CELEX: 52008PC0037
Language: fi
Date: 2008-01-30
Title: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi sisävesialusten purjehduskelpoisuuslupien vastavuoroisesta tunnustamisesta (Kodifioitu toisinto)

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52008PC0037

Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi sisävesialusten purjehduskelpoisuuslupien vastavuoroisesta tunnustamisesta (Kodifioitu toisinto)  /* KOM/2008/0037 lopull. - COD 2008/0021 */  

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 30.1.2008KOM(2008) 37 lopullinen2008/0021 (COD)EhdotusEUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSIsisävesialusten purjehduskelpoisuuslupien vastavuoroisesta tunnustamisesta (Kodifioitu toisinto)(komission esittämä)PERUSTELUT1. Komissio pitää Kansalaisten Eurooppa -hankkeen kannalta tärkeänä yhteisön lainsäädännön yksinkertaistamista ja selkeyttämistä, jotta siitä saataisiin yksiselitteisempää ja luettavampaa tavallisille kansalaisille. Kansalaiset saisivat näin uusia mahdollisuuksia ja tilaisuuksia käyttää lainsäädännön heille tarjoamia erityisiä oikeuksia.Tätä tavoitetta ei voida saavuttaa niin kauan kuin useita kertoja ja usein huomattavilta osin muutettuja säännöksiä ei ole koottu yhteen, vaan niitä on etsittävä sekä alkuperäisestä säädöksestä että siihen myöhemmin tehdyistä muutoksista. Voimassa olevien säännösten selvittämiseksi on sen vuoksi tutkittava ja vertailtava suuri määrä säädöksiä.Useita kertoja muutetut säädökset on tästä syystä kodifioitava, jotta yhteisön oikeus olisi selkeää ja luettavaa.2. Tämän vuoksi komissio on 1 päivänä huhtikuuta 1987 tekemällään päätöksellä[1] antanut henkilöstölleen ohjeet toteuttaa säädösten kodifiointi viimeistään sen jälkeen, kun niitä on muutettu kymmenen kertaa. Komissio on lisäksi korostanut, että tämä on vähimmäissääntö, sillä yhteisön oikeuden selkeyden ja ymmärrettävyyden edistämiseksi yksiköiden olisi pyrittävä kodifioimaan niiden vastuulla olevat tekstit mahdollisimman lyhyin väliajoin.3. Tämä vahvistettiin Eurooppa-neuvoston puheenjohtajan Edinburghin huippukokouksessa joulukuussa 1992 esittämissä päätelmissä[2], joissa korostettiin kodifioinnin merkitystä, koska sillä taataan oikeusvarmuus tiettynä ajankohtana tiettyyn kysymykseen sovellettavasta lainsäädännöstä.Kodifiointi on toteutettava noudattaen kokonaisuudessaan yhteisön tavanomaista lainsäädäntömenettelyä.Koska kodifioinnissa ei saa muuttaa kodifioitavien säädösten asiasisältöä, Euroopan parlamentti, neuvosto ja komissio ovat sopineet 20 päivänä joulukuuta 1994 tehdyllä toimielinten välisellä sopimuksella nopeutetusta käsittelymenettelystä, jonka mukaisesti kodifioidut säädökset voidaan antaa nopeasti.4. Tällä ehdotuksella on tarkoitus kodifioida sisävesialusten purjehduskelpoisuuslupien vastavuoroisesta tunnustamisesta 20 päivänä tammikuuta 1976 annettu neuvoston direktiivi 76/135/ETY[3]. Uudella direktiivillä korvataan siihen sisällytetyt säädökset[4]. Kodifioitavien säädösten asiasisältöä ei ole muutettu tässä ehdotuksessa, vaan niihin on yhdistettäessä tehty ainoastaan kodifioinnin edellyttämät muodolliset muutokset .5. Kodifiointiehdotus on laadittu kaikilla virallisilla kielillä direktiivin 76/135/ETY ja sen muuttamisesta annetun säädöksen alustavan koonnelman pohjalta. Koonnelman on laatinut Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto tietojenkäsittelyjärjestelmää käyttäen. Siltä osin kuin artikloja on numeroitu uudelleen, vanhojen ja uusien numeroiden vastaavuus esitetään kodifioidun direktiivin liitteessä III.