CELEX: 51988PC0076
Language: es
Date: 1988-03-07
Title: Propuesta de DIRECTIVA DEL CONSEJO sobre las prescripciones minimas para la utilización por los trabajadores de los equipos de protección personal (tercera directiva particular en el sentido del Articulo 13 de la Directiva...) (1) (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 76
Vol. 1988/0018
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---        COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                               COM ( 88 ) 76 final - SYN 126
                                               Bruselas , 11 de abril de 1988
                                     Propuesta de
                                 DIRECTIVA DEL CONSEJO
         sobre las prescripciones minimas para la utilización por los
                trabajadores de los equipos de protección personal
          ( tercera directiva particular en el sentido del Articulo 13
                               de la Directiva ...)) ( 1 )
                                                • • •
                            ( presentada por la Comisión )
                                      06 I 07
                                V'Miikiikjj /
                                              &
( 1 ) COM ( 88 ) 73 final /£      1
                                    &
                                                   &
                         O
                                                    Kil
                               &
 ---pagebreak---                                   EXPOS IC IÙH DE MOT I VOS
1 .     Basa lurldlca
La propuesta se basa en el articulo 118A del Tratado CEE .
Se sltüa dentro de la Comunicación de la Comisión sobre su programa en el área
de la segur Idad , higiene y salud en el lugar de trabajo 1 .
La   propuesta     esté  relacionada   con    la directiva  hecha sobre   la   base  del
articulo 100A tendente a la real Izad ón del mercado Interior 2 por medio de la
eliminación de las trabas técnicas a los Intercambios , en aplicación del nuevo
enfoque3 , para equipos de protección personal .
2.      Obletlvos^ de la oroDuesta
La propuesta tiene un doble objetivo :
- mejorar ¡a seguridad y la salud de los trabajadores en el          lugar de trabajo
    por medio de la utilización adecuada de los medios de protección personal
- constituir un "capitulo social " en relación con la directiva que tiende a
    realizar el mercado Interior para equipos de protección personal .
 1      COM ( 87 ) 520 - Resolución del Consejo de 21.12.1987          DO    C    28  de
        03.02.1988
 2      Libro Blanco de la Comisión sobre la realización del mercado Interior
         ( Ref . COM 85 ( 310) final )
 3      Resolución del Consejo de 07 . 05.1985 - DO C 136 de 04 . 06.1985
                                                                                         A
 ---pagebreak---                                                        - 2 -
La propuesta tiende a mejorar                  la seguridad y la salud de los trabajadores y
por ello fija unas pr esc r I pelones mínimas para mejorar                          tanto    la elección de
los equipos de protección Individual , en función de los riesgos reales de los
que    haya   que    protegerse ,         como     las    condiciones      de     utilización      de   dichos
equipos .
La    proposición       considera          los    medios       colectivos      ( medios     técnicos     o   de
organización )     de protección como prioritarios y                       los equipos         de protección
personal como " segunda linea de defensa " en la protección de la seguridad y de
la salud en el lugar de trabajo . En muchas empresas , por razones técnicas ylo
económicas ,    se dan muchas             circunstancias          en  las   que     los   riesgos     para   la
seguridad y la salud de los trabajadores no se consiguen evitar o disminuir lo
suficiente por medios de protección colect Iva ; en estos casos los equipos de
protección personal            deben ut 1 1 Izarse como único medio de sustitución o de
complemento para mejorar la protección de los trabajadores .
Utilizar equipos de protección personal                       Inadecuados a los riesgos de los que
haya que protegerse serla , por lo menos , tan peligroso como no utilizarlos ; en
efecto , un equipo de protección personal                       Inadecuado al       riesgo significa una
protección     realmente         ausente ;      pero     f al sámente   supuesta       y por      tanto    unos
comportamientos       Inconscientemente             I mprudentes .    Por esta       razón ,    la propuesta
tiende a promover que sólo se elijan aquellos equipos de protección personal
que tengan las car acterlst leas más adaptadas a los riesgos reales de los que
haya que protegerse en la empresa .
La propuesta tiende asimismo a promover que los equipos de protección personal
" bien elegidos " se utilicen en un sistema adecuado por su coherencia técnica y
humana , buscando , en particular , la colaboración de los trabajadores , elemento
Indispensable para la eficacia del sistema .
La    directiva    para       la     real Izad ón       del    mercado    Interior      por     medio   de   la
eliminación de las trabas técnicas a los Intercambios de equipos de protección
personal    esté concebida según el                   nuevo enfoque que prevé unas exigencias
esenciales de seguridad (desarrol I adas por unas normas europeas armonizadas );
esta    directiva     se       refiere      a    la   seguridad      en   el     diseño ,     fabricación     o
construcción de productos nuevos y permite su salida al                               mercado y su libre
circulación .     La    propuesta        constituye        un    capitulo    o   complemento       social    en
relación con la directiva citada anteriormente .
Doc .  no 21 88-2 / 88 / E S / BE / rs
                                                                                                                I
 ---pagebreak---                                                         3 -
£n    la   elaboración      de esta        propuesta ,     la   Comisión   ha  tenido    en   cuenta    la
especl f icldad de las PYUE . Para llegar a ello , se prevé adaptar la aplicación
de las disposiciones de la d I rect Iva en función del tamaño de las empresas , y
teniendo       en   cuenta      los     ‘ factores    socioeconómicos " .     Los   Estados     miembros
deberían tener en cuenta los mismos pr Incl píos en el momento de la api Icaclón ,
a nivel nacional , de las disposiciones de la directiva .
3 . La propuesta en relación con las reglamentaciones nacionales
Por    lo que se refiere al equipo de protección personal . existen , en la mayor
parte      de   los   Estados     miembros ,      di sposlclones     generales    que   obligan    a   los
empresar los a proporcionar lo a los trabajadores si                     los peligros derivados del
lugar del trabajo no pueden evitarse con medidas técnicas . También se obliga a
los     trabajadores      a   utilizar       el  equipo proporcionado .       Este   equipo    debe    ser
limpiado y debidamente mantenido por el empresario . En varios Estados miembros
existen reglas particulares para ciertas actividades .
4 . La propuesta en relación con otras reglamentaciones comunitarias
Al    ordenar ,     de  forma      global ,     la   utilización     de   los  medios   de protección
personal .      la propuesta permite que las di rect Ivas especificas de la directiva
80 / 1 107 / CEE sobre protección de los trabajadores contra los riesgos derivados
de la exposición a agentes químicos , físicos y biológicos durante el trabajo ,
se limiten , en materia de protección Individual . a los aspectos específicos de
 los agentes en cuestión .
5 . Caracterlstlcas de la oropuesta
 La propuesta’ Incluye , tal y como se prevé en el articulo 118A del Tratado CEE ,
en relación con los Estados miembros y los empresarios ,                         unas pr esc r I pelones
 mínimas      e   Indispensables          para   mejorar      la  utilización    de   los    equipos    de
 protección personal ; estén expresadas de forma global y dejan los detalles de
 aplicación para las reglamentaciones nacionales .
 La propuesta no favorece a las pequeñas y medianas empresas por no perjudicar ,
 en materia de protección Indispensable , a los trabajadores de dichas empresas .
 La    utilización      de     los    equipos      de  protección      personal    esté   ligada     a   la
 existencia de riesgos , con Independencia del tamaño de la empresa . En general ,
 Doc .   no 21 88-2 / 88 / ES / BE / rs
                                                                                                            S
 ---pagebreak---                                                    - 4 -
está admitido que las pequeñas y medianas empresas - que utilizan a menudo los
medios (costosos ) de protección colectiva en una medida Inferior a las mayores
empresas del mismo tipo de producción , son , con frecuencia , las menos seguras .
6.   Consulta con ! as partes           Interesadas
La propuesta ha sido objeto de una consulta minuciosa y de un dictamen del
Comité consultivo para la segur Idad , la higiene y la protección de la salud en
el    centro   de   trabajo        ( creado    por   la Decisión   del  Consejo   74 / 325 / CEE de
27.06.1974 - DO L 185 de 09 . 07 . 1974 ) que se han tenido en cuenta para redactar
 ¡a propuesta .
7 . Comentarlo sobre los artículos de la propuesta
    El articulo 1 Indica el objeto de la directiva .
    El    articulo     2    fija      el    campo   de  aplicación    mediante  definiciones      y
    exclusiones ; el anexo 2 da una lista Indlcat Iva no exhaustiva de equipos de
    protección personal recogidos en la directiva .
    El   articulo     3  establece         una   relación   entre   los equipos   de    protección
    personal y los medios de protección colectiva .
    El   articulo     4   Indica        las   relaciones   entre   los  equipos  de    protección
     Individual y los riesgos , el trabajo ,             los trabajadores y las Informaciones
    disponibles .
    El articulo 5 prevé un proceso de apreciación de los equipos de protección
    Individual    que debe seguir el              empresario para que elija     los equipos de
    protección Individual más apropiados para prevenir los riesgos existentes
    en su empresa ;      los anexos dan Indicaciones ,           a titulo de ayuda y sin ser
    obl Igatorlas ni vinculantes , para realizar dicha apreciación .
    El   articulo 6 Impone a los Estados miembros la obligación de fijar unas
    reglas que constituyan un marco de utilización de los equipos de protección
    Individual ; los anexos dan ( Igual que para el empresario en el articulo 5 )
    unas Indicaciones de las que los Estados miembros pueden Inspirarse .
Doc .  no 2188-2 / 88 / ES / BE / rs
                                                                                                    h
 ---pagebreak---                                        - 5 -
  El    articulo    7    establece las relaciones entre  el   empresario  y   los
   trabajadores o los representantes de los mismos en materia de utilización
  de equipos de protección personal , especialmente con vistas a obtener una
   mayor eficacia humana .
   El articulo 8 prevé el proceso de adaptación de los anexos .
   Los artículos 9 y 10 contienen las disposiciones finales y en particular la
   necesidad , para los Estados miembros , de elaborar un Informe periódico .
Doc . no 21 88-2/ 88 / ES/ BE / rs
                                                                                  r
 ---pagebreak---                           Propuesta de Directiva del Consejo
      referente a las disposiciones mínimas para la utilización por parte de
                  los trabajadores de equipos de protección personal
              ( tercera directiva especifica con arreglo al articulo 13
                                    de la directiva . . .)
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
visto    el   Tratado   const I tut Ivo   de  la Comunidad  Económica  Europea y  en
particular su articulo I18A ,
Vista la propuesta de la Comlslón(1 ) , adoptada previa consulta al Comité
Consultivo para      la segur I dad ,  la higiene y la protección de la salud en el
lugar de trabaJo(2) ,
Visto el dictamen del Comité Económico y Soclal(3) >
en cooperación con el Par I amento Europeo ^*) ,
Considerando que el articulo 118A del Tratado obliga al Consejo a fijar , por
medio de una directiva , unas pr esc r I pelones mínimas con vistas a promover la
mejora , en particular , del      lugar de trabajo , para proteger la seguridad y la
salud de los trabajadores ;
Considerando que el articulo 118A recomienda asimismo evitar condicionamientos
adml ni strat Ivos , financieros y Jurídicos que , por su naturaleza , obstaculicen
la creación y el desarrollo de las PYME ;
U ) D0 .
( 2 ) Decisión del Consejo 74 / 325 / CEE de 27.06.1974
( 3 ) D0 .
( 4 ) D0 .
