CELEX: 21994A0122(02)
Language: el
Date: 1993-12-06 00:00:00
Title: Ανταλλαγή επιστολών όσον αφορά τη συμφωνία σχετικά με την εγγύηση τιμών για εξαγωγές αυστριακών οίνων στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα

Avis juridique important

|

21994A0122(02)

Ανταλλαγή επιστολών όσον αφορά τη συμφωνία σχετικά με την εγγύηση τιμών για εξαγωγές αυστριακών οίνων στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 019 της 22/01/1994 σ. 0027

ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ όσον αφορά τη συμφωνία σχετικά με την εγγύηση τιμών για εξαγωγές αυστριακών οίνων στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ι. Επιστολή της Ομοσπονδιακής κυβέρνησης της Αυστρίας  Βρυξέλλες, ....  Κύριε Γενικέ Διευθυντά,  Σύμφωνα με τις δύο ανταλλαγές επιστολών της 4ης Νοεμβρίου 1970 όσον αφορά τις αρχές και τις λεπτομέρειες της συμφωνίας σχετικά με την εγγύηση τιμών για τις εξαγωγές αυστριακών οίνων στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα , η Κοινότητα είχε αναλάβει τη δέσμευση  σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 3 εδάφιο δεύτερο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 816/70 του Συμβουλίου της 28ης Απριλίου 1970- ότι δεν θα επιβληθεί καμία εξισωτική εισφορά κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα οίνου καταγωγής και προέλευσης Δημοκρατίας της  Αυστρίας. Ως αντάλλαγμα, η Ομοσπονδιακή κυβέρνηση της Αυστρίας εγγυήθηκε ότι σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που είχαν συμφωνηθεί μεταξύ της Κοινότητας και της Αυστρίας η τιμή που εφαρμόζεται από τους αυστριακούς εξαγωγείς έναντι της Κοινότητας δεν θα είναι  κατώτερη από την τιμή αναγωγής μείον τους δασμούς και ότι θα αποφεύγεται οποιαδήποτε εκτροπή του εμπορίου.  Λαμβανομένων υπόψη των διαπραγματεύσεων σχετικά με τη συμφωνία περί Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ) και μετά τις συζητήσεις οι οποίες πραγματοποιήθηκαν μετά το πέρας των διαπραγματεύσεων αυτών μεταξύ αντιπροσώπων της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών  Κοινοτήτων και της Αυστρίας, λαμβάνω την τιμή να σας γνωστοποιήσω τα ακόλουθα:  Ι. Σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 333/88 η Επιτροπή δεν εισπράττει εξισωτική εισφορά κατά τις εισαγωγές οίνου καταγωγής ή προέλευσης Αυστρίας.  ΙΙ. Η Ομοσπονδιακή κυβέρνηση της Αυστρίας εγγγυάται κατά συνέπεια ότι για όλες τις εξαγωγές οίνου καταγωγής ή προέλευσης Αυστρίας με προορισμό την Κοινότητα, οι οποίες πραγματοποιούνται με απαλλαγή από την εξισωτική εισφορά που αναφέρεται στο σημείο Ι,  η τιμή που εφαρμόζεται από τους αυστριακούς εξαγωγείς έναντι της Κοινότητας δεν θα είναι κατώτερη από την τιμή αναγωγής μείον τους δασμούς.  Η εγγύηση αυτή αναλαμβάνεται σύμφωνα με τους ακόλουθους όρους και λεπτομέρειες:  1. Η εγγύηση αφορά τα ακόλουθα προϊόντα:  α) ερυθρός οίνος- β) λευκός οίνος πλην αυτού που αναφέρεται στο στοιχείο γ)- γ) λευκός οίνος ο οποίος εμφανίζεται κατά την εισαγωγή με το όνομα της ποικιλίας Riesling ή Sylvaner- δ) vins de liquer- ε) αλκοολωμένος οίνος.  Εφόσον κατ' εφαρμογή του άρθρου 53 παράγραφος 3 εδάφιο τρίτο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου της 16ης Μαρτίου 1987 δεν εισπράττεται το σύνολο ή μέρος της εξισωτικής εισφοράς κατά την εισαγωγή ορισμένων οίνων ποιότητας, οι εν λόγω οίνοι  εξαιρούνται της εγγύησης αυτής.  2. Η βεβαίωση σχετικά με την τήρηση της τιμής αναγωγής εκδίδεται από το αυστριακό εμπορικό επιμελητήριο (Osterreichishe Kammern der gewerblichen Wirtschaft) σύμφωνα με τις ισχύουσες εθνικές διατάξεις.  Οι οίνοι που εξάγονται στην Κοινότητα πρέπει να συνοδεύονται από ένα εγκεκριμένο εμπορικό έγγραφο σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 986/89 της Επιτροπής της 10ης Απριλίου 1989, από το οποίο εκτός των συνήθων στοιχείων πρέπει να προκύπτει:  - τιμή προσφοράς ελεύθερο στα σύνορα,  - κτηθείς αλκοολικός τίτλος και ενδεχομένως συνολικός αλκοολικός τίτλος,  - βεβαίωση του εμπορικού επιμελητηρίου σχετικά με την τήρηση της τιμής αναγωγής ελεύθερο στα σύνορα.  Στο χώρο που προβλέπεται στο πρωτότυπο και στο αντίγραφο για σημειώσεις της διοίκησης πρέπει να εγγράφεται από το εμπορικό επιμελητήριο η ακόλουθη ένδειξη και να επικυρώνεται με σφραγίδα, εγγραφή της ημερομηνίας και με υπογραφή του αρμόδιου υπαλλήλου:  "Πιστοποιείται με την παρούσα η τήρηση της ισχύουσας τιμής αναγωγής ελεύθερο στα σύνορα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. .....".  Το εμπορικό επιμελητήριο πιστοποιεί την τήρηση της τιμής αναγωγής ελεύθερο στα σύνορα, μόνο εφόσον η τιμή προσφοράς ελεύθερο στα σύνορα, μείον τους δασμούς ισούται ή είναι ανώτερη από την τιμή αναγωγής.  3. Όσον αφορά την τήρηση της τιμής αναγωγής η Ομοσπονδιακή κυβέρνηση της Αυστρίας αναλαμβάνει τη δέσμευση:  - να μην αναλάβει οποιαδήποτε έξοδα έχουν σχέση με την πώληση και να μην αλλάξει την τιμή πώλησης,  - να αποφύγει οποιαδήποτε εκτροπή του εμπορίου.  4. Οι οίνοι που εξάγονται στην Κοινότητα και οι οποίοι καλύπτονται από την εγγύηση αυτή, πρέπει να λαμβάνονται αποκλειστικά από σταφύλια, τα οποία έχουν συγκομισθεί στην επικράτεια της Δημοκρατίας της Αυστρίας και δεν επιτρέπεται να αναμειχθούν με  εισαγόμενους οίνους.  5. Η Επιτροπή πληροφορεί την Ομοσπονδιακή κυβέρνηση της Αυστρίας σχετικά με κάθε αλλαγή των τιμών αναγωγής και των εξισωτικών εισφορών.  Οι όροι και οι λεπτομέρειες που αναφέρονται στο σημείο ΙΙ 1 και ΙΙ 2 μπορούν να προσαρμοστούν μετά από συμφωνία μεταξύ της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των αρμόδιων αρχών της Αυστρίας.  Η παρούσα ανταλλαγή επιστολών αρχίζει να ισχύει κατά την ίδια ημερομηνία με τη συμφωνία ΕΟΧ και αντικαθιστά τις δύο πρηγούμενες ανταλλαγές επιστολών της 4ης Νοεμβρίου 1970 σχετικά με τη συμφωνία εγγύησης τιμών.  Θα σας ήμουν υπόχρεος, αν μου δίδατε τη σύμφωνη γνώμη σχετικά με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.  Παρακαλώ δεχθείτε, κύριε, τη διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτίμησής μου.   Για την Ομοσπονδιακή κυβέρνηση της Αυστρίας   Ι. Επιστολή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων  Βρυξέλλες, . . .  Κύριε Πρέσβη,  Λαμβάνω την τιμή να επιβεβαιώσω στη λήψη της επιστολής σας της . . . η οποία έχει ως εξής:  "Κύριε Γενικέ Διευθυντά,  Σύμφωνα με τις δύο ανταλλαγές επιστολών της 4ης Νοεμβρίου 1970 όσον αφορά τις αρχές και τις λεπτομέρειες της συμφωνίας σχετικά με την εγγύηση τιμών για τις εξαγωγές αυστριακών οίνων στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα , η Κοινότητα είχε αναλάβει τη δέσμευση  σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 3 εδάφιο δεύτερο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 816/70 του Συμβουλίου της 28ης Απριλίου 1970- ότι δεν θα επιβληθεί καμία εξισωτική εισφορά κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα οίνου καταγωγής και προέλευσης Δημοκρατίας της  Αυστρίας. Ως αντάλλαγμα, η Ομοσπονδιακή κυβέρνηση της Αυστρίας εγγυήθηκε ότι σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που είχαν συμφωνηθεί μεταξύ της Κοινότητας και της Αυστρίας η τιμή που εφαρμόζεται από τους αυστριακούς εξαγωγείς έναντι της Κοινότητας δεν θα είναι  κατώτερη από την τιμή αναγωγής μείον τους δασμούς και ότι θα αποφεύγεται οποιαδήποτε εκτροπή του εμπορίου.  Λαμβανομένων υπόψη των διαπραγματεύσεων σχετικά με τη συμφωνία περί Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ) και μετά τις συζητήσεις οι οποίες πραγματοποιήθηκαν μετά το πέρας των διαπραγματεύσεων αυτών μεταξύ αντιπροσώπων της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών  Κοινοτήτων και της Αυστρίας, λαμβάνω την τιμή να σας γνωστοποιήσω τα ακόλουθα:  Ι. Σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 333/88 η Επιτροπή δεν εισπράττει εξισωτική εισφορά κατά τις εισαγωγές οίνου καταγωγής ή προέλευσης Αυστρίας.  ΙΙ. Η Ομοσπονδιακή κυβέρνηση της Αυστρίας εγγγυάται κατά συνέπεια ότι για όλες τις εξαγωγές οίνου καταγωγής ή προέλευσης Αυστρίας με προορισμό την Κοινότητα, οι οποίες πραγματοποιούνται με απαλλαγή από την εξισωτική εισφορά που αναφέρεται στο σημείο Ι,  η τιμή που εφαρμόζεται από τους αυστριακούς εξαγωγείς έναντι της Κοινότητας δεν θα είναι κατώτερη από την τιμή αναγωγής μείον τους δασμούς.  Η εγγύηση αυτή αναλαμβάνεται σύμφωνα με τους ακόλουθους όρους και λεπτομέρειες:  1. Η εγγύηση αφορά τα ακόλουθα προϊόντα:  α) ερυθρός οίνος- β) λευκός οίνος πλην αυτού που αναφέρεται στο στοιχείο γ)- γ) λευκός οίνος ο οποίος εμφανίζεται κατά την εισαγωγή με το όνομα της ποικιλίας Riesling ή Sylvaner- δ) vins de liquer- ε) αλκοολωμένος οίνος.  Εφόσον, κατ' εφαρμογή του άρθρου 53 παράγραφος 3 εδάφιο τρίτο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου της 16ης Μαρτίου 1987 δεν εισπράττεται το σύνολο ή μέρος της εξισωτικής εισφοράς κατά την εισαγωγή ορισμένων οίνων ποιότητας, οι εν λόγω οίνοι  εξαιρούνται της εγγύησης αυτής.  