CELEX: 31997R2651
Language: fi
Date: 1997-12-30
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2651/97, annettu 30 päivänä joulukuuta 1997, Israelista peräisin olevien pienikukkaisten ruusujen tuonnin etuustullin suspendoimisesta ja yhteisen tullitariffin tullin uudelleen käyttöön ottamisesta

31 . 12. 97          LH                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   L 356/ 53
                                         KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2651 /97,
                                            annettu 30 päivänä joulukuuta 1997,
                  Israelista peräisin olevien pienikukkaisten ruusujen tuonnin etuustullin suspen­
                       doimisesta ja yhteisen tullitariffin tullin uudelleen käyttöön ottamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                kursseja käytetään kolmannen maan valuutassa ilmoitetun
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­               määrän muuntamiseen ja niiden perusteella määritetään
sen ,                                                             jäsenvaltioiden valuuttojen maatalouden muuntokurssit;
ottaa huomioon etuustullien soveltamisedellytyksistä tiet­        muuntokurssien soveltamista ja vahvistamista koskevat
tyjen Kyproksesta, Israelista, Jordaniasta ja Marokosta sekä      yksityiskohtaiset säännöt annetaan komission asetuksessa
Länsirannalta ja Gazan alueelta peräisin olevien kukkavil­        (ETY) Nro 1068/93 (10), sellaisena kuin se on viimeksi
jelytuotteiden tuontiin 21 päivänä joulukuuta 1987                muutettuna asetuksella (EY) Nro 1482/96 ("),
annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4088/87 ('),                asetusten (ETY) Nro 4088/87 ja (ETY) Nro 700/88 sään­
sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY)        nösten mukaisesti toteutettujen hintanoteerausten perus­
Nro 1300/97 (2), ja erityisesti sen 5 artiklan 2 kohdan b         teella olisi todettava, että asetuksen (ETY) Nro 4088 /87 2
alakohdan ,                                                       artiklan 2 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät etuus­
sekä katsoo, että                                                 tullin suspendoimiseksi Israelista peräisin olevilta pieni­
asetuksessa (ETY) Nro 4088/87 määritetään suurikuk­               kukkaisilta ruusuilta; tämän vuoksi yhteisen tullitariffin
kaisten ruusujen, pienikukkaisten ruusujen, suurikuk­             tulli olisi otettava uudelleen käyttöön, ja
kaisten neilikoiden (vakiotyyppi) ja terttuneilikoiden
                                                                  kyseisten tuotteiden kiintiö on vahvistettu jaksolle 1
(spraytyyppi) etuustullien soveltamisedellytykset vuosittain      päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta 1998; tämän
vahvistettavien tariffikiintiöiden rajoissa tuoreiden leikko­
                                                                  vuoksi etuustullin suspendoimista ja yhteisen tullitariffin
kukkien yhteisöön tuontia varten,                                 tulli uudelleen käyttöön ottamista sovelletaan enintään
neuvoston asetuksessa (EY) Nro 1981 /94 (3), sellaisena           tämän jakson päättymiseen asti, ja
kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella
(EY) Nro 1 667/97 (4), säädetään yhteisön tariffikiintiön         komission on toteutettava nämä toimenpiteet hallintoko­
käyttöön ottamisesta Kyproksesta, Egyptistä, Israelista,          mitean kokousten välisenä aikana,
Maltasta, Marokosta, Länsirannalta ja Gazan alueelta
peräisin oleville tuoreille leikkokukille ja kukannupuille        ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN :
sekä sen hallinnosta,
komission asetuksessa (EY) Nro 2649/97 (*) vahvistetaan                                       1 artikla
yhteisön tuottaja- ja tuontihinnat neilikoille ja ruusuille
järjestelmän soveltamiseksi,                                      Israelista peräisin olevien pienikukkaisten ruusujen (CN­
                                                                  koodit ex 0603 10 11 ja ex 0603 10 51 ) tuonnille asetuk­
 komission asetuksessa (ETY) Nro 700/88 (6), sellaisena
                                                                  sessa (EY) Nro 1981 /94 vahvistettu etuustulli suspendoi­
 kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) Nro
                                                                  daan ja yhteisen tullitariffin mukainen tulli otetaan uudel­
 2062/97 Q, määritellään kyseisen järjestelmän sovelta­            leen käyttöön .
 mista koskevat yksityiskohtaiset säännöt,
 neuvoston asetuksen (ETY) Nro 3813/92 f), sellaisena                                         2 artikla
 kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) Nro
 1 50/95 (9), 1 artiklassa määriteltyjä edustavia markkina­       Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1998 .
                  Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                   jäsenvaltioissa.
                   Tehty Brysselissä 30 päivänä joulukuuta 1997.
                                                                              Komission puolesta
                                                                            Hans VAN DEN BROEK
                                                                               Komission jäsen
  ') EYVL L 382, 31.12.1987, s. 22
  2) EYVL L 177, 5.7.1997, s. 1
  3) EYVL L 199, 2.8.1994, s. 1
  ") EYVL L 236, 27.8.1997, s. 3
  5) Ks. tämän virallisen lehden sivu 50
  6) EYVL L 72, 18.3.1988, s. 16
  ^ EYVL L 289, 22.10.1997, s. 1
  s) EYVL L 387, 31.12.1992, s. 1                                   (,0) EYVL L 108, 1.5.1993, s. 106
  j EYVL L 22, 31.1.1995, s. 1                                       ") EYVL L 188, 27.7.1996, s. 22