CELEX: 51992PC0448
Language: es
Date: 1992-11-04
Title: PROPUESTA DE DIRECTIVA DEL CONSEJO POR LA QUE SE MODIFICA LA DIRECTIVA 77/388/CEE Y SE ESTABLECEN MEDIDAS DE SIMPLIFICACION

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                 C0M(92) 448 final
                                 Bruselas, 4  de noviembre de 1992
                  PROPUESTA DE
             DIRECTIVA DEL CONSEJO
             POR LA QUE SE MODIFICA
    LA DIRECTIVA 77/388/CEE Y SE ESTABLECEN
           MEDIDAS DE SIMPLIFICACIÓN
            (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                       EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
I. INTRODUCCIÓN
La Directiva 91/680/CEE del Consejo, de 16 de diciembre de
1991C 1 ), completó, con vistas a la creación del mercado
interior, el sistema común del impuesto sobre el valor añadido
con las disposiciones necesarias para la supresión de todos los
controles y formalidades que actualmente se llevan a cabo al
cruzar las fronteras interiores de la Comunidad: a partir del 1
de    enero  de   1993, los conceptos       de  "importación" y
"exportación" desaparecerán definitivamente en relación con las
operaciones que se realicen entre Estados miembros y se
referirán exclusivamente a las transacciones con terceros
territorios. Por otro lado, la Directiva de 16 de diciembre de
1991 establece un régimen impositivo transitorio para las
operaciones intracomunitarias: durante un período limitado y
haciendo excepción al principio de imposición en el Estado
miembro de origen de los bienes entregados y los servicios
prestados, las transacciones intracomunitarias -básicamente las
que realizan agentes económicos con la consideración de sujetos
pasivosestarán sujetas al impuesto al tipo y en las condiciones
del Estado miembro de destino de los bienes y servicios. Ello
ha supuesto la introducción de modificaciones importantes en la
Sexta Directiva 77/388/CEE^2'. Con vistas a facilitar su
aplicación desde el 1 de enero de 1993, se ha considerado
oportuno precisar y completar algunas de estas nuevas
disposiciones.
Estas medidas complementarias contenidas en la presente
propuesta,    tienen   por   objetivo   común   simplificar   las
condiciones de imposición, en beneficio tanto de los operadores
como de las Administraciones de los Estados miembros, sin
alterar por ello los principios de tributación y los
procedimientos de declaración de las operaciones sujetas al IVA
que se definen en la Directiva de 16 de diciembre de 1991. La
propuesta consta de cinco series de disposiciones.
En    primer   lugar,   dichas    disposiciones   complementarias
introducen ciertas precisiones en algunos de los artículos de
la Sexta Directiva, tal como quedó modificada por la Directiva
91/680/CEE.
Asimismo, se establecen disposiciones de simplificación en
relación con el régimen de IVA aplicable a las operaciones que,
si bien se efectúan con terceros territorios, se refieren a
bienes que, a efectos de la legislación aduanera, tienen la
consideración de mercancías comunitarias. Las simplificaciones
propuestas se refieren tanto a la presentación de los
principios de imposición como a la aplicación, a dichas
operaciones, de las mismas disposiciones fiscales que aquellas
 (1) DO n° L 376 de 31.12.1991.
 (2) DO n° L 145 de 13.6.1977, pág. 1.
 ---pagebreak---                                                                 2 t-
a las que está sujeta toda mercancía no comunitaria que entre
en el territorio aduanero de la Comunidad.
En lo que respecta al comercio intracomunitario de productos
sujetos a impuestos especiales, las condiciones de aplicación
del IVA se han adaptado a las disposiciones de la Directiva
92/12/CEE, de 25 de febrero de 1992 ' ', relativa al régimen
general, tenencia, circulación y controles de los productos
objeto de impuestos especiales. Las nuevas medidas evitan a los
operadores económicos cuyas adquisiciones intracomunitarias no
estén sujetas al régimen general de imposición tener que estar
censados a efectos del IVA por el mero hecho de comprar, en
otros   Estados   miembros, productos    sujetos  a   impuestos
especiales. Los procedimientos establecidos a efectos de la
aplicación de los impuestos especiales se utilizarán para la
aplicación del IVA. Ello no solo permite reducir las
obligaciones de declaración impuestas a los operadores, sino
también aliviar la carga que supone para las Administraciones
de   los   Estados   miembros  la   gestión   del  sistema   de
identificación en materia de IVA.
Par las entregas de bienes y prestaciones de servicios*4'
sujetas a tributación en un Estado miembro en cuyo territorio
no está establecido el operador, el actual texto de la Sexta
Directiva lleva a que se impongan obligaciones de distinta
naturaleza dependiendo del Estado miembro en el que se realicen
tales operaciones. El objeto de las nuevas disposiciones
propuestas es garantizar que dichas operaciones tengan la misma
consideración en todos los Estados miembros. A tal fin se han
reformado las disposiciones relativas al responsable del pago
del impuesto: los principios en los que se basa la Directiva
77/388/CEE se mantienen pero se propone una aplicación
generalizada, en toda la Comunidad, de las disposiciones que,
actualmente, no constituyen sino opciones que ofrece a los
Estados miembros la letra a) del punto 1 del artículo 21. Los
operadores podrán así elegir entre las siguientes fórmulas:
bien designan a un representante fiscal para que cumpla en su
lugar con las obligaciones que corresponden a todo sujeto
pasivo del IVA, bien se designa como obligado al pago de las
correspondientes cuotas al destinatario de los bienes o
servicios. En este último caso, el sujeto pasivo proveedor no
tendría que estar censado a efectos de IVA en un Estado miembro
en el que no está establecido.
La última serie de medidas complementarias regula la transición
entre las disposiciones vigentes hasta el 31 de diciembre de
1992 y las que entrarán en vigor el 1 de enero de 1993. Dichas
medidas se refieren a todas las operaciones que originen un
movimiento de bienes entre Estados miembros y que, aun cuando
se inicien antes del 1 de enero de 1993, es decir, al amparo de
un procedimiento de importación/exportación de bienes, no
concluyan hasta después del 31 de diciembre de 1992, esto es,
(3) DO n° L 76 de 23.3.1992.
(4) distintas de las prestaciones de servicios a que se refiere
    la letra b) del punto 1 del artículo 21.
 ---pagebreak---                                                                 3 c
una vez que los conceptos de importación y exportación hayan
sido ya suprimidos en régimen interior comunitario. Si no se
establecen disposiciones comunes que permitan llevar a cabo la
transición, las referidas operaciones darían lugar, en
numerosos casos y de forma definitiva, bien a una doble
imposición bien a una falta total de imposición, originando así
distorsiones en el interior de la Comunidad.
II. PRESENTACIÓN DE LAS DISTINTAS DISPOSICIONES DEL ARTÍCULO 1
Punto 1
Habida cuenta de los cambios introducidos en la redacción de la
definición de las importaciones de bienes (cf. punto 2), se ha
precisado el apartado 4 del artículo 3 para evitar cualquier
riesgo de confusión con respecto al régimen al que, atendiendo
a los convenios y tratados aplicables al Principado de Monaco y
la Isla de Man, estarán sujetas las operaciones realizadas con
estos territorios.
Punto 2
Se ha completado la definición de las importaciones de bienes
para integrar todas las operaciones efectuadas con territorios
en los que no se aplica el sistema común del impuesto sobre el
valor añadido, con independencia del régimen y la consideración
de tales operaciones a efectos de las disposiciones aduaneras
comunitarias.
?unfro ?
Por definición, las disposiciones previstas en el párrafo
primero del apartado 3 del artículo 7 sólo puede referirse a
las mercancías procedentes de terceros países que se encuentren
al amparo de un régimen aduanero suspensivo de los derechos de
importación que les son aplicables. La parte B del apartado 1
del artículo 16 contempla estos regímenes exclusivamente en sus
letras a), b), c) y d ) .
La segunda modificación afecta a las disposiciones aplicables a
los bienes que, aun cuando sean considerados mercancías
comunitarias por la legislación aduanera, deben dar lugar al
pago del IVA en concepto de importación, por provenir de
territorios en los cuales no se aplica el sistema común del
impuesto sobre el valor añadido (partes del territorio de los
Estados miembros a las que no se aplican las disposiciones
fiscales del Tratado CEE o que quedan excluidas del ámbito
espacial de aplicación de la Sexta Directiva; territorios -o
partes del territorio- de Estados no pertenecientes a la CEE
incluidos en el territorio aduanero de la Comunidad, etc.). La
nueva redacción propuesta permite garantizar de forma más
efectiva que estas operaciones estarán sujetas a las mismas
disposiciones que las que se aplican a toda mercancía no
 ---pagebreak---                                                                 4 A
comunitaria en régimen de admisión temporal en el territorio
aduanero comunitario. Se han agrupado así en un solo párrafo
disposiciones que actualmente figuran en los artículos 14 y 33
bis. Esta modificación simplifica considerablemente los
principios y condiciones de sujeción al IVA de tales
operaciones y permite, al mismo tiempo, agilizar el texto
jurídico (cf. puntos 7 y 24).
Punto 4
Dado que la actual definición del lugar de realización de las
entregas de bienes, cuando éstas se efectúan a bordo de un
buque, un avión o un tren, puede prestarse a confusión, se ha
modificado para aclarar las operaciones a las que se aplica
esta disposición.
Punto 5
La modificación presentada tiene por objeto confirmar que, en
todos los casos de importación de bienes, será el valor en
aduana el que sirva para determinar la base imponible,
incluidos aquellos casos de importación de bienes procedentes
de territorios que, aunque formando parte del territorio
aduanero de la Comunidad, constituyen terceros países respecto
del sistema común del IVA.
Punto 6
Esta modificación es una mera adaptación a la nueva redacción
del apartado 3 del artículo 10.
Punto 7
Esta modificación se deriva del punto 3.
Punto 8
Esta modificación, en la que quedan plasmadas las consecuencias
de la creación del mercado interior, limita las exenciones a la
exportación exclusivamente a las relaciones con terceros países
o territorios.
Puntos 9. 10 y 11
El texto de estos diversos puntos constituye una reorganización
de las disposiciones que figuran actualmente en el párrafo se-
gundo de la letra a) del apartado 1 del artículo 28 bis. Estas
modificaciones tienen dos objetivos: por un lado, simplificar
el texto, estableciendo una distinción entre la definición de
las adquisiciones que no estarán sujetas al impuesto, y las
disposiciones relativas a la determinación y el funcionamiento
del umbral de aplicación de tal excepción; por otro lado, dife-
renciar claramente, entre las adquisiciones sujetas al impues-
to, aquéllas que se regirán por el régimen general y aquéllas
que se regirán por regímenes especiales (adquisición de produc-
 ---pagebreak---                                                                  5 f.
tos sujetos a impuestos especiales y de medios de transporte
nuevos efectuadas por operadores económicos "por debajo del um-
bral", adquisiciones de medios de transporte nuevos por parti-
culares) . Las condiciones que deben concurrir para que, con ca-
rácter de excepción, no se aplique el principio de imposición
de toda adquisición efectuada por un operador económico, se
señalan en un nuevo apartado 1 bis. Además, dentro de este nue-
vo apartado se distingue entre, por un lado, las condiciones de
aplicación de la excepción propiamente dicha y, por otro, los
factores que deben tomarse en consideración para determinar el
umbral de aplicación de la excepción. Estas modificaciones de
la redacción permiten, asimismo, limitar la obligación de iden-
tificación a efectos del IVA a aquellos operadores que estén
sujetos, preceptivamente o por opción, al régimen general de
imposición de las adquisiciones, excluyendo así a los operado-
res que deban pagar el impuesto en destino únicamente por sus
adquisiciones de productos sujetos a impuestos especiales. Es-
tas modificaciones explican las disposiciones que se presentan
en los puntos 13 y 21.
Punto M
Esta disposición completa las medidas de simplificación relati-
vas a la persona obligada al pago del impuesto y hace posible
la aplicación efectiva de las mismas cuando el sujeto pasivo
efectúa, en un Estado miembro en el que no está establecido,
una adquisición intracomunitaria de bienes destinados a una
entrega en régimen interior en dicho Estado miembro.
Punto X?
Al haberse suprimido la obligación de identificar con un número
de IVA a aquellos operadores que realizan exclusivamente adqui-
siciones de productos sujetos a impuestos especiales, era nece-
sario modificar las condiciones en las que dichos adquirentes
pueden recibir los productos con exención del impuesto en el
Estado miembro de partida de la expedición o del transporte de
los mismos. El texto de la nueva letra c) de la parte A del ar-
tículo 28 quater hace ahora referencia directamente a las for-
malidades previstas por la Directiva 92/12/CEE en materia de
circulación de productos sujetos a impuestos especiales. Estas
disposiciones permiten a los operadores, así como a las Admi-
nistraciones de los Estados miembros, valerse de los trámites
previstos en materia de impuestos especiales para la aplicación
del impuesto sobre el valor añadido.
Por su parte, la letra d) añadida en la parte A del artículo 28
quater permite precisar y adaptar las exenciones previstas en
las letras a), b) y e ) a los casos de traslado de bienes que se
asimilan a entregas efectuadas a título oneroso.
Puntp 14
Esta reorganización de la parte E tiene por objeto aclarar las
condiciones en las que las exenciones que los Estados miembros
concederán en virtud de lo previsto en el apartado 1 o 2 del
 ---pagebreak---                                                                   6 F.
artículo   16   se   aplicarán   también   a   las    operaciones
intracomunitarias.
