CELEX: 52017PC0808
Language: cs
Date: 2017-12-20 00:00:00
Title: Doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY o zmocnění k zahájení jednání o dohodě mezi Evropskou unií a Marockým královstvím o výměně osobních údajů mezi Agenturou Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) a marockými orgány příslušnými pro boj proti závažné trestné činnosti a terorismu

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 20.12.2017
            COM(2017) 808 final
            Doporučení pro
            ROZHODNUTÍ RADY
            o zmocnění k zahájení jednání o dohodě mezi Evropskou unií a Marockým královstvím o výměně osobních údajů mezi Agenturou Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) a marockými orgány příslušnými pro boj proti závažné trestné činnosti a terorismu
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.SOUVISLOSTI DOPORUČENÍ
            
            
               V globalizovaném světě, kde má závažná trestná činnost a terorismus stále více nadnárodní a polyvalentní charakter, by orgány pro vymáhání práva měly být plně vybaveny ke spolupráci s externími partnery, aby zajistily bezpečnost občanů ve svých zemích. Europol by proto měl mít možnost výměny osobních údajů s orgány třetích zemí pro vymáhání práva v rozsahu nezbytném pro plnění svých úkolů.
            
            
               Od data použitelnosti nařízení 2016/794, tj. od dne 1. května 2017
                  1
               , a v souladu se Smlouvou odpovídá Komise, jménem Unie, za sjednávání mezinárodních dohod se třetími zeměmi o výměně osobních údajů s Europolem. Europol může, je-li to nezbytné pro plnění jeho úkolů, navázat a udržovat spolupráci s vnějšími partnery na základě pracovních a administrativních ujednání, která nemohou být sama o sobě právním základem pro výměnu osobních údajů. 
            
            
               S ohledem na politickou strategii, která je nastíněna v Evropském programu pro bezpečnost
                  2
               , závěrech Rady
                  3
                a globální strategii
                  4
               , jakož i na operační potřeby orgánů pro vymáhání práva v celé EU a potenciální přínosy užší spolupráce v této oblasti se Komise domnívá, že je nutné zahájit v nejbližší budoucnosti jednání s osmi zeměmi uvedenými v Jedenácté zprávě o pokroku na cestě k účinné a skutečné bezpečnostní unii
                  5
               . 
            
            
               Komise provedla posouzení prioritních zemí, přičemž zohlednila operativní potřeby Europolu. Strategie Europolu na období 2016–2020 určila oblast Středomoří jako prioritní region pro posílené partnerství
                  6
               . Vnější strategie Europolu na období 2017–2020 zdůrazňuje i potřebu užší spolupráce mezi Europolem a Blízkým východem a severní Afrikou vzhledem k současným teroristickým hrozbám a výzvám spojeným s migrací
                  7
               . 
            
            
               Europol dosud neuzavřel dohodu s žádnou zemí v tomto regionu. 
            
            
               Toto doporučení se konkrétně týká jednání s Marokem, ovšem spolupráce s jakoukoli zemí Blízkého východu a severní Afriky je třeba vnímat v kontextu regionu jako celku. Současná nestabilita v regionu, a zejména situace v Sýrii představují pro bezpečnost EU významnou dlouhodobou hrozbu, již je třeba urychleně řešit. To se týká jak účinného boje proti terorismu a související organizované trestné činnosti
                  8
               , tak řešení výzev spojených s migrací, jako je usnadňování nelegální migrace a obchodování s lidmi. Spolupráce s místními orgány pro vymáhání práva má pro řešení těchto problémů zásadní význam.
            
            
               Na základě dialogů na technické úrovni za účelem vymezení společných opatření, jež zlepší výměnu informací a společná operativní opatření k prosazování práva proti nedovolenému obchodu s palnými zbraněmi, si EU již s Marokem dohodla seznam opatření k posílení spolupráce mezi příslušnými orgány EU a zemí Blízkého východu a severní Afriky pro vymáhání práva, k zajištění pomoci při budování kapacit v příslušných regionálních nebo dvoustranných programech a k rozvíjení operačních aktivit v rámci společně dohodnutého rámce
                  9
               . To však nezahrnuje předávání osobních údajů.
            
            
               Politické souvislosti 
            
            
               Historické partnerství mezi EU a Marockým královstvím se opírá o řadu politických a hospodářských dohod. Rok 2000, kdy vstoupila v platnost evropsko-středomořská dohoda o přidružení, byl milníkem ve vztazích mezi EU a Marokem
                  10
               . Od roku 2008 má Maroko rozšířený status v rámci evropské politiky sousedství. Jeden z řady cílů se týká posilování dialogu a spolupráce v oblastech politiky a bezpečnosti.
            
            
               Politické vztahy s Marokem, včetně rozhovorů o bezpečnosti a boji proti terorismu, byly pozastaveny v souvislosti s rozsudkem Tribunálu z prosince 2015
                  11
               . V návaznosti na opravný prostředek podaný k Soudnímu dvoru
                  12
                se nicméně konalo několik politických jednání, jež se zaměřila především na otázku, jak vyřešit právní důsledky rozsudku týkajícího se dvoustranných vztahů mezi EU a Marokem. Maroko neformálně naznačilo, že přikládá spolupráci s EU v oblasti bezpečnosti velký význam. Maroko bylo první zemí severní Afriky a Blízkého východu, které byl nabídnut dialog zaměřený na boj proti terorismu, a přípravy do poloviny roku 2015, kdy bylo rozhodnuto o jeho odložení, již značně pokročily.
            
            
               Maroko vyvinulo úzkou dvoustrannou spolupráci v boji proti terorismu s členskými státy EU, včetně Španělska a Francie, a průběžně rozbíjí teroristické sítě. Kromě toho spolupředsedá Globálnímu fóru pro boj proti terorismu (GCTF) a je členem celosvětové koalice proti Dá’iš. V Maroku se nachází jedno z regionálních středisek excelence pro oblast CBRN financovaných z EU.
            
            
               Operační potřeby
            
            
               Jak vyplývá z údajů uvedených v posouzení SOCTA za rok 2017
                  13
                a ve zprávě TE-SAT za rok 2017
                  14
               , z výše uvedených diskuzí, jakož mimo jiné i z interních odborných znalostí Europolu, je spolupráce s Marokem zapotřebí zejména pro účely boje proti těmto druhům trestné činnosti:
            
            
               Terorismus představuje vážnou hrozbu pro Maroko i EU, které již byly terčem teroristických útoků. Vedle zlepšení přehledu o hrozbách a zjišťování nových trendů je nutné navázat užší spolupráci, která zahrnuje výměnu osobních údajů a jejímž účelem je řešit fenomén zahraničních teroristických bojovníků (včetně podezřelých osob s dvojím občanstvím nebo oprávněným pobytem v EU a v Maroku) a účinně předcházet přesunu teroristů, zneužívání internetu k terorismu, financování terorismu, jakož i propojení s organizovanou trestnou činností, a odhalovat a stíhat je.
            
            
               Nedovolené obchodování s palnými zbraněmi: Trvající nestabilita v oblasti Blízkého východu a severní Afriky, a zejména konflikty v Libyi vedly ke značnému nárůstu nedovoleného obchodu s palnými zbraněmi v daném regionu. To vede v krátkodobém i dlouhodobém horizontu k bezpečnostní hrozbě. Maroko je klíčovým partnerem pro zpomalování přísunu nedovolených palných zbraní do sousedních států a prevenci nedovoleného obchodu směrem do EU s využitím kontejnerových lodí, trajektů a menších lodí plavících se přes Středozemní moře.
            
            
               Řešení výzev spojených s migrací: Maroko je nadále významným partnerem EU při rozvíjení spolupráce v prevenci nelegální migrace, přičemž migrační toky směřující do EU v poslední době sílily. Maroko je zemí původu nelegální migrace, ale rovněž významnou trasou pro státní příslušníky zemí subsaharské Afriky. V roce 2017 označila Evropská pohraniční a pobřežní stráž ve své zprávě o analýze rizik za významná rizika falšování dokladů a převaděčství migrantů.
            
            
               Obchod s drogami: Blízký východ a severní Afrika jsou hlavním zdrojem, tranzitním místem i spotřebitelem nelegálních drog. Vzhledem ke stálé základně zákazníků na severu, sahelské trase pro pašování směrem na jih a východozápadní heroinové trase tento region ovlivňuje užívání a výrobu nedovolených návykových látek a současně je jimi sám negativně ovlivňován. Maroko je významným producentem konopí a hlavní zemí původu u výrobků z konopí, které vstupují na trh EU. Problémem je rovněž výroba syntetických drog z léčiv.
            
         
         
            
               V roce 2016 zahájila v Maroku v rámci programu financovaného z prostředků EU a zaměřeného na kokainovou trasu (součásti AIRCOP) činnost společná speciální letištní protidrogová jednotka.
            
            
               Kyberkriminalita: Maroko úspěšně řeší kybernetické hrozby, a to díky skutečnosti, že je prioritní zemí pro programy EU a Rady Evropy zaměřené na budování kapacit v těchto oblastech: kyberkriminalita, pohlavní vykořisťování dětí a cestující pachatelé sexuálních trestných činů proti dětem. Rozvoj marockých kapacit pro spolupráci pravděpodobně povede ke zvýšené potřebě sdílení informací za účelem řešení nadnárodních hrozeb v oblasti kyberkriminality a pohlavního vykořisťování dětí.
            
            
               2.PRÁVNÍ STRÁNKA DOPORUČENÍ
            
            
               Nařízení (EU) 2016/794 o Agentuře Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) stanoví právní rámec pro Europol, zejména jeho cíle, úkoly, oblast působnosti, záruky ochrany údajů a způsoby spolupráce s externími partnery. 
            
            
               Toto doporučení je s ustanoveními nařízení o Europolu v souladu.
            
            
               Jeho cílem je, aby Rada zmocnila Komisi ke sjednání budoucí dohody jménem EU. Právní základ pro to, aby Rada Komisi zmocnila k zahájení jednání, je čl. 218 odst. 3 a 4 SFEU.
            
            
               V souladu s článkem 218 Smlouvy o fungování Evropské unie je Komise jmenována vyjednavačem Unie pro jednání o uzavření dohody mezi Evropskou unií a Marokem o výměně osobních údajů mezi Agenturou Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) a marockými orgány příslušnými pro boj proti závažné trestné činnosti a terorismu.
            
            
               Doporučení pro
            
            
               ROZHODNUTÍ RADY
            
            
               o zmocnění k zahájení jednání o dohodě mezi Evropskou unií a Marockým královstvím o výměně osobních údajů mezi Agenturou Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) a marockými orgány příslušnými pro boj proti závažné trestné činnosti a terorismu
               
            
               RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie (SFEU), zejména na čl. 218 odst. 3 a 4 této smlouvy,
            
            
               s ohledem na doporučení Evropské komise, 
            
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
            
               (1)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/794
                  15
                bylo přijato dne 11. května 2016 a je použitelné ode dne 1. května 2017. 
            
            
               (2)Uvedené nařízení, a zejména jeho článek 25 stanoví pravidla pro předávání osobních údajů z Agentury Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) třetím zemím a mezinárodním organizacím. Europol může předávat osobní údaje orgánu třetí země na základě mezinárodní dohody uzavřené mezi Unií a danou třetí zemí podle článku 218 SFEU, která poskytuje dostatečné záruky ve vztahu k ochraně soukromí, základních práv a svobod fyzických osob. 
            
            
               (3)Měla by být zahájena jednání za účelem uzavření takové dohody mezi Evropskou unií a Marockým královstvím.
            
            
               (4)Uvedená dohoda by měla dodržovat základní práva a ctít zásady uznané v Listině základních práv Evropské unie, především právo na soukromý a rodinný život uznané v článku 7 Listiny, právo na ochranu osobních údajů uznané v článku 8 Listiny a právo na účinnou právní ochranu a spravedlivý proces uznané v článku 47 Listiny. Dohoda by měla být uplatňována v souladu s těmito právy a zásadami,
            
         
         
            
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: 
            
            
               Článek 1
            
            
               Komise se zmocňuje k jednání, jménem Unie, o dohodě mezi Evropskou unií a Marockým královstvím o výměně osobních údajů mezi Agenturou Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) a marockými orgány příslušnými pro boj proti závažné trestné činnosti a terorismu.
            
            
               Článek 2
            
            
               Směrnice pro jednání jsou stanoveny v příloze.
            
            
               Článek 3
            
            
               Při jednání je konzultován [název zvláštního výboru, který vloží Rada]. 
            
            
               Článek 4
            
            
               Toto rozhodnutí je určeno Komisi. 
            
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     předseda/předsedkyně
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Nařízení (EU) 2016/794 ze dne 11. května 2016 (Úř. věst. L 135, 24.5.2016, s. 53). 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        COM(2015) 185 final.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Dokument Rady 10384/17 ze dne 19. června 2017.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Sdílená vize, společný postup: Silnější Evropa – Globální strategie zahraniční a bezpečnostní politiky Evropské unie 
                  http://europa.eu/globalstrategy/en
                   
               
               
                  
                     (5)
                  
                        COM(2017) 608 final.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Strategie Europolu na období 2016–2020, přijatá správní radou Europolu dne 1. prosince 2015, 
                  https://www.europol.europa.eu/publications-documents/europol-strategy-2016-2020
                   
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Vnější strategie Europolu na období 2017–2020, přijatá správní radou Europolu dne 13. prosince 2016, EDOC#865852v3.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Podle Europolu do relevantní organizované trestné činnosti v regionu patří nedovolený obchod s palnými zbraněmi, obchod s drogami, finanční trestná činnost včetně praní špinavých peněz a kyberkriminalita.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Několik iniciativ v této souvislosti bylo zahrnuto do priority týkající se palných zbraní v rámci politického cyklu EU pro boj proti závažné a organizované trestné činnosti, jakož i do sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě nazvaného „Provádění Evropského programu pro bezpečnost: akční plán EU proti nedovolenému obchodu se střelnými zbraněmi a výbušninami a proti jejich používání“ ze dne 2.12.2015 (COM(2015) 624 final).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Evropsko-středomořská dohoda zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé (Úř. věst. L 70, 18.3.2000, s. 1).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Věc T-512/12, Front Polisario v. Rada.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Věc C-104/16, Rada v. Front Polisario.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        
                  https://www.europol.europa.eu/socta/2017
               
               
                  
                     (14)
                  
                        
                  https://www.europol.europa.eu/sites/default/files/documents/tesat2017.pdf
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/794 ze dne 11. května 2016 o Agentuře Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) a o zrušení a nahrazení rozhodnutí 2009/371/SVV, 2009/934/SVV, 2009/935/SVV, 2009/936/SVV a 2009/968/SVV (Úř. věst. L 135, 24.5.2016, s. 53). 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne20.12.2017
            COM(2017) 808 final
            PŘÍLOHA
            
            doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY
            o zmocnění k zahájení jednání o dohodě mezi Evropskou unií a Marockým královstvím o výměně osobních údajů mezi Agenturou Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) a marockými orgány příslušnými pro boj proti závažné trestné činnosti a terorismu
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA 
            
            
               Směrnice pro jednání o dohodě mezi Evropskou unií a Marockým královstvím o výměně osobních údajů mezi Agenturou Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) a marockými orgány příslušnými pro boj proti závažné trestné činnosti a terorismu
            
            
               Během jednání by se Komise měla pokusit dosáhnout cílů uvedených podrobně níže.
            
            
               1)Cílem dohody je poskytnout právní základ pro předávání osobních údajů mezi Europolem a příslušnými orgány Marockého království, a podpořit a posílit tak úsilí příslušných orgánů uvedené země a členských států, jakož i jejich vzájemnou spolupráci při předcházení závažné trestné činnosti a terorismu a boji proti nim, a současně zajistit vhodné záruky ve vztahu k ochraně soukromí, osobních údajů a základních práv a svobod fyzických osob.
            
            
               2)Pro zaručení účelového omezení se spolupráce podle této dohody vztahuje pouze na trestnou činnost a související trestné činy spadající do působnosti Europolu v souladu s článkem 3 nařízení č. 2016/794 (dále jen společně „trestné činy“). Spolupráce by se měla zaměřit konkrétně na boj proti terorismu a předcházení radikalizaci, potírání organizované trestné činnosti, zejména převaděčství migrantů, nedovoleného obchodování s palnými zbraněmi a obchodování s drogami, a boj proti kyberkriminalitě.
            
            
               3)Dohoda jasně a přesně uvede potřebné záruky a kontroly, pokud jde o ochranu osobních údajů, základních práv a svobod fyzických osob, a to bez ohledu na státní příslušnost a místo bydliště, při výměně osobních údajů mezi Europolem a marockými příslušnými orgány.
            
            
               Zejména:
            
            
               a)Účely zpracování osobních údajů stranami v rámci dohody se vymezí jasně a přesně a nepřesáhnou to, co je v jednotlivých případech nezbytné pro účely předcházení terorismu a trestným činům uvedeným v dohodě a boje proti nim.
            
            
               b)Osobní údaje předané Europolem v souladu s dohodou se zpracovávají korektně, legitimně a pouze pro účely, pro které byly předány. Dohoda stanoví pro Europol možnost uvést při předávání údajů veškerá omezení přístupu k nim nebo jejich využití, a to i pokud jde o jejich předávání, výmaz nebo zničení. Je třeba, aby byly osobní údaje přiměřené, relevantní a omezené na to, co je nezbytné pro daný účel. Musí také být přesné a aktualizované. Uchovávají se pouze po dobu nezbytnou pro účely, pro které byly předány.
            
            
               c)Předávání osobních údajů, které vypovídají o rasovém či etnickém původu, politických názorech, náboženském nebo filozofickém přesvědčení, členství v odborových organizacích, jakož i genetických údajů a údajů týkajících se zdraví a sexuálního života dané osoby Europolem je zakázáno, ledaže je to v jednotlivých případech nezbytně nutné a přiměřené pro předcházení trestným činům uvedeným v dohodě nebo pro jejich potírání, a s výhradou vhodných záruk. Dohoda by měla rovněž obsahovat zvláštní záruky týkající se předávání osobních údajů obětí trestných činů, svědků či jiných osob, které mohou poskytnout informace o trestných činech, jakož i nezletilých osob.
            
            
               d)Dohoda zajistí vymahatelná práva jednotlivcům, jejichž osobní údaje jsou zpracovávány, a to stanovením pravidel týkajících se práva na přístup, opravu a výmaz, včetně zvláštních důvodů pro jakákoli nezbytná a přiměřená omezení. Rovněž zajistí vymahatelná práva na správní a soudní ochranu pro všechny osoby, jejichž údaje jsou zpracovávány podle této dohody, a zaručí účinné opravné prostředky.
            
            
               e)Dohoda stanoví pravidla týkající se uchovávání, přezkumu, oprav a výmazu osobních údajů a vedení záznamů pro účely evidence a dokumentace, jakož i informací, které mají být jednotlivcům poskytnuty. Měla by rovněž obsahovat záruky týkající se automatizovaného zpracování osobních údajů. 
            
            
               f)Dohoda vymezí kritéria, na jejichž základě se stanoví spolehlivost zdroje a správnost údajů. 
            
            
               g)Dohoda obsahuje závazek spočívající v zabezpečení osobních údajů prostřednictvím vhodných technických a organizačních opatření, mimo jiné tím, že se přístup k osobním údajům povolí pouze oprávněným osobám. Dohoda stanoví rovněž oznamovací povinnost pro případy, kdy je zabezpečení osobních údajů porušeno a kdy jsou tímto porušením dotčeny údaje předávané podle této dohody.
            
            
               h)Další předávání informací marockými příslušnými orgány jiným orgánům v Maroku se povolí pouze pro účely této dohody a s výhradou vhodných podmínek a záruk.
            
            
               i)Na další předávání informací marockými příslušnými orgány orgánům ve třetí zemi se vztahují stejné podmínky jako v písmeni h), a to s dodatečným požadavkem, že toto další předávání je povoleno, pouze pokud jde o třetí země, kterým je Europol oprávněn předávat osobní údaje na základě čl. 25 odst. 1 nařízení (EU) 2016/794.
            
            
               j)Dohoda zajistí systém dohledu vykonávaného jedním nebo více nezávislými orgány veřejné moci odpovědnými za ochranu údajů, které mají účinné pravomoci k provádění šetření a intervencí, aby mohly vykonávat dohled nad těmi orgány veřejné moci Maroka, jež používají osobní údaje / vyměňované informace, a účastnit se soudních řízení. Tyto nezávislé orgány mají zejména pravomoci k tomu, aby projednávaly stížnosti jednotlivců týkající se jejich osobních údajů. Orgány veřejné moci, které využívají osobní údaje, jsou odpovědné za soulad s pravidly pro ochranu osobních údajů podle této dohody.
            
            
               4)Dohoda stanoví účinný mechanismus řešení sporů, pokud jde o její výklad a uplatňování, aby bylo zajištěno, že budou strany dodržovat společně dohodnutá pravidla. 
            
            
               5)Dohoda obsahuje ustanovení o vstupu v platnost a době platnosti, jakož i ustanovení, podle něhož má každá strana možnost ji ukončit nebo pozastavit.
            
         
         
            
               6)Dohoda může v případě potřeby obsahovat ustanovení týkající se její územní působnosti.
            
            
               7)Součástí dohody mohou být ustanovení o monitorování a pravidelném hodnocení dohody.
            
            
               8)Dohoda má stejnou platnost v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, chorvatském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském a švédském a obsahuje příslušné ustanovení o jazycích.