CELEX: 32007D0847
Language: sl
Date: 2007-12-06 00:00:00
Title: 2007/847/ES: Odločba Komisije z dne 6. decembra 2007 o določitvi odstopanja od nekaterih določb Direktive Sveta 2000/29/ES v zvezi z rastlinami Vitis L., razen plodov, s poreklom iz Hrvaške ali Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije (notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 5897)

19.12.2007   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 333/78
            
         
      ODLOČBA KOMISIJE
   
   z dne 6. decembra 2007
   o določitvi odstopanja od nekaterih določb Direktive Sveta 2000/29/ES v zvezi z rastlinami Vitis L., razen plodov, s poreklom iz Hrvaške ali Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije
   (notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 5897)
   (2007/847/ES)
   KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
   ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnosti (1) ter zlasti člena 15(1) Direktive,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               V skladu z Direktivo 2000/29/ES se rastlin Vitis L., razen plodov, ki izvirajo iz tretjih držav, načeloma ne sme vnesti v Skupnost.
            
         
               (2)
            
            
               Slovenija je zahtevala odstopanje, da se dovoli uvoz rastlin Vitis L., razen plodov, iz Hrvaške ali Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, za omejeno časovno obdobje, da bi specializiranim trsnicam v Skupnosti pred ponovnim izvozom na Hrvaško ali Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo omogočili njihovo razmnožitev.
            
         
               (3)
            
            
               Komisija meni, da ni nevarnosti širjenja škodljivih organizmov na rastline ali rastlinske proizvode, pod pogojem da za rastline Vitis L., razen plodov, s poreklom iz Hrvaške ali Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, veljajo posebni pogoji iz te odločbe.
            
         
               (4)
            
            
               Zato je treba države članice za omejeno časovno obdobje pooblastiti, da dovolijo vnos teh rastlin na njihovo ozemlje, pod pogojem da upoštevajo posebne pogoje.
            
         
               (5)
            
            
               Navedeno dovoljenje se prekliče, če se ugotovi, da posebni pogoji, določeni s to odločbo, ne zadostujejo za preprečevanje vnosa škodljivih organizmov v Skupnost ali da se ni ravnalo v skladu z njimi.
            
         
               (6)
            
            
               Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravstveno varstvo rastlin –
            
         SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
   Člen 1
   Z odstopanjem od člena 4(1) Direktive 2000/29/ES v zvezi s točko 15 dela A Priloge III k navedeni direktivi se države članice pooblasti, da dovolijo vnos rastlin Vitis L., razen plodov, na njihovo ozemlje, ki so namenjene cepljenju v Skupnosti in so s poreklom iz Hrvaške ali Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije (v nadaljnjem besedilu „rastline“).
   Da bi rastline izpolnile pogoje za navedeno odstopanje, morajo poleg zahtev iz prilog I in II k Direktivi 2000/29/ES izpolnjevati pogoje iz Priloge k tej odločbi.
   Da bi rastline izpolnile pogoje za navedeno odstopanje, se jih vnese v Skupnost v naslednjih obdobjih:
   
               (a)
            
            
               med 1. januarjem 2008 in 30. aprilom 2008;
            
         
               (b)
            
            
               med 1. januarjem 2009 in 30. aprilom 2009;
            
         
               (c)
            
            
               med 1. januarjem 2010 in 30. aprilom 2010.
            
         Člen 2
   1.   Države članice, ki uporabljajo odstopanje iz člena 1, Komisiji in drugim državam članicam zagotovijo:
   
               (a)
            
            
               podatke o količinah rastlin, uvoženih v skladu s to odločbo, in
            
         
               (b)
            
            
               podrobno tehnično poročilo o uradnih inšpekcijskih pregledih iz točke 6 Priloge.
            
         Navedeni podatki in navedeno poročilo o vnosih iz točke (a) člena 1 se zagotovijo najpozneje do 15. novembra 2008, o vnosih iz točke (b) člena 1 najpozneje do 15. novembra 2009, o vnosih iz točke (c) člena 1 pa najpozneje do 15. novembra 2010.
   2.   Vsaka država članica, v kateri se rastline cepijo po njihovem vnosu na njeno ozemlje, Komisiji in drugim državam članicam zagotovi podrobno tehnično poročilo o uradnih inšpekcijskih pregledih in testiranjih iz točke 8(b) Priloge.
   Navedeno poročilo o vnosih iz točke (a) člena 1 se zagotovi najpozneje do 15. novembra 2008, o vnosih iz točke (b) člena 1 najpozneje do 15. novembra 2009, o vnosih iz točke (c) člena 1 pa najpozneje do 15. novembra 2010.
   Člen 3
   Države članice nemudoma obvestijo Komisijo in druge države članice, kadar se ugotovi, da pošiljke, vnesene na njihovo ozemlje v skladu s to odločbo, ne izpolnjujejo pogojev iz te odločbe.
   Člen 4
   Ta odločba je naslovljena na države članice.
   
