CELEX: 52013PC0215
Language: da
Date: 2013-04-18
Title: Forslag til RÅDETS OG KOMMISSIONENS AFGØRELSE om EU's holdning til en afgørelse truffet af Stabiliserings- og Associeringsrådet EU-Serbien om vedtagelse af dets forretningsorden

|
			
		
		
		52013PC0215
		
			Forslag til RÅDETS OG KOMMISSIONENS AFGØRELSE om EU's holdning til en afgørelse truffet af Stabiliserings- og Associeringsrådet EU-Serbien om vedtagelse af dets forretningsorden /* COM/2013/0215 final - 2013/0113 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
Stabiliserings- og associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og
dens medlemsstater og Serbien forventes at træde i kraft i løbet af første
halvår af 2013, når den er ratificeret af alle medlemsstaterne.
Det stabiliserings- og associeringsråd, der blev oprettet ved artikel
119 i aftalen, overvåger anvendelsen af aftalen og undersøger alle vigtige
spørgsmål, som måtte opstå i forbindelse med aftalen, samt alle andre
bilaterale eller internationale spørgsmål af fælles interesse.
I henhold til aftalens artikel 120 fastsætter stabiliserings- og
associeringsrådet selv sin forretningsorden. I overensstemmelse med aftalens
artikel 122 skal denne forretningsorden fastlægge, hvilke opgaver der tillægges
stabiliserings- og associeringsudvalget, som skal bistå stabiliserings- og
associeringsrådet ved udførelsen af dets opgaver.
I overensstemmelse med artikel 3, stk. 1, i Rådets og Kommissionens
afgørelse af ………… om indgåelse af
stabiliserings- og associeringsaftalen skal den holdning, der indtages i
stabiliserings- og associeringsrådet, fastlægges ved en afgørelse truffet af
Rådet på forslag fra Kommissionen eller, hvor det er hensigtsmæssigt, ved en
afgørelse truffet af Kommissionen.
Til Rådets orientering findes forretningsordenen for de relevante
underudvalg i et særskilt bilag. 
Rådet anmodes derfor om at godkende vedlagte forslag til en afgørelse
om Den Europæiske Unions og Euratoms holdning til Stabiliserings- og
Associeringsrådet EU-Serbiens vedtagelse af sin forretningsorden.
2013/0113 (NLE)
Forslag til
RÅDETS OG KOMMISSIONENS AFGØRELSE
om EU's holdning til en afgørelse truffet af
Stabiliserings- og Associeringsrådet EU-Serbien om vedtagelse af dets
forretningsorden
RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION OG
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
særlig artikel 218, stk. 9,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske
Atomenergifællesskab (Euratom), særlig artikel 101, 
under henvisning til Rådets og Kommissionens afgørelse af …………….. om indgåelse af stabiliserings- og
associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på
den ene side og Republikken Serbien, i det følgende benævnt
"Serbien", på den anden side, særlig artikel 3, stk. 1,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen og
ud fra følgende betragtninger:
Ved
artikel 119 i stabiliserings- og associeringsaftalen er der oprettet et
stabiliserings- og associeringsråd.
(1)              
Ifølge aftalens artikel 120 fastsætter
stabiliserings- og associeringsrådet selv sin forretningsorden.
(2)              
Ifølge aftalens artikel 122 bistås stabiliserings-
og associeringsrådet af et stabiliserings- og associeringsudvalg.
(3)              
Ifølge aftalens artikel 122 fastsætter
stabiliserings- og associeringsrådet i sin forretningsorden, hvilke opgaver
stabiliserings- og associeringsudvalget skal tillægges, og det kan delegere
enhver af sine beføjelser til stabiliserings- og associeringsudvalget.
(4)              
Ifølge aftalens artikel 124 kan stabiliserings- og
associeringsrådet beslutte at nedsætte andre særlige udvalg eller instanser til
at bistå det i udførelsen af dets hverv. Endvidere fastsætter stabiliserings-
og associeringsrådet i sin forretningsorden, hvilke opgaver sådanne udvalg og
instanser skal tillægges, hvorledes de skal sammensættes, og hvordan de skal arbejde
— 
BESTEMT FØLGENDE: 
Eneste artikel
Den holdning, som Den Europæiske Union og Euratom skal indtage i
stabiliserings- og associeringsrådet, som er oprettet ved artikel 119 i
stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og
deres medlemsstater på den ene side og Republikken Serbien på den anden side,
med hensyn til stabiliserings- og associeringsrådets forretningsorden og
delegeringen af dets beføjelser til stabiliserings- og associeringsudvalget,
jf. aftalens artikel 122, baseres på stabiliserings- og associeringsrådets
udkast til afgørelse, som er knyttet som bilag til denne afgørelse. Mindre
ændringer af dette udkast til afgørelse kan accepteres uden yderligere
afgørelse truffet af Rådet og Kommissionen.
