CELEX: 52005PC0659(02)
Language: el
Date: 2005-12-16
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή της συμφωνίας που συνήφθη από την ΕΚ σύμφωνα με τις διαπραγματεύσες στο πλαίσιο του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της GATT 1994, για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 2658/87 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52005PC0659(02)

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή της συμφωνίας που συνήφθη από την ΕΚ σύμφωνα με τις διαπραγματεύσες στο πλαίσιο του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της GATT 1994, για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 2658/87 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο  /* COM/2005/0659 τελικό - ACC 2005/0256 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 16.12.2005COM(2005) 659 τελικό2005/0255 (ACC)2005/0256 (ACC)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της ΑυστραλίαςΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με την εφαρμογή της συμφωνίας που συνήφθη από την ΕΚ σύμφωνα με τις διαπραγματεύσες στο πλαίσιο του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της GATT 1994, για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 2658/87 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο(υποβληθείσες από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Ενόψει της δι εύρυνσης της τελωνειακής ένωσης, οι διατάξεις του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ επιβάλλουν στην ΕΚ να αρχίσει διαπραγματεύσεις με τις τρίτες χώρες που έχουν δικαιώματα διαπραγμάτευσης με μία από τις προσχωρούσες χώρες με σκοπό να συμφωνήσουν σχετικά με αντισταθμιστική προσαρμογή, σε περίπτωση που η υιοθέτηση του εξωτερικού δασμολογικού καθεστώτος της ΕΚ συνεπάγεται αύξηση των δασμών μεγαλύτερη του επιπέδου για το οποίο έχει δεσμευθεί η προσχωρούσα χώρα στο πλαίσιο του ΠΟΕ, ενώ συγχρόνως «λαμβάνονται δεόντως υπόψη οι μειώσεις δασμών στην ίδια δασμολογική κλάση, τις οποίες προσέφεραν άλλα μέλη της τελωνειακής ένωσης κατά τη δημιουργία της».2. Στις 22 Μαρτίου 2004, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει τις διαπραγματεύσεις δυνάμει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ του 1994 (πρόταση COM 6792/04 WTO 34 της Επιτροπής).3. Η Επιτροπή διεξήγαγε τις διαπραγματεύσεις σε συνεννόηση με την επιτροπή που συστάθηκε βάσει του άρθρου 133 της Συνθήκης και στο πλαίσιο των διαπραγματευτικών οδηγιών που εκδόθηκαν από το Συμβούλιο.4. Η Επιτροπή διαπραγματεύτηκε με τα μέλη του ΠΟΕ που έχουν δικαιώματα διαπραγμάτευσης το θέμα της ανάκλησης ειδικών παραχωρήσεων που απορρέει από την ανάκληση των πινάκων παραχωρήσεων της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησης στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα.5. Οι διαπραγματεύσεις κατέληξαν σε συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών με την Αυστραλία.6. Με την παρούσα πρόταση, καλείται το Συμβούλιο να εγκρίνει την παρούσα συμφωνία.2005/0255 (ACC)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της ΑυστραλίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 133, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:1.  Στις 22 Μαρτίου 2004, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με ορισμένα άλλα μέλη του ΠΟΕ δυνάμει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ του 1994, στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησης στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας.2.  Η Επιτροπή διεξήγαγε τις διαπραγματεύσεις σε συνεννόηση με την επιτροπή που συστάθηκε βάσει του άρθρου 133 της Συνθήκης και στο πλαίσιο των διαπραγματευτικών οδηγιών που εκδόθηκαν από το Συμβούλιο.3.  Η Επιτροπή ολοκλήρωσε τις διαπραγματεύσεις για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας. Η συμφωνία αυτή πρέπει να εγκριθεί.ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας για την ανάκληση ειδικών παραχωρήσεων που απορρέει από την ανάκληση των πινάκων παραχωρήσεων της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησης στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα.Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Η Επιτροπή θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 3 της παρούσας απόφασης.Άρθρο 31. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή διαχείρισης για τα σιτηρά που συστάθηκε με το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 της αρμόδιας επιτροπής που συστάθηκε δυνάμει του αντίστοιχου άρθρου του κανονισμού για την κοινή οργάνωση αγοράς για το υπό εξέταση προϊόν.2. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.Το χρονικό διάστημα που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε ένα μήνα.Άρθρο 4Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών που αναφέρεται στο άρθρο 1 δεσμεύοντας την Κοινότητα.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΣΥΜΦΩΝΙΑΥπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίαςσχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της προσχώρησης στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα.Επιστολή των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνΒρυξέλλες,Κύριε,Μετά την έναρξη των διαπραγματεύσεων που διεξήχθησαν μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΚ) και της Αυστραλίας δυνάμει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 και του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994, με σκοπό την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησης στην ΕΚ, συμφωνούνται τα ακόλουθα μεταξύ της ΕΚ και της Αυστραλίας, με σκοπό την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων που άρχισαν μετά τη γνωστοποίηση της ΕΚ, με ημερομηνία 19 Ιανουαρίου 2004, στον ΠΟΕ, κατ' εφαρμογή του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ του 1994.Η ΕΚ συμφωνεί να ενσωματώσει στον πίνακά της, για το τελωνειακό έδαφος της ΕΚ των 25, τις παραχωρήσεις που περιείχε ο προηγούμενος πίνακάς της.Η ΕΚ συμφωνεί να ενσωματώσει στον πίνακά της για την ΕΚ των 25 τις παραχωρήσεις που περιέχει το παράρτημα της παρούσας συμφωνίας.Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία παραλαβής από την Κοινότητα δεόντως επικυρωμένης επιστολής της Αυστραλίας για τη συμφωνία, ύστερα από εξέταση από τα μέρη σύμφωνα με τις κατ' ιδίαν διαδικασίες τους. Η ΕΚ αναλαμβάνει να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να θέσει σε εφαρμογή τα κατάλληλα εκτελεστικά μέτρα πριν από την 1η Ιανουαρίου 2006 και, επ’ ουδενί, μετά την 1η Ιουλίου 2006.Εξ ονόματος των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνΣΥΜΦΩΝΙΑΥπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίαςσχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της προσχώρησης στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες.Επιστολή της ΑυστραλίαςΒρυξέλλες,Κύριε,Η επιστολή σας αναφέρει:«Μετά την έναρξη των διαπραγματεύσεων που διεξήχθησαν μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΚ) και της Αυστραλίας δυνάμει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 και του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994, με σκοπό την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους πίνακες παραχωρήσεων της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησης στην ΕΚ, συμφωνούνται τα ακόλουθα μεταξύ της ΕΚ και της Αυστραλίας, με σκοπό την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων που άρχισαν μετά τη γνωστοποίηση της ΕΚ, με ημερομηνία 19 Ιανουαρίου 2004, στον ΠΟΕ, κατ'εφαρμογή του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ του 1994.Η ΕΚ συμφωνεί να ενσωματώσει στον πίνακά της, για το τελωνειακό έδαφος της ΕΚ των 25, τις παραχωρήσεις που περιείχε ο προηγούμενος πίνακάς της.Η ΕΚ συμφωνεί να ενσωματώσει στον πίνακά της για την ΕΚ των 25 τις παραχωρήσεις που περιέχει το παράρτημα της παρούσας συμφωνίας.Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία παραλαβής από την Κοινότητα δεόντως επικυρωμένης επιστολής της Αυστραλίας για τη συμφωνία , ύστερα από εξέταση από τα μέρη σύμφωνα με τις κατ' ιδίαν διαδικασίες τους. Η ΕΚ αναλαμβάνει να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να θέσει σε εφαρμογή τα κατάλληλα εκτελεστικά μέτρα πριν από την 1η Ιανουαρίου 2006 και, επ’ουδενί, μετά την 1η Ιουλίου 2006.»Με την προκειμένη έχω την τιμή να εκφράσω τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησής μου.Εξ ονόματος της ΑυστραλίαςΠαράρτημα- Προστίθενται 136 τόνοι (βάρος σφαγίου) στην ποσότητα που έχει οριστεί για την Αυστραλία βάσει της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για το πρόβειο κρέας· «κρέατα προβατοειδών ή αιγοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα» (κωδικός δασμολογίου 0204),-Καθορίζεται για μια χώρα (Αυστραλία) δασμολογική ποσόστωση 9925 τόνων ακατέργαστης ζάχαρης (αριθμός δασμολογικής κλάσεως 1701 1110), με συντελεστή 98 ευρώ/τόνο.-προστίθενται 4003 τόνοι (erga omnes) βάσει της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης ΕΚ για τα «κρέατα βοοειδών, κατεψυγμένα· μπροστινά τέταρτα μη χωρισμένα ή χωρισμένα· χωρίς κόκαλα» και «παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, κατεψυγμένα· στύλοι διαφράγματος και διάφραγμα. Τα κρέατα που εισάγονται προορίζονται για μεταποίηση» (αριθμοί δασμολογικής διάκρισης 0202 2030, 0202 30, 0206 2991),-προστίθενται 150 τόνοι (βάρος προϊόντος) στην ποσότητα που έχει ορισθεί για την Αυστραλία βάσει της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για «υψηλής ποιότητας κρέατα βοοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, με ή χωρίς κοκάλα· παραπροϊόντα βοείου κρέατος, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα» (αριθμοί δασμολογικής διάκρισης ex 0201, ex 0202, ex 0206 1095 και ex 0206 2991),-προστίθενται 461 τόνοι στην ποσότητα που έχει οριστεί για την Αυστραλία βάσει της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης της ΕΚ για το τυρί Cheddar (αριθμός δασμολογικής ποσόστωσης ex 0406 9021),-προστίθενται 1360 τόνοι (erga omnes) βάσει της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης (αριθμοί δασμολογικής ποσόστωσης 0405 10, 0405 90).Στις ποσοστώσεις εφαρμόζονται οι συντελεστές της ΕΚ των 15.ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ |ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 06/10/2005 |1. | ΓΡΑΜΜΗ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ: Κεφάλαιο 10 - Γεωργικοί δασμοί | ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ B 2005: 13,2 εκ. ευρώ |2. | ΤΙΤΛΟΣ: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας όσον αφορά τις αντισταθμίσεις που προβλέπει το άρθρο XXIV παράγραφος 6 της συμφωνίας ΓΣΔΕ του 1994. |3. | ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ : Άρθρο 133 της Συνθήκης |4. | ΣΤΟΧΟΙ: Τήρηση του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ του 1994 στο πλαίσιο της διεύρυνσης της τελωνειακής ένωσης από 1ης Μαΐου 2004. |5. | ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ: | ΠΕΡΙΟΔΟΣ 12 ΜΗΝΩΝ (σε εκατ. EUR) | ΤΡΕΧΟΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΕΤΟΣ 2005 (σε εκατ. ευρώ | ΕΠΟΜΕΝΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΕΤΟΣ 2006 (σε εκατ. ευρώ |5.0 | ΔΑΠΑΝΕΣ - ΠΟΥ ΒΑΡΥΝΟΥΝ ΤΟΝ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΩΝ ΕΚ (ΕΠΙΣΤΡΟΦΕΣ/ΠΑΡΕΜΒΑΣΕΙΣ) - ΤΙΣ ΕΘΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ - ΑΛΛΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ | - | - | - |5.1 | ΕΣΟΔΑ - ΙΔΙΟΙ ΠΟΡΟΙ ΤΩΝ ΕΚ (ΕΙΣΦΟΡΕΣ/ΔΑΣΜΟΙ) - ΕΘΝΙΚΟΙ ΠΟΡΟΙ | - | - 13,2 (1) | (1) |[n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |5.0.1 | ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΕΣ ΔΑΠΑΝΕΣ | - | - | - | - |5.1.1 | ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΑ ΕΣΟΔΑ | (1) | (1) | (1) | (1) |5.2 | ΜΕΘΟΔΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ |6.0 | ΕΙΝΑΙ ΕΦΙΚΤΗ Η ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΤΟΥ ΣΧΕΔΙΟΥ ΜΕΣΩ ΠΙΣΤΩΣΕΩΝ ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΕΝΩΝ ΣΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ; | Δ/Ε |6.1 | ΕΙΝΑΙ ΕΦΙΚΤΗ Η ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΤΟΥ ΣΧΕΔΙΟΥ ΜΕΣΩ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ; | Δ/Ε |6.2 | ΘΑ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ; | ΟΧΙ |6.3 | ΘΑ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΝΑ ΕΓΓΡΑΦΟΥΝ ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟΥΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥΣ; | ΟΧΙ |ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ: |ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ4.  Η απόφαση XXXX του Συμβουλίου αφορά τη σύναψη συμφωνίας με την Αυστραλία μετά τις διαπραγματεύσεις που διεξήχθησαν στο πλαίσιο του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ του 1994.5.  Η παρούσα πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου θέτει σε εφαρμογή τη συμφωνία που έχει συνάψει η Κοινότητα.2005/0256 (ACC)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με την εφαρμογή της συμφωνίας που συνήφθη από την ΕΚ σύμφωνα με τις διαπραγματεύσες στο πλαίσιο του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της GATT 1994, για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 2658/87 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιοΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133,την πρόταση της Επιτροπής[1]Εκτιμώντας τα ακόλουθα:6.  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87(1) του Συμβουλίου θέσπισε ονοματολογία των εμπορευμάτων, εφεξής η «συνδυασμένη ονοματολογία», και καθόρισε τους συμβατικούς δασμούς του κοινού δασμολογίου.7.  Με την απόφαση XX/XXX/ΕΚ σχετικά με τη σύναψη συμφωνιών υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας, το Συμβούλιο ενέκρινε, εξ ονόματος της Κοινότητας, την προαναφερόμενη συμφωνία με σκοπό την περάτωση των διαπραγματεύσεων που άρχισαν δυνάμει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ του 1994,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2658/87 τροποποιείται όπως αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, […]Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΜε την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, το κείμενο της περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, οι δε παραχωρήσεις που καθορίζονται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, με βάση το πεδίο εφαρμογής των κωδικών ΣΟ, όπως αυτοί ορίζονται κατά τη θέσπιση του παρόντος κανονισμού. Όπου αναφέρονται κωδικοί ex της ΣΟ, οι παραχωρήσεις καθορίζονται με εφαρμογή του κωδικού ΣΟ και της αντίστοιχης περιγραφής, σε συνδυασμό.Παράρτημα 7 Δασμολογικές ποσοστώσεις ΠΟΕ που πρόκειται να ανοιχθούν από τις αρμόδιες κοινοτικές υπηρεσίες (Η υπαγωγή στις εν λόγω ποσοστώσεις εξαρτάται από τους όρους που προβλέπουν οι σχετικές κοινοτικές διατάξεις) |Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή | Άλλοι γενικοί και ειδικοί όροι |Δασμολογική κλάση 0204 | Κρέατα προβατοειδών και αιγοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα | προστίθενται 136 τόνοι (βάρος σφαγίου) στην ποσότητα που έχει καθοριστεί για την Αυστραλία |Δασμολογική κλάση 1701 1110 | Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ακατέργαστη που προορίζεται για εξευγενισμό (ραφινάρισμα) | καθορίζεται για μια χώρα (Αυστραλία) δασμολογική ποσόστωση 9925 τόνων, με συντελεστή 98 ευρώ/τόνο (*) Ο συντελεστής αυτός εφαρμόζεται στην ακατέργαστη ζάχαρη με απόδοση παραγωγής 92% (βλέπε επίσης πρόσθετη σημείωση 2 του κεφαλαίου 17) |Αριθμός δασμολογικής ποσόστωσης 0202 2030, 0202 30, 0206 2991 | Κρέατα βοοειδών, κατεψυγμένα· μπροστινά τέταρτα μη χωρισμένα ή χωρισμένα· χωρίς κόκαλα» και «παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, κατεψυγμένα· στύλοι διαφράγματος και διάφραγμα. Το εισαγόμενο κρέας χρησιμοποιείται για μεταποίηση | προστίθενται 4003 τόνοι (erga omnes) βάσει τη δασμολογικής ποσόστωσης της ΕΚ |Αριθμός δασμολογικής κλάσεως ex 0201, ex 0202, ex 0206 1095 και ex 0206 2991 | Υψηλής ποιότητας κρέατα βοοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, με ή χωρίς κόκαλα· Παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα | προστίθενται 150 τόνοι (βάρος σφαγίου) στην ποσότητα που έχει καθοριστεί για την Αυστραλία |Αριθμός δασμολογικής κλάσεως ex 0406 9021 | τυριά Cheddar | προστίθενται 461 τόνοι στην ποσότητα που έχει καθοριστεί για την Αυστραλία |Αριθμός δασμολογικής ποσόστωσης 0405 10, 0405 90 | Βούτυρο και άλλες λιπαρές ουσίες του γάλακτος | προστίθενται 1360 τόνοι (erga omnes) βάσει της δασμολογικής ποσόστωσης της ΕΚ |[1] ΕΕ C […], […], σ. […].