CELEX: 31992R0776
Language: da
Date: 1992-03-30 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 776/92 af 30. marts 1992 om levering af blød hvede til Folkerepublikken Bangladesh som fødevarehjælp #

Avis juridique important

|

31992R0776

KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 776/92 af 30. marts 1992 om levering af blød hvede til Folkerepublikken Bangladesh som fødevarehjælp  -   

EF-Tidende nr. L 084 af 31/03/1992 s. 0007 - 0011

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 776/92  af 30. marts 1992  om levering af bloed hvede til Folkerepublikken Bangladesh som foedevarehjaelp  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3972/86 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1930/90 (2), saerlig artikel 6, stk. 1, litra c), og  ud fra foelgende betragtninger:  Raadets forordning (EOEF) nr. 1420/87 af 21. maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning (EOEF) nr. 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp (3) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan  modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;  Kommissionen har ved sine beslutninger af 19. og 27. november 1991 om ydelse af foedevarehjaelp til Bangladesh tildelt dette land 50 000 tons korn, som skal leveres frit lossehavn, ulosset;  disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i  Faellesskabets foedevarehjaelp (4), aendret ved forordning (EOEF) nr. 790/91 (5);  det er blandt andet noedvendigt at praecisere leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger;  det har vist sig, at der af forsyningsmaessige grunde ikke gives tilslag for visse aktioner efter den foerste og anden frist for indgivelse af bud; for at undgaa en ny offentliggoerelse af licitationsbekendtgoerelsen boer der fastsaettes en tredje frist for  indgivelse af bud -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  Der ivaerksaettes en licitation over levering af bloed hvede til Bangladesh efter bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 2200/87 paa de i bilag I anfoerte betingelser.  Alle indgivne tilbud anses for at vaere afgivet under hensyntagen til de forpligtelser og krav, som foelger af brevveksling mellem Kommissionen og modtageren, og som er anfoert delvist i bilag II. Liggedagene skal isaer fastsaettes paa grundlag af en  gennemsnitlig lossekapacitet paa 2 000 tons om dagen og saaledes, at dispatch, der skal betales af De Europaeiske Faellesskaber til modtageren, bliver for tilslagsmodtagerens regning.  Tilslagsmodtageren anses for at vaere bekendt med de generelle og saerlige betingelser og for at have accepteret dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans bud anses for ikke at vaere skrevet.  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 30. marts 1992. Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen   (1) EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1. (2) EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6. (3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1. (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1. (5) EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991, s. 108.    BILAG I  PARTI A og B  1. Aktion nr. (1): 1055/91 (parti A), 1056/91 (parti B).  2. Program: 1991.  3. Modtager (6): Bangladesh.  4. Modtagerens repraesentant (2): The Secretary, Ministry of Food, Bangladesh Secretariat, Dhaka/Bangladesh.  5. Bestemmelsessted eller-land: Bangladesh.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: bloed hvede.  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II A 1a)).  8. Samlet maengde: 50 000 tons.  9. Antal partier: 2 (A: 20 000 tons; B: 30 000 tons).  10. Emballering og maerkning: som styrtgods.  11. Den maade produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  12. Leveringsstadium: frit lossehavn, ulosset.  13. Afskibningshavn : -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: Chittagong og/eller Mongla.  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -  17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 21. 4. - 5. 5. 1992.  18. Sidste frist for leveringen: 6. 6. 1992.  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.  20. Sidste frist for indgivelse af bud: 14. 4. 1992, kl. 12.00.  21 A I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste for indgivelse af bud: 21. 4. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavnen: 28. 4. - 12. 5. 1992  c) sidste frist for leveringen: 13. 6. 1992.  B I tilfaelde af tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 28. 4. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavnen: 5. - 19. 5. 1992  c) sidste frist for leveringen: 20. 6. 1992.  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 5 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud (4): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (5): restitutionen anvendelig fra den 30. 3. 1992, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 491/92 (EFT nr. L 55 af 29. 2. 1992, s. 38).   Noter  (1) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance.  (2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 33.  (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt.  Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af caesium 134 og 137.  (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2200/87  omhandlede licitationssikkerhed:  - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag  - eller pr. telefax til et af foelgende numre i Bruxelles: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 eller 236 33 04.  (5) Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1. 8. 1987, s. 56) er gaeldende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere udligningsbeloeb og tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere  koefficient. Den i artikel 2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.  (6) Tilslagsmodtageren retter saa hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendelsesdokumenter der er noedvendige, samt deres distribution.     BILAG II  FOEDEVAREHJAELP TIL BANGLADESH  1. Lossebetingelser  Modtageren skal losse 50 000 tons hvede paa nedenstaaende betingelser:  2. Skibstype, der skal befragtes  Der forventes befragtet to skibe (self-trimming bulk carriers) - det ene med en last paa ca. 20 000 tons hvede og det andet ca. 30 000 tons hvede. Det skib, der er ladet med 20 000 tons hvede, skal have mindst tre luger, mens skibet, der er ladet med 30  000 tons hvede, skal have mindst fire luger. Skibene skal vaere udstyret med kraner/derricker, som hver skal bruges til betjening af 1 til 2 luger. Skibene skal kunne gaa til Chittagong ydre red og efter noedvendig laegtring kunne sejle videre og efter  modtagerens valg enten laegge til ved Chittagong mole og efter losning af den fornoedne maengde og opnaaelse af den tilladte dybgang sejle til Mongla med henblik paa faerdiglosning eller sejle direkte til Mongla med henblik paa faerdiglosning. Hvis skibe paa  grund af for stor laengde ikke er i stand til at gaa ind i Chittagong havn efter opnaaelse af den tilladte dybgang for Chittagong (Silo Jetty eller Port Jetties), kan der foretages yderligere laegtring til opnaaelse af den tilladte dybgang for Mongla havn.  Tid og udgifter i forbindelse med saadan yderligere laegtring er for rederens/befragterens regning.  Speditoererne/rederne skal paase, at alle officerer har deres originale, gyldige eksamensbevis med om bord, og at alle skibe er bemandet i noeje overensstemmelse med STCW-konventionen af 1978. I modsat fald vil eventuel forsinkelse af skibet vaere for  rederens regning.  3. Lossefaciliteter  Skibene skal i lossehavnene uden udgifter for modtageren soerge for spil og/eller kraner og kraft til deres drift samt loeftegrej i god stand og om noedvendigt soerge for tilstraekkelig belysning til natarbejde om bord saavel paa daek som i lastrum. Skibene  soerger for egen regning for spilmaend i laste- og lossehavnene.  4. Meddelelse om skibenes ETA  Kaptajnen indhenter telegrafisk fra modtagerens agent Movements Chittagong (telex 642237 CMS C BJ) - med samtidig underretning af Banglaship Chittagong (telex 66277 BSC BJ) og Movestore Dhaka (telex 642230 CMS BFJ) - ordrer vedroerende losningen ti dage  foer ankomsten til foerste lossehavn, dvs. Chittagong, og oplyser ETA og dybgang. Ordrer vedroerende losning sendes til skibet senest fem dage efter modtagelsen af kaptajnens anmodning.  Kaptajnen giver foelgende varsel til modtagerens agenter, dvs. Movements Chittagong, Banglaship Chittagong og Movestore Dhaka:  a) ved afsejling fra lastehavn angivelse af:  i) lastemaengde  ii) dybgang  iii) TPI (tons pr. tomme).  b) ti dage forud: ETA Chittagong havn  fem dage forud: ETA Chittagong havn  72, 48 og 24 timer forud: ETA Chittagong havn.  5. Lossesteder  Under forudsaetning af at der opnaas den tilladte dybgang for Mongla, forventes det, at hoejst 60 % af konnossementmaengden efter modtagerens valg kan losses i Mongla. Enhver laegtring ved Chittagong ydre red med henblik paa at opnaa den tilladte dybgang for  Mongla foretages af modtageren, idet tid og udgifter i forbindelse hermed er for dennes regning (inkl. eventuelle fragtomkostninger ved laegtere fra Chittagong ydre red til Mongla), undtagen laegtring som foelge af for stor skibslaengde (jf. punkt 2).  6. Lossetempo og tidtaelling i lossehavn(e)  Lasten losses af modtageren uden risiko eller udgifter for skibet med 2 000 tons i Chittagong og Mongla pr. »weather working day« (24 paa hinanden foelgende timer). Tiden fra kl. 12.00 torsdag eller fra kl. 17.00 dagen foer en helligdag indtil kl. 09.00  loerdag eller efterfoelgende arbejdsdag medregnes ikke som liggedage, heller ikke hvis der arbejdes. Lossetempoet er baseret paa ovenstaaende antal funktionsdygtige luger eller flere, men hvis der er faerre luger end foreskrevet, nedsaettes lossetempoet  proportionalt.  »Notice of readiness« gives og modtages efter skibets ankomst til Chittagong ydre red eller Mongla lodsstation (Hiron Point), og liggetiden begynder at taelle 24 timer efter, at »notice of readiness« er givet inden for kontortid, uanset om skibet ligger  ved kaj eller ej. I lossehavne er udgifterne ved sejlads fra red til red, red til kajplads, kajplads til kajplads eller havn til havn for rederens/speditoerens regning, og den tid, der medgaar til saadan sejlads, regnes ikke for liggetid.  Skoent stevedorer ansaettes af modtageren, skal alt lossearbejde udfoeres efter kaptajnens anvisninger eller med hans samtykke. Tid og udgifter til noedvendig trimming er for rederens regning.  Paa Chittagong red og/eller Mongla red taeller tid, som mistes paa grund af, at en laegter maa kaste los fra moderskibet paa grund af doenninger og/eller daarligt vejr, ikke som liggetid.  Liggetiden ophoerer med at taelle paa det tidspunkt, hvor laegteren kaster los, og begynder igen at taelle fra det tidspunkt, hvor laegteren genfortoejes til skibssiden.  7. Laegtring i lossehavn  Al noedvendig laegtring ved Chittagong ydre red foretages af modtageren, og tiden og udgifterne hertil er for dennes regning. Hvis skibe paa grund af for stor dybgang ikke kan laegge til ved Chittagong ydre red, kan laegtring foretages af rederen/speditoeren  for egen regning ved Kutubdia red. Saadan laegtring behandles som omladning, og hyrede laegtere losses paa samme betingelser som moderskibet. Den tid, der medgaar til laegtring ved Kutubdia red, taeller ikke som liggetid. Eventuelle kollisionsskader under  laegtringen opgoeres direkte mellem moderskibets og laegterens redere (uanset om de er hyret af redere og speditoerer til laegtring ved Kutubdia eller af modtageren for laegtring ved den ydre red). Hvis fortoejning ved Chittagong red er forbundet med fare, er  eventuel laegtring ved Kutubdia red ikke for rederens/speditoerens regning.  Skibets kaptajn skal til enhver tid samarbejde med modtageren og/eller dennes befuldmaegtigede, agenter, stevedorer eller laegtringsentreprenoerer med henblik paa hurtig losning. Laegterne skal have passende fendere, saa skade undgaas.  8. Demurrage og dispatch  Hvis skibet ikke losses i det her foreskrevne tempo, skal modtageren betale overliggedagspenge efter den i certepartiet fastsatte sats, dog hoejst 5 000 US$ pr. hel eller delvis overliggedag.  For sparet arbejdstid i lossehavnen skal der betales ekspeditionspraemie til modtageren svarende til 50 % af satsen for overliggedagspenge efter den i certepartiet fastsatte sats, dog hoejst 2 500 US$ pr. sparet dag.  Ved eventuel demurrage eller dispatch i lossehavnen betales ovennaevnte beloeb henholdsvis af modtageren til Kommissionen eller af Kommissionen til modtageren. Eventuel demurrage eller dispatch vil senere blive afregnet mellem leverandoeren og  Kommissionen.  Liggetiden kan ikke modregnes.  9. Diverse bestemmelser  Eventuel overtidsbetaling af havne- og toldpersonale er for rekvirentens regning (rederen/dennes agenter eller modtageren/dennes agenter), men hvis arbejdet rekvireres af havnemyndighederne, afholder reder og modtager hver 50 %. Overtidsbetaling af  skibets mandskab og officerer er altid for rederens regning.  AAbning og lukning af lugerne i den enkelte lossehavn er altid for rederens regning, og tiden taeller ikke som liggetid. Den foerste aabning og sidste lukning af lugerne i den enkelte lossehavn foretages altid af skibets mandskab.  Beskadigede varer skal uanset bestemmelsesstedet bortskaffes eller destrueres efter de for havnen gaeldende regler, inden skibet forlader havnen.  Afgifter til dokarbejdernes ledelse er rederen uvedkommende.  Hvis der mangler samordning eller faciliteter leverandoeren og modtageren imellem, uden at fejlen kan tilskrives nogen af dem, traeffer Kommissionen saerlige, fyldestgoerende foranstaltninger til at finansiere arbejderne.  I tilfaelde af at nogle ekstraomkostninger, som leverandoeren kraever, skal forudbetales af modtageren, kan Kommissionen paa modtagerens vegne betale dem direkte til vedkommende leverandoer.