      V Bruslju, 6. decembra 2007
      
         
            Za Komisijo
         
         Markos KYPRIANOU
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  UL L 169, 10.7.2000, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije 2007/41/ES (UL L 169, 29.6.2007, str. 51).
   
      PRILOGA
      POSEBNI POGOJI ZA RASTLINE VITIS L., RAZEN PLODOV, S POREKLOM IZ HRVAŠKE ALI NEKDANJE JUGOSLOVANSKE REPUBLIKE MAKEDONIJE, KI SO UPRAVIČENE DO ODSTOPANJA IZ ČLENA 1
      
                  1.
               
               
                  Rastline so razmnoževalni material v obliki spečih očes sort Babić, Borgonja, Dišeča belina, Graševina, Grk, Hrvatica, Kraljevina, Malvasija dubrovačka, Malvazija (syn. Malvazija istarska bijela), Maraština, Muškat momjanski (syn. Muškat istarski), Muškat ruža porečki, Plavac mali, Plavac veliki, Plavka (syn. Plavina), Pošip, Škrlet, Teran, Trnjak, Vugava ali Žlahtina v primeru vnosa iz Hrvaške, ali Aleksandriski muškat, Alikant buse, Belan, Belo zimsko, Beogradska bessemena, Demir kapija, Grenaš crn, Kadarka, Krainski bojadiser, Kratošija, Moldavija, Ohridsko crno, Plavec mal, Plovdina, Prokupec, R’kaciteli, Semijon, Smederevka, Stanušina, Sultanina, Temjanika, Teran, Vranec, Župljanka ali Žilavka v primeru vnosa iz Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, ki so:
                  
                              (a)
                           
                           
                              namenjene cepljenju v Skupnosti na posestih iz točke 7 na podlagah, proizvedenih v Skupnosti;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              pridelane na matičnih nasadih, ki so na Hrvaškem ali v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji uradno registrirani. Države članice, ki uporabljajo odstopanje, posredujejo sezname registriranih nasadov Komisiji in državam članicam najpozneje do 31. decembra pred letom vnosa rastlin v Skupnost. Ti seznami vključujejo ime sorte, število vrst, zasajenih s to sorto, število rastlin na vrsto za vsakega od teh nasadov, če se ugotovi, da so primerne za pošiljanje v Skupnost v letu 2008, 2009 ali 2010 v skladu s pogoji iz te odločbe;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              ustrezno pakirane in prepoznavne z oznako na pakiranju, ki omogoča identifikacijo registriranega nasada in sorte.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Rastline so opremljene s fitosanitarnim spričevalom, izdanim na Hrvaškem ali v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji v skladu s členom 13(1) Direktive 2000/29/ES na podlagi preverjanja, ki je v njem določeno, ki zlasti potrjuje, da ne vsebujejo naslednjih škodljivih organizmov:
                  
                               
                           
                           
                              
                                 Daktulosphaira vitifoliae (Fitch)
                           
                        
                               
                           
                           
                              
                                 Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al.
                           
                        
                               
                           
                           
                              Grapevine Flavescence dorée
                           
                        
                               
                           
                           
                              
                                 Xylella fastidiosa (Well et Raju)
                           
                        
                               
                           
                           
                              
                                 Trechispora brinkmannii (Bresad.) Rogers
                           
                        
                               
                           
                           
                              Virus Tobacco ringspot
                           
                        
                               
                           
                           
                              Virus Tomato ringspot
                           
                        
                               
                           
                           
                              Virus Blueberry leaf mottle
                           
                        
                               
                           
                           
                              Virus Peach rosette mosaic
                           
                        Spričevalo pod „Dopolnilno izjavo“ navaja „Ta pošiljka izpolnjuje pogoje iz Odločbe 2007/847/ES“.
               
            
                  3.
               
               
                  Uradna organizacija za varstvo rastlin na Hrvaškem ali v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji zagotovi pristnost rastlin od časa pridelovanja iz točke 1(b) do časa nakladanja za izvoz v Skupnost.
               
            
                  4.
               
               
                  Rastline se vnesejo skozi vstopne točke, ki jih v ta namen imenuje država članica, v kateri so.
                  Države članice, ki uporabljajo odstopanje, dovolj vnaprej prijavijo Komisiji navedena vstopna mesta ter ime in naslov odgovornega uradnega organa iz Direktive 2000/29/ES, zadolženega za vsako vstopno mesto, ti podatki pa so na zahtevo na voljo drugim državam članicam.
                  Če vnos rastlin v Skupnost poteka v državi članici, ki ni država članica, ki uporablja dovoljenje iz člena 1, v nadaljnjem besedilu „dovoljenje“, pristojni uradni organi države članice vnosa obvestijo in sodelujejo s pristojnimi uradnimi organi države članice, ki uporablja dovoljenje, da se zagotovi usklajenost s to odločbo.
               
            
                  5.
               
               
                  Pred vnosom v Skupnost je uvoznik uradno obveščen o pogojih iz točk 1 do 4; navedeni uvoznik pravočasno sporoči podrobne podatke vsakega vnosa pristojnim uradnim organom v državi članici vnosa in ta država članica Komisiji nemudoma sporoči naslednje podrobne podatke vnosa:
                  
                              (a)
                           
                           
                              vrsto materiala;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              sorto in količino;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              deklariran datum vnosa in potrditev vstopne točke;
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              imena, naslove in lokacije posesti iz točke 7, kjer bodo speča očesa cepljena in skladiščena.
                           
                        Uvoznik obvesti zadevne uradne organe o vseh spremembah zgoraj navedenih podrobnih podatkov, takoj ko so mu znane.
                  Zadevna država članica takoj obvesti Komisijo o zgornjih podrobnih podatkih in njihovih morebitnih spremembah.
                  Najpozneje dva tedna pred datumom vnosa uvoznik uradno obvesti pristojni uradni organ o posestih iz točke 7, kjer bodo rastline cepljene.
               
            
                  6.
               
               
                  Inšpekcijske preglede, vključno s testiranjem, kjer je primerno, zahtevane v skladu s členom 13 Direktive 2000/29/ES in v skladu z določbami iz te odločbe, opravijo pristojni uradni organi države članice, ki uporablja to dovoljenje, in kjer je primerno, v sodelovanju s pristojnimi uradnimi organi države članice, v kateri bodo rastline skladiščene.
                  Med temi inšpekcijskimi pregledi država(-e) članica(-e) opravi(-jo) pregled in, kjer je primerno, preskus za ugotavljanje škodljivih organizmov iz točke 2. O vsaki ugotovitvi takih organizmov je treba takoj uradno obvestiti Komisijo. Izvedejo se ustrezni ukrepi za uničenje škodljivih organizmov in, kjer je primerno, zadevnih rastlin.
               
            
                  7.
               
               
                  Rastline se cepijo samo na uradno registriranih posestih, ki so odobrene za namene tega dovoljenja.
                  Oseba, ki namerava cepiti rastline, pristojnim uradnim organom države članice, kjer posesti so, pravočasno uradno sporoči ime in naslov lastnika teh posesti.
                  Kadar je kraj cepljenja v državi članici, ki ni država članica, ki uporablja dovoljenje, pristojni uradni organi države članice, ki uporablja dovoljenje, pristojnim uradnim organom države članice, v kateri bodo rastline cepljene, sporočijo imena in naslove posesti, na katerih bodo rastline cepljene. Ti podatki se posredujejo ob prejemu predhodnega uradnega obvestila uvoznika iz zadnjega odstavka točke 5.
               
            
                  8.
               
               
                  Na posestih iz točke 7:
                  
                              (a)
                           
                           
                              se lahko rastline, ki ne vsebujejo škodljivih organizmov iz točke 2, uporabljajo za cepljenje na podlagi s poreklom iz Skupnosti. Cepljene rastline se gojijo pod ustreznimi pogoji v ustreznem rastnem substratu, vendar se ne sadijo ali gojijo na poljih. Cepljene rastline ostanejo na posestih največ osemnajst mesecev, preden se izvozijo na območje zunaj Skupnosti iz točke 9;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              v obdobju po cepljenju rastlin navedeni pristojni uradni organi države članice, v kateri so bile rastline cepljene, v ustreznih časovnih rokih pregledajo, ali so v/na rastlinah prisotni bodisi škodljivi organizmi bodisi znaki ali simptomi, ki jih povzročajo škodljivi organizmi; pri takem vizualnem inšpekcijskem pregledu se vsak škodljivi organizem, ki povzroča take znake ali simptome, določi s pomočjo ustreznega postopka testiranja;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              vsaka cepljena rastlina, za katero je bilo med navedenimi inšpekcijskimi pregledi ali testiranji iz točk (a) in (b) ugotovljeno, da vsebuje škodljive organizme iz točke 2, ali je drugače primerna za karanteno, se takoj uniči pod nadzorom navedenih pristojnih uradnih organov.
                           
                        
            
                  9.
               
               
                  Vsaka rastlina, ki je bila uspešno cepljena z očesi iz točke 1, se lahko sprosti za izvoz na Hrvaško ali v Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo samo kot cepljena rastlina. Pristojni uradni organi države članice, ki uporabljajo to dovoljenje, zagotovijo, da se vsaka rastlina ali del rastline, ki ni bila tako izvožena, uradno uniči. O količinah uspešno cepljenih rastlin, uradno uničenih rastlin in rastlin, ki so bile ponovno izvožene na Hrvaško ali v Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, se vodi evidenca. Ti podatki se dajo na voljo Komisiji.