CELEX: 32004D0426
Language: lv
Date: 2004-04-29 00:00:00
Title: Komisijas Lēmums (2004. gada 29. aprīlis), ar ko groza Lēmumu 2002/757/EK par pagaidu neatliekamiem fitosanitāriem pasākumiem, lai novērstu Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in t Veld sp. nov. ievešanu un izplatību Kopienā (izziņots ar dokumenta numuru K(2004) 1585)Dokuments attiecas uz EEZ

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32004D0426

Oficiālais Vēstnesis L 154 , 30/04/2004 Lpp. 0001 - 0007

		Komisijas Lēmums(2004. gada 29. aprīlis),ar ko groza Lēmumu 2002/757/EK par pagaidu neatliekamiem fitosanitāriem pasākumiem, lai novērstu Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in t Veld sp. nov. ievešanu un izplatību Kopienā(izziņots ar dokumenta numuru K(2004) 1585)(Dokuments attiecas uz EEZ)(2004/426/EK)EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 2000. gada 8. maija Direktīvu 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā [1], jo īpaši tās 16. panta 3. punktu,tā kā:(1) Apvienotā Karaliste 2002. gadā informēja pārējās dalībvalstis un Komisiju par Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in t Veld sp.nov. (turpmāk tekstā — kaitīgais organisms) uzliesmojumiem tās teritorijā un par pasākumiem, kas veikti tās apkarošanai.(2) Ar Komisijas Lēmumu 2002/757/EK [2] dalībvalstīm uz laiku noteica prasību veikt neatliekamus fitosanitāros pasākumus, lai novērstu kaitīgā organisma ievešanu un izplatību Kopienā.(3) Oficiālie apsekojumi, kas veikti saskaņā ar Lēmumu 2002/757/EK un jaunākā informācija par kaitējumu, ko rada kaitīgais organisms, liecina, ka jāpaplašina to kaitīgā organisma saimniekaugu saraksts, kuri minētajā lēmumā apzīmēti kā "uzņēmīgie augi".(4) Pasākumi, kas noteikti Lēmumā 2002/757/EK, nav jāpiemēro lapotnei un cirstiem zariem, bet tikai stādīšanai paredzētiem augiem, kurus transportē no audzēšanas vietas Kopienā, turklāt tie jāpiemēro arī stādīšanai paredzētiem Camellia spp. augiem, kas nav sēklas.(5) Jānodrošina tas, ka reģistrētie audzētāji paziņo atbildīgajām valsts struktūrām par visiem gadījumiem, kad apstiprinās kaitīgā organisma klātbūtne vai ir aizdomas par to.(6) Apsekojumi, ko veic dalībvalstis, jāattiecina arī uz pierādījumiem par kultivētu un nekultivētu/neapsaimniekotu augu inficēšanos ar kaitīgo organismu.(7) Ir lietderīgi šādu pasākumu rezultātus pastāvīgi novērtēt un saskaņā ar minētā vērtējuma rezultātiem izskatīt iespējamos turpmākos pasākumus. Turpmākajos pasākumos jāņem vērā arī informācija un zinātniskie atzinumi, kas jāsniedz dalībvalstīm.(8) Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmums 2002/757/EK.(9) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās augu veselības komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsLēmumu 2002/757/EK groza šādi:1. Lēmuma 1. panta 2. punktu aizstāj ar šādu punktu:"2. "uzņēmīgie augi" ir Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursch., Arbutus unedo L., Arctostaphylos spp. Adans, Camellia spp., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Leucothoe fontanesiana (Steudel) Sleumer, Lithocarpus densiflorus (H & A), Lonicera hispidula (Dougl.), Pieris spp., Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus spp. L., Rhamnus californica (Esch), Rhododendron spp. L., izņemot Rhododendron simsii Planch., Sequoia sempervirens (D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus spp., Trientalis latifolia (Hook), Umbellularia californica (Pursch.), Vaccinium vitis-idaea Britt., Vaccinium ovatum (Hook & Arn) Nutt. un Viburnum spp. L. augi, kas nav augļi un sēklas"2. Lēmuma 3. panta 4. punktā "Rhododendron spp. augi, izņemot Rhododendron simsii Planch un Viburnum spp., izņemot augļus un sēklas", aizstāj ar "stādīšanai paredzēti Viburnum spp., Camellia spp. un Rhododendron spp. augi, izņemot Rhododendron simsii Planch, izņemot sēklas".3. Lēmuma 5. pantu aizstāj ar šādu pantu:"5. pants1. Stādīšanai paredzētus Viburnum spp., Camellia spp. un Rhododendron spp. augus, izņemot Rhododendron simsii Planch, izņemot sēklas, kuru izcelsme ir Kopienā, nedrīkst transportēt no to audzēšanas vietas, ja tie neatbilst nosacījumiem, kas izklāstīti šā lēmuma pielikuma 3. punktā. Šo augu audzētājus reģistrē saskaņā ar Komisijas Direktīvas 92/90/EEK [3] noteikumiem.2. Dalībvalstis nodrošina to, ka reģistrētie audzētāji paziņo savām atbildīgajām valsts struktūrām par visiem gadījumiem, kad apstiprinās kaitīgā organisma klātbūtne audzēšanas vietā vai ir aizdomas par to."4. Lēmuma 6. pantu groza šādi:a) minētā panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:"1. Dalībvalstis savā teritorijā veic oficiālus kultivētu un nekultivētu/neapsaimniekotu augu apsekojumus attiecībā uz kaitīgo organismu, lai noteiktu, vai ir pierādījumi par inficēšanos ar kaitīgo organismu.";b) minētā panta 2. punktā vārdus "2003. gada 1. novembris" aizstāj ar vārdiem "2004. gada 1. novembris";c) šo pantu papildina ar šādu jaunu 3. punktu:"3. Dalībvalstis savā teritorijā var veikt attiecīgus pasākumus, kas vajadzīgi, lai veiktu oficiālu uzraudzību attiecībā uz uzņēmīgo augu transportēšanu, lai noteiktu, vai tie atbilst šajā lēmumā izklāstītajiem nosacījumiem."5. Vārdus "2003. gada 31. decembris" 8. pantā aizstāj ar vārdiem "2004. gada 31. decembris".6. Pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.2. pantsŠis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.Briselē, 2004. gada 29. aprīlīKomisijas vārdā —Komisijas loceklisDavid Byrne[1] OV L 169, 10.7.2000., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2004/31/EK (OV L 85, 23.3.2004., 18. lpp.).[2] OV L 252, 20.9.2002., 37. lpp.[3] OV L 344, 26.11.1992., 38. lpp.--------------------------------------------------PIELIKUMSLēmuma 2002/757/EK pielikumu groza šādi:1. Vārdus "Direktīvas 2000/29/EK 7. vai 8. pants" 1. punkta a) apakšpunkta pirmajā daļā un 2. punktā aizstāj ar vārdiem "Direktīvas 2000/29/EK 13. panta 1. punkts".2. Ar šādu punktu aizstāj 3. punktu:"3. Stādīšanai paredzētus Viburnum spp., Camellia spp. un Rhododendron spp. augus, izņemot Rhododendron simsii Planch, izņemot sēklas, kuru izcelsme ir Kopienā, drīkst transportēt no to audzēšanas vietas tikai tad, ja tiem ir pievienota augu pase un:a) augu izcelsme ir apgabalos, par kuriem ir zināms, ka tajos nav sastopams kaitīgais organisms; vaib) oficiālās pārbaudēs, ieskaitot laboratorijas testus, kas veikti attiecībā uz katru aizdomīgu simptomu vismaz vienu reizi attiecīgos laikos, kad augiem ir aktīvas augšanas periods, iepriekš minētajos augos audzēšanas vietā kopš pēdējā pilnā veģetācijas perioda sākuma nav novērotas kaitīgā organisma pazīmes; vaic) gadījumos, kad augos atklātas kaitīgā organisma pazīmes audzēšanas vietā, ir veikti attiecīgi pasākumi, kuru mērķis ir iznīcināt kaitīgo organismu un kuros ietilpst vismaz inficēto augu un visu uzņēmīgo augu iznīcināšana 2 m rādiusā ap inficētajiem augiem; un:i) attiecībā uz visiem uzņēmīgajiem augiem 10 m rādiusā ap inficētajiem augiem un visiem augiem, kas atlikuši no skartā zemes gabala:- augi ir paturēti audzēšanas vietā,- vismaz divas reizes trijos mēnešos pēc iznīcināšanas pasākumu veikšanas augu aktīvās augšanas periodā ir izdarītas oficiālas papildu pārbaudes,- šajā triju mēnešu periodā nav izdarīta nekāda apstrāde, kas var apspiest kaitīgā organisma simptomus,- šajās oficiālajās pārbaudēs ir konstatēts, ka augi ir brīvi no kaitīgā organisma;ii) attiecībā uz visiem pārējiem uzņēmīgajiem augiem audzēšanas vietā pēc šā secinājuma ir veikta oficiāla intensīva atkārtota pārbaude, kurā konstatēts, ka šajos augos nav kaitīgo organismu.";3. Pievieno šādu 4. punktu:"4. Ja kādiem augiem ārpus audzēšanas vietām Kopienā ir konstatētas kaitīgā organisma pazīmes, tad dalībvalstis veic attiecīgus pasākumus, lai vismaz nepieļautu kaitīgā organisma izplatīšanos. Pie šādiem pasākumiem var piederēt attiecīgā apgabala noteikšana, kurā pasākumi īstenojami.".--------------------------------------------------