CELEX: 52009PC0587
Language: et
Date: 2009-10-29
Title: Ettepanek:Nõukogu otsus, milles käsitletakse ühenduse seisukohta TIR-märkmike alusel toimuva rahvusvahelise kaubaveo tollikonventsiooni (TIR-konventsioon, 1975) muutmise ettepaneku kohta

Tähtis õiguslik teade

|

52009PC0587

Ettepanek:Nõukogu otsus, milles käsitletakse ühenduse seisukohta TIR-märkmike alusel toimuva rahvusvahelise kaubaveo tollikonventsiooni (TIR-konventsioon, 1975) muutmise ettepaneku kohta  /* KOM/2009/0587 lõplik */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 29.10.2009KOM(2009)587 lõplikEttepanek:NÕUKOGU OTSUS,milles käsitletakse ühenduse seisukohta TIR-märkmike alusel toimuva rahvusvahelise kaubaveo tollikonventsiooni (TIR-konventsioon, 1975) muutmise ettepaneku kohtaSELETUSKIRI1. ETTEPANEKU TAUST1.1. Ettepaneku põhjused ja eesmärgidTIR-märkmike alusel toimuva rahvusvahelise kaubaveo tollikonventsioon (TIR-konventsioon) sõlmiti 14. novembril 1975. aastal ja kiideti Euroopa Majandusühenduse nimel heaks nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2112/78. Konventsioon jõustus ühenduses 20. juunil 1983.Kavandatava otsuse eesmärk on ühenduse nimel vastu võtta viimased TIR-konventsiooni muudatused, mis on kokku lepitud ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni veondusalaste tolliküsimuste töörühmas.1.2. Üldine taustTIR-konventsiooniga, mida haldab Genfis asuv Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjon (UNECE), on kehtestatud tollitransiidiprotseduur rahvusvahelise maanteekaubaveo suhtes. Konventsiooniga võimaldatakse tolliasutuste minimaalse sekkumisega vedada üle piiri kaupu, mille suhtes kohaldatakse tollide ja maksude peatamist. TIR-süsteem soodustab rahvusvahelise kaubanduse arengut, vähendades tavapäraseid takistusi rahvusvahelisel kaubaveol. Vähendades viivitusi transiitvedudel, võimaldab TIR-süsteem märkimisväärselt kokku hoida veokulusid. Süsteemi suurim eelis on see, et TIR-konventsiooniga võimaldatakse nõutavale tagatisele rahvusvahelise garantiiketi kaudu suhteliselt lihtne juurdepääs.ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni veondusalaste tolliküsimuste töörühm leppis kokku, et TIR-konventsiooni tuleb sisse viia mõned muudatused. Need muudatused hõlmavad TIR-konventsiooni 9. lisa I osa. Kõnealuses osas käsitletakse ühingutele TIR-märkmiku väljastamise ja käendajana tegutsemise loa andmise menetlust. Töörühm otsustas konventsiooni selle osa ümber korraldada ning lisada mõned uued elemendid, mis praktikas on olemas, kuid mida juriidilises tekstis ei ole kunagi selgelt määratletud. Ettepaneku kohaselt on ühingud kohustatud pädevatele asutustele esitama nende poolt rahvusvaheliste kindlustusandjatega sõlmitud rahvusvaheliste kindlustuslepingute terviktekstide tõestatud koopiad. Nüüd peavad ühingud rahvusvahelist organisatsiooni teavitama tolliasutuste poolt neile esitatud maksetaotlustest. Lisaks on TIR-süsteemile juurdepääs nüüd avatud ka muudele kui transpordisektori huvisid esindavatele ühingutele.1.3. Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormidTIR-konventsiooni 9. lisa I osa.1.4. Kooskõla Euroopa Liidu muude tegevuspõhimõtete ja eesmärkidegaKavandatav otsus on kooskõlas ühise kaubandus- ja transpordipoliitikaga. Maanteetransporti lihtsustav TIR-süsteem võimaldab vedada kaupu tolliasutuste minimaalse sekkumisega üle 68 konventsiooniosalise riigi piiri ning võimaldab rahvusvahelise garantiiketi kaudu suhteliselt lihtsalt juurdepääsu nõutavatele tagatistele. TIR-konventsiooni abil saavutatud lihtsustamine on kooskõlas uuendatud Lissaboni strateegiaga.2. KONSULTEERIMINE HUVITATUD ISIKUTEGA JA MÕJU HINDAMINE2.1. Konsulteerimine huvitatud isikutegaKonsultatsioonimeetodid, peamised sihtvaldkonnad ja vastajate üldiseloomustusKonsultatsioone ettepaneku kohta peeti Rahvusvahelise Maanteevedude Liiduga (IRU). Konsultatsioonid toimusid tolliseadustiku komitee kohtumistel ja ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni veondusalaste tolliküsimuste töörühma istungitel.Vastuste kokkuvõte ja nende arvessevõtminePooldav arvamus.2.2. Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamineVälisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada.2.3. Mõju hindamineKavandatud muudatustega ei muudeta TIR-konventsiooni 9. lisa I osa sisu, vaid korraldatakse see ümber nii, et ühingutele TIR-märkmiku väljastamise ja käendajana tegutsemise loa andmise menetlust on lihtsam mõista ja kohaldada. Peale selle lisatakse mõned uued elemendid. 9. lisa I osa artikli 1 kohaselt on TIR-süsteemile juurdepääs nüüd avatud ka muudele kui transpordisektori huvisid esindavatele ühingutele. 9. lisa selles osas kehtestatakse ühingute kohustus esitada pädevatele asutustele nende poolt rahvusvaheliste kindlustusandjatega sõlmitud rahvusvaheliste kindlustuslepingute terviktekstide tõestatud koopiad. Nüüd peavad ühingud rahvusvahelist organisatsiooni teavitama tolliasutuste poolt neile esitatud maksetaotlustest.Kõnealuste muudatuste lisamine konventsioonile võimaldab selgemalt kirjeldada ühingutele TIR-märkmiku väljastamise ja käendajana tegutsemise loa andmise menetlust. Vaba juurdepääs TIR-süsteemile on tagatud ka muudele kui transpordisektori huvisid esindavatele ühingutele. Praktiline kord, mida peamised süsteemis osalejad juba kasutavad, on nüüd konventsiooni juriidilises tekstis selgelt määratletud.3. ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG3.1. Kavandatud meetmete kokkuvõteOtsuse ettepanekus sätestatakse ühenduse seisukoht TIR-märkmike alusel toimuva rahvusvahelise kaubaveo tollikonventsiooni (TIR-konventsioon, 1975) muutmise ettepaneku kohta.3.2. Õiguslik alusEuroopa Ühenduse asutamislepingu artikkel 133 ja artikli 300 lõike 2 teine lõik.3.3. Subsidiaarsuse põhimõteEttepanek on subsidiaarsuse põhimõttega kooskõlas. Sellega võimaldatakse rahvusvahelise kokkuleppe muutmist, mistõttu see vastab subsidiaarsuse põhimõttele.ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni veondusalaste tolliküsimuste töörühm on kavandatud muudatused eelnevalt vastu võtnud.3.4. Proportsionaalsuse põhimõteEttepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas. Sellega võimaldatakse rahvusvahelise kokkuleppe muutmist, mistõttu see vastab proportsionaalsuse põhimõttele.3.5. Vahendi valikKavandatud õigusakt: otsus.Rahvusvahelised kokkulepped ja nende kokkulepete muudatused kehtestatakse tavaliselt ühenduse õiguskorras otsusega.4. MÕJU EELARVELEEttepanek ei mõjuta ühenduse eelarvet.Ettepanek:NÕUKOGU OTSUS,milles käsitletakse ühenduse seisukohta TIR-märkmike alusel toimuva rahvusvahelise kaubaveo tollikonventsiooni (TIR-konventsioon, 1975) muutmise ettepaneku kohtaEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133 koostoimes artikli 300 lõike 2 teise lõiguga,ning arvestades järgmist:1.  14. novembril 1975. aastal sõlmitud tollikonventsioon TIR-märkmike alusel toimuva rahvusvahelise kaubaveo kohta (TIR-konventsioon) kiideti ühenduse nimel heaks nõukogu 25. juuli 1978. aasta määrusega (EMÜ) nr 2112/78[1] ja see jõustus ühenduses 20. juunil 1983[2].2.  TIR-konventsiooni konsolideeritud versioon avaldati lisana nõukogu 28. mai 2009. aasta otsusele 2009/477/EÜ,[3] mille kohaselt komisjon avaldab konventsiooni edasised muudatused Euroopa Liidu Teatajas , märkides ära nende jõustumise kuupäeva.3.  ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni veondusalaste tolliküsimuste töörühm otsustas 2009. aasta juunis, et TIR-konventsiooni tuleb sisse viia mõned muudatused. Need muudatused hõlmavad TIR-konventsiooni 9. lisa I osa, kus käsitletakse ühingutele TIR-märkmiku väljastamise ja käendajana tegutsemise loa andmise menetlust.4.  Kavandatud muudatustega ei muudeta TIR-konventsiooni 9. lisa I osa sisu, vaid korraldatakse see ümber nii, et ühingutele TIR-märkmiku väljastamise ja käendajana tegutsemise loa andmise menetlust on lihtsam mõista ja kohaldada. Peale selle lisatakse mõned uued elemendid. Üks neist on vaba juurdepääs TIR-süsteemile ka muudele kui transpordisektorit esindavatele ühingutele. Teised muudatused hõlmavad praktilist korda, mida juba kasutatakse, kuid mida ei ole konventsiooni juriidilise tekstiga ette nähtud.5.  Kõik liikmesriigid olid muudatusettepanekuga nõus. Veondusalaste tolliküsimuste töörühma koostatud eelnõud on juba arutatud tolliseadustiku komitees, kus see heaks kiideti.6.  TIR-konventsiooni halduskomitee järgmine istung toimub 2009. aasta septembris ning eeldatakse, et kõik konventsiooniosalised on valmis TIR-konventsiooni kavandatud muudatused ametlikult vastu võtma.7.  Seepärast tuleks võtta ühenduse seisukoht kavandatud muudatuste kohta,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:Artikkel 1Ühenduse seisukoht halduskomitees tugineb käesoleva otsuse lisas esitatud muudatuste eelnõule.Artikkel 2Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.Kui muudatus on vastu võetud, avaldab komisjon selle Euroopa Liidu Teatajas , märkides ära selle jõustumise kuupäeva.Brüssel, […]Nõukogu nimeleesistujaLISA9. lisa I osa asendatakse järgmisega.„I osaÜHINGUTELE TIR-MÄRKMIKU VÄLJASTAMISE JA KÄENDAJANA TEGUTSEMISE LOA ANDMINETINGIMUSED JA NÕUDED8.  SELLEKS ET KONVENTSIOONIOSALISED LUBAKSID ÜHINGUL VÄLJASTADA TIR-MÄRKMIKKE JA TEGUTSEDA KÄENDAJANA VASTAVALT KONVENTSIOONI ARTIKLILE 6, PEAB ÜHING TÄITMA JÄRGMISED TINGIMUSED JA -NÕUDED:a) ta peab tõestama, et on tegutsenud vähemalt üks aasta selle konventsiooniosalise territooriumil asuva ühinguna, kus luba välja antakse;b) ta peab tõestama oma rahalise olukorra kindlust ja organisatsioonilist suutlikkust, mis võimaldavad ühingul täita talle konventsiooniga pandud kohustusi;c) raskete või korduvate tolli- või maksuseadustiku rikkumiste puudumine;d) kirjaliku lepingu või mis tahes muu õigusdokumendi koostamine ühingu ja selle konventsiooniosalise pädevate asutuste vahel, mille territooriumil ühing asub, sh ühingu nõusolek oma kohustustega vastavalt lõikes 3 sätestatule.9.  Lõike 1 punktis d nimetatud kirjaliku lepingu või mis tahes muu õigusdokumendi kinnitatud koopia, vajadusel koos kinnitatud täpse tõlkega inglise, prantsuse või vene keeles, esitatakse TIR-juhatusele. Kõikidest muudatustest teatatakse viivitamata TIR-juhatusele.10.  Ühingu kohustused on järgmised:i) täita konventsiooni artiklis 8 sätestatud kohustusi;ii) nõustuda konventsiooniosalise poolt ühe TIR-märkmiku kohta määratud maksimumsummaga, mida võib ühingult konventsiooni artikli 8 lõike 3 alusel nõuda;iii) kontrollida pidevalt ja eelkõige enne isikute TIR-süsteemiga ühinemise taotlemist, et need isikud täidavad käesoleva lisa II osas sätestatud miinimumtingimusi ja -nõudeid;iv) tagada kõik kohustused riigis, mille territooriumil on ühingu ametlik asukoht, seoses ühingu enda väljastatud TIR-märkmike alusel toimuvate vedudega või seoses vedudega nende TIR-märkmike alusel, mille on väljastanud temaga samasse rahvusvahelisse organisatsiooni kuuluvad välisriigi ühingud;v) kanda vastutust kindlustusfirma, kindlustajate grupi või rahandusasutuse ees nende konventsiooniosaliste pädevaid asutusi rahuldaval viisil, kelle territooriumil on ühingu ametlik asukoht. Kindlustus- või rahalise garantii leping(ud) katab (katavad) täielikult ühingu vastutuse seoses ühingu enda väljastatud TIR-märkmike alusel toimuvate vedudega või seoses vedudega nende TIR-märkmike alusel, mille on väljastanud temaga samasse rahvusvahelisse organisatsiooni kuuluvad välisriigi ühingud.Kindlustus- või rahalise garantii lepingu(te) tühistamisest teatamise tähtaeg ei või olla lühem kui lõike 1 punktis d osutatud kirjaliku lepingu või mis tahes õigusdokumendi tühistamisest teatamise tähtaeg. Kindlustus- või rahalise garantii lepingu(te) ning nende dokumentide kõikide hilisemate muudatuste kinnitatud koopiad, vajadusel koos kinnitatud tõlkega inglise, prantsuse või vene keelde, esitatakse TIR-juhatusele;vi) teatada TIR-juhatusele iga aasta 1. märtsiks kõigi nende TIR-märkmiku liikide hinnad, mida ta väljastab;vii) võimaldada pädevatel asutustel kontrollida kõiki TIR-süsteemi juhtimise kohta peetavaid toimikuid ja raamatupidamisarvestust;viii) nõustuda võimaluse korral alati kohtuvälise menetlusega TIR-märkmike lubamatu või pettusliku kasutamisega seotud vaidluste lahendamiseks;ix) järgida rangelt selle konventsiooniosalise pädevate asutuste otsuseid, kelle territooriumil on tema ametlik asukoht, küsimustes, mis puudutavad loa tühistamist või isikute tegevuse keelamist vastavalt konventsiooni artiklitele 6 ja 38 ja käesoleva lisa II osale;x) rangelt kohaldada kõiki halduskomitee ja TIR-juhatuse poolt vastuvõetud otsuseid, kui need otsused on heaks kiitnud konventsiooniosalise pädev asutus territooriumil, kus on ühingu ametlik asukoht.11.  Kui garantiiühingul palutakse kooskõlas artiklis 11 sätestatud menetlusega maksta artikli 8 lõigetes 1 ja 2 viidatud summad, peab ühing vastavalt artikli 6 lõike 2a selgitavas märkuses 0.6.2a-1 osutatud kirjalikule lepingule teavitama rahvusvahelist organisatsiooni nõude kättesaamisest.12.  Konventsiooniosaline, kelle territooriumil on ühingu ametlik asukoht, võtab tagasi TIR-märkmike väljastamise ja käendajana tegutsemise loa käesolevate miinimumtingimuste ja -nõuete täitmatajätmise korral. Kui konventsiooniosaline otsustab loa tagasi võtta, hakkab otsus kehtima kõige varem kolm (3) kuud peale tagasivõtmise kuupäeva.13.  Ühingule eespool nimetatud tingimustel antud luba ei piira selle ühingu konventsioonijärgset vastutust ja kohustusi.14.  Eespool sätestatud tingimused ja nõuded ei piira lisatingimusi ja nõudeid, mida konventsiooniosalised võivad soovi korral kehtestada.”[1] EÜT L 252, 14.9.1978, lk 1.[2] EÜT L 31, 2.2.1983, lk 13.[3] ELT L 165, 26.6.2009, lk 1.