CELEX: 22006A0711(01)
Language: lv
Date: 2006-07-03 00:00:00
Title: Nolīgums starp Eiropas Savienību un bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku par bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas līdzdalību Eiropas Savienības militārajā krīzes pārvarēšanas operācijā Bosnijā un Hercegovinā (operācija  ALTHEA ) - Dikjarazzjonijiet

Svarīgs juridisks paziņojums

|

22006A0711(01)

Nolīgums starp Eiropas Savienību un bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku par bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas līdzdalību Eiropas Savienības militārajā krīzes pārvarēšanas operācijā Bosnijā un Hercegovinā (operācija  ALTHEA ) - Dikjarazzjonijiet  

Oficiālais Vēstnesis L 188 , 11/07/2006 Lpp. 0010 - 0013 Oficiālais Vēstnesis L 076 , 16/03/2007 Lpp. 0046 - 0049

		TULKOJUMSNolīgumsstarp Eiropas Savienību un bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku par bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas līdzdalību Eiropas Savienības militārajā krīzes pārvarēšanas operācijā Bosnijā un Hercegovinā (operācija ALTHEA)EIROPAS SAVIENĪBA (ES),no vienas puses, unBIJUSĪ DIENVIDSLĀVIJAS MAĶEDONIJAS REPUBLIKA,no otras puses,turpmāk – "Puses",ŅEMOT VĒRĀ:- Eiropas Savienības Padomes pieņemto Vienoto Rīcību 2004/570/KĀDP ( 2004. gada 12. jūlijs) par Eiropas Savienības militāro operāciju Bosnijā un Hercegovinā [1],- uzaicinājumu bijušai Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikai piedalīties ES vadītā operācijā,- ES operācijas komandiera un ES militārās komitejas ieteikumu piekrist bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas bruņoto spēku dalībai ES vadītajā operācijā,- Politikas un drošības komitejas Lēmumu BiH/3/2004 ( 2004. gada 29. septembris) [2], ar ko izveido Ieinteresēto pušu komiteju Eiropas Savienības militārajai operācijai Bosnijā un Hercegovinā,- Politikas un drošības komitejas Lēmumu BiH/8/2006 ( 2006. gada 15. marts), ar ko groza Lēmumu BiH/1/2004 par trešo valstu ieguldījumu pieņemšanu Eiropas Savienības militārajā operācijā Bosnijā un Hercegovinā un Lēmumu BiH/3/2004, ar ko izveido Ieinteresēto pušu komiteju Eiropas Savienības militārajai operācijai Bosnijā un Hercegovinā,IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.1. pantsLīdzdalība operācijā1. Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika pievienojas Vienotajai Rīcībai 2004/570/KĀDP ( 2004. gada 12. jūlijs) par Eiropas Savienības militāro operāciju Bosnijā un Hercegovinā un jebkurai vienotai rīcībai vai lēmumam, ar ko Eiropas Savienības Padome nolemj pagarināt ES militāro krīzes pārvarēšanas operācijas termiņu saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem un jebkādiem nepieciešamiem īstenošanas noteikumiem.2. Bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas ieguldījums ES militārajā krīzes pārvarēšanas operācijā neskar Eiropas Savienības lēmumu pieņemšanas autonomiju.3. Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika nodrošina to, ka tās bruņotie spēki un personāls, kas piedalās ES militārajā krīzes pārvarēšanas operācijā, veic savus pienākumus atbilstīgi:- Vienotajai Rīcībai 2004/570/KĀDP un tās iespējamiem turpmākiem grozījumiem;- operācijas plānam;- īstenošanas pasākumiem.4. Bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas operācijai norīkotie bruņotie spēki un personāls veic pienākumus un darbojas vienīgi ES militārās krīzes pārvarēšanas operācijas interesēs.5. Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika laikus informē ES operācijas komandieri par jebkurām pārmaiņām attiecībā uz tās līdzdalību operācijā.2. pantsBruņoto spēku statuss1. To bruņoto spēku un personāla statusu, ko Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika norīko darbam ES militārajā krīzes pārvarēšanas operācijā, reglamentē ar noteikumiem par bruņoto spēku statusu, ja tādi ir pieejami, par ko ir Eiropas Savienība ir vienojusies ar uzņēmējvalsti.2. Uz štābu nosūtīto bruņoto spēku un personāla statusu vai vadības elementus, kas izvietoti ārpus Bosnijas un Hercegovinas, reglamentē, štābam, attiecīgiem vadības elementiem un bijušai Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikai savstarpēji vienojoties.3. Neskarot 1. punktā minētos noteikumus par bruņoto spēku statusu, bruņotie spēki un personāls, kas piedalās ES militārajā krīzes pārvarēšanas operācijā, paliek bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas jurisdikcijā.4. Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika ir atbildīga par visu to prasību izskatīšanu, kuras saistītas ar līdzdalību ES militārajā krīzes pārvarēšanas operācijā un kuras iesniedz tās bruņotie spēki un personāls vai kuras attiecas uz tās bruņotajiem spēkiem un personālu. Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika ir atbildīga par jebkuras lietas ierosināšanu, jo īpaši par tiesvedības vai disciplināro procedūru sākšanu, pret jebkuriem tās bruņotajiem spēkiem un personāla pārstāvjiem saskaņā ar tās tiesību aktiem.5. Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika apņemas nākt klajā ar paziņojumu par atteikšanos no prasībām pret jebkuru valsti, kas piedalās ES militārajā krīzes pārvarēšanas operācijā, un apņemas to darīt, parakstot šo nolīgumu.6. Eiropas Savienība apņemas nodrošināt, ka dalībvalstis nāk klajā ar paziņojumu par atteikšanos no prasībām saistībā ar bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas dalību ES militārajā krīzes pārvarēšanas operācijā, un apņemas to darīt, parakstot šo nolīgumu.3. pantsSlepena informācija1. Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika veic atbilstīgos pasākumus, lai nodrošinātu slepenas ES informācijas aizsardzību saskaņā ar Eiropas Savienības Padomes drošības reglamentu, kas ietverts 2001. gada 19. marta Padomes Lēmumā 2001/264/EK [3], un saskaņā ar turpmākajām norādēm, ko sniegušas kompetentās iestādes, tostarp ES operācijas komandieris.2. Ja ES un Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika ir noslēgušas nolīgumu par slepenas informācijas apmaiņas drošības procedūrām, šāda nolīguma noteikumus piemēro saistībā ar ES militāro krīzes pārvarēšanas operāciju.4. pantsKomandķēde1. Visi bruņotie spēki un personāls, kas piedalās ES militārajā krīzes pārvarēšanas operācijā, paliek pilnīgā savas valsts iestāžu pakļautībā.2. Valsts iestādes nodod operatīvo un taktisko vadību un/vai savu bruņoto spēku un personāla kontroli ES operācijas komandierim. ES operācijas komandierim ir tiesības savas pilnvaras deleģēt.3. Bijušai Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikai ir tādas pašas tiesības un pienākumi attiecībā uz ikdienas operācijas vadību kā Eiropas Savienības dalībvalstīm, kas piedalās operācijā.4. ES operācijas komandieris pēc konsultācijām ar bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku var jebkurā laikā pieprasīt bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas ieguldījuma atsaukšanu.5. Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika ieceļ vecāko militāro pārstāvi (VMP), kas pārstāv tās nacionālo kontingentu ES militārās krīzes pārvarēšanas operācijas laikā. VMP apspriežas ar ES bruņoto spēku komandieri par visiem jautājumiem, kas skar operāciju, un ir atbildīgs par kontingenta ikdienas disciplīnu.5. pantsFinanšu aspekti1. Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika uzņemas visas izmaksas, kas saistītas ar tās līdzdalību operācijā, izņemot tās izmaksas, ko sedz no kopējiem līdzekļiem, kā paredzēts šā nolīguma 1. panta 1. punktā minētajos juridiskajos instrumentos, kā arī Padomes Lēmumā 2004/197/KĀDP ( 2004. gada 23. februāris), ar ko paredz finansēšanas mehānismu to ES operāciju kopējiem izdevumiem, kas saistīti ar militārajiem vai aizsardzības jautājumiem [4].2. Ja noticis nāves gadījums, gūti ievainojumi, radīti zaudējumi vai noticis kaitējums fiziskām vai juridiskām personām no valsts/-īm, kurā/-s veic operāciju, Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika, ja ir konstatēta tās atbildība, izmaksā kompensāciju saskaņā ar noteikumiem par bruņoto spēku statusu, ja tādi ir, kā minēts šā nolīguma 2. panta 1. punktā.6. pantsPasākumi nolīguma īstenošanaiEiropas Savienības Padomes ģenerālsekretārs/Kopējās ārpolitikas un drošības politikas Augstais pārstāvis un bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas attiecīgās iestādes vienojas par jebkuriem tehniskiem un administratīviem pasākumiem, kas vajadzīgi, lai īstenotu šo nolīgumu.7. pantsSaistību neievērošanaJa kāda no Pusēm neievēro tās saistības, kas noteiktas iepriekš minētajos pantos, otrai Pusei ir tiesības izbeigt šā nolīguma darbību, par to paziņojot vienu mēnesi iepriekš.8. pantsStrīdu izšķiršanaStrīdus par šā nolīguma interpretāciju vai piemērošanu Puses savstarpēji izšķir ar diplomātiskiem līdzekļiem.9. pantsStāšanās spēkā1. Šis nolīgums stājas spēkā pirmā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad Puses ir paziņojušas viena otrai par šim nolūkam vajadzīgo iekšējo procedūru pabeigšanu.2. Šo nolīgumu piemēro pagaidu kārtībā, sākot no tā parakstīšanas dienas.3. Šis nolīgums paliek spēkā, kamēr bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika sniedz ieguldījumu operācijas darbībā.Briselē, 2006. gada 30. jūnijā, angļu valodā četros eksemplāros.Eiropas Savienības vārdāBijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas vārdā[1] OV L 252, 28.7.2004., 10. lpp.[2] OV L 325, 28.10.2004., 64. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu BiH/8/2006 (OV L 96, 5.4.2006., 14. lpp.).[3] OV L 101, 11.4.2001., 1. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2005/952/EK (OV L 346, 29.12.2005., 18. lpp.).[4] OV L 63, 28.2.2004., 68. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2005/68/KĀDP (OV L 27, 29.1.2005., 59. lpp.).--------------------------------------------------