CELEX: C2000/135/13
Language: es
Date: 2000-05-13 00:00:00
Title: Asunto C-76/00 P: Recurso de casación interpuesto el 2 de marzo de 2000 por Petrotub SA y Republica SA contra la sentencia dictada el 15 de diciembre de 1999 por la Sala Segunda ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en los asuntos acumulados T-33/98, entre Petrotub SA y el Consejo de la Unión Europea, apoyado por la Comisión de las Comunidades Europeas, y T-34/98, entre Republica SA y el Consejo de la Unión Europea, apoyado por la Comisión de las Comunidades Europeas

13.5.2000              ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 135/7
— Violación de la prohibición de adoptar decisiones de              La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:
    carácter sancionador y del principio de proporcionalidad,
    y motivación inexistente, insuficiente y contradictoria a
    este respecto.                                                    — Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de
                                                                          15 de diciembre de 1999 en tanto en cuanto se refiere al
— Infracción de las normas en materia de prescripción de los            asunto T-33/98.
    derechos. Motivación inexistente e insuficiente a este
    respecto.
                                                                      — Anule el Reglamento (CE) no 2320/97 (3) de 17 de noviem-
— Violación de la prohibición de aplicación retroactiva de             bre de 1997 en la medida solicitada por la primera
    las normas. Inexistencia de motivación sobre cuestiones              recurrente ante el Tribunal de Primera Instancia.
    conexas.
                                                                      — Imponga al Consejo el pago a la primera recurrente de las
— Violación de la confianza legı́tima de Acciaierie di Bolzano           costas relativas tanto al presente recurso de casación como
    en la idea de que las ayudas no eran susceptibles de                  al asunto T-33/98.
    recuperación, ası́ como de los principios de buena fe y de
    cooperación leal.
                                                                      — Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de
— Infracción de la norma jurı́dica que subordina la incompati-           15 de diciembre de 1999 en tanto en cuanto se refiere al
    bilidad de las ayudas CECA a la alteración de las condicio-          asunto T-34/98.
    nes de competencia.
— Infracción de las normas procesales sobre el principio de          — Anule el Reglamento (CE) no 2320/97 de 17 de noviembre
    contradicción, en perjuicio de los intereses de Falck y de           de 1997 en la medida solicitada por la segunda recurrente
    Acciaierie di Bolzano.                                                ante el Tribunal de Primera Instancia.
(1) DO L 274, de 26.10.1996, p. 30.                                   — Imponga al Consejo el pago al segundo apelante de las
                                                                          costas relativas tanto al presente recurso de casación como
                                                                          al asunto T-34/98.
                                                                      Motivos y principales alegaciones
Recurso de casación interpuesto el 2 de marzo de 2000
por Petrotub SA y Republica SA contra la sentencia
dictada el 15 de diciembre de 1999 por la Sala Segunda                La primera recurrente (Petrotub SA) alega que el Tribunal de
ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las Comuni-             Primera Instancia incurrió en error de Derecho al:
dades Europeas, en los asuntos acumulados T-33/98 (1),
entre Petrotub SA y el Consejo de la Unión Europea,
apoyado por la Comisión de las Comunidades Europeas,                 a) considerar que el Consejo habı́a motivado suficientemente
y T-34/98 (2), entre Republica SA y el Consejo de la Unión               el Reglamento a pesar de que la motivación utilizada no
Europea, apoyado por la Comisión de las Comunidades                      tenı́a en cuenta si el segundo método simétrico no reflejarı́a
                            Europeas                                      la magnitud total del dumping practicado por la primera
                                                                          recurrente, y/o
                       (Asunto C-76/00 P)
                                                                      b) considerar, a la luz de los extremos referidos en los
                         (2000/C 135/13)                                  apartados 108 a 113 de su sentencia, que el Consejo habı́a
                                                                          motivado suficientemente el uso del método asimétrico,
                                                                          y/o
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 2 de marzo de 2000 un recurso de casación
formulado por Petrotub SA y Republica SA representadas por            c) considerar, en particular, que el Consejo habı́a motivado
Alfred L. Merckx, Abogado de Bruselas, y Philip Bentley                   suficientemente el Reglamento, al indicar, al menos como
QC, Barrister de Lincoln’s Inn, Londres, que designan como                deducción, que el método asimétrico arrojaba un resultado,
domicilio en Luxemburgo el despacho de Duro & Lorang, 3,                  desde el punto de vista aritmético, superior que el primer
rue de la Chapelle, contra la sentencia dictada el 15 de                  método simétrico, y/o
diciembre de 1999 por la Sala Segunda ampliada del Tribunal
de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en los
asuntos acumulados T-33/98, entre Petrotub SA y el Consejo            d) no considerar si la motivación contenida en el Reglamento
de la Unión Europea, apoyado por la Comisión de las                     impugnado explicaba por qué no podı́an tenerse en
Comunidades Europeas, y T-34/98, entre Republica SA y el                  cuenta adecuadamente las diferencias en los precios de
Consejo de la Unión Europea, apoyado por la Comisión de las             exportación mediante la utilización de los métodos simétri-
Comunidades Europeas.                                                     cos primero o segundo.
 ---pagebreak--- C 135/8                 ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       13.5.2000
La segunda recurrente (Republica SA) alega que el Tribunal de                a) establecen una duración de vacaciones que rebasa la
Primera Instancia incurrió en error de Derecho al considerar                     duración mı́nima de la vacaciones anuales establecida
que el Consejo habı́a motivado suficientemente la determina-                      en la Directiva 93/104/CE del Consejo, de 23 de
ción del margen de dumping en el caso de la segunda                              noviembre de 1993, relativa a determinados aspectos
recurrente.                                                                       de la ordenación del tiempo de trabajo (1);
(1) DO C 113, de 11.4.1998, p. 18.                                                y/o
(2) DO C 113, de 11.4.1998, p. 19.
(3) del Consejo, por el que se establecen derechos antidumping               b) confieren a los empresarios establecidos en Alemania
    definitivos con respecto a las importaciones de determinados                  un derecho de reembolso de los gastos ocasionados
    tubos sin soldadura, de hierro o acero sin alear, originarios de
    Hungrı́a, Polonia, Rusia, la República Checa, Rumania y la
                                                                                  por la retribución por vacaciones y la paga extraordina-
    República Eslovaca, por el que se deroga el Reglamento (CEE)                 ria de vacaciones frente a instituciones comunes de las
    no 1189/93 y por el que se da por concluido el procedimiento                  partes de los convenios colectivos, mientras que no
    relativo a dichas importaciones originarias de la República de               establecen tal derecho en favor de los empresarios
    Croacia (DO no L 322, p. 1).                                                  establecidos en el extranjero, sino que, en su lugar,
                                                                                  atribuyen a los trabajadores desplazados un derecho
                                                                                  directo frente a dichas instituciones comunes;
                                                                                  y/o
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                 c) al regular el sistema de fondos sociales aplicable con
lución del Arbeitsgericht Wiesbaden, de fecha 15 de                              arreglo a estos convenios colectivos establecen, a
febrero de 2000, en el asunto entre Urlaubs- und Lohn-                            cargo de los empresarios establecidos en el extranjero,
ausgleichskasse der Bauwirtschaft y Viscondense                                   obligaciones de facilitar a las instituciones comunes
                         Construções Lda.                                        información cuyo contenido supera al de la que
                                                                                  deben proporcionar los empresarios establecidos en
                         (Asunto C-77/00)                                         Alemania?
                          (2000/C 135/14)                                3. ¿Deben interpretarse los artı́culos 48, 59 y 60 del Tratado
                                                                             CE en el sentido de que los infringe la disposición contenida
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                    en el apartado 4 de la AEntG, con arreglo a la cual, para la
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                inclusión en el ámbito de aplicación sectorial de un
resolución del Arbeitsgericht Wiesbaden, dictada el 15 de                   convenio colectivo declarado de aplicación general, que,
febrero de 2000, en el asunto entre Urlaubs- und Lohnaus-                    en virtud del artı́culo 1, apartado 3, primera frase, de la
gleichskasse der Bauwirtschaft y Viscondense Construções                    AEntG, es también aplicable a los empresarios establecidos
Lda., y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 2 de          en el extranjero y a los trabajadores por ellos enviados
marzo de 2000. El Arbeitsgericht Wiesbaden solicita al                       como desplazados al ámbito de aplicación territorial de
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes                   dicho convenio colectivo, se considera centro de trabajo el
cuestiones:                                                                  conjunto de los trabajadores desplazados a Alemania, y
                                                                             sólo ellos, mientras que con respecto a empresarios
1. ¿Deben interpretarse los artı́culos 48, 59 y 60 del Tratado               establecidos en Alemania se aplica un concepto diferente
     CE en el sentido de que los infringe una disposición de                de centro de trabajo que, en determinados supuestos,
     Derecho nacional —artı́culo 1, apartado 3, primera fase de              conduce a una delimitación distinta de los centros de
     la AEntG— que extiende a un empresario establecido en el                trabajo incluidos en el ámbito de aplicación del convenio
     extranjero, y a sus trabajadores enviados en régimen de                 colectivo declarado de aplicación general?
     desplazados al territorio que constituye el ámbito de
     aplicación territorial de determinados convenios colecti-          4. ¿Debe interpretarse el artı́culo 3, apartado 1, letra b), de la
     vos, la aplicación de las normas jurı́dicas contenidas en              Directiva 96/71/CE del Parlamento Europeo y del Consejo,
     dichos convenios colectivos, declarados de aplicación                  de 16 de diciembre de 1996, sobre el desplazamiento de
     general, relativas al ingreso de cotizaciones y a la concesión,        trabajadores efectuado en el marco de una prestación de
     por parte de instituciones comunes de las partes del                    servicios (2), en el sentido de que, en cualquier caso, a la luz
     convenio colectivo, de prestaciones derivadas del derecho               de la interpretación correcta de los artı́culos 48, 59 y 60
     a vacaciones de los trabajadores, extendiendo también, de               del Tratado CE, ni requieren ni autoriza la normativa a la
     este modo, el ámbito de aplicación de las normas jurı́dicas           que se refieren las dudas arriba expuestas en las cuestiones
     contenidas en dichos convenios colectivos para regular el               primera a tercera?
     sistema aplicado a tal fin?
2. ¿Deben interpretarse los artı́culos 48, 59 y 60 del Tratado
                                                                         (1) DO L 307, p. 18.
     CE en el sentido de que los infringen las disposiciones
                                                                         (2) DO L 18, p. 1.
     contenidas en el apartado 1, segunda frase, y en el artı́-
     culo 1, apartado 3, primera frase, de la AEntG, que entra-
     ñan la aplicación de disposiciones jurı́dicas contenidas en
     convenios colectivo declarados de aplicación general que: