CELEX: 31992R3258
Language: fr
Date: 1992-11-10 00:00:00
Title: Règlement (CEE) n° 3258/92 de la Commission, du 10 novembre 1992, relatif à la vente, dans le cadre de la procédure définie au règlement (CEE) n° 2539/84, de viandes bovines détenues par certains organismes d' intervention en vue de leur transformation dans la Communauté et abrogeant le règlement (CEE) n° 2675/92

Avis juridique important

|

31992R3258

Règlement (CEE) n° 3258/92 de la Commission, du 10 novembre 1992, relatif à la vente, dans le cadre de la procédure définie au règlement (CEE) n° 2539/84, de viandes bovines détenues par certains organismes d' intervention en vue de leur transformation dans la Communauté et abrogeant le règlement (CEE) n° 2675/92  

Journal officiel n° L 325 du 11/11/1992 p. 0009 - 0013

RÈGLEMENT (CEE) No<?%> 3258/92 DE LA COMMISSIONdu 10  novembre 1992 relatif à la vente, dans le cadre de la procédure définie au règlement (CEE) n°   2539/84, de viandes bovines détenues par certains organismes d'intervention en vue de leur  transformation dans la Communauté et abrogeant le règlement (CEE) n° 2675/92 LA  COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES, vu le traité instituant la Communauté économique européenne, vu le règlement (CEE) n°  805/68 du Conseil, du 27 juin 1968, portant organisation commune des  marchés dans le secteur de la viande bovine  (1), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) n°   2066/92  (2), et notamment son article 7 paragraphe 3, considérant que le règlement (CEE) n°  2539/84 de la Commission, du 5 septembre 1984, portant  modalités particulières de certaines ventes de viandes bovines congelées détenues par les  organismes d'intervention  (3), modifié par le règlement (CEE) n°  1809/87  (4), a prévu la  possibilité de l'application d'une procédure à deux phases lors de la vente de viandes bovines en  provenance de stocks d'intervention; considérant que certains organismes d'intervention détiennent des stocks de viandes bovines; que,  compte tenu des frais de stockage élevés, il convient d'éviter une prolongation de la période de  stockage; que, dans la situation actuelle du marché, il est possible d'écouler ces viandes pour la  transformation dans la Communauté; considérant qu'il convient de procéder à cette vente, conformément aux règlements (CEE) n°   2539/84, (CEE) n°  569/88 de la Commission  (5), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) n°  3045/92  (6), et (CEE) n°  2182/77 de la Commission  (7), modifié en dernier lieu par le règlement  (CEE) n°  3988/87  (8), tout en prévoyant certaines dispositions dérogatoires qui se révèlent  nécessaires, notamment en raison de la destination des produits en cause; considérant que, en vue d'assurer l'égalité économique entre les opérateurs, il convient que  l'application des montants compensatoires monétaires soit suspendue; considérant que le règlement (CEE) n° 2675/92 de la Commission  (9) devrait être abrogé; considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité de  gestion de la viande bovine, A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT: Article premier 1.  Il est procédé à la vente,  en vue de leur transformation dans la Communauté, des quantités de viandes bovines suivantes: -  environ 157 tonnes de viandes avec os détenues par l'organisme d'intervention danois et stockées  aux Pays-Bas, -  environ 500 tonnes de viandes avec os détenues par l'organisme d'intervention espagnol, -  environ 1  500 tonnes de viandes avec os détenues par l'organisme d'intervention italien, -  environ 500 tonnes de viandes avec os détenues par l'organisme d'intervention irlandais, -  environ 2  000 tonnes de viandes avec os détenues par l'organisme d'intervention français, -  environ 7  000 tonnes de viandes désossées détenues par l'organisme d'intervention du  Royaume-Uni et achetées avant le 1er juin 1992, -  environ 2  000 tonnes de viandes désossées détenues par l'organisme d'intervention irlandais et  achetées avant le 1er juin 1992, -  environ 1  000 tonnes de viandes désossées détenues par l'organisme d'intervention danois et  achetées avant le 1er septembre 1992, -  environ 4  000 tonnes de viandes désossées détenues par l'organisme d'intervention italien et  achetées avant le 1er septembre 1992. 2.  Les organismes d'intervention visés au paragraphe  1 vendent en priorité les viandes dont la  durée de stockage est la plus longue. 3.  Les ventes ont lieu conformément aux dispositions du règlement (CEE) n°  2539/84, du règlement  (CEE) n°  569/88, du règlement (CEE) n°  2182/77 et aux dispositions du présent règlement. 4.  Les qualités et les prix minimaux visés à l'article 3 paragraphe 1 du règlement (CEE) n°   2539/84 sont indiqués à l'annexe I. 5.  Ne sont prises en considération que les offres parvenant au plus tard le 16 novembre 1992, à 12  heures, aux organismes d'intervention concernés. 6.  Les informations relatives aux quantités ainsi qu'aux lieux où se trouvent les produits  entreposés seront disponibles pour les intéressés aux adresses indiquées à l'annexe II. Article 2  1.  Par dérogation à l'article 3 paragraphes 1 et 2 du règlement (CEE) n°  2182/77, l'offre ou, le  cas échéant, la demande d'achat: a)  n'est valable que si elle est présentée par une personne physique ou morale qui, depuis au  moins douze mois, exerce une activité dans l'industrie de transformation aux fins de la fabrication  de produits contenant de la viande bovine et est inscrite dans un registre public d'un État  membre; b)  doit être accompagnée: -  de l'engagement écrit du demandeur indiquant que celui-ci transformera les viandes en produits  spécifiés à l'article 1er paragraphe 1 du règlement (CEE) n°  2182/77 dans le délai visé à  l'article 5 paragraphe 1 du même règlement, -  de l'indication précise du ou des établissements où les viandes achetées seront transformées. 2.  Les demandeurs visés au paragraphe 1 peuvent charger un mandataire de prendre livraison des  produits qu'ils achètent. Dans ce cas, le mandataire présente les offres ou, le cas échéant, les  demandes d'achat des demandeurs qu'il représente. 3.  Les acheteurs et les mandataires visés aux paragraphes précédents tiennent à jour une  comptabilité permettant d'établir la destination et l'utilisation des produits, notamment en vue de  vérifier la correspondance entre les quantités de produits achetés et celles de produits  transformés. Article 3 1.  Le montant de la garantie prévue à l'article 5 paragraphe 1 du  règlement (CEE) n°  2539/84 est fixé à 10  écus par 100 kilogrammes. 2.  Le montant de la garantie prévue à l'article 5 paragraphe 3 point a) du règlement (CEE) n°   2539/84 est fixé à: -  100 écus par 100 kilogrammes pour les quartiers avant non désossés, -  140 écus par 100 kilogrammes pour les viandes désossées. Article 4 Pour les produits vendus  dans le cadre du présent règlement, l'ordre de retrait visé à l'article 3 du règlement (CEE) n°   569/88 de la Commission et les documents visés à l'article 4 dudit règlement portent l'une des  mentions suivantes: -  ningún montante compensatorio monetario se aplicará a .  .  . (identificación y cantidad de los  productos correspondientes) -  intet monetaert udligningsbeloeb finder anvendelse .  .  .  (betegnelse for og maengde af de paagaeldende produkter) -  kein Waehrungsausgleichsbetrag findet  Anwendung auf .  .  . (Kennzeichnung und Menge der betreffenden Produkte) -  êáíÝíá íïìéóìáôéêue  aaîéóùôéêue ðïóue aeaaí aaoeáñìueaeaaôáé óôá .  .  . (aaîáêñssâùóç êáé ðïóueôçôaaò ôùí ó÷aaôéêþí ðñïúueíôùí) -  no  monetary compensatory amount shall apply to .  .  . (identification and quantities of the products  concerned) -  aucun montant compensatoire monétaire ne s'applique à .  .  . (identification et  quantité des produits concernés) -  nessun importo compensativo monetario si applica a .  .  .  (designazione e quantità dei prodotti in questione) -  geen enkel monetair compenserend bedrag is  van toepassing op .  .  . (omschrijving en hoeveelheid van de betrokken produkten) -  nenhum  montante compensatório monetário se aplica a .  .  . (identificação e quantidades dos productos em  causa). Cette mention est portée dans la case 44 du document administratif unique ou la plus appropriée du  document utilisé justifiant du caractère communautaire. Article 5 Le règlement (CEE) n° 2675/92  est abrogé. Article 6 Le présent règlement entre en vigueur le 16 novembre 1992.  Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans  tout État membre. Fait à Bruxelles, le 10 novembre 1992. Par la Commission Ray MAC SHARRY Membre de la Commission    ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I -  ANEXO I >TABLE>a)  Carne sin deshuesar - Ikke-udbenet koed - Fleisch mit Knochen -  ÊñÝáò ìç áðïóôaaùìÝíï - Unboned beef - Viande avec os - Carni con osso - Vlees met been - Carne com  osso >TABLE>b)  Carne deshuesada - Udbenet koed - Fleisch ohne Knochen - ÁðïóôaaùìÝíï  êñÝáò - Boned beef - Viande désossée - Carni senza osso - Vlees zonder been - Carne desossada > EMPLACEMENT TABLE>(1)  Estos precios se entenderán con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del  artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79. (1)  Disse priser gaelder i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning  (EOEF) nr. 2173/79. (1)  Diese Preise gelten gemaess Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79. (1)  Ïé ôéìÝò áõôÝò aaoeáñìueaeïíôáé óýìoeùíá ìaa ôéò aeéáôUEîaaéò ôïõ UEñèñïõ 17 ðáñUEãñáoeïò 1 ôïõ êáíïíéóìïý  (AAÏÊ) áñéè. 2173/79. (1)  These prices shall apply in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation  (EEC) No 2173/79. (1)  Ces prix s'entendent conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement  (CEE) n° 2173/79. (1)  Il prezzo si intende in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento  (CEE) n. 2173/79. (1)  Deze prijzen gelden overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG)  nr. 2173/79. (1)  Estes preços aplicam-se conforme o disposto no n° 1 do artigo 17° do Regulamento (CEE) n°  2173/79.    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II -  BIJLAGE II - ANEXO II Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes  adresser - Anschriften der Interventionsstellen - AEéaaõèýíóaaéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñaaìâUEóaaùò -  Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli  organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de  intervenção >TABLE>