CELEX: 32017R1146
Language: el
Date: 2017-06-28 00:00:00
Title: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/1146 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 2017, για την εκ νέου επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές κοχλιωτών χυτών εξαρτημάτων σωληνώσεων από ελατό χυτοσίδηρο, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, που κατασκευάστηκαν από την εταιρεία Jinan Meide Castings Co., Ltd.

29.6.2017   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 166/23
            
         ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/1146 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
   της 28ης Ιουνίου 2017
   για την εκ νέου επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές κοχλιωτών χυτών εξαρτημάτων σωληνώσεων από ελατό χυτοσίδηρο, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, που κατασκευάστηκαν από την εταιρεία Jinan Meide Castings Co., Ltd.
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
   Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
   Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1) («ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   1.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
   
   
               (1)
            
            
               Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 430/2013 (2) (στο εξής «ο επίδικος κανονισμός»), το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ ποσοστού από 14,9 % έως 57,8 % στις εισαγωγές κοχλιωτών χυτών εξαρτημάτων σωληνώσεων, από ελατό χυτοσίδηρο, που εμπίπτουν επί του παρόντος στον κωδικό ΣΟ ex 7307 19 10 (κωδικός TARIC 7307191010), καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ταϊλάνδης. Τα εξαρτήματα σωμάτων συμπίεσης που φέρουν μετρικό σπείρωμα ISO DIN 13 και τα κοχλιωτά κυκλικά κιβώτια σύνδεσης από ελατό χυτοσίδηρο χωρίς καπάκι δεν καλύπτονται από τον δασμό.
            
         
      Η απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης
   
   
               (2)
            
            
               Στις 12 Ιουνίου 2013 ένας συνεργαζόμενος Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας, η εταιρεία Jinan Meide Castings Co., Ltd. («Jinan Meide» ή «ο αιτών»), υπέβαλε αίτηση στο Γενικό Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης («το Γενικό Δικαστήριο») ζητώντας την ακύρωση του επίδικου κανονισμού στο μέτρο που εφαρμόζεται στον αιτούντα (3).
            
         
               (3)
            
            
               Στις 30 Ιουνίου 2016 το Γενικό Δικαστήριο εξέδωσε απόφαση στην οποία έκρινε ότι τα δικαιώματα άμυνας της Jinan Meide παραβιάστηκαν από την απόρριψη της αίτησής της για την κοινοποίηση των υπολογισμών της κανονικής αξίας με τη χρήση εμπιστευτικών στοιχείων του παραγωγού της ανάλογης χώρας. Η Jinan Meide είχε λάβει αποκλειστική άδεια από τον παραγωγό της ανάλογης χώρας για άρση της εμπιστευτικότητας των δεδομένων του. Ειδικότερα, το Γενικό Δικαστήριο έκρινε ότι η Επιτροπή κακώς απέρριψε το εν λόγω αίτημα κοινοποίησης, επικαλούμενη την ανάγκη τήρησης της αρχής της ίσης μεταχείρισης. Το Γενικό Δικαστήριο υποστήριξε ότι δεν μπορούσε να αποκλειστεί το ενδεχόμενο η έκβαση της έρευνας να ήταν διαφορετική, εάν είχε γίνει δεκτό το παραπάνω αίτημα. Ως εκ τούτου, το Γενικό Δικαστήριο ακύρωσε τον επίδικο κανονισμό στον βαθμό που επέβαλε δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές κοχλιωτών χυτών εξαρτημάτων σωληνώσεων, από ελατό χυτοσίδηρο, που κατασκευάστηκαν από την εταιρεία Jinan Meide.
            
         2.   ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
   
   
               (4)
            
            
               Σύμφωνα με το άρθρο 266 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα θεσμικά όργανα της Ένωσης υποχρεούνται να συμμορφωθούν με την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 30ής Ιουνίου 2016.
            
         
               (5)
            
            
               Το Πρωτοδικείο, στην απόφαση που εξέδωσε για την υπόθεση T-2/95 (4) («υπόθεση IPS»), αναγνώρισε ότι, όταν μια διαδικασία αποτελείται από διάφορα διοικητικά στάδια, η ακύρωση ενός σταδίου της δεν ακυρώνει ολόκληρη τη διαδικασία. Η διαδικασία αντιντάμπινγκ συνιστά παράδειγμα διαδικασίας πολλαπλών σταδίων. Επομένως, η ακύρωση του επίδικου κανονισμού όσον αφορά το ένα μέρος δεν συνεπάγεται την ακύρωση όλης της διαδικασίας πριν από την έκδοση του εν λόγω κανονισμού. Τα θεσμικά όργανα της ΕΕ έχουν τη δυνατότητα να διορθώσουν τις πτυχές του επίδικου κανονισμού που οδήγησαν στην ακύρωσή του, αφήνοντας ταυτόχρονα αμετάβλητα τα μη αμφισβητούμενα μέρη που δεν επηρεάζονται από την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου — όπως υποστηρίχθηκε από το Δικαστήριο της ΕΕ στην υπόθεση C-458/98 P (5).
            
         
               (6)
            
            
               Πρέπει να σημειωθεί ότι εκτός από τη διαπίστωση σύμφωνα με την οποία η Επιτροπή κακώς απέρριψε το αίτημα της Jinan Meide για κοινοποίηση, επικαλούμενη την ανάγκη τήρησης της αρχής της ίσης μεταχείρισης, όλες οι άλλες διαπιστώσεις επί του επίμαχου κανονισμού οι οποίες δεν αμφισβητήθηκαν εντός της προθεσμίας για προσφυγή ή αμφισβητήθηκαν αλλά απορρίφθηκαν με την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου ή δεν εξετάστηκαν από το Γενικό Δικαστήριο και, ως εκ τούτου, δεν οδήγησαν στην ακύρωση του επίμαχου κανονισμού εξακολουθούν να ισχύουν.
            
         
               (7)
            
            
               Μετά την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 30ής Ιουνίου 2016, η Επιτροπή δημοσίευσε ανακοίνωση (6) για τη μερική επανέναρξη της έρευνας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές κοχλιωτών χυτών εξαρτημάτων σωληνώσεων, από ελατό χυτοσίδηρο, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. Το αντικείμενο της εν λόγω επανέναρξης περιορίζεται στην εκτέλεση της απόφασης του Γενικού Δικαστηρίου ως προς τη Jinan Meide.
            
         
               (8)
            
            
               Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τη Jinan Meide, καθώς και τους εκπροσώπους της χώρας εξαγωγής και του ενωσιακού κλάδου παραγωγής για τη μερική επανέναρξη της έρευνας. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση εντός της προθεσμίας που καθορίστηκε στην ανακοίνωση.
            
         
               (9)
            
            
               Μετά την υποβολή των αρχικών παρατηρήσεων, υπήρξε επικοινωνία με όλα τα υπόλοιπα ενδιαφερόμενα μέρη που είναι γνωστό ότι τα αφορούσε η αρχική έρευνα, και τους δόθηκε η ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση.
            
         
               (10)
            
            
               Σ' όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη που το ζήτησαν δόθηκε η δυνατότητα να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή και/ή από τον σύμβουλο ακροάσεων.
            
         2.1.   Παρατηρήσεις των ενδιαφερόμενων μερών
   
   
               (11)
            
            
               Η Επιτροπή έλαβε παρατηρήσεις σχετικά με διάφορες πτυχές της έρευνας από τη Jinan Meide, άλλους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς, έναν Ταϊλανδό παραγωγό-εξαγωγέα, πέντε ενωσιακούς παραγωγούς και οκτώ μη συνδεδεμένους εισαγωγείς.
            
         2.1.1.   Παρατηρήσεις σχετικά με την επανέναρξη
   
   
               (12)
            
            
               Η Jinan Meide ισχυρίστηκε ότι η παρανομία που διαπράχθηκε από τα θεσμικά όργανα της Ένωσης και οδήγησε στην ακύρωση του επίδικου κανονισμού δεν μπορεί να θεραπευτεί και ότι η διαδικασία θα πρέπει να περατωθεί χωρίς την εκ νέου επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ στη Jinan Meide.
            
         
               (13)
            
            
               Όπως προαναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 4, το Πρωτοδικείο αναγνώρισε στην υπόθεση IPS ότι, όταν μια διαδικασία αποτελείται από διάφορα διοικητικά στάδια, όπως είναι η διαδικασία αντιντάμπινγκ, η ακύρωση ενός σταδίου δεν ακυρώνει όλη τη διαδικασία. Δεδομένου ότι τα θεσμικά όργανα της Ένωσης είναι υποχρεωμένα να συμμορφωθούν με την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου, αυτό υποδηλώνει ότι υπάρχει η δυνατότητα να διορθωθούν οι πτυχές του επίδικου κανονισμού που οδήγησαν στην ακύρωσή του, αφήνοντας αμετάβλητα τα μη αμφισβητούμενα μέρη. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.
            
         
               (14)
            
            
               Ένας μη συνδεδεμένος εισαγωγέας ισχυρίστηκε ότι, διαδικαστικά, δεν είναι δυνατόν να κινηθεί εκ νέου έρευνα που είχε προηγουμένως ολοκληρωθεί, καθώς θα προέκυπταν ουσιώδεις αδυναμίες, όπως η αποδοχή νέων στοιχείων μετά την περάτωση μιας υπόθεσης, η εισαγωγή διακρίσεων εις βάρος όλων των άλλων μερών της έρευνας των οποίων τα περιθώρια ντάμπινγκ θα ήταν διαφορετικά, αν το περιθώριο ντάμπινγκ της Jinan Meide είχε τροποποιηθεί, καθώς και η παραβίαση νομοθεσίας της ΕΕ και του ΠΟΕ, κατά την έννοια ότι τα μέτρα αντιντάμπινγκ δεν μπορούν να εφαρμοστούν αναδρομικά.
            
         
               (15)
            
            
               Ο εν λόγω εισαγωγέας ισχυρίστηκε επίσης ότι η επανέναρξη δεν φαίνεται να επιτρέπεται σύμφωνα με τις διατάξεις του βασικού κανονισμού.
            
         
               (16)
            
            
               Το ίδιο μέρος δήλωσε επίσης ότι η Επιτροπή δεν είναι εξουσιοδοτημένη να αναλάβει δράση για την εκτέλεση δικαστικής απόφασης του Γενικού Δικαστηρίου όσον αφορά κανονισμό του Συμβουλίου, αφού η Επιτροπή δεν ήταν εναγόμενος στην υπόθεση T-424/13. Υποστήριξε ότι η Επιτροπή πρέπει να λάβει επίσημες οδηγίες από το Συμβούλιο για να κινήσει επανέναρξη.
            
         
               (17)
            
            
               Είναι σαφές από την απόφαση στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-283/14 και C-284/14 (7) ότι τα θεσμικά όργανα της ΕΕ μπορούν να κινήσουν την επανέναρξη έρευνας αντιντάμπινγκ προκειμένου να διορθώσουν παρατυπίες που έχουν διαπιστωθεί από τα Ευρωπαϊκά Δικαστήρια, μολονότι αυτό δεν προβλέπεται ρητώς στον βασικό κανονισμό. Πράγματι, τα θεσμικά όργανα της ΕΕ είναι υποχρεωμένα να λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τη θεραπεία των παρανομιών. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή, ως η ερευνώσα αρχή, κίνησε εκ νέου την έρευνα, προκειμένου να εφαρμοστεί η απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου. Η επανέναρξη της έρευνας αυτής ακολουθεί τις νομικές διαδικασίες που ορίζονται στον βασικό κανονισμό, ο οποίος προβλέπει την έκδοση από την Επιτροπή έπειτα από διαβούλευση με τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της διαδικασίας εξέτασης δυνάμει του άρθρου 15 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν.
            
         
               (18)
            
            
               Ένας εισαγωγέας δήλωσε ότι δεν ήταν σαφές σε ποιον βαθμό η επανεξέταση μπορεί να διεξαχθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του τρέχοντος βασικού κανονισμού, αφού είναι εμφανές ότι η Επιτροπή προτίθετο να συνεχίσει την έρευνα σαν να είχε μετατεθεί χρονικά όταν ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου (8) ήταν ακόμη σε ισχύ.
            
         
               (19)
            
            
               Το εφαρμοστέο δίκαιο στην εν λόγω νέα έρευνα είναι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1225/2009, ο οποίος ήταν το ουσιαστικό δίκαιο κατά την έκδοση του κανονισμού που ακυρώθηκε από το Γενικό Δικαστήριο. Σε κάθε περίπτωση, ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/1036 αποτελεί κωδικοποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 και των τροποποιήσεών του. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.
            
         
               (20)
            
            
               Ένας παραγωγός-εξαγωγέας από την Ταϊλάνδη ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή πρέπει να επιβάλει εκ νέου τον δασμό 40,8 % στη Jinan Meide χωρίς τροποποίηση, αφού το Γενικό Δικαστήριο δεν διαπίστωσε σφάλματα σε καμία ουσιώδη διαπίστωση, παρά μόνο διαδικαστική παρατυπία. Ισχυρίστηκε επίσης ότι οποιαδήποτε ουσιαστική επανεξέταση μπορεί να αφορά μόνο τον υπολογισμό της κανονικής αξίας για τη Jinan Meide και ότι όλες οι άλλες διαπιστώσεις του επίμαχου κανονισμού θα πρέπει να εξακολουθήσουν να ισχύουν, δεδομένου ότι δεν υπήρχε καμία ένδειξη στην απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου σύμφωνα με την οποία η θεραπεία της διαδικαστικής παρατυπίας θα επέφερε ουσιώδεις αλλαγές στον υπολογισμό της κανονικής αξίας για τη Jinan Meide.
            
         
               (21)
            
            
               Στην απόφαση που οδήγησε στην παρούσα επανέναρξη, το Γενικό Δικαστήριο έκρινε ότι δεν μπορούσε να αποκλείσει το ενδεχόμενο το αποτέλεσμα της έρευνας να ήταν διαφορετικό, εάν το αίτημα για κοινοποίηση εμπιστευτικών στοιχείων του παραγωγού της ανάλογης χώρας είχε γίνει δεκτό. Συνεπώς, η επανέναρξη πρέπει να εξετάσει τις πιθανές επιπτώσεις επί της ουσίας της έρευνας. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.
            
         
               (22)
            
            
               Ένας μη συνδεδεμένος εισαγωγέας ισχυρίστηκε ότι, αφού ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν υπέβαλε παρατηρήσεις σχετικά με την επανεξέταση, συνεπάγεται ότι δεν υπάρχει συμφέρον της Ένωσης να διεξαγάγει την εν λόγω έρευνα που κινείται εκ νέου.
            
         
               (23)
            
            
               Η μη υποβολή παρατηρήσεων από συγκεκριμένο είδος φορέων δεν μπορεί αφ' εαυτής να οδηγήσει σε συμπεράσματα σχετικά με την ουσία μιας έρευνας. Σε κάθε περίπτωση, πέντε ενωσιακοί παραγωγοί ζήτησαν από την Επιτροπή να επιβάλει εκ νέου τον δασμό αντιντάμπινγκ στη Jinan Meide επειγόντως, ακόμα και να καταγραφούν οι εισαγωγές για ενδεχόμενη αναδρομική επιβολή δασμών, ώστε να περιοριστεί η ζημία που προκαλείται από τη σημερινή κατάσταση στους ενωσιακούς παραγωγούς. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.
            
         2.1.2.   Παρατηρήσεις σχετικά με τον υπολογισμό της κανονικής αξίας
   
   
               (24)
            
            
               Η Jinan Meide ισχυρίστηκε ότι θα πρέπει να έχει πλήρη πρόσβαση σε όλες τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν από τον παραγωγό της ανάλογης χώρας και άφθονο χρόνο για να υποβάλει τις παρατηρήσεις της. Όλες αυτές οι πληροφορίες είχαν τεθεί στη διάθεση της Jinan Meide και η εν λόγω εταιρεία είχε χρόνο για να υποβάλει παρατηρήσεις πέραν του χρονικού πλαισίου που προβλέπεται στον βασικό κανονισμό, καθώς και αρκετές ακροάσεις με την ομάδα που είναι αρμόδια για την υπόθεση και με τον σύμβουλο ακροάσεων. Μετά την κοινοποίηση των εμπιστευτικών πληροφοριών και τον υπολογισμό του ντάμπινγκ, η Jinan Meide διατύπωσε απόψεις και εκτός των προθεσμιών που ορίστηκαν για τον σκοπό αυτό, οι οποίες, ωστόσο, ελήφθησαν υπόψη.
            
         
               (25)
            
            
               Η Jinan Meide ισχυρίστηκε ότι δεν θα πρέπει να πραγματοποιηθεί έλεγχος των συνήθων εμπορικών πράξεων, δεδομένου ότι ο παραγωγός της ανάλογης χώρας δεν ήταν σε θέση να παράσχει αξιόπιστο κόστος παραγωγής ανά τύπο του ομοειδούς προϊόντος. Ένας εισαγωγέας υποστήριξε το επιχείρημα αυτό, επειδή η κατανομή του κόστους με βάση τον κύκλο εργασιών στηρίζεται στην παραδοχή ότι δημιουργείται το ίδιο περιθώριο κέρδους για όλους τους τύπους του προϊόντος, που, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, είναι αναξιόπιστο.
            
         
               (26)
            
            
               Ωστόσο, η Επιτροπή διενεργεί συστηματικά έλεγχο των συνήθων εμπορικών πράξεων στο πλαίσιο των ερευνών της. Ειδικότερα, το άρθρο 2 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού αφορά συγκεκριμένα τις περιπτώσεις στις οποίες αναφέρεται η Jinan Meide, δηλώνοντας ότι, εάν δεν υπάρχει καταλληλότερη μέθοδος, θα προκριθεί η κατανομή του κόστους με βάση τον κύκλο εργασιών. Ως προς αυτό, αξίζει να σημειωθεί ότι το κόστος κατανεμήθηκε με βάση τον κύκλο εργασιών και ότι δεν προτάθηκαν άλλες καταλληλότερες μέθοδοι από κανένα ενδιαφερόμενο μέρος. Ως εκ τούτου, διατηρήθηκε σε ισχύ η απόφαση για την κατανομή του κόστους με βάση τον κύκλο εργασιών και για τη διενέργεια ελέγχου των συνήθων εμπορικών πράξεων.
            
         
               (27)
            
            
               Η Jinan Meide ζήτησε οι τύποι προϊόντος που πωλούνται από τον παραγωγό της ανάλογης χώρας σε ποσότητες μικρότερες των 200 kg να εξαιρεθούν από τον υπολογισμό της κανονικής αξίας, δεδομένου ότι οι τιμές των εν λόγω τύπων προϊόντος θεωρούνται, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, αναξιόπιστες. Επισημαίνεται ότι, κατά την αρχική έρευνα, η Jinan Meide ζήτησε ο έλεγχος αντιπροσωπευτικότητας 5 % να μη διενεργείται όταν η κανονική αξία καθορίζεται σε ανάλογη χώρα, αίτημα το οποίο έγινε δεκτό από την Επιτροπή εκείνη τη χρονική στιγμή. Το αίτημα να μη ληφθούν υπόψη οι πωλήσεις των τύπων του προϊόντος σε ποσότητες μικρότερες των 200 kg απορρίπτεται, επειδή οι τιμές πώλησης των τύπων του ομοειδούς προϊόντος σε ποσότητες κάτω των 200 kg δεν μπορούν να θεωρηθούν αναξιόπιστες, αφού ελέγχθηκαν και διαπιστώθηκε ότι είναι αξιόπιστες, όπως κάθε άλλη τιμή πώλησης.
            
         
               (28)
            
            
               Ένας εισαγωγέας υποστήριξε το επιχείρημα της Jinan Meide, επειδή η αστάθεια των τιμών για τύπους προϊόντων χαμηλής ζήτησης θεωρείται ότι θα είναι υψηλή. Αυτό σημαίνει ότι οι τύποι των προϊόντων μπορούν να παρουσιάζουν μεγάλη ομοιότητα στην ποιότητα και τη διάρθρωση του κόστους, αλλά ενδέχεται να πωλούνται σε πολύ διαφορετικές τιμές. Ωστόσο, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι, όσον αφορά τον παραγωγό της ανάλογης χώρας, η αστάθεια των τιμών είναι μεγάλη για όλους τους τύπους του προϊόντος, ακόμη και για τα προϊόντα με τις μεγαλύτερες πωλήσεις. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός περί μεγάλης μεταβλητότητας των τιμών δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως επιχείρημα για τον αποκλεισμό των τύπων προϊόντος χαμηλής ζήτησης από τον υπολογισμό του ντάμπινγκ. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.
            
         
               (29)
            
            
               Η Jinan Meide ισχυρίστηκε επίσης ότι, επειδή η Επιτροπή είχε κατανείμει το κόστος του παραγωγού της ανάλογης χώρας βάσει του κύκλου εργασιών, η κανονική αξία δεν θα έπρεπε να κατασκευαστεί, εάν οι συγκρίσιμοι τύποι του ομοειδούς προϊόντος στην ανάλογη χώρα πωλήθηκαν σε ποσότητες μικρότερες των 200 kg, αλλά ότι η κανονική αξία θα έπρεπε να καθοριστεί σ' αυτές τις περιπτώσεις βάσει των τιμών άλλων ομοειδών τύπων του προϊόντος που πωλούνται σε μεγαλύτερες ποσότητες. Ο ισχυρισμός αυτός επίσης απορρίφθηκε, επειδή η κατανομή του συνολικού κόστους με βάση τον κύκλο εργασιών συνάδει με το άρθρο 2 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού και τα επιχειρήματα της Jinan Meide δεν επαρκούσαν για να δικαιολογήσουν διαφορετική μέθοδο στη συγκεκριμένη περίπτωση.
            
         2.1.3.   Παρατηρήσεις σχετικά με τη σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής
   
   
               (30)
            
            
               Η Jinan Meide προέβαλε ισχυρισμούς σχετικά με προσαρμογές στα στοιχεία του παραγωγού της ανάλογης χώρας όσον αφορά τις πιστώσεις, τα έξοδα συσκευασίας, το επίπεδο εμπορίας, τα τραπεζικά έξοδα, τις εσωτερικές μεταφορές, τα πιστωτικά σημειώματα, τους έμμεσους φόρους, την τεχνική υποστήριξη, τη χρήση διαφορετικών πρώτων υλών και τις διαφορές στην παραγωγικότητα της εργασίας.
            
