CELEX: 61983CJ0183
Language: da
Date: 1985-11-12
Title: Domstolens Dom (Femte Afdeling) af 12. november 1985. # Krupp Stahl AG mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber. # EKSF-Traktaten - annullation af bøde. # Sag 183/83.

Avis juridique important

|

61983J0183

DOMSTOLENS DOM (FEMTE AFDELING) AF 12 NOVEMBER 1985.  -  KRUPP STAHL AG MOD KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER.  -  EKSF-TRAKTATEN - ANNULLATION AF BOEDE.  -  SAG 183/83.  

Samling af Afgørelser 1985 side 03609

SammendragDommens præmisserAfgørelse om sagsomkostningerAfgørelse
Nøgleord

1 . EKSF _ beslutning om paalaeggelse af en boede eller fastsaettelse af en tvangsboede _ administrativ procedure _ Kommissionens forpligtelse til at give vedkommende lejlighed til at fremsaette sine bemaerkninger _ raekkevidde   ( EKSF-traktaten , art . 36 , stk . 1 )   2 . EKSF _ institutioner _ Kommissionen _ kontrolbefoejelser _ ivaerksaettelse _ noedvendigheden af en forudgaaende beslutning _ betingelser   ( EKSF-traktaten , art . 47 , stk . 1 )   3 . Institutionernes retsakter _ begrundelse _ forpligtelse _ raekkevidde _ beslutning om paalaeggelse af en boede  4 . EKSF _ virksomheder _ forpligtelser _ meddelelse af oplysninger til Kommissionen _ fremlaeggelse af forretningsboeger og bilag for Kommissionens befuldmaegtigede der udfoerer kontrolopgaver _ raekkevidde _ foerelse af et hemmeligt regnskab _ ulovlighed   ( EKSF-traktaten , art . 47 ; generel beslutning nr . 14/64 )   5 . EKSF _ boeder _ fastsaettelse i henhold til traktatens artikel 47 , stk . 3 _ kriterier _ Domstolens proevelsesret   ( EKSF-traktaten , art . 36 , stk . 2 , og art . 47 , stk . 3 )    

Sammendrag

1 . EKSF-traktatens artikel 36 , stk . 1 , skal fortolkes saaledes , at retten til forsvar under en administrativ procedure , der kan medfoere paalaeggelse af en boede eller fastsaettelse af en tvangsboede , er sikret , idet vedkommende har mulighed for at fremfoere sine argumenter , samt at det ikke kan kraeves , at Kommissionen svarer paa disse argumenter , naar den anser undersoegelsen af sagen for at have vaeret tilstraekkelig . Denne konstatering gaelder ogsaa i tilfaelde , hvor vedkommende efter skriftligt at have besvaret de klagepunkter , der er fastsat i Kommissionens aabningsskrivelse , faar en supplerende adgang til at afgive mundtlig forklaring , idet EKSF-traktatens artikel 36 ikke forpligter Kommissionen til at besvare de bemaerkninger , vedkommende har fremsat til det udkast til referat , vedkommende har faaet tilstillet .   2 . Virksomhederne kan , hvis de finder , at Kommissionens ansatte i henhold til EKSF-traktatens artikel 47 , stk . 1 , udoever en virksomhed , som foerer til en overskridelse enten af rammerne for deres opgaver eller af Faellesskabets kompetence , anmode om , at der hverken foretages indsamling af oplysninger eller efterproevelser uden en forudgaaende beslutning , som tager stilling til de divergerende synspunkter .   3 . En beslutning om paalaeggelse af en boede maa antages at vaere utilstraekkeligt begrundet , naar den ikke i betragtningerne i tilstraekkeligt omfang indeholder oplysninger , ved hjaelp af hvilke adressaten praecist kan goere sig bekendt med de omstaendigheder , der er blevet anset for at udgoere en overtraedelse . Saaledes forholder det sig i tilfaelde , hvor der foreligger en beslutning , der hverken indeholder en beskrivelse af begivenhederne eller en angivelse af de datoer , paa hvilke disse fandt sted , saaledes at det fremdragne klagepunkt er ubestemt og unoejagtigt .   4 . Virksomhederne maa paa de i den generelle beslutning 14/64 angivne betingelser vaere i stand til at forelaegge Kommissionens tjenestemaend eller befuldmaegtigede forretningsboeger og bilag , der indeholder de oplysninger , der er noedvendige for en effektiv kontrol med overholdelsen af prisbestemmelserne , hvorfor foerelsen af et hemmeligt regnskab er i strid med de forpligtelser , der ifoelge EKSF-traktatens artikel 47 og bestemmelserne til gennemfoerelse heraf paahviler virksomhederne , saafremt den vanskeliggoer Kommissionens kontrolopgaver .   5 . Ved fastsaettelsen af en boede i medfoer af EKSF-traktatens artikel 47 , stk . 3 , kan der henses saavel til virksomhedens samlede omsaetning , selv om denne kun omtrentligt og ufuldstaendigt oplyser , hvor stor og hvor oekonomisk staerk en virksomhed er , som til den del af omsaetningen , der vedroerer varer , med hensyn til hvilke der er begaaet en overtraedelse , hvis grovhed til en vis grad kan udledes af denne omsaetningsandel . Heraf foelger , at der ikke boer tillaegges disse forskellige omsaetningstal en uforholdsmaessig betydning i sammenligning med de andre skoenselementer , samt at fastsaettelsen af en passende boede ikke kan foelge af en simpel beregning paa grundlag af den samlede omsaetning . Domstolen maa inden for rammerne af den fulde proevelsesret , den besidder paa omraadet , tage hensyn til disse forhold ved vurderingen af grovheden af de omhandlede overtraedelser .    

Dommens præmisser

1 Ved staevning , indgivet til Domstolens justitskontor den 26 . august 1983 , har selskabet Krupp Stahl AG , Bochum , i medfoer af EKSF-traktatens artikel 33 og artikel 36 , stk . 2 , anlagt sag med paastand principalt om annullation af Kommissionens beslutning af 13 . juli 1983 om at paalaegge sagsoegeren en boede paa 3 505 414 DM og subsidiaert om en passende nedsaettelse af boeden .   2 I artikel 1 i den anfaegtede beslutning hedder det , at »det hemmelige regnskab , virksomheden Krupp Stahl AG har foert i 1980 og i foerste halvaar 1981 , og de hindringer , virksomheden har lagt i vejen for undersoegelser vedroerende dens priser , udgoer overtraedelser af beslutning nr . 14/64« .   3 Til stoette for konstateringen af denne overtraedelse har Kommissionen i begrundelsen til den anfaegtede beslutning paaberaabt sig foelgende forhold :   a ) Under foerste fase i en undersoegelse , der den 9 . februar 1981 blev foretaget i Krupps kontorer , afviste Krupp at give Kommissionens inspektoerer adgang til de lokaler , hvor virksomhedens handelsdokumenter blev opbevaret , og Kommissionen maatte vedtage en individuel beslutning for at goere det muligt for inspektoererne at indhente de noedvendige oplysninger ;   b ) i 1980 og i foerste halvaar 1981 ydede Krupp rabatter , der var i strid med EKSF-traktatens prisbestemmelser , og som hverken var offentliggjort eller meddelt Kommissionen ;   c ) Krupp forsoegte at undgaa undersoegelser og kontrol vedroerende disse overtraedelser ved at laegge hindringer i vejen for Kommissionens inspektoerers undersoegelser ;   d ) i samme tidsrum foerte Krupp et hemmeligt regnskab vedroerende rabatterne , som kun den snaevrest mulige personkreds fik kendskab til , idet virksomheden ikke opbevarede de bilag , der vedroerte rabatterne , i sin handelsafdelings lokaler og foretog betalinger gennem personer , der ikke var ansat i virksomheden .   4 Sagsoegeren har i naervaerende sag fremfoert et generelt anbringende om , at der foreligger tilsidesaettelse af vaesentlige formforskrifter , og har hertil knyttet forskellige indsigelser vedroerende hvert enkelt af de ovenfor anfoerte klagepunkter .   Tilsidesaettelse af vaesentlige formforskrifter  5 Sagsoegeren har gjort gaeldende , at Kommissionen ikke har givet virksomheden adgang til at forsvare sig , idet den ikke har udfaerdiget noget endeligt referat af hoeringen den 19 . januar 1983 , selv om dette var noedvendigt efter sagsoegerens fremsaettelse af bemaerkninger til det udkast til referat af 9 . februar 1983 , som Kommissionen har tilstillet sagsoegeren . Sagsoegeren goer gaeldende , at de fejl og udeladelser , Kommissionen ved udfaerdigelsen af naevnte udkast har gjort sig skyldig i , sandsynligvis er aarsagen eller i hvert fald en af aarsagerne til den fejl , der ifoelge sagsoegeren findes i den anfaegtede beslutning . Sagsoegeren har i oevrigt gjort gaeldende , at virksomheden efter en analogi med forordningerne nr . 17 og 99/63 om konkurrence , der indeholder almindeligt anvendelige procedurebestemmelser , skulle have vaeret hoert .   6 Kommissionen har omvendt gjort gaeldende , at den ifoelge EKSF-traktatens artikel 36 kun er forpligtet til at fremsende en aabningsskrivelse , hvori de konstaterede overtraedelser fastslaas og vedkommende opfordres til at fremsaette bemaerkninger . Hoering er ikke obligatorisk , og selv om den i praksis finder sted , er der kun tale om en supplerende mulighed , der tilbydes de beroerte virksomheder , men som ikke er fastlagt i bestemmelserne . Under alle omstaendigheder indeholder traktaten ikke noget paabud om , at der skal udfaerdiges et af parterne godkendt referat . I oevrigt kan forordningerne nr . 17 og nr . 99/63 ikke finde anvendelse , for saa vidt angaar den procedure , der skal foelges i forbindelse med den omhandlede hoering .   7 Det bemaerkes , at ifoelge EKSF-traktatens artikel 36 , stk . 1 , skal Kommissionen »inden [den] traeffer bestemmelse om en af de oekonomiske sanktioner eller fastsaetter en af de tvangsboeder , der omhandles i denne Traktat , ... give vedkommende lejlighed til at fremsaette sine bemaerkninger« . Ifoelge Domstolens fortolkning af denne bestemmelse i dom af 16 . maj 1984 ( Eisen und Metall Aktiengesellschaft , 9/83 , Sml . s . 2071 ) »sikrer [den] retten til forsvar ved at give vedkommende mulighed for at fremfoere sine argumenter . Det kan ikke kraeves , at Kommissionen svarer paa disse argumenter ... naar den anser undersoegelsen af sagen for at have vaeret tilstraekkelig . Dette ville i for hoej grad kunne besvaerliggoere og forlaenge proceduren til konstatering af en overtraedelse.«  8 Denne konstatering gaelder ogsaa i tilfaelde , hvor en virksomhed efter skriftligt at have besvaret de klagepunkter , der er fremsat i Kommissionens aabningsskrivelse , faar en supplerende adgang til at afgive mundtlig forklaring . For ifoelge EKSF-traktatens artikel 36 er Kommissionen ikke forpligtet til at besvare de bemaerkninger , vedkommende virksomhed har fremsat til det udkast til referat , den har faaet tilstillet .   9 Hertil maa tilfoejes , at sagsoegerens argument om , at der efter en analogi med bestemmelserne i forordningerne nr . 17 og nr . 99/63 bestaar en saadan forpligtelse , savner grundlag , idet der er tale om bestemmelser , der vedroerer et helt andet omraade af faellesskabsretten .   10 Anbringendet om tilsidesaettelse af vaesentlige formforskrifter maa derfor forkastes .   De under a ) omhandlede omstaendigheder  11 Krupp har vedroerende de ovenfor under a ) anfoerte omstaendigheder gjort gaeldende , at virksomheden med fremsaettelsen af sit synspunkt vedroerende omfanget af inspektoerernes befoejelser kun har gjort brug af sin ret til at kraeve , at de omtvistede retlige spoergsmaal afklares ved en forudgaaende saerlig beslutning fra Kommissionen . Kravet herom kan derfor ikke anses for en hindring , for hvilken der kan paalaegges boede .   12 Kommissionen har hertil svaret , at den ikke bestrider , at virksomhederne har ret til foer en kontrol at fremsaette krav om en individuel beslutning som den , der blev vedtaget i det foreliggende tilfaelde den 22 . juni 1981 . Den har endvidere i retsmoedet gjort gaeldende , at tildragelserne i kontrollens foerste fase , den 9 . februar 1981 , ikke er genstand for den anfaegtede beslutning .   13 Foerst bemaerkes , at den anfaegtede beslutnings dispositive del uden forskel omfatter samtlige hindringer for kontrolundersoegelserne , samt at betragtningerne til beslutningen udtrykkeligt kritiserer sagsoegeren for tildragelserne den 9 . februar 1981 .   14 Dernaest bemaerkes , at ifoelge Domstolens dom af 14 . april 1960 ( Acciaieria et Tubificio di Brescia , 31/59 , Sml . 1954-1964 , s . 171 ) »[kan] virksomhederne , hvis de finder , at de ansatte under Den Hoeje Myndighed udoever en virksomhed , som foerer til en overskridelse enten af rammerne for deres opgaver eller af Faellesskabets kompetence , ... anmode om , at der hverken foretages indsamling af oplysninger eller efterproevelser uden en forudgaaende beslutning , som tager stilling til de divergerende synspunkter« .   15 Heraf foelger , at sagsoegeren med rette kan goere gaeldende , at den foerst omhandlede gruppe omstaendigheder ikke kan danne grundlag for en konstatering af en overtraedelse .   De under b ) omhandlede omstaendigheder  16 Sagsoegeren goer gaeldende , at Kommissionen ikke retmaessigt kan kritisere virksomheden for at have ydet rabatter , idet disse var omfattet af en udtrykkelig aftale med Kommissionen og godkendt af den .   17 Det maa paa dette punkt fastslaas , at saavel betragtningerne som den dispositive del til den anfaegtede retsakt viser , at de under b ) omhandlede omstaendigheder ikke er blevet anset for at udgoere en overtraedelse . Dette anbringende har derfor ingen mening .   De under c ) omhandlede omstaendigheder  18 Sagsoegeren har vedroerende de ovenfor under c ) omhandlede omstaendigheder , dvs . hindringerne i kontrollens anden fase , gjort gaeldende , at der er tale om et forhold , Kommissionen foerst har fremfoert under sagen ved Domstolen , og at den anfaegtede beslutning ikke indeholder oplysninger herom og derfor er utilstraekkeligt begrundet .   19 Kommissionen har anfoert , at dette er urigtigt , og har herved gjort gaeldende , at det i tredje betragtning til den anfaegtede beslutning klart anfoeres , at »Krupp har ... forsoegt at undgaa , at Kommissionens ansatte eller befuldmaegtigede gennemfoerte kontrol og efterproevelser vedroerende priser« . Ifoelge Kommissionen har der navnlig dels vaeret tale om , at repraesentanter for sagsoegeren forsoegte at faa inspektoererne til kun at beskaeftige sig med visse dele af den foreliggende dokumentation , dels om , at der ikke fandtes nogen plan over arkiverne .   20 Det maa fastslaas , at der ikke i den anfaegtede beslutnings betragtninger i tilstraekkeligt omfang findes oplysninger , ved hjaelp af hvilke sagsoegeren praecist kunne goere sig bekendt med de omstaendigheder , der blev anset for at udgoere en overtraedelse . Naevnte beslutning indeholder hverken en beskrivelse af begivenhederne eller en angivelse af de datoer , paa hvilke disse fandt sted , og det fremdragne klagepunkt er dermed ubestemt og unoejagtigt . Begrundelsen til den anfaegtede beslutning er derfor utilstraekkelig .   21 Denne utilstraekkelige begrundelse kan ikke afhjaelpes ved hjaelp af de oplysninger , Kommissionen har givet i retsmoedet , og hvorefter sagsoegeren ikke har givet inspektoererne en detaljeret plan over arkiverne , der kunne lette kontrollen , og ikke har samarbejdet med inspektoererne for at lette deres arbejde .   22 Anbringendet om , at beslutningen er utilstraekkeligt begrundet paa dette punkt , maa derfor tages til foelge .   De under d ) omhandlede omstaendigheder  23 Krupp har vedroerende de ovenfor under d ) omhandlede tildragelser gjort gaeldende , at det har vaeret ufornoedent at hemmeligholde rabatterne over for Kommissionen , eftersom Kommissionen var bekendt med og havde samtykket i , at rabatterne blev ydet .   24 Det maa fremhaeves , at det forhold , at Krupp ikke havde grund til over for Kommissionen at skjule , at der blev ydet visse rabatter , er uden betydning for tilstedevaerelsen af et hemmeligt regnskab , som det i den anfaegtede beslutning omhandlede , og at beslutningen paa dette sidste punkt er tilstraekkeligt begrundet .   25 Sagsoegerens anbringende paa dette punkt maa derfor forkastes .   26 Sagsoegeren har dernaest bestridt , at disse omstaendigheder kan antages at udgoere en overtraedelse . Virksomheden har herved gjort gaeldende , at der ikke i den anfaegtede beslutning findes nogen angivelse af , hvilke bestemmelser i beslutning nr . 14/64 der er blevet tilsidesat i det foreliggende tilfaelde , og goer endvidere gaeldende , at de omhandlede omstaendigheder ikke falder inden for anvendelsesomraadet for naevnte beslutning nr . 14/64 .   27 Kommissionen har i den forbindelse gjort gaeldende , at der i betragtning af sagsoegerens adfaerd ikke har vaeret grund til praecist at angive , hvilke bestemmelser i beslutning nr . 14/64 , der var blevet overtraadt . Beslutning nr . 14/64 , der er vedtaget i medfoer af traktatens artikel 47 , indeholder en konkret angivelse af de forpligtelser , der paahviler virksomhederne i medfoer af naevnte traktatbestemmelse , og angiver praecist , hvilke regnskabs- og handelsbilag , virksomhederne »i det mindste« skal have til raadighed og udlevere til inspektoererne for at muliggoere en passende kontrol .   28 Det bemaerkes , at traktatens artikel 47 , stk . 1 , angiver dels de forpligtelser til at meddele oplysninger , der paahviler virksomhederne , dels omfanget af de undersoegelser , der kan gennemfoeres for at indhentede oplysninger , Kommissionen skal bruge . I den forbindelse er det i den dispositive del af beslutning nr . 14/64 , der er udstedt i medfoer af artikel 47 , angivet , hvilke forpligtelser , der konkret paahviler virksomhederne med henblik paa gennemfoerelsen af det formaal , der er angivet i beslutningens fjerde betragtning , hvorefter »virksomhederne maa ... vaere i stand til at forelaegge Den Hoeje Myndigheds tjenestemaend eller befuldmaegtigede forretningsboeger og bilag , der indeholder de oplysninger , der er noedvendige for en effektiv kontrol med overholdelsen af prisbestemmelserne« . Under disse omstaendigheder har det ikke vaeret noedvendigt i den anfaegtede retsakt noejagtigt at angive de bestemmelser , paa grundlag af hvilke denne blev vedtaget .   29 Heraf foelger , at foerelsen af et hemmeligt regnskab er i strid med de forpligtelser , der ifoelge artikel 47 og bestemmelserne til gennemfoerelse heraf paahviler virksomhederne , saafremt den vanskeliggoer Kommissionens kontrolopgaver .   30 Sagsoegerens anbringende paa dette punkt maa derfor forkastes .   31 Sagsoegeren har endvidere gjort gaeldende , at beslutning nr . 14/64 ikke indeholder bestemmelser om paalaeggelse af boede for de omhandlede forhold .   32 Anbringendet herom kan forkastes blot med en henvisning til ordlyden af traktatens artikel 47 , hvorefter »virksomheder , som unddrager sig forpligtelser , der er paalagt dem ved beslutninger vedtaget i medfoer af denne artikel ... af Den Hoeje Myndighed [kan] paalaegges boeder , som ikke kan overstige 1 procent af den aarlige omsaetning , samt tvangsboeder , som ikke kan overstige 5 procent af den gennemsnitlige daglige omsaetning for hver dags forsinkelse« , idet det hertil foejes , at arti- kel 3 i beslutning nr . 14/64 , der er vedtaget i medfoer af artikel 47 , bestemmer , at »over for virksomheder , der unddrager sig de forpligtelser , der fremgaar af denne beslutning , kan sanktionerne i henhold til traktatens artikel 47 , stk . 3 , ivaerksaettes.«  33 Heraf foelger , at ogsaa sagsoegerens anbringende paa dette punkt maa forkastes .   34 Af det anfoerte fremgaar , at Kommissionen over for det sagsoegende selskab kun retmaessigt har kunnet kritisere de ovenfor under d ) omhandlede omstaendigheder .   Boedens stoerrelse  35 Krupp har gjort gaeldende , at anvendelsen i den anfaegtede beslutning af omsaetningen for alle virksomhedens af EKSF-traktaten omfattede produkter som kriterium ved boedens fastsaettelse er uretmaessig , idet udgangspunktet skulle vaere taget alene i omsaetningen af de produkter , kontrollen gjaldt . Beslutningen indeholder endvidere en retsstridig henvisning til omsaetningen i 1981 , men ikke til omsaetningen i det aar , den anfaegtede beslutning blev vedtaget .   36 Kommissionen har anfoert , at EKSF-traktatens artikel 47 , stk . 3 , angiver omsaetningen som kriterium for boedemaksimummet . Den goer gaeldende , at det har vaeret berettiget at laegge naevnte aar til grund i beslutningen , idet det var det aar , kontrollen fandt sted , og hvis omsaetning var kendt af Kommissionen . Kommissionen finder det i oevrigt ubegrundet udelukkende at begraense sig til omsaetningen for de produkter , der har vaeret genstand for kontrollen .   37 Det bemaerkes , at der ved boedens fastsaettelse kan henses saavel til virksomhedens samlede omsaetning , selv om denne kun omtrentligt og ufuldstaendigt oplyser , hvor stor og hvor oekonomisk staerk virksomheden er , som til den del af omsaetningen , der vedroerer varer , med hensyn til hvilke der er begaaet en overtraedelse , hvis grovhed til en vis grad kan udledes af denne omsaetningsandel . Heraf foelger , at der ikke boer tillaegges disse forskellige omsaetningstal en uforholdsmaessig betydning i sammenligning med de andre skoenselementer , samt at fastsaettelsen af en passende boede ikke kan foelge af en simpel beregning paa grundlag af den samlede omsaet ning . Domstolen maa inden for rammerne af den fulde proevelsesret , den besidder paa omraadet , tage hensyn til disse forhold ved vurderingen af grovheden af de omhandlede overtraedelser .   38 Krupp har vedroerende overtraedelsens grovhed gjort gaeldende , at Kommissionen har skoennet forkert vedroerende den enkelte overtraedelses grovhed og har fordelt boedebeloebet paa de forskellige overtraedelser paa en urimelig maade . Virksomheden har desuden anfoert , at en boede paalagt i medfoer af traktatens artikel 47 normalt boer vaere mindre end en boede i medfoer af artikel 60 for overtraedelser af prisbestemmelserne .   39 Kommissionen har svaret , at der er taget hensyn til overtraedelsens virkelige grovhed . Ifoelge Kommissionen har den fordoelgningstaktik , sagsoegeren har anvendt , kunnet goere hele kontrolforanstaltningen illusorisk , og der foreligger dermed en overtraedelse , der i grovhed overstiger en overtraedelse i form af »undladelse af at opfylde sin oplysningspligt« , og som boer bekaempes eksemplarisk . Kommissionen er i oevrigt af den opfattelse , at den ikke boer udstede flere saerskilte boedepaalaeg , idet overtraedelserne i den grad haenger sammen , at det har vaeret noedvendigt at paalaegge én boede . Den har endelig gjort gaeldende , at der bestaar et rimeligt forhold mellem den paalagte boede og den boede , der skal bringes i anvendelse for overtraedelser af prisbestemmelserne .   40 Det bemaerkes , at Kommissionen har adgang og endog pligt til at anvende forskellige boedesatser paa grundlag af omstaendighederne i forbindelse med overtraedelsen og dennes grovhed . Vedroerende det foreliggende tilfaelde bemaerkes , at efter Domstolens gennemgang af sagen har kun omstaendighederne vedroerende foerelsen af et hemmeligt regnskab kunnet anses for at udgoere en overtraedelse , mens der maa bortses fra de oevrige af Kommissionen fremdragne forhold . Paalaeggelse af en saa hoej boede som den fastsatte kan derfor ikke , naar henses til denne overtraedelses grovhed , anses for berettiget .   41 Det bemaerkes imidlertid , at den af Domstolen konstaterede overtraedelse utvivlsomt er af en vis grovhed , idet den antaster Kommissionens udoevelse af de kontrolbefoejelser , den har i henhold til traktaten .   42 Naar henses til omstaendighederne i det foreliggende tilfaelde og paa baggrund af alle de anfoerte overvejelser , boer boeden efter Domstolens opfattelse nedsaettes fra 3 505 414 DM til 1 000 000 DM .    

Afgørelse om sagsomkostninger

Sagens omkostninger  43 Ifoelge procesreglementets artikel 69 , stk . 2 , doemmes den part , der taber sagen til at afholde sagens omkostninger . Da Kommissionen i alt vaesentligt har tabt sagen , boer Kommissionen betale sagens omkostninger .    

Afgørelse

Paa grundlag af disse praemisser  udtaler og bestemmer  DOMSTOLEN ( femte afdeling )   1 ) Artikel 1 i Kommissionens beslutning af 13 . juli 1983 annulleres , for saa vidt som det deri fastslaas , at der foreligger hindringer for undersoegelserne .   2 ) Den boede , der er paalagt sagsoegeren , nedsaettes til 1 000 000 DM .   3 ) I oevrigt frifindes sagsoegte .   4 ) Kommissionen betaler sagens omkostninger .