CELEX: 52019PC0039
Language: es
Date: 2019-02-04
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la posición que debe adoptarse, en nombre de la Unión Europea, en el Comité Mixto del EEE, en lo que respecta a una modificación del anexo IX (Servicios financieros) del Acuerdo EEE [Reglamento (UE) n.º 575/2013 sobre requisitos de capital (Reglamento «RRC») y Directiva 2013/36/UE (Directiva «DRC IV»)]

COMISIÓN EUROPEA
            Bruselas, 4.2.2019
            COM(2019) 39 final
            2019/0018(NLE)
            Propuesta de
            DECISIÓN DEL CONSEJO
            relativa a la posición que debe adoptarse, en nombre de la Unión Europea, en el Comité Mixto del EEE, en lo que respecta a una modificación del anexo IX (Servicios financieros) del Acuerdo EEE [Reglamento (UE) n.º 575/2013 sobre requisitos de capital (Reglamento «RRC») y Directiva 2013/36/UE (Directiva «DRC IV»)]
            (Texto pertinente a efectos del EEE)
            
               
         
         
            
               EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
            
            
               1 CONTEXTO DE LA PROPUESTA
            
            
               • Razones y objetivos de la propuesta
            
            
               
                  El proyecto de Decisión del Comité Mixto del EEE (anexo a la propuesta de Decisión del Consejo) tiene por objeto modificar el anexo IX (Servicios financieros) del Acuerdo EEE a fin de incorporar el Reglamento (UE) n.º 575/2013 sobre requisitos de capital y la Directiva 2013/36/UE
                     1
                   al Acuerdo EEE.
               
               
                  Las adaptaciones que figuran en los proyectos adjuntos de Decisión del Comité Mixto del EEE van más allá de lo que pueden considerarse meras adaptaciones técnicas a tenor del Reglamento n.º 2894/94 del Consejo. Por consiguiente, el Consejo establecerá la posición de la Unión.
               
            
            
               • Coherencia con las disposiciones existentes en la misma política sectorial
            
            
               
                  El proyecto adjunto de Decisión del Comité Mixto del EEE extiende el ámbito de aplicación de las políticas ya vigentes de la UE a los Estados EEE/AELC (Noruega, Islandia y Liechtenstein).
               
            
            
               • Coherencia con otras políticas de la Unión
            
            
               
                  La extensión del acervo de la UE a los Estados EEE/AELC, mediante su incorporación al Acuerdo EEE, se efectúa de conformidad con los objetivos y principios de ese Acuerdo, destinado a crear un espacio económico europeo dinámico y homogéneo, basado en normas comunes y condiciones equitativas de competencia.
               
            
            
               2. BASE JURÍDICA, SUBSIDIARIEDAD Y PROPORCIONALIDAD
            
            
               • Base jurídica
            
            
               
                  El acto legislativo que debe incorporarse al Acuerdo EEE se basa en el artículo 114 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.
               
               
                  El artículo 1, apartado 3, del Reglamento (CE) n.º 2894/94 del Consejo, relativo a determinadas normas de desarrollo del Acuerdo EEE, dispone que el Consejo, a propuesta de la Comisión, establecerá la posición que deberá adoptarse, en nombre de la Unión, en relación con dichas Decisiones.
               
               
                  Junto con los servicios de la Comisión, el SEAE presenta los proyectos de Decisiones del Comité Mixto del EEE para su adopción por el Consejo como posición de la Unión. El SEAE espera poder presentarlos al Comité Mixto del EEE lo antes posible.
               
            
            
               • Subsidiariedad (en el caso de competencias no exclusivas)
            
            
               
                  La propuesta respeta el principio de subsidiariedad por el motivo que se expone a continuación.
               
               
                  El objetivo de esta propuesta, a saber, garantizar la homogeneidad del mercado interior, no puede ser alcanzado de manera suficiente por los Estados miembros y, debido a sus efectos, puede lograrse mejor a nivel de la Unión.
               
               
                  El proceso de incorporación del acervo de la UE al Acuerdo EEE se lleva a cabo de conformidad con el Reglamento (CE) n.º 2894/94 del Consejo, de 28 de noviembre de 1994, relativo a determinadas normas de desarrollo del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, que confirma el planteamiento adoptado.
               
            
            
               • Proporcionalidad
            
         
         
            
               
                  De conformidad con el principio de proporcionalidad, la presente propuesta no excede de lo necesario para alcanzar su objetivo.
               
            
            
               • Elección del instrumento
            
            
               
                  De conformidad con el artículo 98 del Acuerdo EEE, el instrumento elegido es la Decisión del Comité Mixto del EEE. El Comité Mixto del EEE velará por la aplicación y el funcionamiento efectivos del Acuerdo EEE. Con este fin, tomará decisiones en los casos previstos en dicho Acuerdo.
               
            
            
               3. RESULTADOS DE LAS EVALUACIONES A POSTERIORI, DE LAS CONSULTAS CON LAS PARTES INTERESADAS Y DE LAS EVALUACIONES DE IMPACTO
            
            
               
                  No aplicable.
               
            
            
               4. IMPLICACIONES PRESUPUESTARIAS
            
            
               
                  No hay implicaciones presupuestarias previstas como consecuencia de la incorporación al Acuerdo EEE del Reglamento antes citado.
               
            
            
               5. OTROS ELEMENTOS
            
            
               • Explicación detallada de las disposiciones específicas de la propuesta
            
            
               Evaluación prudencial de los adquirentes propuestos no residentes (Declaración conjunta con respecto a la Decisión del Comité Mixto del EEE) en relación con la Directiva 2013/36/UE
            
            
               En principio, el Acuerdo EEE no pretende regular las relaciones de las Partes Contratantes con terceros países (véase especialmente el considerando 16 del preámbulo del Acuerdo EEE). El Acuerdo EEE no establece la liberalización de los flujos de capitales ni otorga derechos en materia de libertad de establecimiento o de participación en el capital de las empresas por lo que se refiere a los no residentes (véanse los artículos 31 y 34, 40 y 124 del Acuerdo EEE).
            
            
               En consecuencia, la Declaración conjunta con respecto a la Decisión del Comité Mixto del EEE establece que las Partes Contratantes están de acuerdo en que la incorporación al Acuerdo EEE de la Directiva 2013/36/UE se entiende sin perjuicio de las normas nacionales de aplicación general relativas al control de la seguridad o el orden público de las inversiones extranjeras directas.
            
            
               Exención de determinadas entidades de crédito públicas de Islandia [adaptación e) en relación con la Directiva 2013/36/UE]
            
            
               El artículo 2, apartado 5, de la DRC IV exime a determinadas instituciones públicas del ámbito de aplicación de la Directiva. Tres instituciones islandesas estarán exentas de la DRC IV en virtud de esta disposición.
            
            
               
                  El Byggðastofnun (Instituto de Desarrollo Regional de Islandia) es una institución independiente propiedad del Estado islandés. Su función principal es contribuir al desarrollo regional mediante la aplicación de las estrategias regionales del Gobierno. Sus operaciones tienen por objeto reforzar los asentamientos en las zonas rurales mediante el apoyo a proyectos viables y a largo plazo con bases económicas diversas. El Instituto apoya y refuerza el desarrollo local mediante la concesión de créditos y otras formas de apoyo financiero, con el fin de mejorar las condiciones económicas y de vida, especialmente en las regiones amenazadas por la despoblación. El Instituto presta ayuda financiera adicional a través de préstamos a empresas, particulares y municipios que permiten la participación en el desarrollo económico general y estimulan la innovación. Las obligaciones del Instituto están garantizadas por el Estado islandés.
               
            
            
               El Íbúðalánasjóður es el sucesor del Byggingarsjóðir ríkisins, que estaba exento del ámbito de aplicación de la Directiva 2006/48/CE, de conformidad con el anexo IX, punto 14, letra a), del EEE.
            
            
               La Lánasjóður sveitarfélaga ohf. es una entidad de crédito de finalidad específica. La propiedad de la institución está limitada por ley a los municipios (en la actualidad, 75 de ellos comparten la propiedad). La finalidad de la entidad está limitada por ley a facilitar crédito a los municipios y a sus instituciones de plena propiedad, y únicamente en lo que respecta a las inversiones que tienen un significado económico amplio. La entidad es análoga a la KommuneKredit en Dinamarca, que está exenta de la DRC IV en virtud del artículo 2, apartado 5, punto 5.
            
            
               Trato nacional para las sucursales de terceros países y cooperación con las autoridades de terceros países [adaptaciones g) y h) en relación con la Directiva 2013/36/UE]
            
            
               De conformidad con el artículo 47, apartado 3, de la DRC IV, se otorga a la Unión la competencia para celebrar acuerdos con terceros países en función de la igualdad de trato de las sucursales de las entidades de crédito en el territorio de la Unión.
            
            
               En el contexto del EEE, las Partes Contratantes convienen en que el Acuerdo EEE no pretende en principio regular sus relaciones con terceros países (véase especialmente el considerando 16 del preámbulo del Acuerdo EEE). Al incorporar la DRC IV al Acuerdo EEE, los Estados de la AELC no transfieren ninguna competencia a la Unión con respecto a la negociación del acceso al mercado para las sucursales de terceros países. Por lo tanto, la adaptación g) deja sin aplicación el artículo 47, apartado 3, en lo que atañe a los Estados de la AELC y especifica que los Estados de la AELC podrán celebrar acuerdos bilaterales con terceros países sobre el acceso al mercado de las sucursales. 
            
         
         
            
               Sin embargo, con el fin de promover la convergencia en la política con respecto a los terceros países entre la Unión y los Estados de la AELC, la adaptación g) también establece que las Partes Contratantes del Acuerdo EEE se informarán y consultarán mutuamente en relación con las negociaciones de acuerdos con terceros países en el marco del Comité Mixto del EEE.
            
            
               La adaptación g) se basa en las soluciones acordadas entre la Unión y los Estados de la AELC con arreglo a los regímenes Solvencia II y MiFID [véase el punto 1, letras d) y e), y el punto 31ba, letra b), del anexo IX del EEE].
            
            
               El artículo 48 de la DRC IV contiene normas sobre la celebración de acuerdos relativos a la supervisión en base consolidada entre la Unión y terceros países. Estos acuerdos deben prever la posibilidad de que los supervisores de terceros países obtengan información de las autoridades nacionales competentes o sectoriales de la UE y de la Autoridad Bancaria Europea (ABE) para recabar información recibida por las autoridades nacionales de supervisión de terceros países. Dado que la Unión Europea no puede celebrar acuerdos que obliguen a las autoridades nacionales competentes de la AELC a transmitir información a los supervisores de terceros países, la adaptación h) deja sin aplicación el artículo 48 de la DRC IV (al igual que la solución acordada que se ha encontrado para el artículo 75, apartados 2 y 3, al Reglamento relativo a los derivados extrabursátiles, las entidades de contrapartida central y los registros de operaciones (Reglamento EMIR) (véase el punto 31bc(zc) del anexo IX del EEE].
            
            
               Con el fin de permitir la transferencia de información dirigida a la ABE recibida por las autoridades nacionales competentes de la AELC procedente de terceros países cuando ello sea necesario para realizar sus tareas técnicas con respecto a los Estados de la AELC, la adaptación h) establece asimismo que los Estados de la AELC se esforzarán también por incluir cláusulas en los acuerdos de supervisión que permitan a sus autoridades nacionales de competencia transmitir información pertinente a la ABE.
            
            
               Reserva de la futura legislación de la Unión [adaptaciones k) y o) en relación con la Directiva 2013/36/UE]
            
            
               De conformidad con el artículo 7 del Acuerdo EEE, solo los actos que han sido incorporados en el Acuerdo EEE son vinculantes para los Estados AELC del EEE. Por lo tanto, la adaptación k) adapta el texto del artículo 89, apartado 5, de la DRC IV para reflejar que, en el contexto del EEE, el artículo 89 dejará de aplicarse únicamente cuando entre en vigor en el EEE la nueva legislación de la Unión relativa a las obligaciones de información.
            