Puntos 15 v 16
Estas disposiciones precisan el momento en que el impuesto pasa
a ser exigible, tanto en las adquisiciones intracomunitarias de
bienes como en las entregas intracomunitarias de bienes
efectuadas con exención de IVA.
Puntpa 17 Y 19
Se completan las referencias al artículo 11 en relación con los
elementos que deben tomarse en consideración para determinar la
base imponible, en particular cuando se trate de traslados
intracomunitarios de bienes sujetos al impuesto. Asimismo, en
lo que respecta a las adquisiciones de productos sujetos a
impuestos especiales que no se efectúen en régimen de
suspensión de los mismos, se introduce una nueva disposición,
que permite reducir la base imponible del IVA cuando el
adquirente obtiene la devolución de los impuestos especiales
pagados en el Estado miembro de despacho a consumo de los
productos.
Punto 19
Durante el período de vigencia del régimen transitorio de
imposición de los intercambios comerciales entre Estados
miembros, las cuotas tributarias pagadas o a pagar en un Estado
miembro no pueden deducirse en otro Estado miembro, únicamente
pueden ser devueltas en las condiciones definidas en los
apartados 3 y 4 del artículo 17. Al objeto de garantizar este
derecho   a   devolución   a   los   operadores    que   efectúen
adquisiciones de bienes o servicios, o importaciones de bienes,
en un Estado miembro en el que ellos no están obligados al pago
de ningún impuesto, se han completado las disposiciones del
apartado 4 del artículo 17. No obstante, a fin de evitar
determinadas formas de fraude o evasión fiscal, la aplicación
de dichas disposiciones no se ha hecho extensiva a las entregas
de bienes transportados por el adquirente o por cuenta del
mismo con destino a otro Estado miembro.
Punto 20
Las modificaciones introducidas en la letra a) del punto 1 del
artículo 21 tienen por objeto generalizar, en la Comunidad, la
posibilidad de que los sujetos pasivos no establecidos en el
Estado miembro en el que efectúan operaciones sujetas al
impuesto designen como responsable del pago del impuesto a un
representante fiscal o al destinatario de la operación. Esta
disposición permite reducir, en determinados casos, las
obligaciones de declaración de los operadores, sin que por ello
se vean comprometidos en modo alguno los principios en los que
se basa la definición de las operaciones sujetas al IVA y el
lugar de imposición de tales operaciones. No obstante, esta
 ---pagebreak---                                                                 7 <£
facultad no puede dar lugar a que se designe a un particular
como responsable del pago.
Del mismo modo, para las prestaciones de servicios cuyo lugar
de imposición se ve modificado por el régimen transitorio, el
destinatario del servicio sólo puede ser el responsable del
pago del impuesto si es un sujeto pasivo o una persona jurídica
que no tenga tal condición, pero que, de cualquier modo,
disponga de un número de identificación a efectos del IVA.
Punto 21
Estas modificaciones tienen por objeto garantizar que todo
operador sometido al régimen general de imposición de las
adquisiciones intracomunitarias de bienes obtenga un número de
identificación a efectos del IVA y, por tanto, pueda recibir
bienes procedentes de otro Estado miembro con exención del
impuesto pagadero en dicho Estado.
La modificación introducida en el apartado 11 del artículo 22
se produce como consecuencia de los puntos 9, 10 y 11.
Punto 22
Las personas que operen en un Estado miembro en el que no estén
establecidas quedan excluidas del beneficio de la franquicia de
impuesto contemplada en el apartado 2 del artículo 24 con
objeto de evitar una limitación del derecho a deducción que
ejerzan en el Estado miembro en que estén establecidas.
Punto 23
El artículo 28 decimoquinto establece las medidas necesarias
para permitir la transición de las disposiciones que están en
vigor hasta el 31 de diciembre de 1992 a las que entrarán en
vigor el 1 de enero de 1993.
Sin embargo, ciertas importaciones de bienes que serán
efectuadas antes del 1 de enero de 1993 no quedan sujetas al
IVA con anterioridad a tal fecha: así, si los bienes se
encuentran en régimen de tránsito o de importación temporal, el
devengo del impuesto se aplaza hasta el momento de la salida de
los bienes de tal régimen, con arreglo a las disposiciones
vigentes antes del 1 de enero de 1993. Estas disposiciones no
sólo afectan a las importaciones de bienes de países terceros,
sino también a los intercambios intracomunitarios. Para evitar
una ruptura de las condiciones de imposición de estas
operaciones, el beneficio de las disposiciones vigentes con
anterioridad al 1 de enero de 1993 se prolonga hasta el momento
en que los bienes dejen de estar sometidos a estos regímenes
"suspensivos" (apartado 1) . Al mismo tiempo y con objeto de
evitar situaciones de no imposición, en el apartado 2 se
equipara la salida de estos regímenes con la importación de
bienes en el sentido de las disposiciones que entrarán en vigor
el 1 de enero de 1993, en tanto que en el apartado 3 se
determina el lugar en que se produce tal importación.
 ---pagebreak---                                                                 8 H.
Estas disposiciones garantizan que las operaciones efectuadas
en condiciones similares también reciban un trato equivalente.
Todas las importaciones de bienes procedentes de otros Estados
miembros, que, por definición, se efectuarán antes del 1 de
enero de 1993, se gravarán del mismo modo, con independencia de
que haya o no aplazamiento del devengo del impuesto. Por su
parte, las importaciones de bienes de terceros países
efectuadas antes del 1 de enero de 1993 pero que, en esa fecha,
no hayan sido aún gravadas, estarán sujetas a las mismas
disposiciones que si se hubiesen efectuado con posterioridad al
31 de diciembre de 1992: se considerará que dichos bienes han
entrado en la Comunidad en la fecha en que concluya el régimen
al que se hayan acogido en 1992 - o antes. Como consencuencia,
el apartado 3 del artículo 7 es aplicable a dichos bienes.
El apartado 2 asimila también a una importación de bienes la
conclusión de determinadas operaciones de tránsito comunitario
interno. Esta asimilación está, no obstante, supeditada a
varias condiciones. Únicamente se contemplan las operaciones de
tránsito iniciadas con motivo de una entrega de bienes sujeta
al impuesto que se efectúe antes del 1 de enero de 1993. Toda
entrega de bienes que sea realizada después del 31 de diciembre
de 1992 por un sujeto pasivo se rige obligatoriamente por el
régimen transitorio de imposición del comercio entre Estados
miembros. Además, esta disposición sólo se refiere a las
entregas de bienes que hayan disfrutado, o que podrían haber
disfrutado, de una exención en el Estado miembro de partida del
transporte, en concepto de exportación de los bienes a otro
Estado miembro. Esta restricción evita, por consiguiente, las
situaciones de doble imposición.
