CELEX: C2001/118/24
Language: sv
Date: 2001-04-21 00:00:00
Title: Mål C-78/01: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundesgerichtshof av den 11 januari 2001 i målet mellan Bundesverband Güterkraftverkehr und Logistik (BGL) e.V., Preservatrice Fonciere Tiard, Société anonyme d'assurances de droit francais (intervenient) mot Förbundsrepubliken Tyskland, företrädd av Hauptzollamt Friedrichshafen

21.4.2001             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      C 118/15

Fråga 3                                                                     aa) Gäller i ett sådant fall ettårsfristen enligt artikel 454.3
                                                                                första stycket och artikel 455.1 i förordning
                                                                                nr 2454/93, jämförda med artikel 11.1 första me-
Skall ett bolags finansiella verksamhet, som ger betydligt större               ningen i TIR-konventionen, eller tvåårsfristen enligt
årliga inkomster än den verksamhet som enligt bolagsordning-                    artikel 455.2 i nämnda förordning, jämförd med
en skall utgöra bolagets huvudsakliga verksamhet, anses utgöra                  artikel 11.2 första meningen i TIR-konventionen?
”kringtjänster” i den mening som avses i artikel 19.2 i sjätte
direktivet?                                                                 bb) Gäller bevisfristen i det i fråga 1.a nämnda fallet på
                                                                                så sätt att den garanterande sammanslutningen
                                                                                skall bevisa sitt påstående att överträdelsen eller
                                                                                oegentligheten faktiskt har begåtts i en annan med-
(1) Rådets sjatte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om                     lemsstat inom den fristen och, om så inte sker, bevis
    harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsätt-              inte längre får inges?
    ningsskatter — Gemensamt system för mervärdeskatt: enhetlig
    beräkningsgrund (EGT L 145, 13.6.1977, s. 1).                      2.a) Är enligt artiklarna 454 och 455 i förordning nr 2454/93
                                                                            den medlemsstat som upptäcker en överträdelse eller
                                                                            oegentlighet i samband med en transport som genomförs
                                                                            med en TIR-carnet skyldig gentemot den garanterande
                                                                            sammanslutningen att, förutom att göra den anmälan
                                                                            som föreskrivs i artikel 455.1 i nämnda förordning och
                                                                            sända ett sökmeddelande till bestämmelsetullkontoret,
                                                                            utreda var överträdelsen eller oegentligheten faktiskt har
                                                                            begåtts och vem som är gäldenär, i den mening som avses
                                                                            i artikel 203.3 i förordning nr 2913/92, genom att be
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundes-                       myndigheterna i en annan medlemsstat om hjälp med
gerichtshof av den 11 januari 2001 i målet mellan Bundes-                   utredningen av de faktiska omständigheterna (jämför
verband Güterkraftverkehr und Logistik (BGL) e.V., Pre-                     rådets förordning (EEG) nr 1468/81 (3) av den 19 maj
servatrice Fonciere Tiard, Société anonyme d’assurances                     1981, EGT L 144, s. 1; svensk specialutgåva, område 2,
de droit francais (intervenient) mot Förbundsrepubliken                     volym 3, s. 82)?
  Tyskland, företrädd av Hauptzollamt Friedrichshafen
                                                                       b)   Om domstolen ger ett jakande svar på fråga 2.a:

                           (Mål C-78/01)                                    aa) Om en medlemsstat har åsidosatt en sådan utred-
                                                                                ningsskyldighet, skall då överträdelsen eller oegent-
                                                                                ligheten — till skillnad från vad som föreskrivs i
                        (2001/C 118/24)                                         artikel 454.3 första stycket i förordning nr 2454/93
                                                                                — inte anses ha blivit begången i den medlemsstat
                                                                                där den upptäcktes?
Bundesgerichtshof begär genom beslut av den 11 januari
2001, vilket inkom till domstolens kansli den 15 februari                   bb) Är den medlemsstat som har upptäckt överträdelsen
2001, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela                       eller oegentligheten, när den framställer nämnda
ett förhandsavgörande i målet mellan Bundesverband Güter-                       krav mot den garanterande sammanslutningen, skyl-
kraftverkehr und Logistik (BGL) e.V., Preservatrice Fonciere                    dig att visa att den har uppfyllt nämnda utrednings-
Tiard, Société anonyme d’assurances de droit francais (interve-                 skyldighet?
nient) mot Förbundsrepubliken Tyskland, företrädd av Haupt-
zollamt Friedrichshafen, angående att i enlighet med arti-
                                                                       (1) EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.
kel 234 EG EG-domstolen ombeds att meddela ett förhandsav-             (2) EGT L 302, 19.10.1992, s. 1.
görande i följande frågor:                                             (3) EGT L 144, 2.6.1981, s. 1.

1.a) Gäller den frist som i artikel 454.3 första stycket i
     kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 (1) av den
     2 juli 1993 (EGT L 253, s. 1; svensk specialutgåva,
     område 2, volym 10, s. 1) om tillämpningsföreskrifter för
     rådets förordning (EEG) nr 2913/92 (2) om inrättandet av          Överklagande, ingivet den 17 februari 2001 av Aéroports
     en tullkodex för gemenskapen (EGT nr L 302, s. 1; svensk          de Paris, av den dom som Europeiska gemenskapernas
     specialutgåva, område 2, volym 16, s. 4) föreskrivs för           förstainstansrätt, tredje avdelningen, har meddelat den
     bevis på var överträdelsen eller oegentligheten faktiskt          12 december 2000 i målet T-128/98: Aéroports de Paris
     har begåtts även för det fall att en medlemsstat, med             mot Europeiska gemenskapernas kommission med stöd
     åberopande av artikel 454.2 och 454.3 första och andra                             av Alpha Flights Services
     styckena i förordning nr 2454/93 kräver tull av den
     garanterande sammanslutningen, och nämnda samman-                                         (Mål C-82/01 P)
     slutning i tvisten vill bevisa att överträdelsen eller oegent-
     ligheten faktiskt har begåtts i en annan medlemsstat?                                     (2001/C 118/25)

                                                                       Aéroports de Paris har den 17 februari 2001 till Europeiska
b)   Om domstolen ger ett jakande svar på fråga 1.a:                   gemenskapernas domstol överklagat den dom som Europeiska