CELEX: 31997R0140
Language: da
Date: 1997-01-27
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 140/97 af 27. januar 1997 om levering af korn som fødevarehjælp

28 . i . 97        IDA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 25/ 1
                                                                      I
                                             (Retsakter hvis offentliggørelse er obligatorisk)
                                      KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 140/97
                                                             af 27. januar 1997
                                              om levering af korn som fødevarehjælp
   KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                         nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
   FÆLLESSKABER HAR —                                                     samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                    melsen af de heraf følgende omkostninger —
   Europæiske Fællesskab,
   under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96                UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
   af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevare-
   hjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for                                       Artikel 1
   fødevaresikkerheden ('), særlig artikel 24, stk. 1 , litra b), og
   ud fra følgende betragtninger:                                        Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
                                                                         gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
   Den nævnte forordning indeholder en liste over de lande               bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF)
  og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp, og fast­             nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betingelser. Tilde­
  sætter de generelle kriterier for transport af føde­                   ling af leveringerne sker ved licitation .
  varehjælpen ud over fob-stadiet;
                                                                        Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
  som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
  varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere korn;              generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
                                                                        dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
  disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de              hans bud anses for ikke at være skrevet.
  regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
  nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser                                      Artikel 2
  for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
  leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (2), ændret             Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 ved forordning (EØF) nr. 790/91 (3); det er blandt andet               relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                   medlemsstat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 27. januar 1997.
                                                                               På Kommissionens vegne
                                                                                    Franz FISCHLER
                                                                              Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 166 af 5. 7. 1996, s. 1 .
(2) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s . 1 .
 3 EFT nr. L 81 af 28 . 3 . 1991 , s . 108 .
 ---pagebreak--- Nr. L 25/2           f~DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         28 . 1 . 97
                                                                  BILAG
                                                                 PARTI A
              1 . Aktion nr. ('): 1327/91 .
             2. Program : 1991 .
             3. Modtager (2): Tchad.
             4. Modtagerens repræsentant: Office National des Céréales (ONC) PB 21 , N Djaména (tlf. (235)
                   52 37 31 /52 37 30/51 40 14 (contact: Mr Mahamat Ali Assaballa).
             5. Bestemmelsessted eller -land (5): Tchad.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes: sleben              ris (produktkode     1006 30 92 900 , 1006 30 94 900,
                    1006 30 96 900 , 1006 30 98 900).
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q: se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                   (II Alf)).
             8 . Samlet mængde (tons): 2 300 .
             9. Antal partier: 1 i 7 delmængder (Al : 1 000 tons; A2: 200 tons; A3: 200 tons; A4: 200 tons; A5: 200 tons;
                  A6: 250 tons; A7: 250 tons).
           10. Emballering og mærkning (6) (*): se EFT nr. C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 ( 1.0 Al .a, 2.a og B.3)
                  se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s . 1 (IIA3).
                  Mærkning på følgende sprog: fransk.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium: frit bestemmelsessted.
           13. Afskibningshavn: —
           14. Lossehavn angivet af modtageren: —
           15. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn: Entrepôts ONC à: Al : N Djamena; A2: Abéché; A3:
                  Moundou; A4: Sarh; A5: Mongo, A6: Biltine; A7: Mao.
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
                  i afskibningshavn : 10 . - 23. 3 . 1997.
           18 . Sidste frist for leveringen : 4. 5. 1997.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
           20. Sidste frist for indgivelse af bud: 11 . 2. 1997, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation:
                  a) sidste frist for indgivelse af bud: 25. 2. 1997, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering i
                       afskibningshavn: 24. 3 . - 6. 4. 1997
                  c) sidste frist for leveringen: 18 . 5. 1997.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse: 5 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de l'aide alimentaire, à 1 atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                  Bruxelles/Brussel (telex: 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (excl.)).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): restitutionen
                  anvendelig den 31 . 1 . 1997, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2454/96 (EFT nr. L 333 af 21 .
                  12. 1996, s . 38).
 ---pagebreak--- 28 . 1 . 97                DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 25/3
                                                                     PARTI B
                  1 . Aktion nr. ('): 1231 /95.
                 2. Program : 1995.
                 3. Modtager (2): ÇICR, 19, avenue de la Paix, CH-1202 Genève (tlf. (41-22) 734 60 01 ; telex 22269 CICR
                       CH).
                 4. Modtagerens repræsentant: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi (tlf. (78832) 93 55 11 ;
                       fax (788 32) 93 55 20).
                 5. Bestemmelsessted eller -land: Georgien .
                 6. Produkt, der skal tilvejebringes: mel af blød hvede.
                7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) f7): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                      (II B 1 a)).
                8 . Samlet mængde (tons): 100 .
                9 . Antal partier: 1 .
              10. Emballering og mærkning (6) (8): se EFT nr. C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 (2.2 A 1.a), 2.a) og B.2)
                      se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s . 1 (II.B.3).
                      Mærkning på følgende sprog: engelsk.
                      Yderligere påskrifter: » ZZC - 0277«.
              1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
             12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren: —
             15. Lossehavn : —
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi.
             1 7. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
                     i afskibningshavn : 3 . - 16 . 3 . 1997.
             18 . Sidste frist for leveringen : 6 . 4. 1997.
             19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
            20. Sidste frist for indgivelse af bud: 11 . 2. 1997, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud: 25. 2. 1997, kl. 12.00 (belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering i
                         afskibningshavn : 17. - 30 . 3 . 1997
                     c) sidste frist for leveringen: 20 . 4. 1997.
            22 . Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                    tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                    Bruxelles/Brussel (telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (excl .)).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): restitution anven­
                    delig den 31 . 1 . 1997, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2454/96 (EFT nr. L 333 af 21 . 12.
                     1996, s. 38 ).
 ---pagebreak--- Nr. L 25/4            I DA I                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      28 . 1 . 97
                                                                 PARTI C
               1 . Aktion nr. ('): 1404/95 .
               2. Program : 1995.
               3 . Modtager (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70) 33 05 757; fax 36 41 701 ; telex
                    30960 EURON NL).
              4. Modtagerens repræsentant (l0): udpeges af modtageren.
              5 . Bestemmelsessted eller - land: Peru .
              6. Produkt, der skal tilvejebringes: mel af blød hvede.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q: se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                   (II B 1 a)).
              8 . Samlet mængde (tons): 80.
              9. Antal partier: 1 .
            10. Emballering og mærkning (6) (8) f): se EFT nr. C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 (2.2 A l.d), 2.d) og B.4).
                   se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s . 1 (II.B.3).
                   Mærkning på følgende sprog: spansk.
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn .
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn: —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 3 . - 23 . 3 . 1997.
           18 . Sidste frist for leveringen : —
           19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
           20 . Sidste frist for indgivelse af bud: 11 . 2. 1997, kl . 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud: 25. 2. 1997, kl . 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 17. - 30 . 3. 1997
                  c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
           23 . Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B-1049
                  Bruxelles/ Brussel (telex 25670 AGREC B; fax (32 2) 296 70 03 / 296 70 04 (excl .)).
           25. Restitution , der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): restitutionen
                  anvendelig den 31.1 . 1997, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2454/96 (EFT nr. L 333 af 21 .
                  12. 1996, s . 38).
 ---pagebreak--- 28 . 1 . 97            ΓDΑΠ                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 25/ 5
                                                                  PARTI D
                1 . Aktion nr. ('): 1401 /95.
                2. Program : 1995.
                3. Modtager (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70) 33 05 757; fax 36 41 701 ; telex
                     30960 EURON NL).
               4. Modtagerens repræsentant (l0): udpeges af modtageren.
               5. Bestemmelsessted eller - land: Haiti .
               6. Produkt, der skal tilvejebringes: sleben ris (produktkode 1006 30 96 900, 1006 30 98 900).
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q: se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                    (II Alf)).
               8 . Samlet mængde (tons): 2 160 .
               9. Antal partier: 1 .
             10. Emballering og mærkning (6)(8)(9): se EFT nr. C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 ( 1.0 A l.c), 2.c) og B.6).
                    se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s . 1 (ILA.3).
                    Mærkning på følgende sprog: fransk.
             1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
             12. Leveringsstadium: frit afskibningshavn .
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15 . Lossehavn : —
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn: —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 3. - 23. 3. 1997.
            18 . Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud: 11 . 2. 1997, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud: 25. 2. 1997, kl. 12.00 (belgisk tid)
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 17. 3 . - 6. 4. 1997
                   c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse: 5 ECU/ton .
            23 . Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                   tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                   Bruxelles/Brussel (telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (excl .)).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): restitutionen
                   anvendelig den 31 . 1 . 1997, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2454/96 (EFT nr. L 333 af 21 .
                   12. 1996, s . 38 ).
 ---pagebreak--- Nr. L 25/6            ( DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        28 . 1 . 97
                                                                  PARTI E
               1 . Aktion nr.('): 1403/95.
               2. Program : 1995.
               3. Modtager (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70)33 05 757; fax 36 41 701 ; telex
                    30960 EURON NL).
              4. Modtagerens repræsentant (10): udpeges af modtageren.
              5. Bestemmelsessted eller - land: Peru.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes: havregryn.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q: se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                   (II B 1 e)).
              8 . Samlet mængde (tons): 60 .
              9 . Antal partier: 1 .
            10. Emballering og mærkning (6) (8) (9): se EFT nr. C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 (2.3 A 1.c), 2.c) og B.4).
                   se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II.B.3).
                   Mærkning på følgende sprog: spansk.
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium: frit afskibningshavn .
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15 . Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn: —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 3. - 23. 3. 1997.
            18 . Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
           20. Sidste frist for indgivelse af bud: 11 . 2. 1997, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud: 25. 2. 1997, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 17. 3. - 6. 4. 1997
                  c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B- 1 049
                  Bruxelles/ Brussel (telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (excl .)).
           25. Restitution , der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): restitutionen
                  anvendelig den 31 . 1 . 1997, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2454/96 (EFT nr. L 333 af 21 .
                  12. 1996, s . 38).
 ---pagebreak--- 28. i . 97           IDA !                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             Nr. L 25/7
             Noter:
              (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
              (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke
                   forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
              (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                   produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                  medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                  cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
              (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987, s . 56), senest ændret ved
                  forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen .
                  Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                  Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                  på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                  1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1482/96 (EFT nr. L
                  188 , af 27. 7. 1996, s. 22), finder ikke anvendelse på dette beløb.
             (5) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 33.
             (6) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                  sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften .
             Q Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende doku­
                  menter:
                  — phytosanitært certifikat C, E: + dato for holdbarhed
                 — parti A, B, C, D: fumigeringscertifikat (ladningen skal fumigeres før udskibningen med fosfingas).
            (8) Uanset EFT nr. C 1 14, punkt II A 3 c) og II B a), affattes påskriften således: »Det Europæiske Fællesskab«.
            (9) Forsendelse i 20-fods containere på FCL/FCL basis (hver container skal netto indeholde 20 tons (parti C,
                 D) eller 12 tons (parti E). Leverandøren bærer omkostningerne for containerne indtil »stack-stadiet« i
                 containerterminalen i udskibningshavnen. Modtageren bærer alle efterfølgende lasteomkostninger, inklu­
                 sive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerterminalen. Artikel 1 3, stk. 2, andet afsnit, i
                 forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                 Tilslagsmodtageren skal forelægge modtagerens repræsentant en fuldstændig pakningsliste over hver
                 container med oplysning om antallet af sække for hvert afskibsningnummer som oplyst i licitationsbe­
                 kendtgørelsen. Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (sysko
                 locktainer 180 seal), hvis nummer skal meddeles speditøren .
           (10) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til: Scheuer Assurantie, Postbus 1315, NL-1000 BH Amster­
                 dam .