CELEX: 51987PC0558
Language: da
Date: 1987-11-20
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for visse stoffer, herunder fløjls- og plysstoffer, fremstillet på håndvæv (1988) (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 558
Vol. 1987/0278
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- -4
   KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                                      KOM ( 87 ) 558 endelig udg .
                                                                      Bruxelles , den 20 . november 1987
                                            Forslag ti l
                                     RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                            om åbning , fordeling og forvaltning af
                       fællesskabstoldkontingenter for visse stoffer ,
                  herunder fløjls - og plysstoffer , fremstillet pi håndvæv
                                              ( 1988 )
                                  ( forelagt af Kommissionen )
                                        AV                                     VA
                                       r-~{    ->                              \
                                               ■-          !)!-r                i’
                                                   l ir vu 7,c • -i  ■ .       f'■ i
                                                           : .‘•-■uvd ,      ,
                                                        General
                                                        bencr-jf         ,-r
                                                  ■ ' ? 'Yl - rv. -T       y
   <0M(87 ) 558 endelig udg .
 ---pagebreak---                                                                               ъ
                                 BEGRUNDELSE
  I. I forbindelse med de multilaterale forhandlinger i GATT erklarede
     Fællesskabet sig parat til årligt pi visse betingelser , herunder frem ¬
     læggelse af et af de kompetente myndigheder anerkendt fremstillings -
     certifikat , at Sbne følgende toldfrie fællesskabstoldkontingenter :
     Pos . i den
     fælles toldtarif
                                   Varebeskrivelse         Kont ingentbe løb
     ex 50.09             Vævet stof af natursi Ike           1 000 000 RE
                          ( herunder schappesi Ike ) ,
                          fremstillet på håndvæv
     ex 55.09             Vævet stof af bomuld ,              1 000 000 RE
                          fremstillet på håndvæv
 Som led i iværksættelsen af hensigtserklæringen vedrørende handelsfor
 bindeiserne med visse asiatiske lande , og for at tage hensyn til de
 nye medlemsstaters deltagelse i anvendelsen af disse kontingenter ,
 blevkontingentbeløbene fra 1 . januar 1974 forhøjet til 2 000 000 RE .
 I samme forbindelse blev kontingenterne efter anmodning fra Det For -
 nede Kongerige , som i øvrigt blev støttet af de indiske og pakistanske
•myndigheder , fra 1 . januar 1975 udvidet til også at omfatte visse tek ¬
 stilvarer af natursilke eller bomuld hen høren de under pos . ex 5010 , ex
 5507 og ex 5804 i den fælles toldtarif .
 ---pagebreak---                                                                                      <S
                                          2
2.  I 1975 og 1976 fremsatte Kommissionen over for Radet forslag om ,             at
    de pågældende årlige kontingenter forhøjedes fra 2 000 000 til
    3 000 000 RE . Dette forslag fandt ikke tilslutning i Rådet , som i
    sine forordninger ( E 0 F ) nr . 1910 / 75 af 22 . juli 1975 ( 1 ) og ( EØF )
    nr . 3361 / 75 af 18 . december 1975 ( 2 ) kun accepterede en forhøjelse
    på 200 000 RE af kontingentet for vævet stof af natursilke , frem ¬
    stillet på håndvæv . Kontingentbeløbene blev siden forhøjet til hen ¬
    holdsvis 2 316 000 og 2 069 000 ECU for at tage hensyn til Græken ¬
    lands , Spaniens og Portugals tiltrædelse .
3 . Formålet med nærværende forslag er at åbne de pågældende toldkon ¬
    tingenter for 1988 med de samme mængder som før 1987 , idet der sam ¬
    tidig tages hensyn til , at den kombinerede nomenklatur træder i
    kraft den 1 . januar 1988 og pr . nævnte dato træder i stedet for den
    fælles    toldtarif .
    Kommissionen er opmærksom på , at transponeringen af visse toldind ¬
    rømmelser fra den      fælles toldtarif     til   den kombinerede nomenklatur
    kan give anledning til problemer , som nødvendiggør en senere juste ¬
    ring . Den forbeholder sig derfor ret til at ændre forslaget under
    proceduren for i givet fald at tilpasse det i overensstemmelse med
    behove t .
    ( 1 ) EFT  nr .  L 195 af 26.7.1975 ,   s.  5.
    ( 2 ) EFT  n r . L 336 af 31.12.1975 ,   s.  71 .
 ---pagebreak---                                   2 forts .                             0
4 . Da der ikke foreligger detaljerede statistiske oplysninger om de
    Pågældende varer , svarer den foreslåede fordeling , som er baseret
    på oplysninger om medlemsstaternes faktiske udnyttelse af de tid ¬
    ligere åbnede kontingenter , til fordelingen for 1987 . Hvert kon ¬
    tingent er opdelt i to dele , hvoraf den første (1 180 000 ECU for
    vævet stof af natursilke og 1 386 230 ECU for bomuldsvarer ) for ¬
    deles mellem medlemsstaterne , medens den anden del udgør fælles ¬
    skabsreserven .
 ---pagebreak---                                      3
5. Hvad ang^r artikel 1 , stk . 4 , litra b ), i vedlagte forordning , bør
   man ikke overse det hensigtsmæssige i at vælge den samme løsning
   som de tidligere år , nemlig at der kan anvendes en plombe i^stedet
   for et stempel i hver ende af stofstykket ( j f . fodnoten til artikel
   i , stk . 4, litra b ), i forslaget til forordning ). I dette øjemed
   bør erklæringen herom på ny optages i Rådets mødeprotokol .
6. Ligesom i de foregående perioder ,   er kontingentet forbeholdt ind ¬
   førsler , som er ledsaget af et bestemt certifikat , der hidtil har
   været affattet på Fællesskabets sprog .
   Med henblik på at forenkle og harmonisere sådanne dokumenter er ¬
   stattes certifikatet for fremtiden af et certifikat på to sprog .
   Restbeholdningen af de gamle certifikater kan benyttes i endnu et
   år .
 ---pagebreak---                                Forslag til
                       RÅDETS FORORDNING    ( EØF ) NR .
om åbning , fordeling og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for
  visse stoffer , herunder fløjls - og plysstoffer , fremstillet på hånd ¬
                               væv , ( 1988 )
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økono ¬
miske Fællesskab , særlig artikel 113 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
Fællesskabet har erklæret sig rede til for vævet stof af natursilke
( herunder schappesilke og bourettesilke ) og vævet stof af bomuld ,
fremstillet på håndvæv , henhørende under pos . ex 5009 og ex 5509 i den
fælles toldtarif , at åbne årlige fællesskabs-toldkontingenter med
toldfrihed for hver af disse inden for rammerne af en værdi ( told ¬
værdi ), som for 1987 andrager 2 316 000 ECU for silkestoffer og
2 069 000 ECU for bomuldsstoffer ; indførsel under disse fællesskabs ¬
toldkontingenter er dog betinget af , at der forelægges et fremstil ¬
lingscertifikat , som er anerkendt af Fællesskabets kompetente myndig ¬
heder , at hvert stykke stof i begge ender er påtrykt et af disse
myndigheder godkendt stempel , og at transporten foregår direkte mellem
fremstillingslandet og Fællesskabet ; de pågældende toldkontingenter
bør derfor åbnes den 1 . januar 1988 og være af samme størrelse som for
1987 ; Fællesskabet har med virkning fra den 1.1.1988 vedtaget en
kombineret varenomenklatur , som både imødekommer kravene i den fælles
toldtarif og statistisk varefortegnelse for Fællesskabets udenrigs ¬
handel og for samhandelen mellem dets medlemsstater ; for samtidig at
særlige fællesskabsbestemmelser er denne nomenklatur blevet udvidet
gennem udarbejdelsen af De Europæiske Fællesskabers integrerede told ¬
tarif ( TARIC ); fra dato bør den kombinerede nomenklatur og i givet
fald TARIC-koderne anvendes til beskrivelse af de varer , der er om ¬
fattet af denne forordning ; der bør navnlig sikres , at alle importører
har lige og kontinuerlig adgang til kontingenterne , samt at der uden
afbrydelse anvendes den for disse kontingenter fastsatte sats for alle
indførsler , indtil kontingenterne er opbrugt ; et system for udnyttelse
af fællesskabstoldkontingenterne på grundlag af en fordeling mellem
medlemsstaterne synes at stemme med kontingenternes fællesskabskarak ¬
ter med hensyn til ovennævnte principper ; for i videst muligt omfang
at tage hensyn til den faktiske markedsudvikling for de pågældende
 ---pagebreak---                                                                   2
varer bør denne fordeling principielt foretages i forhold til medlems ¬
staternes behov , som beregnes dels på grundlag af statistiske oplys ¬
ninger om indførsler fra tredjelande i en reprise ntativ referenceperi ¬
ode , dels på grundlag af de økonomiske udsigter for det pågældende
kontingentår :
de pågældende stoffer , fremstillet på håndvæv , er imidlertid ikke
specificeret i de statistiske nomenklaturer ; under disse omstændig ¬
heder er det ikke muligt at indsamle tilstrækkelige præcise og re ¬
præsentativ ? statistiske oplysninger ; afskrivningerne på de kvoter ,
som var tildelt medlemsstaterne af de fællesskabstoldkontingenter , der
var åbnet for visse af disse stoffer for 1984 , 1985 og 1986 , var som
følger :
1 .  Vævet          stof    af   natursilke          ( herunder boure 1 1 e s i 1 ke ) :
