CELEX: 52012PC0172
Language: pl
Date: 2012-04-16
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie przywozu ryżu pochodzącego z Bangladeszu

|
			
		
		
		52012PC0172
		
			Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie przywozu ryżu pochodzącego z Bangladeszu /* COM/2012/0172 final - 2012/0085 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           KONTEKST WNIOSKU
Omawiany wniosek służy dostosowaniu
rozporządzenia Rady (EWG) nr 3491/90 z dnia 26 listopada 1990 r.[1].
w sprawie przywozu ryżu pochodzącego z Bangladeszu do
rozróżnienia między uprawnieniami delegowanymi i wykonawczymi Komisji,
wprowadzonymi na mocy art. 290 i 291 Traktatu o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej (TFUE).
2.           WYNIKI KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI
STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW
Konsultacje z zainteresowanymi stronami
Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy
specjalistycznej
Nie zaistniała potrzeba konsultacji z
zainteresowanymi stronami ani skorzystania z pomocy ekspertów
zewnętrznych, ponieważ dostosowanie rozporządzenia Rady (EWG)
nr 3491/90 do traktatu lizbońskiego jest sprawą międzyinstytucjonalną,
która dotyczy wszystkich rozporządzeń Rady. 
Ocena skutków
Nie zaistniała potrzeba przeprowadzenia
oceny skutków, ponieważ dostosowanie rozporządzenia Rady (EWG)
nr 3491/90 do traktatu lizbońskiego jest sprawą
międzyinstytucjonalną, która dotyczy wszystkich rozporządzeń
Rady. 
3.           ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
Krótki opis proponowanych działań
Rozróżnienie które uprawnienia Komisji w
rozporządzeniu Rady (EWG) nr 3491/90 są uprawnieniami delegowanymi, a
które wykonawczymi, i ustanowienie odpowiednich procedur przyjmowania aktów
prawnych. 
Podstawa prawna
Art. 207 Traktatu o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej.
Zasada pomocniczości
Polityka rolna jest obszarem kompetencji
dzielonych między UE a państwami członkowskimi. Oznacza to,
że jeżeli w danym sektorze nie istnieje prawodawstwo na poziomie UE,
państwa członkowskie zachowują swoje kompetencje. Niniejszy
wniosek ograniczony jest do dostosowania przepisów o preferencyjnym przywozie
ryżu pochodzącego z Bangladeszu do nowych wymogów
nałożonych przez traktat lizboński. Zatem niniejszy wniosek nie
wpływa na obowiązujące podejście Unii.
Zasada proporcjonalności
Wniosek jest zgodny z zasadą
proporcjonalności.
Wybór instrumentów
Proponowany instrument: rozporządzenie
Parlamentu Europejskiego i Rady.
Inne instrumenty byłyby
niewłaściwe z następujących względów:
bezpośrednie stosowanie wynika z charakteru WPR i wymogów w zakresie
zarządzania nią – jest specyficzne dla prawodawstwa w zakresie WPR.
4.           WPŁYW NA BUDŻET
Środek ten nie ma wpływu finansowego
na budżet.
2012/0085 (COD)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU
EUROPEJSKIEGO I RADY
w sprawie przywozu ryżu
pochodzącego z Bangladeszu
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej[2],
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego
parlamentom narodowym,
stanowiąc zgodnie ze zwykłą
procedurą ustawodawczą,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       W kontekście Rundy
Urugwajskiej Unia zobowiązała się zaoferować udogodnienia w
zakresie preferencyjnego przywozu ryżu pochodzącego z krajów
najsłabiej rozwiniętych. Jedno z państw, do których skierowana
jest oferta, Bangladesz, wykazało zainteresowanie rozwojem handlu
ryżem. W tym celu przyjęto rozporządzenie Rady (EWG)
nr 3491/90 z dnia 26 listopada 1990 r. w sprawie przywozu
ryżu pochodzącego z Bangladeszu[3].
(2)       Rozporządzenie (EWG) nr
3491/90 nadaje Komisji uprawnienia w zakresie wdrożenia niektórych jego
przepisów. Na skutek wejścia w życie traktatu lizbońskiego
uprawnienia powierzone Komisji należy dostosować do postanowień
art. 290 i 291 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (zwanego dalej
traktatem). W celu zapewnienia jasności przepisów należy uchylić
rozporządzenie (EWG) nr 3491/90 i zastąpić je nowym
rozporządzeniem.
(3)       W celu zapewnienia
wiarygodności i skuteczności preferencyjnych ustaleń
dotyczących przywozu, uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290
Traktatu powinny zostać przekazane Komisji, aby ustanowić przepisy,
które uzależnią udział w preferencyjnych ustaleniach
dotyczących przywozu od wniesienia zabezpieczenia. Szczególnie ważne
jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne
konsultacje, w tym na poziomie ekspertów. Przygotowując i
opracowując akty delegowane Komisja powinna zapewnić jednoczesne,
terminowe i odpowiednie przekazywanie stosownych dokumentów Parlamentowi
Europejskiemu i Radzie. 
(4)       W celu zapewnienia
jednolitych warunków wykonywania przepisów niniejszego rozporządzenia
należy przyznać Komisji uprawnienia wykonawcze. Uprawnienia te, o ile
przepisy wyraźnie nie stanowią inaczej, należy wykonywać
zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011
z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającym przepisy i zasady ogólne dotyczące
trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień
wykonawczych przez Komisję[4]. Ponadto, jeżeli
konieczne będzie zawieszenie preferencyjnych ustaleń dotyczących
przywozu, Komisja powinna być upoważniona do przyjęcia aktów
wykonawczych bez stosowania rozporządzenia (UE) nr 182/2011. 
(5)       Preferencyjne ustalenia
dotyczące przywozu wiążą się z obniżeniem
cła przywozowego w granicach określonej ilości ryżu
łuskanego. Równoważne ilości ryżu na etapach bielenia
innych niż etapy dotyczące ryżu łuskanego powinny
zostać obliczone zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1312/2008
z dnia 19 grudnia 2008 r. ustalającym przeliczniki, koszty przetwarzania
oraz wartość produktów ubocznych ryżu na różnych etapach
przetworzenia[5]. 
(6)       W celu ustalenia ceł
przywozowych stosowanych do ryżu pochodzącego z Bangladeszu
przywożonego w ramach niniejszego rozporządzenia, należy
uwzględnić odpowiednie przepisy rozporządzenia nr XXXX/XXXX
Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiające wspólną organizację
rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych
produktów rolnych (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku)[6].
(7)       Aby zapewnić, że
korzyści związane z preferencyjnymi ustaleniami dotyczącymi
przywozu są ograniczone wyłącznie do ryżu pochodzącego
z Bangladeszu, państwo wywozu powinno wystawić świadectwo
pochodzenia oraz pobrać podatek wywozowy w kwocie odpowiadającej
wysokości obniżonego cła przywozowego;
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zakres
1.           Niniejsze rozporządzenie
ustanawia preferencyjne ustalenia dotyczące przywozu ryżu
pochodzącego z Bangladeszu objętego kodami CN 1006 10 (z
wyłączeniem kodu CN 1006 10 10), 1006 20 oraz 1006 30. 
2.           Preferencyjne ustalenia
dotyczące przywozu ograniczone są w roku kalendarzowym do ilości
odpowiadającej 4 000 ton ryżu łuskanego.          
Ilości ryżu na innych etapach przetworzenia niż ryż
łuskany przelicza się według przeliczników wymienionych w art. 1
rozporządzenia (WE) nr 1312/2008.
3.           Ma mocy aktu wykonawczego
przyjętego bez wsparcia Komitetu, o którym mowa w art. 323 ust. 1 rozporządzenia
nr XXXX/XXXX, Komisja zawiesza stosowanie preferencyjnych ustaleń
dotyczących przywozu, określonych w ust. 1 niniejszego artykułu,
z chwilą stwierdzenia, że w czasie danego roku przywóz kwalifikowalny
zgodnie z wspomnianymi warunkami osiągnął ilość
wskazaną w ust. 2.
Artykuł 2
Cło przywozowe
1.           W ramach limitów ilości
określonych w art. 1 ust. 2, cło przywozowe w odniesieniu do
ryżu jest równe: 
­- w odniesieniu do ryżu niełuskanego
objętego kodem CN 1006 10, z wyjątkiem kodu CN 1006 10 10, stawce
opłaty celnej ustalonej we Wspólnej Taryfie Celnej, pomniejszonej o 50 %
oraz o kwotę wynoszącą 4,34 EUR,
- w odniesieniu do ryżu łuskanego
objętego kodem CN 1006 20, stawce ustalonej zgodnie z art. 242
rozporządzenia nr XXXX/XXXX, pomniejszonej o 50 % oraz o kwotę
wynoszącą 4,34 EUR,
- w odniesieniu do ryżu całkowicie lub
częściowo bielonego objętego kodem CN 1006 30, stawce ustalonej
na mocy art. 244 rozporządzenia nr XXXX/XXXX, pomniejszonej o
stałą kwotę wynoszącą 16,78 EUR a następnie o 50
% oraz o kwotę wynoszącą 6,52 EUR.
2.           Ustęp 1 stosuje się
pod następującymi warunkami:
a)      przedstawiono dowód pobrania przez
Bangladesz podatku wywozowego w kwocie odpowiadającej obniżce, o
której mowa w ust. 1.
b)      właściwy organ Bangladeszu
wystawił świadectwo pochodzenia. 
Artykuł 3
Przekazane uprawnienia
Zgodnie z art. 4 Komisja jest uprawniona do
przyjęcia aktów delegowanych określających przepisy, które
uzależnią udział w preferencyjnych ustaleniach dotyczących
przywozu, określonych w art. 1, od wniesienia zabezpieczenia. 
Artykuł 4
Wykonywanie przekazanych uprawnień
1.           Powierzenie Komisji
uprawnień do przyjęcia aktów delegowanych podlega warunkom
określonym w niniejszym artykule.
2.           Uprawnienia do przyjmowania
aktów delegowanych, o których mowa w art. 3, powierza się Komisji na czas
nieokreślony od dnia wejścia w życie niniejszego
rozporządzenia. 
3.           Przekazanie uprawnień, o
którym mowa w art. 3, może zostać w dowolnym momencie odwołane
przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu
kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o
odwołaniu staje się skuteczna następnego dnia po jej
opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w
terminie późniejszym, określonym w tej decyzji. Nie wpływa ona
na ważność jakichkolwiek już obowiązujących aktów
delegowanych. 
4.           Niezwłocznie po
przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie
Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. 
5.           Akt delegowany przyjęty
na podstawie art. 3 wchodzi w życie tylko jeśli Parlament
Europejski albo Rada nie wyrażą sprzeciwu w terminie dwóch
miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu
i Radzie, lub jeśli, przed upływem tego terminu, zarówno
Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że
nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa
miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.
Artykuł 5
Uprawnienia wykonawcze
Komisja przyjmuje – w drodze aktów
wykonawczych – niezbędne środki dotyczące:
a)           administracyjnej metody
wykorzystywanej do zarządzania preferencyjnymi ustaleniami
dotyczącymi przywozu; 
b)           środków określających
pochodzenie produktu objętego preferencyjnymi ustaleniami dotyczącymi
przywozu;
c)           formy i okresu ważności
świadectwa pochodzenia, o którym mowa w art. 2 ust. 2;
d)           rodzaju dowodów wymaganych do ustalenia,
że podatek wywozowy, o którym mowa w art. 2 ust. 2, został
zapłacony;
e)           w stosownych przypadkach, okresu
ważności pozwoleń na przywóz;
f)            kwoty zabezpieczenia, którego
wniesienie wymagane jest zgodnie z art. 3; 
g)           powiadomień przekazywanych Komisji
przez państwa członkowskie.
Przedmiotowe akty wykonawcze przyjmowane
są zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art.
[323 ust. 2] rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr [xxxx/xxxx] [rozporządzenie o jednolitej
wspólnej organizacji rynku]. 
Artykuł 6
Uchylenie
Rozporządzenie (EWG) nr 3491/90 traci
moc.
Odesłania do rozporządzenia (EWG) nr
3491/90 interpretuje się jako odesłania do niniejszego
rozporządzenia i odczytuje się zgodnie z tabelą korelacji
przedstawioną w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 7
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we
wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia        r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego           Przewodniczący
W imieniu Rady                                              W
imieniu Rady
ZAŁĄCZNIK 
TABELA
KORELACJI, O KTÓREJ MOWA W ART. 6
 Rozporządzenie (EWG) nr 3491/90 || Niniejsze rozporządzenie 
 Artykuł 1 || Artykuł 2 
 Art. 2 ust. 1 || Art. 1 ust. 2 
 Art. 2 ust. 2 || Art. 1 ust. 3 
 Artykuł 3 || art. 3, 4 i 5 
[1]               Dz.U. L 337 z 4.12.1990, s. 1. Rozporządzenie
zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1532/2007 (Dz.U. L 337 z 21.12.2007, s.
19).
[2]               Dz.U. C […] z […], s.[…].
[3]               Dz.U. L 337 z 4.12.1990, s. 1. 
[4]               Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13.
[5]               Dz.U. L 344 z 20.12.2008, s. 56.
[6]               Dz.U. L […], […], s. […].