CELEX: 52000GC0666
Language: fi
Date: 2006-12-08
Title: Luonnos Komission päätös tehty [...] eläinten terveyttä ja eläinlääkärintodistusta koskevista vaatimuksista muiden kuin siipikarjaan kuuluvien lintujen tuonnissa sekä karanteenivaatimuksista (…/…/EY) (Kodifioitu toisinto)

FI

|[pic]                     |EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO                                                                                     |

                                        Bryssel,
                                        K(2006)

                                                                     Luonnos

                                                                 KOMISSION PÄÄTÖS

                                                                   tehty [...]

        eläinten terveyttä ja eläinlääkärintodistusta koskevista vaatimuksista muiden kuin siipikarjaan kuuluvien lintujen tuonnissa sekä
                                                             karanteenivaatimuksista

                                                                     (…/…/EY)

                                                              (Kodifioitu toisinto)

                                            ê 2000/666/EY

                                                                     Luonnos

                                                                 KOMISSION PÄÄTÖS

                                                                   tehty [...]

        eläinten terveyttä ja eläinlääkärintodistusta koskevista vaatimuksista muiden kuin siipikarjaan kuuluvien lintujen tuonnissa sekä
                                                             karanteenivaatimuksista

                                                        (tiedoksiannettu numerolla K(…) …)

                                                     (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

                                                                     (…/…/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista eläinten, siemennesteen, munasolujen ja  alkioiden  yhteisön  sisäisessä  kaupassa  ja
yhteisöön tuonnissa siltä osin, kuin niitä eivät koske direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa  mainittujen  erityisten  yhteisön
säädösten eläinten terveyttä koskevat vaatimukset, 13 päivänä heinäkuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/65/ETY[1] ja  erityisesti  sen  17
artiklan 2 kohdan b alakohdan ja 3 kohdan sekä 18 artiklan 1 kohdan ensimmäisen ja neljännen luetelmakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

                                            ê

(1)     Eläinten   terveysvaatimuksista   ja   eläinlääkäritodistuksesta   muiden   kuin   siipikarjaan   kuuluvien   lintujen   tuonnissa   sekä
      karanteenivaatimuksista 16 päivänä lokakuuta 2000 tehtyä komission päätöstä 2000/666/EY[2] on  muutettu  useita  kertoja  ja  huomattavilta
      osilta[3]. Sen vuoksi olisi selkeyden ja järkeistämisen takia kodifioitava mainittu päätös.

                                            ê 2000/666/EY johdanto-osan 1 kappale

(2)   On tarpeen säätää muiden kuin siipikarjaan kuuluvien lintujen terveys-  ja  todistusvaatimuksista  eräistä  kolmansista  maista  tapahtuvaa
      tuontia varten.

                                            ê 2000/666/EY johdanto-osan 2 kappale (mukautettu)

(3)   Muut kuin siipikarjaan kuuluvat linnut on niiden saavuttua yhteisön alueelle asettava direktiivin 92/65/ETY 7 artiklan A kohdan 1 kohdan  c
      alakohdan mukaisesti karanteeniin yhteisön karanteenitiloissa tai -asemilla ennen niiden  markkinoille  saattamista.  Ö Olisi Õ  säädettävä
      karanteenitilojen tai -asemien hyväksymistä koskevista erityisedellytyksistä.

                                            ê 2000/666/EY johdanto-osan 3 kappale (mukautettu)

(4)   Vaikka karanteenissa olevissa linnuissa tai sentinellikananpojissa todetaan tai varmistetaan esiintyvän lintuinfluenssaa (avian  influenza)
      tai Newcastlen tautia, siitä ei Öilmoitettaisi Õ taudin puhkeamisena eläintaudeista  ilmoittamisesta  yhteisössä  Ö 21  päivänä  joulukuuta
      1982 Õ annetun neuvoston direktiivin 82/894/ETY[4] mukaisesti, mutta siitä Ö olisi Õ kuitenkin ilmoitettava komissiolle.

                                            ê 2000/666/EY johdanto-osan 4 kappale (mukautettu)

(5)   Maiden, jotka voivat tuoda lintuja yhteisöön, Ö olisi Õ oltava kansainvälisen eläintautiviraston (OIE) jäseniä ja Ö olisi Õ täytettävä  sen
      kansainväliseen kauppaan liittyvät eläinlääkinnän etiikkaa ja eläinlääkärintodistuksia koskevat yleiset vaatimukset.

