CELEX: 31990R3554
Language: el
Date: 1990-12-10 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3554/90 της Επιτροπής της 10ης Δεκεμβρίου 1990 τις λεπτομέρειες για την κατάρτιση του καταλόγου των σκαφών συνολικού μήκους άνω των οκτώ μέτρων τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν γλώσσες σε ορισμένες περιοχές της Κοινότητας χρησιμοποιώντας δοκότρατες των οποίων το συνολικό μήκος υπερβαίνει τα εννέα μέτρα

11 . 12. 90                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. L 346/ 11
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3554/90 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 10ης Δεκεμβρίου 1990
                   τις λεπτομέρειες για την κατάρτιση του καταλόγου των σκαφών συνολικού μήκους άνω των
                   οκτώ μέτρων τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν γλώσσες σε ορισμένες περιοχές της Κοινότη­
                     τας χρησιμοποιώντας δοκότρατες των οποίων το συνολικό μήκος υπερβαίνει τα εννέα μέτρα
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Έχοντας υπόψη :                                                                                Άρθρο 1
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 1 . O κατάλογος των σκαφών τα οποία επιτρέπεται, δυνά­
Κοινότητας,                                                          μει του άρθρου 9 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του κανονισμού
                                                                     (ΕΟΚ) αριθ. 3094/86, να αλιεύουν με δοκότρατες των
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3094/86 του Συμβουλίου της 7ης             οποίων το μήκος υπερβαίνει τα εννέα μέτρα εντός των
Οκτωβρίου 1986 για τη θέσπιση ορισμένων τεχνικών                     ζωνών που αναφέρονται στο στοιχείο α) της εν λόγω παρα­
μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων ('), όπως τροπο­              γράφου, καταρτίζεται ετησίως από την Επιτροπή.
ποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.                     2. O κατάλογος περιλαμβάνει σκάφη των οποίων το
4056/89 (2), και ιδίως το άρθρο 15,                                  συνολικό μήκος υπερβαίνει τα οκτώ μέτρα :
Εκτιμώντας :                                                         — τα οποία περιλαμβάνονται στον κατάλογο των σκαφών
                                                                         που επιτρέπεται να αλιεύουν με δοκότρατες σε ορισμένες
ότι το άρθρο 9 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του κανονισμού                   ζώνες της Κοινότητας o οποίος καταρτίστηκε σε εφαρ­
(ΕΟΚ) αριθ. 3094/86 προβλέπει την ετήσια κατάρτιση κατα­                 μογή του άρθρου 9 παράγραφος 3 στοιχείο β) του κανο­
λόγου των σκαφών συνολικού μήκους άνω των οκτώ                           νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3094/86 και
μέτρων, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν γλώσσες εντός               — των οποίων η κύρια δραστηριότητα είναι η αλιεία
των ζωνών που αναφέρονται στο στοιχείο α) αυτής της                      γαρίδων Crangon Sρρ.
παραγράφου, χρησιμοποιώντας δοκότρατες των οποίων το                 3 . Σκάφη των οποίων κύρια δραστηριότητα αποτελεί η
συνολικό μήκος υπερβαίνει τα εννέα μέτρα και ότι η παρά­             αλιεία γαρίδων, είναι τα σκάφη εκείνα που διαθέτουν
γραφος 5 του εν λόγω άρθρου προβλέπει τη θέσπιση λεπτο­              μόνιμα επί του πλοίου βραστήρα κατάλληλο για τη μετα­
μερών κανόνων για την εφαρμογή της εν λόγω διάταξης ·                ποίηση γαρίδων και κρισάρα για το διαχωρισμό των
                                                                     νεαρών πλατάκων από τις γαρίδες και :
ότι o κατάλογος πρέπει να περιλαμβάνει σκάφη τα οποία
περιλαμβάνονται στον κατάλογο που προβλέπεται στο στοι­              — τα οποία αλίευαν γαρίδες κατά περισσότερο από το
χείο β) της παραγράφου 3 του προαναφερθέντος άρθρου 9                    ήμισυ του χρονικού διαστήματος που έμειναν στη
και των οποίων η κύρια δραστηριότητα είναι η αλιεία                      θάλασσα κατά τη διάρκεια αντιπροσωπευτικής περιόδου
γαρίδων Crangon Sρρ                                                      12 συνεχών μηνών εντός της διετίας πριν από την έναρξη
                                                                         ισχύος του σχετικού ετήσιου καταλόγου
ότι o κατάλογος των σκαφών, που προβλέπεται στο στοι­                    ή
χείο β) της παραγράφου 3 του προαναφερθέντος άρθρου 9,               — των οποίων το εισόδημα από την πώληση γαρίδων κατά
καταρτίστηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 55/87 της                     τη διάρκεια αντιπροσωπευτικής περιόδου 12 μηνών
Επιτροπής της 30ής Δεκεμβρίου 1986 που καταρτίζει τον                    εντός της διετίας πριν από την ημερομηνία έναρξης
κατάλογο των σκαφών, μήκους άνω των οκτώ μέτρων, τα                      ισχύος του σχετικού ετήσιου καταλόγου αποτελούσε το
οποία επιτρέπεται να αλιεύουν με δοκότρατες σε ορισμένες                 50% ή περισσότερο των κερδών, υπολογισμένων σαν
ζώνες της Κοινότητας (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία                   αναλογία του συνόλου των πωλήσεων σε πρώτο χέρι
από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3539/90 (4) ·                              ή
ότι είναι, ως εκ τούτου, απαραίτητο να καθοριστούν οι                — των οποίων οι συνολικές εκφορτώσεις κατά τη διάρκεια
λεπτομέρειες για την κατάρτιση και την τροποποίηση του                   αντιπροσωπευτικής περιόδου 12 συνεχών μηνών εντός
καταλόγου ·                                                              της διετίας πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του
                                                                         σχετικού ετήσιου καταλόγου περιελάμβαναν κατά 50 %
ότι είναι αναγκαίο να καθοριστούν τα κριτήρια βάσει των                  ή περισσότερο κατά βάρος γαρίδες.
οποίων συνάγεται ότι η κύρια δραστηριότητα ενός σκάφους              Στην περίπτωση αντικατάστασης ενός σκάφους στον κατά­
είναι η αλιεία γαρίδων·                                              λογο από άλλο σκάφος η κύρια δραστηριότητά του μπορεί
                                                                     να αποδειχθεί αν ληφθεί υπόψη η δραστηριότητα του
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό                 σκάφους το οποίο αντικαθιστά κατά τη διάρκεια της σχετι­
είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης                  κής αντιπροσωπευτικής περιόδου.
Αλιευτικών Πόρων,
                                                                     4. Τα κράτη μέλη εξακριβώνουν αν τα σκάφη που περι­
                                                                     λαμβάνονται στον κατάλογο πληρούν τους όρους που
 (') ΕΕ  αριθ. L 288 της 11 . 10. 1986, σ. 1 .
 (2) ΕΕ αριθ.  L 389 της 30. 12. 1989, σ. 75.                        ορίζονται στις παραγράφους 2 και 3, και αν χρειάζεται,
 (3) ΕΕ αριθ.  L 8 της 10. 1 . 1987, σ. 1 .                          κοινοποιούν στην Επιτροπή αίτηση για τροποποίηση του
 (4) ΕΕ αριθ.  L 344 της 8. 12. 1990, σ. 10.                         καταλόγου σύμφωνα με το άρθρο 2.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 346/ 12                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                               11 . 12. 90
                         Αρθρο 2                              λιμένα νηολόγησης, τον αριθμό κλήσης του ασύρματου και
                                                              τη μάρκα, τον τύπο της μηχανής, καθώς και την ισχύ της σε
1 . Αν πρέπει να περιληφθεί, να αποκλεισθεί ή να αντικα­      kW.
τασταθεί ένα σκάφος στον κατάλογο σύμφωνα με τους
όρους που διατυπώνονται στο άρθρο 1 ή να τροποποιηθούν        Αν η Επιτροπή διαπιστώσει ότι η αίτηση πληροί τους όρους
στοιχεία που αφορούν ένα σκάφος το οποίο περιλαμβάνεται       που διατυπώνονται στο άρθρο 1 , τροποποιεί τον κατάλογο
στον κατάλογο, το κράτος μέλος της σημαίας ή στο οποίο        με ισχύ μια ημερομηνία που καθορίζεται από την ίδια.
είναι νηολογημένο το εν λόγω σκάφος υποβάλλει στην
Επιτροπή αίτηση για τροποποίηση.                              3. Σε περίπτωση που μια αίτηση αφορά την τροποποίηση
                                                              των στοιχείων που αφορούν ένα σκάφος το οποίο περιλαμ­
Εντούτοις, στις περιπτώσεις που η τροποποίηση περιλαμβά­      βάνεται στον κατάλογο, συμπεριλαμβανομένης της μνείας
νει αλλαγή της σημαίας ή της χώρας νηολόγησης, η αίτηση       του κράτους μέλους του οποίου το σκάφος φέρει τη σημαία
υποβάλλεται από το κράτος μέλος του οποίου τη σημαία          ή στο οποίο είναι νηολογημένο, η Επιτροπή κοινοποιεί
πρόκειται να φέρουν μετά την μεταβολή ή στο οποίο             δίχως καθυστέρηση τις τροποποιήσεις σε όλα τα κράτη
πρόκειται να νηολογηθούν.                                     μέλη και στη συνέχεια τις καταχωρεί στον κατάλογο που
                                                              θα καταρτίσει για το επόμενο έτος.
2. Μια αίτηση που αφορά την υπαγωγή, τον αποκλεισμό
ή την αντικατάσταση ενός σκάφους στον κατάλογο περι­                                   Άρθρο 3
λαμβάνει όλες τις πληροφορίες που είναι αναγκαίες για να
εξακριβωθεί αν αυτή συμβιβάζεται με τους όρους του            O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα
άρθρου 1 . Περιλαμβάνει επίσης την ονομασία του σκάφους,      από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
τα εξωτερικά στοιχεία και τον αριθμό αναγνώρισης, το          Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                 O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                 κράτος μέλος.
                 Βρυξέλλες, 10 Δεκεμβρίου 1990.
                                                                         Για την Επιτροπή
                                                                           Manuel MÀRlN
                                                                           Αντιπρόεδρος