CELEX: 22013A0416(01)
Language: el
Date: 2013-04-04 00:00:00
Title: Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Μάλι όσον αφορά το καθεστώς, στη Δημοκρατία του Μάλι, της στρατιωτικής αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης με σκοπό την εκπαίδευση των ενόπλων δυνάμεων του Μάλι (EUTM Mali)

L 106/2                EL                         Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                            16.4.2013
                                                                    ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
                                                                    ΣΥΜΦΩΝΙΑ
               μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Μάλι όσον αφορά το καθεστώς, στη
               Δημοκρατία του Μάλι, της στρατιωτικής αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης με σκοπό την
                                         εκπαίδευση των ενόπλων δυνάμεων του Μάλι (EUTM Mali)
               Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ, εφεξής «ΕΕ»,
               αφενός, και
               Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΜΑΛΙ, εφεξής «κράτος υποδοχής»,
               αφετέρου,
               καλούμενες εφεξής τα «μέρη»,
               ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ:
               — την επιστολή του Προέδρου της Δημοκρατίας του Μάλι με ημερομηνία 24 Δεκεμβρίου 2012, με την οποία καλείται η
                  Ευρωπαϊκή Ένωση να αναπτύξει στρατιωτική αποστολή εκπαίδευσης στο έδαφός της,
               — την απόφαση 2013/34/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 17ης Ιανουαρίου 2013, για στρατιωτική αποστολή της Ευρωπαϊκής
                  Ένωσης που θα συμβάλει στην εκπαίδευση των ενόπλων δυνάμεων του Μάλι (EUTM Mali) (1),
               — το γεγονός ότι η παρούσα συμφωνία δεν θα επηρεάσει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των μερών που απορρέουν από
                  διεθνείς συμφωνίες και λοιπές πράξεις για τη σύσταση διεθνών δικαστηρίων, συμπεριλαμβανομένου του καταστατικού του
                  Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου,
               ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:
                              Άρθρο 1                                         στ) «εθνικές δυνάμεις»: οι μονάδες και τα στοιχεία που ανήκουν
                                                                                   στα κράτη μέλη της ΕΕ και στα άλλα κράτη που συμμετέχουν
                  Πεδίο εφαρμογής και ορισμοί                                      στην EUTM Mali·
1.     Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται μόνο στο έδαφος του
κράτους υποδοχής.                                                             ζ)   «προσωπικό της EUTM Mali»: το πολιτικό και στρατιωτικό
                                                                                   προσωπικό που εντάσσεται στην EUTM Mali, καθώς και το
2.     Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται στη στρατιωτική αποστολή                     προσωπικό που αναπτύσσεται για την προετοιμασία της απο­
της ΕΕ με σκοπό την εκπαίδευση των αεροπορικών ενόπλων δυνά­                       στολής και το προσωπικό σε αποστολή, για λογαριασμό απο­
μεων του Μάλι (στο εξής «EUTM Mali») και στο προσωπικό της.                        στέλλοντος κράτους ή θεσμικού οργάνου ή φορέα της ΕΕ στο
                                                                                   πλαίσιο της αποστολής, το οποίο ευρίσκεται, εκτός αν άλλως
3.     Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, νοούνται ως:                       ορίζει η παρούσα συμφωνία, στο έδαφος του κράτους υποδο­
                                                                                   χής, εξαιρουμένου του εντόπιου προσωπικού και του προσω­
α)   «EUTM Mali»: τα στρατιωτικά αρχηγεία και οι εθνικές δυνά­                     πικού που απασχολείται σε διεθνείς εμπορικές επιχειρήσεις
     μεις, οι εγκαταστάσεις τους, οι πόροι τους και τα μεταφορικά
     τους μέσα που συμβάλλουν στην αποστολή·
                                                                              η)   «εντόπιο προσωπικό»: τα μέλη του προσωπικού που είναι υπή­
β)   «αποστολή»: η προετοιμασία, η εγκατάσταση, η υλοποίηση και                    κοοι ή μόνιμοι κάτοικοι του κράτους υποδοχής·
     η υποστήριξη της EUTM Mali·
                                                                              θ)   «·γκαταστάσεις της EUTM Mali»: το σύνολο των εγκαταστάσε­
γ)   «διοικητής αποστολής»: ο διοικητής της αποστολής EUTM
                                                                                   ων, των στρατώνων και των οικοπέδων που είναι απαραίτητα
     Mali στο θέατρο επιχειρήσεων·
                                                                                   για την αποστολή και το προσωπικό της EUTM Mali·
δ)   «Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ)»: οι μόνιμοι φορείς της ΕΕ και το
     προσωπικό τους·                                                          ι)   «Συνεισφέρον κράτος»: κράτος που θέτει εθνική δύναμη στη
                                                                                   διάθεση της EUTM Mali·
ε)   «στρατιωτικό αρχηγείο της ΕΕ»: τα στρατιωτικά αρχηγεία και τα
     στοιχεία τους, οπουδήποτε και αν ευρίσκονται, που τελούν υπό
     την ηγεσία στρατιωτικών διοικητών της ΕΕ οι οποίοι ασκούν τη             ια) «επίσημη αλληλογραφία»: το σύνολο της αλληλογραφίας που
     στρατιωτική διοίκηση ή τον στρατιωτικό έλεγχο της EUTM                        αφορά την EUTM Mali και τα καθήκοντά της.
     Mali·
                                                                              ιβ) «πόροι της EUTM Mali»: ο εξοπλισμός και τα καταναλωτικά
(1) ΕΕ L 14 της 18.1.2013, σ. 19.                                                  αγαθά που είναι απαραίτητα για την αποστολή·
 ---pagebreak--- 16.4.2013             EL                        Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                         L 106/3
ιγ) «μεταφορικά μέσα της EUTM Mali»: το σύνολο των οχημάτων            5.    Για τις ανάγκες της αποστολής, το κράτος υποδοχής επιτρέπει
     και των λοιπών μεταφορικών μέσων που τελούν υπό ιδιοκτη­          στην EUTM Mali και το προσωπικό της την ελεύθερη μετακίνηση
     σία, ενοικίαση ή ναύλωση από την EUTM Mali και είναι απα­         και κυκλοφορία εντός του εδάφους του, συμπεριλαμβανομένου του
     ραίτητα για την αποστολή.                                         εναέριου χώρου του.
                             Άρθρο 2                                   6.    Το κράτος υποδοχής επιτρέπει την είσοδο των πόρων και των
                         Γενικές διατάξεις                             μεταφορικών μέσων της EUTM Mali, τα οποία απαλλάσσει από
                                                                       κάθε τελωνειακό δασμό, τέλος, διόδια, φόρο και συναφή επιβάρυν­
1.    Η EUTM Mali και το προσωπικό της τηρούν τους νόμους και          ση, με εξαίρεση τα έξοδα αποθήκευσης, μεταφοράς και λοιπών
τους κανονισμούς του κράτους υποδοχής και απέχουν από κάθε             παρεχόμενων υπηρεσιών.
ενέργεια ή δραστηριότητα ασυμβίβαστη προς τους στόχους της
αποστολής.                                                             7.    Για τις ανάγκες της αποστολής, η EUTM Mali δύναται να
                                                                       χρησιμοποιεί οδικά δίκτυα, γέφυρες, πορθμεία και αερολιμένες
2.    Η EUTM Mali ανακοινώνει τακτικά στην κυβέρνηση του κρά­          χωρίς καταβολή δασμών, τελών, διοδίων, φόρων και συναφών επι­
τους υποδοχής τον αριθμό των μελών του προσωπικού της που έχει         βαρύνσεων. Η EUTM Mali δεν απαλλάσσεται από έξοδα υπηρεσιών,
εγκατασταθεί στο έδαφος του κράτους υποδοχής.                          οι οποίες της παρέχονται, κατόπιν αιτήματος, υπό τους ίδιους
                                                                       όρους με εκείνους που προβλέπονται για τις ένοπλες δυνάμεις
                             Άρθρο 3                                   του κράτους υποδοχής.
                     Ταυτοποίηση προσώπων
                                                                                                    Άρθρο 5
1.    Τα μέλη του προσωπικού της EUTM Mali που παρίστανται
στο έδαφος του κράτους υποδοχής φέρουν ανά πάσα στιγμή το              Προνόμια και ασυλίες που παρέχει το κράτος υποδοχής στην
διαβατήριο ή το δελτίο στρατιωτικής ταυτότητάς τους.                                              EUTM Mali
                                                                       1.    Οι εγκαταστάσεις της EUTM Mali είναι απαραβίαστες. Σε
2.    Τα οχήματα και τα λοιπά μεταφορικά μέσα της EUTM Mali            πρόσωπα ενεργούντα εκ μέρους της χώρας υποδοχής δεν επιτρέπε­
φέρουν διακριτική σήμανση και/ή διακριτικές πινακίδες της EUTM         ται να εισέρχονται σε αυτές χωρίς τη συγκατάθεση του διοικητή της
Mali, οι οποίες κοινοποιούνται στις αρμόδιες αρχές του κράτους         αποστολής.
υποδοχής.
                                                                       2.    Η EUTM Mali απολαύει ετεροδικίας, όπου και αν ευρίσκεται
3.    Η EUTM Mali έχει το δικαίωμα να αναρτά τη σημαία της ΕΕ
                                                                       και ανεξαρτήτως του κατόχου ή χρήστη των πόρων, των μεταφορι­
και να φέρει διακριτικά σήματα, π.χ. στρατιωτικά διακριτικά, τίτλους
                                                                       κών μέσων και των εγκαταστάσεών της.
και επίσημα σύμβολα, στις εγκαταστάσεις και τα μεταφορικά της
μέσα. Οι στολές του προσωπικού της EUTM Mali φέρουν το δια­
κριτικό έμβλημα της EUTM Mali. Εθνικές σημαίες ή διακριτικά των        3.    Το προσωπικό, οι πόροι, οι εγκαταστάσεις και τα μεταφορικά
εθνικών δυνάμεων που συμμετέχουν στην αποστολή μπορούν να              μέσα της EUTM Mali δεν αποτελούν αντικείμενο έρευνας, κατά­
αναρτώνται στις εγκαταστάσεις, τα μεταφορικά μέσα και τις στολές       σχεσης, δήμευσης ή εκτελεστικού μέτρου.
της EUTM Mali, κατόπιν απόφασης του διοικητή της αποστολής.
                                                                       4.    Τα αρχεία και τα έγγραφα της EUTM Mali είναι απαραβίαστα
                             Άρθρο 4                                   εν παντί χρόνω και οπουδήποτε ευρίσκονται.
Διέλευση συνόρων και μετακινήσεις στο έδαφος του κράτους
                             υποδοχής                                  5.    Η επίσημη αλληλογραφία της EUTM Mali είναι απαραβίαστη.
1.    Το προσωπικό της EUTM Mali εισέρχεται στο έδαφος του
                                                                       6.    Η EUTM Mali εξαιρείται από κάθε τέλος, φόρο και λοιπές
κράτους υποδοχής μόνο κατόπιν επίδειξης διαβατηρίου το οποίο
                                                                       παρόμοιες εθνικές, περιφερειακές ή κοινοτικές επιβαρύνσεις επί των
συνοδεύεται από ατομική ή συλλογική εντολή αποστολής που
                                                                       πόρων και μεταφορικών μέσων της EUTM Mali που έχουν αγορα­
χορηγείται από την EUTM Mali. Όταν εισέρχεται στο έδαφος του
                                                                       σθεί και εισαχθεί, επί των εγκαταστάσεων της EUTM Mali και επί
κράτους υποδοχής, το εγκαταλείπει ή παραμένει σε αυτό, το εν
                                                                       των υπηρεσιών που παρέχονται για τις ανάγκες της EUTM Mali. Η
λόγω προσωπικό εξαιρείται από τις διατάξεις περί θεώρησης εισό­
                                                                       εφαρμογή της εν λόγω εξαίρεσης δεν δύναται να υπόκειται σε
δου, από τους ελέγχους των υπηρεσιών μετανάστευσης και από τον
                                                                       πρότερο αίτημα έγκρισης ή σε πρότερη ειδοποίηση από την πλευρά
τελωνειακό έλεγχο.
                                                                       της EUTM Mali προς τις αρμόδιες αρχές του κράτους υποδοχής.
                                                                       Ωστόσο, η EUTM Mali δεν απαλλάσσεται από τέλη ή λοιπές επι­
2.    Το προσωπικό της EUTM Mali εξαιρείται από τις διατάξεις          βαρύνσεις που εισπράττονται ως αμοιβή για παρεχόμενες υπηρεσίες.
του κράτους υποδοχής περί εγγραφής και ελέγχου αλλοδαπών,
αλλά δεν αποκτά δικαίωμα μόνιμης διαμονής ή κατοικίας στο έδα­
φος του κράτους υποδοχής.                                                                           Άρθρο 6
                                                                       Προνόμια και ασυλίες που παρέχει το κράτος υποδοχής στο
3.    Οι πόροι και τα μεταφορικά μέσα της EUTM Mali που εισέρ­                            προσωπικό της EUTM Mali
χονται στο έδαφος του κράτους υποδοχής ή εξέρχονται αυτού προς
στήριξη της αποστολής εξαιρούνται από την προσκόμιση κάθε              1.    Το προσωπικό της EUTM Mali δεν υπόκειται σε ουδεμιάς
τελωνειακού εγγράφου και από κάθε έλεγχο.                              μορφής σύλληψη ή κράτηση.
4.    Το προσωπικό της EUTM Mali μπορεί να οδηγεί μηχανοκί­            2.    Τα έγγραφα, η αλληλογραφία και τα περιουσιακά στοιχεία
νητα οχήματα υπό την προϋπόθεση ότι διαθέτει εθνικό, διεθνές ή         του προσωπικού της EUTM Mali απολαύουν του απαραβίαστου,
στρατιωτικό δίπλωμα οδήγησης σε ισχύ, το οποίο έχει εκδοθεί από        με την επιφύλαξη των εκτελεστικών μέτρων που επιτρέπονται δυνά­
ένα εκ των συνεισφερόντων κρατών.                                      μει της παραγράφου 6.
 ---pagebreak--- L 106/4               EL                      Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      16.4.2013
3.    Το προσωπικό της EUTM Mali απολαύει ασυλίας έναντι της         9.    Δυνάμει των νομοθετικών και κανονιστικών διατάξεων που
ποινικής δικαιοδοσίας του κράτους υποδοχής υπό οιεσδήποτε συν­       μπορεί να θεσπίσει, το κράτος υποδοχής επιτρέπει την είσοδο
θήκες.                                                               ειδών που προορίζονται για προσωπική χρήση του προσωπικού
                                                                     της EUTM Mali και χορηγεί απαλλαγή από τελωνειακούς δασμούς,
Ανάλογα με την περίπτωση, η ασυλία του προσωπικού της EUTM           τέλη, φόρους και συναφείς επιβαρύνσεις εκτός από τα τέλη αποθή­
Mali έναντι της ποινικής δικαιοδοσίας μπορεί να αρθεί από το         κευσης και μεταφοράς και τα συναφή τέλη σχετικών υπηρεσιών, για
συνεισφέρον κράτος ή από τον οικείο φορέα της ΕΕ. Η άρση της         τα εν λόγω είδη.
ασυλίας γίνεται πάντα εγγράφως.
                                                                     Το προσωπικό της EUTM Mali απαλλάσσεται από τον έλεγχο των
4.    Το προσωπικό της EUTM Mali απολαύει ασυλίας έναντι της         προσωπικών του αποσκευών, εκτός εάν υπάρχουν σοβαροί λόγοι να
αστικής και διοικητικής δικαιοδοσίας του κράτους υποδοχής όσον       πιστεύεται ότι περιέχουν είδη τα οποία δεν προορίζονται για προ­
αφορά προφορικές και έγγραφες δηλώσεις και πράξεις στις οποίες       σωπική χρήση από το προσωπικό ή είδη των οποίων η εισαγωγή ή η
προέβη κατά την άσκηση των επίσημων καθηκόντων του.                  εξαγωγή απαγορεύεται από τη νομοθεσία ή υπόκειται στους κανονι­
                                                                     σμούς περί απομόνωσης (καραντίνας) του κράτους υποδοχής. Στην
Σε περίπτωση κίνησης αστικής διαδικασίας κατά προσωπικού της         περίπτωση αυτή, ο έλεγχος διεξάγεται αποκλειστικά παρουσία του
EUTM Mali ενώπιον δικαστηρίου του κράτους υποδοχής, ενημερώ­         οικείου μέλους του προσωπικού της EUTM Mali ή εξουσιοδοτημέ­
νεται πάραυτα ο διοικητής της αποστολής και η αρμόδια αρχή του       νου εκπροσώπου της EUTM Mali.
συνεισφέροντος κράτους ή του οικείου φορέα της ΕΕ. Πριν από την
κίνηση της διαδικασίας ενώπιον του αρμόδιου δικαστηρίου, ο διοι­                                  Άρθρο 7
κητής της αποστολής και η αρμόδια αρχή του συνεισφέροντος
κράτους ή του οικείου θεσμικού οργάνου της ΕΕ βεβαιώνουν εάν                                Εντόπιο προσωπικό
η συγκεκριμένη πράξη διαπράχθηκε ή μη από το προσωπικό της
                                                                     Το εντόπιο προσωπικό χαίρει μόνο των προνομίων και των ασυλιών
EUTM Mali κατά την άσκηση των επίσημων καθηκόντων του.
                                                                     που αναγνωρίζει το κράτος υποδοχής. Εντούτοις, το κράτος υπο­
                                                                     δοχής ασκεί τη δικαιοδοσία του επί του εν λόγω προσωπικού κατά
Εάν η συγκεκριμένη πράξη διαπράχθηκε κατά την άσκηση επίσημων        τρόπο που δεν παρακωλύει σε υπερβάλλοντα βαθμό τη λειτουργία
καθηκόντων, δεν κινείται η διαδικασία και εφαρμόζονται οι διατά­     της αποστολής.
ξεις του άρθρου 15. Εάν η πράξη δεν διαπράχθηκε κατά την
άσκηση επίσημων καθηκόντων, η διαδικασία μπορεί να συνεχιστεί.
Η εκδιδόμενη βεβαίωση από τον διοικητή της αποστολής και την                                      Άρθρο 8
αρμόδια αρχή του συνεισφέροντος κράτους ή του οικείου θεσμικού                             Ποινική δικαιοδοσία
οργάνου της ΕΕ είναι δεσμευτική για τη δικαιοδοσία του κράτους
υποδοχής, το οποίο δεν μπορεί να την αμφισβητήσει.                   Οι αρμόδιες αρχές του κράτους καταγωγής έχουν το δικαίωμα να
                                                                     ασκούν, στο έδαφος του κράτους υποδοχής, όλες τις εξουσίες
Ωστόσο, οι αρμόδιες αρχές του κράτους υποδοχής μπορούν να            ποινικής και πειθαρχικής δικαιοδοσίας που τους παρέχει η νομοθε­
αμφισβητήσουν το βάσιμο της εν λόγω βεβαίωσης εντός προθεσμίας       σία του κράτους καταγωγής σε κάθε μέλος του προσωπικού της
δύο μηνών από την ημερομηνία υποβολής της. Σε αυτή την περί­         EUTM Mali που υπόκειται στην εν λόγω νομοθεσία.
πτωση, κάθε μέρος αναλαμβάνει τη διευθέτηση της εν λόγω διαφο­
ράς αποκλειστικά διά της διπλωματικής οδού.                                                       Άρθρο 9
                                                                                           Στολές και οπλισμός
Εάν το προσωπικό της EUTM Mali κινήσει αστική διαδικασία, δεν
δικαιούται να επικαλεσθεί την κατά τα ανωτέρω ασυλία έναντι τυχόν    1.    Η στολή φέρεται βάσει κανόνων που θεσπίζει ο διοικητής της
ανταγωγής άμεσα συνδεόμενης με την κύρια αγωγή.                      αποστολής.
5.    Το προσωπικό της EUTM Mali δεν υποχρεούται να καταθέτει        2.    Το στρατιωτικό προσωπικό της EUTM Mali μπορεί να φέρει ή
ως μάρτυρας.                                                         να μεταφέρει οπλισμό και τα αντίστοιχα πυρομαχικά υπό την προϋ­
                                                                     πόθεση ότι διαθέτει σχετική εξουσιοδότηση.
6.    Δεν είναι δυνατή η λήψη ουδενός εκτελεστικού μέτρου έναντι
του προσωπικού της EUTM Mali, εκτός εάν κινηθεί αστική διαδι­
                                                                                                 Άρθρο 10
κασία εναντίον του, η οποία δεν συνδέεται με τα επίσημα καθή­
κοντά του. Τα περιουσιακά στοιχεία του προσωπικού της EUTM           Υποστήριξη από το κράτος υποδοχής και σύναψη συμβάσεων
Mali, για τα οποία ο διοικητής της αποστολής βεβαιώνει ότι είναι
αναγκαία για την εκτέλεση των επίσημων καθηκόντων του εν λόγω        1.    Το κράτος υποδοχής αποδέχεται, εφόσον του ζητηθεί, να
προσωπικού, δεν μπορούν να δημευθούν στο πλαίσιο εκτέλεσης           συνδράμει την EUTM Mali στην εξεύρεση κατάλληλων εγκαταστά­
δικαστικής απόφασης. Στο πλαίσιο των αστικών διαδικασιών, το         σεων.
προσωπικό της EUTM Mali δεν υπόκειται σε κανένα περιορισμό
της προσωπικής του ελευθερίας ή σε άλλο καταναγκαστικό μέτρο.        2.    Το κράτος υποδοχής διαθέτει δωρεάν στην EUTM Mali τις
                                                                     εγκαταστάσεις που έχει υπό την κυριότητά του, υπό την προϋπό­
7.    Η ετεροδικία που ισχύει για το προσωπικό της EUTM Mali         θεση ότι οι εν λόγω εγκαταστάσεις είναι απαραίτητες για την απο­
στο κράτος υποδοχής δεν το απαλλάσσει από τη δικαιοδοσία του         στολή.
συνεισφέροντος κράτους.
                                                                     3.    Στο πλαίσιο των μέσων και των δυνατοτήτων του, το κράτος
8.    Το προσωπικό της EUTM Mali εξαιρείται από κάθε μορφή           υποδοχής συμβάλλει στην προετοιμασία, την εγκατάσταση, την
φορολόγησης στο κράτος υποδοχής όσον αφορά τον μισθό και τις         εφαρμογή και την υποστήριξη της EUTM Mali. Η βοήθεια και η
αποδοχές που λαμβάνει από την EUTM Mali ή από το συνεισφέρον         υποστήριξη που παρέχονται από το κράτος υποδοχής στην απο­
κράτος, καθώς και όσον αφορά τυχόν εισόδημα που προέκυψε             στολή διέπονται υπό τους ίδιους όρους με εκείνους που προβλέπο­
εκτός του κράτους υποδοχής.                                          νται για τις ένοπλες δυνάμεις του.
