CELEX: C1998/137/39
Language: fi
Date: 1998-05-02 00:00:00
Title: Aruban 2.3.1998 Euroopan unionin neuvostoa vastaan nostama kanne (Asia T-36/98)

2.5.98                FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    C 137/17
1) Välitoimihakemus hylätään.                                     Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
                                                                  tuin
2) Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin.
                                                                  Ð kumoaa 25.11.1997 tehdyn Euroopan                 yhteisöjen
                                                                       komission päätöksen K(97) 3620 ja
                                                                  Ð toteaa, että kantajan osalta kyseessä ovat asetuksen
                                                                       (ETY) N:o 404/93 30 artiklassa tarkoitetut merkittä-
     YHTEISÖJEN ENSIMM¾ISEN OIKEUSASTEEN                               vät vaikeudet.
    TUOMIOISTUIMEN PRESIDENTIN M¾¾R¾YS,
                2 päivänä maaliskuuta 1998,                       Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
asiassa T-24/98 R, Antonio Pernice vastaan Euroopan
                                                                  Kantaja investoi vuonna 1991 banaanikypsentämöön.
                     yhteisöjen komissio
                                                                  Kantajan mukaan tuohon aikaan ei ollut mitään merkkejä
(Väliaikainen toimenhaltija Ð Virantoimituksesta pidättä-         siitä, että komissio puuttuisi banaanimarkkinoihin tai että
minen Ð Täytäntöönpanon lykkääminen Ð Lausunnon                   niihin vaikuttaisivat muut sääntelytoimenpiteet. Kantaja
                  antamisen raukeaminen)                          oli tehnyt kyseiset investoinnit juuri banaanimarkkinoita
                                                                  koskevan säädösehdotuksen esittämisen aikaan. Perustana
                        (98/C 137/37)
                                                                  olevat viitevuodet ovat kantajan osalta epäoikeudenmukai-
                                                                  sen epäedullisia ja sille on aiheutunut niiden vuoksi tap-
               (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                      piota.
Asiassa T-24/98 R, Antonio Pernice, Euroopan yhteisöjen           Lisäksi markkinajärjestelyillä puututaan lainvastaisesti
komission väliaikainen toimenhaltija, edustajinaan asiana-        kantajan aloittamaan ja harjoittamaan elinkeinoon, koska
jajat Ariane Tornel ja Jean-NoeÈl Louis, Bryssel, ja prosessi-    siltä, toisin kuin muilta toimijoilta, edellytetään erityispa-
osoite Luxemburgissa on asianajotoimisto Fiduciaire               nosta. Lisäksi tästä ilmenee samanaikaisesti, että kantajan
Myson SARL, 30, rue de Cessange, vastaan Euroopan                 ja sen osakkaiden sekä sen liikkeenjohdon oikeus vapaa-
yhteisöjen komissio (asiamiehinään Gianluigi Valsesia ja          seen ammatinvalintaan estetään ilman, että tällaiseen erot-
Julian Currall), jossa kantaja vaatii lykkäämään                  teluun oikeuttavia perusteita olisi olemassa.
12.11.1997 tehdyn komission sen päätöksen täytäntöön-
panoa, jolla virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntö-
jen 88 artiklan ja muuhun henkilöstöön sovellettavien pal-
velussuhteen ehtojen 49 artiklan 1 kohdan 2 alakohdan
perusteella pysytettiin päätös pidättää kantaja virantoimi-
tuksesta, Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen            Aruban 2.3.1998 Euroopan unionin neuvostoa vastaan
tuomioistuimen presidentti on 2.3.1998 antanut määräyk-                                   nostama kanne
sen, jonka määräysosa on seuraava:
                                                                                          (Asia T-36/98)
1) Lausunnon antaminen välitoimiasiassa raukeaa.                                           (98/C 137/39)
                                                                                  (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
2) Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin.
                                                                  Aruba on nostanut 2.3.1998 Euroopan yhteisöjen ensim-
                                                                  mäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan
                                                                  unionin neuvostoa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat
                                                                  asianajajat P. V. F. Bos ja M. Slotboom, ja prosessiosoite
                                                                  Luxemburgissa on asianajotoimisto Loesch ja Wolter, 11
Hermanek & Rademacher GmbH:n 3.2.1998 Euroopan                    Rue Goethe.
       yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
                       (Asia T-26/98)                             Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
                        (98/C 137/38)                             tuin
                (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                      Ð kumoaa 24 päivänä marraskuuta 1997 tehdyn komis-
                                                                       sion päätöksen 97/803/EY (EYVL L 329, 29.11.1997,
                                                                       s. 50) EY:n perustamissopimuksen 173 ja 174 artiklan
Hermanek & Rademacher GmbH, Köln, on nostanut                          nojalla
3.2.1998 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon
toimitetun kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vas-
taan. Kanne on toimitettu EY:n tuomioistuimen perussään-               tai vaihtoehtoisesti
nön 47 artiklan ensimmäisen kohdan mukaisesti yhteisöjen
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon.               Ð kumoaa neuvoston päätöksen 97/803/EY 1 artiklan
Kantajan edustaja on asianajaja Hubert Weber, Zülpicher                31, 32, 53 (siltä osin kuin se koskee neuvoston päätök-
Platz 14, Köln.                                                        sen 91/482/ETY 232 artiklan 1 kohdan ensimmäistä ja
 ---pagebreak--- C 137/18                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           2.5.98
     toista luetelmakohtaa), 54 ja 55 kohdan EY:n perusta-              säännöksessä päätetään etukäteen tuista, jotka vuonna
     missopimuksen 173 ja 174 artiklan nojalla ja                       2000 ja sen jälkeen tulisivat jäämään Italian eteläalueelle,
                                                                        joka on ainoa alue, jonka osalta ei ole säädetty tukien täy-
                                                                        dellisestä poistamisesta ennen asetuksen (EY) N:o 1101/95
Ð velvoittaa neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntiku-
                                                                        voimassaoloajan päättymistä.
     lut.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                     Kantajat perustelevat vaatimuksiaan seuraavasti:
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat                Ð Perusteluvelvollisuuden laiminlyönti. Kantajat katso-
samat kuin asiassa T-310/97, Alankomaiden Antillit vas-                      vat, että vaikka asetuksen (EY) N:o 1101/95 johdanto-
taan Euroopan unionin neuvosto (1).                                          osan neljännessätoista perustelukappaleessa mainitaan
                                                                             selkeästi ne perussyyt, joiden vuoksi eteläalueella har-
(1) Ei vielä julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.            joitettavalle    juurikkaan      viljelylle  myönnettävän
                                                                             mukautustuen määrä on pysytetty merkittävänä, epä-
                                                                             selväksi jää, miten jo nyt on mahdollista katsoa, että
                                                                             nämä syyt eivät olisi päteviä vuoden 2001 jälkeen. On
                                                                             selvää, että alueen ilmasto-olosuhteet ja maaperä,
                                                                             jotka otetaan nimenomaan huomioon edellä maini-
                                                                             tussa perustelukappaleessa, säilyvät ennallaan.
Associazione Nazionale Bieticoltorin, Francesco Coccian
ja Vincenzo di Giovinen 5.3.1998 Euroopan unionin neu-
                  vostoa vastaan nostama kanne                          Ð Olennaisten menettelymääräysten laiminlyönti. Koska
                          (Asia T-38/98)                                     riidanalainen 2 artikla on Italian eteläaluetta koskeva
                                                                             erityispäätös eikä lainsäädäntönormi sanan suppeassa
                           (98/C 137/40)                                     merkityksessä, Italian valtiota olisi pitänyt kuulla,
                                                                             jotta se olisi voinut esittää huomautuksensa. Näin olisi
                   (Oikeudenkäyntikieli: italia)                             pitänyt menetellä myös siitä syystä, että eteläalueen
                                                                             viljelyongelmilla on merkitystä myös kansantalouden
                                                                             kannalta ja että harkitsemattomalla tukien poistami-
Associazione Nazionale Bieticoltori, Francesco Coccia ja                     sella saattaa olla kielteisiä vaikutuksia eteläalueella.
Vincenzo di Giovine, edustajinaan asianajajat Luigi Filippo
Paolucci ja Gian Piero Galletti, Bologna, prosessiosoite
Luxemburgissa asianajotoimisto ArseÁne Kronshagen, 22                   Ð Harkintavallan väärinkäyttö. Kantajat eivät ymmärrä,
Rue Marie-AdeÂlaïde, ovat nostaneet 5.3.1998 Euroopan                        miksi päätös nyt esillä olevassa asiassa on tehty näin-
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa                         kin paljon etukäteen ennen viiteajanjakson alkamista.
kanteen Euroopan unionin neuvostoa vastaan.                                  Tältä osin on enteellistä, että tällainen selvästi etukä-
                                                                             teen tehty päätös, joka voitaisiin tehdä vasta vuonna
Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-                   2001 tuonhetkisen tilanteen perusteella, voi perusteet-
tuin                                                                         tomasti muodostaa ennalta määrätyn viitekehyksen,
                                                                             joka on epäasianmukainen jäsenvaltioille myönnettyjen
                                                                             yhteisön kiintiöiden myöhemmän käytön kannalta.
Ð kumoaa 15.12.1997 annetun neuvoston asetuksen
     (EY) N:o 2613/97 2 artiklan,
                                                                        Ð Kun lopuksi otetaan huomioon, että erojen poistami-
                                                                             nen on perustamissopimuksen 39 artiklassa määrätyn
Ð velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                             yhteisen maatalouspolitiikan keskeinen tavoite, on vai-
                                                                             kea käsittää, miten tänään voitaisiin olettaa, että Ita-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                          lian eteläalueen maatalouden ja teollisuuden rakenteel-
                                                                             liset erot olisi vuonna 2001 poistettu, sillä varmaa on,
                                                                             että erot luonnonoloissa pysyvät samoina.
Kantajat, joista ensin mainittu on juurikkaan viljelijöiden
intressejä koko Italian alueella valvova yhdistys ja joista
jäljempänä mainitut ovat asetuksen (ETY) N:o 1785/81 (1)                (1) Sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen
46 artiklassa, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella                 (ETY) N:o 1785/81 ja tiettyjen kemianteollisuudessa käytettä-
(EY) N:o 1101/95, tarkoitettuja Italian eteläalueella toimi-                vien sokerialan tuotteiden tuotantotukeen sovellettavista ylei-
                                                                            sistä säännöistä annetun asetuksen (ETY) N:o 1010/86 muut-
via juurikkaan viljelijöitä, riitauttavat asetuksen (EY)                    tamisesta 24 päivänä huhtikuuta 1995 annettu neuvoston ase-
N:o 2613/97 (2) 2 artiklan, koska siinä säädetään, että                     tus (EY) N:o 1101/95 (EYVL L 110, 17.5.1995, s. 1).
kaikki sokerijuurikkaan viljelijöille myönnettävät mukau-               (2) Sokerijuurikkaan tuottajille annettavan tuen myöntämistä kos-
tustuet poistetaan markkinointivuodesta 2001/2002.                          kevan luvan antamisesta Portugalille ja kansallisten tukien
                                                                            poistamisesta markkinointivuodesta 2001/2002 15 päivänä
                                                                            joulukuuta 1997 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2613/97
Kantajien mukaan riidanalainen säännös koskee ennen                         (EYVL L 353, 24.12.1997, s. 3).
kaikkea Italian eteläalueella sijaitsevia juurikkaan viljely-
alueita ja se on tältä osin pikemminkin erityispäätös kuin
todellinen lainsäädäntönormi. Tästä syystä kyseisessä