CELEX: C1998/234/57
Language: es
Date: 1998-07-25 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 21 de abril de 1998 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Van Den Bergh Foods Limited (Asunto T-65/98)

C 234/28              ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   25.7.98
Danagro Adviser A/S, con domicilio social en Glostrup             Mediante la Decisión impugnada, la Comisión aprobó una
(Dinamarca), Plunkett Foundation, con sede en Long Han-           ayuda individual concedida por las autoridades francesas a
borough (Reino Unido) e Irish Agri-Food Development               la sociedad Sextant, en calidad de director de un proyecto
Ltd, con domicilio social en Dublin, representadas por los        de investigación y desarrollo relativo a un nuevo sistema
Sres. Mia Declercq-Devisch y Kurt Haegeman, Abogados              de gestión de vuelo adaptado a las aeronaves Airbus. Sex-
de Bruselas, que designan como domicilio en Luxemburgo            tant es una filial de Thomson CSF y Aerospatiale.
el despacho del Sr. Marc Loesch, 11, rue Goethe, contra
Comisión de las Comunidades Europeas (Agente: Sra.                La demandante considera que la Comisión infringió el
Marie-JoseÂe Jonczy), que tiene por objeto una demanda de         apartado 3 del artículo 92 del Tratado CE al realizar una
medidas provisionales en relación con una decisión de la          valoración errónea del caraÂcter precompetitivo del pro-
Comisión, de 17 de marzo de 1998, por la que se rechaza           yecto y del incentivo derivado de la ayuda. En contra de
una oferta presentada por la demandante en el marco de            lo afirmado por la Comisión, la demandante considera
una licitación relativa a un proyecto financiado por el           que la ayuda no se debería haber aprobado en el marco
programa TACIS (proyecto FDRUS 9701, denominado                   del Encuadramiento comunitario sobre ayudas de Estado
«Russia: Promoting Co-operative Ventures by Independent           de investigación y desarrollo.
Farmers»), el Presidente del Tribunal de Primera Instancia,
ha dictado el 26 de mayo de 1998 un auto resolviendo lo           La demandante tambieÂn alega que, debido a la compleji-
siguiente:                                                        dad del mercado, la Comisión debería haber incoado el
                                                                  procedimiento contemplado el apartado 2 del artículo 93
1) Se desestima la demanda de medidas provisionales.              del Tratado CE. Al no hacerlo, la Comisión infringió
                                                                  requisitos de procedimiento esenciales y, por tanto, privó a
2) Se reserva la decisión sobre las costas.                       la demandante de la oportunidad de presentar sus observa-
                                                                  ciones sobre la ayuda propuesta. Si se hubiera incoado un
                                                                  procedimiento con arreglo al apartado 2 del artículo 93,
                                                                  la demandante habría presentado sus observaciones. La
                                                                  demandante alega que la Comisión no habría llegado a la
                                                                  conclusión de que la ayuda era compatible con el Tratado
Recurso interpuesto el 6 de abril de 1998 contra la Comi-         si, mediante el procedimiento del apartado 2 del
   sión de las Comunidades Europeas por Honeywell Inc.            artículo 93, se la hubiera informado debidamente sobre
                                                                  todos los datos e implicaciones pertinentes.
                      (Asunto T-59/98)
                        (98/C 234/56)                             Por uÂltimo, la demandante senÄala que se infringió el
                                                                  artículo 190 del Tratado CE debido a que la Comisión no
              (Lengua de procedimiento: ingleÂs)                  motivó de modo suficiente la Decisión impugnada.