                                            ê 2000/666/EY johdanto-osan 5 kappale (mukautettu)

(6)   Tässä päätöksessä  säädettyjen  toimenpiteiden  osalta  on  noudatettu  Maailman  kauppajärjestön  WTO:n  terveys-  ja  kasvinsuojelutoimia
      koskevassa sopimuksessa vahvistettua (SPS-sopimus) Ö [5] Õ ilmoitusmenettelyä.

                                            ê 2000/666/EY johdanto-osan 6 kappale (mukautettu)

(7)   Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat Ö elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean Õ lausunnon mukaiset,

                                            ê 2000/666/EY

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

                                                                    1 artikla

                                            ê 2000/666/EY (mukautettu)

Tätä päätöstä sovellettaessa lintuinfluenssaan sovelletaan neuvoston direktiivin Ö 2005/94/EY[6] Õ määritelmiä ja  Newcastlen  tautiin  neuvoston
direktiivin 92/66/ETY[7] määritelmiä.

                                            ê 2000/666/EY

Lisäksi tarkoitetaan ilmaisulla:

                                            ê 2000/666/EY (mukautettu)

Ö a) Õ      «karanteenitila» tilaa, joka sijaitsee erillään siipikarjatilasta tai muusta lintujen pitopaikasta kohtuullisen  matkan  päässä,  kun
       otetaan huomioon Newcastlen taudin tai lintuinfluenssan tarttuminen ilmateitse leviämällä, ja jossa tuotuja lintuja pidetään karanteenissa
       siten, että kaikki linnut saapuvat sinne ja lähtevät sieltä samanaikaisesti (all in, all out -periaate);

Ö b) Õ      «karanteeniasema» tilaa, jossa on toiminnallisesti ja fyysisesti muista yksiköistä erillisiä yksiköitä, joissa on ainoastaan  yhdestä
       lähetyserästä peräisin olevia, terveydentilaltaan samanlaisia  lintuja  ja  joka  näin  ollen  muodostaa  yhden  epidemiologisen  yksikön;
       karanteeniaseman jokaisessa yksikössä karanteenissa pidettävät tuontilinnut saapuvat sinne ja lähtevät sieltä samanaikaisesti (all in, all
       out -periaate), ja se sijaitsee erillään siipikarjatilasta tai muusta  lintujen  pitopaikasta  kohtuullisen  matkan  päässä,  kun  otetaan
       huomioon Newcastlen taudin tai lintuinfluenssan tarttuminen ilmateitse leviämällä;

Ö c) Õ      «linnut» siivekkäiden  lajiin  kuuluvia  eläimiä,  jotka  eivät  kuulu  neuvoston  direktiivin  90/539/ETY[8]  2  artiklan  1  kohdan
       soveltamisalaan, lukuun ottamatta direktiivin 92/65/ETY 1 artiklan kolmannessa kohdassa tarkoitettuja lintuja (omistajien mukana seuraavat
       lemmikkilinnut) ja 19 artiklassa tarkoitettuja lintuja (eläintarhoihin, sirkuksiin,  huvipuistoihin  ja  tutkimuslaboratorioihin  tuotavat
       linnut);

Ö d) Õ      «sentinellikananpojat» siipikarjaa, jota käytetään apuna diagnosoinnissa karanteenin aikana.

                                            ê 2000/666/EY

Tätä päätöstä ei sovelleta suoraan luonnosta pyydystettyihin  lintuihin,  jotka  on  tarkoitettu  määräjäsenvaltion  toimivaltaisen  viranomaisen
hyväksymään suojeluohjelmaan.

