CELEX: C2001/161/13
Language: es
Date: 2001-06-02 00:00:00
Title: Asunto C-124/01: Recurso interpuesto el 16 de marzo de 2001 contra la República Italiana por la Comisión de las Comunidades Europeas

2.6.2001               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                  C 161/7
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:                      certificados de exportación. Si el Tribunal de Primera
                                                                               Instancia hubiera mostrado sus dudas a este respecto, la
                                                                               recurrente habrı́a podido especificar las cantidades
—    Anule parcialmente la sentencia impugnada.
                                                                               durante la vista. Por tanto, el Tribunal de Primera
                                                                               Instancia no debı́a desestimar el recurso en su totalidad
—    Estime el primer apartado de las pretensiones formuladas                  mediante dicha motivación.
     en primera instancia.
                                                                        (1) Aún no publicada en la Recopilación.
Motivos y principales alegaciones
—    El Tribunal de Primera Instancia considera, erróneamente,
     que la recurrente ha repercutido sobre sus clientes los
     costes de los certificados de exportación y que, por ello,
     no ha sufrido finalmente perjuicio alguno. La recurrente
     no se pronunció sobre esta cuestión porque su obligación
     de exponer los hechos y aportar las pruebas no incluye la
                                                                        Recurso interpuesto el 16 de marzo de 2001 contra la
     cuestión de un eventual empobrecimiento.
                                                                        República Italiana por la Comisión de las Comunidades
                                                                                                          Europeas
     En caso de que la recurrente haya repercutido los costes
     de los certificados de exportación sobre sus clientes, ello
     se habrı́a debido a que el mercado hubiera permitido tales                                     (Asunto C-124/01)
     precios. Si no hubiera debido presentar los certificados de
     exportación de Costa Rica, la recurrente habrı́a obtenido                                      (2001/C 161/13)
     el mismo precio de venta, pero habrı́a conseguido
     mayores beneficios. El daño se produjo mediante el pago
     por los certificados de exportación ilegales, y de este           En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
     modo nació la relación jurı́dica entre causante del daño y      presentado el 16 de marzo de 2001 un recurso contra
     perjudicado. Una cuestión totalmente distinta es la de si,        la República Italiana formulado por la Comisión de las
     y en qué medida, sobre la base de nuevas (adecuadas)               Comunidades Europeas, representada por el Sr. Antonio Aresu,
     relaciones de causalidad, el perjudicado es capaz de               en calidad de agente.
     conseguir ingresos adicionales, por su destreza y por la
     situación del mercado, que le permitan compensar sus
     costes por certificados de exportación. Ası́ han resuelto         La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
     los tribunales superiores alemanes esta cuestión jurı́dica.
     El punto de vista determinante consiste en que el causante         —      Declare que la República Italiana ha incumplido las
     del daño no puede eximirse de su responsabilidad de                      obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
     modo injusto.                                                             94/47/CE (1) del Parlamento Europeo y del Consejo, de
                                                                               26 de octubre de 1994, relativa a la protección de los
                                                                               adquirentes en lo relativo a determinados aspectos de los
—    Tampoco las consideraciones subsidiarias del Tribunal de                  contratos de adquisición de un derecho de utilización de
     Primera Instancia sobre la compensación de ventajas                      inmuebles en régimen de tiempo compartido, al no
     justifican la sentencia impugnada. El principio de com-                   adoptar las disposiciones legales, reglamentarias y admi-
     pensación de ventajas sólo resulta aplicable cuando la                  nistrativas necesarias para atenerse a dicha Directiva.
     ventaja surgida (aumento de los contingentes, reducción
     de los derechos de aduana) procede de la misma infracción
     jurı́dica que el daño (costes de los certificados). El            —      Condene en costas a la República Italiana.
     aumento de los contingentes y los derechos de aduana
     no constituyen una infracción jurı́dica. Por lo demás,
     tampoco se indica a la recurrente en la sentencia impug-           Motivos y principales alegaciones
     nada cómo debe cuantificar la compensación de daños
     en el cálculo del daño.
—    La sentencia impugnada adolece de falta de motivación             a)      I n f r a c c i ó n d e l a r t ı́ c u l o 9 d e l a D i r e c t i v a
     porque no aclara si el Tribunal de Primera Instancia,                      94/47
     en principio, no considera como medio de prueba la
     certificación del daño a través de auditores colegiados.
                                                                        Las autoridades italianas anunciaron que modificarı́an el
                                                                        artı́culo 11 del Decreto 427/98 para la plena adaptación del
—    El Tribunal de Primera Instancia pone en duda, errónea-           ordenamiento jurı́dico interno al artı́culo 9 de la referida
     mente, que los pagos de derechos de aduana, acreditados            Directiva. Ahora bien, hasta la fecha no se ha comunicado
     por un auditor, puedan probar que se realizaron efectiva-          ningún calendario concreto referente a tal modificación, de lo
     mente las importaciones para las que se habı́an adquirido          que procede colegir que persiste la infracción.
 ---pagebreak--- C 161/8                     ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         2.6.2001
b)      I n f r a c c i ó n d e l a r t ı́ c u l o 1 0 d e l a D i r e c -    3)    ¿Está obligada esta Sala, en virtud de la jurisprudencia del
        tiva 94/47                                                                   Tribunal de Justicia, a dejar sin aplicar la disposición
                                                                                     relativa al plazo de preclusión?
El artı́culo 12 del Decreto 427/98 no establece sanciones ni
otros tipos de consecuencias con respecto al incumplimiento
                                                                               (1) DO L 283 de 28.10.1980, p. 3.
de la obligación del vendedor de entregar a cualquiera que lo
solicite un documento que facilite, al menos, la información
sucinta y precisa sobre los datos mencionados en los pun-
tos a) a g), i) y 1) del anexo de la Directiva 94/47. Concreta-
mente, dicho Decreto no establece ninguna multa o sanción
análoga por no hacer constar los datos referidos en los
puntos a), b), c), i) y 1) del anexo de dicha Directiva.
                                                                               Recurso interpuesto el 20 de marzo de 2001 contra la
Por otra parte, la información de que se trata debe hacerse                   República Italiana por la Comisión de las Comunidades
constar en el documento informativo no sólo para garantizar                                                Europeas
una protección eficaz de los posibles adquirentes, sino también
para evitar distorsiones de la competencia entre los vendedores
                                                                                                       (Asunto C-128/01)
en el ámbito del mercado interno.
Por dichos motivos considera la Comisión que no se ha                                                  (2001/C 161/15)
adaptado en el ordenamiento jurı́dico interno de la República
Italiana total y correctamente al artı́culo 10 de la Directiva.                En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                               presentado el 20 de marzo de 2001 un recurso contra
                                                                               la República Italiana formulado por la Comisión de las
(1) DO L 280 de 29.10.1994, p. 83.                                             Comunidades Europeas, representada por el Sr. Luca Visaggio,
                                                                               en calidad de agente.
                                                                               La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                               —     Declare que la República Italiana ha incumplido las
                                                                                     obligaciones que le incumben en virtud del Tratado, al
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                         no adoptar las disposiciones legales, reglamentarias y
lución del Sozialgericht Leipzig, de fecha 21 de febrero de                         administrativas necesarias para atenerse a la Directiva
2001, en el asunto entre Peter Pflücke y Bundesanstalt für                           96/51/CE (1) del Consejo, de 23 de julio de 1996, por la
                                   Arbeit                                            que se modifica la Directiva 70/524/CEE sobre los
                                                                                     aditivos en la alimentación animal.
                            (Asunto C-125/01)
                                                                               —     Condene en costas a la República Italiana.
                             (2001/C 161/14)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                      Motivos y principales alegaciones
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Sozialgericht Leipzig, dictada el 21 de febrero                Según el artı́culo 249 CE, las directivas obligan al Estado
de 2001 en el asunto entre Peter Pflücke y Bundesanstalt für                   miembro destinatario en cuanto al resultado que deba consegu-
Arbeit, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el               irse. El artı́culo 10 CE establece que los Estados miembros
19 de marzo de 2001. El Sozialgericht Leipzig solicita al                      deben adoptar todas las medidas generales o particulares
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes                     apropiadas para asegurar el cumplimiento de las obligaciones
cuestiones:                                                                    derivadas del Tratado o resultantes de los actos de las
                                                                               instituciones de la Comunidad y que deben facilitar a esta
1)    Un plazo de preclusión para la reclamación del pago                    última el cumplimiento de su misión.
      por parte de la institución de garantı́a de los créditos
      impagados en concepto de retribución, ¿es compatible                    Al no haber adoptado la República Italiana o al no haber, de
      con el artı́culo 9 de la Directiva 80/987/CEE del Con-                   alguna manera, comunicado la adopción de las disposiciones
      sejo (1), de 20 de octubre de 1980, sobre la aproximación               necesarias para adaptar su ordenamiento jurı́dico a la citada
      de las legislaciones de los Estados miembros relativas a la              Directiva, la Comisión considera que la República Italiana ha
      protección de los trabajadores asalariados en caso de                   incumplido las obligaciones que le incumben en virtud de la
      insolvencia del empresario?                                              citada Directiva y del Tratado.
2)    ¿Comparte el Tribunal de Justicia el criterio de esta Sala
      según el cual un plazo de preclusión de este tipo                      (1) DO L 235 de 17.9.1996, p. 39.
      no constituye una disposición más favorable para el
      trabajador a efectos del artı́culo 9 de la Directiva
      80/987/CEE?