CELEX: 52008PC0796
Language: mt
Date: 2008-11-27
Title: Proposta għal regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali applikabbli għal ċerti oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar tal-prodotti agrikoli (Verżjoni kkodifikata)

Avviż Legali Importanti

|

52008PC0796

Proposta għal regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali applikabbli għal ċerti oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar tal-prodotti agrikoli (Verżjoni kkodifikata)  /* KUMM/2008/0796 finali - CNS 2008/0226 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 27.11.2008KUMM(2008) 796 finali2008/0226 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLli jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali applikabbli għal ċerti oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar tal-prodotti agrikoli (Verżjoni kkodifikata)(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI1. Fl-isfond ta’ Ewropa għall-poplu, il-Kummissjoni tisħaq li tissimplifika u tiċċara il-liġi tal-Komunita sabiex tkun iktar ċara u iktar aċċessibbli liċ-ċittadin komuni u b’hekk toffrilu aktar opportunitajiet u ċ-ċans li juża d-drittijiet speċifiċi li tagħtih.Ma jistax jintlaħaq dan il-għan sakemm il-bosta dispożizzjonijiet li ġew emendati ħafna drabi b’mod sostanzjali, jibqgħu imferxin bejn l-att oriġinali u atti segwenti li jemendaw l-oriġinali. Hemm bżonn għalhekk ta’ riċerka mdaqqsa li tqabbel ħafna atti differenti ma’ xulxin sabiex jiġu identifikati r-regoli preżenti.Għalhekk hu essenzjali li ssir kodifikazzjoni ta’ regoli li ġew emendati ta’ sikwit sabiex il-liġi tal-Komunita tkun ċara u trasparenti.2. Għalhekk fl-1 ta’ April 1987 il-Kummissjoni ddeċidiet[1] li tordna lill-persunal tagħha li kull att leġislattiv għandu jiġi kkodifikat wara mhux iktar minn għaxar emendi, u tenfasizza li din hi kundizzjoni minima u li d-dipartimenti għandhom jippruvaw li jikkodifikaw it-testi li huma responsabbli għalihom anke wara inqas emendi biex jiżguraw li r-regoli tal-Komunita huma ċari u jinftiehmu malajr.3. Il-Konklużjoni tal-Presidenza tal-Kunsill Ewropew ta’ Edinburgu (Diċembru 1992) ikkonfermaw dan[2], waqt li saħqu l-importanza tal- kodifikazzjoni għaliex tagħti ċertezza għal-liġi applikabbli.Il-kodifikazzjoni għandha sseħħ skond il-proċedura normali leġislattiva tal-Komunita.Għalkemm l-ebda bidla sostanzjali ma tista’ ssir lill-atti li jiġu kkodifikati , il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni qablu permezz ta’ ftehim interistituzzjonali tal-20 ta’ Diċembru 1994 li jistgħu jużaw proċedura mgħaġġla għall-adozzjoni bikrija ta’ atti ta’ kodifikazzjoni.4. L-għan ta’ din il-proposta hu li sseħħ il-kodifikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3448/93 tas-6 ta’ Diċembru 1993 li jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali applikabbli għal ċerti oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar tal-prodotti agrikoli[3]. Ir-Regolament l-ġdid jissupera lill-atti varji inkorporati fih[4]; din il-proposta żżomm il-kontenut kollu ta’ l-atti li qed jiġu kkodifikati u għalhekk kull ma tagħmel hu li tgħaqqadhom bl-emendi formali biss kif meħtieġ mill-eżerċizzju ta’ kodifikazzjoni nnifsu.5. Il-proposta tal- kodifikazzjoni nħasbet a bażi ta’ konsolidazzjoni preliminarja fl-ilsna kollha uffiċjali tar-Regolament (KE) Nru 3448/93 u ta’ l-atti li jemendawh, magħmula mill-Uffiċċju għall-Pubblikazzjonijiet Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej permezz ta’ sistema ta’ pproċessar ta’ data . Fejn l-artikoli ngħataw numri ġodda, il-korrelazzjoni bejn in-numri ġodda u qodma tidher fit-tabella misjuba fl-Anness V tar-Regolament kkodifikat.ê 3448/932008/0226 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLli jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali applikabbli għal ċerti oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar tal-prodotti agrikoli (verżjoni kkodifikata)IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 37 u 133 tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew[5],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[6],Billi:ê(1) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3448/93 tas-6 ta’ Diċembru 1993 li jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali applikabbli għal ċerti oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar tal-prodotti agrikoli[7] ġie emendat kemm-il darba[8] b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmi Regolament għandu jiġi kkodifikat.ê 3448/93 Premessa 1 (adattat)(2) It-Trattat Ö jistabilixxiÕ l-istabbiliment ta’ strateġija agrikola komuni li tkopri l-prodotti agrikoli Ö msemmija Õ fl-Anness I għat-Trattat.ê 3448/93 Premessa 2(3) Ċerti prodotti agrikoli huma użati f’diversi oġġetti mhux koperti mill-Anness I għat-Trattat.ê 3448/93 Premessa 3(4) Hemm il-ħtieġa li ssir disposizzjoni għal miżuri permezz ta' l-istrateġija agrikola komuni u l-istrateġija kummerċjali komuni sabiex jittieħed akkont ta’ l-impatt tal-kummerċ fl-oġġetti ta’ dan it-tip fuq l-għanijiet ta’ l-Artikolu 33 tat-Trattat u ta’ kif miżuri adottati sabiex jimplimentaw l-Artikolu 37 tat-Trattat jaffettwaw il-pożizzjoni ekonomika ta’ l-oġġetti ta’ dan it-tip, jekk wieħed jieħu akkont tad-differenzi bejn l-ispiża tal-kisba ta’ prodotti agrikoli fil-Komunità u ’l barra minnha u d-differenzi fil-prezzijiet tal-prodotti agrikoli.ê 3448/93 Premessa 4 (adattat)(5) It-Trattat jistabbilixxi li Ö l-politika Õ agrikola u Ö l-politika Õ kummerċjali huma Ö politiki Õ tal-Komunità. Hemm bżonn li jkunu stabbiliti regoli ġenerali u komprensivi għal ċerti oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar ta’ prodotti agrikoli, applikabbli fil-Komunità kollha, rigward il-kummerċ f’dawn l-oġġetti, sabiex jintlaħqu l-għanijiet tat-Trattat.ê 2580/2000 Premessa 1 (adattat)(6) Għandhom jitqiesu l-kondizzjonijiet li jinħolqu mill-ftehim dwar l-agrikoltura konkluż fin-negozjati kummerċjali Ö multilaterali Õ skond ir-Round ta' l-Urugwaj Ö [9] Õ.ê 3448/93 Premessa 8 (adattat)(7) Ċerti oġġetti li jaqgħu fi ħdan il-Kapitoli 1 sa 24 tan-nomenkaltura magħquda huma miksuba bl-użu ta’ prodotti agrikoli soġġetti għall-istrateġija agrikola komuni. Il-ħlasijiet applikati għall-importazzjonijiet ta’ l-oġġetti ta’ dan it-tip għandhom għalhekk ikopru d-differenza bejn il-prezzijiet tas-suq dinji u l-prezzijiet fis-suq Komunitarju għall-prodotti agrikoli użati fil-produzzjoni tagħhom u jassiguraw il-protezzjoni ta’ l-industrija ta’ l-ipproċessar ikkonċernata. Għalhekk hemm bżonn li jiġu kkonsolidati r-regoli li japplikaw għall-oġġetti kollha miksuba fi proporzjoni sinifikanti minn prodotti agrikoli.ê 3448/93 Premessa 9(8) Permezz tal-ftehim magħmula, il-Komunità għandha tillimita dawn il-ħlasijiet sabiex ikopru, fl-intier jew parti minnhom, id-differenzi fil-prezz tal-prodotti agrikoli użati fil-produzzjoni ta’ l-oġġetti in kwistjoni. Konsegwentement hemm bżonn li tiġi stabbilita għal dawn l-oġġetti dik il-parti tal-ħlas ġenerali li tkopri d-differenzi bejn il-prezzijiet tal-prodotti agrikoli jkunu kkunsidrati.ê 3448/93 Premessa 10 (adattat)(9) Ö Barra minn hekk, Õ hemm bżonn li jinżamm kollegament mill-qrib bejn il-kalkolu tal-komponent agrikolu tat-tariffa applikabbli għall-oġġetti u dik applikabbli għall-prodotti bażiċi impurtati fi stat mhux mibdul.ê 3448/93 Premessa 11(10) Sabiex jiġu evitati l-formalitajiet amministrattivi mhux meħtieġa, l-ammonti negliġibbli m’għandhomx jiġu applikati u l-Istati Membri għandhom jitħallew jastjenu milli jaġġustaw l-ammonti li għandhom x’jaqsmu ma’ transazzjoni partikolari meta l-bilanċ ta’ l-ammonti kkonċernati jkun negliġibbli.ê 3448/93 Premessa 12(11) L-implimentazzjoni tal-ftehim preferenzjali m’għandhiex tikkomplika l-proċedura applikabbli għall-kummerċ ma’ pajjiżi terzi. Ir-regoli ta’ l-implimentazzjoni għandhom għalhekk jassiguraw li l-oġġetti ddikjarati għall-esportazzjoni permezz ta' l-arranġamenti preferenzjali ma’ jkunux fil-fatt esportati skond l-arranġamenti ġenerali u vice versa .ê 1097/98 Premessa 3(12) F’ċertu ftehim preferenzjali tnaqqis huwa mogħti għall-komponenti agrikoli fil-qafas ta' l-istrateġija kummerċjali tal-Komunità. Dan it-tnaqqis huwa stabbilit b’referenza għall-komponenti agrikoli applikabbli dwar il-kummerċ mhux preferenzjali. Dawn l-ammonti mnaqqsa għandhom b’hekk jiġu mibdula f’munita nazzjonali bl-istess rata applikata għall-kambju ta’ l-ammonti mhux imnaqqsa.ê 1097/98 Premessa 4 (adattat)(13) F’ċertu ftehim preferenzjali, konċessjonijiet huma mogħtija fi ħdan limiti ta’ kwota li jirrelataw kemm għal protezzjoni agrikola u sew għal protezzjoni li m’hijiex agrikola, jew protezzjoni li m’hijiex agrikola tkun suġġetta għal tnaqqis b’konsegwenza ta’ dan il-ftehim. Huwa Ö importanti Õ li l-immaniġġjar tal-parti ta’ protezzjoni mhux agrikola għandha tkun suġġetta għall-istess regolamenti li japplikaw għall-parti agrikola.ê 3448/93 Premessa 13 (adattat)(14) Għandhom isiru arranġamenti għar-rifondi fuq l-esportazzjoni fuq ċerti prodotti agrikoli użati fil-manifattura ta’ l-oġġetti mhux Ö imsemmijin fl- Õ Anness I għat-Trattat sabiex ma’ jiġux penalizzati l-produtturi ta’ l-oġġetti msemmija għall-prezzijiet li bihom huma obbligati jipproduċu l-provvisti tagħhom bħala riżultat ta’ l-istrateġija agrikola komuni; billi rifondi ta’ dan it-tip jistgħu jkopru biss id-differenza bejn il-prezz ta’ prodott agrikolu fis-suq Komunitarju u s-suq dinji rispettivament; billi dawn l-arranġamenti għandhom konsegwentement jiġu stabbiliti bħala parti mill-organizzazzjoni komuni tas-swieq ikkonċernati.ê 3448/93 Premessa 14 (adattat)(15) L-Artikoli 162, 163 u 164 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS)[10] u l-Artikoli korrispondenti ta’ ċerti Regolamenti oħra dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fil-prodotti agrikoli jistipulaw l-għoti ta’ rifondi ta’ dan it-tip. Ir-regoli ta’ l-implimentazzjoni għandhom jiġu adottati permezz tal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 195(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 u l-Artikoli korrispondenti tar-Regolamenti l-oħra kkonċernati. L-ammonti tar-rifondi għandhom għalhekk jiġu ffissati permezz ta' l-istess proċedura bħall-ammonti tar-rifondi għall-prodotti agrikoli esportati fl-istat mhux mibdul. Ir-regoli ta’ l-implimentazzjoni għall-proċedura msemmija għandhom ikunu stabbiliti wara li jiġu kkunsidrati essenzjalment il-proċessi tal-manifattura tal-prodotti kkonċernati. Ir-regoli tal-implimentazzjoni għandhom konsegwentement ikunu stabbiliti fuq l-istess bażi.ê 2580/2000 Premessa 2(16) B’mod partikolari għandu jkun hemm kontrolli rigward in-nefqa fuq il-bażi ta' l-impenji permezz tal-ħruġ ta’ ċertifikati. Madankollu, rigward in-nefqa li ma tkunx ġiet koperata bil-kisba ta’ ċertifikat jew ta' ċertifikati, il-kontabilità dwar din in-nefqa għandha tissokta tinġarr fuq il-bażi tal-ħlasijiet tar-rifond, jekk meħtieġ fl-għamla ta’ avvanz.ê 2580/2000 Premessi 3 u 4 (adattat)(17) Il-Kummissjoni għandha tieħu f’kunsiderazzjoni l-intraprizi li jipproċessaw prodotti agrikoli ġenerali, u, b’mod partikolari, is-sitwazzjoni ta’ l-intrapriżi ż-żgħar u ta' daqs medju, filwaqt li jitqies l-impatt tal-miżuri mmirati li għandhom x'jaqsmu mat-tifdil fuq ir-rifondi għall-esportazzjoni. Ö Minħabba l-interessi speċifiċi tagħhom, l-esportaturi ż-żgħar għandhom jiġu eżentati mis-sottomissjoni ta’ ċertifikati skond l-arranġamenti dwar l-għoti tar-rifondi fuq l-esportazzjoni. Õê 3448/93 Premessa 15(18) Il-mekkaniżmi tal-protezzjoni agrikola stipulati minn dan ir-Regolament jistgħu jirriżultaw difettużi f'ċirkustanzi eċċezjonali. Dak ir-riskju jista’ jqum ukoll fil-kuntest ta’ ftehim preferenzjali. Sabiex jiġu evitati li każi ta’ dan it-tip jitilqu mis-suq tal-Komunità mingħajr difiża kontra t-tfixkil li jista’ jirriżulta minn dan, huwa xieraq li ssir disposizzjoni sabiex il-miżuri kollha neċessarji jittieħdu rapidament.ê 3448/93 Premessa 16(19) Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-kodiċi doganali tal-Komunità[11] għandu jsir applikabbli għall-kummerċ kopert minn dan ir-Regolament.ê 3448/93 Premessa 17(20) Id-distinzjoni bejn il-prodotti agrikoli koperti mill-Annex I tat-Trattat u l-oġġetti mhux koperti mill-Anness I huwa kriterju speċifiku tal-Komunità, ibbażat fuq is-sitwazzjoni ta' l-industrija ta' l-ikel u dik agrikola fil-Komunità. Is-sitwazzjoni tista’ tkun notevolment differenti f’ċerti pajjiżi terzi li magħhom il-Komunità tikkonkludi ftehim. Għalhekk, għandhom isiru disposizzjonijiet fi ftehim ta’ dan it-tip għall-possibbiltà li jiġu estiżi r-regoli ġenerali li japplikaw għall-prodotti agrikoli mhux koperti mill-Annex I tat-Trattat, mutatis mutandis , għall-ċerti prodotti agrikoli koperti mill-Annex I tat-Trattat.ê 2580/2000 Premessa 5 (adattat)(21) Skond il-ftehimijiet konklużi skond l-Artikolu 300 tat-Trattat, huwa possibbli illi l-ħtiġijiet għall-industriji tal-proċessar f’termini ta’ materji prima agrikoli jistgħu ma jiġux koperti għal kollox, fuq kondizzjonijiet kompetittivi, mill-materji prima Komunitarji. L-Artikolu 117 punt (c) Ö tar-Regolament Õ (KEE) Nru 2913/92 idaħħal oġġetti skond l-arranġamenti tal-proċessar lejn l-intern bla ħsara għat-twettiq tal-kondizzjonijiet ekonomiċi kif iddefiniti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93, tat-2 ta’ Lulju 1993, li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi il-Kodiċi Doganali Komunitarju[12]. Wara li jiġu kkunsidrati l-ftehimijiet imsemmija hawn fuq, għandu jkun hemm ukoll dispożizzjoni sabiex jiġi kkunsidrat illi l-kondizzjonijiet ekonomiċi jkunu ġew imwettqa rigward id-dħul ta’ ċerti kwantitajiet ta’ ċerti prodotti agrikoli skond l-arranġamenti tal-proċessar.ê 2580/2000 Premessa 6 (adattat)(22) Sabiex jiġu ssalvagwardati l-interessi tal-produtturi tal-materji prima agrikoli, fi snin finanzjarji suċċessivi, l-approprjazzjonijiet meħtieġa għandhom isiru disponibbli biex l-oġġetti mhux koperti bl-Anness I mat-Trattat jibbenefikaw bis-sħiħ mill-użu massimu tas-saqaf korrenti Ö għall-organizzazzjonijiet komuni tas-suq Õ. Għandu jkun hemm kontrolli ġenerali, għalkemm il-proċedura stabbilita għandha tkun flessibbli, fuq il-bażi ta’ estimu finanzjarju bil-quddiem regolarment irrevedut, tal-kwantitajiet imdaħħla skond l-arranġamenti ta’ l-ipproċessar lejn l-intern mhux Ö soġġettati minn qabel Õ għall-kontrolli individwali tal-kondizzjonijiet ekonomiċi (għajr dawk użati għall-proċessar, bl-għamliet normali għat-tqandil jew il-fabbrikazzjoni ta’ l-oġġetti mhux eliġibbli għar-riformi) u skond il-kondizzjonijiet l-oħra ġenerali li għandhom x'jaqsmu ma’ l-arranġamenti ta’ l-ipproċessar lejn l-intern. Fl-aħħar, għandha wkoll titqies is-sitwazzjoni fis-suq Komunitarju għall-oġġetti tax-xiri għad-dar interessati, biex jiġi żgurat l-imaniġġjar prudenti tal-kwantitajiet imsemmija.ê(23) Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom ikunu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tniżżel il-proċeduri għall-eserċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni[13],ê 3448/93ADDOTTA DAN IR-REGOLAMENT:ê 3448/93 (adattat)Ö KAPITOLU I Õ Ö Skop, definizzjonijiet u kamp t’applikazzjoni Õê 3448/93Artikolu 1ê 1097/98 Art. 1 punt 1Dan ir-Regolament jiddetermina l-arranġamenti ta’ kummerċ applikabbli għal ċerti oġġetti msemmija fl-Anness II.ê 2580/2000 Art. 1 punt 1 (adattat)Ö Artikolu 2 Õ1. Għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament:(a) “prodotti agrikoli” għandhom ifissru l-prodotti Ö msemmija fl- Õ Anness I mat-Trattat;(b) “oġġetti” għandhom ifissru l-prodotti mhux koperti bl-Anness I mat-Trattat u elenkati fl-Anness II ma’ dan ir-Regolament.Madankollu, l-espressjoni ‘oġġetti’ użata fil-Kapitolu III u fl-Artikolu 12 għandha jkollha x'taqsam mal-prodotti mhux koperti bl-Anness I mat-Trattat u li jinsabu fl-Annessi korrispondenti mar-Regolamenti dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur agrikolu.ê 1097/98 Art. 1 punt 12. Għall-iskopijiet ta’ din l-applikazzjoni dwar ċerti ftehim preferenzjali:(a) “komponent agrikolu”; għandha tfisser il-parti tal-prezz li jikkorrespondi mad-dazji tat-Tariffa Doganali tal-Komunità applikabbli għall-prodotti agrikoli elenkati fl-Anness I jew, fejn xieraq, id-dazji applikabbli għall-prodotti agrikoli li joriġinaw fil-pajjiżi kkonċernati għall-kwantitajiet ta’ dawk il-prodotti agrikoli li jiġu kkunsidrati li ntużaw, kif hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 14;(b) “komponent mhux agrikolu”; għandha tfisser il-parti tal-prezz li jikkorespondi mad-dazji tat-Tariffa Doganali Komuni, imnaqqsa mill-komponent agrikolu kif definit f’punt (a);(ċ) “prodotti bażiċi”; għandhom ifissru ċerti prodotti agrikoli koperti mill-Anness I għal dan ir-Regolament jew assimiljati ma’ dawk il-prodotti jew li jirriżultaw mill-ipproċessar tagħhom, li għalihom id-dazji ppublikati fit-Tariffa Doganali Komuni jservu biex jiddeterminaw il-komponent agrikolu ta' l-impost applikabbli għall-oġġetti.ê 3448/93 (adattat)Ö Artikolu 3 Õê 3448/93Dan ir-Regolament jista’ japplika wkoll għal ċerti prodotti agrikoli fil-qafas tal-kummerċ preferenzjali.F’dak il-każ il-lista ta’ dawk il-prodotti agrikoli soġġetti għar-regoli li jirregolaw il-kummerċ fl-oġġetti għandu jkun stabbilit mill-ftehim ikkonċernat.ê 1097/98 Art. 1 punt 2 (adattat)Kapitolu I I ImportazzjoniTAQSIMA I KUMMERċ MA’ PAJJIżI Ö TERZI ÕARTIKOLU 41. Apparti minn meta hemm provvediment mod ieħor f’dan ir-Regolament, id-dazji tat-Tariffa Doganali Komuni għandhom ikunu applikati fuq l-oġġetti elenkati fl- Anness II.Għall-oġġetti elenkati fit-Tabella 1 ta’ l-Anness II, l-imposti għandhom jikkonsistu minn dazju ad valorem, imsejjaħ “il-komponent fiss”, u ammont speċifiku stabbilit f’Euro, imsejjaħ “il-komponent agrikolu”.Għall-oġġetti elenkati fit-Tabella 2 ta’ l-Anness II, il-komponent agrikolu ta’ l-imposti għandu jkun parti mill-imposti applikabbli fuq l-importazzjoni ta’ l-oġġetti bħal dawn.2. Suġġett għall-Artikoli 10 u 11, it-tassazzjoni ta’ xi dazju doganali jew ta' impost li għandu effett ekwivalenti apparti mill-imposti Ö msemmija Õ fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għandu jkun ipprojbit.3. Ir-regoli ġenerali għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda u r-regoli speċjali għall-applikazzjoni tan-Nomenklatura għandhom japplikaw għall-iskopijiet tal-klassifikazzjoni tal-prodotti koperti b'dan ir-Regolament; in-nomenklatura tat-tariffi li jirrużaltaw mill-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandha tkun inkluża fit-Tariffa Doganali Komuni.4. Ir-regoli ddettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandhom ikunu adottati bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 16(2).Artikolu 51. Meta t-Tariffa Doganali Komuni tistabbilixxi Ö piż Õ massimu, l-impost msemmi fl-Artikolu 4 ma jistax jeċċedi dan il-massimu.Meta Ö l-piż Õ massimu msemmi fis-subparagrafu preċedenti jista’ jkun applikat biss permezz ta' kondizzjonijiet speċifiċi, dawn il-kondizzjonijiet għandhom ikunu ddeterminati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 10(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87[14].2. Meta Ö tal-piż Õ massimu jikkonsisti f’dazju ad valorem flimkien ma’ dazju addizzjonali fuq diversi tipi ta’ zokkor, espressi bħala sucrose (AD S/Z) jew fuq id-dqiq (AD F/M), dan id-dazju addizzjonali għandu jkun dak stabbilit fit-Tariffa Doganali Komuni.ê 1097/98 Art. 1 punt 2TAQSIMA II KUMMERċ PREFERENZJALIARTIKOLU 61. Il-komponent agrikolu applikabbli fil-qafas tal-kummerċ preferenzjali għandu jkun l-ammont speċifiku ffissat fit-Tariffa Doganali Komuni.B'dana kollu, meta l-pajjiż jew il-pajjiżi kkonċernati jissodisfaw il-ħtiġiet tal-leġislazzjoni tal-Komunità dwar il-prodotti pproċessati, jadottaw l-istess prodotti bażiċi bħall-Komunità, ikopru l-istess oġġetti u jużaw l-istess koeffiċjenti bħall-Komunità:(a) dan il-komponent agrikolu jista’ jkun iddeterminat fuq il-bażi tal-kwantitajiet tal-prodotti bażiċi attwalment użati jekk il-Komunità tkun ikkonkludiet ftiehim ta’ kooperazzjoni doganali li jkopri l-istabbiliment ta' dawn il-kwantitajiet;(b) id-dazju applikabbli fuq l-importazzjoni tal-prodott bażiku jista’ jkun mibdul b’ammont stabbilit fuq il-bażi tad-differenza bejn il-prezzijiet agrikoli fil-Komunità u dawk fil-pajjiż jew fir-reġjun ikkonċernat, jew b’ammont li jagħmel tajjeb għal prezz stabbilit għar-reġjun ikkonċernat;(c) meta l-applikazzjoni tal-punt (b) tirriżulta f’ammonti ta’ impatt żgħir fuq l-oġġetti koperti, dan il-ftehim jista’ jkun mibdul b’sistema ta’ ammonti jew ammonti ta’ rati fissi.2. Il-komponenti agrikoli, b’kull tnaqqis, applikabbli għall-importazzjoni permezz ta' ftehim preferenzjali għandhom jinbidlu b’munita nazzjonali billi tiġi applikata l-istess rata ta’ kambju kif applikabbli fil-kummerċ li ma huwiex preferenzjali.3. Id-dazji ad valorem li jikkorespondu mal-komponent agrikolu ta' l-impost għall-oġġetti fit-Tabella 2 ta’ l-Anness II jistgħu jinbidlu b’komponent agrikolu ieħor meta jkun hemm provvediment dwar dan il-ftehim preferenzjali.4. Ir-regolamenti dettaljati sabiex jiġi applikat dan l-Artikolu għandhom jiġu adottati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16(2).Jekk meħtieġ, dawn ir-regoli dettaljati għandhom ikopru b’mod partikolari:(a) il-kompletar u ċ-ċirkulazzjoni tad-dokumenti meħtieġa għall-għoti ta' l-arranġamenti preferenzjali previsti fil-Paragrafi 1 u 3 ta dan l-Arikolu;(b) il-miżuri meħtieġa sabiex jiġi evitat żvijjar tal-kummerċ;(ċ) il-lista ta’ prodotti bażiċi.5. Meta l-metodi użati ta’ l-analizzar tal-prodotti agrikoli jkunu meħtieġa, il-metodi speċifikati għall-prodotti agrikoli in kwistjoni fil-każ ta’ rifondi fuq l-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi għandhom jintużaw.6. Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-imposti li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-ftehim li hemm referenza għalih fil-paragrafi 2 u 3.Artikolu 71. Meta ftehim preferenzjali jipprovdi għal tnaqqis jew tneħħija b’mod gradwali tal-parti mhux agrikola ta' l-impost, dan għandu jkun il-komponent fiss fil-każ ta’ l-oġġetti elenkati fit-Tabella 1 ta’ Anness II.2. Meta ftehim preferenzjali jipprovdi għal tnaqqis fil-komponent agrikolu, sew jekk hu fi ħdan il-limiti ta’ kwota tat-tariffa u sew jekk le, ir-regoli dettaljati għad-determinazzjoni u l-immaniġġjar ta’ dawn il-komponenti agrikoli mnaqqsa għandhom jiġu adottati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16(2), sakemm il-ftehim jispeċifika:(a) il-prodotti eleġibbli għal dan it-tnaqqis;(b) il-kwantitajiet ta’ l-oġġetti u l-valur ta’ kull kwota li għalihom japplika dan it-tnaqqis jew il-metodu ta’ kif jiġu kkalkolati dawn il-kwantitajiet jew valuri;(ċ) il-fatturi li jistabbilixxu t-tnaqqis fil-komponent agrikolu.ê 1097/98 Art. 1 punt 2 (adattat)3. Ir-regoli dettaljati meħtieġa sabiex jingħata bidu u jkun immaniġġjat it-tnaqqis ta' l-impost fil-komponenti li ma humiex agrikoli għandhom ikunu adottati bi qbil mal-proċedura Ö li hemm referenza dwarha Õ fl-Artikolu 16(2).4. Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-imposti li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-ftehim preferenzjali li hemm referenza għalih fil-paragrafi 1 u 2.ê 3448/93KAPITOLU III EsportazzjoniArtikolu 81. Fuq l-esportazzjoni ta’ l-oġġetti, il-prodotti agrikoli li jkunu ġew użati u li jissodisfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 23(2) tat-Trattat jistgħu jikkwalifikaw għar-rifondi stabbiliti b’mod konformi mar-regolamenti fuq l-organizzazzjoni komuni tas-suq fis-setturi kkonċernati.L-ebda rifondi fuq l-esportazzjoni ma’ jistgħu jingħataw fuq il-prodotti agrikoli nkorporati fl-oġġetti mhux koperti minn organizzazzjoni komuni tas-suq li tipprovdi għar-rifondi ta' l-esportazzjoni fuq prodotti esportati fil-forma ta’ l-oġġetti ta’ dan it-tip.2. Il-lista ta’ l-oġġetti li jikkwalifikaw għar-rifondi għandha tkun stabbilita billi jittieħed akkont ta’:(a) l-impatt tad-differenza bejn il-prezzijiet fis-suq Komunitarju u fis-suq dinji tal-prodotti agrikoli użati fil-produzzjoni tagħhom;(b) il-bżonn li tiġi koperta din id-differenza kollha kemm hi jew parti minnha, sabiex titħalla l-esportazzjoni tal-prodotti agrikoli uzati fl-oġġetti konċernati.Il-lista għandha tkun imħejjija permezz tar-regolamenti dwar l-organizzazzjoni tas-swieq agrikoli.3. Ir-regoli komuni ta' l-implimentazzjoni ta' l-arranġamemnti għar-rifondi msemmija f’dan l-Artikolu għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 16(2).L-ammonti tar-rifondi għandhom jiġu ffissati skond l-istess proċedura bħal dik ta’ l-għoti tar-rifondi fuq il-prodotti agrikoli kkonċernati meta jkunu esportati fl-istat mhux ipproċessat.4. Meta l-arranġamenti għall-kumpens dirett li ssir referenza għalih fl-Artikolu 6 (1)(b) ikunu stabbiliti fi ħdan il-qafas ta’ ftehim preferenzjali, l-ammonti dovuti fuq l-esportazzjonijiet lejn il-pajjiż jew il-pajjiżi kkonċernati mill-ftehim għandhom jiġu ddeterminati konġuntament u fuq l-istess bażi bħall-komponent agrikolu tat-tariffa permezz tal-kondizzjonijiet stabbiliti fil-ftehim.Dawn l-ammonti għandhom jiġu stabbiliti bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16(2). Ir-regoli ta' l-implimentazzjoni li jistgħu jkunu meħtieġa permezz ta’ dan il-paragrafu, u b’mod partikolari l-miżuri sabiex jassiguraw li l-oġġetti dikjarati għall-esportazzjoni taħt ftehim preferenzjali ma’ jiġux fil-fatt esportati taħt ftehim mhux preferenzjali jew viċe versa , għandhom jiġu adottati skond l-istess proċedura.Meta metodi ta’ kif isiru l-analiżi tal-prodotti agrikoli użati jkunu neċessarji, għandhom jiġu użati l-metodi speċifikati għall-prodotti agrikoli in kwistjoni fil-każ tar-rifondi fuq l-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi.ê 2580/2000 Art. 1 punt 25. It-tħaris tal-limiti li joħorġu mill-ftehimijiet konklużi skond l-Artikolu 300 tat-Trattat għandu jiġi żgurat fuq il-bażi taċ-ċertifikati maħruġa rigward il-perjodi ta’ żmien ta’ referenza stabbiliti, issupplimentati bl-ammont ipprovdut għalihom rigward l-esportaturi ż-żgħar.6. L-ammont ta' hawn taħt li minnu l-esportaturi ż-żgħar jistgħu jiġu eżentati mill-preżentazzjoni taċ-ċertifikati skond l-arranġamenti tar-rifondi għall-esportazzjoni għandu jiġi stabbilit għal EUR 50 000 fis-sena. Dan il-limitu jista’ jiġi aġġustat skond il-proċedura referita fl-Artikolu 16(2).ê 3448/93Artikolu 9Meta, permezz ta' regolament fuq l-organizzazzjoni komuni ta’ suq partikolari, taxxi, ħlasijiet jew miżuri oħra jkunu applikati għall-esportazzjonijiet ta’ prodott agrikolu elenkat fl-Anness I, miżuri xierqa fir-rigward ta’ ċerti oġġetti li l-esportazzjoni tagħhom x'aktarx li tfixkel il-kisba ta’ l-għan fis-settur agrikolu in kwistjoni, minħabba l-kontenut għoli tagħhom fil-prodott agrikolu kkonċernat u l-użu li għalihom jistgħu jitpoġġew, jistgħu jiġu deċiżi, bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16(2), wara li jittieħed akkont xieraq ta' l-interess speċifiku ta' l-industrija ta’ l-ipproċessar.ê 3448/93 (adattat)Ö KAPITOLU Õ IVê 3448/93Disposizzjonijiet ĠeneraliArtikolu 10Meta jkun hemm periklu li tnaqqis fil-komponent agrikolu applikabbli għall-importazzjonijiet ta’ l-oġġetti taħt ftehim preferenzjali jista’ jfixkel is-swieq agrikoli jew is-swieq fl-oġġetti kkonċernati, il-klawsoli ta’ ħarsien applikabbli għall-importazzjoni tal-prodotti agrikoli għandhom japplikaw ukoll għall-oġġetti elenkati fl-Anness II.Għall-finijiet tal-kalkolazzjoni tat-tfixkil f'dan il-każ, għandu jittieħed akkont tal-karatteristiċi ta’ l-oġġetti effettivament importati permezz ta' l-arranġamenti preferenzjali meta mqabbla mal-karatteristiċi ta’ l-oġġetti tradizzjonalment impurtati qabel l-introduzzjoni ta’ dawn l-arranġamenti.ê 1097/98 Art. 1 punt 3Artikolu 11ê 1097/98 Art. 1 punt 3 (adattat)1. Sabiex ikun hemm il-prevenzjoni jew jiġu ribattuti l-effetti ħżiena fuq is-suq tal-Komunità li jistgħu jirriżultaw minn importazzjonijiet ta’ ċerti oġġetti li jirriżultaw mill-iproċessar ta’ prodotti agrikoli, elenkati fl-Anness III, l-importazzjoni bir-rata ta’ dazju li hemm provvediment dwarha fit-Tariffa Doganali Komuni ta’ wieħed jew aktar minn dawn l-oġġetti, għandha tkun suġġetta għall-ħlas ta’ dazju addizzjonali fuq l-importazzjoni jekk il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 5 tal-Ftehim Ö dwar l-agrikoltura Õ ikunu twettqu sakemm l-importazzjoni pjuttost li ma toħloqx disturbi fis-suq tal-Komunità jew meta l-effetti ma jkunux sproporzjonati għall-oġġettiv maħsub.2. Il-prezzijiet li jagħtu bidu, li anqas minnhom jista’ jkun impost id-dazju addizzjonali ta’ l-importazzjoni għandhom ikunu dawk mibgħuta lill-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ mill-Komunità.Il-kwantitajiet li joħolqu l-bidu li għandhom jinqabżu sabiex ikun impost id-dazju addizzjonali ta’ l-importazzjoni jridu jkunu ddeterminati, inter alia, fuq il-bażi ta’ l-importazzjoni fil-Komunità fit-tliet snin li jippreċedu dik is-sena li fiha l-effetti żvantaġġjużi Ö msemmija Õ fil-paragrafu 1 jinħolqu jew jistgħu jinħolqu.3. Il-prezzijiet ta’ l-importazzjoni li għandhom ikunu kkunsidrati meta jkun impost id-dazju addizzjonali ta’ l-importazzjoni għandhom ikunu ddeterminati fuq il-bażi tal-prezzijiet ta’ l-importazzjoni Ö cif Õ tal-kunsinna kkonċernata.4. Ir-regoli implimentattivi dettaljati Ö ta' dan l-Artikolu Õ għandhom ikunu adottati bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 16(2).Dawn ir-regoli għandhom ikopru b’mod partikolari:(a) l-oġġetti li dwarhom ikunu applikati dazji addizzjonali ta’ l-importazzjoni permezz ta' l-Artikolu 5 tal-Ftehim Ö dwar l-agrikoltura Õ;(b) il-kriterji l-oħra meħtieġa għall-applikazzjoni tal-paragrafu 1 bi qbil ma’ l-Artikolu 5 tal-Ftehim Ö dwar l-agrikoltura Õ.ê 2580/2000 Art. 1 punt 3Artikolu 121. Id-dħul ta’ prodotti agrikoli taħt l-arranġamenti ta’ l-ipproċessar lejn l-intern għandu jkun bla ħsara għal kontroll minn qabel dwar il-konformità mal-kondizzjonijiet ekonomiċi referiti fl-Artikolu 117 punt (c) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92. Dawn il-kondizzjonijiet għandhom jiġu kkunsidrati mwettqa skond l-Artikolu 552 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93.Barra minn hekk, u skond ir-Regolament (KEE) Nru 2454/93, il-kondizzjonijiet ekonomiċi referiti fl-Artikolu 117 punt (c) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 għandhom ukoll jiġu kkunsidrati mwettqa għal ċerti kwantitajiet ta’ prodotti bażiċi użati fil-fabbrikazzjoni ta’ l-oġġetti. Dawn il-kwantitajiet għandhom jiġu stabbiliti bl-għajnuna ta’ bilanċ imfassal mill-Kummissjoni, ibbażat fuq paragun bejn il-fondi disponibbli meħtieġa u l-ħtiġijiet tar-rifond previst, u billi jitqiesu, b'mod partikolari, il-volum stmat ta’ l-esportazzjonijiet tal-prodotti interessati u s-sitwazzjoni tas-swieq interni u esterni tal-prodotti bażiċi relevanti. Dan il-bilanċ, u għalhekk dawn il-kwantitajiet, għandhom jiġu irreveduti f’intervalli regolari taż-żmien sabiex jitqiesu l-iżviluppi f'fatturi ekonomiċi u regolatorji.ê 2580/2000 Art. 1 punt 3 (adattat)Ir-regoli ddettaljati sabiex jiġi applikat it-tieni subparagrafu, li jagħmluha possibbli biex jiġu stabbiliti l-prodotti bażiċi li jridu jiddaħħlu skond l-arranġementi ta’ l-ipproċessar lejn l-intern u li jiġu kkontrollati u ppjanati l-kwantitajiet ta' dawn, għandhom jiggarantixxu aktar ċarezza għall-operaturi permezz tal-pubblikazzjoni minn qabel tal-kwantitajiet indikattivi ta’ importazzjoni għal kull Ö organizzazzjoni komuni tas-suq Õ individwali. Dawn għandhom jiġu ppubblikati fuq bażi regolari, skond l-użu ta’ dawk il-kwantitajiet. Ir-regoli ddettaljati ta’ l-applikazzjoni għandhom jiġu adottati skond il-proċedura referita fl-Artikolu 16(2).L-espressjoni “prodott bażiku” użata f’dan l-Artikolu għandha tirrigwarda l-prodotti elenkati skond Ö il-kodiċi Õ tan-NM fit-tabella fl-Anness I, inkluża unikament fin-nota 1 fil-qiegħ tal-paġna li tirrigwarda ċ-ċereali.2. Il-kwalità ta’ l-oġġetti mdaħħla skond l-arranġamenti ta’ l-ipproċessar lejn l-intern għajr għal dawk referiti fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1 u għalhekk mhux bla ħsara għall-imposta pprovduta fl-Artikolu 4 bl-għan, jew bħala riżultat ta’ l-esportazzjoni ta’ oġġetti oħra għandha tkun dik attwalment użata fil-fabbrikazzjoni ta’ l-oġġetti.ê 3448/93Artikolu 131. It-Tabella 2 ta’ l-Anness II tista’ tkun emendata skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16(2), sabiex tkun addattata għall-ftehim konklużi mill-Komunità.ê 1097/98 Art. 1 punt 42. Il-Kummissjoni għandha tadotta dan ir-Regolament jew ir-Regolamenti adottati bis-saħħa ta' dawn ma’ kull emenda għan-Nomenklatura Magħquda.ê 1097/98 Art. 1 punt 5Artikolu 14Dan l-Artikolu għandu japplika għall-kummerċ preferenzjali kollu li għalih id-determinazzjoni tal-komponent agrikolu ta' l-impost, possibilment imnaqqas bi qbil mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7, ma huwiex ibbażat fuq il-kontenut attwali li hemm referenza għalih fl-Artikolu 6(1)(a) u/jew li dwaru l-ammonti bażiċi ma jkunux ibbażati fuq id-differenzi fil-prezz li hemm referenza għalih fl-Artikolu 6(1)(b).Il-karatteristiċi tal-prodotti bażiċi u l-kwantitajiet tal-prodotti bażiċi li għandhom ikunu kkunsidrati jridu jkunu dawk stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1460/96[15].ê 1097/98 Art. 1 punt 5 (adattat)Kwalunkwe emenda li għandha ssir Ö għar-Regolament preżenti Õ għandha tkun adottata Ö skond il-proċedura Õ stabbilita fl-Artikolu 16(2).ê 3448/93Artikolu 15ê 1097/98 Art.1 punt 6 (adattat)1. L-iskala jew l-iskali li anqas minnhom il-komponenti agrikoli stabbiliti bi qbil ma’ l-Artikoli 6 Ö jew Õ 7, għandhom ikunu stabbiliti bħala żero, jistgħu ikunu stabbiliti bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16(2). In-nuqqas ta' l-applikazzjoni ta’ dawn il-komponenti agrikoli tista’ tkun suġġett għal kondizzjonijiet speċjali, bi qbil ma’ l-istess proċedura, sabiex ikun evitat li jinħolqu Ö fluss Õ ta’ kummerċ artifiċjali.ê 3448/932. Livell li taħtu l-Istati Membri jistgħu jastjenu milli japplikaw l-ammonti li għandhom jingħataw jew jiġu ntaxxati bis-saħħa ta' dan ir-Regolament, b’konnessjoni ma’ l-istess transazzjoni ekonomika, jista jkun stabbilit bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16(2) jekk il-bilanċ ta’ dawn l-ammonti jkun aktar baxx minn dan il-livell.ê 2580/2000 Art. 1 punt 5Artikolu 161. Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita minn “kumitat dwar il-kwistjonijiet orizzontali li jirrigwardaw il-kummerċ fil-prodotti agrikoli pproċessati mhux elenkati fl-Anness I (minn issa 'l quddiem imsejjaħ “il-Kumitat”).ê 2580/2000 Art. 1 punt 5 (adattat)2. Fejn issir referenza għal dan Ö il-paragrafu Õ , għandhom japplikaw l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.ê 2580/2000 Art. 1 punt 5Il-perjodu ta’ żmien stabbilit fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jiġi stabbilit għal xahar.ê 3448/933. Il-kumitat jista’ jeżamina kull kwistjoni referuta lilhu mill-president tiegħu, jew fuq inizjattiva tal-president jew fuq talba ta’ Stat Membru.ê 1097/98 Art. 1 punt 7Artikolu 17Il-miżuri meħtieġa biex jaddattaw dan ir-Regolament ma’ l-emendi magħmula fir-Regolamenti dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fi prodotti agrikoli sabiex ikunu miżmuma l-ftehim eżistenti għandhom ikunu adottati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16(2).ê 3448/93 (adattat)Artikolu 18Metodi ta’ analiżi kwalitattiva u kwantitattiva ta’ l-oġġetti u d-dispożizzjonijiet tekniċi l-oħra neċessarji għall-identifikazzjoni tagħhom jew sabiex tiġi ddeterminata l-komposizzjoni għandhom jiġu adottati skond il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 10(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2658/87.ê 3448/93Artikolu 19L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-informazzjoni meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, minn naħa waħda, fuq l-importazzjoni, l-esportazzjoni u, anki meta jkun xieraq, il-produzzjoni ta' l-oġġetti u, minn naħa l-oħra, fuq il-miżuri amministrattivi ta’ l-implimentazzjoni adottati. Ir-regoli dettaljati għall-komunikazzjoni ta’ din l-informazzjoni għandhom jiġu stabbiliti bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16(2).êArtikolu 20Ir-Regolament (KE) Nru 3448/93 hu mħassar.Referenzi għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness V.ê 3448/93 (adattat)Artikolu 211. Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ Ö fl-għoxrin Õ jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea .2. L-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament Ö għall-kaseini Õ li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 3501 10 u għall-kasinati u d-derivati tal-kaseini oħra li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 3501 90 90 għandhom ikunu ddifferiti sakemm tittieħed deċiżjoni ulterjuri mill-Kunsill.Dan ir-Regolament għandu jkun jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussel, [...]Għall-KunsillIl-President[...]ê 3448/93 (adattat)ANNESS ILista tal-prodotti agrikoli li fir-rigward tagħhom differenzi fil-prezzijiet bejn is-suq dinji u s-suq Komunitarju jistgħu jkunu bilanċjati ma' l-importazzjoni *Kodiċi NM | Deskrizzjoni tal-prodotti agrikoli |0401 | Ħalib u krema, mhux ikkonċentrati, l-anqas ma jkun fihom zokkor miżjud jew materja oħra tal-ħlewwa |0402 | Ħalib u krema, ikkonċentrati, jew li jkun fihom zokkor miżjud jew materja oħra tal-ħlewwa |ex 0403 | Xorrox tal-ħalib, baqta tal-ħalib u krema, yoghurt, kephir u ħlaleb jew kremi oħra ffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikunu kkonċentrai u anki jekk le, u sew jekk ikun fihom zokkor miżjud jew materjal ieħor tal-ħlewwa u anki jekk le, li ma jkunux mogħtija xi tgħoma jew li ma jkunx fihom żieda ta' frott, jew kokotina |0404 | Xorrox, sew jekk ikkonċentrat u anki jekk le, sew jekk ikun fih zokkor miżjud jew materja oħra tal-ħlewwa u anki jekk le; prodotti li jikkonsistu minn kostitwenti ta' ħalib naturali, sew jekk ikun fih zokkor miżjud jew materja oħra tal-ħlewwa u anki jekk le; li mhumiex speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor |ex 0405 | Butir u xaħmijiet oħra u żjut idderivati mill-ħalib |0709 90 60 | Qamħirrun ħelu, frisk jew imkessaħ |0709 90 19 | Qamħirrun imqadded, sħiħ, imqatta', imfelfel, imfarrak jew mitħun fi trab, imma li ma jkunx aktar ippreparat, apparti minn l-ibridi tal-qamħirrun ħelu għaż-żriegħ. |Kapitolu 10 | Ċereali1 |1701 | Zokkor tal-kannamieli jew tal-pitravi u sucrose kemikament pur, f'għamla solida |1703 | Molasses (għasel iswed) li jiriżulta mill-estrazzjoni jew mir-raffinar taz-zokkor |* Prodotti agrikoli li huma kkunsidrati meta użati fl-istat mhux ipproċessat jew wara l-ipproċesar jew meqjusa li kienu ġew użati għall-manifattura ta'-oġġetti elenkati fit-tabella 1 ta' l-Annes B II. 1 Eskluż spelt (xorta ta' qamħ) għaż-żriegħ li jidħol fil-kodiċi Ö NM 1001 90 10 Õ, Ö qamħ (artab u meslin), zerriegha tal-kodici NC 1001 90 91, xgħir taz-zerriegha tal-kodici NC 1003 00 10, Õ qamħirrun ibridu bħala żeriegħa li jidħol fil-kodiċi NM 1005 10 11 sa 1005 10 Ö 90 Õ, ross għaż-żriegħ li jidħol fil-kodiċi NM 1006 10 10 u l-millieġ ibridu għaż-żriegħ li jidħol fil-kodiċi NM 1007 00 10. |_____________ê 2491/98 Art. 1 u Anness (adattat)ANNESS IITABELLA 1Kodiċi NM | Deskrizzjoni ta' l-oġġetti |ex 0403 | Xorrox tal-ħalib, baqta u krema tal-ħalib, yoghurt, kephir u ħalib u krema oħrajn iffermentati jew aċidifikati, sew jekk jew le, ikkonċentrati jew li jkun fihom zokkor miżjud jew materjali oħrajn tal-ħlewwa, jew b'xi togħma jew li jkun fih żieda ta' frott, jew kokotina: |0403 10 51 sa 0403 10 99 | Yoghurt, bit-togħma jew li jkun fih żieda ta' frott, jew kokotina |0403 90 71 sa 0403 90 99 | Oħrajn, bit-togħma jew li jkun fihom żieda ta' frott, jew kokotina |0405 20 10 sa 0405 20 30 | Tidlik magħmul mill-ħalib ta' kontenut ta' grass, bil-piż, ta' 39 % jew aktar imma li ma jeċċedix 75 % |0710 40 00 | Qamħirrum ħelu (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew mgħolli fl-ilma), iffriżat |0711 90 30 | Qamħirrum ħelu provviżjonalment ippreservat (per eżempju, bil-gass tad-diossidu tal-kubrit, fis-salmura, f'ilma bil-kubrit jew f'soluzzjonijiet preservattivi oħra), imma li mhux tajjeb f'dak l-istat għal konsum immedjat |ex 1517 | Marġerina, taħlitiet jew preparazzjonijiet oħra tajbin għall-ikel magħmula minn xaħmijiet jew żjut mill-annimali jew mil-ħxejjex jew minn frazzjonijiet tax-xaħmijiet jew taż-żjut differenti tal-kapitolu 15, apparti milli x-xaħmijiet u ż-żjut tajbin għall-ikel jew il-frazzjonijiet tagħhom ta' l-intestatura Nru 1516: |1517 10 10 | Marġerina, eskluża marġerina likwida li jkun fiha aktar minn 10 % imma anqas minn 15 % bil-piż ta' grass tal-ħalib |1517 90 10 | Oħrajn, li jkun fihom aktar minn 10 % imma mhux aktar minn 15 % bil-piż ta' grass tal-ħalib |1702 50 00 | Fructose kimikament pur |ex 1704 | Ħelu magħmul miz-zokkor (inkluża ċikkulata bajda), li ma jkunx fih il-kokotina, eskluż l-estratt ta' l-għud-is-sus li jkun fih aktar minn 10 % bil-piż ta' sucrose imma li ma jkunx fih sustanzi oħra miżjuda, li jidħol taħt il-kodiċi NM 1704 90 10 |1806 | Ċikkulata u preparazzjonijiet oħra ta' l-ikel li jkun fihom il-kokotina |1901 | Estratt tax-xgħir, preparazzjonijiet ta' l-ikel mid-dqiq Ö , groats Õ, smida jew estratt tax-xgħir, li ma jkunx fihom il-kokotina jew li jkun fihom anqas minn 40 % bil-piż ta' ċikkulata ikkalkolata fuq il-bażi kompletament mingħajr xaħam, li ma hiex x'imkien ieħor speċifikata jew inkluża; preparazzjonijiet ta' l-ikel ta' l-oġġetti li jidħlu taħt l-intestaturi Nri 6401 sa 6404, li ma jkunx fihom kokotina jew li jkun fihom anqas minn 5 % bil-piż ta' kokotina, ikkalkolata fuq il-bażi kompletament mingħajr xaħam, li ma hiex x'imkien ieħor speċifikata jew inkluża. |ex 1902 | Għaġin, sew jekk imsajjar u anki jekk le, jew mimli (bil-laħam jew b'xi sustanzi oħra) jew b'mod ieħor ippreparat, bħal ma huwa l-ispagetti, l-imqarrun, il-fdewweġ, lażanja, njokki, ravjul, kannelloni, il-kuskus, dak preparat jew le, eskluż l-għaġin mimli li jidħol taħt il-kodiċi NM 1902 20 10 u 1902 20 30, kuskus, sew jekk ippreparat u anki jekk le. |1903 00 00 | Tapjoka u sostituti tagħha ippreparata mill-lamtu, fl-għamla ta' qxur, frak, perli, mgħarbla jew għamliet simili |1904 | Ikel ippreparat miġjub bit-tinfih jew l-inkaljar ta' ċereali jew prodotti taċ-ċereali (per eżempju, corn flakes), ċereali, (apparti milli l-qamħ-ir-rum(corn)) fl-għamla tal-qamħa jew fl-għamla ta' qxur jew qmuħ oħra maħduma (ħlief dqiq u smida), imsajjar bil-quddiem, jew b'mod ieħor ippreparat, li ma hux x'imkien ieħor speċifikat jew inluż |1905 | Ħobż, għaġin, kejkijiet, biskuttini u oġġetti oħra tal-furnara, sew jekk ikun fihom il-kokotina u anki jekk le, ostji tat-tqarbin, cachet vojta tat-tip adattat għall-użu farmaċewtiku, ostji tas-siġillar, karta tar-ross u prodotti simili |2001 90 30 | Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata) ippreparat jew ippreservat apparti milli bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku |2001 90 40 | Yams, patata ħelwa u partijiet simili tajbin għall-ikel minn pjanti li jkun fihom 5 % jew aktar bil-piż ta' lamtu, ippreparati jew ippreservati bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku |2004 10 91 | Patata fl-għamla ta' dqiq, smida jew qxur, ippreparati jew ippreservati apparti milli bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, iffriżati, apparti minn dawk il-prodotti ta' l-intestatura Nru 2006 taht forma ta’ dqiq, smida jew qxur |2004 90 10 | Qamħirrum ħelu (Zeta mays var. saccharata) ippreparat jew ippreservat apparti milli bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, iffriżati, apparti minn dawk il-prodotti ta' l-intestatura Nru 2006 |2005 20 10 | Patata ippreparati jew ippreservati apparti milli bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati, apparti minn dawk il-prodotti ta' l-intestatura Nru 2006 taht forma ta’ dqiq, smida jew qxur |2005 80 00 | Qamħirrum ħelu (Zeta mays var. saccharata) ippreparat jew ippreservat apparti milli bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati, apparti minn dawk il-prodotti ta' l-intestatura Nru 2006 |2008 99 85 | Maize (corn) (tip ta' qamħ-ir-rum), apparti milli qamħ-ir-rum ħelu (Zeta mays var. saccharata) apparti milli ppreparat jew ippreservat, li ma jkunx fih spiritu miżjud jew zokkor miżjud |2008 99 91 | Yams, patata ħelwa u partijiet simili tajbin għall-ikel minn pjanti li jkun fihom 5 % jew aktar bil-piż ta' lamtu, ippreparati jew ippreservati, li ma jkunx fih spirtu miżjud jew zokkor miżjud |2101 12 98 | Preparazzjonijiet bil-bażi tal-kafé |2101 20 98 | Preparazzjonijiet bil-bażi tat-té jew tal-maté |2101 30 19 | Sostituti nkaljati tal-kafé eskluża ċ-ċikwejra nkaljata |2101 30 99 | Estratti, essenzi u konċentrati tas-sostituti tal-kafé nkaljati esklużi dawk taċ-ċikwejra nkaljata |2101 10 31 u 2102 10 39 | Ħmira tal-furnara, niexfa jew le |2105 00 | Ġelati u ikel ieħor inġazzat, sew jekk ikun fih il-kokotina u anki jekk le |ex 2106 | Preparazzjonijiet ta' l-ikel li ma humiex x'imkien ieħor speċifikati jew inklużi apparti minn dawk li jidħlu taħt il-kodiċi NM 2106 10 20, 2106 90 20 u 2106 90 92 u apparti minn xiroppi taz-zokkor bit-togħma jew bil-kulur |2202 90 91 u 2202 90 95 u 2202 90 99 | Xorb ieħor mhux alkoħoliku, li ma jinkludix ġuleppi tal-frott jew tal-ħxejjex ta' l-intestatura Nru 2009, li jkun fihom prodotti ta' l-intestaturi Nri 0401 sa 0404 jew xaħam akkwistat mill-prodotti ta' l-intestaturi Nri 0401 sa 0404 |2905 43 00 | Mannitol |2905 44 | D-Glucitol (sorbitol) |ex 3302 | Taħlitiet ta' sustanzi odorifeċi u taħlitiet (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b'bażi ta' wieħed jew aktar ta' dawn is-sustanzi. tat-tip użat bħala materja prima fl-industrija; preparazzjonijiet oħra ibbażati fuq sustanzi odorifiċi, tat-tip użat għall-manifattura tax-xorb |3302 10 29 | Oħrajn, tat-tip użat fl-industrija tax-xorb, li jkun fihom l-aġenti kollha tat-togħmiet li jagħtu karattru lix-xorb, apparti minn dawk ta' qawwa alkoħolika attwali bil-volum li ma teċċedix 0,5 %, u dawk tal-kodiċi NM 3302 10 21 |ex 3501 | Kaseini, kasinati u derivattivi oħra tal-kaseini |ex 3505 10 | Dextrini u lamtijiet oħra mmodifikati, esklużi lamtijiet estrifikati jew etrifikati tal-kodiċi NM 3503 10 50 |3505 20 | Kolol oħrajn ibbażati fuq il-lamtijiet, dextrini u lamtijiet oħrajn immodifikati |3809 10 | Aġenti tat-tlestija, katalisti tal-kulur biex iħaffu l-għoti tal-kulur jew biex jistabbiliżżaw il-materjali li jagħtu l-kulur jew prodotti u preparazzjonijiet oħra (per eżempju, kisjiet u mordanti). tat-tip użat fl-industrija tal-karta, tal-ġild jew industriji simili, b'bażi ta' sustanzi amilaċej, li ma humiex x'imkien ieħor speċifikati jew inklużi. |3824 60 | Sorbitol apparti minn dak tas-subintestatura 2905 44 |TABELLA 2Kodiċi NM | Deskrizzjoni ta' l-oġġetti |ex 0505 | Ġlud u partijiet oħra ta' l-għasafar, bir-rix jew il-pil tagħhom, rix u partijiet tar-rix (sew jekk jew le bit-trufijiet mirquma) u pil, mhux aktar maħduma milli mnaddfa, ddisinfettati jew ittrattati għall-preservazzjoni; trab u ħela ta' rix jew partijiet tar-rix: |0505 10 90 | Rix tat-tip użat għall-mili; rix fin (down), apparti milli mhux maħdum |0505 90 | Oħrajn |Ö 0511 99 39 Õ | Sponoż naturali ta' oriġini mill-annimali, apparti milli mhux maħduma |1212 20 00 | Ħaxix tal-baħar u alka oħra, friska, imkessħa, iffriżata jew imqadda, sew jekk misħuqa u anki jekk le( , ħlief dawk użati fil-farmaċija jew għall-konsum uman ( |ex 1302 | Ö Sugu tal-ħaxix u estratti vegetali: pektati; agar agar u Muċillaġini iehor u aġent li jgħaqqad derivati mill-veġetali, ukoll jekk modifikati: Õ |Ö 13 02 12 00 Õ | Ö Ġulepp u estratti veġetali ta’ għud-is-sus Õ |Ö 13 02 13 00 Õ | Ö Ġulepp u estratti veġetali ta’ hops Õ |Ö 13 02 19 80 Õ | Ö Ġulepp u estratti veġetali barra minn ġulepp u estratti ta' għud-is-sus, hops, oloreżini estratti mill-vanilla u mill-opju Õ |ex 1302 20 | Pektati |1302 31 00 | Agar-agar, sew jekk immodifikat u anki jekk le |1302 32 10 | Muċillaġini u materjali li jgħaqqdu, sew jekk immodifikati u anki jekk le, akkwistati mill-ħarrub jew miż-żeriregħa tal-ħarrub |1505 | Xaħam tas-suf u sustanzi xaħmija akkwistati minnhom (inkluż il-lanolin) |1506 | Xaħmijiet u żjut oħra mill-annimali u l-frazzjonijiet tagħhom, sew jekk raffinati u anki jekk le, imma li ma humiex kemikament immodifikati |1515 Ö 90 11 Õ | Żejt tal-ġoġoba u l-frazzjonijiet tiegħu, sew jekk raffinati u anki jekk le, imma li ma humiex kemikament immodifikati |1516 20 10 | Żejt tal-kastru idroġeniżżat, 'l hekk imsejjaħ “xama' apàala” |1517 90 93 | Taħlitiet jew preparazzjonijiet tajbin għall-ikel tat-tip użat fil-preparazzjoni tar-rilaxx tal-forom |1518 | Xaħmijiet u żjut mill-annimali jew mill-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom mgħollija, ossidizzati, imqadda, bil-kubrit, minfuħa, polimerizzati fis-sħama f'vacuum jew f'gass inert jew b'mod ieħor kemikament immodifikati, esklużi dawk ta' l-intestatura Nru 1516; taħlitiet u preparazzjonijiet mhux tajbin għall-ikel minn żjut u xaħmijiet mill-annimali jew mill-ħxejjex jew il-frazzjonijiet tax-xaħmijiet u ż-żjut differenti ta' dan il-kapitolu 15, li ma humiex x'imkien ieħor speċifikati jew inklużi; esklużi ż-żjut tal-kodiċi NM 1518 00 31 u 1518 00 39 |1520 00 00 | Glycerol, krud, ilmijiet tal-glycerol u lissija tal-glycerol |1521 | Xema' tal-ħxejjex (apparti milli triglycerides), xama' tan-naħal, xemgħat oħrajn ta' l-insetti u spermaċeti, sew jekk raffinati jew mogħtija l-kulur u anki jekk le |1522 00 10 | Degras |1702 90 10 | Maltose kimikament pur |1704 90 10 | Estratt ta' għud-is-sus li jkun fih aktar minn 10 % bil-piż ta' sucrose imma li ma jkunx fih żieda ta' sustanzi oħra |1803 | Għaġina tal-kokotina, sew jekk bil-grass imneħħi minnu u anki jekk le |1804 00 00 | Butir tal-kokotina, xaħam u żejt |1805 00 00 | Trab tal-kokotina, li ma jkunx fih żieda ta' zokkor jew materja oħra tal-ħlewwa |2001 90 60 | Qlub tal-palmi (siġar tal-prinjoni), ippreparati jew ippreservati bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku |ex 2008 | Frott, ġewż u partijiet oħra tal-pjanti tajbin għall-ikel, anki jekk ippreparati jew ippreservati, sew jekk, u anki jekk le, ikun fihom żieda ta' zokkor jew materja oħra tal-ħlewwa, jew spiriti, li ma humiex x'imkien ieħor speċifikati jew inklużi |2008 11 10 | Butir tal-karawett |2008 91 00 | Qlub tal-palmi |ex 2101 | Estratti, essenzi u konċentrati, tal-kafè, tè jew matè u preparazzjonijiet bil-bażi ta' dawn il-prodotti; ċikwejra nkaljata, estratti, essenzi u l-konċentrati tagħhom apparti mill-preparazzjonijiet tal-kodiċi NM 2101 12 98, 2101 20 98, 2101 30 19 u 2101 30 99 |2102 10 | Ħmira attiva |2102 10 10 | Kultura tal-Ħmira |2102 10 90 | Oħrajn, inkluża l-ħmira tal-furnara |2102 20 | Ħmira inattiva; mikro-organiżmi oħrajn ta' ċellola waħda, mejta |2102 30 00 | Baking powders imħejjija |2103 | Zlazi u preparazzjonijiet għalihom; kondimenti mħallta u taħlitiet ta' ħwawar; dqiq u smida tal-mustarda u mustarda ppreparata |2104 | Sopop, brodu u preparazzjonijiet għalihom; preparazzjonijiet ta' ikel kompost omoġeniżżat |ex 2106 | Preparazzjonijiet ta' l-ikel li ma humiex x'imkien ieħor speċifikati jew inklużi |2106 10 | Konċentrati ta' proteini u sustanzi ta' proteini minsuġa |2106 10 20 | – – Li ma jkun fihom l-ebda grass tal-ħalib, tas-sucrose, ta' l-isoglucose, tal-glucose |2106 90 | Oħrajn |2106 90 20 | – – Preparazzjonijiet alkoħoliċi komposti, apparti minn dawk ibbażati fuq sustanzi |2106 90 92 | – – Preparazzjonijiet oħra li ma jkun fihom l-ebda grass tal-ħalib, sucrose, |2201 10 | Ilmijiet, inklużi ilmijiet naturali jew minerali artifiċjali u ilmijiet bil-gass, li ma jkunx fihom żieda ta' zokkor jew xi materja oħra tal-ħlewwa, l-anqas b'xi togħma |2202 10 00 | Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u ilmijiet bil-gass, li jkun fihom żieda ta' zokkor jew materja oħra tal-ħlewwa jew bit-togħma |2202 90 10 | Xorb ieħor mhux alkoħoliku, li ma jinkludix ġuleppi tal-frott jew tal-ħxejjex ta' l-intestatura Nru 2009, li ma jinkludix prodotti ta' l-intestatura Nri 0401 sa 0404 jew xaħam akkwistat mill-prodotti ta' l-intestaturi Nri 0401 sa 0404 |2203 00 | Birra magħmula mix-xgħir (maltu) |2205 | Vermouth u nbejjed oħra minn għeneb frisk mogħti t-togħma b'sustanzi ta' pjanti jew materjali aromatiċi |ex 2207 | Alkoħol etiliku mhux denaturalizzat ta' qawwa alkoħolika bil-volum ta' 80 % vol jew għola, alkoħol etiliku jew spiriti oħra, denaturalizzati, ta' kwalunkwe saħħa apparti minn dawk akkwistati mill-prodotti agrikoli elenkati fl-Anness I tat-Trattat |ex 2208 | Alkoħol etiliku mhux-denaturalizzat ta' qawwa alkoħolika bil-volum ta' 80 % vol, mhux akkwistati mill-prodotti agrikoli elenkati fl-Anness I tat-Trattat; spiriti, likuri u xorb spirituż ieħor |2402 | Sigarri, sigarri ħoxnin (cheroots), sigarri żgħar (cigarillos) u sigaretti, tat-tabakk jew ta' sostituti tat-tabakk |2403 | Tabakk ieħor immanifatturat u sostituti mmanifatturati tat-tabakk; tabakk “omoġenizzati” jew “rikostitwiti”; estratti u essenzi tat-tabakk |3301 90 21 | Oloreżini estratti minn għud-is-sus u mill-ħops |3301 90 Ö 30 Õ | Ö Oloreżini estratti hlief dawk minn għud-is-sus u mill-ħops Õ |ex 3302 | Taħlitiet ta' sustanzi odorifeċi u taħlitiet (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) bil-bażi ta' wieħed jew aktar minn dawn is-sustanzi, tat-tip użati bħala materja prima fl-industrija; preparazzjonijiet oħra ibbażati fuq sustanzi odorifeċi, tat-tip użat fil-manifattura ta' xorb |Ö 3302 10 10 Õ | Ö - Tipi utilizzati ghall-industriji tax-xorb, li fihom l-agenti kollha aromatizzanti li jikkaratterizzaw xarba, b’qawwa alkoħolika ta’ iktar minn 0,5% vol, Õ |3302 10 21 | - Tat-tip użat fl-industriji ta' l-ikel u x-xorb li jkun fihom l-aġenti tat-togħma kollha li jikkaratterizzaw xi xorb apparti milli ta' qawwa alkoħolika bil-volum li ma teċċedix 0,5 %, li jkun fihom l-ebda grass tal-ħalib, sucrose, isoglucose, glucose jew lamtu jew li jkun fihom anqas minn 1,5 % grass tal-ħalib, 5 % sucrose jew isoglucose, 5 % glucose jew lamtu |3823 | Aċidi mxaħħma monokarboliċi industrijali; żjut aċidużi mir-raffinar; alkoħoliċi mxaħħma industrijali |_____________ê 1097/98 Art. 1 punt 9 u Anness (adattat)ANNESS IIIKodiċi NM | Deskrizzjoni ta' l-oġġetti |0403 10 51 sa 0403 10 99 | Yogurt, bit-togħma jew li jkun fih żieda ta' frott, ġewż jew kokotina |0403 Ö 90 Õ 71 sa 0403 90 99 | Xorrox tal-ħalib, baqta tal-ħalib u krema, kephir u ħalib ieħor li jkun iffermentat jew aċidifikat Ö aromatizzat Õ, li jkun fih żieda ta' frott, ġewż jew koktina |0710 40 Ö 00 Õ | Qamħ-ir-rum ħelu (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew bit-togħlija fl-ilma), iffriżat |0711 90 30 | Qamħ-ir-rum proviżjonalment ippreservat (per eżempju, bil-gass tad-diossidu tal-kubrit, fis-salmura, f'ilma bil-kubrit jew f'xi taħlitiet preservattivi oħra) imma li ma hux tajjeb f'dak l-istat għal konsum immedjat |1517 10 10 | Marġerina, eskluża marġerina likwida li jkun fiha aktar minn 10 % imma anqas minn 15 % bil-piż ta' grass tal-ħalib |1517 90 10 | Taħlitiet jew preparazzjonijiet oħra tajbin għall-ikel magħmula minn xaħmijiet jew żjut mill-annimali jew mill-ħxejjex jew minn frazzjonijiet tax-xaħmijiet jew taż-żjut differenti tal-kapitolu 15, apparti milli x-xaħmijiet u ż-żjut tajbin għall-ikel jew il-frazzjonijiet tagħhom ta' l-intestatura Nru 1516 li jkun fihom aktar minn 10 % imma mhux aktar minn 15 % bil-piż ta' grass tal-ħalib |1702 50 00 | Fructose kemikament pur |2005 80 00 | Qamħ-ir-rum ħelu (Zeta mays var. saccharata) ippreparat jew ippreservat apparti milli bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżatÖ ħlief għall-prodotti tan-nru 2006 Õ |2905 43 00 Ö 2905 44 Õ | Mannitol: |D-Glucitol (Sorbitol): |f'soluzzjoni akwea: |2905 44 11 | – – li jkun fih 2 % jew anqas bil-piż ta' D-mannitol, ikkalkolat fuq il-kontenut ta' D-glucitol |2905 44 19 | – – oħrajn |oħrajn: |2905 44 91 | – – li jkun fih 2 % jew anqas bil-piż ta' D-mannitol, ikkalkolat fuq il-kontenut ta' D-glucitol |2905 44 99 | – – oħrajn |3505 10 10 | Dextrin |3505 10 Ö 90 Õ | Lamtijiet oħra mmodifikati, Ö barra d-dextrin Õesklużi l-lamtijiet estrifikati jew etrifikati, |Kollol oħrajn ibbażati fuq il-lamtu jew fuq dextrini jew lamtijiet oħrajn immodifikati |3505 20 10 | li jkun fihom, bil-piż, anqas minn 25 % ta' lamtijiet jew dextrini jew lamtijiet oħrajn immodifikati |3505 20 30 | li jkun fihom, bil-piż, 25 % jew aktar imma anqas minn 55 % ta' lamtijiet jew dextrini jew lamtijiet oħrajn immodifikati |3505 20 50 | li jkun fihom, bil-piż, 55 % jew aktar imma anqas minn 80 % ta' lamtijiet jew dextrini jew lamtijiet oħrajn immodifikati |3505 20 90 Ö 3809 10 Õ | li jkun fihom, bil-piż, 80 % jew aktar ta' lamtijiet jew dextrini jew lamtijiet oħrajn immodifikati |Aġenti tat-tlestija, katalisti tal-kulur biex iħaffu l-għoti tal-kulur jew biex jistabbilizzaw il-materjali li jagħtu l-kulur jew prodotti u preparazzjonijiet oħra (per eżempju, kisjiet u mordanti) tat-tip użat fl-Ö industrija tat-tessuti Õ, tal-karta, tal-ġild jew industriji simili, b'bażi ta' sustanzi amilaċej, li ma humiex x'imkien ieħor speċifikati jew inklużi. |Ö 3824 60 Õ | Sorbitol apparti milli tal-kodiċi NM 2905 44 |_____________éANNESS IVRegolament imħassar flimkien ma’ lista ta' l-emendi suċċessivi tiegħuRegolament (KE) Nru 3448/93 tal-Kunsill | (ĠU L 318 tal-20.12.1993, p. 18) |Regolament (KE) Nru 1097/98 tal-Kunsill | (ĠU L 157 tat-30.5.1998, p. 1) |Regolament (KE) Nru 2491/98 tal-Kummissjoni | (ĠU L 309 tad-19.11.1998, p. 28) |Regolament (KE) Nru 2580/2000 tal-Kunsill | (ĠU L 298 tal-25.11.2000, p. 5) |_____________ANNESS VTABELLA TA’ KORRELAZZJONIRegolament (KE) Nru 3448/93 | Dan ir-Regolament |Artikolu 1(1) | Artikolu 1 |Artikolu 1(2), l-ewwel paragrafu, kliem tal-bidu | Artikolu 2(1), l-ewwel paragrafu, kliem tal-bidu |Artikolu 1(2), l-ewwel paragrafu, l-ewwel u t-tieni inċiż | Artikolu 2(1), l-ewwel paragrafu, punt (a) u (b) |Artikolu 1(2), it-tieni paragrafu | Artikolu 2(1), it-tieni paragrafu |Artikolu 1(2a) | Artikolu 2(2) |Artikolu 1(3) | Artikolu 3 |Artikolu 2 | Artikolu 4 |Artikolu 4 | Artikolu 5 |Artikolu 6(1), (2) u (3) | Artikolu 6(1), (2) u (3) |Artikolu 6(4), l-ewwel paragrafu | Artikolu 6(4), l-ewwel paragrafu |Artikolu 6(4), it-tieni paragrafu, kliem tal-bidu | Artikolu 6(4), it-tieni paragrafu, kliem tal-bidu |Artikolu 6(4), it-tieni paragrafu, l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż | Artikolu 6(4), it-tieni paragrafu, punt (a), (b) u (ċ) |Artikolu 6(5) u (6) | Artikolu 6(5) u (6) |Artikolu 7(1) | Artikolu 7(1) |Artikolu 7(2), kliem tal-bidu | Artikolu 7(2), kliem tal-bidu |Artikolu 7(2), l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż | Artikolu 7(2)(a) (b) u (c) |Artikolu 7(3) u (4) | Artikolu 7(3) u (4) |Artikolu 8(1) | Artikolu 8(1) |Artikolu 8(2), l-ewwel paragrafu, kliem tal-bidu | Artikolu 8(2), l-ewwel paragrafu, kliem tal-bidu |Artikolu 8(2), it-tieni paragrafu, l-ewwel u t-tieni inċiż | Artikolu 8(2), l-ewwel paragrafu, punt (a) u (b) |Artikolu 8(2), it-tieni paragrafu | Artikolu 8(2), it-tieni paragrafu |Artikolu 8(3) sa (6) | Artikolu 8(3) sa (6) |Artikolu 9 u 10 | Artikolu 9 u 10 |Artikolu 10a | Artikolu 11 |Artikolu 11 | Artikolu 12 |Artikolu 12(2) | Artikolu 13(1) |Artikolu 12(3) | Artikolu 13(2) |Artikolu 13(1) | Artikolu 14, l-ewwel paragrafu |Artikolu 13(2) | Artikolu 14, l-ewwel u t-tieni paragrafu |Artikolu 14 | Artikolu 15 |Artikolu 16(1) u (2) | Artikolu 16(1) u (2) |Artikolu 16(3) | - |Artikolu 17 | Artikolu 16(3) |Artikolu 18 | Artikolu 17 |Artikolu 19 | Artikolu 18 |Artikolu 20 | Artikolu 19 |Artikolu 21 | – |– | Artikolu 20 |Artikolu 22 | Artikolu 21 |Anness A | Anness I |Anness B | Anness II |Anness Ċ | Anness III |– | Anness IV |– | Anness V |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Ara l-Anness 3 għal Parti A tal-Konklużjonijiet.[3] Magħmul skond il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill – Kodifikazzjoni ta’ l- Acquis Communautaire, COM(2001) 645 finali.[4] Ara l-Anness IV għal din il-proposta.[5] ĠU C [...], [...], p. [...].[6] ĠU C [...], [...], p. [...].[7] ĠU L 318, 20.12.1993, p. 18.[8] Ara l-Anness IV.[9] ĠU L 336, 23.12.1994, p. 22.[10] ĠU L 299, 16.11.2007, p.1.[11] ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.[12] ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.[13] ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.[14] ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1.[15] ĠU L 187, 26.7.1996, p. 18.