Udfærdiget i Bruxelles,
 På Kommissionens vegne || På Rådets vegne 
 Formand || Formand 
BILAG 
 til Rådets og
Kommissionens afgørelse om EU's holdning til Stabiliserings- og
Associeringsrådet EU-Serbiens forretningsorden
Afgørelse
nr. 1 af [dato]  truffet af
Stabiliserings- og Associeringsrådet EU-Serbien om vedtagelse af dets
forretningsorden
STABILISERINGS- OG ASSOCIERINGSRÅDET HAR —
under henvisning til stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De
Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken
Serbien, i det følgende benævnt "Serbien", på den anden side, særlig
artikel 119 og 120, og
ud fra følgende betragtning:
Aftalen trådte i kraft den … —
BESTEMT FØLGENDE: 
Artikel 1
Formandskab
Formandskabet for stabiliserings- og associeringsrådet udøves på skift
for 12 måneder ad gangen af formanden for Rådet for Den Europæiske Union for
Udenrigsanliggender på vegne af Den Europæiske Union og dens medlemsstater og
Det Europæiske Atomenergifællesskab og af en repræsentant for Serbiens
regering. Den første periode løber fra datoen for det første møde i
stabiliserings- og associeringsrådet til den 31. december 2013.
Artikel 2
Møder
Stabiliserings- og associeringsrådet træder sammen på ministerplan én
gang om året. Der kan afholdes særlige møder i stabiliserings- og
associeringsrådet på anmodning af en af parterne, hvis parterne er enige herom.
Medmindre parterne bliver enige om andet, holdes alle stabiliserings- og
associeringsrådets møder på det sædvanlige sted for Rådet for Den Europæiske
Unions samlinger på datoer, som aftales mellem parterne. Stabiliserings- og
associeringsrådets sekretærer indkalder til møderne i stabiliserings- og
associeringsrådet efter aftale med formanden. 
Artikel 3
Repræsentation
Medlemmer af stabiliserings- og associeringsrådet, som ikke kan deltage
i et møde, kan lade sig repræsentere. Et medlem skal, hvis han ønsker at lade
sig repræsentere, meddele formanden navnet på den, der skal repræsentere ham,
inden det møde, hvor han lader sig repræsentere. Den, der repræsenterer et
medlem af stabiliserings- og associeringsrådet, udøver alle dette medlems
rettigheder.
Artikel 4
Delegationer
Medlemmerne af stabiliserings- og associeringsrådet kan ledsages af
embedsmænd. Formanden underrettes forud for hvert møde om den planlagte
sammensætning af parternes delegationer. En repræsentant for Den Europæiske
Investeringsbank deltager i stabiliserings- og associeringsrådets møder som
observatør, når der er spørgsmål på dagsordenen, som vedrører banken.
Stabiliserings- og associeringsrådet kan indbyde ikke-medlemmer til at deltage
i møderne for at give oplysninger om særlige spørgsmål.
Artikel 5
Sekretariat
En embedsmand i Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union
og en embedsmand ved Serbiens mission ved Den Europæiske Union fungerer i
fællesskab som sekretærer for stabiliserings- og associeringsrådet.
Artikel 6
Korrespondance
Korrespondance til stabiliserings- og associeringsrådet stiles til
formanden for stabiliserings- og associeringsrådet og sendes på adressen for
Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union. 
De to sekretærer sørger for, at korrespondancen videresendes til
stabiliserings- og associeringsrådets formand, og at den om nødvendigt
rundsendes til de øvrige medlemmer af stabiliserings- og associeringsrådet.
Rundsendt korrespondance sendes også til Kommissionens Generalsekretariat,
medlemsstaternes faste repræsentationer og Serbiens mission ved Den Europæiske
Union. 
Meddelelser fra stabiliserings- og associeringsrådets formand sendes af
de to sekretærer til adressaterne og om nødvendigt til de øvrige medlemmer af
stabiliserings- og associeringsrådet på de i stk. 2 omhandlede adresser.
Artikel 7
Offentlighed
Møderne i stabiliserings- og associeringsrådet er ikke offentlige, medmindre
der træffes anden afgørelse.
Artikel 8
Dagsorden for møderne
1.                      
Formanden udarbejder en foreløbig dagsorden for
hvert møde. Den udsendes senest 15 dage før mødet af stabiliserings- og
associeringsudvalgets sekretærer til de adressater, der er nævnt i artikel 6.
Den foreløbige dagsorden omfatter de emner, som formanden senest 21 dage før
mødet har modtaget anmodning om at få optaget på dagsordenen; dog optages emner
ikke på den foreløbige dagsorden, hvis den fornødne dokumentation ikke er
fremsendt til sekretærerne inden udsendelsen af dagsordenen. Dagsordenen
vedtages af stabiliserings- og associeringsrådet ved hvert mødes begyndelse.
