CELEX: 62008CC0570
Language: ro
Date: 2010-06-01
Title: Concluziile avocatului general Cruz Villalón prezentate la data de 1 iunie 2010.#Symvoulio Apochetefseon Lefkosias împotriva Anatheoritiki Archi Prosforon.#Cerere având ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare: Anotato Dikastirio tis Kypriakis Dimokratias - Cipru.#Contracte de achiziții publice - Directiva 89/665/CEE - Articolul 2 alineatul (8) - Organism responsabil cu procedurile privind căile de atac care nu este de natură judiciară - Anularea deciziei autorității contractante de selectare a unei oferte - Posibilitatea autorității contractante de a formula o acțiune împotriva acestei anulări la o instanță judecătorească.#Cauza C-570/08.

CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL
      Pedro Cruz Villalón
      prezentate la 1 iunie 2010(1)
      
      Cauza C‑570/08
      Symvoulio Apochetefseon Lefkosias
      împotriva
      Anatheoritiki Archi Prosforon
      [cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Anotato Dikastirio din Cipru (Curtea Supremă)]
      „Contracte publice de lucrări și contracte de achiziții publice de produse – Proceduri privind căile de atac în materie de atribuire – Interpretarea articolului 2 alineatul (8) din Directiva 89/665/CEE a Consiliului – Dreptul autorității contractante de a ataca în justiție deciziile adoptate de organismul responsabil cu procedurile privind
         căile de atac, care nu este de natură judiciară”
      I –    Introducere
      1.        Anotato Dikastirio (Curtea Supremă) din Cipru, în calitate de instanță de prim grad(2), solicită Curții să stabilească dacă din articolul 2 alineatul (8) din Directiva 89/665/CEE(3) trebuie dedus un drept al autorității contractante de a ataca în justiție anularea deciziei sale de către organismul administrativ
         responsabil cu efectuarea controlului procedurilor privind căile de atac. 
      
      II – Cadrul juridic
      A –    Directiva 89/665
      2.        În conformitate cu articolul 1 alineatul (1), „statele membre adoptă măsurile necesare pentru a asigura că, în ceea ce privește
         procedurile de atribuire a contractelor care intră în domeniul de aplicare al Directivelor 71/305/CEE și 77/62/CEE, deciziile
         luate de autoritățile contractante pot face obiectul unor căi de atac eficiente și, în special, cât mai rapide posibil în
         conformitate cu condițiile stabilite în articolele de mai jos și, în special, articolul 2 alineatul (7), pe motiv că respectivele
         decizii au încălcat legislația comunitară în domeniul achizițiilor publice sau reglementările de drept intern pentru punerea
         în aplicare a acestei legislații”(4).
      
      3.        Articolul 1 alineatul (3) prevede: 
      
      „Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a asigura că procedurile privind căile de atac sunt accesibile, în conformitate
         cu reglementări detaliate care pot fi stabilite de statele membre, cel puțin oricărei persoane care este sau a fost interesată
         de obținerea unui anumit contract public, achiziție de produse sau a unui contract public de lucrări și care a fost sau riscă
         să fie lezată de o presupusă încălcare. În special, statele membre pot pretinde ca persoana care formulează acțiune în calea
         de atac să fi notificat, în prealabil, autoritatea contractantă asupra presupusei încălcări și asupra intenției sale de a
         formula acțiune în calea de atac.”
      
      4.        În conformitate cu articolul 2 alineatul (8):
      
      „În cazul în care organismele responsabile cu procedurile privind căile de atac nu sunt de natură judiciară, acestea prezintă
         întotdeauna motivații scrise privind deciziile adoptate. De asemenea, în astfel de cazuri, trebuie prevăzute dispoziții pentru
         a garanta procedurile prin care o măsură presupus ilegală luată de organismul competent privind căile de atac sau orice presupusă
         deficiență în exercitarea competențelor acordate acestuia poate face obiectul unei căi de atac în fața instanței sau al unei
         căi de atac în fața unui alt organism care este o instanță sau tribunal în înțelesul articolului 177 din Tratatul CEE și este
         independent atât față de autoritatea contractantă, cât și de organismul competent privind căile de atac.
      
      […]”(5)
      
      B –    Dreptul cipriot
      5.        Potrivit articolului 146 alineatul (2) din Constituția Republicii Cipru, acțiunea în justiție împotriva actelor sau a omisiunilor
         organelor administrative „se intentează de orice persoană al cărei interes legitim și actual, de care dispune personal sau
         în calitate de membru al unei comunități, este lezat în mod direct prin decizie, act sau omisiune”.
      
