CELEX: 21992A0404(02)
Language: es
Date: 1991-12-19 00:00:00
Title: ACUERDO en forma de canje de notas por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y Macao sobre el comercio de productos textiles #

Avis juridique important

|

21992A0404(02)

ACUERDO en forma de canje de notas por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y Macao sobre el comercio de productos textiles  -   

Diario Oficial n° L 090 de 04/04/1992 p. 0011

ACUERDO en forma  de canje de notas por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y Macao  sobre el comercio de productos textilesNota n° 1 Muy señor mío, 1. Tengo el honor de referirme a las consultas celebradas el día 30 de julio de 1991 entre nuestras  respectivas delegaciones con objeto de modificar el Acuerdo sobre el comercio de productos textiles  entre la Comunidad Económica Europea y Macao, firmado el 19 de julio de 1986 y aplicado desde el 1  de enero de 1987. 2. Como resultado de estas consultas, ambas Partes acordaron modificar el apartado 1 del artículo  18 y el Protocolo F del Acuerdo anterior de tal forma que se prorrogue el período de aplicación de  todas las disposiciones del Acuerdo por un año más, es decir, hasta el 31 de diciembre de 1992. En  consecuencia, las Partes también acordaron modificar el Anexo II del Acuerdo por lo que respecta a  los límites cuantitativos para las exportaciones de Macao a la Comunidad de los productos textiles  a los que se hace referencia para el año 1992. El Anexo II modificado se adjunta a la presente nota  (apéndice). 3. Asimismo, las Partes acordaron que, por lo que se refiere al apartado 3 del artículo 14 del  Acuerdo, en una fase posterior se determinará el porcentaje de transferencias interregionales para  el año 1992. 4. Ambas Partes acordaron que esta prórroga del Acuerdo entrará en vigor el 1 de enero de 1992 y  seguirá vigente hasta el 31 de diciembre de 1992. La Partes acordaron que este Acuerdo se aplicará  provisionalmente a partir de 1 del enero de 1992. 5. Le estaría muy agradecido si me confirmase la aceptación por parte de su Gobierno de lo  anteriormente expuesto. 6. Le ruego acepte el testimonio de mi más alta consideración. Por el Consejo de las Comunidades Europeas Apéndice ANEXO II(En el Anexo I del Acuerdo  figurarán las descripciones completas de los productos de las categorías enumeradas en este Anexo)> SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>Nota: Los números entre paréntesis constituyen  referencias a las notas a pie de página del Anexo II del Acuerdo para la categoría  correspondiente. Nota n° 2 Muy señor mío, Tengo el honor de acusar recibo de su nota de 30 de julio de 1991 del siguiente contenido: «1. Tengo el honor de referirme a las consultas celebradas el día 30 de julio de 1991 entre  nuestras respectivas delegaciones con objeto de modificar el Acuerdo sobre el comercio de productos  textiles entre la Comunidad Económica Europea y Macao, firmado el 19 de julio de 1986 y aplicado  desde el 1 de enero de 1987. 2. Como resultado de estas consultas, ambas Partes acordaron modificar el apartado 1 del artículo  18 y el Protocolo F del Acuerdo anterior de tal forma que se prorrogue el período de aplicación de  todas las disposiciones del Acuerdo por un año más, es decir, hasta el 31 de diciembre de 1992. En  consecuencia, las Partes también acordaron modificar el Anexo II del Acuerdo por lo que respecta a  los límites cuantitativos para las exportaciones de Macao a la Comunidad de los productos textiles  a los que se hace referencia para el año 1992. El Anexo II modificado se adjunta a la presente nota  (apéndice). 3. Asimismo, las Partes acordaron que, por lo que se refiere al apartado 3 de artículo 14 del  Acuerdo, en una fase posterior se determinará el porcentaje de transferencias interregionales para  el año 1992. 4. Ambas Partes acordaron que esta prórroga del Acuerdo entrará en vigor el 1 de enero de 1992 y  seguirá vigente hasta el 31 de diciembre de 1992. Las Partes acordaron que este Acuerdo se aplicará  provisionalmente a partir del 1 de enero de 1992. 5. Le estaría muy agradecido si me confirmase la aceptación por parte de su Gobierno de lo  anteriormente expuesto.». Tengo el honor de confirmarle que mi Gobierno está de acuerdo con el contenido de su nota. Le ruego acepte el testimonio de mi más alta consideración. Por el Gobierno de MacaoApéndice ANEXO II(En el Anexo I del Acuerdo figurarán las  descripciones completas de los productos de las categorías enumeradas en este Anexo)>SITIO PARA UN  CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>Nota: Los números entre paréntesis constituyen referencias a las  notas a pie de página del Anexo II del Acuerdo para la Categoría correspondiente. Canje de notas La Dirección General de Relaciones Exteriores de la Comisión de las  Comunidades Europeas saluda atentamente al ministro de Asuntos Comerciales de Macao ante las  Comunidades Europeas y los Estados miembros y tiene el honor de referirse al Acuerdo sobre el  comercio de productos textiles negociado entre Macao y la Comunidad, firmado el 19 de julio de 1986  y aplicado desde el 1 de enero de 1987, prorrogado por el canje de notas firmado el 30 de julio de  1991. La Dirección General desea confirmar al ministro de Asuntos Comerciales que, en espera de que  concluyan los procedimientos necesarios para la celebración y la entrada en vigor del Acuerdo  prorrogado, la Comunidad está dispuesta a permitir que las disposiciones del Acuerdo se apliquen de  facto a partir del 1 de enero de 1992. Dando por sentado, en cualquier caso, que ambas Partes  podrán dar por concluida esta aplicación de facto del Acuerdo prorrogado, siempre que lo notifiquen  con 90 días de antelación. La Dirección General de Relaciones Exteriores agradecería que el ministro de Asuntos Comerciales  confirmase su acuerdo a lo anteriormente expuesto. La Dirección General de Relaciones Exteriores aprovecha esta oportunidad para renovar al ministro  de Asuntos Comerciales de Macao ante las Comunidades Europeas y los Estados miembros el testimonio  de su más alta consideración. Canje de notas El ministro de Asuntos Comerciales de Macao ante las Comunidades Europeas y los  Estados miembros saluda atentamente a la Dirección General de Relaciones Exteriores de la Comisión  de las Comunidades Europeas y tiene el honor de referirse a la nota del director general relativa  al Acuerdo sobre el comercio de productos textiles negociado entre Macao y la Comunidad, firmado el  19 de julio de 1986 y aplicado desde el 1 de enero de 1987, prorrogado por el canje de notas  firmado el 30 de julio de 1991. El ministro de Asuntos Comerciales desea comunicar a la Dirección General que, en espera de que  concluyan los procedimientos necesarios para la celebración y la entrada en vigor del Acuerdo  prorrogado, el Gobierno de Macao está dispuesto a permitir que las disposiciones del Acuerdo  prorrogado se apliquen de facto a partir del 1 de enero de 1992. Dando por sentado, en cualquier  caso, que ambas Partes podrán dar por concluida esta aplicación de facto del Acuerdo prorrogado,  siempre que se notifique con 90 días de antelación. El ministro de Asuntos Comerciales de Macao ante las Comunidades Europeas aprovecha esta  oportunidad para renovar a la Dirección General de Relaciones Exteriores el testimonio de su más  alta consideración. Nota para intervención La Dirección General de Relaciones Exteriores de la Comisión de las  Comunidades Europeas saluda atentamente al ministro de Asuntos Comerciales de Macao ante las  Comunidades Europeas y tiene el honor de referirse al Acuerdo sobre el comercio de productos  textiles entre la Comunidad y Macao, rubricado el 19 de julio de 1986 y aplicado desde el 1 de  enero de 1987 y modificado por el canje de notas rubricado el 30 de julio de 1991. En relación con el apartado 3 del canje de notas anteriormente mencionado, la Dirección General  tiene el honor de informar al ministro de Asuntos Comerciales de que le es posible actualmente  proponer el siguiente apartado, que ya ha sido aceptado por cierto número de países proveedores de  la Comunidad: «El porcentaje de transferencias entre cuotas regionales mencionado en el apartado 3 del artículo  13 del Acuerdo para el año 1992 será del 40 %. Queda entendido que si, como consecuencia de la aplicación del porcentaje antes mencionado, se  produjeran en ciertas regiones de la Comunidad serias dificultades debidas a cambios significativos  de la estructura del comercio, ambas Partes celebrarán consultas sin demora, con objeto de examinar  la situación.». La Dirección General de Relaciones Exteriores agradecería que el ministro de Asuntos Comerciales  confirmase su aceptación de la adaptación del Acuerdo anteriormente mencionada, tal como se acordó  al rubricar el canje de notas citado. La Dirección General de Relaciones Exteriores de la Comisión de las Comunidades Europeas aprovecha  esta oportunidad para renovar al ministro de Asuntos Comerciales de Macao ante las Comunidades  Europeas el testimonio de su mayor consideración. Nota para intervención El ministro de Asuntos Comerciales de Macao ante las Comunidades Europeas  y los Estados miembros saluda atentamente a la Dirección General de Relaciones Exteriores de la  Comisión de las Comunidades Europeas y, refiriéndose a la nota para intervención n° 019052, de 25  de octubre de 1991, tiene el honor de confirmarle que el Gobierno de Macao está de acuerdo con la  adaptación del Acuerdo sobre el comercio de productos textiles entre la Comunidad Económica Europea  y Macao mediante la introducción del apartado propuesto en la nota para intervención, relativo al  porcentaje del 40 % para las transferencias entre cuotas regionales para el año 1992. El ministro de Asuntos Comerciales de Macao aprovecha la ocasión para renovar a la Dirección  General de Relaciones Exteriores de la Comisión de las Comunidades Europeas el testimonio de su  mayor consideración.