CELEX: 52014XG1223(01)
Language: hr
Date: 2014-12-23
Title: Zaključci Vijeća o participativnom upravljanju kulturnom baštinom

23.12.2014   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 463/1
            
         Zaključci Vijeća o participativnom upravljanju kulturnom baštinom
   (2014/C 463/01)
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   PODSJEĆAJUĆI NA:
   
            
               1.
            
            
               Zaključke Vijeća od 26. studenoga 2012. o upravljanju u području kulture (1) u kojima je naglašeno koliko je važno upravljanje u području kulture učiniti otvorenijim, participativnim, učinkovitim i dosljednim i u kojima su države članice pozvane na promicanje participativnog pristupa oblikovanju politika u području kulture;
            
         
            
               2.
            
            
               Zaključke Vijeća od 21. svibnja 2014. o kulturnom nasljeđu kao strateškom resursu za održivu Europu (2) u kojima je prepoznata važnost kulturne baštine za međusektorske politike te njezina posebna uloga u ostvarenju ciljeva strategije Europa 2020. za pametan, održiv i uključiv rast i u kojima su države članice pozvane na promicanje dugoročnih modela politike nasljeđa koji su utemeljeni na činjenicama te koje pokreću društvo i građani;
            
         POZDRAVLJAJUĆI:
   
            
               3.
            
            
               komunikaciju Komisije „Ususret cjelovitom pristupu kulturnoj baštini u Europi” u kojoj je prepoznato da je kulturna baština zajednički resurs i zajedničko dobro, a briga za nju stoga zajednička odgovornost (3);
            
         UZIMAJUĆI U OBZIR:
   
            
               4.
            
            
               veće prepoznavanje, na međunarodnoj razini, pristupa za poticanje održivog razvoja koji je usmjeren na ljude i utemeljen na kulturi te važnost transparentnih, participativnih i na informacijama utemeljenih sustava upravljanja u kulturi kako bi se zadovoljile potrebe svih članova društva (4);
            
         
            
               5.
            
            
               veće prepoznavanje, na europskoj, nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj razini, socijalne dimenzije kulturne baštine i važnosti aktiviranja sinergija među različitim dionicima kako bi se kulturna baština zaštitila, razvila i prenijela budućim naraštajima (5);
            
         
            
               6.
            
            
               usvajanje pristupa kulturnoj baštini u više programa EU-a koji je lokalno ukorijenjen i usmjeren na ljude, među ostalim u programu za istraživanja Obzor 2020. te pristupa lokalnom razvoju koji predvodi lokalna zajednica, uz potporu europskih strukturnih i investicijskih fondova. Taj je pristup prepoznat i u zajedničkoj inicijativi planiranja „Kulturno nasljeđe i globalne promjene: novi izazov za Europu”;
            
         
            
               7.
            
            
               usvajanje participativnih pristupa u inicijativama EU-a „Europske prijestolnice kulture” i „Oznaka kulturne baštine” (6);
            
         PREPOZNAJUĆI DA participativno upravljanje kulturnom baštinom (7):
   
            
               8.
            
            
               nudi prilike za poticanje demokratskog sudjelovanja, održivosti i socijalne kohezije te prilike za suočavanje sa socijalnim, političkim i demografskim izazovima današnjice;
            
         
            
               9.
            
            
               traži aktivno uključivanje relevantnih dionika u okvir javnog djelovanja, to jest javnih vlasti i tijela, privatnih aktera, organizacija civilnog društva, nevladinih organizacija, volonterskog sektora te zainteresiranih osoba, u odlučivanje, planiranje, provedbu, praćenje i ocjenjivanje politika i programa kulturne baštine kako bi se povećale odgovornost i transparentnost ulaganja javnih sredstava te izgradilo povjerenje javnosti u političke odluke;
            
         
            
               10.
            
            
               doprinosi povećanju svijesti o vrijednostima kulturne baštine kao zajedničkog resursa, čime se smanjuje rizik od zlouporabe, a povećavaju socijalne i gospodarske koristi;
            
         
            
               11.
            
            
               podržava suvremene kulturne, umjetničke i kreativne radove koji su čvrsto povezani s identitetom i vrijednostima te se često temelje na tradicionalnim znanjima i vještinama te nematerijalnoj baštini ljudi, zbog čega bi mogli predstavljati kulturnu baštinu budućih naraštaja;
            
         
            
               12.
            
            
               pomaže aktivirati nove prilike koje otvaraju globalizacija, digitalizacija i nove tehnologije koje mijenjaju način na koji se kulturna baština stvara, način na koji joj se može pristupiti te način na koji se njome služi;
            
         POZIVA DRŽAVE ČLANICE DA:
   
            
               13.
            
            
               razviju okvire upravljanja koji obuhvaćaju više razina i imaju više dionika i koji kulturnu baštinu prepoznaju kao zajednički resurs, jačanjem povezanosti između lokalne, regionalne, nacionalne i europske razine upravljanja kulturnom baštinom, uvažavajući načelo supsidijarnosti, kako bi korist za ljude bila predviđena na svim razinama;
            
         
            
               14.
            
            
               promiču uključivanje relevantnih dionika omogućivanjem njihova sudjelovanja u svim fazama postupka odlučivanja;
            
         
            
               15.
            
            
               promiču okvire upravljanja kojima se prepoznaje važnost interakcije između materijalne, nematerijalne i digitalne kulturne baštine te kojima se uzima u obzir, poštuje i jača njezina društvena, kulturna, simbolička i gospodarska vrijednost te vrijednost u odnosu na okoliš;
            
         
            
               16.
            
            
               promiču okvire upravljanja kojima se olakšava provedba međusektorskih politika, omogućujući da se kulturnom baštinom doprinese ciljevima u različitim područjima politika, što uključuje doprinos pametnom, održivom i uključivom rastu;
            
         
            
               17.
            
            
               razviju sinergije između održivih strategija turizma i lokalnih kulturnih i kreativnih sektora, među ostalim promicanjem okvira upravljanja u koje je aktivno uključeno lokalno stanovništvo, kako bi se potaknula održiva kvalitetna kulturna turistička ponuda i doprinijelo oživljavanju urbanih i ruralnih područja, uz istodobno čuvanje integriteta i održavanje kulturne vrijednosti baštine te uspostavljanje ravnoteže između gospodarskih prilika i dobrobiti građana;
            
         
            
               18.
            
            
               na odgovarajući način u te svrhe iskoriste financiranje EU-a te nacionalno financiranje;
            
         POZIVA DRŽAVE ČLANICE I KOMISIJU DA, U OKVIRIMA SVOJIH POJEDINAČNIH PODRUČJA NADLEŽNOSTI I UZ UVAŽAVANJE NAČELA SUPSIDIJARNOSTI:
   
            
               19.
            
            
               surađuju na pitanjima povezanima s participativnim upravljanjem kulturnom baštinom, uključujući pitanja u okviru Radnog plana za kulturu 2015.–2018. (8), kako bi se utvrdila i proširila najbolja praksa te povećao kapacitet sektora kulturne baštine za učinkovito bavljenje tim pitanjima;
            
         
            
               20.
            
            
               promiču prijenos tradicionalnih vještina i znanja između naraštaja, kao i njihovu inovativnu uporabu i obogaćivanje putem znanstvenog i tehnološkog napretka;
            
         
            
               21.
            
            
               upotrijebe digitalna sredstva kako bi povećale pristup upravljanju kulturnom baštinom i sudjelovanje u njoj za sve društvene skupine;
            
         
            
               22.
            
            
               istraže ulogu virtualnih zajednica u razvoju i provedbi politika kulturne baštine, u podupiranju upravljanja kulturnom baštinom, u razvoju znanja i u financiranju (npr. putem korištenja kreativnošću mnoštva (crowd-sourcing) i kolektivnog financiranja (crowd-funding));
            
         
            
               23.
            
            
               ostvare konkretan napredak u upravljanju inicijativom Europeana (9) kako bi se zajamčila njezina dugoročna održivost i njezin razvoj kao projekta koji pokreće kulturna baština te olakšalo njezino povezivanje s obrazovanjem, kulturnim turizmom i drugim sektorima; po potrebi promiču ponovnu uporabu sadržaja digitalne kulturne baštine kako bi se povećala kulturna raznolikost i potaknula uporaba znanja o baštini u suvremenom umjetničkom izričaju te u kulturnim i kreativnim sektorima;
            
         
            
               24.
            
            
               promiču sudjelovanje građana u okviru pametnog modela razvoja za europske gradove u koji je aktivno uključena kulturna baština kako bi se doprinijelo inovaciji i oživljavanju europskih gradova povezujući ih sa srodnim lokacijama i područjima, promičući njihovu privlačnost te privlačeći ulaganja, nove gospodarske aktivnosti i poduzeća;
            
         
            
               25.
            
            
               prate komunikaciju „Ususret cjelovitom pristupu kulturnoj baštini u Europi” u cilju suradnje na razvoju sveobuhvatne europske strategije za kulturnu baštinu;
            
         
            
               26.
            
            
               poboljšaju suradnju s međunarodnim organizacijama poput Vijeća Europe i Unescoa u cilju promicanja participativnog pristupa upravljanju kulturnom baštinom;
            
         POZIVA KOMISIJU DA:
   
            
               27.
            
            
               promiče istraživanja utemeljena na činjenicama o učinku participativnih pristupa u politikama kulturne baštine i upravljanju njome u cilju doprinosa razvoju strateških pristupa kulturnoj baštini;
            
         
            
               28.
            
            
               nastavi dijalog s organizacijama i platformama civilnog društva u područjima politika koja su povezana s baštinom te razmotri podnošenje prijedloga za „europsku godinu kulturne baštine”.
            
         
      (1)  SL C 393, 19.12.2012., str. 8.
   
   
      (2)  SL C 183, 14.6.2014., str. 36.
   
   
      (3)  Dok. 12150/14.
   
      (4)  Konferencija UN-a „Budućnost kakvu želimo” (Rio de Janeiro, lipanj 2012.); kongres Unescoa „Stavljanje kulture u središte politika održivog razvoja” (Hangzhou, svibanj 2013.); forum Unescoa „Kultura, kreativnost i održivi razvoj. Istraživanja, inovacije, prilike” (Firenca, listopad 2014.).
   
      (5)  Okvirna konvencija Vijeća Europe o vrijednosti kulturne baštine za društvo (Konvencija iz Faroa, 2005.).
   
      (6)  SL L 132, 3.5.2014., str. 1. i SL L 303, 22.11.2011., str. 1.
   
   
      (7)  Kulturna baština jest materijalna, nematerijalna i digitalna, kako je definirano u Zaključcima Vijeća od 21. svibnja 2014.
   
      (8)  SL C 463, 23.12.2014., str. 4.
   
   
      (9)  Kako je navedeno u Zaključcima Vijeća od 10. svibnja 2012. o digitalizaciji i internetskoj dostupnosti kulturnog materijala te digitalnom očuvanju (SL C 169, 15.6.2012., str. 5.).