CELEX: 52009PC0197
Language: sk
Date: 2009-04-21
Title: Návrh nariadenie rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1934/2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania spolupráce s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami {SEC(2009)531} {SEC(2009)532}

Dôležité právne oznámenie

|

52009PC0197

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 21.4.2009KOM(2009) 197 v konečnom znení2009/0059 (CNS)NávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1934/2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania spolupráce s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami{SEC(2009)531}{sec(2009)532}DÔVODOVÁ SPRÁVA1.  Ako súčasť reformy finančných nástrojov pre vonkajšiu činnosť na obdobie 2007 – 2013, v rámci ktorej bolo viac ako 30 rôznych právnych nástrojov nahradených siedmimi novými, bol nariadením (ES) č. 1905/2006 zo 16. decembra 2006 ustanovený nástroj financovania rozvojovej spolupráce s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami (ďalej len „DCI“) pre geografickú spoluprácu s krajinami v Ázii, Strednej Ázii a Latinskej Amerike, ako aj s Irakom, Iránom, Jemenom a Južnou Afrikou.2.  Hlavným a preklenujúcim cieľom nástroja financovania rozvojovej spolupráce je odstránenie chudoby prostredníctvom plnenia rozvojových cieľov tisícročia. V nariadení sa preto stanovuje, že opatrenia geografických programov by mali spĺňať kritéria pre oficiálnu rozvojovú pomoc stanovenú Výborom pre rozvojovú pomoc Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD).3.  Tento obmedzený rozsah pôsobnosti neprispieva k zapojeniu významných partnerov dvojstrannej spolupráce a významných aktérov do viacstranných fór a celosvetového riadenia, v prípade ktorých má Spoločenstvo strategický záujem na posilňovaní rôznorodých väzieb. Je v záujme Spoločenstva ďalej prehlbovať svoje vzťahy s rozvojovými krajinami, ktoré sú zároveň významnými partnermi vo svetovom hospodárstve, akými sú India, Čína, Brazília a Mexiko. Záujmy Spoločenstva idú takisto nad rámec odstránenia chudoby v regiónoch, ako je Stredná Ázia a Blízky východ (Irak, Irán a Jemen), najmä pokiaľ ide o energetickú bezpečnosť a verejnú diplomaciu. Väčšiu Ázie a Latinskej Ameriky, ako aj Južnej Afriky tvoria krajiny so stredne veľkými príjmami, ktoré majú záujem zapojiť sa do hospodárskej, obchodnej, akademickej a vedeckej výmeny s Európskou úniou.4.  Z tohto dôvodu Komisia navrhuje nadviazať legislatívnymi návrhmi zabezpečujúcimi stabilné financovanie takejto spolupráce a opatrení, ktoré nespĺňajú kritéria pre oficiálnu rozvojovú pomoc, na prípravné akcie zavedené v rámci rozpočtových postupov na roky 2007 a 2008.5.  Keďže podobný cieľ má aj nariadenie (ES) č. 1934/2006, navrhuje sa rozšíriť jeho geografický rozsah pôsobnosti o krajiny, na ktoré sa vzťahuje nariadenie o nástroji financovania rozvojovej spolupráce a pridať referenčnú čiastku na túto spoluprácu 176 miliónov EUR na obdobie 2010 – 2013.6.  Pri preskúmaní implementácie finančných nástrojov pre vonkajšiu činnosť sa zistila nejednotnosť v ustanoveniach, ktorými sa náklady týkajúce sa daní, ciel alebo iných poplatkov vylučujú ako neoprávnené. Kvôli jednotnosti sa navrhuje uviesť tieto ustanovenia do súladu s ostatnými nástrojmi.7.  K návrhu je pripojené posúdenie vplyvu s cieľom zaistiť kompatibilitu medzi príslušnými politikami Spoločenstva.2009/0059 (CNS)NávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1934/2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania spolupráce s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmamiRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 181a,so zreteľom na návrh Komisie,so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,keďže:(1) Od roku 2007 Spoločenstvo racionalizuje svoju geografickú spoluprácu s rozvojovými krajinami v Ázii, Strednej Ázii a Latinskej Amerike a s Irakom, Iránom, Jemenom a Južnou Afrikou v rámci nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006 z 18. decembra 2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania rozvojovej spolupráce (DCI)[1].(2) Hlavným a preklenujúcim cieľom nariadenia (ES) č. 1905/2006 je odstránenie chudoby prostredníctvom plnenia rozvojových cieľov tisícročia. Rozsah spolupráce v prípade geografických programov s rozvojovými krajinami, regiónmi a územiami stanovený v nariadení je navyše konkrétne obmedzený len na financovanie opatrení spĺňajúcich kritéria pre oficiálnu rozvojovú pomoc stanovenú Výborom pre rozvojovú pomoc Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD).(3) Je v záujme Spoločenstva ďalej prehlbovať vzťahy s príslušnými rozvojovými krajinami, ktoré sú významnými partnermi dvojstrannej spolupráce a aktérmi na viacstranných fórach a v celosvetovom riadení, v prípade ktorých má Spoločenstvo strategický záujem na posilňovaní rôznorodých väzieb, najmä v oblasti hospodárskej, obchodnej, akademickej a vedeckej výmeny. Spoločenstvo preto potrebuje finančný nástroj umožňujúci financovanie takýchto opatrení, ktoré pre svoju povahu nespĺňajú podmienky oficiálnej rozvojovej pomoci.(4) Za týmto účelom boli v rámci rozpočtových postupov v rokoch 2007 a 2008 vytvorené s cieľom posilniť spoluprácu v súlade s článkom 49 ods. 6 písm. b) nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[2], štyri prípravné akcie: obchodné a vedecké výmeny s Indiou, obchodné a vedecké výmeny s Čínou, spolupráca s krajinami Ázie so stredne veľkými príjmami a spolupráca s krajinami Latinskej Ameriky so stredne veľkými príjmami. Podľa toho istého článku finančného nariadenia musí byť legislatívny postup nadväzujúci na prípravné akcie ukončený pred koncom tretieho rozpočtového roka.(5) Ciele a ustanovenia nariadenia (ES) č. 1934/2006 z 21. decembra 2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania spolupráce s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami,[3] umožňujú intenzívnejšie spolupracovať s krajinami, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 1905/2006. Za týmto účelom je potrebné rozšíriť geografický rozsah pôsobnosti nariadenia (ES) č. 1934/2006 a stanoviť finančné krytie spolupráce s týmito rozvojovými krajinami.(6) Pri preskúmaní implementácie finančných nástrojov pre vonkajšiu činnosť sa zistila nejednotnosť v ustanoveniach, ktorými sa náklady týkajúce sa daní, ciel alebo iných poplatkov vylučujú ako neoprávnené. Kvôli jednotnosti sa navrhuje uviesť tieto ustanovenia do súladu s ostatnými nástrojmi.(7) Nariadenie (ES) č. 1934/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) č. 1934/2006 sa mení a dopĺňa takto:(1) Názov nariadenia sa nahrádza takto:„Nariadenie Rady (ES) č. 1934/2006 z 21. decembra 2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania spolupráce s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami a s rozvojovými krajinami, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 1905/2006.“(2) Článok 1 sa nahrádza takto:„Článok 1Cieľ1. Financovanie Spoločenstva podporuje hospodársku, finančnú a technickú spoluprácu, ako aj iné formy spolupráce, ktoré patria do rozsahu jeho právomoci, s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami a s rozvojovými krajinami, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 1905/2006.2. Hlavným cieľom spolupráce s krajinami a územiami uvedenými v odseku 1 je konkrétnym spôsobom reagovať na potrebu posilnenia väzieb a užšie s týmito krajinami a územiami spolupracovať na dvojstrannej, regionálnej alebo viacstrannej báze, aby sa vytvorilo priaznivejšie prostredie na rozvoj vzťahov Spoločenstva s týmito krajinami a územiami, a podporil dialóg a zároveň posilnili záujmy Spoločenstva.“(3) Článok 2 sa nahrádza takto:„Článok 2Rozsah pôsobnosti1. Spolupráca je zameraná na partnerov, ktorí majú podobné politické, hospodárske a inštitucionálne štruktúry a hodnoty ako Spoločenstvo a ktorí sú partnermi dvojstrannej spolupráce a aktérmi na viacstranných fórach a v celosvetovom riadení. Spolupráca takisto zahŕňa partnerov, v prípade ktorých má Spoločenstvo záujem na posilňovaní väzieb.2. Na účely tohto nariadenia industrializované krajiny a územia a iné krajiny a územia s vysokými príjmami zahŕňajú krajiny a územia uvedené v prílohe I a rozvojové krajiny zahŕňajú krajiny uvedené v prílohe II. Tieto krajiny sú ďalej uvádzané ako „partnerské krajiny“. V plne opodstatnených prípadoch a v záujme podpory regionálnej spolupráce môže Komisia pri prijímaní akčných programov uvedených v článku 6 rozhodnúť, že na poskytnutie podpory sú oprávnené aj krajiny neuvedené v prílohách, ak má projekt alebo program, ktorý sa má realizovať, regionálnu alebo cezhraničnú povahu. Ustanovenia v tomto zmysle sa môžu uviesť vo viacročných programoch spolupráce uvedených v článku 5. Komisia mení a dopĺňa zoznamy v prílohách I a II v súlade s pravidelnými revíziami zoznamu rozvojových krajín vykonanými Výborom pre rozvojovú pomoc OECD a informuje o tom Radu.“(4) Článok 8 ods. 3 sa nahrádza takto:„Financovanie Spoločenstva sa v žiadnom prípade nepoužije na financovanie daní, ciel alebo poplatkov v partnerských krajinách.“(5) Článok 16 sa nahrádza takto:„Článok 16Finančné ustanoveniaFinančná referenčná suma na vykonávanie tohto nariadenia v období rokov 2007 až 2013 je 172 miliónov EUR pre krajiny uvedené v prílohe I a 176 miliónov EUR pre krajiny uvedené v prílohe II. Ročné rozpočtové prostriedky schvaľuje rozpočtový orgán v rámci obmedzení finančného rámca.“(6) V prílohe sa názov nahrádza takto:„PRÍLOHA I – Zoznam industrializovaných a iných krajín a území s vysokými príjmami, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie“.(7) Dopĺňa sa nová príloha II, ktorej text sa uvádza v prílohe k tomuto nariadeniu.Článok 2Nadobudnutie účinnostiToto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa RadupredsedaPríloha„PRÍLOHA IIZoznam rozvojových krajín, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenieLatinská Amerika1. Argentína2. Bolívia3. Brazília4. Čile5. Kolumbia6. Kostarika7. Kuba8. Ekvádor9. Salvádor10. Guatemala11. Honduras12. Mexiko13. Nikaragua14. Panama15. Paraguaj16. Peru17. Uruguaj18. VenezuelaÁzia19. Afganistan20. Bangladéš21. Bhután22. Kambodža23. Čína24. India25. Indonézia26. Kórejská ľudovodemokratická republika27. Laos28. Malajzia29. Maldivy30. Mongolsko31. Mjanmarsko/Barma32. Nepál33. Pakistan34. Filipíny35. Sri Lanka36. Thajsko37. VietnamStredná Ázia38. Kazachstan39. Kirgizská republika40. Tadžikistan41. Turkménsko42. UzbekistanBlízky východ43. Irán44. Irak45. JemenJužná Afrika46. Južná Afrika“LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ1. NÁZOV NÁVRHU:Nariadenie Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1934/2006, ktorým sa ustanovuje finančný nástroj pre spoluprácu s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami.2. RÁMEC ABM / ABB19 09 – Vzťahy s Latinskou Amerikou19 10 – Vzťahy s Áziou, Strednou Áziou a Blízkym východom (Irak, Irán, Jemen)21 06 – Geografická spolupráca so štátmi africkej, karibskej a tichomorskej oblasti (AKT)3. ROZPOČTOVÉ POLOŽKY3.1. Rozpočtové položky [prevádzkové položky a súvisiace položky technickej a administratívnej pomoci (predtým položky BA)] vrátane ich názvov:Výdavková kapitola 4 – Vonkajšie vzťahyRP 19.09.02 – Iné činnosti spolupráce ako oficiálna rozvojová pomoc v Latinskej AmerikeRP by sa mala premenovať v PNR 2010 z „Prípravná akcia – Spolupráca s krajinami Latinskej Ameriky so stredne veľkými príjmami“RP 19.10.04 – Iné činnosti spolupráce ako oficiálna rozvojová pomoc (Ázia, Stredná Ázia, Irán, Irak a Jemen)Nová RP požadovaná v PNR 2010 by mala nadväzovať na prípravné akcie v rámci RP 19 10 01 03, 19 10 01 04 a 19 10 01 05.RP 21.06.06 – Iné činnosti spolupráce ako oficiálna rozvojová pomoc (Južná Afrika)Nová RP požadovaná v PNR 20103.2. Trvanie akcie a finančného vplyvu:Navrhovaná akcia sa týka obdobia rokov 2010 – 2013.3.3. Rozpočtové charakteristiky (v prípade potreby pridajte riadky):Rozpočtová položka | Druh výdavkov | Nové | Príspevok EZVO | Príspevky od kandidátskych krajín | Výdavková kapitola vo finančnom výhľade |19 09 02 | Nepovinné | Dif. | ÁNO (nový názov) | NIE | NIE | č. 4 |19 10 04 | Nepovinné | Dif. | ÁNO | NIE | NIE | č. 4 |21 06 06 | Nepovinné | Dif. | ÁNO | NIE | NIE | č. 4 |4. ZHRNUTIE ZDROJOV4.1. Finančné zdroje4.1.1. Zhrnutie viazaných rozpočtových prostriedkov (VRP) a platobných rozpočtových prostriedkov (PRP)Zdroje financovania:1) Dodatočné prostriedky sa požadujú iba na pokračovanie prípravných akcií (Cieľ 1: Podpora hospodárskeho partnerstva a podnikania v záujme EÚ). Táto suma predstavuje 67,5 milióna EUR a bude vyčlenená z rezervy, ako je uvedené ďalej v tabuľke.2) Ďalšia suma vo výške 108,5 milióna EUR bude financovaná prostredníctvom prerozdelenia prostriedkov pre príslušné geografické programy v rámci nástroja financovania rozvojovej spolupráce. Cieľ 2 (mobilita študentov EÚ v rámci programu Erasmus Mundus pre vonkajšiu spoluprácu) a cieľ 3 (iné činnosti ako oficiálna rozvojová spolupráca) budú v plnej výške financované prostredníctvom prerozdelenia prostriedkov pre príslušné geografické programy v rámci nástroja financovania rozvojovej spolupráce. Orientačné finančné krytie v rámci prílohy IV nariadenia o nástroji financovania rozvojovej spolupráce sa však nemení.V dôsledku toho, hoci finančný rámec predstavuje 176 miliónov EUR, vplyv na rozpočet predstavuje 67,5 milióna EUR.V tejto tabuľke sú uvedené iba dodatočné prostriedky vyčlenené z rezervy.v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Druh výdavkov | Oddiel č. | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | n+5 a nasl. | Spolu |Prevádzkové výdavky[4] |Viazané rozpočtové prostriedky (VRP) | 8,1 | a | 0 | 15,0 | 17,5 | 17,5 | 17,5 | 0 | 67,5 |Platobné rozpočtové prostriedky (PRP) | b | 0 | 7,0 | 15,0 | 18,0 | 18,0 | 9,5 | 67,5 |Administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume[5] |Technická a administratívna pomoc (NRP) | 8.2.4 | c |CELKOVÁ REFERENČNÁ SUMA |Viazané rozpočtové prostriedky | a+c | 0 | 15,0 | 17,5 | 17,5 | 17,5 | 0 | 67,5 |Platobné rozpočtové prostriedky | b+c | 0 | 7,0 | 15,0 | 18,0 | 18,0 | 9,5 | 67,5 |Administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume[6] |Ľudské zdroje a súvisiace výdavky (NRP) | 8.2.5 | d |Administratívne náklady nezahrnuté v referenčnej sume (NRP) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov | 8.2.6 | e |Celkové orientačné finančné náklady na akciuVRP vrátane nákladov na ľudské zdroje spolu | a+c+d+e | 0 | 15,0 | 17,5 | 17,5 | 17,5 | 0 | 67,5 |PRP vrátane nákladov na ľudské zdroje spolu | b+c+d+e | 0 | 7,0 | 15,0 | 18,0 | 18,0 | 9,5 | 67,5 |Údaje o spolufinancovaníAk návrh predpokladá spolufinancovanie zo strany členských štátov alebo iných subjektov (uveďte ktorých), odhadovanú výšku tohto spolufinancovania je potrebné uviesť v nasledujúcej tabuľke (ak sa predpokladá spolufinancovanie zo strany viacerých subjektov, pridajte ďalšie riadky):v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Subjekt podieľajúci sa na spolufinancovaní | Rok n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n+5 a nasl. | Spolu |…………………… | f |VRP vrátane spolufinancovania spolu | a+c+d+e+f |4.1.2. Zlučiteľnosť s finančným plánovanímNávrh je zlučiteľný s platným finančným plánovaním.X Návrh si vyžaduje zmenu v plánovaní príslušnej výdavkovej kapitoly vo finančnom výhľade.( Návrh môže vyžadovať uplatnenie ustanovení medziinštitucionálnej dohody[7] (t. j. nástroja flexibility alebo revízie finančného výhľadu).4.1.3. Finančný vplyv na príjmy( Návrh nemá finančný vplyv na príjmy.( Návrh má finančný vplyv na príjmy, a to s týmto účinkom:NB: Všetky podrobnosti a pripomienky týkajúce sa spôsobu výpočtu vplyvu na príjmy je potrebné uviesť v samostatnej prílohe.v mil. EUR (zaokrúhlené na 1 desatinné miesto)Pred akciou [Rok n-1] | Stav po akcii |Počet ľudských zdrojov spolu |5. CHARAKTERISTIKY A CIELEPodrobnosti týkajúce sa kontextu návrhu sa vyžadujú v dôvodovej správe. V tomto oddiele legislatívneho finančného výkazu sa uvádzajú nasledujúce doplňujúce informácie:5.1. Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonteK legislatívnemu návrhu je priložené posúdenie vplyvu, v ktorom sú podrobne uvedené potreby, ktoré je potrebné uspokojiť.Tento návrh je legislatívnym opatrením, ktoré nadväzuje na prípravné akcie (PA) stanovené v rámci rozpočtových postupov 2007 a 2008. Cieľom tohto návrhu je vyplniť legislatívnu medzeru, pokiaľ ide o obmedzený rozsah pôsobnosti nástroja financovania rozvojovej spolupráce, ktorý zahŕňa geografickú spoluprácu s krajinami v Ázii, Strednej Ázii, Latinskej Amerike a s Irakom, Iránom, Jemenom a Južnou Afrikou.Finančný rámec sa odhaduje na 176 miliónov EUR.Štyri prípravné akcie v rokoch 2007 – 2009 boli financované z rezervy na podnet rozpočtového orgánu. Finančné prostriedky na činnosti týkajúce sa opatrení nadväzujúcich na tieto akcie dosahujú výšku 67,5 milióna EUR. Ďalšie potreby, ktoré je potrebné finančne pokryť (108,5 milióna EUR), sa týkajú mobility študentov EÚ v rámci programu Erasmus Mundus a činností, s ktorými sa počíta v rámci nástroja financovania rozvojovej spolupráce, ktoré však nie sú oprávnené na podporu z dôvodu jeho obmedzeného rozsahu pôsobnosti, pokiaľ ide o oprávnenosť oficiálnej rozvojovej pomoci (napr. programy na zabezpečenie viditeľnosti, technická pomoc v oblastiach týkajúcich sa energetiky).5.2. Pridaná hodnota v prípade zapojenia Spoločenstva, zlučiteľnosť návrhu s inými finančnými nástrojmi a možná synergiaGeografické rozšírenie pôsobnosti nariadenia o ICI umožní ďalšie zapojenie významných partnerov dvojstrannej spolupráce a aktérov do viacstranných fór a celosvetového riadenia, v prípade ktorých má Spoločenstvo strategický záujem na posilňovaní rôznorodých väzieb. Je v záujme Spoločenstva ďalej prehlbovať svoje vzťahy s rozvojovými krajinami, ktoré sú zároveň významnými partnermi vo svetovom hospodárstve, akými sú India, Čína a Brazília alebo Južná Afrika. Záujmy Spoločenstva idú takisto nad rámec odstránenia chudoby v regiónoch ako Stredná Ázia a Blízky východ, najmä pokiaľ ide o energetickú bezpečnosť a verejnú diplomaciu. Väčšinu Ázie a Latinskej Ameriky tvoria krajiny so stredne veľkými príjmami, ktoré majú záujem zapojiť sa do výmeny s Európskou úniou presahujúcich rámec oficiálnej rozvojovej pomoci.5.3. Ciele, očakávané výsledky a súvisiace ukazovatele návrhu v kontexte rámca ABMNa základe navrhovaného nariadenia budú financované programy a projekty, ktoré spĺňajú ďalej uvedené operatívne ciele:Cieľ 1:-  Podpora hospodárskeho partnerstva a podnikania v záujme EÚCieľ 2:-  Medziľudské vzťahy / spolupráca v oblasti vzdelávaniaCieľ 3:-  Verejná diplomacia a aktívna pomoc-  Dialóg-  Projekty spolupráce, ktoré nespĺňajú kritéria oficiálnej rozvojovej pomoci19 09:-  Lepší prístup európskych podnikov, priemyslu a výskumných komunít na trhy Latinskej Ameriky-  Zabezpečenie európskej účasti na komponentoch, ktoré sú súčasťou vonkajšej spolupráce v rámci programu Erasmus Mundus-  Lepšie poznanie a chápanie hlavných politík a strategických cieľov EÚ19 10-  Lepší prístup európskych podnikov, priemyslu a výskumných komunít na ázijské trhy s osobitným dôrazom na čisté a udržateľné technológie a so zameraním na posilnenie obchodnej prítomnosti európskych MSP v Ázii. Pokrok v súvislosti so zlepšovaním podmienok v oblasti obchodu a investícií.-  Lepšie poznanie a chápanie EÚ. Zabezpečenie a posilnenie európskej účasti na komponentoch, ktoré sú súčasťou vonkajšej spolupráce v rámci programu Erasmus Mundus (EMECW).-  Zabezpečenie účasti na európskych veľtrhoch v oblasti vzdelávania aspoň na takej úrovni, akú sa podarilo dosiahnuť v minulosti.-  Pokrok v rámci širšej agendy spolupráce v oblasti energetiky, najmä v Strednej Ázii.21 06-  Zabezpečenie európskej účasti na komponentoch, ktoré sú súčasťou vonkajšej spolupráce v rámci programu Erasmus Mundus.-  Pokrok v rámci širšej agendy spolupráce v oblastiach, akými sú energetika, veda a technológie alebo doprava vrátane pokroku v súvislosti so zlepšovaním podmienok v oblasti obchodu a investícií.v miliónoch EUR | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | SPOLU |Ázia | 16,5 | 19,5 | 20,5 | 21,0 | 77,5 |Podpora hospodárskeho partnerstva a podnikania v záujme EÚ (Činnosti nadväzujúce na prípravné akcie) | 12,0 | 13,0 | 14,0 | 14,0 | 53,0 |Mobilita študentov EÚ v rámci EMEWC | 3,0 | 5,0 | 5,0 | 5,5 | 18,5 |Iné činnosti ako oficiálna rozvojová pomoc | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 6,0 |Latinská Amerika | 11,5 | 16,0 | 16,0 | 16,0 | 59,5 |Podpora hospodárskeho partnerstva a podnikania v záujme EÚ (Činnosti nadväzujúce na prípravné akcie) | 3,0 | 4,0 | 4,0 | 4,0 | 15,0 |Mobilita študentov EÚ v rámci EMEWC | 0,5 | 5,0 | 5,0 | 5,0 | 15,5 |Iné činnosti ako oficiálna rozvojová pomoc | 8,0 | 7,0 | 7,0 | 7,0 | 29,0 |Stredná Ázia | 4,0 | 6,0 | 6,0 | 6,0 | 22,0 |Podpora hospodárskeho partnerstva a podnikania v záujme EÚ (Činnosti nadväzujúce na prípravné akcie) | - | - | - | - | - |Mobilita študentov EÚ v rámci EMEWC | 1,0 | 2,0 | 2,0 | 2,0 | 7,0 |Iné činnosti ako oficiálna rozvojová pomoc | 3,0 | 4,0 | 4,0 | 4,0 | 15,0 |Irak, Irán, Jemen | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 10,0 |Podpora hospodárskeho partnerstva a podnikania v záujme EÚ (Činnosti nadväzujúce na prípravné akcie) | - | - | - | - | - |Mobilita študentov EÚ v rámci EMEWC | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 2,0 |Iné činnosti ako oficiálna rozvojová pomoc | 2,0 | 2,0 | 2,0 | 2,0 | 8,0 |Južná Kórea | - | 1,0 | 3,0 | 3,0 | 7,0 |Podpora hospodárskeho partnerstva a podnikania v záujme EÚ (Činnosti nadväzujúce na prípravné akcie) | - | - | - | - | - |Mobilita študentov EÚ v rámci EMEWC | - | 1,0 | 2,0 | 2,0 | 5,0 |Iné činnosti ako oficiálna rozvojová pomoc | - | - | 1,0 | 1,0 | 2,0 |Celkový objem finančných prostriedkov | 34,5 | 45,0 | 48,0 | 48,5 | 176,0 |5.4. Spôsob implementácie (orientačný)Implementácia sa uskutoční centralizovaným riadením priamo zo strany Komisie a v prípade mobility študentov EÚ v rámci EMEWC zo strany Výkonnej agentúry EAC.6. MONITOROVANIE A HODNOTENIE6.1. Systém monitorovaniaProgramy podliehajú systému pravidelného monitorovania.6.2. Hodnotenie6.2.1. Hodnotenie ex-anteImplementácia nástroja financovania rozvojovej spolupráce, prípravných akcií a posúdenie vplyvu umožňujú primerané hodnotenie ex-ante .6.2.2. Opatrenia prijaté po strednodobom hodnotení/hodnotení ex-post (znalosti získané z podobných predchádzajúcich skúseností)Prípravné akcie budú vyhodnotené.6.2.3. Podmienky a pravidelnosť budúcich hodnoteníV nariadení o ICI sa stanovujú pravidelné hodnotenia.7. OPATRENIA PROTI PODVODOMOchrana finančných záujmov Spoločenstva a boj proti podvodom a nezrovnalostiam sú neoddeliteľnou súčasťou nariadenia o ICI.Osobitná pozornosť sa bude venovať povahe výdavkov (oprávnenosti výdavkov), dodržiavaniu rozpočtov (skutočným výdavkom) a overeniu sprievodných informácií a príslušnej dokumentácie (preukázanie výdavkov).8. PODROBNÉ ÚDAJE O ZDROJOCH8.1. Ciele návrhu z hľadiska ich finančných nákladovviazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Rok n | Rok n + 1 | Rok n + 2 | Rok n + 3 | Rok n + 4 | Rok n + 5 |Úradníci alebo dočasní zamestnanci[10] (XX 01 01) | A*/AD |B*, C*/AST |Zamestnanci financovaní[11] podľa článku XX 01 02 |Iní zamestnanci[12] financovaní podľa článku XX 01 04/05 |SPOLU |8.2.2. Opis úloh vyplývajúcich z akcie8.2.3. Pôvod ľudských zdrojov (štatutárny)(V prípade viacerých zdrojov uveďte počet pracovných miest pre každý zdroj)( Pracovné miesta pridelené v súčasnosti na riadenie programu, ktoré sa majú nahradiť alebo predĺžiť.