CELEX: 32018R0746
Language: bg
Date: 2018-05-18 00:00:00
Title: Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/746 на Комисията от 18 май 2018 година за изменение на Регламент (ЕС) № 809/2014 във връзка с изменение на единните заявления, исканията за плащане и проверките

22.5.2018   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 125/1
            
         РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/746 НА КОМИСИЯТА
   от 18 май 2018 година
   за изменение на Регламент (ЕС) № 809/2014 във връзка с изменение на единните заявления, исканията за плащане и проверките
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно финансирането, управлението и мониторинга на общата селскостопанска политика и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 352/78, (ЕО) № 165/94, (ЕО) № 2799/98, (ЕО) № 814/2000, (ЕО) № 1290/2005 и (ЕО) № 485/2008 на Съвета (1), и по-специално член 62, параграф 2, първа алинея, букви а) и б) и член 78, първа алинея, букви б) и в) от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               В член 15, параграф 2а от Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014 на Комисията (2) се определят сроковете, в които бенефициерите могат да изменят своите единни заявления или искания за плащане след съобщаването на резултатите от предварителните проверки. За да се обезпечи равнопоставено третиране на бенефициентите, целесъобразно е да се гарантира, че всички бенефициери винаги разполагат с еднакъв брой дни след крайния срок за съобщаване на резултатите от предварителните проверки, за да изменят своите единни заявления или искания за плащане.
            
         
               (2)
            
            
               В член 24, параграф 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014 се предвижда, че се изискват физически проверки на терен в случаите, когато фотоинтерпретирането на сателитни или въздушни изображения не дава резултати, позволяващи да се направят неоспорими заключения относно допустимостта или правилния размер на площта, която е обект на административните проверки или проверките на място. Нови технологии, като безпилотните летателни системи, геолокализираните снимки, ГНСС приемниците в съчетание с EGNOS и „Галилео“, получените данни от спътниците „Сентинел“ по програма „Коперник“ и други предоставят относими данни относно дейностите, извършвани върху земеделски площи. С цел да се намали тежестта на контрола за компетентните органи и бенефициерите, по-специално броят на физическите проверки на терен, и да се насърчи използването на нови технологии в интегрираната система за администриране и контрол, целесъобразно е да се позволи съответните доказателства, събрани чрез използване на такива технологии, както и всякакви други относими документни доказателства, да бъдат използвани за проверка на спазването на критериите за допустимост, ангажиментите или другите задължения по съответната схема за помощ или мярка за подпомагане, както и за спазване на изискванията и стандартите, отнасящи се до кръстосаното съответствие. Физическите проверки на терен следва да продължат да бъдат необходими, ако тези доказателства не водят до резултати, позволяващи да се направят заключения.
            
         
               (3)
            
            
               Спътниците „Сентинел“ по програма „Коперник“, интегрирани с данните от EGNOS/„Галилео“, предлагат относими, изчерпателни, безплатни и свободно достъпни данни, които позволяват мониторинг на всички земеделски площи в държавите членки. Целесъобразно е да се даде възможност на държавите членки или регионите да използват алтернативен метод за извършване на проверки чрез системно използване на тези или подобни данни и обработката им по автоматизиран начин, както и за извършване на последващи действия в случаите, когато автоматизираното обработване на данни води до неубедителни резултати, без да се застрашава ефективността на системата във връзка с постигането на ниво на сигурност по отношение на законосъобразността и редовността на разходите (наричан по-нататък „мониторинг“). Поради това следва да бъде предоставена правна рамка, с която да се определят условията, при които проверките чрез мониторинг в дадена държава членка или даден регион могат да заменят свързаните с площ проверки на място.
            
         
               (4)
            
            
               Когато проверките чрез мониторинг дават възможност на компетентния орган да заключи дали трябва да бъде приложена административната санкция, посочена в член 19а, параграф 3 от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 на Комисията (3), следва да се предвиди последващата проверка на място в съответствие с член 33а от Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014 да не е необходима.
            