                                                                                                            1986
                                              1984                        1985
                                        ECU           %            ECU            %               ECU              7.
      Benelux                           31 779       1,82           12 681       0,63           44    284             2,22
      Danmark                           22 891        1,31         41 784        2,09           60    687             3 , 04
      Tyskland                       1 095 862      62,78       1 269 934       63,44       1.452     095          72 , 75
      Grækenland                             0       0                   0       0
                                                                                                          n           o
      Frankrig                         306 785      17,58         391 287       19,55
                                             0       0                   0       0
                                                                                              237     71 8         11,91
      Irland
                                       130 300                    128 370                                 0           0
      Italien                                        7,47                        6,41
      Det forenede Kongerige           157 850       9,04         157 670        7,88         1 09    000             5 , 46
                                                                                                92    298             4 , 62
    2 . Vævet stof af bomuld :
                                                                                                             1 986
                                                    1984                        1985
                                                                                                    r r π             V.
                                                            %            ECU           %                                 --
                                              ECU
                                                                                                1 1 2 000                5,57
                                              59 000        2,91         68 998        3,38                            14,66
              Benelux                                                                           294 500
                                                            6,81        267 999       13,12
              Danmark                        138 001
                                                                                                511 502                25,46
                                             263 192       12,98        325 655       15,94
              Tyskland                                                                 0                    0            0
                                                    0       0     -            0
              Grzkenland                                                                                               39 , 80
                                           1 068 000       52,69        852 600       41,74      799     600
              Frankrig                                                                 0                                 0
                                                    0       0                  0                            0
              Irland
                                               28 274        1,39        56 805        2,78        1 5 063               0,75
              Italien
              Det forenede Kongerige         470 600       23,22        470 600       23,04
                                                                                                 276 40 *               13,76
    På baggrund af disse faktorer alene er det bl.a . som følge af de ind
    trufne ændringer ikke muligt at danne sig et reelt overblik over det
    virkelige behov i hver af de pågældende medlemsstater i den kommende
    kontingentperiode ; de nye medlemsstaters behov kan heller ikke fast ¬
    slås med nøjagtighed ; under disse omstændigheder kan der med henblik
    på en rimelig fordeling af fæl 1 esskabstoldkont ingenterne foretages
    følgende skønsmæssige ansættelse af medlemsstaternes indledende pro
    centvise andel af kontingenterne :
 ---pagebreak---                                                                           g
                                  - 3 -
Medlemsstat     Varer af natursilke     Varer af bomuld
Benelux                 4 , 58                  3 , 41
Danmark                 4 , 58                  8 , 72
Tyskland              41,86                    13,05
Grækenland              3,17                    0,82
Spanien                 2,16                    1 , 30
Frankrig              22 , 88                  37,17
Irland                  3 , 00                  2 , 24
Italien                 9 , 24                  3 , 45
Portugal                0 , 84                  0 , 09
Det Forenede
Kongerige               7 , 64                 29,75
for at tage hensyn til en eventuel udvikling i indfærskerbe af disse
varer bør kontingenterne deles i to dele , hvoraf den første fordeles
mellem medlemsstaterne , medens den anden del udgør en reserve til
senere dækning af behovet i de medlemsstater , som har opbrugt deres
indledende kvoter ; for at give importørerne en vis sikkerhod bør den
første del af hvert fællesskabskontingent fastsættes forholdsvis højt ,
nemlig til ca . 51% for varer af silke og 67% for varer af bomuld ;
de indledende kvoter kan blive opbrugt mere eller mindre hurtigt ; for
at tage hensyn hertil og for at undgå enhver afbrydelse er det vig ¬
tigt , at hver medlemsstat , som næsten har opbrugt en af sine indleden ¬
de kvoter , trækker en tillægskvote på reserven ; hver medlemsstat skal
trække på reserven , når dens tillægskvote næsten er fuldstændig op ¬
brugt og dette så mange gange som de enkelte reserver tillader det ; de
indledende kvoter og tillægskvoterne skal være gyldige indtil udløbet
af kontingentperioden ; denne forvaltningsmetode kræver et snævert sam ¬
arbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen , idet denne især skal
kunne følge udviklingen i kontingenternes udnyttelse og underrette
medlemsstaterne herom ;
hvis der på en bestemt dato i kontingentperioden stadig er en betyde ¬
lig rest af en af de indledende kvoter i en medlemsstat , skal denne
medlemsstat tilbageføre en væsentlig procentdel heraf til reserven for
at undgå , at en del af et fællesskabskontingent forbliver uudnyttet i
en medlemsstat , mens den kunne udnyttes i andre ;
da Kongeriget Belgien , Kongeriget Nederlandene og Storhertugdømmet
Luxembourg er sammensluttet i og repræsenteret af den Økonomiske Union
Benelux , kan enhver foranstaltning i forbindelse med forvaltningen af
de kvoter , som tildeles denne økonomiske union , træffes af et af dens
medlemmer  -
 ---pagebreak---                                                                          Q
                                   - 4 -
UDSTEDT  FØLGENDE  FORORDNING :
                                Artikel  1
1 . Fra den 1 . januar til den 31 . december 1988 suspenderes toldsatser ¬
    ne ved indførsel af nedennævnte varer til det niveau og inden for
    rammerne af de fællesskabstoldkontingenter , som er anført nedenfor :
 ---pagebreak---                                                                                           JO
                                   - 4 forts .
 Lobenr .    KN-kode             Varebeskrivelse          Kontingent -         Kontingent-
                                                          mængde ( tons )      told { % )
           C
             ex 5°.o7    Vævet stof af natursilke eller
                         affald af natursilke
                         - fremstillet på håndvæv
o9«olol
                5803     Drejervævet stof , bortset fra       ^ 2.316 000
                         bånd henhørende under pos . 58.06
             ex 58.o5.9o-lo     af natursilke
                                - fremstillet på håndvæv
             ex 52.08    Vævet stof af bomuld , med indhold af
                         bomuld på 85 vægtprocent og derover ,
                                                                2
                         af vægt 2oo g eller derunder pr . m
                         - (1)
             ex 52.o9    Vævet stof af bomuld , med indhold af
                         bomuld på 85 vægtprocent eller derover ,
                                                    2
ο9·ο1ο£·  ■I             af vægt over 2oo g pr . o
                                                                            2 069 000
                          - (1)                                           >
             ex 52 . lo   Vævet stof af bomuld , med indhold af
                          bomuld på under 85 vægtprocent , blandet
                          hovedsagelig eller udelukkende med kemo- ^
                          fibre , af vægt 2oo g eller derunder pr . m
                          - (1)
              ex 52.11    Vævet stof af bomuld , med indhold af
      *                   bomuld på under 85 vægtprocent , blandet
                          hovedsagelig eller udelukkende ^ed kemo¬
                          fibre , af vægt over 2oo g pr . m
                          - (1)
              ex 52.12    Andet vævet stof af bomuld
                          - (1)
              58 . ol     Vævet fløjls -, plys - og chenillestof
                           ( bortset fra varer henhørende under
                          pos . 58.02 og 58-06 ):
                           - Af bomuld :
             ex
                               Uopskåret skudfløjl                     J
