CELEX: 32020R1406
Language: et
Date: 2020-10-02 00:00:00
Title: Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2020/1406, 2. oktoober 2020, millega kehtestatakse pädevate asutuste, ESMA, komisjoni ja muude üksuste vahelise teabevahetuse ja koostöö korra ja vormide rakenduslikud tehnilised standardid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 596/2014 (mis käsitleb turukuritarvitusi) artikli 24 lõikele 2 ja artiklile 25 (EMPs kohaldatav tekst)

7.10.2020   
               
               
                  ET
               
               
                  Euroopa Liidu Teataja
               
               
                  L 325/7
               
            
         KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/1406,
         2. oktoober 2020,
         millega kehtestatakse pädevate asutuste, ESMA, komisjoni ja muude üksuste vahelise teabevahetuse ja koostöö korra ja vormide rakenduslikud tehnilised standardid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 596/2014 (mis käsitleb turukuritarvitusi) artikli 24 lõikele 2 ja artiklile 25
         (EMPs kohaldatav tekst)
         EUROOPA KOMISJON,
         võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
         võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta määrust (EL) nr 596/2014, mis käsitleb turukuritarvitusi (turukuritarvituse määrus) ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/6/EÜ ja komisjoni direktiivid 2003/124/EÜ, 2003/125/EÜ ja 2004/72/EÜ (1), eriti selle artikli 24 lõike 3 kolmandat lõiku ja artikli 25 lõike 9 kolmandat lõiku,
         ning arvestades järgmist:
         
                     (1)
                  
                  
                     Määruse (EL) nr 596/2014 artikli 24 lõike 2 kohaselt peavad pädevad asutused esitama Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele (ESMA) kogu teabe, mis on vajalik tema ülesannete täitmiseks vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1095/2010 (2) artiklile 35. Määruse (EL) nr 596/2014 artikli 25 kohaselt peavad pädevad asutused tegema koostööd ja vahetama teavet nii omavahel kui ka ESMAga, komisjoniga (asutamislepingu I lisas loetletud põllumajandustoodete puhul), Energeetikasektorit Reguleerivate Asutuste Koostööameti (ACER) ja riiklike reguleerivate asutustega (energia hulgimüügitoodete puhul) ning asjaomaste riiklike ja kolmandate riikide reguleerivate asutustega, kes vastutavad seotud hetketurgude eest, sealhulgas (lubatud heitkoguse väärtpaberitega kauplemise süsteemi puhul) enampakkumise seire teostaja ja asjaomaste pädevate asutustega, registri haldajatega, kaasa arvatud põhihaldajaga, ning lubatud heitgaaside väärtpaberitega kauplemise järelevalve eest vastutavate muude avalik-õiguslike asutustega.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2018/292 (3) on juba kehtestatud pädevate asutuste vahelise teabevahetuse ja abistamise kord ja vormid vastavalt määruse (EL) nr 596/2014 artiklile 25. Eeldatakse, et eraldi eeskirjad kehtestatakse ka koostöö kohta kolmandate riikide reguleerivate asutustega, kes vastutavad seotud hetketurgude eest. Seega peab käesolev määrus hõlmama ESMAga tehtavat koostööd ja teabevahetust vastavalt kõnealuse määruse artikli 24 lõikele 2 ning teiste üksustega tehtavat koostööd vastavalt kõnealuse määruse artiklile 25.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Teavet tuleb üldjuhul vahetada kirjalikult. Ent asjakohastel juhtudel, eelkõige enne kirjaliku koostöö- või teabevahetustaotluse saatmist, peab olema võimalik ka suuline suhtlus, et esitada teavet eelseisva koostöötaotluse kohta või arutada küsimusi, mis võivad taotluse täitmist raskendada. Kiireloomulistel juhtudel peab olema võimalik esitada koostöötaotlus ka suuliselt, tingimusel et kiireloomulisus ei tulene taotleva poole viivitusest.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Taotlus peab sisaldama piisavalt teavet koostöö sisu, sealhulgas taotluse põhjuste ja konteksti kohta, et taotlust täitev asutus saaks taotlust lihtsalt ja tõhusalt menetleda. Kahtluse aluseks olevate asjaolude esitamist ei tohi seada taotlevale asutusele abi saamise eeltingimuseks, kui küsitud teave on asutusele vajalik selleks, et ta saaks oma ülesandeid täita.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Kui ESMA ja ACER määravad ühiselt kindlaks turvalise sideliidese, mida pädevad asutused ja ESMA hakkavad ACERi ja riiklike reguleerivate asutustega peetavas teabevahetuses kasutama, tuleb nõuda, et kindlaks määratud asjakohastel eesmärkidel kasutataks just seda liidest.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Teabevahetuse ja koostöö tegemise kord ja vormid peaksid tagama vahetatud või edastatud teabe konfidentsiaalsuse ning isikuandmete töötlemist ja nende vaba liikumist reguleerivate eeskirjade järgimise.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Käesolev määrus põhineb ESMA poolt komisjonile esitatud rakenduslike tehniliste standardite eelnõul.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     ESMA ei korraldanud selle määruse aluseks olevate rakenduslike tehniliste standardite eelnõu kohta avalikke konsultatsioone ega analüüsinud selle määruse kohaldamisalasse kuuluvate asutuste ja üksuste jaoks ette nähtud korra ja vormide kehtestamisega seotud võimalikke kulusid ja kasu, kuna see oleks olnud kõnealuste rakenduslike tehniliste standardite eelnõu ulatuse ja mõju seisukohast ebaproportsionaalne, võttes arvesse seda, et käesolev määrus mõjutaks üksnes neid asutusi ja üksusi, mitte turuosalisi.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     ESMA on küsinud arvamust väärtpaberituru sidusrühmade kogult, mis on loodud kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artikliga 37,
                  
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
         
            Artikkel 1
            Kohaldamisala
            Käesolevat määrust kohaldatakse järgmiste asutuste (edaspidi „määratud asutused“) vahelise koostöö ja teabevahetuse korral allpool nimetatud sätete alusel:
            
                        a)
                     
                     
                        pädevate asutuste ja Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (ESMA) vahel vastavalt määruse (EL) nr 596/2014 artikli 24 lõikele 2 või artikli 25 lõigetele 1, 5 või 7;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        pädevate asutuste ja komisjoni vahel põllumajandustoodete hulka kuuluvate kaupadega seoses vastavalt kõnealuse määruse artikli 25 lõike 1 teisele lõigule;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        pädevate asutuste ja Energeetikasektorit Reguleerivate Asutuste Koostööameti (ACER) või riiklike reguleerivate asutuste vahel energia hulgimüügitoodetega seoses vastavalt kõnealuse määruse artikli 25 lõigetele 3 või 5;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        ESMA ja ACERi või riiklike reguleerivate asutuste vahel energia hulgimüügitoodetega seoses vastavalt kõnealuse määruse artikli 25 lõigetele 3 ja 5;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        pädevate asutuste ja asjaomaste riiklike reguleerivate asutuste vahel, kes vastutavad seotud hetketurgude eest, vastavalt kõnealuse määruse artikli 25 lõike 8 esimesele lõigule;
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        pädevate asutuste ja kõnealuse määruse artikli 25 lõike 8 teise lõigu punktides a ja b osutatud üksuste vahel lubatud heitgaaside väätpaberitega seoses.
                     
                  
         
            Artikkel 2
            Mõiste
            Käesoleva määruse kohaldamisel tähendab „elektroonilised vahendid“ elektroonilisi seadmeid, mida kasutatakse andmete töötlemiseks (sealhulgas digitaalseks pakkimiseks), säilitamiseks ja edastamiseks kaabli, raadioside, optilise või mõne muu elektromagnetilise tehnoloogia abil.
         
         
            Artikkel 3
            Kontaktpunktid
            
               1.   ESMA laseb hiljemalt 26. novembriks 2020 esitada kõigil määratud asutustel talle andmed ühe või mitme kontaktpunkti kohta, mille need asutused on määruse (EL) nr 596/2014 artiklites 24 ja 25 käsitletud koostöö ja teabevahetusega seoses määranud, ning teavitada ESMAt nimetatud andmete mis tahes hilisematest muudatustest.
            
            
               2.   ESMA laseb kõigil määratud asutustel kinnitada või ajakohastada nende poolt lõike 1 alusel esitatud andmeid vähemalt kord aastas.
            
            
               3.   ESMA peab ajakohastatud loetelu lõigete 1 ja 2 alusel esitatud või ajakohastatud andmetest ja selle määrusega seoses ka tema enda määratud kontaktpunktide andmetest ning edastab selle loetelu kõigile määratud asutustele.
            
            
               4.   Lõike 3 alusel levitatavat hiliseimat loetelu kasutavad määratud asutused käesoleva määruse reguleerimisalasse kuuluva koostöö ja teabevahetuse võimaldamiseks.
            
         
         
            Artikkel 4
            Sidevahendid
            
               1.   Kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, edastatakse selle reguleerimisalasse kuuluva koostöö või teabevahetusega seoses teavet posti või faksi teel või elektrooniliste vahendite abil.
            
            
               2.   Igal konkreetsel juhul kõige sobivama sidevahendi kindlaksmääramisel võetakse arvesse konfidentsiaalsuskaalutlusi, kirjavahetuseks vajaminevat aega, edastatava materjali mahtu ja teabele juurdepääsu lihtsust.
            
            
               3.   Ilma et see piiraks lõike 2 üldist kohaldatavust, tuleb elektrooniliste vahendite kasutamisel valida sellised vahendid, mis tagavad teabe edastamise ajal selle täielikkuse, terviklikkuse ja konfidentsiaalsuse.
            
            
               4.   Kui ESMA ja ACER määravad ühiselt kindlaks konkreetse elektroonilise süsteemi, mida kasutada ACERi ja riiklike reguleerivate asutuste puhul käesoleva määruse reguleerimisalasse kuuluva teabevahetuse raames, tuleb ettenähtud juhtudel kasutada just seda süsteemi.
            
         
         
            Artikkel 5
            Teabe- või koostöötaotlused
            
               1.   Käesoleva määruse reguleerimisalasse kuuluva koostöö või teabevahetuse taotlemisel kasutab taotlev asutus I lisas esitatud vormi ja toimib järgmiselt:
               
                           a)
                        
                        
                           esitab täpsed andmed teabe või koostöö kohta, mida ta taotleb, ning
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           teeb vajaduse korral kindlaks mis tahes probleemid, mis on seotud hangitava teabe konfidentsiaalsusega.
                        
                     
            
               2.   Taotlev asutus võib taotlusele lisada mis tahes dokumente või lisamaterjale, mida ta peab taotluse toetamise seisukohast vajalikuks.
            
            
               3.   Kiireloomulistel juhtudel võib taotlev asutus esitada taotluse suuliselt. Kui määratud asutusega, kellele suuline taotlus esitatakse (edaspidi „taotlust täitev asutus“), ei ole kokku lepitud teisiti, kinnitatakse suuline taotlus põhjendamatu viivituseta ka kirjalikult.
            
         
         
            Artikkel 6
            Teade taotluse kättesaamise kohta
            Kirjalikus taotluses või artikli 5 kohaselt esitatud suulise taotluse kirjalikus kinnituses kindlaksmääratud tähtaja jooksul või, juhul kui tähtaega ei ole kindlaks määratud, 10 tööpäeva jooksul pärast kirjaliku taotluse või kirjaliku kinnituse kättesaamist teavitab taotlust täitev asutus taotluse või kinnituse kättesaamisest ka taotlevat asutust. Kättesaamisteade esitatakse II lisas sätestatud vormil ja võimaluse korral sisaldab see ka eeldatavat vastamiskuupäeva.
         
         
            Artikkel 7
            Taotlusele vastamine
            
               1.   Kui taotlust täitev asutus vajab artikli 5 alusel esitatud taotluse kohta selgitust, küsib ta seda taotlevalt asutuselt ilma põhjendamatu viivituseta kas suuliselt või kirjalikult, kasutades mis tahes asjakohaseid vahendeid. Taotlev asutus esitab selgituse põhjendamatu viivituseta.
            
            
               2.   Artikli 5 alusel esitatud taotlusele vastamisel toimib taotlust täitev asutus järgmiselt:
               
                           a)
                        
                        
                           kasutab III lisas esitatud vormi;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           rakendab oma volituste piires kõiki mõistlikke abinõusid, et võimaldada taotletud koostööd või edastada soovitud teavet, ning
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           tegutseb viivitamata ja viisil, mille korral on tagatud mis tahes vajalike reguleerivate meetmete otstarbekus, võttes seejuures arvesse esitatud taotluse keerukust ja vajadust kaasata kolmandaid isikuid.
                        
                     
            
               3.   Kui taotlust täitev asutus on pädev asutus, kes keeldub taotlusele kas täielikult või osaliselt vastamast määruse (EL) nr 596/2014 artikli 25 lõikes 2 loetletud erandlike asjaolude korral, teavitab ta sellest viivitamata taotlevat asutust kas kirjalikult või suuliselt, kasutades mis tahes asjakohaseid vahendeid. Seejärel kinnitab ta oma otsuse kirjalikult, märkides ära, millistele erandlikele asjaoludele ta keeldumisel tugines.
            
         
         
            Artikkel 8
            Menetluses olevate taotluste menetlemise kord
            
               1.   Kui taotlust täitev asutus saab teada asjaoludest, mille tõttu võib tema hinnanguline vastamiskuupäev viibida rohkem kui 10 tööpäeva võrra, teavitab ta sellest viivitamata taotlevat asutust.
            
            
               2.   Kui see on asjakohane, siis esitab taotlust täitev asutus taotlevale asutusele korrapäraselt teavet menetluses oleva taotluse puhul tehtud edusammude kohta, muu hulgas annab ta taotlevale asutusele teada vastuse esitamise uue eeldatava tähtpäeva.
            
            
               3.   Kui taotlus on märgitud kiireloomuliseks, peab taotlust täitev asutus taotleva asutusega nõu vajalike ajakohastamiste sageduse üle.
            
            
               4.   Määratud asutused teevad üksteisega koostööd, et lahendada taotluse täitmisel tekkida võivad probleemid.
            
         
         
            Artikkel 9
            Omaalgatuslik koostöö või teabevahetus
            
               1.   Käesoleva määruse reguleerimisalasse kuuluva sellise koostöö või teabevahetuse puhul, mille kohta ei ole esitatud konkreetset taotlust, sealhulgas sellega seotud edasise teabevahetuse korral, kasutatakse IV lisas esitatud vormi.
            
            
               2.   Kui määruse (EL) nr 596/2014 artikli 25 lõigetes 3, 5 ja 8 viidatud teabevahetuse puhul, mis kuulub käesoleva määruse reguleerimisalasse, leiab pädev asutus, et teave tuleb esitada kiiresti, võib ta selle edastada suuliselt, tingimusel et hiljem edastatakse teave põhjendamatu viivituseta ka kirjalikult, kasutades IV lisas esitatud vormi.
            
         
         
            Artikkel 10
            Koostöömenetlused
            
               1.   Selleks et tagada määruse (EL) nr 596/2014 artikli 25 lõike 3 alusel kooskõlastatud lähenemisviis piiriülestes juhtumites, mis puudutavad energia hulgimüügitoodetega seotud finantsinstrumente, osalevad pädevad asutused ACERi taotlusel Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1227/2011 (4) artikli 16 lõike 4 punkti c alusel loodud piiriüleses uurimisrühmas.
            
            
               2.   Selleks et tagada määruste (EL) nr 596/2014 ja (EL) nr 1227/2011 alusel asjakohaste eeskirjade täitmisel ühtne lähenemisviis, peavad ESMA ja ACER teineteisega korrapäraselt nõu, olenemata konkreetse juhtumi olemasolust.
            
            
               3.   Kui ESMA-lt nõutakse määruse (EL) nr 596/2014 artikli 25 lõike 6 teise lõigu alusel piiriülese mõjuga uurimise või kontrolli koordineerimist, võib ta luua ajutise rühma, millesse kuuluvad uurimisest või kontrollist mõjutatud liikmesriikide pädevad asutused.
            
         
         
            Artikkel 11
            ESMA-le teate esitamine artikli 25 lõike 7 alusel
            Määruse (EL) nr 596/2014 artikli 25 lõike 7 alusel ESMA-le esitatav teade taotluse tagasilükkamise või mõistliku aja jooksul meetmete võtmata jätmise kohta tuleb esitada kirjalikult ja see peab sisaldama alljärgnevat:
            
                        a)
                     
                     
                        koostöö- või teabevahetustaotluse koopia ja saadud vastused;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        põhjused, miks ESMAt teavitatakse tagasilükkamisest või meetmete võtmata jätmisest.
                     
                  
         
            Artikkel 12
            Piirangud ja teabe lubatud kasutusviisid
            
               1.   Lisades esitatud vormide kasutamisel peavad määratud asutused lisama kasutatavale vormile ka asjakohase konfidentsiaalsushoiatuse.
            
            
               2.   Taotlust täitev asutus ei avalikusta käesoleva määruse kohaldamisalasse kuuluva koostöö või teabevahetuse taotluse olemasolu ega sisu, välja arvatud juhul, kui taotlev asutus on selle avalikustamisega nõus. Kui taotlev asutus nõusolekut ei anna ja kui taotluse täitmine ilma selle olemasolu või sisu avaldamata ei ole praktikas teostatav, võtab taotlev asutus taotluse tagasi või peatab selle seniks, kuni taotlust täitvale asutusele on võimalik nõusolek avalikustamiseks anda.
            
            
               3.   Käesoleva määruse kohaldamisalasse kuuluva koostöö või teabevahetuse taotluse raames saadud teavet kasutab teavet saav määratud asutus üksnes oma ülesannete täitmiseks või määruse (EL) nr 596/2014 või vajadusel määruse (EL) 1227/2011 täitmise tagamiseks, sealhulgas kriminaal-, haldus-, tsiviil- või distsiplinaarmenetluse algatamiseks, läbiviimiseks või sellele kaasaaitamiseks, juhul kui nimetatud määruseid on rikutud.
            
         
         
            Artikkel 13
            Jõustumine
            Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
         
         
            Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.
            Brüssel, 2. oktoober 2020
            
               
                  Komisjoni nimel
               
               
                  eesistuja
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  ELT L 173, 12.6.2014, lk 1.
         
            (2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1095/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/77/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 84).
         
            (3)  Komisjoni 26. veebruari 2018. aasta rakendusmäärus (EL) 2018/292, millega kehtestatakse pädevate asutuste vahelise teabevahetuse ja abistamise korra ning vormide rakenduslikud tehnilised standardid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 596/2014 turukuritarvituste kohta (ELT L 55, 27.2.2018, lk 34).
         
            (4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta määrus (EL) nr 1227/2011 energia hulgimüügituru terviklikkuse ja läbipaistvuse kohta (ELT L 326, 8.12.2011, lk 1).
      
      
         
            I LISA
            Abitaotluse vorm
            ABITAOTLUS
            
               
            
               
            
               
            
               
            
               
         
      
      
         
            II LISA
            Abitaotluse kättesaamise teate vorm
            TEADE ABITAOTLUSE KÄTTESAAMISE KOHTA
            
               
         
      
      
         
            III LISA
            Abitaotlusele vastamise vorm
            VASTUS ABITAOTLUSELE
            
               
            
               
         
      
      
         
            IV LISA
            Omaalgatusliku teabevahetuse vorm
            OMAALGATUSLIK TEABEVAHETUS