                                            ê 2000/666/EY (mukautettu)
                                            è1 2002/279/EY 1 artiklan 1 alakohta

                                                                    2 artikla

Jäsenvaltioiden on sallittava lintujen tuonti liitteessä Ö IV Õ luetelluista maista ainoastaan, jos

Ö a) Õ      ne ovat peräisin viejämaan toimivaltaisen viranomaisen rekisteröimältä tilalta;

Ö b) Õ      niiden mukana seuraa liitteessä Ö I Õ vahvistettu eläinten terveystodistus;

Ö c) Õ      ne kuljetetaan häkeissä tai  laatikoissa,  joilla  jokaisella  on  tunnusnumero,  jonka  on  vastattava  eläimen  terveystodistukseen
       merkittyä tunnusnumeroa;

Ö d) Õ      è1 linnut kuljetetaan Ö e alakohdassa Õ säädetyssä luettelossa olevaan hyväksyttyyn karanteenitilaan tai  -keskukseen,  ja  tuoja  on
       toimittanut saapumisjäsenvaltion kielellä karanteenitilasta tai -keskuksesta  vastaavan  henkilön  kirjallisen  ilmoituksen,  että  linnut
       hyväksytään karanteeniin. Ilmoituksessa on mainittava selvästi karanteenitilan tai -keskuksen nimi ja osoite sekä hyväksymisnumero, ja sen
       on saavuttava rajatarkastusasemalle sähköpostina tai faksina ennen lähetyksen rajatarkastusasemalle saapumista, tai  tuojan  taikka  tämän
       edustajan on esitettävä se ennen kuin linnut luovutetaan rajatarkastusasemalta; ç

                                            ê 2002/279/EY 1 artiklan 2 alakohta (mukautettu)

Ö e) Õ      jäsenvaltioiden on toimitettava muille  jäsenvaltioille  ja  komissiolle  luettelo  hyväksyttyjen  karanteenitilojen  tai  -keskusten
       hyväksymisnumeroista sekä vastuullisen paikallisen eläinlääkintäyksikön nimi ja Animo-numero sekä tiedot luetteloon tehtävistä muutoksista
       Ö komission Õ päätöksen [2001/106/EY] Ö [9] Õ säännösten mukaisesti.

                                            ê 2000/666/EY (mukautettu)

                                                                    3 artikla

1.    Linnut on  kuljettava  suoraan  rajatarkastusasemalta  hyväksyttyyn  karanteenitilaan  tai  hyväksytylle  karanteeniasemalle  häkeissä  tai
       laatikoissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta neuvoston Ö asetus (EY) N:o 1/2005[10] Õ soveltamista.

                                            ê 2000/666/EY

2.    Rajatarkastusasemasta vastaavan virkailijan on sinetöitävä häkit, laatikot tai kuljetusväline lintujen  tarkastuksen  jälkeen  siten,  että
       sisällön vaihtaminen on mahdotonta karanteenitilaan tai -asemalle kuljetuksen aikana.

3.    Lintuja on pidettävä karanteenissa vähintään 30 päivän ajan hyväksytyillä karanteenitiloilla tai -asemilla.

                                            ê 2000/666/EY (mukautettu)
                                            è1 2002/279/EY 1 artiklan 3 alakohta

4.    Tuontilintujen karanteenitilan tai -aseman on oltava liitteessä Ö II Õ vahvistettujen edellytysten mukaisesti  toimivaltaisen  viranomaisen
       hyväksymä.è1 Hyväksyntä peruutetaan, kun nämä edellytykset lakkaavat täyttymästä. ç

                                            ê 2000/666/EY

5.    Virkaeläinlääkärin on tarkastettava karanteeniolosuhteet vähintään kunkin lähetyserän karanteenin alussa ja lopussa. Tähän on  sisällyttävä
       kuolleisuutta koskevan kirjaamisjärjestelmän tarkastus ja  kunkin  karanteeniaseman  tai  -tilan  yksikön  lintujen  kliininen  tarkastus.
       Virkaeläinlääkärin tai virallisen eläinlääkärin on tehtävä tarkastus useammin tautitilanteen niin vaatiessa.

                                            ê 2000/666/EY (mukautettu)

                                                                    4 artikla

1.    Kun linnut on asetettu karanteeniin, linnuille ja/tai sentinellikananpojille tehdään liitteessä Ö III Õ säädetty näytteenotto ja tutkimus.

                                            ê 2000/666/EY
                                            è2 2002/279/EY 1 artiklan 4 alakohta

2.    Jos sentinellikananpoikia käytetään, niitä saa käyttää vain kerran, niiden on oltava rokottamattomia, niiden on  reagoitava  negatiivisesti
       Newcastlen taudin ja lintuinfluenssan osalta tehtyihin serologisiin kokeisiin è2 neljäntoista päivän kuluessa ç ennen  karanteenin  alkua,
       niiden  on  oltava  vähintään  kolmen  viikon  ikäisiä,  ne   on   tuotava   karanteeniyksikköön   ennen   lintuja,   niiden   on   oltava
       tunnistamistarkoituksia varten rengastettuja tai muulla  pysyvällä  tunnisteella  varustettuja,  ne  on  sijoitettava  karanteeniyksikössä
       mahdollisimman  lähelle  lintuja  siten,  että  sentinellikananpoikien  kosketus  karanteenilintujen  ulosteisiin  varmistetaan.  Kussakin
       karanteenitilassa tai kussakin karanteeniaseman yksikössä on käytettävä vähintään neljää sentinellikananpoikaa.

                                            ê 2000/666/EY (mukautettu)

3.    Jos 3 artiklassa säädetyn  karanteenin  aikana  yhden  tai  useamman  linnun  epäillään  saaneen  lintuinfluenssatartunnan  tai  Newcastlen
       tautitartunnan, karanteenitiloissa tai yksikössä, jossa tartuntaa epäillään, olevista linnuista on  otettava  näytteet  liitteessä Ö III Õ
       olevassa 2 kohdassa tarkoitettua virologista tutkimusta varten ja analysoitava ne tämän mukaisesti.

4.    Jos 3 artiklassa säädetyn karanteenin aikana yhden tai useamman linnun tai sentinellikananpojan todetaan  saaneen  lintuinfluenssatartunnan
       tai Newcastlen tautitartunnan, Ö on sovellettava Õ seuraavia sääntöjä:

                                            ê 2000/666/EY

       a)   kaikki linnut, joiden karanteenitilassa tai -yksikössä esiintyy tartuntaa, on tapettava ja hävitettävä;

       b)   karanteenitila tai -yksikkö, jossa esiintyy tartuntaa, on puhdistettava ja desinfioitava;

       c)   kun kyseessä on karanteeniasema, muiden karanteeniyksiköiden  sentinellikananpojista  on  otettava  näytteet  serologista  tutkimusta
           varten aikaisintaan 21 päivää loppupuhdistuksen ja -desinfioinnin jälkeen; tai kun kyseessä  on  karanteeniasema,  jossa  ei  käytetä
           sentinellikananpoikia, muiden karanteeniyksiköiden linnuista on otettava näytteet serologista  tutkimusta  varten  7—15  päivän  ajan
           loppupuhdistuksen ja -desinfioinnin jälkeen;

       d)   karanteeniasemalta ei saa viedä yhtään lintua ennen kuin edellisissä c alakohdassa  tarkoitettujen  näytteiden  tulokset  on  todettu
           negatiivisiksi;

       e)   karanteenitilaan tai yksikköön, jossa on aiemmin esiintynyt tartuntaa, ei saa tuoda yhtään lintua ennen kuin  loppupuhdistuksesta  ja
           -desinfioinnista on kulunut 21 päivää.

                                            ê 2000/666/EY (mukautettu)

5.    Poiketen siitä, mitä 4 kohdassa säädetään, toimivaltainen viranomainen  voi  päättää,  että  kun  Newcastlen  tauti  todetaan  yhdessä  tai
       useammassa  linnussa  taikka  sentinellikananpojassa,  kyseisiä  lintuja  ei  tarvitse  hävittää,  edellyttäen  että  vähintään 30  päivää
       viimeisimmän kuoleman tai viimeisimmän kliinisen  parantumisen  jälkeen  on  otettu  liitteessä  Ö III Õ  olevan  1  kohdan  Ö b Õ  kohdan
       mukaisestiÖ , Õ ottamatta huomioon vahvistettua määräaikaa Ö , Õ näyte, jonka tulos on negatiivinen. Lintuja ei saa päästää  karanteenista
       ennen kuin Newcastlen taudin kliinisten oireiden häviämisestä on kulunut 60 päivää. Mahdollisesti saastunut aines tai jäte sekä  kyseisten
       60 päivän aikana kertynyt jäte on hävitettävä siten, että siinä olevat  Newcastlen  tautivirukset  tuhoutuvat.  Komissiolle  on  annettava
       tiedoksi kussakin tapauksessa toteutetut toimenpiteet.

