CELEX: 22002A0302(01)
Language: cs
Date: 2002-02-26 00:00:00
Title: RÁMCOVÁ DOHODA mezi Evropským společenstvím a Tureckou republikou o obecných zásadách účasti Turecké republiky na programech Společenství

Důležité právní upozornění

|

22002A0302(01)

Úřední věstník L 061 , 02/03/2002 S. 0029 - 0031

		RÁMCOVÁ DOHODAmezi Evropským společenstvím a Tureckou republikou o obecných zásadách účasti Turecké republiky na programech SpolečenstvíEVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ (dále jen "Společenství")na jedné straně aTURECKÁ REPUBLIKA (dále jen "Turecko")na straně druhé,vzhledem k těmto důvodům:(1) Usnesení Rady pro přidružení Turecka k EU ze dne 6. března 1995 vyzvalo k iniciativám v mnoha oblastech uskutečňovaných za účelem rozšíření spolupráce mezi EU a Tureckem, a to včetně možné účasti na určitých programech Společenství.(2) Evropská rada na zasedání v Lucemburku v prosinci 1997 schválila účast na programech Společenství jako způsob zintenzívnění předvstupní strategie kandidátských zemí, přičemž uvedená účast se posuzuje podle příslušné země. Zároveň byla zavedena Evropská strategie pro Turecko dávající výše uvedené zemi stejnou možnost. Po zasedání Evropské rady v Helsinkách v prosinci 1999, a zejména po zasedání v Nice v prosinci 2000, by individuální přístup v této oblasti mohl být změněn na přístup rozsáhlý, týkající se většiny programů Společenství.(3) Evropská rada na zasedání v Helsinkách prohlásila, že Turecko je kandidátskou zemí směřující k připojení se k Unii na základě stejných kritérií jako ostatní kandidátské země a že na základě stávající evropské strategie Turecko stejně jako jiné kandidátské země využije předvstupní strategie ke stimulaci a podpoře svých reforem a že Turecká republika bude mít rovněž možnost účastnit se programů a činnosti Společenství a jednání mezi kandidátskými zeměmi a Unií v rámci procesu přistupování.(4) Turecko vyjádřilo přání účastnit se četných programů Společenství.(5) Zvláštní předpoklady a podmínky týkající se účasti Turecka na každém jednotlivém programu včetně finančního příspěvku je třeba určit dohodou mezi Komisí Evropských společenství jednající jménem Společenství a příslušnými orgány Turecka,SE DOHODLY TAKTO:Článek 1Turecku se umožňuje účast na všech programech Společenství otevřených pro kandidátské země střední a východní Evropy, a to v souladu s ustanoveními pro přijetí těchto programů.Článek 2Turecko finančně přispěje do souhrnného rozpočtu Evropské unie, a to podle konkrétních programů, kterých se Turecko účastní.Článek 3Turečtí představitelé se mohou jako pozorovatelé a v záležitostech týkajících se Turecka účastnit činnosti řídících výborů odpovědných za sledování programů, na něž Turecko finančně přispívá.Článek 4Projekty a iniciativy předložené účastníky z Turecka podléhají v nejvyšší možné míře stejným podmínkám, předpisům a postupům pro příslušné programy, jako jsou podmínky, pravidla a postupy používané v případě členských států.Článek 5Zvláštní předpoklady a podmínky týkající se účasti Turecka na každém jednotlivém programu, zejména pokud jde o splatný finanční příspěvek, budou určeny dohodou mezi Komisí Evropských společenství jednající jménem Společenství a příslušnými orgány Turecka.Jestliže Turecko požádá o vnější pomoc na základě nařízení Rady (ES) č. 390/2001 ze dne 26. února 2001 o pomoci Turecku v rámci předvstupní strategie, a zejména o zřízení přístupového partnerství [1], podle nařízení Rady (ES) č. 1488/96 ze dne 23. července 1996 o finančních a technických doprovodných opatření k reformě hospodářských a sociálních struktur v rámci evropsko-středomořského partnerství [2] (MEDA) nebo nařízení Rady (ES) č. 764/2000 ze dne 10. dubna 2000 o provádění opatření k zintenzivnění celní unie mezi ES a Tureckem [3] nebo nařízení (ES) č. 257/2001 Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 257/2001 ze dne 22. ledna 2001 o provádění akcí na podporu hospodářského a sociálního rozvoje Turecka [4] nebo podle jakéhokoliv podobného nařízení stanovujícího vnější pomoc Společenství Turecku, které může být přijato v budoucnu; podmínky pro využívání uvedené pomoci Společenství Tureckem se určí v memorandu o financování.Článek 6Tato dohoda má střednědobý charakter.Tato dohoda může být kteroukoliv stranou písemně vypovězena s šestiměsíční výpovědní lhůtou.Článek 7Nejpozději tři roky po vstupu této dohody v platnost a poté každé tři roky mohou obě strany přezkoumat provádění této dohody na základě skutečné účasti Turecka v jednom nebo více programech.Článek 8Tato dohoda se používá jednak na územích, na něž se vztahuje Smlouva o založení Evropského společenství, a za podmínek stanovených ve výše uvedené smlouvě, jednak na území Turecka.Článek 9Tato dohoda vstupuje v platnost dnem, kdy se smluvní strany navzájem uvědomily o dokončení příslušných postupů.Článek 10Tato dohoda je sepsána v jazyce anglickém, dánském, finském, francouzském, italském, německém, nizozemském, portugalském, řeckém, španělském, švédském a tureckém, přičemž každé z těchto znění má stejnou platnost.Hecho en Bruselas, el veintiséis de febrero del dos mil dos.Udfærdiget i Bruxelles den seksogtyvende februar to tusind og to.Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten Februar zweitausendundzwei.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες δύο.Done at Brussels on the twenty-sixth day of February in the year two thousand and two.Fait à Bruxelles, le vingt-six février deux mille deux.Fatto a Bruxelles, addì ventisei febbraio duemiladue.Gedaan te Brussel, de zesentwintigste februari tweeduizendtwee.Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Fevereiro de dois mil e dois.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattakaksi.Som skedde i Bryssel den tjugosjätte februari tjugohundratvå.Brüksel’de, ikibin iki yıhnın Şubat ayının yirmi altıncı günü imzalanmıştır.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapen+++++ TIFF +++++Türkiye Cumhuriyeti adına+++++ TIFF +++++[1] Úř. věst. L 58, 28.2.2001, s. 1.[2] Úř. věst. L 189, 30.7.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2698/2000 (Úř. věst. L 311, 12.2.2000, s. 1).[3] Úř. věst. L 94, 14.4.2000, s. 6.[4] Úř. věst. L 39, 9.2.2001, s. 1.--------------------------------------------------