CELEX: 51993PC0297
Language: el
Date: 1993-07-09
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με τη Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με τη χορήγηση γεωργο-νομισματικής ενίσχυσης χορήγηση γεωργο-νομισματικής ενίσχυσης

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                      Κ0Μ(93) 297 τελικό
                                      Βρυξέλλες, g Ιουλίου 1993
                            Πρόταοη
               ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
     σχετικά με τη χορήγηση γεωργο-νομισματικής ενίσχυσης
                (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---                                         ~ Λ
                                ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Οι τιμές στο γεωργικό τομέα, που εκφράζονται σε εθνικό νόμισμα, δύνανται να
μειωθούν λόγω των κοινοτικών κανόνων στον γεωργονομισματικό τομέα(Ι). Οι κανόνες
αυτοί προβλέπουν ότι στην περίπτωση που επιβάλλονται ορισμένες μειώσεις τιμών,
δύνανται να χορηγούνται «αντισταθμιστικές» ενισχύσεις (και «εθνικές
αποζημιώσεις») κυρίως για την αντιμετώπιση των αρνητικών επιπτώσεων στα γεωργικά
ειδοσήματα.
Στην περίπτωση που οι μειώσεις που επιβάλλονται αφορούν μόνο τα εθνικά νομίσματα,
ο κανονισμός 3813/92 έχει ήδη θεσπίσει ορισμένους κανόνες σύμφωνα με τους οποίους
δύναται να χορηγείται η αντισταθμιστική ενίσχυση. Εφόσον οι μειώσεις αφορούν
τιμές τόσο σε ECU όσο και σε εθνικό νόμισμα, κανείς από τους εν λόγω κανόνες δεν
έχει ακόμα θεσπισθεί. Σκοπός της παρούσας πρότασης είναι να επιτρέψει τη
διαμόρφωση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής που θα θεσπισθούν για τη χορήγηση της
αντισταθμιστικής ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 8 του κανονισμού 3813/92,
καθώς και της εθνικής αντισταθμιστικής ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 9 του
εν λόγω κανονισμού.
Η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι οι διατάξεις εφαρμογής για τους δύο τύπους
ενισχύσεων θα πρέπει να διαφέρουν μόνο εφόσον μια ενιαία προσέγγιση αντίκειται
στις βασικές έννοιες των άρθρων 8 και 9 του κανονισμού 3813/92.
Στην παρούσα πρόταση καθορίζεται ο τρόπος με τον οποίο θα διαμορφωθεί το ανώτατο
όριο του συνολικού ποσού της ενίσχυσης έτσι ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική
αντιστάθμιση, στα πλαίσια όμως των πραγματικών και πρακτικών περιορισμών όσον
αφορά την κάπως ακριβή αξιολόγηση των επιπτώσεων που έχουν οι μειώσεις των τιμών
στα εισοδήματα. Προβλέπει επίσης ένα ελάχιστο επίπεδο απωλειών που θα προκύψουν
πριν από τη χορήγηση της ενίσχυσης, τον τρόπο με τον οποίο η ενίσχυση θα μπορούσε
να καταβληθεί έτσι ώστε να αποφευχθεί η αποδιοργάνωση της αγοράς και να
διασφαλισθεί, εφόσον παρίσταται ανάγκη, η προοδευτική μείωση της ενίσχυσης, οι
ακολουθούμενες διαδικασίες έχουν καθορισθεί κατά τρόπο που να διασφαλίζεται ότι
όλες οι ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει των διατάξεων των άρθρων 8 και 9 του
κανονισμού 3813/92, είναι απόλυτα σύμφωνες με τους κοινοτικούς κανόνες.
(1)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 του Συμβουλίου, ΕΕ αριθ. L 387/1 της 31.12.92
 ---pagebreak---                                           Λc
 θα πρέπει να σχολιασθούν ιδιαίτερα τρεις πτυχές της παρούσας πρότασης. Η μ ία
 αφορά την απαίτηση του κανονισμού 3813/92 για τη χορήγηση εθνικών
 αντισταθμιστικών ενισχύσεων οι οποίες θα πρέπει να κατευθύνονται στον
κοινονικοδιαρθρωτικό τομέα. Ανάλογος όρος είχε θεσπισθεί σε παλαιότερο κανονισμό
σχετικό με γεωργονισματικά θέματα (αριθ. 1677/85) βάσει του οποίου απαιτείτο
 επίσης η υποβολή πρότασης από την Επιτροπή για τον καθορισμό του εν λόγω τομέα. Η
πρόταση αυτή COM(89) 283, δεν κατέστη δυνατό να εγκριθεί από το Συμβούλιο και
 ευρίσκεται στο στάδιο της απόσυρσης. Η Επιτροπή είναι πλέον της γνώμης ότι στο
πλαίσιο της παρούσας πρότασης η οριοθέτηση της έννοιας «κοινώνικοδιαρθρωτικός»
πρέπει να είναι ευρύτερη σε σχέση με την πρόταση που υπέβαλε προ τετραετίας. Ο
ορισμός της εν λόγω έννοιας πρέπει να είναι επαρκώς ευρύς έτσι ώστε να παράσχει
τη δυνατότητα να επιτύχει η ενίσχυση τον επιδιωκόμενο στόχο ο οποίος συνίσταται
στη μείωση των βραχυπρόθεσμων αρνητικών επιπτώσεων τις οποίες έχουν οι μειώσεις
των τιμών στα εισοδήματα, με βάση την αποφυγή της αποδιοργάνωσης της αγοράς.
Η δεύτερη πτυχή της παρούσας πρότασης αφορά την αποφυγή της αποδιοργάνωσης της
αγοράς. Για την επίτευξη του εν λόγω ζωτικής σημασίας στόχου, η πρόταση
περιορίζει τη χορήγηση ενίσχυσης μόνο στη χορήγηση αμέσων επιδοτήσεων χωρίς
συσχέτιση με την παραγωγή και χωρίς οποιαδήποτε υποχρέωση για τον δικαιούχο όσον
αφορά τη χρησιμοποίηση τους και για ορισμένα μέτρα που ορίζονται ως
«κοινώνικοδιαρθρωτικά». Οι εν λόγω περιορισμοί αποφεύγουν τη χορήγηση ενίσχυσης
για ενέργειες που θα μπορούσαν να δημιουργήσουν αποδιοργάνωση της αγοράς. Κατά
συνέπεια, προτείνεται να παρασχεθεί η δυνατότητα στα κράτη μέλη να αποφασίζουν
ποιοί γεωργοί θα τύχουν ενισχύσεων και σε ποιο ύψος, με την προϋπόθεση μόνο να
τηρούνται τα ανώτατα όρια του συνολικού ύψους της ενίσχυσης.
Η τρίτη πτυχή αφορά τον καθορισμό των ανωτάτων ορίων της ενίσχυσης. Τα όρια αυτά
διαφέρουν μεταξύ των κρατών μελών διότι, και στο βαθμό που, μια συγκεκριμένη
μείωση της ενίσχυσης των τιμών επηρεάζει τα εισοδήματα από γεωργικές
δραστηριότητες, σε μεγαλύτερο ή μικρότερο βαθμό, στις διάφορες περιοχές της
Κοινότητας. Για ορισμένα προϊόντα, μια συγκεκριμένη μείωση της ενίσχυσης των
τιμών έχει εντονότερες επιπτώσεις στο συνολικό εισόδημα του παραγωγού, από ό,τι
στην περίπτωση άλλων προϊόντων. Συνεπώς, οι διαφορές αυτές αντικατοπτρίζουν την
έλλειψη ομοιομορφίας ως προς τα μείγματα προϊόντων στα διάφορα κράτη μέλη. Οι
διαφορές των συντελεστών εκφράζουν επίσης τις ανισότητες ως προς τις επιπτώσεις
στα ειδοσήματα στα διάφορα κράτη μέλη, από άλλους, τεχνικούς παράγοντες, όπως
στην ενδιάμεση κατανάλωση, περίπτωση κατά την οποία μειώνονται οι ενισχύσεις των
τ ιμών.
Δεδομένου ότι οι διατάξεις αυτές συνδέονται άμεσα με κοινοτικούς
αγρονομισματικούς κανόνες, απαιτείται να αναληφθεί δράση σε κοινοτικό επίπεδο.
 ---pagebreak---                                          - λb
                              ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) ΑΡΙΘ      /93 ΤΗΣ     1993
                σχετικά με τη χορήγηση γεωργονομισματικής ενίσχυσης
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
 Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινόητας·
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 του Συμβουλίου της 28ης Δεκεμβρίου 1992 σχετικά
με τη λογιστική μονάδα και τις ισοτιμίες μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζονται
στο πλαίσιο της Κοινής Γεωργικής Πολιτικήςί1) και ιδίως στα άρθρα 8 παράγραφος 4
και 9   παράγραφος 2·
την πρόταση της Επιτροπής·
Εκτιμώντας:
ότι βάσει του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92, έχε επιτραπεί στα
κράτη μέλη με κυμαινόμενα νομίσματα να χορηγούν αντισταθμιστικές ενισχύσεις
εφόσον μειώνονται οι τιμές στο εθνικό τους νόμισμα, λόγω της εφαρμογής των
διατάξεων του άρθρου 4 του εν λόγω κανονισμού, υπό τον όρο να πληρούνται οι
προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού· ότι
το άρθρο 8 παράγραφος 4 του κανονισμού αυτού προβλέπει τον καθορισμό από το
Συμβούλιο και με βάση πρόταση της Επιτροπής, των παραμέτρων βάσει των οποίων
δύναται να χορηγείται η εν λόγω ενίσχυση-
ότι δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 έχει
επιτραπεί σε όλα τα κράτη μέλη να χορηγούν εθνικές αντισταθμιστικές ενισχύσεις σε
περιπτώσεις που έχουν μειωθεί οι τιμές στο εθνικό τους νόμισμα, λόγω της αύξησης
του διορθωτικού συντελεστή που προκύπτει από την εφαρμογή των διατάξεων του
άρθρου 9 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού· ότι το άρθρο 9 παράγραφος 2 του
(1) ΕΕ αριθ. L 387 της 31.12.92, σ. 1
 ---pagebreak---                                        - 2 -
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 ορίζει ότι η εν λόγω ενίσχυση θα πρέπει να αφορά
τον «κοινώνικοδιαρθρωτικό» τομέα και δεν πρέπει να συνδέεται με την παραγωγή· ότι
δεν υπάρχει κοινοτικός ορισμός του όρου «κοινώνικοδιαρθρωτικός» και κατά συνέπεια
 θα πρέπει να καθορισθούν τα όρια εντός των οποίων δύναται να χορηγείται η
 ενίσχυση σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 παράγραφος 2 του εν λόγω
κανονισμού·
ότι για τη τήρηση των απαιτήσεων του άρθρου 8 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ)
αριθ. 3813/92, θα πρέπει να καθοριστούν από το Συμβούλιο τα ελάχιστα όρια καθώς
και τα ανώτατα ποσά της εν ίσχυσης· ότι το άρθρο 9 παράγραφος 2 του εν λόγω
κανονισμού απαιτεί τον καθορισμό από το Συμβούλιο μιας διαδικασίας βάσει της
οποίας δύναται να χορηγείται η εθνική αντισταθμιστική ενίσχυση· ότι, παρά το
γεγονός ότι υπάρχουν διαφορές μεταξύ των όρων που δικαιολογούν τη χορήγηση
 εθνικής αντισταθμιστικής ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 του
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 καθώς και της αντισταθμιστικής ενίσχυσης που
προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, δεν είναι απαραίτητο
να εξετάζονται οι ενισχύσεις αυτές με διαφορετικά κριτήρια όσον αφορά τους όρους
χορήγησης τους στους δικαιούχους· ότι για λόγους διαφάνειας και νομιμότητας, το
Συμβούλιο θα πρέπει να καθορίσει τις διατάξεις εφαρμογής της αντισταθμιστικής
ενίσχυσης καθώς και της εθνικής αντισταθμιστικής ενίσχυσης, που προβλέπονται στα
άρθρα 8 και 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92. Ό τ ι ο εν λόγω κανονισμός
ενδέχεται να έχει επιπτώσεις για τα εισοδήματα των παραγωγών τόσο στον τομέα της
γεωργίας όσο και στον αλιευτικό τομέα·
ότι οι εν λόγω διατάξεις εφαρμογής πρέπει, εντός των ορίων των πρακτικών
δυσχερειών, για την ποσοτική αξιολόγηση των απωλειών εισοδήματος οι οποίες
προκύπτουν από τις μειώσεις τιμών, εκτός και αν πρόκειται για προβλέψεις κατά
προσέγγιση, να θεσπίσει τον τρόπο με τον οποίο θα καθορίζεται το ανώτατο όριο της
ενίσχυσης έτσι ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος υπερβολικής αντιστάθμισης σε επίπεδο
κάθε κράτους   μέλους· ότι οι διατάξεις αυτές πρέπει επίσης να καθορίζουν το
ελάχιστο όριο απώλειας εισοδήματος,   κάτω από το οποίο δεν θα ήταν απαραίτητη η
χορήγηση ενίσχυσης, το χρονικό όριο εντός του οποίου δύναται να ζητηθεί και να
εγκριθεί η ενίσχυση, γεγονός που αντικατοπτρίζει τον προσωρινό χαρακτήρα της
επίπτωσης των γεωργονομισματικών μέτρων στα εισοδήματα· ότι οι διατάξεις αυτές
πρέπει επίσης να καθορίζουν τα μέσα   με τα οποία δύναται να χορηγείται η ενίσχυση
έτσι ώστε να   αποφεύγονται διαταραχές της αγοράς, καθώς και τις διαδικασίες  για
την έγκριση της ενίσχυσης, οι οποίες διασφαλίζουν το κατά πόσον η ενίσχυση είναι
σύμφωνη με τις κοινοτικές διατάξεις,
 ---pagebreak---                                         - 3 -
ότι για να διευκολυνθεί η εκτέλεση ορισμένων πτυχών του παρόντος κανονισμού
πρέπει να προβλεφθεί διαδικασία που να καθιερώνει στενή συνεργασία μεταξύ των
κρατών μελών και της Επιτροπής,
ότι οι διατάξεις αυτές συνδέονται άμεσα με κοινοτικούς αγρονομισματικούς κανόνες
και απαιτείται να αναληφθεί δράση σε κοινοτικό επίπεδο,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                       Αρθρο 1
1.  Ο παρών κανονισμός θεσπίζει τα όρια, τους όρους και τις διαδικασίες που
    πρέπει να εφαρμόζονται έτσι ώστε ένα κράτος μέλος να δύναται να χορηγεί
    αντισταθμιστική ενίσχυση κατ' εφαρμογή του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΟΚ)
    αριθ. 3813/92 και εθνική αντισταθμιστική ενίσχυση κατ' εφαρμογή του άρθρου 9
    του εν λόγω κανονισμού.
2.  Οι αναφορές του παρόντος κανονισμού στη γεωργία, στις εγκαταστάσεις εκτροφής
    και στους γεωργούς, εφαρμόζονται επίσης για ανάλογες δραστηριότητες και για
    τους εμπορευόμενους στον αλιευτικό τομέα.
                                      'Αρθρο 2
1.  Το συνολικό ύψος της ενίσχυσης που χορηγείται από ένα κράτος μέλος κατά τη
    διάρκεια ολόκληρης της περιόδου εφαρμογής της, δεν υπερβαίνει σε καμία
    περίπτωση το διπλάσιο της ετήσιας απώλειας εισοδήματος που υπολογίζεται
    σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3.
2.  Έ ν α κράτος μέλος δύναται να χορηγεί ενίσχυση μέσω:
    α)   ετήσιων πληρωμών σε δικαιούχους χωρίς προϋποθέσεις σχετικά με τη
         χρησιμοποίηση της ενίσχυσης και/ή
    β)   των μέτρων που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι.
 ---pagebreak---                                         - 4 -
3.  Η χορηγούμενη ενίσχυση σύμφωνα με τις διατάξεις του σημείου 2.α), πρέπει, για
    κάθε δικαιούχο:
         να μειώνεται για πάθε ετήσια δόση τουλάχιστον κατά το 1/3 του αρχικού
         ποσού. Δεν επιτρέπεται η κεφαλαιοποίηση·
         να μην σχετίζεται με τα παρόντα ή μελλοντικά επίπεδα παραγωγής, τις
         πωλήσεις ή τις αγορές, δύναται όμως να συνδέεται με τη συνολική έκταση
         ενός αγροκτήματος ή με το συνολικό αριθμό των απασχολούμενων.
         Επιτρέπεται η διαφοροποίηση των ποσών μεταξύ των δικαιούχων.
4. Η ενίσχυση χορηγείται μόνο σε γεωργούς, ενώ ο ορισμός ενός γεωργού
   καθορίζεται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος με βάση αντικειμενικά κριτήρια
   που δεν δημιουργούν διακρίσεις. Εντούτοις, η ενίσχυση για μέτρα που
   περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι θα θεωρείται ότι χορηγείται στους γεωργούς
   χωρίς να λαμβάνεται υπόψη το καθεστώς του δικαιούχου.
5.  Έ ν α κράτος μέλος που προτίθεται να χορηγήσει ενίσχυση πρέπει να εγκρίνει το
   εθνικό μέτρο εφαρμογής κατά τη διάρκεια των ακολούθων περιόδων μετά την
   ημερομηνία ολοκλήρωσης της σχετικής διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 4:
   -     ένα έτος για ενισχύσεις που αναφέρονται στο σημείο 2.α).
   -     δύο έτη για ενισχύσεις που αναφέρονται στο σημείο 2.β).
6. Η συνολική χορηγούμενη ενίσχυση υπολογίζεται με βάση:
         όλα τα ποσά που υπόκεινται στις διατάξεις του σημείου 2.α), και επιπλέον
         το τμήμα των ποσών που υπόκεινται στις διατάξεις του σημείου 2.β) και που
         υπερβαίνουν τις ποσότητες που είναι συνήθως αποδεκτές από την Επιτροπή
         στα πλαίσια της πολιτικής χορήγησης κρατικών ενισχύσεων.
                                      Άρθρο 3
Ι. Ο υπολογισμός της απώλειαο του ετήσιου γεωργικού εισοδήματος δεν πρέπει σε
   καμμία περίπτωση να υπερβαίνει το καθαρό γεωργικό εισόδημα της οικογενειακής
   εργασίας στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, πολλαπλασιαζόμενη με τη μείωση της
   τιμής στο εν λόγω κράτος μέλος, προσαρμοσμένη εις τρόπον ώστε να
   αντικατοπτρίζει την επίπτωση επί του γεωργικού εισοδήματος των μειώσεων των
   γεωργικών ισοτιμιών, ο υπολογισμός της απώλειας του ετήσιου γεωργικού
   εισοδήματος θα καθοριστεί από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που
   προβλέπεται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 του Συμβουλίου.
 ---pagebreak---                                          5 -
2.  Για την εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 1 ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
    α)  το καθαρό γεωργικό εισόδημα θα είναι ο ετήσιος μέσος όρος υπολογισμένος
        με βάση στοιχεία που διατίθενται από τη στατιστική υπηρεσία των
        Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για τα τελευταία τρία έτη, εκφραζόμενος σε ECU και
        πολλαπλασιαζόμενος επί τον μέσο διορθρωτικό συντελεστή που προβλέπεται
        στο άρθρο 1 παράγραφος γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/93 για το εν
        λόγω έτος.
   β)   η μείωση της τιμής στο εθνικό νόμισμα του ενδιαφερομένου κράτους μέλος
        σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 3, θα ανταποκρίνεται στην
        ποσοστιαία μείωση των τιμών σε ECU, η οποία προκύπτει από την εφαρμογή
        των διατάξεων του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ)   αριθ.
        3813/92 που αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου, προσαρμοζόμενη με βάση ένα
        ποσό που αντιστοιχεί:
            για τα σταθερά νομίσματα, στη ποσοστιαία μεταβολή της γεωργικής
            ισοτιμίας κατά την 1η Ιουλίου σε σχέση με την ισοτιμία του
            προηγουμένου έτους,
            για τα κυμαινόμενα νομίσματα, στην  ποσοστιαία μεταβολή της μέσης
            γεωργικής ισοτιμίας κατά την περίοδο των 12 τελευταίων μηνών αμέσως
            πριν την υποβολή της αίτησης που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1,
            σε σχέση με τον αντίστοιχο μέσο όρο των δώδεκα μηνών που προηγούνται
            της εν λόγω περιόδου,
       με τη χρήση του τύπου που αναφέρεται στο Παράρτημα II.
3. Εφόσον η αναφερόμενη στην παράγραφο 1 απώλεια του ετήσιου γεωργικού
   εισοδήματος στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, είναι μικρότερη από 1%, δεν
   χορηγείται ενίσχυση. Εντούτοις, η μείωση της τιμής βάσει της οποίας
   υπολογίζεται η απώλεια, μεταφέρεται για να συμπεριληφθεί στον μετέπειτα
   καθορισμό της απώλειας εισοδήματος, στο σύνολο της, για το έτος που έπεται
   της ημερομηνίας υποβολής της αίτησης που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1
   και με αναλογία 2/3 για το δεύτερο έτος και 1/3 για το τρίτο έτος. Δεν θα
   λαμβάνονται υπόψη απώλειες προ του τρίτου έτους.
 ---pagebreak---                                          - 6 -
                                        *Αρθρο 4
 1.  Η αίτηση για τη χορήγηση ενίσχυσης υποβάλλεται από ένα κράτος μέλος εντός των
     ακολούθων χρονικών ορίων:
         για τα κράτη μέλη με σταθερό νόμισμα μέχρι την 30ή Ιουνίου του έτους που
         έπεται εκείνου της 1ης Ιουλίου που αναφέρεται στο άρθρο 3, παράγραφος 2
         β ) . Η αίτηση αυτή πρέπει, με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 3
         παράγραφος 3, να αφορά μόνο τις επιπτώσεις των επανευθυγραμμίσεων κατά
         την περίοδο 12 μηνών μετά την 1η Ιουλίου του προηγουμένου έτους·
         για τα κράτη μέλη με κυμαινόμενο νόμισμα, για πρώτη φορά από 1ης
         Ιανουαρίου 1994 και στη συνέχεια 12 τουλάχιστον μήνες μετά την υποβολή
         της αίτησης για τη χορήγηση ενίσχυσης σύμφωνα με την εφαρμογή    των
         διατάξεων του άρθρου 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92.
2.  Η απόφαση του Συμβουλίου που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 4 του
    κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92, θα προηγείται της αίτησης για τη χορήγηση
    ενίσχυσης που υποβάλλεται σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1.
3.  Η Επιτροπή αποφασίζει σχετικά με το ανώτατο όριο της εθνικής αντισταθμιστικής
    ενίσχυσης που δύναται να χορηγηθεί κατ' εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 9
    παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92, με αίτημα του ενδιαφερομένου
    κράτους μέλους, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 93
    παράγραφος 3 της συνθήκης και σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος
    κανονισμού. Δεν χορηγείται εθνική αντισταθμιστική ενίσχυση έως ότου η
    Επιτροπή βεβαιωθεί ότι η ενίσχυση αυτή είναι σύμφωνη με τις διατάξεις του
    παρόντος κανονισμού.