Haciendo excepción a estos principios de imposición, se han
establecido disposiciones específicas para no aplicar el
impuesto cuando los bienes se reexportan fuera de la Comunidad
o se reexpiden al Estado miembro desde el cual se exportaron
temporalmente. Estas disposiciones son también aplicables a los
medios de transporte que hayan sido adquiridos o importados con
arreglo a las condiciones generales de imposición del mercado
interior de un Estado miembro, o que se hayan puesto en
servicio por primera vez antes del 1 de enero de 1988, o en
relación con los cuales se debería pagar una cuota tributaria
insignificante.
Estas medidas especiales permiten simplificar considerablemente
las condiciones de imposición de los medios de transporte que
se hayan acogido, antes del 1 de enero de 1993, a un régimen
nacional de importación temporal con exención del IVA y que, a
31 de diciembre de 1992, sigan estando al amparo de tal
régimen.
Punto 24
Esta modificación se deriva de las disposiciones añadidas en el
apartado 3 del artículo 7.
 ---pagebreak---                                                                    -II-
                          PROPUESTA DE
                    DIRECTIVA DEL CONSEJO
                    POR LA OUE SE MODIFICA
          LA DIRECTIVA 77/388/CEE Y SE ESTABLECEN
                  MEDIDAS DE SIMPLIFICACIÓN
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea
y, en particular, su artículo 99,
Vista la propuesta de la Comisión,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,
Visto el dictamen del Comité Económico y Social,
Considerando que el artículo 3 de la Directiva      91/680/CEE^ 1 ),
que modifica la Sexta Directiva 77/388/CEE( 2 ) de 17 de mayo de
1977, fija la entrada en vigor de las disposiciones de la misma
en todos los Estados miembros para el 1 de enero de 1993;
Considerando   que,   con vistas  a facilitar   la  aplicación    de
dichas disposiciones y de poner en práctica las simplificacio-
nes necesarias, conviene completar el sistema común del impues-
to sobre el valor añadido aplicable a partir del 1 de enero de
1993, para precisar la aplicación del impuesto a determinadas
operaciones efectuadas con terceros territorios y a determina-
das operaciones interiores de la Comunidad, así como para defi-
nir  las medidas   de  transición necesarias  entre  las  disposi-
(1) DO n° L 376 de 31.12.1991.
(2) DO n° L 145 de 13.6.1977, pág. 1.
 ---pagebreak---                                                                  Li
 ciones vigentes hasta el 31 de diciembre de 1992 y las que
 entrarán en vigor el 1 de enero de 1993;
 Considerando que, para garantizar la neutralidad del sistema
 común de impuestos sobre el volumen de negocios con respecto al
 origen de los bienes, debe completarse la definición de
 "importación de bienes" y la noción de "terceros países";
considerando que un bien que, en el aspecto aduanero, no
satisface las condiciones previstas en los artículos 9 y 10 del
Tratado y al que los regímenes de suspensión de los derechos
aduaneros se aplican igualmente en los referente al Impuesto
sobre el Valor Añadido, queda sometido a las reglas específicas
de este impuesto a su salida del régimen de suspensión de
derechos; que, por razones de trasparencia, parece indicado
precisar la aplicación de este principio;
Considerando que resulta oportuno precisar la definición del
lugar de imposición de las entregas de bienes efectuadas a
bordo de un buque, un avión o un tren durante un transporte en
el interior de la Comunidad;
Considerando que el régimen transitorio de imposición del
comercio entre Estados miembros debe completarse, tanto para
adecuarlo a las disposiciones comunitarias en materia de im-
puestos especiales, como para precisar y simplificar las
condiciones de aplicación del impuesto a algunas de las ope-
raciones entre Estados miembros que se efectuarán a partir del
1 de enero de 1993;
Considerando que la Directiva 92/12/CEE^1^, de 25 de febrero de
1992, relativa al régimen general, circulación y controles de
los productos objeto de impuestos especiales, establece
procedimientos y obligaciones de declaración específicos cuando
dichos productos se expidan a otro Estado miembro; que, por
(1) DO n° L 24 de 23.3.1992.
 ---pagebreak--- consiguiente, las condiciones de aplicación del impuesto a
determinadas entregas y adquisiciones intra-comunitarias de
productos   sujetos   a   impuestos   especiales   pueden   ser
simplificadas, en beneficio tanto de los sujetos pasivos del
impuesto como de las Administraciones competentes;
Considerando que resulta oportuno precisar el ámbito de
aplicación de las exenciones previstas en el artículo 28
quater; que conviene, asimismo, completar las disposiciones
relativas a la exigibilidad del impuesto y a la determinación
de la base imponible de determinadas operaciones efectuadas en
régimen intracomunitario;
Considerando que es necesario garantizar que las operaciones
sujetas al impuesto en régimen interior que realicen, durante
el período definido en el artículo 28 decimotercero, sujetos
pasivos no establecidos en el pais, y que no sean prestaciones
de servicios por las cuales corresponda pagar el impuesto al
adquirente, reciban la misma consideración en todos los Estados
miembros; que, a tal fin, resulta oportuno que se armonicen las
disposiciones relativas al deudor del impuesto y que todos los
Estados miembros apliquen a dichas operaciones el régimen
normal del impuesto sobre el valor añadido; que estas
disposiciones    permiten    simplificar,    en    determinadas
condiciones, el sistema de imposición de las adquisiciones
intracomunitarias de bienes efectuadas en el Estado miembro a
que se refiere el apartado 1 de la parte A del artículo 28 ter;
 ---pagebreak--- Considerando que, habida cuenta de las disposiciones relativas
al deudor del impuesto en régimen interior y al objeto de evi-
tar determinadas formas de fraude o evasión fiscal, conviene
precisar las disposiciones comunitarias en materia de devolu-
ción a los sujetos pasivos no establecidos en el país de las
cuotas del impuesto sobre el valor añadido a que se refiere el
apartado 3 del artículo 17 modificado por el artículo 28 sép-
timo;
Considerando que la supresión, a partir del 1 de enero de 1993,
de la imposición a la importación y desgravación a la exporta-
ción en el comercio entre Estados miembros hace necesario que
se adopten medidas de transición para garantizar la neutralidad
del sistema común del impuesto sobre el valor añadido y para
evitar situaciones de doble imposición o de no imposición;
Considerando que conviene, por consiguiente, establecer dispo-
siciones específicas que regulen aquellos casos en que se ini-
cie un procedimiento comunitario antes del 1 de enero de 1993
en relación con una entrega efectuada antes de dicha fecha por
un sujeto pasivo que actúe en calidad de tal y relativa a bie-
nes expedidos o transportados a otro Estado miembro, y dicho
procedimiento concluya después del 31 de diciembre de 1992;
Considerando que tales disposiciones deben referirse también a
las operaciones sujetas al impuesto que se efectúen antes del 1
de enero de 1993 y a las que se apliquen exenciones específicas
que den lugar a un aplazamiento del devengo del impuesto;
Considerando que resulta, asimismo, oportuno establecer dispo-
siciones específicas para los medios de transporte que, a pesar
de no haber sido adquiridos o importados con arreglo a las con-
diciones generales del mercado interior de un Estado miembro,
hayan disfrutado, en virtud de disposiciones nacionales, de una
franquicia del impuesto en concepto de importación temporal de
otro Estado miembro;
 ---pagebreak--- Considerando que la aplicación de estas medidas de transición,
tanto en el comercio entre Estados miembros como en las
operaciones con terceros territorios, exige que se complete la
definición de las operaciones que estarán sujetas al impuesto a
partir del 1 de enero de 1993 y que se precisen para las mismas
los conceptos de lugar de imposición, devengo y exigibilidad
del impuesto,
Considerando que conviene, por     consiguiente, modificar   la
Directiva 77/388/CEE,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
 ---pagebreak---                                    Artículo 1
La Directiva 77/388/CEE se modificará del siguiente modo:
1) En    el  artículo      3,   el   apartado   4   se  sustituirá    por   el
   siguiente texto:
   "4. No    obstante      lo   dispuesto   en  el   apartado    1  y   habida
         cuenta    de     los    convenios   y    tratados    que    les   son
         aplicables, el Principado de Monaco y la Isla de Man no
         se considerarán terceros territorios.