      6.        Legea nr. 101 (I)/2003 privind atribuirea contractelor de achiziții (publice de bunuri, de lucrări și de servicii), în versiunea
         modificată de Legea nr. 181 (I)/2004, a fost adoptată în vederea armonizării legislației cipriote cu dreptul Uniunii, inclusiv
         cu Directiva 89/665/CEE, articolul 55 instituind, în acest scop, Anatheoritiki Archi Prosforon (Autoritatea de Revizuire a
         Ofertelor, denumită în continuare „Autoritatea de Revizuire”), căreia i‑a fost conferită, prin articolul 56, competența de
         a soluționa „plângerile ierarhice” formulate împotriva deciziilor autorităților contractante. Articolul 60 din această lege,
         astfel cum a fost modificat prin Legea nr. 181 (I)/2004, prevede: „În cazul în care persoana interesată se consideră lezată
         prin decizia adoptată de [Autoritatea de Revizuire], aceasta poate sesiza Anotato Dikastirio cu o acțiune întemeiată pe articolul
         146 din Constituție. Autoritatea contractantă are de asemenea posibilitatea de a formula acțiune la Anotato Dikastirio în
         temeiul articolului 146 din Constituție, în cazul în care, în temeiul unor probe scrise corespunzătoare, reiese că decizia
         [Autorității de Revizuire] a fost injustă față de autoritatea contractantă.” 
      
      7.        Astfel cum se precizează mai jos, Anotato Dikastirio a formulat o apreciere în legătură cu această dispoziție, care este deosebit
         de importantă în prezenta cauză.
      
      III – Situația de fapt din procedura națională și întrebarea preliminară
      8.        În iunie 2003, Symvoulio Apochetefseon Lefkosias (Oficiul pentru Tratarea Apelor Reziduale din Nicosia, denumit în continuare
         „Symvoulio”)(6), acționând în calitate de autoritate contractantă, a publicat un anunț de participare având ca obiect studierea, construirea,
         exploatarea și întreținerea timp de zece ani a unei uzine de tratare a apelor reziduale din Anthoupolis.
      
      9.        Printre ofertanții preselectați se aflau consorțiile Degremont SA & Atlas Pantou Co Ltd (denumit în continuare „Degremont”),
         precum și WTE BAMAG. 
      
      10.      După depunerea ofertelor respective, Symvoulio a comunicat Degremont decizia sa de a atribui contractul consorțiului WTE BAMAG.
         
      
      11.      La 7 octombrie 2005, Degremont a formulat o acțiune împotriva acestei decizii la Autoritatea de Revizuire, solicitând ca măsură
         provizorie suspendarea executării deciziei Symvoulio, dat fiind că această executare ar fi implicat atribuirea ireversibilă
         a contractului. Ședința în cursul căreia urma să fie soluționată cererea privind măsura provizorie a fost stabilită pentru
         data de 13 octombrie 2005, însă, dat fiind că simpla introducere a unei cereri privind o măsură provizorie nu era suficientă
         (la data faptelor) pentru a determina suspendarea executării, Symvoulio a atribuit efectiv contractul consorțiului WTE BAMAG
         înainte ca Autoritatea de Revizuire să se pronunțe cu privire la cererea de suspendare.
      
      12.      La 14 februarie 2006, Autoritatea de Revizuire a soluționat acțiunea (pe fond), anulând decizia Symvoulio(7).
      
      13.      Întreprinderea WTE BAMAG nu a introdus o acțiune în justiție împotriva acestei decizii la Anotato Dikastirio. Acest lucru
         a fost făcut, în schimb, de Symvoulio(8), prin cererea din 31 martie 2006, invocând, în vederea recunoașterii calității sale procesuale, articolul 146 alineatul (2)
         din Constituție și articolul 60 din Legea nr. 101 (I)/2003 privind atribuirea contractelor de achiziții publice. 
      
      14.      În timp ce această acțiune era încă pendinte, Anotato Dikastirio a pronunțat, în ședință plenară, hotărârea din 10 decembrie
         2007, în cadrul unei alte acțiuni(9) între aceleași părți. În această hotărâre, Anotato Dikastirio a considerat că Symvoulio, în calitate de autoritate contractantă,
         nu ar avea interesul legitim de a formula o acțiune împotriva deciziei de anulare pronunțate de Autoritatea de Revizuire,
         pentru motivul, în esență, că 1) această decizie ar face parte dintr‑o procedură complexă de atribuire, 2) Autoritatea de
         Revizuire ar fi a doua instanță administrativă (instanță superioară) în raport cu Symvoulio, o componentă a administrației
         neputând avea un interes legitim împotriva alteia, 3) autoritățile contractante asigură respectarea interesului general, însă
         nu au interese particulare, și 4) articolul 60 din Legea nr. 101 (I)/2003 nu poate conferi un drept de acțiune autorității
         contractante dacă un astfel de drept nu este recunoscut acesteia prin articolul 146 alineatul (2) din Constituție.
      
