CELEX: 21981A0918(01)
Language: es
Date: 1981-09-18 00:00:00
Title: Acuerdo relativo al texto en griego del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea, la Confederación Suiza y la República de Austria sobre la extensión del campo de aplicación de la normativa relativa al tránsito comunitario

Avis juridique important

|

21981A0918(01)

Acuerdo relativo al texto en griego del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea, la Confederación Suiza y la República de Austria sobre la extensión del campo de aplicación de la normativa relativa al tránsito comunitario  

Diario Oficial n° L 147 de 04/06/1981 p. 0002 - 0004 Edición especial en español: Capítulo 02 Tomo 8 p. 0256  Edición especial en portugués: Capítulo 02 Tomo 8 p. 0256 

++++ACUERDO  relativo al texto griego del Acuerdo entre la Comunidad Economica Europea , la Confederacion Suiza y la Republica de Austria sobre la extension del campo de aplicacion de la normativa relativa al transito comunitario  LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA ,  LA CONFEDERACION SUIZA  y  LA REPUBLICA DE AUSTRIA ,  CONSIDERANDO que el Acuerdo de 12 de julio de 1977 entre la Comunidad Economica Europea , la Confederacion Suiza y la Republica de Austria extendio la aplicacion de la normativa relativa al transito comunitario a los transportes de mercancias que pasen tanto por el territorio suizo como por el austriaco ;  CONSIDERANDO que , desde su adhesion a la Comunidad , la Republica Helénica esta vinculada por el Acuerdo del 12 de julio de 1977 y que conviene atribuir al texto griego de dicho Acuerdo , que se redacto en aleman , inglés , danés , francés , italiano y neerlandés , siendo auténticos los seis textos , el mismo valor que al de los demas textos citados anteriormente ,  HAN CONVENIDO LO SIGUIENTE :  Articulo 1  Las partes contratantes del Acuerdo del 12 de julio de 1977 entre la Comunidad Economica Europea , la Confederacion Suiza y la Republica de Austria sobre la extension del campo de aplicacion de la normativa relativa al transito comunitario deciden que el texto griego del Acuerdo anejo al presente Acuerdo es auténtico como lo son los textos aleman , inglés , danés , francés , italiano y neerlandés .  Articulo 2  El presente Acuerdo entrara en vigor al primer dia del mes siguiente al que las Partes Contratantes se notificaron los procedimientos necesarios a tal fin .  Articulo 3  El presente Acuerdo se redactara por triplicado en aleman , inglés , danés , francés , griego , italiano y neerlandés , siendo auténticos los siete textos .