CELEX: 51997PC0522(01)
Language: el
Date: 1997-10-21
Title: Απόφαση του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματοδοτική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Ισημερινής Γουινέας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά της Ισημερινής Γουϊνέας για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1997 έως τις 30 Ιουνίου 2000

Avis juridique important

|

51997PC0522(01)

Απόφαση του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματοδοτική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Ισημερινής Γουινέας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά της Ισημερινής Γουϊνέας για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1997 έως τις 30 Ιουνίου 2000  /* COM/97/0522 τελικό */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 366 της 04/12/1997 σ. 0009

Απόφαση του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματοδοτική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Ισημερινής Γουινέας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά της Ισημερινής Γουινέας για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1997 έως τις 30 Ιουνίου 2000 (97/C 366/07) COM(97) 522 τελικό - 97/0268(CNS) (Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 22 Οκτωβρίου 1997)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Ισημερινής Γουινέας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά της Ισημερινής Γουινέας (1), και ιδίως το άρθρο 12,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας:ότι η Κοινότητα και η Δημοκρατία της Ισημερινής Γουινέας προέβησαν σε διαπραγματεύσεις για να καθορίσουν τις τροποποιήσεις ή συμπληρώσεις που πρέπει να επέλθουν στην ανωτέρω συμφωνία στο τέλος της εφαρμογής του πρωτοκόλλου που προσαρτάται σ' αυτήν 7ότι, συνεπεία των εν λόγω διαπραγματεύσεων, μονογραφήθηκε στις 25 Ιουνίου 1997 ένα νέο πρωτόκολλο 7ότι, με το πρωτόκολλο αυτό, οι αλιείς της Κοινότητας διαθέτουν αλιευτικές δυνατότητες στα ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία της Ισημερινής Γουινέας για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1997 έως τις 30 Ιουνίου 2000 7ότι, για να αποφευχθεί μια μεγαλύτερη διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων των σκαφών της Κοινότητας, είναι απαραίτητο να εφαρμοστεί το ταχύτερο το νέο πρωτόκολλο 7 ότι, για το λόγο αυτό, τα δύο μέρη μονόγραψαν συμφωνία, υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, η οποία προβλέπει την προσωρινή εφαρμογή του μονογραφέντος πρωτοκόλλου, από την 1η Ιουλίου 1997 7 ότι η συμφωνία πρέπει να εγκριθεί, με την επιφύλαξη οριστικής αποφάσεως δυνάμει του άρθρου 43 της συνθήκης,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1 Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματοδοτική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Ισημερινής Γουινέας, όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά της Ισημερινής Γουινέας, για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1997 έως τις 30 Ιουνίου 2000, εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.Το κείμενο της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2 Οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίστηκαν με το πρωτόκολλο, κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο:- θυνναλιευτικά γρι-γρι με ψυκτικό εξοπλισμό:Γαλλία: 19 πλοίαΙσπανία: 10 πλοίαΙταλία: 1 πλοίο- παραγαδιάρικα επιφανείας:Ισπανία: 25 πλοίαΠορτογαλία: 5 πλοία- θυνναλιευτικά με καλάμι:Γαλλία: 8 πλοίαΕάν οι αιτήσεις αδειών των εν λόγω κρατών μελών δεν εξαντλήσουν τις αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται από το πρωτόκολλο, η Επιτροπή μπορεί να λάβει υπόψη τις αιτήσεις αδειών οποιουδήποτε άλλου κράτους μέλους.Άρθρο 3 Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν την ανωτέρω συμφωνία δεσμεύοντας την Κοινότητα.(1) ΕΕ L 188 της 16. 7. 1984, σ. 2 7 Συμφωνία όπως τροποποιήθηκε από τη συμφωνία που εγκρίθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 252/87 (ΕΕ L 29 της 30. 1. 1987, σ. 1).ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις δυνατότητες αλιείας και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπεται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Ισημερινής Γουινέας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά της Ισημερινής Γουινέας για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1997 έως τις 30 Ιουνίου 2000 Α. Επιστολή της κυβέρνησης της Ισημερινής ΓουινέαςΚύριε,Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο, που μονογραφήθηκε στις 25 Ιουνίου 1997, και καθορίζει τις δυνατότητες αλιείας και τη χρηματική αντιστάθμιση για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1997 έως τις 30 Ιουνίου 2000, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι η κυβέρνηση της Ισημερινής Γουινέας είναι πρόθυμη να εφαρμόσει το εν λόγω πρωτόκολλο προσωρινά, από την 1η Ιουλίου 1997, εν αναμονή της έναρξης της ισχύος του σύμφωνα με το άρθρο 8, με την προϋπόθεση ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει ανάλογα.Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, η καταβολή της πρώτης δόσης που αντιστοιχεί στο ένα τρίτο της χρηματικής αντιστάθμισης που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου, θα πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 1997.Θα επιθυμούσα να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όσον αφορά την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για την κυβέρνηση της Ισημερινής ΓουινέαςΒ. Επιστολή της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςΚύριε,Έχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας η οποία έχει ως εξής:«Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο, που μονογραφήθηκε στις 25 Ιουνίου 1997, και καθορίζει τις δυνατότητες αλιείας και τη χρηματική αντιστάθμιση για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1997 έως τις 30 Ιουνίου 2000, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι η κυβέρνηση της Ισημερινής Γουινέας είναι πρόθυμη να εφαρμόσει το εν λόγω πρωτόκολλο προσωρινά, από την 1η Ιουλίου 1994, εν αναμονή της έναρξης της ισχύος του σύμφωνα με το άρθρο 8, με την προϋπόθεση ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει ανάλογα.Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, η καταβολή της πρώτης δόσης που αντιστοιχεί στο ένα τρίτο της χρηματικής αντιστάθμισης που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου, θα πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 1997.Θα επιθυμούσα να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όσον αφορά την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή».Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνεί με την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή.Με εξαιρετική εκτίμηση,Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης