CELEX: C2005/115/06
Language: sl
Date: 2005-05-14 00:00:00
Title: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 17. februarja 2005 v zadevi C-215/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe Rechtbank te 's-Gravenhage): Salah Oulane proti Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie (Prosto gibanje oseb — Pravica do vstopa in bivanja državljanov držav članic — Dolžnost predložiti osebni dokument ali potni list — Predhodni pogoj za priznanje pravice do bivanja — Sankcija — Uvedba ukrepa pripora z namenom izgona)

14.5.2005   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 115/3
            
         
      SODBA SODIŠČA
   
   (prvi senat)
   z dne 17. februarja 2005
   v zadevi C-215/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe Rechtbank te 's-Gravenhage): Salah Oulane proti Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie (1)
   
   (Prosto gibanje oseb - Pravica do vstopa in bivanja državljanov držav članic - Dolžnost predložiti osebni dokument ali potni list - Predhodni pogoj za priznanje pravice do bivanja - Sankcija - Uvedba ukrepa pripora z namenom izgona)
   (2005/C 115/06)
   Jezik postopka: nizozemščina
   V zadevi C-215/03, katere predmet je predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi člena 234 ES, naslovljen na Sodišče z odločbo Rechtbank te 's-Gravenhage (Nizozemska) z dne 12. maja 2003, ki je prispel na Sodišče dne 19. maja 2003, v postopku Salah Oulane proti Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie, je Sodišče (prvi senat) v sestavi P. Jann, predsednik senata, N. Colneric, sodnica, J. N. Cunha Rodrigues (poročevalec), M. Ilešič in E. Levits, sodniki, generalni pravobranilec: P. Léger, sodni tajnik: M.-F. Contet, glavna administratorka, dne 17. februarja 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:
   
               1.
            
            
               Člen 4(2), tretji pododstavek, Direktive Sveta 73/148/EGS z dne 21. maja 1973 o odpravi omejitev gibanja in bivanja v Skupnosti za državljane držav članic v zvezi z ustanavljanjem in opravljanjem storitev je treba razlagati tako, da država članica priznanja pravice do bivanja uporabnika storitev, ki je državljan druge države članice, ne more pogojevati s tem, da ta državljan predloži veljavni osebni dokument ali potni list, če se lahko njegova identiteta in njegovo državljanstvo nedvoumno ugotovita z drugimi sredstvi .
            
         
               2.
            
            
               Člen 49 ES nasprotuje temu, da bi imeli državljani držav članic v drugi državi članici obveznost predložiti veljavni osebni dokument ali potni list, da bi dokazali svoje državljanstvo, medtem ko ta država članica svojim lastnim državljanom ne nalaga splošne obveznosti identifikacije, s tem da jim dopušča, da svojo identiteto dokažejo z vsemi sredstvi, ki so dopustni po nacionalnem pravu.
            
         
               3.
            
            
               Ukrep pripora državljana druge države članice z namenom njegovega izgona, sprejet na podlagi nepredložitve veljavnega osebnega dokumenta ali potnega lista, tudi v primeru, ko ni prišlo do kršitve javnega reda, pomeni neutemeljeno oviro za prosti pretok storitev in je zato v nasprotju s členom 49 ES.
            
         
               4.
            
            
               Državljani države članice, ki prebivajo v drugi državi članici kot uporabniki storitev, morajo predložiti dokaze, na podlagi katerih se lahko ugotovi zakonitost njihovega bivanja. Ob odsotnosti takih dokazov lahko država članica gostiteljica sprejme ukrep izgona ob spoštovanju omejitev, ki jih določa pravo Skupnosti.
            
         
      (1)  UL C 171, 19.7.2003.