CELEX: 52014PC0580
Language: mt
Date: 2014-09-23
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni, f'isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim Emendat għall-istabbiliment tal-Kummissjoni Ġenerali għas-Sajd fil-Mediterran

|
			
		
		
		52014PC0580
		
			Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni, f'isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim Emendat għall-istabbiliment tal-Kummissjoni Ġenerali għas-Sajd fil-Mediterran /* COM/2014/0580 final - 2014/0274 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM
TA' SPJEGAZZJONI
Il-Ftehim għall-istabbiliment
tal-Kummissjoni Ġenerali għas-Sajd fil-Mediterran (GFCM), skont
id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu XIV tal-kostituzzjoni tal-FAO, kien
approvat mill-Konferenza tal-FAO fl-1949 u daħal fis-seħħ fl-1952.
L-emendi għal dan il-Ftehim kienu approvati fl-1963, l-1976 u l-1997.
Il-Komunità Ewropea ssieħbet mal-FCM fis-16 ta' Ġunju 1998 permezz
tad-Deċiżjoni 98/416/KE[1].
L-Istati Membri tal-UE tal-Mediterran u tal-Baħar l-Iswed ukoll kienu
partijiet għal dan il-Ftehim. 
Il-GFCM hija hekk imsejħa Organizzazzjoni
Reġjonali tal-Ġestjoni tas-Sajd (RFMO), bil-għan li tippromwovi
l-iżvilupp, il-konservazzjoni, il-ġestjoni razzjonali u l-aħjar
użu tar-riżorsi ħajjin tal-baħar, kif ukoll l-iżvilupp
sostenibbli tal-akkwakultura fil-Mediterran u l-Baħar l-Iswed. 
Emenda tal-Ftehim tal-GFCM kienet imnedija
fl-2013 wara li ġiet iffinalizzata reviżjoni tal-prestazzjoni
fl-2011, li kkonkludiet li l-Ftehim għandu jiġi emendata biex
jiċċara l-objettivi u l-funzjonijiet tal-GFCM, u
jsaħħaħ l-effiċjenza tagħha. 
Il-Ftehim emendat kien innegozjat
mal-Partijiet Kontraenti tal-GFCM. Is-Servizz legali
tal-FAO pparteċipa wkoll fid-dibattitu. Il-Kunsill awtorizza l-Kummissjoni
tinnegozja f'isem l-Unjoni dwar kwistjonijiet li jaqgħu fil-kompetenza
tal-Unjoni.. In-negozjati twettqu mill-Istati Membri u l-Kummissjoni skont
l-oqsma ta' kompetenza rispettivi tagħhom skont it-termini tal-mandat.
Matul il-proċess ta' negozjati, l-Istati Membri u l-Kummissjoni kkordinaw
b'mod regolari u mill-qrib. 
Il-Partijiet Kontraenti għall-GFCM
approvaw il-"Ftehim Emendat għall-istabbiliment tal-Kummissjoni
Ġenerali għas-Sajd fil-Mediterran" fit-38 Sessjoni Annwali
tal-GFCM fid-19-24 ta' Mejju 2014. 
Il-Ftehim emendat jirrevedi l-istruttura u
l-kontenut ta' dak kurrenti, sabiex iġibu konformi mal-istrumenti moderni
tal-RFMO. Il-bidliet ewlenin introdotti huma dawn li
ġejjin:
–                        
Spjegazzjoni aktar ċara tal-iskop u
l-prinċipji sottostanti tal-Ftehim tal-GFCM. Il-Ftehim ġdid
jistabbilixxi objettiv ġenerali ċar ta' sostennibbiltà
bijoloġika, soċjali, ekonomika u ambjentali tar-riżorsi
ħajjin tal-baħar. Dan jintroduċi wkoll
definizzjonijiet tat-termini li huma meħtieġa
għall-interpretazzjoni korretta tal-Ftehim. Funzjonijiet iddefiniti
aħjar tal-GFCM, li jinkludu l-promozzjoni tal-ġestjoni komuni
tas-sajd permezz ta' pjanijiet ta' ġestjoni pluriennali, l-istabbiliment
ta' żoni ristretti tas-sajd, u l-ġbir u t-tixrid tad-dejta. F'dan
il-kuntest, il-Ftehim il-ġdid jintegra elementi ewlenin tal-Politika
Komuni tas-Sajd rigward l-objettiv tar-rendiment massimu sostenibbli,
l-approċċ tal-ekosistema u prekawzjonarju, it-tnaqqis tal-iskartar, u
l-ġlieda kontra sajd illegali, mhux rapportat u mhux regolat. 
–                        
Dispożizzjonijiet għall-istabbiliment ta'
miżuri/sanzjonijiet li jindirizzaw in-nuqqas ta' konformità
mill-pajjiżi Membri/mhux Membri. 
–                        
L-istabbiliment ta' mekkaniżmu
għas-soluzzjoni tat-tilwim iddefinit sew fil-każ ta' tilwim li jqum
bejn il-Partijiet Kontraenti. 
Il-Ftehim emendat huwa konformi mal-objettivi
ewlenin tal-Politika Komuni tas-Sajd. 
Il-proposta għandha l-għan li
tikkonkludi l-Ftehim tal-GFCM emendat f'isem l-Unjoni Ewropea. 
It-test tal-Ftehim emendat fl-anness
għad-Deċiżjoni tal-Kunsill proposta se jiġi sottopost
għal kontroll legali finali mill-FAO, li għandu jkun finalizzat
f'Ottubru 2014. It-test, għalhekk, jista' jkollu
xi bidliet, li mhumiex mistennija li jkunu ta' sustanza. Sabiex tevita dewmien
mhux meħtieġ fil-konklużjoni tal-Ftehim emendat, il-Kummissjoni
tipproċedi għas-sottomissjoni tal-proposta kurrenti. Il-Kummissjoni
se tiżgura li t-test validat tal-FAO jkun sottomess lill-Kunsill qabel
jibdew id-diskussjonijiet fil-Grupp ta' Ħidma tal-Kunsill. 
Il-Kunsill huwa mitlub jadotta l-proposta
malajr kemm jista' jkun wara l-kunsens tal-Parlament Ewropew. 
2014/0274 (NLE)
Proposta għal
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
dwar il-konklużjoni, f'isem l-Unjoni
Ewropea, tal-Ftehim Emendat għall-istabbiliment tal-Kummissjoni
Ġenerali għas-Sajd fil-Mediterran 
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA, 
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 43(2),
flimkien mal-Artikolu 218(6)(a), tiegħu, 
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni[2],
Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament
Ewropew[3],
Billi:
(1)       Il-Ftehim għall-istabbiliment tal-Kummissjoni
Ġenerali għas-Sajd fil-Mediterran (GFCM) kien stabbilit u approvat
fil-Ħames Sessjoni tal-Konferenza tal-FAO fl-1949 u daħal
fis-seħħ fl-20 ta' Frar 1952. 
(2)       Il-Komunità Ewropea saret
parti kontraenti għall-GFCM permezz tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni
tal-Kunsill (98/416/KE) tas-16 ta' Ġunju 1998 dwar l-adeżjoni
tal-Komunità Ewropea fil-Kummissjoni Ġenerali tas-Sajd
għall-Baħar Mediterran[4].
(3)       Bis-saħħa
tal-Artikolu 1, it-tielet paragrafu, tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea,
l-Unjoni Ewropea ssostitwiet u ssuċċediet il-Komunità Ewropea. 
(4)       Fil-15 ta' Novembru 2013
il-Kunsill awtorizza l-Kummissjoni tinnegozja, f'isem l-Unjoni, emendi
għall-Ftehim tal-GFCM dwar kwistjonijiet li jaqgħu fil-kompetenza
tal-Unjoni.
(5)       In-negozjati twettqu
mill-Istati Membri u l-Kummissjoni skont l-oqsma ta' kompetenza rispettivi
tagħhom skont it-termini tal-mandat u f'koordinazzjoni mill-qrib
bejniethom. 
(6)       In-negozjati ġew
konklużi b'suċċess fil-laqgħa tal-GFCM mid-19 sal-24 ta'
Mejju 2014, li approvat b'kunsens test ta' Ftehim emendat. 
(7)       L-iskop tal-emenda huwa li
timmodernizza l-GFCM u tirrinforza r-rwol tagħha fil-konservazzjoni
tar-riżorsi tas-sajd fil-qasam tal-kompetenza tagħha. 
(8)       L-objettivi,
il-prinċipji ġenerali u l-funzjoni tal-GFCM ġew riveduti u
mwessgħin biex jiżguraw il-konservazzjoni fit-tul u l-użu
sostenibbli tar-riżorsi ħajjin tal-baħar u l-ambjent
tagħhom. 
(9)       Il-Ftehim emendat huwa
konformi mal-prinċipji tal-Politika Komuni tas-Sajd tal-Unjoni,
għalhekk, huwa fl-interess tal-Unjoni li tapprovah, 
ADOTTA DIN
ID-DEĊIŻJONI: 
Artikolu 1
Il-Ftehim emendat li
jistabbilixxi l-Kummissjoni Ġenerali għas-Sajd fil-Mediterran kif
stabbilit fl-Anness huwa hawnhekk konkluż. 
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill
għandu jaħtar il-persuna mogħtija s-setgħa li
tipproċedi, f'isem l-Unjoni Ewropea, biex tinnotifika lill-FAO dwar
l-aċċettazzjoni mill-Unjoni Ewropea tal-Ftehim emendat. 
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni
għandha tidħol fis-seħħ 20 ġurnata wara
l-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni
Ewropea. Din għandha tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Id-data tad-dħul
fis-seħħ tal-Ftehim Emendat għall-istabbiliment tal-Kummissjoni
Ġenerali għas-Sajd fil-Mediterran għandha tiġi ppubblikata
f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. 
