CELEX: 31995D0232
Language: sv
Date: 1995-06-27 00:00:00
Title: 95/232/EG: Kommissionens beslut av den 27 juni 1995 om ett tidsbegränsat försök enligt rådets direktiv 69/208/EEG för att fastställa de villkor som skall uppfyllas av utsäde av hybrider och av sammansatta sorter av raps och rybs

Avis juridique important

|

31995D0232

95/232/EG: Kommissionens beslut av den 27 juni 1995 om ett tidsbegränsat försök enligt rådets direktiv 69/208/EEG för att fastställa de villkor som skall uppfyllas av utsäde av hybrider och av sammansatta sorter av raps och rybs  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 154 , 05/07/1995 s. 0022 - 0025

KOMMISSIONENS BESLUT av den 27 juni 1995 om ett tidsbegränsat försök enligt rådets direktiv 69/208/EEG för att fastställa de villkor som skall uppfyllas av utsäde av hybrider och av sammansatta sorter av raps och rybs (95/232/EG)EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUTmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets direktiv 69/208/EEG av den 30 juni 1969 om saluföring av utsäde av olje- och spånadsväxter (1), senast ändrat genom Anslutningsakten för Österrike, Finland och Sverige, särskilt artikel 12a i detta, ochmed beaktande av följande:I direktiv 69/208/EEG fastställs inte särskilda villkor för utsäde av hybrider av raps och rybs. Vidare fastställer detta direktiv varken särskilda villkor eller tillåter certifiering och saluföring av sådant material som inte är officiellt intaget i den gemensamma sortlistan för arter av lantbruksväxter, inbegripet sammansatta sorter.På grundval av preliminära uppgifter har det hävdats att särskilda villkor bör fastställas för utsäde av hybrider av raps och rybs.Likaledes har det hävdats att certifiering och saluföring av utsäde av sammansatta sorter nu bör tillåtas och att följaktligen särskilda villkor för utsäde av sådana sammansatta sorter även bör fastställas.Dessa påståenden kan ännu inte bekräftas på gemenskapsnivå på grundval av tillgänglig information.Det är därför lämpligt att anordna ett tidsbegränsat försök enligt särskilda villkor för att fastställa de villkor som skall uppfyllas av utsäde av hybrider och av sammansatta sorter av raps och rybs.Villkoren för detta försök bör specificeras på sådant sätt att mesta möjliga information kan samlas in på gemenskapsnivå i syfte att dra de rätta slutsatserna för eventuella framtida anpassningar av gemenskapens bestämmelser.För detta försök bör medlemsstaterna befrias från vissa skyldigheter som föreskrivs i berörda direktiv 69/208/EEG.De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för utsäde och uppförökningsmaterial för jordbruk, trädgårdsnäring och skogsbruk.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 1. Ett tidsbegränsat försök skall anordnas på gemenskapsnivå enligt villkoren i bilagan för att fastställa de villkor som skall uppfyllas av utsäde av hybrider och av sammansatta sorter av raps (Brassica napus L.) och rybs (Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs) för certifiering och saluföring enligt direktiv 69/208/EEG.2. Alla medlemsstater får delta i försöket.Artikel 2 För detta beslut skall följande gälla:- "Sammansatta sorter" skall avse en förening av certifierade utsäden av en enligt rådets direktiv 70/457/EEG (2), godkänd hansteril hybridsort och en eller flera likadeles godkända pollinatorsorter som mekaniskt kombineras i proportioner som gemensamt bestämts av de personer som är ansvariga för upprätthållandet av den "pollinatorberoende hybriden" och av "pollinatorn" eller "pollinatorerna". Kombinationen skall anmälas till den certifierande myndigheten- "Pollinatorberoende hybriden", den sterila komponenten inom "sortföreningen".- "Pollinator" skall avse den komponent som sprider pollen inom "den sammansatta sorten".Artikel 3 Utsäde av hybrider och sammansatta sorter av raps och rybs får saluföras inom gemenskapen förutsett att villkoren och kraven i bilagan uppfylls.Artikel 4 1. De medlemsstater som deltar i försöket befrias härmed från bestämmelserna i direktiv 69/208/EEG avseende förfrukt, sortäkthet, sortrenhet, fri belägenhet, antalet fältbesiktningar samt märkning, utan att detta påverkar artikel 3 i detta.2. För utsäde av sammansatta sorter av raps och rybs skall medlemsstater som deltar i försöket befrias från bestämmelserna i artikel 2.1c direktiv 69/208/EEG i den mån de avser kravet att utsäde skall tillhöra en sort som är intagen i den gemensamma sortlistan eller nationella sortlistan, samt från bestämmelserna i artikel 8 i direktiv 69/208/EEG, i den mån de avser partiernas homogenitet.Artikel 5 1. Medlemsstaterna skall meddela kommissionen om de har beslutat att delta i försöket.2. Medlemsstaterna skall till kommissionen och till de andra medlemsstaterna före varje års utgång lämna rapporter om hur resultaten av försöket fortskrider.3. Försöket skall avslutas den 31 december 1997.4. Bilagan får ses över under försökets gång, med hänsyn till insamlad information, i enlighet med förfarandet i artikel 20 i direktiv 69/208/EEG.5. Medlemsstaterna får besluta att avbryta sitt deltagande i försöket före den 31 december 1997, om de anser att försökets genomförande skulle kunna ha en skadlig inverkan på utsädets kvalitet. De skall omedelbart meddela de andra medlemsstaterna och kommissionen detta.Artikel 6 Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.Utfärdat i Bryssel den 27 juni 1995.På kommissionens vägnarFranz FISCHLERLedamot av kommissionen(1) EGT nr L 169, 10.7.1969, s. 3.(2) EGT nr L 225, 12.10.1970, s. 1.BILAGA VILLKOR OCH KRAV 1. Villkor som skall uppfyllas av grödan: a) Grödan skall odlas på mark där fem år har förflutit sedan Cruciferae-växter senast odlades där.b) Då en hansteril komponent används för produktion av utsäde, skall hansteriliteten vara minst 98 %. Graden av hansterilitet skall bedömas genom undersökning av frånvaron av fertila ståndarknappar hos blommorna.c) Avståndet till näraliggande pollenkällor som kan resultera i oönskad främmande pollinering skall vara minst 500 m för produktion av basutsäde och minst 300 m för produktion av certifikatutsäde. Dessa avstånd behöver inte beaktas om det finns tillräckligt skydd för oönskad främmande pollinering.d) Antalet fältbesiktningar skall vara minst tre. Den första besiktningen bör göras före blomstadiet, den andra i tidig blomning och den tredje i slutet av blomstadiet.2. Villkor som skall uppfyllas av utsädet: a) Utsädet skall ha tillräcklig äkthet och renhet i fråga om komponenternas sortegenskaper, även hansterilitet eller återställande av fertilitet i förekommande fall.b) Lägsta sortrenhet skall motsvara följande normer.>Plats för tabell>Lägsta sortrenhet skall undersökas vid fältbesiktningar som utförs i enlighet med punkt 1.3. Utsäde får endast certifieras som certifikatutsäde om basutsädet officiellt kontrollerats på officiellt uttagna prov under odlingssäsongen för detta utsäde och därvid visat sig uppfylla de krav för basutsäde som fastställts i detta beslut i fråga om äkthet och renhet med avseende på komponenternas egenskaper, även hansterilitet.För basutsäde av hybrider får sortrenheten i stället för vid kontrollodling, bedömas med lämpliga biokemiska metoder. Villkoren under vilka sådan undersökning skall ske får fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 20 i direktiv 69/208/EEG.4. För certifikatutsäde av en sammansatt sort skall den "pollinatorberoende hybridens" och "pollinatorns" eller "pollinatorernas" utsäden kombineras mekaniskt i proportioner som bestäms gemensamt av de personer som är ansvariga för upprätthållandet av dessa komponenter. Utsädet av hon- och hankomponenter skall drageras med hjälp av olikfärgade drageringar.5. Normerna avseende lägsta sortrenhet som fastställs i tabellen i punkt 2 avseende certifikatutsäde av hybrider skall kontrolleras vid officiell efterkontrollodling av officiellt uttagna kontrollprov.För certifikatutsäde av hybrider får sortrenheten bedömas med lämpliga biokemiska metoder istället för vid efterkontrollodling. Villkoren under vilka en sådan undersökning skall ske får fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 20 i direktiv 69/208/EEG.6. Kraven för etiketten skall vara följande:a) För basutsäde och certifikatutsäde av hybrider, skall märkningsbestämmelserna i bilaga IV i direktiv 69/208/EEG gälla.b) För basutsäde av hybrider eller inavlade linjer- då hybriden eller den inavlade linjen som basutsädet tillhör har godkänts officiellt enligt direktiv 70/457/EEG, i de namn komponenten officiellt har godkänts under, med eller utan hänvisning till den slutliga sorten, åtföljt av ordet "komponent" för hybrider eller inavlade linjer som komponent i den slutliga sorten,- i andra fall namnet på den komponent som basutsädet tillhör, vilket kan ges i kodad form, åtföljt av en hänvisning till den slutliga sorten, med eller utan hänvisning till dess funktion (har eller hon) samt åtföljt av ordet "komponent".c) För certifikatutsäde som skall kombineras i enlighet med punkt 4, skall märkningsbestämmelserna i bilaga IV i direktiv 69/208/EEG gälla för det certifierade utsädet av varje komponent. Dessutom skall dess funktion (hon eller han) åtföljt av ordet "komponent" och namnet på de slutgiltiga sammansatta sorterna anges.d) För certifikatutsäde av en sammansatt sort skall märkningsbestämmelserna i bilaga IV i direktiv 69/208/EEG gälla, förutom att namnet på "sammansatt sort" och dess namn och antalsprocenten av de olika komponenterna skall anges. Det är tillräckligt att ange namnet på den sammansatta sorten om antalsprocenten på begäran har angetts skriftligt till köparen och registrerats officiellt. Etiketten skall vara blå med en diagonal grön linje.e) På etiketten skall numret på detta beslut stå efter orden "EG:s regler och normer".f) När en medlemsstat deltar i försöket skall prov som levereras av den medlemsstaten till gemenskapens jämförande kontrollodlingar härröra från utsädespartier som certifierats officiellt i enlighet med detta försök.