                                            ê 2000/666/EY

                                                                    5 artikla

Jos 3 artiklassa säädetyn karanteenin aikana  epäillään  tai  saadaan  vahvistus  sille,  että  papukaijalla  on  Chlamydia  psittaci  -tartunta,
lähetyserän kaikkia lintuja on hoidettava toimivaltaisen viranomaisen hyväksymällä menetelmällä ja karanteenia on jatkettava  vähintään  kahdella
kuukaudella viimeisimmästä todetusta tapauksesta.

                                            ê 2000/666/EY (mukautettu)

                                                                    6 artikla

Papukaijat on yksilöitävä karanteeniin asetettaessa liitteessä Ö II Õ olevan 2 luvun B kohdan mukaisesti. Nämä tunnistenumerot  on  kirjattava  7
artiklan mukaisesti pidettävään rekisteriin.

                                                                    7 artikla

Karanteeniaseman tai -tilan hallintaa koskevien sääntöjen, jätteiden hävittämistä ja rekisterien pitämistä koskevat säännöt mukaan luettuina,  on
oltava liitteessä Ö II Õ olevan 2 luvun A kohdan mukaiset.

                                            ê 2000/666/EY

                                                                    8 artikla

Tämän päätöksen soveltamisesta aiheutuvista karanteenikustannuksista vastaa tuoja.

                                                                    9 artikla

Linnut saa vapauttaa karanteenista ainoastaan virkaeläinlääkärin kirjallisella luvalla.

                                            ê

                                                                    10 artikla

Kumotaan päätös 2000/666/EY.

Viittauksia kumottuun päätökseen pidetään viittauksina tähän päätökseen liitteessä VI olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.

                                            ê2000/666/EY

                                                                    11 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä […]

      Komission puolesta
      […]
      Komission jäsen

                                            ê 2002/279/EY 1 artiklan 5 alakohta (mukautettu)

                                                                     LIITE I

                                                                      [pic]

                                                                      [pic]

                                                                      [pic]

                                            ê 2000/666/EY Liite B

                                                                     LIITE II

                                LINTUJEN KARANTEENITILOJEN JA -ASEMIEN HYVÄKSYMISTÄ KOSKEVAT VÄHIMMÄISVAATIMUKSET

                                                                      1 LUKU

                                               Karanteenitilan tai -aseman rakentaminen ja laitteet

1.    Karanteenitilan tai -aseman on oltava erillinen rakennus, joka  sijaitsee  erillään  siipikarjatilasta  tai  muusta  lintujen  pitopaikasta
       kohtuullisen matkan päässä kun otetaan huomioon Newcastlen taudin  ja  lintuinfluenssan  tarttuminen  ilmateitse  leviämällä.  Sisään-  ja
       uloskäyntiovien on oltava lukolliset ja niissä on oltava kyltti «KARANTEENI — asiattomilta pääsy kielletty».

2.    Jokaisella aseman karanteeniyksiköllä on oltava erillinen ilmatilansa.

3.    Linnut, kärpäset ja tuhoeläimet eivät  saa  päästä  karanteenitilaan  tai  -asemalle,  jotka  on  voitava  sulkea  tiiviisti  desinfioinnin
       mahdollistamiseksi.

4.    Tilassa tai kussakin karanteeniyksikössä on oltava käsienpesumahdollisuudet.

5.    Tilan ja jokaisen karanteeniyksikön sisään- ja uloskäyntiovien on oltava kaksinkertaiset.

6.    Tilan ja jokaisen yksikön sisään- ja uloskäyntioville on asennettava hygieniaesteet.

7.    Kaikkien laitteiden on oltava siten rakennettuja, että ne on helppo puhdistaa ja desinfioida.

8.    Ruokavaraston on oltava sellainen, että linnut ja jyrsijät eivät pääse sinne. Se on myös suojattava hyönteisiltä.

9.    Kuivikkeiden varastoimiseksi on oltava säiliö, johon linnut ja jyrsijät eivät pääse.

10.   Ruhojen säilyttämiseksi on oltava kylmäkaappi ja/tai pakastin.

                                                                      2 LUKU

                                                       A.    Hallintoa koskevat säännökset

1.    Karanteenitilojen tai -asemien on täytettävä seuraavat vaatimukset:

                                            ê2000/666/EY (mukautettu)

