CELEX: 62017CA0516
Language: da
Date: 2019-07-29 00:00:00
Title: Sag C-516/17: Domstolens dom (Store Afdeling) af 29. juli 2019 — Spiegel Online GmbH mod Volker Beck (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesgerichtshof — Tyskland) (Præjudiciel forelæggelse — ophavsret og beslægtede rettigheder — direktiv 2001/29/EF — informationssamfund — harmonisering af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder — artikel 5, stk. 3 — undtagelser og indskrænkninger — rækkevidde — artikel 5, stk. 3, litra c) og d) — redegørelser for dagsbegivenheder — citater — anvendelse af links — tilgængeliggørelse for almenheden på lovlig vis — Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder — artikel 11 — ytrings- og informationsfrihed)

23.9.2019   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               C 319/7
            
         
      Domstolens dom (Store Afdeling) af 29. juli 2019 — Spiegel Online GmbH mod Volker Beck (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesgerichtshof — Tyskland)
      (Sag C-516/17) (1)
      
      (Præjudiciel forelæggelse - ophavsret og beslægtede rettigheder - direktiv 2001/29/EF - informationssamfund - harmonisering af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder - artikel 5, stk. 3 - undtagelser og indskrænkninger - rækkevidde - artikel 5, stk. 3, litra c) og d) - redegørelser for dagsbegivenheder - citater - anvendelse af links - tilgængeliggørelse for almenheden på lovlig vis - Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder - artikel 11 - ytrings- og informationsfrihed)
      (2019/C 319/06)
      Processprog: tysk
      
         Den forelæggende ret
      
      Bundesgerichtshof
      
         Parter i hovedsagen
      
      
         Sagsøger: Spiegel Online GmbH
      
         Sagsøgt: Volker Beck
      
         Konklusion
      
      
                  1)
               
               
                  Artikel 5, stk. 3, litra c), andet alternativ, og artikel 5, stk. 3, litra d), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/29/EF af 22. maj 2001 om harmonisering af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder i informationssamfundet skal fortolkes således, at de ikke udgør foranstaltninger til en fuldstændig harmonisering af rækkevidden af de undtagelser og indskrænkninger, som de tillader.
               
            
                  2)
               
               
                  Informationsfriheden og pressefriheden, der er sikret i artikel 11 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, kan ikke begrunde en undtagelse fra ophavsmandens eneret til reproduktion og overføring til almenheden som omhandlet i henholdsvis artikel 2, litra a), og artikel 3, stk. 1, i direktiv 2001/29 ud over de undtagelser og indskrænkninger, der er omhandlet i dette direktivs artikel 5, stk. 2 og 3.
               
            
                  3)
               
               
                  Den nationale ret skal ved den afvejning, som det påhviler den at foretage, på grundlag af samtlige omstændigheder i den omhandlede sag, af ophavsmandens enerettigheder i henhold til artikel 2, litra a), og artikel 3, stk. 1, i direktiv 2001/29 på den ene side og rettighederne for brugerne af beskyttede frembringelser som omhandlet i undtagelsesbestemmelserne i dette direktivs artikel 5, stk. 3, litra c), andet alternativ, og artikel 5, stk. 3, litra d), på den anden side, lægge en fortolkning af disse bestemmelser til grund, som — samtidig med, at den respekterer deres ordlyd og bevarer deres effektive virkning — er i fuld overensstemmelse med de grundlæggende rettigheder, som er sikret ved Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder.
               
            
                  4)
               
               
                  Artikel 5, stk. 3, litra c), andet alternativ, i direktiv 2001/29 skal fortolkes således, at den er til hinder for en national bestemmelse, som begrænser anvendelsen af den undtagelse eller indskrænkning, som er omhandlet i denne bestemmelse, til tilfælde, hvor det ikke med rimelighed er muligt at indhente forudgående tilladelse til at bruge et beskyttet værk med henblik på redegørelse for dagsbegivenheder.
               
            
                  5)
               
               
                  Artikel 5, stk. 3, litra d), i direktiv 2001/29 skal fortolkes således, at begrebet »citater« som omhandlet i denne bestemmelse omfatter henvisning, ved hjælp af et link, til en fil, som kan konsulteres selvstændigt.
               
            
                  6)
               
               
                  Artikel 5, stk. 3, litra d), i direktiv 2001/29 skal fortolkes således, at et værk allerede er blevet gjort tilgængeligt for almenheden på lovlig vis, når det i sin konkrete udformning forud er blevet gjort tilgængeligt for almenheden med rettighedshaverens tilladelse eller i medfør af en tvangslicens eller en lovbestemt tilladelse.
               
            
         (1)  EUT C 392 af 20.11.2017.