CELEX: 31983R0604
Language: es
Date: 1983-03-14 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 604/83 del Consejo, de 14 de marzo de 1983, relativo al régimen de importación aplicable durante los años 1983 a 1986 a los productos de la subpartida 07.06 A del arancel aduanero común y por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 950/68 relativo al arancel aduanero común

Avis juridique important

|

31983R0604

Reglamento (CEE) n° 604/83 del Consejo, de 14 de marzo de 1983, relativo al régimen de importación aplicable durante los años 1983 a 1986 a los productos de la subpartida 07.06 A del arancel aduanero común y por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 950/68 relativo al arancel aduanero común  

Diario Oficial n° L 072 de 18/03/1983 p. 0003 - 0004 Edición especial en español: Capítulo 02 Tomo 9 p. 0269  Edición especial en portugués: Capítulo 02 Tomo 9 p. 0269 

++++REGLAMENTO ( CEE ) N * 604/83 DEL CONSEJO  de 14 de marzo de 1983  relativo al régimen de importacion aplicable durante los anos 1983 a 1986 a los productos de la subpartida 07.06 A del arancel aduanero comun y por el que se modifica el Reglamento ( CEE ) N * 950/68 relativo al arancel aduanero  EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Economica Europea y , en particular , sus articulos 43 y 113 ,  vista la propuesta de la Comision (1) ,  Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,  Considerando que , por su Decision 82/495/CEE (3) , el Consejo aprobo un Acuerdo de cooperacion con Tailandia que entrana para este pais el compromiso de limitar sus exportaciones de mandioca a la Comunidad ;  Considerando que , por su Decision 82/496/CEE (4) , el Consejo aprobo un Acuerdo en forma de Canje de Notas con Indonesia en su calidad de abastecedor principal con arreglo al GATT ( Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio ) ;  Considerando que , por su Decision 82/497/CEE (5) , el Consejo aprobo un Acuerdo en forma de Canje de Notas con Brasil en su calidad de primer negociador con arreglo al GATT ;  Considerando que los acuerdos con Indonesia y Brasil constituyen el resultado de negociaciones llevadas a cabo en virtud del articulo XXVIII del GATT con vistas a una suspension temporal , hasta el 31 de diciembre de 1986 , de la concesion arancelaria que habia sido hecha por la Comunidad a la importacion de los productos comprendidos en la subpartida 07.06 A del arancel aduanero comun ; que dichos acuerdos autorizan a la Comunidad a suspender dicha concesion ;  Considerando que la Comunidad se ha comprometido con las Partes Contratantes del GATT a admitir , durante el periodo de suspension de la consolidadion existente , determinadas cantidades de dichos productos con exaccion reguladora del 6 % ad valorem como maximo ; que , con arreglo a la clausula de la nacion mas favorecida , la Comunidad debe tratar de manera analoga a los terceros paises no miembros del GATT beneficiarios de dicha clausula ;  Considerando que , por sus disposiciones preliminares , el Reglamento ( CEE ) n * 950/68 (6) , cuya ultima modificacion la constituye el Reglamento ( CEE ) n * 3000/82 (7) , extiende a todo tercer pais el beneficio del derecho convencional ; que procede , por tanto , derogar esta regla para tales productos ;  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :  Articulo 1  Para los productos de la subpartida 07.06 A del arancel aduanero comun - raices de mandioca , arrurruz , salep y demas raices y tubérculos similares de alto contenido en almidon , con exclusion de las batatas y boniatos - la percepcion de la exaccion reguladora aplicable a la importacion , del 6 % ad valorem como maximo , solo se aplicara anualmente a cantidades fijas por terceros paises de origen del siguiente modo :  a ) Tailandia ; las cantidades derivadas del Acuerdo aprobado por la Decision 82/495/CEE , para 1983 , 1984 , 1985 y 1986 ;  b ) Indonesia : 750.000 toneladas para 1983 y las cantidades que resulten del Acuerdo aprobado por la Decision 82/496/CEE , para 1984 , 1985 y 1986 ;  c ) las demas Partes Contratantes actuales del GATT excepto Tailandia : 132.355 toneladas para 1983 y las cantidades que resulten del Acuerdo aprobado por la Decision 82/497/CEE , para 1984 , 1985 y 1986 ;  d ) los terceros paises distintos de los mencionados en las letras a ) , b ) y c ) : 370.000 toneladas para 1983 ; para 1984 , 1985 y 1986 las cantidades se fijaran por el Consejo , que decidira por mayoria cualificada a propuesta de la Comision .  Articulo 2  Las modalidades de aplicacion del presente Reglamento se adoptaran segun el procedimiento previsto en el articulo 26 del Reglamento ( CEE ) n * 2727/75 (8) .  Articulo 3  El Reglamento ( CEE ) n * 950/68 queda modificado tal como se indica en el Anexo .  Articulo 4  Queda derogado el Reglamento ( CEE ) n * 3298/82 (9) .  Las cantidades por las que se hayan adjudicado certificados de importacion de acuerdo con el mencionado Reglamento se descontaran de las indicadas en el articulo 1 del presente Reglamento .  Articulo 5  El presente Reglamento entrara en vigor el dia siguiente al de su publicacion en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .  Sera aplicable hasta el 31 de diciembre de 1986 .  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .  Hecho en Bruselas , el 14 de marzo de 1983 .  Por el Consejo  El Presidente  J. ERTL  (1) DO n * C 322 de 8 . 12 . 1982 , p. 7 .  (2) DO n * C 68 de 14 . 3 . 1983 , p. 106 .  (3) DO n * L 219 de 28 . 7 . 1982 , p. 52 .  (4) DO n * L 219 de 28 . 7 . 1982 , p. 56 .  (5) DO n * L 219 de 28 . 7 . 1982 , p. 58 .  (6) DO n * L 172 de 22 . 7 . 1968 , p. 1 .  (7) DO n * L 318 de 15 . 11 . 1982 , p. 1 .  (8) DO n * L 281 de 1 . 1 . 1975 , p. 1 .  (9) DO n * L 349 de 9 . 12 . 1982 , p. 15 .  ANEXO  El texto correspondiente a la subpartida 07.06 A del arancel aduanero comun sera sustituido por el siguiente :  Partida del arancel aduanero comun * Designacion de la mercancia * Tipos de los derechos *   * * autonomos % o exacciones reguladoras ( E ) * convencionales % *  1 * 2 * 3 * 4 *  07.06 * Raices de mandioca , arrurruz , salep , batatas , boniatos y demas raices y tubérculos similares , ricos en almidon o inulina , incluso desecados o troceados ; médulas de sagu : * * *   * A . Raices de mandioca , de arrurruz , de salep y demas raices y tubérculos similares , ricos en almidon , con exclusion de los boniatos : * * *   * I . frescos o secos , enteros o cortados en trozos o lonchas , pero que no hayan sufrido transformaciones posteriores * 6 ( E ) * (c) *   * II . Los demas , incluidos los " pellets " * 6 ( E ) * (c) *  (c) 6 % ad valorem en determinadas condiciones .