CELEX: 62010CN0589
Language: bg
Date: 2010-12-14 00:00:00
Title: Дело C-589/10: Преюдициално запитване, отправено от Sąd Apelacyjny — Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku (Република Полша) на 14 декември 2010 г. — Janina Wencel/Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku

19.3.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 89/5
            
         Преюдициално запитване, отправено от Sąd Apelacyjny — Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku (Република Полша) на 14 декември 2010 г. — Janina Wencel/Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku
   (Дело C-589/10)
   2011/C 89/11
   Език на производството: полски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Sąd Apelacyjny — Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku
   
      Страни в главното производство
   
   
      Ищец: Janina Wencel
   
      Ответник: Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku
   
      Преюдициални въпроси
   
   
               1.
            
            
               Следва ли на основание на установения в член 21 и член 20, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз принцип за свободно движение и за свободно пребиваване в държавите членки на Европейския съюз, член 10 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година за прилагането на схеми за социална сигурност на заети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се движат в рамките на Общността (1), да се тълкува в смисъл, че придобитите съгласно законодателството на определена държава членка парични обезщетения за старост не подлежат на никакво намаление, изменение, спиране, отнемане или конфискация и когато получателят е пребивавал едновременно (имал е две места на обичайно пребиваване с равностойно значение) на територията на две държави членки, една от които е различна от държавата, в която се намира институцията, която отговаря за изплащането на пенсията за осигурителен стаж и възраст?
            
         
               2.
            
            
               Следва ли член 21 и член 20, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз […], както и член 10 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 […] да се тълкуват в смисъл, че не допускат националната разпоредба на член 114, параграф 1 от Ustawа z dnia 17.12.1998 r. o emeryturach i rentach z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych (Закон от 17 декември 1998 г. за пенсиите от фонд обществено осигуряване) (Dz. U., 2009 г., бр. 153, позиция 1227 с изменения) във връзка с член 4 от Спогодбата от 9 октомври 1975 г. между Федерална република Германия и Народна република Полша относно пенсиите и обезщетенията за трудова злополука (Dz. U., 1976 г., бр. 16, позиция 101 с изменения) да се прилага така, че да позволява на полския осигурителен институт да издаде ново решение по определена преписка, с което да лиши от право на пенсия за осигурителен стаж и възраст лице, което от дълги години има едновременно две места на обичайно пребиваване (два центъра на жизнени интереси) в две държави — понастоящем членки на Европейския съюз, при положение че преди 2009 г. това лице не е подавало заявление или декларация за промяна на мястото си на пребиваване в някоя от тези държави?
               При отрицателен отговор:
            
         
               3.
            
            
               Следва ли член 20, параграф 2 и член 21 от Договора за функционирането на Европейския съюз […], както и член 10 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 […] да се тълкуват в смисъл, че не допускат националната разпоредба на член 138, параграфи 1 и 2 от Ustawa z dnia 17.12.1998 r. o emeryturach i rentach z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych […] да се прилага така, че да позволява на полския осигурителен институт да изисква възстановяване на пенсиите за осигурителен стаж и възраст, получени през последните три години от лице, което е имало в периода от 1975 г. до 2009 г. едновременно две места на обичайно пребиваване (два центъра на жизнени интереси) в две държави — понастоящем членки на Европейския съюз, при положение че при издаване на решението по заявлението за отпускане на пенсия за осигурителен стаж и възраст и след нейното получаване полската осигурителна институция не е разяснила на това лице, че е необходимо да я информира и за обстоятелството, че има две места на обичайно пребиваване в две държави, като в тази връзка следва да подаде заявление или декларация за избор на осигурителната институция на една от тези държави членки като компетентна по заявленията за отпускане на пенсия за осигурителен стаж и възраст?
            
         
      (1)  ОВ L 149, стр. 2; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 1, стр. 26.