       Ö a) Õ     niillä on oltava tehokas järjestelmä eläinten asianmukaisen valvonnan varmistamiseksi;

       Ö b) Õ     virkaeläinlääkärin on valvottava niitä ja otettava niistä vastuu;

       Ö c) Õ     ne on puhdistettava ja desinfioitava toimivaltaisen viranomaisen hyväksymän ohjelman mukaisesti, minkä jälkeen niiden on oltava
           käyttämättä asianmukaisen ajan, desinfiointiaineiden on oltava toimivaltaisen viranomaisen tätä tarkoitusta varten hyväksymiä.

                                            ê2000/666/EY

2.    Kussakin karanteenitilassa tai kullakin karanteeniasemalla on  noudatettava  käytäntöä,  jonka  mukaan  kaikki  linnut  saapuvat  sinne  ja
       lähtevät sieltä samanaikaisesti (all in, all out -periaate).

3.    Varotoimenpiteitä on toteutettava ristikontaminaation estämiseksi saapuvien ja lähtevien lähetyserien välillä.

4.    Karanteenitiloihin ei saa tulla ilman lupaa.

5.    Karanteenitilaan tulevien ihmisten on käytettävä suojavaatteita, suojajalkineet mukaan luettuina.

6.    Henkilöstön välillä ei saa olla sellaista kosketusta, josta voi aiheutua tartuntoja yksikköjen välillä.

7.    Puhdistusta ja desinfiointia varten on oltava asianmukaiset välineet.

8.    Jos kuljetuksessa käytettyjä häkkejä tai laatikoita ei hävitetä, ne on puhdistettava ja desinfioitava karanteenitilassa tai -asemalla.  Jos
       niitä  käytetään  uudelleen,  ne  on  voitava  puhdistaa  ja  desinfioida  tehokkaasti.  Häkit  ja  laatikot   on   hävitettävä   välttäen
       taudinaiheuttajien leviämistä.

9.    Kuivikkeet ja  jätteet  on  kerättävä  säännöllisesti,  säilöttävä  jäteastioihin  ja  myöhemmin  käsiteltävä  välttäen  taudinaiheuttajien
       leviämistä.

10.   Kuolleiden lintujen ruhot on tutkittava toimivaltaisen viranomaisen nimeämässä virallisessa laboratoriossa.

11.   Tarvittavat analyysit ja hoidot on tehtävä virkaeläinlääkäriä kuullen ja hänen valvonnassaan.

12.   Virkaeläinlääkärille on ilmoitettava karanteeniaikana esiintyvistä taudeista ja lintujen ja/tai sentinellikananpoikien kuolemasta.

13.   Tilasta tai asemasta vastaavan henkilön on pidettävä kirjaa seuraavista:

       a)   kunkin lähetyserän päivämäärä, saapuvien ja lähtevien lintujen lukumäärä ja laji;

       b)   jäljennös tuontilintujen mukana seuraavista terveys- ja rajanylitystodistuksista;

       c)   papukaijojen tunnistenumerot;

       d)   muut merkittävät huomiot: päivittäiset tauti- ja kuolemantapaukset;

       e)   kokeiden päivämäärät ja tulokset; hoidon tyyppi ja päivämäärä;

       f)   karanteeniasemalla käyneet ihmiset.

14.   Rekisteriä on pidettävä vähintään vuoden ajan.

                                                        B.    Papukaijojen tunnistetiedot

Kun papukaijat saapuvat karanteeniin, ne rengastetaan tai niille asennetaan mikrosiru yksilöllistä tunnistamista varten.

1.    Jalkarenkaan on oltava varmuussuljettu ja sen halkaisijan on oltava kyseiselle lajille sopiva.

2.    Jalkarenkaassa tai mikrosirussa on oltava vähintään seuraavat tiedot:

       a)   tunnistamisen tekevän jäsenvaltion ISO-koodi; ja

       b)   sarjanumero.

3.    Jos käytetään mikrosirua, karanteenitilassa tai -asemalla on oltava käytettävissä asianmukainen mikrosirun lukulaite.

