CELEX: 52016PC0304
Language: nl
Date: 2016-05-26
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD tot vaststelling van het standpunt dat namens de Europese Unie moet worden ingenomen in het gemengd comité dat is opgericht bij de Overeenkomst tussen de Europese Unie en Georgië inzake de versoepeling van de afgifte van visa aan burgers van Georgië, betreffende de vaststelling van gemeenschappelijke richtsnoeren voor de uitvoering van de overeenkomst

EUROPESE COMMISSIE
            Brussel, 26.5.2016
            COM(2016) 304 final
            2016/0157(NLE)
            Voorstel voor een
            BESLUIT VAN DE RAAD
            tot vaststelling van het standpunt dat namens de Europese Unie moet worden ingenomen in het gemengd comité dat is opgericht bij de Overeenkomst tussen de Europese Unie en Georgië inzake de versoepeling van de afgifte van visa aan burgers van Georgië, betreffende de vaststelling van gemeenschappelijke richtsnoeren voor de uitvoering van de overeenkomst
            
               
         
         
            
               TOELICHTING
            
            
               1.ACHTERGROND VAN HET VOORSTEL
            
            
               •Motivering en doel van het voorstel
            
            
               De overeenkomst tussen de Europese Unie en Georgië inzake de versoepeling van de afgifte van visa (hierna de "overeenkomst" genoemd)
                  1
                is op 1 maart 2011 in werking getreden. De overeenkomst heeft op basis van wederkerigheid juridisch bindende rechten en verplichtingen tot stand gebracht voor de versoepeling van de procedures voor de afgifte van visa aan burgers van Georgië. Bij artikel 12 van de overeenkomst is een gemengd comité opgericht dat toezicht moet houden op de uitvoering van de overeenkomst.Het gemengd comité heeft vastgesteld dat er behoefte is aan gemeenschappelijke richtsnoeren om ervoor te zorgen dat de consulaten van de Schengenlidstaten de overeenkomst op volledig geharmoniseerde wijze uitvoeren en om de verhouding te verduidelijken tussen enerzijds de overeenkomst en anderzijds de bepalingen van de overeenkomstsluitende partijen (hierna de "partijen" genoemd) die van toepassing blijven op visumkwesties die niet onder de overeenkomst vallen.
            
            
               De richtsnoeren maken geen deel uit van de overeenkomst en zijn derhalve niet juridisch bindend. Het wordt echter ten zeerste aanbevolen dat het diplomatiek en consulair personeel bij de uitvoering van de overeenkomst de richtsnoeren consequent volgt.
            
            
               •Verenigbaarheid met bestaande bepalingen op het beleidsterrein
            
            
               Indien een kwestie zowel door de overeenkomst als door de Visumcode wordt geregeld, heeft de overeenkomst voorrang.
            
            
               De bepalingen van de Visumcode
                  2
                zijn van toepassing op alle kwesties die niet onder de overeenkomst vallen, zoals het bepalen van de Schengenlidstaat die verantwoordelijk is voor de behandeling van de visumaanvraag, de motivering van de weigering van visumafgifte, het recht van beroep tegen een negatieve beslissing en de algemene regels inzake het persoonlijk onderhoud met de verzoeker. 
            
            
               De Schengenregels en, waar nodig, het nationaal recht blijven van toepassing op kwesties die niet onder de overeenkomst vallen, zoals de erkenning van reisdocumenten, het bewijs van voldoende bestaansmiddelen, weigering van toegang tot het grondgebied van de EU-lidstaten en uitzettingsmaatregelen.
            
            
               Overeenkomstig artikel 2, lid 1, geldt de bij deze overeenkomst geregelde soepelere afgifte van visa voor burgers van Georgië voor zover zij niet zijn vrijgesteld van de visumplicht op grond van Verordening (EG) nr. 539/2001
                  3
               . Als Georgië zou worden overgebracht naar bijlage II van Verordening (EG) nr. 539/2001 met de lijst van landen waarvan de onderdanen van de visumplicht zĳn vrĳgesteld, zou de overeenkomst niet meer van toepassing zijn. Aangezien die vrijstelling enkel zou gelden voor houders van een biometrisch paspoort (een uitzondering die dient te worden gespecificeerd in een voetnoot van bijlage II), zou de overeenkomst van toepassing blijven op burgers van Georgië die houder zijn van een niet-biometrisch paspoort.   
            
            
               2.JURIDISCHE ELEMENTEN VAN HET VOORSTEL
            
            
               De richtsnoeren, die het gemengd comité moet aannemen nadat op basis van dit voorstel een EU-standpunt is aangenomen, moeten in detail de bepalingen van de overeenkomst beschrijven met het oog op de passende en volledig geharmoniseerde uitvoering ervan.
            
            
               De richtsnoeren houden rekening met de Visumcode en andere wetgevingshandelingen op het gebied van het visumbeleid van de EU. Het doel is ervoor te zorgen dat het consulair personeel van de lidstaten bij de uitvoering van de overeenkomst handelt in overeenstemming met het EU-acquis inzake visa.
            
            
               3.RESULTAAT VAN DE RAADPLEGINGEN EN DE EFFECTBEOORDELINGEN
            
            
               De Commissie heeft de ontwerprichtsnoeren besproken met de bevoegde autoriteiten van Georgië op de gezamenlijke vergaderingen van het gemengd comité van 1 juni 2011, 24 november 2011, 13 februari 2012, 26-27 februari 2013, 4 juni 2014 en 13 oktober 2015, en per e-mail in de perioden tussen de vergaderingen van het gemengd comité. Verschillende openstaande kwesties moesten door de beide partijen nader worden onderzocht voor een bevredigend compromis kon worden bereikt, met name de kwestie van beroepsorganisaties van journalisten en vervoerders (zie punt 2.2.1, (e) en (k), van de richtsnoeren). 
            
            
               De ontwerprichtsnoeren die zijn opgenomen in de bijlage bij dit voorstel voor een besluit van de Raad zijn met de lidstaten besproken in de context van de plaatselijke Schengensamenwerking in Tbilisi en de Groep visa (de laatste besprekingen vonden plaats op 20 november 2015). De definitieve versie van de richtsnoeren is op de zesde vergadering, op 13 oktober 2015, door het gemengd comité goedgekeurd.
            
            
               4.GEVOLGEN VOOR DE BEGROTING
            
            
               
                  Dit voorstel heeft geen gevolgen voor de begroting van de EU.
               
            
            
               2016/0157 (NLE)
            
         
         
            
               Voorstel voor een
            
            
               BESLUIT VAN DE RAAD
            
            
               tot vaststelling van het standpunt dat namens de Europese Unie moet worden ingenomen in het gemengd comité dat is opgericht bij de Overeenkomst tussen de Europese Unie en Georgië inzake de versoepeling van de afgifte van visa aan burgers van Georgië, betreffende de vaststelling van gemeenschappelijke richtsnoeren voor de uitvoering van de overeenkomst
               
            
               DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
            
            
               Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 77, lid 2, onder a), juncto artikel 218, lid 9,
            
            
               Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
            
            
               Overwegende hetgeen volgt:
            
            
               (1)Bij artikel 12 van de overeenkomst tussen de Europese Unie en Georgië inzake de versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf aan burgers van Georgië (hierna de "overeenkomst" genoemd) is een gemengd comité opgericht. Dat artikel bepaalt met name dat het gemengd comité moet toezien op de uitvoering van de overeenkomst.
            
            
               (2)In de Visumcode (Verordening (EG) nr. 810/2009 van het Europees Parlement en de Raad) zijn de procedures en voorwaarden vastgelegd voor de afgifte van visa voor de doorreis over of een voorgenomen verblijf op het grondgebied van de lidstaten van ten hoogste 90 dagen binnen een periode van 180 dagen.
            
            
               (3)Er moeten gemeenschappelijke richtsnoeren worden vastgesteld om ervoor te zorgen dat de consulaten van de lidstaten de overeenkomst op volledig geharmoniseerde wijze uitvoeren en om de verhouding te verduidelijken tussen enerzijds de overeenkomst en anderzijds de bepalingen van de overeenkomstsluitende partijen die van toepassing blijven op visumkwesties die niet onder de overeenkomst vallen.
            
            
               (4)Het is passend over te gaan tot de vaststelling van het standpunt dat in het gemengd comité namens de Unie moet worden ingenomen met betrekking tot de vaststelling van de gemeenschappelijke richtsnoeren voor de uitvoering van de overeenkomst.
            
            
               (5) Dit besluit houdt een ontwikkeling in van bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis
                  4
               . Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van dit besluit en het besluit is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
            
            
               (6)Dit besluit houdt een ontwikkeling in van bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis
                  5
               . Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van dit besluit en het besluit is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
            
            
               (7)Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van dit besluit en is het besluit niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat,
            
            
               HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
            
            
               Artikel 1
            
            
               Het standpunt dat namens de Unie moet worden ingenomen in het gemengd comité dat is opgericht bij artikel 12 van de overeenkomst tussen de Europese Unie en Georgië inzake de versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf aan burgers van Georgië, met betrekking tot de vaststelling van gemeenschappelijke richtsnoeren voor de uitvoering van de overeenkomst, wordt gebaseerd op het aan dit besluit gehechte ontwerpbesluit van het gemengd comité.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt vastgesteld.
            
            
               Gedaan te Brussel,
            
         
         
            
               
                     Voor de Raad
               
               
                     De voorzitter
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  PB L 52 van 25.2.2011, blz. 34.
               
               
                  
                     (2)
                  Verordening (EG) nr. 810/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 tot vaststelling van een gemeenschappelijke visumcode (Visumcode), PB L 243 van 15.9.2009, blz. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad van 15 maart 2001 tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld, PB L 81 van 21.3.2001, blz. 1.
               
               
                  
                     (4)
                  Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis, PB L 131 van 1.6.2000, blz. 43.
               
               
                  
                     (5)
                  Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis, PB L 64 van 7.3.2002, blz. 20.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPESE COMMISSIE
            Brussel, 26.5.2016
            COM(2016) 304 final
            BIJLAGE
            bij het
            Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD
            tot vaststelling van het standpunt dat namens de Europese Unie moet worden ingenomen in het gemengd comité dat is opgericht bij de Overeenkomst tussen de Europese Unie en Georgië inzake de versoepeling van de afgifte van visa, betreffende de vaststelling van gemeenschappelijke richtsnoeren voor de uitvoering van de overeenkomst 
            
               
         
         
            
               BIJLAGE
            
            
               bij het
            
            
               Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD
            
            
               tot vaststelling van het standpunt dat namens de Europese Unie moet worden ingenomen in het gemengd comité dat is opgericht bij de Overeenkomst tussen de Europese Unie en Georgië inzake de versoepeling van de afgifte van visa, betreffende de vaststelling van gemeenschappelijke richtsnoeren voor de uitvoering van de overeenkomst 
            
            
            
               ONTWERP
            
            
               BESLUIT NR. ../201.. VAN HET GEMENGD COMITÉ
            
            
               DAT IS OPGERICHT BIJ DE OVEREENKOMST 
            
            
               TUSSEN DE EUROPESE UNIE EN GEORGIË 
            
            
               INZAKE DE VERSOEPELING VAN DE AFGIFTE VAN VISA VOOR KORT VERBLIJF AAN DE BURGERS VAN GEORGIË
            
            
               van …….
            
            
            
               betreffende de vaststelling van gemeenschappelijke richtsnoeren voor de uitvoering van de overeenkomst
            
            
            
               HET GEMENGD COMITÉ,
            
            
            
               Gezien de Overeenkomst tussen de Europese Unie en Georgië inzake de versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf aan de burgers van Georgië (hierna de "overeenkomst" genoemd), en met name artikel 12,
            
            
            
               Overwegende dat de overeenkomst op 1 maart 2011 in werking is getreden,
            
         
         
            
            
               BESLUIT:
            
            
                
            
            
               Artikel 1
            
            
               De gemeenschappelijke richtsnoeren voor de uitvoering van de overeenkomst tussen de Europese Unie en Georgië inzake de versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf aan de burgers van Georgië worden vastgesteld in de bijlage bij dit besluit.
            
            
            
               Artikel 2
            
            
               Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt vastgesteld.
            
            
            
               Gedaan te…
            
            
            
               Voor de Europese Unie
                     
                     
                     
                     Voor Georgië
            
            
            
            
            
            
            
               
                  ONTWERP 
               
               
                  RICHTSNOEREN 
               
               
                  VOOR DE UITVOERING VAN DE 
               
            
         
         
            
               
                  OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE UNIE EN GEORGIË
               
               
                  INZAKE DE VERSOEPELING VAN DE AFGIFTE VAN VISA 
               
               
            
            
            
               De overeenkomst tussen de Europese Unie en Georgië inzake de versoepeling van de afgifte van visa, die op 1 maart 2011 in werking is getreden, is bedoeld om op basis van wederkerigheid de procedures voor de afgifte van visa voor een voorgenomen verblijf van ten hoogste 90 dagen per periode van 180 dagen aan burgers van Georgië te versoepelen.
            
            
               De overeenkomst brengt op basis van wederkerigheid juridisch bindende rechten en verplichtingen tot stand voor de versoepeling van de procedures voor de afgifte van visa aan de burgers van Georgië.
            
            
               De richtsnoeren, die door het bij artikel 12 van de overeenkomst opgerichte gemengd comité (hierna het "gemengd comité" genoemd) zullen worden vastgesteld, moeten ervoor zorgen dat de diplomatieke en consulaire posten van de lidstaten de bepalingen van de overeenkomst op geharmoniseerde wijze uitvoeren. De richtsnoeren maken geen deel uit van de overeenkomst en zijn derhalve niet juridisch bindend. Het wordt echter ten zeerste aanbevolen dat het diplomatiek en consulair personeel bij de uitvoering van de bepalingen van de overeenkomst de richtsnoeren consequent volgt.
            
            
               De richtsnoeren zouden onder de verantwoordelijkheid van het gemengd comité moeten worden aangepast in het licht van de ervaring met de uitvoering van de overeenkomst.
            
            
               Om de duurzame en geharmoniseerde uitvoering van de overeenkomst te garanderen en overeenkomstig het reglement van orde van het gemengd comité visumversoepeling zijn de partijen overeengekomen om in de perioden tussen de formele vergaderingen van het gemengd comité informele contacten te onderhouden om dringende aangelegenheden te behandelen. Op de volgende vergadering van het gemengd comité visumversoepeling wordt nauwkeurig verslag gedaan van deze kwesties en de informele contacten. 
            
            
               I. ALGEMENE ASPECTEN 
            
            
            
               1.1. Doel en toepassingsgebied
            
            
               Artikel 1, lid 1, van de overeenkomst bepaalt het volgende: "Deze overeenkomst is bedoeld om de afgifte van visa voor een voorgenomen verblijf van ten hoogste 90 dagen per periode van 180 dagen aan burgers van Georgië te versoepelen.".
            
            
               De overeenkomst is van toepassing op alle burgers van Georgië die een visum voor kort verblijf aanvragen, ongeacht hun land van verblijf. 
            
            
               De overeenkomst is niet van toepassing op staatloze personen die beschikken over een door Georgië afgegeven verblijfsvergunning. Op deze categorie personen zijn de normale regels van het EU-acquis inzake visa van toepassing. 
            
            
               Artikel 1, lid 2, van de overeenkomst bepaalt het volgende: "Indien Georgië de visumplicht voor de burgers van alle lidstaten of voor bepaalde categorieën burgers van alle lidstaten weer invoert, gelden op basis van wederkerigheid voor de betrokken burgers van de Europese Unie automatisch dezelfde versoepelingen als die welke krachtens deze overeenkomst gelden voor de burgers van Georgië.".
            
            
               Sinds 1 juni 2006 zijn alle EU-burgers en staatloze personen die beschikken over een door een EU-lidstaat afgegeven verblijfsvergunning vrijgesteld van de visumplicht wanneer zij voor maximaal 90 dagen per periode van 180 dagen naar Georgië reizen of op doorreis over het grondgebied van Georgië reizen. 
            
            
               Om discriminerende behandeling door Georgië van burgers van een of meer EU-lidstaten of van bepaalde categorieën burgers van een of meer EU-lidstaten te vermijden, heeft de Europese Unie in een aan de overeenkomst gehechte verklaring aangekondigd dat zij de toepassing van de overeenkomst zal opschorten indien Georgië de visumplicht weer invoert voor de burgers van een of meer EU-lidstaten of voor bepaalde categorieën burgers van een of meer lidstaten. 
            
            
            
               1.2. Toepassingsgebied van de overeenkomst
            
         
         
            
               Artikel 2 van de overeenkomst bepaalt het volgende:
            
            
               "1.
                     De bij deze overeenkomst geregelde soepeler afgifte van visa geldt voor burgers van Georgië voor zover zij niet zijn vrijgesteld van de visumplicht op grond van de wet- en regelgeving van de Unie of de lidstaten, deze overeenkomst of andere internationale overeenkomsten.
            
            
               2.
                     Op kwesties die niet onder deze overeenkomst vallen, zoals de weigering om een visum af te geven, de erkenning van reisdocumenten, het bewijs van voldoende bestaansmiddelen, inreisverboden en uitzettingsmaatregelen, is de nationale wetgeving van Georgië, de nationale wetgeving van de lidstaten of het recht van de Unie van toepassing.".
            
            
               Onverminderd artikel 10 (dat bepaalt dat personen die in het bezit zijn van een Georgisch diplomatiek paspoort worden vrijgesteld van de visumplicht) heeft de overeenkomst geen gevolgen voor de bestaande regels inzake visumverplichtingen en -vrijstellingen. 
            
            
               Aan de mogelijkheid voor de lidstaten om op grond van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad
                  1
                bepaalde categorieën personen, zoals civiele vliegtuig- en scheepsbemanningsleden, van de visumplicht vrij te stellen, wordt bijvoorbeeld niet geraakt. Sinds de inwerkingtreding van de associatie van Zwitserland en Liechtenstein met het Schengengebied op respectievelijk 13 december 2008 en 7 maart 2011 worden verblijfsvergunningen die zijn afgegeven door Zwitserland of door Liechtenstein erkend als gelijkwaardig aan Schengenvisa, zowel voor doorreis als voor kort verblijf.
            
            
               De Visumcode
                  2
                is van toepassing op alle kwesties die niet onder de overeenkomst vallen, zoals het bepalen van de Schengenlidstaat die verantwoordelijk is voor de behandeling van de visumaanvraag, de motivering van de weigering van visumafgifte, het recht van beroep tegen een negatieve beslissing en de algemene regels inzake het persoonlijk onderhoud met de verzoeker. Bovendien blijven de Schengenregels en, waar nodig, het nationaal recht van toepassing op kwesties die niet onder de overeenkomst vallen, zoals de erkenning van reisdocumenten, het bewijs van voldoende bestaansmiddelen, de weigering van toegang tot het grondgebied van de lidstaten en uitzettingsmaatregelen. In dit verband moet precieze informatie over deze kwesties worden verstrekt (zie ook de gemeenschappelijke verklaring betreffende de harmonisatie van informatie over procedures voor de afgifte van visa voor kort verblijf en over de documenten die moeten worden overgelegd bij het aanvragen van een visum voor kort verblijf).
            
            
               Zelfs indien aan de voorwaarden van de overeenkomst is voldaan, bijvoorbeeld wanneer een visumaanvrager van een in artikel 4 genoemde categorie de nodige bewijsstukken betreffende het doel van de reis heeft voorgelegd, kan afgifte van een visum toch nog worden geweigerd wanneer niet aan de in artikel 5 van Verordening (EG) nr. 562/2006 van het Europees Parlement en de Raad (hierna de "Schengengrenscode"
                  3
                genoemd) vastgelegde voorwaarden is voldaan, bijvoorbeeld wanneer de persoon niet over een geldig reisdocument beschikt, hij gesignaleerd staat in het SIS of als een bedreiging voor de openbare orde of binnenlandse veiligheid wordt beschouwd, enz. 
            
            
               De andere in de Visumcode vastgelegde mogelijkheden voor flexibiliteit bij de afgifte van visa blijven van toepassing. Meervoudige visa met een lange geldigheidsduur — tot vijf jaar — kunnen bijvoorbeeld worden afgegeven aan andere categorieën personen dan die welke zijn vermeld in artikel 5 van de overeenkomst, indien aan de voorwaarden van de Visumcode (artikel 24) is voldaan. Evenzo blijven de bepalingen van de Visumcode met betrekking tot ontheffing en vermindering van de visumleges van toepassing (zie artikel 16, leden 5 en 6, van de Visumcode).
            
            
            
               1.3.
                     Soorten visa die tot het toepassingsgebied van de overeenkomst behoren
            
            
               In artikel 3, onder d), wordt "visum" als volgt gedefinieerd: "een machtiging die door een lidstaat wordt afgegeven voor een doorreis over of een voorgenomen verblijf op het grondgebied van de lidstaten van ten hoogste 90 dagen binnen een periode van 180 dagen, gerekend vanaf de datum van de eerste binnenkomst op het grondgebied van de lidstaten."
            
            
               De versoepelingen waarin de overeenkomst voorziet, zijn van toepassing op zowel eenvormige visa als visa met een beperkte territoriale geldigheid die zijn afgegeven voor doorreis of een kort verblijf.
            
            
            
               1.4. Berekening van de toegestane verblijfsduur en in het bijzonder van de periode van zes maanden
            
            
               Bij de recente wijziging van de Schengengrenscode
                  4
                is het begrip "kort verblijf" opnieuw gedefinieerd. De nieuwe definitie luidt als volgt: "90 dagen binnen een periode van 180 dagen, waarbij voor iedere dag van het verblijf de 180 voorafgaande dagen in aanmerking worden genomen". 
            
            
               Als datum van binnenkomst geldt de eerste dag van het verblijf op het grondgebied van de lidstaten en als de datum van uitreis geldt de laatste dag van het verblijf op het grondgebied van de lidstaten. Er wordt uitgegaan van een dynamische referentieperiode van 180 dagen; op elke dag van het verblijf wordt achterwaarts gekeken naar de aan die dag voorafgaande periode van 180 dagen om na te gaan of nog steeds aan de voorwaarde van 90 dagen per 180 dagen wordt voldaan. Dat betekent dat een ononderbroken afwezigheid van 90 dagen recht geeft op een nieuw verblijf van maximaal 90 dagen.
            
            
               De definitie is op 18 oktober 2013 in werking getreden.
            
            
               Voorbeeld van berekening van de verblijfsduur op basis van de nieuwe definitie:
            
            
               Iemand heeft een meervoudig visum met een geldigheidsduur van één jaar (18.4.2010 — 18.4.2011) en komt voor het eerst de lidstaten binnen op 19.4.2010 en blijft drie dagen. Daarna komt hij op 18.6.2010 opnieuw binnen op het grondgebied van de lidstaten en blijft 86 dagen. Wat is de situatie op bepaalde specifieke data? Wanneer wordt deze persoon opnieuw tot het grondgebied van de lidstaten toegelaten? 
            
            
               Op 11.9.2010: in de afgelopen 180 dagen (16.3.2010 – 11.9.2010) heeft het verblijf van de betrokkene 3 dagen (19–21.4.2010) plus 86 dagen (18.6.2010 – 11.9.2010) geduurd = 89 dagen: verblijfsduur niet overschreden. De betrokkene mag nog 1 dag blijven.
            
         
         
            
               Vanaf 16.10.2010: de betrokkene mag na binnenkomst 3 dagen blijven (op 16.10.2010 is het verblijf van 19.4.2010 niet meer relevant (buiten de periode van 180 dagen), op 17.10.2010 is het verblijf van 20.4.2010 niet meer relevant, enzovoort).
            
            
               Vanaf 15.12.2010: de betrokkene mag na binnenkomst 86 dagen blijven (op 15.12.2010 is het verblijf van 18.6.2010 niet meer relevant (buiten de periode van 180 dagen), op 16.12.2010 is het verblijf van 19.6.2010 niet meer relevant, enzovoort). 
            
            
            
               1.5.
                     De situatie met betrekking tot de lidstaten die in 2004 en 2007 tot de Europese Unie zijn toegetreden en nog niet volledig in het Schengengebied zijn geïntegreerd, de lidstaten die niet deelnemen aan het gemeenschappelijk visumbeleid van de EU en de geassocieerde landen
            
            
               Enkel Bulgarije, Kroatië, Cyprus en Roemenië passen het Schengenacquis nog niet volledig toe. Zij zullen nationale visa blijven afgeven die enkel geldig zijn voor hun grondgebied. Zodra deze lidstaten het Schengenacquis volledig uitvoeren, zullen zij de overeenkomst verder toepassen.
            
            
               In afwachting van de volledige uitvoering van het Schengenacquis blijft op de aangelegenheden die niet onder de overeenkomst vallen het nationaal recht van de betrokken lidstaten toepassing. Vanaf de datum van volledige uitvoering van het Schengenacquis zullen deze aangelegenheden door de Schengenvoorschriften/het nationaal recht worden geregeld.
            
            
               Bulgarije, Kroatië, Cyprus en Roemenië zijn gemachtigd om door de Schengenstaten en geassocieerde landen afgegeven verblijfstitels, D-visa en visa voor kort verblijf te aanvaarden voor kort verblijf op hun grondgebied
                  5
               .
            
            
               Overeenkomstig artikel 21 van de overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen van 14 juni 1985 betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen moeten alle Schengenstaten de door elkaar afgegeven visa voor verblijf van langere duur en verblijfstitels aanvaarden voor verblijf van korte duur op elkaars grondgebied. De Schengenstaten aanvaarden de door geassocieerde landen afgegeven verblijfstitels, D-visa en visa voor kort verblijf voor binnenkomst en kort verblijf op hun grondgebied en vice versa.
            
            
               De overeenkomst is niet van toepassing op Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk, maar omvat gezamenlijke verklaringen waarin wordt aangegeven dat het wenselijk is dat deze lidstaten met Georgië bilaterale overeenkomsten over visumversoepeling sluiten.
            
            
               Hoewel IJsland, Liechtenstein, Noorwegen en Zwitserland geassocieerd zijn met Schengen, is de overeenkomst niet van toepassing op deze landen.
            
            
            
               1.6.
                     Verhouding tussen de overeenkomst en bilaterale overeenkomsten
            
            
               Artikel 13 van de overeenkomst bepaalt het volgende: "Zodra deze overeenkomst in werking treedt, heeft zij voorrang op de bepalingen van bilaterale of multilaterale overeenkomsten of regelingen die zijn gesloten tussen afzonderlijke lidstaten en Georgië, voor zover de bepalingen daarvan betrekking hebben op aangelegenheden die bij deze overeenkomst worden geregeld.".
            
            
               Sinds de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst zijn de bepalingen van de bilaterale overeenkomsten tussen de lidstaten en Georgië inzake de aangelegenheden die onder de overeenkomst vallen, niet langer van toepassing. Overeenkomstig het recht van de Unie moeten de lidstaten de nodige maatregelen nemen om de onverenigbaarheden tussen hun bilaterale overeenkomsten en de overeenkomst weg te nemen.
            
            
               Indien een lidstaat met Georgië een bilaterale overeenkomst of regeling heeft gesloten over aangelegenheden die niet onder de overeenkomst met de Europese Unie vallen, bijvoorbeeld de vrijstelling van de visumplicht voor houders van dienstpaspoorten, blijft de vrijstelling ook na de inwerkingtreding van de visumversoepelingsovereenkomst met de Europese Unie van toepassing.
            
            
               De volgende lidstaten hebben bilaterale overeenkomsten gesloten met Georgië op grond waarvan houders van een dienstpaspoort zijn vrijgesteld van de visumplicht: Bulgarije, Cyprus, Hongarije, Letland, Roemenië en Slowakije.
            
            
               De visumvrijstelling die een lidstaat verleent aan houders van dienstpaspoorten is enkel van toepassing voor het reizen op het grondgebied van die lidstaat, en niet voor het reizen naar andere Schengenstaten.
            
            
            
               1.7. Gemeenschappelijke verklaring betreffende de harmonisatie van informatie over procedures voor de afgifte van visa voor kort verblijf en over de documenten die moeten worden overgelegd bij het aanvragen van een visum voor kort verblijf
            
            
               In een aan de overeenkomst gehechte gezamenlijke verklaring komen de partijen overeen burgers van Georgië coherente en uniforme informatie te verstrekken over de toegang tot de diplomatieke en consulaire posten van de lidstaten, de procedures en voorwaarden voor de afgifte van visa en de geldigheid van de afgegeven visa. Deze informatie is te vinden op de website van de EU-delegatie in Georgië: 
               
                  http://www.eeas.europa.eu/delegations/georgia/travel_eu/visa/index_en.htm
               
               . 
            
         
         
            
               Artikel 47 van de Visumcode verplicht de centrale autoriteiten en consulaten van de EU-lidstaten ertoe de bevolking alle relevante informatie met betrekking tot het aanvragen van een visum te verstrekken. 
            
            
               De diplomatieke en consulaire posten wordt verzocht deze informatie op grote schaal te verspreiden (o.a. via informatieborden, brochures en websites) en tevens gedetailleerde informatie te verstrekken over de voorwaarden voor afgifte van een visum, de vertegenwoordiging van de lidstaten in Georgië en hun lijst van vereiste bewijsstukken.
            
            
            
               1.8. Informatieverstrekking door de Georgische autoriteiten over de overeenkomst tussen de Europese Unie en Georgië inzake de versoepeling van de afgifte van visa
            
            
               Om de Georgische burgers correct te informeren over de voordelen van de overeenkomst en de diplomatieke en consulaire posten van de EU waar visumaanvragen kunnen worden ingediend, heeft het ministerie van Buitenlandse Zaken van Georgië een speciale link gemaakt die toegang biedt tot de bovengenoemde informatie: 
            
            
               
                  http://mfa.gov.ge/index.php?lang_id=GEO&sec_id=95&info_id=13448 
               
            
            
               
               II. RICHTSNOEREN OVER SPECIFIEKE BEPALINGEN
            
            
            
               2.1.
                     Nieuwe regels die voor alle visumaanvragers gelden
            
            
               Belangrijk: de onderstaande versoepelingen met betrekking tot de visumleges, de duur van de behandeling van een visumaanvraag en de verlenging van visa in buitengewone omstandigheden zijn van toepassing op alle visumaanvragers, toeristen inbegrepen.
            
            
            
               2.1.1.
                     Visumleges
            
            
               Artikel 6, lid 1, van de overeenkomst bepaalt het volgende:
            
            
               "1.Voor het behandelen van een visumaanvraag van burgers van Georgië wordt 35 EUR in rekening gebracht.".
            
            
               Overeenkomstig artikel 6, lid 1, bedragen de leges voor de behandeling van een visumaanvraag 35 EUR. Dit legesbedrag geldt voor alle Georgische visumaanvragers (ook voor toeristen) die een visum voor kort verblijf aanvragen, ongeacht het aantal binnenkomsten.
            
            
               Artikel 6, lid 2, van de overeenkomst bepaalt het volgende:
            
            
               "2.
                     Wanneer de lidstaten gebruikmaken van een externe dienstverlener mogen extra kosten in rekening worden gebracht. De dienstverleningskosten staan in verhouding tot de kosten die de externe dienstverlener moet maken voor het uitvoeren van zijn taken en mogen ten hoogste 30 EUR bedragen. De betrokken lidstaten behouden voor alle aanvragers de mogelijkheid rechtstreeks een aanvraag in te dienen bij hun consulaat.".
            
            
               Artikel 43 van de Visumcode bevat precieze informatie met betrekking tot de taken van de externe dienstverleners waarmee wordt samengewerkt. 
            
            
               Artikel 6, lid 3, van de overeenkomst bepaalt het volgende:
            
            
               "3.
                     Aan de volgende categorieën burgers worden geen kosten in rekening gebracht voor de behandeling van een visumaanvraag: 
            
         
         
            
               (a)
                     gepensioneerden; (NB: om te worden vrijgesteld van betaling van de leges moeten personen van deze categorie bewijs overleggen van de status van gepensioneerde. De vrijstelling is niet gerechtvaardigd wanneer het doel van de reis erin bestaat een bezoldigde bezigheid te verrichten) 
            
            
               (b)
                     kinderen jonger dan 12 jaar; (NB: om te worden vrijgesteld van betaling van de leges moeten visumaanvragers van deze categorie bewijs van leeftijd overleggen)
            
            
               (c)
                     leden van nationale en regionale regeringen en van constitutionele hoven en hoogste rechterlijke instanties, indien zij bij deze overeenkomst niet zijn vrijgesteld van de visumplicht;" (NB: om te worden vrijgesteld van betaling van de leges moeten visumaanvragers van deze categorie bewijs van de Georgische autoriteiten overleggen dat hun positie bevestigt); 
            
            
               "(d)
                     gehandicapten en personen die hen indien nodig begeleiden;" (NB: om te worden vrijgesteld van betaling van de leges moet bewijs worden overgelegd dat de beide aanvragers tot deze categorie behoren)" 
            
            
               Om te worden vrijgesteld van betaling van de leges moeten visumaanvragers van deze categorie een Georgisch certificaat voor gehandicapten (eerste of tweede graad) overleggen dat door het Georgische ministerie van Gezondheid, Werkgelegenheid en Sociale Zaken is afgegeven of een certificaat dat is afgegeven door openbare of particuliere ziekenhuizen of klinieken. Wanneer de handicap van de verzoekers duidelijk zichtbaar is (bv. bij blinden of personen met één been) volstaat een visuele vaststelling door de visumdienst van het consulaat. Van de begeleidende personen worden in beginsel geen aanvullende documenten verlangd.
            
            
               In gerechtvaardigde gevallen kan de aanvraag worden ingediend door een vertegenwoordiger of de voogd van de gehandicapte. 
            
            
               "(e)
                     naaste familieleden — echtgenoten, kinderen (inclusief adoptiekinderen), ouders (inclusief voogden), grootouders en kleinkinderen — die op bezoek gaan bij burgers van Georgië die in de lidstaten verblijven;"
            
            
               Deze alinea regelt de situatie van Georgische naaste familieleden die naar de lidstaten reizen om een bezoek te brengen aan legaal in de lidstaten verblijvende burgers van Georgië. 
            
            
               "(f)
                     leden van officiële delegaties van Georgië die op officiële uitnodiging zullen deelnemen aan bijeenkomsten, overlegrondes, onderhandelingen of uitwisselingsprogramma’s of aan evenementen die door intergouvernementele organisaties op het grondgebied van de lidstaten worden gehouden;
            
            
               (g)
                     scholieren, studenten, postdoctoraal studenten en begeleidende docenten die reizen voor studie- of opleidingsdoeleinden, zoals uitwisselingsprogramma’s en andere schoolgerelateerde activiteiten;
            
            
               (h)
                      journalisten en geaccrediteerde personen die hen beroepsmatig vergezellen;" (NB: om te worden vrijgesteld van betaling van de leges moeten visumaanvragers van deze categorie bewijs overleggen dat bevestigt dat zij leden zijn van journalistieke of mediaorganisaties – verband met artikel 4 van de overeenkomst); 
            
            
               "(i)
                     deelnemers aan internationale sportevenementen en personen die hen beroepshalve begeleiden; (NB: supporters worden niet als begeleiders beschouwd); 
            
            
               (j)
                     vertegenwoordigers van maatschappelijke organisaties die reizen in verband met een opleiding, studiebijeenkomsten of conferenties, bijvoorbeeld in het kader van uitwisselingsprogramma’s; 
            
            
               (k)
                     deelnemers aan wetenschappelijke, culturele en artistieke activiteiten, inclusief universitaire en andere uitwisselingsprogramma’s;
            
            
               (l)
                     personen die documenten hebben overgelegd waaruit blijkt dat hun reis om humanitaire redenen noodzakelijk is, bijvoorbeeld om een dringende medische behandeling te ondergaan, in welk geval de vrijstelling ook geldt voor degene die de betrokkene begeleidt, of om een begrafenis van een naast familielid bij te wonen of een ernstig ziek naast familielid te bezoeken;".
            
            
               De bovenstaande categorieën worden vrijgesteld van de leges. Bovendien is er ook vrijstelling van betaling van leges overeenkomstig artikel 16, lid 4, van de Visumcode. 
            
            
               Artikel 16, lid 6, van de Visumcode bepaalt het volgende: "In individuele gevallen kan het te betalen bedrag aan visumleges worden kwijtgescholden of verminderd wanneer daarmee culturele of sportieve belangen alsmede belangen op het gebied van buitenlands beleid, ontwikkelingsbeleid en andere vitale openbare belangen of humanitaire redenen gediend zijn."
            
            
               Voorts wordt in artikel 16, lid 7, van de Visumcode bepaald dat de visumleges worden geheven in euro, in de nationale munt van het derde land waar de aanvraag wordt ingediend of in de munt die doorgaans in dat land wordt gebruikt, en dat de visumleges niet worden terugbetaald, behalve in geval van een niet-ontvankelijke aanvraag of wanneer het consulaat niet bevoegd is. 
            
            
               Indien de visumleges in een andere munt dan de euro worden geheven, wordt het bedrag ervan vastgesteld en regelmatig opnieuw bezien aan de hand van de door de Europese Centrale Bank vastgestelde wisselkoersen. Het geheven bedrag mag worden afgerond en de consulaten zorgen er in het kader van plaatselijke Schengensamenwerking voor dat zij gelijke leges heffen. 
            
            
               Om te vermijden dat er discrepanties zijn die leiden tot visumshoppen, moeten de lidstaten in Georgië ervoor zorgen dat alle Georgische visumaanvragers vergelijkbare visumleges betalen wanneer die in een buitenlandse valuta worden geheven. 
            
         
         
            
               Georgische aanvragers ontvangen voor de betaalde visumleges een kwitantie overeenkomstig artikel 16, lid 8, van de Visumcode. 
            
            
            
               2.1.2.
                     Duur van de behandeling van een visumaanvraag 
            
            
               Artikel 7 van de overeenkomst bepaalt het volgende:
            
            
               "1.
                     De diplomatieke en consulaire posten van de lidstaten nemen binnen tien kalenderdagen na ontvangst van de visumaanvraag en de benodigde bewijsstukken een beslissing over de visumaanvraag.
            
            
               2.
                     De periode voor het nemen van een beslissing over een visumaanvraag kan in individuele gevallen worden verlengd tot 30 kalenderdagen, met name wanneer nader onderzoek van de aanvraag nodig is.
            
            
               3.
                     De periode voor het nemen van een beslissing over een visumaanvraag kan in dringende gevallen worden beperkt tot twee werkdagen of minder.".
            
            
               In beginsel zal binnen tien kalenderdagen vanaf de datum van indiening van de ontvankelijke visumaanvraag een beslissing worden genomen over de visumaanvraag.
            
            
               Deze periode kan worden verlengd tot 30 dagen wanneer nader onderzoek nodig is, bijvoorbeeld wanneer de centrale autoriteiten moeten worden geraadpleegd.
            
            
               De termijn begint pas te lopen vanaf het moment dat de aanvraag volledig is, d.w.z. vanaf het tijdstip van ontvangst van de visumaanvraag en de bewijsstukken.
            
            
               Bij diplomatieke en consulaire posten die een afsprakensysteem hanteren, wordt de termijn voor het krijgen van een afspraak niet bij de behandelingstijd gerekend. Met betrekking tot deze kwestie en andere praktische voorschriften voor het indienen van een visumaanvraag, zijn de algemene voorschriften (artikel 9) van de Visumcode van toepassing. Indien een afspraak moet worden gemaakt voor het indienen van een aanvraag, bedraagt de wachttijd tot de afspraak met name in de regel ten hoogste twee weken, gerekend vanaf de datum waarop om de afspraak werd verzocht.
            
            
               Bij het maken van een afspraak moet rekening worden gehouden met de eventuele urgentie van de visumaanvraag. De beslissing om een visumaanvraag sneller te behandelen overeenkomstig artikel 7, lid 3, wordt door het consulaat genomen.
            
            
               Overeenkomstig de handleiding voor de behandeling van visumaanvragen en de wijziging van afgegeven visa (deel 2, punt 3.2.2) moet de capaciteit van de consulaten van de lidstaten in Georgië wat de behandeling van visumaanvragen betreft worden aangepast, zodat de in de Visumcode vastgelegde termijn van twee weken voor een afspraak kan worden nageleefd, ook in het hoogseizoen. 
            
            
               In gemotiveerde spoedeisende gevallen (situaties waarin om redenen die door de aanvrager niet waren te voorzien, niet eerder een visum had kunnen worden aangevraagd), moet de afspraak (zie artikel 9, lid 3, van de Visumcode) onmiddellijk plaatsvinden of moet direct toegang worden verleend voor het indienen van een aanvraag. 
            
            
               Bovendien kan een consulaat besluiten voor bepaalde categorieën aanvragers een versnelde procedure voor visumaanvragen in te stellen. 
            
            
            
               2.1.3. Verlenging van het visum in buitengewone omstandigheden
            
            
               Artikel 9 van de overeenkomst bepaalt het volgende:
            
            
               "De geldigheidsduur van en/of de duur van het verblijf met een afgegeven visum wordt voor burgers van Georgië verlengd indien de bevoegde autoriteit van een lidstaat oordeelt dat de visumhouder heeft aangetoond dat hij wegens overmacht of om humanitaire redenen niet in staat was het grondgebied van de lidstaat vóór het verstrijken van de geldigheidsduur of het einde van de toegestane verblijfsduur te verlaten. Deze verlenging is gratis."
            
            
               Met betrekking tot de mogelijkheid de geldigheid van het visum te verlengen om gemotiveerde persoonlijke redenen, zijn wanneer de houder van een visum door overmacht niet in staat is het grondgebied van de lidstaat binnen de op de visumsticker vermelde termijn te verlaten, de bepalingen van de Visumcode (artikel 33) van toepassing voor zover deze in overeenstemming zijn met de overeenkomst. Op grond van de overeenkomst zijn aan de verlenging van het visum in geval van overmacht of om humanitaire redenen geen kosten verbonden.
            
         
         
            
            
               2.2. Nieuwe regels die van toepassing zijn op bepaalde categorieën visumaanvragers
            
            
               2.2.1.
                     Bewijsstukken betreffende het doel van de reis
            
            
               De in artikel 4, lid 1, van de overeenkomst genoemde categorieën burgers dienen wat het doel van de reis betreft, enkel de in dat artikel vermelde documenten over te leggen. Zoals artikel 4, lid 3, bepaalt, zijn geen andere vormen van motivering, uitnodiging of validering betreffende het doel van de reis nodig. Dit houdt echter geen vrijstelling in van de algemene vereiste om persoonlijk te verschijnen om een visumaanvraag in te dienen en om bewijsstukken te overleggen betreffende de bestaansmiddelen, die ongewijzigd blijft bestaan.
            
            
               Als er in individuele gevallen twijfel blijft bestaan over de echtheid van het document tot staving van het doel van de reis, kan de visumaanvrager door de ambassade/het consulaat worden uitgenodigd voor een aanvullend diepgaand gesprek over het echte doel van het bezoek en het voornemen van de aanvrager om terug te keren (zie artikel 21, lid 8, van de Visumcode). In dergelijke gevallen kan de visumaanvrager aanvullende bewijsstukken overleggen of kan de consulaire vertegenwoordiger bij uitzondering om aanvullende bewijsstukken verzoeken. Het gemengd comité zal nauwlettend toezien op deze kwestie.
            
            
               Op de categorieën die niet in artikel 4, lid 1, van de overeenkomst worden vermeld (bijvoorbeeld toeristen), blijven wat betreft de bewijsstukken inzake het doel van de reis de algemene regels van toepassing. Hetzelfde geldt voor documenten voor ouderlijke toestemming voor kinderen jonger dan 18 jaar.
            
            
               Op aangelegenheden die niet onder de bepalingen van deze overeenkomst vallen, zoals de erkenning van reisdocumenten en waarborgen betreffende terugkeer en voldoende bestaansmiddelen, zijn de Schengenregels of het nationaal recht van toepassing.
            
            
               In beginsel moeten bij de visumaanvraag de originele bewijsstukken die op grond van artikel 4, lid 1, van de overeenkomst vereist zijn, worden overgelegd. Het consulaat kan de visumaanvraag echter al in behandeling nemen met een duplicaat of kopie van deze bewijsstukken. Het consulaat kan echter om het originele document verzoeken in geval van een eerste aanvraag en zal om het originele document verzoeken wanneer er in individuele gevallen twijfels bestaan.
            
            
               "Artikel 4 – Bewijsstukken betreffende het doel van de reis
            
            
               1.Voor de hieronder genoemde categorieën burgers van Georgië volstaan de volgende documenten als rechtvaardiging van het doel van de reis naar de andere partij:
            
            
               a)
                     voor naaste familieleden – echtgenoten, kinderen (inclusief adoptiekinderen), ouders (inclusief voogden), grootouders en kleinkinderen – die op bezoek gaan bij burgers van Georgië die legaal in de lidstaten verblijven:
            
            
               –
                     een schriftelijke uitnodiging van de gastheer of -vrouw;".
            
            
               Dat punt heeft betrekking op de situatie van Georgische naaste familieleden die naar een lidstaat reizen om een bezoek te brengen aan legaal in die lidstaat verblijvende burgers van Georgië. Deze mogelijkheid geldt niet voor EU-burgers die in de EU wonen en Georgische familieleden uitnodigen.
            
            
               De echtheid van de handtekening van de uitnodiger moet worden bevestigd door de bevoegde autoriteit overeenkomstig de nationale wetgeving van het land van verblijf. 
            
            
               Ook moet bewijs worden geleverd van het legaal verblijf van de uitnodiger en van de familieband; bij de schriftelijke uitnodiging van de gastheer of -vrouw kunnen bijvoorbeeld kopieën van documenten worden gevoegd die zijn of haar status aantonen, zoals een kopie van de verblijfstitel en een bewijs van de familieband.
            
            
               Deze bepaling is ook van toepassing op familieleden van personeel van diplomatieke en consulaire posten die voor een periode van hoogstens 90 dagen naar het grondgebied van de lidstaten reizen om er familie te bezoeken; in dergelijke gevallen hoeft echter geen bewijs te worden verstrekt van legaal verblijf en van de familieband.
            
            
               "b)
                     voor leden van officiële delegaties die op officiële aan Georgië gerichte uitnodiging deelnemen aan bijeenkomsten, overlegrondes, onderhandelingen of uitwisselingsprogramma’s of aan evenementen die door intergouvernementele organisaties op het grondgebied van de lidstaten worden gehouden:
            
            
               –
                     een brief van een Georgische instantie waarin wordt bevestigd dat de aanvrager lid is van de Georgische delegatie die naar de andere partij afreist om deel te nemen aan een hierboven bedoeld evenement, en een kopie van de officiële uitnodiging;".
            
            
               De brief van de bevoegde autoriteit moet de naam van de betrokkene vermelden en bevestigen dat hij lid is van een delegatie die naar het grondgebied van een andere partij reist om er deel te nemen aan een officiële ontmoeting. Hoewel een officiële uitnodiging aan een specifieke persoon gericht kan zijn, hoeft de naam van de aanvrager niet noodzakelijk ook op de officiële uitnodiging voor de ontmoeting te worden vermeld.
            
            
               Deze bepaling is van toepassing op leden van officiële delegaties, ongeacht het soort paspoort dat ze hebben (dienstpaspoort of gewoon paspoort).
            
         
         
            
               "c)
                     voor scholieren, studenten, postdoctoraal studenten en begeleidende docenten die reizen voor studie- of opleidingsdoeleinden, bijvoorbeeld in het kader van uitwisselingsprogramma's, en andere schoolgerelateerde activiteiten:
            
            
               –
                     een schriftelijke uitnodiging of een inschrijvingsbewijs van de gastuniversiteit, het gastcollege of de gastschool, of een studentenkaart of inschrijvingsbewijs van de te volgen cursussen;".
            
            
               Een collegekaart wordt alleen als bewijs van het doel van de reis aanvaard als zij is afgegeven door de universiteit, het college of de school waar de studie of opleiding zal plaatsvinden.
            
            
               "d)
                     voor personen die om medische redenen naar de lidstaten reizen en hun noodzakelijke begeleiders:
            
            
               –
                     een officieel document van de medische instelling waaruit blijkt dat medische behandeling in deze instelling noodzakelijk is en dat de betrokkene onder begeleiding moet reizen, en bewijs van voldoende financiële middelen om de behandeling te betalen;".
            
            
               Het document van de medische instelling waaruit de drie elementen blijken (dat medische behandeling in deze instelling noodzakelijk is, dat de betrokkene onder begeleiding moet reizen, en bewijs van voldoende financiële middelen om de behandeling te betalen) wordt overgelegd.
            
            
               "e)
                     voor journalisten en geaccrediteerde personen die hen beroepsmatig vergezellen:
            
            
               –
                     een certificaat of ander document van een beroepsorganisatie waaruit blijkt dat de betrokken persoon een gekwalificeerd journalist is of beroepsmatig een journalist vergezelt, en een document van de werkgever van de betrokkene waarin staat vermeld dat de reis is bedoeld om journalistiek werk te verrichten of daarbij te assisteren;".
            
            
               Freelancejournalisten en hun assistenten behoren niet tot deze categorie.
            
            
               Het certificaat of document waaruit blijkt dat de aanvrager een professioneel journalist is of  iemand die beroepsmatig een journalist vergezelt en het originele document van de werkgever van de betrokkene waarin staat vermeld dat de reis is bedoeld om journalistiek werk te verrichten of daarbij te assisteren, worden overgelegd.
            
            
               Op dit ogenblik bestaan er in Georgië geen professionele mediaverenigingen, centra, instellingen, -bonden of soortgelijke organisaties, die de belangen van een groep journalisten of personen die hen beroepsmatig vergezellen, vertegenwoordigen en certificaten zouden kunnen afgeven waaruit blijkt dat de betrokkene een professionele journalist is of een persoon die hem beroepshalve vergezelt op een specifiek domein. Totdat dergelijke organisaties worden opgericht, kunnen de consulaten een certificaat van de werkgever en een persaccreditatie bij een van de lidstaten aanvaarden.
            
            
            
               "f)
                     voor deelnemers aan internationale sportevenementen en personen die hen beroepshalve begeleiden:
            
            
               –
                     een schriftelijke uitnodiging van de gastorganisatie, de bevoegde instanties, de nationale sportfederatie of het nationale olympisch comité van een van de lidstaten;".
            
            
               Op de lijst van begeleiders bij internationale sportevenementen worden enkel personen opgenomen die de sporters beroepshalve begeleiden: trainers, masseurs, managers, medisch personeel en het hoofd van de sportclub. Supporters worden dus niet als begeleiders beschouwd.
            
            
               "g)
                     voor zakenlieden en vertegenwoordigers van bedrijfsorganisaties:
            
            
               –
                     een schriftelijke uitnodiging van een in het gastland gevestigde rechtspersoon of onderneming of organisatie, of een bureau of filiaal daarvan, van nationale of lokale autoriteiten van de lidstaten of van organisatiecomités van handels- en industrietentoonstellingen, -conferenties en -symposia die worden gehouden op het grondgebied van de lidstaten en de instemming genieten van de Nationale Kamer van Koophandel van Georgië;".
            
            
               Het nationaal bureau voor openbare registratie zal een document afgeven als bevestiging van het bestaan van de bedrijfsorganisaties. 
            
            
               "(h)
                     voor beoefenaars van vrije beroepen die deelnemen aan internationale tentoonstellingen, conferenties, symposia, studiebijeenkomsten of vergelijkbare evenementen die in de lidstaten worden gehouden:
            
            
               –
                     een schriftelijke uitnodiging van de gastorganisatie waaruit blijkt dat de betrokkene deelneemt aan het evenement;
            
         
         
            
               i)
                     voor vertegenwoordigers van maatschappelijke organisaties die reizen in verband met een opleiding, studiebijeenkomsten of conferenties, bijvoorbeeld in het kader van uitwisselingsprogramma's:
            
            
               –
                     een schriftelijke uitnodiging van de gastorganisatie, een bevestiging dat de betrokkene de maatschappelijke organisatie vertegenwoordigt en het oprichtingsdocument van de organisatie uit het desbetreffende register, afgegeven door een nationale instantie overeenkomstig de nationale wetgeving;".
            
            
               Er moet een document van de maatschappelijke organisatie worden overgelegd waarin wordt bevestigd dat de aanvrager deze organisatie vertegenwoordigt.
            
            
               De bevoegde Georgische autoriteit die het oprichtingsdocument van de maatschappelijke organisatie afgeeft, is het nationaal bureau voor openbare registratie. 
            
            
               Het register waarin de oprichtingsdocumenten van maatschappelijke organisaties worden ingeschreven, is het nationale bureau voor openbare registratie. Het ministerie van Justitie en het nationaal bureau voor openbare registratie werken samen met lokale overheden aan de ontwikkeling van een elektronische databank van ngo's, die na voltooiing beschikbaar zou worden gesteld via de website van het ministerie van Justitie: 
               
                  https://enreg.reestri.gov.ge/main.php
               
               . 
            
            
               Individuele leden van de maatschappelijke organisaties vallen niet onder de overeenkomst.
            
            
               "j)
                     voor deelnemers aan wetenschappelijke, culturele en artistieke activiteiten, inclusief universitaire en andere uitwisselingsprogramma's:
            
            
               –
                     een schriftelijke uitnodiging van de gastorganisatie om deel te nemen aan deze activiteiten;
            
            
               k)
                     voor chauffeurs die internationaal goederen- en personenvervoer verzorgen naar de lidstaten met voertuigen die zijn geregistreerd in Georgië:
            
            
               –
                     een schriftelijke uitnodiging van de nationale onderneming of vereniging van vervoerders van Georgië die internationaal goederenvervoer over de weg verzorgen, waarin het doel, de duur en de frequentie van de reizen staan vermeld;".
            
            
               Op dit moment bestaan er in Georgië twee nationale verenigingen van Georgische vervoerders die bevoegd zijn om een schriftelijke uitnodiging af te geven aan beroepschauffeurs: de Georgian International Road Carriers Association (GIRCA) en de Georgian Association of Carriers of Passengers by Road (GACPR). Vervoerders die geen lid zijn van een van de bovenstaande verenigingen, kunnen een uitnodiging overleggen die is afgegeven door het agentschap voor vervoer over de weg of het Georgische ministerie van Economische zaken en duurzame ontwikkeling; in het geval van bekende vervoerondernemingen kunnen de consulaten ook een schriftelijke uitnodiging aanvaarden van de Georgische vervoerder/transportonderneming die de chauffeur in dienst heeft. In de uitnodiging worden het doel, de duur en de frequentie van de reizen vermeld. 
            
            
               " l)
                     voor deelnemers aan officiële uitwisselingsprogramma’s van zustersteden en andere plaatsen:
            
            
               –
                     een schriftelijke uitnodiging van het hoofd van het stadsbestuur/de burgemeester van deze steden of andere plaatsen;".
            
            
               Het is het hoofd van het stadsbestuur/de burgemeester van de stad of gemeente waar de uitwisseling zal plaatsvinden die bevoegd is om een schriftelijke uitnodiging af te geven. Enkel officiële uitwisselingen vallen onder deze categorie.
            
            
               "(m)
                     voor bezoekers van militaire of civiele begraafplaatsen:
            
            
               –
                     een officieel document waaruit blijkt dat het graf bestaat en blijft voortbestaan, dat er sprake is van een familierelatie of een andere relatie tussen de visumaanvrager en het graf en dat er sprake is van een familierelatie of een andere relatie tussen de visumaanvrager en de  overledene;".
            
            
               In de overeenkomst is niet vastgelegd of het bovengenoemd officieel document moet worden afgegeven door de autoriteiten van het land waar de begraafplaats zich bevindt of door de autoriteiten van het land van verblijf van de persoon die de begraafplaats wenst te bezoeken. Officiële documenten van beide landen dienen te worden aanvaard.
            
            
               Het bovengenoemd officieel document waaruit blijkt dat het graf bestaat en blijft voortbestaan moet worden overgelegd samen met de bevestiging dat er sprake is van een familierelatie of een andere relatie tussen de visumaanvrager en de overledene. 
            
            
            
               Belangrijk: de overeenkomst doet geen nieuwe aansprakelijkheidsregels ontstaan voor de natuurlijke of rechtspersonen die de schriftelijke uitnodiging afgeven. Op valse uitnodigingen is het desbetreffende EU-recht/nationaal recht van toepassing. 
            
         
         
            
            
               2.2.2.
                     Afgifte van meervoudige visa
            
            
               Wanneer de visumaanvrager frequent naar het grondgebied van de lidstaten moet reizen, worden visa voor kort verblijf voor meerdere bezoeken afgegeven; de totale duur van de bezoeken mag evenwel niet langer zijn dan 90 dagen per periode van 180 dagen. 
            
            
               Artikel 5 van de overeenkomst bepaalt het volgende:
            
            
               "1.
                     De diplomatieke en consulaire beroepsposten van de lidstaten verstrekken meervoudige visa met een geldigheidsduur van maximaal vijf jaar aan de volgende categorieën personen:
            
            
               a)
                     echtgenoten en kinderen (inclusief adoptiekinderen) die jonger zijn dan 21 jaar of ten laste komen van de aanvrager, alsmede ouders (inclusief voogden) die op bezoek gaan bij Georgische burgers die legaal in de lidstaten verblijven; de geldigheidsduur blijft beperkt tot de looptijd van de verblijfsvergunning;
                     
            
            
               b)
                     leden van nationale en regionale regeringen en van constitutionele hoven en hoogste rechterlijke instanties in de uitoefening van hun functie, indien zij bij deze overeenkomst niet zijn vrijgesteld van de visumplicht; de geldigheidsduur blijft beperkt tot hun ambtstermijn, indien deze minder dan vijf jaar beloopt;
            
            
               c)
                     permanente leden van officiële delegaties van Georgië die op officiële uitnodiging regelmatig zullen deelnemen aan bijeenkomsten, overlegrondes, onderhandelingen of uitwisselingsprogramma’s of aan evenementen die door intergouvernementele programma's op het grondgebied van de lidstaten worden gehouden.".
            
            
               Gelet op de beroepsstatus van deze categorieën personen of hun familieband met een burger van Georgië die legaal op het grondgebied van de lidstaten verblijft, is het gerechtvaardigd een meervoudig visum af te geven met een geldigheidsduur van vijf jaar of met een beperkte geldigheidsduur die overeenstemt met de mandaatsperiode of de duur van het legaal verblijf indien die korter is dan vijf jaar. 
            
            
               Personen die onder artikel 5, lid 1, onder a), van de overeenkomst vallen, moeten bewijs van legaal verblijf van de uitnodiger overleggen.
            
            
               Voor personen die onder artikel 5, lid 1, onder b), van de overeenkomst vallen, moet bewijs worden overgelegd van hun beroepsstatus en de duur van hun mandaat.
            
            
               Dat geldt echter niet als de personen die onder artikel 5, lid 1, onder b), vallen, op grond van de overeenkomst zijn vrijgesteld van de visumplicht, d.w.z. voor houders van een diplomatiek paspoort. 
            
            
               Personen die onder artikel 5, lid 1, onder c), van de overeenkomst vallen, moeten bewijzen dat zij permanent lid zijn van de delegatie en regelmatig aan bijeenkomsten, overlegrondes, onderhandelingen of uitwisselingsprogramma’s moeten deelnemen.
            
            
               "2.
                     De diplomatieke en consulaire beroepsposten van de lidstaten verstrekken meervoudige visa met een geldigheidsduur van maximaal één jaar aan de volgende categorieën burgers, mits deze in het voorafgaande jaar ten minste één visum hebben verkregen waarvan zij gebruik hebben gemaakt overeenkomstig de wetgeving inzake inreis en verblijf in de bezochte staat en er redenen zijn om een meervoudig visum aan te vragen:
            
            
               a)
                     leden van officiële delegaties van Georgië die op officiële uitnodiging regelmatig zullen deelnemen aan bijeenkomsten, overlegrondes, onderhandelingen of uitwisselingsprogramma’s of aan evenementen die door intergouvernementele organisaties op het grondgebied van de lidstaten worden gehouden;
            
            
               b)
                     vertegenwoordigers van maatschappelijke organisaties die regelmatig naar de lidstaten reizen in verband met een opleiding, studiebijeenkomsten of conferenties, bijvoorbeeld in het kader van uitwisselingsprogramma’s;
            
            
               c)
                     beoefenaars van vrije beroepen die deelnemen aan internationale tentoonstellingen, conferenties, symposia, studiebijeenkomsten of vergelijkbare evenementen die regelmatig naar de lidstaten reizen;
            
            
               d)
                     deelnemers aan wetenschappelijke, culturele en artistieke activiteiten, inclusief universitaire en andere uitwisselingsprogramma's, die regelmatig naar de lidstaten reizen;
            
            
               e)
                     studenten en postdoctoraal studenten die regelmatig reizen voor studie- of opleidingsdoeleinden, bijvoorbeeld in het kader van uitwisselingsprogramma’s;
            
            
               f)
                     deelnemers aan officiële uitwisselingsprogramma’s van zustersteden of gemeenten;
            
         
         
            
               g)
                     personen die om medische redenen regelmatig naar de lidstaten moeten reizen en hun noodzakelijke begeleiders; 
            
            
               h)
                     journalisten en geaccrediteerde personen die hen beroepshalve vergezellen; 
            
            
               i)
                     zakenlieden en vertegenwoordigers van bedrijfsorganisaties die regelmatig naar de lidstaten reizen;
            
            
               j)
                     deelnemers aan internationale sportevenementen en personen die hen beroepshalve begeleiden;
            
            
               k)
                     chauffeurs die internationaal goederen- en personenvervoer verzorgen naar de lidstaten met voertuigen die zijn geregistreerd in Georgië.
            
