CELEX: 31990R2662
Language: nl
Date: 1990-09-17 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 2662/90 VAN DE COMMISSIE VAN 17 SEPTEMBER 1990 MET BETREKKING TOT DE LEVERING VAN GERAFFINEERDE KOOLZAADOLIE IN HET KADER VAN DE VOEDSELHULP

Nr. L 254/38                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 18 . 9 . 90
                             VERORDENING (EEG) Nr. 2662/90 VAN DE COMMISSIE
                                                    van 17 september 1990
                  met betrekking tot de levering van geraffineerde koolzaadolie in het kader van
                                                        de voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                      communautaire voedselhulp (4) ; dat met name de
GEMEENSCHAPPEN,                                                   termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
                                                                  vaststelling van de daaruit [voortvloeiende kosten te volgen
                                                                  procedure moeten worden vastgesteld,
Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van
22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en             HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij      VASTGESTELD :
Verordening (EEG) nr. 1930/90 (2), en met name op
artikel 6, lid 1 , onder c),
                                                                                           Artikel 1
Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van
de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­           In het kader van de communautaire voedselhulp wordt in
ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86                 de Gemeenschap geraffineerde koolzaadolie beschikbaar
betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de            gesteld voor levering aan de in de bijlagen vermelde
voedselhulp (3) is bepaald welke landen en organisaties           begunstigde met inachtneming van Verordening (EEG)
voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene               nr. 2200/87 en de in de bijlagen daarbij vermelde voor­
criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedsel­        waarden. De levering wordt toegewezen via aanbesteding.
hulp na het fob-stadium ;
                                                                  De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben
Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal                genomen van alle geldende algemene en bijzondere voor­
besluiten met betrekking tot de verlening van voedsel­            waarden. Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of
hulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen             voorbehoud is nietig.
 1 290 ton geraffineerde koolzaadolie heeft toegewezen ;
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd                                       Artikel 2
overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.
2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling         Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in         op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
de Gemeenschap van produkten voor levering als                    van de Europese Gemeenschappen.
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                  elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel, 17 september 1990.
                                                                             Voor de Commissie
                                                                             Ray MAC SHARRY
                                                                           Lid van de Commissie
(') PB nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1 .
(2) PB nr. L 174 van 7 . 7. 1990, blz. 6.
 3 PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .                         O PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz . 1 .
 ---pagebreak--- 18 . 9 . 90                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  Nr. L 254/39
                                                               BIJLAGE I
              1 . Maatregel nr. (') : 730/90
             2. Programma : 1990
             3 . Begunstigde : Republiek Kaapverdië
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : Empresa Pública de Abastecimento (EMPA), Praia, CP
                   104 (tel. 24 93 05 ; telex 6054 EMPA CV); Mindelo, CP 148 (tel. 2369 — 2781 ; telegram EMPA, S.
                   Vincente)
              5. . Plaats of land van bestemming : Republiek Kaapverdië
              6. Beschikbaar te stellen produkt : geraffineerde koolzaadolie
              7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) : zie PB nr. C 216 van 14. 8 . 1987, blz. 3, punt IIIA.1
              8 . Totale hoeveelheid : 800 ton netto
              9. Aantal partijen : 2 (partij A : 500 ton — Praia ; partij B : 300 ton — Mindelo
            10. Verpakking en opschriften f) (8) : zie PB nr. C 216 van 14. 8 . 1987, blz. 3, punt III.B
                   Bovendien moet op de blikken en kartons de volgende tekst worden aangebracht :
                   „ACÇÃO N? 730/90 / ÓLEO / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA À
                   REPÚBLICA DE CABO VERDE"
            1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap
            12. Leveringsconditie : franco loshaven — lossing inbegrepen
            13 . Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            15. Loshaven : Mindelo , Praia
            16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering
                   franco laadhaven : 29 . 10 — 7. 12. 1990
            18 . Uiterste termijn voor de levering : 31 . 12. 1990
            19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten (4) : inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 2. 10. 1990 om
                   1 2.00 uur
            21 . Bij tweede inschrijving :
                   a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 16. 10. 1990 om 12.00 uur
                   b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laad­
                       haven : 31 . 11 — 21 . 12. 1990
                   c) uiterste termijn voor de levering : 14. 1 . 1991
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 1 5 ecu/ton
            23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
            24. Adres voor inzending van de offertes (5) : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur
                   N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B of
                   25670 B)
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie : —
 ---pagebreak--- Nr. L 254/40                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      18 . 9 . 90
                                                             BIJLAGE II
             1 . Maatregel nr. ('): 714/90
             2. Programma : 1989
             3 . Begunstigde : Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service logistique, BP 372,
                 CH-121 1 Genève 19 (tel. 734 55 80 ; telex 22555 LRCS CH ; telefax 733 03 95)
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : Ethiopian Red Cross Society, Ras Desta Damtew Avenue,
                 PO box 195, Addis Ababa (tel.: 44 93 64 / 15 90 74 ; telefax : 51 26 43 ; telex : 21338 ERCS ET)
             5 . Plaats of land van bestemming : Ethiopië
             6. Beschikbaar te stellen produkt : geraffineerde koolzaadolie
             7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (6) (10) : zie PB nr. C 216 van 14. 8 . 1987, blz. 3, punt
                 IILA.l
             8 . Totale hoeveelheid : 450 ton netto
             9 . Aantal partijen : 1
           10 . Verpakking en opschriften (8) (9) : zie PB nr. C 216 van 14. 8 . 1987, blz. 3, punten 1.3.3 en III.B :
                 — metalen blikken van 5 liter, 4 metalen blikken per kartonnen doos, te leveren op gestandaardiseerde
                     paletten, onder plastic folie,
                 — op de metalen blikken en op de kartonnen dozen moet de volgende tekst worden aangebracht :
                     „ACTION No 714/90 / een rood kruis / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN
                     ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF RED CROSS AND RED
                     CRESCENT SOCIETIES (LICROSS) / FOR FREE DISTRIBUTION / ASSAB"
           1 1 . wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
           12. Leveringsconditie : franco loshaven, lossing inbegrepen
           13 . Laadhaven : —
           14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
           15 . Loshaven : Assab
           16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
           17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering
                 franco laadhaven : 29 . 10 — 7. 12 . 1990
           18 . Uiterste termijn voor de levering : 7. 1 . 1991
           19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten (4) : inschrijving
           20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 2. 10. 1990 om
                 12.00 uur
           21 . Bij tweede inschrijving :
                 a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 16. 10. 1990 om 12.00 uur
                 b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laad­
                    haven : 13 . 11 — 21 . 12 . 1990
                 c) uiterste termijn voor de levering : 21 . 1 . 1991
           22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 1 5 ecu/ton
           23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
           24. Adres voor de inzending van de offertes (■') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur
                 N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B
                 of 25670 B)
           25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie : —
 ---pagebreak--- 18 . 9 . 90                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr. L 254/41
                                                              BIJLAGE III
              1 . Maatregel nr.('): 901 /90
             2. Programma : 1 989
             3. Begunstigde : Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service logistique, BP 372,
                  CH-1211 Genève 19 (tel. 734 55 80 ; telex 22555 LRCS CH ; telefax 733 03 95)
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : Cruz Roja Boliviana, Avenida Simon Bohvar N° 1515, La
                  Paz (tel.: 34 09 48 / 32 65 68 ; télex : 3318 BOLCRUZ)
             5. Plaats of land van bestemming : Bolivië
             6. Beschikbaar te stellen produkt : geraffineerde koolzaadolie
             7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (,#) (") : zie PB nr. C 216 van 14. 8 . 1987, blz. 3, punt
                  IIIAl
             8 . Totale hoeveelheid : 40 ton netto
             9 . Aantal partijen : 1
            10. Verpakking en opschriften (8) : zie PB nr. C 216 van 14. 8 . 1987, blz. 3, punten 1.3.3 en III.B :
                  — metalen blikken van 5 liter, 4 metalen blikken per kartonnen doos. Te leveren in containers van 20
                       voet
                  —- op de metalen blikken en op de kartonnen dozen moet de volgende tekst worden aangebracht :
                       „ACTION No 901 /89 / een rood kruis / ACEITE VEGETAL / DONACIÓN DE LA
                       COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE LAS SOCIEDADES DE
                       LA CRUZ ROJA Y DE LA MEDIA LUNA ROJA (LICROSS) / DISTRIBUCIÓN GRATUITA / LA
                       PAZ"
            1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
            12. Leveringsconditie : franco bestemming
            13 . Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            15 . Loshaven : Arica
            16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : Almacenes Cruz Roja Boliviana, Calle Cuba N°
                  1155, La Paz
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering
                  franco laadhaven : 29 . 10 — 12. 11 . 1990
            18 . Uiterste termijn voor de levering : 24. 12. 1990
            19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten (4) : inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 2. 10. 1990 om
                  1 2.00 uur
            21 . Bij tweede inschrijving :
                  a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 16. 10. 1990 om 12.00 uur
                  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laad­
                      haven : 13 . 11 — 1 . 12 . 1990
                  c) uiterste termijn voor de levering : 7 . 1 . 1991
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 1 5 ecu/ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
            24. Adres voor de inzending van de offertes (■') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur
                  N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B
                  of 25670 B)
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie : —
 ---pagebreak--- Nr. L 254/42                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                          18 . 9 . 90
            Voetnoten
            (') Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
            (2) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : zie
                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 227 van 7 september 1985, bladzijde 4.
            (3) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde op diens verzoek een certificaat vah een officiële
                instantie, waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende
                stralingsnormen niet zijn overschreden.
            (*) Het bepaalde in artikel 7, lid 3, onder g), van Verordening (EEG) nr. 2200/87 geldt niet voor de indiening
                van de offertes.
            (5) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vast­
                gesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van Verorde­
                ning (EEG) nr. 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur
                — hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde bureau ;
                — hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :
                    — 236 20 05
                    — 235 01 32                                           '
                    — 236 10 97
                    — 235 01 30 .
            (6) De inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de volgende
                bescheiden over :
                — bewijs van oorsprong.
            f7) De plantaardige olie wordt verpakt in hermetisch gesloten recipiënten van hogedichtheid-polyethyleen
                met de volgende eigenschappen :
                Inhoud : 5 liter ;
                Materiaal : Lupoleen 5661 B of gelijkwaardig materiaal ;
                Gewicht : 230 g min. ;
                Drukvastheid : 350 N min., 460 N max.
                De recipiënten moeten stapelbaar zijn, twee vlakke kanten hébben, voorzien zijn van een ingewerkte
                handgreep en van een schroefsluiting die bij het openen verbroken wordt.
                De recipiënten worden op hun beurt per vier in een kartonnen doos verpakt.
                Kartonnen doos (zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt 1.3.3.1 ) met binnenin een verdeling in
                vakken door middel van dwars geplaatste, in elkaar grijpende stukken karton.
            (8) Ten aanzien van verpakking en bewaring gelden de voorschriften voor butteroil als bedoeld in punt 1.3.3
                van de mededeling van de Commissie in PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 7. Hermetische afsluiting
                onder stikstofdruk is echter niet vereist.
            (*) Op te nemen in de cherte-partij :
                „Deze leverantie betreft voedselhulp van de Europese Economische Gemeenschap. In het vrachtloon zijn
                geen kosten van coördinatie en toezicht begrepen. De gebruikelijke heffing van 1,5 US-dollar dient
                derhalve voor dit schip niet te worden geïnd.".
           (I0) De leverancier neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan welke docu­
                menten voor verzending zijn vereist en hoe . zij worden bezorgd.
           (") De inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de volgende
                bescheiden over :
                een certificaat van schenking (opgesteld door de liga), bekrachtigd door een consulaat van Bolivië.