CELEX: 31975R0916
Language: it
Date: 1975-04-02 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 916/75 della Commissione, del 2 aprile 1975, che indice una gara per la fornitura a titolo di aiuto alimentare di latte scremato in polvere acquistato sul mercato della Comunità e destinato all'UNICEF

0 . 4 . 75                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 89 / 5
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 916/75 DELLA COMMISSIONE
                                                          del 2 aprile 1975
                 che indice una gara per la fornitura a titolo di aiuto alimentare di latte scremato
                    in polvere acquistato sul mercato della Comunità e destinato all'UNICEF
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea ,
                                                                                                Articolo 1
visto il regolamento (CEE) n . 804/68 del Consiglio,                  1 . Sono messe in gara, conformemente al disposto
del      27 giugno      1968 , relativo all'organizzazione            del regolamento (CEE) n . 1827/74, le spese di forni­
comune dei mercati nel settore del latte e dei prodotti               tura all' UNICEF di 270 tonnellate di latte scremato in
lattiero-caseari ('), modificato da ultimo dal regola­                polvere :
mento (CEE) n . 740/75 (2 ), in particolare l'articolo 7,
paragrafo 5,                                                          a) 150 tonnellate alla Birmania, da consegnare cif
                                                                           Rangoon e
visto il regolamento (CEE) n . 1826/74 del Consiglio,                 b) 120 tonnellate alla Repubblica Kmère, da conse­
dell' i 1 luglio 1974, che stabilisce le norme generali                    gnare cif Singapore.
relative alla fornitura di latte scremato in polvere, a
titolo di aiuto alimentare, a taluni paesi in via di                  2.      Il prodotto risponde ai requisiti di qualità e alle
sviluppo ed organismi internazionali (3), in particolare              condizioni di imballaggio specificati nell'allegato del
l'articolo 6,                                                          presente regolamento.
considerando che il regolamento (CEE) n . 1827/74 del                  3 . L' imbarco ha luogo il più rapidamente possibile
Consiglio, dell' i 1 luglio 1974, relativo alla fornitura di           e comunque non oltre il 30 maggio 1975 .
latte scremato in polvere, a titolo di aiuto alimentare, a
taluni paesi in via di sviluppo ed organismi internazio­
nali (4), assegna all'UNICEF 2 250 tonnellate di tale                                            Artìcolo 2
prodotto ; che l'UNICEF ha chiesto che le vengano
fornite 270 tonnellate di latte scremato in polvere vita­              1 . Gli organismi d'intervento redigono un bando di
minato, da ripartire tra vari paesi in fase di sviluppo ;             gara, da pubblicarsi nella Gazzetta ufficiale delle
                                                                       Comunità europee almeno 10 giorni prima della data
considerando che il regolamento (CEE) n . 1826/74                      limite di presentazione delle offerte.
dispone all'articolo 2, paragrafo 2, che se i quantitativi
disponibili di latte scremato in polvere di ammasso                    2. Il termine ultimo di presentazione delle offerte e
pubblico non posseggono le caratteristiche necessarie                  fissato alle ore 12 del 22 aprile 1975 .
alla loro particolare destinazione, ove quest'ultima
richieda segnatamente l'aggiunta di vitamine, la forni­                                          Articolo 3
tura avviene tramite acquisto di latte scremato in
polvere sul mercato della Comunità ;
                                                                       1.     Gli interessati partecipano alla gara depositando
                                                                       contro ricevuta un'offerta scritta presso l'organismo
considerando che, in virtù dell'articolo 5 del regola­                 d' intervento, oppure mediante lettera raccomandata
mento (CEE) n . 1826/74, per la fornitura e l'inoltro                  indirizzata al medesimo. Quest'ultimo può anche auto­
del latte scremato in polvere si deve ricorrere a una                  rizzare l'uso del telescritto .
procedura di gara ;
                                                                       2.      Nell'offerta devono essere indicati , in partico­
considerando che, per quanto concerne le modalità di                   lare :
gara, è opportuno seguire in linea di massima la proce­
dura applicata sino ad oggi in casi analoghi ;                         a) il nome e l'indirizzo del concorrente,
                                                                       b) il porto od i porti d'imbarco, scelti tra i porti della
considerando che le misure previste dal presente rego­                     Comunità,
lamento sono conformi al parere del comitato di                        c) l'importo al netto da tasse, espresso nella moneta
gestione per il latte e i prodotti lattiero-caseari ,                      dello Stato membro nel quale viene presentata
                                                                           l'offerta e al quale il concorrente si impegna a
(•)  GU   n.  L 148 del 28 . 6 . 1968 , pag. 13 .
(2)  GU   n.  L 74 del 22 . 3 . 1975, pag. 1 .                              fornire, alle condizioni stabilite in allegato, la
(3 ) GU    n. L 190 del 13 . 7 . 1974, pag. 20 .                            totalità del latte scremato in polvere oggetto della
{>)  GU    n. L 190 del 13 . 7 . 1974, pag. 22.                             presente gara .
 ---pagebreak--- N. L 89 / 6                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  10 . 4 . 75
L importo offerto comprende le spese di assicurazione             L'aggiudicatario fornisce in via supplementare il 5 %
per il trasporto sino alla fase di consegna indicata              di sacchi vuoti, identici a quelli contenenti la merce e
all'articolo 1 , paragrafo 1 , lettere a) e b).                   si impegna a far citare detti sacchi sulla polizza di
                                                                  carico .
3.     L'offerta è valida soltanto >:
a) se riguarda la totalità del quantitativo oggetto della         2.    La consegna cif si considera effettuata al
    gara ;                                                        momento in cui la merce risulta effettivamente sbar­
b) se la prova di avvenuta costituzione del deposito              cata sul molo o sull'alleggio .
    cauzionale di cui all'articolo 4 viene fornita prima
    che scada il termine fissato per la presentazione
    delle offerte .
                                                                                           Articolo 8
4.     L'offerta non può essere ritirata.
                                                                  Le eventuali controstallie nel porto di sbarco per
                         Articolo 4                               ritardi imputabili all'organismo destinatario sono a
                                                                  carico di quest'ultimo. I relativi importi e modalità,
                                                                  stabiliti nel contratto concluso fra il mandatario della
1.     La cauzione di gara ammonta a 20 UC/t di latte
scremato in polvere .                                             Comunità e il vettore, devono essere preliminarmente
                                                                  concordati tra detto mandatario e il consegnatario
2.     Essa viene costituita , a discrezione dello Stato          dell'organismo destinatario.
membro interessato, sotto forma di assegno intestato
all'organismo competente, oppure sotto forma di
garanzia conforme ai criteri fissati dallo Stato mefiibro
medesimo .                                                                                 Articolo 9
                         Articolo 5                                1 . L'organismo d'intervento interessato comunica al
                                                                  più presto possibile all'organismo destinatario il nome
Tenuto conto delle offerte ricevute e secondo la proce­           della nave, la data di carico, la quantità e la qualità
                                                                  delle merci accertate al momento dell' imbarco e il
dura di cui all'articolo 30 del regolamento (CEE) n .
804/68 , viene fissato un importo massimo espresso in             porto di sbarco .
unità di conto o si decide di non dar seguito alla gara .
                                                                  2.     L'aggiudicatario comunica all'organismo destina­
                         Articolo 6                               tario, con un anticipo di almeno 10 giorni liberi , la
                                                                  data presunta di arrivo della nave al porto di sbarco.
1 . Se l' importo proposto, convertito in unità di                L'aggiudicatario fa includere nel contratto di noleggio
conto, è superiore all'importo massimo fissato per la             l'obbligo per il capitano di comunicare all'organismo
presente gara, l'offerta viene respinta .                         destinatario, con un anticipo di almeno 72 ore, la data
                                                                  probabile di arrivo della nave in porto.
2.     Fatte salve le disposizioni del paragrafo 1 , è
dichiarato aggiudicatario il concorrente che ha presen­
tato l'offerta il cui importo, convertito in UC, risulta
                                                                                          Articolo 10
meno elevato . Ove un organismo d'intervento debba
prendere in considerazione più offerte recanti lo stesso
importo convertito in . UC, l'aggiudicazione ha luogo              1.    L'organismo competente dello Stato membro in
mediante      estrazione  a    sorte . Qualora   le  offerte      cui l'offerta è stata accolta , controlla la conformità del
vengano presentate a organismi d'intervento differenti ,          prodotto ai requisiti di qualità e alle condizioni
procede all'aggiudicazione l'organismo d'intervento               d'imballaggio di cui all'allegato .
designato in base alla procedura di cui all'articolo 5 .
3.     Ogni concorrente viene immediatamente infor­               2.     Se la conformità è accertata , tale organismo rila­
mato dall'organismo d'intervento dei risultati della              scia all'aggiudicatario, prima dell'assolvimento delle
gara .                                                            pratiche doganali illustrate all'articolo 11 , paragrafo 1 ,
                                                                  un attestato comprovante l'osservanza della disposi­
4.     I diritti e gli obblighi scaturenti dall'aggiudica­        zione di cui al paragrafo 1 del presente articolo .
zione non sono cedibili .
                                                                  3.     A fornitura effettuata di un quantitativo destinato
                         A rtico /o 7                             a un paese beneficiario, la prova di avvenuta consegna
                                                                  viene fornita mediante una dichiarazione dell'orga­
1 . L'aggiudicatario esegue la fornitura del latte scre­          nismo destinatario, attestante che la partita di latte
mato in polvere oggetto della gara secondo le                     scremato in polvere in questione è stata ricevuta nella
modalità di cui all'articolo 1 .                                  fase di consegna di cui all'articolo 1 , paragrafo 1 .
 ---pagebreak--- 10 . 4. 75                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 89 /7
                          Articolo 11                            a) se non è stato dato seguito ali offerta ;
1.      Le pratiche doganali d'esportazione vengono              b) se il concorrente :
espletate nello Stato membro in cui è stata accolta                  — non ha ritirato l'offerta prima dell'aggiudica­
l'offerta .
                                                                         zione,
2.      Se il porto d' imbarco indicato nell'offerta si trova        — ha fornito gli attestati di cui all'articolo 10, para­
in uno Stato membro diverso da quello in cui sono                        grafi 2 e 3 .
state assolte le pratiche doganali d'esportazione, il
prodotto, non appena espletate tali pratiche, viene              2.     La cauzione viene svincolata immediatamente .
posto in regime di controllo doganale in modo che
l'imbarco possa aver luogo nel porto precisato nell'of­          3.     In caso di forza maggiore, l'organismo d'inter­
ferta .
                                                                 vento stabilisce le misure che ritiene necessarie , vista
                                                                 la circostanza addotta .
La prova dell'imbarco può essere fornita soltanto
mediante presentazione dell'esemplare di controllo di                                    Articolo 13
cui all'articolo 1 del regolamento (CEE) n . 2315/69.
Le caselle da compilare nell'esemplare di controllo              L'importo di cui all'articolo 3 , paragrafo 2, lèttera c),
sono quelle che rispondono ai numeri 101 , 103 e 104.            viene versato solo dietro presentazione degli attestati
La casella n . 104 viene compilata cancellando le                di cui all'articolo 10 , paragrafo 2 e 3 .
menzioni inutili e inserendo al secondo trattino una
delle diciture seguenti :                                                                 Articolo 14
— « livraison de lait écrémé en poudre à titre d aide
                                                                 Salvo casi di forza maggiore, l'aggiudicatario assume a
     alimentaire (règlement (CEE) n0 916/75) destinée à
                                                                 proprio carico tutte le conseguenze finanziarie che
     être embarquée au port de . . . »,                          derivino eventualmente alla Comunità dall' inosser­
— « Lieferung von MagermilchpuJver als Nahrungs­                 vanza della data d'imbarco del prodotto, specificata
     mittelhilfe (Verordnung ( EWG) Nr. 916/ 75) zur             all'articolo 1 , paragrafo 3 .
