CELEX: 32002F0465
Language: hr
Date: 2002-06-13 00:00:00
Title: 2002/465/PUP: Okvirna odluka Vijeća od 13. lipnja 2002. o zajedničkim istražnim timovima

44                      HR                                Službeni list Europske unije                                              19/Sv. 16
32002F0465
20.6.2002.                                        SLUŽBENI LIST EUROPSKIH ZAJEDNICA                                                  L 162/1
                                                        OKVIRNA ODLUKA VIJEĆA
                                                             od 13. lipnja 2002.
                                                     o zajedničkim istražnim timovima
                                                               (2002/465/PUP)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE                                                              usvajanje određenog pravno-obvezujućeg instrumenta o
                                                                                   zajedničkim istražnim timovima na razini Unije, koji bi
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske unije, a                             se trebao primjenjivati na zajedničke istrage vezane za
posebno njegov članak 34. stavak 2. točku (b),                                     trgovinu drogom i ljudima, kao i za terorizam.
uzimajući u obzir inicijativu Kraljevine Belgije, Francuske Repu­
                                                                            (7)    Vijeće smatra da osnivanje takvih timova ima prioritet,
blike, Kraljevine Španjolske i Ujedinjene kraljevine (1),
                                                                                   prvenstveno radi sprečavanja kaznenih djela koje počine
                                                                                   teroristi.
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (2),
budući da:                                                                  (8)    Države članice koje osnivaju tim trebale bi odlučiti o
                                                                                   njezinom sastavu, svrsi i trajanju.
(1)      Jedan je od ciljeva Unije pružiti državljanima visok
         stupanj sigurnosti na području slobode, sigurnosti i
         pravde, a taj cilj treba ostvariti sprečavanjem i borbom           (9)    Države članice koje osnivaju tim, trebale bi imati moguć­
         protiv kriminala putem tješnje suradnje između policij­                   nost odlučiti, gdje je to moguće i u skladu s pravom koje
         skih snaga, carinskih službi i drugih nadležnih tijela                    se primjenjuje, da se sudjelovanje u aktivnostima tima
         država članica, uz poštivanje načela ljudskih prava,                      dozvoli osobama koje ne predstavljaju nadležna tijela
         temeljnih sloboda i pravne države na kojima počiva                        država članica i da takve osobe mogu biti, na primjer,
         Unija i koja su zajednička svim državama članicama.                       predstavnici Europola, Komisije (OLAF-a) ili predstavnici
                                                                                   tijela država nečlanica, a posebno predstavnici izvršnih
(2)      Europsko je Vijeće na svojoj sjednici u Tamperi 15. i                     tijela Sjedinjenih Država. U takvim bi slučajevima spora­
         16. listopada 1999. zatražilo neodgodivo osnivanje                        zumom o osnivanju tima trebalo predvidjeti pitanja
         zajedničkih istražnih timova, kao što je predviđeno                       vezana za moguće odgovornosti za takve predstavnike.
         Ugovorom, što predstavlja prvi korak u borbi protiv
         trgovine drogom i ljudima, kao i terorizma.
                                                                            (10)   Zajednički istražni tim trebala bi djelovati na teritoriju
                                                                                   države članice u skladu sa zakonima koji se primjenjuju
(3)      U članku 13. Konvencije o uzajamnoj pomoći u pravnim
                                                                                   u toj državi članici.
         stvarima između država članica Europske unije (3), koju je
         donijelo Vijeće u skladu s člankom 34. Ugovora o
         Europski uniji, predviđeno je osnivanje i rad zajedničkih
         istražnih timova.                                                  (11)   Ova Okvirna odluka ne bi smjela dovesti u pitanje ostale
                                                                                   postojeće odredbe ili sporazume o osnivanju ili radu
                                                                                   zajedničkih istražnih timova,
(4)      Vijeće potiče na donošenje svih mjera kojima se jamči što
         hitnija ratifikacija te Konvencije, a najkasnije tijekom
         2002. godine.
                                                                            DONIJELO JE OVU OKVIRNU ODLUKU:
(5)      Vijeće priznaje da je bitno brzo reagirati na zahtjev
         Europskog Vijeća o osnivanju zajedničkih istražnih
         timova.                                                                                          Članak 1.
                                                                                                Zajednički istražni timovi
(6)      Vijeće smatra da bi radi što učinkovitije borbe protiv
         međunarodnog kriminala u ovoj fazi bilo primjereno                 1.    Nadležna tijela dviju ili više država članica mogu na
                                                                            temelju međusobnog sporazuma osnovati zajednički istražni
                                                                            tim za određenu namjenu i na određeno vrijeme, koje se
(1) SL C 295, 20.10.2001., str. 9.
(2) Mišljenje izneseno 13.11.2001. (još nije objavljeno u Službenom         može produžiti međusobnim dogovorom, kako bi vršila
    listu).                                                                 istrage kaznenih djela u jednoj ili više država članica koje čine
(3) SL C 197, 12.7.2000., str. 1.                                           tim. Sastav tima utvrđuje se sporazumom.
 ---pagebreak--- 19/Sv. 16              HR                                Službeni list Europske unije                                                      45
Zajednički istražni tim moguće je osnovati posebno ako:                    7.     Kada zajednički istražni tim ima potrebu poduzeti istražne
                                                                           mjere u jednoj od država članica koje sudjeluju u timu, članovi
                                                                           koje je ta država članica uputila u tim mogu zatražiti od svojih
(a) istrage kaznenih djela koje provode države članice zahtije­            nadležnih tijela da poduzmu te mjere. Te se mjere razmatraju u
     vaju teške i zahtjevne istrage koje su povezane s drugim              toj državi članici pod istima uvjetima koji bi se primjenjivali da
     državama članicama;                                                   su one zatražene u sklopu nacionalne istrage.
(b) više država članica provodi istrage kaznenih djela čije okol­          8.     Kada zajednički istražni tim treba pomoć države članice
     nosti zahtijevaju usklađeno, zajedničko djelovanje u uklju­           koja ne sudjeluje u timu ili treće zemlje, nadležna tijela države u
     čenim državama članicama.                                             kojoj tim djeluje mogu uputiti zahtjev za pomoć nadležnim
                                                                           tijelima druge uključene države u skladu s određenim instru­
                                                                           mentima ili dogovorima.
Zahtjev za osnivanjem zajedničkog istražnog tima može podni­
jeti svaka uključena država članica. Tim se osniva u jednoj od
država članica u kojima se očekuje da će se provoditi istrage.
                                                                           9.     Član zajedničkog istražnog tima može za potrebe krimi­
                                                                           nalističkih istraga koje tim provodi, u skladu sa svojim nacio­
2.     Osim podataka spomenutih u određenim odredaba članka                nalnim pravom i u okviru svojih nadležnosti timu otkriti
14. Europske konvencije o uzajamnoj pomoći u pravnim stva­                 podatke kojima raspolaže država članica uputiteljica.
rima i članka 37. Beneluškog ugovora od 27. lipnja 1962., koji
je izmijenjen Protokolom od 11. svibnja 1974., zahtjevi za
osnivanje zajednički istražni timovi uključuju prijedloge o                10.      Podaci do kojih član ili upućeni član dođu zakonitim
sastavu tima.                                                              putem za vrijeme sudjelovanja u zajedničkom istražnom timu,
                                                                           a koja nije inače dostupna nadležnim tijelima dotičnih država
                                                                           članica, mogu se upotrijebiti u sljedeće svrhe:
3.     Zajednički istražni tim djeluje na teritoriju država članica
koje sačinjavaju tim, prema sljedećim općim uvjetima:
                                                                           (a) u svrhu u koju je tim osnovan;
(a) Voditelj tima jest predstavnik nadležnog tijela koje sudjeluje
     u kriminalističkim istragama države članice u kojoj tim
     djeluje . Voditelj tima djeluje u okviru svojih nadležnosti           (b) uz prethodnu suglasnost države članice u kojoj je podatak
     sukladno nacionalnom pravu.                                                pronađen, za otkrivanje, istragu i gonjenje drugih kaznenih
                                                                                djela. Takvu je suglasnost moguće uskratiti samo u slučaje­
                                                                                vima kada bi takva uporaba ugrozila kriminalističke istrage
(b) Tim izvršava svoje operacije u skladu s propisima države                    u dotičnoj državi članici ili u kojima bi ta država članica
     članice u kojoj djeluje. Članovi tima izvršavaju svoje zadatke             mogla uskratiti uzajamnu pomoć;
     pod vodstvom osobe iz podstavka (a), uzimajući u obzir
     uvjete koje su utvrdila njihova tijela u sporazumu o osni­
     vanju tima.
                                                                           (c) za sprečavanje neposredne i ozbiljne prijetnje javnoj sigur­
                                                                                nosti, ne dovodeći u pitanje točku (b), ako bi naknadno bila
(c) Država članica u kojoj tim djeluje stvara sve organizacijske                pokrenuta kriminalistička istraga;
     preduvjete potrebne za njihov rad.
                                                                           (d) za druge svrhe, ako je tako dogovoreno između država
4.     U ovoj se Okvirnoj odluci članovi zajedničkih istražnih                  članica koje sačinjavaju tim.
timova, koji ne potječu iz država članica u kojima djeluje tim,
nego iz drugih država članica, nazivaju „upućenim” članovima
tima.
                                                                           11.      Ova Okvirna odluka ne dovodi u pitanje ostale postojeće
                                                                           odredbe ili sporazume o osnivanju ili radu zajedničkih istražnih
                                                                           timova.
5.     Upućeni članovi zajedničkih istražnih timova imaju pravo
biti nazočni kada se poduzimaju istražne mjere u državi članici
u kojoj tim djeluje. Međutim, voditelj tima može iz posebnih
razloga odlučiti drukčije, u skladu sa zakonima države članice u           12.      Moguće je dogovoriti da u djelatnostima tima sudjeluju
kojoj tim djeluje.                                                         osobe koje nisu predstavnici nadležnih tijela država članica koje
                                                                           sačinjavaju zajednički istražni tim, ako to dozvoljavaju zakoni
                                                                           dotičnih država članica ili odredbe bilo kojeg pravnog instru­
6.     Voditelj tima može upućenim članovima zajedničkog                   menta koji se primjenjuje između njih. Takve osobe mogu, na
istražnog tima, u skladu s propisima države članice u kojoj                primjer, biti dužnosnici tijela osnovanih u skladu s Ugovorom.
tim djeluje, povjeriti zadaću da provedu određene istražne                 Prava, koja ova Okvirna odluka daje članovima ili upućenim
mjere ako to odobre nadležna tijela države članice u kojoj                 članovima tima, ne primjenjuju se na te osobe, osim ako je
tim djeluje i države članice uputiteljice.                                 sporazumom izričito drukčije određeno.
 ---pagebreak--- 46                    HR                                 Službeni list Europske unije                                           19/Sv. 16
                              Članak 2.                                                                Članak 4.
           Kaznenopravna odgovornost dužnosnika                                                        Provedba
Tijekom operacija iz članka 1. dužnosnike iz države članice,               1.    Države članice donose potrebne mjere kako bi se uskladile
osim države članice u kojoj tim djeluje, u pogledu kaznenih                s odredbama ove Okvirne odluke do 1. siječnja 2003.
djela počinjenih protiv njih ili koja su oni počinili tretira se
kao dužnosnike države članice u kojoj tim djeluje.                         2.    Države članice Glavnom tajništvu Vijeća i Komisiji šalju
                                                                           tekst odredaba kojima u svoje nacionalno pravo prenose obveze
                              Članak 3.                                    koje su im nametnute na temelju ove Okvirne odluke. Na
                                                                           temelju ovih i drugih informacija, Komisija će do 1. srpnja
          Građanskopravna odgovornost dužnosnika
                                                                           2004. Vijeću predati izvješće o funkcioniranju ove Okvirne
1.     Kada dužnosnici države članice u skladu s člankom 1.                odluke. Vijeće će ocijeniti opseg u kojem su se države članice
djeluju u drugoj državi članici, prva država članica odgovorna             uskladile s ovom Okvirnom odlukom.
je za svaku kakvu štetu koju isti prouzroče tijekom svojih
operacija, u skladu sa zakonima države članice na čijem terito­                                        Članak 5.
riju djeluju.
                                                                                                 Stupanje na snagu
2.     Država članica na čijem je teritoriju šteta iz stavka 1.
uzrokovana nadoknađuje nastalu štetu pod jednakim uvjetima                 Ova Okvirna odluka stupa na snagu na dan objave u Služ­
koji se primjenjuju na štetu koju uzrokuju njeni vlastiti dužno­           benom listu. Ona prestaje proizvoditi učinke kada Konvencija
snici.                                                                     o uzajamnoj pomoći u pravnim stvarima između država članica
                                                                           Europske unije stupi na snagu u svim državama članicama.
3.     Država članica čiji su dužnosnici nanijeli štetu nekoj osobi
na teritoriju druge države članice, potonjoj nadoknađuje cijele
iznose koje je ona platila žrtvama ili osobama ovlaštenima u               Sastavljeno u Luxembourgu 13. lipnja 2002.
njihovo ime.
4.     Ne dovodeći u pitanje korištenje svojih prava prema                                                       Za Vijeće
trećim stranama, s iznimkom stavka 3., svaka će se država
članica u slučaju iz stavka 1. suzdržati od zahtjeva da joj                                                      Predsjednik
druga država članica nadoknadi pretrpjele štete.                                                             M. RAJOY BREY