CELEX: 52004PC0313
Language: fi
Date: 2004-04-26
Title: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus osallistumisesta yhteisön ulkoiseen apuun

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52004PC0313

Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus osallistumisesta yhteisön ulkoiseen apuun  /* KOM/2004/0313 lopull. - COD 2004/0099 */  

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS osallistumisesta yhteisön ulkoiseen apuun(komission esittämä)PERUSTELUT1. TAUSTAATällä asetuksella pyritään parantamaan avun tehokkuutta ja alentamaan yhteisön ulkoisen avun täytäntöönpanoon liittyviä toimintakustannuksia.1.1. Kysymyksen luonneVaikka tarkkoja lukuja on vaikea saada, kansainvälisesti ollaan yhtä mieltä siitä, että avun suora tai välillinen sitominen kyseisellä tuella hankittavien tavaroiden ja palvelujen ostamiseen avunantajamaalta vähentää tuen tehokkuutta. On myös vaikeaa mitata tarkasti avun sidonnaisuuden purkamisesta saatavat edut. Maailmanpankki ja Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön kehitysapukomitea (OECD/DAC) ovat kuitenkin esittäneet arvioita, joiden mukaan arvonnousu on huomattava paremman tuoton ansiosta.On syytä muistaa, että avun sidonnaisuuden purkaminen ei ole tavoite sinällään, vaan tavoitteena on saada suurempi hyöty alhaisemmin kustannuksin. On tärkeää ymmärtää hankintamenettelyihin osallistumisen helpottamisen edut ja rajoitteet, jotta menettelyä voitaisiin noudattaa tuloksekkaasti. Sen vuoksi avun sidonnaisuuden purkamisen vaikutuksia on arvioitava ja tutkittava.Avun sidonnaisuuden purkamista on tähän mennessä käsitelty lähinnä avunantajan johtamana prosessina, jossa avunantajien osallistumisen vahvistavat muut avunantajat. On tärkeää ottaa keskusteluissa huomioon kehitysmaiden mukaan ottaminen tuen täytäntöönpanoon.Huomattava osa EY:n avusta pannaan täytäntöön budjettituen tai alakohtaisen tuen kaltaisilla tukivälineillä, joita vastaanottajamaat hallinnoivat suoraan. Tällaiset välineet eivät tosiasiallisesti edellytä hankinta- tai avustussopimusten tekemistä. Tämä asetus ei koske tällaisia välineitä.1.2. Tilanne Euroopan unionissaJäsenvaltioiden tilanneJäsenvaltioiden välisistä lähestymistapojen ja sääntöjen eroista huolimatta jäsenvaltiot ovat yleensä yhtä mieltä siitä, että mahdollisuutta osallistua kehitysapuun liittyviin hankintamenettelyihin on parannettava. Kaikki jäsenvaltiot ovat sitoutuneet OECD:n kehitysapukomitean suositukseen, joka koskee kehitysavun sidonnaisuuden purkamista, ja ilmoittavat suosituksen täytäntöönpanosta. Yhtenäismarkkinoiden vuoksi periaatteessa kaikki jäsenvaltiot voivat osallistua toisten jäsenvaltioiden kehitysapuun liittyviin hankintamenettelyihin. Lisäksi melkein puolet jäsenvaltioista on toteuttanut toimenpiteitä kehitysapuun liittyvien hankintamenettelyjensä avaamiseksi kokonaan.Yhteisön apuYhteisön apu on ollut merkittävässä määrin sidonnaisuuksista vapaa yli 25 vuoden ajan. Euroopan yhteisöllä on itse asiassa pitkä kokemus tästä, koska sillä on erityinen suhde jäsenvaltioihin ja yhä enemmän myös edunsaajamaihin. Sen kehitysohjelmiin on lisätty eräitä sidonnaisuuden purkamiseen tähtääviä kohtia jo vuonna 1963 tehdystä ensimmäisestä Yaoundén yleissopimuksesta alkaen. Lisäksi yhteisön apua on asteittain suunnattu maksutase- ja budjettitukeen, mitkä jo määritelmiensäkin puolesta ovat sidonnaisuuksista täysin vapaita.1.3. Barcelonassa annettu sitoumusBarcelonassa pidetyn Eurooppa-neuvoston kokouksen yhteydessä yleisten asioiden neuvosto totesi 14. maaliskuuta 2002 Monterreyn konferenssiin valmistautumista koskevien päätelmiensä 7 kohdan c alakohdassa, että julkisen kehitysavun tehostamiseksi Euroopan unioni "panee täytäntöön DAC:n suosituksen, joka koskee vähiten kehittyneille maille annettavan avun sidonnaisuuden purkamista, ja jatkaa keskusteluja kahdenvälisen avun sidonnaisuuden purkamiseksi entistä enemmän. EU harkitsee myös yhteisön avun sidonnaisuuden purkamista entistä enemmän samalla kun se jatkaa EU:n ja AKT-maiden välillä sovellettavan hintaetuusjärjestelmän soveltamista."Tämän sitoumuksen vuoksi komissio antoi marraskuussa 2002 tiedonannon "Sidonnaisuuksien purkaminen: Kehitysavun tehokkuuden parantaminen". Ehdotettu lähestymistapa perustui tarpeeseen purkaa yhteisön apu sidonnaisuuksista entistä enemmän ja samalla pitää kumppanimaan osallistumista ensisijaisena tavoitteena ja tukea alueellista integraatiota ja valmiuksien kehittämistä. Se perustui DAC:n suositukseen, mutta menee sitä pidemmälle.Neuvosto ja Euroopan parlamentti tukivat ehdotettua lähestymistapaa ja pyysivät komissiota esittämään ehdotuksia muutosten tekemiseksi yhteisön ulkoisen apuun.1.4. Komission vastausEuroopan kehitysrahastosta ja EY:n talousarvioista rahoitettavien välineiden oikeudellisen luonteen vuoksi on tarpeen luoda kaksi rinnakkaista järjestelyä.Toimivaltuus asiaomaisten muutosten tekemiseksi Cotonoun sopimukseen annettiin Cotonoun sopimuksen vuoden 2005 tarkistusehdotuksia koskevassa paketissa. Yleisten asioiden ja ulkosuhteiden neuvosto hyväksyi toimivaltuuden 23. helmikuuta 2004.Tässä ehdotuksessa esitetään ainoastaan yhtä asetusta, jossa määritellään osallistumisedellytykset kaikkiin yhteisön tukivälineisiin, jotka pannaan täytäntöön kaikilla EY:n talousarviosta rahoitettavan ulkoisen avun hallinnointia koskevilla perussäädöksillä. Tulevaisuudessa kaikissa välineissä pelkästään viitataan tähän asetukseen.Tässä asetuksessa esitetty yhteisön avun sidonnaisuuden purkamista koskeva lähestymistapa otetaan huomioon myös tulevissa komission ehdotuksissa, jotka koskevat komission ulkosuhteiden järkiperäistämistä ja jakamista kuuteen välineeseen. Tulevat ehdotukset tehdään komission hiljattain antaman tiedonannon "Yhteisen tulevaisuuden rakentaminen: laajentuneen EU:n poliittiset ja rahoitusnäkymät vuosina 2007-2013 [1] " mukaisesti.[1]  KOM (2004) 101 lopullinen, 10.2.2004.2. OIKEUSPERUSTAN VALINTAOikeusperustan valinta on yhdenmukainen Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja sen XX osaston, jolla perustetaan yhteisön kehitysyhteistyöpolitiikka, sekä erityisesti sen 179 ja 181A artiklan kanssa. Tekstit, jotka on hyväksytty oikeusperustanaan artikla 308, ovat tästä lähtien Nizzan sopimuksen uuden artiklan 181A alaisia. Asetusehdotus on annettava perustamissopimuksen 251 artiklassa säädettyä yhteispäätösmenettelyä noudattaen.3. TOISSIJAISUUS- JA SUHTEELLISUUSPERIAATTEET: OIKEUTUS JA LISÄARVOEuroopan komissiolle myönnettyjä toimivaltuuksia on käytettävä EY:n perustamissopimuksen 5 artiklan mukaisesti, jos ja siinä määrin kuin ehdotetun toimen tavoitteiden suuruuden ja vaikutusten vuoksi yhteisö saavuttaa tavoitteet paremmin kuin jäsenvaltiot. Asetusehdotus on näiden arviointiperusteiden mukainen.ToissijaisuusperiaateAsetusehdotuksen päätavoitteena on määritellä periaatteet ja ehdot, jotka koskevat henkilöiden ja tavaroiden osallistumista EY:n hallinnoimiin välineisiin. Tämän voi tosiasiallisesti tehdä vain yhteisö.SuhteellisuusperiaateYhteisön toimet on toteutettava mahdollisimman yksinkertaisessa muodossa, mutta samalla on kuitenkin taattava, että ehdotuksen tavoite saavutetaan ja että se pannaan täytäntöön tehokkaasti. Tämän vuoksi oikeusvälineeksi valitaan horisontaalinen asetus, jolla muutetaan kerralla kaikki yhteisön välineet.ARTIKLAKOHTAISET HUOMAUTUKSET1 artiklaTämän asetuksen tarkoituksena on säätää henkilöiden (2 artikla) ja tavaroiden (3 artikla) osallistumisesta liitteessä I lueteltuihin yhteisön ulkoisen avun välineisiin. Siinä määritellään arviointiperusteet (4 artikla), erityistapaukset (5 ja 7 artikla) sekä poikkeukset (6 artikla). Tämän asetuksen soveltamisalaan eivät kuulu kaikki yhteisön ulkoisen avun välineet, kuten vastaanottajamaan suoraan hallinnoima makrotaloudellinen apu.2 artiklaTässä artiklassa määritellään käytettävät termit ja käsitteet. Ne on tulkittava varainhoitoasetuksen ja sen täytäntöönpanosäännösten mukaisesti.3 artiklaTässä artiklassa määritetään, millaiset luonnolliset henkilöt voivat kansalaisuutensa puolesta osallistua välineisiin. Siinä erotellaan eri ryhmät:a) kehitysmaiden ja siirtymävaiheessa olevien maiden kansallisuuden perusteellaalakohtaiset välineet ovat avoimia kaikille kehitysmaille ja siirtymävaiheessa oleville maille niiden maiden lisäksi, jotka on jo mainittu erityisissä välineissä. Tällaiset välineet luetellaan liitteessä I olevassa A osassa.maantieteellisesti rajatut välineet ovat avoimia ainoastaan sellaisen maan kansalaisille, jonka alue määritellään asianomaisessa välineessä, sillä yksi tällaisten välineiden tavoitteista on lujittaa alueellista integraatiota ja alueiden valmiuksien kehittämistä. Tällaiset välineet luetellaan liitteessä I olevassa B osassa.b) avunantajamaiden perusteellaVälineet ovat periaatteessa avoimia jäsenvaltioiden, (EY:n tunnustamien) ehdokasmaiden ja ETA-maiden kansalaisille. Tällaisia maita on yhteensä 30.Välineet ovat avoimia muiden DAC-jäsenmaiden kansalaisille vastavuoroisuuden perusteella. Tällaisia maita ovat Australia, Kanada, Japani, Uusi-Seelanti, Sveitsi ja Yhdysvallat.Kehitysmaiden ja siirtymävaiheessa olevien maiden määritelmä perustuu OECD:n kehitysapukomitean luetteloihin. OECD:n kehitysapukomitea päivittää nämä luettelot vuosittain tammikuussa ja ne perustuvat kansainvälisesti hyväksyttyihin arviointiperusteisiin. Luettelot ovat liitteessä II. Erityinen säännöllinen menettely tämän asetuksen yhdenmukaisuuden varmistamiseksi viimeisimmän OECD:n kehitysapukomitean listan kanssa on ennakoitu.4 artiklaHankintojen ja materiaalien osallistumiskelpoisuuden osalta noudatetaan samaa logiikkaa kuin oikeushenkilöiden osallistumiskelpoisuutta määritettäessä. Aiemmin alkuperäsääntöihin ei viitattu selkeästi. Tämä aiheutti vaikeuksia. Tämän lisäyksen tarkoituksena on selkeyttää tilanne lainsäädännöllisesti.Alkuperäsäännöillä tarkoitetaan tässä yhteydessä EY:n määrittelemiä ja yhteisössä voimassa olevilla asianomaisilla säännöksillä vahvistettuja alkuperäsääntöjä.5 artiklaTässä artiklassa säädetään vastavuoroisuus edellytykseksi sellaisten avunantajien osallistumiselle EY:n välineisiin, joille ei ole myönnetty suoraa osallistumiskelpoisuutta.(1) Vastavuoroisuuden myöntäminen ei perustu pelkästään siihen, että avunantaja ilmoittaa virallisesti aikeestaan taata vastavuoroinen osallistumismahdollisuus, vaan se perustuu myös osallistumiseen liittyviin tosiasioihin. Vastavuoroisuudella ei tarkoiteta pelkästään tasavertaista osallistumismahdollisuutta vaan myös sitä, että apu, johon osallistuminen sallitaan, on vertailukelpoinen muun muassa sen määrän kannalta. Toimivuuden varmistamiseksi tämä analyysi on tehtävä kokonaistasolla (alakohtainen taso, vastaanottajamaan taso tai avunantajataso).(2) Vastavuoroisuuden myöntämistä koskeva päätös tehdään asianomaista komiteamenettelyä noudattaen. Sen tarkoituksena ei ole perustaa uutta komiteaa vaan käyttää jo olemassa olevia komiteoita kutakin asianomaista välinettä varten. Toimivuuden varmistamiseksi vastavuoroisuus olisi myönnettävä kokonaistasolla (maa tai alue) vähintään yhdeksi vuodeksi.(3) On tärkeää varmistaa, että tämä asetus on johdonmukainen vähiten kehittyneille maille annettavan avun sidonnaisuuksien purkamista koskevan DAC:n suosituksen täytäntöönpanoa koskevan sitoumuksen kanssa. Koska kaikki DAC:n avunantajat ovat sitoutuneet tähän suositukseen, vastavuoroisuus koskee itse asiassa DAC:n suosituksen soveltamisalaa. Vastavuoroisuus myönnetään siis periaatteessa kyseisen suosituksen soveltamisalan mukaisesti. Tämä koskee (DAC:n määrittelemille) vähiten kehittyneille maille annettavaa apua. DAC:n suosituksen asianomaiset kohdat ovat liitteessä IV.(4) Omistajuuden kannalta on tärkeää, että edunsaajamailla on mahdollisuus ilmaista kantansa vastavuoroisuuden myöntämiseen ja että on mahdollista käydä neuvotteluja.6 artiklaTämä artikla on yhteisön apua koskevien asetusten vakiomuotoinen lauseke, jolla myönnetään perusteltuja ja epätavanomaisia poikkeuksia.7 artiklaTässä artiklassa selkeytetään kansainvälisten järjestöjen ja alueellisten järjestöjen kautta kanavoitujen ja kolmansien maiden kanssa yhteisrahoitettujen toimien tilannetta. Artiklan säännökset eivät ole uusia, vaan ne vastaavat useilla aloilla noudatettavia käytänteitä. Artiklan säännösten tarkoituksena on siis selkeyttää tilannetta.8 artiklaVarainhoitoasetus, sen täytäntöönpanosäännökset ja humanitaarista apua koskeva perussäädös sisältävät erityisiä poikkeustoimenpiteitä, jotka toteutetaan hätätapauksissa ja kiireellisten humanitääristen kriisitilanteiden sattuessa. Tällaiset hankinta- ja avustussopimusten yleissääntöjä koskevat poikkeukset mahdollistavat välittömän toiminnan etukäteen määritetyin edellytyksin. Erityistoimenpiteitä on näin ollen toteutettava humanitaarisen avun hankintamenettelyjen avaamiseksi entistä enemmän, ja samalla on sovellettava voimassa olevia tehokkaita järjestelmiä. Erityistoimenpiteet esitetään tässä artiklassa. Humanitaarista apua antavilla on velvoite soveltaa tämän asetuksen samoja sääntöjä silloin, kun tällaisella avulla rahoitettavat hankintamenettelyt pannaan täytäntöön.9 artiklaNopean toiminnan väline edellyttää erityisiä toimia siviiliväestön