CELEX: 31999F0130(01)
Language: el
Date: 1999-01-18 00:00:00
Title: Πράξη του Συμβουλίου της 18ης Ιανουαρίου 1999 για την έγκριση του δημοσιονομικού κανονισμού εφαρμοστέου στον προϋπολογισμό της Europol

Avis juridique important

|

31999F0130(01)

Πράξη του Συμβουλίου της 18ης Ιανουαρίου 1999 για την έγκριση του δημοσιονομικού κανονισμού εφαρμοστέου στον προϋπολογισμό της Europol  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 025 της 30/01/1999 σ. 0001 - 0016

ΠΡΑΞΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 18ης Ιανουαρίου 1999 για την έγκριση του δημοσιονομικού κανονισμού εφαρμοστέου στον προϋπολογισμό της Europol (1999/C 25/01)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη σύμβαση, βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την ίδρυση ευρωπαϊκής αστυνομικής υπηρεσίας (σύμβαση Europol) (1), και ιδίως το άρθρο 35 παράγραφος 9 και το άρθρο 36 παράγραφος 6,τη γνώμη που διατύπωσε το διοικητικό συμβούλιο,τη γνώμη που διατύπωσε η κοινή εποπτική επιτροπή,εκτιμώντας ότι ο προϋπολογισμός της Europol πρέπει να διέπεται από τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης, και ιδίως από εκείνες της οικονομίας και της σχέσης κόστος/αποτελεσματικότητας 7 ότι στους ετήσιους προϋπολογισμούς και στα επιχειρηματικά σχέδια πρέπει να καθορίζονται σαφείς στόχοι για τις σχεδιαζόμενες δραστηριότητες 7 ότι πρέπει να παρακολουθείται η πρόοδος της υλοποίησής τους και, αν χρειάζεται, να λαμβάνονται περαιτέρω μέτρα για την επίτευξή τους,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑΣελίδαΠΡΟΟΙΜΙΟΤΙΤΛΟΣ I Γενικές αρχές (Άρθρα 1 έως 12) .......... 3ΤΙΤΛΟΣ II Κατάρτιση και διάρθρωση του προϋπολογισμού .......... 5Τμήμα I Κατάρτιση του προϋπολογισμού (άρθρα 13 και 14) .......... 5Τμήμα II Διάρθρωση του προϋπολογισμού (άρθρο 15) .......... 6Τμήμα III Διορθώσεις του προϋπολογισμού (άρθρα 16 και 17) .......... 6ΤΙΤΛΟΣ III Εκτέλεση του προϋπολογισμού .......... 6Τμήμα I Γενικές διατάξεις (άρθρα 18 έως 24) .......... 6Τμήμα II Διαχείριση εσόδων και δαπανών (άρθρα 25 έως 36) .......... 8Τμήμα III Συνεισφορές των κρατών μελών (άρθρα 37 έως 40) .......... 11Τμήμα IV Σύναψη συμβάσεων και απογραφή (άρθρα 41 έως 46) .......... 11Τμήμα V Λογιστική (άρθρα 47 και 48) .......... 13Τμήμα VI Ευθύνες διατακτών, υπολόγου, διαχειριστών παγίων προκαταβολών και δημοσιονομικού ελεγκτή (άρθρο 49) .......... 13ΤΙΤΛΟΣ IV Υποβολή και έλεγχος των λογαριασμών .......... 14Τμήμα I Υποβολή των λογαριασμών (άρθρα 50 και 51) .......... 14Τμήμα II Έλεγχος των λογαριασμών (άρθρα 52 έως 55) .......... 15ΤΙΤΛΟΣ V Τελικές διατάξεις (άρθρα 56 έως 59) .......... 16ΤΙΤΛΟΣ I ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ Άρθρο 1 1. Ο προϋπολογισμός της Europol (καλούμενος κατωτέρω «ο προϋπολογισμός» περιέχει τα προβλεπόμενα έσοδα και δαπάνες της Europol για κάθε οικονομικό έτος.Στο πενταετές χρηματοδοτικό σχέδιο της Europol (κατωτέρω καλούμενο «το χρηματοδοτικό σχέδιο») ορίζονται τα έσοδα και οι δαπάνες της Europol για το οικονομικό έτος που αφορά το σχέδιο προϋπολογισμού και για τα επόμενα τέσσερα οικονομικά έτη.2. Οι εγγεγραμμένες στον προϋπολογισμό πιστώσεις εγκρίνονται για τη διάρκεια ενός οικονομικού έτους.Οι δαπάνες δεν μπορούν να εγκριθούν για περίοδο που υπερβαίνει το οικονομικό έτος.3. Οι δαπάνες που προκύπτουν:- είτε από συμβάσεις που συνάπτονται σύμφωνα με τις τοπικές συνήθειες,- είτε από συμβατικές διατάξεις που αφορούν, ιδίως, την προμήθεια υλικού εξοπλισμού,για περιόδους που υπερβαίνουν τη διάρκεια του οικονομικού έτους, καταλογίζονται στον προϋπολογισμό του οικονομικού έτους κατά τη διάρκεια του οποίου πραγματοποιούνται.Άρθρο 2 Οι πιστώσεις του προϋπολογισμού πρέπει να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης, και ιδίως αυτές της οικονομίας και της σχέσης κόστους/αποτελεσματικότητας.Άρθρο 3 1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 22, όλα τα έσοδα και οι δαπάνες εγγράφονται στον προϋπολογισμό και στους λογαριασμούς για το ολικό ποσό τους χωρίς προσαρμογή μεταξύ τους.2. Το σύνολο των εξόδων καλύπτει το σύνολο των δαπανών.Άρθρο 4 1. Κανένα έσοδο και καμία δαπάνη δεν δύναται να πραγματοποηθεί αν δεν έχει καταλογισθεί σε άρθρο του προϋπολογισμού.Καμία δαπάνη δεν μπορεί να αναλαμβάνεται ούτε να εντέλλεται πέραν των εγκεκριμένων πιστώσεων, με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 22.2. Ο πίνακας προσωπικού όπως προβλέπεται στο άρθρο 14 αποτελεί απόλυτο όριο για την Europol 7 διορισμοί πέραν του τεθέντος ορίου δεν μπορούν να γίνουν.Οι περιπτώσεις μερικής απασχόλησης μπορούν να αντισταθμίζονται με προσλήψεις άλλου προσωπικού εντός των τεθέντων ορίων.3. Για κάθε δωρεά, κληροδότημα, επιχορήγηση και τα τοιαύτα απαιτείται, προ της αποδοχής, η έγκριση του διοικητικού συμβουλίου. Το διοικητικό συμβούλιο αποφασίζει ομοφώνως.Άρθρο 5 1. Το οικονομικό έτος αρχίζει την 1η Ιανουαρίου και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου.2. Τα έσοδα εγγράφονται στο οικονομικό έτος κατά το οποίο εισπράττονται.Κατά παρέκκλιση της προηγούμενης παραγράφου, οι συνεισφορές των κρατών μελών στον προϋπολογισμό, που εισπράχθηκαν πριν από την έναρξη του οικονομικού έτους που αφορούν, εγγράφονται στον προϋπολογισμό αυτού του οικονομικού έτους.3. Οι διατιθέμενες πιστώσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο προς κάλυψη δαπανών που αναλαμβάνονται νομοτύπως και καταβάλλονται δυνάμει του οικονομικού έτους για το οποίο χορηγήθηκαν, εκτός παρεκκλίσεων που προβλέπονται στο άρθρο 6 και προς κάλυψη των χρεών που ανάγονται σε προηγούμενα οικονομικά έτη για τα οποία δεν είχε γίνει καμία μεταφορά πίστωσης.Οι δαπάνες ενός οικονομικού έτους εγγράφονται στους λογαριασμούς του έτους αυτού βάσει των δαπανών οι οποίες εγκρίθηκαν το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου, και των οποίων η πληρωμή πραγματοποιήθηκε πριν από την επομένη 1η Μαρτίου.Άρθρο 6 1. Η χρησιμοποίηση των πιστώσεων υπόκειται στους ακόλουθους κανόνες:α) οι πιστώσεις που δεν έχουν αναληφθεί μέχρι το τέλος του οικονομικού έτους για το οποίο έχουν εγγραφεί, κατά γενικό κανόνα, ακυρώνονται 7β) οι πιστώσεις οι σχετικές με τις αποδοχές και αποζημιώσεις του προσωπικού δεν μεταφέρονται 7γ) μεταφέρονται αυτοδικαίως, μόνων όμως στο επόμενο οκονομικό έτος, οι πιστώσεις που αντιστοιχούν σε πληρωμές οφειλόμενες ακόμη στις 31 Δεκεμβρίου δυνάμει υποχρεώσεων που έχουν αναληφθεί έγκυρα μεταξύ 1ης Ιανουαρίου και 31ης Δεκεμβρίου.2. Κατά παρέκκλιση της προηγούμενης παραγράφου 1, ο διευθυντής μπορεί να παρουσιάσει στο διοικητικό συμβούλιο, πριν από την 31η Ιανουαρίου, δεόντως αιτιολογημένες αιτήσεις μεταφοράς στο επόμενο οικονομικό έτος πιστώσεων που δεν ανελήφθησαν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου.Η μεταφορά τέτοιων πιστώσεων μπορεί να προταθεί μόνο για έκτακτους λόγους.Το διοικητικό συμβούλιο πρέπει να αποφανθεί για τέτοια αίτηση μεταφοράς ομοφώνως, το αργότερο μέχρι την 1η Μαρτίου.3. Οι πιστώσεις που μεταφέρθηκαν από ένα οικονομικό έτος στο επόμενο ακυρώνονται εάν δεν αναληφθούν μέχρι το τέλος του έτους στο οποίο μεταφέρθηκαν.4. Ο κατάλογος των αυτοδικαίως μεταφερομένων πιστώσεων διαβιβάζεται στο διοικητικό συμβούλιο προς ενημέρωση πριν από την 1η Απριλίου.5. Για την εκτέλεση του προϋπολογισμού, η χρησιμοποίηση των μεταφερομένων πιστώσεων παρουσιάζεται χωριστά, ανά θέση του προϋπολογισμού, στο λογαριασμό του τρέχοντος οικονομικού έτους.Άρθρο 7 Οι τρέχουσες δαπάνες που αναγράφονται εις βάρος του προσεχούς οικονομικού έτους και οι οποίες, ως εκ της φύσεώς τους, προκύπτουν στην αρχή αυτού του οικονομικού έτους μπορούν, από τις 15 Νοεμβρίου κάθε έτους, να αναλαμβάνονται προκαταβολικά εις βάρος των πιστώσεων που προβλέπονται για το επόμενο οικονομικό έτος μέχρι το πολύ το ένα τέταρτο του συνόλου των αντιστοίχων πιστώσεων για το τρέχον οικονομικό έτος. Ωστόσο, αυτές οι αναλήψεις μπορούν να αφορούν μόνο νέες δαπάνες οι οποίες δεν έχουν γίνει ακόμη καταρχήν αποδεκτές στον προϋπολογισμό του τρέχοντος οικονομικού έτους, εάν ο προϋπολογισμός του προσεχούς οικονομικού έτους έχει ήδη εγκριθεί.Οι δαπάνες οι σχετικές με μισθώματα ή ορισμένες συναφείς δαπάνες οι οποίες, βάσει νομικών ή συμβατικών διατάξεων προκαταβάλλονται, μπορούν να διενεργούνται από τις 20 Δεκεμβρίου από τις πιστώσεις που προβλέπονται για το επόμενο οικονομικό έτος.Άρθρο 8 1. Αν ο προϋπολογισμός δεν έχει εγκριθεί κατά την έναρξη του οικονομικού έτους, δαπάνες που είχαν ήδη γίνει καταρχήν αποδεκτές στον τελευταίο κανονικώς εγκριθέντα προϋπολογισμό μπορούν να πραγματοποιηθούν υπό τους όρους που προβλέπονται στο παρόν άρθρο.2. Σε κάθε κεφάλαιο, οι πληρωμές μπορούν να διενεργούνται μηνιαίως εντός του ορίου του ενός δωδεκάτου του συνόλου των πιστώσεων που έχουν εγκριθεί στο εν λόγω κεφάλαιο για το προηγούμενο οικονομικό ετος, στο μέτρο που αυτό απαιτείται για την εκπλήρωση των εκ του νόμου υποχρεώσεων της Europol.3. Κατόπιν αιτήσεως του διευθυντού, το δοικητικό συμβούλιο δύναται, αναλόγως διοικητικών αναγκών, να επιτρέψει συγχρόνως δύο ή περισσότερα προσωρινά δωδεκατημόρια ή, σε έκτακτες περιπτώσεις, πληρωμές που δεν απαιτούνται για την εκπλήρωση των εκ του νόμου υποχρεώσεων της Europol. Στην περίπτωση αυτή αποφασίζει ομόφωνα.4. Υπό τις περιστάσεις της παραγράφου 1, τα κράτη μέλη μπορούν να κληθούν να καταβάλουν συνεισφορές που ανέρχονται στα τρία δωδεκατημόρια των συνεισφορών που εκλήθησαν να καταβάλουν σύμφωνα με τον τελευταίο κανονικώς εγκριθέντα προϋπολογισμό.5. Κατόπιν αιτήσεως του διευθυντού, και αφού λάβει τη γνώμη του διοικητικού συμβουλίου, το Συμβούλιο δύναται, αναλόγως δημοσιονομικών αναγκών, να επιτρέψει πρόσκληση προς καταβολή περαιτέρω συνεισφορών των κρατών μελών. Στην περίπτωση αυτή αποφασίζει ομόφωνα.Άρθρο 9 Ο προϋπολογισμός και οι τυχόν συμπληρωματικοί ή διορθωτικοί προϋπολογισμοί δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων επιμελεία του Προέδρου του Συμβουλίου.Η δημοσίευση αυτή πραγματοποιείται κανονικά εντός προθεσμίας ενός μηνός από την ημερομηνία της έγκρισης.Άρθρο 10 1. Ο προϋπολογισμός και το δημοσιονομικό σχέδιο καταρτίζονται σε Ecu, όπως ορίζεται στο πρώτο άρθρο του κανονιμού (ΕΚ) αριθ. 3320/94 του Συμβουλίου (2).Κάθε μελλοντική τροποποίηση αυτού του κανονισμού θα εφαρμόζεται στην παρούσα διάταξη.2. Κάθε πράξη που συνεπάγεται μετατροπή του Ecu σε εθνικό νόμισμα θα πραγματοποιείται, κατ' αρχήν, με βάση τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που ισχύουν εκείνη την ημέρα 7 παρεκκλίσεις από την αρχή αυτή μπορούν να επιτραπούν σε εξαιρετικές περιπτώσεις, σύμφωνα με τους κανόνες εφαρμογής που προβλέπονται στο άρθρο 57 παράγραφος 2.Άρθρο 11 1. Κάθε χρόνο, κατόπιν επανεξέτασης του υφισταμένου επιχειρησιακού σχεδίου, ο διευθυντής καταρτίζει σχέδιο επιχειρησιακού σχεδίου, στο οποίο καθορίζονται οι δραστηριότητες και οι εξελίξεις που προγραμματίζει η Europol, για τα επόμενα πέντε έτη. Το δημοσιονομικό σχέδιο, ως αναπόσπαστο τμήμα του επιχειρησιακού σχεδίου, περιγράφει τους δημοσιονομικούς πόρους και το ανθρώπινο δυναμικό, τα οποία εκτιμώνται ως απαραίτητα για τις προτεινόμενες ετήσιες δραστηριότητες.2. Το σχέδιο επιχειρησιακού σχεδίου, υποβάλλεται στο διοικητικό συμβούλιο, το οποίο αποφασίζει ομόφωνα περί αυτού, αφού λάβει τη γνώμη της δημοσιονομικής επιτροπής.Άρθρο 12 1. Ιδρύεται δημοσιονομική επιτροπή.2. Η σύνθεση της δημοσιονομικής επιτροπής ορίζεται στο άρθρο 35 παράγραφος 8 της σύμβασης Europol. Η επιτροπή προεδρεύεται από τον αντιπρόσωπο του κράτους μέλους που ασκεί την προεδρία του Συμβουλίου.3. Τα καθήκοντα της δημοσιονομικής επιτροπής ορίζονται στο άρθρο 35 της σύμβασης Europol και στον παρόντα κανονισμό.Περαιτέρω, η δημοσιονομική επιτροπή αναλαμβάνει καθήκοντα δημοσιονομικού και οικονομικού χαρακτήρα, τα οποία της αναθέτουν το διοικητικό συμβούλιο και το Συμβούλιο.Κατά την εκτέλεση των καθηκόντων της, η δημοσιονομική επιτροπή εξετάζει κατά πόσον έχουν δεόντως εφαρμοσθεί οι αρχές που προβλέπονται στο άρθρο 2.4. Η δημοσιονομική επιτροπή δύναται να ζητήσει από το διευθυντή πληροφορίες ή στοιχεία τα οποία θεωρεί απαραίτητα για τα δημοσιονομικά και οικονομικά θέματα, των οποίων έχει τον έλεγχο.ΤΙΤΛΟΣ II ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΤΜΗΜΑ I Κατάρτιση του προϋπολογισμού Άρθρο 13 Ο προϋπολογισμός εγκρίνεται, και το δημοσιονομικό σχέδιο αποφασίζεται, σύμφωνα με το άρθρο 35 της σύμβασης Europol.Άρθρο 14 Το σχέδιο προϋπολογισμού και το σχέδιο του δημοσιονομικού σχεδίου συνοδεύονται από επεξηγηματικές σημειώσεις, οι οποίες περιλαμβάνουν ειδικότερα:α) δήλωση γενικής πολιτικής σχετικά με τους στόχους του προϋπολογισμού 7β) περιγραφή των δραστηριοτήτων για τις οποίες ζητούνται οι πιστώσεις, λαμβάνοντας υπόψη τις αρχές που περιγράφονται στο άρθρο 2 και το επιχειρησιακό σχέδιο, το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 11 7γ) αναφορά των παραδοχών και των συναλλαγματικών ισοτιμιών NLG/Ecu επί των οποίων βασίζονται τα σχέδια 7δ) επεξήγηση των μεταβολών στις πιστώσεις από το ένα οικονομικό έτος στο επόμενο.Όσον αφορά το προσωπικό, το σχέδιο προϋπολογισμού θα συνοδεύεται επιπλέον από έγγραφο εργασίας με τις ακόλουθες πληροφορίες:α) για κάθε κατηγορία προσωπικού, λεπτομερή κατάλογο των οργανικών θέσεων και τον αριθμό των προσώπων σε κάθε θέση κατά την ημερομηνία υποβολής του σχεδίου προϋπολογισμού, και κατανομή τους κατά βαθμό και διοικητική μονάδα 7β) όπου προτείνεται μεταβολή του αριθμού των προσώπων, τη σχετική αιτιολογία. ΤΜΗΜΑ II Διάρθρωση του προϋπολογισμού Άρθρο 15 Ο προϋπολογισμός υποδιαιρείται σε τίτλους, κεφάλαια, άρθρα και θέσεις σύμφωνα με τη φύση του εσόδου ή της δαπάνης ή του επιδιωκομένου σκοπού, ακολουθώντας ένα δεκαδικό σύστημα κατανομής.ΤΜΗΜΑ III Διορθώσεις του προϋπολογισμού Άρθρο 16 1. Στην περίπτωση αναποφεύκτου, εξαιρετικού ή απροβλέπτου γεγονότος, ο διευθυντής δύναται να υποβάλει σχέδια συμπληρωματικών ή διορθωτικών προϋπολογισμών.2. Ως σχέδιο συμπληρωματικού προϋπολογισμού νοείται κάθε πρόταση, δυνάμει της οποίας, είτε αυξάνεται το συνολικό ποσό των πιστώσεων ή χρηματοδοτείται μια ή περισσότερες δραστηριότητες χωρίς την αύξηση του συνολικού ποσού πιστώσεων.Ως σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού νοείται κάθε πρόταση η οποία εμπεριέχει τροποποιήσεις του προϋπολογισμού δημοσιονομικής ή τεχνικής φύσεως, χωρίς να προκαλεί την αύξηση του συνολικού ποσού των πιστώσεων και χωρίς να προβλέπει νέες δραστηριότητες.3. Τα σχέδια των συμπληρωματικών ή/και διορθωτικών προϋπολογισμών υποβάλλονται, εξετάζονται και εγκρίνονται με τον ίδιο τρόπο και διαδικασία όπως και ο προϋπολογισμός τον οποίο συμπληρώνουν ή διορθώνουν.4. Οι συμπληρωματικοί ή/και διορθωτικοί προϋπολογισμοί εγκρίνονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 35 της σύμβασης Europol.Άρθρο 17 1. Κατά τη διάρκεια των τεσσάρων τελευταίων μηνών του οικονομικού έτους, ο διευθυντής δύναται να μεταφέρει:- το 25 % κατ' ανώτατο όριο των συνολικών πιστώσεων, στο εσωτερικό κάποιου κεφαλαίου,- πιστώσεις μεταξύ κεφαλαίων στο εσωτερικό του ιδίου τίτλου, προκειμένου να αυξηθεί έως 25 % το σύνολο των πιστώσεων στο εσωτερικό κάθε κεφαλαίου.Ο διευθυντής ενημερώνει το διοικητικό συμβούλιο τρεις εβδομάδες πριν από την πραγματοποίηση αυτών των μεταφορών.2. Ο διευθυντής δύναται να προτείνει και άλλες μεταφορές πλην εκείνων που προβλέπονται στην παράγραφο 1.Το διοικητικό συμβούλιο αποφασίζει ομοφώνως σχετικά με τις προτάσεις μεταφορών.3. Υπό την επιφύλαξη της παραγράφου 2, δεν μεταφέρονται πιστώσεις προς ή από τον τίτλο που αφορά δαπάνες προσωπικού.ΤΙΤΛΟΣ III ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΤΜΗΜΑ I Γενικές διατάξεις Άρθρο 18 Ο προϋπολογισμός εκτελείται σύμφωνα με την αρχή του διαχωρισμού των διατακτών και των υπολόγων καθώς και του δημοσιονομικού ελεγκτού.Τα καθήκοντα του διατάκτου, του υπολόγου και του δημοσιονομικού ελεγκτή είναι αμοιβαίως ασυμβίβαστα.Άρθρο 19 1. Σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 3 της σύμβασης, ο διευθυντής, υπεύθυνος έναντι του Συμβουλίου, εκτελεί τον προϋπολογισμό ιδία ευθύνη, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και εντός των ορίων των εγκεκριμένων πιστώσεων.Ο διευθυντής δύναται να μεταβιβάσει τις εξουσίες του, υπό τις προϋποθέσεις που ορίζει ο ίδιος και εντός των ορίων που καθορίζει η πράξη εξουσιοδότησης, η οποία κοινοποιείται στο εξουσιοδοτούμενο πρόσωπο, στον υπόλογο, στο δημοσιονομικό ελεγκτή, στο διοικητικό συμβούλιο και στην κοινή εποπτική επιτροπή.2. Ο διευθυντής υποβάλλει ανά τριμηνία έκθεση στο διοικητικό συμβούλιο και τη δημοσιονομική επιτροπή σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού.Άρθρο 20 1. Διορίζεται δημοσιονομικός ελεγκτής σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 7 της σύμβασης Europol.Ο δημοσιονομικός ελεγκτής δύναται να επικουρείται στα καθήκοντά του ή να αντικαθίσταται προσωρινώς από έναν ή περισσοτέρους βοηθούς δημοσιονομικούς ελεγκτές, οι οποίοι επίσης διορίζονται βάσει του άρθρου 35 παράγραφος 7 της σύμβασης.2. Κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του, ο δημοσιονομικός ελεγκτής λογοδοτεί έναντι του διοικητικού συμβουλίου και μόνον.3. Ο δημοσιονομικός ελεγκτής ευθύνεται για την παρακολούθηση:- της ανάληψης όλων των δαπανών,- της εκταμίευσης όλων των δαπανών,- όλων των εσόδων.Κατά παρέκκλιση του άρθρου 25 παράγραφος 2, του άρθρου 26 παράγραφοι 2 και 4, του άρθρου 27 παράγραφος 2, του άρθρου 29 παράγραφος 3 και του άρθρου 34 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού και σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 7 της σύμβασης, οι εκτελεστικοί κανόνες του άρθρου 57 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού είναι δυνατόν να προβλέπουν για τις περιπτώσεις ασημάντων εσόδων ή δαπανών τον εκ των υστέρων έλεγχο από το δημοσιονομικό ελεγκτή.4. Περαιτέρω, ο δημοσιονομικός ελεγκτής επανεξετάζει, εκτιμά και υποβάλει εκθέσεις σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης, την καταλληλότητα και την εφαρμογή των συστημάτων, των διαδικασιών και των σχετικών εσωτερικών ελέγχων.Οι εκθέσεις για κάθε επιθεώρηση, αξιολόγηση και έρευνα θα υποβάλλονται στο διευθυντή και στο διοικητικό συμβούλιο. Ο διευθυντής θα κοινοποιεί στο διοικητικό συμβούλιο τα μέτρα, τα οποία πρέπει να ληφθούν μετά από κάθε έκθεση.5. Για κάθε δημοσιονομικό έτος, ο δημοσιονομικός ελεγκτής υποβάλει έκθεση στο διοικητικό συμβούλιο, σχετικά με τις δραστηριότητες εσωτερικού ελέγχου που ανελήφθησαν για το εν λόγω έτος.Άρθρο 21 Η είσπραξη των εσόδων και η πληρωμή των δαπανών διενεργείται από υπόλογο, ο οποίος διορίζεται από το διευθυντή και λογοδοτεί έναντι αυτού. Υπό την επιφύλαξη του άρθρου 32 παράγραφος 2, ο υπόλογος είναι το μόνο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο για τη διαχείριση κεφαλαίων και στοιχείων του ενεργητικού και για τη διαφύλαξή τους.Ο υπόλογος δύναται να επικουρείται στην εκτέλεση των καθηκόντων του από ένα ή περισσότερους βοηθούς υπολόγους, οι οποίοι διορίζονται υπό τις αυτές προϋποθέσεις όπως και ο υπόλογος.Άρθρο 22 Υπό την επιφύλαξη των άρθρων 3.1 και 4.1α) από το ποσό όλων των λογαριασμών, τιμολογίων ή εκκαθαριστικών καταστάσεων, για τα οποία στην περίπτωση αυτή εκδίδονται εντάλματα πληρωμής για το καθαρό ποσό δύνανται να εκπεσθούν:- οι διακανονισμοί ποσών, αχρεωστήτως καταβληθέντων, που δύνανται να πραγματοποιηθούν με προκαταβολική παρακράτηση, επ' ευκαιρία μιας νέας εκκαθαρίσεως της ιδίας φύσεως, πραγματοποιουμένη στο κεφάλαιο, άρθρο και οικονομικό έτος που επιβαρύνθηκαν με το επιπλέον καταβληθέν,- η αξία των οχημάτων, συσκευών, εξοπλισμού και εγκαταστάσεων που ανταλάσσονται, σύμφωνα με τα συναλλακτικά ήθη, επ' ευκαιρία της αποκτήσεως νέων οχημάτων, συσκευών, εξοπλισμού και εγκαταστάσεων της αυτής φύσεως.Οι εκπτώσεις, επιστροφές και μειώσεις που διενεργούνται επί τιμολογίων και λογαριασμών, δεν καταχωρούνται ως χωριστά έξοδα 7β) τα κάτωθι ποσά δύνανται να επαναχρησιμοποιούνται υπό τη γραμμή η οποία είχε επιβαρυνθεί με την αρχική δαπάνη:- έσοδα που προέρχονται από την επιστροφή ποσών αχρεωστήτως καταβληθέντων από πιστώσεις του προϋπολογισμού,- το προϊόν παροχής αγαθών και υπηρεσιών που πραγματοποιήθηκαν υπέρ άλλων οργάνων ή οργανισμών,- το ποσό των εισπραχθεισών ασφαλιστικών αποζημιώσεων,- το ποσό επιστρεφομένων φορολογικών επιβαρύνσεων που είναι ενσωματωμένες στην τιμή των προϊόντων ή υπηρεσιών που παρέχονται στην Europol,- το προϊόν από την πώληση οχημάτων, συσκευών, εξοπλισμού και εγκαταστάσεων οι οποίες αντικατεστάθησαν ή αχρηστεύθηκαν.Η επαναχρησιμοποίηση αυτών των ποσών πρέπει να διενεργείται πριν το τέλος του οικονομικού έτους που ακολουθεί εκείνο κατά τη διάρκεια του οποίου εισπράχθηκαν τα έσοδα.Το λογιστικό σχέδιο του άρθρου 48 προβλέπει λογαριασμούς τάξεως, οι οποίοι επιτρέπουν την παρακολούθηση των πράξεων επαναχρησιμοποιήσεως τόσο όσον αφορά τα έσοδα όσο και τις δαπάνες 7γ) Οι διαφορές συναλλάγματος, που ανακύπτουν κατά την εκτέλεση του προϋπολογισμού, και όσον αφορά τις τιμές επιτοκίων έναντι δανειστών και πιστωτών, για συναλλαγές τοις μετρητοίς, δύνανται να συμψηφισθούν. Στο υπόλοιπο του οικονομικού έτους θα περιλαμβάνεται μόνον το τελικό αποτέλεσμα, θετικό ή αρνητικό.Άρθρο 23 Σύμφωνα με το άρθρο 40 παράγραφος 2 το υπόλοιπο κάθε οικονομικού έτους, θα εγγράφεται στον προϋπολογισμό για το οικονομικό έτος που έπεται του οικονομικού έτους, από το οποίο αυτό προέρχεται.Άρθρο 24 Όταν η διαχείριση των εσόδων και δαπανών πραγματοποιείται μέσω ολοκληρωμένου μηχανοργανωμένου συστήματος, εφαρμόζονται οι διατάξεις του τμήματος II του παρόντος τίτλου και του τίτλου IV, αφού ληφθούν ευλόγως υπόψη οι δυνατότητες και οι απαιτήσεις που συνεπάγεται η μηχανοργανωμένη διαχείριση. Προς τούτο:- τα δικαιολογητικά δύνανται να παραμένουν στο διατάκτη ή στον υπόλογο προς επαλήθευση,- οι υπογραφές και οι θεωρήσεις δύνανται να πραγματοποιηθούν με την κατάλληλη μηχανοργανωμένη διαδικασία.Οι προϋποθέσεις εφαρμογής του παρόντος άρθρου καθορίζονται από τους εκτελεστικούς κανόνες του άρθρου 57 παράγραφος 2.ΤΜΗΜΑ II Διαχείριση εσόδων και δαπανών Άρθρο 25 1. Κάθε μέτρο ή κατάσταση η οποία δύναται να δημιουργήσει ή να μεταβάλλει απαίτηση της Europol πρέπει να προηγείται από πρόβλεψη απαιτήσεως του διατάκτη. Η πρόβλεψη αναφέρει ειδικότερα τη φύση του εσόδου και τη θέση στην οποία αυτό το έσοδο καταλογίζεται στον προϋπολογισμό και επί πλέον, εφόσον τούτο είναι δυνατόν, το κατ' εκτίμηση ποσό και το όνομα και λοιπά στοιχεία του οφειλέτου.2. Οι προβλέψεις απαιτήσεων υποβάλλονται στο διατάκτη, ο οποίος τις υποβάλλει περαιτέρω στο δημοσιονομικό ελεγκτή προς έγκριση.Σκοπός της έγκρισης αυτής είναι να διαπιστωθεί:α) ότι το έσοδο έχει καταλογισθεί στην ορθή θέση του προϋπολογισμού 7β) η κανονικότητα και το σύμφωνο της πρόβλεψης προς τις οικείες διατάξεις.3. Η εγκριθείσα πρόβλεψη απαιτήσεως καταχωρείται προσωρινώς από τον υπόλογο.Άρθρο 26 1. Για την είσπραξη ποσών που οφείλονται στην Europol απαιτείται η έκδοση εντολής εισπράξεως εκ μέρους του διατάκτου.2. Οι εντολές εισπράξεως διαβιβάζονται στον υπόλογο, ο οποίος τις υποβάλλει στο δημοσιονομικό ελεγκτή προς έγκριση.Σκοπός της έγκρισης αυτής είναι να διαπιστωθεί:α) το έσοδο έχει καταλογισθεί στη σωστή θέση του προϋπολογισμού 7β) η κανονικότητα της εντολης εισπράξεως και το σύμφωνο αυτής προς τις οικείες διατάξεις 7γ) η κανονικότητα των δικαιολογητικών εγγράφων 7δ) η ακρίβεια του προσδιορισμού της ταυτότητας του οφειλέτου 7ε) ότι δηλώνεται η ημερομηνία κατά την οποία καθίσταται ληξιπρόθεσμη η οφειλή 7στ) έχουν εφαρμοσθεί οι αρχές της χρηστής διαχείρισης που αναφέρονται στο άρθρο 2 7ζ) η ακρίβεια του ποσού και του νομίσματος εισπράξεως.3. Η ευθύνη για την ενδεδειγμένη σύνταξη των εντολών εισπράξεως βαρύνει τον υπόλογο.Ο υπόλογος υποχρεούται να επιδείξει πάσα επιμέλεια για να εξασφαλίσει ότι η είσπραξη των εσόδων της Europol θα πραγματοποιηθεί εμπροθέσμως και ότι τα σχετικά δικαιώματά της θα διαφυλαχθούν.4. Σε περίπτωση κατά την οποία ο διατάκτης παραιτείται από την είσπραξη βεβαιωθείσας απαιτήσεως, διαβιβάζει προηγουμένως πρόταση ακυρώσεως στον υπόλογο, ο οποίος την υποβάλλει στο δημοσιονομικό ελεγκτή προς έγκριση.Σκοπός της εγκρίσεως του δημοσιονομικού ελεγκτού είναι να διαπιστωθεί η κανονικότητα της παραιτήσεως από την απαίτηση και η συμφωνία της προς τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης που αναφέρεται στο άρθρο 2.Άρθρο 27 1. Για κάθε μέτρο δυνάμενο να προκαλέσει δαπάνη εις βάρος του τρέχοντος ή επομένου προϋπολογισμού, ο διατάκτης πρέπει να υποβάλει προηγουμένως πρόταση ανάληψης δαπανών. Στην πρόταση αναφέρεται ο σκοπός της δαπάνης, το υπολογιζόμενο ποσό, η θέση του προϋπολογισμού στην οποία θα καταλογισθεί, καθώς επίσης και ο πιστωτής.Για τις τρέχουσες δαπάνες δύναται να γίνει προσωρινή ανάληψη.2. Οι προτάσεις αναλήψεως δαπανών διαβιβάζονται στον υπόλογο, ο οποίος τις υποβάλλει στο δημοσιονομικό ελεγκτή προς έγκριση.Σκοπός της έγκρισης είναι να διαπιστωθεί:α) ότι η πρόταση ανάληψης δαπάνης υπεβλήθη σύμφωνα με την παράγραφο 1 7β) η δαπάνη έχει καταλογισθεί ορθώς 7γ) οι πιστώσεις είναι διαθέσιμες 7δ) η κανονικότητα της δαπάνης και το σύμφωνό της προς τις οικείες διατάξεις 7ε) ότι έχουν τηρηθεί οι αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης κατά το άρθρο 2.3. Η έγκριση δεν δίδεται υπό όρους.4. Ο υπόλογος καταγράφει την εγκριθείσα πρόταση ανάληψης δαπάνης.Άρθρο 28 1. Σκοπός της εκκαθάρισης της δαπάνης από το διατάκτη είναι:α) να ελέγχεται η απαίτηση του πιστωτή 7β) να προσδιορίζεται ή να εξακριβώνεται η ύπαρξη και το ποσό της απαίτησης 7γ) να εξακριβώνονται οι όροι του απαιτητού της οφειλής 7δ) να ελέγχεται ότι η παράδοση των αγαθών ή των υπηρεσιών έγινε σύμφωνα με τις σχετικές εντολές.2. Κάθε εκκαθάριση δαπάνης προϋποθέτει την υποβολή των δικαιολογητικών που πιστοποιούν τα δικαιώματα του πιστωτή.Ο διατάκτης και ένα άλλο μέλος του προσωπικού διενεργούν τον έλεγχο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δ) και θέτουν την υπογραφή τους.Ο διατάκτης μπορεί να αναθέσει σε άλλους τη διενέργεια των ελέγχων, υπ' ευθύνη του.3. Οι μισθοί, τα ημερομίσθια, οι αμοιβές και οι αποζημιώσεις εκκαθαρίζονται σύμφωνα με συγκεντρωτική κατάσταση που καταρτίζεται από το τμήμα προσωπικού, πλην των περιπτώσεων όπου απαιτείται χωριστή εκκαθάριση.Άρθρο 29 1. Εντολή πληρωμής είναι η πράξη δια της οποίας ο διατάκτης εντέλλεται στον υπόλογο, με την έκδοση ενός εντάλματος πληρωμής, να διενεργήσει μια δαπάνη της οποίας πραγματοποίησε την εκκαθάριση.2. Τα εντάλματα πληρωμής αναφέρουν:- το οικονομικό έτος καταλογισμού της πληρωμής,- το σχετικό άρθρο του προϋπολογισμού ή άλλη υποδιαίρεση,- το ύψος του ποσού και το νόμισμα στο οποίο θα καταβληθεί,- το όνομα και τη διεύθυνση του δικαιούχου,- το αντικείμενο της δαπάνης,- τον τρόπο πληρωμής, ει δυνατόν,- τους αριθμούς και τις ημερομηνίες των αντίστοιχων θεωρήσεων της ανάληψης της δαπάνης.Τα εντάλματα πληρωμής συνοδεύονται από τα πρωτότυπα δικαιολογητικά έγγραφα ή, κατ' εξαίρεση, από επικυρωμένα αντίγραφα.3. Τα εντάλματα πληρωμής διαβιβάζονται στον υπόλογο ο οποίος τα υποβάλλει προς θεώρηση στο δημοσιονομικό ελεγκτή.Σκοπός της θεώρησης είναι να διαπιστωθεί:α) η κανονικότητα της έκδοσης του εντάλματος πληρωμής 7β) το σύμφωνο του εντάλματος προς την ανάληψη της δαπάνης και η ακρίβεια του σχετικού ποσού, λαμβάνοντας, υπόψη τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης κατ' άρθρο 2 7γ) το ακριβές του καταλογισμού της δαπάνης 7δ) η διαθεσιμότητα των πιστώσεων 7ε) η κανονικότητα των δικαιολογητικών 7στ) η ακρίβεια της ταυτότητας του δικαιούχου.4. Μετά τη θεώρηση, το πρωτότυπο του εντάλματος πληρωμής καθώς και τα σχετικά δικαιολογητικά διαβιβάζονται στους υπολόγους.Άρθρο 30 Για την πληρωμή προκαταβολών έναντι, το πρώτο ένταλμα πληρωμής συνοδεύεται από έγγραφα στα οποία στηρίζεται η απαίτηση του πιστωτή για την πληρωμή προκαταβολής έναντι. Τα μετέπειτα εντάλματα πληρωμής μνημονεύουν τα ήδη υποβληθέντα δικαιολογητικά.Άρθρο 31 1. Πληρωμή είναι η τελική πράξη με την οποία η Europol απαλλάσσεται των υποχρεώσεών της προς τους πιστωτές της.Η πληρωμή εκτελείται από τον υπόλογο εντός των ορίων των διαθέσιμων κονδυλίων.Σε περίπτωση πραγματικού λάθους, αμφισβήτησης της εξοφλητικής ισχύος της πληρωμής ή μη τηρήσεως των τύπων που υπαγορεύονται από τον παρόντα κανονισμό, ο υπόλογος αναστέλλει την πληρωμή.2. Σε περίπτωση αναστολής μιας πληρωμής, ο υπόλογος αναφέρει τους λόγους της αναστολής σε γραπτή έκθεση την οποία απευθύνει στο διατάκτη και, προς ενημέρωση, στο δημοσιονομικό ελεγκτή.Άρθρο 32 1. Οι πληρωμές εκτελούνται κατά κανόνα μέσω τραπεζικού λογαριασμού ή μέσω τρεχούμενου ταχυδρομικού λογαριασμού.Ο διευθυντής ανοίγει τέτοιους τραπεζικούς λογαριασμούς ή τρεχούμενους ταχυδρομικούς λογαριασμούς στο όνομα της Europol. Η διαδικασία για το άνοιγμα, τη διαχείριση και τη χρησιμοποίηση αυτών των λογαριασμών διέπεται από τις εκτελεστικές διατάξεις που ορίζονται στο άρθρο 57 παράγραφος 2.2. Για τις επιταγές και τις ταχυδρομικές ή τραπεζικές εντολές μεταφοράς απαιτούνται οι υπογραφές δύο εξουσιοδοτημένων από το διευθυντή υπαλλήλων, ενώ μία από αυτές τις υπογραφές είναι υποχρεωτικώς του υπολόγου.Άρθρο 33 Για την πληρωμή ορισμένων κατηγοριών δαπανών είναι δυνατόν να συνιστώνται πάγιες προκαταβολές σύμφωνα με τις εκτελεστικές διατάξεις που προβλέπονται στο άθρο 57 παράγραφος 2.Μόνον ο υπόλογος μπορεί να τροφοδοτεί τις πάγιες προκαταβολές, εκτός εξαιρετικών περιπτώσεων που ορίζονται στις εκτελεστικές διατάξεις του άρθρου 57 παράγραφος 2.Άρθρο 34 1. Ο υπόλογος μπορεί να χορηγεί προκαταβολές στο προσωπικό εφόσον υπάρχει σχετική πρόβλεψη στον κανονισμό ή στις εκτελεστικές διατάξεις του άρθρου 57 παράγραφος 2.Ο υπόλογος μπορεί να χορηγεί προκαταβολές για να καλυφθούν έξοδα που θα πραγματοποιήσει μέλος του προσωπικού για λογαριασμό της Europol.2. Εκτός των παγίων προκαταβολών που αναφέρει το άρθρο 33, δεν χορηγείται ουδεμία προκαταβολή εάν δεν έχει εγκριθεί προηγουμένως από το δημοσιονομικό ελεγκτή.Άρθρο 35 1. Σε περίπτωση που ο δημοσιονομικός ελεγκτής αρνηθεί τη θεώρησή του όπως προβλέπει το άρθρο 25 παράγραφος 2, το άρθρο 26 παράγραφος 2, το άρθρο 26 παράγραφος 4, το άρθρο 27 παράγραφος 2, το άρθρο 29 παράγραφος 3 ή το άρθρο 34 παράγραφος 2, επικαλείται τους λόγους του σε γραπτή έκθεση την οποία απευθύνει στον υπόλογο ο οποίος ενημερώνει το διατάκτη για την άρνηση θεώρησης.2. Σε περίπτωση άρνησης θεώρησης, με εξαίρεση τις περιπτώσεις κατά τις οποίες αμφισβητείται η διαθεσιμότητα των πιστώσεων, ο διευθυντής μπορεί με αιτιολογημένη απόφασή του να επιβεβαιώσει την πρόβλεψη της απαίτησης, το ένταλμα εισπράξεως, την πρόταση ακύρωσης, την ανάληψη της δαπάνης, το ένταλμα πληρωμής ή την προκαταβολή.Κατόπιν αυτής της απόφασης, η πρόβλεψη της απαίτησης, το ένταλμα εισπράξεως, η πρόταση ακύρωσης, η ανάληψη της δαπάνης, το ένταλμα πληρωμής ή η προκαταβολή θεωρούνται ως νομίμως διενεργηθέντα.Το διοικητικό συμβούλιο και η κοινή ελεγκτική επιτροπή ενημερώνονται αμέσως για κάθε περίπτωση εφαρμογής της παρούσας διάταξης.Άρθρο 36 Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 9 της σύμβασης Europol, οι δαπάνες για τους αξιωματικούς συνδέσμους βαρύνουν, κατά κανόνα, τα αποστέλλοντα κράτη μέλη.Ωστόσο, οι δαπάνες που σχετίζονται είτε με δραστηριότητες που αναλαμβάνουν οι αξιωματικοί σύνδεσμοι για λογαριασμό της Europol κατόπιν συμφωνίας των αποστελλόντων κρατών, ή που ζητά η Europol, ή οι οποίες εμπίπτουν άλλως ηως στη γενική αρμοδιότητα της Europol, βαρύνουν τον προϋπολογισμό της Europol. Τον προϋπολογισμό της Europol βαρύνουν επίσης οι μη καταλογίσιμες δαπάνες.ΤΜΗΜΑ III Συνεισφορές των κρατών μελών Άρθρο 37 1. Η συνεισφορά κάθε κράτους μέλους στον προϋπολογισμό για το οικονομικό έτος «Ε» υπολογίζεται βάσει του ακαθάριστου εθνικού προϊόντος του (καλουμένου εφεξής «ΑΕΠ») για το έτος «Ε -2», σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 2 της σύμβασης.Η συνεισφορά εκφράζεται σε Ecu.2. Ο υπολογισμός των συνεισφορών που λαμβάνονται υπόψη κατά την κατάρτιση του προϋπολογισμού, βασίζεται στις προβλέψεις ΑΕΠ, σε εθνικά νομίσματα, οι οποίες χρησιμοποιούνται για την κατάρτιση του προσχεδίου προϋπολογισμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το έτος «E -2». Αυτές οι προβλέψεις μετατρέπονται σε Ecu με την εφαρμογή της μέσης συναλλαγματικής ισοτιμίας για το έτος «Ε -2».Άρθρο 38 1. Πριν από την 1η Δεκεμβρίου του έτους «t -1» ή το αργότερο ένα μήνα μετά την έγκριση του προϋπολογισμού, αν η ημερομηνία αυτή είναι μεταγενέστερη, ο διευθυντής ζητά την καταβολή των συνεισφορών για το οικονομικό έτος «t».2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 8, οι συνεισφορές των κρατών μελών καταβάλλονται στο ακέραιο προ της 31ης Μαρτίου του έτους «t», ή το αργότερο ένα μήνα μετά την σχετική πρόσκληση, εάν η ημερομηνία αυτή είναι μεταγενέστερη.Οι συνεισφορές καταβάλλονται σε Ecu ή σε εθνικό νόμισμα.3. Οι τόκοι υπολογίζονται με σύνηθες επιτόκιο που καθορίζουν οι εκτελεστικές διατάξεις του άρθρου 57 παράγραφος 2, για το τμήμα της συνεισφοράς των κρατών μελών το οποίο δεν έχει καταβληθεί εντός του μηνός που καθορίζεται ως προθεσμία στην παράγραφο 2.Το διοικητικό συμβούλιο ενημερώνεται για κάθε περίπτωση εφαρμογής της παρούσας διάταξης.Άρθρο 39 Τα άρθρα 37 και 38 εφαρμόζονται επίσης στην περίπτωση συμπληρωματικού προϋπολογισμού.Άρθρο 40 1. Με βάση τον λογαριασμό διαχείρισης του οικονομικού έτους «Ε» που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 53, ο διευθυντής, εφαρμόζοντας τα πραγματικά ποσά ΑΕΠ για το έτος «Ε - 2», όπως καθορίζονται σε εθνικά νομίσματα από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, και την μέση συναλλαγματική ισοτιμία για το ίδιο έτος, αναπροσαρμόζει τις συνεισφορές των κρατών μελών για το οικονομικό έτος «Ε» οι οποίες απαιτούνται για την χρηματοδότηση των πραγματικών δαπανών αυτού του έτους και για τις μεταφορές στο επόμενο οικονομικό έτος.2. Για να ληφθούν υπόψη το πλεόνασμα από το οικονομικό έτος «t» και η διαφορά μεταξύ των προσωρινών και των πραγματικών ποσών ΑΕΠ για το έτος «Ε -2», εφαρμόζεται η ακόλουθη διαδικασία:α) για τα κράτη μέλη των οποίων οι καταβληθείσες συνεισφορές για το οικονομικό έτος «t» υπερβαίνουν τις συνεισφορές που απαιτούνται σύμφωνα με την παράγραφο 1, το επί πλέον καταβληθέν ποσό εκπίπτει από τις συνεισφορές που ζητούνται για το οικονομικό έτος «t +2» 7β) για τα κράτη μέλη των οποίων οι καταβληθείσες συνεισφορές για το οικονομικό έτος «τ» υπολείπονται των συνεισφορών και απαιτούνται σύμφωνα με την παράγραφο 1, το υπολειπόμενο ποσό ζητείται μαζί με τις συνεισφορές για το έτος «t + 2».ΤΜΗΜΑ IV Σύναψη συμβάσεων και απογραφή Άρθρο 41 1. Οι συμβάσεις που αφορούν αγορές και ενοικιάσεις ακινήτων ή αγαθών, παροχές υπηρεσιών ή εκτέλεση έργων, συνάπτονται γραπτώς.2. Πλην των συμβάσεων που αφορούν την αγορά ήδη ανεγερθέντος ακινήτου ή τη μίσθωση ακινήτου, όλες αυτές οι συμβάσεις συνάπτονται κατόπιν διαγωνισμού.Ωστόσο, είναι δυνατόν να συνάπτονται συμβάσεις με απευθείας συμφωνία στις ακόλουθες περιπτώσεις:α) εντός του ορίου που καθορίζουν οι εκτελεστικές διατάξεις του άρθρου 57 παράγραφος 2 7β) όταν η αγορά ή μίσθωση αγαθών, η παροχή υπηρεσιών ή οι οικοδομικές εργασίες δεν δύνανται, λόγω του εξαιρετικά επείγοντος του θέματος, να υποστούν τις καθυστερήσεις μιας διαδικασίας προκήρυξης διαγωνισμού 7γ) όταν οι διαδικασίες διαγωνισμού απέβησαν άκαρπες ή κατέληξαν σε απαράδεκτες τιμές 7δ) όταν, λόγω τεχνικών, πρακτικών ή νομικών αναγκών ή για λόγους ασφαλείας, η πραγματοποίηση της προμήθειας αγαθών ή της παροχής υπηρεσιών μπορεί να εξασφαλισθεί μόνον από συγκεκριμένο εργολήπτη ή προμηθευτή 7ε) για τις συμβάσεις συμπληρωματικών προμηθειών, υπηρεσιών ή έργων που δεν είναι τεχνικώς δυνατόν να διαχωρισθούν από την κύρια σύμβαση.Ωστόσο, για τις περιπτώσεις των στοιχείων α), β) και γ), η Europol δεσμεύεται, στο μέτρο του δυνατού και δια παντός κατάλληλου τρόπου, να δίνει στους προμηθευτές που πιθανώς είναι σε θέση να προμηθεύσουν τα εν λόγω αγαθά ή υπηρεσίες, τη δυνατότητα να διαγωνισθούν.3. Οι προκηρύξεις διαγωνισμών δημοσιεύονται, κατά κανόνα, σε όλα τα κράτη μέλη και, κατά περίπτωση, σε τρίτες χώρες στο μέτρο που αυτό συμβιβάζεται με την ανάπτυξη των σχετικών βιομηχανικών κλάδων εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ωστόσο, η δημοσιότητά τους μπορεί να είναι περιορισμένη όταν τα αγαθά ή οι υπηρεσίες, συνεπεία της κλίμακας ή της φύσης τους, δεν είναι δυνατόν να καταστούν αντικείμενο γενικής προκηρύξεως.4. Οι διαδικασίες διαγωνισμού, τα κριτήρια ανάθεσης και οι διαδικασίες αναπροσαρμογής των τιμών μετά τη σύναψη των συμβάσεων καθορίζονται και διέπονται από τις εκτελεστικές διατάξεις που προβλέπει το άρθρο 57 παράγραφος 2. Τα κριτήρια ανάθεσης καθορίζονται κατ' αναλογία προς τις διατάξεις των οδηγιών που αναφέρονται στο άρθρο 44.5. Οι συμβάσεις που υπερβαίνουν το όριο που καθορίζεται στις εκτελεστικές διατάξεις του άρθρου 57 παράγραφος 2, υπόκεινται σε προηγούμενη έγκριση του διοικητικού συμβουλίου.Άρθρο 42 Για τις συμβάσεις τις συναπτόμενες από τη Europol, δεν γίνεται καμία διάκριση μεταξύ υπηκόων των κρατών μελών λόγω της ιθαγενείας τους.Άρθρο 43 1. Οι συμβάσεις πραγματοποιούνται έναντι απλού τιμολογίου ή απόδειξης όταν η εικαζόμενη αξία των αγαθών, των υπηρεσιών ή των έργων δεν υπερβαίνει τα ποσά που καθορίζονται στις εκτελεστικές διατάξεις του άρθρου 57 παράγραφος 2.2. Για να εξασφαλισθεί η εκτέλεση των συμβάσεων, είναι δυνατόν να ζητείται από τους προμηθευτές ή εργολήπτες, με σχετική ρήτρα εγγύησης, η εκ των προτέρων παροχή εγγύησης.Το ύψος της εγγύησης καθορίζεται με τους συνήθεις εμπορικούς όρους και προϋποθέσεις.Σε περίπτωση μη εκτελέσεως μιας σύμβασης ή καθυστέρησης στην εκτέλεσή της, η Europol εξασφαλίζει την εύλογη αποζημίωσή της για όλες τις ζημίες, τόκους και έξοδα, με παρακράτηση του αντίστοιχου ποσού από την εγγύηση, ανεξαρτήτως από το αν η εγγύηση είχε παρασχεθεί ευθέως από τον προμηθευτή ή εργολήπτη ή από τρίτο.Άρθρο 44 Κατά τη σύναψη συμβάσεων για ποσά ίσα ή μεγαλύτερα από τα όρια που έχουν οριστεί δυνάμει των οδηγιών του Συμβουλίου για το συντονισμό των διαδικασιών για τη σύναψη συμβάσεων που αφορούν δημόσια έργα, προμήθειες και υπηρεσίες, η Europol υπόκειται στις ίδιες υποχρεώσεις που υπέχουν τα συμβαλλόμενα μέρη στα κράτη μέλη, σύμφωνα με τις οδηγίες.Άρθρο 45 1. Κρατείται μόνιμο βιβλίο απογραφής το οποίο εμφαίνει την ποσότητα και την αξία όλης της κινητής και ακινήτου περιουσίας της Europol. Στο βιβλίο αυτό περιλαμβάνεται μόνον η κινητή περιουσία η οποία υπερβαίνει τη συγκεκριμένη αξία που προβλέπεται στις εκτελεστικές διατάξεις του άρθρου 57 παράγραφος 2.2. Κάθε απόκτηση κινητών ή ακινήτων εγγράφεται προ της πληρωμής στα βιβλία διαρκούς απογραφής.Μνεία της εγγραφής αυτής γίνεται στο τιμολόγιο ή το συνημμένο έγγραφο που συντάσσεται για την πληρωμή της δαπάνης.3. Η Europol προβαίνει η ίδια σε έλεγχο προκειμένου να διαπιστώσει κατά πόσον οι εγγραφές στο βιβλίο απογραφής αντιστοιχούν στην πραγματικότητα.Άρθρο 46 1. Η πώληση κινητής περιουσίας δημοσιεύεται δεόντως.2. Η πώληση, η δωρεάν διάθεση, η αχρήστευση, η μίσθωση, ή απώλεια, η κλοπή και η εξ οποιασδήποτε άλλης αιτίας εξαφάνιση απογραφέντων αγαθών συνεπάγεται τη σύνταξη δηλώσεως ή πρακτικού από τους διατάκτες. Η δήλωση ή το πρακτικό υποβάλλονται στον υπόλογο, ο οποίος τα υποβάλλει στο δημοσιονομικό ελεγκτή για θεώρηση.Η δήλωση ή το πρακτικό πρέπει να αναφέρουν και την τυχόν υποχρέωση αντικατάστασης του σχετικού αντικειμένου, εις βάρος μέλους του προσωπικού της Europol ή οποιουδήποτε άλλου προσώπου.3. Εκτός από πωλήσεις μέσω δημοσίου πλειστηριασμού, τα μέλη του προσωπικού δεν μπορούν να αποκτήσουν στοιχεία κινητής περιουσίας που πωλούνται από τη Europol.4. Η δωρεάν διάθεση στοιχείων της ακίνητης περιουσίας ή μεγάλων εγκαταστάσεων, πρέπει να καλύπτεται από συμβάσεις που έχουν εγκριθεί από το δημοσιονομικό ελεγκτή.5. Εφαρμόζεται αντιστοίχως και το άρθρο 4 παράγραφος 3.ΤΜΗΜΑ V Λογιστική Άρθρο 47 1. Η λογιστική τηρείται σε Ecu κατά οικονομικό έτος, σύμφωνα με τη διπλογραφική μέθοδο, και εμφαίνει τα έσοδα και τις δαπάνες για το οικονομικό έτος. Η εγκυρότητά της αποδεικνύεται με δικαιολογητικά έγγραφα.Οι λογαριασμοί κλείνονται στο τέλος του οικονομικού έτους ώστε να μπορέσει να καταρτιστεί ο δημοσιονομικός ισολογισμός και ο λογαριασμός διαχείρισης που αναφέρονται στο άρθρο 53. Ο λογαριασμός διαχείρισης υποβάλλεται στο δημοσιονομικό ελεγκτή.2. Ο λογαριασμός διαχείρισης και ο δημοσιονομικός ισολογισμός εκφράζονται σε Ecu.Άρθρο 48 1. Το λογιστικό σχέδιο πρέπει να κάνει σαφή διάκριση μεταξύ δημοσιονομικών λογαριασμών και λογαριασμών ισολογισμού.Αποτελείται από δύο μέρη:α) από λογαριασμούς δημοσιονομικής διαχείρισης οι οποίοι αναφέρουν τη λεπτομερή εφαρμογή του προϋπολογισμού 7β) από τους λογαριασμούς δημοσιονομικού ισολογισμού οι οποίοι περιλαμβάνουν το ενεργητικό και το παθητικό της Europol.Αυτοί οι λογαριασμοί εμφαίνουν τα αναμενόμενα αποτελέσματα των νομικών υποχρεώσεων της Europol.2. Κάθε προκαταβολή, εκτός των κανονικών προκαταβολών οι οποίες επανεξετάζονται περιοδικά, καταγράφεται σε λογαριασμό τάξεως και τακτοποιείται το αργότερο κατά το οικονομικό έτος το οποίο ακολουθεί την πληρωμή της προκαταβολής αυτής.Ωστόσο, οι προκαταβολές οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 34 τακτοποιούνται, κατά γενικό κανόνα εντός έξι εβδομάδων μετά την ολοκλήρωση του σχεδίου για το οποίο χορηγήθηκαν.3. Οι λεπτομερείς όροι για την κατάρτιση και λειτουργία του λογιστικού σχεδίου για τις συναλλαγές, όσον αφορά το ενεργητικό και το παθητικό και την εφαρμογή του προϋπολογισμού, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων λογιστικής, καθορίζονται από τις εκτελεστικές διατάξεις του άρθρου 57 παράγραφος 2.4. Τα δικαιολογητικά έγγραφα που αναφέρονται στη λογιστική και την κατάρτιση του λογαριασμού διαχείρισης και του δημοσιονομικού ισολογισμού φυλάσσονται για μια περίοδο πέντε ετών από την ημερομηνία της απόφασης απαλλαγής για την εκτέλεση του προϋπολογισμού που προβλέπει το άρθρο 55 παράγραφος 2.Εν τούτοις, τα έγγραφα σχετικά με πράξεις οι οποίες δεν έχουν κλείσει οριστικά πρέπει να φυλάσσονται για μεγαλύτερο διάστημα και μέχρι το τέλος του έτους που ακολουθεί εκείνο του κλεισίματος των προαναφερομένων πράξεων.ΤΜΗΜΑ VI Ευθύνη των διατακτών, του υπόλογου, των υπόλογων πάγιων προκαταβολών και του δημοσιονομικού ελεγκτή Άρθρο 49 1. Κάθε διατάκτης υπέχει πειθαρχική και ενδεχομένως χρηματική ευθύνη όταν αναλαμβάνει μία δαπάνη ή υπογράφει ένταλμα πληρωμής χωρίς να συμμορφούται με τον παρόντα κανονισμό.Το αυτό ισχύει αν αμελήσει να συντάξει πράξη δημιουργούσα απαίτηση ή αν αμελήσει ή καθυστερήσει αδικαιολόγητα την έκδοση εντολής εισπράξεως.2. Ο υπόλογος και οι βοηθοί του υπέχουν πειθαρχική και ενδεχομένως χρηματική ευθύνη, στις ακόλουθες περιπτώσεις:α) εάν δεν συμμορφούνται με το άρθρο 31 παράγραφος 1 7β) εάν οι πληρωμές που ενεργούν δεν είναι σύμφωνες με τα ποσά και τα νομίσματα των ενταλμάτων πληρωμής 7γ) όταν ενεργούν πληρωμές σε πρόσωπα άλλα από τους νόμιμους δικαιούχους.3. Ο υπόλογος και οι βοηθοί του ασφαλίζονται έναντι των κινδύνων που διατρέχουν δυνάμει της παραγράφου 2.Η Europol καλύπτει τα σχετικά ασφάλιστρα.4. Οι υπόλογοι παγίων προκαταβολών υπέχουν πειθαρχική και, ενδεχομένως, χρηματική ευθύνη στις ακόλουθες περιπτώσεις:α) όταν αδυνατούν να δικαιολογήσουν με κανονικά αποδεικτικά έγγραφα πληρωμές τις οποίες ενεργούν 7β) όταν ενεργούν πληρωμές σε πρόσωπα άλλα από τους δικαιούχους.5. Ο δημοσιονομικός ελεγκτής και ο βοηθός του υπέχουν πειθαρχική και, ενδεχομένως, χρηματική ευθύνη εάν υπερβούν τις πιστώσεις του προϋπολογισμού ή εάν ένοχοι βαρείας αμελείας κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους.6. Οι διατάκτες, οι υπόλογοι, οι βοηθοί υπολόγου και οι υπόλογοι παγίων προκαταβολών υπέχουν πειθαρχική και, ενδεχομένως, χρηματική ευθύνη σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων της Europol.Οι διατάξεις αυτές εφαρμόζονται επίσης κατ' αναλογία και στην περίπτωση χρηματικής και πειθαρχικής ευθύνης του δημοσιονομικού ελεγκτή και των βοηθών του.ΤΙΤΛΟΣ IV ΥΠΟΒΟΛΗ ΤΩΝ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΩΝ ΚΑΙ ΛΟΓΙΣΤΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΜΕΡΟΣ Ι Υποβολή λογαριασμών Άρθρο 50 Κάθε χρόνο, ο διευθυντής συντάσσει και υποβάλλει λογαριασμό διαχείρισης και δημοσιονομικό ισολογισμό που περιλαμβάνει την κατάσταση ενεργητικού και παθητικού κατά την 31η Δεκεμβρίου του προηγούμενου οικονομικού έτους σύμφωνα με το άρθρο 36 της σύμβασης Europol.Ο λογαριασμός διαχείρισης περιλαμβάνει το σύνολο των πράξεων επί εσόδων και δαπανών που αφορούν το προηγούμενο οικονομικό έτος. Ο λογαριασμός διαχείρισης παρουσιάζεται με την αυτή μορφή και με τις αυτές υποδιαιρέσεις όπως ο προϋπολογισμός.Στον ισολογισμό, στο μεν ενεργητικό αναγράφεται το ποσό των εσόδων προς είσπραξη, στο δε παθητικό το ποσό των δαπανών του οικονομικού έτους που δεν έχουν ακόμη καταχωρηθεί στους λογαριασμούς.Στον ισολογισμό επισυνάπτεται ισοζύγιο των κινήσεων των λογαριασμών και των υπολοίπων κατά την 31η Δεκεμβρίου του προηγούμενου οικονομικού έτους.Άρθρο 51 1. Στις 31 Μαΐου του επόμενου έτους το αργότερο, ο διευθυντής υποβάλλει το λογαριασμό διαχείρισης, το δημοσιονομικό ισολογισμό και την έκθεση για τους ετήσιους λογαριασμούς, όπως ορίζεται στο άρθρο 36 παράγραφος 1 της σύμβασης, στο Συμβούλιο και την κοινή ελεγκτική επιτροπή και, προς ενημέρωση, στο διοικητικό συμβούλιο και τη δημοσιονομική επιτροπή.2. Η ετήσια έκθεση περιγράφει μεταξύ άλλων:α) τις αναλήψεις και τις πληρωμές εις βάρος του οικονομικού έτους 7β) το σύνολο εσόδών και δαπανών που καταλογίζονται σε κάθε άρθρο του προϋπολογισμού 7γ) τις πιστώσεις που δεν χρησιμοποιήθηκαν στο τέλος του οικονομικού έτους και δεν μεταφέρθηκαν στο επόμενο οικονομικό έτος 7δ) τις πιστώσεις που μεταφέρονται στο επόμενο οικονομικό έτος σύμφωνα με το άρθρο 6 7ε) τη χρήση των πιστώσεων που μεταφέρθηκαν από το προηγούμενο οικονομικό έτος 7στ) επεξήγηση στην περίπτωση που τα έσοδα ή οι δαπάνες είναι υψηλότερα ή χαμηλότερα από ό,τι προβλέπεται στον προϋπολογισμό 7ζ) το ενεργητικό και το παθητικό της Europol 7η) τις επενδύσεις κεφαλαίου που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους 7θ) τις τυχόν πρόσθετες επεξηγήσεις που απαιτούνται για την ορθή κατανόηση των ετήσιων λογαριασμών, συμπεριλαμβανομένης μιας εκτίμησης της μελλοντικής οικονομικής κατάστασης της Europol. ΤΜΗΜΑ II Έλεγχος των λογαριασμών Άρθρο 52 Σκοπός του λογιστικού ελέγχου που διεξάγεται από την κοινή ελεγκτική επιτροπή σύμφωνα με αναγνωρισμένη πρακτική, βάσει εγγράφων και, εν ανάγκη, επί τόπου, είναι να διαπιστώνεται η νομιμότητα και η κανονικότητα των εσόδων και των δαπανών σύμφωνα με τις διατάξεις της σύμβασης Europol, του προϋπολογισμού και του παρόντος κανονισμού, ιδίως δε του άρθρου 2, και να βεβαιώνεται η χρηστή οικονομική διαχείριση.Άρθρο 53 1. Ο διευθυντής παρέχει στα μέλη της κοινής ελεγκτικής επιτροπής κάθε πληροφορία και συνδρομή που χρειάζονται για να εκτελέσουν το έργο τους.Συγκεκριμένα, ο διευθυντής θέτει στη διάθεση των μελών της κοινής ελεγκτικής επιτροπής όλους τους λογαριασμούς ταμείου και υλικών και όλα τα πιστοποιητικά, δικαιολογητικά έγγραφα και μητρώα αποθεμάτων τα οποία θεωρούν αναγκαία για τον έλεγχο του λογαριασμού διαχείρισης.Τα μέλη της κοινής ελεγκτικής επιτροπής έχουν προσωπική πρόσβαση στους χώρους της Europol και δικαιούνται να εξετάζουν το διευθυντή, τους αναπληρωτές διευθυντές και κάθε άλλο υπάλληλο της Europol υπεύθυνο για συναλλαγές στις οποίες ενέχεται εισόδημα ή δαπάνη.2. Παρά την παράγραφο 1, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, ο διευθυντής μπορεί να αρνηθεί στα μέλη της κοινής ελεγκτικής επιτροπής την πρόσβαση σε οποιεσδήποτε πληροφορίες που καλύπτονται από διατάξεις της σύμβασης ή πράξεις εκδοθείσες βάσει αυτής και αφορούν το απόρρητο.Ο διευθυντής ενημερώνει αμέσως το διοικητικό συμβούλιο στην περίπτωση εφαρμογής της διάταξης αυτής. Το διοικητικό συμβούλιο μπορεί κατόπιν ομόφωνης απόφασης να επιτρέψει στα μέλη της κοινής ελεγκτικής επιτροπής πρόσβαση στις εν λόγω πληροφορίες.3. Τα μέλη της κοινής ελεγκτικής επιτροπής και όποιος τους συνδράμει στην εκπλήρωση των σκοπών τους οφείλει να χειρίζεται ως απόρρητες τις πληροφορίες που αποκτά σχετικά με την Europol και τις δραστηριότητές της.4. Η έκθεση ελέγχου όπως προβλέπεται στο άρθρο 36 παράγραφος 3 της σύμβασης μπορεί να δημοσιευθεί εν όλω ή εν μέρει, μόνον αφού εγκριθεί προηγουμένως ομόφωνα από το διοικητικό συμβούλιο.Άρθρο 54 1. Η κοινή ελεγκτική επιτροπή, εκτός από την ευθύνη της για τον έλεγχο των λογαριασμών, διατυπώνει και τις προσήκουσες παρατηρήσεις για τις λογιστικές μεθόδους που χρησιμοποιήθηκαν και, γενικότερα, για τις οικονομικές συνέπειες των διοικητικών πρακτικών που ακολουθήθηκαν.2. Κάθε παρατήρηση η οποία, κατά τη γνώμη της κοινής ελεγκτικής επιτροπής πρέπει να περιλαμβάνεται στην προβλεπόμενη στο άρθρο 36 παράγραφος 3 της σύμβασης έκθεση ελέγχου, πρέπει να υποβάλλεται στο διευθυντή και το δημοσιονομικό ελεγκτή, οι οποίοι αποστέλλουν τις σχετικές απαντήσεις τους στην εν λόγω επιτροπή.Άρθρο 55 1. Η κοινή ελεγκτική επιτροπή συντάσσει την έκθεσή της το αργότερο μέχρι τις 31 Οκτωβρίου, σχετικά με τους λογαριασμούς του προηγούμενου οικονομικού έτους.Στην έκθεσή της η εν λόγω επιτροπή αναφέρει την έκταση και τη φύση του πραγματοποιηθέντος ελέγχου, διατυπώνει τις παρατηρήσεις της σχετικά με τους λογαριασμούς και το δημοσιονομικό ισολογισμό και συντάσσει σύντομη εκτίμηση για την οικονομική διαχείριση της Europol.Η έκθεση ελέγχου, μαζί με τις απαντήσεις του διευθυντή και του δημοσιονομικού ελεγκτή υποβάλλονται στο διοικητικό συμβούλιο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου το αργότερο.2. Βάσει της γνώμης της δημοσιονομικής επιτροπής, το διοικητικό συμβούλιο συντάσσει σύσταση προς το Συμβούλιο για την απαλλαγή του διευθυντή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού. Το Συμβούλιο λαμβάνει απόφαση για την απαλλαγή αυτή πριν από τις 30 Απριλίου του επόμενου έτους και σύμφωνα με το άρθρο 36 παράγραφος 5 της σύμβασης.3. Ο διευθυντής λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να δοθεί συνέχεια στις παρατηρήσεις οι οποίες εμπεριέχονται στην απόφαση απαλλαγής.4. Ο δημοσιονομικός ελεγκτής λαμβάνει υπόψη τις παρατηρήσεις οι οποίες εμπεριέχονται στην απόφαση απαλλαγής. ΤΙΤΛΟΣ V ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Άρθρο 56 Το διοικητικό συμβούλιο ενημερώνει την κοινή ελεγκτική επιτροπή, το συντομότερο δυνατό, σχετικά με όλες τις αποφάσεις και τα μέτρα που λαμβάνονται κατ' εφαρμογή των άρθρων 6, 8, 17 και 20.Η κοινή ελεγκτική επιτροπή και ο δημοσιονομικός ελεγκτής ενημερώνονται για το διορισμό των διατακτών, του υπόλογου, των βοηθών υπολόγου και των υπολόγων παγίων προκαταβολών, καθώς και για τις πράξεις μεταβίβασης εξουσίας ή διορισμού σύμφωνα με τα άρθρα 19 παράγραφος 1 και 21.Το διοικητικό συμβούλιο διαβιβάζει στην κοινή ελεγκτική επιτροπή τους διαδικαστικούς κανόνες που υιοθετεί σε σχέση με δημοσιονομικά θέματα.Άρθρο 57 1. Τροπολογίες στον κανονισμό αυτό εγκρίνονται σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 9 της σύμβασης και κατόπιν διαβούλευσης με την κοινή ελεγκτική επιτροπή.2. Το διοικητικό συμβούλιο εγκρίνει τις εκτελεστικές διατάξεις του κανονισμού αυτού βάσει πρότασης του διευθυντή και κατόπιν διαβούλευσης με το δημοσιονομικό ελεγκτή και τη δημοσιονομική επιτροπή. Η απόφαση λαμβάνεται ομόφωνα.Άρθρο 58 1. Όταν αρχίσει τις δραστηριότητές της η Europol διαδέχεται αυτομάτως τη μονάδα ναρκωτικών της Europol σε όλα τα οικονομικά δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που καταγράφονται στους λογαριασμούς της.2. Σύμφωνα με το άρθρο 45 παράγραφος 5 της σύμβασης, η Europol γίνεται ιδιοκτήτρια όλου του εξοπλισμού που έχει χρηματοδοτηθεί από τον κοινό προϋπολογισμό της μονάδας ναρκωτικών Europol, έχει αναπτυχθεί ή παραχθεί από τη μονάδα ναρκωτικών Europol ή έχει τεθεί στη διάθεσή της χωρίς επιβάρυνση από την ολλανδική κυβέρνηση για μόνιμη χρήση.3. Όταν αρχίσει τις δραστηριότητές της η Europol, ο συντονιστής της μονάδας ναρκωτικών της Europol θα υποβάλει στο Συμβούλιο έκθεση για την κατάσταση των λογαριασμών της μονάδας αυτής, καθώς και μια απογραφή όλου του εξοπλισμού του οποίου γίνεται η Europol ιδιοκτήτρια σύμφωνα με την παράγραφο 2.Αυτή η έκθεση αποστέλλεται επίσης στον ελεγκτή της μονάδας νορκωτικών της Europol και στην κοινή ελεγκτική επιτροπή.Άρθρο 59 Ο κανονισμός αυτός αρχίζει να ισχύει την 1η Φεβρουαρίου 1999.Βρυξέλλες, 18 Ιανουαρίου 1999.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςO. LAFONTAINE(1) ΕΕ C 316 της 27.11.1995, σ. 1.(2) ΕΕ L 350 της 31.12.1994, σ. 27.