CELEX: 31979R3017
Language: da
Date: 1979-12-20 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 3017/79 af 20. december 1979 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer ef Det europæiske økonomiske Fællesskab

31 . 12 . 79                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 339/ 1
                                                                  I
                                          (Retsakter hvis offentliggørelse er obligatorisk)
                                          RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 3017/79
                                                       af 20. december 1979
               om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer
                                            af Det europæiske økonomiske Fællesskab
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                               GATT, som vedrører subsidier og udligningsforanstalt­
FÆLLESSKABER HAR -                                                    ninger;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 113 ,               det er derfor hensigtsmæssigt at ændre fællesskabsbe­
                                                                     stemmelserne på baggrund af 1979-aftalerne, navnlig be­
under henvisning til forordningerne om de fælles mar­                stemmelserne heri vedrørende subsidier og eventuelle
kedsordninger for landbrugsprodukter samt de forord­                 modforanstaltninger, konstatering af skade, især de kri­
ninger, der er vedtaget i henhold til artikel 235 i trakta­          terier, som skal anvendes, og de nye regler om årsags­
ten, og som gælder for varer, fremstillet på basis af                sammenhæng og regional beskyttelse, tilsagn og kontrol­
landbrugsprodukter, og særlig til de bestemmelser i disse            len hermed, gyldighedsperioden for midlertidig told samt
forordninger, der muliggør en fravigelse af det alminde­             eventuel anvendelse af antidumping- og udligningstold
lige princip om udelukkende at erstatte alle beskyttelses­           med tilbagevirkende kraft;
foranstaltninger ved grænserne med de i nævnte forord­
ninger fastsatte foranstaltninger,
                                                                      ved gennemførelsen af disse regler er det for at opret­
                                                                      holde den ligevægt mellem rettigheder og forpligtelser,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og                     som det var hensigten at tilvejebringe ved disse aftaler,
                                                                      væsentligt, at Fællesskabet tager hensyn til sine vigtigste
ud fra følgende betragtninger:                                        handelspartneres fortolkning af reglerne, således som
                                                                      den fremgår af lovgivningen eller gældende praksis;
Ved Rådets forordning (EØF) nr. 459/68 ( 1 ), senest
ændret ved forordning (EØF) nr. 1681 /79 ( 2), har Rådet              det er derfor ønskeligt, at reglerne for fastsættelse af den
vedtaget fælles regler om beskyttelse mod dumpingim­                  normale værdi affattes på en klar og tilstrækkelig detalje­
port eller subsidieret import fra lande, der ikke er med­             ret måde ; det bør udtrykkeligt fastsættes, at den bereg­
lemmer af Det europæiske økonomiske Fællesskab ;                      nede normale værdi kan lægges til grund, såfremt salg på
                                                                      eksportlandets eller oprindelseslandets hjemmemarked
                                                                      af en eller anden grund ikke udgør et passende grundlag
disse regler blev vedtaget i overenstemmelse med de be­               for at fastslå, om der foreligger dumping; det er hen­
 stående internationale forpligtelser, især dem, som følger           sigtsmæssigt at give eksempler på forhold, som må anses
 af artikel VI i Den almindelige Overenskomst om Told                 for ikke at repræsentere normal handel, navnlig når en
og Udenrigshandel (i det følgende benævnt GATT) og af                 vare sælges til priser, som ligger under produktionsom­
den første aftale om anvendelsen af artikel VI i GATT                 kostningerne, eller når der finder transaktioner sted mel­
 (antidumpingkodeks af 1968 );                                        lem parter, der er forretningsmæssigt forbundet, eller
                                                                      som har en kompensationsaftale ; det er hensigtsmæssigt
                                                                      at angive de metoder, der kan anvendes til beregning af
de multilaterale handelsforhandlinger, som blev afsluttet             den normale værdi under sådanne omstændigheder;
i 1979, har ført til en ny aftale om anvendelsen af artikel
VI i GATT ( antidumpingkodeks af 1979) og en aftale om
fortolkning og anvendelse af artikel VI, XVI og XXIII i
                                                                      det er hensigtsmæssigt at definere eksportprisen og at
                                                                      opregne de nødvendige justeringer, der skal foretages i de
C1) EFT nr. L 93 af 17. 4 . 1968 , s. 1 .                             tilfælde, hvor det skønnes formålstjenligt at beregne
(2) EFT nr. L 196 af 2 . 8 . 1979, s. 1 .                             denne pris ud fra den første pris på det frie marked;
 ---pagebreak--- Nr. L 339/2                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  31 . 12 . 79
                                                            ;
for at gøre det muligt at foretage en passende sammen­          det er hensigtsmæssigt at fastsætte åbne og passende pro­
ligning mellem eksportpris og normal værdi bør der gives        cedurer med henblik på en fornyet undersøgelse af de
retningslinjer for fastsættelsen af, hvilke justeringer der     foranstaltninger, der er truffet, og med henblik på gen­
skal foretages for ferskelle i fysiske egenskaber, mængder      optagelse af en undersøgelse, når omstændighederne
og salgsvilkår samt for forskelle i handelsled samt gøres       kræver det;
opmærksom på, at bevisbyrden påhviler den person, der
kræver sådanne justeringer;
                                                                der bør fastlægges passende procedurer for behandling af
                                                                anmodninger om tilbagebetaling af antidumpingtold;
udtrykket » dumpingmargen « bør præciseres, og Fælles­
skabets gældende praksis med hensyn til beregningsme­
toder, når der er tale om varierende priser eller margener,     denne forordning bør ikke være til hinder for vedtagelsen
bør kodificeres;                                                af særlige foranstaltninger, når dette ikke er i modstrid
                                                                med Fællesskabets forpligtelser i henhold til GATT;
 det synes formålstjenligt at fastsætte en tilstrækkelig de­
taljeret metode for beregning af subsidiernes størrelse;        der kan også forekomme dumping og subsidier i forbin­
                                                                delse med landbrugsprodukter og deraf fremstillede va­
det synes hensigtsmæssigt at forklare visse faktorer, som       rer; det er derfor nødvendigt i tilslutning til almindeligt
kan være relevante for konstatering af skade;                   gældende importordninger for disse varer at åbne mulig­
                                                                hed for anvendelse af beskyttelsesforanstaltninger mod
                                                                sådanne metoder;
det er nødvendigt at fastsætte procedurerne for, hvorle­
des en person, der optræder på vegne af en erhvervsgren i
Fællesskabet, som anser sig for skadet eller truet af dum­      det er i denne forbindelse hensigtsmæssigt at foretage en
pingimport eller subsidieret import, kan indgive en             generel omarbejdelse og en sproglig forenkling samt en
klage; det synes formålstjenligt at gøre det klart, at pro­     konsolidering af de pågældende regler —
ceduren, såfremt klagen trækkes tilbage, kan afsluttes,
men ikke nødvendigvis behøver at blive det;
medlemsstaterne og Kommissionen bør samarbejde både
med hensyn til oplysninger om forekomsten af dumping
eller subsidier og deraf følgende skade og med hensyn til       UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
den efterfølgende undersøgelse af sagen på fællesskabs­
plan; der bør med henblik herpå finde konsultationer
sted i et rådgivende udvalg;
                                                                                        Artikel 1
de procedureregler, der skal følges under undersøgelsen,
                                                                                       Anvendelse
bør klart defineres, navnlig fællesskabsmyndighedernes
og de berørte parters rettigheder og forpligtelser samt de
omstændigheder, under hvilke de berørte parter kan få           Denne forordning indeholder bestemmelser vedrørende
adgang til oplysninger, og kan anmode om at blive               beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import
underrettet om de væsentlige kendsgerninger og betragt­         fra lande, der ikke er medlemmer af Det europæiske
ninger, på grundlag af hvilke det påtænkes at anbefale          økonomiske Fællesskab.
endelige foranstaltninger;
det er nødvendigt, at Fællesskabets beslutningsproces gi­
ver mulighed for at handle hurtigt og effektivt, navnlig
ved hjælp af foranstaltninger, som Kommissionen                                         Artikel 2
træffer, som f. eks. pålæggelse af midlertidig told;
                                                                                        Dumping
 med henblik på at modvirke dumping bør der skabes mu­
 lighed for, at midlertidig told opkræves endeligt i de til­                           A.  PRINCIP
 fælde, hvor det definitivt fastslås, at der foreligger dum­
ping og skade, selv når der af særlige årsager ikke er truf­
 fet afgørelse om at pålægge en endelig antidumpingtold;        1 . En antidumpingtold kan opkræves for enhver
                                                                dumpingvare, når en sådan vare ved overgang til fri om­
                                                                sætning i Fællesskabet forvolder skade.
det er væsentligt, at der fastlægges fælles regler for an­
vendelsen af antidumping- og udligningstold for at sikre
nøjagtig og ensartet opkrævning af denne ; i betragtning        2 . En indført vare betragtes som en dumpingvare, når
af denne tolds karakter kan disse regler afvige fra reg­        dens eksportpris til Fællesskabet er lavere end den nor­
lerne for opkrævning af normal importtold ;                     male værdi af samme vare.
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 79                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr„ L 339/3
                     B. NORMALVÆRDI                              en rimelig fortjeneste. Denne beregning af den normale
                                                                 værdi baseres på tilgængelige oplysninger.
3.      For så vidt angår denne forordning forstås ved den
normale værdi :
                                                                 5.         I tilfælde af indførsel fra lande uden markedsøko­
a) den sammenlignelige pris, der faktisk er betalt eller         nomi og særligt lande, på hvilke forordning (EØF) nr.
    skal betales i normal handel for samme vare til for­         2532/78 (!) og (EØF) nr. 925/79 ( 2) finder anvendelse,
    brug i eksport eller oprindelseslandet, eller                fastsættes den normale værdi på en hensigtsmæssig og
                                                                 ikke urimelig måde efter et af følgende kriterier:
b) såfremt samme vare ikke sælges i normal handel på
    eksportlandets eller oprindelseslandets hjemmemar­           a) den pris, hvortil samme vare fra et tredjeland med
    ked, eller såfremt et sådant salg ikke muliggør en pas­             markedsøkonomi faktisk sælges
    sende sammenligning:
                                                                         i ) til forbrug pa dette lands hjemmemarked,
      i) den sammenlignelige pris for samme vare, når
                                                                               eller
          denne udføres til et tredjelande, idet denne pris
          kan være den højeste eksportpris, men bør være
         en repræsentativ pris, eller                                   ii) til andre lande, herunder Fællesskabet,
                                                                      . eller
     ii) den beregnede værdi, dvs. omkostningerne i
          normal handel, til materialer og fremstilling i op­
          rindelseslandet plus en rimelig margen for gene­        b) den beregnede værdi af samme vare i et tredjeland
          ralomkostninger og fortjeneste; som hovedregel                med markedsøkonomi,
          og under forudsætning af, at der normalt opnås
          fortjeneste ved salg af varer inden for samme                 eller
          generelle kategori på oprindelseslandets hjem­
          memarked, må tillægget for fortjenesten ikke            c) såfremt hverken priserne eller den beregnede værdi i
          overstige denne normale fortjeneste. I andre til­             henhold til litra a) eller b) udgør et egnet grundlag,
          fælde fastsættes tillægget på et rimeligt grundlag            den pris, der faktisk er betalt, eller som skal betales i
          under anvendelse af tilgængelige oplysninger.                 Fællesskabet for samme vare, om nødvendigt justeret
                                                                        for at indregne en rimelig fortjenestmargen.
4. Er der rimeligt grundlag for at tro eller nære mis­
tanke om, at den pris, som en vare faktisk sælges til med
henblik på forbrug i oprindelseslandet, er lavere end alle       6.         Indføres en vare ikke direkte fra oprindelseslandet,
omkostninger, både faste og variable, der sædvanligvis er        men udføres til Fællesskabet fra et andet land, er den
påløbet under dens produktion, kan salg til sådanne pri­         normale værdi den sammenligneligt pris, der faktisk er
ser anses for ikke at have fundet sted i normal handel,          betalt, eller som skal betales for samme vare på enten
såfremt dette salg:                                              eksportlandets eller oprindelseslandets hjemmemarked.
                                                                 Sidstnævnte kunne for eksempel være et egnet grundlag,
                                                                 såfremt varen blot forsendes i transit gennem eksport­
                                                                 landet, eller hvis sådanne varer ikke produceres i eks­
a) har fundet sted over et længere tidsrum, og der er tale       portlandet, eller når der ikke findes nogen sammenligne­
    om betydelige mængder, samt                                  lig pris for disse varer i eksportlandet.
b) ikke sker til priser, som gør det muligt i normal han­
    del at dække samtlige omkostninger inden for en
    rimelig tidsfrist.                                            7. For så vidt angår fastsættelsen af den normale
                                                                 værdi kan transaktioner /-mellem parter, som er forret­
                                                                 ningsmæssigt forbundet,                eller som har en
                                                                 kompensationsaftale, anses for ikke at finde sted i nor­
Under sådanne omstændigheder kan den normale værdi                mal handel, medmindre Fællesskabets myndigheder fin­
fastsættes på grundlag af det øvrige salg på hjemmemar­          der det g9dtgjort, at de pågældende priser og omkost­
kedet, som har fundet sted til priser, som ikke er lavere        ninger kan sammenlignes med dem, der indgår i transak­
end produktionsomkostningerne, eller på grundlag af              tioner mellem parter, hvor der ikke består en sådan for­
                                                                 bindelse .
eksportsalget til tredjelande eller på grundlag af den be­
regnede værdi eller ved at foretage en justering af
ovennævnte pris, der er lavere end produktionsomkost­            ( J ) EFT nr. L 306 af 31 . 10. 1978 , s. 1 .
ningerne, således at tabet udlignes, og der tilvejebringes       ( 2) EFT nr. L 131 af 29. 5 . 1979, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 339/4                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  31 . 12 . 79
                       C.  EKSPORTPRIS                          kelt tilfælde alt efter omstændighederne tages behørigt
                                                                hensyn til forskelle, der påvirker prisernes sammenligne­
                                                                lighed. Såfremt en berørt part anmoder om en sådan hen­
8 . a) Eksportprisen en den pris, der faktisk er betalt,        syntagen, må den bevise, at dens anmodning er beretti­
        eller som skal betales for den vare, der sælges til     get. Med hensyn til fastsættelsen af justeringerne anven­
       eksport til Fællesskabet.                                des følgende retningslinjer:
    b) Findes der ingen eksportpris, eller viser det sig, at
       der eksisterer en forretningsforbindelse eller kom­      a) forskelle i varens fysiske egenskaber: justeringerne
       pensationsaftale mellem eksportør og importør el­            baseres normalt på den virkning, som sådanne for­
       ler en tredjemand, eller hvis den pris, der faktisk          skelle har på markedsværdien i oprindelses- eller
       er betalt, eller som skal betales for varen, der er          eksportlandet; såfremt der ikke foreligger oplys­
       solgt til eksport til Fællesskabet, af andre grunde          ninger om priserne på hjemmemarkedet i det pågæl­
       ikke kan anvendes, kan eksportprisen beregnes på             dende land, eller såfremt sådanne oplysninger ikke
       grundlag af den pris, til hvilken den indførte vare          giver mulighed for en passende sammenligning, base­
       første gang videresælges til en uafhængig køber,             res beregningen på de produktionsomkostninger, der
       eller hvis varen ikke videresælges til en uafhængig          har ført til disse forskelle;
       køber eller ikke videresælges i den tilstand, hvori
       den er indført, på et hvilket som helst rimeligt
       grundlag. I så fald foretages der justeringer under
       hensyn til samtlige omkostninger, der er påløbet         b) forskelle i mængde: justeringerne foretages, såfremt
       mellem indførsel og videresalg, herunder samtlige            en prisforskel helt eller delvis skyidés:
        skatter og afgifter, samt til en rimelig fortjenest­
       margen.                                                       i) enten mængderabatter, der frit er givet inden for
                                                                         normal handel i en forudgående repræsentativ
                                                                         periode, normalt ikke under seks måneder, og for
         Ved sådanne justeringer tages særligt hensyn til                en væsentlig del, normalt ikke under 20 % af det
         følgende faktorer:                                              samlede salg af den pågældende vare på hjem­
                                                                         memarkedet eller i givet fald på et tredjelands
           i) normale transport-, forsikrings-, håndte­                  marked; opsatte rabatter kan tillades, såfremt de
              rings-, laste- og losseomkostninger samt                   bygger på en fast praksis i forudgående perioder
              andre omkostninger,                                        eller på en forpligtelse til at overholde de be­
                                                                         tingelser, der kræves for at opnå en opsat rabat,
          ii) told, antidumpingtold samt andre afgifter,
              der skal betales i importlandet ved indførsel         ii) eller omkostningsbesparelser ved produktion af
              eller salg af varerne,                                     forskellige mængder.
         iii) en rimelig margen til generalomkostninger             Såfremt eksportprisen er baseret på mængder, der er
              og fortjeneste og/eller enhver form for provi­        mindre end den mindste mængde, der sælges på
              sion, som normalt betales eller aftales.              hjemmemarkedet eller i givet fald til tredjelande,
                                                                    foretages justeringerne imidlertid således, at de af­
                                                                    spejler den højeste pris, hvortil den mindste mængde
                                                                    sælges på hjemmemarkedet eller i givet fald på et
                                                                    tredjelands marked ;
                    D.   SAMMENLIGNING                          c) forskelle i salgsvilkår: justeringerne begrænses nor­
                                                                    malt til forskelle, som har direkte tilknytning til det
                                                                    pågældende salg og for eksempel omfatter forskelle i
9. For at der kan foretages en passende sammenlig­                  afgifter og indirekte beskatning,^kreditvilkår,, kautio­
ning, skal der for eksportprisen og den normale værdi               ner, garantier, teknisk bistand, kundeservice, provi­
anvendes et ensartet sammenligningsgrundlag for så vidt             sioner eller løn til sælgere samt emballerings-, trans­
angår varens fysiske egenskaber, mængder samt salgsvil­             port-, forsikrings-, håndterings-, laste- og losseom­
kår. De skal normalt sammenlignes i samme handelsled,               kostninger samt andre omkostninger; der vil almin­
fortrinsvis ab fabrik, og på tidspunkter, der ligger så tæt         deligvis ikke blive foretaget justeringer for forskelle i
op af hinanden som muligt.                                          administrative og generelle omkostninger, herunder
                                                                    forsknings- og udviklingsomkostninger, eller re­
                                                                    klame ; omfanget af disse justeringer fastsættes nor­
10. Er der ikke tale om et ensartet sammenlignings­                 malt på grundlag af omkostningerne ved disse for­
grundlag for eksportprisen og den normale værdi for så              skelle for sælgeren, idet deres virkning på varens
vidt angår de i stk. 9 nævnte faktorer, skal der i hvert en­        værdi dog også kan tages i betragtning;
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 79                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 339/5
d) forskelle i handelsled: er der ikke tale om salg i             eksport eller transport af enhver vare, hvis overgang til
     samme handelsled, eller er salget for ringe til at kunne     fri omsætning i Fællesskabet forvolder skade.
     betragtes som repræsentativt, baseres de justeringer,
     der skal foretages for salg i forskellige handelsled, på
     de omkostninger, som direkte kan tilskrives denne            2. Eksportsubsidier omfatter den i bilaget anførte
     forskel;                                                     praksis, men er ikke begrænset hertil.
e) fordeling af omkostningerne: normalt baseres alle
     omkostningsberegninger på tilgængelige regn­                 3 . En vares fritagelse for importafgifter eller in­
     skabsmæssige oplysninger, almindeligvis og om                direkte skatter, som defineret i noterne til bilaget til
   . nødvendigt fordelt proportionalt med omsætningen             denne forordning, der faktisk opkræves for samme vare,
     for hver vare og hvert marked, der tages i betragt­          når denne er beregnet til forbrug i oprindelses- eller
     ning.                                                        eksportlandet, eller tilbagebetalingen af sådanne afgifter
                                                                  eller skatter, betragtes ikke som subsidier for så vidt an­
                                                                  går denne forordning.
11 . En vare må ikke betragtes som dumpingvare,
fordi den er fritaget for afgifter eller skatter, der pålægges
samme vare, når denne er bestemt til forbrug i oprindel­          4. a) Subsidiernes størrelse beregnes pr. ephed af den
ses- eller eksportlandet, eller fordi sådanne afgifter eller               subsidierede vare, der er udført til Fællesskabet.
skatter tilbagebetales.
                                                                      b) Ved beregningen af subsidiernes størrelse fra­
                                                                           trækkes det samlede subsidiebeløb følgende ele­
                                                                           menter :
                    E.  » SAMME VARE «                                       i) ethvert ansøgningsgebyr eller andre omkost­
                                                                                ninger der nødvendigvis påløber med henblik
12 .    I denne forordning forstås ved udtrykket » samme                        på at opnå ret til eller få ydet subsidier;
vare « en vare, som er identisk med, dvs. i enhver hense­
ende mage til den omhandlede vare, eller, såfremt en                        ii) eksportafgifter, told eller andre afgifter, der
sådan vare ikke findes, en anden vare, der har egen­                            opkræves ved udførsel af varen til Fællesska­
skaber, som ligger tæt op ad den pågældende vares.                              bet med særlig henblik på at udligne subsidi­
                                                                                erne .
                                                                            Såfremt en berørt part kræver et fradrag skal den
                                                                            bevise, at kravet er berettiget.
                 F.  » DUMPINGMARGEN «
                                                                  c) Når subsidier ikke ydes med henvisning til fremstil­
13 . a) Ved » dumpingmargen « forstås det beløb, hvor­
          med den normale værdi overstiger eksportpri­                 lede, producerede, eksporterede eller transporterede
          sen .
                                                                       mængder, beregnes subsidiernes størrelse ved en hen­
                                                                       sigtsmæssig fordeling af deres værdi efter omfanget af
      b) Når er tale om varierende priser, kan dumping­                produktionen eller udførslen af den pågældende vare
                                                                       i et passende tidsrum. Dette tidsrum skal normalt
          margenen fastsættes for hver enkelt transaktion
                                                                       være modtagerens regnskabsår. Såfremt subsidiet er
          eller ud fra de hyppigst anvendte priser, de
                                                                       baseret på erhvervelsen, eller fremtidig erhvervelse af
          repræsentative     priser eller         de     vejede
                                                                       kapitalgoder, svarer perioden til en rimelig
          gennemsnitspriser.
                                                                       afskrivningsperiode, bortset fra tilfælde, hvor akti­
      c) Når der er tale om varierende dumpingmarge­
                                                                       verne ikke forringes i værdi, i hvilket tilfælde subsi­
                                                                       diet sidestilles med et rentefrit lån .
          ner, kan der beregnes et vejet gennemsnit af
          disse.
                                                                  d) Værdien af subsidier til lån eller garantier betragtes
                                                                       almindeligvis som forskellen mellem de renter, der
                                                                       betales eller skal betales af modtageren, og de nor­
                                                                       male markedsrenter, der faktisk skal betales på lig­
                           Artikel 3                                   nende lån eller garantier.
                           Subsidier
                                                                  e) I tilfælde af indførsel fra lande uden markedsøko­
                                                                       nomi, særlig fra de lande, på hvilke forordning (EØF)
1 . Der kan indføres udligningstold med henblik på at                   nr. 2532/78 og (EØF) nr. 925/79 finder anvendelse,
udligne subsidier, der i oprindelses- eller eksportlandet              kan subsidiers størrelse beregnes på en hensigtsmæs­
ydes direkte eller indirekte til fremstilling, produktion,             sig og ikke urimelig måde, ved at sammenligne eks­
 ---pagebreak--- Nr. L 339/6                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   31 . 12 . 79
     portprisen som beregnet i overensstemmelse med ar­                — likviditet,
     tikel 2, stk. 8 , med den normale værdi som fastsat i
     henhold til artikel 2, stk. 5 . Artikel 2, stk. 10, anven­       — beskæftigelse.
     des med henblik på en sådan sammenligning.
                                                                  3 . En konstatering af, om der foreligger trussel om
f) Når der er tale om forskellige subsidiebeløb, kan der          skade, kan kun finde sted, når det er sandsynligt, at en
    beregnes vejede gennemsnit.                                   særlig situation udvikler sig til en faktisk skade. Der kan i
                                                                  den forbindelse tages hensyn til faktorer såsom :
                                                                  a) stigningstakten i dumpingeksporten eller den subsi­
                           Artikel 4                                   dierede eksport til Fællesskabet,
                             Skade                                b) eksportpotentiel, der allerede eksisterer, eller som vil
                                                                       kunne udnyttes i den nærmeste fremtid, i oprindelses­
                                                                       eller eksportlandet, samt sandsynligheden for, at den
1 . En konstatering af, om der foreligger skade, foreta­               deraf følgende eksport vil gå til Fællesskabet,
ges kun såfremt dumpingimporten eller den subsidierede
import gennem virkningerne af dumping eller subsidier,            c) subsidiernes art samt de eventuelle deraf følgende
forvolder skade, dvs. forvolder eller truer med at for­
                                                                       virkninger for handelen.
volde væsentlig skade for en erhvervsgren i Fællesskabet
eller i væsentlig grad forsinker oprettelsen af en sådan
erhvervsgren. Skader forvoldt af andre faktorer, såsom
omfang af og priser på import der ikke er dumped eller            4 . Virkningen af dumpingimporten eller den subsidi­
subsidieret, eller nedgang i efterspørgslen, som enkeltvis        erede import vurderes i forhold til Fællesskabets produk­
eller samlet ligeledes har en skadelig indvirkning på er­         tion af samme vare, når der foreligger oplysninger, der
hvervsgrenen i Fællesskabet, må ikke tilskrives dum­              muliggør en afgrænsning af denne produktion. Kan
pingimporten eller den subsidierede import.                       Fællesskabets produktion af samme vare ikke klart af­
                                                                  grænses, vurderes virkningen af dumpingimporten eller
2 . En undersøgelse af, om der foreligger skade, omfat­           den subsidierede import i forhold til produktionen af den
ter følgende faktorer, idet dog hverken en enkelt eller           snævrest mulige varegruppe eller det mindste varesorti­
flere af disse nødvendigvis er udslaggivende for afgørel­         ment, der omfatter samme produkt, og for hvilken de
sen :                                                             nødvendige oplysninger kan fremskaffes.
a) omfanget af dumpingimporten eller den subsidierede
      import, især når den er steget betydeligt enten abso­       5 . Ved udtrykket » erhvervsgren i Fællesskabet« for­
     lut eller i forhold til produktionen eller forbruget i       stås samtlige fællesskabsproducenter af samme vare eller
      Fællesskabet;                                               de af dem, hvis samlede produktion af de pågældende va­
                                                                  rer udgør en betydelig del af den samlede fællesskabs­
                                                                  produktion af sådanne varer, med undtagelse af følgende
b) priserne på dumpingimporten eller den subsidierede             tilfælde :
      import, især når der tilbydes en væsentlig lavere pris i
      forhold til prisen for samme vare i Fællesskabet;           — når producenterne står i forbindelse med eksportø­
                                                                       rerne eller importørerne eller selv er importører afden
                                                                       vare, der påstås at være en dumpingvare eller en sub­
c) følgevirkningerne for den pågældende erhvervsgren                   sidieret vare, kan der ved » erhvervsgren i Fællesska­
      vurderet på baggrund af de faktiske eller mulige                 bet« forstås de øvrige producenter;
      tendenser inden for relevantfe økonomiske faktorer
      såsom :                                                     — under ganske særlige omstændigheder kan Fælles­
                                                                       skabet, for så vidt angår den pågældende produk­
      — produktion,                                                    tion, inddeles i to eller flere konkurrerende marke­
      — kapacitetsudnyttelse,                                          der, og producenterne inden for hvert enkelt marked
                                                                       kan betragtes som en erhvervsgren i Fællesskabet,
      — lagre,                                                         når
      — salg,                                                          a) producenterne inden for et sådant marked sælger
      — markedsandel,                                                       hele eller næsten hele deres produktion af den
                                                                            pågældende vare på dette marked, og
      — priser (dvs. pristryk eller hindring af prisstig­
          ninger, som ellers ville have fundet sted),                  b) når producenter af denne vare, som har deres
      — fortjeneste,                                                        virksomhed andetsteds i Fællesskabet, ikke i
                                                                            væsentlig grad dækker efterspørgslen på det
      — forrentning af investeret kapital,                                  pågældende marked.            4
 ---pagebreak---   31 . 12 . 79                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 339/7
  Under sådanne omstændigheder kan der være tale om            3 . Konsultationerne kan om fornødent ske skriftligt; i
  skade, selv om en betydelig del af den samlede erhvervs­     så tilfælde underretter Kommissionen medlemsstaterne,
 gren i Fællesskabet ikke har lidt skade, under forud­         som inden udløbet af en fastsat frist kan afgive udtalelse
 sætning af, at dumpingimporten eller den subsidierede         eller anmode om mundtlig konsultation.
 import er koncentreret på et sådant isoleret marked, og
 endvidere, at producenterne af hele eller næsten hele
 produktionen på et sådant marked skades af dum­               4.     Konsultationerne omfatter især:
 pingimporten eller den subsidierede import.
                                                               a) forekomsten af dumping eller subsidier samt den
                                                                   margen eller det beløb, der er tale om;
                           Artikel 5
                                                               b) den foreliggende skade og dennes omfang;
                                                               c) årsagsforbindelsen mellem dumpingimporten eller
                            Klage                                  den subsidierede import og skaden;
 1 . Enhver fysisk eller juridisk person samt enhver           d) de foranstaltninger, der under de givne omstændig­
 sammenslutning uden status som juridisk person, som               heder er egnede til at forebygge eller afhjælpe den af
 optræder på vegne af en erhvervsgren i Fællesskabet, der          dumping eller subsidier forvoldte skade, samt de
 anser sig for skadet eller truet af dumpingimport eller           nærmere bestemmelser for iværksættelsen af disse
 subsidieret import, kan indgive en skriftlig klage.               foranstaltninger.
 2. Klagen skal indeholde tilstrækkelige beviser for
 forekomsten af dumping eller subsidiering og den deraf
 følgende skade.
 3.     Klagen kan indgives til Kommissionen eller til en                               Artikel 7
 medlemsstat, der skal videresende den til Kommissionen.
 Denne sender medlemsstaterne en genpart af enhver                  Iværksættelse og videreførelse af undersøgelsen
 klage, som den modtager.
                                                               1 . Bliver det efter konsultationer klart, at der forelig­
4. Klagen kan trækkes tilbage, hvorved proceduren              ger tilstrækkelige beviser til at berettige iværksættelsen af
kan afsluttes, medmindre en sådan afslutning ikke vil         en undersøgelse, skal Kommissionen omgående:
være i Fællesskabets interesse.
                                                               a) give meddelelse om iværksættelsen af en under­
5 . Bliver det efter konsultationer klart, at klagen ikke          søgelse i De Europæiske Fællesskabers Tidende; i
indeholder tilstrækkelige beviser til at begrunde en               denne meddelelse oplyses det, hvilken vare og hvilke
 igangsættelse af en undersøgelse, får klageren meddelelse         lande der er tale om, der gives et sammendrag af de
herom.
                                                                   modtagne oplysninger, og det fastsættes, at alle rele­
                                                                   vante oplysninger skal meddeles Kommissionen;
 6.     Når en medlemsstat i tilfælde, hvor der ikke fore­         endvidere angives der en frist, inden for hvilken de
ligger nogen klage, besidder tilstrækkelige beviser både           berørte parter kan give deres mening til kende skrift­
med hensyn til dumping eller subsidiering og deraf                 ligt og kan anmode om at blive hørt mundtligt af
følgende skade for en erhvervsgren i Fællesskabet, under­          Kommissionen i henhold til stk. 5 ;
retter den straks Kommissionen om disse beviser.
                                                               b) underrette de eksportører og importører, som Kom­
                                                                   missionen ved er berørt heraf, samt repræsentanter
                                                                   for eksportlandet og klagerne ;
                          Artikel 6
                                                              c) indlede undersøgelsen på fællesskabsniveau i samar­
                      Konsultationer                               bejde med medlemsstaterne; en sådan undersøgelse
                                                                   omfatter både dumping eller subsidiering og den
1.      Enhver konsultation, der er omhandlet i denne for­         deraf følgende skade og gennemføres i overensstem­
ordning, finder sted i et rådgivende udvalg, sammensat af          melse med stk. 2—8 .
repræsentanter' for samtlige medlemsstater og med en
repræsentant for Kommissionen som formand. Konsul­            2. a) Kommissionen søger at indhente alle de oplys­
tationer indledes omgående på begæring af en medlems­                  ninger, som den finder nødvendige, og, såfremt
stat eller på Kommissionens initiativ.                                 den skønner det hensigtsmæssigt, undersøger og
                                                                       efterprøver dokumentationen hos importører,
2. Udvalget indkaldes af formanden. Denne giver så                     eksportører, handlende, repræsentanter, produ­
hurtigt som muligt medlemsstaterne alle nødvendige                     center samt erhvervssammenslutninger og -orga­
oplysninger.                                                            nisationer.
 ---pagebreak---  Nr. L 339/8                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   31 . 12 . 79
      b) Hvor det viser sig nødvendigt, foretager Kommis­                af hvilke det påtænkes at anbefale pålæggelse af
          sionen efter konsultationer undersøgelser i tredje­            endelig told eller endeligt at opkræve beløb, for
           lande, forudsat at de berørte virksomheder giver              hvilke der er stillet sikkerhed i form af midlertidig
          deres samtykke hertil, samt at regeringen i det                told.
          pågældende land er blevet officielt underrettet
          herom og ikke modsætter sig det. Kommissionen
          bistås af embedsmænd fra de medlemsstater, der              c)   i) Anmodninger om oplysninger i henhold til
          anmoder herom .
                                                                              litra b):
                                                                               aa) indsendes skriftligt til Kommissionen,
 3 . a) Kommissionen kan anmode medlemsstaterne om :                           bb) indeholde en præcisering af, om hvilke
          — at indsende oplysninger;
                                                                                    punkter der søges oplysninger,
                                                                               cc) i de tilfælde, hvor der er pålagt en mid­
          — at foretage den nødvendige efterprøvning og                              lertidig told, være modtaget senest en
               kontrol særlig hos importører, handlende og                           måned efter offentliggørelsen af en sådan
               producenter inden for Fællesskabet;                                   tolds indførelse .
          — at foretage undersøgelser i tredjelande, for­
                                                                           ii) Oplysningerne kan gives enten mundtligt el­
               udsat at de berørte virksomheder giver deres                    ler skriftligt, afhængigt af hvad Kommissio­
               samtykke hertil, samt at regeringen i det                       nen skønner hensigtsmæssigt. De foregriber
               pågældende land er blevet officielt underret­                   ikke senere afgørelser, som Kommissionen
               tet herom og ikke modsætter sig det.                            eller Rådet måtte træffe. Fortrolige oplys­
                                                                               ninger behandles i overensstemmelse med ar­
     b) Medlemsstaterne træffer de nødvendige foran­                           tikel 8 .
         staltninger til at efterkomme Kommissionens an­
         modninger. De meddeler denne de ønskede oplys­                   iii) Oplysningerne skal normalt gives senest 15
         ninger samt resultaterne af den foretagne efter­                      dage, inden Kommissionen forelægger et for­
         prøvning og kontrol eller de foretagne under­                         slag om endelige foranstaltninger i henhold
         søgelser.                                                             til artikel 12 . Bemærkninger, der fremsættes,
                                                                               efter at oplysningerne er givet, tages kun i be­
                                                                               tragtning, såfremt de er modtaget inden for
     c) Kommissionen sender omgående disse oplys­                              en periode, som Kommissionen fastsætter i
         ninger til de øvrige medlemsstater.                                   hvert enkelt tilfælde, og som skal være på
                                                                               mindst 10 dage, idet der tages passende hen­
     d) Kommissionens tjenestemænd kan på Kommis­                              syn til sagens hastende karakter.
         sionens eller på en medlemsstats begæring bistå
         embedsmænd fra medlemsstaterne i udøvelsen af
         deres funktion .                                         5 . Kommissionen kan høre de berørte parter. Disse
                                                                  skal høres, når de inden for den frist, der er fastsat i den i
                                                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende offentliggjorte
                                                                 meddelelse, skriftligt anmoder om en sådan høring og i
4 . a) Klageren og de importører og eksportører, der vi­         den forbindelse godtgør, at de er en impliceret part, der
        des berørt, samt repræsentanterne for eksportlan­         sandsynligvis vil blive berørt af resultatet af proceduren,
        det kan få kendskab til alle de oplysninger, som de       samt at der er særlige grunde til, at de bør høres mundt­
        parter, der er berørt af en undersøgelse, har stillet    ligt.
        til rådighed for Kommissionen, undtagen interne
        dokumenter udarbejdet af myndighederne i
        Fællesskabet eller dets medlemsstater, forudsat at
                                                                 6. Desuden giver Kommissionen efter anmodning de
        disse oplysninger har betydning for varetagelsen         direkte berørte parter lejlighed til at mødes, for at mod­
        af deres interesser og ikke er fortrolige som omtalt     stridende synspunkter og eventuelle modargumenter kan
        i artikel 8 , og forudsat at Kommissionen anvender       blive fremlagt. Herved tager den hensyn til nødvendighe­
        dem i undersøgelsen. Med henblik herpå indgiver          den af at bevare oplysningernes fortrolige karakter og at
        de pågældende en skriftlig anmodning til Kom­            sikre parternes interesser. Ingen af parterne er forpligtet
        missionen med angivelse af, hvilke oplysninger           til at deltage i et møde, og deres udeblivelse skal ikke
        der ønskes.
                                                                 være til skade for deres sag.
    b) Eksportører og importører af den vare, som om­
        fattes af undersøgelsen, og repræsentanter for            7. a) Bestemmelserne i denne artikel udelukker ikke, at
        oprindelseslandet, såfremt der er tale om subsidier              Kommissionen træffer foreløbige afgørelser
        kan anmode om at blive underrettet om de vigtig­                 eller omgående anvender midlertidige foran­
        ste kendsgerninger og betragtninger, på grundlag                 staltninger.
 ---pagebreak---   31 . 12 . 79                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 339/9
      b) Såfremt en af de berørte parter eller et af de            hensyn til de berørte parters berettigede interesse i, at
          berørte tredjelande nægter at give adgang til            deres forretningshemmeligheder ikke røbes.
          nødvendige oplysninger eller undlader at meddele
          sådanne inden for en rimelig frist eller lægger
          væsentlige j hindringer i vejen forundersøgelsen,
          kan der på grundlag af de tilgængelige oplysninger                                Artikel 9
          træffes foreløbige eller endelige, positive eller ne­
          gative afgørelser.
                                                                  Afslutning af proceduren, når beskyttelsesforanstalt­
                                                                                      ninger er unødvendige
 8.     En antidumping- eller udligningsprocedure er ikke
 til hinder for fortoldningen af den pågældende vare.              1 . Viser det sig efter konsultationer, at beskyttelses­
                                                                  foranstaltninger er unødvendige, og er der ikke i udvalget
                                                                  rejst nogen indvendinger, afsluttes proceduren. I alle an­
 9. En procedure indstilles enten, ved at den afsluttes,          dre tilfælde forelægger Kommissionen omgående Rådet
 eller ved at der træffes endelige foranstaltninger. Den          en rapport om resultatet af konsultationerne samt et for­
 indstilles normalt inden for et år efter procedurens             slag til procedurens afslutning. Proceduren skal forblive
 iværksættelse.
                                                                   afsluttet, hvis Rådet ikke med kvalificeret flertal inden en
                                                                  måned har truffet en anden afgørelse.
                                                                  2. Kommissionen underretter repræsentanterne for
                           Artikel 8                               oprindelses- eller eksportlandet og de parter, der vides
                                                                  berørt, og bekendtgør afslutningen af proceduren i De
                          Fortrolighed                            Europæiske Fællesskabers Tidende med angivelse af de
                                                                   tilgrundliggende konklusioner samt en kortfattet be­
 1 . De i medfør af denne forordning modtagne oplys­              grundelse herfor.
ninger kan kun anvendes til det formål, hvortil de er
indhentet.
2. a) Rådet, Kommissionen og medlemsstaterne samt                                           Artikel 10
         personer i disses tjeneste må ikke videregive op­
         lysninger, som de har modtaget i medfør af denne                                    Tilsagn
         forordning, og som ifølge deres natur er fortrolige
         eller er meddelt fortroligt af en af parterne i en an­    1 . Gives der i løbet af en procedure tilsagn, som
         tidumping- eller udligningsundersøgelse, med­            Kommissionen efter konsultationer kan godtage, kan an­
         mindre den part, der har givet oplysningerne, ud­        tidumping-/antisubsidie-proceduren afsluttes, uden at
         trykkeligt har givet tilladelse hertil.                  der pålægges midlertidig eller endelig told. Afgørelse om
                                                                  en sådan afslutning af proceduren træffes i overens­
     b) Ved enhver anmodning om fortrolig behandling               stemmelse med den i artikel 9, stk.-l , fastlagte procedure,
         angives det, hvorfor oplysningerne er fortrolige,        og der gives oplysninger og offentliggøres meddelelse
         og der vedlægges et|ikke-fortroligt( sammendrag af       herom i overensstemmelse med artikel 9, stk. 2 . En sådan
         sådanne oplysninger, eller en begrundelse for,            afslutning af proceduren udelukker ikke endelig op­
         hvorfor der ikke kan foretages et sammendrag af          krævelse af -beløb, for hvilke der er stillet sikkerhed i
         oplysningerne.                                            form af midlertidig told, i medfør af artikel 12, stk. 2 .
                                                                  2.      De i stk. 1 omhandlede tilsagn er tilsagn, der in­
3 . I almindelighed betragtes oplysninger som fortro­             debærer, at:
lige, når videregivelsen heraf sandsynligvis vil være til be­
tydelig skade for den, der har givet eller er kilde til oplys­     a) oprindelses- eller eksportlandets regering ophæver el­
ningerne.                                                               ler begrænser subsidieordningen eller træffer andre
                                                                        foranstaltninger vedrørende dens skadelige virknin­
                                                                        ger;
4. Viser det sig imidlertid, at en anmodning om for­
trolig behandling ikke er berettiget, og at den, der giver         b) priserne ændres eller udførslerne indstilles i et sådant
oplysningerne, hverken er villig til at offentliggøre oplys­
ningerne eller at tillade, at de offentliggøres i store træk            omfang, at Kommissionen finder det godtgjort, at en­
eller i forkortet form, kan disse oplysninger lades ude af              ten dumpingmargenen eller subsidieydelsen eller de
betragtning.                                                            heraf følgende skadelige virkninger er opkrævet.
                                                                        Ydes der subsidier, skal oprindelses- eller eksportlan­
                                                                        det give sit samtykke hertil.
5 . Denne artikel udelukker ikke, at fællesskabsmyn­
dighederne videregiver generelle oplysninger og navnlig           3 . Kommissionen kan foreslå, at der gives tilsagn,
begrundelserne for de i medfør af denne forordning                men udebliver tilbud herom eller efterkommes en op­
trufne afgørelser. Ved en sådan videregivelse tages der           fordring hertil ikke, skal dette ikke være til skade for sa­
 ---pagebreak--- Nr. L 339/ 10                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    31 . 12 . 79
 gens behandling. Fortsætter dumpingimporten eller den         3 . Når en medlemsstat har anmodet om, at Kommis­
 subsidierede import, kan dette tages som bevis for, at der    sionen omgående griber ind, træffer denne inden højst
sandsynligvis vil indtræde trussel om skade.                   fem arbejdsdage efter anmodningens modtagelse af­
                                                               gørelse om, hvorvidt der skal pålægges en midlertidig
                                                               antidumping- eller udligningstold.
4. Accepteres disse tilsagn, fuldføres undersøgelsen
vedrørende skaden alligevel, såfremt Kommissionen efter        4 . Kommissionen underretter omgående Rådet og
konsultationer træffer afgørelse herom, eller, for så vidt     medlemsstaterne om enhver afgørelse, der træffes i
 angår dumping, såfremt eksportører, som repræsenterer         medfør af denne artikel . Rådet kan med kvalificeret fler­
en væsentlig procentdel af den berørte handel, eller, for
                                                               tal træffe anden afgørelse. Kommissionens afgørelse om
 så vidt angår subsidier, oprindelses- eller eksportlandet
 anmoder herom. Konstaterer Kommissionen efter kon­            ikke at pålægge midlertidig told udelukker ikke, at der på
                                                               et senere tidspunkt kan pålægges en sådan told, enten på
 sultationer i et sådant tilfælde, at der ikke foreligger      begæring af en medlemsstat, når der foreligger nye for­
 skade, bortfalder tilsagnet uden videre. Hvor det hoved­      hold, eller på Kommissionens initiativ.
 sagelig skyldes tilsagn, at der ikke er konstateret trussel
om skade, kan Kommissionen kræve, at det pågældende            5 . Midlertidig told har en gyldighedsperiode på højst
tilsagn opretholdes.                                           fire måneder. Gyldighedsperioden for midlertidig anti­
                                                               dumpingtold kan forlænges med to måneder, såfremt
5 . Kommissionen kan kræve, at alle parter, hvis til­          eksportører, der repræsenterer en væsentlig procentdel af
sagn er blevet godtaget, periodisk afgiver oplysninger         den berørte handel, fremsætter begæring herom, eller
vedrørende opfyldelsen af sådanne tilsagn og tillader          såfremt de efter en hensigtserklæring fra Kommissionen
efterprøvelse af relevante oplysninger. Imødekommes            ikke fremsætter indvendinger herimod.
sådanne krav ikke, anses det for misligholdelse af tilsag­
net.                                                           6. Kommissionen forelægger Rådet eventuelle forslag
                                                               om endelige foranstaltninger eller om forlængelse af gyl­
                                                               dighedsperioden for midlertidige foranstaltninger senest
 6.    Trækkes et tilsagn tilbage, eller har Kommissionen      en måned før udløbet af gyldighedsperioden for den mid­
 grund til at formode, at det er blevet misligholdt, og at     lertidige told. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret
 yderligere undersøgelser er påkrævet, underretter den         flertal .
 straks medlemsstaterne og genoptager proceduren. Fin­
 des det af hensyn til Fællesskabets interesser påkrævet, at   7. Efter udløbet af gyldighedsperioden for den midler­
 der gribes ind, iværksætter den desuden omgående om           tidige told frigives sikkerheden hurtigst muligt, såfremt
 fornødent midlertidige foranstaltninger under anven­          Rådet ikke har besluttet at opkræve den endeligt.
 delse af de tilgængelige oplysninger.
                                                                                          Artikel 12
                         Artikel 11
                                                                                   Endelige foranstaltninger
                       Midlertidig told
 1 . Fremgår det af en foreløbig undersøgelse, at der er       1 . Fremgår det af den endelige konstatering af de fak­
tale om dumping eller subsidier, og foreligger der til­        tiske forhold, at der foreligger dumping eller subsidier
strækkelig bevis for deraf følgende skade, og findes det af    samt deraf følgende skade, og findes det af hensyn til
hensyn til Fællesskabets interesser desuden påkrævet, at       Fællesskabets interesser påkrævet, at Fællesskabet griber
der gribes ind for at hindre, at der forvoldes skade under     ind, træffer Rådet med kvalificeret flertal på forslag af
proceduren, pålægger Kommissionen på anmodning af              Kommissionen og efter konsultationer afgørelse om
en medlemsstat eller på eget initiativ en midlertidig anti­    pålæggelse af en endelig antidumping- eller udlignings­
                                                               told.
dumping- eller udligningstold. I sådanne tilfælde betinges
de pågældende varers overgang til fri omsætning i
Fællesskabet af en sikkerhedsstillelse på størrelse med        2. a) Er der anvendt en midlertidig told, bestemmer
den midlertidige told, hvis endelige opkrævning afgøres                  Rådet uafhængigt af, om der skal opkræves en
ved Rådets efterfølgende afgørelse i henhold til arti­                   endelig antidumping- eller udligningstold, i hvil­
kel 12, stk. 2.                                                          ket omfang den midlertidige told skal opkræves
                                                                         endeligt. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret
                                                                         flertal på forslag af Kommissionen.
2. Kommissionen træffer sådanne midlertidige foran­
staltninger efter konsultationer eller i yderst hastende           b) Der træffes ikke afgørelse om at opkræve denne
tilfælde, efter at have underrettet medlemsstaterne. I                   told endeligt, medmindre det af den endelige kon­
sidstnævnte tilfælde finder der konsultationer sted senest               statering af de faktiske forhold fremgår, at der
ti dage efter, at medlemsstaterne er blevet underrettet om               foreligger dumping eller subsidier samt deraf
Kommissionens afgørelse.                                                 følgende skade. » Skade « indbefatter i den forbin­
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 79                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 339/ 11
                   i.
        delse ikke væsentlig forsinkelse i oprettelsen af en                     forholdsvis kort periode af en vare, som
        erhvervsgren i Fællesskabet eller trussel om                             nyder godt af eksportsubsidier, der beta­
        væsentlig skade, medmindre det konstateres, at                           les eller ydes på en måde, der er uforene­
         der, såfremt der ikke var blevet indført midlerti­                      lig med bestemmelserne i GATT og i afta­
        dige foranstaltninger, ville være opstået væsentlig                      len om fortolkning og anvendelse af
         skade.                                                                  artikel VI, XVI og XXIII i GATT, og
                                                                             — at det for at udelukke en gentagelse af
                                                                                 sådan skade, er nødvendigt med tilbage­
                          Artikel 13                                             virkende kraft at pålægge sådanne ind­
                                                                                 førsler udligningstold, eller
                  Generelle toldbestemmelser
                                                                        iii) for dumpingvarer eller subsidierede varer
                                                                             afgørelse om,
1 . Såvel midlertidig som endelig antidumping- eller
udligningstold indføres ved forordning.                                      — at et tilsagn en blevet misligholdt,
2 . En sådan forordning indeholder især oplysninger                      kan varer, som senest halvfems dage før datoen
om størrelse og arten af den pålagte told, den omfattende                for anvendelsen af midlertidig told overgik til fri
vare, oprindelses- eller eksportlandet og om muligt navnet               omsætning i Fællesskabet, pålægges endelig anti­
på leverandøren samt begrundelserne for forordningen.                    dumping- eller udligningstold; dog pålægges en
                                                                         sådan told med tilbagevirkende kraft i tilfælde af
                                                                         misligholdelse af et tilsagn ikke varer, der er
3 . Denne told må ikke være højere end den midlerti­                     indført før misligholdelsen.
digt anslåede eller endeligt fastsatte dumpingmargen eller
den midlertidigt anslåede eller endeligt fastsatte subsi­
dieydelse; den bør være lavere, såfremt en sådan lavere         5.    Indføres en vare i Fællesskabet fra mere end ét land,
told er tilstrækkelig til at afhjælpe skaden.                   opkræves der told med en passende sats uden forskelsbe­
                                                                handling for al indførsel af sådanne varer, for hvilke der
                                                                er konstateret dumping eller subsidier, og som forvolder
4. a) Antidumping- og udligningstold kan hverken                skade, bortset fra indførsel fra leverandører, over for
        pålægges eller forhøjes med tilbagevirkende kraft       hvilke der foreligger accepterede tilsagn.
        og finder anvendelse på varer, der overgår til fri
        omsætning i Fællesskabet efter den pågældende
         tolds ikrafttræden. Med henblik herpå er det tids­     6 . Anses en erhvervsgren i Fællesskabet for at omfatte
        punkt afgørende, | på hvilket\toldvæsenet godken­       producenterne i en bestemt region, giver Kommissionen
         der klarererens erklæring om, at han agter at an­      eksportørerne lejlighed til at give tilsagn i henhold til ar­
         give de pågældende varer til fri omsætning.            tikel 10 for så vidt angår den pågældende region. Gives
                                                                der ikke omgående tilstrækkeligt tilsagn eller opfyldes et
                                                                sådant tilsagn ikke, kan der pålægges midlertidig eller
    b) Træffer Rådet imidlertid :
                                                                endelig told, for så vidt angår Fællesskabet som helhed.
           i) for dumpingprodukter afgørelse om
                                                                7. Er der i forbindelse med pålæggelse af en midlerti­
              — at der tidligere har foreligget dumping,        dig eller endelig antidumping- eller udligningstold tikke
                  der forvoldte skade, eller at importøren      fastsat særlige bestemmelser om det modsatte, gælder
                  vidste eller burde have vidst, at eks­        reglerne for den fælles definition af begrebet varer med
                  portøren praktiserer dumping, og at           oprindelsesstatus samt de dermed forbundne fælles gen­
                  denne dumping ville forvolde skade, og        nemførelsesbestemmelser.
              — at skaden forvoldes af sporadisk dum­
                  ping, dvs. omfattende dumpingimport af
                                                                8 . Antidumping- eller udligningstold opkræves af
                  en vare i en forholdsvis kort periode, i et
                                                                medlemsstaterne i den form og i overensstemmelse med
                  sådant omfang, at det for at udelukke en
                                                                den sats og de andre kriterier, der blev fastsat, da tolden
                  gentagelse forekommer nødvendigt at
                                                                blev pålagt, uafhængigt af told, skat og andre afgifter,
                  pålægge sådanne indførsler antidumping­
                                                                der normalt opkræves ved indførsel.
                  told med tilbagevirkende kraft, eller
          ii) for subsidierede produkter, under kritiske
                                                                9. Der må ikke opkræve både antidumping- og udlig­
              omstændigheder, afgørelse om
                                                                ningstold for en vare for at afhjælpe et og samme for­
              — at skade, som vanskeligt kan afhjælpes,         hold , der er opstået som følge af dumping eller ydelse af
                  forvoldes af omfattende indførsel i en        subsidier.
 ---pagebreak--- Nr. L 339/ 12                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  31 . 12 . 79
                         Artikel 14                            fri omsætning indgive en anmodning til den medlemsstat,
                                                               på hvis område overgangen til fri omsætning har fundet
                   Fornyet undersøgelse                        sted. Den pågældende medlemsstat videresender hurtigst
1 . Forordningerne om pålæggelse af midlertidig eller          muligt anmodningen til Kommissionen med eller uden
endelig antidumping- eller udligningstold samt afgørel­        udtalelse om dens berettigelse. Kommissionen underret­
serne om at godtage tilsagn tages om fornødent op til          ter omgående de øvrige medlemsstater og afgiver udta­
fornyet undersøgelse. En sådan undersøgelse kan                lelse om sagen. Såfremt medlemsstaterne tilslutter sig
iværksættes enten på en medlemsstats anmodning eller           Kommissionens udtalelse eller ikke fremsætter indven­
på Kommissionens initiativ, eller såfremt en af de berørte     dinger inden for en frist på en måned, kan den pågæl­
parter anmoder herom og fremlægger positive oplys­             dende medlemsstat træffe afgørelse i overensstemmelse
ninger med bevis for nødvendigheden af en under­               med nævnte udtalelse. I alle andre tilfælde træffer Kom­
søgelse. Sådanne anmodninger rettes enten til en med­         missionen efter konsultationer afgørelse om, hvorvidt og
lemsstat eller til Kommissionen. En medlemsstat, der           i hvilket omfang medlemsstaten skal efterkomme an­
modtager en sådan anmodning, meddeler dette til Kom­           modningen.
missionen, som underretter de øvrige medlemsstater.
Modtager Kommissionen anmodninger, underretter den                                        Artikel 16
medlemsstaterne .
                                                                                 Afsluttende bestemmelser
2.    Bliver det efter konsultationer klart, at en under­
søgelse er påkrævet, genoptages proceduren i overens­         Denne forordning udelukker ikke anvendelsen af:
stemmelse med artikel 7, såfremt omstændighederne              1 . særlige bestemmelser, som er fastsat i aftaler mellem
krævet det. En sådan genoptagelse påvirker ikke i sig selv           Fællesskabet og tredjelande;
de gældende foranstaltninger.
                                                               2 . fællesskabsforordningerne på landbrugsområdet og
3 . Når det i henhold til undersøgelsen, som udføres                 forordning (EØF) nr. 1059/69 (*), nr. 2730/75 (2) og
enten med eller uden genoptagelse af proceduren, findes              nr. 2783 /75 (3); nærværende forordning anvendes i
påkrævet, ændres, tilbagekaldes eller ophæves foran­                 tilslutning til disse forordninger og uanset bestem­
staltningerne af den fællesskabsinstitution, der er ansvar­          melser heri, der udelukker anvendelsen af antidum­
lig for deres indførelse. Er foranstaltningerne imidlertid           ping- eller udligningstold;
truffet i henhold til overgangsbestemmelserne i en til­
trædelsesakt, ændrer, tilbagekalder eller ophæver Kom­         3 . særlige foranstaltninger, såfremt sådanne foranstalt­
missionen selv disse foranstaltninger og underretter Rå­             ninger ikke er i modstrid med forpligtelserne i hen­
det herom ; dette kan med kvalificeret flertal træffe af­            hold til GATT.
gørelse om, at der træffes andre foranstaltninger.
                                                                                          Artikel 17
                         Artikel 1 5
                                                                            Ophævelse af eksisterende lovgivning
                      Tilbagebetaling
                                                              Forordning (EØF) nr. 459/68 ophæves.
1 . Kan en importør godtgøre, at den opkrævede told
overstiger den faktiske dumpingmargen eller subsidie­         Henvisninger til den ophævede forordning skal betragtes
ydelsen, når der tages hensyn til anvendelsen af vejede       som henvisninger til nærværende forordning.
gennemsnit, tilbagebetales det overskydende beløb ; er
der truffet midlertidige foranstaltninger, gælder samme                                   Artikel 1 8
betingelser for frigivelse af sikkerhed.
                                                                                         Ikrafttræden
2. Med henblik herpå kan importøren inden tref
måneder fra tidspunktet for disse produkters overgang til     Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1980.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 1979 .
                                                                                 På Rådets vegne
                                                                                    J. TUNNEY
                                                                                      Formand
                                                              i 1 ) EFT nr. L 141 af 12 . 6 . 1969, s. 1 .
                                                              ( 2) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975 , s. 20.
                                                              (3) EFT nr. L 282 af 1 . 11 . 1975 , s. 104 .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 79                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 339/ 13
                                                                   BILAG
                                        LISTE OVER EKSEMPLER PÅ EKSPORTSUBSIDIER
             a) Statens ydelse af direkte subsidier til virksomheder eller erhvervsgrene betinget af disses eksportresul­
                  tater .
             b) Valutahjemtagelsesordninger eller anden lignende praksis, der omfatter ydelse af en eksportpræmie.
             c) Indenlandske transporttariffer og fragtrater for eksportforsendelser fastsat eller påbudt af staten på
                 mere favorable betingelser end for indenlandske forsendelser.
             d) Statens eller statslige organers levering af importerede eller indenlandske varer eller tjenesteydelser til
                 brug ved produktionen af eksportvarer på mere favorable betingelser end for leveringen af samme el­
                 ler direkte konkurrerende varer eller tjenesteydelser til brug ved produktionen af varer til hjemmefor­
                 brug, såfremt (når der er tale om varer) disse betingelser er mere favorable end dem, eksportørerne
                 kan opnå ad kommerciel vej på verdensmarkederne.
             e) Hel eller delvis fritagelse, eftergivelse eller udsættelse i eksportøjemed af direkte skatter eller bidrag til
                  sociale sikringsordninger, som er betalt eller skal betales af industri- eller handelsvirksomheder. Uan­
                  set ovenstående behøver en sådan udsættelse af skatter og bidrag ikke udgøre ekspertsubsidier, f. eks.
                  hvis der opkræves passende renter.
             f) Særlige fradrag, der har direkte relation til eksport eller eksportresultater, og som ved beregningen af
                 grundlaget for de direkte skatter indrømmes ud over dem, der gives i forbindelse med produktion
                 bestemt for hjemmeforbrug.
             g) Fritagelse eller eftergivelse af indirekte skatter på produktion og distribution af eksportvarer, der
                  overstiger de indirekte skatter, der opkræves på produktion og distribution af samme varer, når disse
                  sælges til hjemmeforbrug. Problemet vedrørende for vidtgående eftergivelse af merværdiafgift
                  henhører udelukkende under dette punkt.
             h) Fritagelse, eftergivelse eller udsættelse af indirekte flerledsafgifter opkrævet i tidligere led på varer el­
                  ler tjenesteydelser, der anvendes ved produktionen af eksportvarer, ud over fritagelsen, eftergivelsen
                  eller udsættelsen af tilsvarende, indirekte flerledsafgifter opkrævet i tidligere led på varer eller tjene­
                  steydelser, der anvendes ved produktionen af samme varer solgt til hjemmeforbrug; fritagelse, eftergi­
                  velse eller udsættelse af indirekte flerledsafgifter opkrævet i tidligere led kan dog bevilges for eksport­
                  varer, selv om dette ikke er tilfældet for samme varer solgt til hjemmeforbrug, hvis disse indirekte fler­
                  ledsafgifter opkrævet i tidligere led vedrører varer, der indgår som en fysisk bestanddel (Det normale
                  svind taget i betragtning) i eksportvaren. Dette punkt omfatter ikke merværdiafgiftsordninger og
                  afgiftsjusteringer ved grænsen i forbindelse hermed.
             i) Eftergivelse eller godtgørelse af importafgifter ud over dem, der opkræves på importvarer, der indgår
                 som en fysisk bestanddel (det normale svind taget i betragtning) i eksportvaren; dog kan en virksom­
                 hed i særlige tilfælde som erstatningsvarer anvende hjemmemarkedsvarer i samme mængde og med
                 samme egenskaber og karakteristika som importvarerne for at nyde godt af denne bestemmelse, hvis
                 indførslen og de tilsvarende eksporttransaktioner finder sted inden for en rimelig frist, som normalt
                 ikke må overskride to år. Dette punkt omfatter ikke merværdiafgiftsordninger og afgiftsjusteringer
                 ved grænsen i forbindelse hermed.
             j ) Statens (eller særlige statskontrollerede organers) indførelse af eksportkreditgaranti- eller forsikrings­
                 programmer, af programmer for forsikring eller garanti mod omkostningsstigninger for eksportvarer
                 eller af programmer mod kursrisici til præmiesatser, som er klart utilstrækkelige til på lang sigt at
                 dække omkostninger og tab i forbindelse med gennemførelsen af sådanne programmer.
             k) Statens ydelse (eller ydelse gennem særlige organer, som er kontrolleret af staten og/eller handler
                  under dennes myndighed) af eksportkreditter til rentesatser, der er lavere end dem, som de må betale
                                                                                                    \
 ---pagebreak--- Nr. L 339/ 14                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            31 . 12 . 79
                 for at skaffe sig kapital til dette formål (eller skulle betale, hvis de optog lån på de internationale kapi­
                 talmarkeder for at tilvejebringe kapital med samme forfaldsperiode og i samme valuta som eksport­
                 kreditten), eller hel eller delvis overtagelse af omkostninger, som bæres af eksportører eller finansi­
                 eringsinstitutter i forbindelse med opnåelsen af kreditter, for så vidt de anvendes til at sikre en væsent­
                 lig fordel med hensyn til eksportkreditbetingelserne.
                 Hvis oprindelses- eller eksportlandet er part i en international aftale om offentlige eksportkreditter, i
                 hvilken mindst tolv af de oprindelige parter i aftalen om fortolkning og anvendelse af artikel VI, XVI
                 og XXIII i GATT deltager pr. 1 . januar 1979 (eller hvis disse oprindelige parter har indgået en senere
                 aftale), eller hvis oprindelses- eller eksportlandet i praksis anvender rentesatsbestemmelserne i forbin­
                 delse med den pågældende aftale, vil en framgangsmåde med hensyn til eksportkredit, der er i over­
                 ensstemmelse med disse bestemmelser, ikke blive betragtet som eksportsubsidier.
             l)  Enhver anden byrde for statskassen, som udgør en eksportsubsidieydelse i den i artikel XVI i GATT
                 anvendte betydning.
             Noter:
             I dette bilag
             1 . Betegner udtrykket » direkte skatter« skatter på lønninger, fortjenester, renter, lejeindtægter, royalty
                 og enhver anden form for indkomst samt ejendomsskatter.
             2. Betegner udtrykket » importafgifter« told samt andre skatter og afgifter, som ikke er nævnt andetsteds
                 i disse noter, og som opkræves ved indførsel.
             3 . Betegner udtrykket » indirekte skatter« afgifter på salg, punktafgifter, omsætningsafgift, merværdi­
                 afgift, koncessionsafgift, stempelafgift, afgifter ved overdragelse, skatter på lager og materiel, grænse­
                 afgifter og alle andre afgifter end direkte skatter og importafgifter.
             4. Forstås ved indirekte skatter » opkrævet i tidligere led « skatter opkrævet på varer eller tjenesteydelser,
                 der anvendes direkte eller indirekte ved fremstillingen af en vare.
             5 . Forstås ved indirekte » flerledsafgifter« afgifter, som er fordelt på flere led, og som opkræves, hvor der
                 ikke eksisterer nogen mulighed for senere skattegodskrivning i tilfælde af, at varer eller tjenesteydel­
                 ser, der er afgiftspligtige i et bestemt produktionsled, anvendes i et senere produktionsled.
             6. » Eftergivelse« af skatter omfatter tilbagebetaling af skatter eller skattenedslag.