CELEX: 31991R0577
Language: nl
Date: 1991-03-04 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 577/91 van de Raad van 4 maart 1991 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van bepaalde soorten elektronische microstructuren, zogenaamde EPROM's (Erasable Programmable Read Only Memories), van oorsprong uit Japan

Avis juridique important

|

31991R0577

Verordening (EEG) nr. 577/91 van de Raad van 4 maart 1991 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van bepaalde soorten elektronische microstructuren, zogenaamde EPROM's (Erasable Programmable Read Only Memories), van oorsprong uit Japan  

Publicatieblad Nr. L 065 van 12/03/1991 blz. 0001 - 0019 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 11 Deel 16 blz. 0225  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 11 Deel 16 blz. 0225 

VERORDENING ( EEG ) Nr . 577/91 VAN DE RAAD  van 4 maart 1991  tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van bepaalde soorten elektronische microstructuren, zogenaamde EPROM's ( Erasable Programmable Read Only Memories ), van  oorsprong uit JapanDE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap ( 1 ), inzonderheid op de artikelen 10  en 11,  Gezien het voorstel dat door de Commissie is ingediend na overleg in het kader van het in genoemde verordening bedoelde Raadgevend Comité,  Overwegende hetgeen volgt :  A . PROCEDURE  ( 1 ) In december 1986 ontving de Commissie een klacht die was ingediend door de Europese Associatie van fabrikanten van elektronische componenten ( EECA ), naar haar zeggen namens vrijwel alle daadwerkelijke of potentiële communautaire EPROM-producenten .  De klacht bevatte bewijsmateriaal van dumping van EPROM's ( Erasable Programmable Read Only Memories ) van oorsprong uit Japan en van aanzienlijke, daaruit voortvloeiende schade in de zin van artikel 4, lid 1, van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 . Dit  bewijsmateriaal werd voldoende geacht om de inleiding van een procedure te rechtvaardigen .  ( 2 ) De Commissie heeft derhalve door middel van een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen ( 2 ) de inleiding van een anti-dumpingprocedure betreffende de invoer in de Gemeenschap van bepaalde soorten elektronische microstructuren,  zogenoemde EPROM's, aangekondigd, die ten tijde van de inleiding van de procedure onder post ex 85.21 D van het gemeenschappelijk douanetarief vielen en overeenkwamen met de NIMEXE-codes ex 85.21-47, ex 85.21-69 en ex 85.21-71, van oorsprong uit Japan,  en is met een onderzoek begonnen .  ( 3 ) De Commissie heeft de haar bekende belanghebbende exporteurs en importeurs, de vertegenwoordigers van het land van uitvoer en de indieners van de klacht hiervan officieel in kennis gesteld en de rechtstreeks betrokken partijen de gelegenheid gegeven  hun standpunt schriftelijk kenbaar te maken en dit desgevraagd mondeling toe te lichten .  ( 4 ) Vijf Japanse exporteurs, de met hen verbonden importeurs in de Gemeenschap en alle klacht indienende communautaire ondernemingen hebben hun standpunt schriftelijk kenbaar gemaakt . Twee Japanse exporteurs besloten om commerciële redenen van  samenwerking met de Commissie af te zien .  ( 5 ) Een andere Japanse exporteur heeft zich in een later stadium bekendgemaakt en heeft te zamen met de bovengenoemde twee Japanse exporteurs in een latere fase van de procedure gegevens overgelegd .  ( 6 ) Ook heeft een eindgebruiker een stuk ingediend .  ( 7 ) Van de zijde van de onafhankelijke importeurs zijn geen stukken ingediend .  ( 8 ) Het merendeel der Japanse exporteurs en de met hen verbonden importeurs in de Gemeenschap, alle de klacht indienende ondernemingen en een eindgebruiker in de Gemeenschap hebben desgevraagd de gelegenheid gekregen mondelinge toelichting te geven .  ( 9 ) De Commissie heeft alle gegevens die zij met het oog op een vaststelling nodig achtte, verzameld en geverifieerd en onderzoeken uitgevoerd ten kantore van :  a ) de de klacht indienende ondernemingen in de Gemeenschap :  - SGS Microelettronica SpA, Italië ( SGS ),  - Thomson Semiconducteurs, Frankrijk ( Thomson ), vervolgens opgegaan in SGS-Thomson ( ST );  b ) de Japanse producenten/exporteurs:  - Fujitsu Limited, Tokio en Kawasaki ( Fujitsu ),  - Hitachi Ltd, Tokio en Musashi ( Hitachi ),  - Mitsubishi Electric Corporation, Tokio en Itami City, Osaka ( Mitsubishi ),  - NEC Corporation, Tokio ( NEC ),  - Texas Instruments ( Japan ) Ltd, Tokio ( Texas );  c ) de met Japanse importeurs verbonden importeurs in de Gemeenschap :  - Fujitsu Microelectronic GmbH, Duitsland,  - Fujitsu Microelectronic Ireland Ltd, Ierland,  - Hitachi Electronic Components ( Europe ) GmbH, Duitsland,  - Hitachi Electronic Components ( UK ) Ltd, Verenigd Koninkrijk,  - Hitachi Semiconductor ( Europe ) GmbH, Duitsland,  - Mitsubishi Electric ( Europe ) GmbH, Duitsland,  - Mitsubishi Electric ( UK ) Ltd, Verenigd Koninkrijk,  - NEC Electronics ( Germany ) GmbH, Duitsland,  - NEC Semiconductors ( UK ) Ltd, Verenigd Koninkrijk,  - NEC Ireland Ltd, Ierland,  - Texas Instruments Deutschland GmbH, Duitsland,  - Texas Instruments Italia SpA, Italië,  - Texas Instruments France SA, Frankrijk;  d ) de eindgebruikers :  - International Computers Ltd, Verenigd Koninkrijk .  ( 10 ) De Commissie heeft van de de klacht indienende ondernemingen in de Gemeenschap, de exporteurs en de met hen verbonden importeurs desgevraagd nadere gedetailleerde stukken ontvangen .  ( 11 ) Eén Japanse exporteur heeft een door een bedrijfsadviesbureau opgestelde studie toegezonden over schade en belang van de Gemeenschap in verband met de Japanse EPROM's .  ( 12 ) Deze stukken werden, voor zover dit nodig werd geacht, nagetrokken en geanalyseerd .  ( 13 ) De vijf Japanse exporteurs die aan het onderzoek medewerking verleenden, werden van de bevindingen van de Commissie op de hoogte gesteld, waarop enkelen zowel mondeling als schriftelijk hebben gereageerd . Met hun opmerkingen werd naar behoren  rekening gehouden .  ( 14 ) Het onderzoek naar dumping bestreek het tijdvak van april 1986 tot en met maart 1987 . Het onderzoek van de schade had betrekking op de jaren 1983-1987, voor zover dit de evolutie in hoeveelheden, marktaandelen en andere economische factoren betrof,  en op het jaar van 1 april 1986 tot en met 31 maart 1987 voor een gedetailleerd onderzoek van de prijsgegevens .  ( 15 ) Vanwege de ingewikkeldheid van de bedrijfstak van EPROM's, gepaard gaande met de internationalisering van de produktieprocessen, heeft dit onderzoek de normale tijdsduur overschreden .  B ONDERZOCHTE PRODUKTEN, SOORTGELIJKE PRODUKTEN EN BEDRIJFSTAK VAN DE GEMEENSCHAP  a ) Onderzochte produkten  ( 16 ) Wat betreft bepaalde soorten van microschakelingen ( EPROM's ), omvattende eenmalig programmeerbare, enkel uitleesbare geheugens ( OTP's ) ( 3 ), geassembleerd in de vorm van bewerkte wafels dan wel in de vorm van chips, gefabriceerd met gebruik van  variaties van halfgeleider-procestechnologie met metaaloxyde ( MOS ), omvattende aanvullende MOS-typen ( CMOS ) en N-kanaaltypen ( NMOS ) van alle dichtheden, ongeacht toegangssnelheid, configuratie, behuizing of frame . Met ingang van 1 januari 1990 vallen  EPROM's onder de volgende GN-codes :  - 8542 11 63, 8542 11 65 en 8542 11 66 ( afgewerkte EPROM's ),  - 8542 11 10 ( nog niet tot chips versneden wafels ),  - 8542 11 30 ( chips ),  - 8542 11 76 ( OTP's ).  ( 17 ) De Commissie verzocht eveneens om informatie met betrekking tot in derde landen voor de daaropvolgende invoer in de Gemeenschap geassembleerde EPROM's afkomstig van in Japan vervaardigde bewerkte wafels en chips . Uit de ingewonnen gegevens bleek  dat de hoeveelheden van dergelijke in de Gemeenschap ingevoerde produkten toentertijd betrekkelijk gering waren . Daarom werd besloten de assemblageverrichtingen inzake dergelijke invoer niet nader te onderzoeken .  b ) Vaststelling van soortgelijk produkt  ( 18 ) Om in deze procedure vast te stellen of het om soortgelijke produkten gaat, heeft de Commissie onderzocht of :  i ) de bewerkte wafels en chips van dezelfde soort zijn als afgewerkte EPROM's;  ii ) de verschillende dichtheden en bewerkingen van EPROM's verschillende soortgelijke produkten vormen .  Ad i ) Bewerkte wafels en chips  ( 19 ) Verscheidene exporteurs betogen dat bewerkte wafels en daaruit voortgekomen chips niet van dezelfde soort produkten zijn als afgewerkte EPROM's . Ofschoon zij van mening zijn dat verschillende soorten EPROM's het best kunnen worden gezien als een  familie van verschillende, maar wel onderling verwante produkten, stellen zij dat een bewerkte chip zonder zijn behuizing en elektrische verbindingen geen waarde heeft, aangezien de behuizing en elektrische verbindingen van wezenlijk belang zijn om de  chips te laten functioneren .  ( 20 ) De indieners van de klacht betogen dat bewerkte wafels en chips van dezelfde soort produkten zijn als afgewerkte EPROM's, aangezien zij niet anders zijn dan EPROM's zonder behuizing die de wezenlijke identiteit van het produkt belichamen . Voorts  betogen zij dat, als het niet mocht gelukken niet-afgewerkte vormen EPROM's binnen het geldingsbereik van de anti-dumpingregeling te brengen, dit een grote leemte zou vormen aangezien Japanse ondernemingen dan eenvoudigweg wafels en chips naar de  Gemeenschap zouden kunnen sturen, die daar assembleren en vervolgens de afgewerkte EPROM dan op de open markt verkopen .  ( 21 ) De Raad stelt vast dat :  - als een wafel eenmaal is bewerkt of gediffundeerd, de daarin vervatte chips alle wezenlijke elektronische eigenschappen bezitten die EPROM's van andere produkten onderscheiden;  - er in feite geen afzonderlijke groothandelsmarkt voor EPROM-wafels en -chips bestaat;  - de bewerkte chips alleen worden gebruikt als geheugenopslageenheid in een afgewerkte EPROM . Bepaalde Japanse producenten voerden namelijk voor het beproeven en assembleren grote hoeveelheden bewerkte chips uit, gewoonlijk op voorgesneden wafels, naar  verbonden ondernemingen in de Gemeenschap, alvorens het eindprodukt in de Gemeenschap met inschakeling van het verkoopnet van de verbonden ondernemingen in de handel te brengen .  ( 22 ) Op grond van het bovenstaande wordt vastgesteld dat bewerkte EPROM-wafels en -chips produkten van dezelfde soort zijn als afgewerkte EPROM's .  Ad ii ) Verschillende dichtheden en bewerkingen van EPROM's  ( 23 ) De meeste Japanse exporteurs betogen dat verschillende dichtheden en bewerkingen van EPROM's als afzonderlijke soortgelijke produkten zijn aan te merken en dat deze verschillende soorten EPROM's het beste te zien zijn als een familie van van elkaar  onderscheiden, doch onderling verwante produkten . Met het oog hierop werd verder aangevoerd dat eventueel in te stellen anti-dumpingrechten afzonderlijk voor elke verschillende soort EPROM moeten worden beoordeeld en dat het maken van onderscheid tussen  verschillende dichtheden en technologieën noodzakelijk is indien vraagstukken van schade en belang van de Gemeenschap naar behoren overwogen worden . Gevolg van dit standpunt is, zo werd gesteld, dat alle EPROM's van meer dan 1 megabit dichtheid die naar  beweren niet in de klacht waren begrepen en gedurende het onderzoektijdvak niet waren geproduceerd en derhalve niet waren onderzocht, buiten het geldingsbereik van eventueel in te stellen anti-dumpingrechten zouden liggen .  ( 24 ) Enkele Japanse exporteurs stellen voorts dat EPROM's van een nieuwe generatie met meer dan 1 megabit dichtheid niet als produkten van dezelfde soort als de huidige EPROM's kunnen worden aangemerkt vanwege :  - het verschillende design-milieu en de verschillende fabricagetechnologie,  - nieuwe fabrieken en de noodzaak van nieuwe uitrusting voor fabricage,  - nieuwe architectuur en verschillende toepassing .  ( 25 ) De indieners van de klacht voeren aan dat de verschillende dichtheden en bewerkingstechnologieën niet tot een verschillende categorie soortgelijke produkten leiden . Zij blijven bij hun bewering dat de onderscheidingen die door enkele exporteurs  worden gemaakt, tot een dusdanig kunstmatige onderverdeling van bedrijfstakken zouden leiden, dat een algemeen erkend produkt en een algemeen erkende produktiecategorie worden opgedeeld . Bovendien betogen zij dat het definiëren van verschillende  produkten op grond van de dichtheid of de verbetering van of betrekkelijk geringe variaties in het produktieproces, de geringe verschillen in kenmerken en gebruiksmogelijkheden boven belangrijkere kenmerken zou stellen, terwijl geen van deze verschillen  groot genoeg is om op grond daarvan tot een indeling in afzonderlijke groepen van soortgelijke produkten over te gaan .   ( 26 ) De Raad stelt vast dat :  - als gevolg van steeds verdere kennisontwikkeling en verfijningen in de technologie, kleinere, dichtere, complexere en krachtigere geheugenschakelingen mogelijk zijn geworden . Sedert de invoering van EPROM's in het begin van de jaren zeventig zijn  namelijk zowat elke drie tot vier jaar achtereenvolgende generaties EPROM's ingevoerd, met een verviervoudiging of verdubbeling van de geheugencapaciteit ten opzichte van de daaraan voorafgaande generatie . Uit het onderzoek is gebleken dat in 1984 de  64K EPROM de meest verkochte generatie in de Gemeenschap was en dat deze de 16K en 32K EPROM grotendeels had vervangen, terwijl de 256K EPROM toen voor het eerst werd geïntroduceerd . In 1986 werd echter de 256K EPROM in aanzienlijke hoeveelheden  verkocht, zodat die geleidelijk aan de 64K EPROM verving, terwijl tevens met de invoering van de 512K - en 1 megabit-generaties begonnen werd;  ( 27 ) - bovendien alle EPROM's van verschillende dichtheden en bewerkingen vallen binnen dezelfde algemene categorie produkten die dezelfde hoofdtaak vervullen, ongeacht de omvang van het geheugen . Ofschoon in de achtereenvolgende dichtheidsgeneraties  het ontwerp en de procestechnologie zijn veranderd, is het voornaamste kenmerk van een EPROM, zijn geheugenfunctie, hetzelfde gebleven . Voorts zijn de voornaamste fysieke kenmerken ervan eveneens dezelfde gebleven;  ( 28 ) - ofschoon verschillende dichtheden van EPROM's in de praktijk niet noodzakelijk onderling uit te wisselen zijn, er opnieuw eindprodukten ( computers, enz .) worden ontworpen of uitgedacht ten einde EPROM's van hogere dichtheden te bergen om ruimte  op de printkaarten uit te sparen en fabricagekosten te drukken . In verband met deze generatieverschuiving in EPROM-capaciteit en in eindprodukten-design, zijn de prijzen van de achtereenvolgende generaties EPROM's onderling nauw verbonden . In dit  opzicht is door verschillende belanghebbenden betoogd dat, bij invoering van een EPROM met een grotere capaciteit, de prijzen van de kleinere EPROM moeten worden gedrukt zodra de prijs van de EPROM met grotere capaciteit in een bepaalde verhouding tot  die van de kleinere staat;  ( 29 ) - gelet op het voorafgaande de onderlinge overeenkomsten van EPROM's van verschillende dichtheden en bewerkingen geacht worden belangrijker te zijn dan de verschillen ervan wat geheugencapaciteit, design en procestechnologie betreft . De slotsom  luidt derhalve dat EPROM's van verschillende dichtheden en bewerkingen soortgelijke produkten zijn .  ( 30 ) Toekomstige dichtheden van EPROM's  Tevens is overwogen of toekomstige dichtheden van EPROM's, bij voorbeeld 2 en 4 megabit, als soortgelijke produkten zijn aan te merken . Er is geconstateerd dat er gedurende het onderzoektijdvak geen EPROM's van meer dan 1 megabit werden ingevoerd,  ofschoon bepaalde klacht indienende ondernemingen en Japanse exporteurs reeds onderzoek naar dergelijke produkten verrichtten .  Tevens is opgemerkt dat het bericht van inleiding van deze procedure op alle dichtheden van EPROM's betrekking heeft .  Op grond van de beschikbare gegevens met betrekking tot de huidige en de toekomstige dichtheid bij EPROM's, in het bijzonder ten aanzien van de technische specificaties en toepassingsmogelijkheden ervan, worden EPROM's van alle dichtheden, met inbegrip  van de toekomstige dichtheden, als één soortgelijk produkt aangemerkt.  ( 31 ) Flash EPROM's  Na het onderzoektijdvak is een nieuwe variant op het produkt, de zogenaamde  "Flash EPROM", geleidelijk op de markt gekomen . De meeste Japanse exporteurs stellen dat deze produktvariant te zien is als een elektrisch wisbaar, enkel uitleesbaar geheugen  ( EEPROM ) waarvoor deze anti-dumpingprocedure niet geldt . De klacht indienende ondernemingen zijn de mening toegedaan dat de technische eigenschappen van een Flash EPROM in wezen dezelfde zijn als die van de andere EPROM's en zij derhalve als  soortgelijke produkten aan te merken zijn .  Opgemerkt zij dat EEPROM's inderdaad niet als soortgelijke produkten worden beschouwd en buiten deze procedure vallen . Uit de technische gegevens die de Commissie heeft verzameld, kan worden afgeleid dat Flash EPROM's, ondanks het feit dat zij  elektrisch wisbaar zijn, op een EPROM - en niet op een EEPROM-celstructuur worden gebouwd en in EPROM/OTP-behuizingen worden geassembleerd en dezelfde  "pinout" hebben als de laatstgenoemde . Bovendien gebruikt men Flash EPROM's gewoonlijk als vervangers  van EPROM's . Om deze redenen wordt een Flash EPROM, indien deze op EPROM-technologie berust, geacht van dezelfde soort te zijn als EPROM's .  ( 32 ) Voor militaire toepassingen bedoelde produkten  Een exporteur stelde dat voor militaire toepassingen bedoelde EPROM's niet mogen worden gezien als hetzelfde soortgelijke produkt als commerciële EPROM's en derhalve niet onder de procedure mogen vallen .  Opgemerkt zij dat EPROM's voor militaire toepassingen, ondanks enkele verschillen in douanebehandeling, standaard EPROM's zijn die aan strenge proeven worden onderworpen en dat dergelijke produkten op gelijke voet worden gebruikt voor burgerlijke  toepassingen die bijzondere prestaties en een hoge mate van betrouwbaarheid vergen ( satellieten en dergelijke ).  Dit leidt tot de gevolgtrekking dat EPROM's voor militaire toepassingen en EPROM's voor commerciële toepassingen één soortgelijk produkt vormen .  c ) Bedrijfstak van de Gemeenschap  ( 33 ) Met betrekking tot de vaststelling van het soortgelijke produkt diende voor de vaststelling van de schade overeenkomstig artikel 4, lid 5, van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 te worden bepaald, welke ondernemingen de bedrijfstak van de Gemeenschap  vormen . Hiertoe werden onderzocht :  i ) de fabricagebewerkingen bij de produktie van EPROM's;  ii ) met EPROM's verband houdende activiteiten van die ondernemingen van de Gemeenschap die zichzelf gedurende de procedure bekend hadden gemaakt .  ( 34 ) Ad i ) Met betrekking tot de fabricagebewerkingen bij de produktie van EPROM's zij opgemerkt dat de produktie grofweg in twee hoofdfasen kan worden onderverdeeld :  - de diffusie en het sorteren van wafels ( ook genoemd de  "front-end"-operaties ): dit is wanneer chips worden geproduceerd op de siliciumwafel en elke chip op de wafel wordt beproefd ten einde gebreken te achterhalen . Diffusie van wafels is technisch de  moeilijkste stap in het produktieproces en vergt aanzienlijke investeringen zowel in basisonderzoek als in het ontwikkelen van zeer geavanceerde fabricagetechnologie . Wanneer de wafel eenmaal is bewerkt, zitten alle wezenskenmerken van het eindprodukt  reeds op de daarop aangetroffen chip;  - assemblage en eindtest : dit is wanneer de chips op de wafel worden gesneden, met draden verbonden, ingekapseld in keramische of andere behuizingen en voor verzending een laatste test ondergaan . Deze produktiefase, ook  "back-end"-operatie genoemd, is  technisch minder moeilijk en vergt voor onderzoek en ontwikkeling relatief bescheiden kapitaalinvesteringen . In verhouding tot de totale produktiekosten liggen de assemblagekosten gewoonlijk echter hoog; zij kunnen in bepaalde gevallen zelfs hoger  liggen dan de kosten van wafeldiffusie .  ( 35 ) Ad ii) Met betrekking tot de EPROM-activiteiten van die ondernemingen in de Gemeenschap die zich in de loop van de procedure bekend hebben gemaakt, zij opgemerkt dat, afgezien van de twee die de klacht hadden ingediend ( thans één, na de  samensmelting van SGS en Thomson ), drie met Japanse exporteurs verbonden ondernemingen gedurende het onderzoektijdvak wafels en chips invoerden die vervolgens door deze ondernemingen in de Gemeenschap tot EPROM's werden geassembleerd .  ( 36 ) Wafeldiffusie is, gezien vanuit een technologisch en kapitaalinvesteringsstandpunt, belangrijker dan de assemblage en de testverrichtingen, doch assemblage en beproeving vergen een aanzienlijk deel van de fabricagekosten .  ( 37 ) Evenwel kan worden opengelaten of ondernemingen die alleen assemblage - of testverrichtingen uitvoeren, tot de EPROM-bedrijfstak van de Gemeenschap behoren .  ( 38 ) Zelfs indien ondernemingen die alleen assemblage - of testverrichtingen uitvoeren, tot de EPROM-bedrijfstak van de Gemeenschap zouden behoren, dient te worden onderzocht of, ingevolge artikel 4, lid 5, eerste streepje, van Verordening ( EEG ) nr .  2423/88, de met Japanse exporteurs verbonden ondernemingen die zelf de hier onderzochte produkten invoeren, van de definitie van bedrijfstak van de Gemeenschap dienen te worden uitgezonderd . Dienaangaande is in aanmerking genomen dat de ondernemingen  die invoeren en in de Gemeenschap wafels en chips, van oorsprong uit Japan, assembleren, het eindprodukt over dezelfde verkoopkanalen van de onderneming verkopen als de rechtstreekse invoer van EPROM's van oorsprong van dezelfde Japanse exporteur en dat  de prijsstelling van afgewerkte EPROM's, of deze nu in de Gemeenschap zijn geassembleerd dan wel rechtstreeks uit Japan worden uitgevoerd, door dezelfde Japanse moederonderneming wordt gecontroleerd . Bovendien is elke vorm van dumping door de Japanse  exporteur van invloed op de omstandigheden van het verbonden assemblagebedrijf aangezien dit, al dan niet rechtstreeks, uit de oneerlijke handelspraktijk voordeel trekt . Onder deze omstandigheden wordt beschouwd dat de ondernemingen die van verbonden  Japanse exporteurs afkomstige wafels en chips ten behoeve van assemblage in de Gemeenschap invoeren, van de producenten in de Gemeenschap die de bedrijfstak van de Gemeenschap vertegenwoordigen, behoren te worden uitgezonderd .  Afbakening van de bedrijfstak uit de Gemeenschap  ( 39 ) Verschillende Japanse exporteurs zijn het er niet mee eens dat de klagers praktisch alle daadwerkelijke of potentiële communautaire producenten van EPROM's vertegenwoordigen, zoals in het bericht van inleiding van de anti-dumpingprocedure wordt  gesteld . Zij stellen dat, aangezien de technologie voor het vervaardigen van wafels en chips voor EPROM's bij verschillende leveranciers kan worden aangekocht, iedere grote Europese fabrikant van elektronische onderdelen een potentiële communautaire  producent van EPROM's is . Voorts voeren zij aan dat, aangezien assemblage en tests een aanzienlijk deel van de produktiekosten van een EPROM vertegenwoordigen, ondernemingen die assemblagewerkzaamheden in de Gemeenschap verrichten, onder de omschrijving  van het begrip bedrijfstak van de Gemeenschap zouden moeten worden begrepen . Ter ondersteuning daarvan stellen zij dat het, aangezien krachtens de op dat ogenblik geldende voorschriften assemblagewerkzaamheden voldoende waren om aan in de Gemeenschap  geassembleerde produkten communautaire oorsprong te verlenen, passender zou zijn de bedrijfstak van de Gemeenschap af te bakenen aan de hand van de produkten van oorsprong uit de Gemeenschap .  ( 40 ) In antwoord op deze argumenten zij opgemerkt dat na de publikatie van het bericht van inleiding van een procedure zich geen partijen bekend maakten, behalve de twee klagende ondernemingen en sommige assemblagebedrijven die banden met Japanse  exporteurs hebben en aanvoerden dat zij daadwerkelijke of potentiële producenten van EPROM's zijn en dat bijgevolg het begrip bedrijfstak uit de Gemeenschap zodanig moet worden geïnterpreteerd dat het ook hen omvat . In dit verband meent de Raad dat  ondernemingen die technisch in staat zijn EPROM's te produceren, niet als potentiële producenten mogen worden beschouwd, tenzij zij al zekere plannen hebben gemaakt om dat in de toekomst te gaan doen .  In verband met de ondernemingen die banden met Japan hebben en die wafels en chips voor assemblage in de Gemeenschap invoeren, verwijst de Raad naar de overwegingen 36, 37 en 38 .  ( 41 ) Samenvattend wordt de term bedrijfstak van de Gemeenschap uitgelegd als verwijzend naar de de klacht indienende ondernemingen, vertegenwoordigd door de EECA, dit wil zeggen SGS en Thomson .  C . NORMALE WAARDE  ( 42 ) Ter bepaling van de normale waarde van de naar de Gemeenschap uitgevoerde en aldaar verkochte types geheugeneenheden werden de prijzen en kosten op de Japanse markt geanalyseerd . Daarbij bleek dat de prijzen van de produkten met dichtheid 128K,  256K, 512K en 1M over de onderzochte periode een dalende tendens vertoonden, terwijl voor produkten met een dichtheid van 16K, 32K en 64K, die zich aan het eind van de levenscyclus ervan bevinden, de prijzen stabiel waren of licht stegen . Wat de kosten  betreft bleek uit de informatie op kwartaalbasis dat in het algemeen de kosten voor produkten van alle dichtheden over de onderzoekperiode daalden, maar dat de kosten in sommige kwartalen als gevolg van een kleiner produktievolume hoger lagen dan in het  voorafgaande kwartaal . De kosten van het 64K-type stegen in het laatste kwartaal enigszins, doordat het produktievolume werd ingekrompen .  ( 43) Voor iedere exporteur werden de prijzen vergeleken met de gewogen gemiddelde produktiekosten . Hieruit bleek dat de produktiekosten bij de meeste exporteurs en voor vele types geheugeneenheden, niet alleen voor grote hoeveelheden, maar ook op basis  van een gewogen gemiddelde, hoger lagen dan de binnenlandse prijzen . De verkoop van deze EPROM's werd bijgevolg overeenkomstig artikel 2, lid 4, van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 geacht niet binnen het kader van normale handelstransacties te vallen .  Voor de met verlies verkochte types geheugeneenheden werd een normale waarde samengesteld . Voor de met winst op de binnenlandse markt verkochte EPROM's werden als grondslag voor de bepaling van de normale waarde de binnenlandse prijzen gehanteerd  wanneer het desbetreffende verkoopvolume hoger lag dan 5 % van het verkoopvolume in de Gemeenschap . Wanneer het verkoopvolume op de Japanse markt evenwel 5 % of minder vertegenwoordigde, werd ook hier een normale waarde samengesteld . Bij het bepalen van  deze aanpak werd, in overeenstemming met de werkwijze in het verleden, ervan uitgegaan dat een verkoopvolume dat niet boven de drempel van 5 % uitkomt, onvoldoende is om een juiste vergelijking mogelijk te maken .  ( 44 ) Voor de uitvoer van EPROM-chips in de vorm van voorgesneden wafels, gesneden EPROM-chips of niet geteste EPROM's werden ook normale waarden aangenomen, aangezien deze produkten op de Japanse markt niet werden verkocht .  ( 45) De normale waarde werd samengesteld door bij de produktiekosten een redelijke winstmarge op te tellen . De produktiekosten werden berekend aan de hand van alle, zowel vaste als variabele, in Japan gemaakte kosten van materialen en fabricage,  vermeerderd met een redelijk bedrag voor uitgaven in verband met verkoop en administratie en andere algemene uitgaven alsmede de winst.  ( 46 ) Het bedrag voor uitgaven in verband met verkoop en administratie en andere algemene uitgaven, dat in deze samengestelde waarden moet worden opgenomen, werd berekend aan de hand van de daadwerkelijk door de betrokken exporteur verrichte uitgaven;  het bedrag van de winst dat in die aangenomen waarden moet worden opgenomen, werd berekend op basis van door de betrokken exporteur op zijn winstgevende verkoop van EPROM's op de binnenlandse markt tijdens de onderzochte periode gemaakte winsten .   ( 47 ) De produktiekosten werden bepaald door de economische eenheid van de exporteur in verband met zijn activiteiten op de Japanse markt te onderzoeken . Dit wil zeggen dat zij werden berekend op basis van de volledige kosten van het  moeder/produktiebedrijf en de volledige kosten van alle verkoopfilialen of aanverwante bedrijven die de functie van een verkoopdienst voor het moederbedrijf vervullen . In dit geval werden de transacties tussen het moeder/produktiebedrijf en zijn  verkoopbedrijf terzijde gelaten en werden de transacties tussen het verkoopbedrijf en onafhankelijke afnemers voor de bepaling van de normale waarde in aanmerking genomen .  ( 48 ) In de gevallen waarin de kosten over verschillende produkten moesten worden omgeslagen om de specifieke EPROM-kosten te berekenen, werd de boekhoudmethode van de exporteur in het algemeen als redelijk aanvaard . Na onderzoek in de kantoren van de  exporteurs werden de aanvankelijke antwoorden op de vragenlijst van de Commissie evenwel in bijna alle gevallen hetzij herzien hetzij met bijkomende gegevens aangevuld . Bovendien werden voor sommige exporteurs wijzigingen aangebracht op de volgende  punten :  ( 49 ) Uitgaven voor onderzoek en ontwikkeling ( O &  O )  Alle O &  O-uitgaven die tijdens de onderzochte periode zijn gemaakt en op enige wijze met huidige of toekomstige EPROM's verband houden, zijn toegeschreven aan de tijdens de onderzochte periode gemaakte produktiekosten van EPROM's . Voor sommige  exporteurs zijn wijzigingen aangebracht in de uitgaven die voor O &  O waren opgegeven nadat die uitgaven nauwkeuriger waren omgeslagen .  In één bepaald geval had de door de exporteur toegepaste kostenomslag tot gevolg dat de O &  O-uitgaven voor andere MOS-produkten dan EPROM's aanzienlijk hoger lagen dan die voor EPROM's . Aan de hand van een door de Commissie verrichte analyse van de O  &  O-uitgaven door andere bij de procedure betrokken partijen en rekening houdend met het belang van EPROM-produkten voor het stimuleren van de technologische ontwikkeling van andere MOS-produkten, is besloten de totale voor MOS-produkten opgegeven O &   O-uitgaven op basis van een omslag van de omzet aan EPROM's toe te rekenen .  Argumenten betreffende de bepaling van de normale waarde  ( 50 ) Sommige exporteurs voeren aan dat de normale waarde moet worden bepaald aan de hand van de op de binnenlandse markt daadwerkelijk betaalde of te betalen prijzen op grond van het feit dat, hoewel de verkoop van sommige produkten misschien met  verlies is gebeurd, alle kosten - zij het over een langer tijdvak dan de onderzochte periode - gedekt zouden zijn geweest en dat daarom de prijzen moeten worden geacht binnen het kader van normale handelstransacties te vallen .  ( 51 ) De Raad kan het met dit argument niet eens zijn . Hij is van mening dat, aangezien de onderzoekperiode een volledig jaar bestrijkt, redelijkerwijs mag worden aangenomen dat de verkoop van EPROM's tegen prijzen die het niet mogelijk maakten alle  binnen deze periode op een deugdelijke basis omgeslagen kosten te dekken, niet binnen het kader van normale handelstransacties overeenkomstig artikel 2, lid 4, onder b ), van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 valt .  ( 52 ) Een andere exporteur voert aan dat rekening moet worden gehouden met de specifieke en ongewone situatie in de bedrijfstak voor EPROM's, waar de produkten snel verouderen en de produktiekosten binnen een kort tijdsbestek scherp dalen .  Hij voerde verder aan dat de prijzen zowel tijdens als na de onderzoekperiode wijzigingen hebben ondergaan en dat bijgevolg, indien één enkele normale waarde voor de onderzoekperiode van één jaar zou worden vastgesteld en transactiegewijs over die  periode met de uitvoerprijzen vergeleken, de verkregen resultaten met de marktsituatie tijdens die periode geen verband zouden houden . Deze exporteur stelde daarom voor dat, overeenkomstig de bepaling van artikel 2, lid 9, van Verordening ( EEG ) nr .  2324/88 dat de normale waarde en de prijs bij uitvoer op zo dicht mogelijk bij elkaar liggende tijdstippen moeten worden vastgesteld, de vergelijking tussen normale waarde en prijs bij uitvoer op kwartaalbasis zou geschieden . Dit voorstel zou bijgevolg  vaststelling van normale kwartaalwaarden vergen .  ( 53 ) Na een analyse van de specifieke en ongewone situatie in de EPROM-industrie was de Commissie in de beginfase van de procedure van oordeel dat de normale waarde op kwartaalbasis diende te worden vastgesteld ten einde tot een nauwkeuriger berekening  van de dumping te komen . Om deze reden verzocht de Commissie in haar vragenlijsten om de indiening van gegevens op kwartaalbasis . Toen, na analyse van deze gegevens, duidelijk werd dat de normale waarde van de meeste EPROM's aan de hand van de  produktiekosten diende te worden samengesteld, moest de Commissie bij het onderzoek van de bijdragen van alle exporteurs rekening houden met de veranderlijkheid van de kosten, het ontbreken van kostengegevens voor sommige produkten en sommige kwartalen  wegens het uitblijven van produktie en de moeilijkheid om de daadwerkelijke kosten aan afzonderlijke verkooptransacties te relateren . Om deze redenen meent de Raad dat het juister zou zijn de normale waarden op jaarbasis te bepalen . Daarbij is de Raad  van oordeel dat de verkregen resultaten de marktsituatie tijdens de onderzoekperiode weerspiegelen .  Redelijke winst  ( 54 ) Verscheidene exporteurs voeren aan dat de door de Commissie berekende winstmarge voor die EPROM's die over de onderzoekperiode winst opleverden, in het licht van de geringe vraag op dat ogenblik onredelijk is .  Een andere exporteur voerde aan dat bij de berekening, gebaseerd op een gewogen gemiddelde van alle winstgevende types bouwstenen die op de binnenlandse markt werden verkocht, geen rekening is gehouden met bouwsteentypes die met verlies werden verkocht,  en dat een eerlijke en representatieve  "redelijke winst" op de verkoop zowel met winst als met verlies diende te worden berekend .  Voorts werd aangevoerd dat het misleidend is een bepaalde generatie geheugens afzonderlijk of op een welbepaald punt in de tijd te beschouwen en dat het een realistischer beeld zou geven indien de winst over volledige levenscyclussen van produkten en  voor EPROM's in het algemeen werd geëvalueerd .  ( 55 ) Bij het aannemen van een normale waarde dient de Raad een redelijke winstmarge te bepalen die hij aan de produktiekosten toevoegt . In artikel 2, lid 3, letter b ), onder ii ), van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 is bepaald dat een redelijke winst wordt  berekend door de winst te  "relateren aan de door de producent of exporteur bij de winstgevende verkopen van soortgelijke produkten op de binnenlandse markt . . . geboekte winst ".  Dienovereenkomstig werd verkoop met winst bepaald als omschreven in overweging 43 . Wanneer volgens deze aanpak werd bepaald dat de verkoop over de genoemde periode winstgevend was, is het wel mogelijk dat afzonderlijke verkopen met verlies zijn  geschied, op voorwaarde dat er voldoende winstgevende verkopen waren om over de periode in haar geheel tot winst te komen .  Deze aanpak wordt als redelijk beschouwd en de verkregen resultaten worden niet onbetrouwbaar geacht . Het feit dat zij van exporteur tot exporteur verschillen, weerspiegelt de specifieke concurrentiepositie en het prijsbeleid van iedere exporteur .  D . PRIJS BIJ UITVOER  ( 56 ) De vijf exporteurs die de vragenlijst van de Commissie binnen de vastgestelde termijn hadden ingevuld, verkochten afgewerkte EPROM's aan onafhankelijke afnemers in de Gemeenschap met inschakeling van in de Gemeenschap gevestigde verkoopfilialen .  Alle vijf verzonden afgewerkte EPROM's naar de Gemeenschap vanuit Japan . Drie exporteurs verzonden bovendien wafels en chips voor verdere bewerking in fabricagefilialen in de Gemeenschap om nadien, afgewerkt, met inschakeling van de verkoopfilialen te  worden afgezet . Verscheidene exporteurs verkochten afgewerkte EPROM's rechtstreeks aan onafhankelijke importeurs in de Gemeenschap, naast de verkoop door hun verkoopfilialen . Sommige exporteurs verkochten voor uitvoer naar de Gemeenschap bestemde  EPROM's, zij het in kleine hoeveelheden, langs niet aanverwante Japanse aankoopbureaus van communautaire ondernemingen om .  ( 57 ) Wat de rechtstreekse uitvoer van Japanse producenten naar onafhankelijke importeurs in de Gemeenschap en onafhankelijke aankopers in Japan ( Japanse aankoopbureaus ) betreft, werden de prijzen bij uitvoer bepaald op basis van de voor verkochte  produkten daadwerkelijk betaalde of te betalen prijzen .  ( 58 ) In alle andere gevallen, dit wil zeggen wanneer werd uitgevoerd naar filialen die het produkt in de Gemeenschap invoerden, werd het gezien de band tussen exporteur en importeur passend geacht de uitvoerprijzen samen te stellen aan de hand van de  prijzen waartegen de afgewerkte produkten voor het eerst aan onafhankelijke kopers in de Gemeenschap werden wederverkocht . Voor deze berekening diende een onderscheid te worden gemaakt tussen :  i ) EPROM's die als afgewerkt produkt werden uitgevoerd en in die staat aan onafhankelijke kopers werden verkocht, en  ii ) EPROM's die met het oog op verdere bewerking in de Gemeenschap werden uitgevoerd en naderhand als afgewerkt produkt werden verkocht .  Voor sommige exporteurs die in de Gemeenschap tot assemblage of verdere bewerking overgingen, kon de verkoop van de afgewerkte EPROM's onmogelijk met enige nauwkeurigheid worden opgesplitst in verkoop van produkten die als zodanig uit Japan waren  uitgevoerd of produkten die in de Gemeenschap uit wafels of chips waren geassembleerd of verder bewerkt . In dit geval werden de verkoophoeveelheden van de afgewerkte EPROM's uitgesplitst aan de hand van de verhouding tussen de hoeveelheden afgewerkte  EPROM's en de hoeveelheden met het oog op assemblage of verdere bewerking in de Gemeenschap ingevoerde EPROM's .  Ad i ) De samengestelde uitvoerprijzen, cif grens Gemeenschap, voor afgewerkte produkten werden verkregen door van de wederverkoopprijzen aan onafhankelijke kopers alle kosten af te trekken die het verkoopfiliaal tussen invoer en wederverkoop had  gemaakt, met inbegrip van heffingen en belastingen, alsmede een redelijke winstmarge . Bij gebrek aan samenwerking van onafhankelijke importeurs werd de winstmarge, uitgaande van de ervaring, op 5 % van de verkoopomzet geschat .  Ad ii ) De samengestelde exportprijzen, cif grens Gemeenschap, voor niet afgewerkte produkten werden verkregen door van de wederverkoopprijzen aan onafhankelijke kopers in een eerste fase de kosten en de voor het verkoopfiliaal bepaalde winstmarge af te  trekken en in een tweede fase alle kosten die het fabricagefiliaal voor de assemblage of de verdere bewerking had gemaakt . Aan het fabricagefiliaal werd geen bijkomende winstmarge toegerekend .  ( 59 ) Sommige uitvoertransacties betreffende bepaalde EPROM's werden niet in aanmerking genomen, hetzij omdat de betrokken hoeveelheden minimaal waren hetzij omdat geen betrouwbare gegevens beschikbaar waren om een normale waarde vast te stellen .  Aangenomen wordt dat deze werkwijze een te verwaarlozen uitwerking op de bevindingen inzake dumping heeft gehad .  Bepaling van de prijzen bij uitvoer  ( 60 ) Een exporteur voert aan dat een  "redelijke winstmarge" voor zijn invoerfilialen in de Gemeenschap lager ligt dan de gehanteerde 5 %.  ( 61 ) De Raad is van oordeel dat de daadwerkelijke winsten of verliezen die door de filialen van een exporteur, die onder meer de functie van importeur in de Gemeenschap vervullen, zijn gemaakt, niet in aanmerking kunnen worden genomen omdat dergelijke  winsten of verliezen door de band tussen uit - en invoerende ondernemingen worden beïnvloed . Aan de hand van de ervaring wordt een winstmarge van 5 % redelijk geacht voor een onafhankelijk importeur die handelt in soortgelijke produkten als de  onderzochte .  ( 62 ) Een andere exporteur voert aan dat de door de Commissie toegepaste methode om de uitvoerprijzen van wafels en chips aan de hand van de aan onafhankelijke kopers in de Gemeenschap voor afgewerkte EPROM's aangerekende prijzen samen te stellen,  uiterst onbillijk is . Hij beweerde dat het enige resultaat van zijn besluit om in Europese produktie-installaties voor EPROM's te investeren was dat zijn dumpingmarge aanzienlijk hoger lag dan het geval zou zijn geweest indien hij die niet binnen de  Gemeenschap had vervaardigd .  ( 63 ) Onverminderd de verdiensten van het besluit van deze exporteur om in Europese produktie-installaties te investeren, is de Raad van oordeel dat de methode voor het samenstellen van de uitvoerprijzen van wafels en chips redelijk is, aangezien zij  inhoudt dat rekening wordt gehouden met alle tussen invoer en wederverkoop gemaakte kosten en met een redelijke winst overeenkomstig artikel 2, lid 8, onder b ), van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 .  Het feit dat de door deze exporteur in de Gemeenschap gemaakte kosten hoog lagen vergeleken met de in Japan gemaakte kosten, doet geen afbreuk aan de geldigheid van de methode . Bovendien hebben andere exporteurs die in de Gemeenschap assembleren, de  methode niet betwist .  E . VERGELIJKING  ( 64 ) Met het oog op een juiste vergelijking tussen normale waarden en prijzen bij uitvoer diende, waar passend, rekening te worden gehouden met verschillen die van invloed zijn op de vergelijkbaarheid van de prijzen, bij voorbeeld verschillen in fysieke  hoedanigheden, invoerbelastingen, indirecte belastingen en rechtstreeks met de verkoop verband houdende kosten, wanneer aanspraken in verband met deze verschillen bij de betrokken verkooptransacties werden ingediend . Alle vergelijkingen zijn geschied op  het niveau af fabriek .  ( 65 ) Wat de fysieke hoedanigheden betreft werden de EPROM's aan de hand van onderstaande technische kenmerken en specificaties geselecteerd :  - naar produktgroep, dit wil zeggen geassembleerde EPROMs, bewerkte wafels of bewerkte chips,  - naar dichtheid,  - naar technologie, bij voorbeeld CMOS en NMOS met inbegrip van versies met extra kleine chips ( " shrunk die versions "),  - naar behuizingsmateriaal ( keramiek, plastic, enz .),  - naar aard behuizing ( DIP, LCC, SOP, enz .),  - naar snelheid ( toegangstijd ),  - naar coating van het bedradingsframe,  - naar configuratie .  De prijs bij uitvoer van een overeenkomstig deze kenmerken en specificaties geselecteerd produkt werd bijgevolg gemakkelijk met de normale waarde voor een identiek produkt vergeleken .  ( 66 ) Wat correcties voor rechtstreeks met de verkoop verband houdende kosten betreft werden aanpassingen gedaan voor verschillen in  - vervoer, verzekering, lading, overlading en lossen en bijkomende kosten,  - verpakking,  - betalingsvoorwaarden,  - garanties, borgstellingen, technische bijstand en andere dienstverleningen na verkoop ( service ),  - salarissen en commissies van verkopers .   ( 67 ) Gezien de relatief onbelangrijke aanpassingen die met het oog op de vergelijking werden gevraagd en het ingewikkelde karakter van het onderzoek op andere terreinen, werden de aanspraken van de exporteurs zonder gedetailleerde verificaties  aangenomen, behalve in die gevallen waarbij het uit de bijdrage duidelijk was dat de voor correcties gevraagde onkosten niet rechtstreeks verband hielden met de verkoop . Dit was in het bijzonder het geval voor vervoer - en verzekeringskosten binnen het  bedrijf zelf en voor salarissen van, naar werd beweerd, verkooppersoneel . In sommige gevallen werden verzoeken voor octrooirechten ingediend . Aangezien de desbetreffende aanpassing echter zowel een weerslag op de normale prijs als op de prijs bij  uitvoer had en er bijgevolg geen weerslag op de berekening van de dumping was, werd een aanpassing niet wenselijk geacht .  F . MARGES  ( 68 ) De normale waarde van elk van de bouwstenen van iedere exporteur werd transactiegewijs met de prijzen bij uitvoer van vergelijkbare produkten vergeleken . Uit het feitenonderzoek blijkt dat er sprake is van dumping in verband met de invoer van  EPROM's van oorsprong uit Japan door alle onderzochte Japanse producenten/exporteurs, namelijk Fujitsi, Hitachi, Mitsubishi, NEC en Texas, waarbij de dumpingmarge gelijk is aan het bedrag waarmee de normale waarde als vastgesteld de prijs bij uitvoer  naar de Gemeenschap overschrijdt .  De dumpingmarges schommelden naar gelang van de exporteur en voor iedere exporteur naar gelang van de Lid-Staat van invoer, de EPROM's en de afnemer . De gewogen gemiddelde marges van bovengenoemde exporteurs uitgedrukt als procent van de cif-prijs grens  Gemeenschap, schommelen tussen 35 en 106 %.  ( 69 ) Voor de exporteurs die de vragenlijst van de Commissie niet hebben beantwoord, werd de dumping overeenkomstig artikel 7, lid 7, onder b ), van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 aan de hand van de beschikbare feiten vastgesteld .  In dit verband werd aangenomen dat de resultaten van het onderzoek de geschiktste basis vormden om de dumpingmarge te bepalen en dat het een gelegenheid voor ontduiking van het recht zou creëren indien werd aangenomen dat de dumpingmarge voor deze  exporteurs lager lag dan de hoogste dumpingmarge van 106 % die was vastgesteld voor een exporteur die aan het onderzoek had meegewerkt . Bijgevolg werd het passend geacht die dumpingmarge voor deze groep exporteurs te hanteren .  G . SCHADE  a ) Ontwikkeling en huidige stand van de bedrijfstak in de Gemeenschap  ( 70 ) De Commissie heeft gedetailleerde gegevens ontvangen over de EPROM-activiteiten van de klagende bedrijven die de bedrijfstak van de Gemeenschap vormen, en die informatie geverifieerd . Daarbij kwam aan het licht dat twee klagende ondernemingen, SGS  in Italië en Thomson in Frankrijk, na de onderzoekperiode hun halfgeleideractiviteiten hebben gefusioneerd .  ( 71 ) Een onderneming deed haar intrede in de sector halfgeleiders door in 1983 een onderneming te kopen die eerder een filiaal van twee andere ondernemingen was . In deze overgekochte onderneming waren EPROM-produkten beschikbaar in de dichtheden NMOS  16K, 32K en 64K, en CMOS 16K en 32K . De onderneming besloot haar EPROM-activiteiten uit te breiden en zette begin 1984 een grootscheeps O &  O-programma op om ter ontwikkeling van nieuwe produkten in NMOS ( 64K, 128K en 256K ) en CMOS ( 64K ) en van nieuwe  technologieën . Tegen het eind van dat jaar werd verwacht dat de totale EPROM -verkoop als gevolg van deze ontwikkelingen over de periode 1985-1987 aanzienlijk zou zijn . Deze verkoopverwachtingen kwamen echter niet uit .  De vertraging bij het opstarten van de produktie van 64K DRAM's had een weerslag op de ontwikkeling van 64K EPROM's, zodat de wafels voor 64K EPROM's bij een leverancier in een derde land moesten worden gekocht met het oog op assemblage door deze  onderneming in de Gemeenschap .  In het licht van de marktomstandigheden werd deze onderneming verplicht haar O &  O-programma verder te herzien, vooral gezien de massale verliezen bij de EPROM-verkoop . De onderneming kon niet tot de volledige fabricage van bepaalde NMOS-produkten met  hogere densiteit overgaan en diende af te zien van verdere werkzaamheden in NMOS-technologie . De ontwikkeling van CMOS werd voortgezet, maar werd als gevolg van het blijvend lage prijspeil in de loop van 1986 ingekrompen .  ( 72 ) De andere onderneming produceert al EPROM's in de Gemeenschap vanaf het begin van de jaren tachtig . Tijdens de onderzoekperiode werd een breed gamma EPROM's, met inbegrip van de dichtheden 16K, 32K, 64K, 128K, 256K en 512K, in aanzienlijke  hoeveelheden geproduceerd .  Van 1983 tot 1985 geschiedde de produktie uitsluitend in een bestaande produktie-installatie . Eind 1983 keurde de onderneming een plan goed voor de bouw van een meer geavanceerde produktielijn, die in hoofdzaak was bestemd voor de grootschalige  fabricage van bouwstenen met dichtheden 64K en 256K; eind 1986 diende deze nieuwe produktielijn op volle capaciteit te functioneren . Als gevolg van een scherpe prijsdaling voor EPROM's in de Gemeenschap en op de wereldmarkt diende de onderneming de  volledige tenuitvoerlegging van dit plan verscheidene malen uit te stellen . Eerst eind 1988 kon met de volle capaciteit worden gewerkt, in plaats van eind 1986 zoals volgens het oorspronkelijke plan : dit betekent dus een vertraging van ongeveer twee  jaar, hetgeen in sterke mate tot de aanzienlijke verliezen en het lage investeringsrendement van de onderneming heeft bijgedragen .  b ) Positie van de communautaire bedrijfstak  ( 73 ) Uit het bovenstaande blijkt dat beide de klacht indienende ondernemingen voor en tijdens de onderzoekperiode in grote hoeveelheden EPROM's produceerden en verkochten, zowel in als buiten de Gemeenschap . Dit wordt door de Japanse exporteurs niet  ernstig betwist . Bijgevolg wordt aangenomen dat de communautaire bedrijfstak voor EPROM's, als vertegenwoordigd door de de klacht indienende ondernemingen, een gevestigde bedrijfstak is .  Schadefactoren  a ) Omvang en marktaandeel van de invoer van EPROM's van oorsprong uit Japan  ( 74 ) Er waren geen nauwkeurige cijfers betreffende de totale invoer en het totale verbruik beschikbaar . Aan de hand van gegevens verkregen van bij de procedure betrokken partijen en uit een aantal andere bronnen, kon de Commissie evenwel het verbruik in  de Gemeenschap op een redelijke wijze schatten . Hieruit bleek dat het verbruik van EPROM's een sterke stijging vertoonde tussen 1984 ( 29,9 miljoen eenheden ) en 1986 ( 33,2 miljoen eenheden ) en daarna achteruitging in 1987 ( 28,8 miljoen eenheden ). Over  dezelfde periode steeg de Japanse verkoop in de Gemeenschap van rond 6 miljoen eenheden in 1983 tot 15,6 miljoen eenheden in 1987, met een piek van 26,2 miljoen eenheden in 1986 . Deze ontwikkeling betekent dat het marktaandeel van de Japanse producenten  van 71 % in 1984 tot 79 % in 1986 is gestegen, en in 1987 tot 54 % is gedaald .  Opgemerkt zij dat deze cijfers op EPROM-eenheden berusten; aangezien de vraag evenwel betrekking heeft op geheugencapaciteit, zou het echter een nauwkeuriger methode zijn het aantal bits geheugencapaciteit volgens de geheugendensiteit van de  afzonderlijke eenheden te berekenen . Aan de hand van de beschikbare gegevens kon deze berekening evenwel niet over de gehele betrokken periode worden gemaakt . De gegevens wijzen er wel op dat het verbruik in 1987, uitgedrukt in geheugenbits, hoger lag  dan op basis van eenheden en dat ook het marktaandeel van de Japanse producenten hoger lag . De verkoop in de Gemeenschap van EPROM's van oorsprong uit Japan, uitgedrukt in geheugeneenheden, vertoonde een sterke stijging van 1984 naar 1986 :  - 1984 : 1,2 miljoen megabits,  - 1985 : 1,8 miljoen megabits,  - 1986 : 3,0 miljoen megabits .  ( 75 ) Tijdens het onderzoek kwam aan het licht dat er voor EPROM-produkten mogelijk een grijze markt bestaat aangezien de EPROM-prijzen voor bepaalde bouwstenen, naar werd beweerd, in Japan enigszins lager lagen dan in de Gemeenschap . Deze verkoop kon  niet worden gekwantificeerd, maar op grond van de beschikbare gegevens wordt aangenomen dat de betrokken hoeveelheden relatief klein waren . Ongeacht om welke hoeveelheden het mogelijk ging, zou opneming ervan in de berekeningen hoe dan ook tot een  stijging van het marktaandeel van de Japanse produkten leiden .  b ) Prijzen  ( 76 ) Uit de analyse van de EPROM-prijzen door de Commissie blijkt dat in de Gemeenschap en op de wereldmarkt de prijzen voor en tijdens de onderzoekperiode een significante daling vertoonden . Pas aan het eind van het tijdvak stabiliseerden de prijzen  zich of gingen, voor sommige bouwstenen, enigszins de hoogte in . Uit verdere analyse bleek dat deze scherpe prijsdaling sterker was dan kon worden verwacht op grond van de schaalvergroting of het effect van de leercurve, waarmee deze bedrijfstak goed  vertrouwd is . In werkelijkheid lagen de prijzen van de Japanse EPROM's in het algemeen beneden de produktiekosten .  c ) Andere relevante economische factoren  ( 77 ) Vastgesteld werd dat de produktie van één van de ondernemingen die de klacht indienden over de periode van 1984 tot aan het eind van de onderzoekperiode achteruitging, zowel uitgedrukt in eenheden als in cumulatieve capaciteit . De produktie van de  andere onderneming nam over dit tijdvak evenwel toe .  ( 78 ) Wat de bezettingsgraad van beide ondernemingen betreft, bleek dat zich bij beide tussen 1984 en de onderzoekperiode een sterke daling had voorgedaan .  ( 79 ) Vastgesteld werd dat de voorraden van deze twee ondernemingen van 1984 tot de onderzoekperiode, zowel uitgedrukt in eenheden als in cumulatieve geheugencapaciteit, zeer sterk toenamen .  ( 80 ) De omzet van EPROM's in de twee klagende ondernemingen was sterk gedaald over het tijdvak van 1984 tot de onderzoekperiode . Het is voorts vermeldenswaard dat zelfs de klager die zijn verkoop van EPROM's over bovengenoemde periode, zowel in eenheden  als in cumulatieve geheugencapaciteit, aanzienlijk kon opvoeren, toch nog een achteruitgang van de EPROM-omzet te verwerken kreeg .  ( 81 ) In verband met de winst - en verliessituatie van de fabrikanten van EPROM's in de Gemeenschap bleek dat zij tijdens de periode 1985-1987 zware verliezen hebben geleden met een dieptepunt in 1986 als gevolg van de lage marktprijzen .  d ) Conclusie  ( 82 ) Uit de bovenbeschreven feiten blijkt dat na de sterke toeneming van de invoer en verkoop van Japanse EPROM's, gecombineerd met snel dalende prijzen, de communautaire bedrijfstak niet in staat was volledig gebruik te maken van zijn capaciteit en te  profiteren van het schaalvergrotingseffect, dat de omzet achteruitging en dat de voorraden opliepen . Zulks leidde tot aanzienlijke financiële verliezen en uitblijven of vertraging van het investeringsrendement .  H . VEROORZAKING VAN SCHADE DOOR DE INVOER MET DUMPING  a ) Uitwerking van de invoer met dumping en andere factoren  ( 83 ) De Japanse producenten/exporteurs stellen dat hun invoer met dumping niet de oorzaak is geweest van de gedrukte prijzen op de EPROM-markt van de Gemeenschap, doch dat zij zich aan bestaande marktomstandigheden hebben moeten aanpassen . Vastgesteld  werd dat Japan in de laatste vier jaar de belangrijkste exporteur van EPROM's naar de Gemeenschap is geweest, waarbij het zijn marktaandeel doorlopend heeft opgevoerd ten koste van de producenten van de Gemeenschap en Amerikaanse exporteurs . Bovendien  nemen de Japanse producenten/exporteurs op de wereldmarkt een overeenkomstige plaats in . Derhalve kan worden aangenomen dat de Japanse exporteurs/producenten als prijsleiders optraden .  ( 84 ) De Japanse producenten/exporteurs stellen voorts dat de aan de communautaire producenten van EPROM's toegebrachte schade niet is veroorzaakt door de gedrukte marktprijzen doch door andere factoren, zoals late toegang tot de markt, slechte  prestaties wat de niet prijsgebonden factoren betreft, onjuiste strategie, beheer en vraagstukken van structurele en technische aard . Hoewel het een feit is dat de producenten van de Gemeenschap betrekkelijk laat op de markt zijn verschenen en vooral  actief waren in het marktsegment voor EPROM's met geringe en gemiddelde dichtheid, dient te worden opgemerkt dat de beide de klacht indienende ondernemingen over hechte verkoopbetrekkingen met een aanzienlijk aantal grote afnemers van EPROM's  beschikten, hetgeen erop wijst dat de prestaties, de methoden en het beheer, alsook de kwaliteit van de produkten aan de verwachtingen van deze afnemers hebben beantwoord .  ( 85 ) Enige Japanse producenten/exporteurs beweren dat de klagende ondernemingen hun EPROM-zaken hebben verwaarloosd ten einde in de voor EPROM's bedoelde installaties winstgevendere produkten te vervaardigen . Uit het onderzoek kwamen echter geen  bewijzen ter staving van deze bewering naar voren .  b ) Conclusies  ( 86 ) Voorgaande overwegingen waren voor de Raad aanleiding vast te stellen dat de uitwerkingen van de invoer met dumping van EPROM's, van oorsprong uit Japan, op zich moeten worden beschouwd als oorzaak van aanzienlijke schade voor de communautaire  EPROM-bedrijfstak .  I . Belang van de Gemeenschap  ( 87 ) Bij de vaststelling, of het in het belang van de Gemeenschap is maatregelen te nemen tegen de invoer met dumping van EPROM's uit Japan die, naar gebleken is, aan de klagende bedrijfstak van de Gemeenschap schade heeft berokkend, heeft de Raad  rekening gehouden met de voordelen die voortvloeien uit de massaproduktie van EPROM's en met de bijzondere situatie van de communautaire EPROM-bedrijfstak en de verbruikende industrieën .  Wat de voordelen van de massaproduktie van EPROM's betreft, is de Raad van mening dat een levensvatbare communautaire EPROM-bedrijfstak zal bijdragen tot een sterke communautaire elektronicabedrijfstak over de gehele lijn . Ten eerste dienen EPROM's als  technologische katalysator voor andere complexere bouwstenen voor halfgeleiders . Ten tweede is de industrie van halfgeleiders, waarvan EPROM's deel uitmaken, in zoverre een strategische industrie dat halfgeleiders een sleutelcomponent zijn voor de  bedrijfstakken voor gegevensverwerking, telecommunicatie en gemotoriseerde voertuigen .  Ten derde wordt door het gebruik van de meest geavanceerde technologie bij de produktie van EPROM's niet alleen het concurrentievermogen van deze bedrijfstak verbeterd doch eveneens dat van de hoger in de kolom gelegen elektronicabedrijfstak . Ten vierde  zal een sterke communautaire EPROM-bedrijfstak steeds een alternatieve bevoorradingsbron zijn voor de communautaire elektronicabedrijfstak waardoor de afhankelijkheid van de Japanse producenten van EPROM's wordt verminderd . Dit laatste aspect wordt van  het grootste belang geacht aangezien de Japanse producenten over het algemeen verticaal zijn geïntegreerd en ook de eindprodukten fabriceren die concurreren met die welke in de communautaire elektronicabedrijfstak worden vervaardigd .   Ten aanzien van de bijzondere situatie van de communautaire EPROM-bedrijfstak moet worden opgemerkt dat de twee klagende ondernemingen, die nadien hun EPROM-activiteiten hebben gefuseerd, van oudsher gevestigde EPROM-producenten zijn die reeds lange  tijd een grote variëteit van subprodukten hebben aangeboden en voortdurend in zeer belangrijke mate in O &  O-fabrieksinstallaties en -outillage investeren . Deze stand van zaken maakt deze bedrijfstak bijzonder kwetsbaar voor eventueel opnieuw  optredende dumpingpraktijken en hij moet in de toekomst tot op zekere hoogte kunnen vertrouwen op eerlijke marktvoorwaarden .  In het licht van de bevindingen met betrekking tot de periode van onderzoek kan worden voorzien dat nieuwe dumpingpraktijken van de Japanse exporteurs en de daaruit voortvloeiende negatieve gevolgen voor de financiële positie van de Europese producenten  laatstgenoemden ertoe zouden dwingen hun EPROM-produktie te onderbreken . Hierdoor zouden de Japanse exporteurs een nog dominantere positie op de markt van de Gemeenschap kunnen verkrijgen, waardoor de concurrentie zou worden verminderd in een mate die  niet verenigbaar is met de belangen van de Gemeenschap .  Argumenten met betrekking tot het belang van de Gemeenschap  ( 88 ) De meeste bij de procedure betrokken partijen brachten ten aanzien van de vraag, of de belangen van de Gemeenschap met de instelling van anti-dumpingrechten of andere maatregelen gediend zijn, argumenten naar voren . Bijna alle Japanse exporteurs  zijn tegen de instelling van rechten . De argumenten die zij aanvoerden, zijn in de meeste gevallen varianten van een kleiner aantal kernargumenten dat onderstaand is opgesomd :  - De instelling van anti-dumpingrechten zou niet in het belang van de Gemeenschap zijn omdat zij de gemiddelde prijzen van EPROM-produkten in de Gemeenschap zouden verhogen en daardoor een nadelige uitwerking zouden hebben op de concurrentiepositie van  bepaalde bedrijfstakken welke van zeer geavanceerde technologie gebruik maken; de pogingen om het concurrentievermogen van dergelijke bedrijfstakken te versterken zouden hierdoor worden ondermijnd .  - Producenten van de Verenigde Staten en andere niet Europese producenten zullen meer voordeel van dergelijke hogere prijzen hebben dan de klagende partijen.  - Hogere prijzen zouden sommige gebruikers van EPROM's ertoe aanmoedigen de verplaatsing van een gedeelte van hun operaties naar de andere kant van de oceaan in overweging te nemen .  - Het marktaandeel van de klagende partijen zou niet in belangrijke mate toenemen omdat zij hoogstwaarschijnlijk wat kosten en niet prijsgebonden factoren betreft niet zullen kunnen concurreren . ( 89 ) EECA, die de klagende partijen vertegenwoordigt, beweert dat het nemen van maatregelen om de volgende redenen in het belang van de Gemeenschap is :  - De fabricagemethoden met gebruikmaking van halfgeleidertechnologie zijn van uitermate groot belang voor een sterke Europese elektronicabedrijfstak over de gehele lijn aangezien de EPROM een zeer belangrijke katalysator is voor de technologie van  halfgeleiders en de industrie van halfgeleiders een strategische is .  - Zonder een levensvatbare produktie van halfgeleiders zal het concurrentievermogen van de Europese producenten van andere elektronische produkten in gevaar komen en, wat technologie betreft, achterblijven bij dat van de Japanse producenten .  - De Europese elektronicabedrijfstak moet een plaatselijke voorzieningsbron hebben en in staat worden gesteld samen te werken met de communautaire producenten van halfgeleiders, zodat nieuwe, concurrerende, elektronische produkten kunnen worden  ontwikkeld . Alle grote Japanse producenten van halfgeleiders zijn verticaal geïntegreerd en concurreren eveneens met Europese verbruikende industrieën . Wanneer geen levensvatbare communautaire EPROM-bedrijfstak in stand kan worden gehouden, zou dit  betekenen dat de verbruikers in de Gemeenschap zich moeten beperken tot buitenlandse voorzieningsbronnen .  - Zonder Europese producenten van EPROM's zou de concurrentie worden verminderd en een sterke marktkracht verdwijnen, zodat producent uit derde landen in staat zouden zijn voor te schrijven welke soorten produkten dienen te worden geleverd en tegen  welke prijzen .  ( 90 ) De Raad heeft rekening gehouden met alle aangevoerde standpunten .  ( 91 ) In de eerste plaats erkent de Raad het belang van een sterke communautaire elektronicabedrijfstak voor de communautaire industrie over de gehele lijn en de strategische rol die in dit opzicht door de EPROM als produkt dat wat technologie betreft  aan de kop ligt, wordt vervuld . Communautaire maatregelen in de vorm van projecten voor onderzoek en ontwikkeling, zoals Jessi, zijn een bewijs van deze erkenning . Dergelijke maatregelen worden genomen met het oog op de verbetering van het  concurrentievermogen van een bedrijfstak, waarbij voorop wordt gesteld dat deze onder eerlijke marktomstandigheden zal kunnen opereren .  ( 92 ) Ten tweede kan, wat de door de exporteurs opgeworpen argumenten met betrekking tot de negatieve uitwerking van hogere prijzen op de markt van de Gemeenschap als gevolg van de instelling van anti-dumpingrechten betreft, niet worden aanvaard dat  voordelen die in het verleden werden verkregen op grond van oneerlijke dumpingpraktijken, nu kunnen worden aangevoerd als rechtvaardiging voor het achterwege laten van de nodige stappen tot instelling van een eerlijk handelsklimaat .  ( 93 ) Met betrekking tot het argument dat de kosten van anti-dumpingrechten voor de industrieën welke EPROM's gebruiken, absoluut niet in verhouding zouden zijn tot eventuele voordelen voor de klagende partijen, wijst de Raad op het feit dat de kosten  van EPROM's over het algemeen zeer gering zijn in vergelijking tot de kosten van de door de verbruikende industrieën vervaardigde eindprodukten . Daarom wijst niets erop dat de kosten van anti-dumpingmaatregelen voor de verbruikende industrieën  onevenredig hoog zouden zijn . In dit verband is het frappant dat dit argument niet door een EPROM-gebruiker naar voren is gebracht .  ( 94 ) Ten aanzien van het argument dat de Verenigde Staten en andere niet Europese producenten meer voordeel van hogere prijzen voor EPROM's zullen hebben dan de klagende partijen als gevolg van een ombuiging van de vraag, werd geen afdoend  bewijsmateriaal verschaft en kan slechts worden opgemerkt dat, wanneer zou blijken dat dergelijke leveranciers dumping toepassen, adequate maatregelen zullen worden genomen .  ( 95 ) Concluderend is de Raad, na de diverse argumenten van alle betrokken partijen te hebben overwogen, van mening dat het in het belang van de Gemeenschap is de communautaire EPROM-bedrijfstak te beschermen, zodat deze zich onder eerlijke  marktomstandigheden kan ontwikkelen . Gezien de bijzondere kenmerken van de EPROM-bedrijfstak welke wordt gekenmerkt door korte levenscyclussen van de produkten, onbestendige en snel dalende kosten en prijzen en de prijsontwikkeling sinds de periode van  onderzoek, wordt echter geoordeeld dat in het belang van de Gemeenschap de noodzakelijke bescherming zou moeten worden geboden door middel van een maatregel die soepel aan de dynamiek van de EPROM-bedrijfstak kan worden aangepast zonder dat de  verbruikende industrie hierdoor onnodig wordt gehinderd .  J . MAATREGELEN  Prijsverbintenissen  ( 96 ) Bij Besluit 91/131/EEG ( 4 ) heeft de Commissie overeenkomstig artikel 10, lid 3, van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 de door elk van de volgende Japanse exporteurs aangeboden verbintenissen aanvaard :  - Fujitsu,  - Hitachi,  - Mitsubishi,  - NEC,  - Sharp Corporation,  - Texas en  - Toshiba Corporation .  Recht  ( 97 ) Op basis van de beschikbare inlichtingen is de Raad van mening dat de exporteurs die verbintenissen hebben aangeboden thans vrijwel alle Japanse producenten van EPROM's die dit produkt naar de Gemeenschap uitvoeren, vertegenwoordigen . Ten einde  echter de doelmatigheid van de verbintenissen te waarborgen door onder andere  "grijze markt"-verkopen naar de Gemeenschap, die zoals bekend voor dit produkt bestaan, te kunnen omvatten, zou een definitief anti-dumpingrecht moeten worden ingesteld .  ( 98 ) Daar ter vermijding van ontduiking een dergelijk in te stellen recht zou moeten worden vastgesteld op een niveau dat gelijk is aan de grootste vastgestelde dumpingmarge voor een exporteur die zijn medewerking aan het onderzoek heeft verleend, doch  op een lager niveau indien een geringer recht zou volstaan om de schade op te heffen, heeft de Commissie de door de invoer met dumping uit Japan aan de klagende ondernemingen toegebrachte schade op de volgende wijze gekwantificeerd :  De Japanse gewogen gemiddelde wederverkoopprijzen voor specifieke soorten EPROM's werden vergeleken met de produktiekosten voor dezelfde soorten die door de klagende ondernemingen in de Gemeenschap waren vervaardigd en verkocht .  Bij deze kostprijzen werd een winstmarge gevoegd ten einde onder andere rekening te houden met nieuwe O &  O-programma's en de vereiste investeringen voor de benodigde machines die op basis van een lagere microtechnologie kunnen functioneren . Geleid  door de resultaten van een door de Universiteit van Muenchen voorgestelde studie over de benodigde winstmarges voor de communautaire DRAM-bedrijfstak die in dit opzicht wordt geacht grotendeels overeen te komen met de EPROM-bedrijfstak, werd een marge  van 25 % over de produktiekosten onder deze omstandigheden redelijk geacht .  In alle gevallen bleek uit de vergelijking van de kosten van de ondernemingen in de Gemeenschap, verhoogd met bovengenoemde winstmarge, met de verkoopprijs van elke Japanse exporteur voor het gegeven produkt, dat laatstgenoemde prijs aanzienlijk lager  was . Het verschil werd voor elk type en elke dichtheid berekend, gewogen tegen de door de exporteur verkochte hoeveelheden in de Gemeenschap en ten slotte uitgedrukt als percentage van de cif-waarde voor dezelfde bij de berekening gebruikte  hoeveelheden .  Het resultaat van deze operatie wijst uit dat, hoewel de voor op één na alle Japanse exporteurs vastgestelde dumpingmarges, indien uitgedrukt als percentage van de cif-waarde, aanzienlijk lager zijn dan het voor de opheffing van de schade benodigde  percentage, het laatste percentage lager is dan de omvang van de grootste vastgestelde dumpingmarge . Voor de exporteur met de grootste dumpingmarge zou derhalve een recht van 94 % over de cif-waarde toereikend zijn om de aan de communautaire  EPROM-bedrijfstak berokkende schade op te heffen .  ( 99 ) In het licht van deze omstandigheden zou het recht de vorm moeten aannemen van een ad valorem-recht en het zou 94 % van de nettoprijs, vrij grens Gemeenschap, vóór inklaring, moeten bedragen .  ( 100 ) Gezien het feit dat de door de in overweging 96 vermelde exporteurs aangeboden verbintenissen door de Commissie zijn aanvaard, kunnen deze exporteurs van de toepassing van het recht op de invoer van EPROM's van oorsprong uit Japan worden  uitgesloten,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :  Artikel 1  1 . Op de invoer van bepaalde soorten elektronische microschakelingen, bekend als  "Erasable Programmable Read Only Memories" ( wisbare programmeerbare enkel uitleesbare geheugens ), zogenoemde  "EPROM's", vallende onder de GN-codes ex 8542 11  10, ex 8542 10 30, 8542 11 63, 8542 11 65 of 8542 11 66 en ex 8542 11 76 ( voor Taric - en bijkomende codes, zie bijlage II ), van oorsprong uit Japan, wordt een definitief anti-dumpingrecht ingesteld .  2 . In de zin van deze verordening omvatten EPROM's alle soorten, met inbegrip van  "One Time Programmable Read Only Memories" ( eenmalig programmeerbare enkel uitleesbare geheugens ), ook  "OTP's" geheten en  "Flash EPROM's indien gebaseerd op  EPROM-technologie, van alle dichtheden, in afgewerkte en onafgewerkte vormen zoals wafels en chips ( al dan niet gemonteerd ). 3 . Het recht bedraagt 94 % van de nettoprijs, franco grens Gemeenschap, vóór inklaring .  4 . De in lid 1 bedoelde produkten worden van het recht vrijgesteld indien :  - zij worden vervaardigd en naar de Gemeenschap uitgevoerd door de volgende ondernemingen die een verbintenis hebben aangeboden die ingevolge artikel 1 van Besluit 91/131/EEG is aanvaard :  Fujitsu Limited,  Hitachi Ltd,  Mitsubishi Electric Corporation,  NEC Corporation,  Sharp Corporation,  Texas Instruments ( Japan ) Ltd en  Toshiba Corporation,  of indien  - zij worden vervaardigd door een van de in het eerste streepje vermelde ondernemingen en door een van de daarmee verbonden ondernemingen, vermeld in bijlage I, naar de Gemeenschap worden uitgevoerd, of indien  - zij door een van de in het eerste streepje vermelde ondernemingen worden vervaardigd en voor uitvoer naar de Gemeenschap verkocht . In dit geval zal de vrijstelling van het recht afhankelijk worden gesteld van de indiening, bij de douaneautoriteiten,  van door de producenten verstrekte documenten waarin wordt bevestigd dat zij de produkten waarvoor vrijstelling wordt gevraagd, voor uitvoer naar de Gemeenschap hebben verkocht; de documenten ( waarvan het model in bijlage III is opgenomen ) moeten een  duidelijke omschrijving bevatten van de soort(en ) verkochte geheugeneenheden, de totale hoeveelheid per soort geheugeneenheid, de stukprijs per soort geheugeneenheid of een verklaring dat de prijs niet lager was dan de toepasselijke referentieprijs, het  nummer van de factuur en de bevestiging dat deze produkten door genoemde onderneming werden vervaardigd en voor uitvoer naar de Gemeenschap verkocht onder de in artikel 1 van Besluit 91/131/EEG bedoelde verbintenissen, of dat de volgende voorwaarden  zijn vervuld :  - de datum van de orderbevestiging aan de eerste onafhankelijke koper van de betrokken produkten gaat vooraf aan de inwerkingtreding van deze verordening en  - de feitelijke levering van deze goederen aan de eerste onafhankelijke koper is niet later geschied dan in het kwartaal ( 31 maart, 30 juni, 30 september, 31 december ) volgende op dat waarin deze verordening in werking is getreden, en  - de betrokken produkten werden vervaardigd door een van de in het eerste streepje van dit lid 4 vermelde ondernemingen .  5 . De ter zake van douanerechten geldende bepalingen zijn van toepassing .  Artikel 2  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen . Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel, 4 maart 1991 . Voor de Raad  De Voorzitter  J . F . POOS  ( 1 ) PB nr . L 209 van 2 . 8. 1988, blz . 1 . ( 2 ) PB nr . C 101 van 14 . 4 . 1987, blz . 10 . ( 3 ) EPROM's worden voornamelijk gebruikt voor de functie van programmageheugen in elektronische digitale rekenschakelingen . Microprocessoren en centrale  verwerkingseenheden voor grotere computers kunnen niet functioneren zonder een minimumset voorgeprogrammeerde digitale opdrachten . Deze soorten kernopdrachten zijn gewoonlijk permanent in niet-vluchtige geheugens, zoals EPROM's, gevat . EPROM's worden of  wel door de leverancier of wel door de gebruiker geprogrammeerd . Het programma kan worden gewist door het gebruik van UV-licht door een venstertje in de keramische behuizing . De EPROM's kunnen vervolgens opnieuw worden geprogrammeerd . OTP's zijn in de  grond identiek, zij bevatten precies dezelfde chip als de overeenkomstige EPROM-bouwstenen, en hebben dezelfde  "pinout" en functie, zij het dat het programma, eenmaal geprogrammeerd, niet opnieuw kan worden gewist, aangezien de goedkopere plastic  behuizing van een OTP het aanbrengen van een venstertje voor de toepassing van UV-licht niet toestaat. ( 4 )  Zie bladzijde 42 van dit Publikatieblad .    BIJLAGE I  Lijst van ondernemingen welke aangesloten zijn bij de in artikel 1, lid 4, eerste streepje, van de verordening vermelde producenten  Ondernemingen verbonden met Fujitsu Limited, Japan :  - Fujitsu Microelectronics Inc ., Verenigde Staten;  - Fujitsu Microelectronics Pacific Asia Ltd, Hong-Kong;  - Fujitsu Microelectronics Asia Pte Ltd, Singapore;  - Fujitsu Microelectronics ( Malaysia ) Sdn Bhd, Maleisië;  - Fujitsu Devices Singapore Pte Ltd, Singapore .  Ondernemingen verbonden met Hitachi Ltd, Japan :  - Hitachi America Ltd, Verenigde Staten;  - Hitachi Semiconductor ( America ) Inc ., Verenigde Staten;  - Hitachi ( Canadian ) Ltd, Canada;  - Hitachi Asia Pte Ltd, Singapore, Maleisië en Indonesië;  - Hitachi Asia ( Hong-Kong ) Ltd, Hong-Kong, Zuid-Korea, China en Taiwan;  - Hitachi Semiconductor Technology ( Malaysia ) Sdn Bhd, Maleisië;  - Hitachi Australia Ltd, Australië;  - Nissei Sangyo Co . Ltd, Japan, Hong-Kong, Taiwan en Australië;  - Nissei Sangyo America Ltd, Verenigde Staten;  - Nissei Sangyo ( Singapore ) Pte Ltd, Singapore;  - Hitachi Micro Devices Ltd, Japan;  - Hitachi Electronic Components Sales Co. Ltd, Japan;  - Hitachi Semiconductor ( Malaysia ) Sdn Bhd, Maleisië;  - Hitachi Semiconductor ( Penang ) Sdn Bhd, Maleisië;  - Hitachi Semiconductor ( Kedah ) Sdn Bhd, Maleisië .  Ondernemingen verbonden met Mitsubishi Electric Corporation, Japan :  - Mitsubishi Electronics America Inc ., Verenigde Staten;  - Mitsubishi Semiconductors America Inc ., Verenigde Staten;  - Mitsubishi Electric ( H.K .) Ltd, Hong-Kong;  - Melco-Taiwan Co . Ltd, Taiwan;  - Melco Sales Singapore Pte Ltd, Singapore;  - Mitsubishi Electric Australia Pty Ltd, Australië .  Ondernemingen verbonden met Sharp Corporation :  - Sharp Electronics Corporation, Verenigde Staten;  - Sharp Microelectronics Technology, Verenigde Staten;  - Sharp Digital Information Products, Verenigde Staten;  - Sharp Electronics of Canada Ltd, Canada;  - Sharp Electronics ( Svenska ) AB, Zweden;  - Sharp Electronics GmbH, Oostenrijk;  - Sharp Electronics AG, Zwitserland;  - Sharp-Roxy Sales Pte Ltd, Singapore;  - Sharp Electronics Pte Ltd, Singapore;  - Sharp Roxy Sales &  Service Company, Maleisië;  - Sharp Roxy Ltd, Hong-Kong;  - Sharp Korea Corporation, Zuid-Korea;  - Sharp ( Phils ) Corporation, Filippijnen;  - Sharp Thebnakorn Co . Ltd, Thailand;  - Sharp Electronics Co . Ltd, Taiwan .  Ondernemingen verbonden met Texas Instruments ( Japan ) Ltd :  - Texas Instruments Inc ., Verenigde Staten;  - Texas Instruments Pte Ltd, Singapore,  - KTI Semiconductor Limited, Japan;  - Texas Instruments International Trade Corp . ( Sverigefilialen ), Zweden .  Ondernemingen verbonden met Toshiba Corporation :  - Toshiba America Electronic Components Inc ., Verenigde Staten;  - Toshiba Electronics Scandinavia AB, Zweden .  Ondernemingen verbonden met NEC Corporation :  - NEC Electronics Inc ., Verenigde Staten;  - NEC Electronics Pte Ltd, Singapore;  - NEC Electronics Ltd, Hong-Kong;  - NEC Electronics Australia Pte Ltd, Australië;  - NEC Semiconductors Sdn Bhd, Maleisië;  - NEC Electronics Taiwan Ltd, Taiwan .   BIJLAGE II  Taric - en bijkomende codes   Bijkomende codes  Ondernemingen/Tarief van het recht     8491  Fujitsu Limited   Hitachi Limited   Mitsubishi Electric Corporation   NEC Corporation   Sharp Corporation   Texas Instruments ( Japan ) Ltd en   Toshiba Corporation   Geen  anti-dumpingrecht ( 1 )     8492  Andere : 94 %    ( 1 ) Hierbij zijn eveneens inbegrepen de in bijlage I vermelde verbonden ondernemingen en andere ondernemingen die aan de voorwaarden van artikel 1, lid 4, derde streepje, van deze verordening  voldoen .   GN-code  Taric-codes     ex 8542 11 10  8542 11 10*30  ex 8542 11 30  8542 11 30*50  ex 8542 11 76  8542 11 76*05   8542 11 76*06   8542 11 76*07   8542 11 76*08   8542 11 76*14   8542 11 76*15   8542 11 76*17   8542 11 76*18   8542 11 76*20    8542 11 76*21   8542 11 76*91   BIJLAGE III  Document bedoeld in artikel 1, lid 4, derde streepje, van de verordening   1 Exporteur ( naam en volledig adres ):  DOCUMENT  VOOR DE INVOER VAN EPROM'S IN DE  EUROPESE GEMEENSCHAP     2 Geadresseerde ( naam en volledig adres ):  3 ONDERNEMING DIE HET DOCUMENT VERSTREKT (naam en volledig adres ):     NB  Dit document moet worden ingediend bij het bevoegde douanekantoor in de Europese Gemeenschap, te zamen met de aangifte tot het in het vrije verkeer brengen van de produkten .  4 Factuurnummer(s ):      5 Omschrijving van de soort(en ) geheugeneenheid  ( geheugeneenheden ):  6 Totale  hoeveelheid  per soort  geheugeneenheid :  7 Stukprijs  per soort  geheugeneenheid :     8 Hierbij wordt bevestigd dat de bovenvermelde produkten zijn vervaardigd en voor uitvoer naar de Europese Gemeenschap verkocht door de in vak 3 vermelde onderneming, onder de in Verordening ( EEG ) nr . 577/91 van de Raad bedoelde  verbintenis .  Plaats en datum :   Handtekening :            9 ( Ten gebruike van het bevoegde douanekantoor in de Europese Gemeenschap )