CELEX: 62015CA0047
Language: bg
Date: 2016-06-07 00:00:00
Title: Дело C-47/15: Решение на Съда (голям състав) от 7 юни 2016 г. (преюдициално запитване от Cour de cassation — Франция) — Sélina Affum/Préfet du Pas-de-Calais, Procureur général de la Cour d'appel de Douai (Преюдициално запитване — Пространство на свобода, сигурност и правосъдие — Директива 2008/115/ЕО — Общи стандарти и процедури за връщане на незаконно пребиваващи граждани на трети страни — Задържане — Национална правна уредба, която в случай на незаконно влизане предвижда наказание лишаване от свобода — Транзитно преминаване — Многостранна договореност за обратно приемане)

16.8.2016   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 296/11
            
         Решение на Съда (голям състав) от 7 юни 2016 г. (преюдициално запитване от Cour de cassation — Франция) — Sélina Affum/Préfet du Pas-de-Calais, Procureur général de la Cour d'appel de Douai
   (Дело C-47/15) (1)
   
   ((Преюдициално запитване - Пространство на свобода, сигурност и правосъдие - Директива 2008/115/ЕО - Общи стандарти и процедури за връщане на незаконно пребиваващи граждани на трети страни - Задържане - Национална правна уредба, която в случай на незаконно влизане предвижда наказание лишаване от свобода - Транзитно преминаване - Многостранна договореност за обратно приемане))
   (2016/C 296/15)
   Език на производството: френски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Cour de cassation
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Sélina Affum
   
      Ответник: Préfet du Pas-de-Calais, Procureur général de la Cour d'appel de Douai
   
      Диспозитив
   
   
               1)
            
            
               Член 2, параграф 1 и член 3, точка 2 от Директива 2008/115/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 година относно общите стандарти и процедури, приложими в държавите членки за връщане на незаконно пребиваващи граждани на трети страни трябва да се тълкуват в смисъл, че гражданин на трета страна е в незаконен престой на територията на държава членка и на това основание попада в приложното поле на посочената директива, когато, без да отговаря на условията за влизане, престой или пребиваване, преминава транзит през тази държава членка като пътник в автобус, пътуващ от друга държава членка от Шенгенското пространство за трета държава членка, която не е от това пространство.
            
         
               2)
            
            
               Директива 2008/115 трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска правна уредба на държава членка, която поради самия факт на незаконно влизане през вътрешна граница, водещо до незаконен престой, позволява да се наложи наказание лишаване от свобода на гражданин на трета страна, по отношение на когото установената в тази директива процедура за връщане все още не е приключила.
               Посоченото тълкуване е валидно и когато друга държава членка може да приеме обратно съответния гражданин въз основа на споразумение или договореност по смисъла на член 6, параграф 3 от споменатата директива.
            
         
      (1)  ОВ C 118, 13.4.2015 г.