CELEX: C1996/133/02
Language: es
Date: 1996-05-04 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL de 6 de febrero de 1996 en el asunto C-457/93 (petición de decisión prejudicial planteada por el Bundesarbeitsgericht): Kuratorium für Dialyse und Nierentransplantation eV contra Johanna Lewark (Discriminación indirecta contra trabajadores femeninos - Compensación por la participación en cursos de formación que impartan a los miembros de comités de empresa los conocimientos necesarios para el ejercicio de sus funciones)

N° C 133/2            ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                 4 . 5 . 96
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                               completa obtienen una compensación por su participación
                    de 6 de febrero de 1996                          en estos mismos cursos, hasta el límite correspondiente a su
                                                                     horario laboral.
 en el asunto C-457/93 ( petición de decisión prejudicial
 planteada por el Bundesarbeitsgericht ): Kuratorium für             (') DO n" C 43 de 12 . 2 . 1994 .
 Dialyse und Nierentransplantation eV contra Johanna                 ( 2 ) DO n° L 45 de 19 . 2 . 1975 , p . 19 ; EE 05/02 , p . 52 .
                             Lewark ( 1 )
 (Discriminación indirecta contra trabajadores femeninos —
 Compensación por la participación en cursos de formación
 que impartan a los miembros de comités de empresa
 los conocimientos necesarios para el ejercicio de sus
                             funciones)                                             SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                          ( 96/C 133/02 )                                              de 13 de febrero de 1996
                                                                     en el asunto C-143/93 ( petición de decisión prejudicial
                                                                     planteada por la Tariefcommissie te Amsterdam ): Gebroe­
              (Lengua de procedimiento: alemán)                      ders van Es Douane Agenten BV contra Inspecteur der
                                                                                     Invoerrechten en Accijnzen ^)
 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­         (Efectos de la derogación de un Reglamento del Consejo
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal          sobre un Reglamento de clasificación de la Comisión
                            de Justicia »)                           adoptado sobre la base del citado Reglamento — Facultad
                                                                     de apreciación de la Comisión en la elaboración de un
                                                                                      Reglamento de clasificación)
En el asunto C-457/93 , que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177                                  ( 96/C 133/03 )
del Tratado CEE, por el Bundesarbeitsgericht, destinada a
obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdic­                     (Lengua de procedimiento: neerlandés)
cional entre Kuratorium für Dialyse und Nierentransplan­
tation eV y Johanna Lewark, una decisión prejudicial sobre           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
la interpretación del artículo 119 del Tratado CEE y de la           cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
Directiva 75/117/CEE del Consejo, de 10 de febrero de                                            de Justicia »)
 1975 , relativa a la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros que se refieren a la aplicación del                En el asunto C-143/93 , que tiene por objeto una petición
principio de igualdad de retribución entre los trabajadores         dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
masculinos y femeninos ( 2 ), el Tribunal de Justicia, inte­        del Tratado CEE, por la Tariefcommissie te Amsterdam,
grado por los Sres .: G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente;         destinada a obtener en el litigio pendiente ante dicho órgano
C. N. Kakouris , D. A. O. Edward, J. -P. Puissochet y G.            jurisdiccional entre Gebroeders van Es Douane Agenten BV
Hirsch, Presidentes de Sala; G. F. Mancini, F. A. Schock­           e Inspecteur de Invoerrechten en Accijnzen, una decisión
weiler, J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn, C.             prejudicial sobre la interpretación y la validez del Regla­
Gulmann, J. L. Murray ( Ponente ), P. Jann y H. Ragnemalm,          mento ( CEE ) n° 482/74 de la Comisión, de 27 de febrero de
Jueces; Abogado General : Sr. F. G. Jacobs; Secretario : Sr.         1974, relativo a la clasificación de mercancías en la
H. A. Rühl, administrador principal; ha dictado el 6 de             subpartida 23.04 B del arancel aduanero común ( 2 ), el
febrero de 1 996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :         Tribunal de Justicia, integrado por los Sres .: G. C. Rodrí­
                                                                    guez Iglesias, Presidente; C. N. Kakouris, G. Hirsch, G. F.
En el supuesto de que el grupo de trabajadores a tiempo             Mancini, F. A. Schockweiler, J. C. Moitinho de Almeida , P.
parcial comprenda un número de mujeres considerable­                J. G. Kapteyn, J. L. Murray ( Ponente ), P. Jann, H.
mente superior que de hombres, la prohibición de discrimi­          Ragnemalm y L. Sevón, Jueces; Abogado General: Sr. M. B.
nación indirecta en materia de retribución tal como figura en       Elmer; Secretario : Sr. R. Grass; ha dictado el 13 de febrero
el artículo 119 del Tratado CEE y en la Directiva 75/               de 1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
1 1 7/CEE del Consejo, de 10 de febrero de 1 975, relativa a la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros           Al no haber sido adaptado por la Comisión el Reglamento
que se refieren a la aplicación del principio de igualdad de        (CEE) n0 482/74 de la Comisión, de 27 de febrero de 1974,
retribución entre los trabajadores masculinos y femeninos,          relativo a la clasificación de mercancías en la subpartida
se opone a una legislación nacional que, sin ser adecuada           23.04 B del arancel aduanero común conforme al párrafo
para alcanzar un objetivo legítimo de política social y             segundo del apartado 1 del artículo 15 del Reglamento
necesaria a tal fin, tenga como consecuencia limitar hasta su       (CEE) n" 2658/87 del Consejo, no puede aplicarse a las
horario laboral individual la compensación que los miem­            declaraciones relativas a importaciones posteriores al 1 de
bros de comités de empresa empleados a tiempo parcial               enero de 1988 en la medida en que dicha falta de adaptación
deben obtener de su empresa en concepto de su participa­            no permite que los justiciables determinen su alcance con
ción en cursos de formación en los que se impartan los              exactitud.
conocimientos necesarios para la actividad de los comités de
empresa, organizados durante la jornada laboral completa            (M DO n" C 135 de 14 . 5 . 1993 .
vigente en la empresa, pero que exceden de su horario               ( 2 ) DO n" L 57 de 28 . 2 . 1974, p . 23 ; EE 02/02 , p . 112 .
individual de trabajo a tiempo parcial, mientras que los
miembros de comités de empresa que trabajan en jornada