CELEX: 21980A0128(01)
Language: da
Date: 1980-02-18 00:00:00
Title: Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Uruguay om handel med tekstilvarer

17 . 3 . 80                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 70/39
                                                            AFTALE
              mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Uruguay om handel med
                                                           tekstilvarer
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
              på den ene side, og
              REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN URUGUAY,
              på den anden side,
              SOM ØNSKER at fremme en ordnet og afbalanceret udvikling inden for handelen med tekstilvarer
              mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab, herefter benævnt » Fællesskabet«, og republikken
              Uruguay, herefter benævnt »Uruguay«, med henblik på et varigt samarbejde og på vilkår, der skaber
              fuld sikkerhed for samhandelen,
              SOM HAR DET FORSÆT at tage det størst mulige hensyn til de alvorlige økonomiske og sociale pro­
              blemer, der i øjeblikket hersker inden for tekstilindustrien såvel i de importerende som i de eksporte­
              rende lande, og især at eliminere enhver virkelig risiko for forstyrrelse af Fællesskabets marked og af
              Uruguays tekstilhandel,
              SOM HENVISER til Overenskomsten vedrørende den internationale handel med Tekstilvarer, herefter
              benævnt » Geneve-arrangementet «, særlig artikel 4, og til de vilkår for en fornyelse af dette arrange­
              ment, som er fastsat i protokollen af 14. december 1977 samt i de konklusioner, som Tekstilkomiteen
              vedtog samme dag (L/4616),
              HAR VEDTAGET af indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget:
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
                    TRÅN Van-Thinh,
                    specialrepræsentant for Kommissionen for De europæiske Fællesskaber ved tekstilforhandlingen;
              REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN URUGUAY:
                   Gustavo MAGARINOS,
                   overordentlig og befuldmægtiget ambassadør,
                   chef for republikken Uruguays Mission ved De europæiske Fællesskaber;
              SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE :
                     Samhandelsordning                                udsat at disse varer opfylder de i protokol A fastsatte
                                                                      betingelser.
                           Artikel 1
                                                                      3 . Beskrivelse og identificering af de varer, der er
                                                                      omfattet af denne aftale, er baseret på nomenklaturen i
1 . Denne aftale finder anvendelse på handelen med                    den fælles toldtarif samt på den statistiske vareforteg­
tekstilvarer af bomuld, uld og kemofibre, som har op­                 nelse for Fællesskabets udenrigshandel og for samhan­
rindelse i Uruguay, og som er opregnet i bilaget. .                   delen mellem dets medlemsstater (NIMEXE).
                                                                      4. De af denne aftale omfattede varers oprindelse fast­
2. Aftalen omfatter ikke udførsler af vævede stoffer,                 sættes i henhold til de i Fællesskabet gældende regler.
der er fremstillet som hjemmeindustri på hånd- eller
foddrevne væve, beklædningsgenstande og andre tek­
stilvarer, som er syet i hånden af disse stoffer, samt                Bestemmelserne for kontrol med oprindelsen af de
håndfremstillede traditionelle folkloristiske varer, for­             ovennævnte varer er fastlagt i protokol B.
 ---pagebreak--- Nr . L 70 /40                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   17. 3 . 80
                          Artikel 2                                                        Artikel 6
1 . Indførsler af tekstilvarer, der er omfattet af denne          Efter anmodning fra en af parterne og i overensstem­
aftale, er undergivet en administrativ kontrolordning fra         melse med bestemmelserne Geneve-arrangementet ind­
Fællesskabets side i henhold til de dér gældende be­              ledes der konsultationer om ethvert spørgsmål vedrø­
stemmelser.                                                       rende parternes indbyrdes handel med tekstilvarer og
                                                                  især om ethvert problem, der opstår som følge af an­
                                                                  vendelsen af denne aftale. Konsultationer, der indledes i
2 . Fællesskabet forpligter sig til at meddele Uruguays           henhold til denne artikel, skal af begge parter føres i en
myndigheder importstatistikkerne for varer med oprin­             ånd af samarbejde og med vilje til at bilægge uoverens­
delse i Uruguay inden udgangen af den anden måned                 stemmelserne imellem dem .
efter det kvartal, som de vedrører. Desuden skal der
senest den 31 . marts hvert år fremsendes statistiske
oplysninger for det foregående år for alle indførsler i
Fællesskabet af de varer, der er omfattet af denne aftale,
specificeret efter leverandørland og medlemsstat i Fæl­              Overgangsbestemmelser og afsluttende bestemmelser
lesskabet.
                                                                                           Artikel 7
                          Artikel 3                               Uanset bestemmelserne i artikel 1 , og i artikel 2 i proto­
                                                                  kol B, kan varer med oprindelse i Uruguay indføres i
Fra det tidspunkt, hvor denne aftale får virkning, vil            Fællesskabet ledsaget af et oprindelsescertifikat med en
udførslerne af tekstilvarer fra Uruguay til Fællesskabet          anden udformning end den i artikel 2 i protokol B an­
ikke være undergivet kvantitative lofter. Dog vil der             førte, såfremt disse varer er afskibet i perioden fra 1 .
senere kunne indføres kvantitative lofter på de i proto­          januar 1978 til 31 . marts 1978 .
kol C fastsatte betingelser.
                                                                  Denne frist kan forlænges efter fælles aftale mellem
                                                                  parterne inden for rammerne af den i aftalens artikel 5
                                                                  omhandlede konsultationsprocedure.
                          Artikel 4
I tilfælde af, at der indføres kvantitative lofter i henhold                               Artikel 8
til artikel 3 , vedtager parterne, at der omgående indle­
des en konsultationsprocedure i henhold til bestemmel­            1 . Med forbehold af bestemmelserne i artikel 3 og 4
serne i artikel 5 , med henblik på at fastlægge reglerne          forpligter Fællesskabet sig til ikke at indføre kvantita­
for forvaltningen af indførslerne af de varer, der under­         tive restriktioner i henhold til artikel XIX i Den almin­
gives kvantitative lofter.                                        delige Overenskomst om Told og Udenrigshandel eller
                                                                  til artikel 3 i Geneve-arrangementet for de af denne af­
                                                                  tale omfattede varer.
                          Artikel 5                               2. Foranstaltninger med virkning svarende til kvantita­
                                                                  tive restriktioner ved indførsel i Fællesskabe^ af de va­
For de i denne aftale omhandlede konsultationsproce­              rer, der omfattes af denne aftale, er forbudt.
durer gælder følgende bestemmelser:
— enhver anmodning om konsultation indgives skrift­
      ligt til den anden part;                                                             Artikel 9
— anmodningen om konsultation skal i givet fald                   Denne aftale gælder på den ene side for de områder,
      inden for et rimeligt tidsrum (i alle tilfælde senest 15    hvor traktaten om oprettelse af Det europæiske økono­
      dage efter indgivelsen) følges af en redegørelse for        miske Fællesskab finder anvendelse på de i traktaten
      de forhold, som efter den berørte parts opfattelse          fastsatte betingelser, og på den anden side for Uruguays
      gør en sådan anmodning berettiget;                          område.
— konsultationerne indledes senest en måned efter
      indgivelsen af anmodningen med henblik på inden
      for senest en måned at nå til enighed eller til en for                              Artikel 10
      begge parter acceptabel løsning;
— den ovenfor fastsatte tidsfrist på en måned til opnå­           1 . Denne aftale træder i kraft på den første dag i den
      else af enighed eller til en for begge parter accepta­      måned, der følger efter den dato, på hvilken de kontra­
      bel løsning kan forlænges efter fælles aftale.              herende parter har givet hinanden meddelelse om gen­
 ---pagebreak--- 17 . 3 . 80                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 70/41
nemførelsen af de nødvendige procedurer for ikrafttræ­        4. Bilaget og protokollerne til denne aftale udgør en
delsen. Den gælder indtil den 31 . december 1982 .            integrerende del af denne.
2. Denne aftale har virkning fra den 1 . januar 1978 .
                                                                                      Artikel 1 1
3 . Hver af parterne kan når som helst foreslå æn­
dringer til eller opsige denne aftale med mindst 90 dages     Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk,
varsel. I sidstnævnte tilfælde ophører aftalen ved udlø­      engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk, tysk og spansk,
bet af opsigelsesfristen.                                     idet hver af disse tekster har samme gyldighed.
 ---pagebreak--- Nr. L 70 /42                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                17 . 3 . 80
             Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
             Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
             dieses Abkommen gesetzt.
             In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.
             En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
             accord .
             In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
             accordo .
             Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun „ handtekening onder deze
             Overeenkomst hebben gesteld.
             En fe de lo cual los plenipotenciarios suscritos han firmado el presente acuerdo.
             Udfærdiget i Bruxelles, den otteogtyvende januar nitten hundrede og firs.
             Geschehen zu Brüssel am achtundzwanzigsten Januar neunzehnhundertundachtzig.
             Done at Brussels on the twenty-eighth day of January in the year one thousand nine hundred
             and eighty.
             Fait à Bruxelles, le vingt-huit janvier mil neuf cent quatre-vingts .
             Fatto a Bruxelles, addì ventotto gennaio millenovecentoottanta.
             Gedaan te Brussel, de achtentwintigste januari negentienhonderd tachtig.
             Hecho en Bruselas, a los veintiocho días del mes de enero de mil novecientos ochenta.
 ---pagebreak--- 17 . 3 . 80                            De Europæiske Fællesskabers Tidende Nr. L 70/43
            For Rådet for De europæiske Fællesskaber
            Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
            For the Council of the European Communities
            Pour le Conseil des Communautés européennes
            Per il Consiglio delle Comunità europee
            Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
            En nombre del Consejo de las Comunidades europeas
            For regeringen for republikken Uruguay
            Für die Regierung der Republik östlich des Uruguay
            For the Government of the Eastern Republic of Uruguay
            Pour le gouvernement de la république orientale de l'Uruguay
            Per il governo della Repubblica orientale dell'Uruguay
            Voor de Regering van de Republiek ten Oosten van de Uruguay
            En nombre del gobierno de la república oriental del Uruguay
 ---pagebreak--- Nr . L 70/44                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              17 . 3 . 80
                                                                 BILAG
                                                                GRUPPE I
                                                                                                                    Omregningstabel
                                                                                      NIMEXE-nummer
 Kategori                              Varebeskrivelse                                      1978
                                                                                                               stk. /kg         g/stk.
      1      Garn af bomuld, ikke i detailsalgsoplægninger                        55.05-13 ;. 19 ; 21 ;  25 ;
                                                                                  27 ; 29 ; 33 ; 35 ;    37 ;
                                                                                  41 ; 45 ; 46 ; 48 ;    52 ;
                                                                                  58 ; 61 ; 65 ; 67 ;    69 ;
                                                                                  72 ; 78 ; 92 ; 98
     2       Vævet stof af bomuld, undtaget drejervævet stof, håndklæde­          55.09-01 ; 02 ; 03 ;   04 ;
             frotterstof og lignende frotterstof, bånd, fløjls-, plys- og chenil­ 05 ; 11 ; 12 ; 13 ;    14 ;
             lestoffer, tyl og knyttede netstoffer:                               15 ; 16 ; 17 ; 19 ;    21 ;
                                                                                  29 ; 31 ; 33 ; 35 ;    37 ;
                                                                                  38 ; 39 ; 41 ; 49 ;    51 ;
                                                                                  52 ; 53 ; 54 ; 55 ;    56 ;
                                                                                  57 ; 59 ; 61 ; 63 ;    64 ;
                                                                                  65 ; 66 ; 67 ; 68 ;    69 ;
                                                                                  70 ; 71 ; 72 ; 73 ;    74 ;
                                                                                  76 ; 77 ; 78 ; 81 ;    82 ;
                                                                                  83 ; 84 ; 86 ; 87 ;    92 ;
                                                                                  93 ; 97
             a) Andre end ublegede og blegede stoffer                             55.09-03 ; 04 ; 05 ;   51 ;*
                                                                                  52 ; 53 ; 54 ; 55 ;    56 ;
                                                                                  57 ; 59 ; 61 ; 63 ;    64 ;
                                                                                  65 ; 66 ; 67 ; 70 ;    71 ;
                                                                                  81 ; 82 ; 83 ; 84 ;    86 ;
                                                                                  87 ; 92 ; 93 ; 97
     3       Vævet stof af korte syntetiske fibre eller af affald af syntetiske   56.07-01 ; 04 ; 05 ;   07 ;
             fibre udtaget bånd, fløjls-, plys- og chenjllestoffer, samt frot­    08 ; 11 ; 13 ; 14 ;    16 ;
             terstoffer (herunder håndklædefrotterstof):                          17 ; 18 ; 21 ; 23 ;    24 ;
                                                                                  26 ; 27 ; 28 ; 32 ;    33 ;
                                                                                  34 ; 36
             a) Andre end ublegede og blegede stoffer                             56.07-01 ; 05 ; 07 ; 08 ;
                                                                                  13 ; 14 ; 16 ; 18 ; 21 ;
                                                                                  23 ; 26 ; 27 ; 28 ; 33 ;
                                                                                  34 ; 36
     4       Skjorter, herunder sports- og arbejdsskjorter, T-shirts, Pully­      60.04-01 ; 05 ; 13 ; 18 ;      6,48              154
             shirts, undertrøjer af trikotage, ikke elastisk eller gummeret,      28 ; 29 ; 30 ; 41 ; 50 ;
             undtagen beklædningsgenstande til spædbørn, af bomuld eller          58
             af syntetiske fibre:
             a) T-shirts m.v .
             b) Skjorter, herunder sports- og arbejdsskjorter, undtagen
                 T-shirts
     5       Sweatere, pullovere, slipovere, cardigans, cardigansæt, jumpere,     60.05-01 ; 27 ; 28 ; 29 ;       4,53             221
             trøjer og veste af trikotage, ikke elastisk eller gummeret           30 ; 33 ; 36 ; 37 ; 38
 ---pagebreak--- 17 . 3 . 80                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 70/45
                                                                                                          Omregningstabel
                                                                                NIMEXE-nummer
  Kategori                           Varebeskrivelse                                1978
                                                                                                      stk./kg         g/stk.
      6     Shorts og andre korte benklæder, lange benklæder og knickers    61.01-62 ; 64 ; 66 ; 72 ;    1,76           568
            af vævede stoffer til mænd og drenge; lange benklæder af        74 ; 76
            vævede stoffer til kvinder, piger og småbørn
                                                                            61.02-66 ; 68 ; 72
      7     Bluser, herunder skortebluser af trikotage (ikke elastisk eller 60.05-22 ; 23 ; 24 ; 25     5,55             180
            gummeret) eller vævede stoffer til kvinder, piger og småbørn
                                                                            61.02-78 ; 82 ; 84
      8     Skjorter, herunder sports- og arbejdskjorter af vævede stoffer  61.03-11 ; 15 ; 19          4,60            217
            til mænd og drenge
 ---pagebreak--- Nr. L 70/46                                   De Europæiske .Fællesskabers Tidende                                        17 . 3 . 80
                                                             GRUPPE II
                                                                                                               Omregningstabel
                                                                                    NIMEXE-nummer
 Kategori                              Varebeskrivelse
                                                                                           1978
                                                                                                           stk. /kg        g/stk.
                          f
    9        Håndklædefrotterstof og lignende frotterstof af bomuld ; hånd­     55.08-10 ; 30 ; 50 ; 80
             klæder, vaskeklude, viskestykker og lignede køkkentekstiler af
            frotterstof af bomuld                                               62.02-71
   10       Handsker, vanter og luffer af trikotage, ikke elastisk eller        60.02-40                  10,14 par            99
            gummeret, imprægneret eller overtrukket med plast
   11        Andre handsker, vanter og luffer af trikotage, ikke elastisk eller 60.02-50 ; 60 ; 70 ; 80    24,6 par            41
             gummeret, end de under kategori 10 nævnte
   12        Strømper, understrømper, sokker ankelsokker o.lign. af triko­      60.03-11 ; 19 ; 25 ; 27 ;  24,3 par            41
             tage, ikke elastisk eller gummeret, undtaget damestrømper af       30 ; 90
             syntetiske fibre
   13        Trusser og andre underbenklæder til mænd og drenge, kvinder,       60.04-17 ; 27 ; 48 ; 56         17             59
             piger og småbørn (undtagen til spædbørn) af trikotage, ikke
             elastisk eller gummeret, af bomuld eller syntetiske fibre
  14 A       Frakker, til mænd og drenge, af vævede stoffer, imprægnerede       61.01-01                      .1,0         1 000
             eller overtrukket med plast
  14 B      Andre frakker, kapper og slag, af vævede stoffer, til mænd og       61.01-41 ; 42 ; 44 ; 46 ;    0,72          1389
            drenge, end de under kategori 14 A nævnte                           47
  15 A      Frakker, til kvinder, piger og småbørn, af vævede stoffer,          61.02-05                       1,1           909
            imprægnerede eller overtrukket med plast
 15 B       Andre frakker, kapper og slag samt jakker og blazers, af            61.02-31 ; 32 ; 33 ;.35 ;    0,84          1 190
            vævede stoffer, til kvinder, piger og småbørn, end de under         36 ; 37 ; 39 ; 40
            kategori 15 A nævnte
   16       Jakkesæt af vævede stoffer (herunder sådanne sæt af to eller        61.01-51 ; 54 ; 57           0,80          1 250
            tre stykker, som bestilles, pakkes, forsendes og normalt sælges
            samlet), til mænd og drenge
   17       Jakker og blazers (undtagen arbejdsjakker, hjemmejakker og          61.01-34 ; 36 ; 37           1,43            700
            strandjakker) af vævede stoffer, til mænd og drenge
 ---pagebreak--- 17 . 3 . 80                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 70/47
                                                                                                              Omregningstabel
                                                                                    NIMEXE-nummer
  Kategori                             Varebeskrivelse                                    1978
                                                                                                          stk./kg         g/stk.
     1*8    Underbeklædningsgenstande af vævede stoffer (undtagen               61.03-51 ; 55 ; 59 ; 81 ;
            skjorter), til mænd og drenge                                       85 ; 89
     19     Lommetørklæder og vævede stoffer med en værdi af 15 ERE             <51.05-30 ; 99               55,5             18
            eller derunder pr. kg
     20     Sengelinned af vævede stoffer                                       62.02-11 ; 19
     21     Parka-coats, anorakker, vindjakker og lignende af vævede             61.01-29 ; 31 ; 32           2,3            435
            stoffer
                                                                                 61.02-25 ; 26 ; 28
     22     Garn af korte syntetiske fibre eller af affald af syntetiske fibre, 56.05-03 ; 05 ; 07 ; 09 ;
            ikke i detailsalgsoplægninger:                                      11 ; 13 ; 15 ; 19 ;  21 ;
                                                                                23 ; 25 ; 28 ; 32 ;  34 ;
                                                                                36 ; 38 ; 39 ; 42 ;  44 ;
                                                                                45 ; 46 ; 47
            a) Af polyacryl                                                     56.05-21 ; 23 ; 25 ; 28 ;
                                                                                32 ; 34; 36
     23     Garn af korte regenererede fibre eller af affald af regenererede    56.05-51 ; 55 ; 61 ; 65 ;
            fibre, ikke i detailsalgsoplægninger                                71 ; 75 ; 81 ; 85 ; 91 ;
                                                                                95 ; 99
     24     Pyjamas af trikotage, ikke elastisk eller gummeret, af bomuld       60.04-15 ; 47                 2,8            357
            eller af syntetiske fibre, til mænd og drenge
     25     Pyjamas og anden natbeklædning af trikotage, ikke elastisk          60.04-21 ; 25 ; 51 ; 53    ■ 4,3             233
            eller gummeret, af bomuld eller af syntetiske fibre, til kvinder,
            piger og småbørn (undtagen spædbørn)
     26     Kjoler af vævede stoffer eller af trikotage, ikke elastisk eller    60.05-41 ; 42 ; 43 ; 44       3,1            323
            gummeret, til kvinder, piger og småbørn (undtagen spædbørn)
                                                                                61.02-48 ; 52 ; 53 ; 54
     27     Nederdele, herunder buksenederdele, af vævede stoffer eller af      60.05-51 ; 52 ; 54 ; 58       2,6            385
            trikotage, ikke elastisk eller gummeret, til kvinder, piger og
            småbørn (undtagen spædbørn)                                         61.02-57 ; 58 ; 62
     28 "   Benklæder af trikotage, ikke elastisk eller gummeret (undtagen      60.05-61 ; 62 ; 64           1,61           620
            shorts), undtagen til spædbørn
 ---pagebreak--- Nr. L 70/48                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                              17. 3 . 80
                                                                                                  Omregningstabel
                                                                              NIMEXE-nummer
 Kategori                            Varebeskrivelse
                                                                                   1978
                                                                                              stk./kg         g/stk.
    29      Dragter og kostumer af vævede stoffer (herunder sådanne sæt,   61.02-42 ; 43 ; 44    1,37            730
            som består af to eller tre stykker og som bestilles, p.akkes,
            transporteres og normalt sælges samlet), til kvinder, piger og
            småbørn (undtagen spædbørn)
  30 A      Pyjamas og anden natbeklædning af vævede stoffer, til kvinder, 61.04-11 ; 13 ; 18    4,0             250
            piger og småbørn
  30 B      Underbeklædningsgenstande, undtagen pyjamas og anden nat­      61.04-91 ; 93 ; 98
            beklædning, af vævede stoffer, til kvinder, piger og småbørn
            (undtagen spædbørn)
   31       Brystholdere, af- vævede stoffer eller af trikotage            61.09-50              18,2             55
 ---pagebreak--- 17 . 3 . 80                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 70/49
                                                            GRUPPE III
                                                                                                              Omregningstabel
                                                                                   NIMEXE-nummer
  Kategori                            Varebeskrivelse
                                                                                         1978
                                                                                                          stk./kg         g/stk.
    32      Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer, undtagen håndklæde­     58.04-07 ; 11 ; 15 ; 18 ;
            frotterstof og lignede frotterstof samt bånd.                     41 ; 43 ; 45 ; 61 ; 63 ;
                                                                              67 ; 69 ; 71 ; 75 ; 77 ;
                                                                              78
    33      Vævede stoffer af strimler o.l. af polyethylen eller polypropylen 51.04-06
            af bredde på under 3 m ; vævede sække af sådanne strimler o.l .
                                                                              62.03-96
    34      Vævede stoffer af strimler o.l. af polyethlen eller polypropylen  51.04-08
            af bredde på 3 m og derover
    35      Vævede stoffer af endeløse syntetiske fibre, undtagen cordvæv     51.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ;
            til fremstilling af dæk og stoffer med indhold af elastiske       18 ; 21 ; 23 ; 25 ; 26 ;
            monofilamenter:                                                   27 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 ;
                                                                              42 ; 44 ; 46 ; 48
            a) Andre end ublegede eller blegede                               51.04-15 ; 17 ; 18 ; 23 ;
                                                                              25 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ;
                                                                              34 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48
    36      Vævede stoffer af endeløse regenererede fibre, undtagen cord­     51.04-56 ; 58 ; 62 ; 64 ;
            væv til fremstilling af dæk og stoffer med indhold af elastiske   66 ; 72 ; 74 ; 76 ; 82 ;
            monofilamenter:                                                   84 ; 86 ; 88 ; 89 ; 93 ;
                                                                              94 ; 95 ; 96 ; 97; .98
            a) Andre end ublegede eller blegede                               51.04-58 ; 62 ; 64 ; 72 ;
                                                                              74 ; 76 ; 82 ; 84 ; 86 ;
                                                                              88 ; 89 ; 94 ; 95 ; 96 ;
                                                                              97 ; 98
    37      Vævede stoffer af regenererede korte fibre eller affald af re­    56.07-37 ; 42 ; 44 ;   48 ;
            genererede fibre, undtagen bånd, fløjls-, plys- og drejervævet    52 ; 53 ; 54 ; 57 ;    58 ;
            stof (herunder håndklædefrotterstof og lignende frotterstof)      62 ; 63 ; 64 ; 66 ;    72 ;
            samt chenillestof:                                                73 ; 74 ; 77 ; 78 ;    82 ;
                                                                              83 ; 84 ; 87
            a) Andre end ublegede eller blegede                               56.07-37 ; 44 ; 48 ; 52 ;
                                                                              54 ; 57 ; 58 ; 63 ; 64 ;
                                                                              66 ; 73 ; 74 ; 77 ; 78 ;
                                                                              83 ; 84 ; 87
  38 A      Trikotagestoffer af syntetiske fibre, ikke elastiske eller gum­   60.01-40
            meret, til forhæng og gardiner
  38 B      Gardiner                                                          62.02-09
    39       Dækketøj , håndklæder, vaskeklude og viskestykker af vævede      62.02-41 ; 43 ; 47 ; 65 ;
             stoffer, undtagen af håndklædefrotterstof eller lignede frotter­ 73 ; 77
             stof af bomuld
 ---pagebreak--- Nr. L 70/50                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          17 . 3 . 80
                                                                                                               Omregningstabel
                                                                                    NIMEXE-nummer
  Kategori                            Varebeskrivelse
                                                                                          1978
                                                                                                           stk./kg         g/stk.
   40       Forhæng (undtagen gardiner) og møbelstoffer, vævede                62.02-81 ; 89
   41       Garn af endeløse syntetiske fibre, ikke i detailsalgsoplægninger,  51.01-05 ; 07 ; 08 ; 09 ;
            undtagen crepegarn , enkel ttrådet, snoet 50 omgange og der­       11 ; 13 ; 16 ; 18 ; 21 ;
            under pr. meter eller ikke snoet                                  23 ; 26 ; 28 ; 32 ; 34 ;
                                                                              38 ; 42 ; 44 ; 48
   42       Garn af endeløse regenererede fibre, ikke i detailsalgsoplægnin­  51.01-50 ; 61 ; 64 ; 66 ;
            ger, undtagen garn af viskose-rayon, enkelttrådet, snoet 250       71 ; 76 ; 80
            omgange og derunder pr. meter eller ikke snoet, og crepegarn
            af acetatfibre
   43       Garn af endeløse kemofibre, i detailoplægninger                   51.03-10 ; 20
 ' 44       Vævede stoffer af endeløse syntetiske fibre med indhold af        51.04-05
            elastiske monofilamenter                                                                                                -
   45      Vævede stoffer af endeløse regenererede fibre med indhold af       51.04-54
           elastiske monofilamenter
   46      Uld og fine dyrehår, kartet eller kæmmet                           53.05-10 ; 22 ; 29 ; 32 ;
                                                                              39
   47      Garn af uld eller fine dyrehår, kartede, ikke i detailsalgsop­     53.06-21 ; 25 ; 31 ; 35 ;
           lægninger                                                          51 ; 55 ; 71 ; 75
                                                                              53108-11 ; 15
   48      Garn af uld eller fine dyrehår, kæmmede, ikke i detailsalgs­       53.07-01 ; 09 ; 21 ; 29 ;
           oplægninger                                                        40 ; 51 ; 59 ; 81 ; 89
                                                                              53.08-21 ; 25
   49      Garn af uld eller fine dyrehår, i detailsalgsoplægninger           53.10-11 ; 15
   50      Vævet stof af uld eller fine dyrehår                               53.11-01 ; 03 ; 07 ; 11 ;
                                                                              13 ; 17 ; 20 ; 30 ; .40 ;
                                                                              52 ; 54 ; 58 ; 72 ; 74 ;
                                                                              75 ; 82 ; 84 ; 88 ; 91 ;
                                                                              93 ; 97
   51      Bomuld , kartet eller kæmmet                                       55.04-00
                                                                                                         -
   52      Garri af bomuld, i detailsalgsoplægninger                          55.06-10 ; 90­
   53      Drejervævet stof af bomuld                                         55.07-10 ; 90
   54      Korte regenererede tekstilfibre og affald heraf, kartede eller     56.04-21 ; 23 ; 25 ; 29
           kæmmede
 ---pagebreak--- 17 . 3 . 80                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 70/51
                                                                                                             Omregningstabel
                                                                                   NIMEXE-nummer
  Kategori                              Varebeskrivelse
                                                                                          1978
                                                                                                         stk. /kg        g/stk.
    55      Korte syntetiske tekstilfibre og affald heraf, kartede, eller      56.04-11 ; 13 ; 15 ; 16 ;
            kæmmede                                                            17 ; 18
    56      Garn af korte syntetiske tekstilfibre og affald heraf, i detail­   56.06-11 ; 15
            salgsoplægninger
   57       Garn af korte regenererede tekstilfibre og affald heraf, i de­     56.06-20
            tailsalgsoplægninger
    58       Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter) knyttede, også         58.01-01 ; 11 ; 13 ; 17 ;
             konfektionerede                                                   30 ; 80
    59       Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter), vævede eller af       58.02-12 ; 14 ; 17 ; 18 ;
             trikotage, også konfektionerede; Kelim- og Sumacktæpper og        19 ; 30 ; 43 ; 49 ; 90
             lignende tæpper, også konfektionerede; filt til gulvbelægning
                                                                               59.02-01 ; 09
    60       Håndvævede tapisserier                                            58.03-00
    61       Vævede bånd af 30 cm bredde og derunder med vævet, limet          58.05-01 ; 08 ; 30 ; 40 ;
             eller anden form for æg, undtagen vævede etiketter, o.l.; bånd    51 ; 59 ; 61 ; 69 ; 73 ;
             bestående af sammenlimede parallelle garner eller fibre           77 ; 79 ; 90
    62      Vævede etiketter, emblemer o.l ., ikke broderede, i løbende        58.06-10 ; 90
             længder eller tilskårne stykker
             Chenillegarn; overspundet garn (bortset fra garn overtrukket      58.07-31 ; 39 ; 50 ; 80
             med metal og overspundet garn af hestehår); agramaner, pos­
             sementer og lignede arbejder i løbende længder; kvaster, pom­
             poner o.l.
             Tyl og knyttede netstoffer, umønstrede                            58.08-11 ; 15 ; 19 ; 21 ;
                                                                               29
             Tyl og knyttede netstoffer, mønstrede hånd- eller maskinfrem­     58.09-11 ; 19 ; 21 ; 31 ;
             stillede blonder og kniplinger, i løbende længder, strimler eller 35 ; 39 ; 91 ; 95 ; 99
             motiver
             Broderier, i løbende længder, strimler eller motiver.             58.10-21 ; 29 ; 41 ; 45 ;
                                                                               49 ; 51 ; 55 ; 59
    63       Trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret, af syntetiske         60.01-30
             tekstikfibre, med indhold af elastiske monofilamenter; stof og
             varer af trikotage, elastisk eller gummeret                       60.06-11 ; 18
    64      Blondestoffer og stoffer med opskåren luv af trikotagestof,        60,01-51 ; 55
             ikke elastisk eller gummeret, fremstillet af syntetiske fibre
 ---pagebreak--- Nr. L 70/52                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       17. 3 . 80
                                                                                                           Omregningstabe !
                                                                                NIMEXE-nummer
 Kategori                            Varebeskrivelse
                                                                                      1978
                                                                                                       stk./kg         g/stk .
    65      Trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret, undtagen varer      60.01-01 ; 10 ; 62 ; 64 ;
            henhørende under kategori 38 A, 63 og 64                         65 ; 68 ; 72 ; 74 ; 75 ;
                                                                             78 ; 81 ; 89 ; 92 ; 94 ;
                                                                             96 ; 97
    66      Plaider og lignende tæpper                                       62.01-10 ; 20 ; 81 ; 85 ;
                                                                             93 ; 95
    67      Tilbehør til beklædningsgenstande og andre varer undtagen be­    60.05-86 ; 87 ; 89 ; 91 ;
            klædningsgenstande af trikotagestof, ikke elastisk eller gum­    95 ; 98
            meret; varer af trikotagestof, elastisk eller gummeret (undtagen
            badedragter)                                                     60.06-92 ; 96 ; 98
 ---pagebreak--- 17 . 3 . 80                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 70/53
                                                              GRUPPE IV
                                                                                                              Omregningstabel
                                                                                    NIMEXE-nummer
 Kategori                               Varebeskrivelse
                                                                                           1978
                                                                                                          stk./kg         g/stk .
    68      . Underbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller       60.04-11 ; 36
              gummeret, til spædbørn
    69        Underkjoler og underskørter af trikotage af syntetiske fibre, til 60.04-54                     7,8            128
              kvinder, piger og småbørn (undtagen spædbørn)
    70        Strømpebenklæder                                                  60.04-31 ; 33 ; 34          30,4              33­
    71        Yderbeklædningsgenstande af trikotage, til spædbørn               60.05-06 ; 07 ; 08 ; 09
    72        Badedragter og badebenklæder af trikotage                         60.05-11 ; 13 ; 15           10             100
                                                                                60.06-91
    73        Træningsdragter af trikotage, ikke elastisk eller gummeret        60.05-16 ; 17 ; 19          1,67            600
    74        Dragter og kostumer, herunder kjoledragter og buksedragter        60.05-71 ; 72 ; 73 ; 74     1,54            650
              af trikotage, ikke elastisk eller gummeret (herunder sæt be­
              stående af 2 eller 3 stykker, som bestilles, pakkes, forsendes og
              normalt sælges samlet), til kvinder, piger og småbørn (und­
              tagen spædbørn)
    75        Jakkesæt af trikotage, ikke elastisk eller gummeret, (herunder    60.05-66 ; 68               0,80          1 250
              sæt bestående af 2 eller 3 stykker, som bestilles, pakkes, for­
              sendes og normalt sælges samlet), til mænd og drenge
    76        Arbejds- og beskyttelsesbeklædning af vævede stoffer, til         61.01-13 ; 15 ; 17 ; 19
              mænd og drenge; kitler og forklæder samt anden arbejds- og
              beskyttelsesbeklædning af vævede stoffer, til kvinder, piger og   61.02-12 ; 14
              småbørn
    77        Damestrømper af syntetiske fibre                                  60.03-21 ; 23             40 par              25
    78        Badekåber, slåbrokker, hjemmejakker og lignende beklæd­           61.01-09 ; 24 ; 25 ; 26 ;
              ningsgenstande til indendørs brug, af vævede stoffer, til mænd    92 ; 94 ; 96
              og drenge, undtagen beklædningsgenstande henhørende under
              kategori 6, 14 A, 14 B, 16 17, 21 , 76 og 79
    79        Badebeklædning af vævede stoffer                                  61.01-22 ; 23               8,3             120
                                                                                61.02 -1 6 ; 18
    80        Beklædningsgenstande af vævede stoffer, til spædbørn              61.02-01 ; 03
                                                                                61,04-01 ; 09
 ---pagebreak--- Nr . L 70/54                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      17. 3 . 80
                                                                                                             Omregningstabel
                                                                                   NIMEXE-nummer
 Kategori                              Varebeskrivelse
                                                                                         1978
                                                                                                         stk./kg         g/stk.
    81       Badekåber og -jakker; housecoats, sengetrøjer og lignende be­     61.02-07 ; 22 ; 23 ; 24 ;
             klædningsgenstande til indendørs brug, af vævede stoffer, til     86 ; 88 ; 92
             kvinder, piger og småbørn, undtagen beklædningsgenstande
             henhørende under kategori 6, 7, 15 A, 15 B, 21 , 26, 27, 29 , 76,
             79 og 80
    82       Underbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller       60.04-38 ; 60
             gummeret, af uld, fine dyrehår eller regenererede fibre, und­
             tagen til spædbørn
     83      Yderbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller        60.05-04 ; 81 ; 82 ; 83 ;
             gummeret, undtagen beklædningsgenstande henhørende under          84
             kategori 5, 7, 26, 27, 28 , 71 , 72, 73 , 74 og 75
     84      Sjaler, tørklæder, mantiller, slør o.l ., af andre stoffer end    61.06-30 ; 40 ; 50 ; '60
             trikotage
    85       Slips og halsbind af andre stoffer end trikotage                  61.07-30 ; 40 ; 90          17,9              56
    86       Korsetter, hofteholdere, seler, sokkeholdere, strømpebånd o.l .,  61.09-20 ; 30 ; 40 ; 80      8,8            114
             (herunder sådanne varer af trikotage), også elastiske, undtagen
             brystholdere
    87       Handsker, vanter, luffer, strømper og sokker, ikke af trikotage   61.10-00
    88       Konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande ( f.eks. ærme­   61.11-00
             blade, skulderpuder, bælter, ærmeskånere og lommer), ikke af
             trikotage
    89       Lommetørklæder af bomuld med en værdi på over 15 ERE/kg           61.05-20                    59                17
 ---pagebreak--- 17 . 3 . 80                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 70/55
                                                             GRUPPE V
                                                                                                               Omregningstabel
                                                                                   NIMEXE-nummer
  Kategori                             Varebeskrivelse
                                                                                         1978
                                                                                                           stk./kg         g/stk.
     90      Sejlgarn, reb og tovværk af syntetiske fibre, også flettet        59.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ;
                                                                               18
     91     Telte                                                              62.04-23 ; 73
     92     Cordvæv til fremstilling af dæk af kemofibre og andre gum­         51.04-03 ; 52
            merede tekstilstoffer
                                                                               59.11-15
     93     Sække og poser til emballage af andre tekstilmaterialer end        62.03 93 ; 95 ; 97 ; 98
            materialer fremstillet af strimler o.l. af polyethylen eller poly­
            propylen
     94     Vat og varer deraf; flok, støv og nopper af tekstilmaterialer      59.01-07 ; 12 ; 14 ; 15 ; .
                                                                               16 ; 18 ; 21 ; 29
     95     Filt og varer deraf; også imprægneret eller overtrukket, und­      59.02-35 ; 41 ; 47 ; 51 ;
            tagen gulvbelægningsmaterialer                                     57 ; 59 ; 91 ; 95 ; 97
     96     Fiberdug samt varer deraf, også imprægneret eller overtrukket,     59.03-11 ; 19 ; 30
            undtagen beklædningsgenstande og tilbehør til beklædnings­
            genstande
      97    Knyttede netstoffer af sejlgarn, reb og tovværk, også i tilskårne  59.05-11 ; 21 ; 29 ; 91 ;
            stykker eller konfektionerede ? færdige fiskenet af garn, sejl­    99
            garn, reb og tovværk
    98      Andre varer fremstillet' af garn, sejlgarn, reb og tovværk,        59.06-00
            bortset fra tekstilstoffer og varer deraf og fra varer henhørende
            under kategori 97
    99      Tekstilstoffer, overtrukket med vegetabilske carbohydratgum­       59.07-10 ; 90
            mier eller stivelsesholdige substanser, af den art, der anvendes
            til fremstilling af bogbind, etuier m.v.; kalkerlærred ; præ­
            pareret malerlærred ; buckram og lignende tekstilstoffer til
            fremstilling af hatte m.v.
  100       Tekstilstoffer, imprægneret, overtrukket eller lamineret med       59.08-10 ; 51 ; 53 ; 57                '
            cellulosederivater eller anden plast
 ---pagebreak--- Nr. L 70 /56                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     17 . 3 . 80
                                                                                                            Omregningstabel
                                                                                  NIMEXE-nummer
 Kategori                               Varebeskrivelse
                                                                                        1978        '
                                                                                                        stk. /kg        g/stk .
   101       Sejlgarn , reb og tovværk, også flettet, af andre materialer end  59.04-90
             syntetiske fibre
   102       Linoleum med tekstilunderlag til enhver anvendelse, også i        59.10-10 ; 31 ; 39
             tilskårne stykker; gulvbelægningsmateriale bestående af tekstil­
             underlag med anden belægning end linoleumsmasse, også i
             tilskårne stykker
  103        Tekstilstoffer (bortset fra trikotagestof), imprægneret, over­   59.11-11 ; 14 ; 17 ; 20
             trukket eller lamineret med gummi, bortset fra cordvæv til
             fremstilling af dæk
   104       Tekstilstoffer, imprægneret eller overtrukket på anden måde,     59.12-00
             bortset fra stoffer henhørende under kategori 99, 100, 102 og
             103 ; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper o.l.
   105       Elastiske tekstilstoffer (undtagen trikotagestof) bestående af   59.13-01 ; 11 ; 13 ; 15 ;
             tekstil i forbindelse med gummitråde                             19 ; 32 ; 34 ; 35 ; 39
  106        Væger af tekstil, vævede, flettede eller strikkede, til lamper,  59.14-00
             ovne, tændere, lys o.l.; glødenet og glødestrømper samt rørfor­
             mede emner til fremstilling deraf
  107        Brandslanger og lignende slanger af tekstil, også med foring,    59.15-10 ; 90
             armering og armaturer af andre materialer
  108        Driv- og transportremme af tekstil, også forstærker med metal    59.16-00
             eller andet materiale
  109        Presenninger, sejl og markiser, af vævet stof                    62.04-21 ; 61 ; 69
  110        Luftmadrasser, af vævet stof                                     62.04-25 ; 75
                                                                                                                     '
  111        Lejrudstyr af tekstilstoffer, undtagen telte og luftmadrasser    62.04-29 ; 79
  112        Konfektionerede tekstilvarer, undtagen varer henhørende          62.05-10 ; 30 ; 93 ; 98
             under kategori 113 og 114
 ---pagebreak--- 17. 3 . 80                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 70/57
                                                                                                         Omregningstabel
                                                                              NIMEXE-nummer
  Kategori                           Varebeskrivelse
                                                                                     1978
                                                                                                     stk./kg         g/stk.
    113    Gulvklude, karklude, støveklude og pudseklude, undtagen af      62.05-20
           af trikotage
    114    Tekstilstoffer og artikler af tekstil, til teknisk brug         59.17-10 ; 29 ; 41 ; 49 ;
                                                                           51 ; 59 ; 71 ; 79 ; 91 ;
                                                                           93 ; 95 ; 99
 ---pagebreak--- Nr. L 70/58                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  17 . 3 . 80
                                                      PROTOKOL A
            Den i aftalens artikel 1 , stk. 2, anførte fritagelse af varer, der er fremstillet som hjemmeindu­
            stri, gælder kun for følgende varer:
            a) stoffer, som er fremstillet på væve, der drives udelukkende ved håndens eller fodens
                 kraft, og som er fremstillet som traditionel hjemmeindustri i Uruguay;
            b) beklædningsgenstande og andre traditionelle » folkloristiske « tekstilvarer fra Uruguay,
                 der udelukkende er håndfremstillet af ovennævnte stoffer helt uden hjælp af en maskine ;
            c) traditionelle » folkloristiske« tekstilvarer fra Uruguay, der er fremstillet som lokal hjem­
                 meindustri i Uruguay, som anført i den liste over disse varer, der er knyttet som bilag til
                 Fællesskabets erklæring nr. 3 til handelsaftalen af 2 . april 1973 mellem Uruguay og
                 Fællesskabet, og som vedrører visse varer fremstillet som hjemmeindustri.
            Fritagelsen gælder kun for varer, for hvilke de kompetente myndigheder i Uruguay har ud­
            stedt et certifikat i overensstemmelse med ovennævnte erklæring. På disse certifikater angi­
            ves grundene til udstedelsen ; de kompetente fællesskabsmyndigheder accepterer certifika­
            terne efter at have konstateret, at de pågældende varer opfylder betingelserne i denne pro­
            tokol. Såfremt indførslerne af en af de ovenfor omhandlede varer når et sådant omfang, at
            det skaber vanskeligheder for Fællesskabet, indleder parterne konsultationer i overensstem­
            melse med den i artikel 5 i aftalen fastlagte procedure med henblik på at finde en løsning
            med hensyn til mængderne.
 ---pagebreak---                                                                                                                                         Bifag til protokol A
                                                           1 Exporter ( name , full address, country)                                                                                               2
                                                             Exportateur ( nom, adresse complète, pays)                                                             ORIGINAL                                 No
                                                                                                                                                       CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS , TEXTILE HANDICRAFTS and TRA­
                                                                                                                                                       DITIONAL TEXTILE PRODUCTS , OF THE COTTAGE INDUSTRY, issued in
                                                                                                                                                       conformity with and under the conditions regulating trade in textile
                                                                                                                                                       products with the European Economic Community
                                                           3 Consignee ( name, full address, country)
                                                             Destinataire ( nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                       CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN, aux PRO­
                                                                                                                                                       DUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN, et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                                                                                                       DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTISANALE , délivré en
                                                                                                                                                       conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits
                                                                                                                                                       textiles avec la Communauté économique européenne
                                                                                                                                                       4 Country of origin                          5 Country of destination
                                                                                                                                                         Pays d'origine                               Pays de destination
                                                           6 Place and date of shipment — Means of transport                                           7 Supplementary details
                                                             Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                            Données supplémentaires
                                                           8 Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS                                                                 9 Quantity               10 FOB Value C )
                                                             Marques et numéros — Nombre et nature des colis — DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                             Quantité                Valeur fob C )
                                                          11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                             I , the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No 4 :
                                                             a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot (handlooms) ( 2 )
                                                             b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely by hand without the aid of any machine (handicrafts) ( 2 )
                                                             c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Economic Community and the country shown in box No 4
    vente               .
Dans la monnaie du contrat de
                                                             Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les_produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4 :
                                                             a) tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied ( handlooms) ( 2 )
                                                  .
                                                             b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement à la main sans l'aide d'une machine (handicrafts) ( ? )
                                inutile(s     )
                                                             c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main, comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays
                                                                indiqué dans la case 4
                                mention(s             )
            —
                                (   les   )
In the currency of the sale contract
                                                          12 Competent authority (name, full address, country)
                                                             Autorité compétente ( nom, adresse complète , pays)
                                     —
                                                                                                                                                       At - À ...                                         , on — le ..
       as appropriate     Biffer la
                                ( 2 ) Delete                                                                                                                        (Signature)                                    (Stamp — Cachet)
C                   )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---   17. 3 . 80                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 70/61
                                                      PROTOKOL B
                                       Bestemmelser vedrørende oprindelseskontrol
                           Artikel 1                           og anmode om udstedelse af et duplikateksemplar på
                                                               grundlag af de hos ham beroende eksportdokumenter.
  1 . Varer med oprindelse i Uruguay kan indføres i Fæl­       Det således udstedte duplikateksemplar skal bære på­
  lesskabet i henhold til den ordning, der er indført ved      tegningen » duplicata «.
  denne aftale, ved fremlæggelse af et oprindelsescertifikat
  svarende til den model, der er knyttet som bilag til         På duplikateksemplaret skal anføres det originale certi­
- denne protokol.                                              fikats udstedelsesdato .
  2. Dette oprindelsescertifikat udstedes af de kompe­
  tente regeringsmyndigheder i Uruguay, såfremt de på­                                  Artikel 5
  gældende varer i henhold til de i Fællesskabet gældende
  bestemmelser kan betragtes som varer med oprindelse i
  Uruguay.
                                                               De kompetente regeringsmyndigheder i Uruguay skal
                                                               sikre sig, at de eksporterede varer svarer til oplys­
  3 . Varerne i gruppe III, IV og V kan dog indføres Fæl­      ningerne i oprindelsescertifikatet.
  lesskabet i henhold til den ordning, der er indført ved
  denne aftale, ved forelæggelse af en erklæring fra eks­
  portøren enten på fakturaen eller på et andet handels­                                Artikel 6
  dokument om, at de pågældende varer i henhold til de i
  Fællesskabet gældende bestemmelser har oprindelse i          Uruguay tilstiller Kommissionen for De europæiske
  Uruguay.                                                     Fælleskaber navn og adresse på de regeringsmyndighe­
                                                               der, der er bemyndiget til at udstede oprindelsescertifi­
                                                               kater, samt aftryk af de stempler, som anvendes af disse
                                                               myndigheder.
                           Artikel 2
  Oprindelsescertifikatet udfærdiges på engelsk eller
                                                                                        Artikel 7
  fransk. Såfremt det udfærdiges i hånden, skal det udfyl­
  des med blæk og blokbogstaver. Der kan udfærdiges
  ekstra eksemplarer, der er tydeligt angivet som sådanne.     Konstatering af mindre uoverensstemmelser mellem
                                                               oplysningerne i oprindelsescertifikatet og i de dokumen­
  Dokumentets format skal være 210 X 297 mm. Det               ter, der fremlægges for toldmyndighederne med henblik
  anvendte papir skal være hvidt, træfrit, skrivefast og       på varens indklarering, medfører ikke i sig selv, at der
  have en vægt på mindst 25 g/m2. Det skal være forsynet       rejses tvivl om rigtigheden af oplysningerne i certifika­
                                                               tet.
  med guilloche-tryk i bunden, som gør al forfalskning
  ved hjælp af mekaniske eller kemiske midler tydelig.
  Hvert dokument skal bære et påtrykt eller på anden                                    Artikel 8
  måde anført løbenummer, der tjener til identifikation .
                                                               1 . Efterfølgende undersøgelse af oprindelsescertifikater
                                                               udføres ved stikprøve, eller når som helst de kompetente
                                                               myndigheder i Fællesskabet har rimelig tvivl med hen­
                           Artikel 3                           syn til certifikatets ægthed eller rigtigheden af oplys­
                                                               ningerne vedrørende de pågældende varers faktiske
  Oprindelsescertifikatet kan udstedes efter afskibningen      oprindelse.
  af de varer, som det vedrører. I sådanne tilfælde skal det
  bære påtegningen » délivré a posteriori « eller » issued     I sådanne tilfælde tilbagesender de kompetente myndig­
  retrospectively «.                                           heder i Fællesskabet oprindelsescertifikatet eller en kopi
                                                               deraf til de kompetente regeringsmyndigheder i Uru­
                                                               guay, om fornødent med . angivelse af de formelle eller
                                                               reelle årsager, der gør en undersøgelse berettiget. Hvis
                           Artikel 4                           der er fremlagt faktura, vedlægges denne faktura eller
                                                               en kopi deraf oprindelsescertifikatet, og myndighederne
   I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af et     fremsender ligeledes enhver oplysning, som de er
   oprindelsescertifikat kan eksportøren henvende sig til de   kommet i besiddelse af, og som tyder på, at oplys­
   kompetente regeringsmyndigheder, som har udstedt det,       ningerne i det nævnte certifikat er urigtige.
 ---pagebreak--- Nr. L 70/62                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   17 . 3 . 80
2 . Bestemmelserne i ovenstående stk . 1 finder anven­       4. Med henblik på efterfølgende undersøgelse af op­
delse ved efterfølgende undersøgelse af de i artikel 1 ,     rindelsescertifikater skal den kompetente regeringsmyn­
stk. 3 , i denne protokol omhandlede oprindelseserklæ­       dighed i Uruguay i mindst 2 år opbevare kopier af certi­
ringer.                                                      fikaterne samt eventuelt af dertil hørende eksportdoku­
                                                             menter .
                                                             5 . Anvendelsen af den i denne artikel beskrevne stik­
 3 . Resultaterne af en efterfølgende undersøgelse, der      prøvekontrol kan ikke udgøre en hindring for de på­
 udføres i henhold til ovenstående stk. 1 og 2, meddeles     gældende varers overgang til fri omsætning i Fælles­
de kompetente myndigheder i Fællesskabet inden tre           skabet.
 måneder.
                                                                                      Artikel 9
Såfremt der ved sådanne undersøgelser konstateres sy­
stematiske uregelmæssigheder i anvendelsen af de i arti­     Bestemmelserne i denne protokol finder ikke anvendelse
kel 1 , stk. 3 , i denne protokol omhandlede oprindelses­    på varer, for hvilke der foreligger et oprindelsescertifkat
erklæringer, kan Fællesskabet undergive indførsler af de     A udfærdiget i overensstemmelse med de gældende fæl­
pågældende varer bestemmelserne i artikel 1 , stk. 1 og      lesskabsbestemmelser, således at varerne kan komme
2, i denne protokol.                                         ind under ordningen med generelle toldpræferencer.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                        Bilag tilprotokol B
                                                                                                        1 Exporter mame , full address country )                                                              ORIGINAL                          2      No
                                                                                                          Exportateur mom. adiesse complete , pays)
                                                                                                                                                                                                  3 Quota year                                 4 Category number
                                                                                                                                                                                                    Année contingentare                          Numero de catégorie
                                                                                                        5 Consignee ( name , lull address, country}                                                                            CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                          Destinataire ( nom . adresse complete , pays)
                                                                                                                                                                                                                                   (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                               CERTIFICAT D'ORIGINE
                                                                                                                                                                                                                                  (Produits textiles)
      le-poids net
                              .
                                                                                                                                                                                                  6 Country of origin                          7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                    Pays d'origine                               Pays de destination '
       cette unité n'est pas
                                                                                                        B Place and date of shipment - Means of transport                                         9 Supplementary details
                                                                                                          Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                          Données supplémentaires
  prévue pour la catégorie si
                                                                                                       10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                              11 Quantity (')        1 2 FOB Value (2)
                                                                                                          Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                         Quantité (')            Valeur fob ( 2)
   l'unité
  quantité dans
  que la
 kilogrammes ainsi
   net en
 Indiquer le poids
                     -
weight
                          and also quantity in the unit prescribed for category where other than net
   Show net weight
                                                                                  .
                                                                                                       1 3 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
                                                                                                          I. the undersigned , certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6 , in accordance with the provisions in force in the European Economic
                                                                                                          Community
                                                                                                          Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6 , conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
                          sale contract Dans la monnaie du contrat de vente
                   of the
                                                                                                          économique européenne.
 2 In the
()
                                                                          -
          currency
                                                                                                       14 Competent authority (jiame . full address, country ).
                                                                                                          Autorité compétente ( nom ndresse complete , pays)                                      At - A                                              on - le
   (        kg   )
                                                                                                                                                                                                               ( SiqnalurP !                              iSiamu   Cacnet )
     (
              ·
              )
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 17. 3 . 80                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 70/65
                                                      PROTOKOL C
1.  I henhold til aftalens artikel 3 kan udførsler af de i     vilkår, såfremt udviklingen i de samlede indførsler af
bilaget anførte tekstilvarer af Fællesskabet undergives        den pågældende vare nødvendiggør dette.
kvantitative lofter på de i nedenstående stykker fastsatte
betingelser.                                                   5 . De kvantitative lofter, der indføres i henhold til stk.
                                                               2 og stk. 4, kan i intet tilfælde være lavere end niveauet
2 . Såfremt Fællesskabet i henhold til det etablerede          for indførslerne i Fællesskabet i 1976 af varer i den
administrative kontrolsystem konstaterer, at indfør­           pågældende kategori med oprindelse i Uruguay.
slerne af en af de i bilag I anførte kategorier, som har
oprindelse i Uruguay, overstiger det foregående års            6. Der kan ikke fastsættes kvantitative lofter på regio­
samlede indførsler i Fællesskabet af varer i den pågæl­        nalt plan, medmindre indførslerne af en given vare i en
dende kategori med følgende procentsatser:                     region af Fællesskabet i forhold til de mængder, der er
                                                               fastsat i stk. 2, overstiger følgende regionale procent­
— 0,2 % for varekategorierne i gruppe I ;                      dele :
— 1,5 % for varekategorierne i gruppe II ;                             Tyskland                            28,5 %,
— 4 % for varekategorierne i gruppe III, IV og V,                      Benelux                             10,5 %,
                                                                       Frankrig                            18,5 %,
kan det anmode om, at der indledes konsultationer i                    Italien
henhold til bestemmelserne i artikel 5 i denne aftale med
                                                                                                           15   %,
                                                                       Danmark                              3   %,
henblik på at nå til enighed om en passende grad af
begrænsning for varerne i den pågældende kategori.                     Irland                               1   %,
                                                                       Det forenede Kongerige              23,5 %.
3 . Indtil der er fundet en gensidig acceptabel løsning,
forpligter Uruguay sig til fra den dato, hvor anmod­           7. Den årlige stigningstakt for de kvantitative lofter,
ningen om konsultationer fremsættes, helt at suspendere        der er indført i henhold til stk. 2, 4 eller 6, fastlægges
udførslerne af den pågældende varekategori til Fælles­         således :
skabet eller til den eller de regioner inden for fælles­
skabsmarkedet, som angives af Fællesskabet, eller til at       a) for varer i gruppe I :
begrænse dem til det niveau, som fastsættes af Fælles­             — stigningstakten fastsættes til ' 0,5 % om året for
skabet.                                                                  varer i kategori 1 og 2,
                                                                   — stigningstakten fastsættes til 4 % om året for
Fællesskabet skal give tilladelse til indførsel af varer fra             varer i kategorierne 3 til 8 ,
den pågældende kategori, der er afskibet fra Uruguay
forud for den dato, på hvilken der blev indgivet anmod­        b) for varekategorierne henhørende under gruppe II,
ning om konsultationer.                                            III, IV og V fastsættes stigningstakten efter aftale
                                                                   mellem parterne i overensstemmelse med den i arti­
                                                                   kel 5 i aftalen fastlagte konsultationsprocedure.
4. Såfremt parterne ikke under konsultationerne når til            Stigningstakten kan i intet tilfælde være lavere end
en tilfredsstillende løsning inden for den i artikel 5 i           den højeste stigningstakt, der gælder for tilsvarende
denne aftale angivne frist, har Fællesskabet ret til at            varer i henhold til bilaterale aftaler, der under Ge­
indføre et kvantitativt loft på et årligt niveau, som ikke         néve-arrangmentet er indgået mellem Fællesskabet og
er lavere end det nåede niveau for indførsler af den
                                                                   andre tredjelande, hvis samhandel med Fællesskabet
pågældende kategori, som er angivet i anmodningen om               er af samme størrelsesorden som Uruguays.
konsultationer.
                                                               8 . Bestemmelserne i denne protokol finder ikke anven­
Det således fastsatte årlige niveau reguleres i opadgå­        delse, såfremt de i stk. 2 anførte procentsatser er nået
ende retning i henhold til den i artikel 5 i overenskom­       som følge af et fald i de samlede indførsler i Fællesska­
sten omhandlede konsultationsprocedure med henblik             bet og ikke som følge af en stigning i udførslerne af
på opfyldelse af de i stykke 2 i denne protokol anførte        varer med oprindelse i Uruguay.
 ---pagebreak--- Nr. L 70/66                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   17. 3 . 80
                                   Erklæring vedrørende artikel 1 , stk. 4 , i aftalen
            Fællesskabet erklærer, at i henhold til de i aftalens artikel 1 , stk. 4, omhandlede fællesskabs­
            regler om oprindelse vil enhver ændring af disse regler fortsat tilgodese princippet om, at
            oprindelsesstatus er baseret på en enkelt, fuldstændig forarbejdning.
            Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                                            For Fællesskabet