CELEX: 51977PC0246
Language: da
Date: 1977-06-06
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om de beskyttelsesforanstaltninger, der er fastsat i samarbejdsaftalen samt i interimsaftalen mellem Det europaeiske økonomiske Faellesskab og Den arabiske Egypten#Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om de beskyttelsesforanstaltninger, der er fastsat i samarbejdsaftalen samt i interimsaftalen mellem Det europaeiske økonomiske Faellesskab og Det hashemitiske kongerige Jordan#Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om de beskyttelsesforanstaltninger, der er fastsat i samarbejdsaftalen samt i interimsaftalen mellem Det europaeiske- økonomiske Faellesskab og Den arabiske republik Syrien#Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om de beskyttelsesforanstaltninger, der er fastsat i samarbejdsaftalen samt i interimsaftalen mellem Det europaeiske økonomiske Faellesskab og republikken Libanon#Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om de beskyttelsesforanstaltninger, der er. fastsat i samarbejdsaftalen samt i interimsaftalen mellem Det europaeiské økonomiske Faellesskab og kongeriget Marokko#Forslag til RÅDETS FORORDNING (EOF) om de beskyttelsesforanstaltninger, der er fastsat i samarbejdsaftalen samt i interimsaftalen mellem Det europaeiske økonomiske Faellesskab og Den demokratiske folkerepublik Algeriet#Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om de beskyttelsesforanstaltninger, der er fastsat i samarbejdsaftalen samt i interimsaftalen mellem Det europaeiske økonomiske Faellesskab og Den tunesiske Republik (forelagt RÅdet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (77) 246
Vol. 1977/0088
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER                                   î
                                                KOM(77)246 endelig udg.
                                                Bruxelles , den 6 . juni 1977
                                   Forslag til
                             RÅDETS FORORDNING (EØF                     )
    om de beskyttelsesforanstaltninger , der er fastsat i samarbejdsaftalen samt'
    i interimsaf talen mellem Det europaeiske økonomiske Faellesskab og
    Den arabiske Egypten
                                   Forslag til
                             RÅDETS FORORDNING (EØF )
    om de beskyttelsesforanstaltninger , der er fastsat i samarbejdsaftalen samt
    i interimsaf talen mellem Det europaeiske økonomiske Faellesskab og
    Det hashemitiske kongerige Jordan
                                   Forslag til
                             RÅDETS FORORDNING ( EØF )
    om de beskyttelsesforanstaltninger , der er fastsat i samarbejdsaftalen samt
    i interimsaf talen mellem Det europaeiske - økonomiske Faellesskab og
    Den arabiske republik Syrien
                                   Forslag til
                             RÅDETS FORORDNING (EØF )
    om de beskyttelsesforanstaltninger , der er fastsat i samarbejdsaftalen samt
    i interimsaf talen mellem Det europaeiske økonomiske Faellesskab og
    republikken Libanon
                                   Forslag til
                             RÅDETS FORORDNING (EØF)
    om de beskyttelsesforanstaltninger , der er. fastsat i samarbejdsaftalen samt
    i interimsaf talen mellem Det europaeiské økonomiske Faellesskab og
    kongeriget Marokko
                              Forslag til
                             RÅDETS FORORDNING (EOF )
    om de beskyttelsesforanstaltninger , der er fastsat i samarbejdsaftalen samt
    i interimsaf talen mellem Det europaeiske økonomiske Faellesskab og
    Den demokratiske folkerepublik Algeriet
                                   Forslag til
                             RÅDETS FORORDNING (EØF)
    om de beskyttelsesforanstaltninger , der er fastsat i samarbejdsaftalen samt
    i interimsaf talen mellem Det europaeiske økonomiske Faellesskab og
    Den tunesiske Republik
                         (forelagt RÅdet af Kommissionen)
    KOM(77)246 endelig udg.
 ---pagebreak---                           PORSLAG TIL
               RÅDETS FORORDNING (EØF)' _
      om de beskyttelsesforanstaltninger , der er fastsat
      i samarbejdsaftalen samt i interimsaftalen mellem
      Det europæiske økonomiske Fællesskab og
      Den arabiske nepublik Egypten
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomisk^
Fællesskab , særlig artiklerne 43 og 113 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ,
under henvisning til udtalelse fra Europa–Parlamentet , og
ud fra følgende betragtninger :
En samarbejdsaftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den
  arabiske republik Egypten ,      i det følgende benævnt " samarbejdsaftale",
 samt en interimsaftale mellem Fællesskabet og Den arabiske republik
Egypten                           t i det følgende benævnt " interimsaftale",
blev undertegnet den 18 . januar 1977 ?
                                            4*
 med henblik pa anvendelsen af beskyttelsesklausulerne og de forebyggende for­
 anstaltninger , der er fastsat i artiklerne 33 til 35 og 43 i samarbejdsaftalen
 og i artiklerne 25 til 27 og 33 i interimsaftalen , bør der fastsættes nærmere
 regler for gennemførelsen af fællesskabsbestemmelserne , især bestemmelserne i
 Rådets forordning (EØF) nr. 1439/74 af 4* juni 1974 om den fælles importord-
 ning^, samt i Rådets forordning (ÉØF) nr. 459/68 af 5* april 1968 om beskyttel­
 se mod dumping , præmier eller subventioner fra lande , der ikke tilhører Det
 europæiske økonomiske Fællesskab*^ , sidst ændret ved forordning (EøF) nr. 2011/
 733' -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 1 ) EFT nr . L 159 af 15.6.1974 , s . 1 .
 2 ) EFT nr. L 93 af 17.4.1968 , s . 1 .
 3) EFT nr. L 206 af 27.7.1973 , s . 3.
 ---pagebreak---                               Artikel 1
Såfremt der finder en praksis sted , der vil kunne udsætte Fællesskabet for
beskyttelsesforanstaltninger på grundlag af artikel 35 i samarbejdsaftalen
og artikel 27 i interimsaftalen, udtaler Kommissionen sig på eget initiativ
eller efter anmodning fra en medlemsstat , med forbehold af artikel 2 i der-ne
forordning og efter at have undersøgt sagen om , hvorvidt en sådan praksis er
i overensstemmelse med aftalen. -
                              Artikel 2
I tilfælde af dumping eller offentlig støtte , der vil kunne berettige Fælles­
skabet til at anvende de foranstaltninger , som er fastsat i artikel 33 i sam­
arbejdsaftalen og artikel 25 i interimsaftalen , træffes der beslutning om
indførelse af antidumpings eller udligningsafgifter i henhold til den frem­
gangsmåde og de regler , der er fastsat i forordning (EØF) nr. 459/68 .
                              Artikel 3
Såfremt der finder en praksis sted , der vil kunne berettige Fællesskabet til
at anvende de foranstaltninger , som er fastsat i artiklerne 34 og 43 i sam­
arbejdsaftalen , 26 og 33 i interimsaftalen , kan Rådet træffe passende beskyt­
telsesforanstaltninger på de betingelser , der er fastsat i disse artikler , i
henhold til den fremgangsmåde og de regler , der er fastsat i forordning (EØF)
nr. 1439/74 | særlig artikel 13 , stk. 2 og 3 «
I tilfælde af uopsættelighed og på de betingelser , der er fastsat i artikel
34 i samarbejdsaftalen og artikel 26 i interimsaftalen *
 ---pagebreak---                                   - 3 -
- kan Kommissionen træffe passende "beskyttelsesforanstaltninger i henhola
   til den fremgangsmåde og de regler , der er fastsat i forordning (EØF) nr .
   1439/74 * særlig artikel 12 , stk. 2 og 3 ;
– kan enhver medlemsstat i forebyggende øjemed træffe "beskyttelsesforanstalt ­
   ninger , der er fastsat i artikel 14 , stk. 1 i ovennævnte forordning og i
   medfør af stykkerne 2 . 3 og 4 i denne artikel .
                                Artikel 4-
1 . Denne forordning hindrer ikke anvendelsen af "bestemmelserne vedrørende den
fælles landbrugsmarkeds ordning og de fælles eller nationale administrative "be­
stemmelser , der følger deraf , samt de særlige "bestemmelser , som er vedtaget i
medfør af traktatens artikel 235 » der gælder for varer forarbejdet af land­
brugsprodukter } den anvendes som supplement hertil .
2 . Artikel 3 » stk. 2 , andet led, finder dog ikke anvendelse på produkter , der
falder ind tinder disse bestemmelser .
                                Artikel 5
Kommissionen tilstiller Det blandede Udvalg de fællesskabsmeddelelser , som
fastsat i artikel 35 i samarbejdsaftalen og artikel 2J i interimsaftalen.
                                Artikel 6
Denne forordning træder i kraft den
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat *
Udfærdiget i                                           På Rådets vegne
                                                          Formand
 ---pagebreak---                            FORSLAG TIL
               RADZT5 FORORDNING (ELT )      .
       ob de besl;;~ttelDecforanntaltninger , der er fastsat
       i samarbejdsaftalen samt i interimoaftalen mellem
       Det europninke økonomiske Fællesskab og
       Det hashemitiske kongerige Jordan
RÅDET FOR M EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , sarlig artiklerne 43 og 113 »
under henvisning til fore lag fra Kommissionen ,
under henvisning til udtalels« fra Europa-Parlamentet , og                   v
ud fra følgende betragtninger «
En samarbejdsaftale mollem Dot europæiske økonomiske Fællesskab og Det
 hashemitiske kongerige Jordan, i det følgende bervavnt " samarbejdsaftale",
 eamt en interimsaftale mellem Fællesskabet og . Det hashemitiske kongerige
"Jordan                            , i det følgende benævnt " interimsaftale" t
blev undertegnet den 18 . januar 1977 ;                                              %
 med henblik p\ anvendelsen af beskyttelsesklausulerne og de forebyggende for-
enotaltninrer , der er fastsat i artiklerne ,30 til i. 32 og 40 i samarbejdsaftalen
 og i artiklerne s 22 "til 24     31 i interimoaftalen , bor der factc=:tte3 rmrmoro
reglor for gonnenf oroloen af fnllenskabBLesteminelserno , især bestemmelserne i
F' (; etn forordning (EØF ) nr. 1439/74 af 4 . juni 1974 om den falles importord-
ning*^, samt i RAJets forordning (EOF) nr. 459/68 af 5« april 1968 om beskyttel-
Ee mod dumping, præmior eller subventioner fra lande , der ikke tilhorer Det
europæisk« økonomiske F»llesokab^ t aidot madret ved forordning (E^P) nr« 2011/
 733) -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING l                  '
1 ) KFT nr . L 159 af 15.6.1974 , s . 1 .
2 ) il'T nr. L 93 af 17.4.19^8 , s . 1 .
3 ) ZFT nr, L 206 af 27.7.1973 , ■
 ---pagebreak---                                 Artikel 1
 Såfremt der finder en praksis sted , der vil kunne udsætte Fællesskabet for
 beskyttelsesforanstaltninger pi grundlag af artikel 32 i sanarbe jas af talen
 og artikel 24 i interimsaftalen , udtaler Kommissionen sig på eget initiativ
 eller efter anmodning fra en medierne stat , med forbehold af artikel 2 i cenr.-b
 forordning og efter at have undersøgt sagen 00, hvorvidt en sådan prcusia cr
 i overensstemmelse ned aftalen«
                                Artikel 2
 I tilfalde af dumping eller offentlig statte , der vil kunne berettige Fæiles-
 ekfibet til at anvende de foranstaltninger , Bom er fastBat i artikel 30 i sam­
 arbejdsaftalen og artikel 22 i interimaaf talen , trroffes der beslutning oc
 indforelse af antidumpings eller udligningsafgifter i henhold til den fre=>-
 gangss&de og de regler, der er fastsat i forordning (E2F) nr. 459/^»
                                Artikel 3
 Såfremt der finder en praksis sted , der vil kunne berettige Fællesskabet til
 et anvende de foranstaltninger , nom er fastsat i artiklerne 31 og 40 i san-
 arbejdsaftalen , '23 og 31 i interimaaftalen , kan Rådet træffe passende beskyt-"
 telsesforanataltninger på de betingelser , der er fastsat i disse artikler , i
 henhold til den fremgangsmåde og de regler, der er fastsat i forordning (E£J?)
 nr« 1439/74 , swrlig artikel 13 t      2 og 3«
  Z tilfælde af uopsættelighed og på de betingelser , der er fastsat i artikel
* 31 i samarbejdsaftalen og artikel 23 i interiasaftalens
 ---pagebreak---                                        3
 – kan Komissionen -træffe passende beskyttelsesforanstaltninger i heruiold
    til don frengangendde og de reeler , der er faotsat i forords ir*s (EC?) sr .
    1439/74 , særlig artikel 12 , stk. 2 og 3 ;
– kan enhver do dl ene etat i forebyggende øjemed traffø beskyt teis ecforans tilt­
    ninger , der er fastsat i artikel 14 , stk. 1 1 ovennavnte forordning ©g i
    medfør af stykkerne 2 . 3 ©g 4 i denne artikel «
                                  Artikel 4
                                   1
 1 . Donne forordning hindrer ikke anvendelsen af bestemmelserne vedrcrer.de den
falles landbrugsraarkedaordning og de fælles eller nationale administrative bo–
 atenunelser , der føl per deraf , samt de særlige bootommeloor , som er vedtaget i
medfør af traktaten« artikel 235 * der gral der for varer forarbejdet af land­
brugsprodukter ! den anvendes som supplement hertil «
2 « Artikel 3 * stk« 2 , andet led , finder dog ikke anvendelce pA produkter, der
faldor ind under dias« bestemmelser .
                                  Artikel 5
Kommissionen tilstiller Det blandede Udvalg de fallesskabsmeddelelser , soa
fastsat i artikel\32 i samarbejdsaftalen og artikel 24 i interimsaftalen«
                                  ArtiV-pl 6
Denne forordning tråder i kraft den
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og galder umiddelbart i hvor
medlemestat «
Udfardiget i                                             P4 Rodets v»gne
                                                            Formnri
 ---pagebreak---                           FORSLAG TIL
              RÅDEra FORORDNING (EØF)      /
      om de beskyttelsesforanstaltninger , der er fastsat
      i samarbejdsaftalen samt i interimsaftalen »ellem
      Det europninke økonomiske Fællesskab og
      Den arabiske republik Syrien .
RABST FOR OS EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fallecskab , sårlig artiklerne 43 og 113 ,
under henvisning til forslag fra KommiBs ionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet , og                  *
ud. fra følgende betragtninger «
En sanaroe jdsaftale nol lem Dot europæiske økonomiske Fællesskab og Den
 arabiske republik Syrien,        i det følgende benavnt " samarbe jdsaftalo",
 camt en interimsaftale mellem Fællesskabet og Den arabiske republik
"Syrien                          , i det følgende benavnt " interimsaftale",
V>lev undertegnet den 18 » januar 1977 |
 Bicd henblik p.\ anvendelsen af beskyt telseoklausuleme og de forebyggende for­
 anstaltninger , dor or fastsat i artiklerne .31 til . 33 og '41 i samarbejdsaftalen
 og i artiklerne s 23 til 25 og 32 i intcrinnaftalen , bor der factssttes nnrcere
regler for gonnonf orelsen af fnllesskabsbestemnelseme , især bestecnel3err.e i
Egoets forordning (EOF) nr. 1439/74 af 4 « juni 1974 om den falles importord-
ning*^, samt i Rt\dets forordning (EOF) nr. 459/^8 af 5» april 1968 om beskyttel­
 se mod dumping, præmier eller subventioner fra lande , der ikke tilhorer Det
europæiske økonomisk« Fallesskab^, sidst smdrot ved forordning              nr. 2011/
 73    -
UDQ1EDT FOLGENDE FORORDNINGl
                                           è
1 ) EF? nr. L 159 af 15.6.1974 , s . 1 .
