CELEX: 52015PC0135
Language: cs
Date: 2015-03-18
Title: Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2011/16/EU, pokud jde o povinnou automatickou výměnu informací v oblasti daní

EVROPSKÁ
                         KOMISE
                                                V Bruselu dne 18.3.2015
                                                COM(2015) 135 final
                                                2015/0068 (CNS)
                                       Návrh
                                 SMĚRNICE RADY,
   kterou se mění směrnice 2011/16/EU, pokud jde o povinnou automatickou výměnu
                               informací v oblasti daní
                                {SWD(2015) 60 final}
CS                                                                              CS
 ---pagebreak---                                          DŮVODOVÁ ZPRÁVA
   1.       SOUVISLOSTI NÁVRHU
   1.1      Obecné souvislosti
   Podniky tradičně považují daňové plánování za oprávněné z toho důvodu, že ke snížení svých
   daňových povinností využívají právní úpravy. Daňové plánování se však v posledních letech
   stalo propracovanějším, rozvíjí se napříč jurisdikcemi a přesunuje zdanitelné zisky do států
   s příznivými daňovými režimy. Toto „agresivní“ daňové plánování může nabývat mnoha
   forem, například využívání technických detailů určitého daňového systému nebo nesouladu
   mezi dvěma či více daňovými systémy za účelem snížení daňových povinností nebo vyhnutí
   se jim. Mezi jeho důsledky patří dvojí odpočet (např. stejný náklad je odečten jak ve státě
   zdroje, tak ve státě, ve kterém je společnost usazena) a dvojí nezdanění (např. příjem není
   zdaněn ve státě původu ani ve státě, kde je příjemce usazen)1. Těmto praktikám jsou v mnoha
   případech nápomocna rozhodnutí vydaná národními správními orgány, které společnosti
   potvrzují, jak bude konkrétní transakce zdaněna podle stávajících právních předpisů, a tudíž
   poskytují právní jistotu pro zavedenou strukturu. Přestože jsou členské státy povinny zajistit,
   aby vydávaly daňová rozhodnutí v souladu s platnými předpisy EU i s vnitrostátními právními
   předpisy, nedostatečná transparentnost u těchto rozhodnutí může mít dopad na jiné země,
   které mají spojitost s příjemci těchto rozhodnutí.
   Vyhýbání se daňovým povinnostem, daňové podvody a daňové úniky mají významný
   přeshraniční rozměr. Globalizace a zvýšená mobilita daňových poplatníků mohou členským
   státům ztížit řádné posouzení daňové základny. Tímto jevem může být dotčeno fungování
   daňových systémů, což může obnášet vyhýbání se daňovým povinnostem a daňové úniky,
   a tudíž ohrožení fungování vnitřního trhu.
   Členské státy mohou tento problém řešit, jen pokud se dohodnou na přijetí společného
   opatření. Z tohoto důvodu je cílem strategie Komise zlepšit správní spolupráci mezi správci
   daně jednotlivých členských států.
   Byla přijata směrnice Rady 2011/16/EU, jejímž účelem bylo nahradit dřívější směrnici
   týkající se pomoci mezi členskými státy (směrnice Rady 77/799/EHS), a to v reakci na
   potřebu členských států posílit správní spolupráci v oblasti daní.
   Účelem tohoto návrhu je zajistit, aby směrnice 2011/16/EU stanovila komplexní a účinnou
   správní spolupráci mezi správci daně tím, že stanoví povinnou automatickou výměnu
   informací o předběžných rozhodnutí v přeshraničních věcech a o předběžných režimech
   převodních cen, což je určitý druh předběžného rozhodnutí v přeshraniční věcech používaný
   v oblasti stanovování převodních cen. Daňově motivované struktury, které vedou k nižší
   úrovni zdanění příjmů v členském státě, který vydává rozhodnutí, mohou ponechávat pouze
   nízké částky příjmu ke zdanění v jiných zapojených členských státech, což oslabuje jejich
   daňové základny.
   Návrh požaduje, aby si členské státy automaticky vyměňovaly základní informace o
   předběžných rozhodnutích o přeshraničních věcech a předběžných režimech převodních cen
   se všemi ostatními členskými státy. To je založeno na zásadě, že právě ostatní členské státy
   jsou nejlépe s to posoudit možný dopad a relevanci těchto rozhodnutí, a nikoli členský stát,
   který rozhodnutí vydává. Ve vhodných případech mohou členské státy přijímající informace
   požádat o další, podrobnější informace.
   1
     Doporučení Komise ze dne 6.12.2012 o agresivním daňovém plánování.
CS                                                     2                                           CS
 ---pagebreak---    Návrh byl konkrétně koncipován tak, aby umožňoval při automatické výměně informací o
   rozhodnutích vycházet ze stávajících pravidel ve směrnici 2011/16/EU, pokud jde o praktická
   opatření pro výměnu informací, včetně používání standardních formulářů. Je rovněž v souladu
   s mezinárodním vývojem na úrovni OECD a její práci v oblasti oslabování daňové základny
   a přesouvání zisku.
   V průběhu roku 2012 Skupina pro kodex chování (zdanění podniků)2 zkoumala situaci
   ohledně postupů členských států týkajících se daňových rozhodnutí. Skupina určila typy
   rozhodnutí v přeshraničních věcech, o kterých by měly být informace vyměňovány z
   vlastního podnětu, a doporučila vypracovat „vzorové pokyny“, které by členské státy mohly
   používat jako referenci pro interní použití3. Ve vzorových pokynech bylo upřesněno,
   že informace o rozhodnutích o přeshraničních věcech by měly být zasílány z vlastního
   podnětu v souladu s článkem 9 směrnice 2011/16/EU, za použití standardních elektronických
   formulářů, elektronickými prostředky stanovenými v dané směrnici, nejpozději jeden měsíc
   po vydání rozhodnutí v souladu s termínem stanoveným v článku 10 uvedené směrnice.
   Ukládaly rovněž členským státům, aby o tomto tématu zajistily mezi sebou řádné
   komunikační kanály a kvalitní školení a pokyny pro ty, kdo vydávají rozhodnutí. Rovněž
   poskytly pokyny týkající se obsahu informací, jež mají být poskytnuty z vlastního podnětu.
   Tyto vzorové pokyny však nejsou právně závazné. V praxi dochází zřídka k výměně
   informací mezi členskými státy o jejich předběžných rozhodnutích o přeshraničních věcech
   nebo o režimech převodních cen, i když tyto záležitosti mají dopad na jiné země.
   V rámci EU se tudíž jeví nezbytným systematičtější a závaznější přístup k výměně informací
   o rozhodnutích, aby bylo zajištěno, že pokud jeden členský stát vydá předběžné daňové
   rozhodnutí nebo režim převodních cen, bude kterýkoli jiný dotčený členský stát s to přijmout
   jakékoli nezbytné odpovídající opatření.
   Komise se zavázala předložit takový návrh na automatickou výměnu informací
   o rozhodnutích o přeshraničních věcech dne 16. prosince 2014, což se odráží v pracovním
   programu Komise na rok 20154.
   2.          VÝSLEDKY KONZULTACÍ                       SE     ZÚČASTNĚNÝMI           STRANAMI         A
               POSOUZENÍ DOPADŮ
   2.1         Konzultace v rámci akčního plánu o daňových podvodech a daňových únicích a
               doporučení (COM (2012) 722) a jiných fór
   Evropský parlament dne 21. května 20135 přijal usnesení, ve kterém oceňuje akční plán
   Komise a její doporučení, naléhavě vyzývá členské státy, aby dodržovaly své závazky
   a věnovaly pozornost akčnímu plánu, a kde zdůrazňuje, že EU by měla mít vedoucí úlohu
   v jednáních o boji proti daňovým podvodům, vyhýbání se daňovým povinnostem a daňovým
   rájům, a to zejména v souvislosti s podporou automatické výměny informací.
   2
     Úř. věst. 98/C 2/01.
   3
     Dokument 10903/12 FISC 77.
   4
     http://ec.europa.eu/priorities/work-programme/index_en.htm
   5
     Usnesení Evropského parlamentu ze dne 21. května 2013 o boji proti daňovým podvodům, daňovým únikům a
     daňovým rájům (zpráva paní Klevové) — 2013/2025 (INI).
CS                                                       3                                                 CS
 ---pagebreak---    Hospodářský a sociální výbor přijal stanovisko dne 17. dubna 20136. Výbor podpořil akční
   plán Komise a její úsilí nalézt praktická řešení, pokud jde o snížení daňových podvodů
   a daňových úniků.
   V posledních letech členské státy pracovaly ve Skupině pro kodex chování na zlepšení
   výměny informací o rozhodnutích o přeshraničních věcech a v oblasti stanovování převodních
   cen. Závěry této Skupiny pro kodex chování jsou Radě pravidelně sdělovány ve formě zpráv7.
   2.2       Členský stát
   Tato směrnice vychází ze vzorových pokynů dohodnutých mezi členskými státy v roce 2014,
   a odráží tudíž práci, kterou již odvedli delegáti členských států na několika evropských
   fórech. Členské státy projednávají zásady výměny informací o daňových rozhodnutích už
   určitou dobu; to však dosud nevedlo k vytvoření účinného rámce pro tuto výměnu.
   2.3       Subsidiarita a proporcionalita
   Tento návrh je v souladu se zásadou subsidiarity podle čl. 5 odst. 3 a zásadou proporcionality
   podle čl. 5 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii.