         Los  Estados      miembros    adoptarán    las  medidas   oportunas
         para garantizar que las operaciones que se efectúen:
         - a partir      del Principado     de Monaco     o con destino     al
           mismo     se    consideren     efectuadas     a   partir    de   la
           República Francesa o con destino a la misma,
         - a partir de la Isla de Man o con destino a la misma se
           consideren efectuadas a partir del Reino Unido de Gran
           Bretaña e Irlanda del Norte o con destino al mismo."
2) En el apartado 1 del artículo 7, la letra b) se sustituirá
   por el siguiente texto:
   "b) la entrada       en el interior de la Comunidad           de un    bien
         procedente     de   un   territorio   tercero,    distinto    de  los
         bienes a que se refiere la letra a ) . "
3) En el apartado 3 del artículo 7:
   - en el párrafo primero, tras las palabras "el artículo 16,
     apartado 1, letra B" se añadirán las palabras "letras a ) ,
     b ) , c) y d ) " ;
 ---pagebreak---    - en el párrafo segundo, a continuación de las palabras
     "desde su entrada en el interior de la Comunidad" se
     añadirán las palabras "al amparo de un régimen de
     importación temporal con exención del impuesto sobre el
     valor añadido o";
   - se añadirá el siguiente párrafo:
     "A efectos de lo previsto en el párrafo segundo, se
     entenderá que "un régimen de importación temporal con
     exención del impuesto sobre el valor añadido" se refiere a
     la Directiva 85/362/CEE^1' así como al régimen aduanero de
     admisión temporal con exención total de derechos de
     importación al que los bienes podrían acogerse si fuesen
     importados con arreglo a lo establecido en la letra a) del
     apartado 1.
     (1) DO n° L 192 de 24.7.1985, pag. 20"
4) En el apartado 1 del artículo 8, la letra c) se sustituirá
   por el siguiente texto:
   "c) en el supuesto de que la entrega se efectúe a algún
       pasajero, a bordo de un buque, avión o tren y en el
       transcurso   de   un   transporte  intracomunitario   de
       pasajeros: en el lugar de partida del transporte. En el
       caso de un transporte de ida y vuelta, el trayesto de
       vuelta se considerará como un transporte distinto.
       A efectos de la aplicación de la presente disposición,
       se considera como:
       - "transporte   intracomunitario  de pasajeros", todo
         transporte de personas cuyos lugares de partida y de
         llegada estén situados en el territorio de Estados
         miembros distintos;
 ---pagebreak---        - "lugar de partida de un transporte intracomunitario de
          pasajeros",    el   primer   lugar   situado    dentro    de   la
          Comunidad en el que esté previsto embarcar pasajeros;
       - "lugar de llegada de un transporte intracomunitario de
          pasajeros",    el   último   lugar   situado    dentro    de   la
          Comunidad   en el que esté previsto el desembarque             de
          pasajeros."
5) En la parte B del artículo 11, el apartado 1 se sustituirá
   por el siguiente texto:
   "1. La base imponible estará constituida, inclusive para las
       importaciones de bienes a que se refiere la letra b) del
       apartado    1   del   artículo     7, por   el   valor    que    las
       disposiciones    comunitarias vigentes definan         como valor
       en aduana."
6) En el apartado 1 del artículo 12, la letra b) se sustituirá
   por el siguiente texto:
   "b) en   los   casos   enunciados     en  los  párrafos     segundo    y
       tercero    del   apartado    3   del   artículo     10,   el    tipo
       aplicable será el vigente en la fecha en que el impuesto
       pase a ser exigible."
7) En  el   apartado    1   del  artículo    14,  la   letra    c)   queda
   suprimida.
8) En el punto 2 del artículo 15, la frase            "las entregas de
   bienes expedidos o transportados por el comprador que no se
   halle establecido en el interior del país, o por su cuenta,
   fuera   de  la  Comunidad"    se   sustituirá   por   la   frase    "las
   entregas   de  bienes   expedidos    o transportados     fuera   de   la
   Comunidad por el comprador o por cuenta del mismo               siempre
   que éste no se halle establecido en la Comunidad".
 ---pagebreak--- 9) En   la  letra   a)    del   apartado     1 del    artículo     28    bis,  el
   párrafo segundo se sustituirá por el siguiente texto:
    "No obstante lo dispuesto en el párrafo primero, no estarán
   sujetas     al    impuesto        sobre      el    valor     añadido       las
   adquisiciones intracomunitarias de bienes efectuadas por un
   sujeto    pasivo    o   una   persona      jurídica    que   no    tenga    la
   consideración de sujeto pasivo en las condiciones previstas
    en el apartado 1 bis."
10) En   el   apartado     1   del   artículo      28   bis  se    añadirá     la
     siguiente letra c ) :
     "c) Las    adquisiciones         intracomunitarias        de      productos
         sujetos   a    impuestos      especiales     efectuadas       a   título
         oneroso en el interior del país por sujetos pasivos, o
         personas jurídicas que no sean sujetos pasivos, que se
         beneficien     de    la   excepción     prevista     en    el    párrafo
         segundo   de    la   letra    a) , cuando     los  correspondientes
         impuestos especiales sean exigibles dentro del país en
         aplicación de la Directiva 92/12/CEE.f 1 )
          (1) DO n° L 24 de 23.3.1992"
11) En el artículo 28 bis, se insertará el siguiente apartado:
     "1 bis. Podrán      acogerse     a   la   excepción    prevista       en  el
              párrafo segundo de la letra a) del apartado 1 las
              adquisiciones          intracomunitarias            de       bienes
              efectuadas:
     - por un sujeto pasivo que se beneficie del régimen a tanto
       alzado previsto en el artículo 25, por un sujeto pasivo
       que    realice      exclusivamente        entregas      de    bienes     o
       prestaciones      de   servicios      que   no   originen     derecho    a
       deducción, o por una persona jurídica que no sea sujeto
       pasivo,
 ---pagebreak---                                                                 10
    - hasta alcanzar un importe global que no rebase, en el año
      civil en curso, el umbral que fijen los Estados miembros
      y que, en ningún caso, será inferior al contravalor en
      moneda nacional de 10.000 ecus,
    - siempre que el importe global de las adquisiciones
      intracomunitarias de bienes no haya rebasado, en el año
      civil anterior, el umbral a que se refiere el segundo
      guión.
       El umbral de referencia para la aplicación de las
       anteriores disposiciones vendrá constituido por el
       importe global, sin incluir las cuotas del impuesto
       sobre el valor añadido a pagar o pagadas en el Estado
       miembro de partida de la expedición o el transporte de
       los bienes, de las adquisiciones intracomunitarias de
       bienes que no sean medios de transporte nuevos o
       productos sujetos a impuestos especiales."
12) En el apartado 2 de la parte A del artículo 28 ter se
    añadirá el siguiente párrafo:
    "A efectos de la aplicación del párrafo primero, se
    considerará que la adquisición intracomunitaria de bienes
    ha sido gravada en el Estado miembro de llegada de la
    expedición o el transporte de los bienes siempre que el
    adquirente acredite haber efectuado, en dicho Estado
    miembro, una entrega subsiguiente sujeta al impuesto
    respecto de la cual el destinatario haya sido designado
    como deudor del impuesto."
 ---pagebreak---                                                                 11
13) En la parte A del articulo 28 quater:
    - la letra c) se sustituirá por el siguiente texto:
      "c) las entregas de productos sujetos a impuestos
          especiales que sean expedidos o transportados con
          destino al adquirente, por el vendedor, el adquirente
          o por cuenta de los mismos, fuera del territorio a
          que se refiere el artículo 3 pero dentro de la
          Comunidad, efectuadas para sujetos pasivos o personas
          jurídicas que no sean sujetos pasivos, cuando éstos
          se beneficien de la excepción prevista en el párrafo
          segundo de la letra a) del apartado 1 del artículo 28
          bis y cuando la expedición o el transporte de los
          bienes se realicen de conformidad con los apartados 4
          y 5 del articulo 7 o con el artículo 16 de la
          Directiva 92/12/CEE.
          Esta exención no se aplicará a las entregas de
          productos sujetos a impuestos especiales efectuadas
          por sujetos pasivos que se beneficien de la
          franquicia fiscal prevista en el artículo 24;"
    -  se añadirá la siguiente letra d ) :
      "d) las entregas de bienes contempladas en la letra b)
          del apartado 5 del artículo 28 bis a las que serían
          aplicables las exenciones anteriores si se efectuasen
          para otro sujeto pasivo."
 ---pagebreak---                                                                 12
14) En el artículo 28 quater, la parte E se sustituirá por el
    siguiente texto:
    "E.   Otras exenciones
    1. En el artículo 16, se añadirá el siguiente apartado:
        "Ibis. Cuando hagan uso de la facultad prevista en el
               apartado 1, los Estados miembros adoptarán las
               medidas necesarias para garantizar que las
               adquisiciones intracomunitarias de bienes que se
               hallen al amparo de uno de los regímenes o en
               alguna de las situaciones a que se refiere la
               parte B del apartado 1 del artículo 16, se
               beneficien de las mismas disposiciones que las
               entregas de bienes efectuadas en el interior del
               país en las mismas circunstancias."
    2.  En el apartado 2 del artículo 16:
        - a continuación de las palabras "estarán facultados
          para   eximir" se añadirán       las palabras "las
          adquisiciones intracomunitarias de bienes efectuadas
          por un sujeto pasivo," y, a continuación de las
          palabras "con objeto de ser exportados" se añadirán
          las palabras "fuera de la Comunidad";
        - se añadirán los siguientes párrafos:
          "Cuando hagan uso de dicha facultad, y sin perjuicio
          de la consulta prevista en el artículo 29, los
          Estados miembros concederán también el beneficio de
          esta exención a las adquisiciones intracomunitarias
          de bienes efectuadas por sujetos pasivos, a las
          importaciones y las entregas de bienes destinados a
          sujetos pasivos con vistas a una posterior entrega de
 ---pagebreak---                                                                 13
          los mismos, tal       como   se   hallen   o   previa
          transformación,   efectuadas   en   las   condiciones
          previstas en la parte A del artículo 28 quater, así
          como a las prestaciones de servicios relativas a
          dichas entregas, con un límite máximo igual a la
          cuantía de las entregas de bienes efectuadas por el
          sujeto pasivo, en las condiciones señaladas en la
          parte A del artículo 28 quater, durante los doce
          meses anteriores.
          Los Estados miembros podrán fijar un límite común
          para el importe de las exenciones que concedan en
          aplicación del párrafo primero y del párrafo
          segundo."
15) En el artículo 28 quinto, el apartado 3 se sustituirá por
    el siguiente texto:
    "3. No obstante lo dispuesto en el apartado 2, el impuesto
        será exigible en el momento de la expedición de la
        factura prevista en el párrafo primero de la letra a)
        del apartado 3 del artículo 22 cuando ésta le sea
        expedida al adquirente con posterioridad a la fecha del
        devengo pero antes del 15 del mes siguiente a aquél en
        que se haya devengado el impuesto".
16) En el párrafo segundo del apartado 4 del artículo 28
    quinto, a continuación de las palabras "si se expide" se
    añadirán las palabras "con posterioridad a la fecha del
    devengo pero".
 ---pagebreak---                                                                 14
17) En el apartado 1 del artículo 28 sexto:
    -  la segunda frase del párrafo primero se sustituirá por
      el siguiente texto:
       "En particular, para las adquisiciones intracomunitarias
       de bienes a que se refiere el apartado 6 del artículo 28
       bis, la base imponible se determinará conforme a lo
       dispuesto en la letra b) del apartado 1 y en los
       apartados 2 y 3 de la parte A del artículo 11."
    - en el párrafo segundo se añadirá la siguiente frase:
      "Cuando, con posterioridad a la fecha de la adquisición
      intracomunitaria de bienes, el adquirente obtenga la
      devolución de los impuestos especiales pagados en el
      Estado miembro de partida de la expedición o el
      transporte de los bienes, la base imponible se reducirá
      en un importe correspondiente en el Estado miembro en el
      que se haya efectuado la adquisición intracomunitaria."