     Verschiffung im Hafen von . . . bestimmt »,
— « Fornitura di latte scremato in polvere a titolo di           Le spese occasionate dalla mancata fornitura del
     aiuto alimentare (regolamento (CEE) n . 916/75)             prodotto per una causa di forza maggiore, spno a
     destinata ad essere imbarcata nel porto di . . . »,         carico dell'organismo competente dello Stato membro
                                                                 in cui l'offerta è stata accolta .
— « levering van magere-melkpoeder als voedselhulp
     (Verordening ( EEG) nr. 916/75) bestemd om te
     worden verscheept in de haven van ... »,                                             Articolo 15
— « delivery of skimmed-milk powder as food aid
     (Regulation ( EEC) No 916/75) to be shipped from            Per il latte scremato in polvere fornito in virtù del
     the ' pprt of ... »,                                        presente regolamento non sr applica alcuna restitu­
                                                                 zione né alcun importo compensativo (monetario o
— « levering af skummetmælkspulver som fødeva­
                                                                 adesione).
     rehjælp (forordning (EØF) nr. 916/75) bestemt til
     lastning i havnen i ... ».
                                                                                          Articolo 16
                          Articolo 12
                                                                  Il presente regolamento entra in vigore il giorno
 1.     Salvo casi di forza maggiore, la cauzione di gara        successivo alla sua pubblicazione nella Cìdzzettu uffi­
viene svincolata soltanto :                                       cittlc delle Comunità europee.
                Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri .
                Fatto a Bruxelles, il 2 aprile 1975 .
                                                                             Per Ut Commissione
                                                                               P. J. LARDINOIS
                                                                        /Membro della ('ammissione
 ---pagebreak--- N. L 89/ 8                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 10 . 4 . 75
                                                           ALLEGATO
           I. Requisiti di qualità del latte scremato in polvere
                a) Tenore di materie grasse :                       al massimo 1,5 % .
                b) Tenore d'acqua :                                 al massimo 4,0 % .
                c) Acidità totale espressa in acido lattico :       al massimo 0,15% ( 18°Dornic).
                d) Ricerca dei neutralizzanti :                     negativo
                e) Additivi autorizzati :                           nessuno .
                f) Prova della fosfatasi :                          negativo .
                g) Solubilità :                                     al massimo 0,5 mi (al minimo 99 % ).
                h) Grado di purezza :                               al minimo - disco B ( 15,0 mg).
                i) Tenore di germi :                                al massimo 50 000 per g.
                k) Titolo di colibacilli :                          negativo in 0,1 g .
                1) Sapore e odore :                                 schietti .
                m) Aspetto :                                        colore bianco o leggermente giallastro, assenza
                                                                    di impurità e di particelle colorate .
                n) Arricchimento con vitamine :
                   aa) vitamina A :                                 grado di arricchimento : 5 000 u.i./ 100 g,
                   bb) vitamina D :                                 grado di arricchimento : 500 u.i./ 100 g.
           II . Condizioni di imballaggio
                a) Sacchi nuovi del peso netto di 25 kg (5 % di sacchi vuoti in supplemento).
                b) Confezione :
                   — 4 sacchi di carta « Kraft », di resistenza corrispondente a un peso di almeno 70 g per ni 2 ;
                   — 1 sacco di carta catramata intermedio , di resistenza corrispondente a un peso di almeno
                          140 g per m 2 ;
                   — 1 sacco interno di polietilene di almeno 0,08 mm di spessore, a doppia legatura .
                c) Apposizione sull'imballaggio della dicitura :
                    1 . per quanto riguarda la fornitura per la Birmania :                                       ,
                        « SKIMMED-MILK         POWDER       /   GIFT    OF     THE     EUROPEAN       ECONOMIC
                        COMMUNITY / ACTION OF THE UNITED NATIONS CHILDREN'S                                   FUND
                        (UNICEF) »
                   2. per quanto riguarda la fornitura per la Repubblica Kmere :
                        « LAIT ECREME EN POUDRE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                        EUROPÉENNE / ACTION DU FONDS DES NATIONS UNIES POUR L'ENFANCE
                        ( UNICEF)»