CELEX: 31979R0397
Language: it
Date: 1979-02-28 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 397/79 del Consiglio, del 28 febbraio 1979, che dispone talune misure provvisorie di conservazione e di gestione delle risorse di pesca, da applicare alle navi immatricolate nelle isole Færøer

N. L 51 / 18                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  1 . 3 . 79
                               REGOLAMENTO (CEE) N. 397/79 DEL CONSIGLIO
                                                   del 28 febbraio 1979
                che dispone talune misure provvisorie di conservazione e di gestione delle
                    risorse di pesca, da applicare alle navi immatricolate nelle isole Faeroer
  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                            comuni di pesci e gamberi localizzate nello Stretto di
                                                                  Davis e nella Baia di Baffin ;
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica
 europea, in particolare l'articolo 103,                         considerando che le due delegazioni hanno fissato le
                                                                 attribuzioni provvisorie per le isole Faerøer riguardanti
 vista la proposta della Commissione,                            le suddette popolazioni comuni,
 considerando che il 3 novembre 1976 il Consiglio ha
 adottato una serie di risoluzioni concernenti taluni
 aspetti esterni ed interni della politica comune della          HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO
 pesca ;
 considerando che la Comunità, da una parte, e il
 governo della Danimarca e il governo locale delle                                       Articolo 1
 isole Faerøer, dall'altra, hanno firmato un accordo
 quadro sulla pesca ;                                             1.    Le sole catture che le navi immatricolate nelle
                                                                 isole Faerøer sono autorizzate a fare dal 1° gennaio al
 considerando che la Commissione ha sottoposto tale              31 marzo 1979, nelle zone di pesca degli Stati membri
 accordo all'approvazione del Consiglio ;                        estendentisi sino a 200 miglia nautiche, nel Mare del
                                                                 Nord, nello Skagerrak, nel Kattegat, nel Mare Baltico,
 considerando che le navi delle isole Faerøer sono auto­         nel Mare del Labrador, nello Stretto di Davis, nella
 rizzate a pescare nella zona comunitaria sino al 28             Baia di Baffin e nell'Oceano Atlantico a nord dei 43°
 febbraio 1979, ai sensi del regolamento (CEE) n. 3149/          N, le quali costituiscono oggetto della normativa
 78 del Consiglio, del 21 dicembre 1978 , che dispone            comunitaria in materia di pesca, sono quelle fissate
 talune misure provvisorie di conservazione e di                 nell'allegato I.
gestione delle risorse di pesca, da applicare alle navi
 immatricolate nelle isole Faerøer (') ;                         2. In deroga al paragrafo 1 , le catture accessorie
                                                                 inevitabili di specie per le quali in una determinata
 considerando che le consultazioni tra le delegazioni            zona non sono fissate quote sono permesse entro i
della Comunità e delle isole Faerøer sui rispettivi              limiti stabiliti dalle misure di conservazione vigenti
diritti di pesca nel 1979 non sono state ancora ulti­            nella zona in questione .
 mate ;
                                                                 3.     Le catture accessorie in una determinata zona di
considerando che le due delegazioni hanno raccoman­              una specie per la quale è fissata una quota in detta
dato alle rispettive autorità di adottare accordi provvi­        zona sono imputate alla quota in questione.
sori per consentire la continuazione delle reciproche
attività di pesca in attesa di accordi definitivi per il
 1979 ;
                                                                                         Articolo 2
considerando che per evitare un'interruzione dell'at­
tività di pesca delle navi delle isole Faerøer nella zona        1 . Le navi che pescano nell'ambito delle quote di
comunitaria sarà necessario adottare opportune misure            cui all'articolo 1 devono rispettare le misure di conser­
prima del 28 febbraio 1979 ;                                     vazione e di controllo nonché le altre disposizioni che
                                                                 disciplinano le attività di pesca nelle zone di cui
considerando che è necessario adottare siffatte misure           all'articolo 1 .
ai sensi dell'articolo 103 del trattato, fatto salvo il loro
inserimento nella politica agricola comune ad una                2. Le navi di cui al paragrafo 1 debbono tenere un
data successiva ;                                                giornale di bordo nel quale vengono registrate le infor­
                                                                 mazioni menzionate nell'allegato II, o, per quanto
considerando che le delegazioni della Comunità e del             concerne le attività di pesca nella divisione XIV quale
Canada hanno convenuto di raccomandare alle rispet­              è difinita dal Consiglio internazionale per l'esplora­
tive autorità di coordinare le loro decisioni sulle asse­        zione del mare (CIEM) e nelle zone 0 + 1 , quali sono
gnazioni da concedere ai terzi di talune popolazioni             definite nell'allegato della convenzione che istituisce
                                                                 la Commissione internazionale di pesca dell'Atlantico
(') GU n. L 374 del 30. 12. 1978, pag. 1 .                       del nord-est (ICNAF), nell'allegato IV.
 ---pagebreak---  1 . 3 . 79                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 51 / 19
3.       Le navi di cui al paragrafo 1 trasmettono alla             . a) nome della nave,
Commissione, in base alle norme esposte nell'allegato
III, o, per quanto concerne le attività di pesca nella                b) numero di immatricolazione,
divisione CIEM XIV e nelle zone ICNAF 0 + 1 ,                         c) lettere e cifre esterne di identificazione,
nell'allegato V, le informazioni riportate nei suddetti
allegati .                                                            d) porto di immatricolazione,
                                                                      e) nome ed indirizzo del proprietario o del noleggia­
4.       Le cifre e lettere di immatricolazione delle navi                tore,
di cui al paragrafo 1 devono essere chiaramente indi­                 f) stazza lorda e lunghezza fuori tutto,
cate su ambo i lati della prua.
                                                                      g) potenza del motore ;
                                                                      h) indicativo di chiamata e frequenza radio,
                            Articolo 3                                i) metodo di pesca previsto,
                                                                      j) zona di pesca prevista,
1 . La pesca nelle divisioni CIEM IV e VI e nelle
zone ICNAF 0 + 1 sulla base delle quote fissate                       k) specie di pesci che s'intendono pescare,
nell'articolo 1 è subordinata all'esistenza a bordo di
                                                                      1) periodo per il quale la licenza viene richiesta.
una licenza rilasciata dalla Commissione a nome della
Comunità e all'osservanza delle condizioni riportate
nella licenza .
                                                                                              Articolo 5
2. Il numero di licenze che possono essere rila­
sciate ai sensi del paragrafo 1 , incluse quelle che                  Ciascuna licenza è valida per una sola nave . Qualora
rimangono valide conformemente al paragrafo 3, è                      più unità partecipino alla stessa operazione di pesca,
limitato a :                                                          ciascuna di esse deve essere munita di licenza .
a) 18 per la pesca dello sgombro e dello spratto nelle
      divisioni CIEM IV e VI ( a nord dei 56° 30 ' N) ;                                       Articolo 6
b) 25 per la pesca del merluzzo norvegese e dell'am­
      modite lanceolato nella divisione CIEM IV e nella
                                                                      Solo le navi che utilizzano i palangresi sono autoriz­
      suddivisione CIEM Via ( a nord dei 56° 30 ' N) ;                zate alla pesca della molva e del brosmio.
c) 18 per la pesca del gambero boreale nelle zone
      ICNAF 0 + 1 (ad est della linea mediana) ;
d) 10 per la pesca della molva e del brosmio nella                                            Articolo 7
      suddivisione CIEM VIb ;
e) 5 per la pesca dell'ippoglosso nero nelle zone                     Per garantire l'osservanza del presente regolamento, le
      ICNAF 0 + 1 ( ad est della linea mediana) ;                     competenti autorità degli Stati membri adottano tutte
                                                                      le misure necessarie, ivi comprese le visite periodiche
f) 15 per la pesca del melù.                                          dei pescherecci .
3.       Le licenze rilasciate a norma del regolamento
(CEE) n . 2579/78 del Consiglio, del 30 ottobre 1978,                                         Articolo 8
che fissa il numero di licenze che possono essere rila­
sciate alle navi immatricolate nelle isole Fasreer che
esercitino attività di pesca nelle zone di pesca di 200               Nel caso di infrazioni debitamente accertate, gli Stati
                                                                      membri comunicano immediatamente alla Commis­
miglia degli Stati membri della Comunità (!), rimar­
ranno valide sino al 31 marzo 1979 al massimo, su                     sione il nome del peschereccio e le eventuali misure
                                                                      adottate .
eventuale richiesta delle autorità delle isole Faereer.
                                                                                              Articolo 9
                            Articolo 4
All'atto del deposito di ciascuna domanda di licenza                   Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
presso la Commissione devono essere forniti i dati                    pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
                                                                       Comunità europee.
seguenti :
( i ) GU n . L 309 dell l . 11 . 1978, pag. 12.                        Esso si applica dal 1° gennaio al 31 marzo 1979.
