CELEX: 22010D0637
Language: mt
Date: 2010-06-24 00:00:00
Title: 2010/637/UE: Deċiżjoni Nru 1/2010 tal-Kumitat Konġunt għall-Kooperazzjoni Doganali tal- 24 ta’ Ġunju 2010 Skont l-Artikolu 21 ta' dan il-Ftehim: bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tal-Ġappun dwar Kooperazzjoni u Assistenza Amministrattiva Reċiproka fi Kwistjonijiet Doganali dwar rikonoxximent reċiproku tal-programmi ta’ operaturi ekonomiċi awtorizzati fl-Unjoni Ewropea u fil-Ġappun

23.10.2010   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 279/71
            
         DEĊIŻJONI Nru 1/2010 TAL-KUMITAT KONĠUNT GĦALL-KOOPERAZZJONI DOGANALI
   tal-24 ta’ Ġunju 2010
   Skont l-Artikolu 21 ta' dan il-Ftehim: bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tal-Ġappun dwar Kooperazzjoni u Assistenza Amministrattiva Reċiproka fi Kwistjonijiet Doganali
   dwar rikonoxximent reċiproku tal-programmi ta’ operaturi ekonomiċi awtorizzati fl-Unjoni Ewropea u fil-Ġappun
   (2010/637/UE)
   IL-KUMITAT KONĠUNT TAL-KOOPERAZZJONI DOGANALI (minn issa ’l quddiem imsejjaħ “KKKD”),
   Wara li kkunsidra l-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tal-Ġappun dwar Kooperazzjoni u Assistenza Amministrattiva Reċiproka fi Kwistjonijiet Doganali, iffirmat fit-30 ta’ Jannar 2008 (minn issa ’l quddiem imsejjaħ “ FKDARAKD”), u b’mod partikolari l-Artikolu 21 tiegħu;
   Wara li kkunsidra li evalwazzjoni konġunta kkonfermat li l-programmi tal-Operaturi Ekonomiċi Awtorizzati (minn issa ’l quddiem imsejjħa “OEA”) fl-Unjoni Ewropea (minn issa ’l quddiem imsejħa “l-Unjoni”) u fil-Ġappun huma inizjattivi ta’ sigurtà u konformità u żvelat li l-istandards ta’ kwalifika tagħhom għas-sħubija huma kumpatibbli u jwasslu għal riżultati ekwivalenti;
   Wara li kkunsidra li l-programmi japplikaw standards li huma rikonoxxuti fuq livell internazzjonali sostnuti mill-Qafas ta’ Standards SAFE adottat mill-Organizzazzjoni Dinjija Doganali (minn issa ’l quddiem imsejjaħ “il-Qafas SAFE”);
   Filwaqt li jirrikonoxxi n-natura speċjali tal-leġiżlazzjoni u l-amministrazzjoni ta’ kull programm;
   Wara li kkunsidra li, skont il-FKDARAKD, l-Unjoni u l-Ġappun għandhom jiżviluppaw kooperazzjoni doganali sabiex jiffaċilitaw in-negozju u li s-sigurtà u sikurezza doganali u l-faċilitazzjoni tal-katina ta’ provvista kummerċjali internazzjonali, jistgħu jkunu mtejba b’mod sinifikanti mir-rikonoxximent reċiproku tal-programmi OEA tagħhom; kif ukoll
   Wara li kkunsidra li rikonoxximent reċiproku jippermetti lill-Unjoni u lill-Ġappun sabiex jipprovdu benefiċċji li jaġevolaw lill-operaturi li investew fis-sigurtà tal-katina loġistika u ġew iċċertifikati mill-programmi OEA tagħhom,
   IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
   
      I
   
   
      Rikonoxximent Reċiproku u Responsabbiltà għall-Implimentazzjoni
   
   
            
               1.
            
            
               Il-programmi tal-OEA tal-Unjoni u tal-Ġappun qegħdin hawnhekk jiġu rikonoxxuti reċiprokament li huma kumpatibbli u ekwivalenti u l-istatus rispettiv tal-OEA mogħti fiż-żewġ programmi huma aċċettati b’mod reċiproku.
            
         
            
               2.
            
            
               L-awtoritajiet doganali definiti fl-Artikolu 1(c) tal-FKDARAKD (minn issa ’l quddiem imsejħa “awtoritajiet doganali”) huma responsabbli għall-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.
            
         
            
               3.
            
            
               il-programmi tal-OEA kkonċernati huma:
               
                           (a)
                        
                        
                           il-programm tal-Unjoni Ewropea dwar l-Operaturi Ekonomiċi Awtorizzati (li jkopri ċ-ċertifikat OEA dwar “sigurtà u sikurezza” u ċ-ċertifikat OEA “simplifikazzjonijiet doganali/sigurtà u sikurezza)
                           (ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 (1) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 (2), kif emendat mir-Regolament (KE) Nru 648/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) u Titolu IIA tar-Regolament (KE) Nru 1875/2006 (4)); kif ukoll
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           il-programm Ġappuniż dwar l-Operaturi Ekonomiċi Awtorizzati (Liġi Doganali).
                        
                     
         
      II
   
   
      Il-kumpatibbiltà
   
   
            
               1.
            
            
               L-awtoritajiet doganali jżommu konsistenza bejn il-programmi u jassiguraw li standards li huma applikati għal kull programm jibqgħu kumpatibbli fir-rigward tal-kwistjonijiet li ġejjin:
               
                           (a)
                        
                        
                           proċess ta’ applikazzjoni għall-għoti tal-istejtus OEA;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           valutazzjoni tal-applikazzjonijiet; kif ukoll
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           għoti u monitoraġġ tal-istejtus OEA.
                        
                     
         
            
               2.
            
            
               L-awtoritajiet doganali jassiguraw li l-programmi joperaw fi ħdan il-Qafas SAFE.
            
         
      III
   
   
      Benefiċċji
   
   
            
               1.
            
            
               Kull waħda mill-awtoritajiet doganali tipprovdi benefiċċji kumparabbli lill-operaturi ekonomiċi li għandhom status OEA taħt il-programm tal-awtorità doganali l-ieħor.
               Dawn jinkludu, b’mod partikolari:
               
                           (a)
                        
                        
                           tieħu f’kunsiderazzjoni b’mod pożittiv l-istatus tal-OEA ta’ operatur awtorizzat mill-awtorità doganali l-oħra fil-qafas ta’ valutazzjoni tar-riskju sabiex jitnaqqsu l-ispezzjonijiet jew kontrolli u fil-qafas ta’ miżuri oħra relatati mas-sigurtà; kif ukoll
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           it-tentattiv li tistabbilixxi mekkaniżmu konġunt ta’ kontinwità tan-negozju sabiex ikun hemm rimedju għat-tfixkil fl-influss kummerċjali pprovokati minn żidiet fil-livelli ta’ allert, l-għeluq ta’ fruntieri u/jew diżastri naturali, emerġenzi perikolużi jew inċidenti oħra maġġuri, fejn merkanzija ta’ prijorità mibgħuta mill-OEA tista’ tiġi ffaċilitata u mibgħuta bl-aktar mod mgħaġġel possibbli mill-awtoritajiet doganali.
                        
                     
         
            
               2.
            
            
               Kull waħda mill-awtorità doganali tista’ ukoll tipprovdi aktar benefiċċji sabiex in-negozju jiġi ffaċilitat wara l-proċess ta’ reviżjoni msemmi fit-tieni paragrafu ta’ Parti V ta’ din id-Deċiżjoni.
            
         
            
               3.
            
            
               Kull waħda mill-awtoritajiet doganali żżomm l-awtorità li tissospendi l-benefiċċji pprovduti lill-membri tal-programm tal-awtorità doganali l-oħra taħt din id-Deċiżjoni. Sospensjoni ta’ benefiċċji bħal din minn awtorità doganali waħda tiġi trażmessa u mmotivata malajr kemm jista’ jkun lill-awtorità doganali l-oħra għall-konsultazzjoni.
            
         
            
               4.
            
            
               Kull awtorità doganali tirrapporta irregolaritajiet li jinvolvu operaturi ekonomiċi li għandhom status OEA taħt il-programm tal-awtorità doganali l-oħra lill-awtorità doganali l-oħra sabiex tassigura analiżi immedjata ta’ kemm huma xierqa l-benefiċċji u l-istatus mogħtija mill-awtorità doganali l-oħra.
            
         
      IV
   
   
      Skambju ta’ Informazzjoni u Komunikazzjoni
   
   
            
               1.
            
            
               L-awtoritajiet doganali jtejbu l-komunikazzjoni sabiex jimplimentaw din id-Deċiżjoni b’mod effettiv. Huma jiskambjaw informazzjoni u jiffavorixxu komunikazzjoni dwar il-programmi tagħhom b’mod partikolari billi:
               
                           (a)
                        
                        
                           jipprovdu aġġornamenti dwar l-operazzjoni u żvilupp tal-programmi tagħhom f’waqtu;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           jimpenjaw ruħhom fi skambji ta’ informazzjoni li hu ta’ benefiċċju b’mod reċiproku dwar is-sigurtà tal-katina loġistika; kif ukoll
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           jassiguraw komunikazzjoni effettiva bejn l-aġenziji bejn il-Kummissjoni Ewropea Direttorat-Ġenerali għall-Finanzi u Unjoni Doganali u l-Uffiċċju ta’ Intelligenza Internazzjonali tal-Amministrazzjoni Doganali tal-Ġappun sabiex jiġu mtejba prassi tal-amministrazzjoni ta’ riskju fir-rigward tas-sigurtà loġistika min-naħa tal-membri tal-programmi.
                        
                     
         
            
               2.
            
            
               Skambji ta’ informazzjoni jiġu kondotti skont il-FKDARAKD fil-format elettroniku.
            
         
            
               3.
            
            
               Informazzjoni u dejta relatata, notevolment dwar membri tal-programmi, jiġu skambjati b’manjiera sistematika permezz ta’ mezzi elettroniċi.
            
         
            
               4.
            
