CELEX: 52007DP0456
Language: lv
Date: 2007-10-24 00:00:00
Title: P6_TA(2007)0456#Gian Paolo Gobbo imunitāte un privilēģijas#Eiropas Parlamenta 2007. gada 24. oktobra lēmums par pieprasījumu apspriest Gian Paolo Gobbo imunitāti un privilēģijas (2007/2014(IMM))

C 263 E/404                                          Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                          LV        16.10.2008.
Trešdiena, 2007. gada 24. oktobris
              P6_TA(2007)0456
              Gian Paolo Gobbo imunitāte un privilēģijas
              Eiropas Parlamenta 2007. gada 24. oktobra lēmums par pieprasījumu apspriest Gian Paolo Gobbo
                                                 imunitāti un privilēģijas (2007/2014(IMM))
              Eiropas Parlaments,
              — ņemot vērā 2007. gada 18. janvāra plenārsēdē paziņoto Veronas (Itālija) rajona tiesas iepriekšējās
                   izmeklēšanas tiesneses pieprasījumu apspriest Gian Paolo Gobbo imunitāti saistībā ar krimināllietu
                   Nr. 81/96 R.G.N.R.,
              — pēc Gian Paolo Gobbo uzklausīšanas saskaņā ar Reglamenta 7. panta 3. punktu,
              — ņemot vērā 9. un 10. pantu 1965. gada 8. aprīļa Protokolā par privilēģijām un imunitāti Eiropas
                   Kopienās, kā arī 6. panta 2. punktu 1976. gada 20. septembra Aktā par Eiropas Parlamenta deputātu
                   ievēlēšanu tiešās vispārējās vēlēšanās,
              — ņemot vērā Eiropas Kopienu Tiesas 1964. gada 12. maija un 1986. gada 10. jūlija spriedumus (1),
              — ņemot vērā Itālijas Republikas Konstitūcijas 68. pantu,
              — ņemot vērā 3. pantu Itālijas Republikas 2003. gada 20. jūnija likumā Nr. 140,
              — ņemot vērā Reglamenta 6. panta 1. punktu un 7. panta 13. punktu,
              — ņemot vērā Juridiskās komitejas ziņojumu (A6-0367/2007),
              A. tā kā Gian Paolo Gobbo ir Eiropas Parlamenta deputāts, kura mandātu Parlaments ir apstiprinājis
                   2007. gada 15. janvārī;
              B.   tā kā G. P. Gobbo kopā ar daudzām citām personām, no kurām identificēta ir tikai daļa, ir izvirzīta
                   apsūdzība nodarījumā par tādas paramilitāras organizācijas atbalstīšanu, izveidošanu vadīšanu un pieda-
                   līšanos tajā, kurai ir politiski mērķi un kuras nosaukums ir “Zaļkrekli”;
              C. tā kā atbilstoši Itālijas prokuratūras sniegtajai informācijai “Zaļkreklu” mērķis bija radīt hierarhiski orga-
                   nizētu struktūru, kas tika apmācīta īstenot kopīgas vardarbīgas vai draudīgas darbības, kā arī izmantot
                   to, lai iebiedētu tos kustības dalībniekus, kas izrādītu pretestību tās vadoņu izteiktajiem politiskajiem
                   norādījumiem, un nepieļautu šo vadoņu iesaistīšanu debatēs kustības iekšienē, tādējādi palīdzot uzspiest
                   Ziemeļu līgas kustībai noteiktu politisku līniju, apklusinot jebkādu nevienprātību pašā kustībā;
              D. tā kā Protokola par privilēģijām un imunitāti 9. pants paredz pilnīgu deputātu aizsardzību no izmeklē-
                   šanas darbībām, aizturēšanas vai tiesvedības uzsākšanas tikai sakarā ar viedokli, ko viņi pauduši, vai
                   balsojumu, ko viņi veikuši, pildot pienākumus;
              E.   tā kā dalība paramilitārā organizācijā, kuras dalībnieki ir uniformās un par kuru acīmredzami radās
                   priekšstats, ka tā mēģinājusi sasniegt savus mērķus, potenciāli vai faktiski izmantojot spēku, viennozī-
                   mīgi ir pretrunā ar parlamentāra mandāta lomu un ar to saistīto atbildību un tādējādi nav savienojama
                   ar šo mandātu un tādēļ nevar uzskatīt, ka šādas darbības ir likumīgs vārda brīvības izpausmes veids vai
                   ka būtu notikusi tāda deputāta mandāta vispārīga īstenošana, kurš ievēlēts parlamentā, kas pārstāv
                   pilsoņus;
              (1) Lieta Nr. 101/63: Wagner pret Fohrmann un Krier [1964] ECR 195; Lieta Nr. 149/85: Wybot pret Faure un citiem,
                  [1986] ECR 2391.
 ---pagebreak--- 16.10.2008.         LV                             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                  C 263 E/405
                                                                                                       Trešdiena, 2007. gada 24. oktobris
            F.    tā kā saskaņā ar 10. pantu Protokolā par privilēģijām un imunitāti Eiropas Kopienās, kas ir vienīgais
                  piemērojamais noteikums, Eiropas Parlamenta sesijās tā locekļiem savā valstī ir imunitāte, ko piešķir
                  valsts parlamenta locekļiem un tā kā tas neliedz Eiropas Parlamentam izmantot tiesības atņemt kādam
                  no tā deputātiem imunitāti;
            G. tā kā saskaņā ar Itālijas Konstitūcijas 68. pantu Itālijas parlamenta deputātiem nav imunitātes pret
                  kriminālvajāšanu, izņemot situācijas sakarā ar viedokli, ko viņi pauduši, vai balsojumu, ko viņi veikuši,
                  pildot amata pienākumus, bet šajā gadījumā tas tā nav,
            1.     uzskata, ka parlamentārā imunitāte Protokola par privilēģijām un imunitāti Eiropas Kopienās 9. panta
            izpratnē un Itālijas Konstitūcijas 68. panta 1. apakšpunkta izpratnē, ciktāl tas ir piemērojams, neattiecas uz
            faktiem, kas tiek apgalvoti attiecībā uz Gian Paolo Gobbo, un tādēļ nolemj neaizstāvēt viņa imunitāti un
            privilēģijas;
            2.     uzdod priekšsēdētājam nekavējoties nosūtīt šo lēmumu un atbildīgās komitejas ziņojumu attiecīgajām
            Itālijas Republikas iestādēm.
            P6_TA(2007)0457
            ES Solidaritātes fonda mobilizēšana
            Eiropas Parlamenta 2007. gada 24. oktobra rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Pado-
            mes lēmumam par ES Solidaritātes fonda mobilizēšanu saskaņā ar 26. punktu Eiropas Parlamenta,
            Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu un pareizu
                           finanšu pārvaldību (COM(2007)0526 — C6-0286/2007 — 2007/2179(ACI))
            Eiropas Parlaments,
            — ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2007)0526 —
                  C6-0286/2007),
            — ņemot vērā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumu par
                  budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību (1) un jo īpaši tā 26. punktu,
            — ņemot vērā Budžeta komitejas ziņojumu (A6-0393/2007),
            1.     apstiprina šai rezolūcijai pievienoto lēmumu;
            2.     uzdod priekšsēdētājam nodrošināt šā lēmuma publicēšanu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī;
            3.     uzdod priekšsēdētājam šo rezolūciju kopā ar pielikumu nosūtīt Padomei un Komisijai.
            (1) OV C 139, 14.6.2006., 1. lpp.