CELEX: 31982R0723
Language: el
Date: 1982-03-30 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 723/82 τής Επιτροπής τής 30ής Μαρτίου 1982 περί τών λεπτομερειών εφαρμογής τών ειδικών μέτρων πού προβλέπονται γιά ορισμένες ποικιλίες ακατέργαστου καπνού τών συγκομιδών 1981, 1982 καί 1983

Avis juridique important

|

31982R0723

Κανονισμός (EOK) αριθ. 723/82 τής Επιτροπής τής 30ής Μαρτίου 1982 περί τών λεπτομερειών εφαρμογής τών ειδικών μέτρων πού προβλέπονται γιά ορισμένες ποικιλίες ακατέργαστου καπνού τών συγκομιδών 1981, 1982 καί 1983  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 085 της 31/03/1982 σ. 0006 - 0008

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 723/82 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 30ής Μαρτίου 1982  περί των λεπτομερειών εφαρμογής των ειδικών μέτρων που προβλέπονται για ορισμένες ποικιλίες ακατέργαστου καπνού των συγκομιδών 1981, 1982 και 1983  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 727/70 του Συμβουλίου της 21ης Απριλίου 1970 περί δημιουργίας κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του ακατέργαστου καπνού (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1535/81 του Συμβουλίου της 19ης Μαΐου 1981 περί ειδικών μέτρων για ορισμένες ποικιλίες ειδών ακατέργαστου καπνού των συγκομιδών 1981, 1982 και 1983 (2), και ιδίως το άρθρο 3,  Εκτιμώντας:  ότι το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1535/81 περιορίζει, για τις εν λόγω συγκομιδές και για τέσσερις ποικιλίες ή είδη ποικιλιών καπνού, τις ποσότητες που μπορούν να γίνουν δεκτές από την παρέμβαση σε σχέση, με τον μέσο όρο των ποσοτήτων που ανέλαβε ο οργανισμός παρεμβάσεως για τις συγκομιδές 1978, 1979 και 1980· ότι είναι απαραίτητο να εκδοθούν οι λεπτομέρειες που επιτρέπουν την εφαρμογή αυτών των μέτρων·  ότι ο καπνός των εν λόγω ποικιλιών καλλιεργείται και επεξεργάζεται αποκλειστικά στην Ιταλία· ότι είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ώστε ο ιταλικός οργανισμός παρεμβάσεως να αναλάβει την εφαρμογή των κανόνων μειώσεως που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό·  ότι για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των διατάξεων, οι παραδόσεις καπνού στην παρέμβαση πρέπει να γίνουν κατά τη διάρκεια μιας καθορισμένης περιόδου και σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1727/70 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2728/81 (4)· ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να καθοριστούν προθεσμίες μετά από τις οποίες ο καπνός των εν λόγω ποικιλιών δεν θα μπορεί πλέον να προσκομισθεί στην παρέμβαση· ότι αυτές οι προθεσμίες πρέπει να καθοριστούν αφού ληφθούν υπόψη οι κανονικές περίοδοι εμπορίας του καπνού σε φύλλα και του δαματοποιημένου καπνού· ότι όσον αφορά τον καπνό σε φύλλα πρέπει επίσης να εξασφαλιστεί ότι αναλαμβάνεται εν ευθέτω χρόνω για να μπορέσουν να προχωρήσουν στη συνέχεια οι δραστηριότητες εμπορικής επεξεργασίας και με τους καλύτερους όρους·  ότι οι ποσότητες των τριών συγκομιδών αναφοράς αντιπροσωπεύουν ποσότητες δεματοποιημένου καπνού, δεδομένου ότι δεν έγινε καμία παρέμβαση στο στάδιο του καπνού σε φύλλα· ότι είναι, ως εκ τούτου, απαραίτητο να εφαρμοστεί στις ποσότητες του καπνού σε φύλλα που ενδεχομένως προσκομίζονται στην παρέμβαση για τις συγκομιδές 1981, 1982 και 1983 ο συντελεστής επεξεργασίας που καθορίστηκε για κάθε μία από τις εν λόγω ποικιλίες στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1727/70 για να τις αφαιρέσει από τις ποσότητες του δεματοποιημένου καπνού που μπορούν να γίνουν δεκτές· ότι είναι θεμιτό να προβλεφθεί ότι για τις εν λόγω συγκομιδές, δεν θα υπάρξουν σημαντικές ποσότητες καπνού σε φύλλα που προσκομίζονται στην παρέμβαση· ότι, ως εκ τούτου, δεν είναι απαραίτητο προς το παρόν να προβλεφθούν ειδικά μέτρα για τη μείωση των ποσοτήτων πού, ενδεχομένως, προσκομίζονται υπό τη μορφή καπνού σε φύλλα·  ότι οι μειώσεις των ποσοτήτων από την παρέμβαση πρέπει να εφαρμοστούν με ανάλογο τρόπο σε όλους τους πωλητές· ότι πρέπει να προβλεφθεί ένας συντελεστής υπερβάσεως που να εκφράζει τη σχέση ανάμεσα στις ποσότητες για τις οποίες έγιναν προσφορές κατά τη διάρκεια μιας καθορισμένης περιόδου και στις συνολικές ποσότητες που έγιναν δεκτές από την παρέμβαση για το ανάλογο έτος και να εφαρμοστεί, αν είναι απαραίτητο, στην ποσότητα κάθε πωλητή ο συντελεστής υπερβάσεως για να προκύψουν οι ποσότητες που μπορούν να αναληφθούν από την παρέμβαση·  ότι η ανάληψη του καπνού από την παρέμβαση κλιμακώνεται σε μία περίοδο αρκετών μηνών μετά την αποθήκευση και την αποδοχή της προσφοράς· ότι επιβάλλεται να προσδιοριστούν κατά τη λήξη της περιόδου αναλήψεως των ποσοτήτων, που αποτέλεσαν αντικείμενο μιας πρώτης κατανομής, οι ποσότητες του καπνού που μπορούν ακόμη να γίνουν δεκτές από την παρέμβαση, αφού ληφθούν υπόψη οι επιτρεπόμενες ποσότητες και οι πραγματοποιούμενες παραδόσεις·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρήσεως Καπνού,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1535/81.  2. Ο ιταλικός οργανισμός παρεμβάσεως αναλαμβάνει την εφαρμογή των κανόνων μειώσεως που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.  Αν γίνουν προσφορές, κατά την παρέμβαση ποικιλιών καπνού που αναφέρονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1535/81, σε οργανισμούς παρεμβάσεως άλλους εκτός από τον ιταλικό, οι οργανισμοί αυτοί πληροφορούν σχετικά τον ιταλικό οργανισμό αμελλητί.  Άρθρο 2  1. Ο καπνός φύλλα των ποκιλιών που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1535/81 μπορεί να παραδοθεί στον οργανισμό παρεμβάσεως σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1727/70:  - από την 1η Ιουνίου 1982 μέχρι την 30ή Ιουνίου 1982 όσον αφορά τη συγκομιδή 1981·  - από την 1η Μαρτίου 1983 μέχρι την 31η Μαρτίου 1983 όσον αφορά τη συγκομιδή 1982·  - από την 1η Μαρτίου 1984 μέχρι την 31η Μαρτίου 1984 όσον αφορά τη συγκομιδή 1983.  2. Οι ποσότητες του καπνού σε φύλλα που αγοράζονται από τον οργανισμό παρεμβάσεως σύμφωνα με την παράγραφο 1 αφαιρούνται από τις ποσότητες καπνού των ποικιλιών και των αντίστοιχων συγκομιδών, οι οποίες εκφράζονται σε δεματοποιημένο καπνό και μπορούν να αναληφθούν από τον οργανισμό παρεμβάσεως σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1535/81.  Οι ποσότητες καπνού σε φύλλα μετατρέπονται σε ποσότητες δεματοποιημένου καπνού με εφαρμογή των συντελεστών επεξεργασίας που αναφέρονται στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1727/70.  Άρθρο 3  1. Ο δεματοποιήμενος καπνός των ποικιλιών που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1535/81 μπορεί να δοθεί στον οργανισμό παρεμβάσεως σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1727/70:  - από την 1η Δεκεμβρίου 1982 μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1982 όσον αφορά τη συγκομιδή 1981·  - από την 1η Δεκεμβρίου 1983 μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1983 όσον αφορά τη συγκομιδή 1982·  - από την 1η Δεκεμβρίου 1984 μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1984 όσον αφορά τη συγκομιδή 1983.  Άρθρο 4  Για κάθε μία από τις ποικιλίες καπνού που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1535/81, ο οργανισμός παρεμβάσεως καθορίζει τις ποσότητες δεματοποιημένου καπνού που μπορεί να αναλάβει για τις συγκομιδές 1981, 1982 και 1983 σύμφωνα με το άρθρο 2 του ίδιου κανονισμού.  Ο οργανισμός παρεμβάσεως διασφαλίζει την επίσημη δημοσίευση των στοιχείων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο πριν από την 15η Νοεμβρίου κάθε έτους.  Άρθρο 5  1. Αν για κάποια ποικιλία και για κάποια συγκομιδή, το σύνολο των προσκομιζομένων ποσοτήτων δεν ξεπερνά κατά την ημερομηνία λήξεως των προθεσμιών που αναφέρονται στο άρθρο 3, την ποσότητα που αναφέρεται στο άρθρο 4, ο οργανισμός παρεμβάσεως αναλαμβάνει τις παραδιδόμενες ποσότητες σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1727/70.  2. Αν για κάποια ποικιλία και για κάποια συγκομιδή το σύνολο των προσκομιζομένων ποσοτήτων ξεπερνά κατά την ημερομηνία λήξεως κάθε μιας των προθεσμιών που αναφέρονται στο άρθρο 3, την ποσότητα που αναφέρεται στο άρθρο 4, ο οργανισμός παρεμβάσεως υπολογίζει για την εν λόγω ποικιλία ένα συντελεστή υπερβάσεως ο οποίος εκφράζει τη σχέση ανάμεσα στο σύνολο των παραδιδόμενων ποσοτήτων και στην ποσότητα που αναφέρεται στο άρθρο 4.  Σ αυτή την περίπτωση, η ποσότητα του δεματοποιημένου καπνού που μπορεί να αναληφθεί από τον οργανισμό παρεμβάσεως σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1727/70 είναι ίση για κάθε πωλητή, με την ποσότητα που παραδίδεται από αυτόν διαιρεμένη με τον συντελεστή που αναφέρεται στην παράγραφο 2.  Άρθρο 6  1. Το αργότερο ένα μήνα μετά την εκπνοή κάθε μιας των προθεσμιών που αναφέρονται στο άρθρο 3, ο οργανισμός ανακοινώνει σε κάθε πωλητή την ποσότητα του δεματοποιημένου καπνού που μπορεί να αναληφθεί.  2. Μέσα στα ίδια χρονικά όρια ο οργανισμός παρεμβάσεως καθορίζει την ημερομηνία λήξεως για την ανάληψη των ποσοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφους 1 ή 2, εδάφιο 2 και εξασφαλίζει μία επίσημη δημοσίευση αυτής της ημερομηνίας.  Άρθρο 7  1. Αν κατά την εκπνοή της προθεσμίας που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2, οι ποσότητες που ανέλαβε ο οργανισμός παρεμβάσεως δεν φθάνουν, για κάθε ποικιλία και για κάθε συγκομιδή, τις ποσότητες που αναφέρονται στο άρθρο 4, ο οργανισμός παρεμβάσεως κατανέμει τις υπολειπόμενες ποσότητες, που μπορούν να αναληφθούν.  2. Για την κατανομή των υπολειπομένων ποσοτήτων οι διατάξεις του άρθρου 5 εφαρμόζονται κατ' αναλογία.  Άρθρο 8  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 30 Μαρτίου 1982.  Για την Επιτροπή  Poul DALSAGER  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 94 της 28. 4. 1970, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 156 της 15. 6. 1981, σ. 19.  (3) ΕΕ αριθ. L 191 της 27. 8. 1970, σ. 5.  (4) ΕΕ αριθ. L 272 της 26. 9. 1981, σ. 1.