                                                                                     G
 ---pagebreak---                                              - 2 -
Considerando que la Comunicación de la Comisión sobre su programa en el brea
de la seguridad , de la higiene y de la salud en el lugar de trabajo^          prevé
la adopción de directivas tendentes a garantizar la seguridad y la salud de
los trabajadores ;
Considerando que la Resolución del Consejo de 21 de diciembre de 1987 ® sobre
seguridad , higiene y salud en el lugar de trabajo tomó nota de la Intención de
la Comlslónde presentarle , en breve plazo , unas prescripciones mínimas sobre
la seguridad y la salud de los trabajadores en el lugar de trabajo ;
Considerando que la real Izad ón del mercado Interior prevé la elaboración de
una directiva basada en el articulo 100A , según el nuevo enfoque en mafterla
de armonización y de normal Izad ón7 estableciendo unas exigencias esenciales
de seguridad para el          diseño ,  la fabricación o construcción de equipos de
protección personal que permitan su salida al mercado y su libre circulación
en la Comunidad ¡
Considerando la necesidad de completar esta directiva que sólo se refiere a la
entrada en el mercado , dentro de la Comunidad , de los equipos de protección
personal , por medio de unas prescripciones mínimas relativas a la seguridad y
salud en el momento de utilizar los equipos de protección personal ;
Considerando que la presente directiva const Ituye un capitulo o complemento
social    en    relación   con    una  directiva  de armonización técnica tendente a
realizar el mercado Interior para los equipos de protección personal ;
Considerando que los equipos de protección colectiva deben ser prioritarios en
relación con los equipos de protección personal ;
( 5 ) COM ( 87 ) 520 final
6 88 /C 28 / 01 , DO C 28 de 03.02.1988
7 Libro Blanco - COR 85 ( 310 final )
Doc . no 21 88-2/ 88 / ES/ BE / rs
 ---pagebreak---                                                     3 -
Considerando Que la utilización de equipos de protección personal presupone
que los trabajadores se coloquen en situaciones de riesgo para su seguridad y
salud y que es I mportante , respecto a una situación como esta , desarrollar la
participación de los trabajadores en todos los aspectos de la utilización de
los equipos de protección Individual ;
Considerando que la presente directiva prevé , para proteger la seguridad y la
salud de     los    trabajadores unas prescr I pelones mínimas e             Indispensables ,  sin
obstaculizar el        mantenimiento y el        establecimiento ,     por cada Estado miembro ,
de algunas medidas de protección reforzadas de las condiciones de trabajo ;
Considerando        que   estas      prescr I pelones    no   pueden ,   sin   embargo ,  Implicar
modificaciones de los equipos de protección personal que hayan sido objeto de
directivas comunitarias             relativas a su diseño y construcción en materia de
seguridad       y   salud ,    en     relación   con    las   disposiciones     de  estas   mismas
d I rect Ivas ;
Considerando que es I mportante promover la colaboración de los Interlocutores
sociales en       las decisiones y acciones que se refieran a                la protección de la
seguridad y de la salud en el lugar de trabajo , a todos los niveles ;
Considerando que es conven ! ente crear ,                Junto a   la Comisión ,   un comité que
asista a la Comisión en el momento de la aplicación de medidas complementar I as
previstas por la directiva
Doc .  no 21 88-2 / 88 / ES / BE / rs                                                              £
 ---pagebreak---                                              - 4
HA ADOPTADO     LA PRESENTE DIRECTIVA
                                                 n
                                                 i
                                             OBJETO
                                       Articulo Prl      \г о
La presente directiva ,       que es una directiva especifica en el              sentido del
articulo 13 de la directiva ...(*) tiene como objeto la protección de los
trabajadores contra       los   riesgos    para    la seguridad y       la salud durante el
trabajo     en  los  casos    en   los   que  estos     riesgos    no  se  evitan  o  no son
suficientemente limitados por medios de protección colectiva técnicos o bien
por medidas , métodos o procedimientos de organización del trabajo .
                                         DEFINICIONES
                                          Articulo 2
 1 . La presente directiva se refiere a              los    equipos de protección personal
     utilizados en el    lugar de trabajo : constituye , para este tipo de equipos ,
     un complemento a la directiva del Consejo                ... sobre aproximación de las
     legislaciones de los Estados miembros relativas a los equipos de protección
     personal .
2 . A efectos de la presente Directiva , se entiende por :
     Luaar de trabalo :
     cualquier lugar al que el         trabajador tenga acceso en la empresa y/o el
     establecimiento .
     Trabalador :
     cualquier persona que efectúe una prestación , Incluidos los trabajadores en
     prédicas y los aprendices .
 Doc . no 2188-2/ 88/ES/ BE / rs                                                             2
 ---pagebreak---                                                     5
   Emoresa v / o establec/ mleatii :
   entidad     Que   pertenece       al   sector     público     o   privado    y pue ejerce ,   en
   particular , una actividad Industrial , agrícola , comercial , administrativa ,
   de servicios , educativa o cultural .
   Emoresar lo :
   el     organismo      o     la    persona      responsable        de    la   empresa   y/o   del
   establecimiento .
   Eauloos de Drotecc I 6n personal :
   cualquier equipo destinado a ser llevado o sostenido por el trabajador para
   que     le  proteja     de    uno    o  varios     riesgos     susceptibles     de  amenazar  su
    seguridad y su salud durante el              trabajo .    El   anexo B del    anexo III da una
    lista    Indicativa ,    no exhaustiva ,      de equipos de protección personal           a los
    que se aplica esta definición .
    Se considerarán también equipos de protección personal :
       el    conjunto constituido por varios dispositivos o medios                    asociados de
        forma solidarla para proteger al              trabajador contra uno o varios riesgos
        a los que pudiera estar expuesto de forma simultánea
       un dispositivo o          medio    protector     sol Idar lo ,  de   forma dlsoclable o no
       dlsoclable , de un equipo personal no protector ,                  llevado o sostenido por
       el trabajador para realizar una actividad
        los   componentes       Intercambiables       de  un equipo de protección        personal .
        Indispensables para su buen funcionamiento .
       Cualquier sistema de conexión para unir el equipo de protección personal
       a un dispositivo exterior ,             Incluso cuando este sistema de conexión no
       esté    previsto      para    ser    llevado     o  sostenido     permanentemente    por  el
       trabajador durante el periodo de exposición alia los r lesgo(s ) .
Doc . no 21 88-2 / 88 / ESI BE / rs
                                                                                                    40
 ---pagebreak---                                               - 6 -
    Estar&n excluldos de esta def Inlclbn :
       la   ropa    de     trabajo      corriente   y    los   uniformes  que    no   estén
       específicamente       destinados     a  proteger    la seguridad y    la  salud  del
       trabajador
       los equipos de los servicios de socorro y de salvamento
       los equipos de protección personal de los militares , de los policías y
       del personal de las fuerzas del orden
       los materiales y medios de transporte privados
       el material de deporte
       el material de autodefensa o de dlsuaslòn
        los aparatos portátiles para            la detección y     la señalización de    los
       riesgos y de los factores de molestia .
El Anexo II da una lista Indicativa no exhaustiva de los equipos de protección
personal a los que se refiere esta definición .
                                   D I SPOSICIONES GENERALES
                                           Articulo 3
Los equipos de protección personal deben utilizarse cuando los riesgos no se
evitan o no se     limitan suficientemente con          los demás medios   Indicados en el
articulo 1 .
                                           Articulará
1 . Un equipo de protección Individual debe :
        ser adecuado a los riesgos de los que haya que protegerse
        ser adaptado o adaptable al trabajador Individual
Doc . no 21 88-2/ 88 / ES/ BE / rs
                                                                                             Λλ
 ---pagebreak---                                                   - 7 -
        responder a las condiciones en el lugar de trabajo
        tener en cuenta las exigencias ergonómlcas
        tener en cuenta el estado de salud del trabajador
        si   es  posible ,       Incorporar     elementos    correctores     necesarios   para  el
        usuario .
2 . En caso de riesgos múltiples que exijan que se lleven al                         mismo tiempo
    varios     equipos      de      protección      personal ,  estos    equipos     deberán   ser
    compat Ibles y mantener su eficacia en relación con cada riesgo .
3 . Las     condiciones      en     las    que   un   equipo   de  protección      personal   debe
    utilizarse ,    en particular por          lo que se refiere al     tiempo durante el cual
    haya de llevarse , se determinarán en fundón de la gravedad del riesgo , de
    la   frecuencia de        la exposición al         riesgo y de    las características del
    puesto de trabajo de cada trabajador .
4 . Los equipos de protección personal estarán destinados , en principio , a un
    uso    Individual .    SI     las   circunstancias     permitieran    la  utilización de un
    equipo de protección personal por varias personas , habría que tomar medidas
    apropl adas para que dicha utilización no planteara ningún problema de salud
    o de higiene a los diferentes usuarios .
5 . Deberán proporcionarse y ser disponibles en la empresa                     las  Informaciones
    adecuadas sobre cada equipo de protección personal que fueran necesarias
    para la aplicación de las dlsposlcones de los apartados 1 y 2 .
6 . Los equipos de protección personal deberán normalmente ser proporcionados
    gratuitamente por el empresario quien asegurará su buen funcionamiento y su
    estado    higiénico      por     medio de mantenimiento ,       arreglos     y sustituciones
    necesarios .
Doc . no 21 88-2 / 88 / ES / BE / rs
                                                                                                   A'l
 ---pagebreak---                                                      8
                     APRECi /ClÙH DEL EQUI f>0 DE PROTECCIÒH INDIVIDUAI
                                                Articulo 5
1 . En el     momento de elegir un equipo de protección personal ,                 el empresario
     tendré la obligación de proceder a una apreciación del equipo de protección
     personal que se plantea utilizar para evaluar en qué medida responde a las
     condiciones fijadas en los párrafos 1 y 2 del articulo 4 .
     Esta aprecl aclón Inclui ré :
     a ) El análisis de los riesgos que no puedan ser evitados por otros medios .
         El anexo 1 establece un esquema Indicativo para dicho análisis .
     b ) La definición de las características necesarias para que los equipos de
         protección Individual respondan a los riesgos Indicados en el apartado
         a ),  teniendo      en     cuenta    eventuales   fuentes   de   riesgos   que  pudieran
         constituir los equipos de protección personal .
     c ) La   evaluación       de     las  características     de  los   equipos  de   protección
         Individual     en cuestión que estén disponibles ,             en comparación con     las
         características recogidas en el apartado b ) . El anexo II da Indicaciones
         sobre   la   existencia de equipos de protección personal .               El   anexo  lll
         proporciona ,       para       ciertos    equipos   de   protección     personal ,   unas
         Indicaciones no exhaust Ivas para dicha evaluación .
2 . La apreciación prevista en el apartado 1 deberá ser revisada en función de
      los cambios que pudieran Intervenir en los elementos que la componen .
                                          REGLAS DE UTILIZACIÙH
                                                 Articula 6
 1 . Sin perjuicio de las disposiciones previstas en los artículos 3 . 4 y 5 , los
     Estados     miembros        filarán
                                 fijarán      las   normas   que  constituirán     un   marco   de
     utilización de los equipos de protección personal , teniendo en cuenta las
      reglamentaciones comunitarias sobre su libre circulación .
Doc .   no 21 88-2 / 88 / ES / BE / rs
 ---pagebreak---                                              - 9 -
    Estas normas Indicarán en particular las circunstancias ,             las actividades o
    los   sectores     de     actividad que necesiten  utilizar     equipos   de protección
    personal .
    Para establecer estas normas ,         los Estados miembros tendrán en cuenta        los
    anexos I ,   II ,  III y IV .
2 . Los Estados miembros adoptarán las normas mencionadas en el apartado 1 para
    tener en cuenta las modificaciones slgnl f Icat Ivas que la evolución técnica
    aporte a los riesgos , a los medios de protección colectiva y a los equipos
    de protección Individual .
3 . El   Estado   miembro cónsul tará      previamente  a   los   Interlocutores    sociales
    sobre las normas mencionadas en los apartados 1 y 2 .
                         COLABORACIÓN ENTRE INTERLOCUTORES SOCIALES
1 . El   empresario       tendrá obligación de asociar a       los   trabajadores o a sus
    representantes en la empresa o el establecimiento a la elaboración y / o a la
    api Icaclón :
    de la política de protección Individual de la empresa ;
    del principio de utilización establecido en el articulo 3 ;
    de las condiciones de utilización previstas en los apartados 3 , 4 , 5 y 6
    del articulo 4 -,
    del proceso de apreciación mencionado en el articulo 5 ;
    de la elección de los modelos de equipos de protección personal ;
    de las medidas que haya que tomar para           limitar    los condicionamientos que
    pueda comportar para el trabajador , el hecho de llevar ciertos equipos de
    protecdbn personal ;
    de las medidas que haya que aplicar para que los equipos de protección
    personal    sean       utilizados   correctamente   por    los    trabajadores   y,   en
    particular , la Información y , en caso de necesidad , la formación adecuadas .
Doc .  no 21 88-2 / 88 / ES / BE / rs
                                                                                             A
 ---pagebreak---                                                 10 -
     de las medidas que haya que tomar para prevenir los riesgos que pudieran
     eventual mente resultar de la utilización de ciertos equipos de protección
     personal ;
2 . Las      disposiciones     previstas     en    el    apartado      1     no    afectarán     la
     résponsabl I Idad del empresario .
3 . La autoridad competente para la seguridad y la salud en el lugar de trabajo
     tomará las medidas necesarias para promover la ejecución y la aplicación en
     la empresa del apartado 1 .
                                          Articulo 8
1 . Los anexos I , II , 1 1 1 y IV se adaptarán en fundón :
     de   la   adopción  de directivas      en materia      de   armonización       técnica  y de
     normal Izad ón ,   relativas    al  diseño     y  a   la   fabricación       de   equipos  de
     protección personal
     del    progreso    técnico ,   de   la    evolución      de   las      reglamentaciones      o
     especificaciones Internacionales o de los conocimientos en el área de los
     equipos de protección personal .
2 . Para     las  adaptaciones    mencionadas     en  el   apartado      I,    la  Comisión   será
     asistida por un comité según el proceso previsto en el articulo 14 de la
     directiva . . . 1
                                          Articulo 9
1 . Los Estados miembros harán entrar en vigor las disposiciones legislativas ,
     reglamentarlas y administrativas necesarias para adaptarse a                     la presente
     di red Iva , a más tardar el 01 . 07 . 1990 , Informando de ello Inmediatamente a
     la Comisión .
2 . Los     Estados    miembros    comunicarán      a   la   Comisión       el    texto   de   las
     disposiciones de derecho Interno que adopten en el área regulado por la
     presente directiva . La Comisión Informará a los demás Estados miembros .
1   ...
Doc . no 2188-2/ 88 / ES/ BE / rs
                                                                                                    Λ5
 ---pagebreak---                                                   1 1
3 . Los   Estados miembros entregarán un              Informe a   la Comisión cada dos   años
    sobre   la  aplicación ,        en las   empresas ,    de las   disposiciones tomadas  en
    api Icaclón de     los apartados       1  y 2,    Indicando  los puntos de vista de   los
    Interlocutores sociales .
                                             Articulo 10
Los Estados miembros serán dest I natar los de la presente di rect Iva .
Hecho en Brusel as . el
                                                              Por el Consejo ,
                                                               El Presidente
 Doc . no 21 88-2 / 88 / ES / BE / rs                                                         M
 ---pagebreak---                                                                f squema indicativo para el analisi **        » le ios
                                                                                                             de    l os i» u-.qvi 1.                 Af;CXO     1
                                                         con p   el(  fin de utilizar equipos de protección individual
                                                                                                                                                8 I 0 L 0 G I C 0 S
                                                                                                                  0 U I * I C 0 S
                                                                 F l S I c 0 S
                                                                                                                  ^TTTTLIQUIDOS
                                                                                                             AEROSOLES                                              V*
                                                H€CâHÎCO «
                                                                                   rERMICOS      ! tMK                                      iA
                                                                                                                                                 *
                                                                                                                                                  A
                                                                                                                                                                    O
                                                                                                                                                                    O
                                                                                                                                            Ui
                                                                                                                                                  C
                                                                                                                                                  ti         V»     C*
                                                          T                                                                                 ас               <i     o
                                            i/>                                                                                                   9      ir
                                       «                 O                                                                                  O                           «A
                                                                                                                                                 •o      O
                                            * I
                               ►
                                       U                                                                       A                            û.                      o   o
                                                                                                    IA                                                   c   c
            W I J Sf.OS                 o   O- E         1Л                                                    u                                  «      i   л:         C
                                                         «0                 «i               </)    «i
                                           oS            C
                                                                         1 ï 1               o
                                                                                                               Λ                      и  и  >     α      Ο*  wï     «o  A
                                                                                                                                ! i I
                                                                                                    C                           И                       ♦C       V*
                                       «   o             £         1А                        o                                               I                      IA  O
                                                                                                    A  M                                          И          r.
                                                I        fl        «i    «ICC                                                                                    «Α O   o
                                            I                                                «      M  ti                                                A   KJ
                                       ti          lA 10           C     4/                                     I                    "Ό     t/i                     C
                                                                                                                                                         α       O
                                                VI I  O f          o     C * 0,                                           IA
                                                                         o     3                       C                              A  u
                                                                                                                                            M     С.        «A   O  ti  o
            PAHTf       PEL            и
                                           V) O C
                                           0» ♦-» c
                                                      N
                                                      A M          u        * i/i
                                                                                     I
                                                                                       VI
                                                                                             Ci
                                                                                             Ui     S  m
                                                                                                          O
                                                                                                               и
                                                                                                               O      vi
                                                                                                                          0     IA    U  O
                                                                                                                                         ti <     ti     IA o
                                                                                                                                                            CT* C
                                                                                                                                                                     σ*
                                                                                                                                                                        c
                                        fl  3 KJ –    £ ti         0     <9 A    .  L   0              M                                    O            3
            r ut RPO                   •O  et VI      u ♦-»        L.   .O TJ -J    O   c  o ui      I    o     >
                                                                                                                      s   ti    Q     a  x
                                                                                                                                         O
                                                                                                                                                  U      c  c
                                                                                                                                                            O    ti c   o
                                           O û u      c     *      η     «A    QJ   –'  fl
                                                                                                       g  3
                                                                                                               £      i        â      0
                                                                                                                                                  fl
                                                                                                                                                  s     >   T    T5 fl  c
                                       U
                                        fl £
                                           KJ –*
                                                E  «-
                                                   Q
                                                      –
                                                      Q. O
                                                          0 9.
                                                            C      >    #ti A T3
                                                                            U U
                                                                                    fl –
                                                                                    u* .J
                                                                                           u
                                                                                                    2     OE              Z          1/1 a
                 f raneo
                 0 < do
                 0 ins
                 v/ ias   respi -
      •I         ra»or > as
                  ( ara
      • I
                  £an eta ente-
                  Hano
    i•
  >
         &
  >
                  Hr a?o ( partes )
                f te
     . ^
  >     • •
                  P t pr na ( parte 1-
                  P >pI
                * r onc o / ahiiner
                   Via par pn -
                   ' praI
             ( i|i>t po pnt erp
X
 ---pagebreak---                                                                         ANEXO  II
                                  LISTA NQ EXHAUSTIVA
                          DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN. .PERSONAL
                 a los aue se ref tere Ja definición, del Articulo 2
PROTECTORES DE LA CABEZA
 . Cascos de protección para la Industria ( cascos para minas , obras públicas ,
   Industrias diversas )
 . Prendas de protección para la cabeza ( gorros , gorras , suestes , etc .,     ... de
   tela , tela recubierta , etc ...)
 . Prendas   para   evitar   lesiones   en  el  cuero   cabelludo  ( gorras ,  gorros ,
   redecillas con o sin visera )
PROTECTORES DEL 0)D0
. Tapones para los oídos de uso múltiple o desechables
. Cascos ( envolventes )
. Protectores    auriculares    adaptables  a  los  cascos  de  protección    para   la
   Industria
. Casco con receptor para circuito de Inducción de baja frecuencia
. Protectores contra el ruido , equipados con aparatos de Intercomunicación
                                                                                        At
 ---pagebreak---                                          - 2 -
PROTECTORES DE LOS OJOS Y LA CARA
.  Gafaa con pat ! lias
.  Gafas aislantes de un ocular (gafas aislantes de dos oculares )
.  Gafas   de  protección    contra  los   rayos X,  los  rayos  I Aser . los rayos
   ultravioletas . Infrarrojos y visibles
   Pantallas faciales
.  yAsear as y cascos para     soldadura por arco ( máscaras de mano , con cintas o
   adaptables a los cascos de protección)
PROTECC IÔH DE LAS VlAS RESPIRATÓRIAS
 . Aparatos filtrantes ant / polvo
 . Aparatos filtrantes ant / gàs
 . Aparatos filtrantes contra el polvo radiactivo
 . Aparatos aislantes ( aparatos con toma de aire libre , de aire comprimido ,
   autónomos de circuito abierto [aire] o de circuito cerrado [oxigeno])
 . Aparatos respl rator los con máscara amovible para    soldadura
   Aparatos y material para buceadores
 . Escafandras para buceadores
Doc . nfi 2188-2/ 88/ES/BE/ rs                                                      л<ь
 ---pagebreak---                                                  3 -
   PROTECTCRES DE MAROS Y BRAZOS
   Guantes      contra           las   agresiones    físicas ( perforaciones , cortes ,
   v I bracl ones . . .)
   Guantes contra las agresiones Químicas
   Guantes para electricistas
   Uanoplas
   Ded / / es
   Muhequeras
   Puños de cuero
   Ml tones
   Man ! J as
PROTE CT ORES DE PIES Y PIERNAS
   Zapatos bajos , borceguíes , botas cortas , botas de seguridad
   Zapatos que se desatan o desabrochan rápidamente
   Zapatos con protección complementarla en la puntera
   Zapatos y cubrezapatos con suela ant I térmica
   Zapatos , botas y cubrebotas de protección contra el calor
   Zapatos , botas y cubrebotas de protección contra el frío
   Zapatos , botas y cubrebotas de protección contra las vibraciones
Doc .  no 21 88-2 / 88 / E S / BE / rs
                                                                                        ΙΌ
 ---pagebreak---                                              - 4 -
   Zapatos , botas y cubrebotas de protección ant test át Icos
   Zapatos , botas y cubrebotas de protección aislantes
   Botas de protección contra las cadenas de tronzadores
.  Zuecos
   Rod ! I leras
.  Protectores del empelneamovlbles
   Suelas amovibles ( antitérmica , ant I perforación o ant / transpiración)
.  Crampones amovibles para hielo , nieve , suelos resbaladizos
PROTECTORES DE.LA.FJ1L
,  Cremas de protección/ pomadas
PROTECTORES DEL JRONCQ Y EL ABDOMEN
 , Chalecos ,    chaquetas         y mandiles  de  protección contra las  egresiones
   mecánicas (perforación , cortes , proyección de metales en fusión ..,)
 . Chalecos , chaquetas y mandiles de protección contra las agresiones químicas
 . Chalecos termógenos
 . Mandiles de protección contra rayos X
   Cinturones de sujeción para conductores de vehículos pesados
Doc . no 2 1 88-2/ 88 / ES / BE / rs                                                 Zl
 ---pagebreak---                                               - 5 -
PROTECTORES DEL CUERPO ENTERO
    EQUIPOS DE PROTECCION CONTRA LAS CAIDAS
     . Equipos llamados ‘ant leal das” ( equipos completos que Incluyen todos los
       accesorios necesarios para su utilización )
       Equipos con freno " absorbedor de energía cinética "           ( equipos completos
       que Incluyen todos los accesorios necesarios para su utilización )
       Dispositivos de prensión del cuerpo ( arneses de seguridad)
    ROPA DE PROTECCIÓN
       Ropa de trabajo llamada " de segur Idad " ( de dos prendas y monos )
       Ropa    de   protección       contra   las    agresiones mecánicas    ( perforación ,
       cortes ...)
