CELEX: 32006D0884
Language: ro
Date: 2006-12-06 00:00:00
Title: Decizia Comisiei din 6 decembrie 2006 de stabilire a poziției Comunității cu privire la o decizie a Comitetului mixt instituit în conformitate cu Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii privind recunoașterea reciprocă a certificatelor de conformitate pentru echipamentele maritime, de stabilire a regulamentului de procedură

Anunţ juridic important

|

32006D0884

Jurnalul Oficial L 341 , 07/12/2006 p. 0039 - 0042 Jurnalul Oficial L 142 , 05/06/2007 p. 0743 - 0746

		20061206Decizia Comisieidin 6 decembrie 2006de stabilire a poziției Comunității cu privire la o decizie a Comitetului mixt instituit în conformitate cu Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii privind recunoașterea reciprocă a certificatelor de conformitate pentru echipamentele maritime, de stabilire a regulamentului de procedură(2006/884/CE)COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,având în vedere Decizia 2004/425/CE a Consiliului din 21 aprilie 2004 referitoare la încheierea unui Acord între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii privind recunoașterea reciprocă a certificatelor de conformitate pentru echipamentele maritime [1] (denumit în continuare "acordul"), în special articolul 3 alineatul (2),întrucât:(1) În vederea adoptării poziției Comunității, Comisia a consultat comitetul special desemnat de Consiliu.(2) Articolul 7 alineatul (2) din acord prevede stabilirea propriului regulament de procedură de către Comitetul mixt instituit în conformitate cu articolul 7,DECIDE:Articol unicPoziția care trebuie adoptată de Comunitatea Europeană cu privire la o decizie a Comitetului mixt instituit prin articolul 7 din Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii privind recunoașterea reciprocă a certificatelor de conformitate pentru echipamentele maritime, care își stabilește regulamentul de procedură, se bazează pe proiectul de decizie al Comitetului mixt inclus în anexa la prezenta decizie.Adoptată la Bruxelles, 6 decembrie 2006.Pentru ComisiePeter MandelsonMembru al Comisiei[1] JO L 150, 30.4.2004, p. 42.--------------------------------------------------20061206ANEXĂ""20061206PROIECTDECIZIA Nr. …/… A COMITETULUI MIXT INSTITUIT ÎN CONFORMITATE CU ACORDUL ÎNTRE COMUNITATEA EUROPEANĂ ȘI STATELE UNITE ALE AMERICIIprivind recunoașterea reciprocă a certificatelor de conformitate pentru echipamentele maritime, de stabilire a regulamentului de procedurăCOMITETUL MIXT,având în vedere Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii privind recunoașterea reciprocă a certificatelor de conformitate pentru echipamentele maritime, în special articolul 7,întrucât articolul 7 alineatul (2) din acord prevede stabilirea de către Comitetul mixt a propriului regulament de procedură,ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:1. Se adoptă regulamentul de procedură al Comitetului mixt, astfel cum se menționează în anexa la prezenta decizie.Prezenta decizie, redactată în dublu exemplar, este semnată de reprezentanții Comitetului mixt autorizați să acționeze în numele părților în sensul modificării acordului. Prezenta decizie produce efecte de la data ultimei semnături.Semnat la Washington,În numele Statelor Unite ale AmericiiSemnat la Bruxelles,În numele Comunității Europene""20061206ANEXĂREGULAMENTUL DE PROCEDURĂ AL COMITETULUI MIXT INSTITUIT ÎN CONFORMITATE CU ACORDUL ÎNTRE COMUNITATEA EUROPEANĂ ȘI STATELE UNITE ALE AMERICIIprivind recunoașterea reciprocă a certificatelor de conformitate pentru echipamentele maritimeArticolul 1PreședințieComitetul mixt este prezidat în comun de un reprezentant al Comunității Europene și de un reprezentant al Statelor Unite ale Americii.Articolul 2Reuniuni(1) Comitetul mixt se întrunește periodic, cel puțin o dată pe an, la o dată convenită de comun acord. În cazul în care una dintre părți consideră că sunt necesare reuniuni suplimentare, cealaltă parte admite, în măsura posibilului, cererile astfel formulate.(2) Cu excepția unor dispoziții contrare, părțile găzduiesc reuniunile pe rând. Teleconferința și videoconferința pot fi utilizate cu acordul părților.(3) Copreședinții convoacă reuniunile comitetului.(4) Copreședinții stabilesc o dată pentru reuniune și își transmit reciproc în timp util toate documentele necesare unei pregătiri corespunzătoare, în cazul în care este posibil cu trei săptămâni înainte de reuniune.(5) Partea care găzduiește reuniunea sau care solicită o videoconferință sau o teleconferință este responsabilă de aspectele logistice.Articolul 3DelegațiiPărțile își adresează o notificare, cu cel puțin o săptămână înainte de reuniune, cu privire la componența prevăzută a delegațiilor.Articolul 4Ordinea de zi a reuniunilor(1) Copreședinții stabilesc o ordine de zi provizorie pentru fiecare reuniune, cel târziu cu 14 zile înainte de reuniune. Ordinea de zi provizorie include punctele a căror înscriere a fost solicitată unuia dintre copreședinți cel târziu cu 14 zile înainte de reuniune.(2) Fiecare parte poate adăuga puncte pe ordinea de zi provizorie în orice moment înainte de reuniune, cu acordul celeilalte părți. În cazul în care este posibil, fiecare parte comunică în scris celeilalte părți cererile de adăugare de puncte pe ordinea de zi provizorie. Aceste cereri sunt luate în considerare în măsura posibilului.(3) Copreședinții adoptă ordinea de zi definitivă la începutul fiecărei reuniuni. Se poate adăuga pe ordinea de zi un punct diferit de cele menționate pe ordinea de zi provizorie, în cazul în care părțile convin astfel, iar acesta este luat în considerare în măsura posibilului.Articolul 5Procese-verbale ale reuniunilor(1) Copreședintele părții gazdă pregătește în cel mai scurt termen posibil un proiect de proces-verbal pentru fiecare reuniune.(2) Procesul-verbal precizează, ca regulă generală, pentru fiecare punct de pe ordinea de zi:(a) documentele prezentate Comitetului mixt;(b) declarațiile a căror includere a fost solicitată de una dintre părți;(c) deciziile luate și concluziile adoptate cu privire la un punct specific.(3) Procesul-verbal include, de asemenea, lista participanților delegațiilor respective, precum și ministerul sau organismul pe care aceștia îl reprezintă.(4) Copreședinții aprobă procesul-verbal.Articolul 6Deciziile Comitetului mixt(1) Comitetul mixt își adoptă deciziile în unanimitate.(2) Comitetul mixt poate adopta o decizie prin procedură scrisă cu alte ocazii decât reuniunile formale ale acestuia.(3) Deciziile Comitetului mixt sunt intitulate "Decizii" și sunt urmate de un număr de ordine și de o descriere a obiectului acestora. Se indică, de asemenea, data intrării în vigoare a deciziei. Deciziile sunt semnate de reprezentanții Comitetului mixt autorizați să acționeze în numele părților. Acestea se redactează în dublu exemplar, textele fiind deopotrivă autentice.Articolul 7Consultarea experțilorComitetul poate consulta experți cu privire la puncte specifice cu acordul părților.Articolul 8Cheltuieli(1) Fiecare parte este responsabilă pentru cheltuielile pe care le presupune participarea acesteia la reuniunile Comitetului mixt, în ceea ce privește atât cheltuielile de personal, de călătorie și de ședere, cât și cheltuielile poștale și de telecomunicații.(2) Partea gazdă este responsabilă, în general, de celelalte cheltuieli aferente organizării reuniunilor.Articolul 9Proceduri administrative(1) Cu excepția cazului în care părțile hotărăsc altfel, reuniunile Comitetului mixt nu sunt deschise publicului.(2) Din motive de confidențialitate, procesele-verbale și alte documente ale Comitetului mixt sunt considerate schimburi de informații în sensul articolului 17 din acord.(3) Pot fi invitați participanți, alții decât funcționari ai părților, cu acordul copreședinților, și aceștia fac, de asemenea, obiectul articolului 17 din acord.(4) Părțile pot organiza ședințe publice de informare sau să comunice în orice alt fel publicului interesat rezultatele reuniunilor Comitetului mixt.""--------------------------------------------------