CELEX: C2007/283/39
Language: lt
Date: 2007-11-24 00:00:00
Title: Byla C-441/07 2007 m. rugsėjo 26 d. Europos Bendrijų Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2007 m. liepos 11 d. Pirmosios instancijos teismo (ketvirtoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-170/06 Alrosa Company Ltd prieš Europos Bendrijų Komisiją

24.11.2007   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 283/22
            
         2007 m. rugsėjo 26 d. Europos Bendrijų Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2007 m. liepos 11 d. Pirmosios instancijos teismo (ketvirtoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-170/06 Alrosa Company Ltd prieš Europos Bendrijų Komisiją
   
   (Byla C-441/07)
   (2007/C 283/39)
   Proceso kalba: anglų
   Šalys
   
      Apeliantė: Europos Bendrijų Komisija, atstovaujama F. Castillo de la Torre ir R. Sauer
   Kita proceso šalis: Alrosa Company Ltd
   Ieškovės reikalavimai
   
               —
            
            
               Panaikinti 2007 m. liepos 11 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimą, priimtą byloje T-170/06,
            
         
               —
            
            
               Priimti galutinį sprendimą atmesti ieškinį, pareikštą byloje T-170/06 dėl panaikinimo, kaip nepriimtiną,
            
         
               —
            
            
               Įpareigoti ieškovę byloje T-170/06 padengti Komisijos bylinėjimosi išlaidas pirmoje ir apeliacinėje instancijose.
            
         Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   Pagrindai dėl esmės:
   
                
            
            
               Komisija teigia, pirma, kad sprendime, dėl kurio pateiktas apeliacinis skundas, neteisingai aiškinamas Reglamento Nr. 1/2003 (1) 9 straipsnis ir kaip turėtų būti taikomas proporcingumo principas šios nuostatos kontekste. Antra, ji mano, jog sprendime, dėl kurio pateiktas apeliacinis skundas, nagrinėjant, ar įsipareigojimai buvo proporcingi buvo neteisingai pritaikytas 9 straipsnis, padaryta teisės klaida, susijusi su EB 82 straipsnio išaiškinimu, neatsižvelgta į teismo kontrolės tikrąją apimtį, iškreipiamas ginčijamos sprendimo turinys ir faktiniai duomenys bei keliais aspektais trūksta pagrindimo.
            
         Pagrindai dėl proceso:
   
                
            
            
               Komisija mano, kad Pirmosios instancijos teismo išvados dėl tariamo ieškovės teisės būti išklausytai pažeidimo yra nepakankamai pagrįstos ir neaiškios, nes teismas pateikė dviprasmiškus paaiškinimus, kodėl ieškovė negalėjo parengti „veiksmingo“ atsakymo arba „visiškai“ pasinaudoti savo teisėmis. Be to, ji tvirtina, kad Pirmosios instancijos teismas neteisingai pritaikė teisinį kriterijų prilygindamas ieškovę „suinteresuotai įmonei“. Teismas taip pat neteisingai aiškino teisę darydamas prielaidą, jog ieškovei turėjo būti suteikta galimybė parengti naujus bendrus įsipareigojimus kartu su De Beers, arba pateikti pastabas dėl rinkos tyrimo rezultatų prieš De Beers pateikiant individualius įsipareigojimus. Be to, Pirmosios instancijos teismas neišnagrinėjo, ar ieškovė iš tikrųjų turėjo tokią galimybę po to, kai gavo pastabų dėl rinkos tyrimų santrauką. Galiausiai Komisija tvirtina, jog teismas padarė teisės klaidą nuspręsdamas, jog ieškovės pirmasis pagrindas yra tinkamai pagrįstas, nors nepaaiškino, kiek tariamas jos teisės būti išklausytai pažeidimas faktiškai turėjo įtakos Komisijos sprendimui.
            
         
      (1)  2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos Reglamento (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų (EB) 81 ir (82) straipsniuose, įgyvendinimo (OL, L 1, p. 1).