CELEX: 62016CA0278
Language: sv
Date: 2017-10-12 00:00:00
Title: Mål C-278/16: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 12 oktober 2017 (begäran om förhandsavgörande från Landgericht Aachen – Tyskland) – brottmål mot Frank Sleutjes (Begäran om förhandsavgörande — Straffrättsligt samarbete — Direktiv 2010/64/EU — Artikel 3.1 — Rätt till tolkning och översättning vid straffrättsliga förfaranden — Översättning av ”väsentliga handlingar” — Begreppet väsentliga handlingar — Strafföreläggande som meddelats efter ett förenklat ensidigt förfarande och enligt vilket den berörde påförs böter för en mindre förseelse)

201711170221555752017/C 412/152782016CJC41220171204SV01SVINFO_JUDICIAL201710129911Mål C-278/16: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 12 oktober 2017 (begäran om förhandsavgörande från Landgericht Aachen – Tyskland) – brottmål mot Frank Sleutjes (Begäran om förhandsavgörande — Straffrättsligt samarbete — Direktiv 2010/64/EU — Artikel 3.1 — Rätt till tolkning och översättning vid straffrättsliga förfaranden — Översättning av ”väsentliga handlingar” — Begreppet väsentliga handlingar — Strafföreläggande som meddelats efter ett förenklat ensidigt förfarande och enligt vilket den berörde påförs böter för en mindre förseelse)
 ---documentbreak--- C4122017SV910120171012SV00159191Domstolens dom (femte avdelningen) av den 12 oktober 2017 (begäran om förhandsavgörande från Landgericht Aachen – Tyskland) – brottmål mot Frank Sleutjes
   (Mål C-278/16) (
         1
      )
   ”(Begäran om förhandsavgörande — Straffrättsligt samarbete — Direktiv 2010/64/EU — Artikel 3.1 — Rätt till tolkning och översättning vid straffrättsliga förfaranden — Översättning av ”väsentliga handlingar” — Begreppet väsentliga handlingar — Strafföreläggande som meddelats efter ett förenklat ensidigt förfarande och enligt vilket den berörde påförs böter för en mindre förseelse)”2017/C 412/15Rättegångsspråk: tyska
      Hänskjutande domstol
   
   Landgericht Aachen
   
      Part i brottmålet vid den nationella domstolen
   
   Frank Sleutjes,
   
      ytterligare deltagare i rättegången: Staatsanwaltschaft Aachen
   
      Domslut
   
   Artikel 3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/64/EU av den 20 oktober 2010 om rätt till tolkning och översättning vid straffrättsliga förfaranden ska tolkas så, att en sådan handling som ett strafföreläggande som föreskrivs i nationell rätt för att beivra mindre förseelser och som utfärdas av domstol efter ett förenklat ensidigt förfarande, utgör en ”väsentlig handling” i den mening som avses i artikel 3.1 i direktivet, av vilken misstänkta eller tilltalade som inte behärskar språket för förfarandet ska erhålla en skriftlig översättning, i enlighet med de formella krav som uppställs i denna bestämmelse, för att det ska kunna garanteras att de kan utöva sin rätt till försvar och att förfarandena går rättvist till.
   (
         1
      )	EUT C 335, 12.9.2016.