 ---pagebreak--- N. L 51 /20                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           1 . 3 . 79
            Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
            in ciascuno degli Stati membri .
            Fatto a Bruxelles, addì 28 febbraio 1979 .
                                                                       Per il Consiglio
                                                                         Il Presidente
                                                                        J. LE THEULE
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 79                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                   N. L 51 /21
                                                                     ALLEGATO I
                               Contingenti di pesca per il periodo 1° gennaio — 31 marzo 1979
                                                                             Zone di pesca —                                 Quantitativi
                               Specie
                                                                   Divisioni CIEM oppure zone ICNAF                       ( in tonnellate)
           Aringa                                         Illa nord (Skagerrak) (')                                                0
           Molva, brosmio                                 VIb                                                                   250
           Sgombro                                        IV                                                                  2 500 (2 )
                                                          VI (a nord dei 56° 30' N)                                           5 000
           Merluzzo norvegese                             IV, Via (a nord dei 56° 30 ' N)                                     4 400 (3 )
           Ammodite lanceolato                            IV                                                                  3 100
           Spratto                                        IV, Via (a nord dei 56° 30 ' N)                                    11 250
           Gambero           boreale     (Pandalus     I
           borealis)                                      ICNAF 0 + 1                                                         1 050 (5)
           Melù                                                                                                                12 500
           Ippoglosso nero                                ICNAF 0 + 1 (4)                                                       300 (6)
                                                          XIV                                                                     45
           Scorfano                                        ICNAF 0 + 1 (4)                                                       150 (6)
                                                          XIV                                                                     75
           Altre specie (catture accessorie            II
           soltanto)                                       IV, Via                                                              300
           ( ] ) Ad est della linea che unisce Lindesnes a Hanstholm .
             2 ) Di cui 2 350 t a nord di 60 nord ed ovest dei 2 est e 150 t a sud dei 60° nord .
             ') Di cui non più di 1 000 t nella divisione Via .
             4 ) Ad est della linea mediana .
             5 ) Di cui 100 t ad ovest della linea mediana ( zone canadese) e 950 t ad est della linea mediana ed a sud dei 68° nord .
             6) Meno qualsiasi quantitativo catturato nella zona canadese .
                                                                    ALLEGATO II
            I seguenti particolari debbono essere registrati nel giornale di bordo dopo ogni operazione di pesca :
            1 . i quantitativi catturati, espressi, in kg, e ripartiti per specie ;
            2. il giorno e l'ora dell'operazione di pesca ;
            3 . la posizione geografica in cui sono state effettuate le catture ;
            4. il sistema di pesca utilizzato.
 ---pagebreak--- N. L 51 /22                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     1 . 3 . 79
                                                        ALLEGATO III
            Le informazioni da trasmettere alla Commissione e lo scadenzario per la loro trasmissione sono i
            seguenti :      \
            1.1 . al momento dell'ingresso in qualsiasi zona che si estende fino a 200 miglia marine dalle coste
                   degli Stati membri della Comunità e che formi oggetto della normativa comunitaria in
                   materia di pesca :
                   a) le informazioni indicate al punto 1.4 ;
                   b) i quantitativi catturati trovantisi nelle stive, espressi in kg e ripartiti per specie ;
                   c) il momento e il luogo dove deve incominciare la pesca ;
            1.2. al momento dell'uscita da qualsiasi zona che si estenda fino a 200 miglia marine dalla costa
                   degli Stati membri della Comunità e che formi oggetto della normativa comunitaria in
                   materia di pesca :
                   a) le informazioni indicate al punto 1.4 ;
                  b) i quantitativi catturati trovantisi nelle stive, espressi in kg e ripartiti per specie ;
                  c) i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in kg e ripartiti
                      per specie ;
                  d) le divisioni CIEM o le zone ICNAF in cui sono state effettuate le catture ;
                  e) i quantitativi trasbordati su altre navi da quando la nave è entrata nella zona comunitaria
                      di pesca (espressi in kg e ripartiti per specie) e l'identificazione della nave sulla quale il
                      trasbordo ha avuto luogo ;
                  f) i quantitativi espressi in kg di ogni specie sbarcata in un porto della Comunità da quando
                      la nave è entrata nella zona comunitaria di pesca ;
            1.3. ogni settimana per la settimana precedente calcolata a decorrere dalla data di ingresso della
                  nave nella zona di pesca degli Stati membri :
                  a) le informazioni indicate al punto 1.4 ;
                  b) i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in kg e
                      ripartiti per specie ;
                  c) le divisioni CIEM o le zone ICNAF in cui sono state effettuate le catture ;
            1.4. a) il nome, il segnale di chiamata e, se del caso, il numero di licenza della nave su cui è stato
                      effettuato il trasbordo ;
                  b) il numero della licenza se la nave pesca è sotto licenza ;
                  c) il numero di serie della trasmissione ;
                  d) l'identificazione del tipo di messaggio ;
                  e) la data, l'ora e la posizione geografica della nave ;
            2.1 . le informazioni indicate al punto 1 debbono essere trasmesse alla Commissione delle
                  Comunità europee a Bruxelles (indirizzo telex 21877 COMEU), tramite una delle stazioni
                  radio menzionate al punto 3 e nella forma indicata al punto 4 ;
            2.2. se per motivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere trasmesse dalla
                  nave, il messaggio può essere comunicato da un'altra nave per conto della prima.
            3.    Nome della stazione radio                                     Segnale di chiamata
                  Skagen                                                        OXP
                  Blåvand                                                       OXB
                  Norddeich                                                     DAF DAK
                                                                                DAH DAL
                                                                                DAI DAM
                                                                                DAJ DAN
                  Scheveningen                                                  PCH
                  Oostende                                                      OST
                  North Foreland                                                GNF
                  Humber                                                        GKZ
                  Cullercoats                                                   GCC
                  Wick                                                          GKR
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 79                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 51 /23
               Nome della stazione radio                                      Segnale di chiamata
               Oban                                                           GNE
               Portpatrick                                                    GPK
               Anglesey                                                       GLV
               Ilfracombe                                                     GIL
               Niton                                                          GNI
               Stonehaven                                                     GND
               Portshead                                                      GKA
                                                                              GKB
                                                                              GKC
               Land s End                                                     GLD
               Valentia                                                       EJK
               Malin Head                                                     EJM
               Boulogne                                                       FFB
               Brest                                                          FFU
               Saint-Nazaire                                                  FFO
               Bordeaux — Arcachon                                            FFC
               Prins Christians Sund                                          OZN
               Julianehåb                                                     OXF
               Godthåb                                                        OXI        Central Godthåb
               Holsteinborg                                                   OYS
               Godhavn                                                        OZM
               Thorshavn                                                      OXJ
           4 . Forma delle comunicazioni
               La trasmissione delle informazioni indicate al punto 1 deve avere la forma di messaggi preceduti
               dalle parole « Pècheur Brussels » e le varie informazioni debbono essere fornite nel seguente
               ordine :
               — il termine di codice « Pècheur Brussels » ;
               — il nome della nave ;
               — l'indicativo radio ;
               — le lettere e cifre di identificazione esterna ;
               — il numero di serie di trasmissione per il viaggio di cui trattasi ;
               — l'indicazione del tipo del messaggio conformemente al seguente codice :
                   messaggio all'entrata nella zona comunitaria : IN ;
                   messaggio all'uscita dalla zona comunitaria : OUT ;
                   messaggio settimanale : WKL ;
               — la posizione geografica ;
               — le divisioni CIEM o le zone ICNAF in cui si prevede di cominciare la pesca ;
               — la data in cui si prevede di cominciare la pesca ;
               — i quantitativi trasbordati su altre navi a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in
                   kg e ripartiti per specie, utilizzando il codice menzionato al punto 5 ;
               — i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in kg e ripartiti per
                   specie, utilizzando il codice menzionato al punto 5 ;
               — le divisioni CIEM o le zone ICNAF in cui sono state effettuate le catture ;
               — i quantitativi trasbordati su altre navi a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in
                   kg e ripartiti per specie ;
               — il nome e il segnale di chiamata della nave su cui è stato effettuato il trasbordo ;
               — i quantitativi sbarcati in un porto della Comunità a decorrere dalla comunicazione precedente,
                   espressi in kg e ripartiti per specie ;
               — il nome del comandante .
           5. Codice per la comunicazione dei dati quantitativi di cui al punto 4 :
               — A : gambero boreale (Pandalus borealis)
               — B : nasello (Merluccius merluccius)
               — C : ippoglosso nero (Reinhardtius hippoglossoides)
 ---pagebreak--- N. L 51 /24                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                1 . 3 . 79
                —   D  : merluzzo (Gadus morrhua)
                —   E  : eglefino (Melanogrammus aeglefinus)
                —   F  : ippoglosso (Hippoglossus hippoglossus)
                —   G  : sgombro (Scomber scombrus)
                —   H  : suro (Trachurus trachurus)
                —   I  : pesce sorcio (Coryphaenoides rupestris)
                —   J  : merluzzo carbonato (Pollachius virens)
                —   K  : merlano (Merlangus merlangus)
                —   L  : aringa (Clupea harengus)
                —   M  : cicerello (Ammodytes sp.)
                —   N  : spratto (Clupea sprattus)
                —   O  : passera (Pleuronectes platessa)
                —   P  : merluzzo norvegese (Trisopterus esmarkii)
                —   Q  : molva (Molva molva)
                — R : altri
                — S : gamberetti (Pandalidae)
                — T : acciughe (Engraulis encrasicholus)
                                                         ALLEGATO IV
            Debbono essere registrati nel giornale di bordo dopo ogni operazione di pesca :
            a) la posizione geografica attuale della nave,
            b) i quantitativi catturati, espressi in kg, e ripartiti per specie,
            c) i quantitativi catturati, espressi in kg, e rigettati in mare,
            d) la data e l'ora dell'inizio e della fine dell'operazione di pesca,
            e) la zona ICNAF in cui sono state realizzate le catture,
            f) il sistema di pesca utilizzato,
            g) il totale dei quantitativi di ogni specie catturati a partire dal momento dell'entrata nella zona.
            Inoltre il contenuto di ogni trasmissione realizzata in conformità dell'allegato VI deve essere
            registrato nel giornale di bordo.
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 79                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 51 / 25
                                                          ALLEGATO V
           Le informazioni da trasmettere alla Commissione e lo scadenzario per la loro trasmissione sono i
           seguenti :
           1.1 . al momento di ogni ingresso nelle zone ICNAF 0 + 1 :
                 a) il nome della nave ;
                 b) il numero della licenza ;
                 c) le lettere e le cifre di identificazione esterna ;
                 d) il nome del comandante ;
                 e) il segnale di chiamata della nave ;
                 f) i quantitativi catturati trovantisi nelle stive, espressi in kg di peso vivo e ripartiti per specie ;
                 g) l'attività di pesca progettata, compreso il momento ed il luogo dove deve incominciare la
                     pesca ;
           1.2. ogni settimana, a decorrere dal settimo giorno dopo la prima entrata della nave nella zona di cui
                 al punto 1.1 :
                 a) il nome della nave ;
                 b) il numero della licenza ;
                 c) le lettere e le cifre d'identificazione esterna ;
                 d) la posizione attuale della nave ;
                 e) il segnale di chiamata della nave ;
                 f) il periodo cui il rapporto si riferisce ;
                 g) i quantitativi catturati durante il periodo, espressi in kg di peso vivo e ripartiti per specie con
                     riferimento alla zona ICNAF ;
                 h) i quantitativi catturati e rigettati in mare, espressi in kg di peso vivo e ripartiti per specie ;
                 i) i quantitativi trasbordati in mare, espressi in kg (precisando se si tratta di peso vivo o di peso
                     trasformato) e ripartiti per specie, e la destinazione del trasbordo ;
                 j) la data del rapporto ;
                 k) il nome del comandante ;
           1.3 . ad ogni uscita dalle zone di cui al punto 1.1 , deve esserne dato avvertimento preliminare almeno
                 48 ore prima di uscire dalle zone suddette .
                 Prima di uscire dalla zona, deve essere elaborato un rapporto finale, che corrisponde a quello di
                 cui al punto 1.2. Tale rapporto precisa il totale di quantitativi catturati dalla nave, ripartiti per
                 specie e con riferimento alle zone ICNAF ;
           2.1 . le informazioni indicate al punto 1 debbono essere trasmesse alla Commissione delle Comunità
                 europee a Bruxelles (indirizzo telex 21877 COMEU), tramite una delle stazioni radio menzionate
                 al punto 3 e nella forma indicata al punto 4 ;
           2.2. se per motivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere trasmesse dalla
                  nave, il messaggio può essere comunicato da un'altra nave per conto della prima.
           3.      Nome della stazione radio                                       Segnale di chiamata
                  Prinz Christians Sund                                            OZN
                 Julianehåb                                                        OXF
                 Godthåb                                                           OXI         Central Godthåb
                  Holsteinsborg                                                    OYS
                  Godhavn                                                          OZM
           4.      Forma delle comunicazioni
                  La trasmissione delle informazioni indicate al punto 1 deve essere effettuata nell ordine previsto
                  ai punti 1.1 e 1.2.