            
               Dettalji li għandhom jiġu skambjati dwar operaturi ekonomiċi awtorizzati mill-programmi OEA jinkludu:
               
                           (a)
                        
                        
                           l-isem tal-operatur ekonomiku li għandu status OEA;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           l-indirizz tal-operatur ekonomiku kkonċernat;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           l-istatus tal-operatur ekonomiku kkonċernat;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           id-data ta’ validazzjoni jew awtorizzazzjoni;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           sospensjonijiet u revoki;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           in-numru uniku tal-awtorizzazzjoni (eż. numri EORI jew OEA); kif ukoll
                        
                     
                           (g)
                        
                        
                           dettalji oħra li jistgħu jiġu stabbiliti bejn l-awtoritajiet doganali.
                        
                     
         
            
               5.
            
            
               L-awtoritajiet doganali jiggarantixxu protezzjoni tad-dejta skont l-FKDARAKD, b’mod partikolari l-Artikolu 16 tiegħu.
            
         
            
               6.
            
            
               Id-dejta skambjata hi użata strettament għar-raġunijiet ta’ implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.
            
         
      V
   
   
      Konsultazzjoni u Reviżjoni
   
   
            
               1.
            
            
               Il-kwistjonijiet kollha relatati mal-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni għandhom jiġu solvuti permezz ta’ konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali fil-qafas tal-KKKD.
            
         
            
               2.
            
            
               Il-KKKD jirrevedi l-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni regolarment. Dan il-proċess ta’ reviżjoni jista’ jinkludi, b’mod partikolari:
               
                           (a)
                        
                        
                           verifiki konġunti sabiex jidentifikaw il-punti b’saħħithom u dawk dgħajfa fl-implimentazzjoni tar-rikonoxximent reċiproku;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           skambji ta’ opinjonijiet dwar dettalji li għandhom jiġu skambjati u benefiċċji, inkluż kwalunkwe benefiċċju futur, li għandu jingħata lill-operaturi skont it-tieni paragrafu tat-tielet Parti ta’ din id-Deċiżjoni;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           skambji ta’ opinjonijiet dwar dispożizzjonijiet ta’ sigurtà bħal protokolli li għandhom jiġu segwiti waqt u wara inċident ta’ sigurtà serju (tkomplija tal-attivitajiet kummerċjali) jew meta l-kundizzjonijiet jistħoqqilhom sospensjoni tar-rikonoxximent reċiproku;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           reviżjonijiet ta’ kundizzjonijiet għas-suspensjoni ta’ benefiċċji msemmija fit-tielet paragrafu tat-tielet Parti ta’ din id-Deċiżjoni; kif ukoll
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           reviżjonijiet komprensivi ta’ din id-Deċiżjoni.
                        
                     
         
            
               3.
            
            
               Din id-Deċiżjoni tista’ tiġi mmodifikata permezz ta’ deċiżjoni tal-KKKD.
            
         
      VI
   
   
      Rikonoxximenti Ġenerali
   
   
            
               1.
            
            
               Din id-Deċiżjoni timplimenta d-dispożizzjonijiet eżistenti tal-FKDARAKD u ma tikkostitwixxix ftehim internazzjonali ġdid.
            
         
            
               2.
            
            
               L-attivitajiet ta’ kull awtorità doganali skont din id-Deċiżjoni jitwettqu f’konformità mal-liġijiet u regolamenti rispettivi tal-Unjoni u tal-Ġappun u l-ftehim internazzjonali applikabbli li huma parti minnhom.
            
         
            
               3.
            
            
               Il-kontenut ta’ din id-Deċiżjoni huma mingħajr ħsara lill-awtoritajiet doganali li jagħtu assistenza lil xulxin.
            
         
      VII
   
   
      Bidu, Sospensjoni u Tmiem
   
   
            
               1.
            
            
               Il-kooperazzjoni taħt din id-Deċiżjoni tibda fl-24 ta’ Ġunju 2010
            
         
            
               2.
            
            
               Kull waħda mill-awtoritajiet doganali tista’ tissospendi l-kooperazzjoni taħt din id-Deċiżjoni f’kull ħin iżda għandha tipprovdi mill-anqas tletin (30) ġurnata ta’ avviż bil-miktub ta’ dan.
            
         
            
               3.
            
            
               Il-kooperazzjoni taħt din id-Deċiżjoni tista’ tiġi terminata permezz ta’ deċiżjoni tal-KKKD.
            
         
      Magħmul fi Brussell, l-24 ta’ Ġunju 2010.
      
         
            F’isem il-Kumitat Konġunt tal-Kooperazzjoni Doganali UE-Ġappun
         
         
            Direttur-Ġenerali DG Tassazzjoni u Għaqda Doganali tal-Kummissjoni Ewropea
         
         Walter DEFFAA
         
            Direttur-Ġenerali tal-Uffiċċju Dogonali u Tariffarja Ministeru tal-Finanzi, il-Ġappun
         
         Toshiyuki OHTO
      
   
   
      (1)  ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
   
      (2)  ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.
   
      (3)  ĠU L 117, 4.5.2005, p. 13.
   
      (4)  ĠU L 360, 19.12.2006, p. 64.