       Ropa de protección contra las agresiones químicas
       Ropa de protección contra las proyecciones de metales en fusión y las
       radiaciones Infrarrojas
       Ropa de protección contra el calor
       Ropa de protección contra el frío
       Ropa de protección contra la contaml nación radiad Iva
       Ropa ant / polvo
       Ropa antlghs
       Ropa     y    accesorios       ( brazaletes ,   guantes  ...)   fluorescentes     de
       señalización , retrorref lectantes
       Hantas de protecclôn
Doc . no 2 1 88-2/ 88 / ES / BE / rs
                                                                                             IV
 ---pagebreak---                                        AHEXO 111
                             Indicaciones no exhaustivas
                            para la evaluación de equipos
                                de protección personal
C / 1 Cascos de protección para la Industria
    2 Protectores de los ojos y de la cara
    3 Protectores del o Ido
    4 Protectores de las vías respiratorias
    5 Guantes de protección
    6 Zapatos y botas de seguridad
    7 Ropa de protección
    8 Chalecos salvavidas para la Industria
    9 Protectores contra caldas
                                                          23
 ---pagebreak---                                                  2
1 CASCOS DE PROTECCIÓN PARA LA INDUSTRIA
1 . 1     Rlesgos
1.2       Orlgen y forma de / os rlesgos
1.3       Factores    que se deben       tener en cuenta desde el punto de vista de la
          seguridad para la elección y utilización del equipo
1.4       RIESGOS QUE DEBEN CUBRIRSE
1.5       acclones mecânicas
1.6        . caldas de objetos , choques
      . api astamlento lateral
      . puntas de pistolas para soldar plásticos
1.7        . capacidad de amortiguación de los choques
      . resistencia a la perforación
      . rigidez lateral
      .  resistencia a      los    tiros
1.8       acclones elèctr Icas
1.9        . baja tensión eléctrica
1.10       . alslamlento elèctr Ico
1.11      acciones térmicas
1.12       . frio o calor
       . proyecdbn de metal en f us I bn
1.13       . mantenimiento de las funciones de protección a bajas y altas
         temperaturas
      . resistencia a las proyecciones de metales en fusión
1.14      falta de vlslbl I Idad
1.15       . percepción Insuficiente
1.16       . color de señal Izad ón / retrof I ex lón
1 . 17    RIESGOS DEBIDOS AL EQUIPO
1.18      Incomodidad y molestias al trabajar
1.19       . Insuficiente confort de uso
1.20      Concepción ergonómlca
      .  peso
      . altura a la que debe llevarse
      . adaptación a la cabeza
      .  ventilación
1.21      accidentes y peligros para la salud
Doc .    no 21 88-2 / 88 / ES / BE / rs
 ---pagebreak---                                             - 3 -
1.22      . mala compat Ibi I Idad
   . fatta de hi glene
   . mala establ I Idad , calda del casco
   . contacto con llamas
1.23      . calidades de los materiales
   . facilidad de mantenimiento
   . mantenlmlento del casco sobre la cabeza
   .    Incombust Ibi I Idad y resi atenei a a la II ama
1.24     alteración de la función protectora debido al envejecimiento
1.25      . Intemperie , condlclones amblentales . llmpleza , ut 1 1 Izaclón
1.26      . resistencia del equipo a las agresiones Industriales
    . mantenimiento de la función protectora durante toda la duración
        de vida del equipo
1.27     RIESGOS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN DEL EQUIPO
1.28     eficacia protectora Insuficiente
1.29       . mala elección del equipo
1.30     Elección del equipo en fundón de la naturaleza y la Importancl a de los
          riesgos y condicionamientos Industriales :
     . respeto de las Indicaciones del fabricante
        ( Instrucciones de uso )
     . respeto del marcado del equipo
        (ej .: clases de protección , marca correspondiente a una
                 utilización especifica )
    Elección del equipo en relación con los factores Individuales del usuario
1.31       . mala ut I I Izaclón del equipo
1.32       . utl I Izaclón apropiada del equipo y con conocimiento del riesgo
     . respeto de las Indicaciones del fabricante
1.33        . suciedad , desgaste o deterioro del equipo
1.34        . mantenimiento en buen estado
     . controles periódicos
     . sust I tud 6n opor tuna
      . respeto de las Indicaciones del fabricante
Doc . ng. 2188-2 / 88/ ES / BE / rs
                                                                                 zî
 ---pagebreak---                                             4
2.  PROTECTORES DE LOS OJOS Y DE LA CARA
2.1     Rlesgos
2.2     Orlgen y forma de loa rlesgos
2.3     Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista
    de seguridad para la elección y ut I I Izaclón del equipo
2.4     RIESGOS QUE DEBER CUBRIRSE
2.5     acclones generates no especl f leas
2.6     . molestias debidas a la utilización
    . penetración de cuerpos extraños de poca energía
2.7     . ocular con resistencia mecánica suficiente y un modo de rotura
       en esquirlas no peligrosos
    . estanqueldad y reslstencla
2.8     acc Zones mecànlcas
2.9     . partículas de alta velocidad , esquirlas , proyección
    . puntas de pistolas para soldar plásticos
2.10    .  reslstencl a mecânica
2.11    acclones térmicas / mecânicas
2.12    . partículas Incandescentes a gran velocidad
2.13     . resistencia a los productos Incandescentes o en fusión
2.14    acclón del    frio
2.15     . hl potermi a de los ojos
2.16     . estanqueldad en la cara
2.17    acción química
2.18    Irritación causada por :
     . gases
     . aerosoles
     . polvos
     . humos
2.19     . estanqueldad ( protección lateral ) y resistencia química
2.20    acclôn de las radlaclones
2.21     . fuentes técnicas de radiaciones Infrarrojas , visibles y ultra­
       violetas , radiaciones Ionizantes y radiación láser
    .  radlaclón natural :       luz de dia
2.22     . características fl I trantes del ocular
    . estanqueldad de la radiación de la montura
    . montura opaca a la radiación
2.23    RIESGOS DEBIDOS AL EQUIPO
2.24    Incomodidad y molestias al trabajar
Doc . no 2188-2 / 88 / ES / BE / rs
                                                                           16
 ---pagebreak---                                             - 5 -
2.25     Insuficiente confort de uso :
    . volumen demasiado grande
    . aumento de la transpiración
    . mantenimiento deficiente , demasiada presión de contacto
2.26    Diseño ergonómlco :
    . menor volumen
    . ventilación suficiente , ocular ant Ivaho
    . adaptabl I Idad Individual al usuario
2.27    accidentes y peligros para la salud
2.28     . mala compat Ibi I Idad
    . fatta de hlglene
2.29     . calidad de los materiales
    . facilidad de mantenimiento
2.30     . riesgo de corte debido a la presencia de aristas cortantes
2.31     . aristas y bordes redondeados
    . utilización de oculares de seguridad
2.32     . alteración de la visión debida a mala calidad óptica , como
       distorsión de las Imágenes , modificación de los colores , en par¬
       ticular de las señales , difusión
    . reducción del campo visual
    . reflejos
    . cambio brusco e Importante de transparencia (claro-oscuro )
    . ocular empañado
2.33     . controlar la clase de calidad óptica
     . utilizar oculares resistentes a la abrasión
     . oculares de dimensiones suficientes
     . oculares y montura ant Ir reflejos
     . velocidad de reacción de los oculares ( fotocrómlcos )
     . equipo ant Ivaho
2.34     alteración de la función protectora debido al envejecimiento
2.35      . Intemperie , condiciones ambientales , limpieza , ut I I Izaclón
2.36      . resistencia del protector a las agresiones Industriales
     . mantenimiento de la función protectora durante toda la duración
       de utl I Izaclón
2.37     RIESGOS DEBIDOS A LA UT I L I ZACIÓN..DEL EQUIPO.
2.38      . eficacia Insuficiente de la protección
2.39      . mala elección del equipo
2.40      . Elección del equipo en fundón de la naturaleza y la Importancia de
       los riesgos y de los condicionamientos Industriales :
Doc . no 21 88-2/ 88/ES/ BE / rs
 ---pagebreak---                                            б -
    . respeto de las Indicaciones del fabricante
       ( Instrucciones de uso )
    . respeto del marcado del equipo
       ( ej .: clases de protección , marca correspondiente a una utiliza ¬
       ción especl f lea )
   Elección del equipo en función de los factores Individuales del
   usuario
2.41     . mala utilización del equipo
2.42     . utilización apropiada del equipo y con conocimiento del riesgo
     . respeto de las Indicaciones del fabricante
2.43     . suciedad , desgaste o deterioro del equipo
2.44     . mantenimiento en buen estado
     . controles periódicos
     . sust Itucldn oportuna
     . respeto de las Indicaciones del fabricante
Doc .  no 21 88-2 / 88 / ES / BE / rs                                       2Z
 ---pagebreak---                                          - 7 -
3 . PROTECTORES DEL QÏDQ
3.1    Rlesgos
3.2    Origen y forma de loa riesgos
3.3    Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de
    la seguridad para la elección y utilización del equipo
    RIESGOS QUE DE BEN CUBRIRSE
3.4    acclón del ruído
3.5     . ruído continuo
    . ruído repentino
3.6     . atenuación acústica suficiente para cada situación sonora
3.7     acciones térmicas
3.8     . proyecciones de gotas de metal , p . ej . , a ! soldar
3.9     . resl atenda a los productos fundidos o Incandescentes
3.10    RIESGOS DEBIDOS AL EQUIPO
3.11    Incomodidad y molestias al trabajar
3.12    Insuficiente confort de uso :
        . demasiado voluminoso
        . demasiada presión
        . aumento de la transpiración
        . Insuficiente mantenimiento en posición
3.13    Dlseho ergonômlco :
        .  vo lumen
        . esfuerzo y presión de aplicación
        . adaptabl I Idad Individual
3.14    I Imitación de la capacidad de comunicación acústica
3.15    . deterioro de la Intel Iglbl I Idad de la palabra , del reconocimiento
           de las señales , del reconocimiento de los ruidos Informativos en
        relación con el trabajo , de la localización dlrecclonal
3.16    . variación de la atenuación con la frecuencia , reducción de las
           potências acústicas
        . poslbl I Idad de reemplazar los auriculares por tapones para los
           oídos
        . elección previa prueba auditiva
        . utilización de un protector electroacúst Ico apropiado
3.17    accidentes y peligros para la salud
3.18    . mala compat Ibi I Idad
        . falta de hlglene
         . materiales Inadaptados
        . aristas vivas
        . enganchamiento del pelo
Doc . nfi 2 1 88-2/ 88/ ES/ BE / rs
                                                                                I$
 ---pagebreak---                                                8 -
       . contacto con cuerpos Incandescentes
       .  contacto con       la   llama
3.19   .  calidades de       los mater lates
       .  facilidad de mantenimiento
       . posibilidad de sustitución de las orejeras por auriculares ,
          utilización de tapones desechables para los oídos
        . limitación del diámetro de las fibras minerales de los tapones
          para los oídos
        . ar Ist as y ångulos redondeados
        . eliminación de los elementos que puedan producir pellizcos
        . resistencia a la combustión y a la fusión
        . I ni nf I amabl I Idad , resistencia a la llama
3.20    . alteración de la fundón protectora debida al envejecí miento
3.21    . Intemperie , condiciones ambientales , limpieza , utilización
3.22    . resistencia del equipo a las agresiones Industriales
        . mantenimiento de la fundón protectora durante toda la duración
          de vida del equipo
3.23   RIESGOS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN DEL EQUIPO
3.24   eficacia protectora Insuficiente
3.25    . mala elección del equipo
3.26   Elección del equipo en fundón de la naturaleza y la Importand a de los
       riesgos y condicionamientos Industriales :
        . respeto de las Indicaciones del fabricante
          ( Instrucciones de uso )
        . respeto del marcado del equipo
          ( ej . : clases de protección , marca correspondiente a una
          utilización especifica )
       Elección del equipo en función de los factores Individuales del usuario
3.27   . mala utilización del equipo
3.28   . utilización apropiada del equipo y conocimiento del riesgo
       . respeto de las Indicaciones del fabricante
3.29   . suciedad , desgaste o deterioro del equipo
3.30   .  mantenimiento en buen estado
       . controles periódicos
       . sust Ituclón oportuna
       . respeto de las Indicaciones del fabricante
Doc . no 21 88-2 / 88 / ES / BE / rs                                           3>ô
 ---pagebreak---                                         - 9 -
4.     PROTECTORES DE LAS VlAS RESPIRATORIAS
4.1    Riesgos
4.2    Origen y forme de los riesgos
4.3    Factores que se han de tener en cuenta desde el punto de vista
       de la seguridad para I a elección y utilización del equipo
4.4    RIESGOS QUE DEBEN CUBRIRSE
4.5    acciones de sustancias peligrosas contenidas en el aire respl rabie
4.6    . contaminantes atmosfér Icos en forma de partículas (polvos , humos ,
           aerosoles )
4.7    . filtros de partículas de eficacia apropiada (clase de filtra¬
          ción) a la concentración , a la toxlcldad/noclvldad para la
          salud y al espectro granulométrlco de las partículas
        . merecen especial atención las partículas liquidas ( gotltas )
4.8     . contaminantes en forma de gases y vapores
4.9     . elección de los tipos de filtro antigás apropiados y de las
          clases en fundón de las concentraciones , la toxlcldad/noclvldad
          para la salud , la duración de utilización prevista y las difi ¬
          cultades del trabajo
4.10   contaminantes en forma de aerosoles de partículas y de gases
4.11    . elección de las combinaciones apropiadas de filtros análoga a
          la de los filtros part Icul ares y los filtros antigás
4.12   falta de oxigeno en el aire respl rabie
4.13    . retención de oxigeno
        . descenso del oxigeno
4.14    . garantía de al / mentación de oxigeno a través del equipo
        . respeto de la capacidad de oxigeno del equipo en relación con
          el tiempo de Intervención
4.15   RIESGOS DEBIDOS AL EQUIPO
4.16   Incomodidad y molestia al trabajar
4.17    Insuficiente confort de uso :
        . tamaño
        . volumen
        . alimentaciones
        . resistencia respiratoria
        . mlcrocl Ima bajo la máscara
        . utilización
4.18   Diseño ergonómlco :
        . adaptabl I Idad
        . volumen escaso , buen reparto de los volúmenes
        . libertad de movimiento para la cabeza
Doc . no 21 88-2/ 88 / ES / BE / rs
                                                                              Ьл
 ---pagebreak---                                               10
       . resistencia respl rator I a y sobrepresión en la zona respl rator I a
       . aparato con válvulas , ventilación asistida
       . manl pul aclôn / ut I I Izaclôn senclllas
4.19   accidentes y peligros para la salud
4.20   . mal a compat I bl I Idad
       . falta de higiene
       . no estanque ! dad ( fuga )
       . enriquecimiento en C0¿ del aire Inspirado
       . contacto con las llamas , chispas o proyecciones de metales
           en fusión
        . reducción del campo visual
        . contaml naclôn
4.21   calidades de los mater I ales
        . facilidad de mantenimiento y desinfección
        . apoyo estanco de la pieza facial sobre la cara del portador ;
           estanque ! dad del equipo
        . equipo provisto de válvulas respl rator I as , según el caso , con
           ventilación asistida o absorbedores de C0¿
         . utilización de materiales Ininflamables
         . amplitud suf ¡cíente del campo visual
         . resistencia , aptitud para la descontaminación
4.22   alteración de la fundón protectora debido al envejecimiento
4.23     . Intemperie , condiciones ambientales , limpieza , utilización
4.24     . resistencia del equipo a las agresiones Industriales
         . mantenimiento de la fundón protectora durante toda la
           duración de vida del equipo
4.25   RIESGOS DEBIDOS A LAAJT LLLZACIÓN DEL EQUIPO
4.26   eficacia protectora Insuficiente
4.27     . mala elección del equipo
4.28   Elección del equipo en fundón de la naturaleza y la Importand a de los
        riesgos e Imposiciones Industriales :
         . respeto de las Indicaciones del fabricante
           ( Instrucciones de uso )
         . respeto del marcado del equipo
           ( ej .: clases de protección , marca correspondiente a una
                   utilización especifica )
         . respeto de los limites de uso y de los plazos de utili ¬
           zación -, en caso de concentraciones demasiado fuertes o falta de
           oxigeno se ut 1 1 Izarán aparatos aislantes en vez de aparatos
Doc . no 21 88-2 / 88 / ES / BE / rs                                           21
 ---pagebreak---                                        - 11
           filtrantes
       Elección del equipo en fundón de los factores Individuales del usuario
       y de la posibilidad de adaptación
4.29    . mala utilización del equipo
4.30    . utilización apropiada del equipo y con conocimiento del riesgo
        . respeto de las normas de uso , de las Informaciones y de
           las Instrucciones del fabricante , de los organismos de seguridad
           y de los laboratorios de ensayo
4.31    . suciedad , desgaste o deterioro del equipo
4.32    . mantenimiento en buen estado
        . controles periódicos
         . respeto de la duración de utilización
         . sustitución oportuna
         . respeto de las Indicaciones del fabricante asi como de las normas de
           seguridad
 Doc . no 2 1 88-2/ 88 /ES / BE frs                                             Si
 ---pagebreak--- 5.   GUANTES DE PROTECCIÓN
5.1  Rlesgos
5.2  Orlgen y forma de los rlesgos
5.3  Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista
     de la seguridad para la elección y utilización del equipo
     RIESGOS QUE DEBEN CUBRIRSE
5.4  acciones generales
5.6  . por contacto
     . desgaste reí aclonado con el uso
5.7  .   envoltura de la mano
     . resistencia al desgarro , alargamiento , resistencia a la
         abrasión
5.8  acclones mecânicas
5.9   . por abrasivos de decapado , objetos cortantes o puntl agudos
      . choques
5.10  . resistencia a la penetración , a los pinchazos y a los cortes
      .  retí eno
5.11 acciones térmicas
5.12  . productos ardientes o fríos , temperatura ambiente
      .  contacto con      llamas
      . acciones al realizar trabajos de soldadura
5.13  . alsl amiento contra el frío o el calor
      .  I nlnf I amabl I Idad , resistencia a la llama
      . protección y resistencia a la radiación y a la proyección
         de metales en fusión
5.14 acciones eléctricas
5.15  .  tensión eléctrica
5.16  . aislamiento eléctrico
5.17 acciones químicas
5.18   . daños debidos a acciones químicas
5.19   . estanqueldad , resistencia
5.20 acciones de las vibraciones
5.21   . vibraciones mecánicas
5.22   . atenuación de las vibraciones
5.23 contaminación
5.24   . contacto con productos radiactivos
5.25   . estanqueldad , aptitud para la descontaminación , resistencia
5.26 RIESGOS DEBIDOS AL EQUIPO
5.27  Incomodidad y molestias al trabajar
5.28   . Insuficiente confort de uso
 ---pagebreak---                                            13 -
5.29   Diseño ergonómlco :
       . volumen , progresión de las tallas , masa de la superficie , confort ,
          permeabl I Idad al vapor de agua
5.30   accidentes y peligros para la salud
5.31   . mala compatibilidad
       . falta de higiene
       . adherencia excesiva
5.32   . calidad de los materiales
       .  fací I Idad de mantenimiento
       . forma ajustada , hechura
5.33   alteración de la fundón protectora debido al envejecimiento
5.34   . Intemperie , condiciones ambientales . limpieza , utilización
5.35   . resistencia del equipo a las agresiones Industriales
       . mantenimiento de la función protectora durante toda la duración
          de vida del equipo
       . conservación de las dimensiones
5.36
5.37   eficacia protectora Insuficiente
5.38   . mala elección del equipo
5.39   Elección del equipo en función de la naturaleza y la Importancia de los
       riesgos y condicionamientos Industriales :
       . respetando las Indicaciones del fabricante
          ( Instrucciones de uso )
       . respetando el marcado del equipo
          (ej .: clases de protección , marca correspondiente a una
                  utilización especifica )
       Elección del equipo en función de los factores Individuales del usuario
5.40   . mala utilización del equipo
5.41   . utilización apropiada del equipo y con conocimiento del riesgo
       . respetando las Indicaciones del fabricante
5.42    . suciedad , desgaste o deterioro del equipo
5.43    . mantenimiento en buen estado
        . controles periódicos
        . sustitución oportuna
        . respetando las Indicaciones del fabricante
Doc . no 2 1 88-2/ 88/ES/BE / rs                                                SS
 ---pagebreak---                                              и
6.  ZAP AT OS Y BOTAS DE SEGURIDAO
6.1     Rlesgos
6.2     Orlgen y forma de / os rlesgos
6.3     Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de
        la seguridad para la elección y utilización del equipo
6.4     RIESGOS QUE DEBETLJCUBRIESE.
6.5     acclones mecânicas
6.6      . caldas de objetos o api astamlento de la parte anterior del pie
         . calda e Impacto sobre el talón del pie
         . calda por resbalón
         . caminar sobre objetos puntiagudos o cortantes
         .  acción sobre
            los maléolos
            el  metatarso
            la pierna
6.7       . resistencia de la punta del calzado
          . capacidad del tacón para absorber energía
          . refuerzo del contrafuerte
          . resistencia de la suela al deslizamiento
          . calidad de la suela ant / perforación
          . existencia de una protección eficaz
            de los maléolos
            del  metatarso
            de la pierna
6.8     acciones eléctricas
6.9       . baja y media tensión
          . alta tensión
6.10     .  aislamiento eléctrico
         . conductibilidad eléctrica
6.11    acciones térmicas
6.12     .  frío o calor
         . proyección de metales en fusión
6.13      . aislamiento térmico
          . resistencia y estanqueldad
6.14    acciones químicas
6.15      . polvos o líquidos agresivos
6.16      . resistencia y estanqueldad
6.17    RIESGOS DEBIDOS AL EQUIPO
6.18     I ncomod Idad y mol est la al trabajar
Doc . no 21 88-2 / 88 / ES / BE / rs
 ---pagebreak---                                           15 -
6.19   Insuficiente confort de uso :
       . mala adaptación del calzado al pie
       . mala evacuación de la transpiración
       , fatiga debida a la utilización del equipo
       . penetración de la humedad
6.20   Diseño ergonómlco :
       . forma , relleno , número del calzado
       . permeabilidad al vapor de agua y capacidad de absorción de agua
       . flexlbl I Idad , masa
       . estanque ! dad
6.21   accidentes y peligros para la salud
6.22   . mala compat Ibl I Idad
        . falta de higiene
        . riesgo de luxaciones y esguinces debido a la mala sujeción
          del pie
6.23    . calidad de los materiales
        . facilidad de mantenimiento
        . rigidez transversal del calzado y de la combadura del calzado ,
          buena adaptación al pie
6.24   alteración de la función de protección debida al envejecimiento
6.25    . Intemperie , condiciones ambientales , limpieza , utilización
6.26    . resistencia de la suela a la corrosión , a la abrasión , al uso
        . resistencia del equipo a las agresiones Industriales
        . mantenimiento de la fundón protectora durante toda la
          duración de utilización
6.27   carga electroestét lea del portador
6.28    . descarga electroestét lea
6.29    . conduct Ibl I Idad eléctrica
6.30   RIESGOS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN DEL EQUIPO
6.31   eficacia protectora Insuficiente
6.32    . mala elección del equipo
6.33   Elección del equipo en función de la naturaleza y la Importancia de los
       riesgos y condicionamientos Industriales :
        . respetando las Indicaciones del fabricante
          ( Instrucciones de uso )
        . respetando el marcado del equipo
          (ej .: clases de protección , marca correspondiente a una
          utilización especifica )
Doc . no 2 1 88-2/ 88 /ES / BE / rs
 ---pagebreak---                                          16
       Elección     del equipo en fundón de los factores Individuales del usuario
6.34    . mala utilización del equipo
6.35    . utilización apropiada del equipo y con conocimiento del riesgo
        . respetando las Indicaciones del fabricante
6.36    . suciedad , desgaste o deterioro del equipo
6.37    . mantenimiento en buen estado
        . controles periódicos
       , sustitución oportuna
        . respetando las Indicaciones del fabricante
Doc . no 21 88-2 / 88 / ES / BE / rs
 ---pagebreak---                                          17 -
7.     ROPA DE PROTECCIÓN
7.1    Rlesgos
7.2    Orlgen y forma de los rlesgos
7.3    Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de
       la seguridad para la elección y utilización del equipo
7.4    RIESGOS QUE DEBEN CUBRIRSE
7.5    acciones generales
7.6    . por contacto
       . desgaste debido a la utilización
7.7    . protección del tronco
       . resistencia al rasgado , alargamiento , resistencia al
          comienzo de rasgado
7.8    acciones mecánicas
7.9    . por abrasivos de decapado , objetos puntiagudos y cortantes
7.10   . resistencia a la penetración
7.11   acciones térmicas
7.12   . productos ardientes o fríos , temperatura ambiente
       . contacto con las llamas
       . por trabajos de soldadura
7.13    . aislamiento contra el frío o el calor , mantenimiento de la
          función protectora
        . Incombustibilidad , resistencia a la llama
        . protección y resistencia a la radiación y a las proyecciones
          de metales en fusión
7.14   acción de la electricidad
7.15    . tensión eléctrica
7.16    . aislamiento eléctrico
7.17   acciones químicas
7.18    . daños debidos a acciones químicas
7.19    . estanqueldad y resistencia a las agresiones químicas
7.20   acción de la humedad
7.21    . penetración de agua
7.22    . permeabilidad al agua
7.23   falta de visibilidad
7.24    . percepción Insuficiente
7.25    . color vivo , retror reflexión
7.26   contamlnaclôn
7.27    . contacto con productos radiactivos
7.28    . estanqueldad , aptitud para la descontaminación , resistencia
Doc . no 2 1 88-2 / 88/ ES / BE / rs                                    33
 ---pagebreak---                                              18
7 . 29  RIESGOS DEBIDOS AL EQUIPO
7.30    Incomodidad y molestias al traoajar
7.31     . Insuficiente confort de uso
7 . 32  Diseño ergonóml co :
         . dimensiones , progresión de las tallas , volumen de superficie ,
           confort , permeabilidad al vapor de agua
7.33    accidentes y peligros para la salud
7.34     . mala compatibilidad
         . falta de higiene
         . adherencia excesiva
7.35     . calidad de     los materiales
         . facilidad de mantenimiento
         . forma ajustada , hechura
7.36    alteración de la fundón protectora debida al envejecimiento
7.37     . Intemperie , condiciones ambientales ,      limpieza , utilización
7.38     . resistencia del equipo a las agresiones Industriales
         . mantenimiento de la fundón protectora durante toda la duración
           de vida del equipo
         . conservación de las dimensiones
7.39    RIESGOS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN DEL EQUIPO
7.40    eficacia protectora Insuficiente
7.41     . mala elección del equipo
7.42    Elección del equipo en fundón de la naturaleza y la Importancia de los
        riesgos y condicionamientos Industriales :
         . respetando las Indicaciones del      f abr ¡cante
           ( Instrucciones de uso )
         . respetando el marcado del equipo
           ( ej . : clases de protección , marca correspondiente a una
                    utilización especifica )
        Elección del equipo en función de los factores Individuales del usuario
7.43     . mata utilización del equipo
7.44     . utilización apropiada del equipo y con conocimiento del riesgo
         . respetando las Indicaciones del f abr I cante
7.45     . suciedad , desgaste o deterioro del equipo
7 . 46   . mantenimiento en buen estado
         . controles periódicos
         . sustitución oportuna
         . respeto de las Indicaciones del fabricante
Doc .  no 2188-2 / 88 ! ES ! BE / rs
 ---pagebreak---                                          - 19 -
8.     CHALECOS SALVAVIDAS PAPA LA INDUSTRIA
8.1    Rlesgos
8.2    Or I gen y forma de I os rlesgos
8.3    Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de
       la seguridad para la elección y utilización del equipo
8.4    RIESGOS QUE DEBEN CUBRIRSE
8.5    ahogamlento
8.6    . calda al agua de una persona vestida con ropa de trabajo ,
           eventual mente sin conocimiento o privada de sus capacidades físicas
8.7     .  flotabilidad suficiente
        . capacidad de vuelta a la posición estable . Incluso en caso
           de Inconsciencia del portador
        . tiempo de Inflado
        . puesta en marcha del dispositivo de Inflado automático
        . francobordo ( mantenimiento de la boca y de la nariz fuera
           del agua )
8.8    RIESGOS DEBIDOS AL EQUIPO
8.9    Incomodidad y molestias al trabajar
8.10    . molestias debidas a dimensiones o forma Inapropiadas
8.11    . diseño ergonómlco que no restrinja la visión , la
           respiración o los movimientos del portador
        . disposición correcta de los órganos de maniobra
8.12   accidentes y peligros para la salud
8.13    . pérdida del chaleco al caer al agua
        . deterioro del chaleco durante su ut I I Izaclón
        . alteración de la función del sistema de Inflado
8.14    . diseño del chaleco (mantenimiento en posición)
        . resistencia a las agresiones mecánicas (choque , aplastamiento ,
           perforación , sobrepresión )
        . mantenimiento de la función de seguridad en todas las
           condiciones de empleo
         . carácter Jst leas del gas de llenado (volumen de la carga de gas .
           Inocuidad )
         . eficacia del dispositivo de Inflado automático ( también
           tras un periodo de almacenamiento Importante)
         . posibilidad de puesta en acción manual
         . existencia de un dispositivo bucal de Inflado accesible al
           portador Incluso cuando éste lleva puesto el chaleco
Doc . no 2 1 88-2/ 88 / ES/ BE / rs
                                                                                44
 ---pagebreak---                                                 20 -
        .    us o no conforme
        .    Instrucciones de uso someras grabadas de manera
             Indeleble en el      chaleco
8.15    al terac I 6n de la función de protección debida al envejecimiento
8.16     .   Intemperie , condiciones ambientales , limpieza , ut I I Izaclón
8.17     . resistencia a las agresiones químicas , biológicas y físicas :
             agua de mar , detergentes , hidrocarburos , microorganismos
             ( bacter I as , moho )
         . resistencia a las agresiones el / mát leas : condicionamientos
             térmicos , humedad , lluvia , proyecciones de agua , radiación
             solar
          .  resistencia de los mater I ales constituyentes y de las cubiertas
             de protección : rasgados , abrasión , Inflamabilidad , proyección
             de metales en fusión ( soldadura )
8 . 18  RIESGOS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN DEL EQUIPO
8.19    eficacia protectora Insuficiente
8.20      . mala elección del equipo
8.21    Elección del equipo en función de la naturaleza y la Importancia de los
        riesgos y condicionamientos Industriales :
           . respetando las Indicaciones del       fabr Icante
              ( Instrucciones de uso )
                respetando el marcado del equipo
              ( ej . : clases de protección , marca correspondiente a una
                       utilización especifica )
        Elección del equipo en fundón de los factores Individuales del usuario
8.22      . mala utilización del equipo
8.23       . ut I I Izaclón apropiada del equipo y con conocimiento del riesgo
           . respetando las Indicaciones del       fabricante
          .  respetando las Instrucciones de uso someras
8.24       . suciedad , desgaste o deterioro del equipo
8.25       . mantenimiento en buen estado
           . controles periódicos
           . sustitución oportuna
           . respetando las Indicaciones del fabr ¡cante
Doc .  no 21 88-2 / 88 / ES / BE / rs
 ---pagebreak---                                         - 21
9.     PROTECTORES CONTRA LAS CAÍDAS
9.1    Rlesgoa
9.2    Orlgen y forma de loa rleagoa
9.3    Factorea que ae deben tener en cuenta desde el punto de vi ata
       de la seguridad para la elección y utilización del equipo
9.4    RIESGOS QUE DEBEN CUBRIRSE
9.5     Impacto
9.6     . calda de altura
        . pérdlda del equilíbrio
9.7     . resistencia y aptitud del equipo y del punto de enganche
           ( anclaje )
9.8     RIESGOS DEBIDOS AL EQUIPO
9.9     Incomodldad y mol est la al trabajar
9.10    . diseño ergonómlco Insuficiente
    . limitación de la libertad de movimientos
9.11    Diseño ergonómlco :
        . modo de construcción
        .  volumen
        . flexibilidad
         . facilidad de colocación
        . dispositivo de prenslón con regul aclón automàt Ica longltudlnal
9.12    accidentes y peligros para la salud
9.13    . tensión dinámica ejercida sobre el equipo y el usuario
           durante el frenado de la calda
9.14    Aptitud del equipo :
        . reparto de los esfuerzos de frenado entre las partes del
           cuerpo que tengan cierta capacidad de absorción
        . reducción de la fuerza de frenado
        . distancia de frenado
        . posición de la hebilla de fijación
9.15    . movimiento pendular y choque lateral
9.16    . punto de enganche por encima de la cabeza , enganche en
           otros puntos ( anclaje )
9.17    . carga estática en suspensión ejercida por las correas
9.18    . diseño del equipo ( reparto de fuerzas )
9.19    . tropiezo en el dispositivo de enlace
9.20    . dispositivo de enlace corto , por ejemplo , reductor de correa .
           dispositivo ant ¡caldas
Doc . no 21 88-2 / 88 / ES/ BE / rs
 ---pagebreak---                                           - 22 -
9.21   alteración de la función de protección debido al envejecimiento
9.22   alteración de la resistencia mechntca reí aclonada con las
       Intemperies ,     las condiciones ambientales , la limpieza y la
       ut / I Izaclón
9.23   .  resl stencl a a la corroslôn
       . resistencia del equipo a las agresiones Industriales
       . mantenimiento de la fundón de protección durante toda la
          duración de utilización
9.24   RIESGOS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN DEL EQUIPO
9.25   eficacia protectora Insuficiente
9.26   . mala elección del equipo
9.27   Elección del equipo en fundón de la naturaleza y la Importancia de los
       riesgos y condicionamientos I ndustr I ales :
       . respeto de las Indicaciones del f abr I cante
          ( Instrucciones de uso )
        . respeto del marcado del equipo
          ( ej . : clases de protección , marca correspondiente a una
                   utilización especifica )
       Elección del equipo en fundón de los factores Individuales del usuario
9.28    . mala utilización del equipo
9.29    . utilización apropiada del equipo y conocí miento del riesgo
        . respeto de las Indicaciones del f abr I cante
9.30    . suciedad , desgaste o deterioro del equipo
9.31    . mantenimiento en buen estado
        . controles periódicos
        . sustitución oportuna
        . respeto de las Indicaciones del f abr I cante
Doc . no 21 88-2 / 88 / ES / BE / rs
 ---pagebreak---                                       AN E X 0     IV
                            Lista Indicativa y no exhaustiva
                      de actividades y sectores de actividades
                           a las que se refiere el apartado 1
                                      del articulo 6
1 .     Protección de la cabeza ( protección del cráneo )
    Cascos orotectores
        Obras de construcción , especialmente actividades en , debajo o cerca de
        andamlos y puestos de trabajo situados en altura , obras de encofrado y
        desencofrado ,     montaje   e   Instalación ,   colocación   de  andamlos    y
        demol Iclón ;
        Trabajos   en  puentes    metálicos ,  edificios  metálicos  de  gran   altura ,
        postes ,  torres ,   obras  hidráulicas   de acero ,  Instalaciones   de altos
        hornos ,  acerías ,   laminadores , grandes contenedores ,  canalizaciones de
        gran diámetro . Instalaciones de calderas y centrales eléctricas ;
        Obras en fosas , zanjas , pozos y galerías ;
        Movlmlentos de tlerra y obras en roca ;
        Trabajos en explotaciones de fondo , en canteras , explotaciones a cielo
        abierto y desplazamiento de terreros ;
 ---pagebreak---                                                    2
       Uanl pul aclôn de plstolas para soldar ;
       Trabajos con explosivos ;
       Actividades       en   ascensores ,    mecanismos    elevadores , grúas y   medios  de
       transporte ;
       Act Ivldades      en    Instalaciones    de    altos  hornos , plantas  de   reducción
       directa ,    acerías ,        laminadores ,   fábricas   metalúrgicas ,  talleres   de
       martilleo ,    talleres de estampado y fundiciones ;
       Trabajos en hornos Industriales , contenedores , aparatos , silos , tolvas y
       cana ! Izac Iones ;
       Obras de construcción nava !;
       Han lobras de t renes ;
       Trabajos en mataderos .
Doc . no 21 88-2 / 88 / ES / BE / rs
                                                                                              uc
 ---pagebreak---                                               - 3 -
2 . Protecclôn del oie
       Trabajos de obra bruta , Ingeniería civil y construcción vial ;
       Trabajos en andamlos ;
       Obras de demolición de          obra bruta ;
       Obras    de    construcción       de   hormigón    y   de   elementos     prefabricados
       Incluyendo encofrado y desencofrado ;
       Actividades en obras de construcción o áreas de almacenamiento ;
    Zapatos de protección sin suela ant I perforante
       Trabajos     en  puentes      metálicos ,   edificios   metálicos     de  gran   altura ,
       postes ,    torres ,      ascensores ,    construcciones     hidráulicas     de   acero ,
       Instal aciones       de      altos    hornos ,    acerías ,    I amlnadores ,    grandes
       contenedores , canalizaciones de gran diámetro , grúas .              Instalaciones de
       calderas y centrales eléctricas ;
       Obras    de     construcción       de   hornos ,   montaje     de    Instalaciones    de
       calefacción , ventilación y estructuras metá ! leas ;
       Trabajos de transformación y mantenimiento ;
       Trabajos    en   las    Instalaciones     de altos   hornos ,    plantas de reducción
       directa ,     acerías ,     laminadores ,    fábricas   metalúrgicas ,     talleres   de
       martilleo , talleres de estampado , prensas en callente y trefilerías ;
       Trabajos en canteras , expl otad ornes a cielo abierto y desplazamiento de
       terreros ;
       Trabajos y transformación de piedras ;
Doc . no 21 88-2 / 88 /ES/ BE / rs
 ---pagebreak---                                                4
       Fabricación , man ! pul ación y tratamiento de vidrio plano y vidrio hueco ;
       Uanl pul ación de moldes en la Industria cerámica ;
       Obras de revestimiento cerca del horno en la Industria cerámica ;
       moldeado en la Industria cerámica pesada y la Industria de mater I ales de
       construcción ;
       Transportes y al macenam ! entos ;
       manipulaciones        de    bloques de carne congelada y bidones metálicos de
       conservas ;
       Obras de construcción naval ;
       man lobras de t renes ;
       Artesanos que trabajen en empresas .
   ZapatQS de seçurldad con tacón o suela corrida v suela ant ! per for ante
       Obras en te J ados .
   Zapatos de seguridad con suelas termoal s 1 antes
       Act lv Idades sobre y con masas ardientes o muy frías .
   Zapatos de seçurldad fàclles de oultar .
       En caso de riesgo de penetración de masas en fusión .
Doc . no 21 88-2 / 88 / ES / BE / rs
                                                                                     Ug
 ---pagebreak---                                              - 5 -
3 . Protecdbn ocular a facial
    Gafas de protección . pantallas o pantallas faciales
       Trabajos de soldadura , apomazado y corte ;
       Trabajos de perforación y burilado ;
       Talla y tratam lento de pledras ;
       Manlpulaclón de pistolas de sei lado ;
       Utilización      de   máquinas    que   al  funcionar   levanten  virutas   en la
       transformación de materiales que produzcan virutas cortas ;
       Trabajos de estampado ;
       Recogida y fragmentación de cascos ;
       Trabajo con chorro proyector de abrasivos granulosos ;
       Manipulación      de      productos   ácidos   y  alcalinos ,   desinfectantes  y
       detergentes corrosivos ;
       Man ! pul ación de dispositivos con chorro liquido ;
       Manipulación de masas en fusión y permanencia
       cerca de ellas ;
       Act Ivldades en un entorno de calor radiante ;
       Trabajos con láser .
Doc . no 2 1 88-2/ 88 /ES/ BE / rs
 ---pagebreak---                                                    6
4. Protecclbn resplratorla
   Aparatos de protección resol rator I a
       Trabajos      en    contenedores ,       locales    exlgüos   y   hornos    Industriales
       alimentados      con    gas ,    en  la medida en que      puedan existir     riesgos   de
       Intoxicación por gas o de Insuficiencia de oxigeno ;
       Trabajos en la boca de altos hornos ;
       Trabajos cerca de conver 1 1 dores y conducciones de gas de altos hornos ;
       Trabajos     cerca      de    la   colada  en   caldero   cuando   puedan   desprenderse
       vapores de metales pesados ;
       Trabajos       de     revestimiento       de   hornos    y   calderos ,   cuando     pueda
       desprenderse polvo ;
       Pintura con pistola sin vent I I aclòn suf Iclente ;
       Trabajos     en pozos ,        canales  y otras obras      subterráneas   de   la  red de
       al cantar 1 1 1 ado ;
       Trabajos en Instalaciones frigoríficas en las que exista un riesgo de
       escape de fluido frlgorlgeno .
Doc . no 21 88-2 / 88 / ES / BE / rs                                                              50
 ---pagebreak---                                          - 7 -
5.       Protecclôn de ! olda
         Proteo torea de ! o ido
                    Utilización de prensas para metales ;
                    Trabajos que lleven consigo la utilización de dispositivos de
                    aire comprimido ;
                    Actividades del personal de tierra en loa aeropuertos ;
                    Trabajos de perçus lôn .
 Doc . no 21 88-2 / 88 / ES / BE / rs                                             Ï4
 ---pagebreak---                                                   8 -
6 . Protección del tronco ,          losbrazos y las manos
       Manipulación        de      productos    ácidos  y  alcalinos ,  desinfectantes  y
       detergentes corrosivos ;
       Man ! pul ación    de    masas     ardientes  o permanencia cerca  de  éstas  y en
       ambiente callente -.
       Mani pul aclbn de vi dr I o plano ;
       Trabajos de chorreado con arena :
       Trabajos en cámaras frigoríficas .
    Roca de protección antlJnfl amable
       Trabajos de soldadura en locales exiguos .
    Mandlles ant I perforantes
       Trabajos de deshuese y troceado ;
       Manipulaciones de cuchillos de mano , cuando el cuchillo se dirija hacia
       el cuerpo .
    Mandi l es de cuero
       Trabajos de soldadura ;
       Trabajos de forja -,
       Trabajos de moldeado .
Doc . no 21 88-2 / 88 / ES / BE / rs
 ---pagebreak---                                           - 9 -
  Uanga orotectora de ! antebrazo
      Trabajos de deshuese y troceado .
  Guantes
       Trabajos de soldadura ;
       Manipulación       de objetos  con aristas  cortantes ,  pero  no al  utilizar
       máquinas cuando exista riesgo de que el guante quede pillado ;
       Manipulación a ! aire libre de productos ácidos y alcalinos .
   Guantes de metal        trenzado
       Trabajos de deshuese y troceado ;
       Utilización       regular   de cuchillos de  mano  en   la  producción  y   los
       mataderos ;
       Sustitución de cuchillas en las máquinas de cortar .
Doc . no 2 1 88-2 / 88 /ES/BE / rs                                                     6S
 ---pagebreak---                                           10
7 . Roca de protección D ara el mal   tiempo
       Obras de construcción al aire libre con tiempo lluvioso o frío .
8.  Ropa de seguridad
        Trabajos que exijan que las personas sean vistas desde lejos .
 Doc . no 21 88-2 / 88 / ES / BE / rs
 ---pagebreak---                                             11
9 . Protección antlcaldas farneses de seourldmri'i
        Trabajos en andamlos ;
        Montaje de piezas prefabricadas ;
        Trabajos en postes .
 10 .   Protección mediante encor damiento
        Trabajos en cabinas de grúas situadas en altura ;
        Trabajos en cabinas de conductor de estibadores con horquilla elevadora ;
        Trabajos en empl azaml entos de torres de perforación situados en altura ;
         Trabajos en pozos y canal Izac Iones .
 11 .    Medlos de orotecclôn de la Dlel
         Manlpulaclón de revesti ml entos ;
         Trabajos de curtido .
  Doc . n2 2 1 88-2/ 88/ES/BE/ rs
 ---pagebreak---                                        FICHA FINANCIERA
1 .