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 6 de abril de 1998 un
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
formulado por Honeywell Inc., representada por el Sr. Ber-
nard van de Walle de Ghelcke, que designa como domici-            Recurso interpuesto el 21 de abril de 1998 contra la
lio en Luxemburgo el despacho Loesch & Wolter, 11, rue            Comisión de las Comunidades Europeas por Van Den
Goethe.                                                                                Bergh Foods Limited
                                                                                        (Asunto T-65/98)
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
tancia que:                                                                               (98/C 234/57)
                                                                               (Lengua de procedimiento: ingleÂs)
Ð Anule la Decisión no N584/97 de la Comisión relativa
     a la ayuda concedida a Sextant Avionique para el desa-       En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
     rrollo de un nuevo sistema de gestión de vuelo adap-         Europeas se ha presentado el 21 de abril de 1998 un
     tado a las aeronaves Airbus, comunicada a la deman-          recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
     dante mediante escrito D/50515 de 5 de febrero de            formulado por Van Den Bergh Foods Limited, represen-
     1998.                                                        tada por los Sres. Malcolm Nicholson y Michael Rowe,
                                                                  que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho
Ð Condene en costas a la Comisión.                                de Elvinger, Hoss & Prussen, 2, place Winston Churchill.
Motivos y principales alegaciones                                 La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
                                                                  tancia que:
La demandante, sociedad estadounidense, es un destacado
proveedor de equipos y productos electrónicos para aero-          Ð Anule en su totalidad la Decisión de la Comisión de
naves en el mercado comercial, militar y espacial, que                11 de marzo de 1998 relativa a un procedimiento de
desarrolló el primer sistema de gestión de vuelo del sector.          aplicación de los artículos 85 y 86 del Tratado CE
El sistema de gestión de vuelo es el elemento principal de            (asuntos IV/34.073, IV/35.436 y IV/34.395).
una aeronave, que permite el control del vuelo desde el
despegue hasta el aterrizaje y realiza todos los complejos        Ð Con caraÂcter subsidiario, anule las partes de la Deci-
caÂlculos de navegación que de otro modo tendría que rea-             sión que el Tribunal de Primera Instancia considere
lizar la tripulación.                                                 erróneas o poco seguras.
 ---pagebreak--- 25.7.98                ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  C 234/29
Ð Condene a la Comisión al pago de las costas de la                   Ð Errores de Derecho en la apreciación con arreglo al
     parte demandante.                                                    apartado 3 del artículo 85.
Motivos y principales alegaciones                                     Ð Errores de Derecho en la apreciación del artículo 86,
                                                                          en la medida en que los suministros de caÂmaras en
El recurso se refiere a la prohibición de la praÂctica de la              concepto de preÂstamo de uso constituyen, en el caso
exclusividad en cuanto a caÂmaras frigoríficas seguida por                de esta industria, el medio habitual mediante el que
la demandante Van den Bergh Foods Ltd (antes HB y en                      compiten los proveedores de helados en porciones y
lo sucesivo así denominada), filial del grupo Unilever                    debería justificarse objetivamente.
N.V./PLC en el mercado del helado envasado en porciones
individuales para el consumo inmediato (en lo sucesivo,               Ð Errores de Derecho al no respetar el derecho de pro-
«helado en porciones individuales») en la RepuÂblica de                   piedad como exigen los principios generales de Dere-
Irlanda. La exclusividad para las caÂmaras frigoríficas                   cho y el artículo 222 del Tratado CE. HB alega a este
implica que un proveedor de helados suministra dichas                     respecto que la Decisión impugnada pretende privarle
caÂmaras, que son pagadas y mantenidas por el proveedor,                  de la totalidad o de una parte sustancial del valor y
a vendedores minoristas con el fin de ser usadas exclusiva-               del disfrute de sus inversiones en dichas caÂmaras, que
mente para la venta de productos de heladería en porcio-                  no tiene otro propósito que contribuir al almacena-
nes individuales de ese proveedor.                                        miento y a la venta de los helados de HB en los esta-
                                                                          blecimientos de venta, de modo que el hecho de prohi-
SeguÂn la Decisión, cuando la demandante proporciona al                   bir la claÂusula de exclusividad equivale a privar a la
minorista una o maÂs caÂmaras frigoríficas de HB y mante-                 demandante de derechos que son la consecuencia nor-
nidas por eÂsta para almacenar helados en porciones indivi-               mal de su condición de propietaria de las caÂmaras.
duales y el minorista no puede tener tambieÂn su propia
caÂmara o una proporcionada por un tercero, fabricante de             Por uÂltimo, la demandante alega que la Decisión impug-
helados, la condición de exclusividad que figura en el con-           nada infringe el artículo 190 del Tratado CE y varios prin-
trato y bajo la que se proporciona la caÂmara infringe el             cipios fundamentales de Derecho comunitario, como los
apartado 1 del artículo 85, y el hecho de inducir al mino-            de protección de la confianza legítima, subsidiariedad,
rista a aceptar el suministro por HB de una caÂmara (con              seguridad jurídica, proporcionalidad e igualdad de trato.
una condición de exclusividad) y su mantenimiento sin
costes directos infringe el artículo 86. AdemaÂs, se rechaza
la solicitud de que no se aplique la condición de exclusivi-
dad, con arreglo al apartado 3 del artículo 85.
Los motivos y principales alegaciones de la demandante                Recurso interpuesto el 29 de abril de 1998 por Luc Ver-
pueden resumirse de la siguiente manera:                               heyden contra la Comisión de las Comunidades Europeas
                                                                                            (Asunto T-71/98)
Ð Errores manifiestos de apreciación de los hechos, que                                       (98/C 234/58)
     dieron lugar a errores de Derecho. A este respecto, se
     alega que la Comisión actuÂa erróneamente al atribuir                         (Lengua de procedimiento: franceÂs)
     un efecto excluyente a los contratos que pueden resol-
     verse libremente por las partes, por estimar que dan             En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
     lugar a una «relación de facto» y al llegar a la conclu-         Europeas se ha presentado el 29 de abril de 1998 un
     sión, basaÂndose en la popularidad de HB como pro-               recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
     veedor de helado en porciones individuales, de que los           formulado por el Sr. Luc Verheyden, con domicilio en
     comercios minoristas no tienen, por consiguiente, la             Angera (Italia), representado por el Sr. Eric Boigelot, Abo-
     oportunidad de sustituir las caÂmaras frigoríficas sumi-         gado de Bruselas, que designa como domicilio en Luxem-
     nistradas por HB o de instalar otras caÂmaras ademaÂs            burgo el despacho del Sr. Louis Schiltz, 2, rue du Fort
     de la de eÂsta. Por el contrario, el nuÂmero de comercios        Rheinsheim.
     (incluso entre los de menor tamanÄo) con dos o maÂs
     caÂmaras es sustancial y ha ido aumentado progresiva-            La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
     mente.                                                           tancia que:
Ð Errores de Derecho en la aplicación del apartado 1 del              Ð Anule la decisión de 10 de julio de 1997 mediante la
     artículo 85. SeguÂn la demandante, el formato baÂsico                cual se denegó al demandante, con la firma del Sr.
     de acuerdo sobre caÂmaras frigoríficas no implica una                Holtbecker, cualquier indemnización por la utilización
     restricción de la competencia y, del mismo modo, el                  de su vehículo personal en el ejercicio o con ocasión
     suministro «en exclusiva» no entra dentro del aÂmbito                del desempenÄo de sus funciones.
     de dicha disposición. En segundo lugar, el apartado 1
     del artículo 85 sólo es aplicable a los contratos de HB          Ð Anule la decisión desestimatoria presunta de la recla-
     sobre caÂmaras frigoríficas si impiden el acceso al mer-             mación del demandante contra dicha negativa, presen-
     cado a nuevos operadores o a aquellos que quieren                    tada el 29 de septiembre de 1997 y registrada en esta
     incrementar su cuota de mercado hasta un punto y en                  misma fecha.
     una medida incompatible con la no aplicabilidad de la
     prohibición establecida en el apartado 1 del                     Ð Condene a la parte demandada al pago de una indem-
     artículo 85, que no sería el caso.                                   nización de 74 254 000 liras italianas, maÂs intereses de