CELEX: 32009R0679
Language: mt
Date: 2009-07-07 00:00:00
Title: Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 679/2009 tas- 7 ta’ Lulju 2009 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1386/2007 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral

29.7.2009   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 197/1
               
            REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 679/2009
      tas-7 ta’ Lulju 2009
      li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1386/2007 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral
      IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
      Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
      Wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 1386/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 70 tiegħu,
      Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,
      Billi:
      
                  (1)
               
               
                  Ir-Regolament (KE) Nru 1386/2007 jimplimenta ċerti miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ infurzar adottati mill-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral (“NAFO”). Dan ir-Regolament sussegwentement ġie emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 538/2008 (2). Barra minn hekk, ġew identifikati inkonsistenzi bejn ir-Regolament (KE) 1386/2007 u r-regoli tan-NAFO dwar il-konservazzjoni u l-inforzar.
               
            
                  (2)
               
               
                  Fit-tletin laqgħa annwali tagħha li saret f’Settembru 2008, in-NAFO adottat numru ta’ emendi għall-miżuri ta’ konservazzjoni u infurzar tagħha. Dawk l-emendi huma relatati ma’ dispożizzjonijiet dwar is-sajd tal-qiegħ, żoni magħluqa biex tiġi ggarantita l-protezzjoni tal-għoljiet fil-baħar, il-ħtiġiet tat-tikkettjar u miżuri addizzjonali tal-istat tal-port.
               
            
                  (3)
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1005/2008 li jistabbilixxi sistema Komunitarja sabiex tipprevjeni, tiskoraġġixxi u telimina sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat (3), ser jibda japplika fl-1 ta’ Jannar 2010.
               
            
                  (4)
               
               
                  Ir-Regolament (KE) Nru 1386/2007 għandu għalhekk ikun emendat skont dan,
               
            ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
      Artikolu 1
      Ir-Regolament (KE) Nru 1386/2007 huwa b’dan emendat kif ġej:
      
                  (1)
               
               
                  fl-Artikolu 3, għandhom jiżdiedu l-punti li ġejjin:
                  
                              “(21)
                           
                           
                              ‘Attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ’ tfisser kwalunkwe attività tas-sajd li tinvolvi rkaptu tas-sajd li jmiss jew li x’aktarx imiss qiegħ il-baħar matul l-operazzjonijiet normali tas-sajd.
                           
                        
                              (22)
                           
                           
                              ‘Żoni eżistenti tas-sajd tal-qiegħ’ tfisser żoni fejn, kif indikat mid-data tal-VMS u/jew data ta’ ġeoreferenza oħra, l-attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ ikunu twettqu mill-inqas f’sentejn matul il-perijodu ta’ referenza mill-1987 sal-2007.
                           
                        
                              (23)
                           
                           
                              ‘Żoni ġodda tas-sajd tal-qiegħ’ tfisser kwalunkwe żona, li mhijiex żona eżistenti tas-sajd tal-qiegħ, fejn jitwettqu attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ.”;
                           
                        
            
                  (2)
               
               
                  fl-Artikolu 6, għandu jiżdied il-paragrafu li ġej:
                  “4.   Il-Kaptani tal-bastimenti Komunitarji għandhom jirreġistraw il-koordinati relatati mal-postijiet tat-tluq u tat-tmiem ta’ kwalunkwe tkarkir bi prova mwettaq skont il-paragrafu 3.”
               
            
                  (3)
               
               
                  fl-Artikolu 7, għandu jiżdied il-paragrafu li ġej:
                  “5.   Bastimenti li jkunu qed iwettqu sajd immirat għal speċijiet li mhumiex dawk speċifikati fil-paragrafi 1, 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu għandhom permess jieħdu speċijiet regolati bi xbieki li jkollhom il-qies tal-malji inqas milli speċifikati f’dawk il-paragrafi, dment li jkun hemm konformità mar-rekwiżiti dwar qabdiet sekondarji fl-Artikolu 4.”
               
            
                  (4)
               
               
                  fl-Artikolu 8, il-paragrafu 2 għandu jinbidel b’dan li ġej:
                  “2.   Madankollu, bastimenti Komunitarji li jkunu qed jistadu f′żoni ′l barra miż-Żona Regolatorja tan-NAFO jistgħu jżommu abbord xbieki b’qies il-malji iżgħar minn dak stipulat fl-Artikolu 7, dment li dawn ix-xbieki jkunu marbutin u stivati sew u ma jkunux disponibbli għall-użu immedjat.”
               
            
                  (5)
               
               
                  L-Artikolu 11 għandu jinbidel b’dan li ġej:
                  “Artikolu 11
                  Dispożizzjonijiet speċjali għas-sajd tal-gambli fid-Diviżjoni 3L
                  Sajd għall-gambli fid-Diviżjoni 3L għandu jsir f’fond ta’ aktar minn 200 metru.”
               
            
                  (6)
               
               
                  L-Artikolu 12 għandu jinbidel b’dan li ġej:
                  “Artikolu 12
                  Żoni ristretti tas-sajd
                  1.   It-twettiq ta’ attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ għandu jkun ipprojbit fiż-żoni li ġejjin:
                  
                              Żona
                           
                           
                              Koordinat 1
                           
                           
                              Koordinat 2
                           
                           
                              Koordinat 3
                           
                           
                              Koordinat 4
                           
                        
                              Orphan Knoll
                           
                           
                              50.00.30 N
                              45.00.30 W
                           
                           
                              51.00.30 N
                              45.00.30 W
                           
                           
                              51.00.30 N
                              47.00.30 W
                           
                           
                              50.00.30 N
                              47.00.30 W
                           
                        
                              Corner
                              Seamounts
                           
                           
                              35.00.00 N
                              48.00.00 W
                           
                           
                              36.00.00 N
                              48.00.00 W
                           
                           
                              36.00.00 N
                              52.00.00 W
                           
                           
                              35.00.00 N
                              52.00.00 W
                           
                        
                              Newfoundland
                              Seamounts
                           
                           
                              43.29.00 N
                              43.20.00 W
                           
                           
                              44.00.00 N
                              43.20.00 W
                           
                           
                              44.00.00 N
                              46.40.00 W
                           
                           
                              43.29.00 N
                              46.40.00 W
                           
                        
                              New England
                              Seamounts
                           
                           
                              35.00.00 N
                              57.00.00 W
                           
                           
                              39.00.00 N
                              57.00.00 W
                           
                           
                              39.00.00 N
                              64.00.00 W
                           
                           
                              35.00.00 N
                              64.00.00 W
                           
                        
                              Fogo
                              Seamount 1
                           
                           
                              42.31.33 N
                              53.23.17 W
                           
                           
                              42.31.33 N
                              52.33.37 W
                           
                           
                              41.55.48 N
                              53.23.17 W
                           
                           
                              41.55.48 N
                              52.33.37 W
                           
                        
                              Fogo
                              Seamount 2
                           
                           
                              41.07.22 N
                              52.27.49 W
                           
                           
                              41.07.22 N
                              51.38.10 W
                           
                           
                              40.31.37 N
                              52.27.49 W
                           
                           
                              40.31.37 N
                              51.38.10 W
                           
                        2.   Iż-żona tad-Diviżjoni 3O tan-NAFO ddefinita billi jingħaqdu l-koordinati li ġejjin (f’ordni numerika u lura għall-koordinat 1) għandha tkun magħluqa għall-attivitajiet kollha tas-sajd tal-qiegħ:
                  
                              Nru tal-koordinat
                           
                           
                              Latitudni
                           
                           
                              Lonġitudni
                           
                        
                              1
                           
                           
                              42°53′00″N
                           
                           
                              51°00′00″W
                           
                        
                              2
                           
                           
                              42°52′04″N
                           
                           
                              51°31′44″W
                           
                        
                              3
                           
                           
                              43°24′13″N
                           
                           
                              51°58′12″W
                           
                        
                              4
                           
                           
                              43°24′20″N
                           
                           
                              51°58′18″W
                           
                        
                              5
                           
                           
                              43°39′38″N
                           
                           
                              52°13′10″W
                           
                        
                              6
                           
                           
                              43°40′59″N
                           
                           
                              52°27′52″W
                           
                        
                              7
                           
                           
                              43°56′19″N
                           
                           
                              52°39′48″W
                           
                        
                              8
                           
                           
                              44°04′53″N
                           
                           
                              52°58′12″W
                           
                        
                              9
                           
                           
                              44°18′38″N
                           
                           
                              53°06′00″W
                           
                        
                              10
                           
                           
                              44°18′36″N
                           
                           
                              53°24′07″W
                           
                        
                              11
                           
                           
                              44°49′59″N
                           
                           
                              54°30′00″W
                           
                        
                              12
                           
                           
                              44°29′55″N
                           
                           
                              54°30′00″W
                           
                        
                              13
                           
                           
                              43°26′59″N
                           
                           
                              52°55′59″W
                           
                        
                              14
                           
                           
                              42°48′00″N
                           
                           
                              51°41′06″W
                           
                        
                              15
                           
                           
                              42°33′02″N
                           
                           
                              51°00′00″W”;
                           
                        
            
                  (7)
               
               
                  għandu jiddaħħal il-Kapitolu IIa li ġej:
                  “KAPITOLU IIa
                  
                     PROTEZZJONI TA’ EKOSISTEMI TAL-BAĦAR VULNERABBLI
                  
                  Artikolu 12a
                  Definizzjoni ta’ ekosistemi tal-baħar vulnerabbli
                  Għall-finijiet ta’ dan il-Kapitolu, ‘ekosistemi tal-baħar vulnerabbli’ tfisser:
                  
                              (a)
                           
                           
                              ekosistemi tal-baħar li huma uniċi jew li fihom speċijiet rari li t-telfien tagħhom ma jkunx jista’ jiġi kkumpensat minn żoni jew ekosistemi simili. Dawn jinkludu:
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          ħabitats li fihom speċijiet endemiċi;
                                       
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          ħabitats ta’ speċijiet rari, mhedda jew fil-periklu li jinqerdu li jinstabu biss f’żoni diskreti;
                                       
                                    
                                          (iii)
                                       
                                       
                                          żoni tal-kultivazzjoni tal-frieħ jew żoni diskreti ta’ għalf, tgħammir jew bidien;
                                       
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              ekosistemi tal-baħar li huma meħtieġa għas-sopravivenza, il-funzjoni, il-bidien/riproduzzjoni jew l-irkupru ta’ stokkijiet tal-ħut, stadji partikolari tal-ħajja (eż. inħawi tal-kultivazzjoni tal-frieħ jew żoni ta’ trobbija), jew ta’ speċijiet tal-baħar li jkunu rari, mhedda jew fil-periklu li jinqerdu;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              ekosistemi tal-baħar li huma suxxettibbli ħafna għad-degredazzjoni minn attivitajiet antropoġeniċi;
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              ekosistemi tal-baħar li huma karatterizzati b’popolazzjonijiet jew qatgħat ta’ speċijiet b’waħda jew aktar mill-karatteristiċi li ġejjin:
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          rati baxxi ta’ tkabbir;
                                       
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          età kbira ta’ maturità;
                                       
                                    
                                          (iii)
                                       
                                       
                                          reklutaġġ baxx jew imprevedibbli; jew
                                       
                                    
                                          (iv)
                                       
                                       
                                          ħajja naturali twila;
                                       
                                    
                        
                              (e)
                           
                           
                              ekosistemi tal-baħar li huma karaterizzati minn strutturi fiżiċi kumplessi maħluqa minn konċentrazzjonijiet sinifikanti ta’ karatteristiċi bijotiċi u abijotiċi. F’dawn l-ekosistemi, il-proċessi ekoloġiċi huma normalment dipendenti ħafna fuq dawn is-sistemi strutturati. Barra minn hekk, tali ekosistemi spiss ikollhom diversità għolja, li tkun tiddependi fuq l-organiżmi li jistrutturawhom.
                           
                        Artikolu 12b
                  Definizzjoni ta’ impatti avversi sinifikanti
                  Għall-finijiet ta’ dan il-Kapitolu ‘impatti avversi sinifikanti’ tfisser impatti li jikkompromettu l-istruttura jew il-funzjoni tal-ekosistema b’mod li:
                  
                              (a)
                           
                           
                              idgħajjef l-abbiltà tal-popolazzjonijiet affettwati biex jirriġeneraw;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              jiddegrada l-produttività naturali tal-ħabitats fuq perijodu fit-tul; jew
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              jikkawża, aktar milli temporanjament, telf sinifikanti tad-diversità tal-ispeċjiet, tal-ħabitats jew tat-tipi ta’ komunitajiet.
                           
                        Artikolu 12c
                  Definizzjoni ta’ speċijiet indikaturi ta’ ekosistemi tal-baħar vulnerabbli
                  Għall-finijiet ta’ dan il-Kapitolu, ‘speċijiet indikaturi ta’ ekosistemi tal-baħar vulnerabbli’ tfisser antipatarjani, qroll gorgoni, kolonji ta’ anemoni ċerjantidi, lofelja, u kolonji ta’ pinen tal-baħar.
                  Artikolu 12d
                  Definizzjoni ta’ sejba ta’ ekosistemi tal-baħar vulnerabbli
                  Għall-finijiet ta’ dan il-Kapitolu, ‘sejba ta’ ekosistemi tal-baħar vulnerabbli’ tfisser qabda, għal kull rimja ta’ rkaptu, ta’ speċijiet indikaturi ta’ ekosistemi tal-baħar vulnerabbli ta’ aktar minn 100 kg ta’ qroll ħaj u/jew 1 000 kg ta’ sponża ħajja.
                  Artikolu 12e
                  Valutazzjoni tas-sajd tal-qiegħ
                  1.   Fl-2009, l-Istati Membri li l-bastimenti tagħhom bi ħsiebhom iwettqu attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO għandhom jagħmlu valutazzjoni tal-impatti magħrufin u antiċipati ta’ dawk l-attivitajiet fuq l-ekosistemi tal-baħar vulnerabbli. L-Istati Membri għandhom jawtorizzaw biss attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ f’każijiet fejn il-valutazzjoni tikkonkludi li tali attivitajiet mhumiex mistennija li jkollhom impatti avversi sinifikanti fuq l-ekosistemi tal-baħar vulnerabbli.
                  2.   Għall-finijiet tal-implimentazzjoni tal-valutazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom joqogħdu fuq l-aħjar informazzjoni xjentifika u teknika disponibbli rigward il-post fejn jinstabu l-ekosistemi tal-baħar vulnerabbli fiż-żoni fejn il-bastimenti tas-sajd tagħhom bi ħsiebhom joperaw. Dik l-informazzjoni għandha tinkludi, fejn disponibbli, id-data xjentifika li abbażi tagħha tista’ tiġi stmata l-probabbiltà tal-okkorrenza ta’ tali ekosistemi.
                  3.   L-evalwazzjoni tar-riskju ta’ impatti avversi sinifikanti fuq l-ekosistemi tal-baħar vulnerabbli mwettqa skont il-valutazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tqis, kif meħtieġ, il-kondizzjonijiet differenti li jipprevalu fiż-żoni ġodda tas-sajd tal-qiegħ u ż-żoni eżistenti tas-sajd tal-qiegħ.
                  4.   L-Istati Membri għandhom jippreżentaw il-valutazzjoni tagħhom imsemmija fil-paragrafi 1 lill-Kummissjoni malajr kemm jista’ jkun iżda mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju 2009. Dik il-preżentazzjoni għandha tinkludi wkoll deskrizzjoni tal-miżuri ta’ mitigazzjoni maħsuba biex jimpedixxu impatti avversi sinifikanti fuq l-ekosistemi tal-baħar vulnerabbli. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi minnufih din l-informazzjoni lis-Segretarjat tan-NAFO.
                  Artikolu 12f
                  Attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ f’żoni ġodda tas-sajd tal-qiegħ
                  1.   L-attivitajiet kollha tas-sajd fiż-żoni ġodda tas-sajd tal-qiegħ, jew bl-irkaptu tal-qiegħ li ma jkunx intuża qabel fiż-żona kkonċernata, għandhom jitqiesu bħala sajd esploratorju u għandhom jitwettqu f’konformità mal-Protokoll dwar is-Sajd Esploratorju msemmi fil-paragrafu 2.
                  2.   L-Istati Membri, li l-bastimenti tagħhom ikunu bi ħsiebhom li jwettqu attivitajiet tas-sajd f’żoni ġodda tas-sajd tal-qiegħ, jew b’irkaptu tal-qiegħ li ma jkunx intuża qabel fiż-żona kkonċernata, għandhom jistabbilixxu Protokoll dwar is-Sajd Esploratorju bl-użu tal-mudelli tal-Anness XVI.
                  3.   Il-Protokoll dwar is-Sajd Esploratorju għandu jinkludi l-informazzjoni li ġejja:
                  
