CELEX: 31998R0272
Language: hr
Date: 1998-02-02 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EZ) br. 272/98 od 2. veljače 1998. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu

02/Sv. 015
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               113
            
         31998R0272
   
               L 027/3
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               02.02.1998.
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 272/98
   od 2. veljače 1998.
   o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 2509/97 (2), a posebno njezin članak 9.,
   budući da je zbog osiguranja jedinstvene primjene kombinirane nomenklature priložene navedenoj Uredbi potrebno usvojiti mjere za razvrstavanje robe iz Priloga ovoj Uredbi;
   budući da su Uredbom (EEZ) br. 2658/87 utvrđena Opća pravila za tumačenje kombinirane nomenklature i da se ta pravila također primjenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u cijelosti ili djelomično temelji na njoj ili kojom se uvode dodatni pododjeljci te koja je utvrđena posebnim odredbama Zajednice s ciljem primjene tarifa i ostalih mjera u vezi s robnom razmjenom;
   budući da je, u skladu s navedenim Općim pravilima, robu iz stupca 1 tablice iz Priloga ovoj Uredbi potrebno razvrstati pod odgovarajuće oznake KN iz stupca 2, a na temelju razloga navedenih u stupcu 3;
   budući da je primjereno da, pridržavajući se mjera na snazi u Zajednici koje se odnose na sustave dvostruke provjere i prethodni i naknadni nadzor Zajednice tekstilnih proizvoda pri uvozu u Zajednicu, u skladu s odredbama članka 12. stavka 6. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (3), korisnik može nastaviti navoditi obvezujuće tarifne informacije u vezi s razvrstavanjem robe u kombiniranu nomenklaturu koje izdaju carinska tijela država članica, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, i to tijekom razdoblja od 60 dana;
   budući da su mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu s mišljenjem Odsjeka za tarifnu i statističku nomenklaturu Odbora za Carinski zakonik,
   DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Roba iz stupca 1 tablice iz Priloga razvrstava se u kombiniranu nomenklaturu sukladno odgovarajućim oznakama KN iz stupca 2 te tablice.
   Članak 2.
   Pridržavajući se mjera na snazi u Zajednici koje se odnose na sustave dvostruke provjere te prethodni i naknadni nadzor Zajednice tekstilnih proizvoda pri uvozu u Zajednicu, obvezujuće tarifne informacije u vezi s razvrstavanjem robe u kombiniranu nomenklaturu koje izdaju carinska tijela država članica, a koje više nisu u skladu s ovom Uredbom, mogu se nastaviti navoditi u skladu s odredbama članka 12. stavka 6. Uredbe (EEZ) br. 2913/92, tijekom razdoblja od 60 dana.
   Članak 3.
   Ova Uredba stupa na snagu dvadeset prvog dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 2. veljače 1998.
      
         
            Za Komisiju
         
         Mario MONTI
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 256, 7.9.1987., str. 1.
   
      (2)  SL L 345, 16.12.1997., str. 44.
   
      (3)  SL L 302, 19.10.1992., str. 1.
   PRILOG
   
               Naziv proizvoda
            
            
               Razvrstavanje
               (oznaka KN)
            
            
               Razlozi
            
         
               (1)
            
            
               (2)
            
            
               (3)
            
         
               1.   Jednobojni odjevni predmet od debeloga pletenoga materijala (2,8 mm), četkane s unutarnje i vanjske strane, s više od 10 očica po linearnom centimetru (100 % poliester), ravnoga kroja, namijenjen pokrivanju gornjeg dijela tijela do bokova. Odjevni je predmet s prednje strane kraći nego sa stražnje strane.
               Ima duge rukave s manšetama, presavijeni ovratnik, potpuno je otvoren na prednjici i zatvara se zakopčavanjem s lijeve strane na desnu. Ima proreze na dnu s obje strane.
               Odjevni predmet također ima prišiveni, izvezeni prsni džep.
               (Odjevni predmet sličan vesti)
               (Vidjeti fotografiju br. 567) (1)
               
            
            
               6110 30 91
            
            
               Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, napomenom 9. uz poglavlje 61. i tekstom oznaka KN 6110, 6110 30 i 6110 30 91.
               Uzimajući u obzir njegov kroj i cjelokupni izgled (posebno se to odnosi na vrstu i debljinu materijala, činjenicu da nije podstavljen i da mu nedostaje potrebna krutost), ovaj se odjevni predmet razvrstava kao proizvod sličan vesti.
               Vidjeti također napomene s objašnjenjem kombinirane nomenklature koje se odnose na tarifni broj 6110.
            
         
               2.   Vratarska rukavica za hokej na ledu i ulični hokej koja se sastoji od dva dijela, rukavice i zaštitnog uloška, koji su na pet mjesta prišiveni zajedno. Proizvod se uglavnom nosi na desnoj ruci (ako je vratar dešnjak) kojom se također drži palica.
               Zaštitni uložak, koji predstavlja stražnji dio rukavice (dimenzija: 37 cm × 20 cm × 3 cm), izrađen je od tvrde celularne plastike i u potpunosti je prekriven uglavnom pletenom tkaninom od umjetnih vlakana. Glavna mu je funkcija zaustavljanje lopte (ili paka u hokeju na ledu) upućene prema golu te zaštita stražnjega dijela ruke.
               Drugi dio proizvoda nalik je običnoj rukavici. Dlan je izrađen od netkanih poliamidskih mikrovlakana i vratar ga koristi za držanje i rukovanje palicom. Gornji dio izrađen je od pletene tkanine.
               (Vidjeti fotografiju br. 571) (1)
               
            
            
               6116 93 00
            
            
               Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1., 3.b i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature i tekstom oznaka KN 6116 i 6116 93 00.
               Vidjeti također Napomene s objašnjenjem Harmoniziranog sustava za tarifni broj 9506.
            
         
               3.   Nepodstavljeni uski odjevni predmet, od denim materijala (100 % pamuk), s presavijenim ovratnikom, namijenjen za pokrivanje gornjega dijela tijela do struka.
               Ima duge rukave s manšetama na zakopčavanje, uski izrez, patentni zatvarač duž cijele prednjice, džepove na prsima i blago zaobljeni porub na dnu.
               Odjevni predmet izrađen je od 10 krojnih dijelova (šest s prednje strane, četiri sa stražnje strane) koji su po dužini međusobno prišiveni ukrasnim šavovima.
               (jakna)
               (Vidjeti fotografiju br. 568) (1)
               
            
            
               6204 32 90
            
            
               Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, napomenama 1. i 8. uz poglavlje 62. i tekstom oznaka KN 6204, 6204 32 i 6204 32 90.
               Obzirom na njegov kroj i cjelokupni izgled ovaj se predmet razvrstava kao jakna.
            
         
               
                  
            
         
      (1)  Fotografije su isključivo informativne prirode