2 ) il"f nr, L 93 af 17.4.1968 , s . 1 .
2 ) ZF? nr« L 206 af 27.7.1973 , ».d •
 ---pagebreak---                                 Artikel 1
  S:\fremt der finder en prakcis sted , der vil kunne udsætte Fællesskabet for
  beskyttelsesforanstaltninger p& grundlag af artikel 33 i Banarbe jtisafxalen
  og artikel 25 i interimsaftalen , udtaler Kommissionen sig pL eget ir.itiativ
  eller efter anmodning fra en medlemsstat , med forbehold af artikel 2 i cerj*.e
 forordning og efter at have undersøgt salpen om, hvorvidt en sådan praksis cr
  i overensstemmelse mad aftalen.
                                Artikol 2
  I tilfalde af dumping eller offentlig støtte , der vil kunne berettige f^llcs-
 elsibet til at anvende de foranstaltninger , som er fastsat i artikel 31 i sar>-
 arbejdsaftalen og artikel 23 i interimsaftalen , træffes der beslutning on
 indforels« af antidumpings eller udligningsafgifter i henhold til den frem­
 gangsmåde og dø regler, der er fastsat i forordning (EJF) nr. 459/68*
                                Artikel 3
 Såfremt der finder en praksis sted , der vil kunne berettige Fællesskabet til
 at anvende de foranstaltninger , nom er fastsat i artiklerne 32 og 41 i sao- *
                         –                                                        *
 arbejdsaftalen , 24 og .32 i interimsaftalen , kan Rådet træffe passende beskyt­
 telsesforanstaltninger på de betingelser , der er fastsat i disse artikler , i
 henhold til den fremgangsmade og de regler , der er fastsat i forordning (EOF)
 nr« 1439/74 , smrlig artikel 13 , stk, 2 og 3 «
 I tilfælde af uopsættelighed og p& de betingelser , der er fastsat i artikel
\32 i saaarbejdsal1talen og artikel . 24 i interimsaftalen1
 ---pagebreak--- – kan Konaissionen træffe påseende beskyttelsesforanstaltninger i r.an^c^d
   til den fren^anccmide og de reeler, der er fastsat i forordning (EC?) nr ,
   1439/74 * særlig artikel 12 , stk. 2 og 3 |
-• kan enhver Bedleoestat i forebyggende fjeiaed traffe beskyttelsesforanstalt­
   ninger , der er fastsat i artikel 14 , »tk« 1 i ovennavnte fororxindx^ 05 i
   nedfør af stykkers« 2 , 3 og 4 i denne artikel .
                                Artikel 4
1 « Denne forordning hindrer ikke anvendelsen af bestemmelserne vcdrcrer :e cien
falles landbrucsnarkedsordning og de fælles eller nationale administrative be­
stemmelser , der følger deraf , camt de særlige beotciranelsor , som er vedtaget i
fflodfar af traktatens artikel 235 » der gælder for varer forarbejdet af land­
brugsprodukter ) den anvendøs som supplement hertil *
2 « Artikel 3 , stk, 2 , andet led , finder dog ikke anvendelse på produkter , clar
falder ind under disse bestennelser «
                                Artikol 5
Komissionen tilstiller Det blandede Udvalg de fallesskabsraeddelelser , soa
fastsat i artikel \33 i samarbejdsaftalen og artikel 25 i interissaftalen.
                                ArtlVrfil 6
Denne forordning tråder 1 kraft den
Donne forordning er bindende i alle enkeltheder og galder uxaiddelbart i hvor
nedleioostat «
Udfærdiget i                                            p& Rådets vegsa
                                                           Formand
 ---pagebreak---                             FORSLAG TIL
                RÅlE'iC FORORDNING ( fcET)  .. . ?
       052 de besl^toloecforanotaltninger , der er fastsat
      i Banrsrbejdsaftalen sant i intoriciGaf"talon mal lem
      Det europæiske økonomiske Fællesskab og
      republikken Libanon
RÅDET FOR DS EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europoiake økonooiska
Falleoskab , earlig artiklerno 43 og 113 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet , og
vd fra følgende betragtninger «
En sanarbe jueaftale oollem Dot europaiske økonomiske Fællesskab og
 republikken Libanon                  i dot følgende berøvnt " samarbejdsaftale ",
tant en interimsaftale mellem Fællesskabet og . republikken Libanon
                                     , i det følgende benævnt " intericaaftale",
blev undertegnet den ,3 . maj" '1977 }                                                 »
                                               ^                                       *
red henblik pu anvendelsen af benkyttelseoklausuleme og de forebyggende for­
ene tal tniryor , der or faatoat i artiklerne 31 til ; 33 og 41 i samarbejdsaftalen
og i arti'.clerr.o 433 til 25 og 31 i intcrinnaf talen , bor der factcn:ttc3 nr:rr.oro
regler for gennenf orolsen af fnlleoskabBbestenxieluerno , især besteraelserr.o i
fc^etc forordning (EOF) nr* 1439/74 af 4 * juni 1974 om den falles imporiord-
fting*^, aamt i RAdets forordning (EOF) nr. 459/^8 af 5« april 1968 on beskyttel­
se mod dunping, pr^oior eller subventioner fra lande , der ikke tilhorer Det
curopaisk« økonomisk« Fallesskab^« sidst ondret ved forordning (E£F) ar« 2011/
73      -
UDSTEDT FCLOraiDE FORORDN UJQi     .
1 ) i^T nr. L 153 aT 15.6.197-1 , ». 1 .
2 ) IL-'T nr. L 93 aT 17.4.1968 , 8 . 1 .
3 ) 2F? nr. L 206 af 27.7.1973, B.,3 .
 ---pagebreak---                                 Artikel 1
Sifremt der finder en praksis sted , der vil kunne udsætte Fællesskabet for
beskyttelsesforanstaltninger p& grundlag af artikel 33 i samarbejdsaftalen
og artikel 25 i interimsnftalen , udtaler Kommissionen sig pd eget initiativ
eller efter anmodning fra en medlemsstat , med forbehold af artikel 2 i dor~..e
forordning o Q efter at have undersøgt sagen om, hvorvidt en sådan prs-os is er
i overensstemmelse ned aftalen*
                              I                           .
                                Artikol 2
I tilfælde af dumping eller offentlig støtte , der vil kurrne berettige Fællea-
skabet til at anvende de foranstaltninger , som er fastsat i artikel 31 i sam­
arbejdsaftalen og artikel 23 i interimsaftalen , traffes der beslutning on
indfare Ise af antidumping* eller udligningsafgifter i henhold til den freo-
gangsnide og de regler, der er fastsat i forordning (EJ?) nr. 459/63«
                                Artikel 3
Sufrenrt der finder en praksis sted , der vil kunne berettige Fællesskabet til
at anvende de foranstaltninger , nom er fastsat i artiklerne 32 og 41 i san-
arbo jdcaftalen , 24 og .31 i interimnaftalen , kan Rldet træffe passende beskyt­
telsesforanstaltninger på de betingelser , der er fastsat i disse artikler , i
henhold til den fremgangsmåde og de regler , der er fastsat i forordning (EOF)
nr* 1439/74 t sårlig artikel 13 , stk« 2 og 3*
I tilfalde af uopsættelighed og p& de betingelser , der er fastsat i artikel
 32 i saaarbejdsaftalen og artikel' .24 i interimsaftalen 1
 ---pagebreak---  *- kan Korzxaisi.' ionen tra>ffe passende beskyttelsesforanstaltninger i henhold
    til den frenganconddo og de regler, der er fastsat i forordninj (EC?) er.
    1439/74 * særlig artikel 12 , stk« 2 og 3 |
«» kan enhver ocdleasstat i forebyggende øjemed traffe beskyttelseoforans salv­
    ninger , der er fastsat i artikel 14 , » tk. 1 i ovenaavnt« forordning og i
    nedfør af stykkerne 2 , 3 og 4 i denne artikel .
                                     Artikel 4
 1 . Donne forordning hindrer ikke anvendelsen af bestecoelseme vodrorer.ee aon
følles lanubrucsmarkedaordning og de fælles eller nationale administrative be–
sterjuelser , der følger deraf , camt de narlige bootonsnelcor , som er vedtaget i
awdfer af traktatens artikel 235 * der gnider for varer forarbejdet af land­
brugsprodukter ! den anvendes som supplement hertil «
2« Artikel 3» stk. 2 , andet ledf finder dog ikke anvendelse på produkt« r, der
falder ind under clisee bestesmolserc
                                     Artikol 5
Komissionen tilstiller Det blandede Udvalg de fallesskabsmeddelelser , som
fastsat i artikel V 33 i eanarbejdsaftalen og artikel 25 i interi msaftalen.
                                     Artikel 6
Benne forordning tråder i kraft den
Donne forordning er biadend* i Alle enkeltheder og galder umiddelbart i hver
oedleaestata
Udfærdiget i                                                P4 Rådets vegne
                                                               Forsand
 ---pagebreak---                            FORSLAG TIL           -
               RÅDETS FORORDNING ( ECS-')
       ob de beskyttelsesforanstaltninger , der er fastsat
       i samarbejdsaftalen samt i interimsaftalen mellem
       Det europæiske økonomiske Fallesataib og
       kongeriget Marokko
 RÅDET FOR DS EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Dot europæiske økonomiske
 Fællesskab , 6arlig artiklerne 43 og 113 ,
 urder henvisning til for« lag fra Komnisa ionen ,
 under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet , og
 td fra felgende betragtninger «
                               –i
 En samarbejdsaftale do 11 em Dot europæiske økonomiske Fællesskab og '
  kongeriget Marokko,               i det følgende benævnt " oaoarbe jdfiaftale*,
 rant en interimsaftale mellem Fallesskabet og . kongeriget Marokko,
"      ~                          "" i det følgende benævnt " interiBsaftale",
 blev undertegnet den\27 . august 1976,
 B«d henblik pa anvendelsen af beskyttelsesklausulerne og de forebyggende for­
 anstaltninger , der cr fastsat i artiklerne \ 36 til 38 og 51 i samarbejdsaftalen
  og i artiklerne s 2d til 30 og 37 i intcrinnaftalen , bor der fastsattes normere
 regler for gennemførelsen af fællesskabsbestemmelserne , især bestemmelserne i
 P.ii'eto forordning (EOF) nr» 1439/74 af 4 . juni 1974 om den falles importord-
 ning* \ samt i Ridets forordning (EiJF) nr, 459/^8 af 5 * april 1968 om beskyttel­
  se mod dumping, præmier eller subventioner fra lande , der ikke tilhører Det
  curopaiske økonomiske Fallesekab^. sidst undret ved forordning (EJ?) nr, 2011/
  733) -
 UDSTEDT FCLGENTJE FORORM INC i
 1 ) ITT nr , L 1*9 af 15.6.1974 , s . 1 .
 2 ) E?"f nr« L 93 af 17.4.1968 , s . 1 .
 3 ) Er'T nr. L 206 af 27.7.1973 , a .~ 3.
 ---pagebreak---                                   Artikel 1
   Sifreæt der finder en praksis sted , der vil kunne udsætte FallesskaDet for
   beskyttelsesforanstaltninger på grundlag af artikel 38 i saraarbe jdsaf talen
   og artikel 30 i interimsaftalen , udtaler Kommissionen sig på eget initiativ
   eller efter anmodning fra en medlemsstat , med forbehold af artikel 2 i cenr.e
   forordning og efter at have undersøgt sagen om, hvorvidt «n sådan praksis er
   i overensstemmelse nød aftalen.
                                  Artikel 2
   I tilfalde af dumping eller offentlig støtte , der vil kunne berettige Fælles–
  ekr.bct til at anvende de foranstaltninger , Bom er fastsat i artikel 36 i sam­
  arbejdsaftalen og artikel 28 i interimsaftalen , traffes der beslutning om
   indførelse af antidumping- eller udligningsafgifter i honhold til den freo-
. gangsmåde og de regler, der er fastsat i forordning (EJF) nr. 459/63*
                               rv             1 :
                               r  Artikel 3
  Siifremt der findor en praksis sted , der vil kunne berettige Fællesskabet til
  at anvende de foranstaltninger , som er fastsat i artiklerne 37 og 51 i sao-
  arbe jdnaftalen , 29 og ,37 i intorimnaftalen , kan Rådet træffe passende bcskyt-
  telsesf oranntaltningcr på de betingelser , der er fastsat i disse artikler , i
  henhold til den fremgangsmåde og de regler , der er fastsat i forordning (EJF)
  tur* 1439/74 » sårlig artikel 13 , stk. 2 og 3*
  I tilfælde af uopsættelighed og på de betingelser , der er fastsat i artikel
v37 i samarbejdsaftalen og artikel 29 i interimsaftalen *
 ---pagebreak--- •• kan Konaissionen træffe passende beskyttelsesforanstaltninger i herivolc.
   til don fremgangsmåde og de regler, der or fastsat i forordning (SJ?) nr.
   1439/74 * sårlig artikel 12 , stk. 2 og 3j
               /
– kan enhver medlemsstat i forebyggende « jenod træffe bcskyttelseaf0ranst2.lt–
   ninger , der er fastsat i artikel 14 , stk. 1 i ovonaavnta forordning og i
   mødf»r af atykkeroe 2 , 3 og 4 i denne artikel «
                                 Artikel 4
1 * Ponne forordning hindrer ikke anvendelsen af be3tecmelseme vodrcrendo den
falles landbrugsra&rkedoordning og de fælles eller nationale administrative b®–
• tecunelser , der følger deraf , cnjnt de sårlige bootenanelcor , som er vedtaget i
medfør af traktaten« artikel 235 » der gralder for varer forarbejdet af lancU
brugnprodukter | den anvendes som supplement hertil *
2 . Artikel 3t stk. 2 , andet led, finder dog ikka anvendelse p4 produkter , der
faldor ind under disse bestemmelser*
                                 Artikel 5
Kommissionen tilstiller Bet blandede Udvalg de fellesBkabsmeddelelser , 9 om
fastsat i artikel V 38 i samarbejdsaftalen og artikel 30 i interimsaftalen*
                              '  Artikel 6
Denne forordning tråder 1 kraft den
Donne forordning er bindende i alle enkeltheder og galder umiddelbart i hver
medlemsstat .
Udfærdiget i                                                 Rådets vegne
                                                            Formand
 ---pagebreak---                             FOISLAG TIL
                RÅIJST5 FORORDNING (L'Ji1)
       OG de besl-^Tttcloeoforanotaltninger , der er fastsat
       i samarbejdsaftalen samt i intorimsaftalen mellem
       Det europninke økonomiske Fællesskab og
      Den demokratiske folkerepublik Algeriet
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om opretteis « af Let europæiske ekononiske
Fæl 1 co skab , særlig ortiklerno 43 og 113 ,
under henvisning tilfowrlag fra Kommissionen ,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet , og
                                    i
ud fra føl rande betragtninger «
En sanarbe jdso.ftale mellem Det europaiske økonomiske Fællesskab og Den
                               - Alenet
demokratiske folkerepublik J          i det følende benavnt "oamarbe jdsaftale",
eamt en interimsaftale mellem Fallesskabot og . Den demokratiske folkerepublik
Algeriet                            .i det følgende benævnt " interimsaftale ".
blev underternet den > 26 . august 1976 ;                                        •
                                                                                 «
med henblik pa anvendelsen af benkyttelsesklausuleme og de forebyggende for­
anstaltninger , dor cr fastsat i artiklerne 34 til ,36 og 49 i samarbejdsaftalen
og i arti'rlerao £6 til 28 og 35 i intcrimnaf talen , bor der factccttes nnrcere
regler for gennemførelsen af fnllesskabsbeoterxielnorno , især bestemmelserne i
r:*y!etn forordning (EOF) nr. 1439/74 af 4 . juni 1974 om den falles imporlord-
ring^, soat i RAdets forordning (EOF) nr. 459/68 af 5 * april 1968 om beskyttel­
se mod dumping , prmmier eller subventioner fro lande , der ikke tilhører Det
europaisk« økonomiske F»lle88lcab^ f sidst madret ved forordning (EJF) nr. 2011/
733) -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING i
1 ) EF? nr « L 159 af 15.6.197/1 , s ." 1 .
2 ) ii-'T nr, L 93 af 17.4-1968 , s . 1 .
3 ) 2?T nr. L 206 af 27.7.1973 , b . v'3 .
 ---pagebreak---                                    Artikel 1
  Såfremt der finder en praksis sted , der vil kunne udsætte Fællesskabet . or
  beskyttelsesforanstaltninger pi grundlag af artikel 36 i saraarbe jdsaf --alen
' og artikel 28 * interimsaftalen , udtaler Kommissionen sig P& eget initiativ
  eller efter anmodning fra en medlemsstat , med forbehold af artikel 2 i ccnr.e
  forordning og efter at have undersøgt sagen om, hvorvidt en eldan praksis er
  i overensstemmelse Bad aftalen.
                                   Artikel 2
  I tilfalde af dumping eller offentlig støtte , der vil kunne berettige Folles-
  • knbet til åt anvende de foranstaltninger , som er fastsat i artikel 34 i sam­
  arbejdsaftalen og artikel 26 i interimsaftalen , traffes der beslutning oc
  indforels« af antidumping* siler udligningsafgifter i henhold til den frem-
  gangsmade og de regler, der er fastsat i forordning (ECF) nr« 459/63*
                               i .
                                   Artikel 3
  Såfremt der finder en praksis sted , der vil kunne berettige Fællesskabet til
  at anvende- de foranstaltninger , som er fastsat i artiklerne 35 og 49 i saa– ,
  arbojdcaftalen , 27 og , 35 i interimnaftalen , kan R5,det træffe passende beskyt-'
  tcleeoforanntaltningor p& de betingelser , der er fastoat i disse artikler , i
  henhold til den fremgangsmade og de regler, der er fastsat i forordning (EOF)
  nr« 1439/74 , sårlig artikel 13, stk» 2 og 3.
  I tilfælde af uopsættelighed og pi de betingelser , der er fastsat i artikel
 y35 i s&a&rbejdsaftalen og artikel 27 i interimsaftalen!
 ---pagebreak--- – kan Komissionen træffe passende beskyttelsesforanstaltninger i henr.old
    til don freEigangnniÅde og de reeler , der er factsat i forordnir^ (EC?) er .
    1439/74 » særlig artikel 12 , stk. 2 og 3 |
– kan enhver nedlemsetat i forebyggende øjemed troffe beskyttelsesforanstalt­
    ninger , der er fastsat i artikel 14 , «tk. 1 i ovennavnte forordning og i
    nedfør af stykkerne 2 . 3 og 4 1 denne artikel «
                                  Artikel 4
 1 . Denne forordning hindrer ikke anvendelsen af bestormelserne vodrcrer.de den
 falle9 landbruge markeds ordning og de fælles eller nationale administrative be–
 • tecuselser , der følger deraf , c&mt de sårlige beoteranelcer , som er vedtaget i
medfør af traktatens artikel 235 » der gnider for varer forarbejdet af land­
brugsprodukter | den anvendes BOD , auppleoent hertil «
2 « Artikel 3 , stk. 2 , andet led, finder dog ikke anvendelse pi. produkter , der
falder ind under disse besteaaelser .
                                  Artikel 5
                                                                                     *
Kommissionen tilstiller Det blandede Udvalg de fallesskabsDeddelelser , eoa
fastsat i artikel V 36 i saaarbe jdeaftalen og artikel 28 i intericsaftalen.
                                  Artikel 6
Denne forordning tråder i kraft den
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og galder uaiddelbart i hver
nedleosstat «
Udfardiget i                                             Pi, Rådets vegne
                                                             Forsand
 ---pagebreak---                              POI£>LAG TIL
              ■ RÅUC'iT3 FORORDNING tø1)         \
       OB tie besl^-ttclcesfonnataltninger , der er fastsat
       i samarbejdsaftalen samt i interimsaftalen mellem
       Det europninke økonomiske Fallesskab og
       Den tunesiske Republik         '
RÅDET FOR BS EUROPÆISKE FÆLLESSKABER KAR -
under henvisning til traktaten oa oprettelse af Det europæiske økonoaiska
Fallecskab , sårlig artiklerne 43 og 113 ,
under henvisning til forslag fra KommiBs ionen ,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet , og
vd fra følgende betragtninger «
                                 r-»               "
En samarbejdsaftale mellem Dot europæiske økonomiske Fællesskab og
Den tunesiske Republik,                 i det følgende benavnt "sanarbe jdsaftale",
samt en interimsaftale mellem Fællesskabet og . Den tunesiske Republik,
                                     r y i det følgende benavnt " interimsaftale",
blev undertegnet den\ 25 . august l?7<jT ;
med henblik pi anvendelsen af benkyttelseoklaufluleme og de forebyggende forh-
ane taltniryor , der cr fastoat i artiklerne 35 til 37 og 50 i samarbe jd3aftalen
og i artiklerne v 27 "til 29 °S 36 i intcrimnaftalen, bor der faotc:?tte3 nnrmere
reglor for gennonforoloen af fclleoskabsbestemnelBerno , især be s teer« loerne i
F;i<) etn forordning (EøF) nr. 1439/74 af 4 « juni 1974 om den falles imporlord–
liing^, samt i RAdets forordning (EUF) nr« 459/68 af 5« april 1968 om beskyttel­
se mod dumping, præmier eller subventioner fra lande , der ikke tilhorer Det
©uropaioke økonomiske Fallesskab^. sidot iondret ved forordning (E£F) nr* 2011/
733' -
UDSTEDT FOLOENHE FORORDNING «
1 ) EFT nr. L 159 af 15.6.1974 , s . 1 .
2 ) tt-'T nr . L 93 af 17.4.1968 , s . 1 .
3 ) 2FT nr. L 206 af 27.7.1973, b .^.
 ---pagebreak---                                  Artikel 1
 SAfremt der finder en praksis sted , der vil kunne udsætte Fællesskabet for
 beskyttelsesforanstaltninger pi grundlag af artikel 37 i samarbejde af talen
 og artikel 29 i interimsaftalen , udtaler Kommissionen sig på eget initiativ
 eller efter anmodning fra en medlemsstat , med forbehold af artikel 2 i cac-.c
 forordning og efter at have undersøgt sagen om , hvorvidt en e ^dan prsuaia ©r
  i overensstemmelse sad aftalen*
                                 Artikol 2
  I tilfælde af dumping eller offentlig støtte , der vil kurrne berettige Fælles­
 skabet til at anvende de foranstaltninger , som er factsat i artikel 35 i sam­
 arbejdsaftalen og artikel 27 i interimsaf talen , traffes der beslutning om
  indførelse af antidumpings eller udligningsafgifter i henhold til den frem­
 gangsmåde og de regler, der er fastsat i forordning (EJ?) ur« 459/68 *
                                 Artikel ^
 Såfremt der finder en praksis sted , der vil kunne berettige Fælleeskabet til
 at anvende de foranstaltninger , nom er fastsat i artiklerne 36 og 50 i san-»
 arbo jdcaftalen , 28 og 36 i intorimnaftalen , kan Rådet træffe passende beskyt­
  telsesforanstaltninger på de betingelser , der er fastsat i disse artikler , i
 henhold til den fremgangsmade og de regler , der er fastsat i forordning (EØF)
 »ir. 1439/74 , sårlig artikel 13 , » tk. 2 og 3*
  Z tilfælde af uopsættelighed og på de betingelser , der er fastsat i artikel
y~3§ i »aaarbej<Li aftalen og artikel 28 i intericsaftalent
 ---pagebreak--- . – kan Kocoisaionen træffe passende beskyttelsesforanstaltninger i henhold
     til don frenuancemdde og de regler, der er fastsat i forordning (EC?) cr .
     1439/74 , særlig artikel 12 , stk. 2 og 3 |
  • kan enhver Bodleoestat i forebyggende cjened træffe beskyttelsesforanstalt­
     ninger, der er fastsat i artikel 14 , stk, 1 i ovennavnt« forordning og i
     nedfør af stykkerne 2 . 3 og 4 i denne artikel «
                                  Artikel 4
  1 . Denne forordning hindrer ikke anvendelsen af bestoccelseme vodrcrer.de den
  folies landbrugsraarkedaordning og de fælles eller nationale administrative be–
  » temielser , der følger deraf , samt de særlige bootonmeloor , 6oæ er wdtaget i
  aecif ør af traktatens artikel 235 » der gnider for varer forarbejdet af land-
  brugsproduktert den anvendes som supplement hertil *
                                                                                 «
                                      I
  2« Artikel 3, stk. 2 , andet led, finder dog ikke anvendelse p4 produkter, der
  falder ind under disse bestemmelser«
                                  Artikel 5
  Komissionen tilstiller Det blandede Udvalg de fBllesskabsmeddelelaer , soa
  fastsat i artik»l\37i Basarbejdsaftalen og artikel 29 i interissaftalen«
                                  Artikel 6
  Denne forordning tråder i kraft den
  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og galder umiddelbart i hver
  medlemsstat «
                  ■ f
  udfwrdiget 1                                           Pi Rådets vegne
                           ,  ri
                                                            Formand