CELEX: 62013CN0674
Language: lt
Date: 2013-12-17 00:00:00
Title: Byla C-674/13: 2013 m. gruodžio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija prieš Vokietijos Federacinę Respubliką

15.2.2014   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 45/26
            
         2013 m. gruodžio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija prieš Vokietijos Federacinę Respubliką
   
   (Byla C-674/13)
   2014/C 45/44
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Šalys
   
   
      Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama T. Maxian Rusche ir R. Sauer
   
      Atsakovė: Vokietijos Federacinė Respublika
   
      Ieškovės reikalavimai
   
   
               —
            
            
               Konstatuoti, kad nesiėmusi visų reikalingų priemonių tam, kad galėtų nedelsiant faktiškai įgyvendinti Komisijos sprendimą t. y. pareikalauti grąžinti visą suteiktą su vidaus rinka nesuderinamą valstybės pagalbą ir ateičiai pakeisti valstybės pagalbos teikimo reglamentavimą, Vokietijos Federacinė Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal SESV 288 straipsnį, SESV 108 straipsnio 2 dalį, veiksmingumo principą, Reglamento (EB) Nr. 659/1999 (1), nustatančio išsamias EB sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles, 14 straipsnio 3 dalį ir 2012 m. sausio 25 d. Komisijos sprendimo 2012/636/ES (2) dėl priemonės C-36/07 (ex NN 25/07), kurią Vokietija suteikė Vokietijos pašto bendrovei Deutsche Post AG, 1, 4, 5 ir 6 straipsnius.
            
         
               —
            
            
               Priteisti iš Vokietijos Federacinės Respublikos bylinėjimosi išlaidas.
            
         
      Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   
   Nesiėmusi visų reikalingų priemonių tam, kad galėtų nedelsiant faktiškai įgyvendinti Komisijos sprendimą, t. y. pareikalauti grąžinti visą suteiktą su vidaus rinka nesuderinamą valstybės pagalbą ir ateičiai pakeisti valstybės pagalbos teikimo reglamentavimą, Vokietijos Federacinė Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal SESV 288 straipsnį, SESV 108 straipsnio 2 dalį, veiksmingumo principą, Reglamento (EB) Nr. 659/1999, nustatančio išsamias EB sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles, 14 straipsnio 3 dalį ir 2012 m. sausio 25 d. Komisijos sprendimo 2012/636/ES dėl priemonės C-36/07 (ex NN 25/07), kurią Vokietija suteikė Vokietijos pašto bendrovei Deutsche Post AG, 1, 4, 5 ir 6 straipsnius.
   Sprendimui 2012/636/ES įgyvendinti Vokietija nesurinko duomenų, reikalingų atitinkamai siuntų vežimo paslaugų rinkai apibrėžti 2003–2012 m. laikotarpiu (siekiant pareikalauti grąžinti pagalbą) ir laikotarpiu nuo 2012 m. Taip Vokietija užkerta kelią Sprendimo 2012/636/ES įgyvendinimui. Šis sprendimas priimtas dėl nereguliuojamų siuntų vežimo paslaugų, kiek tai susiję su reikalavimu grąžinti praeityje suteiktą neteisėtą su vidaus rinka nesuderinamą valstybės pagalbą ir su pensijų subsidijų reglamentavimo panaikinimu ir (arba) pakeitimu ateičiai. Tačiau kad būtų galima nustatyti, kokios pašto paslaugos tai yra, atitinkamos siuntų vežimo paslaugų rinkos analizė yra conditio sine qua non.
   Neatlikusi šios analizės Vokietija negali nedelsiant faktiškai pareikalauti grąžinti visą suteiktą su vidaus rinka nesuderinamą valstybės pagalbą ir ateičiai pakeisti valstybės pagalbos teikimo reglamentavimą.
   Jeigu būtų pritarta Vokietijos pozicijai, kad įgyvendinant Sprendimą 2012/636/ES buvo galima remtis galutiniais kompetentingų institucijų sprendimais ir nutarimais, o to šiuo atveju nebuvo, Vokietija turėjo vadovautis nuostata, kad esama savarankiškos siuntų pristatymo „B2B“ (verslo paslaugos verslui) rinkos. Vokietija ir Komisija sutinka, kad Deutsche Post AG tokioje savarankiškoje siuntų pristatymo „B2B“ rinkoje nuo 2003 m. niekada neužėmė dominuojančios pozicijos. Todėl siuntų pristatymo „B2B“ rinka priskirtina prie nereguliuojamų pašto siuntų paslaugų.
   Tiek apskaičiuodama pareikalautiną grąžinti valstybės pagalbos sumą už 2003–2012 m. laikotarpį, tiek pakeisdama valstybės pagalbos teikimo reglamentavimą ateičiai, Vokietija turėjo kvalifikuoti pensijų subsidijas tiems tarnautojams, kurie priskiriami prie siuntų pristatymo „B2B“ rinkos, kaip su vidaus rinka nesuderinamą pagalbą. Ji turėjo pareikalauti grąžinti šią pagalbą ir ją panaikinti ateičiai.
   
      (1)  1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).
   
      (2)  Pranešta dokumentu Nr. C(2012) 184 (OL L 289, p. 1).