ê 76/135/ETY (mukautettu)2008/0021 (COD)EhdotusEUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSIsisävesialusten purjehduskelpoisuuslupien vastavuoroisesta tunnustamisesta(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotkaottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen Ö 71 Õ artiklan,ottavat huomioon komission ehdotuksen,ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon[5],ottavat huomioon alueiden komitean lausunnon[6],noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä[7],sekä katsovat seuraavaa:ê1.  Sisävesialusten purjehduskelpoisuuslupien vastavuoroisesta tunnustamisesta 20 päivänä tammikuuta 1976 annettua neuvoston direktiiviä 76/135/ETY[8] on muutettu huomattavilta osilta[9]. Sen vuoksi olisi selkeyden ja järkeistämisen takia kodifioitava mainittu direktiivi.ê 76/135/ETY johdanto-osan 1 kappale2.  Sisävesiliikenteen turvallisuuden parantamiseksi yhteisössä olisi saatava aikaan sisävesialusten purjehduskelpoisuuslupien vastavuoroinen tunnustaminen.ê 76/135/ETY johdanto-osan 2 kappale3.  On tarpeen määritellä, missä olosuhteissa ja millä edellytyksillä jäsenvaltiot voivat keskeyttää aluksen matkan.ê 2006/87/EY johdanto-osan 10 kappale (mukautettu)4.  Ö Tässä Õ direktiivissä säädetyt toimenpiteet olisi pidettävä voimassa niiden alusten osalta, jotka eivät kuulu Ö sisävesialusten teknisistä vaatimuksista ja neuvoston direktiivin 82/714/ETY kumoamisesta 12 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston Õ direktiivin Ö 2006/87/EY[10] Õ soveltamisalaan.ê5.  Tämä direktiivi ei vaikuta liitteessä II olevassa B osassa mainittuihin jäsenvaltioita velvoittaviin määräaikoihin, joiden kuluessa jäsenvaltioiden on saatettava direktiivit osaksi kansallista lainsäädäntöä,ê 76/135/ETY (mukautettu)OVAT ANTANEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:1 artiklaÖ Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/87/EY 21 artiklan mukaisesti tätä direktiiviä sovelletaan Õ tavarakuljetukseen Ö sisävesiväylillä käytettäviin aluksiin Õ, joiden kokonaiskantavuus on vähintään 20 tonnia kuollutta painoa:Ö a) ja joiden pituus on vähintään 20 metriä; tai ÕÖ b) joiden pituuden (L), leveyden (B) ja syväyksen (T) tulo on alle 100 m3. ÕTämä direktiivi ei rajoita laivaliikenteen tarkastuksesta Reinillä annetun asetuksen eikä vaarallisten aineiden kuljetuksesta Reinillä tehdyn sopimuksen (ADNR) soveltamista.ê 76/135/ETY2 artikla1. Jäsenvaltioiden on tarpeen mukaan vahvistettava tarvittavat menettelyt purjehduskelpoisuuslupien antamista varten.Jäsenvaltio voi kuitenkin jättää tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle alukset, jotka eivät poistu sen alueen sisävesiväyliltä.2. Purjehduskelpoisuusluvat annetaan jäsenvaltiossa, jossa alus on rekisteröity tai jossa on sen kotisatama taikka, jos näitä ei ole, siinä jäsenvaltiossa, jossa on aluksen omistajan kotipaikka. Jäsenvaltio voi pyytää toista jäsenvaltiota antamaan purjehduskelpoisuuslupia aluksille, joita liikennöivät ensiksi mainitun valtion kansalaiset. Jäsenvaltiot voivat siirtää toimivallan hyväksytyille toimielimille.ê 76/135/ETY (mukautettu)3. Purjehduskelpoisuusluvat on laadittava jollakin yhteisön Ö virallisista kielistä; Õ niissä on oltava vähintään liitteessä Ö I Õ eritellyt tiedot, ja niissä on käytettävä liitteessä eriteltyä numerointijärjestelmää.ê 76/135/ETY3 artikla1. Jollei 3–6 kohdasta muuta johdu, kunkin jäsenvaltion on tunnustettava kansallisilla vesiväylillä tapahtuvaa navigointia varten 2 artiklan mukaiset toisen jäsenvaltion antamat purjehduskelpoisuusluvat samoin perustein, kuin jos se olisi antanut luvat itse.2. Edellä 1 kohtaa sovelletaan vain, jos lupa on annettu tai sen voimassaoloaikaa on viimeksi pidennetty enintään viisi vuotta aikaisemmin ja sen määräaika ei ole päättynyt.Laivaliikenteen tarkastuksesta Reinillä annetun asetuksen mukaisesti annettu todistus on hyväksyttävä 3 ja 5 kohdassa tarkoitetuksi osoitukseksi kyseisen todistuksen koko voimassaoloajan.3. Jäsenvaltiot voivat vaatia, että Reinin laivaliikenteen tarkastuksesta annetussa asetuksessa vahvistettuja teknisiä eritelmiä noudatetaan. Ne voivat vaatia 2 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetun todistuksen osoitukseksi tästä.4. Jäsenvaltiot voivat vaatia, että ADNR:ssä tarkoitettuja vaarallisia aineita kuljettavien alusten on täytettävä tässä sopimuksessa vahvistetut vaatimukset. Ne voivat vaatia, että se osoitetaan esittämällä tämän sopimuksen mukainen lupa.5. Reinin laivaliikenteen tarkastuksesta annetussa asetuksessa vahvistetut vaatimukset täyttävät alukset on päästettävä kaikille yhteisön sisävesiväylille. Näiden vaatimusten täyttäminen voidaan osoittaa 2 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetulla todistuksella.Vaarallisten aineiden kuljetusta koskevat erityiset edellytykset on katsottava täytetyiksi kaikilla yhteisön vesiväylillä, jos alukset täyttävät ADNR-sopimuksessa asetetut edellytykset. Näiden edellytysten täyttyminen voidaan osoittaa 4 kohdassa tarkoitetulla luvalla.6. Jäsenvaltiot voivat vaatia, että meriväylän luonteisilla vesiväylillä alusten on täytettävä samat lisäedellytykset kuin jäsenvaltiossa vaaditaan sen kansallisilta aluksilta. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle meriväylän luonteiset vesiväylänsä, joista komissio laatii luettelon.ê 76/135/ETY (mukautettu)4 artikla1. Jäsenvaltio voi peruuttaa antamansa purjehduskelpoisuusluvan.2. Jäsenvaltio voi keskeyttää aluksen matkan, jos aluksen on tarkastuksessa havaittu olevan sellaisessa kunnossa, että se selvästi aiheuttaa vaaraa ympäristölle, kunnes viat on korjattu. Se voi tehdä niin myös, jos tarkastuksessa havaitaan, että alus tai sen laitteisto ei täytä vaatimuksia, jotka on asetettu purjehduskelpoisuusluvassa tai tapauksen mukaan muissa 3 artiklassa tarkoitetuissa asiakirjoissa.3. Jäsenvaltion, joka on keskeyttänyt aluksen matkan tai on ilmaissut aikomuksensa tehdä niin, jollei vikoja korjata, on ilmoitettava purjehduskelpoisuusluvan tai muut 3 artiklassa tarkoitetut asiakirjat antaneen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tekemänsä tai aikomansa päätöksen perustelut.4. Kaikki tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi toteutettujen toimenpiteiden mukaisesti tehdyt päätökset keskeyttää aluksen matka on perusteltava yksityiskohtaisesti. Päätös on annettava tiedoksi Ö asianomaiselle Õ ja samalla Ö on Õ ilmoitettava hänen käytettävissään olevista, jäsenvaltioissa voimassa olevan lainsäädännön mukaisista muutoksenhakukeinoista ja Ö muutoksenhakuun sovellettavista Õ määräajoista.ê5 artiklaKumotaan direktiivi 76/135/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna liitteessä II olevassa A osassa mainitulla direktiivillä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioita velvoittavia liitteessä II olevassa B osassa asetettuja määräaikoja, joiden kuluessa niiden on saatettava mainitut direktiivit osaksi kansallista lainsäädäntöä.Viittauksia kumottuun direktiiviin pidetään viittauksina tähän direktiiviin liitteessä III olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.6 artiklaTämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä .ê 76/135/ETY 8 artikla7 artiklaTämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.Tehty BrysselissäEuroopan parlamentin puolesta Neuvoston puolestaPuhemies Puheenjohtajaê 76/135/ETY liite (mukautettu)LIITE ILuvissa mainittavat vähimmäistiedotÖ ( 2 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut) Õê 76/135/ETYTiedot jaetaan kolmeen luokkaan:I. | pakolliset: | ei erityistä merkintää |II. | vaaditaan soveltuvin osin: | (x) |III. | hyödylliset, mutta valinnaiset: | (+) |1. Asiakirjan myöntäneen viranomaisen tai hyväksytyn elimen nimi2. a) Asiakirjan nimib) (+) Asiakirjan numero3. Myöntänyt valtio4. Aluksen omistajan nimi ja kotipaikka5. Aluksen nimi6. (x) Rekisteröintipaikka ja rekisterinumero7. (x) Kotisatama8. (+) Rakennetyyppi9. (+) Käyttö10. Päämitat :a) kokonaispituus metreinäb) kokonaisleveys metreinäc) syvyys vesirajan alapuolella enimmäissyväyksellä metreinä11. (x) Kantavuus tonneina tai uppouma kuutiometreinä enimmäissyväyksellä12. (x) Maininta syväysmerkinnästä13. (x) Sallittu matkustajien enimmäismäärä14. (x) Kuljetuskoneiston kokonaisteho hevosvoimina tai kilowatteina15. Vähimmäisvaralaita senttimetreinä16. a) Ilmoitus: Edellä mainittu alus todistetaan purjehduskelpoiseksib) (x) Seuraavien ehtojen mukaisestic) (x) Maininta purjehdusrajoituksista17. a) Voimassaoloajan päättyminenb) Antamispäivä18. Luvan antaneen viranomaisen tai hyväksytyn toimielimen leima ja allekirjoitus._____________éLIITE IIA osaKumottu direktiivi ja sen muutos(5 artiklassa tarkoitetut)Neuvoston direktiivi 76/135/ETY | (EYVL L 21, 29.1.1976, s. 10) |Neuvoston direktiivi 78/1016/ETY | (EYVL L 349, 13.12.1978, s. 31) |B osaMääräajat kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiselle(5 artiklassa tarkoitetut)Direktiivi | Määräaika kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiselle |76/135/ETY | 19 päivä tammikuuta 1977 |78/1016/ETY | 24 päivä marraskuuta 1978 |_____________LIITE IIIVastaavuustaulukkoDirektiivi 76/135/ETY | Tämä direktiivi |1 artiklan johdantokappale ja a alakohta | 1 artiklan ensimmäisen kohdan johdantokappale |1 artiklan b alakohta | - |- | 1 artiklan ensimmäisen kohdan a ja b alakohta |1 artiklan viimeinen virke | 1 artiklan toinen kohta |2–4 artikla | 2–4 artikla |5 artikla | – |6 artikla | – |7 artikla | – |– | 5 artikla |– | 6 artikla |8 artikla | 7 artikla |Liite | Liite I |– | Liite II |– | Liite III |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Katso päätelmien A osan liite 3.[3] Toteutettu Euroopan parlamentille ja neuvostolle annetun komission tiedonannon – Yhteisön säännöstön kodifiointi, KOM(2001) 645 lopullinen – mukaisesti.[4] Katso tämän ehdotuksen liitteessä II oleva A osa.[5] EUVL C […], […], s. […].[6] EUVL C […], […], s. […].[7] EUVL C […], […], s. […].[8] EYVL L 21, 29.1.1976, s. 10, direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 78/1016/ETY (EYVL L 349, 13.12.1978, s. 31).[9] Katso liitteessä II oleva A osa.[10] EUVL L 389, 30.12.2006, s. 1.