CELEX: 32013R1127
Language: lv
Date: 2013-11-07 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1127/2013 ( 2013. gada 7. novembris ), ar ko apstiprina maznozīmīgu specifikācijas grozījumu attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā ( Montasio (ACVN))

13.11.2013   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 302/1
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1127/2013
   (2013. gada 7. novembris),
   ar ko apstiprina maznozīmīgu specifikācijas grozījumu attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Montasio (ACVN))
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (1) un jo īpaši tās 53. panta 2. punkta otro daļu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 1. punkta pirmo daļu Komisija ir izskatījusi Itālijas pieteikumu specifikācijas grozījumu apstiprināšanai attiecībā uz aizsargāto cilmes vietas nosaukumu Montasio, kas reģistrēts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1107/96 (2), kurā grozījumi izdarīti ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 355/2011 (3).
            
         
               (2)
            
            
               Pieprasījums iesniegts ar mērķi izdarīt grozījumus specifikācijā, precizējot iegūšanas metodi.
            
         
               (3)
            
            
               Komisija ir izvērtējusi attiecīgo grozījumu un nolēmusi, ka tas ir pamatots. Minētais grozījums Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta trešās daļas izpratnē tiek uzskatīts par maznozīmīgu, tādēļ Komisija to var apstiprināt, nepiemērojot minētās regulas 50.–52. pantā izklāstīto procedūru,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Ar aizsargāto cilmes vietas nosaukumu Montasio apzīmētā produkta specifikāciju groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu.
   2. pants
   Šīs regulas II pielikumā sniegts konsolidēts vienotais dokuments, kurā izklāstīti specifikācijas galvenie elementi.
   3. pants
   Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2013. gada 7. novembrī
      
         
            Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
         
            Komisijas loceklis
         
         Dacian CIOLOȘ
      
   
   
      (1)  OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.
   
      (2)  OV L 148, 21.6.1996., 1. lpp.
   
      (3)  OV L 98, 13.4.2011., 6. lpp.
   
      I PIELIKUMS
      Ar aizsargāto cilmes vietas nosaukumu Montasio apzīmētā produkta specifikācijā apstiprina šādus grozījumus:
      
         1.   grozījums
      
      Teikumu: “Piens jāsavāc no vakara un rīta slaukuma, lielākais, četrās secīgās slaukšanas reizēs.” aizstāj ar šādu teikumu: “Piens jāsavāc no secīgām slaukšanas reizēm četrdesmit astoņu stundu laikā pēc pirmās slaukšanas reizes.”
      Sākumā piens, ko savāca 48 stundu laikā, tika iegūts tikai no tradicionālajām slaukšanas reizēm, kas bija četras. Pēc automatizētās slaukšanas ieviešanas secīgo slaukšanas reižu skaits var būt lielāks. Tātad ir saglabāts 48 stundu laika intervāls, grozīts tikai slaukšanas reižu skaits. No tehniskā un zinātniskā viedokļa automātiskās slaukšanas sistēmas neietekmē piena īpašības, proti, piena sastāvs attiecībā uz tauku un olbaltumvielu saturu ir līdzīgs tradicionālas slaukšanas rezultātā iegūta piena sastāvam. Uzlabojas pat govju veselība, jo šo sistēmu izmantošana ļauj izvairīties no stresa, ko paaugstinātas laktācijas periodos rada slaukšana tikai divas reizes. Slaucot lielus piena daudzumus vairāk nekā divas reizes dienā, tesmenis un pupi ir pakļauti mazākam stresam, uzlabojas piena mikrobioloģiskās īpašības un samazinās saslimšana ar mastītu.
      Šo sistēmu izmantošana ļauj arī uzlabot piena reoloģiskās īpašības, kas nosaka tā recēšanas spēju, gan straujāk reaģējot uz recekļa fermentiem, gan padarot recekli izturīgāku graizītāja mehāniskās iedarbības laikā.
      
