CELEX: C1999/086/47
Language: es
Date: 1999-03-27 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 18 de enero de 1999 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Brugg Rohrsysteme GmbH (Asunto T-15/99)

C 86/26               ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   27.3.1999
por Pfizer Animal Health, representado por Elisabethann             Ð El Reglamento no tiene en cuenta las exigencias del
Wright, Ian S. Forrester, Mark D. Powell, Solicitor, y Wer-              principio de precaución, tal como lo recoge la Comi-
ner van Lembergen, nombrados por Stephan J. Gale-Bat-                    sión en sus propias Normas, puesto que, mientras en
ten, Solicitor, que designa como domicilio en Luxemburgo                 tal documento se propugna una valoración prudente y
el despacho del Sr. Aloyse May, 31, Grand rue.                           objetiva de los riesgos, las circunstancias en las que se
                                                                         adoptó el Reglamento impugnado fueron resultado de
                                                                         una errónea evaluación de las pruebas científicas, sin
El demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia                  una valoración imparcial de los riesgos implicados.
que:
                                                                    Ð El Reglamento vulnera el principio de proporcionali-
Ð Anule el Reglamento (CE) no 2821/98 en su integridad                   dad, por cuanto que causaraÂ perjuicios a la ganadería
    o en lo que atanÄe a la virginiamicina.                              y a las explotaciones de aves de corral en diversos
                                                                         Estados miembros, y destruiraÂ tambieÂn la empresa de
                                                                         virginiamicina del demandante; el intereÂs puÂblico
Ð Adopte cuantas medidas resulten procedentes en                         podría haberse garantizado con medidas menos radica-
    Derecho.                                                             les.
Ð Condene en costas al demandado.                                   Ð El Reglamento vulnera la confianza legítima de todos
                                                                         aquellos que creían que se llevarían a cabo efectiva-
                                                                         mente las inspecciones previstas en la legislación
Motivos y principales alegaciones                                        comunitaria y que las Instituciones tendrían en cuenta
                                                                         con seriedad sus resultados, pues debían guiarse por
                                                                         ellos.
El presente recurso persigue la anulación del Reglamento
(CE) no 2821/98 del Consejo, de 17 de diciembre de 1998,
por el que se modifica la Directiva 70/524/CEE sobre los            Ð La motivación en que se basa el Reglamento es inade-
aditivos en la alimentación animal, en lo que respecta a la              cuada y defectuosa.
revocación de la autorización de determinados antibióti-
cos (1), Reglamento que dispone que la virginiamicina que-
daraÂ excluida de la lista de los aditivos cuya utilización en      Ð El Reglamento resulta contrario al Primer Protocolo
la alimentación animal estaÂ autorizada en la Comunidad                  del Convenio Europeo sobre Derechos Humanos y
Europea. La virginiamicina es un antibiótico de la familia               Libertades Fundamentales y conculca el derecho fun-
de antibióticos estreptogramina, que se comercializa bajo                damental de propiedad, reconocido por el Derecho
la denominación comercial de «Stafac». PequenÄas cantida-                comunitario.
des de virginiamicina se anÄaden a los aditivos incorpora-
dos a los alimentos destinados al ganado porcino, aves de           (1) DO L 351 de 29.12.1998, p. 4.
corral y ganado vacuno.
El Reglamento impugnado prohíbe la virginiamicina
basaÂndose en la suposición de que su uso en las explota-
ciones ganaderas puede entranÄar el riesgo potencial de la
resistencia humana y la sinercida, otro antibiótico de la           Recurso interpuesto el 18 de enero de 1999 contra la
familia de las estreptograminas, que no ha sido auÂn autori-        Comisión de las Comunidades Europeas por Brugg Rohr-
zado en la Unión Europea. SeguÂn el demandante, el riesgo                                   systeme GmbH
es meramente teórico.
                                                                                           (Asunto T-15/99)
                                                                                            (1999/C 86/47)
Para fundamentar su recurso, el demandante alega lo
siguiente:
                                                                                 (Lengua de procedimiento: alemaÂn)
Ð El ejercicio de las facultades discrecionales de la
    Comisión estuvo viciado por errores de procedimiento,           En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
    consistentes baÂsicamente en no haber adoptado las              Europeas se ha presentado el 18 de enero de 1999 un
    medidas adecuadas para adquirir información acerca              recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
    de materias científicas complejas y en no haber obte-           formulado por Brugg Rohrsysteme GmbH, con domicilio
    nido plena información sobre todos los aspectos del             social en Wunstorf (RepuÂblica Federal de Alemania),
    caso.                                                           representada por los Sres. Thomas Jestaedt, Hanns-Chris-
                                                                    tian Salger, Martin Sura, Abogados del bufete Boesebeck
                                                                    Droste de Bruselas, que designa como domicilio en
Ð El Reglamento incurre en errores manifiestos de valo-             Luxemburgo el despacho del Sr. Philippe Dupont, del
    ración.                                                         bufete Arendt & Medernach, 8-10, Rue Matthias Hardt.
 ---pagebreak--- 27.3.1999                  ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 86/27
La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia                     Desde un principio, la demandante admitió su participa-
que:                                                                        ción en la infracción y con su recurso sólo se dirige contra
                                                                            aspectos de la infracción y contra la cuantía de la multa.
                                                                            Aunque no cuestiona la infracción del apartado 1 del
I.   C o n c a r aÂ c t e r p r i n c i p a l :                             artículo 85 del Tratado CE, la demandante solicita la anu-
                                                                            lación de la Decisión controvertida, en la medida en que
                                                                            viola el deber de motivación o en la medida en que es ilí-
1) Anule la Decisión de la Comisión de 21 de octubre de                     cita por aplicar retroactivamente las «nuevas directrices
                                                                            sobre multas» (2).
     1998 [K(1998) 3117 endg.] y de 6 de noviembre de
     1998 [K(1998) 3415 endg. y K(1998) 3117 endg./
     Korr.].
                                                                            Los motivos y principales alegaciones formulados son
                                                                            similares a los del asunto T-9/99.
2) Condene en costas a la Comisión.
                                                                            (1) VeÂase asunto T-9/99.
                                                                            (2) Directrices para el caÂlculo de las multas impuestas en aplica-
                                                                                ción del apartado 2 del artículo 15 del Reglamento no 17 y del
II. C o n c a r aÂ c t e r s u b s i d i a r i o :                              apartado 5 del artículo 65 del Tratado CECA (DO C 9 de
                                                                                14.1.1998, p. 3).
1) Anule el artículo 1 de la Decisión de la Comisión de
     21 de octubre de 1998 [K(1998) 3117 endg.] y de 6 de
     noviembre de 1998 [K(1998) 3415 endg. y K(1998)
     3117 endg./Korr.] en la medida en que imputa a la
     demandante su participación
                                                                            Recurso interpuesto el 18 de enero de 1999 contra la
                                                                            Comisión de las Comunidades Europeas por Lögstör Rör
     i)   en un cartel que abarcaba todo el mercado comuÂn;                                       (Deutschland) GmbH
                                                                                                    (Asunto T-16/99)
     ii) en infracciones cometidas antes de diciembre de
          1994 y despueÂs de febrero de 1996;                                                         (1999/C 86/48)
     iii) en la concertación y adopción de medidas contra                                 (Lengua de procedimiento: alemaÂn)
          Powerpipe AB.
                                                                            En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                            Europeas se ha presentado el 18 de enero de 1999 un
2) Reduzca, en la medida que juzgue procedente, la multa
                                                                            recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
     impuesta a la demandante en el artículo 3 de la Deci-
                                                                            formulado por Lögstör Rör (Deutschland) GmbH, con
     sión.
                                                                            domicilio social en Fulda (RepuÂblica Federal de Alemania),
                                                                            representada por el Sr. Hans-Joachim Hellmann, Abogado
                                                                            del bufete Sozietät Shilling, Zutt & Anschütz de Mann-
3) Condene en costas a la Comisión.                                         heim (RepuÂblica Federal de Alemania), que designa como
                                                                            domicilio en Luxemburgo el despacho de Abogados
                                                                            Loesch & Wolter, 11, rue Goethe.
III. C o n c a r aÂ c t e r       subsidiario        en    segundo
     grado:
                                                                            La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
                                                                            que:
1) Reduzca, en la medida que juzgue procedente, la multa
     impuesta a la demandante en el artículo 3 de la Deci-
     sión.                                                                  1) Anule la decisión de la demandada, dirigida a la
                                                                                 demandante, de 21 de octubre de 1998, relativa a un
                                                                                 procedimiento con arreglo al artículo 85 del
                                                                                 Tratado CE [IV/35.691/E-4: Cartel en el mercado de
2) Condene en costas a la Comisión.
                                                                                 los tubos preaislados Ð K(1998) 3117 endg./Korr.-
                                                                                 DE], confirmada por la decisión de la demandada de 6
                                                                                 de noviembre de 1998 [K(1998) 3415-DE endg.-de],
Motivos y principales alegaciones                                                en la medida en que se refiere a la demandante.
La Comisión impuso a la demandante una multa de                                  Con caraÂcter subsidiario: Reduzca la multa.
925 000 ECU basaÂndose en que eÂsta había participado en
un cartel de empresas que producen y comercializan tubos
preaislados (1).                                                            2) Condene en costas a la Comisión.