hätätilan kriisinhallitsemiseksi. Pääsy tähän välineeseen ehdotetaan vapaaksi kaikille toimijoille ilman kansallisuuskriteereitä.10 artiklaTämä asetus on horisontaalinen asetus, jolla muutetaan EY:n talousarviosta rahoitettavat ulkoisen avun välineet, jotka on lueteltu liitteessä I. Kaikki asianomaiset välineet ja niihin tehtävät muutokset esitetään liitteessä I.11 artiklaTässä artiklassa säädetään asetuksen voimaantulopäivä.2004/0099 (COD)Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS osallistumisesta yhteisön ulkoiseen apuunEUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotkaottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 179 ja 181A artiklan,ottavat huomioon komission ehdotuksen [2],[2]  EUVL Cottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon [3],[3]  EUVL Cottavat huomioon alueiden komitean lausunnon [4],[4]  EUVL Cnoudattavat EY:n perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä [5],[5]  EUVL Csekä katsovat seuraavaa:(1) Avun suora tai välillinen sitominen tavaroiden tai palvelujen ostamiseen avunantajamaalta vähentää avun tehokkuutta eikä tällainen käytänne ole köyhimpien maiden tukemiseksi harjoitettavan kehitysyhteistyöpolitiikan mukaista. Avun sidonnaisuuden purkaminen ei ole tavoite sinällään, vaan sitä olisi käytettävä välineenä, jolla edistetään muita omavastuun, alueellisen yhdentymisen ja valmiuksien kehittämisen kaltaisia köyhyyden vähentämiseen tähtääviä tekijöitä.(2) Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) kehitysapukomitea (DAC) antoi maaliskuussa 2001 suosituksen "Vähiten kehittyneille maille annettavan avun sidonnaisuuksien purkaminen" [6]. Euroopan yhteisön jäsenvaltiot omaksuivat suosituksen kohdat, ja Euroopan komissio tunnusti suosituksen ohjenuoraksi yhteisön avulle.[6]  OECD/DAC 2001 Report, 2002, Volume 3, N°1, s.46.(3) Valmistautuessaan Monterreyssa 18-22 päivänä maaliskuuta 2002 pidettyyn kehitysavun rahoitusta koskevaan kansainväliseen konferenssiin yleisten asioiden neuvosto totesi Barcelonassa pidetyn Eurooppa-neuvoston kokouksen yhteydessä 14 päivänä maaliskuuta 2002, että Euroopan unioni "panee täytäntöön DAC:n suosituksen, joka koskee vähiten kehittyneille maille annettavan avun sidonnaisuuden purkamista, ja jatkaa keskusteluja kahdenvälisen avun sidonnaisuuden purkamiseksi entistä enemmän. EU harkitsee myös yhteisön avun sidonnaisuuden purkamista entistä enemmän samalla kun se jatkaa EU:n ja AKT-maiden välillä sovellettavan hintaetuusjärjestelmän soveltamista."(4) Komissio antoi 18 päivänä marraskuuta 2002 Euroopan parlamentille ja neuvostolle tiedonannon "Sidonnaisuuksien purkaminen: Kehitysavun tehokkuuden parantaminen" [7]. Siinä esitetään komission näkemykset ja mahdolliset vaihtoehdot edellä mainitun Barcelonan sitoumuksen täytäntöönpanolle EU:n tukijärjestelmässä.[7]  KOM(2002) 639 lopullinen.(5) Neuvosto painotti 20 päivänä toukokuuta 2003 päivätyssä avun sidonnaisuuden purkamista koskevassa päätelmässään [8], että yhteisön avun sidonnaisuutta on purettava entistä enemmän. Se hyväksyi edellä mainitussa tiedonannossa mainitut seikat ja teki päätöksen ehdotetuista ratkaisuista.[8]  SEK(91)2273 lopullinen.(6) Avun sidonnaisuuden purkamisesta 4 päivänä syyskuuta 2003 annetussa Euroopan parlamentin päätöslauselmassa [9] todetaan, että yhteisön avun sidonnaisuutta on purettava edelleen. Siinä tuetaan edellä mainitussa tiedonannossa mainittuja seikkoja ja hyväksytään ehdotetut ratkaisut. Siinä painotetaan tarvetta keskustella avun sidonnaisuuden purkamisesta lisätutkimusten ja esitettyjen ehdotusten perusteella.[9]  A5/2003/190, Bulletin/2003/9, 1.6.64.(7) Useat kysymykset on ratkaistava, jotta osallistumismahdollisuus yhteisön ulkoiseen apuun voidaan määrittää. Henkilöiden kelpoisuusehdot määritellään 3 artiklassa. Osallistumiskelpoisen henkilön ostamien hankintojen ja materiaalien osallistumiskelpoisuus määritellään 4 artiklassa tarkoitetuissa alkuperäsäännöissä. Jäljempänä 3 artiklassa sallitaan eräiden erityisluokkaan kuuluvien henkilöiden osallistuminen vastavuoroisuusperiaatteella. Vastavuoroisuuden osalta sovellettavat määritelmä ja säännöt ovat 5 artiklassa. Poikkeuksista ja niiden täytäntöönpanosta säädetään 6 artiklassa. Kansainvälisten ja alueellisten järjestöjen rahoittamia toimia tai kolmannen maan kanssa yhteisrahoitettuja toimia koskevat erityissäännökset ovat 7 artiklassa. Humanitaarisen avun osalta sovellettavat erityissäännökset ovat 8 artiklassa.(8) Ulkoista apua koskevissa perussäädöksissä ja EY:n varainhoitoasetuksen säännöksissä säädetään osallistumisesta yhteisön ulkoiseen apuun. Yhteisön apuun osallistumisen osalta ehdotetut muutokset edellyttävät muutosten tekemistä kaikkiin välineisiin. Jotta nämä muutokset tehtäisiin johdonmukaisesti, muutosehdotukset esitetään yhdessä horisontaalisessa asetuksessa. Kaikki jokaista perussäädöstä koskevat muutokset luetellaan tämän asetuksen liitteessä,OVAT ANTANEET TÄMÄN ASETUKSEN:1 artiklaSoveltamisalaTässä asetuksessa vahvistetaan säännöt asianomaisten osapuolten osallistumiselle kaikkiin liitteessä I mainittuihin yhteisön ulkoisen avun välineisiin, jotka rahoitetaan Euroopan yhteisön yleisestä talousarviosta.2 artiklaMääritelmäTässä asetuksessa käytettävien termien osalta viitataan Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta annettuun neuvoston asetukseen (EY, Euratom) N:o 1605/2002, jäljempänä 'varainhoitoasetus', ja Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 soveltamissäännöistä 23 päivänä joulukuuta 2002 annettuun komission asetukseen (EY, Euratom) N:o 2342/2002 [10].[10]  EYVL L 357, 31.12.2002, s. 1.3 artiklaKelpoisuussäännöt(1) Jostakin yhteisön välineestä rahoitettavia hankinta- tai avustussopimuksia voivat hakea kaikki oikeushenkilöt, jotka ovat Euroopan yhteisön jäsenvaltion kansalaisia, Euroopan yhteisön tunnustaman ehdokasmaan kansalaisia tai Euroopan talousalueen jäsenvaltion kansalaisia.(2) Jostakin liitteessä I olevassa A osassa määritellystä alakohtaisesta yhteisön välineestä rahoitettavia hankinta- tai avustussopimuksia voivat hakea niiden oikeushenkilöiden lisäksi, jotka ovat jo osallistumiskelpoisia kyseessä olevan välineen perusteella, kaikki oikeushenkilöt, jotka ovat liitteessä II olevissa Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) kehitysapukomitean (DAC) luetteloissa mainittujen kehitysmaiden ja siirtymävaiheessa olevien maiden kansalaisia.