 ---pagebreak--- 16.4.2013             EL                      Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                           L 106/5
4.    Το δίκαιο που διέπει τις συμβάσεις που συνάπτει η EUTM                                      Άρθρο 14
Mali στο κράτος υποδοχής καθορίζεται στις εν λόγω συμβάσεις.
                                                                                                Επικοινωνίες
5.    Οι συμβάσεις μπορούν να ορίζουν ότι η διαδικασία διευθέ­       1.     Η EUTM Mali μπορεί να εγκαθιστά και να χρησιμοποιεί
τησης διαφορών η οποία προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφοι 3         ραδιοπομπούς και ραδιοδέκτες, καθώς και δορυφορικά συστήματα.
και 4 ισχύει για διαφορές που προκύπτουν από την εφαρμογή των        Συνεργάζεται με τις αρμόδιες αρχές του κράτους υποδοχής προς
εν λόγω συμβάσεων.                                                   αποφυγή οιασδήποτε διένεξης σχετικά με τη χρήση των κατάλληλων
                                                                     συχνοτήτων. Η πρόσβαση στο φάσμα συχνοτήτων παρέχεται άνευ
6.    Το κράτος υποδοχής διευκολύνει την εκτέλεση των συμβά­         επιβαρύνσεων από το κράτος υποδοχής, σύμφωνα με την ισχύουσα
σεων που συνάπτει η EUTM Mali με εμπορικές οντότητες για τους        σε αυτό νομοθεσία.
σκοπούς της αποστολής.
                            Άρθρο 11                                 2.     Η EUTM Mali έχει το δικαίωμα της άνευ περιορισμών επι­
                                                                     κοινωνίας μέσω ασυρμάτου (συμπεριλαμβανομένης της δορυφορι­
                  Τροποποίηση εγκαταστάσεων                          κής, κινητής και ραδιοτηλεφωνικής επικοινωνίας), τηλεφώνου, τηλέ­
                                                                     γραφου, τηλεομοιοτυπίας και κάθε άλλου μέσου, καθώς και το
1.    Η EUTM Mali εξουσιοδοτείται να κατασκευάζει ή να τροπο­
                                                                     δικαίωμα να εγκαθιστά τον εξοπλισμό που απαιτείται για τη δια­
ποιεί εγκαταστάσεις ανάλογα με τις επιχειρησιακές της ανάγκες.
                                                                     σφάλιση των επιδιωκόμενων επικοινωνιών εντός και μεταξύ των
2.    Το κράτος υποδοχής δεν αξιώνει καμία αποζημίωση από την        εγκαταστάσεων της EUTM Mali, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώ­
EUTM Mali για τις εν λόγω κατασκευές ή τροποποιήσεις.                ματος τοποθέτησης καλωδίων και επίγειων γραμμών για τις ανάγκες
                                                                     της αποστολής.
                            Άρθρο 12
                                                                     3.     Η EUTM Mali μπορεί να λαμβάνει στις εγκαταστάσεις της τα
        Θανόντα μέλη του προσωπικού της EUTM Mali                    μέτρα που απαιτούνται για τη διασφάλιση της διαβίβασης του
1.    Ο διοικητής της αποστολής έχει το δικαίωμα να αναλάβει να      ταχυδρομείου που αποστέλλεται από ή απευθύνεται στην EUTM
διενεργήσει τον επαναπατρισμό οιουδήποτε θανόντος μέλους του         Mali ή στο προσωπικό της.
προσωπικού της EUTM Mali, καθώς και των περιουσιακών του
στοιχείων, και να θεσπίζει, προς τούτο, τις κατάλληλες διατάξεις.                                 Άρθρο 15
2.    Δεν διενεργείται νεκροψία επί της σορού οιουδήποτε θανό­       Αιτήσεις αποζημίωσης σε περίπτωση θανάτου, τραυματισμού,
ντος μέλους του προσωπικού της EUTM Mali χωρίς τη συγκατά­                                   ζημίας ή απώλειας
θεση του οικείου κράτους και χωρίς την παρουσία εκπροσώπου της       1.     Η EUTM Mali και το προσωπικό της, η ΕΕ και τα συνεισφέ­
EUTM Mali και του οικείου κράτους.                                   ροντα κράτη δεν μπορούν να θεωρηθούν υπεύθυνοι για τις φθορές
                                                                     ή την απώλεια μη στρατιωτικών ή δημόσιων περιουσιακών στοιχείων
3.    Το κράτος υποδοχής και η EUTM Mali συνεργάζονται στο           που προκύπτουν από επιτακτικές επιχειρησιακές ενέργειες ή δρα­
μέτρο του δυνατού προκειμένου να διασφαλίσουν τον έγκαιρο επα­       στηριότητες που συνδέονται με μη στρατιωτικές αναταραχές ή με
ναπατρισμό κάθε θανόντος μέλους του προσωπικού της EUTM              την προστασία της EUTM Mali.
Mali.
                            Άρθρο 13                                 2.     Με σκοπό την επίτευξη φιλικού διακανονισμού, οι αιτήσεις
                                                                     αποζημίωσης για φθορά ή απώλειες μη στρατιωτικών ή δημόσιων
    Ασφάλεια της EUTM Mali και στρατιωτική αστυνομία                 περιουσιακών στοιχείων που δεν καλύπτονται από την παράγραφο
1.    Το κράτος υποδοχής λαμβάνει όλα τα απαραίτητα μέτρα            1, καθώς και οι αιτήσεις αποζημίωσης σε περίπτωση θανάτου ή
προκειμένου να διασφαλίζει την ασφάλεια της EUTM Mali και            τραυματισμού προσώπου και φθοράς ή απωλειών πόρων, εγκατα­
του προσωπικού της εκτός των εγκαταστάσεών της.                      στάσεων ή μεταφορικών μέσων της EUTM Mali, διαβιβάζονται στην
                                                                     EUTM Mali μέσω των αρμόδιων αρχών του κράτους υποδοχής,
2.    Η EUTM Mali έχει το δικαίωμα να λαμβάνει, εντός της εδα­       όσον αφορά τις αξιώσεις που εγείρονται από φυσικά ή νομικά
φικής επικράτειας του κράτους υποδοχής, τα μέτρα που απαιτού­        πρόσωπα του κράτους υποδοχής, ή στις αρμόδιες αρχές του κρά­
νται για την προστασία του προσωπικού, των εγκαταστάσεων, των        τους υποδοχής, όσον αφορά τις αξιώσεις της EUTM Mali.
πόρων και των μεταφορικών της μέσων, συμπεριλαμβανομένης της
απαιτούμενης και αναλογικής χρήσης βίας.                             3.     Εάν δεν μπορεί να επιτευχθεί φιλικός διακανονισμός, η αίτηση
                                                                     αποζημίωσης διαβιβάζεται σε επιτροπή αποζημιώσεων αποτελούμενη
3.    Το εν λόγω δικαίωμα επεκτείνεται στην προστασία προσώπων       από εκπροσώπους της EUTM Mali και από ισάριθμους εκπροσώ­
του στενού περιβάλλοντος του προσωπικού της EUTM Mali από τη         πους του κράτους υποδοχής. Η διευθέτηση των αξιώσεων επιτυγ­
στιγμή που υφίστανται κίνδυνοι για τη ζωή των εν λόγω προσώπων       χάνεται με κοινή συμφωνία.
ή κίνδυνοι πρόκλησης σοβαρής σωματικής βλάβης εις βάρος τους.
                                                                     4.     Εάν δεν μπορεί να επιτευχθεί διακανονισμός στο πλαίσιο της
4.    Ο διοικητής της αποστολής μπορεί να εγκαθιδρύσει μονάδα        επιτροπής αποζημιώσεων, η αξίωση:
στρατιωτικής αστυνομίας για την τήρηση της τάξης στις εγκατα­
στάσεις της EUTM Mali.
                                                                     α) για ποσό έως και 40 000 EUR, διευθετείται διά της διπλωματι­
5.    Η μονάδα της στρατιωτικής αστυνομίας δύναται επίσης, σε            κής οδού μεταξύ του κράτους υποδοχής και των εκπροσώπων
συνεννόηση και σε συνεργασία με τη στρατιωτική αστυνομία ή την           της ΕΕ·
αστυνομία του κράτους υποδοχής, να ενεργεί και εκτός των εν
λόγω εγκαταστάσεων προκειμένου να διασφαλίζει την τήρηση της         β) για ποσό που υπερβαίνει το ποσό που αναφέρεται στο στοιχείο
τάξης και της πειθαρχίας στους κόλπους του προσωπικού της                α), υποβάλλεται σε διαιτητικό δικαστήριο, οι αποφάσεις του
EUTM Mali.                                                               οποίου είναι δεσμευτικές.
