CELEX: 31988R3063
Language: de
Date: 1988-10-03 00:00:00
Title: VERORDNUNG ( EWG ) NR. 3063/88 DER KOMMISSION VOM 3. OKTOBER 1988 UEBER DIE LIEFERUNG VERSCHIEDENER PARTIEN MAGERMILCHPULVER IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE

6. 10 . 88                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             Nr. L 274/ 1
                                                             I
                                          (Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte)
                            VERORDNUNG (EWG) Nr. 3063/88 DER KOMMISSION
                                                  vom 3 . Oktober 1988
                 über die Lieferung verschiedener Partien Magermilchpulver im Rahmen der
                                                   Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                  über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die
GEMEINSCHAFTEN —                                                 Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der
                                                                 Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (4). Zu diesem
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen           Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedin­
Wirtschaftsgemeinschaft,                                         gungen sowie das Verfahren zur Bestimmung der sich
                                                                 daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden —
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates
vom 22. Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfepo­
litik und -Verwaltung ('), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EWG) Nr. 1870/88 (2), insbesondere auf
Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c),                                 HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
irl Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                                          Artikel 1
Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1420/87 des Rates vom
21 . Mai 1987 zur Festlegung von Durchführungsbestim­
mungen zu der Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 über die              Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft
Nahrungsmittelhilfepolitik und -Verwaltung (3) wurde die         werden Milcherzeugnisse bereitgestellt zur Lieferung an
Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in Betracht                die in den Anhängen aufgeführten Begünstigten gemäß
kommenden Länder und Organisationen und der für die              der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 zu den in den
Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob­            Anhängen aufgeführten Bedingungen. Die Zuteilung der
Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.         Lieferungen erfolgt im Wege der Ausschreibung.
Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über
die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Ländern und                                            Artikel 2
Empfängerorganisationen 3042 Tonnen Magermilchpul­
ver zugeteilt.
                                                                 Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentli­
Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung              chung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
(EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8 . Juli 1987               in Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat.
                 Brüssel, den 3. Oktober 1988
                                                                        . Für die Kommission
                                                                            Frans . ANDRIESSEN
                                                                               Vizepräsident             ,
(') ABl. Nr. L 370 vom 30. 12. 1986, S. 1 .
O ABl. Nr. L 168 vom 1 . 7. 1988, S. 7.
V) ABl. Nr. L 136 vom 26. 5. 1987, S. 1 .                        (4) ABl. Nr. L 204 vom 25. 7. 1987, S. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 274/2                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      6. 10 . 88
                                                               ANHANG I
                                                                PARTIE A
              1 . Maßnahme Nr. ('): 957/88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988
              2. Programm : 1988
              3. Begünstigter : GICR, 17, avenue de la Paix, CH-1211 Geneve, Telex 22269 CICR CH
             4. Vertreter des Begünstigten (3) : Delegação do Comité Internacional da Cruz Vermelha, Travessa de
                  João Seca n? 14, Caixa Postal 2501,-Lúanda — República Popular de Angola
                  Tel . : 9 33 82/9 22 25 ; Telex : 3353 CICV AN
              5. Bestimmungsort oder -land : Angola
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Mit den Vitaminen A und D angereichertes Magermilchpulver
              7. Merkmale und Qualität der Ware (2): Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr.
                  C 216 vom 14. August 1987, Seite 4 (1 1 B 1 bis II B 3)
              8. Gesamtmenge : 20 Tonnen
              9. Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg — siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                  Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seiten 4 und 5 (I 1 B 4 und I 1 B 4.2)
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                  „ACÇÃO N? 957/88 / AO-132 / LEITE EM PÓ / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA
                  EUROPEIA / DISTRIBUIÇÃO GRATUITA / LOBITO" — und Amtsblatt der Europäischen Gemein­
                  schaften Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6 (I 1 B 5)
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt. Das Magermilchpulver und die Vita­
                  mine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw. zugesetzt werden.
            12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            1 5 . Löschhafen : Lobito
            1 6. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen in Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                  rung frei Verschiffungshafen : 1 . bis 15. November 1988
            18 . Lieferfrist : 31 . Dezember 1988
            19. Verfahren zur Feststeilung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 24. Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 7. November 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen in Falle eine Zuschlags für eine Lieferung frei
                      Verschiffungshafen : 7. bis 22. November 1988
                  c) Lieferfrist : 6. Januar 1989
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58 , rue de
                  la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles, (télex AGREC 22037 B)
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 16. September 1988 gültige und durch
                  die Verordnung (EWG) Nr. 2844/88 (ABl. Nr. L 256 vom 16. 9. 1988, S. 8) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 6 . 10 . 88                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 274/3
                                                               PARTIE B
              1 . Maßnahmen Nrn. ('): 978/88 bis 989/88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988
              2. Programm : 1988
              3. Begünstigter : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rome (Telex : 626675
                  WFPI)
              4. Vertreter des Begünstigten (3) : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 103 vom
                  16. April 1987
              5. Bestimmungsort oder -land : Mali
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Mit Vitaminen angereichertes Magermilchpulver
              7. Merkmale und Qualität der Ware (2) (6) (^ (8) : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                  Nr. C 216 vom 14." August 1987, Seite 4 (I 1 B 1 bis I 1 B 3)
              8. Gesamtmenge : 311 Tonnen
              9 . Anzahl der Partien : 1 ( 12 Teilmengen : B1 bis B12)
            10. Aufmachung und Kennzeichnung (9) : 25 kg — Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemein­
                ■ Schäften Nr. C.216 vom 14. August 1987, Seiten 4 und 6 (I 1 B 4 und I 1 B 4.3)
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung : Siehe Anhang II ; siehe Amtsblatt der Europäischen
                  Gemeinschaften Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6 (I 1 B 5)
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden
            12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15 . Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 5. bis 20. November 1988
            18 . Lieferfrist : —
            19.- Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (*) : 24. Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 7. November 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 12. bis 27. November 1988
                  c) Lieferfrist : —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58 rue de
                  la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B)
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 16. September 1988 gültige und durch
                  die Verordnung (EWG) Nr. 2844/88 (ABl. Nr. L 256 vom 16. 9. 1988, S. 8) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 274/4                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     6. 10 . 88
                                                               PARTIE C
              1 . Maßnahme Nr. ('): 977/88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988
              2. Programm : 1988
              3. Begünstigter : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rome (Telex 626675
           .      WFP I)
              4. Vertreter des Begünstigten (3) : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 103 vom
                   16. April 1987
              5. Bestimmungsort oder -land : Tunesien
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver
              7. Merkmale und Qualität der Ware (2) (6) (J) (8) : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                  Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 3 (I 1 A 1 bis I 1 A 2)
              8. Gesamtmenge : 250 Tonnen
              9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg — Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                  Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 3 (I 1 A 3 und I 1 A4)
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                  „ACTION N° 977/88 / TUNISIE / 0269200 / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE
                  MONDIAL / TUNISIE" und siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 216 vom 14.
                  August 1987, Seite 6 (I 1 A4)
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver muß nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt werden
            12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15 . Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . bis 31 . Januar- 1989
            18 . Lieferfrist : —
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
           20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 24. Oktober 1988, 12 Uhr
           21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 7. November 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . bis 31 . Januar 1989
                  c) Lieferfrist : —
           22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
           23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
           24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58 rue de
                  la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B)
           25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 16. September 1988 gültige und durch
                  die Verordnung (EWG) Nr. 2844/88 (ABl. Nr. L 256 vom 16. 9. 1988, S. 8) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 6 . 10 . 88                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        Nr. L 274/5
                                                           PARTIEN D und E
             1 . Maßnahmen Nrn. ('): 975/88 und 976/88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988
             2. Programm : 1988
             3. Begünstigter : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (Telex : 626675
                 WFP I)
             4. Vertreter des Begünstigten (3) : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 103 vom
                 16. April 1987
             5. Bestimmungsort oder -land : D : Jordanien ; E : Bhutan
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Mit Vitaminen angereichertes Magermilchpulver
             7. Merkmale und Qualität der Ware (2) (6) f) (8) : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                 Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4 (I 1 B 1 bis I 1 B 3)
             8 . Gesamtmenge : 144 Tonnen
             9. Anzahl der Partien : 2 (D : 130 Tonnen ; E : 14 Tonnen)
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg — Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                 Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seiten 4 und 6 (I 1 B 4 und I 1 B 4.3)
                 Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                 D : „ACTION No 975/88 / JORDAN / 0210803 / AQABA / ACTION OF THE WORLD FOOD
                      PROGRAMME"
                 E : „ACTION No 976/88 / BHUTAN / 0211501 / CALCUTTA IN TRANSIT TO BHUTAN /
                      ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME"
                 und siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6
                 (I 1 B 5)
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                 Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                 zugesetzt werden
            12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15 . Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 5. bis 20. November 1988
            18 . Lieferfrist : —
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 24. Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe : 7. November 1988, 12 Uhr
                 b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 12. bis 27. November 1988
                 c) Lieferfrist : —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10% des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 , rue de
                  la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B)
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 16. September 1988 gültige und durch
                  die Verordnung (EWG) Nr. 2844/88 (ABl. Nr. L 256 vom 16. 9. 1988, S. 8) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 274/6                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    6. 10 . 88
            Vermerke :
            (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.
            (2) Auf Antrag des Begünstigten übergibt ihm der Zuschlagsempfänger eine von einer amtlichen Stelle stam­
                mende Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenenden Mitgliedstaat geltenden
                Normen betreffend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind.
            (3) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission : Siehe im Amtsblatt der Euro­
                päischen Gemeinschaften Nr. C 227 vom 7. September 1985, Seite 4, veröffentlichtes Verzeichnis.
            (*) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Kreditinstitute gebeten, den Nachweis der Stel­
                lung der in Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 aufgeführten Ausschrei­
                bungsgarantie vor dem in Ziffer 20 dieses Anhangs angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu
                erbringen :
                — entweder durch Boten zu Händen des in Ziffer 24 dieses Anhangs aufgeführten Büros
                — oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel :
                    —   235 01 32,
                    —   236 10 97,
                    —   235 01 30,
                    —   236 20 05.
           (*) Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 der Kommission (ABl. Nr. L 210 vom 1 . 8 . 1987, S. 56) ist
                anwendbar, was die Ausfuhrerstattung und gegebenenfalls die Währungs- und Beitrittsausgleichsbeträge,
                den repräsentativen Kurs und den monetären Koeffizienten anbelangt. Der in Artikel 2 der gleichen
                Verordnung aufgeführte Tag ist derjenige, welcher in Ziffer 25 dieses Anhangs angegeben ist.
           (6) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Begünstigten bei der Lieferung ein Gesundheits­
                zeugnis.
           I7) In der von einer amtlichen Stelle erteilten tierärztlichen Bescheinigung wurde festgestellt, daß das
                Erzeugnis mit pasteurisierter Milch von gesunden Tieren unter ausgezeichneten hygienischen, von quali­
                fiziertem Personal überwachten Bedingungen hergestellt wurde und daß in dem Erzeugungsgebiet der
                Rohmilch während 90 .Tagen vor der Verarbeitung keine Maul- und Klauenseuche oder eine andere
                infektiöse/ansteckende meldepflichtige Krankheit aufgetreten ist.
           (8) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Begünstigten bei der Lieferung ein Ursprungs­
                zeugnis.
           (') Palettierung von Magermilchpulver : Säcke zu je 25 kg auf einer nicht umkehrbaren Doppeldeck-Zwei­
                wegpalette mit überstehenden Latten (vgl. Abbildung) mit folgenden Abmessungen :
                Im x 1 ,2 m (Palettenunterseite zu etwa einem Drittel aus Holz) :
                — Dicke der oberen Lage :               22 mm,
                — Dicke der unteren Lage :              22 mm,
                — Querträger :         .                95 x 95 mm .
                Palette mit 40 gegeneinander verriegelten Säcken, umschlossen von einer aufgeschrumpften Plastikfolie
                von 1 50 |im Dicke, Packstück in jeder Ebene gesichert mit je drei außen umlaufenden Nylonbändern . .
 ---pagebreak--- 6. 10 . 88                                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                             Nr. L 274/7
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                       ANEXO II
   Designación    Cantidad total del lote Cantidades parciales  Beneficiario   País destinatario              Inscripción en el embalaje
      del lote        (en toneladas)        (en toneladas)
        Parti          Totalmængde            Delmængde          Modtager       Modtagerland                     Emballagens påtegning
                            (tons)                (tons)
   Bezeichnung        Gesamtmenge             Teilmengen
     der Partie
                         der Partie
                                             (in Tonnen)        Empfänger     Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
                       (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική        ποσότητα Μερικές ποσότητες,
                      της παρτίδας                              Δικαιούχος   Χώρα προορισμού '              Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας         (σε τόνους)           (σε τόνους)
         Lot          Total quantity       Partial quantities   Beneficiary   Recipient country              Markings on the packaging
                        (in tonnes)           (in tonnes)
    Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles   Bénéficiaire  Pays destinataire               Inscription sur l'emballage
       du lot           (en tonnes)           (en tonnes)
                     Quantità totale
   Designazione         della partita     Quantitativi parziali Beneficiario  Paese destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
    della partita     (in tonnellate)       (in tonnellate)
                   Totale hoeveelheid
    Aanduiding                             Deelhoeveelheden
   van de partij       van de partij            (in ton)        Begunstigde   Bestemmingsland               Aanduiding op de verpakking
                          (in ton)
    Designação       Quantidade total ,   Quantidades parciais  Beneficiário   País 'destinatário               Inscrição na embalagem
      do lote         (em toneladas)        (em toneladas)
          B                  311               Bl :     12         WFP                Mali        Action N0 978/88 / Dakar en transit à Bamako /
                                                                                                  Mali / 0223103 / Action du programme alimen­
                                                                                                  taire mondial
                                               B2 :     15         WFP                Mali        Action N° 979/88 / Abidjan en transit à Ségou /
                                                                                                  Mali / 0223103 / Action du programme alimen­
                                                                                                  taire mondial               ·
                                               B3 :     24         WFP                Mali        Action N0 980/88 / Abidjan èn transit à Mopti /
                                                                                                  Mali / 0223103 / Action du programme alimen­
                                                                                                  taire mondial
                                               B4 :     24         WFP                Mali        Action N0 981 /88 / Abidjan en transit à Gao /
                                                                                                  Mali / 0223103 / Action du programme alimen­
                                                                                                  taire mondial
                                               B5 :     24        WFP                 Mali        Action N° 982/88 / Abidjan en transit à
                                                                                                  Tombouciou / Mali / 0223103 / Action du
                                                                                                  programme alimentaire mondial
                                               B6 :     20         WFP                Mali        Action N0 983/88 / Dakar en transit à Kayes /
                                                                                                  Mali / 0223103 / Action du programme alimen­
                                                                                                  taire mondial
                                               B7 :      4         WFP                Mali        Action N0 984/88 / Dakar en transit à Mahina /
                                                                                                  Mali / 0223103 / Action du programme alimen­
                                                                                                  taire mondial
                                               B8 :     33         WFP                Mali        Action N0 985/88 / Abidjan en transit à Mopti /
                                                                                                  Mali / 0223103 / Action du programme alimen­
                                                                                                  taire mondial
                                               B9 :     33         WFP                Mali        Action N0 986/88 / Abidjan en transit à Ségou /
                                                                                                  Mali / 0223103 / Action du programme alimen­
                                                                                                  taire mondial
                                               BIO : 33            WFP                Mali        Action N0 987/88 / Abidjan en transit à Gao /
                                                                                                  Mali / 0223103 / Action du programme alimen­
                                                                                                  taire mondial
                                               Bl 1 : 39           WFP                Mali        Action N° 988/88 / Abidjan en transit à
                                                                                                  Tombouctou / Mali / 0223103 / Action du
                                                                                                  programme alimentaire mondial
                                               B12 : 50            WFP                Mali        Action N° 989/88 / Dakar en transit à Bamako /
                                                                                                  Mali / 0223103 / Action du programme alimen­
                                                                                                  taire mondial