CELEX: C1998/299/02
Language: it
Date: 1998-09-26 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Sesta Sezione) 9 luglio 1998 nella causa C-323/97: Commissione delle Comunità europee contro Regno del Belgio (Diritto di voto ed eleggibilità alle elezioni comunali)

C 299/2               IT                   Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                       26.9.98
a) i giudici della sezione minore che ne conta quattro,             Sesta Sezione
    nell'ordine di anzianitaÁ;
                                                                    (Presidente: Giudice Kapteyn)
b) i giudici dell'altra sezione minore, nello stesso ordine.
                                                                    Murray,
Per ciascuna causa, la Sezione maggiore eÁ composta:
                                                                    Ragnemalm,
Ð dal presidente,
                                                                    Ioannou,
Ð dal giudice relatore,
                                                                    Mancini,
Ð da tre giudici designati secondo l'ordine dell'elenco, il
    punto di partenza del quale eÁ spostato di un nomina-           Hirsch
    tivo a ciascuna riunione generale.
                                                                    e Schintgen, giudici
In caso di impedimento di uno o pi giudici, la sostitu-
zione si effettua secondo l'ordine dell'elenco. Tuttavia, in        Nomina del primo avvocato generale
caso di impedimento del presidente della sezione maggiore,
quest'ultimo dev'essere sostituito preferibilmente dal presi-       Ai sensi dell'art. 10, n. 1, del regolamento di procedura, la
dente della sezione minore.                                         Corte di giustizia ha nominato primo avvocato generale,
                                                                    per il periodo di un anno a decorrere dal 7 ottobre 1998,
Quando la Corte o la sezione ritengano che pi cause deb-           il signor P. LeÂger.
bano essere giudicate assieme (siano o non siano esse for-
malmente riunite), la composizione del collegio giudicante
eÁ quella fissata per la prima delle cause esaminate in riu-
nione generale.
4. Per il periodo fino al 6 ottobre 1999 gli elenchi                                 SENTENZA DELLA CORTE
sopramenzionati sono così redatti:
                                                                                             (Sesta Sezione)
Prima Sezione                                                                                 9 luglio 1998
                                                                         nella causa C-323/97: Commissione delle ComunitaÁ
(Presidente: Giudice Jann)                                                        europee contro Regno del Belgio (1)
Edward,                                                                 (Diritto di voto ed eleggibilitaÁ alle elezioni comunali)
                                                                                              (98/C 299/02)
Sevón
                                                                                    (Lingua processuale: il francese)
e Wathelet, giudici
                                                                     (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
Quarta Sezione                                                        blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
(Presidente: Giudice Kapteyn)                                       Nella causa C-323/97, Commissione delle ComunitaÁ euro-
                                                                    pee (agente: signor Peter van Nuffel) contro Regno del Bel-
Murray,                                                             gio (agente: signor Jan Devadder), avente ad oggetto il
                                                                    ricorso diretto a far dichiarare che, non avendo messo in
Ragnemalm                                                           vigore entro il termine prescritto le disposizioni legislative,
                                                                    regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi
e Ioannou, giudici                                                  alla direttiva del Consiglio 19 dicembre 1994, 94/80/CEE,
                                                                    che stabilisce le modalitaÁ di esercizio di diritto di voto e di
Quinta Sezione                                                      eleggibilitaÁ alle elezioni comunali per i cittadini nell'U-
                                                                    nione che risiedono in uno Stato membro di cui non
(Presidente: Giudice Puissochet)                                    hanno la cittadinanza (GU L 368, pag. 38), il Regno del
                                                                    Belgio eÁ venuto meno agli obblighi ad esso incombenti ai
Edward,                                                             sensi di detta direttiva, la Corte (Sesta Sezione) composta
                                                                    dai signori H. Ragnemalm, presidente di sezione, R.
Jann,                                                               Schintgen, G.F. Mancini, P.J.G. Kapteyn (relatore), e G.
                                                                    Hirsch, giudici, avvocato generale: N. Fennelly, cancelliere:
Sevón,                                                              H. von Holstein, cancelliere: G. Cosmas, cancelliere: R.
                                                                    Grass, ha pronunciato, il 9 luglio 1998, una sentenza il cui
Wathelet,                                                           dispositivo eÁ del seguente tenore:
Moitinho de Almeida                                                 1) Non avendo messo in vigore per il termine prescritto
                                                                          le disposizioni legislative, regolamentari e amministra-
e Gulmann, giudici                                                        tive necessarie per conformarsi alla direttiva del Consi-
 ---pagebreak--- 26.9.98                IT                     Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                     C 299/3
     glio 19 dicembre 1994, 94/80/CEE, che stabilisce le               2) L'esame delle questioni sottoposte non ha rivelato
     modalitaÁ di esercizio del diritto di voto e di eleggibilitaÁ          alcun elemento atto a inficiare la validitaÁ del regola-
     alle elezioni municipali per i cittadini dell'Unione che               mento (CE) n. 3093/94.
     risiedono in uno Stato membro di cui non hanno la
     cittadinanza, il Regno del Belgio eÁ venuto meno agli
     obblighi ad esso incombenti ai sensi dell'art. 14, primo          (1) GU C 268 del 14.10.1995.
     comma, di detta direttiva.