2. Η βεβαίωση σχετικά με την τήρηση της τιμής αναγωγής εκδίδεται από το αυστριακό εμπορικό επιμελητήριο (Osterreichishe Kammern der gewerblichen Wirtschaft) σύμφωνα με τις ισχύουσες εθνικές διατάξεις.  Οι οίνοι που εξάγονται στην Κοινότητα πρέπει να συνοδεύονται από ένα εγκεκριμένο εμπορικό έγγραφο σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 986/89 της Επιτροπής της 10ης Απριλίου 1989, από το οποίο εκτός των συνήθων στοιχείων πρέπει να προκύπτει:  - τιμή προσφοράς ελεύθερο στα σύνορα,  - κτηθείς αλκοολικός τίτλος και ενδεχομένως συνολικός αλκοολικός τίτλος,  - βεβαίωση του εμπορικού επιμελητηρίου σχετικά με την τήρηση της τιμής αναγωγής ελεύθερο στα σύνορα.  Στο χώρο που προβλέπεται στο πρωτότυπο και στο αντίγραφο για σημειώσεις της διοίκησης πρέπει να εγγράφεται από το εμπορικό επιμελητήριο η ακόλουθη ένδειξη και να επικυρώνεται με σφραγίδα, εγγραφή της ημερομηνίας και με υπογραφή του αρμόδιου υπαλλήλου:  "Πιστοποιείται με την παρούσα η τήρηση της ισχύουσας τιμής αναγωγής ελεύθερο στα σύνορα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. . . .".  Το εμπορικό επιμελητήριο πιστοποιεί την τήρηση της τιμής αναγωγής ελεύθερο στα σύνορα, μόνο εφόσον η τιμή προσφοράς ελεύθερο στα σύνορα, μείον τους δασμούς ισούται ή είναι ανώτερη από την τιμή αναγωγής.  3. Όσον αφορά την τήρηση της τιμής αναγωγής η Ομοσπονδιακή κυβέρνηση της Αυστρίας αναλαμβάνει τη δέσμευση:  - να μην αναλάβει οποιαδήποτε έξοδα έχουν σχέση με την πώληση και να μην αλλάξει την τιμή πώλησης,  - να αποφύγει οποιαδήποτε εκτροπή του εμπορίου.  4. Οι οίνοι που εξάγονται στην Κοινότητα και οι οποίοι καλύπτονται από την εγγύηση αυτή, πρέπει να λαμβάνονται αποκλειστικά από σταφύλια, τα οποία έχουν συγκομισθεί στην επικράτεια της Δημοκρατίας της Αυστρίας και δεν επιτρέπεται να αναμειχθούν με  εισαγόμενους οίνους.  5. Η Επιτροπή πληροφορεί την Ομοσπονδιακή κυβέρνηση της Αυστρίας σχετικά με κάθε αλλαγή των τιμών αναγωγής και των εξισωτικών εισφορών.  Οι όροι και οι λεπτομέρειες που αναφέρονται στο σημείο ΙΙ 1 και ΙΙ 2 μπορούν να προσαρμοστούν μετά από συμφωνία μεταξύ της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των αρμόδιων αρχών της Αυστρίας.  Η παρούσα ανταλλαγή επιστολών αρχίζει να ισχύει κατά την ίδια ημερομηνία με τη συμφωνία ΕΟΧ και αντικαθιστά τις δύο πρηγούμενες ανταλλαγές επιστολών της 4ης Νοεμβρίου 1970 σχετικά με τη συμφωνία εγγύησης τιμών.  Θα σας ήμουν υπόχρεος, αν μου δίδατε τη σύμφωνη γνώμη σχετικά με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής." Σας επιβεβαιώνω την έγκριση της Επιτροπής όσον αφορά την παρούσα επιστολή.  Παρακαλώ δεχθείτε, κύριε, τη διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτίμησής μου.   Για την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων