CELEX: 31974D0431
Language: da
Date: 1974-07-23 00:00:00
Title: 74/431/EØF: Kommissionens Beslutning af 23. juli 1974 om en procedure i henhold til artikel 85 i EØF-traktaten (IV/426 - Papiers peints de Belgique) (Kun de franske og nederlandske udgaver er autentiske)

Avis juridique important

|

31974D0431

74/431/EØF: Kommissionens Beslutning af 23. juli 1974 om en procedure i henhold til artikel 85 i EØF-traktaten (IV/426 - Papiers peints de Belgique) (Kun de franske og nederlandske udgaver er autentiske)  

EF-Tidende nr. L 237 af 29/08/1974 s. 0003 - 0011

++++  KOMMISSIONENS BESLUTNING  af 23 . juli 1974  om en procedure i henhold til artikel 85 i EOEF-traktaten  ( IV/426 - Papiers peints de Belgique )   ( Den franske tekst er den eneste autentiske )   ( 74/431/EOEF )  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 85 ,  under henvisning til Raadets forordning nr . 17 af 6 . februar 1962 ( 1 ) , saerlig artikel 1 , 3 , 6 og 15 ,  under henvisning til den anmeldelse , som " Groupement des fabricants de Papiers peints de Belgique " har foretaget den 30 . oktober 1962 ,  under henvisning til klager i henhold til artikel 3 i forordning nr . 17 fra " Interessengemeinschaft der Deutschen Tapetenfabrikanten " , fra hr . Jean-Marie Pex i Bruxelles samt fra G . B . Entreprises S.A . i Antwerpen ,  under henvisning til Kommissionens afgoerelse af 14 . juni 1973 om at indlede proceduren i denne sag ,  under henvisning til hoering af de deltagende virksomheder i henhold til artikel 19 , stk . 1 , i forordning nr . 17 og bestemmelserne i forordning nr . 99/63 ( 2 ) ,  under henvisning til den af det raadgivende Udvalg for Kartel - og Monopolspoergsmaal den 26 . juni 1974 afgivne udtalelse i henhold til artikel 10 , i forordning nr . 17 , og  ud fra foelgende betragtninger :  I . De faktiske omstaendigheder  A . " Groupement des fabricants de papiers peints de Belgique "  1 . " Groupement des fabricants de papiers peints de Belgique " , som er grundlagt i 1922 , bestaar af foelgende virksomheder :   - S . C . Usines Peters Lacroix S.A . ,   - Les Papeteries de Genval S.A . ,   - Etablissements Vanderborght Frères S.A . ,   - Les Papiers-Peints Brepols S.A .  2 . For sammenslutningen gaelder den sidste udformning af " Règlement d'ordre intérieur " af juli 1971 , hvis vaesentlige bestemmelser i denne forbindelse er :  3 . Kun tapetfabrikanter , som er etableret i Belgien , kan blive medlemmer . ( pkt . 02 i " Reglementet " ) .  4 . Med henblik paa at overvaage gennemfoerelsen af  " Reglementet " udnaevnes en administrator . ( pkt . 07 i  " Reglementet " ) .  5 . Med henblik paa at harmonisere betingelserne for afsaetningen af tapet , vedtager sammenslutningen hvert andet aar en " barème-cadre " , i hvilken navnlig prisgrupper og kvalitet fastsaettes . ( pkt . 10 i  " Reglementet " ) .  6 . Til " barème-cadre " svarer en " barème de prix " , som fastsaetter priserne ab fabrik for de to salgsmaader  " vente voyage " og " vente carte " samt detailpriserne .  ( pkt . 11 i " Reglementet " ) .  7 . Med henblik paa at kontrollere , at " barème-cadre " er blevet korrekt anvendt , skal alle medlemmer forelaegge deres fuldstaendige kollektion mindst fem dage foer saesonens begyndelse , ordnet efter pris , kvalitet  ( papirets vaegt ) og farve . ( pkt . 12 i  " Reglementet " ) .  8 . Medlemmerne er forpligtet til at have de samme almindelige forretningsbetingelser . Foelgende principper ligger til grund for disse betingelser :   - Indfoerelse af bindende bruttopriser ved salg og videresalg ,   - ydelse af en bonus , som kaldes " prime de coopération " , hvis stoerrelse afhaenger af det aarlige koeb hos alle medlemmer . ( pkt . 20 i " Reglementet " ) .  9 . De almindelige forretningsbetingelser fastlaegger navnlig foelgende punkter :   - Leveringsbetingelser ,   - betingelser for vederlagsfri levering af proevekort ,   - betalingsbetingelser ,   - naegtelse af tilbagetagning ,   - betingelser for accept af reklamationer ,   - betingelser for " prime de coopération " ,   - tapetrullernes laengde ,   - forpligtelse til at overholde videresalgspriserne ved prismaerkning og reklame ,   - bindende bruttopriser ved afholdelse af udsalg ,   - koebers forpligtelse til at paalaegge sine aftagere at overholde de almindelige forretningsbetingelser ,   - sanktioner i tilfaelde af overtraedelse .   ( pkt . 210 i " Reglementet " ) .  10 . Til de store aftagere sendes et saerligt cirkulaere , som udvider den bonus , der kaldes " prime de coopération " , og som fastlaegger de betingelser , paa hvilke kollektionerne fremstilles til grossisterne .  ( pkt . 211 i " Reglementet " ) .  11 . Der maa ikke gives kontantrabat . ( pkt . 22 i  " Reglementet " ) .  12 . Betalingsfristen andrager 30 dage fra maanedens udgang . Den kan forlaenges til 60 , 90 eller 120 dage alt efter bestillingens stoerrelse . ( pkt . 23 i  " Reglementet " ) .  13 . Rabat paa levering til eget forbrug fastsaettes til 33 1/3 % ; disse leveringer er imidlertid begraensede og overvaages af administrator . ( pkt . 30 i  " Reglementet " ) .  14 . Finansierer et medlem en videresaelgende kunde , er der fastsat en standard-rentesats paa 0,5 % over nationalbankens diskontosats . ( pkt . 31 i  " Reglementet " ) .  15 . Der maa hverken direkte eller indirekte leveres varer til kooperative foretagender . Undtaget herfra er kooperative foretagender , hvis navne staar opfoert i administrators liste . ( pkt . 32 i " Reglementet " ) .  16 . Der maa ikke leveres til indkoebs - og salgskommissionaerer . ( pkt . 33 i " Reglementet " ) .  17 . For at opnaa den prisnedsaettelse , der gaelder i forbindelse med " vente voyage " , skal ordren vaere af en mindstestoerrelse . ( pkt . 40 i " Reglementet " ) .  18 . Begyndelsen af saesonen fastsaettes for alle til den foerste loerdag i september . ( pkt . 410 i  " Reglementet " ) . Kollektionerne maa ikke udleveres til kunderne foer dette tidspunkt . ( pkt . 411 i  " Reglementet " ) .  19 . Den foerste mandag efter saesonens begyndelse udveksler medlemmerne deres kollektioner indbyrdes paa sammenslutningens domicil . ( pkt . 412 i  " Reglementet " ) .  20 . Saesonens afslutning fastsaettes til ultimo februar .  ( pkt . 413 i " Reglementet " ) .  21 . Proevekort udleveres gratis alt efter den bestilte maengde . Proevekortene er forsynet med sammenslutningens maerke . ( pkt . 420 i " Reglementet " ) . For supplerende kort fastsaettes der en standardpris paa 250 bfr . pr . kort . ( pkt . 421 i " Reglementet " ) .  22 . Andre artikler end tapeter maa kun optages i kollektionerne , saafremt de stammer fra et medlem .  ( pkt . 424 i " Reglementet " ) .  23 . Fremstilling af proevekort centraliseres hos et medlem efter oenske fra aftagerne . ( pkt . 424 i  " Reglementet " ) .  24 . Bestillingerne til de saerligt gunstige priser betegnet " prix de voyage " skal efterkommes i perioden fra den 2 . november til ultimo april . ( pkt . 44 i  " Reglementet " ) . " Prix de voyage " ydes i begyndelsen af saesonen kun i forbindelse med store ordrer .  25 . Ethvert salg , der ikke opfylder betingelserne for  " prix de voyage " , skal udfoeres til normal pris betegnet " prix de carte " . ( pkt . 50 i " Reglementet " ) .  26 . Der leveres kun til kunder , som har foelgende minimumsomsaetning pr . aar :  det foerste aar : 4 000 bfr .  det andet aar : 6 000 bfr .  det tredje aar : 10 000 bfr .   ( pkt . 52 i " Reglementet " ) .  27 . Medlemmerne er forpligtede til ikke at foretage leveringer om loerdagen . De traeffer aftale om , hvilke dage de aarligt lukker deres regionale udleveringslagre .  ( pkt . 53 i " Reglementet " ) .  28 . Sammenslutningen fastsaetter foelgende betingelser for udsalg :   - datoen ( pkt . 63 og 64 i " Reglementet " ) ,   - priser og andre betingelser ( pkt . 62 i  " Reglementet " ) ,   - hvilke produkter , der maa saelges ( pkt . 600 , 601 og 602 i " Reglementet " ) .  29 . " Grossister " er kun personer , som er anerkendt af sammenslutningen som saadanne , og som mindst har en aarlig omsaetning paa 800 000 bfr . med alle medlemmer . ( pkt . 70 i " Reglementet " ) .  30 . Anerkendte grossister indroemmes saerlige fordele .  ( pkt . 71 i " Reglementet " ) . Der leveres proevekort til disse til saerligt gunstige priser . Der finder ingen udligning sted mellem medlemmerne . Denne fordel indroemmes ogsaa selskabet " Rath og Doodeheefver SA " . Grossisterne skal til gengaeld opfylde saerlige forpligtelser som f.eks . at respektere sammenslutningens priser og betingelser og soerge for at , disse overholdes af deres aftagere , samt iagttage forbudet mod fordeling af deres kollektioner foer den 15 . januar . ( pkt . 