                              (a)
                           
                           
                              pjan għall-ħsad li jiddeskrivi fil-qosor l-ispeċijiet fil-mira, id-dati u ż-żoni. Għandhom jiġu kkunsidrati r-restrizzjonijiet taż-żoni u tal-isforzi biex jiġi żgurat li s-sajd iseħħ fuq bażi gradwali f’żona ġeografika limitata;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              pjan ta’ mitigazzjoni li jinkludi miżuri għall-prevenzjoni ta’ impatti avversi sinifikanti għall-ekosistemi tal-baħar vulnerabbli li jistgħu jinstabu waqt is-sajd;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              pjan ta’ monitoraġġ tal-qbid li jinkludi r-reġistrar u r-rapportar tal-ispeċijiet kollha maqbudin, 100 % lokalizzazzjoni bis-satellita u 100 % kopertura minn osservaturi. Ir-rapportar u r-reġistrar għandhom ikunu dettaljati biżżejjed biex titwettaq valutazzjoni tal-attività, jekk meħtieġ;
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              pjan għall-ġbir tad-data biex tiġi ffaċilitata l-identifikazzjoni ta’ ekosistemi tal-baħar vulnerabbli u speċijiet fiż-żona mistada.
                           
                        4.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-attivtajiet esploratorji tas-sajd tal-qiegħ ikunu soġġetti għall-proċedura ta’ valutazzjoni stipulata fl-Artikolu 12e.
                  5.   L-Istati Membri għandhom jippreżentaw il-Protokoll dwar is-Sajd Esploratorju msemmi fil-paragrafu 2 u l-valutazzjoni msemmija fl-Artikolu 12e(1) lill-Kummissjoni biex din tgħaddihom lis-Segretarjat tan-NAFO. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-attivitajiet esploratorji tas-sajd ma jkunux awtorizzati qabel ma din l-informazzjoni tasal għand is-Segretarjat tan-NAFO.
                  Artikolu 12g
                  Sejbiet imprevisti ta’ ekosistemi tal-baħar vulnerabbli f’żoni eżistenti tas-sajd tal-qiegħ
                  1.   Fejn, matul l-operazzjonijiet tas-sajd, bastiment li jwettaq attivitajiet tas-sajd f’żoni eżistenti tas-sajd tal-qiegħ jiltaqa’ ma’ indikaturi ta’ ekosistemi tal-baħar vulnerabbli, il-kaptan għandu jikkwantifika l-ispeċijiet indikaturi tal-ekosistemi tal-baħar vulnerabbli li jkunu nqabdu.
                  2.   Jekk il-kwantità tal-ispeċijiet indikaturi tal-ekosistemi tal-baħar vulnerabbli li jkunu nqabdu f’operazzjoni tas-sajd, bħall-ġbid ta’ xbieki tat-tkarkir jew rimja ta’ għeżul tal-garġi jew konz, tkun akbar mil-limitu minimu definit fl-Artikolu 12d, id-dispożizzjonijiet imniżżlin fil-paragrafi 3 u 4 ta’ dan l-Artikolu għandhom japplikaw.
                  3.   Il-kaptan tal-bastiment għandu jirrapporta l-inċident lill-Istat Membru tal-bandiera, li mingħajr dewmien għandu jgħaddi l-informazzjoni lis-Segretarju Eżekuttiv permezz tal-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tavża minnufih lill-Istati Membri l-oħra li l-bastimenti tagħhom ikunu joperaw fiż-Żona. L-Istati Membri rilevanti għandhom javżaw minnufih lill-bastimenti kollha tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom u jkunu fiż-żona.
                  4.   Il-kaptan tal-bastiment għandu jieqaf mis-sajd u jwarrab mill-inqas 2 mili nawtiċi mill-aħħar punt tat-tkarkir/rimja fid-direzzjoni li tkun l-inqas probabbli li tirriżulta f’aktar sejbiet. Il-kaptan għandu juża l-aħjar ġudizzju tiegħu bbażat fuq is-sorsi ta’ informazzjoni disponibbli kollha.
                  Artikolu 12h
                  Sejbiet imprevisti ta’ ekosistemi tal-baħar vulnerabbli f’żoni ġodda tas-sajd tal-qiegħ
                  1.   Fejn, matul l-operazzjonijiet tas-sajd, bastiment li jkun qed iwettaq attivitajiet tas-sajd f’żoni ġodda tas-sajd tal-qiegħ jiltaqa’ ma’ indikaturi ta’ ekosistemi tal-baħar vulnerabbli, il-kaptan għandu jikkwantifika l-ispeċijiet indikaturi tal-ekosistemi tal-baħar vulnerabbli li jkunu nqabdu. L-osservaturi involuti għandhom jidentifikaw il-qrolli, l-isponoż u organiżmi oħra sal-aktar livell tassonomiku baxx possibbli.
                  2.   Jekk il-kwantità ta’ tali speċijiet li jkunu nqabdu għal kull rimja ta’ rkaptu, bħall-ġbid ta’ xbieki tat-tkarkir jew rimja ta’ għeżul tal-garġi jew konz, tkun akbar mil-limitu minimu definit fl-Artikolu 12d, id-dispożizzjonijiet imniżżlin fil-paragrafi 3, 4 u 5 ta’ dan l-Artikolu għandhom japplikaw.
                  3.   Il-kaptan tal-bastiment għandu jirrapporta l-inċident lill-Istat Membru tal-bandiera, li mingħajr dewmien għandu jgħaddi l-informazzjoni lis-Segretarju Eżekuttiv permezz tal-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tavża minnufih lill-Istati Membri l-oħra li l-bastimenti tagħhom ikunu joperaw fiż-Żona. L-Istati Membri rilevanti għandhom javżaw minnufih lill-bastimenti kollha tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom u jkunu fiż-żona.
                  4.   Għandu japplika għeluq temporanju ta’ raġġ ta’ żewġ mili madwar pożizzjoni ta’ sejba rapportata minn bastiment li jtajjar il-bandiera ta’ Parti Kontraenti għan-NAFO. Il-pożizzjoni ta’ rapportar hija dik ipprovduta mill-bastiment, jew fl-aħħar punt tat-tkarkir/rimja jew f’pożizzjoni oħra li l-evidenza tindika li tkun l-eqreb għall-post eżatt tas-sejba. Dan l-għeluq temporanju għandu japplika sakemm is-Segretarjat tan-NAFO javża li ż-żona tkun tista’ terġa’ tinfetaħ.
                  5.   Il-bastiment għandu jieqaf mis-sajd u jwarrab mill-inqas 2 mili nawtiċi mill-aħħar punt tat-tkarkir/rimja fid-direzzjoni li tkun l-inqas probabbli li tirriżulta f’aktar sejbiet. Il-kaptan għandu juża l-aħjar ġudizzju tiegħu bbażat fuq is-sorsi ta’ informazzjoni disponibbli kollha.”;
               
            
                  (8)
               
               
                  L-Artikolu 20 għandu jiġi emendat kif ġej:
                  
                              (a)
                           
                           
                              il-paragrafu 1 għandu jinbidel b’dan li ġej:
                              “1.   Il-ħut kollu pproċessat li jinħasad fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO għandu jiġi ttikettjat b’tali mod li kull speċi u kategorija ta’ prodott kif imsemmi fl-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 104/2000 tas-17 ta’ Diċembru 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fil-prodotti tas-sajd u l-akkwakultura (*), u fil-każ tal-gambli, id-data tal-qbid, tkun identifikabbli, bl-użu rispettivament tal-kodiċi 3-Alpha fl-Anness I għal dak ir-Regolament, u l-kodiċi tal-forom tal-prodott fl-Anness XIV (b) għal dan ir-Regolament.
                              
                                 (*)  ĠU L 17, 21.1.2000, p. 22.”;"
						
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              il-paragrafu 2 għandu jinbidel b’dan li ġej:
                              “2.   Il-gambli kollha maħsuda fid-Diviżjonijiet 3L u 3M u l-ħalibatt kollu tal-Groenlandja li jinħasad fis-Subżona 2 u fid-Diviżjonijiet 3KLMNO għandhom jiġu mmarkati bħala maqbuda f’dawn iż-żoni rispettivi.”
                           
                        
            
                  (9)
               
               
                  fl-Artikolu 47, għandu jiżdied il-punt li ġej:
                  
                              “(g)
                           
                           
                              fuq talba jipprovdu lil spettur, il-koordinati marbuta mal-postijiet tat-tluq u tat-tmiem ta’ kwalunkwe operazzjoni tat-tkarkir bi prova mwettaq skont l-Artikolu 6(4).”;
                           
                        
            
                  (10)
               
               
                  Il-Kapitolu V għandu jinbidel b’dan li ġej:
                  “KAPITOLU V
                  
                     KONTROLL MILL-ISTAT TAL-PORT TA’ BASTIMENTI LI JTAJRU L-BANDIERA TA’ PARTI KONTRAENTI OĦRA
                  
                  Artikolu 62
                  Kamp ta’ applikazzjoni
                  1.   Dan il-Kapitolu għandu japplika għall-iżbark jew it-trasbord fil-portijiet tal-Istati Membri, minn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta’ Parti Kontraenti oħra tan-NAFO ta’ ħut li jkun inqabad fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO jew ta’ prodotti tal-ħut li joriġinaw minn tali ħut li ma jkunx ġie żbarkat jew trasbordat preċedentement f’port.
                  2.   Dan il-Kapitolu għandu japplika mingħajr preġudizzju għar-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93 u (KE) Nru 1005/2008.
                  Artikolu 63
                  Portijiet maħtura
                  L-Istati Membri għandhom jaħtru portijiet li għalihom jistgħu jingħataw aċċess bastimenti tas-sajd għall-finijiet tal-iżbark jew it-trasbord. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw il-portijiet maħtura tagħhom lill-Kummissjoni, li għandha tittrasmetti l-lista ta’ dawn il-portijiet lis-Segretarjat tan-NAFO. Kwalunkwe emenda sussegwenti għal-lista għandha tiġi nnotifikata lis-Segretarjat tan-NAFO mhux aktar tard minn ħmistax-il jum qabel ma l-emenda tidħol fis-seħħ.
                  Artikolu 63a
                  Awtorità kompetenti
                  1.   L-Istati Membri għandhom jaħtru l-awtorità kompetenti li għandha taġixxi bħala l-punt ta’ kuntatt għall-finijiet li tirċievi n-notifiki skont l-Artikolu 63b, tirċievi l-konfermi u toħroġ l-awtorizzazzjonijiet skont l-Artikolu 63c.
                  2.   L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar l-isem tal-awtorità kompetenti u d-dettalji ta’ kuntatt tagħha. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi l-informazzjoni lis-Segretarjat tan-NAFO.
                  Artikolu 63b
                  Notifika minn qabel dwar id-dħul fil-port
                  1.   Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 28e (1) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93, il-kaptan tal-bastiment tas-sajd imsemmija fl-Artikolu 62(1) ta’ dan ir-Regolament jew ir-rappreżentant tiegħu li jkun bi ħsiebu jidħol f’port biex jiżbarka jew jittrasborda għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-port msemmi fl-Artikolu 63a ta’ dan ir-Regolament mill-inqas tlitt ijiem ta’ xogħol qabel il-ħin stmat tal-wasla.
                  2.   Madankollu, Stat Membru jista’ jipprevedi perijodu ieħor ta’ notifika minn qabel, filwaqt li jqis, fost l-oħrajn, id-distanza bejn iż-żoni tas-sajd u l-portijiet tiegħu. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni jew lil korp maħtur minnha dwar dak il-perijodu ta’ notifika minn qabel. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi l-informazzjoni lis-Segretarjat tan-NAFO.
                  3.   Il-perijodu ta’ notifika għandu jkun akkumpanjat mill-formoli li ġejjin bil-Parti A mimlija kif dovut:
                  
                              (a)
                           
                           
                              formola PSC 1, kif imsemmi fl-Anness XV (A), fejn il-bastiment ikun bi ħsiebu jiżbarka jew jittrasborda l-qabda tiegħu stess;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              il-formola PSC 2, kif imsemmija fl-Anness XV (B), fejn il-bastiment ikun bi ħsiebu jiżbarka jew jittrasborda l-qabda li jkun irċieva permezz ta’ trasbord. Għandha tintuża formola separata għal kull bastiment donatur;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              iż-żewġ formoli PSC 1 u PSC 2, fejn il-bastiment ikun bi ħsiebu jħott jew jittrasborda kemm il-qabda tiegħu kif ukoll il-qabda li jkun irċieva permezz ta’ trasbord.
                           
                        4.   Il-kaptani jew ir-rappreżentant tagħhom jistgħu jħassru notifika minn qabel billi jinnotifikaw lill-awtoritajiet kompetenti tal-port li kienu bi ħsiebhom jużaw, mhux aktar tard minn 24 siegħa qabel il-ħin stmat notifikat tal-wasla fil-port. Madankollu, l-Istati Membri tal-port jista’ jipprevedi perijodu ieħor ta’ notifika. In-notifika għandha tkun akkumpanjata minn kopja tal-oriġinali tal-PSC 1 jew il-PSC 2 bil-kelma ‘ikkanċellata’ miktuba fuqha.
                  5.   L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-port għandu jibgħat kopja tal-formola tan-notifika minn qabel kif imsemmi fil-paragrafi 3 u 4 mingħajr dewmien lill-Parti Kontraenti tal-Istat tal-bandiera tal-bastiment tas-sajd li jkun bi ħsiebu jiżbarka/jew jittrasborda u, jekk dak il-bastiment ikun wettaq xi operazzjonijiet ta’ trasbord, lill-Parti Kontraenti tal-Istat tal-bandiera tal-bastimenti donaturi.
                  6.   Kopja tal-formola għandha tintbagħat ukoll lill-Kummisjoni jew lil korp maħtur minnha, li għandha tittrasmettiha lis-Segretarjat tan-NAFO mingħajr dewmien.
                  Artikolu 63c
                  Awtorizzazzjoni għall-iżbark jew it-trasbord
                  1.   L-operazzjonijiet tal-iżbark jew it-trasbord jistgħu jibdew biss wara li tkun ingħatat l-awtorizzazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-port. Tali awtorizzazzjoni għandha tingħata biss wara li l-Istat tal-bandiera jibgħat lura l-kopja tal-formola PSC 1 u/jew il-formola PSC 2, li tkun ġiet trasmessa skont l-Artikolu 63b (5) bil-parti B mimlija kif meħtieġ, fejn jiġi kkonfermat li:
                  
                              (a)
                           
                           
                              il-bastiment tas-sajd li ddikjara li qabad il-ħut kellu biżżejjed kwota għall-ispeċijiet iddikjarati;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              il-kwantità ddikjarata ta’ ħut abbord tkun ġiet irrapportata skont l-ispeċi kif u jkunu tqiesu għall-kalkolu ta’ kwalunkwe limitazzjonijiet tal-qbid jew tal-isforz li jistgħu jkunu applikabbli;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              il-bastiment tas-sajd li ddikjara li qabad il-ħut kellu l-awtorizzazzjoni biex jistad fiż-żoni ddikjarati; u
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              il-preżenza tal-bastiment fiż-żona li minnha jkun iddikjara li tella’ l-qabda tkun ġiet ivverifikata skont id-data VMS.
                           
                        2.   B’deroga mill-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-port tista’ tawtorizza l-iżbark kollu jew parzjali fin-nuqqas tal-konferma msemmija fil-paragrafu 1. F’każijiet bħal dawn, il-ħut ikkonċernat għandu jinħażen taħt il-kontroll tal-awtorità kompetenti. Il-ħut għandu jiġi rrilaxxat biss biex jinbiegħ, ibiddel l-idejn jew ittrasportat ladarba l-konferma msemmija fil-paragrafu 1 tkun waslet u vverifikata mill-awtorità kompetenti. Jekk il-konferma ma tasalx fi żmien 14-il jum wara l-iżbark, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-port tista’ tikkonfiska u tiddisponu mill-ħut skont ir-regoli nazzjonali.
                  3.   L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-port għandha tinnotifika mingħajr dewmien id-deċiżjoni tagħha jekk tawtorizzax l-iżbark jew it-trasbord billi tirritorna kopja tal-formola PSC 1 u/jew tal-formola PSC 2 bil-Parti C mimlija kif adatt. Din il-kopja għandha tintbagħat minnufih lill-Kummissjoni jew entità maħtura minnha, li għandha tibgħat din l-informazzjoni lis-Segretarjat tan-NAFO.
                  Artikolu 63d
                  Spezzjonijiet
                  1.   Sakemm ma jkunx meħtieġ mod ieħor fi pjan ta’ rkupru, l-Istat Membru tal-port għandu jwettaq spezzjonijiet tal-inqas fuq 15 % tal-iżbark jew trasbordi kollha bħal dawn matul kull sena ta’ rrappotar.
                  2.   L-ispezzjonijiet għandhom jitwettqu minn spettur nazzjonali awtorizzat li għandu jippreżenta l-kredenzjali lill-kaptan tal-bastiment qabel l-ispezzjoni.
                  3.   L-Istat Membru tal-port jista jistieden lill-ispetturi ta’ Partijiet Kontraenti oħra biex jakkumpanjaw l-ispetturi tagħhom u josservaw l-ispezzjoni tal-operazzjonijiet tal-iżbarki jew tat-trasbordi fi ħdan it-tifsira ta’ dan il-Kapitolu.
                  4.   Kull spezzjoni għandha tinvolvi l-monitoraġġ tar-rilaxx jew trasbord sħiħ f’dak il-port u l-ispetturi nazzjonali tal-inqas għandhom:
                  
                              (a)
                           
                           
                              iqabblu mal-kwantitajiet ta’ kull speċi żbarkata jew trasbordata:
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          il-kwantitajiet imqassmin skont l-ispeċi, irreġistrati fil-ġurnal ta’ abbord;
                                       
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          il-qabda u r-rapporti ta’ attività; u
                                       
                                    
                                          (iii)
                                       
                                       
                                          l-informazzjoni kollha dwar il-qabdiet ipprovduta fin-notifika minn qabel (PSC 1 jew PSC 2);
                                       
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              jivverifikaw u jirreġistraw il-kwantitajiet skont l-ispeċi tal-qabda li jkun baqa’ abbord meta jitlesta l-iżbark jew it-trasbord;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              jivverifikaw kwalunkwe informazzjoni minn spezzjonijiet imwettqa waqt it-tbaħħir;
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              jivverifikaw ix-xbieki kollha abbord u jirreġistraw il-kejl ta’ qies il-malji;
                           
                        
                              (e)
                           
                           
                              jivverifikaw il-qies tal-ħut għall-konformità mal-ħtieġiet tal-qies minimu.
                           
                        5.   L-ispetturi nazzjonali għandhom jagħmlu l-isforzi kollha possibbli sabiex jevitaw li jdewmu bla bżonn bastiment tas-sajd u jiżguraw li l-bastiment iġarrab mill-inqas indħil u inkonvenjent u li tiġi evitata d-degradazzjoni bla bżonn tal-kwalità tal-ħut.
                  6.   Il-kaptan ta’ basiment tas-sajd għandu:
                  
                              (a)
                           
                           
                              jikkoopera u jgħin fl-ispezzjoni tal-bastiment tas-sajd li titwettaq skont dawn il-proċeduri, u ma għandux ifixkel, jintimida jew jindaħal lill-ispetturi tal-Istat tal-port fit-twettiq ta’ dmirijiethom;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              jipprovdi aċċess għal kwalunkwe parti, gverta, kmamar, xibka jew irkaptu ieħor jew tagħmir, u jipprovdi kwalunkwe informazzjoni rilevanti li l-ispetturi tal-Istat tal-port jitolbu, inklużi kopji ta’ kwalunkwe dokument rilevanti.
                           
                        Artikolu 63e
                  Ksur serju
                  1.   Il-ksur li ġej għandu jitqies bħala serju:
                  
                              (a)
                           
                           
                              l-ispetturi ma jitħallewx iwettqu dmirijiethom;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              żbark jew trasbord f’port mhux speċifikat;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              nuqqas ta’ konformità mad-dispożizzjonijiet relatati man-notifika minn qabel tal-wasla;
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              żbark jew trasbord mingħajr awtorizzazzjoni tal-Istat Membru tal-port.
                           
                        2.   Kull Stat Membru tal-port għandu jieħu miżuri ta’ infurzar fir-rigward ta’ bastiment tas-sajd, fejn ikun ġie stabbilit, skont il-liġi tiegħu, li l-bastiment wettaq ksur serju msemmi fil-paragrafu 1. Il-miżuri jistgħu jinkludu partikolarment, skont il-gravità tal-vjolazzjoni u skont id-dispożizzjonijiet pertinenti tal-liġi nazzjonali:
                  
                              (a)
                           
                           
                              multi,
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              il-konfiska ta’ rkaptu tas-sajd u qabdiet illegali,
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              sekwestru tal-bastiment.
                           
                        Artikolu 63f
                  Rapporti ta’ spezzjoni
                  1.   Kull spezzjoni għandha tiġi ddokumentata billi jimtela r-rapport ta’ spezzjoni fil-port kif imniżżel fl-Anness XII.
                  2.   Il-kaptan jista’ jikkummenta dwar ir-rapport ta’ spezzjoni u dan għandu jiġi ffirmat mill-ispettur u mill-kaptan fi tmiem l-ispezzjoni. Għandha tingħata kopja tar-rapport ta’ spezzjoni lill-kaptan tal-bastiment tas-sajd.
                  3.   Kopja ta’ kull rapport ta’ spezzjoni għandha tintbagħat minnufih lill-Istat tal-bandiera tal-bastiment tas-sajd spezzjonat, u lill-Istat tal-bandiera tal-bastimenti donatur fejn il-bastiment kien involut f’operazzjonijiet ta’ trasbord. Għandha wkoll tintbagħat kopja minnufih lill-Kummissjoni jew entità maħtura minnha, li mbagħad għandha tibgħat l-informazzjoni lis-Segretarjat tan-NAFO. L-oriġinal jew kopja ċertifikata ta’ kull rapport ta’ spezzjoni għandha tintbagħat fuq talba lill-Istat tal-bandiera tal-bastiment spezzjonat.”;
               
            
                  (11)
               
               
                  L-Artikolu 68 huwa sostitwit minn dan li ġej:
                  “Artikolu 68
                  Dħul fil-port
                  1.   Mingħajr preġudizzju għar-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1093/94 u (KE) Nru 1005/2008, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kaptani ta’ bastimenti ta’ Parti mhux Kontraenti jkunu jistgħu jidħlu biss f’port speċifikat skont l-Artikolu 63. Il-kaptan li jkun bi ħsiebu jidħol f’port speċifikat għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-port skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 63b. L-Istat Membru tal-port ikkonċernat għandu jibgħat minnufih din l-informazzjoni lill-Istat tal-bandiera tal-bastiment u lill-Kummissjoni jew lill-entità maħtura minnha, li mbagħad għandha tibgħatha minnufih lis-Segretarju tan-NAFO.
                  2.   Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 63b u 63c għandhom japplikaw mutatis mutandis. L-Istat Membru tal-port għandu jipprojbixxi d-dħul fil-portijiet tiegħu minn bastimenti li ma jkunux taw in-notifika bil-quddiem meħtieġa msemmija fil-paragrafu 1 u li għalih ma tkunx ġiet ipprovduta l-konferma mill-Istat tal-bandiera msemmija fl-Artikolu 63c(1).
                  3.   Stat Membru li jiċħad l-iżberk jew it-trasbord għandu jinforma lill-kaptan tal-bastiment ikkonċernat bid-deċiżjoni tiegħu.”;
               
            
                  (12)
               
               
                  għandu jiddaħħal l-Artikolu li ġej:
                  “Artikolu 68a
                  Spezzjoni fil-port
                  1.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-bastiment ta’ Parti mhux Kontraenti li jidħol f’wieħed mill-portijiet tagħhom ikun spezzjonat mill-awtoritajiet kompetenti tagħhom. Il-bastiment m’għandux jitħalla jiżbarka jew jittrasborda qabel ma titwettaq l-ispezzjoni. Dawn l-ispezzjonijiet għandhom jinkludu d-dokumenti tal-bastiment, il-ġurnali ta’ abbord, l-irkaptu tas-sajd, il-qabdiet abbord u kwalunkwe ħaġa oħra marbuta mal-attività tal-bastiment fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO.
                  2.   Jekk, meta tintemm l-ispezzjoni, l-awtoritajiet kompetenti jsibu li l-bastiment ta’ Parti mhux Kontraenti jżomm abbord kwalunkwe waħda mill-istokkijiet jew mill-grupp ta’ stokkijiet irregolati min-NAFO jew imsemmija fl-Anness II għal dan ir-Regolament, l-Istat Membru kkonċernat għandu jipprojbixxi kwalunkwe żbark u/jew trasbord ta’ qabdiet minn dak il-bastiment.
                  3.   Madankollu, din il-projbizzjoni ma tapplikax jekk il-kaptan tal-bastiment spezzjonat jew ir-rappreżentant tiegħu juri għas-soddisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat li:
                  
                              (a)
                           
                           
                              l-ispeċijiet miżmuma abbord kienu nqabdu barra miż-Żona Regolatoja tan-NAFO, jew
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              l-ispeċijiet miżmuma abbord u li ġew elenkati fl-Anness II kienu nqabdu skont il-Miżuri ta’ Konservazzjoni u ta’ Infurzar tan-NAFO.
                           
                        4.   Stat Membru li jiċħad l-iżbark jew it-trasbord għandu jinforma lill-kaptan tal-bastiment ikkonċernat bid-deċiżjoni tiegħu.
                  5.   Kull spezzjoni għandha tiġi ddokumentata billi tal-inqas jimtela r-rapport ta’ spezzjoni fil-port kif previst fl-Anness XII.
                  6.   Informazzjoni dwar ir-riżultati tal-ispezzjonijiet kollha ta’ bastimenti ta’ Parti mhux Kontraenti mwettqa fil-portijiet tal-Istati Membri, u kwalunkwe azzjoni sussegwenti, għandha tiġi trasmessa minnufih lill-Istat tal-bandiera tal-bastiment, u lill-Kummissjoni jew entità maħtura minnha, li mbagħad għandha tibgħatha minnufih lis-Segretarju tan-NAFO.”
               
            
                  (13)
               
               
                  fl-Anness V, il-punt 3 għandu jitħassar;
               
            
                  (14)
               
               
                  fl-Anness XII, il-punt A għandu jiġi sostitwit mit-test fl-Anness I għal dan ir-Regolament;
               
            
                  (15)
               
               
                  it-test tal-Anness II għal dan ir-Regolament għandu jiżdied bħala Anness XV;
               
            
                  (16)
               
               
                  it-test tal-Anness III għal dan ir-Regolament għandu jiżdied bħala Anness XVI.
               
            Artikolu 2
      Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
      
         Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
         Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Lulju 2009.
         
            
               Għall-Kunsill
            
            
               Il-President
            
            A. BORG
         
      
      
         (1)  ĠU L 318, 5.12.2007, p. 1.
      
         (2)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 538/2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1386/2007 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral (ĠU L 157, 17.6.2008, p. 1).
      
         (3)  ĠU L 286, 29.10.2008, p. 1.
      
         ANNESS I
         
            “A.   IL-FORMOLA TAR-RAPPORT TA’ SPEZZJONI FIL-PORT
            
               
            Test ta 'immaġni
            
               A. REFERENZA TAL-ISPEZZJONI. Jekk jogħġbok uża linka sewda
               Żbark
               Iva
               Le
               Trasbord
               Iva
               Le
               Stat tal-Port
               Port tal-iżbark jew tat-trasbord
               Isem il-bastiment
               Stat tal-bandiera
               Numru IMO (1)
               Kodiċi tar-radju internazzjonali
               Bidu tal-iżbark/trasbord
               Data
               Ħin
               Tmiem l-iżbark/trasbord
               Data
               Ħin
               B. DETTALJI TAL-ISPEZZJONI
               Isem il-bastiment donatur (2)
               Numru IMO (1)
               Kodiċi tar-radju
               Stat tal-bandiera
               B 1. QABDA RREĠISTRATA FIL-ĠURNAL TA’ ABBORD
               Speċi (3)
               Żona tal-qabda
               Piż ħaj iddikjarat f’kg
               Fattur ta’ konverżjoni użat
               B 2. ĦUT ŻBARKAT JEW ITTRASBORDAT
               Speċi (3)
               Prodott (4)
               Żona tal-qabda
               Piż tal-prodott żbarkat f’kg
               Fattur tal-konverżjoni
               Piż ħaj ekwivalenti f’kg
               Diff. (kg) bejn il-piż ħaj iddikjarat fil-ġurnal abbord u l-piż ħaj żbarkat
               Diff. (%) bejn il-piż ħaj iddikjarat fil-ġurnal abbord u l-piż ħaj żbarkat
               Diff. (kg) bejn piż il-prodott żbarkat u PSC 1/2
               Diff. (%) bejn piż il-prodott żbarkat u PSC 1/2
            
            
               
            Test ta 'immaġni
            
               B 3. INFORMAZZJONI DWAR OPERAZZJONIJIET TA’ ŻBARK AWTORIZZATI MINGĦAJR IL-KONFERMA TAL-ISTAT TAL-BANDIERA
               Isem il-maħżen, isem l-awtoritajiet kompetenti, skadenza biex tasal il-konferma, ref. NEAFC art. 23.2/NAFO art. 45.6.
               B 4. ĦUT MIŻMUM ABBORD
               Speċi (3)
               Prodott (4)
               Żona tal-qabda
               Piż tal-prodott f’kg
               Fattur ta’ konverżjoni
               Piż ħaj f’kg
               Diff. (kg) bejn piż il-prodott abbord u PSC 1/2
               Diff. (%) bejn piż il-prodott abbord u PSC 1/2
               1.1.1. C. SPEZZJONI TAL-IRKAPTU FIL-PORT (NAFO biss)
               C1. Dejta ġenerali
               Għadd ta’ rkaptu spezzjonat
               Data tal-ispezzjoni tal-irkaptu
               Il-bastiment ġie ċċitat?
               Iva
               Le
               Jekk iva, imla l-formola sħiħa tal-‘verifika tal-ispezzjoni fil-port’
               Jekk le, imla l-formola bl-eċċezzjoni tad-Dettalji tas-Siġill tan-NAFO.
               1.1.2. C2. Dettalji tal-għażel tat-tkarkir
               Numru tas-Siġill tan-NAFO
               Is-siġill huwa bla ħsara?
               Iva
               Le
               Tip ta’ rkaptu
               Aċċessorji
               L-ispazju bejn il-Vireg tal-Gradilja mm.
               Tip ta’ malja
               Qisien medji tal-malji (mm)
               Parti tal-għażel
               Il-ġwienaħ
               Xibka tan-nofs
               Bnadi tat-titwil
               Manka
               D. OSSERVAZZJONIJIET MILL-KAPTAN
               Jiena, … hawn taħt iffirmat, il-Kaptan tal-bastiment … qiegħed b’dan nikkonferma li kopja ta’ dan ir-rapport twasslet lili f’din id-data. Il-firma tiegħi ma tikkostitwix aċċettazzjoni ta’ kwalunkwe parti mill-kontenut ta’ dan ir-rapport, ħlief l-osservazzjonijiet tiegħi, fejn applikabbli.
               Firma: …
               Data: …
            
            
               
            Test ta 'immaġni
            
               E. KSUR U AZZJONIJIET TA’ SEGWITU
               E.1 Spezzjoni fuq il-Baħar
               Ksur li jirriżulta minn Spezzjonijiet ġewwa r-RA tan-NAFO
               Parti li tispezzjoni
               Data tal-ispezzjoni
               Diviżjoni
               Referenza legali CEM tan-NAFO tal-ksur
               E.2 Riżultati tal-Ksur mill-Ispezzjoni fil-Port
               (a) – Konferma tal-ksur misjub fl-ispezzjoni fuq il-baħar
               Referenza legali CEM tan-NAFO tal-ksur
               Referenza legali nazzjonali tal-ksur
               (b) – Ksur misjub fl-ispezzjonijiet fuq il-baħar u mhux possibbli li jiġi kkonfermat matul l-Ispezzjoni fil-Port.
               Comments:
               (c) – Ksur addizzjonali misjub matul l-Ispezzjoni fil-Port.
               Referenza legali CEM tan-NAFO tal-ksur
               Referenza legali nazzjonali tal-ksur
               Osservazzjonijiet:
               F. DISTRIBUZZJONI
               Kopja lill-Istat tal-bandiera
               Kopja lis-Segretarju tal-NEAFC
               Kopja lis-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO
               (1) Il-bastimenti tas-sajd li ma humiex assenjati numru IMO għandhom jagħtu n-numru tar-reġistrazzjoni estern tagħhom.
               (2) Fil-każ fejn bastiment ikun ipparteċipa f’operazzjonijiet tat-trasbord, għandha timtela formola separata għal kull bastiment donatur.
               (3) Il-Kodiċijiet tal-Ispeċijiet tal-FAO – l-Anness V tal-NEAFC – l- Anness II tan-NAFO.
               (4) Preżentazzjonijiet tal-prodott – l-Appendiċi 1 għall-Anness IV tal-NEAFC – l-Anness XX (C) tan-NAFO.”
            
         
      
      
         ANNESS II
         
            
               “ANNESS XV
               
                  FORMOLA TAN-NOTIFIKA GĦALL-KONTROLL MILL-ISTAT TAL-PORT
               
               
                  
               Test ta 'immaġni
               
                  A – PSC 1
                  FORMOLA TAL-KONTROLL MILL-ISTAT TAL-PORT – PSC 1
                  PARTI A: Għandha timtela mill-Kaptan tal-Bastiment. Jekk jogħġbok uża linka sewda
                  Isem il-bastiment:
                  Numru IMO: (1)
                  Kodiċi tas-sinjal tar-radju:
                  Stat tal-bandiera:
                  Indirizz tal-posta elettronika:
                  Numru tat-Telefon:
                  Numru tal-Faks:
                  Numru Inmarsat:
                  Port tal-Iżbark jew tat-Trasbord:
                  Ħin Previst tal-Wasla:
                  Data:
                  Ħin UTC:
                  Qabda totali abbord – iż-żoni kollha
                  Qabda li ser tiġi żbarkata (2)
                  Speċi (3)
                  Prodott (4)
                  Żona tal-qabda
                  Fattur ta’ konverżjoni
                  Piż tal-prodott (kg)
                  Piż tal-prodott (kg)
                  CA tan-NEAFC
                  (Subżoni u diviżjonijiet tal-ICES)
                  RA tan-NAFO
                  (Subdiviżjoni)
                  Żoni oħra
                  PARTI B: Għall-użu uffiċjali biss – biex timtela mill-Istat tal-Bandiera
                  L-Istat tal-Bandiera tal-bastiment għandu jwieġeb għall-mistoqsijiet li ġejjin billi jimmarka fil-kaxxa ‘Iva’ jew ‘Le’
                  CA tan-NEAFC
                  RA tan-NAFO
                  Iva
                  Le
                  Iva
                  Le
                  (a) Il-bastiment tas-sajd iddikjarat li qabad il-ħut kellu kwota biżżejjed għall-ispeċi ddikjarati.
                  (b) Il-kwantitajiet ta’ ħut abbord ġew irrapportati u tqiesu kif adatt għall-kalkolu ta’ kwalunkwe limitazzjoni tal-qbid jew tal-isforz li jistgħu jkunu applikabbli
                  (c) Il-bastiment tas-sajd iddikjarat li qabad il-ħut kellu l-awtorizzazzjoni biex jistad fiż-żona ddikjarata
                  (d) Il-preżenza tal-bastiment tas-sajd fiż-żona tal-qabda ddikjarata ġiet ivverifikata skont id-data VMS
                  Konferma mill-Istat tal-Bandiera: Nikkonferma li l-informazzjoni t’hawn fuq hija kompleta, vera u korretta fl-aħjar għarfien u twemmin tiegħi.
                  Isem u Titlu:
                  Data:
                  Firma:
                  Timbru Uffiċjali:
                  PARTI C: Għall-użu uffiċjali biss – biex timtela mill-Istat tal-Port
                  Isem l-Istat tal-Port:
                  Awtorizzazzjoni:
                  Iva:
                  Le:
                  Data:
                  Firma:
                  Timbru Uffiċjali:
                  (1) Il-bastimenti tas-sajd li mhumiex assenjati numru IMO għandhom jagħtu n-numru tar-reġistrazzjoni estern tagħhom.
                  (2) Fejn meħtieġ għandhom jintużaw formola jew formoli addizzjonali.
                  (3) Il-Kodiċijiet tal-Ispeċijiet tal-FAO – l-Anness V tal-NEAFC – l-Anness II tan-NAFO.
                  (4) Preżentazzjonijiet tal-prodott – l-Appendiċi 1 għall-Anness IV tal-NEAFC – l-Anness XX (C) tan-NAFO.
               
               
                  
               Test ta 'immaġni
               
                  B – PSC 2
                  FORMOLA TAL-KONTROLL MILL-ISTAT TAL-PORT – PSC 2
                  PARTI A: Għandha timtela mill-Kaptan tal-Bastiment. Għandha timtela formola separata għal kull bastiment donatur. Jekk jogħġbok uża linka sewda
                  Isem il-bastiment:
                  Numru IMO: (1)
                  Kodiċi tas-sinjal tar-radju:
                  Stat tal-bandiera:
                  Indirizz tal-posta elettronika:
                  Numru tat-Telefon:
                  Numru tal-Faks:
                  Numru Inmarsat:
                  Port tal-Iżbark jew tat-Trasbord:
                  Ħin Previst tal-Wasla:
                  Data:
                  Ħin UTC:
                  Informazzjoni dwar il-Qabda għall-Bastimenti Donaturi * Għandha timtela formola separata għal kull Bastiment Donatur *
                  Isem il-Bastiment
                  Numru IMO (1)
                  Kodiċi tas-Sinjal tar-Radju
                  Stat tal-bandiera
                  Qabda totali abbord – iż-żoni kollha
                  Qabda li ser tiġi żbarkata (2)
                  Speċi (3)
                  Prodott (4)
                  Żona tal-qabda
                  Fattur ta’ konverżjoni
                  Piż tal-prodott (kg)
                  Piż tal-prodott (kg)
                  CA tan-NEAFC
                  (Subżoni u diviżjonijiet tal-ICES)
                  RA tan-NAFO
                  (Subdiviżjoni)
                  Żoni oħra
                  PARTI B: Għall-użu uffiċjali biss – biex timtela mill-Istat tal-Bandiera
                  L-Istat tal-Bandiera tal-bastiment għandu jwieġeb għall-mistoqsijiet li ġejjin billi jimmarka taħt ‘Iva’ jew ‘Le’
                  CA tan-NEAFC
                  RA tan-NAFO
                  Iva
                  Le
                  Iva
                  No
                  (a) Il-bastiment tas-sajd iddikjarat li qabad il-ħut kellu kwota biżżejjed għall-ispeċi ddikjarati.
                  (b) Il-kwantitajiet ta’ ħut abbord ġew irrapportati u tqiesu kif adatt għall-kalkolu ta’ kwalunkwe limitazzjoni tal-qbid jew tal-isforz li jistgħu jkunu applikabbli.
                  (c) Il-bastiment tas-sajd iddikjarat li qabad l-ħut kellu l-awtorizzazzjoni biex jistad fiż-żona ddikjarata.
                  (d) Il-preżenza tal-bastiment tas-sajd fiż-żona tal-qabda ddikjarata ġiet ivverifikata skont id-data VMS.
                  Konferma mill-Istat tal-Bandiera: Nikkonferma li l-informazzjoni t’hawn fuq hija kompleta, vera u korretta fl-aħjar għarfien u twemmin tiegħi.
                  Isem u Titlu:
                  Data:
                  Firma:
                  Timbru Uffiċjali:
                  PARTI C: Għall-użu uffiċjali biss – biex timtela mill-Istat tal-Port
                  Isem l-Istat tal-Port:
                  Awtorizzazzjoni:
                  Iva:
                  Le:
                  Data:
                  Firma:
                  Timbru Uffiċjali:
                  (1) Il-bastimenti tas-sajd li ma humiex assenjati numru IMO għandhom jagħtu n-numru tar-reġistrazzjoni estern tagħhom
                  (2) Fejn meħtieġ għandhom jintużaw formola jew formoli addizzjonali.
                  (3) Il-Kodiċijiet tal-Ispeċijiet tal-FAO – l-Anness V tal-NEAFC – l-Anness II tan-NAFO.
                  (4) Preżentazzjonijiet tal-prodott – l-Appendiċi 1 għall-Anness IV tal-NEAFC – l-Anness XX (C) tan-NAFO”
               
            
         
      
      
         ANNESS III
         
            
               “ANNESS XVI
               
                  MUDELLI GĦALL-PROTOKOLL ESPLORATORJU GĦALL-ŻONI ĠODDA TAS-SAJD FEJN L-IRKAPTU TAS-SAJD X’AKTARX IMISS MA’ QIEGĦ IL-BAĦAR
               
               I.   L-istat membru jippreżenta notifika tal-intenzjoni li jsir sajd esploratorju lis-segretarjat tan-nafo permezz tal-kummissjoni
               
               
                           pjan tal-ħsad
                        
                        
                           pjan ta’ mitigazzjoni
                        
                        
                           monitoraġġ tal-qbid
                        
                        
                           ġbir ta’ data
                        
                     
                           speċijiet fil-mira
                        
                        
                           miżuri ta’ prevenzjoni ta’ impatti avversi sinifikanti għall-emv
                        
                        
                           identifika u rreġistra l-ispeċijiet kollha abbord sal-aktar livell tassonomiku baxx possibbli
                        
                        
                           id-data ser tinġabar u tiġi rrapportata f’format standardizzat
                        
                     
                           dati tas-sajd
                        
                        
                            
                        
                        
                           100 % kopertura satellitari
                        
                        
                            
                        
                     
                           deskrizzjoni taż-żona li għandha tinstad
                        
                        
                            
                        
                        
                           100 % kopertura ta’ osservazzjoni
                        
                        
                            
                        
                     
                           sforz previst
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           tip(i) ta’ rkaptu tas-sajd tal-qiegħ użat
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     II.   L-istat membru jippreżenta rapport dwar il-vjaġġ lis-segretarjat tan-nafo permezz tal-kummissjoni
               
               NOTIFIKA BIL-QUDDIEM TAL-INTENZJONI LI JITWETTAQ SAJD ESPLORATORJU (1)
               
               ISEM IL-BASTIMENT:
               L-ISTAT TAL-BANDIERA TAL-BASTIMENT:
               POSTAZZJONI(JIET) ANTIĊIPATI TAL-ATTIVITAJIET TAS-SAJD ESPLORATORJU (INKLUDI LAT/LONĠ):
               DATI ANTIĊIPATI TAL-ATTIVITAJIET TAS-SAJD ESPLORATORJU:
               TWETTAQ XI SAJD QABEL F’ŻONI BISWIT (JEKK IVA, IDENTIFIKA S-SORS TAL-INFORMAZZJONI):
               FONDIJIET MISTENNIJA LI JOKKORRU WAQT L-ATTIVITAJIET TAS-SAJD ESPLORATORJU:
               JEŻISTU MAPEP TAL-AMBJENT NATURALI TAŻ-ŻONA (JEKK IVA, IDENTIFIKA S-SORS(I)):
               JEŻISTU FATTURI TASSONOMIĊI LI JIDENTIFIKAW SPEĊIJIET POTENZJAMLENT VULNERABBLI (JEKK IVA, IDENTIFIKA S-SORS(I)):
               EKOSISTEMI MARINI VULNERABBLI (VMEs) (2) MAGĦRUFA FIL-POSTAZZJONI(JIET) LI SER JINSTADU:
               MIŻURI TA’ MITIGAZZJONI GĦALL-PREVENZJONI TA’ IMPATT AVVERS SINIFIKANTI GĦALL-EMV, FEJN JOKKORRI:
               JEŻISTU MAPEP BATIMETRIĊI TAŻ-ŻONA ESPLORATORJA (JEKK IVA, JEKK JOGĦĠBOK IDENTIFIKA S-SORS(I)):
               TEŻISTI XI INFORMAZZJONI XJENTIFIKA DWAR IS-SAJD FIŻ-ŻONA ESPLORATORJA (JEKK IVA, IDENTIFIKA S-SORS(I)):
               SPEĊIJIET FIL-MIRA LI QED JITFITTXU:
               X’TIP(I) TA’ RKAPTU QED JIĠI PROPOST LI JINTUŻA(W) (JEKK JOGĦĠBOK IDENTIFIKA) F’LIEMA ŻONI (INKLUDI LAT/LONĠ):
               III.   Ir-rapport tal-vjaġġ tas-sajd esploratorju
                   (3)
                  tal-istat membru mibgħut lill-kunsill xjentifiku tan-NAFO
               
               ISEM IL-BASTIMENT:
               L-ISTAT TAL-BANDIERA TAL-BASTIMENT:
               POSTAZZJONI(JIET) TAŻ-ŻONI MISTADA (INKLUDI LAT/LONĠ):
               DATI TAL-ATTIVITAJIET TAS-SAJD:
               FONDIJIET LI OKKORREW MATUL IS-SAJD (ELENKA GĦAL KULL VJAĠĠ INKLUŻ LAT/LONĠ):
               SIEGĦAT TOTALI/ŻONA MISTADA (ELENKA GĦAL KULL VJAĠĠ INKLUŻ LAT/LONĠ):
               TIP(I) TA’ RKAPTU UŻAT(I) (JEKK JOGĦĠBOK IDENTIFIKA) F’LIEMA ŻONI (INKLUDI LAT/LONĠ):
               EKOSISTEMI MARINI VULNERABBLI (VMEs) (4) LI OKKORREW (ELENKA GĦAL KULL VJAĠĠ INKLUŻ LAT/LONĠ):
               MIŻURI TA’ MITIGAZZJONI MEĦUDIN GĦALL-PREVENZJONI TA’ IMPATT AVVERS SINIFIKANTI GĦALL-EMV, FEJN IKUN OKKORRA:
               LISTA TAL-ORGANIŻMI KOLLHA (MIŻMUMIN, QBID INĊIDENTALI) ABBORD (IDENTIFIKATI SAL-INQAS LIVELL TASSONOMIKU):
               LISTA TA’ SPEĊIJIET INDIKATURI POTENZJALMENT VULNERABBLI (5) ABBORD SKONT IL-POSTAZZJONI (INKLUDI LAT/LONĠ):
               LISTA TA’ ORGANIŻMI MIŻMUMIN GĦAL KAMPJUNAR BIJOLOĠIKU (EŻ. TUL-PIŻ, SESS, ETÀ), FEJN APPLIKABBLI:
               Nota: Ir-rapportar tad-data għandu jsegwi speċifikazzjoni standardizzata, pereżempju, kif adottat mill-programmi tal-Osservaturi Xjentifiċi.
            
         
         
            (1)  Sajd esploratorju huwa ddefinit bħala l-attivitajiet kollha tas-sajd tal-qiegħ f’żoni ġodda jew b’irkaptu tal-qiegħ li ma kienx jintuża qabel fiż-żona kkonċernata.
         
            (2)  Irreferi għal-Linji Gwida Internazzjonali tal-FAO għall-Immaniġġjar tas-Sajd tal-Baħar Fond fl-Ibħra Internazzjonali.
         
            (3)  Sajd esploratorju huwa ddefinit bħala l-attivitajiet kollha tas-sajd tal-qiegħ f’żoni ġodda jew b’irkaptu tal-qiegħ li ma kienx jintuża qabel fiż-żona kkonċernata.
         
            (4)  Irreferi għall-Linji Gwida Internazzjonali tal-FAO għall-Immaniġġjar tas-Sajd tal-Baħar Fond fl-Ibħra Internazzjonali.
         
            (5)  Irreferi għall-Anness 1 tal-Linji Gwida Internazzjonali tal-FAO għall-Immaniġġjar tas-Sajd tal-Baħar Fond fl-Ibħra Internazzjonali.”