CELEX: 51992PC0148
Language: el
Date: 1992-05-05
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για την αναγνώριση και την καταγραφή των ζώων

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ      ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ                ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                 ΟΟΜ(92) 148 τελικό
                                  Βρυζέλλες, 5 ΜαΤου 1992
                        Πρόταση
           ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                για την αναγνώριση και
                την καταγραφή των ξωων
            (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                         - 2 -
                                 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Το Συμρούλιο εξέδωσε την οδηγία 9 0/426/ΕΟΚ στις 26 Ιουνίου 199 0(*), όσον
αφορά τους χτηνιατριχούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που πρέπει να διεξάγοντοί
όταν πρόκειται για      ενδοκοινοτικές συναλλαγές      ορισμένων ζωντανών ζώων κα ι
προϊόντων ενόψη της ολοκλήρωσης της εσωτερικής αγοράς.
Στο άρθρο 3 παράγραφος (1) (γ) της οδηγίας αυτής ορίζεται ότ ι τα ζώα που
προορίζονται    για  το   ενδοκοινοτικό   εμπόριο   πρέπει   να   είναι   αναγνωρίσιμα
σύμφωνα με τις απαιτήσεις των κοινοτικών κανόνων και να καταχωρουνται έτσι
ώστε η εκμετάλλευση, κέντρο ή οργανισμός προέλευσης ή διέλευσης να είναι
δυνατόν να εντοπίζονται και ότ ι, πριν από την 1η Ιανουαρίου 1993, αυτά τα
συστήματα    αναγνώρισης   και  καταχώρησης   πρόκειται    να   επεκταθούν και    στις
μετακινήσεις ζώων εντός της επικράτειας κάθε κράτους μέλους.
Για τη διαχείριση των κοινοτικών προγραμμάτων ενίσχυσης,             ιδίως όσον αφορά
την   εκτροφή   ζώων  για αναπαραγωγή,     είναι απαραίτητο     η αναγνώριση και η
καταχώρηση των ζώων να διέπεται από κανόνες ομοιόμορφους για όλα τα κράτη
μέλη της Κοινότητας, και να απαιτείται να πληρουνται οι               ίδιες ελάχιστες
προϋποθέσεις.     Οι απαιτήσεις αυτές πρόκειται να προσλάρουν μείζονα σημασία
στο   εγγύς   μέλλον,   δεδομένης   της  μεταρρυθμισης     της   ΚΓΠ   καθώς  και  των
προβλέψιμων εξελίξεων που αναμένεται να σημειωθουν μετά το 1992.                Από τη
σκοπιά του ρεαλισμού, πρέπει να συνδυαστουν οι ανάγκες της αναγνώρισης της
εντόπιοης των ζώων τόσο για κτηνιατρικους όσο και για εμπορικούς λόγους.
Στον προτεινόμενο κανονισμό προρλέπονται ελάχιστες απαιτήσεις, πράγμα που
σπμαίνει ότι τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να επεκτείνουν τους κανόνες.
Σκοπός των προτεινόμενων μέτρων είναι να καταστεί δυνατόν οι κινήσεις των
ζώων να εντοπίζονται με ταχύτητα και ακρίρεια.
Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο τα ζώα πρέπει να είναι αναγνωρίσιμα χάρη
σε   ένα   σήμα  και   να  συνοδεύονται   από   ένα   έγγραφο    καθόλη   τη  διάρκεια
οποιασδήποτε μετακίνησής τους.
 (1) ΕΕ I, 224, 18.8.1990, σ.29.
 ---pagebreak---                                       - 3 -
Για τους σκοπους του παρόντος κανονισμου, ένα ζώο αναγνωρίζεται ως βοοειδές,
προβατοειδές, αιγοειδές     ή χοιροειδές ζώο, ή εξημερωμένο       ελάφι, το οποίο
εκτρέφεται σε μία εκμετάλλευση.
Το   σήμα  πρέπε ι  να  φέρε ι έναν  αλφαριθμητ ικό κωδικό   χάρη    στον  οποίο  η
εκμετάλλευση    είναι  αναγνωρίσιμη.   Για τα βοοειδή,    πρέπε ι   επιπλέον,  χάρη
σ'αυτόν τον αλφαριθμητικό κωδικό, να είναι αναγνωρίσιμο σε ατομική ράση κάθε
ζώο ξεχωριστά.
Η   αρμόδια   αρχή   έχει  τη  δυνατότητα  να   επιτρέπει   παρεκλίσεις    από  τις
απαιτήσεις που αφορούν τα σήματα και τα έγγραφα στην περίπτωση ζώων τα οποία
μετακινούνται απευθείας από ένα αγρόκτημα σε ένα σφαγείο· τα ζώα αυτά, όμως,
πρέπει να είναι οπωσδήποτε αναγνωρίσιμα έτσι ώστε να μπορεί να εντοπίζεται
το αγρόκτημα προέλευσής τους.
Οι απαιτήσεις που αφορούν το σήμα και το έγγραφο ορίζονται σε ένα παράρτημα.
Για την εζασφάλιση ενός αποτελεσματικού συστήματος ελέγχου, οι ιδιοκτήτες ή
οι διαχειριστές των εκμεταλλεύσεων πρέπει να τηρούν ενημερωμένες καταστάσεις
των ζώων που εκτρέφονται στις εκμεταλλεύσε ις τους, τα δε πρόσωπα τα οποία
εμπορεύονται ζώα πρέπει να τηρουν καταστάσεις όσον αφορά τις εμπορικές τους
συναλλαγές.    Η αρμόδια αρχή πρέπει να έχει, κατ'αίτησή της, πρόσβαση σ'αυτές
τις καταστάσεις.
Προβλέπεται η ταχεία και αποτελεσματική ανταλλαγή πληροφόρησης μεταξύ κρατών
μ ε λών.
 ---pagebreak---                                      ΠΡΟΤΑΣΗ
                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                             για την αναγνώριση χαι
                             την χαταγραφή των ζώων
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήχη για την ίδρυση της Ευρωπαϊχής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως
το άρθρο 43,
την πρόταση της Επιτροπής,
την γνώμη   του Ευρωπαϊκού Κοινορουλίου,
την γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,
Εκιιμώντας:
ότ ι στο άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο (γ) της οδηγίας του ΣυμΡουλ ίου 90/425/ΕΟΚ
της   26ης  Ιουνίου  1990   σχετικά  με  τους  κτηνιατρικούς   και ζωοτεχνικούς
ε,έγχους που απαιτουνται για το ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων
και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της         εσωτερικής αγοράςί 1 ), όπως
τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 91/496/Ε0Κ(^)/ ορίζεται ότ ι τα ζώα
που  προορίζονται   για  το  ενδοκοινοτικό   εμπόριο   πρέπει να αναγνωρίζονται
σύμφωνα με τις απαιτήσεις της κοινοτικής νομοθεσίας και να καταγράφονται
κατά τρόπο που να επιτρέπει τον προσδιορισμό της εκμετάλλευσης ή κέντρου ή
οργανισμου καταγωγής ή διέλευσής τους και ότ ι, πριν από την 1η Ιανουαρίου
1993, τα συστήματα αυτά αναγνώρισης και καταγραφής θα επεκταθούν ουτως ώστε
να καλύπτουν και τις μετακινήσεις ζώων εντός της επικράτειας κάθε κράτους
μέλους·
(1) ΕΕ I. 224, 18.8.1990, σ.29.
(2) ΕΕ Ε 268, 24.09.1991, σ. 56
 ---pagebreak---                                             - 5 -
ότι στο άρθρο 14 της οδηγίας του Συμρουλίου 91/496/ΕΟΚ της 15ης                      Ιουλίου
1991, για τον χαθορισμό           των βασικών αρχών σχετικά           με την οργάνωση    των
κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προελεύσεως τρίτων χωρών που εισάγονται στην
Κοινότητα     και   περί    τροποποιήσεως      των    οδηγιών    89/662/ΕΟΚ,    90/425/ΕΟΚ,
90/675/ΕΟΚ,     ορίζεται     ότι,   όταν  πρόκειται      για   ζώα  που   εισέρχονται   στην
Κοινότητα από τρίτες χώρες, η αναγνώριση και η καταγραφή που προβλέπονται
στο άρθρο 3 παρ. 1 στοιχείο (γ) της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ πρέπει, εκτός από τις
περιπτώσεις ζώων που προορίζονται για σφαγή και καταχωρημένων                     ιπποειδών,
πρέπει να πραγματοποιούνται στον τόπο προορισμού των ζώων·
ότι για τη διαχείριση ορισμένων κοινοτικών προγραμμάτων ενίσχυσης στον τομέα
της γεωργίας απαιτείται η αναγνώριση κάθε ζώου ξεχωριστά για ορισμένα είδη
ζωϊκού κεφαλαίου· ότ ι το σύστημα αναγνώρισης και καταγραφής πρέπει, κατά
συνέπεια, να      είναι κατάλληλο για την εφαρμογή και τον έλεγχο αυτών των
μέτρων·
ότ ι είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί η ταχεία και αποτελεσματική ανταλλαγή
πληροφόρησης      μεταξύ    κρατών    μελών   για    την   ορθή    εφαρμογή   του   παρόντος
κανονισμού· ότ ι έχουν θεσπιστεί κοινοτικές διατάξεις με τον κανονισμό (ΕΟΚ)
αριθ.   1468/81     του   Συμβουλ ίου    της   19ης    Μα'ΐου   1981   περί  της   αμοιβαίας
συνδρομής μεταξύ των διοικητικών αρχών των κρατών μελών και της συνεργασίας
των αρχών αυτών με την Επιτροπή, με σκοπό τη διασφάλιση                 της ορθής εφαρμογής
των   τελωνειακών     ή   γεωργικών    ρυθμήσεων     (1), όπως     τροποποιήθηκε    από  τον
κανονισμό    (ΕΟΚ) αριθ.       945/87   του Συμβουλίου       (2) και    με την οδηγία    του
Συμβουλίου 89/608/ΕΟΚ         της 21ης Νοεμβρίου        1989 για την αμοιβαία συνδρομή
μεταξύ των διοικητικών αρχών των κρατών μελών και τη συνεργασία των αρχών
αυτών    με    τη   Επιτροπή     για    την   διασφάλιση      της    ορθής   εφαρμογής   της
κτηνιατρικής και ζωοτεχνικής νομοθεσίας (3)·
ότ ι  οι    κάτοχοι     ή   διαχειριστές     των    εκμεταλλεύσεων      πρέπει   να   τηρούν
ενημερωμένες καταστάσεις όσον αφορά τα ζώα που βρίσκονται στην εκμετάλλευσή
τους· ότι οι ζωέμποροι πρέπει να τηρούν καταστάσεις όσον αφορά τις εμπορικές
τους συναλλαγές· ότ ι η αρμόδια αρχή πρέπει να έχει, κατ'αίτησή της, πρόσβαση
σ'αυτές τις καταστάσεις·
 (1) ΕΕ I, 144, 02.06.1981, σ. 1.
 (2) ΕΕ I, 90, 02.04.1987, σ. 3.
 (3) ΕΕ I, 351, 02.12.1989, σ.34.
 ---pagebreak---                                         - 6
ότ ι , για να    είναι δυνατόν    να εντοπίζονται   με ταχύτητα κσι ακρίβεια οι
μεταχ ινήσε ις των ζώων, πρέπε ι αυτά να είναι αναγνωρίσιμα χάρη σε ένα σήυ
και    να  συνοδεύονται    από  ένα  έγγραφο   καθόλη  τη   διάρκεια    οποιασδήποτ
μετακίνησής     τους·  ότι  η μορφή   και  το περιεχόμενο    του  σήματος   και, ς
περίπτωση που δεν απαιτείται άλλο κοινοτικό έγγραφο, του εγγράφου, πρέπει να
χαθοριστούν ομοιόμορφα για όλη την Κοινότητα·
ότ ι πρέπει να προβλέπονται παρεκκλίσεις από τις απαιτήσεις όσον αφορά τα
σήματα και τα έγγραφα, στην περίπτωση ζώων τα οποία μετακινούνται απευθείας
από ένα αγρόχτημα σε ένα σφαγείο· ότι, ωστόσο, τα ζώα αυτά πρέπει οπωσδήποτε
να    είναι αναγνωρίσιμα    ούτως ώστε να μπορεί να     εντοπίζεται    το αγρόχτημα
καταγωγής τους·
ότι, στην περίπτωση ζώων των οποίων το σήμα έχει απωλεσθεί ή έχει καταστεί
δυσανάγνωστο, πρέπε ι να προβλέπεται νέο σήμα το οποίο να τίθεται υπό την
εποπτεία της αρμόδιας αρχής·
ότ ι ο παρών κανονισμός δεν πρέπει να επηρεάσει τις ειδικές απαιτήσεις που
περιλαμβάνονται στην απόφαση της Επιτροπής 89/153/ΕΟΚ της 13ης Φεβρουαρίου
1989 όσον αφορά τον       συσχετισμό μεταξύ των δειγμάτων τα οποία λαμράνονται
για     εξέταση    καταλοίπων,   αφενός   και,   αφετέρου,    των   ζώων   και   των
εκμεταλλευσεων από      τις οποίες προέρχονται     (1) ή οποιουσδήποτε     σχετικούς
χανόνες εφαρμογής που έχουν θεσπιστεί σύμφωνα με την οδηγία 91/496/ΕΟΚ·
ότ ι   πρέπει   να  προρλεφθεί  μ ία διαδιχασία   επιτροπής   διαχείρισης   για  την
θέσπιση οποιωνδήποτε αναγκαίων κανόνων εφαρμογής και για την συμπλήρωση ή
την τροποποίηση των παραρτημάτων-
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
(1) ΕΕ I, 59, 02.03.1989, σ. 33.
 ---pagebreak---                                       - 7 -
                                     *Αρθρο 1
Στον παρόντα κανονισμό ορίζονται ελάχιστες απαιτήσεις για την αναγνώριση και
την καταγραφή των ζώων.
Εφαρμόζεται   με   την  επιφύλαξη  της  απόφασης  89/153/ΕΟΚ και  των  κανόνων
εφαρμογής που έχουν θεσπιστεί σύμφωνα με την οδηγία 91/496/ΕΟΚ.
                                     Άρθρο 2
Όσον αφορά τον παρόντα κανονισμό, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
(α) εκμετάλλευση: εγκαταστάσεις στις οποίες τα ζώα αποτελούν αντικείμενο
     εκτροφής ή διαχείρισης·
(Ρ) αγρόκτημα;    γεωργική  εγκατάσταση   η οποία δεν  είναι ούτε  εγκατάσταση
     εμπόρου ούτε αγορά, στην οποία τα ζώα τα οποία αναφέρονται στο στοιχείο
     (γ) εκτρέφονται κανονικά·
 (γ) ζώο; όλα τα ροοειδή, προρατοειδή, αιγοειδή ή χοιροειδή ζώα, καθώς και τα
     εκτρεφόμενα ελάφια, τα οποία εκτρέφονται σε μία εκμετάλλευση·
 (δ) κάτοχος ή εκτροφέας; κάθε πρόσωπο ή πρόσωπα, είτε φυσικά είτε νομικά, τα
     οποία είτε είναι κάτοχοι ζώων, είτε είναι επιφορτισμένα με την εκτροφή
     των εν λόγω ζώων, ασχέτως με το αν αποσκοπούν σε κερδοσκοπία ή όχι·
 (ε) αρμόδια αρχή; η συντονιστική δημόσια αρχή η οποία αναφέρεται στο άρθρο
     3, ή οποιαδήποτε αρχή στην οποία έχουν ανατεθεί καθήκοντα κατ'εφαρμογή
     του παρόντος κανονισμού·
 (στ)μετακ ίνηση;η μετακίνηση ενός ζώου μεταξύ εκμεταλλεύσεων·
 ---pagebreak---                                      - 8 -
                                   Άρθρο 3
Κάθε χράτος μέλος πρέπει να ορίσει μ ία συντονιστική δημόσια αρχή υπεύθυνη
για την εξασφάλιση της εφαρμογής των διατάξεων του παρόντος κανονισμού κα
πρεπε ι να πληροφορήσει τα λοιπά κράτη μέλη χαι την Επιτροπή σχετιχά με τα
στοιχεία  της  εν λόγω αρχής: η αρχή αυτή πρέπε ι       να   εξασφαλίζει  ότ ι οι
υπηρεσίες επιθεώρησης της Επιτροπής χαι του δικού της χράτους μέλους, που
είναι υπεύθυνες για κτηνιατρικά ή ζωοτεχνικά θέματα ή για την εφαρμογή των
κοινοτικών   προγραμμάτων   ενίσχυσης,   έχουν   πρόσραση     σε   κάθε  στοιχείο
πληροφόρησης που έχει σχέση με τον παρόντα κανονισμό.
                                   'Αρθρο 4
1.  Κάθε αρμόδια αρχή πρέπει να τηρεί κατάσταση όλων των εκμεταλλεύσεων που
    Ρρίσκονται στο έδαφος της αρμοδιότητάς της.
2.   Ένας  κάτοχος  ή  εκτροφέας  εκμετάλλευσης   πρέπει   να   τηρεί μία  μόνιμη
    κατάσταση όλων των ζώων της εν λόγω εκμετάλλευσης και πρέπε ι να θέτει
    την κατάσταση αυτή στη διάθεση της αρμόδιας αρχής, κατ'αίτηση της, ανά
    πάσα στιγμή.
3.  Στην ως άνω κατάσταση πρέπε ι να καταχωρούνται όλες οι μετακινήσεις των
    ζώων προς και από την εκμετάλλευση καθώς και όλες οι γεννήσεις και οι
    θάνατοι των ζώων στην εκμετάλλευση, με τις ημερομηνίες των γεγονότων
    αυτών.
                                    Άρθρο 5
 1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 3, προτού ένα ζώο αποχωρήσε ι από την
    εκμετάλλευση στην οποία έχει γεννηθεί, πρέπει να καθίσταται αναγνωρίσιμο
    μέσω ενός σήματος, σύμφωνα με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα
    Α.
2.  Το εν λόγω σήμα πρέπε ι να φέρε ι έναν αλφαρ ιθμητ ικό κωδικό, ο οποίος
    ορίζεται   από την αρμόδια αρχή    και  χάρη   στον οποίο αναγνωρίζεται η
    εκμετάλλευση.
 ---pagebreak---                                      - 9 -
3. Για τα ροοειδή, ο αλφαριθμητικός κωδικός ο οποίος αναφέρεται στην ως άνω
   παράγραφο 2 πρέπει να επιτρέπει την αναγνώριση κάθε ζώου ξεχωριστά.         Η
   επίθεση του σήματος πρέπει να πραγματοποιείται προτού το ζώο συμπληρώσει
   την δεκάτη τέταρτη ημέρα της ηλικίας του, και οπωσδήποτε προτού το ζώο
   αποχωρήσει από την εκμετάλλευση στην οποία έχει γεννηθεί.       Οι κωδικοί οι
   οποίοι  παρέχονται   σε μ ία εκμετάλλευση πρέπει να      χρησιμοποιούνται με
   αριθμητική σειρά.
4. Δεν πρέπει να αφαιρείται κανένα σήμα χωρίς την άδεια της αρμόδιας αρχής.
   Εε περίπτωση που ένα σήμα έχει απωλεσθεί ή καταστεί δυσανάγνωστο, ένα
   νέο σήμα σύμφωνα με το παρόν άρθρο πρέπει να επιτίθεται αμέσως από την
   αρμόδια αρχή ή υπό την εποπτεία της.       Ο κάτοχος ή εκτροφέας πρέπε ι να
   καταγράφει το νέο σήμα στην κατάσταση η οποία αναφέρεται στο άρθρο 4
   παρ. 2.
5. Ετα ζώα που εισάγονται από τρίτη χώρα πρέπει να παρέχεται σήμα σύμφωνα
   με το παρόν άρθρο εντός δεκατετραήμερης προθεσμίας από την άφιξη του
   στην εκμετάλλευση προορισμού, εκτός από την περίπτωση που η εν λόγω
   εκμετάλλευση είναι σφαγείο.
6. Είναι δυνατόν να θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο
   άρθρο 10, χανόνες όσον αφορά την διαρκή αναγνώριση κάθε ζώου ξεχωριστά
   και ορισμένων άλλων ειδών ζώων εκτός από τα ροοειδή.
                                   Άρθρο 6
1. Κατά τη διάρκεια οποιασδήποτε μετακίνησής του, ένα ζώο πρέπε ι να είναι
   αναγνωρίσιμο μέσω ενός σήματος σύμφωνα με το άρθρο 5, και να συνοδεύεται
   από ένα συμπληρωμένο έντυπο μετακίνησης σύμφωνα με τις απαιτήσεις που
   ορίζονται   στο παράρτημα   Β.  Ωστόσο, αυτό το έγγραφο μετακίνησης       δεν
   είναι αναγκαίο σε περίπτωση ζώων τα οποία συνοδεύονται από πιστοποιητικό
   ή   έγγραφο   το  οποίο   απαιτείται   από   την  κοινοτική    νομοθεσία  επί
   κτηνιατρικών ή ζωοτεχνικών θεμάτων, ράσει άλλων διατάξεων.
2. Το  έγγραφο   μετακίνησης  πρέπει  να   διατηρείται  από   τον κάτοχο   ή τον
   εκτροφέα των ζώων στην εκμετάλλευση προορισμού επί 12 τουλάχιστον μήνες
   μετά από την ημερομηνία άφιξης του ζώου.
 ---pagebreak---                                      - 10 -
                                    Άρθρο 7
Η  αρμόδια   αρχή  έχει  τη  δυνατότητα   να επιτρέπει  παρεκκλίσεις  από  τις
διατάξεις του άρθρου 5 παρ. (1) εκτός από την περίπτωση των ροοειδών, κα^
τις διατάξεις του άρθρου 6, όσον αφορά τις απευθείας μετακινήσεις ζώων από
ένα αγρόχτημα σε ένα σφαγείο, χωρίς διέλευση από άλλη εχμετάλλευση, εφόσον
και το αγρόκτημα και το σφαγείο εμπίπτουν στην κατά τόπο αρμοδιότητα της
ίδιας αρχής.   Εε αυτή τη περίπτωση, πρέπει να εξασφαλίζεται ότι τα ζώα είναι
αναγνωρίσιμα έτσι ώστε να μπορεί να εντοπίζεται ταχέως το αγρόκτημα από το
οπο ίο προέρχονται.
                                    Άρθρο 8
Κάθε κάτοχος ή εκτροφέας, καθώς και κάθε πρόσωπο το οποίο συμμετέχει στην
μεταφορά, στην εμπορία ή στη σφαγή ζώων πρέπει να πληροφορεί την αρμόδια
αρχή, κατ'αίτησιν της, σχετικά με την εκτροφή ή την μεταφορά ζώων των οποίων
είναι κάτοχος, τα οποία εχτρέφε ι, μεταφέρει, εμπορεύεται ή σφάζει, μαζί με
όλες τις σχετικές λεπτομέρειες.
                                    Άρθρο 9
1.   Οι κανόνες σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού είναι δυνατό
     να θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 10.
2.   Οι  διατάξεις  των παραρτημάτων   είναι δυνατόν  να συμπληρώνονται   ή να
     τροποποιούνται σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 10.
 ---pagebreak---                                        - 11
                                      Άρθρο 10
1.   Η Επιτροπή   επικουρείται   από   τη μόνιμη κτηνιατρική     επιτροπή  η οποία
     συστάθηκε με την απόφαση 68/361/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1) και η οποία στο
     εζής καλείται "επιτροπή".
2.   Εε περίπτωση που γίνεται αναφορά στη διαδικασία που καθορίζεται στον
     παρόν άρθρο, εφαρμόζονται οι ακόλουθες διατάξεις.
Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής       υποβάλει στην    εν λόγω   επιτροπή σχέδιο των
μετρών που πρόκειται να ληφθούν.       Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το
σχέδιο αυτό μέσα σε προθεσμία που μπορεί να ορίσει ο Πρόεδρος ανάλογα με τον
επείγοντα    χαρακτήρα   του   θέματος.    Αποφασίζει   με   την   πλειοψηφία   που
προβλέπεται στο άρθρο 148 παρ. 2 της Ευνθήκης για την έκδοση των αποφάσεων
που καλείται να λάρει το Ευμρούλιο ράσει πρότασης της Επιτροπής.           Κατά την
ψηφοφορία    στην  επιτροπή,  οι    ψήφοι   των  αντιπροσώπων   των   κρατών  μελών
σταθμίζονται σύμφωνα με το προαναφερόμενο άρθρο.          Ο Πρόεδρος δεν λαμράνει
μέρος στη ψηφοφορία.
Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα τα οποία μπορούν να εφαρμοστούν αμέσως.          Εάν όμως
τα μέτρα αυτά δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη που διατύπωσε η επιτροπή,
ανακοινώνονται αμέσως από την Επιτροπή στο Συμρούλιο.        Στήν περίπτωση αυτή:
Η   Επιτροπή   μπορεί  να  αναράλει    επί   ένα  μήνα,  από  την   ημερομηνία  της
ανακοίνωσης αυτής, την εφαρμογή των μέτρων που αποφασίστηκαν από αυτή.
Το Συμρούλιο μπορεί, με ειδική πλειοψηφία, να λάρει διαφορετική απόφαση μέσα
στην προθεσμία που προρλέπεται στο προήγουμενο εδάφιο.
 (1) ΕΕ I, 255, 18.10.1968, σ. 23
 ---pagebreak---                                    - 12 -
                                  Άρθρο 11
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα χατάλληλα ειδικά μέτρα για την επιβολή κυρώσεων
σε περίπτωση παράβασης του παρόντος κανονισμού.
                                  Άρθρο 12
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τριακοστή ημέρα από τη δημοσίευσή
του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1993.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και    ισχύει
άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες                               Για το Ευμβούλιο
                                        Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                       - 13
                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α
                        Απαιτήσεις όσον αφορά τη σήμανση
Η σήμανση πρέπει να ανταποκρίνεται τουλάχιστον στις ακόλουθες απαιτήσεις:
1.  Πρέπε ι  να   είναι  μ ία ετικέτα   κρεμασμένη στο αυτ ί του ζώου  ή  μ ία
    δερματοστιξ ία.
2.  Πρέπει  να   είναι αδύνατον να αλλοιωθεί ή να παραχαραχθεί,     να  είναι
    ευανάγνωστο και να μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο μία φορά.
3.  Η ποιότητα του πρέπει να είναι τέτοια ώστε να παραμένει πάνω στο ζώο και
    να διατηρείται ευανάγνωστο καθόλη τη διάρκεια      της ζωής του ζώου υπό
    φυσιολογικές συνθήκες.
4.  Δεν πρέπει να είναι επιρλαρές για το ζώο.
5.  Το πρώτο γράμμα του σήματος πρέπει να συνιστά αναγνώριση του κράτους
    μέλους, δηλαδή :
    Β   Βέλγιο
    ϋ   Δαν ία
    Ε   Ιρλανδ ία
    Γ   Γαλλία
    Ο   Γερμαν ία
    Η   Ελλάδα
    I   Ιταλία
    Ιι  Λουξεμρούργο
    Ν   Κάτω Χώρες
    Ρ   Πορτογαλ ία
    5    Ισπαν ία
    ϋ   Ηνωμένο Βασίλειο
 ---pagebreak---                                      _ 14 -
                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β
                  Απαιτήσεΐς όαον αφορά τα έγγραφα μεταχίνησης
Ένα    έγγραφο   μεταχίνησης  πρέπει   να  περιέχει  τουλάχιστον   τα  αχόλουθα
στο ιχε ία:
1.   Ανάλογα με την περίπτωση, τον πλήρη αριθμό αναγνώρισης του σήματος.
2.   Την  διεύθυνση   του τόπου αναχώρησης   κα ι το όνομα και   διεύθυνση  του
     κατόχου ή εχτροφέα των ζώων.
3.   Την  διεύθυνση   του τόπου προορισμού και    το όνομα και   διεύθυνση  του
     κατόχου ή εκτροφέα των ζώων.
4.   Το όνομα και διεύθυνση του μεταφορέως.
5.   Τον αριθμό μητρώου του μεταφορικού μέσου.
6.   Την ημερομηνία της μεταφοράς.
 ---pagebreak---                                                   15 -
                                                                      ISSN 0254-1483
                                                             COM(92) 148 xe/Utco
                                                                   EITPAfA
GR                                                                               03
                               Api«. Kcuaaoyov: CB-CO-92-165-GR-C
                                                              ISBN 92-77-43253-5
Yxtnpeaia EnLofuicov EKSOOEGJV XWV ETJPGMICXIKWV KOLVOTTITUV
Lr2985 Luxembourg