CELEX: 32016D0476
Language: mt
Date: 2016-03-31 00:00:00
Title: Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2016/476 tal-31 ta' Marzu 2016 li temenda d-Deċiżjoni 2013/183/PESK dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea

1.4.2016   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 85/38
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2016/476
   tal-31 ta' Marzu 2016
   li temenda d-Deċiżjoni 2013/183/PESK dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea
   IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
   Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Fit-22 ta' April 2013, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2013/183/PESK (1) li, fost l-oħrajn, implimentat ir-Riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (“UNSCR”) 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) u 2094 (2013).
            
         
               (2)
            
            
               Fit-2 ta' Marzu 2016, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti adotta l-UNSCR 2270 (2016), li tesprimi t-tħassib serju tiegħu dwar it-test nukleari mwettaq mir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea (ir-“RDPK”) fis-6 ta' Jannar 2016 bi ksur tar-Riżoluzzjonijiet rilevanti tal-KSNU, u tkompli tikkundanna l-illanċjar tar-RDPK tas-7 ta' Frar 2016, fejn intużat teknoloġija ta' missili ballistiċi u kisret b'mod gravi r-Riżoluzzjonijiet rilevanti tal-KSNU, u iddeterminat li għad hemm theddida ċara għall-paċi u s-sigurtà internazzjonali fir-reġjun u lil hinn minnu.
            
         
               (3)
            
            
               L-UNSCR 2270 (2016), li tesprimi tħassib kbir li l-bejgħ tal-armi tar-RDPK iġġenera dħul li jintuża għall-armi nukleari u l-missili ballistiċi, tiddeċiedi li r-restrizzjonijiet fuq l-armi għandhom ikopru l-armi kollha u kull materjal relatat, inklużi armi ħfief u ta' kalibru żgħir u l-materjal relatat. L-UNSCR 2270 (2016) testendi ulterjorment projbizzjonijiet fuq it-trasferiment u l-akkwist ta' kwalunkwe oġġett li jista' jikkontribwixxi għall-iżvilupp tal-kapaċitajiet operazzjonali tal-forzi armati tar-RDPK jew għal esportazzjonijiet li jappoġġjaw jew itejbu l-kapaċitajiet operazzjonali tal-forzi armati ta' Stat Membru ieħor barra r-RDPK.
            
         
               (4)
            
            
               L-UNSCR 2270 (2016) tispeċifika li l-projbizzjoni fuq l-akkwist ta' assistenza teknika relatata mal-armi tipprojbixxi lill-Istati Membri milli jospitaw lil ħarrieġa, konsulenti, jew uffiċjali oħra għall-fini ta' taħriġ militari, paramilitari jew taħriġ relatat mal-pulizija.
            
         
               (5)
            
            
               L-UNSCR 2270 (2016) tafferma li l-projbizzjonijiet fuq it-trasferiment, l-akkwist u provvista ta' assistenza teknika relatata ma' ċerti oġġetti japplikaw ukoll fir-rigward tat-trasport ta' oġġetti lejn jew mir-RDPK għat-tiswija, il-manutenzjoni, ir-restawr, l-ittestjar, ir-reverse-engineering, u l-kummerċjalizzazzjoni, irrispettivament mill-fatt jekk is-sjieda jew il-kontroll jiġux trasferiti, u tissottolinja li l-miżuri ta' projbizzjoni ta' viża għandhom japplikaw ukoll għal kwalunkwe individwu li jivvjaġġa għall-finijiet imsemmija hawn fuq.
            
         
               (6)
            
            
               L-UNSCR 2270 (2016) testendi l-lista ta' individwi u entitajiet soġġetti għal iffriżar tal-assi u miżuri ta' projbizzjoni ta' viżi u tiddeċiedi li l-iffriżar tal-assi għandu japplika fir-rigward ta' entitajiet tal-Gvern tar-RDPK jew tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea, f'każijiet fejn l-Istat Membru jiddetermina li huma assoċjati mal-programmi nukleari jew ta' missili ballistiċi tar-RDPK, jew ma' attivitajiet oħrajn ipprojbiti mir-Riżoluzzjonijiet rilevanti tal-KSNU.
            
         
               (7)
            
            
               L-UNSCR 2270 (2016), waqt li tesprimi tħassib li r-RDPK qed tabbuża mill-privileġġi u l-immunitajiet mogħtija taħt il-Konvenzjoni ta' Vjenna dwar Relazzjonijiet Diplomatiċi u l-Konvenzjoni ta' Vjenna dwar Relazzjonijiet Konsulari, tiddeċiedi wkoll dwar miżuri addizzjonali mmirati li jipprevjenu diplomatiċi jew rappreżentanti Governattivi tar-RDPK jew individwi minn Stati terzi milli jaġixxu f'isem jew taħt id-direzzjoni ta' individwi jew entitajiet iddeżinjati jew milli jipparteċipaw f'attivitajiet ipprojbiti.
            
         
               (8)
            
            
               L-UNSCR 2270 (2016) tiċċara aktar l-ambitu tal-obbligu għall-Istati Membri li jipprevjenu t-taħriġ speċjalizzat ta' ċittadini tar-RDPK f'ċerti dixxiplini sensittivi.
            
         
               (9)
            
            
               L-UNSCR 2270 (2016) testendi wkoll l-ambitu tal-miżuri applikabbli għas-settur tat-trasport u s-settur finanzjarju.
            
         
               (10)
            
            
               L-UNSCR 2270 (2016) tipprojbixxi l-akkwist ta' ċerti minerali u l-esportazzjoni ta' karburant għall-avjazzjoni.
            
         
               (11)
            
            
               L-UNSCR 2270 (2016) testendi ulterjorment il-projbizzjonijiet fuq il-forniment ta' appoġġ finanzjarju għall-kummerċ mar-RDPK.
            
         
               (12)
            
            
               L-UNSCR 2270 (2016) tfakkar li t-Task Force ta' Azzjoni Finanzjarja (FATF) appellat lill-pajjiżi biex japplikaw diliġenza dovuta msaħħa u kontromiżuri effettivi għall-protezzjoni tal-ġurisdizzjonijiet tagħhom mill-attività finanzjarja illeċita tar-RDPK, u tappella lill-Istati Membri biex japplikaw ir-Rakkomandazzjoni 7 tal-FATF, in-Nota Interpretattiva tagħha u l-gwida relatata għall-implimentazzjoni effettiva tas-sanzjonijiet finanzjarji mmirati li jirrigwardaw il-proliferazzjoni.
            
         
               (13)
            
            
               L-UNSCR 2270 (2016) tissottolinja wkoll li l-miżuri imposti minnha ma għandhomx l-intenzjoni li jkollhom konsegwenzi umanitarji negattivi għall-popolazzjoni ċivili tar-RDPK jew li jaffettwaw b'mod negattiv l-attivitajiet li mhumiex projbiti mir-Riżoluzzjonijiet rilevanti tal-KSNU, u l-ħidma ta' organizzazzjonijiet internazzjonali u organizzazzjonijiet mhux governattivi li jwettqu attivitajiet ta' assistenza u sokkors fir-RDPK għall-benefiċċju tal-popolazzjoni ċivili tar-RDPK.
            
         
               (14)
            
            
               L-UNSCR 2270 (2016) tesprimi l-impenn tagħha favur soluzzjoni paċifika, diplomatika u politika għas-sitwazzjoni u tafferma mill-ġdid l-appoġġ tagħha għat-Taħditiet bejn Sitt Partijiet u titlob li dawn jerġgħu jibdew.
            
         
               (15)
            
            
               L-UNSCR 2270 (2016) tafferma li l-azzjonijiet tar-RDPK għandhom jinżammu taħt analiżi kontinwa u li l-KSNU huwa lest li jsaħħaħ, jimmodifika, jissospendi jew jirrevoka l-miżuri skont is-sitwazzjoni fid-dawl tal-konformità tar-RDPK u hu determinat li jieħu aktar miżuri sinifikanti fl-eventwalità ta' test nukleari ieħor tar-RDPK jew illanċjar ieħor.
            
         
               (16)
            
            
               Hemm bżonn ta' azzjoni ulterjuri mill-Unjoni sabiex jiġu implimentati ċerti miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni.
            
         
               (17)
            
            
               Id-Deċiżjoni 2013/183/PESK għandha għalhekk tiġi emendata skont dan,
            
         ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   Id-Deċiżjoni 2013/183/PESK hija emendata kif ġej:
   
               (1)
            
            
               fl-Artikolu 1(1), il-punt (e) huwa sostitwit b'dan li ġej:
               
                           “(e)
                        
                        
                           kwalunkwe oġġett ieħor li jista' jikkontribwixxi għall-programmi nukleari jew ta' missili ballistiċi jew programmi oħra ta' armi ta' qerda massiva tar-RDPK, għal attivitajiet ipprojbiti mill-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) jew 2270 (2016) jew minn din id-Deċiżjoni, jew għall-evażjoni tal-miżuri imposti minn dawk ir-Riżoluzzjonijiet tal-KSNU jew minn din id-Deċiżjoni. L-Unjoni għandha tieħu l-miżuri meħtieġa sabiex tiddetermina l-oġġetti rilevanti li għandhom ikunu koperti b'din id-dispożizzjoni.”
                        
                     
         
               (2)
            
            
               fl-Artikolu 1(1), jiżdied il-punt li ġej:
               
                           “(f)
                        
                        
                           kwalunkwe oġġett ieħor, ħlief ikel jew mediċina, jekk l-Istat Membru jiddetermina li jkun jista' jikkontribwixxi direttament għall-iżvilupp tal-kapaċitajiet operazzjonali tal-forzi armati tar-RDPK jew għal esportazzjonijiet li jappoġġjaw jew itejbu l-kapaċitajiet operazzjonali tal-forzi armati ta' Stat ieħor barra mir-RDPK.”
                        
                     
         
               (3)
            
            
               jiddaħħal l-Artikolu li ġej:
               “Artikolu 1a
               1.   Il-miżuri imposti mill-punt (f) tal-Artikolu 1(1) ma għandhomx japplikaw għall-forniment, il-bejgħ jew it-trasferiment ta' oġġett, jew l-akkwist tiegħu, fejn:
               
                           (a)
                        
                        
                           l-Istat Membru jiddetermina li tali attività hija esklużivament għal finijiet umanitarji jew esklużivament għall-finijiet ta' għajxien li mhux ser jintużaw minn persuni jew entitajiet tar-RDPK biex jiġġeneraw dħul, u wkoll mhux relatati ma' ebda attività pprojbita mill-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) jew minn din id-Deċiżjoni, dment li l-Istat Membru jinnotifika lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet minn qabel b'tali determinazzjoni u jinforma wkoll lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet dwar il-miżuri meħuda għall-prevenzjoni tal-iżvijar tal-oġġett għal tali finijiet oħra; jew
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           il-Kumitat tas-Sanzjonijiet ikun iddetermina, skont il-każ, li forniment, bejgħ jew trasferiment partikolari ma jmurx kontra l-objettivi tal-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) jew 2270 (2016).”
                        
                     
         
               (4)
            
            
               jiddaħħal l-Artikolu li ġej:
               “Artikolu 2a
               L-akkwist mir-RDPK minn ċittadini tal-Istati Membri, jew bl-użu tal-bastimenti jew tal-inġenji tal-ajru li jtajru l-bandiera tal-Istati Membri, ta' deheb, ta' minerali tat-titanju, tal-vanadju, u minerali skarsi tal-art, għandu jkun ipprojbit, irrispettivament minn jekk joriġinawx fit-territorju tar-RDPK jew le. L-Unjoni għandha tieħu l-miżuri meħtieġa sabiex tiddetermina l-oġġetti rilevanti li għandhom ikunu koperti b'din id-dispożizzjoni.”.
            
         
               (5)
            
            
               jiddaħħlu l-Artikoli li ġejjin:
               “Artikolu 4a
               1.   L-akkwist ta' faħam, ħadid, u minerali tal-ħadid mir-RDPK minn ċittadini tal-Istati Membri, jew bl-użu tal-bastimenti jew tal-inġenji tal-ajru li jtajru l-bandiera tal-Istati Membri, għandu jkun ipprojbit, irrispettivament minn jekk dawn joriġinawx fit-territorju tar-RDPK jew le. L-Unjoni għandha tieħu l-miżuri meħtieġa sabiex tiddetermina l-oġġetti rilevanti li għandhom ikunu koperti b'din id-dispożizzjoni.
               2.   Il-paragrafu 1 ma għandux japplika fir-rigward ta' faħam li l-Istat Membru tal-akkwist jikkonferma, abbażi ta' informazzjoni kredibbli, li kien oriġina minn barra r-RDPK u ġie trasportat mir-RDPK unikament biex jiġi esportat mill-Port ta' Rajin (Rason), dment li l-Istat Membru jinnotifika lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet minn qabel u li tali transazzjonijiet mhumiex relatati mal-ġenerazzjoni ta' dħul għall-programmi nukleari jew ta' missili ballistiċi tar-RDPK jew għal attivitajiet oħra ipprojbiti mill-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) jew 2270 (2016) jew minn din id-Deċiżjoni.
               3.   Il-paragrafu 1 ma għandux japplika fir-rigward ta' transazzjonijiet li huma determinati li jkunu esklużivament għall-finijiet ta' għajxien u mhumiex relatati mal-ġenerazzjoni ta' dħul għall-programmi nukleari jew ta' missili ballistiċi tar-RDPK jew għal attivitajiet oħra ipprojbiti mill-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) jew 2270 (2016) minn jew din id-Deċiżjoni.
               Artikolu 4b
               1.   Il-bejgħ jew il-forniment ta' karburant għall-avjazzjoni, inkluż gażolina għall-avjazzjoni, karburant tal-ġettijiet tat-tip nafta, karburant tal-ġettijiet tat-tip kerosin, u karburant tar-rokits tat-tip kerosin lir-RDPK minn ċittadini tal-Istati Membri jew mit-territorji tal-Istati Membri jew bl-użu tal-bastimenti jew tal-inġenji tal-ajru li jtajru l-bandiera tal-Istati Membri, għandu jkun ipprojbit sew jekk joriġina mit-territorji tal-Istati Membri u sew jekk le.
               2.   Il-paragrafu 1 ma għandux japplika jew il-Kumitat tas-Sanzjonijiet ikun approva minn qabel, skont il-każ u fuq bażi eċċezzjonali, it-trasferiment lejn ir-RDPK ta' prodotti bħal dawn għal ħtiġijiet umanitarji essenzjali vverifikati u soġġett għal arranġamenti speċifikati għall-monitoraġġ effettiv tat-twassil u l-użu.
               3.   Il-paragrafu 1 ma għandux japplika fir-rigward tal-bejgħ jew il-forniment ta' karburant għall-avjazzjoni lil inġenji tal-ajru ċivili tal-passiġġieri barra mir-RDPK esklużivament biex jintuża matul it-titjira tagħhom lejn ir-RDPK u t-titjira ta' ritorn tagħhom.”
            
         
               (6)
            
            
               l-Artikolu 5 huwa sostitwit b'dan li ġej:
               “Artikolu 5
               L-Istati Membri ma għandhomx jipprovdu appoġġ finanzjarju pubbliku u privat għall-kummerċ mar-RDPK, inkluż l-għoti ta' krediti għall-esportazzjoni, garanziji jew assigurazzjoni, liċ-ċittadini jew l-entitajiet tagħhom involuti f'tali kummerċ, fejn tali appoġġ finanzjarju jista' jikkontribwixxi għall-programmi jew attivitajiet tar-RDPK relatati mal-armi nukleari jew mal-missili ballistiċi jew ma' armi oħrajn ta' qerda massiva, jew attivitajiet oħrajn ipprojbiti mill-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) jew 2270 (2016) jew minn din id-Deċiżjoni, jew għall-evażjoni tal-miżuri imposti minn dawk ir-Riżoluzzjonijiet tal-KSNU jew minn din id-Deċiżjoni.”.
            
         
               (7)
            
            
               fl-Artikolu 7, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b'dan li ġej:
               “1.   Sabiex jiġi impedut il-forniment tas-servizzi finanzjarji jew it-trasferiment lejn, permezz ta' jew mit-territorju tal-Istati Membri, jew minn jew għal ċittadini tal-Istati Membri jew entitajiet organizzati skont il-liġijiet tagħhom, jew persuni jew istituzzjonijiet finanzjarji fil-ġurisdizzjoni tagħhom, ta' kwalunkwe assi finanzjarji jew assi jew riżorsi oħrajn, inklużi ammonti kbar ta' flus kontanti, li jistgħu jikkontribwixxu għall-programmi tar-RDPK relatati mal-armi nukleari, mal-missili ballistiċi, jew ma' armi oħrajn tal-qerda massiva, jew attivitajiet oħrajn ipprojbiti mill-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) jew 2270 (2016) jew minn din id-Deċiżjoni, jew għall-evażjoni tal-miżuri imposti minn dawk ir-Riżoluzzjonijiet tal-KSNU jew minn din id-Deċiżjoni, l-Istati Membri għandhom jeżerċitaw sorveljanza msaħħa, f'konformità mal-awtoritajiet nazzjonali u l-leġislazzjoni tagħhom, tal-attivitajiet ta' istituzzjonijiet finanzjarji fil-ġurisdizzjoni tagħhom ma':
               
                           (a)
                        
                        
                           banek domiċiljati fir-RDPK;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           fergħat u sussidjarji fil-ġurisdizzjoni tal-Istati Membri ta' banek domiċiljati fir-RDPK, kif elenkati fl-Anness IV;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           fergħat u sussidjarji barra l-ġurisdizzjoni tal-Istati Membri ta' banek domiċiljati fir-RDPK, kif elenkati fl-Anness V; u
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           entitajiet finanzjarji li la huma domiċiljati fir-RDPK u lanqas fil-ġurisdizzjoni tal-Istati Membri iżda li huma kontrollati minn persuni u entitajiet domiċiljati fir-RDPK, kif elenkati fl-Anness V,
                        
                     sabiex jiġi evitat li tali attivitajiet jikkontribwixxu għal programmi jew attivitajiet tar-RDPK relatati mal-armi nukleari, mal-missili ballistiċi jew armi oħrajn tal-qerda massiva.”
            
         
               (8)
            
            
               l-Artikolu 8 huwa sostitwit b'dan li ġej:
               “Artikolu 8
               1.   Il-ftuħ ta' fergħat, sussidjarji, jew uffiċċji ta' rappreżentanza ta' banek tar-RDPK, inkluż il-Bank Ċentrali tar-RDPK, il-fergħat u s-sussidjarji tiegħu, u ta' entitajiet finanzjarji oħrajn imsemmija fl-Artikolu 7(1), fit-territorji tal-Istati Membri għandu jkun projbit.
               2.   Fergħat, sussidjarji u uffiċji ta' rappreżentanza eżistenti għandhom jingħalqu fi żmien disgħin jum mill-adozzjoni tal-UNSCR 2270 (2016).
               3.   Għandu jkun projbit għall-banek tar-RDPK, inkluż il-Bank Ċentrali tar-RDPK, il-fergħat u s-sussidjarji tiegħu, u għal entitajiet finanzjarji oħrajn imsemmija fl-Artikolu 7(1):
               
                           (a)
                        
                        
                           li jistabbilixxu impriżi konġunti ġodda ma' banek taħt il-ġurisdizzjoni tal-Istati Membri;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           li jieħdu drittijiet ta' proprjetà f'banek taħt il-ġurisdizzjoni tal-Istati Membri;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           li jistabbilixxu jew li jżommu relazzjonijiet bankarji korrispondenti ma' banek taħt il-ġurisdizzjoni tal-Istati Membri;
                        
                     sakemm it-transazzjonijiet imsemmija fil-paragrafi (a), (b) jew (c) ta' hawn fuq ma jkunux ġew approvati minn qabel mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet.
               4.   Impriżi konġunti eżistenti, interessi ta' sjieda u relazzjonijiet bankarji korrispondenti ma' banek tar-RDPK għandhom jintemmu fi żmien disgħin jum wara l-adozzjoni tal-UNSCR 2270 (2016).
               5.   L-istituzzjonijiet finanzjarji fit-territorji tal-Istati Membri jew taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom għandhom jiġu pprojbiti milli jiftħu uffiċċji ta' rappreżentanza, sussidjarji, fergħat jew kontijiet bankarji fir-RDPK.
               6.   L-uffiċċji ta' rappreżentanza, is-sussidjarji jew il-kontijiet bankarji eżistenti fir-RDPK għandhom jingħalqu fi żmien disgħin jum mill-adozzjoni tal-UNSCR 2270 (2016), jekk l-Istat Membru rilevanti jkollu informazzjoni kredibbli li tipprovdi raġunijiet ġustifikati biex wieħed jemmen li tali servizzi finanzjarji jistgħu jikkontribwixxu għal programmi nukleari jew ta' missili ballistiċi tar-RDPK, jew għal attivitajiet oħra pprojbiti mill-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) jew 2270 (2016).
               7.   Il-paragrafu 6 ma għandux japplika jekk il-Kumitat tas-Sanzjonijiet jiddetermina, skont il-każ, li tali uffiċċji, sussidjarji jew kontijiet huma meħtieġa biex titwassal għajnuna umanitarja jew għall-attivitajiet ta' missjonijiet diplomatiċi fir-RDPK skont il-Konvenzjoni ta' Vjenna dwar ir-Relazzjonijiet Diplomatiċi jew l-attivitajiet tan-Nazzjonijiet Uniti jew l-aġenziji speċjalizzati tagħha jew organizzazzjonijiet relatati, jew għal kwalunkwe fini ieħor li jkun konsistenti mal-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) jew 2270 (2016).”
            
         
               (9)
            
            
               fl-Artikolu 10, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b'dan li ġej:
               “1.   L-Istati Membri għandhom jispezzjonaw, f'konformità mal-awtoritajiet u l-leġislazzjoni nazzjonali tagħhom u b'mod konsistenti mal-liġi internazzjonali, inkluż il-Konvenzjonijiet ta' Vjenna dwar Relazzjonijiet Diplomatiċi u Konsulari, il-merkanzija kollha lejn u mir-RDPK fit-territorju tagħhom, jew fi transitu mit-territorju tagħhom, inkluż fl-ajruporti, fil-portijiet tal-baħar u fiż-żoni ta' kummerċ ħieles tagħhom, jew il-merkanzija intermedjata jew iffaċilitata mir-RDPK jew minn ċittadini tar-RDPK, jew persuni jew entitajiet li jaġixxu f'isimhom jew taħt id-direzzjoni tagħhom, jew entitajiet li huma proprjetà jew kkontrollati minnhom, jew minn persuni jew entitajiet elenkati fl-Anness I, jew merkanzija li qed tiġi ttrasportata fuq inġenji tal-ajru jew bastimenti tal-baħar li jtajru l-bandiera tar-RDPK, għall-finijiet tal-iżgurar li l-ebda oġġett ma jiġi ttrasferit bi ksur tal-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) u 2270 (2016).”
            
         
               (10)
            
            
               fl-Artikolu 10, jiddaħħal il-paragrafu li ġej:
               “1a.   F'konformità mal-awtoritajiet u l-leġislazzjoni nazzjonali tagħhom, u b'mod konsistenti mal-liġi internazzjonali, inkluż il-Konvenzjonijiet ta' Vjenna dwar Relazzjonijiet Diplomatiċi u Konsulari, l-Istati Membri għandhom jispezzjonaw il-merkanzija kollha lejn u mir-RDPK fit-territorju tagħhom, jew li tkun fi transitu fit-territorju tagħhom, jew il-merkanzija intermedjata jew iffaċilitata mir-RDPK jew miċ-ċittadini tar-RDPK, jew minn persuni jew entitajiet li jaġixxu f'isimhom, inkluż fl-ajruporti u l-portijiet tagħhom, jekk huma ikollhom informazzjoni li tipprovdi raġunijiet ġustifikati biex wieħed jemmen li l-merkanzija tinkludi oġġetti li l-forniment, il-bejgħ, it-trasferiment jew l-esportazzjoni tagħhom huma pprojbiti skont din id-Deċiżjoni.”
            
         
               (11)
            
            
               l-Artikolu 11 huwa sostitwit b'dan li ġej:
               “Artikolu 11
               1.   L-Istati Membri għandhom jiċħdu l-permess lil kwalunkwe inġenju tal-ajru biex jinżel, jitlaq minn jew itir fuq it-territorju tagħhom, jekk huma jkollhom informazzjoni li tipprovdi raġunijiet ġustifikati biex wieħed jemmen li l-merkanzija tinkludi oġġetti li l-forniment, il-bejgħ, it-trasferiment jew l-esportazzjoni tagħhom huma pprojbiti skont il-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) jew 2270 (2016) jew skont din id-Deċiżjoni.
               2.   Il-paragrafu 1 ma għandux japplika fil-każ ta' nżul ta' emerġenza jew f'kondizzjonijiet ta' ħatt l-art għal spezzjoni.”
            
         
               (12)
            
            
               jiddaħħal l-Artikolu li ġej:
               “Artikolu 11a
               1.   L-Istati Membri għandhom jipprojbixxu d-dħul fil-portijiet tagħhom ta' kwalunkwe bastiment, jekk ikollhom informazzjoni li tipprovdi raġunijiet ġustifikati biex wieħed jemmen li l-bastiment huwa ta' proprjetà jew ikkontrollat, direttament jew indirettament, minn persuna jew entità elenkata fl-Anness I, jew li fih merkanzija li l-forniment, il-bejgħ jew l-esportazzjoni tagħha hija pprojbita skont il-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) jew 2270 (2016).
               2.   Il-paragrafu 1 ma għandux japplika fil-każ ta' emerġenza jew fil-każ ta' ritorn fil-port ta' oriġini tiegħu, jew għal spezzjoni jew jekk il-Kumitat tas-Sanzjonijiet jiddetermina minn qabel li tali dħul ikun meħtieġ għal finijiet umanitarji jew għal kwalunkwe fini ieħor konsistenti mal-objettivi tal-UNSCR 2270 (2016).”
            
         
               (13)
            
            
               jiddaħħlu l-Artikoli li ġejjin:
               “Artikolu 12a
               1.   Għandu jiġi pprojbit il-kiri jew in-noleġġ ta' bastimenti jew inġenji tal-ajru li jtajru bandiera jew il-forniment ta' servizzi ta' ekwipaġġ lir-RDPK, lil kwalunkwe persuna jew entità elenkata fl-Anness I, lil kwalunkwe entità oħra tar-RDPK, lil kwalunkwe persuna jew entità oħra li l-Istat Membru jiddetermina li tkun assistiet fl-evażjoni ta' sanzjonijiet jew fil-ksur tad-dispożizzjonijiet tal-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) jew 2270 (2016), lil kwalunkwe persuna jew entità li taġixxi f'isem jew taħt id-direzzjoni ta' kwalunkwe wieħed minn dawk imsemmija, u lil kwalunkwe entità ta' proprjetà ta' jew ikkontrollata minn kwalunkwe minn dawk imsemmija qabel.
               2.   Il-paragrafu 1 ma għandux japplika għall-kiri, in-noleġġ jew il-forniment ta' servizzi ta' ekwipaġġ jekk l-Istat Membru rilevanti jkun innotifika lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet bil-quddiem, skont il-każ, u jkun ipprovda lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet l-informazzjoni li turi li tali attivitajiet huma esklużivament għal finijiet ta' għajxien u li mhux ser jintużaw minn persuni jew entitajiet tar-RDPK biex jiġġeneraw dħul, u b'informazzjoni dwar miżuri biex jiġi evitat li attivitajiet bħal dawn jikkontribwixxu għal ksur tad-dispożizzjonijiet tal-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) jew 2270 (2016).
               Artikolu 12b
               L-Istati Membri għandhom ineħħu mir-reġistru kwalunkwe bastiment li jkun ta' proprjetà, imħaddem jew għandu ekwipaġġ tar-RDPK u ma għandhomx jirreġistraw xi bastiment bħal dan li tneħħa mir-reġistru minn Stat ieħor skont il-paragrafu 19 tal-UNSCR 2270 (2016).
               Artikolu 12c
               1.   Għandu jkun ipprojbit li jiġu rreġistrati bastimenti fir-RDPK, li tinkiseb awtorizzazzjoni għal bastiment biex juża l-bandiera tar-RDPK, jew li wieħed ikollu, jikri, iħaddem, jew jipprovdi kwalunkwe klassifikazzjoni, ċertifikazzjoni jew servizz assoċjat lil bastiment, jew li jiġi assigurat kwalunkwe bastiment li jtajjar bandiera tar-RDPK.
               2.   Il-paragrafu 1 ma għandux japplika għal attivitajiet innotifikati bil-quddiem lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet, skont il-każ, bil-kondizzjoni li l-Istat Membru rilevanti jkun ipprovda lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet l-informazzjoni dettaljata dwar l-attivitajiet, inklużi l-ismijiet tal-persuni u l-entitajiet involuti fihom, informazzjoni li turi li dawk l-attivitajiet huma esklużivament għal finijiet ta' għajxien li mhux ser jintużaw minn persuni jew entitajiet tar-RDPK biex jiġġeneraw dħul u informazzjoni dwar miżuri li ttieħdu biex jiġi evitat li attivitajiet bħal dawn jikkontribwixxu għal ksur tal-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) jew 2270 (2016).”
            
         
               (14)
            
            
               fl-Artikolu 13, il-paragrafi 1 u 2 huma sostitwiti b'dan li ġej:
               “1.   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji biex jipprevjenu d-dħul fit-territorji tagħhom, jew it-transitu minnhom, ta':
               
                           (a)
                        
                        
                           il-persuni nominati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet jew mill-Kunsill tas-Sigurtà bħala responsabbli għal-linji ta' politika tar-RDPK, inkluż permezz ta' appoġġ jew promozzjoni, fir-rigward ta' programmi tagħha relatati mal-armi nukleari, mal-missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda massiva, flimkien mal-membri tal-familji tagħhom, jew persuni li jaġixxu f'isimhom jew taħt id-direzzjoni tagħhom, kif elenkat fl-Anness I.
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           il-persuni mhux koperti bl-Anness I, kif elenkati fl-Anness II:
                           
                                       (i)
                                    
                                    
                                       li huma responsabbli għal programmi tar-RDPK relatati mal-armi nukleari, mal-missili ballistiċi, jew ma' armi oħrajn tal-qerda massiva, inkluż permezz ta' appoġġ jew promozzjoni jew persuni li jaġixxu f'isimhom, jew taħt id-direzzjoni tagħhom;
                                    
                                 
                                       (ii)
                                    
                                    
                                       li jagħtu servizzi finanzjarji jew it-trasferiment lejn, permezz ta' jew mit-territorju tal-Istati Membri, jew li jinvolvu ċittadini tal-Istati Membri jew entitajiet organizzati skont il-liġijiet tagħhom, jew persuni jew istituzzjonijiet finanzjarji fit-territorju tagħhom, ta' kwalunkwe assi finanzjarji jew assi jew riżorsi oħrajn li jistgħu jikkontribwixxu għall-programmi tar-RDPK relatati mal-armi nukleari, mal-missili ballistiċi, jew ma' armi oħrajn tal-qerda massiva;
                                    
                                 
                                       (iii)
                                    
                                    
                                       li huma involuti fi, inkluż permezz tal-għoti ta' servizzi finanzjarji, il-forniment lil jew mir-RDPK ta' armi u materjal relatat ta' kull tip, jew il-forniment lir-RDPK ta' oġġetti, materjali, tagħmir, beni u teknoloġija li jistgħu jikkontribwixxu għall-programmi tar-RDPK relatati mal-armi nukleari, mal-missili ballistiċi jew ma' armi oħrajn tal-qerda massiva;
                                    
                                 
                     
                           (c)
                        
                        
                           il-persuni mhux koperti bl-Anness I jew l-Anness II li jaħdmu f'isem jew taħt id-direzzjoni ta' persuna jew entità elenkata fl-Anness I jew l-Anness II jew persuni li qed jassistu fl-evażjoni tas-sanzjonijiet jew li qed jiksru d-dispożizzjonijiet tal-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) jew 2270 (2016) jew ta' din id-Deċiżjoni, kif elenkat fl-Anness III ta' din id-Deċiżjoni.
                        
                     2.   Il-punt (a) tal-paragrafu 1 ma għandux japplika fejn il-Kumitat tas-Sanzjonijiet jiddetermina fuq bażi ta' każ b'każ li tali vjaġġar huwa ġustifikat għal raġunijiet ta' ħtieġa umanitarja, inklużi obbligi reliġjużi, jew fejn il-Kumitat tas-Sanzjonijiet jikkonkludi li eżenzjoni tippromwovi b'xi mod l-objettivi tal-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) jew 2270 (2016).”.
            
         
               (15)
            
            
               jiddaħħlu l-Artikoli li ġejjin:
               “Artikolu 14a
               1.   L-Istati Membri għandhom ikeċċu persunal diplomatiku, rappreżentanti tal-gvern jew ċittadini oħra tar-RDPK li jaġixxu f'kapaċità governattiva li huma jiddeterminaw li qed jaħdmu f'isem jew taħt id-direzzjoni ta' persuna jew entità elenkata fl-Anness I, jew ta' individwu jew entitajiet li jassistu fl-evażjoni tas-sanzjonijiet jew li qed jiksru d-dispożizzjonijiet tal-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) jew 2270 (2016), mit-territorji tagħhom għall-fini ta' ripatrijazzjoni lejn ir-RDPK, b'mod konsistenti mal-liġi nazzjonali u internazzjonali applikabbli.
               2.   Il-paragrafu 1 ma għandux japplika fil-każ ta' transitu ta' rappreżentanti tal-Gvern tar-RDPK lejn il-Kwartieri Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti jew faċilitajiet oħra tan-NU biex jeżerċitaw attivitajiet relatati man-Nazzjonijiet Uniti.
               3.   Il-paragrafu 1 ma għandux japplika meta l-preżenza ta' persuna hija meħtieġa għat-twettiq ta' proċess ġudizzjarju jew esklużivament għal finijiet mediċi, ta' sikurezza jew finijiet umanitarji oħra, jew il-Kumitat tas-Sanzjonijiet ikun iddetermina skont il-każ li t-tkeċċija tal-individwu tmur kontra l-objettivi tal-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) u 2270 (2016).
               Artikolu 14b
               1.   L-Istati Membri għandhom ikeċċu ċittadini ta' pajjiżi terzi li huma jiddeterminaw li qed jaħdmu f'isem, jew taħt id-direzzjoni ta' persuna jew entità elenkata fl-Anness I, jew li qed jassistu fl-evażjoni tas-sanzjonijiet jew li qed jiksru d-dispożizzjonijiet tal-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), jew 2270 (2016), mit-territorji tagħhom għall-fini ta' ripatrijazzjoni lejn l-istat ta' ċittadinanza tal-individwu, b'mod konsistenti mal-liġi nazzjonali u internazzjonali applikabbli.
               2.   Il-paragrafu 1 ma għandux japplika meta l-preżenza ta' persuna hija meħtieġa għat-twettiq ta' proċess ġudizzjarju jew esklużivament għal finijiet mediċi, ta' sikurezza jew finijiet umanitarji oħra, jew il-Kumitat tas-Sanzjonijiet ikun iddetermina skont il-każ li t-tkeċċija tal-individwu tmur kontra l-objettivi tal-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) u 2270 (2016).
               3.   Il-paragrafu 1 ma għandux japplika f'każ ta' transitu ta' rappreżentanti tal-Gvern tar-RDPK lejn il-Kwartieri Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti jew lejn faċilitajiet oħra tan-NU biex jeżerċitaw attivitajiet relatati man-Nazzjonijiet Uniti.”.
            
         
               (16)
            
            
               fl-Artikolu 15(1), il-punt (c) huwa sostitwit b'dan li ġej:
               
                           “(c)
                        
                        
                           il-persuni u l-entitajiet mhux koperti bl-Anness I jew l-Anness II li jaħdmu f'isem jew taħt id-direzzjoni ta' persuna jew entità elenkata fl-Anness I jew l-Anness II jew persuni li qed jassistu fl-evażjoni tas-sanzjonijiet jew li qed jiksru d-dispożizzjonijiet tal-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) jew 2270(2016) jew ta' din id-Deċiżjoni, kif elenkat fl-Anness III ta' din id-Deċiżjoni.”.
                        
                     
         
               (17)
            
            
               fl-Artikolu 15(1), jiddaħħal il-punt li ġej:
               
                           “(d)
                        
                        
                           l-entitajiet tal-Gvern tar-RDPK jew tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea, jew minn persuni jew entitajiet li jaġixxu f'isimhom jew taħt id-direzzjoni tagħhom, jew minn entitajiet li jappartjenu lilhom jew huma kkontrollati minnhom, li l-Istat Membru jiddetermina li huma assoċjati mal-programmi nukleari jew ta' missili ballistiċi tar-RDPK jew attivitajiet oħrajn ipprojbiti mill-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) jew 2270 (2016) għandhom jiġu ffriżati.”.
                        
                     
         
               (18)
            
            
               jiddaħħlu l-Artikoli li ġejjin:
               “Artikolu 15a
               Il-punt (d) tal-Artikolu 15(1) ma għandux japplika fir-rigward ta' fondi, assi finanzjarji u riżorsi ekonomiċi oħra li huma meħtieġa biex jitwettqu attivitajiet tal-missjonijiet tar-RDPK għan-Nazzjonijiet Uniti u l-aġenziji speċjalizzati tagħha u organizzazzjonijiet relatati jew missjonijiet diplomatiċi u konsulari oħra tar-RDPK, u għal kwalunkwe fond, assi finanzjarji u riżorsi ekonomiċi oħra li l-Kumitat tas-Sanzjonijiet jiddetermina bil-quddiem, skont il-każ, li huma meħtieġa għall-għoti ta' għajnuna umanitarja, id-denuklearizzazzjoni jew kwalunkwe fini ieħor b'mod konsistenti mal-objettivi tal-UNSCR 2270 (2016).
               Artikolu 15b
               1.   L-uffiċċji rappreżentattivi tal-entitajiet elenkati fl-Anness I għandhom jingħalqu.
               2.   Il-parteċipazzjoni diretta jew indiretta f'impriżi konġunti jew kwalunkwe arranġament kummerċjali ieħor minn entitajiet elenkati fl-Anness I, kif ukoll minn persuni jew entitajiet li jaġixxu għalihom jew f'isimhom, hija pprojbita.”.
            
         
               (19)
            
            
               l-Artikolu 16 huwa sostitwit b'dan li ġej:
               “Artikolu 16
               L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jeżerċitaw viġilanza u jipprevjenu tagħlim jew taħriġ speċjalizzat ta' ċittadini tar-RDPK, fit-territorji tagħhom jew minn ċittadini tagħhom, ta' dixxipplini li jikkontribwixxu għall-attivitajiet nukleari sensittivi ta' proliferazzjoni tar-RDPK u għall-iżvilupp ta' sistemi ta' twassil ta' armi nukleari, inkluż tagħlim jew taħriġ fil-fiżika avvanzata, is-simulazzjoni avvanzata bil-kompjuter u xjenzi tal-kompjuter relatati, in-navigazzjoni ġeospazjali, l-inġinerija nukleari, l-inġinerija ajruspazjali, l-inġinerija ajrunawtika u dixxiplini relatati.”.
            
         
               (20)
            
            
               l-Artikolu 17 huwa sostitwit b'dan li ġej:
               “Artikolu 17
               L-Istati Membri għandhom, f'konformità mal-liġi internazzjonali, jeżerċitaw viġilanza akbar fuq il-persunal diplomatiku tar-RDPK sabiex it-tali individwi jinżammu milli jikkontribwixxu għall-programmi nukleari jew ta' missili ballistiċi tar-RDPK, jew attivitajiet oħrajn ipprojbiti mill-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) u 2270 (2016) jew minn din id-Deċiżjoni, jew għall-evażjoni tal-miżuri imposti minn dawk ir-Riżoluzzjonijiet tal-KSNU jew minn din id-Deċiżjoni.”.
            
         
               (21)
            
            
               l-Artikolu 18 huwa sostitwit b'dan li ġej:
               “Artikolu 18
               Ebda pretensjoni, inkluż għal kumpens jew indennizz jew kwalunkwe pretensjoni ta' dan it-tip, bħal pretensjoni ta' tpaċija, multi jew pretensjoni koperta minn garanzija, pretensjonijiet għal estensjoni jew pagament ta' bond, garanzija finanzjarja, inklużi pretensjonijiet li jirriżultaw minn ittri ta' kreditu jew minn strumenti simili f'rabta ma' kwalunkwe kuntratt jew transazzjoni li t-twettiq tagħhom kien ġie affettwat, direttament jew indirettament, kompletament jew parzjalment, minħabba miżuri deċiżi skont il-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) u 2270 (2016), inklużi miżuri tal-Unjoni jew ta' kwalunkwe Stat Membru skont, kif meħtieġ minn jew b'konnessjoni ma', l-implimentazzjoni tad-deċiżjonijiet rilevanti tal-Kunsill tas-Sigurtà jew miżuri koperti minn din id-Deċiżjoni, ma għandha tiġi konċessa lill-persuni jew l-entitajiet indikati elenkati fl-Annessi I, II jew III, jew lil kwalunkwe persuna jew entità oħra fir-RDPK, inkluż il-Gvern tar-RDPK, il-korpi, il-korporazzjonijiet u l-aġenziji pubbliċi tiegħu, jew lil kwalunkwe persuna jew entità li tressaq pretensjoni permezz ta' jew għall-benefiċċju ta' kwalunkwe tali persuna jew entità.”.
            
         Artikolu 2
   Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   
      Magħmul fi Brussell, il-31 ta' Marzu 2016.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         A.G. KOENDERS
      
   
   
      (1)  Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/183/PESK tat-22 ta' April 2013 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika Popolari tal-Korea u li tħassar id-Deċiżjoni 2010/800/PESK (ĠU L 111, 23.4.2013, p. 52).