         2.   grozījums
      
      Pašreizējā redakcija: “Ar aizsargāto cilmes vietas nosaukumu Montasio apzīmēto pienu nedrīkst pasterizēt, un tam veiktai fosfatāzes analīzei jābūt nepārprotami pozitīvai.”
      Grozītā redakcija: “Pienu, kas tiks izmantots ACVN Montasio ražošanā, nedrīkst pasterizēt. Termiski apstrādāta, ACVN Montasio ražošanai paredzēta piena analīzēm jāuzrāda nepārprotama pozitīva reakcija uz fosfatāzes testu.”
      Jau vairākus gadus sierotavas, kurās tiek veikta paškontrole, pienu sistemātiski kontrolē, katru dienu pierakstot piena pārejas temperatūru. Tādējādi fosfatāzes pārbaude ir kontroles iestādes izmantota analīzes metode, lai pārbaudītu specifikācijā paredzēto nosacījumu izpildi. Šo kontroli veic, pamatojoties uz riska analīzi.
      
         3.   grozījums
      
      Pašreizējā redakcija: “Ar ACVN Montasio apzīmētā siera ražošanu veic šādā kārtībā:
      
                  06)
               
               
                  20 līdz 30 minūšu ilga karsēšana 42–48 °C un izveltnēšana pēc noņemšanas no uguns;”.
               
            Ierosinātā redakcija:
      
                  06)
               
               
                  “vismaz 10 minūšu ilga karsēšana 42–48 °C un notecināšana pēc noņemšanas no uguns;”.
               
            Tika konstatēts, ka šie divi posmi (karsēšana un tai sekojoša notecināšana pēc noņemšanas no uguns) var lielā mērā atšķirties atkarībā no tehniskajiem un tehnoloģiskajiem apstākļiem.
      Runājot par iekārtām – siernīcas, kurās izgatavo sieru Montasio, ir aprīkotas vai nu ar vara tvertnēm (no 1 līdz 1,5 tonnas), vai ar dažādām vajadzībām izmantojamām tērauda tvertnēm, kuru tilpums ir no 3,5 līdz 8 tonnām.
      Sarecējušās piena masas karsēšanas laiku nosaka tas, kurš no šiem diviem tvertņu veidiem tiek izmantots, jo ātrums, karsējot ar tvaiku, ļoti atšķiras no ātruma, kādā notiek transformācijas process.
      Laikā, kad notiek notecināšana pēc noņemšanas no uguns, daļa no sūkalām tiek izdalīta no recekļa, liela nozīme ir augstākajai sasniegtajai temperatūrai, recekļa masas atdzesēšanas ātrumam, kurš savukārt ir atkarīgs no izmantotās tvertnes veida, no katrā tvertnē apstrādātā apjoma, siera graudu lieluma un no ūdens daudzuma, kas tiks izdalīts sildīšanas un recekļa maisīšanas rezultātā.
      Turklāt recekļa masas izņemšana, lai to liktu veidnēs, var notikt agrāk vai vēlāk, atkarībā gan no tā, cik laika ir vajadzīgs šīs darbības veikšanai, gan arī no tās automatizācijas pakāpes.
      Piemēram, ja recekli izņem no daudzfunkcionālas tvertnes, kas atrodas virs veidņu galda, laiks, kas vajadzīgs, lai iepildītu veidnēs tādu pašu daudzumu recekļa masas, ir daudz īsāks nekā laiks, kas vajadzīgs, lai recekli manuāli izlietu no vara tvertnes, izmantojot linu audeklu.
      Ja ņem vērā, ka katrs siera meistars nosaka optimālo brīdi recekļa izņemšanai, balstoties uz ikdienas novērtējuma kritērijiem, pieredzi, paša zināšanām utt., ir jānosaka minimālais ilgums karsēšanai un notecināšanai pēc noņemšanas no uguns.
   
   
      II PIELIKUMS
      
         VIENOTAIS KONSOLIDĒTAIS DOKUMENTS
      
      Padomes 2006. gada 20. marta Regula (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību (1)
      
      
         
            MONTASIO
         
      
      EK Nr.: IT-PDO-0317-0995-26.04.2012.
      
         AĢIN ( ) ACVN (X)
      
      1.   Nosaukums
      
      
         Montasio
      
      2.   Dalībvalsts vai trešā valsts
      
      Itālija
      3.   Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts
      
      3.1.   Produkta veids
      
      
                  1.3. grupa.
               
               
                  Siers
               
            3.2.   Produkta apraksts, uz kuru attiecas nosaukums 1. punktā
      
      
         Montasio ir siers, ko ražo no govs piena, tam ir vidēji ilgs vai garš nogatavināšanas laiks, cilindriska forma ar taisnām vai gandrīz taisnām malām un ar plakanām vai viegli ieliektām pusēm. To ražo no nepasterizēta piena, izmantojot tikai dabiskus pienskābes baktēriju ieraugus vai atļautus fermentus. Minimālais nogatavināšanas laiks ir 60 dienas, un mitruma līmeni pārbauda, nogatavināšanas 10. un 60. dienā to zondējot. 60. nogatavināšanas dienā ar ACVN Montasio apzīmētajam sieram jāpiemīt šādām raksturīgām īpašībām: maksimālais mitruma līmenis vienāds ar 36,72 % vai zemāks; tauku saturs sausnā: vismaz 40 %; svars: 6–8 kg; diametrs: 30–35 cm; cilindriskās formas augstums: ne vairāk kā 8 cm; garoza: gluda, regulāra un elastīga; konsistence: kompakta, caurumojums neliels; krāsa: dabīga, gandrīz salmu dzeltena; aromāts: tipisks; garša: patīkama, ilgi nogatavinātam Montasio – nedaudz pikanta.
      3.3.   Izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)
      
      Ar ACVN Montasio apzīmēto sieru ražo no piena, kas iegūts fermās, kuras atrodas ražošanas apgabalā.
      Galvenās govju šķirnes ir Alpu brūnās (Bruno alpina), Itālijas sarkanraibās (Pezzata Rossa Italiana) un Itālijas melnās (Pezzata nera).
      Netiek pievienoti nekādi konservanti, un nedrīkst veikt nekādu termisku apstrādi, izņemot atdzesēšanu, ko veic ne zemāk kā 4 °C.
      3.4.   Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem)
      
      Govīm izēdināmā lopbarība sastāv no 75–85 % neapstrādātas labības, sausās lopbarības, zaļbarības un no skābbarības. Atlikušos 15 līdz 25 % veido koncentrāti un proteīna rauši. Ir atļauts izbarot minerālvielu un vitamīnu papildbarību. 60 % no izmantotās lopbarības jābūt iegūtai ģeogrāfiskajā apgabalā. Nav atļauts izmantot tādu barību, kas tradicionāli siera ražošanā tiek uzskatīta par nelabvēlīgu piena sarecēšanai, kā, piemēram, lopbarība, kas iegūta no purvainām augsnēm, vai tāda, kas iegūta blakus lielas satiksmes autoceļiem. Nav atļauts arī izmantot dārzeņus, augļus un rapsi, kā arī rīsu pārstrādes procesā iegūtus blakusproduktus, dzīvnieku miltus, industriālu barību medicīniskai lietošanai, biešu masu (svaigu, mitru vai skābētu), alus ražošanas vai destilācijas blakusproduktus, skābbarību (izņemot skābsienu un kukurūzas skābbarību) un sarūgušus rūpnieciski pārstrādātus augļus, bietes, alus un destilācijas procesu produktus.
      3.5.   Īpaši ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā
      
      Visam ražošanas procesam (govju audzēšana un piena iegūšana, piena recināšana, recekļa apstrāde, formas veidošana, sūkalu notecināšana, siera sālīšana un nogatavināšana) jānotiek 4. punktā norādītajā ģeogrāfiskajā apgabalā.
      3.6.   Īpaši noteikumi griešanai, rīvēšanai, iepakošanai u. c.
      
      —
      3.7.   Īpaši noteikumi marķēšanai
      
      Produktu identificē, norādot uz īpašas veidnes ražotāja kodu, provinces akronīmu un ražošanas datumu (gads, mēnesis, diena). AVCN Montasio pamatapzīmējums ir pa diagonāli, apgrieztā un neapgrieztā veidā uzrakstīts vārds Montasio (1. attēls).
      Šīs izcelsmes apzīmējums tiek uzrakstīts uz visas to uzņēmumu produkcijas, kuri ir vai nav asociācijas biedri, ar nosacījumu, ka ir ievēroti ražošanas specifikācijas noteikumi.
      
         
      1. Iededzināts marķējums Montasio un plāksnīte ar uzrakstu “PDM”
      2. Ražošanas mēnesis / 3. Ražošanas diena / 4. Siernīcas kods / 5. Provinces akronīms / VI. Izgatavošanas gads.
      Cilmes vietas nosaukuma logotipu veido stilizēts lielais “M” burts, zem kura ir uzraksts “MONTASIO”. Šis logotips vienmēr jāatveido HORATIO burtu garnitūrā, ņemot vērā 2. attēlā redzamās proporcijas (piemēram, 8 cm platumu un 6 cm augstumu).
      
         
      Ja viss ražošanas process – sākot no piena ieguves līdz obligātajai 60 dienu ilgai nogatavināšanai – notiek apvidū, kas spēkā esošajos valsts tiesību aktos definēts kā kalnu apvidus un kas ietilpst ACVN Montasio ražošanas apgabalā, uz siera etiķetes var norādīt “prodotto della montagna” (“kalnu apgabalā iegūts produkts”). Šim nolūkam uz siera rituļa sāniem izvieto uzrakstu “PDM” – “prodotto della montagna” (“kalnu apgabalā iegūts produkts”).
      Uz tiem siera rituļiem, kas nogatavināti ilgāk par 100 dienām, pārliecinājusies par šo faktu, pēc visu asociēto vai ārpus asociācijas esošo siera ražotāju lūguma Consorzio per la Tutela del Formaggio Montasio var uz sāniem tam paredzētajā vietā iededzināt nosaukuma logotipu, iepriekš to pārbaudot (2. attēls).
      4.   Precīza ģeogrāfiskā apgabala definīcija
      
      Cilmes vietas nosaukuma Montasio ražošanas apgabalā ietilpst visa Friuli-Venēcijas Džūlijas teritorija. Veneto: visa provinču Belluno un Treviso teritorija un daļa no Padujas un Venēcijas provinces teritorijas ar šādām robežām: “no punkta, kurā krustojas Treviso un Padujas provinču robežas, perimetrs turpinās pa šo līniju līdz Serenissima automaģistrālei. Tas turpinās pa šo līniju līdz automaģistrāles tiltam, kas šķērso Brentas upi un tālāk pa upes gultni līdz tās ietekai”.
      5.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu
      
      5.1.   Ģeogrāfiskā apgabala specifika
      
      Dabas faktori ir cieši saistīti ar klimatiskajiem apstākļiem ražošanas apgabalā, ko pārsvarā veido kalnu un kalnu pakājes apvidi, kuros tiek piekopta alpīno pļavu vai ganību lopkopība, kas savukārt ietekmē piena govju barošanai paredzētās lopbarības kvalitāti.
      
         Montasio 1773./1775. gadā ierakstīja San Daniele un Udine cenu lapā. Tas pierāda, ka Montasio nebija paredzēts tikai mājas patēriņam vai ka to pārdeva tikai vietējā apvidū. Par ciešo Montasio saikni ar ražošanas apgabalu liecina tas, ka šā produkta ražošana ir devusi impulsu kooperatīvu veidošanai. Montasio īpašā, cilvēkfaktoru vai strukturālu faktoru noteiktā (piemēram, kooperatīvo siernīcu vai siera meistaru skolas izveide) ražošanas tehnoloģija ātri izplatījās Friuli un Veneto austrumu daļā – XX gadsimta sešdesmitajos gados darbojās pat vairāk nekā 650 siernīcu. Šo attīstību noteica arī tas, ka šo ražošanas tehnoloģiju ļoti ietekmēja vide, kurā tā tika izstrādāta.
      Attiecībā uz ražošanas apvidu jāatzīmē, ka Itālijas austrumu daļai raksturīgs liels nokrišņu daudzums pavasarī un rudenī, kas labvēlīgi ietekmē zālāju zelmeņus un graudkopību (kvieši un mieži), kas ir piena lopu barības pamats. Ar laiku lielāku nozīmi ieguva arī kukurūza, kas tika izmantota lopbarībā svaigā vai skābētā veidā. Pēdējā laikā ražošanas apvidū tiek attīstīta sojas kultūra, ko izmanto kā proteīnu piedevu.
      5.2.   Produkta specifika
      
      
         Montasio galvenā raksturīgā pazīme ir tā piemērotība ilgai / vidēji ilgai nogatavināšanai. Itālijas siera šķirņu klāstā Montasio tiek iedalīts puscieto sieru grupā, bet, tā kā to var nogatavināt līdz pat 36 mēnešiem, to var iedalīt arī reto cieto sieru grupā, kuri tiek nogatavināti ilgi.
      Vēl viena Montasio īpašība ir rituļa izmēri.
      Turklāt ar ACVN Montasio apzīmētā siera specifikācijā ir saglabāts aizliegums pienu pasterizēt, tādējādi iegūtajā pienā pēc iespējas pilnīgāk tiek spontāni saglabātas ražošanas apgabala vietējo celmu baktērijas.
      5.3.   Saikne starp ģeogrāfisko apgabalu un produkta kvalitāti vai īpašībām (ACVN) vai produkta īpašo kvalitāti, reputāciju vai citām īpašībām (AĢIN)
      
      “Maiga” tehnoloģija dod iespēju veikt ilgu / vidēji ilgu nogatavināšanu. Tiek izmantoti nelieli pienskābes baktēriju ierauga daudzumi (apmēram 1 %), karsēšana notiek neaugstā temperatūrā (no 42 līdz 48 °C) un notecināšana un presēšana piešķir siera masai vidēju cietību, kuras mitruma līmenis pēc diviem mēnešiem ir apmēram 36 % (kas atbilst minimālajam līmenim, lai sieru varētu laist pārdošanā).
      
         Montasio ir veidojies vidē, kurai piemīt mikrobioloģiskās īpašības, kas piemērotas, lai tas attīstītos un izplatītos. Patiesībā Montasio raksturīga termofīla mikroflora, kas devusi iespēju iegūt savā veidā unikālu siera šķirni, ko var patērēt svaigā veidā (mūsdienās tā ir vismaz divus mēnešus ilga nogatavināšana, jo to ražo no nepasterizēta piena), vai to var arī nogatavināt 36 mēnešus; jāpatērē svaigā veidā; tādējādi šim sieram ir raksturīgas organoleptiskās īpašības, konsistence, garša un aromāts, kuras ar laiku mainās, pateicoties lielajam baktēriju daudzumam, kas atrodamas ražošanas apgabala pļavās/ganībās un lopbarībā.
      Pēc divus mēnešus ilgas nogatavināšanas Montasio ir vidēji ciets siers, kam raksturīga maiga garša, kas atgādina piena garšu, no kura tas iegūts. Nogatavināšanas procesam turpinoties un vielām koncentrējoties, Montasio iegūst izteiktāku, viegli sīvu garšu, tā konsistence kļūst cietāka un lūstošāka.
      Uzlabojot lopkopības metodes, racionalizējot kultivēšanas metodes un ieviešot aizvien higiēniskākus slaukšanas paņēmienus, Montasio ražošanas vajadzībām radās nepieciešamība bagātināt pienu ar siera mikroorganismiem. Tāpēc sāka lietot pienskābes baktēriju ieraugu (kuru sastāvā ir liels daudzums koku, bet maz Bacillus ģints baktēriju) no ražošanas apgabala, un šī prakse izplatījās.
      
         Atsauce uz specifikācijas publikāciju
      
      (Regulas (EK) Nr. 510/2006 5. panta 7. punkts)
      Valdība ir uzsākusi valsts iebildumu procedūru, ar aizsargāto cilmes vietas nosaukumu Montasio apzīmētā produkta specifikācijas grozījumu pieteikumu 2011. gada 21. novembrī publicējot Itālijas Republikas Oficiālā Vēstneša (Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana) 271. numurā.
      Ražošanas specifikācijas konsolidētā redakcija ir pieejama internetā šādā tīmekļa vietnē:
      http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335
      vai tieši atverot Lauksaimniecības un mežsaimniecības politikas ministrijas tīmekļa vietnes mājas lapu (www.politicheagricole.it) un tad uzklikšķinot uz Qualità e sicurezza (ekrāna augšdaļas labajā pusē) un, visbeidzot, uz Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE.
      
         (1)  OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp. Aizstāta ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.).