         
               (5)
            
            
               Като се вземе предвид необходимата първоначална инвестиция, за да могат компетентните органи да заместят съществуващия метод, основан на проверки на място, с проверки чрез мониторинг, целесъобразно е да се предвиди известна гъвкавост, която да позволява проверките чрез мониторинг да се извършват само за някои схеми за помощ, мерки за подпомагане или видове операции, както и да се предвиди възможност за постепенно въвеждане на проверки чрез мониторинг по отношение на дадена схема за помощ или мярка за подпомагане. По време на периода на постепенно въвеждане, който следва да бъде ограничен във времето, за да се осигури равнопоставено третиране на бенефициерите, новите разпоредби следва да гарантират, че държавите членки или регионите постепенно разширяват използването на проверки чрез мониторинг за цялата площ, обхваната от схемата за помощ или мярката за подпомагане. Такъв подход ще даде възможност на държавите членки или регионите да се подготвят за цялостно прилагане на мониторинга и да прецизират процедурите за последващи действия и информационно-технологичните инструменти, използвани за анализ на данните. Когато проверките чрез мониторинг са ограничени до площи, избрани въз основа на ясно определени, обективни и недискриминационни критерии, всички бенефициери по тези площи следва да подлежат на проверки чрез мониторинг.
            
         
               (6)
            
            
               Целесъобразно е да се определи минимален брой проверки, за да се гарантира, че проверките на съответствието с условията за допустимост, изискванията и другите задължения са задоволителни при обстоятелства, при които данните от спътниците „Сентинел“ по програма „Коперник“ не са относими. Физически проверки на терен следва да бъдат необходими само ако доказателствата, събрани чрез използване на нови технологии, като например геолокализираните снимки и безпилотните летателни системи, или относимите документни доказателства, не водят до резултати, позволяващи да се направят заключения, или ако според компетентните органи нито един от тези видове доказателства няма да е ефективен за проверка на спазването на условията за допустимост, изискванията и други задължения, които не могат да бъдат подложени на мониторинг.
            
         
               (7)
            
            
               Резултатите от автоматизирания анализ на данни от спътниците „Сентинел“ по програма „Коперник“ или подобни данни могат да бъдат инструмент, който да подпомага бенефициерите при спазване на изискванията. Предупрежденията за възможно неспазване на изискванията следва да бъдат съобщавани на бенефициерите и от националните органи следва да се изисква да създадат подходящи инструменти за тази цел. Целесъобразно е да се предвиди комуникацията с бенефициерите по тези резултати да не се счита за уведомяване на бенефициера за намерението на компетентния орган да извърши проверка на място. На бенефициерите също следва да бъде дадена възможност да изменят своите заявления за помощ или искания за плащане, за да коригират декларациите си относно използването на земеделските площи, при условие че са били спазени съответните изисквания. Също така е целесъобразно да се даде възможност на държавите членки да определят краен срок, в който тези изменения могат да бъдат приети.
            
         
               (8)
            
            
               Уместно е да се поясни, че заявления или заявители, за които е установено, че не са допустими или не отговарят на условията за плащане към момента на проверката на място, не следва да бъдат част от контролната съвкупност, от която се правят извадки за извършване на минималния брой проверки. Следва също така да се предвиди тези заявления или данни относно тези заявители да бъдат използвани за кръстосани проверки с цел да се открият случаи на двойно заявяване в допустими заявления и информация, която е от значение за актуализирането на системата за идентификация на земеделските парцели.
            
         
               (9)
            
            
               С цел да се изясни обхватът на проверките на място във връзка със задължението за преобразуване, ако задължението не се спазва за площите с екологично чувствителни постоянно затревени площи, целесъобразно е да се предвиди проверките на място да се извършват върху парцели, които трябва да бъдат преобразувани, като се провери дали задължението за преобразуване е било спазено.
            
         
               (10)
            
            
               С цел да се даде възможност на държавите членки да оптимизират подбора на извадките си, целесъобразно е да бъде предвидена по-голяма гъвкавост при подбора на контролни извадки съгласно членове 30—33 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014. Задължителният метод за подбор следва да бъде заменен с общи принципи относно това как могат да се комбинират извадки. Освен това, за да се получи представителен процент на грешките, за всяка от схемите за помощ и мерките за подпомагане следва да бъде предвидена минимална извадка на случаен принцип. За запазване на основания на риска подход при проверките на плащанията за екологизиране е целесъобразно също така да се определи методът за подбор за относимите контролни извадки.
            
         
               (11)
            
            
               С цел да се улесни прилагането на интегрираната система и да се съкрати времето за извършване на проверки, възможността проверките за измерване на площи да бъдат ограничени до извадка на случаен принцип от 50 % от декларираните земеделски парцели следва да бъде разширена, така че да обхваща и проверките относно допустимостта.
            
         
               (12)
            
            
               За да може да се наблюдава извършването на проверките чрез мониторинг, за държавите членки следва да бъде предвидено задължение за уведомяване.
            
         
               (13)
            
            
               Поради това Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014 следва да бъде съответно изменен.
            
         
               (14)
            
            
               За да се даде възможност на държавите членки да използват новите технологии в интегрираните си системи за управление и контрол възможно най-скоро, новите разпоредби относно единните заявления, исканията за плащане и проверките следва да се прилагат от референтната 2018 година. Поради това настоящият регламент следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
               
            
         
               (15)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за директните плащания и на Комитета за развитие на селските райони,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   Член 1
   Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014 се изменя, както следва:
   
               1)
            
            
               Член 15 се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           вмъква се следният параграф 1б:
                           „1б.   Когато проверките чрез мониторинг се извършват в съответствие с член 40а, бенефициерите могат да изменят единното заявление или искането за плащане по отношение на използването на индивидуални земеделски парцели, при условие че са спазени изискванията по съответните схеми за директни плащания или мерки за развитие на селските райони.“;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           параграф 2а се заменя със следното:
                           „2а.   Измененията в резултат на предварителните проверки, извършени в съответствие с параграф 1а, се съобщават на компетентния орган най-късно девет календарни дни след крайната дата за съобщаване на бенефициера на резултатите от предварителните проверки, посочена в член 11, параграф 4.
                           Такива съобщения се изпращат в писмена форма или чрез формуляр на геопространствено заявление за помощ.“;
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           вмъква се следният параграф 2б:
                           „2б.   Измененията, направени в съответствие с параграф 1б, се съобщават на компетентния орган до датата, определена от същия компетентен орган. Датата трябва да бъде най-малко 15 календарни дни преди датата, на която следва да бъде изплатена първата вноска или отпуснато авансовото плащане към бенефициерите в съответствие с член 75 от Регламент (ЕС) № 1306/2013.
                           Такива съобщения се изпращат в писмена форма или чрез формуляр на геопространствено заявление за помощ.“;
                        
                     
                           г)
                        
                        
                           в параграф 3 се добавя следната втора алинея:
                           „За целите на алинея първа задължението, предвидено в член 40а, параграф 1, буква г), не се смята за уведомяване на бенефициера за намерението на компетентния орган да извърши проверка на място.“
                        
                     
         
               2)
            
            
               В член 24 параграф 4 се заменя със следното:
               „4.   Компетентният орган извършва физически проверки на терен, в случай че фотоинтерпретирането на сателитни или въздушни ортоснимки или други относими доказателства, в т.ч. доказателства, представени от бенефициера по искане на компетентния орган, не дават резултати, които биха позволили по удовлетворителен за компетентния орган начин да се направят категорични заключения относно допустимостта или, когато е приложимо, правилния размер на площта, която е обект на административните проверки или проверките на място.“
            
         
               3)
            
            
               В член 29, параграф 1 се добавя следната трета алинея:
               „За целите на първа алинея, букви а), в) и д) от настоящия параграф се използват данни от заявления или данни за заявители, за които е установено, че не са допустими или не отговарят на условията за плащане съгласно посоченото в член 34, параграф 1.“
            
         
               4)
            
            
               В член 31, параграф 1 буква ж) се заменя със следното:
               
                           „ж)
                        
                        
                           100 % от всички парцели, за които се прилага задължение за обратно преобразуване на земя в постоянно затревена площ съгласно член 42 от Делегиран регламент (ЕС) № 639/2014;“.
                        
                     
         
               5)
            
            
               В член 33а параграф 2 се заменя със следното:
               „2.   Последващата проверка на място, посочена в параграф 1, не е необходима, ако установеното свръхдеклариране е довело до актуализиране на съответните референтни парцели в системата за идентификация на земеделските парцели, посочена в член 5 от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014, през годината на констатацията или ако проверките чрез мониторинг, посочени в член 40а от настоящия регламент, за съответната схема за помощ или мярка за подпомагане се извършват през следващата референтна година и дават възможност на компетентния орган да направи заключение дали следва да се прилага административната санкция, определена в член 19а, параграф 3 от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014.“
            
         
               6)
            
            
               Член 34 се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           параграфи 1, 2 и 3 се заменят със следното:
                           „1.   Заявления или заявители, за които е установено, че не са допустими или не отговарят на условията за плащане към момента на подаване на заявлението или след извършените административни проверки или проверки на място, не се включват в контролната съвкупност.
                           2.   За целите на членове 30 и 31 подборът на извадката се извършва по начин, при който се гарантира, че:
                           
                                       а)
                                    
                                    
                                       между 1 и 1,25 % от контролната съвкупност, посочена в член 30, букви а) — е) и з), както и в член 31, параграф 1, букви а), в), г) и д), се подбират на случаен принцип;
                                    
                                 
                                       б)
                                    
                                    
                                       между 0,6 и 0,75 % от контролната съвкупност, посочена в член 31, параграф 1, буква б), се подбират на случаен принцип;
                                    
                                 
                                       в)
                                    
                                    
                                       между 4 и 5 % от контролната съвкупност, посочена в член 31, параграф 1, буква з), се подбират на случаен принцип;
                                    
                                 
                                       г)
                                    
                                    
                                       оставащият брой бенефициери в контролната извадка, посочена в член 31, параграф 1, букви а) — д) и з), се подбират въз основа на анализ на риска.
                                    
                                 За целите на член 31 държавите членки осигуряват представителност на контролната извадка от гледна точка на различните практики.
                           Допълнителните бенефициери, подлежащи на проверки на място за целите на член 31, параграф 3, първа алинея, се подбират въз основа на анализ на риска.
                           3.   За целите на членове 32 и 33 между 20 и 25 % от минималния брой бенефициери, подлежащи на проверки на място, а когато се прилага член 32, параграф 2а — 100 % от колективите и между 20 и 25 % от ангажиментите, подлежащи на проверки на място, се подбират на случаен принцип. Оставащият брой бенефициери и ангажименти, подлежащи на проверки на място, се подбират въз основа на анализ на риска.
                           За целите на членове 32 и 33 подбраната на случаен принцип част от извадката може да включва също така: или бенефициерите, вече подбрани на случаен принцип в съответствие с параграф 2, букви а), б) и в), или допълнителните бенефициери, вече подбрани на случаен принцип в съответствие с член 26, параграф 4, втора алинея, или и двете. Броят на тези бенефициери в контролната извадка не надхвърля съотношението им спрямо контролната съвкупност.
                           За целите на член 32 държавите членки могат, в резултат на анализа на риска, да подберат конкретни мерки за развитие на селските райони, отнасящи се до бенефициерите.“;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           вмъква се следният параграф 4а:
                           „4а.   За целите на членове 30 — 33 и член 40а, параграф 1, буква в) може да се използва един и същ бенефициер, за да се спазят няколко от минималния брой проверки, при условие че това няма отражение върху ефективността на подбора на съответните извадки, подбрани въз основа на риска.
                           Проверката на място във връзка с подбраните бенефициери може да бъде ограничена до схемата за помощ или мярката за развитие на селските райони, за която са подбрани бенефициерите, ако минималният брой проверки по другите схеми за помощ или мерки за подпомагане, за които са кандидатствали, вече е изпълнен.“;
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           в параграф 5 буква б) се заменя със следното:
                           
                                       „б)
                                    
                                    
                                       чрез сравняване на резултатите по отношение на разликата между декларираната площ и установената площ в основаната на риска и подбраната на случаен принцип извадка; или чрез сравняване на резултатите по отношение на разликата между декларираните животни и установените животни в основаната на риска и подбраната на случаен принцип извадка;“.
                                    
                                 
                     
         
               7)
            
            
               Член 38 се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           параграф 1 се заменя със следното:
                           „1.   Проверките за допустимост и измерването на действителната площ на земеделския парцел в рамките на проверката на място може да бъдат ограничени до подбрана на случаен принцип извадка от поне 50 % от земеделските парцели, за които е подадено заявление за помощ или искане за плащане по свързаните с площ схеми за помощ или мерки за развитие на селските райони. Когато при тази проверка на извадката се установи неспазване, се измерва площта на всички земеделски парцели и те подлежат на проверки за допустимост, или заключенията от извадката се екстраполират.“;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           в параграф 7 думите „член 17, параграф 1, буква б) от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014“ се заменят с думите „член 17 от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014“;
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           в параграф 8 думите „две отделни измервания“ се заменят с думите „отделни измервания“.
                        
                     
         
               8)
            
            
               В член 39 параграф 1 се заменя със следното:
               „1.   Допустимостта на земеделските парцели се проверява с всички подходящи средства, в т.ч. доказателства, представени от бенефициера по искане на компетентния орган. Когато е целесъобразно, проверката включва и проверка на културите. За тази цел се изискват допълнителни доказателства, когато е необходимо.“
            
         
               9)
            
            
               В член 40 буква б) се заменя със следното:
               
                           „б)
                        
                        
                           извършва физически проверки на терен на всички земеделски парцели, за които фотоинтерпретирането или съответните други доказателства, изискани от компетентния орган, не дават възможност да се провери точността на декларацията за площите по начин, удовлетворителен за компетентния орган;“.
                        
                     
         
               10)
            
            
               Вмъква се следният член 40а:
               „Член 40а
               Проверки чрез мониторинг
               1.   Компетентните органи могат да извършват проверки чрез мониторинг. В случаите, когато изберат да направят това, компетентните органи:
               
                           а)
                        
                        
                           създават процедура за редовно и систематично наблюдение, проследяване и оценка на всички критерии за допустимост, ангажименти и други задължения, чийто мониторинг може да се осъществява посредством данни от спътниците „Сентинел“ по програма „Коперник“ или други, най-малкото равностойни данни, за срок, който позволява да се направи заключение относно допустимостта на поисканата помощ или подпомагане;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           извършват подходящи последващи дейности, когато е необходимо и с цел да направят заключение относно допустимостта на поисканата помощ или подпомагане;
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           извършват проверки на 5 % от бенефициерите, за които мониторингът на съответните критерии за допустимост, ангажименти и други задължения не може да се осъществява посредством данни от спътниците „Сентинел“ по програма „Коперник“ или други, най-малкото равностойни данни, и които са от значение, за да се направи заключение относно допустимостта на помощта или подпомагането. Между 1 и 1,25 % от бенефициерите се подбират на случаен принцип. Останалите бенефициери се подбират въз основа на анализ на риска;
                        
                     
                           г)
                        
                        
                           уведомяват бенефициерите за решението да извършват проверки чрез мониторинг и създават подходящи средства за комуникация с бенефициерите, най-малко във връзка с предупрежденията и изисканите доказателства за целите на букви б) и в).
                        
                     За целите на букви б) и в) се извършват физически проверки на терен в случаите, когато съответните доказателства, в т.ч. доказателствата, представени от бенефициера по искане на компетентния орган, не позволяват да се направи заключение относно допустимостта на поисканата помощ или подпомагане. Физическите проверки на терен може да бъдат ограничени до проверки на критериите за допустимост, ангажиментите и другите задължения, които са от значение, за да се направи заключение относно допустимостта на поисканата помощ или подпомагане.
               2.   В случай че компетентният орган извършва проверки чрез мониторинг в съответствие с параграф 1, може да докаже, че са налице ефективни оперативни процедури, които отговарят на условията, посочени в членове 7, 17 и 29 от настоящия регламент, и е доказал качеството на системата за идентификация на земеделските парцели, оценена в съответствие с член 6 от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014:
               
                           а)
                        
                        
                           членове 25, 26, 30, 31, 32, 34, 35, 36, член 37, параграфи 2, 3 и 4 и членове 38 и 40 от настоящия регламент не се прилагат;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           проверката на съдържанието на тетрахидроканабинол при отглеждането на коноп в съответствие с член 9 от Делегиран регламент (ЕС) № 639/2014 се извършва за 30 % от площта или за 20 % от площта, ако държавата членка е въвела система за предварително одобрение.
                        
                     3.   Компетентният орган може да вземе решение да прилага проверки чрез мониторинг на равнището на отделна свързана с площ схема за помощ, мярка за подпомагане или вид операция или по отношение на определени групи бенефициери, подлежащи на проверки на място за плащането за екологизиране, посочени в член 31, параграф 1, букви а) — з).
               През първите две години от прилагането компетентният орган може да вземе решение да прилага проверки чрез мониторинг за бенефициери на схема за помощ или мярка за подпомагане в площи, избрани въз основа на обективни и недискриминационни критерии. В тези случаи подлежащите на проверки чрез мониторинг площи през втората година от прилагането са по-големи, отколкото през първата година от прилагането.
               В случаите, когато компетентен орган реши да извършва проверки в съответствие с първа или втора алинея, параграфи 1 и 2 се прилагат само по отношение на бенефициерите, подлежащи на проверки чрез мониторинг.“
            
         
               11)
            
            
               Вмъква се следният член 40б:
               „Член 40б
               Уведомления
               Държавите членки уведомяват Комисията за решението си да използват проверки чрез мониторинг до 1 декември на календарната година, предхождаща календарната година, през която ще започнат да извършват такива проверки, и посочват схемите, мерките или видовете операции, както и, когато е целесъобразно, площите по съответните схеми или мерки, подлежащи на проверки чрез мониторинг, и използваните критерии за подбора им.
               Когато обаче компетентният орган е взел решение проверки чрез мониторинг да се извършват, считано от референтната 2018 година, уведомлението се представя в срок от един месец след влизането в сила на настоящия регламент в Официален вестник на Европейския съюз.“
            
         
               12)
            
            
               Член 41 се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           в параграф 1 се добавя следната втора алинея:
                           „В случаите, когато се извършват проверки чрез мониторинг в съответствие с член 40а, не се прилага първа алинея, букви б) — д). В доклада за проверките резултатите от проверките се посочват на ниво парцел.“;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           в параграф 2 трета алинея се заменя със следното:
                           „Когато проверката на място се извършва чрез дистанционно наблюдение в съответствие с член 40 или посредством мониторинг в съответствие с член 40а, държавите членки могат да решат да не дават възможност на бенефициера да подпише доклада за проверката, ако по време на проверката чрез дистанционно наблюдение или мониторинг не е констатирано неспазване. Ако вследствие на такива проверки или на извършения мониторинг бъде констатирано неспазване, възможността за подписване на доклада се предоставя, преди въз основа на констатациите компетентният орган да направи своите заключения относно евентуалните намаления, откази, оттегляния или административни санкции.“
                        
                     
         
               13)
            
            
               В член 70 параграф 3 се заменя със следното:
               „3.   Когато е целесъобразно, проверките на място могат да се извършват чрез прилагане на техники за дистанционно наблюдение или чрез използване на данни от спътниците „Сентинел“ по програма „Коперник“ или други, най-малкото равностойни данни.“
            
         Член 2
   Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   
   Той се прилага от 1 януари 2018 г.
   
      Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
      Съставено в Брюксел на 18 май 2018 година.
      
         
            За Комисията
         
         
            Председател
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 549.
   
      (2)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014 на Комисията от 17 юли 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на интегрираната система за администриране и контрол, мерките за развитие на селските райони и кръстосаното съответствие (ОВ L 227, 31.7.2014 г., стр. 69).
   
      (3)  Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 на Комисията от 11 март 2014 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на интегрираната система за администриране и контрол и условията за отказ или оттегляне на плащанията и административните санкции, приложими към директните плащания, подпомагането на развитието на селските райони и кръстосаното съответствие (ОВ L 181, 20.6.2014 г., стр. 48).