   V článku 115 SFEU se stanoví sbližování právních a správních předpisů členských států,
   které mají přímý vliv na vytváření nebo fungování vnitřního trhu a vyžadují sbližování
   právních předpisů.
   Cíle zajistit, aby všechny členské státy měly dostatečné informace o předběžných
   rozhodnutích o přeshraničních věcech a předběžných režimech převodních cen, nelze
   dostatečně dosáhnout prostřednictvím nekoordinovaného opatření provedeného každým
   členským státem jednotlivě. Je tudíž třeba společného a povinného přístupu k výměně
   informací o rozhodnutích, jimiž mohou být dotčeny daňové základny více než jednoho
   členského státu. Nedílnou součástí navrhovaného opatření je navíc přeshraniční prvek. Pouze
   opatřením na úrovni Unie lze tudíž dosáhnout účinných informací o předběžných
   rozhodnutích o přeshraničních věcech a o předběžných režimech převodních cen.
   Byť lze vzorové pokyny považovat za zlepšení, právní základ je považován za účinnější.
   Navíc bude přetrvávat nedostatek transparentnosti, dokud členský stát, který vydává
   rozhodnutí, bude muset na základě vlastního právního rámce posuzovat relevantnost daného
   rozhodnutí pro ostatní členské státy. Daňoví poplatníci mohou využívat neexistenci
   společných pravidel pro výměnu informací k vytváření struktur, které přesouvají zisky
   do zemí s nízkou úrovní zdanění, což nemusí být země, kde probíhají ekonomické činnosti
   vytvářející zisk a kde dochází k vytváření hodnoty. 8 Jelikož daňová rozhodnutí jsou často
   udělována u přeshraničních struktury, členské státy jsou pro získání uceleného obrazu
   odkázány na sebe navzájem. Z tohoto důvodu se členské státy, které spolupracují, nacházejí v
   lepší situaci než každý členský stát jednající samostatně, pokud jde o zajištění účinnosti
   a úplnosti systému výměny informací o daňových rozhodnutích. Pro zajištění daňové
   transparentnosti a spolupráce mezi daňovými orgány v boji proti vyhýbání se daňovým
   povinnostem by byl účinnější harmonizovaný přístup na úrovni EU.
   Zvláštním problémem identifikovaným jako předmět politického řešení je nedostatek
   transparentnosti u daňových rozhodnutí přeshraničního významu, což má negativní dopady,
   zejména na řádné fungování vnitřního trhu. Politická reakce se omezuje na řešení rozhodnutí
   6
     Stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 17. dubna 2013 ke sdělení Komise
     Evropskému parlamentu a Radě — Akční plán na posílení boje proti daňovým podvodům a daňovým únikům
     COM(2012) 722 final (zpráva pana Dandea) — CESE 101/2013.
   7
     Veřejné zprávy Skupiny pro kodex chování (zdanění podniků) naleznete zde.
   8
     Podle rozborů v rámci projektu OECD věnovanému oslabování daňové základny a přesouvání zisku.
CS                                                      4                                               CS
 ---pagebreak---    s přeshraničním prvkem. Sestává z dvoufázového přístupu, podle kterého by základní soubor
   informací vymezených v této směrnici měl být poskytnut všem členským státům EU. Při
   výměně informací se musí dosáhnout vyváženosti mezi tím, aby na jedné straně byly
   informace co nejstručnější a aby se na druhé straně poskytly dostatečné informace, aby
   přijímající členský stát mohl posoudit, zda by měl požádat o další informace. V druhé fázi
   členské státy, které mohou prokázat, že dané informace jsou pro ně pravděpodobně relevantní,
   mohou požádat o podrobnější informace podle stávajících ustanovení směrnice. Návrh tudíž
   představuje nejpřiměřenější reakci na zjištěný problém, neboť se omezuje na předběžná
   daňová rozhodnutí s přeshraničním prvkem a předběžné režimy převodních cen
   s přeshraničním prvkem. Je rovněž založen na automatické výměně základních informací,
   jejímž cílem je umožnit každému členskému státu, aby určil, zda by měly být požadovány
   další, podrobnější informace. Navrhované změny v důsledku toho nepřekračují rámec toho, co
   je zapotřebí k řešení patřičných otázek a tím i k dosažení cílů Smluv, tj. řádného a účinného
   fungování vnitřního trhu.
   2.4        Pracovní dokument útvarů Komise
   Doprovodný pracovní dokument útvarů Komise hodnotí možnosti politiky na základě kritérií
   efektivity, účinnosti, soudržnosti, sociálních dopadů a základních práv. Analýzu možností
   vypracovala Komise na podporu zvolené možnosti politiky.
   3.         PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
   Cílem tohoto návrhu je zajistit, aby mezi členskými státy byly automaticky vyměňovány
   informace o předběžných rozhodnutích v přeshraničních věcech a o předběžných režimech
   převodních cen, jsou-li splněny podmínky stanovené v novém článku 8a.
   Za tímto účelem tento návrh pozměňuje směrnici 2011/16/EU ve znění směrnice
   2014/107/EU9 zavedením konkrétního požadavku na automatickou výměnu informací
   o předběžných rozhodnutích o přeshraničních věcech a o předběžných režimech převodních
   cen.
   V čl. 1 odst. 3 navrhované směrnice se konkrétně vkládá do stávající směrnice nový
   článek 8a, kterým se stanoví rozsah a podmínky povinné automatické výměny informací
   o druzích daňových rozhodnutí a režimů převodních cen vymezených ve vloženém čl. 1 odst.
   1 navrhované směrnice. V čl. 8a odst. 1 se stanoví, že příslušné orgány členského státu
   prostřednictvím automatické výměny sdělí informace o vymezených daňových rozhodnutích,
   která vydávají nebo mění, příslušným orgánům všech ostatních členských států. Tato
   povinnost je rozšířena na rozhodnutí, která byla vydána během deseti let před nabytím účinku
   navrhované směrnice a která jsou dosud platná ke dni vstupu této směrnice v platnost (čl. 8a
   odst. 2).
   Ustanovení čl. 1 odst. 6 navrhované směrnice umožňuje Komisi případně vytvořit bezpečný
   centrální rejstřík týkající se informací sdělených v rámci tohoto návrhu. Tento centrální
   rejstřík by usnadnil výměnu informací a podporoval členské státy v jejich činnosti při
   zkoumání rozhodnutí vyměňovaných mezi členskými státy a při reakci na tato rozhodnutí.
   Navrhovaná směrnice též aktualizuje pravidla směrnice z roku 2011 týkající se poskytování
   zpětné vazby, praktických opatření pro výměnu informací a hodnocení správní spolupráce tak,
   aby rozšířila jejich působnost na automatickou výměnu informací o předběžných
   rozhodnutích o přeshraničních věcech a o předběžných režimech převodních cen.
   9
     Úř. věst. L 359 ze dne 16. prosince 2014.
CS                                                5                                              CS
 ---pagebreak---    Předmět těchto změn spadá věcně pod stejný právní základ jako směrnice 2011/16/EU,
   tj. článek 115 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU), jehož cílem je zajistit řádné
   fungování vnitřního trhu.
   4.        ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
   Dopad návrhu na rozpočet EU je prezentován ve finančním výkazu připojeném k tomuto
   návrhu a návrh bude plněn v rámci dostupných zdrojů. Náklady na dodatečné nástroje IT a na
   případný centrální rejstřík, které Komise může vypracovat v budoucnu, aby se usnadnilo
   sdělování informací mezi členskými státy a také stanovilo jejich ukládání, by byly
   financovány z programu FISCALIS 2020 podle nařízení (EU) č. 1286/2013, z něhož se
   poskytuje finanční podpora pro činnosti zaměřené na zlepšení správní spolupráce mezi
   daňovými orgány v EU.
CS                                             6                                              CS
 ---pagebreak---                                                              2015/0068 (CNS)
                                                    Návrh
                                               SMĚRNICE RADY,
        kterou se mění směrnice 2011/16/EU, pokud jde o povinnou automatickou výměnu
                                            informací v oblasti daní
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 115 této smlouvy,
   s ohledem na návrh Evropské komise,
   po postoupení předlohy legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
   s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu10,
   s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru11,
   s ohledem na stanovisko Výboru regionů12,
   v souladu se zvláštním legislativním postupem,
   vzhledem k těmto důvodům:
   (1)       Problémy způsobené přeshraničním vyhýbáním se daňové povinnosti, agresivním
             daňovým plánováním a škodlivou daňovou soutěží výrazně narostly a dostaly se do
             středu pozornosti v Unii i ve světě. Oslabováním daňové základny se značně snižují
             daňové příjmy členských států, což jim brání v uplatňování daňových politik
             podporujících růst. Zejména rozhodnutí týkající se struktur motivovaných daněmi
             vedou k tomu, že vykonstruovaně vysoké částky příjmů jsou mírně zdaněny v zemi,
             která činí předběžné rozhodnutí, a mohou ponechat vykonstruovaně nízké částky
             příjmu ke zdanění v některé z jiných zúčastněných zemí. Je tudíž naléhavě třeba zvýšit
             transparentnost. Za tímto účelem je třeba posílit nástroje a mechanismy zřízené
             směrnicí Rady 2011/16/EU13.
   (2)       Evropská rada ve svých závěrech ze dne 18. prosince 2014 zdůraznila, že je naléhavě
             třeba vystupňovat úsilí v boji proti vyhýbání se daňovým povinnostem a agresivnímu
             daňovému plánování na celosvětové úrovni i na úrovni Unie. Evropská rada položila
             důraz na transparentnost a uvítala záměr Komise předložit návrh týkající se
             automatické výměny informací o daňových rozhodnutích v Unii.
   (3)       Ve směrnici 2011/16/EU se stanoví povinnost výměny informací mezi členskými státy
             z vlastního podnětu v pěti konkrétních případech a ve stanovených termínech. Výměna
             informací z vlastního podnětu v případech, kdy příslušný orgán jednoho členského
             státu důvodně předpokládá, že může dojít k výpadku daně v jiném členském státě, již
             platí pro daňová rozhodnutí, jež členský stát podá konkrétnímu daňovému
   10
      Úř. věst. C, , s. .
   11
      Úř. věst. C, , s. .
   12
      Úř. věst. C, , s. .
   13
      Směrnice Rady 2011/16/EU ze dne 15. února 2011 o správní spolupráci v oblasti daní a o zrušení směrnice
      77/799/EHS (Úř. věst. L 64, 11.3.2011, s. 1).
CS                                                     7                                                      CS
 ---pagebreak---         poplatníkovi, pokud jde o výklad nebo uplatňování daňových předpisů v budoucnosti a
        jež mají přeshraniční rozměr.
   (4)  Nicméně účinné výměně informací z vlastního podnětu o předběžných
        přeshraničních rozhodnutích a předběžných režimech převodních cen brání několik
        významných praktických obtíží, např. prostor pro uvážení povolující členskému státu,
        který rozhodnutí vydává, rozhodovat o tom, které další členské státy by měly být
        informovány.
   (5)  Možnost, že poskytnutí informací může být odmítnuto, pokud by vedlo k prozrazení
        obchodního, průmyslového či profesního tajemství či obchodního postupu nebo pokud
        by poskytnutí daných informací odporovalo veřejnému pořádku, by se neměla
        vztahovat na ustanovení povinné automatické výměny informací o předběžných
        přeshraničních rozhodnutích a předběžných režimech převodních cen, aby nedošlo
        ke snížení účinnosti těchto výměn. Omezená povaha informací, které mají být sdíleny
        se všemi členskými státy, by měla zajistit dostatečnou ochranu uvedených obchodních
        zájmů.
   (6)  Za účelem využití přínosů povinné automatické výměny informací o předběžných
        přeshraničních rozhodnutích a předběžných režimech převodních cen by měly být
        informace sděleny neprodleně poté, co byly vydány, a proto by měly být
        stanoveny pravidelné intervaly pro sdělování informací.
   (7)  Povinná automatická výměna informací o předběžných přeshraničních rozhodnutích a
        předběžných režimech převodních cen by měla v každém případě zahrnovat sdělení
        vymezeného souboru základních informací všem členským státům. Komise by měla
        přijmout veškerá opatření nezbytná k tomu, aby se sdělování takových informací
        standardizovalo postupem podle směrnice 2011/16/ES a zavedl se standardní formulář,
        který bude používán pro výměnu informací. Uvedený postup by měl být rovněž použit
        při přijímání všech nezbytných opatření a praktických kroků pro provedení výměny
        informací.
   (8)  Členské státy by si měly vyměňovat základní informace, které mají být sděleny, též
        s Komisí. To by Komisi umožnilo kdykoli sledovat a vyhodnocovat účinné
        uplatňování         automatické         výměny          informací       o předběžných
        přeshraničních rozhodnutích a předběžných režimech převodních cen. Toto sdělení
        nezprostí členský stát jeho povinností ohlásit každou státní podporu Komisi.
   (9)  Nezbytným prvkem fungování účinného systému automatické výměny informací je
        zpětná vazba ze strany přijímajícího členského státu členskému státu posílajícímu
        informace. Je proto vhodné stanovit opatření umožňující poskytování zpětné vazby
        v případech, kdy byly informace použity a kdy nelze poskytnout zpětnou vazbu podle
        jiných ustanovení směrnice 2011/16/EU.
   (10) Členský stát by měl mít možnost dovolávat se článku 5 směrnice 2011/16/EU, pokud
        jde o výměnu informací na základě žádosti o doplňující informace, včetně plného
        znění předběžných přeshraničních rozhodnutí nebo předběžných režimů převodních
        cen, od členského státu, který vydal taková rozhodnutí nebo režimy.
   (11) Členské státy by měly přijmout veškerá nezbytná opatření, aby odstranily veškeré
        překážky, které by mohly bránit účinné a co nejširší povinné automatické výměně
        informací o předběžných přeshraničních rozhodnutích a předběžných režimech
        převodních cen.
   (12) Za účelem posílení účinného využívání zdrojů, usnadnění výměny informací
        a zamezení toho, aby každý z členských států musel prodělat obdobný vývoj v oblasti
CS                                              8                                             CS
 ---pagebreak---              svých systémů pro ukládání informací, by mělo být přijato zvláštní ustanovení o
             vytvoření centrálního rejstříku přístupného všem členským státům a Komisi, kde by
             členské státy vkládaly a uchovávaly informace místo jejich výměny prostřednictvím
             elektronické pošty. Praktická ujednání nezbytná pro vytvoření takového rejstříku by
             měla stanovit Komise postupem podle čl. 26 odst. 2 směrnice 2011/16/EU.
   (13)      S ohledem na povahu a rozsah změn zavedených směrnicí 2014/107/EU a touto
             směrnicí by měl být prodloužen časový rámec pro předkládání informací, statistik
             a zpráv podle směrnice 2011/16/EU. Takové prodloužení by mělo zajistit, aby
             informace, které mají být poskytnuty, mohly zohlednit zkušenosti vyplývající z těchto
             změn. Prodloužení by se mělo uplatnit na statistické údaje a další informace, které
             mají být předloženy členskými státy před 1. červencem 2016, i na zprávu a případně
             návrh, které má Komise předložit před 1. červencem 2017.
   (14)      V duchu postupného přístupu, který je zastáván ve směrnici 2011/16/EU, je třeba
             upravit termíny pro stávající povinnou automatickou výměnu informací stanovené
             podle čl. 8 odst. 1 směrnice 2011/16/EU, aby se zajistilo, že dostupné informace
             o kategoriích budou sděleny do devíti měsíců po skončení daňového roku, k němuž se
             vztahují.
   (15)      Stávající ustanovení týkající se důvěrnosti by mělo být změněno tak, aby zohlednilo
             rozšíření povinné automatické výměny informací na předběžná rozhodnutí o
             přeshraničních věcech a na předběžné režimy převodních cen.
   (16)      Tato směrnice dodržuje základní lidská práva a ctí zásady uznávané zejména Listinou
             základních práv Evropské unie. Cílem této směrnice je zejména zajistit plné
             dodržování práva na ochranu osobních údajů a svobody podnikání.
   (17)      Jelikož cíle této směrnice, totiž účinné správní spolupráce mezi členskými státy za
             podmínek slučitelných s řádným fungováním vnitřního trhu, nemůže být uspokojivě
             dosaženo na úrovni členských států, ale spíše jej může být z důvodu požadované
             jednotnosti a efektivnosti lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření
             v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V
             souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje tato
             směrnice rámec toho, co je nezbytné pro dosažení tohoto cíle.
   (18)      V souladu se společným politickým prohlášením členských států a Komise
             k informativním dokumentům ze dne 28. září 201114 se členské státy zavázaly
             v odůvodněných případech přikládat k oznámení svých prováděcích opatření jeden či
             více dokumentů vysvětlujících vztah mezi prvky směrnice a odpovídajícími částmi
             vnitrostátních prováděcích nástrojů. V případě této směrnice považuje normotvůrce
             předložení těchto dokumentů za odůvodněné.
   (19)      Směrnice 2011/16/EU by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,
   PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:
                                                 Článek 1
   Směrnice 2011/16/EU se mění takto:
   1.        Článek 3 se mění takto:
             a) Bod 9 se nahrazuje tímto:
   14
      Úř. věst. C 369, 17.12.2011, s. 14.
CS                                                  9                                              CS
 ---pagebreak---    „9. „automatickou výměnou“
   a) pro účely čl. 8 odst. 1 a článku 8a systematické sdělování předem určených
   informací jinému členskému státu bez předchozí žádosti a v předem stanovených
   pravidelných odstupech. Pro účely čl. 8 odst. 1 se dostupnými informacemi rozumějí
   informace v daňových záznamech sdělujícího členského státu, jež lze získat postupy
   pro shromažďování a zpracovávání informací v daném členském státě.
   b) pro účely čl. 8 odst. 3a systematické sdělování předem určených informací
   o rezidentech jiných členských států příslušnému členskému státu, jehož jsou
   rezidenty, bez předchozí žádosti a v předem stanovených pravidelných intervalech.
   Zvýrazněné termíny použité v čl. 8 odst. 3a a 7a, čl. 21 odst. 2 a čl. 25 odst. 2 a 3 je
   třeba chápat ve smyslu odpovídajících definic obsažených v příloze I;
   c) pro účely všech jiných ustanovení než čl. 8 odst. 1, čl. 8 odst. 3a a článku 8a,
   systematické sdělování předem určených informací poskytnutých podle písmen a) a b)
   tohoto bodu.“
   b) Doplňují se nové body 14, 15 a 16, které znějí:
   „14. „předběžným rozhodnutím o přeshraničních věcech“ jakákoli dohoda, sdělení
   nebo jakýkoli jiný nástroj nebo akce s obdobnými účinky, též vydané v rámci daňové
   kontroly, které:
   a) jsou vystaveny vládou nebo daňovým orgánem členského státu nebo jeho nižšími
   územními nebo správními celky nebo jejich jménem kterékoli osobě;
   b) se týkají výkladu nebo použití právního nebo správního ustanovení týkajícího se
   správy nebo vynucování vnitrostátních právních předpisů týkajících se daní členského
   státu nebo jeho nižších územních nebo správních celků;
   c) souvisejí s přeshraniční transakcí nebo otázkou, zda činnosti vykonávané
   právnickou osobou v jiném členském státě vytvářejí, či nevytvářejí stálou provozovnu,
   a
   d) jsou učiněny před transakcemi nebo činnostmi v jiném členském státě, které by
   mohly vytvářet stálou provozovnu, nebo před podáním daňového přiznání za období,
   v němž k transakci nebo řadě transakcí nebo činností došlo.
   Přeshraniční transakce může mimo jiné zahrnovat provádění investic, poskytování
   zboží, služeb, financí nebo využívání hmotného nebo nehmotného majetku a nemusí
   se přímo týkat osoby, které je určeno předběžné rozhodnutí o přeshraničních věcech;
   15. „předběžným režimem převodních cen“ jakákoli dohoda, sdělení nebo jakýkoli
   jiný nástroj nebo akce s obdobnými účinky, též vydané v rámci daňové kontroly, které
   jsou vystaveny vládou nebo daňovým orgánem jednoho nebo více členských států,
   včetně jejich nižších územních nebo správních celků, nebo jejich jménem kterékoli
   osobě a kterými se pro přeshraniční transakce mezi sdruženými podniky předem
   stanoví vhodný soubor kritérií k určení převodních cen pro uvedené transakce nebo se
   určí přiřazení zisku stálé provozovně.
   Podniky jsou sdruženými podniky, pokud se jeden podnik podílí přímo nebo nepřímo
   na řízení, kontrole nebo základním kapitálu jiného podniku nebo tytéž osoby se přímo
   nebo nepřímo podílejí na řízení, kontrole nebo základním kapitálu těchto podniků.
   Převodní ceny jsou ceny, za které nějaký podnik převádí hmotné zboží a nehmotný
   majetek nebo poskytuje služby podnikům, které jsou s ním sdruženy, a „stanovování
   převodních cen“ je nutno chápat odpovídajícím způsobem;
CS                                        10                                                CS
 ---pagebreak---        16. Pro účely odstavce 14 se „přeshraniční transakcí“ rozumí transakce nebo řada
       transakcí, pokud:
       a) ne všechny strany transakce nebo řady transakcí jsou pro daňové účely rezidenty
       v členském státu, který vydává předběžné rozhodnutí o přeshraničních věcech, nebo
       b) kterákoli ze stran transakce nebo řady transakcí je současně pro daňové účely
       rezidentem ve více než jedné jurisdikci, nebo
       c) jedna ze stran transakce nebo řady transakcí vykonává podnikatelskou činnost
       v jiném členském státě prostřednictvím stálé provozovny a daná transakce nebo řada
       transakcí je součástí celkové podnikatelské činnosti stálé provozovny. Přeshraniční
       transakce nebo řada transakcí zahrnuje rovněž opatření učiněná jedinou právnickou
       osobou, pokud jde o podnikatelské činnosti v jiném členském státě, které taková osoba
       vykonává prostřednictvím stálé provozovny.
       Pro účely odstavce 15 se „přeshraniční transakcí“ se rozumí transakce nebo řada
       transakcí, do nichž jsou zapojeny sdružené podniky, z nichž ne všechny jsou pro
       daňové účely rezidenty na území jediného členského státu.“
   2.  Článek 8 se mění takto:
       a) Odstavce 4 a 5 se zrušují.
       b) Odstavec 6 se nahrazuje tímto:
       „6. Informace se sdělují takto:
       a) u informací stanovených v odstavci 1: nejméně jednou ročně do devíti měsíců od
       konce daňového období členského státu, ke kterému se informace vztahují;
       b) u informací stanovených v odstavci 3a: každoročně do devíti měsíců od konce
       kalendářního roku nebo jiného náležitého oznamovacího období, ke kterému se
       informace vztahují.“
    3. Vkládají se nové články 8a a a 8b, které znějí:
       „Článek 8a
       Rozsah a podmínky povinné automatické výměny informací o předběžných
       přeshraničních rozhodnutích a předběžných režimech převodních cen
       1. Příslušný orgán členského státu, který vydává nebo mění předběžné rozhodnutí o
       přeshraničních věcech nebo předběžný režim převodních cen po datu vstupu této
       směrnice v platnost, o tom prostřednictvím automatické výměny sdělí informace
       příslušným orgánům všech ostatních členských států, jakož i Evropské komisi.
       2. Příslušný orgán členského státu rovněž sdělí příslušným orgánům všech ostatních
       členských     států,    jakož   i Evropské       komisi  informace     o předběžných
       přeshraničních rozhodnutích a předběžných režimech převodních cen vydaných
       v období začínajícím deset let před vstupem této směrnice v platnost, avšak stále
       platných ke dni vstupu této směrnice v platnost.
       3. Odstavec 1 se nepoužije v případě, kdy předběžné rozhodnutí o přeshraničních
       věcech se týká výlučně daňových záležitostí jedné nebo více fyzických osob a
       zahrnuje výlučně tyto jejich daňové záležitosti.
       4. Informace se vyměňují takto:
CS                                            11                                             CS
 ---pagebreak---    a) pokud jde o informace vyměňované podle odstavce 1: do jednoho měsíce, který
   následuje po konci čtvrtletí, ve kterém byly daná předběžná rozhodnutí o
   přeshraničních věcech nebo předběžné režimy převodních cen vydány nebo změněny.
   b) pokud jde o informace vyměňované podle odstavce 2: před 31. prosincem 2016.
   5. Informace, které mají být sděleny členským státem podle tohoto článku, zahrnují
   minimálně tyto informace:
   a) identifikační údaje daňového poplatníka a případně skupiny společností, k níž
   náleží;
   b) obsah předběžného rozhodnutí o přeshraničních věcech nebo předběžného režimu
   převodních cen, včetně popisu relevantních podnikatelských činností nebo transakcí
   nebo řady transakcí;
   c) popis souboru kritérií používaných ke stanovování převodních cen nebo převodní
   cenu samu v případě předběžného režim převodních cen;
   d) identifikaci ostatních členských států, které by mohly být přímo či nepřímo dotčeny
   předběžným rozhodnutím o přeshraničních věcech nebo předběžných režimem
   převodních cen;
   e) identifikační údaje každé jiné než fyzické osoby v ostatních členských státech, která
   může být přímo nebo nepřímo dotčena předběžných rozhodnutím o přeshraničních
   věcech nebo předběžným režimem převodních cen (s informací o tom, se kterým
   členským státem jsou dotčené osoby spojeny).
   6. V zájmu usnadnění výměny přijme Komise veškerá opatření a praktické režimy
   nezbytné k provedení tohoto článku, včetně opatření pro standardizaci sdělování
   informací podle odstavce 5 tohoto článku, jako součást postupu pro stanovení
   standardního formuláře podle čl. 20 odst. 5.
   7. Příslušný orgán, jemuž jsou informace sděleny podle odstavce 1, neprodleně a v
   každém případě do sedmi pracovních dnů od obdržení potvrdí pokud možno
   elektronickými prostředky jejich přijetí příslušnému orgánu, který je poskytl.
   8. Členské státy mohou v souladu s článkem 5 požádat o doplňující informace, včetně
   plného znění předběžného rozhodnutí v přeshraničních věcech nebo předběžného
   režimu převodních cen, od členského státu, který je vydal.
   9. Ustanovení čl. 17 odst. 4 se nevztahuje na informace vyměňované podle odstavců 1
   a 2 tohoto článku.
   Článek 8b
   Statistické údaje o automatických výměnách
   1. Členské státy před 1. říjnem 2017 Komisi každoročně poskytnou statistiku o
   objemu automatických výměn podle článků 8 a 8a a pokud možno informace o
   správních a dalších příslušných nákladech a přínosech souvisejících s uskutečněnou
   výměnou a o veškerých případných změnách jak pro správce daně, tak pro třetí strany.
   2. Komise před 1. říjnem 2018 předloží zprávu, která bude obsahovat přehled
   a hodnocení obdržených statistik a informací podle odstavce 1 tohoto článku ohledně
   otázek, jako jsou správní a další související náklady a přínosy automatické výměny
   informací a praktické aspekty s tím spojené. Je-li to vhodné, předloží Komise Radě
   návrh týkající se kategorií příjmu a majetku nebo podmínek stanovených v čl. 8 odst.
CS                                         12                                               CS
 ---pagebreak---           1, včetně podmínky, že informace o osobách, které jsou rezidenty jiných členských
          států, musí být dostupné.“
   4.     V článku 14 se doplňuje nový odstavec, který zní:
          „3. Pokud některý členský stát využije jakoukoliv informaci sdělenou jiným členským
          státem podle článku 8a, zašle o tom zpětnou vazbu příslušnému orgánu, který
          informace poskytl, a to co nejdříve, nejpozději však tři měsíců poté, co vejde ve
          známost výsledek využití požadovaných informací, s výjimkou případu, kdy zpětná
          vazba již byla poskytnuta podle odstavce 1 tohoto článku. Komise stanoví postupem
          podle čl. 26 odst. 2 praktická opatření.“
   5.     V článku 20 se doplňuje nový odstavec, který zní:
          „5. Automatická výměna informací o předběžných rozhodnutích o přeshraničních
          věcech a předběžných režimech převodních cen podle článku 8a se provádí pomocí
          standardního formuláře, jakmile Komise přijme uvedený formulář postupem
          podle čl. 26 odst. 2.“
   6.     V článku 21 se doplňuje nový odstavec, který zní:
          „5. Komise vytvoří bezpečný centrální rejstřík, kde lze zaznamenávat informace, které
          mají být sděleny v rámci článku 8a této směrnice, aby byly dodrženy podmínky
          automatické výměny podle odstavců 1 a 2 článku 8a. Komise má přístup k informacím
          zaznamenaným v tomto rejstříku. Komise přijme nezbytná praktická opatření
          postupem podle čl. 26 odst. 2.“
   7.     Článek 23 se mění takto:
          a) Odstavec 3 se nahrazuje tímto:
          „3. Členské státy předávají Komisi roční hodnocení účinnosti automatické výměny
          informací podle článku 8 a článku 8a a sdělují jí dosažené praktické výsledky. Formu
          a podmínky předávání tohoto ročního hodnocení stanoví Komise postupem podle čl.
          26 odst. 2.“
   b) Odstavce 5 a 6 se zrušují.
   8.     Vkládá se nový článek, který zní:
          „Článek 23a
          Důvěrnost údajů
          1. Komise nakládá s informacemi, které jí jsou poskytnuty podle této směrnice, jako s
          důvěrnými v souladu s předpisy platnými pro orgány Unie.
          2. Informace, které Komisi poskytl některý členský stát podle článku 23, a veškeré
          zprávy či dokumenty vypracované Komisí na jejich základě mohou být předány jiným
          členským státům. Tyto předané informace podléhají služebnímu tajemství a požívají
          stejné ochrany jako obdobné informace podle vnitrostátního práva členského státu,
          který je obdržel.
          Zprávy a dokumenty vypracované Komisí uvedené v prvním pododstavci mohou
          členské státy použít pouze pro analytické účely; nesmějí je zveřejnit ani zpřístupnit
          žádné další osobě nebo subjektu bez výslovného souhlasu Komise.
   9.     V článku 25 se vkládá nový odstavec, který zní:
          „1a. Nařízení (ES) č. 45/2001 se vztahuje na veškeré zpracování osobních údajů podle
          této směrnice ze strany orgánů a institucí Unie. Pro účely správného uplatňování této
CS                                                13                                            CS
 ---pagebreak---           směrnice je však rozsah povinností a práv uvedených v článku 11, čl. 12 odst. 1 a
          článcích 13 až 17 nařízení (ES) č. 45/2001 omezen v míře nezbytné pro ochranu zájmů
          stanovených v čl. 20 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení.“
                                              Článek 2
   1.     Členské státy přijmou a zveřejní právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení
          souladu s touto směrnicí do 31. prosince 2015. Neprodleně sdělí Komisi jejich znění.
          Použijí tyto předpisy ode dne 1. ledna 2016.
          Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo
          musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví
          členské státy.
   2.     Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů,
          které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.
                                              Článek 3
   Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po zveřejnění v Úředním věstníku
   Evropské unie.
                                              Článek 4
   Tato směrnice je určena členským státům.
   V Bruselu dne
                                               Za Radu
                                               předseda / předsedkyně
CS                                               14                                              CS
 ---pagebreak---                         LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ
   1. RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU
      1.1   Název návrhu/podnětu
      1.2   Příslušné oblasti politik podle členění ABM/ABB
      1.3   Povaha návrhu/podnětu
      1.4   Cíle
      1.5   Odůvodnění návrhu/podnětu
      1.6   Doba trvání akce a finanční dopad
      1.7   Předpokládaný způsob řízení
   2. SPRÁVNÍ OPATŘENÍ
      2.1   Pravidla pro sledování a podávání zpráv
      2.2   Systém řízení a kontroly
      2.3   Opatření k zamezení podvodů a nesrovnalostí
   3. ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU
      3.1   Okruhy víceletého finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové položky
      3.2   Odhadovaný dopad na výdaje
      3.2.1 Odhadovaný souhrnný dopad na výdaje
      3.2.2 Odhadovaný dopad na operační prostředky
      3.2.3 Odhadovaný dopad na prostředky správní povahy
      3.2.4 Soulad se stávajícím víceletým finančním rámcem
      3.2.5 Příspěvky třetích stran
      3.3   Odhadovaný dopad na příjmy
CS                                           15                                      CS
 ---pagebreak---                                  LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ
   1.       RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU
   1.1.     Název návrhu/podnětu
            Návrh směrnice Rady, kterou se mění směrnice 2011/16/EU,
            pokud jde o povinnou automatickou výměnu informací v oblasti daní
   1.2.     Příslušné oblasti politik podle členění ABM/ABB15
            14.
            14.03
   1.3.     Povaha návrhu/podnětu
             Návrh/podnět se týká nové akce
             Návrh/podnět se týká nové akce následující po pilotním projektu / přípravné
            akci16
             Návrh/podnět se týká prodloužení stávající akce
             Návrh/podnět se týká akce přesměrované na jinou akci
   1.4.     Cíle
   1.4.1.   Víceleté strategické cíle Komise sledované návrhem/podnětem
            Pracovní program Komise na rok 2015 zařazuje mezi priority spravedlivější přístup
            ke zdanění včetně zajištění „automatické výměny informací o daňových
            rozhodnutích“, což je právě cílem tohoto návrhu.
   1.4.2.   Specifické cíle a příslušné aktivity ABM/ABB
            Specifický cíl
            Zvláštním cílem programu FISCALIS je podpora boje proti daňovým podvodům,
            daňovým únikům a agresivnímu daňovému plánování a provádění právních předpisů
            Unie v oblasti daní zajištěním výměny informací, podporou správní spolupráce a v
            nezbytných a vhodných případech posílením administrativní kapacity zúčastněných
            zemí, s cílem napomoci snížení administrativní zátěže daňových orgánů a nákladů
            pro daňové poplatníky spojených s dodržováním předpisů.
            Příslušné aktivity ABM/ABB
            ABB 3
   15
          ABM: řízení podle činností (activity-based management); ABB: sestavování rozpočtu podle činností
          (activity-based budgeting).
   16
          Uvedené v čl. 54 odst. 2 písm. a) nebo b) finančního nařízení.
CS                                                      16                                                 CS
 ---pagebreak---    1.4.3. Očekávané výsledky a dopady
          Upřesněte účinky, které by návrh/podnět měl mít na příjemce / cílové skupiny.
          Zaprvé automatická výměna informací mezi členskými státy o daňových
          rozhodnutích bude znamenat, že všechny členské státy budou s to řádně posoudit,
          zda daňová rozhodnutí jiného členského státu na ně mají (i neúmyslný) dopad,
          a budou s to odpovídajícím způsobem reagovat.
          Zadruhé větší transparentnost ohledně daňových rozhodnutí by byla větší pobídkou
          pro zajištění toho, aby se daňová soutěž stala spravedlivější. Automatická výměna
          informací o daňových rozhodnutích může rovněž odrazovat společnosti od
          agresivního daňového plánování na základě daňových rozhodnutí, neboť ostatní
          členské státy budou nyní mít informace nezbytné k reagování na vykonstruovaná
          schémata a na přesouvání zisku a k odrazování od nich.
   1.4.4. Ukazatele výsledků a dopadů
          Upřesněte ukazatele, podle kterých je možno uskutečňování návrhu/podnětu sledovat.
          Návrh se řídí požadavky obsaženými ve směrnici, kterou novelizuje (tj. směrnici
          2011/16), pro i) každoroční poskytování statistiky o výměně informací členskými
          státy, ii) předkládání zprávy Komisí na základě těchto statistik a iii) každoroční
          předkládání hodnocení účinnosti automatické výměny informací členskými státy.
   1.5.   Odůvodnění návrhu/podnětu
   1.5.1. Potřeby, které mají být uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu
          Ačkoli podle směrnice o správní spolupráci (2011/16) existuje požadavek, aby
          členský stát, který vydává daňové rozhodnutí, sdělil informace každému dalšímu
          dotčenému členskému státu, je ponecháno na členském státě, který rozhodnutí
          vydává, aby rozhodl, pro který z ostatních členských států by informace mohly být
          relevantní. Členský stát, který vydává rozhodnutí, nemusí ale vždy být s to vědět,
          které jiné členské státy by mohly být dotčeny. Z požadavku na zpřístupnění
          informací navíc v současnosti existuje několik výjimek. Podle tohoto návrhu by
          členský stát, který vydává rozhodnutí, musel poskytnout informace automaticky
          všem ostatním členským státům, takže rozhodnutí o relevantnosti by činil přijímající
          členský stát, a nikoli členský stát, který vydává rozhodnutí, a zrušily by se stávající
          výjimky z požadavku na zpřístupnění informací.
   1.5.2. Přidaná hodnota ze zapojení EU
          Samostatně jednající členské státy by nemusely být s to získat úplné informace o
          rozhodnutích vydaných jinými členskými státy, i když se tato rozhodnutí týkají jejich
          daňové základny. Závazný přístup na úrovni EU je jediným způsobem, jak zajistit
          úplnou transparentnost a spolupráci v této oblasti.
   1.5.3. Závěry vyvozené z podobných zkušeností v minulosti
          Stávající manuální přístup k výměně informací o rozhodnutích dosud nevedl k
          transparentnosti v této oblasti. Někteří daňoví poplatníci mohou v současnosti
          využívat nedostatek transparentnosti k vytváření struktur, které přesouvají zisky
          do zemí s nízkou úrovní zdanění, což nemusí být země, kde probíhají ekonomické
          činnosti vytvářející zisk a kde dochází k vytváření hodnoty. Automatická výměna
          informací mezi správci daně, která se uplatňuje v jiných daňových oblastech, jako
          jsou daně z úspor, přinesla dobré výsledky. Automatická výměna se nyní
CS                                                   17                                           CS
 ---pagebreak---           na celosvětové úrovni akceptuje jako nejlepší nástroj, který mají správci daně k
          dispozici pro potírání vyhýbání se daňovým povinnostem a daňových úniků.
   1.5.4. Soulad a možná synergie s dalšími vhodnými nástroji
          Jelikož tento návrh je koncipován pro novelizaci směrnice o správní spolupráci
          (2011/16), budou postupy, režimy a nástroje informačních technologií, které již byly
          zřízeny nebo které jsou vyvíjeny podle uvedené směrnice, k dispozici pro použití pro
          účely tohoto návrhu.
CS                                             18                                              CS
 ---pagebreak---    1.6.     Doba trvání akce a finanční dopad
             Časově omezený návrh/podnět
            –  Návrh/podnět s platností od [DD/MM]RRRR do [DD/MM]RRRR
            –  Finanční dopad od RRRR do RRRR
             Časově neomezený návrh/podnět
            – Provádění s obdobím rozběhu od RRRR do RRRR,
            – návrh nabude účinku od 1. ledna 2016,
            – poté plné fungování.
   1.7.     Předpokládaný způsob řízení17
             Přímé řízení Komisí
            –  prostřednictvím jejích útvarů, včetně jejích zaměstnanců v delegacích Unie;
                  program Fiscalis 2020 je řízen přímým způsobem
            –  prostřednictvím výkonných agentur;
             Sdílené řízení s členskými státy
             Nepřímé řízení, při kterém jsou úkoly souvisejícími s plněním rozpočtu
            pověřeny:
            –  třetí země nebo subjekty určené těmito zeměmi;
            –  mezinárodní organizace a jejich agentury (upřesněte);
            –  EIB a Evropský investiční fond;
            –  subjekty uvedené v článcích 208 a 209 finančního nařízení;
            –  veřejnoprávní subjekty;
            –  soukromoprávní subjekty pověřené výkonem veřejné služby v rozsahu, v
              jakém poskytují dostatečné finanční záruky;
            –  soukromoprávní subjekty členského státu pověřené uskutečňováním partnerství
              soukromého a veřejného sektoru a poskytující dostatečné finanční záruky;
            –  osoby pověřené prováděním zvláštních činností v rámci společné zahraniční a
              bezpečnostní politiky podle hlavy V Smlouvy o EU a určené v příslušném
              základním právním aktu.
            – Pokud vyberete více způsobů řízení, upřesněte je v části „Poznámky“.
   Poznámky
   Nic, co se týče řízení, by se podle tohoto návrhu nezměnilo. Podle článku 21 směrnice
   2011/16 Komise postupem projednávání ve výborech společně s členskými státy vypracovává
   standardizované formuláře a formáty pro výměnu informací. Pokud jde o další vývoj sítě
   CCN, který je nezbytný k umožnění výměny informací mezi členskými státy, Komise
   odpovídá za veškerý vývoj sítě CCN, který je nezbytný k umožnění výměny těchto informací,
   17
          Vysvětlení způsobů řízení spolu s odkazem na finanční nařízení jsou k dispozici na stránkách
          BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.
CS                                                        19                                           CS
 ---pagebreak---    zatímco členské státy odpovídají za veškerý vývoj svých systémů, který je nezbytný pro
   umožnění výměny předmětných informací za využití sítě CCN.
CS                                            20                                          CS
 ---pagebreak---    2.     SPRÁVNÍ OPATŘENÍ
   2.1.   Pravidla pro sledování a podávání zpráv
          Upřesněte četnost a podmínky.
          V rámci programu FISCALIS se sledování a podávání zpráv řeší takto .......
          Přípravné činnosti potřebné pro tuto iniciativu a další společné akce a společné
          činností v oblasti odborné přípravy jsou pravidelně sledovány prostřednictvím
          podnětů získávaných od účastníků a vedoucích akcí. Tyto podněty se získávají
          prostřednictvím standardizovaných formulářů a hodnotí se podle ukazatelů
          vytvořených v rámci pro měření výkonnosti (PMF) programu Fiscalis 2020. Ostatní
          výdaje související s výměnou informací jsou sledovány podle mechanismu
          popsaného v oddíle 1.4.4 a rovněž konsolidovány podle PMF.
   2.2.   Systém řízení a kontroly
   2.2.1. Zjištěná rizika
          Potenciální rizika při provádění této iniciativy za podpory programu Fiscalis 2020
          souvisejí s těmito činiteli:
          Provádění grantové dohody podepsané konsorciem členských států a kandidátských
          zemí.
          Provádění smluv o veřejných zakázkách uzavřených v rámci programu.
   2.2.2. Informace o zavedeném systému vnitřní kontroly
          Zřízení systému vnitřní kontroly je totožné s programem Fiscalis 2020, který se bude
          vztahovat na všechny provozní výdaje této iniciativy.
          Hlavní prvky uplatňované kontrolní strategie:
          Pro veřejné zakázky:
          Uplatní se kontrolní postupy pro veřejné zakázky definované ve finančním nařízení.
          K zadání veřejné zakázky dochází po ověření, které zavedeným postupem pro
          placení provedou útvary Komise, přičemž se zohledňují smluvní závazky a řádné
          finanční i obecné řízení. Opatření proti podvodům (kontroly, zprávy atd.) budou
          obsažena ve všech smlouvách uzavřených mezi Komisí a příjemci. Základem každé
          konkrétní smlouvy jsou podrobné zadávací podmínky. Schvalovací proces se striktně
          řídí metodikou TAXUD TEMPO: provádí se přezkum, případně úpravy předmětu
          plnění a nakonec se smlouva výslovně schválí (nebo zamítne). Nelze vyplatit žádnou
          fakturu bez „dopisu o schválení“.
          Technické ověřování pro veřejné zakázky
          GŘ TAXUD provádí kontroly předmětů plnění a dozor operací a služeb prováděných
          dodavateli/zhotoviteli/poskytovateli. Také pravidelně provádí audity jakosti a
          bezpečnostní audity dodavatelů/zhotovitelů/poskytovatelů. Audity jakosti ověřují,
          jestli jejich procesy splňují pravidla a postupy, které jsou definovány v plánech
          jakosti. Bezpečnostní audity se zaměřují na konkrétní procesy, postupy a nastavení.
          Kromě výše uvedených kontrol provádí GŘ TAXUD také tradiční finanční kontroly:
          Předběžné ověřování závazků:
CS                                              21                                             CS
 ---pagebreak---           Veškeré závazky GŘ TAXUD ověřuje vedoucí útvaru lidských zdrojů a financí.
          Předběžně je tedy ověřováno 100 % přidělených částek. Tento postup poskytuje
          vysokou úroveň jistoty, co se týče legality a správnosti transakcí.
          Předběžné ověřování plateb:
          Předběžně je ověřováno 100 % plateb. Každý týden je nadto namátkově vybrána
          minimálně jedna platba (ze všech kategorií výdajů), kterou předběžně prověří
          vedoucí útvaru lidských zdrojů a financí. Není stanoven žádný cíl, co se týče pokrytí,
          jelikož účelem tohoto ověřování je „náhodná“ kontrola plateb za účelem zjištění,
          jestli všechny platby byly připraveny v souladu s požadavky. Zbývající platby jsou
          denně zpracovávány v souladu s platnými pravidly.
          Prohlášení AOSD:
          Všechny dále pověřené schvalující osoby (AOSD) podepisují prohlášení, které se
          přikládá k výroční zprávě o činnosti za příslušný rok. Tato prohlášení se týkají
          operací prováděných v rámci programu. AOSD prohlašují, že operace související s
          plněním rozpočtu byly provedeny v souladu se zásadami řádného finančního řízení,
          že zavedené systémy řízení a kontroly poskytují uspokojivou záruku ohledně legality
          a správnosti transakcí a že rizika související s těmito operacemi byla řádně
          identifikována, nahlášena a že byla realizována zmírňující opatření.
   2.2.3. Odhad nákladů a přínosů kontrol a posouzení očekávané míry rizika výskytu chyb
          Zavedené kontroly poskytují GŘ TAXUD dostatečnou záruku kvality a správnosti
          výdajů a snižují riziko nedodržování předpisů. Výše uvedená opatření kontrolní
          strategie snižují potenciální rizika pod cíl 2 % a vztahují se na všechny příjemce.
          Jakákoli další opatření pro snížení rizik by znamenala neúměrně vysoké náklady, a
          proto se neplánují.
          Celkové náklady vzniklé při provádění výše uvedené kontrolní strategie – pro
          všechny výdaje v rámci programu Fiscalis 2020 – jsou omezeny na 1,6 % celkových
          zaplacených plateb. U této iniciativy by se měly udržet na tomto poměru.
          Kontrolní strategie programu je považována za účinnou s ohledem na snížení rizika
          neshody s předpisy prakticky na nulu a úměrnou v souvislosti s riziky, která s sebou
          program nese.
   2.3.   Opatření k zamezení podvodů a nesrovnalostí
          Upřesněte stávající či předpokládaná preventivní a ochranná opatření.
          Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF) může provádět vyšetřování, včetně
          kontrol a inspekcí na místě, v souladu s ustanoveními a postupy stanovenými v
          nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 (1) a v nařízení Rady
          (Euratom, ES) č. 2185/96 (2) s cílem zjistit, zda v souvislosti s grantovou dohodou,
          rozhodnutím o grantu nebo smlouvou o financování Unií nedošlo k podvodu, korupci
          nebo jinému protiprávnímu jednání ohrožujícímu finanční zájmy Unie.
CS                                                   22                                          CS
 ---pagebreak---       3.      ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU
      3.1.    Okruhy víceletého finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové položky
               Stávající rozpočtové položky – plně kryté programem Fiscalis 2020
              V pořadí okruhů víceletého finančního rámce a rozpočtových položek.
                                                                  Druh
                           Rozpočtová položka                    výdaje
                                                                                               Příspěvek
    Okruh
  víceletého
  finančního
              Číslo                                                          zemí    kandidátsk              ve smyslu čl. 21
                                                                                                     třetích
     rámce    1A Konkurenceschopnost pro růst a                RP/NRP   18
                                                                           ESVO19    ých zemí20
                                                                                                      zemí
                                                                                                             odst. 2 písm. b)
                                                                                                                finančního
              zaměstnanost                                                                                        nařízení
              14.0301 (Zlepšení řádného fungování                            NE         NE            NE           NE
              systémů zdanění)                                    RP
               Nové rozpočtové položky, jejichž vytvoření se požaduje
              V pořadí okruhů víceletého finančního rámce a rozpočtových položek.
                                                                  Druh
                           Rozpočtová položka                    výdaje
                                                                                               Příspěvek
    Okruh
  víceletého
                                                                                                             ve smyslu čl. 21
  finančního  Číslo                                                          zemí    kandidátsk      třetích odst. 2 písm. b)
     rámce                                                      RP/NRP                                          finančního
              [Okruh………………………………………]                                        ESVO      ých zemí        zemí
                                                                                                                  nařízení
              [XX.YY.YY.YY]                                                ANO/N                   ANO/N
                                                                                     ANO/NE                   ANO/NE
                                                                              E                         E
      18
             RP = rozlišené prostředky / NRP = nerozlišené prostředky.
      19
             ESVO: Evropské sdružení volného obchodu.
      20
             Kandidátské země a případně potenciální kandidátské země západního Balkánu.
CS                                                       23                                                       CS
 ---pagebreak---     3.2.      Odhadovaný dopad na výdaje
              [Tento oddíl se vyplní pomocí tabulky rozpočtových údajů správní povahy (druhý dokument v příloze tohoto finančního výkazu) a
              pro účely konzultace mezi útvary se vloží do aplikace CISNET.]
    3.2.1.    Odhadovaný souhrnný dopad na výdaje
              Níže uvedené žádosti jsou zahrnuty do finančního krytí programu FISCALIS 2020. Nebude třeba žádných dodatečných prostředků.
                                                                                                                    v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)
                   Okruh víceletého finančního
                                                                  Číslo     1A Konkurenceschopnost pro růst a zaměstnanost
                              rámce
                                                                          Rok       Rok       Rok       Rok
                GŘ: TAXUD                                                201621     2017     2018      2019
                                                                                                                            2020                  CELKEM
  Operační prostředky
                                               Závazky             (1)    0,300    1,000     0,400     0,200      0,200                                     2100
 Číslo rozpočtové položky 14.0301
                                               Platby              (2)    0,000    0,300     1,000     0,400      0,200     0,200                           2100
                                               Závazky            (1a)     p.m.      p.m.     p.m.      p.m.       p.m.      p.m.      p.m.
 Číslo rozpočtové položky
                                               Platby             (2a)     p.m.      p.m.     p.m.      p.m.       p.m.      p.m.      p.m.
 Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní
 programy22                                                                p.m.      p.m.     p.m.      p.m.       p.m.      p.m.      p.m.
 Číslo rozpočtové položky                                          (3)     p.m.      p.m.     p.m.      p.m.       p.m.      p.m.      p.m.
                                                                 =1+1a
                                               Závazky             +3     0,300    1,000     0,400     0,200      0,200                                     2100
           CELKEM prostředky
              pro GŘ TAXUD                                       =2+2a
                                               Platby
                                                                   +3
                                                                          0,000    0,300     1,000     0,400      0,200     0,200                           2100
    21
            Rok 2016 je rokem, kdy se návrh/podnět začíná provádět.
    22
            Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA“), nepřímý výzkum, přímý výzkum.
CS                                                                                      24                                                                                CS
 ---pagebreak---                                              Závazky         (4)  0,300 1,000  0,400 0,200 0,200            2100
  Operační prostředky CELKEM
                                             Platby          (5)  0,000 0,300  1,000 0,400 0,200 0,200      2100
 Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní
 programy CELKEM
                                                             (6)   p.m.  p.m.   p.m.  p.m.  p.m.  p.m. p.m.
          CELKEM prostředky                  Závazky        =4+ 6 0,300 1,000  0,400 0,200 0,200            2100
              na OKRUH 1A
        víceletého finančního rámce          Platby         =5+ 6 0,000 0,300  1,000 0,400 0,200 0,200      2100
    Má-li návrh/podnět dopad na více okruhů:
                                             Závazky         (4)   p.m.  p.m.   p.m.  p.m.  p.m.  p.m. p.m.
  Operační prostředky CELKEM
                                             Platby          (5)   p.m.  p.m.   p.m.  p.m.  p.m.  p.m. p.m.
 Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní
 programy CELKEM
                                                             (6)   p.m.  p.m.   p.m.  p.m.  p.m.  p.m. p.m.
          CELKEM prostředky                  Závazky        =4+ 6  p.m.  p.m.   p.m.  p.m.  p.m.  p.m. p.m.
            z OKRUHU 1 až 4
        víceletého finančního rámce          Platby         =5+ 6  p.m.  p.m.   p.m.  p.m.  p.m.  p.m. p.m.
              (referenční částka)
CS                                                                          25                                   CS
 ---pagebreak---                   Okruh víceletého finančního
                                                                    5     Správní výdaje
                             rámce
                                                                                                       v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)
                                                                        Rok       Rok    Rok   Rok
                                                                                                             Rok 2020                CELKEM
                                                                        2016     2017    2018  2019
               GŘ: TAXUD
  Lidské zdroje                                                        0,528    0,528   0,528 0,528 0,528
  Ostatní správní výdaje                                               0,030    0,030   0,030 0,030 0,030
          GŘ TAXUD CELKEM                      Prostředky               0,558    0,558   0,558 0,558 0,558
           CELKEM prostředky
                                               (Závazky     celkem   =
               na OKRUH 5                      platby celkem)           0,558    0,558   0,558 0,558 0,558
        víceletého finančního rámce
                                                                                                       v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)
                                                                        Rok       Rok    Rok   Rok
                                                                                                             Rok 2020                CELKEM
                                                                       201623    2017    2018  2019
           CELKEM prostředky                   Závazky                  0,858    1,558   0,958 0,758 0,758
             z OKRUHU 1 až 5
        víceletého finančního rámce            Platby                   0,558    0,858   1,558 0,958 0,758
    23
            Rok 2016 je rokem, kdy se návrh/podnět začíná provádět.
CS                                                                                    26                                                                     CS
 ---pagebreak---  3.2.2.    Odhadovaný dopad na operační prostředky
           –  Návrh/podnět nevyžaduje využití operačních prostředků.
           –  Návrh/podnět vyžaduje využití operačních prostředků, jak je vysvětleno dále:
                                                                                                                          Prostředky na závazky v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)
                                                       Rok               Rok               Rok                     Rok
                                                                                                                                                           2020                        CELKEM
                                                       2016              2017              2018                    2019
          Uveďte cíle a
            výstupy                                                                                        VÝSTUPY
                                      Průmě
                                                                                                                                                                                    Celko
                            Druh24
                                               Počet             Počet             Počet                   Počet                   Počet           Počet            Počet
                                      rné               Nákla             Nákla              Nákla                       Nákla            Nákla            Nákla           Nákla
                                                                                                                                                                                     vý
                                                                                                                                                                                            Náklady
                                      náklad              dy                dy                 dy                          dy               dy               dy              dy             celkem
                                                                                                                                                                                    počet
                                        y
            SPECIFICKÝ CÍL Č. 125…
            – Výstup
            – Výstup
            – Výstup
          Mezisoučet za specifický cíl č. 1
             SPECIFICKÝ CÍL Č. 2 …
            – Výstup
          Mezisoučet za specifický cíl č. 2
              NÁKLADY CELKEM
 24
          Výstupy se rozumí produkty a služby, které mají být dodány (např. počet financovaných studentských výměn, počet vybudovaných kilometrů silnic atd.).
 25
          Popsaný v bodě 1.4.2. „Specifické cíle…“.
CS                                                                                                    27                                                                                              CS
 ---pagebreak---                POZNÁMKA
               Očekávaný pozitivní výstup tohoto návrhu je, že i) členské státy budou dostávat informace o daňových
               rozhodnutích v jiných zemích, na základě čehož budou s to informovaně uplatňovat protiopatření, jak
               považují za vhodná; ii) široká veřejnost může toto opatření vnímat jako aktivní krok k zajištění toho, aby
               všichni daňoví poplatníci platili svůj spravedlivý podíl na daních; iii) vzájemný tlak by mohl znamenat,
               že členské státy upraví svou rozhodovací praxi; iv) společnosti by mohly omezit své struktury agresivního
               daňového plánování. I když členské státy, které vydávají daňová rozhodnutí, budou mít zvýšenou
               administrativní zátěž a vzrostou jim náklady na splnění povinností přímo související s poskytováním
               informací o rozhodnutích, tyto náklady by měly být omezené vzhledem k omezené povaze informací, které
               mají být poskytovány. Tyto informace by se ostatně již měly poskytovat (tj. návrh z velké části pouze
               objasňuje a potvrzuje stávající povinnosti týkající se výměny informací).
          3.2.3.      Odhadovaný dopad na prostředky správní povahy
          3.2.3.1. Shrnutí
                      –  Návrh/podnět nevyžaduje využití prostředků správní povahy.
                      –  Návrh/podnět vyžaduje využití prostředků správní povahy, jak je vysvětleno
                         dále:
          v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)
                                Rok          Rok           Rok           Rok
                                                                                                2020                    CELKEM
                               201626        2017          2018          2019
        OKRUH 5
  víceletého finančního
           rámce
 Lidské zdroje                  0,528         0,528         0,528         0,528      0,528
 Ostatní správní výdaje         0,030         0,030         0,030         0,030      0,030
 Mezisoučet za OKRUH 5
  víceletého finančního         0,558         0,558         0,558         0,558      0,558
           rámce
    Mimo OKRUH 527
  víceletého finančního
           rámce
 Lidské zdroje
 Ostatní výdaje
 správní povahy
       Mezisoučet
     mimo OKRUH 5
  víceletého finančního
           rámce
          26
                    Rok 2016 je rokem, kdy se návrh/podnět začíná provádět.
          27
                    Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU
                    (bývalé položky „BA“), nepřímý výzkum, přímý výzkum.
CS                                                                 28                                                     CS
 ---pagebreak---    CELKEM                   0,558         0,558          0,558          0,558         0,558
    Potřebné prostředky na oblast lidských zdrojů a na ostatní výdaje správní povahy budou pokryty z prostředků GŘ, které jsou
    již vyčleněny na řízení akce a/nebo byly vnitřně přerozděleny v rámci GŘ, a případně doplněny z dodatečného přídělu, který
    lze řídícímu GŘ poskytnout v rámci ročního přidělování a s ohledem na rozpočtová omezení.
CS                                                               29                                                            CS
 ---pagebreak---         3.2.3.2. Odhadované potřeby v oblasti lidských zdrojů
                     –  Návrh/podnět nevyžaduje využití lidských zdrojů.
                     –  Návrh/podnět vyžaduje využití lidských zdrojů, jak je vysvětleno dále:
                                                                           Odhad vyjádřete v přepočtu na plné pracovní úvazky
                                                                                                                        Ro
                                                         Rok      Rok                                                    k
                                                                                           Rok 2018                             2020
                                                         2016     2017                                                  201
                                                                                                                         9
 Pracovní místa podle plánu pracovních míst (místa úředníků a dočasných zaměstnanců)
   XX 01 01 01 (v ústředí a v zastoupeních Komise)        4        4                           4                         4    4
                                                                                                                              p
   XX 01 01 02 (při delegacích)
                                                                                                                        p. .
                                                        p.m. p.m.                            p.m.                                 . .
                                                                                                                        m. m
                                                                                                                              .
                                                                                                                              p
   XX 01 05 01 (v nepřímém výzkumu)
                                                                                                                        p. .
                                                        p.m. p.m.                            p.m.                                 . .
                                                                                                                        m. m
                                                                                                                              .
                                                                                                                              p
   10 01 05 01 (v přímém výzkumu)
                                                                                                                        p. .
                                                        p.m. p.m.                            p.m.                                 .
                                                                                                                        m. m
                                                                                                                              .
 Externí zaměstnanci (v přepočtu na plné pracovní úvazky: FTE)28
                                                                                                                              p
                                                                                                                        p. .
   XX 01 02 01 (SZ, VNO, ZAP z celkového rámce)         p.m. p.m.                            p.m.
                                                                                                                        m. m
                                                                                                                              .
                                                                                                                              p
   XX 01 02 02 (SZ, MZ, VNO, ZAP a MOD při                                                                              p. .
   delegacích)                                          p.m. p.m.                            p.m.                                 .
                                                                                                                        m. m
                                                                                                                              .
                                                                                                                              p p p
                                 – v ústředí:                                                                           p. . . .
                                                        p.m. p.m.                            p.m.
                                                                                                                        m. m m m
   XX 01 04 yy 29                                                                                                             . . .
                                                                                                                              p
                                 – při delegacích
                                                                                                                        p. .
                                                        p.m. p.m.                            p.m.                                 .
                                                                                                                        m. m
                                                                                                                              .
   XX 01 05 02 (SZ, VNO, ZAP v nepřímém výzkumu)
                                                                                                                        p. p         m
                                                        p.m. p.m.                            p.m.
                                                                                                                        m. .         .
                                                                                                                              m
        28
                   SZ = smluvní zaměstnanec; MZ = místní zaměstnanec; VNO = vyslaný národní odborník; ZAP =
                   zaměstnanec agentury práce; MOD = mladý odborník při delegaci.
        29
                   Dílčí strop na externí zaměstnance financované z operačních prostředků (bývalé položky „BA“).
CS                                                                    30                                                         CS
 ---pagebreak---                                                                                                                                  .
                                                                                                                                 p
  10 01 05 02 (SZ, VNO, ZAP v přímém výzkumu)
                                                                                                                           p. .
                                                       p.m. p.m.                             p.m.
                                                                                                                          m. m
                                                                                                                                 .
                                                                                                                                 p
  Jiné rozpočtové položky (upřesněte)
                                                                                                                           p. .
                                                       p.m. p.m.                             p.m.
                                                                                                                          m. m
                                                                                                                                 .
  CELKEM                                                 4        4                            4                           4     4
                    XX je oblast politiky nebo dotčená hlava rozpočtu.
                    Potřeby v oblasti lidských zdrojů budou pokryty ze zdrojů GŘ, které jsou již vyčleněny na řízení akce a/nebo
                    byly vnitřně přeobsazeny v rámci GŘ, a případně doplněny z dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ
                    poskytnout v rámci ročního přidělování a s ohledem na rozpočtová omezení.
        Popis úkolů:
 Úředníci a dočasní zaměstnanci                Příprava schůzí a korespondence s ČS; (v závislosti na rozpravách s členskými státy)
                                               práce na formulářích, formátech IT a centrálním rejstříku; zadávání práce na systému
                                               IT externím dodavatelům
 Externí zaměstnanci                           Nepoužije se
CS                                                                  31                                                             CS
 ---pagebreak---       3.2.4.     Soulad se stávajícím víceletým finančním rámcem
                 –  Návrh/podnět je v souladu se stávajícím víceletým finančním rámcem.
                 –  Návrh/podnět si vyžádá úpravu příslušného okruhu víceletého finančního
                     rámce.
                 Upřesněte požadovanou úpravu, příslušné rozpočtové položky a odpovídající částky.
                 –  Návrh/podnět vyžaduje použití nástroje pružnosti nebo změnu víceletého
                     finančního rámce.
                 Upřesněte potřebu, příslušné okruhy a rozpočtové položky a odpovídající částky.
      3.2.5.     Příspěvky třetích stran
                 – Návrh/podnět nepočítá se spolufinancováním od třetích stran.
                 – Návrh/podnět počítá se spolufinancováním podle následujícího odhadu:
                                                    Prostředky v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)
                                Rok         Rok         Rok        Rok         Vložit počet let podle trvání
                                                                                                                Celkem
                                 N          N+1         N+2        N+3       finančního dopadu (viz bod 1.6)
 Upřesněte
 spolufinancující subjekt
 Spolufinancované
 prostředky CELKEM
CS                                                          32                                                       CS
 ---pagebreak---          3.3.     Odhadovaný dopad na příjmy
                  –  Návrh/podnět nemá žádný finanční dopad na příjmy.
                  –  Návrh/podnět má tento finanční dopad:
                         –          dopad na vlastní zdroje
                         –          dopad na různé příjmy
                                                       v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)
                             Prostředky                                     Dopad návrhu/podnětu30
                             dostupné v
 Příjmová     rozpočtová
                              běžném
 položka:                                      Rok          Rok       Rok          Rok         Vložit počet let podle trvání finančního
                            rozpočtovém
                                roce            N           N+1       N+2          N+3                  dopadu (viz bod 1.6)
 Článek ….
                  U účelově vázaných různých příjmů upřesněte dotčené výdajové rozpočtové položky.
                  Upřesněte způsob výpočtu dopadu na příjmy.
         30
                 Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (cla, dávky z cukru), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po
                 odečtení 25% nákladů na výběr.
CS                                                              33                                                               CS