CELEX: 32002D0862
Language: lt
Date: 1035849600000
Title: 2002 m. spalio 29 d. Komisijos sprendimas, nustatantis konkrečius reikalavimus žuvininkystės produktų importui iš Kazachstano (pranešta dokumentu Nr. C(2002) 4099)tekstas svarbus EEE

Svarbus teisinis pranešimas

|

32002D0862

Oficialusis leidinys L 301 , 05/11/2002 p. 0048 - 0052

		Komisijos sprendimas2002 m. spalio 29 d.nustatantis konkrečius reikalavimus žuvininkystės produktų importui iš Kazachstano(pranešta dokumentu Nr. C(2002) 4099)(tekstas svarbus EEE)(2002/862/EB)EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvą 91/493/EEB, nustatančią sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius žuvininkystės produktų gamybą ir jų tiekimą į rinką [1], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 97/79/EB [2], ypač į jos 11 straipsnio 1 dalį,kadangi:(1) Kazachstane Komisijos vardu buvo patikrintos žuvininkystės produktų gamybos, saugojimo ir išsiuntimo į Bendriją sąlygos.(2) Kazachstano teisės aktų reikalavimai žuvininkystės produktų sveikumo tikrinimui ir monitoringui gali būti laikomi lygiaverčiais Direktyvos 91/493/EEB nustatytiems reikalavimams.(3) Veiksmingą galiojančių teisės aktų įgyvendinimo patikrą visų pirma gali atlikti "Gamtinių išteklių ir aplinkos apsaugos ministerijos Miškininkystės", žuvininkystės ir medžioklės komitetas (MŽMK).(4) Tikslinga nustatyti išsamias taisykles dėl veterinarijos sertifikatų, kurie, remiantis Direktyva 91/493/EEB, turi lydėti žuvininkystės produktų siuntas, importuojamas iš Kazachstano į Bendriją. Šios taisyklės visų pirma turi nustatyti pavyzdinį sertifikatą, būtiniausius kalbos arba kalbų, kuriomis sertifikatas turi būti sudarytas, reikalavimus ir asmens, turinčio teisę minėtąjį sertifikatą pasirašyti, statusą.(5) Ant žuvininkystės produktų pakuočių turėtų būti pritvirtinamas ženklas, kuriame nurodomas trečiosios šalies pavadinimas ir įmonės patvirtinimo ir registracijosnumeris, žuvų perdirbimo laivas, šaldymo saugykla arba kilmės šalies laivas–šaldytuvas, išskyrus tam tikrus užšaldytus produktus.(6) Taip pat būtina sudaryti patvirtintų įmonių, žuvų perdirbimo laivų arba šaldymo saugyklų sąrašą, taip pat sąrašą refrižeratorių, įrengtų pagal 1992 m. birželio 16 d. Tarybos direktyvos 92/48/EEB, nustatančios būtiniausius higienos reikalavimus, taikomus tam tikruose laivuose sugautiems žuvininkystės produktams, atsižvelgiant į Direktyvos 91/493/EEB 3 straipsnio 1 dalies a punkto I papunktį [3]. Šie sąrašai turėtų būti sudaromi remiantis MŽMK pranešimu Komisijai. Todėl MŽMK atsako, kad būtų užtikrintas atitinkamų Direktyvos 91/493/EEB nuostatų įgyvendinimas.(7) MŽMK pateikė oficialų užtikrinimą, kad bus laikomasi Direktyvos 91/493/EEB priedo V skyriuje nustatytų taisyklių, susijusių su žuvininkystės produktų kontrole, ir kad bus įvykdyti higienos reikalavimai, lygiaverčiai minėtoje direktyvoje nustatytiems reikalavimams.(8) Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:1 straipsnisKompetentinga institucija Kazachstane, tikrinanti, ar žuvininkystės produktai atitinka Direktyvos 91/493/EEB reikalavimus, ir tvirtinanti jų atitiktį, yra "Gamtinių išteklių ir aplinkos apsaugos ministerijos Miškininkystės, žuvininkystės ir medžioklės komitetas (MŽMK)".2 straipsnis1. Iš Kazachstano į Bendriją importuojami žuvininkystės produktai atitinka 2, 3 ir 4 dalyse nustatytus reikalavimus.2. Kiekvieną siuntą lydi pagal I priede pateiktą pavyzdį tinkamai užpildytas ir pasirašytas vieno lapo veterinarijos sertifikato originalas su nurodytu numeriu ir data.3. Produktai pristatomi iš II priede išvardytų patvirtintų įmonių, žuvų perdirbimo laivų ar šaldymo saugyklų, arba registruotų refrižeratorių.4. Išskyrus užšaldytus nefasuotus ir konservuoto maisto gamybai skirtus žuvininkystės produktus, ant visų pakuočių neištrinamomis raidėmis užrašomas žodis "KAZAKHSTAN" ir įmonės patvirtinimo ir registracijos numeris, žuvų perdirbimo laivas, šaldymo saugykla arba kilmės šalies refrižeratorius.3 straipsnis1. 2 straipsnio 2 dalyje minimas sertifikatas parengiamas ne mažiau kaip viena oficialia valstybės narės, kurioje atliekamas patikrinimas, kalba.2. Sertifikate nurodomas MŽMK atstovo vardas, pavardė ir pareigos, jame turi būti minėtojo atstovo parašas ir herbinis antspaudas, kurio spalva turi skirtis nuo kitų įrašų spalvos.4 straipsnisŠis sprendimas taikomas nuo 2002 m. lapkričio 8 d.5 straipsnisŠis sprendimas skirtas valstybėms narėms.Priimta Briuselyje, 2002 m. spalio 29 d.Komisijos varduDavid ByrneKomisijos narys[1] OL L 268, 1991 9 24, p. 15.[2] OL L 24, 1998 1 30, p. 31.[3] OL L 187, 1992 7 7, p. 41.--------------------------------------------------I PRIEDAS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------II PRIEDASĮMONIŲ IR LAIVŲ SĄRAŠASKategorijos paaiškinimas:FV – žuvų perdirbimo laivas.PP – perdirbimo įmonė.No d'agrément/Patvirtinimo Nr. | Nom/Pavadinimas | Ville/Miestas Région/Regionas | Catégorie/Kategorija |01 A | Atyraubalyk (Florling Caviar Factory of JSC)) | ATYRAU | FV |01 B | Filleting factory of JSC Balkhash-balyk | KARAGANDA OBLAST V. SHASHUBAY | PP |02 A | Filleting factory of JSC Atyraubalyk | ATYRAU | PP |03 AA | Filleting factory of JSC Rybprom | ALMATY OBLAST T. UCHURAL | PP |--------------------------------------------------