(3) Jostakin liitteessä I olevassa B osassa määritellystä maantieteellisesti rajatusta yhteisön välineestä rahoitettavia hankinta- tai avustussopimuksia voivat hakea kaikki oikeushenkilöt, jotka ovat liitteessä II olevissa Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) kehitysapukomitean (DAC) luetteloissa mainittujen kehitysmaiden ja siirtymävaiheessa olevien maiden kansalaisia ja jotka on nimenomaisesti mainittu osallistumiskelpoisiksi tai jotka on mainittu osallistumiskelpoisiksi kyseessä olevassa välineessä.(4) Jostakin yhteisön välineestä rahoitettavia hankinta- tai avustussopimuksia voivat hakea kaikki oikeushenkilöt, jotka ovat muiden kuin tämän artiklan 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen maiden kansalaisia, jos niiden myöntämään ulkoiseen apuun on myönnetty 5 artiklan mukainen vastavuoroinen osallistumismahdollisuus.(5) Tämän artiklan kelpoisuussääntöjä ei sovelleta hankintasopimusten hakumenettelyyn osallistuvien tarjoajien ehdottamiin asiantuntijoihin. Nämä asiantuntijat voivat olla minkä tahansa maan kansalaisia.(6) Jostakin yhteisön välineestä rahoitettavia hankinta- tai avustussopimuksia voivat hakea myös kansainväliset järjestöt.(7) Edellä sanottu ei kuitenkaan estä soveltamasta sopimusten hakumenettelyssä järjestöluokkia koskevia erityisiä kelpoisuusehtoja eikä varainhoitoasetuksen 114 artiklan 1 kohdassa säädettyä poikkeusta.4 artiklaAlkuperäsäännötKaikkien jostakin yhteisön välineestä rahoitetun sopimuksen nojalla ostettujen hankintojen ja materiaalien on oltava yhteisön tai 3 artiklassa määritellyn osallistumiskelpoisen maan alkuperätuotteita. Tässä asetuksessa alkuperällä tarkoitetaan asianomaisessa alkuperäsääntöjä koskevassa yhteisön lainsäädännössä tullitarkoituksia varten säädettyä määritelmää.5 artiklaVastavuoroisuus kolmansien maiden kanssa(1) Vastavuoroinen osallistumismahdollisuus EY:n ulkoiseen apuun myönnetään 3 artiklan 4 kohdan soveltamisalaan kuuluvalle maalle, jos se myöntää osallistumismahdollisuuden vastaavin ehdoin Euroopan unionin jäsenvaltioille.(2) Vastavuoroinen osallistuminen EY:n ulkoiseen apuun myönnetään vertaamalla EU:ta ja muita avunantajia joko OECD:n kehitysapukomitean (DAC) luokituksen mukaisella koko alaa koskevalla tasolla tai koko avunantaja- tai vastaanottajamaata koskevalla tasolla. Päätös vastavuoroisuuden myöntämisestä avunantajamaalle perustuu kyseisen avunantajan antaman avun avoimuuteen, johdonmukaisuuteen ja suhteellisuuteen sekä avun laatuun ja määrään.(3) Päätös vastavuoroisesta osallistumisesta EY:n ulkoiseen apuun tehdään erillisellä päätöksellä, joka koskee tiettyä maata tai maaryhmää. Tällainen päätös tehdään neuvoston päätöksen 1999/468/EY [11] mukaisesti kyseessä olevaa välinettä ja sitä käsittelevää komiteaa koskevia menettelyä noudattaen. Tällaisen päätöksen on oltava voimassa vähintään yhden vuoden ajan.[11]  EYVL L 231, 29.8.2001.(4) Vastavuoroinen osallistuminen EY:n ulkoiseen apuun myönnetään ilman eri toimenpiteitä liitteessä III luetelluille kolmansille maille vähiten kehittyneille maille annettavan avun sidonnaisuuden purkamista koskevan, liitteessä IV tarkoitetun OECD:n kehitysapukomitean (DAC) vuoden 2001 suosituksen II kohdan a alakohdan mukaisesti.(5) Edunsaajamaita on kuultava mahdollisimman paljon 1-3 kohdassa kuvatun menettelyn aikana.6 artiklaPoikkeukset kelpoisuus- ja alkuperäsäännöistä(1) Asianmukaisesti perustelluissa poikkeustapauksissa komissio voi laajentaa osallistumiskelpoisuuden koskemaan myös sellaisten maiden kansalaisia, jotka eivät ole 3 artiklan nojalla osallistumiskelpoisia.(2) Asianmukaisesti perustelluissa poikkeustapauksissa komissio voi sallia sellaisesta maasta peräisin olevien hankintojen ja materiaalien ostamisen, joka ei ole 3 artiklan nojalla osallistumiskelpoinen.(3) Edellä 1 ja 2 kohdassa säädettyjen poikkeusten perusteena voi olla se, että tuotteita ja palveluita ei ole saatavilla kyseessä olevien maiden markkinoilla, tilanne on äärimmäisen kiireellinen tai että kelpoisuussääntöjen noudattaminen tekisi hankkeen, ohjelman tai toimenpiteen toteuttamisen mahdottomaksi tai erittäin vaikeaksi.7 artiklaToimet, joihin osallistuu kansainvälisiä järjestöjä tai kolmansia maita(1) Aina, kun yhteisön rahoitukseen sisältyy jonkin kansainvälisen järjestön toteuttama toimi, asianomaisiin sopimusmenettelyihin voivat osallistua kaikki oikeushenkilöt, jotka ovat osallistumiskelpoisia 3 artiklan nojalla tai kyseisen järjestön sääntöjen nojalla, mutta kaikkien avunantajien tasavertainen kohtelu on taattava. Samoja sääntöjä sovelletaan hankintoihin ja materiaaleihin.(2) Aina, kun yhteisön rahoitukseen sisältyy jonkin kolmannen maan tai alueellisen järjestön kanssa yhteisrahoitettava toimi, ja edellyttäen, että vastavuoroisuus on myönnetty 5 artiklan mukaisesti, asianomaisiin sopimusmenettelyihin voivat osallistua kaikki oikeushenkilöt, jotka ovat osallistumiskelpoisia 3 artiklan nojalla, sekä kaikki oikeushenkilöt, jotka ovat kyseisen kolmannen maan kansalaisia tai sen maan kansalaisia, jossa kyseinen alueellinen järjestö sijaitsee. Samoja sääntöjä sovelletaan hankintoihin ja materiaaleihin.(3) Tämän artiklan kelpoisuussääntöjä ei sovelleta hankintasopimusten hakumenettelyyn osallistuvien tarjoajien ehdottamiin asiantuntijoihin. Nämä asiantuntijat voivat olla minkä tahansa maan kansalaisia.8 artiklaHumanitaarinen apu(1) Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1257/96 [12] tarkoitetun humanitaarisen avun osalta tämän asetuksen 3 artiklaa ei sovelleta edunsaajien valinnassa käytettäviin kelpoisuusehtoihin.[12]  EYVL L 248, 16.9.2002, s. 1.(2) Edunsaajien on noudatettava tässä asetuksessa säädettyjä vaatimuksia silloin, kun humanitaarisen avun täytäntöönpano edellyttää hankintasopimusten myöntämistä.9 artiklaNopean toiminnan väline(1) Siviiliväestön kriisinhallinnassa, neuvoston asetuksella 381/20 luodussa nopean toiminnan välineessä [13], osallistumiskelpoiset kumppanit voivat olla alkuperältään mistä tahansa maasta.[13]  EYVL L 57/5, 27.2.2001(2) Artikla 6 (4) (b) edellä mainitussa neuvoston asetuksessa 381/2001 korvataan seuraavalla: "on pääasiallinen päämajansa yhteisön jäsenvaltiossa tai missä tahansa muussa maassa".10 artiklaAsetuksen täytäntöönpanoTällä asetuksella muutetaan kaikkien liitteessä I lueteltujen voimassa olevien yhteisön asiakirjojen asianomaiset osat. Komissio muuttaa ajoittain tämän asetuksen liitteitä II, III ja IV jotta otettaisiin huomioon muutokset OECD:n teksteissä.11 artiklaTämä asetus tulee voimaan [...] päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä [...].Euroopan parlamentin puolesta Neuvoston puolestaPuhemies PuheenjohtajaLIITE ISeuraavat muutokset tehdään jäljempänä lueteltuihin yhteisön välineisiin.A osa. Alakohtaiset yhteisön välineet(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1568/2003 [14], annettu 15 päivänä heinäkuuta 2003, avusta köyhyyteen liittyvien sairauksien (HIV/aids, tuberkuloosi ja malaria) torjumiseksi kehitysmaissa[14]  EUVL L 224, 6.9.2003, s. 7.* Lisätään 5 artiklan 3 kohtaan seuraavaa: "Osallistuminen kansainvälisen järjestön kautta täytäntöönpantuihin tai kolmannen maan kanssa yhteisrahoitettuihin sopimusmenettelyihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx".* Korvataan 8 artiklan 1 kohta seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin tarjouskilpailuihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Korvataan 8 artiklan 2 kohta seuraavasti: "Tämän asetuksen mukaisesti ostettujen hankintojen ja materiaalien alkuperä määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1567/2003 [15], annettu 5 päivänä heinäkuuta 2003, avusta lisääntymis- ja seksuaaliterveyteen ja lisääntymistä ja seksuaalisuutta koskeviin oikeuksiin liittyville politiikoille ja toimille kehitysmaissa[15]  EUVL L 224, 6.9.2003, s. 1.* Lisätään 5 artiklaan 3 kohtaan seuraavaa: "Osallistuminen kansainvälisen järjestön kautta täytäntöönpantuihin tai kolmannen maan kanssa yhteisrahoitettuihin sopimusmenettelyihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx".* Korvataan 8 artiklan 1 kohta seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin tarjouskilpailuihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Korvataan 8 artiklan 2 kohta seuraavasti: "Tämän asetuksen mukaisesti ostettujen hankintojen ja materiaalien alkuperä määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1724/2001 [16], annettu 23 päivänä heinäkuuta 2001, jalkaväkimiinojen vastaisesta toiminnasta kehitysmaissa[16]  EYVL L 234, 1.9.2001, s. 1.* Korvataan 4 artiklan 2 kohta seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin tarjouskilpailuihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Lisätään 8 artiklaan 2 kohtaan seuraavaa: "Osallistuminen kansainvälisen järjestön kautta täytäntöönpantuihin tai kolmannen maan kanssa yhteisrahoitettuihin sopimusmenettelyihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx".(4) Neuvoston asetus (EY) N:o 1725/2001 [17], annettu 23 päivänä heinäkuuta 2001, jalkaväkimiinojen vastaisesta toiminnasta muissa kolmansissa maissa kuin kehitysmaissa[17]  EYVL L 234, 1.9.2001, s. 6.* Täydennetään 4 artiklan 2 kohtaa seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin tarjouskilpailuihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Lisätään 7 artiklan 3 kohtaan seuraavaa: "Osallistuminen kansainvälisen järjestön kautta täytäntöönpantuihin tai kolmannen maan kanssa yhteisrahoitettuihin sopimusmenettelyihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx".(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2493/2000 [18], annettu 7 päivänä marraskuuta 2000, ympäristöulottuvuuden sisällyttämisestä täysimääräisesti kehitysmaiden kehitysprosessiin[18]  EYVL L 288, 15.11.2000, s. 1.* Korvataan 8 artiklan 8 kohta seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin tarjouskilpailuihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Korvataan 8 artiklan 9 kohta seuraavasti: "Tämän asetuksen mukaisesti ostettujen hankintojen ja materiaalien alkuperä määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Lisätään 5 artiklan 3 kohtaan seuraavaa: "Osallistuminen kansainvälisen järjestön kautta täytäntöönpantuihin tai kolmannen maan kanssa yhteisrahoitettuihin sopimusmenettelyihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx".(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2494/2000 [19], annettu 7 päivänä marraskuuta 2000, toimenpiteistä kehitysmaissa olevien trooppisten ja muiden metsien säilyttämisen ja kestävän hoidon edistämiseksi[19]  EYVL L 288, 15.11.2000, s. 6.* Korvataan 9 artiklan 8 kohta seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin tarjouskilpailuihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Korvataan 9 artiklan 9 kohta seuraavasti: "Tämän asetuksen mukaisesti ostettujen hankintojen ja materiaalien alkuperä määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Lisätään 6 artiklan 3 kohtaan seuraavaa: "Osallistuminen kansainvälisen järjestön kautta täytäntöönpantuihin tai kolmannen maan kanssa yhteisrahoitettuihin sopimusmenettelyihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx".(7) Neuvoston asetus (EY) N:o 975/1999 [20], annettu 29 päivänä huhtikuuta 1999, demokratian ja oikeusvaltion kehittämisen ja lujittamisen sekä ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamisen yleistavoitetta edistävien kehitysyhteistyötoimien täytäntöönpanoa koskevista vaatimuksista[20]  EYVL L 120, 8.5.1999, s. 1.* Korvataan 5 artikla seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin avustussopimusten hakumenettelyihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Korvataan 8 artiklan 1 kohta seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin tarjouskilpailuihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Korvataan 8 artiklan 2 kohta seuraavasti: "Tämän asetuksen mukaisesti ostettujen hankintojen ja materiaalien alkuperä määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansallisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeuksien mukaisesti".(8) Neuvoston asetus (EY) N:o 976/1999 [21], annettu 29 päivänä huhtikuuta 1999, demokratian ja oikeusvaltion kehittämisen ja lujittamisen sekä ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamisen yleistavoitetta kolmansissa maissa yhteisön yhteistyöpolitiikan puitteissa edistävien yhteisön toimien, jotka ovat muita kuin kehitysyhteistyötoimia, täytäntöönpanoa koskevista vaatimuksista[21]  EYVL L 120, 8.5.1999, s. 8.* Lisätään 5 artiklan 1 kohtaan seuraavaa: "Tässä määriteltyjen sääntöjen lisäksi, mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin avustussopimusten hakumenettelyihin määrätään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Täydennetään 6 artiklaa seuraavasti: "Yhteisön tukea voivat hakea 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut kumppanit, joiden päätoimipaikka on maassa, jolle tämän asetuksen ja asetuksen (EY) N:o xxx nojalla voidaan myöntää yhteisön tukea. Tällaisen päätoimipaikan on oltava kaikkien tämän asetuksen nojalla rahoitettavien toimien tosiasiallinen päätöksentekopaikka. Poikkeustapauksessa päätoimipaikka voi olla jossakin muussa kolmannessa maassa."* Täydennetään 9 artiklan 1 kohtaa seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin tarjouskilpailuihin määritellään tässä asetuksessa ja asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Täydennetään 9 artiklan 2 kohtaa seuraavasti: "Tämän asetuksen mukaisesti ostettujen hankintojen ja materiaalien alkuperä määritellään tässä määriteltyjen sääntöjen lisäksi asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".(9) Neuvoston asetus (EY) N:o 2836/98 [22], annettu 22 päivänä joulukuuta 1998, sukupuolten tasa-arvoon liittyvien kysymysten sisällyttämisestä kehitysyhteistyöhön[22]  EYVL L 354, 30.12.1998, s. 5.* Lisätään 5 artiklan 4 kohtaan seuraavaa: "Osallistuminen kansainvälisen järjestön kautta täytäntöönpantuihin tai kolmannen maan kanssa yhteisrahoitettuihin sopimusmenettelyihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx".* Korvataan 7 artiklan 6 kohta seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin tarjouskilpailuihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Korvataan 7 artiklan 7 kohta seuraavasti: "Tämän asetuksen mukaisesti ostettujen hankintojen ja materiaalien alkuperä määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansallisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeuksien mukaisesti".(10) Neuvoston asetus (EY) N:o 1658/98 [23], annettu 17 päivänä heinäkuuta 1998, kehitysmaita koskevilla aloilla toteutettavien toimien yhdessä eurooppalaisten valtioista riippumattomien kehitysyhteistyöjärjestöjen (NGO) kanssa suoritettavasta rahoituksesta[23]  EYVL L 213, 30.7.1998, s. 1.* Korvataan 3 artiklan 1 kohdan toinen luetelmakohta seuraavasti: "Niiden päätoimipaikan on sijaittava maassa, joka voi saada yhteistä rahoitusta, ja päätoimipaikan on oltava asetuksessa (EY) N:o xxx määriteltyjen yhteisrahoitettavien toimien pääasiallinen päätöksentekopaikka".* Korvataan 3 artiklan 1 kohdan kolmas luetelmakohta seuraavasti: "Suurimman osan niiden rahoituksesta on tultava asetuksessa (EY) N:o xxx määritellystä maasta, joka voi saada yhteistä rahoitusta".* Lisätään 3 artiklaan 3 kohta seuraavasti: "Tämän asetuksen mukaisesti ostettujen hankintojen ja materiaalien alkuperä määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".(11) Komission asetus (EY) N:o 2519/97 [24], annettu 16 päivänä joulukuuta 1997, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1296/96 yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä yhteisön elintarvikeapuna toimitettavien tuotteiden hankinnasta[24]  EYVL L 346, 17.12.1997.* Korvataan 2 artiklan 1 kohta seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin tarjouskilpailuihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Korvataan 4 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti: "Tämän asetuksen mukaisesti ostettujen hankintojen ja materiaalien alkuperä määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Poistetaan 4 artiklan 3 ja 4 kohta.(12) Neuvoston asetus (EY) N:o 2046/97 [25], annettu 13 päivänä lokakuuta 1997, pohjoinen-etelä-yhteistyöstä huumausaineiden ja niiden väärinkäytön vastaisessa toiminnassa[25]  EYVL L 287, 21.10.1997.* Korvataan 5 artikla seuraavasti: "Tämän asetuksen mukaista rahallista tukea voivat saada seuraavat yhteistyökumppanit: alueelliset ja kansainväliset järjestöt ja erityisesti UNDCP, valtiosta riippumattomat järjestöt, kansalliset, alueelliset ja paikalliset hallintoelimet ja virastot, käyttäjäyhteisölliset järjestöt, laitokset sekä julkiset ja yksityiset toimijat. Mahdollisuus osallistua avustussopimusten hakumenettelyihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Lisätään 6 artiklan 5 kohtaan seuraavaa: "Osallistuminen kansainvälisen järjestön kautta täytäntöönpantuihin tai kolmannen maan kanssa yhteisrahoitettuihin sopimusmenettelyihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx".* Korvataan 9 artiklan 7 kohta seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin tarjouskilpailuihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Korvataan 9 artiklan 8 kohta seuraavasti: "Tämän asetuksen mukaisesti ostettujen hankintojen ja materiaalien alkuperä määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".(13) Neuvoston asetus (EY) N:o 2258/96 [26], annettu 22 päivänä marraskuuta 1996, kehitysmaissa toteutettavista kunnostamis- ja jälleenrakennustoimista[26]  EYVL L 306, 28.11.1996.* Lisätään 4 artiklan 4 kohtaan seuraavaa: "Osallistuminen kansainvälisen järjestön kautta täytäntöönpantuihin tai kolmannen maan kanssa yhteisrahoitettuihin sopimusmenettelyihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx".* Korvataan 6 artiklan 7 kohta seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin tarjouskilpailuihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Korvataan 6 artiklan 8 kohta seuraavasti: "Tämän asetuksen mukaisesti ostettujen hankintojen ja materiaalien alkuperä määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".(14) Neuvoston asetus (EY) N:o 1292/96 [27] annettu 27 päivänä kesäkuuta 1996, elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvikeavun hallinnosta sekä elintarviketurvaan liittyvistä erityisistä tukitoimista, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1726/2001, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2001, elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvikeavun hallinnosta sekä elintarviketurvaan liittyvistä erityisistä tukitoimista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1292/96 21 artiklan muuttamisesta[27]  EYVL L 166, 5.7.1996.* Korvataan 9 artikla seuraavasti: "1. Maat, jotka voivat saada yhteisön tukea tämän asetuksen mukaisiin toimiin, luetellaan liitteessä. Tässä yhteydessä etusijalle asetetaan köyhimmät väestöryhmät ja matalan tulotason maat, joissa on vakava elintarvikepula.* Neuvosto voi määräenemmistöllä komission ehdotuksesta muuttaa kyseistä luetteloa.* Mahdollisuus osallistua avustussopimusten hakumenettelyihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti.    2. Voittoa tavoittelemattomien valtiosta riippumattomien järjestöjen on täytettävä seuraavat vaatimukset, jotta niille voidaan myöntää yhteisön rahoitusta suoraan tai välillisesti tämän asetuksen mukaisia toimia varten:  a) jos ne ovat valtiosta riippumattomia järjestöjä, niiden on oltava yhteisön tukeen oikeutetussa maassa sijaitsevia autonomisia järjestöjä, jotka on perustettu kyseisen maan lakien mukaisesti;    b) niiden päätoimipaikan on sijaittava maassa, jolle voidaan myöntää yhteisön tukea. Tällaisen päätoimipaikan on oltava kaikkien yhteisrahoitettavien toimien tosiasiallinen päätöksentekopaikka;    c) niiden on osoitettava, että ne voivat menestyksekkäästi toteuttaa elintarvikeaputoiminnot erityisesti seuraavien arviointiperusteiden osalta:  - niiden hallinto- ja varainhoitovalmiudet,  - niiden tekniset ja logistiset valmiudet suorittaa ehdotetut toimet,  - asianomaisten valtiosta riippumattomien järjestöjen yhteisön tai jäsenvaltioiden rahoituksella toteuttamien toimien tulokset,  - niiden asiantuntemus elintarvikeavun ja elintarvikevarmuuden aloilla,  - niiden läsnäolo vastaanottajamaassa ja niiden tietämys kyseisestä maasta tai kehitysmaista;    d) niiden on sitouduttava noudattamaan komission säätämiä elintarvikeavun jakamista koskevia vaatimuksia."* Lisätään 10 artiklan 2 kohtaan seuraavaa: "Osallistuminen kansainvälisen järjestön kautta täytäntöönpantuihin tai kolmannen maan kanssa yhteisrahoitettuihin sopimusmenettelyihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx".* Korvataan 11 artiklan 1 kohta seuraavasti: "Tuotteet on hankittava vastaanottajamaasta tai jostakin kehitysmaasta (luettelo liitteessä), joka sijaitsee, mikäli mahdollista, samalla maantieteellisellä alueella kuin vastaanottajamaa. Tämän asetuksen mukaisesti ostettujen hankintojen ja materiaalien alkuperä määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Poistetaan 11 artiklan 3 kohta.* Muutetaan 11 artiklan 4 kohta 11 artiklan 3 kohdaksi.* Korvataan 17 artiklan ensimmäinen luetelmakohta seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin tarjouskilpailuihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".B osa. Maantieteellisesti rajatut yhteisön välineet(15) Neuvoston asetus (EY) N:o 2500/2001 [28], annettu 17 päivänä joulukuuta 2001, liittymistä valmistelevasta rahoitustuesta Turkille ja asetusten (ETY) N:o 3906/89, (EY) N:o 1267/1999, (EY) N:o 1268/1999 ja (EY) N:o 555/2000 muuttamisesta[28]  EYVL L 342, 27.12.2001, s. 1.* Täydennetään 8 artiklan 7 kohdan ensimmäistä ja toista luetelmakohtaa seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin tarjouskilpailuihin määritellään lisäksi asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Täydennetään 8 artiklan 7 kohdan kolmatta luetelmakohtaa seuraavasti: "Osallistuminen kansainvälisen järjestön kautta täytäntöönpantuihin tai kolmannen maan kanssa yhteisrahoitettuihin sopimusmenettelyihin määritellään lisäksi asetuksessa (EY) N:o xxx".* Täydennetään 8 artiklan 8 kohtaa seuraavasti: "Tämän asetuksen mukaisesti ostettujen hankintojen ja materiaalien alkuperä määritellään lisäksi asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".(16) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 257/2001 [29], annettu 22 päivänä tammikuuta 2001, Turkin taloudellisen ja yhteiskunnallisen kehityksen edistämiseksi toteutettavien toimien täytäntöönpanosta.[29]  EYVL L 39, 9.2.2001, s. 1.* Lisätään 5 artiklan 5 kohtaan seuraavaa: "Osallistuminen kansainvälisen järjestön kautta täytäntöönpantuihin tai kolmannen maan kanssa yhteisrahoitettuihin sopimusmenettelyihin määritellään tässä asetuksessa määriteltyjen sääntöjen lisäksi myös asetuksessa (EY) N:o xxx".* Täydennetään 6 artiklan 7 kohtaa seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin tarjouskilpailuihin määritellään lisäksi asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Täydennetään 6 artiklan 8 kohtaa seuraavasti: "Tämän asetuksen mukaisesti ostettujen hankintojen ja materiaalien alkuperä määritellään lisäksi asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".(17) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2130/2001 [30], annettu 29 päivänä lokakuuta 2001, toimista, jotka koskevat kotiseudultaan siirtymään joutuneiden väestöryhmien avustamista Aasian ja Latinalaisen Amerikan kehitysmaissa[30]  EYVL L 287, 31.10.2001, s. 3.* Lisätään 7 artiklan 3 kohtaan seuraavaa: "Osallistuminen kansainvälisen järjestön kautta täytäntöönpantuihin tai kolmannen maan kanssa yhteisrahoitettuihin sopimusmenettelyihin määritellään tässä asetuksessa määriteltyjen sääntöjen lisäksi myös asetuksessa (EY) N:o xxx".* Täydennetään 10 artiklan 2 kohtaa seuraavasti: "Yhteisön tukea voidaan myöntää kumppaneille, joiden päätoimipaikka sijaitsee maassa, jolle voidaan tämän asetuksen ja asetuksen (EY) N:o xxx mukaisesti myöntää yhteisön tukea, jos kyseinen toimipaikka on niiden liiketoiminnan tosiasiallinen keskuspaikka. Poikkeustapauksissa päätoimipaikka voi sijaita jossain muussa kolmannessa maassa."* Täydennetään 13 artiklan 1 kohtaa seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin tarjouskilpailuihin määritellään lisäksi asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Täydennetään 13 artiklan 2 kohtaa seuraavasti: "Tämän asetuksen mukaisesti ostettujen hankintojen ja materiaalien alkuperä määritellään lisäksi asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".(18) Neuvoston asetus (EY) N:o 2666/2000 [31], annettu 5 päivänä joulukuuta 2000, Albanialle, Bosnia ja Hertsegovinalle, Kroatialle, Jugoslavian liittotasavallalle ja entiselle Jugoslavian tasavallalle Makedonialle annettavasta avusta ja asetuksen (EY) N:o 1628/96 kumoamisesta sekä asetusten (ETY) N:o 3906/89 ja (ETY) N:o 1360/90 sekä päätösten 97/256/EY ja 1999/311/EY muuttamisesta[31]  EYVL L 306, 7.12.2000, s. 1.* Täydennetään 7 artiklan 3 kohtaa seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin tarjouskilpailuihin määritellään lisäksi asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Korvataan 7 artiklan 4 kohta seuraavasti: "Osallistuminen kansainvälisen järjestön kautta täytäntöönpantuihin tai kolmannen maan kanssa yhteisrahoitettuihin sopimusmenettelyihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx".(19) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1726/2000 [32], annettu 29 päivänä kesäkuuta 2000, kehitysyhteistyöstä Etelä-Afrikan kanssa[32]  EYVL L 198, 4.8.2000, s. 1.* Korvataan 7 artiklan 6 kohta seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin tarjouskilpailuihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Korvataan 7 artiklan 7 kohta seuraavasti: "Tämän asetuksen mukaisesti ostettujen hankintojen ja materiaalien alkuperä määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".(20) Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 99/2000 [33], annettu 29 päivänä joulukuuta 1999, avun toimittamisesta Itä-Euroopan ja Keski-Aasian kumppanivaltioille[33]  EYVL L 12, 18.1.2000, s. 1.* Täydennetään 11 artiklan 3 kohtaa seuraavasti: "Tämän asetuksen mukaisesti ostettujen hankintojen ja materiaalien alkuperä määritellään tässä asetuksessa määriteltyjen sääntöjen lisäksi asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Täydennetään 11 artiklan 4 kohtaa seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin tarjouskilpailuihin määritellään lisäksi asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Lisätään 11 artiklan 5 kohtaan seuraavaa: "Osallistuminen kansainvälisen järjestön kautta täytäntöönpantuihin tai kolmannen maan kanssa yhteisrahoitettuihin sopimusmenettelyihin määritellään tässä asetuksessa määriteltyjen sääntöjen lisäksi asetuksessa (EY) N:o xxx".(21) Neuvoston asetus (EY) N:o 1267/1999 [34], annettu 21 päivänä kesäkuuta 1999, liittymistä edeltävästä rakennepolitiikan välineestä[34]  EYVL L 161, 26.6.1999, s. 73.* Täydennetään 6 a artiklan 1 kohtaa seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin tarjouskilpailuihin määritellään lisäksi asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Täudennetään 6 a artiklan 2 kohtaa seuraavasti: "Osallistuminen kansainvälisen järjestön kautta täytäntöönpantuihin tai kolmannen maan kanssa yhteisrahoitettuihin sopimusmenettelyihin määritellään lisäksi asetuksessa (EY) N:o xxx".(22) Neuvoston asetus (EY) N:o 1268/1999 [35], annettu 21 päivänä kesäkuuta 1999, yhteisön tuesta maataloutta ja maaseudun kehittämistä koskeville liittymistä valmisteleville toimenpiteille jäsenyyttä hakeneissa Keski- ja Itä-Euroopan maissa liittymistä edeltävänä aikana[35]  EYVL L 331, 23.12.1999, s. 51.* Täydennetään 3 artiklan 3 kohtaa seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin tarjouskilpailuihin määritellään tässä määriteltyjen sääntöjen lisäksi myös asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".(23) Neuvoston asetus (EY) N:o 1488/96 [36], annettu 23 päivänä heinäkuuta 1996, rahoituksellisista ja teknisistä toimenpiteistä (MEDA) taloudellisen ja yhteiskunnallisen rakenneuudistuksen tukemiseksi Euro-Välimeri-yhteistyökumppanuuden puitteissa.[36]  EYVL L 189, 30.7.1996.* Täydennetään 8 artiklan 1 kohtaa seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin tarjouskilpailuihin määritellään tässä määriteltyjen sääntöjen lisäksi myös asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".* Täydennetään 8 artiklan 8 kohtaa seuraavasti: "Osallistuminen kansainvälisen järjestön kautta täytäntöönpantuihin tai kolmannen maan kanssa yhteisrahoitettuihin sopimusmenettelyihin määritellään asetuksessa (EY) N:o xxx".(24) Neuvoston asetus (EY) N:o 1734/94 [37], annettu 11 päivänä heinäkuuta 1994, rahoitus- ja teknisestä yhteistyöstä miehitettyjen alueiden kanssa, sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 2840/98, annettu 21 päivänä joulukuuta 1998[37]  EYVL L 182, 16.7.1994.* Lisätään 2 artiklan 4 kohtaan seuraavaa: "Osallistuminen kansainvälisen järjestön kautta täytäntöönpantuihin tai kolmannen maan kanssa yhteisrahoitettuihin sopimusmenettelyihin määritellään tässä määriteltyjen sääntöjen lisäksi myös asetuksessa (EY) N:o xxx".(25) Neuvoston asetus (ETY) N:o 1762/92 [38], annettu 29 päivänä kesäkuuta 1992, yhteisön ja Välimeren kolmansien maiden rahoitusalan ja teknisen alan yhteistyötä koskevien pöytäkirjojen soveltamisesta[38]  EYVL L 181, 1.7.1992.* Lisätään 2 artiklan 1 kohtaan seuraavaa: "Osallistuminen kansainvälisen järjestön kautta täytäntöönpantuihin tai kolmannen maan kanssa yhteisrahoitettuihin sopimusmenettelyihin määritellään tässä määriteltyjen sääntöjen lisäksi myös asetuksessa (EY) N:o xxx".(26) Neuvoston asetus (ETY) N:o 443/92 [39], annettu 25 päivänä helmikuuta 1992, rahoitusavusta ja teknisestä avusta Aasian ja Latinalaisen Amerikan kehitysmaille sekä taloudellisesta yhteistyöstä näiden maiden kanssa[39]  EYVL L 052, 27.2.1992.* Lisätään 9 artiklaan seuraavaa: "Osallistuminen kansainvälisen järjestön kautta täytäntöönpantuihin tai kolmannen maan kanssa yhteisrahoitettuihin sopimusmenettelyihin määritellään tässä määriteltyjen sääntöjen lisäksi myös asetuksessa (EY) N:o xxx".* Täydennetään 13 artiklaa seuraavasti: "Mahdollisuus osallistua tämän asetuksen mukaisiin tarjouskilpailuihin määritellään tässä määriteltyjen sääntöjen lisäksi myös asetuksessa (EY) N:o xxx säädettyjen kansalaisuutta ja alkuperää koskevien sääntöjen ja niitä koskevien poikkeusten mukaisesti".LIITE IIDAC:n luettelo tuensaajista - tilanne 1.1.2003&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;* Keski- ja Itä-Euroopan maat sekä uudet itsenäiset valtiot+ AlueLIITE IIILuettelo OECD:n kehitysapukomitean (DAC) jäsenistäAustralia, Itävalta, Belgia, Kanada, Tanska, Euroopan komissio, Suomi, Ranska, Saksa, Kreikka, Irlanti, Italia, Japani, Luxemburg, Alankomaat, Uusi-Seelanti, Norja, Portugali, Espanja, Ruotsi, Sveitsi, Yhdistynyt kuningaskunta, Yhdysvallat.LIITE IVOtteitaTaloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) kehitysapukomitean (DAC) maaliskuussa 2001 antamasta vähiten kehittyneille maille annettavan avun sidonnaisuuksien purkamista koskevasta suosituksestaII. Täytäntöönpanoa) Soveltamisala7. Avun sidonnaisuuksien purkaminen on monimutkainen prosessi. Julkisen kehitysavun eri luokkien osalta on noudatettava erilaista lähestymistapaa. Lisäksi jäsenten välillä on eroja suosituksen täytäntöönpanon soveltamisalan ja ajoituksen osalta. Edellä sanottu huomioon ottaen DAC:n jäsenten on purettava vähiten kehittyneille maille myönnettävän julkisen kehitysavun sidonnaisuus mahdollisimman laajalti ja tässä suosituksessa vahvistettuja arviointiperusteita ja menettelyjä noudattaen.i) DAC:n jäsenet sopivat purkavansa vähiten kehittyneille maille myöntämänsä julkisen kehitysavun sidonnaisuuden 1. tammikuuta 2002 mennessä seuraavilla aloilla: maksutaseet ja rakennesopeutustuki, velkojen anteeksiantaminen, alakohtaisia ja monialaisia ohjelmia varten annettava apu, investointihankkeiden tuki, tuontituki ja perushyödykkeitä varten annettava tuki, kaupallisia palveluita koskevat sopimukset sekä valtiosta riippumattomille järjestöille hankintoihin liittyviä toimia varten myönnettävä julkinen kehitysapu.ii) Investointeihin liittyvän teknisen yhteistyön ja erillisen teknisen yhteistyön osalta tunnustetaan, että DAC:n jäsenten toimintatapoja saattaa ohjata se, että on tärkeätä säilyttää avunantajamaiden kansallisen mukanaolon tunne samalla kun kumppanimailta pyydetään asiantuntija-apua, mutta joka tapauksessa tämän suosituksen tavoitteet ja periaatteet on pidettävä mielessä. Erillinen tekninen yhteistyö ei kuulu suosituksen soveltamisalaan.iii) Elintarvikeavun osalta tunnustetaan, että DAC:n jäsenten toimintatapoja saattaa ohjata muilla kansainvälisillä foorumeilla elintarvikeavusta käytävät keskustelut ja siellä tehdyt sopimukset, mutta joka tapauksessa tämän suosituksen tavoitteet ja periaatteet on pidettävä mielessä.8. Tämä suositus ei koske toimia, joiden arvo on alle 700 000 erityisnosto-oikeutta (investointeihin liittyvässä teknisessä avussa 130 000 erityisnosto-oikeutta).