CELEX: 31987R2215
Language: de
Date: 1987-07-25 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2215/87 der Kommission vom 24. Juli 1987 über den Verkauf von bestimmtem Interventionsrindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen und zur Aufhebung gewisser Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 1431/87

25 . 7 . 87                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            Nr. L 204/49
                              VERORDNUNG (EWG) Nr. 2215/87 DER KOMMISSION
                                                       vom 24 . Juli 1987
                  über den Verkauf von bestimmtem Interventionsrindfleisch , das zur Verarbei­
                   tung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus festgesetzten
                   Preisen und zur Aufhebung gewisser Bestimmungen der Verordnung (EWG)
                                                          Nr. 1431 /87
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                    vermeiden, ist darauf hinzuweisen, daß die mit dieser
GEMEINSCHAFTEN —                                                   Verordnung festgesetzten Preise nicht ohne weiteres für
                                                                    diese Erzeugnisse gelten .
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft,                                           Wegen verwaltungsmäßiger Schwierigkeiten, die sich bei
                                                                    der Anwendung dieser Vorschriften in gewissen Mitglied­
                                                                    staaten ergeben, ist es angebracht, von Artikel 2 Absatz 2
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des Rates              zweiter Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79
vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisa­                abzuweichen .
tion für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch die Verord­
nung (EWG) Nr. 467/87 (2), insbesondere auf Artikel 7               Gewisse Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr.
Absatz 3,                                                           1431 /87 sollen aufgehoben werden.
 in Erwägung nachstehender Gründe :                                 Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
                                                                    entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
                                                                    schusses für Rindfleisch —
 Die Interventionsmaßnahmen für Rindfleisch haben in
 einigen Mitgliedstaaten umfangreiche Vorräte entstehen
 lassen .
                                                                    HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
 Bei der heutigen Marktlage bestehen gewisse Möglich­
 keiten, das gelagerte Fleisch an die Verarbeitungsindustrie
 der Gemeinschaft abzusetzen .                                                                Artikel 1
 Es empfiehlt sich, diesen Verkauf gemäß Verordnung                 (1 ) In der Zeit vom 27. Juli bis 4. September 1987
 (EWG) Nr. 2173/79 der Kommission (3) sowie nach den                werden folgende Mengen Rindfleischerzeugnisse zur
 Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 der                  Verarbeitung in der Gemeinschaft verkauft :
 Kommission (4), zuletzt geändert durch die Verordnung
 (EWG) Nr. 1432/87 0, und der Verordnung (EWG) Nr.                  — rund 500 Tonnen vor dem 1 . Januar 1985 gekauftes
 2182/77 der Kommission (% zuletzt geändert durch die                   Fleisch mit Knochen aus Beständen der spanischen
 Verordnung (EWG) Nr. 1431 /87 Q, vorzunehmen, wobei                    Interventionsstelle,
 allerdings vor allem wegen des besonderen Verwendungs­             — rund 2 000 Tonnen vor dem 1 . September 1986
 zwecks der betreffenden Erzeugnisse gewisse Abwei­                     gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
 chungen erforderlich sind.                                             deutschen Interventionsstelle,
                                                                    — rund 270 Tonnen vor dem 1 . September 1986
 Die Verordnung (EWG) Nr. 1055/77 des Rates (8)                         gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
 bestimmt, daß für die Erzeugnisse im Besitz einer Inter­               belgischen Interventionsstelle,
 ventionsstelle, die außerhalb des Hoheitsgebiets des               — rund 300 Tonnen vor dem 1 . September 1986
 Mitgliedstaats, dem diese Interventionsstelle untersteht,              gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
 gelagert sind, ein Verkaufspreis festgesetzt werden kann,              französischen Interventionsstelle,
 der sich von dem Verkaufspreis für die innerhalb dieses
 Hoheitsgebiets gelagerten Erzeugnisse unterscheidet. Mit           — rund 170 Tonnen vor dem 1 . Januar 1985 gekauftes
                                                                         Fleisch mit Knochen aus Beständen der irischen
 der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 der Kommission (9)
 wurde die Methode zur Berechnung des Verkaufspreises                    Interventionsstelle,
 dieser Erzeugnisse festgelegt. Um jeglichen Irrtum zu              — rund 2 500 Tonnen vor dem 1 . Januar 1985 gekauftes
                                                                         Fleisch mit Knochen aus Beständen der italienischen
 (') ABl. Nr.  L 148 vom 28 . 6. 1968 , S. 24.                           Interventionsstelle,
 (2) ABl. Nr.  L 48 vom 17. 2. 1987, S. 1 .                         — rund 140 Tonnen vor dem 1 . September 1986
 (3) ABl. Nr.  L 251 vom 5. 10 . 1979, S. 12.
 (4) ABl. Nr.  L 190 vom 14. 7. 1976, S. 1 .                            gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
 O   ABl.  Nr. L 136 vom 26. 5. 1987, S. 32.                             dänischen Interventionsstelle,
 (*) ABl. Nr.  L 251 vom 1 . 10 . 1977, S. 60 .
 O ABl . Nr. L 136 vom 26 . 5 . 1987, S. 26 .                       — rund 1 000 Tonnen vor dem 1 . September 1986
 (8) ABl. Nr. L 128 vom 24 . 5 . 1977, S. 1 .                           gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
 (» ABl . Nr. L 198 vom 5 . 8 . 1977, S. 19 .                            niederländischen Interventionsstelle,
 ---pagebreak--- Nr. L 204/ 50                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                25. 7. 87
— rund 2 000 Tonnen vor dem 1 . Januar 1985 gekauftes                   genannten Frist zu Erzeugnissen gemäß Artikel 1
     Fleisch mit Knochen aus Beständen der Interven­                    Absatz 1 dieser Verordnung verarbeitet,
     tionsstelle des Vereinigten Königreichs,                       — die genaue Angabe des oder der Betriebe, in denen
— rund 600 Tonnen vor dem 1 . September 1986                             das Fleisch verarbeitet wird.
     gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen der
     französischen Interventionsstelle,
                                                                (2) Die in Absatz 1 genannten Antragsteller können
— rund 240 Tonnen vor dem 1 . August 1986 gekauftes             einen Bevollmächtigten beauftragen, die von ihnen zu
     Fleisch ohne Knochen aus Beständen der niederländi­        kaufende Ware zu übernehmen . In diesem Fall muß der
     schen Interventionsstelle,                                  Bevollmächtigte die Kaufanträge der Antragsteller, die er
— rund 800 Tonnen vor dem 1 . September 1986                    vertritt, vorlegen .
     gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen der
      Interventionsstelle des Vereinigten Königreichs,
                                                                 (3) Die Käufer und die in den vorangehenden
— rund 600 Tonnen vor dem 1 . September 1986                     Absätzen aufgeführten Bevollmächtigten führen eine auf
     gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen der            dem laufenden gehaltene Buchhaltung, aus den Bestim­
      dänischen Interventionsstelle .                            mungen und Verwendung der Erzeugnisse hervorgehen,
                                                                 insbesondere zu dem Nachweis, daß die gekauften
                                                                 Mengen den verarbeiteten Mengen entsprechen.
(2) Die in Absatz 1 genannten Interventionsstellen
verkaufen vorrangig das Fleisch, das am längsten gelagert
hat.
                                                                                           Artikel 3
(3) Die entsprechenden Preise, Qualitäten und Mengen
dieses Fleisches sind in Anhang I angegeben .
                                                                 Die in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.
                                                                 2182/77 vorgesehene Kaution wird festgesetzt auf :
4. Der Verkauf erfolgt gemäß der Verordnung (EWG)
Nr. 1687/76, der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77, der
Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 und gemäß dieser                    — 30 ECU je 100 kg für Vorderviertel mit Knochen, die
Verordnung.                                                          zur Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a)
                                                                     der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 genannten
                                                                     Erzeugnisse bestimmt sind ;
(5) Abweichend von Artikel 2 Absatz 2 zweiter Unter­
                                                                 — 15 ECU je 1 00 kg für Vorderviertel mit Knochen, die
absatz der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 dürfen die
                                                                     zur Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b)
 Kaufanträge keine Angaben über das oder die Lager                   der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 genannten
enthalten, in denen die beantragten Erzeugnisse eingela­              Erzeugnisse bestimmt sind ;
gert sind.
                                                                  — 75 ECU je 100 kg für entbeintes Fleisch, das zur
                                                                      Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der
(6) Die Mengen und Lagerorte der Erzeugnisse können                  Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 genannten Erzeug­
von den Kaufinteressenten bei den in Anhang II angege­                nisse bestimmt ist ;
benen Adressen in Erfahrung gebracht werden .
                                                                  — 65. ECU je 100 kg für entbeintes Fleisch, das zur
                                                                      Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der
                                                                      Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 genannten Erzeug­
                                                                      nisse bestimmt ist.
                           Artikel 2
 (1 ) In Abweichung von Artikel 3 Absätze 1 und 2 der
 Verordnung (EWG) Nr. 2182/77                                                              Artikel 4
 a) ist der Kaufantrag nur gültig, wenn er von einer natür­
     lichen oder juristischen Person gestellt wird, die seit      Artikel 1 , die Absätze 1 , 2 und 3 von Artikel 2 und
     mindestens zwölf Monaten in der Verarbeitungsindu­           Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 1431 /87 sind aufge­
     strie tätig ist, die ferner Rindfleisch enthaltende          hoben .
     Erzeugnisse herstellt und die in einem öffentlichen
     Register eines Mitgliedstaats eingetragen ist ;
 b) müssen dem Kaufantrag beiliegen :                1
                                                                                           Artikel 5
     — eine schriftliche Verpflichtung des Antragstellers,
          daß er das Fleisch innerhalb der in Artikel 5
          Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77               Diese Verordnung tritt am 27. Juli 1987 in Kraft.
 ---pagebreak--- 25 . 7. 87                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                       Nr. L 204/51
           Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
           Mitgliedstaat.
           Brüssel, den 24. Juli 1987
                                                                 Für die Kommission
                                                                  Frans ANDRIESSEN
                                                                     Vizepräsident
 ---pagebreak--- Nr. L 204/ 52                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                               25. 7. 87
 ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO 1
      Estado miembro                              Productos                       Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECU/ 1 00 kg)(')
        Medlemsstat                               Produkter                          Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 100 kg)(')
        Mitgliedstaat                            Erzeugnisse                        Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/1 00 kg)(')
       Κράτος μέλος                               Προϊόντα                         Ποσότητες (τόνοι)     Τιμές πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
       Member State                                Products                        Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 1 00 kg) (')
        État membre                                Produits                         Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/lOO kg)(')
       Stato membro                                Prodotti                        Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/100 kg)(')
           Lid-Staat                              Produkten                         Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg)(')
       Estado-membro                               Produtos                       Quantidade (toneladas  Preço de venda (ECUs/ 1 00 kg)(')
a) Carne sin deshuesar — Ikke udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os
   — Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
                                                                                                                A                    B
   Bundesrepublik       — Vordervitrtel, auf 5 Rippen geschnitten, mit
   Deutschland              Dünnung am Vorderviertel eingeschlossen, stammend
                            von :
                            Kategorie A                                                   2 000              125,00                135,00
    Belgique/Belgie      — Quartiers avant découpe droite à 8 côtes provenant
                            des :
                         — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                            van :
                            Catégorie A / categorie A                                        235              125,00               135,00
                         — Quartiers avant, découpe à 5 côtes, le caparaçon
                            faisant partie du quartier avant, provenant des :
                         — Voorvoeten, afgesneden op 5 ribben, waarbij de
                            flank, de platte ribben en de naborst aan de voorvoet
                             vastzitten, afkomstig van :
                            Categorie A / Categorie A                                          35             125,00               135,00
    France               — Quartiers avant découpe à 5 côtes, le caparaçon
                            faisant partie du quartier avant, provenant des :
                            Catégorie A / catégorie C                                        300              125,00               135,00
    Espana               — Delantero recto con 7 costillas :
                            animales jóvenes machos                                          500              120,00               130,00
    Ireland              — Forequarters, straight cut at 1 0th rib from :
                             Steers 1 and 2 / Category C, class U, R, O                      170              120,00               130,00
    Italia               — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                            parte del quarto anteriore, provenienti da :
                             Categoria A, classe U, R, O                                   2 500              120,00                130,00
    United Kingdom :     — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
    A. Great Britain         Category C , class U, R, O                                    1 600              120,00                130,00
    B. Northern Ireland  — Forequarters, straight cut at 1 0th rib from :
                             Category C, class U, R, O                                       400              120,00                130,00
    Nederland            — Voorvoeten, afgesneden op 5 ribben, waarbij de
                            flank, de platte ribben en de naborst aan de voorvoet
                             vastzitten, afkomstig van :
                             Stieren le kwaliteit / categorie A, klasse R                  1 000               125,00               135,00
    Danmark              — Forfjerdinger, udskåret, med 5 ribben, idet slag og
                             bryst bliver siddende på forfjerdinger af :
                             Kategori A, Klasse R, O                                          139              125,00               135,00
 b) Carne deshuesada (2) — Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen ( 2 ) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande
    désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (J) — Carne desossada (2)
    France               — Catégorie A / Catégorie C :
                             Caisse « A > (collier, basse-côte, épaule)                       100             210,00                220,00
                             Bavette                                                          400             230,00                230,00
                             Boule de gîte                                                    100              230,00               230,00
     Nederland           — Afkomstig van categorie A, klasse R :
                             Schenkel (voor)                                                    12             190,00               200,00
                             Schenkel (achter)                                                  15             190,00               200,00
                             Nek en onderrib                                                    75             220,00               230,00
                             Borst                                                              59             185,00               195,00
                             Vang                                                               82             145,00               155,00
 ---pagebreak--- 25 . 7 . 87                                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                        Nr. L 204/53
       Estado miembro                                           Productos                                 Cantidades (toneladas)      Precio de venta (ECU/ 100 kg)(')
          Medlemsstat                                           Produkter                                    Mængde (tons)                 Salgspris (ECU/ 1 00 kg)(')
          Mitgliedstaat                                        Erzeugnisse                                  Menden (Tonnen)            Verkaufspreise (ECU/ 100 kg)(')
        Κράτος μέλος                                           Προϊόντα                                    Ποσοτητες (τόνοι)          Τιμές πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
         Member State                                            Products                                   Quantities (tonnes)         Selling prices (ECU/ 100 kg) (')
         État membre                                             Produits                                   Quantités (tonnes)          Prix de vente (Écus/100 kg) (')
         Stato membro                                            Prodotti                                  Quantità (tonnellate)      Prezzi di vendita (ECU/ 1 00 kg)(')
            Lid-Staat                                          Produkten                                    Hoeveelheid (ton)           Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg)(')
        Estado-membro                                            Produtos                                 Quantidade (toneladas)      Preço de venda (ECUs/ 1 00 kg)(')
b) Carne deshuesada (2) — Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμενο κρέας (2) — Boned beef (J) — Viande
     désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
                                                                                                                                             A                    B
     United Kingdom                — From steers / Category C, class U, R, 0 :
                                      Clod and sticking                                                              200                  220,00                230,00
                                      Pony parts                                                                      22                  190,00               200,00
                                      Hindquarter skirt                                                               98                  160,00                170,00
                                      Striploin flankedge                                                             51                  110,00                120,00
                                      Thin flanks                                                                    200                  160,00                170,00
                                       Flanks (Plate)                                                                100                  160,00                170,00
     Danmark                       — Kvalitet A
                                       Bryst og slag                                                                 300                   160,00               170,00
                                       Øvrigt kød af forfjerdinger                                                   300                  230,00                240,00
(') En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se ajustarán de acuerdo
     con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) nr 1805/77 .
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med
     bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77 .
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den
     Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
 (') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται o αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές
     αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
 (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance
     with the provisions of Regulation (EEC) No 1805 /77.
 (1) Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux
     dispositions du règlement (CEE) n° 1805/77 .
 (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto
     del regolamento (CEE) n . 1805/77 .
 (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen
     aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
 (') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme
     o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805 / 77 .
 (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
 (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
 (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 .
 (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
 (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
 (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2173/79.
 (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
 (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
 (2) Estes preços aplicam-se a peso líquido conforme o disposto no n ? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n ? 2173/79.
 A.   Aplicables a las carnes destinadas a lã elaboración de las conservas contempladas en la letra a) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 2182/77.
 A.   Finder anvendelse på kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
 A.   Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes Fleisch.
 A.   Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
 A.   Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 ( 1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
 A.   Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à l'article 1 " paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n° 2182/77.
 A.   Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui all'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
  A.  Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde conserven.
  A.  Aplicáveis à carne destinada ao fabrico de conservas referidas no n ? 1 , alínea a), do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
  B.  Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de los productos contemplados en la letra b) dei apartado 1 dei artículo 1 del Reglamento (CEE) n" 2182/77.
  B.  Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk . 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
  B.  Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes Fleisch.
  B.  Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο 6) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
  B.  Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
  B.  Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à l'article 1 " paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n° 2182/77.
  B.  Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui all'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n . 2182/77.
  B.  Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde produkten.
  B.  Aplicáveis à carne destinada ao fabrico dos produtos referidos no n ? 1 , alínea b), do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
 ---pagebreak--- Nr. L 204/ 54                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      25. 7. 87
            ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                     ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
            Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses
            of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli
            organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de
                                                            intervenção
             BELGIQUE/BELGIË :     Office belge de l'économie et             Belgische Dienst voor Bedrijfsleven en
                                   de l'agriculture                          Landbouw
                                    rue de Trêves 82                         Trierstraat 82
                                    1040-Bruxelles                           1040-Brussel
                                   Tél . 02/230 17 40 , télex 240 76 OBEA BRU B
             DANMARK :              Direktoratet for markedsordningerne
                                    EF-Direktoratet
                                    Frederiksborggade 18
                                    DK - 1 360 København K
                                    Tel . (01 ) 92 70 00 , telex 151 37 DK
             BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
             DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                    Tel . (06 9) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 11 56
                                                                                              i
             ESPAÑA :               Servicio nacional de productos agrarios (SENPA)            \
                                    c/o Beneficencia 8
                                    28003 Madrid
                                    Tel . 222 29 61
                                    Télex 23427 SENPA E
             FRANCE :               OFIVAL
                                    Tour Montparnasse
                                     33 , avenue du Maine
                                     75755 Paris Cedex 15
                                    Tél . 45 38 84 00 , télex 26 06 43
             IRELAND :               Department of Agriculture
                                     Agriculture House
                                     Kildare Street
                                     Dublin 2
                                     Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                     Telex 4280 and 5118
              ITALIA :               Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                     Roma, via Palestro 81
                                     Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                     Telex 61 30 03
              NEDERLAND :            Voedselvoorzienings In - en Verkoopbureau
                                     Ministerie van Landbouw en Visserij
                                     Postbus 960
                                     6430 AZ Hoensbroek
                                     Tel . (045) 23 83 83
                                     Telex : 56 396
              UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                     Fountain House
                                     2 Queens Walk
                                     Reading RG1 7QW
                                     Berks .
                                     Tel . (0734) 58 36 26
                                     Telex 848 302