CELEX: 52008PC0483
Language: lt
Date: 2008-07-23
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas (EB) Nr. …./…. kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 219/2007 dėl bendros įmonės naujos kartos Europos oro eismo vadybos sistemai (SESAR) sukurti įsteigimo

Svarbus teisinis pranešimas

|

52008PC0483

Pasiūlymas Tarybos reglamentas (EB) Nr. …./…. kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 219/2007 dėl bendros įmonės naujos kartos Europos oro eismo vadybos sistemai (SESAR) sukurti įsteigimo  /* KOM/2008/0483 galutinis - CNS 2008/0159 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 23.7.2008KOM(2008) 483 galutinis2008/0159 (CNS)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. …./….kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 219/2007 dėl bendros įmonės naujos kartos Europos oro eismo vadybos sistemai (SESAR) sukurti įsteigimo(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. Pasiūlymo aplinkybės1.1. Pasiūlymo pagrindas ir tikslaiBendros įmonės (BĮ) – tai Europos bendrijos steigimo sutartyje numatytos priemonės, leidžiančios Bendrijai steigti struktūras, visų pirma viešojo ir privačiojo sektorių partnerystes, būtinas veiksmingai vykdyti Bendrijos mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo programas.Pirmoji pagal Sutarties 171 straipsnį įsteigta bendra įmonė 2002 m. buvo bendra įmonė GALILEO (BĮ GALILEO),[1] kuri taip pat buvo pasiūlymo steigti bendrą įmonę SESAR (BĮ SESAR), įsteigtą 2005 m.[2], įkvėpėja.Tačiau Bendrijos ar nacionalinės teisės aktai šių įmonių papildomai neapibrėžia. Dėl to, kad nėra aiškiai apibrėžtas tokių įmonių teisinis statusas (jos yra tarpinis darinys tarp Bendrijos įstaigos ir privačiosios bendrovės), kilo daug sunkumų nustatant jų teisinę ir administracinę struktūrą, kuri privalo atitikti Bendrijos ir priimančiosios valstybės reikalavimus.Pagal Septintosios bendrosios mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programos (BP7) sąlygas jungtinės technologijų iniciatyvos (JTI) įgyvendinamos panaudojant pagal Sutarties 171 straipsnį steigiamas BĮ. Atsižvelgiant į pasiūlytų JTI skaičių bei su jų įsteigimu susijusias teisines pasekmes ir poveikį biudžetui, ES institucijos nusprendė tiksliau apibrėžti šių subjektų statusą, kad patvirtintų bendrą požiūrį į jų steigimą.Siekiant užtikrinti vienodą Bendrijos požiūrį į minėtų įstaigų steigimą, bendra įmonė SESAR turėtų būti vertinama taip pat, kaip ir panašios struktūros. Be to, visos tos įstaigos buvo įsteigtos kaip BP7 įgyvendinimo priemonės ir todėl jas turėtų reglamentuoti nuoseklių taisyklių visuma. Šio pasiūlymo tikslas – suderinti ankstyvajame steigimo etape esančios bendros įmonės SESAR reglamentą ir įstatus su naujuoju požiūriu, kurį ES institucijos patvirtino BĮ steigimui.1.2. Bendrosios aplinkybėsPasiūlymas įsteigti BĮ SESAR buvo pateiktas likviduojant BĮ GALILEO. Todėl SESAR pasiūlymas taip pat buvo aptariamas atsižvelgiant į su BĮ GALILEO susijusią patirtį. Iš diskusijų, vykusių teisėkūros procedūros metu, paaiškėjo kad bendra įmonė dėl privačių subjektų dalyvavimo negali būti laikoma Bendrijos įstaiga (kaip Bendrijos agentūra) arba tarptautine organizacija. Tai reiškė, kad ji privalo atitikti priimančiosios valstybės teisinius įpareigojimus, nors kai kurie įpareigojimai taip pat būtų kildinami iš jos Bendrijos pobūdžio.BĮ SESAR galiausiai buvo įsteigta 2007 m. vasario 27 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 219/2007, o jos būstinė įkurta Briuselyje. Jos steigėjai yra du: Bendrija, atstovaujama Europos Komisijos, ir Eurokontrolė, atstovaujama savo agentūros. Kadangi BĮ SESAR laikoma viešojo ir privačiojo sektoriaus partneryste, joje gali dalyvauti bet koks kitas viešasis arba privatusis subjektas, įskaitant ir trečiųjų šalių subjektus.Bendrosios įmonės teisinis statusas papildomai neapibrėžiamas nei Sutartyje, nei kokiame nors kitame EB ar nacionalinės teisės akte, išskyrus BĮ steigiančius reglamentus. Todėl buvo nuspręsta, kad nėra teisinio pagrindo, kuris pateisintų šio subjekto atleidimą nuo PVM ir akcizų arba ES institucijoms ir įstaigoms taikomo Protokolo dėl privilegijų ir imunitetų taikymą, o jo darbuotojų negalima atleisti nuo nacionalinių mokesčių, socialinio draudimo įmokų ir panašių mokesčių. Tačiau valstybės narės, atsižvelgdamos į BĮ SESAR veiklos sritį, susitarė įtraukti galimo atleidimo nuo mokesčių nuostatą (Reglamento (EB) Nr. 219/2007 2 straipsnio 2 dalis): „ Valstybės narės imasi visų galimų priemonių, kad bendra įmonė būtų kiek įmanoma daugiau atleidžiama nuo mokesčių – PVM ir kitų mokesčių bei akcizo “. Tačiau ši nuostata nėra privalomas valstybių narių įsipareigojimas atleisti BĮ SESAR nuo kokių nors mokesčių.Kita vertus, taip pat pripažįstama, kad BĮ SESAR yra „ pelno nesiekianti organizacija, kuri visus savo išteklius skiria Europos interesams svarbios valstybinių mokslinių tyrimų programos valdymui “. Jos steigėjos yra dvi tarptautinės organizacijos, padengiančios du trečdalius viso jos biudžeto iš mokslinių tyrimų ir plėtros veiklai skirtų viešųjų lėšų.BĮ SESAR steigimas inicijuotas iš karto įsigaliojus Reglamentui (EB) Nr. 219/2007. 2007 m. įsteigti valdymo organai (administracinė valdyba ir vykdomojo direktoriaus pareigybė), sukurta pradinė administracinė struktūra ir pradėtas narystės procesas. Pagal dabartinę darbo programą BĮ SESAR struktūra ir vidaus taisyklės bus patvirtintos bei narystės procesas užbaigtas iki 2008 m. pabaigos. BĮ SESAR tikslas – 2009 m. pradėti plėtros veiklą.Pateikus BĮ SESAR pasiūlymą prasidėjo diskusijos dėl kitų keturių BĮ pasiūlymų (CLEAN SKY („Švarus dangus“)[3], ENIAC[4], IMI[5] ir ARTEMIS[6]) pagal Sutarties 171 straipsnį, siekiant įgyvendinti jungtines technologijų iniciatyvas pagal Septintąją bendrąją mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programą. Šie nauji subjektai panašūs į BĮ SESAR, nes jie taip pat įgyvendina ir valdo didelius mokslinių tyrimų ir plėtros projektus, kuriuose dalyvauja viešieji ir privatieji subjektai. Tuo metu ir atsižvelgiant į didėjantį tokių iniciatyvų skaičių, tam reikalingo Bendrijos finansavimo dydį ir Finansinio reglamento 185 straipsnio, susijusio su „Bendrijų įsteigtomis įstaigomis“, poveikį ES institucijos pripažino būtinybę geriau apibrėžti BĮ teisinį statusą. Todėl buvo patvirtintas naujas požiūris, remiantis tuo, kad BĮ gali būti steigiamos kaip Bendrijos įstaigos. Todėl tokioms įstaigoms galėjo būti pradėti taikyti Protokolas dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų, Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatai ir Finansinio reglamento 185 straipsnis.Toks požiūris buvo patvirtintas minėtų keturių naujų BĮ, steigiamuosiuose aktuose aiškiai apibrėžtų kaip Bendrijos įstaigos, steigimui. Šis statusas susijęs su keletu privilegijų ir įsipareigojimų, apibrėžtų atitinkamuose tų įstaigų reglamentuose ir įstatuose, atsižvelgiant į jų konkretų pobūdį ir veiklos poreikius.1.2.1. Pasiūlymo srityje galiojančios nuostatosNuo tada, kai įsteigta BĮ SESAR, pagal Sutarties 171 straipsnį įsteigtos keturios naujos BĮ: ARTEMIS, CLEAN SKY („Švarus dangus“), IMI ir ENIAC.1.2.2. Derėjimas su kitomis Europos Sąjungos politikos sritimis ir tikslaisŠio pasiūlymo tikslas – užtikrinti, kad BĮ SESAR steigimas atitiktų institucijų patvirtintą požiūrį į BĮ steigimą pagal Sutarties 171 straipsnį. Siūlomi BĮ SESAR reglamento ir įstatų pakeitimai atspindi Bendrijos požiūrio į BĮ steigimą principus ir neprieštarauja atitinkamiems 1.2.1 skirsnyje minėtiems BĮ įsteigiamiesiems reglamentams.2. Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis ir poveikio vertinimas2.1. Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis2.1.1. Konsultavimosi būdai, pagrindiniai tiksliniai sektoriai ir bendras respondentų aprašymasNetaikytina.2.1.2. Atsakymų santrauka ir kaip į juos atsižvelgta2.2. Tiriamųjų duomenų rinkimas ir pritaikymasSu šio pasiūlymo poveikiu susijusią informaciją pateikė BĮ SESAR administracinės tarnybos. Taip pat buvo pasiremta Komisijos tarnybų darbiniu dokumentu dėl Tarybos sprendimo dėl Europolo pasiūlymo finansinio poveikio ir poveikio darbuotojams[7].2.3. Poveikio vertinimasPagrindinis šio pasiūlymo tikslas – užtikrinti nuoseklų požiūrį į BĮ steigimą pagal Sutarties 171 straipsnį. Vis dėlto BĮ SESAR reglamento ir įstatų suderinimas su minėtų BĮ reglamentais ir įstatais turėtų esminį teigiamą finansinį poveikį ir BĮ SESAR, ir SESAR plėtros etapui. Dėl šių naujų įstatų sutaupytos lėšos leis sutelkti ir pagerinti Bendrijos lėšų panaudojimą moksliniams tyrimams, plėtrai ir patvirtinimo veiklai visos Bendrijos naudai, o tai iš esmės yra vienas iš SESAR tikslų.Mokestinis poveikisBendra numatoma SESAR plėtros etapo kaina 2007–2016 m. laikotarpiu yra 2,1 mlrd. EUR. Išlaidas lygiomis dalimis padengs Bendrija (700 mln. EUR: 350 mln. EUR iš Septintosios bendrosios mokslinių tyrimų ir plėtros programos + 350 mln. EUR iš Transeuropinių tinklų programos), Eurokontrolė (700 mln. EUR) ir įmonės (700 mln. EUR).Bendrijos įnašas į BĮ SESAR bus grynaisiais, o apie 90 % Eurokontrolės ir įmonių įnašo bus įnašai natūra.Kadangi BĮ SESAR nebuvo laikoma Bendrijos įstaiga ir kadangi Belgijos teisėje bendros įmonės nėra apibrėžtos, BĮ SESAR paprašė Belgijos valdžios institucijų apibrėžti jos mokestinį statusą. BĮ SESAR paprašė ją laikyti PVM mokėtoja, turinčia teisę į visišką PVM atskaitą. Belgijos finansų ministro pozicija šiuo klausimu buvo tokia, kad BĮ SESAR negalima suteikti tokio statuso. Tokiomis aplinkybėmis BĮ SESAR dabartinio finansinio statuso finansinis poveikis yra didžiulis. BĮ SESAR turės mokėti nesusigrąžinamą prekių ir paslaugų pirkimo PVM už savo pačios operacijas, už savo narių įnašus natūra ir apskritai už visą jos koordinuojamą tyrimų ir plėtros veiklą. Apskaičiuota, kad visa mokėtino PVM suma sudarys 290 mln. EUR, t. y. 41 % bendro Bendrijos numatomo įnašo į SESAR plėtros etapą. Todėl statuso pakeitimas į Bendrijos įstaigos statusą leistų sutaupyti 290 mln. EUR BĮ SESAR biudžeto lėšų, kurios būtų skiriamos mokslinių tyrimų ir plėtros veiklai finansuoti.ES tarnybos nuostatų taikymas BĮ SESAR darbuotojamsBĮ SESAR darbuotojams vietoj Belgijos darbo teisės pradėjus taikyti ES tarnybos nuostatus, bus padarytas teigiamas poveikis BĮ SESAR personalo ir administracinėms išlaidoms.BĮ SESAR bus racionali struktūra su nedaug aukštos kvalifikacijos darbuotojų, atsakingų už visą plėtros etapo valdymą. Pagal BĮ SESAR administracinės valdybos patvirtintą darbuotojų etatų planą, iš viso kolektyvą sudarys 28 darbuotojai. Šiuo metu BĮ SESAR dirba penkiolika darbuotojų; iki 2008 m. pabaigos planuojama priimti dar aštuonis, o 2009 m. – dar penkis.Atsižvelgiant į tai, kad BĮ SESAR dalyvauja daug pagrindinių oro eismo valdymo srityje veikiančių subjektų, darbuotojų nepriklausomumas yra ypač svarbus. Todėl BĮ SESAR turi įdarbinti savo darbuotojus, kurie bus tiesiogiai atsakingi vykdomajam direktoriui. Tačiau oro eismo valdymo sektorius yra palyginti nedidelė sritis. Pagrindiniai sektoriaus dalyviai jau yra įdarbinę visus aukštos kvalifikacijos ekspertus. Taigi BĮ SESAR privalo pasiūlyti patrauklias sąlygas, kad pritrauktų kvalifikuotus darbuotojus. Todėl, nors BĮ SESAR darbuotojams šiuo metu taikomi Belgijos darbo įstatymai, BĮ SESAR įstatuose nurodyta, kad įdarbinimo sąlygos „grindžiamos Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygomis“. Administracinės valdybos priimtose įdarbinimo taisyklėse nustatyta, kad „Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo taisyklės, kaip nurodyta įstatų 8 straipsnyje, kiek įmanoma yra pagrindas darbuotojų darbo užmokesčiui nustatyti, darbo užmokesčiui didinti dėl stažo, atostogų dienų skaičiui nustatyti, medicininėms išlaidoms atlyginti, papildomoms teisėms į pensiją.“BĮ SESAR darbuotojai buvo įdarbinti pagal Bendrijos laikinųjų darbuotojų lygius, atitinkančius jų funkcijas. Visi BĮ SESAR darbuotojai įdarbinti pirmojoje jų atitinkamo lygio pakopoje. Todėl pakeitus tvarką nereikės iš naujo klasifikuoti darbuotojų, nes Tarnybos nuostatų lygiai atitinka BĮ SESAR įstatų lygius. Be to, BĮ SESAR apdraudė darbuotojus papildomu sveikatos ir pensijų draudimu, kad pagerintų privalomas pagal Belgijos taisykles nustatytas sąlygas ir jos atitiktų Bendrijos tarnybos nuostatų nustatytą lygį.Darbuotojo metinis grynasis darbo užmokestis turi prilygti metiniam grynajam to paties lygio ir pakopos EB laikinojo darbuotojo darbo užmokesčiui. Apskaičiuojant grynąjį darbo užmokestį, atsižvelgiama į: bazinį darbo užmokestį, išmoką šeimai, išmoką vaikui išlaikyti, mokymosi išmoką, pensijų įmokos atskaitymą, sveikatos draudimo įmokos atskaitymą, draudimo nuo nelaimingų atsitikimų įmokos atskaitymą, mokesčių atskaitymą, nedarbo draudimo įmokos atskaitymą, kitur gautų išmokų atskaitymą ir specialiojo mokesčio atskaitymą. Tuomet metinė kaina apskaičiuojama pridedant privalomąsias darbuotojo ir darbdavio socialinio draudimo įmokas ir galiausiai papildomas įmokas į sveikatos ir pensijų draudimo sistemas.Atsižvelgiant į tai, kad šiuo metu BĮ SESAR dirba 15 darbuotojų (vienas AD14, vienas AD13, trys AD12, du AD10, du AD8, trys AD7, vienas AST3 ir du AST1), orientacinė vidutinė metinė vieno BĮ SESAR darbuotojo kaina pagal šiuo metu galiojančias tarnybos taisykles yra 253 306 EUR.[pic]Orientacinė vidutinė metinė BĮ SESAR darbuotojo kaina[8] pagal EB tarnybos nuostatus būtų 105 563 EUR. Ši suma nustatyta remiantis tokiomis pat prielaidomis, susijusiomis su darbuotojų skaičiumi, lygiais ir išmokomis, taip pat darant prielaidą, kad BĮ SESAR personalo išlaidas visiškai padengs Bendrijos įnašas į BĮ SESAR.[pic]Reikėtų pažymėti, kad šiuo metu pareigas eina vadovaujantieji darbuotojai. Ateityje darbuotojai bus priimami į žemesnio lygio pareigybes; todėl vidutinė atlyginimų kaina sumažės.Šiuo metu dirbantiems BĮ SESAR darbuotojams bus pasiūlyta pereiti prie EB tarnybos nuostatų reglamentuojamos tvarkos, tačiau jie neprivalės to daryti.3. Teisiniai pasiūlymo aspektai3.1. Siūlomų veiksmų santraukaSiūlomą Tarybos reglamento (EB) Nr. 219/2007 pakeitimą sudarytų toliau nurodytų nuostatų, kuriomis BĮ SESAR statusas suderinamas su naujai įsteigtų BĮ statusu, įtraukimas:1.  BĮ SESAR pripažinimas Bendrijos įstaiga (reglamento 2 straipsnis).2.  Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatų, kitų Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygų ir Europos Bendrijų institucijų bendrai priimtų jų taikymo taisyklių taikymas BĮ SESAR darbuotojams (reglamento 2a straipsnis).3.  Protokolo dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų taikymas BĮ SESAR, jos darbuotojams ir vykdomajam direktoriui (reglamento 2b straipsnis).4.  Atsakomybės nuostatų suderinimas (reglamento 2c straipsnis).5.  Teisingumo Teismo jurisdikcijos ir taikytinos teisės nuostatų suderinimas (reglamento 2d straipsnis).6.  Bendrijos įnašo dydžio apskaičiavimas ir jo praktinio perdavimo BĮ SESAR tvarka (reglamento 4 straipsnio 2 dalis).7.  Nuostatų, susijusių su BĮ SESAR įstatų pakeitimu, pakeitimas (Reglamento 3 straipsnio 2 dalis ir 5 straipsnio 4 dalis bei įstatų 24 straipsnio 2 dalis). Šis pakeitimas nesusijęs su BĮ SESAR statuso suderinimu. Tai BĮ SESAR įstatų pakeitimų priėmimo tvarkos koregavimas. Pradinės nuostatos tikslas buvo nustatyti galimybę priimti įstatų pakeitimus taikant komitologijos reguliavimo procedūrą, kurioje dalyvautų Bendro dangaus komitetas. Tačiau pradinės nuostatos tekste šis ketinimas aiškiai neišreikštas ir todėl ją reikia pritaikyti.8.  Finansinio reglamento 185 straipsnio taikymas[9]:9.  Finansinių taisyklių priėmimas pagal Finansinio reglamento 185 straipsnyje nurodytų įstaigų finansinį pagrindų reglamentą (reglamento 4a straipsnis).10.  Biudžeto įvykdymo patvirtinimas (reglamento 4b straipsnis) ir pateikimas (įstatų 15 straipsnio 2 ir 4 dalys).11.  Vykdomojo direktoriaus skyrimo procedūros suderinimas (įstatų 7 straipsnio 5 dalis).12.  Nuostatų dėl Bendrijos finansinių interesų apsaugos suderinimas (įstatų 17 straipsnio 3 dalis).13.  BĮ SESAR darbuotojų perėjimo prie ES tarnybos nuostatų pereinamosios nuostatos (pasiūlymo 2 straipsnis).3.2. Teisinis pagrindasŠiame pasiūlyme nenumatyta keisti pradinio reglamento teisinio pagrindo.3.3. Subsidiarumo principasNetaikytina.3.4. Proporcingumo principasNetaikytina.3.5. Pasirinkta priemonėTarybos reglamentas, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 219/2007.4. Poveikis biudžetuiBendras didžiausias numatomas Bendrijos įnašas į SESAR plėtros etapą – 700 mln. EUR, kurie bus lygiomis dalimis skirti iš Septintosios bendrosios mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programos bei Transeuropinių tinklų programos 2007–2013 m. Iš minėtų programų pagal jų atitinkamas taisykles bus finansuojamos BĮ SESAR administracinės ir veiklos išlaidos. Siūlomas Reglamento Nr. 219/2007 pakeitimas neturės įtakos minėtai numatomai sumai. Tačiau siekiant atnaujinti BĮ SESAR biudžeto prognozes prie šio pasiūlymo pridedamas pataisyta finansinė pažyma, kurioje atsižvelgiama į projekto pokyčius.5. Papildoma informacija5.1. Modeliavimas, bandomasis etapas ir pereinamasis laikotarpisDėl siūlomo Reglamento Nr. 219/2007 pakeitimo reikės pritaikyti BĮ SESAR finansines taisykles, įdarbinimo taisykles ir darbo sutartis. BĮ SESAR taip pat turės sudaryti bendrą susitarimą su Komisija ir administracinį susitarimą su Belgija dėl Protokolo dėl privilegijų ir imunitetų taikymo.5.2. Persvarstymo, keitimo arba laikino galiojimo sąlygosNetaikytina.2008/0159 (CNS)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. …./….kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 219/2007 dėl bendros įmonės naujos kartos Europos oro eismo vadybos sistemai (SESAR) sukurti įsteigimoEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 171 ir 172 straipsnius,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[10],atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę[11],atsižvelgdama į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[12],kadangi:14.  Įsteigus bendrą įmonę SESAR, 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 71/2008[13] buvo įsteigta bendra įmonė „Švarus dangus“, 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 72/2008[14] – bendra įmonė ENIAC, 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 73/2008[15] – bendra įmonė, siekiant įgyvendinti jungtinę technologijų iniciatyvą „Naujoviški vaistai“ ir 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 74/2008[16] – bendra įmonė ARTEMIS, siekiant įgyvendinti įterptųjų kompiuterinių sistemų jungtinę technologijų iniciatyvą. Tos bendros įmonės – tai Bendrijų įsteigtos įstaigos, kaip apibrėžta 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamento Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento[17] 185 straipsnio 1 dalyje, jų darbuotojams taikomas 1968 m. vasario 29 d. Tarybos reglamentas (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 259/68, nustatantis Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatus ir kitų Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygas bei Komisijos pareigūnams laikinai taikomas specialias priemones,[18] o pačioms įstaigoms ir jų darbuotojams – Protokolas dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų.15.  Tai yra Bendrijos įsteigta įstaiga, todėl bendros įmonės SESAR teisinį statusą reikėtų suderinti su naujai įsteigtų bendrų įmonių teisiniu statusu, taip užtikrinant, kad požiūris į ją būtų toks pat, kaip ir į minėtas įmones.16.  2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendime 2006/971/EB dėl specialiosios programos „Bendradarbiavimas“, įgyvendinančios Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.),[19] nurodyta, kad moksliniai tyrimai bus plečiami ir jais pagal SESAR iniciatyvą bus įgyvendinta naujoviška oro eismo valdymo sistema, o tai kartu užtikrins veiksmingiausią oro eismo valdymo sistemų plėtros koordinavimą Europoje.17.  Remiantis metinėmis 2007 ir 2008 m. darbo programomis, susijusiomis su specialiosios programos „Bendradarbiavimas“ „Transporto (įskaitant aeronautiką)“ skyriumi, įgyvendindama Europos bendrijos septintąją bendrąją mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos programą (2007–2013 m.), Komisija iš Septintosios bendrosios programos mokės metinius įnašus į bendrą įmonę SESAR, o numatoma bendra įnašų suma yra 350 mln. EUR per visą programos laikotarpį.18.  Daugiametėje 2007–2013 m. subsidijų transeuropiniams transporto tinklams darbo programoje[20] SESAR projektas oro eismo valdymui Europoje modernizuoti nurodomas kaip pagrindinis horizontalus prioritetas, kuriam 2007–2013 m. numatoma skirti 350 mln. EUR biudžetą.19.  Komisija numato, kad Bendrijos finansinis įnašas į bendrą įmonę SESAR sudarys 700 mln. EUR, ir lygiomis dalimis bus padengiamas iš Septintosios bendrosios mokslinių tyrimų ir plėtros programos bei iš Transeuropinių transporto tinklų programos.20.  Bendra įmonė SESAR yra Bendrijos įsteigta įstaiga, todėl jos sprendimų priėmimo procedūra turėtų užtikrinti Bendrijos sprendimų priėmimo autonomiją, visų pirma tais klausimais, kurie turi poveikio strateginei SESAR ir bendros įmonės krypčiai, Bendrijos finansiniam įnašui ir bendros įmonės darbuotojų nepriklausomumui bei vienodam požiūriui į juos.21.  Bendra įmonė SESAR ir Belgija turėtų sudaryti susitarimą dėl privilegijų ir imunitetų ir kitos Belgijos paramos bendrai įmonei SESAR.22.  Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 219/2007,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamentas (EB) Nr. 219/2007 iš dalies keičiamas taip:1) 2 straipsnis pakeičiamas taip:„2 straipsnisTeisinis statusas1. Bendra įmonė yra Bendrijos įstaiga ir juridinis asmuo. Visose valstybėse narėse bendrai įmonei suteikiamas plačiausias teisnumas ir veiksnumas, kuris suteikiamas juridiniams asmenims pagal tos valstybės teisę. Visų pirma ji gali įsigyti kilnojamąjį ir nekilnojamąjį turtą bei juo disponuoti ir būti šalimi teismo procese.“2) Įterpiami šie 2a, 2b, 2c ir 2d straipsniai:„2a straipsnisDarbuotojai1. Bendros įmonės darbuotojams ir jos vykdomajam direktoriui taikomi Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatai, kitų Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygos ir Europos Bendrijų institucijų bendrai priimtos šių tarnybos nuostatų ir įdarbinimo sąlygų taikymo taisyklės.2. Neapribojant bendros įmonės įstatų 7 straipsnio 2 dalies taikymo, bendra įmonė atlieka su savo darbuotojais susijusias funkcijas, kurios pagal Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatus suteiktos paskyrimo tarnybai, o pagal kitų Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygas – tarnybai, turinčiai teisę sudaryti darbo sutartis.3. Administracinė valdyba, pritarus Komisijai, priima būtinas įgyvendinimo taisykles, nurodytas Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatų 110 straipsnio 1 dalyje ir kitų Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygose.4. Darbuotojų skaičius nustatomas bendros įmonės darbuotojų etatų plane, kuris įtraukiamas į jos metinį biudžetą.5. Bendros įmonės darbuotojus sudaro laikinieji darbuotojai ir pagal sutartis dirbantys darbuotojai, įdarbinti nustatytos trukmės laikotarpiui, kurį galima pratęsti tik vieną kartą nustatytos trukmės laikotarpiui. Visas įdarbinimo laikotarpis neviršija aštuonerių metų ir jokiu būdu neviršija bendros įmonės veiklos laikotarpio.6. Visas su darbuotojais susijusias išlaidas dengia bendra įmonė.2b straipsnisPrivilegijos ir imunitetai1. Bendrai įmonei, jos darbuotojams ir vykdomajam direktoriui taikomas Protokolas dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų.2. Bendra įmonė ir Belgija turi sudaryti administracinį susitarimą dėl privilegijų ir imunitetų bei kitos bendrai įmonei Belgijos teikiamos paramos.2c straipsnisAtsakomybė1. Bendros įmonės sutartinė atsakomybė nustatoma pagal atitinkamas sutartines nuostatas ir konkrečiam susitarimui arba sutarčiai taikomą teisę.2. Nesutartinės atsakomybės atveju bendra įmonė, remdamasi bendraisiais valstybių narių teisės principais, atlygina bet kokią žalą, kurią jos darbuotojai padaro vykdydami savo pareigas.3. Bet kokie bendros įmonės mokėjimai, susiję su šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodyta atsakomybe, bei dėl jos patirtos sąnaudos ir išlaidos laikomos bendros įmonės išlaidomis ir padengiamos iš bendros įmonės lėšų.4. Bendra įmonė vienintelė atsakinga už savo įsipareigojimų vykdymą.2d straipsnisTeisingumo Teismo jurisdikcija ir taikytina teisė1. Teisingumo Teismas turi jurisdikciją:a) dėl visų narių ginčų, susijusių su šio reglamento dalyku ir (arba) 3 straipsnyje nurodytais įstatais;b) pagal visas arbitražines išlygas, įtrauktas į bendros įmonės sudarytus susitarimus arba sutartis;c) dėl bendrai įmonei pareikštų ieškinių, įskaitant jos įstaigų sprendimus, Sutarties 230 ir 232 straipsniuose numatytomis sąlygomis;d) dėl ginčų, susijusių su žalos, kurią padarė bendros įmonės darbuotojai vykdydami savo pareigas, atlyginimu.2. Šiame reglamente arba kituose Bendrijos teisės aktuose nenumatytais atvejais taikoma valstybės, kurioje yra bendros įmonės buveinė, teisė.