      15.      Anotato Dikastirio (în cauza nr. 629/2006), în calitate de instanță de prim grad, cunoscând jurisprudența stabilită de adunarea
         sa plenară și întrucât în cadrul acestei jurisprudențe nu fusese efectuată o examinare a reglementării cipriote în raport
         cu Directiva 89/665, a suspendat judecarea cauzei și s‑a adresat Curții, prin intermediul unei cereri de pronunțare a unei
         hotărâri preliminare, în termenii următori:
      
      „În ce măsură articolul 2 alineatul (8) din Directiva 89/665/CE recunoaște autorităților contractante dreptul de a formula
         o acțiune în justiție împotriva deciziilor de anulare adoptate de organismele responsabile cu procedurile privind căile de
         atac, în cazul în care aceste organisme nu sunt de natură judiciară?”
      
      IV – Procedura în fața Curții
      16.      Cererea de pronunțare a unei hotărâri preliminare a fost înregistrată la grefa Curții la 22 decembrie 2008.
      
      17.      Symvoulio, guvernul Republicii Cehe și Comisia solicită Curții să răspundă afirmativ la întrebarea adresată de Anotato Dikastirio,
         în sensul că articolul 2 alineatul (8) din Directiva 89/665/CE recunoaște autorităților contractante dreptul de a ataca în
         justiție deciziile adoptate de organismele responsabile cu procedurile privind căile de atac.
      
      18.      Potrivit Autorității de Revizuire, Directiva 89/665 conferă protecție întreprinderilor, iar nu autorităților contractante,
         și, prin urmare, acestora din urmă nu trebuie să le fie recunoscut un interes individualizat care să le permită să se confrunte,
         pe cale judiciară, cu organismele însărcinate cu revizuirea deciziilor lor.
      
      19.      La ședință, care a avut loc la 25 martie 2010, s‑au prezentat pentru a‑și susține oral cererile reprezentanții Symvoulio,
         ai Autorității de Revizuire și ai Comisiei.
      
      V –    Cu privire la fond
      20.      Cererea de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Anotato Dikastirio pune în discuție problema, inedită în jurisprudența
         Curții, dacă, în temeiul Directivei 89/665, trebuie recunoscut unei autorități contractante dreptul de a contesta deciziile
         unui alt organism public învestit cu sarcina de a‑i revizui deciziile, având în vedere că, fără a aduce atingere naturii publice
         a celor două organisme, acestea posedă fiecare propria personalitate juridică, aparțin, în plus, unor administrații diferite
         și, din punct de vedere funcțional, exercită misiuni diferite.
      
      21.      Răspunsul la această problemă trebuie să fie precedat de unele considerații cu privire la arhitectura căilor de atac prevăzute
         de Directiva 89/665, anterior examinării domeniului de aplicare al articolului 2 alineatul (8) din aceeași directivă.
      
      22.      Al treilea considerent al directivei prevede că „deschiderea concurenței comunitare în domeniul achizițiilor publice necesită
         o creștere semnificativă a garanțiilor privind transparența și nediscriminarea; [...] pentru a avea efecte concrete, trebuie
         să existe căi de atac eficiente și rapide în cazurile de încălcare a legislației comunitare în domeniul achizițiilor publice
         sau a reglementărilor de drept intern privind punerea în aplicare a acestei legislații”, declarație care este conformă cu
         reglementarea „de fond”(10) care vizează coordonarea comunitară a procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice.
      
      23.      Statele membre dispun de o largă putere de apreciere pentru punerea în aplicare a sistemului de căi de atac prevăzut de directivă,
         care „nu stabilește decât condițiile minimale care trebuie să fie îndeplinite de căile de atac reglementate în ordinea juridică
         națională în scopul de a garanta respectarea prevederilor de drept comunitar în domeniul achizițiilor publice”(11).
      
      24.      De aici rezultă, pentru a menționa numai un exemplu, că directiva nu conține nicio dispoziție care să se refere în mod specific
         la cerințele privind termenele de introducere a acțiunilor pe care aceasta urmărește să le instituie(12). 
      
      25.      În special, în ceea ce privește aspectul cel mai important în acest moment, directiva garantează numai, în linia pe care am
         formulat‑o, că aceste căi de atac sunt accesibile „cel puțin” oricărei persoane care este sau a fost interesată de obținerea
         unui anumit contract de achiziții publice și care a fost sau riscă să fie lezată de o presupusă încălcare a dreptului comunitar
         în materie de contracte de achiziții publice sau a normelor interne de transpunere a acestui drept(13). 
      
      26.      În orice caz, legiuitorul Uniunii a intenționat să confere cel din urmă instrument de control al legalității în materia atribuirii
         contractelor de achiziții publice unei instanțe(14), fie în mod imediat, și anume atunci când organul responsabil cu soluționarea căilor de atac este în mod direct o instanță,
         fie în mod indirect, atribuind instanțelor competența de a soluționa acțiunea formulată, dacă este cazul, împotriva deciziei
         unei entități administrative de revizuire, eventual creată. Acest din urmă mecanism este cel care a fost implementat în Cipru,
         unde competența de a soluționa acțiunile introduse împotriva actelor amintitei entități administrative instituite în acest
         stat (Autoritatea de Revizuire) este conferită Anotato Dikastirio (Curtea Supremă).
      
      27.      Cu toate acestea, din moment ce directiva prevede posibilitatea ca soluționarea acțiunilor introduse împotriva deciziilor
         autorității contractante să fie încredințată unei instanțe intermediare, este evident că se deschide astfel posibilitatea
         ca această cale a acțiunii în justiție, în mod necesar subsecventă, să își piardă, într‑o anumită măsură, rațiunea de a fi.
         Astfel, în cadrul căii judiciare, controlul privește temeinicia deciziei entității administrative, fie prin confirmarea, fie
         prin anularea atribuirii în discuție, la cererea celor care posedă, după caz, calitatea procesuală pentru a introduce o astfel
         de acțiune. 
      
      28.      Din această observație reiese că problematica pusă în discuție în cadrul prezentei întrebări preliminare ar fi, prin definiție,
         inexistentă în ordinile juridice în care nu s‑ar fi optat să se prevadă instanțe administrative de recurs, ci exclusiv și
         direct căi de atac judiciare. Într‑un astfel de context, autoritățile contractante nu pot fi decât pârâte. În schimb, în cazul
         unei eventuale reacții pe cale judiciară față de anularea efectuată de entitatea administrativă de control, este posibil ca,
         pe lângă întreprinderile lezate de anulare, autoritățile contractante să solicite de asemenea să ia parte la proces în calitate
         de reclamante.
      
      29.      Acesta este motivul pentru care, în prezenta cauză, Symvoulio, în scopul de a preveni o eventuală acțiune în despăgubire împotriva
         sa, vizează să obțină un control judiciar al anulării de către Autoritatea de Revizuire a atribuirii contractului unui ofertant
         determinat.
      
      30.      Prin urmare, este necesar să se stabilească dacă, în temeiul acestei aprecieri, trebuie să fie recunoscut Symvoulio dreptul
         la formularea unei căi de atac pe care îl solicită.
      
      31.      În opinia noastră, calitatea procesuală activă a autorității contractante de a ataca în justiție actul entității administrative
         responsabile cu soluționarea căilor de atac prin care i‑a fost anulată decizia nu este impusă de Directiva 89/665 și nici
         nu poate fi dedusă din aceasta.
      
      32.      În primul rând, lectura coroborată a celui de al șaptelea și a celui de al optulea considerent nu pledează în mod precis în
         favoarea considerării accesului la justiție al autorităților contractante drept o cerință cuprinsă în directivă. În considerentele
         menționate, dreptul la formularea unei căi de atac este prevăzut în mod expres numai în favoarea întreprinderilor, incluzând
         observația că, în cazul în care acestea nu utilizează calea de atac, „anumite încălcări pot să nu fie corectate”.
      
      33.      În al doilea rând, articolul 1 alineatul (1) din Directiva 89/665, prin faptul că prevede necesitatea unor căi de atac eficiente
         împotriva deciziilor autorităților contractante, recunoaște tocmai calitatea procesuală pasivă a acestora, fără ca eventuala
         lor calitate procesuală activă să poată fi dedusă din vreo altă dispoziție a aceleiași directive.
      
      34.      În sfârșit, această teză, mai restrictivă, ar fi confirmată de articolul 1 alineatul (3) din directivă, în măsura în care
         dreptul de a formula căile de atac corespunzătoare aparține „cel puțin” oricărei persoane „care este sau a fost interesată
         de obținerea unui anumit contract public, achiziție de produse sau a unui contract public de lucrări și care a fost sau riscă
         să fie lezată de o presupusă încălcare”, ceea ce pare să lase deschisă, cel puțin, posibilitatea de a exclude autoritățile
         contractante. În plus, dispoziția în cauză pare să nu le ia în considerare atunci când prevede obligația persoanei care dorește
         să recurgă la o astfel de procedură de a notifica în prealabil „autoritatea contractantă asupra presupusei încălcări și asupra
         intenției sale de a formula acțiune în calea de atac”.
      
      35.      Este adevărat că, la lectura articolului 2 alineatul (8) din directivă, se constată că se utilizează în acest loc un limbaj
         mai deschis, în care, spre deosebire de alte pasaje din aceeași directivă, nu se face nicio mențiune expresă la ofertanți
         (mai precis, persoana care este interesată de obținerea unui contract), împrejurare pe care pare să se întemeieze Symvoulio
         pentru a invoca, în calitate de autoritate contractantă, un drept la formularea unei căi de atac.
      
      36.      Astfel, comparând articolul 1 alineatul (3) cu articolul (2) alineatul (8) din Directiva 89/665, reprezentantul Symvoulio
         a susținut, în ședință, că aceste două dispoziții nu se contrazic. În opinia sa, în timp ce această din urmă dispoziție nu
         se referă decât la căile de atac formulate la o instanță judecătorească (sau având o astfel de natură în sensul articolului
         267 TFUE), prima are de asemenea în vedere posibilitatea de a formula o cale de atac la un organism responsabil care nu este
         de natură judiciară, al cărei obiect nu ar putea fi decât decizia autorității contractante. Motivul este că ar fi exclus din
         punct de vedere conceptual ca respectiva cale de atac să fie formulată de autoritatea contractantă împotriva propriei decizii,
         spre deosebire de situația avută în vedere la articolul 2 alineatul (8). 
      
      37.      Totuși, acest element de ambiguitate din cadrul alineatului (8) al articolului 2 din directivă nu este suficient, în opinia
         noastră, pentru a infirma considerațiile precedente. Articolul 2 alineatul (8) nu face decât să deschidă posibilitatea de
         a fi sesizat un prim organism administrativ, instituind în același timp, în orice caz, obligația, în termenii deja cunoscuți,
         ca deciziile acestuia să poată face obiectul unei căi de atac, fie strict judiciară, fie la un organism care, în sensul articolului
         267 TFUE, este echivalent unei instanțe, fără a mai preciza aici care sunt persoanele care pot introduce o astfel de cale
         de atac.
      
      38.      În sfârșit, trebuie respins argumentul invocat de Symvoulio, la care se raliază și Comisia, potrivit căruia, în cazul nerecunoașterii
         calității procesuale active a acestuia, ar fi înlăturată posibilitatea unei aplicări directe și uniforme a dreptului Uniunii,
         întrucât ar fi exclusă orice posibilitate a unei trimiteri preliminare în ipotezele în care, precum în speță, nicio întreprindere
         nu contestă decizia sa în fața instanțelor. 
      
      39.      Aceasta deoarece, pe de o parte, eventuala posibilitate suplimentară de a clarifica dreptul comunitar nu poate determina în
         mod direct modalitatea de reglementare a problemei specifice a calității procesuale, care revine statelor membre în cadrul
         autonomiei lor procedurale. Pe de altă parte, în împrejurări normale, ne putem aștepta ca înșiși ofertanții să fie cei care,
         confruntați cu anulări considerate ca fiind lipsite de temei juridic, să le conteste, deschizând astfel posibilitatea unei
         trimiteri preliminare.
      
      40.      În orice caz, însăși directiva, la articolul 3, pune la dispoziția Comisiei, cu titlu de clauză de garanție, un „mecanism
         specific” în cazul în care consideră că a avut loc o încălcare clară și evidentă în cursul unei proceduri de atribuire a unui
         contract de achiziții publice. Dispoziția în cauză permite, în acest scop, adoptarea unor măsuri adecvate în vederea corectării
         rapide a oricărei presupuse încălcări.
      
      41.      Se poate concluziona, pe baza considerațiilor precedente, că Directiva 89/665 nu se pronunță nici direct, nici indirect cu
         privire la căile de atac care trebuie puse la dispoziția autorităților contractante. Acest fapt ar fi de ajuns, în opinia
         noastră, pentru a răspunde negativ la întrebarea adresată de Anotato Dikastirio. Considerăm totuși că această concluzie ar
         trebui consolidată cu ajutorul unor considerații suplimentare. 
      
      42.      Symvoulio a arătat, la punctul 18 din observațiile sale, că respectiva restricție implică un prejudiciu grav pentru aceasta,
         prin faptul că, pe de o parte, contractul ar fi atribuit unei persoane juridice diferite de ofertantul considerat cel mai
         potrivit și, pe de altă parte, nu se poate exclude angajarea răspunderii sale pentru prejudiciile cauzate ca urmare a unei
         atribuiri anulate ulterior de Autoritatea de Revizuire. Astfel, nu poate fi ignorat faptul că Symvoulio este o persoană juridică
         de drept public căreia i s‑a atribuit exercitarea unor prerogative administrative proprii pentru gestionarea efectivă a apelor(15) și că, în acest context, respectivul organism își asumă rolul de autoritate contractantă, având o poziție în orice caz diferită
         de cea a Autorității de Revizuire(16).
      
      43.      În această privință, deși Curtea nu se poate pronunța cu privire la poziția organică ocupată de Symvoulio în sistemul cipriot,
         nici cu privire la raporturile dintre aceasta și Autoritatea de Revizuire(17), în ședință au fost aduse suficiente clarificări care să permită să se considere că nu este convingătoare argumentația Autorității
         de Revizuire potrivit căreia intervenția acestor două instanțe se înscrie într‑o procedură de atribuire unică, întemeindu‑se
         pe împrejurarea că, în realitate, aceste două organisme nu sunt independente. 
      
      44.      Această teză ar fi contrazisă, pe de altă parte, de logica respectivei căi de atac descrise la articolul 2 alineatul (8) din
         Directiva 89/665, în măsura în care cererea ofertanților care vizează revocarea atribuirii ar fi serios compromisă în cazul
         în care nu ar fi recunoscut un anumit grad de independență între instanța de revizuire și autoritatea contractantă. Această
         apreciere este confirmată de articolul 2 alineatul (3) din Directiva 2007/66, care, atunci când se referă la calea de atac
         împotriva unei decizii de atribuire a unui contract, menționează „un organism de primă instanță, independent de autoritatea
         contractantă”.
      
      45.      Cu toate acestea, independent de ansamblul acestor considerații, trebuie subliniate următoarele: odată ce s‑a constatat că
         Directiva 89/665 nu conține nicio indicație în sensul că ar trebui pusă la dispoziția autorităților contractante o cale de
         atac, chiar împotriva deciziilor de anulare adoptate de o eventuală entitate administrativă de control, este clar că prejudiciile
         invocate de Symvoulio, în măsura în care pot fi justificate, nu își au locul, în principiu, decât în cadrul autonomiei procedurale
         a statelor membre și că soluția trebuie să se regăsească în acest context al ordinilor juridice naționale respective.
      
      46.      Totuși, ar trebui formulată o ultimă observație, în sensul că autonomia procedurală a statelor membre nu este, în mod evident,
         absolută. Astfel, atunci când această autonomie se exercită în domeniul dreptului Uniunii, limitele sale extreme sunt trasate
         de principiile generale ale acestei ordini juridice, care se exprimă, în special în această cauză, atât prin valoarea atribuită
         „statului de drept”(18), cât și prin respectarea drepturilor fundamentale, în special prin dreptul de a formula o cale de atac, în temeiul articolului
         47 din Cartă(19).
      
      47.      Totuși, în scopul prezentei cauze, este suficient să se afirme în această privință că natura de persoană juridică de drept
         public a acestor autorități contractante face să devină foarte problematică eventuala invocare de către acestea a articolului
         47 din Cartă(20), care, în plus, nu a fost invocat în mod expres în cadrul prezentului litigiu.
      
      48.      În sfârșit, încercarea de a deduce calitatea procesuală activă a autorității contractante din valoarea referitoare la statul
         de drept se dovedește, în împrejurările din prezenta cauză, și mai dificilă. Desigur, nu este pus la îndoială faptul că o
         articulare echilibrată a procedurilor judiciare face parte din imaginea unui stat de drept și, din această perspectivă, ar
         putea fi uimitor faptul că este blocat accesul la o cale de atac al autorității contractante în ceea ce privește anularea
         deciziei sale de o instanță administrativă.
      
      49.      Totuși, în această privință, nu poate fi ignorat, în primul rând, faptul că întreprinderile ofertante în favoarea cărora s‑a
         produs atribuirea contractului, ulterior anulată, sunt înainte de toate cele care, dacă este cazul, sunt autorizate în mod
         natural, în măsura în care poate fi utilizată o astfel de formulare, să conteste în justiție această anulare, exercitând o
         calitate procesuală activă care, în mod evident, nu le‑a fost niciodată contestată.
      
      50.      Pe de altă parte, nu este inutil să reamintim că, în conformitate cu articolul 2 alineatul (7) din Directiva 89/665, statele
         membre „adoptă măsurile necesare pentru a asigura că deciziile adoptate de organismele responsabile cu procedurile privind
         căile de atac pot fi puse în aplicare în mod efectiv”. Această dispoziție nu face nicio distincție între instanțele judecătorești
         și organismele care nu sunt de natură judiciară, prin urmare, această misiune legată de optimizarea executării nu trebuie
         perturbată dincolo de ceea ce este strict necesar, prin prelungirea procedurilor litigioase și a incertitudinii juridice dincolo
         de ceea ce prevede directiva.
      
      51.      Considerațiile de mai sus ar trebui să fie suficiente, în opinia noastră, pentru a aprecia că restricționarea calității procesuale
         active a autorității contractante, în împrejurările din prezenta cauză, se dovedește proporțională din perspectiva valorii
         referitoare la statul de drept, a cărei amplitudine nu poate fi pusă la îndoială. Prin urmare, pentru a concluziona, nici
         pornind de la această din urmă observație nu se poate deduce că statul membru și‑a exercitat autonomia procedurală, în cadrul
         Directivei 89/665, cu nerespectarea principiilor generale ale dreptului Uniunii, a valorilor sau a drepturilor fundamentale
         proclamate de acesta. 
      
      VI – Concluzie
      52.      Având în vedere considerațiile care precedă, propunem Curții să răspundă la întrebarea preliminară după cum urmează:
      
      „Articolul 2 alineatul (8) din Directiva 89/665/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1989 privind coordonarea actelor cu putere
         de lege și a actelor administrative privind aplicarea procedurilor care vizează căile de atac față de atribuirea contractelor
         de achiziții publice de produse și a contractelor publice de lucrări nu se opune unei interpretări în temeiul căreia o autoritate
         contractantă este împiedicată să își exercite dreptul de a ataca în justiție anularea deciziei sale de o instanță administrativă
         responsabilă cu procedurile privind căile de atac.”
      
      1 –	Limba originală: spaniola.
      
      2 –	Împotriva hotărârilor acesteia poate fi formulat apel la adunarea plenară a aceleiași instanțe.
      
      3 –	Directiva Consiliului din 21 decembrie 1989 privind coordonarea actelor cu putere de lege și a actelor administrative privind
         aplicarea procedurilor care vizează căile de atac față de atribuirea contractelor de achiziții publice de produse și a contractelor
         publice de lucrări (JO L 395, p. 33, Ediție specială, 06/vol. 1, p. 237).
      
      4 –	Dispoziție conformă cu modul de redactare a articolului 41 din Directiva 92/50/CEE a Consiliului din 18 iunie 1992 privind
         coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de servicii (JO L 209, p. 1, Ediție specială, 06/vol. 2,
         p. 50). În conformitate cu articolul 33 din Directiva 93/36/CEE a Consiliului din 14 iunie 1993 privind coordonarea procedurilor
         de atribuire a contractelor de achiziții publice de bunuri (JO L 199, p. 1), cu articolul 36 din Directiva 93/37/CEE a Consiliului
         din 14 iunie 1993 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări (JO L 199,
         p. 54) și cu articolul 82 al doilea paragraf din Directiva 2004/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie
         2004 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii
         (JO L 134, p. 114, Ediție specială, 06/vol. 8, p. 116) și în conformitate cu tabelele de corespondență aflate în anexele la
         directivele menționate, trimiterile la Directivele 71/305/CEE, 77/62/CEE și 92/50/CEE, care figurează la articolul 1 alineatul
         (1) din Directiva 89/665, se consideră a fi făcute la Directiva 2004/18.
      
      5 –      În urma adoptării Directivei 2007/66/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 decembrie 2007 de modificare a Directivelor
         89/665/CEE și 92/13/CEE ale Consiliului în ceea ce privește ameliorarea eficacității căilor de atac în materie de atribuire
         a contractelor de achiziții publice (JO L 335, p. 31), care nu este aplicabilă în prezenta cauză ratione temporis, dispoziția de la articolul 2 alineatul (8) se regăsește, fără modificări substanțiale, la alineatul (9) al aceluiași articol,
         deși referința, în versiunea spaniolă a articolului 2 alineatul (8), la „organismo de base” (organismul competent privind
         căile de atac) este înlocuită de referința mai puțin ambiguă la „organo de recurso” (organismul responsabil de soluționarea
         căilor de atac).
      
      6 –	În cursul ședinței, s‑a precizat că circumscripția teritorială a Symvoulio include zona metropolitană a Nicosiei și că
         este prezidată de primarul acestui municipiu. 
      
      7 –	Intervenienții în prezenta procedură preliminară nu prezintă motivele care au condus Autoritatea de Revizuire la revocarea
         deciziei Symvoulio.
      
      8 –	Care a naștere cauzei nr. 696/2006.
      
      9 –	Cauza nr. 106/2006.
      
      10 –	Integrată actualmente, în esență, în Directiva 2004/17/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004
         de coordonare a procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor
         poștale (JO L 134, p. 1, Ediție specială, 06/vol. 8, p. 3) și în Directiva 2004/18.
      
      11 –	Hotărârea Curții din 19 iunie 2003, GAT (C‑315/01, Rec., p. I‑6351), punctul 45, și Ordonanța Curții din 4 octombrie 2007,
         Consorzio Elisoccorso San Raffaele (C‑492/06, Rep., p. I‑8189), punctul 21.
      