          B 6482 : Protección de la salud , la higiene y la seguridad en el centro
                     de trabajo
          A 2510 : Comités obi Igator los
          A 2513 : Comité consultivo para la segur Idad , la higiene y la protección
                     de la salud en el centro de trabajo
2.        Base lurldlca
          a ) Articulo 118A del Tratado CEE .
          b ) Comunicación de la Comisión relativa a su programa en el ámbito de la
              segur Idad , la higiene y la salud en el lugar de trabajo ( CON ( 87 ) 520
              - Resolución del Consejo de 21 . 12.1987 , DO C 28 de 03.02.88 ) .
          c ) Libro Blanco de la Comisión relativo a la realización del mercado
              Interior ( CON ( 85 ) 310 final ).
          d ) Resolución del Consejo de 7.5.1985        ( D.O. no C   136 de 4.6.1985 ) .
              relativa al nuevo enfoque .
3.        Propuesta para la clasificación como gasto obligatorio o no obligatorio
          No obl Igatorlo .
4.        Descrloclòn v lustlftcaclòn de la acclón
          4.1 . Peser loclôn
          4.1.1 . Obletlvos de    la propuesta de Directiva
                   La propuesta tiene los siguientes objetivos :
                   - constituir un 'aspecto social' en relación con una directiva de
                     armonización técnica para la realización del mercado Interior ,
                     en cuanto a los equipos de protección personal .
                   - mejorar la seguridad y la salud de los trabajadores en el
                     ámbito de la utilización de los equipos de protección personal .
    4.1.2 . Carácter Ist leas de la propuesta de Directiva ( en particular
              aquél Les con Incidencia f Inane lera )
    4.1 . 2.1 . La propuesta se podrá adaptar y completar , para :
                          especificar o desarrol I ar aspectos relativos a la seguridad
                          y la salud de los trabajadores en materia de equipos de
                          protección personal
                                                                                          C
 ---pagebreak---                                              - 2 -
                           dar reapuesta social * aa cualquier
                                                           cualquier directiva
                                                                       directiva deldel tipo
                                                                                           tipo
                            armonización técnica - mercado        Interior ** que
                                                        mercado Interior       que esté en
                          relación con la seguridad y /a salud de los traPaJadores ,
                          s / n tener Que elaborar cada vez otra directiva " aspecto
                          social ‘ nueva y completa .
   4 . 1.2 . 2 . La propuesta prevé que los Estados miembros comunicarán a la
                 Comisión las di aposiciones nacionales dirigidas a la aplicación de
                 la DI rect Iva .
   4.1 . 2.3 . La propuesta prevé , además , un comité para asistir a la Comisión en
                 los trabajos complementarlos y de gestión .
   4.2 .      Justlflcaclôn
              La acción se Justifica con las bases Jurídicas Indicadas en el punto
              2 . Las consecuencias financieras tienen su origen en las acciones
              complementarlas previstas y por prever (véase el punto 4.1 .) y quedan
              especificadas en el punto 5 .
5.       Naturaleza de I gasto v modo de céicuin
   5.1 .      Naturaleza de las actividades complementarlas que se emprenderán tras
              la adoocldn de la Direct Iva
              a)    el seguimiento de la aplicación de la Directiva en los Estados
                    miembros
              b)    la revisión del anexo y la Inserción de nuevos anexos
              c)    la consulta a expertos
              d)    el funcionamiento del Comité de adaptación
              e)    la consulta del Comité consult Ivo tripartito
              f)    la consulta del Comité consultivo para la seguridad , la higiene y
                    la protección de la salud en el lugar de trabajo .
   5.2 .      TIDOS de actividades derivadas del      punto 5.1 . con   Incidencia
              financiera
              Se trata de las siguientes actividades :
              - contratos de estudio y/o de prestaciones              con    las   siguientes
                 finalidades :
                 . comparar y evaluar las Informaciones recibidas por la Comisión
                 . estudiar los problemas relacionados con la aplicación y al
                    funcionamiento en la práctica de la Directiva
                 . estudiar    los problemas reí aclonados con los anexos y preparar
                    nuevos anexos a la Directiva
              - gastos para reuniones de consulta de expertos :
              - gastos de funcionamiento del Comité de adaptación ;
              - gastos de consulta del Comité consultivo para la seguridad , la
                 higiene y la protección de la salud en el lugar de trabajo .
   5.3 .      CáLculo del casto
              Teniendo    en   cuenta  Que  las
                                            las  actividades
                                                 acz iv / aaaes complementarlas
                                                                comp / emenzar / as  sólo
                                                                                     so /o   se
                                                                                             se
              conocen desde el punto de vista de su naturaleza y tipo , pero sin
               Indicación en cuanto a su número o amplitud , resulta Imposible prever
              los gastos de acuerdo con un cálculo exacto .
Doc . no 2188-2/ 88/ES/BE/ rs
 ---pagebreak---                                                   3
             Los gastos se calculan sobre la base de la unidad ' hombre / mes " ; dicha
            unidad asciende , en la actual Idad , a 5 000 ECUs .
             Los gastos se escalonaran en varios años y serán progresivos .              Los
             Importes que        figuran   en  el    punto  6.1 .  constituyen estimaciones
            globales .
6.       Incidencia financiera de la acción en los créditos de Intervención
         6.1 . Calendarlo de créditos de comoromlso v de oaoo
               Partida B 6482 :
                                          CC ( ECU )         CP ( ECU )
                1988                      100 000            100 000
                1989                      400 000            400 000
                1990                      500 000            500 000
                1991                      600 000            600 000
                1992                      700 000            700 000
                Total                   2 300 000          2 300 000
                Partida A 2510       :
                                          CC ( ECU 1         CP ( ECU )
                1988
                1989                        20 000            20 000
                1990                        35 000            35 000
                1991                        40 000            40 000
                1992                        40 000            40 000
                Total                     135 000            135 000
             Partida A 2513       :
                                          CC ( ECU )         CP ( ECU )
                1988
                1989                        10 000            10 000
                1990                        10 000            10 000
                1991                        10 000            10 000
                1992                        10 000            10 000
                Total                       40 000            40 000
   6.2 .     Partid pación de la financiación comunitaria ( en % ) en el coste total
             de la acción
             Para los demás trabajos previstos en la propuesta de DI red Iva ,            ¡a
             financiación por parte de la Comisión será del 100% .
Doc . no 21 88-2 / 88 / ES / BE / rs
 ---pagebreak---                                         - 4 -
7.       Observac I ones
   Nlnguna .
8.       Incidencia financiera en loa créditos de oer sonal
   8.1 .    Personal necesario para la ejecución excLuslva de la acción
            A partir de 1989 , un funcionar lo de la categoría A con dedicación
            exclusiva , un funcionarlo de la categoría 8 con dedicación exclusiva
            y un funcionarlo de la categoría C con dedicación exclusiva .
            Estos recursos deberhn buscarse bien por redistribución Interna de la
            D.G. V , bien en el marco del proceso presupuestarlo .
   8.2 .    Créditos necesarios bara oersonal
            Los créditos necesarios a partir de 1989 se estiman en 240 000 ECUs
            anuales .
 Doc . no 2 1 88-2 / 88 / ES/BE / rs
                                                                                  53
 ---pagebreak---                                        Ficha de Impacto
                            sobre la competí tlvldad y el empleo
Propuesta de directiva al          Consejo sobre      las   prescr I pe Iones    mínimas para    la
utilización    por     los   trabajadores      de  los    equipos    de     protección     personal
( tercera directiva particular en el sentido del                articulo      13 de la directiva
1 .    El objeto principal de la propuesta de Directiva del Consejo es
       proteger la seguridad y la salud de los trabajadores con una utilización
       adecuada de los equipos de protección personal .
2.     La propuesta de DI rect Iva del Consejo se refiere a todas las empresas de
       la Comunidad , es decir , que Incluye todas las PIUE .
3.     Las disposiciones nacionales que se tomen en api Icaclón de la presente
       directiva van a Imponer una serle de obligaciones para las empresas con
       el  fin     de   mejorar   la   seguridad    en    las   mismas .     El   nivel   de  estas
       obligaciones en cada empresa dependerá esencialmente de                       los esfuerzos
       que se hayan hecho anter I ormente en la empresa para organizar de forma
       adecuada la seguridad en todos los niveles .
       Al   mejorar      de   forma   apropiada     la    utilización       de    los   equipos  de
       protección      personal    en   las   empresas ,   el   porcentaje       de   accidentes   y
       enfermedades       profesionales     deberla   verse    reducido      sust and al mente ,  lo
       que I mpl Icarl a un beneficio económico para la sociedad .
1      COU  ( 87 )   520       Resolución    del  Consejo     de  21 . 12 . 1987       DO C  28  de
       03.02.1988
                                                                                                     <fo
 ---pagebreak---                                                - 2 -
4 . La propuesta prevé Que los Estados miembros deberén tomar medidas adecuadas
    cuyas    características        se   especifican     a   grandes    rasgos ,  a  fin   de  Que
    aumenten la seguridad y la salud en las empresas .
        Las empresas deberén analizar sus riesgos y tomar las medidas necesarias
        para disminuirlos o suprimirlos ;              es previsible una reducción de          los
        accidentes y de las enfermedades profesionales .
5 . SI bien la propuesta no Incluye obligaciones particulares para las PtUE en
    relación     con    las    empresas     de   mayor     tamaño ,    aquéllas   podrían    verse
    perjudicadas por una aplicación estricta por parte de los Estados miembros
    de los diferentes elementos de la propuesta .
        Por ello , algunas obligaciones podrían ser adaptadas teniendo en cuenta
        el tamaño y la actividad de las empresas , el riesgo para la seguridad y
        la salud de los trabajadores .
        El concepto " si es razonablemente factible " tiene en cuenta los factores
        soc I oeconóm I eos .
6 . Al mejorar la seguridad y la salud en el lugar de trabajo en las empresas ,
    éstas deberían ser más eficaces - menos horas perdidas por accidentes y
    enfermedades     debidas      al   trabajo -,    I o que conllevarla un aumento de           la
    compet It Ivldad de las empresas sin efecto negativo sobre el empleo .
    Al mejorar la seguridad y la salud en las empresas , éstas deberían ser més
    eficaces en el marco de un buen clima social .
7 . La propuesta ha sido objeto de una consulta minuciosa y de un dictamen del
    Comité Consultivo para la seguridad , higiene y protección de la salud en
    el   centro    de    trabajo     (creado   por    Decisión    del    Consejo   74/ 325/CEE  de
    27.06.1974     -   DO   L   185    de  09.07 . 1974)    que  se   tuvo  en   cuenta   para   la
    redacción de la misma . En este Comité , de composición tripartita , estén
    representados los diferentes Intereses de los empresarios .
Doc .  no 21 88-2/ 88 / ES/ BE / rs
 ---pagebreak---                                                  3
       Dada la I mportancl a que la Comisión concede a la el aboración del aspecto
       social    que    debe     acompañar  la  realización   del   mercado  Interior ,   esta
       propuesta de directiva ha sido elaborada urgentemente por                 la Comisión
       como consecuencia de          la  transmisión ,  el  23 de octubre de    1987 ,  de su
       programa de trabajo en el área de la segur I dad , la higiene y la salud en
       el lugar de trabajo 1 . Con el fin de atenuar el Impacto económico de la
       directiva ,    su aplicación al       nivel   de  los Estados miembros se prevé a
       partir del     1 de enero de 1990 .
1      COU   ( 87 )  520         Resolución  del   Consejo  de  21 .1 2.1987    DO  C   28  de
       03.02 . 1988
Doc . no 21 88-2 / 88 / ES / BE / rs
                                                                                               GL