CELEX: 21981D0418(06)
Language: da
Date: 1980-11-24 00:00:00
Title: Afgørelse nr. 3/80 truffet af Den blandede Kommission EØF-Schweiz- fællesskabsforsendelse - af 24. november 1980 om ændring af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Schweiz om anvendelse af reglerne vedrørende fælleskabsforsendelse som følge af Den hellenske Republiks tiltrædelse af De europæiske Fællesskaber

Avis juridique important

|

21981D0418(06)

Afgørelse nr. 3/80 truffet af Den blandede Kommission EØF-Schweiz- fællesskabsforsendelse - af 24. november 1980 om ændring af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Schweiz om anvendelse af reglerne vedrørende fælleskabsforsendelse som følge af Den hellenske Republiks tiltrædelse af De europæiske Fællesskaber  

EF-Tidende nr. L 108 af 18/04/1981 s. 0114 - 0116 den spanske specialudgave: Kapitel 02 bind 08 s. 0244  den portugisiske specialudgave: Kapitel 02 bind 08 s. 0244 

AFGOERELSE NR. 3/80 TRUFFET AF DEN BLANDEDE KOMMISSION EOEF-SCHWEIZ - faellesskabsforsendelse - af 24. november 1980 om aendring af aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Schweiz om anvendelse af reglerne vedroerende faellesskabsforsendelse som foelge af Den hellenske Republiks tiltraedelse af De europaeiske FaellesskaberDEN BLANDEDE KOMMISSION HAR -  under henvisning til aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Schweiz om anvendelse af reglerne vedroerende faellesskabsforsendelse, saerlig artikel 16, stk. 3, litra c), og ud fra foelgende betragtninger: Som foelge af Den hellenske Republiks tiltraedelse af Faellesskabet maa der, saa laenge told og afgifter ikke er bortfaldet i samhandelen inden for Faellesskabet, vaere mulighed for at skelne mellem de varer, som har opnaaet status af faellesskabsvarer i de ni, og de varer, som har opnaaet denne status i Graekenland; som foelge heraf har det vist sig noedvendigt at indfoere dokumenter for intern faellesskabsforsendelse sideloebende med allerede eksisterende dokumenter, med betegnelserne T 2 GR og T 2 L GR som kendemaerke forhold til sidstnaevnte dokumenter, samt at fastlaegge andre saerlige bestemmelser for anvendelsen af reglerne vedroerende faellesskabsforsendelse; aftalen maa derfor tilpasses - TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE: Artikel 1 Den GR-tillaegsprotokol, der foreligger i bilaget til denne afgoerelse, knyttes til aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Schweiz om anvendelse af reglerne vedroerende faellesskabsforsendelse. Denne protokol udgoer en integrerende del af aftalen. Artikel 2 Denne afgoerelse traeder i kraft den 1. januar 1981. Artikel 6 vedroerende overleveringsbevis - faellesskabsforsendelse - i den i artikel 1 omhandlede tillaegsprotokol, traeder dog i kraft den 1. juli 1981. Udfaerdiget i Bruxelles, den 24. november 1980. Paa Den blandede Kommissions vegne P. AFFOLTER Formand  BILAG GR-TILLAEGSPROTOKOLom de saerlige bestemmelser for aftalens anvendelse, der er noedvendige som foelge af Den hellenske Republiks tiltraedelse af Faellesskabet Artikel 1 I denne protokol forstaas ved »Faellesskabet i dets udstraekning foer Graekenlands tiltraedelse« herefter benaevnt »de ni« : kongeriget Belgien, kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Den franske Republik, Irland, Den italienske Republik, storhertugdoemmet Luxembourg, kongeriget Nederlandene og Det forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland. Artikel 2 Medmindre andet er fastsat i denne protokols artikel 3 og 6 finder aftalens bestemmelser med udtrykkelig henvisning til T 2 eller T 2 L blanketter, angivelser og dokumenter ogsaa anvendelse paa T 2 GR eller T 2 L GR blanketter, angivelser og dokumenter. Artikel 3 Udstedelse af et T 2 GR eller T2 L GR forsendelsesdokument af et schweizisk afgangstoldsted er betinget af, at der forelaegges T 2 GR eller T 2 L GR forsendelsesdokumenter udstedt i en medlemsstat. Artikel 4 1. Ved en T 2 GR angivelse forstaas en angivelse, der er udfaerdiget - paa en blanket, som, bortset fra rubrikkerne til nationalt brug og de rubrikker, der helt eller delvis er omgivet af punkterede linjer, svarer til blanketten som vist i bilag I eller III til forordningen om gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende faellesskabsforsendelse og regler om forenkling af denne (aftalens tillaeg II), i givet fald suppleret med en eller flere blanketter som vist i bilag II eller IV til naevnte forordning, eller- paa en blanket som vist i bilag I til forordningen om indfoerelse af en angivelsesblanket for faellesskabsforsendelse, som kan anvendes i et automatisk eller elektronisk databehandlingssystem (aftalens tillaeg II A). 2. Den hovedforpligtede angiver, om angivelsen til faellesskabsforsendelse er udfaerdiget paa en T 2 GR blanket, som i givet fald suppleres med et eller flere fortsaettelsesblade, »T 2 GR bis«, ved med blokbogstaver eller paa skrivemaskine i blankettens ledige rubrik efter betegnelsen T at anfoere »2 - to GR« Artikel 5 1.Et T 2 L GR dokument for intern faellesskabsforsendelse skal udfaerdiges paa en blanket som vist i bilaget. Medlemsstaterne kan dog tillade, at der anvendes blanketter som den vist i bilag XI til forordningen om gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende faellesskabsforsendelse og regler om forenkling af denne (aftalens tillaeg II), hvor betegnelsen T 2 L ved udfaerdigelsen af dokumentet med let laeselig maskin eller haandskrift, som ikke maa kunne slettes, saa skal suppleres med angivelsen GR. 2. Artikel 2, stk. 2, stk. 5, litra a), stk. 6, foerste og andet afsnit, stk. 9 og 10, samt afsnit V i ovennaevnte forordning (aftalens tillaeg II) finder anvendelse paa dokument T 2 L GR. Artikel 6 1.Ved anvendelse af afsnit IV, afdeling I, i ovennaevnte forordning (aftalens tillaeg II) gaelder foelgende: a) - Det internationale fragtbrev eller den internationale ekspresgodsseddel, som er udstedt for varer, der af jernbanemyndighederne i en medlemsstat af de ni er modtaget til forsendelse, eller- det overleveringsbevis - faellesskabsforsendelse - der er udstedt for varer, som af en af de nationale repraesentanter for transportvirksomheden i de ni er modtaget til forsendelse skal have samme gyldighed som en angivelse eller et T2 dokument, - med mindre dokumentet er forsynet med betegnelsen T 1 eller T 2 GR; b)- Det internationale fragtbrev eller den internationale ekspresgodsseddel, som er udstedt for varer, der af de graeske jernbanemyndigheder er modtaget til forsendelse, eller- det overleveringsbevis - faellesskabsforsendelse - der er udstedt for varer, som af den graeske repraesentant for transportvirksomheden er modtaget til forsendelse skal have samme gyldighed som en angivelse eller et T 2 GR dokument, med mindre dokumentet er forsynet med betegnelsen T 1 eller T 2, hvor betegnelsen T 2 er bekraeftet ved afgangstoldstedets stempel. 2. Ved anvendelse af aftalens artikel 8, stk. 2, anfoeres betegnelsen T 2 GR, naar der er tale om varer, der indfoeres i Schweiz med - et T 2 GR dokument,- et internationalt fragtbrev, en international ekspresgodsseddel eller et overleveringsbevis - faellesskabsforsendelse - med samme gyldighed som et T 2 GR dokument, eller- et T 2 L GR dokument. BILAG>PIC FILE="T0030246"> >PIC FILE="T0030247">