CELEX: 52011PC0162
Language: sk
Date: 2011-04-04
Title: Návrh NARIADENIE RADY o elektronickom uverejňovaní Úradného vestníka Európskej únie

|

52011PC0162

	[pic] | EURÓPSKA KOMISIA |Brusel, 4.4.2011KOM(2011) 162 v konečnom znení2011/0070 (APP)NávrhNARIADENIE RADYo elektronickom uverejňovaní Úradného vestníka Európskej únieDÔVODOVÁ SPRÁVAKONTEXT NÁVRHUVšeobecný kontextÚradný vestník Európskej únie zabezpečuje úradné uverejňovanie právnych predpisov a iných aktov Európskej únie. Od roku 1958 sa vydáva v papierovej podobe a od roku 1998 je tiež dostupný na internete. Zatiaľ čo počet ľudí prezerajúcich Úradný vestník Európskej únie na internete za posledné roky vzrástol, pretože je to pohodlné a rýchle, počet predplatiteľov tlačeného vydania klesol. Keďže tlačené vydanie sa v súčasnosti považuje za jediné platné a právne záväzné, nemožno sa doteraz domáhať práv a presadzovať povinnosti na základe elektronickej verzie Úradného vestníka Európskej únie .To bolo jasne uvedené Súdnym dvorom Európskej únie vo veci Skoma-Lux[1]. Podľa súdneho dvora „... takéto sprístupnenie týchto právnych predpisov (na internete) nemôže byť rovnocenné s riadnym uverejnením v Úradnom vestníku Európskej únie , pokiaľ v práve Spoločenstva neexistuje žiadna právna úprava v tomto ohľade “.Existujúce ustanovenia v oblasti návrhuČlánok 297 Zmluvy o fungovaní Európskej únie stanovuje, že legislatívne akty a nelegislatívne akty prijaté vo forme nariadení alebo smerníc určených všetkým členským štátom alebo vo forme rozhodnutí, ktoré neuvádzajú, komu sú určené, sa uverejňujú v Úradnom vestníku Európskej únie. Legislatívne akty prijaté v súlade s riadnym legislatívnym postupom podpisuje predseda Európskeho parlamentu a predseda Rady, zatiaľ čo iné akty podpisuje predseda inštitúcie, ktorá ich prijala. Tieto akty nadobúdajú účinnosť dňom, ktorý je v nich stanovený, alebo dvadsiatym dňom po ich uverejnení.Rozhodnutie 2009/496 ES, Euratom[2] podrobnejšie stanovuje spôsob, akým si inštitúcie plnia svoje povinnosti týkajúce sa uverejnenia legislatívnych textov. Uverejňovaním Úradného vestníka Európskej únie je poverený medziinštitucionálny úrad − Úrad pre publikácie − ktorý zaručuje jeho autentickosť.Ciele návrhuCieľom návrhu je rozšíriť prístup k právu Európskej únie a umožniť každému (či už odborníkovi v oblasti práva alebo širokej verejnosti) odvolať sa na elektronické vydanie Úradného vestníka Európskej únie ako na úradné a autentické vydanie. Ak by sa elektronické uverejnenie Úradného vestníka Európskej únie uznalo za platné, všetci občania Európskej únie by mohli mať fakticky hneď po uverejnení súbežne prístup k právu Európskej únie, a to ekonomickejším spôsobom, keďže prezeranie elektronického vydania by bolo bezplatné. Uľahčil by sa tým aj prístup obyvateľov žijúcich v geograficky menej prístupných regiónoch Európy. Lepší prístup na internet sa podporuje aj v cieľoch oznámenia Komisie „EURÓPA 2020 Stratégia na zabezpečenie inteligentného, udržateľného a inkluzívneho rastu“[3], a to zabezpečením širokopásmového internetového pripojenia pre všetkých do roku 2013.Cieľom návrhu je aj zlepšiť právnu istotu, keďže v porovnaní so súčasnou situáciou (keď elektronické uverejnenie slúži iba na informačné účely) by sa práva mohli uplatňovať a povinnosti presadzovať na základe ich uverejnenia v autentickej elektronickej verzii Úradného vestníka Európskej únie.Súlad s inými politikami a cieľmi ÚnieNávrh je plne v súlade s politikami Únie a najmä s hlavnou iniciatívou „Digitálna agenda pre Európu“[4], ktorá bola predložená v rámci kontextu „EURÓPA 2020 Stratégia na zabezpečenie inteligentného, udržateľného a inkluzívneho rastu“. Digitálna agenda sa zameriava na získanie čo najväčších hospodárskych a spoločenských výhod z informačných technológií a zdôrazňuje úlohu orgánov verejnej správy pri podporovaní digitálneho trhu. V rámci tohto kontextu online prístup k právnemu obsahu podnecuje rozvoj digitálneho jednotného trhu, keďže takto poskytnuté informácie verejného sektora budú viesť k zriadeniu inovatívnych online služieb.Návrh je takisto v súlade s cieľmi „Európskeho akčného plánu pre elektronickú verejnú správu na roky 2011 – 2015“[5], podľa ktorého majú členské štáty a Komisia zabezpečiť online prístup k informáciám o zákonoch a predpisoch, politikách a financovaní orgánov verejnej správy.VÝSLEDKY NEFORMÁLNYCH KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVUKonzultácie so zainteresovanými stranamiEurópske inštitúcie a orgány sú zastúpené v riadiacom výbore Úradu pre publikácie, ktorý je zodpovedný za kontrolovanie strategického rozvoja činnosti Úradu pre publikácie. O tejto otázke sa diskutovalo v rámci tohto fóra, ktoré vyjadrilo svoju podporu vytvoriť autentické elektronické vydanie Úradného vestníka Európskej únie.Členské štáty takisto diskutovali o otázke právne platného elektronického uverejňovania Úradného vestníka Európskej únie prostredníctvom pracovnej skupiny Rady pre elektronické právo. Generálny sekretariát Komisie predložil 30. júla 2010 Rade neoficiálny dokument, o ktorom sa rokovalo na dvoch zasadnutiach pracovnej skupiny pre elektronické právo − 21. septembra a 26. októbra 2010. Pripomienky členských štátov poukázali na výraznú podporu právne platného elektronického uverejňovania[6], avšak líšili sa vzhľadom na pokračujúcu právnu hodnotu papierovej verzie. Hovorilo sa o týchto aspektoch:-  možnosť výhradne elektronického uverejňovania Úradného vestníka Európskej únie s prípadným prechodným obdobím, v ktorom by sa súbežne uverejňovalo v papierovej a elektronickej podobe,-  náklady na tlač Úradného vestníka Európskej únie , ak by v budúcnosti mali súbežne existovať tlačené a elektronické vydania,-  riziko odlišností medzi tlačenými a elektronickým vydaniami a potreba stanoviť jasné pravidlá, ako postupovať pri odlišných verziách alebo ktorú verziu pokladať za prevládajúcu,-  úloha, aj keď obmedzená, ktorú môže tlačené vydanie zohrávať pri šírení právnych predpisov EÚ medzi ľudí, ktorí nemôžu získať prístup k elektronickému vydaniu.Komisia pri príprave tohto návrhu zohľadnila všetky vyjadrené pripomienky. Spočiatku sa uprednostňovalo súbežné uverejňovanie v papierovej a elektronickej podobe, ktoré by mali rovnakú právnu silu, keďže táto možnosť by zabezpečovala čo najširší prístup európskych občanov k právu EÚ. Praktické skúsenosti členských štátov však ukázali, že prínosy by boli iba okrajové a nevyvážili by väčšiu zložitosť. Poukázalo sa aj na to, že ľudia žijúci v geograficky menej prístupných oblastiach len ťažko alebo s oneskorením získavajú tlačené vydanie a že ich prístup k právu EÚ by sa uľahčil pomocou autentického elektronického vydania.V tomto návrhu nariadenia sa stanovuje, že Úradný vestník Európskej únie sa má uverejňovať v elektronickej podobe s právnymi účinkami. Elektronické uverejňovanie je v súlade s cieľom stanoveným v stratégii Európa 2020 a v hlavnej iniciatíve „Digitálna agenda pre Európu“, podľa ktorej sa má širokopásmové internetové pripojenie zabezpečiť pre všetkých do roku 2013. Navrhovaný systém berie do úvahy obavy týkajúce sa prístupnosti ako aj jednoduchosti.-  Na jednej strane platné elektronické uverejňovanie umožňuje širšie rozšírenie než tlačené vydanie. Za posledných pár rokov počet predplatiteľov Úradného vestníka Európskej únie významne klesol, zatiaľ čo používanie internetu v Európskej únii sa rozmáha − podľa Eurostatu malo v roku 2010 celkovo 70 % domácností a v roku 2009 celkovo 94 % podnikov prístup na internet. Prezeranie elektronického vydania Úradného vestníka Európskej únie by okrem toho bolo bezplatné a výhodnejšie v porovnaní s tlačeným vydaním, ktorého tlačové a dopravné náklady by sa museli vyberať od verejnosti. Napriek tomu sa zohľadnia potreby osôb so zdravotným postihnutím, ktoré budú môcť Úradný vestník Európskej únie získať v špeciálnom elektronickom formáte, ako aj osôb, ktoré z akejkoľvek inej príčiny nemôžu mať prístup k elektronickému uverejneniu a preto budú mať vždy možnosť „na požiadanie“ získať papierovú verziu, avšak bez právnej hodnoty (t. j. iba na informačné účely), či už z Úradu pre publikácie alebo ako výtlačok z internetu.-  Na druhej strane je systém jednoduchší, keďže prípadné komplikované pravidlá o riešení odlišností medzi rovnako autentickými tlačenými a elektronickými vydaniami už nebudú potrebné.Posúdenie pravdepodobného vplyvu návrhuKomisia vykonala analýzu, aby posúdila tri možnosti týkajúce sa uverejňovania Úradného vestníka Európskej únie :-  možnosť č. 1: zachovať doterajší stav, kde iba papierová verzia predstavuje platné uverejnenie a online verzia Úradného vestníka Európskej únie slúži iba na informačné účely,-  možnosť č. 2: výhradné online uverejňovanie Úradného vestníka Európskej únie ,-  možnosť č. 3: súbežné uverejňovanie na papieri a online, obe verzie by mali rovnakú právnu hodnotu a účinnosť.Zabezpečenie elektronického vydania právnou hodnotou bude mať značné výhody:-  prístup k právnym predpisom EÚ sa rozšíri, zjednoduší a bude bezprostredný,-  prístup k elektronickému vydaniu je bezplatný a možný hocikedy,-  takéto elektronické uverejnenie bude v súlade s prioritami Digitálnej agendy schválenej medzi inštitúciami EÚ a bude stimulovať rast zavedenia online služieb.PRÁVNE PRVKY NÁVRHUHlavné ustanovenia návrhuV návrhu sa stanovuje, že elektronické uverejnenie bude rovnocenné s platným uverejnením Úradného vestníka Európskej únie . Tlačené vydanie však bude slúžiť iba nato, aby boli zabezpečené právne účinky uverejnenia vo výnimočných a dočasných prípadoch spôsobených nepredvídaným prerušením elektronického uverejnenia (napr. kybernetické útoky, nepredvídané funkčné poruchy zariadenia), ktoré trvá dlhšie ako jeden deň. Úradný vestník Európskej únie vydaný za takýchto okolností v tlačenej podobe sa musí uverejniť v elektronickej podobe, hneď ako je technický systém opäť funkčný. Ako dátum uverejnenia platí dátum tlačeného vydania, avšak v prípade odlišností má prednosť elektronické vydanie.Návrh sa takisto zaoberá technickými požiadavkami, ktoré musí elektronické uverejnenie spĺňať, aby bolo rovnocenné s platným uverejnením, a stanovuje právomoci Úradu pre publikácie v tejto oblasti.Právny základČlánok 352 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.Zásada proporcionalityPôsobnosť návrhu sa obmedzuje na elektronické uverejňovanie Úradného vestníka Európskej únie a na technické podmienky, za ktorých môže byť rovnocenné s platným uverejnením.Výber nástrojovNariadenie je jediným vhodným nástrojom, keďže je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. Európski občania by mali mať rovnaký prístup k právu EÚ a preto prístup k elektronickému vydaniu Úradného vestníka Európskej únie by mal byť zabezpečený rovnakým spôsobom a za rovnakých podmienok pre všetkých európskych občanov.VPLYV NA ROZPOČETPoskytovanie právne platného uverejnenia Úradného vestníka Európskej únie v elektronickej podobe nemá žiaden vplyv na rozpočet.Technická infraštruktúra podporujúca elektronické uverejňovanie si však vyžaduje investície do informačných technológií. V rámci administratívnej autonómii vznikli v roku 2009 náklady vo výške 38 000 EUR na zavedenie a testovanie technického systému, ktorým sa má uverejňovať Úradný vestník Európskej únie v autentickej elektronickej podobe. Ďalšie rozvojové investície a údržbové a systémové náklady vzniknú vo všetkých inštitúciách, keďže povinnosť uverejňovať legislatívne texty im zostane. Metóda výpočtu rozdeľovacieho kľúča sa zakladá na počte strán úradného vestníka sérií L a C vyprodukovaných jednotlivými inštitúciami v roku n-2. Kľúč na rok 2011 bol stanovený na základe číselných údajov z roku 2009:-  Európska komisia: 47,64 %,-  Rada Európskej únie: 21,96 %,-  Európsky parlament: 21,94 %,-  Európsky hospodársky a sociálny výbor: 3,29 %,-  Súdny dvor Európskej únie: 3,17 %,-  Dvor audítorov: 1,25 %,-  Výbor regiónov: 0,75 %.Rozpočtové ustanovenia sa vykonajú v súlade s týmto rozdeľovacím kľúčom.2011/0070 (APP)NávrhNARIADENIE RADYo elektronickom uverejňovaní Úradného vestníka Európskej únieRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 352,so zreteľom na návrh Európskej komisie,so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu[7],konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom,keďže:1.  Článok 297 ZFEÚ sa zaoberá uverejňovaním právnych aktov Únie v Úradnom vestníku Európskej únie a nadobúdaním ich účinnosti.2.  Tlačené vydanie Úradného vestníka Európskej únie vo všetkých úradných jazykoch Únie, hoci je dostupné aj online, je doteraz jediným právne záväzným uverejnením.3.  Rozhodnutie Európskeho parlamentu, Rady, Komisie, Súdneho dvora, Dvora audítorov, Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru a Výboru regiónov 2009/496/ES z 26. júna 2009 o organizácii a činnosti Úradu pre vydávanie publikácií Európskej únie[8] zabezpečuje, že Úrad pre publikácie umožňuje inštitúciám plniť si svoje povinnosti uverejňovania legislatívnych textov.4.  Z rozsudku Súdneho dvora Európskej únie vo veci C-161/06 Skoma-Lux s.r.o./Celní atď.[9] vyplýva, že právne akty Únie nie sú použiteľné voči jednotlivcom, ak neboli riadne uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a že sprístupnenie takýchto aktov nemôže byť rovnocenné s riadnym uverejnením v Úradnom vestníku Európskej únie , pokiaľ v práve Spoločenstva neexistuje žiadna právna úprava v tomto ohľade.5.  Ak by uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie v elektronickej podobe bolo rovnocenné s riadnym uverejnením, umožnil by sa rýchlejší a ekonomickejší prístup k právu Únie.6.  Oznámenie Komisie „Digitálna agenda pre Európu“[10] zdôrazňuje, že prístup k právnemu obsahu podnecuje rozvoj digitálneho jednotného trhu, čo vedie k hospodárskych a sociálnym prínosom.7.  Preto by sa mali stanoviť pravidlá zabezpečujúce autenticitu, integritu a nemennosť elektronického uverejnenia Úradného vestníka Európskej únie.8.  Smernicou Európskeho parlamentu a Rady 1999/93/ES z 13. decembra 1999 o rámci Spoločenstva pre elektronické podpisy[11] sa zriaďujú právne účinky elektronických podpisov ako prostriedkov na overenie pravosti. Zdokonalený elektronický podpis, ktorý bol v súlade s touto smernicou založený na kvalifikovanom certifikáte a vytvorený bezpečným zariadením na vytvorenie podpisu, poskytuje verejnosti dostatočné záruky, pokiaľ ide o integritu, autenticitu a nemennosť elektronického vydania Úradného vestníka Európskej únie .9.  Prístup na webovú stránku EUR-Lex sa musí zabezpečiť tak, aby zohľadňoval záväzky týkajúce sa ochrany práv osôb so zdravotným postihnutím v súlade s nariadením Rady 2010/48/ES z 26. novembra 2009 o uzatvorení Dohovoru Organizácie Spojených národov o právach osôb so zdravotným postihnutím Európskym spoločenstvom[12].10.  V súlade so zásadou proporcionality stanovenou v článku 5 Zmluvy o Európskej únii toto nariadenie nepresahuje rámec potrebný na dosiahnutie cieľa umožniť všetkým európskym občanom odvolať sa na elektronické uverejnenie Úradného vestníka Európskej únie , keďže jeho pôsobnosť sa obmedzuje nato, aby takéto uverejnenie malo tú istú autenticitu, akú má v súčasnosti tlačené uverejnenie.11.  Zmluva predpokladá na prijatie tohto nariadenia len právomoci podľa článku 352,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 112.  Úradný vestník Európskej únie sa v súlade s týmto nariadením uverejňuje v elektronickej podobe vo všetkých úradných jazykoch Únie.13.  Úradný vestník Európskej únie uverejnený v elektronickej podobe (ďalej len „elektronické vydanie úradného vestníka ) je autentický a má právne účinky.Článok 214.  Elektronické vydanie úradného vestníka nesie zdokonalený elektronický podpis založený na kvantifikovanom certifikáte a vytvorený bezpečným zariadením na vytvorenie podpisu v súlade so smernicou 1999/93/ES. Kvalifikovaný certifikát a obnovenia sa preto uverejňujú na webovej stránke EUR-Lex, aby umožnili verejnosti overiť si zdokonalený elektronický podpis a autentický charakter elektronického vydania úradného vestníka .15.  Elektronické vydanie úradného vestníka zobrazuje informácie o dátume jeho uverejnenia.16.  Elektronické vydanie úradného vestníka je verejnosti dostupné na webovej stránke EUR-Lex na neobmedzené obdobie. Jeho prezeranie je bezplatné.17.  Webová stránka EUR-Lex je dostupná pre všetkých užívateľov. Úradný vestník Európskej únie je dostupný aj pre osoby so zdravotným postihnutím v alternatívnom elektronickom formáte, ktorý nemá právne účinky. Alternatívna verzia je dostupná aj v archívoch.Článok 318.  Úrad pre publikácie môže pokračovať v tlači Úradného vestníka Európskej únie . Tlačené kópie nie sú autentické a nemajú právne účinky bez toho, aby bol dotknutý článok 4 ods. 2.19.  Za tlačené kópie Úradného vestníka Európskej únie sa uhrádza poplatok vo výške tlačových a dopravných nákladov.Článok 420.  Ak elektronické vydanie úradného vestníka nie je dostupné v dôsledku nepredvídaného a výnimočného prerušenia informačného systému v Úrade pre publikácie, prístup k nemu sa obnoví čo najskôr.21.  Ak prístup nemožno obnoviť v priebehu jedného pracovného dňa, Úradný vestník Európskej únie sa uverejňuje v tlačenom vydaní, ktoré má právne účinky. Príslušné elektronické vydanie Úradného vestníka Európskej únie sa uverejní, hneď ako je informačný systém obnovený.22.  Dátum uverejnenia právnych aktov uverejnených v súlade s odsekom 2 je dátum uverejnenia tlačeného vydania. V prípade odlišností medzi elektronickým vydaním úradného vestníka a tlačeným vydaním uverejneným v súlade s odsekom 2 má prednosť elektronické vydanie.Článok 523.  Vzhľadom na elektronické vydanie úradného vestníka má Úrad pre publikácie tieto právomoci:24.  uverejňovať elektronické vydanie úradného vestníka a zaručovať jeho autenticitu;25.  zavádzať, riadiť a udržiavať informačný systém zabezpečujúci elektronické vydanie a aktualizovať tento systém v súlade s budúcim technickým vývojom;26.  zavádzať a rozširovať technické kapacity na zabezpečenie prístupu pre všetkých užívateľov elektronického vydania úradného vestníka ;27.  stanovovať pravidlá vnútornej bezpečnosti a prístupu vzhľadom na informačný systém zabezpečujúci elektronické vydanie úradného vestníka ;28.  zachovávať a archivovať elektronické súbory a zaobchádzať s nimi v súlade s budúcim technologickým vývojom.29.  Úrad pre publikácie uplatňuje právomoci uvedené v odseku 1 v súlade s rozhodnutím 2009/496/ES, Euratom.Článok 6Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 2012.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V […]Za RadupredsedaLEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ PRE NÁVRHY1. KONTEXT NÁVRHU/INICIATÍVY1.1. Názov návrhu/iniciatívy1.2. Príslušné politické oblasti v štruktúre ABM/ABB1.3. Druh návrhu/iniciatívy1.4. Ciele1.5. Dôvody návrhu/iniciatívy1.6. Trvanie akcie a jej finančného vplyvu1.7. Plánovaný spôsob hospodárenia2. OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA2.1. Opatrenia týkajúce sa kontroly a predkladania správ2.2. Systém riadenia a kontroly2.3. Opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam3. ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY3.1. Príslušné okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky výdavkov3.2. Odhadovaný vplyv na výdavky3.2.1. Zhrnutie odhadovaného vplyvu na výdavky3.2.2. Odhadovaný vplyv na operačné rozpočtové prostriedky3.2.3. Odhadovaný vplyv na administratívne rozpočtové prostriedky3.2.4. Súlad s platným viacročným finančným rámcom3.2.5. Účasť tretích strán na financovaní3.3. Odhadovaný vplyv na príjmyLEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ PRE NÁVRHYKONTEXT NÁVRHU/INICIATÍVYNázov návrhu/iniciatívyNávrh nariadenia Rady o elektronickom uverejňovaní Úradného vestníka Európskej úniePríslušné politické oblasti v štruktúre ABM/ABBNeuplatňuje sa, keďže návrh sa týka administratívnych výdavkov Komisie a iných inštitúcií, ktoré potrebujú uverejňovať svoje prijaté akty v Úradnom vestníku Európskej únie .Druh návrhu/iniciatívyNeuplatňuje sa.CieleViacročné strategické ciele Európskej únie, ktoré sú predmetom návrhu/iniciatívyNávrh prispieva k cieľu rozvoja jednotného trhu pre online obsah, ako sa uvádza v hlavnej iniciatíve „Digitálnej agendy pre Európu“, ktorá bola predložená v rámci oznámenia Komisie „EURÓPA 2020 Stratégia na zabezpečenie inteligentného, udržateľného a inkluzívneho rastu“.Konkrétne ciele a príslušné činnosti v rámci ABM/ABBKonkrétny cieľPodporovať publikácie a online informačné služby pre občanov, podniky a cieľové skupiny (právnické povolania)Príslušné činnosti v rámci ABM/ABBNeuplatňuje sa.Očakávané výsledky a vplyvUveďte, aký vplyv by mal mať návrh/iniciatíva na príjemcov/cieľové skupiny.Návrh sa zameriava na občanov EÚ a podniky, ktoré by mali mať výhody z bezplatného, priameho a zjednodušeného prístupu k autentickému uverejneniu právnych predpisov Európskej únie.Ukazovatele výsledkov a vplyvuUveďte ukazovatele, pomocou ktorých je možné sledovať vykonávanie návrhu/iniciatívy.Výsledné ukazovatele, ktoré sa majú monitorovať počas vykonávania návrhu, sú tieto:− počet „návštev“ právne platného elektronického vydania Úradného vestníka Európskej únie ,− počet objednávok tlačených vydaní v porovnaní s počtom predplatiteľov v čase, keď elektronické uverejnenie nemalo žiadnu právnu hodnotu,− počet sťažností adresovaných Úradu pre publikácie týkajúcich sa ťažkostí prístupu k právne platnému elektronickému vydaniu Úradného vestníka Európskej únie z dôvodov súvisiacich s informačným systémom v Úrade pre publikácie.Dôvody návrhu/iniciatívyPotreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonteCieľom návrhu je posilniť právnu istotu tým, že práva a povinnosti vyplývajúce z práva Európskej únie sa budú môcť vyžadovať alebo presadzovať na základe uverejnenia v autentickom elektronickom vydaní Úradného vestníka Európskej únie . Prístup k právne platnému elektronickému uverejneniu by mal byť zabezpečený v čase nadobudnutia účinnosti tohto návrhu.Prínos zapojenia Európskej únieKeďže návrh sa týka podoby uverejňovania práva Európskej únie, vhodné opatrenie možno prijať iba na úrovni Európskej únie. Výber nástrojov ďalej odráža potrebu zabezpečenia rovnakých podmienok prístupu pre všetkých občanov Európskej únie.Poznatky získané z podobných skúseností v minulostiÚradný vestník Európskej únie sa predtým vydával v elektronickej podobe iba na informačné účely. Následný rastúci trend smerom k prezeraniu jeho elektronického vydania je v súlade s hlavnou myšlienkou návrhu.Zlučiteľnosť a možná synergia s inými finančnými nástrojmiNeuplatňuje sa.Trvanie akcie a jej finančného vplyvu( Návrh/iniciatíva s obmedzenou dobou trvaniax Návrh/iniciatíva s neobmedzenou dobou trvania-  Počiatočná fáza vykonávania bude trvať od RRRR do RRRR,-  a potom bude vykonávanie postupovať bežným tempom.Plánovaný spôsob hospodáreniax Priame centralizované hospodárenie na úrovni Úradu pre publikácie v mene inštitúcií zastúpených v riadiacom výbore Úradu pre publikácie, pozri bod 2.1.( Nepriame centralizované hospodárenie s delegovaním úloh súvisiacich s plnením rozpočtu:( Zdieľané hospodárenie s členskými štátmi( Decentralizované hospodárenie s tretími krajinami( Spoločné hospodárenie s medzinárodnými organizáciamiPoznámkyNeuplatňuje sa.OPATRENIA V OBLASTI RIADENIAOpatrenia týkajúce sa kontroly a predkladania správUveďte časový interval a podmienky, ktoré sa vzťahujú na tieto opatrenia.Navrhuje sa, že Úrad pre publikácie bude zabezpečovať elektronické uverejňovanie Úradného vestníka Európskej únie v súlade s rozhodnutím 2009/496/ES, Euratom, pričom bude následne dodržiavať pravidlá kontroly a predkladania správ uvedené v tomto nariadení.Systém riadenia a kontrolyZistené rizikáExistuje riziko technického prerušenia, ktoré sa môže vyskytnúť v informačnom systéme Úradu pre publikácie. Jeho vplyv môže spočívať v tom, že elektronické vydanie nebude dostupné. V takýchto prípadoch, ak sa prístup neobnoví v priebehu jedného pracovného dňa, bude papierové vydanie rovnocenné s platným uverejnením.Ďalšie zistené riziko súvisí s bezpečnosťou. Úrad pre publikácie musí preto v súlade s rozhodnutím 2009/496/ES, Euratom stanoviť pravidlá vnútornej bezpečnosti a prístupu vzhľadom na informačný systém.Plánované metódy kontrolyNeuplatňuje sa.Opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiamUveďte existujúce a plánované opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam a existujúce a plánované opatrenia ochrany pred podvodmi a nezrovnalosťami.Neuplatňuje sa.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVYPríslušné okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky výdavkov-  Existujúce rozpočtové riadky výdavkovOkruh viacročného finančného rámca | Rozpočtový riadok | Druh výdavkov | Príspevky |Číslo [Názov......................…...….] | DRP/NRP ([13]) | krajín EZVO[14] | kandidátskych krajín[15] | tretích krajín | v zmysle článku 18. ods. 1 písm. aa) nariadenia o rozpočtových pravidlách |5 | Komisia 26011101 [Úradný vestník EÚ (L a C)] Európsky parlament: 3240 [Úradný vestník] Rada: 2211 [Úradný vestník] Súdny dvor: 2740 [Úradný vestník] Dvor audítorov: 2740 [Úradný vestník] Hospodársky a sociálny výbor (HSV): 2604 [Úradný vestník] Výbor regiónov: 2604 [Úradný vestník] | NRP | NIE | NIE | NIE | NIE |Odhadovaný vplyv na výdavkyZhrnutie odhadovaného vplyvu na výdavkyv mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Okruh viacročného finančného rámca: | 5 | „Administratíva“ |v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Rok 2011 | Rok 2012 | Rok 2013 | Rok 2014 | … vložte toľko stĺpcov, koľko je potrebné na základe trvania vplyvu (pozri bod 1.6) |-  Článok 502 |p.m. |p.m. |p.m. |p.m. |p.m. | | | | |V prípade rôznych pripísaných príjmov, na ktoré bude mať návrh/iniciatíva vplyv, uveďte príslušné rozpočtové riadky výdavkov.26011101Uveďte spôsob výpočtu vplyvu na príjmy.V súčasnosti je zdroj príjmov daný počtom predplatiteľov a objednávok tlačeného vydania Úradného vestníka Európskej únie . Ako náhle bude elektronické vydanie jediným uverejnením s právnou hodnotou, očakáva sa, že počet predplatiteľov sa zníži a priblíži k nule. [1] Rozsudok z 11. decembra 2007 vo veci C-161/06, Skoma-Lux s.r.o./Celní ředitelství Olomouc (Zbierka 2007, s. I-10841).[2] Rozhodnutie Európskeho parlamentu, Rady, Komisie, Súdneho dvora, Dvora audítorov, Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru a Výboru regiónov 2009/496/ES, Euratom o organizácii a činnosti Úradu pre vydávanie publikácií Európskej únie (Ú. v. EÚ L 168, 30.6.2009, s. 41).[3] KOM(2010) 2020 v konečnom znení, 3.3.2010.[4] KOM(2010)245 v konečnom znení/2, 26.8.2010.[5] KOM(2010) 743, 15.12.2010.[6] Závery stretnutia pracovnej skupiny pre elektronické právo z 26. októbra 2010.[7] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].[8] Ú. v. EÚ L 168, 30.6.2009, s. 41.[9] Zbierka 2007, s. I-10841.[10] KOM(2010) 245 v konečnom znení/2.[11] Ú. v. ES L 13, 19.1.2000, s. 12.[12] Ú. v. EÚ L 23, 27.1.2010, s. 35.[13] DRP = Diferencované rozpočtové prostriedky/NRP = Nediferencované rozpočtové prostriedky.[14] EZVO: Európske združenie voľného obchodu.[15] Kandidátske krajiny a prípadne potenciálne kandidátske krajiny zo západného Balkánu.[16] Pokiaľ ide o tradičné vlastné zdroje (clá, odvody z produkcie cukru), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odčítaní 25 % nákladov na výber.