CELEX: 31987R2382
Language: el
Date: 1987-08-05 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2382/87 του Συμβουλίου της 5ης Αυγούστου 1987 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές τυποποιημένων πολυφασικών ηλεκτρικών κινητήρων ισχύος μεγαλύτερης από 0,75 kW έως και 75 kW, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας

Avis juridique important

|

31987R2382

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2382/87 του Συμβουλίου της 5ης Αυγούστου 1987 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές τυποποιημένων πολυφασικών ηλεκτρικών κινητήρων ισχύος μεγαλύτερης από 0,75 kW έως και 75 kW, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 218 της 07/08/1987 σ. 0002 - 0006

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2382/87 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 5ης Αυγούστου 1987  για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές τυποποιημένων πολυφασικών ηλεκτρικών κινητήρων ισχύος μεγαλύτερης από 0,75 kW έως και 75 kW, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1984 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1761/87 (2), και ιδίως το άρθρο 12,  την πρόταση της Επιτροπής, που υποβλήθηκε μετά από διαβουλεύσεις στα πλαίσια της συμβουλευτικής επιτροπής η οποία συστάθηκε από τον προαναφερόμενο κανονισμό,  Εκτιμώντας ότι:  Α. Προσωρινά μέτρα  (1) Με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1043/87 (3), η Επιτροπή επέβαλε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές τυποποιημένων πολυφασικών ηλεκτρικών κινητήρων ισχύος μεγαλύτερης από 0,75 Kw έως και 75 Kw, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας.  Β. Συνέχεια της διαδικασίας  (2) Μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού οι τρεις Γιουγκοσλάβοι παραγωγοί/εξαγωγείς των εν λόγω κινητήρων, δηλαδή οι Rade-Koncar (Zagreb), Sever (Subotica) και Elektrokovina (Maribor) υπέβαλαν γραπτώς τις παρατηρήσεις τους εντός της προθεσμίας που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1043/87, και ζήτησαν από την Επιτροπή να τους παραχωρήσει ακρόαση. Η Επιτροπή ενημέρωσε λεπτομερώς τις εταιρείες για τα γεγονότα και τα επιχειρήματα βάσει των οποίων είχε καταλήξει στα προσωρινά συμπεράσματά της και είχε την πρόθεση να συστήσει την επιβολή οριστικού δασμού καθώς και την είσπραξη των ποσών που είχαν καταβληθεί ως εγγύηση συνέπεια της επιβολής προσωρινού δασμού.  Όλα τα μέρη είχαν τη δυνατότητα να γνωστοποιήσουν την άποψή τους σχετικά με τα συμπεράσματα αυτά εντός καθορισμένης προθεσμίας, και οι παρατηρήσεις που έγιναν ελήφθησαν υπόψη.  (3) Εξάλλου η Επιτροπή προέβη σε επιτόπιους ελέγχους σε τρεις ιταλούς εισαγωγείς γιουγκοσλαβικών κινητήρων:  - Ceam Inveruno, Μιλάνο,  - Incontrera & Wenninger, Μιλάνο,  - Smem, Μόντσα.  Γ. Ντάμπινγκ  (4) Μετά την προκαταρκτική διαπίστωση της ύπαρξης πρακτικής ντάμπινγκ, που εκτίθεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1043/87, οι Γιουγκοσλάβοι εξαγωγείς προέβαλαν επιχειρήματα που αφορούσαν κυρίως το επίπεδο αναπροσαρμογής λόγω των όρων πληρωμής που ισχύουν στη Γιουγκοσλαβία, το ζήτημα της αναπροσαρμογής ώστε να ληφθεί υπόψη ο πληθωρισμός που παρατηρείται ανάμεσα στην πώληση και την πληρωμή στη Γιουγκοσλαβία, το ζήτημα της συναλλαγματικής ισοτιμίας για τη μετατροπή του γιουγκοσλαβικού διναρίου, καθώς και το ζήτημα των διαφορών στο κόστος μεταξύ γιουγκοσλαβικών και εισαγόμενων πρώτων υλών.  (5) Για καθέναν από τους τρεις παραγωγούς/εξαγωγείς αναθεωρήθηκε η αναπροσαρμογή της κανονικής αξίας, ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι όροι πληρωμής και πίστεως που ισχύουν στη Γιουγκοσλαβία, δεδομένου ότι τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν αποδείξει ότι η σχετική αίτηση ήταν δικαιολογημένη.  (6) Αντίθετα, κανένα από τα επιχειρήματα που προβλήθηκαν σχετικά με τα άλλα τρία αιτήματα αναπροσαρμογής δεν υπήρξε αρκετά πειστικό ώστε να τεθούν σε αμφισβήτηση οι διαπιστώσεις της Επιτροπής, όπως διατυπώνονται στα σημεία 18, 19 και 22 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1043/87. Συνεπώς, το Συμβούλιο συμμερίζεται την άποψη της Επιτροπής, ότι τα αιτήματα αυτά θα πρέπει να απορριφθούν, για τους λόγους που ανέπτυξε η Επιτροπή στον εν λόγω κανονισμό.  (7) Με την επιφύλαξη της τροποποιήσεως της αναπροσαρμογής που αναφέρεται στο σημείο 5, το Συμβούλιο επιβεβαιώνει τα επιχειρήματα που έχει ήδη προβάλει η Επιτροπή σχετικά με την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ.  Τα μέσα σταθμισμένα οριστικά περιθώρια ντάμπινγκ αυτών των παραγωγών/εξαγωγέων, τα οποία είναι διορθωμένα ώστε να λαμβάνεται υπόψη η αναθεώρηση της αναπροσαρμογής λόγω των όρων πληρωμής, καθορίζονται, για τους κινητήρες του δείγματος, ως εξής: Elektrokoniva 98 %, Rade-Koncar 109 %, Sever 87 %.  Δ. Ζημία  (8) Κανένας από τους παραγωγούς ή εξαγωγείς δεν υπέβαλε στην Επιτροπή αρκετά πειστικά επιχειρήματα, ώστε να τεθεί υπό αμφισβήτηση το συμπέρασμα, σύμφωνα με το οποίο οι εισαγωγείς των εν λόγω τυποποιημένων πολυφασικών ηλεκτρικών κινητήρων από τη Γιουγκοσλαβία προκαλούν σημαντική ζημία στο σχετικό κλάδο της κοινοτικής βιομηχανίας.  (9) Οι λόγοι οι οποίοι οδήγησαν την Επιτροπή στο συμπέρασμα ότι προκαλείται ζημία, και οι οποίοι αναφέρονται στα σημεία 26 και επόμενα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1043/87, έχουν στο μεταξύ επιβεβαιωθεί από αυτήν.  (10) Η εταιρεία Rade-Koncar προέβαλε το επιχείρημα ότι δεν θα έπρεπε να σωρεύονται οι εισαγωγές και τα μερίδια της αγοράς των τριών γιουγκοσλάβων εξαγωγέων, λόγω της νομικής τους ανεξαρτησίας και της εμπορικής τους αυτονομίας.  Παρά τα επιχειρήματα της Rade-Koncar, το Συμβούλιο συμφωνεί με την Επιτροπή ότι είναι αναγκαίο να λαμβάνονται μαζί υπόψη οι επιπτώσεις του συνόλου των εν λόγω εισαγωγών γιουγκοσλαβικών κινητήρων. Πράγματι, κατά την έρευνα διαπιστώθηκε η δυνατότητα υποκαταστάσεως του ενός προϊόντος από τα άλλα και η συγκρισιμότητά τους ως προς τα χαρακτηριστικά καθώς και το παρόμοιο επίπεδο τιμών όλων των γιουγκοσλάβων εξαγωγέων. Συνεπώς, για τους λόγους που εκθέτονται στο σημείο 28 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1043/87, οι τυποποιημένοι πολυφασικοί ηλεκτρικοί κινητήρες καταγωγής Γιουγκοσλαβίας βρίσκονται σε ανταγωνισμό μεταξύ τους και με τα ομοειδή προϊόντα στην αγορά της Κοινότητας.  (11) Η εταιρεία Sever τόνισε ότι το τμήμα της κοινοτικής αγοράς που κατείχαν οι εισαγωγές γιουγκοσλαβικών κινητήρων είχε παραμείνει στάσιμο κατά την περίοδο που έλαβε υπόψη η Επιτροπή για την ανάλυση της ζημίας, δηλαδή την περίοδο από 1982 μέχρι 1985.  Η έρευνα της Επιτροπής απέδειξε - βλέπε τα σημεία 26 και 27 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1043/87 - ότι το τμήμα της συνολικής αγοράς που κατείχαν αυτές οι γιουγκοσλαβικές εισαγωγές ήταν τουλάχιστον 3,2 % έως 3,3 % σε όλα τα κράτη μέλη της Κοινότητας, πράγμα που αποτελεί ένα σημαντικό τμήμα της κοινοτικής αγοράς· επιπλέον, κατά την ίδια περίοδο, η διείσδυση των γιουγκοσλαβικών προϊόντων σημείωσε καθαρή αύξηση στις δύο αγορές όπου συγκεντρώνονται οι εισαγωγές αυτές: από 3,9 % σε 4,8 % στην Ιταλία, από 13 % σε 16 % στη Δανία.  (12) Συνεπώς, το Συμβούλιο, παρά τα επιχειρήματα που προέβαλαν οι γιουγκοσλάβοι εξαγωγείς, επιβεβαιώνει στο σύνολό της την ανάλυση που πραγματοποίησε η Επιτροπή στα σημεία 26 έως 33 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1043/87, και θεωρεί ότι η ζημία που προκαλείται από τις εισαγωγές γιουγκοσλαβικών κινητήρων που αποτελούν αντικείμενο μεγάλης εκτάσεως ντάμπινγκ θα πρέπει, εάν εξεταστεί ξεχωριστά, να θεωρηθεί σημαντική, κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84.  Παρά το γεγονός ότι η παραγωγή και οι πωλήσεις τυποποιημένων πολυφασικών ηλεκτρικών κινητήρων κοινοτικής παραγωγής αυξήθηκε από το 1982, λόγω αυξήσεως της κατανάλωσης ηλεκτρικών κινητήρων στην Κοινότητα, ωστόσο το υπερβολικά χαμηλό επίπεδο των τιμών εισαγωγής των γιουγκοσλαβικών κινητήρων είχε σημαντικές επιπτώσεις για τις κοινοτικές βιομηχανίες - από τις οποίες όλες σχεδόν υπέστησαν ζημίες το 1985 στον τομέα των τυποποιημένων κινητήρων. Η πίεση που ασκούν οι εισαγωγές γιουγκοσλάβικων κινητήρων στις τιμές των κοινοτικών παραγωγών αποδεικνύεται από την ύπαρξη τιμών κατωτέρων κατά 15 έως 35 % σε σύγκριση με τις τιμές κόστους που χρησιμοποιούνται ως τιμές αναφοράς και κατά 10 έως 30 % των τιμών πωλήσεως των πιο αποδοτικών βιομηχανικών παραγωγών.  Επιπλέον, το ποσοστό κατά το οποίο τα προϊόντα πωλούνται κάτω από την κανονική τιμή οφείλεται στο σύνολό του στο ντάμπινγκ που εφαρμόζουν οι τρεις γιουγκοσλάβοι εξαγωγείς.  Ε. Το συμφέρον της Κοινότητας  (13) Το Συμβούλιο θεωρεί ότι το συμφέρον της Κοινότητας απαιτεί τη λήψη αμυντικών εμπορικών μέτρων σχετικά με τις εισαγωγές γιουγκοσλαβικών κινητήρων που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, ώστε να εξαλειφθεί η προκληθείσα ζημία.  Ωστόσο, δεδομένου ότι υπάρχει μεγάλος ενδοκοινοτικός ανταγωνισμός στον τομέα των τυποποιημένων πολυφασικών κινητήρων και ότι είναι ανάγκη να διατηρηθεί κατά το δυνατόν η ανταγωνιστικότητα των βιομηχανιών που χρησιμοποιούν τα προϊόντα αυτά, το Συμβούλιο θεωρεί σκόπιμο να προσδιοριστεί το επίπεδο των μέτρων που πρέπει να ληφθούν -ανεξάρτητα από τη μορφή τους- με βάση την τιμή του κόστους των πιο αποδοτικών βιομηχανιών παραγωγών.  ΣΤ. Αναλήψεις υποχρεώσεων  (14) Ορισμένοι παραγωγοί πρότειναν στην Επιτροπή να αποδεχτεί την ανάληψη υποχρεώσεων όσον αφορά τις μελλοντικές εξαγωγές προς την Κοινότητα.  (15) Η Επιτροπή απέρριψε την πρόταση για την ανάληψη υποχρεώσεων και ενημέρωσε σχετικά τους ενδιαφερόμενους παραγωγούς/εξαγωγείς.  Ζ. Οριστική είσπραξη των ποσών που έχουν καταβληθεί ως προσωρινός δασμός. Επιβολή οριστικού δασμού  (16) Λαμβάνοντας υπόψη τα ανωτέρω, το Συμβούλιο θεωρεί ότι η υπεράσπιση των συμφερόντων της Κοινότητας απαιτεί την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ επί των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων καταγωγής Γιουγκοσλαβίας, καθώς και την είσπραξη των ποσών που έχουν καταβληθεί ως εγγύηση συνέπεια της επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1043/87.  (17) Όσον αφορά τη μορφή και το ύψος του δασμού που θα επιβληθεί, το Συμβούλιο υιοθετεί τα επιχειρήματα που παρέθεσε η Επιτροπή και εκθέτονται στο σημείο 35 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1043/87.  Το Συμβούλιο θεωρεί ότι, για να μη δημιουργηθούν διακρίσεις αλλά και για τους ίδιους πραγματικούς λόγους, η μορφή και το ποσοστό του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ θα πρέπει να είναι ανάλογα - δεδομένων των διαφορών των τεχνικών χαρακτηριστικών των προϊόντων - με εκείνα που επέβαλε το Συμβούλιο στις εισαγωγές κινητήρων χωρών κρατικού εμπορίου με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 864/87 (1).  - Κατά συνέπεια, η καταλληλότερη μορφή δασμού αντιντάμπινγκ είναι ένας μεταβλητός δασμός που θα υπολογίζεται από τη διαφορά μεταξύ μιας ελάχιστης τιμής ανά τύπο σε ECU και της τιμής στον πρώτο ανεξάρτητο αγοραστή.  Δεδομένου ότι ορισμένοι εισαγωγείς - ιδίως οι Sever Agrovojvodina, Κοπεγχάγη και Sever Agrovojvodina, Μόναχο - συνδέονται με τον εξαγωγέα είτε με ένωση είτε με συμψηφιστικό διακανονισμό κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 8 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84, το Συμβούλιο θεωρεί αναγκαίο να ληφθεί ως τιμή αναφοράς, κατά τον υπολογισμό του δασμού αντιντάμπινγκ που θα ισχύσει για τους παραγωγούς αυτούς, η τιμή για τον πρώτο αγοραστή ο οποίος δεν συνδέεται με τον εξαγωγέα. Στην περίπτωση των εισαγωγέων αυτών, η καθαρή τιμή « ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας» θα αντιστοιχεί κατά κανόνα με την δασμολογητέα αξία η οποία θα είχε καθοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1224/80 του Συμβουλίου της 28ης Μαΐου 1980 σχετικά με την δασμολογητέα αξία των εμπορευμάτων (2).  - Όσον αφορά το επίπεδο της ελάχιστης τιμής, το Συμβούλιο θεωρεί ότι ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ θα πρέπει να καθορισθεί στο επίπεδο του προσωρινού δασμού, για τους λόγους που ανέφερε ήδη η Επιτροπή στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1043/87, ιδίως όσον αφορά το μικτό περιθώριο κέρδους το οποίο θα ληφθεί υπόψη για τους αποδοτικούς βιομηχανικούς παραγωγούς.  Συνεπώς, ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ είναι σαφώς κατώτερος από τα οριστικά διαπιστωμένα περιθώρια ντάμπινγκ. Θα πρέπει, ωστόσο, να αρκεί για να εξαλείψει τη ζημία που υφίσταται η κοινοτική βιομηχανία τυποποιημένων πολυφασικών ηλεκτρικών κινητήρων από τις εν λόγω εισαγωγές, εάν ληφθούν υπόψη οι τιμές που θεωρούνται απαραίτητες, ώστε να εξασφαλίσουν οι αποδοτικοί παραγωγοί της Κοινότητας ένα εύλογο κέρδος.  (18) Τέλος, το Συμβούλιο διαπίστωσε ότι ο ανώτατος δασμός που ίσχυε στην Ισπανία και την Πορτογαλία το 1986 και 1987 για τους εν λόγω τυποποιημένους πολυφασικούς ηλεκτρικούς κινητήρες ήταν ανώτερος από το δασμό του κοινού δασμολογίου που επιβάλλεται στα προϊόντα αυτά. Για να μην επιβάλλεται ανώτερος δασμός στις εισαγωγές προς αυτά τα κράτη μέλη θεωρήθηκε σκόπιμο το άθροισμα του δασμού αντιντάμπινγκ και των μη ευθυγραμμισμένων του δασμού του κοινού δασμολογίου και του δασμού αντιντάμπινγκ,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Επιβάλλεται δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές τυποποιημένων πολυφασικών ηλεκτρικών κινητήρων ισχύος από 0,75 kW έως και 75 kW που υπάγονται στη διάκριση 85.01 Β Ι β) του κοινού δασμολογίου και αντιστοιχούν στους κωδικούς ΝΙΜΕΧΕ ex 85.01-33, ex 85.01-34 και 85.01-36, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας.  2. Η έκφραση «τυποποιημένοι πολυφασικοί κινητήρες» καλύπτει όλους τους κινητήρες που αποτελούν αντικείμενο διεθνούς τυποποιήσεως, και ιδίως της Διεθνούς Ηλεκτρονικής Επιτροπής (CEI ). Οι εν λόγω κινητήρες έχουν τις εξής τυποποιημένες ταχύτητες περιστροφής: 3 000 στροφές το λεπτό, 1 500 στροφές το λεπτό και 750 στροφές το λεπτό· τα εξής τυποποιημένα επίπεδα ισχύος: 1,1 - 1,5 - 2,2 - 3 - 4 - 5,5 - 7,5 - 11 - 15 - 18,5 - 22 - 30 - 37 -45 - 55 -75 kW και τα ακόλουθα τυποποιημένα ύψη του άξονα: 80 - 90 - 100 - 112 - 132 - 160 - 180 - 200 - 250 - 280 - 315 mm.  3. Το ύψος του δασμού αντιστοιχεί, για κάθε τύπο κινητήρα, με τη διαφορά μεταξύ της τιμής ανά μονάδα, «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας» πριν από την επιβολή δασμού, και της τιμής που αναφέρεται στο παράρτημα.  Η τιμή «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας» πριν από την επιβολή δασμού είναι καθαρή, εάν οι πραγματικές συνθήκες πωλήσεως είναι τέτοιες ώστε η πληρωμή καταβάλλεται εντός 30 ημερών μετά την ημερομηνία αποστολής· μειώνεται κατά 1 % για κάθε μήνα καθυστερήσεως της πληρωμής.  4. α) Εάν οι τελωνειακές αρχές θεωρήσουν ότι υπάρχει σύνδεσμος ή συμψηφιστικός διακανονισμός κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 8 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84 μεταξύ εισαγωγέα και εξαγωγέα ή ενός τρίτου, η τιμή που πραγματικά καταβάλλεται ή πρέπει να καταβληθεί για το προϊόν που πωλείται για εξαγωγή προς την Κοινότητα δεν μπορεί να χρησιμεύσει ως τιμή αναφοράς για τον καθορισμό της τιμής ανά μονάδα «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας», όπως προβλέπει η παράγραφος 3.  Η τιμή ανά μονάδα «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας» αντιστοιχεί, στη περίπτωση αυτή, με τη δασμολογητέα αξία, όπως αυτή θα καθοριζόταν σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1224/80. Σε αντίθετη περίπτωση, δηλαδή εάν για έναν συνδεόμενο εισαγωγέα η δασμολογητέα αξία δεν θα μπορούσε να καθοριστεί σύμφωνα με τις προαναφερόμενες διατάξεις, η καθαρή τιμή «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας» θα αντιστοιχεί στη δασμολογητέα αξία όπως αυτή θα καθοριζόταν σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του προαναφερόμενου κανονισμού.  β) Οι διατάξεις του στοιχείου α) ισχύουν κυρίως για κινητήρες καταγωγής Γιουγκοσλαβίας τους οποίους εισάγουν οι εξής εταιρείες:  - Sever Agrovojvodina, Κοπεγχάγη,  - Sever Agrovojvodina, Μόναχο.  5. Οι ισχύουσες διατάξεις για τους δασμούς εφαρμόζονται χωρίς να θίγεται ο παρών κανονισμός.  Άρθρο 2  Τα ποσά που έχουν καταβληθεί ως εγγύηση συνεπεία της επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1043/87 της Επιτροπής, εισπράττονται μέχρι το ύψος των οριστικών δασμών.  Άρθρο 3  Οι δασμοί αντιντάμπινγκ που έχουν επιβληθεί ή εισπραχθεί κατ' εφαρμογή των άρθρων 1 και 2 εισπράττονται, επί των εισαγωγών στην Ισπανία και την Πορτογαλία, μόνο στο βαθμό που το άθροισμα των δασμών που ισχύουν στα εν λόγω κράτη μέλη και του δασμού αντιντάμπινγκ δεν ξεπερνάει για το εν λόγω προϊόν, το άθροισμα του δασμού του κοινού δασμολογίου και του δασμού αντιντάμπινγκ που αφορούν το ίδιο προϊόν.  Άρθρο 4  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 5 Αυγούστου 1987.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  K. E. TYGESEN  (1) ΕΕ αριθ. L 201 της 30. 7. 1984, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 167 της 26. 6. 1987, σ. 9.  (3) ΕΕ αριθ. L 102 της 14. 4. 1987, σ. 5.  (1) ΕΕ αριθ. L 83 της 27. 3. 1987, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 134 της 31. 5. 1980, σ. 1.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  Ελάχιστες τιμές κατά εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων τυποποιημένων πολυφασικών ηλεκτρικών κινητήρων καταγωγής Γιουγκοσλαβίας  Στον παρακάτω πίνακα περιλαμβάνονται οι ελάχιστες τιμές, κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα, σε ECU, που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.  Οι τιμές αυτές ισχύουν για τους πολυφασικούς ηλεκτρικούς κινητήρες του τύπου Β3 (δηλαδή με πόδες στερεώσεως).  Για την περίπτωση άλλων τύπων (Β5 Β14 κλπ.) πρέπει να προστεθεί στις παρακάτω τιμές συμπληρωματικό ποσό 7 %.  1.2.3.4.5.6 //  //  //  //  //  //  // kW  // Ίπποι   // 8 000 στροφές  ανά λεπτό   // 1 500 στροφές  ανά λεπτό   // 1 000 στροφές  ανά λεπτό   // 750 στροφές  ανά λεπτό   //  //  //  //  //  //  // 1,1   // 1,5   // 40,3   // 41,7  // 57,9   // 89,1   // 1,5   // 2   // 45,4   // 49,1  // 68,3   // 105,0   // 2,2   // 3   // 59,1   // 60,4  // 89,1   // 135,8   // 3   // 4   // 70,0   // 72,5  // 108,3   // 162,0   // 4   // 5,5   // 87,5   // 92,0  // 136,2   // 195,8   // 5,5   // 7,5   // 113,3   // 117,0  // 177,4   // 241,2   // 7,5   // 10   // 143,7   // 150,8  // 204,5   // 299,5   // 11   // 15   // 194,1   // 200,3  // 295,7   // 403,2   // 15   // 20   // 244,9   // 261,6  // 387,3   // 519,4   // 18,5   // 25   // 314,0   // 319,0  // 475,2   // 644,3   // 22   // 30   // 375,7   // 375,7  // 558,1   // 794,7   // 30   // 40   // 501,5   // 495,6  // 739,3   // 1 023,3   // 37   // 50   // 627,2   // 614,8  // 911,3   // 1 244,1   // 45   // 60   // 704,7   // 729,3  // 1 090,8   // 1 461,1   // 55   // 75   // 945,5   // 911,3  // 1 356,1   // 1 776,8   // 75   // 100   // 1 261,5   // 1 207,0   // 1 799,7   // 2 287,4   //    //   //   //   //   //