CELEX: 31996R0721
Language: da
Date: 1996-04-22
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 721/96 af 22. april 1996 om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp

Nr. L 100/2           DA                       De Europæiske fællesskabers lidende                                   16 . 4 . 7b
                                      KOMMISSIONENS FORORDN INvi (EF) Nr. 721 /96
                                                         af 22. april 1996
                                      om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp
  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     nødvendigt at præcisere trister og leveringsbetingelser
  FÆLLESSKABER HAR —                                                 samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                melsen af de heraf følgende omkostninger —
  Europæiske Fællesskab,
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86            UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret                                   Artikel 1
 ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,
 stk. 1 , litra c), og                                               Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
 ud fra følgende betragtninger:                                      bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om             bringes vegetabilsk olie efter bestemmelserne i forordning
 gennemførelsesbestemmelser            til   forordning  (EØF)       (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betingelser.
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp              Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
 og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over          Leveringen omfatter tilvejebringelse af vegetabilsk olie
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­               produceret i Fællesskabet. Tilvejebringelsen kan ikke
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af        vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet;                                efter proceduren for aktiv forædling.
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­         Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
 varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere
 1 000 tons vegetabilsk olie;
                                                                     generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
                                                                     dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de            lians bud anses for ikke at være skrevet.
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
 nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser                                     Artikel 2
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret           Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 ved forordning (EØF) nr. 790/91 (s); det er blandt andet            relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                    medlemsstat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 22. april 1996.
                                                                           På Kommissionens vegne
                                                                                Franz FISCHLER
                                                                           Medlem af Kommissionen
(') EFT   nr. L 370  af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT   nr. L 174  af 7. 7. 1990, s. 6.
(3) EFT   nr. L 136  af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT   nr. L 204  af 25. 7. 1987, s. 1 .
(4 EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- 23. 4. 96            IDA !                      De Europæiske fællesskabers lidende                                           Nr. L 1UU/ J
                                                                    BILAG
                                                                  PARTI A
             1 . Aktion nr. ('): 1833/94.
             2. Program : 1994.
             3. Modtager (2): : Rwanda.
            4. Modtagerens repræsentant: Regional Food Security Programme, PO Box 5244 Kampala (tlf. (256-41 )
                  24 36 75; fax: 24 36 76, Mr Marc Denys).
            5. Bestemmelsessted eller -land (*): Uganda.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes: raffineret rapsolie.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q: se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A
                   1 a)).
            8. Samlet mængde: 500 tons netto.
            9. Antal partier: 1 .
           10. Emballering og mærkning (6)(8): se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2. 2, III A 2. 3 og III A 3).
                  Plastdunke med 5 liter. Adskillelse med kartonmellemstykker er ikke påkrævet.
                  Påskrifter på fransk.
                  Yderligere påskrifter: »Date d'expiration . . .«.
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på: tilvejebringelse af raffineret rapsolie produceret i Fællesska­
                  bet. Tilvejebringelsen kan ikke vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret efter proceduren
                  for aktiv forædling.
          12. Leveringsstadium: frit bestemmelsessted.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren: —
          15. Lossehavn : —
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn: C.L.P. warehouse, Nalukolongo on Masaka Road
                 (Kampala).
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
                 i afskibningshavn: 3. - 16. 6. 1996.
          18. Sidste frist for leveringen: 28. 7. 1996.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud: 7. 5. 1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation:
                 a) sidste frist for indgivelse af bud: 21 . 5. 1996, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering i
                      afskibningshavn: 17. - 30. 6. 1996
                 c) sidste frist for leveringen: 11 . 8 . 1996.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse: 15 ECU/ton .
          23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de l'aide alimentaire, å l'atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Båtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi /Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel (Bemærk! Nye numre: telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04).
          25. Restitution , der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): —
 ---pagebreak--- Nr. L 100/4          DA !                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           23 . 4. 96
                                                                 PARTI B
             1 . Aktion nr. ('): 804/95.
             2. Program: 1995.
             3. Modtager (2): world Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (tlf. (39-6)579 71 ;
                   telex 626675 WFP I).
             4. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren .
             5. Bestemmelsessted eller -land: Angola.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes: raffineret rapsolie.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q: se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A
                   la)).
             8 . Samlet mængde: 500 tons.
             9. Antal partier: 1 .
           10. Emballering og mærkning (') (8): se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.1 , III A 2.3 og III A 3).
                  Dåser med 5 liter. Adskillelse med kartonmellemstykker er ikke påkrævet.
                  Mærkning på følgende sprog: portugisisk.
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på: tilvejebringelse af raffineret rapsolie produceret i Fællesska­
                  bet. Tilvejebringelsen kan ikke vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret efter proceduren
                  for aktiv forædling.
           12. Leveringsstadium: frit afskibningshavn .
           13 . Afskibningshavn: —
           14. Lossehavn angivet af modtageren: —
           15. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn: —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 3. - 23. 6. 1996.
           18 . Sidste frist for leveringen: —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .
          20. Sidste frist for indgivelse af bud: 7. 5. 1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud: 21 . 5. 1996, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 17. 6. - 7. 7. 1996
                 c) sidste frist for leveringen: —
          22. Licitationssikkerhedens størrelse: 15 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de l'aide alimentaire, å l'atten­
                tion de Monsieur T. Vestergaard, Båtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                Bruxelles/Brussel (Bemærk! Nye numre: telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): —
 ---pagebreak--- 23 . 4. 96          DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 100/5
            Noter:
           (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
           (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendel­
               sesdokumenter der er nødvendige.
           (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
               produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
               medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
               cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
           (+) Med hensyn til udformningen af buddene finder artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning (EØF) nr. 2200/87
               ikke anvendelse .
           (*) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s.
               33 .
           (6) Uanset EFT nr. C 114, punkt III A 3 c), affattes påskriften således: »Det Europæiske Fællesskab«.
           O Tilslagsmodtageren sender ved varens levering til modtageren eller hans repræsentant følgende dokumen­
               ter:
               — sanitært certifikat
               — parti A: De dokumenter, der muliggør genudførsel.
           (8) Anbringes i 20-fods containere. Parti A: Der fritages for betaling af ventepenge for containerne i mindst
                15 dage.