CELEX: 62010CA0108
Language: sl
Date: 2011-09-06 00:00:00
Title: Zadeva C-108/10: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 6. septembra 2011 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale Ordinario di Venezia – Italija) – Ivana Scattolon proti Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca (Socialna politika — Direktiva 77/187/EGS — Ohranjanje pravic delavcev ob prenosu podjetja — Pojma podjetje in prenos — Javnopravna odsvojitelj in pridobitelj — Uporaba kolektivne pogodbe, ki velja za pridobitelja, od datuma prenosa — Obravnavanje z vidika plače — Upoštevanje delovne dobe, dopolnjene pri odsvojitelju)

22.10.2011   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 311/10
            
         Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 6. septembra 2011 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale Ordinario di Venezia – Italija) – Ivana Scattolon proti Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca
   (Zadeva C-108/10) (1)
   
   (Socialna politika - Direktiva 77/187/EGS - Ohranjanje pravic delavcev ob prenosu podjetja - Pojma „podjetje“ in „prenos“ - Javnopravna odsvojitelj in pridobitelj - Uporaba kolektivne pogodbe, ki velja za pridobitelja, od datuma prenosa - Obravnavanje z vidika plače - Upoštevanje delovne dobe, dopolnjene pri odsvojitelju)
   2011/C 311/12
   Jezik postopka: italijanščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Tribunale Ordinario di Venezia
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Ivana Scattolon
   
      Tožena stranka: Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca
   
      Predmet
   
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Tribunale Ordinario di Venezia – Področje uporabe Direktive Sveta 77/187/EGS z dne 14. februarja 1977 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z ohranjanjem pravic delavcev v primeru prenosa podjetij, obratov ali delov obratov (UL L 61, str. 26) in Direktive Sveta 2001/23/ES z dne 12. marca 2001 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z ohranjanjem pravic delavcev v primeru prenosa podjetij, obratov ali delov podjetij ali obratov (UL L 82, str. 16) – Razlaga člena 3(1) Direktive 77/187/EGS – Prenos upravnega osebja za čiščenje z lokalne na državno upravo – Ohranitev pravic, vključno s službeno dobro, dopolnjeno pri lokalni skupnosti
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               To, da javni organ države članice prevzame osebje, zaposleno pri drugem javnem organu in odgovorno za opravljanje pomožnih storitev v šolah, ki zajemajo zlasti naloge vzdrževanja in upravne pomoči, pomeni prenos podjetja v smislu Direktive Sveta 77/187/EGS z dne 14. februarja 1977 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z ohranjanjem pravic delavcev v primeru prenosa podjetij, obratov ali delov obratov, če je navedeno osebje strukturirana skupina zaposlenih, ki so upravičeni do varstva kot delavci na podlagi nacionalnega prava te države članice.
            
         
               2.
            
            
               Če prenos v smislu Direktive 77/187 pripelje do takojšnje uporabe kolektivne pogodbe, ki velja za pridobitelja, za prenesene delavce in če so pogoji v zvezi s plačo, določeni v tej pogodbi, povezani predvsem s službeno dobo, člen 3 te direktive nasprotuje temu, da bi se prevzetim delavcem glede na njihov položaj tik pred prenosom občutno znižala plača zato, ker se njihova službena doba, ki je dopolnjena pri odsvojitelju in je enaka delovni dobi, ki so jo dopolnili delavci, zaposleni pri pridobitelju, ne upošteva pri določitvi njihovega začetnega plačnega razreda pri slednjem. Predložitveno sodišče mora preučiti, ali je pri prenosu, obravnavanem v postopku v glavni stvari, prišlo do takega znižanja plače.
            
         
      (1)  UL C 134, 22.5.2010.