CELEX: C1996/370/12
Language: es
Date: 1996-12-07 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del tribunal administratif de Strasbourg, de fecha 10 de octubre de 1996, en el asunto entre el matrimonio R. Gilly y el Directeur des services fiscaux du Bas-Rhin (Asunto C-336/96)

7. 12 . 96          IES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° C 370/5
Motivos y principales alegaciones                                      En lo que se refiere a la libre circulación de los trabajadores y
                                                                       al estatuto fiscal de los trabajadores fronterizos franco­
El plazo de que disponían los Estados miembros para                    alemanes :
atenerse a lo dispuesto en la Directiva expiró el 21 de marzo
de 1994 . La Comisión señala que la República Helénica aún             — Si el principio de la libre circulación de los trabajadores,
no ha adaptado su Derecho interno a la Directiva .                         en la forma en que se consagra en el Tratado de Roma y
                                                                           en las disposiciones que lo desarrollan es conculcado por
(') DO n" L 297 de 13 . 10 . 1992 , p . 1 .                                un régimen tributario, aplicable a los trabajadores
                                                                           fronterizos, como el establecido por el Convenio franco­
                                                                           alemán para evitar la doble imposición, en la medida en
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                 que éste prevé modalidades de imposición distintas para
lución del Verwaltungsgericht Düsseldorf, de fecha 24 de                   las personas retribuidas por una entidad pública y para
septiembre de 1996, en el asunto entre Stadt Dormagen                      las personas restribuidas por entidades privadas, por lo
y Bezirksregierung Düsseldorf; interviniente forzoso:                      cual puede influir en el acceso a los empleos públicos o
                        Sr. Klaus Máckel                                   privados en función del lugar de residencia en uno u otro
                                                                           Estado .
                      (Asunto C-334/96 )
                          ( 96/C 370/ 11 )                             — Si es compatible con el principio de libre circulación y
                                                                           abolición de toda discriminación por razón de la
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                  nacionalidad una norma , según la cual un trabajador
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                fronterizo que cobra una remuneración de un Estado o
resolución del Verwaltungsgericht Düsseldorf, dictada el                   de una persona de Derecho público de dicho Estado está
24 de septiembre de 1996 , en el asunto entre Stadt                        sujeto a tributación en dicho Estado, si bien, en el
Dormagen y Bezirksregierung Düsseldorf, en el que . inter­                 supuesto de que el trabajador fronterizo posea la
viene el Sr. Klaus Máckel , y recibida en la Secretaría del                nacionalidad del otro Estado sin ser al propio tiempo
Tribunal de Justicia el 10 de octubre de 1996 .                            nacional del primer Estado, la remuneración está sujeta a
                                                                           tributación en el Estado en el que reside el trabajador
El Verwaltungsgericht Düsseldorf solicita al Tribunal de                   fronterizo .
Justicia que se pronuncie sobre la cuestión siguiente :
                                                                       — Si es compatible con el artículo 7 del Tratado una
¿ Deben interpretarse los apartados 1 y 4 del artículo 2 de la             disposición de Derecho fiscal que establece para los
Directiva 76/207/CEE del Consejo, de 9 de febrero de 1 976 ,               trabajadores fronterizos, que prestan servicios a perso­
relativa a la aplicación del principio de igualdad de trato                nas jurídicas de Derecho público y que residen en uno de
entre hombres y mujeres en lo que se refiere al acceso al                  los Estados miembros, un régimen tributario distinto
empleo, a la formación y a la promoción profesionales, y a                 según sean únicamente nacionales de este Estado o que
las condiciones de trabajo ( 1 ) en el sentido de que se oponen            posean las dos nacionalidades .
a una normativa nacional conforme a la cual en las
administraciones públicas en cuyos distintos grados de                 En lo que se refiere al régimen tributario especial del
escalafón a los que se acceda mediante promoción trabajen              personal docente :
menos mujeres que hombres, se concederá la preferencia a               — Si el principio de la libre circulación de los trabajadores,
las mujeres en el supuesto de idéntica capacitación ( aptitud,             en la forma que resulta del Tratado, es violado por unas
capacidad y rendimiento ) de los candidatos masculinos y                   disposiciones fiscales que pueden influir en la elección
femeninos, excepto si concurren en la persona de un                        del personal docente de los Estados firmantes de ejercer
candidato masculino motivos particulares ?                                 con carácter más o menos duradero su actividad en otro
                                                                           Estado, a la vista de las diferencias entre los regímenes
(') DO n" L 39 de 14 . 2 . 1976 , p . 40 ; EE 05/02 , p . 70 .             fiscales de los referidos Estados en función de la
                                                                           duración de su actividad .