      12 –	Potrivit Hotărârii Curții din 12 decembrie 2002, Universale‑Bau și alții (C‑470/99, Rec., p. I‑11617), punctul 71, și Hotărârii
         Curții din 28 ianuarie 2010, Uniplex (UK) Ltd (C‑406/08, nepublicată încă în Repertoriu), punctul 26, „în consecință, este
         de competența ordinii juridice interne a fiecărui stat membru să definească aceste condiții legate de termen”.
      
      13 –	Ordonanța Curții din 4 octombrie 2007, citată anterior, punctul 20. 
      
      14 –	Noțiune care, în acest sens, cuprinde nu numai organul judiciar recunoscut ca atare, dintr‑un punct de vedere organic în
         fiecare stat membru, și a cărei protecție este furnizată prin intermediul unei „căi de atac în fața instanței”, ci și un „organism
         care este o instanță sau tribunal în înțelesul articolului 177 din tratat […] și este independent atât față de autoritatea
         contractantă, cât și de organismul competent privind căile de atac”, întrucât articolul 2 alineatul (8) din directivă permite
         de asemenea să i se încredințeze examinarea deciziilor autorității contractante sau ale organismelor administrative responsabile
         cu procedurile privind căile de atac.
      
      15 –	Astfel, Symvoulio reprezintă, în plus, interesele comunității în vederea gestionării corespunzătoare a apelor, pe care
         le exercită, astfel cum s‑a confirmat în ședință, pe propria și deplina sa răspundere, ceea ce include distribuirea și tratarea
         acestora în zona metropolitană a Nicosiei, depășind astfel zona teritorială a acestei municipalități.
      
      16 –	Pornind de la observațiile formulate de cei care au intervenit în prezenta procedură preliminară, rezultă în mod clar că
         Symvoulio este o „autoritate contractantă”, iar Autoritatea de Revizuire, un „organism responsabil cu procedurile privind
         căile de atac care nu este de natură judiciară” și, prin urmare, este suficient să se invoce Directiva 89/665 pentru a concluziona
         că aceste două organisme administrative, cel puțin din punct de vedere funcțional, îndeplinesc misiuni diferite.
      
      17 –	Nu revine Curții obligația de a analiza dreptul național, mecanismul trimiterilor preliminare fiind întemeiat pe o separare
         netă a funcțiilor între instanțele naționale și Curte, care este competentă să se pronunțe numai cu privire la interpretarea
         sau, dacă este cazul, la validitatea unei dispoziții a Uniunii, pornind de la faptele care îi sunt indicate de instanța națională:
         Hotărârea din 2 iunie 1994, AC‑ATEL Electronics Vertriebs (C‑30/93, Rec., p. I‑2305), punctul 16, Hotărârea din 20 martie
         1997, Phytheron International (C‑352/95, Rec., p. I‑1729), punctul 11, și Hotărârea din 16 iulie 1998, Dumon și Froment (C‑235/95,
         Rec., p. I‑4531), punctele 25-27. 
      
      18 –	Articolul 2 TUE consideră „statul de drept” ca fiind o „valoare” comună statelor membre. În schimb, preambulul Cartei drepturilor
         fundamentale a Uniunii Europene din 7 decembrie 2000 (JO C 364, p. 1), în versiunea din 12 decembrie 2007, adaptată la Strasbourg
         (JO C 303, p. 1, denumită în continuare „Carta”), se referă la acesta ca „principiu”. La rândul său, articolul 19 alineatul
         (1) al doilea paragraf TUE prevede că „statele membre stabilesc căile de atac necesare pentru a asigura o protecție jurisdicțională
         efectivă în domeniile reglementate de dreptul Uniunii”. 
      
      19 –	Hotărârea din 13 iulie 1989, Wachauf (5/88, Rec., p. 2609), punctul 18, și Hotărârea din 10 iulie 2003, Booker Aquaculture
         și Hydro Seafood (C‑20/00 și C‑64/00, Rec., p. I‑7411), punctul 65 și următoarele.
      
      20 –	Articolul 34 din Convenția de la Roma împiedică organismele publice să invoce în fața Curții Europene a Drepturilor Omului
         drepturile pe care convenția le consacră; cu toate acestea, Curtea de la Strasbourg a extins, în anumite condiții, protecția
         conferitã de articolul 6 alineatul (1) din CEDO la anumite persoane juridice de drept public: de exemplu, în Hotãrârea din
         9 decembrie 1994, Les Saints Monastères împotriva Greciei, seria A nr. 301 A, p. 34 și 35, punctul 49, impunând ca aceste
         persoane să nu exercite prerogative de putere publică, ceea ce, în mod evident, nu este aplicabil în cazul Symvoulio.