CELEX: C1996/180/82
Language: fi
Date: 1996-06-22 00:00:00
Title: Acme Industry Co. Ltd:n 29.3.1996 Euroopan unionin neuvostoa vastaan nostama kanne (Asia T-48/96)

N:o C 180/32          FI                       Euroopan yhteisojen virallinen lehti                                       22.6.96
Syndicat Départemental de Défense du Droit des Agricul­            Acme Industry Co. Ltd:n 29.3.1996 Euroopan unionin
teursin ( SDDDA ) 28.3.1996 Euroopan yhteisojen komis­                            neuvostoa vastaan nostama kanne
                 siota vastaan nostama kanne
                                                                                             ( Asia T-48/96 )
                         ( Asia T-47/96 )                                                      ( 96/C 180/82
                           ( 96/C 180/81 )
                                                                                    (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                     Acme Industry Co . Ltd on nostanut 29.3.1996 Euroopan
                                                                   yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
                                                                   kanteen Euroopan unionin neuvostoa vastaan . Kantajan
Syndicat Départemental de Défense du Droit des Agricul­
teurs ( SDDDA ), Beaucaire ( Ranska ), on nostanut
                                                                   edustaja on asianajaja Jacques H. J. Bourgeois, asianajotoi­
                                                                   misto Baker & McKenzie, Bryssel , ja prosessiosoite Luxem­
28.3.1996 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
                                                                   burgissa asianajotoimisto Loesch & Wolter, 11 rue Goe­
tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota            the .
vastaan . Kantajan edustaja on asianajaja Olivier Girard,
Nîmes ( Ranska ).
                                                                   Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
                                                                   istuin
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
istuin                                                             — kumoaa asetuksen ( EY ) N:o 5/96 siltä osin kuin se
                                                                         koskee Acme Industry Company Ltd:tä,
— toteaa, että komissio on laiminlyönyt vastata selvästi           — velvoittaa neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntiku­
      kysymykseen, joka koskee direktiivien 92/49/ETY ja                 lut .
      92/96/ETY soveltuvuutta Ranskan lakisääteiseen sosi­
     aaliturvajärjestelmämonopoliin vahinkovakuutuksen ja          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
      henkivakuutuksen alalla,
                                                                   Kantaja on yksityinen yritys, josta 65 % omistaa japanilai­
— velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­                nen holdingyhtiö Nisshin Industry Co . Ltd ja jonka ainoa
     lut .                                                         toiminta liittyy mikroaaltouunien valmistukseen, ja nyt
                                                                   kantaja riitauttaa Kiinan kansantasavallasta, Korean tasa­
                                                                   vallasta, Malesiasta ja Thaimaasta peräisin olevien mikro­
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                aaltouunien tuontia koskevan lopullisen polkumyynti tullin
                                                                   käyttöön ottamisesta ja väliaikaisen tullin lopullisesta kan­
                                                                   tamisesta annetun neuvoston asetuksen ( EY ) N:o 5/96 .
Kantaja moittii komissiota siitä , että se ei ole ryhtynyt
toimenpiteisiin kantajan esittämän valituksen osalta, joka
koskee sitä , että Ranskan valtio on rikkonut direktiivien
                                                                   Kanteessa nosaudutaan seuraaviinkanneperus teisliin :
92/49/ETY ja 92/96/ETY säännöksiä . Näissä kahdessa               — Polkumyynnillä tai vientituella muista kuin Euroopan
direktiivissä säädetään periaatteeksi, että kaikki monopolit            talousyhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta
vahinkovakuutuksen ja henkivakuutuksen alalla on lakkau­                 suojautumisesta annettua asetusta ( ETY ) N:o 2423/88
tettava , ja niiden mukaan kaikki yhteisöön sijoittautuneet              ( perusasetus ) on rikottu, koska neuvosto ja komissio
vakuutuksenantajat voivat vakuuttaa minkä tahansa ris­                  kieltäytyivät laskemasta laskennallista arvoa vertaa­
kin .
                                                                        malla sitä viejän myyntiin samalla elinkeinonalalla
                                                                        viejämaassa (Japani ).
Kantaja toteaa, että Ranskan viranomaiset ovat järjestel­
mällisesti kieltäytyneet soveltamasta näitä kahta direktiiviä     — Yleistä syrjintäkiellon periaatetta on rikottu, kun
ja että lakisääteisen järjestelmän monopoliaseman ylläpitä­             ACME-tuotteiden laskennallisen normaaliarvon laske­
miseksi Ranskassa on annettu 4.2.1995 laki 95/116, jossa                misessa on käytetty korealaisen viejän myyntikustan­
on erilaisia sosiaalialan säännöksiä, ja sen 43 pykälässä               nuksia, hallinnollisia kuluja ja muita yleiskustannuksia
säädetään vankilarangaistuksesta ja sakosta henkilölle, joka            ja voittoa, vaikka näiden yritysten kaupallinen rakenne
yllyttää lain soveltamisalaan kuuluvia henkilöitä olemaan               on hyvin erilainen .
liittymättä sosiaaliturvalaitokseen . Kantaja päättelee tästä,
että Ranska haluaa säilyttää monopolijärjestelmän ennal­          — Neuvoston olisi pitänyt soveltaa asetuksen ( EY )
laan .                                                                  N:o 3283/94 2 artiklan 6 kohdassa säädettyjä rajoituk­
                                                                        sia määritellessään laskennallista normaaliarvoa lasket­
                                                                        taessa huomioon otettavien voittojen määrää . Vaikka
Kantajan mukaan komissio on vastauksessaan sen valituk­                 asetusta ei sen nimenomaisen sanamuodon mukaisesti
seen pelkästään todennut, että kyseiset direktiivit eivät               vielä sovellettu, on yleisen kohtuullisuusperiaatteen
koske lakisääteisiä sosiaaliturvajärjestelmiä ja on esittänyt           mukaista soveltaa säädöstä , joka tosin ei ole teknisesti
tekosyyksi yhteisöjen tuomioistuimessa vireillä olevan                  vielä voimassa, niiltä osin kuin se on kyseiselle oikeus­
ennakkoratkaisupyyntöasian ( asia C-238/94 ) vapautuak­                 subjektille edullisempi kuin aiempi säädös . Toissijaisesti
seen perusteluvelvollisuudestaan.               ,                       neuvoston olisi pitänyt tulkita asetusta N:o 2423/88
                                                                        Uruguayn kierroksen polkumyynnin ehkäisemistä kos­
                                                                        kevan koodin 2 artiklan 2 kohdan 2 alakohdan mukai­
                                                                        sesti .
 ---pagebreak--- 22.6.96               H                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                N:o C 180/33
— Riitautettua asetusta ei ole perusteltu riittävästi, koska        Toinen kanneperuste
    neuvosto ei ottanut huomioon kantajan väitettä, joka
    perustuu siihen, että yhteistyössä toimiva thaimaalainen        Komissio on virheellisesti olettanut, etteivät edellä tarkoite­
    tuottaja on vaatinut, että Thaimaan osalta normaaliarvo         tun asetuksen 13 artiklan mukaiset edellytykset tuontitul­
    määriteltäisiin tähän tuottajaan etuyhteydessä olevan           lien peruuttamiselle ole täyttyneet. Komissio teki Hilton­
    yhtiön Japanin markkinoilla suorittaman myynnin                 kiintiöön kuuluvan tuonnin tarkastuksessa ja valvonnassa
    perusteella .                                                   raskaita virheitä, ja vasta näiden virheiden vuoksi oli
                                                                    mahdollista , että väärennettyihin aitoustodistuksiin perus­
— Perusasetusta on rikottu, koska tämän asetuksen 2 ar­             tuva tuonti nyt todetussa laajuudessa ja yli kahden vuoden
    tiklan 9 kohdan a alakohdan ii alakohdan vastaisesti on         ajan oli mahdollista . Komissio on arvioinut väärin virheel­
    verrattu normaaliarvoa ja vientihintaa .                        lisen menettelynsä merkityksen, ja siitä johtuvat oikeudelli­
                                                                    set seurausvaikutukset riidanalaisen päätöksen osalta .
                                                                    Kolmas kanneperuste
                                                                    Komissio on rikkonut olennaisia menettelymääräyksiä,
Primex Produkte Import-Export GmbH & Co. KG:n, Gebr.                koska se ei antanut Saksan edustajalle tilaisuutta ottaa
Kruse GmbH:n ja Interporc lm- und Export GmbH:n                     asiaan suullisesti kantaa 4.12.1995 pidetyssä jäsenvaltioi­
12.4.1996 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan                    den asiantuntijoiden kokouksessa .
                        nostama kanne
                        ( Asia T-50/96 )                            Neljäs kanneperuste
                          ( 96/C 180/83 )
                                                                    Komissio on loukannut kantajien puolustuksen oikeuksia ,
                                                                    koska komissio ei ole antanut kantajille itselleen mahdolli­
                  (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                      suutta tulla kuulluksi . Komissiolla olisi ollut tähän velvol­
                                                                    lisuus, vaikka tullikoodeksin menettelyä koskevissa mää­
Primex Produkte Import-Export GmbH & Co . KG, Bad                   räyksissä ei määrätäkään siitä, että kantajilla olisi oikeus
Homburg ( SLT), Gebr. Kruse GmbH, Hampuri ( SLT), ja                välittömästi osallistua menettelyyn .
Interporc Import und Export GmbH, Hampuri ( SLT), ovat
nostaneet 12.4.1996 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen                 Viides kanneperuste
oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisö­
jen komissiota vastaan. Kantajien edustajina oikeuden­              Riidanalainen päätös rikkoo myös EY:n perustamissopi­
käynnissä ovat asianajajat Georg M. Berrisch, Bryssel,              muksen 190 artiklaa , koska sitä ei ole riittävästi perus­
prosessiosoite c/o asianajaja Guy Harles, asianajotoimisto          teltu .
Arendt & Medernach, 8— 10 Rue Mathias Hardt, Luxem­
bourg.
Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
istuin
                                                                    Miwon Co. Ltd:n 12.4.1996 Euroopan unionin neuvostoa
— kumoaa komission 26.1.1996 tekemän ja Saksan liitto­                                 vastaan nostama kanne
    tasavallalle osoitetun päätöksen asiassa REM 8/95 ,
     11/95 ja 12/95 [KOM Dok . K(96)180 lopull .] siltä osin                                ( Asia T-51 /96 )
    kuin päätös koskee kantajia;                                                              ( 96/C 180/84 )
— velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­                                (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
    lut .
                                                                    Miwon Co . Ltd on nostanut 12.4.1996 Euroopan yhteisö­
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                 jen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen
                                                                    Euroopan unionin neuvostoa vastaan . Kantajan edustaja on
Riidanalaisessa päätöksessä komissio päätti, ettei tuontitul­
                                                                    asianajaja Jean-François Bellis, asianajotoimisto Van Bael
leja peruuteta kantajien tekemien ja Saksan sittemmin
                                                                    & Bellis, ja prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto
neuvoston 2.7.1979 antaman asetuksen ( ETY ) N:o 1430/79
13 artiklan mukaisesti komissiolle esittämien hakemusten
                                                                    Loesch & Wolters, 11 rue Goethe .
johdosta . Nämä hakemukset koskivat korkealaatuisen, niin
sanotun     " Hilton-laatua "    olevan   naudanlihan tuontia       Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
Argentiinasta , mitä varten tulliviranomaisille esitetyt,           istuin
Argentiinan viranomaisten aitoustodistukset olivat väären­
nettyjä .                                                           — kumoaa 19.1.1996 annetun neuvoston asetuksen ( EY )
                                                                        N:o 81 /96 , jolla otetaan käyttöön lopullinen polku­
Ensimmàinen kanneperuste                                                myynti tulli muun muassa Korean tasavallasta peräisin
                                                                        olevan mononatriumglutamaatin tuonnissa siltä osin
Päätöksen oikeudellinen perusta on virheellinen. Oikea                  kuin asetuksella otetaan käyttöön kantajaa koskeva
oikeudellinen perusta on tullikoodeksin 239 artikla eikä                lopullinen polkumyyntitulli ja kantajan viemiä tavaroita
edellä tarkoitetun asetuksen 13 artikla .                                koskeva väliaikainen polkumyyntitulli, ja