CELEX: C1998/378/43
Language: sv
Date: 1998-12-05 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 12 oktober 1998 av Cantina Sociale di Dolianova m.fl. (Mål T-166/98)

C 378/24              SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 5.12.98

Sökanden medger att det när det i en medlemsstat inte               sökandenas begäran om utbetalning av stöd för destil-
finns några kusthamnar kan det vara nödvändigt att betala           lation för regleringsåret 1982/83,
transportkostnaderna från den ort där spannmålen befin-
ner sig till den faktiska exportorten. Detta får emellertid
inte ske automatiskt, utan enbart i vissa undantagsfall.         Ð fastställa att kommissionen skall erlägga vissa summor
Motiveringen i näst sista övervägandet i förordning (EG)           till sökandena, eventuellt som ersättning för obehörig
nr 1666/98 att dessa kostnader skulle finansieras ºmed             vinst och/eller såsom skadestånd i den mening som
hänsyn till Österrikes geografiska lägeº, verkar därför för-       avses i artikel 178 i fördraget,
hastad. Vad beträffar Luxemburg, som är den enda övriga
medlemsstat i gemenskapen som inte har någon kusthamn,
har det aldrig ansetts nödvändigt att göra ett sådant            Ð förplikta kommissionen att ersätta rättegångskost-
undantag. Dessutom grundas föreställningen att konkur-             naderna.
renternas anbud drabbas av högre transportkostnader i
medlemsstater som inte har några kusthamnar på en upp-
fattning som är bunden till nationella marknader. Svaran-        Grunder och huvudargument
den bortser från att Österrike numera ingår i ett enda tull-
och handelsområde.
                                                                 Sökandena i förevarande mål frågasätter det beslut genom
                                                                 vilket svaranden motsatt sig utbetalning av ett belopp i
Slutligen görs gällande att eftersom gemenskapen finansie-       form av gemenskapsstöd för regleringsåret 1982/83 som
rar transaportkostnaderna oavsett i vilken hamn varan            sökandena anser sig ha rätt till på grundval av gällande
utskeppas för export, kan det ske en avledning av handeln        lagstiftning i fråga om förebyggande destillation inom vin-
till nordeuropeiska hamnar till nackdel för Medelhavs-           sektorn. Sökandena klargör i det avseendet att ovan-
hamnarna och därigenom uppstår en snedvridning av kon-           nämnda stöd inte har uppburits till följd av en underlåten-
kurrensen mellan de olika hamnarna och dem som erbju-            het som det bränneri som mottagit vinet gjort sig skyldigt
der tjänster i dessa hamnar.                                     till och att kommissionen själv återfått det i sin helhet
                                                                 genom att interventionsorganet (AIMA) frisläppte den
(1) EGT L 191, 31.7.1993, s. 76.                                 ställda säkerheten.
(2) EGT L 211, 29.7.1998, s. 12.

                                                                 Sökandena ifrågasätter för det första svarandens argument
                                                                 att det stöd som avses i kommissionens förordning (EEG)
                                                                 nr 2499/82 är avsett för brännerier och inte för producen-
                                                                 ter, eftersom ºstödet främst skall gynna brännerier, genom
                                                                 att göra det möjligt för dessa att kompensera de höga
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt             inköpspriserna för vinº. Enligt sökandena framgår det tyd-
den 12 oktober 1998 av Cantina Sociale di Dolianova              ligt av en noggrann tolkning av förordningen, icke minst
                        m.fl.                                    med beaktande av de allmänna principerna om stöd inom
                                                                 vinsektorn, att de avsedda mottagarna av gemenskaps-
                       (Mål T-166/98)                            stödet är de producenter som levererar vinet. Ur denna
                                                                 synvinkel är det tydligt att syftet med förordning (EEG)
                        (98/C 378/43)
                                                                 nr 2499/82 jämförd med artikel 11 i rådets förordning
                                                                 (EEG) nr 337/79 är att främja den gemensamma markna-
                                                                 dens allmänna intressen genom att förhindra att vin av låg
                (Rättegångsspråk: italienska)
                                                                 kvalitet produceras inom gemenskapen och att uppmuntra
                                                                 producenter av vin av låg kvalitet att sända det till före-
                                                                 byggande destillation mot erhållande av stöd som gör det
Cantina Sociale di Dolianova, Cantina Sociale della              möjligt för dem att sälja vinet till marknadspris.
Texenta, Cantina Sociale della Marmilla U.V.A., Cantina
Sociale di Santa Maria La Palma (tidigare Cantina Sociale
della Riforma agraria di Alghero) samt Cantina Sociale del       Medlemsstaternas befogenhet att välja mellan de förfaran-
Vermentiono di Monti har den 12 oktober 1998 väckt               den som föreskrivs i artikel 9 respektive 10 i förordning
talan vid Eurpeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot         (EEG) nr 2499/82 kan i varje fall inte leda till att förord-
Europeiska gemenskapernas kommission. Sökanden före-             ningens ovan angivna syfte riskeras. Det går nämligen
träds av advokaterna Carlo Dore och Giovanni Dore, Cag-          enligt sökandena inte att hävda att Distilleria Agricola
liari, i egenskap av ombud, delgivningsadress: advokatby-        Industriales rättsstridiga beteende, vilket bestått endast i
rån Franco Colussi, 36, rue de Wiltz, Luxemburg.                 att inte bevisa för AIMA att betalning skett till producen-
                                                                 terna (emedan det fulla priset ännu inte hade erlagts), på
                                                                 något sätt kan leda till att producenternas rätt att erhålla
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                     stödet ifrågasätts. Varje annan tolkning skulle för sökande-
                                                                 nas del utgöra ett åsidosättande av likabehandlingsprinci-
                                                                 pen.
Ð ogiltigförklara beslut nr VI B-I-3 M 4/97 PVP av den
  31 mars 1998, vilket sökandena erhöll per post den
  14 augusti 1998, genom vilket kommissionen avslog