CELEX: 51999PC0324
Language: fi
Date: 1999-07-01
Title: Ehdotus neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskevan sopimuksen tekemisestä

Avis juridique important

|

51999PC0324

Ehdotus neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskevan sopimuksen tekemisestä  /* KOM/99/0324 lopull. - CNS 99/0133 */  

Virallinen lehti nro C 307 E , 26/10/1999 s. 0022 - 0028

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskevan sopimuksen tekemisestäPERUSTELUT1. Koska Venäjällä on tärkeä asema sekä uusien itsenäisten valtioiden joukossa että tieteen ja tekniikan kansainvälisissä yhteyksissä, Venäjän ja Euroopan unionin yhteistyön lisääntyminen TTK-alalla edistää Venäjän taloudellisen kehityksen ja inhimillisten voimavarojen hyödyntämisen lisäksi unionin omaa toimintaa tieteen ja teknologisen tutkimuksen alalla.2. Sen jälkeen, kun kumppanuus- ja yhteistyösopimus allekirjoitettiin heinäkuussa 1994, yhteisön ja Venäjän välille on luotu suhteet monilla tieteen ja tekniikan aloilla erilaisten yhteistyömekanismien kautta. Osana tätä toimintaa myönnettiin vuosina 1993-1998 yhteisön rahoitusta lähes 140 miljoonaa euroa, ja toimiin osallistui noin 35 000 venäläistä tutkijaa. 3. Unionin neljännen TTK-puiteohjelman yhteydessä venäläiset tutkijaryhmät saattoivat osallistua uusille itsenäisille valtioille ja Keski- ja Itä-Euroopan maille tarkoitettuihin hankkeisiin (INCO-Copernicus) sekä myös kaikkien muiden ohjelmien hankkeisiin. Näihin erityistoimiin yhteisö myönsi venäläisille organisaatioille rahoitustukea yhteensä 18 miljoonaa euroa.Lisäksi INTAS:n (entisen Neuvostoliiton itsenäisten valtioiden tiedemiesten yhteistyötä edistävä kansainvälinen järjestö) toimilla tuetaan yhteisiä tutkimushankkeita ja saatetaan INTAS:n jäsenvaltioiden ja uusien itsenäisten valtioiden laboratorioita yhteistyöhön eurooppalaisten kumppaneiden laboratorioiden kanssa. Euroopan unioni rahoittaa INTAS:n budjetista noin 95 prosenttia. Vuosina 1993-1998 INTAS:n tuki Venäjälle oli lähes 65 miljoonaa euroa.4. Kaikki edellä mainitut toimet jatkuvat unionin viidennen TTK-puiteohjelman yhteydessä. Erityisesti mainittakoon maaliskuuksi 1999 suunniteltu Venäjää ja muita uusia itsenäisiä valtioita koskeva Copernicus-ohjelman ehdotuspyyntö sekä huhtikuussa julkaistava seuraava INTAS:ia koskeva ehdotuspyyntöj.5. Euroopan unionin, Yhdysvaltojen, Japanin ja Venäjän federaation yhteisesti perustaman Moskovan kansainvälisen tiede- ja teknologiakeskuksen on tarkoitus tarjota aiemmin sotateollisuudessa työskennelleille uusien itsenäisten valtioiden tutkijoille ja insinööreille ammatillisia vaihtoehtoja tutkimuksen alalla siviilipuolella. Euroopan unioni tukee keskuksen toimintaa vuosittain noin 17 miljoonalla eurolla, josta Venäjä saa noin 90 prosenttia.6. Edellä mainittujen hankkeiden lisäksi hiljattain on tehty useita erityisaloitteita, jotka koskevat esimerkiksi tietoteknologiaa, televiestintää, ympäristöä ja liikennettä. Venäjä ja Euroopan unioni tekevät jo nykyisin yhteistyötä monenvälisellä tasolla Eureka-ohjelman yhteydessä sekä muutamien yksittäisten COST-ohjelman toimien yhteydessä. 7. Kaikki nämä seikat yhdessä puhuvat sen puolesta, että on tarpeen koordinoida aiempaa virallisemmin Venäjän kanssa tehtävää TTK-yhteistyötä ja seurata järjestelmällisemmin yhteistyön strategiaa ja yhteistyötä varten käytettävissä olevia keinoja.8. Komissio pyysi heinäkuussa 1997 neuvostolta neuvotteluvaltuuksia. Neuvosto valtuutti 10. marraskuuta 1997 komission neuvottelemaan Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskevasta sopimuksesta, joka olisi voimassa viidennen puiteohjelman ajan.9. Neuvottelujen tuloksena saatiin aikaan liitteenä oleva sopimusluonnos ja sen kaksi liitettä, jotka parafoitiin 11. helmikuuta 1999. Sopimusluonnos vastaa neuvoston 10. marraskuuta 1997 vahvistamia neuvotteluohjeita. Neuvottelujen aikana komissiota