CELEX: 52013PC0177
Language: ro
Date: 2013-04-04
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind poziția care urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană, în cadrul comitetului mixt UE-Elveția, cu privire la definirea cazurilor de derogare de la transmiterea datelor prevăzută la articolul 3 alineatul (3) primul paragraf din Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind simplificarea controalelor și formalităților în ceea ce privește transportul mărfurilor și privind măsurile vamale de securitate

|
			
		
		
		52013PC0177
		
			Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind poziția care urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană, în cadrul comitetului mixt UE-Elveția, cu privire la definirea cazurilor de derogare de la transmiterea datelor prevăzută la articolul 3 alineatul (3) primul paragraf din Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind simplificarea controalelor și formalităților în ceea ce privește transportul mărfurilor și privind măsurile vamale de securitate /* COM/2013/0177 final - 2013/0093 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII
Acordul dintre Comunitatea Europeană
și Confederația Elvețiană privind simplificarea
controalelor și formalităților în ceea ce privește
transportul mărfurilor și privind măsurile vamale de securitate[1] urmărește să
mențină simplificarea controalelor și a formalităților
la trecerea mărfurilor la frontiere, precum și fluiditatea
schimburilor comerciale dintre părțile contractante, garantând
totodată un nivel ridicat de securitate în cadrul lanțului de
aprovizionare. 
În cazul exporturilor către
țări terțe, această securitate este, printre altele,
garantată prin obligația de a depune, în prealabil, la biroul vamal
de export o declarație sumară de ieșire care să conțină
datele de securitate. Atunci când mărfurile părăsesc teritoriul
vamal al Elveției având ca destinație o țară
terță și traversează teritoriul vamal al Uniunii, datele de
securitate cuprinse în declarația menționată trebuie transmise
biroului vamal de ieșire situat pe teritoriul Uniunii. Aceeași
procedură se aplică și invers mărfurilor care
părăsesc Uniunea trecând printr-un birou de ieșire situat în
Elveția. 
Comitetul mixt, instituit în temeiul
articolului 19 alineatul (1) din acordul în cauză, este însărcinat cu
gestionarea și buna aplicare a acordului. Acest comitet poate stabili
cazurile în care transmiterea datelor nu este necesară. Derogarea de la
transmiterea datelor se aplică cu condiția să nu aducă
atingere nivelului de securitate garantat de acord. Prezentul proiect de decizie
a comitetului mixt UE-Elveția propune o derogare de la transmiterea
datelor de securitate pentru anumite exporturi indirecte efectuate pe calea
aerului. Condiția referitoare la menținerea nivelului de securitate
este considerată satisfăcută deoarece, înainte de a fi
încărcate la bordul unei aeronave, transportatorii aerieni supun toate
mărfurile controalelor de securitate menționate în anexa 17 la
Convenția de la Chicago privind aviația civilă
internațională.
2.           REZULTATELE
CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRILOR
IMPACTULUI
Consultarea
părților interesate
Autoritățile
vamale elvețiene și-au exprimat acordul față de proiectul
de decizie a comitetului mixt. 
Evaluarea
impactului
Nu este
necesară o evaluare a impactului, deoarece decizia pune în aplicare o
dispoziție a acordului fără să modifice conținutul
acestuia.
3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE
PROPUNERII
Prezenta propunere de decizie a Consiliului
constituie instrumentul juridic pentru stabilirea poziției care
urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană, în cadrul comitetului
mixt UE‑Elveția, cu privire la punerea în aplicare a anumitor
dispoziții ale Acordului dintre Comunitatea Europeană și
Confederația Elvețiană privind simplificarea controalelor
și formalităților în ceea ce privește transportul
mărfurilor și privind măsurile vamale de securitate.
În conformitate cu articolul 5 primul paragraf
din Decizia 2009/556/CE a Consiliului din 25 iunie 2009 privind aplicarea
provizorie și încheierea acordului susmenționat[2], poziția comună a
Uniunii Europene este adoptată de către Consiliu hotărând cu
majoritate calificată la propunerea Comisiei.
4.           IMPLICAȚII BUGETARE
Prezenta propunere nu are niciun impact
financiar asupra bugetului Uniunii Europene.
5.           ELEMENTE FACULTATIVE
Nu se aplică.    
2013/0093 (NLE)
Propunere de
DECIZIE A CONSILIULUI
privind poziția care urmează
să fie adoptată de Uniunea Europeană, în cadrul comitetului mixt
UE-Elveția, cu privire la definirea cazurilor de derogare de la
transmiterea datelor prevăzută la articolul 3 alineatul (3) primul
paragraf din Acordul dintre Comunitatea Europeană și
Confederația Elvețiană privind simplificarea controalelor
și formalităților în ceea ce privește transportul
mărfurilor și privind măsurile vamale de securitate 
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4)
coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
având în vedere Acordul încheiat la 25 iunie 2009
între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană
privind simplificarea controalelor și formalităților în ceea ce
privește transportul mărfurilor și privind măsurile vamale
de securitate[3]
(denumit în continuare „acordul”), 
având în vedere Decizia 2009/556/CE a
Consiliului din 25 iunie 2009 privind aplicarea provizorie și încheierea
acordului susmenționat[4],
în special articolul 5 primul paragraf,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1)       Conform articolului 21 din
acord, gestionarea acordului ține de competența comitetului mixt
(denumit în continuare „comitetul mixt UE-Elveția”) instituit prin acordul
menționat.
(2)       În conformitate cu
prevederile din anexa I articolul 3 alineatul (3) al doilea paragraf, comitetul
mixt poate stabili cazurile în care nu este necesară transmiterea datelor
menționate la primul paragraf, cu condiția ca acestea să nu
aducă atingere nivelului de securitate garantat de acord,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Poziția pe care urmează să o
adopte Uniunea Europeană în cadrul comitetului mixt UE‑Elveția
cu privire la cazurile de derogare de la transmiterea datelor
prevăzută la articolul 3 alineatul (3) primul paragraf din anexa I la
acord este definită în proiectul anexat de decizie a comitetului mixt
UE-Elveția.
Articolul 2
După adoptare, decizia comitetului mixt
se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data
adoptării.
Adoptată la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu
                                                                       Preşedintele
ANEXĂ 
PROIECT
DE
DECIZIE
Nr. …/2013 A COMITETULUI MIXT UE–ELVEȚIA
din
…
de
stabilire a cazurilor de derogare de la transmiterea datelor
prevăzută la articolul 3 alineatul (3) primul paragraf din anexa I la
Acordul încheiat la 25 iunie 2009 între Comunitatea Europeană și
Confederația Elvețiană privind simplificarea controalelor
și formalităților în ceea ce privește transportul
mărfurilor și privind măsurile vamale de securitate 
COMITETUL MIXT,
având în vedere acordul încheiat la 25 iunie 2009
între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană
privind simplificarea controalelor și formalităților în ceea ce
privește transportul mărfurilor și privind măsurile vamale
de securitate (denumit în continuare „acordul”), în special articolul 21
alineatul (3) și anexa I articolul 3 alineatul (3) al doilea paragraf, 
întrucât:
(1)                   
Acordul urmărește să
mențină simplificarea controalelor și a formalităților
la trecerea mărfurilor la frontiere, precum și fluiditatea
schimburilor comerciale dintre părțile contractante, garantând
totodată un nivel ridicat de securitate în cadrul lanțului de
aprovizionare.
(2)                   
Părțile contractante s-au angajat să
garanteze un nivel de securitate echivalent pe teritoriile lor respective, prin
măsuri bazate pe legislația în vigoare în cadrul Uniunii Europene.
(3)                   
Atunci când mărfurile părăsesc
teritoriul vamal al uneia dintre părțile contractante având ca
destinație țări terțe și traversează teritoriul
vamal al celeilalte părți contractante, datele de securitate cuprinse
în declarația sumară de ieșire depusă la autoritatea
competentă a primei părți contractante sunt transmise de
către această autoritate autorității competente a celei
de-a doua părți. 
(4)                   
Comitetul mixt poate stabili cazurile în care nu
este necesară această transmitere de date, cu condiția ca
acestea să nu aducă atingere nivelului de securitate garantat de
acord.
(5)                   
Statele membre ale Uniunii Europene și
Confederația Elvețiană sunt părți contractante la
Convenția de la Chicago privind aviația civilă
internațională. În temeiul anexei 17 la convenția
menționată, în scopul de a proteja aviația
internațională de actele de intervenție ilicită,
transportatorii aerieni supun toate mărfurile unor controale de securitate
înainte de încărcarea acestora la bordul aeronavelor.
(6)                   
Statele membre ale Uniunii Europene și
Confederația Elvețiană și-au asumat obligații în
temeiul acordului privind transportul aerian încheiat la 21 iunie 1999, care
reglementează în special siguranța și securitatea aviației,
DECIDE:
Articolul 1
În cazul exporturilor de mărfuri
menționate la articolul 3 alineatul (3) primul paragraf din anexa I la
acord, transmiterea datelor nu este necesară, cu condiția ca:
(a)                   
mărfurile să fie preluate de o companie
aeriană care asigură transportul în afara teritoriului vamal al
părților contractante; 
(b)                   
ieșirea mărfurilor prin biroul vamal din
cea de-a doua parte contractantă să se efectueze pe calea aerului;
(c)                   
la biroul vamal competent pentru locul în care se
exportă mărfurile, să se fi depus o declarație sumară
de ieșire sau o declarație vamală de export care să
îndeplinească condițiile stabilite pentru declarația
sumară; 
(d)                   
în cazul în care mărfurile sosesc la biroul
vamal de la punctul de ieșire de pe teritoriul vamal al celei de-a doua
părți contractante, transportatorul să pună la dispoziția
biroului respectiv, la cerere, un exemplar din declarația sumară de
ieșire pentru mărfurile în cauză.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua
următoare datei adoptării sale. 
Adoptată la Bruxelles, 
PENTRU COMITETUL MIXT,
PREȘEDINTELE
[1]               JO L 199, 31.7.2009, p. 24.
[2]               JO L 199, 31.7.2009, p. 22.
[3]               JO L 199, 31.7.2009, p. 24.
[4]               JO L 199, 31.7.2009, p. 22.