2) Il Regno del Belgio eÁ condannato alle spese.
(1) GU C 331 dell'1.11.1997.
                                                                                       SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                              14 luglio 1998
                                                                       nel procedimento C-341/95 (domanda di pronuncia
                                                                       pregiudiziale proposta dalla Pretura circondariale di
                                                                          Avezzano): Gianni Bettati contro Safety HI-Tech Srl (1)
                 SENTENZA DELLA CORTE                                  [Regolamento (CE) n. 3093/94 Ð Misure di protezione
                                                                       dello strato di ozono Ð Restrizioni relative all'uso degli
                         14 luglio 1998                                       idroclorofluorocarburi e degli halon Ð ValiditaÁ]
nel procedimento C-284/95 (domanda di pronuncia                                                (98/C 299/04)
pregiudiziale proposta dal Giudice di Pace di Genova):
           Safety HI-Tech Srl contro S. & T. Srl (1)
[Regolamento (CE) n. 3093/94 Ð Misure di protezione
dello strato di ozono Ð Restrizioni relative all'uso degli                             (Lingua processuale: l'italiano)
       idroclorofluorocarburi e degli halon Ð ValiditaÁ]
                         (98/C 299/03)
                                                                       Nella causa C-341/95, avente ad oggetto la domanda pre-
                                                                       giudiziale proposta alla Corte, a norma dell'art. 177 del
                                                                       Trattato CEE, dalla Pretura circondariale di Avezzano
                 (Lingua processuale: l'italiano)
                                                                       nella causa dinanzi ad essa pendente tra Gianni Bettati e
                                                                       Safety Hi-Tech Srl, vertente sulla validitaÁ dell'art. 5 del
                                                                       regolamento (CE) del Consiglio 15 dicembre 1994,
                                                                       n. 3093, sulle sostanze che riducono lo strato di ozono
Nella causa C-284/95, avente ad oggetto la domanda pre-                (GU L 333, pag. 1), la Corte composta dai signori G.C.
giudiziale proposta alla Corte, a norma dell'art. 177 del              Rodríguez Iglesias, presidente, C. Gulmann, H. Ragne-
Trattato CEE, dal Giudice di Pace di Genova nella causa                malm e M. Wathelet, presidenti di Sezione, G.F. Mancini,
dinanzi ad essa pendente tra Safety Hi-Tech Srl e S. & T.              J.C. Moitinho de Almeida, P.J.G. Kapteyn, D.A.O.
Srl, vertente sull'interpretazione e la validitaÁ del regola-          Edward, P. Jann, L. Sevón e K.M. Ioannou (relatore), giu-
mento (CE) del Consiglio 15 dicembre 1994, n. 3093,                    dici, avvocato generale: P. LeÂger, cancelliere: signor H.A.
sulle sostanze che riducono lo strato di ozono (GU L 333,              Rühl, amministratore principale, ha pronunciato il
pag. 1), la Corte composta dai signori G.C. Rodríguez                  14 luglio 1998 una sentenza il cui dispositivo eÁ del
Iglesias, presidente, C. Gulmann, H. Ragnemalm e M.                    seguente tenore:
Wathelet, presidenti di Sezione, G.F. Mancini, J.C. Moi-
tinho de Almeida, P.J.G. Kapteyn, D.A.O. Edward, P.
Jann, L. Sevón e K.M. Ioannou (relatore), giudici, avvo-
cato generale: P. LeÂger, cancelliere: signor H.A. Rühl,
amministratore principale, ha pronunciato il 14 luglio                 L'esame della questione sottoposta non ha rivelato alcun
1998 una sentenza il cui dispositivo eÁ del seguente tenore:           elemento atto a inficiare la validitaÁ dell'art. 5 del regola-
                                                                       mento (CE) del Consiglio 15 dicembre 1994, n. 3093,
                                                                       sulle sostanze che riducono lo strato di ozono.
1) L'art. 5 del regolamento (CE) del Consiglio 15 dicem-
     bre 1994, n. 3093, sulle sostanze che riducono lo                 (1) GU C 351 del 30.12.1995.
     strato di ozono, dev'essere interpretato nel senso che
     esso vieta totalmente l'uso e, di conseguenza, l'immis-
     sione in commercio degli idroclorofluorocarburi desti-
     nati alla lotta antincendio.