CELEX: 22008A0222(02)
Language: bg
Date: 2008-02-12 00:00:00
Title: Споразумение под формата на размяна на писма във връзка с временното прилагане на протокола относно възможностите за риболов и финансовите средства, предвидени в Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност и Република Кот д’Ивоар относно риболова в риболовните зони на Кот д’Ивоар, за периода от 1 юли 2007 г. до 30 юни 2013 г

Важна правна забележка

|

22008A0222(02)

Споразумение под формата на размяна на писма във връзка с временното прилагане на протокола относно възможностите за риболов и финансовите средства, предвидени в Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност и Република Кот д’Ивоар относно риболова в риболовните зони на Кот д’Ивоар, за периода от 1 юли 2007 г. до 30 юни 2013 г  

Официален вестник n° L 048 , 22/02/2008 стр. 0039 - 0040

		Споразумениепод формата на размяна на писма във връзка с временното прилагане на протокола относно възможностите за риболов и финансовите средства, предвидени в Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност и Република Кот д’Ивоар относно риболова в риболовните зони на Кот д’Ивоар, за периода от 1 юли 2007 г. до 30 юни 2013 г.А. Писмо от правителството на Република Кот д’ИвоарУважаеми господине,Радвам се, че преговарящите от Република Кот д’Ивоар и Европейската общност постигнаха консенсус относно Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Република Кот д’Ивоар и Европейската общност, както и относно протокола за възможностите за риболов и финансовите средства и приложенията към него.Резултатът от тези преговори — положително развитие на установеното в предходното споразумение, ще затвърди нашите отношения в областта на рибарството и ще установи истинска рамка за партньорство с оглед развитие на политика на устойчиво и отговорно рибарство във водите на Кот д’Ивоар. В тази връзка Ви предлагам да започнем паралелно процедурите по одобрение и ратифициране на текстовете на споразумението, протокола и приложението и допълненията към него по реда на необходимите за целта процедури, които са в сила в Република Кот д’Ивоар и в Европейската общност.За да се избегне прекъсване на риболовните дейности на корабите на Общността във водите на Кот д’Ивоар и като имам предвид споразумението и протокола, парафирани на 5 април 2007 г., за възможностите за риболов и финансовите средства за периода от 1 юли 2007 г. до 30 юни 2013 г., имам честта да Ви уведомя, че правителството на Република Кот д’Ивоар изразява готовност да прилага временно това споразумение и този протокол, считано от 1 юли 2007 г. до неговото влизане в сила в съответствие с член 17 от споразумението, при условие че и Европейската общност е готова за това.В тази връзка плащането на първия транш от финансовите средства, определени в член 2 от протокола, следва да бъде извършено преди 30 март 2008 г.Ще Ви бъда благодарен, ако потвърдите съгласието на Европейската общност с такова временно прилагане.Приемете, уважаеми господине, най-дълбоките ми почитания.За правителството на Република Кот д’ИвоарБ. Писмо от Европейската общностУважаеми господине,Имам честта да потвърдя получаването на Вашето писмо с днешна дата, което гласи следното:"Радвам се,че преговарящите от Република Кот д’Ивоар и Европейската общност постигнаха консенсус относно Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Република Кот д’Ивоар и Европейската общност, както и относно протокола за възможностите за риболов и финансовите средства и приложенията към него.Резултатът от тези преговори — положително развитие на установеното в предходното споразумение, ще затвърди нашите отношения в областта на рибарството и ще установи истинска рамка за партньорство с оглед развитие на политика на устойчиво и отговорно рибарство във водите на Кот д’Ивоар. В тази връзка Ви предлагам да започнем паралелно процедурите по одобрение и ратифициране на текстовете на споразумението, протокола и приложението и допълненията към него по реда на необходимите за целта процедури, които са в сила в Република Кот д’Ивоар и в Европейската общност.За да се избегне прекъсване на риболовните дейности на корабите на Общността във водите на Кот д’Ивоар и като имам предвид споразумението и протокола, парафирани на 5 април 2007 г., за възможностите за риболов и финансовите средства за периода от 1 юли 2007 г. до 30 юни 2013 г., имам честта да Ви уведомя, че правителството на Република Кот д’Ивоар изразява готовност да прилага временно това споразумение и този протокол, считано от 1 юли 2007 г. до неговото влизане в сила в съответствие с член 17 от споразумението, при условие че и Европейската общност е готова за това.В тази връзка плащането на първия транш от финансовите средства, определени в член 2 от протокола, следва да бъде извършено преди 30 март 2008 г.Ще Ви бъда благодарен, ако потвърдите съгласието на Европейската общност с такова временно прилагане."Имам честта да потвърдя съгласието на Европейската общност с това временно прилагане.Приемете, уважаеми господине, най-дълбоките ми почитания.За Европейската общност--------------------------------------------------