi­
                                                                   teen for Korn —
vekselkurser, der skal anvendes inden for den fælles
landbrugspolitiks rammer (4), senest ændret ved forord­
ning (EØF) nr. 2543/75 (*) særlig artikel 3,
                                                                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
under henvisning til udtalelse fra Det monetære
Udvalg, og
                                                                                           Artikel 1
ud fra følgende betragtninger :
den 28 . maj 1980 og den 19. maj 1981 har Rådet for                Det overdrages det italienske interventionsorgan at
De europæiske Fællesskaber givet udtryk for, at det har            iværksætte procedurerne for tilvejebringelse og
til hensigt inden for rammerne af en fællesskabsaktion             levering efter bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
at yde 540 tons hård hvede til Sammenslutningen af                  1974/80 og betingelserne som anført i bilagene.
Røde Kors Selskaber i henhold til sit fødevarehjælpe­
program for 1980 og 1981 ;
                                                                                           Artikel 2
resultatet af den licitation der blev afholdt inden for
 Fællesskabet i medfør af Kommissionens forordning                  Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
(EØF) nr. 2766/81 af 21 . september 1981 om levering               gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
               medlemsstat.
               Udfærdiget i Bruxelles, den 1 . februar 1982.
                                                                           På Kommissionens vegne
                                                                                Poul DALSAGER
                                                                          Medlem af Kommissionen
 (') EFT nr. L 281  af 1 . 11 . 1975, s. 1 .
 (2) EFT nr. L 382  af 31 . 12. 1981 , s. 37.
 (3) EFT nr. L 281  af 1 . 11 . 1975, s. 89 .                       i6) EFT nr. L 270 af 25. 9 . 1981 , s . 13 .
 (*) EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s . 2553/62.                    O EFT nr. L 192 af 26 . 7. 1980, s. 11 .
 O   EFT nr. L 263  af 19 . 9 . 1973, s. 1 .                        (8 EFT nr. L 334 af 21 . 11 . 1981 , s. 27.
 ---pagebreak--- 2. 2. 82                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 25/ 11
                                                          BILAG la
           1 . Program : 1981 .
           2. Modtager : Sammenslutningen af Røde Kors Selskaber.
           3 . Bestemmelsessted eller -land : Etiopien .
           4. Produkt der skal tilvejebringes : hård hvede.
           5. Samlet mængde : 200 tons.
           6. Antal partier : 1 .
           7. Interventionsorgan der er ansvarligt (or fremgangsmåden :
                AIMA — Azienda di Stato per gli Interventi sui Mercati Agricoli via Palestro, 81 , Roma — (telex
                613 003).
           8. Måden hvorpå produktet tilvejebringes : intervention.
           9. Varespecifikation :
                Den hårde hvede skal være af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet, være lugtfri og mindst
               svare til kravene fastsat i forordning (EØF) nr. 1569/77 (EFT nr. L 174 af 14. 7. 1977, s. 15), senest
                ændret ved forordning (EØF) nr. 3525/81 (EFT nr. L 355 af 10. 12. 1981 , s. 34).
                De i artikel 4, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 1570/77 (EFT nr. L 174 af 14. 7. 1977, s. 18)
                omhandlede sorter er udelukket.
         10. Emballering :
               — i sække (')
               — sækkenes kvalitet : nye jutesække, 600 g
               — sækkenes nettovægt : 50 kg
               — påskrift på sække : et rødt kors 15 x 1 5 cm fulgt af følgende tekst (afmærkning med
                   bogstaver af mindst 5 cm højde) :
                   »DURUM WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION
                   OF THE LEAGUE OF RED CROSS SOCIETIES / FOR FREE DISTRIBUTION IN
                   ETHIOPIA / ASSAB«
         1 1 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.                                                      1
         12. Leveringstrin : cif.
         13 . Lossehavn : Assab .
         14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation .
         15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 15. februar 1982, kl. 12.00.
         16. Indskibningsperiode : marts 1982.
         17. Sikkerhed : 6 ECU/t.
         (') Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme eks­
              tra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter
              påskriften.
 ---pagebreak--- Nr. L 25/ 12                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          2. 2. 82
      BILAG Ib — ANHANG Ib — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 16 — ANNEX Ib — ANNEXE Ib — ALLEGATO Ib — BIJLAGE Ib
   Partiets nummer      Indskibningshavn       Mængde (t)           Lagerindehaverens navn og adresse        Lagerplads
  Nummer der Partie    Verschiffungshafen      Menge (t)           Name und Adresse des Lagerhalters    Ort der Lagerhaltung
 'Αριθμός παρτίδων     Λιμένας φορτώσεως         Τόνοι           Όνομα και διεύθυνση έναποθηκευτοΟ     Τόπος άποθηκεύσεως
    Number of lot       Port of shipment        Tonnage                      Address of store          Town at which stored
   Numéro du lot      Port d'embarquement       Tonnage                Nom et adresse du stockeur         Lieu de stockage
 Numero della partita    Porto d'imbarco      Tonnellaggio           Nome e indirizzo del detentore   Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Haven van inlading    Hoeveelheid (t)       Naam en adres van de depothouder   Adres van de opslagplaats
            1         Fælleskabshavne             200            Società cooperativa
                      Hafen der                                  S. Carlo
                      Gemeinschaft                               Alia (Pa)         ;                  Alia (Pa)
                      Κοινοτικός
                      λιμένας
                      Community port
                      Port de la
                      Communauté
                      Porto della
                      Comunità
                      Haven van de
                      Gemeenschap
 ---pagebreak--- 2. 2. 82                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 25/ 13
                                                         BILAG Ha
           1 . Program : 1980.
           2. Modtager : Sammenslutningen af Røde Kors Selskaber.
           3. Bestemmelsessted eller -land : Mauretanien .
           4. Produkt der skal tilvejebringes : hård hvede.
           5. Samlet mængde : 200 tons.
           6. Antal partier : 1 .
           7. Interventionsorgan der er ansvarligt (or fremgangsmåden :
                AIMA — Azienda di Stato per gli Interventi sui Mercati Agricoli via Palestro, 81 , Roma — (telex
                613 003).
           8 . Måden hvorpå produktet tilvejebringes : intervention.
           9. Varespecifikation :
                Den hårde hvede skal være af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet, være lugtfri og mindst
               svare til kravene fastsat i forordning (EØF) nr. 1569/77 (EFT nr. L 174 af 14. 7. 1977, s. 15), senest
                ændret ved forordning (EØF) nr. 3525/81 (EFT nr. L 355 af 10. 12. 1981 , s. 34).
                De i artikel 4, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 1570/77 (EFT nr. L 174 af 14. 7. 1977, s. 18)
                omhandlede sorter er udelukket.
         10. Emballering :
               — i sække (')
               — sækkenes kvalitet : nye jutesække, 600 g
               — sækkenes nettovægt : 50 kg
               — Sækkene skal påtrykkes en rød halvmåne på 1 5 cm højde, spidserne vendes mod venstre samt
                   angivelsen
                   (afmærkning med bogstaver af mindst 5 cm højde) :
                   »BLÉ DUR / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION
                   DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE / POUR DISTRIBUTION
                   GRATUITE / NOUAKCHOTT«
         11 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
         12. Leveringstrin : cif.
         13 . Lossehavn : Nouakchott.
         14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
         15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 15. februar 1982, kl . 12.00 .
         16. Indskibningsperiode : marts 1982.
         17. Sikkerhed : 6 ECU/t.
         (') Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme eks­
              tra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter
              påskriften.
 ---pagebreak--- Nr. L 25/ 14                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         2. 2. 82
  BILAG IIb — ANHANG IIb — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 116 — ANNEX IIb — ANNEXE IIb — ALLEGATO IIb — BIJLAGE IIb
   Partiets nummer      Indskibningshavn       Mængde (t)          Lagerindehaverens navn og adresse        Lagerplads
 Nummer der Partie     Verschiffungshafen      Menge (t)           Name und Adresse des Lagerhalters   Ort der Lagerhaltung
 'Αριθμός παρτίδων     Λιμένας φορτώσεως         Τόνοι           Όνομα teai διεύθυνση έναποθηκευτοΟ   Τόπος Αποθηκεύσεως
    Number of lot       Port of shipment        Tonnage                     Address of store          Town at which stored
   Numéro du lot      Port d'embarquement       Tonnage               Nom et adresse du stockeur         Lieu de stockage
 Numero della partita    Porto d' imbarco     Tonnellaggio           Nome e indirizzo del detentore  Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Haven van inlading    Hoeveelheid (t)       Naam en adres van de depothouder  Adres van de opslagplaats
            1         Fælleskabshavne             174            Consorzio agrario
                      Hafen der                                  provinciale
                      Gemeinschaft                               Catanzaro                           Crotone 14
                      Κοινοτικός
                      λιμένας
                                                   26            Consorzio agrario
                                                                 provinciale                         Strangoli
                      Community port                             Catanzaro
                      Port de la                  200
                      Communauté
                      Porto della
                      Comunità
                      Haven van de
                      Gemeenschap
 ---pagebreak--- 2. 2. 82                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 25/ 15
                                                         BILAG IIla
           1 . Program : 1980.
           2. Modtager : Sammenslutningen af Røde Kors Selskaber.
           3. Bestemmelsessted eller -land : Tunesien .
          4. Produkt der skal tilvejebringes : hård hvede.
           5. Samlet mængde : 140 tons.
           6. Antal partier : 1 .
           7. Interventionsorgan der er ansvarligt for fremgangsmåden :
               AIMA — Azienda di Stato per gli Interventi sui Mercati Agricoli via Palestro, 81 , Roma — (telex
               613 003).
           8. Maden hvorpå produktet tilvejebringes : intervention.
           9. Varespecifikation :
               Den hårde hvede skal være af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet, være lugtfri og mindst
               svare til kravene fastsat i forordning (EØF) nr. 1569/77 (EFT nr. L 174 af 14. 7. 1977, s. 15), senest
               ændret ved forordning (EØF) nr. 3525/81 (EFT nr. L 355 af 10. 12. 1981 , s. 34).
               De i artikel 4, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 1570/77 (EFT nr. L 174 af 14. 7. 1977, s. 18)
               omhandlede sorter er udelukket.
         10. Emballering :
               — i sække (')
               — sækkenes kvalitet : nye jutesække, 600 g
               — sækkenes nettovægt : 50 kg
               — Sækkene skal påtrykkes en rød halvmåne på 1 5 cm højde, spidserne vendes mod venstre samt
                   angivelsen
                   (afmærkning med bogstaver af mindst 5 cm højde) :
                   »BLE DUR / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION
                   DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE / POUR DISTRIBUTION
                   GRATUITE / TUNIS«
         11 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne .
         12. Leveringstrin : cif.
         13 . Lossehavn : Tunis .
         14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
         15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 15. februar 1982, kl. 12.00.
         16. Indskibningsperiode : marts 1982.
         17. Sikkerhed : 6 ECU/t.
         (') Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme eks­
              tra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter
              påskriften.
 ---pagebreak--- Nr. L 25/ 16                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          2. 2. 82
   BILAG Mb — ANHANG Mb — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1116 — ANNEX Mb — ANNEXE Mb — ALLEGATO Mb — BIJLAGE Mb
   Partiets nummer      Indskibningshavn        Mængde (t)          Lagerindehaverens navn og adresse        Lagerplads
  Nummer der Partie    Verschiffungshafen       Menge (t)           Name und Adresse des Lagerhalters   Ort der Lagerhaltung
 'Αριθμός παρτίδων     Λιμένας φορτώσεως          Τόνοι           Όνομα καί διεύθυνση έναποΟηκευτοϋ    Τόπος άποθηκεύσεως
    Number of lot       Port of shipment         Tonnage                      Address of store         Town at which stored
   Numéro du lot      Port d'embarquement        Tonnage               Nom et adresse du stockeur         Lieu de stockage
 Numero della partita    Porto d'imbarco       Tonnellaggio          Nome e indirizzo del detentore   Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Haven van inlading     Hoeveelheid (t)       Naam en adres van de depothouder  Adres van de opslagplaats
            1         Fælleskabshavne              140            Consorzio agrario
                      Hafen der                                   provinciale
                      Gemeinschaft                                Catanzaro                           Crotone 14
                      Κοινοτικός
                      λιμένας
                      Community port
                      Port de la
                      Communauté
                      Porto della
                      Comunità
                      Haven van de
                      Gemeenschap