 ---pagebreak--- L 106/6               EL                       Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       16.4.2013
5.    Το διαιτητικό δικαστήριο αποτελείται από τρεις διαιτητές, εκ    2.     Καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν αποβλέπει σε
των οποίων ο πρώτος ορίζεται από το κράτος υποδοχής, ο δεύτερος       παρέκκλιση από τα δικαιώματα που ενδεχομένως αναγνωρίζονται
από την EUTM Mali και ο τρίτος από κοινού από το κράτος               δυνάμει άλλων συμφωνιών σε συνεισφέρον κράτος και δεν μπορεί
υποδοχής και την EUTM Mali. Εάν ένα από τα μέρη δεν ορίσει            να ερμηνεύεται ως παρεκκλίνουσα από αυτά.
διαιτητή εντός δύο μηνών ή ελλείψει συμφωνίας μεταξύ του κρά­
τους υποδοχής και της EUTM Mali όσον αφορά τον διορισμό του                                        Άρθρο 18
τρίτου διαιτητή, ο εν λόγω διαιτητής ορίζεται από τον πρόεδρο
δικαστηρίου που ορίζεται κατόπιν κοινής συμφωνίας των μερών.                               Λεπτομέρειες εφαρμογής
                                                                      Για τους σκοπούς της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, τα
6.    Συνάπτεται διοικητική ρύθμιση μεταξύ της EUTM Mali και          επιχειρησιακά, διοικητικά και τεχνικά θέματα μπορούν να αποτελούν
των διοικητικών αρχών του κράτους υποδοχής με σκοπό τον καθο­         αντικείμενο χωριστών διακανονισμών που συνάπτονται μεταξύ του
ρισμό της εντολής της επιτροπής αποζημιώσεων και του διαιτητικού      διοικητή της αποστολής και των διοικητικών αρχών του κράτους
δικαστηρίου, των εφαρμοστέων διαδικασιών στο πλαίσιο αυτών των        υποδοχής.
φορέων και των όρων υποβολής των αιτήσεων αποζημίωσης.
                                                                                                   Άρθρο 19
                            Άρθρο 16
                                                                                           Έναρξη ισχύος και λήξη
                    Σύνδεσμος και διαφορές
                                                                      1.     Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ την ημέρα της υπογρα­
1.    Κάθε ζήτημα που αφορά την εφαρμογή της παρούσας συμ­            φής της και παραμένει σε ισχύ μέχρι την ημερομηνία αναχώρησης
φωνίας εξετάζεται από κοινού από τους εκπροσώπους της EUTM            του τελευταίου στοιχείου και του τελευταίου μέλους της EUTM
Mali και τις αρμόδιες αρχές του κράτους υποδοχής.                     Mali, σύμφωνα με κοινοποίηση της EUTM Mali.
2.    Ελλείψει πρότερης διευθέτησης, οι διαφορές επί της ερμηνείας    2.     Παρά την παράγραφο 1, οι διατάξεις του άρθρου 4 παρά­
ή της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας διευθετούνται αποκλει­         γραφος 7, του άρθρου 5 παράγραφοι 1, 2, 3 και 6, του άρθρου 6
στικά διά της διπλωματικής οδού μεταξύ του κράτους υποδοχής και       παράγραφοι 1, 3, 4, 6, 8 και 9, καθώς και των άρθρων 11 και 15
των εκπροσώπων της ΕΕ.                                                θεωρούνται σε ισχύ από την ημερομηνία ανάληψης καθηκόντων του
                                                                      πρώτου μέλους του προσωπικού της EUTM Mali, εφόσον η ημε­
                            Άρθρο 17                                  ρομηνία αυτή προηγείται της ημερομηνίας έναρξης ισχύος της
                                                                      παρούσας συμφωνίας.
                         Λοιπές διατάξεις
1.    Στις περιπτώσεις που η παρούσα συμφωνία αναφέρεται στα          3.     Η παρούσα συμφωνία δύναται να τροποποιηθεί κατόπιν γρα­
προνόμια, τις ασυλίες και τα δικαιώματα της EUTM Mali και του         πτής συμφωνίας συναπτομένης μεταξύ των μερών.
προσωπικού της EUTM Mali, η κυβέρνηση του κράτους υποδοχής
φέρει την ευθύνη για την εφαρμογή τους, καθώς και για την             4.     Η καταγγελία της παρούσας συμφωνίας δεν επηρεάζει δικαιώ­
τήρησή τους από τις αρμόδιες τοπικές αρχές του κράτους υποδο­         ματα ή υποχρεώσεις που προέκυψαν από την εκτέλεσή της πριν από
χής.                                                                  την εν λόγω καταγγελία.
                     Έγινε στο Μπαμάκο στις τέσσερις Απριλίου δύο χιλιάδες δεκατρία, σε δύο πρωτότυπα σε γαλλική
                     γλώσσα.
                            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση                             Για τη Δημοκρατία του Μάλι