CELEX: 32003R0014
Language: sv
Date: 2003-01-06 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 14/2003 av den 6 januari 2003 om leverans av vegetabilisk olja som livsmedelsbistånd

Avis juridique important

|

32003R0014

Kommissionens förordning (EG) nr 14/2003 av den 6 januari 2003 om leverans av vegetabilisk olja som livsmedelsbistånd  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 002 , 07/01/2003 s. 0003 - 0005

Kommissionens förordning (EG) nr 14/2003av den 6 januari 2003om leverans av vegetabilisk olja som livsmedelsbiståndEUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livsmedelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsmedelsförsörjningen(1), ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1726/2001(2), särskilt artikel 24.1 b i denna, ochav följande skäl:(1) I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över länder och organ som har rätt att motta gemenskapsbistånd och anges de allmänna kriterierna för transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.(2) Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedelsbistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare vegetabilisk olja.(3) Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i kommissionens förordning (EG) nr 2519/97 av den 16 december 1997 om allmänna bestämmelser för anskaffning av varor som skall levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen i enlighet med rådets förordning (EG) nr 1292/96(3). Det är nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor för att bestämma de därav följande kostnaderna.(4) För att säkerställa att leveranserna för ett bestämt parti genomförs bör anbudsgivare ha möjlighet att framskaffa antingen rapsolja eller solrosolja. Kontrakt för leverans av varje parti skall tilldelas den anbudsgivare som lämnar det lägsta anbudet.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Vegetabilisk olja skall framskaffas inom gemenskapen som livsmedelsbistånd för leverans till de mottagare som är förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EG) nr 2519/97 och enligt de villkor som anges i bilagan.Leveransen skall gälla framskaffning av vegetabilisk olja som är producerad inom gemenskapen. Framskaffning kan ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad enligt metoden för aktiv förädling.Anbud skall omfatta antingen rapsolja eller solrosolja. Anbud som inte innehåller uppgift om vilken typ av olja som avses skall avvisas.Anbudsgivare skall anses ha kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i hans anbud skall anses som oskrivna.Artikel 2Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 6 januari 2003.På kommissionens vägnarFranz FischlerLedamot av kommissionen(1) EGT L 166, 5.7.1996, s. 1.(2) EGT L 234, 1.9.2001, s. 10.(3) EGT L 346, 17.12.1997, s. 23.BILAGAFotnoter:PARTI A1. Aktion nr: 38/022. Mottagare(2): World Food Programme (WFP), Via Cesare Giulio Viola 68, I - 00148 Roma; tfn (39-06) 65 13 29 88; fax 65 13 28 44/3; telex 62 66 75 WFP 13. Mottagarens representant: uppges av mottagaren4. Bestämmelseland: Angola5. Vara som skall framskaffas: Raffinerad rapsolja eller raffinerad solrosolja6. Total kvantitet (ton netto): 20007. Antal partier: 1, i 3 delar (A1: 600 t; A2: 1200 t; A3: 200 t)8. Varans egenskaper och kvalitet(3)(4)(6): Se EGT C 312, 31.10.2000, s. 1 (D.1 eller D.2)9. Emballage: Se EGT C 267, 13.9.1996, s. 1 (10.8 A, B och C.2)10. Etikettering eller märkning(5): Se EGT C 114, 29.4.1991, s. 1 (III.A.3)- språk att använda vid märkning: portugisiska- tilläggsmärkning: -11. Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.Framskaffning kan ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad enligt metoden för aktiv förädling12. Fastställt leveransstadium: Fritt lossningshamnen - containerterminal13. Alternativt leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen14. a) Utskeppningshamn: -b) Lastningsadress: -:15. Lossningshamn: A1: Luanda; A2: Lobito; A3: Namibe16. Bestämmelseort: - hamn eller transitlager: -- transportväg över land: -17. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det fastställda leveransstadiet: - första leveranstid: 30.3.2003- andra leveranstid: 13.4.200318. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det alternativa leveransstadiet: - första leveranstid: 10-23.2.2003- andra leveranstid: 24.2-9.3.200319. Frist för ingivande av anbud (kl. 12.00 lokal tid i Bryssel): - första leveranstid: 21.1.2003- andra leveranstid: 4.2.200320. Anbudsgarantins belopp: 15 euro/ton21. Adress för inlämnande av anbud och anbudsgaranti(1): M. Vestergaard, Europeiska kommissionen, Bureau: L130, 7/46, B - 1049 Bryssel; telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03/296 70 0422. Exportbidrag: -(1) Ytterligare upplysningar: Torben Vestergaard (tfn [32-2] 299 30 50; fax [32-2] 296 20 05).(2) Leverantören skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fastställa vilka fraktdokument som krävs.(3) Leverantören skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har överskridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna cesium-134 och -137 samt halten jod-131.(4) Leverantören skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följande dokument vid leveransen:- Ett sundhetscertifikat.(5) Trots punkt III.A.3 c i EGT C 114 av den 29 april 1991 skall påskriften lyda på följande sätt: märkning "Europeiska gemenskapen".(6) Anbud som inte innehåller uppgift om vilken typ av olja som avses skall avvisas.