CELEX: 32004D0091
Language: lv
Date: 2003-07-30 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (2003. gada 30. jūlijs) par Eiropas Kopienas un Kanādas nolīguma noslēgšanu par vīna un stipro alkoholisko dzērienu tirdzniecību

78                   LV                           Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                         11/49. sēj.
32004D0091
6.2.2004.                                    EIROPAS SAVIENĪBAS OFICIĀLAIS VĒSTNESIS                                                   L 35/1
                                                         PADOMES LĒMUMS
                                                         (2003. gada 30. jūlijs)
             par Eiropas Kopienas un Kanādas nolīguma noslēgšanu par vīna un stipro alkoholisko dzērienu
                                                              tirdzniecību
                                                              (2004/91/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,                                                      kas minēta Padomes 1999. gada 17. maija Regulas (EK)
                                                                                Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju (1)
                                                                                75. pantā.
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā
133. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmās daļas pirmo
teikumu,
                                                                        (5)     Lai atvieglotu Nolīguma īstenošanu un iespējamu grozī-
                                                                                jumu izdarīšanu tā pielikumos, Komisijai jāatļauj veikt
                                                                                vajadzīgos tehniskos pielāgojumus saskaņā ar procedūru,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
                                                                                kas minēta Padomes 1989. gada 29. maija Regulas (EK)
                                                                                Nr. 1576/89, ar ko nosaka vispārīgus noteikumus stipro
                                                                                alkoholisko dzērienu definīcijai, aprakstam un noformēju-
                                                                                mam, 14. pantā (2),
tā kā:
                                                                        IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.
(1)    Padome 2001. gada 1. augustā pilnvaroja Komisiju
       apspriest nolīgumu par vīnu un pārskatīt 1989. gada
       28. februāra nolīgumu starp Eiropas Ekonomikas kopienu
       un Kanādu par alkoholisko dzērienu tirdzniecību.                                                1. pants
                                                                        Ar šo Kopienas vārdā apstiprina Eiropas Kopienas un Kanādas
                                                                        Nolīgumu par vīna un stipro alkoholisko dzērienu tirdzniecību
(2)    Šīs sarunas ir noslēgušās, un Eiropas Kopienas un Kanādas        kopā ar pievienotajiem pielikumiem un protokoliem.
       nolīgumu par vīna un stipro alkoholisko dzērienu tirdznie-
       cību (turpmāk – “Nolīgums”) Kanāda parafēja 2003. gada
       24. aprīlī un Kopiena – 2003. gada 25. aprīlī. Kopiena un
       Kanāda ir vienojušās par pagaidu noteikumiem marķēša-            Pirmajā daļā minētie dokumenti ir pievienoti šim lēmumam.
       nai un turpinās apspriest marķēšanas noteikumus Apvie-
       notajā komitejā, lai panāktu galīgo vienošanos. Šis nolī-
       gums ir jāapstiprina.
                                                                                                       2. pants
                                                                        Ar šo Padomes priekšsēdētājs ir pilnvarots iecelt personu(-as), kam
(3)    Lai nodrošinātu šā nolīguma pareizu darbību, ir izveidota        piešķirtas pilnvaras parakstīt Nolīgumu, lai tas kļūtu saistošs
       Apvienotā komiteja. Kopienu Apvienotajā komitejā pār-            Kopienai.
       stāv Komisija.
                                                                        (1) OV L 179, 14.7.1999., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar
                                                                             Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.).
(4)    Lai atvieglotu Nolīguma īstenošanu un iespējamu grozī-           (2) OV L 160, 12.6.1989., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar
       jumu izdarīšanu tā pielikumos, Komisijai jāatļauj veikt               Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 3378/94 (OV L 366,
       vajadzīgos tehniskos pielāgojumus saskaņā ar procedūru,               31.12.1994., 1. lpp.).
 ---pagebreak--- 11/49. sēj.          LV                          Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                             79
                              3. pants                                 stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, Komisija ir pilnvarota
                                                                       saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 1576/89 14. pantā noteikto
Komisija pārstāv Kopienu apvienotajā komitejā, kas izveidota ar        procedūru pieņemt aktus, kas vajadzīgi, lai īstenotu šo nolīgumu
Nolīguma 27. pantu.                                                    un grozītu tā pielikumus.
                              4. pants
                                                                                                     6. pants
Ar šo, lai piemērotu Nolīguma 7. pantu, 11. panta 3. punktu,
26. panta 2. punkta a) apakšpunktu un 42. panta 3. punktu              Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
attiecībā uz vīnu, Komisija ir pilnvarota saskaņā ar Regulas (EK)
Nr. 1493/1999 75. pantā noteikto procedūru pieņemt aktus, kas
vajadzīgi, lai īstenotu šo nolīgumu un grozītu tā pielikumus.
                                                                       Briselē, 2003. gada 30. jūlijā
                              5. pants                                                                   Padomes vārdā —
                                                                                                           priekšsēdētājs
Ar šo, lai piemērotu Nolīguma 15. panta 3. punktu, 26. panta
2. punkta a) apakšpunktu un 42 panta 3. punktu attiecībā uz                                                 F. FRATTINI