4.    Mikrosirun ja lukulaitteen tiedot on kirjattava.

                                                                  _____________

                                            ê2000/666/EY Liite C

                                                                    LIITE III

              TUTKIMUS-, NÄYTTEENOTTO- JA TESTAUSMENETTELYT NEWCASTLEN TAUDIN JA LINTUINFLUENSSAN (AVIAN INFLUENZA) TUNNISTAMISEKSI

1.    Sentinellikananpojille tai, jos niitä ei käytetä, tuontilinnuille on tehtävä karanteenin aikana seuraavat toimenpiteet:

                                            ê2000/666/EY (mukautettu)

       Ö a) Õ     Jos sentinellikananpoikia käytetään:

                                            ê2000/666/EY

           i)    kaikista sentinellikananpojista on otettava verinäyte serologista tutkimusta varten 21 päivän kuluessa  siitä,  kun  linnut  on
                asetettu karanteeniin ja viimeistään kolme päivää ennen karanteeniajan päättymistä;

           ii)   jos sentinellikananpoikien serologisen tutkimuksen  tulokset  ovat  positiiviset  tai  epäselvät,  tuontilinnuille  on  tehtävä
                virologinen tutkimus Jos erän koko on alle 60 lintua, lähetyserän kaikilta linnuilta on otettava yhteissuolen pyyhkäisynäyte (tai
                ulostenäyte); laajemmista lähetyseristä näytteet on otettava 60 linnulta.

                                            ê2000/666/EY (mukautettu)

       Ö b) Õ     Jos sentinellikananpoikia ei käytetä:

                                            ê2000/666/EY

            Tuontilinnuille on tehtävä virologinen tutkimus (serologinen tutkimus ei ole  asianmukainen).  Jos  erän  koko  on  alle  60  lintua,
           lähetyserän kaikilta  linnuilta  on  karanteeniajan  ensimmäisten  7—15  päivän  aikana  otettava  yhteissuolen  pyyhkäisynäyte  (tai
           ulostenäyte); laajemmista lähetyseristä näytteet on otettava 60 linnulta.

                                            ê2000/666/EY (mukautettu)

2.    Edellä 1 Ö a tai b Õ kohdassa säädettyjen tutkimusten lisäksi virologista tutkimusta varten on otettava seuraavat näytteet:

       Ö a) Õ     kliinisesti sairailta  linnuilta  tai  sairailta  sentinellikananpojilta  yhteissuolen  pyyhkäisynäyte  (tai  ulostenäyte)  tai
           henkitorven pyyhkäisynäyte (jos mahdollista);

       Ö b) Õ     näyte suolen sisällöstä, aivokudoksesta, henkitorvesta, keuhkoista, maksasta, pernasta  ja  muista  selvästi  vahingoittuneista
           elimistä mahdollisimman pian kuoleman jälkeen joko

           Ö i) Õ      kuolleista  sentinellikananpojista  tai  kaikista  saapuessaan  kuolleina  olleista  linnuista  sekä  karanteenin  aikana
                kuolleista linnuista Ö tai Õ,

           Ö ii) Õ     silloin kun suurten lähetyserien  pienten  lintujen  kuolleisuusaste  on  korkea,  vähintään  10  prosentista  kuolleista
                linnuista.

                                            ê2000/666/EY

3.    Toimivaltaisen viranomaisen nimeämien virallisten laboratorioiden on tehtävä  kaikki  karanteenissa  otettujen  näytteiden  virologiset  ja
       serologiset tutkimukset  direktiivin 92/66/ETY  liitteen  III  ja  direktiivin  92/40/ETY  liitteen  III  mukaisia  diagnosointimenetelmiä
       noudattaen. Virologista tutkimusta  varten  on  sallittua  yhdistää  enintään  viisi  yksittäisistä  linnuista  otettua  näytettä  yhdeksi
       näytteeksi. Ulostenäytteet on yhdistettävä erillään muista elin- ja kudosnäytteistä.

4.    Viruksen isolaatit on toimitettava kansalliseen vertailulaboratorioon.

                                                                  _____________

                                            ê2000/666/EY Liite D (mukautettu)

                                                                     LIITE IV

                     LUETTELO KOLMANSISTA MAISTA, JOTKA VOIVAT KÄYTTÄÄ LIITTEESSÄ Ö I Õ ESITETTYÄ ELÄINTEN TERVEYSTODISTUSTA

                                            ê2000/666/EY

OIE:n tiedotuslehdessä luetellut OIE:n jäsenmaat.

                                                                  _____________

                                            é

                                                                     LIITE V

                                                         Kumottu päätös ja sen muutokset

|Komission päätös 2000/666/EY                                                   |                                                      |
|(EYVL L 278, 31.10.2000, s. 26)                                                |                                                      |
|Komission päätös 2001/383/EY                                                  |                                                     |
|(EYVL L 137, 19.5.2001, s. 28)                                                |                                                     |
|Komission päätös 2002/279/EY                                                  |vain 1 artikla                                       |
|(EYVL L 99, 16.4.2002, s. 17)                                                 |                                                     |

                                                                  _____________

                                                                     LIITE VI

                                                                Vastaavuustaulukko

|Päätös 2000/666/EY                                                  |Tämä päätös                                                          |
|1 artiklan ensimmäisestä neljänteen luetelmakohtaan                 |1 artiklan 1 kohdan a-d alakohta                                     |
|2 artiklan 1 – 5 kohta                                              |2 artiklan a-e alakohta                                              |
|3 – 9 artikla                                                       |3 – 9 artikla                                                        |
|4 artiklan 1, 2 ja 3 kohta                                          |4 artiklan 1, 2 ja 3 kohta                                           |
|4 artiklan 4 kohdan a ja b alakohta                                 |4 artiklan 4 kohdan a ja b alakohta                                  |
|4 artiklan 4 kohdan c ja d alakohta                                 |4 artiklan 4 kohdan c alakohta                                       |
|4 artiklan 4 kohdan e ja f alakohta                                 |4 artiklan 4 kohdan d ja e alakohta                                  |
|4 artiklan 5 kohta                                                  |4 artiklan 5 kohta                                                   |
|5-9 artikla                                                         |5-9 artikla                                                          |
|10 artikla                                                          |-                                                                    |
|-                                                                   |10 artikla                                                           |
|11 artikla                                                          |11 artikla                                                           |
|Liite A                                                             |Liite I                                                              |
|Liitteessä B oleva 1 luku                                           |Liitteessä II oleva 1 luku                                           |
|Liitteessä B olevan 2 A luvun 1 kohdan ensimmäisestä kolmanteen     |Liitteessä II olevan 2 A luvun 1 a-c kohta                           |
|luetelmakohtaan                                                     |                                                                     |
|Liitteessä B olevan 2 A luvun 2 – 14 kohta                          |Liitteessä II olevan 2 A luvun 2 – 14 kohta                          |
|Liitteessä B oleva 2 B luku                                         |Liitteessä II oleva 2 B luku                                         |
|Liitteessä C olevan 1 kohdan A ja B kohta                           |Liitteessä III oleva 1 a ja b kohta                                  |
|Liitteessä C oleva 2 i kohta                                        |Liitteessä III oleva 2 a kohta                                       |
|Liitteessä C olevan 2 ii kohdan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta |Liitteessä III oleva 2 b i ja ii kohta                               |
|Liitteessä C oleva 3 ja 4 kohta                                     |Liitteessä III oleva 3 ja 4 kohta                                    |

|Liite D                                                             |Liite IV                                                             |
|-                                                                   |Liite V                                                              |
|-                                                                   |Liite VI                                                             |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54. Ö Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direkttiivi 2004/68/EY  (EUVL  L  139,  30.4.2004,  s.
      320).  Õ
[2]   EYVL L 278, 31.10.2000, s. 26. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2002/279/EY (EYVL L 99, 16.4.2002, s. 17).
[3]   Katso liite V.
[4]   EYVL L 378, 31.12.1982, s. 58. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Ö kommission päätos 2004/216/EY (EUVL L  67,  5.3.2004,
      s. 27).  Õ
[5]   EYVL L 336, 23.12.1994, s. 40.
[6]   EYVL L 10, 14.1.2006, s. 16.
[7]   EYVL L 260, 5.9.1992, s. 1.
[8]   EYVL L 303, 31.10.1990, s. 6.
[9]   [EYVL L 39, 9.2.2001, s. 39].
[10]  EYVL L 3, 5.1.2005, s. 1.