Emner, som ikke er på den foreløbige dagsorden, kan optages på dagsordenen,
hvis parterne er enige herom. 
2.                      
Formanden kan efter aftale med parterne afkorte de
i stk. 1 nævnte tidsfrister for at tage hensyn til særlige omstændigheder i en
sag.
Artikel 9
Protokol
De to sekretærer udarbejder et udkast til protokol for hvert møde. For
hvert emne på dagsordenen indeholder protokollen sædvanligvis oplysninger om:
–                        
dokumenter, der er forelagt for stabiliserings- og
associeringsrådet
–                        
erklæringer, som et medlem af stabiliserings- og
associeringsrådet har anmodet om at få optaget i protokollen
–                        
de vedtagne afgørelser, fremsatte henstillinger,
vedtagne erklæringer og dragne konklusioner.
Udkastet til protokol forelægges stabiliserings- og associeringsrådet
til godkendelse. Den godkendte protokol underskrives af formanden og de to
sekretærer. Protokollen arkiveres i Generalsekretariatet for Rådet for Den
Europæiske Union, der fungerer som depositar for stabiliserings- og
associeringsrådets dokumenter. Der sendes en bekræftet genpart til hver af de i
artikel 6 nævnte adressater.
Artikel 10
Afgørelser og henstillinger
1.                      
Stabiliserings- og associeringsrådet vedtager
afgørelser og henstillinger ved fælles overenskomst mellem parterne.
Stabiliserings- og associeringsrådet kan vedtage afgørelser eller henstillinger
ved skriftlig procedure, hvis begge parter er enige herom.
2.                      
Stabiliserings- og associeringsrådets afgørelser og
henstillinger i henhold til aftalens artikel 121 benævnes henholdsvis
"afgørelse" og "henstilling" efterfulgt af et løbenummer,
datoen for vedtagelsen og en angivelse af emnet. Stabiliserings- og
associeringsrådets afgørelser og henstillinger undertegnes af formanden, og
ægtheden bekræftes af de to sekretærer. Afgørelser og henstillinger sendes til
hver af de i artikel 6 nævnte adressater. Hver part kan beslutte at
offentliggøre stabiliserings- og associeringsrådets afgørelser og henstillinger
i deres respektive officielle tidende.
Artikel 11
Sprog
Stabiliserings- og associeringsrådets officielle sprog er de to parters
officielle sprog. Medmindre der træffes anden afgørelse, foregår
stabiliserings- og associeringsrådets forhandlinger på grundlag af dokumenter
på disse sprog.
Artikel 12
Udgifter
Den Europæiske Union og Serbien afholder hver især de udgifter til
personale, rejser og ophold, de har som følge af deres deltagelse i
stabiliserings- og associeringsrådets møder, samt udgifter til postforsendelser
og telekommunikation. Udgifter til tolkning ved møderne og til oversættelse og
reproduktion af dokumenter afholdes af Den Europæiske Union bortset fra
udgifter til tolkning eller oversættelse til eller fra serbisk, som afholdes af
Serbien. Andre udgifter i forbindelse med afholdelsen af møder afholdes af den
part, der er vært for mødet.
Artikel 13
Stabiliserings- og associeringsudvalget
1.                      
Der nedsættes herved et stabiliserings- og
associeringsudvalg, som skal bistå stabiliserings- og associeringsrådet i
udførelsen af dets opgaver. Udvalget består af repræsentanter for Rådet for Den
Europæiske Union og repræsentanter for Europa-Kommissionen på den ene side og
af repræsentanter for Serbiens regering på den anden side, normalt på højtstående
embedsmandsplan.
2.                      
Stabiliserings- og associeringsudvalget forbereder
stabiliserings- og associeringsrådets møder og forhandlinger, overvåger efter
omstændighederne gennemførelsen af stabiliserings- og associeringsrådets
afgørelser og sørger i almindelighed for, at der er kontinuitet i
associeringsforbindelserne, og at stabiliserings- og associeringsaftalen
fungerer efter hensigten. Det behandler spørgsmål af enhver art, som forelægges
for det af stabiliserings- og associeringsrådet, eller som opstår under den
daglige gennemførelse af stabiliserings- og associeringsaftalen. Det forelægger
stabiliserings- og associeringsrådet forslag eller udkast til de
afgørelser/henstillinger, der skal vedtages.
3.                      
I de tilfælde, hvor der i stabiliserings- og
associeringsaftalen henvises til en forpligtelse til eller mulighed for
konsultation, kan en sådan konsultation finde sted i stabiliserings- og
associeringsudvalget. Konsultationen kan fortsætte i stabiliserings- og
associeringsrådet, hvis begge parter er enige herom.
4.                      
Stabiliserings- og associeringsudvalgets
forretningsorden er knyttet som bilag til denne afgørelse.
Artikel 14
Fælles rådgivende udvalg med Det Europæiske Økonomiske
og Sociale Udvalg
1.                      
Der nedsættes herved et fælles rådgivende udvalg
med Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg, som får til opgave at bistå
stabiliserings- og associeringsrådet med henblik på at fremme dialogen og
samarbejdet mellem arbejdsmarkedets parter og andre organisationer i
civilsamfundet i Den Europæiske Union og Serbien. Dialogen og samarbejdet
omfatter alle relevante aspekter af forbindelserne mellem Den Europæiske Union
og Serbien, som opstår under gennemførelsen af stabiliserings- og
associeringsaftalen. Dialogen og samarbejdet tager især sigte på følgende:
a)     
Forberedelse af arbejdsmarkedets
parter og andre organisationer i civilsamfundet i Serbien på at fungere inden
for rammerne af et fremtidigt medlemskab af Den Europæiske Union.
b)     
Forberedelse af
arbejdsmarkedets parter og andre organisationer i civilsamfundet til at deltage
i arbejdet i Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg efter Serbiens
tiltrædelse.
c)     
Udveksling af oplysninger
om emner af gensidig interesse, især den nuværende situation hvad angår
tiltrædelsesprocessen, samt forberedelse af arbejdsmarkedets parter og andre
organisationer i civilsamfundet i Serbien på denne proces. 
d)     
Fremme af udvekslingen af
erfaringer og god praksis og skabelse af en struktureret dialog mellem
A) arbejdsmarkedets parter og andre organisationer i civilsamfundet i
Serbien og B) arbejdsmarkedets parter og andre organisationer i
civilsamfundet i medlemsstaterne, herunder etablering af netværker på særlige
områder, hvor direkte kontakter og samarbejde kan vise sig at være den mest
effektive måde at løse særlige problemer på.
e)     
Drøftelse af alle andre
relevante emner, der måtte blive foreslået af den ene eller anden part,
efterhånden som de måtte opstå i forbindelse med gennemførelsen af
stabiliserings- og associeringsaftalen og førtiltrædelsesstrategien.
2.                      
Det fælles rådgivende udvalg med Det Europæiske
Økonomiske og Sociale Udvalg består af seks repræsentanter for Det Europæiske
Økonomiske og Sociale Udvalg og seks repræsentanter for arbejdsmarkedets parter
og andre organisationer i civilsamfundet i Serbien. Der kan også indkaldes
observatører til at deltage.
3.                      
Det fælles rådgivende udvalg med Det Europæiske
Økonomiske og Sociale Udvalg udfører sine opgaver på grundlag af
stabiliserings- og associeringsrådets høring eller, hvad angår fremme af
dialogen mellem erhvervslivet og arbejdsmarkedets parter, på eget initiativ.
4.                      
Medlemmerne vælges således, at det sikres, at det
fælles rådgivende udvalg med Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg i
størst mulig grad afspejler de forskellige arbejdsmarkedsparter og andre
organisationer i civilsamfundet i både Den Europæiske Union og Serbien.
Serbiens regering foretager den officielle udnævnelse af de serbiske medlemmer
på grundlag af forslag fra arbejdsmarkedets parter og andre organisationer i
civilsamfundet. Forslagene baseres på bredt tilrettelagte og gennemsigtige
udvælgelsesprocedurer blandt arbejdsmarkedets parter og andre organisationer i
civilsamfundet.
5.                      
Formandskabet for det fælles rådgivende udvalg med
Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg varetages i fællesskab af et medlem
af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og en repræsentant for
arbejdsmarkedets parter og andre organisationer i civilsamfundet i Serbien.
6.                      
Det fælles rådgivende udvalg med Det Europæiske
Økonomiske og Sociale Udvalg vedtager sin forretningsorden.
7.                      
Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg på den
ene side og Serbiens regering på den anden side afholder hver især de udgifter
til personale, rejser og ophold, de har som følge af deres delegeredes
deltagelse i møder i det fælles rådgivende udvalg og i dets arbejdsgrupper. 
8.                      
Andre udgifter i forbindelse med den materielle
tilrettelæggelse af møderne afholdes af den part, der er vært for møderne.
Artikel 15
Fælles rådgivende udvalg med Den Europæiske
Unions Regionsudvalg
1.                      
Der nedsættes herved et fælles rådgivende udvalg
med Den Europæiske Unions Regionsudvalg, som får til opgave at bistå
stabiliserings- og associeringsrådet med henblik på at fremme dialogen og
samarbejdet mellem lokale og regionale myndigheder i Den Europæiske Union og i
Serbien. Dialogen og samarbejdet tager især sigte på følgende:
a)     
Forberedelse af de lokale
og regionale myndigheder i Serbien på at fungere inden for rammerne af et
fremtidigt medlemskab af Den Europæiske Union.
b)     
Forberedelse af de lokale
og regionale myndigheder i Serbien til at deltage i Regionsudvalgets arbejde
efter Serbiens tiltrædelse.
c)     
Udveksling af oplysninger
om emner af gensidig interesse, især den nuværende situation hvad angår
tiltrædelsesprocessen og de politikområder, hvor Regionsudvalget skal høres
ifølge traktaten, samt forberedelse af lokale og regionale myndigheder i
Serbien til disse politikker.
d)     
Fremme af en multilateral
struktureret dialog mellem A) lokale og regionale myndigheder i Serbien og
B) lokale og regionale myndigheder i medlemsstaterne, herunder etablering
af netværker på særlige områder, hvor direkte kontakter og samarbejde mellem
lokale og regionale myndigheder i Serbien og lokale og regionale myndigheder i
medlemsstaterne kan vise sig at være den mest effektive måde at løse særlige
problemer af fælles interesse på.
e)     
Regelmæssig udveksling af
oplysninger om mellemregionalt samarbejde mellem lokale og regionale
myndigheder i Serbien og lokale og regionale myndigheder i medlemsstaterne.
f)       
Fremme af udveksling af
erfaringer og viden inden for de politikområder, hvor Regionsudvalget skal
høres ifølge traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, mellem A) lokale
og regionale myndigheder i Serbien og B) lokale og regionale myndigheder i
medlemsstaterne, især knowhow og metoder til udarbejdelse af lokale og
regionale udviklingsplaner og  -strategier og den bedst mulige anvendelse af
førtiltrædelses- og strukturfondene.
g)     
Bistand til de lokale
myndigheder i Serbien gennem udveksling af oplysninger angående den praktiske
gennemførelse af nærhedsprincippet i alle aspekter af samfundslivet på
regionalt og lokalt plan.
h)     
Drøftelse af alle andre
relevante emner, der måtte blive foreslået af den ene eller anden part,
efterhånden som de måtte opstå i forbindelse med gennemførelsen af
stabiliserings- og associeringsaftalen og drøftelserne forud for tiltrædelsen. 
2.                      
Det fælles rådgivende udvalg med Den Europæiske
Unions Regionsudvalg består af [syv] repræsentanter for Regionsudvalget på den
ene side og [syv] valgte repræsentanter for lokale og regionale myndigheder i
Serbien på den anden side. Der udpeges samme antal suppleanter.
3.                      
Det fælles rådgivende udvalg med Den Europæiske
Unions Regionsudvalg udfører sit arbejde på grundlag af stabiliserings- og
associeringsrådets høring eller, hvad angår fremme af dialogen mellem lokale og
regionale myndigheder, på eget initiativ.
4.                      
Det fælles rådgivende udvalg med Den Europæiske
Unions Regionsudvalg kan fremsætte henstillinger til stabiliserings- og
associeringsrådet.
5.                      
Medlemmerne vælges således, at det sikres, at det
fælles rådgivende udvalg med Regionsudvalget i størst mulig grad afspejler de
forskellige niveauer inden for lokale og regionale myndigheder i både Den
Europæiske Union og Serbien. Serbiens regering foretager den officielle
udnævnelse af de serbiske medlemmer på grundlag af forslag fra organisationer,
der repræsenterer lokale og regionale myndigheder i Serbien. Forslagene baseres
på bredt tilrettelagte og gennemsigtige udvælgelsesprocedurer blandt
repræsentanter, der er valgt ved lokale eller regionale valg.
6.                      
Det fælles rådgivende udvalg med Den Europæiske
Unions Regionsudvalg vedtager sin forretningsorden.
7.                      
Formandskabet for det fælles rådgivende udvalg med
Den Europæiske Unions Regionsudvalg varetages i fællesskab af et medlem af
Regionsudvalget og en repræsentant for de lokale og regionale myndigheder i
Serbien.
8.                      
Regionsudvalget på den ene side og Serbiens
regering på den anden side afholder hver især navnlig de udgifter til rejser og
ophold, de har som følge af deres delegeredes og ledsagende personales
deltagelse i møder i det fælles rådgivende udvalg med Den Europæiske Unions
Regionsudvalg.
9.                      
Andre udgifter i forbindelse med den materielle
tilrettelæggelse af møderne afholdes af den part, der er vært for møderne.
Udfærdiget i
                                                                       På
stabiliserings- og associeringsrådets vegne
                                                                       Formand
BILAG 
til
Afgørelse nr. 1 af [dato] truffet af Stabiliserings-
og Associeringsrådet EU-Serbien om vedtagelse af dets forretningsorden
Stabiliserings-
og associeringsudvalgets forretningsorden
Artikel 1
Formandskab
Formandskabet for stabiliserings- og associeringsudvalget udøves på
skift for 12 måneder ad gangen af en repræsentant for Europa-Kommissionen på
vegne af Den Europæiske Union og dens medlemsstater og Det Europæiske
Atomenergifællesskab og af en repræsentant for Serbiens regering. Den første
periode løber fra datoen for det første møde i stabiliserings- og
associeringsrådet til den 31. december 2013.
Artikel 2
Møder
Stabiliserings- og associeringsudvalget holder møde efter aftale mellem
parterne, når omstændighederne kræver det. Parterne aftaler indbyrdes, hvor og hvornår
de enkelte møder i stabiliserings- og associeringsudvalget skal afholdes. Det
er formanden, der indkalder til møderne i stabiliserings- og
associeringsudvalget.
Artikel 3
Delegationer
Formanden underrettes forud for hvert møde om den planlagte sammensætning
af parternes delegationer.
Artikel 4
Sekretariat
En tjenestemand i Europa-Kommissionen og en embedsmand fra Serbiens
regering fungerer sammen som sekretærer for stabiliserings- og
associeringsudvalget. Alle meddelelser til og fra formanden for stabiliserings-
og associeringsudvalget i henhold til denne afgørelse sendes til sekretærerne
og formanden for stabiliserings- og associeringsudvalget og til sekretærerne og
formanden for stabiliserings- og associeringsrådet.
Artikel 5
Offentlighed
Møderne i stabiliserings- og associeringsrådet er ikke offentlige,
medmindre der træffes anden afgørelse.
Artikel 6
Dagsorden for møderne
1.                      
Formanden udarbejder en foreløbig dagsorden for
hvert møde. Stabiliserings- og Associeringsudvalgets sekretærer sender denne
til de adressater, der er nævnt i artikel 4, senest 15 dage inden mødets
begyndelse. Den foreløbige dagsorden skal indeholde de emner, som formanden
senest 21 dage før mødet har modtaget anmodning om at få optaget på
dagsordenen; dog optages emner ikke på den foreløbige dagsorden, hvis den
fornødne dokumentation ikke er fremsendt til sekretærerne inden udsendelsen af
dagsordenen. Stabiliserings- og associeringsudvalget kan anmode eksperter om at
deltage i møderne for at give oplysninger om særlige spørgsmål. Dagsordenen
vedtages af stabiliserings- og associeringsudvalget ved hvert mødes begyndelse.
Emner, som ikke er på den foreløbige dagsorden, kan optages på dagsordenen,
hvis parterne er enige herom.
2.                      
Formanden kan efter aftale med parterne afkorte de
i stk. 1 nævnte tidsfrister for at tage hensyn til særlige omstændigheder i en
sag.
Artikel 7
Protokol
Der udarbejdes en protokol for hvert møde, som bygger på formandens
sammendrag af de konklusioner, som stabiliserings- og associeringsudvalget er
nået frem til. Når protokollen er godkendt af stabiliserings- og
associeringsudvalget, undertegnes den af formanden og sekretærerne og arkiveres
af begge parter. En genpart af protokollen sendes til hver af de i artikel 4
nævnte adressater.
Artikel 8
Afgørelser og henstillinger
I de særlige tilfælde, hvor stabiliserings- og associeringsrådet i
henhold til artikel 122 i stabiliserings- og associeringsaftalen har givet
stabiliserings- og associeringsudvalget bemyndigelse til at træffe
afgørelser/vedtage henstillinger, benævnes disse retsakter henholdsvis
"afgørelse" og "henstilling" efterfulgt af et løbenummer,
datoen for vedtagelsen og en angivelse af emnet. Der vedtages afgørelser og
fremsættes henstillinger ved fælles overenskomst mellem parterne.
Stabiliserings- og associeringsudvalget kan træffe afgørelser eller vedtage
henstillinger ved skriftlig procedure, hvis parterne er enige herom.
Stabiliserings- og associeringsudvalgets afgørelser og henstillinger
undertegnes af formanden, ægtheden bekræftes af de to sekretærer, og de sendes
til de adressater, der er nævnt i artikel 4. Hver part kan beslutte at
offentliggøre stabiliserings- og associeringsudvalgets afgørelser og
henstillinger i deres respektive officielle tidende.
Artikel 9
Udgifter
Den Europæiske Union og Serbien afholder hver især de udgifter til
personale, rejser og ophold, de har som følge af deres deltagelse i
stabiliserings- og associeringsudvalgets møder, samt udgifter til
postforsendelser og telekommunikation. Udgifter til tolkning ved møderne og til
oversættelse og reproduktion af dokumenter afholdes af Den Europæiske Union
bortset fra udgifter til tolkning eller oversættelse til eller fra serbisk, som
afholdes af Serbien. Andre udgifter i forbindelse med afholdelsen af møder
afholdes af den part, der er vært for mødet.
Artikel 10
Underudvalg og særlige arbejdsgrupper
Stabiliserings- og associeringsudvalget kan nedsætte underudvalg eller
særlige arbejdsgrupper, der arbejder under stabiliserings- og
associeringsudvalget og aflægger rapport til dette udvalg efter hvert af deres
møder. Stabiliserings- og associeringsudvalget kan beslutte at opløse de
nedsatte underudvalg eller arbejdsgrupper, at fastsætte eller ændre de nærmere
regler for disse eller at nedsætte yderligere underudvalg eller arbejdsgrupper
til at bistå det i udførelsen af dets opgaver. Disse underudvalg og
arbejdsgrupper har ingen beslutningsbeføjelser.
BILAG
til Rådets orientering
UDKAST
Afgørelse nr. 1/2013
truffet af Stabiliserings- og
Associeringsudvalget EU-Serbien
af dag måned 2013
om nedsættelse af underudvalg og særlige
arbejdsgrupper
STABILISERINGS- OG ASSOCIERINGSUDVALGET HAR —
under
henvisning til stabiliserings- og associeringsaftalen mellem Den Europæiske
Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Serbien på den anden
side, særlig artikel 123, og
under
henvisning til udvalgets forretningsorden, særlig artikel 10 —
BESTEMT
FØLGENDE: 
Eneste artikel
Herved
nedsættes de i bilag I nævnte underudvalg. Deres mandat er fastsat i bilag II.
Udfærdiget
i …, den dag måned 2013.
På
stabiliserings- og associeringsudvalgets vegne
Formand
BILAG I
STABILISERINGS- OG ASSOCIERINGSAFTALE EU-SERBIEN
Tværfaglig underudvalgsstruktur
 Titel || Emne || Artikel i aftalen 
 1. Handel, industri, told og beskatning || Frie varebevægelser || Art. 18 
 Industrivarer || Art. 19-23 
 Handelsanliggender || Art. 34-48 
 Standardisering, måling, akkreditering, certificering, overensstemmelsesvurdering og markedstilsyn || Art. 77 
 Industrisamarbejde || Art. 94 
 SMV || Art. 95 
 Turisme || Art. 96 
 Told || Art. 99 
 Beskatning || Art. 100 
 Oprindelsesregler || Protokol 3 
 Administrativ bistand i forbindelse med toldspørgsmål || Protokol 6 
 2. Landbrug og fiskeri || Landbrugsprodukter i bred forstand || Art. 24, art. 26, stk.1 og 4, art. 27, stk. 1, og art. 31, 32 og 35 
 Landbrugsprodukter i snæver forstand || Art. 26, stk. 2 og 3, og art. 27, stk. 2 
 Fiskevarer || Art. 29 og 30 
 Forarbejdede landbrugsprodukter || Art. 25, protokol nr. 1 
 Vin || Art. 28 og protokol nr. 2 
 Beskyttelse af geografiske betegnelser for landbrugsprodukter, fiskevarer og fødevarer undtagen vin og spiritus || Art. 33 
 Landbrug og agroindustri, dyre- og plantesundhedsmæssige anliggender || Art. 97 
 Fiskerisamarbejde || Art. 98 
 Fødevaresikkerhed ||   
 3. Indre Marked og Konkurrence || Etableringsret || Art. 52-58 
 Levering af tjenesteydelser || Art. 59-61 
 Andre spørgsmål i forbindelse med afsnit V i aftalen. || Art. 65-71 
 Tilnærmelse af lovgivning og lovhåndhævelse || Art. 72 
 Konkurrence || Art. 73-74 Protokol 5 
 Intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret || Art. 75 
 Offentlige indkøb || Art. 76 
 Bank- og forsikringsvirksomhed samt andre finansielle tjenesteydelser || Art. 91 
 Forbrugerbeskyttelse || Art. 78 
 Folkesundhed ||   
 4. Økonomiske og finansielle anliggender og statistikker || Kapitalbevægelser og betalinger || Art. 62-64 
 Økonomisk politik || Art. 89 
 Statistisk samarbejde || Art. 90 
 Investeringsfremme og -beskyttelse || Art. 93 
 Finansielt samarbejde || Art. 115-118 
 Revision og finanskontrol || Art. 92 
 5. Retfærdighed, frihed og sikkerhed || Retsvæsenet og grundlæggende rettigheder ||   
 Politi- og retssamarbejde ||   
 Retsstaten || Art. 80 
 Databeskyttelse || Art. 81 
 Visum, grænsekontrol, asyl og migration || Art. 82 
 Ulovlig indvandring og tilbagetagelse || Art. 83 
 Hvidvaskning af penge || Art. 84 
 Narkotika || Art. 85 
 Bekæmpelse af terrorisme || Art. 87 
 Kriminalitet og andre ulovlige aktiviteter || Art. 86 
 6. Innovation, informationssamfundet og socialpolitik || Arbejdskraftens bevægelighed || Art. 49-51 
 Arbejdsvilkår og ligestilling || Art. 79 
 Socialt samarbejde || Art. 101 
 Uddannelse og erhvervsuddannelse || Art. 102 
 Kulturelt samarbejde || Art. 103 
 Information og kommunikation || Art. 107 
 Samarbejde på det audiovisuelle område || Art. 104 
 Netværk og tjenester inden for elektronisk kommunikation || Art. 106 
 Informationssamfundet || Art. 105 
 Forskning og innovation || Art. 112 
 7. Transport, energi, miljø og regionaludvikling[1] || Transport || Art. 52, 55, 61 og 108 og protokol 4 
 Energi || Art. 109 
 Nuklear sikkerhed || Art. 110 
 Miljø || Art. 111 
 Klima || Art. 109 og 111 
 Regional og lokal udvikling || Art. 113 
De særlige arbejdsgruppers struktur
 Titel || Emne || Artikel i aftalen 
 Særlig arbejdsgruppe for reform af den offentlige forvaltning || Reform af den offentlige forvaltning || Afsnit VI Tilnærmelse af lovgivning, lovhåndhævelse, Art. 72, og afsnit VII, Retsvæsen og indre anliggender, Art. 80 og 114 
BILAG II
Mandat for underudvalgene EU-Serbien og den særlige
arbejdsgruppe
Sammensætning og formandskab
Underudvalgene
og den særlige arbejdsgruppe vedrørende reform af den offentlige forvaltning
består af repræsentanter for Europa-Kommissionen og repræsentanter for Serbiens
regering. Formandskabet varetages i fællesskab af de to parter. Medlemsstaterne
underrettes om og inviteres til møderne i underudvalgene og den særlige
arbejdsgruppe for reform af den offentlige forvaltning.
Sekretariat
En
tjenestemand fra Europa-Kommissionen og en regeringsembedsmand fra Serbien
fungerer i fællesskab som sekretærer for de enkelte underudvalg og den særlige
arbejdsgruppe for reform af den offentlige forvaltning.
Alle
meddelelser vedrørende underudvalgene sendes til sekretærerne for det
pågældende underudvalg og den særlige arbejdsgruppe for reform af den
offentlige forvaltning.
Møder
Underudvalgene
og den særlige arbejdsgruppe for reform af den offentlige forvaltning holder
møde efter behov og med begge parters samtykke. Tid og sted for de enkelte
møder i et underudvalg og i den særlige arbejdsgruppe for reform af den
offentlige forvaltning aftales mellem parterne.
Hvis
parterne er enige, kan underudvalgene og den særlige arbejdsgruppe for reform
af den offentlige forvaltning invitere eksperter til at deltage i møderne for
at give særlige oplysninger, som der måtte være behov for.
Emner
Underudvalgene
behandler emner inden for de områder, som er omfattet af aftalen, og som er
opført i den tværfaglige underudvalgsliste. Der skal inden for alle emner
foretages en vurdering af fremskridtene med tilpasningen, gennemførelsen og
håndhævelsen af EU-lovgivningen og af centrale spørgsmål vedrørende
programmeringen og gennemførelsen af IPA-projekter. Underudvalgene undersøger alle
problemer, der måtte opstå i de relevante sektorer, og stiller forslag til
eventuelle foranstaltninger.
Underudvalgene
skal også tjene som et forum, hvor der gives yderligere præciseringer af
gældende fællesskabsret, og hvor det kan vurderes, hvilke fremskridt Serbien
har gjort med tilpasningen til gældende fællesskabsret i forhold til de
forpligtelser, landet har påtaget sig i aftalen.
Den
særlige arbejdsgruppe for reform af den offentlige forvaltning drøfter
spørgsmål, der vedrører reform af den offentlige forvaltning, og stiller
forslag til eventuelle foranstaltninger.
Protokol
Der
tages referat af hvert møde, og referatet godkendes efter mødet. En kopi af
referatet fremsendes af sekretæren for underudvalget eller den særlige
arbejdsgruppe for reform af den offentlige forvaltning til sekretæren for
stabiliserings- og associeringsudvalget.
Offentlighed
Møderne
i underudvalgene og den særlige arbejdsgruppe for reform af den offentlige
forvaltning er ikke offentlige, medmindre der træffes anden afgørelse. 
[1]               Ved gennemførelsen af protokol nr. 4 til aftalen udgør
dette underudvalg det særlige underudvalg, der er omhandlet i protokollens
artikel 21.