72 i " Reglementet " ) .  31 . Den saerligt gunstige " prix de voyage " ydes kun de grossister , hvis navne har vaeret optaget i administrators liste siden september 1964 . ( pkt . 73 i  " Reglementet " ) .  32 . Sammenslutningen laver faelles reklame under maerket " DECORGROUP " , navnlig ved anvendelse af foelgende midler :   - udlevering af brochurer ,   - redaktion og udgivelse af illustrerede presseartikler ,   - deltagelse i udstillinger ,   - salgsfremmende foranstaltninger over for personer , som erhversmaessigt arbejder med tapet ,   - salgsfremmende foranstaltninger i detailhandelen ,   - reklameaktionar paa tekniske skoler .   ( pkt . 80 i " Reglementet " ) .  33 . De salgsfremmende foranstaltninger har endvidere til formaal at skabe en gunstig indstilling hos aftagerne over for sammenslutningen og i saerdeleshed over for dennes politik for saa vidt angaar bindende bruttopriser . ( pkt . 80 i " Reglementet " ) .  34 . Individuel reklame fra medlemmernes side er kun tilladt i begraenset omfang . Ved udstillinger er en saadan reklame kun tilladt , hvis den samtidig vedroerer et medlems andre produkter . Medlemmerne kan ikke deltage enkeltvis i udstillinger , der kun vedroerer tapet . Ved enhver individuel avertering skal det faelles maerke " DECORGROUP " benyttes . ( pkt . 81 i  " Reglementet " ) .  35 . Paa grundlag af " Reglementet d'ordre intérieur " har sammenslutningen vedtaget sine almindelige forretningsbetingelser ( circulaere 619 ) , som indeholder de enkelte bestemmelser med hensyn til :   - den bonus , der kaldes " prime de coopération " ,   - forpligtelsen til at overholde de bindende bruttopriser og til prismaerkning ,   - forbud mod at angive lavere priser eller rabatter ,   - forpligtelsen til at overholde udsalgspriserne , ogsaa naar varerne ikke er blevet koebt hos medlemmer af sammenslutningen ,   - forbudet mod gratis tilklipning af tapetet samt prisen for denne tilklipning ,   - forpligtelsen til at sikre , at deres kunder overholder de forpligtelser , der foelger af de almindelige forretningsbetingelser ,   - angivelsen af , at et medlem af sammenslutningen kan naegte at levere uden at angive nogen grund .  36 . Desuden indeholder cirkulaere 619 foelgende bonussatser for " prime de coopération " :  3,75 % for en mindsteomsaetning paa 32 250 bfr .   + 4,75 % for en omsaetning mellem 32 251 og 43 000 bfr .   + 5,50 % for en omsaetning mellem 43 001 og 64 500 bfr .   + 6,50 % for en omsaetning mellem 64 501 og 86 000 bfr .   + 7,50 % for en omsaetning mellem 86 001 og 107 500 bfr .   + 8,50 % for en omsaetning mellem 107 501 og 129 000 bfr .   + 9,50 % for en omsaetning mellem 129 001 og 150 500 bfr .   + 10,50 % for en omsaetning mellem 150 501 og 172 000 bfr .   + 11,50 % for en omsaetning mellem 172 001 og 193 500 bfr .   + 12,50 % for en omsaetning mellem 193 501 og 215 000 bfr .   + 13,50 % for en omsaetning mellem 215 001 og 236 500 bfr .   + 14,50 % for en omsaetning mellem 236 501 og 258 000 bfr .   + 15,50 % for en omsaetning mellem 258 001 og 279 000 bfr .   + 16,50 % for en omsaetning mellem 279 001 og 301 000 bfr .  37 . Cirkulaere 620 for storaftagere indeholder foelgende supplerende bonussatser for " prime de coopération " :   + 16 % for en omsaetning mellem 301 000 og 1 075 000 bfr .   + 17 % for en omsaetning mellem 1 075 001 og 2 150 000 bfr .   + 18,50 % for en omsaetning mellem 2 150 001 og 3 225 000 bfr .   + 19 % for en omsaetning mellem 3 225 001 og 4 300 000 bfr .   + 20,50 % for en omsaetning mellem 4 300 001 og 5 375 000 bfr .   + 21,50 % for en omsaetning mellem 5 375 001 og 6 450 000 bfr .  18,50 % for en omsaetning over 6 450 000 bfr .  samt desuden betingelserne for koeb af proevekort til nedsat pris .  38 . Cirkulaere 617 V indeholder " barème de prix de voyage " for kvalitetsklasserne A 1 til R 3 og angiver  " prix de voyage " ekskl . mervaerdiafgift og desuden detailprisen inkl . 18 % mervaerdiafgift .  39 . Cirkulaere 617 C indeholder " barème de prix de carte " ligeledes for kvalitetsklasserne A 1 til R 3 , opdelt efter koeb paa indtil 6 , paa 7 og derover og paa 24 ruller ekskl . mervaerdiafgift samt desuden detailprisen inkl 18 % mervaerdiafgift .  40 . Den i Bruxelles bosiddende tapetforhandler hr . Jean-Marie Pex koebte fra medlemmerne af sammenslutningen , med undtagelse af virksomheden Vanderborght Frères SA , tapeter , som han videresolgte til GB Entreprises SA . GB Entreprises SA prismaerkede disse tapeter med en i denne selvbetjeningsforretning normal rabat .  Efter en individuel aktion fra virksomheden Papiers Peints Brepols SA , der ved cirkulaere af 4 . oktober 1971 til alle virksomhedens kunder meddelte , at den havde afbrudt forretningsforbindelsen med en grossist  ( hermed mentes Pex ) paa grund af GB Entreprises SA's underbyden paa 10 til 15 % , fulgte den 29 . oktober 1971 et cirkulaere fra sammenslutningen til alle dens kunder , hvori disse paa foranledning af tilfaeldet Pex blev gjort opmaerksomme paa den i de almindelige forretningsbetingelser naevnte forpligtelse til at paalaegge deres egne kunder at overholde de bindende bruttopriser .  Fra dette tidspunkt naegtede medlemmerne af sammenslutningen at levere til hr . Pex og til virksomheden International Decor i Bruxelles , der samarbejdede med ham . Under den mundtlige hoering den 18 . december 1973 erklaerede sammenslutningen og dens medlemmer , at de heller ikke i fremtiden ville levere til hr . Pex , saa laenge denne ikke overholdt de almindelige forretningsbetingelser og betalte sin gaeld til virksomheden Papiers Peints Brepols SA .  41 . I en af CP Entreprises SA's selvbetjeningsbutikker har sammenslutningen konstateret , at dens medlemmers tapeter er blevet solgt til hoejere priser , end fastsat i prislisterne .  42 . Den 30 . oktober 1962 anmeldte advokaterne De Coninck og Lainé paa de fire medlemmer af sammenslutningens vegne foelgende til Kommissionen paa formular B :  a ) Virksomheden Rath og Doodeheefver SA er blevet underrettet om anmeldelsen gennem tilsendelse af en kopi ( I , 2 i formularen ) ;  b ) rubrik II , 1 er stroeget i formularen ;  c ) i rubrik II , 2 anfoeres :   - fastsaettelse af kvalitetskriterier ,   - fastsaettelse af priser , rabatter og nedslag ved salg og videresalg ,   - bestemmelse af det antal artikler , der skal optages inden for de enkelte aarlige kategorier ,   - faelles reklame ;  d ) i rubrik II , 3 anfoeres yderligere :  under a ) grundaftale indgaaet i 1922 ,  under b ) i 1922 - med mulighed for fuldstaendig eller delvis forlaengelse fra aar til aar ,  under c ) fremstilling og salg af tapeter ,  under d ) forbedring af fremstillingen og salget af produkterne ;  e ) i rubrik III , 1 besvares foerste spoergsmaal paa foelgende maade :  ja - overholdelse af salgspriser , satser , faelles bonusordning og de almindelige forretningsbetingelser . De oevrige spoergsmaal besvares udtrykkeligt med " nej " ;  f ) fuldmagter fra de fire medlemmer af sammenslutningen er vedlagt anmeldelsen ; imidlertid mangler alle tekster vedroerende " Reglementet " , de almindelige forretningsbetingelser og prislisterne .  B . De paagaeldende virksomheders indvendinger imod Kommissionens klagepunkter  1 . Sammenslutningen anfoerte , at den saelger mindre end 50 % af forbruget af tapet i Belgien . Indfoerselen var steget loebende siden 1962 ; navnlig var indfoerselen fra Tyskland steget fra 610 000 kg til en vaerdi af bfr . 15 750 000 i 1962 til 3 044 000 kg til en vaerdi af bfr . 155 191 000 i 1972 . Indfoerselen fra de otte medlemsstater af Faellesskabet var steget fra 1 689 000 kg til en vaerdi af bfr . 42 527 000 i 1962 til 7 877 200 kg til en vaerdi af bfr . 424 133 000 i 1972 .  2 . En del af de bestemmelser , som Kommissionen havde paatalt i meddelelsen vedroerende klagepunkterne af 26 . oktober 1973 , var enten af ringe betydning eller ville ikke blive anvendt mere . Sammenslutningen har dog ikke erklaeret , at den har ophaevet disse bestemmelser .  3 . Sammenslutningen ville ikke laengere kraeve overholdelse af detailsalgspriserne , og ville kun forbyde maerkning og avertering vedroerende prisnedslag . Dette modsiges dog af prislisternes affattelse og desuden af et brev fra sammenslutningen af 22 . oktober 1973 til GB Entreprises SA , hvori det hedder :   " Deres selskab ved , at medlemmerne af vor sammenslutning fastsaetter videresalgspriser . Deres selskab overtraeder imidlertid med overlaeg disse priser "  4 . Sammenslutningen har begrundet anmeldelsens ufuldstaendighed med den i 1962 endnu herskende retstvivl . Sammenslutningen efterkom imidlertid ikke Kommissionens forslag om at lade en af de to advokater , der foretog anmeldelsen , fremkomme med en erklaering herom under den mundtlige hoering .  II . Bedoemmelse i henhold til artikel 85 , stk . 1 , i EOEF-traktaten  A . Reglement d'ordre intérieur de Groupement  1 . Reglementet er en aftale mellem sammenslutningens fire medlemmer og udgoer saaledes en aftale mellem virksomheder som naevnt i artikel 85 , stk . 1 .  2 . Foelgende bestemmelser i reglementet har til formaal at begraense konkurrencen ved salg af tapet i Belgien :  a ) begraensning af medlemsskabet til virksomheder , der er etableret i Belgien ; dermed vanskeliggoeres adgangen til det belgiske marked for virksomheder fra andre stater , der ikke har " établissement "  ( forretningssted ) i Belgien ;  b ) fastsaettelse af priser , prisgrupper og kvaliteter i  " barème-cadre " ;  c ) fastsaettelse af " prix de voyage " og " prix de carte " ;  d ) udveksling af kollektioner med henblik paa kontrol af " barème cadre " ; denne udveksling tjener til kontrol af og dermed til opretholdelse og forstaerkning af den aftalte konkurrencebegraensning ;  e ) forpligtelsen til at standardisere de almindelige forretningsbetingelser ;  f ) bestemmelserne vedroerende bonusordningen ;  g ) forbudet imod ydelse af kontantrabat ;  h ) standardiseringen af betalingsfristen ;  i ) fastsaettelse af rabat vedroerende eget forbrug ;  j ) fastsaettelse af rentesatser for finansiering af kunder , der videresaelger ;  Begraensningerne e ) - j ) udelukker individuel fastsaettelse af priser og af betingelser for sammenslutningens medlemmer ;  k ) forbudet imod at levere til indkoebsforeninger og indkoebs - eller salgskommissionaerer ; herved haemmes forretningsdrivende , der erfaringsmaessigt er interesseret i at saenke prisniveauet ;  l ) den ensartede fastsaettelse af en mindstemaengde i forbindelse med " prix de voyage " ;  m ) aftalerne vedroerende saesonernes begyndelse , forloeb og afslutning ;  n ) aftalen vedroerende udleveringen af proevekort  ( mod eller uden vederlag ) ;  o ) centraliseringen af fremstillingen af proevekort ;  p ) aftalerne vedroerende definitionerne af " prix de voyage " og " prix de carte " ;  q ) fastsaettelsen af en mindstemaengde for at komme i betragtning som kunde ;  r ) forbudet imod at levere om loerdagen og fastsaettelsen ved faelles aftale af de dage om aaret , hvor udleveringslagrene skal vaere lukket ;  s ) fastlaeggelsen af datoer , priser og forretningsbetingelser for udsalg ;  t ) fastlaeggelsen af definitionen af grossister og aftalen vedroerende levering af proevekort til sadanne grossister .  Forpligtelserne l ) - t ) regulerer markedsforholdene bortset fra priser og betingelser . De forhindrer , at et medlem af sammenslutningen individuelt stiller bedre tjenesteydelser og mere fuldstaendigt reklamemateriel til raadighed for kunderne .  u ) den faelles avertering og den faelles brug af maerket  " DECORGROUP " samt den ledsagende begraensning af de enkelte medlemmers individuelle avertering .  Denne forpligtelse forhindrer , at enkelte medlemmer af sammenslutningen forsoeger at skabe sig en konkurrencemaessig fordel ved hjaelp af egen avertering .  B . Cirkulaere 619 vedroerende saesonen 1971-1973  ( almindelige forretningsbetingelser ) og cirkulaere 620 til storaftagere .  1 . Sammenslutningen er en sammenslutning af virksomheder og de af denne udsendte cirkulaerer 619 og 620 er vedtagelser inden for en sammenslutning af virksomheder som naevnt i artikel 85 , stk . 1 .  2 . I det oejeblik , bestemmelserne i cirkulaererne 619 og 620 bliver bestanddele af en kontrakt mellem et medlem af sammenslutningen og dets kunder , udgoer de yderligere en aftale mellem virksomheder som naevnt i artikel 85 , stk . 1 .  3 . Foelgende bestemmelser i cirkulaere 619 har til formaal at begraense konkurrencen for saa vidt angaar salg af tapet i Belgien :  a ) forpligtelsen til at overholde de bindende bruttopriser og til at prismaerke med disse ;  b ) forbudet imod maerkning med lavere priser eller prisnedslag ;  c ) forpligtelsen til at overholde udsalgspriserne ;  d ) forbudet imod vederlagsfri tilklipning og fastsaettelsen af prisen for denne tilklipning ;  e ) forpligtelsen til at sikre , at kunderne overholder de forpligtelser , der foelger af de almindelige forretningsbetingelser .  4 . Der ud over har bonusskalaen - hvis procentsats afhaenger af den samlede sum af alle indkoeb hos sammenslutningens medlemmer i loebet af et aar - i de to cirkulaerer til formaal og til foelge at begraense konkurrencen for alle andre tapetfabrikanter , der ikke er medlemmer af sammenslutningen . Dette system med bonus , der beregnes paa grundlag af den samlede omsaetning , medfoerer en koncentration af ordrerne paa sammenslutningens medlemmer ; gradueringen af bonussatserne efter bestemte samlede koeb foranlediger den , der allerede har daekket en del af sit behov hos sammenslutningens medlemmer , til at koncentrere alle sine indkoeb paa sammenslutningens medlemmer for at opnaa den hoejst mulige rabat ( jfr . Kommissionens beslutning af 29 . december 1970 , EFT nr . L 10 af 13 . januar 1971 ) .  Som foelge heraf medfoerer bonusskalaen forskellig behandling af handlende for saa vidt angaar ens ydelser . En belgisk kunde , der koeber en bestemt maengde varer hos et medlem af sammenslutningen , modtager i tilfaelde af et yderligere koeb hos et andet medlem af sammenslutningen en hoejere bonus end den kunde , der koeber tapeter i samme maengde og kvalitet hos den samme fabrikant , men foretager det efterfoelgende koeb hos en fabrikant , der ikke tilhoerer sammenslutningen . Koebet hos den fabrikant , der ikke tilhoerer sammenslutningen , kommer ikke i betragtning ved beregningen af den bonus , der tilkommer denne kunde .  Sammenslutningens indvending , at progressionen i dens bonusskala er meget lavere end progressionen i den , der havde ligget til grund for Kommissionens naevnte beslutning af 29 . december 1970 , er ganske vist korrekt , men denne indvending medfoerer ikke en anden bedoemmelse . Sammenslutningens bonusskala maa ses i forbindelse med alle sammenslutningens andre konkurrencebegraensninger , der udgoer en omfattende markedsregulering , og som udelukker konkurrencen mellem medlemmerne .  Sammenslutningens meddelelse isaer i dens brev af 26 . april 1974 om at ville medregne enten tapetkoeb fra Tyskland eller fra alle medlemsstater ved beregning af bonusbeloebet kan heller ikke medfoere en anden bedoemmelse , eftersom ogsaa en aftale vedroerende en bonusordning , i hvilken alle koeb hos medlemmer eller ikke-medlemmer tages i betragtning , udgoer en konkurrencebegraensning , der er forbudt i henhold til artikel 85 , stk . 1 , og som ikke opfylder forudsaetningerne i artikel 85 , stk . 3 ( jfr . Kommissionens beslutning af 3 . juli 1973 , EFT nr . L 217 af 6 . august 1973 , s . 34 ) .  C . Cirkulaerer 617 V og 617 C  1 . Disse to cirkulaerer udgoer ligeledes vedtagelser inden for en sammenslutning af virksomheder og , i det oejeblik de bliver bestanddele af en kontrakt mellem et af sammenslutningens medlemmer og dettes kunder , aftaler mellem virksomheder som naevnt i artikel 85 , stk . 1 .  2 . Cirkulaererne 617 V og 617 C har til formaal at udelukke priskonkurrence mellem sammenslutningens medlemmer .  3 . De har desuden til formaal ved binding af videresalgspriserne at forhindre priskonkurrence mellem tapetforhandlerne . Sammenslutningens og dens medlemmers indvending , at de ikke mere ville anvende bindende bruttopriser , men kun forbyde prismaerkning og avertering af prisnedslag , er modbevist . Men selv om dette skulle vaere korrekt , ville dette ikke aendre bedoemmelsen ; faellesfastsaettelsen af en pris , selvom den kun er vejledende , haemmer konkurrencen , idet den giver samtlige deltagere mulighed for med rimelig sikkerhed at forudse , hvilken prispolitik deres konkurrenter vil foelge ( jfr . EF-domstolens dom af 17 . oktober 1972 , retssag 8/72 , samling bind XVIII , s . 977 , 990 ) .  D . Naegtelsen af at levere til tapetforhandler Pex og virksomheden International Decor  1 . Den af sammenslutningen i oktober 1971 trufne beslutning om ikke mere at levere til Pex og International Decor , udgoer en vedtagelse inden for en sammenslutning af virksomheder , som naevnt i artikel 85 , stk . 1 .  2 . Denne vedtagelse begraenser den konkurrence , som Pex og International Decor hidtil havde pafoert andre tapetforhandlere .  3 . Sammenslutningens og dens medlemmers indvending , at leveringsnaegtelsen var berettiget , fordi Pex ikke overholdt de almindelige forretningsbetingelser og dermed de bindende bruttopriser og heller ikke sikrede , at hans kunder overholdt dem , er ubegrundet ; de almindelige forretningsbetingelser og de kollektivt indfoerte bindende bruttopriser er overtraedelser af artikel 85 , stk . 1 , og Pex kunne naegte at overholde dem , for ikke selv at begaa en overtraedelse af artikel 85 , stk . 1 .  Den yderligere indvending , at Pex havde gaeld hos medlemmet af sammenslutningen Papiers peints Brepols SA , berettiger i hvert fald ikke sammenslutningens andre medlemmer til ikke mere at levere til Pex . Indvendingen er imidlertid ogsaa , for saa vidt angaar virksomheden Papiers peints Brepols SA , ubegrundet , idet Pex' gaeld daterer sig fra en tid ( foerste ikke betalte faktura af 29 . juni 1971 med forfald den 30 . september 1971 ; anden ikke betalte faktura af 30 . august 1971 med forfald den 30 . november 1971 ) ; hvor virksomheden Papiers peints Brepols SA ved sit circulaere af 4 . oktober 1971 opfordrede til boykot af hr . Pex og saaledes indledte den udvikling , der har foert til sammenslutningens beslutning om boykot den 29 . oktober 1971 .  Sammenslutningens sidste indvending , at GB Entreprises SA - der fik varer gennem Pex - ikke respekterede de af sammenslutningen fastsatte priser og forbudet imod maerkning med prisnedsaettelser , er ubegrundet , selv om GB Entreprises i enkelte tilfaelde havde forlangt hoejere priser af publikum end de fastsatte ; thi GB Entreprises SA er stillet frit i sin prisdannelse .  E . Paavirkning af handelen mellem medlemsstaterne  Aftalen om " Reglement d'ordre intérieur " og beslutninger , som er truffet i medfoer heraf , kan ligeledes paavirke handelen mellem medlemsstaterne .  Dette fremgaar allerede deraf , at de ogsaa omfatter tapeter , som fremstilles uden for Belgien og saelges i Belgien af sammenslutningens medlemmer . Desuden haemmer bonusordningen indfoerselen af tapeter i Belgien . Aftalen og de vedtagelser , som er truffet i medfoer heraf , paavirker direkte den frie handel mellem medlemsstaterne paa en maade , som hindrer virkeliggoerelsen af maalene for det faelles marked . Et kartel , som straekker sig over hele en medlemsstats omraade , har ifoelge sin natur til virkning at styrke afgraensningen af markederne efter nationale linier ; det hindrer derved den ved traktaten tilstraebte gensidige oekonomiske integration og beskytter den indenlandske produktion ( jfr . Domstolens dom af 17 . oktober 1972 , sag nr . 8/72 , samling bind XVIII , s . 991 ) .  III . Bedoemmelse i henhold til artikel 85 , stk . 3  En erklaering i henhold til artikel 85 , stk . 3 , kan ikke afgives , idet det ikke ses , at aftalen og de vedtagelser , som er truffet i medfoer heraf , bidrager til at forbedre produktionen og fordelingen af tapeter . Aftalen og disse vedtagelser tager endvidere sigte paa at holde prisniveauet for tapeter i Belgien kunstigt hoejt gennem kollektive prisaftaler og den importhaemmende virkning af bonusordningen , saaledes at forbrugerne ikke blot er uden fordel af aftalen og vedtagelserne , men ogsaa lider skade derved .  Over for dette har sammenslutningen anfoert , at dens kvalitetsklassesystem letter forbrugerens overblik over et udbud bestaaende af hundredvis af proever , og at det derfor bidrager til at forbedre fordelingen . Kommissionen udelukker ikke , at dette er tilfaeldet ; det staar sammenslutningens medlemmer frit for at indgaa en aftale om kvalitetsklasser uden nogen henvisning til priser og at anmelde den til Kommissionen efter de herfor gaeldende regler med henblik paa proevelse efter bestemmelserne i artikel 85 , stk . 3 . Saa laenge kvalitetsklasserne kun udgoer en lille - muligvis positiv - del af et i henhold til artikel 85 , stk . 1 , i sin helhed forbudt markedsordningssystem , er Kommissionen ikke i stand til uden en anmodning herom fra de deltagende virksomheder at bedoemme kvalitetsklasserne isoleret ; de deltagende virksomheder har tvaertimod lige til slutningen af den mundtlige hoering staaet fast paa opretholdelsen af det samlede system .  IV . Anvendelse af artiklerne 3 og 15 , stk . 2 , i fordning nr . 17  1 . I henhold til artikel 15 , stk . 5 , i forordning nr . 17 kan der ikke paalaegges sammenslutningen og dens medlemmer boeder for handlingen , som ligger inden for graenserne for den i anmeldelsen beskrevne erhvervsudoevelse .  2 . Kommissionen vil undlade at tage stilling til spoergsmaalet , om medlemmerne af sammenslutningen var i god tro , da de anmeldte deres restriktive aftaler og vedtagelser , eller om de har soegt at skjule den virkelige raekkevidde af deres meget detaljerede markedsregulering for Kommissionen ved med vilje at vaelge en uklar formulering og ved bevidst at fortie eksistensen af skriftlige aftaler og beslutninger . Under alle omstaendigheder finder Kommissionen , at den kollektive leveringsnaegtelse gaar ud over graenserne for den virksomhed , der er beskrevet i anmeldelsen . Kommissionen paalaegger saaledes kun sammenslutningens medlemmer boeder for den konstaterede leveringsnaegtelse . Desuden er det tilstraekkeligt at beslutte i henhold til artikel 3 i forordning nr . 17 , at de aftaler og vedtagelser , der er forbudt i medfoer af artikel 85 , stk . 1 , straks skal bringes til ophoer .  3 . Kommissionen skal ved fastsaettelsen af boedens stoerrelse baade tage hensyn til overtraedelsens grovhed og dens varighed . Kollektiv leveringsnaegtelse er en af de groveste overtraedelser af konkurrencereglerne , idet den tager sigte paa at eliminere en uoensket konkurrent . Leveringsnaegtelse er en forsaetlig overtraedelse af artikel 85 , stk . 1 .  Overtraedelsen har fundet sted siden oktober 1971 . Det er en specielt skaerpende omstaendighed , at de deltagende virksomheder har fastholdt deres optraeden , selv om de blev gjort opmaerksomme paa det retsstridige heri foerst gennem Tribunal de Commerce de Nivelles' dom af 1 . marts 1973 og dernaest gennem meddelelsen af klagepunkterne af 26 . oktober 1973 . Hvad stoerrelsen af boeden angaar , har Kommissionen taget hensyn til de paagaeldende virksomheders stoerrelse paa tapetsalgsomraadet .  TRUFFET FOELGENDE BESLUTNING :  Artikel 1   " Règlement d'ordre intérieur " for Groupement des Fabricants de Papiers peints de Belgique af juli 1971 , circulaererne 619 , 620 , 617C og 617V samt vedtagelsen om ikke at forsyne forhandleren Pex og virksomheden International Decor med tapeter udgoer overtraedelser af artikel 85 , stk . 1 , i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab .  Artikel 2  Begaeringen om undtagelse i henhold til artikel 85 , stk . 3 , afslaas .  Artikel 3  Det paalaegges Groupement des Fabricants de Papiers peints de Belgique og de i artikel 5 , nr . 1 - 4 , naevnte deltagende virksomheder omgaaende at indstille de i artikel 1 konstaterede overstraedelser .  Artikel 4  1 . Som foelge af den kollektive leveringsnaegtelse paalaegges :  a ) virksomheden SC Usines Peters-Lacroix SA en boede paa 135 000 ,- ( et hundrede og tretifem tusinde ) regningsenheder eller 6 750 000 ,- ( seks millioner syv hundrede og femti tusinde ) belgiske francs ;  b ) virksomheden Les Papeteries de Genval SA en boede paa 120 000 ,- ( et hundrede og toti tusinde ) regningsenheder eller 6 000 000 ,- ( seks millioner ) belgiske francs ;  c ) virksomheden Ets , Vanderborglit Frères SA en boede paa 36 000 ,- ( tretiseks tusinde ) regningsenheder eller 1 800 000 ,- ( en million otte hundrede tusinde ) belgiske francs ;  d ) virksomheden Papiers peints Brepols SA en boede paa 67 500 ,- ( sekstisyv tusinde fem hundrede ) regningsenheder eller 3 375 000 ,- ( tre millioner tre hundrede og syvtifem tusinde ) belgiske francs .  2 . Denne beslutning kan tvangsfuldbyrdes over for de naevnte virksomheder i henhold til artikel 192 i EOEF-traktaten .  Artikel 5  Denne beslutning er rettet til Groupement des Fabricants de Papiers peints de Belgique , av . Louise 138 , 1050 Bruxelles og foelgende virksomheder :  1 . SC Usines Peters-Lacroix SA  Dobbelenberg 9  1130 Bruxelles  2 . Les Papeteries de Genval SA  rue de Rixensart  1320 Genval  3 . Ets . Vandenborght Freres SA  rue de l'Ecuyer , 52  1000 Bruxelles  4 . Papiers-peints Brepols SA  Lindekens 44-46  2300 Turnhout  Udfaerdiget i Bruxelles , den 23 . juli 1974 .  Paa Kommissionens vegne  François-Xavier ORTOLI  Formand  ( 1 ) EFT nr . 13 af 21 . 2 . 1962 , s . 204/62 .  ( 2 ) EFT nr . 127 af 20 . 8 . 1963 , s . 2268/63 .