CELEX: 31989R3924
Language: el
Date: 1989-12-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3924/89 της Επιτροπής της 22ας Δεκεμβρίου 1989 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3630/89 σχετικά με την παράδοση εξευγενισμένου κραμβελαίου στην Ανώτατη Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες ( UNHCR ) ως επισιτιστική βοήθεια

Avis juridique important

|

31989R3924

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3924/89 της Επιτροπής της 22ας Δεκεμβρίου 1989 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3630/89 σχετικά με την παράδοση εξευγενισμένου κραμβελαίου στην Ανώτατη Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες ( UNHCR ) ως επισιτιστική βοήθεια  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 375 της 23/12/1989 σ. 0060 - 0064

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 3924/89 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 22ας Δεκεμβρίου 1989  για τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3630/89 σχετικά με τη παράδοση εξευγενισμένου κραμβελαίου στην Ανώτατη Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες ( UNHCR ) ως  επισιτιστική βοήθεια Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη :  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1750/89 ( 2 ), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1  στοιχείο γ ),  Εκτιμώντας :  ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 3630/89 της Επιτροπής ( 3 ) άρχισε ένα διαγωνισμό για την παράδοση με μορφή επισιτιστικής βοήθειας 1 140 τόνων εξευγενισμένου κραμβελαίου - ότι, μετά από αίτηση του δικαιούχου, θα πρέπει να τροποποιηθούν ορισμένοι όροι στα  παραρτήματα του εν λόγω κανονισμού,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :    Άρθρο 1   Τα παραρτήματα του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3630/89 αντικαθίστανται από τα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού .  Άρθρο 2   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .   Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .  Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1989 .  Για την Επιτροπή   Ray MAC SHARRY   Μέλος της Επιτροπής   ( 1 ) ΕΕ αριθ . L 370 της 30 . 12 . 1986, σ . 1 .  ( 2 ) ΕΕ αριθ. L 172 της 21 . 6 . 1989, σ . 1 .  ( 3 ) ΕΕ αριθ . L 355 της 5 . 12 . 1989, σ . 6 .    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι   1 . Δράση αριθ . ( 1 ): 502/89  2 . Πρόγραμμα : 1989  3 . Δικαιούχος : UNCHR, Case Postale 2500, CH-1211 Geneve 2 depot ( τηλ .: 739 8111, τέλεξ : 27942 UNHCR CH )  4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ): Bureau du HCR - Avenida dos Presidentes, 33 - Maputo ( τηλ .: 74 32 42 )  5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Μοζαμβίκη  6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : εξευγενισμένο κραμβέλαιο  7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3): βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙΙ.Α.1 )  8 . Συνολική ποσότητα : 1 030 τόνοι καθαρά  9 . Αριθμός παρτίδων : μία  10 . Συσκευασία και σήμανση : βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙΙ.Β )  - μεταλλικά δοχεία 5 l ( 4 χαρτοκιβώτια ) σε κάθε χαρτόνι  - τα δοχεία και τα χαρτόνια πρέπει να φέρουν το ακόλουθο κείμενο :  "ACTION No 502/89 / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNCHR / ASSISTANCE PROGRAMME FOR REFUGEES IN MOZAMBIQUE / FOR FREE DISTRIBUTION / BEIRA"  11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά  12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης - εκφορτωμένο  13 . Λιμάνι φόρτωσης : -  14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -  15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : Beira  16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : -  17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 13 . 2 - 13 . 3 . 1990  18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 28 . 3 . 1990  19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας ( 4 ): διαγωνισμός  20 . Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 9 . 1 . 1990, ώρα 12.00 . Οι προσφορές ισχύουν μέχρι τις 10 . 1 . 1990, ώρα 24.00  21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :  α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 23 . 1 . 1990, ώρα 12.00 . Οι προσφορές ισχύουν μέχρι τις 24 . 1 . 1990, ώρα 24.00  β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 27 . 2 - 27 . 3 . 1990  γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 11 . 4 . 1990  22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο  23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24 . Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 B aη 25670 Β )  25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή : -        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ   1 . Δράση αριθ . ( 1 ): 503/89  2 . Πρόγραμμα : 1989  3 . Δικαιούχος : UNCHR, Case Postale 2500, CH-1211 Geneve 2 depot ( τηλ .: 739 8111, τέλεξ : 27942 UNHCR CH )  4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ): Bureau du HCR, Shell House, Mountain Inn Area, Mbabne, Swaziland ( τηλ .: 43 414 )  5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Σουαζιλάνδη  6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : εξευγενισμένο κραμβέλαιο  7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙΙ.Α.1 )  8 . Συνολική ποσότητα : 30 τόνοι καθαρά  9 . Αριθμός παρτίδων : μία  10 . Συσκευασία και σήμανση : βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙΙ.Β )  - μεταλλικά δοχεία 5 l ( 4 χαρτοκιβώτια ) σε κάθε χαρτόνι  - τα δοχεία και τα χαρτόνια πρέπει να φέρουν το ακόλουθο κείμενο :  "ACTION No 503/89 / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNCHR / ASSISTANCE PROGRAMME FOR REFUGEES IN SWAZILAND / FOR FREE DISTRIBUTION / MBABANE"  11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά  12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον τόπο προορισμού - Mbabane via Durban  13 . Λιμάνι φόρτωσης : -  14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -  15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : -  16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης :  - με το καμιόνι : Ndzelande Refugees Settlement, Big Bend / Swaziland  - με το τρένο : Matate Railway Station, Big Bend, Swaziland  17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 13 . 2 - 13 . 3 . 1990  18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 28 . 3 . 1990  19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας ( 4 ): διαγωνισμός  20 . Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 9 . 1 . 1990, ώρα 12.00 . Οι προσφορές ισχύουν μέχρι τις 10 . 1 . 1990, ώρα 24.00  21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :  α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 23 . 1 . 1990, ώρα 12.00 . Οι προσφορές ισχύουν μέχρι τις 24 . 1 . 1990, ώρα 24.00  β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 27 . 2 - 27 . 3 . 1990  γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 11 . 4 . 1990  22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο  23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24 . Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 B aη 25670 Β )  25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή : -        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ   1 . Δράση αριθ . ( 1 ): 617/89  2 . Πρόγραμμα : 1989  3 . Δικαιούχος : UNCHR, Case Postale 2500, CH-1211 Geneve 2 depot ( τηλ .: 739 8111, τέλεξ : 27942 UNHCR CH )  4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ): Bureau du HCR, Renault House, Great North Road, Lusaka, Zambia  5 . Τόπος ή χώρα προορισμού: Ζάμπια  6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : εξευγενισμένο κραμβέλαιο  7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙΙ.Α.1 )  8 . Συνολική ποσότητα : 80 τόνοι καθαρά  9 . Αριθμός παρτίδων : μία  10 . Συσκευασία και σήμανση : βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙΙ.Β )  - μεταλλικά δοχεία 5 l ( 4 χαρτοκιβώτια ) σε κάθε χαρτόνι  - τα δοχεία και τα χαρτόνια πρέπει να φέρουν το ακόλουθο κείμενο :  "ACTION No 617/89 / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNCHR / ASSISTANCE PROGRAMME FOR REFUGEES IN ZAMBIA / FOR FREE DISTRIBUTION / UKWIMI"  11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά  12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον τόπο προορισμού  13 . Λιμάνι φόρτωσης : -  14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -  15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : -  16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : UNCHR, c/o Ukwimi Settlement, Eastern Province / Petauke District  17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 13. 2 - 13 . 3 . 1990  18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 28 . 3 . 1990  19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας ( 4 ): διαγωνισμός  20 . Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 9 . 1 . 1990, ώρα 12.00 . Οι προσφορές ισχύουν μέχρι τις 10 . 1 . 1990, ώρα 24.00  21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :  α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 23 . 1 . 1990, ώρα 12.00 . Οι προσφορές ισχύουν μέχρι τις 24 . 1 . 1990, ώρα 24.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 27 . 2 - 27 . 3 . 1990  γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 11 . 4 . 1990  22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο  23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24 . Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 B aη 25670 Β )  25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή :-      Σημειώσεις :  ( 1 ) Ο αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία .  ( 2) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής : βλέπε ΕΕ αριθ . C 227 της 7 . 9 . 1985, σ . 4 .  ( 3 ) Ο υπερθεματιστής χορηγεί στον δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών τού προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό  ακτινοβολία .  ( 4 ) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση  συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87, κατά προτίμηση :  - είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,  - είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 .  ( 5 ) Η διάταξη του άρθρου 7 παράγραφος 3 στοιχείο ζ ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 δεν εφαρμόζεται για την υποβολή των προσφορών.