CELEX: 31982R2655
Language: el
Date: 1982-10-01 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 2655/82 τής Επιτροπής τής 1ης Οκτωβρίου 1982 περί τών λεπτομερειών εφαρμογής τού καθεστώτος εισαγωγής, κατά τό 1982, γιά τά προϊόντα τής διάκρισης 07. 06 Α τού Κοινού Δασμολογίου καταγωγής τρίτων χωρών εκτός τής Ταϋλάνδης καί περί τροποποιήσεως τού κανονισμού (EOK) αριθ. 950/68 περί τού Κοινού Δασμολογίου

Avis juridique important

|

31982R2655

Κανονισμός (EOK) αριθ. 2655/82 τής Επιτροπής τής 1ης Οκτωβρίου 1982 περί τών λεπτομερειών εφαρμογής τού καθεστώτος εισαγωγής, κατά τό 1982, γιά τά προϊόντα τής διάκρισης 07. 06 Α τού Κοινού Δασμολογίου καταγωγής τρίτων χωρών εκτός τής Ταϋλάνδης καί περί τροποποιήσεως τού κανονισμού (EOK) αριθ. 950/68 περί τού Κοινού Δασμολογίου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 280 της 02/10/1982 σ. 0014 - 0016

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2655/82 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 1ης Οκτωβρίου 1982  περί των λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος εισαγωγής, κατά το 1982, για τα προϊόντα της διάκρισης 07.06 Α του Κοινού Δασμολογίου καταγωγής τρίτων χωρών εκτός της Ταϋλάνδης και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 950/68 περί του Κοινού Δασμολογίου  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1451/82 (2), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 2,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2646/82 του Συμβουλίου της 30ής Σεπτεμβρίου 1982 περί του καθεστώτος εισαγωγής που εφαρμόζεται το 1982 στα προϊόντα της διάκρισης 07.06 Α του Κοινού Δασμολογίου (3), και ιδίως το άρθρο 2,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2646/82 προβλέπει ιδίως ότι, για το έτος 1982, το ανώτατο όριο της εισφοράς που εφαρμόζεται στην εισαγωγή είναι 6 % κατ' αξία για ορισμένες ποσότητες προϊόντων που υπάγονται στη διάκριση 07.06 Α του Κοινού Δασμολογίου και κατάγονται από τρίτες χώρες εκτός από την Ταϋλάνδη·  ότι ορισμένες ποσότητες προϊόντων έχουν εισαχθεί το 1982 με εισφορά 6 % κατ' ανώτατο όριο· ότι πρέπει η έκδοση των πιστοποιητικών εισαγωγής, που επιτρέπουν την εισαγωγή με ανώτατο όριο εισφοράς 6 % κατ' αξία, να υπαχθεί σε ιδιαίτερους κανόνες, ώστε να εφαρμόζονται σωστά οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2646/82, που αποσκοπούν, ιδίως, στο να μην είναι οι ποσότητες μεγαλύτερες από τις καθορισμένες·  ότι η ακριβής εφαρμογή απαιτεί, εξάλλου, ορισμένες παρεκκλίσεις από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3183/80 (4) της Επιτροπής, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 49/82 (5)·  ότι πρέπει να ληφθεί υπόψη, αφενός, η ειδική κατάσταση των κατόχων πιστοποιητικών εισαγωγής που εξεδόθησαν πριν από την έναρξη της ισχύος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2646/82, και κατά συνέπεια να προβλεφθεί η δυνατότητα για τους κατόχους να ζητήσουν την ακύρωση των πιστοποιητικών αυτών και την επιστροφή της ασφάλειας, καί, αφετέρου, να ευρεθεί λύση για τα εμπορεύματα τα οποία ευρίσκονται σε θαλάσσια μεταφορά·  ότι η ορθή εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2646/82 του Συμβουλίου απαιτεί όπως επέλθουν οι αναγκαίες τροποποιήσεις στο Κοινό Δασμολόγιο·  ότι η Επιτροπή Διαχειρίσεως Σιτηρών δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που τέθηκε από τον πρόεδρό της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Το καθεστώς που προβλέπεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2646/82 του Συμβουλίου ισχύει για τα προϊόντα της διακρίσεως 07.06 Α του Κοινού Δασμολογίου που κατάγονται από τρίτες χώρες εκτός από την Ταϋλάνδη και εισάγονται με πιστοποιητικά εισαγωγής που εκδίδονται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 2  1. Οι αιτήσεις για πιστοποιητικά εισαγωγής δύνανται να κατατεθούν στις αρμόδιες αρχές των Κρατών μελών μόνο κατά τις εξής ημερομηνίες:  - την 1η, 4η και 5η Οκτωβρίου 1982,  - την 15η, 16η, 17η και 18η Νοεμβρίου 1982.  Οι ενδείξεις σχετικά με το όνομα του εισαγωγέα των αιτούμενων ποσοτήτων και την καταγωγή διαβιβάζονται από τα Κράτη μέλη με τέλεξ στην Επιτροπή το αργότερο την 7η Οκτωβρίου και την 19η Νοεμβρίου 1982.  2. Το αργότερο την 13η Οκτωβρίου και την 23η Νοεμβρίου 1982, για τις αιτήσεις που κατατέθηκαν τον Οκτώβριο και Νοέμβριο αντίστοιχα, η Επιτροπή καθορίζει ανά χώρα ή ομάδα χωρών, που αναφέρονται στο άρθρο 1 υπό α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2646/82, τις ποσότητες για τις οποίες εκδίδονται πιστοποιητικά.  Άρθρο 3  1. Οι ποσότητες για τις οποίες εκδίδονται τα πιστοποιητικά βάσει των αιτήσεων που κατατέθηκαν την 1η, 4η και 5η Οκτωβρίου δεν δύνανται να υπερβούν το 60 % των υπολειπόμενων ποσοτήτων.  2. Οι ποσότητες για τις οποίες εκδίδονται τα πιστοποιητικά βάσει των αιτήσεων που κατατέθηκαν την 15η, 16η, 17η και 18η Νοεμβρίου δεν δύνανται να υπερβούν το σύνολο των υπολειπόμενων ποσοτήτων.  3. Για την εφαρμογή της παραγράφου 1, ως υπολειπόμενες ποσότητες θεωρούνται οι ποσότητες που προκύπτουν από τη διαφορά μεταξύ των ποσοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 πρώτη, δεύτερη και τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2646/82 και των ποσοτήτων που τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα κατά τη διάρκεια των πρώτων επτά μηνών του έτους 1982, προσαρμοσμένων κατά 20 % όσον αφορά, αντίστοιχα, κάθε τρίτη χώρα ή ομάδα τρίτων χωρών.  4. Για την εφαρμογή της παραγράφου 2, ως υπολειπόμενες ποσότητες θεωρούνται οι ποσότητες που προκύπτουν από τη διαφορά μεταξύ των ποσοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 πρώτη, δεύτερη και τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2646/82 και των ποσοτήτων που τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα κατά τη διάρκεια των πρώτων εννέα μηνών του έτους 1982, προσαυξημένων κατά τις ποσότητες για τις οποίες εκδόθηκαν πιστοποιητικά εισαγωγής από την Επιτροπή τον Οκτώβριο 1982, όσον αφορά, αντίστοιχα, κάθε τρίτη χώρα ή ομάδα τρίτων χωρών.  5. Για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος άρθρου, τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν, ιδίως πριν τις 10 Νοεμβρίου 1982, τις ποσότητες προϊόντων ανά τρίτη χώρα καταγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 1 και που τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία κατά τους πρώτους εννέα μήνες του έτους 1982.  