CELEX: 62009CB0177
Language: lt
Date: 2011-11-17 00:00:00
Title: Sujungtos bylos C-177/09 ir C-179/09: 2011 m. lapkričio 17 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje ( Conseil d'État (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Le Poumon vert de la Hulpe ASBL, Jacques Solvay de la Hulpe, Marie-Noëlle Solvay, Alix Walsh (C-177/09 et C-179/09), Jean-Marie Solvay de la Hulpe (C-177/09), Action et défense de l’environnement de la Vallée de la Senne et de ses affluents ASBL (ADESA), Réserves naturelles RNOB ASBL, Stéphane Banneux, Zénon Darquenne (C-178/09), Les amis de la Forêt de Soignes ASBL (C-179/09) prieš Région wallonne (Projektų poveikio aplinkai vertinimas — Direktyva 85/337/EEB — Taikymo sritis — Sąvoka „konkretus nacionalinės teisės aktas“ — Orhuso konvencija — Teisė kreiptis į teismą aplinkosaugos klausimais — Teisės pareikšti ieškinį dėl teisės akto panaikinimo apimtis)

10.3.2012   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 73/7
            
         2011 m. lapkričio 17 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje (Conseil d'État (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Le Poumon vert de la Hulpe ASBL, Jacques Solvay de la Hulpe, Marie-Noëlle Solvay, Alix Walsh (C-177/09 et C-179/09), Jean-Marie Solvay de la Hulpe (C-177/09), Action et défense de l’environnement de la Vallée de la Senne et de ses affluents ASBL (ADESA), Réserves naturelles RNOB ASBL, Stéphane Banneux, Zénon Darquenne (C-178/09), Les amis de la Forêt de Soignes ASBL (C-179/09) prieš Région wallonne
   
   (Sujungtos bylos C-177/09 ir C-179/09) (1)
   
   (Projektų poveikio aplinkai vertinimas - Direktyva 85/337/EEB - Taikymo sritis - Sąvoka „konkretus nacionalinės teisės aktas“ - Orhuso konvencija - Teisė kreiptis į teismą aplinkosaugos klausimais - Teisės pareikšti ieškinį dėl teisės akto panaikinimo apimtis)
   2012/C 73/11
   Proceso kalba: prancūzų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Conseil d'État
   
   
      Šalys
   
   
      Ieškovai: Le Poumon vert de la Hulpe ASBL, Jacques Solvay de la Hulpe, Marie-Noëlle Solvay, Alix Walsh (C-177/09 ir C-179/09), Jean-Marie Solvay de la Hulpe (C-177/09), Action et défense de l’environnement de la Vallée de la Senne et de ses affluents ASBL (ADESA), Réserves naturelles RNOB ASBL, Stéphane Banneux, Zénon Darquenne (C-178/09), Les amis de la Forêt de Soignes ASBL (C-179/09)
   
      Atsakovė: Région wallonne
   
   
      dalyvaujant: Codic Belgique SA, Federal Express European Services Inc. (FEDEX) (C-177/09 ir C-179/09), Intercommunale du Brabant wallon (IBW) (C-178/09)
   
      Dalykas
   
   Prašymai priimti prejudicinį sprendimą — Conseil d'État — 1985 m. birželio 27 d. Tarybos direktyvos dėl tam tikrų valstybės ir privačių projektų poveikio aplinkai vertinimo (OL L 175, p. 40; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 1 t., p. 248), iš dalies pakeistos 1997 m. kovo 3 d. Tarybos direktyva 97/11/EB (OL L 73, p. 5; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 3 t., p. 151) ir 2003 m. gegužės 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/35/EB, nustatančia visuomenės dalyvavimą rengiant tam tikrus su aplinka susijusius planus ir programas ir iš dalies keičiančia Tarybos direktyvas 85/337/EEB ir 96/61/EB (OL L 156, p. 17; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 7 t., p. 466), 1, 5, 6, 7, 8 ir 10a straipsnių išaiškinimas — 1998 m. birželio 25 d. Orhuso konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais, patvirtintos Europos Bendrijų 2005 m. vasario 17 d. Tarybos sprendimu 2005/370/EB (OL L 124, p. 1), 6 ir 9 straipsnių išaiškinimas — Tam tikrų dekretu „patvirtintų“ leidimų, kurių atžvilgiu egzistuoja privalomieji bendrojo intereso pagrindai, pripažinimas konkrečiais nacionalinės teisės aktais — Pilnos teisės pareikšti ieškinį dėl sprendimo, patvirtinančio projektus, kurie gali turėti ypač didelį poveikį aplinkai, nebuvimas — Tokios teisės buvimo privalomas ar pasirinktinis pobūdis — Aplinkosaugos leidimas, suteiktas eksploatuoti administracinį ir mokymo centrą Hulpe
   
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               1985 m. birželio 27 d. Tarybos direktyvos 85/337/EEB dėl tam tikrų valstybės ir privačių projektų poveikio aplinkai vertinimo 1 straipsnio 5 dalis, iš dalies pakeista 2003 m. gegužės 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/35/EB, turi būti aiškinama taip: į šios direktyvos taikymo sritį patenka tik konkrečiu teisės aktu priimti išsamūs projektai per teisės aktų priėmimo procedūrą, kuria pasiekti šios direktyvos tikslai. Nacionalinis teismas turi patikrinti, ar buvo laikytasi šių dviejų sąlygų, tiek atsižvelgiant į priimto teisės akto turinį, tiek į visą teisės akto priėmimo procedūrą, per kurią jis buvo priimtas, ir ypač į parengiamuosius aktus ir parlamentarų debatus. Šiuo atžvilgiu teisės aktas, kuriuo tik paprasčiausiai „patvirtinamas“ jau egzistuojantis administracinis aktas, ir kuriame vien konstatuojama, kad egzistuoja privalomieji bendrojo intereso pagrindai, prieš tai nepradėjus teisės akto priėmimo procedūros dėl esmės, kuri užtikrintų minėtas sąlygas, negali būti laikomas konkrečiu teisės aktu, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, ir todėl jo nepakanka tam, kad projektas nepatektų į Direktyvos 85/337, iš dalies pakeistos Direktyva 2003/35, taikymo sritį
            
         
               2.
            
            
               1998 m. birželio 25 d. sudarytos ir Europos bendrijų vardu 2005 m. vasario 17 d. Tarybos sprendimu 2005/370/EB patvirtintos Konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais sudarymo 9 straipsnio 2 dalis ir Direktyvos 85/337, iš dalies pakeistos Direktyva 2003/35, 10 a straipsnis turi būti aiškinami taip:
               
                           —
                        
                        
                           kai projektas, kuris patenka į šių nuostatų taikymo sritį priimtas teisės aktu, klausimą, ar šis teisės aktas atitinka minėtos direktyvos 1 straipsnio 5 dalyje nustatytas sąlygas, remiantis nacionalinėmis procedūros taisyklėmis, reikia pateikti teismui arba įstatymu įsteigtai nepriklausomai ir nešališkai institucijai;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           jeigu dėl tokio akto nėra pareikštas joks pirmiau nurodyto pobūdžio ir apimties ieškinys, bet kuris nacionalinis teismas, į kurį kreiptasi, savo kompetencijos ribose privalo atlikti pirmesnėje įtraukoje apibūdintą kontrolę ir prireikus netaikyti šio teisės akto.
                        
                     
         
      (1)  OL C 180, 2009 8 1.