avusti Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 300 artiklan 1 kohdan mukaisesti neuvoston nimeämä erityiskomitea.10. Edellä esitetyn perusteella komissio ehdottaa, että neuvosto- hyväksyy liitteenä olevan Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskevan sopimuksen,- päättää sopimuksen allekirjoittamisesta yhteisön puolesta ja valtuuttaa neuvoston puheenjohtajan nimeämään henkilöt, joilla on valtuudet allekirjoittaa sopimus yhteisön puolesta,- kuultuaan Euroopan parlamenttia tekee päätelmät ja ilmoittaa Venäjän viranomaisille, että Euroopan yhteisö on saattanut päätökseen sopimuksen voimaantulon edellyttämät menettelyt.Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskevan sopimuksen tekemisestä(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 170 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen irkkeen ja 300 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen [1],[1] 	EYVLottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon [2],[2] 	EYVLsekä katsoo, että(1) Euroopan yhteisö ja Venäjän federaatio toteuttavat parhaillaan erityisiä tutkimusohjelmia molemmille osapuolille tärkeillä aloilla,(2) Venäjän federaatio sekä Euroopan yhteisö ja sen jäsenvaltiot ovat allekirjoittaneet kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen, jonka 62 artiklassa määrätään tieteen ja teknologian alaan liittyviä "erityisjärjestelyjä" koskevista neuvotteluista,(3) neuvosto valtuutti 10 päivänä marraskuuta 1997 tekemällään päätöksellä komission neuvottelemaan Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskevasta sopimuksesta, joka olisi voimassa viidennen puiteohjelman ajan, ja(4) Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskeva sopimus olisi hyväksyttävä ja allekirjoitettava yhteisön puolesta,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA: 1 artiklaHyväksytään Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskeva sopimus. Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.2 artiklaYhteisö allekirjoittaa Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskevan sopimuksen. Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa sopimus yhteisön puolesta.3 artiklaNeuvoston puheenjohtaja ilmoittaa sopimuksen 12 artiklan mukaisesti, että Euroopan yhteisö on saattanut päätökseen sopimuksen voimaantulon edellyttämät menettelyt.Tehty Brysselissä  Neuvoston puolesta PuheenjohtajaEUROOPAN YHTEISÖN JA VENÄJÄN FEDERAATION HALLITUKSEN TIETEELLISTÄ JA TEKNISTÄ YHTEISTYÖTÄ KOSKEVA SOPIMUSEUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä 'yhteisö',VENÄJÄN FEDERAATION HALLITUS,jäljempänä 'sopimuspuolet',OTTAVAT HUOMIOON tieteen ja teknologian merkityksen niiden taloudelliselle ja sosiaaliselle kehitykselle,TUNNUSTAVAT, että yhteisö ja Venäjän federaatio toteuttavat tutkimukseen ja teknologiseen kehittämiseen liittyviä toimia useilla yhteisen edun mukaisilla aloilla ja että vastavuoroisesta osallistumisesta tutkimus- ja kehittämishankkeisiin on molemminpuolista hyötyä,OTTAVAT HUOMIOON Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Venäjän federaation välillä 24 päivänä kesäkuuta 1994 allekirjoitetun kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen ja erityisesti sen 62 artiklan, jaHALUAVAT vahvistaa tieteellistä ja teknologista tutkimusta koskevalle yhteistyölle muodollisen pohjan, jonka myötä laajennetaan ja vahvistetaan yhteistoimintaa yhteisen edun mukaisilla aloilla ja edistetään tämän yhteistyön tulosten soveltamista sopimuspuolten taloudelliseksi ja sosiaaliseksi hyödyksi,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 ArtiklaTarkoitusSopimuspuolet edistävät, kehittävät ja helpottavat yhteistoimintaa yhteisen edun mukaisilla aloilla, joilla ne tekevät tieteellistä ja teknologista tutkimus- ja kehittämistyötä.2 ArtiklaMääritelmätTässä sopimuksessa tarkoitetaan:a) 'yhteistoiminnalla' kaikkea toimintaa, johon sopimuspuolet ryhtyvät tai jota ne tukevat tämän sopimuksen mukaisesti, yhteinen tutkimus mukaan luettuna,b) 'tiedolla' yhteisestä tutkimuksesta tuloksena saatua tieteellistä tai teknistä tietoa, tutkimuksen ja kehityksen tuloksia tai menetelmiä sekä mitä tahansa muuta yhteistoimintaan liittyvää tietoa,c) 'henkisellä omaisuudella' Tukholmassa 14 päivänä heinäkuuta 1967 maailman henkisen omaisuuden järjestön perustamisesta tehdyn yleissopimuksen 2 artiklan mukaisesti määriteltyä henkistä omaisuutta,d) 'yhteisellä tutkimuksella' tutkimusta, joka toteutetaan yhden sopimuspuolen tai molempien sopimuspuolten taloudellisella tuella ja jossa on osanottajia sekä yhteisöstä että Venäjän federaatiosta,e) 'osanottajalla' henkilöä, oikeushenkilöä, yliopistoa, tutkimuslaitosta tai muuta yhteistoimintaan osallistuvaa elintä, tarvittaessa sopimuspuolten elimet ja viralliset laitokset mukaan luettuina.3 ArtiklaPeriaatteetYhteistoiminta perustuu seuraaviin periaatteisiin:a) molemminpuolinen hyöty,b) yhteistoimintaan mahdollisesti vaikuttavien tietojen oikea-aikainen vaihto,c) yhteisön ja Venäjän federaation toteuttama taloudellisten ja sosiaalisten tulosten tasapainoinen hyödyntäminen suhteessa sopimuspuolten ja/tai niiden osanottajien panokseen yhteistoiminnassa.4 ArtiklaYhteistoiminnan alata) Yhteistyötä voidaan toteuttaa tutkimukseen, teknologiseen kehittämiseen ja esittelyyn liittyvinä toimintoina, perustutkimus mukaan luettuna, seuraavilla aloilla:- ympäristö- ja ilmastotutkimus, kaukokartoitus mukaan luettuna,- biolääketieteen ja terveyden tutkimus,- maa-, metsä- ja kalatalouden tutkimus,- teollisuus- ja tuotantoteknologiat,- materiaalitutkimus ja metrologia,- muu kuin ydinenergia,- liikenne,- tietoyhteiskunnan teknologiat,- sosiaalitieteellinen tutkimus,- tiede- ja teknologiapolitiikka,- tutkijoiden koulutus ja liikkuvuus.b) Tähän luetteloon voidaan lisätä muita aloja 6 artiklassa mainitun yhteisön ja Venäjän sekakomitean arvioinnin ja suosituksen perusteella, kunkin sopimuspuolen voimassa olevien menettelyjen mukaisesti.5 ArtiklaYhteistoiminnan muodota) Yhteistyö voi kattaa seuraavat toiminnat:1) Venäjän yksikköjen osallistuminen yhteisön hankkeisiin yhteistoiminnan aloilla ja yhteisöön sijoittautuneiden yksikköjen vastavuoroinen osallistuminen Venäjän hankkeisiin kyseisillä aloilla. Osallistumiseen sovelletaan kunkin sopimuspuolen voimassa olevia lakeja, sääntöjä, asetuksia ja menettelyjä. Hankkeisiin voivat myös osallistua sopimuspuolen tieteelliset ja teknologiset organisaatiot. Hankkeet voidaan myös toteuttaa yhteistyössä sopimuspuolten elinten ja virallisten laitosten kanssa,2) yhteistoiminnan kannalta merkittävien tutkimustilojen ja -laitteiden vapaa ja yhteinen käyttö, seuranta-, havainnointi- ja koelaitokset sekä tiedonkeruu mukaan luettuina,3) tutkijoiden, insinöörien tai muun asianomaisen henkilöstön vierailut ja vaihto tämän sopimuksen mukaiseen yhteistyöhön kuuluviin seminaareihin, symposiumeihin ja työryhmiin osallistumista varten,4) tämän sopimuksen mukaisen yhteistyön alaan kuuluvia käytäntöjä, lakeja, asetuksia ja ohjelmia koskevan tiedon vaihto,5) sopimuspuolten yhteisesti mahdollisesti määrittämät muut toiminnat sopimuspuolten politiikkojen ja ohjelmien mukaisesti.b) Yhteiset tutkimushankkeet voidaan käynnistää tämän sopimuksen mukaisesti vasta sen jälkeen, kun hankkeen osanottajat ovat tehneet tämän sopimuksen erottamattoman osan muodostavassa liitteessä 1 tarkoitetun yhteisen teknologian hallintasuunnitelman.c) Sopimuspuolet voivat yhdessä ryhtyä yhteistoimintaan kolmansien osapuolten kanssa.6 ArtiklaYhteistoiminnan yhteensovittaminen ja helpottaminena) Tämän sopimuksen mukaisen yhteistoiminnan koordinoimiseksi ja helpottamiseksi sopimuspuolet perustavat yhteisön ja Venäjän tieteellis-teknisen yhteistyön sekakomitean, jäljempänä 'komitea'.b) Komitean tehtävänä on:1. valvoa ja edistää sopimuksen puitteissa suunniteltavaa toimintaa,2. antaa 4 artiklan b kohdan mukaisia suosituksia,3. ehdottaa 5 artiklan a kohdan 5 alakohdan mukaista toimintaa,4. antaa sopimuspuolille neuvoja tavoista parantaa tämän sopimuksen periaatteiden mukaista yhteistyötä,5. antaa vuosittain kertomus tämän sopimuksen perusteella tehdyn yhteistyön tilanteesta ja tehokkuudesta,6. arvioida tämän sopimuksen tehokasta ja tosiasiallista toimivuutta,7. ottaa huomioon yhteistyön alueellisten näkökohtien merkitys.c) Komitea kokoontuu kerran vuodessa, ja kokoukset pidetään vuorotellen yhteisössä ja Venäjän federaatiossa. Ylimääräisiä kokouksia voidaan pitää yhteisen sopimuksen mukaan.d) Komiteaan kuuluu rajoitettu ja yhtä suuri määrä molempien sopimuspuolten virallisia edustajia; komitea laatii oman työjärjestyksensä, jonka sopimuspuolet hyväksyvät. Komitean päätökset tehdään yksimielisesti. Jokaisessa kokouksessa pidetään pöytäkirjaa, johon kirjataan päätökset ja tärkeimmät käsitellyt asiat ja joka kummaltakin osapuolelta valittujen kokousta yhteisesti johtavien puheenjohtajien on hyväksyttävä. Komitean vuosikertomuksen on oltava EU:n ja Venäjän kumppanuus- ja yhteistyösopimuksella perustetun yhteistyöneuvoston ja yhteistyökomitean sekä kunkin sopimuspuolen asianomaisten viranomaisten käytettävissä.7 ArtiklaRahoitus ja verovapautukseta) Yhteistoiminnan edellytyksenä on rahoituksen saaminen, ja yhteistoimintaa säätelevät yhteisössä ja Venäjän federaatiossa sovellettavat lait ja asetukset sekä toimintaperiaatteet ja ohjelmat. Yleisesti sovelletaan sääntöä, jonka mukaan kumpikin sopimuspuoli vastaa tämän sopimuksen mukaisten vastuidensa aiheuttamista kustannuksista, komitean kokousten osallistumiskustannukset mukaan luettuina.b) Kun toisen sopimuspuolen erityiset yhteistyöohjelmat edellyttävät toisen sopimuspuolen osanottajille myönnettävää taloudellista tukea, avustuksille, rahoitus- tai muille osuuksille, jotka toinen sopimuspuoli antaa toisen sopimuspuolen osanottajille kyseisten toimintojen tukemiseksi, myönnetään vero- ja tullietuuksia kumpaankin sopimuspuoleen sovellettavien lakien ja asetusten mukaisesti.8 Artikla Henkilöstön ja välineiden maahantuloSopimuspuolet toteuttavat kaikki aiheelliset toimet ja tekevät lakeja ja asetuksia noudattaen parhaansa helpottaakseen tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvaan yhteistoimintaan osallistuvan/osallistuvien tai siinä käytettävän/käytettävien osanottajan/osanottajien henkilöstön, materiaalin, tietojen ja välineiden alueelleen tuloa, siellä oleskelua ja sieltä poistumista.9 ArtiklaTiedottaminen ja henkinen omaisuusTämän sopimuksen puitteissa tehdystä yhteisestä tutkimuksesta tuloksena saadun tiedon levitykseen ja käyttöön sekä teollis- ja tekijänoikeuksien hallinnointiin, jakoon ja käyttöön sovelletaan tämän sopimuksen liitteen 2 määräyksiä.10 Artikla Muut sopimukset ja siirtymäajan määräykset1. Tämän sopimuksen määräykset eivät rajoita sopimuspuolten välisten muiden olemassa olevien sopimusten tai järjestelyjen noudattamista eivätkä sopimuspuolten ja kolmansien osapuolten välisten sopimusten tai järjestelyjen noudattamista.2. Sopimuspuolet pyrkivät saattamaan tämän sopimuksen määräysten soveltamisalaan kuuluviksi sellaiset olemassa olevat yhteisön ja Venäjän federaation väliset tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskevat järjestelyt, jotka kuuluvat tämän sopimuksen 4 artiklan soveltamisalaan.11 Artikla Alueet, joilla sopimusta sovelletaanTätä sopimusta sovelletaan toisaalta alueilla, joilla sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta, perustamissopimuksessa määrättyjen edellytysten mukaisesti, sekä toisaalta Venäjän federaation alueella. Tämä ei ole esteenä yhteistoiminnan harjoittamiselle ulkomerellä, ulkoavaruudessa tai kolmansien osapuolten alueella kansainvälisen oikeuden mukaisesti.12 ArtiklaVoimaantulo, irtisanominen ja riitojen sovittelua) Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona sopimuspuolet ilmoittavat kirjallisesti toisilleen siitä, että sopimuksen voimaantuloon tarvittavat sisäiset menettelyt on toteutettu.b) Tämä sopimus tehdään ensin 31 päivään joulukuuta 2002, ja se voidaan uusia sopimuspuolten yhteisellä sopimuksella viiden vuoden jaksoiksi.c) Kumpikin sopimuspuoli voi milloin tahansa irtisanoa tämän sopimuksen kirjallisesti ilmoittamalla asiasta kuusi kuukautta aikaisemmin. Sopimuksen päättyminen tai irtisanominen ei vaikuta sen puitteissa tehtyjen järjestelyjen eikä liitteiden mukaisesti syntyneiden erityisten oikeuksien tai velvoitteiden voimassaoloon tai kestoon.d) Tätä sopimusta voidaan muuttaa sopimuspuolten yhteisellä päätöksellä. Muutokset tulevat voimaan päivänä, jona sopimuspuolet ovat kirjallisesti ilmoittaneet toisilleen, että sopimuksen muuttamiseksi tarvittavat sisäiset menettelyt on toteutettu.e) Kaikki tämän sopimuksen tulkintaa tai täytäntöönpanoa koskevat riidat ratkaistaan sopimuspuolten yhteisellä päätöksellä.13 ArtiklaTämä sopimus laaditaan kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen, tanskan ja venäjän kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.Euroopan yhteisön puolesta Venäjän federaation puolestaLIITE 1TEKNOLOGIAN HALLINTASUUNNITELMAN PÄÄPIIRTEETTeknologian hallintasuunnitelma on osanottajien tekemä erityinen sopimus yhteisen tutkimuksen toteuttamisesta sekä osanottajien oikeuksista ja velvollisuuksista.Teknologian hallintasuunnitelmassa käsitellään yleensä teollis- ja tekijänoikeuksien osalta muun muassa omistus, suojaaminen, käyttöoikeudet tutkimus- ja kehitystarkoituksiin, hyödyntäminen ja tiedon levittäminen, mukaan luettuina yhteistä julkaisutoimintaa koskevat järjestelyt, vierailevien tutkijoiden oikeudet ja velvollisuudet sekä riitojenratkaisumenettelyt. Lisäksi teknologian hallintasuunnitelmassa voidaan käsitellä uusia tietoja ja olemassa olevia taustatietoja, lupien myöntämistä sekä suoritteita.Teknologian hallintasuunnitelma laaditaan ottaen huomioon yhteisen tutkimuksen tavoitteet, sopimuspuolten tai osanottajien suhteelliset rahoitus- tai muut osuudet, alueittaisen tai käyttöaloittaisen lupien myöntämisen hyödyt ja haitat, vientirajoitusten kohteena olevan tiedon, tavaroiden tai palvelujen siirto, sovellettavissa laeissa säädetyt vaatimukset sekä muut osanottajien aiheellisina pitämät tekijät.LIITE 2TEOLLIS- JA TEKIJÄNOIKEUDETTämän sopimuksen 9 artiklan mukaisesti oikeudet tämän sopimuksen mukaisesti tuotettuun tai käyttöön annettuun tietoon ja henkiseen omaisuuteen jaetaan tässä liitteessä määrätyllä tavalla.I. SoveltaminenTämän liitteen määräyksiä sovelletaan tämän sopimuksen mukaisesti tehtävään yhteiseen tutkimukseen, jolleivät sopimuspuolet muuta sovi.II. Oikeuksien omistus, jako ja käyttö1. Tämä liite koskee oikeuksien ja osuuksien jakamista sopimuspuolten ja niiden osanottajien kesken. Kumpikin sopimuspuoli ja sen osanottajat huolehtivat siitä, että toinen sopimuspuoli ja sen osanottajat voivat saada niille tämän liitteen mukaisesti jaettavat oikeudet henkiseen omaisuuteen. Tämä liite ei muulla tavoin muuta eikä rajoita oikeuksien jakamista sopimuspuolen ja sen kansalaisten tai osanottajien kesken kuhunkin sopimuspuoleen sovellettavien lakien ja käytäntöjen mukaisesti.2. Sopimusjärjestelyissä noudatetaan seuraavia periaatteita, joista on määrättävä kyseisten järjestelyjen yhteydessä:a) henkisen omaisuuden riittävä suoja. Sopimuspuolten ja/tai niiden osanottajien on ilmoitettava toisilleen kohtuullisen ajan kuluessa tämän sopimuksen tai sen täytäntöönpanojärjestelyjen mukaisesti syntyneestä henkisestä omaisuudesta ja pyrittävä hyvissä ajoin suojaamaan tällainen omaisuus,b) sopimuspuolten tai niiden osanottajien panosten huomioon ottaminen määritettäessä sopimuspuolten ja osanottajien oikeuksia ja osuuksia,c) tulosten tosiasiallinen hyödyntäminen,d) toisen sopimuspuolen osanottajien syrjimätön kohtelu verrattuna omien osanottajien kohteluun,e) luottamuksellisen tiedon suojaaminen.3. Osanottajat laativat yhdessä teknologian hallintasuunnitelman, joka koskee yhteisessä tutkimuksessa tuotettavan tiedon ja henkisen omaisuuden omistusta ja käyttöä, mukaan luettuna julkaiseminen. Teknologian hallintasuunnitelman pääpiirteet esitetään tämän sopimuksen liitteessä 1. Tutkimuksen rahoitukseen osallistuvan sopimuspuolen rahoituksesta vastaavan elimen tai yksikön on hyväksyttävä suunnitelma ennen siihen liittyvien yksittäisten tutkimus- ja kehittämisyhteistyösopimusten tekemistä.4. Yhteisessä tutkimuksessa tuotettu tieto tai henkinen omaisuus, josta ei määrätä teknologian hallintasuunnitelmassa, jaetaan sopimuspuolten suostumuksella teknologian hallintasuunnitelmassa määritettyjen periaatteiden mukaisesti. Jos asiasta ei päästä yhteisymmärrykseen, kyseisen tiedon tai henkisen omaisuuden omistavat yhdessä kaikki osanottajat, jotka ovat osallistuneet yhteiseen tutkimukseen, jossa tieto tai henkinen omaisuus on tuotettu. Jokaisella osanottajalla, johon tätä määräystä sovelletaan, on oikeus käyttää tällaista tietoa tai henkistä omaisuutta omiin tarkoituksiinsa ilman maantieteellisiä rajoituksia.5. Samalla kun sopimuspuolet pitävät yllä kilpailuedellytyksiä tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla aloilla, ne pyrkivät siihen, että tämän sopimuksen mukaisesti saatuja oikeuksia ja sen mukaisia järjestelyjä käytetään tavalla, joka edistää erityisestia) sopimuksen mukaisen toiminnan puitteissa tuotetun, julkistetun tai muuten käytettäväksi saatetun tiedon levittämistä ja käyttöä ja b) kansainvälisten standardien käyttöönottoa ja soveltamista.6. Tämän sopimuksen irtisanominen tai sen voimassaolon päättyminen ei vaikuta tämän liitteen mukaisiin oikeuksiin ja velvollisuuksiin.III. Tekijänoikeuden piiriin kuuluvat teoksetSopimus- ja muissa täytäntöönpanojärjestelyissä määrätään, että sopimuspuolten tai niiden osanottajien tekijänoikeuksiin sovelletaan kirjallisten ja taiteellisten teosten suojaamisesta tehdyn Bernin yleissopimuksen (vuoden 1971 Pariisin asiakirjan) mukaista kohtelua.IV. Tieteelliset kirjalliset teoksetJollei teknologian hallintasuunnitelmassa muuta sovita, yhteisen tutkimuksen osapuolet tai osanottajat julkaisevat tutkimuksen tulokset yhteisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta V jakson määräysten soveltamista. Jollei edellä olevasta yleisestä säännöstä muuta johdu, sovelletaan seuraavia menettelyjä:1. Jos sopimuspuoli tai sen julkiset elimet julkaisevat tämän sopimuksen mukaiseen yhteiseen tutkimukseen perustuvia tieteellisiä tai teknisiä lehtiä, artikkeleita, kertomuksia tai kirjoja taikka videoita tai ohjelmistoja, toisella sopimuspuolella tai sen julkisilla elimillä on teknologian hallintasuunnitelmassa määritetyissä rajoissa maailmanlaajuinen, mutta ei-yksinomainen, peruuttamaton ja tekijänpalkkioista vapautettu lupa kääntää, jäljentää, mukauttaa, lähettää sähköisissä tiedotusvälineissä sekä levittää julkisesti kyseisiä teoksia.2. Sopimuspuolet huolehtivat siitä, että tämän sopimuksen mukaiseen yhteiseen tutkimukseen perustuvia tieteellisiä kirjallisia teoksia levitetään mahdollisimman laajasti.3. Kaikissa tekijänoikeuden piiriin kuuluvien teosten kappaleissa, joita levitetään ja valmistetaan julkisesti tämän määräyksen mukaisesti, on oltava tekijän nimi tai tekijöiden nimet, jolleivät tekijä tai tekijät nimenomaisesti sitä kiellä. Lisäksi niissä on oltava sopimuspuolten yhdessä antamaa tukea koskeva selvä maininta.V. Julkistamaton tietoA. Asiakirjoihin perustuva julkistamaton tieto1. Sopimuspuolten ja niiden osanottajien on täsmennettävä mahdollisimman varhaisessa vaiheessa, mieluiten teknologian hallintasuunnitelmassa, sellaiset tiedot, joita ne eivät halua julkistettavaksi, ottaen huomioon muun muassa seuraavat perusteet:a) tiedon luottamuksellisuus siinä mielessä, että se ei ole kokonaisuudessaan tai samanlaisina osina taikka osien yhdistelmänä yleisesti alan asiantuntijoiden tiedossa tai laillisin keinoin heidän käytettävissään,b) tiedon luottamuksellisuudesta johtuva todellinen tai mahdollinen kaupallinen arvo,c) tiedon aiempi suojaaminen siinä mielessä, että tiedon laillinen haltija on toteuttanut sen osalta olosuhteisiin nähden aiheellisia toimenpiteitä tiedon luottamuksellisuuden säilyttämiseksi.Sopimuspuolet ja niiden osanottajat voivat tietyissä tapauksissa sopia, että jollei toisin ilmoiteta, yhteisessä tutkimuksessa annettua, vaihdettua tai tuotettua tietoa tai sen osaa ei saa julkistaa.2. Sopimuspuolten ja niiden osanottajien on ilmaistava selkeästi, esimerkiksi asianmukaisella merkinnällä tai rajoituksista kertovan tekstin avulla, että tietoa ei saa julkistaa. Tämä koskee myös kyseisen tiedon kaikkia täydellisiä tai osittaisia jäljennöksiä.Sopimuspuolten ja osanottajien, jotka saavat julkistamatonta tietoa, on kunnioitettava sen luottamuksellista luonnetta. Nämä rajoitukset päättyvät ilman eri toimenpiteitä, kun tiedon omistaja saattaa tiedon julkisuuteen.3. Vastaanottava sopimuspuoli voi levittää tämän sopimuksen mukaisesti saamaansa julkistamatonta ja toiselta sopimuspuolelta vastaanotettua tietoa vastaanottavaan sopimuspuoleen kuuluville tai sen palkkaamille henkilöille ja muille yhteistä tutkimusta varten erityisesti valtuutetuille vastaanottavan sopimuspuolen yksiköille tai elimille edellyttäen, että kaikki näin levitetty julkistamaton tieto luovutetaan luottamuksellisena ja että tieto on helposti tunnistettavissa luottamukselliseksi, kuten edellä määrätään.4. Vastaanottava sopimuspuoli voi levittää julkistamatonta tietoa laajemmin kuin tämän osan 3 kohdassa sallitaan, jos julkistamatonta tietoa toimittava sopimuspuoli antaa siihen ennakolta kirjallisen suostumuksen. Sopimuspuolet laativat yhteistyössä menettelyjä, joita sovelletaan hankittaessa kirjallinen suostumus tällaista laajempaa levitystä varten, ja kumpikin sopimuspuoli antaa tällaisen suostumuksen omien menettelytapojensa, määräystensä ja lainsäädäntönsä sallimissa rajoissa.B. Muu kuin asiakirjoihin perustuva julkistamaton tietoSopimuspuolten tai niiden osanottajien on kohdeltava asiakirjoihin perustumatonta julkistamatonta tai muuten luottamuksellista tietoa, jonka ne saavat tämän sopimuksen perusteella järjestetyissä seminaareissa ja muissa kokouksissa, sekä tietoa, jonka ne saavat henkilöstön palvelukseen ottamisen, tilojen ja laitteistojen käytön tai yhteisten hankkeiden myötä, siten, että ne noudattavat tässä liitteessä määritettyjä, asiakirjoihin perustuvaa tietoa koskevia periaatteita; tällöin kuitenkin edellytetään, että tällaisen julkistamattoman tai muuten luottamuksellisen taikka salassa pidettävän tiedon vastaanottajalle on tietoa välitettäessä ilmoitettu tiedon luottamuksellisesta luonteesta.C. ValvontaKunkin sopimuspuolen on pyrittävä varmistamaan, että sen tämän sopimuksen mukaisesti saamaa julkistamatonta tietoa valvotaan sopimuksessa määrätyllä tavalla. Jos jompikumpi sopimuspuolista toteaa, että se ei voi tai että on aihetta epäillä, että se ei tulevaisuudessa voi noudattaa edellä tämän osan A ja B kohdassa olevia tietojen levityskieltoa koskevia määräyksiä, sen on ilmoitettava asiasta välittömästi toiselle sopimuspuolelle. Sopimuspuolet neuvottelevat tämän jälkeen sopivasta toimintatavasta.RAHOITUSSELVITYS1. TOIMENPITEEN NIMIEhdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskevan sopimuksen tekemisestä.2. BUDJETTIKOHTA / -KOHDATEY:n virkamiesten ja asiantuntijoiden matkakustannukset kirjataan yhteisön TTK- puiteohjelmaan kuuluvien ohjelmien budjettikohtiin (B6 61/62).3. OIKEUSPERUSTAEuroopan yhteisön perustamissopimuksen 166, 170 artikla sekä 300 artikla.EU:n ja Venäjän kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen 62 artikla.4. TOIMENPITEEN KUVAUS4.1 Toimenpiteen yleistavoiteToimenpiteen ensisijainen tavoite on edistää Euroopan yhteisön ja Venäjän välistä tutkimusta ja teknologista kehittämistä koskevaa yhteistyötä Euroopan yhteisön TTK- puiteohjelmaan kuuluvien tutkimushankkeiden avulla, kuitenkin vain sopimuksen kattamilla aloilla.4.2 Toimenpiteen kesto ja sen uusimista tai voimassaolon jatkamista koskevat yksityiskohtaiset säännötSopimus tehdään ensin 31 päivään joulukuuta 2002, ja se voidaan uusia sopimuspuolten yhteisellä sopimuksella viiden vuoden jaksoiksi.5. MENOJEN JA TULOJEN LUOKITUS5.1 ei-pakollinen menot5.2 Jaksotetut määrärahat6. MENO-/TULOLAJIEY :n virkamiesten ja asiantuntijoiden työmatkat Venäjälle; yhteisten työryhmätapaamisten, seminaarien ja kokousten järjestäminen Euroopan unionissa ja Venäjällä7. RAHOITUSVAIKUTUKSET7.1 Toimenpiteen kokonaiskustannusten laskutapa (yksittäisten ja yhteenlaskettujen kustannusten välinen suhde)a. Valmistelutoimet, yhteistyön arviointi: yhteisön ja Venäjän tieteellis-teknisen yhteistyön sekakomitean kokoukset, tietojen vaihto, virkamiesten ja asiantuntijoiden vierailut Venäjällä. 40 000 euroa vuodessab. Tieteelliset ja tekniset tapaamiset/kokoukset): 50 000 euroa vuodessa(arvioitu keskimäärä) YHTEENSÄ : 90 000 euroa vuodessaTämä 90 000 euron summa jakautuu seuraavasti: 30 prosenttia budjettikohtaan B6-6211 ja 70 prosenttia tasasuurina osina luvun B6-61 budjettikohtiin.7.2 Kustannusten jakautuminen eri tekijöiden kesken>TAULUKON PAIKKA>8. PETOSTEN TORJUNTATOIMETToimesta teknisesti (rahoituksesta ja tieteellisestä puolesta) vastaavat virkamiehet suorittavat hallintoon ja varainhoitoon liittyviä valvontatoimenpiteitä. Näitä ovat:- menojen tarkastelu usealla eri tasolla ennen maksua (varainhoidon valvonta ja tieteellinen vastuuhenkilö)- varainhoidon valvojan suorittama sisäinen tarkastus- komission varainhoidon valvojan ja Euroopan yhteisöjen tilintarkastustuomioistuimen paikan päällä suorittamat tarkastukset.9. KUSTANNUSVAIKUTTAVUUSANALYYSI9.1 Määrälliset erityistavoitteet ja kohderyhmä- Sopimuksen tarkoituksena on, että Euroopan yhteisö ja Venäjä saavat molemmat hyötyä tieteellisestä ja teknisestä edistyksestä, jonka ne saavuttavat vastavuoroisilla tutkimusohjelmillaan Venäjän tiedeyhteisön ja teollisuuden osallistuessa yhteisön tutkimusohjelmiin sekä yhteisöön sijoittautuneiden tutkimusyksiköiden osallistuessa itsenäisesti ja ilman tukea venäläisiin tutkimushankkeisiin.- Yhteisön välittömät ja välilliset vaikutukset hyödyttävät Euroopan unionissa ja Venäjällä kummankin tiedeyhteisöä, teollisuutta sekä väestöä yleensä.- Sopimuksen avulla voidaan ylläpitää ja lisätä tutkimustiedon ja osaamisen saatavuutta ja siten parantaa yhteisön tutkimuksen ja teknologisen kehittämisen tuloksellisuutta sekä yhteisön talouden kilpailukykyä.9.2 Toimenpiteen perustelutYhteisön osallistuminen rahoitukseen on välttämätöntä, koska suunniteltu yhteistyö muodostaa puiteohjelman osan ja sisältyy puiteohjelman talousarvion kohtaan, joka koskee Venäjän osallistumista tiettyihin erityisohjelmiin sekä Euroopan yhteisön maksettaviksi jääviä hallintokuluja (yhteisön virkamiesten työmatkat, seminaarien järjestäminen yhteisössä ja Venäjällä).9.3 Toimenpiteen seuranta ja arviointiKomission yksiköt arvioivat sopimusta säännöllisesti.Arviointiin kuuluvat seuraavat osat : a. Tietojen keräys : Tiedot saadaan puiteohjelmien erityisohjelmia koskevista tiedoista.b. Toiminnan yleinen arviointi: Komission yksiköt ja riippumattomat asiantuntijat arvioivat kaikkea tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvaa yhteistyötä tutkimuksen ja teknologisen kehittämisen puiteohjelman erityisohjelmien yhteydessä.10. HALLINTOMENOT (YLEISEN TALOUSARVION PÄÄLUOKAN III KOHTA A)- Komissio ei ano lisävirkoja sopimuksen hoitamiseksi.- Sopimuksen hallinnointia varten ei erikseen nimetä virkamiehiä. Yhteistyötä ja sopimuksen täytäntöönpanoa hallinnoi henkilöstö, joka on valtuutettu hallinnoimaan nykyisen puiteohjelman ja mahdollisten myöhempien puiteohjelmien erityisohjelmia.