CELEX: 31964K0001
Language: es
Date: 1964-01-15 00:00:00
Title: Recomendación nº1/64, de 15 de enero de 1964, a los gobiernos de los Estados miembros referente a un aumento de la protección que grava a los productos siderúrgicos al entrar en la Comunidad

Avis juridique important

|

31964K0001

Recomendación nº1/64, de 15 de enero de 1964, a los gobiernos de los Estados miembros referente a un aumento de la protección que grava a los productos siderúrgicos al entrar en la Comunidad  

Diario Oficial n° 008 de 22/01/1964 p. 0099 - 0106 Edición especial en finés : Capítulo 13 Tomo 1 p. 0035  Edición especial sueca: Capítulo 13 Tomo 1 p. 0035  Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1963-1964 p. 0084  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1963-1964 p. 0091  Edición especial griega: Capítulo 11 Tomo 1 p. 0038  Edición especial en español: Capítulo 11 Tomo 1 p. 0010  Edición especial en portugués: Capítulo 11 Tomo 1 p. 0010 

 RECOMENDACIÓN N º 1-64    de 15 de enero de 1964    a los gobiernos de los Estados miembros referente   a un aumento de la protección que grava a los productos   siderúrgicos al entrar en la Comunidad    LA ALTA AUTORIDAD ,    Vistos los artículos 2 a 5 , 8 , 14 , 57 , 71 , 74 ,   81 , 86 y el Anexo I del Tratado ,    Visto el Acuerdo de 19 de noviembre de 1957 celebrado   entre los representantes de los gobiernos de los Estados   miembros reunidos en el seno del Consejo de Ministros ,   sobre la armonización de los derechos de aduana sobre   el acero aplicados al entrar en la Comunidad ,    Visto el Acuerdo de 21 de diciembre de 1954 referente a   las relaciones entre la Comunidad Europea del Carbón y   del Acero y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda   del Norte , y el Acuerdo de 25 de noviembre de 1957   entre esas mismas Altas Partes contratantes acerca de las   relaciones comerciales ,    Vistas las disposiciones del Acuerdo General sobre   Aranceles Aduaneros y Comercio ( GATT ) ,    Considerando que la situación en el mercado común del   acero se caracteriza desde hace meses por un desequilibrio   creciente entre la oferta y la demanda ; que la   extensión de las capacidades de producción que ha   tenido lugar no sólo en los países de la Comunidad ,   sino también en los demás países productores de acero   del mundo ha incrementado la competencia en el mercado   mundial ; que esta competencia no sólo ha tenido como   consecuencia una disminución de las exportaciones de   acero de la Comunidad , sino también , y ante todo , un   aumento constante de las importaciones de productos   siderúrgicos en la Comunidad procedentes de terceros   países y que en definitiva ha provocado un excedente de   ofertas de productos siderúrgicos en el mercado común ;    Considerando que las importaciones de productos   siderúrgicos ( acero y fundiciones ) en la Comunidad y la   producción interna de la Comunidad se han desarrollado , a   lo largo de los años 1960 a 1963 , de la siguiente manera :     ( en miles de toneladas )    I . Acero    Año * Importaciones ( peso producto acabado ) *   Producción ( aceros brutos ) *    1960 * 1 929 * 72 835 *    1961 * 1 909 * 73 244 *    1962 * 2 461 * 73 002 *    1963 * 3 404 (1) * 73 229 *    II . Fundiciones    Año * Importaciones * Producción *    1960 * 968 * 54 041 *    1961 * 924 * 54 607 *    1962 * 1 185 * 53 715 *    1963 * 1 311 (1) * 53 204 *    (1) Calculado sobre la base de los 9 primeros meses .    Considerando que , como se deduce de los cuadros   anteriores , ha sido sobre todo durante el año pasado en   el caso del acero y de los dos últimos años en el de las   fundiciones , cuando se han efectuado en la Comunidad   importaciones procedentes de terceros países en   cantidades relativamente acrecentadas , mientras que la   producción interna de la Comunidad tanto en acero bruto   como en fundiciones permanecía estancada ;    Considerando que este aumento cuantitativo , ligado al   excedente de la oferta mundial sobre la demande , se está   efectuando a precios bajos de las producciones marginales ;   que en conjunto este aumento relativo de la importación   y estos precios bajos producen una presión continua   y creciente sobre los precios internos de las empresas   siderúrgicas de la Comunidad que se ven obligadas , para   hacer frente a esta competencia , a hacer uso , para buena   parte de su producción , de la posibilidad de ajuste   previsto en el artículo 60 del Tratado y a comercializar   así esta producción a los precios bajos de las   producciones marginales ;    Considerando por consiguiente que esas importaciones   han provocado en conjunto un perjuicio serio a la   producción , en el mercado común , de productos similares   o en competencia directa con aquéllos ; que dicho   perjuicio está constituido especialmente por una fuerte   disminución de los ingresos , que ha conducido a un   retroceso de los proyectos de inversiones necesarias al   desarrollo y a la mejora de las capacidades de producción   y que pone seriamente en peligro la estabilidad del empleo   en ciertas regiones de la Comunidad ; que estas   consecuencias perjudiciales constituyen obstáculos a la   prosecución de los objetivos fijados en las letras c ) ,   d ) , e ) y g ) del artículo 3 y que en conjunto   son capaces de impedir el funcionamiento normal   del mercado común ;    Considerando que , para remediar esta situación , la   Alta Autoridad ha tomado ya medidas en el mercado interno ;   que , en particular , ha mejorado y completado las normas   de aplicación de las disposiciones del artículo 60 ; que   estas medidas no bastarán sin embargo para hacer frente a   la situación actual creada en el mercado común ;   considerando que antes que la Alta Autoridad pueda tomar en   consideración intervenciones directas en la producción   de las empresas de la Comunidad , deberá recurrir , de   conformidad con el sistema de intervención previsto por   el Tratado , y en particular por sus artículos 5 y 57 , con   carácter prioritario , a medidas indirectas entre las que   se encuentran no sólo las medidas en materia de precios ,   sino también las que pertenecen a la política comercial ,   en especial las previstas por el artículo 74 del Tratado ;    Considerando que el sistema aduanero actualmente en   vigor para los productos siderúrgicos de la Comunidad   está basado en un nivel de derechos armonizados   establecido por los gobiernos de los Estados miembros   mediante un Acuerdo celebrado al final del período   transitorio ; que este nivel armonizado se sitúa claramente   por debajo del de los demás países que tienen una   importante producción de acero y cuyas empresas compiten   directamente con las de la Comunidad , tanto en el mercado   común como en los mercados exteriores ;    Considerando que en el interior de esta protección   aduanera armonizada , los derechos italianos se sitúan a   un nivel capaz de reducir de manera sensible para los   demás países de la Comunidad las consecuencias   perjudiciales de las importaciones procedentes de terceros   países ; que los gobiernos de los Estados miembros no han   podido conseguir la unanimidad para establecer sus derechos   al nivel de los derechos italianos actuales considerados   como tipos mínimos y que la Alta Autoridad , en virtud   de la responsabilidad general que le atribuye el   artículo 8 del Tratado para la consecución de los   objetivos establecidos por éste , estima necesario   recomendarles un aumento adecuado de su protección   frente al exterior ;    Considerando por otra parte que tal aumento no entra   en contradicción con las declaraciones hechas , el 10 de   noviembre de 1952 , por los gobiernos de los Estados   miembros y por la Alta Autoridad con ocasión de la   concesión de la derogación por las Partes contratantes   del GATT en virtud del artículo XXV ;    Considerando que la medida que la Alta Autoridad se ve   obligada a tomar para hacer frente a la situación   descrita anteriormente no supone un obstáculo para la   participación constructiva de la Comunidad en las   negociaciones arancelarias generales previstas en el   seno del GATT ;    Considerando que las circunstancias de hecho   enumeradas en todo lo que precede justifican el recurso a   las medidas de salvaguardia previstas en el punto 3 del   artículo 74 del Tratado y que la Recomendación debe   inspirarse en los siguientes principios :    1 . El aumento de la protección frente al exterior que   es el objeto de la presente Recomendación no puede ,   por su misma naturaleza , ser simplemente recomendado   en general , sino que implica el establecimiento   de su nivel mínimo para que queden garantizadas la   homogeneidad y la coordinación necesarias para su   puesta en práctica por los seis Estados miembros . Para   alcanzar este objetivo , los gobiernos de los Estados   miembros podrán elegir los medios adecuados , ya sea   mediante el aumento de los derechos de aduana o   bien mediante la introducción de un gravamen de   cualquier otra naturaleza sobre las importaciones .    Sin embargo , teniendo en cuenta que la actual   protección frente al exterior de la Comunidad está   asegurada por medio de un régimen de derechos de aduana   armonizados y por lo tanto por un sistema inequívocamente   definido , la Alta Autoridad , sin recomendarlo   formalmente , estima que el aumento de esta protección   aduanera sería particularmente apropiado para   satisfacer las exigencias de rapidez , eficacia y   uniformidad necesarias para la aplicación de la   presente Recomendación ;    2 . La Recomendación deberá referirse a todas las   partidas de la nomenclatura arancelaria , teniendo en   cuenta , a la vez , que la situación de hecho que   justifica la entrada en vigor de una protección superior   frente al exterior existe para todos los productos en   general y que la serie de medidas de protección por   producto deberá seguir teniendo en cuenta la   interdependencia de los distintos productos siderúrgicos   de que se trate . Sin embargo , son posibles diferentes   situaciones que justificarían comportamientos más   flexibles . Esta posibilidad deberá quedar por lo tanto en   reserva ;    3 . Aunque las actuales dificultades en el mercado del   acero no se manifiesten con la misma intensidad en   las diferentes partes de la Comunidad , la Alta Autoridad   debe considerar el mercado común en su conjunto ;    4 . La Recomendación tendente a aumentar la protección   frente al exterior no se dirige al gobierno de la   República Italiana más que en la medida en que éste   deberá estar obligado al mantenimiento de los tipos   italianos vigentes el 1 º de enero de 1964 , como   tipos mínimos ;    5 . La Recomendación respetará las situaciones   reconocidas por ciertos Estados miembros en el seno del   GATT para ciertas partidas arancelarias . El resultado   es que estas partidas presentarán al entrar en la   Comunidad tipos de protección diferenciados . Es por lo   tanto necesario , para evitar eventuales desviaciones   del tráfico de los intercambios o dificultades   económicas en uno o varios Estados miembros , recomendar   a los gobiernos , en la medida en que ello les concierna ,   la búsqueda de soluciones apropiadas en colaboración   con la Alta Autoridad ;    6 . Para remediar dificultades debidas a casos especiales   de política comercial o de técnica aduanera , deberá   preverse un procedimiento particular para cuando se   trate de la inaplicación excepcional de los tipos de   protección mínimos recomendados ;    7 . Para obstaculizar todas las formas de movimientos   especulativos que podrían producirse antes de la   aplicación efectiva de la Recomendación , es preciso   invitar a los gobiernos a tomar todas las medidas   provisionales adecuadas ;    8 . El aumento de la protección frente al exterior ,   objeto de la presente Recomendación , deberá considerarse   como una medida temporal destinada a poner remedio   a las dificultades actuales ,    FORMULA LA SIGUIENTE RECOMENDACIÓN :    Artículo 1    Se recomienda a los gobiernos de los Estados miembros   tomar todas las medidas legales y administrativas   adecuadas para adoptar o mantener , con efecto de 15 de   febrero de 1964 , como protección mínima frente al   exterior que grave las importaciones de productos   siderúrgicos en sus respectivos territorios aduaneros ,   la que resulte del tipo menos elevado aplicable , para cada   partida arancelaria de la nomenclatura aduanera común de   la Comunidad , por la República Italiana en fecha 1 º de   enero de 1964 . Estos tipos resultan del cuadro anejo a la   presente Recomendación .    Artículo 2    1 . Esta Recomendación no se aplicará en la medida en   que , para determinadas partidas aduaneras de ciertos   Estados miembros , no permita respetar concesiones   aduaneras consolidadas otorgadas a las Partes contratantes   del GATT .    2 . En la medida en que , en virtud del apartado   precedente , sigan aplicándose tipos de protección   diferentes de los recomendados en el artículo 1 , se   recomienda a los gobiernos poner en vigor , en   colaboración con la Alta Autoridad , disposiciones   que eviten desviaciones del tráfico de intercambios   en el interior del mercado común o dificultades   económicas en uno o varios Estados miembros .    Artículo 3    En casos especiales justificados especialmente por   razones de política comercial o necesidades de técnica   aduanera , la Alta Autoridad , tras consultar a los   gobiernos de los Estados miembros , podrá dejar en   suspenso las obligaciones que resultan del artículo 1 .    Artículo 4    En espera de la aplicación técnica de las obligaciones   que resultan de la presente Recomendación , se invita a   los gobiernos de los Estados miembros a tomar todas las   medidas provisionales adecuadas .    Artículo 5    Los productos siderúrgicos a que se refiere la presente   Recomendación son los enumerados en el Anexo I del   Tratado con los números de código 4200 a 4500 .    Artículo 6    1 . Esta Recomendación será notificada a los gobiernos   de los Estados miembros y publicada en el Diario Oficial   de las Comunidades Europeas . Entrará en vigor para cada   gobierno con motivo de su notificación .    2 . La Alta Autoridad modificará o derogará la   presente Recomendación si reconoce que las circunstancias   que la han motivado han cambiado profundamente o no   existen ya .    La presente Recomendación fue acordada y adoptada   por la Alta Autoridad en su sesión de 15 de enero de   1964 .    Por la Alta Autoridad    El Presidente    Dino DEL BO    ANEXO    de la Recomendación n º 1-64    Derechos mínimos aplicables para los productos   de acero de la Comunidad Europea del Carbón y del   Acero por la República Italiana con fecha 1 º   de enero de 1964    N º del arancel * Designación de las mercancías    Derecho mínimo *    73.01 * Fundición en bruto ( incluida la fundición   especular ) , en lingotes , tochos , galápagos o   masa : * *     * A . Fundición especular * 7 % *     * B . Fundición hematites : * *     * I . que contenga en peso más de 1,50 % de   manganeso * 5 % *     * II . que contenga en peso 1,50 % o menos de   manganeso * 5 % *     * C . Fundición fosforosa : * *     * I . que contenga en peso 1 % o menos de silicio * 5 % *     * II . que contenga en peso más de 1 % de silicio *   5 % *     * D . Las demás fundiciones : * *     * I . que contengan en peso desde un 0,30 % hasta   el 1 % ambos inclusive de titanio y de un 0,50 %   hasta el 1 % ambos inclusive de vanadio * 5 % (a) *     * II . Las demás * 5 % *    73.02 * Ferroaleaciones : * *     * A . Ferromanganeso : * *     * I . que contenga en peso más del 2 % de carbono   ( ferromanganeso carburado ) * 6 % *    73.03 * Desperdicios y desechos ( chatarra ) , de   fundición , de hierro o de acero : * *     * A . Sin clasificar * L *     * B . Clasificados : * *     * I . de fundición * L *     * II . de hierro estañado * L *     * III . los demás * L *    73.05 * Polvo de hierro o de acero ; hierro y   acero esponjosos ( esponja ) : * *     * B . Hierro y acero esponjosos ( esponja ) * 7 % (b) *    N º del arancel * Designación de las mercancías *   Derecho mínimo *    73.06 * Hierro y acero en bloques pudelados ,   empaquetados , lingotes o masas : * *     * A . Bloques pudelados * 7 % *     * B . Lingotes * 7 % *     * C . Masas * 7 % *    73.07 * Hierro y acero en desbastes cuadrados y   rectangulares ( « blooms » ) y palanquilla ;   desbastes planos ( « slabs » ) y llantón ;   piezas de hierro y de acero simplemente desbastadas por   forja o por batido ( desbastes de forja ) : * *     * A . Desbastes cuadrados o rectangulares ( palancón )   y palanquilla * *     * I . laminados * 8 % *     * B . Desbastes planos ( planchón ) y llantón : * *     * I . laminados * 8 % *    73.08 * Desbastes en rollo para chapas ( « coils » ) ,   de hierro o de acero , de una anchura : * *     * A . de menos de 1,50 m * 7 % *     * B . de 1,50 m o más * 9 % *    73.09 * Planos universales de hierro o de acero : * *     * A . no chapados * 9 % *     * B . chapados * 9 % *    73.10 * Barras de hierro o de acero obtenidas en   caliente por laminación , extrusión o forja   ( incluido el alambrón ) ; barras de hierro o de   acero obtenidas o acabadas en frío ; barras huecas de   acero para perforación de minas : * *     * A . Simplemente obtenidas en caliente por   laminación o extrusión : * *     * I . alambrón * 10 % *     * II . barras macizas * 9 % *     * III . barras huecas para perforación de minas *   9 % *     * D . Chapadas o trabajadas en la superficie ( pulidas ,   revestidas , etc. ) : * *     * I . simplemente chapadas : * *     * a ) obtenidas en caliente por laminación o   extrusión : * *     * 1 . alambrón * 10 % *     * 2 . las demás * 9 % *    73.11 * Perfiles de hierro o de acero obtenidos en   caliente por laminación , extrusión , forjado , o   bien obtenidos o acabados en frío ; tablestacas   de hierro o de acero , incluso perforadas o hechas de   elementos ensamblados : * *     * A . Perfiles : * *     * I . simplemente obtenidos en caliente por   laminación o extrusión : * *     * a ) perfiles en U , en I o en H , de una altura : * *     * 1 . de menos de 80 mm * 8/10 % (c) *     * 2 . de 80 mm o más * 9/10 % (c) *     * b ) los demás perfiles * 9/10 % (c) *    N º del arancel * Designación de las mercancías *   Derecho mínimo *    73.11 ( cont. ) * IV . chapados o trabajados en la   superficie ( pulidos , revestidos , etc. ) : * *     * a ) simplemente chapados : * *     * 1 . obtenidos en caliente por laminación o   extrusión * 9/10 % (d) *     * B . Tablestacas * 9 % *    73.12 * Flejes de hierro o de acero , laminados   en caliente o en frío : * *     * A . Simplemente obtenidos en caliente por   laminación , incluso decapados * 10 % *     * B . Simplemente obtenidos en frío por laminación ,   incluso decapados : * *     * I . que se destinen a la fabricación de hojalata   ( presentados en rollos ) (e) * 10 % *     * C . Chapados , revestidos o tratados de otra forma   en la superficie : * *     * III . estañados : * *     * a ) hojalata * 10 % *     * V . los demás ( cobreados , oxidados   artificialmente , laqueados , niquelados , barnizados ,   chapados , parquerizados , impresos , etc. ) : * *     * a ) simplemente chapados : * *     * 1 . laminados en caliente * 12 % *    73.13 * Chapas de hierro o de acero , laminadas en   caliente o en frío : * *     * A . Chapas llamadas « magnéticas » : * *     * I . que presenten , cualquiera que sea su espesor ,   una pérdida en watios inferior o igual a 0,75 watios *   12 % *     * II . las demás , de un espesor : * *     * a ) de más de 1 mm * 9 % *     * b ) de 1 mm o menos * 10 %      * B . Las demás chapas : * *     * I . simplemente laminadas en caliente , de un   espesor : * *     * a ) de 3 mm o más * 9 % *     * b ) de 2 mm inclusive a 3 mm exclusive * 9 % *     * c ) de 0,50 mm inclusive a 2 mm exclusive : * *     * 1 . de 1 mm exclusive a 2 mm exclusive * 9 % *     * 2 . de 0,50 mm inclusive a 1 mm inclusive * 10 % *     * d ) de menos de 0,50 mm * 10 % *     * II . simplemente laminadas en frío , incluso   decapadas , de un espesor : * *     * b ) de 2 mm inclusive a 3 mm exclusive * 9 % *     * c ) de 0,50 mm inclusive a 2 mm exclusive * *     * 1 . de 1 mm exclusive a 2 mm exclusive * 9 % *     * 2 . de 0,50 mm inclusive a 1 mm inclusive * 10 % *     * d ) de menos de 0,50 mm * 10 % *     * III . simplemente lustradas , pulidas o   abrillantadas * 10 % *    N º del arancel * Designación de las mercancías *   Derecho mínimo *    73.13 ( cont. ) * IV . chapadas , revestidas o   tratadas de otra forma en la superficie : * *     * c ) estañadas : * *     * 1 . hojalata * 10 % *     * 2 . las demás * 10 % *     * d ) galvanizadas o con baño de plomo * 10 % *     * e ) las demás ( cobreadas , oxidadas   artificialmente , laqueadas , niqueladas , barnizadas ,   parquerizadas , impresas , etc. ) : * *     * 1 . estañadas e impresas * 10 % *     * 2 . las demás * 10 % *     * V . conformadas o trabajadas de otro modo : * *     * a ) simplemente recortadas en forma distinta de la   cuadrada o rectangular : * *     * 3 . las demás * 10 % *    73.15 * Aceros aleados y acero fino al carbono ,   en las formas indicadas en las partidas n º 73.06   a 73.14 , inclusive : * *     * A . Aceros finos al carbono : * *     * I . Lingotes , desbastes cuadrados o rectangulares   ( polancón ) , palanguillas , desbastes planos   ( planchón ) y llantón : * *     * b ) los demás : * *     * 1 . lingotes * 7 % *     * 2 . desbastes cuadrados o rectangulares   ( palancón ) , palanquillas , desbastes planos   ( planchón ) y llantón * 7 % *     * III . desbastes en rollo para chapas ; planos   universales : * *     * a ) desbastes en rollo para chapas * 10 % *     * b ) planos universales * 10 % *     * IV . barras ( incluido el alambrón y las barras   huecas para perforación de minas ) y perfiles : * *     * b ) simplemente obtenidos en caliente por   laminación o extrusión * 10 % *     * d ) chapados o trabajados en la superficie   ( pulidos , revestidos , etc. ) : * *     * 1 . simplemente chapados : * *     * aa ) obtenidos en caliente por laminación o   extrusión * 10 % *     * V . flejes : * *     * a ) simplemente obtenidos en caliente por   laminación , incluso decapados * 10 % *     * c ) chapados , revestidos o tratados de otra forma   en la superficie : * *     * 1 . simplemente chapados : * *     * aa ) obtenidos por laminación en caliente * 10 % *     * VI . chapas : * *     * a ) obtenidas simplemente por laminación en   caliente , incluso decapadas * 10 % *     * b ) simplemente obtenidas por laminación en   frío , incluso decapadas , de un espesor : * *     * 2 . de menos de 3 mm * 10 % *     * c ) pulidas , chapadas , revestidas o tratadas   de otra forma en la superficie * 10 % *     * d ) conformadas o trabajadas de otro modo : * *     * 1 . simplemente recortadas en forma distinta de la   cuadrada o rectangular * 10 % *    N º del arancel * Designación de las mercancías *   Derecho mínimo *    73.15 ( cont. ) * B . Aceros aleados : * *     * I . lingotes , desbastes cuadrados o rectangulares   ( palancón ) , palanquilla , desbastes planos   ( planchón ) y llantón : * *     * b ) los demás : * *     * 1 . lingotes : * *     * aa ) lingotes de chatarra * L *     * bb ) los demás * 5 % *     * 2 . desbastes cuadrados o rectangulares   ( palancón ) , palanquilla , desbastes planos   ( planchón ) y llantón : * 6 % *     * III . desbastes en rollo para chapas ; planos   universales : * *     * a ) desbastes en rollo para chapas * 8 % *     * b ) planos universales * 8 % *     * IV . barras ( incluido el alambrón y las barras   huecas para perforación de minas ) y perfiles : * *     * b ) simplemente obtenidas en caliente por laminación   o extrusión * 8/10 % (f) *     * d ) chapadas o trabajadas en la superficie   ( pulidas , revestidas , etc. ) : * *     * 1 . simplemente chapadas : * *     * aa ) obtenidas en caliente por laminación o   extrusión * 8/10 % (f) *     * V . flejes : * *     * a ) simplemente obtenidos en caliente por   laminación , incluso decapados * 8 % *     * c ) chapados , revestidos o tratados de otra forma   en la superficie : * *     * 1 . simplemente chapados : * *     * aa ) obtenidos por laminación en caliente * 8 % *     * VI . chapas : * *     * a ) chapas llamadas « magnéticas » : * *     * 1 . que presenten , cualquiera que sea su espesor ,   una pérdida en vatios inferior o igual a 0,75 watios *   12 % *     * 2 . las demás * 8 % *     * b ) las demás chapas : * *     * 1 . simplemente obtenidas en caliente por   laminación , incluso decapadas * 8 % *     * 2 . simplemente obtenidas por laminación en   frío , incluso decapadas , de un espesor : * *     * bb ) de menos de 3 mm * 8 % *     * 3 . pulidas , chapadas , revestidas o tratadas de   otra forma en la superficie * 8 % *     * 4 . conformadas o trabajadas de otro modo : * *     * aa ) simplemente recortadas en forma distinta de la   cuadrada o rectangular * 8 % *    73.16 * Elementos para vías férreas , de fundición ,   hierro o acero : carriles , contracarriles , agujas ,   puntas de corazón , cruces y cambios de vía , varillas   para mando de agujas , cremalleras , traviesas ,   bridas , cojinetes y cuñas , placas de asiento ,   bridas de unión , placas y tirantes de separación y   otras piezas especialmente concebidas para la colocación ,   la unión o la fijación de carriles : * *     * A : Carriles : * *     * II . los demás : * *     * a ) nuevos * 10 % *     * b ) usados * 10 % *     * B . Contracarriles * 10 % *     * C . Traviesas * 11 % *     * D . Bridas y placas de asiento : * *     * I . laminadas * 11 % *    (a) La percepción de este derecho quedará   reducida provisionalmente al 1 % .    (b) La percepción de este derecho quedará   suspendida provisionalmente .    L = libre ( mercancías exentas del pago de derechos ) .    (c) El derecho más elevado se aplicará a los   perfiles perforados .    (d) El derecho más elevado se aplicará a los   perfiles perforados .    (e) Bajo reserva de control de destino .    (f) El derecho más elevado se aplicará a los   perfiles perforados .