CELEX: 52014PC0542
Language: hr
Date: 2014-09-01
Title: Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 55/2008 o uvođenju autonomnih trgovinskih povlastica za Republiku Moldovu

|
			
		
		
		52014PC0542
		
			Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 55/2008 o uvođenju autonomnih trgovinskih povlastica za Republiku Moldovu /* COM/2014/0542 final - 2014/0250 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
1.           KONTEKST PRIJEDLOGA
Europska unija i Republika Moldova potpisale
su 27. lipnja 2014. Sporazum o pridruživanju koji uključuje uspostavu
detaljnog i sveobuhvatnog područja slobodne trgovine (DCFTA). U okviru
pregovora o Sporazumu o pridruživanju / Detaljnom i sveobuhvatnom sporazumu o
slobodnoj trgovini Republika Moldova donijela je ambiciozan plan za
političko udruživanje i daljnju ekonomsku integraciju s Unijom. Postigla
je i znatan napredak u području regulatornog usklađivanja u cilju konvergencije
sa zakonodavstvom i normama Unije.
U posljednje vrijeme Republika Moldova imala
je pri izvozu voća i povrća na neka od svojih tradicionalnih tržišta
poteškoća s kojima se i dalje suočava, što je prijetnja njezinu
gospodarskom oporavku i procesu reformi koje vlada Republike Moldove
odlučno provodi. Sektor poljoprivrede čini otprilike 40 %
gospodarstva Republike Moldove, a sektor hortikulture njegov je važan dio u
kojem je zaposleno oko 250 000 osoba (tj. približno 10 % radnog
stanovništva) koje uglavnom žive u ruralnim područjima i obrađuju
srednje i male obiteljske parcele. K tome, posljednjih je godina zabilježen pad
razine izvoza hortikulture, a dodatno znatno smanjenje imalo bi nerazmjerno
nepovoljan učinak, ne samo na gospodarstvo, već i na društvo u
cjelini. 
U okviru DCFTA-a, Unija se obvezala u
potpunosti liberalizirati pristup tržištu za određeno svježe voće i
povrće do određenog obujma utvrđenog na razini višoj od
tradicionalnog izvoza Republike Moldove u Uniju. Uzimajući u obzir
činjenicu da određeni proizvodi trenutačno imaju ozbiljne
privremene poteškoće u pristupu tradicionalnim izvoznim tržištima
Republike Moldove, Europska komisija predlaže da se za uvoz tih proizvoda iz
Republike Moldove privremeno poveća pristup njezinu u potpunosti
liberaliziranom tržištu, čime će se omogućiti njihova
komercijalizacija u Uniji. 
Predloženom izmjenom Uredbe Vijeća (EZ)
br. 55/2008 uvode se tri nove bescarinske tarifne kvote za svježe jabuke,
svježe stolno grožđe i svježe šljive. Budući da sustav autonomnih
trgovinskih povlastica ističe krajem 2015., ovom se izmjenom pruža
vremenski ograničen odgovor na neposredne potrebe ugroženih ključnih
izvoznih proizvoda (tj. jabuka, šljiva i stolnog grožđa). 
2.           PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA
Pravna je osnova prijedloga članak 207.
stavak 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.
3.           UTJECAJ NA PRORAČUN 
Predložena izmjena Uredbe ima zanemariv
učinak na proračun EU-a. U 2013. ukupan uvoz iz Republike Moldove u
EU činio je 0,1 % ukupnog uvoza u EU. Dok približno 90 % ukupnog
uvoza iz Republike Moldove ulazi u EU oslobođeno od carine, uvoz svježih
jabuka, svježih šljiva i svježeg stolnog grožđa po ulaznoj cijeni iz
Republike Moldove činio je manje od 0,01 % ukupnog svjetskog uvoza
EU-a tih proizvoda. 
Stoga bi odgovarajući gubitak prihoda od
pristojbi trebao imati ograničen učinak na vlastita sredstva EU-a.
Iako su predložene bescarinske kvote znatno više od sadašnjeg uvoza tih triju
proizvoda iz Republike Moldove, ne očekuje se da će Republika Moldova
iskorištavanjem tih kvota utjecati na povećanje svojeg udjela u ukupnom
uvozu EU-a predmetnih proizvoda. 
2014/0250 (COD)
Prijedlog
UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 55/2008
o uvođenju autonomnih trgovinskih povlastica za Republiku Moldovu
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE
EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 2.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije,
nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog
akta nacionalnim parlamentima,
djelujući u skladu s redovnim
zakonodavnim postupkom,
budući da:
(1)       Uredbom Vijeća (EZ) br.
55/2008[1]
uveden je poseban sustav autonomnih trgovinskih povlastica za Republiku
Moldovu. Tim se sustavom svim proizvodima podrijetlom iz Republike Moldove
omogućuje slobodan pristup tržištu Unije, osim u slučaju
određenih poljoprivrednih proizvoda navedenih u Prilogu I. toj Uredbi, za
koje su odobrene ograničene koncesije u obliku izuzeća od carina u
okviru ograničenja carinskih kvota ili u obliku smanjenja carina. 
(2)       U okviru Europske politike
susjedstva, Akcijskog plana EPS-a EU – Moldova te Istočnog partnerstva,
Republika Moldova donijela je ambiciozan plan za političko pridruživanje i
daljnju ekonomsku integraciju s Unijom. Republika Moldova postigla je i znatan
napredak u području regulatornog usklađivanja s ciljem konvergencije
sa zakonodavstvom i normama Unije.
(3)       Sporazum o pridruživanju koji
uključuje uspostavu detaljnog i sveobuhvatnog područja slobodne
trgovine (DCFTA) između Europske unije i Republike Moldove, potpisan je
27. lipnja 2014., a privremeno će se primjenjivati od 1. rujna 2014.

(4)       Poseban sustav autonomnih
trgovinskih povlastica nastavit će se primjenjivati do
31. prosinca 2015. 
(5)       Kako bi se podržali napori
Republike Moldove u okviru ciljeva utvrđenih Europskom politikom
susjedstva, Istočnim partnerstvom i Sporazumom o pridruživanju te kako bi
se omogućilo atraktivno i pouzdano tržište za njezin izvoz svježih jabuka,
svježih šljiva i svježeg stolnog grožđa, trebalo bi odobriti dodatne
koncesije za uvoz tih proizvoda iz Republike Moldove u Uniju na temelju
bescarinskih tarifnih kvota.
(6)       Isto tako potrebno je
izmijeniti određene oznake KN u Prilogu navedenoj Uredbi kako bi se
odrazile izmjene koje su Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 1001/2013[2] uvedene u Prilog I.
Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o
tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi[3]. 
(7)       Kako bi se subjektima što
prije omogućilo ostvarivanje koristi od dodatnih koncesija, ova bi Uredba
trebala stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

(8)       S obzirom na sezonski vrhunac
proizvodnje tih proizvoda, prikladno je primijeniti dodatne koncesije od
1. kolovoza 2014.
(9)       Uredbu (EZ) br. 55/2008
treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
U Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 55/2008
tablica 1. zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom
listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. kolovoza 2014.
Ova je Uredba u cijelosti
obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu
Za Europski parlament                                  Za
Vijeće
Predsjednik                                                    Predsjednik
 FINANCIJSKI IZVJEŠTAJ || FinancSt/2014 JE/ks/2755352 6.9.2014.1 
   || DATUM: 28.7.2014. 
 1. || STAVKA PRORAČUNA: Glava 12. – Carine i ostale pristojbe || ODOBRENA SREDSTVA: B 2014: 16 185,6 milijuna EUR 
 2. || NASLOV: Prijedlog Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 55/2008 o uvođenju autonomnih trgovinskih povlastica za Republiku Moldovu.   
 3. || PRAVNA OSNOVA: Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 2.   
 4. || CILJEVI: Dodatno liberalizirati uvoz određenih proizvoda sektora voća i povrća iz Republike Molodve u EU.   
 5. || FINANCIJSKE IMPLIKACIJE || RAZDOBLJE OD 12 MJESECI (u milijunima EUR) || TEKUĆA FINANCIJSKA GODINA 2014. (u milijunima EUR) || SLJEDEĆA FINANCIJSKA GODINA 2015. (u milijunima EUR) 
 5.0 || RASHODI -           NA TERET PRORAČUNA EU-a (POVRATI/INTERVENCIJE) -           NACIONALNA TIJELA -           OSTALI || - || - || - 
 5.1 || PRIHODI -           VLASTITA SREDSTVA EU-a (PRISTOJBE/CARINE) -           NACIONALNI || - || - || - 
   ||   || 2016. || 2017. || 2018. || 2019. 
 5.0.1 || PREDVIĐENI RASHODI || - || - || - || - 
 5.1.1 || PREDVIĐENI PRIHODI || - || - || - || - 
 5.2 || NAČIN IZRAČUNAVANJA: - 
 NAPOMENE: Većina proizvoda koji se trenutačno uvoze iz Republike Moldove u EU već uživa trgovinske povlastice zahvaljujući postojećim autonomnim trgovinskim mjerama. Ovaj prijedlog imat će učinak na naplaćene uvozne carine. Međutim, s obzirom na vrlo ograničene količine uvoza, očekuje se da će taj učinak biti ograničen i u ovom ga trenutku nije moguće točno odrediti.   Predložena izmjena Uredbe ima zanemariv učinak na proračun EU-a. U 2013. ukupan uvoz iz Republike Moldove u EU činio je 0,1 % ukupnog uvoza u EU. Dok približno 90 % ukupnog uvoza iz Republike Moldove ulazi u EU oslobođeno od carine, uvoz svježih jabuka, svježih šljiva i svježeg stolnog grožđa po ulaznoj cijeni iz Republike Moldove činio je manje od 0,01 % ukupnog svjetskog uvoza EU-a tih proizvoda. Stoga bi odgovarajući gubitak prihoda od pristojbi trebao imati ograničen učinak na vlastita sredstva EU-a. Iako su predložene bescarinske kvote znatno više od sadašnjeg uvoza tih triju proizvoda iz Republike Moldove, ne očekuje se da će Republika Moldova iskorištavanjem tih kvota utjecati na povećanje svojeg udjela u ukupnom uvozu EU-a predmetnih proizvoda. 
[1]               Uredba Vijeća (EZ) br. 55/2008 od 21. siječnja
2008. o uvođenju autonomnih trgovinskih povlastica za Republiku Moldovu te
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 980/2005 i Odluke Komisije 2005/924/EZ (SL L 20,
24.1.2008., str. 1.).
[2]               SL L 290, 31.10.2013., str. 1.
[3]               SL L 256, 7.9.1987., str. 1.
PRILOG
„1.
Proizvodi koji podliježu godišnjim carinskim kvotama oslobođenima od
carine
 Redni br. || Oznaka KN || Opis || 2008. (1) || 2009. (1) || 2010. (1) || 2011. (1) || 2012. (1) || 2013.(1) || 2014.(1) || 2015.(1) 
 09.0504 || 0201 do 0204 || Meso od životinja vrste goveda, svinja, ovaca i koza, svježe, rashlađeno ili smrznuto || 3 000 (2) || 3 000 (2) || 4 000 (2) || 4 000 (2) || 4 000 (2) || 4 000 (2) || 4 000 (2) || 4 000 (2) 
 09.0505 || ex 0207 || Meso i jestivi klaonički proizvodi, od peradi iz tarifnog broja 0105, svježi, rashlađeni ili smrznuti, osim masnih jetara iz podbroja 0207 34 || 400 (2) || 400 (2) || 500 (2) || 500 (2) || 500 (2) ||     500 (2) || 500 (2) || 500 (2) 
 09.0506 || ex 0210 || Meso i jestivi klaonički proizvodi, od svinja i goveda, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni; jestivo brašno i krupica od mesa ili od klaoničkih proizvoda od svinja i goveda || 400 (2) || 400 (2) || 500 (2) || 500 (2) || 500 (2) ||     500 (2) || 500 (2) || 500 (2) 
 09.4210 || 0401 do 0406 || Mliječni proizvodi || 1 000 (2) || 1 000 (2) || 1 500 (2) || 1 500 (2) || 1 500 (2) || 1 500 (2) || 1 500 (2) || 1 500 (2) 
 09.0507 || 0407 00 || Ptičja jaja, u ljusci || 90 (3) || 95 (3) || 100 (3) || 110 (3) || 120 (3) || 120 (3) || 120 (3) || 120 (3) 
 09.0508 || ex 0408 || Ptičja jaja bez ljuske i žumanjci, osim onih koji su neprikladni za ljudsku potrošnju || 200 (2) || 200 (2) || 300 (2) || 300 (2) || 300 (2) || 300 (2) || 300 (2) || 300 (2) 
 09.0515 || 0806 10 10 || Svježe stolno grožđe || - || - || - || - || - || - || 10 000 (2) (4) || 10 000 (2) 
 09.0516 || 0808 10 80 || Jabuke, svježe (osim jabuka za preradu, u rasutom stanju, od 16. rujna do 15. prosinca) || - || - || - || - || - || - || 40 000 (2) (4) || 40 000 (2) 
 09.0517 || 0809 40 05 || Šljive, svježe || - || - || - || - || - || - || 10 000 (2) (4) || 10 000 (2) 
 09.0509 ||   1001 91 20 1001 91 90 1001 99 || Ostali pir (osim pira za sijanje), obična pšenica i suražica || 25 000 (2) || 30 000 (2) || 35 000 (2) || 40 000 (2) || 50 000 (2) || 55 000 (2) || 60 000 (2) || 65 000 (2) 
 09.0510 || 1003 90 00 || Ječam || 20 000 (2) || 25 000 (2) || 30 000 (2) || 35 000 (2) || 45 000 (2) || 50 000 (2) || 55 000 (2) || 60 000 (2) 
 09.0511 || 1005 90 || Kukuruz || 15 000 (2) || 20 000 (2) || 25 000 (2) || 30 000 (2) || 40 000 (2) || 45 000 (2) || 50 000 (2) || 55 000 (2) 
 09.0512 || 1601 00 91 i 1601 00 99 || Kobasice i slični proizvodi, od mesa, mesnih klaoničkih proizvoda ili krvi; prehrambeni proizvodi od tih proizvoda || 500 (2) || 500 (2) || 600 (2) || 600 (2) || 600 (2) || 600 (2) || 600 (2) || 600 (2) 
 ex 1602 || Ostali pripremljeni ili konzervirani proizvodi od mesa, klaoničkih proizvoda klanja ili krvi: - od kokoši vrste Gallus domesticus, nekuhani, - od domaćih svinja, - od životinja vrste goveda, nekuhani ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 09.0513 || 1701 99 10 || Bijeli šećer || 15 000 (2) || 18 000 (2) || 26 000 (2) || 34 000 (2) || 34 000 (2) || 34 000 (2) || 34 000 (2) || 34 000 (2) 
(1)          Od 1. siječnja do 31. prosinca,
osim za 2008., za koju se tarifne kvote primjenjuju od prvog dana primjene
Uredbe do 31. prosinca. 
(2)          Tone (neto težina). 
(3)          Milijun komada.
(4)          Za 2014. tarifna se kvota primjenjuje od
1. kolovoza do 31. prosinca.”