CELEX: 62010CN0589
Language: sl
Date: 2010-12-14 00:00:00
Title: Zadeva C-589/10: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Sąd Apelacyjny – Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku (Republika Poljska) 14. decembra 2010 – Janina Wencel proti Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku

19.3.2011   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 89/5
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Sąd Apelacyjny – Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku (Republika Poljska) 14. decembra 2010 – Janina Wencel proti Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku
   (Zadeva C-589/10)
   2011/C 89/11
   Jezik postopka: poljščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Sąd Apelacyjny – Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Pritožnica: Janina Wencel
   
      Nasprotna stranka v pritožbi: Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku
   
      Vprašanja za predhodno odločanje
   
   
               1.
            
            
               Ali je treba zaradi načela prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic iz členov 21 in 20(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije člen 10 Uredbe Sveta (EGS) št. 1408/71 (1) z dne 14. junija 1971 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti razlagati tako, da se denarne dajatve za starost, pridobljene po zakonodaji ene države članice, ne morejo zmanjšati, spremeniti, začasno ustaviti, odvzeti ali zapleniti tudi zato, ker je prejemnik sočasno stalno prebival (imel dve enakovredni običajni prebivališči) na ozemlju dveh držav članic, pri čemer ena od njiju ni tista, v kateri se nahaja nosilec, ki je odgovoren za plačilo pokojnine?
            
         
               2.
            
            
               Ali je treba člena 21 in 20(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije in člen 10 Uredbe Sveta (EGS) št. 1408/71 razlagati tako, da nasprotujejo uporabi nacionalne določbe iz člena 114(1) ustawa z dnia 17.12.1998 r. o emeryturach i rentach z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych (zakon z dne 17. decembra 1998 o pokojninah iz sklada socialnega zavarovanja) (UL 2009, št. 153, pozicija 1227 s spremembami) v povezavi s členom 4 Pogodbe z dne 9. oktobra 1975 med Ljudsko republiko Poljsko in Zvezno republiko Nemčijo o pokojninskem in invalidskem zavarovanju) (UL 1976, št. 16, pozicija 101 s spremembami), v skladu s katero poljski zavod za pokojninsko zavarovanje ponovno preuči primer in odvzame pravico do pokojnine osebi, ki je imela več let sočasno dve običajni prebivališči (dve središči življenjskih interesov) v dveh državah, ki sta zdaj članici Evropske unije, in ki pred letom 2009 ni predložila izjave o prenosu svojega stalnega prebivališča v eno od teh držav oziroma ustrezne zahteve za to?
            
         V primeru nikalnega odgovora:
   
               3.
            
            
               Ali je treba člena 20(2) in 21 Pogodbe o delovanju Evropske unije in člen 10 Uredbe Sveta (EGS) št. 1408/71 razlagati tako, da nasprotujejo uporabi nacionalne določbe iz člena 138(1) in (2) zakona z dne 17. decembra 1998 o pokojninah iz sklada socialnega zavarovanja, v skladu s katero poljski zavod za pokojninsko zavarovanje zahteva vračilo pokojnine – za obdobje zadnjih 3 let – od osebe, ki je v letih od 1975 do 2009 imela sočasno dve običajni prebivališči (dve središči življenjskih interesov) v dveh državah, ki sta zdaj članici Evropske unije, če poljski nosilec zavarovanja te osebe med obravnavo zahtevka za pokojnino in po tem, ko je bila ta priznana, ni poučil o dolžnosti obvestitve o tem, da ima dve običajni prebivališči v dveh državah, in dolžnosti predložitve izjave o izbiri nosilca zavarovanja ene od teh držav kot pristojnega za obravnavo zahtevkov v zvezi s pokojnino oziroma ustrezne zahteve za to?
            
         
      (1)  UL L 71, str. 2.