                                                                       En lo que se refiere al mecanismo de crédito fiscal
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­             establecido por el artículo 20 del Convenio franco-alemán
lución del tribunal administratif de Strasbourg, de fecha              en lo relativo a los residentes en Francia :
10 de octubre de 1996 , en el asunto entre el matrimonio
  R. Gilly y el Directeur des services fiscaux du Bas-Rhin             — Si debe considerarse que la finalidad de la eliminación de
                      ( Asunto C-336/96 )                                  la doble imposición, a que se refiere el artículo 220 del
                                                                           Tratado, habida cuenta de los plazos de que disponen los
                          ( 96/C 370/ 12 )                              , Estados miembros para ponerla en vigor, tiene el
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                  carácter de una norma directamente aplicable en virtud
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                de la cual ya no debe producirse la doble imposición, y si
resolución del tribunal administratif de Strasbourg, dictada               el objetivo de eliminar la doble imposición, encomen­
el 1 0 de octubre de 1 996 , en el asunto entre el matrimonio R.           dado a los Estados miembros por el artículo 220, es
Gilly y el Directeur des services fiscaux du Bas-Rhin, y                   incumplido por un Convenio fiscal conforme al cual el
recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 11 de                régimen tributario aplicable a los trabajadores fronteri­
octubre de 1996 .                                                          zos de los Estados firmantes del Convenio es distinto en
                                                                           función de su nacionalidad y del carácter público o
El tribunal administratif de Strasbourg solicita al Tribunal               privado del puesto de trabajo que ocupan y si un régimen
de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestio­                 tributario de crédito fiscal aplicable a un matrimonio
nes :                                                                      residente en un Estado, que no tenga en cuenta el
 ---pagebreak---  N° C 370/6            ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          7 . 12 . 96
    importe exacto del impuesto pagado en otro Estado sino                     consumo humano en varias zonas del Reino Unido
    tan sólo un crédito fiscal que puede ser inferior, cumple                  sea conforme a lo exigido por la Directiva 80/
    el objetivo de evitar la doble imposición encomendado a                    778/CEE, dado que se superan las concentraciones
    los Estados miembros .                                                     máximas admisibles de varios parámetros,
— Si el artículo 48 debe interpretarse en el sentido de que se             el Reino Unido ha incumplido las obligaciones que le
    opone a que los nacionales de un Estado miembro,                       impone el Tratado .
    trabajadores fronterizos en otro Estado miembro,
    soporten mayor presión fiscal que las personas que               — Condene en costas a la parte demandada .
    desarrollan su actividad profesional en su Estado de
    residencia, debido a un mecanismo de crédito de                  Motivos y principales alegaciones
    impuesto como el previsto en el Convenio fiscal franco­
    alemán .                                                         Los motivos en virtud de los cuales la Comisión considera
                                                                     que el Reino Unido ha incumplido la Directiva pueden
                                                                     resumirse así:
                                                                     — al aceptar « compromisos » de las compañías de aguas, ha
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                incumplido la obligación de asegurar el cumplimiento de
lución del Tribunale civile di Genova, de fecha 7 de octubre              las exigencias de la Directiva , y
de 1996, en el asunto entre Ignazio Messina & c. SpA y
         Amministrazione delle Finanze dello Stato                   — ha incumplido la obligación de asegurar que la calidad
                     ( Asunto C-338/96 )                                  del agua puesta a disposición de los usuarios en varias
                                                                          zonas del Reino Unido cumpla las exigencias de la
                         ( 96/C 370/13 )                                  Directiva .
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha            (') Directiva 80/778/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1980,
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante              relativa a la calidad de las aguas destinadas al consumo humano
resolución del Tribunale civile di Genova, dictada el 7 de               ( DO n° L 229 de 30. 8 . 1980, p. 11 ; EE 15/02, p . 174 ).
octubre de 1996 en el asunto entre Ignazio Messina & c .
SpA y Amministrazione delle Finanze dello Stato, y recibida
en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 14 de octubre de
1996 .
                                                                     Recurso interpuesto el 15 de octubre de 1996 contra la
El Tribunale civile di Genova solicita al Tribunal de Justicia
                                                                     República Federal de Alemania por la Comisión de las
que se pronuncie sobre cuestiones idénticas a las planteadas
                                                                                           Comunidades Europeas
en los asuntos acumulados C-279/96 , C-280/96 y C­
281/96Í 1 ).                                                                                  ( Asunto C-341/96 )
                                                                                                 ( 96/C 370/ 15 )
(!) DO n° C 318 de 26 . 10 . 1996 , p . 3 .
                                                                     En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                     ha presentado el 15 de octubre de 1996 un recurso contra la
                                                                     República Federal de Alemania formulado por la Comisión
Recurso interpuesto el 15 de octubre de 1996 contra                  de las Comunidades Europeas, representada por la Sra.
el Reino Unido por la Comisión de las Comunidades                    Claudia Schmidt, miembro del Servicio Jurídico de la
                            Europeas                                 Comisión , que designa como domicilio en Luxemburgo el
                     ( Asunto C-340/96 )                             despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centro Wagner
                                                                     C 254 , Kirchberg.
                           96/C 370/ 14 )
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se            La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
ha presentado el 15 de octubre de 1996 un recurso contra el          1 ) Declare que la República Federal de Alemania ha
Reino Unido formulado por la Comisión de las Comunida­                     incumplido las obligaciones que le impone el párrafo
des Europeas, representada por el Sr. Richard Wainwright,                  tercero del artículo 189 del Tratado CE en relación con
Principal Legal Adviser, actuando en calidad de Agente, que                el apartado 1 del artículo 34 de la Directiva 93/36/CEE
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr.                   del Consejo, de 14 de junio de 1993 , sobre coordinación
Carlos Gómez de la Cruz, miembro del Servicio Jurídico,                    de los procedimientos de adjudicación de contratos
Centro Wagner.                                                             públicos de suministro ('), al no adoptar todas las
                                                                           medidas necesarias para atenerse a lo dispuesto en esa
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                  Directiva dentro del plazo señalado .
— declare que:
                                                                     2 ) Subsidiariamente, declare que la República Federal de
    — al no imponer a las compañías de aguas, por aceptar                  Alemania ha incumplido sus obligaciones al no comu­
        compromisos, que cumplan con las exigencias de la                  nicar inmediatamente a la Comisión las medidas adop­
        Directiva 80/778/CEE ( 1 ), y                                      tadas para atenerse a la Directiva .
    — al incumplir, con dicha actuación, la obligación de            3 ) Condene a la República Federal de Alemania al pago de
        asegurar que la calidad de las aguas destinadas al                 las costas procesales .