CELEX: 32007R1382
Language: sk
Date: 2007-11-26 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1382/2007 z  26. novembra 2007 , ktorým sa ustanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 774/94, pokiaľ ide o dovozný režim pre bravčové mäso

27.11.2007   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 309/28
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1382/2007
   z 26. novembra 2007,
   ktorým sa ustanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 774/94, pokiaľ ide o dovozný režim pre bravčové mäso
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2759/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s bravčovým mäsom (1), a najmä na jeho článok 11 ods. 1,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 774/94 z 29. marca 1994 o otvorení a stanovení správy určitých colných kvót Spoločenstva pre hovädzie mäso vysokej kvality a bravčové mäso, hydinové mäso, pšenicu a súraž a otruby, vedľajšie mlynárske výrobky a iné zvyšky (2), a najmä na jeho článok 7,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadenie Komisie (ES) č. 1556/2006 z 18. októbra 2006, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 774/94 týkajúce sa dovozného režimu bravčového mäsa (3), bolo podstatným spôsobom zmenené a doplnené a vyžaduje si ďalšie zmeny a doplnenia. Nariadenie (ES) č. 1556/2006 by sa preto malo zrušiť a nahradiť novým nariadením.
            
         
               (2)
            
            
               Nariadením (ES) č. 774/94 sa od 1. januára 1994 otvorili nové ročné colné kvóty na určité výrobky z odvetvia bravčového mäsa. Uvedené kvóty sa uplatňujú po dobu neurčitú.
            
         
               (3)
            
            
               Správa colných kvót by sa mala zabezpečiť pomocou dovozných povolení. Na tento účel treba vymedziť pravidlá podávania žiadostí a informácie, ktoré sa v žiadostiach a povoleniach musia uviesť.
            
         
               (4)
            
            
               Pokiaľ nie je v tomto nariadení ustanovené inak, treba uplatňovať nariadenie Komisie (ES) č. 1291/2000 z 9. júna 2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií a certifikátov s vopred stanovenou sadzbou náhrady pre poľnohospodárske výrobky (4), a nariadenie Komisie (ES) č. 1301/2006 z 31. augusta 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné pravidlá pre správu dovozných colných kvót pre poľnohospodárske produkty spravovaných prostredníctvom systému dovozných licencií (5).
            
         
               (5)
            
            
               S cieľom zabezpečiť pravidelný dovoz by sa obdobie kvóty, ktoré trvá od 1. januára do 31. decembra, malo rozdeliť na viaceré čiastkové obdobia. V každom prípade sa dĺžka platnosti povolení obmedzuje nariadením (ES) č. 1301/2006 do posledného dňa obdobia colnej kvóty.
            
         
               (6)
            
            
               Vzhľadom na riziko špekulácií spojené s daným režimom v odvetví bravčového mäsa by sa mali ustanoviť jasné podmienky prístupu subjektov k režimu colnej kvóty.
            
         
               (7)
            
            
               S cieľom zabezpečiť riadnu správu colných kvót by sa mala stanoviť zábezpeka týkajúca sa dovozných povolení vo výške 20 EUR na 100 kg.
            
         
               (8)
            
            
               Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre bravčové mäso,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   1.   Týmto nariadením sa stanovujú pravidlá správy colnej kvóty na dovoz čerstvého, chladeného alebo mrazeného bravčového mäsa patriaceho pod číselné znaky KN 0203 19 13 a 0203 29 15, otvorenej článkom 2 nariadenia (ES) č. 774/94.
   2.   Colná kvóta sa otvára na ročnom základe na obdobie od 1. januára do 31. decembra.
   3.   Množstvo výrobkov, na ktoré sa vzťahuje kvóta uvedená v odseku 1, uplatniteľná colná sadzba, ako aj poradové číslo sú stanovené v prílohe I.
   Článok 2
   Pokiaľ nie je v tomto nariadení ustanovené inak, uplatňujú sa ustanovenia nariadenia (ES) č. 1291/2000 a nariadenia (ES) č. 1301/2006.
   Článok 3
   Množstvo stanovené pre ročné obdobie kvóty sa rozdelí na štyri čiastkové obdobia takto:
   
               a)
            
            
               25 % od 1. januára do 31. marca;
            
         
               b)
            
            
               25 % od 1. apríla do 30. júna;
            
         
               c)
            
            
               25 % od 1. júla do 30. septembra;
            
         
               d)
            
            
               25 % od 1. októbra do 31. decembra.
            
