CELEX: 32014R0071
Language: hr
Date: 2014-01-27 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EU) br. 71/2014 оd 27. siječnja 2014. o izmjeni Uredbe (EU) br. 965/2012 o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u vezi s letačkim operacijama u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća  Tekst značajan za EGP

28.1.2014   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 23/27
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EU) br. 71/2014
   оd 27. siječnja 2014.
   o izmjeni Uredbe (EU) br. 965/2012 o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u vezi s letačkim operacijama u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća
   (Tekst značajan za EGP)
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. veljače 2008. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Europske agencije za sigurnost zračnog prometa i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 91/670/EEZ, Uredbe (EZ) br. 1592/2002 i Direktive 2004/36/EZ (1), a osobito njezin članak 8. stavak 5. i članak 10. stavak 5.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Članak 5. Uredbe (EZ) br. 216/2008 koji se odnosi na plovidbenost proširen je na način da su u provedbena pravila za certifikaciju tipova ugrađeni elementi ocjene operativne prikladnosti.
            
         
               (2)
            
            
               Europska agencija za sigurnost zrakoplovstva („Agencija”) utvrdila je da je nužno izmijeniti Uredbu Komisije (EU) br. 748/2012 (2) kako bi joj se u sklopu postupka certifikacije tipova omogućilo odobravanje podataka o operativnoj prikladnosti.
            
         
               (3)
            
            
               Podaci o operativnoj prikladnosti trebali bi obuhvaćati obvezne elemente za Glavnu listu minimalne opreme („GLMO”), obuku letačke posade i obuku kabinskog osoblja, što će operatorima služiti kao osnova za sastavljanje Liste minimalne opreme („LMO-a”) i razvoj programa obuke posade.
            
         
               (4)
            
            
               Zahtjevi u vezi s uspostavom LMO-a, obuke letačke posade i obuke kabinske posade odnose se na podatke o operativnoj prikladnosti, iako bi u slučaju nedostupnosti podataka o operativnoj prikladnosti trebala postojati opća odredba, kao i prijelazne mjere.
            
         
               (5)
            
            
               Aeronautičkoj industriji i upravnim tijelima država članica treba dati dovoljno vremena za prilagodbu novom regulatornom okviru i priznavanje, pod određenim uvjetima, valjanosti svjedodžbi izdanih prije stupanja na snagu i primjene ove Uredbe.
            
         
               (6)
            
            
               Agencija je pripremila nacrt pravila provedbe koncepta podataka o operativnoj prikladnosti i uputila ga Komisiji kao mišljenje (3) u skladu s člankom 19. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 216/2008.
            
         
               (7)
            
            
               Uredbu Komisije (EU) 965/2012 (4) stoga treba izmijeniti u skladu s tim.
            
         
               (8)
            
            
               Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog prema članku 65. Uredbe (EZ) br. 216/2008,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Uredba (EU) br. 965/2012 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               Članak 9. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 9.
               Liste minimalne opreme
               Liste minimalne opreme (‚LMO-ovi’) koje je prije primjene ove Uredbe odobrila država operatora ili registra smatraju se odobrenima u skladu s ovom Uredbom i operator ih može i dalje upotrebljavati.
               Nakon stupanja na snagu ove Uredbe svaka promjena LMO-a iz prvog podstavka za koju je utvrđena Glavna lista minimalne opreme (‚GLMO’) u sklopu podataka o operativnoj prikladnosti u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 748/2012 (5) mora se izvršiti u skladu s Prilogom III. odjeljkom 2. točkom ORO.MLR.105 ove Uredbe što je moguće prije, ali najkasnije do 18. prosinca 2017. ili dvije godine nakon odobrenja podataka o operativnoj prikladnosti, što god bilo kasnije.
               Svaka promjena LMO-a iz prvog stavka za koji GLMO nije utvrđen u sklopu podataka o operativnog prikladnosti mora se i dalje izvršavati u skladu s GLMO-om koji je prihvatila država operatora ili registra, prema potrebi.
            
         
               2.
            
            
               Umeće se novi članak 9.a:
               „Članak 9.a
               Obuka letačke i kabinske posade
               Operatori moraju osigurati da članovi letačke posade i kabinske posade koji već rade i dovršili su obuku u skladu s Prilogom III. pododjeljcima FC i CC koja nije obuhvaćala obvezne elemente utvrđene u odgovarajućim podacima o operativnoj prikladnosti prođu obuku za te obvezne elemente najkasnije do 18. prosinca 2017. ili dvije godine nakon odobrenja podataka o operativnoj prikladnosti, što god bilo kasnije.”;
            
         
               3.
            
            
               Prilog III. (DIO-ORO) mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi.
            
         
               4.
            
            
               Prilog V. (DIO-SPA) mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi.
            
         Članak 2.
   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 27. siječnja 2014.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         José Manuel BARROSO
         
      
   
   
      (1)  SL L 79, 19.3.2008., str. 1.
   
      (2)  SL L 224, 21.8.2012., str. 1.
   
      (3)  Mišljenje br. 07/2011 Europske agencije za sigurnost zračnog prometa od 13. prosinca 2011., koje je dostupno na adresi http://easa.europa.eu/agency-measures/opinions.php
   
      (4)  SL L 296, 25.10.2012., str. 1.
   
      (5)  SL L 224, 21.8.2012., str. 1.”
   
      PRILOG I.
      Prilog III. (DIO-ORO) Uredbi (EU) br. 965/2012 mijenja se kako slijedi:
      
                  1.
               
               
                  U točki ORO.GEN.160 točka (b) zamjenjuje se sljedećim:
                  
                              „(b)
                           
                           
                              Ne dovodeći u pitanje točku (a), operator izvješćuje nadležno tijelo i organizaciju odgovornu za projekt zrakoplova o svakoj nezgodi, neispravnosti, tehničkom nedostatku, prekoračenju tehničkih ograničenja ili događaju koji bi mogao razjasniti netočne, nepotpune ili nejasne informacije sadržane u podacima o operativnoj prikladnosti utvrđenim u skladu s Uredbom (EU) br. 748/2012, kao i o svim drugim izvanrednim okolnostima koje su ugrozile ili su mogle ugroziti siguran rad zrakoplova, a nisu dovele do nesreće ili ozbiljne nezgode.”
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Točka ORO.MLR.105 mijenja se kako slijedi:
                  
                              (a)
                           
                           
                              točka (a) zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                          „(a)
                                       
                                       
                                          Lista minimalne opreme (‚LMO’) utvrđuje se kako je navedeno u Prilogu IV. točki 8.a.3 Uredbe (EZ) br. 216/2008, na temelju odgovarajuće glavne liste minimalne opreme (‚GLMO’) definirane u obveznom dijelu podataka o operativnoj prikladnosti utvrđenih u skladu s Uredbom (EU) br. 748/2012.”;
                                       
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              u točki (j) podtočka 1. zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                          „1.
                                       
                                       
                                          da su dotični instrumenti, elementi opreme ili funkcije unutar opsega GLME-a, kako je određen u točki (a);”.
                                       
                                    
                        
            
                  3.
               
               
                  U točki ORO.FC.140 točka (a) zamjenjuje se sljedećim:
                  
                              „(a)
                           
                           
                              Članovi letačke posade koji operiraju većim brojem tipova ili varijanata zrakoplova moraju ispunjavati zahtjeve propisane u ovom pododjeljku za svaki tip ili varijantu osim ako su u obveznom dijelu podataka o operativnoj prikladnosti za odgovarajuće tipove ili varijante utvrđenih u skladu s Uredbom (EU) br. 748/2012 određena odobrenja u vezi sa zahtjevima u pogledu osposobljavanja, provjere i nedavnog iskustva.”
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  U točki ORO.FC.145 točka (b) zamjenjuje se sljedećim:
                  
                              „(b)
                           
                           
                              Pri uspostavi programa i nastavnih planova osposobljavanja operator uvrštava relevantne elemente definirane u obveznom dijelu podataka o operativnoj prikladnosti utvrđenih u skladu s Uredbom (EU) br. 748/2012.”
                           
                        
            
                  5.
               
               
                  U točki ORO.FC.220 točka (e) zamjenjuje se sljedećim:
                  
                              „(e)
                           
                           
                              U slučaju zrakoplova piloti kojima je izdano ovlaštenje za tip na temelju osposobljavanja s nula sati letenja (‚ZFTT’) moraju:
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          započeti linijsko letenje pod nadzorom najkasnije 21 dan nakon završetka provjere praktične osposobljenosti ili nakon odgovarajućeg osposobljavanja koje provodi operator. Sadržaj takvog osposobljavanja opisan je u operativnom priručniku;
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          obaviti šest polijetanja i slijetanja u FSTD-u najkasnije 21 dan nakon završetka provjere praktične osposobljenosti pod nadzorom instruktora za ovlaštenje za tip za avione (‚TRI(A)’) koji sjedi na drugom pilotskom sjedalu. Broj polijetanja i slijetanja može se smanjiti kada su u obveznom dijelu podataka o operativnoj prikladnosti utvrđenih u skladu s Uredbom (EU) br. 748/2012 određena odobrenja. Ako se ta polijetanja i slijetanja ne obave unutar razdoblja od 21 dana, operator mora provesti osposobljavanje za obnavljanje znanja čiji je sadržaj opisan u operativnom priručniku;
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          izvesti prva četiri polijetanja i slijetanja u okviru LIFUS-a u avionu pod nadzorom instruktora TRI(A) koji sjedi na drugom pilotskom sjedalu. Broj polijetanja i slijetanja može se smanjiti kada su u obveznom dijelu podataka o operativnoj prikladnosti utvrđenih u skladu s Uredbom (EU) br. 748/2012 određena odobrenja.”
                                       
                                    
                        
            
                  6.
               
               
                  U točki ORO.CC.125 točka (b) zamjenjuje se sljedećim:
                  
                              „(b)
                           
                           
                              Pri utvrđivanju programa i nastavnih planova za osposobljavanje specifično za tip zrakoplova i konverzijsko osposobljavanje koje obavlja operator, operator uvrštava odgovarajuće elemente, ako su dostupni, utvrđene u obveznom dijelu podataka o operativnoj prikladnosti u skladu s Uredbom (EZ) br. 748/2012.”
                           
                        
            
                  7.
               
               
                  U točki ORO.CC.130 točka (c) zamjenjuje se sljedećim:
                  
                              „(c)
                           
                           
                              Pri utvrđivanju programa i nastavnog plana osposobljavanja u pogledu razlika za varijantu tipa zrakoplova koja se trenutačno upotrebljava, operator uključuje odgovarajuće elemente, ako su dostupni, određene u obveznom dijelu podataka o operativnoj prikladnosti utvrđenih u skladu s Uredbom (EU) br. 748/2012.”
                           
                        
            
                  8.
               
               
                  U točki ORO.CC.250 točka (b) podtočka 1. zamjenjuje se sljedećim:
                  
                              „1.
                           
                           
                              svaki zrakoplov kao tip ili varijantu uzimajući u obzir, ako su dostupni, relevantne elemente definirane u obveznom dijelu podataka o operativnoj prikladnosti utvrđenih u skladu s Uredbom (EU) br. 748/2012 za odgovarajući tip ili varijantu zrakoplova; i”.
                           
                        
            
   
      PRILOG II.
      PRILOG V. (DIO-SPA) Uredbi (EU) br. 965/2012 mijenja se kako slijedi:
      
                  1.
               
               
                  U točki SPA.GEN.105 točka (b) podtočka 2. zamjenjuje se sljedećim:
                  
                              „2.
                           
                           
                              dokaz da su u obzir uzeti odgovarajući elementi određeni u obveznom dijelu podataka o operativnoj prikladnosti utvrđenih u skladu s Uredbom (EU) br. 748/2012.”
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Točka SPA.GEN.120 zamjenjuje se sljedećim:
                  „SPA.GEN.120   Trajna valjanost posebnog odobrenja
                  
                  Posebna odobrenja izdaju se na neograničeni rok i ostaju valjana dok operator ispunjava zahtjeve povezane s posebnim odobrenjem i poštuje odgovarajuće elemente definirane u obveznom dijelu podataka o operativnoj prikladnosti utvrđenih u skladu s Uredbom (EU) br. 748/2012.”