            
               3.
                     De diplomatieke en consulaire beroepsposten van de lidstaten verstrekken de in lid 2 bedoelde personen meervoudige visa met een geldigheidsduur van ten minste twee en ten hoogste vijf jaar, mits deze personen in de voorafgaande twee jaar overeenkomstig de wetgeving inzake inreis en verblijf in de gastlidstaat gebruik hebben gemaakt van het meervoudig visum voor één jaar en de redenen om een meervoudig visum aan te vragen nog steeds gelden.
            
            
               4.
                     De in de leden 1 tot en met 3 bedoelde personen mogen in totaal ten hoogste 90 dagen per periode van 180 dagen op het grondgebied van de lidstaten verblijven.".
            
            
               Aan personen van de bovengenoemde categorieën worden in beginsel meervoudige visa met een geldigheidsduur van een jaar afgegeven, mits deze in het voorafgaande jaar (12 maanden) ten minste één Schengenvisum hebben verkregen waarvan zij gebruik hebben gemaakt overeenkomstig de wetgeving inzake inreis en verblijf in de bezochte staat of staten (de betrokkene is bijvoorbeeld niet langer gebleven dan toegestaan) en er redenen zijn om een meervoudig visum aan te vragen. Wanneer het niet gerechtvaardigd is een visum van één jaar af te geven (bv. wanneer de duur van het uitwisselingsprogramma minder dan een jaar bedraagt of de persoon niet gedurende een volledig jaar hoeft te reizen) wordt een visum met een geldigheidsduur van minder dan een jaar afgegeven, mits aan alle andere voorwaarden voor afgifte is voldaan.
            
            
               Aan personen van de in artikel 5, lid 2, vermelde categorieën worden meervoudige visa met een geldigheidsduur van ten minste twee en ten hoogste vijf jaar afgegeven, mits deze personen in de voorafgaande twee jaar (24 maanden) gebruik hebben gemaakt van de twee meervoudige visa voor één jaar overeenkomstig de wetgeving inzake inreis en verblijf in de bezochte staat of staten en de redenen om een meervoudig visum aan te vragen nog steeds geldig zijn. Er wordt slechts een visum met een geldigheid van twee tot vijf jaar afgegeven indien aan de visumaanvrager in de voorgaande twee jaar twee visa met een geldigheidsduur van – ten minste – één jaar zijn afgegeven en hij van deze visa gebruik heeft gemaakt overeenkomstig de wetgeving inzake inreis en verblijf in de bezochte staat of staten. De diplomatieke en consulaire posten beslissen op basis van een individuele beoordeling van iedere visumaanvraag over de geldigheidsduur van het visum, die ten minste twee en ten hoogste vijf jaar kan bedragen.
            
            
               Wat betreft de definitie van de criteria in artikel 5, lid 2, van de overeenkomst: "mits ... er redenen zijn om een meervoudig visum aan te vragen", en artikel 5, lid 3, van de overeenkomst: "mits ... de redenen om een meervoudig visum aan te vragen nog steeds gelden", gelden de criteria van de Visumcode voor de afgifte van meervoudige visa: dat wil zeggen dat de betrokkene moet bewijzen genoodzaakt te zijn frequent naar een of meerdere lidstaten te reizen, bijvoorbeeld voor zakelijke doeleinden. 
            
            
               Er hoeft geen meervoudig visum te worden afgegeven indien de visumaanvrager geen gebruik heeft gemaakt van een eerder afgegeven visum.
            
            
            
               2.2.3. Houders van diplomatieke paspoorten
            
            
               Artikel 10 van de overeenkomst bepaalt het volgende:
            
            
               "1.
                     Burgers van Georgië die houder zijn van een geldig diplomatiek paspoort hebben geen visum nodig voor een inreis in, een uitreis uit of een doorreis over het grondgebied van de lidstaten.
            
            
               2.
                     De in lid 1 bedoelde personen mogen ten hoogste 90 dagen per periode van 180 dagen op het grondgebied van de lidstaten verblijven.".
            
            
               De procedures voor het uitzenden van diplomaten naar de lidstaten worden niet door de overeenkomst geregeld. Daarop is de normale accreditatieprocedure van toepassing.
            
            
            
               III. SAMENWERKING INZAKE DOCUMENTBEVEILIGING 
            
            
               In een aan de overeenkomst gehechte gezamenlijke verklaring komen de partijen overeen dat het bij artikel 12 van de overeenkomst opgerichte gemengd comité een beoordeling moet uitvoeren van het effect van het beveiligingsniveau van de respectieve reisdocumenten op de werking van de overeenkomst. Daartoe zijn de partijen overeengekomen elkaar regelmatig op de hoogte te houden van de maatregelen om de wildgroei van reisdocumenten tegen te gaan, de technische aspecten van reisdocumentenbeveiliging te ontwikkelen en de afgifte van reisdocumenten verder te personaliseren.
            
         
         
            
            
               IV. STATISTIEKEN
            
            
               Opdat het bij de overeenkomst opgerichte gemengd comité effectief toezicht zou kunnen houden op de overeenkomst, dienen de diplomatieke en consulaire posten van de lidstaten bij de Commissie elke zes maanden statistieken in, indien mogelijk uitgesplitst per maand, met betrekking tot:
            
            
               het aantal afgegeven meervoudige visa, 
            
            
               het aantal visa dat zonder betaling van legeskosten is afgegeven. 
            
            
               V. VERKLARING VAN DE EUROPESE UNIE OVER VERSOEPELING VAN DE AFGIFTE VAN VISA AAN FAMILIELEDEN 
            
            
               Hoewel de overeenkomst geen juridisch bindende rechten en verplichtingen bevat ter bevordering van het verkeer van een grotere groep personen met familiebanden met burgers van Georgië die legaal in de lidstaten verblijven, neemt de Europese Unie nota van het voorstel van Georgië om de categorie familieleden op wie de visumversoepeling van toepassing is, ruimer te definiëren en van het belang dat Georgië hecht aan vereenvoudiging van het verkeer van deze categorie personen.
            
            
               Daarom wordt, ter bevordering van de mobiliteit van een grotere groep personen met familiebanden met burgers van Georgië die legaal in de lidstaten verblijven (met name zussen en broers en hun kinderen), de consulaire posten van de lidstaten in een aan de overeenkomst gehechte verklaring verzocht ten volle gebruik te maken van de in het acquis bestaande mogelijkheden om de afgifte van visa aan deze categorie personen te vereenvoudigen, met name door middel van vereenvoudigingen ten aanzien van de vereiste bewijsstukken, vrijstelling van leges en zo mogelijk de afgifte van meervoudige visa.
            
            
               
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad van 15 maart 2001 tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld, PB L 81 van 21.3.2001, laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EU) nr. 1211/2010, PB L 339 van 22.12.2010.
               
               
                  
                     (2)
                  Verordening (EG) nr. 810/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 tot vaststelling van een gemeenschappelijke visumcode (Visumcode), PB L 243 van 15.9.2009, blz. 1. 
               
               
                  
                     (3)
                  Verordening (EG) nr. 562/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 tot vaststelling van een communautaire code betreffende de overschrijding van de grenzen door personen (Schengengrenscode), PB L 105 van 13.4.2006, blz. 1.
               
               
                  
                     (4)
                  PB L 182 van 29.6.2013, blz. 1.
               
               
                  
                     (5)
                  Op basis van Besluit nr. 565/2014/EU van 15 mei 2014, dat op 16 juni 2014 in werking is getreden, kunnen Bulgarije, Kroatië, Cyprus en Roemenië overgaan tot de eenzijdige erkenning van eenvormige visa voor kort verblijf die geldig zijn voor twee of meer binnenkomsten en visa voor verblijf van langere duur en verblijfvergunningen die zijn afgegeven voor de Schengenstaten, van visa met territoriaal beperkte geldigheid die door de Schengenlidstaten zijn afgegeven aan houders van een door Kosovo afgegeven paspoort, evenals van nationale door Kroatië afgegeven visa en verblijfsvergunningen, als gelijkwaardig met hun nationale visa, zowel voor doorreis over hun grondgebied als voor een voorgenomen verblijf op hun grondgebied van ten hoogste 90 dagen binnen een periode van 180 dagen. Bulgarije, Kroatië, Cyprus en Roemenië kunnen de nieuwe regels toepassen sinds 14 juli 2014, en deze nieuwe regels vervangen Beschikking nr. 2006/895/EG van 14 juni 2006 en Beschikking nr. 582/2008/EG van 17 juni 2008.