CELEX: 52021PC0472
Language: cs
Date: 2021-08-12
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Kyperské republice

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 12.8.2021
            COM(2021) 472 final
            2021/0266(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTÍ RADY 
            o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Kyperské republice
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.SOUVISLOSTI NÁVRHU
            
            
               •Odůvodnění a cíle návrhu
            
            
               V souladu s čl. 3 odst. 1 a 2 aktu o přistoupení k Evropské unii z roku 2003
                  1
                jsou některá ustanovení schengenského acquis na Kypru použitelná již ode dne přistoupení, kdežto další ustanovení se použijí pouze na základě rozhodnutí Rady přijatého za tímto účelem poté, co bylo ověřeno, že podmínky nezbytné pro uplatňování všech částí acquis byly splněny. Toto ověření se provádí podle příslušných schengenských hodnotících postupů. 
            
            
               Schengenské hodnotící postupy jsou stanoveny nařízením Rady (EU) č. 1053/2013 o vytvoření hodnotícího a monitorovacího mechanismu k ověření uplatňování schengenského acquis
                  2
               . Dne 28. května 2019 Kypr vyjádřil ochotu a závazek uplatňovat všechny části schengenského acquis a podléhat schengenským hodnocením, pokud je to možné vzhledem ke zvláštním okolnostem týkajícím se Kypru, jak je uznává Protokol č. 10 aktu o přistoupení z roku 2003. V souladu s nařízením Rady (EU) č. 1053/2013 Komise dne 15. října 2019 změnila roční
                  3
                a víceletý program
                  4
                hodnocení tak, aby bylo zahrnuto hodnocení Kypru v letech 2019 a 2020. Zeměpisná působnost schengenských hodnocení na Kypru zohledňuje zvláštní okolnosti, které se týkají uvedené země.
            
            
               Schengenské hodnocení v oblasti Schengenského informačního systému lze provádět až po zprovoznění Schengenského informačního systému na Kypru. Rada tudíž musí přijmout rozhodnutí, kterým se uvedou v platnost ustanovení schengenského acquis týkající se Schengenského informačního systému na Kypru. 
            
            
               Rada takové rozhodnutí může přijmout, jakmile Kypr provede nezbytné technické a právní kroky, včetně těch, které se týkají ochrany údajů, zpracování údajů v rámci Schengenského informačního systému a výměny doplňujících informací. V této souvislosti proběhlo v listopadu 2019 schengenské hodnocení s cílem ověřit úroveň ochrany údajů na Kypru. V návaznosti na kladné stanovisko schengenského výboru
                  5
                Komise dne 5. listopadu 2020 přijala prostřednictvím svého prováděcího rozhodnutí
                  6
                hodnotící zprávu potvrzující, že bylo dosaženo uspokojivé úrovně ochrany údajů. 
            
            
               Mezitím na Kypru proběhly návštěvy na místě, při nichž týmy provádějící hodnocení na místě posoudily uplatňování schengenského acquis i v jiných oblastech, zejména v oblasti navracení (listopad 2020), policejní spolupráce (únor 2021) a vnějších hranic (únor 2021).
            
            
               Kromě toho dne 3. prosince 2020 poradní skupina pro Schengenský informační systém druhé generace
                  7
                na základě závěrů souhrnného zkušebního protokolu (2020-377) zpracovaného Agenturou Evropské unie pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva potvrdila, že z technického hlediska nic nebrání začlenění vnitrostátního systému Kypru do Schengenského informačního systému a že uvedený systém je vhodný pro svůj účel. 
            
            
               Rada nyní proto může stanovit datum, od něhož se na Kypru začne používat schengenské acquis v oblasti Schengenského informačního systému. Po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost by mělo být možné předávat Kypru údaje Schengenského informačního systému. Používání uvedených údajů na Kypru by mělo Komisi umožnit, aby v souladu s schengenskými hodnotícími postupy ověřila, zda jsou ustanovení týkající se Schengenského informačního systému uplatňována správně.
            
            
               Dokud Rada nerozhodne o plném uplatňování schengenského acquis na Kypru a o zrušení kontrol na vnitřních hranicích, budou pro používání Schengenského informačního systému na Kypru platit určitá omezení. Takové rozhodnutí bude přijato až po ověření toho, že Kypr splnil podmínky nezbytné pro uplatňování všech částí příslušného acquis v souladu s čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení. 
            
            
               •Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky
            
            
               
                  Cílem tohoto návrhu je provedení stávajících ustanovení v oblasti Schengenského informačního systému na Kypru.
               
            
            
               •Soulad s ostatními politikami Unie
            
            
               
                  Tento návrh má spojitost s ustanoveními schengenského acquis v oblasti ochrany údajů a policejní spolupráce. 
               
            
            
               2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právní základ
            
            
               Ustanovení čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení k Evropské unii z roku 2003. 
            
            
                •Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci) 
            
         
         
            
               Ustanovení čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003 stanoví, že ustanovení schengenského acquis, která nejsou uvedena v čl. 3 odst. 1 uvedeného aktu, se na Kypru použijí pouze na základě rozhodnutí Rady vydaného za tímto účelem.
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               V čl. 15 odst. 2 nařízení Rady (EU) č. 1053/2013 se odráží zvláštní pravomoci Rady v oblasti vzájemného hodnocení provádění politik Unie v prostoru svobody, bezpečnosti a práva.
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
            
            
               •Hodnocení ex post / kontroly účelnosti platných právních předpisů
            
            
               
                  Nevztahuje se na tento návrh.
               
            
            
               •Konzultace se zúčastněnými stranami
            
            
               V souladu s čl. 14 odst. 5 a čl. 21 odst. 2 nařízení Rady (EU) č. 1053/2013 vydaly členské státy na zasedání schengenského výboru dne 9. července 2020 k hodnotící zprávě v oblasti ochrany údajů kladné stanovisko. Uvedená zpráva byla přijata dne 5. listopadu 2020.
            
            
               •Sběr a využití výsledků odborných konzultací
            
            
               
                  Nevztahuje se na tento návrh.
               
            
            
               •Posouzení dopadů
            
            
               
                  Nevztahuje se na tento návrh.
               
            
            
               •Účelnost právních předpisů a zjednodušení
            
            
               
                  Nevztahuje se na tento návrh.
               
            
            
               •Základní práva
            
            
               
                  Ochrana základních práv při uplatňování schengenského acquis byla v průběhu hodnocení zohledněna.
               
            
            
               4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
            
            
               
                  Nevztahuje se na tento návrh.
               
            
            
               5.OSTATNÍ PRVKY
            
            
               Nevztahuje se na tento návrh.
            
         
         
            
               2021/0266 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTÍ RADY
            
            
               o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Kyperské republice
            
            
               RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
            
               s ohledem na akt o přistoupení z roku 2003, a zejména na čl. 3 odst. 2 tohoto aktu,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise,
            
            
               s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu
                  8
               , 
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)V čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003 je stanoveno, že ustanovení schengenského acquis, která nejsou uvedena v čl. 3 odst. 1 zmíněného aktu, se na Kypru použijí pouze na základě rozhodnutí Rady vydaného za tímto účelem poté, co bylo podle platných schengenských hodnotících postupů ověřeno, že Kypr splnil podmínky nezbytné pro uplatňování všech částí příslušného acquis, včetně účinného uplatňování všech schengenských pravidel v souladu s dohodnutými společnými standardy a se základními zásadami. 
            
            
               (2)Platné schengenské hodnotící postupy jsou uvedeny v nařízení Rady (EU) č. 1053/2013
                  9
               . Při takovém hodnocení se však musí zohlednit zvláštní okolnosti týkající se Kypru, jak je uznává Protokol č. 10 aktu o přistoupení z roku 2003. Kypr ve svém prohlášení o připravenosti navíc znovu vyjádřil svůj závazek, že jakmile bude uvedené hodnocení dokončeno, bude pravidelně podstupovat další schengenská hodnocení týkající se aspektů schengenského acquis, o jejichž uplatňování do té doby rozhodne Rada. 
            
            
               (3)Schengenské hodnocení týkající se ochrany údajů bylo na Kypru provedeno v listopadu 2019. Hodnotící zpráva přijatá prováděcím rozhodnutím Komise C(2020)8150 v souladu s čl. 14 odst. 5 nařízení (EU) č. 1053/2013 ze dne 7. října 2013 potvrdila, že Kypr splnil podmínky nezbytné pro uplatňování schengenského acquis v oblasti ochrany údajů. 
            
            
               (4)V souladu s čl. 1 odst. 1 prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2015/450
                  10
                bylo ověřeno, že z technického hlediska je vnitrostátní systém Kypru připraven k začlenění do Schengenského informačního systému.
            
            
               (5)Jelikož Kypr přijal nezbytná technická a právní opatření pro zpracovávání údajů Schengenského informačního systému a výměnu doplňujících informací, může nyní Rada stanovit datum, od něhož se na Kypru začne používat schengenské acquis týkající se Schengenského informačního systému.
            
            
               (6)Toto rozhodnutí by mělo umožnit předávání údajů Schengenského informačního systému Kypru. Na základě konkrétního používání uvedených údajů by Komise měla být schopna ověřit, zda Kypr správně uplatňuje ustanovení schengenského acquis týkající se Schengenského informačního systému. Jakmile bude ověřeno, že Kypr splnil podmínky nezbytné pro uplatňování všech částí schengenského acquis, měla by Rada rozhodnout o zrušení kontrol na vnitřních hranicích.
            
            
               (7)Mělo by se přijmout samostatné rozhodnutí Rady, které stanoví datum zrušení kontrol na vnitřních hranicích s Kyprem. Až do data stanoveného v uvedeném rozhodnutí by pro používání Schengenského informačního systému na Kypru měla platit určitá omezení.
            
            
               (8)Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*
                  11
               , která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě G rozhodnutí Rady 1999/437/ES
                  12
               .
            
            
               (9)Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis
                  13
               , která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě G rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES
                  14
                a článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/149/SVV
                  15
               .
            
            
               (10)Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis
                  16
               , která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě G rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2011/349/ES
                  17
                a článkem 3 rozhodnutí Rady 2011/350/EU
                  18
               ,
            
            
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: 
            
         
         
            
               Článek 1
            
            
               1.Za podmínek stanovených v tomto článku se ode dne […]* [datum doplní Rada] použijí ustanovení schengenského acquis týkající se Schengenského informačního systému, jak jsou uvedena v příloze a s výhradou podmínek stanovených v tomto článku, v Kyperské republice v rámci jejích vztahů s:
            
            
               a)Belgickým královstvím, Bulharskou republikou, Českou republikou, Dánským královstvím, Spolkovou republikou Německo, Estonskou republikou, Řeckou republikou, Španělským královstvím, Francouzskou republikou, Chorvatskou republikou, Italskou republikou, Lotyšskou republikou, Litevskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím, Maďarskem, Republikou Malta, Nizozemským královstvím, Rakouskou republikou, Polskou republikou, Portugalskou republikou, Rumunskem, Republikou Slovinsko, Slovenskou republikou, Finskou republikou, Švédským královstvím;
            
            
               b)Irskem, pokud jde o ustanovení uvedená v rozhodnutí Rady 2007/533/JHA
                  19
               ;
            
            
               c)Islandskou republikou, Norským královstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím.
            
            
               2.Ode dne […]* [datum doplní Rada] lze v souladu s rozhodnutím 2007/533/SVV a nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006
                  20
                poskytovat Kypru tyto záznamy, doplňující informace a další údaje:
            
            
               a)záznamy definované v čl. 3 odst. 1 písm. a) uvedeného rozhodnutí a v čl. 3 písm. a) uvedeného nařízení;
            
            
               b)doplňující informace a další údaje definované v čl. 3 odst. 1 písm. b) a c) uvedeného rozhodnutí a v čl. 3 písm. b) a c) uvedeného nařízení, které souvisí s uvedenými záznamy.
            
            
               3.Ode dne [...]* [datum doplní Rada] a s výhradou odstavce 4 bude Kypr moci vkládat záznamy a další údaje do Schengenského informačního systému, používat údaje Schengenského informačního systému a vyměňovat si doplňující informace.
            
            
               4.Dokud na vnitřních hranicích s Kyprem nebudou odstraněny kontroly, Kypr:
            
            
               a)není povinen odepřít vstup na své území nebo pobyt na něm státním příslušníkům třetích zemí, k jejichž osobě jiný členský stát vydal záznam za účelem odepření vstupu nebo pobytu v souladu s článkem 24 nařízení (ES) č. 1987/2006;
            
            
               b)nebude do Schengenského informačního systému vkládat záznamy a další údaje a zdrží se rovněž výměny doplňujících informací o státních příslušnících třetích zemí za účelem odepření vstupu nebo pobytu v souladu s článkem 24 nařízení (ES) č. 1987/2006.
            
            
               Článek 2
            
            
               Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
            
            
               Článek 3
            
            
               Toto rozhodnutí je určeno členským státům v souladu se Smlouvami.
            
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     předseda/předsedkyně
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Úř. věst. L 236, 23.9.2003, s. 33.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Úř. věst. L 295, 6.11.2013, s. 27.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        C (2019) 7326.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        C (2019) 7278.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Výbor zřízený podle článku 21 nařízení Rady (EU) č. 1053/2013.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        C (2020) 8150.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Poradní skupina pro Schengenský informační systém druhé generace byla zřízena k tomu, aby správní radě Agentury Evropské unie pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva (eu-LISA) poskytovala odborné poznatky ohledně centrálního systému SIS II. Poradní skupinu tvoří zástupci členských států a Komise. Postupy pro fungování a spolupráci poradních skupin jsou stanoveny správní radou v jednacím řádu agentury eu-LISA.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Úř. věst. C [xx], s. [XX].
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Nařízení Rady (EU) č. 1053/2013 ze dne 7. října 2013 o vytvoření hodnotícího a monitorovacího mechanismu k ověření uplatňování schengenského acquis a o zrušení rozhodnutí výkonného výboru ze dne 16. září 1998, kterým se zřizuje Stálý výbor pro hodnocení a provádění Schengenu (Úř. věst. L 295, 6.11.2013, s. 27).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/450 ze dne 16. března 2015, kterým se stanoví požadavky na testování členských států, které se začleňují do Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) nebo podstatně mění svůj vnitrostátní systém, který s ním přímo souvisí (Úř. věst. L 74, 18.3.2015, s. 31).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních pro uplatňování Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 52.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Rozhodnutí Rady 2008/146/ES ze dne 28. ledna 2008 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 1).
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Rozhodnutí Rady 2008/149/SVV ze dne 28. ledna 2008 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropské unie (Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 50).
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 21.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Rozhodnutí Rady 2011/349/EU ze dne 7. března 2011 o uzavření Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropské unie, zejména pokud jde o justiční spolupráci v trestních věcech a policejní spolupráci (Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 1).
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Rozhodnutí Rady 2011/350/EU ze dne 7. března 2011 o uzavření Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropské unie, pokud jde o zrušení kontrol na vnitřních hranicích a pohyb osob (Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 19).
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Rozhodnutí Rady 2007/533/SVV ze dne 12. června 2007 o zřízení, provozování a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) (Úř. věst. L 205, 7.8.2007, s. 63).
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení, provozu a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) (Úř. věst. L 381, 28.12.2006, s. 4).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 12.8.2021
            COM(2021) 472 final
            PŘÍLOHA 
            návrh
            rozhodnutí Rady
            o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Kyperské republice
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA
            
            
               Seznam ustanovení schengenského acquis týkajících se Schengenského informačního systému uvedených v čl. 1 odst. 1
            
            
               1.Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1986/2006 ze dne 20. prosince 2006 o přístupu subjektů odpovědných za vydávání osvědčení o registraci vozidel v členských státech k Schengenskému informačnímu systému druhé generace (SIS II)
                  1
               ;
            
            
               2.Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení, provozu a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II)
                  2
               ;
            
            
               3.Rozhodnutí Rady 2007/533/SVV ze dne 12. června 2007 o zřízení, provozování a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II)
                  3
               . 
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Úř. věst. L 381, 28.12.2006, s. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Úř. věst. L 381, 28.12.2006, s. 4.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Úř. věst. L 205, 7.8.2007, s. 63.