    Η Επιτροπή αποφασίζει σχετικά με τη χορήγηση εθνικής αντισταθμιστικής
    ενίσχυση.,, εντός δύο μηνών μετά την υποβολή της αίτησης που αναφέρεται στην
    παράγραφο 1. Αν η Επιτροπή δεν αποφανθεί εντός της προθεσμίας αυτής, τα
    προτεινόμενα μέτρα μπορούν να τεθούν σε εφαρμογή, υπό την προϋπόθεση ότι το
    κράτος μέλος θα έχει, προηγουμένως, ενημερώσει την Επιτροπή για την
    πρόθεση του.
 ---pagebreak---                                        - 7-
Εντούτοις, εφόσον ένα κράτος μέλος επιθυμεί να χορηγήσει ενίσχυση στο πλαίσιο
ενός μέτρου που περιλαμβάνει αντισταθμιστική ενίσχυση και εθνική αντισταθμιστική
ενίσχυση, η εν λόγω απόφαση δεν δύναται να ληφθεί έως ότου αποφασίσει το
Συμβούλιο σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 2 και, για την εφαρμογή του
άρθρου 2 παράγραφος 5, η ημερομηνία λήψης απόφασης από την Επιτροπή θα συμπίπτει
με την ημερομηνία λήψης απόφασης από το Συμβούλιο.
                                     'Αρθρο 5
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευση του στην
Επίσημη Εημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε
κάθε κράτος μέλος.
                                              Για το Συμβούλιο
                                                 Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                        - 8-
                                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 σημείο β ) .
α) μέτρα για τη χορήγηση ενίσχυσης σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις:
        για τη βελτίωση της ποιότητας των γεωργικών προϊόντων με ποιοτικό έλεγχο·
        για την ενθάρρυνση και την ανάπτυξη της από κοινού χρησιμοποίησης των
        μηχανημάτων·
        για την ασφάλιση κατά των εξαιρετικών κλιματολογικών συνθηκών
    -   για την καταπολέμηση των νόσων σε ζώα και φυτά.
β)  ενισχύσεις για την εμπορία γεωργικών προϊόντων με σκοπό:
        τη σύσταση ομάδων παραγωγών
        τη διαφήμιση γεωργικών προϊόντων.
γ)  ενίσχυση για τη γεωργική έρευνα στους ακόλουθους τομείς:
        μηχανοργάνωση
        προστασία του περιβάλλοντος
        διαφοροποίηση των προϊόντων σύμφωνα με τους στόχους της μεταρρύθμισης της
        ΚΓΠ.
 ---pagebreak---                                        - 9 -
                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Τύπος που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 σημείο β ) .
Η μείωση της τιμής σε εθνικό νόμισμα καθορίζεται ως ακολούθως:
        Ti      (C + 1)
              Χ         - 1
        Το        100
όπου:
    c είναι η ποσοστιαία μείωση των τιμών σε ECU κατά την 1η Ιουλίου του εν λόγω
    έτους, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92-
    για τα σταθερά νομίσματα, Ti και Το είναι οι γεωργικές ισοτιμίες κατά την 1η
    Ιουλίου, αντίστοιχα, του εν λόγω έτους και των προηγουμένων ετών
    για τα κυμαινόμενα νομίσματα Ti και Το είναι οι μέσες γεωργικές ισοτιμίες
    κατά τους 12 μήνες που προηγούνται, αντίστοιχα, της ημερομηνίας της αίτησης
    για τη χορήγηση ενίσχυσης και των 12 μηνών που προηγούνται της εν λόγω
    περιόδου.
 ---pagebreak---     ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ                                      ΔΕΛΤΙΟ
                                                                                          ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ : 4.6.1993
      ΚΟΝΔΥΛΙ :                                                                 ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ :
 2.   ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ :
      Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ.                       /93 του Συμβουλίου για τη χορήγηση αγρονομισματικής
      ενισχύσεως
 3.   ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ : Κανονισμός 3813/93 της 28.12.92, άρθρα 8 και 9
 4.   ΣΤΟΧΟΙ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ :
      Καθορισμός των κανόνων για τη χορήγηση εθνικής ή κοινοτικής ενισχύσεως για
      την αντιστάθμιση των αρνητικών επιπτώσεων των νομισματικών επανευθυγραμμίσεων
      επί των γεωργικών εισοδημάτων
                                                                  ΠΕΡΙΟΔΟΣ              ΤΡΕΧΟΝ ΟΙΚΟΝΟ­ ΕΠΟΜΕΝΟ ΟΙΚΟΝΟ­
     ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ                                    12 ΜΗΝΩΝ              ΜΙΚΟ ΕΤΟΣ (93) ΜΙΚΟ ΕΤΟΣ (94)
                                                               (εκατ. ECU)                  (εκατ. ECU)  (εκατ. ECU)
5.0 Δ Α Π Α Ν Ε Σ Π Ο Υ Β Α Ρ Υ Ν Ο Υ Ν
     - ΤΟΝ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΩΝ ΕΚ                                                                 (1)         (1)
         (ΕΠΙΣΤΡΟΦΕΣ / ΠΑΡΕΜΒΑΣΕΙΣ)
     - ΤΟΥΣ ΕΘΝΙΚΟΎΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΎΣ
                                                          1995                  1996                1997        1998
5.0.1 ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΔΑΠΑΝΩΝ                                  (1)                   (1)                 (1)          (1)
5.1.1
5.2 ΤΡΟΠΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
   0 ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΔΙΑ ΠΙΣΤΩΣΕΩΝ ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΕΝΩΝ ΣΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ
     ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ                                                                 ΝΑΙ/ΟΧΙ
6.1 ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΔΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΤΟΥ
     ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ                                                                              ΝΑΙ/ΟΧΙ
6.2 ΑΝΑΓΚΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ                                                                     ΝΑΙ/ΟΧΙ
6.3 Π Ι Σ Τ Ω Σ Ε Ι Σ Π Ο Υ Π Ρ Ε Π Ε Ι Ν Α Ε Γ Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ν Σ Τ Ο Υ Σ Μ Ε Λ Λ Ο Ν Τ Ι Κ Ο Υ Σ
     ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΎΣ                                                                                          ΝΑΙ/ΟΧΙ
Π&ΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ :
(1) Επί του παρόντος, είναι αδύνατο να καθορισθεί αριθμητικά η νομισματική
     επίπτωση από την πρόταση αυτή δεδομένου ότι εξαρτάται από τη μελλοντική
     εξέλιξη των νομισμάτων και από την εφαρμογή του μέτρου αυτού από τα κράτη μέλη
     Οσον αφορά τα σταθερά νομίσματα, πρόκειται για εθνικές ενισχύσεις.
     Όσον αφορά τα κυμαινόμενα νομίσματα (δραχμή, πεσέτα, λιρέτα, εσκούδο και λίρα)
     οι δαπάνες θα προέλθουν σε περίπτωση ανατιμήσεως των νομισμάτων αυτών. Εάν όλα
     τα κυμαινόμενα νομίσματα ανατιμηθούν μελλοντικώς, μπορούμε να αποτιμήσουμε ότι
     η ενίσχυση που θα αντιστοιχεί σε μείωση της τιμής κατά 1% μετά από τις ανατι­
     μήσεις αυτές θα συνεπάγεται μεγίστη δαπάνη της τάξεως των 260 εκατ. ECU για το
     πρώτο έτος εφαρμογής η οποία θα επιβαρύνει τον κοινοτικό προϋπολογισμό.
     Εντούτοις, είναι απίθανο να λάβουν χώρα ενδεχόμενες δαπάνες πριν από τον
     προϋπολογισμό του 1995.
 ---pagebreak---                                             _ ΛΛ _
                                                                ISSN 0254-1483
                                                      COM(93)297 τελικό
                                                             ΕΓΓΡΑΦΑ
 GR                                                                       03
                            ApiU. καταλόγου : CB-CO-93-333-GR-C
                                                       ISBN 92-77-57194-2
Υπηρεσία Επισπιιων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg