CELEX: 51995PC0528
Language: fi
Date: 1995-11-22
Title: Proposal for a Council and Commission Decision On the position to be taken by the Community within the Association Council established by the Europe Agreement between the European Communities and their Member States of the one part, and Bulgaria, of the other part, signed on 8 March 1993, with regard to the adoption of the necessary rules for the implementation of Article 64 para. 1 (i) and (ii) and para. 2 of the Europe Agreement

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                                 Bryssel, 22.11.1995
                                                 KOM(95) 528 lopull.
                                                 95/0295 (CNS)
                                     Ehdotus
      NEUVOSTON JA KOMISSION PÄÄTÖKSEKSI
Brysselissä 8 päivänä maaliskuuta 1993 allekirjoitetulla Euroopan yhteisöjen ja
 niiden jäsenvaltioiden sekä Bulgarian Eurooppa-sopimuksella perustetussa
 assosiointineuvostossa vahvistettavasta mainitun Eurooppa-sopimuksen 64
    artiklan 1 kohdan i ja ii alakohdan ja 2 kohdan täytäntöön panemiseksi
        tarvittavien sääntöjen antamista koskevasta yhteisön kannasta
                               (komission esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                            EXPLANATORY          MEMORANDUM
Article 64 (3) of the Europe Agreement establishing an association between the European
Communities and their Member States, of the one part, and Bulgaria, of the other part,
signed in Brussels on 8 March 1993, provides that the necessary rules for the
implementation of paragraphs 1 and 2 of that Article (i.e. the competition provisions)
shall be adopted by the Association Council. The time-limit for these rules to be adopted
is three years from the entry into force of the Agreement; in accordance with Article 125,
the time-limit runs from 1 January 1993.
The competition provisions are one of the basic points of the Europe Agreement between
the European Communities and Bulgaria. Their actual implementation, through the
adoption of the attached rules by the Association Council, is a prerequisite,for the smooth
development of trade relations between the two parties. The proposed decision lays
down procedures for cooperation between the two parties' competition authorities. It is
confirmed t hat the principles embodied in the block exemption rules in force in the
Community will apply, and there is provision for a consultation procedure within the
Association Council should disagreement arise between the two competition authorities.
According to Article 2 (1) of the Decision of the Council and the Commission of 19
December 1994 on the conclusion of the Europe Agreement the position to be taken by
the Community within the Association Council shall be laid down in accordance with the
corresponding provisions of the Treaties establishing the three Communities. Article 87
and 228 of the EC Treaty as well as Article 65 and 66 of the ECSC Treaty are appropriate
legal basis for the position to be adopted by the Community in the Association Council
with regard to rules for the implementation of the competition provisions applicable to
undertakings. As a result, it is desirable that the Council and the Commission should
adopt the attached decision.
The Commission therefore requests the Council to adopt the attached proposal for a
 Council and Commission Decision.
 ---pagebreak---                                     EHDOTUS:
                      NEUVOSTON JA KOMISSION PÄÄTÖS
                                         tehty
 Brysselissä 8 päivänä maaliskuuta 1993 allekirjoitetulla Euroopan yhteisöjen ja
   niiden jäsenvaltioiden sekä Bulgarian Eurooppa-sopimuksella perustetussa
  assosiointineuvostossa vahvistettavasta Eurooppa-sopimuksen 64 artiklan 1
     kohdan i ja ii alakohdan ja 2 kohdan täytäntöön panemiseksi tarvittavien
                sääntöjen antamista koskevasta yhteisön kannasta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO,
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jotka
ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 87
artiklan yhdessä 228 artiklan 2 kohdan toisen virkkeen ja 3 kohdan ensimmäisen
alakohdan kanssa,
ottavat huomioon Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimuksen ja
erityisesti sen 65 ja 66 artiklan,
ottavat huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,
ottavat huomioon Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Bulgarian
Eurooppa-sopimuksen tekemisestä 19 päivänä joulukuuta 1994 tehdyn
neuvoston ja komission päätöksen ja erityisesti sen 2 artiklan 1 kohdan,
sekä katsovat, että
Eurooppa-sopimuksen          64    artiklan    3  kohdassa     määrätään,     että
assosiointineuvosto antaa mainitun artiklan 1 ja 2 kohdan täytäntöön
panemiseksi edellytettävät säännöt, ja
Eurooppa-sopimuksen liitteenä olevassa EHTY:n perustamissopimuksen alaan
kuuluvia tuotteita koskevassa pöytäkirjassa N:o 2 olevan 9 artiklan 3 kohdassa
määrätään, että assosiointineuvosto antaa kyseisen artiklan 1 ja 2 kohdan
täytäntöön panemiseksi tarvittavat säännöt,
OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:
Kanta, jonka yhteisö vahvistaa Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden
sekä Bulgarian Eurooppa-sopimuksella perustetussa assosiointineuvostossa,
                                           L,
 ---pagebreak--- edellä mainitun Eurooppa-sopimuksen 64 artiklan 1 kohdan i ja ii alakohdan
sekä 2 kohdan soveltamista koskevista säännöistä ja Eurooppa-sopimuksen
liitteenä olevassa EHTY:n alaan kuuluvia tuotteita koskevassa pöytäkirjassa N:o
2 olevan 9 artiklan 1 kohdan i ja ii alakohdan sekä 2 kohdan soveltamista
koskevista säännöistä, perustuu tämän päätöksen liitteenä olevaan
assosiointineuvoston luonnokseen päätökseksi.
Tehty Brysselissä
Neuvoston puolesta                             Komission puolesta
 ---pagebreak--- Euroopan unionin ja Bulgarian välinen assosiointi
Assosiointineuvosto
                                    LUONNOS:
        EUROOPAN YHTEISÖJEN JA NIIDEN JÄSENVALTIOIDEN SEKÄ
             BULGARIAN ASSOSIOINTINEUVOSTON PÄÄTÖS N:o
                                        tehty
      Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Bulgarian Eurooppa-
    sopimuksen 64 artiklan 1 kohdan i ja ii alakohdan sekä 2 kohdan ja saman
   sopimuksen liitteenä olevassa EHTY:n alaan kuuluvia tuotteita koskevassa
  pöytäkirjassa N:o 2 olevan 9 artiklan 1 kohdan i ja ii alakohdan sekä 2 kohdan
                 täytäntöön panemiseksi tarvittavista säännöistä
ASSOSIOINTINEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Bulgarian
assosioinnista tehdyn Eurooppa-sopimuksen ja erityisesti sen 64 artiklan 3
kohdan,
ottaa huomioon edellä mainitun Eurooppa-sopimuksen EHTY.n alaan kuuluvia
tuotteita koskevan pöytäkirjan N:o 2 ja erityisesti sen 9 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo, että
Eurooppa-sopimuksen        64     artiklan    3     kohdassa      määrätään,  että
assosiointineuvosto antaa kolmen vuoden määräajan kuluessa sopimuksen
voimaantulosta kyseisen artiklan 1 ja 2 kohdan täytäntöönpanemiseksi
tarvittavat säännöt, ja
Eurooppa-sopimuksen liitteenä olevassa pöytäkirjassa N:o 2 olevan 9 artiklan 3
kohdassa määrätään, että assosiointineuvosto vahvistaa päätöksellä kolmen
vuoden määräajan kuluessa sopimuksen voimaantulosta kyseisen artiklan 1 ja 2
kohdan täytäntöön panemiseksi tarvittavat säännöt,
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
Vahvistetaan Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Bulgarian
välisestä assosioinnista tehdyn Eurooppa-sopimuksen 64 artiklan 1 kohdan i ja ii
alakohdan sekä 2 kohdan määräysten täytäntöön panemiseksi tarvittavat
säännöt ja yllä mainitun Eurooppa-sopimuksen liitteenä olevassa EHTY.n alaan
kuuluvia tuotteita koskevassa pöytäkirjassa N:o 2 olevan 9 artiklan 1 kohdan i
 ---pagebreak--- ja ii kohdan sekä 2 kohdan täytäntöön panemiseksi tarvittavat säännöt sellaisina
kuin ne ovat tämän päätöksen liitteessä.
Tehty Brysselissä
Sihteerit                                    Assosiointineuvoston puolesta
                                             Puheenjohtaja
 ---pagebreak---  EY:n ja Bulgarian välisen Eurooppa-sopimuksen 64 artiklassa tarkoitettuihin
yrityksiin sovellettavien kilpailumääräysten täytäntöönpanoa koskevat säännöt:
 1 ARTIKLA: PERUSPERIAATE
Tapaukset, jotka liittyvät sellaisiin yritysten välisiin sopimuksiin, yritysten
yhteenliittymien päätöksiin ja yritysten yhdenmukaistettuihin käytäntöihin, joiden
tarkoituksena tai vaikutuksena on estää, rajoittaa tai vääristää kilpailua, sekä
tapaukset, jotka liittyvät määräävän aseman väärinkäyttöön yhteisön tai
 Bulgarian alueella tai sen merkittävällä osalla, ja jotka voivat vaikuttaa EY:n ja
 Bulgarian väliseen kauppaan, ratkaistaan Eurooppa-sopimuksen 64 artiklan 1 ja
2 kohdan periaatteiden mukaisesti.
Tätä varten kyseisiä asioita käsittelee Euroopan komissio (PO IV) EY:n osalta ja
 kilpailunsuojakomitea (KSK) Bulgarian osalta.
 Euroopan komission ja KSK:n toimivalta käsitellä kyseisiä asioita perustuu EY:n
ja Bulgarian lainsäädännöissä oleviin sääntöihin mukaan lukien tapaukset, joissa
kyseisiä sääntöjä sovelletaan niiden alueiden ulkopuolella sijaitseviin yrityksiin.
Molempien viranomaiset ratkaisevat asian omien oleellisten sääntöjensä
mukaisesti ja ottaen huomioon jäljempänä esitetyt määräykset. Viranomaisten
asiaa        koskevat     oleelliset   säännöt     ovat     Euroopan       yhteisön
perustamissopimuksen, EHTY:n perustamissopimuksen ja kilpailua koskevan
johdetun lainsäädännön kilpailusäännöt Euroopan komission osalta ja
taloudellisen kilpailun suojelemisesta annettu Bulgarian laki KSK:n osalta.
EY:N PERUSTAMISSOPIMUKSEN MUKAINEN TALOUDELLINEN TOIMINTA
2 ARTIKLA: MOLEMPIEN KILPAILUVIRANOMAISTEN TOIMIVALTA
Euroopan komissio ja KSK käsittelevät tämän artiklan määräysten mukaisesti
Eurooppa-sopimuksen 64 artiklan soveltamisalaan kuuluvat tapaukset, jotka
voivat vaikuttaa sekä EY:n että Bulgarian markkinoihin ja jotka voivat kuulua
molempien kilpailuviranomaisten toimivaltaan.
2.1      Ilmoittaminen
2.1.1 Toimivaltaiset kilpailuviranomaiset ilmoittavat toisilleen käsittelemistään
         sellaisista tapauksista, jotka 1 artiklassa esitetyn perusperiaatteen
         mukaisesti näyttävät kuuluvan myös toisen viranomaisen toimivaltaan.
2.1.2 Tämä tilanne saattaa ilmetä erityisesti tapauksissa:
                                          6
 ---pagebreak---               joihin       liittyy toisen     viranomaisen     alueella   toteutettuja
               kilpailusääntöjen vastaisia toimia,
               jotka liittyvät     toisen    viranomaisen    soveltamista    koskeviin
               toimenpiteisiin,
               joihin liittyy ratkaisuja, jotka vaativat toimimista tai kieltävät sen
               toisen viranomaisen alueella.
2.1.3 Tämän artiklan mukaisessa ilmoituksessa on oltava riittävät tiedot, jotta
      vastaanottava osapuoli voi arvioida alustavasti vaikutukset etuihinsa.
      Ilmoitusten jäljennökset toimitetaan säännöllisesti assosiointineuvostolle.
2.1.4 Ilmoitus on annettava ennakolta mahdollisimman varhaisessa vaiheessa
      ja viimeistään tutkimusten kuluessa, mutta tarpeeksi ajoissa ennen
      ratkaisun tai päätöksen tekemistä, jotta huomautusten esittämistä ja
      neuvottelemista helpotetaan, ja jotta menettelyn aloittanut viranomainen
      voi ottaa huomioon toisen viranomaisen lausunnot sekä toteuttaa
      mahdolliset oman lainsäädäntönsä mukaiset korjaavat toimenpiteet
      käsitelläkseen kyseistä tapausta.
2.2   Neuvottelut ja kansainvälinen kohteliaisuus
       Kun komissio tai KSK on sitä mieltä, että toisen viranomaisen alueella
      toteutetut kilpailusääntöjen vastaiset toimet vaikuttavat huomattavasti sen
      tärkeisiin etuihin, se voi pyytää, että asiasta neuvotellaan toisen
      viranomaisen kanssa, tai että toisen osapuolen toimivaltainen
       kilpailuviranomainen aloittaa aiheelliset menettelyt, jotta voidaan toteuttaa
       korjaavia toimenpiteitä sen kilpailusääntöjen vastaisia toimia koskevan
       lainsäädännön mukaisesti. Tämä ei kuitenkaan rajoita pyytävän
       osapuolen kilpailulainsäädännön mukaisen toimen toteuttamista eikä
       vaikuta sen viranomaisen, jonka puoleen on käännytty, lopulliseen
       päätökseen.
2.3    Sovitteluratkaisuun pyrkiminen
       Toimivaltainen kilpailuviranomainen, jonka puoleen on käännytty, ottaa
       yksityiskohtaisesti ja myötämielisesti huomioon pyytävän viranomaisen
       esittämät lausunnot ja tosiasiallisen aineiston sekä erityisesti kyseisten
       kilpailusääntöjen vastaisten toimien luonteen, asianomaiset yritykset ja
       pyytävään osapuolen tärkeisiin etuihin kohdistuvat väitetyt vahingolliset
       vaikutukset.
       Rajoittamatta niiden oikeuksia ja velvollisuuksia tämän artiklan mukaisesti
       neuvotteluihin osallistuvat toimivaltaiset kilpailuviranomaiset pyrkivät
 ---pagebreak---          löytämään molempia osapuolia tyydyttävän ratkaisun niiden kyseessä
        olevien tärkeiden etujen perusteella.
3 ARTIKLA: AINOASTAAN YHDEN KILPAILUVIRANOMAISEN TOIMIVALTA
3.1      Edellä 1 artiklassa määrätyn periaatteen mukaisesti yhden toimivaltaisen
        kilpailuviranomaisen yksinomaiseen toimivaltaan kuuluvat tapaukset, jotka
        voivat vaikuttaa toisen osapuolen tärkeisiin etuihin, käsitellään ottaen
        huomioon 2 artiklan määräykset ja jäljempänä esitettyjen periaatteiden
         mukaisesti.
3.2      Erityisesti silloin, kun yksi toimivaltaisista kilpailuviranomaisista aloittaa
        tutkimukset tai menettelyn tapauksessa, joka näyttää vaikuttavan toisen
        osapuolen tärkeisiin etuihin, toimenpiteisiin ryhtynyt viranomainen
        ilmoittaa tästä tapauksesta toiselle viranomaiselle ilman viimeksi mainitun
        muodollista pyyntöä.
4 ARTIKLA: PYYNTÖ TIETOJEN SAAMISEKSI
Kun kumman tahansa osapuolen toimivaltainen kilpailuviranomainen toteaa, että
tapaus, joka kuuluu myös tai ainoastaan toisen viranomaisen toimivaltaan,
näyttää vaikuttavan ensimmäisen osapuolen tärkeisiin etuihin, se voi pyytää
menettelyn aloittaneelta viranomaiselta tietoja kyseisestä tapauksesta.
Siinä määrin kuin se on mahdollista menettelyn aloittanut viranomainen antaa
riittävät tiedot aloittamansa menettelyn aikana ja tarpeeksi ajoissa ennen
päätöksen tai ratkaisun tekoa, jotta pyytävän viranomaisen lausunnot voidaan
ottaa huomioon.
5 ARTIKLA: TIETOJEN SALAINEN JA LUOTTAMUKSELLINEN LUONNE
5.1     Eurooppa-sopimuksen 64 artiklan 7 kohdan mukaisesti kumpaakaan
        toimivaltaista kilpailuviranomaista ei vaadita luovuttamaan tietoja toiselle
        viranomaiselle, jos kyseisten tietojen luovuttaminen                 pyytävälle
        viranomaiselle kielletään tietoja hallussaan pitävän viranomaisen
        lainsäädännössä, tai jos se olisi sen osapuolen tärkeiden etujen vastaista,
        jonka viranomaisen hallussa tiedot ovat.
5.2     Kumpikin viranomainen suostuu säilyttämään mahdollisimman hyvin
        toisen viranomaisen sille luovuttamien tietojen luottamuksellisuuden.
6 ARTIKLA: RYHMÄKOHTAISET VAPAUTUKSET
Eurooppa-sopimuksen 64 artiklan soveltamiseksi edellä olevien 2 ja 3 artiklan
mukaisesti toimivaltaiset kilpailuviranomaiset varmistavat, että EY:ssä voimassa
 ---pagebreak--- oleviin ryhmävapautussääntöihin sisältyviä periaatteita sovelletaan yhtenäisesti.
KSK:Ile ilmoitetaan kaikista menettelyistä, jotka liittyvät EY:n suorittamaan
ryhmäkohtaisten vapautusten vahvistamiseen, kumoamiseen tai muuttamiseen.
Jos ryhmävapautussääntöihin kohdistuu huomattavaa vastustusta Bulgarian
osalta ja ottaen huomioon Eurooppa-sopimuksessa määrätty lainsäädäntöjen
lähentäminen, järjestetään neuvotteluja assosiointineuvostossa 8 artiklan
määräysten mukaisesti.
Samoja periaatteita sovelletaan EY:n tai Bulgarian kilpailupolitiikkaa koskeviin
muihin huomattaviin muutoksiin.
7 ARTIKLA: MERKITYKSELTÄÄN VÄHÄISET TOIMET
7.1     Kilpailusääntöjen vastaiset toimet, joiden vaikutukset osapuolten väliseen
        kauppaan tai kilpailuun ovat merkitykseltään vähäisiä, eivät kuulu
        Eurooppa-sopimuksen 64 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan ja niitä ei
       tästä syystä kohdella näiden täytäntöönpanoa koskevien sääntöjen 2 - 6
        artiklan mukaisesti.
7.2     Edellä 7 artiklan 1 kohdan mukaisia merkitykseltään vähäisiä vaikutuksia
        katsotaan tavallisesti esiintyvän, kun
                osallistuvien yritysten yhteenlaskettu vuotuinen liikevaihto on
                enintään 200 miljoonaa ecua ja
                niiden tavaroiden ja palvelujen, joita sopimus koskee, yhdessä
                osallistuvien yritysten niiden muiden tavaroiden ja palvelujen
                kanssa, joita käyttäjät pitävät samanlaisina niiden ominaisuuksien,
                hinnan ja käyttötarkoituksen perusteella, osuus on enintään viisi
                prosenttia     kyseisenlaisten      tavaroiden     ja    palvelujen
                kokonaismarkkinoista sillä EY:n markkina-alueella, jota sopimus
                koskee, ja Bulgarian markkinoilla, jota sopimus koskee.
8 ARTIKLA: ASSOSIOINTINEUVOSTO
8.1     Kun edellä 2 ja 3 artiklassa määrätyt menettelyt eivät johda molempia
        osapuolia tyydyttävään ratkaisuun sekä muissa tapauksissa, jotka on
        täsmällisesti mainittu näissä täytäntöönpanoa koskevissa säännöissä,
        näkökantojen vaihto tapahtuu assosiointineuvostossa toisen osapuolen
        pyynnöstä kolmen kuukauden kuluessa pyynnön esittämisestä.
8.2     Näkökantojen vaihdon jälkeen tai edellä mainitun määräajan
        umpeuduttua assosiointineuvosto voi laatia aiheelliset suositukset näiden
        tapausten ratkaisemiseksi sanotun rajoittamatta Eurooppa-sopimuksen
 ---pagebreak---         64    artiklan    6    kohdan      soveltamista.    Näissä     suosituksissa
        assosiointineuvosto voi ottaa huomioon sen, että viranomainen, jolle
        pyyntö on esitetty, ei ole esittänyt näkökantaansa pyytävälle
        viranomaiselle 8 artiklan 1 kohdassa määrätyssä määräajassa.
8.3     Nämä assosiointineuvoston menettelyt eivät rajoita kummankaan
        osapuolen alueella voimassa olevan kilpailulainsäädännön mukaisia
        toimia.
9 ARTIKLA: KIELTEINEN TOIMIVALTARISTIRIITA
Kun sekä Euroopan komissio että KSK katsovat, että kumpikaan ei ole
lainsäädäntönsä        perusteella    toimivaltainen     käsittelemään    tapausta,
näkökantojen vaihto tapahtuu pyynnöstä assosiointineuvostossa. EY ja Bulgaria
pyrkivät löytämään molempia tyydyttävän ratkaisun kyseessä olevien tärkeiden
etujen perusteella apunaan assosiointineuvosto, joka voi laatia aiheellisia
suosituksia, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Eurooppa-sopimuksen 64 artiklan
6 kohdan soveltamista sekä EU:n jäsenvaltioiden oikeuksia, jotka johtuvat niiden
kilpailusäännöistä.
EHTY:N        PERUSTAMISSOPIMUKSEN                MUKAINEN        TALOUDELLINEN
TOIMINTA
10     ARTIKLA:       EUROOPAN         HIILI-   JA    TERÄSYHTEISÖN          (EHTY)
PERUSTAMISSOPIMUS
Edellä 1 - 9 artiklassa annettuja määräyksiä sovelletaan myös Eurooppa-
sopimuksen liitteenä olevassa pöytäkirjassa N:o 2 mainitulla hiili-ja teräsalalla.
 11 ARTIKLA: HALLINNOLLINEN AVUNANTO (KIELET)
Euroopan komissio ja KSK määräävät keskinäistä avunantoa tai muuta
aiheellista ratkaisua koskevista käytännön järjestelyistä, jotka koskevat erityisesti
käännöksiä.
Tehty
                                           10
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                ISSN 1024-4492
                                                     KOM(95) 528 lopullinen
                                                ASIAKIRJAT
FI                                                                    08 11
                                         Luettelonumero : CB-CO-95-571-FT-C
                                                          ISBN 92-77-95423-X
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg