CELEX: C1995/299/20
Language: el
Date: 1995-11-11 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Cour du travail de Mons με απόφαση της 21ης Σεπτεμβρίου 1995 στη υπόθεση Universitι Catholique de Louvain κατά Francine Plapied και Danielle Gallez (Υπόθεση C-305/95)

Αριθ. C 299/ 12      \ EL                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 11 . 11 . 95
    — δεν έχει θεσπίσει όλα τα αναγκαία μέτρα για τη                   Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
        συμμόρφωσή της προς το άρθρο 5 παράγραφος 2 της                κατά της Ελληνικής Δημοκρατίας που ασκήθηκε στις
        οδηγίας,                                                                              25 Σεπτεμβρίου 1995
    — χορήγησε άδεια για τη δημιουργία ενός χώρου εναπο­                                       (Υπόθεση C-304/95)
        θέσεως ειδικών αποβλήτων στο Mainhausen και για                                           ( 95/C 299/ 19 )
        την κατασκευή αυτοκινητοδρόμου στην περιοχή του
        Liineburg, χωρίς να τηρήσει την προβλεπόμενη από               H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
        την οδηγία διαδικασία,                                        νη από τη Μαρία Κοντού-Durande, μέλος της Νομικής
2, να καταδικάσει την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της                     Υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos
    Γερμανίας στα δικαστικά έξοδα.                                    Gômez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε στις
                                                                      25 Σεπτεμβρίου 1995 ενώπιον του Δικαστηρίου των ευρωπαϊ­
Ισχυρισμοί και τα κύρια επιχειρήματα                                  κών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Ελληνικής Δημοκρα­
                                                                      τίας.
— Μολονότι η προθεσμία για τη μεταφορά της οδηγίας στα
    εθνικά δίκαια έληξε στις 3 Ιουλίου 1988, η καθής δεν
    θέσπισε μέτρα συμμορφώσεώς της προς την οδηγία πριν               H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
    από τις 12 Ιανουαρίου 1990, οπότε εξέδωσε τον νόμο για
    την εκτίμηση των επιπτώσεων επί του περιβάλλοντος (τον            1 . Να αναγνωρίσει ότι η Ελληνική Δημοκρατία, μη έχοντας
    Gesetz iiber die Umweltvertrâglichkeitsprufung, στο εξής:             θεσπίσει ή τουλάχιστον μη έχοντας κοινοποιήσει στην
    γερμανικός νόμος ), o οποίος άρχισε να ισχύει την 1η                  Επιτροπή εντός της ταχθείσας προθεσμίας τις αναγκαίες
    Αυγούστου 1990.                                                       νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις προ­
                                                                          κειμένου να συμμορφωθεί προς την οδηγία 92/5/ΕΟΚ του
— H υποχρέωση ενημερώσεως της Επιτροπής, την οποία                        Συμβουλίου της 10ης Φεβρουαρίου 1992 (') για την τρο­
    επιβάλλει το άρθρο 12 παράγραφος 2 της οδηγίας, αφορά                 ποποίηση και την ενημέρωση της οδηγίας 77/99/ΕΟΚ περί
    επίσης τις διατάξεις των κατ ' ιδίαν ομόσπονδων κρατών                υγειονομικών προβλημάτων στον τομέα των ενδοκοινοτι­
    και τις διατάξεις που ισχύουν ήδη πριν από την έκδοση                 κών συναλλαγών προϊόντων με βάση το κρέας και για την
    της οδηγίας. H ύπαρξη του άρθρου 4 του γερμανικού                     τροποποίηση της οδηγίας 64/433/ΕΟΚ, παρέλειψε να
    νόμου δείχνει ότι η καθής θεωρεί ότι στον τομέα που                   εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που υπέχει από τη συνθήκη
    καλύπτει η οδηγία μπορούν να εφαρμόζονται οι διατάξεις                και την οδηγία 92/5/ΕΟΚ.
    των κατ 1 ιδίαν ομόσπονδων κρατών.
                                                                      2. Να καταδικάσει την Ελληνική Δημοκρατία στα δικαστικά
— Το άρθρο 22 του γερμανικού νόμου προβλέπει ότι οι                       έξοδα.
    διαδικασίες που έχουν ήδη αρχίσει θα περατωθούν
    σύμφωνα με τις διατάξεις του νόμου αυτού μόνον εφόσον
    δεν είχαν γνωστοποιηθεί πριν από την έναρξη εφαρμογής             Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα:
    του νόμου .
                                                                      O δεσμευτικός χαρακτήρας των διατάξεων του άρθρου 189
— Κατά την άποψη της Επιτροπής , όλα τα σχέδια που                    της συνθήκης επιβάλλει στα κράτη μέλη να θεσπίζουν τις
    απαριθμούνται στο παράρτημα II της οδηγίας υπό τα                 αναγκαίες διατάξεις για τη μεταφορά των οδηγιών, των
    διάφορα στοιχεία tojv σημείων 1 έως 11 πρέπει να                  οποίων είναι αποδέκτες, στο εσωτερικό δίκαιο πριν από τη
    θεωρηθούν ως «κατηγορίες» υπό την έννοια του άρθρου 4             λήξη της τασσομένης προς τούτο προθεσμίας και να κοινο­
    της οδηγίας. Το άρθρο 3 του γερμανικού νόμου προβλέπει            ποιήσουν αμέσως τις διατάξεις αυτές στην Επιτροπή . H
    ανώτατα όρια και κριτήρια για ορισμένες από τις κατη­             προθεσμία αυτή έληξε την 1η Ιανουαρίου 1993 , χωρίς η
    γορίες αυτές, όχι όμως για όλες· για τις μη καλυπτόμενες          Ελληνική Δημοκρατία να έχει θεσπίσει τις αναγκαίες διατά­
    κατηγορίες δεν απαντά στο νόμο καμία διάταξη που να               ξεις ούτε βεβαίως να έχει κοινοποιήσει τις διατάξεις αυτές
    προβλέπει τη συγκεκριμένη εκτίμηση των επιπτώσεων του             στην Επιτροπή.
    σχεδίου .
                                                                       1 ΕΕ αριθ . L 57 , σ. 1 .
— H καθής προέβλεψε μεν, σύμφωνα με την οδηγία, ποια
    δικαιολογητικά πρέπει να υποβάλει o φορέας του σχε­
    δίου , οι διατάξεις όμως αυτές εφαρμόζονται μόνο «εφό­
    σον τα εν λόγω δικαιολογητικά δεν καθορίζονται λεπτο­
    μερώς από νομοθετικές διατάξεις». H Επιτροπή δεν
    συμφωνεί με την άποψη της καθής ότι, κατ' ορθή ερμηνεία
    του γερμανικού νόμου , οι ρυθμίσεις των κατ ' ιδίαν ειδικών       Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που
    νομοθετικών διατάξεων εφαρμόζονται μόνον εφόσον οι                υπέβαλε το Cour du travail de Mons με απόφαση της 21ης
    προϋποθέσεις που θέτουν ανταποκρίνονται τουλάχιστον               Σεπτεμβρίου 1995 στη υπόθεση Université Catholique de
                                                                           Louvain κατά Francine Plapied και Danielle Gallez
    στις προϋποθέσεις που θέτει o εν λόγω νόμος.
                                                                                              (Υπόθεση C-305/95)
— Από τα έγγραφα που κατέθεσε η καθής δεν μπορεί να
    συναχθεί το συμπέρασμα ότι, όσον αφορά τα σχέδια στο                                          (95/C 299/2Θ)
    Mainhausen και στο Liineburg, τηρήθηκαν οι υποχρεώ­
    σεις που απορρέουν από τα άρθρα 2 , 3 , 5 παράγραφος 2, 6         Με απόφαση της 21ης Σεπτεμβρίου 1995 , η οποία περιήλθε
    παράγραφος 2 , 8 και 9 της οδηγίας .                              στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινο­
                                                                      τήτων στις 26 Σεπτεμβρίου 1995 , το Cour du travail de Mons
(') ΕΕ αριθ . L 175 της 5 . 7 . 1985 , σ. 40.                         ζητεί, στο πλαίσιο της υποθέσεως Université Catholique de
                                                                      Louvain κατά Francine Plapied και Danielle Gallez, από το
 ---pagebreak--- 11 . 11 . 95           EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 299/13
Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την έκδοση προ­             συμμορφώνονται με την οδηγία εντός της τασσομένης από
δικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:                     αυτήν προθεσμίας. H προθεσμία αυτή έληξε την 1η Ιανουα­
                                                                 ρίου 1993 χωρίς το Ηνωμένο Βασίλειο να έχει θεσπίσει τις
«Αποτελεί το υπολογιζόμενο αναλόγως του αριθμού των               αναγκαίες διατάξεις προκειμένου να συμμορφωθεί με τις
τέκνων κατ' αποκοπήν συμπληρωματικό οικογενειακό επί­            διαλαμβανόμενες στα αιτήματα της Επιτροπής οδηγίες.
δομα που χορηγεί ένας εργοδότης στους μισθωτούς του , είτε
βάσει συλλογικής συμβάσεως εργασίας είτε μονομερώς και           (') ΕΕ αριθ. L 167 της 22. 6. 1992, σ. 1 .
αυτοβούλως, αμοιβή υπό την έννοια του άρθρου 119 της              (2) ΕΕ αριθ . L 268 της 24. 9. 1991 , σ. 41 .
Συνθήκης της Ρώμης;
Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ερώτημα αυτό:
Όταν o εργοδότης παραβιάζει τον περιεχόμενο στη διάταξη
αυτή κανόνα περί ίσης αμοιβής των εργαζομένων ανδρών και
γυναικών, έχουν οι εργαζόμενοι που θίγονται δικαίωμα, κατ'
εφαρμογήν του κοινοτικού δικαίου , προς αναδρομική κατα­         Προσφυγή του Βασίλειου των Κάτω Χωρών κατά της
βολή συμπληρωματικού οικογενειακού επιδόματος από τις            Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε
8 Απριλίου 1976, και τούτο προκειμένου να εξασφαλιστεί                               στις 27 Σεπτεμβρίου 1995
υπέρ αυτών η ίδια προθεσμία παραγραφής με εκείνη που θα                                 (Υπόθεση C-308/95)
ίσχυε στην περίπτωσή τους για παρόμοιες αγωγές στηριζό­
μενες στο βελγικό δίκαιο;»                                                                   (95/C 299/22)
                                                                 Το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, εκπροσωπούμενο από τους
                                                                 J. S. van den Oosterkamp και M. A. Fierstra, με τόπο
                                                                 επιδόσεως στο Λουξεμβούργο την Πρεσβεία των Κάτω
Προσφυγή που άσκησε στις 26 Σεπτεμβρίου 1995 η Επιτρο­           Χωρών, 5 , rue C. M. Spoo, άσκησε στις 27 Σεπτεμβρίου 1995
πή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά του Ηνωμένου                   ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                           Βασιλείου                             προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
                                                                 των .
                      (Υπόθεση C-306/95)
                          (95/C 299/21 )                         Το Βασίλειο των Κάτω Χωρών ζητεί από το Δικαστήριο:
Στις 26 Σεπτεμβρίου 1995 , η Επιτροπή των ευρωπαϊκών             — να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής της 28ης
Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από τον Peter Oliver, μέλος                Ιουλίου 1995 που αφορά την εκκαθάριση λογαριασμών
της Νομικής Υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον              σχεδίων που συγχρηματοδοτήθηκαν για το 1989 από το
Carlos Gômez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε             Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Αναπτύξεως και να
ενώπιον του Δικαστηρίου προσφυγή κατά του Ηνωμένου                    καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.
Βασιλείου .
H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:                          Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
1 . να αναγνωρίσει ότι το Ηνωμένο Βασίλειο, παραλείποντας        — Παράβαση της συνθήκης η οποιασδήποτε εκτελεστικής
     να θεσπίσει τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να συμμορ­             ρυθμίσεως που θεσπίστηκε βάσει αυτής ή/και παράβαση
     φωθεί με τις οδηγίες του Συμβουλίου 92/4Θ/ΕΟΚ του                ουσιώδους τύπου , ειδικότερα όσον αφορά την αιτιολόγη­
     Συμβουλίου της 19ης Μαίου 1992 για τη θέσπιση κοινοτι­           ση της αποφάσεως (άρθρο 190 της συνθήκης ΕΚ), και/ή
     κών μέτρων για την καταπολέμηση της γρίππης των                  παραβίαση γενικών αρχών του κοινοτικού δικαίου : το
     ορνίθων (') και 91 /495/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 27ης              έγγραφο του αρμόδιου για την περιφερειακή πολιτική
     Νοεμβρίου 1990 για τα υγειονομικά προβλήματα και τα              επιτρόπου της 28ης Ιουλίου 1995 αποτελεί την πράξη με
     προβλήματα υγειονομικού ελέγχου σχετικά με την παρα­             την οποία περατώθηκε η διαδικασία εκδόσεως της απο­
     γωγή και τη διάθεση στην αγορά του κρέατος κουνελιών             φάσεως με την οποία η Επιτροπή κατέληξε σε οριστική
     και του κρέατος εκτρεφομένων θηραμάτων (2) στη Βόρεια            απόφαση όσον αφορά την εκκαθάριση λογαριασμών των
     Ιρλανδία ή , επικουρικώς, παραλείποντας να ενημερώσει            ολλανδικών σχεδίων υποδομής για τα οποία η Επιτροπή
     σχετικώς την Επιτροπή , παρέβη τις υποχρεώσεις που               είχε εκδώσει σχετική πράξη από την 1η Ιανουαρίου 1989
     υπέχει από τις οδηγίες αυτές, ιδίως το άρθρο 22, και από         στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Ταμείου Περιφερειακής
     τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότη­                Αναπτύξεως (στο εξής: ΕΤΠΑ). H άποψη της Επιτροπής
     τας -                                                            ότι η 31η Μαρτίου 1995 αποτελεί ημερομηνία λήξεως
                                                                      αποσβεστικής προθεσμίας στηρίζεται σε εσφαλμένη ή
2 , να καταδικάσει το Ηνωμένο Βασίλειο στα δικαστικά                  τουλάχιστον ακατανόητη ερμηνεία του άρθρου 12 του
     έξοδα.                                                           κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2083/93 του Συμβουλίου της
                                                                      20ής Ιουλίου 1993 για την τροποποίηση του κανονισμού
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                     (ΕΟΚ) αριθ. 4254/88 για διατάξεις εφαρμογής του κανο­
                                                                      νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 όσον αφορά το Ευρωπαϊκό
Το άρθρο 189 της συνθήκης ΕΚ, κατά το οποίο η οδηγία είναι            Ταμείο Περιφερειακής Αναπτύξεως (στο εξής: ΕΤΠΑ­
δεσμευτική για κάθε κράτος μέλος ως προς το επιδιωκόμενο              Κανονισμός 1993). H εφαρμογή του άρθρου 12 του
αποτέλεσμα, συνεπάγεται υποχρέωση των κρατών μελών να                 ΕΤΠΑ-κανονισμού 1993 , όπως η Επιτροπή το εφάρμοσε