CELEX: C2007/211/28
Language: sk
Date: 2007-09-08 00:00:00
Title: Vec C-278/07: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesfinanzhof (Nemecko) 13. júna 2007 – Josef Vosding Schlacht-, Kühl- und Zerlegebetrieb GmbH & Co./Hauptzollamt Hamburg-Jonas

8.9.2007   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 211/15
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesfinanzhof (Nemecko) 13. júna 2007 – Josef Vosding Schlacht-, Kühl- und Zerlegebetrieb GmbH & Co./Hauptzollamt Hamburg-Jonas
   (Vec C-278/07)
   (2007/C 211/28)
   Jazyk konania: nemčina
   Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   Bundesfinanzhof
   Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
      Žalobca: Josef Vosding Schlacht-, Kühl- und Zerlegebetrieb GmbH & Co.
   
      Žalovaný: Hauptzollamt Hamburg-Jonas
   Prejudiciálne otázky
   
               1.
            
            
               Má sa uplatniť premlčacia doba upravená v článku 3 ods. 1 prvom pododseku prvej vete nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (1) aj v prípade, ak k nezrovnalosti došlo alebo sa nezrovnalosť skončila predtým, než nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 nadobudlo účinnosť?
            
         
               2.
            
            
               Môže sa vôbec premlčacia doba upravená v tomto ustanovení uplatniť na správne opatrenia, akým je aj vrátenie vývoznej náhrady v dôsledku nezrovnalostí?
            
         V prípade kladných odpovedí na tieto otázky:
   
               3.
            
            
               Môžu sa dlhšie doby a lehoty podľa článku 3 ods. 3 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 uplatniť aj v tom prípade, ak takéto dlhšie doby a lehoty tento členský štát vo svojom práve stanovil už pred vydaním tohto nariadenia? Môžu sa takéto dlhšie doby a lehoty použiť aj v prípade, ak neboli stanovené v osobitnom ustanovení upravujúcom vrátenie vývoznej náhrady alebo všeobecnom ustanovení upravujúcom správne opatrenia, ale vyplývali zo všeobecného ustanovenia dotknutého členského štátu, ktoré sa vzťahovalo na všetky prípady premlčania, ktoré nie sú upravené osobitnými predpismi (všeobecný predpis, ktorý platí, ak osobitný predpis nestanovuje inak)?
            
         
      (1)  Ú. v. ES L 312, s. 1; Mim. vyd. 01/001, s. 340.