            
               De la misma manera, la adaptación o) ajusta el texto del artículo 151, apartado 1, para reflejar que las medidas transitorias contenidas en el capítulo 1 del título XI de la DRC IV solo se aplican hasta que entre en vigor una Decisión del Comité Mixto del EEE que incorpore el acto delegado adoptado en virtud del artículo 460 del Reglamento (UE) n.º 575/2013 (DRC IV).
            
            
               Competencia para autorizar los colchones contra riesgos sistémicos [adaptación n) en relación con la Directiva 2013/36/UE]
            
            
               Con arreglo al artículo 133, apartado 14, de la DRC IV, en determinados casos las autoridades nacionales competentes de la UE esperarán el dictamen de la Comisión antes de adoptar medidas que fijen o modifiquen un colchón contra riesgos sistémicos. Si el dictamen es negativo, dichas autoridades acatarán el dictamen o expondrán sus razones para no hacerlo.
            
            
               En virtud del artículo 133, apartado 15, de la DRC IV, la Comisión, cuando esté convencida de que el colchón contra riesgos sistémicos no va a suponer perjuicios desproporcionados para el sistema financiero de otros Estados miembros o de la Unión y previa valoración de la JERS, adoptará un acto de ejecución por el que se autorice a la autoridad nacional competente a adoptar el colchón contra riesgos sistémicos. La ABE también podrá presentar un dictamen a la Comisión.
            
            
               Con arreglo al sistema establecido por los puntos 31f y 31 g del anexo IX del Acuerdo EEE, la JERS y la ABE podrán emitir recomendaciones sobre las situaciones que se produzcan en los Estados de la AELC, y la ABE también podrá llevar a cabo una mediación no vinculante con arreglo al artículo 19 del Reglamento ABE en caso de desacuerdo con un Estado de la AELC. La competencia para adoptar decisiones vinculantes en el pilar de la AELC, en virtud del artículo 19 del Reglamento ABE, corresponde al Órgano de Vigilancia de la AELC.
            
            
               Sin embargo, las funciones de la Comisión en el contexto de los procedimientos de verificación o aprobación de la conformidad de las acciones emprendidas por los Estados de la AELC con las normas incluidas en el Acuerdo EEE deben ser llevadas a cabo por una entidad en el pilar de la AELC, de conformidad con el apartado 4, letra d), del Protocolo 1 del Acuerdo EEE. Habida cuenta de la importancia y complejidad de las decisiones relativas a los colchones de riesgo sistémico, esta competencia incumbe, en lo que respecta a los Estados de la AELC, al Comité Permanente de los Estados de la AELC.
            
            
               La adaptación n) establece, por lo tanto, la competencia del Comité Permanente de los Estados de la AELC respecto a la emisión de dictámenes o recomendaciones en aras de la claridad [dado que estas competencias no se asignan claramente en el texto del apartado 4, letra d), del Protocolo 1 del EEE], garantizando al mismo tiempo que la JERS y la ABE transmitan sus evaluaciones de conformidad con los apartados 14 y 15 del artículo 133 CDR IV, cuando proceda, a dicho Comité Permanente.
            
            
               Definición de «bienes inmuebles residenciales» en Noruega [adaptación e) en relación con el Reglamento (UE) n.º 575/2013]
            
            
               La vivienda cooperativa es una forma de habitación común en Noruega. Los accionistas adquieren una participación en una cooperativa que posee o controla el edificio o edificios y la propiedad en que viven. Cada accionista tiene derecho a ocupar una vivienda específica.
            
            
               En Noruega, la protección de un acreedor relativa a una vivienda cooperativa se interpreta generalmente como equivalente a una participación directa. Sin embargo, en aras de la seguridad jurídica, debe aclararse que el derecho a vivir en un apartamento de una vivienda cooperativa en Noruega se incluye en la definición de «bienes inmuebles residenciales» del RRC. Por lo tanto, la adaptación e) ajusta el texto del artículo 4, apartado 1, punto (75), relativo a Suecia, para incluir la situación noruega. 
            
            
               Competencia de la Comisión para aceptar límites a grandes exposiciones, y del Consejo para autorizar medidas nacionales más estrictas en caso de riesgo macroprudencial o sistémico [adaptaciones i) y j) en relación con el Reglamento (UE) n.º 575/2013]
            
            
               Con arreglo al artículo 395 del RRC, en determinados casos las autoridades nacionales competentes de la UE deben obtener la aprobación de la Comisión antes de adoptar medidas estructurales que exijan a las entidades de crédito autorizadas en ese Estado miembro reducir sus exposiciones frente a distintas entidades jurídicas. La Comisión, basándose en un dictamen de la ABE, solo podrá rechazar una medida nacional cuando suponga efectos adversos desproporcionados para el sistema financiero de otros Estados miembros o de la Unión.
            
            
               Con arreglo al artículo 458 del RRC, en ciertos casos los Estados miembros deben ser autorizados por el Consejo antes de adoptar determinadas medidas nacionales más estrictas destinadas a contrarrestar el riesgo macroprudencial y sistémico de las consecuencias para el sistema financiero nacional y la economía real. Se encomienda a la Comisión la tarea de proponer al Consejo un proyecto de medida para autorizar o rechazar la medida nacional. El Consejo solo rechazará las medidas nacionales en un número limitado de circunstancias, teniendo en cuenta los dictámenes de la JERS y la ABE. Los demás Estados miembros podrán reconocer las medidas nacionales adoptadas con arreglo al artículo 458 del RRC y aplicarlas a las sucursales situadas en el Estado miembro autorizado.
            
            
               Con arreglo al sistema establecido en los puntos 31f y 31 g del anexo IX del Acuerdo EEE, la JERS y la ABE podrán emitir dictámenes sobre situaciones que tengan lugar en los Estados de la AELC.
            
         
         
            
               Sin embargo, las funciones de la Comisión en el contexto de los procedimientos de verificación o aprobación de la conformidad de las acciones emprendidas por los Estados de la AELC con las normas incluidas en el Acuerdo EEE deben ser llevadas a cabo por una entidad en el pilar de la AELC, de conformidad con el apartado 4, letra d), del Protocolo 1 del Acuerdo EEE. Habida cuenta de la importancia y complejidad de las decisiones relativas a las medidas estructurales que limitan las grandes exposiciones en virtud del artículo 395, esta competencia incumbe, en lo que respecta a los Estados de la AELC, al Comité Permanente de los Estados de la AELC.
            
            
               Del mismo modo, las funciones atribuidas al Consejo en virtud del artículo 458 del RRC se ejercerán, con respecto a los Estados de la AELC, por el Comité Permanente de los Estados de la AELC. No obstante, esta decisión debe basarse en una propuesta del Órgano de Vigilancia de la AELC que refleje el marco aplicable en la UE.
            
            
               En aras de la claridad, las adaptaciones i)ii) y j)ii) establecen la competencia del Comité Permanente de los Estados de la AELC para adoptar tales decisiones [dado que estas competencias no se asignan claramente, en el pilar de la AELC, por el apartado 4, letra d), del Protocolo 1 del EEE], garantizando al mismo tiempo que la ABE y, en su caso, la JERS, transmitan sus evaluaciones con arreglo al artículo 395, apartado 8, o al artículo 458, apartado 4, del RRC al Comité Permanente de los Estados de la AELC [adaptaciones i)(iii) y j)(iii)].
            
            
               Aplicación de las disposiciones transitorias de Basilea I [considerando 6 del preámbulo del Reglamento (UE) n.º 575/2013]
            
            
               El artículo 500 del RRC aplica el denominado «límite mínimo de Basilea I», que se estableció en la parte 2-1-C (apartados 45 a 47) del Acuerdo de Basilea II. El artículo expiró a finales de 2017. El artículo 152 de la Directiva 2006/48/CE, que se ha mantenido en el artículo 500 del Reglamento (UE) n.º 575/2013, limita el potencial de reducciones injustificadas de los fondos propios procedentes del uso de modelos internos. Aunque el artículo 500 ha expirado, la autoridad competente debe seguir abordando el riesgo de modelo.
            
            
               El considerando 6 del preámbulo recuerda que existen varias disposiciones en el marco que permiten a las autoridades competentes abordar la misma cuestión, incluida la posibilidad de compensar reducciones injustificadas en los importes de las exposiciones ponderadas por riesgo y de imponer márgenes de cautela prudentes en la calibración de los modelos internos.
            
            
            
               2019/0018 (NLE)
            
            
               Propuesta de
            
            
               DECISIÓN DEL CONSEJO
            
            
               relativa a la posición que debe adoptarse, en nombre de la Unión Europea, en el Comité Mixto del EEE, en lo que respecta a una modificación del anexo IX (Servicios financieros) del Acuerdo EEE 
               
                  [Reglamento (UE) n.º 575/2013 sobre requisitos de capital (Reglamento «RRC») y Directiva 2013/36/UE (Directiva «DRC IV»)]
               
            
               (Texto pertinente a efectos del EEE)
            
            
               EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
            
            
               Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 114, en relación con su artículo 218, apartado 9,
            
            
               Visto el Reglamento (CE) n.º 2894/94 del Consejo, de 28 de noviembre de 1994, relativo a determinadas normas de desarrollo del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo
                  2
                , y en particular su artículo 1, apartado 3,
            
            
               Vista la propuesta de la Comisión Europea,
            
            
               Considerando lo siguiente:
            
            
               (1)El Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo
                  3
                (en lo sucesivo, «Acuerdo EEE») entró en vigor el 1 de enero de 1994.
            
            
               (2)Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 98 del Acuerdo EEE, el Comité Mixto del EEE puede decidir modificar, entre otros, el anexo IX del Acuerdo EEE, que contiene disposiciones sobre los servicios financieros.
            
            
               (3)El Reglamento (UE) n.º 575/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo
                  4
                y la Directiva 2013/36/UE del Parlamento Europeo y del Consejo
                  5
                deben incorporarse al Acuerdo EEE.
            
         
         
            
               (4)Procede, por tanto, modificar el anexo IX del Acuerdo EEE en consecuencia.
            
            
               (5)En consecuencia, la posición de la Unión en el Comité Mixto del EEE debe basarse en el proyecto de Decisión adjunto.
            
            
               HA ADOPTADO LA SIGUIENTE DECISIÓN:
            
            
               Artículo 1
            
            
               La posición que debe adoptarse, en nombre la Unión, en el Comité Mixto del EEE en lo que se refiere a la propuesta de modificación del anexo IX (Servicios financieros) del Acuerdo EEE se basará en el proyecto de Decisión del Comité Mixto del EEE adjunto a la presente Decisión.
            
            
               Artículo 2
            
            
               La presente Decisión entrará en vigor el día de su adopción.
            
            
            
               Hecho en Bruselas, el
            
            
               
                     Para el Consejo
               
               
                     El Presidente
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Reglamento (UE) n.º 575/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de junio de 2013, sobre los requisitos prudenciales de las entidades de crédito y las empresas de inversión, y por el que se modifica el Reglamento (UE) n.º 648/2012, corregido en el DO L 208 de 2.8.2013, p. 68, y en el DO L 321 de 30.11.2013, p. 6.Directiva 2013/36/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de junio de 2013, relativa al acceso a la actividad de las entidades de crédito y a la supervisión prudencial de las entidades de crédito y las empresas de inversión, por la que se modifica la Directiva 2002/87/CE y se derogan las Directivas 2006/48/CE y 2006/49/CE, corregida en el DO L 208 de 2.8.2013, p. 73.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        DO L 305 de 30.11.1994, p. 6.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        DO L 1 de 3.1.1994, p. 3.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Reglamento (UE) n.º 575/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de junio de 2013, sobre los requisitos prudenciales de las entidades de crédito y las empresas de inversión, y por el que se modifica el Reglamento (UE) n.º 648/2012 (DO L 176 de 27.6.2013, p. 1), corregido en el DO L 208 de 2.8.2013, p. 68, DO L 321 de 30.11.2013, p. 6, y DO L 20 de 25.1.2017, p. 2.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Directiva 2013/36/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de junio de 2013, relativa al acceso a la actividad de las entidades de crédito y a la supervisión prudencial de las entidades de crédito y las empresas de inversión, por la que se modifica la Directiva 2002/87/CE y se derogan las Directivas 2006/48/CE y 2006/49/CE (DO L 176 de 27.6.2013, p. 338), corregida en el DO L 208 de 2.8.2013, p. 73, y DO L 20 de 25.1.2017, p. 1.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               COMISIÓN EUROPEA
            Bruselas, 4.2.2019
            COM(2019) 39 final
            ANEXO
            de la
            propuesta de Decisión del Consejo
            relativa a la posición que debe adoptarse, en nombre de la Unión Europea, en el Comité Mixto del EEE, en lo que respecta a una modificación del anexo IX (Servicios financieros) del Acuerdo EEE [Reglamento (UE) n.º 575/2013 sobre requisitos de capital (Reglamento «RRC») y Directiva 2013/36/UE (Directiva «DRC IV»)]
            
               
         
         
            
               ANEXO
            
            
               DECISIÓN DEL COMITÉ MIXTO DEL EEE 
                  N.º
            
            
               de 0.0.0
            
            
               por la que se modifica el anexo IX (Servicios financieros) del Acuerdo EEE
            
            
               EL COMITÉ MIXTO DEL EEE,
            
            
               Visto el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo («el Acuerdo EEE»), y en particular su artículo 98,
            
            
               Considerando lo siguiente:
            
            
               (1)El Reglamento (UE) n.º 575/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de junio de 2013, sobre los requisitos prudenciales de las entidades de crédito y las empresas de inversión, y por el que se modifica el Reglamento (UE) n.º 648/2012
                  1
               , corregido en el DO L 208 de 2.8.2013, p. 68; en el DO L 321 de 30.11.2013, p. 6; y en el DO L 20 de 25.1.2017, p. 2, debe incorporarse al Acuerdo EEE.
            
            
               (2)El Reglamento (UE) 2017/2395 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2017, por el que se modifica el Reglamento (UE) n.º 575/2013 en lo referente a las disposiciones transitorias para mitigar el impacto de la introducción de la NIIF 9 en los fondos propios y para el tratamiento de las grandes exposiciones correspondiente a determinadas exposiciones del sector público denominadas en moneda nacional de cualquier Estado miembro
                  2
               , debe incorporarse al Acuerdo EEE.
            
            
               (3)La Directiva 2013/36/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de junio de 2013, relativa al acceso a la actividad de las entidades de crédito y a la supervisión prudencial de las entidades de crédito y las empresas de inversión, por la que se modifica la Directiva 2002/87/CE y se derogan las Directivas 2006/48/CE y 2006/49/CE
                  3
               , corregida en el DO L 208 de 2.8.2013, p. 73, y en el DO L 20 de 25.1.2017, p. 1, debe incorporarse al Acuerdo EEE.
            
            
               (4)El Reglamento (UE) n.º 575/2013 y la Directiva 2013/36/UE se refieren a las «entidades matrices de la UE», las «sociedades financieras de cartera matrices de la UE» y las «sociedades financieras mixtas de cartera matrices de la UE», que, en el contexto del Acuerdo EEE, se entienden como referencias a entidades que cumplen las definiciones pertinentes recogidas en el Reglamento, están establecidas en una Parte Contratante del EEE y no son filiales de ninguna otra entidad establecida en otra Parte Contratante del EEE.
            
            
               (5)La Directiva 2013/36/UE deroga las Directivas 2006/48/CE
                  4
                y 2006/49/CE
                  5
                del Parlamento Europeo y del Consejo, incorporadas al Acuerdo EEE y que, en consecuencia, deben suprimirse con arreglo al Acuerdo EEE.
            
            
               (6)El potencial de reducciones injustificadas de los requisitos de fondos propios debido a la utilización de modelos internos ha sido limitado, entre otras cosas, por la legislación nacional por la que se aplica el artículo 152 de la Directiva 2006/48/CE, que a finales de 2017 fue sustituida por el artículo 500 del Reglamento (UE) n.º 575/2013. Sin embargo todavía existen otras disposiciones en el Reglamento (UE) n.º 575/2013 y en la Directiva 2013/36/UE que permiten a las autoridades competentes abordar la misma cuestión, incluida la posibilidad de compensar reducciones injustificadas en las exposiciones ponderadas por riesgo, como ocurre, por ejemplo, con el artículo 104 de la Directiva 2013/36/UE, e imponer márgenes de cautela prudentes en la calibración de los modelos internos; véase, por ejemplo, el artículo 144 del Reglamento (UE) n.º 575/2013 y el artículo 101 de la Directiva 2013/36/UE.
            
            
               (7)Por lo tanto, procede modificar el anexo IX del Acuerdo EEE en consecuencia.
            
            
               HA ADOPTADO LA SIGUIENTE DECISIÓN:
            
            
               Artículo 1
            
            
               El anexo IX del Acuerdo EEE queda modificado como sigue:
            
            
               1. El texto del punto 14 (Directiva 2006/48/CE del Parlamento Europeo y del Consejo) se sustituye por el texto siguiente:
            
            
               «32013 L 0036: Directiva 2013/36/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de junio de 2013, relativa al acceso a la actividad de las entidades de crédito y a la supervisión prudencial de las entidades de crédito y las empresas de inversión, por la que se modifica la Directiva 2002/87/CE y se derogan las Directivas 2006/48/CE y 2006/49/CE (DO L 176 de 27.6.2013, p. 338), corregida en el DO L 208 de 2.8.2013, p. 73, y en el DO L 20 de 25.1.2017, p. 1.
            
         
         
            
               A efectos del presente Acuerdo, las disposiciones de la Directiva se entenderán con arreglo a las siguientes adaptaciones:
            
            
               a)No obstante lo dispuesto en el Protocolo 1 del presente Acuerdo, y salvo disposición en contrario en el presente Acuerdo, se entenderá que los términos «Estado miembro», «Estados miembros» y «autoridades competentes» incluyen, además del sentido que tienen en la Directiva, a los Estados de la AELC y sus autoridades competentes, respectivamente.
            
            
               b)Las referencias a los «bancos centrales del SEBC» o a los «bancos centrales» se entenderá que incluyen, además del sentido que tienen en la Directiva, a los bancos centrales nacionales de los Estados de la AELC.
            
            
               c)Las referencias a otros actos de la Directiva se aplicarán en la medida y según la forma en que dichos actos hayan sido incorporados al presente Acuerdo.
            
            
               d)Las referencias hechas en la Directiva a las competencias de la ABE en virtud del artículo 19 del Reglamento (UE) n.º 1093/2010 del Parlamento Europeo y del Consejo se entenderán hechas, en los casos previstos y de conformidad con el punto 31g del presente anexo, a las competencias del Órgano de Vigilancia de la AELC con respecto a los Estados de la AELC.
            
            
               e)En el artículo 2, apartado 5, se inserta el punto siguiente:
            
            
               «(11a) en Islandia, al "Byggðastofnun", el "Íbúðalánasjóður" y el "Lánasjóður sveitarfélaga ohf.",».
            
            
               f)En el artículo 6, letra a), se añade el párrafo siguiente:
            
            
               «las autoridades competentes de los Estados de la AELC cooperen con confianza y pleno respeto mutuo, en particular para garantizar el flujo de información pertinente y fiable entre ellas y otras partes del SESF y del Órgano de Vigilancia de la AELC; las autoridades competentes de los Estados miembros de la UE cooperarán con las autoridades competentes de los Estados de la AELC del mismo modo;».
            
            
               g) El artículo 47, apartado 3, no se aplicará en lo que atañe a los Estados de la AELC. Mediante acuerdos con uno o más terceros países, un Estado de la AELC podrá acordar la aplicación de disposiciones que concedan a las sucursales de una entidad de crédito que tenga su domicilio social en un tercer país un trato idéntico en el territorio de dicho Estado de la AELC.
            
            
               Las Partes Contratantes se informarán y consultarán mutuamente antes de celebrar acuerdos con terceros países sobre la base del artículo 47, apartado 3, o del párrafo primero del presente punto, según proceda.
            
            
               Siempre que la Unión Europea negocie con uno o más terceros países la celebración de un acuerdo sobre la base del artículo 47, apartado 3, y que dicho acuerdo se refiera a la obtención de un trato nacional o un acceso efectivo al mercado para las sucursales de entidades de crédito que tengan su domicilio social en un Estado miembro de la Unión Europea en los terceros países de que se trate, la Unión Europea se esforzará por obtener un trato igual para las sucursales de entidades de crédito que tengan su domicilio social en un Estado de la AELC.
            
            
               h) No se aplicará el artículo 48. Cuando un Estado de la AELC celebre un acuerdo con uno o más terceros países en relación con el modo de ejercicio de la supervisión en base consolidada sobre las entidades cuya empresa matriz tenga su sede social en un tercer país y las entidades situadas en terceros países cuya empresa matriz, ya sea una entidad, una sociedad financiera de cartera o una sociedad financiera mixta de cartera, tenga su domicilio social en ese Estado de la AELC, dicho acuerdo procurará garantizar que la ABE pueda obtener de la autoridad competente de ese Estado de la AELC la información recibida de las autoridades nacionales de terceros países de conformidad con el artículo 35 del Reglamento (UE) n.º 1093/2010.
            
            
               i)En el artículo 53, apartado 2, se insertan las palabras «o, en su caso, el Órgano de Vigilancia de la AELC» antes de las palabras «con arreglo a la presente Directiva».
            
            
               j)En el artículo 58, apartado 1, letra d), tras las palabras «la AEVM» se insertan las palabras «o, en su caso, el Órgano de Vigilancia de la AELC».
            
            
               k)En el artículo 89, apartado 5, las palabras «futuros actos legislativos de la Unión prevean obligaciones de publicidad» se sustituyen por las palabras «futuros actos legislativos aplicables en virtud del Acuerdo EEE prevean obligaciones de publicidad».
            
            
               l)En el artículo 114, apartado 1, en lo que respecta a Liechtenstein, el texto «un banco central del SEBC» se sustituye por las palabras «la autoridad competente».
            
            
               m)En el artículo 117, apartado 1, párrafo segundo, tras el término «ABE» se inserta el texto «o con el Órgano de Vigilancia de la AELC, según el caso,».
            
            
               n)En el artículo 133, apartados 14 y 15, tras el término «la Comisión» se inserta el texto «o, en lo que atañe a los Estados de la AELC, al Comité Permanente de los Estados de la AELC». 
            
            
               o)En el artículo 151, apartado 1, y por lo que atañe a los Estados de la AELC, después de las palabras «de conformidad con» se inserta el texto «una decisión del Comité Mixto del EEE que contenga».
            
         
         
            
               2. Después del punto 14 (Directiva 2013/36/UE del Parlamento Europeo y del Consejo), se inserta el texto siguiente:
            
            
               «14a.32013 R 0575: Reglamento (UE) n.º 575/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de junio de 2013, sobre los requisitos prudenciales de las entidades de crédito y las empresas de inversión, y por el que se modifica el Reglamento (UE) n.º 648/2012 (DO L 176 de 27.6.2013, p. 1), corregido en el DO L 208 de 2.8.2013, p. 68, en el DO L 321 de 30.11.2013, p. 6, y en el DO L 20 de 25.1.2017, p. 2, modificado por:
            
            
               -32017 R 2395: Reglamento (UE) 2017/2395 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2017 (DO L 345 de 27.12.2017, p. 27).
            
            
               A efectos del presente Acuerdo, las disposiciones del Reglamento se entenderán con las siguientes adaptaciones:
            
            
               a)No obstante lo dispuesto en el Protocolo 1 del presente Acuerdo, y salvo disposición en contrario en el presente Acuerdo, se entenderá que los términos «Estado miembro», «Estados miembros» y «autoridades competentes» incluyen, además del sentido que tienen en el Reglamento, a los Estados de la AELC y sus autoridades competentes, respectivamente.
            
            
               b)Las referencias a los «bancos centrales del SEBC» o a los «bancos centrales» se entenderá que incluyen, además del sentido que tienen en el Reglamento, a los bancos centrales nacionales de los Estados de la AELC.
            
            
               c)Las referencias a otros actos del Reglamento se aplicarán en la medida y según la forma en que dichos actos hayan sido incorporados al presente Acuerdo.
            
            
               d)Las referencias hechas en el Reglamento a las competencias de la ABE en virtud del artículo 19 del Reglamento (UE) n.º 1093/2010 del Parlamento Europeo y del Consejo se entenderán hechas, en los casos previstos y de conformidad con el punto 31g del presente anexo, a las competencias del Órgano de Vigilancia de la AELC con respecto a los Estados de la AELC.
            
            
               e)En el artículo 4, apartado 1, punto (75), los términos «Noruega y» se insertarán antes de la palabra «Suecia».
            
            
               f)En el artículo 31, apartado 1, letra b), en lo que atañe a los Estados de la AELC, el término «la Comisión» se sustituye por «el Órgano de Vigilancia de la AELC».
            
            
               g)En el artículo 80, apartados 1 y 2, después de las palabras «la Comisión» se inserta el texto «o, en el caso de un Estado de la AELC, el Órgano de Vigilancia de la AELC». 
            
            
               h)En el artículo 329, apartado 4, el artículo 344, apartado 2, el artículo 352, apartado 6, el artículo 358, apartado 4, y el artículo 416, apartado 5, en lo que atañe a los Estados de la AELC, después de las palabras «entrada en vigor» se insertan las palabras «las decisiones del Comité Mixto del EEE que contengan».
            
            
               i)En el artículo 395:
            
            
               i)en los apartados 7 y 8, en lo que atañe a los Estados de la AELC, no se aplicará la expresión «al Consejo,»;
            
            
               ii)en lo que atañe a los Estados de la AELC, el apartado 8, párrafo primero, queda redactado como sigue:
            
            
               «La facultad para adoptar un acto de ejecución a fin de aceptar o rechazar la propuesta de medidas nacionales a que se refiere el apartado 7 se conferirá al Comité Permanente de los Estados de la AELC»;
            
            
               iii)enel apartado 8, párrafo segundo, la primera frase se sustituye por el texto siguiente:
            
            
               «En un plazo de un mes a partir de la recepción de la notificación a que se refiere el apartado 7, la ABE remitirá al Consejo, a la Comisión y al Estado miembro afectado su dictamen sobre los puntos mencionados en dicho apartado o, si su dictamen se refiere a medidas nacionales propuestas por un Estado de la AELC, al Comité Permanente de los Estados de la AELC y al Estado de la AELC afectado.».
            
            
               j)En el artículo 458:
            
            
               (i)en lo que atañe a los Estados de la AELC, el apartado 2, párrafo primero, queda redactado como sigue:
            
         
         
            
               «Si la autoridad determinada de conformidad con el apartado 1 observa cambios en la intensidad del riesgo macroprudencial o sistémico del sistema financiero capaz de entrañar perjuicios graves para el sistema financiero y la economía real en un Estado de la AELC concreto, y dicha autoridad considera que ese riesgo se afrontaría mejor mediante medidas nacionales más estrictas, lo notificará al Comité Permanente de los Estados de la AELC, al Órgano de Vigilancia de la AELC, a la JERS y a la ABE, y presentará pruebas cuantitativas o cualitativas pertinentes de todos los elementos siguientes:»;
            
            
               (ii)en lo que atañe a los Estados de la AELC, el apartado 4, párrafo primero, queda redactado como sigue:
            
            
               «Se otorga al Comité Permanente de los Estados de la AELC, a propuesta del Órgano de Vigilancia de la AELC, la facultad de adoptar actos de ejecución para rechazar la medidas nacionales propuestas, contempladas en el apartado 2, letra d).»;
            
            
               (iii)en el apartado 4, párrafo segundo, se añade el texto siguiente:
            
            
               «Cuando sus dictámenes se refieran a proyectos de medidas nacionales de un Estado de la AELC, la JERS y la ABE presentarán sus dictámenes al Comité Permanente de los Estados de la AELC, al Órgano de Vigilancia de la AELC y al Estado de la AELC afectado.»;
            
            
               (iv)en lo que atañe a los Estados de la AELC, el apartado 4, párrafos tercero a octavo, queda redactado como sigue:
            
            
               «Teniendo plenamente en cuenta los dictámenes mencionados en el párrafo segundo y en caso de que haya pruebas sólidas, firmes y detalladas de que la medida tendrá un impacto negativo en el mercado interior que superará los beneficios de la estabilidad financiera que se derive de una reducción de los riesgos macroprudenciales o sistémicos observados, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá, en un plazo de un mes, proponer al Comité Permanente de los Estados de la AELC rechazar las medidas nacionales propuestas.
            
            
               A falta de una propuesta del Órgano de Vigilancia de la AELC en el plazo de un mes, el Estado de la AELC de que se trate podrá adoptar inmediatamente la propuesta de medidas nacionales por un período máximo de dos años o hasta que el riesgo macroprudencial o sistémico deje de existir si ello ocurriera antes.
            
            
               El Comité Permanente de los Estados de la AELC, a propuesta del Órgano de Vigilancia de la AELC, resolverá en el plazo de un mes desde la recepción de la propuesta, exponiendo sus motivos para rechazar o no las medidas nacionales propuestas.
            
            
               El Comité Permanente de los Estados de la AELC solo rechazará las medidas nacionales propuestas si considera que no se cumplen una o varias de las condiciones siguientes:
            
            
               a)los cambios en la intensidad del riesgo macroprudencial o sistémico sean de tal naturaleza que supongan un riesgo para la estabilidad financiera a escala nacional;
            
            
               b)los artículos 124 y 164 del presente Reglamento y los artículos 101, 103, 104, 105, 133 y 136 de la Directiva 2013/36/UE no permiten hacer frente adecuadamente al riesgo macroprudencial o sistémico observado, teniendo en cuenta la eficacia relativa de dichas medidas;
            
            
               c)las medidas nacionales propuestas sean más adecuadas para hacer frente al riesgo macroprudencial o sistémico observado y no conlleven efectos negativos desproporcionados para la totalidad o una parte del sistema financiero de otras Partes Contratantes o para el EEE en su conjunto que puedan suponer o crear un obstáculo al funcionamiento del mercado interior;
            
            
               d)la cuestión concierne a un Estado de la AELC únicamente; y
            
            
               e)los riesgos no se hayan abordado ya con otras medidas establecidas por el presente Reglamento o por la Directiva 2013/36/UE.
            
            
               La evaluación del Comité Permanente de los Estados de la AELC tendrá en cuenta el dictamen de la JERS y la ABE y se basará en las pruebas presentadas con arreglo al apartado 2 por la autoridad determinada de conformidad con el apartado 1.
            
            
               A falta de una propuesta del Comité Permanente de los Estados de la AELC por la que se rechacen las medidas nacionales propuestas, en un plazo de un mes a partir de la recepción de la propuesta por parte del Órgano de Vigilancia de la AELC, el Estado de la AELC podrá adoptar las medidas y aplicarlas por un período de dos años o hasta que el riesgo macroprudencial o sistémico deje de existir, si ello ocurriera antes.»;
            
            
               (v)en lo que atañe a los Estados de la AELC, el apartado 6 queda redactado como sigue:
            
            
               «Si un Estado de la AELC reconoce las medidas establecidas al amparo del presente artículo, lo notificará al Comité Permanente de los Estados de la AELC, al Órgano de Vigilancia de la AELC, a la ABE, a la JERS y a la Parte Contratante del Acuerdo EEE autorizada para aplicar las medidas.».
            
            
               k)En el artículo 467, apartado 2, en lo que atañe a los Estados de la AELC, las palabras «la Comisión haya adoptado un Reglamento» se entenderán como «la entrada en vigor de una decisión del Comité Mixto del EEE que contenga un Reglamento adoptado».
            
         
         
            
               l)En el artículo 497, en lo que atañe a los Estados de la AELC:
            
            
               (i)en los apartados 1 y 2 se inserta la expresión «las decisiones del Comité Mixto del EEE que contengan» después de las palabras «entrada en vigor de la última de»;
            
            
               (ii)en el apartado 1, las palabras «se adopte» se sustituyen por «se aplique en el EEE».
            
            
            
               3. En el punto 31bc [Reglamento (UE) n.º 648/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo]:
            
            
               (a) se añade el guión siguiente:
            
            
               «-32013 R 0575: Reglamento (UE) n.º 575/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de junio de 2013 (DO L 176 de 27.6.2013, p. 1), corregido en el DO L 208 de 2.8.2013, p. 68, en el DO L 321 de 30.11.2013, p. 6, y en el DO L 20 de 25.1.2017, p. 2.».
            
            
               (b) en la adaptación (zh), se añade el texto siguiente:
            
            
               «(v)en el apartado 5 bis, en lo que atañe a los Estados de la AELC, después de las palabras "entrada en vigor del más reciente de" se inserta el texto "las decisiones del Comité Mixto del EEE que contengan".».
            
            
               4. En el punto 31ea (Directiva 2002/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo), se añade el guión siguiente:
            
            
               «-32013 L 0036: Directiva 2013/36/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de junio de 2013 (DO L 176 de 27.6.2013, p. 338), corregida en el DO L 208 de 2.8.2013, p. 73, y en el DO L 20 de 25.1.2017, p. 1.».
            
            
               5.Se suprime el texto del punto 31 (Directiva 2006/49/CE del Parlamento Europeo y del Consejo).
            
            
               Artículo 2
            
            
               Los textos del Reglamento (UE) n.º 575/2013, corregido en el DO L 208 de 2.8.2013, p. 68, en el DO L 321 de 30.11.2013, p. 6, y en el DO L 20 de 25.1.2017, p. 2, y del Reglamento (UE) 2017/2395 y de la Directiva 2013/36/UE, corregidos en el DO L 208 de 2.8.2013, p. 73, y en el DO L 20 de 25.1.2017, p. 1, en lenguas islandesa y noruega, que se publicarán en el Suplemento EEE del Diario Oficial de la Unión Europea, son auténticos. 
            
            
               Artículo 3
            
            
               La presente Decisión entrará en vigor el [...], siempre que se hayan efectuado todas las notificaciones previstas en el artículo 103, apartado 1, del Acuerdo EEE
                  6*.
            
            
               Artículo 4
            
            
               La presente Decisión se publicará en la sección EEE y en el Suplemento EEE del Diario Oficial de la Unión Europea.
            
            
               Hecho en Bruselas, el...
            
            
               
                     Por el Comité Mixto del EEE
               
            
         
         
            
               
                     El Presidente
                        
                     
                     
                     
                      Los Secretarios
                      del Comité Mixto del EEE
               
            
            
               
            
               Declaración conjunta de las Partes Contratantes
            
            
               relativa a la Decisión n.º [...] por la que se incorpora la Directiva 2013/36/UE al Acuerdo EEE
            
            
               [para adopción con la decisión y publicación en el DO]
            
            
               Las Partes Contratantes consideran que la incorporación al Acuerdo EEE de la Directiva 2013/36/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de junio de 2013, relativa al acceso a la actividad de las entidades de crédito y a la supervisión prudencial de las entidades de crédito y las empresas de inversión, por la que se modifica la Directiva 2002/87/CE y se derogan las Directivas 2006/48/CE y 2006/49/CE, se entiende sin perjuicio de las normas nacionales de aplicación general relativas al control de seguridad o el orden público de las inversiones extranjeras directas.
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        DO L 176 de 27.6.2013, p. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        DO L 345 de 27.12.2017, p. 27.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        DO L 176 de 27.6.2013, p. 338.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        DO L 177 de 30.6.2006, p. 1.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        DO L 177 de 30.6.2006, p. 201.
               
               
                  
                     (6)
                  *
                        [No se han indicado preceptos constitucionales.] [Se han indicado preceptos constitucionales.]