CELEX: 51988PC0767
Language: es
Date: 1988-12-05
Title: PROPUESTA DE DECISIÓN DEL CONSEJO referente a la adaptación del Acuerdo de Autolimitación celebrado entre la Comunidad Económica Europea y Nueva Zelanda sobre el comercio de las carnes de oveja, cordero y cabra (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 767
Vol. 1988/0251
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---   COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                  COM ( 88 )       767   final
                                                  Bruselas , 30 de diciembre de 1988
                           PROPUESTA DE
                       DECISIÓN DEL CONSEJO
   referente a la adaptación del Acuerdo de Autolimitación
celebrado entre la Comunidad Económica Europea y Nueva Zelanda
   sobre el comercio de las carnes de oveja , cordero y cabra
                  ( presentada por la Comisión )
                                            \3I \ \' ‘ * 1 I 1 / ,
                                   k
                                   r -T   \
                                             \■                     Le~J
                                                                       o/
                                   \r\                             M
 ---pagebreak---                                                 coO ( ‘ft'ij                  £S
                                      Exposé des mot I fs
 1 . Les modifications décidées récemment en vue de réaliser un meilleur
 fonctionnement de l' organisation commune des marchés des viandes ovine et
 caprine se traduiront par des disciplines accrues et par une diminution du
 soutien pour les producteurs communautaires .
Comme la Commission l' a souligné à diverses reprises dans ses communications
au Conseil sur l' avenir de la politique agricole commune , Il Importe que ces
efforts supplémentaires exigés des producteurs agricoles de la Communauté
soient soutenus par une action parallèle à l' Importation .     Cette nécessité
exige une adaptation en conséquence des accords d' autolimitation conclus par
 la Communauté avec les principaux pays fournisseurs .
2 . C' est dans cette optique que , conformément aux conclusions du Conseil
européen de février 1988 , le Conseil a arrêté , en date du 15 novembre 1988 ,
des directives de négociation à ce sujet .
En vertu de ces directives , des négociations ont été menées avec la Nouvelle
Zélande , de loin le fournisseur le plus Important de la Communauté , et ces
négociations ont permis d' aboutir à un projet d' accord dont les éléments
essentiels peuvent se résumer comme suit :
1 .      Quant I tés
         La quantité de 245.500 t , prévue par la clause 6 de l' accord
         d' autolimitation , est ramenée à 205.000 t , soit une réduction de
         40.500 t .
2.       Produ I ts réfrigérés
         Une quantité maximum de 6.000 t est fixée pour 1989 , étant entendu que
         cette quantité sera augmentée de 1.500 t par an pour les trois années
         su I vantes .
3.       Système de sur ve I I I ance des pr I x
         Un système de surveillance des prix est établi , assurant notamment une
         relation de prix équilibrée entre les produits Importés et les
         produits Indigènes .
4.       Tarif douan I er
         Le niveau des prélèvements fixé à titre autonome est suspendu à zéro
         pour la durée de l' arrangement , sous réserve du respect des conditions
         fixées dans le cadre du système de surveillance des prix .
 ---pagebreak---                                        2
5. Durée de I ' accord
   L' accord est conclu pour quatre ans à partir du 1er Janvier 1989 .
6. Zones sens I b I es
   Pour 1989 et 1990 , des quantités spécifiques sont établies pour
    l' Importation en France et en Irlande :
             Pour 1989 , ces quantités sont respectivement de 6.150 t ( soit
             le volume de 1988 + 20% ) pour la France et de 450 t pour
             l' Irlande ( zéro en 1988 );
             Pour 1990 , ces mêmes quantités sont augmentées de 20% .
7. Lettre comp l ément a I re
   Le projet d' accord prévoit également une lettre complémentaire , qui ne
   sera pas publiée , par laquelle la Commission s' engage à ne pas entamer
   de procédure à l' encontre de la Nouvelle-Zélande lorsqu' il est établi
   que les exportateurs néo-zélandais ne sont pas responsables des
   mouvements de prix ayant éventuellement déclenché le processus de
   consultation prévu par le système de surveillance des prix .
                                                                ?
 ---pagebreak---                                      PROPUESTA
                        DE DECISION DEL CONSEJO DE
             referente a la adaptación del Acuerdo de Autolimitación
         celebrado entre la Comunidad Económica Europea y Nueva Zelanda
           sobre el comercio de las carnes de oveja , cordero y cabra .
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de        la Comunidad Económica Europea y ,     en
particular , su artículo 113 ;
Vista la recomendación de la Comisión ,
Considerando que la Comunidad ha adoptado medidas tendentes a estabilizar los
mercados de la carne de ovino y caprino y que tiene la intención de lograr una
mejor integración de dichos mercados ;
Considerando que , con vistas a esa ordenación de la organización común de
mercados , parece oportuno adaptar los Acuerdos de Autolimitación celebrados
con algunos terceros países en ese sector con objeto de estabilizar las
importaciones y mejorar los precios de importación ,
Considerando que la Comisión ha celebrado negociaciones al respecto con Nueva
Zelanda en las que se ha llegado a un acuerdo ,
DECIDE :
                                    Artículo 1
1.  Queda aprobado en nombre de la Comunidad el Acuerdo en forma de Canje de
    Notas celebrado entre la Comunidad Económica Europea y Nueva Zelanda sobre
    la adaptación del Acuerdo de Autolimitación celebrado entre la Comunidad
    Económica Europea y Nueva Zelanda sobre el comercio de las carnes de
    oveja , cordero y cabra .
    El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión .
                                    Artículo 2
El  Presidente del     Consejo queda autorizado para designar a       la persona
facultada para firmar el Acuerdo a fin de obligar a la Comunidad .
Hecho en Bruselas , el                                  Por el Consejo
                                                        El Presidente
 ---pagebreak---                                                              ANEXO I
CANJE DE NOTAS REFERENTE AL ACUERDO DE 1980 ENTRE LA COMUNIDAD EUROPEA Y NUEVA
        ZELANDA SOBRE EL COMERCIO DE LAS CARNES DE OVEJA , CORDERO Y CABRA
                                   A. Nota n a 1
Excmo . Senor :
Tengo el honor de referirme al Canje de Notas de 17 de octubre de 1980 por el
que se constituyó un Acuerdo entre La Comunidad Europea y el Gobierno de Nueva
Zelanda   ( en  lo sucesivo  denominados   " las Partes ") en  que   se fijan las
disposiciones relativas a la importación en la Comunidad Europea de carnes de
oveja , cordero y cabra procedentes de Nueva Zelanda ( en lo sucesivo denominado
" Acuerdo Principal "),    y a las negociaciones celebradas entre nuestras
respectivas delegaciones sobre la concesión de excepciones con carácter
provisional a algunas de dichas disposiciones , dado que impiden la aplicación
de medidas para estabilizar el sector de la carne de ovino en la Comunidad
Europea y reformar su régimen interno ,   a fin de crear en la Comunidad Europea
un mercado unificado de la carne de ovino . Habida cuenta de que la estabilidad
y solidez del mercado revisten interés para ambas Partes y que la Comunidad
Europea se dispone a aplicar las medidas citadas ,     tengo el honor de proponer
la concesión de las siguiente excepciones al Acuerdo Principal ,              que
permanecerán en vigor durante el periodo de validez del presente Acuerdo .
                                    Cláusula 1
                            EXCEPCIONES PROVISIONALES
Se aplicarán las excepciones siguientes al Acuerdo Principal :
                                                                         .Г
 ---pagebreak---  A.   Acceso y cantidad
 En la Cláusula 2 del Acuerdo Principal ,       modificada por la Cláusula 6 del
 mismo, la cifra límite de " 245.500" toneladas métricas en que se fija el total
 de las importaciones anuales en la Comunidad Europea de carnes de oveja ,
 cordero y cabra procedentes de Nueva Zelanda, se sustituye por la cifra
 " 205.000". Dentro de esta cantidad límite , las importaciones en la Comunidad
 Europea de carne de cordero procedente de Nueva Zelanda en una presentación
que nunca se haya congelado no sobrepasarán las 6.000 toneladas métricas en
 1989 , las 7.500 toneladas métricas en 1990 , las 9.000 toneladas métricas en
 1991 y las 10.500 toneladas métricas en 1992 .
B.    Disposiciones arancelarias
En la Cláusula 5 del Acuerdo Principal , las palabras " se limiten a un tope del
10% ad valorem " se sustituyen por las palabras " sea cero ".
C.    Control de precios
Con objeto de mejorar los precios del        sector de   la carne de ovino de la
Comunidad Europea ,   las Partes ejercerán un control de los precios de la carne
de cordero de conformidad con los procedimientos que se contemplan en el Anexo
del presente Acuerdo y celebrarán las consultas necesarias de conformidad con
las disposiciones en él contenidas .
                                     Cláusula 2
                             CELEBRACIÓN   DE CONSULTAS
No obstante lo dispuesto en la Cláusula 1.C del presente Acuerdo ,     cualquiera
de las Partes podrá solicitar la celebración de consultas sobre la aplicación
del presente Acuerdo en cualquier momento .
                                                                            G
 ---pagebreak---                                     Clausula 3
                         OBLIGACIONES EN VIRTUD DEL GATT
Se conviene en las disposiciones del presente Acuerdo sin perjuicio de los
derechos de Nueva Zelanda y la Comunidad Europea en virtud del GATT .
                                    Clausula 4
                                 ENTRADA EN VIGOR
El presente Acuerdo entrará en vigor el 1 de enero de 1989 y permanecerá
vigente hasta el 31 de diciembre de 1992 ; no obstante , si cualquiera de las
Partes denunciase el Acuerdo Principal de conformidad con lo dispuesto en su
Clausula 14 ,   el presente Acuerdo terminará en la misma fecha que el Acuerdo
Pri nc i pa l .
                                    Clausula 5
                                     REVISION
Las disposiciones del presente Acuerdo se revisarán dentro de los seis meses
previos a su terminación . En la revisión se tendrán en cuenta :
                                                                      *
 ---pagebreak--- a)  Las repercusiones de Las reformas deL régimen deL sector de La carne de
    ovino de La Comunidad Europea ,
b)  La infLuencia deL presente Acuerdo en eL funcionamiento deL mercado de La
    carne de ovino en La Comunidad Europea y en Los ingresos de Nueva ZeLanda
    procedentes de ese mercado , y
c)  Las importaciones en La Comunidad Europea de carnes de oveja , cordero y
    cabra procedentes de terceros países durante eL período de vigencia deL
    presente Acuerdo .
Tengo eL honor de proponerLe que ,   si su Gobierno considera aceptabLe Lo que
precede .  La presente Nota y su respuesta de confirmación constituyan un
Acuerdo sobre  La materia entre   La Comunidad Europea y eL Gobierno de Nueva
ZeLanda .
Le ruego acepte , Sr . . eL testimonio de mi más aLta consideración .
                                                       Por eL Consejo de Las
                                                       Comunidades Europeas
 ---pagebreak---                                                                   ANEXO
                       PROCEDIMIENTO DE CONTROL DE PRECIOS
1.  En aplicación de la Cláusula 1.C del presente Acuerdo ,    Nueva Zelanda y la
    Comunidad Europea ejercerán un control sobre :
   a)       los precios de mercado representativos en cada Estado miembro de
            la carne de cordero producida en la Comunidad ; estos precios se
            calcularán   sobre   la   base  del precio  medio  abonado  por  esos
            productos durante un periodo de un mes en el Estado miembro de que
            se trate ,
   b)       los precios de mercado representativos en cada Estado miembro de
            las canales de cordero congeladas procedentes de Nueva Zelanda ;
            estos precios se calcularán sobre la base de los precios medios de
            esos productos durante un periodo de un mes en el Estado miembro
            de que se trate .
2. La relación entre los precios de mercado representativos de las canales de
   cordero congeladas procedentes de Nueva Zelanda en cada uno de los Estados
   miembros de la Comunidad Europea y los precios de mercado representativos
   de la carne de cordero producida en cada Estado miembro de la Comunidad
   Europea ( en adelante denominada " la relación de precios ") se comparará con
   el nivel de referencia que se especifica a continuación para cada uno de
   los Estados miembros en función de la región de la Comunidad Europea a la
   que pertenezcan .   La comparación se establecerá sobre la base de la media
   mensual de la relación de precios , expresada en porcentaje , entre los
   precios de mercado representativos de las canales de cordero congeladas
   procedentes de Nueva Zelanda en cada Estado miembro y los precios de
   mercado representativos de la carne de cordero producida en la Comunidad
   en el mismo Estado miembro .     Si esta comparación mostrase que en el mismo
                                                                             3
 ---pagebreak---                                   10
mes y en dos Estados miembros la relación de precios se ha situado por
debajo del nivel de referencia correspondiente a dichos Estados miembros ,
las Partes , a petición de cualquiera de ellas , iniciarán consultas
técnicas  con objeto  de determinar   los factores  que han    provocado el
descenso por debajo del nivel de referencia de la relación de precios en
cada uno de los Estados, miembros afectados , la persistencia o no de la
tendencia a la baja y la importancia relativa de los factores :
 ---pagebreak---                                           11
                                                 Niveles de referencia para la
                                                 relación entre los precios de
Estados miembros por regiones                    la carne de cordero congelada
                                                 de importación y   los precios
                                                 de   la carne   de cordero  de
                                                 producción comunitaria
Estados miembros septentrionales
( Bélgica , Dinamarca , República
Federal de Alemania , Francia ,                             55 %
Irlanda , Luxemburgo , Países Bajos ,
Reino Unido )
Estados miembros meridionales
( Grecia , Italia , Portugal ,                              45 %
Espana )
3.   En caso de que se tomase cualquier determinación en virtud de lo dispuesto
     en el apartado 2 del presente Anexo , las Partes tendrán en cuenta factores
     tales como las relaciones de precios tradicionales y estacionales y sus
     fluctuaciones ,   los precios de los despieces , la influencia de los precios
     de otras carnes y otros factores excepcionales .
 ---pagebreak---                                              12
4 . En el caso de que cualquiera de las dos Partes considerase que el descenso
     por debajo de los niveles de referencia de la relación entre los precios
     de las canales de cordero congeladas procedentes de Nueva Zelanda y la
     carne   de   cordero     producida en      la Comunidad    en un    Estado miembro
     determinado ( en lo sucesivo denominado " el Estado miembro en cuestión ") y
     su permanencia en niveles bajos son               indicios de la existencia de
     problemas de algún género , las Partes tomarán en consideración las
     recomendaciones derivadas de las consultas técnicas celebradas para la
     resolución del problema . Las Partes deberán convenir en las medidas que
     consideren apropiadas para volver a situar           en los niveles de referencia
     la relación de precios        en los Estados miembros afectados ,      prestando la
     debida atención a la causa o causas responsables de la situación .
5.   Si en el curso de las consultas técnicas las Partes no lograsen convenir
    en las medidas adecuadas para resolver el problema , el Comité Consultivo
    establecido en virtud de la Cláusula 10 del Acuerdo Principal podrá ser
    convocado , por su mayor rango , a petición de cualquiera de las Partes , y
    se someterá el asunto a su consideración con carácter urgente .
6.  Si en el curso de las consultas oficiales dentro del Comité Consultivo las
    Partes no lograran convenir en las medidas adecuadas para resolver
    satisfactoriamente el problema , se celebrarán consultas entre el Comisario
    de   Agricultura    de   la   Comunidad   Europea   y el   Ministro de    Relaciones
    Exteriores y Comercio de Nueva Zelanda para adoptar una resolución .               En
    caso de que no se alcanzase una solución ,           la Comisión ,    si se hubiese
    establecido que el descenso         de la relación de precios por debajo de los
    niveles de    referencia en     los Estados miembros en cuestión se debe a los
    precios    de   las    canales   de   cordero   congeladas    practicados   por   los
    exportadores neozelandeses en los Estados miembros afectados ,                  podrá
    iniciar un procedimiento con vistas a ajustar de forma adecuada el
    arancel , siempre que el tipo máximo de arancel que se fije a consecuencia
    de tal ajuste sea de 10% " ad valorem ". El ajuste sólo se aplicará mientras
    la relación de precios se halle por debajo de los niveles de referencia
    especificados anteriormente en los Estados miembros en cuestión .
                                                                                4L
 ---pagebreak---                                         13
7. Nueva Zelanda y la Comunidad Europea adoptarán ,   como objetivo que deberá
   alcanzarse a find® de 1992 , la mejora de los niveles de referencia citados
   anteriormente de la relación entre los precios de mercado representativos
   de las canales de cordero congeladas procedentes de Nueva Zelanda y los
   precios de mercado representativos de la carne de cordero producida en
   cada uno de los Estados , miembros de la Comunidad Económica Europea ,   tal
   como se muestra a continuación :
                                             Objetivo de índice de mejora
   Estados miembros por región               con respecto a los
                                             niveles de referencia actuales
   Estados miembros septent r i ona les      5 puntos
   Estados miembros mer i di ona les         8 puntos
                                                                       'IJ
 ---pagebreak---                                    B. Nota n 2 2
Excmo . Senor :
Tengo el honor de acusar recibo de su Nota con fecha de hoy redactada en Los
siguientes términos :
" Tengo el honor de referirme al Canje de Notas de 17 de octubre de 1980 por el
que se constituyó un Acuerdo entre La Comunidad Europea y eL Gobierno de Nueva
ZeLanda ( en Lo sucesivo denominados " Las Partes ") en que se fijan Las
disposiciones reLativas a La importación en La Comunidad Europea de carnes de
oveja , cordero y cabra procedentes de Nueva ZeLanda ( en Lo sucesivo denominado
" Acuerdo PrincipaL "),   y a    Las   negociaciones  ceLebradas  entre nuestras
respectivas deLegaciones sobre La concesión de excepciones con carácter
provisionaL a aLgunas de dichas disposiciones , dado que impiden La apLicación
de medidas para estabiLizar eL sector de La carne de ovino en La Comunidad
Europea y reformar su régimen interno ,    a fin de crear en La Comunidad Europea
un mercado unificado de La carne de ovino . Habida cuenta de que La estabiLidad
y soLidez deL mercado revisten interés para ambas Partes y que La Comunidad
Europea se dispone a apLicar Las medidas citadas , tengo eL honor de proponer
La concesión de Las siguiente excepciones aL Acuerdo PrincipaL ,              que
permanecerán en vigor durante eL periodo de vaLidez deL presente Acuerdo .
                                     CLáusuLa 1
                            EXCEPCIONES PROVISIONALES
Se apLicarán Las excepciones siguientes aL Acuerdo PrincipaL :
                                                                       SU/
 ---pagebreak--- A.   Acceso y cantidad
En La Cláusula 2 del Acuerdo Principal ,       modificada por la Cláusula 6 del
mismo , la cifra límite de " 245.500 " toneladas métricas en que se fija el total
de las importaciones anuales en la Comunidad Europea de carnes de oveja ,
cordero y cabra procedentes de Nueva Zelanda ,        se sustituye por   la cifra
" 205.000 ". Dentro de esta cantidad límite ,   las importaciones en la Comunidad
Europea de carne de cordero procedente de Nueva Zelanda en una presentación
que nunca se haya congelado no sobrepasarán las 6.000 toneladas métricas en
1989 , las 7.500 toneladas métricas en 1990 , las 9.000 toneladas métricas en
1991 y las 10.500 toneladas métricas en 1992 .
B.   Disposiciones arancelarias
En la Cláusula 5 del Acuerdo Principal , las palabras " se limiten a un tope del
10% ad valorem " se sustituyen por las palabras " sea cero ".
C.   Control de precios
Con objeto de mejorar    los precios del sector de la      carne de ovino de   la
Comunidad Europea ,  las Partes ejercerán un control de los precios de la carne
de cordero de conformidad con los procedimientos que se contemplan en el Anexo
del presente Acuerdo y celebrarán las consultas necesarias de conformidad con
las disposiciones en él contenidas .
                                                                        AS
 ---pagebreak---                                    Cláusula 2
                           CELEBRACIÓN   DE CONSULTAS
No obstante lo dispuesto en la Cláusula 1.C del presente Acuerdo , cualquiera
de las Partes podrá solicitar la celebración de consultas sobre la aplicación
del presente Acuerdo en cualquier momento .
                                   Claüsula 3
                        OBLIGACIONES EN VIRTUD DEL GATT
Se conviene en las disposiciones del presente Acuerdo sin perjuicio de los
derechos de Nueva Zelanda y la Comunidad Europea en virtud del GATT .
                                   Claüsula 4
                               ENTRADA EN VIGOR
El presente Acuerdo entrará en vigor el 1 de enero de 1989 y permanecerá
vigente hasta el 31 de diciembre de 1992 ; no obstante , si cualquiera de las
Partes denunciase el Acuerdo Principal de conformidad con lo dispuesto en su
Claúsula 14 ,  el presente Acuerdo terminará en la misma fecha que el Acuerdo
Principal .
 ---pagebreak---                                      Claüsula 5
                                      REVISION
Las disposiciones del presente Acuerdo se revisarán dentro de Los seis meses
previos a su terminación . En La revisión se tendrán en cuenta :
a)   Las repercusiones de Las reformas deL régimen deL sector de La carne de
    ovino de La Comunidad Europea ,
b)   La infLuencia deL presente Acuerdo en eL funcionamiento deL mercado de La
    carne de ovino en La Comunidad Europea y en Los ingresos de Nueva ZeLanda
    procedentes de ese mercado , y
c)  Las importaciones en La Comunidad Europea de carnes de oveja ,     cordero y
    cabra procedentes de terceros países durante eL período de vigencia deL
    presente Acuerdo .
Tengo eL honor de proponerLe que ,     si su Gobierno considera aceptable Lo que
precede ,   La presente Nota y su respuesta de confirmación constituyan un
Acuerdo sobre La materia entre la Comunidad Europea y eL Gobierno de Nueva
ZeLanda "
Tengo eL honor de confirmar La aceptación por parte de mi Gobierno de Lo que
precede ,  así como de La propuesta de que su Nota ,      junto con La presente
respuesta , constituyan un Acuerdo .
Le ruego acepte , Sr . , el testimonio de mi más alta consideración .
                                                        Por eL Gobierno de
                                                        Nueva ZeLanda
 ---pagebreak---                                                                   ANEXO
                       PROCEDIMIENTO DE CONTROL DE PRECIOS
1.  En aplicación de la Cláusula 1.C del presente Acuerdo , Nueva Zelanda y la
    Comunidad Europea ejercerán un control sobre :
    a)       los precios de mercado representativos en cada Estado miembro de
             la carne de cordero producida en la Comunidad ; estos precios se
            calcularán sobre la base del precio medio abonado por esos
            productos durante un periodo de un mes en el Estado miembro de que
            se trate ,
   b)       los precios de mercado representativos en cada Estado miembro de
            las canales de cordero congeladas procedentes de Nueva Zelanda ;
            estos precios se calcularán sobre la base de los precios medios de
            esos productos durante un periodo de un mes en el Estado miembro
            de que se trate .
2. La relación entre los precios de mercado representativos de las canales de
   cordero congeladas procedentes de Nueva Zelanda en cada uno de los Estados
   miembros de la Comunidad Europea y los precios de mercado representativos
   de la carne de cordero producida en cada Estado miembro de la Comunidad
   Europea ( en adelante denominada " la relación de precios ") se comparará con
   el nivel de referencia que se especifica a continuación para cada uno de
   los Estados miembros en función de la región de la Comunidad Europea a la
   que pertenezcan . La comparación se establecerá sobre la base de la media
   mensual de la relación de precios , expresada en porcentaje , entre los
   precios de mercado representativos de las canales de cordero congeladas
   procedentes de Nueva Zelanda en cada Estado miembro y los precios de
   mercado representativos de la carne de cordero producida en la Comunidad
   en el mismo Estado miembro . Si esta comparación mostrase que en el mismo
 ---pagebreak--- mes y en dos Estados miembros La relación de precios se ha situado por
debajo del nivel de referencia correspondiente a dichos Estados miembros ,
las Partes ,   a petición de cualquiera de ellas ,     iniciarán consultas
técnicas  con objeto  de determinar   los factores  que han   provocado el
descenso por debajo del nivel de referencia de la relación de precios en
cada uno de los Estados miembros afectados ,   la persistencia o no de la
tendencia a la baja y la importancia relativa de los factores :
                                                                  -if
 ---pagebreak---                                                Niveles de referencia para la
                                                relación entre los precios de
Estados miembros por regiones                   la carne de cordero congelada
                                               de importación y   los precios
                                               de   la carne   de cordero  de
                                               producción comunitaria
Estados miembros septentrionales
( Bélgica , Dinamarca , República
Federal de Alemania , Francia ,                           55 %
Irlanda , Luxemburgo , Países Bajos ,
Reino Unido )
Estados miembros meridionales
( Grecia , Italia , Portugal ,                            45 %
Espana )
3.   En caso de que se tomase cualquier determinación en virtud de lo dispuesto
     en el apartado 2 del presente Anexo , las Partes tendrán en cuenta factores
     tales como las relaciones de precios tradicionales y estacionales y sus
     fluctuaciones , los precios de los despieces , la influencia de los precios
     de otras carnes y otros factores excepcionales .
 ---pagebreak--- 4.  En el caso de que cualquiera de las dos Partes considerase que el descenso
   por debajo de los niveles de referencia de la relación entre los precios
   de las canales de cordero congeladas procedentes de Nueva Zelanda y la
   carne    de   cordero  producida    en   la  Comunidad   en   un   Estado  miembro
   determinado ( en lo sucesivo denominado " el Estado miembro en cuestión ") y
   su permanencia en niveles bajos son             indicios de la existencia de
   problemas de     algún  género ,    las  Partes  tomarán   en   consideración   las
   recomendaciones derivadas de       las consultas técnicas celebradas para la
   resolución del problema .     Las Partes deberán convenir en las medidas que
   consideren apropiadas para volver a situar         en los niveles de referencia
    la relación de precios     en los Estados miembros afectados ,       prestando la
   debida atención a la causa o causas responsables de la situación .
5. Si en el curso de las consultas técnicas las Partes no lograsen convenir
   en las medidas adecuadas para resolver el problema , el Comité Consultivo
   establecido en virtud de la Cláusula 10 del Acuerdo Principal podrá ser
   convocado , por su mayor rango , a petición de cualquiera de las Partes , y
   se someterá el asunto a su consideración con carácter urgente .
6. Si en el curso de las consultas oficiales dentro del Comité Consultivo las
   Partes no lograran convenir en las medidas adecuadas para resolver
   satisfactoriamente el problema , se celebrarán consultas entre el Comisario
   de Agricultura de la Comunidad Europea y el Ministro de Relaciones
   Exteriores y Comercio de Nueva Zelanda para adoptar una resolución . En
   caso de que no se alcanzase una solución , la Comisión , si se hubiese
   establecido que el descenso       de la relación de precios por debajo de los
   niveles de    referencia en   los Estados   miembros en cuestión se debe a     los
   precios de las canales de cordero congeladas practicados por los
   exportadores neozelandeses en los Estados miembros afectados ,               podrá
   iniciar    un  procedimiento   con   vistas  a  ajustar   de   forma  adecuada   el
   arancel , siempre que el tipo máximo de arancel que se fije a consecuencia
   de tal ajuste sea de 10% " ad valorem ". El ajuste sólo se aplicará mientras
   la relación de precios se halle por debajo de los niveles de referencia
   especificados anteriormente en los Estados miembros en cuestión .
                                                                         3!
 ---pagebreak--- Nueva Zelanda y la Comunidad Europea adoptarán , como objetivo que deberá
alcanzarse a fines de 1992 , la mejora de los niveles de referencia citados
anteriormente de la relación entre los precios de mercado representativos
de las canales de cordero congeladas procedentes de Nueva Zelanda y los
precios de mercado representativos de la carne de cordero producida en
cada uno de los Estados miembros de la Comunidad Económica Europea , tal
como se muestra a continuación :
                                          Objetivo de indice de mejora
Estados miembros por región               con respecto a los
                                          niveles de referencia actuales
Estados miembros septentrionales          5 puntos
Estados miembros meridionales             8 puntos
 ---pagebreak---                                                                          ANEXO II
PROYECTO DE CANJE DE NOTAS DONDE         SE PRECISAN ALGUNOS TÉRMINOS DEL ACUERDO
ENTRE NUEVA ZELANDA Y LA COMUNIDAD      EUROPEA SOBRE    EL COMERCIO DE LAS     CARNES DE
OVEJA , CORDERO Y CABRA .
                                     A. Nota n a 1
Excmo . Senor :
Tengo el   honor de referirme al Acuerdo entre Nueva Zelanda y la Comunidad
Europea sobre el comercio de las carnes de oveja ,         cordero y cabra firmado el
14 de octubre de 1980 . Asimismo , tengo el honor de reafirmar que Nueva Zelanda
tiene intenciones de que la comercialización en la Comunidad de la carne de
cordero neozelandesa se lleve a cabo con carácter regular .               Además ,   Nueva
Zelanda confirma que ,     con objeto de facilitar la regulación del mercado y ,
como medida     provisional aplicable      durante   los   dos próximos      años ,   para
garantizar    las   exportaciones   a   las   zonas   que    se   citan   más   adelante ,
consideradas    aún  como mercados    inestables ,    dicha    comercialización     estará
sometida   a   control  administrativo por      parte   de  Nueva    Zelanda   según   los
siguientes términos .
Nueva Zelanda garantizará que , en 1989 , los límites de las exportaciones a
Francia e Irlanda serán , respectivamente , de 6150 y 450 toneladas métricas ,
expresadas en peso canal .
Respecto a 1990 , estos límites se aumentarán en un 20 por ciento .
Le agradecería tuviera a bien acusar recibo de la presente Nota .
Le ruego acepte , Sr . , el testimonio de mi más alta consideración .
                                                   Por el Gobierno de
                                                   Nueva Zelanda
 ---pagebreak---                                    B. Nota n 2 2
Excmo . Senor :
Tengo el honor de acusar recibo de su Nota con fecha de hoy ,   redactada en Los
siguientes términos :
" Tengo el honor de referirme al Acuerdo entre Nueva Zelanda y La Comunidad
Europea sobre el comercio de Las carnes de oveja , cordero y cabra firmado el
14 de octubre de 1980 . Asimismo , tengo el honor de reafirmar que Nueva Zelanda
tiene intenciones de que    la comercialización en la Comunidad de la carne de
cordero neozelandesa se lleve a cabo con carácter regular . Además , Nueva
Zelanda confirma que , con objeto de facilitar la regulación del mercado y ,
como medida provisional aplicable durante los dos próximos años ,            para
garantizar las exportaciones a las zonas que se citan más adelante ,
consideradas aún como mercados inestables , dicha comercialización estará
sometida a control administrativo por parte de Nueva Zelanda según los
siguientes términos .
Nueva Zelanda garantizará que , en 1989 , los límites de las exportaciones a
Francia e Irlanda serán , respectivamente , de 6150 y 450 toneladas métricas ,
expresadas en peso canal .
Respecto a 1990 , estos límites se aumentarán en un 20 por ciento .
Le agradecería tuviera a bien acusar recibo de la presente Nota ".
Le ruego acepte , Sr .               el testimonio de mi más alta consideración .
                                                       Por el Consejo de las
                                                       Comunidades Europeas
 ---pagebreak---                                                                     ANEXO III
Excmo . Senor :
Tengo el honor de referirme al Canje de Notas con fecha de hoy ,        relativo al
Acuerdo entre la Comunidad Europea y Nueva Zelanda sobre el comercio de las
carnes de oveja ,   cordero y cabra , y , en particular , a la Cláusula 6 del Anexo
de ese Canje de Notas .
A tal fin ,     le confirmo que la Comisión no tiene intenciones de emprender
acciones   legales   contra Nueva Zelanda siempre que      las actuaciones de   los
comerciantes neozelandeses no hayan sido la causa principal de las variaciones
experimentadas por los precios , lo que , con arreglo a lo dispuesto en el Canje
de Notas , pondría en funcionamiento el procedimiento consultivo .
Le ruego acepte ,   Sr . , el testimonio de mi más alta consideración .
 ---pagebreak---                                                                                                                                    I
                     FICHE FINANCIERE                                                        DATE :  1.12.1988
       i . LIGNE BUDGETAIRE :         Recettes 100                                        CREDITS : 1419,2 Mio Ecu
      2. INTITULE DE LA MESURE : Proposition de Décision du Conseil concernant l' adaptation de
      l' accord d' autolimitation entre la Communauté et la Nouvelle-Zélande sur le com ¬
     merce des viandes de mouton , d' agneau et de chèvre .
     3 . BASE JURIDIQUE :             Art .  113 du Traité .
     4. OBJECTIF : DE LA MESURE : importation d' un contingent de 205.000 t de viande ovine à
                                   .        un prélèvement de 0 % en provenance de la Nouvelle-Zélande .
    5 . INCIDENCE ; FINANCIER -:                          PEPTOOE De 1 ? «OIS I EXERCICE EN COUPS ( 89 ) lexERCICE SUIVANT ( 90 )
   5.0 DEPSNSE : A            : HAPOE
           -  D'J ? UDG:'   DES  CE                          p. m . (1 )            p.m .   (1)               p.m .   (1)
              MlliiMMtifi / ; r;"£ = ^ £rr     :
           -  K*
   5.1 RECELE 3
           - 5fS50 *;=: = 3 = P0P5ES DES CE
             ( PP-^E .'E^EN - :'      *<**>•**«*;        - 32 Mio ECU            - 23 Mio ECU               - 32 Mi o
                                                           1991                1992
  5.0.1       «REVISIONS DES DEPENSES                    p.m . ( 1 )         p.m . CD
  5.1.1       PREVISIONS DES RECETTES                    32 Mio ECU        - 32 Mio ECU
  5.2 MODE DE CALCUL :               Le prélèvement moyen appliqué à l' importation de la viande ovine
   s' élève à 1.750 ECU / t .
   Toutefois pour les importations en provenance de Nouvelle-Zélande , le prélèvement
   est limité au droit autonome de 10 1 découlant de la consolidation du GATT, soit
   environ 150 ECU / t .                  La suppression de ce droit induirait une perte de recettes
   pour 12 mois de : 205.000 t x 150 ECU / t x 1,043 ( DT ) - 32 Mio ECU .
   Sur l' incidence 1989 , l' incidence est limitée à 23 Mio ECU .
 6.0      FINANCEMENT PASSIBLE °AR CRE::T I * L : = : ' E AU CHAPITRE CONCERNE OU BUDGET EN COURS D' E^ECUTON         U I NON
6.1       FININCS 'EN * POSSIBLE >H <: : E“E''       : I-APITPES Du BUDGET EN C0U=S D' EXECUTION                     Ml
6.2      NECESSITE D’L'N9UDGE " SJBPLE“£N'A IR :                                                                      OU I 111
6.3      CRÉDIT «. INSCRIRE DANS LES BUDGET T*_»S                                                                          IM
)BSERV» ----I-. H ) Aucun engagement précis ne figurant dans l' accord en ce qui concerne
                              le prix à l' importation , l' importation à prélèvement nul de cette
                              viande pourrait avoi r un effet dépressif conduisant à une baisse
                              des prix du marché dans la Communauté , avec comme conséquence une
                              hausse correspondante des primes octroyées et donc des dépenses du
                              budget communautaire .            L' ampleur de ce phénomène est difficile à
                              estimer .
                                                                                                                                  i
 ---pagebreak---                                                                                  £3
                 FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
                  Proposition de décision du Conseil concernant
                     l' adaptation de l' accord d' autolimitation
       entre la Communauté Economique Européenne et la Nouvelle-Zélande
          sur le commerce des viandes de mouton , d' agneau et de chèvre .
Ce projet d' accord envisage une modification du régime à l' Importation
actuellement applicable dans le cadre de l' accord d' autol Imitât Ion entre la
Communauté et la Nouvelle-Zélande sur le commerce des viandes ovine et
caprine .
Dans la mesure où II prévoit essentiellement , d' une part , de réduire les
quantités prévues dans ces accords en les ramenant au niveau des quantités
réellement importées et , d' autre part , d' introduire des prix mlnlma à
l' Importation , ce projet n' a pratiquement pas d' impact sur les entreprises .
On peut également considérer que les modifications proposées ne leur
Imposeront pas de coûts supplémentaires .