CELEX: 61998CJ0230
Language: el
Date: 2000-05-18 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 18ης Μαΐου 2000. # Amministrazione delle Finanze dello Stato κατά Schiavon Silvano. # Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως: Tribunale civile e penale di Treviso - Ιταλία. # Κοινή εμπορική πολιτική - Κανονισμοί (ΕΟΚ) 545/92 και 859/92 - Εισαγωγή εντός της Κοινότητος ßοείου κρέατος "baby-beef" καταγωγής και προελεύσεως της πρώην Γιουγκοσλαßικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας - Αρμόδιος για την έκδοση των πιστοποιητικών προελεύσεως οργανισμός. # Υπόθεση C-230/98.

Avis juridique important

|

61998J0230

Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 18ης Μαΐου 2000.  -  Amministrazione delle Finanze dello Stato κατά Schiavon Silvano.  -  Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως: Tribunale civile e penale di Treviso - Ιταλία.  -  Κοινή εμπορική πολιτική - Κανονισμοί (ΕΟΚ) 545/92 και 859/92 - Εισαγωγή εντός της Κοινότητος ßοείου κρέατος "baby-beef" καταγωγής και προελεύσεως της πρώην Γιουγκοσλαßικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας - Αρμόδιος για την έκδοση των πιστοποιητικών προελεύσεως οργανισμός.  -  Υπόθεση C-230/98.  

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 2000 σελίδα I-03547

ΠερίληψηΔιάδικοιΣκεπτικό της απόφασηςΑπόφαση για τα δικαστικά έξοδαΔιατακτικό
Λέξεις κλειδιά

Κοινή εμπορική πολιτική - Εμπόριο με τρίτες χώρες - Καθεστώς που ισχύει επί των εισαγωγών εντός της Κοινότητας προϋόντων καταγωγής των Δημοκρατιών της Κροατίας και Σλοβενίας και των Γιουγκοσλαβικών Δημοκρατιών της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Μακεδονίας και του Μαυροβουνίου - Εισαγωγή εντός της Κοινότητας βοείου κρέατος «baby-beef», καταγωγής και προελεύσεως της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας - Πιστοποιητικά προελεύσεως εκδοθέντα από τον προηγουμένως αρμόδιο οργανισμό δεδομένου ότι ο νέος αρμόδιος οργανισμός δεν έχει ακόμη οριστεί - Μη υπαγωγή στο ευεργετικό καθεστώς της μειώσεως της εισφοράς κατά την εισαγωγή (Κανονισμός 545/92 του Συμβουλίου, άρθρο 7· κανονισμός 859/92 της Επιτροπής) 

Περίληψη

 $$Το άρθρο 7 του κανονισμού 545/92 του Συμβουλίου, σχετικά με το καθεστώς που ισχύει επί των εισαγωγών εντός της Κοινότητας προϋόντων καταγωγής των Δημοκρατιών της Κροατίας και Σλοβενίας και των Γιουγκοσλαβικών Δημοκρατιών της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Μακεδονίας και του Μαυροβουνίου, και ο κανονισμός 859/92 της Επιτροπής, περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή ορισμένων προϋόντων του τομέα του βοείου κρέατος που κατάγονται από τις Δημοκρατίες της Κροατίας και της Σλοβενίας και τις Γιουγκοσλαβικές Δημοκρατίες της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Μακεδονίας και του Μαυροβουνίου, έχουν την έννοια ότι οι διενεργηθείσες τον Σεπτέμβριο και Οκτώβριο 1992 εισαγωγές εντός της Κοινότητας, αφορώσες παρτίδες βοείου κρέατος «baby-beef», καταγωγής και προελεύσεως της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, τα πιστοποιητικά προελεύσεως των οποίων εκδόθηκαν από τον γιουγκοσλαβικό οργανισμό που ήταν αρμόδιος πριν από την καταγγελία εκ μέρους της Κοινότητας της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϋκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας, δεν μπορούν να υπαχθούν στο ευεργετικό καθεστώς της μειώσεως της εισφοράς κατά την εισαγωγή, όπως προβλέπει το άρθρο 7 του κανονισμού 545/92, έστω και αν ο νέος αρμόδιος οργανισμός για την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας δεν είχε ακόμα οριστεί κατά την ημέρα πραγματοποιήσεως των ως άνω εισαγωγών. (βλ. σκέψη 56 και διατακτ.) 

Διάδικοι

Στην υπόθεση C-230/98, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Tribunale civile e penale di Treviso (Ιταλία) προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΚ (νυν άρθρου 234 ΕΚ), με την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Amministrazione delle Finanze dello Stato και Schiavon Silvano, πτωχεύσασας εταιρίας, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία των κανονισμών (ΕΟΚ) 545/92 του Συμβουλίου, της 3ης Φεβρουαρίου 1992, σχετικά με το καθεστώς που ισχύει επί των εισαγωγών εντός της Κοινότητας προϋόντων καταγωγής των Δημοκρατιών της Κροατίας και Σλοβενίας και των Γιουγκοσλαβικών Δημοκρατιών της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Μακεδονίας και του Μαυροβουνίου (ΕΕ L 63, σ. 1), και (EOK) 859/92 της Επιτροπής, της 3ης Απριλίου 1992, περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή ορισμένων προϋόντων του τομέα του βοείου κρέατος που κατάγονται από τις Δημοκρατίες της Κροατίας και της Σλοβενίας και τις Γιουγκοσλαβικές Δημοκρατίες της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Μακεδονίας και του Μαυροβουνίου (ΕΕ L 89, σ. 26), ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ (δεύτερο τμήμα), συγκείμενο από τους R. Schintgen (εισηγητή), πρόεδρο τμήματος, G. Hirsch και Β. Σκουρή, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: D. Ruiz-Jarabo Colomer γραμματέας: R. Grass λαμβάνοντας υπόψη τις γραπτές παρατηρήσεις που κατέθεσαν: - η Ιταλική Κυβέρνηση, εκπροσωπούμενη από τον καθηγητή U. Leanza, προϋστάμενο της υπηρεσίας διπλωματικών διαφορών του Υπουργείου Εξωτερικών, επικουρούμενο από τον I. M. Braguglia, avvocato dello Stato, - η Επιτροπή των Ευρωπαϋκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από τον P. Stancanelli, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας, έχοντας υπόψη την έκθεση τoυ εισηγητή δικαστή, αφού άκουσε τον γενικό εισαγγελέα που ανέπτυξε τις προτάσεις του κατά τη συνεδρίαση της 13ης Ιανουαρίου 2000, εκδίδει την ακόλουθη Απόφαση 