             5801 21 00
                                - (1 )
 ---pagebreak--- Lebenx .       KN-kode           Varebeskrivelse        Kontingent ¬    Kont ingent -
                                                        mængde ( tons ) told ( £ )
                ex
                5801 22   00 Opskåret , riflet skudfløjl :
                             - (1 )
                ex
                5801  23  00 Andet skudfløj 1
                             - ( 1 )
                ex
                5801  24  00 Uopskåret kædefløjl
                             - ( 1 J
                ex
                5801  2 5 00 Opskåret kædefløjl
                             - ( 1 J
                ex
                5801  26  00 Chemillestof
                             - ( 1 )
                5803         Drejervævet stof , bortset fra bånd
                             henhørende under pos . 5806
                ex
                5803  1 0 00 - af    bomuld
                               -   ( 1 )
      ( 1 ) Varer fremstillet på håndvæv
 ---pagebreak--- Inden for rammerne af disse toldkontingenter anvender Spanien og Por ¬
tugal toldsatser , der er beregnet i henhold til relevante forskrifer i
Til trædelsesakten af 1985 ;
2 . Med henblik på anvendelse af denne forordning betragtes
a ) som håndvæve : væve , der ved fremstilling af vævet stof udelukkende
      Betjenes med hånd - eller fodbevægelser ;
b ) som toldværdi : den værdi , der er fastlagt ved fællesskabsreglerne
3 . Kontingenterne er forbeholdt vævet stof , herunder fløjls - og plys ¬
      stoffer ,   som :
al    ledsages af et fremstillingscertifikat , der er anerkendt af Det Eu ¬
      ropæiske Økonomiske Fælleskabs kompetente myndigheder , svarer til
      den i bilag I anførte model , og er påtegnet af en af de i bilag II
      anførte anerkendte myndigheder i fremstillingslandet ;
bl i begge ender af hvert stofstykke bærer et af de nævnte myndigheder
      godkendt stempel ( 2 );
c ) transporteres direkte mellem fremstillingslandet og Det Europæiske
      Økonomiske     Fælleskab .
4 . Som transporteret direkte anses :
a ) varer , hvis transport foregår uden passage af et land , som ikke er
      medlem af De Europæiske Fællesskaber ; det præciseres , at anløb af
      havne i lande , som ikke er medlemmer af De Europæiske Fællesskaber ,
      ikke udgå en afbrydelse af den direkte transport på betingelse af ,
      at varerne ikke omlades under disse anløb ;
b ) varer , hvis transport foregår ved passage af et område hørende un ¬
      der et eller flere lande , der ikke er medlemmer af De Europæiske
      Fællesskaber , eller som omlades i et sådant land , såfremt transpor ¬
      ten gennem disse lande eller omladningen foregår i henhold til et
      gennemgående transportdokument udfærdiget i f r ems t i 1 1 ings 1 ånde t .
( 11 Certifikater svarende til modellerne i bilag I til forordning
        ( EØF ) nr . 3745 / 86 af 28 . november 1986 kan dog anvendes indtil
       31 .  dec ember  1 988 .
 ( 2 ) Der er enighed om , at dette litra ikke er til hinder for , at en af
       myndighederne godkendt plombe kan opfylde de i dette litra fast ¬
       satte betingelser .
 ---pagebreak---                                                   6
                                              Artikel  2
1 . En første del svarende til en værdi af 1               180 000 ECU for værer af
         silke og til en værdi af 1 386 230 ECU for varer af bomuld fordeles
        mellem medlemsstaterne ; kvoterne , som med forbehold af artikel 5
        gælder fra den 1 . januar til den 31 . december 1988 , udgøres af de
        mængder , som svarer til nedenstående beløb :
a ) for varer omhandlet i artikel 1 , stk.i :
                                      iECV)
       Benelux                     54   000
       Danmark                     54   000
       Tyskland                   494   000
       Gratkenland                 37   400
      Spanien                      25   500
      Frankrig                    270   000
      Irland                       35   400
      Italien                     109 000
      Portugal                     10 500
      Det     Forenede
                                  90 200 ;
      Kongerige
bl for varer af bomuld omhandlet i artikel                    stk . 1 :
                                   CECU )
                                 47 270
     Benelux                   120 880
     Danmark                   1 80 900
     Tyskland                    1 i     370
    Grarkenland                  1 8     020
    Spanien                     515 260
    Frankrig                      31     050
    Irland
    Italien                       47     8 25
    Portugal                        1    250
    Det Forenede
    Konqerige                   412      405
 2 . Den anden del af de i artikel i , stk . i , omhandlede kontingenter på
          henholdsvis 1   136 000 og 682 770 ÉCU udgør reserven .
 3 . Rådets forordning ( EØF ) nr . 2779 / 78 C 1 ) og ( EØF ) nr . 289 / 84 (2 ) an­
          vendes med henblik på beregningen af modværdien i national valuta
          af de i ECU udtrykte beløb .
                                               Artikel   3
  1 .     Såfremt en af en medlemsstats indledende kvoter , således som denne
          er fastsat i artikel 2 , stk . 1 , eller samme kvote nedsat med den
          del , der er tilbageført til reserven , såfremt artikel 5 har fundet
          anvendelse er udnyttet med 90% eller derover , trækker denne med ¬
          lemsstat straks ved meddelelse til kommissionen , i det omfang re ¬
          servemængden tillader det , en anden kvote på 15% af den indledende
          kvote , eventuelt afrundet opad .
 2 . Såfremt den anden kvote , der trækkes af en medlemsstat , efter at en
          af dens indledende kvoter er opbrugt , er udnyttet med 90% eller
          derover , trækker denne medlemsstat på de i stk . 1 fastsatte betin ¬
          gelser en tredje kvote på 7,5% af sin indledende kvote , eventuelt
          afrundet opad .
   ( 1 ) EFT nr .    L 333 af 30.11.1978 ,        s.  5.
   ( 2)     EFT nr . L 33 af 4.2.1984 ,        s. 2 .
 ---pagebreak---                                        7
<. Såfremt den tredje kvote , der trækkes af en medlemsstat , efter at
     den anden kvote er opbrugt , er udnyttet med 90% eller derover ,
     trækker denne medlemsstat på de samme betingelser en fjerde kvote ,
     der er lig med den tredje .
     Denne fremgangsmåde anvendes , indtil hver af reserverne er opbrugt .
4 . Uanset stk .   1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne trække mindre kvoter end
     fastsat i disse stykker , hvis der er grund til at antage , at disse
     ikke vil blive opbrugt . De underretter Kommissionen om de grunde ,
     der har foranlediget dem til at anvende dette stykke .
                                   Artikel 4
De tillægskvoter , der trækkes i medfør af artikel 3 , gælder indtil den
31 .  december 1988 .
                                   Artikel 5
Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . oktober 1988 til reserven
den uudnyttede del af deres indledende kvote , som den 15 . september
1988 overstiger 20% af det oprindelige kontingent . De kan tilbageføre
en større mængde , såfremt der er grund til at antage , at denne ikke
vil blive udnyttet .
Medlemsstaterne underretter senest den 1 .     oktober 1988 Kommissionen om
de samlede indførsler af de pågældende varer , som har fundet sted ind ¬
til den 15 . september 1988 , og som er afskrevet på hvert fællesskabs ¬
kontingent , samt eventuelt om den del af deres indledende kvoter , de
tilbagefører til de respektive reserver .
                                   Artikel 6
Kommissionen fører regnskab over størrelsen af de kvoter , der åbnes af
medlemsstaterne i medfør af artikel 2 og 3 , og underretter hver enkelt
om udviklingen i udnyttelsen af reserven , så snart den har modtaget
meddel eiserne .
Den underretter senest den 5 .     oktober 1988 medlemsstaterne om reser ¬
vernes størrelse efter de tilbageførsler , der er foretaget i henhold
til   artikel   5.
Den drager omsorg for , at det træk , ved hvilket en af reserverne op ¬
bruges , begrænses til den disponible rest , og angiver med henblik her ¬
på den nøjagtige størrelse til den medlemsstat , der foretager dette
sidste   træk .
                                   Artikel 7
1 . Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til , at åb ¬
     ningen af de tillægskvoter , som de har trukket i henhold til arti ¬
     kel 3 , gør det muligt fortløbende at foretage afskrivninger på
     deres samlede andel af fællesskabskontingentet .
2 . Medlemsstaterne sikrer importørerne af de pågældende varer fri ad ¬
     gang til de kvoter , som tildeles dem .
 ---pagebreak---                                                                         ,15
                                    8
3 . Medlemsstaterne afskriver de indførte mængder af de pågældende var ¬
    er på deres kvoter , efterhånden som disse varer frembydes for told ¬
    væsenet med angivelse til fri omsætning .
4.  Udviklingen i udnyttelsen af medlemsstaternes kvoter konstateres på
    grundlag af de indførsler , som afskrives på de i stk . 3 opstillede
    betingelser .
                                Artikel 8
På anmodning fra Kommissionen underretter medlemsstaterne denne om de
indførsler , som faktisk er afskrevet på deres kvoter .
                                Artikel 9
Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder snævert sammen for at sikre ,
at denne forordning overholdes .
                                Artikel 10
Denne forordning træder i kraft den 1 .   januar 1988 .
 ---pagebreak---                                                                       76
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart
i hver medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                  På Rådets vegne
                                                      Formand
 ---pagebreak--- ANEXO I – BILAG l – ANHANG I – fJAPAPTHMA I – ANNEX I – ANNEXE / – ALLEGATO I – BULAGE / – ANEXO I
                              MODELOS DE CERTIFICADO DE FABRICACIÓN
                               MODELLER T1L FREMSTILLINCSCERTIFIKAT
                              MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG
                             YIlOAEirMATA niETOnOIUnKXlN KATAEKEYHE
                                 MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE
                               MODÈLES DE CERTIFICAT DE FABRICATION
                              MODELLI DI CERTIFICATO DI FABBRJCAZIONE
                          MODELLEN VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING
                                 MODELOS DE CERTIFICADO DE FABRICO
                                                                                                 t
 ---pagebreak---                 1 Exporter (Name, lull address, country)                       2 Number                            00000
                                                                                  Numero
                    Exportateur (Nom, adresse complet·, pay«)
                                                                                                      CEfOTRGATE
                                                                                 M REQAfiD ΤΟ GgOTAll HÄMDfCRAFT HtOOUCTS
                                                                                         leeued «trias s view to abtatøtag lha
                                                                                           Nnmfll nf ttie pnmfniiiiiiiHiitil Iroffl
                3 Consignee (Name, full address, country)
                                                                                   regime h> the European Ecawowric Commtrtty
                    Destinataire (Nom. adresse complet·, pays)
                                                                              CONC£w*AHT csmAtm moourre RAITS A LA UAIN
                                                                                                     (HANDtCRAFTS)
                                                                                       tttini en vue de rototantioa du bénéfice
                                                                                        <Ai rèttane tediata» próttraodel dane la
                                                                                        Communauté économique etsopéanne
                                                                              4 Country of manufacture         5 Country of destination
                                                                                 Paya de fabrication               Pays de destination
                6 Place and dais ol »hlpment – Mean » of transport            7 Supplementary details
                    Lieu et date d' emberouement – moyen de transport             Donnée* supplémentaires
       «ft
      «3
      c:
      fc
    §                                       o
    j<
     03
    Ό
     3
    O           B Marks and numbers – Number and kind ol packages –                                            9 Quantrty ( ' ) 10 F08
    C
                    DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                                                                    value (•)
    4»
   15               Marques et numéros – nombre et nature des colla                                                Quantité H        Valeur
                    DESIGNATION DETAILLEE DES MARCHANDISES                                                                           lob (')
    X
   Ô
    E
  ô
   и
   0
  •i
   a a
      .     c
  ύ »
  ■f        v
 ;>
  E ^
  o i
  -        c
  c o
  3        W
  ?^
  ov . i?
  o ç
           о
  : e
 ô «
|i
 S Û
              1 1 CERTIFICATION BV THE COMPETENT ALfTHORlTY           - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
 ΙΛ
 С
Я                 I. the undersigned , certify that the consignment described above contains only handicraft products (handicrafts)
03
 о
                  of the cottage Industry of the country shown in box No 4 .
.5
                 Je soussigné, certifie que l'envol décrit ci-dessus contient exclusivement des produits faits à la main par
                 l'artisanat rural du pays Indiqué dans la case n* 4 .
 С
  § »
  o- 3
  C'       o
 T* u
  6 r*
   ..      c.
  c.       O
     »     o
               12 Competent authority ( Name , lull address, country)
  à r
                  Autorite compétente ( Nom , adresse complète, pays)          At . * .« . .             . on · ..     . .
   .1      >*                                                                  A                              le                               1
                                                                                                                                                J
  ^ o
 îï
 T*        ni
*Ê                                                                                            (Signature)                    ( Seal)
 C C                                                                                                                       ( Sceau )
 ---pagebreak---         Frcmsriliingsland                              Kompetent myndighed
         Herstellungsland                               Zuständige Behörde
       Χώρα κατασκευής                                  Αρμόδια υπηρεσία
    Country oí manufacture                              Competent authority
       Pais de íabncadón                               Autoridad competente
       Pays de fabrication                              Autorité compétence
      Paese di fabbricazione                            Autorità competente
     Land van vervaardiging                              Bevoegde autoriteit
          Pais de fabrico                             Autoridade competente
Indien                                          eller ( for stoffer af silke)
Indien                                          oder ( für Gewebe aus Seide )
Ινδία                                           ή (για μεταξωτά υφάσματα)
India
                             Textile
                                                or ( for silk fabrics)         Central Silk
India
                             Commictee          ( para los tejidos de seda )   Board
Inde                                            ou ( pour les tissus de soie)
India                                           o ( per i tenuti di seta )
India                                           of ( voor weefsels van zijde )
India                                           ( para os tecidos de seda )
Pakistan
Pakistan
Πακιστάν
Pakistan
Pakistin                     Export Promotion Bureau
Pakistan
Pakistan
Pakistan
Paquistão
Thailand                                                      -
Thailand
Ταύλάνδη
Thailand
Tailandia                    Department of Foreign Trade
Thaïlande
Tailandia
Thailand
T aiUndta
Bangladesh
Bangladesch
Μπαγκλαντές
Bangladesh
Bangladesh                   Export Promotion Bureau
Bangladesh
Bangladesh
Bangladesh
Bangladesh
Laos
Laos
Λάος
Laos
Laos                         Service national de 1'anisanai et de l' industrie
Laos
Laos
Laos
Laos
Sn Lanka
Sn Lanka                                              -
Σρι Λάνκα
Sn Lanka
Sn Lanka                     Department of Commerce
Sn Lanka
Sri Lanka
                                                                                            •
Sn Lanka
Sn Lanka
 ---pagebreak---          FrcmstillingsUnd                            Kompetent myndighed
         Herstellungsland                             Zuständige Behörde
       Χώρο κατασκευής                                Αρμόδια υπηρεσία
     Country of manufacture                           Competent authority
        País de fabricación                          Autoridad competente
       Pays de fabrication                            Autorité compétente
      Paese di fabbricazione
                                                      Autoriti competente
     Land van vervaardiging                            Bevoegde autoriteit
          Pali de fabrico                           Autoridade competente
 El Salvador
 El Salvador
 Ελ Σαλβαδόρ
 El Salvador
 El Salvador                  Dirección de comercio internacional
 El Salvador
 El Salvador
 El Salvador
 El Salvador
 Honduras
 Honduras
Ονδούρα
Honduras
Honduras                     Dirección general de comercio exterior
Honduras
Honduras
Honduras
Honduras
Indonesien                   Ministeriet for handel og kooperativer
Indonesien                   Ministerium fur Handel und Genossenschaften
Ινδονησία                    Υπουργείο Εμπορίου και Συνεργατισμών
Indonesia                    Department of Trade and Cooperatives
Indonesia                    Ministerio de Comercio y de Cooperativas
Indonésie                    Ministère du commerce et des coopératives
indonesia                    Ministero del commercio e delle cooperative
Indonesië                    Ministerie van Handel en Coöperatieven
Indonésia                    Ministério do Comércio e das Cooperativas
Guatemala
Guatemala
Γουατεμάλα
Guatemala
Guatemala                    Dirección de comercio interior y exterior
Guatemala
Guatemala
Guatemala
Guatemala
Argentina
Argentinien
Αργεντινή
Argentina
                             Secretaría de Estado y comercio y negociaciones económicas ínter·
Argentina
                             nacionales
Argentine
Argentina
Argentinië
Argentina