CELEX: 52001PC0367
Language: da
Date: 2001-07-04
Title: Forslag til Rådets Forordning om indførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af kompaktlysstofrør med indbygget elektronisk drosselspole (CFL-i) med oprindelse i Folkerepublikken Kina

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                Bruxelles, den 04.07.2001
                                                KOM(2001) 367 endelig
                                   Forslag til
                          5c'(76)2525'1,1*
 RPLQGI¡UHOVHDIHQHQGHOLJDQWLGXPSLQJWROGRJHQGHOLJRSNU YQLQJDIGHQ
PLGOHUWLGLJHWROGSnLPSRUWHQDINRPSDNWO\VVWRIU¡UPHGLQGE\JJHWHOHNWURQLVN
        GURVVHOVSROH &)/L PHGRSULQGHOVHL)RONHUHSXEOLNNHQ.LQD
                          (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---                                    %(*581'(/6(
Den 17. maj 2000 indledte Kommissionen en antidumpingundersøgelse vedrørende
importen til Fællesskabet af kompaktlysstofrør med indbygget elektronisk
drosselspole med oprindelse i Folkerepublikken Kina.
Det fremgik af undersøgelsen, at der fandt skadelig dumping sted, og følgelig indførte
Kommissionen ved forordning (EF) nr. 255/20011 en midlertidig antidumpingtold på
importen af kompaktlysstofrør med indbygget elektrisk drosselspole med oprindelse i
Folkerepublikken Kina.
Bilagte forslag til Rådets forordning er baseret på de endelige undersøgelsesresultater
vedrørende dumping, skade, årsagssammenhæng og Fællesskabets interesser, der
grundlæggende bekræftede de foreløbige undersøgelsesresultater.
Det foreslås derfor, at Rådet vedtager bilagte forslag til forordning, der bør
offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende senest den 8. august 2001.
1
  EFT L 38 af 8.2.2001, s.8.
                                               2
 ---pagebreak---                                          Forslag til
                                5c'(76)2525'1,1*
    RPLQGI¡UHOVHDIHQHQGHOLJDQWLGXPSLQJWROGRJHQGHOLJRSNU YQLQJDIGHQ
  PLGOHUWLGLJHWROGSnLPSRUWHQDINRPSDNWO\VVWRIU¡UPHGLQGE\JJHWHOHNWURQLVN
            GURVVHOVSROH &)/L PHGRSULQGHOVHL)RONHUHSXEOLNNHQ.LQD
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 om
beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske
Fællesskab1, særlig artikel 9,
under henvisning til forslag fremsat af Kommissionen efter høring af Det Rådgivende
Udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
                     $0,'/(57,',*()25$167$/71,1*(5
(1)     Kommissionen indførte ved forordning (EF) nr. 255/20012 (i det følgende
        benævnt "forordningen om midlertidig told") midlertidig antidumpingtold på
        importen af kompaktlysstofrør med indbygget elektrisk drosselspole (i det
        følgende benævnt "CFL-i") henhørende under KN-kode ex 8539 31 90 med
        oprindelse i Folkerepublikken Kina (i det følgende benævnt "Kina").
                           %()7(5)/*(1'(352&('85(
(2)     Efter meddelelsen om de væsentligste kendsgerninger og overvejelser, der lå
        til grund for beslutningen om at indføre midlertidige foranstaltninger over for
        importen af CFL-i med oprindelse i Kina, og offentliggørelsen af forordningen
        om midlertidig told fremsatte flere interesserede parter bemærkninger
        skriftligt. De parter, der anmodede herom, fik også mulighed for at blive hørt
        mundtligt.
1
  EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1, senest ændret ved forordning (EF) nr. 2238/2000 (EFT L 257 af
  11.10.2000, s. 2).
2
  EFT L 38 af 8.2.2001, s.8.
                                                  3
 ---pagebreak--- (3)  Kommissionen fortsatte med at indhente og efterprøve alle oplysninger, som
     den anså for nødvendige med henblik på en endelig afgørelse.
(4)  Alle parter blev underrettet om de væsentligste kendsgerninger og
     overvejelser, der lå til grund for, at det påtænktes at anbefale, at der indføres
     en endelig antidumpingtold, og at der sker en endelig opkrævning af de beløb,
     for hvilke der er stillet sikkerhed i form af midlertidig told. De fik også en frist
     til at gøre indsigelse efter denne meddelelse.
(5)  Der blev taget hensyn til de mundtlige og skriftlige bemærkninger fra parterne,
     og de midlertidige afgørelser er i påkommende tilfælde blevet ændret i
     overensstemmelse hermed.
                    &,1'/('1,1*(1$)352&('85(1
(6)  Nogle interesserede parter fremførte, at visse tredjelande, nemlig Polen og
     Ungarn, skulle have været omfattet af antidumpingproceduren, da der ellers
     ville være tale om forskelsbehandling.
(7)  I den forbindelse bekræftes det, at der ikke kunne indledes nogen sideløbende
     procedure over for Polen og Ungarn, da Kommissionen ud fra de oplysninger,
     der forelå ved indledningen af proceduren, ikke havde noget bevis for, at den
     pågældende import forårsagede skadelig dumping. Denne påstand blev derfor
     afvist.
              ''(13c*/'(1'(9$5(2*6$00(9$5(
(8)  Nogle eksporterende producenter fremførte, at CFL-i fremstillet i Kina ikke
     var sammenlignelig med CFL-i fremstillet i Fællesskabet, eftersom de
     kinesiske producenter kun eksporterede CFL-i med en levetid på under 6000
     timer, som ikke fremstilledes af EF-erhvervsgrenen.
(9)  Undersøgelsen har i den forbindelse vist, at både de kinesiske producenter og
     EF-producenterne fremstiller CFL-i med en levetid på under 6000 timer såvel
     som CFL-i med en levetid på over 6000 timer. Desuden bekræftes det, at de
     sammenligninger, der er foretaget med henblik på at beregne skaden og
     underbudsmargenerne, har været baseret på CFL-i med sammenlignelig
     levetid. Påstanden blev derfor afvist.
                                    ('803,1*
                                   1RUPDOY UGL
(10) Adskillige interesserede parter gjorde indsigelse mod valget af Mexico som et
     passende tredjeland med markedsøkonomi med henblik på fastsættelse af den
     normale værdi for Kina.
(11) Nogle interesserede parter foreslog, at man anvendte de normale værdier, der
     blev fastsat på grundlag af hjemmemarkedssalget hos de to kinesiske
     eksporterende producenter, der var indrømmet markedsøkonomisk behandling,
     i stedet for at fastsætte den normale værdi på grundlag af et land med
     markedsøkonomi. I henhold til artikel 2, stk. 7, i Rådets forordning (EF) nr.
                                               4
 ---pagebreak---      384/96 (i det følgende benævnt "grundforordningen") skal den normale værdi
     fastsættes på grundlag af prisen eller den beregnede værdi i et tredjeland med
     markedsøkonomi, medmindre der er en eksporterende producent, som opfylder
     de kriterier, der er anført under litra c) i samme stykke. Derfor har det ikke
     været muligt at imødekomme denne anmodning.
(12) Som følge deraf, og da der ikke blev fremført nye argumenter med hensyn til
     valget af Mexico som referenceland, bekræftes konklusionerne i betragtning
     32 i forordningen om midlertidig told vedrørende valget af Mexico.
(13) Det bekræftes således, at de normale værdier for hver varetype, som de
     kinesiske eksporterende producenter har eksporteret til Fællesskabet, blev
     fastsat på grundlag af oplysninger fra den samarbejdsvillige producent i
     referencelandet.
(14) Da der ikke er fremlagt nye beviser for dette punkt, bekræftes resultaterne i
     betragtning 14 til 34 i den midlertidige forordning.
                                   (NVSRUWSULV
(15) En eksporterende producent fremførte, at der var en varetype, som var blevet
     henført under en ukorrekt kode, og fremlagde beviser for denne fejltagelse.
     Denne påstand blev kontrolleret og accepteret, hvorefter der blev foretaget en
     rettelse.
(16) En eksporterende producent fremførte, at der var en skrivefejl i rapporteringen
     af nogle CIF-priser på en del af dens salg til Fællesskabet. Denne påstand blev
     kontrolleret og accepteret, og priserne blev revideret i overensstemmelse
     hermed.
(17) Da der ikke blev fremført andre bemærkninger til dette punkt, bekræftes de
     foreløbige undersøgelsesresultater i betragtning 35 til 38 i den midlertidige
     forordning.
                                 6DPPHQOLJQLQJ
(18) Da der ikke blev fremført bemærkninger til dette punkt, bekræftes de
     foreløbige undersøgelsesresultater i betragtning 39 til 41 i forordningen om
     midlertidig told.
                                'XPSLQJPDUJHQ
(19) Dumpingberegningen har været genstand for en fornyet undersøgelse for at
     fastslå, hvorvidt der var et mønster af eksportpriser, som varierede betydeligt
     blandt forskellige købere, regioner eller perioder, og hvorvidt en
     sammenligning af den vejede gennemsnitlige normale værdi og den vejede
     gennemsnitlige eksportpris (i det følgende benævnt ”metoden med gennemsnit
     i forhold til gennemsnit”) afspejlede det fulde omfang af den dumping, der
     fandt sted. Det fremgik af en detaljeret analyse af Fællesskabets
     eksporttransaktioner, at der i forbindelse med en kinesisk eksporterende
     producent kunne konstateres et mønster af eksportpriser, som varierede
     betydeligt mellem købere, regioner og perioder. Det blev navnlig konstateret,
                                              5
 ---pagebreak---      at denne eksporterende producents eksportpriser til Danmark, til en bestemt
     importør og i slutningen af undersøgelsesperioden var betydeligt lavere.
     Desuden ville metoden med gennemsnit i forhold til gennemsnit ikke have
     afspejlet det fulde omfang af den dumping, der fandt sted fra den pågældende
     eksporterende producents side. Beregningen af dumpingmargenen for denne
     eksporterende producent blev derfor baseret på en vejet gennemsnitlig normal
     værdi sammenlignet med alle individuelle eksporttransaktioner til
     Fællesskabet. For alle de øvrige eksporterende producenter blev
     dumpingberegningen baseret på metoden med gennemsnit i forhold til
     gennemsnit.
(20) Som følge af disse ændringer er de individuelle dumpingmargener følgende:
       Changzhou Hailong Electronics & Light Fixtures Co. Ltd.,             59,5%
       Changzhou
       City Bright Lighting (Shenzhen) Ltd., Shenzhen                       17,1%
       Deluxe Well Enterprises Ltd., Shenzhen                               37,1%
       Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) Co. Ltd., Xiamen         GHPLQLPLV
       Philips & Yaming Lighting Co. Ltd., Shanghai                         61,8%
       Sanex Electronics Co. Ltd., Suzhou                                   20,2%
       Shenzhen Zuoming Electronic Co. Ltd., Shenzhen                         8,4%
       Zhejiang Yankon Group Co., Ltd. (tidligere kendt som                 35,3%
       Zhejiang Sunlight Group Co., Ltd.), Shangyu
(21) Dumpingmargenen for Kina som helhed blev på grundlag heraf fastsat til
     66,1%.
                                    )6.$'(
                           ,QGOHGHQGHEHP UNQLQJHU
(22) Det blev undersøgt, hvorvidt en udelukkelse af den import, der kunne
     tilskrives den eksporterende producent, for hvilken det var konstateret, at den
     ikke havde gjort sig skyldig i dumping, ville have nogen betydningsfuld
     indvirkning på analysen af aspekterne vedrørende skade og
     årsagssammenhæng. Det blev konkluderet, at selvom den pågældende import
     ikke blev medtaget i analysen, ville konklusionerne med hensyn til
     forekomsten af væsentlig skade forårsaget af dumpingimport være de samme,
     specielt i betragtning af det betydelige prisunderbud og den væsentlige
     stigning i importmængder og markedsandele samt faldet i salgspriserne, som
     var endnu mere betydningsfuldt.
                 'HILQLWLRQDIHUKYHUYVJUHQHQL) OOHVVNDEHW
(23) European Lighting Companies Federation (i det følgende benævnt "klageren")
     fremførte, at der i skadesanalysen skulle have været taget hensyn til
     oplysninger vedrørende Philips Lighting B.V. (i det følgende benævnt
     "Philips"), da dette selskab også havde lidt skade. Klageren henviste til WTO-
                                            6
 ---pagebreak---        panelets rapport om sengelinned fra Indien3 og fremførte, at panelet havde
       konkluderet, at EF på ukorrekt vis baserede sin skadesanalyse på forskellige
       grupper af EF-producenter.
(24)   Det må bemærkes, at panelets rapport ikke er relevant i denne sammenhæng.
       Panelets rapport vedrørte nemlig en sag, hvor man havde benyttet
       stikprøvemetoden. I den forbindelse konkluderedes det i panelets rapport i
       modsætning til det af klageren fremførte, at der ikke bør tages hensyn til
       producenter, der ikke tilhører EF-erhvervsgrenen, når der skal foretages en
       vurdering af situationen i importlandets egen erhvervsgren. I betragtning af, at
       Philips trak sig ud af klagen efter indledningen af proceduren, og at den
       indstillede sin fremstilling af CFL-i i Fællesskabet kort efter
       undersøgelsesperioden, kan selskabet ikke længere anses for at tilhøre EF-
       erhvervsgrenen efter bestemmelserne i grundforordningens artikel 4, stk. 1, og
       artikel 5, stk. 4. Påstanden måtte derfor afvises.
(25)   Flere forskellige interesserede parter fremførte det argument, at selskaber, der
       tilhørte EF-erhvervsgrenen, selv importerede den pågældende vare fra Kina,
       og derfor ikke burde indgå i EF-erhvervsgrenen. Det blev også fremført, at de
       klagende parterns import af CFL-i udgjorde mindst 10% af den samlede
       import til Fællesskabet fra Kina i undersøgelsesperioden.
(26)   Den videre efterforskning bekræftede, at gennemsnitligt 14,6% af EF-
       producenternes samlede salg af CFL-i stammede fra det pågældende land.
       Disse handelsaktiviteter berørte imidlertid ikke deres status som EF-
       producenter, da disse producenters vigtigste aktivitet fortsat fandt sted i
       Fællesskabet og deres handelsaktivitet forklares af behovet for at komplettere
       vareudbuddet med henblik på at opfylde efterspørgslen samt forsøget på at
       forsvare sig mod lavprisimport som følge af dumping. Hvad angår påstanden
       om, at de klagende parter i undersøgelsesperioden tegnede sig for mindst 10%
       af den samlede import til Fællesskabet fra Kina, bør det bemærkes, at denne
       påstand for det første ikke var underbygget, og at det for det andet fremgik af
       undersøgelsen, at den pågældende import reelt udgjorde en langt lavere
       procentdel. Påstandene blev derfor afvist og de undersøgelsesresultater, der er
       omhandlet i betragtning 51 til 53 i forordningen om midlertidig told,
       bekræftes.
                                      ,PSRUWIUD.LQD
8QGHUEXG
(27)   Hvad angår prisunderbudsmargenerne, påstod nogle eksporterende
       producenter, at de EF-erhvervsgrenspriser, der var brugt til beregningerne,
       ikke var korrekte, fordi EF-priserne for CFL-i med et vist watttal i visse
3
  Verdenshandelsorganisationen, De Europæiske Fællesskaber - antidumpingtold på import af
  sengelinned af bomuld fra Indien, Panelets rapport, WT/DS141/R, 30. oktober 2000
                                                       7
 ---pagebreak---      tilfælde var end priserne for CFL-i med lavere watttal, selvom de burde have
     været lavere.
(28) I den forbindelse bekræftes det, at EF-erhvervsgrenen i visse tilfælde solgte
     CFL-i med et vist watttal til priser, som var højere end priserne på CFL-i med
     højere watttal. Dette gælder imidlertid også CFL-i fremstillet af de
     eksporterende producenter, som fremførte dette argument. Det står klart, at
     priserne ikke kun afhænger af watttallet, men også af andre faktorer som f.eks.
     enhedsproduktionsomkostninger, som kan varierer meget, og som bl.a.
     afhænger af det antal stykker, der produceres pr. type CFL-i, eller den
     mængde, der sælges.
(29) En interesseret part fremførte, at detailpriserne i Fællesskabet var næsten
     stabile mellem 1996 og undersøgelsesperioden, mens importpriserne i samme
     periode faldt. Det blev hævdet, at beregningerne af prisunderbudsmargenen
     derfor var misvisende, eftersom de var baseret på importpriser, som ikke
     afspejler markedssituationen.
(30) Det bør i den forbindelse erindres, at prisunderbudsmargener normalt
     fastlægges på grundlag af en sammenligning mellem den eksporterende
     producents priser, justeret til CIF-niveau, og EF-erhvervsgrenens faktiske
     priser ab fabrik til den første uafhængige kunde, i samme handelsled. I den
     foreliggende sag var det, eftersom begge de eksporterende producenter og EF-
     erhvervsgrenen solgte til samme kategorier af kunder i undersøgelsesperioden,
     ikke nødvendigt at tilpasse sammenligningen af de pågældende priser i samme
     handelsled. En sammenligning baseret på de faktiske detailpriser ville desuden
     ikke have afspejlet de eksporterende producenters prisadfærd i forhold til EF-
     erhvervsgrenens prisadfærd, men snarere adfærden hos distributører og
     detailhandlere af CFL-i af enhver oprindelse i Fællesskabet.
(31) På baggrund af ovenstående blev prisunderbudsmargenerne atter gennemgået
     og ændret på grundlag af de reviderede eksportpriser, som forklaret ovenfor,
     og berigtigelsen af en fejl i forbindelse med den valuta, der var anvendt for en
     eksporterende      producent.     De     reviderede   vejede     gennemsnitlige
     prisunderbudsmargener udtrykt som procentdel af EF-erhvervsgrenens priser
     er følgende:
                        /DQG.LQD                             3ULVXQGHUEXG
       De samarbejdsvillige eksporterende                Mellem 13,7% og 45,1%
       producenters underbudsmargener
                6LWXDWLRQHQIRUHUKYHUYVJUHQHQL) OOHVVNDEHW
(32) Da der ikke er blevet forelagt nye beviser, bekræftes de foreløbige
     undersøgelsesresultater, der er beskrevet i betragtning 64 til 83 i forordningen
     om midlertidig told, dvs. at erhvervsgrenen i Fællesskabet har lidt væsentlig
     skade i undersøgelsesperioden.
                                              8
 ---pagebreak---                               cUVDJVVDPPHQK QJ
(33) En interesseret part fremførte, at i modsætning til, hvad der er anført i
     betragtning 90 i forordningen om midlertidig told, var priserne på varer med
     oprindelse i Polen på samme niveau eller endda lavere end priserne på
     importerede varer med oprindelse i Kina i undersøgelsesperioden.
(34) Med hensyn hertil blev priserne på importerede varer med oprindelse i Polen
     fastlagt på grundlag af Eurostat-data for importpriser pr. enhed, således som
     det er gjort for importerede varer med oprindelse i Kina, og ikke, som den
     part, der fremførte påstanden, har gjort det, for importpriser pr. tons. Påstanden
     blev derfor afvist.
(35) Da der ikke er blevet forelagt nye beviser, bekræftes resultaterne vedrørende
     årsagssammenhæng, der er beskrevet i betragtning 84 til 99 i forordningen om
     midlertidig told, dvs. at dumpingimporten har forvoldt erhvervsgrenen i
     Fællesskabet væsentlig skade.
                            ) OOHVVNDEHWVLQWHUHVVHU
(36) Nogle       interesserede     parter     fremførte,     at      indførelsen     af
     antidumpingforanstaltninger ville øge priserne på importen fra det pågældende
     land med betydelige følger for den finansielle situation hos importører af CFL-
     i i Fællesskabet.
(37) Hvad angår forøgelsen af importpriserne på EF-markedet, synes det at være
     usandsynligt, at gennemsnitspriserne vil kunne stige betydeligt i betragtning af
     den lave told, der er pålagt visse kinesiske eksporterende producenter, og
     særlig den omstændighed, at den største kendte eksportør (målt i
     eksportmængde) slet ikke er pålagt nogen told. Ikke desto mindre er det selv
     med mulighed for importprisstigninger berettiget at indføre foranstaltninger,
     da de vil genskabe en retfærdig konkurrence på fællesskabsmarkedet. Desuden
     er det usandsynligt, at importen vil falde betydningsfuldt, eftersom det
     forholder sig sådan, at selvom de øgede omkostninger videregives til
     forbrugerne, vil disse stadig kunne se en stor økonomisk fordel i at købe
     energibesparende lamper. Hvad angår virkningen af indførelsen af
     antidumpingforanstaltninger på importørernes finansielle situation, bekræftes
     det, eftersom der ikke er forelagt nye beviser, at, selvom der ikke kan
     udelukkes en negativ virkning for de importører, hvis erhvervsmæssige
     virksomhed i høj grad domineres af CFL-i, vil den finansielle situation hos de
     importører, som beskæftiger sig med et bredt udvalg af andre varer eller som
     udelukkende handler med en eksporterende producent, der ikke er pålagt told,
     ikke blive væsentlig berørt. Følgelig bekræftes de foreløbige
     undersøgelsesresultater, der er opsummeret i betragtning 106 til 109 i
     forordningen om midlertidig told.
(38) Nogle interesserede parter hævdede, at antidumpingtolden ville øge
     detailpriserne væsentligt og således få negativ virkning for forbrugerne.
(39) Hvad angår dette spørgsmål, vil enhver eventuel stigning reelt afhænge af flere
     forskellige faktorer, f.eks. de kinesiske eksporterende producenters
                                              9
 ---pagebreak---      markedsadfærd, importørernes evne til at overvælte eventuelle
     importprisstigninger på detailhandlere eller forbrugere og omfanget af en
     eventuel ændring af importhandelsmønsteret som følge af, at der er nogle
     kinesiske eksporterende producenter, som kun er pålagt lav eller slet ingen
     told.
(40) En importør fremførte, at Kommissionen burde have kontaktet de nationale
     bruger- og forbrugerorganisationer til at vurdere Fællesskabets interesse i
     foranstaltningerne.
(41) Det bør i den sammenhæng erindres, at det ifølge grundforordningens artikel
     21, stk. 2, er de interesserede parter selv, som skal give sig til kende og
     fremsætte deres bemærkninger til Kommissionen. Ikke desto mindre
     kontaktede Kommissionen i den foreliggende sag Kontoret for de Europæiske
     Forbrugerorganisationer (BEUC), som repræsenterer 32 uafhængige nationale
     forbrugerorganisationer i Europa. Efter offentliggørelsen af forordningen om
     midlertidig told gav European Property Federation (EPF), som repræsenterer
     den erhvervsgren, der bl.a. forvalter belysning i beboelses- og
     forretningsbygninger, sig til kende og fremførte, at prisen er brugernes
     vigtigste kriterium, når de skal vælge deres CFL-i-forsyningskilde. EPF
     fremlagde dog ingen specifikke oplysninger om, hvordan tolden ville få
     indflydelse på detailpriserne og følgelig på brugernes og forbrugernes adfærd.
(42) Adskillige interesserede parter fremførte, at indførelsen af antidumpingtold er i
     strid med Fællesskabets energibesparelsespolitikker, da den vil resultere i en
     detailprisstigning for forbrugerne og dermed mindske salget af
     energibesparende lamper (CFL-i).
(43) I den forbindelse kan det ikke forventes af EF-erhvervsgrenen, at den skal
     bære omkostningerne af Fællesskabets energibesparelsespolitikker ved at ligge
     under for illoyal handelspraksis. Desuden må der tages hensyn til, at CFL-i
     sammenlignet med glødelamper i gennemsnit forbruger 20% energi og holder
     5 gange længere, hvilket giver CFL-i en betydelig omkostningsfordel. Derfor
     vil der selv i tilfælde af moderate prisstigninger stadig være en stor økonomisk
     tilskyndelse for forbrugerne til at købe CFL-i.
(44) Nogle       interesserede     parter       hævdede,      at    indførelsen    af
     antidumpingforanstaltninger ville være i strid med Fællesskabets interesser,
     fordi konkurrencen blev hæmmet som følge af udvekslingen af
     prisoplysninger. Denne konkurrencebegrænsende virkning ville blive
     forværret yderligere, hvis kinesiske CFL-i forsvandt fra fællesskabsmarkedet.
(45) Undersøgelsen viste, at der ganske rigtigt var en national
     konkurrencemyndighed, som havde truffet en beslutning om udveksling af
     prisoplysninger mellem EF-producenter, men at denne beslutning ikke
     vedrørte den pågældende vare. For så vidt angik den pågældende vare blev der
     ikke fundet nogen beviser for ulovlig konkurrencepraksis mellem
     Fællesskabets producenter. Desuden har Kommissionen ikke kendskab til
     nogen      konkurrenceproblemer        for     den     pågældende      vare   på
     fællesskabsmarkedet. Endelig er det i betragtning af det toldniveau, visse
     kinesiske eksporterende producenter er underlagt, sandsynligt, at et betydeligt
                                              10
 ---pagebreak---      antal kinesiske konkurrenter fortsat vil være aktive på fællesskabsmarkedet, og
     der vil fortsat eksistere alternative muligheder for forsyning fra EF-
     producenter og andre tredjelande, der ikke er pålagt told, herunder navnlig
     Polen og Ungarn med en markedsandel på ca. 15% i undersøgelsesperioden.
(46) I betragtning af ovenstående bekræftes resultaterne i betragtning 100 til 118 i
     forordningen om midlertidig told, dvs. at der ikke af hensyn til Fællesskabets
     interesser er tvingende årsager til ikke at indføre antidumpingtold.
                  )$17,'803,1*)25$167$/71,1*(5
                                 6NDGHVW UVNHO
(47) Antidumpingtolden bør i overensstemmelse med artikel 9, stk. 4, i
     grundforordningen svare til dumpingmargenen, medmindre skadesmargenen
     er lavere. Med henblik på fastsættelse af niveauet for de foranstaltninger, der
     skal indføres endeligt, er der fastsat en skadestærskel.
(48) En eksporterende producent hævdede, at fortjenstmargenen på 8%, som blev
     brugt til at beregne det prisniveau, der ikke vilde forvolde erhvervsgrenen i
     Fællesskabet skade, var for høj, eftersom det var normalt med en faldende
     fortjenstmargen under vilkårene på et marked, der bliver mere modent.
(49) Det bør for det første bemærkes, at markedet for CFL-i er i ekspansion, idet
     forbruget er steget med 117% fra 1996 og frem til undersøgelsesperioden, og
     at en faldende fortjeneste under sådanne omstændigheder derfor ikke synes at
     være berettiget. Det bør også erindres, at EF-erhvervsgrenen opnåede et
     rentabilitetsniveau på ca. 8% i 1997, året efter, at EF-erhvervsgrenens situation
     begyndte at blive forringet, hvilket faldt sammen med den øgede import og de
     lavere importpriser fra Kina. For det andet er CFL-i, således som det blev
     anført i betragtning 105 i forordningen om midlertidig told, højteknologiske
     produkter, som kræver betydelig forskning og udvikling. For at opretholde
     konkurrenceevnen er det nødvendigt hele tiden at udvikle nye og mere
     avancerede modeller. I betragtning af ovenstående faktorer forekommer det
     sandsynligt, at der med rimelighed kunne forventes en fortjenstmargen på 8%,
     hvis der ikke forelå skadelig dumping.
(50) På baggrund af ovenstående bekræftes den metode, som er benyttet til at
     fastsætte skadestærsklen, og som er beskrevet i betragtning 121 og 122 i
     forordningen om midlertidig told.
(51) Som nævnt ovenfor under spørgsmålet om prisunderbudsmargener blev
     skadesmargenerne også revideret og ændret.
                'HHQGHOLJHIRUDQVWDOWQLQJHUVIRUPRJVW¡UUHOVH
(52) På baggrund af ovenstående fastslås det, at der i overensstemmelse med artikel
     9, stk. 4, i grundforordningen bør indføres en endelig antidumpingtold
     svarende til den skadesmargen, der er fastlagt for Philips & Yaming, og de
     dumpingmargener, der er konstateret for de øvrige eksporterende producenter.
                                              11
 ---pagebreak--- (53)  De antidumpingtoldsatser for individuelle selskaber, der er anført i denne
      forordning, blev fastsat på grundlag af resultaterne af den foreliggende
      undersøgelse. De afspejler derfor den situation, der under undersøgelsen
      konstateredes for disse selskaber. Disse toldsatser finder (i modsætning til den
      landsdækkende told for "alle andre selskaber") udelukkende anvendelse på
      import af varer med oprindelse i det pågældende land og fremstillet af
      selskaberne og således af de nævnte specifikke retlige enheder. Varer, som er
      fremstillet af andre selskaber, som ikke udtrykkeligt er nævnt i den operative
      del af denne forordning med navn og adresse, herunder enheder, der er
      forretningsmæssigt forbundet med de specifikt nævnte, kan ikke drage fordel
      af disse satser, men er omfattet af toldsatsen for "alle andre selskaber".
(54)  Alle anmodninger om anvendelse af disse individuelle toldsatser (f.eks. efter
      ændring af den pågældende virksomheds navn eller efter oprettelse af nye
      produktions- eller salgsenheder) fremsendes straks til Kommissionen4 sammen
      med alle relevante oplysninger, især om ændringer af selskabets aktiviteter i
      forbindelse med fremstilling og hjemmemarkeds- og eksportsalg i tilknytning
      til den pågældende navneændring eller ændring vedrørende produktions- og
      salgsenheder. Kommissionen vil efter høring af Det Rådgivende Udvalg ændre
      forordningen i overensstemmelse dermed ved at ajourføre listen over de
      selskaber, der er omfattet af individuelle toldsatser.
                           2SNU YQLQJDIPLGOHUWLGLJWROG
(55)  På grund af størrelsen af de konstaterede dumpingmargener og den skade, der
      er forvoldt EF-erhvervsgrenen, anses det for nødvendigt, at de beløb, for
      hvilke der er stillet sikkerhed i form af den midlertidige antidumpingtold, der
      er indført ved forordningen om midlertidig told, dvs. forordning (EF) nr.
      255/2001, opkræves endeligt til den endeligt indførte toldsats. I tilfælde, hvor
      den endelige toldsats er højere end den midlertidige toldsats, opkræves kun de
      beløb, for hvilke der er stillet sikkerhed efter niveauet for den midlertidige
      told, endeligt.
  QGULQJDIQDYQHWSnHWVHOVNDEGHUHUSnODJWLQGLYLGXHODQWLGXPSLQJWROG
(56)  I forordningen om midlertidig told, dvs. forordning (EF) nr. 255/2001, blev
      den eksporterende producent Zhejiang Sunlight Group Co., Ltd. pålagt en
      individuel toldsats på 35,4%. Det pågældende selskab har oplyst
      Kommissionen, at det har ændret navn til Zhejiang Yankon Group Co., Ltd.
      Selskabet har anmodet Kommissionen om at ændre forordningen for at sikre,
      at navneændringen ikke berører selskabets ret til at nyde fordel af den
4
      Europa-Kommissionen
      Generaldirektoratet for Handel
      Direktorat B
      TERV 0/10
      Rue de la Loi/Wetstraat 200
      B-1049 Bruxelles, Belgien
                                               12
 ---pagebreak---         individuelle toldsats, der fandt anvendelse på selskabet under dets tidligere
        navn.
(57)    Kommissionen har undersøgt de afgivne oplysninger, hvoraf det fremgår, at
        ingen af selskabets aktiviteter i forbindelse med fremstilling, salg og eksport af
        den pågældende vare påvirkes af navneændringen. Kommissionen konkluderer
        derfor, at navneændringen på ingen måde påvirker konklusionerne i Rådets
        forordning (EF) nr. 255/2001.
(58)    De beløb, for hvilke der er stillet sikkerhed i form af den midlertidige
        antidumpingtold, som ved forordning (EF) nr. 255/2001 er indført på varer
        fremstillet af Zhejiang Sunlight Group Co., Ltd., bør opkræves endeligt til den
        endeligt indførte toldsats for varer fremstillet af Zhejiang Yankon Group Co.,
        Ltd., og Taric-tillægskoden A241, der tidligere var tildelt Zhejiang Sunlight
        Group Co., Ltd., finder anvendelse på Zhejiang Yankon Group Co., Ltd. -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                           $UWLNHO
1. Der indføres en endelig antidumpingtold på importen af kompaktlysstofrør med
indbygget elektronisk drosselspole med et eller flere rør, hvor alle
belysningselementer og elektroniske komponenter er fæstnet til lampesoklen eller
integreret i denne, henhørende under KN-kode ex 8539 31 90 (Taric-kode 8539 31
9091), med oprindelse i Folkerepublikken Kina.
2. Toldsatsen, som finder anvendelse på nettoprisen, frit Fællesskabets grænse,
ufortoldet, for varer, der er fremstillet af nedenstående producenter, fastsættes således:
                        3URGXFHQW                            7ROGVDWV              7DULF
                                                                              WLOO JVNRGH
    Changzhou Hailong Electronics & Light
    Fixtures Co., Ltd.
    Luoyang, Changzhou, Jiangsu                                59,5                A234
    Changzhou 213104
    Folkerepublikken Kina
    City Bright Lighting (Shenzhen) Ltd.
    Shenzhen                                                   17,1                A235
    Folkerepublikken Kina
    Deluxe Well Enterprises Ltd.
    Block 17-18, Hong Qiao Tao Industrial Zone,
    Bao An Yuan,                                               37,1                A236
    Shenzhen
    Folkerepublikken Kina
    Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) Co.,
    Ltd. Xiamen                                                 0,0                A237
    Folkerepublikken Kina
    Philips & Yaming Lighting Co., Ltd.
    1805 Hu Yi Highway,
                                                               32,3                A238
    Malu Jia Ding District,
    Shanghai 201801
                                                  13
 ---pagebreak---      Folkerepublikken Kina
     Sanex Electronics Co., Ltd.
     Xin Su Industrial Area, Jiangsu
                                                              20,2               A239
     Suzhou 215001
     Folkerepublikken Kina
     Shenzhen Zuoming Electronic Co. Ltd.,
     Shenzhen, Guangdong                                       8,4               A240
     Folkerepublikken Kina
     Zhejiang Yankon Group Co., Ltd. (tidligere
     kendt som Zhejiang Sunlight Group Co., Ltd.).
     129 Fengshan Road, Zhejiang                              35,3               A241
     Shangyu 213104
     Folkerepublikken Kina
     Alle andre selskaber                                     66,1               A999
3. Gældende bestemmelser for told finder anvendelse, medmindre andet er fastsat.
                                         $UWLNHO
1. De beløb, for hvilke der er stillet sikkerhed i form af den midlertidige
antidumpingtold, som ved forordning (EF) nr. 255/2001 er indført på import af
kompaktlysstofrør med indbygget elektronisk drosselspole med et eller flere rør, hvor
alle belysningselementer og elektroniske komponenter er fæstnet til lampesoklen eller
integreret i denne med oprindelse i Folkerepublikken Kina, opkræves til den endeligt
indførte toldsats. De beløb, for hvilke der er stillet sikkerhed i form af den
midlertidige told, som ved forordning (EF) nr. 255/2001 er indført på import af varer
fremstillet af Zhejiang Sunlight Group Co., Ltd., opkræves til den toldsats, der er
endeligt indført for import af varer fremstillet af Zhejiang Yankon Group Co., Ltd.
(Taric-tillægskode A241).
2. Beløb, for hvilke der er stillet sikkerhed ud over den endelige antidumpingtold,
frigives. I tilfælde, hvor den endelige toldsats er højere end den midlertidige toldsats,
opkræves kun de beløb, for hvilke der er stillet sikkerhed efter niveauet for den
midlertidige told, endeligt.
                                         $UWLNHO
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske
Fællesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles,
                                                              På Rådets vegne
                                                              Formand
                                                14