CELEX: 52007PC0366
Language: ro
Date: 2007-06-28
Title: Propunere de decizie a Consiliului privind încheierea de protocoale de modificare a acordurilor privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene dintre Comunitatea Europeană şi# - Guvernul Georgiei# - Republica Liban# - Republica Maldive# - Republica Moldova# - Guvernul Republicii Singapore şi# - Republica Orientală a Uruguayului #pentru a lua în considerare aderarea la Uniunea Europeană a Republicii Bulgaria şi a Republicii România

COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE

                                                    Bruxelles, 28.6.2007
                                                    COM(2007) 366 final

                                                    2007/0125 (CNS)

                                        Propunere de

                                DECIZIE A CONSILIULUI

     privind încheierea de protocoale de modificare a acordurilor privind anumite aspecte
                    ale serviciilor aeriene dintre Comunitatea Europeană şi
                                       - Guvernul Georgiei
                                         - Republica Liban
                                       - Republica Maldive
                                       - Republica Moldova
                                - Guvernul Republicii Singapore şi
                              - Republica Orientală a Uruguayului
     pentru a lua în considerare aderarea la Uniunea Europeană a Republicii Bulgaria şi a
                                        Republicii România

                                   (prezentată de Comisie)

RO                                                                                          RO
 ---pagebreak---                                            EXPUNERE DE MOTIVE

           1) CONTEXTUL PROPUNERII

              •
     110
                               Motivele şi obiectivele propunerii

              Ca urmare a hotărârilor Curţii de Justiţie în cauzele numite „cer deschis”, la data de
              5 iunie 2003, Consiliul a acordat Comisiei un mandat care îi permite să deschidă
              negocieri cu ţări terţe cu scopul de a înlocui anumite dispoziţii din acordurile existente,
              cu un acord comunitar1 („mandat orizontal”). Aceste acorduri au ca obiectiv acordarea
              dreptului la acces nediscriminatoriu la rutele dintre Comunitate şi ţările terţe tuturor
              transportatorilor aerieni comunitari, precum şi alinierea acordurilor bilaterale privind
              serviciile aeriene dintre statele membre şi ţările terţe la dreptul comunitar.

              •
     120
                               Contextul general
              Comunitatea Europeană a semnat acorduri orizontale privind aviaţia cu Georgia la
              3 mai 2006, cu Liban la 7 iulie 2006, cu Maldive la 21 septembrie 2006, cu Moldova la
              11 aprilie 2006, cu Singapore la 9 iunie 2006 şi cu Uruguay la 3 noiembrie 2006.
              Aceste acorduri aliniază la dreptul comunitar acordurile bilaterale privind serviciile
              aeriene existente dintre ţările terţe şi statele membre UE.
              Protocolul prevede efectuarea unor adaptări tehnice şi lingvistice ale acordurilor
              orizontale, ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a Republicii România.

              •
     130
                               Dispoziţiile în vigoare în domeniul propunerii

              Dispoziţiile acordurilor modificate prin protocoale înlocuiesc sau completează
              dispoziţiile în vigoare ale acordurilor bilaterale privind serviciile aeriene încheiate între
              Bulgaria şi România şi ţări terţe.

              •
     140
                               Coerenţa cu celelalte politici şi obiective ale Uniunii

              Acordurile vor îndeplini un obiectiv esenţial al politicii comunitare externe în domeniul
              aviatic prin armonizarea cu legislaţia comunitară a actualelor acorduri bilaterale
              privind serviciile aeriene.

           2) CONSULTAREA PĂRŢILOR INTERESATE ŞI EVALUAREA IMPACTULUI

              •                Consultarea părţilor interesate
     211
              Metode de consultare, principalele sectoare vizate şi profilul general al respondenţilor

              Nu se aplică.
     212
              Rezumatul răspunsurilor şi modul în care au fost luate în considerare

              Nu se aplică.

     1
              Decizia 11323/03 a Consiliului din 5 iunie 2003 (document „restreint UE”).

RO                                                         2                                                  RO
 ---pagebreak---            3) ELEMENTE JURIDICE ALE PROPUNERII

              •
     305
                              Rezumatul acţiunii propuse

              În conformitate cu mecanismele şi orientările din anexa la „mandatul orizontal”,
              Comisia a semnat acordurile cu ţările terţe care înlocuiesc anumite dispoziţii ale
              acordurilor bilaterale privind serviciile aeriene existente dintre statele membre şi ţările
              terţe. Protocolul asigură înlocuirile necesare în acordurile bilaterale privind serviciile
              aeriene dintre ţările terţe şi Bulgaria şi România, ca urmare a aderării acestora la UE la
              1 ianuarie 2007. Dispoziţiile pertinente vor fi adăugate la anexele tuturor acordurilor
              orizontale dintre Georgia, Liban, Maldive, Moldova, Singapore, Uruguay şi
              Comunitatea Europeană.

              •
     310
                              Temeiul juridic

              Articolul 80 alineatul (2) şi articolul 300 alineatele (2) şi (3) din Tratatul CE.

              •
     329
                              Principiul subsidiarităţii

              Propunerea se bazează în întregime pe „mandatul orizontal” acordat de către Consiliu,
              care ia în considerare aspectele acoperite de legislaţia comunitară şi de acordurile
              bilaterale privind serviciile aeriene încheiate de statele membre.

              •               Principiul proporţionalităţii

              Protocolul modifică sau completează dispoziţiile acordurilor bilaterale privind
              serviciile aeriene numai în măsura necesară asigurării respectării dreptului comunitar.

              •               Alegerea instrumentelor
     342
              Protocoalele de modificare a acordurilor dintre Comunitate şi ţări terţe reprezintă cel
              mai eficient instrument pentru alinierea la dreptul comunitar a acordurilor bilaterale
              privind serviciile aeriene existente dintre Republica Bulgaria şi Republica România şi
              ţările terţe menţionate anterior.

           4) CONSECINŢE BUGETARE
     409
              Propunerea nu are consecinţe asupra bugetului comunitar.

           5) INFORMAŢII SUPLIMENTARE

              •
     510
                              Simplificare
     511
              Propunerea prevede o simplificare a legislaţiei.
     512
              Dispoziţiile pertinente ale acordurilor bilaterale privind serviciile aeriene dintre
              Republica Bulgaria şi respectiv Georgia, Republica Liban, Republica Maldive,
              Republica Moldova, Republica Singapore, precum şi dintre Republica România şi
              respectiv Georgia, Republica Liban, Republica Maldive, Republica Moldova,
              Republica Singapore şi Republica Orientală a Uruguayului vor fi înlocuite sau

RO                                                     3                                                    RO
 ---pagebreak---            completate de dispoziţiile cuprinse într-un singur acord comunitar.

           •
     570
                          Explicarea detaliată a propunerii
           În conformitate cu procedura standard de modificare a acordurilor internaţionale, i se
           solicită Consiliului să aprobe
           - Protocolul de modificare a Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Guvernul
           Georgiei privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene;
           - Protocolul de modificare a Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Republica
           Liban privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene;
           - Protocolul de modificare a Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Republica
           Maldive privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene;
           - Protocolul de modificare a Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Republica
           Moldova privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene;
           - Protocolul de modificare a Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Guvernul
           Republicii Singapore privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene; şi
           - Protocolul de modificare a Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Republica
           Orientală a Uruguayului privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene
           pentru a lua în considerare aderarea la Uniunea Europeană a Republicii Bulgaria şi a
           Republicii România
           şi să autorizeze preşedintele Consiliului să înainteze notificarea prevăzută în protocoale
           în numele Comunităţii.

RO                                                 4                                                    RO
 ---pagebreak---                                                           2007/0125 (CNS)

                                             Propunere de

                                     DECIZIE A CONSILIULUI

      privind încheierea de protocoale de modificare a acordurilor privind anumite aspecte
                     ale serviciilor aeriene dintre Comunitatea Europeană şi
                                        - Guvernul Georgiei
                                          - Republica Liban
                                        - Republica Maldive
                                        - Republica Moldova
                                 - Guvernul Republicii Singapore şi
                               - Republica Orientală a Uruguayului
      pentru a lua în considerare aderarea la Uniunea Europeană a Republicii Bulgaria şi a
                                         Republicii România

     CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

     AVÂND ÎN VEDERE Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 80
     alineatul (2), coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză şi articolul
     300 alineatul (3) primul paragraf,

     AVÂND ÎN VEDERE Actul de aderare a Republicii Bulgaria şi a republicii România la
     Uniunea Europeană, în special articolul 6 alineatul (2),

     AVÂND ÎN VEDERE propunerea Comisiei,

     AVÂND ÎN VEDERE avizul Parlamentului European,

     întrucât:

     (1)    Republica Bulgaria şi Republica România au semnat fiecare câte un acord bilateral
            privind serviciile aeriene cu Georgia, la 19 ianuarie 1995 şi respectiv la 26 martie
            1996.

     (2)    Acordul dintre Comunitatea Europeană şi Guvernul Georgiei privind anumite aspecte
            ale serviciilor aeriene a fost semnat la Bruxelles la 3 mai 2006 (denumit în continuare
            „acordul orizontal”).

     (3)    Republica Bulgaria şi Republica România au semnat fiecare câte un acord bilateral
            privind serviciile aeriene cu republica Liban, la 17 februarie 1967 şi respectiv 25
            februarie 1967.

     (4)    Acordul dintre Comunitatea Europeană şi Republica Liban privind anumite aspecte ale
            serviciilor aeriene a fost semnat la Beirut la 7 iulie 2006 (denumit în continuare
            „acordul orizontal”).

RO                                                 5                                                   RO
 ---pagebreak---      (5)    Republica Bulgaria a semnat un acord bilateral privind serviciile aeriene cu Republica
            Maldive, la 13 august 2006 la Male.

     (6)    Acordul dintre Comunitatea Europeană şi Republica Maldive privind anumite aspecte
            ale serviciilor aeriene a fost semnat la Bruxelles la 21 septembrie 2006 (denumit în
            continuare „acordul orizontal”).

     (7)    Republica Bulgaria şi Republica România au semnat fiecare câte un acord bilateral
            privind serviciile aeriene cu republica Moldova, la 17 aprilie 1996 şi respectiv 28 iunie
            1993.

     (8)    Acordul dintre Comunitatea Europeană şi Republica Moldova privind anumite aspecte
            ale serviciilor aeriene a fost semnat la Bruxelles la 11 aprilie 2006 (denumit în
            continuare „acordul orizontal”).

     (9)    Republica Bulgaria şi Republica România au semnat fiecare câte un acord bilateral
            privind serviciile aeriene cu Republica Singapore, la 28 noiembrie 1969 şi respectiv 11
            ianuarie 1976.

     (10)   Acordul dintre Comunitatea Europeană şi Guvernul Republicii Singapore privind
            anumite aspecte ale serviciilor aeriene a fost semnat la Luxemburg la 9 iunie 2006
            (denumit în continuare „acordul orizontal”).

     (11)   Republica România a semnat un acord bilateral privind serviciile aeriene cu Republica
            Orientală a Uruguayului, la 31 mai 1996 la Bucureşti.

     (12)   Acordul dintre Comunitatea Europeană şi Republica Orientală a Uruguayului privind
            anumite aspecte ale serviciilor aeriene a fost semnat la Montevideo la 3 noiembrie
            2006 (denumit în continuare „acordul orizontal”).

     (13)   Tratatul de aderare a Republicii Bulgaria şi a Republicii România la Uniunea
            Europeană, a fost semnat la Luxemburg la 25 aprilie 2005 şi a intrat în vigoare la 1
            ianuarie 2007.

     (14)   Este necesară încheierea unui protocol de modificare a anexelor I şi II la acordurile
            orizontale menţionate anterior pentru a lua în considerare aderarea celor două noi state
            membre.

     (15)   Negocierile se bazează pe mandatul de negociere acordat Comisiei de către Consiliu la
            5 iunie 2003.

     (16)   Un protocol a fost negociat cu:
             Georgia la…………..; cu
             Republica Liban la…………..; cu
             Republica Maldive la…………..; cu
             Republica Moldova la…………..; cu
             Republica Singapore la…………..; şi cu
             Republica Orientală a Uruguayului la …………;

RO                                                  6                                                   RO
 ---pagebreak---      (17)   În consecinţă, protocoalele trebuie încheiate în numele Comunităţii Europene,

     DECIDE:

                                               Articolul 1

     Următoarele protocoale se aprobă în numele Comunităţii Europene:

     –       Protocolul de modificare a Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Guvernul
             Georgiei privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene;

     –       Protocolul de modificare a Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Republica
             Liban privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene;

     –       Protocolul de modificare a Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Republica
             Maldive privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene;

     –       Protocolul de modificare a Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Republica
             Moldova privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene;

     –       Protocolul de modificare a Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Guvernul
             Republicii Singapore privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene;

     –       Protocolul de modificare a Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Republica
             Orientală a Uruguayului privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene;

     Textul protocoalelor se anexează la prezenta decizie.

                                               Articolul 2

     Preşedintele Consiliului este autorizat să înainteze notificarea prevăzută la articolul 3 din
     fiecare din protocoale în numele Comunităţii Europene.

     Adoptată la Bruxelles, […]

                                                 Pentru Consiliu
                                                 Preşedintele
                                                 […]

RO                                                 7                                                 RO
 ---pagebreak---                          ANEXA I

                       PROIECT DE

               PROTOCOL DE MODIFICARE A

                       ACORDULUI

             DINTRE COMUNITATEA EUROPEANĂ

                  ŞI GUVERNUL GEORGIEI

     PRIVIND ANUMITE ASPECTE ALE SERVICIILOR AERIENE

RO                          8                          RO
 ---pagebreak---      COMUNITATEA EUROPEANĂ,

     pe de o parte, şi

     GUVERNUL GEORGIEI,

     pe de altă parte,

     (denumite în continuare „părţile”),

     AVÂND ÎN VEDERE acordurile dintre Republica Bulgaria şi Republica România, şi
     Georgia, semnate la 19 ianuarie 1995 la Sofia, şi respectiv la 26 martie 1996 la Tbilisi,

     AVÂND ÎN VEDERE Acordul dintre Comunitatea Europeană şi Guvernul Georgiei privind
     anumite aspecte ale serviciilor aeriene, semnat la Bruxelles la 3 mai 2006 (denumit în
     continuare „acordul orizontal”),

     AVÂND ÎN VEDERE aderarea Republicii Bulgaria şi a Republicii România la Uniunea
     Europeană şi în consecinţă la Comunitate la 1 ianuarie 2007,

     CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

                                                Articolul 1

     La anexa I litera (a) din acordul orizontal se adaugă următoarele dispoziţii:

              • Acordul dintre Guvernul Republicii Bulgaria şi Guvernul Republicii Georgia
                 privind serviciile aeriene, semnat la Sofia la 19 ianuarie 1995, denumit în
                 continuare „Acordul Georgia – Bulgaria”

              • Acordul dintre Guvernul Republicii România şi Guvernul Georgiei privind
                 serviciile aeriene, semnat la Tbilisi la 26 martie 1996, denumit în continuare
                 „Acordul Georgia – România”

                                                Articolul 2

     La anexa II din acordul orizontal se adaugă următoarele dispoziţii:

     La litera (a) „Desemnarea de către un stat membru”:

              • Articolul 3 alineatul (5) din Acordul Georgia – Bulgaria;

              • Articolul 3 alineatul (4) din Acordul Georgia – România;

RO                                                  9                                             RO
 ---pagebreak---      La litera (b) „Refuzul, revocarea, suspendarea sau limitarea autorizaţiilor sau a permiselor”:

     • Articolul 4 alineatul (1) litera (a) din Acordul Georgia – Bulgaria;

     • Articolul 4 alineatul (1) litera (a) din Acordul Georgia – România;

     La litera (d) „Impozitarea combustibilului de aviaţie”:

     • Articolul 5 din Acordul Georgia – Bulgaria;

     • Articolul 9 din Acordul Georgia – România;

     La litera (e) „Tarifele pentru transport în Comunitatea Europeană”:

              • Articolul 6 din Acordul Georgia – Bulgaria;

              • Articolul 8 din Acordul Georgia – România;

                                                Articolul 3

     Prezentul protocol intră în vigoare la data la care părţile contractante şi-au notificat reciproc,
     în scris, îndeplinirea procedurilor lor interne necesare în acest scop.

                                                Articolul 4

     Încheiat în dublu exemplar la [....], la data de [… ... ...], în limbile bulgară, cehă, daneză,
     engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară,
     malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză şi
     georgiană, textele în fiecare limbă fiind autentice în mod egal.

RO                                                   10                                                   RO
 ---pagebreak---                         ANEXA II

                       PROIECT DE

               PROTOCOL DE MODIFICARE A

                       ACORDULUI

             DINTRE COMUNITATEA EUROPEANĂ

                   ŞI REPUBLICA LIBAN

     PRIVIND ANUMITE ASPECTE ALE SERVICIILOR AERIENE

RO                         11                          RO
 ---pagebreak---      COMUNITATEA EUROPEANĂ,

     pe de o parte, şi

     REPUBLICA LIBAN,

     pe de altă parte,

     (denumite în continuare „părţile”),

     AVÂND ÎN VEDERE acordurile dintre Republica Bulgaria şi Republica România şi
     Republica Liban semnate la 17 februarie 1967 la Beirut, şi respectiv la 25 februarie 1967 la
     Beirut,

     AVÂND ÎN VEDERE Acordul dintre Comunitatea Europeană şi Republica Liban privind
     anumite aspecte ale serviciilor aeriene, semnat la Beirut la 7 iulie 2006 (denumit în continuare
     „acordul orizontal”),

     AVÂND ÎN VEDERE aderarea Republicii Bulgaria şi a Republicii România la Uniunea
     Europeană şi în consecinţă la Comunitate la 1 ianuarie 2007,

     CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

                                                Articolul 1

     La anexa I litera (a) din acordul orizontal se adaugă următoarele dispoziţii:

               • Acordul dintre Guvernul Republicii Bulgaria şi Guvernul Republicii Liban
                 privind serviciile aeriene, semnat la Beirut la 17 februarie 1967, denumit în
                 continuare „Acordul Liban – Bulgaria”

               • Acordul dintre Guvernul Republicii România şi Guvernul Republicii Liban
                 privind serviciile aeriene, semnat la Beirut la 25 februarie 1967, denumit în
                 continuare „Acordul Liban – România”

                                                Articolul 2

     La anexa II din acordul orizontal se adaugă următoarele dispoziţii:

     La litera (a) „Desemnarea de către un stat membru”:

               • Articolul 3 din Acordul Liban – Bulgaria;

RO                                                  12                                                  RO
 ---pagebreak---               • Articolul 3 din Acordul Liban – România;

     La litera (b) „Refuzul, revocarea, suspendarea sau limitarea autorizaţiilor sau a permiselor”:

              • Articolul 3 din Acordul Liban – Bulgaria;

              • Articolul 3 din Acordul Liban – România;

     La litera (d) „Impozitarea combustibilului de aviaţie”:

              • Articolul 6 din Acordul Liban – Bulgaria;

              • Articolul 8 din Acordul Liban – România;

     La litera (e) „Tarifele pentru transport în Comunitatea Europeană”:

              • Articolul 10 din Acordul Liban – Bulgaria;

              • Articolul 9 din Acordul Liban – România;

                                                Articolul 3

     Prezentul protocol intră în vigoare la data la care părţile contractante şi-au notificat reciproc,
     în scris, îndeplinirea procedurilor lor interne necesare în acest scop.

                                                Articolul 4

     Încheiat în dublu exemplar la [....], la data de [… ... ...], în limbile bulgară, cehă, daneză,
     engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară,
     malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză şi arabă,
     textele în fiecare limbă fiind autentice în mod egal.

