CELEX: 52016PC0053
Language: bg
Date: 2016-02-16
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за създаване на механизъм за обмен на информация във връзка с междуправителствени споразумения и необвързващи инструменти между държавите членки и трети държави в областта на енергетиката и за отмяна на Решение № 994/2012/ЕС

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 16.2.2016
            COM(2016) 53 final
            2016/0031(COD)
            Предложение за
            РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
            за създаване на механизъм за обмен на информация във връзка с междуправителствени споразумения и необвързващи инструменти между държавите членки и трети държави в областта на енергетикатаи за отмяна на Решение № 994/2012/ЕС
            (текст от значение за ЕИП)
            {SWD(2016) 27 final}{SWD(2016) 28 final}
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
            
            
               Основания и цели на предложението
            
            
               В Стратегията за енергийния съюз (COM(2015) 80) се посочва, че: „[в]ажен елемент за гарантиране на енергийната сигурност (и по-специално в газовата област) е пълното съответствие на споразуменията за закупуване на енергия от трети държави с правото на ЕС“. В същия дух, в своите заключения от 19 март 2015 г. Европейският съвет също призова за „пълно съответствие на всички споразумения, свързани със закупуването на газ от външни доставчици, с правото на ЕС, по-специално чрез увеличаване на прозрачността на тези споразумения и съвместимост с разпоредбите на ЕС за енергийна сигурност“.
            
            
               С решение, прието от Парламента и Съвета на 25 октомври 2012 г. и влязло в сила на 17 ноември 2012 г. („решението“)
                  1
               , бе създаден механизъм за обмен на информация във връзка с междуправителствени споразумения между държавите членки и трети държави в областта на енергетиката. Основната отличителна особеност на този механизъм е, че Комисията извършва проверки на съответствието на междуправителствени споразумения, след като такива споразумения са били сключени от конкретна държава членка и трета държава.
            
            
               От 2012 г. досега Комисията натрупа значителен опит по прилагането на този механизъм. В резултат на извършения анализ в рамките на оценката на въздействието във връзка с ревизирането на решението и в доклада до Европейския парламент и до Съвета относно прилагането на решението, Комисията като цяло заключи, че при все че прилаганата понастоящем система е полезна за получаването на информация за действащите междуправителствени споразумения и за установяване на поставяните от тях проблеми от гледна точка на тяхната съвместимост с правото на ЕС, тя не е достатъчна за отстраняването на подобни случаи на несъвместимост. По-специално, както се посочва в Стратегията за енергийния съюз: „[н]а практика установихме, че предоговарянето на такива споразумения е много трудно. Позициите на подписалите страни вече са определени, което създава политически натиск да не се променя нито един аспект на споразумението.“
            
            
               Поради това, с участието на Комисията преди дадена държава членка и трета държава да са сключили подобни споразумения ще се привнесе съществена добавена стойност чрез преодоляване на евентуално стълкновение на норми, що се отнася до задълженията на държавите членки, произтичащи от международното договорно право и от правото на ЕС.
            
            
               В този контекст с ревизирането на решението се преследват две основни цели:
            
            
               1) гарантиране на съответствието на междуправителствените споразумения с правото на ЕС, за да се гарантира правилното функциониране на вътрешния пазар и да се подобри енергийната сигурност на ЕС, както и
            
            
               2) повишаване на прозрачността на междуправителствените споразумения с цел увеличаване на разходната ефективност на енергийните доставки в ЕС и на солидарността между държавите членки.
            
            
               Съгласуваност със съществуващите разпоредби в тази област на политиката
            
            
               Настоящото предложение е в съответствие с редица мерки, приети на равнището на ЕС, за да се подобри функционирането на енергийния пазар на ЕС и енергийната сигурност на ЕС. 
            
            
               Преразглеждането на действащото решение се вписва сред очакваните резултати от приетата през февруари 2015 г. Стратегия за енергийния съюз, която описва общия контекст и структурата на управление с оглед прилагането на обновена енергийна политика на ЕС. 
            
            
               Съгласно очертания в Стратегията за енергийния съюз план за действие се предвиждат определен брой мерки за подобряване на енергийната сигурност на ЕС. Съответно настоящото предложение следва да се разглежда в контекста на други инициативи, включително ревизирането на Регламента за сигурността на доставките на газ
                  2
               . Решението е тясно свързано с Регламента за сигурността на доставките на газ, но в същото време предвижда по-широко приложно поле за механизма за обмен на информация. Съгласно определението в решението междуправителствено споразумение е „всяко правно обвързващо споразумение между една или няколко държави членки и една или няколко трети държави, което има последици за действието или функционирането на вътрешния енергиен пазар или за сигурността на енергийните доставки в Съюза“. Ето защо решението се прилага за всички междуправителствени споразумения, касаещи доставките и инфраструктурата за енергийни продукти, и по-конкретно за природен газ, нефт и електрическа енергия. Не попадат в неговия обхват единствено междуправителствените споразумения по въпроси, включени в приложното поле на Договора за Евратом. За тези междуправителствени споразумения в член 103 от Договора за Евратом е предвидена специфична предварителна процедура.
            
            
               От приложното поле на решението са изключени търговските договори между търговски субекти
                  3
               . С настоящото предложение не се разширява приложното поле на решението с включване в него на свързаните с междуправителствени споразумения търговски договори, тъй като, както е посочено в Стратегията за енергийния съюз, този въпрос е обхванат, що се отнася до търговските договори за доставка на газ, от предложението за преразглеждане на Регламента за сигурността на доставките на газ.
            
            
               Съгласуваност с другите политики на Съюза
            
            
               
                  Предложението допринася не само за енергийната политика на ЕС. Чрез гарантиране на съответствието на междуправителствените споразумения с правото на ЕС то също така допринася за политиките в други области от правото на Съюза, като например вътрешния пазар, конкуренцията и обществените поръчки.
               
            
            
               2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ
            
            
               Правно основание
            
         
         
            
               Споменатите по-горе цели на настоящото предложение са в съответствие със следните цели на Договорите за ЕС:
            
            
               да се обезпечи сигурността на енергийните доставки в Съюза (член 194, параграф 1, буква б) от ДФЕС);
            
            
               да се създаде работещ вътрешен енергиен пазар, в дух на солидарност между държавите членки (член 3, параграф 3 от ДЕС; член 194, параграф 1 от ДФЕС).
            
            
               Поради това, също както и при действащото решение, прието от Парламента и Съвета на 25 октомври 2012 г., член 194 от ДФЕС се явява правното основание и за предложеното ревизирано решение.
            
            
               Субсидиарност (при неизключителна компетентност) 
            
            
               Необходимост от действие на ЕС: Правното основание за ревизирането на решението е член 194 от ДФЕС. Решението бе прието през 2012 г. на това основание, като бе спазен принципът на субсидиарност. Въвеждането на задължителна предварителна проверка от страна на Комисията ще доведе обаче до промяна на решението. Тази промяна би представлявала прехвърляне на задачи от държавите членки към ЕС. Както е обяснено по-горе, опитът показва, че оценката от страна на държавите членки не е достатъчна, нито удовлетворителна, за да гарантира съответствието на междуправителствените споразумения с правото на ЕС, и съответно поражда правна несигурност. Участието на Комисията на един предварителен етап ще осигури съществена добавена стойност с оглед решаването на съществуващи проблеми (по-специално при колизия между задълженията на държавите членки, произтичащи от международното договорно право и от правото на ЕС).
            
            
               Добавена стойност от участието на ЕС: Постепенното интегриране на енергийната инфраструктура и пазари, общата зависимост от външни доставчици, необходимостта да се гарантира солидарността във време на криза — всичко това предполага особено важните политически решения в областта на енергетиката да не се вземат изключително на национално равнище и без участието на съседните държави и на ЕС. Решението се явява пресечна точка на външното измерение (тъй като включва споразумения с трети държави) и на вътрешния пазар (тъй като несъответстващите разпоредби, като например клаузите за местоназначение, се отразяват неблагоприятно на свободното движение на енергийните продукти в пределите на вътрешния пазар). Поради това е налице очевидна добавена стойност, предвид укрепването на сътрудничеството и увеличаването на прозрачността на равнището на ЕС в рамките на настоящото предложение.
            
            
               Пропорционалност
            
            
               
                  С настоящото предложение се цели:
               
            
            
               1) да се гарантира съответствието на междуправителствените споразумения с правото на ЕС, за да се осигури правилното функциониране на вътрешния пазар и да се подобри енергийната сигурност на ЕС, както и
            
            
               2) да се повиши прозрачността на междуправителствените споразумения с цел увеличаване на разходната ефективност на енергийните доставки в ЕС и на солидарността между държавите членки.
            
            
               
                  За постигането на тези цели по същество се предлага съчетание от незадължителни образци на разпоредби и предварителна оценка на междуправителствените споразумения преди подписването им. Както е пояснено в оценката на въздействието във връзка с ревизирането на решението, запазването на прилаганата досега система не би донесло желания резултат. По-конкретно, до този момент не е прекратено действието на нито едно от определените от Комисията като проблематични междуправителствени споразумения. 
               
               
                  По подобен начин в оценката на въздействието се прави изводът, че вариантът с разработването на задължителни образци на разпоредби би могъл да помогне на държавите членки да избегнат несъвместимостта с правото на Съюза, обаче голямото многообразие от ситуации и бизнес модели в обхвата на решението няма да позволи разработването на достатъчно прецизни образци на разпоредби, за да се гарантира правна сигурност и да се замени евентуалната задълбочена предварителна оценка на окончателния проект на текст. Освен това, в зависимост от позицията на третата държава и от възможностите, с които тя разполага, за отстояване на своите интереси, държавите членки може и да не успеят да включат конкретни образци на разпоредби в съответното междуправителствено споразумение.
               
               
                  Поради това в оценката на въздействието се стигна до заключението, че вариантът със задължителния предварителен контрол е най-малко строгият подход за избягване на несъответстващите междуправителствени споразумения.
               
            
            
               Избор на инструмент
            
            
               
                  Действащото законодателство в тази област е Решение № 994/2012/ЕС относно междуправителствените споразумения. Настоящото предложение има за цел укрепване и усъвършенстване на мерките и процедурите, предвидени в действащото решение. Поради това е целесъобразно да се избере решение като инструмент. Предвид количеството и обхвата на новите елементи, в проекта на решение се предлага отмяна и замяна на действащото Решение № 994/2012/ЕС, вместо изменение на действащите разпоредби. 
               
               
            
            
               3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
            
            
               Последващи оценки/проверки за пригодност на действащото законодателство
            
            
               Настоящото предложение се основава на натрупания от Комисията опит по изпълнението на решението в периода след влизането му в сила на 17 ноември 2012 г., който бе анализиран в доклада за оценка, приложен към оценката на въздействието във връзка с ревизирането на решението, и в доклада до Европейския парламент и до Съвета относно прилагането на действащото решение.
            
         
         
            
               И двата доклада стигат до заключението, че що се отнася до ефикасността на решението, неговите разпоредби в сегашната им редакция (по-специално последващият (ex post) характер на предвидената в него проверка за съвместимост) не са довели до трансформирането на сключените несъответстващи междуправителствени споразумения в съответстващи такива и не са оказали пряко въздействие върху преговорите на държавите членки с трети държави. По-конкретно, до този момент на Комисията не е представен на доброволна основа за предварителна проверка нито един проект на междуправителствено споразумение. Поради това решението в сегашния му вид не се счита за ефикасно.
            
            
               Докладите също така стигат до заключението, че като цяло разходите, свързани с действащото решение, са оправдани предвид ползите, които то носи, тъй като гарантира функционирането на вътрешния енергиен пазар и допринася за сигурността на доставките. Решението обаче би могло да бъде по-ефикасно, ако проверките на съвместимостта, които то предвижда, се извършваха ex-ante (а не ex-post, както е понастоящем). Това значително би увеличило правната сигурност и би позволило на държавите членки и на Комисията да избегнат определени разходи.
            
            
            
               Освен това в докладите недвусмислено е посочено, че междуправителствените споразумения ще продължат да играят ключова роля в енергийния сектор на ЕС. Ето защо решението не е загубило своята актуалност, но се нуждае от адаптиране към променящия се характер на енергийните доставки и трасета. В тях се подчертава също така, че е налице очевидна добавена стойност от участието на ЕС в рамките на решението, доколкото с него се засилва сътрудничеството и се увеличава прозрачността на равнището на ЕС, а също така се допринася за сигурността на доставките и за функционирането на вътрешния енергиен пазар.
            
            
            
               Поради това, като цялостна оценка, посочените по-горе доклади стигат до заключението, че предвидените в действащото решение процедури не са напълно подходящи, като основният процедурен проблем в това отношение е последващият (ex post) характер на проверката за съвместимост в рамките на прилаганата досега система, която е резултат от тежки междуинституционални преговори по времето, когато решението бе прието, а именно през 2012 г.
            
            
               
                  Настоящото предложение има за цел да бъдат преодолени установените недостатъци.
               
            
            
               Консултации със заинтересованите страни
            
            
               
                  Между 28 юли и 22 октомври 2015 г. бе организирана обществена консултация. Комисията получи около 25 отговора от заинтересовани страни, включително от държави членки и няколко асоциации (регулаторни и отраслови), като броят на отговорилите в рамките на допитването може да се счете за удовлетворителен.
               
            
            
               Всички респонденти подчертаха значението на междуправителствените споразумения за сигурността на енергийните доставки и за правилното функциониране на вътрешния енергиен пазар. Отговорилите на въпроса за необходимостта от укрепване на системата, въведена с решението, и за това по какъв начин това би могло да се постигне най-добре, бяха разделени в мненията си.
            
            
               Изчерпателен доклад за резултатите от тази обществена консултация е приложен към оценката на въздействието във връзка с ревизирането на решението, като отговорите, които нямат поверителен характер, са публикувани на уебсайта на Комисията
                  4
               .
            
            
               Събиране и използване на експертни становища
            
            
               Информацията, отнасяща се до изпълнението на решението, е отчасти поверителна поради някои разпоредби на самото решение (член 4 — Поверителност) или поради някои изключения, предвидени в Регламент (ЕО) № 1049/2001
                  5
                относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (член 4, параграф 1, буква а), трето тире: защита на международните отношения, член 4, параграф 5: искане от държава членка да не се оповестява документ, издаден от тази държава членка, без предварителното ѝ съгласие, или член 4, параграф 2, второ тире: защита на съдебните процедури и на правните становища). Между впрочем, именно изхождайки от посочените съображения за поверителност беше решено да не се прави външно проучване относно изпълнението на действащото решение.
            
            
               Оценка на въздействието
            
            
               
                  Всички предложени мерки бяха подкрепени от оценката на въздействието. Комитетът за регулаторен контрол излезе с положително становище по този въпрос на 4 декември 2015 г.
               
               
                  При оценката на въздействието бяха разгледани общо пет варианта на действие:
               
            
            
               Вариант 1: базов сценарий: решението остава непроменено, но се укрепва политиката в областта на нарушенията
            
            
               Вариант 2: образци на разпоредби, които не нарушават правото/насоките на ЕС, за включване в междуправителствените споразумения
            
            
               Вариант 3: задължителна предварителна (ex-ante) оценка на междуправителствените споразумения от Комисията
            
            
               Вариант 4: задължително участие на Комисията в качеството на наблюдател в преговорите за междуправителствени споразумения
            
         
         
            
               Вариант 5: Комисията да договори споразумения на ЕС в областта на енергетиката.
            
            
            
               
                  Заключението от оценката на въздействието бе, че икономически най-ефективен, ефикасен и съразмерен е вариант 3.
               
            
            
               Пригодност и опростяване на законодателството
            
            
               
                  Предложението ще доведе до ограничено нарастване на административната тежест.
               
            
            
               Основни права
            
            
               
                  Не е приложимо
               
            
            
               4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА
            
            
               
                  Предложението няма никакво отражение върху бюджета на ЕС.
               
               
            
            
               5.ДРУГИ ЕЛЕМЕНТИ
            
            
               Планове за изпълнение и механизъм за мониторинг, оценка и докладване
            
            
               В член 8 от решението е предвидена клауза за преразглеждане. Той съдържа изискване за изготвянето от Комисията на доклад не по-късно от 1 януари 2016 г., и на всеки три години след това.
            
            
               В допълнение към доклада за оценка, приложен към оценката на въздействието във връзка с ревизирането на решението, настоящото предложение за преразглеждане на решението е придружено от първи доклад до Европейския парламент и до Съвета.
            
            
               В съответствие с изискването на член 8 от решението Комисията възнамерява да представи следващия си доклад не по-късно от 1 януари 2020 г.
            
            
               И на последно място, в ролята си на пазител на Договорите, Комисията ще задвижи при нужда процедурата, предвидена в член 258 от Договора, в случай че държава членка не изпълни задълженията си за въвеждане и прилагане на правото на Съюза.
            
            
               Обяснителни документи (за директивите)
            
            
               Не е приложимо.
            
            
               Подробно обяснение на отделни разпоредби от предложението
            
            
               
                  Ревизираният текст на решението съдържа следните елементи:
               
            
         
         
            
               1.Задължения за нотифициране, що се отнася до междуправителствените споразумения:
            
            
               задължение за съответната държава членка да уведоми Комисията за намерението си да започне преговори с трета държава по сключването на нови междуправителствени споразумения или за изменение на съществуващи такива;
            
            
               Комисията следва да бъде текущо информирана от момента на уведомлението за преговорите;
            
            
               службите на Комисията могат да предоставят на съответната държава членка насоки за това как да избегне несъвместимостта на междуправителственото споразумение с правото на Съюза или с позициите във връзка с политиката на Съюза, приети в заключенията на Съвета или на Европейския съвет, когато държавата членка изпрати на Комисията уведомление за преговорите;
            
            
               задължение за съответната държава членка да нотифицира пред Комисията, с оглед предварителната му оценка от Комисията, проекта на междуправителственото споразумение или на изменението в такова споразумение с всички придружаващи документи, веднага след като в хода на преговорите между страните бъде постигнато съгласие по всички основни елементи;
            
            
               задължение за съответната държава членка да нотифицира пред Комисията междуправителственото споразумение или измененията в такова споразумение, заедно с всички придружаващи документи, след ратификацията;
            
            
               задължение за съответната държава членка да нотифицира пред Комисията всички съществуващи междуправителствени споразумения или изменения, заедно с всички придружаващи документи;
            
            
               споразуменията между предприятия не са включени в обхвата на задълженията за нотифициране, но могат да бъдат представяни на доброволна основа;
            
            
               задължение за Комисията да обменя получените от нея информация и документи с другите държави членки в съответствие с разпоредбите за поверителност.
            
            
               2.Оценка от страна на Комисията:
            
            
               задължение за Комисията да извърши предварителна оценка на проектите на междуправителствени споразумения или на изменения на такива споразумения и да информира държавата членка за евентуални резерви, що се отнася до съвместимостта с правото на Съюза, по-специално със законодателството в областта на вътрешния енергиен пазар и с правото на Съюза в областта на конкуренцията, в рамките на шест седмици;
            
            
               задължение за Комисията да информира държавата членка за становището си относно съвместимостта на междуправителственото споразумение или на изменението на такова споразумение с правото на Съюза в срок от 12 седмици от датата на нотификацията;
            
            
               невъзможност за държавата членка да сключи предложеното междуправителствено споразумение или изменение, преди Комисията да информира държавата членка за евентуалните си резерви и своето становище. При сключването на предложеното междуправителствено споразумение или изменение, държавата членка е длъжна да вземе в максимална степен предвид становището на Комисията;
            
            
               задължение за Комисията да извърши последваща оценка на съществуващите междуправителствени споразумения или изменения в тези споразумения и да информира държавите членки в случай че има резерви, що се отнася до съвместимостта на тези споразумения с правото на Съюза, в срок от девет месеца от нотификацията.
            
            
               3.Задължения за нотифициране и оценка от страна на Комисията по отношение на необвързващите инструменти:
            
            
               задължение за дадена държава членка да представи на Комисията съществуващите и бъдещите незадължителни инструменти, заедно с всички придружаващи документи;
            
            
               Комисията може да извърши последваща оценка на представените необвързващи инструменти и да информира съответната държава членка, ако счете, че мерките за прилагане на необвързващия инструмент биха могли да са в противоречие с правото на Съюза;
            
            
               задължение за Комисията да обменя получените от нея документи с другите държави членки в съответствие с разпоредбите за поверителност.
            
            
               2016/0031 (COD)
            
            
               Предложение за
            
         
         
            
               РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
            
            
               за създаване на механизъм за обмен на информация във връзка с междуправителствени споразумения и необвързващи инструменти между държавите членки и трети държави в областта на енергетиката
                  и за отмяна на Решение № 994/2012/ЕС
            
            
               (текст от значение за ЕИП)
            
            
               ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 194, параграф 2 от него,
            
            
               като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
            
            
               след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
            
            
               като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет
                  6
               , 
            
            
               като взеха предвид становището на Комитета на регионите, 
            
            
               в съответствие с обикновената законодателна процедура, 
                  7
               
            
            
               като имат предвид, че:
            
            
               (1)За правилното функциониране на вътрешния енергиен пазар е необходимо вносът на енергия в Съюза да се подчинява изцяло на правилата за създаване на вътрешния енергиен пазар. Неправилно функциониращият вътрешен енергиен пазар поставя Съюза в уязвимо и неизгодно положение по отношение на сигурността на енергийните доставки и намалява потенциалните ползи от този пазар за европейските потребители и промишленост.
            
            
               (2)Целта на приетата от Комисията на 25 февруари 2015 г.
                  8
                Стратегия за енергиен съюз е да осигури на потребителите сигурно, устойчиво, конкурентоспособно и достъпно енергоснабдяване. По-конкретно, в Стратегията за енергийния съюз се подчертава, че пълното съответствие на споразуменията за закупуване на енергия от трети държави с правото на Съюза е важен елемент за гарантиране на енергийната сигурност, използвайки вече направения анализ в рамките на Европейската стратегия за енергийна сигурност от май 2014 г.
                  9
                В същия дух, в своите заключения от 19 март 2015 г. Европейският съвет призова за пълно съответствие с правото на Съюза на всички споразумения за закупуване на газ от външни доставчици, по-специално чрез увеличаване на прозрачността на подобни споразумения и на съвместимостта с разпоредбите на Съюза в областта на енергийната сигурност.
            
            
               (3)Решение № 994/2012/ЕС на Европейския парламент и на Съвета
                  10
                даде определени резултати, що се отнася до получаването на информация за съществуващите междуправителствени споразумения и до идентифицирането на проблемите, които те поставят от гледна точка на съвместимостта им с правото на Съюза.
            
            
               (4)Решение № 994/2012/ЕС обаче се оказа неефективно, що се отнася до осигуряване на съответствието на междуправителствените споразумения с правото на Съюза. Посоченото решение основно се опира на оценката на междуправителствените споразумения, направена от Комисията, след сключването им от държавите членки с трети държави. Натрупаният опит по изпълнението на Решение № 994/2012/ЕС показа, че при подобна последваща оценка не се оползотворява напълно потенциалът за осигуряване на съответствието на конкретно междуправителствено споразумение с правото на Съюза. По-специално, междуправителствените споразумения често не съдържат подходящи клаузи за прекратяване или адаптиране, които да позволят на държавите членки да приведат въпросното междуправителствено споразумение в съответствие с правото на Съюза в рамките на разумен период от време. Освен това позициите на подписалите страни вече са строго определени, което създава политически натиск да не се променя нито един аспект на споразумението.
            
            
               (5)За да се избегне евентуално несъответствие с правото на Съюза и да се постигне по-голяма прозрачност, държавите членки следва възможно най-рано да уведомяват Комисията за намерението си за встъпване в преговори по нови междуправителствени споразумения или изменения на съществуващи междуправителствени споразумения. Комисията следва да бъде редовно информирана за напредъка на преговорите. Държавите членки следва да имат възможността да поканят Комисията да участва в преговорите като наблюдател.
            
            
               (6)По време на преговорите Комисията следва да има възможността да даде насоки как да се избегне несъвместимостта с правото на Съюза. По-специално, Комисията би могла да разработи, заедно с държавите членки, незадължителни образци на разпоредби или насоки. Комисията следва да има възможността да обърне внимание на целите на енергийната политика на Съюза и на принципа на солидарност между държавите членки и позициите във връзка с политиката на Съюза, приети в заключенията на Съвета или на Европейския съвет.
            
            
               (7)С цел да се гарантира съответствието с правото на Съюза, държавите членки следва да нотифицират пред Комисията съответния проект на междуправителствено споразумение, преди то да стане правно обвързващо за страните (ex-ante). В дух на сътрудничество, Комисията следва да подкрепя държавите членки при идентифицирането на проблемните моменти, свързани със съответствието на проекта на междуправителствено споразумение или на изменение. По този начин съответната държава членка ще бъде по-добре подготвена за сключването на споразумение, съответстващо на изискванията на правото на Съюза. Комисията следва да разполага с достатъчно време за такава оценка, за да гарантира възможно най-голяма правна сигурност, като същевременно не допуска неоправдани забавяния. С цел да се възползват пълноценно от подкрепата на Комисията, държавите членки следва да се въздържат от сключване на междуправителствено споразумение, докато Комисията не информира държавата членка за резултатите от своята оценка. Държавите членки следва да предприемат всички необходими мерки, за да намерят подходящо решение с оглед отстраняване на установената несъвместимост.
            
            
               (8)В светлината на Стратегията за енергийния съюз прозрачността по отношение на миналите и бъдещите междуправителствени споразумения продължава да бъде от изключително значение. Поради това държавите членки следва да продължат да нотифицират пред Комисията действащите и бъдещите междуправителствени споразумения, независимо дали са влезли в сила или се прилагат временно по смисъла на член 25 от Виенската конвенция за правото на договорите, както и новите междуправителствени споразумения. 
            
            
               (9)Комисията следва да оцени съвместимостта с правото на Съюза на междуправителствените споразумения, които са влезли в сила или се прилагат временно преди влизането в сила на настоящото решение, и да информира за това държавите членки. В случай на несъвместимост държавите членки следва да предприемат всички необходими стъпки за намиране на подходящо решение с оглед отстраняване на установената несъвместимост.
            
         
         
            
               (10)Настоящото решение следва да се прилага само за междуправителствени споразумения, които имат последици за вътрешния енергиен пазар или за сигурността на енергийните доставки в Съюза. В случай на съмнение държавите членки следва да се консултират с Комисията. По принцип споразуменията, които вече не са в сила или повече не се прилагат, нямат последици за вътрешния енергиен пазар, нито за сигурността на енергийните доставки в Съюза, и поради това следва да бъдат изключени от приложното поле на настоящото решение.
            
            
               (11)Държавите членки установяват отношения с трети държави не само посредством сключване на междуправителствени споразумения, но и под формата на необвързващи инструменти. Дори да нямат правно задължителен характер, подобни инструменти могат да се използват за създаването на подробна уредба за енергийната инфраструктура и енергийните доставки. В това отношение необвързващите инструменти могат да имат сходно въздействие върху вътрешния енергиен пазар с това на междуправителствените споразумения, тъй като тяхното изпълнение може да доведе до нарушение на правото на Съюза. Поради тази причина, за да се гарантира по-голяма прозрачност по отношение на всички мерки, прилагани от държавите членки, които могат да имат последици за вътрешния енергиен пазар и енергийната сигурност, държавите членки следва да представят a posteriori на Комисията и съответните необвързващи инструменти. Комисията следва да подложи на оценка представените необвързващи инструменти и, ако е целесъобразно, да уведоми държавата членка за това.
            
            
               (12)Междуправителствените споразумения или необвързващите инструменти, които е необходимо да бъдат нотифицирани пред Комисията в тяхната цялост въз основа на други актове на Съюза или засягат въпроси като включените в приложното поле на Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, следва да бъдат изключени от приложното поле на настоящото решение.
            
            
               (13)Настоящото решение не следва да поражда задължения във връзка със споразумения между стопански субекти. Държавите членки обаче следва да са свободни да съобщават на Комисията на доброволна основа подобни споразумения, изрично препращане към които се съдържа в междуправителствени споразумения или необвързващи инструменти.
            
            
               (14)Комисията следва да предостави на всички останали държави членки достъп в защитен електронен формат до получаваната от нея информация. Комисията следва да удовлетворява исканията на държавите членки за третиране на предоставената ѝ информация като поверителна. Исканията за поверително третиране обаче не следва да ограничават достъпа на самата Комисия до поверителна информация, тъй като Комисията се нуждае от изчерпателна информация за целите на извършваните от нея оценки. Комисията следва да отговаря за осигуряване на прилагането на клаузата за поверителност. Исканията за поверително третиране не следва да накърняват правото на достъп до документи, предвидено в Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета
                  11
               .
            
            
               (15)Ако дадена държава членка счита конкретно междуправителствено споразумение за поверително, тя следва да предостави на Комисията обобщена информация за него, за да може тази информация да бъде доведена до знанието и на останалите държави членки.
            
            
               (16)Постоянният обмен на информация за междуправителствените споразумения на равнището на Съюза следва да позволи разработването на най-добри практики. Въз основа на тези най-добри практики Комисията, а когато е целесъобразно — в сътрудничество с Европейската служба за външна дейност по въпросите, свързани с външните политики на Съюза, следва да разработи незадължителни образци на разпоредби, които да се използват в междуправителствените споразумения между държавите членки и трети държави. Използването на подобни образци на разпоредби следва да има за цел да се избегнат евентуални стълкновения на междуправителствените споразумения с правото на Съюза, по-специално с правилата за вътрешния енергиен пазар и правото в областта на конкуренцията, както и стълкновения с международните споразумения, сключени от Съюза. Използването им следва да бъде незадължително и да бъде възможно адаптирането на съдържанието им към всякакви специфични обстоятелства.
            
            
               (17)По-доброто взаимно познаване на действащите и на новите междуправителствени споразумения и необвързващите инструменти следва да спомогне за по-добра координация по въпросите на енергетиката между държавите членки и между държавите членки и Комисията. Тази подобрена координация следва да позволи на държавите членки да се възползват в пълна степен от политическата и икономическата тежест на Съюза, а също така да даде възможност на Комисията да предлага решения на констатираните проблеми в областта на междуправителствените споразумения.
            
            
               (18)Комисията следва да улеснява и насърчава координацията между държавите членки с цел затвърждаване на стратегическата роля на Съюза като цяло посредством енергичен и резултатен координиран подход към държавите производителки, държавите на транзитно преминаване и държавите потребителки.
            
            
               (19)Тъй като целта на настоящото решение, а именно обменът на информация между държавите членки и Комисията по отношение на междуправителствените споразумения и необвързващите инструменти в областта на енергетиката, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите членки, а поради последиците от настоящото решение, приложимо във всички държави членки, може да бъде постигната по-добре на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, залегнал в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, залегнал в същия член, настоящото решение не надхвърля необходимото за постигането на тази цел.
            
            
               (20)Разпоредбите на настоящото решение не следва да накърняват прилагането на правилата на Съюза относно нарушенията, държавната помощ и конкуренцията. По-специално, в съответствие с член 258 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) Комисията има правото да започне производство за установяване на нарушение, когато прецени, че дадена държава членка не е изпълнила задълженията си по ДФЕС.
            
            
               (21)През 2020 г. Комисията следва да направи оценка на това, дали настоящото решение е достатъчно и ефективно за целите на осигуряването на съответствие на междуправителствените споразумения с правото на Съюза и на висока степен на координация между държавите членки по отношение на междуправителствените споразумения в областта на енергетиката.
            
            
               (22)Решение № 994/2012/ЕС следва да бъде отменено,
            
            
               ПРИЕХА НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               Предмет и приложно поле
            
            
               1.С настоящото решение се създава механизъм за обмен на информация между държавите членки и Комисията във връзка с междуправителствени споразумения и необвързващи инструменти в областта на енергетиката по смисъла на член 2 с цел да се подобри функционирането на вътрешния енергиен пазар.
            
            
               2.Настоящото решение не се прилага за междуправителствени споразумения и необвързващи инструменти, за които, в тяхната цялост, вече се прилагат други специални процедури за нотифициране съгласно правото на Съюза.
            
            
               Член 2
            
            
               Определения
            
         
         
            
               За целите на настоящото решение се прилагат следните определения:
            
            
               1)„междуправителствено споразумение“ означава всяко правно обвързващо споразумение между една или повече държави членки и една или повече трети държави, което има последици за действието или функционирането на вътрешния енергиен пазар или за сигурността на енергийните доставки в Съюза; въпреки това, когато такова правно обвързващо споразумение обхваща и други въпроси, се счита, че „междуправителствено споразумение“ представляват само разпоредбите, които се отнасят до енергетиката, включително общите разпоредби, приложими към свързаните с енергетиката разпоредби;
            
            
               2)„действащо междуправителствено споразумение“ означава междуправителствено споразумение, което е влязло в сила или се прилага временно преди влизането в сила на настоящото решение;
            
            
               3)„необвързващ инструмент“ означава правно необвързваща договореност между една или повече държави членки и една или повече трети държави, като например меморандум за разбирателство, съвместна декларация, съвместна декларация на министрите, съвместно действие или съвместен кодекс за поведение, която съдържа тълкуване на правото на Съюза, регламентира условията за енергийните доставки (например обеми и цени) или развитието на енергийните инфраструктури;
            
            
               4)„действащ необвързващ инструмент“ означава необвързващ инструмент, подписан или одобрен по друг начин преди влизането в сила на настоящото решение.
            
            
               Член 3
            
            
               Задължения за нотифициране на междуправителствените споразумения
            
            
               1.Когато държава членка възнамерява да встъпи в преговори с трета държава с цел изменение на действащо междуправителствено споразумение или сключване на ново междуправителствено споразумение, държавата членка уведомява писмено Комисията за намерението си възможно най-рано преди предвиденото започване на преговорите. 
            
            
               Когато държавата членка изпрати на Комисията такова уведомление за преговори, съответната държава членка е длъжна редовно да информира Комисията за хода на преговорите.
            
            
               2.Веднага след като страните постигнат съгласие по всички основни елементи на проект на междуправителствено споразумение или изменение на действащо междуправителствено споразумение, но при всички положения преди приключването на официалните преговори, съответната държава членка нотифицира пред Комисията този проект на споразумение или изменение заедно с всички приложения към него за целите на предварителната оценка в съответствие с член 5.
            
            
               Когато проектът на междуправителствено споразумение или изменение на действащо междуправителствено споразумение препраща изрично към други текстове, съответната държава членка представя и тези други текстове, доколкото те съдържат елементи, които е възможно да имат последици за функционирането на вътрешния енергиен пазар или за сигурността на енергийните доставки в Съюза.
            
            
               3.След ратифицирането на междуправителствено споразумение или на изменение на междуправителствено споразумение съответната държава членка нотифицира пред Комисията междуправителственото споразумение или изменението, заедно с евентуалните приложения към тях. 
            
            
               Когато ратифицираното междуправителствено споразумение или изменение на междуправителственото споразумение препраща изрично към други текстове, съответната държава членка представя и тези други текстове, доколкото те съдържат елементи, които е възможно да имат последици за функционирането на вътрешния енергиен пазар или за сигурността на енергийните доставки в Съюза.
            
            
               4.Задължението за нотифициране пред Комисията в съответствие с параграфи 2 и 3 не важи за споразуменията между предприятия.
            
            
               5.Всички нотификации по реда на параграфи 1—3 от настоящия член, член 6, параграфи 1 и 2 и член 7, параграфи 1 и 2 се правят чрез уеб базирано приложение, предоставено от Комисията. Сроковете, посочени в член 5, параграфи 1 и 2 и член 6, параграф 3, започват да текат от датата, на която в приложението е било регистрирано пълното нотификационно досие. 
            
            
               Член 4
            
            
               Съдействие от Комисията
            
            
               1.Ако дадена държава членка изпрати на Комисията уведомление за преговори съгласно член 3, параграф 1, службите на Комисията могат да ѝ дадат насоки как да се избегне несъвместимостта на междуправителственото споразумение или на изменението на действащо междуправителствено споразумение, което е предмет на преговорите, с правото на Съюза. Въпросната държава членка може да поиска също така съдействие от Комисията при тези преговори.
            
            
               2.По искане на съответната държава членка, или по искане на Комисията и с писменото съгласие на тази държава членка, Комисията може да участва в преговорите в качеството на наблюдател.
            
            
               3.Когато Комисията участва в преговорите в качеството на наблюдател, тя може да предостави на съответната държава членка насоки как да се избегне несъвместимостта на междуправителственото споразумение или изменението, предмет на преговорите, с правото на Съюза.
            
         
         
            
               Член 5
            
            
               Оценка от страна на Комисията
            
            
               1.В срок от шест седмици от датата на нотифициране на пълния проект на междуправителствено споразумение или на изменение, заедно с приложенията към него, в съответствие с член 3, параграф 2, Комисията информира съответната държава членка за своите евентуални резерви във връзка със съвместимостта на проекта на междуправителствено споразумение или на изменение с правото на Съюза, и по-специално със законодателството в областта на вътрешния енергиен пазар и правото на Съюза в областта на конкуренцията. При липса на отговор от страна на Комисията в рамките на посочения по-горе срок се счита, че Комисията няма резерви.
            
            
               2.Когато Комисията информира съгласно параграф 1 съответната държава членка, че има резерви, тя информира тази държава членка за своето становище относно съвместимостта с правото на Съюза, и по-специално със законодателството в областта на вътрешния енергиен пазар и правото на Съюза в областта на конкуренцията, на съответния проект на междуправителствено споразумение или на изменение в срок от 12 седмици от датата на нотификацията по параграф 1. При липса на становище на Комисията в рамките на посочения по-горе срок се счита, че Комисията няма възражения.
            
            
               3.Сроковете, посочени в параграфи 1 и 2, могат да бъдат удължени със съгласието на съответната държава членка. Когато обстоятелствата налагат това, сроковете, посочени в параграфи 1 и 2, се съкращават със съгласието на Комисията.
            
            
               4.Държавата членка не може да подпише, ратифицира или одобри проекта на междуправителствено споразумение или на изменение на действащо междуправителствено споразумение, докато Комисията не информира тази държава членка за своите евентуални резерви, в съответствие с параграф 1, или, когато е приложимо, докато не излезе със становище в съответствие с параграф 2, или, при липса на отговор или становище на Комисията, до изтичане на срока, посочен в параграф 1 или, когато е приложимо, в параграф 2.
            
            
               При подписването, ратифицирането или одобряването на междуправителствено споразумение или на изменение съответната държава членка взема в максимална степен предвид становището на Комисията, посочено в параграф 2.
            
            
            
               Член 6
            
            
               Задължения за нотифициране и оценка от страна на Комисията по отношение на действащи междуправителствени споразумения
            
            
               1.Не по-късно от [3 месеца след влизането в сила на настоящото решение] държавите членки нотифицират пред Комисията всички действащи междуправителствени споразумения, включително приложенията и измененията в тях.
            
            
               Когато действащото междуправителствено споразумение препраща изрично към други текстове, съответната държава членка представя и тези други текстове, доколкото те съдържат елементи, които е възможно да имат последици за функционирането на вътрешния енергиен пазар или за сигурността на енергийните доставки в Съюза.
            
            
               Задължението за нотифициране пред Комисията в съответствие с настоящия параграф не важи за споразуменията между предприятия.
            
            
               2.Действащите междуправителствени споразумения, които към датата на влизане в сила на настоящото решение вече са били нотифицирани пред Комисията в съответствие с член 3, параграф 1 или 5 от Решение № 994/2012/ЕС или член 13, параграф 6, буква а) от Регламент (ЕС) № 994/2010, се считат за нотифицирани за целите на параграф 1 от настоящия член, при условие че нотификацията съответства на изискванията на посочения параграф.
            
            
               3.Комисията подлага на оценка междуправителствените споразумения, нотифицирани в съответствие с параграф 1 или 2. Когато след първата си оценка Комисията има резерви, що се отнася до съвместимостта на конкретните споразумения с правото на Съюза, и по-специално със законодателството на Съюза в областта на вътрешния енергиен пазар и с правото на Съюза в областта на конкуренцията, Комисията надлежно информира съответните държави членки за това в срок от девет месеца от нотифицирането на споразуменията. 
            
            
            
               Член 7
            
            
               Задължения за нотифициране и оценка от страна на Комисията по отношение на необвързващите инструменти 
            
            
               1.След приемането на необвързващ инструмент или на изменение в необвързващ инструмент съответната държава членка нотифицира пред Комисията необвързващия инструмент или изменението, заедно с всички приложения към тях. 
            
            
               Когато необвързващият инструмент или изменението на необвързващия инструмент препраща изрично към други текстове, съответната държава членка представя и тези други текстове, доколкото те съдържат елементи, които е възможно да имат последици за функционирането на вътрешния енергиен пазар или за сигурността на енергийните доставки в Съюза. 
            
         
         
            
               2.Не по-късно от [3 месеца след влизането в сила на настоящото решение] държавите членки нотифицират пред Комисията всички действащи необвързващи инструменти, включително приложенията и измененията в тях. 
            
            
               Когато действащият необвързващ инструмент препраща изрично към други текстове, съответната държава членка представя и тези други текстове, доколкото те съдържат елементи, които е възможно да имат последици за функционирането на вътрешния енергиен пазар или за сигурността на енергийните доставки в Съюза. 
            
            
               3.Задължението за нотифициране пред Комисията в съответствие с параграфи 1 и 2 не важи за споразуменията между предприятия.
            
            
               4.Когато след първата си оценка Комисията счете, че има вероятност мерките за изпълнение на нотифицирания пред нея съгласно параграфи 1 и 2 необвързващ инструмент да са несъвместими с правото на Съюза, и по-специално със законодателството в областта на вътрешния енергиен пазар и правото на Съюза в областта на конкуренцията, Комисията може да информира съответната държава членка за това.
            
            
               Член 8
            
            
               Прозрачност и поверителност
            
            
               1.Когато предоставя информация на Комисията в съответствие с член 3, параграфи 1—3, член 6, параграф 1 и член 7, параграфи 1 и 2, държавата членка може да посочи дали някоя част от информацията, била тя търговска или друга информация, чието разгласяване би могло да навреди на дейностите на участващите страни, трябва да се счита за поверителна и дали предоставената информация може да бъде обменяна с другите държави членки. 
            
            
               Държавата членка посочва същото по отношение на действащите споразумения по член 6, параграф 2 не по-късно от [3 месеца след влизането в сила на настоящото решение].
            
            
               2.Когато дадена държава членка не е посочила въпросната информация като поверителна в съответствие с параграф 1, Комисията предоставя на всички други държави членки достъп в защитен електронен формат до тази информация.
            
            
               3.Когато дадена държава членка е посочила като поверителни в съответствие с параграф 1 действащо междуправителствено споразумение, изменение на действащо междуправителствено споразумение, ново междуправителствено споразумение, действащ необвързващ инструмент, изменение на действащ необвързващ инструмент или нов необвързващ инструмент, въпросната държава членка предоставя обобщение на представената информация. 
            
            
               Това обобщение съдържа най-малкото следната информация относно съответното(ия) междуправителствено споразумение, необвързващ инструмент или изменение:
            
            
               а)предмет,
            
            
               б)цел и приложно поле,
            
            
               в)срок на действие,
            
            
               г)страни,
            
            
               д)информация за основните му елементи.
            
            
               Настоящият параграф не се прилага по отношение на информацията, предоставяна в съответствие с член 3, параграфи 1 и 2.
            
            
               4.Комисията предоставя на всички останали държави членки достъп в електронен формат до обобщенията по параграф 3.
            
            
               5.Исканията за поверително третиране по настоящия член не ограничават достъпа на самата Комисия до поверителна информация. Комисията взема мерки за това достъп до поверителната информация да имат само службите на Комисията, за които е абсолютно необходимо да разполагат с тази информация.
            
            
               Член 9
            
         
         
            
               Координация между държавите членки
            
            
               Комисията улеснява и насърчава координацията между държавите членки с цел:
            
            
               а)проследяване на развитието във връзка с междуправителствените споразумения и необвързващите инструменти и постигане на последователност и съгласуваност във външните отношения на Съюза в областта на енергетиката с държавите производителки, държавите на транзитно преминаване и държавите потребителки;
            
            
               б)установяване на общите проблеми във връзка с междуправителствените споразумения и необвързващите инструменти, разглеждане на възможността за набелязване на подходящи мерки за решаване на тези проблеми и, когато е целесъобразно, предлагане на решения;
            
            
               в)въз основа на най-добрите практики и в консултация с държавите членки — разработване на незадължителни образци на разпоредби, които, ако бъдат използвани, биха подобрили значително съответствието на бъдещите междуправителствени споразумения и необвързващи инструменти с правото на Съюза;
            
            
               г)подпомагане, когато е целесъобразно, на изготвянето на многостранни междуправителствени споразумения или необвързващи инструменти с участието на няколко държави членки или на Съюза като цяло.
            
            
               Член 10
            
            
               Докладване и преглед
            
            
               1.Не по-късно от 1 януари 2020 г. Комисията представя на Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите доклад за прилагането на настоящото решение.
            
            
               2.В доклада по-специално се прави оценка на това доколко настоящото решение спомага за осигуряване на съответствието на междуправителствените споразумения и необвързващите инструменти с правото на Съюза, както и на висока степен на координация между държавите членки по отношение на междуправителствените споразумения и необвързващите инструменти. В него се оценяват и последиците от настоящото решение за преговорите на държавите членки с трети държави, а също и целесъобразността на приложното поле на настоящото решение и предвидените в него процедури.
            
            
               Член 11
            
            
               Отмяна
            
            
               Решение № 994/2012/ЕС се отменя. 
            
            
               Член 12
            
            
               Влизане в сила
            
            
               Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
            
            
               Член 13
            
            
               Адресати
            
            
               Адресати на настоящото решение са държавите членки.
            
            
         
         
            
               Съставено в Брюксел на  година.
            
            
               
                  За Европейския парламент
                        За Съвета
               
               
                  Председател
                        Председател
               
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Решение № 994/2012/ЕС за създаване на механизъм за обмен на информация във връзка с междуправителствени споразумения между държавите членки и трети държави в областта на енергетиката.
               
               
                  
                     (2)
                  Регламент на Европейския парламент и на Съвета относно мерките за гарантиране на сигурността на доставките на газ и за отмяна на Регламент (ЕС) № 994/2010 (референтен номер XXX).
               
               
                  
                     (3)
                  В съображение 7 от решението се подчертава, че въпросното решение не поражда задължения във връзка със споразумения между търговски оператори. В него се пояснява същото така, че държавите членки могат да съобщават на Комисията на доброволна основа търговски споразумения, към които изрично препращат междуправителствени споразумения.
               
               
                  
                     (4)
                  
                  
                     https://ec.europa.eu/energy/en/consultations/consultation-review-intergovernmental-agreements-decision
                  
                   
               
               
                  
                     (5)
                  ОВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43.
               
               
                  
                     (6)
                  ОВ C ,  г., стр. .
               
               
                  
                     (7)
                  ОВ C ,  г., стр. .
               
               
                  
                     (8)
                  COM(2015) 80.
               
               
                  
                     (9)
                  COM(2014) 330.
               
               
                  
                     (10)
                  ОВ L 299, 27.10.2012 г., стр. 13.
               
               
                  
                     (11)
                  Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Eвропейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 г. относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (OВ L 299, 27.10.2012 г., стр. 13).