CELEX: C2004/021/52
Language: el
Date: 2004-01-24 00:00:00
Title: Υπόθεση C-510/03: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, η οποία ασκήθηκε στις 4 Δεκεμβρίου 2003

C 21/28                EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                     24.1.2004
Η Γαλλική ∆ηµοκρατία είχε βεβαιώσει τη βούλησή της να                 Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα
συµµορφωθεί µε την απόφαση της 13ης Νοεµβρίου 2002.
Ωστόσο, παρέλειψε να υποβάλει την απόδειξη της επιστροφής εκ
µέρους της Bull, το αργότερο τη 17η Ιουνίου 2003, για την             Από τα άρθρα 7, παράγραφος 6, και 19 της οδηγίας 80/778/ΕΟΚ,
πίστωση ρευστότητας 450 εκατοµµυρίων ευρώ και των σχετικών            σε συνδυασµό µε το παράρτηµα Ι αυτής της οδηγίας, προκύπτει
τόκων. Η Γαλλική ∆ηµοκρατία ουδέποτε ισχυρίστηκε ότι ευρισκό-         ότι από 15ης Ιουλίου 1985 το σύνολο του πόσιµου νερού στη
ταν σε απόλυτη αδυναµία ορθής εκτελέσεως της αποφάσεως. ∆εν           Γαλλία έπρεπε να έχει µέγιστη συγκέντρωση σε νιτρικά άλατα
προέβη σε κανενός είδους διάβηµα έναντι της Bull για να               κατώτερη ή ίση µε 50mg/l.
επιστραφεί η ενίσχυση. Επιπλέον η εφαρµογή της αποφάσεως δεν
εµφάνιζε ιδιαίτερη δυσκολία, εφόσον η επιστροφή είχε συµφωνηθεί
αρχικώς µεταξύ της Επιτροπής και της Γαλλικής ∆ηµοκρατίας,            Από επίσηµες δηµοσιεύσεις προκύπτει ότι το 1988 το 13 % του
αφενός, και της τελευταίας και της επιχειρήσεως Bull, αφετέρου.       συνολικού πληθυσµού στη Βρετάνη τροφοδοτείτο µε νερό που
                                                                      περιείχε σε προσωρινή ή µόνιµη βάση συγκέντρωση σε νιτρικά
                                                                      άλατα ανώτερη των 50 mg/l.
Η Γαλλική ∆ηµοκρατία άφησε άλλωστε να παρέλθει η ταχθείσα
προθεσµία χωρίς να ασκήσει προσφυγή ακυρώσεως κατά της εν
λόγω αποφάσεως, το οποίο πρέπει να θεωρηθεί ότι είναι εις βάρος       Κατά τη λήξη της ταχθείσας µε την αιτιολογηµένη γνώµη της
της.                                                                  Επιτροπής προθεσµίας, οι γαλλικές αρχές αναγνώρισαν ότι αυτό
                                                                      το ποσοστό, καίτοι είχε µειωθεί, ανερχόταν ακόµη σε 2,6 % το
                                                                      2002.
(1) EE L 209 της 19.08.2003, σ. 1.
                                                                      (1) EE ειδ. έκδ. 015/001/σ. 255.
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά                 Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
της Γαλλικής ∆ηµοκρατίας, που ασκήθηκε στις 28 Νοεµ-                  της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας, η οποία
                           βρίου 2003                                                 ασκήθηκε στις 4 ∆εκεµβρίου 2003
                                                                                             (Υπόθεση C-510/03)
                      (Υπόθεση C-505/03)
                                                                                                (2004/C 21/52)
                         (2004/C 21/51)
                                                                      Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων άσκησε προσφυγή, στις
                                                                      4 ∆εκεµβρίου 2003, κατά της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη         από      Γερµανίας ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
τους Valero Jordana και F. Simonetti, µε τόπο επιδόσεως      στο      Εκπροσωπείται από τον Josef Christian Schieferer, µε τόπο
Λουξεµβούργο, άσκησε στις 28 Νοεµβρίου 2003 ενώπιον          του      επιδόσεων στο Λουξεµβούργο.
∆καστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά           της
Γαλλικής ∆ηµοκρατίας.
                                                                      Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από το ∆ικαστήριο:         1.    να διαπιστώσει ότι η Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµα-
                                                                            νίας παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 4 της
                                                                            οδηγίας 90/396/ΕΟΚ (1) του Συµβουλίου, της 29ης Ιουνίου
1.    να αναγνωρίσει ότι η Γαλλική ∆ηµοκρατία, παραλείποντας                1990, για την προσέγγιση των νοµοθεσιών των κρατών
      να τηρήσει τις επιταγές της οδηγίας όσον αφορά την                    µελών σχετικά µε τις συσκευές αερίου, καθόσον εξέδωσε και
      περιεκτικότητα σε νιτρικά άλατα του πόσιµου νερού στη                 διατήρησε σε ισχύ διατάξεις οι οποίες δυσχεραίνουν τη
      Βρετάνη, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 7,            διάθεση στο εµπόριο και τη θέση σε λειτουργία σύµφωνων
      εδάφιο 6, και το παράρτηµα Ι της οδηγίας 80/778/ΕΟΚ του               µε την οδηγία 90/396/ΕΟΚ συσκευών υγραερίου, ιδίως
      Συµβουλίου της 15ης Ιουλίου 1980 όπως έχει τροποποιηθεί               θερµοσιφώνων υγραερίου·
      περί της ποιότητας του πόσιµου νερού (1),
                                                                      2.    να καταδικάσει την Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµανίας
2.    να καταδικάσει τη Γαλλική ∆ηµοκρατία στα δικαστικά έξοδα.             στα δικαστικά έξοδα.
 ---pagebreak--- 24.1.2004              EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                     C 21/29
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα                                             ∆ιαγραφή της υποθέσεως C-135/02 (1)
Κατά την άποψη της Επιτροπής, διάφορες διατάξεις ορισµένων                                     (2004/C 21/54)
οµόσπονδων κρατών (Bundesländer) της Γερµανίας (οι οποίες
ανταποκρίνονται στο ενιαίο, σε οµοσπονδιακό επίπεδο, υπόδειγµα
κανονιστικής πράξεως περί θερµάνσεως της 24.2.1995) αντιβαί-           Με διάταξη της 30ής Σεπτεµβρίου 2003 ο Πρόεδρος του
νουν προς την οδηγία 90/396/ΕΟΚ σχετικά µε τις συσκευές                ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποφάσισε τη διαγραφή
υγραερίου. Οι εν λόγω διατάξεις αφορούν:                               της υποθέσεως C-135/02: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                       κατά Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας.
—     τους λέβητες αερίου µε θερµική ισχύ άνω των 50 kW, οι
      οποίοι επιτρέπεται να εγκαθίστανται µόνο σε χωριστούς            (1) EE C 131 της 1.6.2002.
      χώρους·
—     ορισµένους λέβητες υγραερίου, οι οποίοι πρέπει να είναι
      εφοδιασµένοι µε διάταξη ασφαλείας που να εµποδίζει τη
      συγκέντρωση µονοξειδίου του άνθρακα εντός της ατµόσφαι-
      ρας του χώρου να υπερβεί τα 30 ppm, καθώς και                                ∆ιαγραφή της υποθέσεως C-142/02 (1)
—     λέβητες υγραερίου, οι οποίοι πρέπει να είναι εφοδιασµένοι µε
      διάταξη παρεµποδίζουσα την παροχή αερίου υπό ορισµένες                                   (2004/C 21/55)
      προϋποθέσεις.
                                                                       Με διάταξη της 15ης Σεπτεµβρίου 2003 ο Πρόεδρος του
Τούτο έχει ως συνέπεια να παρεµποδίζεται η διάθεση στην αγορά,         ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποφάσισε τη διαγραφή
εντός των οικείων οµόσπονδων κρατών (Ländern), συσκευών                της υποθέσεως C-142/02: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
σύµφωνων προς την οδηγία, διότι, εντός των οµόσπονδων αυτών            κατά Μεγάλου ∆ουκάτου του Λουξεµβούργου.
κρατών, ζητήµατα ήδη διεπόµενα από την οδηγία, όπως η
εγκατάσταση των συσκευών µόνο σε ακατοίκητους χώρους, η
προστασία από τη διαφυγή άκαυστου αερίου, τον κίνδυνο                  (1) ΕΕ C 131 της 1.6.2002.
εκρήξεως κ.λπ., υπόκεινται σε πρόσθετη ρύθµιση µε εθνικές
διατάξεις.
Η Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµανίας φρονεί ότι τα κράτη
µέλη, λαµβάνοντας υπόψη τη δηµόσια ασφάλεια των ατόµων,                            ∆ιαγραφή της υποθέσεως C-228/02 (1)
την προστασία της ανθρώπινης ζωής και υγείας έναντι της
διακινδυνεύσεως από τη χρήση εστιών πυρός, έχουν την αρµοδιό-                                  (2004/C 21/56)
τητα, προσφεύγοντας στο εθνικό οικοδοµικό δίκαιο, να αυξήσουν
αναλόγως τις απαιτήσεις ασφαλείας τέτοιων εστιών πυρός. Η
Επιτροπή απορρίπτει την επιχειρηµατολογία αυτή, προβάλλοντας           Με διάταξη της 17ης Σεπτεµβρίου 2003 ο πρόεδρος του
ότι η οδηγία — σύµφωνα µε την έννοια της «νέας προσεγγίσεως»—          δευτέρου τµήµατος του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
ρύθµισε εξαντλητικώς τα εµπίπτοντα στο πεδίο εφαρµογής της             αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως C-228/02: Επιτροπή των
ζητήµατα, οπότε, εντός του πεδίου αυτού, δεν τίθεται πλέον             Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Μεγάλου ∆ουκάτου του Λουξεµ-
ζήτηµα θεσπίσεως πρόσθετων εθνικών διάταξεων.                          βούργου.
(1) ΕΕ L 196, σ. 15.                                                   (1) ΕΕ C 180 της 27.7.2002.
∆ιαγραφή των συνεκδικαζοµένων υποθέσεων C-157/01 P και                             ∆ιαγραφή της υποθέσεως C-229/02 (1)
                          C-169/01 P (1)
                                                                                               (2004/C 21/57)
                         (2004/C 21/53)
                                                                       Με διάταξη της 18ης Σεπτεµβρίου 2003 ο Πρόεδρος του
Με διάταξη της 17ης Ιουλίου 2003 ο Πρόεδρος του ∆ικαστηρίου            ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποφάσισε τη διαγραφή
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποφάσισε τη διαγραφή των συνεκδι-           της υποθέσεως C-229/02 (αίτηση του Bundesvergabeamt για την
καζοµένων υποθέσεων C-157/01 P και C-169/01 P: Οµοσπονδι-              έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Bietergemeinschaft debis/AC
ακή ∆ηµοκρατία της Γερµανίας κατά RAG Aktiengesellschaft και           κ.λπ.     κατά       Ηauptverband    der    österreichischen
UK Coal κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                      Sozialversicherungsträger.
(1) ΕΕ C 200 της 14.7.2001. ΕΕ C 168 της 30.6.2001.                    (1) ΕΕ C 219 της 14.9.2002.