CELEX: 
Language: el
Date: 1991-03-26 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 721/91 του Συμβουλίου της 21ης Μαρτίου 1991 σχετικά με τη σύναψη πρωτοκόλλου αριθ. 2 με το οποίο καθορίζονται οι δυνατότητες αλιείας αστακού και η αντίστοιχη χρηματοδοτική αντιστάθμιση οι οποίες προβλέπονται στη συμφωνία για τις σχέσεις στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου για την περίοδο από 1ης Απριλίου 1990 έως 31 Μαρτίου 1991 #Πρωτόκολλο αριθ. 2 με το οποίο καθορίζονται οι δυνατότητες αλιείας αστακού και η αντίστοιχη χρηματοδοτική αντιστάθμιση οι οποίες προβλέπονται στη συμφωνία για τις σχέσεις στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου για την περίοδο από 1ης Απριλίου 1990 έως 31 Μαρτίου 1991

Avis juridique important

|

31991R0721

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 721/91 του Συμβουλίου της 21ης Μαρτίου 1991 σχετικά με τη σύναψη πρωτοκόλλου αριθ. 2 με το οποίο καθορίζονται οι δυνατότητες αλιείας αστακού και η αντίστοιχη χρηματοδοτική αντιστάθμιση οι οποίες προβλέπονται στη συμφωνία για τις σχέσεις στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου για την περίοδο από 1ης Απριλίου 1990 έως 31 Μαρτίου 1991  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 078 της 26/03/1991 σ. 0010

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 721/91 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 21ης Μαρτίου 1991  σχετικά με τη σύναψη πρωτοκόλλου αριθ . 2 με το οποίο καθορίζονται οι δυνατότητες αλιείας αστακού και η αντίστοιχη χρηματοδοτική αντιστάθμιση οι οποίες προβλέπονται στη συμφωνία  για τις σχέσεις στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου για την περίοδο από 1ης Απριλίου 1990 έως 31 Μαρτίου 1991ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη :  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,  την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως το άρθρο 155 παράγραφος 2 στοιχείο β ),  την πρόταση της Επιτροπής ( 1 ),  τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( 2 ),  Εκτιμώντας :  ότι, βάσει της συμφωνίας για τις σχέσεις στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου ( 3 ), που υπογράφηκε στο Rabat στις 26 Μαΐου 1988, τα δύο μέρη προέβησαν σε διαπραγματεύσεις για τον  καθορισμό των τροποποιήσεων ή συμπληρώσεων που θα έπρεπε να περιληφθούν στη συμφωνία αυτή κατά τη λήξη της περιόδου εφαρμογής του πρωτοκόλλου αριθ . 2 που έχει προσαρτηθεί σε αυτήν -  ότι, κατόπιν αυτών των διαπραγματεύσεων, ένα νέο πρωτόκολλο αριθ . 2 με το οποίο καθορίζονται οι δυνατότητες αλιείας αστακού και η αντίστοιχη χρηματοδοτική αντιστάθμιση οι οποίες προβλέπονται στην προαναφερθείσα συμφωνία για την περίοδο απο 1ης Απριλίου  1990 έως 31 Μαρτίου 1991, μονογραφήθηκε στις 20 Μαρτίου 1990 -  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 155 παράγραφος 2 στοιχείο β ) της πράξης προσχώρησης, το Συμβούλιο καθορίζει τον κατάλληλο τρόπο για να λαμβάνεται υπόψη το σύνολο ή μέρος των συμφερόντων των Καναρίων Νήσων και της Θέουτα και Μελίλια, με την ευκαιρία των  αποφάσεων που εκδίδει, κατά περίπτωση, ιδίως για τη σύναψη συμφωνιών αλιείας με τις τρίτες χώρες - ότι είναι σκόπιμο να προσδιορίσει, στη συγκεκριμένη περίπτωση, τις σχετικές λεπτομέρειες -  ότι η έγκριση του εν λόγω πρωτοκόλλου είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Άρθρο 1  Το πρωτόκολλο αριθ . 2 με το οποίο καθορίζονται οι δυνατότητες αλιείας αστακού και η αντίστοιχη χρηματοδοτική αντιστάθμιση οι οποίες προβλέπονται στη συμφωνία για τις σχέσεις θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του  Βασιλείου του Μαρόκου, για την περίοδο από 1ης Απριλίου 1990 έως 31 Μαρτίου 1991, εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας .  Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό.  Άρθρο 2  Προκειμένου να ληφθούν υπόψη τα συμφέροντα των Καναρίων Νήσων και της Θέουτα και Μελίλια, το πρωτόκολλο που αναφέρεται στο άρθρο 1 καθώς και, στο βαθμό που είναι απαραίτητος για την εφαρμογή του, οι διατάξεις της κοινής αλιευτικής πολιτικής  σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων, εφαρμόζονται και στα σκάφη με ισπανική σημαία τα οποία είναι εγγεγραμμένα μονίμως στα μητρώα των αρμοδίων τοπικών αρχών ( registros de base ) των Καναρίων Νήσων και της Θέουτα και Μελίλια,  υπό τους όρους που καθορίζονται στη σημείωση 6 του παραρτήματος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1135/88 του Συμβουλίου της 7ης Μαρτίου 1988 σχετικά με τον καθορισμό της έννοιας "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" και για τις μεθόδους διοικητικής  συνεργασίας κατά τις συναλλαγές μεταξύ του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας, της Θέουτα και Μελίλια και των Καναρίων Νήσων ( 4 ), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3902/89 ( 5 ).  Άρθρο 3  Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν το πρωτόκολλο δεσμεύοντας την Κοινότητα .  Άρθρο 4  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων . Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .  Βρυξέλλες, 21 Μαρτίου 1991 . Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  G . WOHLFART  ( 1 ) ΕΕ αριθ . C 228 της 13 . 9 . 1990, σ . 3 . ( 2 ) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 12 Μαρτίου 1991 ( δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα ). ( 3 ) ΕΕ αριθ . L 181 της 12 . 7 . 1988, σ . 3 . ( 4 ) ΕΕ αριθ . L 114 της 2 . 5 . 1988, σ . 1 . ( 5 ) ΕΕ αριθ . L 375  της 23 . 12 . 1989, σ . 5 .