6. Κατόπιν αιτήσεως των ενδιαφερομένων, που κατατίθεται εντός 30 ημερών μετά από τη θέση σε εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, τα εκδιδόμενα πιστοποιητικά, πριν από την ημερομηνία θέσεως σε εφαρμογή του κανονισμού αυτού, ακυρώνονται και η ασφάλεια τους αποδεσμεύεται.  Στην περίπτωση κατά την οποία τα ακυρωθέντα πιστοποιητικά αφορούσαν ποσότητες για τις οποίες προσκομίστηκε η απόδειξη ότι ευρίσκοντο καθ' οδόν θαλασσίας μεταφοράς την 1η Οκτωβρίου 1982, οι ενδιαφερόμενοι, κατόπιν αιτήσεων, οι οποίες υπεβλήθησαν πριν από τις 9 Οκτωβρίου 1982, δύνανται να τυγχάνουν προτεραιότητος:  - κατ' αναλογία των ποσοτήτων που παραμένουν ακόμη διαθέσιμες, οι οποίες αναφέρονται στις παραγράφους 3 και 4, εφόσον το άρθρο 4 παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται,  - στη χορήγηση, για τις υπερβαίνουσες ποσότητες πιστοποιητικών εισαγωγής που χρησιμοποιούνται κατά το 1982, αλλά συνυπολογίζονται κατά προτεραιότητα στις ποσοστώσεις που ισχύουν κατά το 1983.  Τα πιστοποιητικά αυτά περιλαμβάνουν στο τετραγωνίδιο 20 μία από τις εξής ενδείξεις:  - «Importafgift: 6 % af vaerdien; sikkerhedsstillelse: svarende til differencen mellem den fulde afgift og beloebet paa 6 % af vaerdien»,  - «Zu erhebende Abschoepfung 6 % des Zollwerts; die bei der Verbringung in den freien Verkehr zu stellende Kaution entspricht der Differenz zwischen der vollstaendigen Abschoepfung und dem Betrag in Hoehe von 6 % des Zollwerts»,  - «Εισφορά που πρέπει να λαμβάνεται: 6 % κατ' αξίαν· ασφάλεια προς σύσταση κατά τη θέση σε ελεύθερη εφαρμογή που αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ της πλήρους εισφοράς και του ποσού 6 % κατ' αξίαν»,  - «Amount to be levied: 6 % ad valorem; security to be lodged: difference between the full levy and that of 6 % ad valorem»,  - «Prelevement a percevoir: 6 % ad valorem; caution a constituer lors de la mise en libre pratique, correspondant a la difference entre le prelevement plein et le montant de 6 % ad valorem»,  - «Prelievo da riscuotere: 6 % ad valorem; cauzione da costituire all'atto dell'immissione in libera pratica corrispondente alla differenza tra il prelievo intero e l'importo di 6 % ad valorem»,  - «Toe te passen heffing: 6 % ad valorem; de te stellen waarborg komt overeen met het verschil tussen de volledige heffing en het bedrag van 6 % ad valorem».  Οι λεπτομέρειες αποδεσμεύσεως των ασφαλειών αυτών θα καθοριστούν μεταγενέστερα.  7. Η διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών εισαγωγής περιορίζεται στις 31 Δεκεμβρίου 1982.  Άρθρο 4  1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 12 παράγραφος 1 υπό α και β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2042/75 της Επιτροπής (1), το ποσό της εγγύησης όσον αφορά τα πιστοποιητικά εισαγωγής εκτός των αναφερομένων στο άρθρο 3 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίπτωση, που προβλέπονται στον παρόντα τίτλο είναι 15 ECU ανά τόνο.  Σε περίπτωση κατά την οποία, κατ' εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 2, η ποσότητα για την οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό είναι κατωτέρα από την ποσότητα για την οποία αυτό εζητήθη, η ασφάλεια που αντιστοιχεί στη διαφορά αποδεσμεύεται.  2. Η αίτηση ή οι αιτήσεις για πιστοποιητικά που υποβάλλονται από τους ενδιαφερόμενους:  - δεν μπορούν να αφορούν συνολική ποσότητα μεγαλύτερη κατά 10 % από την υπολοιπόμενη ποσότητα για κάθε χώρα ή ομάδα χωρών που αναφέρονται στο άρθρο 1 πρώτη, δεύτερη και τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2646/82,  - πρέπει να υποβάλλονται στον αρμόδιο οργανισμό του Κράτους μέλους όπου είναι εγκατεστημένος ο ενδιαφερόμενος.  Στην περίπτωση κατά την οποία οι αιτήσεις υπερβαίνουν τις ποσότητες που αναφέρονται στην πρώτη περίπτωση, αναφέρονται στην ποσότητα αυτή, και επ' αυτών εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 2 δεύτερο εδάφιο.  Άρθρο 5  Το Κοινό Δασμολόγιο που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 950/68 τροποποιείται ως εξής:  1. Ο αριθμός «6» που αναφέρεται στη στήλη 4 έναντι των διακρίσεων 07.06 Α Ι και ΙΙ αντικαθίσταται από το γράμμα «(γ)».  2. Προστίθεται η σημείωση στο κάτω μέρος της σελίδας:  «(γ) Δασμός εντός του ορίου 6 % υπό ορισμένους όρους».  Άρθρο 6  1. Η αίτηση για πιστοποιητικό εισαγωγής και το πιστοποιητικό που εκδίδεται φέρουν στο τετραγωνίδιο 14 την ένδειξη της τρίτης χώρας από την οποία κατάγεται το εν λόγω προϊόν.  Το πιστοποιητικό καθιστά υποχρεωτική την εισαγωγή από τη χώρα αυτή.  2. Τα πιστοποιητικά, εκτός των αναφερομένων στο άρθρο 3 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίπτωση, περιέχουν στο τετραγωνίδιο 20α μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:  - gaelder for . . . (maengde i tal og i bogstaver)  - importafgiften begraenses til 6 % af vaerdien (jf. forordning (EOEF) nr. 2655/82),  - gueltig fuer . . . (Menge in Zahlen und Worten)  - Beschraenkung der Abschoepfung auf 6 % des Zollwerts ( Anwendung der Verordnung (EWG) Nr. 2655/82),  - ισχύει για . . . (ποσότητα ολογράφως και αριθμητικώς)  - εισφορά μόνο 6 % κατ' αξίαν (εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2655/82),  - Valid for . . . (quantity, in figures and written out in full)  - levy limited to 6 % ad valorem (application of Regulation ( EEC) No 2655/82),  - valable pour . . . (quantite en chiffres et en lettres)  - prelevement limite a 6 % ad valorem (application du reglement (CEE) no 2655/82),  - valido per . . . (quantitativo in cifre e in lettere)  - prelievo limitato al 6 % ad valorem (applicazione del regolamento (CEE) n. 2655/82),  - geldig voor . . . (hoeveelheid in cijfers en in letters)  - heffing beperkt tot 6 % ad valorem (toepassing van Verordening (EEG) nr. 2655/82),  3. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3183/80, η ποσότητα που τίθεται σε ελεύθερη κυκλοφορία δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από αυτή που αναφέρεται στα τετραγωνίδια 10 και 11 του πιστοποιητικού εισαγωγής, και γι' αυτό εγγράφεται ο αριθμός 0 στο τετραγωνίδιο 22 του εν λόγω κανονισμού.  Άρθρο 7  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από την 1η Οκτωβρίου 1982.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, την 1η Οκτωβρίου 1982.  Για την Επιτροπή  Poul DALSAGER  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 281 της 1. 11. 1975, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 164 της 14. 6. 1982, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 279 της 1. 10. 1982, σ. 81.  (4) ΕΕ αριθ. L 338 της 13. 12. 1980, σ. 1.  (5) ΕΕ αριθ. L 7 της 12. 1. 1982, σ. 7.  (1) ΕΕ αριθ. L 213 της 11. 8. 1975, σ. 5.