18) En el artículo 28 sexto, los apartados 2 y 3 pasarán a ser
    apartados 3 y 4 y se añadirá un nuevo apartado 2 cuyo texto
    será el siguiente:
    "2. Para las entregas de bienes a que se refiere la   letra
        d) de la parte A\ del artículo 28 quater, la       base
         imponible se determinará conforme a lo dispuesto en la
         letra b) del apartado 1 y en los apartados 2 y 3 de la
        parte A del artículo 11."
 ---pagebreak---                                                                 15
19) Se añadirá el párrafo siguiente al apartado 4 del artículo
    17 modificado por el artículo 28 séptimo:
    "A   efectos    de  la   aplicación   de   las   anteriores
    disposiciones :
    a) los sujetos pasivos a que se refiere el artículo 1 de la
       Directiva 79/1072/CEE que únicamente hayan realizado en
       el interior del país entregas de bienes o prestaciones
       de servicios para las cuales el destinatario haya sido
       designado como deudor del impuesto, conforme a lo
       dispuesto en la letra a) del punto 1 del artículo 21, se
       considerarán igualmente sujetos pasivos no establecidos
       en el interior del país a efectos de la aplicación de la
       mencionada Directiva;
    b) los sujetos pasivos a que se refiere el artículo 1 de la
       Directiva 86/560/CEE que únicamente hayan realizado en
       el interior del país entregas de bienes o prestaciones
       de servicios para las cuales el destinatario haya sido
       designado como deudor del impuesto, conforme a lo
       dispuesto en la letra a) del punto 1 del artículo 21, se
       considerarán igualmente sujetos pasivos no establecidos
       en el interior de la Comunidad a efectos de la
       aplicación de la mencionada Directiva;
    c) las Directivas 79/1072/CEE y 86/560/CEE no se aplicarán
       a las entregas de bienes exentas, o que puedan estar
       exentas, en virtud de lo previsto en la parte A del
       artículo 28 quater, cuando los bienes entregados sean
       expedidos o transportados por el adquirente o por cuenta
       del mismo."
 ---pagebreak---                                                                 16
20) En el artículo 28 octavo:
    - la letra a) del punto 1 del artículo 21 se sustituirá por
      el siguiente texto:
      "a) por el sujeto pasivo que efectúe una entrega de bie-
          nes o prestación de servicios sujeta al impuesto y
          distinta de las prestaciones de servicios contem-
          pladas en la letra b ) .
       Cuando la entrega de bienes o la prestación de servicios
       sea realizada por un sujeto pasivo no establecido en el
       interior del país:
           los Estados miembros autorizarán a dicho sujeto pa-
          sivo para que designe como deudor del impuesto a otro
          sujeto pasivo o a una persona jurídica que no sea su-
          jeto pasivo, siempre que, en ambos casos, estén esta-
          blecidos o identificados a efectos del impuesto sobre
          el valor añadido en el interior del país. Podrán ser
          designados a tal fin un representante fiscal o el
          destinatario de la operación sujeta al impuesto;
          cuando el sujeto pasivo no designe a nadie, los Esta-
          dos miembros podrán disponer que el obligado al pago
          del impuesto sea otro sujeto pasivo o una persona ju-
          rídica que no sea sujeto pasivo, siempre que, en am-
          bos casos, estén establecidos o identificados a efec-
          tos del impuesto sobre el valor añadido en el inte-
          rior del país. En particular, podrán ser designados a
          tal fin un representante fiscal o el destinatario de
           la operación sujeta al impuesto.
          Los Estados miembros podrán, asimismo, disponer que
          una persona distinta del sujeto pasivo quede obligada
          solidariamente al pago del impuesto;"
 ---pagebreak---                                                            17
la letra b) del punto 1 del artículo 21 se sustituirá por
el siguiente texto:
 "b) por el destinatario de los servicios a que se refiere
     la letra e) del apartado 2 del artículo 9 o por el
    destinatario, identificado a efectos del impuesto en
    el interior del país, de los servicios a que se re-
     fieren las partes C, D y E del artículo 28 ter, cuan-
    do quien realice la prestación de servicios sea un
     sujeto pasivo establecido en el extranjero; no ob-
     stante, los Estados miembros podrán disponer que
     quien realice la prestación venga obligado solidaria-
    mente al pago del impuesto;"
la letra d) del punto 1 del artículo 21 se sustituirá por
el siguiente texto:
 "d) por la persona que efectúe una adquisición intracomu-
     nitaria de bienes sujeta al impuesto.
 Cuando quien realice la adquisición intracomunitaria de
 bienes sea un sujeto pasivo o una persona que no sea su-
 jeto pasivo y no esté establecido en el interior del
 país:
     los Estados miembros autorizarán a dicho adquirente
     para que designe como deudor del impuesto a otro su-
     jeto pasivo o a una persona jurídica que no sea suje-
     to pasivo, siempre que, en ambos casos, estén esta-
     blecidos o identificados a efectos del impuesto sobre
     el valor añadido en el interior del país. Podrá desi-
     gnarse a tal fin un representante fiscal;
     cuando el adquirente no designe a nadie, los Estados
     miembros podrán disponer que el obligado al pago del
     impuesto sea otro sujeto pasivo o una persona jurídi-
     ca que no sea sujeto pasivo, siempre que, en ambos
 ---pagebreak---                                                                   18
          casos, estén establecidos o identificados a efectos
          del impuesto sobre el valor añadido en el interior
          del país. En particular, podrá designarse a tal fin
          un representante fiscal.
          Los Estados miembros podrán, asimismo, disponer que
          una persona distinta de la que efectúe la adquisición
          intracomunitaria    de    bienes     quede     obligada
          solidariamente al pago del impuesto."
21) En el artículo 28 nono:
    - en el primer guión de la letra c) del apartado 1 del
      artículo 22, a continuación de las palabras "de acuerdo
      con el articulo 21, apartado 1, letra b ) " se añadirá ", y
      distintas de las entregas de bienes o prestaciones de
      servicios en las que el destinatario haya sido designado
      como deudor del impuesto conforme a lo previsto en la
      letra b) del punto 1 del artículo 21";
    - en la letra c) del apartado 1 del artículo 22            se
      insertará tras el segundo guión el siguiente guión:
       "- los sujetos pasivos que efectúen en el interior del
          país adquisiciones intracomunitarias de bienes para
          la realización, en el extranjero, de operaciones
          comprendidas entre las actividades económicas a que
          se refiere el apartado 2 del artículo 4."
    - en el apartado 11 del artículo 22, se añadirán al
      principio del apartado las palabras "En lo que respecta a
      las adquisiciones intracomunitarias de productos sujetos
      a impuestos especiales contempladas en el artículo 28
      bis, apartado 1, letra c), así como".
 ---pagebreak---                                                                 19
22) El artículo 28 décimo se sustituirá por el siguiente texto:
                      "Artículo 28 décimo
Régimen «spécial de las pequeñas empresas
En el apartado 3 del artículo 24 se añadirá el siguiente
párrafo:
"En cualquier caso, las entregas de medios de transporte nuevos
efectuadas en las condiciones previstas en la parte A del
artículo 28 quater así como las entregas de bienes y las
prestaciones de servicios efectuadas por un sujeto pasivo que
no esté establecido en el interior del país no podrán disfrutar
de la franquicia del impuesto prevista en el apartado 2."
23) Se añadirá el siguiente artículo:
"Artículo 28 decimoquinto
Medidas da transición
1. Para los bienes que:
       se hayan introducido antes del 1 de enero de 1993 en el
       interior del pais, a efectos de lo dispuesto en el
       artículo 3,
       se hayan declarado, desde su entrada en el interior del
       país, al amparo de uno de los regímenes a que se
       refieren las letras b) y c) del apartado 1 del artículo
       14, o se hayan acogido a uno de los regímenes
       contemplados en la parte A del apartado 1 del artículo
       16,
 ---pagebreak---                                                                 20
   - no hayan salido de tal régimen antes del 1 de enero de
     1993,
   seguirán aplicándose las disposiciones vigentes en la fecha
   en que los bienes hayan sido colocados bajo dicho régimen
   durante todo el período, determinado con arreglo a dichas
   disposiciones, en que los bienes permanezcan al amparo de
   tal régimen.
2. Se asimilarán a importaciones de bienes a efectos de lo
   previsto en el apartado 1 del artículo 7:
   a) toda salida, incluso irregular, de dichos bienes del
       régimen a que se refiere la letra c) del apartado 1 del
       artículo 14, cuando se hayan colocado al amparo del
       mismo antes del 1 de enero de 1993 y en las condiciones
       señaladas en el apartado 1;
   b) toda salida, incluso irregular, de dichos bienes de uno
       de los regímenes a que se refiere la parte A del
       apartado 1 del artículo 16, cuando se hayan colocado al
       amparo del mismo antes del 1                 amparo del mismo a
       condiciones contempladas en el apartado 1;
   c) el término de una operación de tránsito comunitario
       interno iniciada antes del 1 de enero de 1993 en el
       interior de la Comunidad con motivo de una entrega de
       bienes efectuada, a título oneroso, en el interior de la
       Comunidad y antes del 1 de enero de 1993, por un sujeto
       pasivo en su calidad de tal;
   d) el término de una operación de tránsito comunitario
       externo iniciada antes del l de enero de 1993;
 ---pagebreak---                                                                 21
   e) toda irregularidad o infracción cometida con ocasión o
      en    el  transcurso   de  una   operación   de  tránsito
      comunitario interno iniciada conforme a lo previsto en
       la letra c) o de una operación de tránsito comunitario
      externo conforme a lo previsto en la letra d ) .
3. En los supuestos a que se refiere el apartado 2 se conside-
   rará que la importación se ha efectuado, a efectos de lo
   dispuesto en el apartado 2 del artículo 7, en el Estado
   miembro en que los bienes salgan del régimen bajo el cual
   hayan sido colocados antes del 1 de enero de 1993.
4. No obstante lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 10,
   se entenderá que se ha efectuado una importación de bienes,
   con arreglo a lo previsto en el apartado 2, sin que se pro-
   duzca el devengo del impuesto cuando:
   a) los bienes importados sean expedidos o transportados
      fuera de la Comunidad a efectos de lo dispuesto en el
      artículo 3;
   o
   b) los bienes importados, con arreglo a lo previsto en la
       letra a) del apartado 2, no sean medios de transporte y
       se reexpidan o transporten con destino al Estado miembro
      desde el cual se hayan exportado y a aquél que los haya
      exportado;
   o
   c) los bienes importados, con arreglo a lo previsto en la
       letra a) del apartado 2, sean medios de transporte que
      hayan sido adquiridos o importados, antes del 1 de enero
      de 1993, en las condiciones generales de imposición del
      mercado interior de un Estado miembro, a efectos de lo
      dispuesto en el artículo 3, y/o no se hayan beneficiado,
      con motivo de su exportación, de una exención o
      devolución del impuesto sobre el valor añadido.
 ---pagebreak---                                                                 22
       Se considerará que se cumple esta condición cuando    la
       fecha en que los medios de transporte se hayan puesto en
       servicio por primera vez sea anterior al 1 de enero   de
       1988 o cuando la cuota tributaria a pagar por         la
       importación sea insignificante."
24) El tercer guión de la letra b) del apartado 1 del artículo
    33 bis queda suprimido.
                           Artículo 2
1. Los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones
   legales, reglamentarias y administrativas necesarias para
   dar cumplimiento a la presente Directiva el 1 de enero de
   1993.
2. Los Estados miembros informarán a la Comisión de las
   disposiciones que adopten para dar cumplimiento a la
   presente Directiva.
3. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de
   las disposiciones de Derecho interno que adopten en el
   ámbito regulado por la presente Directiva.
4. Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones,
   éstas harán referencia a la presente Directiva o irán
   acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial.
   Los Estados miembros determinarán las condiciones de la
   mencionada referencia.
 ---pagebreak---                                                              23
                         Artículo 3
Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados
miembros.
Hecho en Bruselas, el
                                          Por el Consejo
                                           El Presidente
 ---pagebreak---                                                                 ¿H
                        PICHA DE IMPACTO
La Directiva 91/680/CEE del Consejo, de 16 de diciembre de
1991, completó, con vistas a la creación del mercado interior,
el sistema común del impuesto sobre el valor añadido con las
disposiciones necesarias para la supresión de las fronteras
fiscales. Ello ha supuesto la introducción de modificaciones
 importantes en la Sexta Directiva 77/388/CEE. Con vistas a
facilitar su aplicación desde el 1 de enero de 1993, se ha
considerado oportuno precisar y completar algunas de estas
nuevas disposiciones.
Esta es la finalidad de la presente proposición. Por ello, el
 impacto sobre las PME de la directiva propuesta es idéntico al
descrito en la proposición de directiva relativa a la supresión
de las fronteras fiscales (ver fichas de impacto adjuntas a los
documentos COM(87)322 final/2 y COM(90)182 final).
                          FINANCIACIÓN
La aplicación de la presente directiva no producirá      efecto
alguno sobre los recursos propios de la Comunidad.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                ISSN 0257-9545
                                                       COM(92) 448 final
                               DOCUMENTOS
ES                                                                        09
                                   N° de catálogo : CB-CO-92-466-ES-C
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo