CELEX: 22016A1222(01)
Language: hu
Date: 2016-11-28 00:00:00
Title: Beszerzési és kölcsönös szolgáltatási megállapodás az Európai Unió és az Amerikai Egyesült Államok között (US-EU-01)

22.12.2016   
               
               
                  HU
               
               
                  Az Európai Unió Hivatalos Lapja
               
               
                  L 350/3
               
            FORDÍTÁS
      BESZERZÉSI ÉS KÖLCSÖNÖS SZOLGÁLTATÁSI MEGÁLLAPODÁS
      az Európai Unió és az Amerikai Egyesült Államok között
      (US-EU-01)
      
      Az Európai Unió (a továbbiakban: az Unió) és az Amerikai Egyesült Államok– a továbbiakban együttesen: a Felek –, azzal a szándékkal, hogy a kettejük közötti logisztikai együttműködés elmélyítése révén növeljék katonai erőik átjárhatóságát, készen állását és hatékonyságát, úgy határoztak, hogy megkötik ezt a beszerzési és kölcsönös szolgáltatási megállapodást (a továbbiakban: a megállapodás).
      I. cikk
      Célkitűzés
      E megállapodás célja, hogy meghatározza azokat az alapvető szabályokat, feltételeket és eljárásokat, amelyek arra irányulnak, hogy megkönnyítsék az e megállapodás II. cikkében meghatározottak szerinti logisztikai támogatás, áruk és szolgáltatások kölcsönös rendelkezésre bocsátását.
      II. cikk
      Fogalommeghatározások
      (1)   E megállapodás és a különös eljárásokról rendelkező végrehajtási rendelkezések alkalmazásában:
      a)   
            ügyvezető
         : az Athéné mechanizmus ügyvezetője;
      b)   
            Athéné
         : a (KKBP) 2015/528 tanácsi határozat szerinti mechanizmus;
      c)   
            minősített adatok
         : olyan információk és anyagok: i. amelyek jogosulatlan közlése különböző mértékben sértheti az Amerikai Egyesült Államoknak, vagy az Uniónak, illetve az Unió egy vagy több tagállamának az érdekeit; ii. amelyek az Amerikai Egyesült Államok vagy az Unió biztonsági érdekeivel összhangban védelemre szorulnak a jogosulatlan közléssel szemben; és iii. amelyeket az Amerikai Egyesült Államok vagy az Unió biztonsági minősítéssel látott el. Az adatok formájukat tekintve lehetnek szóbeliek, vizuális vagy elektronikus formátumúak, illetve mágneses adathordozón rögzítettek, lehetnek okmányok, vagy esetleg anyagi jellegűek, a berendezéseket és technológiákat is beleértve;
      d)   
            egyenértékű csere
         : az e megállapodás alapján lebonyolított átadási ügyletek ellenértékének oly módon történő kiegyenlítése, hogy az Átvevő Fél a részére biztosított logisztikai támogatásért, árukért és szolgáltatásokért cserébe azonos monetáris értékű logisztikai támogatást, árukat és szolgáltatásokat biztosít;
      e)   
            uniós tagállamok
         : az Európai Uniót („az Uniót”) alkotó államok, amelyek közös céljaik elérése érdekében hatásköröket ruháznak az Unióra;
      f)   
            uniós műveleti parancsnok
         : az uniós katonai műveletek és gyakorlatok parancsnokságát ellátó uniós katonai hatóság. A fogalom az uniós katonai missziók parancsnoki tevékenységét ellátó parancsnokot („az uniós misszió parancsnokát”) is magában foglalja, amennyiben ez a parancsnoki tevékenység azokra a funkciókra is kiterjed, amelyeket rendes esetben a műveleti parancsnok lát el;
      g)   
            végrehajtási rendelkezés
         : a logisztikai támogatásra, árukra és szolgáltatásokra vonatkozó olyan írásos kiegészítő rendelkezés, amely meghatározza e megállapodás végrehajtásának részleteit, szabályait és feltételeit;
      h)   
            számla
         : az e megállapodás és az esetlegesen alkalmazandó végrehajtási rendelkezések alapján biztosított konkrét logisztikai támogatás, áruk és szolgáltatások ellenértékének megtérítését vagy kifizetését kérvényező, a Szolgáltató Fél által kiállított okmány;
      i)   
            logisztikai támogatás, áruk és szolgáltatások
         : élelmiszer, víz, katonai csapatok elhelyezése, szállítás (a légi szállítást is beleértve), kőolaj, olajok, kenőanyagok, ruházat, kommunikációs szolgáltatások, egészségügyi szolgáltatások, lőszerek, a katonai bázisok működéséhez nyújtott támogatás (az e támogatással együtt járó építési munkákat is beleértve), raktározási szolgáltatások, létesítmények használata, (ki)képzési szolgáltatások, alkatrészek és alkotóelemek, javítási és karbantartási szolgáltatások, kalibrálási szolgáltatások, valamint kikötői szolgáltatások. A „logisztikai támogatás, áruk és szolgáltatások” fogalmába az általános célú járművek és más, halált nem okozó katonai felszerelések ideiglenes használata is beletartozik, amennyiben az Amerikai Egyesült Államok és az uniós műveletben részt vevő érintett uniós tagállamok törvényei és rendelkezései engedélyezik az ilyen lízinget vagy bérbeadást. A „logisztikai támogatás, áruk és szolgáltatások” kifejezés a fenti kategóriák bármelyikével kapcsolatos támogatást, árukat és szolgáltatásokat magában foglalja;
      j)   
            a Felek katonai erői
         : az Amerikai Egyesült Államok katonai erői, illetve az Unió katonai erői, mely utóbbi alatt az uniós műveletben vagy gyakorlatban részt vevő uniós tagállamok által az Unió rendelkezésére bocsátott kontingensek értendők, a műveletet vagy gyakorlatot támogató parancsnokságokat és nemzeti egységeket is beleértve;
      k)   
            megrendelés
         : egy arra felhatalmazott személy által aláírt, megegyezés tárgyát képező formátumú írásos kérvény az e megállapodás és az esetlegesen alkalmazandó végrehajtási rendelkezések szerinti konkrét logisztikai támogatás, áruk és szolgáltatások biztosítására;
      l)   
            kapcsolattartó pont
         : az a hivatal, ügynökség vagy személy, illetve az Európai Unió esetében az Athéné mechanizmus engedélyezésre jogosult tisztviselője, akit vagy amelyet az érintett Fél felhatalmazott annak a megrendelésnek az aláírására, amelyben az érintett Fél az e megállapodás szerinti logisztikai támogatás, áruk és szolgáltatások biztosítását kéri vagy vállalja, illetve akit vagy amelyet az érintett Fél felhatalmazott az e megállapodás alapján biztosított vagy kapott logisztikai támogatás, áruk és szolgáltatások ellenértékének beszedésére vagy kiegyenlítésére. A kapcsolattartó pontok jegyzékét az Athéné mechanizmus és az Amerikai Egyesült Államok Védelmi Minisztériuma által egymásnak megküldött külön értesítések tartalmazzák;
      m)   
            Átvevő Fél
         : a logisztikai támogatást, árukat és szolgáltatásokat megrendelő és azokban részesülő fél;
      n)   
            természetbeni csere
         : az e megállapodás alapján lebonyolított átadási ügyletek ellenértékének oly módon történő kiegyenlítése, hogy az Átvevő Fél a részére biztosított logisztikai támogatásért, árukért és szolgáltatásokért cserébe – közösen jóváhagyott feltételek mellett – azonos vagy lényegében azonos jellegű logisztikai támogatást, árukat és szolgáltatásokat biztosít;
      o)   
            Szolgáltató Fél
         : a logisztikai támogatást, árukat és szolgáltatásokat biztosító fél;
      p)   
            átadás
         : logisztikai támogatás, áruk és szolgáltatások értékesítése (akár pénzért, akár természetbeni csere vagy egyenértékű csere formájában), lízingje, bérbeadása vagy más jogcímen történő ideiglenes biztosítása az e megállapodásban rögzített feltételek mellett.
      III. cikk
      Hatály
      (1)   E megállapodás célja annak megkönnyítése, hogy a Felek kölcsönösen logisztikai támogatást, árukat és szolgáltatásokat nyújtsanak egymásnak, mindenekelőtt összetett gyakorlatok, (ki)képzések, bevetések, be- és kihajózási tevékenységek, műveletek és egyéb együttműködések során, illetőleg olyan előre nem látható körülmények vagy szükséghelyzetek esetén, amelyek fennállásakor valamely Fél logisztikai támogatásra, árukra vagy szolgáltatásokra szorulhat.
      (2)   Ez a megállapodás az egyik Fél katonai erői által a másik Fél katonai erői számára készpénz vagy viszonzásképpen a Szolgáltató Fél katonai erői számára biztosított logisztikai támogatás, áruk vagy szolgáltatások fejében nyújtott logisztikai támogatásra, árukra és szolgáltatásokra alkalmazandó.
      (3)   A Felek a saját vonatkozó törvényeiknek és rendeleteinek megfelelően hajtják végre az e megállapodás, valamint az esetleges végrehajtási rendelkezések szerinti tevékenységeket. A Felek ez e célokra fordítható források rendelkezésre állásától függően teljesítik az e megállapodásból, valamint a megállapodás végrehajtási rendelkezéseiből fakadó kötelezettségeket. Ellenkező értelmű előzetes megállapodás hiányában a Felek nem nyújthatnak be az e megállapodás és a kapcsolódó végrehajtási rendelkezések szerinti támogatás iránti megrendelést, és nem kaphatnak ilyen támogatást, amennyiben nem rendelkeznek elegendő forrással a támogatás ellenértékének megfizetésére (illetve amennyiben nem állapodtak meg a természetbeni viszonttámogatásról). Amennyiben valamely Fél megállapítja, hogy nem rendelkezik elegendő forrással kötelezettségei teljesítéséhez, haladéktalanul értesíti erről a másik Felet, amelynek jogában áll felfüggeszteni az említett forrásokból megtérítendő támogatást. Mindez nem érinti a Felek arra irányuló kötelezettségét, hogy a már igénybe vett támogatás ellenértékét megfizessék.
      (4)   A következő termékek kifejezetten ki vannak zárva e megállapodás hatálya alól, így azok átadása nem támogatható a megállapodás keretében:
      
                  a)
               
               
                  fegyverrendszerek;
               
            
                  b)
               
               
                  alapvető fontosságú végtermékek (kivéve az általános célú járművek és más, halált nem okozó katonai felszerelések lízingjét vagy bérbeadását, amennyiben az Amerikai Egyesült Államok és az uniós műveletben részt vevő érintett tagállamok törvényei és rendeletei engedélyezik az ilyen lízinget vagy bérbeadást); és
               
            
                  c)
               
               
                  a szervezeti felszerelések fő termékeire irányuló eredeti megrendeléshez kapcsolódó csereelemek és alkatrészek eredeti mennyiségei; mindazonáltal átadhatók az azonnali javításhoz és a karbantartási szolgáltatásokhoz szükséges egyedi csereelemek és alkatrészek.
               
            (5)   A Felek a megállapodás alapján nem adhatnak át továbbá olyan termékeket, amelyek átadása az Amerikai Egyesült Államok törvényei és rendeletei vagy a műveletben részt vevő uniós tagállamok törvényei és rendelkezései értelmében tilos. Az Amerikai Egyesült Államok törvényeinek és rendeleteinek értelmében az Amerikai Egyesült Államok a megállapodás keretében jelenleg nem adhatja át a következő termékeket:
      
                  a)
               
               
                  irányított rakéták;
               
            
                  b)
               
               
                  tengeri aknák és torpedók;
               
            
                  c)
               
               
                  nukleáris töltetek (ideértve olyan termékeket is, mint a robbanófejek, a teljesen összeszerelt robbanófejek, a lövedékek, a romboló hatású robbanószerkezetek és a kiképzéshez használt töltetek);
               
            
                  d)
               
               
                  patron- és hajtóanyag-indítású eszközök (CAD/PAD);
               
            
                  e)
               
               
                  zavarótöltetek és zavarótöltet-kivető kazetták;
               
            
                  f)
               
               
                  bombákat és egyéb tölteteket irányító eszközök;
               
            
                  g)
               
               
                  vegyi töltetek vagy lövedékek (melyek nem foglalják magukban a tömegoszlató anyagokat);
               
            
                  h)
               
               
                  olyan nyersanyagok, melléktermék-anyagok vagy különleges nukleáris anyagok, illetve bármely egyéb olyan anyag, cikk, adat vagy értéktárgy, amelynek átadása az 1954. évi atomenergiai törvény (United States Code, 42. cím, 2011. és az azt követő szakaszok) hatálya alá tartozik; és
               
            
                  i)
               
               
                  olyan katonai felszerelésekhez tartozó termékek, amelyek jelentős katonai felszerelésként szerepelnek az Egyesült Államok haditechnikai jegyzékében (U.S. Code of Federal Regulations, 22. cím, 121. rész), kivéve a logisztikai támogatásnak, áruknak és szolgáltatásoknak az Amerikai Egyesült Államok jogszabályaiban szereplő meghatározása szerint engedélyezett kivételeket.
               
            IV. cikk
      Feltételek
      (1)   Minden Fél saját prioritásaival összhangban megtesz minden tőle telhetőt annak érdekében, hogy teljesítse a másik Fél e megállapodás szerinti logisztikai támogatás, áruk és szolgáltatások iránti kérelmét. Ugyanakkor amennyiben valamely végrehajtási rendelkezés szigorúbb feltételeket ír elő a kérelmek teljesítésére, a végrehajtási rendelkezés szerinti feltételek alkalmazandók.
      (2)   Megrendelések kizárólag az Athéné mechanizmus és az Amerikai Egyesült Államok Védelmi Minisztériuma közötti értesítésben a Felek által meghatározott kapcsolattartó pontok vagy meghatalmazottak útján küldhetők és fogadhatók.
      (3)   A megállapodáshoz kapcsolódó végrehajtási rendelkezésekről az Amerikai Egyesült Államok részéről a Védelmi Minisztérium illetékes tárgyalásokat folytatni, amelyet a parancsnokságok, az Egyesült Államok Európai Parancsnoksága (USEUCOM), az Egyesült Államok haderő-parancsnokságai vagy azok meghatalmazottjai képviselhetnek. A végrehajtási rendelkezésekről az Unió részéről az Athéné illetékes tárgyalásokat folytatni, amelyet az ügyvezető, az ügyvezető meghatalmazottja vagy az uniós műveleti parancsnok képviselhet. A végrehajtási rendelkezésekben meg lehet határozni a kapcsolattartó pontokat, illetve azok tevékenységének körét és korlátait.
      (4)   Írásos megrendelés benyújtása előtt az Átvevő Fél előzetesen – akár telefonon, faxon vagy e-mailben – kapcsolatba lép a Szolgáltató Fél kapcsolattartó pontjával annak érdekében, hogy meggyőződjön az igényelt felszerelés vagy szolgáltatás rendelkezésre állásáról, valamint azok áráról és az ellentételezés kívánt módjáról. A megrendeléseknek tartalmazniuk kell az A. mellékletben szereplő adatokat, továbbá minden egyéb olyan feltételt és részletet, ami az átadáshoz szükséges. Az A. melléklet A. táblázata tartalmazza a megrendelési formanyomtatványt. E megállapodás számát (US–EU–01) minden megrendelésen és kapcsolódó levelezésen fel kell tüntetni.
      (5)   Az ügyletekről mindkét Fél nyilvántartást vezet.
      (6)   Az Átvevő Fél feladatai a következők:
      
                  a)
               
               
                  megszervezi az e megállapodás értelmében átadott áruk átvételét és szállítását. Ez nem zárja ki, hogy a Szolgáltató Fél segítséget nyújtson az e megállapodás értelmében átadott áruknak a szállítóeszközökre való felrakodásában;
               
            
                  b)
               
               
                  gondoskodik a megfelelő vámkezelésről, és megtesz minden egyéb, az alkalmazandó vámjogszabályok által megkövetelt hivatalos lépést.
               
            (7)   Az Átvevő Fél által a logisztikai támogatásnak, áruknak és szolgáltatásoknak az Átvevő Fél részéről történő átvételére kijelölt személy az átvétel elismeréseként a megfelelő mezőben aláírja a megrendelési formanyomtatványt (az A. melléklet A. táblázata). Amennyiben a Szolgáltató Fél az átadás helyén nem rendelkezik megrendelési formanyomtatvánnyal, a logisztikai támogatást, árukat és szolgáltatásokat átvevő személy aláírja a Szolgáltató Fél által a nyomtatvány helyett használt átvételi dokumentumot. Az átvételi dokumentumon fel kell tüntetni e megállapodás számát (US–EU–01).
      (8)   A Szolgáltató Fél feladatai a következők:
      
                  a)
               
               
                  értesíti az Átvevő Felet arról, hogy mikor és hol veheti át a kért logisztikai támogatást, árukat és szolgáltatásokat; és
               
            
                  b)
               
               
                  továbbítja az aláírt átvételi dokumentumot az e megállapodás szerinti megrendelések fogadására felhatalmazott kapcsolattartó pontnak. Az aláírt átvételi dokumentumot csatolni kell az eredeti megrendelési formanyomtatványhoz.
               
            (9)   Az e megállapodás értelmében kapott logisztikai támogatás, áruk és szolgáltatások sem ideiglenes, sem állandó jelleggel nem adhatók tovább más országnak, nemzetközi szervezetnek vagy egyéb szervezetnek (az Átvevő Fél katonai erőinek személyzetétől, munkatársaitól és alkalmazottaitól eltekintve) a Szolgáltató Féltől a megfelelő csatornákon keresztül előzetesen beszerzett írásbeli engedély nélkül.
      V. cikk
      Megtérítés
      (1)   Az Európai Unió gondoskodik arról, hogy a tagállamok – közvetlenül vagy az Athéné mechanizmuson keresztül – a B. mellékletben foglalt eljárásoknak megfelelően megtérítsék az Amerikai Egyesült Államoknak az e megállapodás értelmében az Amerikai Egyesült Államok által nyújtott logisztikai támogatás, áruk és szolgáltatások ellenértékét.
      (2)   Az Amerikai Egyesült Államok a B. mellékletben foglalt eljárásoknak megfelelően megtéríti az Athéné mechanizmusnak az e megállapodás értelmében az Európai Unió által nyújtott logisztikai támogatás, áruk és szolgáltatások ellenértékét.
      VI. cikk
      A megállapodás hatálya alól mentesített vagy kizárt költségek
      Amennyire az alkalmazandó törvények és rendeletek lehetővé teszik, a Felek biztosítják, hogy a könnyen azonosítható vámok, adók és hasonló díjak ne legyenek alkalmazandók az e megállapodás szerinti tevékenységekre. A Felek – többek között az adó- és vámmentességről szóló vonatkozó megállapodásoknak megfelelően – együttműködnek annak érdekében, hogy olyan dokumentációval rendelkezzenek, amely a lehető legnagyobb mértékű adó- és vámmentességet tesz lehetővé. A Felek értesítik egymást arról, hogy a logisztikai támogatásért, árukért és szolgáltatásokért felszámolt árak tartalmaznak-e adót vagy vámot. Annak megállapításakor, hogy ki kell-e vetni adót, vámot vagy hasonló díjat, az V. cikkben és a B. mellékletben foglalt árképzési elvek alapján kell megállapítani a Szolgáltató Fél által nyújtott logisztikai támogatás, áruk és szolgáltatások értékét.
      VII. cikk
      Felelősség
      Mindkét Fél lemond a másik Féllel szembeni minden olyan esetleges igényről (kivéve az e megállapodás alapján való segítségnyújtás költségeinek megtérítését), amelyet tulajdonának olyan károsodása, elvesztése vagy megsemmisülése, illetve a személyzetét érő olyan sérülés vagy haláleset miatt támasztana, amely a másik Fél katonai erőinek, személyzetének, alkalmazottainak, megbízottainak és beszállítóinak (az alvállalkozókat is beleértve) az e megállapodás szerinti tevékenységeiből ered. Az olyan igényeket, amelyeket harmadik fél támaszt az Amerikai Egyesült Államokkal vagy az Unióval szemben annak katonai erői, személyzete, alkalmazottai, megbízottai és beszállítói (az alvállalkozókat is beleértve) e megállapodás szerinti tevékenységeiből eredő kár vagy veszteség miatt, az érintett Félnek kell rendeznie alkalmazandó törvényeivel, rendeleteivel és egyéb szabályaival összhangban.
      VIII. cikk
      Információbiztonság
      A Felek szándéka szerint az e megállapodás és esetleges végrehajtási rendelkezései szerinti tevékenységeket nem bizalmas szinten kell folytatni. E megállapodás és esetleges végrehajtási rendelkezései alapján nem fognak minősített adatokat sem összeállítani, sem átadni.
      IX. cikk
      A megállapodás értelmezése és módosításai
      (1)   Az ezen megállapodás és végrehajtási rendelkezései értelmezésével vagy alkalmazásával, illetve az e megállapodáson alapuló ügyletekkel kapcsolatos esetleges jogvitákat a Felek közötti konzultáció útján kell rendezni; az ilyen jogviták nem utalhatók nemzeti vagy nemzetközi bíróság, illetve harmadik fél elé.
      (2)   Bármelyik Fél bármikor kérheti e megállapodás módosítását a másik Félnek küldött írásbeli értesítés útján. Ilyen kérés esetén a Felek rövid időn belül tárgyalásokat kezdenek. Ez a megállapodás kizárólag a Felek közötti írásos megállapodással módosítható.
      X. cikk
      Hatálybalépés és megszűnés
      Ez a megállapodás, amely a preambulumból, az I–IX. cikkből és az A. és B. mellékletből áll, a legutolsó szükséges aláírás megtörténtekor lép hatályba. Ez a megállapodás a Felek kölcsönös írásbeli megállapodása esetén, illetve abban az esetben szűnik meg, ha valamelyik Fél azt legalább 180 napos felmondási idővel írásban felmondja. A megállapodás megszűnése esetén az annak alapján keletkezett valamennyi költségtérítési kötelezettség az érintett Fél általi teljesítésig továbbra is érvényben marad.
      A FENTIEK HITELÉÜL, az alulírott meghatalmazottak aláírták ezt a megállapodást.
      
         Kelt Brüsszelben, 2016. év december havának hatodik napján, angol nyelven, két példányban.
         
             
         
      
      
         A MELLÉKLETEK JEGYZÉKE
         
                     A. MELLÉKLET
                  
                  
                     A megrendelésekben feltüntetendő adatokra vonatkozó minimumkövetelmények
                  
               
                     A. TÁBLÁZAT
                  
                  
                     Megrendelőlap
                  
               
                     B. MELLÉKLET
                  
                  
                     Költségtérítés
                  
               
      
         A. MELLÉKLET
         A MEGRENDELÉSEKBEN FELTÜNTETENDŐ ADATOKRA VONATKOZÓ MINIMUMKÖVETELMÉNYEK
         
                     1.
                  
                  
                     A megrendelés dátuma
                  
               
                     2.
                  
                  
                     A megrendelő szervezet neve és címe
                  
               
                     3.
                  
                  
                     A megrendelendő eszközök/szolgáltatások készletszámainak (ha van ilyen) numerikus feltüntetése
                  
               
                     4.
                  
                  
                     A kért eszközök/szolgáltatások mennyisége és megnevezése
                  
               
                     5.
                  
                  
                     A leszállítandó mennyiség
                  
               
                     6.
                  
                  
                     Mértékegység
                  
               
                     7.
                  
                  
                     Egységár a beszállító által megadott, vagy a megrendelés szerinti egyéb pénznemben
                  
               
                     8.
                  
                  
                     A leszállítandó mennyiség (5.) és az egységár (7.) szorzata
                  
               
                     9.
                  
                  
                     A fizetésnek a beszállító által megadott, vagy a megrendelés szerinti egyéb pénzneme
                  
               
                     10.
                  
                  
                     A megrendelés teljes összege a beszállító által megadott, vagy a megrendelés szerinti egyéb pénznemben
                  
               
                     11.
                  
                  
                     A megrendelésre jogosult tisztviselő neve (gépelve vagy kinyomtatva), aláírása és beosztása
                  
               
                     12.
                  
                  
                     A fizetésnek a fizetéskor megjelölendő címzettje
                  
               
                     13.
                  
                  
                     A fizetést fogadó szervezeti egység megnevezése és címe
                  
               
                     14.
                  
                  
                     Az átvevő fél aláírása a megrendelőlapon vagy egy külön dokumentumban, amely tanúsítja a logisztikai támogatás, áruk vagy szolgáltatások átvételét/igénybevételét
                  
               
                     15.
                  
                  
                     A megrendelőlap száma
                  
               
                     16.
                  
                  
                     Átvevő szervezet
                  
               
                     17.
                  
                  
                     Kibocsátó szervezet
                  
               
                     18.
                  
                  
                     Az ügylet típusa
                  
               
                     19.
                  
                  
                     A pénzalap megnevezése, illetve a források rendelkezésre állásának tanúsítása, ha ezt a Felek eljárásai megkövetelik
                  
               
                     20.
                  
                  
                     Az eredeti átadás ideje és helye; csereügylet esetén a csere ütemterve, amely meghatározza a helyettesítő szállítmány érkezésének idejét és helyét
                  
               
                     21.
                  
                  
                     A hivatalos érkeztetésre jogosult tisztviselő neve, aláírása és beosztása
                  
               
                     22.
                  
                  
                     További különleges követelmény, például a szállításra, a csomagolásra stb. vonatkozóan
                  
               
                     23.
                  
                  
                     A kormányzati felelősség korlátozása
                  
               
                     24.
                  
                  
                     A Szolgáltató Fél logisztikai támogatást, árukat vagy szolgáltatásokat kibocsátó tisztviselőjének neve, aláírása és beosztása, valamint a dátum
                  
               
            A. MELLÉKLET/A. TÁBLÁZAT
            EGYSÉGES MEGRENDELŐLAP
            
               
            Szövege kép
            
               BESZERZÉSI ÉS KÖLCSÖNÖS SZOLGÁLTATÁSI MEGÁLLAPODÁS/KÖLCSÖNÖS LOGISZTIKAI TÁMOGATÁS
               EGYSÉGES MEGRENDELŐLAP
               1. Kérvény sz.
               2. Támogatási megállapodás
               3. Művelet/műveleti terület
               4. Megrendelés dátuma
               5. Kérvényező egység
               6. Kérvényező állam
               7. Szolgáltató egység
               8. Szolgáltató állam
               9. címzett egység
               10. Célország
               11. Kézbesítés helye
               12. Kézbesítés időpontja
               13. KÉRVÉNYEZETT TÉTEL RÖVID LEÍRÁSA (LÁSD A MELLÉKELT RÉSZLETES TÉTELLEÍRÁST)
               sz.
               Tárgy
               Mell.
               Raktári sz. és leírás
               Mért.egys.
               Kért mennyiség (a korábban kapott mennyiségekkel csökkentve)
               Kapott mennyiség
               Egységár
               Összesen
            
            
               
            Szövege kép
            
               14. Fizetés módja
               15. Pénznem
               16. Legfeljebb az alábbi összeg
               17. Tételköltség
               készpénz természetbeni csere egyenértékű csere
               22. Jogosult kérvényező
               23. Jogosult beszállító/szolgáltató
               18. Száll. költs.
               Aláírás
               Aláírás
               19. Egyéb költségek
               Név (Vezetéknév, utónév, katonai rang/tisztség)
               Dátum
               Név (Vezetéknév, utónév, katonai rang/tisztség)
               Dátum
               20. Rendelés végösszege
               Egység/iroda
               Állam/szervezet
               Egység/iroda
               Állam/szervezet
               21. A visszaszolgáltatás/csere határideje
               24. Megrendelés sz.
               25. Pénzalap megnevezése
               26. Számla címzettje
               30. Megjegyzések
               27. Számlaszám
               28. Bankszámlaszám/Tranzakcióköv. sz.
               29. Kifizetés címzettje
               31. Átvétel/átvételi bizonylat
               32. Számla
               Tanúsítom, hogy a számlán feltüntetett összeg nem tartalmaz olyan adót, amelyre a meglévő megállapodások értelmében mentesség vonatkozik, valamint hogy a számlán szereplő információk a valóságnak megfelelnek.
               Aláírás
               Aláírás
               Név (Vezetéknév, utónév, katonai rang/tisztség)
               Dátum
               Név (Vezetéknév, utónév, katonai rang/tisztség)
               Dátum
               20. Rendelés végösszege
               Egység/iroda
               Állam/szervezet
               Egység/iroda
               Állam/szervezet
               21. A visszaszolgáltatás/csere határideje
            
         
      
      
         B. MELLÉKLET
         ELLENTÉTELEZÉS
         
                  
                     1.
                  
                  
                     A Felek megállapodnak abban, hogy az e megállapodás alapján biztosított logisztikai támogatás, áruk és szolgáltatások ellenértékét készpénzben (a továbbiakban: fizetésköteles ügylet), illetve természetbeni csere vagy egyenértékű csere útján (a továbbiakban mindkettő: csereügylet) kell kiegyenlíteni. Az Átvevő Fél az e melléklet 1. pontjának a) vagy b) alpontjában meghatározottak szerint teljesíti a Szolgáltató Felet megillető kifizetést.
                     
                                 a)
                              
                              
                                 Fizetésköteles ügylet. A Szolgáltató Fél a logisztikai támogatás, áruk és szolgáltatások nyújtását vagy teljesítését követően erről számlát küld az Átvevő Félnek. Mindkét Fél gondoskodik valamennyi ügylet kifizetéséről, továbbá legalább háromhavonta (3) mindkét Fél számlát állít ki a másik Félnek a korábban még nem számlázott ügyletekről. A számlákhoz mellékelni kell a szükséges igazoló dokumentumokat. A fizetési határidő a számla kiállításának – a számlán feltüntetett – napjától számított hatvan (60) nap. A kifizetést a Szolgáltató Fél pénznemében vagy a megrendelésben meghatározott egyéb pénznemben kell teljesíteni. A fizetésköteles ügyletek árainak meghatározása tekintetében a Felek az alábbi kölcsönös árképzési elvekről állapodnak meg:
                                 
                                             (1)
                                          
                                          
                                             Amennyiben a Szolgáltató Fél az Átvevő Fél nevében szerez be adott árukat a saját beszállítóitól, ezek ára nem haladhatja meg a Szolgáltató Fél beszállítója által az azonos árukért vagy szolgáltatásokért a Szolgáltató Fél katonai erői részére felszámított, az e megállapodás VI. cikkében kizárt összegekkel csökkentett árat. Az ár meghatározásakor figyelembe vehetők az eltérő szállítási határidők vagy célállomások, illetve a más hasonló tényezőkből fakadó különbségek.
                                          
                                       
                                             (2)
                                          
                                          
                                             A Szolgáltató Fél saját erőforrásaiból, illetve az Unió esetében az uniós tagállamok erőforrásaiból származó átadások esetében a Szolgáltató Fél által felszámított árnak meg kell egyeznie a saját katonai erői részére a szolgáltatásnyújtás vagy teljesítés napján az azonos logisztikai támogatásért, árukért, illetve szolgáltatásokért felszámítandó, az e megállapodás VI. cikkében kizárt összegekkel csökkentett díjjal. Amennyiben az árat nem határozták meg, vagy ha a saját katonai erők részére nem számítanak fel ilyen díjakat, a Felek a kölcsönös árképzési elveket figyelembe véve előzetesen megállapodnak az árról, amely nem tartalmazhat az említett kölcsönös árképzési elvek értelmében kizárt díjakat.
                                          
                                       
                           
                                 b)
                              
                              
                                 Csereügyletek. A csereügyletek természetbeni vagy egyenértékű ügyletek lehetnek. Az Átvevő Fél a Felek kölcsönös megállapodása alapján azonos (vagy lényegében azonos) jellegűnek minősülő logisztikai támogatást, árukat és szolgáltatásokat, illetve a Szolgáltató Fél által nyújtott vagy teljesített logisztikai támogatással, árukkal és szolgáltatásokkal azonos pénzügyi értékű logisztikai támogatást, árukat és szolgáltatásokat nyújt a Szolgáltató Félnek. Amennyiben a fizetés módja egyenértékű csere, a kért támogatás biztosítását megelőzően a két Fél a lehetséges mértékben megállapodik az ellenértékként elfogadható árukról és szolgáltatásokról. Az Átvevő Fél felel az ellenértékként nyújtott logisztikai támogatás, áruk és szolgáltatások visszaszállításáért, illetve kiszállításáért vagy teljesítéséért arra a helyszínre, illetve azon a helyszínen, amelyről a Felek a megrendelés aláírásakor együttesen megállapodtak. Amennyiben az Átvevő Fél a csere tekintetében az eredeti ügylet időpontjában elfogadott vagy érvényben lévő – az eredeti ügylet időpontjától számított legfeljebb egyéves – határidőn belül nem teljesíti a csereügyletet, az ügyletet fizetésköteles ügyletnek kell tekinteni, és arra a fenti 1. pont a) alpontja alkalmazandó, azzal az eltéréssel, hogy az árat az eredetileg esedékes fizetési határidő napján érvényes tényleges vagy becsült árak alapján kell meghatározni.
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 Ár vagy érték meghatározása. A kölcsönös árképzési elvek egyértelmű alkalmazása érdekében az alábbi árképzési mechanizmusokat kell alapul venni. A leltári készletből származó anyagok áraként a Szolgáltató Fél készletárát kell megadni, amely az Unió esetében az érintett tagállamban érvényes készletár. Új beszerzés esetén az árnak meg kell egyeznie a Szolgáltató Fél által a beszállítónak vagy az eladónak fizetett árral. A nyújtott szolgáltatások ára a Szolgáltató Fél által alkalmazott szokásos ár, illetve ennek hiányában a szolgáltatásnyújtásból fakadó közvetlen költségek összege. A felszámított árak nem tartalmazhatnak olyan adókat és illetékeket, amelyek fizetése alól az Átvevő Fél más alkalmazandó megállapodások értelmében mentesül. A Felek megállapodnak abban, hogy kérésre egymás rendelkezésére bocsátják a kölcsönös árképzési elvek betartásának, valamint annak ellenőrzéséhez szükséges információkat, hogy az árak nem foglalnak magukban mentesség vagy kizárás tárgyát képező költségeket.
                              
                           
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Amennyiben a megrendelés árát nem határozzák meg előre, a logisztikai támogatást, árukat vagy szolgáltatásokat megrendelő Félnek a megrendelésben maximális fizetési keretet kell meghatároznia a végleges ár megállapításáig tartó időszakra vonatkozóan. Ezt követően a Feleknek haladéktalanul egyeztetést kell kezdeniük a végleges ár megállapításáról.
                  
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Az egyes Felek számára fizetési és pénzfelvételi lehetőséget biztosító kapcsolattartó pontok megnevezése az Athéné mechanizmus és az Amerikai Egyesült Államok Védelmi Minisztériuma közötti kölcsönös értesítésekben található.
                  
               
                  
                     4.
                  
                  
                     Az e megállapodás alapján nyújtott logisztikai támogatás, áruk és szolgáltatások ára nem haladhatja meg a más alkalmazandó megállapodások alapján kínált azonos logisztikai támogatás, áruk és szolgáltatások árát.