Magħmul fi Brussell,
                                                                       Għall-Kunsill
                                                                       Il-President
[1]               ĠU L 190 , 4.7.1998, p. 34 – 35
[2]               ĠU C , , p. .
[3]               ĠU C , , p. .
[4]               ĠU L 190 , 4.7.1998, p. 34 – 35
ANNESS
FTEHIM EMENDAT
GĦALL-ISTABBILIMENT TAL-KUMMISSJONI ĠENERALI GĦAS-SAJD
GĦALL-MEDITERRAN
PREAMBOLU
Il-Partijiet Kontraenti,
Filwaqt
li jfakkru l-liġi
internazzjonali kif inhi riflessa fid-dispożizzjonijiet rilevanti
tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Dritt tal-Baħar tal-10 ta’ Diċembru 1982,

Filwaqt li jfakkru wkoll il-Ftehim dwar
l-Implimentazzjoni tad-Dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet
Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar tal-10 ta’ Diċembru 1982
relatati mal-Konservazzjoni u l-Ġestjoni ta’ Stokkijiet ta’ Ħut
Transżonali u Stokkijiet ta’ Ħut li Jpassi Ħafna tal-4 ta’ Diċembru 1995,
il-Ftehim li jippromwovi l-Konformità mal-Miżuri Internazzjonali ta'
Konservazzjoni u Ġestjoni mill-Bastimenti tas-Sajd fl-Ibħra
Miftuħa tal-24 ta’ Novembru 1993, kif ukoll strumenti
internazzjonali oħrajn rilevanti li jikkonċernaw il-konservazzjoni u
l-ġestjoni tar-riżorsi ħajjin tal-baħar,
Wara li
qiesu l-Kodiċi ta' Kondotta għal Sajd Responsabbli adottat
mill-Konferenza tal-Organizzazzjoni tal-Ikel u l-Agrikoltura fit-tmienja u
għoxrin sessjoni tagħha fil-31 ta’ Ottubru 1995, u
strumenti relatati adottati mill-Konferenza tal-Organizzazzjoni tal-Ikel u
l-Agrikoltura, 
Filwaqt
li għandhom interess reċiproku fl-iżvilupp u
l-użu xieraq tar-riżorsi ħajjin tal-baħar fil-Mediterran u
l-Baħar l-Iswed (minn hawn 'il quddiem imsejħa “Iż-Żona ta'
Applikazzjoni”),
Filwaqt li jirrikonoxxu l-ispeċifiċitajiet
tas-subreġjuni differenti fil-Qasam tal-Applikazzjoni,
Determinati li jiżguraw il-konservazzjoni fit-tul u l-użu
sostenibbli tar-riżorsi ħajjin tal-baħar u l-ekosistemi
tal-baħar fiż-Żona ta' Applikazzjoni,
Filwaqt li jirrikonoxxu l-benefiċċji ekonomiċi,
soċjali u nutrizzjonali li ġejjin mill-użu sostenibbli
tar-riżorsi ħajjin tal-baħar fiż-Żona ta' Applikazzjoni,

Filwaqt li jirrikonoxxu wkoll li taħt
il-liġi internazzjonali, l-Istati huma meħtieġa jikkoperaw
fil-konservazzjoni u l-ġestjoni tar-riżorsi ħajjin
tal-baħar u l-protezzjoni tal-ekosistemi tagħhom,
Filwaqt li jaffermaw li l-akkwakultura responsabbli tnaqqas
il-pressjoni fuq ir-riżorsi ħajjin tal-baħar u għandha rwol
importanti fil-promozzjoni u l-użu aħjar tar-riżorsi ħajjin
akkwatiċi, inkluż is-sigurtà tal-ikel,
Konxji mill-ħtieġa li jevitaw l-impatti ħżiena fuq
l-ambjent tal-baħar, jippreservaw il-bijodiversità u jnaqqsu r-riskju ta'
effetti fit-tul jew irriversibbli tal-użu u l-isfruttamenti
tar-riżorsi ħajjin tal-baħar,
Konxji li l-konservazzjoni u l-ġestjoni effettivi jridu jkunu
bbażati fuq l-aħjar informazzjoni xjentifika disponibbli u fuq l-applikazzjoni
tal-approċċ prekawzjonarju,
Konxji tal-importanza tal-komunitajiet tas-sajd kostali u
tal-ħtieġa li jinvolvu sajjieda u organizzazzjonijiet professjonali
rilevanti u organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili fil-proċessi
tat-teħid ta' deċiżjonijiet,
Determinati li jikkoperaw b'mod effettiv u jieħdu azzjoni biex
jipprevjenu, jevitaw u jeliminaw is-sajd illegali, mhux rapportat u mhux
regolat,
Filwaqt li jirrikonoxxu r-rekwiżiti speċjali
tal-Istati li qed jiżviluppaw biex jgħinuhom jipparteċipaw b'mod
effettiv fil-konservazzjoni, il-ġestjoni u t-tkabbir tar-riżorsi
ħajjin tal-baħar, 
Konvinti li
l-konservazzjoni u l-użu sostenibbli tar-riżorsi ħajjin
tal-baħar fiż-Żona ta' Applikazzjoni u l-protezzjoni
tal-ekosistemi tal-baħar li fihom huma preżenti dawk ir-riżorsi,
għandhom rwol importanti fil-kuntest tat-tkabbir marittumu u
l-iżvilupp sostenibbli,
Filwaqt
li jirrikonoxxu l-ħtieġa li tiġi stabbilita għal dawn
l-iskopijiet il-Kummissjoni Ġenerali għas-Sajd fil-Mediterran (liema
akronomu għandu jkun “GFCM”) fil-qafas tal-Organizzazzjoni tal-Ikel u
l-Agrikoltura, skont l-Artikolu XIV tal-Kostituzzjoni tagħha,
Ftehmu dan li ġej:
Artikolu 1 (UŻU
TAT-TERMINI)
1. Għall-fini ta' dan il-Ftehim:
(a)    "Konvenzjoni
tal-1982" tfisser il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Dritt
tal-Baħar tal-10 ta’ Diċembru 1982;
(b)   "Ftehim
tal-1995" tfisser il-Ftehim dwar l-Implimentazzjoni
tad-Dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar
il-Liġi tal-Baħar tal-10 ta’ Diċembru 1982
relatati mal-Konservazzjoni u l-Ġestjoni ta’ Stokkijiet ta’ Ħut
Transżonali u Stokkijiet ta’ Ħut li Jpassi Ħafna tal-4 ta’ Diċembru 1995;
(c)    "akkwakultura"
tfisser it-tkabbir ta' riżorsi akkwatiċi ħajjin;
(d)    "Parti
Kontraenti" tfisser kwalunkwe Stat u organizzazzjoni
għall-integrazzjoni ekonomika reġjonali inklużi fil-Kummissjoni
skont l-Artikolu 4;
(e)    "Parti
Mhux Kontraenti li Tikkopera" tfisser Membru jew Membru Assoċjat
tal-Organizzazzjoni u Stati mhux membri bħal dawn bħalma huma membri
tan-Nazzjonijiet Uniti jew kwalunkwe mill-Aġenziji Speċjalizzati
tagħha mhux formalment assoċjati bħala Parti Kontraenti
mal-Kummissjoni li jirrispettaw il-miżuri msemmija fl-Artikolu 8(b);
(f)    "sajd"
tfisser it-tfittxija għal, l-attirar, is-sejba, il-qbid, it-teħid jew
il-ħsad ta' riżorsi ħajjin tal-baħar jew kwalunkwe attività
li hija raġonevolment mistennija li tirriżulta fl-attirar, is-sejba,
il-qbid, it-teħid jew il-ħsad ta' riżorsi ħajjin
tal-baħar;
(g)    "kapaċità
tas-sajd" tfisser l-ammont massimu ta' ħut li jista' jittieħed
fis-sajd jew minn unità waħda tas-sajd (eż. sajjied, komunità,
bastiment jew flotta) fuq perjodu ta' żmien (eż. staġun, sena),
skont il-bijomassa u l-istruttura tal-etajiet tal-istokk tal-ħut u l-istat
kurrenti tat-teknoloġija, fin-nuqqas ta' kwalunkwe limitazzjonijiet
tal-qbid regolati u jekk il-mezzi disponibbli jintużaw kollha;
(h)   "sforz
tas-sajd" tfisser l-ammont ta' tagħmir tas-sajd ta' tip
speċifiku użat fuq il-postijiet tas-sajd f'ċertu unità ta'
ħin (eż. sigħat ta' sajd tat-tkarkir kuljum, numru ta' snanar
użati fil-ġurnata jew numru ta' drabi li jinġibdu x-xbieki
tax-xatt kuljum). Meta jintużaw żewġ tipi jew iżjed ta'
tagħmir, l-isforzi rispettivi għandhom ikunu aġġustati
għal ċertu tip ta' standard qabel ma jiġu miżjuda; 
(i)     "attivitajiet
relatati mas-sajd" tfisser kwalunkwe operazzjoni li tappoġġja,
jew għall-preparazzjoni tal-attivitajiet tas-sajd, inkluż
l-iżbark, l-imballaġġ, l-ipproċessar, it-trasbord jew
it-trasport tal-ħut, kif ukoll il-provvista ta' persunal, karburanti,
tagħmir u provvisti oħra;
(j)     "sajd
illegali, mhux rapportat u mhux regolat" tirreferi għall-attivitajiet
stabbiliti fil-paragrafu 3 tal-Pjan ta' Azzjoni Internazzjonali tal-FAO
tal-2001 għall-Prevenzjoni, l-Iskoraġġiment u l-Eliminazzjoni
tas-Sajd Illegali, Mhux Rapportat u Mhux Regolat; 
(k)   "rendiment
massimu sostenibbli" tfisser l-ogħla rendiment ta' ekwilibriju
teoretiku li jista' jittieħed b'mod kontinwu (bħala medja) minn stokk
taħt il-kundizzjonijiet ambjentali (medji) eżistenti mingħajr ma
jiġi affettwat il-proċess ta' riproduzzjoni; 
(l)     "stokkijiet
ta' ħut transżonali" tfisser stokkijiet li jseħħu kemm
fiż-żoni ekonomiċi esklussivi kif ukoll f'żoni lil hinn u
biswit iż-żoni ekonomiċi esklussivi; 
(m) "bastiment"
tfisser kwalunkwe bastiment, vapur ta' tip ieħor jew dagħjsa
użata, mgħammra biex tintuża, jew maħsuba biex tintuża
għas-sajd jew attivitajiet relatati mas-sajd. 
Artikolu 2
(OBJETTIV)
1.
Il-Partijiet Kontraenti hawnhekk jistabbilixxu fil-qafas tal-Kostituzzjoni
tal-Organizzazzjoni tal-Ikel u l-Agrikoltura (minn hawn 'il quddiem
imsejħa "l-Organizzazzjoni"), Kummissjoni li se tkun
magħrufa bħala l-Kummissjoni Ġenerali għas-Sajd
fil-Mediterran (minn hawn 'il quddiem imsejħa "il-Kummissjoni"),
għat-twettiq tal-funzjonijiet u l-kwittanza tar-responsabbiltajiet
stabbiliti f'dan il-Ftehim. 
2. L-objettiv
tal-Ftehim huwa li jiżgura l-konservazzjoni u l-użu sostenibbli,
fil-livell bijoloġiku, soċjali, ekonomiku u ambjentali,
tar-riżorsi ħajjin tal-baħar, kif ukoll l-iżvilupp
sostenibbli tal-akkwakultura fiż-Żona ta' Applikazzjoni.
3. Il-Kwartieri Ġenerali
tal-Kummissjoni għandhom ikunu f'Ruma, l-Italja. 
Artikolu 3
(ŻONA TA' APPLIKAZZJONI)
1.
Iż-Żona ġeografika ta' Applikazzjoni ta' dan il-Ftehim tinkludi
l-ilmijiet kollha tal-Baħar Mediterran u tal-Baħar l-Iswed. 
2. Xejn f'dan
il-Ftehim, lanqas fi kwalunkwe att jew attività mwettqa skont dan il-Ftehim, ma
għandu jikkostitwixxi rikonoxximent tal-pretensjonijiet jew
tal-pożizzjonijiet ta' kwalunkwe Parti Kontraenti li jikkonċernaw
l-istat legali u l-estent tal-ilmijiet u ż-żoni minn kwalunkwe Parti
Kontraenti bħal din.
Artikolu 4 (SĦUBIJA)
1.
Is-sħubija fil-Kummissjoni għandha tkun miftuħa għal tali
Membri u Membri Assoċjati tal-Organizzazzjoni u tali Stati mhux membri
bħalma huma l-membri tan-Nazzjonijiet Uniti, kwalunkwe mill-Aġenziji
Speċjalizzati tagħha, 
(a)
li huma:
(i) Stati jew Membri
Assoċjati kostali li jinsabu kompletament jew parzjalment
fiż-Żona ta' Applikazzjoni;
(ii) Stati jew Membri
Assoċjati li l-bastimenti tagħhom huma impenjati fis-sajd, jew
maħsuba biex iwettqu s-sajd, fiż-Żona ta' Applikazzjoni
għall-istokkijiet koperti minn dan il-Ftehim; jew 
(iii) organizzazzjonijiet
għall-integrazzjoni ekonomika reġjonali li kwalunkwe Stat imsemmi
fis-subparagrafi (i), jew (ii) hawn fuq huwa membru tagħhom u li lilhom
ittrasferixxa l-kompetenza fuq kwistjonijiet fl-ambitu ta' dan il-Ftehim;
(b) u li jaċċettaw dan il-Ftehim skont
id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 23 hawn taħt. 
2. Għall-fini
ta' dan il-Ftehim, it-terminu “li l-bastimenti tiegħu” fir-rigward ta'
organizzazzjoni għall-integrazzjoni ekonomika reġjonali li hija Parti
Kontraenti tfisser bastimenti ta' Stat membru ta' tali organizzazzjoni
għall-integrazzjoni ekonomika reġjonali li hija Parti Kontraenti.
Artikolu 5
(PRINĊIPJI ĠENERALI)
Fit-twettiq tal-objettiv ta' dan il-Ftehim, il-Kummissjoni
għandha:
(a)   
tadotta
rakkomandazzjonijiet dwar miżuri ta' konservazzjoni u ġestjoni li
għandhom l-għan li jiżguraw is-sostenibbiltà fit-tul
tal-attivitajiet tas-sajd, sabiex jippreservaw ir-riżorsi ħajjin
tal-baħar, il-vijabbiltà ekonomika u soċjali tas-sajd u
l-akkwakultura; fl-adozzjoni ta' rakkomandazzjonijiet bħal dawn,
il-Kummissjoni għandha tagħti attenzjoni partikulari lill-miżuri
għall-prevenzjoni tas-sajd eċċessiv u t-tnaqqis tal-iskartar. Il-Kummissjoni
għandha wkoll tagħti attenzjoni partikolari lill-impatt potenzjonali fuq
is-sajd artiġjanali u l-komunitajiet lokali;
(b)  
tifformula,
skont l-Artikolu 8(b) miżuri xierqa bbażati fuq l-aħjar
pariri xjentifiċi disponibbli, b'kont meħud tal-fatturi ambjentali,
ekonomiċi u soċjali rilevanti;
(c)   
tapplika
l-approċċ prekawzjonarju skont il-Ftehim tal-1995 u l-Kodiċi ta'
Kondotta tal-FAO għas-Sajd Responsabbli; 
(d)  
tqis
l-akkwakultura, inkluż is-sajd ibbażat fuq il-kulturi, bħala
mezz għall-promozzjoni tad-diversifikazzjoni tad-dħul u d-dieta u
permezz ta' dan tiżgura li r-riżorsi ħajjin tal-baħar
jintużaw b'mod responsabbli, id-diversità ġenetika tiġi
konservata u l-impatti ħżiena fuq l-ambjent u l-komunitajiet lokali
jitnaqqsu; 
(e)    trawwem, kif
xieraq, approċċ subreġjonali lejn il-ġestjoni tas-sajd u
l-iżvilupp tal-akkwakultura sabiex tindirizza aħjar
l-ispeċifiċitajiet tal-Mediterran u l-Baħar l-Iswed; 
(f)    tieħu
miżuri xierqa biex tiżgura l-konformità mar-rakkomandazzjonijiet
tagħha sabiex jiġu evitati u eliminati attivitajiet ta' sajd
illegali, mhux rapportat u mhux regolat; 
(g)    tippromwovi
t-trasparenza fil-proċessi ta' teħid ta' deċiżjonijiet
tagħha u attivitajiet oħra; u 
(h)   twettaq tali
attivitajiet rilevanti oħra skont kif meħtieġ sabiex
il-Kummissjoni tikseb il-prinċipji tagħha kif iddefiniti hawn fuq. 
Artikolu 6
(IL-KUMMISSJONI)
1. Kull Parti Kontraenti
għandha tkun irrappreżentata fis-sessjonijiet tal-Kummissjoni minn
delegat wieħed, li jista' jkun akkumpanjat minn delegat alternattiv u minn
esperti u konsulenti. Il-parteċipazzjoni fil-laqgħat tal-Kummissjoni
minn delegati supplenti, esperti, u konsulenti ma għandhiex tinvolvi
d-dritt għall-vot, ħlief fil-każ ta' delegat supplenti li qed
jaġixxi f'isem delegat matul l-assenza tiegħu. 
2. Soġġett
għall-paragrafu 3, kull Parti Kontraenti għandu jkollha vot
wieħed. Id-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni għandhom
jittieħdu permezz tal-maġġoranza tal-voti mogħtija,
ħlief jekk ikun stipulat mod ieħor minn dan il-Ftehim. Maġġoranza
tas-sħubija totali tal-Kummissjoni għandha tikkostitwixxi kworum. 
3. Organizzazzjoni
għall-integrazzjoni ekonomika reġjonali li hija Parti Kontraenti
għall-Kummissjoni għandha tkun intitolata teżerċita fi
kwalunkwe laqgħa tal-Kummissjoni jew ta' kwalunkwe korp sussidjarju
tal-Kummissjoni numru ta' voti ugwali għan-numru tal-Istati Membri
tagħha li huma intitolati biex jivvotaw f'laqgħa bħal din. 
4. Organizzazzjoni
għall-integrazzjoni ekonomika reġjonali li hija Parti Kontraenti
għall-Kummissjoni għandha teżerċita d-drittijiet
tas-sħubija tagħha mal-Istati membri tagħha li huma Partijiet
Kontraenti għall-Kummissjoni fl-oqsma tal-kompetenza rispettivi
tagħhom. Kull meta organizzazzjoni għall-integrazzjoni ekonomika
reġjonali li hija Parti Kontraenti għall-Kummissjoni
teżerċita d-dritt tagħha li tivvota, l-Istati membri tagħha
ma għandhomx jeżerċitaw id-dritt tagħhom, u viċe
versa. 
5. Kwalunkwe Parti
Kontraenti għall-Kummissjoni tista' titlob lill-organizzazzjoni
għall-integrazzjoni ekonomika reġjonali li hija Parti Kontraenti
għall-Kummissjoni jew l-Istati membri tagħha li huma Partijiet
Kontraenti għall-Kummissjoni jipprovdu informazzjoni dwar liema fosthom,
jiġifieri bejn l-organizzazzjoni għall-integrazzjoni ekonomika
reġjonali li hija Parti Kontraenti u l-Istati membri tagħhom,
għandu l-kompetenza fir-rigward ta' kwalunkwe kwistjoni speċifika. L-organizzazzjoni
għall-integrazzjoni ekonomika reġjonali jew l-Istati membri
tagħha kkonċernati għandhom jipprovdu din l-informazzjoni malli
jirċievu talba bħal din. 
6. Qabel kwalunkwe
laqgħa tal-Kummissjoni jew korp sussidjarju tal-Kummissjoni,
organizzazzjoni għall-integrazzjoni ekonomika reġjonali li hija Parti
Kontraenti għall-Kummissjoni, jew l-Istati membri tagħha li huma
Partijiet Kontraenti għall-Kummissjoni għandhom jindikaw liema
fosthom, jiġifieri bejn l-organizzazzjoni għall-integrazzjoni ekonomika
reġjonali li hija Parti Kontraenti u l-Istati membri tagħha,
għandu l-kompetenza fir-rigward ta' kwalunkwe kwistjoni speċifika li
trid tiġi kkunsidrata fil-laqgħa u liema fosthom, jiġifieri bejn
l-organizzazzjoni għall-integrazzjoni ekonomika reġjonali u l-Istati
membri tagħha, għandu jeżerċita d-dritt tal-vot fir-rigward
ta' kwalunkwe punt partikolari tal-aġenda. Xejn f'dan il-paragrafu ma
għandu jipprevjeni organizzazzjoni għall-integrazzjoni ekonomika
reġjonali li hija Parti Kontraenti għall-Kummissjoni jew l-Istati
membri tagħha li huma Partijiet Kontraenti għall-Kummissjoni milli
jagħmlu dikjarazzjoni unika għall-fini ta' dan il-paragrafu, liema
dikjarazzjoni għandha tibqa' fis-seħħ għal kwistjonijiet u
punti tal-aġenda li jridu jitqiesu fil-laqgħat kollha sussegwenti
soġġetti għal tali eċċezzjonijiet jew modifiki li
jistgħu jkunu indikati qabel kwalunkwe laqgħa individwali. 
7. Fil-każijiet
fejn punt tal-aġenda jkopri kemm kwistjonijiet li fir-rigward tagħhom
il-kompetenza ġiet ittrasferita lill-organizzazzjoni
għall-integrazzjoni ekonomika reġjonali kif ukoll kwistjonijiet li
jaqgħu fil-kompetenza tal-Istati membri tagħha, kemm
l-organizzazzjoni għall-integrazzjoni ekonomika reġjonali kif ukoll
l-Istati membri tagħha jistgħu jipparteċipaw fid-diskussjonijiet.
F'każijiet bħal dawn, sabiex il-laqgħa tasal
għad-deċiżjonijiet tagħha, għandha tqis biss
l-intervent tal-Parti Kontraenti li għandha d-dritt tal-vot.
8. Sabiex jiġi
determinat kworum ta' kwalunkwe laqgħa tal-Kummissjoni, id-delegazzjoni
ta' organizzazzjoni għall-integrazzjoni ekonomika reġjonali li hija
Parti Kontraenti għall-Kummissjoni għandha tingħadd sal-punt li
hija intitolata għall-vot fil-laqgħa li fir-rigward tagħha qed
jintalab kworum. 
9. Il-prinċipju
tal-kosteffettività għandu japplika għall-frekwenza, id-dewmien u
l-iskedar tas-sessjonijiet u laqgħat u attivitajiet oħra li jsiru
taħt l-awspiċi tal-Kummissjoni. 
Artikolu 7
(L-UFFIĊĊJU)
Il-Kummissjoni għandha
teleġġi President u żewġ Viċi-Presidenti permezz ta'
maġġoranza ta' żewġ terzi. It-tlieta għandhom
jikkostitwixxu l-Uffiċċju tal-Kummissjoni li se jopera skont
it-termini ta' referenza stabbiliti fir-Regoli ta' Proċedura. 
Artikolu 8
(IL-FUNZJONIJIET TAL-KUMMISSJONI)
Skont l-objettivi u l-prinċipji
ġenerali tagħha, il-Kummissjoni għandha teżerċita
l-funzjonijiet li ġejjin:
(a) tirrevedi u tivvaluta b'mod regolari
l-istat tar-riżorsi ħajjin tal-baħar;
(b) tifformula u tirrakkomanda, skont
id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 13, miżuri xierqa,
inkluż:
(i) għall-konservazzjoni u
l-ġestjoni tar-riżorsi ħajjin tal-baħar li jinsabu
fiż-Żona ta' Applikazzjoni; 
(ii) għat-tnaqqis tal-impatti
tal-attivitajiet tas-sajd fuq ir-riżorsi ħajjin tal-baħar u
l-ekosistemi tagħhom; 
(iii) għall-adozzjoni ta' pjanijiet
ta' ġestjoni pluriennali applikati fit-totalità tas-subreġjuni
rilevanti bbażati fuq approċċ ta' ekosistema għas-sajd biex
jiggarantixxu ż-żamma tal-istokkijiet 'il fuq mil-livelli li
jistgħu jipproduċu r-rendiment massimu sostenibbli, u konsistenti
mal-azzjonijiet diġà meħudin fil-livell nazzjonali; 
(iv) għall-istabbiliment ta'
żoni ristretti għas-sajd għall-protezzjoni ta' ekosistemi
tal-baħar vulnerabbli, inklużi iżda mhux limitati għal
żoni tat-tkabbir u tar-riproduzzjoni, flimkien ma' xi miżuri simili li
jistgħu jkunu diġà inklużi fil-pjanijiet ta' ġestjoni,
inkella biex jikkumplimentaw hom;
(v) sabiex jiġi żgurat, jekk
possibbli permezz ta' mezzi elettroniċi, il-ġbir, is-sottomissjoni,
il-verifika, il-ħażna u t-tixrid tad-dejta u informazzjoni,
konsistenti mal-politiki u r-rekwiżiti tal-kunfidenzjalità tad-dejta
rilevanti;
(vi) għat-teħid ta' azzjoni
għall-prevenzjoni, l-evitar u l-eliminazzjoni ta' sajd illegali, mhux
rapportat u mhux regolat, inkluż mekkaniżmi
għall-monitoraġġ, il-kontroll u s-sorveljanza effettivi;
(vii) għas-soluzzjoni ta'
sitwazzjonijiet ta' nuqqas ta' konformità, inkluż permezz ta' sistema
xierqa ta' miżuri. Il-Kummissjoni għandha tiddefinixxi din is-sistema
ta' miżuri u l-mod kif timplimentahom fir-Regoli ta' Proċedura
tagħha; 
(c) tippromwovi l-iżvilupp sostenibbli tal-akkwakultura;
(d) tirrevedi b'mod regolari l-aspetti soċjoekonomiċi
tal-industrija tas-sajd, inkluż permezz tal-kisba u l-evalwazzjoni ta'
dejta u informazzjoni ekonomika u oħra rilevanti għax-xogħol
tal-Kummissjoni;
(e) tippromwovi l-iżvilupp tal-kapaċità istituzzjonali u
r-riżorsi umani, b'mod partikolari permezz tal-edukazzjoni,
it-taħriġ u attivitajiet vokazzjonali fl-oqsma ta' kompetenza
tal-Kummissjoni;
(f) ittejjeb il-komunikazzjoni u l-konsultazzjoni mas-soċjetà
ċivili li tikkonċerna l-akkwakultura u s-sajd; 
(g)
tinkoraġġixxi, tirrakkomanda, tikkordina u twettaq attivitajiet ta'
riċerka u żvilupp, inkluż proġetti kooperattivi fl-oqsma
tas-sajd u l-protezzjoni tar-riżorsi ħajjin tal-baħar;
(h) tadotta u temenda, permezz ta'
maġġoranza ta' żewġ terzi tas-sħubija tagħha,
ir-Regoli ta' Proċeduri u r-Regolamenti Finanzjarji tagħha, kif ukoll
regolamenti amministrattivi interni oħra, meħtieġa biex twettaq
il-funzjonijiet tagħha;
(i) tapprova
l-baġit u l-programm ta' ħidma tagħha u teżerċita
kwalunkwe funzjoni oħra meħtieġa biex tikseb l-objettiv ta' dan
il-Ftehim.
Artikolu 9 (IL-KORPI
SUSSIDJARJI TAL-KUMMISSJONI)
1. Il-Kummissjoni
tista' tistabbilixxi, skont kif meħtieġ, korpi sussidjarji
temporanji, speċjali jew permanenti biex jistudjaw u jirrapportaw dwar
kwistjonijiet relatati mal-iskopijiet tal-Kummissjoni, kif ukoll gruppi ta'
ħidma biex jistudjaw u jagħtu rakkomandazzjonijiet dwar problemi
tekniċi speċifiċi. Il-mandat ta' korpi sussidjarji stabbiliti
għandu jkun stabbilit fir-Regoli ta' Proċedura billi jqis
il-ħtieġa għal approċċ subreġjonali.
Il-Kummissjoni tista' tistabbilixxi wkoll mekkaniżmi speċifiċi
għar-reġjun tal-Baħar l-Iswed li se jiżguraw
il-parteċipazzjoni sħiħa tal-Istati kollha riparji, skont l-istat
tagħhom fil-Kummissjoni, fid-deċiżjonijiet kollha relatati
mal-ġestjoni tas-sajd. 
2. Il-korpi
sussidjarji u l-gruppi ta' ħidma msemmija fil-paragrafu 1 hawn fuq
għandhom jitlaqqgħu mill-President tal-Kummissjoni f'tali
ħinijiet u postijiet iddeterminati mill-Presidenti f'konsultazzjoni
mad-Direttur-Ġenerali tal-Organizzazzjoni, kif xieraq. 
3. L-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-korpi sussidjarji u
l-gruppi ta' ħidma msemmija fil-paragrafu 1 hawn fuq għandu jkun
soġġett għad-disponibbiltà tal-fondi meħtieġa u, qabel
ma tittieħed kwalunkwe deċiżjoni li tinvolvi l-infiq,
il-Kummissjoni għandha tiġi ppreżentata b'rapport mis-Segretarju
Eżekuttiv dwar l-implikazzjonijiet amministrattivi u finanzjarji.
4. Kull Parti
Kontraenti għandha tkun intitolata taħtar rappreżentant
wieħed lil kwalunkwe korp sussidjarju u gruppi ta' ħidma li
fis-sessjonijiet jistgħu jkunu akkumpanjati minn rappreżentanti
supplenti, esperti u konsulenti.
5.
Il-Partijiet Kontraenti għandhom jipprovdu l-informazzjoni disponibbli
rilevanti għall-funzjonament ta' kull korp sussidjarju u grupp ta'
ħidma f'tali mod li jippermettihom jissodisfaw ir-responsabbiltajiet
tagħhom.
Artikolu 10 (IS-SEGRETARJAT)
1. Is-Segretarjat għandu
jkun magħmul mis-Segretarju Eżekuttiv u persunal bħal dan li
jservi lill-Kummissjoni. Is-Segretarju Eżekuttiv
u l-persunal tas-Segretarjat għandhom ikunu maħtura u kkontrollati
skont it-termini, il-kundizzjonijiet u l-proċeduri stabbiliti fil-Manwal
Amministrattiv, ir-Regolamenti tal-Persunal u r-Regoli tal-Persunal
tal-Organizzazzjoni, kif japplikaw ġeneralment għal membri oħra
tal-persunal tal-Organizzazzjoni
2.
Is-Segretarju Eżekuttiv tal-Kummissjoni għandu jkun maħtur
mid-Direttur Ġenerali bl-approvazzjoni tal-Kummissjoni, jew fil-każ
ta' ħatra bejn sessjonijiet regolari tal-Kummissjoni, bl-approvazzjoni
tal-Partijiet Kontraenti. 
3. Is-Segretarju
Eżekuttiv għandu jkun responsabbli għall-monitoraġġ
tal-implimentazzjoni tal-politiki u l-attivitajiet tal-Kummissjoni u
għandu jirrapporta dwarhom lill-Kummissjoni, skont it-termini ta'
referenza stabbiliti fir-Regoli ta' Proċedura. Is-Segretarju
Eżekuttiv għandu jaġixxi wkoll bħala Segretarju
Eżekuttiv għal korpi sussidjarji oħra stabbiliti
mill-Kummissjoni, kif meħtieġ. 
Artikolu 11
(ARRANĠAMENTI FINANZJARJI)
1.
F'kull sessjoni regolari l-Kummissjoni għandha tadotta l-baġit
awtonomu tagħha għal tliet snin, li jista' jiġi rivedut fuq
bażi annwali fis-sessjonijiet regolari. Il-baġit se jiġi adottat
b'kunsens tal-Partijiet Kontraenti tagħha, sakemm, madankollu, jekk wara
li jkun sar kull sforz ma jkunx jista’ jintlaħaq kunsens matul dik is-sessjoni,
il-kwistjoni tiġi vvutata u l-baġit għandu jiġi adottat
minn maġġoranza ta' żewġ terzi tal-Partijiet Kontraenti
tagħha. 
2. Kull Parti
Kontraenti għandha tikkontribwixxi kull sena s-sehem tagħha
tal-baġit awtonomu abbażi tal-iskala ta' kontribuzzjonijiet
iddeterminata skont skema li l-Kummissjoni għandha tadotta jew temenda
b'kunsens. L-iskema għandha tkun stabbilita fir-Regolamenti Finanzjarji.
3. Kwalunkwe
stat mhux membru tal-Organizzazzjoni li jsir Parti Kontraenti għandu jkun
meħtieġ jagħmel kontribuzzjoni bħal din lejn
l-ispejjeż tal-Organizzazzjoni fir-rigward tal-attivitajiet
tal-Kummissjoni skont kif tiddetermina l-Kummissjoni. 
4.
Il-kontribuzzjonijiet għandhom ikunu pagabbli f'muniti konvertibbli
faċilment sakemm ma jkunx iddeterminat mod ieħor mill-Kummissjoni
bil-qbil tad-Direttur-Ġenerali tal-Organizzazzjoni.
5.
Il-Kummissjoni tista' taċċetta donazzjonijiet u forom oħra ta'
għajnuna minn organizzazzjonijiet, individwi u sorsi oħra għal
skopijiet marbuta mas-sodisfazzjon ta' kwalunkwe mill-funzjonijiet tagħha.
Il-Kummissjoni tista' taċċetta wkoll kontribuzzjonijiet volontarji
b'mod ġenerali jew b'rabta ma' proġetti jew attivitajiet
speċifiċi tal-Kummissjoni li għandhom jitwettqu mis-Segretarjat.
Kontribuzzjonijiet volontarji, donazzjonijiet u forom oħra ta'
għajnuna riċevuti għandhom jitħallsu f'fond fiduċjarju
li għandu jkun stabbilit u amministrat mill-Organizzazzjoni f'konformità
mar-Regolamenti u r-Regoli Finanzjarji tal-Organizzazzjoni. 
6. Parti Kontraenti li
għandha l-arretrati fil-pagamenti tal-kontribuzzjonijiet finanzjarji
tagħha lill-Kummissjoni ma għandhiex ikollha vot fil-Kummissjoni jekk
l-ammont tal-arretrati tagħha huwa ugwali għal jew jaqbeż
l-ammont tal-kontribuzzjonijiet dovuti minnha għas-sentejn kalendarji
preċedenti. Il-Kummissjoni tista', madankollu, tippermetti lil tali Parti
Kontraenti tivvota jekk din tkun sodisfatta li n-nuqqas li tħallas kien
minħabba kundizzjonijiet li jmorru lil hinn mill-kontroll tal-Parti
Kontraenti iżda fl-edba każ ma għandha testendi d-dritt
għall-vot lil hinn minn sentejn kalendarji oħra. 
Artikolu 12
(SPEJJEŻ)
1. L-ispejjeż
tas-Segretarjat, inkluż il-pubblikazzjonijiet u l-komunikazzjonijiet u
l-ispejjeż li jkunu saru mill-President u l-Viċi-Presidenti
tal-Kummissjoni, matul it-twettiq tad-doveri tagħhom f'isem il-Kummissjoni
bejn is-sessjonijiet tal-Kummissjoni, għandhom ikunu ddeterminati u
mħallsa mill-baġit tal-Kummissjoni. 
2. L-ispejjeż
tal-proġetti ta' riċerka u żvilupp imwettqa minn Partijiet
Kontraenti individwali, irrispettivament minn jekk jitwettqux b'mod
indipendenti jew fuq rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni, għandhom ikunu
ddeterminati u mħallsa mill-Partijiet Kontraenti konċernati. 
3. L-ispejjeż marbuta
mal-proġetti ta' riċerka jew żvilupp kooperattivi mwettqa,
sakemm ma jkunux disponibbli f'mod ieħor, għandhom ikunu ddeterminati
u mħallsa mill-Partijiet Kontraenti fil-forma u l-proporzjon li se jaqblu
b'mod reċiproku dwarhom. 
4. L-ispejjeż tal-esperti
mistiedna biex jattendu l-laqgħat tal-Kummissjoni u l-korpi sussidjarji
tagħha fil-kapaċità individwali tagħhom għandhom
jitħallsu mill-baġit tal-Kummissjoni.
5. L-ispejjeż
tal-Kummissjoni għandhom jitħallsu mill-baġit awtonomu
tagħha ħlief dawk relatati ma' tali persunal u faċilitajiet li
jistgħu jitpoġġew għad-disponibbiltà mill-Organizzazzjoni.
L-ispejjeż li għandhom jitħallsu mill-Organizzazzjoni
għandhom ikunu ddeterminati u mħallsa fil-limiti tal-baġit
biennali ppreparat mid-Direttur-Ġenerali u approvat mill-Kummissjoni
tal-Organizzazzjoni skont ir-Regolamenti u r-Regoli Finanzjarji
tal-Organizzazzjoni. 
6. L-ispejjeż
tad-delegati, is-supplenti tagħhom, l-esperti u l-konsulenti meta
jattendu, bħala rappreżentanti tal-gvern, sessjonijiet
tal-Kummissjoni u l-korpi sussidjarji tagħha, kif ukoll l-ispejjeż
tal-osservaturi fis-sessjonijiet, għandhom jitħallsu mill-gvernijiet
jew l-organizzazzjonijiet rispettivi. Bħala rikonoxximent
tar-rekwiżiti speċjali tal-Partijiet Kontraenti ta' Stati
fil-fażi tal-iżvilupp, skont l-Artikolu 17 u soġġett
għad-disponibbiltà tal-fondi, l-ispejjeż jistgħu jitħallsu
mill-baġit tal-Kummissjoni. 
Artikolu 13
(TEĦID TA' DEĊIŻJONIJIET)
1.
Ir-rakkomandazzjonijiet imsemmija fl- Artikolu 8(b), għandhom ikunu
adottati permezz ta' maġġoranza ta' żewġ terzi
tal-Partijiet Kontraenti tal-Kummissjoni li jkunu preżenti u qed jivvotaw.
It-test ta' tali rakkomandazzjonijiet għandu jkun ikkomunikat
mis-Segretarju Eżekuttiv lil kull Parti Kontraenti, Parti Mhux Kontraenti
li qed tikkopera u Parti Mhux Kontraenti rilevanti.
2. Soġġett
għad-dispożizzjonijiet ta' dan l-Artikolu, il-Partijiet Kontraenti
tal-Kummissjoni jimpenjaw ruħhom biex jagħtu effett lil kwalunkwe
rakkomandazzjonijiet adottati taħt l- Artikolu 8(b), mid-data
ddeterminata mill-Kummissjoni, li mhux se tkun qabel ma jkun skada l-perjodu
għal oġġezzjoni stipulat f'dan l-Artikolu.
3. Kwalunkwe Parti
Kontraenti tal-Kummissjoni tista' fi żmien mija u għoxrin
ġurnata mid-data ta' notifika ta' rakkomandazzjoni toġġezzjona
għaliha u f'dak il-każ ma għandhiex tkun obbligata tagħti
effett lir-rakkomandazzjoni. L-oġġezzjoni għandha tinkludi
spjegazzjoni bil-miktub tar-raġunijiet għall-oġġezzjoni, u
fejn xieraq, proposti għal miżuri alternattivi. Fil-każ ta'
oġġezzjoni li ssir fil-perjodu ta' mija u għoxrin ġurnata
kwalunkwe Parti Kontraenti oħra tista' toġġezzjona fl-istess mod
fi kwalunkwe ħin fi żmien perjodu ieħor ta' sittin ġurnata.
Parti Kontraenti tista' wkoll fi kwalunkwe ħin tirtira
l-oġġezzjoni tagħha u tagħti effett lir-rakkomandazzjoni.
4. Jekk
l-oġġezzjonijiet għal rakkomandazzjoni jsiru minn aktar minn
terz tal-Partijiet Kontraenti tal-Kummissjoni, il-Partijiet Kontraenti
l-oħra għandhom jinħelsu minnufih minn kwalunkwe obbligu li
jagħtu effett lil dik ir-rakkomandazzjoni; madankollu, kwalunkwe minnhom
jew kollha kemm huma jistgħu jaqblu bejniethom biex jagħtuha effett. 
5.
Is-Segretarju Eżekuttiv għandu jinnotifika minnufih lil kull Parti
Kontraenti mar-riċeviment ta' kull oġġezzjoni jew irtirar ta'
oġġezzjoni. 
6.
F'ċirkostanzi eċċezzjonali, meta meħtieġ minn Parti
Kontraenti skont kif iddeterminat mis-Segretarju Eżekuttiv
f'konsultazzjoni mal-President, jekk kwistjonijiet urġenti
jeħtieġu l-Partijiet Kontraenti jieħdu deċiżjonijiet
bejn is-sessjonijiet tal-Kummissjoni jista' jintuża kwalunkwe mezz rapidu
ta' komunikazzjoni, inkluż mezzi ta' komunikazzjoni elettroniċi,
għat-teħid ta' deċiżjonijiet fir-rigward ta' kwistjonijiet
proċedurali u amministrattivi tal-Kummissjoni biss, inkluż kwalunkwe
mill-korpi sussidjarji tagħha, ħlief għal kwistjonijiet relatati
mal-interpretazzjoni u l-adozzjoni ta' emendi għall-Ftehim jew ir-Regoli
ta' Proċedura tagħha. 
Artikolu 14 (OBBLIGI
RELATATI MAL-IMPLIMENTAZZJONI TA' DEĊIŻJONIJIET MILL-PARTIJIET
KONTRAENTI)
1. Soġġett
għad-dispożizzjonijiet ta' dan l-Artikolu, il-Partijiet Kontraenti
tal-Kummissjoni jimpenjaw ruħhom biex jagħtu effett lil kwalunkwe
rakkommandazzjonijiet magħmula mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 8(b), mid-data
ddeterminata mill-Kummissjoni, li ma għandhiex tkun qabel ma jkun skada
l-perjodu għal oġġezzjoni stipulat fl-Artikolu 13.
2. Kull Parti Kontraenti għandha tittrasponi, kif xieraq,
ir-rakkomandazzjonijiet adottati fil-liġijiet nazzjonali, ir-regolamenti
jew l-istrumenti legali xierqa tal-organizzazzjoni għall-integrazzjoni
ekonomika reġjonali. Dawn għandhom jirrapportaw annwalment lill-Kummissjoni
u jindikaw kif implimentaw u/jew ittrasponew ir-rakkomandazzjonijiet,
inkluż jipprovdu tali dokumenti leġiżlattivi rilevanti marbuta
ma' dawn ir-rakkomandazzjonijiet skont kif teħtieġ il-Kummissjoni u
informazzjoni dwar il-monitoraġġ u l-kontroll tas-sajd tagħhom. Il-Kummissjoni
għandha tuża din l-informazzjoni biex tivvaluta jekk
ir-rakkomandazzjonijiet humiex implimentati b'mod uniformi. 
3. Kull Parti Kontraenti għandha tieħu miżuri u
tikkopera biex tiżgura li d-doveri tagħha bħala Stat tal-bandiera
u Stat tal-port huma ssodisfati skont l-istrumenti internazzjonali rilevanti li
għalihom hija parti u r-rakkomandazzjonijiet adottati mill-Kummissjoni.
4. Il-Kummissjoni, permezz ta' proċess li jwassal
għall-identifikazzjoni tal-każijiet ta' nuqqas ta' konformità, se
tindirizza l-Partijiet Kontraenti li jonqsu milli jikkonformaw
mar-rakkomandazzjonijiet adottati mill-Kummissjoni bil-għan li ssolvi
is-sitwazzjonijiet ta' nuqqas ta' konformità.
5. Il-Kummissjoni
għandha tiddefinixxi permezz tar-Regoli ta' Proċeduri tagħha
miżuri xierqa li jistgħu jittieħdu mill-Kummissjoni meta
l-Partijiet Kontraenti jkunu ilhom jonqsu milli jikkonformaw
mar-rakkomandazzjonijiet tagħha f'mod mhux ġustifikat. 
Artikolu 15
(OSSERVATURI)
1. Skont ir-Regoli tal-Organizzazzjoni, il-Kummissjoni tista'
tistieden jew, fuq talba tagħhom, tippermetti fil-kapaċità ta'
osservatur organizzazzjonijiet governattivi reġjonali jew internazzjonali
jew organizzazzjonijiet mhux governattivi reġjonali jew internazzjonali jew
oħrajn, inkluż mis-settur privat, li għandhom interessi u
objettivi komuni ma' dawk tal-Kummissjoni jew liema attivitajiet huma
pertinenti għall-ħidma tal-Kummissjoni jew tal-korpi sussidjarji
tagħha. 
2. Kwalunkwe membru
jew membru assoċjat tal-Organizzazzjoni li mhuwiex Parti Kontraenti
jista', fuq talba tiegħu, ikun mistieden bħala osservatur
f'sessjonijiet tal-Kummissjoni u l-korpi sussidjarji tagħha. Dan jista'
jissottometti memoranda u jipparteċipa mingħajr vot
fid-diskussjonijiet. 
Artikolu 16 (KOOPERAZZJONI
MA' ORGANIZZAZZJONIJIET U ISTITUZZJONIJIET OĦRA)
1. Il-Kummissjoni għandha
tikkopera ma' organizzazzjonijiet u istituzzjonijiet internazzjonali oħra
fi kwistjonijiet ta' interess reċiproku. 
2.
Il-Kummissjoni għandha tfittex li tagħmel arranġamenti xierqa
għal konsultazzjoni, kooperazzjoni u kollaborazzjoni ma'
organizzazzjonijiet u istituzzjonijiet oħra rilevanti, inkluż
tidħol f'memoranda ta' qbil u ftehimiet ta' sħubija. 
Artikolu 17 (RIKONOXXIMENT
TAR-REKWIŻITI SPEĊJALI TAL-PARTIJIET KONTRAENTI LI HUMA STATI FIL-FAŻI
TAL-IŻVILUPP). 
1. Il-Kummissjoni għandha tirrikonoxxi bi sħiħ
ir-rekwiżiti speċjali tal-Partijiet Kontraenti li huma Stati
fil-fażi tal-iżvilupp għal dan il-Ftehim, skont
id-dispożizzjonijiet rilevanti fil-Ftehim tal-1995. 
2. Il-Partijiet
Kontraenti jistgħu jikkoperaw jew direttament jew permezz tal-Kummissjoni
għall-iskopijiet stabbiliti f'dan il-Ftehim u jagħtu għajnuna
għall-ħtiġijiet identifikati. 
Artikolu 18
(PARTIJIET MHUX KONTRAENTI)
1.
Il-Kummissjoni, permezz tas-Segretarjat, tista' tistieden Partijiet mhux Kontraenti li l-bastimenti tagħhom huma
impenjati fis-sajd fiż-Żona ta' Applikazzjoni, b'referenza
partikolari għall-Istati kostali, biex jikkoperaw bi sħiħ
fl-implimentazzjoni tar-rakkomandazzjonijiet tagħha, inkluż billi
jsiru Partijiet mhux Kontraenti li jikkoperaw. Il-Kummissjoni tista'
taċċetta b'kunsens tal-Partijiet Kontraenti tagħha kwalunkwe
applikazzjoni biex jingħata l-istat ta' Parti mhux Kontraenti li tikkopera
sakemm, madankollu, jekk wara li jkun sar kull sforz, ma jkunx jista’
jintlaħaq kunsens, dik il-kwistjoni tiġi vvutata u l-istat ta' Parti
mhux Kontraenti li tikkopera jingħata permezz ta' maġġoranza ta'
żewġ terzi tal-Partijiet Kontraenti tagħha
2. Il-Kummissjoni, permezz tas-Segretarjat, għandha tiskambja
informazzjoni fir-rigward tal-bastimenti impenjati fis-sajd jew attivitajiet
relatati mas-sajd fiż-Żona tal-Ftehim li qed itajru l-bnadar ta'
Partijiet mhux Kontraenti għal dan il-Ftehim u tidentifika u tindirizza,
kif xieraq, inkluż permezz tal-applikazzjoni ta' sanzjonijiet konsistenti
mal-liġi internazzjonali li għandhom ikunu ddefiniti fir-Regoli ta'
Proċedura, każijiet ta' attivitajiet ta' Partijiet mhux Kontraenti li
jaffettwaw ħażin l-objettiv tal-Ftehim. Is-sanzjonijiet jistgħu
jinkludu miżuri mhux diskriminatorji relatati mas-suq. 
3.
Il-Kummissjoni għandha tieħu miżuri konsistenti mal-liġi
internazzjonali u ma' dan il-Ftehim, biex tiddetermina l-attivitajiet ta' tali
bastimenti li jaffettwaw ħażin l-effettività tar-rakkomandazzjonijiet
applikabbli, u għandha tirrapporta b'mod regolari kwalunkwe azzjoni
meħuda b'reazzjoni għas-sajd jew attivitajiet relatati mas-sajd
fiż-Żona tal-Ftehim minn Partijiet mhux
Kontraenti. 
4. Il-Kummissjoni għandha
tiġbed l-attenzjoni ta' kwalunkwe Parti mhux
Kontraenti għal kwalunkwe attività li fl-opinjoni ta' kwalunkwe Parti
Kontraenti taffettwa ħażin l-implimentazzjoni tal-objettiv
tal-Ftehim.
Artikolu 19 (SOLUZZJONI TA'
TILWIM DWAR L-INTERPRETAZZJONI U L-APPLIKAZZJONI TAL-FTEHIM)
1. Fil-każ ta' tilwim bejn żewġ Partijiet Kontraenti
jew iżjed li jikkonċerna l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta'
dan il-Ftehim, il-Partijiet ikkonċernati għandhom jikkonsultaw ma'
xulxin bil-għan li jfittxu soluzzjonijiet permezz ta' negozjati,
medjazzjoni, inkjesta jew kwalunkwe mezz ieħor paċifiku
tal-għażla tagħhom. 
2. Jekk il-partijiet ikkonċernati ma jistgħux
jilħqu ftehim skont l-Artikolu 19.1 dawn jistgħu b'mod
konġunt jirreferu l-kwistjoni lil kumitat magħmul minn
rappreżentant wieħed maħtur minn waħda mill-partijiet
għat-tilwim, flimkien mal-President tal-Kummissjoni. Is-sejbiet ta' tali
kumitat, filwaqt li mhux ta' karattru vinkolanti, għandhom jikkostitwixxu
l-bażi għal kunsiderazzjoni mill-ġdid mill-Partijiet Kontraenti
kkonċernati tal-kwistjoni li minnha qam it-tilwim. 
3. Kwalunkwe tilwim li jikkonċerna l-interpretazzjoni jew
l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim li ma jiġix solvut skont l-Artikoli 19.1
u 19.2 jista', bil-kunsens f'kull każ tal-partijiet kollha
għat-tilwim, jiġi riferut għal soluzzjoni lill-arbitraġġ.
Ir-riżultati tal-proċedura tal-arbitraġġ għandhom
ikunu vinkolanti fuq il-partijiet. 
4. Fil-każijiet fejn
it-tilwim huwa riferut lill-arbitraġġ, it-tribunal
tal-arbitraġġ għandu jkun magħmul kif stipulat fl-Anness
għal dan il-Ftehim. L-Anness jifforma parti integrali għal dan
il-Ftehim. 
Artikolu 20 (IR-RELAZZJONI
MA' FTEHIMIET OĦRA)
Referenzi
f'dan il-Ftehim għall-Konvenzjoni tal-1982 jew għal kwalunkwe
ftehimiet internazzjonali oħra, ma jippreġudikawx il-pożizzjoni
ta' kwalunkwe Stat fir-rigward tal-firma, ir-rattifika, jew l-adeżjoni
għall-Konvenzjoni tal-1982 jew fir-rigward ta' kwalunkwe ftehimiet
oħra, lanqas id-drittijiet, il-ġurisdizzjoni u d-doveri tal-Partijiet
Kontraenti taħt il-Konvenzjoni tal-1982 jew tal-Ftehim tal-1995. 
Artikolu 21 (IL-LINGWI
UFFIĊJALI TAL-KUMMISSJONI)
Il-lingwi
uffiċjali tal-Kummissjoni għandhom ikunu t-tali lingwi uffiċjali
tal-Organizzazzjoni li l-Kummissjoni stess tiddeċiedi. Id-delegazzjonijiet
jistgħu jużaw kwalunkwe waħda minn dawn il-lingwi
fis-sessjonijiet u għar-rapporti u l-komunikazzjonijiet tagħhom. L-użu
tal-lingwi uffiċjali għall-interpretazzjoni simultanja u
t-traduzzjoni tad-dokumenti fis-sessjonijiet statutorji tal-Kummissjoni
għandu jkun speċifikat fir-Regoli ta' Proċedura. 
Artikolu 22 (EMENDI)
1. Il-Kummissjoni tista'
temenda dan il-Ftehim permezz ta' maġġoranza ta' żewġ terzi
tal-Partijiet Kontraenti kollha. Soġġett għall-paragrafu 2 hawn
taħt, l-emendi għandhom jidħlu fis-seħħ mid-data
tal-adozzjoni tagħhom mill-Kummissjoni. 
2. L-emendi li
jinvolvu obbligi ġodda għall-Partijiet Kontraenti għandhom
jidħlu fis-seħħ wara l-aċċettazzjoni minn
żewġ terzi tal-Partijiet Kontraenti u fir-rigward ta' kull Parti
Kontraenti biss meta dik il-Parti Kontraenti taċċettahom. L-istrumenti
tal-aċċettazzjoni tal-emendi li jinvolvu obbligi ġodda
għandhom ikunu ddepożitati mad-Direttur Ġenerali
tal-Organizzazzjoni li għandu jinforma l-Membri kollha
tal-Organizzazzjoni, kif ukoll is-Segretarju Ġenerali tan-Nazzjonijiet
Uniti, tar-riċeviment tal-aċċettazzjoni u d-dħul
fis-seħħ ta' emendi bħal dawn. Id-drittijiet u l-obbligi ta'
kull Parti Kontraenti li ma tkunx aċċettat emenda li tinvolvi obbligi
addizzjonali għandhom ikomplu jkunu kkontrollati
bid-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim skont kif kienu qabel l-emenda. 
3.
L-emendi għal dan il-Ftehim għandhom ikunu rrapportati lill-Kunsill
tal-Organizzazzjoni li għandu jkollu s-setgħa li ma jippermettix
kwalunkwe emenda li jidhirlu li hija inkonsistenti mal-objettivi u l-iskopijiet
tal-Organizzazzjoni jew id-dispożizzjonijiet tal-Kostituzzjoni tal-Organizzazzjoni.
Jekk il-Kunsill tal-Organizzazzjoni jidhirlu li din hija mixtieqa, jista'
jirreferi l-emenda għall-Konferenza tal-Organizzazzjoni li għandu
jkollha l-istess setgħa. 
Artikolu 23
(AĊĊETTAZZJONI)
1. Il-Ftehim
għandu jkun miftuħ għall-aċċettazzjoni mill-Membri jew
il-Membri assoċjati tal-Organizzazzjoni. 
2.
Il-Kummissjoni tista', permezz ta' maġġoranza ta' żewġ
terzi tas-sħubija tagħha, tammetti bħala membri tali Stati
oħra li huma membri tan-Nazzjonijiet Uniti, kwalunkwe mill-aġenziji
speċjalizzati tagħha jew l-Aġenzija Internazzjonali
tal-Enerġija Atomika li jkunu ssottomettew applikazzjoni għal
sħubija u dikjarazzjoni magħmula fi strument formali li tgħid li
jaċċettaw li dan il-Ftehim ikun fis-seħħ meta ssir
l-ammissjoni.
3.
Il-parteċipazzjoni fl-attivitajiet tal-Kummissjoni mill-Partijiet
Kontraenti li mhumiex Membri jew Membri assoċjati tal-Organizzazzjoni
għandha tiddependi fuq is-suppożizzjoni ta' tali sehem proporzjonat
fl-ispejjeż tas-Segretarjat li jista' jkun iddeterminat fid-dawl tad-dispożizzjonijiet
rilevanti tar-Regolamenti Finanzjarji u r-Regoli tal-Organizzazzjoni. 
4.
L-aċċettazzjoni ta' dan il-Ftehim minn kwalunkwe Membru jew Membru
assoċjat tal-Organizzazzjoni għandha tkun effettwata permezz
tad-depożitu ta' strument ta' aċċettazzjoni mad-Direttur
Ġenerali tal-Organizzazzjoni u għandha tieħu effett
mar-riċeviment ta' tali strument mid-Direttur Ġenerali. 
5.
L-aċċettazzjoni ta' dan il-Ftehim minn stati mhux membri
tal-Organizzazzjoni għandha tkun effettwata permezz tad-depożitu ta'
strument ta' aċċettazzjoni mad-Direttur Ġenerali
tal-Organizzazzjoni u l-isħubija għandha tieħu effett fid-data
li fiha l-Kummissjoni tapprova l-applikazzjoni għal sħubija,
b'konformità mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu.
6. Id-Direttur
Ġenerali tal-Organizzazzjoni għandu jinforma l-Partijiet Kontraenti
kollha tal-Organizzazzjoni, il-Membri kollha tal-Organizzazzjoni u s-Segretarju
Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-aċċettazzjonijiet kollha
li jkunu saru effettivi. 
7.
L-aċċettazzjoni ta' dan il-Ftehim minn Partijiet mhux Kontraenti
tista' tkun soġġetta għal riservazzjonijiet li għandhom
isiru effettivi biss mal- approvazzjoni minn żewġ terzi tal-Partijiet
Kontraenti. Il-Partijiet Kontraenti li l-awtoritajiet kompetenti rilevanti
tagħhom ma jkunux wieġbu fi żmien tliet xhur mid-data
tan-notifika għandhom jitqiesu li jkunu aċċettaw
ir-riservazzjoni. Jekk ma tingħatax it-tali approvazzjoni, in-nazzjon jew
l-organizzazzjoni għall-integrazzjoni ekonomika reġjonali li
tagħmel ir-riservazzjoni ma għandhiex issir parti għal dan
il-Ftehim. Id-Direttur Ġenerali tal-Organizzazzjoni għandu
jinnofitika minnufih il-Partijiet Kontraenti kollha dwar kwalunkwe
riservazzjonijiet. 
Artikolu 24 (DĦUL
FIS-SEĦĦ)
Il-Ftehim
għandu jidħol fis-seħħ mid-data tar-riċevimenti
tal-ħames strument ta' aċċettazzjoni. 
Artikolu 25
(RISERVAZZJONIJIET)
1.
L-aċċettazzjoni ta' dan il-Ftehim tista' tkun magħmula
soġġetta għal riservazzjonijiet, li ma għandhomx ikunu
inkompatibbli mal-objettivi tal-Ftehim u għandha ssir skont ir-regoli
ġenerali tal-liġi internazzjonali pubblika kif riflessa
fid-dispożizzjonijiet tal-Parti II, Taqsima 2 tal-Konvenzjoni ta' Vjenna
dwar il-Liġi tat-Trattati tal-1969. 
2. Il-Kummissjoni
għandha tivvaluta b'mod regolari jekk riservazzjoni tistax toħloq
kwistjonijiet ta' nuqqas ta' konformità mar-rakkomandazzjonijiet adottati
taħt l-Artikolu 8(b) u tista' tikkunsidra miżuri xierqa, kif
previst fir-Regoli ta' Proċeduri tagħha. 
Artikolu 26 (IRTIRAR)
1.
Kwalunkwe Parti Kontraenti tista' tirtira minn dan il-Ftehim fi kwalunkwe
ħin wara li jiskadu sentejn mid-data li fiha l-Ftehim jidħol
fis-seħħ fir-rigward ta' dik il-Parti Kontraenti, billi tagħti
avviż bil-miktub ta' tali rtirar lid-Direttur Ġenerali tal-Organizzazzjoni
li għandu jinforma minnufih lill-Partijiet Kontraenti u l-Membri
tal-Organizzazzjoni kollha dwar it-tali rtirar. L-avviż
tal-irtirar għandu jsir effettiv tliet xhur mid-data tar-riċeviment
tiegħu mid-Direttur Ġenerali tal-Organizzazzjoni. 
2. Parti Kontraenti tista' tagħti avviż ta' rtirar
fir-rigward ta' wieħed jew iżjed mit-territorji li hija responsabbli
għar-relazzjonijiet internazzjonali tagħhom. Meta Parti Kontraenti
tagħti avviżi tal-irtirar tagħha mill-Kummissjoni din
għandha tiddikjara għal liema territorju jew territorji japplika
l-irtirar. Fin-nuqqas ta' dikjarazzjoni bħal din, l-irtirar għandu
jitqies bħala li japplika għat-territorji kollha li l-Parti
Kontraenti hija responsabbli għar-relazzjonijiet internazzjonali
tagħhom, minbarra l-membri assoċjati. 
3. Kwalunkwe
Parti Kontraenti li tagħti avviż ta' rtirar mill-Organizzazzjoni
għandha titqies li tkun irtirat fl-istess ħin mill-Kummissjoni, u dan
l-irtirar għandu jitqies bħala li japplika għat-territorji
kollha li l-Parti Kontraenti kkonċernata hija responsabbli għar-relazzjonijiet
internazzjonali tagħhom, iżda tali irtirar mhux se jitqies li
japplika għal membru assoċjat. 
Artikolu 27 (TERMINAZZJONI)
Dan il-Ftehim għandu jintemm
b'mod awtomatiku jekk u meta, bħala riżultat tal-irtirar, in-numru
ta' Partijiet Kontraenti jaqa' taħt ħamsa, sakemm il-Partijiet
Kontraenti li jifdal ma jiddeċidux mod ieħor b'mod unanimu.
Artikolu 28
(ĊERTIFIKAZZJONI U REĠISTRAZZJONI)
It-test ta' dan il-Ftehim kien
ifformulat oriġinarjament f'Ruma fl-24 ġurnata ta’ Settembru elf
disa' mija u disgħa u erbgħin fil-lingwa Franċiża u [kien
emendat fil- (xx)…] Żewġ kopji fl-Għarbi, l-Ingliż,
il-Franċiż u l-Ispanjol ta' dan il-Ftehim u ta' kwalunkwe emendi
għal dan il-Ftehim għandhom ikunu ċċertifikati
mill-President tal-Kummissjoni u mid-Direttur Ġenerali
tal-Organizzazzjoni. Waħda minn dawn il-kopji
għandha tiġi ddepożitata fl-arkivji tal-Organizzazzjoni. Il-kopja
l-oħra għandha tiġi trażmessa lis-Segretarju Ġenerali
tan-Nazzjonijiet Uniti għar-reġistrazzjoni. Barra minn hekk,
id-Direttur Ġenerali għandu jiċċertifika kopji ta' dan
il-Ftehim u jittrażmetti kopja lil kull membru tal-Organizzazzjoni u lil
stat mhux membru tal-Organizzazzjoni bħal dan li huma jew jistgħu
jsiru Partijiet Kontraenti għal dan il-Ftehim. 
ANNESS
RELATAT MAL-ARBITRAĠĠ
1. It-tribunal
tal-arbitraġġ imsemmi fil-paragrafu 4 tal-Artikolu 19
għandu jkun magħmul minn tliet arbitri li għandhom ikunu
maħtura kif ġej: 
(a) Il-Parti Kontraenti li tibda
l-proċeduri għandha tikkomunika l-isem ta' arbitru lill-Parti
Kontraenti l-oħra li, mbagħad, fi żmien perjodu ta' erbgħin
ġurnata wara tali notifika, għandha tikkomunika l-isem tat-tieni
arbitru. F'tilwim bejn aktar minn żewġ Partijiet Kontraenti,
il-partijiet għat-tilwim bl-istess interess għandhom jaħtru
arbitru wieħed b'mod konġunt permezz ta' ftehim. Il-Partijiet
Kontraenti għandhom, fi żmien perjodu ta' sittin ġurnata wara
l-ħatra tat-tieni arbitru, jaħtru t-tielet arbitru, li ma għandu
jkun ċittadin tal-ebda Parti Kontraenti u ma għandux ikun tal-istess
nazzjonalità ta' kwalunkwe mill-ewwel żewġt arbitri. It-tielet
arbitru għandu jippresjedi fuq it-tribunal; 
(b) Jekk it-tieni arbitru ma
jkunx ġie maħtur fil-perjodu preskritt, jew jekk il-Partijiet
Kontraenti ma jkunux laħqu ftehim fil-perjodu preskritt dwar il-ħatra
tat-tielet arbitru, dak l-arbitru għandu jinħatar, fuq talba ta'
kwalunkwe mill-Partijiet Kontraenti, mid-Direttur Ġenerali
tal-Organizzazzjoni fi żmien xahrejn mid-data ta' riċeviment
tat-talba. 
2. It-tribunal
tal-arbitraġġ għandu jiddeċiedi fejn se jkunu jinsabu l-kwartieri
ġenerali tiegħu u għandu jadotta r-regoli ta' proċedura
tiegħu stess. 
3. It-tribunal
tal-arbitraġġ għandu jagħti d-deċiżjonijiet
tiegħu skont id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim u l-liġi
internazzjonali. 
4. Id-deċiżjoni
tat-tribunal tal-arbitraġġ għandha ssir permezz ta'
maġġoranza tal-membri tiegħu, li ma jistgħux jastjenu
mill-vot. 
5. Kwalunkwe Parti Kontraenti li
mhijiex Parti għat-tilwim tista' tintervjeni fil-proċedimenti
bil-kunsens tat-tribunal tal-arbitraġġ. 
6. Id-deċiżjoni
tat-tribunal tal-arbitraġġ għandha tkun finali u vinkolanti fuq
il-Partijiet Kontraenti għat-tilwim u fuq kwalunkwe Parti Kontraenti li
tintervjeni fil-proċedimenti u għandu jkun hemm konformità
magħha mingħajr dewmien. It-tribunal tal-arbitraġġ
għandu jinterpreta d-deċiżjoni fuq it-talba ta' kwalunkwe
mill-Partijiet Kontraenti għat-tilwim jew ta' kwalunkwe Parti Kontraenti
li tintervjeni. 
7. Sakemm it-tribunal tal-arbitraġġ ma
jiddeterminax mod ieħor minħabba ċ-ċirkustanzi partikolari
tal-każ, l-ispejjeż tat-tribunal, inkluż ir-remunerazzjoni
tal-membri tiegħu, għandhom jitħallsu mill-Partijiet Kontraenti
għat-tilwim f'ishma ugwali.