CELEX: 31993R3265
Language: el
Date: 1993-11-30 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3265/93 της Επιτροπής της 29ης Νοεμβρίου 1993 περί χορηγήσεως σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

30. 11 . 93                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. L 294/ 1
                                                                  I
                                      (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 3265/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 29ης Νοεμβρίου 1993
                                           περί χορηγήσεως σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και
 Έχοντας υπόψη :                                                     η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
                                                                     δαπάνες που προκύπτουν·
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
                                                                     ότι λόγω, ιδίως, προβλημάτων τεχνικής φύσεως, ορισμένες
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                δράσεις δεν μπόρεσαν να κατακυρωθούν κατά την πρώτη
 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη                 και δεύτερη προθεσμία υποβολής των προσφορών · ότι, για
 διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­          να αποφευχθεί να επαναληφθεί η δημοσίευση της προκηρύ­
 θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),           ξεως διαγωνισμού, πρέπει να ανοίξει μία τρίτη προθεσμία
 και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),                      υποβολής προσφορών,
 Εκτιμώντας:
                                                                     ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της
 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής                                    Άρθρο 1
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και              Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον          βοήθεια, συγκέντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειμέ­
 κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι               νου να το προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται
 δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­              στο παράρτημα σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού
 κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με            (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που αναφέρονται στο
 τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο               παράρτημα. H ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω
 fob ·
                                                                     προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση                Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες             εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
χώρες και δικαιούχους 15 000 τόνους σιτηρών ·                        αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                   νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­                μένοι.
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου
 1987 περί γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα                                          Άρθρο 2
προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­              O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­              από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν          Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 29 Νοεμβρίου 1993.
                                                                               Για την Επιτροπή
                                                                                 René SΤΕΙCΗΕΝ
                                                                              Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.
C)  ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .
(4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
(5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3. 1991 , σ. 108.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 294/2                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                30. 11 . 93
                                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                                   ΠΑΡΤΙΔΑ A
              1 . Δράση αριθ. (') ·' 1183/93
              2. Πρόγραμμα: 1993
              3. Δικαιούχος (2) : Δημοκρατία του Πράσινου Ακρωτηρίου
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου : Moave, Moagem de Cabo Verde Sari, Avenue Marginal, BP 90, San Vicente τηλ.: (238)
                   31 55 29· τέλεξ: 30 82· τέλεφαξ: (238) 31 30 77· personne à contacter : M. Euclides Oliveira
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού (5) : Πράσινο Ακρωτήριο
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: μαλακός σίτος
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.A. 1 .α)]
              8. Συνολική ποσότητα : 5 000 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων : μία
             10. Συσκευασία και σήμανση (6) : χύμα και 105 000 σάκοι
                   Σάκοι: βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.A.2.6)]
                   Ενδείξεις στην πορτογαλική γλώσσα : σήμανση [II.A.3.α), γ) και ε)]
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
             12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
             13. Λιμάνι φόρτωσης : —
             14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης: Mindelo
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 3 — 16. 1 . 1994
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 6. 2. 1994
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 14. 12. 1993, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
            21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                      α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 4. 1. 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                          Βρυξελλών)
                      6) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                          που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 24. 1 — 6. 2. 1994
                      γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 27. 2. 1994
                    B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                        α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 18. 1 . 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                            Βρυξελλών)
                        β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περί­
                            πτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 7 — 20. 2. 1994
                        γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 13. 3. 1994
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles, [τέλεξ:
                  22037 AGREC B ή 25670 AGREC B - τελεφάξ: (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
            25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 30. 11 . 1993,
                  όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3006/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 270 της 30. 10. 1993, σ.
                  26)
 ---pagebreak--- 30. 11 . 93                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                             Αριθ. L 294/3
                                                                     ΠΑΡΤΙΔΑ B
                1 . Δράση αριθ. ('): 1201 /93
                2. Πρόγραμμα : 1993
                3. Δικαιούχος (2): Ministry of Finance and Economic Planning, Food Management Unit, PO Box 527, Maseru, Lesotho
                   [τηλ.: (266) 32 39 58, τέλεξ: (0963) 32 988]
                4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου : Lesotho Flour Mills, Private Bag A62, Maseru, Lesotho [τηλ. : (266) 32 34 98]
                5. Τόπος ή χώρα προορισμού (S): Λεσόθο
                6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : μαλακός σίτος
                7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) f): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.A. 1 .α)]
                8. Συνολική ποσότητα : 10 000 τόνοι
                9. Αριθμός παρτίδων: μία
               10. Συσκευασία : χύμα
               11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
              12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στον τόπο προορισμού
              13. Αιμάνι φόρτωσης: —
              14. Αιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
              15. Αιμάνι εκφόρτωσης : —
               16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : Lesotho Flour Mills, Maseru
              17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                    το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 3 — 16. 1 . 1994
              18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 27. 2. 1994
              19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
            ' 20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 14. 12. 1993, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
              21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                        α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 4. 1 . 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                            Βρυξελλών)
                        6) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                            που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 24. 1 — 6. 2. 1994
                        γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 20. 3. 1994
                      B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                          α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 18. 1 . 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                              Βρυξελλών)
                          6) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περί­
                              πτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 7 — 20. 2. 1994
                          γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 3. 4. 1994
              22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
              23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
              24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
                    l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles, [τέλεξ:
                    22037 AGREC B ή 25670 AGREC B · τελεφάξ: (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
              25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 30. 11 . 1993,
                    όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3006/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 270 της 30. 10. 1993, σ.
                    26)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 294/4                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                         30. 11 . 93
            Σημειώσεις:
            (') O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
            (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα που
                 είναι αναγκαία για την αποστολή.
            (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                 δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                 δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει
                 την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
            (4) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                 τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25. 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
                 αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος
                 κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.
               ' Το ποσό της επιστροφής μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα περα­
                 τώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι- διατάξεις των άρθρων
                 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 108 της 1 . 5. 1993, σ. 106).
            (5) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με την Επιτροπή : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 33.
            (6) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. C 1 14, το κείμενο του σημείου II. A. 3, γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο
                 κείμενο : «τη μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».
            O O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα
                 έγγραφα :
                 — φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό,
                 — πιστοποιητικό απολυμάνσεως με κάπνισμα.