CELEX: 21986A0517(02)
Language: bg
Date: 1982-09-29 00:00:00
Title: Допълнителен протокол към Споразумението относно временен безмитен внос на медицинско, хирургично и лабораторно оборудване за безвъзмездно отдаване с цел използване в болници и други медицински институции за диагноза или лечение

02/ 2
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  263
               
            21986A0517(02)
      
                  L 131/50
               
               
                  ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
               
            
         ДОПЪЛНИТЕЛЕН ПРОТОКОЛ
         към Споразумението относно временен безмитен внос на медицинско, хирургично и лабораторно оборудване за безвъзмездно отдаване с цел използване в болници и други медицински институции за диагноза или лечение
         ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ НА СЪВЕТА НА ЕВРОПА, договарящи се страни по Споразумението от 28 април 1960 г. относно временен безмитен внос на медицинско, хирургично и лабораторно оборудване за безвъзмездно отдаване с цел използване в болници и други медицински институции за диагноза или лечение (наричано по-долу „Споразумението“),
         КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД разпоредбите на членове 1 и 2 от Споразумението, според които посочените съоръжения, при известни условия, ще се възползват от системата на временен безмитен внос,
         КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че досега, доколкото се отнася до държавите-членки на Европейската икономическа общност, предоставянето на такова освобождаване трябва непременно да бъде съобразено със съществуващата Обща митническа тарифа, съставена от същите тези държави, и че всяка дерогация от Общата митническа тарифа попада в компетенцията на Европейската икономическа общност, която притежава необходимите правомощия в това отношение по силата на Договора, с който е създадена,
         КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че по тази причина, че с цел прилагане на членове 1 и 2 от Споразумението, за Европейската икономическа общност се оказва необходимо да стане договаряща се страна по Споразумението,
         СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:
         
            Член 1
            Европейската икономическа общност може да стане договаряща се страна по Споразумението чрез подписването му. По отношение на Общността Споразумението влиза в сила на първия ден от месеца след датата на неговото подписване.
         
         
            Член 2
            
               1.   Настоящият Допълнителен протокол се открива за одобрение от договарящите се страни по Споразумението. Той влиза в сила на първия ден от месеца след датата, когато последната от договарящите се страни е депозирала инструмента по присъединяване при Генералния секретар на Съвета на Европа.
            
            
               2.   Допълнителният протокол обаче влиза в сила след изтичане на период от две години след датата, когато е бил открит за одобрение, освен ако една от договарящите се страни не е нотифицирала възражение на влизането му в сила. Ако подобно възражение бъде нотифицирано, тогава се прилага параграф 1 от настоящия член.
            
         
         
            Член 3
            От датата на влизането си в сила настоящият Допълнителен протокол става неразделна част от Споразумението. От тази дата нито една държава не може да се нарича „договоряща се страна“ по Споразумението, ако същевременно не е станала „договаряща се страна“ по Допълнителния протокол.
         
         
            Член 4
            Генералният секретар на Съвета на Европа нотифицира държавите-членки на Съвета на Европа или всяка държава, присъединила се към Споразумението, а така също и Европейската икономическа общност, за всяко получено одобрение или възражение съгласно член 2 и за датата на влизане в сила на настоящия Допълнителен протокол в съответствие с член 2.
            Генералният секретар нотифицира също Европейската икономическа общност за всеки акт, нотификация или съобщение, отнасящо се до Споразумението.
         
         
            Съставено в Страсбург на 29-ия ден от месец септември 1982 година на английски и френски език, открит за одобрение на 1 януари 1983 година Двата текста имат еднаква сила и един екземпляр се депозира в арxива на Съвета на Европа. Генералният Секретар изпраща заверени екземпляри от него на държавите-членки, както и на всяка държава, която е поканена да се присъедини към Споразумението и към Европейската икономическа общност.