CELEX: 22019D0224
Language: bg
Date: 2019-02-01 00:00:00
Title: Решение № 1/2019 на Работната група по лозаро-винарските продукти ЕС—Япония от 1 февруари 2019 година относно формулярите, които трябва да бъдат използвани като сертификати за вноса в Европейския съюз на лозаро-винарски продукти с произход от Япония, и условията за прилагане на самостоятелно сертифициране [2019/224]

7.2.2019   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 35/36
               
            
         РЕШЕНИЕ № 1/2019 НА РАБОТНАТА ГРУПА ПО ЛОЗАРО-ВИНАРСКИТЕ ПРОДУКТИ ЕС—ЯПОНИЯ
         от 1 февруари 2019 година
         относно формулярите, които трябва да бъдат използвани като сертификати за вноса в Европейския съюз на лозаро-винарски продукти с произход от Япония, и условията за прилагане на самостоятелно сертифициране [2019/224]
         РАБОТНАТА ГРУПА ПО ЛОЗАРО-ВИНАРСКИТЕ ПРОДУКТИ,
         като взе предвид Споразумението между Европейския съюз и Япония за икономическо партньорство, и по-специално членове 2.28 и 2.35 от него,
         като има предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     Споразумението между Европейския съюз и Япония за икономическо партньорство (наричано по-нататък „Споразумението“) влиза в сила на 1 февруари 2019 г.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     С член 22.4 от Споразумението се създава Работна група по лозаро-винарските продукти, която, наред с другите си функции, е отговорна за ефективното прилагане и изпълнение на глава 2, раздел В и приложение 2-Д към Споразумението.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Съгласно член 2.28, параграф 1 от Споразумението сертификат, чиято автентичност е удостоверена в съответствие със законовите и подзаконовите актове на Япония, включително самостоятелно издаден сертификат от производител, оторизиран от компетентния орган на Япония, се счита за достатъчен доказателствен документ за изпълнението на посочените в член 2.25, 2.26 или 2.27 от Споразумението изисквания за вноса и продажбата в Европейския съюз на лозаро-винарски продукти с произход от Япония.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Съгласно член 2.28, параграф 2, буква а) от Споразумението формулярите, които трябва да бъдат използвани за сертификатите, и информацията, която трябва да бъде посочена в сертификатите, се приемат с решение на Работната група по лозаро-винарските продукти, създадена по силата на член 22.4 от Споразумението.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Съгласно член 2.35, параграф 2, буква а) от Споразумението условията относно самостоятелното сертифициране следва да бъдат приети от Работната група по лозаро-винарските продукти,
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
         
            Член 1
            
               1.   Формулярът, който трябва да бъде използван за сертификатите, чиято автентичност е удостоверена в съответствие със законовите и подзаконовите актове на Япония, се съдържа в приложение I към настоящото решение.
            
            
               2.   Формулярът, който трябва да бъде използван за самостоятелно издадените сертификати от производители, оторизирани от компетентния орган на Япония, се съдържа в приложение II към настоящото решение.
            
            
               3.   Условията относно самостоятелното сертифициране от производители, оторизирани от компетентния орган на Япония, се съдържат в приложение III към настоящото решение.
            
         
         
            Член 2
            Формулярите и условията, установени в настоящото решение в съответствие с член 2.28, параграф 2, буква а) от Споразумението, влизат в сила на 1 февруари 2019 г.
         
         
            
               
                  За Работната група по лозаро-винарските продукти, нейните председатели
               
               Antonia GAMEZ MORENO
               
                  Началник на отдел А4 „Азия и Австралазия“
               
               
                  Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
               
               
                  Европейска комисия
               
               Kazuya OTSUKA
               
                  Директор на отдел „Икономически въпроси и Европейски съюз“
               
               
                  Бюро по икономически въпроси
               
               
                  Министерство на външните работи на Япония
               
            
         
      
      
         
            ПРИЛОЖЕНИЕ I
            Текст на изображението
            
               ОБРАЗЕЦ НА СЕРТИФИКАТ, ИЗДАДЕН ОТ НАЦИОНАЛНИЯ ИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ ИНСТИТУТ ПО ПИВОВАРСТВО [NRIB], ЗА ВНОС В ЕС НА ЛОЗАРО-ВИНАРСКИ ПРОДУКТИ С ПРОИЗХОД ОТ ЯПОНИЯ (1)
               1. Износител (пълно наименование и адрес)
               Издаваща трета държава: ЯПОНИЯ
               Опростен VI 1 Сериен № (2):
               ДОКУМЕНТ ЗА ВНОС В ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ НА ВИНО, СОК ОТ ГРОЗДЕ ИЛИ ГРОЗДОВА МЪСТ
               2. Получател (наименование и адрес)
               3. Митнически печат (само за служебно ползване в ЕС)
               4. Начин на превоз и данни за превоза (3)
               5. Място на разтоварване (ако е различно от 2)
               6. Описание на внасяния продукт (4)
               7. Количество в l/hl/kg
               8. Брой на опаковките (5)
               9. Сертификат
               „Описаният по-горе продукт е предназначен за пряка консумация от човека и отговаря на определенията и енологичните практики, разрешени в глава 2, раздел В от Споразумението между Европейския съюз и Япония за икономическо партньорство.“
               Наименование и адрес на производителя:
               Пълно наименование и адрес на компетентния орган: Място и дата:
               Национален изследователски институт по пивоварство (National Research Institute of Brewing)
               под надзора на Министерството на финансите на Япония
               3-7-1, Kagamiyama, Higashihiroshima, Hiroshima, Japan
               Печат на компетентния орган:
               Подпис, име и длъжност на служителя на компетентния орган:
               (1) В съответствие с член 2.28 от Споразумението между Европейския съюз и Япония за икономическо партньорство.
               (2) Номер за проследяване на партидата, определен от NRIB.
               (3) Да се посочи: превозът, използван за доставка до точката на въвеждане в ЕС, видът превоз (морски, въздушен и т.н.), името на кораба и т.н.
               (4) Да се посочи следната информация:
               — данни за търговско обозначение, както е отбелязано на етикета (например наименование на производителя, лозарски район, търговска марка и т.н.);
               — име на държавата на произход: [да се посочи „Япония“];
               — наименование на географското означение, ако е приложимо;
               — действително алкохолно съдържание в обемни проценти;
               — цвят на продукта (посочва се само „червено“, „розе“, „розово“, или „бяло“);
               — код по комбинираната номенклатура (код по КН).
               (5) Опаковка означава съд за вино с вместимост, по-малка от 60 l. Броят на опаковките може да бъде броят на бутилките.
            
            Текст на изображението
            
               Записване (допускане за свободно обращение и издаване на извлечения)
               Количество
               10. № и дата на митническия документ за допускане за свободно обращение и на извлечението
               11. Пълно наименование и адрес на получателя (извлечение)
               12. Печат на компетентния орган
               Налично
               Записано
               Налично
               Записано
               Налично
               Записано
               13. Допълнителни констатации
            
         
      
      
         
            ПРИЛОЖЕНИЕ II
            Текст на изображението
            
               ОБРАЗЕЦ НА САМОСТОЯТЕЛНО ИЗДАДЕН СЕРТИФИКАТ ЗА ВНОС В ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ НА ЛОЗАРО-ВИНАРСКИ ПРОДУКТИ С ПРОИЗХОД ОТ ЯПОНИЯ (1)
               1. Износител (пълно наименование и адрес)
               Издаваща трета държава: ЯПОНИЯ
               Опростен VI 1 Сериен № (2):
               ДОКУМЕНТ ЗА ВНОС В ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ НА ВИНО, СОК ОТ ГРОЗДЕ ИЛИ ГРОЗДОВА МЪСТ
               2. Получател (наименование и адрес)
               3. Митнически печат (само за служебно ползване в ЕС)
               4. Начин на превоз и данни за превоза (3)
               5. Място на разтоварване (ако е различно от 2)
               6. Описание на внасяния продукт (4)
               7. Количество в l/hl/kg
               8. Брой на опаковките (5)
               9.Сертификат
               „Описаният по-горе продукт е предназначен за пряка консумация от човека и отговаря на определенията и енологичните практики, разрешени в глава 2, раздел В от Споразумението между Европейския съюз и Япония за икономическо партньорство. Продуктът е произведен от производител, който е индивидуално оторизиран от Националната данъчна агенция на Япония за производство на вино и от Националния изследователски институт по пивоварство (NRIB) за целите на самостоятелното сертифициране. Производителят подлежи на инспекция и надзор от страна на NRIB.“
               Наименование, адрес и регистрационен номер/номер на разрешението на оторизирания производител:
               Пълно наименование и адрес на компетентния орган: Място и дата:
               Национален изследователски институт по пивоварство (National Research Institute of Brewing)
               под надзора на Министерството на финансите на Япония
               3-7-1, Kagamiyama, Higashihiroshima, Hiroshima, Japan
               Печат на оторизирания производител: Подпис на оторизирания производител:
               (1) В съответствие с член 2.28 от Споразумението между Европейския съюз и Япония за икономическо партньорство.
               (2) Номер за проследяване на партидата, определен от NRIB.
               (3) Да се посочи: превозът, използван за доставка до точката на въвеждане в ЕС, видът превоз (морски, въздушен и т.н.), името на кораба и т.н.
               (4) Да се посочи следната информация:
               — данни за търговско обозначение, както е отбелязано на етикета (например наименование на производителя, лозарски район, търговска марка и т.н.);
               — име на държавата на произход: [да се посочи „Япония“];
               — наименование на географското означение, ако е приложимо;
               — действително алкохолно съдържание в обемни проценти;
               — цвят на продукта (посочва се само „червено“, „розе“, „розово“, или „бяло“);
               — код по комбинираната номенклатура (код по КН).
               (5) Опаковка означава съд за вино с вместимост, по-малка от 60 l. Броят на опаковките може да бъде броят на бутилките.
            
            Текст на изображението
            
               10. ДОКЛАД ЗА ИЗВЪРШЕН АНАЛИЗ (описание на аналитичните характеристики на продукта, описан по-горе)
               ЗА ГРОЗДОВА МЪСТ И СОК ОТ ГРОЗДЕ:
               Не се изисква информация.
               ЗА ВИНО И ГРОЗДОВА МЪСТ В ПРОЦЕС НА ФЕРМЕНТАЦИЯ:
               — Действително алкохолно съдържание в обемни проценти:
               ЗА ВСИЧКИ ПРОДУКТИ:
               — Общо съдържание на серен диоксид:
               — Обща киселинност:
               Печат на оторизирания производител: Място и дата:
               Подпис, наименование и длъжност на оторизирания производител:
            
            Текст на изображението
            
               Записване (допускане за свободно обращение и издаване на извлечения)
               Количество
               11. № и дата на митническия документ за допускане за свободно обращение и на извлечението
               12. Пълно наименование и адрес на получателя (извлечение)
               13. Печат на компетентния орган
               Налично
               Записано
               Налично
               Записано
               Налично
               Записано
               14. Допълнителни констатации
            
         
      
      
         
            ПРИЛОЖЕНИЕ III
            
               УСЛОВИЯ ЗА САМОСТОЯТЕЛНОТО СЕРТИФИЦИРАНЕ
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Националният изследователски институт по пивоварство, под надзора на Министерството на финансите на Япония,
                        
                                    i)
                                 
                                 
                                    индивидуално определя производителите в Япония, оторизирани самостоятелно да издават сертификатите, посочени в член 2.28 от Споразумението между Европейския съюз и Япония за икономическо партньорство;
                                 
                              
                                    ii)
                                 
                                 
                                    осъществява надзор и проверка на оторизираните производители; и
                                 
                              
                                    iii)
                                 
                                 
                                    уведомява Европейския съюз:
                                    
                                                —
                                             
                                             
                                                два пъти годишно — през януари и през юли — за наименованията, адресите и официалните регистрационни номера на оторизираните производители, и
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                незабавно за всяка промяна в наименованията и адресите или за оттеглянето на някой оторизиран производител.
                                             
                                          
                              
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Европейският съюз незабавно публикува и актуализира наименованията и адресите на оторизираните производители в списък, озаглавен „Компетентни органи, определени лаборатории и оторизирани производители на лозаро-винарски продукти и преработватели от трети държави за изготвянето на документи VI-1 за внос на вина в ЕС“, който е достъпен на официалния уебсайт на Европейската комисия: ec.europa.eu/agriculture/sites/agriculture/files/wine/lists/06.pdf