CELEX: 31996R0859
Language: cs
Date: 1996-05-10 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 859/96 ze dne 10. května 1996 o částečné náhradě dovozních cel zaplacených v případě určitých dovozů z Norska v roce 1995 na základě dohod ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Islandskou republikou, Norským královstvím a Švýcarskou konfederací na straně druhé o některých zemědělských produktech

Důležité právní upozornění

|

31996R0859

Úřední věstník L 116 , 11/05/1996 S. 0015 - 0015

		Nařízení Komise (ES) č. 859/96ze dne 10. května 1996o částečné náhradě dovozních cel zaplacených v případě určitých dovozů z Norska v roce 1995 na základě dohod ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Islandskou republikou, Norským královstvím a Švýcarskou konfederací na straně druhé o některých zemědělských produktechKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na rozhodnutí Rady 95/582/ES ze dne 20. prosince 1995 o uzavření dohod ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Islandskou republikou, Norským královstvím a Švýcarskou konfederací na straně druhé o některých zemědělských produktech [1], a zejména na článek 2 uvedeného rozhodnutí,vzhledem k tomu, že dne 20. prosince 1995 byla s platností od 1. ledna 1995 stanovena celní kvóta pro syrovátkový sýr z Norska; že v roce 1995 se u dovozů tohoto sýra do Společenství uplatňovala plná dovozní cla nebo dávky; že byl dodržen maximální limit celní kvóty; že je proto třeba stanovit postup umožňující dotyčným hospodářským subjektům získat náhradu za rozdíl mezi skutečně zaplacenými cly a dávkami a clem stanovenými v příloze III nařízení Komise (ES) č. 1600/95 ze dne 30. června 1995, kterým se stanoví prováděcí pravidla k dovoznímu režimu a kterým se otevírají celní kvóty pro mléko a mléčné výrobky [2], naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 694/96 [3];vzhledem k tomu, že je třeba stanovit způsob výpočtu náhrad, který by zohledňoval skutečnost, že od 1. února 1995 byla upravena hodnota ECU používaná ve společné zemědělské politice a že od 1. července 1995 byly dávky převedeny na dovozní cla;vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro mléko a mléčné výrobky,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 11. Rozdíl mezi dovozním clem stanoveným v příloze III nařízení (ES) č. 1600/95 a dovozní dávkou nebo clem skutečně zaplaceným v okamžiku dovozu se v případě dovozů syrovátkového sýra z Norska uskutečněných mezi 1. lednem a 31. prosincem 1995 nahradí po předložení příslušné dovozní licence a prohlášení o propuštění do volného oběhu.2. Žádosti o náhradu musí být podány do 30 dnů od vstupu tohoto nařízení v platnost.Článek 21. Rozdíl uvedený v článku 1 se vypočítá na základě dovozního cla skutečně zaplaceného v národní měně a dovozního cla stanoveného v příloze III nařízení (ES) č. 1600/95 převedeného na národní měnu za použití směnného kursu platného ke dni, kdy bylo přijato prohlášení o propuštění do volného oběhu.2. V případě dovozů uskutečněných mezi 1. a 31. lednem 1995 se dovozní clo stanovené v příloze III nařízení (ES) č. 1600/95 dělí koeficientem 1,207509.Článek 3Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 10. května 1996.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 327, 30.12.1995, s. 17.[2] Úř. věst. L 151, 1.7.1995, s. 12.[3] Úř. věst. L 97, 18.4.1996, s. 18.--------------------------------------------------