CELEX: 32000R0251
Language: fi
Date: 2000-02-01 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 251/2000, annettu 1 päivänä helmikuuta 2000, Tunisiasta peräisin olevan oliiviöljyn tuontia koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä

Avis juridique important

|

32000R0251

Komission asetus (EY) N:o 251/2000, annettu 1 päivänä helmikuuta 2000, Tunisiasta peräisin olevan oliiviöljyn tuontia koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä  

Virallinen lehti nro L 026 , 02/02/2000 s. 0008 - 0009

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 251/2000,annettu 1 päivänä helmikuuta 2000,Tunisiasta peräisin olevan oliiviöljyn tuontia koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistäEUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon Tunisiasta peräisin olevan oliiviöljyn tuonnin yleisistä säännöistä 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2000 välisenä aikana ja asetuksen (EY) N:o 906/98 kumoamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2798/1999(1) ja erityisesti sen 1 artiklan,sekä katsoo seuraavaa:1) Asetuksen (EY) N:o 2798/1999 1 artiklan mukaisesti olisi säädettävä Tunisiasta peräisin olevan oliiviöljyn tuonnin aloittamista ja hallinnointia koskevista yksityiskohtaisista säännöistä. Yhteisön oliiviöljymarkkinoiden tämänhetkinen ja ennakoitavissa oleva hankintatilanne tekee mahdolliseksi säädetyn määrän myynnin. Markkinoiden häiriintymisen vaara vähenee, jos tuontieriä ei keskitetä lyhyelle ajanjaksolle markkinointivuonna 1999/2000. On aiheellista säätää, että tämän markkinointivuoden aikana tuontitodistuksia voidaan antaa kuukausittaista aikataulua noudattaen.2) Kyseisen määrän tehokkaan hallinnon mahdollistamiseksi on tarpeen luoda järjestelmä, joka kannustaa toimijoita palauttamaan viipymättä käyttämättä jääneet todistukset ne antaneelle elimelle. On myös tarpeen luoda järjestelmä, joka kannustaa toimijoita palauttamaan viipymättä todistukset, joiden voimassaoloaika on päättynyt, ne antaneelle elimelle, jotta käyttämättä jääneet määrät voitaisiin käyttää uudelleen ja komission yksiköt saisivat tästä tiedon.3) Tunisiasta tuotava öljymäärä ei saa olla tiettyä määrää suurempi. Sen vuoksi maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusten järjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä marraskuuta 1988 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3719/88(2), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1127/1999(3), 8 artiklassa säädettyä sallittua poikkeamaa ei saisi enää hyväksyä.4) Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Tunisian tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyssä Euro-Välimeri-sopimuksessa(4) ei enää määrätä tuontiin liittyvästä erityisjärjestelystä, joka koskee CN-koodeihin 1509 ja 1510 kuuluvaa oliiviöljyä, joka on tuotettu kokonaan Tunisiassa, kuljetettu sieltä suoraan yhteisöön ja kuuluu alennetuin tullein tuotavan 46000 tonnin kiintiön ulkopuolelle.5) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat rasvojen hallintokomitean lausunnon mukaiset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla1. Markkinointivuoden 1999/2000 1 päivästä maaliskuuta alkaen voidaan tuoda käsittelemätöntä, CN-koodeihin 1509 10 10 ja 1509 10 90 kuuluvaa, Tunisiassa kokonaan tuotettua ja sieltä suoraan yhteisöön kuljetettua oliiviöljyä asetuksen (EY) N:o 2798/1999 1 artiklassa tarkoitetuin tullein. Tuontitodistuksia annetaan enintään 46000 tonnille markkinointivuonna 1999/2000.2. Markkinointivuonna 1999/2000 ja rajoittamatta tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.4032, vahvistetun nykyisen 46000 tonnin enimmäismäärän soveltamista todistuksia voidaan antaa asetuksen (EY) N:o 2798/1999 1 artiklassa säädetyin edellytyksin enintään 10000 tonnille kuukaudessa. Kyseinen määrä on kuitenkin maaliskuussa enintään 5000 tonnia ja huhtikuussa 8000 tonnia. Jollei yhden kuukauden osalta sallittua määrää käytetä kokonaisuudessaan kyseisen kuukauden aikana, jäljelle jäänyt osuus lisätään seuraavan kuukauden määrään eikä sitä voi enää myöhemmin siirtää.3. Kunkin kuukauden aikana sallittu määrä kirjataan siten, että jonkin viikon alkaessa kyseisen kuukauden aikana ja päättyessä seuraavan kuukauden aikana määrä kirjataan sille kuukaudelle, johon torstaipäivä osuu.2 artikla1. Asetuksen (EY) N:o 2798/1999 1 artiklassa tarkoitettua tullia sovellettaessa tuojien on esitettävä jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille tuontitodistushakemus. Kyseiseen hakemukseen on liitettävä jäljennös tunisialaisen viejän kanssa tehdystä ostosopimuksesta.2. Tuontitodistushakemukset on esitettävä kunkin viikon maanantaina ja tiistaina. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle keskiviikkoisin vastaanotetuissa todistushakemuksissa olevat tiedot. Hakemuksia ei voi kuitenkaan esittää marraskuun ja sitä seuraavan helmikuun, kyseinen kuukausi mukaan lukien, välisenä aikana.3. Komissio kirjaa viikoittain ne määrät, joista tuontitodistushakemuksia on esitetty. Se antaa jäsenvaltioille luvan antaa todistuksia kunnes kuukausittainen kiintiö täyttyy; jos kuukausittainen kiintiö on vaarassa täyttyä, komissio antaa luvan antaa todistuksia suhteessa käytettävissä olevaan määrään.4. Kun asetuksessa (EY) N:o 2798/1999 säädetty enimmäismäärä täyttyy, komissio ilmoittaa siitä jäsenvaltioille.3 artikla1. Edellä 1 artiklan 1 kohdassa säädetyt tuontitodistukset ovat voimassa 60 päivää niiden antamispäivästä asetuksen (ETY) N:o 3719/88 21 artiklan 2 kohdan mukaisesti 31 päivään lokakuuta 2000 asti.Todistukset on annettava viimeistään komission tähän tarkoitukseen antaman luvan saamista seuraavana ensimmäisenä työpäivänä.Tuontitodistukseen liittyväksi vakuudeksi vahvistetaan 15 EUR 100:aa nettokilogrammaa kohden.2. Jollei tuontitodistusta ole käytetty säädetyssä määräajassa, vakuus pidätetään. Vajaat päivät lasketaan kuitenkin kokonaisiksi päiviksi:- jos todistus palautetaan sen antaneelle elimelle todistuksen voimassaoloajan kahta ensimmäistä kolmannesta vastaavan ajanjakson aikana, menetettävää vakuuden määrää alennetaan 40 prosenttia,- jos todistus palautetaan sen antaneelle elimelle määräajassa, joka vastaa viimeistä kolmannesta sen voimassaoloajasta, tai 15 päivän kuluessa sen voimassaoloajan päättymisestä, pidätettävää vakuutta vähennetään 25 prosentilla.3. Rajoittamatta 1 artiklassa tarkoitettujen määrällisten rajoitusten soveltamista, 2 kohdan mukaisesti palautettujen todistusten sisältämät määrät voidaan jakaa uudelleen. Kansallisten toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle keskiviikkoisin ne määrät, joiden osalta todistukset on palautettu seitsemän edellisen päivän aikana.4 artiklaEdellä 1 artiklan 1 kohdassa säädettyjen tuontitodistusten 24 kohdassa on oltava yksi seuraavista maininnoista: "Derecho de aduana fijado por el Reglamento (CE) n° 2798/1999Told fastsat ved forordning (EF) nr. 2798/1999Zoll gemäß Verordnung (EG) Nr. 2798/1999Δασμός που καθορίστηκε από τον Κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2798/1999Customs duty fixed by Regulation (EC) No 2798/1999Droit de douane fixé par le règlement (CE) n° 2798/1999Dazio doganale fissato dal regolamento (CE) n. 2798/1999Bij Verordening (EG) nr. 2798/1999 vastgesteld douanerechtDireito aduaneiro fixado pelo Regulamento (CE) n.o 2798/1999Asetuksessa (EY) N:o 2798/1999 vahvistettu tulliTull fastställd genom förordning (EG) nr 2798/1999".Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 3719/88 8 artiklan 4 kohdassa säädetään, vapaaseen liikkeeseen luovutettu määrä ei saa olla suurempi kuin tuontitodistuksen 17 ja 18 kohdassa mainittu määrä. Tässä tarkoituksessa kyseisen todistuksen 19 kohtaan merkitään luku "0".5 artiklaTämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2000.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 1 päivänä helmikuuta 2000.Komission puolestaFranz FISCHLERKomission jäsen(1) EYVL L 340, 31.12.1999, s. 1.(2) EYVL L 331, 2.12.1988, s. 1.(3) EYVL L 135, 29.5.1999, s. 48.(4) EYVL L 97, 30.3.1998, s. 2.