Σκεπτικό της απόφασης

1 Με διάταξη της 10ης Ιουνίου 1998, η οποία περιήλθε στη Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 30 Ιουνίου 1998, το Tribunale civile e penale di Treviso υπέβαλε, δυνάμει του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΚ (νυν άρθρου 234 ΕΚ), δύο προδικαστικά ερωτήματα ως προς την ερμηνεία των κανονισμών (ΕΟΚ) 545/92 του Συμβουλίου, της 3ης Φεβρουαρίου 1992, σχετικά με το καθεστώς που ισχύει επί των εισαγωγών εντός της Κοινότητας προϋόντων καταγωγής των Δημοκρατιών της Κροατίας και Σλοβενίας και των Γιουγκοσλαβικών Δημοκρατιών της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Μακεδονίας και του Μαυροβουνίου (ΕΕ L 63, σ. 1), και (EOK) 859/92 της Επιτροπής, της 3ης Απριλίου 1992, περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή ορισμένων προϋόντων του τομέα του βοείου κρέατος που κατάγονται από τις Δημοκρατίες της Κροατίας και της Σλοβενίας και τις Γιουγκοσλαβικές Δημοκρατίες της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Μακεδονίας και του Μαυροβουνίου (ΕΕ L 89, σ. 26). 2 Τα ερωτήματα αυτά ανέκυψαν στο πλαίσιο διαφοράς μεταξύ της Amministrazione delle Finanze dello Stato (δημόσιας οικονομικής αρχής, στο εξής: Amministrazione) και της πτωχεύσασας εταιρίας του ιταλικού δικαίου Schiavon Silvano, εκπροσωπουμένης από τον σύνδικο πτωχεύσεως (στο εξής: Schiavon), με αντικείμενο την εισαγωγή εντός της Κοινότητας βοείου κρέατος «baby-beef», καταγωγής και προελεύσεως της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας. Το κανονιστικό πλαίσιο 3 Η συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϋκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας (στο εξής: συμφωνία συνεργασίας ΕΟΚ-Γιουγκοσλαβίας) υπογράφηκε στο Βελιγράδι στις 2 Απριλίου 1980 εκ μέρους, αφενός, των κρατών μελών της Ευρωπαϋκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κοινότητας και, αφετέρου, της Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας (στο εξής: Γιουγκοσλαβία), εγκρίθηκε δε εξ ονόματος της Κοινότητας με τον κανονισμό (ΕΟΚ) 314/83 του Συμβουλίου, της 24ης Ιανουαρίου 1983 (ΕΕ L 41, σ. 1). 4 Στον τομέα των εμπορικών συναλλαγών, το άρθρο 24 της συμφωνίας συνεργασίας ΕΟΚ-Γιουγκοσλαβίας, όπως αναδιατυπωνόταν στο άρθρο 5 του προσθέτου πρωτοκόλλου της συμφωνίας για τη θέσπιση νέου εμπορικού καθεστώτος (στο εξής: πρόσθετο πρωτόκολλο), το οποίο εγκρίθηκε εξ ονόματος της Κοινότητας με την απόφαση 87/605/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1987 (ΕΕ L 389, σ. 72), προέβλεψε προτιμησιακό δασμολογικό καθεστώς για τις εισαγωγές εντός της Κοινότητας προϋόντων «baby-beef», καταγωγής Γιουγκοσλαβίας. 5 Η υπαγωγή στο ως άνω προτιμησιακό καθεστώς εξηρτάτο από την προσκόμιση πιστοποιητικού προελεύσεως, το υπόδειγμα του οποίου καθώς και οι λεπτομέρειες εκδόσεως και χρήσεώς του καθορίζονταν με τον κανονισμό (ΕΟΚ) 1368/88 της Επιτροπής, της 18ης Μαου 1988, ο οποίος όρισε τους όρους υπαγωγής στις διακρίσεις της Συνδυασμένης Ονοματολογίας που αναφέρονται στο παράρτημα Ε του προσθέτου πρωτοκόλλου της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϋκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας για τη θέσπιση νέου εμπορικού καθεστώτος διέποντος ορισμένα ζωντανά ζώα του είδους των κατοικιδίων βοοειδών και ορισμένα κρέατα βοοειδών (ΕΕ L 126, σ. 26). 6 Δυνάμει του παραρτήματος ΙΙ του ως άνω κανονισμού, αρμόδια γιουγκοσλαβική αρχή για την έκδοση του πιστοποιητικού προελεύσεως ήταν η «Savezni Trzisni Inspektorat Beograd». 7 Το Συμβούλιο και οι αντιπρόσωποι των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντες στα πλαίσια του Συμβουλίου, εν συνεχεία των ενόπλων συρράξεων μεταξύ των διαφόρων εδαφικών οντοτήτων της Γιουγκοσλαβικής Ομοσπονδίας, ανέστειλαν, εκδίδοντας την απόφαση 91/586/ΕΚΑΞ, ΕΟΚ, της 11ης Νοεμβρίου 1991, περί αναστολής της εφαρμογής των συμφωνιών μεταξύ της Ευρωπαϋκής Κοινότητας, των κρατών μελών της και της Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας (ΕΕ L 315, σ. 47), την εφαρμογή της συμφωνίας συνεργασίας ΕΟΚ-Γιουγκοσλαβίας και του προσθέτου πρωτοκόλλου, με άμεση ισχύ. 8 Το Συμβούλιο εξέδωσε αυθημερόν τον κανονισμό (ΕΟΚ) 3300/91, περί αναστολής των εμπορικών παραχωρήσεων που προβλέπονται από τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϋκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας (ΕΕ L 315, σ. 1). 9 Ακολούθως, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 91/602/ΕΟΚ, της 25ης Νοεμβρίου 1991, περί καταγγελίας της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϋκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας (ΕΕ L 325, σ. 23). Σύμφωνα με το άρθρο 1 της ως άνω αποφάσεως, η καταγγελία καταλαμβάνει τα συναφή με τη συμφωνία συνεργασίας ΕΟΚ-Γιουγκοσλαβίας πρωτόκολλα, συμπεριλαμβανομένου, κατά συνέπεια, του προσθέτου πρωτοκόλλου. 10 Για ορισμένα προϋόντα, μεταξύ των οποίων δεν καταλέγονταν τα προϋόντα «baby-beef», το Συμβούλιο, εκδίδοντας τον κανονισμό (ΕΟΚ) 3567/91, της 2ας Δεκεμβρίου 1991, περί του καθεστώτος που εφαρμόζεται στις εισαγωγές προϋόντων καταγωγής των Δημοκρατιών της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Κροατίας, της Μακεδονίας και της Σλοβενίας (ΕΕ L 342, σ. 1), παρέσχε στις ανωτέρω δημοκρατίες το πλεονέκτημα εμπορικών διατάξεων ισοδυνάμων, κατά βάση, προς εκείνες της συμφωνίας συνεργασίας ΕΟΚ-Γιουγκοσλαβίας. 11 Με τον κανονισμό 545/92 διατηρήθηκαν τα οικεία μέτρα για το έτος 1992 και επεκτάθηκαν σε ορισμένα γεωργικά προϋόντα, μεταξύ των οποίων το βόειο κρέας «baby-beef». 12 Το άρθρο 1 του κανονισμού 545/992 εισάγει την αρχή ότι, υπό την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων των άρθρων 2 έως 8 του κανονισμού, τα προϋόντα πλην των απαριθμουμένων στο παράρτημα ΙΙ της Συνθήκης ΕΚ και στο παράρτημα Α του κανονισμού, καταγωγής των Δημοκρατιών της Κροατίας και Σλοβενίας και των Γιουγκοσλαβικών Δημοκρατιών της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Μακεδονίας και του Μαυροβουνίου, επιτρέπεται να εισάγονται εντός της Κοινότητας, χωρίς ποσοτικούς περιορισμούς ούτε μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος και χωρίς την καταβολή δασμών και φόρων ισοδυνάμου αποτελέσματος. 13 Οι κανόνες περί των εμπορικών πλεονεκτημάτων υπέρ των εισαγωγών προϋόντων «baby-beef» εξαγγέλλονται στο άρθρο 7 του κανονισμού 545/92, το οποίο έχει ως εξής: «Για τα προϋόντα "baby-beef" που καθορίζονται στο παράρτημα Ε του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ακόλουθες διατάξεις: 1) Εντός των ορίων πρώτης ετήσιας κοινοτικής ποσοστώσεως 25 000 τόνων, το ποσό της εισφοράς που εισπράττεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ισούται προς το 20 % της εισφοράς βάσεως. Η διάταξη αυτή ισχύει υπό την προϋπόθεση ότι η τιμή προσφοράς ελεύθερο στα σύνορα, προσαυξημένη κατά τον τελωνειακό δασμό και τη μειωμένη εισφορά, είναι τουλάχιστον ίση ή μεγαλύτερη από την τιμή κοινοτικής παρεμβάσεως για την κατηγορία ΑU 3 προσαυξημένη κατά 5 %. 2) Εντός του ορίου δεύτερης ετήσιας κοινοτικής ποσοστώσεως 25 400 τόνων, που χρησιμοποιείται αφού εξαντληθεί η ποσόστωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, το ποσό της εισφοράς που εισπράττεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ισούται προς το 50 % της εισφοράς βάσεως. Η διάταξη αυτή ισχύει υπό την προϋπόθεση ότι η τιμή προσφοράς ελεύθερο στα σύνορα, προσαυξημένη κατά τον τελωνειακό δασμό και τη μειωμένη εισφορά, είναι τουλάχιστον ίση ή μεγαλύτερη από αυτήν που προκύπτει από την εφαρμογή της συνήθους εισφοράς. 3) Για να συμβάλει στη σταθεροποίηση της εσωτερικής αγοράς της Κοινότητας, η Επιτροπή μεριμνά ώστε κάθε Δημοκρατία να τηρεί κατάλληλη συχνότητα παραδόσεως και να θεσπίζει όλες τις αναγκαίες διατάξεις για την τακτική εξέλιξη των εξαγωγών της προς την Κοινότητα, κυρίως με αποτελεσματικό έλεγχο κάθε αποστολής βάσει πιστοποιητικού στο οποίο βεβαιώνεται ότι το εμπόρευμα κατάγεται και προέρχεται από την εν λόγω Δημοκρατία και αντιστοιχεί ακριβώς στον ορισμό που περιέχει το παράρτημα Ε. Το κείμενο του πιστοποιητικού αυτού συντάσσεται από την Κοινότητα. 4) Εφόσον η τιμή της κοινοτικής αγοράς είναι κατώτερη κατά 98 % της τιμής προσανατολισμού, ισχύουν οι διατάξεις των παραγράφων 1 και 2 εντός ορίου 4 200 τόνων μηνιαίως. Αν κατά τη διάρκεια ορισμένου μηνός δεν εξαντληθεί πλήρως η ποσότητα αυτή, η μη χρησιμοποιηθείσα ποσότητα δύναται να μεταφερθεί μόνο στον επόμενο μήνα, έναντι όγκου 3 200 τόνων. Εντούτοις, οι ποσότητες που δεν εξήχθησαν κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 31 Μαου δύνανται να μεταφερθούν στην περίοδο από 1ης Ιουνίου μέχρι 30 Σεπτεμβρίου, έναντι όγκου 6 000 τόνων. Ο ετήσιος όγκος εξαγωγών, κατά τη διάρκεια αυτής της τελευταίας περιόδου, δεν δύναται να υπερβεί τους 7 400 τόνους. 5) Η Επιτροπή μεριμνά ώστε κάθε Δημοκρατία να κοινοποιεί στις αρμόδιες αρχές της Κοινότητας κάθε χρήσιμο στοιχείο όσον αφορά τις τιμές που εφαρμόζονται στις εξαγωγές καθώς και τις ποσότητες και τη μορφή παρουσιάσεως των εξαγόμενων προϋόντων (ζώντα ζώα, σφάγια, τεταρτημόρια).» 14 Κατά το άρθρο 11 του κανονισμού 545/92: «Οι λεπτομέρειες εφαρμογής των γεωργικών διατάξεων που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό θεσπίζονται από την Επιτροπή.» 15 Το άρθρο 12, δεύτερο εδάφιο, του κανονισμού προβλέπει ότι αυτός ισχύει από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1992. 16 Στηριζόμενη στον κανονισμό 545/92, και ειδικότερα στο άρθρο 11 αυτού, η Επιτροπή εξέδωσε τον κανονισμό 859/92. 17 Το άρθρο 1 του κανονισμού 859/92 ορίζει: «1. Οι μειωμένες εισφορές που εισπράττονται κατά την εισαγωγή και αναφέρονται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) 545/92 εφαρμόζονται στα προϋόντα που συνοδεύονται από το πιστοποιητικό που προβλέπεται στο άρθρο 7, παράγραφος 3, του προαναφερομένου κανονισμού. 2. Το υπόδειγμα του πιστοποιητικού αυτού εμφαίνεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) 1368/88. 3. Όσον αφορά τις λεπτομέρειες εκδόσεως και χρησιμοποιήσεως του πιστοποιητικού αυτού, εφαρμόζονται mutatis mutandis οι διατάξεις που προβλέπονται στα άρθρα 2, 3 και 4, στο άρθρο 5, παράγραφος 2, και στα άρθρα 6 και 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) 1368/88. 4. Το πιστοποιητικό ισχύει αν έχει θεωρηθεί δεόντως από έναν εκ των εκδιδόντων οργανισμών που εμφαίνονται στον κατάλογο του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού.» 18 Το άρθρο 2 του κανονισμού 859/92 έχει ως εξής: «Μετά από αίτηση των ενδιαφερομένων και με προσκόμιση της αποδείξεως ότι τα προϋόντα που τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία στα κράτη μέλη κατά τη διάρκεια της περιόδου από 1ης Ιανουαρίου 1992 έως 5 Απριλίου 1992 συνοδεύονταν από το πιστοποιητικό που αναφέρεται στο άρθρο 1, παράγραφος 2, και έχει θεωρηθεί είτε από έναν εκ των οργανισμών που αναφέρονται στο παράρτημα Ι είτε από τον οργανισμό που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού, υπό τον όρο ότι ο τόπος εκδόσεως βρίσκεται στο γεωγραφικό έδαφος μιας των Δημοκρατιών που περιλαμβάνονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) 545/92, τα κράτη μέλη προβαίνουν στην απόδοση της διαφοράς μεταξύ των ποσών των εισφορών που εμφαίνονται στις στήλες 2 και 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) 853/92.» 19 Το παράρτημα Ι του κανονισμού 859/92 ορίζει ως εκδίδοντες οργανισμούς των πιστοποιητικών προελεύσεως: «- για τη Δημοκρατία της Κροατίας: "Euroinspekt", Zagreb, Croatia, - για τη Δημοκρατία της Σλοβενίας: "Ιnspect", Ljubljana, Slovenija». 20 Το παράρτημα ΙΙ του κανονισμού αναφέρει ως εκδίδοντα οργανισμό: «"Savezni Trzisni Inspektorat", Beograd». 21 Σύμφωνα με το άρθρο 3, πρώτο εδάφιο, αυτού, ο κανονισμός 859/92 άρχισε να ισχύει στις 6 Απριλίου 1992. 22 Ο κανονισμός 859/92 δεν προέβλεψε, συνεπώς, κανέναν εκδίδοντα οργανισμό για την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας. Παρόμοια αρχή ορίστηκε μόνο με τον κανονισμό (ΕΟΚ) 185/93 της Επιτροπής, της 29ης Ιανουαρίου 1993, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής επί της εισαγωγής ορισμένων προϋόντων στον τομέα του βοείου κρέατος που κατάγονται από τις Δημοκρατίες της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Κροατίας, της Σλοβενίας και από το έδαφος της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας (ΕΕ L 22, σ. 70), ο οποίος άρχισε να ισχύει την 1η Φεβρουαρίου 1993, και το παράρτημα του οποίου αναφέρει ως εκδίδοντα οργανισμό για το έδαφος της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας την «"Cargoinspect", Skopje». Η υπόθεση της κύριας δίκης 23 Όπως προκύπτει από τη διάταξη περί παραπομπής, η Schiavon διενήργησε στις 28 Σεπτεμβρίου, 6 Οκτωβρίου και 19 Οκτωβρίου 1992 τρεις εισαγωγές εντός της Κοινότητας βοείου κρέατος «baby-beef», καταγωγής και προελεύσεως της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, υπό καθεστώς αναστολής εισφορών κατά την εισαγωγή και φόρου προστιθεμένης αξίας, για συνολικό ποσό ύψους 179 903 600 ITL (στο εξής: επίδικες εισαγωγές). 24 Για να υπαχθεί στις ευεργετικές διατάξεις του προτιμησιακού καθεστώτος, η Schiavon προσκόμισε πιστοποιητικά προελεύσεως, τα οποία εξέδωσε, σύμφωνα με το παρατιθέμενο στο παράρτημα Ι του κανονισμού 1368/88 υπόδειγμα, η Savezni Trzisni Inspektorat, Beograd, αναφερόμενη στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού ως εκδίδων οργανισμός. 25 Εκτιμώντας ότι τα εκδοθέντα από τον εν λόγω οργανισμό πιστοποιητικά δεν παρείχαν τη δυνατότητα στα επίδικα εμπορεύματα να υπαχθούν στο προτιμησιακό εμπορικό καθεστώς που προέβλεπε η εφαρμοστέα κατά τον χρόνο των πραγματικών περιστατικών κοινοτική κανονιστική ρύθμιση, η Amministrazione αξίωσε από τη Schiavon την καταβολή συνολικού ποσού 233 971 480 ITL ως εισφορές κατά την εισαγωγή και φόρο προστιθεμένης αξίας, πλέον τόκων. 26 Μετά την καταβολή ποσού ύψους 150 000 000 ITL από την ασφαλιστική εταιρία η οποία κάλυπτε τους κινδύνους της πράξεως, η Amministrazione αξίωσε από τη Schiavon την καταβολή του υπολοίπου ποσού, ήτοι 83 971 480 ITL. 27 Με απόφαση του Tribunale civile e penale di Treviso της 5ης Οκτωβρίου 1995, η Schiavon κηρύχθηκε σε πτώχευση. 28 Κατόπιν αυτού, η Amministrazione ζήτησε από το Tribunale να συμπεριληφθεί το ποσό των 83 971 480 ITL ως προνομιούχος απαίτηση στο παθητικό της πτωχεύσασας εταιρίας Schiavon. 29 Η Schiavon αντιτίθεται στο αίτημα αυτό με το αιτιολογικό ότι, επειδή οι επίδικες εισαγωγές διέπονται από τους κανονισμούς 545/92 και 859/92, από τους οποίους ο δεύτερος δεν προσδιορίζει, όσον αφορά την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, κανέναν οργανισμό εξουσιοδοτημένο να εκδίδει τα πιστοποιητικά προελεύσεως για το εισαγόμενο βόειο κρέας, η Savezni Trzisni Inspektorat, Beograd, αρμόδιος οργανισμός κατά το παρελθόν, θα έπρεπε, συνακόλουθα, να θεωρηθεί ότι συνεχίζει να είναι ο εξουσιοδοτημένος για την έκδοση παρομοίων πιστοποιητικών οργανισμός, όσον αφορά τις εισαγωγές προελεύσεως πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, και τούτο μέχρι τον ορισμό του αρμοδίου οργανισμού για την ως άνω χώρα, γεγονός που επήλθε το 1993. Υπό τις περιστάσεις αυτές, το βόειο κρέας που αποτέλεσε αντικείμενο των επιδίκων εισαγωγών θα έπρεπε να υπαχθεί στο προτιμησιακό εμπορικό καθεστώς που προβλέπει η κοινοτική κανονιστική ρύθμιση. 30 Αντίθετα, η Amministrazione υποστήριξε ότι τα προβλεπόμενα από τον κανονισμό 545/92 πλεονεκτήματα κατά την εισαγωγή εξαρτώνταν από την έκδοση πιστοποιητικών προελεύσεως εκ μέρους αναγνωριζομένου ως αρμοδίου από την Κοινότητα οργανισμού, ότι στην προκειμένη περίπτωση ο οργανισμός που εξέδωσε τα πιστοποιητικά προελεύσεως δεν καταλεγόταν μεταξύ εκείνων που ορίζει ο κανονισμός 859/92, ο οποίος ίσχυε κατά τον χρόνο των επιδίκων εισαγωγών, και ότι, συνακόλουθα, τα ως άνω πιστοποιητικά έπρεπε να θεωρηθούν ακατάλληλα, οπότε οι επίδικες εισαγωγές επιβαρύνονταν στο σύνολό τους με εισφορές και φόρους. 31 Το Tribunale εκτιμά ότι η επίλυση της διαφοράς εξαρτάται κατ' ουσίαν από το αν ο κανονισμός 545/92 έχει την έννοια ότι, ελλείψει ορισμού νέου εκδίδοντος οργανισμού, η εξουσιοδότηση προς τον προηγουμένως αρμόδιο οργανισμό πρέπει να θεωρείται ως παραταθείσα ή αν, αντίθετα, ο κατάλογος των οργανισμών του παραρτήματος Ι του κανονισμού 859/92 είναι εξαντλητικός και αποκλείει ως εκ τούτου να ληφθεί υπόψη οποιαδήποτε μη ρητώς εμπλεκόμενη αρχή. Τα προδικαστικά ερωτήματα 32 Υπό τις περιστάσεις αυτές, το Tribunale civile e penale di Treviso αποφάσισε να αναστείλει τη διαδικασία και να υποβάλει στο Δικαστήριο τα ακόλουθα προδικαστικά ερωτήματα: «1) Έχει το άρθρο 1 του κανονισμού (EOK) 545/92 του Συμβουλίου την έννοια ότι απονέμει άμεσα στους κοινοτικούς πολίτες δικαίωμα να τυγχάνουν των διευκολύνσεων κατά την εισαγωγή, με συνέπεια, ελλείψει εξατομικεύσεως του αρμοδίου για την έκδοση των πιστοποιητικών προελεύσεως οργανισμού στις περιπτώσεις ορισμένων από τις Δημοκρατίες της πρώην Γιουγκοσλαβίας, το ανωτέρω δικαίωμα να ισχύει ακόμη και στην περίπτωση που τα πιστοποιητικά εκδίδονται από οργανισμό ο οποίος ήταν προηγουμένως εξουσιοδοτημένος, μέχρι την εξατομίκευση του νέου οργανισμού; 2) Είναι ο κατάλογος του παραρτήματος Ι του κανονισμού (EOK) 859/92 της Επιτροπής αποκλειστικός, οπότε δεν παρέχει στον Savezni Trzisni Inspektorat (αρμόδιο οργανισμό εκδόσεως του Βελιγραδίου) την εξουσιοδότηση να εκδίδει τα εν λόγω πιστοποιητικά;» 33 Προκαταρκτικώς, πρέπει να υπογραμμιστεί ότι, μολονότι το πρώτο προδικαστικό ερώτημα αναφέρεται στο άρθρο 1 του κανονισμού 545/92, πάντως, όπως προκύπτει από το σκεπτικό της διατάξεως περί παραπομπής, η διαφορά της κύριας δίκης ανέκυψε στο πλαίσιο διενεργείας πράξεων εισαγωγής εντός της Κοινότητας βοείου κρέατος «baby-beef», καταγωγής και προελεύσεως της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας. 34 Συναφώς, επιβάλλεται η διαπίστωση ότι το άρθρο 1 του κανονισμού 545/92, το οποίο καθιερώνει την αρχή της εισαγωγής εντός της Κοινότητας, χωρίς ποσοτικούς περιορισμούς ούτε μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος και χωρίς την καταβολή δασμών και φόρων ισοδυνάμου αποτελέσματος, των προϋόντων που αφορά, τυγχάνει εφαρμογής, σύμφωνα με τη διατύπωσή του, μόνον υπό την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που προβλέπουν τα άρθρα 2 έως 8 του ιδίου κανονισμού. 35 Το άρθρο 7 του κανονισμού 545/92 προβλέπει ειδικά το καθεστώς των εμπορικών πλεονεκτημάτων που χορηγούνται υπέρ των εισαγωγών εντός της Κοινότητας των προϋόντων «baby-beef» κατά την έννοια του ως άνω κανονισμού. 36 Επομένως, αυτή η διάταξη είναι κρίσιμη στην προκειμένη περίπτωση, εφόσον, ως γνωστόν, τα εμπορεύματα που αποτελούν αντικείμενο των επιδίκων εισαγωγών εμπίπτουν στην κατηγορία των προϋόντων «baby-beef» που ορίζονται στο παράρτημα Ε του κανονισμού 545/92. 37 Προκειμένου να παράσχει στο εθνικό δικαστήριο που του υπέβαλε προδικαστικό ερώτημα λυσιτελή απάντηση, το Δικαστήριο μπορεί να χρειαστεί να λάβει υπόψη του κανόνες κοινοτικού δικαίου τους οποίους ο εθνικός δικαστής δεν αναφέρει στο ερώτημά του (απόφαση της 27ης Μαρτίου 1990 στην υπόθεση C-315/88, Bagli Pennacchiotti, Συλλογή 1990, σ. Ι-1323, σκέψη 10). 38 Επομένως, τα προδικαστικά ερωτήματα επιβάλλεται να νοηθούν στο σύνολό τους ως αφορώντα κατ' ουσίαν το αν το άρθρο 7 του κανονισμού 545/92 και ο κανονισμός 859/92 έχουν την έννοια ότι οι διενεργηθείσες τον Σεπτέμβριο και Οκτώβριο 1992 εισαγωγές εντός της Κοινότητας, αφορώσες παρτίδες βοείου κρέατος «baby-beef», καταγωγής και προελεύσεως της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, τα πιστοποιητικά προελεύσεως των οποίων εξέδωσε γιουγκοσλαβικός οργανισμός ο οποίος ήταν αρμόδιος προ της καταγγελίας εκ μέρους της Κοινότητας της συμφωνίας συνεργασίας ΕΟΚ-Γιουγκοσλαβίας, δύνανται να υπαχθούν στο ευεργετικό καθεστώς μειώσεως της εισφοράς κατά την εισαγωγή που προβλέπει το άρθρο 7 του κανονισμού 545/92 ενόσω δεν έχει οριστεί ο νέος αρμόδιος οργανισμός για την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας. 39 Καίτοι το άρθρο 7 του κανονισμού 545/92 καθιερώνει και ρυθμίζει το δικαίωμα μειώσεως του ποσού της εισφοράς που εισπράττεται κατά την εισαγωγή εντός της Κοινότητας προϋόντων «baby-beef», γεγονός, πάντως, παραμένει ότι, όπως εξέθεσαν ορθώς η Ιταλική Κυβέρνηση και η Επιτροπή με τις γραπτές παρατηρήσεις τους και όπως ανέπτυξε ο γενικός εισαγγελέας στα σημεία 22 έως 25 των προτάσεών του, το δικαίωμα αυτό δεν απονέμεται αυτομάτως στους ενδιαφερομένους, σύμφωνα με την ως άνω διάταξη, επιχειρηματίες. 40 Αντίθετα, όπως προκύπτει από τη διατύπωση του άρθρου 7 του κανονισμού 545/92, η αναγνώριση του οικείου δικαιώματος εξαρτάται από διάφορες προϋποθέσεις, ορισμένες από τις οποίες είναι συνάρτηση αντικειμενικών δεδομένων της εσωτερικής αγοράς της Κοινότητας, τις οποίες οι επιχειρηματίες δεν έχουν την ευχέρεια να επηρεάζουν, εφόσον οι μειώσεις της εισφοράς που εισπράττεται κατά την εισαγωγή εφαρμόζονται εντός του ορίου συγκεκριμένων ετησίων ποσοστώσεων, το ύψος των οποίων εξαρτάται, εν μέρει, από ορισμένες εξελίξεις της τιμής της κοινοτικής αγοράς. Εξάλλου, το άρθρο αυτό ανέθεσε στην Επιτροπή τη μέριμνα να διασφαλίζει την εύρυθμη διαχείριση και τον έλεγχο του καθεστώτος μειώσεως της εισφοράς κατά την εισαγωγή που προβλέπει με την έκδοση διαφόρων μέτρων εφαρμογής που συνεπάγονται κάποιο περιθώριο εκτιμήσεως για το ως άνω θεσμικό όργανο. 41 Επομένως, η Schiavon δεν μπορεί να αξιώνει την υπαγωγή της στο προβλεπόμενο από το άρθρο 7 του κανονισμού 545/92 καθεστώς παρά μόνον εφόσον οι επίδικες εισαγωγές πληρούν το σύνολο των τιθεμένων από την κοινοτική κανονιστική ρύθμιση προϋποθέσεων και ειδικότερα εφόσον ο εκδίδων οργανισμός, ο οποίος θεώρησε τα πιστοποιητικά προελεύσεως που συνόδευαν τα εμπορεύματα, αντικείμενο των εισαγωγών αυτών, ήταν η αρμόδια αρχή κατά τον χρόνο πραγματοποιήσεώς τους. 42 Κατ' αρχάς, επιβάλλεται να υπογραμμιστεί, συναφώς, ότι, όπως προκύπτει από το άρθρο 1, παράγραφοι 1 και 4, του κανονισμού 859/92, υπό την επιφύλαξη της προβλεπομένης στο άρθρο 2 του ιδίου κανονισμού παρεκκλίσεως, η μείωση των εισφορών κατά την εισαγωγή δυνάμει του άρθρου 7 του κανονισμού 545/92 εφαρμόζεται μόνο στα προϋόντα «baby-beef» που συνοδεύονται από πιστοποιητικό προελεύσεως το οποίο είναι έγκυρο μόνον εφόσον έχει θεωρηθεί από εκδίδοντα οργανισμό ο οποίος περιλαμβάνεται στον κατάλογο του παραρτήματος Ι του κανονισμού 859/92. 43 Ακολούθως, πρέπει να υπομνησθεί ότι οι μόνες αρχές που αναφέρονται στον κατάλογο αυτό είναι ο κροατικός και ο σλοβενικός οργανισμός. Αντίθετα, ουδείς εκδίδων οργανισμός αναφέρεται στο παράρτημα αυτό όσον αφορά την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας. 44 Επιπλέον, η Cargoinspect, Skopje, ορίστηκε ως εκδίδων οργανισμός για την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας μόλις με το παράρτημα του κανονισμού 185/93, ο οποίος άρχισε να ισχύει, σύμφωνα με το άρθρο 3 αυτού, την 1η Φεβρουαρίου 1993. 45 Τέλος, επιβάλλεται η διαπίστωση ότι το άρθρο 2 του κανονισμού 859/92 ορίζει ότι μόνον τα προϋόντα που τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία εντός των κρατών μελών κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1992 έως 5 Απριλίου 1992 μπορούν ακόμα να συνοδεύονται από πιστοποιητικό θεωρημένο από τη Savezni Trzisni Inspektorat, Beograd, υπό τον όρο, πάντως, ότι το πιστοποιητικό εκδίδεται στο έδαφος μιας από τις πρώην Γιουγκοσλαβικές Δημοκρατίες που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του ως άνω κανονισμού. 46 Όπως εξέθεσε με πειστικό τρόπο η Επιτροπή, η ειδική αυτή διάταξη έχει ως αποκλειστικό σκοπό να επιτρέψει την εφαρμογή του καθεστώτος μειώσεως της εισφοράς κατά την εισαγωγή υπέρ του βοείου κρέατος «baby-beef» από 1ης Ιανουαρίου 1992, ημερομηνίας αναδρομικής εφαρμογής του κανονισμού 545/92, και μέχρι τις 6 Απριλίου 1992, ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του κανονισμού 859/92. Πράγματι, μέχρι τη δεύτερη αυτή ημερομηνία, οι ενδιαφερόμενοι επιχειρηματίες υποτίθεται ότι δεν διέθεταν πληροφορίες σχετικά με τους οργανισμούς που ήσαν εξουσιοδοτημένοι να θεωρούν τα συνοδευτικά των προερχομένων από τα εδάφη των πρώην Γιουγκοσλαβικών Δημοκρατιών προϋόντων πιστοποιητικά, προϋόντων που ετύγχαναν των χορηγηθέντων εμπορικών πλεονεκτημάτων, μετά την αναστολή και καταγγελία εκ μέρους της Κοινότητας της συμφωνίας συνεργασίας ΕΟΚ-Γιουγκοσλαβίας, διά του κανονισμού 545/92, οπότε μπορούσαν ευλόγως να απευθυνθούν στον εκπρόσωπο του Savezni Trzisni Inspektorat, Beograd, στα εν λόγω εδάφη. 47 Αντιθέτως, η αιτιολογία αυτή δεν ήταν πλέον έγκυρη από τις 6 Απριλίου 1992, εφόσον οι επιχειρηματίες είχαν ήδη ενημερωθεί με τη δημοσίευση του κανονισμού 859/92 στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϋκών Κοινοτήτων ότι εξουσιοδοτημένοι να θεωρούν τα πιστοποιητικά προελεύσεως ήσαν αποκλειστικά εκείνοι οι οργανισμοί που αναφέρονταν στο παράρτημα Ι του κανονισμού. 48 Επειδή ο κανονισμός 859/92 ρύθμισε έτσι κατά τρόπο εξαντλητικό τις προϋποθέσεις υπαγωγής των προϋόντων «baby-beef» στο ευεργετικό καθεστώς μειώσεως της εισφοράς κατά την εισαγωγή τους για όλη την περίοδο που κάλυπτε ο κανονισμός, ήτοι από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1992, από τη συνδυασμένη ανάγνωση των διατάξεων των άρθρων 1 και 2 του ως άνω κανονισμού συνάγεται οπωσδήποτε ότι, για την περίοδο από 6 Απριλίου έως 31 Δεκεμβρίου 1992, κατά τη διάρκεια της οποίας έγιναν οι επίδικες εισαγωγές, αποκλειστικά αρμόδιοι οργανισμοί για την έκδοση των πιστοποιητικών προελεύσεως ήσαν εκείνοι που αναφέρονταν ρητώς στο παράρτημα Ι του κανονισμού. 49 Υπό τις περιστάσεις αυτές, δεν συντρέχει κανένας λόγος, δυνάμενος να θεμελιωθεί στη διατύπωση ή στο σύστημα του κανονισμού 859/92, υπέρ της υποστηριζομένης από τη Schiavon απόψεως ότι η αρμοδιότητα του εκδίδοντος οργανισμού που ορίστηκε για τους σκοπούς της εφαρμογής του προβλεπομένου στο άρθρο 24 της συμφωνίας συνεργασίας ΕΟΚ-Γιουγκοσλαβίας προτιμησιακού εμπορικού καθεστώτος, όπως αυτό αναδιατυπωνόταν στο άρθρο 5 του προσθέτου πρωτοκόλλου, έπρεπε, μετά την αναστολή και την καταγγελία εκ μέρους της Κοινότητας της συμφωνίας αυτής και του πρωτοκόλλου, να λογίζεται ως παραταθείσα μέχρι τον ορισμό, με την κοινοτική κανονιστική ρύθμιση, νέου εκδίδοντος οργανισμού, αρμοδίου για την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας. 50 Εξάλλου, η ερμηνεία αυτή ενισχύεται από το γεγονός ότι το καθεστώς μειώσεως της εισφοράς κατά την εισαγωγή που θέσπισαν το άρθρο 7 του κανονισμού 545/92 και ο κανονισμός 859/92 ενέχει εξαιρετικό χαρακτήρα υπέρ συγκεκριμένων προϋόντων καταγωγής και προελεύσεως ορισμένων Δημοκρατιών της πρώην Γιουγκοσλαβικής Ομοσπονδίας και, κατά συνέπεια, τυγχάνει στενής ερμηνείας. 51 Επομένως, οι αρμόδιες αρχές για τον έλεγχο της ορθής διαχειρίσεως του καθεστώτος αυτού είναι αποκλειστικά εκείνες που ορίζονται ρητώς ως εκδίδοντες οργανισμοί με τη σχετική κοινοτική κανονιστική ρύθμιση. 52 Την ερμηνεία αυτή επιβεβαιώνει επίσης η επιχειρούμενη με το άρθρο 1, παράγραφος 3, του κανονισμού 859/92 παραπομπή στο άρθρο 6 του κανονισμού 1368/88, σύμφωνα με το οποίο ένας οργανισμός δεν μπορεί να περιλαμβάνεται στον κατάλογο των εξουσιοδοτημένων να θεωρούν τα πιστοποιητικά προελεύσεως αρχών παρά μόνον αν αναλαμβάνει την υποχρέωση να επαληθεύει τα στοιχεία που αναγράφονται στα πιστοποιητικά και να παρέχει στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη, ύστερα από αίτησή τους, κάθε πληροφορία χρήσιμη για την εκτίμηση των στοιχείων αυτών. 53 Πράγματι, όπως έκρινε ήδη το Δικαστήριο, το σύστημα των πιστοποιητικών κυκλοφορίας ως μέσων αποδείξεως της καταγωγής των προϋόντων που αποτελούν αντικείμενο εμπορικών πλεονεκτημάτων στηρίζεται στην αρχή της εμπιστοσύνης μεταξύ των θεσμικών οργάνων και της συνεργασίας μεταξύ των αρμοδίων αρχών του κράτους εξαγωγής και αυτών του κράτους εισαγωγής· επομένως, το σύστημα αυτό μπορεί να λειτουργήσει μόνον αν τηρούνται αυστηρά οι διαδικασίες διοικητικής συνεργασίας (βλ., προς την κατεύθυνση αυτή, απόφαση της 5ης Ιουλίου 1994 στην υπόθεση C-432/92, Αναστασίου κ.λπ., Συλλογή 1994, σ. Ι-3087, σκέψεις 38 και 40). 54 Όσον αφορά το αντικείμενο και τη φύση της επίδικης κανονιστικής ρυθμίσεως, είναι, επομένως, βασικό τα πιστοποιητικά προελεύσεως να θεωρούνται μόνον από τους οργανισμούς που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο από τις κοινοτικές αρχές για την περίοδο κατά τη διάρκεια της οποίας έγιναν οι εισαγωγές. 55 Στην προκειμένη περίπτωση, πάντως, η Επιτροπή βρέθηκε σε αδυναμία να ορίσει εκδίδοντα οργανισμό για την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας κατά το έτος 1992. Πράγματι, μετά την έκδοση του κανονισμού 545/92 από το Συμβούλιο, η Επιτροπή κάλεσε τους εκπροσώπους των Δημοκρατιών της Σλοβενίας, Κροατίας και Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, καθώς και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, να συνέλθουν προκειμένου να καθιερώσουν στενή συνεργασία μεταξύ των αρχών της χώρας προελεύσεως των διεπομένων από τον κανονισμό αυτό προϋόντων, των αρχών του κράτους μέλους προορισμού των εν λόγω προϋόντων και της Επιτροπής και να ορίσουν τους οργανισμούς ελέγχου για κάθε μία από τις ενδιαφερόμενες εδαφικές οντότητες. Πάντως, η πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας δεν εκπροσωπήθηκε καν κατά την εν λόγω σύσκεψη. Επιπλέον, η Επιτροπή, παρά το γεγονός ότι είχε ήδη επιφυλάξει υπέρ της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας 2 700 τόνους της ποσοστώσεως του «baby-beef» για το 1992, δεν ήταν σε θέση να ορίσει μεταγενέστερα κατά τη διάρκεια του ως άνω έτους αρμόδια εκδίδουσα αρχή για τη Δημοκρατία αυτή, με το αιτιολογικό ότι δεν μπορούσε να έχει εκ μέρους της επαρκείς εγγυήσεις ως προς την αποτελεσματικότητα των ελέγχων που είναι απαραίτητοι για τη διασφάλιση της ορθής διαχειρίσεως του καθεστώτος μειώσεως της εισφοράς κατά την εισαγωγή βοείου κρέατος «baby-beef». 56 Λαμβάνοντας υπόψη το σύνολο των προεκτεθέντων, πρέπει να δοθεί στα προδικαστικά ερωτήματα η απάντηση ότι το άρθρο 7 του κανονισμού 545/92 και ο κανονισμός 859/92 έχουν την έννοια ότι οι διενεργηθείσες τον Σεπτέμβριο και Οκτώβριο 1992 εισαγωγές εντός της Κοινότητας, αφορώσες παρτίδες βοείου κρέατος «baby-beef», καταγωγής και προελεύσεως της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, τα πιστοποιητικά προελεύσεως των οποίων εκδόθηκαν από τον γιουγκοσλαβικό οργανισμό που ήταν αρμόδιος πριν από την καταγγελία εκ μέρους της Κοινότητας της συμφωνίας συνεργασίας ΕΟΚ-Γιουγκοσλαβίας, δεν μπορούν να υπαχθούν στο ευεργετικό καθεστώς της μειώσεως της εισφοράς κατά την εισαγωγή, όπως προβλέπει το άρθρο 7 του κανονισμού 545/92, έστω και αν ο νέος αρμόδιος οργανισμός για την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας δεν είχε ακόμα οριστεί κατά την ημέρα πραγματοποιήσεως των ως άνω εισαγωγών. 

Απόφαση για τα δικαστικά έξοδα

Επί των δικαστικών εξόδων 57 Τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκαν η Ιταλική Κυβέρνηση και η Επιτροπή, που κατέθεσαν παρατηρήσεις στο Δικαστήριο, δεν αποδίδονται. Δεδομένου ότι η διαδικασία έχει ως προς τους διαδίκους της κύριας δίκης τον χαρακτήρα παρεμπίπτοντος που ανέκυψε ενώπιον του εθνικού δικαστηρίου, σ' αυτό εναπόκειται να αποφανθεί επί των δικαστικών εξόδων. 

Διατακτικό

Για τους λόγους αυτούς, ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ (δεύτερο τμήμα), κρίνοντας επί των ερωτημάτων που του υπέβαλε το Tribunale civile e penale di Treviso με διάταξη της 10ης Ιουνίου 1998, αποφαίνεται: Το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) 545/92 του Συμβουλίου, της 3ης Φεβρουαρίου 1992, σχετικά με το καθεστώς που ισχύει επί των εισαγωγών εντός της Κοινότητας προϋόντων καταγωγής των Δημοκρατιών της Κροατίας και Σλοβενίας και των Γιουγκοσλαβικών Δημοκρατιών της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Μακεδονίας και του Μαυροβουνίου, και ο κανονισμός (ΕΟΚ) 859/92 της Επιτροπής, της 3ης Απριλίου 1992, περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή ορισμένων προϋόντων του τομέα του βοείου κρέατος που κατάγονται από τις Δημοκρατίες της Κροατίας και της Σλοβενίας και τις Γιουγκοσλαβικές Δημοκρατίες της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Μακεδονίας και του Μαυροβουνίου, έχουν την έννοια ότι οι διενεργηθείσες τον Σεπτέμβριο και Οκτώβριο 1992 εισαγωγές εντός της Κοινότητας, αφορώσες παρτίδες βοείου κρέατος «baby-beef», καταγωγής και προελεύσεως της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, τα πιστοποιητικά προελεύσεως των οποίων εκδόθηκαν από τον γιουγκοσλαβικό οργανισμό που ήταν αρμόδιος πριν από την  καταγγελία εκ μέρους της Κοινότητας της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϋκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας, δεν μπορούν να υπαχθούν στο ευεργετικό καθεστώς της μειώσεως της εισφοράς κατά την εισαγωγή, όπως προβλέπει το άρθρο 7 του κανονισμού 545/92, έστω και αν ο νέος αρμόδιος οργανισμός για την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας δεν είχε ακόμα οριστεί κατά την ημέρα πραγματοποιήσεως των ως άνω εισαγωγών.