         
               (31)
            
            
               Η Επιτροπή έκανε δεκτό τον ισχυρισμό για τις εσωτερικές μεταφορές και το πιστωτικό κόστος όσον αφορά έναν και μοναδικό πελάτη του παραγωγού της ανάλογης χώρας, και έγιναν οι αντίστοιχες προσαρμογές στον υπολογισμό του ντάμπινγκ της Jinan Meide.
            
         
               (32)
            
            
               Όσον αφορά τους ισχυρισμούς σχετικά με τις διαφορές στην παραγωγικότητα της εργασίας και τη χρήση διαφορετικών πρώτων υλών, η Jinan Meide ισχυρίστηκε ότι η χαμηλότερη παραγωγικότητα ανά εργαζόμενο και η χρήση διαφορετικών πρώτων υλών οδηγούν σε μέτρια αύξηση του κόστους του παραγωγού της ανάλογης χώρας σε σύγκριση με τη Jinan Meide. Ως προς αυτό θα πρέπει να σημειωθεί ότι, ενώ μπορεί να υπάρχουν διαφορές στην αποδοτικότητα ή την παραγωγικότητα μεταξύ των εταιρειών, η κατευθυντήρια αρχή για τους υπολογισμούς αντιντάμπινγκ είναι να εξασφαλίζεται η συγκρισιμότητα μεταξύ των τιμών εξαγωγής και της κανονικής αξίας, κάτι που δεν απαιτεί την πλήρη ευθυγράμμιση των συνθηκών ενός παραγωγού ανάλογης χώρας και ενός εξαγωγέα σε χώρα που δεν έχει οικονομία αγοράς. Πράγματι, μόνο οι διαφορές για παράγοντες που επηρεάζουν τις τιμές και τη συγκρισιμότητα των τιμών μεταξύ ενός παραγωγού ανάλογης χώρας και ενός εξαγωγέα σε χώρα που δεν έχει οικονομία αγοράς δικαιολογούν την προσαρμογή.
            
         
               (33)
            
            
               Τα υπόλοιπα αιτήματα διαπιστώθηκε ότι δεν υποστηρίζονταν από τα αποδεικτικά στοιχεία που είχαν συλλεχθεί επιτόπου και περιλαμβάνονταν στον φάκελο και, ως εκ τούτου, απορρίφθηκαν.
            
         2.2.   Άλλα συναφή θέματα
   
   
               (34)
            
            
               Κατά την προετοιμασία της τελικής κοινοποίησης για τη Jinan Meide, η Επιτροπή εντόπισε λάθος εκ παραδρομής σχετικά με την προσαρμογή για τους έμμεσους φόρους κατά τον υπολογισμό του ντάμπινγκ για τη Jinan Meide. Σε αντίθεση με όσα δήλωσε η Επιτροπή στο κείμενο του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού (9) και του κανονισμού για την επιβολή οριστικού δασμού (10), εκ παραδρομής, η προσαρμογή για τους έμμεσους φόρους δεν έγινε κατά την τελική κοινοποίηση στη Jinan Meide, παρότι είχε γίνει στο προσωρινό στάδιο. Για λόγους χρηστής διοίκησης, αυτό το σφάλμα διορθώθηκε.
            
         2.3.   Κοινοποίηση
   
   
               (35)
            
            
               Στις 12 Απριλίου 2017 η Επιτροπή ενημέρωσε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη σχετικά με τα παραπάνω πορίσματα βάσει των οποίων επρόκειτο να προταθεί η εκ νέου επιβολή του δασμού αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές κοχλιωτών χυτών εξαρτημάτων σωληνώσεων, από ελατό χυτοσίδηρο, εξαιρουμένων των εξαρτημάτων σωμάτων συμπίεσης που φέρουν μετρικό σπείρωμα ISO DIN 13 και των κοχλιωτών κυκλικών κιβωτίων σύνδεσης από ελατό χυτοσίδηρο χωρίς καπάκι, από τη Jinan Meide βάσει των πραγματικών περιστατικών που συλλέχθηκαν και υποβλήθηκαν σε σχέση με την αρχική έρευνα.
            
         
               (36)
            
            
               Η Jinan Meide και τρεις μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δεν μπορούσε να προβεί στη διόρθωση του λάθους εκ παραδρομής (σχετικά με την προσαρμογή για τους έμμεσους φόρους στον υπολογισμό της για το περιθώριο του ντάμπινγκ) στο πλαίσιο της παρούσας επανεξέτασης, γιατί το εν λόγω λάθος εκ παραδρομής δεν συνδεόταν με την εφαρμογή της απόφασης του Γενικού Δικαστηρίου. Η Jinan Meide ζήτησε επίσης ακρόαση από τον σύμβουλο ακροάσεων, αίτημα το οποίο έγινε δεκτό. Δύο μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δεν έχει το δικαίωμα να θέσει τον παραγωγό-εξαγωγέα σε θέση χειρότερη από εκείνη που είχε αρχικά διαπιστωθεί.
            
         
               (37)
            
            
               Η Jinan Meide επανέλαβε τον ισχυρισμό της ότι η Επιτροπή θα πρέπει να αντιμετωπίσει τους τύπους προϊόντων για τους οποίους ο όγκος πωλήσεων της ανάλογης χώρας ήταν μικρότερος από 200 kg ως οιονεί αντίστοιχους ή αναντίστοιχους τύπους προϊόντος και δεν μπορεί να στηρίζεται σε αναξιόπιστες δαπάνες για να εξαιρεί πωλήσεις από τον καθορισμό της κανονικής αξίας.
            
         
               (38)
            
            
               Η Jinan Meide αμφισβήτησε την απόφαση της Επιτροπής να απορρίψει τα αιτήματα της εταιρείας για προσαρμογές όσον αφορά το επίπεδο εμπορίας, τα έξοδα συσκευασίας, το πιστωτικό κόστος, τις εγχώριες ασφαλιστικές δαπάνες και τις διαφορές στις πρώτες ύλες και την παραγωγικότητα.
            
         
               (39)
            
            
               Η Jinan Meide υποστήριξε ότι δεν πρέπει να της επιβληθεί δασμός, λόγω των διαδικαστικών και άλλων παρατυπιών οι οποίες, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, διαπιστώθηκαν κατά τη διαδικασία. Σ' αυτό το πλαίσιο, η εταιρεία ισχυρίστηκε ότι ένα σφάλμα στην κοινοποίηση της 23ης Δεκεμβρίου 2016 θέτει υπό αμφισβήτηση κατά πόσον η Επιτροπή κοινοποίησε την εμπιστευτική έκδοση του υπολογισμού που πραγματοποιήθηκε στο οριστικό στάδιο της αρχικής έρευνας, και ότι στην κοινοποίηση δεν εξηγήθηκαν οι προβαλλόμενες στους ισχυρισμούς διαφορές με τον υπολογισμό που πραγματοποιήθηκε κατά την αρχική έρευνα. Ισχυρίστηκε επίσης ότι η Επιτροπή αρνήθηκε να γνωστοποιήσει ορισμένα στοιχεία, παρά τα επανειλημμένα αιτήματα της Jinan Meide. Επιπλέον, υποστήριξε ότι οι ισχυρισμοί που προβλήθηκαν στην υπόθεση T-424/13, οι οποίοι όμως δεν εξετάστηκαν από το Γενικό Δικαστήριο, εξακολουθούν να ισχύουν και θα συνεχίσουν να αλλοιώνουν τα μέτρα σε περίπτωση εκ νέου επιβολής.
            
         
               (40)
            
            
               Η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι κατά την προετοιμασία της τελικής κοινοποίησης για τη Jinan Meide, εντόπισε λάθος εκ παραδρομής σχετικά με την προσαρμογή για τους έμμεσους φόρους κατά τον υπολογισμό του ντάμπινγκ για τη Jinan Meide. Για λόγους καλής διαχείρισης, η Επιτροπή πρότεινε να διορθωθεί το λάθος σ' εκείνο το στάδιο και κοινοποίησε δεόντως αυτή την πρόταση σ' όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη.
            
         
               (41)
            
            
               Η Επιτροπή, αφού εξέτασε όλα τα επιχειρήματα που προβλήθηκαν, αποφάσισε να κάνει δεκτό το αίτημα της Jinan Meide και να μη διορθωθεί το λάθος εκ παραδρομής. Η Επιτροπή, μετά τη γνωμοδότηση του συμβούλου ακροάσεων, έκρινε ότι δεν υπάρχει γενική απαγόρευση μεταρρύθμισης επί τα χείρω (reformatio in pejus) όσον αφορά το εκ νέου άνοιγμα υποθέσεων εμπορικής άμυνας —δηλαδή ένα ενδιαφερόμενο μέρος που υπόκειται σε εκ νέου άνοιγμα υποθέσεων εμπορικής άμυνας μπορεί να τεθεί σε λιγότερο ευνοϊκή θέση από εκείνη στην οποία βρισκόταν πριν από το εκ νέου άνοιγμα. Ωστόσο, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, στη συγκεκριμένη περίπτωση, το πεδίο εφαρμογής του εκ νέου ανοίγματος θα πρέπει να περιορίζεται στην κοινοποίηση των στοιχείων της ανάλογης χώρας, στην υποβολή παρατηρήσεων από τα ενδιαφερόμενα μέρη και, εάν είναι απαραίτητο, στην αναθεώρηση του δασμού ανάλογα. Δεδομένου ότι το σφάλμα υπολογισμού όσον αφορά την επιστροφή του ΦΠΑ για τις εξαγωγικές πωλήσεις, και ιδίως το ποσοστό της επιστροφής του ΦΠΑ, δεν συνδέεται με τα στοιχεία που ελήφθησαν από τον παραγωγό της ανάλογης χώρας, η εν λόγω διόρθωση θεωρείται ότι είναι εκτός του πεδίου εφαρμογής της έρευνας.
            
         
               (42)
            
            
               Στις 29 Μαΐου 2017 η Επιτροπή απέστειλε πρόσθετο έγγραφο κοινοποίησης με το οποίο ενημέρωνε τα ενδιαφερόμενα μέρη για την απόφασή της να μη διορθωθεί το λάθος εκ παραδρομής που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 34. Η Επιτροπή έλαβε παρατηρήσεις μόνο από έναν εισαγωγέα, ο οποίος επανέλαβε ότι, λόγω της περιορισμένης κοινοποίησης στους εισαγωγείς, δεν είναι σε θέση να σχολιάσει τις προσαρμογές. Κατά συνέπεια, ελλείψει επιχειρημάτων περί του αντιθέτου, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα σχετικά με τις προσαρμογές.
            
         
               (43)
            
            
               Όσον αφορά τους τύπους του προϊόντος που πωλήθηκαν σε ποσότητες κάτω των 200 kg, η Jinan Meide αναφέρθηκε στις προτάσεις του γενικού εισαγγελέα στην απόφαση Goldstar (11) σύμφωνα με τις οποίες «[τ]ο επιχείρημα […] σύμφωνα με το οποίο οι πωλήσεις στην εγχώρια αγορά πρέπει να αφορούν επαρκείς ποσότητες, σε απόλυτα μεγέθη, προκειμένου οι ισχύουσες στην αγορά αυτή τιμές να προσφέρονται για έγκυρη σύγκριση, είναι απόρροια της διαπιστώσεως ότι οι τιμές στην εγχώρια αγορά είναι δυνατόν να διαφέρουν μεταξύ διαφόρων σημείων πωλήσεως. Επιπλέον, οι τιμές αυτές είναι δυνατόν να παρουσιάζουν διακυμάνσεις κατά τη διάρκεια της ιδίας περιόδου αναφοράς», και «για να είναι αντιπροσωπευτικός, ο σταθμισμένος αυτός μέσος όρος πρέπει να στηρίζεται σε έναν ελάχιστο αριθμό πωλήσεων».
            
         
               (44)
            
            
               Ως προς αυτό, επισημαίνεται ότι ο γενικός εισαγγελέας συνέχισε την άποψή του στην επόμενη σκέψη, αναφέροντας ότι «[α]υτό πάντως δεν σημαίνει ότι, εκτός από το σχετικό “κατώφλιο αμελητέας ποσότητας” (5 %) που προαναφέρθηκε και υπολογίστηκε στην προκειμένη περίπτωση για κάθε μοντέλο ξεχωριστά, τα κοινοτικά όργανα θα έπρεπε να χρησιμοποιήσουν και ένα δεύτερο, απόλυτο τη φορά αυτή κατώφλιο. Στην πραγματικότητα, ο καθορισμός ενός απολύτου ελαχίστου ορίου γενικής ισχύος στερείται νοήματος, καθότι η αξία ενός απολύτου μεγέθους εξαρτάται σε ιδιαίτερα μεγάλο βαθμό από τη φύση του προϊόντος». Επομένως, η γνώμη του γενικού εισαγγελέα επιβεβαιώνει ότι, πράγματι, δεν είναι αναγκαίο να εφαρμοστεί απόλυτο κατώτατο όριο, όπως το απόλυτο κατώτατο όριο των 200 kg που ζήτησε η Jinan Meide.
            
         
               (45)
            
            
               Όσον αφορά το ζήτημα των διακυμάνσεων των τιμών, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 28 παραπάνω, αυτό επηρέασε όλους τους τύπους του προϊόντος και όχι μόνο τους τύπους προϊόντος που πωλήθηκαν σε ποσότητες κάτω των 200 kg.
            
         
               (46)
            
            
               Ένας μη συνδεδεμένος εισαγωγέας υποστήριξε τον ισχυρισμό της Jinan Meide σχετικά με την αντιπροσωπευτικότητα των προϊόντων χαμηλού κύκλου εργασιών προϊόντων και επανέλαβε τις παρατηρήσεις του ως προς το θέμα αυτό. Παρείχε γενική δήλωση, σύμφωνα με την οποία η θέση της Επιτροπής έρχεται σε αντίθεση με τη γενική εμπειρία της αγοράς. Η δήλωση της Επιτροπής βασίζεται σε στοιχεία από τον παραγωγό της ανάλογης χώρας. Δεδομένου ότι ο ισχυρισμός δεν τεκμηριώθηκε περαιτέρω, και με βάση τις παραπάνω αιτιολογικές σκέψεις 28, 42 και επόμενες, ο ισχυρισμός απορρίπτεται.
            
         
               (47)
            
            
               Όσον αφορά τον ισχυρισμό σχετικά με τις αναξιόπιστες δαπάνες, η Jinan Meide υποστήριξε ότι η Επιτροπή κατέφυγε τελικά στην αρχική δέσμη στοιχείων για το κόστος, ακόμα και αν, κατά τους ισχυρισμούς, είχε αρχικά θεωρηθεί ότι αυτή η δέσμη δεν ανταποκρινόταν στα πρότυπα. Ο ισχυρισμός αυτός δεν επιβεβαιώνεται από τα στοιχεία της έρευνας. Πράγματι, η Επιτροπή ουδέποτε έκρινε ότι η αρχική δέσμη στοιχείων για το κόστος δεν πληρούσε τα πρότυπα. Επομένως, υπό αυτές τις συνθήκες, δεν είναι σκόπιμο να αγνοηθούν πλήρως οι δαπάνες που δηλώθηκαν από τον παραγωγό της ανάλογης χώρας, όπως ζήτησε η Jinan Meide.
            
         
               (48)
            
            
               Ένας μη συνδεδεμένος εισαγωγέας επανέλαβε την παρατήρησή του ότι η κατανομή του κόστους με βάση τον κύκλο εργασιών στηρίζεται στην παραδοχή ότι δημιουργείται το ίδιο περιθώριο κέρδους για όλους τους τύπους του προϊόντος, κάτι που, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, αντίκειται στη διαπιστωμένη λογική της αγοράς. Ο ισχυρισμός δεν τεκμηριώθηκε περαιτέρω. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 26 παραπάνω, σύμφωνα με τις διατάξεις του βασικού κανονισμού, αν δεν υπάρχει καταλληλότερη μέθοδος, προκρίνεται η κατανομή του κόστους με βάση τον κύκλο εργασιών. Το κόστος κατανεμήθηκε με βάση τον κύκλο εργασιών και δεν προτάθηκαν άλλες καταλληλότερες μέθοδοι από κανένα ενδιαφερόμενο μέρος. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.
            
         
               (49)
            
            
               Όσον αφορά την προσαρμογή για το επίπεδο εμπορίας, η Jinan Meide επανέλαβε τον ισχυρισμό της σύμφωνα με τον οποίο, για να καθοριστεί αν η συγκεκριμένη προσαρμογή δικαιολογείται, αρκεί να διαπιστωθεί διαφορά των μέσων τιμών σε διαφορετικές κατηγορίες πελατών. Ωστόσο, το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο δ) σημείο i) του βασικού κανονισμού απαιτεί να υπάρχουν «επίμονες και σαφείς διαφορές στις λειτουργίες και στις τιμές του πωλητού για τα διάφορα επίπεδα εμπορίου». Ως εκ τούτου, η απλή σύγκριση των μέσων τιμών δεν θεωρείται επαρκής για τον καθορισμό των εν λόγω επίμονων και σαφών διαφορών στις τιμές. Αντιθέτως, από την ανάλυση των στοιχείων του φακέλου προκύπτει ότι όλοι οι τύποι πελατών βρίσκονται σε όλα τα τμήματα του φάσματος τιμών.
            
         
               (50)
            
            
               Ένας μη συνδεδεμένος εισαγωγέας ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή θα πρέπει να προβεί σε προσαρμογή για το επίπεδο εμπορίας, αλλά, λόγω της μη πρόσβασης σε δεδομένα, δεν μπορούσε να υποβάλει περαιτέρω παρατηρήσεις. Ισχυρίστηκε επίσης ότι, λόγω της έλλειψης πρόσβασης στον υπολογισμό του περιθωρίου ντάμπινγκ, δεν ήταν σε θέση να διατυπώσει περαιτέρω παρατηρήσεις. Ως προς αυτό, υπενθυμίζεται ότι η Επιτροπή έχει την υποχρέωση να προστατεύει τις εμπιστευτικές πληροφορίες που έχει λάβει από τα ενδιαφερόμενα μέρη. Ωστόσο, όλες οι υποβληθείσες παρατηρήσεις μη εμπιστευτικού χαρακτήρα είναι διαθέσιμες στα ενδιαφερόμενα μέρη, που καλούνται να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους. Παρ' όλα αυτά, η Επιτροπή επισημαίνει ότι, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 49 παραπάνω, από τα στοιχεία του φακέλου προκύπτει ότι, στην προκειμένη περίπτωση, δεν υπήρχαν επίμονες και σαφείς διαφορές στις τιμές που επιβάλλονταν σε διαφορετικές κατηγορίες πελατών. Ως εκ τούτου, η προσαρμογή για το επίπεδο εμπορίας δεν θα ήταν ενδεδειγμένη.
            
         
               (51)
            
            
               Όσον αφορά την προσαρμογή για το κόστος των πιστώσεων, αφαιρέθηκε μία προσαρμογή βάσει των στοιχείων που περιλαμβάνονταν στα έγγραφα των πωλήσεων, τόσο για την τιμή εξαγωγής όσο και για την κανονική αξία. Η Jinan Meide ισχυρίστηκε ότι η προσαρμογή για το κόστος των πιστώσεων όσον αφορά την κανονική αξία θα πρέπει να γίνεται βάσει του πραγματικού αριθμού ημερών μεταξύ του τιμολογίου και της πληρωμής, καθώς η Επιτροπή, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, αφαίρεσε μία προσαρμογή για το κόστος των πιστώσεων όσον αφορά τις εξαγωγικές πωλήσεις, παρά το γεγονός ότι δεν καθοριζόταν προθεσμία πληρωμής στα έγγραφα των πωλήσεων. Ο ισχυρισμός αυτός διαπιστώθηκε ότι δεν υποστηριζόταν από τα στοιχεία της έρευνας. Ούτε η Jinan Meide ήταν σε θέση να παράσχει αποδεικτικά στοιχεία προς υποστήριξη του ισχυρισμού της. Επιπλέον, διαπιστώθηκε ότι, τόσο ως προς την κανονική αξία όσο και ως προς την τιμή εξαγωγής, η πραγματική πληρωμή καταβαλλόταν συχνά μετά την προθεσμία πληρωμής που καθοριζόταν στα έγγραφα των πωλήσεων. Συνεπώς, ο υπολογισμός της προσαρμογής για το κόστος των πιστώσεων με βάση την πραγματική ημερομηνία πληρωμής, όσον αφορά την κανονική αξία, και με βάση τις πληροφορίες στα έγγραφα των πωλήσεων, όσον αφορά την τιμή εξαγωγής, δεν θα εξασφάλιζε δίκαιη σύγκριση. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή εμμένει στην προσέγγισή της να καθορίσει την προσαρμογή για το κόστος των πιστώσεων με βάση τις πληροφορίες στα έγγραφα των πωλήσεων τόσο για την κανονική αξία όσο και για την τιμή εξαγωγής.
            
         
               (52)
            
            
               Όσον αφορά την προσαρμογή για το κόστος συσκευασίας, η Jinan Meide επανέλαβε τους ισχυρισμούς της ότι η κατανομή του κόστους συσκευασίας ήταν εσφαλμένη και, ως εκ τούτου, η συνεπαγόμενη προσαρμογή για το κόστος συσκευασίας ήταν ιδιαίτερα χαμηλή και όχι εύλογη. Ωστόσο, δεν τεκμηρίωσε περαιτέρω το επιχείρημά της, και ιδίως τους λόγους για τους οποίους η προκύπτουσα προσαρμογή είναι αδικαιολόγητα χαμηλή. Επομένως, η Επιτροπή διατηρεί τη μεθοδολογία της σχετικά με την προσαρμογή για το κόστος συσκευασίας.
            
         
               (53)
            
            
               Τέλος, η Επιτροπή απορρίπτει τους ισχυρισμούς της Jinan Meide περί διαδικαστικών και άλλων παρατυπιών κατά την υπό εξέταση διαδικασία. Η Επιτροπή τήρησε όλες τις αρχές και ακολούθησε όλα τα στάδια της διαδικασίας. Η Επιτροπή κίνησε νέα διαδικασία έρευνας, γνωστοποίησε τα στοιχεία από την ανάλογη χώρα, όπως απαιτείται για την εκτέλεση της απόφασης του Γενικού Δικαστηρίου, και επανεξέτασε τον δασμολογικό συντελεστή της Jinan Meide αναλόγως. Σε όλα τα στάδια της έρευνας, τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν την ευκαιρία να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους και να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. Πράγματι, καθ' όλη τη διάρκεια της διαδικασίας η Επιτροπή ενήργησε με διαφάνεια και συμμετείχε ενεργά, διοργανώνοντας συναντήσεις κατόπιν αιτήματος της Jinan Meide για διευκρινίσεις και ακροάσεις. Η Επιτροπή διευκρίνισε τα τεχνικά προβλήματα σχετικά με την αντικατάσταση ελαττωματικού αρχείου Excel με τους υπολογισμούς που είχαν ως αποτέλεσμα τις ανακολουθίες που επισημάνθηκαν από τη Jinan Meide. Εν πάση περιπτώσει, το σφάλμα αυτό δεν επηρέασε το περιθώριο του ντάμπινγκ και διορθώθηκε αμέσως. Η Επιτροπή κοινοποίησε όλες τις εμπιστευτικές πληροφορίες στη Jinan Meide, συμπεριλαμβανομένου του εμπιστευτικού φακέλου με τα αριθμητικά στοιχεία που χρησιμοποιήθηκαν για το περιθώριο ντάμπινγκ το 2013. Όσον αφορά τα αιτήματα που υποβλήθηκαν ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου, αλλά δεν εξετάστηκαν στην απόφαση, η Επιτροπή αμφισβητεί όλες τις εικαζόμενες παρατυπίες που επισήμανε η Jinan Meide. Η Επιτροπή εκπλήρωσε την υποχρέωσή της να εφαρμόσει την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου θεραπεύοντας τις παρανομίες που είχε διαπιστώσει το Γενικό Δικαστήριο. Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή δεν αντιλαμβάνεται τις διαδικαστικές παρατυπίες τις οποίες ισχυρίζεται η Jinan Meide και επαναλαμβάνει ότι συμμορφώθηκε με όλες τις αρχές και τις διαδικαστικές απαιτήσεις, δίνοντας τη δυνατότητα στη Jinan Meide και σε άλλα ενδιαφερόμενα μέρη να ασκήσουν τα δικονομικά τους δικαιώματα καθ' όλη τη διάρκεια της έρευνας.
            
         
               (54)
            
            
               Η Jinan Meide επανέλαβε επίσης τα επιχειρήματά τους όσον αφορά τις διαφορές στην παραγωγικότητα της εργασίας και τη χρήση διαφορετικών πρώτων υλών, χωρίς να προβάλει περαιτέρω επιχειρήματα ή αποδεικτικά στοιχεία για το θέμα αυτό. Η συγκεκριμένη θέση υποστηρίχθηκε από έναν μη συνδεδεμένο εισαγωγέα. Τα επιχειρήματα αυτά εξετάστηκαν στην αιτιολογική σκέψη 32 παραπάνω.
            
         
               (55)
            
            
               Ένας μη συνδεδεμένος εισαγωγέας επανέλαβε τον ισχυρισμό του ότι η επανέναρξη αυτή καθαυτή δεν ήταν συμβατή με τις διατάξεις του βασικού κανονισμού. Όπως ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 17, είναι σαφές από την απόφαση στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-283/14 και C-284/14 (12) ότι τα θεσμικά όργανα της ΕΕ μπορούν να κινήσουν την επανέναρξη έρευνας αντιντάμπινγκ, προκειμένου να διορθώσουν παρατυπίες που έχουν διαπιστωθεί από τα Ευρωπαϊκά Δικαστήρια, μολονότι αυτό δεν προβλέπεται ρητώς στον βασικό κανονισμό. Πράγματι, τα θεσμικά όργανα της ΕΕ είναι υποχρεωμένα να λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την αποκατάσταση των παρατυπιών. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.
            
         
               (56)
            
            
               Ένας άλλος μη συνδεδεμένος εισαγωγέας επισήμανε τις αρνητικές επιπτώσεις των δασμών αντιντάμπινγκ (λόγω των επιπτώσεων στην κερδοφορία και τον κύκλο εργασιών, καθώς και τις νέες συνθήκες της αγοράς, δηλαδή νέες τιμές, νέοι τρόποι προμήθειας). Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 41 παραπάνω, το πεδίο εφαρμογής της παρούσας επανέναρξης περιορίστηκε στην εφαρμογή της απόφασης του Γενικού Δικαστηρίου όσον αφορά τη Jinan Meide, και ιδίως στην κοινοποίηση στη Jinan Meide των εμπιστευτικών στοιχείων του παραγωγού της ανάλογης χώρας. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.
            
         
               (57)
            
            
               Ένας μη συνδεδεμένος εισαγωγέας ισχυρίστηκε ότι η αλλαγή (φερόμενη αύξηση) του δασμολογικού συντελεστή απαιτούσε την επαναξιολόγηση της επίπτωσης του δασμού στους εισαγωγείς και τους χρήστες. Ωστόσο, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 41, η Επιτροπή δεν προέβη σε διόρθωση του λάθους εκ παραδρομής που σχετίζεται με την επιστροφή του ΦΠΑ, γιατί θεωρήθηκε ότι είναι εκτός του πεδίου εφαρμογής της έρευνας που κινήθηκε εκ νέου. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.
            
         
               (58)
            
            
               Το ίδιο μέρος ισχυρίστηκε επίσης ότι η Επιτροπή θα πρέπει να προβεί σε ενδιάμεση επανεξέταση, δεδομένου ότι από την αρχική περίοδο έρευνας έχουν περάσει περισσότερα από πέντε έτη. Το πεδίο εφαρμογής της επανέναρξης έχει οριστεί με σαφήνεια στην ανακοίνωση για την επανέναρξη (13). Η επανέναρξη και η ενδιάμεση επανεξέταση συνιστούν μέσα με διαφορετικούς σκοπούς. Αυτό σημαίνει ότι ο σκοπός της επανέναρξης είναι να εφαρμοστεί η απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου όσον αφορά τη Jinan Meide. Οι ενδιάμεσες επανεξετάσεις, από την άλλη πλευρά, είναι ένα μέσο με σαφώς καθορισμένους νομικούς όρους, ιδίως για την επανεξέταση των ισχυόντων μέτρων λόγω μεταβολής των συνθηκών διαρκούς χαρακτήρα. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.
            
         
               (59)
            
            
               Τέλος, ένα μέρος ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή θα έπρεπε να έχει αναλύσει τις αξιώσεις που είχαν προβληθεί κατά τις δικαστικές διαδικασίες, ακόμη και αν αυτές δεν είχαν εξεταστεί από το δικαστήριο, ώστε να αποφευχθούν περαιτέρω αντιδικίες. Η Επιτροπή επισημαίνει ότι το πεδίο εφαρμογής της παρούσας επανέναρξης περιορίστηκε στην εφαρμογή της απόφασης του Γενικού Δικαστηρίου όσον αφορά τη Jinan Meide, και ιδίως στην κοινοποίηση στη Jinan Meide των εμπιστευτικών στοιχείων του παραγωγού της ανάλογης χώρας. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.
            
         2.4.   Συμπέρασμα
   
   
               (60)
            
            
               Από τη σύγκριση της μέσης σταθμισμένης τιμής εξαγωγής με την επανυπολογισμένη μέση σταθμισμένη κανονική αξία ανά είδος προϊόντος με βάση τις τιμές «εκ του εργοστασίου» διαπιστώθηκε η ύπαρξη ντάμπινγκ. Το περιθώριο ντάμπινγκ, εκφρασμένο ως ποσοστό της τιμής εισαγωγής CIF στα σύνορα της Ένωσης, πριν από την καταβολή του δασμού, προσδιορίστηκε στο 39,2 %.
            
         
               (61)
            
            
               Η Επιτροπή έλαβε υπόψη τις παρατηρήσεις που διατυπώθηκαν από τα μέρη και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η εφαρμογή της απόφασης του Γενικού Δικαστηρίου θα πρέπει να λάβει τη μορφή εκ νέου κοινοποίησης στη Jinan Meide της τελικής κοινοποίησης της 15ης Μαρτίου 2013 με συμπληρωματικές πληροφορίες σχετικά με την κανονική αξία βάσει εμπιστευτικών στοιχείων του παραγωγού της ανάλογης χώρας. Μετά την εκ νέου κοινοποίηση, η Επιτροπή έλαβε και εξέτασε τις παρατηρήσεις της Jinan Meide και άλλων ενδιαφερόμενων μερών. Με βάση αυτή την αξιολόγηση, καθώς και τις εκτιμήσεις οι οποίες υπομνήσθηκαν στις αιτιολογικές σκέψεις 40 και 58 παραπάνω, η Επιτροπή έκρινε σκόπιμο να επιβάλει εκ νέου τον δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές κοχλιωτών χυτών εξαρτημάτων σωληνώσεων, από ελατό χυτοσίδηρο, εξαιρουμένων των εξαρτημάτων σωμάτων συμπίεσης που φέρουν μετρικό σπείρωμα ISO DIN 13 και των κοχλιωτών κυκλικών κιβωτίων σύνδεσης από ελατό χυτοσίδηρο χωρίς καπάκι, που κατασκευάζονται από τη Jinan Meide.
            
         3.   ΑΙΤΗΜΑ ΚΑΤΑΓΡΑΦΗΣ
   
   
               (62)
            
            
               Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής, που εκπροσωπείται από τους πέντε ενωσιακούς παραγωγούς που εξακολουθούν να δραστηριοποιούνται στον συγκεκριμένο κλάδο, υποστήριξε ότι η κατάσταση μετά την ακύρωση του δασμού αντιντάμπινγκ για τη Jinan Meide δικαιολογεί την καταγραφή των εισαγωγών. Το αίτημα αυτό επαναδιατυπώθηκε μετά την τελική δημοσιοποίηση.
            
         
               (63)
            
            
               Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, ο μόνος σκοπός της καταγραφής είναι η δυνατότητα της αναδρομικής είσπραξης δασμών. Ωστόσο, οι προϋποθέσεις για την αναδρομική είσπραξη δασμών δεν πληρούνται εν προκειμένω. Επομένως, η καταγραφή των εισαγωγών δεν είναι δικαιολογημένη.
            
         4.   ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
   
   
               (64)
            
            
               Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή έκρινε σκόπιμο να επιβληθεί εκ νέου οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ ύψους 39,2 % στις εισαγωγές κοχλιωτών χυτών εξαρτημάτων σωληνώσεων, από ελατό χυτοσίδηρο, εξαιρουμένων των εξαρτημάτων σωμάτων συμπίεσης που φέρουν μετρικό σπείρωμα ISO DIN 13 και των κοχλιωτών κυκλικών κιβωτίων σύνδεσης από ελατό χυτοσίδηρο χωρίς καπάκι, τα οποία εμπίπτουν επί του παρόντος στον κωδικό ΣΟ ex 7307 19 10 (κωδικός TARIC 7307191010), καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που κατασκευάζονται από την εταιρεία Jinan Meide.
            
         
      Διάρκεια των μέτρων
   
   
               (65)
            
            
               Αυτή η διαδικασία δεν επηρεάζει την ημερομηνία κατά την οποία λήγουν τα μέτρα που επιβλήθηκαν με τον επίδικο κανονισμό δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.
            
         
               (66)
            
            
               Η επιτροπή που συστάθηκε με το άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 δεν εξέδωσε γνώμη,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
   Άρθρο 1
   1.   Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές κοχλιωτών χυτών εξαρτημάτων σωληνώσεων, από ελατό χυτοσίδηρο, εξαιρουμένων των εξαρτημάτων σωμάτων συμπίεσης που φέρουν μετρικό σπείρωμα ISO DIN 13 και των κοχλιωτών κυκλικών κιβωτίων σύνδεσης από ελατό χυτοσίδηρο χωρίς καπάκι, τα οποία εμπίπτουν επί του παρόντος στον κωδικό ΣΟ ex 7307 19 10 (κωδικός TARIC 7307191010), καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που κατασκευάζονται από την εταιρεία Jinan Meide (πρόσθετος κωδικός TARIC B336).
   2.   Ο συντελεστής του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή, «ελεύθερο στα σύνορα της Ένωσης», πριν από την επιβολή δασμού, είναι 39,2 %.
   3.   Αν δεν ορίζεται διαφορετικά, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.
   Άρθρο 2
   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   
      Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
      Βρυξέλλες, 28 Ιουνίου 2017.
      
         
            Για την Επιτροπή
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21.
   
      (2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 430/2013 του Συμβουλίου, της 13ης Μαΐου 2013, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές κοχλιωτών χυτών εξαρτημάτων σωληνώσεων, από ελατό χυτοσίδηρο, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ταϊλάνδης και για την περάτωση της διαδικασίας όσον αφορά την Ινδονησία (ΕΕ L 129 της 13.5.2013, σ. 1).
   
      (3)  Υπόθεση T-424/13, Jinan Meide Castings Co Ltd. κατά Συμβουλίου.
   
      (4)  Υπόθεση T-2/95, Industrie des poudres sphériques (IPS) κατά Συμβουλίου, Συλλογή 1998, ΙΙ-3939.
   
      (5)  Υπόθεση C-458/98 P, Industrie des poudres sphériques (IPS) κατά Συμβουλίου, Συλλογή 2000, I-08147.
   
      (6)  ΕΕ C 398 της 28.10.2016, σ. 57.
   
      (7)  Απόφαση της 28ης Ιανουαρίου 2016, συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-283/14 και C-284/14, Grünwald Logistik Service GmbH, σκέψη 52.
   
      (8)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51).
   
      (9)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1071/2012 της Επιτροπής, της 14ης Νοεμβρίου 2012, για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές κοχλιωτών χυτών εξαρτημάτων σωληνώσεων από ελατό χυτοσίδηρο καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ταϊλάνδης (ΕΕ L 318 της 15.11.2012, σ. 10), αιτιολογική σκέψη 67.
   
      (10)  Βλέπε αιτιολογική σκέψη 19, η οποία επιβεβαιώνει την αιτιολογική σκέψη 67 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.
   
      (11)  Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα στην υπόθεση C-105/90, GoldStar Co. Ltd κατά Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, I-704, σκέψη 11.
   
      (12)  Απόφαση της 28ης Ιανουαρίου 2016, συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-283/14 και C-284/14, Grünwald Logistik Service GmbH, ECLI:EU:C:2016:57, σκέψη 52.
   
      (13)  ΕΕ C 398 της 28.10.2016, σ. 57.