CELEX: 52004PC0387
Language: sk
Date: 2004-05-19
Title: Návrh nariadenia rady ktorým sa mení nariadenie rady (ES) č. 1600/99, ktorým sa uvaľuje konečné antidumpingové clo na dovozy nehrdzavejúceho oceľového drôtu s priemerom 1 mm alebo viac pochádzajúceho z Indie

Avis juridique important

|

52004PC0387

Návrh nariadenia rady ktorým sa mení nariadenie rady (ES) č. 1600/99, ktorým sa uvaľuje konečné antidumpingové clo na dovozy nehrdzavejúceho oceľového drôtu s priemerom 1 mm alebo viac pochádzajúceho z Indie  /* KOM/2004/0387 v konečnom znení */  

Návrh NARIADENIA RADY ktorým sa mení nariadenie rady (ES) č. 1600/99, ktorým sa uvaľuje konečné antidumpingové clo na dovozy nehrdzavejúceho oceľového drôtu s priemerom 1 mm alebo viac pochádzajúceho z Indie(predlozená Komisiou)ODÔVODNENIEDňa 10. júla 2003 komisia iniciovala revíziu nových exportérov týkajúcu sa antidumpingového cla uvaleného na dovozy nehrdzavejúceho oceľového drôtu s priemerom 1 mm alebo viac pochádzajúceho z Indie.Vysetrovanie odhalilo, ze na dovozy dotknutého produktu, ktorý vyrába a vyváza ziadateľ, ktorý poziadal o vyssie uvedenú revíziu, by sa malo uvaliť konečné antidumpingové clo.Preto sa navrhuje, aby rada prijala pripojený návrh nariadenia, ktoré by malo byť publikované v Úradnom vestníku Európskej únie.Návrh NARIADENIA RADY ktorým sa mení nariadenie rady (ES) č. 1600/99, ktorým sa uvaľuje konečné antidumpingové clo na dovozy nehrdzavejúceho oceľového drôtu s priemerom 1 mm alebo viac pochádzajúceho z IndieRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o zalození Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie rady (ES) č. 384/96 zo dňa 22. decembra 1995 o ochrane proti dovozom s dumpingovou cenou z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva [1] (,základné nariadenie"), a hlavne jeho článok 11(4),[1]  Ú. v. EÚ L 56, 6.3.1996, s. 1, nariadenie v aktuálnom znení nariadenia (ES) č. 461/2004 (Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 12).so zreteľom na nariadenie rady (ES) č. 2026/97 [2] zo dňa 6. októbra 1997 o ochrane proti dovozom s dumpingovou cenou z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (,základné nariadenie"), a hlavne jeho článok 20,[2]  Ú. v. EÚ L 288, 21.10.1997, s. 1, nariadenie v aktuálnom znení nariadenia (ES) č. 461/2004 (Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 12).so zreteľom na návrh predlozený komisiou po konzultácii s Poradným výborom,keďze:A. PREDCHÁDZAJÚCE POSTUPY(1) Rada uvalila nariadením (ES) č. 1600/1999 [3] konečné antidumpingové clo na dovozy nehrdzavejúceho oceľového drôtu s priemerom 1 mm alebo viac (,dotknutý produkt"), ktorý spadá pod kód kombinovanej nomenklatúry ex 7223 00 19 a pochádza z Indie. Opatrenia nadobudli formu cla ad valorem v rozsahu 0 % az 55,6 %.[3]  Ú. v. EÚ L 189, 22.7.1999, s. 19.(2) Rada zároveň uvalila nariadením (ES) č. 1599/1999 [4] konečné vyrovnávacie clo na ten istý produkt pochádzajúci z Indie. Opatrenia nadobudli formu cla ad valorem v rozsahu 0 % az 35,4 % pre jednotlivých vývozcov, so sadzbou vo výske 48,8 % pre nespolupracujúcich vývozcov.[4]  Ú. v. EÚ L 189, 22.7.1999, s. 1, nariadenie v aktuálnom znení nariadenia (ES) č. 164/2002 (Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2002, s. 9).B. SÚČASNÝ POSTUP1. iadosť o revíziu nových exportérov(3) Následne po uvalení definitívnych opatrení komisia dostala od jedného indického producenta VSL Wires Limited (,ziadateľ") ziadosť o iniciovanie revízie ,nových exportérov" nariadenia (ES) č. 1600/1999, v súlade s článkom 11 základného nariadenia. iadateľ tvrdil, ze nie je v pomere so ziadnymi inými vývozcami dotknutého produktu v Indii. Okrem toho tvrdil, ze predmetný produkt nevyvázal počas pôvodného obdobia prieskumu (t.j. od 1. apríla 1997 do 31. marca 1998), ale po danom období predmetný produkt do spoločenstva vyvázal. Na základe vyssie uvedeného ziadal, aby bola preňho stanovená individuálna sadzba cla, v prípade, ze sa zistí dumping.2. Iniciovanie revízie(4) Komisia preskúmala dôkazy predlozené ziadateľom a povazovala ich za dostatočné na obhájenie iniciovania revízie v súlade s ustanoveniami článku 11(4) základného nariadenia. Po konzultácii s Poradným výborom a po poskytnutí prílezitosti na komentár dotknutému priemyslu spoločenstva komisia iniciovala nariadením komisie (ES) č. 1225/2003 [5] revíziu ,nových exportérov" nariadenia rady (ES) č. 1600/1999 s ohľadom na ziadateľa a začala svoje vysetrovanie. Zároveň bolo zrusené platné antidumpingové clo s ohľadom na dovozy predmetného produktu vyrábaného a vyvázaného do spoločenstva ziadateľom, a tieto dovozy začali podliehať registrácii podľa článkov 11(4) a 14(5) základného nariadenia.[5]  Ú. v. EÚ L 172, 10.07.2003, s. 6.(5) Zároveň a na tom istom základe komisia na základe ziadosti ziadateľa iniciovala urýchlenú revíziu nariadenia rady (ES) č. 1599/1999 [6] v zmysle článku 20 nariadenia rady (ES) č. 2026/97.[6]  Ú. v. EÚ C 161, 10.07.2003, s. 2.3. Predmetný produkt(6) Produkt, ktorého sa týka súčasná revízia, je ten istý produkt, ktorý spadá pod nariadenie (ES) č. 1600/1999, konkrétne nehrdzavejúci oceľový drôt s priemerom 1 mm alebo viac, ktorý obsahuje hmotnostne 2,5 % alebo viac niklu, bez drôtu, ktorý hmotnostne obsahuje 28 %, ale nie viac nez 31 % niklu a 20 % alebo viac, ale nie viac nez 22 % chrómu.4. Obdobie vysetrovania(7) Vysetrovanie sa týkalo obdobia od 1. apríla 2002 do 31. marca 2003 (, obdobie revízneho vysetrovania").5. Dotknuté strany(8) Komisia oficiálne oznámila iniciovanie postupu ziadateľovi a vláde Indie (,VI"). Okrem toho poskytla ostatným priamo dotknutým stranám prílezitosť na vytvorenie ich názorov v písomnej podobe a ziadosť o verejné vypočutie. Komisia vsak nedostala ziadne takéto názory alebo ziadosti o verejné vypočutie.(9) Komisia zaslala ziadateľovi dotazník a dostala úplnú odpoveď v pozadovanom termíne. Komisia si vyhľadala a overila vsetky informácie, ktoré povazovala za potrebné na účely vysetrovania a vykonala overovaciu návstevu v priestoroch ziadateľa.C. ROZSAH REVÍZIE(10) Keďze ziadateľ nepredlozil ziadnu ziadosť o revíziu zistení o poskodení, revízia sa obmedzila na dumping.D. VÝSLEDKY VYŠETROVANIA(11) iadateľ dokázal uspokojivo demonstrovať, ze nebol v priamom alebo nepriamom pomere so ziadnymi indickými vyvázajúcimi producentmi, na ktoré sa vzťahujú platné antidumpingové opatrenia  s ohľadom na predmetný produkt.(12) Vysetrovanie potvrdilo, ze ziadateľ nevyvázal predmetný produkt počas pôvodného obdobia vysetrovania, t.j. od 1. apríla 1997 do 31. marca 1998.(13) Komisia skúmala, či ziadateľ vyvázal predmetný produkt do spoločenstva po pôvodnom období vysetrovania. V tomto ohľade sa zistilo, ze ziadateľ nerealizoval ziaden odbyt akéhokoľvek druhu do spoločenstva a ani neprevzal neodvolateľný zmluvný záväzok vyviesť významné mnozstvo predmetného produktu do spoločenstva počas obdobia revízneho vysetrovania.(14) Zistilo sa, ze ziadateľ realizoval len predaj do spoločenstva, ktorý sa skutočne uskutočnil v auguste 2001, t.j. po pôvodnom období vysetrovania, ale v dostatočnom čase pred obdobím revízneho vysetrovania.(15) iadateľ ziadal komisiu, aby rozsírila obdobie revízneho vysetrovania, aby sa ním pokrylo obdobie, v ktorom bol predaj uvedený v bode (14) realizovaný. V tomto ohľade ziadateľ argumentoval, ze ziadal o revíziu ,nových exportérov" v auguste 2001 a navrhol obdobie vysetrovania od 1. júla 2001 do 31. marca 2003.V danom ohľade je nutné podotknúť, ze podľa článku 6(1) základného nariadenia komisia na účely reprezentatívneho zisťovania zvolí obdobie vysetrovania, ktoré normálne kryje obdobie nie menej nez sesť mesiacov tesne pred iniciovaním konaní. Skutočnosť, ze ubehli takmer dva roky a doslo k početnej výmene korespondencie nez ziadateľ predlozil uspokojivú ziadosť o revíziu neobhajuje odchýlenie sa od pravidla stanoveného v článku 6(1) základného nariadenia. Okrem toho, akceptovanie takéhoto rozsíreného obdobia vysetrovania spojené so skutočnosťou, ze by pokrývala len danú vývoznú transakciu, by mohlo viesť k situácii, kedy by sa pouzili zastaralé údaje a účtovné informácie a tieto by výrazne znízili presnosť zistení vysetrovania v súvislosti s momentálnou situáciou ziadateľa.Okrem toho je nutné uviesť, ze dokonca keby sa zvolilo také dlhé obdobie vysetrovania a zahrnul sa len jeden predaj z augusta 2001, tento jeden predaj by nepredstavoval reprezentatívnu základňu pre hodnotenie dumpingu a stanovenie individuálnej dumpingovej marze. Táto jedna transakcia predstavovala len priblizne 0,2 % ročnej produkcie predmetného produktu ziadateľa a jej cena zdvojnásobila vývoznú cenu toho istého produktu do vsetkých ostatných tretích krajín počas daného obdobia. V dôsledku toho sa takýto predaj nemohol pouziť na reprezentatívne určenie dumpingu pre ziadateľa.(16) V odpovedi na dotazník ziadateľ identifikoval obchodnú zmluvu, ktorá bola podpísaná počas obdobia revízneho vysetrovania, ale overovanie na mieste potvrdilo, ze predaj sa nikdy neuskutočnil. Preto sa zistilo, ze ziadateľ neprevzal ziaden neodvolateľný záväzok vyviesť významné mnozstvo do spoločenstva, a ze vyhlásenie ziadateľa o ,zámere pokračovať v exporte do ES" po predaji v roku 2001 sa neuskutočnilo. Z uvedených dôvodov sa má za to, ze za absencie vývoznej transakcie do spoločenstva alebo akéhokoľvek neodvolateľného zmluvného záväzku počas obdobia revízneho vysetrovania sa nedá stanoviť ziadna individuálna dumpingová marza pre ziadateľa v súlade s ustanoveniami článku 11(4) základného nariadenia. Preto by sa mala pouziť dumpingová marza zistená počas pôvodného vysetrovania pre strany, ktoré neboli jednotlivo skúmané, t.j. 76,2% (pozri bod (23) nariadenia rady (ES) No 1600/1999).E. ANTIDUMPINGOVÉ CLO(17) Vzhľadom na to, ze najvyssia úroveň eliminácie skody vo výske 55,6 % stanovená počas pôvodného vysetrovania je nizsia nez 76,2 % dumpingová marza stanovená pre ziadateľa (pozri bod (16) vyssie), sadzba antidumpingového cla pre ziadateľa by nemala byť vyssia nez táto úroveň eliminácie skody v súlade s článkom 9(4) základného nariadenia.(18) Napriek nedostatku vývozov do spoločenstva počas obdobia revízneho vysetrovania, sa pre ziadateľa vypočítala individuálna sadzba vyrovnávacieho cla zalozená na výske dotácie (ad valorem 14,1 %), a to v paralelnej urýchlenej revízii nariadenia rady (ES) č. 1599/1999, v súlade s článkom 20 nariadenia rady (ES) č. 2026/97 (pozri bod (5) vyssie).(19) V súlade s článkom 14(1) základného nariadenia a článkom 24(1) nariadenia rady (ES) č. 2026/97, nesmie byť ziaden produkt predmetom aj antidumpingového cla aj vyrovnávacieho cla na účely zaoberania sa tou istou situáciou vyplývajúcou z dumpingu alebo dotovania exportu.(20) Na základe vyssie uvedeného by konečná sadzba antidumpingového cla uvaleného na dovozy nehrdzavejúceho oceľového drôtu s priemerom 1 mm alebo viac vyrobeného a vyvezeného do spoločenstva spoločnosťou VSL Wires Limited, vyjadrená ako percentuálny podiel ceny s dodacou podmienkou CIF hranice spoločenstva (clo nezaplatené), a berúc do úvahy výsledky paralelnej urýchlenej revízie platných vyrovnávacích opatrení. mala byť 41,5 %, t.j. 55,6 % mínus 14,1 %. Nariadenie rady (ES) č.1600/1999 by sa preto malo adekvátne zmeniť.F. RETROAKTÍVNE UVALENIE ANTIDUMPINGOVÉHO CLA(21) Antidumpingové clo uplatniteľné pre VSL Wires Limited sa uvalí retroaktívne aj na dovozy predmetného produktu, ktoré boli predmetom registrácie v súlade s článkom 3 nariadenia komisie (ES) č. 1225/2003.G. PREZRADENIE A TRVANIE OPATRENÍ(22) Komisia informovala ziadateľa a VI o základných skutočnostiach a úvahách, na základe ktorých je zámerom navrhnúť, aby bolo nariadenie rady (ES) č. 1600/1999 zmenené. Tiez im bola poskytnutá dostatočná časová lehota na komentár.(23) Vo svojej reakcii na prezradenie ziadateľ tvrdil, ze komisia nezvázila iné dostupné alternatívy pre stanovenie vývoznej ceny a hlavne pouzitie vývozných cien ziadateľa do tretích krajín na účely výpočtov antidumpingovej marze. V tomto ohľade je nutné uviesť, ze v súlade s článkom 2(8) základného nariadenia bude vývoznou cenou vo výpočte dumpingu cena skutočne zaplatená alebo splatná za produkt pri jeho predaji na export z vyvázajúcej krajiny do spoločenstva. Neexistuje ziadne ustanovenie akéhokoľvek charakteru, ktoré by stanovovalo, ze cena sa môze určiť aj na základe vývozov z vyvázajúcej krajiny do miest určenia iných nez spoločenstvo. Poziadavka sa preto musí zamietnuť a závery uvedené v bodoch (11) az (16) potvrdiť.(24) Táto revízia neovplyvňuje dátum, kedy nariadenie rady (ES) č. 1600/1999 stratí platnosť v súlade s článkom 11(2) základného nariadenia,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Tabuľka v článku 1(2) nariadenia rady (ES) č. 1600/1999 sa týmto mení pridaním nasledovného:&gt;TABELPOSITION&gt;Článok 21. Antidumpingové clo sa uvalí retroaktívne aj na dovozy predmetného produktu, ktoré boli registrované v súlade s článkom 3 nariadenia komisie (ES) č. 1225/2003.2. Pokiaľ nie je uvedené inak, pouzijú sa platné ustanovenia týkajúce sa colných poplatkov.Článok 3Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň nasledujúci po dni jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo vsetkých členských státoch.V BruseliZa Radupredseda