( Pracovné miesta predbežne pridelené v rámci plnenia RPS/PNR (ročnej politickej stratégie/predbežného návrhu rozpočtu) na rok n.( Pracovné miesta požadované v ďalšom postupe RPS/PNR.( Pracovné miesta preobsadzované zo zdrojov existujúcich v príslušnom riadiacom útvare (vnútorná reorganizácia).( Pracovné miesta požadované na rok n, ale neplánované v rámci RPS/PNR daného roku.8.2.4. Ostatné administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume (XX 01 04/05 – Výdavky na administratívne riadenie)v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Rozpočtová položka (číslo a názov) | Rok n | Rok n + 1 | Rok n + 2 | Rok n + 3 | Rok n + 4 | Rok n + 5 a nasl. | SPOLU |Iná technická a administratívna pomoc |- intra muros |- extra muros |Technická a administratívna pomoc spolu |8.2.5. Finančné náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady nezahrnuté v referenčnej sumev mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Druh ľudských zdrojov | Rok n | Rok n + 1 | Rok n + 2 | Rok n + 3 | Rok n + 4 | Rok n + 5 a nasl. |Úradníci a dočasní zamestnanci (XX 01 01) |Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02 (pomocní zamestnanci, vyslaní národní experti, zmluvní zamestnanci atď.) (uveďte rozpočtovú položku) |Náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady (nezahrnuté v referenčnej sume) spolu |Výpočet – Úradníci a dočasní zamestnanciV prípade potreby pozri bod 8.2.1.Výpočet – Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02V prípade potreby pozri bod 8.2.1.8.2.6. Ostatné administratívne náklady nezahrnuté v referenčnej sume v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta) |Rok n | Rok n + 1 | Rok n + 2 | Rok n + 3 | Rok n + 4 | Rok n + 5 a nasl. | SPOLU |XX 01 02 11 01 – Služobné cesty |XX 01 02 11 02 – Zasadnutia a konferencie |XX 01 02 11 03 – Výbory[14] |XX 01 02 11 04 – Štúdie a konzultácie |XX 01 02 11 05 – Informačné systémy |2 Ostatné výdavky na riadenie (XX 01 02 11) spolu |3 Ostatné výdavky administratívnej povahy (spresnite uvedením odkazu na rozpočtovú položku) |Administratívne náklady (nezahrnuté v referenčnej sume) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov spolu |Výpočet — Ostatné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume [1] Ú. v. EÚ L 378, 27.12.2006, s. 41.[2] Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).[3] Ú. v. EÚ L 405, 30.12.2006, s. 41. (opravené znenie: Ú. v. EÚ L 29, 3.2.2007, s. 16).[4] Výdavky, ktoré nespadajú do kapitoly xx 01 príslušnej hlavy xx.[5] Výdavky, ktoré spadajú do článku xx 01 04 hlavy xx.[6] Výdavky, ktoré spadajú do kapitoly xx 01 okrem výdavkov podľa článkov xx 01 04 alebo xx 01 05.[7] Pozri body 19 a 24 medziinštitucionálnej dohody.[8] V prípade potreby, t. j. ak akcia trvá dlhšie ako 6 rokov, pridajte ďalšie stĺpce.[9] Ako je uvedené v oddiele 5.3.[10] Náklady, ktoré NIE sú zahrnuté v referenčnej sume.[11] Náklady, ktoré NIE sú zahrnuté v referenčnej sume.[12] Náklady, ktoré sú zahrnuté v referenčnej sume.[13] Uveďte odkaz na konkrétny legislatívny finančný výkaz pre príslušné výkonné agentúry.[14] Uveďte druh výboru a skupinu, do ktorej patrí.