CELEX: C2003/264/22
Language: es
Date: 2003-11-01 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 11 de septiembre de 2003 en el asunto C-22/02: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Italiana ("Incumplimiento de Estado — No adaptación del Derecho interno a la Directiva 1999/94/CE")

1.11.2003               ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                               C 264/13
2001, por la que se excluyen de la financiación comunitaria                 F. Macken y N. Colneric, y los Sres. S. von Bahr, J.N. Cunha
determinados gastos efectuados por los Estados miembros                     Rodrigues y A. Rosas (Ponente), Jueces; Abogado General: Sr.
con cargo a la sección de Garantía del Fondo Europeo de                     F.G. Jacobs; Secretario: Sr. H.A. Rühl, administrador principal,
Orientación y de Garantía Agrícola (FEOGA) (DO L 200,                       ha dictado el 9 de septiembre de 2003 una sentencia cuyo
p. 28), el Tribunal de Justicia (Sala Primera), integrado por el            fallo es el siguiente:
Sr. M. Wathelet, Presidente de Sala, los Sres. P. Jann y A. Rosas
(Ponente), Jueces; Abogado General: Sra. C. Stix-Hackl; Secreta-            1)    Desestimar el recurso de casación.
rio: Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto, ha dictado el 11 de
septiembre de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                            2)    Condenar en costas a la Sra. Kik.
1)    Desestimar el recurso.                                                3)    La República Helénica, el Reino de España, el Consejo de la
2)    Condenar en costas al Reino de España.                                      Unión Europea y la Comisión de las Comunidades Europeas
                                                                                  cargarán con sus propias costas.
(1) DO C 303 de 27.10.2001.
                                                                            (1) DO C 331 de 24.11.2001.
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                   de 9 de septiembre de 2003                                        SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
en el asunto C-361/01 P: Christina Kik contra Oficina de                                              (Sala Segunda)
Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y
                       modelos) (OAMI) (1)
                                                                                              de 11 de septiembre de 2003
(«Reglamento (CE)       no 40/94 — Artículo 115 — Régimen
lingüístico en vigor ante la Oficina de Armonización del                    en el asunto C-22/02: Comisión de las Comunidades
Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos) (OAMI) —                                    Europeas contra República Italiana (1)
 Excepción de ilegalidad — Principio de no discriminación»)
                                                                            («Incumplimiento de Estado — No adaptación del Derecho
                         (2003/C 264/21)                                                   interno a la Directiva 1999/94/CE»)
                (Lengua de procedimiento: neerlandés)
                                                                                                     (2003/C 264/22)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)                            (Lengua de procedimiento: italiano)
                                                                            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
En el asunto C-361/01 P, Christina Kik (abogados: Sres.                          «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
E. H. Pijnacker Hordijk y S. B. Noë) que tiene por objeto un
recurso de casación interpuesto contra la sentencia dictada por
el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas
(Sala Cuarta ampliada) el 12 de julio de 2001, en el asunto                 En el asunto C-22/02, Comisión de las Comunidades Europeas
Kik/OAMI (T-120/99, Rec. p. II-2235), por el que se solicita                (agentes: Sres. G. Valero Jordana y R. Amorosi) contra
que se anule dicha sentencia, y en el que las otras partes en el            República Italiana (agente: Sr. I.M. Braguglia, asistido por el
procedimiento son: Oficina de Armonización del Mercado                      Sr. A. De Stefano), que tiene por objeto que se declare que la
Interior (marcas, dibujos y modelos) (OAMI), representada por               República Italiana ha incumplido las obligaciones que le
los Sres. A. von Mühlendahl, O. Montalto y J. Miranda de                    incumben en virtud de la Directiva 1999/94/CE del Parlamento
Sousa, en calidad de agentes, Oficina de Armonización del                   Europeo y del Consejo, de 13 de diciembre de 1999, relativa a
Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos) (OAMI) (agentes:               la información sobre el consumo de combustible y sobre las
Sres. A. von Mühendahl, O. Montalto y J. Miranda de Sousa)                  emisiones de CO2 facilitada al consumidor al comercializar
apoyada por Comisión de las Comunidades Europeas (agentes:                  turismos nuevos (DO 2000, L 12, p. 16), al no haber adoptado
Sres. W. Wils y N. Rasmussen), República Helénica (agentes:                 o, en cualquier caso, al no haber comunicado a la Comisión
Sras. A. Samoni-Rantou y S. Vodina), Reino de España (agente:               las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
S. Ortiz Vaamonde) y Consejo de la Unión Europea (agentes:                  necesarias para dar cumplimiento a lo dispuesto en la citada
Sr. G. Houttuin y la Sra. A. Lo Monaco), el Tribunal de Justicia,           Directiva, el Tribunal de Justicia (Sala Segunda), integrado por
integrado por el Sr. G.C. Rodríguez Iglesias, Presidente, los               el Sr. R. Schintgen, Presidente de Sala, y el Sr. V. Skouris y la
Sres. J.-P. Puissochet, M. Wathelet, R. Schintgen y C.W.A. Tim-             Sra. N. Colneric (Ponente), Jueces; Abogado General:
mermans, Presidentes de Sala, y los Sres. C. Gulmann,                       Sr. F.G. Jacobs; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 11 de
D.A.O. Edward, A. La Pergola, P. Jann y V. Skouris, las Sras.               septiembre de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
 ---pagebreak--- C 264/14                 ES                             Diario Oficial de la Unión Europea                                               1.11.2003
1)     Declarar que la República Italiana ha incumplido las obligacio-        1)    El cumplimiento de la prohibición de las discriminaciones
       nes que le incumben en virtud de la Directiva 1999/94/CE del                 indirectas por razón de sexo constituye un requisito para la
       Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de diciembre de 1999,                legalidad de cualquier acto adoptado por las instituciones
       relativa a la información sobre el consumo de combustible y                  comunitarias.
       sobre las emisiones de CO2 facilitada al consumidor al
       comercializar turismos nuevos, al no haber adoptado las                2)    El examen de la primera cuestión planteada no ha revelado
       disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesa-              ningún elemento que pueda afectar a la validez de la disposición,
       rias para dar cumplimiento a lo dispuesto en la citada Directiva.            recogida en los artículos 5, apartado 1, de la Directiva 86/
                                                                                    457/CEE del Consejo, de 15 de septiembre de 1986, relativa a
2)     Condenar en costas a la República Italiana.                                  una formación específica en medicina general, y 34, apartado 1,
                                                                                    de la Directiva 93/16/CEE del Consejo, de 5 de abril de 1993,
(1) DO C 68 de 16.3.2002.                                                           destinada a facilitar la libre circulación de los médicos y el
                                                                                    reconocimiento mutuo de sus diplomas, certificados y otros
                                                                                    títulos, según la cual la formación a tiempo parcial en medicina
                                                                                    general debe incluir un determinado número de períodos de
                                                                                    formación a tiempo completo.
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                              (1) DO C 97 de 20.4.2002.
                    de 9 de septiembre de 2003
en el asunto C-25/02 (Petición de decisión prejudicial
planteada por el Bundesverwaltungsgericht): Katharina
            Rinke contra Ärztekammer Hamburg (1)
                                                                                       SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
(«Igualdad de trato entre hombres y mujeres — Directivas
86/457/CEE y 93/16/CEE — Obligación de realizar determi-
nados períodos de formación a tiempo completo en el marco                                        de 9 de septiembre de 2003
   de una formación a tiempo parcial en medicina general»)
                                                                              en el asunto C-151/02 (Petición de decisión prejudicial
                           (2003/C 264/23)                                    planteada por el Landesarbeitsgericht Schleswig-Hol-
                                                                                 stein): Landeshauptstadt Kiel contra Norbert Jaeger (1)
                   (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                              («Política social — Protección de la seguridad y de la salud
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la          de los trabajadores — Directiva 93/104/CE — Conceptos de
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)           “tiempo de trabajo” y de “período de descanso” — Servicio
                                                                              de atención continuada (“Bereitschaftsdienst”) de un médico
                                                                                                          en un hospital»)
En el asunto C-25/02, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234
                                                                                                         (2003/C 264/24)
CE, por el Bundesverwaltungsgericht (Alemania), destinada a
obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional
entre Katharina Rinke y Ärztekammer Hamburg, una decisión                                       (Lengua de procedimiento: alemán)
prejudicial sobre la interpretación de los artículos 5 de la
Directiva 86/457/CEE del Consejo, de 15 de septiembre                         (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
de 1986, relativa a una formación específica en medicina                           «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
general (DO L 267, p. 26), y 34 de la Directiva 93/16/CEE del
Consejo, de 5 de abril de 1993, destinada a facilitar la libre
circulación de los médicos y el reconocimiento mutuo de sus                   En el asunto C-151/02, que tiene por objeto una petición
diplomas, certificados y otros títulos (DO L 165, p. 1), y su                 dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
compatibilidad con la prohibición de discriminación indirecta                 por el Landesarbeitsgericht Schleswig-Holstein (Alemania),
por razón de sexo, establecida por la Directiva 76/207/CEE del                destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano
Consejo, de 9 de febrero de 1976, relativa a la aplicación del                jurisdiccional entre Landeshauptstadt Kiel y Norbert Jaeger,
principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres en lo                  una decisión prejudicial sobre la interpretación de la Directiva
que se refiere al acceso al empleo, a la formación y a la                     93/104/CE del Consejo, de 23 de noviembre de 1993, relativa
promoción profesionales, y a las condiciones de trabajo (DO                   a determinados aspectos de la ordenación del tiempo de
L 39, p. 40; EE 05/02, p. 70), el Tribunal de Justicia, integrado             trabajo (DO L 307, p. 18), y, en particular, de sus artículos 2,
por el Sr. G.C. Rodríguez Iglesias, Presidente, los Sres.                     punto 1, y 3, el Tribunal de Justicia, integrado por el Sr.
J.-P. Puissochet, M. Wathelet, R. Schintgen y C.W.A. Timmer-                  G.C. Rodríguez Iglesias, Presidente, los Sres. M. Wathelet,
mans, Presidentes de Sala, los Sres. C. Gulmann,                              R. Schintgen (Ponente) y C.W.A. Timmermans, Presidentes de
D.A.O. Edward, A. La Pergola, P. Jann (Ponente) y V. Skouris,                 Sala, y los Sres. C. Gulmann, D.A.O. Edward, P. Jann y
las Sras. F. Macken y N. Colneric y los Sres. S. von Bahr,                    V. Skouris, las Sras. F. Macken y N. Colneric y los Sres. S. von
J.N. Cunha Rodrigues y A. Rosas, Jueces; Abogado General: Sr.                 Bahr, J.N. Cunha Rodrigues y A. Rosas, Jueces; Abogado
L.A. Geelhoed; Secretaria: Sra. M.-F. Contet, administradora                  General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretario: Sr. H.A. Rühl,
principal, ha dictado el 9 de septiembre de 2003 una sentencia                administrador principal, ha dictado el 9 de septiembre de 2003
cuyo fallo es el siguiente:                                                   una sentencia cuyo fallo es el siguiente: