CELEX: 22002A1228(04)
Language: cs
Date: 2002-12-28 00:00:00
Title: Protokol, kterým se na období ode dne 3. srpna 2002 do dne 2. srpna 2004 stanovují rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a vládou Angolské republiky o rybolovu při pobřeží Angoly

Důležité právní upozornění

|

22002A1228(04)

Úřední věstník L 351 , 28/12/2002 S. 0092 - 0111

		Protokol,kterým se na období ode dne 3. srpna 2002 do dne 2. srpna 2004 stanovují rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a vládou Angolské republiky o rybolovu při pobřeží AngolyČlánek 1Po dobu dvou let ode dne 3. srpna 2002 jsou limity stanovené v článku 2 dohody následující:Plavidla na lov garnátů: | 6550 tun hrubé prostornosti na měsíc, vyjádřeno jako roční průměr (maximálně 22 plavidel). |1. Úlovky Společenství nesmějí překročit 5000tun garnátů a krevet, z čehož je 30 % garnátů a 70 % krevet.2. Plavidla, která loví druhy žijící na mořském dně (trawlery, rybolov s dlouhým vlascem s návazci dosahujícím dna, rybolov s pevnými svislými sítěmi): 4200tun hrubé prostornosti na měsíc, vyjádřeno jako roční průměr.Je zakázáno lovit Centrophorus granulosus.3. Plavidla, která loví pelagické druhy: dvě plavidla.Tento typ rybolovu podléhá kvůli své povaze šestiměsíční zkušební lhůtě.4. Mrazírenská plavidla s kruhovými vlečnými sítěmi: 15 plavidel.5. Plavidla lovící s dlouhým vlascem s návazci, který zůstává při povrchu: 18 plavidel.Tyto limity na rybolovných právech mohou být zvýšeny, pokud majitelé plavidel Společenství projeví ochotu přispět na zlepšení angolského rybolovného průmyslu, v takovém případě se obě smluvní strany setkají ve smíšeném výboru a společně rozhodnou o dodatečných rybolovných právech a finančním vyrovnání.Článek 2Po zkušebním období pro lov pelagických druhů a na základě dosažených výsledků a dostupných vědeckých stanovisek smluvní strany rozhodnou v rámci smíšeného výboru a po setkání společné vědecké skupiny uvedené v článku 6 o rybolovných právech na pelagické druhy pro zbývající období tohoto protokolu a o finančním vyrovnání splatným za taková práva.Článek 31. Finanční příspěvek uvedený v článku 7 dohody za rybolovná práva stanovená v článku 1 se na období uvedené v článku 1 tohoto protokolu stanovuje na 15500000EUR ročně (z toho 9975000 EUR ročně na samotné finanční vyrovnání a 5525000EUR ročně na opatření podle článku 3 protokolu).Finanční vyrovnání se zaplatí na účet, který určí ministerstvo financí prostřednictvím ministerstva rybolovu a životního prostředí.Finanční vyrovnání se zaplatí nejpozději dne 30. listopadu prvního roku protokolu a nejpozději ve výroční datum protokolu v následujícím roce.2. Pokud plavidla odstoupí od dohody a angolské orgány neschválí jejich náhradu jinými plavidly, povede vyplývající snížení rybolovných práv pro Společenství k poměrné úpravě finančního příspěvku stanoveného v odstavci 1.3. Angola může s finančním vyrovnáním naložit zcela podle svého uvážení.Článek 4S cílem zajistit rozvoj trvale udržitelného a odpovědného rybolovu vytvoří obě smluvní strany ve vzájemném zájmu partnerství, aby zejména podpořily: lepší poznání rybolovných a biologických zdrojů; operativní řízení jakosti; uvádění na trh a získávání nejlepších výnosů z produktů rybolovu; kontrolu rybolovu; rozvoj neprůmyslového rybolovu; rybářská společenství a vzdělávání.Částka 5525000EUR přidělená ročně na opatření stanovená v čl. 3 odst. 1 je rozdělena takto:1. vědecké a technické programy zaměřené na zlepšení poznání rybolovných a biologických zdrojů v angolské rybolovné oblasti: 750000EUR;2. programy na operativní řízení jakosti: 350000EUR;3. podpůrné programy pro uvádění produktů rybolovu na trh a získávání co nejlepších výnosů z produktů rybolovu: 250000EUR;4. podpůrné programy pro dohled nad rybolovem: 775000EUR;5. program na rozvoj neprůmyslového rybolovu a pomoc rybářským společenstvím: 1150000EUR;6. programy institucionální podpory pro ministerstvo rybolovu a životního prostředí: 500000EUR;7. programy na financování rybářských škol, studijních grantů, praktického školení v různých vědeckých, technických a ekonomických oborech, které se vztahují k rybolovu, a účast v mezinárodních organizacích, na mezinárodních seminářích a sympóziích: 1500000EUR;8. program na rozvoj akvakultury: 250000EUR.Ministerstvo rybolovu a životního prostředí rozhodne o opatřeních a o ročních částkách, které na ně budou přiděleny, a průběžně o tom informuje Komisi Evropských společenství.Roční částky jsou dostupné dotčeným subjektům na účtu, který určilo ministerstvo financí prostřednictvím ministerstva rybolovu a životního prostředí, nejpozději dne 30. listopadu v prvním roce a dále ve výroční datum protokolu.Ministerstvo rybolovu a životního prostředí předloží tři měsíce po výročním datu protokolu Komisi Evropských společenství písemné informace o provádění tohoto protokolu a o dosažených výsledcích. Evropské společenství může podle skutečného provádění opatření a po konzultacích s angolskými orgány dotyčné platby přezkoumat.Článek 5V případě podstatné změny podmínek pro využívání rybolovných zdrojů v angolské výlučné hospodářské zóně, která by bránila výkonu rybolovných činností, může být finanční příspěvek Evropského společenství po předchozí dohodě obou smluvních stran přerušen.Článek 6Každý rok proběhne společné vědecké setkání, na němž se prostudují otázky, které se vztahují k trvale udržitelnému hospodaření s rybolovnými zdroji.Článek 7Provádění dohody může být pozastaveno, pokud Společenství neuskuteční platby uvedené v článcích 2, 3 a 4 ve stanovených lhůtách.Článek 8Veškeré činnosti plavidel činných podle tohoto protokolu a jeho příloh, zejména překládka a spotřeba zásob na plavidle (paliva a potravin), se řídí právními předpisy platnými v Angolské republice.Produkty rybolovu, které uloví plavidla Společenství činná podle dohody, se pro účely tohoto protokolu považují za produkty pocházející ze Společenství.Článek 9Tento protokol vstoupí v platnost poté, co obě smluvní strany oznámí ukončení svých příslušných schvalovacích postupů.--------------------------------------------------PŘÍLOHA APODMÍNKY, JIMIŽ SE ŘÍDÍ RYBOLOVNÉ ČINNOSTI PLAVIDEL SPOLEČENSTVÍ V ANGOLSKÝCH VODÁCH1. Žádosti o povolení a formální náležitosti pro jejich vydání1.1 Komise Evropských společenství předloží angolským orgánům pro rybolov prostřednictvím své delegace v Angole jednu žádost za každé plavidlo za každého majitele lodi, který si přeje lovit ryby podle podmínek této dohody. Učiní tak nejpozději 15 dnů před datem začátku požadovaného období platnosti. Žádosti se podávají na formulářích vydaných pro tento účel Angolou, jejichž vzory jsou uvedeny v dodatku 1 a 2. Při podání první žádosti musí být formulář doprovázen osvědčením o tonáži pro dotyčné plavidlo. Každou žádost musí doprovázet doklad o zaplacení poplatku na dobu platnosti povolení.1.2 Pro účely tohoto protokolu se produkty rybolovu ulovené plavidly Společenství podle podmínek této dohody považují za produkty s původem ve Společenství.1.3 Každé povolení se majiteli lodi vydává pro konkrétní plavidlo. V doložených případech vyšší moci může být povolení na žádost Komise Evropských společenství nahrazeno jiným povolením pro plavidlo Společenství podobného druhu.1.4 Angolské orgány vydají povolení veliteli plavidla v přístavu Luanda poté, co příslušný orgán plavidlo prohlédne.1.5 Delegace Komise Evropských společenství v Angole musí být informována o povoleních, která angolské orgány pro rybolov vydaly.1.6 Povolení se musí stále nacházet na palubě plavidla. Avšak v případech plavidel pro lov tuňáků a plavidel pro chytání ryb s dlouhým vlascem s návazci musí být plavidlo zapsáno na seznam oprávněných rybářských plavidel, jakmile angolské orgány obdrží oznámení, že Evropská komise zaplatila zálohu, a tento seznam musí být sdělen angolským orgánům odpovědným za dohled nad rybolovem. Dokud není doručeno konečné povolení, může být požadována faxem jeho kopie, která se musí nacházet na palubě.1.7 Povolení platí jeden rok.1.8 Každé plavidlo musí být zastupováno zmocněncem, který má úřední sídlo v Angole a je schválen Ministerstvem rybolovu a životního prostředí.1.9 Angolské orgány sdělí co možná nejdříve údaje o bankovních účtech a měnách, které je nutno používat pro platby podle této dohody.2. Poplatky2.1 Ustanovení použitelná pro plavidla pro lov garnátů a plavidla pro lov v hloubkách a na mořském dněPoplatek za povolení činí:- 52 EUR/měsíc na tunu hrubé prostornosti pro plavidla pro lov garnátů,- 220 EUR/měsíc na tunu hrubé prostornosti pro plavidla pro lov na dně.2.2 Poplatky je možné platit čtvrtletně nebo pololetně, přičemž se v těchto případech zvyšují o 5 % a o 3 % v uvedeném pořadí.2.3 Ustanovení použitelná pro plavidla pro lov tuňáků a plavidla pro chytání ryb s dlouhým vlascem s návazciPoplatek za povolení činí 25 EUR za tunu úlovku uloveného uvnitř rybolovné oblasti Angoly.Povolení se vydají, jakmile je Angole zaplacena paušální záloha 4500 EUR za každé mrazírenské plavidlo pro lov tuňáků kruhovým nevodem, odpovídající poplatku za úlovek 180 tun za rok, a 2500 EUR rok za každé plavidlo pro chytání ryb s dlouhým vlascem s návazci, odpovídající poplatku za úlovek 100 tun za rok.Konečný výkaz poplatků splatných za každý rybářský hospodářský rok vypracuje Komise Evropských společenství na konci prvního čtvrtletí roku následujícího po roce úlovku na základě úlovků ohlášených za každé plavidlo a potvrzených specializovaným vědeckým orgánem v regionu, zejména IRD (Institut de Recherche pour le Développement), IEO (Instituto Español de Oceanografía) a IPIMAR (Instituto Portuguès de Investgação Marítima).Tento výkaz se souběžně sděluje angolským orgánům a majitelům plavidel. Případné doplatky majitelů plavidel musí být složeny do 30 dnů po oznámení konečného výkazu na účet otevřený u finančního ústavu nebo jakémukoli jinému orgánu, který určí angolské orgány.Jestliže je však částka konečného výkazu menší než záloha uvedená shora, majitelům plavidel se přeplatek nevrací.3. Období biologického kliduS ohledem na zjištění současných vědeckých průzkumů může být každý rok pro lov garnátů stanoveno období biologického klidu. Dotyčné období se oznámí Komisi a majitelům plavidel alespoň tři měsíce předem. Od majitelů plavidel se nesmí požadovat, aby platili poplatek za povolení v průběhu období biologického klidu.4. Vedlejší úlovkyVedlejší úlovky plavidel pro lov garnátů zůstávají majetkem majitelů plavidel. Dohromady smějí plavidla pro lov garnátů ulovit ročně 500 tun krabů.5. VykládkyPlavidla Společenství pro chytání ryb s dlouhým vlascem s návazci a plavidla pro lov tuňáků se vynasnaží, aby zásobovala angolské výrobny tuňákových konzerv v souladu se svou intenzitou rybolovu v dotyčné oblasti a za cenu společně dohodnutou mezi majiteli plavidel a angolskými orgány pro rybolov na základě aktuálních cen na světovém trhu. Platby se provádějí ve směnitelné měně.6. Kontrola překládek a odplouvajících plavidelPřekládky musí být hlášeny osm dnů předem angolským orgánům pro rybolov a musí se provádět buď v zátoce Luanda nebo v zátoce Lobito v přítomnosti angolských celních orgánů.Překládky podléhají kolkovnému a zdanění služeb, přičemž všechny dotyčné platby se uhrazují celním orgánům v souladu s platnými právními předpisy.Kopie dokumentace o překládkách za minulý měsíc musí být 15 dnů před koncem každého měsíce zaslána Národnímu ředitelství pro dozor Ministerstva rybolovu a životního prostředí.Každé rybářské plavidlo Společenství, které si přeje opustit angolskou výlučnou hospodářskou zónu (VHZ) se svým úlovkem či úlovky, o tom musí podat zprávu osm dnů předem a podrobit se celní kontrole v zátoce Luanda nebo v zátoce Lobito.7. Zásobování potravinami (zásoby pro plavidla)7.1 Při zásobování potravinami v Angole rybářská plavidla Evropského společenství respektují platné právní předpisy a využívají pouze specializované lodní obchodníky se sídlem v Angole, kteří jsou registrováni u Ministerstva obchodu.7.2 Jestliže veškeré nebo některé zásoby potravin pocházejí odjinud než z Angoly, musí být seznam takových produktů zaslán celním orgánům za každé plavidlo, s uvedením počtu členů posádky na palubě, aby bylo zajištěno, že dotyčná množství jsou přiměřená požadavkům spotřeby na palubě. Za každé množství, které přesahuje spotřebu považovanou za přiměřenou, se platí vývozní clo a další daně.7.3 Práce související s opatřováním zásob pro plavidla podléhají kolkovnému a zdanění služeb.8. Zásobování palivem (zásoby pro plavidla)8.1 S výjimkou plavidel pro lov tuňáků se všem plavidlům operujícím v angolské rybolovné oblasti podle podmínek této dohody poskytují v Angole možnosti opatřit si zásoby paliva a vody.8.2 V Angole se smí načerpat palivo pouze v Luandě nebo v Lobitu.Každá překládka zásob paliva z tankeru nebo obchodního plavidla v Luandě nebo v Lobitu se musí provádět v přítomnosti celních orgánů a podléhá kolkovnému a zdanění služeb.8.3 Jestliže rybářské plavidlo získá zásoby paliva mimo teritoriální vody a 24-mílové pásmo, musí o tom být podána zpráva celním orgánům s uvedením dotyčných množství, polohy plavidla a názvu dodavatele.9. Hlášení úlovků9.1 Plavidla pro lov garnátů a plavidla pro lov na dně.9.1.1 Plavidla pro lov garnátů a plavidla pro lov na dně zašlou Instituto de Investgação Marítima (Ústavu pro výzkum moře) na konci každé rybářské plavby prostřednictvím delegace Komise Evropských společenství hlášení úlovků podle dodatků 3 a 4.Kromě toho musí každé plavidlo prostřednictvím delegace Komise Evropských společenství předložit Úřadu pro plánování, studie a statistiku Ministerstva rybolovu a životního prostředí měsíční hlášení o úlovcích učiněných za měsíc a o množství nacházejícím se na palubě poslední den v měsíci. Toto hlášení musí být předloženo nejpozději 45. den po konci dotyčného měsíce.Pro případy nedodržení tohoto ustanovení si Angola vyhrazuje právo uložit sankce podle angolského práva.9.1.2 Kromě toho musí plavidla pro lov garnátů a plavidla pro lov na dně denně hlásit radiostanici v Luandě svou geografickou polohu a úlovky z předchozího dne. Volací značka bude oznámena majiteli při vydání povolení k rybolovu. Jestliže plavidla nejsou schopna spojení se shora uvedenou stanicí, musí použít alternativní komunikační prostředky.Žádné rybářské ani obchodní plavidlo nesmí opustit teritoriální vody Angolské republiky bez předchozího povolení Direcção Nacional de Fiscalização (Národního ředitelství pro dozor) Ministerstva rybolovu a životního prostředí a bez provedení kontroly úlovku na palubě.9.2 Plavidla pro lov tuňáků a plavidla pro chytání ryb s dlouhým vlascem s návazciBěhem rybolovu v angolské rybolovné oblasti musí plavidla informovat radiostanici v Luandě každé tři dny o své poloze a úlovcích. Při vplouvání a vyplouvání z angolské rybolovné oblasti musí plavidla informovat radiostanici v Luandě o své poloze a objemu úlovků na palubě.Jestliže plavidla nejsou schopna spojení se shora uvedenou stanicí, musí použít alternativní komunikační prostředky.Pro každé rybolovné období strávené v angolské rybolovné oblasti musí plavidla vést deník rybolovu podle vzoru v dodatku 5. Deník rybolovu musí být vyplňován, i když nebyl získán žádný úlovek.Pro období strávená mimo angolské vody musí být do deníku rybolovu učiněn zápis "Mimo angolskou výlučnou hospodářskou zónu".Formulář musí být vyplněn čitelně, musí být podepsán velitelem plavidla a zaslán Národnímu ředitelství pro kontrolu a dozor Ministerstva rybolovu a životního prostředí prostřednictvím Delegace Komise Evropských společenství do 45 dnů po ukončení rybářské plavby v angolských vodách; musí být rovněž zaslán co nejdříve ke zpracování vědeckým institucím uvedeným v bodě 2.2.Pro případy nedodržení tohoto ustanovení si Angola vyhrazuje právo pozastavit povolení dotyčnému plavidlu až do splnění nezbytných formalit a uložit sankce použitelné podle angolského práva. V takových případech bude okamžitě informována delegace Komise Evropských společenství v Angole.10. Rybolovné oblasti10.1 Rybolovné oblasti přístupné pro plavidla pro lov garnátů zahrnují všechny vody pod svrchovaností nebo soudní pravomocí Angolské republiky severně od 12° 20' j.š. a za prvním pásmem 12 námořních mil, měřeným od základních čar.10.2 Rybolovné oblasti přístupné pro plavidla zapojená do lovu na dně zahrnují všechny vody pod svrchovaností nebo soudní pravomocí Angolské republiky:- trawlery: za prvním pásmem 12 námořních mil, měřeným od základních čar, na severu omezené 13°00' j.š. a na jihu omezené čarou pět mil severně od hranice mezi VHZ (výlučnými hospodářskými zónami) Angoly a Namibie,- plavidla používající zařízení jiného druhu: za prvním pásmem 12 námořních mil, měřeným od základních čar, na jihu omezené čarou pět mil severně od hranice mezi VHZ (výlučnými hospodářskými zónami) Angoly a Namibie,Rybolovné oblasti přístupné pro mrazírenská plavidla pro lov tuňáků kruhovým nevodem a plavidla pro chytání ryb s dlouhým vlascem s návazci zahrnují všechny vody pod svrchovaností nebo soudní pravomocí Angolské republiky za prvním pásmem 12 námořních mil, měřeným od základních čar.11. Najímání členů posádky11.1 Majitelé rybářských plavidel jiných než mrazírenských plavidel pro lov tuňáků kruhovým nevodem a plavidel pro chytání ryb s dlouhým vlascem s návazci, kterým bylo vydáno povolení k rybolovu podle podmínek této dohody, přispějí k praktickému odbornému výcviku nejméně šesti angolských námořníků na palubě každého plavidla, které si volně vyberou ze seznamu vypracovaného Ministerstvem rybolovu a životního prostředí.11.2 Jestliže je na žádost Angoly přijat na palubu pozorovatel, považuje se za jednoho z šesti námořníků zmíněných v bodě 11.1.11.3 Majitelé plavidel Společenství vyvinou úsilí, aby zvýšili počet námořníků a zdokonalili jejich odbornou kvalifikaci.11.4 Mzdy námořníků a techniků na palubě nesou majitelé plavidel v souladu s podmínkami vzájemně dohodnutými smluvními stranami. Mzdy se vyplácejí na účet otevřený u finančního ústavu, který určí Ministerstvo rybolovu a životního prostředí. Tyto mzdy musí zahrnovat životní pojištění proti všem rizikům.11.5 Kromě toho Ministerstvo rybolovu a životního prostředí vybere každý rok 20 námořnických praktikantů pro strojovnu a palubu, kteří budou rozděleni mezi shora zmíněná plavidla. Mzdy praktikantů, které vyplácí majitelé lodí, mohou činit až třetinu mzdy zkušeného námořníka a musí obsahovat náklady životního pojištění proti všem rizikům.11.6 Po úspěšném dokončení praxe velitel po skončení plavby podepíše odpovídající doklad, který se prostřednictvím majitele nebo jeho zástupce odešle Ministerstvu rybolovu a životního prostředí.12. Vědečtí pozorovatelé12.1 Každé plavidlo může být požádáno, aby přijalo na palubu vědeckého pozorovatele jmenovaného a zaměstnávaného Ministerstvem rybolovu a životního prostředí.12.2 Pozorovatelé obvykle nezůstanou na palubě déle, než na jednu plavbu.12.3 Dobu přítomnosti pozorovatele na palubě stanoví angolské orgány, ale zpravidla nepřekročí dobu potřebnou pro splnění příslušných povinností.12.4 S pozorovateli se jedná jako s lodními důstojníky.Pozorovatelé:- pozorují rybolovné činnosti plavidel,- provádějí odběry biologických vzorků v souvislosti s vědeckými programy,- zaznamenávají použitá lovná zařízení,- ověřují údaje o úlovku pro angolskou rybolovnou oblast uvedené v deníku rybolovu,- hlásí jednou týdně rádiem údaje o rybolovu.12.5 Během pobytu na palubě pozorovatelé:- provedou vhodná opatření k zajištění, aby jejich nalodění a přítomnost na palubě nerušily a nebránily rybolovným činnostem,- respektují materiál a zařízení na palubě a důvěrnost všech dokumentů dotyčného plavidla,- vypracují návrh zprávy o činnosti, která má být předána příslušným angolským orgánům.Podmínky, za nichž jsou pozorovatelé přijímáni na palubu, musí být dohodnuty mezi majitelem lodi nebo jeho zmocněncem a angolskými orgány. Náklady na mzdy a příspěvky na sociální pojištění pozorovatelů se účtují Ministerstvu rybolovu a životního prostředí. Majitelé plavidel zaplatí částku 15 EUR za každý den, který pozorovatel stráví na palubě plavidla. Náklady nalodění a vylodění pozorovatele nesou majitelé plavidel, pokud nejsou schopni pozorovatele nalodit a vylodit v některém angolském přístavu dohodnutém s angolskými orgány.Jestliže pozorovatel není přítomen na dohodnutém místě a v dohodnuté době, ani se nedostaví během následujících 12 hodin, je majitel lodi automaticky zproštěn povinnosti vzít pozorovatele na palubu.13. Kontrola a sledováníPlavidla Společenství, která provozují rybolov podle podmínek dohody, jsou sledována družicí v souladu s protokolem o VMS a aniž jsou dotčeny použitelné angolské právní předpisy.Na žádost angolských orgánů umožní rybářská plavidla Společenství, která provozují rybolov podle podmínek dohody, přístup na palubu všem angolským úředníkům odpovědným za kontrolu a sledování rybolovných činností a usnadní jim splnění jejich povinností.Tito úředníci se nezdrží na palubě déle, než je pro splnění jejich povinností nutné.14. Velikost ok sítíMinimální rozměr ok použitých sítí musí být:- 50 mm pro lov garnátů,- 110 mm pro lov na dně.Zavedení nových velikostí ok sítí platí pro plavidla Společenství počínaje šestým měsícem po oznámení Komisi Evropských společenství.15. Zadržení plavidla15.1 Delegace Komise Evropského společenství v Luandě musí být informována do 48 hodin o zadržení každého plavidla v angolské rybolovné oblasti, plujícího pod vlajkou členského státu Společenství a operujícího podle podmínek dohody mezi Společenstvím a třetí zemí, a současně musí obdržet souhrnné hlášení o okolnostech a důvodech zadržení.15.2 V případě plavidel oprávněných k rybolovu v angolských vodách se předtím, než se přijmou případná opatření ohledně velitele či posádky plavidla nebo ohledně nákladu a zařízení plavidla, jiná než opatření k zajištění důkazů vztahujících se k předpokládanému porušení, koná do 48 hodin po přijetí shora uvedených informací poradní schůzka mezi delegací Komise Evropských společenství, Ministerstvem rybolovu a životního prostředí a kontrolními orgány, které se případně účastní zástupce dotyčného členského státu.Na této schůzce si strany vymění všechny důležité podklady nebo informace, zejména automaticky zaregistrované údaje o polohách plavidla během plavby až do zadržení, které mohou pomoci vyjasnit skutkové okolnosti.Majitel lodi nebo jeho zástupce musí být informováni o výsledku schůzky a o všech opatřeních, která ze zadržení vyplývají.15.3 Před zahájením soudního řízení musí být učiněn pokus vyřešit předpokládané porušení právních předpisů smírčím řízením. Toto řízení musí být dokončeno nejpozději tři pracovní dny po zadržení plavidla.15.4 Jestliže případ nelze urovnat smírem, zahájí se soudní řízení a příslušný orgán stanoví do 48 hodin po skončení smírčího řízení až do vydání soudního rozhodnutí bankovní záruku, kterou musí složit majitel lodi. Výše záruky nesmí překročit maximální výši pokuty stanovenou podle vnitrostátních právních předpisů pro předpokládané porušení. Bankovní záruku příslušný orgán majiteli lodi vrátí, jakmile je případ ukončen soudním rozhodnutím, aniž byl veliteli dotyčného plavidla uložen trest.15.5 Plavidlo a posádka budou propuštěny:- na konci poradní schůzky, umožní-li to zjištěné skutečnosti, nebo- jakmile jsou splněny závazky vyplývající ze smíru nebo- jakmile majitel lodi složí bankovní záruku (soudní řízení).16. Porušení právních předpisůKaždé porušení angolských právních předpisů nebo ustanovení tohoto protokolu plavidlem Společenství musí být oznámeno delegaci Komise Evropských společenství v Luandě, aniž jsou dotčeny sankce použitelné podle uvedených právních předpisů.--------------------------------------------------PŘÍLOHA BPODMÍNKY, JIMIŽ SE ŘÍDÍ RYBOLOVNÉ ČINNOSTI PLAVIDEL SPOLEČENSTVÍ LOVÍCÍCH PELAGICKÉ DRUHY V ANGOLSKÝCH VODÁCH1. Žádosti o povolení a formální náležitosti pro jejich vydání1.1 Komise Evropských společenství prostřednictvím své delegace v Angole předloží angolským orgánům pro rybolov jednu žádost za každé plavidlo za každého majitele plavidel, který si přeje lovit ryby podle podmínek této dohody. Učiní tak nejpozději 15 dnů před datem začátku požadovaného období platnosti. Žádosti se podávají na formulářích vydaných pro tento účel Angolou, jejichž vzory jsou uvedeny v dodatku 1. Při podání první žádosti musí být formulář doprovázen osvědčením o tonáži pro dotyčné plavidlo. Každou žádost musí doprovázet doklad o zaplacení poplatku na dobu platnosti povolení.Při obnovení povolení je třeba předložit angolským orgánům pouze doklad o zaplacení poplatku na dotyčné období, ostatní shora zmíněné doklady se musí předkládat pouze s první žádostí, nebo pokud se změní technické charakteristiky plavidla.1.2 V případě první žádosti se povolení vydávají majiteli lodi pro konkrétní plavidlo. V doložených případech vyšší moci může být povolení na žádost Komise Evropských společenství nahrazeno jiným povolením pro plavidlo Společenství podobného druhu.1.3 Angolské orgány vydají povolení veliteli plavidla v nejbližším přístavu poté, co příslušný orgán plavidlo prohlédne.1.4 Delegace Komise Evropských společenství v Angole musí být informována o povoleních, která angolské orgány pro rybolov vydaly.1.5 Povolení se musí stále nacházet na palubě plavidla. Plavidlo se však zapíše na seznam oprávněných rybářských plavidel, jakmile angolské orgány obdrží oznámení, že Evropská komise zaplatila zálohu, a tento seznam musí být sdělen angolským orgánům odpovědným za dohled nad rybolovem. Dokud není doručeno konečné povolení, může být požadována faxem jeho kopie, která se musí nacházet na palubě.1.6 Povolení platí nejméně jeden měsíc a může být prodlouženo.1.7 Každé plavidlo musí být zastupováno zmocněncem, který má úřední sídlo v Angole a je schválen Ministerstvem rybolovu a životního prostředí.1.8 Angolské orgány sdělí před vstupem tohoto protokolu v platnost údaje o bankovních účtech a měnách, které je nutno používat pro platby poplatků.1.9 Povolení se vztahují na lov makrel, sardinek [1] a kranasů [2]. Vedlejší úlovek nesmí překročit 10 %.2. PoplatkyPoplatek se stanoví na 3 EUR/měsíc na tunu hrubé prostornosti.Po uplynutí zkušebního období se společnou dohodou majitelů plavidel a angolských orgánů stanoví podmínky pro výkon rybolovu (povinnost brát na palubu námořníky a vyloďovat je na břeh) na základě výsledků dosažených v uvedeném období.3. PřekládkyVšechny překládky musí být hlášeny osm dnů předem příslušným angolským orgánům pro rybolov a musí se provádět buď v zátoce Luanda nebo v zátoce Lobito v přítomnosti angolských celních orgánů.Překládky podléhají kolkovnému a zdanění služeb, přičemž všechny dotyčné platby se uhrazují celním orgánům v souladu s platnými právními předpisy.Kopie dokumentace o překládkách za minulý měsíc musí být 15 dnů před koncem každého měsíce zaslána Národnímu ředitelství pro dozor Ministerstva rybolovu a životního prostředí.Každé rybářské plavidlo Společenství, které si přeje opustit angolskou výlučnou hospodářskou zónu (VHZ) se svým úlovkem či úlovky, o tom musí podat zprávu osm dnů předem a podrobit se celní kontrole v zátoce Luanda nebo v zátoce Lobito.4 Zásobování potravinami (zásoby pro plavidla)4.1 Při zásobování potravinami v Angole rybářská plavidla Evropského společenství respektují platné právní předpisy a využívají pouze specializované lodní obchodníky se sídlem v Angole, kteří jsou registrováni u Ministerstva obchodu.4.2 Jestliže veškeré nebo některé zásoby potravin pocházejí odjinud než z Angoly, musí být seznam takových produktů zaslán celním orgánům za každé plavidlo, s uvedením počtu členů posádky na palubě, aby bylo zajištěno, že dotyčná množství jsou přiměřená požadavkům spotřeby na palubě. Za každé množství, které přesahuje spotřebu považovanou za přiměřenou, se platí vývozní clo a další daně.4.3 Práce související s opatřováním zásob pro plavidla podléhají kolkovnému a zdanění služeb.5. Zásobování palivem (zásoby pro plavidla)5.1 S výjimkou plavidel pro lov tuňáků se všem plavidlům operujícím v angolské rybolovné oblasti podle podmínek této dohody poskytují v Angole možnosti opatřit si zásoby paliva a vody.5.2 V Angole se smí načerpat palivo pouze v Luandě nebo v Lobitu.Každá překládka zásob paliva z tankeru nebo obchodního plavidla v Luandě nebo v Lobitu se musí provádět v přítomnosti celních orgánů a podléhá kolkovnému a zdanění služeb.5.3 Jestliže rybářské plavidlo získá zásoby paliva mimo teritoriální vody a 24-mílové pásmo, musí o tom být podána zpráva celním orgánům s uvedením dotyčných množství, polohy plavidla a názvu dodavatele.6. Hlášení úlovků6.1 Na konci každé rybářské plavby zašlou plavidla lovící pelagické druhy prostřednictvím delegace Komise Evropských společenství denní hlášení úlovků do Výzkumného ústavu pro rybolov v Luandě podle vzoru uvedeného v dodatku 6.Kromě toho musí každé plavidlo předložit Úřadu pro plánování, studie a statistiku Ministerstva rybolovu a životního prostředí měsíční hlášení o úlovcích učiněných za měsíc a o množství nacházejícím se na palubě poslední den v měsíci. Toto hlášení musí být předloženo nejpozději 45. den po konci dotyčného měsíce.6.2 Žádné plavidlo nesmí opustit teritoriální vody Angolské republiky bez předchozího povolení Národního ředitelství pro dozor Ministerstva rybolovu a životního prostředí poté, co byla provedena kontrola úlovků na palubě.Pro případy nedodržení tohoto ustanovení si Angola vyhrazuje právo uložit sankce podle angolského práva.7. Rybolovné oblastiRybolovné oblasti přístupné pro plavidla lovící pelagické druhy zahrnují všechny vody pod svrchovaností nebo soudní pravomocí Angolské republiky za prvním pásmem 12 námořních mil.8. Najímání členů posádkyV průběhu zkušebního období se na plavidla lovící pelagické druhy nevztahuje požadavek najímat angolské námořníky.9. Vědečtí pozorovatelé9.1 Plavidla mohou být požádána, aby přijala na palubu vědeckého pozorovatele jmenovaného a zaměstnávaného Ministerstvem rybolovu a životního prostředí.Pozorovatelé obvykle nezůstanou na palubě déle, než na jednu plavbu.9.2 Dobu přítomnosti pozorovatele na palubě stanoví angolské orgány, ale zpravidla nepřekročí dobu potřebnou pro splnění příslušných povinností.9.3 S pozorovateli se jedná jako s lodními důstojníky.Pozorovatelé:- pozorují rybolovné činnosti plavidel,- provádějí odběry biologických vzorků v souvislosti s vědeckými programy,- zaznamenávají použitá lovná zařízení,- ověřují údaje o úlovku pro angolskou oblast uvedené v deníku rybolovu,- hlásí jednou týdně rádiem údaje o rybolovu.Během pobytu na palubě pozorovatelé:- provedou vhodná opatření k zajištění, aby jejich nalodění a přítomnost na palubě nerušily a nebránily rybolovným činnostem,- respektují materiál a zařízení na palubě a důvěrnost všech dokumentů dotyčného plavidla,- vypracují návrh zprávy o činnosti, která má být předána příslušným angolským orgánům.Podmínky, za nichž jsou pozorovatelé přijímáni na palubu, musí být dohodnuty mezi majitelem lodi nebo jeho zmocněncem a angolskými orgány. Náklady na mzdy a příspěvky na sociální pojištění pozorovatelů se účtují Ministerstvu rybolovu a životního prostředí. Majitelé plavidel zaplatí částku 30 EUR za každý den, který pozorovatel stráví na palubě plavidla. Náklady nalodění a vylodění pozorovatele nesou majitelé plavidel, pokud nejsou schopni pozorovatele nalodit a vylodit v některém angolském přístavu dohodnutém s angolskými orgány.Jestliže pozorovatel není přítomen na dohodnutém místě a v dohodnuté době, ani se nedostaví během následujících 12 hodin, je majitel lodi automaticky zproštěn povinnosti vzít pozorovatele na palubu.10. Kontrola a dozorPlavidla Společenství, která provozují rybolov podle podmínek dohody, jsou sledována družicí v souladu s protokolem o VMS a aniž jsou dotčeny použitelné angolské právní předpisy.Na žádost angolských orgánů umožní rybářská plavidla Společenství, která provozují rybolov podle podmínek dohody, přístup na palubu všem angolským úředníkům odpovědným za kontrolu a sledování rybolovných činností a usnadní jim splnění jejich povinností.Tito úředníci se nezdrží na palubě déle, než je pro splnění jejich povinností nutné.11. Velikost ok sítíMinimální rozměr ok použitých sítí je 60 mm.12. Zadržení plavidla12.1 Delegace Komise Evropského společenství v Luandě musí být informována do 48 hodin o zadržení každého plavidla v angolské rybolovné oblasti, plujícího pod vlajkou členského státu Společenství a operujícího podle podmínek dohody mezi Společenstvím a třetí zemí, a současně musí obdržet souhrnné hlášení o okolnostech a důvodech zadržení.12.2 V případě plavidel oprávněných k rybolovu v angolských vodách se předtím, než se přijmou případná opatření ohledně velitele či posádky plavidla nebo ohledně nákladu a zařízení plavidla, jiná než opatření k zajištění důkazů vztahujících se k předpokládanému porušení, koná do 48 hodin po přijetí shora uvedených informací poradní schůzka mezi delegací Komise Evropských společenství, Ministerstvem rybolovu a životního prostředí a kontrolními orgány, které se případně účastní zástupce dotyčného členského státu.Na této schůzce si strany vymění všechny důležité podklady nebo informace, zejména automaticky zaregistrované údaje o polohách plavidla během plavby až do zadržení, které mohou pomoci vyjasnit skutkové okolnosti.Majitel lodi nebo jeho zástupce musí být informováni o výsledku schůzky a o všech opatřeních, která ze zadržení vyplývají.12.3 Před zahájením soudního řízení musí být učiněn pokus vyřešit předpokládané porušení právních předpisů smírčím řízením. Toto řízení musí být dokončeno nejpozději tři pracovní dny po zadržení plavidla.12.4 Jestliže případ nelze urovnat smírem, zahájí se soudní řízení a příslušný orgán stanoví do 48 hodin po skončení smírčího řízení až do vydání soudního rozhodnutí bankovní záruku, kterou musí složit majitel lodi. Výše záruky nesmí překročit maximální výši pokuty stanovenou vnitrostátními právními předpisy pro předpokládané porušení. Bankovní záruku příslušný orgán majiteli lodi vrátí, jakmile je případ ukončen soudním rozhodnutím, aniž byl veliteli dotyčného plavidla uložen trest.12.5 Plavidlo a posádka budou propuštěny:- na konci poradní schůzky, umožní-li to zjištěné skutečnosti, nebo- jakmile jsou splněny závazky vyplývající ze smíru nebo- jakmile majitel lodi složí bankovní záruku (soudní řízení).[1] Sardinella aurita.[2] Kranas obecný (drsný).--------------------------------------------------