CELEX: 62020CA0372
Language: ro
Date: 2021-11-25 00:00:00
Title: Cauza C-372/20: Hotărârea Curții (Camera a opta) din 25 noiembrie 2021 (cerere de decizie preliminară formulată de Bundesfinanzgericht – Austria) – QY/Finanzamt Österreich, fostă Finanzamt Wien für den 8., 16. und 17. Bezirk [Trimitere preliminară – Articolele 45 și 48 TFUE – Libera circulație a lucrătorilor – Egalitate de tratament – Prestații familiale acordate lucrătorilor umanitari care își aduc membrii familiei în țara terță în care au fost afectați – Retragere – Articolul 288 al doilea paragraf TFUE – Acte juridice ale Uniunii – Domeniu de aplicare al regulamentelor – Reglementare națională al cărei domeniu de aplicare personal este mai larg decât cel al unui regulament – Condiții – Regulamentul (CE) nr. 883/2004 – Articolul 11 alineatul (3) literele (a) și (e) – Domeniu de aplicare – Lucrătoare salariată resortisantă a unui stat membru angajată în calitate de lucrătoare umanitară de un angajator stabilit în alt stat membru și trimisă în misiune într-o țară terță – Articolul 68 alineatul (3) – Dreptul solicitantului prestațiilor familiale de a depune o cerere unică la instituția din statul membru competent cu prioritate sau la instituția din statul membru competent în subsidiar]

31.1.2022   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 51/11
            
         
      Hotărârea Curții (Camera a opta) din 25 noiembrie 2021 (cerere de decizie preliminară formulată de Bundesfinanzgericht – Austria) – QY/Finanzamt Österreich, fostă Finanzamt Wien für den 8., 16. und 17. Bezirk
      (Cauza C-372/20) (1)
      
      (Trimitere preliminară - Articolele 45 și 48 TFUE - Libera circulație a lucrătorilor - Egalitate de tratament - Prestații familiale acordate lucrătorilor umanitari care își aduc membrii familiei în țara terță în care au fost afectați - Retragere - Articolul 288 al doilea paragraf TFUE - Acte juridice ale Uniunii - Domeniu de aplicare al regulamentelor - Reglementare națională al cărei domeniu de aplicare personal este mai larg decât cel al unui regulament - Condiții - Regulamentul (CE) nr. 883/2004 - Articolul 11 alineatul (3) literele (a) și (e) - Domeniu de aplicare - Lucrătoare salariată resortisantă a unui stat membru angajată în calitate de lucrătoare umanitară de un angajator stabilit în alt stat membru și trimisă în misiune într-o țară terță - Articolul 68 alineatul (3) - Dreptul solicitantului prestațiilor familiale de a depune o cerere unică la instituția din statul membru competent cu prioritate sau la instituția din statul membru competent în subsidiar)
      (2022/C 51/14)
      Limba de procedură: germana
      
         Instanța de trimitere
      
      Bundesfinanzgericht
      
         Părțile din procedura principală
      
      
         Recurentă: QY
      
         Autoritate intimată: Finanzamt Österreich, anciennement Finanzamt Wien für den 8., 16. und 17. Bezirk
      
         Dispozitivul
      
      
                  1)
               
               
                  Articolul 11 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială trebuie interpretat în sensul că o lucrătoare salariată, resortisantă a unui stat membru în care ea însăși și copiii ei își au reședința, care este angajată cu contract de muncă în calitate de lucrătoare umanitară de către un angajator care își are sediul social într-un alt stat membru, care, în temeiul legislației acestui alt stat membru, este supusă regimului de securitate socială obligatorie al acestuia din urmă, care este afectată într-o țară terță nu imediat după recrutarea sa, ci după încheierea unui stagiu de formare în acest alt stat membru și în care se întoarce ulterior pentru o fază de reintegrare, trebuie considerată ca desfășurând o activitate salariată în acest stat membru, în sensul dispoziției menționate.
               
            
                  2)
               
               
                  Articolul 288 al doilea paragraf TFUE trebuie interpretat în sensul că nu se opune adoptării de către un stat membru a unei reglementări naționale al cărei domeniu de aplicare personal este mai larg decât cel al Regulamentului nr. 883/2004, în măsura în care prevede o asimilare a resortisanților statelor părți la Acordul privind Spațiul Economic European din 2 mai 1992 cu propriii resortisanți, cu condiția ca această reglementare să fie interpretată într-un mod conform cu regulamentul menționat și ca supremația acestuia din urmă să nu fie repusă în discuție.
               
            
                  3)
               
               
                  Articolul 68 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul nr. 883/2004 și articolul 60 alineatele (2) și (3) din Regulamentul (CE) nr. 987/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 de stabilire a procedurii de punere în aplicare a Regulamentului nr. 883/2004 trebuie interpretate în sensul că leagă reciproc instituția statului membru competent cu prioritate și instituția statului membru competent în subsidiar, astfel încât solicitantul prestațiilor familiale nu trebuie să depună decât o singură cerere la una dintre aceste instituții și ulterior acestor două instituții le revine sarcina de a examina împreună cererea menționată.
               
            
                  4)
               
               
                  Articolele 45 și 48 TFUE trebuie interpretate în sensul că nu se opun ca un stat membru să retragă, în general, prestațiile familiale pe care le acorda până atunci lucrătorilor umanitari care își aduc membrii familiei în țara terță în care au fost afectați cu condiția, pe de o parte, ca această retragere să se aplice în mod nediferențiat atât beneficiarilor resortisanți ai acestui stat membru, cât și beneficiarilor resortisanți ai celorlalte state membre și, pe de altă parte, ca respectiva retragere să nu conducă la o diferență de tratament între lucrătorii umanitari după cum ei și au exercitat sau nu dreptul la liberă circulație înainte sau după respectiva retragere, ci după cum copiii lor au reședința cu aceștia într-un stat membru sau într-o țară terță.
               
            
         (1)  JO C 433, 14.12.2020.