CELEX: 62011CA0226
Language: pl
Date: 2012-12-13 00:00:00
Title: Sprawa C-226/11: Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 13 grudnia 2012 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Cour de cassation — Francja) — Expedia Inc. przeciwko Autorité de la concurrence i in. (Konkurencja — Artykuł 101 ust. 1 TFUE — Porozumienia, decyzje i uzgodnione praktyki — Odczuwalne ograniczenie konkurencji — Rozporządzenie (WE) nr 1/2003 — Artykuł 3 ust. 2 — Krajowy organ ochrony konkurencji — Praktyka mogąca wpłynąć na handel między państwami członkowskimi — Ściganie i sankcje — Brak przekroczenia progów udziałów rynkowych określonych w komunikacie de minimis — Ograniczenia ze względu na cel)

9.2.2013   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               C 38/6
            
         Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 13 grudnia 2012 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Cour de cassation — Francja) — Expedia Inc. przeciwko Autorité de la concurrence i in.
   (Sprawa C-226/11) (1)
   
   (Konkurencja - Artykuł 101 ust. 1 TFUE - Porozumienia, decyzje i uzgodnione praktyki - Odczuwalne ograniczenie konkurencji - Rozporządzenie (WE) nr 1/2003 - Artykuł 3 ust. 2 - Krajowy organ ochrony konkurencji - Praktyka mogąca wpłynąć na handel między państwami członkowskimi - Ściganie i sankcje - Brak przekroczenia progów udziałów rynkowych określonych w komunikacie de minimis - Ograniczenia ze względu na cel)
   2013/C 38/05
   Język postępowania: francuski
   
      Sąd odsyłający
   
   Cour de cassation
   
      Strony w postępowaniu głównym
   
   
      Strona skarżąca: Expedia Inc.
   
      Strona pozwana: Autorité de la concurrence, Ministre de l'Économie, de l’Industrie et de l’Emploi, Société nationale des chemins de fer français (SNCF), Voyages-SNCF.Com, Agence Voyages-SNCF.Com, VFE Commerce, IDTGV
   
      Przedmiot
   
   Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym — Cour de cassation (Francja) — Wykładnia art. 101 ust. 1 TFUE i art. 3 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie wprowadzenia w życie reguł konkurencji ustanowionych w art. 81 i 82 traktatu (Dz.U. 2003 L, s. 1) — Stosunek pomiędzy art. 101 i 102 TFUE a krajowymi prawami konkurencji — Możliwość ścigania i karania przez sądy i krajowe organy ochrony konkurencji porozumień, które mogą wpłynąć na handel pomiędzy państwami członkowskimi, ale nie przekraczają progów udziału w rynku określonych przez Komisję — Porozumienie mające cel antykonkurencyjny
   
      Sentencja
   
   Artykuł 101 ust. 1 TFUE i art. 3 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie wprowadzenia w życie reguł konkurencji ustanowionych w art. 81 (WE) i 82 (WE) należy interpretować w ten sposób, że nie stoją one na przeszkodzie temu, aby krajowy organ ochrony konkurencji stosował art. 101 ust. 1 TFUE do porozumienia przedsiębiorstw, które może mieć wpływ na handel między państwami członkowskimi, ale które nie osiąga progów ustalonych przez Komisję w komunikacie Komisji w sprawie porozumień o mniejszym znaczeniu, które nie ograniczają odczuwalnie konkurencji na mocy art. 81 ust. 1 (WE) (de minimis), pod warunkiem że porozumienie to skutkuje odczuwalnym ograniczeniem konkurencji w rozumieniu wskazanego postanowienia.
   
      (1)  Dz.U. C 211 z 16.7.2011.