CELEX: 52006PC0554
Language: sv
Date: 2006-09-28
Title: Förslag till rådets förordning om fastställande av fiskemöjligheterna för gemenskapens fiskefartyg för vissa djuphavsbestånd för 2007 och 2008

Viktigt rättsligt meddelande

|

52006PC0554

Förslag till Rådets förordning om fastställande av fiskemöjligheterna för gemenskapens fiskefartyg för vissa djuphavsbestånd för 2007 och 2008  /* KOM/2006/0554 slutlig */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 28.9.2006KOM(2006) 554 slutligFörslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom fastställande av fiskemöjligheterna för gemenskapens fiskefartyg för vissa djuphavsbestånd för 2007 och 2008(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGBAKGRUND |110 | Motiv och syfte Djuphavsbestånd är fiskbestånd som fångas i vattnen utanför de viktigaste fiskeplatserna på kontinentalsockeln. De lever vid kontinentalbranterna eller nära undervattensberg. Arterna växer långsamt och är särskilt känsliga för överfiske. För 2005 och 2006 fastställdes fiskemöjligheterna för djuphavsarter genom rådets förordning (EG) nr 2270/2004 av den 22 december 2004 om fastställande för 2005 och 2006 av fiskemöjligheter för gemenskapens fiskefartyg när det gäller vissa djuphavsbestånd. Internationella havsforskningsrådet (ICES) tillhandahåller vetenskapliga råd om djuphavsbestånden vartannat år. Det senaste rådet gavs i juni 2006 och det ligger till grund för de totala tillåtna fångstmängderna (TAC) för 2007-2008. Enligt detta råd fiskas de flesta djuphavsarter på ett ohållbart sätt, och ICES har rekommenderat omedelbara minskningar i etablerade djuphavsfisken om man inte kan bevisa att de är hållbara. Inget djuphavsfiske uppfyller för närvarande detta kriterium. Enligt ICES skulle de lämpligaste bevarandeåtgärderna för dessa arter vara att minska och begränsa ansträngningen. Att begränsa fångsterna genom fiskekvoter anses vara en användbar kompletterande bevarandeåtgärd. Kommissionen håller för närvarande på att förbereda en granskning av systemet för förvaltning av ansträngningen för djuphavsarter och kommer senare under 2006 att lägga fram ett separat förslag avseende den framtida förvaltningen av ansträngningen. Det föreliggande förslaget omfattar därför endast fastställandet av totala tillåtna fångstmängder. Detta förslag syftar till att fastställa fiskemöjligheter för djuphavsbestånd som överensstämmer med det vetenskapliga råd som ICES tillhandahållit. |120 | Allmän bakgrund För 2005 och 2006 fastställdes fiskemöjligheterna för djuphavsarter genom rådets förordning (EG) nr 2270/2004 av den 22 december 2004 om fastställande för 2005 och 2006 av fiskemöjligheter för gemenskapens fiskefartyg när det gäller vissa djuphavsbestånd. Eftersom det finns ett akut behov av att bevara dessa bestånd bör åtgärderna genomföras unilateralt, samtidigt som man fortsätter att inom den berörda regionala fiskeorganisationen (NECAF, Nordostatlantiska fiskerikommissionen) försöka komma överens om harmoniserade åtgärder med övriga berörda länder. Det är endast gemenskapen som är behörig att fastställa och fördela fiskemöjligheter. Gemenskapens skyldigheter att garantera ett hållbart utnyttjande av levande akvatiska resurser härrör från de skyldigheter som fastställs i artikel 2 i rådets förordning nr 2371/2002 av den 20 december 2002. Dessa fiskemöjligheter bör vara förenliga med de internationella avtalen om varsam förvaltning och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna, bl.a. Förenta nationernas avtal om bevarande och förvaltning av gränsöverskridande och långvandrande fiskbestånd. |139 | Gällande bestämmelser Gemenskapslagstiftning saknas. |140 | Förenlighet med Europeiska unionens politik och mål på andra områden De föreslagna bestämmelserna har utformats i enlighet med målen för den gemensamma fiskeripolitiken och är förenliga med gemenskapens politik för hållbar utveckling. |SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSANALYS |Samråd med berörda parter |211 | Metoder, målsektorer och deltagarnas allmänna profil Den regionala rådgivande nämnden för Nordsjön (NSRAC, North Sea Regional Advisory Council), den regionala rådgivande nämnden för nordvästliga vatten (NWWRAC, North Western Waters Regional Advisory Council) samt de intressenter som skall företrädas i den ännu icke inrättade regionala rådgivande nämnden för sydvästliga vatten (SWWRAC, South Western Waters Regional Advisory Council) har alla blivit informerade om de viktigaste delarna i förslaget. Dessutom har de berörda medlemsstaterna informerats under olika möten om rådets interna arbetsgrupp. |212 |Extern experthjälp |221 | Berörda fackområden/berörd sakkunskap Gemenskapen uppmanar ICES och Vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF, Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries) att tillhandahålla råd om läget för viktiga fiskbestånd. |222 |223 | Organisationer och experter som rådfrågats De vetenskapliga organisationer som rådfrågats är Internationella havsforskningsrådet (ICES) och Vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF). |2249 | Sammanfattning av mottagna och tillämpade råd |225 | Inte för något bestånd som täcks av det här förslaget finns det tillräckliga uppgifter som visar att fisket är hållbart. ICES råd är att det i de flesta fallen är lämpligt att minska fiskemöjligheterna tills bestånden kan visas vara hållbara. Detta förslag syftar till att följa detta råd, men för att mildra den socioekonomiska inverkan bör de nödvändiga minskningarna spridas över en period på upp till tre år. Med tanke på djuphavsarternas sårbarhet mot överfiske och deras långa återhämtningstider, anser kommissionen att en långsammare minskning av de totala tillåtna fångstmängderna skulle medföra en oacceptabel risk för långsiktiga skador på djuphavsekosystemet. Om exploateringsnivåer som motsvarar de vetenskapliga råden kan uppnås på mindre än tre år med minskningar på högst 33 % per år, skall de föreslagna totala tillåtna fångstmängderna fastställas i enlighet därmed. Det måste också beaktas att en stor del av djuphavsfisket är blandat. I de fall ICES råd är att genomföra en betydande minskning för ett bestånd som tas i ett blandat fiske i stället för ett annat för vilket rådet är mindre restriktivt skall den totala tillåtna fångstmängden fastställas på grundval av det bestånd som är mest hotat. Existerande kvoter som är små och avsedda att täcka oundvikliga bifångster skall upprätthållas för att undvika att fiskare blir tvungna att kasta fisk överbord. De föreslagna totala tillåtna fångstmängderna skall beräknas på grundval av de fångster som rapporterades under 2005. I de flesta fall skall de officiella fångstsiffrorna användas, men i de fall där ICES rapporterar avsevärt högre gemenskapsfångster än vad som anges i de officiella siffrorna skall ICES-siffrorna användas som baslinjen. Anledningen till detta är att ICES-siffrorna förmodligen är mer realistiska och att en användning av de lägre officiella siffrorna skulle innebära att underlåtenhet att rapportera alla fångster belönas. Det vetenskapliga rådet är att det inte bör bedrivas något fiske av atlantisk soldatfisk i något av TAC-områdena. Det skyddsområde för atlantisk soldatfisk som infördes genom förordning 2270/2004 i ICES delområden VI och VII skall dock upprätthållas, med tanke på det utfiskade beståndet runt undervattensbergen i de områdena och den fortsatta tillgängligheten för kvoter utanför de stängda områdena. |226 |230 | Konsekvensanalys Förslaget kommer att innebära kraftigt minskade fiskemöjligheter för djuphavsbestånd. Även om landningarna av djuphavsarter endast utgör en mycket liten del av det ekonomiska värdet av de totala gemenskapslandningarna, kommer de minskade möjligheterna ofrånkomligen orsaka ekonomiska svårigheter för de berörda flottorna. Förslaget måste emellertid ses som ett led i en långsiktig strategi där fiskenivån gradvis minskas till hållbara nivåer och som därför syftar till att garantera fiskenäringens långsiktiga hälsa samt skydda djuphavsekosystemet. |RÄTTSLIGA ASPEKTER |305 | Sammanfattning av den föreslagna åtgärden Förslaget är utformat för att tillhandahålla fiskemöjligheter för gemenskapens fiskefartyg för vissa djuphavsarter för 2007 och 2008 i enlighet med vetenskapliga råd. |310 | Rättslig grund Rådets förordning (EG) nr 2371/2002, särskiltl artikel 20, är den rättsliga grunden för detta förslag. |329 | Subsidiaritetsprincipen Förslaget avser ett område där gemenskapen är ensam behörig. Subsidiaritetsprincipen är därför inte tillämplig. |Proportionalitetsprincipen Förslaget är förenligt med proportionalitetsprincipen av följande skäl: |331 | Förslaget grundas på artikel 20 i förordning 2371/2002, enligt vilken rådet skall fatta beslut om fångstbegränsningar och/eller begränsningar av fiskeansträngningen och tilldelning av fiskemöjligheter bland medlemsstaterna. |Val av regleringsform |341 | Föreslagen regleringsform: förordning. |342 | Övriga regleringsformer skulle vara olämpliga av följande skäl: Förslaget ersätter en redan befintlig förordning. |BUDGETKONSEKVENSER |409 | Förslaget påverkar inte gemenskapens budget. |ÖVRIGA UPPLYSNINGAR |570 | Närmare redogörelse för förslaget Genom förslaget fastställas fiskemöjligheterna för gemenskapens fiskefartyg för vissa djuphavsbestånd för 2007 och 2008. De totala tillåtna fångstmängder och kvoter som tilldelas medlemsstaterna anges i bilagan. Enligt nya vetenskapliga rekommendationer från Internationella havsforskningsrådet (ICES) fiskas de flesta djuphavsarter på ett ohållbart sätt, och ICES har rekommenderat omedelbara minskningar i etablerade djuphavsfisken om man inte kan bevisa att de är hållbara. Inget djuphavsfiske uppfyller för närvarande detta kriterium. Enligt ICES skulle de lämpligaste bevarandeåtgärderna för dessa arter vara att minska och begränsa ansträngningen. Som ett komplement till bevarandeåtgärderna anses det dock vara lämpligt att först begränsa fångsterna genom fiskekvoter. Kommissionen håller för närvarande på att förbereda en granskning av det nuvarande systemet för förvaltning av ansträngningen för djuphavsarter och kommer senare under 2006 att lägga fram ett separat förslag för den framtida förvaltningen av ansträngningen. Det föreliggande förslaget omfattar därför endast fastställandet av totala tillåtna fångstmängder. Föreliggande förslag är utformat för att anpasssa fiskemöjligheterna efter de vetenskapliga rekommendationerna. |x |1.  Förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom fastställande av fiskemöjligheterna för gemenskapens fiskefartyg för vissa djuphavsbestånd för 2007 och 2008EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken[1], särskilt artikel 20,med beaktande av kommissionens förslag, ochav följande skäl:(1) Enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 2371/2002 skall rådet anta de bestämmelser som krävs för att garantera tillträde till vatten och resurser och för hållbar fiskeverksamhet, med beaktande av bland annat tillgängliga vetenskapliga rön.(2) Enligt artikel 20 i förordning (EG) nr 2371/2002 är det rådet som skall fastställa fiskemöjligheter per fiske eller grupp av fisken samt fördela dem i enlighet med föreskrivna kriterier.(3) Det senaste vetenskapliga utlåtandet från Internationella havsforskningsrådet (ICES) rörande vissa fiskbestånd som förekommer i djuphavsområden tyder på att fisket ur dessa bestånd inte sker på ett hållbart sätt och att fiskemöjligheterna för dessa bestånd bör minskas för att beståndens fortlevnad skall kunna garanteras.(4) Enligt ICES är dessutom fisket av atlantisk soldatfisk i ICES-område VII alldeles för intensivt. De vetenskapliga rönen säger dessutom att atlantisk soldatfisk i område VI är kraftigt utfiskad och att områden med sårbara stim av dessa arter har identifierats. Därför bör fiske efter atlantisk soldatfisk förbjudas i dessa områden.(5) För säkerställande av en effektiv förvaltning av de totala tillåtna fångstmängderna och kvoterna, bör det fastställas särskilda villkor för fiskeverksamheten.(6) Enligt artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren[2], är det nödvändigt att ange vilka bestånd som skall omfattas av de olika åtgärder som fastställs i den förordningen.(7) De åtgärder som föreskrivs i den här förordningen bör fastställas med hänvisning till ICES-områdena enligt definitionen i rådets förordning (EEG) nr 3880/91 av den 17 december 1991 om avlämnade av statistikuppgifter om nominell fångst för medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del[3], samt till CECAF-områdena (Fiskerikommittén för östra Centralatlanten) enligt definitionen i rådets förordning (EG) nr 2597/95 av den 23 oktober 1995 om avlämnande av statistikuppgifter över nominell fångst för medlemsstater som bedriver fiske i vissa områden, andra än dem i Nordatlanten[4].(8) Fiskemöjligheterna bör användas i enlighet med gemenskapslagstiftningen på området, särskilt rådets förordning (EEG) nr 2807/83 av den 22 september 1983 om närmare bestämmelser för registrering av uppgifter om medlemsstaternas fångster av fisk[5], kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87 av den 20 maj 1987 om fastställande av närmare bestämmelser för märkning och dokumentation av fiskefartyg[6], rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken[7], rådets förordning (EG) nr 1627/94 av den 27 juni 1994 om allmänna bestämmelser för särskilda fisketillstånd[8], rådets förordning (EG) nr 850/98 av den 30 mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer[9], rådets förordning (EG) nr 2347/2002 av den 16 december 2002 om särskilda tillträdeskrav och därmed förbundna villkor vid fiske efter djuphavsbestånd[10] och rådets förordning (EG) nr 2187/2005 av den 21 december 2005 om bevarande av fiskeresurser genom tekniska åtgärder i Östersjön, Bälten och Öresund, om ändring av förordning (EG) nr 1434/98 och om upphävande av förordning (EG) nr 88/98[11].HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1SyfteI den här förordningen fastställs årliga fiskemöjligheter för 2007 och 2008 för gemenskapens fiskefartyg när det gäller bestånd av djuphavsarter i områden i gemenskapens vatten och i vissa vatten utanför gemenskapen där det krävs fångstbegränsningar, samt de särskilda villkor under vilka fiskemöjligheterna får användas.Artikel 2Definitioner1. I denna förordning avses med ”djuphavsfisketillstånd” det fisketillstånd som avses i artikel 3 i förordning (EG) nr 2347/2002.2. Definitionerna av ICES områden och CECAF:s områden skall vara de definitioner som ges i förordning (EEG) nr 3880/91 respektive förordning (EG) nr 2597/95.Artikel 3Fastställande av fiskemöjligheterFiskemöjligheterna för gemenskapens fartyg med avseende på bestånd av djuphavsarter fastställs i bilagan.Artikel 4Fördelning mellan medlemsstaterFördelningen mellan medlemsstaterna av de fiskemöjligheter som fastställs i bilagan skall göras utan att det påverkar tillämpningen ava) byten enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002,b) omfördelningar som görs enligt artiklarna 21.4 och 32.2 i förordning (EEG) nr 2847/93 och artikel 23.4 i förordning (EG) nr 2371/2002,c) de ytterligare landningar som tillåts i enlighet med artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96,d) kvantiteter som hålls inne med stöd av artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96,e) avdrag som görs med stöd av artikel 5 i förordning (EG) nr 847/96 och artikel 23.4 i förordning (EG) nr 2371/2002.Artikel 5KvotflexibilitetVid tillämpning av förordning (EG) nr 847/96 skall alla kvoter i bilagan till den här förordningen betraktas som ”analytiska” kvoter.De åtgärder som föreskrivs i artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas på de kvoterna.Artikel 6Villkor för landning av fångster och bifångsterFisk ur bestånd för vilka fiskemöjligheter fastställs genom den här förordningen får förvaras ombord och landas endast om den fångats av fartyg från en medlemsstat vars kvot inte är uttömd. Alla landningar skall räknas av mot den kvoten.Första stycket skall inte gälla fångster som tas inom ramen för forskning i enlighet med förordning (EG) nr 850/98, vilka inte skall räknas av mot kvoten.Artikel 7Atlantisk soldatfisk1. Skyddsområdena för atlantisk soldatfisk definieras som följande havsområden:a) Det havsområde begränsat av loxodromer som förbinder följande positioner:57° 00' N, 11° 00' V57° 00' N, 8° 30' V55° 00' N, 8° 30' V55° 00' N, 11° 00' V57° 00' N, 11° 00' Vb) Det havsområde begränsat av loxodromer som förbinder följande positioner:55º 30' N, 15º 49' V53º 30' N, 14º 11' V50º 30' N, 14º 11' V50º 30' N, 15º 49' Vc) Det havsområde begränsat av loxodromer som förbinder följande positioner:55° 00' N, 13° 51' V55° 00' N, 10° 37' V54º 15' N, 10º 37' V53º 30' N, 11º 50' V53º 30' N, 13º 51' VDessa positioner samt motsvarande loxodromer och fartygspositioner skall mätas enligt WGS84.2. Medlemsstaterna skall se till att fartyg som innehar djuphavsfisketillstånd övervakas på lämpligt sätt av fiskeriövervakningscentrumen (FMC) som skall ha ett system för att upptäcka och registrera när fartygen seglar in i, seglar genom och seglar ut ur de områden som definieras i punkt 1.3. Fartyg som innehar djuphavsfisketillstånd och som har inträtt i de områden som definieras i punkt 1 får inte frakta ombord eller omlasta någon kvantitet atlantisk soldatfisk och får inte heller landa någon kvantitet atlantisk soldatfisk i slutet av den fiskeresan såvida intea) alla redskap som medförs ombord är fastgjorda och stuvade under genomresan i enlighet med de villkor som fastställs i artikel 20.1 i förordning (EEG) nr 2847/93,b) genomsnittshastigheten under genomresan inte understiger 8 knop.Artikel 8IkraftträdandeDenna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.Den skall gälla från och med den 1 januari 2007.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeBILAGADel 1Definitioner av arter och grupper av arterInom varje område förtecknas fiskbestånden i alfabetisk ordning efter de latinska artnamnen. Djuphavshaj kommer emellertid först i förteckningen. I tabellen nedan anges de svenska och de latinska namn som skall gälla i samband med den här förordningen.Svenskt namn | Latinskt namn |Dolkfisk | Aphanopus carbo |Beryxar | Beryx spp. |Lubb | Brosme brosme |Skoläst | Coryphaenoides rupestris |Atlantisk soldatfisk | Hoplostethus atlanticus |Birkelånga | Molva dypterigia |Fjällbrosmar | Phycis blennoides |Fläckpagell | Pagellus bogaraveo |Hänvisningar till djuphavshaj skall avse följande hajarter: Centroscymnus coelolepis , Centrophorus squamosus , Deania calceus , Dalatias licha , Etmopterus princeps , Etmopterus spinax , Centroscyllium fabricii , Centrophorus granulosus , Galeus melastomus , Galeus murinus , Apristuris spp .Del 2Årliga fiskemöjligheter som är tillgängliga för gemenskapens fartyg i områden med fångstbegränsningar, per art och per område (i ton färskvikt)Om inget annat anges gäller alla hänvisningar ICES-delområden,Art: | Djuphavshaj | Område: | Gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i V, VI, VII, VIII och IX |År | 2007 | 2008 |Tyskland | 53 | 26 |Spanien | 250 | 123 |Estland | 3 | 2 |Frankrike | 906 | 445 |Irland | 146 | 72 |Litauen | 3 | 2 |Polen | 3 | 2 |Portugal | 341 | 168 |Förenade kungariket | 502 | 247 |EG | 2 207 | 1 087 |Art: | Djuphavshaj | Område: | X (gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion) |År | 2007 | 2008 |Portugal | 20 | 20 |EG | 20 | 20 |Art: | Djuphavshaj och Deania histricosa och Deania profondorum | Område: | XII (gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion) |År | 2007 | 2008 |Spanien | 69 | 34 |Frankrike | 22 | 11 |Irland | 4 | 2 |Förenade kungariket | 4 | 2 |EG | 99 | 49 |Art: | Dolkfisk Aphanopus carbo | Område: | Gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i I, II, III och IV |År | 2007 | 2008 |Tyskland | 5 | 5 |Frankrike | 5 | 5 |Förenade kungariket | 5 | 5 |EG | 15 | 15 |Art: | Dolkfisk Aphanopus carbo | Område: | Gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i V, VI, VII och XII |År | 2007 | 2008 |Tyskland | 23 | 11 | (1) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |Spanien | 113 | 56 |Estland | 11 | 5 |Frankrike | 1 595 | 784 |Irland | 57 | 28 |Lettland | 74 | 36 |Litauen | 1 | 1 |Polen | 1 | 1 |Förenade kungariket | 113 | 56 |Övriga (1) | 6 | 3 |EG | 1 994 | 982 |Art: | Dolkfisk Aphanopus carbo | Område: | Gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i VIII, IX och X |År | 2007 | 2008 |Spanien | 8 | 8 |Frankrike | 21 | 21 |Portugal | 2 670 | 2 670 |EG | 2 700 | 2 700 |Art: | Dolkfisk Aphanopus carbo | Område: | CECAF 34.1.2. (gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion) |År | 2007 | 2008 |Portugal | 3 200 | 3 200 |EG | 3 200 | 3 200 |Art | Beryxar | Område: | Gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV |Beryx spp. |År | 2007 | 2008 |Spanien | 68 | 68 |Frankrike | 18 | 18 |Irland | 9 | 9 |Portugal | 196 | 196 |Förenade kungariket | 9 | 9 |EG | 300 | 300 |Art: | Lubb | Område: | Gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i I, II och XIV |Brosme brosme |År | 2007 | 2008 |Tyskland | 5 | 5 | (1) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |Frankrike | 5 | 5 |Förenade kungariket | 5 | 5 |Övriga(1) | 3 | 3 |EG | 18 | 18 |Art: | Lubb | Område: | III (gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion) |Brosme brosme |År | 2007 | 2008 |Danmark | 8 | 8 |Sverige | 4 | 4 |Tyskland | 4 | 4 |EG | 15 | 15 |Art: | Lubb | Område: | IV (gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion) |Brosme brosme |År | 2007 | 2008 |Danmark | 41 | 41 | (1) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |Tyskland | 12 | 12 |Frankrike | 28 | 28 |Sverige | 4 | 4 |Förenade kungariket | 61 | 61 |Övriga(1) | 4 | 4 |EG | 150 | 150 |Art: | Lubb | Område: | Gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i V, VI och VII |Brosme brosme |År | 2007 | 2008 |Tyskland | 4 | 4 | (1) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |Spanien | 16 | 16 |Frankrike | 184 | 184 |Irland | 18 | 18 |Förenade kungariket | 89 | 89 |Övriga(1) | 4 | 4 |EG | 315 | 315 |Art: | Skoläst | Område: | Gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i I, II, IV och Va |Coryphaenoides rupestris |År | 2007 | 2008 |Danmark | 1 | 1 |Tyskland | 1 | 1 |Frankrike | 10 | 10 |Förenade kungariket | 1 | 1 |EG | 13 | 13 |Art: | Skoläst | Område: | III |Coryphaenoides rupestris |År | 2007 | 2008 |Danmark | 946 | 946 |Tyskland | 5 | 5 |Sverige | 49 | 49 |EG | 1 000 | 1 000 |Art: | Skoläst | Område: | Gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i Vb, VI och VII |Coryphaenoides rupestris |År | 2007 | 2008 |Tyskland | 9 | 9 | (1) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |Estland | 67 | 67 |Spanien | 74 | 74 |Frankrike | 3 789 | 3 789 |Irland | 299 | 299 |Litauen | 87 | 87 |Polen | 44 | 44 |Förenade kungariket | 222 | 222 |Övriga (1) | 9 | 9 |EG | 4 600 | 4 600 |Art: | Skoläst | Område: | Gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i VIII, IX, X, XII och XIV och V (grönländska vatten) |Coryphaenoides rupestris |År | 2007 | 2008 |Tyskland | 20 | 10 |Spanien | 2 238 | 1 060 |Frankrike | 103 | 49 |Irland | 4 | 2 |Förenade kungariket | 9 | 4 |Lettland | 36 | 17 |Litauen | 4 | 2 |Polen | 700 | 332 |EG | 3 116 | 1 476 |Art: | Atlantisk soldatfisk | Område: | VI (gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion) |Hoplostethus atlanticus |År | 2007 | 2008 |Spanien | 5 | 3 |Frankrike | 30 | 15 |Irland | 5 | 3 |Förenade kungariket | 5 | 3 |EG | 45 | 22 |Art: | Atlantisk soldatfisk | Område: | VII (gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion) |Hoplostethus atlanticus |År | 2007 | 2008 |Spanien | 1 | 1 | (1) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |Frankrike | 131 | 64 |Irland | 39 | 19 |Förenade kungariket | 1 | 1 |Övriga (1) | 1 | 1 |EG | 174 | 86 |Art: | Atlantisk soldatfisk | Område: | Gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII och XIV |Hoplostethus atlanticus |År | 2007 | 2008 |Spanien | 4 | 2 |Frankrike | 21 | 10 |Irland | 5 | 3 |Portugal | 6 | 3 |Förenade kungariket | 4 | 2 |EG | 40 | 20 |Art: | Birkelånga | Område: | Gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i II, IV och V |Molva dypterygia |År | 2007 | 2008 |Danmark | 1 | 1 | (1) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |Tyskland | 1 | 1 |Frankrike | 9 | 3 |Irland | 1 | 1 |Förenade kungariket | 5 | 2 |Övriga (1) | 1 | 1 |EG | 18 | 9 |Art: | Birkelånga | Område: | III (gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion) |Molva dypterygia |År | 2007 | 2008 |Danmark | 4 | 4 |Tyskland | 2 | 2 |Sverige | 4 | 4 |EG | 10 | 10 |Art: | Birkelånga | Område: | Gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i VI och VII |Molva dypterygia |År | 2007 | 2008 |Tyskland | 22 | 11 | (1) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |Estland | 3 | 2 |Spanien | 68 | 34 |Frankrike | 1 552 | 765 |Irland | 6 | 3 |Litauen | 1 | 1 |Polen | 1 | 0 |Förenade kungariket | 395 | 195 |Övriga (1) | 6 | 3 |EG | 2 054 | 1 012 |Art: | Fläckpagell | Område: | Gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i VI, VII och VIII |Pagellus bogaraveo |År | 2007 | 2008 |Spanien | 176 | 176 | (1) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |Frankrike | 9 | 9 |Irland | 6 | 6 |Förenade kungariket | 22 | 22 |Övriga(1) | 6 | 6 |EG | 220 | 220 |Art: | Fläckpagell | Område: | IX (gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion) |Pagellus bogaraveo |År | 2007 | 2008 |Spanien | 338 | 338 |Portugal | 92 | 92 |EG | 430 | 430 |Art: | Fläckpagell | Område: | X (gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion) |Pagellus bogaraveo |År | 2007 | 2008 |Spanien (1) | 10 | 10 | (1) Upp till 10 % av kvoterna för 2008 får tas i december 2007 |Portugal (1) | 1 116 | 1 116 |Förenade kungariket (1) | 10 | 10 |EG (1) | 1 136 | 1 136 |Art | Fjällbrosmar | Område: | Gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i I, II, III och IV |Phycis blennoides |År | 2007 | 2008 |Tyskland | 4 | 4 |Frankrike | 4 | 4 |Förenade kungariket | 7 | 7 |EG | 15 | 15 |Art | Fjällbrosmar | Område: | Gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i V, VI och VII |Phycis blennoides |År | 2007 | 2008 |Tyskland | 8 | 8 |Spanien | 448 | 448 |Frankrike | 271 | 271 |Irland | 198 | 198 |Förenade kungariket | 620 | 620 |EG | 1 545 | 1 545 |Art | Fjällbrosmar | Område: | Gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i VIII och IX |Phycis blennoides |År | 2007 | 2008 |Spanien | 242 | 242 |Frankrike | 15 | 15 |Portugal | 10 | 10 |EG | 267 | 267 |Art | Fjällbrosmar | Område: | Gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i X och XII |Phycis blennoides |År | 2007 | 2008 |Frankrike | 6 | 6 |Portugal | 25 | 25 |Förenade kungariket | 6 | 6 |EG | 36 | 36 |[1] EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.[2] EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.[3] EGT L 365, 31.12.1991, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 448/2005 (EUT L 74, 19.3.2005, s. 5).[4] EGT L 270, 13.11.1995, s. 1. Förordningen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).[5] EGT L 276, 10.10.1983, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1804/2005 (EUT L 290, 4.11.2005, s. 10).[6] EGT L 132, 21.5.1987, s. 9.[7] EGT L 261, 20.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 768/2005 (EUT L 128, 21.5.2005, s. 1).[8] EGT L 125, 27.4.1998, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2166/2005 (EUT L 345, 28.12.2005, s. 5).[9] EGT L 171, 6.7.1994, s. 7.[10] EGT L 351, 28.12.2002, s. 6. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2269/2004 (EUT L 396, 31.12.2004, s. 1).[11] EUT L 349, 31.12.2005, s. 1.