CELEX: C2003/019/04
Language: el
Date: 2003-01-25 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 12ης Δεκεμβρίου 2002 στην υπόθεση C-273/00 (αίτηση του Bundespatentgericht για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Ralf Sieckmann κατά Deutsches Patent- und Markenamt ("Σήματα — Προσέγγιση των νομοθεσιών — Οδηγία 89/104/ΕΟΚ — Άρθρο 2 — Σημεία δυνάμενα να αποτελούν σήμα — Σημεία επιδεχόμενα γραφική παράσταση — Σημεία δυνάμενα να γίνουν αντιληπτά διά της οσφρήσεως")

25.1.2003               EL                   Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        C 19/3
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                (έκτο τµήµα)
                   της 12ης ∆εκεµβρίου 2002
                                                                                          της 5ης ∆εκεµβρίου 2002
στην υπόθεση C-273/00 (αίτηση του Bundespatentgericht
για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Ralf Sieckmann               στην υπόθεση C-379/00 (αίτηση του VAT and Duties
          κατά Deutsches Patent- und Markenamt (1)                    Tribunal, London, για την έκδοση προδικαστικής αποφά-
                                                                      σεως): Overland Footwear Ltd κατά Commissioners of
                                                                                            Customs and Excise ( 1)
(«Σήµατα — Προσέγγιση των νοµοθεσιών — Οδηγία
89/104/ΕΟΚ — Άρθρο 2 — Σηµεία δυνάµενα να αποτε-
λούν σήµα — Σηµεία επιδεχόµενα γραφική παράσταση                      («Κοινοτικός τελωνειακός κώδικας — ∆ασµολογητέα αξία
— Σηµεία δυνάµενα να γίνουν αντιληπτά διά της οσφρή-                  των εισαγοµένων εµπορευµάτων — Τιµή των εµπορευµά-
                              σεως»)                                  των και προµήθεια αγοράς — Επιστροφή δασµών που
                                                                              έχουν καταβληθεί επί του συνολικού ποσού»)
                          (2003/C 19/04)                                                       (2003/C 19/05)
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)                                      (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
                                                                      (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί                               στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                  στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                                                                      Στην υπόθεση C-379/00, µε αντικείµενο αίτηση του VAT and
                                                                      Duties Tribunal, London (Ηνωµένο Βασίλειο), προς το ∆ικαστή-
Στην υπόθεση C-273/00, µε αντικείµενο αίτηση του                      ριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε,
Bundespatentgericht (Γερµανία) προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρ-         στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος
µογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της       δικαστηρίου µεταξύ Overland Footwear Ltd και Commissioners
διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ        of Customs and Excise, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως
Ralf Sieckmann και Deutsches Patent- und Markenamt, το                προς την ερµηνεία των άρθρων 29, 32, 33, 78 και 236
∆ικαστήριο, συγκείµενο από τους G. C. Rodríguez Iglesias,             του κανονισµού (ΕΟΚ) 2913/92 του Συµβουλίου, της 12ης
Πρόεδρο, M. Wathelet, R. Schintgen και C. W. A. Timmermans,           Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα
προέδρους τµήµατος, C. Gulmann, D. A. O. Edward, A. La                (ΕΕ L 302, σ. 1), το ∆ικαστήριο (έκτο τµήµα), συγκείµενο
Pergola, Β. Σκουρή, F. Macken (εισηγήτρια), N. Colneric και           από τους J.-P. Puissochet, πρόεδρο τµήµατος, R. Schintgen,
J. N. Cunha Rodrigues, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: D. D. Ruíz-     C. Gulmann (εισηγητή), F. Macken και J. N. Cunha Rodrigues,
Jarabo Colomer, γραµµατέας: D. Louterman-Hubeau, προϊστα-             δικαστές, γενικός εισαγγελέας: J. Mischo, γραµµατέας: L. Hewlett,
µένη τµήµατος, εξέδωσε στις 12 ∆εκεµβρίου 2002, απόφαση µε            κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 5 ∆εκεµβρίου 2002,
το ακόλουθο διατακτικό:                                               απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:
1)     Το άρθρο 2 της οδηγίας 89/104/ΕΟΚ του Συµβουλίου,              1)     Τα άρθρα 29, 32 και 33 του κανονισµού (ΕΟΚ) 2913/
       της 21ης ∆εκεµβρίου 1988, για την προσέγγιση των                      92 του Συµβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί
       νοµοθεσιών των κρατών µελών περί σηµάτων, ερµηνεύεται                 θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα, πρέπει να
       υπό την έννοια ότι είναι δυνατό να αποτελεί σήµα ένα                  ερµηνευθούν υπό την έννοια ότι µια προµήθεια αγοράς
       σηµείο το οποίο, καθεαυτό, δεν µπορεί να γίνει αντιληπτό              που περιλαµβάνεται στη δηλωθείσα δασµολογική αξία και
       διά της οράσεως, υπό την προϋπόθεση ότι είναι επιδεκτικό              δεν διακρίνεται από την τιµή πωλήσεως των εµπορευµάτων
       γραφικής παραστάσεως, ειδικότερα διά σχηµάτων, γραµµά-                στη δήλωση διασαφήσεως πρέπει να θεωρείται ως µέρος
       των και χαρακτήρων, η οποία είναι σαφής, ακριβής, αφε-                της αξίας της συναλλαγής δυνάµει του άρθρου 29 του
       αυτής πλήρης, ευχερώς προσιτή, αντιληπτή, διαρκής και                 ίδιου κανονισµού και, ως εκ τούτου, να υπόκειται σε δασµό.
       αντικειµενική.
                                                                      2)     Εφόσον οι τελωνειακές αρχές δέχθηκαν να επανεξετάσουν
                                                                             τη διασάφηση εισαγωγής και έλαβαν απόφαση για «να
2)     Προκειµένου για οσφρητικό σηµείο, οι απαιτήσεις της γρα-              επανορθώσουν την κατάσταση», υπό την έννοια του
       φικής παραστάσεως δεν πληρούνται µέσω χηµικού τύπου,                  άρθρου 78, παράγραφος 3, του κανονισµού 2913/92,
       µέσω περιγραφής διά γραπτών λέξεων, µέσω της καταθέ-                  λαµβανοµένου υπόψη του γεγονότος ότι η διασάφηση ήταν
       σεως δείγµατος οσµής ή µε τον συνδυασµό των στοιχείων                 ατελής λόγω παραδροµής του διασαφηστή, οι εν λόγω
       αυτών.                                                                αρχές δεν µπορούν να ανακαλέσουν την απόφασή τους
                                                                             αυτή.
( 1) ΕΕ C 259 της 9.9.2000.
                                                                      (1 ) ΕΕ C 355 της 9.12.2000.