CELEX: 21989A0718(03)
Language: hr
Date: 1989-06-09 00:00:00
Title: Treći dodatni protokol uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda nakon pristupanja Kraljevine Španjolske i Portugalske Republike Zajednici

11/Sv. 109
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               71
            
         21989A0718(03)
   
               L 206/8
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         TREĆI DODATNI PROTOKOL
   uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda nakon pristupanja Kraljevine Španjolske i Portugalske Republike Zajednici
   EUROPSKA EKONOMSKA ZAJEDNICA,
   s jedne strane, i
   REPUBLIKA ISLAND,
   s druge strane,
   UZIMAJUĆI U OBZIR Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda potpisan u Bruxellesu 22. srpnja 1972., dalje u tekstu „Sporazum”, i Dodatni protokol uz taj Sporazum nakon pristupanja Kraljevine Španjolske i Portugalske Republike Europskim zajednicama, potpisan u Bruxellesu 14. srpnja 1986.;
   SMATRAJUĆI da bi potpuno ukidanje carina Republike Islanda na uvoze proizvoda iz Španjolske obuhvaćenih Sporazumom olakšalo trgovinu između dviju zemalja;
   SMATRAJUĆI međutim da Dodatni protokol ne predviđa za Republiku Island ukidanje carina u Islandu na robu uvezenu iz Španjolske;
   SMATRAJUĆI da nisu potrebne nikakve daljnje mjere u trgovini između Islanda i Portugala obzirom da su carine na proizvode, na koje se primjenjuje Sporazum, uvezene u Island i Portugal već ukinute prije pristupanja te države Zajednici;
   ODLUČILE SU zajedničkom suglasnošću osigurati potpuno ukidanje carina na proizvode iz ovog Sporazuma koji su uvezeni u Island iz Španjolske, te
   ZAKLJUČITI OVAJ PROTOKOL:
   Članak 1.
   Ubiranje carina koje se primjenjuju u Islandu sukladno članku 3. i članku 5. stavku 3. Dodatnog protokola uz Sporazum, na proizvode uvezene iz Španjolske potpuno se ukida.
   Članak 2.
   Ovaj je Protokol sastavni dio Sporazuma.
   Članak 3.
   Ovaj Protokol potvrđuju ugovorne stranke sukladno njihovim vlastitim postupcima.
   Protokol stupa na snagu prvog dana drugog mjeseca nakon kojeg su se stranke međusobno obavijestile da su okončani postupci koji su potrebni u tu svrhu.
   Članak 4.
   Ovaj Protokol sastavlja se u po dva primjerka na danskom, nizozemskom, engleskom, francuskom, njemačkom, grčkom, talijanskom, portugalskom, španjolskom i islandskom jeziku te je svaki od tih tekstova jednako vjerodostojan.
   
      Hecho en Bruselas, a nueve de junio de mil novecientos ochenta y nueve.
      Udfærdiget i Bruxelles, den niende juni nitten hundrede og niogfirs.
      Geschehen zu Brüssel am neunten Juni neunzehnhundertneunundachtzig.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις εννέα Ιουνίου χίλια εννιακόσια ογδόντα εννέα.
      Done at Brussels on the ninth day of June in the year one thousand nine hundred and eighty-nine.
      Fait à Bruxelles, le neuf juin mil neuf cent quatre-vingt-neuf.
      Fatto a Bruxelles, addì nove giugno millenovecentottantanove.
      Gedaan te Brüssel, de negende juni negentienhonderd negenentachtig.
      Feito em Bruxelas, em nove de Junho de mil novecentos e oitenta e nove.
      Gjört í Brussel, níunda dag júnimánaóar nítján hundruó áttatíu og níu.
      
         Por el Consejo de las Comunidades Europeas
         For Rådet for De Europæiske Fællesskaber
         Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
         Για το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
         For the Council of the European Communities
         Pour le Conseil des Communautés européennes
         Per il Consiglio delle Comunità europee
         Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
         Pelo Conselho das Comunidades Europeias
         Fyrir hönd ráδs Evrópubandalaganna
         
            
      
      
         Por el Gobierno de la República de Islandia
         For regeringen for Republikken Island
         Für die Regierung der Republik Island
         Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ισλανδίας
         For the Government of the Republic of Iceland
         Pour le gouvernement de la république d’Islande
         Per il governo della Repubblica d’Islanda
         Voor de Regering van de Republiek IJsland
         Pelo Governo da República da Islândia
         Fyrir ríkisstjórn lyδveldisins Íslands