CELEX: 51999PC0186
Language: da
Date: 1999-04-22
Title: Forslag til Rådets forordning (EF) om visse foranstaltninger vedrørende import af forarbejdede landbrugsprodukter fra Schweiz for at tage hensyn til resultaterne af Uruguay-rundens forhandlinger på landbrugsområdet

Avis juridique important

|

51999PC0186

Forslag til Rådets forordning (EF) om visse foranstaltninger vedrørende import af forarbejdede landbrugsprodukter fra Schweiz for at tage hensyn til resultaterne af Uruguay-rundens forhandlinger på landbrugsområdet  /* KOM/99/0186 endelig udg. - ACC 99/0094 */  

Forslag til RAADETS FORORDNING (EF) om visse foranstaltninger vedroerende import af forarbejdede landbrugsprodukter fra Schweiz for at tage hensyn til resultaterne af Uruguay-rundens forhandlinger paa landbrugsomraadet(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSERaadets afgoerelse af 22. december 1994 om indgaaelse af de aftaler, der er resultatet af Uruguay-rundens multilaterale forhandlinger (1986-1994), blev, for saa vidt angaar visse landbrugsprodukter, ivaerksat fra den 1. juli 1995. I disse aftaler er det fastsat, at der anvendes specifikke beloeb for forarbejdede landbrugsprodukter i stedet for de tidligere variable elementer.Den bestaaende aftale om frihandel med Schweiz indeholder en saerlig protokol om forarbejdede landbrugsprodukter. Ifoelge denne protokol er der for tiden udelukkende fastsat variable elementer for indfoersel af visse forarbejdede landbrugsprodukter. Disse variable elementer blev erstattet med specifikke beloeb efter ivaerksaettelsen af de landbrugsaftaler, der blev indgaaet under Uruguay-rundens multilaterale forhandlinger. For at undgaa forstyrrelser af den traditionelle handel og for at opretholde de bestaaende gensidige praeferencer har det vist sig noedvendigt med visse tekniske tilpasninger i form af indfoerelse af nedsatte specifikke beloeb.Alle de noedvendige aendringer for ivaerksaettelsen af resultaterne af Uruguay-rundens forhandlinger forhandles med Schweiz og vil blive nedfaeldet i den bestaaende protokol. Da disse forhandlinger ikke vil blive afsluttet inden den 1. juli 1999, er det noedvendigt at vedtage autonome foranstaltninger for at bevare de bestaaende gensidige praeferencer, saa laenge forhandlingerne ikke er afsluttet.Kommissionen foreslaar derfor Raadet at vedtage foelgende forordning.Forslag til RAADETS FORORDNING (EF) om visse foranstaltninger vedroerende import af forarbejdede landbrugsprodukter fra Schweiz for at tage hensyn til resultaterne af Uruguay-rundens forhandlinger paa landbrugsomraadetRAADET FOR DEN EUROPAEISKE UNION HAR ?under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab, saerlig artikel 113,under henvisning til forslag fra Kommissionen, ogud fra foelgende betragtninger:(1)  I forbindelse med praeferenceaftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og Schweiz er der gensidigt givet indroemmelser vedroerende visse forarbejdede landbrugsprodukter;(2)  i henhold til Raadets afgoerelse 94/800/EF af 22. december 1994 om indgaaelse paa Det Europaeiske Faellesskabs vegne, for saa vidt angaar de omraader, der henhoerer under dets kompetence, af de aftaler, der er resultatet af de multilaterale forhandlinger i Uruguay-rundens regi (1986-1994) (1), blev visse indroemmelser for forarbejdede landbrugsprodukter tilpasset fra den 1. juli 1995;(1)  EFT L 336 af 23.12.1994, s. 1.(3)  som foelge heraf boer visse aspekter af den praeferenceaftale, der er indgaaet med Schweiz, isaer protokollen vedroerende forarbejdede landbrugsprodukter i bilaget til aftalen, tilpasses for at bevare niveauet for de bestaaende gensidige praeferencer;(4)  med henblik herpaa er der stadig forhandlinger i gang med Schweiz for at naa til enighed om aendringerne af protokollen; det er imidlertid ikke muligt at afslutte disse forhandlinger og gennemfoere de noedvendige tilpasninger inden den 1. juli 1999;(5)  i den nuvaerende situation er det hensigtsmaessigt, at Det Europaeiske Faellesskab ivaerksaetter autonome foranstaltninger, indtil forhandlingerne er afsluttet, saa niveauet for de bestaaende gensidige praeferencer opretholdes; den told, der er en foelge af disse foranstaltninger, kan dog ikke vaere hoejere end den told, der foelger af anvendelsen af den faelles toldtarif ?UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:Artikel 11.  Fra 1.juli 1999 til 30. juni 2000 anvendes som de basisbeloeb, der skal tages i betragtning ved beregningen af landbrugselementer og tillaegstold ved indfoersel af varer med oprindelse i Schweiz, de beloeb, der er opfoert i bilaget til naervaerende forordning.2.  Hvis Schweiz skulle ophoere med at anvende de modsvarende foranstaltninger til fordel for Faellesskabet, kan Kommissionen suspendere anvendelsen af de i stk. 1 naevnte foranstaltninger efter fremgangsmaaden i Raadets forordning (EF) nr. 3448/93 (2), artikel 16.(2)  EFT L 318 af 20.12.1993, s. 18.Artikel 2Denne forordning traeder i kraft paa syvendedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.Den anvendes fra den 1. juli 1999.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfaerdiget i Bruxelles, den  Paa Raadets vegne FormandAnexo - Bilag - Anhang - ?a?a?t?µa - Annex - Annexe -Allegato - Bijlage - Anexo - Liite - BilagaMontantes básicos, considerados par calcular los elementos agrícolas reducidos y derechos adicionales, aplicables a las importaciónes en la ComunidadBasisbeloeb taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugs elementer og tillaegstold anvendelig ved indfoersel i Faellesskabet Grundbetraege, die bei der Berechnung der ermaessigten Agrarteilbetraege und Zusatzzoelle, anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft beruecksichtigt worden sind?as??? p?s? p?? e??f??sa? ?p??? ??a t?? ?p?????sµ? t?? µetass??t?? st???e??? ?a? p??s?et?? dasµ?? p?? efa?µ????ta? sta a???t??? st???e?a ?at? t?? e?sa???? st?? ?????t?taBasic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components and additional duties, applicable on importation into the CommunityMontants de base, pris en considération lors du calcul des éléments agricoles réduits et droits additionnels applicables à l'importation dans la CommunautéImporti di base, presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali applicabili all'importazione nella ComunitàBasisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de GemeenschapMontantes de base tomados em consideração aquando do cálculo dos elementos agrícolas reduzidos e dos direitos adicionais aplicáveis à importaçaõ na ComunidadeYhteisoeoen tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisaetulleja laskettaessa huomioon otettavat perusmaeaeraetGrundpriser som beaktas vid beraekning av minskade jordbruksbestaandsdelar och tillaeggstull som skall utgaa paa import till gemenskapen  //  EUR/100 kgTrigo blando / Blod hvede / Weichweizen / ?a?a?? s?t??? / Common wheat / Blé tendre / Grano tenero / Zachte tarwe / Trigo mole / Tavallinen vehnae / Vete   //  9,771Trigo duro /Haerd hvede / Hartweizen /S????? s?t??? / Durum wheat / Blé dur /Grano duro /Durum tarwe / Trigo duro /Durumvehnae / Durumvete  //  15,168Centeno/ Rug / Roggen /S??a?? /Rye /Seigle / Segala / Rogge / Centeio / Ruis /Raag  //  10,129Cebada / Byg / Gerste / ??????? /Barley/ Orge / Orzo / Gerst / Cevada / Ohra / Korn  //  10,129Maiz / Majs / Mais / ?a?aµp??? / Maize / Maïs / Granturco / Maïs / Milho / Maissi / Majs  //  10,276Arroz descascarillado de grano largo / Ris, afskallet, langkornet / Reis, langkoernig, geschaelt / ?p?f????µ??? ???? µa???spe?µ? / Long-grain husked rice / Riz décortiqué à grains longs / Riso semigreggio a grani lunghi / Langkorrelige gedopte rijst / Arroz em películas de grãos longos / Pitkaejyvaeinen esikuorittu riisi / Ris, skalat laangkornigt  //  28,910Leche desnatada en polvo / Skummetmaelkspulver / Magermilchpulver / ?p?ss??t???µ??? ???a se s???? / Skimmed-milk powder / Lait écrémé en poudre / Latte scremato in polvere / Magere-melkpoeder / Leite desnatado em pò/ Rasvaton maitojauhe / Skummjoelkspulver  //  123,750Leche entera en polvo / Sodmaelkspulver / Vollmilchpulver / ????e? ???a se s???? / Whole-milk powder / Lait entier en poudre / Latte intero in polvere / Vollemelkpoeder / Leite inteiro ein poe / Rasvainen maitojauhe / Mjoelkpulver  //  142,660Mantequilla / Smoer / Butter / ???t??? / Butter / Beurre / Burro / Boter / Manteiga / Voi / Smoer  //  207,333Azùcar blanco / Hvidt sukker / Weisszucker / ?e??? ???a?? / White sugar / Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açùcar branco / Valkoinen sokeri / Vitt socker  //  43,675>TABELPOSITION>