CELEX: 31981R1714
Language: it
Date: 1981-06-26 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1714/81 della Commissione, del 26 giugno 1981, che stabilisce modalità di applicazione per la collaborazione diretta dei servizi incaricati di controllare l' osservanza delle disposizioni nel settore vitivinicolo

Avis juridique important

|

31981R1714

Regolamento (CEE) n. 1714/81 della Commissione, del 26 giugno 1981, che stabilisce modalità di applicazione per la collaborazione diretta dei servizi incaricati di controllare l' osservanza delle disposizioni nel settore vitivinicolo  

Gazzetta ufficiale n. L 170 del 27/06/1981 pag. 0028 - 0030 edizione speciale spagnola: capitolo 03 tomo 22 pag. 0060  edizione speciale portoghese: capitolo 03 tomo 22 pag. 0060 

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1714/81 DELLA COMMISSIONE  del 26 giugno 1981  che stabilisce modalità di applicazione per la collaborazione diretta dei servizi incaricati di controllare l ' osservanza delle disposizioni nel settore vitivinicolo  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,  visto il regolamento ( CEE ) n . 337/79 del Consiglio , del 5 febbraio 1979 , relativo all ' organizzazione comune del mercato vitivinicolo ( 1 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 3456/80 ( 2 ) , in particolare l ' articolo 64 , paragrafo 3 ,  considerando che il regolamento ( CEE ) n . 359/79 del Consiglio ( 3 ) , codificando il regolamento ( CEE ) n . 1439/78 del Consiglio ( 4 ) , ha definito nel suo articolo 9 l ' orientamento delle modalità di applicazione dell ' articolo 64 del regolamento ( CEE ) n . 337/79 per quanto riguarda la collaborazione diretta dei servizi incaricati di controllare l ' osservanza delle disposizioni comunitarie e nazionali nel settore vitivinicolo ; che le suddette modalità erano state adottate , prima della codificazione di parecchi regolamenti nel settore vitivinicolo , dal regolamento ( CEE ) n . 217/79 della Commissione ( 5 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 2692/80 ( 6 ) ; che a seguito dell ' entrata in vigore del regolamento ( CEE ) n . 359/79 è opportuno procedere al rifacimento del regolamento ( CEE ) n . 217/79 adottando i riferimenti che vi figurano ;  considerando che occorre definire i rapporti che questi servizi mantengono fra loro e con la Commissione per prevenire o scoprire qualsiasi infrazione alle disposizioni comunitarie in oggetto e alle disposizioni adottate in applicazione delle stesse ; che è opportuno pubblicare nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee , serie C , il nome e l ' indirizzo sia di questi servizi che dei laboratori autorizzati ad effettuare gli esami analitici e organolettici nel quadro di questa collaborazione diretta ;  considerando che le frodi e falsificazioni devono esser punite sollecitamente ed efficacemente ; che è pertanto opportuno che lo scambio d ' informazioni fra i servizi competenti venga operato con il mezzo di comunicazione più rapido qualora sia necessario per prevenire o scoprire una infrazione ;  considerando che occorre definire le modalità per il prelievo ufficiale di campioni e per il loro impiego , onde garantire la rappresentatività e la possibilità di controllare i risultati delle analisi ufficiali in tutta la Comunità ; che , per consentire agli Stati membri di ammettere in franchigia , con il minor numero di formalità doganali , i campioni prelevati ufficialmente in uno Stato membro e spediti da questo a un laboratorio situato in un altro Stato membro , occorre approntare un ' etichetta speciale per la spedizione di questi campioni ;  considerando che le misure previste dal presente regolamento sono coformi al parere del comitato di gestione per i vini ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  1 . L ' elenco dei servizi incaricati dagli Stati membri di controllare l ' osservanza delle disposizioni comunitarie nel settore vitivinicolo e delle disposizioni nazionali adottate in applicazione delle stesse e abilitati a mantenere rapporti diretti tra di loro ed eventualmente con la Commissione è pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  2 . L ' elenco dei laboratori autorizzati ad effettuare esami analitici e organolettici e ad interpretare i risultati di tali esami , ai sensi dell ' articolo 4 , paragrafo 1 , lettera b ) , del regolamento ( CEE ) n . 359/79 , è pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  Articolo 2  Lo scambio di informazioni di cui agli articoli da 2 a 5 del regolamento ( CEE ) n . 359/79 si effettua con il mezzo di comunicazione più idoneo , secondo la natura dell ' informazione .  Qualora si presuma che , in seguito alla comunicazione di un ' informazione , il competente servizio destinatario debba prendere provvedimenti immediati per prevenire o scoprire un ' infrazione , la comunicazione è effettuata mediante telescritto , telecopia o telefono .  Articolo 3  1 . Il prelievo di campioni destinati in conformità dell ' articolo 4 , paragrafo 1 , lettera b ) , del regolamento ( CEE ) n . 359/79 , ad essere inviati ad uno dei laboratori situati nel territorio di un altro Stato membro , viene effettuato da un rappresentante abilitato del servizio competente .  2 . All ' atto del prelievo dei campioni , viene accertato che :  - per i prodotti contenuti in recipienti da 60 litri o meno e immagazzinati insieme come partita unica , i campioni siano rappresentativi della totalità della partita ;  - per i prodotti contenuti in altri recipienti , i campioni siano rappresentativi del prodotto contenuto nel recipiente dal quale sono prelevati .  3 . I prelievi di campioni si effettuano versando il prodotto in causa in almeno cinque recipienti puliti , aventi un volume nominale minimo di 0,5 litri . Per i prodotti di cui al paragrafo 2 , primo trattino , il prelievo di campioni può essere operato anche mediante il ritiro di almeno cinque recipienti aventi un volume nominale minimo di 0,5 litri , appartenenti alla partita da esaminare .  I campioni vengono prelevati e eventualmente chiusi e sigillati alla presenza di un rappresentante dello stabilimento presso il quale viene effettuato il prelievo o di un rappresentante del trasportatore se il prelievo ha luogo durante il trasporto . L ' eventuale assenza di tale rappresentante viene menzionata nella relazione di cui al paragrafo 5 .  I recipienti contenenti i campioni devono essere provvisti di un dispositivo di chiusura a perdere , che non conferisca sapore al contenuto .  4 . Ogni campione è munito di un ' etichetta conforme all ' allegato , parte A , redatta in una delle lingue ufficiali della Comunità .  Il rappresentante dello stabilimento in cui avviene il prelievo o , se del caso , il rappresentante del trasportatore è invitato a firmare l ' etichetta di cui al comma precedente .  5 . L ' agente del servizio competente abilitato ad effettuare i prelievi redige una relazione scritta , nella quale indica tutti gli elementi da lui considerati rilevanti ai fini della valutazione dei campioni . Esso indica , se del caso , le dichiarazioni del rappresentante del trasportatore o dello stabilimento in cui avviene il prelievo dei campioni ed invita il rappresentante a firmare . Egli precisa il quantitativo di prodotti che ha formato oggetto del prelievo . In questa relazione è specificato se le firme sopra menzionate e quelle del paragrafo 4 , secondo comma , sono state rifiutate .  6 . Per ogni prelievo , uno dei campioni viene conservato come campione di controllo presso lo stabilimento nel quale è stato eseguito il prelievo e un altro presso il servizio competente che ha ordinato il prelievo stesso . Altri tre campioni vengono inviati ad uno dei laboratori di cui al paragrafo 2 per esservi sottoposti ad un esame .  Uno di questi tre campioni ( all ' occorrenza due ) viene analizzato , mentre un altro viene conservato come campione di controllo . I campioni di controllo devono essere conservati per almeno tre anni a decorrere dalla data del prelievo .  7 . I colli dei campioni vengono muniti sull ' imballaggio esterno di un ' etichetta di colore rosso , conforme al modello di cui all ' allegato , parte B , ed avente un formato di circa 50 × 25 mm .  Al momento della spedizione dei campioni il servizio competente dello Stato membro speditore appone il proprio timbro per metà sull ' imballaggio esterno e per l ' altra metà sull ' etichetta rossa .  Articolo 4  1 . Le spese occasionate dal prelievo e dalla spedizione del campione , nonchù dagli esami analitici e organolettici , sono a carico del servizio che ha ordinato il prelievo del campione . I costi degli esami analitici e organolettici sono calcolati secondo le tariffe applicabili nello Stato membro nel cui territorio è situato il laboratorio che li ha effettuati .  2 . Le spese di soggiorno e di viaggio occasionate dall ' intervento di un esperto sono calcolate secondo le tariffe applicabili nello Stato membro in cui l ' esperto esercita normalmente la propria attività . Tali spese sono a carico del servizio competente che ha ordinato l ' intervento dell ' esperto .  Articolo 5  Il regolamento ( CEE ) N . 217/79 è abrogato .  Articolo 6  Il presente regolamento entra in vigore il 1° luglio 1981 .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , il 26 giugno 1981 .  Per la Commissione  Il Presidente  Gaston THORN  ( 1 ) GU n . L 54 del 5 . 3 . 1979 , pag . 1 .  ( 2 ) GU n . L 360 del 31 . 12 . 1980 , pag . 18 .  ( 3 ) GU n . L 54 del 5 . 3 . 1979 , pag . 136 .  ( 4 ) GU n . L 173 del 29 . 6 . 1978 , pag . 2 .  ( 5 ) GU n . L 31 del 7 . 2 . 1979 , pag . 3 .  ( 6 ) GU n . L 279 del 23 . 10 . 1980 , pag . 14 .  ALLEGATO  1 . Etichetta per la designazione del campione in conformità dell ' articolo 3 , paragrafo 4 :  1 . Indicazioni prescritte :  a ) nome e indirizzo nel servizio competente che ha richiesto il prelievo del campione ;  b ) numero d ' ordine del campione ;  c ) data del prelievo del campione ;  d ) nome dell ' agente dell ' organo competente , abilitato a prelevare il campione ;  e ) nome e indirizzo dello stabilimento nel quale il campione è stato prelevato ;  f ) designazione del recipiente dal quale il campione è stato prelevato ( numero del recipiente , numero della partita di bottiglie , ecc . ) ;  g ) designazione del prodotto ;  h ) la dicitura seguente : « Il campione di controllo riservato può essere analizzato soltanto da un laboratorio autorizzato a procedere alle analisi si controllo . La rottura dei sigilli è passibile di ammenda » .  2 . Osservazioni .  3 . Dimensione minima : 100 × 100 mm .  B . Modello dell ' etichetta rossa di cui all ' articolo 3 , paragrafo 7 :  COMUNITÀ EUROPEE  Prodotti da sottoporre ad esame analitico e organolettico in conformità del regolamento ( CEE ) n . 359/79