CELEX: 31968R1060
Language: it
Date: 1968-07-24 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1060/68 della Commissione, del 24 luglio 1968, che stabilisce talune modalità di applicazione dei regolamenti n. 367/67/CEE e n. 371/67/CEE per quanto riguarda la restituzione alla produzione concessa al granturco trasformato in semole e semolini, nonché al granturco e frumento tenero trasformati in amido e quellmehl

N. L 179/38                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                25 . 7. 68
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 1060/68 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 24 luglio 1968
               che stabilisce talune modalità di applicazione dei regolamenti n. 367/67/CEE e
               n. 371/67/CEE per quanto riguarda la restituzione alla produzione concessa al granturco
               trasformato in semole e semolini, nonché al granturco e frumento trasformati in amido
                                                         e quellmehl
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                                     Articolo 1
europea ,
                                                                   Quando il fabbricante di semole e semolini di gran­
visto il regolamento n. 367/67/ CEE del Consiglio, del             turco o il fabbricante di amido o di quellmehl, che
25 luglio 1967, che fissa le restituzioni alla produ­              detiene granturco utilizzabile nella fabbricazione di
zione per le semole ed i semolini di granturco e le                semole e semolini da destinare all'industria della
rotture di riso utilizzati nell'industria della birra (1 ),        birra, o granturco o grano tenero utilizzabile nella
in particolare l'articolo 3 ,                                      fabbricazione di amido o di quellmehl, presenta do­
                                                                   manda di concessione dell'anticipo e fornisce la prova
visto il regolamento n. 371 /67/CEE del Consiglio, del             che i cereali suddetti si trovano nel suo stabilimento
25 luglio 1967, che fissa le restituzioni alla produzione          o sotto controllo ufficiale, lo Stato membro che deve
per gli amidi, la fecola ed il quellmehl (2 ), in partico­         concedere la restituzione alla produzione gli corri­
lare l'articolo 5,                                                 sponde un anticipo della restituzione stessa nel limite
                                                                   massimo della differenza che esiste per 100 kg di
considerando che il regolamento n. 371/67/CEE ha                   cereale, fra il relativo prezzo d'entrata all'inizio della
previsto che, tenuto conto dei rapporti che si for­                campagna di commercializzazione e 6,80 unità di
                                                                   conto .
mano fra i prezzi alla produzione delle materie prime
destinate alla fabbricazione dell'amido e della fecola,
nonché della possibilità di sostituzione fra questi due            Il fabbricante fornisce all'organismo incaricato di ver­
prodotti, è opportuno mantenere un rapporto equili­                sare la restituzione la prova summenzionata allorché
brato fra i prezzi dei due prodotti stessi ; che, a norma          presenta, una volta al massimo per mese, la domandà
del regolamento n. 367/67/CEE, tale equilibrio deve                di concessione dell'anticipo.
parimenti istituirsi fra i prodotti summenzionati e le
semole, i semolini di granturco e le rotture di riso                                       Articolo 2
utilizzati dall'industria della birra ;
                                                                   1.     La concessione dell'anticipo di cui all'articolo 1
considerando che per la fecola di patate è stato pre­              è subordinata alla costituzione, da parte del fabbri­
visto un sistema di anticipi da concedere sulla restitu­           cante di semole e semolini di granturco, di amido o
zione alla produzione ; che pertanto, affinché una in­             di quellmehl, di un deposito cauzionale a garanzia
dustria    non    riceva    un   trattamento   sfavorevole
                                                                   dell'effettiva trasformazione del granturco in semole
rispetto all'altra, occorre generalizzare il sistema degli         e semolini destinati all'industria della birra, o in
anticipi sulla restituzione; che, tuttavia, per quanto             amido o quellmehl, oppure del grano tenero in amido
riguarda le materie prime delle industrie di fabbrica­             o quellmehl.
zione dell'amido e della birra, il problema di cui
sopra si pone attualmente solo per il grano tenero ed              Il deposito cauzionale può essere costituito sotto
il granturco, dato che le rotture di riso non benefi­              forma di garanzia fornita da un istituto di credito o
ciano di una restituzione alla produzione essendo il               da qualsiasi altro organismo rispondente ai criteri
loro prezzo sul mercato mondiale più elevato del                   fissati da ciascuno degli Stati membri .
prezzo comunitario ;
                                                                   2.     L'importo del deposito cauzionale è pari all'am­
considerando che le misure previste nel presente re­               montare dell'anticipo richiesto maggiorato del 5 °/o.
golamento sono conformi al parere del Comitato di
gestione per i cereali,                                            3 . Il deposito è svincolato quando il fabbricante ha
                                                                   fornito all'organismo dello Stato membro incaricato
                                                                   di versare la restituzione la prova che i cereali sono
(!) GU n . 174 del 31 . 7. 1967, pag. 36.                          stati trasformati nel termine massimo di 90 giorni
(2) GU n. 174 del 31 . 7. 1967, pag. 40.                           successivi alla data di liquidazione dell'anticipo. In
 ---pagebreak---  25 . 7. 68                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                         N. L 179/39
 mancanza di tale prova, il deposito cauzionale resta                                     Articolo 3
 definitivamente incamerato .
                                                                  La restituzione alla produzione viene versata al fab­
                                                                  bricante, tenuto conto del prezzo di entrata del
 Qualora in seguito ad un caso di forza maggiore i                cereale in vigore nel mese della trasformazione, nei
cereali non sono stati trasformati nel termine pre­              30 giorni successivi alla data in cui egli ha fornito
scritto questo può essere prolungato, se il fabbricante          la prova dell'avvenuta trasformazione del cereale, o
ne fa domanda, per il periodo stimato necessario                 per le semole ed i semolini di mais che questi siano
dall'organismo competente in ragione della circo­                stati utilizzati in birreria.
stanza invocata.
                                                                                          Articolo 4
Tuttavia per il granturco trasformato in semole e
semolini destinati alla birreria il deposito cauzionale
non è svincolato che allorché la prova dell'utilizza­            Alla fine di ciascuna campagna di commercializza­
zione in birreria di tali prodotti è stata fornita.              zione, gli Stati membri comunicano alla Commissione
                                                                 ogni informazione relativa all'applicazione del pre­
                                                                 sente regolamento.
4. Lo Stato membro corrisponde al fabbricante di
semole e semolini di granturco o di amido o quell­                                        Articolo 5
mehl gli anticipi di cui all'articolo 1 nel termine mas­
simo di 30 giorni successivi alla data in cui è stata            Il presente regolamento entra in vigore il 1° agosto
fornita la prova prevista dall'articolo 1 .                      1968 .
             Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
             in ciascuno degli Stati membri.
             Fatto a Bruxelles, il 24 luglio 1968 .
                                                                                      Per la Commissione
                                                                                          Il Presidente
                                                                                            Jean REY