CELEX: 32004R0027
Language: sk
Date: 2004-01-05 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 27/2004 z 5. januára 2004, ktorým sa ustanovujú podrobné prechodné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1257/1999, pokiaľ ide o financovanie opatrení na rozvoj vidieka v Českej republike, Estónsku, na Cypre, v Lotyšsku, Litve, Maďarsku, na Malte, v Poľsku, Slovinsku a Slovensku sekciou záruk EPUZF

Dôležité právne oznámenie

|

32004R0027

Úradný vestník L 005 , 09/01/2004 S. 0036 - 0041

		Nariadenie Komisie (ES) č. 27/2004z 5. januára 2004,ktorým sa ustanovujú podrobné prechodné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1257/1999, pokiaľ ide o financovanie opatrení na rozvoj vidieka v Českej republike, Estónsku, na Cypre, v Lotyšsku, Litve, Maďarsku, na Malte, v Poľsku, Slovinsku a Slovensku sekciou záruk EPUZFKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska [1], a najmä na jej článok 2 ods. 3,so zreteľom na Akt o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska [2], a najmä na prvý odsek jeho článku 41,keďže:(1) články 47a ods. 2 a 3 a 47b nariadenia Rady (ES) č. 1257/1999 zo 17. mája 1999 o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), ktorým sa menia, dopĺňajú a zrušujú niektoré nariadenia [3], v znení Aktu o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska, ustanovujú osobitné pravidlá financovania opatrení na rozvoj vidieka sekciou záruk EPUZF podľa článku 47a ods. 1 tohto nariadenia. Najmä stanovujú, že by sa mali uplatňovať určité ustanovenia nariadenia Rady (ES) č. 1260/1999 z 21. júna 1999, ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o štrukturálnych fondoch [4], naposledy zmeneného a doplneného Aktu o pristúpení;(2) tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť pristúpením nových členských štátov. S cieľom uľahčiť prechod medzi existujúcimi pravidlami o činnosti sekcie záruk EPUZF, ktoré sú ustanovené najmä v nariadení Rady (ES) č. 1258/1999 zo 17. mája 1999 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky [5]a pravidlami uplatňovania a osobitnými pravidlami ustanovenými nariadením (ES) č. 1257/1999, musia sa ustanoviť vykonávacie opatrenia;(3) pretože nové členské štáty ešte neprijali jednotnú menu, musia sa prijať osobitné ustanovenia, medzi iným aj o výmennom kurze, ktorý sa má použiť na vyhlásenie o výdavkoch, odlišne od nariadenia Komisie (ES) č. 2808/98 z 22. decembra 1998, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania poľnohospodárskeho menového systému v eurách v poľnohospodárstve [6];(4) nariadenie Komisie (ES) č. 445/2002 z 26. februára 2002, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1257/1999 o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF) [7], ustanovuje finančné ustanovenia, ktoré sú nezlučiteľné s osobitnými pravidlami ustanovenými v článku 47a a 47b nariadenia (ES) č. 1257/1999. Tieto ustanovenia sa nesmú uplatňovať na programovacie dokumenty na rozvoj vidieka nových členských štátov;(5) články 33h a 33i nariadenia (ES) č. 1257/1999 stanovujú čiastočné financovanie na základe programovania rozvoja vidieka príplatkami k priamym platbám a príplatkami k štátnej pomoci na Malte. Vzhľadom na špecifickosť týchto opatrení, musia sa prijať osobitné ustanovenia na ich spravovanie a kontrolu;(6) pretože pristúpenie nových členských štátov sa uskutoční k 1. máju 2004 a nie na začiatku roka, musia sa prijať osobitné opatrenia na predkladanie žiadostí na podporu pomoci znevýhodneným oblastiam v roku 2004, aby sa zabezpečilo, že nové členské štáty splnia svoje záväzky v oblasti kontroly;(7) opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre Európsky poľnohospodársky usmerňovací a záručný fond.PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Predmet úpravyToto nariadenie upravuje podrobné prechodné pravidlá na uplatňovanie finančných ustanovení, ktoré sú upravené v článku 47a a 47b nariadenia (ES) č. 1257/1999, ktoré sa uplatňujú na Českú republiku, Estónsko, Cyprus, Lotyšsko, Litvu, Maďarsko, Maltu, Poľsko, Slovinsko a Slovensko (ďalej len "nové členské štáty").Článok 2Oprávnenosť výdavkov1. Na účely uplatňovania druhého pododseku článku 30 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1260/1999, posledný deň na oprávnenosť výdavkov ustanovený v rozhodnutí Komisie, ktorým sa schvaľujú programovacie dokumenty pre rozvoj vidieka nových členských štátov sa musí vzťahovať na platby uskutočnené platobnými agentúrami uvedenými v článku 4 nariadenia (ES) č. 1258/1999.2. Bez toho, aby bol dotknutý článok 33 ods. 5 Aktu o pristúpení, sú oprávnené iba výdavky týkajúce sa operácií, ktoré boli vybrané na čiastočné financovanie na základe nariadenia (ES) č. 1257/1999 v súlade s ustanovenými výberovými kritériami a postupmi a ktoré podliehali pravidlám spoločenstva počas celého obdobia ich čerpania.Článok 3Platby1. Odkazy na platobný orgán v článku 32 nariadenia (ES) č. 1260/1999 sa rozumejú ako odkazy na platobné agentúry uvedené v článku 4 nariadenia (ES) 1258/1999.2. Na účely uplatňovania článku 32 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1260/1999 sa predbežné platby a platby konečného zostatku vzťahujú na platby skutočne uskutočnené platobnými agentúrami.3. Na účely uplatňovania článku 32 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1260/1999 podliehajú predbežné platby na základe programovacích dokumentov na rozvoj vidieka týmto podmienkam:a) riadne predloženie poslednej ročnej vykonávacej správy Komisii stanovenej v treťom pododseku článku 48 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1257/1999;b) riadne predloženie posledného ročného zúčtovania podľa článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 1258/1999.4. Na účely uplatňovania článku 32 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1260/1999 je konečný zostatok podľa programovacích dokumentov na rozvoj vidieka uhradený na základe rozhodnutia o konečnom zúčtovaní účtovnej uzávierky podľa článku 7 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1258/1999.5. Overené žiadosti o platbu sa predkladajú v súlade so vzorom, ktorý je uvedený v prílohe k tomuto nariadeniu.Článok 4Platobné agentúry1. Každá platobná agentúra vedie účty, ktoré kryjú výlučne použitie fondov tak, aby sa hradili výdavky na opatrenia ustanovené v programovacích dokumentoch na rozvoj vidieka.2. Platobné agentúry zabezpečia, že príspevky spoločenstva sa uhradia príjemcovi v rovnakom čase alebo až potom, ako je uhradený národný príspevok.Článok 5Používanie euraRozhodnutia Komisie, záväzky, vyhlásenia o výdavkoch na účely žiadosti o platbu a platby sa uvádzajú v eurách v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 643/2000 [8].V prípade opatrení upravených v článku 33h nariadenia (ES) č. 1257/199 však nové členské štáty prevedú výdavky uhradené v národnej mene na eurá, pričom použijú výmenný kurz, ktorý sa uplatňuje na programy priamej podpory.Článok 6Stanovenie a plány výdavkovČlánky 47, 48 a 49 nariadenia (ES) č. 445/2002 sa neuplatňujú na programovacie dokumenty na rozvoj vidieka nových členských štátov.Článok 7Zúčtovanie účtovnej závierky1. Na účely uplatňovania článku 5 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1663/95 [9] zahŕňa ročná uzávierka uvedená v článku 4 ods. 1:a) ročné výdavky spočítané na základe opatrení na rozvoj vidieka;b) tabuľku, ktorá vyjadruje rozdiely medzi výdavkami uvedenými podľa písmena a) a výdavkami, ktoré sa uvádzajú na účely predbežných platieb uvedených v článku 3 ods. 3 tohto nariadenia;c) tabuľku z hlavnej účtovnej knihy dlžníka, ktorá vyjadruje celkový dlh v rámci opatrení na rozvoj vidieka zistený na konci finančného roka, ktorý však ešte nie je vymáhateľný.2. Na účely uplatňovania druhého pododseku článku 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1663/95, splatné čiastky alebo platby na základe rozhodnutia o zúčtovaní účtovnej závierky uvedené v článku 7 ods. 3 naradenia (ES) č. 1258/1999 sa odpočítajú z alebo sa doplatia do nasledujúcej platby uhradenej Komisiou.Článok 8Príplatky k priamym platbám1. Napriek článku 58 nariadenia (ES) č. 445/2002 sa platby uskutočnené platobnými agentúrami vzťahujúce sa na príplatok k priamym platbám ustanovený v článku 33h nariadenia (ES) č. 1257/1999 uskutočnia na základe žiadosti o platbu predloženú na doplnkovú národnú priamu platbu alebo na doplnkovú národnú priamu pomoc ustanovenú v článku 1c nariadenia Rady (ES) č. 1259/1999 [10]. V prípade nových členských štátov, ktoré uplatňujú článok 1a nariadenia (ES) č. 1259/1999, platobné agentúry zabezpečia, že príplatok k priamym platbám sa uhradí v rovnakom čase alebo až po priamej platbe spoločenstva podľa programov podpory uvedených v článku 1 nariadenia (ES) č. 1259/1999.2. Napriek článkom 59 až 64 nariadenia (ES) č. 445/2002 uplatňujú nové členské štáty nariadenie Rady (EHS) č. 3508/92 [11] a nariadenie Komisie (ES) č. 2419/2001 [12]v prípade opatrení stanovených v článku 33h nariadenia (ES) č. 1257/1999.Článok 9Príplatky k štátnej pomoci na MalteNapriek článku 58 nariadenia (ES) č. 445/2002 sa platby uskutočnené platobnými agentúrami vzťahujúce sa na príplatky k štátnej pomoci na Malte stanovené v článku 33i nariadenia (ES) č. 1257/1999 uskutočňujú na základe žiadosti o platbu predloženú na účely štátnej pomoci.Článok 10Prechodné ustanovenia pre rok 2004Príjemca podáva žiadosti o vyrovnávací príspevok stanovený v kapitole V nariadenia (ES) č. 1257/1999 na rok 2004 príslušným orgánom do 1. júla 2004 alebo neskôr. Neskorší dátum stanovia nové členské štáty tak, aby bol tento dátum zlučiteľný s ich záväzkami v oblasti kontroly podľa oddielu 6 kapitoly II nariadenia (ES) č. 445/2002.Článok 11Nadobudnutie účinnostiToto nariadenie nadobúda účinnosť 1. mája 2004 s výhradou nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 5. januára 2004Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 236, 23.9.2003, s. 17.[2] Ú. v. ES L 236, 23.9.2003, s. 33.[3] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 80.[4] Ú. v. ES L 161, 26.6.1999, s. 1.[5] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 103[6] Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 36. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 816/2003 (Ú. v. ES L 116, 13.5.2003 s 12).[7] Ú. v. ES L 74, 15.3.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 963/2003 (Ú. v. ES L 138, 5.6.2003 s 32).[8] Ú. v. ES L 78, 29.3.2000, s. 4.[9] Ú. v. ES L 158, 8.7.1995, s. 6. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2025/2001 (Ú. v. ES L 274, 17.10.2001, s. 3).[10] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999. s. 113.[11] Ú. v. ES L 355, 5.12.1992, s. 1.[12] Ú. v. ES L 327, 12.12.2001, s. 11.--------------------------------------------------PRÍLOHA+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------