         Článok 4
   1.   Na účely uplatňovania článku 5 nariadenia (ES) č. 1301/2006 žiadateľ o dovozné povolenie predloží pri podaní svojej prvej žiadosti vzťahujúcej sa na dané ročné obdobie kvóty doklad o tom, že počas každého z dvoch období stanovených v uvedenom článku 5 doviezol alebo vyviezol najmenej 50 ton výrobkov uvedených v článku 1 nariadenia (EHS) č. 2759/75.
   2.   Žiadosť o povolenie musí obsahovať poradové číslo určené v prílohe I k tomuto nariadeniu. Môže zahŕňať niekoľko výrobkov patriacich pod rôzne číselné znaky KN. V takomto prípade musia byť všetky číselné znaky KN uvedené v kolónkach 16 a ich opis v kolónke 15 žiadosti o povolenie a samotného povolenia.
   Žiadosť o povolenie sa musí týkať najmenej 20 ton a najviac 20 % množstva, ktoré je k dispozícii pre príslušnú kvótu na dané čiastkové obdobie.
   3.   Žiadosť o povolenie a samotné povolenie obsahujú:
   
               a)
            
            
               v kolónke 8 krajinu pôvodu;
            
         
               b)
            
            
               v kolónke 20 jeden z výrazov uvedených v časti A prílohy II.
            
         V kolónke 24 povolenia sa uvádza jeden z výrazov uvedených v časti B prílohy II.
   Článok 5
   1.   Žiadosť o povolenie sa môže podávať iba počas prvých siedmich dní mesiaca, ktorý predchádza každému z čiastkových období uvedených v článku 3.
   2.   Spolu so žiadosťou o povolenie sa zloží zábezpeka 20 EUR na 100 kilogramov.
   3.   Odchylne od článku 6 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1301/2006 každý žiadateľ môže predložiť viaceré žiadosti o dovozné povolenia na výrobky patriace pod to isté poradové číslo, ak tieto výrobky pochádzajú z rôznych krajín. Príslušnému orgánu členského štátu treba súčasne predložiť samostatné žiadosti za každú krajinu pôvodu. Tieto žiadosti sa z hľadiska maximálnych množstiev uvedených v článku 4 ods. 2 druhom pododseku tohto nariadenia posudzujú spolu ako jedna žiadosť.
   4.   Členské štáty oznámia Komisii najneskôr tretí pracovný deň po uplynutí obdobia na podávanie žiadostí celkové požadované množstvá pre každú skupinu, vyjadrené v kilogramoch.
   5.   Povolenia sa vydávajú od siedmeho pracovného dňa a najneskôr do jedenásteho pracovného dňa od skončenia obdobia oznamovania uvedeného v odseku 4.
   6.   Komisia v prípade potreby určí množstvá, na ktoré neboli predložené žiadosti a ktoré sa automaticky pridávajú k množstvu určenému na nasledujúce čiastkové obdobie kvóty.
   Článok 6
   1.   Odchylne od článku 11 ods. 1 druhého pododseku nariadenia (ES) č. 1301/2006 členské štáty pred skončením prvého mesiaca každého čiastkového obdobia kvóty oznámia Komisii celkové množstvá vyjadrené v kilogramoch, na ktoré boli vydané povolenia, v zmysle článku 11 ods. 1 písm. b) uvedeného nariadenia.
   2.   Členské štáty oznámia Komisii do konca štvrtého mesiaca, ktorý nasleduje po uplynutí každého ročného obdobia kvóty, množstvá vyjadrené v kilogramoch, ktoré boli skutočne prepustené do voľného obehu na základe tohto nariadenia počas príslušného obdobia pre každé poradové číslo.
   3.   Odchylne od článku 11 ods. 1 druhého pododseku nariadenia (ES) č. 1301/2006 členské štáty oznámia Komisii množstvá, uvedené v kilogramoch, na ktoré sa vzťahujú nevyužité alebo čiastočne využité dovozné povolenia, po prvýkrát zároveň so žiadosťou na posledné čiastkové obdobie a v ďalších prípadoch do konca štvrtého mesiaca, ktorý nasleduje po každoročnom období.
   Článok 7
   1.   Odchylne od článku 23 nariadenia (ES) č. 1291/2000 sú dovozné povolenia platné stopäťdesiat dní od prvého dňa čiastkového obdobia, na ktoré boli vydané.
   2.   Bez toho, aby bol dotknutý článok 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1291/2000, je možné práva vyplývajúce z povolení previesť iba na nástupcov, ktorí spĺňajú podmienky oprávnenosti určené v článku 5 nariadenia (ES) č. 1301/2006 a v článku 4 ods. 1 tohto nariadenia.
   Článok 8
   Nariadenie (ES) č. 1556/2006 sa zrušuje.
   Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe III.
   Článok 9
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 1. decembra 2007.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 26. novembra 2007
      
         
            Za Komisiu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1913/2005 (Ú. v. EÚ L 307, 25.11.2005, s. 2).
   
      (2)  Ú. v. ES L 91, 8.4.1994, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2198/95 (Ú. v. ES L 221, 19.9.1995, s. 3).
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 288, 19.10.2006, s. 7. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1940/2006 (Ú. v. EÚ L 407, 30.12.2006, s. 153, korigendum v Ú. v. EÚ L 44, 15.2.2007, s. 77).
   
      (4)  Ú. v. ES L 152, 24.6.2000, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1913/2006 (Ú. v. EÚ L 365, 21.12.2006, s. 52).
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 238, 1.9.2006, s. 13. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 289/2007 (Ú. v. EÚ L 78, 17.3.2007, s. 17).
   
      PRÍLOHA I
      
                  Poradové číslo
               
               
                  Číselný znak KN
               
               
                  Uplatniteľné clo
               
               
                  Množstvo v tonách
                  (hmotnosť výrobku)
               
            
                  09.4046
               
               
                  0203 19 13
                  0203 29 15
               
               
                  0 %
               
               
                  7 000
               
            
   
      PRÍLOHA II
      A.   Výrazy uvedené v článku 4 ods. 3 prvom pododseku písm. b):
      
                  bulharsky
               
               
                  :
               
               
                  Регламент (ЕО) № 1382/2007
               
            
                  španielsky
               
               
                  :
               
               
                  Reglamento (CE) no 1382/2007
               
            
                  česky
               
               
                  :
               
               
                  Nařízení (ES) č. 1382/2007
               
            
                  dánsky
               
               
                  :
               
               
                  Forordning (EF) nr. 1382/2007
               
            
                  nemecky
               
               
                  :
               
               
                  Verordnung (EG) Nr. 1382/2007
               
            
                  estónsky
               
               
                  :
               
               
                  Määrus (EÜ) nr 1382/2007
               
            
                  grécky
               
               
                  :
               
               
                  Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1382/2007
               
            
                  anglicky
               
               
                  :
               
               
                  Regulation (EC) No 1382/2007
               
            
                  francúzsky
               
               
                  :
               
               
                  Règlement (CE) no 1382/2007
               
            
                  taliansky
               
               
                  :
               
               
                  Regolamento (CE) n. 1382/2007
               
            
                  lotyšsky
               
               
                  :
               
               
                  Regula (EK) Nr. 1382/2007
               
            
                  litovsky
               
               
                  :
               
               
                  Reglamentas (EB) Nr. 1382/2007
               
            
                  maďarsky
               
               
                  :
               
               
                  1382/2007/EK rendelet
               
            
                  maltsky
               
               
                  :
               
               
                  Ir-Regolament (KE) Nru 1382/2007
               
            
                  holandsky
               
               
                  :
               
               
                  Verordening (EG) nr. 1382/2007
               
            
                  poľsky
               
               
                  :
               
               
                  Rozporządzenie (WE) nr 1382/2007
               
            
                  portugalsky
               
               
                  :
               
               
                  Regulamento (CE) n.o 1382/2007
               
            
                  rumunsky
               
               
                  :
               
               
                  Regulamentul (CE) nr. 1382/2007
               
            
                  slovensky
               
               
                  :
               
               
                  Nariadenie (ES) č. 1382/2007
               
            
                  slovinsky
               
               
                  :
               
               
                  Uredba (ES) št. 1382/2007
               
            
                  fínsky
               
               
                  :
               
               
                  Asetus (EY) N:o 1382/2007
               
            
                  švédsky
               
               
                  :
               
               
                  Förordning (EG) nr 1382/2007
               
            B.   Výrazy uvedené v článku 4 ods. 3 druhom pododseku:
      
                  bulharsky
               
               
                  :
               
               
                  Мито, определено на 0 %, съгласно Регламент (ЕО) № 1382/2007
               
            
                  španielsky
               
               
                  :
               
               
                  Derecho de aduana del 0 % en aplicación del Reglamento (CE) no 1382/2007
               
            
                  česky
               
               
                  :
               
               
                  Clo stanoveno na 0 % podle nařízení (ES) č. 1382/2007
               
            
                  dánsky
               
               
                  :
               
               
                  Told fastsat til 0 % i henhold til forordning (EF) nr. 1382/2007
               
            
                  nemecky
               
               
                  :
               
               
                  Auf 0 v. H. festgesetzter Zoll gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1382/2007
               
            
                  estónsky
               
               
                  :
               
               
                  Vastavalt määrusele (EÜ) nr 1382/2007 on kinnitatud 0 % tollimaks
               
            
                  grécky
               
               
                  :
               
               
                  Δασμός καθοριζόμενος σε 0 % κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1382/2007
               
            
                  anglicky
               
               
                  :
               
               
                  Customs duty fixed at 0 % pursuant to Regulation (EC) No 1382/2007
               
            
                  francúzsky
               
               
                  :
               
               
                  droit de douane fixé à 0 % en application du règlement (CE) no 1382/2007
               
            
                  taliansky
               
               
                  :
               
               
                  Dazio doganale fissato allo 0 % in applicazione del regolamento (CE) n. 1382/2007
               
            
                  lotyšsky
               
               
                  :
               
               
                  Noteikts 0 % muitas nodoklis, ievērojot Regulu (EK) Nr. 1382/2007
               
            
                  litovsky
               
               
                  :
               
               
                  0 % muitas, nustatytas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1382/2007
               
            
                  maďarsky
               
               
                  :
               
               
                  0 %-os vámtétel az 1382/2007/EK rendelet alapján
               
            
                  maltsky
               
               
                  :
               
               
                  Rata ta’ dazju doganali ffissat għal 0 % skond ir-Regolament (KE) Nru 1382/2007
               
            
                  holandsky
               
               
                  :
               
               
                  Douanerecht 0 % op grond van Verordening (EG) nr. 1382/2007
               
            
                  poľsky
               
               
                  :
               
               
                  Cło ustalone na poziomie 0 % na podstawie Rozporządzenia (WE) nr 1382/2007
               
            
                  portugalsky
               
               
                  :
               
               
                  Direito aduaneiro fixado em 0 %, nos termos do Regulamento (CE) n.o 1382/2007
               
            
                  rumunsky
               
               
                  :
               
               
                  Taxe vamale fixate la 0 % în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1382/2007
               
            
                  slovensky
               
               
                  :
               
               
                  Clo stanovené na úrovni 0 % podľa nariadenia (ES) č. 1382/2007
               
            
                  slovinsky
               
               
                  :
               
               
                  0 % dajatev v skladu z Uredbo (ES) št. 1382/2007
               
            
                  fínsky
               
               
                  :
               
               
                  Tulliksi vahvistettu 0 % asetuksen (EY) N:o 1382/2007 mukaisesti
               
            
                  švédsky
               
               
                  :
               
               
                  Tullsats fastställd till 0 % i enlighet med Förordning (EG) nr 1382/2007
               
            
   
      PRÍLOHA III
      Tabuľka zhody
      
                  Nariadenie (ES) č. 1556/2006
               
               
                  Toto nariadenie
               
            
                  Článok 1 ods. 1
               
               
                  Článok 1 ods. 1
               
            
                  Článok 1 ods. 2
               
               
                  Článok 2
               
            
                  Článok 1 ods. 3
               
               
                  Článok 1 ods. 2
               
            
                  Článok 2
               
               
                  Článok 3
               
            
                  Článok 3 ods. 1
               
               
                  Článok 4 ods. 1
               
            
                  Článok 3 ods. 2
               
               
                  Článok 4 ods. 2
               
            
                  Článok 3 ods. 3
               
               
                  Článok 4 ods. 3 písm. a)
               
            
                  Článok 3 ods. 4
               
               
                  Článok 4 ods. 3 písm. b)
               
            
                  Článok 3 ods. 5
               
               
                  Článok 4 ods. 3 druhý pododsek
               
            
                  Článok 4 ods. 1 prvý pododsek
               
               
                  Článok 5 ods. 1
               
            
                  Článok 4 ods. 1 druhý pododsek
               
               
                  —
               
            
                  Článok 4 ods. 2
               
               
                  Článok 5 ods. 3
               
            
                  Článok 4 ods. 3
               
               
                  Článok 5 ods. 4
               
            
                  Článok 4 ods. 4
               
               
                  Článok 5 ods. 5
               
            
                  Článok 4 ods. 5
               
               
                  Článok 6 ods. 2
               
            
                  Článok 5 ods. 1
               
               
                  Článok 7 ods. 1
               
            
                  Článok 5 ods. 2
               
               
                  Článok 7 ods. 2
               
            
                  Článok 6
               
               
                  Článok 5 ods. 2
               
            
                  Článok 8
               
               
                  Článok 8
               
            
                  Článok 9
               
               
                  Článok 9
               
            
                  Príloha I
               
               
                  Príloha I
               
            
                  Príloha IIa
               
               
                  Príloha II časť A
               
            
                  Príloha IIb
               
               
                  Príloha II časť B
               
            
                  Príloha III
               
               
                  —
               
            
                  Príloha IV
               
               
                  —
               
            
                  Príloha V
               
               
                  —
               
            
                  Príloha VI
               
               
                  —