CELEX: 31984R3207
Language: el
Date: 1984-11-06 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3207/84 του Συμβουλίου της 6ης Νοεμβρίου 1984 περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως ορισμένων οίνων προελεύσεως, της διακρίσεως ex 22.05 Γ του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας (1985)

23 . 11 . 84                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                       Αριθ . L 306/ 13
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3207/84 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                      της 6ης Νοέμβριου 1984
                περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως
                            ορισμένων οίνων ονομασίας προελεύσεως, της διακρίσεως CΧ 22.05 Γ του
                                        Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας (1985)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                            μέχρις ότου εξαντληθεί η ποσόστωση" ότι ένα σύστημα
                                                                    χρησιμοποίησης της κοινοτικής δασμολογικής ποσό­
                                                                    στωσης, βασιζόμενο σε κατανομή μεταξύ των κρατών
                                                                    μελών, φαίνεται πως ανταποκρίνεται στον κοινοτικό
 Εχοντας υπόψη :                                                    χαρακτήρα αυτής της ποσόστωσης, σύμφωνα με τις
                                                                    ανωτέρω ορισθείσες αρχές" ότι αυτή η κατανομή , για να
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομι­                  αντανακλά κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την πραγ­
κής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113 ,                            ματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων,
                                                                    πρέπει να γίνεται ανάλογα με τις ανάγκες των κρατών
                                                                    μελών, υπολογιζόμενες με βάση , αφενός, τα στατιστικά
την πρόταση της Επιτροπής ,
                                                                    στοιχεία για τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων
                                                                    προελεύσεως Γιουγκοσλαβίας κατά τη διάρκεια μιας
Εκτιμώντας :                                                        αντιπροσωπευτικής περιόδου αναγωγής και, αφετέρου,
                                                                    τις οικονομικές προοπτικές για τη συγκεκριμένη περίο­
                                                                    δο ποσόστωσης"
ότι το άρθρο 22 της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομόσπον­
δης Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλα­
βίας Ρ ) προβλέπει ότι ορισμένοι οίνοι ονομασίας προε­              ότι, κατά τη διάρκεια των τριών τελευταίων ετών, για τα
λεύσεως, της διάκρισης εχ 22.05 Γ του Κοινού Δασμολο­               οποία υπάρχουν διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία, οι εισα­
γίου, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας, οι οποίοι προσδιορί­                γωγές κάθε κράτους μέλους αντιπροσωπεύουν, σε σχέση
ζονται στη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών                  με τις εισαγωγές στην Κοινότητα των εν λόγω προϊόντων
της 18ης Ιουλίου 1983 , γίνονται δεκτοί για εισαγωγή                προελεύσεως Γιουγκοσλαβίας, τα κατωτέρω εκατοστι­
                                                                    αία ποσοστά"
στην Κοινότητα με δασμούς ίσους με το 70 % των
δασμών του Κοινού Δασμολογίου, μέσα στα όρια ετήσι­
ας κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 12 000 εκατο­
                                                                              Κράτη μέλη          1981     1982       1983
λίτρων" ότι οι οίνοι αυτοί πρέπει να παρουσιάζονται σε
δοχεία δύο λίτρων ή λιγότερο και να συνοδεύονται από                Μπενελούξ                      7,6      8,8        7,6
πιστοποιητικό ονομασίας προελεύσεως, σύμφωνα με το                  Δανία                        20,1      39,1        0,5
υπόδειγμα που περιέχεται στο παράρτημα του παρόντος                 Γερμανία                      50,0     42,4       80,4
κανονισμού" ότι πρέπει, συνεπώς, να ανοιχθεί μια δα­                Ελλάδα                         0,0      0,0        0,0
σμολογική ποσόστωση 12 000 εκατολίτρων για την                      Γαλλία                         3,8      3,5        5,9
περίοδο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1985 "                              Ιρλανδία                       0,5      0,4        0,3
                                                                    Ιταλία                         1,7      1,5        1,2
                                                                    Ηνωμένο Βασίλειο              16,3      4,3        4,1
ότι, για τους εν λόγω οίνους, πρέπει να τηρείται η τιμή
αναγωγής «ελεύθερο στα σύνορα»" ότι, για να απο­
λαύουν οι οίνοι αυτοί της δασμολογικής ποσόστωσης,
πρέπει να τηρείται το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ)                 ότι, λαμβανομένων υπόψη των στοιχείων αυτών και της
αριθ . 337/79 (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον             προβλεπόμενης εξέλιξης της αγοράς των εν λόγω προϊ­
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1208/84 (3)'                                  όντων, και ιδίως των προβλέψεων ορισμένων κρατών
                                                                    μελών, τα ποσοστά της αρχικής συμμετοχής στην ποσό­
                                                                    τητα της ποσόστωσης μπορούν να οριστούν, κατά προ­
 ότι πρέπει να διασφαλιστεί, ιδίως, η ίση και συνεχής               σέγγιση , ως εξής :
 πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην
 ποσόστωση αυτή και η χωρίς διακοπή εφαρμογή των
 ποσοστών των προβλεπομένων γι' αυτή σε όλες τις                            Μπενελούξ                             15,6
 εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων στα κράτη μέλη ,                           Δανία                                 26,3
                                                                            Γερμανία                              37,4
                                                                            Ελλάδα                                 0,4
                                                                            Γαλλία                                 3,5
 (') ΕΕ αριθ . L 41 της 14. 2 . 1983 , σ . 2.                               Ιρλανδία                               1,4
 (2) ΕΕ αριθ . L 54 της 5 . 3 . 1979, σ . 1 .                               Ιταλία                                 1,4
(3) ΕΕ αριθ . L 115 της 1 . 5 . 1984, σ . 77 .                              Ηνωμένο Βασίλειο                      14,0
 ---pagebreak--- Αριθ. L 306/ 14                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  23 . 11 . 84
ότι, για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών των             κού μεριδίου στο ένα ή το άλλο κράτος μέλος, είναι
εν λόγω προϊόντων στα διάφορα κράτη μέλη , πρέπει να             απαραίτητο το κράτος μέλος αυτό να επιστρέφει ένα
διαιρεθεί η ποσότητα της ποσόστωσης σε δύο τμήματα ,             σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα , έτσι ώστε να αποφεύ­
από τα οποία το πρώτο θα κατανεμηθεί μεταξύ των                  γεται η περίπτωση όπου μέρος της κοινοτικής ποσόστω­
κρατών μελών και το δεύτερο θα αποτελέσει απόθεμα                σης μένει αχρησιμοποίητο σ ' ένα κράτος μέλος ενώ θα
που θα προορίζεται για την κάλυψη , μεταγενέστερα , των          μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα"
αναγκών των κρατών μελών σε περίπτωση εξαντλήσεως
των αρχικών μεριδίων τους" ότι, για να εξασφαλιστούν
κατά κάποιον τρόπο οι εισαγωγείς κάθε κράτους                    ότι, δεδομένου ότι το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο
μέλους, ενδείκνυται να καθοριστεί το πρώτο τμήμα της             των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμ­
κοινοτικής ποσόστωσης σε επίπεδο που , εν προκειμένω ,           βούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την
θα ήταν δύνατόν να φθάσει το 80 % της ποσότητας της              οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετικά με
ποσόστωσης"                                                      τη διαχείριση των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ' αυτή
                                                                 την οικονομική ένωση μπορεί να διεξάγεται από ένα από
ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών πιθανόν να                τα μέλη της,
εξαντληθούν σχετικά γρήγορα " ότι, για να ληφθεί υπόψη
αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή , πρέ­
πει κάθε κράτος μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν στο
σύνολο του το αρχικό του μερίδιο να προβαίνει στην
ανάληψη συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα"
ότι αυτή η ανάληψη πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος
μέλος όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του              ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολο του και μάλιστα
όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα" ότι τα αρχικά και
τα συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το
τέλος της περιόδου ποσοστώσεως" ότι αυτός o τρόπος
διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ κρατών                                       Άρθρο 1
μελών και Επιτροπής, η οποία πρέπει, ιδίως, να δύναται
να παρακολουθεί το ρυθμό εξάντλησης της ποσότητας                1 . Από την 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου
της ποσόστωσης και να πληροφορεί σχετικά τα κράτη                1985 , οι δασμοί του Κοινού Δασμολογίου για τα προϊό­
μέλη "                                                           ντα που αναφέρονται κατωτέρω , καταγωγής Γιουγκο­
                                                                 σλαβίας, αναστέλλονται στα επίπεδα που καθορίζονται
ότι, αν σε συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου                  για το καθένα από αυτά, μέσα στα όρια κοινοτικής
ποσόστωσης υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο του αρχι­              δασμολογικής ποσόστωσης 12 000 εκατολίτρων :
                 Κλάση
               του Κοινού                       Περιγραφή εμπορευμάτων                          Δασμοί
              Δασμολογίου
                 22.05     Οίνοι εκ νωπών σταφυλών. Γλεύκος εκ νωπών σταφυλών του
                           οποίου η ζύμωσις ανεστάλη διά της προσθήκης αλκοόλης (συμ­
                            περιλαμβανομένων και των μιστελίων):
                           Γ. Έτερα :
                               I.  Έχοντα Κτηθέντα αλκοολικόν τίτλον 13 % νοl ή ολιγώτερον
                                   και παρουσιαζόμενα εις δοχεία περιέχοντα :
                                   ex α) Δύο (2) λίτρα ή ολιγώτερον :
                                          — Οίνοι ονομασίας προελεύσεως , που φέρουν τις
                                             ακόλουθες ονομασίες:
                                             — Ljutomersko — Ormoške gorice, Laški Riz­
                                                ling
                                             — Ohrid , Merlot
                                             — Herzégovina — Mostar :
                                                — Žilavka
                                                — Blatina
                                             — Fruška Gora, Talijanski Rizling
                                             — Oplenac, Lipovac
                                             — Istra, Merlot
                                             — Tikveš :
                                                — Krater
                                                — Kratošija
                                             — Strednja i južna dalmacija :
                                                — Dingač
                                                — Kăstelet                                        10,1
                                             — Crna Gora, Vranac                            ΕCU/εκατολιτρο
 ---pagebreak--- 23 . 11 . 84                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ . L 306/ 15
                    Κλάση
                  του Κοινού                              Περιγραφή εμπορευμάτων                            Δασμοί
                 Δασμολογίου
                    22.05             II. Έχοντα κτηθέντα αλκοολικόν τίτλον πλέον του 13 % και
                  (συνέχεια)                όχι πλέον του 15 % νοl , και παρουσιαζόμενα εις δοχεία
                                            περιέχοντα :
                                            ex α) Δύο (2) λίτρα ή ολιγώτερον:
                                                   — Οίνοι ονομασίας προελεύσεως, που φέρουν τις
                                                       ακόλουθες ονομασίες :
                                                       — Ljutomersko — Ormoške gorice, L3S1C1 Riz­
                                                          ling
                                                        — Ohrid, Merlot
                                                       — Herzégovina — MθSί3Π
                                                          — 2ΐ lavka
                                                          — B131ΪΠ3
                                                       — Fru§ΐC3 GθΓ3, T3ΐΪJ3ηSΐCΪ Rizling
                                                        — Oρ1εη3C , Lϊρον3C
                                                       — IS(Γ3, Merlot
                                                        — Tikve§:
                                                          — Krater
                                                          — KΓ3ΊO§ΪJ3
                                                        — SίΓC(1ηJ3 i JUZΠ3 Cΐ3ΐΠ13CΪJ3:
                                                          — Dingač
                                                          — Κ ăstelet                                         11,8
                                                        — C ΓΠ3 GθΓ3, V Γ3Π3C                          ΕCU/εκατόλιτρο
2. Μέσα στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσόστω­                                                                    (σε εκατόλιτρα)
σης, η Ελληνική Δημοκρατία εφαρμόζει δασμούς που                                     Μπενελούξ                           1 500
υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της                                   Δανία                              2 520
πράξεως προσχωρήσεως του 1979 και του κανονισμού                                     Γερμανία                            3 600
(ΕΟΚ) αριθ. 287/82 (»).                                                               Ελλάδα                                35
                                                                                      Γαλλία                               335
                                                                                      Ιρλανδία                             135
3 . Οι εν λόγω οίνοι πρέπει να τηρούν την τιμή αναγωγής                               Ιταλία                               135
«ελεύθερο στα σύνορα». Για να απολαύουν αυτής της                                     Ηνωμένο Βασίλειο                   1 340
δασμολογικής ποσόστωσης πρέπει να τηρείται το άρ­
θρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 337/79 .
                                                                             3 . Το δεύτερο τμήμα της ποσόστωσης, δηλαδή 2 400
                                                                             εκατόλιτρα , συνιστά το απόθεμα .
4. Κατά την εισαγωγή , καθένας από αυτούς τους οίνους
πρέπει να συνοδεύεται από πιστοποιητικό ονομασίας
προελεύσεως, το οποίο εκδίδεται από την αρμόδια αρχή                                                 Άρθρο 3
της Γιουγκοσλαβίας σύμφωνα με το υπόδειγμα που προ­
σαρτάται στον παρόντα κανονισμό .                                            1 . Αν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους, όπως έχει
                                                                             οριστεί στο άρθρο 2 παράγραφος 2, ή το ίδιο μερίδιο
                                                                             ελαττωμένο κατά το τμήμα που επιστρέφεται στο αντί­
                                                                             στοιχο απόθεμα , κατ ' εφαρμογή του άρθρου 5, έχει
                                                                             χρησιμοποιηθεί μέχρις 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω
                             Άρθρο 2
                                                                             κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί, με κοινοποίηση στην
                                                                             Επιτροπή , στην ανάληψη , στο μέτρο που το ύψος του
1 . Η δασμολογική ποσόστωση του άρθρου 1 διαιρείται
                                                                             αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με
σε δύο τμήματα .
                                                                             το 15 < του αρχικού μεριδίου, στρογγυλευμένου ενδεχο­
                                                                             μένως στην επόμενη ανώτερη μονάδα .
 2. Ένα πρώτο τμήμα 9 600 εκατολίτρων κατανέμεται
 μεταξύ των κρατών μελών . Τα μερίδια που , με την                           2. Αν μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το
 επιφύλαξη του άρθρου 5 , ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμ­                        δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος
 βρίου 1985 ανέρχονται στις ακόλουθες ποσότητες:                             μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρις 90 % περισσότερο , το
                                                                             εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τους
                                                                             όρους της παραγράφου 1 , στην ανάληψη , στο μέτρο που
                                                                             το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός τρίτου μερι­
 (') ΕΕ αριθ. L 30 της 6 . 2. 1982, σ . 1 .                                  δίου ίσου με το 7,5 % του αρχικού μεριδίου .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 306/ 16                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            23 . 11 . 84
3 . Αν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου, το        Πληροφορεί να κράτη μέλη , το αργότερο στις 5 Οκτω­
τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από κράτος μέλος, έχει     βρίου 1985 , για το ύψος του αποθέματος μετά τις επι­
χρησιμοποιηθεί μέχρις 90 % ή περισσότερο , το εν λόγω       στροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ' εφαρμογή του
κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τους όρους της           άρθρου 5 .
παραγράφου 1 , στην ανάληψη τέταρτου μεριδίου ίσου με
το τρίτο .                                                 Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να
                                                            περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο και, για το
Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις ότου εξαντληθεί       σκοπό αυτό, προσδιορίζει το ύψος του υπολοίπου στο
το απόθεμα .                                                κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανά­
                                                           ληψη .
4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 , 2 και 3 ,
τα κράτη μέλη δύνανται να προβούν στην ανάληψη
μεριδίων μικρότερων από τα ορισθέντα στις παραγρά­                                   Άρθρο 7
φους αυτές, αν ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν
να μην εξαντληθούν. Πληροφορούν την Επιτροπή για            1 . Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ,
τους λόγους που τα ώθησαν στην εφαρμογή της παρού­         ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων , που
σας παραγράφου .                                           έχουν αναλάβει κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 , να επι­
                                                           τρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό της κοινοτικής
                                                           ποσόστωσης στο συνολικό τους μερίδιο.
                        Άρθρο 4
                                                           2. Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν
Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί              λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια
κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμ­     που τους έχουν χορηγηθεί.
βρίου 1985 .
                                                           3 . Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των
                                                           εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους ,
                        Άρθρο 5                            στο βαθμό που τα προϊόντα αυτά παρουσιάζονται στο
                                                           τελωνείο συνοδευόμενα από διασαφήσεις θέσεως σε
Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο         ελεύθερη κυκλοφορία .
την 1η Οκτωβρίου 1985 , το αχρησιμοποίητο τμήμα του
αρχικού τους μεριδίου που, στις 15 Σεπτεμβρίου 1985 ,      4. Ο βαθμός εξάντλησης των μεριδίων των κρατών
υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας. Δύνανται         μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που κατα­
να επιστρέψουν μεγαλύτερη ποσότητα, αν ευλόγως             λογίστηκαν σύμφωνα με τους όρους της παραγρά­
κρίνεται ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μη χρησιμο­     φου 3 .
ποιηθεί.
Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή , το αργό­                                  Άρθρο 8
τερο την 1η Οκτωβρίου 1985 , το σύνολο των εισαγωγών
των εν λόγω προϊόντων που πραγματοποιήθηκαν μέχρι          Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή , μετά από
και τις 15 Σεπτεμβρίου 1985 και καταλογίσθηκαν στην        αίτησή της, για τις εισαγωγές που έχουν πράγματι κατά­
κοινοτική ποσόστωση , καθώς και, ενδεχομένως, το τμή­      λογιστεί στα μερίδιά τους .
μα του αρχικού τους μεριδίου που επιστρέφουν στο
απόθεμα .
                                                                                     Άρθρο 9
                        Άρθρο 6                            Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για
                                                           την τήρηση του παρόντος κανονισμού .
Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που ανα­
λαμβάνονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τα άρ­
θρα 2 και 3 και πληροφορεί καθένα από αυτά, από τη                                  Άρθρο 10
λήψη των κοινοποιήσεων, για το ρυθμό εξάντλησης του
αποθέματος .                                               Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουα­
                                                           ρίου 1985 .
              Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε καθε
              κράτος μέλος .
              Βρυξέλλες, 6 Νοεμβρίου 1984.
                                                                               Για το Συμβουλιο
                                                                                  Ο Πρόεδρος
                                                                                  J. Ο'ΚΕΕFFΕ
 ---pagebreak---  1 . Exporter — Exportateur
                                                                                        CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                                          CERTIFICAT D'APPELLATION D'ORIGINE
                                                                                        YUGOSLAV WINES               VINS YOUGOSLAVES
                                                                                                              No 000000
 2 . Consignee — Destinataire                                                    3. ISSUING AUTHORITY - ORGANISME EMETTEUR
                                                                                 4. Designation of origin — Appellation d'origine
5. Marks and numbers — Number and kind of packages                                                                 6. Gross mass (kg)   7 . Litres
     Marques et numéros — Nombre et nature des colis                                                                  Masse brute (kg )     Litres
8. Litres (in words) — Litres (en lettres)
9. CERTIFICATION BY THE ISSUING AUTHORITY — VISA DE L'ORGANISME EMETTEUR
     The wine described in this certificate is wine produced within the wine district of
    and is considered by Yugoslav legislation as entitled to the designation of origin '
     Le vin décrit dans le present certificat a été produit dans la zone viticole de
    et est reconnu, suivant la loi yougoslave, comme ayant droit à la dénomination d'origine «
    Place — Lieu :                           Date — Date :                                   Signature and stamp — Signature et cachet :