CELEX: 51985PC0282
Language: it
Date: 1985-06-10 00:00:00
Title: Raccomandazione di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativo alla conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica araba d'Egitto sul commercio dei tessili (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (85) 282
Vol. 1985/0122
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---                                                                   C0MC85) 282 def.
   COMMISSIONE                                                    Bruxelles, d O giugno 1
       DELLE
COMUNITÀ EUROPEE
                                                                  DOCUMENTO INTERNO
  Segretariato generale
                                           Raccomandazione di
                                    REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
                        relativo alla conclusione dell'accordo tra la Comunità
                                economica europea e la Repubblica araba
                                   d'Egitto sul commercio dei tessili
                              (presentata-dalla Commissione al Consiglio)
         C0MC85) 282 def.
 ---pagebreak--- Raccomandazione di regolamento del Consiglio
concernente la conclusione dell'accordo tra
la comunità economica europea e la Repubblica
                Araba d'Egitto
relativo al commercio dei tessili
(presentato dalla Commissione al Consiglio)
 ---pagebreak---                                  - 1 -
                              RELAZIONE
   I
1.          Con decisone del 25 febbraio 1982, il Consiglio ha autorizzato la
Commissione ad aprire i negoziati con l'Egitto                al fine di
concludere un accordo relativo al commercio dei tessili.
2.           Conformemente alla suddetta decisone del Consiglio ed in
consultazione con il comitato speciale istituito in applicazione dell'articolo
113, la Commissione ha condotto i negoziati con questo dal 22.6. al
24.9.1982.
            In seguito a questi negoziati è stato elaborato un progetto
d'accordo.
            Il progetto prevede quanto segue :
(i)         la copertura mediante i meccanismi dell'accordo degli
            prodotti ,di cotone originari dell'Egitto;
(ii)        l'autolimitazione, a livelli convenuti, delle esportazioni nella
            Comunità di talune categorie di prodotti coperte dall'accordo;
(iii)       per le categorie di prodotti non ancora soggette a limitazioni,
            l'introduzione di un meccanismo di consultazione per determinare
            misure di autolimitazione quando vengono superati alcuni limiti;
(iv)        l'adozione di un sistema di duplice controllo per le categorie di
            prodotti che sono oggetto di limitazioni e di un sistema di controllo
            dell'origine per tutte le categorie dall'accordo;
(v)         disposizioni di flessibilità che permettano il trasferimento di una
            percentuale dei contingenti da una categoria all'altra e da un
            anno all'altro;
 ---pagebreak---  (vi)         include una misura "ant1-surge" che garantisce in alcune
              circostanala sospensione della flessibilità o l'introduzione
              di limiti temporanei all'interno dei contingenti;
 (vii)        include una misura "anti-frode" che garantisce in alcune circostanze
              la riduzione dei quantitativi spediti in modo irregolare sul
              contingente assegnato all'effettivo paese di origine
 (viii)       quale contropartita l'impegno della Comunità di non ricorrere ad
              altre restrizioni quantitative sulla base dell'articolo XIX del
              GATT o dell'articolo 3 dell'AMF, nonché a misure di effetto
              equivalente a restrizioni quantitative.
              Avendo constatato che tale progetto era conforme ai risultati
dei negoziati i capi delegazione hanno proceduto alla sigla di questo testò
 in data     24. 9. 1982.
3.           Per salvaguardare la realizzazione degli obiettivi del presente
accordo e prevenire il rischio di esportazioni straordinarie prima della
sua entrata in vigore, la Comunità, dopo la conclusione dei negoziati, ha
proposto al paese terzo che ambedue le parti applichino in maniera autonoma,
a partire dal Imo gennaio 1983, il presente accordo in anticipo sulla sua
entrata in vigore. Tali disposizioni sono state messe in atto dal regolamento
(CEE) n. 3589/82 del Consiglio del 23 dicembre 1982, che sottopone a un regime
comune di autorizzazione e di limitazione quantitativa le importazioni nella
Comunità dei prodotti tessili originari di taluni paesi terzi (1) modificato
dal regolamento (CEE) del Consiglio n. 3762/83 del 19.12.1983(2).
4.           La Commissione ritiene che tale progetto di accordo rappresenti
un risultato accettabile per la Comunità. Di conseguenza, essa raccomanda al
Consiglio :
- di approvare l'accordo con l'adozione di un regolamento il cui progetto
   figura in allegato,
- in attesa dell'approvazione di tale accordo, di prendere le decisioni
   necessarie relative alla sua firma.
(1) GU n. L 374 del 31 dicembre 1982 , p 4 11
(2) GU n. L 380 del 31 dicembre 1983 ( p. A
 ---pagebreak---       Raccomandazione di regolamento del Consiglio relativo alla
      conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea e
      la Repubblica araba d'Egitto sul commercio dei tessili
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE/
visto il trattato che istituisce la             com unità economica europea ed in
particolare l'articolo 113,
vista la raccomandazione della Commissione,
considerando che - o c c o r r e a p p r o v a r e l ' a ccordo sul c o m m e r ­
cio del tessili negoziato tra la Comunità economica europea e ia Repubblica
Araba d'Egitto,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                             Articolo 1
            E' approvato a nome della Comunità l'accordo tra la Comunità econo­
mica europea e la Repubblica araba d'Egitto sul commerio dei tessili.
              Il testo dell'-accordo è allegato al presente regolamento.
                             Articolo 2
             Il presidente del Consiglio procede alla notifica di cui
all'articolo 19 dell'accordo (1).
(1) La data dell'entrata in vigore dell'accordo sarà pubblicata nella Gazzetta
    ufficiale delle comunità europee,a cura del segretariato generale del
    Consiglio.
 ---pagebreak---                                  - 4 -
                             Articolo 3
              Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo
 alla    ' pubblicazione sulla Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
              Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi
 e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
  Fatto a Bruxelles, addì                        Per il Consiglio
                                                 Il Presidente
I
 ---pagebreak---                 ACCORDO
   TRA LA COMUNITÀ· ECONOMICA EUROPEA
                 E LA
       REPUBBLICA ARABA D'EGITTO
       SUL- COMMER C L S ^ È L TESSILI "
                                   ■i
SIGLATO A BRUXELLES IL 24 SETTEMBRE 1982
 ---pagebreak---   IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ« EUROPEE
  da un Lato, e
  IL GOVERNO DELLA              REPUBBLICA ARABA D'EGITTO
  dall1altro.
  Desiderosi di       p ro m u o v e re ,in una p r o s p e ttiv a d i c o o p e ra z io n e perm anente ed i n
  c o n d iz io n i t a l i da g a r a n t i r e      una completa sicurezza negli scambi, un'ordinata ed
  equa espansione                d e l commercio d e i t e s s i l i f r a l a Comunità econom ica e u ro ­
  pea        in appresso            denom inata " l a Comunità" e l a Repubblica araba d'Egitto,
  in appresso denominata "Egitto";                                                             “
  DECISI a c o n f e r ir e l a massima im p o rtan za a i g r a v i p ro b le m i econom ici e so ­
  c i a l i che s i     pongono attualmente per l'industria tessile, nei paesi importatori
  s ia         n e i p a e s i e s p o r t a t o r i e , i n p a r t i c o l a r e , ad e lim in a re i r i s c h i con­
  c r e t i d i p e r tu r b a z io n i s u l m ercato c o m u n ita rio e d i d is o rg a n iz z a z io n e d e l
  commercio d e i t e s s i l i d è l i 'E g i t t o ; - -
  VISTO l'accordo di cooperazione tra la Comunità e l'Egitto, firmato il 18 gen­
  naio 1977;
  VISTO l'a c c o r d o s u l commercio in te r n a z io n a le d e i t e s s i l i ,              in appresso
  denom inato "acco rd o di G in e v ra ^ , i n p a r t i c o l a r e l ' a r t i c o l o *t, nonché l e
  c o n d iz io n i definite nel protocollo che proroga il predetto accordo e le con­
  c lu s i o n i    adottate ^ 22 dicem bre 1981 d a l comitato d e i t e s s i l i ;
 HANNO DECISO d i c o n c lu d e re i l p r e s e n te acco rd o e                     a tal fine hanno designato
  come plenipotenziari,
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE :
 IL GOVERNO DELLA              REPUBBLICA ARABA D'EGITTO :
I QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
 ---pagebreak---                                 SEZIONE I
                           REGIME DEGLI SCAMBI
                                Articolo 1
       Le parti riconoscono e confermano che, in conformità con il presente
accordo e salvi restando i rispettivi diritti ed obblighi a norma dell'ac­
cordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio, e loro scambi reciproci
dei prodotti tessili sono disciplinati dalle disposizioni dell'accordo di Gi­
nevra.
    La Comunità s'impegna, per i prodotti contemplati dal presente accordo,
a non introdurre restrizioni quantitative a norma dell'articolo XIX dell'Ac­
cordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio o dell'articolo 3 del­
l'accordo di Ginevra.
    Sono vietate le misure di effetto equivalente a restrizioni quantitative
all'importazione nella Comunità di prodotti contemplati dal presente accordo.
 ---pagebreak---                                     Articolo 2
            Il presente accorcio si applica al commercio dei
prodotti tessili di cotone, originari dell'Egitto, elen­
cati n e l l ' a l l e g a t o I.
            La c l a s s i f i c a z i o n e d e i p r o d o t t i contemplati             Pre
s e n te acco rd o 6 Ì b a sa s u l l a n o m e n c latu ra d e l l a t a r i f f a
d o g an ale comune nonché s u l l a n o m en clatu ra d e l l e m erci p e r
l e s t a t i s t i c h e d e l commercio e s t e r o d e l l a Comunità e d e l
commercio t r a i s u o i S t a t i membri (NIMEXE).
            L 'o r ig i n e d e i p r o d o t t i contemplati         p r e s e n te a c ­
cordo è d e te rm in a ta secondo l e d is p o s iz io n i i n v ig o re
n e l l a C om unità.
             Le modalità relative al controllo dell'origine dei
prodotti di cui sopra sono stabilite, nel protocollo A. .
 ---pagebreak---                                         - 4-
                                     Articolo 3
       L'Egitto accetta di limitare per ciascun anno di applicazione d e l l 'a c
cordo, le sue esportazioni verso la Comunità dei prodotti d e s c r i t t i n e l l ' a l ­
legato II ai quan titativ i ivi s t a b i l i t i .
       Le esportazioni dei prodotti t e s s i l i di cui a l l ' a l l e g a t o II sono sot­
toposte ad un sistema duplice di controllo, le cui modalità sono d e f in ite ne
protocollo A.
 ---pagebreak---                     Articolo 4
         L'Egitto   e  La  Comunità riconoscono il
carattere specifico e differenziale delle reimporta­
zioni di tessili nella Comunità previa trasformazione
in Egitto.
        Tali   reimportazioni possono essere concordate
al di fuori dei limiti quantitativi fissati a norma del
presente accordo, purché vengano effettuate conforme­
mente  alla normativa sul traffico di periazionamento
passivo vigenti . nella Comunità.
 ---pagebreak---                             Articolo 5
        Le esportazioni di tessuti di fabbricazione artigia­
nale ottenuti su telai azionati a mano o a pedale, di indu­
menti o altri articoli     confezionati o meno con detti tessuti nonché
di prodotti  artigianali tipici     del folclore tradizionale
non sono  soggetti  a limiti quantitativi, sempre che tali
prodotti rispondano alle condizioni di cui al protocollo B.
 ---pagebreak---                                   Articolo 6
            Le importazioni          nella Comunità dei prodotti t e s s i l i         contem­
  p l a t i nel presente accordo                  non sono soggette ai limiti
 quantitativi fissati nell'allegato II, purché si dichiari
 che i prodotti in causa sono destinati alla riesportazione
 al di fuori della Comunità, nelle condizioni originarie op­
 pure dopo trasformazione conformemente al sistema ammini­
 strativo di controllo              i s t i t u i t o a t a l e scopo nella Comunità.
            Tuttavia, l'immissione al consumo di prodotti impor­
 tati alle condizioni di cui sopra è                        subordinata a l l a
presentazione di una licenza d'esportazione rilasciata dalle
autorità         egiziane     e di un a t t e s t a t o d 'o r i g i n e , conformemente
alle disposizioni del protocollo A.
           Qualora     le autorità nella Comunità constatino che determinate importazioni di
prodotti tessili sono state imputate su uno dei limiti quan­
titativi stabiliti nel presente accordo, ma che i prodotti
in causa sono stati successivamente riesportati al di fuori
della Comunità,           t a l e a u t o r i t à notificano entro
quattro        settimane alle autorità               egiziane i ciuantitativi       in causa
e autorizzano importazioni di identici quantitativi                             dei medesimi
p r o d o t t i , che non son imputati sul limite
quantitativo stabilito dal presente accordo per l'anno in
corso o per quello successivo.
 ---pagebreak---                                                         -  8 -
                                                    Articolo 7
1-             In qualsiasi anno di applicazione d e l l ’accordo, 1' utili zz a zi o n e
   di una parte del limite quantitativo s t a b i l i t o per l ’anno successivo è siitiliizz^t#
   per ciascuna categoria di prodotti sino a concorrenza del 5% dell U n i t e gwaiwtff:#'·
   tivo dell'anno in corso.
               Le for ni ture a n ticip ate sono dedotte dai corrispondenti limiti sp an ti tac i vii
   s t a b i l i t i per l'anno successivo.
2.             I q u a n tita tiv i non u t i l i z z a t i nel corso di ciascun anno d ’appiicaziiorw ■■i·· a.
   corso possono essere r i p o r t a t i sul limite quantitativo corrispondente «ÌelUL"arira
   cessivo sino a concorrenza del 5% del limite quantitativo dell'anno in cori®.,
3.             I trasferimenti di prodotti nelle categorie del gruppo I possono essere ef­
   f e t t u a t i soltanto secondo le seguenti modalità:
   - i trasferimenti t r a le categorie 2 e 3 e quelli dalla categoria 1 a l l e cat egorie
       2 e 3 sono autor izzati sino a concorrenza del 5% dei lim iti qpantftatiiwii itti- -
       l i t i per la categoria verso la quale i l trasferimento viene e ffettuato:
   - i trasferimenti t r a le categorie 4, 5, 6, 7 e 8 sono a u to riz z ati sino a ©bijìbw-
       renza del 5% del limite quantitativo f i s s a t o per la categoria verso la spiale ili
       trasferimento viene e f f e t t u a t o .
               I trasferimenti in una categoria dei gruppi I I e I I I sono autori zzali ii dia uuir®
   o più categorie dei gruppi I —11 e II I sino a concorrenza del 52 del .limite apsrmtn—
   ta t i v o f i s s a t o per la categoria verso la quale i l trasferimento viene effettuiate!®..
4.            La ta b e lla delle equivalenza da applicare ai trasferimenti di cui sopra è irti—
   portata n e l l ' a l l e g a t o I.
5.            L'aumento constatato in una qualsiasi categoria dì prodotti a seguititi® dtelilL"ap­
   plicazione comulata delle disposizioni dei paragrafi 1, 2 e 3, in mira dtetterrnrrìiiTnsltQ)
   anno di applicazione dell'accordo non deve superare i l 152.
6.            Le a u to r ità d e l l ' E g i t t o notificano preventivamente l*eventuale rico rso alili®
   disposizioni dei paragrafi 1, 2 e 3.
 ---pagebreak---                                                             - -9 - "
                                                          *
                                                         Articolo ii
 1.        Le esportazioni di prodotti tessili non elencati nell'allegato II
     possono essere subordinate a Limiti q u a n tita tiv i s t a b i l i t i d a l l ' E g i t t o
     alle condizioni                  fissate      nei paragrafi seguenti.
2.         Qualora la Comunità                 c o n st a t i , mediante il sistema di controllo amministra­
     tivo        e s i s t e n t e , che i l l i v e l l o di importazioni dei prodotti di una determinata
     categoria,non elencati nell'allegato II eoriginari dell.'Egitto, superano,.
     r i s p e t t o a l . totale delle irrportazioni nella Comunità, dei prodotti di qualsiasi origine
    della stessa c a t e g o r i a . per l'anno precedente, le percentuali seguenti.
           - per           le categorie di prodotti del gruppo I                        0 ,5 %
           - per           le categorie di prodotti del gruppo II                       2 ,5 %
           - per           le categorie di prodotti del gruppo III                      5,0%
       Essa può’ chiedere l ' a p e r t u r a di consultazioni conformemente                   a lla
     procedura descritta all'articolo                          17 ài fine di concordare un adeguato
     l i v e l l o di limitazione per i prodotti della categoria in oggetto.
     La jComunità autorizza l'importazione di prodotti della predetta categoria
     spediti dall'Egitto                  prima       della      data alla quale è stata presentata la ri­
     chiesta di consultazioni.
3.         In attesa di una soluzione reciprocamente soddisfacente, l'Egitto si
     impegna a limitare le esportazioni di prodotti della categoria                              in causa verso
     la Comunità oppure verso le             regione o regioni del mercato comunitario specificate
    dalla Comunità stessa per un periodo provvisorio di tre mesi dalla data alla
    quale viene presentata la richiesta di consultazioni. Detto limite provvisorio
    è fissato al 2 5 % del livello delle importazioni raggiunto durante l'anno ci­
    vile precedente quello in cui le importazioni hanno superato il livello deri­
    vante dall'applicazione della formula di cui al paragrafo 2 e che determina la
    richiesta di consultazioni, oppure, se l'importo è più elevato, al 2 5 % del l i ­
    vello derivante dall'applicazione della formula di cui al paragrafo 2 .
*f.        Qualora, nel corso delle consultazioni, le parti non giungano ad una solu­
    zione soddisfacente entro il periodo specificato                            a ll'a rtic o lo     17, la
    Comunità ha il diritto di fissare un limite quantitativo a mi livello annuo
    n o n inferiore a quello derivante dall'applicazione della formula di cui al                              para­
    grafo          2 oppure, se l'importo è superiore, al 106% del livello delle importa­
    zioni raggiunto durante l'anno civile precedente quello in cui le importazioni
    hanno       superato i l l i vel lo      derivante' dall'applicazione della formula di cui al
    paragrafo 2 e che determinerà la richiesta di consultazioni.
                                                                                                         .../..
 ---pagebreak---                                                      - 10 -
                        Ove Lo richieda L'andamento delle importazioni compLessive del prodotto in
         oggetto nella Comunità, i l liv e llo annuo cosi' s t a b i l i t o viene
         aumentato previa consultazione conformemente alla procedura di cui allo
        articolo          17,  allo scopo di      soddisfare le condizioni f i s s a t e nel paragrafo 2 .
   5m                  1 l i m t l istituiti a norma del paragrafo 2 o del paragrafo H non
        possono in alcun caso essere inferiori al livello                          delle importazioni
         dei prodotti di questa categoria, originari d e l l ' E g i t t o del 1980.
   6.                  ^     Comunità può· altresì' istituire limiti quantitativi su base
        regionale,           conformemente a l l e disposizioni dei-projaseol.lo C.
   7‘                  1 1 tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi istituiti a
        norma del presente articolo viene determinato conformemente                             a l l e disposi­
       zioni     del      protocollo   D.
                   Le disposizioni del presente articolo non si applicano quando le percentuali specifi­
       cate nel paragrafo 2 sono i l r i s u l t a t o di un calo delle importazioni com-.r
       pl essive nel la Comunità e non la conseguenza di un incremento delle espor­
       tazioni di prodotti origi nari d e l l ' E g i t t o .
  9·                 Qualora vengano applicate le disposizioni dei paragrafi 2, 3 o 4, .l'Egitto s'irrpe^ia
       a r i l a s c i a r e licenze di esportazione per i prodotti oggetto di contratti
       conclusi prima d e l l ' i s t i t u z i o n e del limite q u a n t i t a t i v o fino al volume del
      limite s t a b i l i t o .
10 .                 Sino a quando non vengono comunicati i dati statistici di cui
      all'articolo 1 0 , paragrafo ò, il paragrafo 2 del presente articolo si
      applica sulla base delle statistiche annuali comunicate in precedenza
      dalla Comunità.
11 .                Le disposizioni del presente accordo^inerenti alle esportazioni
      di prodotti             soggetti    ai limiti quantitativi stabiliti                  nell'allegato II,
      si applicano anche ai prodotti per i quali vengono fissati limiti                                 quan­
      titativi        in    forza del presente articolo.
 ---pagebreak---                                       Articolo 9
       Qualora la Comunità        constati che i l l i v e l l o delle importazioni
 di una determinata categoria del gruppo I,              soggetta ai limiti quan titativ i
 di cui all'allegato II, in un anno            di applicazione dell'accordo,, supera il livello delle
 importazioni registrate nell'anno precedente del 10%del livello del limite quantitativo di cui
 all'allegato II per l'anno in coreo, onde evitare un tangibile pregiudizio
 all'industria nazionale, essa può' chiedere l'apertura di consultazioni a
 norma dell'articolo 1 7        onde concordare :
       - la sospensione totale o parziale dell'applicazione^ dell'articolo 7 ,
          oppure,
       - una modifica del limite quantitativo f i s s a t o n e l l ' a l l e g a t o II i s t i ­
          tuendo un limite ad hoc, inferiore a quello esistente1                ,
       - nonché una corrispondente compensazione, equa e quantificabile, che
          offra una soluzione reciprocamente accettabile.
       La Comunità autorizza l'importazione di prodotti                 del la predetta catego­
 ria spediti dall'Egitto         prima    della    data alla quale è stata presentata la
 richiesta di consultazioni.
       In attesa di una soluzione reciprocamente soddisfacente, l'Egitto                          si
 impegna, per un periodo di un mese           a decorrere dalla data di notifica della richiesta di
 consultazioni, a limitare le esportazioni dei prodotti della categoria inte­
 ressata nella Comunità o nella regione o regioni del mercato comunitario
 specificate da quest'ultima          ad un dodicesimo del livello delle esportazioni
 raggiunto nell'anno civile precedente.
      Un   limite quantitativo modificato a seguito dell'applicazione del p a ­
ragrafo 1 in un anno qualsiasi precedente l'ultimo anno                   di applicazione dell'accordo    è
 subordinato ad un tasso d'incremento tale da garantire che il livello del
limite quantitativo fÌ6 6 ato         nell'allegato   jj  per l'ultimo anno       di applicazione dell'ac­
  cordo   venga ripristinato in quell'anno.
       Qualora, nel corso delle consultazioni, le parti non                  siano in grado di giungere
ad una soluzione soddisfacente entro il periodo                  specificato n e l l ' a r t i c o l o 17
se inviato da lla Comunità, l ' E g i t t o si impegna:
       - a sospendere totalmente o parzialmente l'applicazione-" dell'articolo 7
         nei confronti della Comunità o di una delle sue regioni per la catego­
         ria interessata        oppure
 ---pagebreak---                                                               -    12    -
             " a m °dÌflCare 1 1 limite quantitativo di cui                              al L'allegato  II per la
                 categoria steeea in modo da contenere le esportazioni nella- Comunità
                 o in una delle sue regioni al 12#                              delle importazioni raggiunte du­
                 rante l ’anno civile precedente oppure, se l'importo è più elevato,
            . al livello delle esportazioni raggiunto alla data della richiesta di
                 consultazioni, maggiorato del livello di esportazioni previsto per il
                 periodo di consultazioni a norma del paragrafo 2 .
         . Qualora      vengano applicate le disposizioni del presente paragrafo, la Comunità di impegna a mante­
      nere l ' o f f e r t a di una compensazione equa e q u a n tific a b ile .
           L'applicazione delle misure di cui al presente paragrafo si limita allo
      anno di attuazione delle medesime·
  5-       Le disposizioni del paragrafo 1 non si applicano ad una determinata categoria salvo quando i
      limiti q u a n tita tiv i f i s s a t i nell'allegato                    II per la.Comunità r e i confronti di
      detta categoria.sono.pari almeno al 2,5% delle importazioni comunitarie com­
      plessive nel 1983.
           Le disposizioni del paragrafo 1 non si applicano ad una determinata categoria salvo quando,
     'nell'anno in corso di applicazione dell'accordo il livello delle importazioni originarie dell'Egitto
      nella Comunità nel suo insieme oppure in una delle sue regioni rappresenta dimenio il 50%
     del limite qua ntitativo di cui all'Al leg a to II per la categoria in que­
     s tio n e .
 7·       Un limite modificato a norma                      dei paragrafi           1 o,4 non può in alcun caso
     essere in f e r i o r e al l i v e l l o del le- importazioni dei p r o d o t t i di quella cate­
     goria, o r i g i n a r i e . d e l l ' E g i t t o - e e f f e t t u a t e nel 1980. -
8.      Le disposizioni del presente articolo si applicano anche quando viene superato in una regione
     comunitaria i l l i v e l l o . d i cui al paragrafo 1 . In t a l caso,-la compensazione
     di cui ai paragrafi 1 e 4 riguarderà la regione o le regioni comunitarie in­
     dicate nella ric h ie s ta di consultazioni della Comunità stes sa.
9»       Onde limitare il ricoreo al paragrafo 1 ,                                l'Egit­
     to si impegna ad informare la Comunità di qualsiasi brusco e notevole incre­
    mento nel numero di licenze di esportazione rilasciate per qualsiasi categoria,
    tale da pregiudicare l'osservanza delle condizioni richieste per l'applicazione
    del presente articolo.
                                                                                                               *· ·/ · »
 ---pagebreak---                                                -  13  -
                                           S E Z IONE   II
                                    Gestione dell'.accordo
                                          Articolo 10                                                *
           L'Egitto     s'impegna       a    fornire alla Comunità precisi dati stati­
    stici su tutte le licenze di esportazione rilasciate                      dalle a u to r ità egiziane
    per     ogni      categoria di prodotti tessili             s o g g e t t i ai  lim iti     quantita­
    tivi fissati a norma del presente, accordo nonché su tutti i certificati ri­
    lasciati dalle     autorità       egiziane       per i prodotti di cui all'articolo 5 subordi­
    nati alle disposizioni del Protocollo B.
           Parimenti, la Comunità trasmette alle autorità egiziane precisi dati
    statistici       sulle   l i c e n z e o documenti di             im portazione r i l a s c i a t i    dall
    autorità comunitarie riguardo a licenze e certificati di esportazione rila­
    sciati dall'Egitto.
2.         .1 dati di cui al paragrafo 1 sono trasmessi per ogni ca­
    tegoria di prodotti-,entro la fine del secondo mese successivo al trimestre
    cui essi    si riferiscono.                                                                   __ ______ _
3.          La Comunità comunica alle autorità egiziane le statistiche relative alle
    importazioni di tutti i prodotti oggetto del sistema del controllo ammini­
    strativo di cui all'articolo 8 , paragrafo 2 , nonché dei prodotti contemplati
    all'articolo 6 , paragrafo 1 .
ij.         I dati di cui sopra vengono trasmessi, per ogni categoria di prodotto,
     entro la fine    del terzo mese successivo al trimestre cui essi si riferiscono.
5.         Qualora    l'analisi di queste informazioni reciproche riveli                       l'esistenza
     di notevoli divergenze fra i dati rilevati all'esportazione e quelli all'im­
    portazione, possono essere avviate consultazioni secondo la procedura defi­
     nita  nell'articolo   17-
t>.        Ai fini    dell'applicazione degli articoli 8 e 9, la Comunità si impe­
     gna a fornire    alle autorità       egiziane, entro i l 15 a p r i l e di ogni anno
     i dati statistici dell'anno precedente               relativi alle         importazioni di tutti i
     prodotti tessili      contemplati dal presente accordo, ripartiti per paese fornitore e per
     Stato membro della Comunità.
                                                                                                 ...A·
 ---pagebreak---                                   Articolo 11
        Se al punto di entrata nella Comunità sorgono -diver­
  genze fra l'Egitto       e   le    competenti autorità comunitarie circa
  la classificazione dei prodotti           cuntaHplati dal presente accordo·, tale
  classificazione viene prowisorlaasefit# tosata sui dati forniti dalla
  Comunità stessa, in attesa di cocealtszdssi confermi all®articolo 1 7 ,
 per raggiungere un accordo sulla clsesificazione definitiva del pro­
 dotto interessato*
        Le autorità egiziane vengono-informate                     dii qualsiasi modi­
 fica apportata alla tariffa doganale cessane oppure alle Nimexe nonché
 di   qualsiasi decisione-presa conformemente   alle procedure vigenti nello Cnmirità
 relativa alla classificazione dei prodotti sonteiplati dal presente accordo.
       Qualsiasi modifica       della  tariffa doganale cornine                      o    della          Nimexe
 nonché qualsiasi decisione che           si concreti            in. una modifica                     della      clas
 sificazione dei prodotti         contemplati d a l p re s e n te accordo rem deve avere
 l'effetto di ridurre uno qualsiasi dei limiti q u a n ti t a t i v i f i s s a t i n e l l 'a l l e g a t o II.
       Le  procedure relative       all'applicazione del presente paragrafo
sono definiti nel protocollo A.
 ---pagebreak---                                    - 15 -
                                 Articolo 12
1.          L'Egitto   i. e la Comunità decidono di cooperare integral­
   mente per prevenire che il presente accordo venga eluso mediante
   i l trasbordo, la deviazione o qualsiasi a l t r a operazione.
2.          Qualora la Comunità    c o n s t a t i , a seguito di indagini
    evolte conformemente alla procedura di cui al protocollo A, che                           1
    prodotti di origine    egiziana subordinati a l i m i t i ' q u a n t i t a t i v i -fissaci
    dal presente accordo sono stati trasbordati, deviati o altrimenti im­
    portati nella Comunità eludendo il presente accordo, la Comunità può'
    chiedere l'apertura di consultazioni secondo le procedure di cui allo
    articolo 1 7 , onde concordare un adeguamento equivalente ai limiti
    quantitativi corrispondenti fissati dall'accordo medesimo.
3.          In attesa del risultato delle consultazioni di cui al para­
    grafo  2, a titolo preventivo e se invitato dalla Comunità,                     l ' E gitto3-
    fa quanto in suo potere affinché gli adeguamenti ai limiti quantitativi
    eventualmente concordati a seguito delle consultazioni stesse possano
    essere effettuati per l'anno di contingentamento nel quale è stata
    formulata la richiesta di consultazioni             di cui   al paragrafo            2 , oppure
    per l'anno successivo se il contingente per l'anno in corso è esaurito
    ed a condizione comunque che vi siano prove inconfutabili di infrazione
    dell'accordo.
k.          Qualora, nel corso delle consultazioni, le parti non giungano
    ad una soluzione soddisfacente entro il             termine f i s s a t o nell a r t i
    colo 17, la Comunità ha il diritto, quando esistono prove inconfuta­
    bili di infrazione dell'accordo, di dedurre dal limite quantitativo
    fissato   ai sensi del presente accordo,gli importi equivalenti ai prodotti
   di origine egiziana.
                                                                                               mmmf Mm*
 ---pagebreak---                                     - 16 -
                                 Articolo 13
1·       L'Egitto si adopera affinché le esportazioni di prodotti t e s s i l i
   soggette a limiti q u a n t i t a t i v i , vengano scaglionate per quanto possibile
   regolarmente n e l l ' a r c o dell'ann o, tenendo nel debito conto i f a t t o r i s t a ­
   gionali .                                --
 ---pagebreak---                                - 17 -
                           Articolo 14
      In caso di ricorso alle disposizioni relative alle denuncie di cui all'articolo 19,
paragrafo 4, i limiti quantitativi fissati         n e l l ’a lle g a ­
to II vengono adeguati in proporzione.
 ---pagebreak---                                           - 1 8 -
                                        Articolo 1^
 1 .             Ai fini della gestione del presente accordo, i limiti di cui
      all'articolo 3 vengono ripartiti dalla Comunità in quote assegnate
      a ciascuno Stato membro.
 2 .             Le frazioni dei limiti quantitativi stabiliti             nell'alLegato    II,
      non.utilizzate in uno Stato membro della Comunità, possono essere as­
      segnate ad un altro Stato membro conformemente alle procedure in vi­
      gore nella Comunità.
                Quest'ultima si impegna ad esaminare con cura ed a rispondere
      entro quattro settimane, a qualsiasi richiesta di nuova assegnazione
     presentata            dall'Egitto.   In caso di accordo sulla nuova assegnazione, le disposi­
     zioni di flessibilità di cui all'articolo ? continuano ad applicarsi
       secondo i livelli dell'assegnazione originaria.
               Qualora nel corso dell'applicazione d e l l ’accordo,            l'E gitto-
     rilevi che la ripartizione di un limite fissato                   nell'allegato    li
     causa particolari difficoltà,             esso può        chiedere l'apertura di
     consultazioni conformemente all'articolo 1 7 onde raggiungere una
     soluzione reciprocamente soddisfacente.
3.             Qualora in una determinata regione della Comunità si ravvisi
    la necessità di forniture supplementari                  la Comunità stessa può autor iz­
    zare l'importazione di q u antitativi superiori a quelli convenuti n e l l ' a l ­
    legato II quando Le misure a ttuate conformemente al paragrafo 1 non siano
    s u f f i c i e n t i ' a soddisfare queste esigenze.
 ---pagebreak---                                     - 19 -
                               Articolo 16
          L' Egitto e la Comunità si impegnano ad e v itare qualsiasi d i s c r i ­
minazione nel r i l a s c i o , rispettivamente, di licenze di esportazione e di
documenti e licenze di importazione di cui ai protocolli A e B.
      Nell'applicazione del presente accordo, le parti concernenti si
adoperano per mantenere i n a l t e r a t e le pratiche commerciali e le cor­
renti di scambi trad izio n ali t r a la Comunità e l ' E g i t t o .
         Se l'applicazione del presente accordo c o s t i t u i s c e , a parere
di una delle p a r t i , un f a t t o r e di perturbazione nelle relazioni com­
merciali e s i s t e n t i tr a importatori della Comunità e f o r n ito r i d e l l ' E g i t t o ,
sono avviate senza indugio consultazioni conformemente a l l a procedura di
 cui a l l ' a r t i c o l o 17 a llo scopo di porre rimedio a l l a situazione.
 ---pagebreak---                                              " fco “
                                           Articolo 17
 ^*        Le procedure di concultaz' one speciali di cui al presente ac-
      cordo, diverso da quelle di cui al paragrafo 2 ,
      Bono disciplinate dalle seguenti disposizioni :
            - qualsiasi richiesta di consultazioni è notificata per iscritto
               a l l ’altra parte;
           - la richiesta di consultazioni                     è   seguita, entro un ragione­
               vole lasso di tempo e             comunque entro quindici giorni dalla n o t i f i c a ,
               da una dichiarazione sulle ragioni e circostanze che, secondo la
              parte richiedente, giustificano la presentazione                    della r i ­
              chiesta;
              le parti           avviano le consultazioni entro un mese dalla no tif ica
              della r i c h i e s t a , allo scopo di pervenire ad un accordo o ad una conclu­
              sione reciprocamente accettabile entro l ’ulteriore termine di
              un mese·
:·        Le procedure di consultazione speciali di cui a l l ' a r t i c o l o 9
     sono d i s c i p l i n a t e dalle seguenti disposizioni:
          - qualsiasi richiesta di consultazione è notificata per iscritto
             a l l ’altra p a r t e ,unitamente ad una dichiarazione sulle ragioni
             e  circostanze che, secondo la parte richiedente, giustificano la
             presentazione           della r i c h i e s t a ;
         - le parti avviano le consultazioni al più tardi entro 1 5 giorni
            dalla       notifica     d e lla  richiesta,       allo scopo di pervenire ad un accordo    o
            ad una conclusione reciprocamente accettabile entro un ulteriore
            termine di 1 5 giorni.
, Se necessario, su richiesta di una delle due parti e conformemente a lle
   disposizioni dell'accordo di Ginevra, possono aver luogo consultazioni
   su qualsiasi problema inerente a ll'applicazione del presente accordo.
   Le consultazioni a norma del presente artic o lo sono tenute da ambo le
   parti in uno s p i r i t o di collaborazione e col proposito di conciliare le
   eventuali divergenze.
                                                                                       ..A.
 ---pagebreak---                                Sezione II I
                           Di sposizioni fi n a l i
                                Articolo 18
         I l presente accordo si applica, da un la to , ai t e r r i t o r i in cui
si applica i l t r a t t a t o che i s t i t u i s c e la Comunità economica europea,
a l l e condizioni indicate in quest'ultimo e d a l l ' a l t r o , al t e r r i t o r i o
egiziano.
 ---pagebreak---                                        - 22 -
                                  Articolo 19
               Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del
     mese successivo alla data in cui le parti contraenti si            sono
    n o t i f i c a t e L'espletamento delle procedure a t a l fine necessarie.
2*            1 1 presente accordo si applica a decorrere dal 1 ® gennaio
     1983.
3·            In qualsiasi momento, ciascuna delle parti può' proporre
    modifiche al presente accordo.
**·           In qualsiasi momento, ciascuna delle parti può' denun­
    ciare il presente accordo con preavviso di almeno             novanta giorni.
    In     questo            caso, l'accordo si estingue alla scadenza del
    periodo di preavviso.
             Gli allegati ed i protocolli n o n c h é   la dichiarazione comune
    e i l memorandum d ' i n t e s a ,   costituiscono parte integrante del presente
    accordo.
 ---pagebreak---                       -23-
                 Articolo 20
        Il presente accordo è redatto in duplice esem­
plare nelle lingue danese, francese, inglese, italiana,
olandese, tedesca e  araba, ciascuno di questi testi fa­
cente ugualmente fede.
 ---pagebreak---   - 23a -
ALLEGATO I
 ---pagebreak---                                                       - 23b -
                                                    ALLEGATO I
.. .ì»— rm»— . ... — ...
     *V       ‘
              Codice NIMEXE     Categoria      Gruppo                 Designazione delle merci
  ..Vo5·· j 1982            · nell '.appendice
     55.07 j 55.07-10 ;                                 Tessuti di cotone a punto di garza
              !I 90                53          III A
     55.08 I 55.08-10 ;                                 Tessuti di cotone ricci del tipo spugna
              I 30 ; 50 ;
              t £0             ex    9          Il A
               I
     55.09       55.09               2            IA    Altri t e s s u t i di cotone
                 a l l codes
 eoe.3 0 .0 2                                           Altri t a p p e t i , anche confezionati; te s s u t i
                 53.02-56 ;
                 90            ex 59           III A    d e t t i Kelim o Kilim, Schumacks o Soumak,
                                                        Karamanie e s i m i l i , anche confezionati:
                                                        A. Tappeti :
                                                             ex I I . A l t r i :
                                                                          - Di cotone
                                                        B. Di cotone
ex 58.04         53.CÌ-61 ;                             V e l l u t i , fe lp e , te s s u t i ricci e te s s u t i di
                 63 ; 67 ;                              c i n i g l i a , esclusi i manufatti d e lle voci
                 69            ex 32            II A    nn. 55.08 e 58.05:
                                                        - Di cotone
ex 58.05         53.05-C8 ;                             N a str i, galloni e s i m i l i ; nastri senza trama
                 51 ; 59 ;                              di f ib r e o di f i l i disposti parallelamente
                 90            ex 61           III A    ed i n c o l l a t i (bolduc), esclusi i manufatti
                                                        della voce n. 58.06:
                                                        - Di cotone
ex 58.08         53„08-10 ;                             Tulli e te s s u t i a maglie annodate ( r e t i ) ,
                 90            ex 62           ni a     li sci :
                                                        - Di cotone
ex 58.09         58.09-11 ;                             T u l l i , t u l l i - b o b i n a t i e te s s u t i a maglie
                 21 ; 31 ;                              annodate ( r e t i ) , o perati; pizzi (a macchina
                 91            ex 62           III A    o a mano) in pezza, in s t r i s c e o in
                                                        motivi :
                                                        - Di cotone
■?? 58o10        53.10-21 ;                             Ricami in pezza, in s t r i s c e o in motivi:
                 29 ; 41 ;                              - Di cotone
                 51            ex 62           III A
 ---pagebreak---                                                               - 23c -
1 .
    t --5T
       Voce        Codice NIWEXt:        Categoria
     ■              1982             nell 'appendic e Gruppo                     Designazione delle merci
    • -
   ex 59.01         59.01-15 ;
                    16 ; 29           ex     94                    Ovatte e manufatti di ovatta; barre di
                                                        III C      cimatura, nodi e groppetti (bottoni) di
                                                                  materie tess i li :
                                                                  - Di cotone
   ex 59.13         59.13-15 ;
                   35                                          I Tessuti (diversi da quelli a maglia) e l a ­
                                      ex 105            III C     s t i c i , c o s t i t u i t i da materie t e s s i l i miste
                                   i                              a f i l i di gomma:
                                   !                              - Di cotone
   ex 60.01        60.01-92 ;
         *         94 ; 96 ;                                      Stoffe a maglia non e l a s t i c a né gommata,
                t 97                                              in pezza:
                                      ex    65         III A      ex C. Di a l t r e materie tessi li :
                I                                                            - Di cotone
  ex 60.02         60.02-40 ;
               l 70                                              Guanti a maglia non e l a s t i c a né gommata:
                                     ex 10             III B     - Di cotone
              1i
              1
  ex 60.04 ' 60.C4-19 ;
             | 23 : 71 ;                                         Sottovesti a maglia non e l a s t i c a né
                                                                 gommata:
             | 79 ; 89               ex      4            I B    - Di cotone
             i *0.04-75 ;
                                     ex    13           II B
             ! 85
                  60.C4-73 ;
            j 81 ; 83                ex    24           II B
            j 60.04-02 ;
     O.     | 06 ; 11               ex     68           II B
 ex 60.05         60. 05- 36 ;
            14     5
                                                                Indumenti e s t e r n i , accessori di abbigliamento
                                    ex      5            IB     ed a l t r i manufatti, a maglia non e l a st i c a né
                 60.05-         25 ex       7            IB     gommata:
                                                                - Di cotone
                 60.05- 04 ;
                 79 ; 81 ;
                 85 ; 91           ex     83           II  B
                 60.05-         48 ex     26           II  B
                60.0 5-        54 ex      27           II  B
                60.05-         64 ex      28          II   B
                60.05-         08 ex      71         III   B
                60.05- 95 ;
                99                ex     67         III B
               60.0 5-         13 ex     72         III B
               60. 05-        17 ex      73           II B
              60.0 5-         74 ex      74         III B
             60.05-           68 ex      75         III B
 ---pagebreak---                                                    . - 24 -
     iC
           Codice NIMEXE     Categoria                     Designazione delle merci
                         nell 'appendi ce Gruppi
  'Vdce     1982
ex 60.06    60.C6-96 ;                           Stoffe in pezza ed a l t r i manufatti— ...
            92            ex 67           III B   (comprese le ginocchiere e le calze              : --
                                                 per v a ric i) a magl-ia e l a s t i c a o a-·
            60.C6-18      ex 63           III A  maglia gommata:
            60.C6-91      ex 72           III B  - Di cotone
*\# 61.01 j 61.01-66 ;                           Indumenti esterni per uomo e per
          : 76            ex     6           I B  ragazzo:
          • 61.C1-01            14A              - Di cotone
                          ex               II B
            61.01-46 ;
            67            ex 14B           II B
            61.01-37      ex 17            II B
            61.01-31      ex    21         II B
            61.01-09 ;
            25 ; 96       ex    78         II B
            61.01-23      ex   72         III B
            61.01-13 ;
            17            ex    76         II B
            61.01-57      ex    16         II 8
ex 61.02    61.02-72      ex     6           I B Indumenti esterni per donna, per                -    ·-· · .
            61.C2-C5           15A               ragazza e per bambini:                   *
                          ex               II B
                                                 - Di cotone
            61.02-52      ex     7           I B
                                                                                                •
            61.02-33 ;
            39 ; 40       ex   15B         II B
            61.02-26      ex   21          II B
            61.02-56      ex   26          II B
            61.02-07 ;
            23 ; £5 ;
            92            ex 81            II B
            61.02-62      ex 27            II B
            61.02-44      ex 29            II B          •
            61.02-18      ex   72         III B    ,
            61.02-01      ex   80         III B                V
            61 . 02-12    ex   76          II B
 ---pagebreak---                                                             - 25 -
    .-V®                                                     1ZT          -------------
        Voce       Codice NIMEXE       Categorià'- i
                     1982          ieU 'appendicia Gruppo                 Designazione de«® imercf                                “
 | ex 61.03         61.03-       15 ex 8                 IB       Sottovesti Ibianneri a di» és®&s>) p»r wsm?
 i
 »
                    61.03-      55 ;                              e per ragazzo, compresi ii «ptUMU cpstUMii
                    85               ex 18             II B       sparati e polsini;
                                                                 ~ Di cotone
          61.04     61.04-      13 ex 30A              II B      Sottovesti (biancheria éa                     p»^ dtonm,
                    61.04-      93ex 308              II B       per ragazza e per bawfeiimis
                                                                 - Di cotone
                    61.04-      01
                                 !1 ex 80            III B
                                4________ —.
; ex^61.05          61.05-20 ;                                   Fazzoletti da naso e éa ttasscHniirinps
| :J                30              ex    19           II B      A. Di tessuti di cotone e sdii                    saip^*·
                                                                     riore a 15 ECU per kg netttos
                                                                     ex B. Altri:
f                                                                           - Di cotone
i «x 61.06         61.06-60         ex 84            III 8      Sciai Li* sciarpe* fazzstóttii é a ©stili®*
                                                                s imi Li                w<e*l·'*’ ® weìletit®*. ® nrtamiffettttii
»
                                                                “ Di cotone
: ex 61.0?         61.07-90         ex 85            III B      Cravatte:
                                                                - D i cotone
                                                                Colli* collaretti* soggoli* spEBrraaetrì* ® bU®**
                                                               polsi* polsini* spinami* fftnsma®U.ii ffrfjaditine
                                                               guarnizioni siimiIli per abitini e aMflrtfcmMweHi rfe
                                                               donna e da ragazza:
                                                               - Di cotone
                I
                                                  ________ 1
   ex 61.09 ; 61.C9-50             ex    31           II B     Busti* fa sce tte* guaime* rreggjìisEfinn®* dorTSEtieUilfi*,,,
                  61.09-20 ;                                   giarrettiere* reggicalze e maniuuffeattltn s^ranUn,,
                  30 ; 40 ;                                    di tessuto o di maglia* amrlhe ©Iasioni::
                  80               ex 86            III B      - Di cotone
   ex 61.10       61.10-00         ex 87           III B      Guanti* calze e calzimi* ©SElLmsifi cpueUUtì %
                                                              maglia:
                                                              - Dì cotone
  ex 61.11        61.11-00        ex 88            III 8 |    Altri accessori cwftezioiniaftii iperr (aggjetettii dii
                                                           I  vestiario: sottotoraccia*                           ® spj»U-
                                                           1  line di sostegnojper sortii*, switui/rie ® cciiirtou-
                                                           |  toni* inanirotti* mamiiclhe dii                         ewjt..:·
                                                             - Dì cotone
 ---pagebreak---                                                   26 -
 f#. Vit.
             Codice NIMEXE      Categoria Gruppo
    Voce                                                           Designazione delle merci
               1982         nelL'appendici
•.x 62.01     62.01-20       ex 66         III A   ^Coperte:
                                                    B. A ltr i :
                                                           1. Di cotone
     62.02    62.02-      71 ex    9        II A    Biancheria da l e t t o , da tavola, da t o l e t t a ,
              62.02-      09ex   383       III A    da ser vizi o o da cucina; tende, tendine ed
                                                    a l t r i manufatti per l'arredamento:
              62.C2-12 ;                            - Di cotone
               13            ex  20         II A
               62.02-40 ;
              42 ; 44 ;
              46 ; 51 ;
               59 ; 72 ;
              74             ex 39          II A
              62.02-83 ;
              85             ex  40        III A
ex 62.03      62.03-95       ex 93         III C    Sacchi e sacchetti da imballaggio:
                                                   B. Di a l t r e materie t e s s i l i :
                                                          ex I I . A ltr i :
                                                                    -· Di cotone
ex 62.C4 ! 62.CW3            ex 91         II I C  Copertoni, vele per imbarcazioni, tende
                                                   per l ' e s t e r n o , tende e oggetti per cam­
            ! 62.C4-21       ex 109        III C   peggio:
            ! 62.C4-25       ex 110        III C   A. Di cotone
              62.C4-29       ex 111        III c
ex 62.05      62.05-20       ex 113        III C   Altri manufatti confezionati di t e s s u t i ,
                                                   compresi i modelli di v e s t i t i :
                                                   C. Torcioni, s t r o f i n a c c i , anche scamosciati
                                                          - Di cotone
          ì
 ---pagebreak---                          - 27 -
           APPENDICE ALL'ALLEGATO I
Solo i prodotti t e s s i l i elencati n e l l ' a l l e g a t o I
     sono subordinati al presente accordo
 ---pagebreak---                                                                                              - 28 -
                                                                                  GRUPPO I A
}             N.               c od ic e                                                            Tabella delle equivalenze
;« t« -      della             NIMEXE               Designazione delle merci
? e r ia      TDC              (1982)                                                                pezzi/kg          g/pezzo
!
     1        55.05         55.05-I); 1*;        Filali Ji coiim* non preparali per
                            11; 25; 27; 29;      la vendita al minimi
                            ì ì . 35; 37; 41;
                            45; 44; 48; 52;
                            58; 61; 65; 67;
                            6 9 ; 72; 78; 92;
                            9*
         »
                  ------
                                5J.09-0);         Altri rosati di cotone:
     2        ÌSJ09            04; 05; 06;
                             ,07; 08; 09;           Tenuti di cotone, diverti da
                             ; 10;12;1);            quelli a punto di garea, ricci dd
                            ! U; 15; 16;            tipo «pugna, panamaneria, vel­
                             : 17;19:21;            luti, felpe, tenuti di ciniglia, tulli
                             . 29; 32; 34;          c temaci a maglie annodate
                             ‘ 35;37;38;
                                                                                      .    1
                             ; 39;41;49;
                              . 51; 52; 53:
                             I 54;55;56;
                             ! 57; 59;61;
                             1 63;64;65;                                                                                       f
                             ; 66;67; 68;
                             : £9;70;71 ;
                             l 72:73:74;
                              ! 7 5 ; 76 ; 77;
                                 78:79:80;
                                 81 ; 82;83;
                         1 84; 86;90;
          !
                         : 91; 92;93;
                                 98; 99
                                                                                                                         e
                                                  a) di cui 1
          1                                           boa greggi n4 Imbianchii
                             • 55.09-06:
         11
                            ' 07;08:51;                               »
                                52:53:54;
                                55;56;57;
                            : 59; 61; 63;
         ?                 ·, 64;65;66;
          i                 ! 67;70;71;
                            ' 80;81;82;
         i                     83; 84; 86;
          k
          1-                   90:91:92;
          1                    93; 98;99
         •
         1
         !               l
                         ?
          1'             »
                         1
          •
          i              i
          »
                         1
                         1
         1
         1               1
         \
         «
         >               1
         1
          ,
          1
          ;
          ;
                                                                                                                  1
         •
                                                                                                                  i
                                               !                                                                  t
 ---pagebreak---                                                                    - 29 -
 N.          codice
                                                                          Tabella delle equivalenze
della        NIMEXE         Deaignazione delle merci
 TDC         (1 9 8 2 )
                                                                           pozzi/k^·         g/pezzo
 0 .0 7 A                T oiuti di fibre la titi lintetUb« ad
                          inificuli in fiaccai
                          A. di fibre tacili tininicbci
             56.07-01;
             04;0S;07         Tenuti di fibre la titi lintcticbe
             08; I0; 12       in fiocco diverti d t m i r i , vel­
          .· 15; 19; 20       luti, /ripe, tettuii ricci (com­
          1 22;25;29          p ra i i ta m ii ricci del tipo
          : 30; 3 1; 35       •pugni) c lettuii di ciniglia
          : 38;39; 40
            41;43,*45
          : 46; 47;4»
             56.07-01;   l) di cui |
            05:07; 08              m i la n4 imbiinebin
             12;15; 19
            22; 25;29
            3 1; 35 ; 3S
            40; 41;43
            46; 47; 49
 ---pagebreak---                                                                                                        - 29 ■
 ■·"' · - il . .
                                                                                            GRUPPO I 0
^ *'■ î ,·’*    ·.* -
                          ' N.           codice
                         "della          NIMEXS                                                               Tabella delle equivalenze
                                                               Designazione delle merci
           réçria           TDC:         (1982)
                                                                                                               pezzi/kg          g/pezzo
               P *
                «0.04                                     SonovMti ■ maglia oon «bilie» al                        6.48             154
      V;'                                                 gommai» :
                8 h ·>                      60.04· I9:        Camicie, ca micette, T-iKitl·, ma­
                         b)                                   glie! te a collo alio, camiciole a
                         c)                 20;22;23
                                            24; 26; 4I        articoli affini a maglia non
                     IV b) I «»)                             clanica né gommata, direni
                               dd)          50; 58; 7 1
                                            79; 89           dagli indumenti per bambini
                               ee)                            piccoli (bébéi), di cotone o di
                               ■a )                           fibre teiiili lintetiche; T-ibirti «
                               dd)                            magliette a collo alio di fibra
                               dd)                            amficiaii, cl-iversi dagli
                                                            indumenti da bambini,
                                                            piccoli (bébés)
               60.0}                                                                                                              221
               A I                                          Indumenti « te m i, accessori di abblglia-                453
                    Ilb)4 bb)11 aas)                       .mento ed Altri manufatti, a maglia non
                                    bbb)                    elastica né g om m a«: '
                                    ecc)
                                    ddd)                    A. Indumenti esterni éd accessori di
                                    eee)   60.05-01 :
                                                                   abbigli amento)                 ··   ’·,
                                22 bbb)    31 ; 33;34           , Maglie, pullover, con 0 «enxa mani-
                                    ccc)   35: 36: 39          • ebe, slip-over, twinset, giubbetti e
                                    ddd)   4 0 :4 i ; 42           pacche [escluse quelle della- «ottono- ■
                                    ece)   43                .     ce 60.05 A II b) 4 hh)J a maglia non
                                    fîT)                           elastica né gommata, di lana, di
                                                                   cotone o di fibre enteriche o artifi- -
                                                                 ' dali
              61.01
              B V d) I                                   Indumenti «tem i per uomo a per
                         2                               ragazio:
                         3
                      e) I                                                                                        1.76
                         2                               Indumenti «tem i per donna, per
                                                         ragaua c per bambini:
                                                                                                                                568
                         3
                                                         B. altri;
                                         61.01-62:            Calzoncini, «borri « pantaloni,
                                         6 4 :6 6 :7 2 ;     toiutiyxr uomo c prr ragazzo;
             610 ;                                            pantaloni, (nauti, per donna,
                                         74; 76
             B Ile) 6 aa)                                    per ragaua e per bambini, di
                           bb)                                Una, di cotone o di fibre l a ­
                                         61.02-66;           titi «inietiche o artificiali
                           cc)           68; 72
                  1
 ---pagebreak---                                                                              - 30 -
fa­
              N.           c o d ic e
    ta ­    della          NIMEXE         Designazione delle nero!                  Tabella dalle equivalenze       ^
    r la      TDC           (1 98 2 )
                                                                                     p e z z l/k g     g /p e z z o
         60.0J
         A II b) 4 «a) 22              Indumenti ntem i, accette ri di
                       33              abbigliamento ed altri manufatti,«
                       44              maglia non elattica n< gommata:
                       35                                                                    5*55          110
                                       A. Indumenti ritenti n i acce!tori
                                           di abbigliamento:
                                           II. altri
         61.02
         B Ile)     bb)
                    cc)
                    dd)                Indumenti «tem i per donna, per
                                       regata« c per bambini:
                                       S. altri:
                          60.03-22;       Camicie, camicette e bluae a
                          23; 24; 25      maglia (non clanica ni gom­
                                          mata), o tenute, per donna, per
                          6!.02-78;       ragataa c per bambini, di lana,
                          82; 84          di cotone o di fibre vcaaili tia-
                                          rtiiche o artificiali
           61.03                      Sottoecati (biancheria di dotto)
           A                          per uomo t per ragasao, comprai                                  217
                                                                                          4-60
                                      I colli, colletti, iparati a pollini:
                        <1.03-11 {      Camicie e carnicine, tenute, per
                        1?              uomo a per ergano, di lana, di
                                        cotone o di fibre tettili lintcticht
                                        o artificiali
     1.
 ---pagebreak---      l'U-     '                                                                 GRUPPO %      A                 .
                                                                                                                                   5"
1
1—         -T n .         codice                                                                   Tabella delle equivalenze
              della       NIMEXE                 Designazione delle merci                       __
               TDC         (1 9 8 2 )                                                               pezzi/kfe         g/pezzo
| *
         3?                                   Tessuti di cotone ricci del tipo
              55.08                           spugna :                                                                        ■ ■ -
     ■<·■
              62.02                           Biancheria da letto, da tavola, da
              B HIa) 1                        toletta, da servizio o da cucina;
                                              tende, tendine ed altri manufatti
                                              per l’arredamento:
                                              B. altri:
     %·   '
                         JJ.08.i0j    30;          Tessuti di cotone, rìcci del
                         JO; 80                    tipo spugna; biancheria da
                                                   toletta, da servizio o da cucina,
                         «2.03-71                  rìccia del genere spugna, di
                                                   cotone
                                            .
                                               Biancheria da letto, da tavola, da
        »    162.02                            toletta, da servizio o da cucina;                                              »
               B la)                           tende, tendine ed altri manufatti
                    c)                         per l’arredamento:
                                               B, altri:
       •                    62.02-12;               Biancheria da letto, tessuta
                             13;19
                                                                                                                        «
        22       56.05 A                        Filati di fibre tessili sintetiche ed
                                                anificialiin fiocco (o di «scim i di
                                                fibre tessili sintetiche ed artificiali),
                                                non preparati per la vendita al
                                                minuto:
                                                A. di fibre tessili sintetiche:
                          56.05-03; OJ;              Filari di fibre sintetiche in
                          07; 0»; 11; 13;            fiocco, non preparati per la
                          1J; 19; 21; 23;            vendita al minuto
                          25; 28; 32; 3«;
                          36; 38; 39; 42;
                          44; 4 5; 46; 47
                                               .     a)  dicale
                           5605-21;
                           23:25;28;                     ac^ili^l ,         - _      '·     ,
                           32;34;36
                                                   ’ ··?.*            *          /      ,
       2S                                       Filari d ifibre tettili timetiche ed
               56.05                            artificiali in fiocco (o di cattami d   i,
   0f          B                                fibre tettili tintetiehe cd artificiali), j                                  ·/
                                                non preparati per l       a vendita al i
                                                minuto:
                                                8. di fibre tettili artificiali t
                          J6.0J-JSI JJj              Filali di fibre tettili artificiali
                          « t;« ;7 I j7 J ;         in fiocco non preparati pei la
                          «1;8 J;P J;4 5 ;           vendita al minuto
                          Sf
                                                                                                                                 .
                                                                                                                  1
 ---pagebreak---                                                                               - 32 -
         N.        codice
Cate­  Afilla      NIMEXE               Designazione delle merci                     Tabella delle equivalenze
goria    TDC       (1 9 8 2 )
                                                                                      pezzi/kfe         g/pezzo
                                    Velluti, felpe, tenuti ricci « tenuti
                                    «fi ciniglia, mcIum i manufatti «Ielle
                                    voci J5.0H t 58.ÜS ;
                58.0447;         Il    Velluti, felpe, tessuti ricci c tei»
                15 ; 18; 4 1 ; 45      luti di        j, esclusi i tessutt di
                4 1 ; 81 ; 6 5 ; 67    COtfMH* MCCIi» Ji        spugna e I
                * 4 ; 71 ; 7 5 ; 77    njttrt! K.illwni e vintiti, di I.hu ,
                7»                     Ji intuite «» Ji hhrc tessili «mie·
                                       riche t> jriirìcijlt 1
                58.04-63                  ·) di arii
                                             'vellud « tolte
      02.02                         Biancheria da letto, de (avola, da
      8 II »                        toletta, da acrvirio o da cucina;
                                    tende, tendine td altri manufatti
             c)                     per J'arrcdamcmo:
         >1! «j
             t)                     B. altri:
                                         Biancheria da tavola, da toletta,
                  62.0^-40 ‘             da servixio o da cucina, tenuta,
                  42; 44; 40;            diverta da quella di cotone
                  5I;59:6J;              riccio di tipo »pugne
                  72; 74; 77
 ---pagebreak---       ;·- |                                                                                       GRUPPO   ir '>>
                    N.               c o d ic e
                                                                                                                  Tabella delle equivalenze
fea£e-            della              NIMEXE                       Designazione delle merci
fo ri«              TDC               (1982)
                                                                                                                   pezzl/kg             I   g /p e zzo
    12          60.03
              , A                                             Calze, KKtoctlxc, calzini, proteggi-
              1 B 1                                           calze e manufatti titr.ili, a maglia
                    Il b)                                     non elaatica né gammata:                              . 243    paia       l i
                C                                                                                                                                     41
                0                 | 60.03-11;                    diversi dalle calze di 6bre tea-
                                     1 9 ;2 0 ;2 7 ;             aili aintctichc per donna
                                  1 30;90 . '
                                ~
            s 1
                                                           1
     1»      60.04                      ■           - |       Sottovesti a maglia non (Um ìo ni
                                   . 60.04-48;                                                                            17           I         59
1            B IV b) t cc            56; 75;85                gommar»:
                           2 dd
        1                                                         Muriti«]«, rmif.vu!inc e %fip per
                      d) 1 cc ;                                  u«»nit» e per r.^ jr/o , iu«»shc jsr
        i                  2cc                                   donna, per r»-.*i/»a e per barn«
        •                                                        bini. diversi dii h imbuti pkiult
        *
                                                                 (beh**/· a mact'J •mnr!i4,ii:i né
    . i                                                          gommata. «fi                o di libre
        •                                                 *      tersili stMedibc
        i
 ----■* .                       i         .           —4                       .                       5
    14 A                                                     Indumenti esterni per uomo e per *
       •                                                     ragazzo:                                 !
                 61.01
                 A 1                                                                                                    1-0                  1000
                                                                Soprabiti dì tessuti impregnati,
                                   61 .01 -0 J       ;          ipalmati o ricoperti, delle vod
                                                                .59.08, 59.11 0 59.12 delia tariffa
                                                                doganale comune, per uomo e              *
                                                    »           per ragazzo
                                                                                                     1
      1                                             i                                                i                                1        *
 — L .                                1          ..A ■„
                                                   1                                «
                                                   i                                                                   0-72  ‘              1 389
                                                   8
                                                   *
   14»                                                      Indumenti esterni per uomo c per
               61.01                                        ragazzo:
               B V b) 1
                           2     61.01-41; 42;                 Cappotti, soprabiti, mantelli c
                           3     44; 4éa 4?                    limili, tessuti, pei uomo e per
                                                               ragazzo, diversi da quelli delle
                                                               categoria 14 A, di lana, di cotone
                                                               o di fibre tessili sintetiche o arti­
   .A. ·.·„              4                                     ficiali
                          8
                                                        1
                                                            Indumenti esterni pvr «tonni, per                         ..                     909
              61.02                                                                                                   M             |               *
                                                            ragazza f per          ■ f ini·
              m I a)
                                                            8. altri:
                                él.024>5                         Viprabfvi tl» tr%Mtti impregnati,                                  1                    *’
                                                                 spalmati o rie4»)«ertt. «kflcs»HÌ
                                                                 59.08, < « .||a. 4 « |j , i
                                                                dogan.i!?                 pii* dorna,
                                                                prr ra^ar/j t |<r bju.binj
             ------------- l i
          •i .1.02
                                                       1
            I) Ile) 1 sa)
  U t                      bb)                             Indumenti esterni fér donna, per
                           cc)                             ragazza e per bambini:                                      0-S4        I          3 190
                       2 sa)                               B. altri;
                          bb)
                          cc)   41.02-51; .321                  Cappotti, soprabiti, mantelli c
                                JJ; JJ; W ;3 7 ;                simili, e giacche, tessuti per
      . 1
                                J»i 40                          dtmna, per n p / / a c per bam­
                                                                bini, diversi Ja^tl indumenti
                                                                                                                                  1
                                                                                                                                  i
                                                                della categoria 11 A, di lana,
                                                                di cotone o di fibre tessiti
                                                                arntetidic o artificiati
                                                                                                                                  1
                                                                                                                                  !
           I
 ---pagebreak---                                                                                           - 34 -
             N.          codice
Jat·-      della         NIMEXE                 Designazione delle merci                           Tabella delle equivalenze
?oiia        TDC          (1 9 8 2 )
                                                                                             **     pezzi/kg.         g/pèzzo
                                                                                      E                    ♦•v *
  1«     61.01                              InJumenri nienti per vt<m*t t per !
         B Ve) I                            ragazzo:                                  I                  <wo               1250
                 2      <1.01-51; 34;           Ventiti completi» fetenti, fer *
                 3      37 ~                    uo.nu e per ijmj //**               ·
                                               completi comp«.*ft di J'K o ire                           *
                                               pelli «»filmati, rfrpjrij», tt**                  "
                                               tporrari c nwfnii.iiiiiti1 «mJirti
                                               intii-mr), di In» ». *‘t m *· nr o di
                                               fibre ivwtli mih«*u«Ih* «*J jim *
                                               finali ^ esclusi que 111
                                              da     sci                                :
                                           Indumenti esterni per       uomo e per ·
  17     61.01                             rotino;                                                     M3      |
         B Va) 1                                                                                                          700
                 2     <1.01*34;              Ciocche c giocchette per uomo
                 3     37                     e per ragouo, di tono, di cotone
                                              o di fibre tessili sintetiche e stti-
                                              fidoli
     4                                         +■·■
II    6ì:03                               Sottovesti (biancheria da dotto)          *
      B                                   per uomo c per ragazzo, compreti
      C                                   i colli, collctti, »paraci c pollini:
                      <1.03-31; 35;          Sottoventi tessute, diverte dalle
                      59; <1; 85; 89         camicie e ornicene per uomoc
                                             per ragazzo, di lana, di cotone o                                          k
                                             di fibre rettili sintetiche o arti*
                                             fidali
—                                                              «
           '·'·: ^ '
 19  il 61.05                             Fazzoletti da nato e da taschino:
        A              61.05-20
                                          A. di tessuti di cotone e di valore tupc
                                               riore a 15 ECU per kg netto
                                     i.
                                     1    Fazzoletti da naso e da taschino:
                                          B. altri:
                                              Fazzoletti da naso, di tessuto, per un                     59              1?
•i /                                          valore non supcriore a 15 ECU per
      • v ~                                    kg netto
                                         Inddmenti esterni per uomo e per                              2-3            435
      61.01        !                    ragazzo:
      B IV
     61.02                              Indumenti esterni per donna, per
     8 II d)                            ragazza e per bambini:
                                        B. altri:
                    <1.01-29; 311           Eskimo; picche i vento e giubbotti
                    32
                    <1.02-25| 2ÌC;
                                            ti,
                                            con o senza cappuccio e simili, tessu-,
                                                 di lana, di cotone o di fibre tessili
                                            sintetiche o artificiali
                    21
 ---pagebreak---                                                                                - -
          N.             codice                                                    Tabella delle equivalenze
         della           NIMBXE             Designazione delle merci
*ia TDC                  (1 9 8 2 )                                                 pezzi/kg.           g/pezzo
  60.04-                                Sottotetti · maglia n o · elastica n4
   n IV b) l bb)                        gommila i
          d) I bb)      60.04-47;          Piglim i 11 miglia» di cotóne O di
                        73                 fibre tessili ÛAictkKt, per nomo
                                           c per r « |u i o                                             257
                                                                                         3*9
  S IV    b) 2 aa)
                bb)      60.04-5!;         Pigiami c camicie da notte ·
          d) 2 aa)     ,53 ; 81: 83        imsglU· di cotone o di fibre rea­
               bb)                         li) i sintetiche· per donna, per
                                            ragatta e pct bambini· diversi
                                            dai bambini piccoli (WWj )
  60.05                                  Indumenti n ttm i, ance*lori di ab­
  A 11b) 4cc) Il                         bigliamento ed altri manufatti; a
                  22                     maglia non clanica n i gommata:·
                  33                     A. Indumenti esterni ed accessori
                  44                          di abbigliamento!
                                              IL altri
                                                                                             31 .   323
                                         Indumenti «tem i per donna, per
  61.02                                  ragazza c per bambini:
  B Ile) 4bb)           60.05-45;
             cc)        46; 47; 48       B. altrii                 ,
             dd)                              Abiti interi tenuti ed a maglia,
             ee)        61.02-48;             per donna, per ragazza c per
                        52;53:54              bambini, diverti dai bambini
                                              piccoli (bebdi), di lana, di
                                              cotone o di fibre fenili unie­
                                              tiche o artificiali
                                        Indumenti «terni, acccttori di ab- T
     60.05                              bigliamento ed altri manufatti, a I
     A II b) 4dd)                       maglia non clastica r\t gommata:                     26    385
                                        A. Indumenti esterni, cd accessori
                                            di abbigliamento:
                                            II. altri
                                        Indumenti esterni per donna, per
    61.02’                              ragazza e per bambini:
    B II e) 5 aa)                       B. altri:
              bb)      60.05-51;
              cc)                           Gonne, comprese le gonne-
                     • 52; 54; 58           Pantalone, per donna, per ra­
                                            gazza e per bambini, diversi dai
                     , 61.02-57;            bambini piccoli (Mbés), tes­
                     « 58; 62               sute o a maglia
                                        Indumenti «tem i, accessori di ab­
    «Ó05                                bigliamento ed altri manufatti, a                               620
    A «5 b) 4 ee)                       maglia non'clastica ne gommata:
                                        A. Indumenti «terni ed accessori
                                             di abbigliamento :
                                             IL altri :
                     « 0 0 5 -4 1 ; «2;          Pantaloni a maglia (esclusi
                     «4
                                                 gli short), non per bambini
                                                 piccoli (tribes), ·
                  1
 ---pagebreak---                                                                                                              - 36 -
                     N.               c o d ic e
  C a te ­         d e lla            NIMEXE                       D e sig n a z io n e d e l l e m erci            T a b e lla d a l l e e q u iv a le n z e
  g o ria            TDC               (1982)
                                                                                                                     p e z z i/k g                 g /p e z z o
                                                                                    .
              61.02                                          Indumenti e«eroi per donna, per ragaz­
  »
              B Ile) 3 aa)                                   za e per bambini:                                               1-37                        730
                             bb)                             B. altri:
                             cc)
                                                                   Abiti a giacca e completi, toniti
                                        J
                                        161.02-42; ;
                                          43; 44
                                                                    (compirti gli insiemi composti da
                                                                    due 0 tre pezzi, ordinati, preparati,
                                                                    trasportati e normalmente venduti
                                                            j insieme) per donna, per ragazza «per
                                                                    bambini, diverti dai bambini Piccoli
                                        1                           (bébés), di lana, di cotone 0 di fibre
                                                                    tessili sintetiche 0 artificiali, ctduai
                                                                    quelli da id
 — ~                                .I               _
              1---------------                              I                          ..........
    «1
       SOA
               I
                  Si.04
                  bi
                              *
                              ;
                                   f ■                        Scftovead (biancheria da doaao)
                                                              per donna, per ragaua t per
                                                              bambini :
                                                                                                  1  <
                                                                                                     j                !     4-0                       0 ÌT
                                       61.04-1 ì ;
                                   « 13; 18                       Pigiami e camicie da none tes­
                                   1                              cute. per donna, per ragazza c ■
                                                                  per bambini, di lana, di cotone
                                                                  0 di fibre lessili sintetiche 0
                             »                            1       artificiali
                    ..       1                                  •
                                                             Sottoventi (biatufitrii ila «fctuo)
                                                             per donna, p«r rjgarxj c per
      JOB        61.04                                       bambini :
                 B II
                                                                SoHuwu’ tessute, diverse dai
                                  ! 61.04-91;                   pigiami t dalle camicie dU
                                     93:98                      notte, per donna, per vagarza                                                        *
                                                                e per bambini, Jitcrv Jai barn*
                                                                bini picmli (bcK^), di lana, di
                                                              • cihihic 0 di Ìb ic lewili gintC'
                                                                tiebe <1 artificiali ■
    '  ~  l '                                   -... i”                                       • :i
              1                  ^                        r
              ^
        II      61.09                                        Busti, fascette, guaine, reggiseno,
                D                                            bretelle, giarrettiere, reggicalze e
                                                             manufatti simili, di tessuto 0 di                                                 55               1
                                                             maglia, anche clastici :                                     182
                                                                Reggiseno e bustini, tessuti o a
                                    61.09-50                    maglia
          •
                           —
                                                             Sottovesti a maglia non elastica né gom­
'     M        60.04                                         mata!
         X     A I
                  »       ·)
                                                             A. Indumenti per bambini piccoli (bé-
                          b)                                       bès); indumenti per ragazza sino alla
                         c)                                        misura commerciale 86 compresa :                              -
                  HI     a)                                       Sottovesti a maglia non elastica
                         b)                                       né gommata per bambini piccoli
                         c)                                       (bébés)
                        à)
                                  60.04-02;
                                  03; 04; 06;
                                  07;08; IO;                                    *    «
                                   II: 12; 14
                                    .............. .    j
      >
                                                      «
                                                                                                                      1
 ---pagebreak---                 N.       codice
Cat«          d e lla    NIMEXE                 Designazione delle merci                Tabella delle equivalenze
g?ria           TDC      (1 9 8 2 )
                                                                                         pezzi/kg          g/pezzo
             60.05                         Indumenti esterni, accessori di                    1-67           600
             A 11b) 3                      abbigliamento ed altri manufatti,
                                           a aaagtia non cLutka né gommata:
                                           A. Indumenti catoni ad acceaaoci
 ■··»·                                      ' di abbigliamento:            _     '
   • «
                                               • IL altri:
                       «OAS-ICl    t7 |          · Tote apottive a maglia non
                       19                             «tanica né gommata, di
                                              . . tana, di cotone o di fibre
                                                ' , . (cauli •iucdclw o artificiali
  7»         61.01                        Indumenti esterni per uomo e per ra­
             B I                          gazzo:
             61.02
             B Ila)                       Indumenti esterni per donna, per ra­
                                          gazza e per bambini :
                                          B. altri:
                                               Indumenti da lavoro, tessuti, per
                                         ' uomo e per ragazzo
                      <1.01-131   Uj
                      171 13>                  Grembiuli, camiciotti' e altri indu­
                                               menti da lavoro, tessuti, per donna, '
                                               per ragazza eper bambini, di lana, di
                      tlM -U t  14             cotone o di fibre tessili sintetiche o.
                                               srrifidali
                                         Indumenti esterni per uomo e per ra­
                                         gazzo:
          61.01
              II                              Accappatoi da bagno, vesti da came­
              Iti'     61.01-09:             ra, giacche da casa e simili vesrimen-
              v Di     24:25:26;                   da casa, vestiti, completi e insieme
                  *)>  81;92:95:             da sa composti di 2 o 3 pezzi e altri
                    2  96                    indumenti esterni, tessuti, per1uomo
                    3                       e per ragazzo, esclusi gli indumenti
                                            delle «tegorie < Ì4 A, 14 B, 16, 17,
                                            %}'                   lana, di cotone o di
                                            libre tessili sintetiche o artificiali
       61.02                            Indumenti cttcrni per donna, per
       B I b)                           ragazza e per bambini:
          He)                           B. altri:         1                   ’
            e) 8 aa)
                9 aa) 61.02-07: :           Accappatoi da bagno, vetri da
                  bb) 22;23:24;i            camera, vertagliene e vesti-
                  ce) 85;90;91;             menta da caia limili ed altri
                      92                    indumenti cstemi. lettori, per
                                        , donna, per (spazza e per bam­
                                            bini, caduti gli indumenti delle
                                            categorie *,7. t S A . Z I , ih, 27,
                                            29, 79 e SO, di lana, di cotone
                                            o di fibre testili o .ttificiali
                                                                                  I
 ---pagebreak---                                                                                  - 38 -
            N.           oodice
iftta-    della          NIMEXE           Designazione delle merci                      Tabella delle equivalenze
roria,      TDC          (19 8 2 )
                                                                                         pezzi/kg          g/pezz
       6005
       A H a)                         laAnnctwl « n o n i, «cecaaori &
            b) 4 hh) U                abbigliamento ed altri menatela,
                      22              • maglia noo clanica r i gommata:
                      33
                      44              A. Indumenti e s a n i ed accessori
                 ijÿ) II                  di abbigliamento:
                                           ·                   #     · e*
               . kk) II
                *») II   60.05-04;        IL altri:     /
                      22 76;77;78;      .    Indumenti esam i a maglia,
                      33 79; 8! ; 85:        eo a elastica tri gommata,
                         88:89:90;           d i a mi dagli indumenti delle
                         9I                  categorie 5 ,7 ,2 4 ,2 7 ,2 « , 71,
                                             72, 73, 74 e 75, di lana, di
                                             cerone o di fibre testili sintc-
                                           . r id * o artificiali
 ---pagebreak---                                                                    GRUPPO nr A
          N.        c o d ic e
        della       NIMEXE                                                     Tabella delle equivalenze
Jat·-                               Designazione delle nero!
ioria    TDC        (1 9 8 2 )
                                                                                p e z z i/k 'g    g/pezzo
  »     5I.04
                                 Tessuti di fibre fenili sintetiche ed
                                 artificiali continue (compresi i tes­
        A III a)                 suti di monofili o di lamette delle
                                 «od 51.01 o 51.02):
                                 A. Tessuti di fibre lessili sintetiche
                                 Sacelli e tacchetti da imballaggi«»;
                                 B. di tessuti di altre materie tet^
        62.03                         sili:
        B II b) I                     li. altri:
                  51.04-06                 Tessuti fabbricati con li*
                                           mette o forme simili, di pò-
                  il.OÌ-ft                lictiK'tic o di polipMij ilciie*
                                          di num idi liti dtlarghczras
                                           u u h i di lobuli faM'iu'Jti
                                          con lamette o forme simili
                                 Tessuti di fibre tessili sintetiche ed
       5I.04                    artificiati continue (compresi i tes­
       A III b)                 suti di monofili o dt lanute e delle
                                voci 51.01 o 51.02):
                                À. Tessuti di fibre tc">ili «nietiche:
                  51.04-09           T enuti fabbricar» con I imene
                                     o forme vìmth,di poiici.li'tK «i
                                     dì polipropilene, di 5 m dì
                                     larghezza o più
      51.04                    Tessuti di fibre tessili sintetiche e
      A  IV                    artificiali continue (compresi i tes­
                               suti di monofiti o di lamette delle
                               «od 51.01 o 51.02):
                               A. Tessuti di fibre tessili sintetiche:
                   51.04-10;       Tenuti di fibre tessili sintetiche
                   II; 13;15;      continue, diversi da quelli per
                   17;18; 21 ;     pneumatici e da quelli conte­
                   23:25:27;       nenti filati elastomeri:
                   28:32;34;
                   36; 41;48
                                  *é) di cui :
                                        non greggi o imbianchiti
                   51.04-10;
                   15; 17;18;
                   23;25;27;
                  28;32;34;
                   41:48
 ---pagebreak---                                                                                - 40 -
                                                                                                                 A lt
Ï       I "·            codice
S,Cate- della          NIMEXB              Designazione delle merci                   Tabella delle equivalenze
 Igorla TDC             (1982)
                                                                                       pezzl/Hg          g/pezzo
                                      Telatiti di fibre tettili tlntctiche ed
           51.04                      artificiali continue (compre» 1 te*·
           B Ili                      turi di monofili o di lamette delle
                                      voci 51.01 o 51.02): , ,             . ,
                      51.04-55:
                      56; 58:62       B. Tenuti di fibre tettili artificiali!
                      64:66:72             Tenuti di fibre tettili artificiali
                      74:76:81             continue, diverti da quelli per
                      89:93:94             pneumatici e da quelli Conte­
                      97; 98               nenti filari elettomeli:
                      51.04-55;            t) di cui, non greggi né im­
                      58;62;64;                 bianchiti
                      72; 74;76;
                      81 ; 89;94;
                      97;98
           56.07 a                1  Tessuti di fibre tettili sintetiche ed
                                     artifici«!! In fiocco:
                                     B, di fibre tettili artificiali:
                     56.07-50;
                      51: 55;56;          Tessuti di fibre testili artificiali
                     59;60; 61;           in fiocco, diverti dai nastri, gai·
                     65;67;68;           Ioni c simili, velluti, felpe, t a ­
                     69; 70; 71;         tuò ried (comprai i tessuti
                     72;73;74;           ricci di tipo spugna) e tessuti di
                     77 ; 78;82;         ciniglia:
                     83; 84; 87
                                         a) di cui, non greggi o im­
                       56.07-50;              bianchiti
                      55:56:59;
                      61 ; 65;67;
                      69; 70; 71;
                      73;74;77;
                      78; 83;84;
                      87
  SIA  60.01                        Stoffe a maglia non cl.ivtivj ne
       B Ib) I                      gommata, i-i pc/ra:
                                  ■ B. di fibre tVvvili «M'Ii· t*c r*d ar·
                                        uh-iati :
                   '60.01-40      1     Stoffe ■»·><·.. he a maglia per
                                        icm .I c ·- i t -ufitic
  38 B 62.02                        Biancheria da lei··, da tavoli, da
       A II                        toletta, da vetri*·,· „ J j ci·, »ia;
                                   tende, lendine ed alt-i inann'a—i
                                   per l'aro dimenio:                   ,.
                    62.02-09
                                   A. Tendine                   '
 ---pagebreak---                                                                                              - 41 -
                                                                                                       •                        -er
                N.           codice
                                                                                                     Tabella delle equivalenze
Cate-         della          NIMEXE                  Designazione delle merci
gerla           TDC          0982)
                                                                                                      pezzi/lcg         g/pezzo
          •
    40       62.02                              Biancheria da letto, da tavola, da
             B IV a)                            toletta, da tervitio 0 da cucina;
                    c)                          tende, tendine ed altri manufatti        t
                                                per l’arredamento:
                                                B. altri :
                           62.02-83;                 Tende (diverse dalle tendine)
                       t   85; 89                    ed altri manufatti per l'arre­
                                                     damento, tessuti, di lana, di
                                                     cotone 0 di fibre tessili sinte­
 u   ·                                               tiche 0 artificiali
    41                                          Filari dì fibre tediti sintetiche ed
            ^ex 51.01                           Artificiali continue, non preparati
             A                                  per la vendita al minuto:
                            51.01-05;          A. Filati di fibre testili sintetiche:
                            06 ; 07 ;08 ;            Filari di fibre tessili sintetiche
                            0 9 ;IO; 12;             continue, non preparati per la
                            20;22:24;                vendita al minuto, diversi dai
                            27;29;30;                filati noqi tcsturizaati, semplici,
                            35;36;37;                non coiti 0 torti fino a 50 giri
                            39; 40;45                per m
                                                                                                                             ♦»
                                          ,J
   42       ex 51.01                           Filiti di fibre tessili sintetiche ed
            B                                  artificiali continue, non preparaci
                                               per la vendita al minuto:
                                               fi. Filati di fibre tessili artificiali:
                                                    Filari di fibre tessili artificiali
                            51.01-50;               continue, non preparati per la
                            61;67;68;               vcnJita al minuto, diversi dai
                            71 ;77;78;              filati semplici di viscosa non                                      e
                            80                      toni o torti fino a Z50 giri per
                                                    tn o filati semplici non rotoria·
                                                    tati di acetato
   4)         ii.03      31.03-10; 20         Filati di fibre tessili sintetiche ed
                                              Artificiali continue, preparati per
                                              la vendita al minuto
          _
            I
  44
                                             Tessuti di fibre tessili mimetiche
             51.04                           ed artificiali continue (compresi
             A li                            i tessuti di monofili o di lamette
                                             delle voci 51.01 o 51.02):
                                             A. Tessuti       di fibre tessili sinte­
                                                  tiche :                       ,
                        51.CH4S                   Tessuti di fibre tessili sinte­
                                                  tiche continue contenenti fi­
                                                  lati elastomeri
          -              -                .
        4
                                                                           %
       9
       1                                l.                                                 ’__ ___ _
 ---pagebreak---                                                                             - 42 -
                                                                                                                Ab
   0       N.         codice
late-    della       NIMEXB             Designazione delle raeroi                  . Tabella delle equivalenze
;oria      TDC        (1982)
                                                                                      pezzi/k!g         g/pezzo
                                 1
   4*    51.04                     Tmuii Jt *rm>m'i vntcciHe
         B 11                      ed amfiiuti «•*n;.t«Mc «iniv^ ì
                                   itfwitl «fi            ··*f:l.|f«le
                                   delle vini M.o| ■*jt.Qj·:
                 I
                                   B. ImiiN di fibre              artiii·
                                        culi:
                    515M-J4             'Ic'tuft «b fibre irsaili jrtifi
                                        olii «<(*iumid «tuiMicnii fi
                                        latirl.i«i'>rnrri
   44  «« 5.1.05                   Unr e|H'b·'Imim nrmsol,ini)var·
                                   dall4*|««Minati.
                   53J0S-1O; 22;       1jm e pelibuitardai»o pilli*
                   2»;32; 5*           nati
  «                                Filalidibiu.ijfifjM, «.»npirpa*
         53.06                     tali per la «fn«j»u al minuto:
                                   Filatidijhliimi,lar·1.«!!«·perii*
         53.08                     luti, m«n pieparat» jhi la \in­
         A                         dilaalmimici:
                   53.Ui.21s 25;      Filati di lana e di peti fini,
                   31;33;51;>5;       cardati, non preparati per la
                   7li75              venditadelminuto
                   53.04-11;15
                                                                                                         «
—
      r                         f
        53.07                                          «                  1
  41                               Filatidi lana pettinala,non pre­
                                   parar!perlavenditaalminuto
        53.08                      FiUfidipelifini,cardatiopertinaci,
        B                          fton preparati per la vendita al
                     53.07- 02; minuto:
                     08;12;18;        Filatidilanaodipelifini,petti­
                     30;40;51;       nati,non preparati perlaven­
                     59;81;89        ditaa!minuto
                     53.08- 21;
____ \               73
  0 ex 53.10                      Filatidilana,dipeti(finio{rotto·
                                  latti)o di crine,preparati per la
                                  venditaalminuto:
                  53.10-11;15        Filatidilana© dipelifini,pre­
                                     paratiperlavenditaalminuto
                                                                         1
                                                                                                             -·
                 .                                                                                1
 ---pagebreak---                                                                       GRUPPO I - 43 -
       N.          codice
                                                                                      Tabella delle equivalenze
Cate­ della       NIMEXE             Designazione delle merci
goria  TDC         (1 9 8 2 )
                                                                                       pezzi/Kg          g/pezzo
       53.11     « n o l i 03     Tessuti di lana o di peli lini
                 07; 11; 13; 17
                 20; 30; 40; 52
                 54; 58; 72; 74
                 75; 82; 84; 88
                 91; 93; 97
   51  55.04     55.04-00         Cotone caldaio o pettinato
       55.06     55.06 10; 90    Filati di cotone preparati per la
                                 vendita al minuto
  53   55.07    55.07-10; 90     Tessuti di cotone a punto di garza
  54   56.04 B                   Fibre tessili sinretiche ed artificiali
                                 in fiocco e cascami di fibre tessili
                                 sintetiche ed artificiali (continue
                                 o in fiocco), cardati, pettinati o
                                 altrimenti preparati per la filatura;
                                 B. di fibre tessiti artificiali:
                 56.04-21;           Fibre tessili artificiali, in fiocco.
                 23; 28              compresi i cascami, cardati o
                                     pettinati
  55  56.04 A                   Fibre lessili sintetiche ed artificiali
                                in fiocco e cascami di fibre tessili
                                sintetiche ed artificiali (continue o
                                in fiocco), cardati, pettinati o altri­
                                menti preparati per la filatura:
                                A. di fibre tessili sintetiche:
               56.04 11; 13;        Fibre tessili sintetiche, in fiocco,
               15;16; 17; 18        compresi i cascami, cardati o
                                    pettinati
                                                                                                   I
                                                                                                   I
 ---pagebreak---                                                                                    - 44 -
            N.         codice
          della        NIMEXE                                                             Tabella delle equivalenze
Cate­                                      Designazione del!Le merci
goria       TDC         (1982)
                                                                                           pezzi/ltg         g/pezzo
  3*   '56.06                           Filati dì fibre tessili unkdihr ni
        K                               artificiali in fiocco Ji 0 *0 nii dt                                     \
                                        fibre feudi sintetiche cd jrnficiali),
                                        preparati per la \cnJita al minuto:
                      54.06-1 lj 15         Filati di fibre tessili simctkhc in
                                            fiocco (compresi i cascami) prc-                   •
                                            parati per la vendita al minuto
                                     I
                                     1Filati di fibre tersiti sintetiche td
  P    56.06                           artificiali in fiotcuVt» Ji cascami di
       B.                              fibie tessili sinirtkbr cd jritfici.il·),
                                       preparai» per la rendita al minuto:
                     54.04-20              Fifjtì di fibre tersiti artificiali
                                           in fiocco feompres» i carcami),
                                          preparati per La vendita al mi­
                                           nuto
  n        51.61     5101-01; 11*      Tappeti a punti annodati od arro­
                                                                                                                   t;
                     13; 17; 30; 10    tondati, anche confezionati
                                                                                                              e
   $* '58.02                           Altri tappeti, anche confezionati;
          e* A                         tessuti detti Kc^m 0 Kitim, Schu-
                                       rnackft 0 Soumalt, K.vamamc e
                                       rimili, anche confi/lonjtc
       1    -                          Feltri c manufatti di feltro, anche
          59.02                        impregnati 0 «palmati:
          ex A
                                       A. Feltri in persa «1 semplicemente
                                             tagliati in fmiua c|ttadrata 0
                       58.02-04:             reti angolare:
         *             06; 07;09; .          Tappeti, tessuti 0 a maglia,
                      •56:61:65;             anche eimfc/HMijiij tessuti delti
                     -71;75; 81;             Kelim 0 Kiltm, SchunocVs
                       85:90                 O Souuuk, Kjuiiumr c simili,
                     59.02-01 ; 0»           anche c<»nft/i>inati; roc-sii*
                                             menti in feltro per pasimenit
                   1                 )
  <0       51.03                       Arazzi tessuti a mano (tipo Gobc»
                                       lins, Fiandra, Aubusson, Beauvaii
                                       c simili) cd arazzi fatti all'ago (a
                                       punto piccolo, a punto a croce,                             -
                                       ecc.), anche confezionati:
                     51.03-00             Arazzi fatti a mano                    ,
  «1    58.05                          Nastri, galloni c simili; nastri
        A I a)                         sema ttama di libre 0 di fili dispo­
               c ·                     sti parallelamente ed incollati
            II                         (botduc), esclusi i manufatti della
        B                              voce 58.04;
                     51.05-01; 01;        Nastri, galloni c simili di lar-
                     30; 40; 51; 5»;      ghrua non supcriore a JÓcmc
                     «1; 69; 73; 77;      muniti di cimose tessute, incol·
                     79; 90               late o diversamente ottenute,
                                          diversi dalle ciichcnc e articoli
                                          simili; bolduc        ’                                      I
                                                                                                       \
                                                                     S                                 f
                                                                                                       1
                                                                                                       »
     1                                                                             __ k__              1
 ---pagebreak---                                                                                    - 45 -
                N.         c o d ic e
                                                                                          . Tabella delle equivalenze
 Cata-        d e lla      NIMEXE          Designazione delle merci
  goria        TDC          (1 9 8 2 )
                                                                                                               g/pezzo
                                                                                             pezzi/lcg
    a           58.0«     58.06-10;$0   Etichette, scudetti e simili, tessuti
                                        ma non ricamati, in petti, in
                                        nastri o tagliati
                58.07                   Filati di ciniglia; filati spiralati
                                        (vergolinati), diversi da quelli                         •
                                        della voce 52.01 e dai filati di
                                        crine spiralati; trecce in pezza;
                                        altri manufatti di passamaneria ed
                                        altri simili manufatti ornamentali,
                                        in pezza; ghiande, nappe, olive,
                                        noci, fiocchetti (pompons) e simili:
                          5807-51; 39;       Filati di ciniglia; filati spiralati
                          50;80              (diversi dai filati metallizzati e
                                             dai filati di crine spiralati);
                                             trecce in pezza; altri manufatti
                                            di passamaneria ed altri manu­
                                             fatti ornamentali analoghi, in
                                             pezza; ghiande, nappe, olive
                                             noci, fiocchetti (pompons) e
•                                            simili
                            58.08-10;   Tulli e lesimi a maglie annodate
                58.0«       90          (reti), lira                                                                  H
                58.09     58.09-11; 19; Tulli, tulli bobinort e tenuti a ma­
                          71;31;35;39;  glie annodate (reti), operati; pizzi
                          91;95;9»      (a macchina o a mano) in pezza, in
                                        strisce o in motivi
                      11
             58.10    i
                           58.10-21;     IliiJmi in             m »ii'ni· i» mi                                 9
                           29;41;45; ·   nmini
                           49;51;55; *
                           59
                                                           9
    «       60.01                       Stoffe a nuglù i*.n visiva né
                                        gommata, in jv // i
            B la)
                                        R. di fihrc          mimi »'i*u  <«J arti*
                                             fi», ufi
            60.06
         ,1
            A                           Stoffe in JK7A.1 r j altri ni.itmfjtri
                                        (iOm|»r»v I» gin*k\ Iurte c le calze
                                        per vano) a maglia cla>t*\» o a
                                        maglia gommata:
         i                              A. Stoffe in pezza;
                         60.01-50           Stoffe a in.ip.lij non ilavica né
                                            pMiiim.iij, di libre tonili vinte*
                        <O06-!I; 18         flvhc omtcnciiii filati cljvlir-
        t                                   meri; stoffe m pezza a maglia
                                            el.ivtivJ o gommata
       *
       S.
                                                                                                                    V
       ì
       §
                                                                                                                        ·» ■
      1
      M
      i· '
                                                                               e      A
 ---pagebreak---            N.         c o d ic e
                                                                            Tabella delle equivalenze
Carte-    dalla       NIMEXE           Designazione delle merci
goria      TDC        (1 9 8 2 )
                                                                             pezzi/lcg        ' g/pezzo
                                                        ’       ,*
                                                                                 t
   64    60.01                       Stoffe a maglia non elastica né
         B lb ) 2                    gommar*, in prtu:
                   3
                                     B. «li fibre tctvili limcikhr o arti*
                                         fidali:
                     60.0Wl ; 55         Pira» Rachel r «infiv a peli
                                         lunghi (tipo p»l!icim·), * ma·
                                         glia non rlastùa né gommar*,
                                         in pexij, «lì tibie tessili finn··
                                         fiche
   65    60.01                       Stoffe a magli* non clastica né
         A                           gommata, in pena.«:
          B Ib) 4
             li      60.01-01; 10;     S««·ffe a maglia non rl.istua ne
         C .l        62; 64; 65; 68;   gommata diverse dai manufatti
                     72; 74; 7J; 7»;   dcHe «.arignfic 3X A, r.t e M, Jt
                     il; 8?; “2; »4;   tana, Ji e stone o «li fibre tedili
                     Sé; S7            sintetiche 0 artificiali
   66    62.01                       Coperte:
         A                             Coperte di lana, di cotone o di
         B i         62.01-10; 20;
                     81; 85; SJ; S5    fibre uni!} sintetiche o artificiali
            H a)
                b>
                c)
                                                                                                 •
                                                      *
                                                                                                     *
       •
                                                                                          1
                                                                                          1
                                                                                          »
                                                                                          »
       1                                                                                  1
  __ \ 1
 ---pagebreak---                                                                                    GRUPPO H L     £»   - 47 -
                 N.              codice                                                                . Tabella delle equivalenze
  Cate­        dalla             NIMEXE              Designazione delle merci
  goria          TDC              (1   9 8 2 )                                                            pezzi/lig         g/pezzo
      IO
                                                                                                           17 paia               59
             <0.02                                Guanti a maglia non elastica ni gom­
             A                                    mata:
                                «0.02-40
                                                       Guanti a maglia non elastica n i gom-
                                                    . mata, impregnati 0 spalmati di mate­
                                                      rie plastiche
             B                                        Guanti di lana 0 di peli fini ;di fibre
                                 60.02-50:            tessili sintetiche; di corone; 0 di altre
                                 60;70;80             materie tessili
                               l                                                                V
                               I
      <7      <0.05                               Indumenti esterni, accessori di
               A II b) 5                          abbigliamenro ed .litri manufatti, ·
               B                                  maglia non elastica né gommata:
               60.06                              Stoffe in pena ed altri manufatti
               B II                               (comprese le ginocchiere e le calie
                  Ili                             per varici) a maglia elastica o a
                       .
                                                  maglia gommata:
                                                  B. altri:                            *
                                   <0.05-93;          Accessori di abbigliamento ed
                                   94;9$;96;          altri manufatti (esclusi gli indù*
                                   97;98;99           menti) a maglia non elastica né
                                                      gommata; manufatti (diverti |
                                   60.06-92;          dai costumi da bagno), a ma­
                                                                                                                             e
                                   96; 98             glia clastica o gommata, di lana, ,
                                                      di cotone odi fibre tessili sinte­
                                                      tiche 0 artificiali
                                                >                     9
                                 6 0 .0 5 -9 7       s) di cui:
                                                         Secchi e sacchetti de imballaggio,          I
                                                         di tessuti fabbricati con lamette e
                                                          simili, di polietilene 0 di polipro­
                                                         pilene
           ♦J
           ?-* '■''<·%   '. ;-
                          ·   ' |f.                ■ Sorrettoti %maglia non clastica né
          '1                      ■·<*·.             gommata:                                                  •
           1 iVbj'ieó)                               B. di altre materie testili:                             7.8              128
  ^5 ..Vs       • ·’ *·*.<
           ·■?. ·/··.'A ■··■                              Sottovesti e soit«*gt»nne a ma­
                                                          glia· «li fibre tessili simcikhc· *
  s^^V' j                                                 per donna» per ragaua e per
  iÉ%;'-          · 5'. 4· i                 iM I         bambini, «Inerti dai bambini
                                                          piccoli (bébet) .
                    '"•Mifiìi
       •
    7»        60 .04                           :  Sottotetti a maglia non clanica ni
                                                                                                            30.A             3 3
              B III                               gommata:                             |
                                                  B. di altre materie leniti:
                               60 04-31; 33;M         Olle-mutande (dette anche
                                                      baicutoiici, collanti)
                             I
                                                                                                                       !i
                                                                              •                                        1
                                                                                                                       1
                                                                                                                      !•
1                                                                                                                     f
           _.1,W__. ·
 ---pagebreak---                                                                                          48 -
             N.       codice
Cate­      d e lla    NIMEXB                Designazione delle merci                          Tabella delle equivalente
g o r ia    TDC       (1982)
                                                                                               p e z z i/fe g    g/pezzo
                                         , Indumenti («temi, locatori di abbiglia-
   71     60,05                            tnento ed altri menufitti, « miglia non
          A Ilb ) t                      ■ dittici né gommata:
                                           A. Indumenti esterni ed aam ori
                                                abbigliamento:
                                               li altri:
                                                    b) altri:
                                                        1. Indumenti per bambini
                                                           piccoli-(bébés); indumenti
                                                           per ragazza lino alia miiu·
                                                           ra commerciale 86 com­
                                                           presa:
                                                           Indumenti esterni 1 magli·
                       SO.05-OS;   07;                     per bambini piccoli (bé­
                       01;0»                               bés), di lana, di cotone o
                                                           di fibre tessili sintetiche o
                                                           artifidaJi
   73      60.05                        Indumenti esterni, accessori di
           A Hb} 2                      abbigliamento ed altri manufatti,
                                        a maglia non clastica né gommata :
                                        A. Indumenti esterni ed accessori
                                            di abbigliamento:               .
                                            II. altri
           60.06
           B f                         Stoffe in pezza ed altri manufatti                                          103
                                        (comprese te ginocchiere e le calze                        9 ,7
                                        per varici) a maglia clastica o a
                                        maglia gommata:
                                            B· altri
                    10.05*11;    ÎJ;        Costumi da, bagno a maglia
                    15
                    <0.06-91
          61.01
         Ib  h                         Indumenti esterni per uomo e per ragaz­
                                       zo:
                                       Indumenti esterni per donna, per ragaz­
         61,02                         za e per bambini :
         B Ilb)                        B. altri:
                                            Costumi e mutandine da bagno, tes­
                                            suti, di lana, di cotone o di fibre
                                            tessili sintetiche o artificiali
                    61.01-22;
                    23
                    61.02-16;
                     18
 ---pagebreak---                                                                                            - 49 -
                                                                                                                                                  f i
             .  N.           codice                                                                   Tabella delle equivalenze
Cate­          della         NIMEXE           Designazione delle merci
goria           TDC          (1982)                                                              ·' '  pezzi/kg                           g/pezzo
M       60.05          '                   ■ Indumenti «temi, accessori di abbiglia­                          '       V54...   . ...6 5 0
            H b )4 M)M                       mento ed altri manufatti a maglia non
                                             elaitica né gommata!
       £            ' 33
                      44                     A. Indumenti «temi ed acceuori* di
                                                  abbigliamento 1
                                                  II. «ieri t
                           <0.01-71;  71;              Abiti a giacca e completi compre-
                           73; 74                      li gli insiemi composti di due 0 tre
                                                       pezzi ordinati, preparati, traspor­
                                                       tati e normalmente venduti insie­
                                                       me), a maglia non elastica né
                                                       gommata, per donna, per ragazza
                                                       e per bambini, diversi dai bambi­
                                                       ni piccoli (bébés), di lana, di
                                                       cotone 0 di fibre tessili sintetiche
                                                       0 artificiali, esclusi quelli da sd
    n
                                                                                                             0-80                         1 250
            «0.05                           Indumenti «terni, accessori di abbiglia­
            A IIb) 4 il)                    mento ed altri manufatti, a maglia non
                                            elastica né gommata :
                                            A. Indumenti esterni ed accessori di
                                                abbigliamento:
                           tO.OSSi; <8          II. altri:
                                                     V«dd e completi (compresi gli
                                                     insiemi composti di due 0 tre pez­
                                                    zi ordinati, preparad, trasportati                                                    *.
                                                    e normalmente venduti insieme)
                                                    a maglia non elastica né gom­
                                                    mata, per uomo e per ragazzo, di
                                                    lana, di cotone 0 di fibre tessili
                                                    sintetiche 0 artificiali, esclusi
                                                    quelli da sd
          [
            ^ 60.03                     1 Catte, sottocalze, calimi, pjoteggi-                                                             25
  77
     |      : B Ha)                     ! calze e manufatti simili a Triglia
                                                                                                         j 4(>    p aia
                                          non elastica né gommata:
                                        1
                                             Calte da donna, di fibre tessili
                           60.03-24;         sintetiche
                           26
          1              !
  .
                                                                                                                                                       I
                                                                                                                                                   *  1
                                                                                                                             t                        !
                                                                                                                                                      1
                                                                                                                             \
                                                                                                                             1
                                                                                                                             1
                                                                                                                             1
                                                                                                                             i
                                                                                                                            19                        j
                                                                 ..                           t        ..       .           1
 ---pagebreak---                                                                                                - 50 -
 • '·         1 “                c o d ic e
                                                                                                          T a b e lla  d e lle
C a te ­           d e lla       NIMEXE               D e s ig n a z io n e          d e lle   m erci                              e q u iv a le n z e
 g o r ia           TDC          (1982)
                                                                                                           p e z z i/k g                    g /p e z z o
m             »                                                 esterni per «l«mn.i, per
                                                   raga«»* e per tumhni;
                                                                                                      ■ .
                                                   A. Indumenti per bambini piccoli (bé­
                                                       bé*)·, indumenti per raguu tino alla
                                                       miiura commerciale 86 comprata·
              1
                                                   Sottovesti (biancheria <1* Joitol
                *61.04                             per «Sonni, per ragazza c per hm·
                  A                                bini:
                                                     — -------                « .
                            !                      A. Indumenti per bambini piccoli (bé­
                            !                           bé») ; indumenti per ragazza tino alla
              «             r                                                                                     »
              1                                         misura commeraale 86 compre«:
              ?             f                                                                                                          V
                            i
              1
                               <1.02-01 ; 0)         Indumenti tessuti per bambini                                                                    il
                                                     piccoli (KhéO. «fi lana. Jt «olone
                               61.04-01; 09          o «li tìbie tessili sintetiche o irti*
                                                     faciali
       12         60.04                          Sottovesti i magli* non riattici ni
                  B IV a)                        gommiti:
                         c)
                                                 B. di altre materie testiti :                                                             e
                              <0 04-3* ; (0           Sottovesti, non per bambini
                                                     pìccoli (bHp.\), i maglia non
                                                     dittici né gommati, di lina,
                                                     di peli fini o di fibre tettili arti­
                                                     ficiali
            1
                                             1   -                ....                 .     1
                                             1
                                                Sdalli, sciarpe, fiizoleni da collo,
       «4        61.06                          idarpene, mantiglie, veli e velette,
                 B                             e manufatti simili:
                 C
                 D           <1.06-30; 40;         esclusi quelli a maglia, di cotone,
                 E           50; <0                di lana, di fibre tettili sintetiche
                                                   o artificiali
      13        61.07
                B
               C
               D             <1.07-30; 40;                                                                               17 9           56
                                                   «sclusg quelli a migli*, di co­
                            90                     vone, di Uni, di fibre tessili
         •
                                                   sintetiche o artificiati
      u         61.0$                          Busti, fascette, guaine, reggiseno,
                A                              bretelle, giarrctTiere, reggicalze c        :
                B                              manufatti limili, di tessuto o di                                         88            114
                C                              maglia, anche clastici:
                                                                                                                     I       '■
                E
                            <1.09-20; 50;         Busti, fascette, guaine, bretelle,
                            40; IO                                reggicalze * manu­
                                                 fatti simili, altri che reggiseni, di
                                                 tessuto o di maglia, anche elastici
                                                                                                                                 I
                                                                                                                                 J
                                                                              •                                                  1
   4 .■                                                                                                                          1
                                                                                                                                !•
           1,                                                                                                                   1
 ---pagebreak--- f                                                          - 51 -
    N.    codice                                                  Tabella delle equivalenze
  della  NIMEXE        Designazione delle merci
    TDC   (1982)                                                   pezzi/Wg          g/pezzo
                    (iusmi, u lic c              rvftiM
  SUO    6u 0-00    «incili a «unita                     j
   61.11            Altri accessori confezionati per
                    ometti di trtturio: «otrohiicciif
                    imbottiture e ipjll'K di M*%uj;no
                    per »arti, cinture c cintwom, ntjni·
                    cotti, mann.be di |*i»wi/nmc, ree.:
          6 U I -00   esclusi         a maglia
 ---pagebreak---                                                                                            gru ??o 35: o
                    N.             codice
Cate­ della                        NIMEXE                 Designazione delle merci                         Tabella delle equivalenze
 goria TDC                          0982)
                                                                                                            pezzi/lcg         g/pezzo
      r
      >o        : i 54.04                             Spigo, corale c funi· anche intrec­
                                                      ciati:
                                 59.04-11; 13;           Spago, corde c funi, di fibre
                                 15; 17;It               tessili sintetiche, anche intrec­
                                                         ciate
                                                      Copertoni, vele per imbarcazioni,
      91        62.04                                 tende per Pcstcrno, tende e oggetti
                 A 11                                 per campeggio:
                 B II
                                 £2.04-23; 73           Tende
     92        51.04
               A    1                                Tessuti di fibre tessili sintetiche ed
               B 1                                   artificiali continue (compresi i
                                                     tessuti di monoliti o di lamette
                                                     delle voci 51.01 o 51.02);                                                      »4
                 59.11                               Tessuti gommati diversi da quelli a
                 A m *>                              maglia:
                                                                                                         .
                                                     A. Tessuti gommati non compresi
              •                                           nella sottovoce B:
                                                          111. altri;
                                 51.04-03;'52                  Tessuti di fibre tessili tinte·
                                                               fiche o artificiali e tessuti                                  «
                                59.11-15                      gommati per pneumatici
                                                                        «
    93        62.03                                  Saccbì e ucchetti da imballaggio;
              B 1 b)
                    Il  a)                           B. di tessuti di altre materie testili:
                        b) 2
                        c)      «2.03-93;     95;        Sacchi e tacchetti da imballag­
                                *7; 91                   gio di tessuti di fibre, diversi da
                                                         quelli fabbricati con lamette e
                                                         forme simili di polietilene o di
                                                         polipropilene
                                                                                                                          t
              59.01               59.01-07:."
                 ■ -è,"i ’ '      12:14: L 5 ^      Ovatte e inam idi Ji tJViJftj.; borre
'£ & · ·; :7                    .16; l a v i v i    di cimatura. Crfólt           r.toppfttt
 m -v                                               (burroni) di materie tf.-ili
    ti       n 59«'                                 Feltri e manufatti di fchro, anche
                                                    impregnati o spalmati:
                               59.02-35; 41;           Feltri c manufatti di feltro, anche
                               47; 31; 57; 59;         impregnati o spalmati, esclusi
                               91; 95; 97              quelli per ricoprire t pavimenti
                                                  1                                                                               ■·
           V
           •
                             t                                                                                          1
  ■
           »
                                                                                                                        }
                                                 »                                                                      j
                                                                                                                        4
                                                                                                                       1
 ---pagebreak---                      N.         codice
 Cate­ della                   NIMEXE               Designazione delle merci               Tabella delle equivalenze
 goria TDC                      (1982)
                                                                                            pezzi/&g           g/pezzo
 è
   'M               J*jt»                                                ·
                                                 • Stoffe non tessute e manufatti               •
                                                di · stoffe non tessute ·„ anche im·
                                                pregnari O (palmati:
                             59.05-1 l t 19;        escimi gli indumenti c gli acce*·
                             30                     sort di abbigliamento
     9 t            s ta i                      Reti ottenute con l'impiego ili          1
                                                manufatti prcvUti dalla voce 5*.04,
                                                in strìsce» in pena 0 in forme deter­
                                                minate; ieri per la pesca, in forme
                                                determinale, costituite da filati.
                                                Spago 0 corde:
                             s ta s iti  «S         Reti ottenute con l'impiego di
                             29;9I;99              Spagli, corde c funi, in urivr, in
                                                   prua 0 in forme determinate;
                                                   reti per la pena, in forme deter­
                                                   minare, costituite da filali, spago
                                                   0 corde
                                               Altri manufatti ottenuti con l'im­                                   ti
    n               S9M                                                                                              «
                                               piego di filati, (paco, coiJc o funi,
                                               caduti i tenuti ed i manufatti di         1
                                               tenuto:
                            59.04-00              Manufatti ottenuti con t'im-
                                                  P«Tto di filati, «pitto, corde n
                                                  funi, cedu\i i tenuti, i manufatti
                                                               c
                                                  di trsiuto i manufatti della
                                                  categoria 97
                                                                                                               •
    99             s tm     59.07-10:90        Tenuti «palmari di colla o di
                                              tonante amidacee, del tipo usato
                                              in legatoria, per cartonaggi, nella
                                              fabbricazione di astucci o per usi
                                              limili (pcrcallina spalmata, ece.).
                                              tele per decalco o trasparenti
                                              per il disegno ; tele preparate per
                                              la pittura ; bug rane e fessuri
                                              limili per cappelleria                                       1
   100            59.0«
                             59.Ò8-IO;        Tessuti impregnali, spalmati n rico­
                                :;
                             51 61 71 ;       perti di derivali della crtlulma o di
                                             altre materie plastiche artificiali e
                             79
                                             tessuti stratificari con queste stesse
                                             materie
                                                                                                          i
   101         ex 59.04                      Spago, corde e foni, anche intrec­                           1
                                             ciati:
                                                                                                             m
         f                 59.04-90             esclusi quelli di fibre tessili linte-
                                                tiche
                                          f                                            |
             s
                                                                                                         «
                                                                                                         1
 .
                                                                                                        1
                                                                                                        1
                                                                                                        i
                                                                                                       i
                                                                                                       1
                                                                                                       1
           1                                                                                           •
, .[                                                                                                   i
 ---pagebreak---                                                                                     - 54 -
          N.          codice
Osta» ! della         NIMEXE               Designazione delle merci                        Tabella delle equivalenze ·
goria     TDC         (1982)
                                                                                            pezzi/kfe         g/pezzo
   m      59.10    59.10-10;     31*    Linoleum, per qwliiiii uio, anche
                   39                   tagliati; copripavimcnti coatituiri
                                        da uni spalmatura applicati au
                                        tuppono di materie lettili, anche
                                        fagliali .
  103  59.11
       A I
           11      59.11-11;     14;    Tenuti gommati diverti da quelli a
           III b)  17; 20               maglia:
       B                                  caduti i telluri per pneumatici
   104    mi
                                     Altri tenuti impregnati n
                                     tele dipinte per scenari di teatri,
                                     per sfondi di studi o per usi umili:
                                         Tenuti iimpregnati o spalmaci
                    59.12-00             diverti da quelli delle c
                                         99, 100, 102 e 10J; tele d,pinu
                                         per scenari di teatri, ftt «Imuli
                                         di studi o per uti tintili
  105  59.13       59.13-01;
                    I I ; 13;15;      Tessuti (diverti da quelli a madia)
                    19;32;34;         clastici, costituiti da materie lettili
                   35; 39             miste a fili di gomma
   10«    59.14    59.14-00             Lucignoli te««uri, iuffetcMii a j
                                        magli*, Ji matti ic iv^iSi, per Ijm·
                                        pide. fornelli, canali·!*· c *«m»iI*; reti­
                                       celle ad imanJck&'n/j. jcuhc im­
                                       pregnate, c t*.>*mi luN.Ijn a ma-
                                       «lu iihhorrrnti per U Ino» fjhhri*
                                       C4 /NIOC
                                                                                                                    •I
   107    59.15   199-1VW:             TuW per pompe r*l altri itihi «imiti,
                   90                  di mjicric mdli, arubr              .«'ma*
                                       ture ud acic%vjri di altre liuterie
 ---pagebreak---                 N,              codice
                                                                                         Tabella delle equivalenze
Cate­         della             NIMEXE           Designazione delle merci
 goria         TDC              (1982)
                                                                                          pezzi/ftg         g/pezzo
       IO»      S9.lt         59.M40         Nutrì trasportaturi, e cinghie di
                                             trumiiiiunc di mitene trulli,
                                             anche armati
                                             Copertoni, vele per imbarcazioni·
             62.04                           mule per l'cMemo, tenJe e oyc^cttì
   . «or.?                                   per campeggio:
             A 1
             B 1             <2.04-21;«!;«»     Copertoni, vele per imbarca·
                                                tkmi e rende per l>vr:rno, tei·
                                              * luti
    Ilo     62.04                            Copertoni, «eie per imbircaiioni,
            A IH                             tende per l'citerno. tenjr e oggetti
            B III                            per campeggio:
                             <2.04-25; 75       Materiati pneumatici, truuti
                                                                                  1
                                                                                   •
            62.04                            Copertoni, vele per imbarcazioni,
     III                                     tende per Te^crno, tende e oggetti
            A IV                             per campeggio:
            B IV
                             «2.04-2*; 79       Oggetti da campeggio, tenuti,
                                                diverti dai materassi pneumatici
                                                c dalle tenJe
                                                                                                            e
    112     62.0S                                            «
            A                                Altri manufatti confctionari di teo-
            B                                luti, compicci i modelli di votiti:
            D                  62.05-01 ;       altri manufatti confciionati di
 S          E                ! IO;30;93;        Intuii, ofluai quelli delle cate­
                               95; 99           gorie 113 e 114
            ——      1! ,1
     1U      62.05                          Altri manufatti confezionati di tel­
             C                              luri, compro! i modelli di «oriti:
 I
                                            B. Torrioni, «trofinacri, anche
                                                 teamoariid:
                            «z.o;-20            Torcionl, atrofinaori, anche
•I        ’                                      acamoteiari, caduti quelli .                            l
                                                 magli.                                                  !
                                                                                     *
 I                             59.17-10;    Yetiirti e manufatti per uri tecnici,
    114     59.17             29.31;39;
            A                               di materie tcarili
                            • 49; 51;59;
            B II              7I:79;9I;
            C                 93:95:99
            D
                         i1
                        )
                        i
                        i                                                                               1
                                                                                                       !1
                        i
                        1
                        t                                                                              1
                        1                                                                              1
                        1
                                                                                                      j
                        i                                                                              •
                       !»                                                                             1
                                                                                                      J
                                                                     >
                                                                                                      !
                       1                                                                              i
      I                 I                                                              »              ·
 gS.ì? -
 ---pagebreak---                                                                              - 56 -
                                                                          ALLEGATO II
                              P e r m o t i v i di o r d i n e p r a t i c o , La d e s c r i z i o n e d e i p r o d o t t i di cui
                        a l L ' a I T e g a t o I è r i p o r t a t a n e l p r e s e n t e a l l e g a t o i n f orma abbreviata
                                         ;
                                         ---------------------------                                                              Limiti
Categoria                     Designazione delle merci                                      Unità              Anno            quantitativi
                                                                                                                                     CEE
     2               Tessuti di cotone                                                           t              1983            6 500
                                                                                                                1984            6 534
                                                                                                                1985            6 565
                                                                                                                1986            6 598
     2a              Tessuti di cotone                                                           t              1983            1 305
                     di cui non greggi né imbianchiti                         _                                 1984            l 312
                                                                                                                1985            1 318
                                                                                                                1986            1 325
     4               Camicie a maglia, canottiere,                                         1 000 p .            1983            6 800 U J
                     T-shirts, bluse sportive                                                                   1984            7 0 7 2 UJ
                                                                                                                1985            7 355 [ U
                                                                                                                1986            7 649 l ·1'
     20              Biancheria da letto, di tessuto                                             t
                                                                                            UK                  1983              260
                                                                                                                1984              273
                                                                                                                1985      ·       287
                                                                                                                1986              3ol
   (1) I n c l u s o un q u a n t i t a t i v o di 1 5 0 . 0 0 0 p e z z i p e r l a " F i e r a di B e r l i n o .
          (
          r
                                                                     4
                                                                                                                                         M  v
 ---pagebreak---                            PROTOCOLLO A
                             Titolo I
                          CLASSIFICAZIONE
icolo 1
 Le competenti autorità della Comunità si impegnano ad informare  L'Egitto
 di qualsiasi modifica alla Tariffa doganale comune oppure alla NIMEXE entro
 la data della loro entrata in vigore nella Comunità stessa.
 Le competenti autorità della Comunità si impegnano ad informare  L'Egitto :
 di qualsiasi decisione inerente alla classificazione dei prodotti oggetto
 del presente accordo al più tardi entro un mese dalla loro adozione.
 Siffatta comunicazione include :
      a)  una descrizione del prodotto interessato
      b) la relativa categoria, la voce e la sottovoce della tariffa do-
         ganale comune, nonché il codice NIMEXE
      c) le ragioni che hanno motivato la suddetta decisione.
 Se una decisione di classificazione determina un cambiamento della proce­
 dente classificazione oppure una modifica di categoria per qualsiasi prodotto
 oggetto del presente accordo, le competenti autorità comunitarie concedonoun
 preavviso di 30 giorni a decorrere dalla data della notifica della Comunità,
 per la messa in vigore della decisione. I prodotti spediti anteriormente alla
 data di applicazione della decisione rimangono subordinati alla precedente
 classificazione, sempreché le merci in oggetto siano presentate all'importa­
 zione nella Comunità entro 60 giorni a decorrere da tale data.
 ---pagebreak---                                                        TITOLO I I
                                                         ORIGINE
 Articolo 2
 1.       I prodotti originari                    dell'Egitto:             destinati all'esportazione
         nella Comunità                 a norma d e l p r e s e n t e a c c o r d o
          sono corredati di un certificato di origine e g i z i a n o conforme
         al modello accluso al presente Protocollo.
 ?..      Il certificato di origine viene rilasciato dalle competenti
         a u to rità egiziane               se i p r o d o t t i    in q u e s t i o n e possono essere.
          considerati originari di questo paese a norma delle disposizioni vi­
          genti in materia nella Comunità.
 3»      Nondimeno, i prodotti del gruppo III possono essere importati nella
          Comunità              a norma       del p r e s e n t e accordo             previa
         presentazione di una dichiarazione dell'esportatore figurante sulla
          fattura o su un altro documento commerciale in cui si attesta che i
         prodotti in questione sono originari dell'Egitto                                          a norma delle
         disposizioni vigenti in materia nella Comunità.
 4.       Il certificato di orìgine di cui al paragrafo 1 non è richiesto pel­
         le importazioni di merci coperte da un certificato di origine (for­
         mulario A o formulario AFR), compilato secondo le disposizioni vi­
         genti in materia nella Comunità ed inteso ad ottenere una preferenza
         tariffaria generalizzata.
5.       I l c e r t i f i c a t o d ' o r i g i n e di cui a l p a r a g r a f o 1 non è r i c h i e s t o p e r            le
         i m p o r t a z i o n i di mer ci c o p e r t e da un c e r t i f i c a t o di c i r c o l a z i o n e F.UR 1
         o da un f o r m u l a r i o EUR 2 , c o m p i l a t o conf or me me nt e a l l ' a c c o r d o di                 ; o-
         perazione tra             l a Comuni t à e l ' E g i t t o .
Articolo 3
I l c e r t i f i c a t o d ' o r i g i n e viene r i l a s c i a t o s o l t a n t o d i e t r o r i c h i e s t a presen
t a t a p e r i s c r i t t o d a l l ' e s p o r t a t o r e o p p u r e , s o t t o l a r e s p o n s a b i l i t à d e l me­
d e s i m o , da un suo r a p p r e s e n t a n t e a u t o r i z z a t o a t a l f i n e . Le c o m p e t e n t i a u ­
t o r i t à e g i z i a n e s i a c c e r t a n o che i l        c e r t i f i c a t o sia debitamente compilato
a questo proposito,                   richiedono t u t t i         i d oc ume nt i di p r o v a n e c e s s a r i o p p u r e
svolgono i c o n t r o l l i           ritenuti       apportuni.
 ---pagebreak---                                   - 59 -
 Articolo 4
      Quando per prodotti della stessa categoria vengono adottati cri­
      teri diversi per la determinazione dell'origine, i certificati o
      le dichiarazioni in materia debbono contenere una descrizione suf­
      ficientemente dettagliata delle merci da consentire l'individua­
      zione dei criteri sulla base dei quali è stato rilasciato il cer­
      tificato o è stata redatta la dichiarazione.
Articolo 5
      La constatazione di lievi discordanze tra i dati riportati sul
      certificato di origine e quelli che figurano nei documenti pre­
      sentati in dogana per espletare le formalità di importazione dei
      prodotti non provoca l'effetto, ipso facto, di mettere in dubbio
      le dichiarazioni contenute nel certificato.
 ---pagebreak---                                           - 60 -
                                   TITOLO III
                     SISTEMA DI DUPLICE CONTROLLO PER
                     CATEGORIE DI PRODOTTI SOGGETTE A
                            LIMITI QUANTITATIVI
                                      Capitolo 1
                                    Esportazione
Articolo 6
     Le competenti autorità e g i z i a n e r i l a s c i a n o una. l i c e n z a di . e s p o r t a z i o n e
     per tutte le spedizioni   dall'Egitto                 di prodotti tessili di cui allo
     Allegato II, fino a concorrenza dei limiti quantitativi ivi stabiliti e
     modificabili a norma degli a r t i c o l i 7,. 1** e 1 5 dell'accordo, nonché di
     prodotti tessili soggetti a limiti quantitativi definitivi o provvisori
     stabiliti a seguito dell'applicazione degli articoli 8 e 9 dell'accordo
     stesso.
Articolo 7
1.   La licenza di esportazione deve essere conforme al modello accluso al
     presente Protocollo e deve attestare, tra l'altro, che il quantitativo
     del prodotto in questione è stato imputato sul limite quantitativo fis­
     sato per la categoria cui il prodotto appartiene.
2.   Ciascuna licenza di esportazione copre soltanto una delle categorie di
     prodotti soggetti a limiti quantitativi, elencati nell'allegato II del
     presente accordo e può' essere impiegata per una o più spedizioni dei
     prodotti in questione.
Articolo 8
     Qualsiasi revoca o modifica delle licenze di esportazione precedente-
     mente rilasciate deve essere immediatamente notificata alle, competenti
     autorità comunitarie.
                                                                                                     . ../ ..
 ---pagebreak---                                           - 61 -
Articolo 9                                          ,:
1.   Le esportazioni sono imputate sui limiti quantitativi stabiliti per
     l'anno durante il quale le merci sono state effettivamente spedite,
     anche se la  licenza di esportazione è rilasciata dopo detta spedizione.
2.   Ai fini dell'applicazione del paragrafo 1, la spedizione delle merci
     si ritiene effettuata alla data del loro carico sull’aereo, sul
     veicolo o sulla, nave destinata al trasporto.
Articolo 10
     La presentazione di una licenza di esportazione, a norma dell'articolo
     12, avviene al più tardi il 3 1 marzo dell'anno successivo a quello in
     cui sono state spedite le merci oggetto della licenza.
                                  Capitolo II
                                 Importazione
Articolo 11
     L'importazione nella Comunità di prodotti tessili soggetti a limiti
     quantitativi è subordinata alla presentazione di un'autorizzazione
     o di un documento d 1importazione.
Articolo 12
1.   Le competenti autorità comunitarie rilasciano automaticamente l'auto­
     rizzazione o i documenti d'importazione entro cinque giorni lavorativi
     dalla presentazione, da parte dell'importatore, della copia originale
     della corrispondente licenza di esportazione.
     L^autorizzazione o i documenti di importazione hanno validità seme­
     strale.
 ---pagebreak---                                             ~ 62 -
  2.   Le competenti autorità comunitarie annullano l'autorizzazione o il do­
       cumento d'importazione già rilasciati se la corrispondente licenza di
       esportazione è stata ritirata.
       Nondimeno, se le competenti autorità comunitarie vengono informate del
       ritiro o dell'annullamento delle licenze d'esportazione soltanto dopo
       l'importazione delle merci nella Comunità, i quantitativi interessati
       vengono imputati sul limite quantitativo per la categoria e l'anno di
       contingente in causa.
  Articolo 13
  1.   Se le competenti autorità comunitarie constatano che il volume totale
       coperto d a l l e licenze   di esportazione rilasciate    d a l l ' E g i t t o per
       una determinata categoria in un anno qualsiasi dell'accordo                 supera
       uno dei limiti quantitativi fissati nell'Allegato II per detta catego­
       ria, e modificabili a norma degli articoli 7, 14 e 15 dell'accordo, op­
       pure uno dei limiti definitivi o provvisori fissati a norma degli ar­
       ticoli 8 o 9 dell'accordo, dette autorità sospendono il rilascio delle
       autorizzazioni di importazione o dei documenti equivalenti. Esse in­
       formano immediatamente le competenti autorità e g i z i a n e e v i e n e
       avviata senza indugio la procedura speciale di consultazioni di cui
       all'articolo 1 7 dell'accordo.
  2.   Le competenti autorità comunitarie possono rifiutare il rilascio di
       autorizzazioni o di documenti d'importazione per i prodotti originari
       dell'Egitto        non coperti da licenze d'esportazione rilasciate con­
       formemente al presente Protocollo.
       Tuttavia, se l'importazione di siffatti prodotti nella Comunità è am­
       messa dalle competenti autorità comunitarie, i quantitativi interes-
J
       sati non vengono imputati sui relativi limiti quantitativi stabiliti
       all'allegato II o a seguito dell'applicazione degli articoli 8 0 9
       del presente accordo, senza l'esplicito consenso       dell'Egitto, ad
       eccezione di quanto stabilito all'articolo 12 dell'accordo.
 ---pagebreak---                                                                     - 63 -
                                                                  Titolo IV
                                FORMA E PRESENTAZIONE DELLE LICENZE DI ESPORTAZIONE
                                E DEI CERTIFICATI DI ORIGINE; DISPOSIZIONI COMUNI
Articolo lA
1.   La licenza di esportazione e il certificato di origine possono comprendere
     copie supplementari debitamente indicate in quanto tali. Essi sono redatti
     in inglese oppure in francese. Se sono compilati a mano, le informazioni
     devono figurarvi ad inchiostro e in carattere stampatello.
      Il formato dei documenti è di 210 x 297 mm. Si d e v e utilizzare una carta
     bianca per scrittura, d e l p e s o minimo di 25 g/ m2. Ogni p a r t e a v r à un
     f o ndo       arabescato,        i n modo da f a r r i s a l t a r e q u a l s i a s i      falsificazione
     e f f e t t u a t a con mezzi m e c c a n i c i o c h i m i c i .
     Se i documenti sono redatti in più copie, soltanto la prima di esse, che
     è l'originale, viene stampata su fondo arabescato. Detta copia viene chia­
     ramente contraddistinta con la dicitura "originale", mentre le altre re­
     cano l'indicazione "copie". Le competenti autorità comunitarie accettano
     soltanto l'originale quale documento valido ai fini dell'esportazione nella
     Comunità              a norma del presente accordo.
2.   Ogni documento deve recare un numero di serie, stampato o meno, destinato
     a contraddistinguerlo.
     Detto numero si compone degli elementi che seguono :
     - un numero i n t e s o ad i d e n t i f i c a r e             l'anno contingentale;
     - un numero c ompr es o f r a 00001 e 99999 a s s e g n a t o a l p a e s e di d e s t i n a z i o n e ;
     - il       s i s t e m a di n u m e r a z i o n e i n d i c a a l t r e s ì i l p a e s e di d e s t i n a z i o n e   (nella
         casella 7 della             licenza d 'es p o rta z io n e ),           i l paese e s p o r ta t o r e e l ' u f f i c i o
         di     ri l a s c i o .
                                                                                                                    • · «/ * .
 ---pagebreak---                                       - 64 -
Articolo 15
     La licenza d ’esportazione ed il certificato di origine possono
     essere rilasciati dopo la spedizione delle merci cui si riferi­
     scono. In questi casi esse dovranno recare la dicitura "délivré
     a posteriori” oppure ’’issued retrospectively”.
Articolo 1 6
1.   In caso di furto, perdita o distruzione di una licenza d'esporta­
     zione o di un certificato di origine, l ’esportatore può' rivolgersi
     alle competenti autorità governative che hanno rilasciato il docu­
     mento per ottenere un duplicato sulla base dei documenti d ’esporta­
      zione in suo possesso. I documenti rilasciati in sostituzione degli
      originali devono recare la dicitura "duplicato”.
 2.   I duplicati devono recare la data del rispettivo originale.
 ---pagebreak---                                                      - 65 -
                                                   TITOLO V
                                    (»OPERAZIONE AMMINISTRATIVA
 Articolo 17
      La Comunità e            L'Egitto            collaborano strettamente all'attuazione
      d e l p r e s e n t e accordo. A t a l e f i n e ,       l e due p a r t i
      faciliteranno contatti e scambi di opinione (anche su argomenti
      di carattere tecnico).
 Articolo 1 8
      Per garantire una corretta applicazione del presente accordo, la
      Comunità e           L'Egitto         si aiutano vicendevolmente per controllare
      l'autenticità è la esattezza dei documenti rilasciati a norma del
      presente accordo.
 Articolo 19
     L'Egitto              comunica alla Commissione delle Comunità europee i
     nomi e gli indirizzi delle autorità governative competenti per il
     rilascio e la verifica delle licenze d'esportazione e dei certifi­
     cati di origine, unitamente ai modelli dei timbri da esse utiliz­
     zati.       L'Egitto           notifica inoltre alla Commissione ogni eventuale
     modifica a questi dati.
Articolo 20
1.   Vengono effettuati controlli a posteriori dei certificati di ori­
     gine o delle licenze di esportazione a titolo di sondaggio oppure
     ogni volta che le competenti autorità comunitarie nutrano fondati
     dubbi sull'autenticità del certificato                             o della  licenza
     oppure ' s u l l ' e s a t t e z z a d e l l e i n fo rm az io n i  relative
     all'origine dei prodotti in questione.
2.   In tal caso, le competenti autorità comunitarie rinviano il certificato
    di origine o la licenza di esportazione o una copia alle competenti au­
    torità malesi indicando, eventualmente, i motivi di forma o di fondo che
    giustificano un'indagine. Nel caso sia stata presentata una fattura,
 ---pagebreak---                                                       - 66   -
     quest'ultima o una copia è allegata all'originale o alla copia del certi­
     ficato o della licenza. Le autorità forniscono altresì' tutte le informa­
     zioni di cui dispongono e che inducono a ritenere inesatti i dettagli che
     figurano nel certificato o nella licenza.
3-   Il paragrafo 1 si applica altresì' ai controlli a posteriori delle dichia­
     razioni di origine di cui all'articolo 2 del presente Protocollo.
**·  I risultati dei controlli a posteriori, effettuati a norma dei paragrafi
     1 e 2 vengono portati a conoscenza delle competenti autorità comunitarie
     entro il termine massimo di tre mesi.
     I dati trasmessi indicano se il certificato, la licenza o la dichiarazione
     oggetto di controversia si riferiscono a merci effettivamente esportate e
     se queste ultime sono ammissibili all'esportazione, ai sensi delle norme
     di cui al presente, accordo. I dati includono altresi', su richiesta della
     Comunità, copie di tutti i documenti necessari per determinare l'autenti­
     cità dei fatti, in particolare 1'effettiva origine delle merci.
     Se da questi controlli emergono irregolarità sistematiche nell'uso delle
     dichiarazioni di origine, la Comunità può' subordinare le importazioni
     dei prodotti interessati all'articolo 2, paragrafo 1 del presente Pro­
     tocollo.
3»   Ai fini del controllo a posteriori dei certificati di origine, le compe­
     tenti autorità e g i z i a n e c o n s e r v a n o p e r al meno 2 anni le c o p i e dei c e r t i ­
     ficati nonché qualsiasi documento di esportazione ad essi inerente.
fc>. L'eventuale ricorso alla procedura di controllo per sondaggio descritta
     nel presente articolo non deve costituire un ostacolo all'immissione dei
     prodotti interessati sul mercato interno.
Articolo 21
1.   Se dalla procedura di verifica di cui all'articolo 20 oppure dai dati iti
     cui dispongono la Comunità o 1'Egitto·                      emerge o sembra emergere che sono
     state trasgredite le disposizioni del presente accordo, le due parti colla-
     borano strettamente e con la tempestività del caso per prevenire siffatte
     infrazioni.
 ---pagebreak---                                                  - 67 -
2. A t a l f i n e , di p r o p r i a i n i z i a t i v a o su r i c h i e s t a d e l l a Co mu n i t à ,
   l ' E g i t t o svolge le indagini n e c e ss a r i e s u l l e operazioni                      che sono
   incompatibili             con i l p r e s e n t e a c c o r d o o c he s embr ano t a l i         alla
   Co mu n i t à . I r i s u l t a t i    di q u e s t e i n d a g i n i vengono c o m u n i c a t i d a l ­
   l'E g itto corredati              di t u t t e      le informazioni a t t e a s t a b i l i r e
   l ' e f f e t t i v a o r ig i n e d e l l e merci.
3. N e l l ' a m b i t o d e l l a c o o p e r a z i o n e di c ui a l p a r a g r a f o 1 ,   l'Egitto
   e l a Comuni t à s i s c a mb i a n o q u a l s i a s i          informazione r i t e n u t a u t i l e
   per prevenire             la v i o l a z i o n e d e l p r e s e n t e a c c or d o.
4. Qualora s i a a c c e r t a t a         l'infrazione alle disposizioni                    del presente
   accordo,           l a Commi ssi one può c o n c o r d a r e con l ' E g i t t o        le misure ne­
   c e s s a r i e per pre venire            l'eventuale ripresentarsi                  di t a l i  infra­
   zioni.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                         -     68          -
         • ( ig ir t u ■*»**              to a ra (χΜ ηη
             Γ ιρ ο η ιΐιτ υ 'Ί » « · t a a u t*m » *tit »4 r i l
                                                                                                                                                                                ORIGINAL                                         3          N .
                                                                                                                                                                3 Ouoti fr i«                                                    4 C llc g o f numptr
                                                                                                                                                                   Annie co n i.n g tM tu t                                         N u m ild d t e il i g » «
          '
       ) Co*;>Q'*t ι·<+~*4 lu · (« V e ti (* * * ·ƒ )                                                                                                                                                     EXPORT             LICENCE
            O t ti- * · '* * /· ( * · * * * r i M                    M ft)
                                                                                                                                                                                                            ( T d i t l l i p r o d u c ts )
                                                                                                                                                                                                                                                                  •
                                                                                                                   *
                                                                                                                                                                                                                                                                               •
                                                                                                                                                                                                  LICENCE           O'EXfORTATION
                                                                                                                                                                                                           ( P r o d u it s t e x t i l e s )
                                                                                                                                                               6 Country cl ο ''}'«                                              / C o .r iy ot i i f n j t aii
                                                                                                                                                                   PiyS d'Όπς.η»                                                    P i f t d i desim i: on
                                                                                                              • *
       1 P i i« « n i t i t t β( jfu pm tn l · M t m i of !n n s ;c ft                                                                                         t Sudo emenury d it i'U                                            *      ,
            l « v el f t ii r { t t s t ' ì u t i v ' i - Ua-fin i t irm sport                                                                 1                  O o n rie i u c p lim t M lir u
     .‘ 0 M»(U »M n u m e ri - Κ υ τ ; « m d tmd e t p i t t i ; » -C ÌS C R lP IlC N Of COCOS                                                                                                                                 11 O ufrtrty (')              t2 fO& V Ilu t 0
  1 * U lïtH tfi Ct A u r ^ O - N cn îre « iU U irf fles c e la - OfSiCNATtCN 0E$ UARCHAWOISES                                                                                                                                     C utntrtl (')                ta .* #   tao O  ,
                                                                           •                        «         «                                                                                                     ·
                                                                                                                                                                  4                                             0
                                                                                                                  t                                                                    *
                                                                                        »                     f                                                                                 ·
                                           *                                                                                                                                         *
'■
                                                                                                                                                                                         \
                                                4
                                                                                                                                                                                        •
                                                                                                         *                                                                                 ·                                                                            t
                               *
                                                                             «
                                                                                                                                                                                                                                                     0
                                                                                                                                                                                                                                    m»
     ì                                                                               ‘
                                                                                                                           •
   !                                                     ’                                                                                                                        »
   ·;                                                                                                                                                                              ·
       1________________ ________-                         ....................... - ..................................................................- ................        *           : . · . _____________
       I
     ■ ’ a » M . '» ì . : s 8 ' tn { c c v ’ M f f i t » jt H C a iir - VISA OE l A U lO R itf COMPÌ U N H
        !      ' !*·« i · ' " '· . ;*» J rr - ’ i f tn .i r- t g ' - ' i D rico K 'e » - l’ t * i* t l ' r i ì ih a ijr d .ìgj n jl Ihe Q u in M iliv t lim i tSllO M hefl lor th i y i n                                                   M t o t He J * r t l p t c i Ol Pi#
                      ;.■#             χ ; - i S : « Cr tu t p- . v e s irgu'a: "g l'J J t in leit.ie piududs «*iir» fhe fu ro p ttn Economie Community.                                                                                                                  R
                ® '3 .1 ! - · * U ' . ' t que 4> m -c m i'C v t i O f v g v n O de ssus onl i l i im p u liti lu r U Anni· Quint,u iiv« f u i t pour I t nnH uvJiQuk t i n t I I CI54 3 pour I I CtfAjon# d tn ç n fe « IM
                                                                                                                                                                                                                                     •
        ,       - l y « 4 Cmt » u c t O n : ip c v îid n j i t v i u n t U l ic fu n g n d t produit! ItuM e i 1 > Κ 11 Com m uruull teonomiqu« tu ro p lto n «
                                                                                                                                                                                                                      0
         ' * ' i ;*tfM lu fO '- tf I»«in« tu» l i î i i î l COufll'jl
  j ·          6 V ' f co^peiM ic <ιο λ lø r tt u                               p jft)
                                                                                                                                                             A l - A ___________ ______ _____ ____ ---------- « · · ! *                              ....
  i     i                                                                                                                                                                                                                                                               m
        1
       1
                                                                                                                                                                               fS'Çnifv'ft                                                   It» **'* · C ..
       t
 ---pagebreak---                                                                                                           - 69
      0                 «*·* ••'uv*                    («ru
                                                                                                                              ORIGINAL                    »       N.
           •                                                                                                    1 Ovoli reu                               4 Ca**· «»·*# *¥'*'·*·
                                                                                                                  Anotc cooi'OJtntjv»                       Ni ·»· · · te c»‘- î «>4
       JCooi'.V’f '«*>< l«C l«Sr<U                                     .                                                               CERTIFICATE OF ORIGIN
          Dtit'OC.li/» 1·»«« torni w»pmt                 mt U
                                                                                                                                              (Tallii· produci»)
                                                                                                                                                                                                . .*
                                                                            *
                                                                                                                                                                                      -
                                                                                                                                        CERTIFICAT 0‘ ORlGINE
                                                                                                                                             (Produits textiles)
                                                                                                               6 Ccunirr of 0"5'n                         1CovOWf J cn: ijiiOA
                                                                                                                  P in i oogme                              Pit » 0c Otii'flU’W
                                                                                                 •·
       ( Piare irtf d»:* of s*;mc*t - M u i; o! vinse«/!                                          t            9 SvP5iET,tn!ii| öeli'l»
          le v rl t i n S*o,.U*0vfmtn| - Ue>fi Oi trjnjport                                                       Donnie» luppitrrvcAlauct
                                                                                                                                                              •
       0 M/··» i ' t d g rtt'i - NurtBcf «^0 »•‘■■0 of oictigts * OiSCSiPtiCN Of COCOS                                                                  11 OuMMvn .                UKiawvti1)      I
          U i^ u ti t* »«iuiai · Nonbi» ti flitze c « edi» - oEsignaiicn ois marchandises                                                                  Quiiruà (·)               \S**d toon    I
                                                                 \                                                                                                       •
                                                                                                                                                                                        *t         I
                           «
                                                                                                                                                                •
                                                         *
                                                                                                           •«
                                                                                   \                                        S
                                                                                                                                        «
   •s                                                                        «         *
                                    _
                                                                              •
                                                                                                                            ♦
I«                                                                                                                                A
iI                                                                                                                                                          •
    L
' ; J‘ 5 CfB! l y ' n s 3r 1h[ CCV?t T£Nî *ulHCSiir -                    visa   C£ l'AUÎORiT-f compì I f nte
    I ■ r» J-:»··.·;«»* zv\ I» in i t*e tool» o u t b i d iDo»t oficir»iie<J m Pe co«mi| »»own ai boi No i. * Accordane· wfli Ih» p»o*'»ioo* * foie» * uw Eh»ooim ictooexc
         Cî’-.'ir
         Je MciKO"! e»*iiM «u· *n mcfcTurxM« dOvQodei O-óruuì, loot ooç.ru/ru dv p*yl hguttr* 4»nj U UM ·. C0fltomi4m*ot MX Atpotitxttj co vigueur tant fc CwimmimCO
    * ·.>*otMimru-oot^nn·
    j *· Iw“V '"H               ,»·->« '« * « 0 0 f < tt  L # w A li|)                                                                                       .
    1
    1
         *40*  It (» m p tirn « (AO* a » « ii*                    (#nJ
                                                                                                              Al * A                       »
    I
                                                                                                                          •
    1
 I I!                                                                                                                                                                             ♦9
                                                                                                                                                                  n > i~ i   c»^>(o
 ---pagebreak---                                   - 70 -
                              PROTOCOLLO B
  L ’esonero di cui all’articolo 5 del presente accordo, relativo ai prodotti di
  fabbricazione artigianale, si applica soltanto ai seguenti prodotti :
     a) tessuti ottenuti su telai azionati unicamente a mano o a pedale, facenti
        parte della tradizionale fabbricazione artigianale   dell'Egitto; -
     b) indumenti o altri a recali, tessili facenti parte della tradizionale fab­
        bricazione artigianale   dell'Egitto, ; confezionati esclusivamente a
        mano, senza l ’intervento di alcun tipo di macchina, con i tessuti sud­
        detti;
    c) prodotti tessili del folclore egiziano, confezionati esclusivamente a
        mano dall'artigianato locale di questo paese, quali verranno definiti
        in un elenco da concordare tra le due parti ed allegato al presente protocollo
 L'esonero di cui sopra è concesso soltanto ai prodotti coperti da un certi­
 ficato rilasciato dalle competenti autorità egiziane conforme al facsimile al­
 legato al presente Protocollo. Detto certificato deve indicare i motivi che
 giustificano tale esonero e verrà riconosciuto dalle competenti autorità co­
 munitarie previa constatazione che i prodotti in oggetto rispondono alle con­
 dizioni fissate nel presente Protocollo. I certificati relativi ai prodotti
 di cui alla precedente lettera c) recano visibilmente stampata la dicitura
 "FOLKLORE". In caso di divergenze di opinioni fra l’Egitto     . e le competenti
autorità comunitarie nel punto di entrata delle merci nella Comunità circa la
natura di detti prodotti, si terranno consultazioni entro un mese al fine di
risolvere dette divergenze. Qualora le importazioni di uno qualsiasi dei pro­
dotti suddetti raggiungessero proporzioni tali da causare difficoltà alla Co­
munità, le due parti apriranno immediate consultazioni conformemente alla
procedura stabilita dall'articolo 1? del presente accordo, per pervenire ad
una soluzione del problema in termini quantitativi.
Le disposizioni del titolo IV e V del Protocollo A si applicano* mutatis
mutandis ai progetti di cui al paragrafo 1, entro i dovuti Cimiti.
 ---pagebreak---                                                                                                     - 71 -
                                                                                        'A n n e x t o I'n itiM iJ H
 Ilo'r »»'4                          :·.'··!.                                                                                  ORIGINAL                                N«
' |lp e < 1« ll 4  ih « » n u ( • '• ( • r i l M t«
  0«U-^1                                                                                                   CIMIHtAtl In trg x l to MANOlOOUJ. 11X1111 MAHOlCAAMJ (»4 IRA
                                                                                                            OlllCNAl tf x lllt IRClOUCIJ. 01 |H | COHACI IH5UJIAT. Ut»t« la
                                                                                                            (Qnloimity *itlh !«d v"de< l«c cond'lioni (tgglltmg Hid· la UfUt#
                                                                                                            product! Kith Iht [vopcin (conomlc Ctmmumtf
3 COfJ'I'ti tn in i tyl edd-m uwrrj)
  OtU^IMI (·»·.H»>U4                            MfU
                                                                                                            CIRIinCAl r tlilll tu t IISSUS H15fS iU II U (II(A J A M A I*.                               fMQ
                                                                                                            OUIts i m i l l i fAlTS             k LA MAIN. «I A u i P R O D U lIW U tlU J M UTANT
                                                                                                            ou ro iiao n i iraduionnu . o( fabrication arhsanau . cnirr* * ·
                                                                                                            CunfpimilA i r t e «I lout I f ! condition! it g lm n l I«| Ic h m g tl it prtdvIU
                                                                                                            I t i t i l d m e I· Centmuntuté tccnomlgut tu rep tisn t
                                                                                                            I Cvu ' f V* 0’ g                                             a              üi
                                                                                                                f«fi do· got                                     P l|l  U  fitlt.fil.C «
 ( Puct |nj ti:t of jn.prvnl —Uties o*                                                                      1 J·.::      t 'l r l i ’if Cell'll
   (•tv tt Cu* tftmti'Qutmt* - Moren ie ttinipcel                                                              Ocnntci (upp'lminUvtl
 B M i'll inj Au-niri — Hjniff »nd l:nj o1 5 ICUJ« — GfSCR'Pt'CN Of OOCOS                                                                                      8 Quinttff                 lO fc a v i i u t o
   U icQu« « * r r £ n t — korvet (t MU/I t e l Ccdd — DiSCNATtCN CtS UAÄCHAKOlStS                                                                               fluid«!                     VtlM ba C)
                                                      a            «      «
                                                                                                                                                                   ♦
                             -                                                                                                   #
                                                                                                                                              •                                                             «
                                            •
                                                                                                                                                                                              9
                       o                              ·                                                                                            ·
                                                                                                                                                                          •
                                                                   «                                   ·                                                                   •
                                •                               ·                                                                                                                                  0
                                                      •                                                                   ·              V
                  1                                                       »
                                                                                                                                                                                                                0
                                                                                                                                                    •
                                                                                                                                                                                                              •
II et»f:f:Ca::CS B*                CCM-'EUst a„t»ca ;r - VISA OF lAUJORiti CCMPEUsrf
   I P» v -c rj ;->r; er: ' i ** r -* e c : r ; - - r r ;» s r i * l «ie*e m r M i o-'i t v 'oi cwng tertii» ptoductt t/l M ccttijt mSi/itnf si Pi« cnvnpy rN?»n a t o R H
   I) l»i’'Ci n*rfn on i;-·-1 : : r n i in · ( 5» n r ; o< i ; r iV'C'cc"» (’)
   6i ( i —»-*» o' o~e 'i·* » i - ■ »i cv< *»5 f t - i r Afe—i v                        ie ;;i v i o'C" i) r d je«rn i :>'ƒ ty hi -d «PcA P i id oI                  mj  r» :'· n# p r : ; - i* i) f )
   , . , · · - *tl ·; I .·» ’· , · : · I’ It r e ; :ruC·! r j ;· - in ; i \ e t‘ 'fd *n !V i.<t «;■»»;               t»'«etn Pe (u'dpein {coion·.CCcrngnutj»nfl pitCOuntf*|rc«n «1 Du H t t
    * <5/ o;ii NIC i l t i < V. :i r d lef ·! I ' ,,t l ' ’ i;t t | M'd horn JuCh 6H I ' *S■■1 nrfecit the I'd ot in* mich n| ( I
   A             ;·» :» '■’ ! : . e 1          er."! c dm i : : " n i t i   ·.: .i - r i lei c :d . n 'ervei iu'«in·! i» e»»nt dt U tii''Ci'.oh id u in ii» dv piyl l.j> ifll W i U c m 4
    •I t f.d · •.:m jg· :ri ■*»· f i i:·;*·*: i a " j n s. t u ; eJ p i t ‘..mji (■)
   A. .·> -» · T ou t e n f . y t t tic o cfen.i » r . t fe n i i ;ic,t :» i.naj ci:Mi io^i                                  i ) tt coului            vn.Quimenl i U mit«uni Tiidtf»n«mich.nt|hind>C'i*ti)(')
     <·         'till· (I-t *'»n| Cw·. ■ U’l lld.lonnn ( |> ; , n I 14 m».n Com.T.i C|l,-,| oini 14 liltl COdddul |ftt>l 14 Cimir.jniUI iCftAom.Qg* •wCSPdtAM It l| f 4 f t
        '.         :e-i t(·:· *                                                                                                                                                                       »
         ti.i i t u -«.i tndt c--«1· 't ie r # iitciu ltd ’«i it5· M i k U m·1*. uni fi d· Stins mtclun«. I f» iU i t Ui| liuv* *1414* (*).
   !.*.*. tnt                ;»j^4 ·.·it;lu.::.1H
    */;<ACimpi'.tnu I««».                      c«mp.i'i ptft)
                                                                                                             M -A.
 ---pagebreak---                              - 72 -
                   PROTOCOLLO C
       A norma dell'articolo 8, paragrafo 6 dell'accordo, si
potrà fissare un limite quantitativo su base regionale quando
le importazioni di un determinato prodotto in qualsiasi regione
della Comunità superino, rispetto alle quantità stabilite confor­
memente al paragrafo 2, dell'articolo suddetto, le seguenti per­
centuali regionali :
            Repubblica federale di Germania     2 8 ,5 %
            Benelux                             1 0 ,5 %
            Francia                             1 8 ,5 %
            Italia                              15%
            Danimarca                             5%
            Irlanda                               1%
            Regno Unito                         25,5%
            Grecia                               2%
 ---pagebreak---                    PROTOCOIiLO D
           Il tesso di incremento annuo dei limiti quantitativi
istituiti a norma del presente Protocollo viene determinato come
segue :
      Per le categorie di prodotti dei gruppi I, II e III, il
      tasso di incremento viene fissato di comune accordo fra le
      due parti secondo la procedura di consultazione definita
      all'articolo 17 del presente accordo. In nessun caso que­
      sto tasso può' essere inferiore al tasso più elevato appli­
      cato ai corrispondenti prodotti a norma degli accordi bila­
      terali conclusi nel quadro dell'accordo di Ginevra fra la
      Comunità e altri paesi terzi con un volume di scambi equi­
      valente o paragonabile a quello dell'Egitto.
 ---pagebreak--- A V O *.          f Z A d / f / ì t*(XM
                                                        - 74 -
                                                                                                   RISERVATO
     Egregio s i g .         M antaw i,
                  mi p r e g i o comunicarLe i s e g u e n t i e l e m e n t i                  riguardanti      l'ar-r
     t i c o l o 21 d e l p r o t o c o l l o A d e l l ' a c c o r d o .
     1. N e ll'a m b ito d e l l a s t r e t t a cooperazione g ià i n s t a u r a t a t r a
            l ' E g i t t o e l a Co mu nità , r e s t a i n t e s o che l ' E g i t t o può i n v i t a r e ,
           s e d e l c a s o , f u n z i o n a r i c o m p e t e n t i d e l l a Comunità ad a s s i s t e r e
           a l l e i n d a g i n i di cui a l l ' a r t i c o l o 2 1 , p a r a g r a f o 2 d e l p r o t o ­
           c o l l o A.
     2 . R e s t a i n t e s o che q u a l s i a s i        i n f o r m a z i o n e di cui a l l ' a r t i c o l o 2 1 ,
           p a r a g r a f o 4 d e l p r o t o c o l l o A può com pren dere d a t i , se d i s p o n i ­
           bili      e n e c e s s a r i , s u l commercio, t r a               l ' E g i t t o ed a l t r i   paesi,
           dei p r o d o tti      c o n t e m p l a t i d a l l ' a c c o r d o , nonch é i n f o r m a z i o n i s u l ­
           la produzione d e g li s t e s s i              in E g itto .
                                                                                    H o r s t G. K r e n z l e r
 ---pagebreak---                                                                                                                  RISERVATO
E g r e g i o s i g . M a n ta w i ,
1 . La Comunità co nf e rm a che i L i v e l l i di cui a l p a r a g r a f o 4 d e l l ' a r ­
      t i c o l o 8 c o s t i t u i s c o n o v a l o r i m i n i m i , che p o s s o n o e s s e r e a u m e n t a t i
      onde t e n e r c o n t o d e l l e p i ù r e c e n t i s t a t i s t i c h e s u l l ' i m p o r t a z i o n e .
2 . Resta i n t e s o a l t r e s ì           che i l    rife rim e n to ai             liv elli     d i scambi 1 9 8 0 ,
      d i cui a l p a r a g r a f o 5 d e l l ' a r t i c o l o 8 , r a p p r e s e n t a un v a l o r e mi nimo,
      che può e s s e r e a u m e n t a t o s e n e l 1980 l ' a n d a m e n t o d e g l i                   scambi i n
      E g i t t o p e r la c a t e g o r i a i n t e r e s s a t a s i          r i v e l a a n o r m a lm e n te b a s s o
       r i s p e t t o a l l e medie di e s p o r t a z i o n i          r i s c o n t r a t e t r a questo paese
 | e la Comunità per la categoria in parola.                                                                                  j
3 . In s e d e di c o n s u l t a z i o n e di cu i a l l ' a r t i c o l o 8 , n e l l a                  r i c e r c a di una
      s o l u z i o n e r e c i p r o c a m e n t e a c c e t t a b i l e p e r un L i v e l l o di          restrizione
      annuale,         la Comunità c o n f e r i r à            la massima i m p o r t a n z a a g l i              interessi
      sp ecifici d e ll'E g itto .
                                                                                              Horst G. Krenzler
 ---pagebreak--- *           Z1^                     p jJ M ì & 0*VL
                                                               - 76 -
                                                                                              B ruxelles,
                                                                                               RISERVATO
E g r e g i o s i g . M an ta w i,
             mi p r e g i o r i c h i a m a r e la Sua a t t e n z i o n e s u g l i e l e m e n t i s o t t o e l e n c a t i ,
riguardanti              l 'a r t i c o l o 9 d e ll'a c c o rd o :
1 . A norma d e l p a r a g r a f o 10 d e l p r o t o c o l l o s u l r i n n o v o d e l l ' A M F , la Comuni­
      t à ha p r o p o s t o che l e d i s p o s i z i o n i d e l l ' a r t i c o l o 9 d e l l ' a c c o r d o b i l a ­
      t e r a l e s i a n o t a l i da r i s p o n d e r e ad una p r e c i s a p r e o c c u p a z i o n e d e l l a Co­
      m u n i t à , n e l l a f a t t i s p e c i e da p r e v e n i r e un b r u s c o e m a s s i c c i o in c r e m e n t o
      d e l l e i m p o r t a z i o n i . I n t a l modo, la Comunità c e r c a di e v i t a r e un r i s c h i o
      c o n c r e t o d i g r a v è e t a n g i b i l e p r e g i u d i z i o a l l a sua i n d u s t r i a i n t e r n a .
2 . La Comunità p r e n d e a t t o d e l l a p r e o c c u p a z i o n e e s p r e s s a d a l l ' E g i t t o                 i n me­
      r i t o a l l'e v e n tu a le applicazione d e l l 'a r t i c o l o 9 d e ll'a c c o rd o .
3 . Qualora s i              riv e la sse necessario ric o rre re al disposto d e l l 'a r t i c o l o 9,
      r e s t a i n t e s o che la Comunità t e r r à p i e n a m e n t e c o n t o d e l l a p a r t i c o l a r e
      s i t u a z i o n e d e l l ' E g i t t o , p a e s e che a n n o v e r a s o l t a n t o poche c a t e g o r i e
      subordinate a lim iti q u a n t i t a t i v i .
4 . N e l l a r i c e r c a di o p p o r t u n e s o l u z i o n i a i p r o b le m i di cui a l l ' a r t i c o l o 9 , s i
     t e r r à conto d e g li               i n t e r e s s i di e s p o r t a z i o n e d e l l ' E g i t t o , nonché d e l l a s i ­
     t u a z i o n e di m e r c a t o n e l l a Comunità onde t r o v a r e una b a s e di a c c o r d o r e c i ­
     procam ente s o d d i s f a c e n t e .
5 . Dato che i l               l i v e l l o d i r e s t r i z i o n e c o m u n i t a r i a p e r la c a t e g o r i a 4 è s t a t o
     c o n c o r d a t o p e r la p rim a v o l t a p e r i l 19 8 3, r e s t a i n t e s o che i l 1984 s a r à
      i l pr im o anno d ' a p p l i c a z i o n e d e l l ' a r t i c o l o 9 p e r d e t t a c a t e g o r i a .
      In o ltre,         la d e l e g a z i o n e e g i z i a n a s i è d e t t a p a r t i c o l a r m e n t e p r e o c c u p a t a
     p e r a lc u n i problemi d e r i v a n t i d a l l a r i p a r t i z i o n e r e g i o n a le dei                   liv elli    di
      l i m i t a z i o n e c o n c o r d a t i i n s e d e c o m u n i t a r i a . L3 d e l e g a z i o n e CEE s i è d i c h i a
     r a t a c o m p r e n s i v a d a l p u n t o d i v i s t a e g i z i a n o e s i è im pe g n at a a r i c e r c a r e
     p e r q u a n t o p o s s i b i l e s o l u z i o n i a t t e a p e r m e t t e r e a l l ' E g i t t o di u t i l i z z a r e
     in te g ra lm e n te i c o n tin g e n ti com unitari c o n c o rd a ti.
                                                                                                   H o r s t G. K r e n z l e r
 ---pagebreak---                                                                                                          RISERVATO
Egregio s i g . K re n z le r,                                                                                                i
           qualora         l e d i s p o s i z i o n i d i un a c c o r d o ( d i v e r s e da q u e l l e d i cui
a ll'a lle g a to II)           che c o m p o r t a s s e l i m i t a z i o n i q u a n t i t a t i v e , c o n c l u s o
o m o d i f i c a t o s u c c e s s i v a m e n t e d a l l a Comunità con un a l t r o p a e s e e s p o r -                  ;
t a t o r e e p r o d u t t o r e di a r t i c o l i d i c o t o n e e a v e n t e con la CEE un l i ­
v e l l o di scambi t e s s i l i            p arag o n ab ile, si         r i v e l a s s e r o n e l c o m p le s s o p i ù
favorevoli,            la d e l e g a z i o n e e g i z i a n a s i   r i s e r v a i l d i r i t t o , a l momento
di s i g l a r e     l 'a c c o r d o , di s o s t i t u i r e  le a t t u a l i       disposizioni d e l l'a c ­
cordo C EE -Egitto                con la v e r s i o n e o l e v e r s i o n i           corrispondenti m odificate.
           R e s t a i n t e s o che E l l a non s i o p p o r r à a q u e s t o d i r i t t o .
           Le s a r e i g r a t o s e v o l e s s e a c c u s a r e r i c e v u t a d e l l a mia l e t t e r a e
del r e la tiv o contenuto.
           D istin ti sa lu ti.
                                                                                                Mantawi
 ---pagebreak---                                                                                                         RISERVATO
E g r e g i o s i g . M an ta w i,
            mi p r e g i o a c c u s a r e r i c e v u t a d e l l a Sua l e t t e r a i n d a t a
r e d a t t a come s e g u e :
" Q u a l o r a l e d i s p o s i z i o n i di un a c c o r d o ( d i v e r s e da q u e l l e di cui a l l ' a l ­
   legato I I )       che c o m p o r t a s s e l i m i t a z i o n i q u a n t i t a t i v e , c o n c l u s o o m o d i f i ­
  c a t o s u c c e s s i v a m e n t e d a l l a Comunità con un a l t r o p a e s e e s p o r t a t o r e e
 p r o d u tt o r e di a r t i c o l i     di c o t o n e e a v e n t e con la CEE un l i v e l l o di scambi
  t e s s i l i paragonabile, si                 r i v e l a s s e r o n e l co m p le s s o p i ù f a v o r e v o l i , la
 delegazione egiziana si                      r i s e r v a i l d i r i t t o , a l momento di s i g l a r e            l'a c ­
 co rd o , di s o s t i t u i r e       l e a t t u a l i d i s p o s i z i o n i d e l l ' a c c o r d o C E E -E gi tto
 con l a v e r s i o n e o l e v e r s i o n i c o r r i s p o n d e n t i m o d i f i c a t e .
 R e s t a i n t e s o che E l l a non s i o p p o r r à a q u e s t o d i r i t t o .
 Le s a r e i g r a t o s e v o l e s s e a c c u s a r e r i c e v u t a d e l l a mia l e t t e r a e d e l
 r e la tiv o contenuto".
           D istin ti       salu ti.
                                                                               H o r s t G. K r e n z l e r
 ---pagebreak---   Recommendation for a Council Regulation
  concerning the conclusion of the Agreement
  between the European Economic Community
  and the Arab Republic of Egypt
  on trade in textile products
(presented by the Commission to the Council)
 ---pagebreak---                               EXPLANATORY MEMORANDUM
   By Decision of 25 February 1982, the Council authorised the Commission
   to open negotiations with Egypt with a view to the conclusion of an
   agreement on trade in textile products.
                                   \
   In accordance with that Council Decision, and in consultation with the
   Article    113   Committee,    the  Commission     conducted   negotiations   with
   Egypt from 22 June to 24 September 1982.
  Following the negotiations, a draft Agreement was drawn up.
  The draft Agreement:
   (i)    covers   products of cotton originating in.Egypt,
  (ii)    calls   for voluntary .restraint, at agreed levels, on exports to
          the Community of certain categories of products covered by the
          Agreement,
  (iii) provides      for  a   consultation     procedure    whereby  voluntary   re­
          straint measures may be introduced for categories of products
         not   initially subject      to limitation,     where certain thresholds
         are exceeded,
  (iv)   establishes a double checking system for categories of products
         subject    to  limitation,    and   an   origin control     system for all
         categories covered by the Agreement,
 (v)     includes a flexibility clause allowing the transfer of a certain
         percentage of the quotas front categoary to category, or from one
         year to another,
 (vi)    includes    an "anti-surge"     clause    allowing    in  certain circum­
         stances    the suspension    of   flexibility car theintroduction of
         temporary limits within quotas,
 (vii) includes      an "anti-fraud"     clause    allowing    in  certain ci-:.”-
        stances    the debiting against the quota of the true cour. ·. ·
        origin of quantities shipped fraudulently,
*■^          exchange for     limitation,     contains    an   undertaking  by  the
        Community     not  to   introduce   further    quantitative    restrictions
        under Article XIX of the GATT or Article 3 of the MFA, or to
        measures    having an effect equivalent         to quantitative restric­
       tions.
 ---pagebreak---      The Heads of the Delegation initialled the text of the draft Agreement
     on 24 September 1982, having noted that it correctly represented the
     results of the negotiations.
3.   In order to ensure that the successful implementation of the Agreement
     should not be put at risk and to prevent a flood of exports preceding
     its entry into force,     the Community,     following the conclusion of the
     negotiations, proposed to the third countries that until such time as
     the  Agreement    entered   into    force    both   parties   should   apply  its
     provisions   on   an  autonomous    basis    as   from  1 January    1983.  These
     provisions were put into effect by Council Regulation (EEC) N° 3589/82
     of 23 December 1982          making the importation into the Community of
     textile products originating       in certain     third    countries subject to
     authorisation    and   quantitative     limitation,    as   amended   by  Council
                                                              (2 )
     Regulation (EEC) N° 3762/83 of 19 December 1983
   j
4.   The   Commission    considers    that    the    draft   Agreement" embodies    an
     arrangement which is acceptable to the Community. It therefore recom­
     mends that the Council:
     (i)    approve  the Agreement by adopting the regulation,           the draft of
            which is annexed hereto,
     (ii)   pending    approval    of    the    Agreement,     take   the    necessary
            decisions in connection with the signing thereof.
(1) OJ N° L 374, 31.12.1982, p.106
(2) OJ N° L 380, 31.12.1983, p.l
 ---pagebreak---   Recommendation for a Council Regulation concerning the conclusion of the
  Agreement between the European Economic Coiwnunity and the Arab Republic of
  Egypt on trade in textile products
  THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
  Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,
  and' in particular Article 113 thereof,
  Having regard to the Recommendation from the Commission,
  Whereas the Agreement on trade in textile products negotiated between the
  European   Economic   Community and   the  Arab  Republic  of  Egypt  should  be
  approved,
 HAS ADOPTED THIS REGULATION:
                                     Article 1
 The    Agreement   between   the European    Economic  Community   and  the  Arab
 Republic    of  Egypt  on  trade in   textile  products   is hereby approved on
 behalf of the Community.
 The text of the agreement is annexed to this Regulation.
                                     Article 2
 The President of the Council shall give the notification provided for in
 Article 19 of the Agreement
                                     Article 3
 This   Regulation   shall  enter into force on the third day      following its
 publication in the Official Journal of the European Communities.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable
 in all Member States.
Done at Brussels,
                                                         For the Council
                                                           The President
(l) The date of entry into force of the Agreement will be published in the
Official Journal of the European Communities by the Secretariat General of
the Council.