“3) 3 straipsnis pakeičiamas taip:„3 straipsnisBendros įmonės įstatai1. Bendros įmonės įstatai, išdėstyti šio reglamento priede, yra šio reglamento sudėtinė dalis ir juo patvirtinami.2. Įstatai gali būti keičiami 6 straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka.“4) 4 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:„2. Didžiausias Bendrijos įnašas yra 700 mln. EUR, iš jų 350 mln. EUR mokami iš biudžeto asignavimų, skirtų Mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos specialiosios programos „Bendradarbiavimas“ temai „Transportas (įskaitant aeronautiką)“, o likusieji 350 mln. EUR – iš 2007–2013 m. Transeuropinių tinklų bendrosios programos biudžeto. Bendrijos įnašas mokamas pagal 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamento Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento[21] (toliau – Finansinis reglamentas) 54 straipsnio 2 dalies b punkto nuostatas.Bendrijos finansinio įnašo tvarka nustatoma bendruoju susitarimu ir metiniais finansinio įgyvendinimo susitarimais, kuriuos sudaro Komisija (Bendrijos vardu) ir bendra įmonė. Bendrajame susitarime nustatoma Komisijos teisė nesutikti su Bendrijos įnašo panaudojimu, jei ji mano, kad toks panaudojimas prieštarauja minėtų Bendrijos programų principams arba Finansiniam reglamentui, arba yra žalingas Bendrijos interesams. Jei Komisija išreiškia tokį nesutikimą, bendra įmonė negali taip panaudoti Bendrijos įnašo.“5) Įterpiami šie 4a ir 4b straipsniai:„4a straipsnisFinansinės taisyklės1. Bendra įmonė patvirtina specialias finansines taisykles pagal Finansinio reglamento 185 straipsnio 1 dalį. Jos gali skirtis nuo taisyklių, nustatytų 2002 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamente (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Finansinio reglamento 185 straipsnyje[22], kai to reikia atsižvelgiant į konkrečius bendros įmonės veiklos poreikius, iš anksto gavus Komisijos sutikimą.2. Bendra įmonė turi savo vidaus audito pajėgumus.4b straipsnisBiudžeto įvykdymo patvirtinimasSprendimą dėl bendros įmonės n metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo iki n+2 metų gegužės 15 d. priima Europos Parlamentas po Tarybos rekomendacijos. Administracinė valdyba bendros įmonės finansinėse taisyklėse nustato tvarką, kuria būtina vadovautis tvirtinant biudžeto įvykdymą, atsižvelgdama į konkrečias ypatybes, susijusias su bendros įmonės kaip viešojo ir privačiojo sektoriaus partnerystės pobūdžiu, ypač su privačiojo sektoriaus įnašu į biudžetą.“6) 5 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:„4. Bendrijos pozicija administracinėje valdyboje dėl sprendimų, susijusių su naujų narių prisijungimu ir svarbiais ATM pagrindinio plano pakeitimais, priimama 6 straipsnio 3 dalyje nurodyta tvarka.“7) Priedas keičiamas pagal šio reglamento priedą.2 straipsnisPereinamojo laikotarpio nuostatos1) Su darbuotojais susijusios pereinamojo laikotarpio nuostatos:a) Nukrypstant nuo šio reglamento 1 straipsnio 2 dalies, visos bendros įmonės SESAR sudarytos darbo sutartys, galiojančios šio reglamento įsigaliojimo dieną, bus vykdomos iki jų galiojimo pabaigos, nenumatant galimybės jų pratęsti.b) Visiems pagal a punkte nurodytas darbo sutartis dirbantiems darbuotojams pasiūloma galimybė įvairiais darbuotojų etatų plane numatytais lygiais sudaryti laikinųjų darbuotojų sutartis remiantis Reglamente (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 259/68[23] nustatytų kitų Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 2 straipsnio a punktu.Tuo tikslu visiems darbuotojams, turintiems galiojančias sutartis su bendra įmone SESAR šio reglamento įsigaliojimo dieną, išskyrus vykdomąjį direktorių, taikoma vidaus atrankos procedūra. Vidaus atrankos procedūrą per [6] mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos atlieka sutartis sudaryti įgaliota tarnyba, kad patikrintų darbuotojų, kurie bus įdarbinti, gebėjimus, našumą ir sąžiningumą.Atsižvelgiant į atliekamų funkcijų rūšį ir lygį, atrinktiems kandidatams bus pasiūlyta sudaryti laikinųjų darbuotojų sutartis, kurių trukmė atitiktų bent tą laikotarpį, kuris liko pagal sutartį, sudarytą iki šio reglamento įsigaliojimo dienos.c) Jei prieš įsigaliojant šiam reglamentui bendra įmonė SESAR buvo sudariusi neterminuotą darbo sutartį ir darbuotojas sutiko pasirašyti laikinojo darbuotojo sutartį šio straipsnio b punkte nurodytomis sąlygomis, tokia sutartis bus sudaryta neterminuotai, laikantis kitų Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 8 straipsnio 1 dalies.d) Darbo sutartims ir kitiems atitinkamiems dokumentams taikoma Belgijos teisė ir toliau taikoma darbuotojams, neįdarbintiems šio straipsnio b punkte nustatyta tvarka.2) Su vykdomojo direktoriaus įgaliojimais susijusios pereinamojo laikotarpio nuostatos:Vykdomojo direktoriaus įgaliojimai, kuriuos jis turi šio reglamento įsigaliojimo dieną, nutrūksta tą dieną, kai bendra įmonė SESAR baigia savo veiklą, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 219/2007 1 straipsnio 2 dalyje. Jei bendros įmonės SESAR veiklos laikotarpis pratęsiamas, pradedama taikyti nauja vykdomojo direktoriaus paskyrimo tvarka pagal Reglamento (EB) Nr. 219/2007 priedo 7 straipsnio 2 dalį. Jei vykdomasis direktorius turi būti pakeistas nepasibaigus jo kadencijai, naujas vykdomasis direktorius skiriamas pagal Reglamento (EB) Nr. 219/2007 priedo 7 straipsnio 2 dalį.3 straipsnisĮsigaliojimasŠis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta BriuselyjeTarybos varduPirmininkasPRIEDAS1) 5 straipsnio 1 dalies h punkte žodžiai „finansinius nuostatus“ pakeičiami žodžiais „finansines taisykles“.2) 7 straipsnis iš dalies keičiamas taip:a) 1 dalis papildoma tokiu sakiniu:„Vykdomasis direktorius visų darbuotojų atžvilgiu naudojasi šio reglamento 2a straipsnio 2 dalyje nustatytais įgaliojimais.“b) 2 dalis pakeičiama taip:„2. Vykdomąjį direktorių skiria administracinė valdyba, remdamasi Komisijos pasiūlytu bent trijų kandidatų sąrašu, sudarytu Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir kituose periodiniuose leidiniuose ar internete paskelbus kvietimą pareikšti susidomėjimą. Vykdomasis direktorius skiriamas trejų metų laikotarpiui. Įvertinusi vykdomojo direktoriaus šio laikotarpio darbo rezultatus, administracinė valdyba gali pratęsti jo kadenciją vieną kartą ne ilgesniam kaip ketverių metų laikotarpiui, kuris jokiu būdu negali būti ilgesnis nei šio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas bendros įmonės veiklos laikotarpis.“c) 5 dalis iš dalies keičiama taip:i) a punktas pakeičiamas taip:„a) įdarbina, vadovauja ir prižiūri bendros įmonės darbuotojus, įskaitant 8 straipsnyje nurodytus darbuotojus;“ii) e punkto žodžiai „finansiniais nuostatais“ pakeičiami žodžiais „finansinėmis taisyklėmis“.3) Įterpiamas 7a straipsnis:„7a straipsnisVidaus audito funkcijaPagal Finansinio reglamento 185 straipsnio 3 dalį Komisijos vidaus auditoriui patikėtos funkcijos atliekamos administracinės valdybos atsakomybe; administracinė valdyba priima atitinkamas nuostatas, atsižvelgdama į bendros įmonės dydį ir veiklos sritį.“4) 8 straipsnis pakeičiamas taip:„8 straipsnisDarbuotojų delegavimas į bendrą įmonęBet kuris bendros įmonės narys gali pasiūlyti vykdomajam direktoriui deleguoti jo darbuotojus į bendrą įmonę pagal šių įstatų 1 straipsnio 3 dalyje nurodyto atitinkamo susitarimo sąlygas. Į bendrą įmonę deleguoti darbuotojai turi būti visiškai nepriklausomi, prižiūrint vykdomajam direktoriui.“5) 14 straipsnis išbraukiamas.6) 15 straipsnis iš dalies keičiamas taip:a) 2 dalis pakeičiama taip:„2. Kasmet vykdomasis direktorius nariams pateikia administracinės valdybos patvirtintą SESAR projekto išlaidų sąmatą. Administracinė valdyba bendros įmonės finansinėse taisyklėse nustato tvarką, kuria reikia vadovautis pateikiant išlaidų sąmatas.“b) 4 dalis pakeičiama taip:„4. Remdamasis patvirtintomis projekto išlaidų sąmatomis ir atsižvelgdamas į gautas narių pastabas, vykdomasis direktorius parengia kitų metų biudžeto projektą ir pateikia jį administracinei valdybai tvirtinti. Administracinė valdyba bendros įmonės finansinėse taisyklėse nustato tvarką, kuria reikia vadovautis pateikiant biudžeto projektą.“7) 17 straipsnis papildomas 3 dalimi:„3. Visuose bendros įmonės priimtuose sprendimuose ir sudarytose sutartyse turi būti aiškiai nurodoma, kad OLAF ir Audito rūmai gali atlikti visų rangovų ir subrangovų, kurie yra gavę Bendrijos lėšų, dokumentų patikrinimus vietoje, taip pat ir galutinių naudos gavėjų patalpose.“8) 21 straipsnis pakeičiamas taip:„21 straipsnisDraudimasVykdomasis direktorius teikia pasiūlymą administracinei valdybai dėl reikalingo draudimo, o bendra įmonė sudaro tokią draudimo sutartį, kokios prašo administracinė valdyba.“9) 24 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:„2. Jei administracinė valdyba pritaria 1 dalyje nurodytiems pasiūlymams 75 % balsų dauguma ir pagal šių įstatų 4 straipsnio 5 dalį, pasiūlymai teikiami Komisijai kaip pakeitimų projektai ir ši prireikus juos tvirtina šio reglamento 3 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.“  FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA1. PASIŪLYMO PAVADINIMAS:Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 219/2007 dėl bendros įmonės naujos kartos Europos oro eismo vadybos sistemai (SESAR) sukurti įsteigimo, pasiūlymas.Šia finansine pažyma atnaujinama kartu su 2005 m. lapkričio 25 d. Komisijos pasiūlymu COM (2005) 602 galutinis pateikta finansinė pažyma.2. VALDYMO IR BIUDŽETO SUDARYMO PAGAL VEIKLOS RŪŠIS SISTEMAAtitinkama (-os) politikos sritis (-ys) ir susijusios veiklos rūšys:Politikos sritis: 06 antraštinė dalis — Energetika ir transportasVeikla:06 03 skyrius – Transeuropiniai tinklai;06 06 skyrius – Energetikos ir transporto srities moksliniai tyrimai3. BIUDŽETO EILUTĖS3.1. Biudžeto eilutės (veiklos eilutės ir atitinkamos techninės ir administracinės pagalbos eilutės (buvusios BA eilutės)) su pavadinimais:06.0305 – bendra įmonė SESAR06.060203 – bendra įmonė SESAR3.2. Priemonės ir jos finansinio poveikio trukmė: 2007–2013 m.3.3. Biudžeto ypatybės:Biudžeto eilutė | Išlaidų rūšis | Nauja | ELPA įnašas | Šalių kandidačių įnašai | Finansinės perspektyvos išlaidų kategorija |06.0305 | NPI | DIF | TAIP | TAIP | NE | Nr. |06.060203 | NPI | DIF | TAIP | TAIP | NE | Nr. |4. IŠTEKLIŲ APŽVALGA4.1. Finansiniai ištekliai4.1.1. Įsipareigojimų asignavimų (ĮA) ir mokėjimų asignavimų (MA) suvestinėMln. eurų (tūkstantųjų tikslumu)Išlaidų rūšis | Skirsnio Nr. | 2007 m. | 2008 m. | 2009 m. | 2010 m. | 2011 m. | 2012 m. ir vėliau | Iš viso |Veiklos išlaidos[24] |Įsipareigojimų asignavimai (ĮA) 06.0305 06.060203 | 8.1. | a | 50,000 10,000 | 150,000 50,000 | 0 51,500 | 0 60,000 | 50,000 60,000 | 100,000 118,500 | 350,000 350,000 |Mokėjimų asignavimai (MA) 06.0305 06.060203 | b | 0,000 10,000 | 25,000 50,000 | 50,000 23,000 | 50,000 80,000 | 50,000 60,000 | 175,000 125,000 | 350,000 350,000 |Administracinės išlaidos, įskaičiuotos į orientacinę sumą |Techninė ir administracinė pagalba (NDIF) | 8.2.4. | c | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Įsipareigojimų asignavimai | a+c | 60,000 | 200,000 | 51,500 | 60,000 | 110,000 | 218,500 | 700,000 |Mokėjimų asignavimai | b+c | 10,000 | 75,000 | 73,000 | 130,000 | 110,000 | 300,000 | 700,000 |Į orientacinę sumą neįskaičiuotos administracinės išlaidos |Žmogiškieji ištekliai ir susijusios išlaidos (NDIF) | 8.2.5. | d | 0,305 | 0,422 | 0,422 | 0,422 | 0,422 | 0,844 | 2,837 |Žmogiškiesiems ištekliams ir susijusioms išlaidoms nepriskiriamos administracinės išlaidos, neįskaičiuotos į orientacinę sumą (NDIF) | 8.2.6. | e | 0,017 | 0,005 | 0,005 | 0,205 | 0,005 | 0,610 | 0,847 |Iš viso orientacinių priemonės finansinių išlaidų |IŠ VISO ĮA, įskaitant išlaidas žmogiškiesiems ištekliams | a+c+d+e | 60,322 | 200,427 | 51,927 | 60,627 | 110,427 | 219,954 | 703,684 |IŠ VISO MA, įskaitant išlaidas žmogiškiesiems ištekliams | b+c+d+e | 10,322 | 75,427 | 73,427 | 130,627 | 110,427 | 301,454 | 703,684 |Išsami informacija apie bendrą finansavimąJeigu numatoma, kad pasiūlymą bendrai finansuos kelios valstybės narės arba kitos įstaigos (nurodyti kokios), toliau pateiktoje lentelėje reikėtų nurodyti tokio bendro finansavimo dalies įvertinimą (jei numatoma, kad bendrai finansuos kelios skirtingos įstaigos, galima pridėti papildomų eilučių):Mln. eurų (tūkstantųjų tikslumu)Bendrą finansavimą teikianti įstaiga | 2007 m. | 2008 m. | 2009 m. | 2010 m. | 2011 m. | 2012 m. ir vėliau | Iš viso |EUROKONTROLĖ Kiti BĮ SESAR nariai | f | 0 0 | 12,000 2,000 | 80,000 80,000 | 100,000 100,000 | 120,000 80,000 | 388,000 438,000 | 700,000 700,000 |IŠ VISO ĮA, įskaitant bendrą finansavimą | a+c+d+e+f | 60,222 | 214,427 | 211,927 | 260,627 | 310,427 | 1 045,954 | 2 103,584 |4.1.2. Suderinamumas su finansiniu programavimuX Pasiūlymas atitinka esamą finansinį programavimą.( Atsižvelgiant į pasiūlymą, teks pakeisti atitinkamų finansinės perspektyvos išlaidų kategorijų programas.( Įgyvendinant pasiūlymą gali tekti taikyti Tarpinstitucinio susitarimo nuostatas,[25] (t. y. taikyti lankstumo priemonę arba patikslinti finansinę perspektyvą).4.1.3. Finansinis poveikis įplaukomsX Pasiūlymas neturi finansinio poveikio įplaukoms( Pasiūlymas įplaukoms turi tokį finansinį poveikį:Mln. eurų (dešimtųjų tikslumu)Prieš taikant priemonę [n-1 metai] | Padėtis pradėjus taikyti priemonę |Iš viso žmogiškųjų išteklių | 3 | 4 | 4 | 4 | 4 | 8 |5. YPATYBĖS IR TIKSLAI5.1. Trumpalaikiai ir ilgalaikiai poreikiaiBĮ SESAR kaip viešojo ir privačiojo sektoriaus partnerystės įsteigimas, suderinant jos statusą su jungtinių technologijų iniciatyvų CLEAN SKY („Švarus dangus“)[27], ENIAC[28], IMI[29] ir ARTEMIS[30] statusu pagal Sutarties 171 straipsnį.5.2. Papildoma nauda, sukurta dalyvaujant Bendrijai, pasiūlymo suderinamumas su kitomis finansinėmis priemonėmis ir galima sinergijaŠiuo klausimu pradinė finansinė pažyma, pridėta prie 2005 m. lapkričio 25 d. dokumento COM (2005) 602 galutinis, nekeičiama.5.3. Pasiūlymo tikslai, numatomi rezultatai ir susiję rodikliai atsižvelgiant į valdymo pagal veiklos rūšis sistemąSESAR iniciatyva siekiama išplėtoti naujos kartos suderintą oro eismo valdymo sistemą Europoje, kuri yra būtina ekonomiškomis ir aplinkai nekenksmingomis priemonėmis palaikant oro eismo augimą Europoje per ateinančius 20 metų. SESAR planavimo etape buvo išplėtotos naujos sistemos tikslinės veiklos koncepcijos ir susijusi mokslinių tyrimų programa; jos bus įtrauktos į Europos oro eismo valdymo pagrindinį planą . Šiame pagrindiniame plane apibrėžiamas visuose Europos regionuose reikalingų naujų technologijų, funkcijų ar organizacijų plėtros ir įgyvendinimo planas. Iš tikrųjų tai yra Europos oro eismo valdymo atnaujinimo planas.[pic]SESAR rengimo etape bus sukurta ir patvirtinta nauja įranga, sistemos ir standartai. Siekiant racionalizuoti ir organizuoti oro eismo valdymo mokslinius tyrimus, kad jie nulemtų faktinį veiklos ir pramoninį įgyvendinimą, išvengiant pastangų fragmentiškumo ir dubliavimosi, visi oro eismo valdymo moksliniai tyrimai pagal Septintąją bendrąją programą bus vykdomi įgyvendinant SESAR iniciatyvą, o juos valdys BĮ SESAR. BĮ SESAR taip pat koordinuos SESAR programą su kita aeronautikos mokslinių tyrimų veikla, kad išlaikytų nuoseklų visą sistemą apimantį požiūrį į visą oro transporto sistemą.BĮ SESAR bus nedidelė struktūra, kurioje dirbs apytikriai 28 darbuotojai:[pic]BĮ SESAR veikla organizuojama pagal tokias temas:-  Naujų oro eismo valdymo priemonių ir sistemų kūrimas. Jos sustiprintų oro eismo valdymo sistemų automatizavimą ir leistų operatoriams sutelkti dėmesį į didelės papildomos naudos suteikiančias funkcijas.-  Naujų oro eismo valdymo technologijų kūrimas. Tai gali padėti oro eismo valdymo plėtrai, įskaitant didesnę orlaivių autonomiją.-  Integracijos ir patvirtinimo projektai . Naujos technologijos ir koncepcijos bus vertinamos tikroviškoje aplinkoje, jas modeliuojant arba išbandant ikieksploatacinėmis aplinkybėmis.Įgyvendinimo metodai (orientaciniai)X Centralizuotas valdymas( Tiesioginis, vykdomas KomisijosX Netiesioginis, deleguojama:( vykdomosioms agentūromsX Bendrijų įkurtoms įstaigoms, nurodytoms Finansinio reglamento 185 str.( nacionalinei (-ėms) viešojo sektoriaus įstaigai (-oms) ar įstaigai (-oms), teikiančiai (-čioms) viešąsias paslaugas.( Pasidalijamasis arba decentralizuotas valdymas( kartu su valstybėmis narėmis( kartu su trečiosiomis šalimis( Bendras valdymas kartu su tarptautinėmis organizacijomis (nurodyti)Pastabos:6. STEBĖSENA IR VERTINIMAS6.1. Stebėsenos sistemaŠiuo klausimu pradinė finansinė pažyma, pridėta prie 2005 m. lapkričio 25 d. dokumento COM (2005) 602 galutinis, nekeičiama.6.2. Vertinimas6.2.1. Ex-ante vertinimasŠiuo klausimu pradinė finansinė pažyma, pridėta prie 2005 m. lapkričio 25 d. dokumento COM (2005) 602 galutinis, nekeičiama.6.2.2. Priemonės, kurių buvo imtasi atlikus tarpinį arba ex-post vertinimą (panašios ankstesnės veiklos patirtis)Šiuo klausimu pradinė finansinė pažyma, pridėta prie 2005 m. lapkričio 25 d. dokumento COM (2005) 602 galutinis, nekeičiama.6.2.3. Būsimų vertinimų sąlygos ir dažnumasŠiuo klausimu pradinė finansinė pažyma, pridėta prie 2005 m. lapkričio 25 d. dokumento COM (2005) 602 galutinis, nekeičiama.7. Kovos su sukčiavimu priemonėsŠiuo klausimu pradinė finansinė pažyma, pridėta prie 2005 m. lapkričio 25 d. dokumento COM (2005) 602 galutinis, nekeičiama.8. IŠSAMI INFORMACIJA APIE IŠTEKLIUS8.1. Pasiūlymo tikslai, vertinant pagal jų finansines išlaidasĮsipareigojimų asignavimai mln. eurų (tūkstantųjų tikslumu)2007 m. | 2008 m. | 2009 m. | 2010 m. | 2011 m. | 2012–2013 m. |Pareigūnai arba laikinieji darbuotojai[32] (06 01 01) | A*/AD | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 |B*, C*/AST | 1 | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 |Darbuotojai, finansuojami[33] pagal 06 01 02 str. | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 |Kiti darbuotojai[34], finansuojami pagal 06 01 04/05 str. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |IŠ VISO | 3 | 4 | 4 | 4 | 4 | 8 |8.2.2. Užduočių, susijusių su priemone, aprašymas-  BĮ SESAR įsteigimas-  dalyvavimas BĮ SESAR valdyme-  ryšiai su politinės, ekonominės, techninės ir socialinės srities suinteresuotosiomis šalimis-  Bendrijos įnašų į BĮ SESAR valdymas-  su SESAR susijusi komunikacijos veikla8.2.3. Žmogiškųjų išteklių (numatytų teisės aktais) šaltiniaiX Šiuo metu programos valdymui skirtų darbo vietų, kurias reikia pakeisti arba pratęsti.( Darbo vietų, pagal MPS (metinę politikos strategiją) / PBP (preliminarų biudžeto projektą) iš anksto skirtų n-tiesiems metams( Darbo vietų, kurių bus prašoma kitos MPS / PBP procedūros metu( Darbo vietų, kurios bus perskirstytos naudojant valdymo tarnybos išteklius (vidinis perskirstymas)( Darbo vietų, reikalingų n-tiesiems metams, tačiau nenumatytų tų metų MPS / PBP8.2.4. Kitos administracinės išlaidos, įskaičiuotos į orientacinę sumą (XX 01 04/05 – Administracinės valdymo išlaidos)Mln. eurų (tūkstantųjų tikslumu)Biudžeto eilutė (numeris ir pavadinimas) | n metai | n+1 metai | n+2 metai | n+3 metai | n+4 metai | n+5 metai ir vėliau | IŠ VISO |Kita techninė ir administracinė pagalba |- intra muros |- extra muros |Iš viso techninei ir administracinei pagalbai |8.2.5. Finansinės išlaidos žmogiškiesiems ištekliams ir susijusios išlaidos, neįskaičiuotos į orientacinę sumąMln. eurų (tūkstantųjų tikslumu)Žmogiškųjų išteklių rūšis | 2007 m. | 2008 m. | 2009 m. | 2010 m. | 2011 m. | 2012 m. ir vėliau |Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai (06 01 01) | 0,234 | 0,351 | 0,351 | 0,351 | 0,351 | 0,702 |Darbuotojai, finansuojami pagal XX 01 02 str. (pagalbiniai darbuotojai, deleguotieji nacionaliniai ekspertai, pagal sutartis dirbantys darbuotojai ir kt.) 06 01 02 01 03 | 0,071 | 0,071 | 0,071 | 0,071 | 0,071 | 0,142 |Iš viso žmogiškųjų išteklių ir susijusių išlaidų (NEĮSKAIČIUOTŲ į orientacinę sumą) | 0,305 | 0,422 | 0,422 | 0,422 | 0,422 | 0,844 |Apskaičiuota – Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai |1 darbuotojas x 117 000 EUR per metus |Apskaičiuota – Darbuotojai, finansuojami pagal 06 01 02 str. |1 deleguotasis nacionalinis ekspertas x 70 768 EUR per metus |8.2.6. Kitos administracinės išlaidos, neįskaičiuotos į orientacinę sumą Mln. eurų (tūkstantųjų tikslumu) |2007 m. | 2008 m. | 2009 m. | 2010 m. | 2011 m. | 2012 m. ir vėliau | IŠ VISO |06 01 02 11 01 – Komandiruotės (*) | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,006 | 0,021 |06 01 02 11 02 – Posėdžiai ir konferencijos (**) | p. m. | p. m. | p. m. | p. m. | p. m. | p. m. |06 01 02 11 03 – Komitetai[36] |06 01 02 11 04 – Tyrimai ir konsultacijos |06 01 02 11 05 – Informacinės sistemos |2 Iš viso kitų valdymo išlaidų (06 01 02 11) | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,006 | 0,021 |3. Kitos administravimui priskiriamos išlaidos (patikslinti, nurodant biudžeto eilutę) 06.010404 (***) Komandiruotės 06.010503 (****) | 0,014 | 0,002 | 0,002 | 0,200 0,002 | 0,002 | 0,600 0,004 | 0,800 0,026 |Iš viso administracinių išlaidų, nepriskiriamų žmogiškiesiems ištekliams ir susijusioms išlaidoms (NEĮSKAIČIUOTŲ į orientacinę sumą) | 0,017 | 0,005 | 0,005 | 0,205 | 0,005 | 0,610 | 0,847 |Apskaičiuota – Kitos administracinės išlaidos, neįskaičiuotos į orientacinę sumą (*) Dirbti projekte deleguotų Transporto ir energetikos generalinio direktorato darbuotojų komandiruočių išlaidos: dalyvavimas su SESAR ir BĮ SESAR susijusiuose susitikimuose ir renginiuose. (**) Konferencijų, seminarų ir susitikimų, skirtų pristatyti ir remti SESAR, BĮ SESAR ir Europos oro eismo valdymo pagrindinį planą, organizavimas. (***) Su Reglamento Nr. 219/2007 7 straipsnyje numatytais dviem tarpiniais ir vienu galutiniu įvertinimu susijusios išlaidos. (****) Projekte dirbančių deleguotųjų nacionalinių ekspertų komandiruočių išlaidos (mokslinių tyrimų biudžetas). |Išlaidos, skirtos žmogiškiesiems ir administraciniams ištekliams, apmokamos iš valdančiajam generaliniam direktoratui pagal metinių asignavimų tvarką skirtų lėšų, atsižvelgiant į biudžeto suvaržymus.[1] 2002 m. gegužės 21 d. Tarybos reglamentas (EB) 876/2002, OL L 138, 2002 5 28, p. 1.[2] Tarybos reglamento dėl bendros įmonės Europos oro eismo naujos kartos valdymo sistemai (SESAR) sukurti įsteigimo pasiūlymas, COM (2005) 602 galutinis, 2005 11 25.[3] 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 71/2008, OL L 30, 2008 2 4, p. 1.[4] 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 72/2008, OL L 30, 2008 204, p. 21.[5] 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2008, OL L 30, 2008 2 4, p. 38.[6] 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 74/2008, OL L 30, 2008 2 4, p. 52.[7] SEC (2007) 729, 2007 5 23.[8] Komisijos tarnybų darbinis dokumentas dėl Tarybos sprendimo dėl Europolo pasiūlymo finansinio poveikio ir poveikio darbuotojams, SEC (2007) 729, 2007 5 23.[9] 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento, OL L 248, 2002 9 16, p. 1–48.[10] OL C ..., ... , p. ....[11] OL C ..., ... , p. ....[12] OL C ... , ... , p. .....[13] OL L 30, 2008 2 4, p. 1.[14] OL L 30, 2008 2 4, p. 21.[15] OL L 30, 2008 2 4, p. 38.[16] OL L 30, 2008 2 4, p. 52.[17] OL L 248, 2002 9 16, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1525/2007 (OL L 343, 2007 12 27, p. 9).[18] OL L 56, 1968 3 4, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 337/2007 (OL L 90, 2007 3 30, p. 1).[19] OL L 400, 2006 12 30, p. 86. Reglamentas su pataisymais, OL L 54, 2007 2 22, p. 30.[20] 2007 m. liepos 23 d. Komisijos sprendimas C (2007) 3512.[21] OL L 248, 2002 9 16, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 1995/2006 (OL L 390, 2006 12 30, p. 1).[22] OL L 357, 2002 12 31, p. 72; klaidų ištaisymas OL L 2, 2003 1 7, p. 39.[23] OL L 56, 1968 3 4, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 1558/2007 (OL L 340, 2007 12 22, p. 1).[24] Išlaidos, nepriklausančios atitinkamos 06 antraštinės dalies 06 01 skyriui.[25] Žr. Tarpinstitucinio susitarimo 19 ir 24 punktus.[26] Jeigu būtina, t. y. jeigu priemonė trunka ilgiau kaip 6 metus, reikėtų pridėti papildomų stulpelių.[27] 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) 71/2007, OL L 30, 2008 2 4, p. 1.[28] 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) 72/2008, OL L 30, 2008 2 4, p. 21.[29] 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) 73/2008, OL L 30, 2008 2 4, p. 38.[30] 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) 74/2008, OL L 30, 2008 2 4, p. 52.[31] Kaip aprašyta 5.3 skirsnyje.[32] Kurių išlaidos NEĮSKAIČIUOTOS į orientacinę sumą.[33] Kurių išlaidos NEĮSKAIČIUOTOS į orientacinę sumą.[34] Kurių išlaidos įskaičiuotos į orientacinę sumą.[35] Prie atitinkamos (-ų) vykdomosios (-ųjų) įstaigos (-ų) reikėtų pateikti nuorodą į konkrečią finansinę teisės akto pažymą.[36] Nurodyti komiteto rūšį ir kuriai grupei jis priklauso.