RO                                                   13                                                   RO
 ---pagebreak---                           ANEXA III

     PROIECT DE PROTOCOL DE MODIFICARE A ACORDULUI DINTRE

     COMUNITATEA EUROPEANĂ ŞI REPUBLICA MALDIVE PRIVIND

           ANUMITE ASPECTE ALE SERVICIILOR AERIENE

RO                            14                            RO
 ---pagebreak---      COMUNITATEA EUROPEANĂ,

     pe de o parte, şi

     REPUBLICA MALDIVE,

     pe de altă parte,

     denumite în continuare „părţile”,

     AVÂND ÎN VEDERE Acordul dintre Republica Bulgaria şi Republica Maldive semnat la 13
     august 2006 la Male,

     AVÂND ÎN VEDERE Acordul dintre Comunitatea Europeană şi Republica Maldive privind
     anumite aspecte ale serviciilor aeriene, semnat la Bruxelles la 21 septembrie 2006 (denumit în
     continuare „acordul orizontal”),

     AVÂND ÎN VEDERE aderarea Republicii Bulgaria la Uniunea Europeană şi în consecinţă la
     Comunitate la 1 ianuarie 2007,

     CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

                                                Articolul 1

     La anexa I litera (a) din acordul orizontal se adaugă următoarele dispoziţii:

              • Acordul dintre Guvernul Republicii Bulgaria şi Guvernul Republicii Maldive
                 privind serviciile aeriene, semnat la Male la 13 august 2006, denumit în
                 continuare „Acordul Maldive – Bulgaria”

                                                Articolul 2

     La anexa II din acordul orizontal se adaugă următoarele dispoziţii:

     La litera (a) „Desemnarea de către un stat membru”:

              Articolul 3 alineatul (1) din Acordul Maldive – Bulgaria;

     La litera (b) „Refuzul, revocarea, suspendarea sau limitarea autorizaţiilor sau a permiselor”:

              Articolul 4 alineatul (1) litera (a) din Acordul Maldive – Bulgaria;

     La litera (c) „Siguranţă”:

RO                                                  15                                                RO
 ---pagebreak---               Lăsat în alb intenționat

     La litera (d) „Impozitarea combustibilului de aviaţie”:

              Articolul 7 din Acordul Maldive – Bulgaria;

     La litera (e) „Tarifele pentru transport în Comunitatea Europeană”:

              Articolul 9 din Acordul Maldive – Bulgaria;

                                                Articolul 3

     Prezentul protocol intră în vigoare la data la care părţile contractante şi-au notificat reciproc,
     în scris, îndeplinirea procedurilor lor interne necesare în acest scop.

                                                Articolul 4

     Încheiat în dublu exemplar la [....], la data de [… ... ...], în limbile bulgară, cehă, daneză,
     engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară,
     malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză şi
     maldiviană-divehi , textele în fiecare limbă fiind autentice în mod egal.

RO                                                   16                                                   RO
 ---pagebreak---                         ANEXA IV

                       PROIECT DE

               PROTOCOL DE MODIFICARE A

               ANEXELOR I ŞI II LA ACORDUL

             DINTRE COMUNITATEA EUROPEANĂ

                 ŞI REPUBLICA MOLDOVA

     PRIVIND ANUMITE ASPECTE ALE SERVICIILOR AERIENE

RO                         17                          RO
 ---pagebreak---      COMUNITATEA EUROPEANĂ,

     pe de o parte, şi

     REPUBLICA MOLDOVA,

     pe de altă parte,

     denumite în continuare „părţile”,

     Având în vedere acordurile dintre Republica Bulgaria şi Republica România şi Republica
     Moldova semnate la 17 aprilie 1996 la Sofia şi respectiv la 28 iunie 1993 la Chişinău,

     Având în vedere Acordul dintre Comunitatea Europeană şi Republica Moldova privind
     anumite aspecte ale serviciilor aeriene, semnat la Bruxelles la 11 aprilie 2006 (denumit în
     continuare „acordul orizontal”),

     Având în vedere aderarea Republicii Bulgaria şi a Republicii România la Uniunea Europeană
     şi în consecinţă la Comunitate la 1 ianuarie 2007,

     CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

                                                Articolul 1

     La anexa I litera (a) din acordul orizontal se adaugă următoarele dispoziţii:

     – „Acordul dintre Guvernul Republicii Bulgaria şi Guvernul Republicii Moldova privind
        serviciile aeriene între şi dincolo de teritoriile acestora, semnat la Sofia la 17 aprilie 1996,
        denumit în continuare „Acordul Moldova – Bulgaria”

     – Acordul dintre Guvernul Republicii România şi Guvernul Republicii Moldova privind
        serviciile aeriene, semnat la Bucureşti la 28 iunie 1993, astfel cum a fost modificat ultima
        dată prin schimbul de note semnat la Bucureşti la 12 mai 2004, denumit în continuare
        „Acordul Moldova – România”;”

                                                Articolul 2

     La anexa II din acordul orizontal se adaugă următoarele dispoziţii:

     La litera (a) (Desemnarea de către un stat membru):

     – „Articolul 3 alineatul (5) din Acordul Moldova – Bulgaria

RO                                                   18                                                    RO
 ---pagebreak---      – Articolul 3 alineatul (4) din Acordul Moldova – România.”

     La litera (b) (Refuzul, revocarea, suspendarea sau limitarea autorizaţiilor sau a permiselor):

     – „Articolul 4 alineatul (1) din Acordul Moldova – Bulgaria;

     – Articolul 4 alineatul (1) litera (a) din Acordul Moldova – România.”

     La litera (d) (Impozitarea combustibilului de aviaţie):

     – „Articolul 7 din Acordul Moldova – Bulgaria;

     – Articolul 9 din Acordul Moldova – România.”

     La litera (e) (Tarifele pentru transport în Comunitatea Europeană):

     – „Articolul 9 din Acordul Moldova – Bulgaria;

     – Articolul 8 din Acordul Moldova – România.”

                                                Articolul 3

     Prezentul protocol intră în vigoare la data la care părţile contractante şi-au notificat reciproc,
     în scris, îndeplinirea procedurilor lor interne necesare în acest scop.

                                                Articolul 4

     Adoptat în dublu exemplar la [....], la data de [… ... ...], în limbile bulgară, cehă, daneză,
     engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară,
     malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză şi
     moldovenească, textele în fiecare limbă fiind autentice în mod egal.

RO                                                   19                                                   RO
 ---pagebreak---                         ANEXA V

                       PROIECT DE

               PROTOCOL DE MODIFICARE A

                       ACORDULUI

             DINTRE COMUNITATEA EUROPEANĂ

            ŞI GUVERNUL REPUBLICII SINGAPORE

     PRIVIND ANUMITE ASPECTE ALE SERVICIILOR AERIENE

RO                         20                          RO
 ---pagebreak---      COMUNITATEA EUROPEANĂ,

     pe de o parte, şi

     GUVERNUL REPUBLICII SINGAPORE,

     pe de altă parte,

     (denumite în continuare „părţile”),

     AVÂND ÎN VEDERE acordurile dintre Republica Bulgaria şi Republica România şi
     Guvernul Republicii Singapore, semnate la 28 noiembrie 1969 la Sofia, şi respectiv la
     11 ianuarie 1976 la Singapore,

     AVÂND ÎN VEDERE acordul dintre Comunitatea Europeană şi Guvernul Republicii
     Singapore privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene, semnat la Luxemburg la
     9 iunie 2006 (denumit în continuare „acordul orizontal”),

     AVÂND ÎN VEDERE aderarea Republicii Bulgaria şi a Republicii România la Uniunea
     Europeană şi în consecinţă la Comunitate la 1 ianuarie 2007,

     CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

                                                Articolul 1

     La anexa I litera (a) din acordul orizontal se adaugă următoarele dispoziţii:

              • Acordul dintre Guvernul Republicii Singapore şi Guvernul Republicii
                 Populare Bulgaria privind stabilirea de servicii aeriene între şi dincolo de
                 teritoriile lor respective, semnat la Singapore la 28 noiembrie 1969, denumit în
                 continuare „Acordul Singapore – Bulgaria”

              • Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul
                 Republicii Singapore privind serviciile aeriene, semnat la Singapore la 11
                 ianuarie 1976, denumit în continuare „Acordul Singapore – România”

                                                Articolul 2

     La anexa II din acordul orizontal se adaugă următoarele dispoziţii:

