CELEX: 31999D0076
Language: sv
Date: 1999-01-20 00:00:00
Title: 1999/76/EG: Kommissionens beslut av den 20 januari 1999 om tillstånd för medlemsstaterna att under exceptionella omständigheter bevilja undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 77/93/EEG beträffande plantor av släktet Vitis L., utom frukter, med ursprung i Ungern och Rumänien [delgivet med nr K(1999) 81]

Avis juridique important

|

31999D0076

1999/76/EG: Kommissionens beslut av den 20 januari 1999 om tillstånd för medlemsstaterna att under exceptionella omständigheter bevilja undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 77/93/EEG beträffande plantor av släktet Vitis L., utom frukter, med ursprung i Ungern och Rumänien [delgivet med nr K(1999) 81]  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 023 , 30/01/1999 s. 0056 - 0061

KOMMISSIONENS BESLUT av den 20 januari 1999 om tillstånd för medlemsstaterna att under exceptionella omständigheter bevilja undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 77/93/EEG beträffande plantor av släktet Vitis L., utom frukter, med ursprung i Ungern och Rumänien [delgivet med nr K(1999) 81] (1999/76/EG)EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUTmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets direktiv 77/93/EEG av den 21 december 1976 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (1), senast ändrat genom kommissionens direktiv 98/2/EG (2), särskilt artikel 14.1 i detta,med beaktande av Österrikes begäran avseende plantor av släktet Vitis L., utom frukter, med ursprung i Ungern och Rumänien, ochav följande skäl:Enligt bestämmelserna i direktiv 77/93/EEG får plantor av släktet Vitis L., utom frukter, med ursprung i tredje länder i princip inte föras in i gemenskapen.Användningen av förökningsmaterial av släktet Vitis L. som importerats från Ungern eller Rumänien var redan en etablerad praxis i Österrike då landet anslöt sig till gemenskapen. Detta förökningsmaterial var avsett för produktion av ympmaterial i Österrike.Vad gäller nämnda import till gemenskapen av nämnda plantor framgick det av den information som lämnades av medlemsstaten i fråga att plantor av släktet Vitis L. kunde odlas under tillfredsställande växtskyddsförhållanden i Ungern och Rumänien och att det inte fanns några källor för införsel av exotiska sjukdomar som drabbar plantor av släktet Vitis L. Medlemsstaterna tilläts därför genom beslut 98/201/EG (3) att, under en begränsad tidsperiod och på vissa villkor, bevilja undantag från bestämmelserna i direktiv 77/93/EEG utan att det påverkade tillämpningen av rådets direktiv 68/193/EEG (4), senast ändrat genom Anslutningsakten för Österrike, Finland och Sverige, liksom alla genomförandebestämmelser som antagits enligt detta direktiv.Det har inte gjorts några bekräftade fynd av sjukdomar eller skadegörare i de prover som tagits från sticklingar importerade enligt beslut 98/201/EG eller i samband med visuella kontroller av ympade plantor som producerats från sådana sticklingar.De förhållanden som en gång motiverade att undantaget beviljades har inte förändrats.De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för växtskydd.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 1. Medlemsstaterna tillåts härmed att, på de villkor som fastställs i punkt 2, medge undantag från artikel 4.1 i direktiv 77/93/EEG vad gäller de förbud som avses i del A punkt 15 i bilaga III till detta direktiv för plantor av släktet Vitis L., utom frukter, med ursprung i Ungern och Rumänien.2. Förutom de krav som fastställs i bilagorna I, II och IV till direktiv 77/93/EEG beträffande plantor av släktet Vitis L. skall följande särskilda villkor vara uppfyllda:a) Plantorna skall utgöras av förökningsmaterial i form av grundstamssticklingar för ympning (nedan kallade sticklingar) av följande grundstamssorter:>Plats för tabell>b) Sticklingarna skall vara avsedda för de anläggningar i gemenskapen som åsyftas i h, och de skall användas för produktion av rotade ympkvistar.c) De sticklingar som är avsedda för gemenskapen skall- ha skördats i officiellt registrerade moderkvarter. Förteckningen över registrerade moderkvarter skall göras tillgänglig för de medlemsstater som använder sig av undantaget och för kommissionen senast den 1 december 1998.I dessa förteckningar skall anges, för varje moderkvarter: grundstamssorternas namn, antalet rader som planterats med dessa sorter samt antalet plantor per rad, i den mån plantorna bedöms vara lämpliga att skickas till gemenskapen under 1998 och 1999 på de villkor som fastställs i detta beslut,- vara ordentligt förpackade på ett sådant sätt att varje förpackning är försedd med en märkning som anger registrerad plantskola och sort,- åtföljas av ett sundhetscertifikat som utfärdats i Ungern eller Rumänien i enlighet med artiklarna 7 och 12 i direktiv 77/93/EEG. Certifikatet skall grunda sig på den undersökning som fastställs i nämnda direktiv och skall särskilt avse frihet från följande skadegörare:- Daktulosphaira vitifoliae (Fitch)- Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al.- Grapevine Flavescence dorée MLO- Xylella fastidiosa (Well et Raju)- Trechispora brinkmannii (Bresad.) Rogers.- Tobacco ringspot virus- Tomato ringspot virus- Blueberry leaf mottle virus- Peach rosette mosaic virusIntyget skall innehålla följande upplysning under rubriken Tilläggsdeklaration: "Denna sändning uppfyller kraven i beslut 1999/76/EG".d) De officiella växtskyddsorganisationerna i Ungern och Rumänien skall garantera sticklingarnas identitet från det att de skördas i enlighet med första strecksatsen i c till dess att de lastas för export till gemenskapen.e) Sticklingarna skall importeras via införselorter som är belägna på en medlemsstats territorium och som valts ut av medlemsstaten i fråga med tanke på detta undantag. Medlemsstaterna skall i tillräckligt god tid i förväg meddela kommissionen vilka dessa införselorter är samt ange namn och adress beträffande det officiella organ med ansvar för varje införselort som avses i direktiv 77/93/EEG. Uppgifterna skall på begäran göras tillgängliga för övriga medlemsstater. Om införseln till gemenskapen sker i en annan medlemsstat än den medlemsstat som använder sig av undantaget, skall nämnda ansvariga officiella organ i införselmedlemsstaten informera och bistå nämnda ansvariga officiella organ i de medlemsstater som använder sig av undantaget, så att bestämmelserna i det här beslut kan efterlevas.f) Före införseln till gemenskapen skall importören få officiell information om de villkor som fastställs i a-k. Importören skall i tillräckligt god tid i förväg lämna uppgifter om varje införsel till de ansvariga officiella organen i införselmedlemsstaten, och denna medlemsstat skall utan dröjsmål vidarebefordra uppgifterna till kommissionen, och då ange- typ av material,- kvantitet,- angivet införseldatum samt en bekräftelse från införselorten,- namn, adress och geografisk belägenhet beträffande de anläggningar som avses i h, där sticklingarna kommer att användas som grundstammar och där de ympade plantorna därefter kommer att planteras.Importören skall till de ansvariga officiella organen i den egna medlemsstaten anmäla alla förändringar som inträffar avseende de förhållanden han redogjort för i ovannämnda förhandsanmälan. Anmälan skall helst göras så snart de nya förhållandena är kända och under alla omständigheter innan importen har ägt rum. Medlemsstaten skall i sin tur utan dröjsmål vidarebefordra de nya uppgifterna till kommissionen.g) De kontroller och, i förekommande fall, tester som krävs enligt artikel 12 i direktiv 77/93/EEG och enligt bestämmelserna i det här beslutet skall utföras av de ansvariga officiella organ som avses i nämnda direktiv. Av dessa kontroller skall de kontroller som rör växternas sundhet utföras av den medlemsstat som använder sig av det här undantaget, om så är lämpligt i samarbete med nämnda organ i den medlemsstat där sticklingarna skall användas som grundstammar. Då denna kontroll av växternas sundhet äger rum skall medlemsstaten/-staterna i fråga också kontrollera förekomsten av alla övriga skadegörare. Utan att det påverkar den övervakning som avses i artikel 19a.3 andra strecksatsen första alternativet i nämnda direktiv skall kommissionen besluta i vilken utsträckning de kontroller som avses i artikel 19a.3 andra strecksatsen andra alternativet i nämnda direktiv skall införlivas med inspektionsprogrammet i enlighet med artikel 19a.5 c i det direktivet.h) Sticklingarna skall användas som grundstammar för ympning, och de ympade plantorna får sedan bara planteras på anläggningar- vars namn, adress och geografiska läge har anmälts till nämnda ansvariga officiella organ i den medlemsstat där anläggningen är belägen, av den person som har för avsikt att använda de sticklingar som importerats i enlighet med detta beslut, och- som är officiellt registrerade och som har godkänts för den verksamhet som avses i det här undantaget samt med beaktande av de bestämmelser som anges i bilagan.Om den plats där ympningen eller planteringen görs är belägen i en annan medlemsstat än den medlemsstat som använder sig av det här undantaget skall nämnda ansvariga officiella organ i den medlemsstat som använder sig av undantaget informera nämnda ansvariga officiella organ i den medlemsstat där sticklingarna skall användas för ympning och efterföljande plantering om namn, adress och geografiskt läge beträffande de anläggningar där växterna skall ympas eller planteras. Denna information skall lämnas så snart som ovannämnda förhandsanmälan erhållits från importören.i) Nämnda ansvariga officiella organ skall se till att alla sticklingar som inte använts i enlighet med h skall förstöras under överinseende av nämnda ansvariga officiella organ. Uppgifter om hur många plantor som förstörts skall hållas tillgängliga för kommissionen.j) På de anläggningar som avses i h skall följande gälla:- Representativa prover skall tas på sticklingarna omedelbart efter det att de har levererats. Proverna skall undersökas med hjälp av ändamålsenliga laboratoriemetoder och, där så är lämpligt, indikatorväxter. Vid denna undersökning skall åtminstone följande skadegörare kunna identifieras:a) Blueberry leaf mottle virusb) Grapevine Flavescence dorée MLO och andra grapevine yellowsc) Peach rosette mosaic virusd) Tobacco ringspot viruse) Tomato ringspot virus (stammen yellow vein och andra stammar)f) Xylella fastidiosa (Well & Raju)g) Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al.Det material som befunnits vara fritt från de skadegörare som avses i denna strecksats får sedan användas för ympning. De ympade plantorna skall planteras och odlas på fält som tillhör den anläggning som avses i h, och de skall förbli på anläggningen vare sig de planteras eller lagras i barrotat tillstånd, till dess att de kan säljas.- Under den odlingssäsong som följer på importen skall ympade plantor genomgå visuella kontroller utförda av nämnda ansvariga officiella organ i den medlemsstat där de ympade växterna planteras. Kontrollen, som skall äga rum vid lämpliga tidpunkter, skall avse förekomst av alla typer av skadegörare samt indikationer och symtom på alla typer av skadegörare, bland annat sådana som orsakas av Daktulosphaira vitifoliae (Fitch). Om man vid en sådan visuell kontroll upptäcker indikationer eller symtom på någon skadegörare skall denna skadegörare identifieras genom ändamålsenliga tester.- Alla plantor som vid nämnda kontroller och tester inte befunnits vara fria från de skadegörare som förtecknas i tredje strecksatsen i c eller som omfattas av andra karantänaspekter, skall omedelbart förstöras under överinseende av nämnda ansvariga organ.k) Alla plantor som producerats genom ympning av de sticklingar som avses i a skall släppas ut på marknaden i form av rotade ympkvistar tidigast år 2000.Artikel 2 Då medlemsstaterna använder sig av tillståndet skall de underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om detta genom den anmälan som avses i artikel 1.2 f första meningen. De skall före den 1 oktober 1999 informera kommissionen och övriga medlemsstater om hur stora mängder som importerats i enlighet med detta beslut samt lämna en detaljerad teknisk rapport om den officiella undersökning som avses i artikel 1.2 j. I denna rapport skall alla skadegörare som påträffats finnas angivna. Kopior av alla sundhetscertifikat skall sändas till kommissionen. Alla övriga medlemsstater där grundstammarna används för ympning och där de ympade växterna planteras efter import skall också före den 1 oktober 1999 till kommissionen och övriga medlemsstater överlämna en detaljerad teknisk rapport om den officiella undersökning som avses i artikel 1.2 j.Artikel 3 Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 14.3 i direktiv 77/93/EEG skall berörda medlemsstater underrätta kommissionen och övriga medlemsstater om alla sändningar som importerats i enlighet med detta beslut utan att uppfylla de därmed förbundna villkoren.Artikel 4 Artikel 1 skall tillämpas från och med den 15 december 1998 till och med den 15 februari 1999. Det här beslutet skall upphävas om det visar sig att de villkor som fastställs i artikel 1.2 inte är tillräckliga för att förhindra införsel av skadegörare, eller om dessa villkor inte har uppfyllts.Artikel 5 Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.Utfärdat i Bryssel den 20 januari 1999.På kommissionens vägnarFranz FISCHLERLedamot av kommissionen(1) EGT L 26, 31.1.1977, s. 20.(2) EGT L 15, 21.1.1998, s. 34.(3) EGT L 76, 13.3.1998, s. 39.(4) EGT L 93, 17.4.1968, s. 15.BILAGA Karantänförhållandena i anläggningarna på den plats eller de platser där verksamheten bedrivs skall vara sådana att materialet kan hanteras på ett säkert sätt och så att inga skadegörare kan spridas därifrån. Det ansvariga officiella organet skall för varje typ av verksamhet som tas upp i ansökan bedöma risken för spridning av de skadegörare som hålls i karantän. Då detta görs skall hänsyn tas till typen av material, verksamhetens natur, skadegörarnas biologi, deras spridningssätt, påverkan på miljön samt andra viktiga faktorer som påverkar riskerna med materialet i fråga. Som ett resultat av denna riskbedömning skall det ansvariga organet, alltefter omständigheterna, diskutera och fastställa följande:a) Karantänbestämmelser rörande anläggningar och arbetsmetoder i följande avseenden:- Fysisk isolering från alla andra typer av växtmaterial och skadegörare samt eventuellt bekämpning av vegetationen i angränsande områden.- Utnämning av en kontaktperson som ansvarar för verksamheten.- Endast viss, namngiven personal skall ha tillträde till anläggningarna och, i förekommande fall, angränsande områden.- Ändamålsenlig beskrivning av anläggningarna med en redogörelse för de olika typerna av verksamhet samt ansvarig personal.- De olika verksamheterna skall noteras i ett register, och de metoder som används skall beskrivas i en handbok. I handboken skall också anges vad som skall göras om skadegörare sprider sig från anläggningen.- Ändamålsenliga säkerhets- och larmsystem.- Lämpliga kontrollåtgärder för att förhindra att skadegörare förs in i anläggningen och sprids där.- Säkra metoder för provtagning samt överföring av material mellan anläggningar.- Säker hantering av avfall och avlopp samt säker bortforsling av jord, alltefter omständigheterna.- Lämpliga metoder och lokaler samt ändamålsenlig utrustning för personalens hygien samt för desinficerande behandling av anläggningar och utrustning.- Lämpliga metoder och anläggningar för hantering av kasserat experimentmaterial.- Anläggningar och metoder för indexering och testning.b) Följande ytterligare karantänbestämmelser alltefter materialets biologiska och epidemiologiska egenskaper samt de godkända verksamheternas natur:- Förvaring i anläggningar där personalen måste passera genom slussar (dubbla dörrar) för att komma in.- Förvaring under lufttryck som är lägre än normalt atmosfäriskt tryck.- Förvaring i rymningssäkra behållare som har lämplig nätstorlek och som är försedda med olika hinder, t.ex. vattenhinder för kvalster, slutna jordbehållare för nematoder och elektriska insektsfällor.- Förvaring isolerat från andra skadegörare och annat farligt material, t.ex. virusförande vegetabiliska födoämnen, värdmaterial, etc.- Förvaring av material för uppfödning i särskilda burar med anordningar som gör det möjligt att hantera materialet.- Ingen korsning av skadegörare med inhemska stammar eller arter.- Undvikande av kontinuerlig odling av skadegörarna.- Förvaring under sådana miljöförhållanden att skadegörarnas förökning noga kan kontrolleras, t.ex. förhållanden som förhindrar att diapaus inträffar.- Förvaring på ett sådant sätt att spridning genom diasporer inte kan ske; exempelvis bör luftströmmar undvikas.- Förfaranden för att kontrollera renheten hos odlingar av skadegörare, så att odlingarna är fria från parasiter och andra skadegörare.- Ändamålsenliga kontrollprogram i syfte att avlägsna möjliga vektorer från materialet.- Beträffande verksamheter in vitro: hantering av materialet under sterila förhållanden; laboratoriet skall vara utrustat för verksamhet som kräver sterila miljöer.- Förvaring av skadegörare som sprids via vektorer under förhållanden som förhindrar spridning via dessa vektorer, exempelvis lämplig nätstorlek, inneslutning av jord.- Årstidsmässig isolering för att säkerställa att verksamheten bedrivs då växtskyddsriskerna är som minst.