     La litera (a) „Desemnarea de către un stat membru”:

RO                                                  21                                              RO
 ---pagebreak---               • Articolul 3 din Acordul Singapore – Bulgaria;

              • Articolul 3 din Acordul Singapore – România;

     La litera (b) „Refuzul, revocarea, suspendarea sau limitarea autorizaţiilor sau a permiselor”:

              • Articolul 3 din Acordul Singapore – Bulgaria;

              • Articolul 3 din Acordul Singapore – România;

     La litera (d) „Tarifele pentru transport în Comunitatea Europeană”:

              • Articolul 8 din Acordul Singapore – Bulgaria;

              • Articolul 9 din Acordul Singapore – România;

                                                Articolul 3

     Prezentul protocol intră în vigoare la data la care părţile contractante şi-au notificat reciproc,
     în scris, îndeplinirea procedurilor lor interne necesare în acest scop.

                                                Articolul 4

     Încheiat în dublu exemplar la [....], la data de [… ... ...], în limbile bulgară, cehă, daneză,
     engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară,
     malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă şi suedeză. În cazul
     unor divergenţe, textul în limba engleză prevalează asupra celorlalte versiuni lingvistice.

RO                                                   22                                                   RO
 ---pagebreak---                         ANEXA VI

                       PROIECT DE

               PROTOCOL DE MODIFICARE A

                       ACORDULUI

             DINTRE COMUNITATEA EUROPEANĂ

          ŞI REPUBLICA ORIENTALĂ A URUGUAYULUI

     PRIVIND ANUMITE ASPECTE ALE SERVICIILOR AERIENE

RO                         23                          RO
 ---pagebreak---      COMUNITATEA EUROPEANĂ,

     pe de o parte, şi

     REPUBLICA ORIENTALĂ A URUGUAYULUI,

     pe de altă parte,

     (denumite în continuare „părţile”),

     AVÂND ÎN VEDERE Acordul dintre Republica România şi Republica Orientală a
     Uruguayului, semnat la 31 mai 1996 la Bucureşti,

     AVÂND ÎN VEDERE Acordul dintre Comunitatea Europeană şi Republica Orientală a
     Uruguayului privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene, semnat la Montevideo la 3
     noiembrie 2006 (denumit în continuare „acordul orizontal”),

     AVÂND ÎN VEDERE aderarea Republicii România la Uniunea Europeană şi în consecinţă la
     Comunitate la 1 ianuarie 2007,

     CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

                                                Articolul 1

     La anexa I litera (a) din acordul orizontal se adaugă următoarele dispoziţii:

              • Acordul dintre Guvernul Republicii România şi Guvernul Republicii
                 Orientale a Uruguayului privind serviciile aeriene, semnat la Bucureşti la 31 mai
                 1996, denumit în continuare „Acordul Uruguay – România”

                                                Articolul 2

     La anexa II din acordul orizontal se adaugă următoarele dispoziţii:

     La litera (a) „Desemnarea de către un stat membru”:

              • Articolul 3 din Acordul Uruguay – România;

     La litera (b) „Refuzul, revocarea, suspendarea sau limitarea autorizaţiilor sau a permiselor”:

              • Articolul 4 alineatul (1) din Acordul Uruguay – România;

     La litera (d) „Impozitarea combustibilului de aviaţie”:

RO                                                  24                                                RO
 ---pagebreak---               • Articolul 9 din Acordul Uruguay – România;

     La litera (e) „Tarifele pentru transport în Comunitatea Europeană”:

              • Articolul 8 din Acordul Uruguay – România;

                                                Articolul 3

     Prezentul protocol intră în vigoare la data la care părţile contractante şi-au notificat reciproc,
     în scris, îndeplinirea procedurilor lor interne necesare în acest scop.

                                                Articolul 4

     Adoptat în dublu exemplar la [....], la data de [… ... ...], în limbile bulgară, cehă, daneză,
     engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară,
     malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă şi suedeză. În cazul
     unor divergenţe, textul în limba spaniolă prevalează asupra celorlalte versiuni lingvistice.

RO                                                   25                                                   RO