CELEX: 22014A1230(01)
Language: mt
Date: 2014-12-05 00:00:00
Title: Ftehim dwar il-kooperazzjoni xjentifika u teknoloġika bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Konfederazzjoni Svizzera li jassoċja l-Konfederazzjoni Svizzera mal-Orizzont 2020 — il-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni u mal-Programm ta' Riċerka u Taħriġ tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika li jikkumplimenta l-Orizzont 2020, u li jirregola l-parteċipazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera fl-attivitajiet tal-iter imwettqa mill-fużjoni għall-Enerġija

30.12.2014   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 370/3
            
         FTEHIM
   dwar il-kooperazzjoni xjentifika u teknoloġika bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Konfederazzjoni Svizzera li jassoċja l-Konfederazzjoni Svizzera mal-Orizzont 2020 — il-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni u mal-Programm ta' Riċerka u Taħriġ tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika li jikkumplimenta l-Orizzont 2020, u li jirregola l-parteċipazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera fl-attivitajiet tal-iter imwettqa mill-fużjoni għall-Enerġija
   L-UNJONI EWROPEA U L-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-ENERĠIJA ATOMIKA,
   (minn hawn 'il quddiem “l-Unjoni” u “Euratom” rispettivament),
   minn naħa waħda,
   u
   IL-KONFEDERAZZJONI SVIZZERA,
   (minn hawn 'il quddiem“l-Isvizzera”),
   min-naħa l-oħra,
   (minn hawn 'il quddiem imsejħin “il-Partijiet”),
   FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW li r-relazzjoni mill-qrib ta' bejn l-Isvizzera, minn naħa u l-Unjoni u l-Euratom, min-naħa l-oħra, hija ta' benefiċċju għall-Partijiet,
   FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW l-importanza tar-riċerka xjentifika u teknoloġika għall-Unjoni u għall-Euratom u għall-Isvizzera u l-interess reċiproku tagħhom li jikkooperaw f'dan il-qasam sabiex ir-riżorsi jintużaw aħjar u sabiex ma jsirx xogħol doppju għal xejn,
   BILLI l-Isvizzera u l-Unjoni u l-Euratom bħalissa qed jimplimentaw programmi tar-riċerka f'oqsma ta' interess komuni,
   BILLI l-Unjoni u l-Euratom u l-Isvizzera għandhom interess li jikkooperaw f'dawk il-programmi għall-benefiċċju reċiproku tagħhom,
   FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW l-interess tal-Partijiet biex iħeġġu l-aċċess reċiproku għall-entitajiet tar-riċerka tagħhom għall-attivitajiet tar-riċerka u l-iżvilupp teknoloġiku fl-Isvizzera, minn naħa waħda, u għall-Programm Qafas tal-Unjoni għar-riċerka u l-innovazzjoni u għall-Programm ta' Riċerka u Taħriġ tal-Euratom, u għall-attivitajiet imwettqa mill-Impriża Konġunta Ewropea għall-ITER u l-Iżvilupp tal-Enerġija mill-Fużjoni (1), min-naħa l-oħra,
   BILLI l-Euratom u l-Isvizzera fl-14 ta' Settembru 1978 kkonkludew Ftehim ta' Kooperazzjoni fil-qasam tal-fużjoni termonukleari kkontrollata u l-fiżika tal-plażmi (minn hawn 'il quddiem “il-Ftehim dwar il-Fużjoni”),
   BILLI ż-żewġ partijiet jixtiequ jenfasizzaw il-benefiċċji reċiproki tal-eżekuzzjoni tal-Ftehim dwar il-Fużjoni, fil-każ tal-Euratom, ir-rwol tal-Isvizzera fl-avvanz tal-elementi kollha tal-Programm Komunitarju dwar il-Fużjoni, b'mod partikolari tal-JET u l-ITER fil-progress lejn ir-Reattur ta' Dimostrazzjoni msejjaħ “DEMO” u, fil-każ tal-Isvizzera, l-iżvilupp u t-tisħiħ tal-Programm Svizzeru u l-integrazzjoni tiegħu f'oqfsa Ewropej u internazzjonali,
   BILLI ż-żewġ partijiet jaffermaw mill-ġdid ix-xewqa tagħhom li jkomplu jikkooperaw fit-tul fil-qasam tal-fużjoni termonukleari kkontrollata u tal-fiżika tal-plażmi abbażi ta' qafas ġdid u strumenti ġodda li jiżguraw l-appoġġ għall-attivitajiet tar-riċerka,
   BILLI dan il-Ftehim itemm il-Ftehim dwar il-Fużjoni u jeħodlu postu,
   BILLI l-Partijiet laħqu fit-8 ta' Jannar 1986 Ftehim Qafas għall-kooperazzjoni xjentifika u teknika, li daħal fis-seħħ fis-17 ta' Lulju 1987 (minn hawn 'il quddiem “il-Ftehim Qafas”),
   FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW li l-Artikolu 6 tal-Ftehim Qafas igħid li l-kooperazzjoni maħsuba mill-Ftehim Qafas għandha titwettaq permezz ta' ftehimiet xierqa,
   BILLI fil-25 ta' Ġunju 2007 il-Komunitajiet u l-Isvizzera ffirmaw Ftehim dwar il-kooperazzjoni xjentifika u teknoloġika bejn il-Komunità Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, minn naħa waħda, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra,
   BILLI fis-7 ta' Diċembru 2012 l-Euratom u l-Isvizzera kkonkludew Ftehim dwar il-kooperazzjoni xjentifika u teknoloġika bejn il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, minn naħa waħda, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, li jassoċja lill-Konfederazzjoni Svizzera mal-Programm Qafas tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika għar-riċerka u l-attivitajiet tat-taħriġ fil-qasam nukleari (2012-2013),
   FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW li l-Artikolu 9(2) tal-Ftehim tal-2007 u l-Artikolu 9(2) tal-Ftehim tal-2012 imsemmi hawn fuq jipprevedu t-tiġdid tal-Ftehim bil-ħsieb ta' parteċipazzjoni fi Programmi Qafas pluriennali ġodda għar-riċerka u l-iżvilupp teknoloġiku jew f'attivitajiet attwali u futuri, skont kundizzjonijiet miftiehma b'mod reċiproku,
   BILLI l-Euratom ikkonkludiet fil-21 ta' Novembru 2006 il-Ftehim dwar l-Istabbiliment tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tal-ITER dwar l-Enerġija mill-Fużjoni għall-Implimentazzjoni Konġunta tal-Proġett tal-ITER (2). Skont l-Artikolu 21 tagħha u l-Ftehimiet fil-forma ta' Skambju ta' Ittri bejn il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Konfederazzjoni Svizzera (i) dwar l-applikazzjoni tal-Ftehim dwar l-Istabbiliment Organizzazzjoni Internazzjonali tal-ITER dwar l-Enerġija mill-Fużjoni għall-implimentazzjoni konġunta tal-Proġett tal-ITER, il-Ftehim dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet għall-Organizzazzjoni Internazzjonali tal-ITER dwar l-Enerġija mill-Fużjoni għall-Implimentazzjoni Konġunta tal-Proġett tal-ITER u l-Ftehim bejn il- Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Gvern tal-Ġappun għall-implimentazzjoni konġunta tal-Attivitajiet ta' Approċċ Usa' fil-qasam tar-riċerka tal-enerġija mill-fużjoni għat-territorju tal-Isvizzera u (ii) dwar is-sħubija tal-Isvizzera fl-Impriża Konġunta Ewropea għall-ITER u l-Iżvilupp tal-Enerġija mill-Fużjoni tat-28 ta' Novembru 2007, il-Ftehim tal-2006 li ssemma hawn fuq japplika għall-parteċipazzjoni tal-Isvizzera fil-programm ta' fużjoni tal-Euratom bħala Stat terz assoċjat bis-sħiħ miegħu,
   BILLI l-Euratom hija membru tal-Impriża Konġunta Ewropea għall-ITER u l-Iżvilupp tal-Enerġija mill-Fużjoni. Skont l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 2007/198/Euratom u għall-Ftehimiet fil-forma ta' Skambju ta' Ittri bejn il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Konfederazzjoni Svizzera (i) dwar l-applikazzjoni tal-Ftehim dwar l-Istabbiliment Organizzazzjoni Internazzjonali tal-ITER dwar l-Enerġija mill-Fużjoni għall-implimentazzjoni konġunta tal-Proġett tal-ITER, il-Ftehim dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet għall-Organizzazzjoni Internazzjonali tal-ITER dwar l-Enerġija mill-Fużjoni għall-Implimentazzjoni Konġunta tal-Proġett tal-ITER u l-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Gvern tal-Ġappun għall-implimentazzjoni konġunta tal-Attivitajiet ta' Approċċ Usa' fil-qasam tar-riċerka tal-enerġija mill-fużjoni għat-territorju tal-Isvizzera u (ii) dwar is-sħubija tal-Isvizzera fl-Impriża Konġunta Ewropea għall-ITER u l-Iżvilupp tal-Enerġija mill-Fużjoni tat-28 ta' Novembru 2007 l-Isvizzera saret membru tal-Impriża Konġunta Ewropea għall-ITER u l-Iżvilupp tal-Enerġija mill-Fużjoni bħala Stat terz li sieħeb il-programm tar-riċerka tiegħu mal-programm ta' fużjoni tal-Euratom;
   BILLI l-Euratom ikkonkludiet il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Gvern tal-Ġappun għall-Implimentazzjoni Konġunta tal-Attivitajiet tal-Approċċ Usa' fil-Qasam tar-Riċerka dwar l-Enerġija mill-Fużjoni (3). Skont l-Artikolu 26 ta' dak il-Ftehim japplika għall-parteċipazzjoni tal-Isvizzera fil-programm ta' fużjoni tal-Euratom bħala Stat terz assoċjat bis-sħiħ miegħu,
   BILLI l-programm tal-Unjoni “Orizzont 2020 — il-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni (2014-2020)” (minn issa 'l quddiem “Orizzont 2020”) ġie adottat permezz tar-Regolament (UE) Nru 1291/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4), il-Programm Speċifiku li jimplimenta l-Orizzont 2020 ġie adottat permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/743/UE (5), u l-Programm ta' Riċerka u Taħriġ tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (2014-2018) li jikkumplimenta l- Orizzont 2020 — (minn hawn 'il quddiem “il-Programm Euratom”) ġie adottat permezz tar-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 1314/2013 (6), u r-Regoli għall-parteċipazzjoni u disseminazzjoni fl-Orizzont 2020 u fil-Programm Euratom ġew adottati permezz tar-Regolament (UE) Nru 1290/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7), u r-Regolament (KE) Nru 294/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8) (minn issa 'l quddiem “ir-Regolament EIT”) ġie emendat permezz tar-Regolament (UE) Nru 1292/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9), u d-deċiżjoni li tingħata l-bażi għall-finanzjament tal-attivitajiet relatati mal-ITER għall-perjodu bejn l-2014 u l-2020 ġiet adottata permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/791/Euratom (10),
   BILLI, mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (minn issa 'l quddiem “TFUE”) u tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (minn issa 'l quddiem “Trattat Euratom”), dan il-Ftehim u kull attività mibdija fil-kuntest tiegħu, bl-ebda mod ma jaffettwaw is-setgħat mogħtija lill-Istati Membri tal-Unjoni li jwettqu attivitajiet bilaterali mal-Isvizzera fl-oqsma tax-xjenza, tat-teknoloġija, tar-riċerka u tal-iżvilupp u biex, fejn ikun xieraq, jikkonkludu ftehimiet magħha għal dak il-għan.
   FTIEHMU KIF ĠEJ:
   Artikolu 1
   Suġġett
   1.   It-termini u l-kundizzjonijiet tal-parteċipazzjoni tal-Isvizzera fl-implimentazzjoni tal-Pilastru I tal-programm Orizzont 2020 u tal-azzjonijiet imwettqin skont l-għan speċifiku msejjaħ “It-tixrid tal-eċċellenza u t-twessigħ tal-parteċipazzjoni”, fil-Programm Euratom 2014-2018 u fl-attivitajiet imwettqin mill-Impriża Konġunta Ewropea għall-ITER u l-Iżvilupp tal-Enerġija mill-Fużjoni (minn hawn 'il quddiem imsejħa “Fużjoni għall-Enerġija”) għall-2014-2020, għandhom ikunu dawk stipulati f'dan il-Ftehim.
   2.   Suġġett għall-Artikolu 13(6), mill-1 ta' Jannar 2017 dan il-Ftehim għandu jistabbilixxi t-termini u l-kundizzjonijiet tal-parteċipazzjoni tal-Isvizzera fl-implimentazzjoni tal-programm Orizzont 2020 kollu, fil-Programm Euratom għall-2014 sal-2018 u fl-attivitajiet imwettqa mill- Enerġija mill-Fużjoni għall-2014 -2020.
   3.   L-entitajiet legali stabbiliti fl-Isvizzera jistgħu jipparteċipaw fil-Programmi koperti minn dan il-Ftehim u fl-attivitajiet imwettqa mill-impriża Fużjoni għall-Enerġija bil-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7.
   4.   Mill-1 ta' Jannar 2017 l-entitajiet legali stabbiliti fl-Isvizzera jistgħu jippartecipaw fl-attivitajiet taċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka tal-Unjoni, sakemm tali parteċipazzjoni mhijiex koperta mill-paragrafu 1a.
   5.   L-entitajiet legali stabbiliti fl-Unjoni, inkluż iċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka tal-Unjoni, jistgħu jipparteċipaw fi programmi u/jew proġetti tar-riċerka Svizzera li jittrattaw temi ekwivalenti għal dawk tal-programmi msemmija fil-paragrafu 1 u għal dawk imsemmija fil-paragrafu 2 mill-1 ta' Jannar 2017 'il quddiem.
   6.   Għall-finijiet ta' dan il-Ftehim:
   
               (a)
            
            
               “entità legali” tfisser kwalunkwe persuna fiżika, jew kwalunkwe persuna legali maħluqa u rrikonuxxuta bħala tali skont il-liġi nazzjonali, il-liġi tal-Unjoni jew il-liġi internazzjonali, li għandha personalità legali u li tista' teżerċita drittijiet u tkun suġġetta għal ċerti obbligi meta taġixxi f'isimha stess;
            
         
               (b)
            
            
               “Programmi koperti minn dan il-Ftehim” tfisser il-Pilastru I tal-programm Orizzont 2020, l-azzjonijiet imwettqa skont l-għan speċifiku msejjaħ “It-tixrid tal-eċċellenza u t-twessigħ tal-parteċipazzjoni” u l-Programm Euratom 2014-2018 jew, skont l-Artikolu 13(6), il-programm Orizzont 2020 kollu u l-Programm Euratom għall-2014 sal-2018 mill-1 ta' Jannar 2017 'il quddiem;
            
         
               (c)
            
            
               “Pilastru I tal-programm Orizzont 2020” tfisser l-azzjonijiet imwettqin skont l-għanijiet speċifiċi elenkati fil-Parti I tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 1291/2013, jiġifieri l-Kunsill Ewropew tar-Riċerka, it-teknoloġiji futuri u emerġenti, l-Azzjonijiet Marie Skłodowska-Curie u l-infrastrutturi tar-riċerka.
            
         Artikolu 2
   Forom u mezzi ta' kooperazzjoni
   1.   Il-kooperazzjoni għandha tieħu l-forom li ġejjin:
   
               a.
            
            
               Il-parteċipazzjoni tal-entitajiet legali stabbiliti fl-Isvizzera fi Programmi koperti minn dan il-Ftehim skont it-termini u l-kundizzjonijiet stabbiliti fir-regoli tagħhom għall-parteċipazzjoni u d-disseminazzjoni, u fl-attivitajiet kollha mwettqin mill-impriża Fużjoni għall-Enerġija skont it-termini u l-kundizzjonijiet stipulati mill-Impriża Konġunta.
               F'każ li l-Unjoni tistipula dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tal-Artikoli 185 u 187 tat- TFUE, l-Isvizzera għandha titħalla tipparteċipa fl-istrutturi legali maħluqin skont dawk id-dispożizzjonijiet, f'konformità mad-deċiżjonijiet u r-regolamenti li jkunu ġew adottati jew li jkunu se jiġu adottati għall-istabbilment ta' dawk l-istrutturi legali. Suġġetta għall-Artikolu 13(6), din id-dispożizzjoni għandha tapplika biss mill-1 ta' Jannar 2017 'il quddiem.
               L-entitajiet legali stabbiliti fl-Isvizzera għandhom ikunu eliġibbli jipparteċipaw f'azzjonijiet indiretti bbażati fuq l-Artikoli 185 u 187 tat-TFUE bħala entitajiet minn pajjiż assoċjat. Suġġetta għall-Artikolu 13(6), din id-dispożizzjoni għandha tapplika biss mill-1 ta' Jannar 2017 'il quddiem.
               Ir-Regolament (KE) Nru 294/2008 kif emendat bir-Regolament (UE) Nru 1292/2013 għandu japplika għall-parteċipazzjoni tal-entitajiet legali stabbiliti fl-Isvizzera fil-Komunitajiet ta' Konoxxenza u Innovazzjoni.
               Il-parteċipanti Svizzeri huma mistiedna għall-Forum tal-Partijiet Interessati tal-Istitut Ewropew tal-Innovazzjoni u t-Teknoloġija (EIT).
            
         
               b.
            
            
               Kontribuzzjoni finanzjarja min-naħa tal-Isvizzera għall-baġits tal-programmi ta' ħidma adottati għall-implimentazzjoni tal-Programmi koperti minn dan il-Ftehim u għall-attivitajiet imwettqa mill-impriża Fużjoni għall-Enerġija, kif iddefinita fl-Artikolu 4(2).
            
         
               c.
            
            
               Il-parteċipazzjoni tal-entitajiet legali stabbiliti fl-Unjoni fi programmi u/jew proġetti tar-riċerka Svizzeri deċiżi mill-Kunsill Federali li jittrattaw temi li huma ekwivalenti għal dawk tal-Programmi koperti minn dan il-Ftehim u għal dawk tal-attivitajiet imwettqa mill-impriża Fużjoni għall-Enerġija, skont it-termini u l-kundizzjonijiet stabbiliti fir-regolamenti rilevanti Svizzeri u bil-qbil tal-imsieħba fil-proġett speċifiku u tal-persunal ta' ġestjoni tal-programm Svizzeru korrispondenti. L-entitajiet legali stabbiliti fl-Unjoni li jipparteċipaw fi programmi u/jew proġetti tar-riċerka Svizzeri għandhom jagħmlu tajjeb għall-ispejjeż tagħhom stess, inkluż is-sehem relattiv tagħhom fl-ispejjeż amministrattivi u tal-ġestjoni ġenerali tal-proġett.
            
         2.   Minbarra l-għoti f'waqtu ta' informazzjoni u dokumentazzjoni dwar l-implimentazzjoni tal-Programmi koperti minn dan il-Ftehim u tal-attivitajiet imwettqin mill-impriża Fużjoni għall-Enerġija, kif ukoll tal-programmi u/jew proġetti Svizzeri, il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet tista' tinkludi l-forom u l-mezzi li ġejjin:
   
               (a)
            
            
               skambji regolari tal-fehmiet dwar il-linji gwida u l-prijoritajiet tal-politika tar-riċerka fl-Isvizzera u fl-Unjoni u fl-Euratom u dwar il-pjanijiet tagħhom għal dan il-qasam;
            
         
               (b)
            
            
               skambji ta' fehmiet dwar il-prospetti għall-kooperazzjoni u l-iżvilupp tagħha;
            
         
               (c)
            
            
               skambji f'waqthom tat-tagħrif dwar l-implimentazzjoni tal-programmi u l-proġetti tar-riċerka fl-Isvizzera u fl-Unjoni u fl-Euratom u tat-tagħrif dwar ir-riżultati tax-xogħol imwettaq skont dan il-Ftehim;
            
         
               (d)
            
            
               laqgħat konġunti u d-dikjarazzjonijiet konġunti li jirriżultaw minnhom;
            
         
               (e)
            
            
               żjarat u skambji ta' riċerkaturi, inġiniera u persuni tekniċi;
            
         
               (f)
            
            
               kuntatti regolari u segwitu bejn il-mexxejja tal-programmi jew tal-proġetti fl-Isvizzera u fl-Unjoni u fl-Euratom;
            
         
               (g)
            
            
               il-parteċipazzjoni tal-esperti f'seminars, simpożji u sessjonijiet ta' ħidma;
            
         
               (h)
            
            
               skambji f'waqthom tat-tagħrif dwar l-attivitajiet tal-ITER bl-istess mod bħalma jsir fil-każ tal-Istati Membri tal-Unjoni.
            
         Artikolu 3
   Drittijiet u obbligi marbutin mal-proprjetà intellettwali
   1.   Suġġetti għall-Anness I ta' dan il-Ftehim u għal-liġi applikabbli, l-entitajiet legali stabbiliti fl-Isvizzera li jkunu qed jipparteċipaw fi Programmi koperti minn dan il-Ftehim u f'attivitajiet imwettqa mill-impriża Fużjoni għall-Enerġija għandu jkollhom l-istess drittijiet u obbligi bħall-entitajiet legali stabbiliti fl-Unjoni li jkunu qed jipparteċipaw fil-programmi u fl-attivitajiet tar-riċerka kkonċernati f'dak li għandu x'jaqsam mas-sjieda, l-użu u d-disseminazzjoni tal-informazzjoni u tal-proprjetà intellettwali li tirriżulta minn din il-parteċipazzjoni. Din id-dispożizzjoni m'għandhiex tapplika għar-riżultati miksuba minn proġetti li jkunu bdew qabel l-applikazzjoni provviżorja ta' dan il-Ftehim.
   2.   Suġġetti għall-Anness I u għal-liġi applikabbli, l-entitajiet legali stabbiliti fl-Unjoni li qed jieħdu sehem fi programmi u/jew proġetti tar-riċerka Svizzeri, kif previst fl-Artikolu 2(1)(c), għandu jkollhom l-istess drittijiet u obbligi bħall-entitajiet legali stabbiliti fl-Isvizzera u li qed jipparteċipaw fi programmi u/jew proġetti kkonċernati f'dak li għandu x'jaqsam mas-sjieda, l-użu u d-disseminazzjoni tal-informazzjoni u tal-proprjetà intellettwali li tirriżulta minn din il-parteċipazzjoni. Din id-dispożizzjoni m'għandhiex tapplika għar-riżultati miksuba minn proġetti li jkunu bdew qabel l-applikazzjoni provviżorja ta' dan il-Ftehim.
   3.   Għall-finijiet ta' dan il-Ftehim, “proprjetà intellettwali” għandu jkollha t-tifsira stipulata fl-Artikolu 2 tal-Konvenzjoni li tistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Proprjetà Intellettwali, li ġiet iffirmata fi Stokkolma fl-14 ta' Lulju 1967.
   Artikolu 4
   Dispożizzjonijiet finanzjarji
   1.   Il-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Isvizzera li tirriżulta mill-parteċipazzjoni fl-implimentazzjoni tal-Programmi koperti minn dan il-Ftehim u mill-attivitajiet imwettqa mill-Fużjoni għall-Enerġija għandha tkun stabbilita b'mod proporzjonat u addizzjonali għall-ammont disponibbli kull sena fil-baġit ġenerali tal-Unjoni għall-approprjazzjonijiet ta' impenn biex jintlaħqu l-obbligi finanzjarji tal-Kummissjoni Ewropea (minn hawn 'il quddiem “il-Kummissjoni”) li jirriżultaw mill-ħidma li trid titwettaq fil-forom meħtieġa għall-implimentazzjoni, il-ġestjoni, il-funzjonament u t-twettiq tal-programmi koperti minn dan il-Ftehim.
   L-Unjoni tirriżerva d-dritt li tuża l-approprjazzjonijiet operattivi u amministrattivi li jirriżultaw mill-kontribuzzjoni Svizzera għall-Programmi koperti minn dan il-Ftehim u għall-attivitajiet kollha mwettqa mill-Fużjoni għall-Enerġija skont il-ħtiġijiet ta' dawk il-programmi u l-attivitajiet.
   2.   Il-fattur tal-proporzjonalità li jirregola l-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Isvizzera skont dan il-Ftehim għandu jinkiseb billi jiġi stabbilit il-proporzjon tal-prodott domestiku gross tal-Isvizzera, mogħti fil-prezzijiet tas-suq, meta mqabbel mas-somma tal-prodotti domestiċi grossi tal-Istati Membri tal-Unjoni.
   Bħala eċċezzjoni, il-fattur tal-proporzjonalità li jirregola l-kontribuzzjoni tal-Isvizzera għall-attivitajiet imwettqa mill-Fużjoni għall-Enerġija u għall-parti tal-fużjoni tal-Programm Euratom għandu jinkiseb billi jiġi stabbilit il-proporzjon tal-prodott domestiku gross tal-Isvizzera, mogħti fil-prezzijiet tas-suq, meta mqabbel mas-somma tal-prodotti domestiċi grossi tal-Istati Membri tal-Unjoni u tal-Isvizzera, mogħtija fil-prezzijiet tas-suq.
   Dawn il-proporzjonijiet għandhom jiġu kkalkulati abbażi tal-aktar statistika riċenti tal-Eurostat, li tkun disponibbli meta jiġi ppubblikat l-abbozz tal-baġit ġenerali tal-Unjoni għal dik is-sena.
   3.   Ir-regoli li jirregolaw il-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Isvizzera huma mogħtija fl-Anness II.
   Artikolu 5
   Kumitat għar-Riċerka bejn l-Isvizzera u l-Komunitajiet
   1.   Il-Kumitat għar-Riċerka bejn l-Isvizzera u l-Komunitajiet (minn hawn 'il quddiem “il-Kumitat”) stabbilit bil-Ftehim Qafas għandu jeżamina, jevalwa u jiżgura l-implimentazzjoni xierqa ta' dan il-Ftehim. Kull kwistjoni li tinqala' b'rabta mal-implimentazzjoni jew mal-interpretazzjoni ta' dan il-Ftehim għandha titressaq quddiem il-Kumitat.
   2.   Il-Kumitat jista' jiddeċiedi li jemenda r-referenzi għall-atti tal-Unjoni li jinsabu fl-Anness III.
   3.   Il-Kumitat għandu jiltaqa' fuq talba ta' xi waħda mill-Partijiet. Barra minn hekk, il-Kumitat għandu jaħdem b'mod kontinwu permezz tal-iskambju tad-dokumenti, tal-ittri elettroniċi u ta' mezzi oħra ta' komunikazzjoni.
   Artikolu 6
   Parteċipazzjoni fil-kumitati
   1.   Ir-rappreżentanti tal-Isvizzera għandhom jipparteċipaw bħala osservaturi fil-kumitati responsabbli għall-implimentazzjoni tal-Programmi koperti minn dan il-Ftehim. Dik il-parteċipazzjoni għandha tkun skont ir-regoli ta' proċedura ta' dawk il-kumitati. L-Isvizzera għandha tiġi mgħarrfa dwar ir-riżultati tal-voti f'dawn il-kumitati. Dik il-parteċipazzjoni għandha tieħu l-istess għamla, inklużi l-proċeduri għat-trażmissjoni tal-informazzjoni u d-dokumentazzjoni, bħal dik applikabbli għar-rappreżentanti tal-Istati Membri tal-Unjoni.
   2.   Ir-rappreżentanti tal-Isvizzera għandhom jipparteċipaw bħala osservaturi fil-Bord tal-Gvernaturi taċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka. Dik il-parteċipazzjoni għandha tkun skont ir-regoli ta' proċedura ta' dan il-Bord tal-Gvernaturi taċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka.
   3.   Il-Kummissjoni għandha tirrimborża l-ispejjeż tal-ivvjaġġar u tas-sussistenza li jġarrbu r-rappreżentanti tal-Isvizzera li jkunu qed jieħdu sehem fil-laqgħat tal-kumitati msemmija fil-paragrafi 1 u 2 fuq l-istess bażi bħar-rappreżentanti tal-Istati Membri tal-Unjoni, u skont il-proċeduri li hemm fis-seħħ bħalissa għalihom.
   4.   Ir-rappreżentanti tal-Isvizzera għandhom jipparteċipaw fil-korpi tal-Fużjoni għall-Enerġija. Il-parteċipazzjoni għandha tkun skont l-istatuti tal-Fużjoni għall-Enerġija, inklużi d-dispożizzjonijiet tagħhom dwar id-drittijiet tal-vot.
   5.   Il-parteċipazzjoni tar-rappreżentanti mill-Isvizzera fil-Kumitat tal-Innovazzjoni u ż-Żona Ewropea tar-Riċerka (il-KŻER) u fi gruppi relatati maż-Żona Ewropea tar-Riċerka (iż-ŻER) għandha tkun skont ir-regoli ta' proċedura ta' dak il-Kumitat u ta' dawk il-gruppi.
   Artikolu 7
   Parteċipazzjoni
   1.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 3, l-entitajiet legali stabbiliti fl-Isvizzera li jkunu qed jipparteċipaw fil-Programmi koperti minn dan il-Ftehim u fl-attivitajiet imwettqin mill-Fużjoni għall-Enerġija għandu jkollhom l-istess drittijiet u obbligi kuntrattwali bħall-entitajiet legali stabbiliti fl-Unjoni.
   2.   Għall-entitajiet legali stabbiliti fl-Isvizzera, it-termini u l-kundizzjonijiet applikabbli għall-preżentazzjoni u l-evalwazzjoni tal-proposti u dawk għall-għoti u l-konklużjoni ta' ftehimiet tal-għotja u/jew ta' kuntratti fil-kuntest tal-Programmi koperti minn dan il-Ftehim u tal-attivitajiet imwettqa mill-Fużjoni għall-Enerġija għandhom ikunu l-istess bħal dawk li japplikaw għall-ftehimiet tal-għotja u/jew għall-kuntratti konklużi fil-kuntest tal-istess programmi jew attivitajiet tal-Fużjoni għall-Enerġija ma' entitajiet legali stabbiliti fl-Unjoni.
   3.   L-entitajiet legali stabbiliti fl-Isvizzera għandhom ikunu eliġibbli għall-istrumenti finanzjarji stabbiliti fil-kuntest tal-Programmi koperti minn dan il-Ftehim.
   4.   Għadd xieraq ta' esperti Svizzeri għandhom jiġu kkunsidrati fl-għażla tal-evalwaturi jew tal-esperti fil-kuntest tal-Programmi koperti minn dan il-Ftehim, kif ukoll għall-attivitajiet imwettqa mill-Fużjoni għall-Enerġija, billi jiġu kkunsidrati l-ħiliet u l-għarfien adattati għall-kompiti assenjati lilhom.
   5.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 1(5), tal-Artikolu 2(1)(c) u tal-Artikolu 3(2) u għar-regolamenti u r-regoli ta' proċedura eżistenti, l-entitajiet legali stabbiliti fl-Unjoni jistgħu jipparteċipaw fi programmi u/jew proġetti tal-programmi u l-attivitajiet tar-riċerka Svizzeri msemmija fl-Artikolu 2(1)(c) b'termini u kundizzjonijiet ekwivalenti għal dawk tal-imsieħba Svizzeri. L-awtoritajiet Svizzeri jistgħu jistipulaw li l-parteċipazzjoni ta' entità legali waħda jew aktar stabbilita fl-Unjoni fi proġett tkun suġġetta għall-parteċipazzjoni konġunta ma' mill-inqas entità legali waħda stabbilita fl-Isvizzera.
   Artikolu 8
   Mobilità
   Kull Parti għandha timpenja ruħha, f'konformità mar-regolamenti u l-ftehimiet eżistenti fis-seħħ, li tiggarantixxi d-dħul u s-soġġorn — sakemm dan ikun indispensabbli għat-twettiq b'suċċess tal-attività kkonċernata — ta' għadd ta' riċerkaturi minn tagħha li jkunu qed jipparteċipaw fl-attivitajiet koperti minn dan il-Ftehim fl-Isvizzera u fl-Unjoni Ewropea.
   Artikolu 9
   Reviżjoni u kollaborazzjoni futura
   1.   Jekk l-Unjoni jew l-Euratom jirrevedu jew jestendu l-programmi rispettivi tar-riċerka tagħhom jew l-attivitajiet tal-Fużjoni għall-Enerġija, dan il-Ftehim jista' jiġi rivedut jew estiż skont kundizzjonijiet miftehma b'mod reċiproku. Il-Partijiet għandhom jiskambjaw l-informazzjoni u l-fehmiet tagħhom dwar reviżjoni jew estensjoni bħal din, kif ukoll dwar kull kwistjoni oħra li taffettwa direttament jew indirettament il-kooperazzjoni tal-Isvizzera fl-oqsma koperti mill-Programmi koperti minn dan il-Ftehim u mill-attivitajiet imwettqa mill-Fużjoni għall-Enerġija. L-Isvizzera għandha tiġi mgħarrfa bil-kontenut eżatt tal-programmi jew tal-attivitajiet riveduti jew estiżi fi żmien ġimagħtejn mill-adozzjoni tagħhom mill-Unjoni u mill-Euratom. Fil-każ ta' reviżjoni jew estensjoni ta' dan it-tip tal-programmi jew l-attivitajiet tar-riċerka, l-Isvizzera tista' ttemm dan il-Ftehim billi tibgħat avviż dwar dan mill-anqas sitt xhur qabel. Il-Partijiet għandhom javżaw lil xulxin dwar kull intenzjoni li jkollhom li jtemmu jew li jestendu dan il-Ftehim fi żmien tliet xhur mill-adozzjoni tad-deċiżjoni tal-Unjoni jew tal-Euratom.
   2.   Jekk l-Unjoni jew l-Euratom tadotta programmi qafas pluriennali ġodda għar-riċerka u l-iżvilupp teknoloġiku jew deċiżjoni ġdida biex tiffinanzja l-attivitajiet tal- Fużjoni għall-Enerġija, dan il-Ftehim jista' jiġġedded jew jiġi nnegozjat mill-ġdid skont kundizzjonijiet miftehma b'mod reċiproku bejn il-Partijiet. Il-Partijiet għandhom jiskawmbjaw l-informazzjoni u l-fehmiet tagħhom dwar it-tħejjija ta' tali programmi jew attivitajiet tar-riċerka attwali u futuri oħrajn, inklużi dawk imwettqa mill-Fużjoni għall-Enerġija, permezz tal-Kumitat.
   Artikolu 10
   Rabta ma' ftehimiet internazzjonali oħrajn
   1.   Dan il-Ftehim għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għall-vantaġġi previsti minn ftehimiet internazzjonali oħrajn li jorbtu waħda mill-Partijiet u li huma riżervati biss għall-entitajiet legali stabbiliti fit-territorju ta' dik il-Parti.
   2.   Entità legali stabbilita f'pajjiż ieħor assoċjat mal-Orizzont 2020 (Pajjiż Assoċjat) jew mal-Programm Euratom tgawdi mill-istess drittijiet u obbligi taħt dan il-Ftehim bħall-entitajiet legali li huma stabbiliti fi Stat Membru tal-Unjoni, jekk kemm-il darba l-Pajjiż Assoċjat li fih l-entità tkun stabbilita jkun qabel li jagħti l-istess drittijiet u obbligi lill-entitajiet legali mill-Isvizzera.
   Artikolu 11
   Applikazzjoni territorjali
   Dan il-Ftehim għandu japplika, minn naħa waħda, għat-territorji li fihom huma applikati t-TFUE u t-Trattat Euratom u skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f'dawk it-Trattati u, min-naħa l-oħra, għat-territorju tal-Isvizzera.
   Artikolu 12
   Annessi
   L-Annessi I, II u III għandhom jiffurmaw parti integrali minn dan il-Ftehim.
   Artikolu 13
   Emenda u terminazzjoni
   1.   Dan il-Ftehim għandu japplika għall-perjodu kollu li fih idum japplika l-Orizzont 2020, sal-31 ta' Diċembru 2018 għall-Programm Euratom u sal-31 ta' Diċembru 2020 għall-attivitajiet imwettqa mill-Fużjoni għall-Enerġija.
   Minkejja l-paragrafu 3, matul il-perjodu mill-1 ta' Jannar 2019 sal-31 ta' Marzu 2019, kull Parti tista' ttemm dan il-Ftehim b'notifika bil-miktub fir-rigward tal-attivitajiet imwettqa mill-Fużjoni għall-Enerġija. F'dan il-każ, il-Ftehim għandu jieqaf japplika fil-31 ta' Diċembru 2018 fir-rigward tat-tali attivitajiet.
   Dan il-Ftehim għandu jiġi estiż b'mod taċitu u japplika bl-istess termini u kundizzjonijiet tal-Programm Euratom 2019-2020, sakemm xi parti minnhom ma tinnotifikax id-deċiżjoni tagħha li ma testendix dan il-Ftehim għal dak il-Programm fi żmien tliet xhur minn meta jiġi adottat il-Programm Euratom 2019-2020. Fil-każ ta' notifika bħal din, dan il-Ftehim għandu jieqaf japplika fil-31 ta' Diċembru 2018 għall-Programm Euratom, mingħajr preġudizzju għall-parteċipazzjoni tal-Isvizzera fil-programm Orizzont 2020 u fl-attivitajiet imwettqa mill- Fużjoni għall-Enerġija.
   2.   Dan il-Ftehim jista' jiġi emendat biss bil-miktub bil-kunsens komuni tal-Partijiet. Il-proċedura għad-dħul fis-seħħ tal-emendi għandha tkun l-istess bħall-proċedura applikabbli għal dan il-Ftehim.
   3.   Kull Parti tista' ttemm dan il-Ftehim f'kull ħin, dejjem jekk tibgħat notifika bil-miktub sitt xhur bil-quddiem.
   4.   F'każ li l-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment ħieles tal-persuni jiġi tterminat, dan il-Ftehim għandu jieqaf japplika fl-istess data bħal dik il fiha jieqaf japplika l-Ftehim imsemmi qabel. Ma għandu jkun meħtieġ l-ebda avviż bil-miktub minn qabel għal dan il-għan.
   5.   Dan il-Ftehim m'għandux jibqa' japplika jekk l-Isvizzera ma tibgħatx in-notifika meħtieġa għad-dħul fis-seħħ tal-protokoll dwar l-estensjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment ħieles tal-persuni (minn hawn 'il quddiem:il-protokoll dwar l-estensjoni tal-Kroazja), fi żmien sitt xhur minn meta jitlestew il-proċeduri interni Svizzeri. Ma għandu jkun meħtieġ l-ebda avviż bil-miktub minn qabel għal dan il-għan.
   6.   Dan il-Ftehim m'għandux jibqa' japplika, b'effett retroattiv mill-31 ta' Diċembru 2016, jekk l-Isvizzera ma tirratifikax il-protokoll dwar l-estensjoni tal-Kroazja sad-9 ta' Frar 2017. Jekk il-Konfederazzjoni Svizzera tirratifika dak il-Protokoll, dan il-Ftehim għandu japplika għall-Orizzont 2020 kollu, għall-Programm Euratom 2014-2018 u għall-attivitajiet imwettqa mill-Fużjoni għall-Enerġija mill-1 ta' Jannar 2017 'il quddiem.
   7.   Il-proġetti u l-attivitajiet li jkunu qed jitwettqu meta jintemm u/jew jiskadi dan il-Ftehim għandhom jibqgħu għaddejjin sa ma jitlestew skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f'dan il-Ftehim. Il-Partijiet għandhom isolvu b'kunsens komuni kull konsegwenza oħra tat-terminazzjoni.
   Artikolu 14
   Klawżola ta' reviżjoni
   Fir-raba' sena wara li jibda japplika dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jirrevedu b'mod konġunt l-implimentazzjoni tiegħu, inkluż il-fattur ta' proporzjonalità li jirregola l-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Isvizzera, fuq il-bażi tad-dejta dwar il-parteċipazzjoni tal-entitajiet legali stabbiliti fl-Isvizzera fl-azzjonijiet diretti u indiretti mwettqa fil-kuntest tal-Programmi koperti minn dan il-Ftehim fis-snin 2014-2016, kif ukoll fl-attivitajiet tal-Fużjoni għall-Enerġija.
   Artikolu 15
   Dħul fis-seħħ u applikazzjoni provviżorja
   1.   Dan il-Ftehim għandu jiġi ratifikat jew konkluż mill-Partijiet f'konformità mar-regoli rispettivi tagħhom. Huwa għandu jidħol fis-seħħ fid-data tal-aħħar notifika tat-tlestija tal-proċeduri meħtieġa għal dak il-għan.
   Fir-rigward tal-assoċjazzjoni tal-Isvizzera mal-Orizzont 2020, l-applikazzjoni provviżorja ta' dan il-Ftehim għandha tibda meta r-rappreżentanti tal-Isvizzera u tal-Unjoni jiffirmawh.
   Fir-rigward tal-assoċjazzjoni tal-Isvizzera mal-Programm Euratom u mal-attivitajiet tal-Fużjoni għall-Enerġija, l-applikazzjoni provviżorja ta' dan il-Ftehim għandha tibda meta l-Isvizzera tkun iffirmat il-Ftehim u l-Euratom ikun innotifika lill-Isvizzera li tlestew il-proċeduri meħtieġa għall-konklużjoni ta' dan il-Ftehim.
   Il-Ftehim għandu jibda' japplika b'mod provviżorju mill-15 ta' Settembru 2014 'il quddiem. L-entitajiet legali stabbiliti fl-Isvizzera għandhom jiġu ttrattati bħala entitajiet minn Pajjiż Assoċjat fis-sens tal-Artikolu 2(1)(3) tar-Regolament (UE) Nru 1290/2013 għall-finijiet tas-sejħiet għal proposti jew tal-istediniet biex jitressqu l-proposti, tal-proċeduri ta' akkwist jew tal-kompetizzjonijiet fil-kuntest tal-Programmi koperti minn dan il-Ftehim li jiskadu mill-15 ta' Settembru 2014 'il quddiem.
   Jekk l-entitajiet legali stabbiliti fl-Isvizzera ma jkunux eliġibbli għall-finanzjament fil-kuntest ta' sejħiet għall-proposti jew stediniet biex jitressqu l-proposti jew kompetizzjonijiet fil-kuntest tal-Programmi koperti minn dan il-Ftehim iffinanzjati mill-baġit tal-2015 ta' dawk il-Programmi, abbażi tal-Artikolu 10(1)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1290/2013, għall-kalkolu tal-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Isvizzera maħruġa skont l-Anness II għal dan il-Ftehim għas-sena 2015, il-baġit tal-programm rilevanti għandu jitnaqqas bil-baġit ta' dawk is-sejħiet, l-istediniet biex jitressqu l-proposti jew il-kompetizzjonijiet.
   2.   Jekk waħda mill-Partijiet tinnotifika lill-oħra li mhix se tikkonkludi jew tirratifika dan il-Ftehim, qed jiġi maqbul li:
   
               (a)
            
            
               l-Unjoni u l-Euratom għandhom iroddu lura lill-Isvizzera l-kontribuzzjoni tagħha għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, hekk kif previst fl-Artikolu 2(1)(b);
            
         
               (b)
            
            
               madankollu, l-Unjoni u l-Euratom għandhom inaqqsu mir-rimborż imsemmi fil-punt (a) il-fondi li huma jkunu diġà allokaw, matul l-applikazzjoni provviżorja ta' dan il-Ftehim, għall-parteċipazzjoni ta' entitajiet legali stabbiliti fl-Isvizzera f'azzjonijiet indiretti jew għall-parteċipazzjoni tagħhom f'attivitajiet imwettqa mill-Fużjoni għall-Enerġija;
            
         
               (c)
            
            
               proġetti u attivitajiet li jkunu bdew waqt l-applikazzjoni provviżorja u li jkun għadhom għaddejjin fi żmien in-notifika msemmija hawn fuq għandhom jibqgħu għaddejjin sa ma jitlestew skont il-kundizzjonijiet stipulati f'dan il-Ftehim.
            
         Artikolu 16
   Rabta mal-Ftehim dwar il-Fużjoni
   1.   Mal-applikazzjoni provviżorja tiegħu, dan il-Ftehim għandu jissospendi l-Ftehim dwar il-Fużjoni tal-1978.
   2.   Mad-dħul fis-seħħ tiegħu, dan il-Ftehim għandu jtemm u jieħu post il-Ftehim ta' dwar il-fużjoni.
   
      Dan il-Ftehim għandu jitfassal f'żewġ kopji bil-Bulgaru, bil-Kroat, biċ-Ċek, bid-Daniż, bl-Olandiż, bl-Ingliż, bl-Estonjan, bil-Finlandiż, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bl-Ungeriż, bit-Taljan, bil-Latvjan, bil-Litwan, bil-Malti, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bir-Rumen, bis-Slovakk, bis-Sloven, bl-Ispanjol u bl-Isvediż, u kull wieħed mit-testi għandu jkun ugwalment awtentiku.
      Съставено в Брюксел на пети декември две хиляди и четиринадесета година.
      Hecho en Bruselas, el cinco de diciembre de dos mil catorce.
      V Bruselu dne pátého prosince dva tisíce čtrnáct.
      Udfærdiget i Bruxelles den femte december to tusind og fjorten.
      Geschehen zu Brüssel am fünften Dezember zweitausendvierzehn.
      Kahe tuhande neljateistkümnenda aasta detsembrikuu viiendal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις πέντε Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες δεκατέσσερα.
      Done at Brussels on the fifth day of December in the year two thousand and fourteen.
      Fait à Bruxelles, le cinq décembre deux mille quatorze.
      Sastavljeno u Bruxellesu petog prosinca dvije tisuće četrnaeste.
      Fatto a Bruxelles, addì cinque dicembre duemilaquattordici.
      Briselē, divi tūkstoši četrpadsmitā gada piektajā decembrī.
      Priimta du tūkstančiai keturioliktų metų gruodžio penktą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennegyedik év december havának ötödik napján.
      Magħmul fi Brussell, fil-ħames jum ta' Diċembru tas-sena elfejn u erbatax.
      Gedaan te Brussel, de vijfde december tweeduizend veertien.
      Sporządzono w Brukseli dnia piątego grudnia roku dwa tysiące czternastego.
      Feito em Bruxelas, em cinco de dezembro de dois mil e catorze.
      Întocmit la Bruxelles la cinci decembrie două mii paisprezece.
      V Bruseli piateho decembra dvetisícštrnásť.
      V Bruslju, dne petega decembra leta dva tisoč štirinajst.
      Tehty Brysselissä viidentenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattaneljätoista.
      Som skedde i Bryssel den femte december tjugohundrafjorton.
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
      
      
         За Европейската общност за атомна енергия
         Por la Comunidad Europea de la Energía Atómica
         Za Evropské společenství pro atomovou energii
         For Det Europæiske Atomenergifællesskab
         Für die Europäische Atomgemeinschaft
         Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας
         For the European Atomic Energy Community
         Pour la Communauté européenne de l'énergie atomique
         Za Europsku zajednicu za atomsku energiju
         Per la Comunità europea dell'energia atomica
         Eiropas Atomenerģijas Kopienas vārdā –
         Europos atominés energijos bendrijos vardu
         Az Európai Atomenergia-közösség részéről
         F'isem il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika
         Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie
         W imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej
         Pela Comunidade Europeia da Energia Atómica
         Pentru Comunitatea Europeană a Energiei Atomice
         Za Európske spoločenstvo pre atómovú energiu
         Za Evropsko skupnost za atomsko energtjo
         Euroopan atomienergiajärjestön puolcsta
         För Europeiska atomenergigemenskapen
         
            
      
      
         За Конфедерация Швейцария
         Por la Confederación Suiza
         Za Švýcarskou konfederaci
         For Det Schweiziske Forbund
         Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
         Šveitsi Konföderatsiooni nimel
         Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
         For the Swiss Confederation
         Pour la Confédération suisse
         Za Švicarsku Konfederaciju
         Per la Confederazione svizzera
         Šveices Konfederācijas vārdā
         Šveicarijos Konfederacijos vardu
         A Svájci Államszövetség részéről
         Għall-Konfederazzjoni Żvizzera
         Voor de Zwitserse Bondsstaat
         W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
         Pela Confederação Suíça
         Pentru Confederația Elvețiană
         Za Švajčiarsku konfederáciu
         Za Švicarsko konfederacijo
         Sveitsin valaliiton puolesta
         På Schweiziska edsförbundets vägnar
         
            
      
   
   
      (1)  Stabbilita bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/198/Euratom tas-27 ta' Marzu 2007 li tistabbilixxi l-Impriża Konġunta Ewropea għall-ITER u għall-Iżvilupp tal-Enerġija mill-Fużjoni u li tikkonferixxi l-vantaġġi fuqha (ĠU L 90, 30.3.2007, p. 58).
   
      (2)  ĠU L 358, 16.12.2006, p. 62.
   
      (3)  ĠU L 246, 21.9.2007, p. 34.
   
      (4)  Regolament (UE) Nru 1290/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi r-regoli għal parteċipazzjoni u disseminazzjoni f' “Orizzont 2020 — il-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni (2014-2020)” u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1906/2006 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 104).
   
      (5)  Deċiżjoni tal-Kunsill tat-3 ta' Diċembru 2013 li tistabbilixxi l-programm speċifiku li jimplimenta Orizzont 2020 — il-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni (2014-2020) u li tħassar id-Deċiżjonijiet 2006/971/KE, 2006/972/KE, 2006/973/KE, 2006/974/KE u 2006/975/KE (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 965).
   
      (6)  Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 1314/2013 tas-16 ta' Diċembru 2013 dwar il-Programm ta' Riċerka u Taħriġ tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (2014-2018) li jikkumplementa l-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni Orizzont 2020 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 948).
   
      (7)  Regolament (UE) Nru 1290/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi r-regoli għal parteċipazzjoni u disseminazzjoni f' “Orizzont 2020 — il-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni (2014-2020)” u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1906/2006 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 81).
   
      (8)  Regolament (KE) Nru 294/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2008 li jistabbilixxi l-Istitut Ewropew tal-Innovazzjoni u t-Teknoloġija (ĠU L 97, 9.4.2008, p. 1).
   
      (9)  Regolament (UE) Nru 1292/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2013 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 294/2008 li jistabbilixxi l-Istitut Ewropew tal-Innovazzjoni u t-Teknoloġija (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 174).
   
      (10)  Deċiżjoni tal-Kunsill tat-13 ta' Diċembru 2013 li temenda d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/198/Euratom li tistabbilixxi l-Impriża Konġunta Ewropea għall-ITER u għall-Iżvilupp tal-Enerġija mill-Fużjoni u li tikkonferixxilha vantaġġi (ĠU L 349, 21.12.2013, p. 100).
   
      ANNESS I
      PRINĊIPJI DWAR L-ALLOKAZZJONI TAD- DRITTIJIET TAL-PROPRJETÀ INTELLETTWALI
      I.   DRITTIJIET TAL-PROPRJETÀ INTELLETTWALI TAL-ENTITAJIET LEGALI TAL-PARTIJIET
      
               
                  1.
               
               
                  Kull Parti għandha tiżgura li d-drittijiet tal-proprjetà intellettwali tal-entitajiet legali tal-Parti l-oħra li jkunu qed jipparteċipaw fl-attivitajiet imwettqa skont dan il-Ftehim u d-drittijiet u l-obbligi li jirriżultaw minn tali parteċipazzjoni jiġu ttrattati b'mod li jkun kompatibbli mal-konvenzjonijiet internazzjonali rilevanti applikabbli għall-Partijiet, b'mod partikolari l-Ftehim TRIPS (il-Ftehim dwar l-Aspetti tad-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali Relatati mal-Kummerċ amministrat mill-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ), il-Konvenzjoni ta' Berna (l-Att ta' Pariġi tal-1971) u l-Konvenzjoni ta' Pariġi (l-Att ta' Stokkolma tal-1967).
               
            
               
                  2.
               
               
                  L-entitajiet legali stabbiliti fl-Isvizzera li jkunu qed jieħdu sehem f'azzjonijiet indiretti fil-kuntest tal-Programmi koperti minn dan il-Ftehim għandu jkollhom id-drittijiet u l-obbligi marbutin mal-proprjetà intellettwali skont ir-Regolament (UE) Nru 1290/2013, id-dispożizzjonijiet tal-programm Orizzjont 2020 u tal-Ftehimiet tal-Għotja tal-Euratom.
               
            
               
                  3.
               
               
                  L-entitajiet legali stabbiliti fl-Isvizzera li jkunu qed jipparteċipaw f'attivitajiet imwettqa mill-Fużjoni għall-Enerġija għandu jkollhom id-drittijiet u l-obbligi marbutin mal-proprjetà intellettwali skont ir-regoli dwar id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali u d-disseminazzjoni tal-informazzjoni u skont ir-regoli finanzjarji adottati mill-Fużjoni għall-Enerġija.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Meta l-entitajiet legali stabbiliti fl-Isvizzera jieħdu sehem f'azzjonijiet indiretti fil-kuntest tal-Orizzont 2020 li jkunu implimentati skont l-Artikoli 185 u 187 tat-TFUE, dawk l-entitajiet legali stabbiliti fl-Isvizzera għandu jkollhom id-drittijiet u l-obbligi marbutin mal-proprjetà intellettwali skont ir-Regolament (UE) Nru 1290/2013, id-dispożizzjonijiet tal-Ftehimiet tal-Għotja rilevanti u kwalunkwe regola rilevanti oħra, skont il-każ.
               
            
               
                  5.
               
               
                  L-entitajiet legali stabbiliti fi Stat Membru tal-Unjoni li jkunu qed jipparteċipaw fi programmi u/jew proġetti tar-riċerka Svizzeri għandu jkollhom l-istess drittijiet u obbligi marbutin mal-proprjetà intellettwali bħall-entitajiet legali stabbiliti fl-Isvizzera li jkunu qed jipparteċipaw f'dawk il-programmi jew il-proġetti tar-riċerka.
               
            II.   DRITTIJIET TAL-PROPRJETÀ INTELLETTWALI U SKAMBJU TAL-INFORMAZZJONI TAL-PARTIJIET
      
               
                  1.
               
               
                  Sakemm il-Partijiet ma jiftehmux mod ieħor bejniethom, ir-regoli li ġejjin għandhom japplikaw għad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali ġġenerati mill-Partijiet matul l-attivitajiet imwettqa f'konformità mal-Artikolu 2(2) ta' dan il-Ftehim:
                  
                              (a)
                           
                           
                              Il-Parti li tiġġenera l-proprjetà intellettwali għandu jkollha s-sjieda ta' din il-proprjetà. Meta ma jkunx jista' jitkejjel is-sehem rispettiv tagħhom fil-ħidma, il-Partijiet għandu jkollhom sjieda konġunta tal-proprjetà intellettwali;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              Il-Parti li jkollha s-sjieda għandha tagħti d-drittijiet lill-Parti l-oħra biex din taċċessa u tuża din il-proprjetà intellettwali fir-rigward tal-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 2(2) ta' dan il-Ftehim. Ma għandu jintalab l-ebda ħlas għall-għoti tad-drittijiet ta' aċċess għall-proprjetà intellettwali u għall-użu tagħha.
                           
                        
            
               
                  2.
               
               
                  Sakemm il-Partijiet ma jiftehmux mod ieħor bejniethom, ir-regoli li ġejjin għandhom japplikaw għall-pubblikazzjonijiet xjentifiċi tal-Partijiet:
                  
                              (a)
                           
                           
                              Meta Parti tippubblika xogħol li jkun fih dejta, informazzjoni u riżultati tekniċi jew xjentifiċi li jkunu ġejjin mill-attivitajiet imwettqa fil-kuntest ta' dan il-Ftehim f'rivisti, artikli, rapporti u kotba, inklużi xogħlijiet awdjoviżivi u softwer, għandha tingħata liċenzja dinjija, mhux-esklużiva, irrevokabbli u mingħajr “royalty” lill-Parti l-oħra għat-traduzzjoni, l-adattament, it-trażmissjoni u t-tixrid pubbliku tad-dejta, tal-informazzjoni u tar-riżultati tekniċi jew xjentifiċi kkonċernati, sakemm ma titħallhiex tagħmel dan minħabba d-drittijiet tal-proprjetà intellettwali eżistenti ta' partijiet terzi;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              Il-kopji kollha tad-dejta u tal-informazzjoni protetta bid-drittijiet tal-awtur li jkunu se jitqassmu lill-pubbliku u li jitħejjew skont din is-sezzjoni għandhom jindikaw l-ismijiet tal-awtur jew tal-awturi, sakemm awtur ma jirrifjutax b'mod ċar li jissemma. Il-kopji għandhom jirreferu wkoll biċ-ċar għall-appoġġ kooperattiv tal-Partijiet.
                           
                        
            
               
                  3.
               
               
                  Sakemm il-Partijiet ma jiftehmux mod ieħor bejniethom, ir-regoli li ġejjin għandhom japplikaw għall-informazzjoni tal-Partijiet m'għandhiex tiġi żvelata:
                  
                              (a)
                           
                           
                              Meta lill-Parti l-oħra tintbagħtilha informazzjoni li għandha x'taqsam mal-attivitajiet imwettqa fil-kuntest ta' dan il-Ftehim, kull Parti għandha tidentifika l-informazzjoni li hija tixtieq li ma tiġix żvelata;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              Għall-finijiet speċifiċi tal-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim, il-Parti li tirċievi din l-informazzjoni tista' tibgħat, taħt ir-responsabbiltà tagħha stess, din l-informazzjoni li m'għandhiex tiġi żvelata lil korpi jew persuni li jaqgħu taħt l-awtorità tagħha bħala informazzjoni kunfidenzjali u b'obbligu li din l-informazzjoni tinżamm kunfidenzjali;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              Jekk il-Parti li tkun qed tipprovdi l-informazzjoni li m'għandhiex tiġi żvelata tkun tat il-kunsens bil-miktub bil-quddiem tagħha, il-Parti li tirċievi din l-informazzjoni tista' tiddessimina din l-informazzjoni fost firxa usa' ta' nies milli jippermetti skont il-punt (b). Il-Partijiet għandhom jikkooperaw fl-iżvilupp ta' proċeduri għat-talba u għall-kisba tal-kunsens bil-miktub bil-quddiem għat-tixrid fost firxa usa' ta' nies, u kull Parti għandha tagħti t-tali approvazzjoni sal-limitu permess mill-politiki, mir-regolamenti u mil-liġijiet nazzjonali tagħha;
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              L-informazzjoni mhux iddokumentata li m'għandhiex tiġi żvelata, jew informazzjoni oħra kunfidenzjali jew li għandha tibqa' sigrieta mogħtija waqt seminars jew laqgħat oħra tar-rappreżentanti tal-Partijiet organizzati fil-kuntest ta' dan il-Ftehim, jew informazzjoni li tirriżulta mis-sekondar tal-persunal, mill-użu tal-faċilitajiet jew minn azzjonijiet indiretti trid tibqa' kunfidenzjali, fejn min jirċievi t-tali informazzjoni li m'għandhiex tiġi żvelata jew informazzjoni oħra kunfidenzjali jew li għandha tibqa' sigrieta jkun ġie mgħarraf dwar in-natura kunfidenzjali ta' dik l-informazzjoni qabel ma din tkun ġiet ikkomunikata lilu, f'konformità mal-punt (a);
                           
                        
                              (e)
                           
                           
                              Kull Parti għandha tiżgura li l-informazzjoni li m'għandhiex tiġi żvelata li hija takkwista f'konformità mal-punt (a) jew (d) għandha tkun ikkontrollata kif previst f'dan il-Ftehim. Jekk waħda mill-Partijiet issir taf li hija mhix se tkun tista' jew li s'iktarx mhux se tkun tista' tibqa' tissodisfa r-rekwiżiti kontra d-disseminazzjoni tal-informazzjoni stipulati fil-punti (a) u (d), hija għandha tinforma lill-Parti l-oħra minnufih dwar dan. Wara, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin sabiex jiddeċiedu kif għandhom jimxu 'l quddiem f'dak il-każ.
                           
                        
            
   
      ANNESS II
      REGOLI FINANZJARJI LI JIRREGOLAW IL-KONTRIBUZZJONI TAL-ISVIZZERA MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 4 TA' DAN IL-FTEHIM
      I.   IFFISSAR TAL-PARTEĊIPAZZJONI FINANZJARJA
      
               
                  1.
               
               
                  Il-Kummissjoni għandha tibgħat it-tagħrif li ġej lill-Isvizzera, flimkien mad-dokumenti ta' referenza rilevanti, inkluża d-dejta tal-Eurostat korrispondenti, mill-aktar fis possibbli u mhux aktar tard mill-1 ta' Settembru ta' kull sena, u kull meta jiġi aġġornat il-Qafas Finanzjarju Pluriennali 2014-2020 hekk kif dan ikun disponibbli:
                  
                              (a)
                           
                           
                              l-ammonti tal-approprjazzjonijiet ta' impenn fid-dikjarazzjoni tan-nefqa tal-abbozz tal-baġit ġenerali tal-Unjoni għas-sena ta' wara li jikkorrispondu għall-Programmi koperti minn dan il-Ftehim u l-kontribuzzjoni finali tal-Unjoni għall-Fużjoni għall-Enerġija;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              l-ammont stmat tal-kontribuzzjonijiet miksuba mill-abbozz tal-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jikkorrispondi għall-parteċipazzjoni tal-Isvizzera għas-sena ta' wara f'kull wieħed mill-Programmi koperti minn dan il-Ftehim u fl-attivitajiet imwettqa mill-Fużjoni għall-Enerġija.
                           
                        
            
               
                  2.
               
               
                  Ladarba l-baġit ġenerali tal-Unjoni jkun ġie adottat definittivament u fl-istess ħin tal-ewwel sejħa għall-fondi ta' dik is-sena, il-Kummissjoni għandha tibgħat lill-Isvizzera l-ammonti msemmija il-paragrafu 1(a) u (b) flimkien mad-dokumenti ta' referenza rilevanti, inkluża d-dejta tal-Eurostat korrispondenti, f'dikjarazzjonijiet separati tan-nefqa li jikkorrispondu għall-parteċipazzjoni tal-Isvizzera f'kull wieħed mill-Programmi koperti minn dan il-Ftehim u fl-attivitajiet imwettqa mill-Fużjoni għall-Enerġija.
               
            II.   PROĊEDURI TAL-PAGAMENTI
      
               
                  1.
               
               
                  F'Ġunju u f'Novembru ta' kull sena finanzjarja, il-Kummissjoni għandha toħroġ sejħa separata għall-fondi lill-Isvizzera li tkun tikkorrispondi għall-kontribuzzjoni tagħha għal kull wieħed mill-Programmi koperti minn dan il-Ftehim u għall-attivitajiet imwettqa mill-Fużjoni għall-Enerġija fil-kuntest ta' dan il-Ftehim. Dawk is-sejħiet għall-fondi għandhom jagħmlu tajjeb rispettivament għall-ħlas ta' sitta minn kull tnax tal-kontribuzzjoni Svizzera għal kull sejħa għall-fondi u dan il-ħlas għandu jsir mhux aktar tard minn 30 jum wara l-wasla tas-sejħa korrispondenti għall-fondi. Madankollu, fl-aħħar sena taż-żewġ Programmi u fl-aħħar sena tad-Deċiżjoni 2013/791/Euratom, il-Kummissjoni għandha toħroġ sejħa waħda għall-fondi f'Ġunju ta' dik is-sena, li tkun tkopri s-sena kollha, u dawn il-fondi għandhom jitħallsu mhux iktar tard minn 30 jum wara l-wasla tas-sejħa korrispondenti għall-fondi.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Minkejja l-paragrafu 1 ta' hawn fuq, sal-15 ta' Diċembru 2014 il-Kummissjoni għandha toħroġ sejħa għall-fondi lill-Isvizzera li tikkorrispondi għal 7/24 tal-kontribuzzjoni annwali tagħha għall-Programmi koperti minn dan il-Ftehim għall-2014, bl-eċċezzjoni tal-attivitajiet marbuta mal-fużjoni fil-kuntest tal-Programm Euratom. Sal-15 ta' Diċembru 2014, il-Kummissjoni għandha toħroġ ukoll sejħa li tikkorrispondi għal 12/12 tal-kontribuzzjoni annwali tal-Isvizzera għall-attivitajiet marbuta mal-fużjoni fil-kuntest tal-Programm Euratom u għall-attivitajiet imwettqa mill-Fużjoni għall-Enerġija fl-2014. Dawn is-sejħiet għandhom jipprevedu l-ħlas tal-kontribuzzjoni tal-Isvizzera sa mhux aktar tard minn 30 jum wara l-wasla tas-sejħa korrispondenti għall-fondi.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Il-kontribuzzjonijiet tal-Isvizzera għandhom isiru u jitħallsu f'euros.
               
            
               
                  4.
               
               
                  L-Isvizzera għandha tħallas il-kontribuzzjoni tagħha fil-kuntest ta' dan il-Ftehim skont l-iskeda mogħtija fil-paragrafu 1 jew 2 rispettivament. Kull dewmien fil-ħlas għandu jwassal għall-ħlas ta' imgħax b'rata li tkun daqs ir-rata interbankarja offruta ta' xahar (EURIBOR). Din ir-rata għandha tiżdied b'1.5 punti perċentwali għal kull xahar ta' dewmien. Ir-rata miżjuda għandha tiġi applikata għall-perjodu kollu tad-dewmien.
               
            III.   KUNDIZZJONIJIET TAL-IMPLIMENTAZZJONI
      
               
                  1.
               
               
                  Il-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Isvizzera għaż-żewġ Programmi u għall-attivitajiet imwettqa mill-Fużjoni għall-Enerġija skont l-Artikolu 4 ta' dan il-Ftehim għandha tibqa' kif inhi għas-sena finanzjarja kkonċernata. Kwalunkwe tibdil rilevanti fil-baġit ġenerali tal-Unjoni adottat fis-sena finanzjarja kkonċernata għandu jiġi kkunsidrat fl-ewwel sejħa għall-fondi maħruġa fis-sena ta' wara, ħlief fis-sena finali tal-Programmi u tal-attivitajiet rispettivi.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Il-Kummissjoni, fiż-żmien tal-għeluq tal-kontijiet marbuta ma' kull sena finanzjarja (n), fil-qafas tat-twaqqif tal-kont tad-dħul u l-infiq, għandha tissokta bir-regolarizzazzjoni tal-kontijiet fir-rigward tal-parteċipazzjoni tal-Isvizzera, filwaqt li tqis il-bidliet li jkunu saru, kemm minħabba t-trasferimenti, il-kanċellazzjonijiet jew ir-riporti jew minħabba baġits supplimentari jew ta' emenda matul is-sena finanzjarja.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Dik ir-regolarizzazzjoni għandha sseħħ meta jsir l-ewwel pagament għas-sena n + 1. Madankollu, ir-regolarizzazzjoni finali ta' dan it-tip għandha sseħħ mhux aktar tard minn Lulju tar-raba' sena wara t-tmiem ta' kull wieħed miż-żewġ Programmi u wara tmiem il-perjodu ta' validità tad-Deċiżjoni 2013/791/Euratom. Il-ħlas mill-Isvizzera għandu jiġi kkreditat lill-Unjoni u lill-programmi tal-Euratom bħala dħul għall-baġit allokat għall-intestatura baġitarja x-xierqa fid-dikjarazzjoni tad-dħul tal-baġit ġenerali tal-Unjoni.
               
            IV.   INFORMAZZJONI
      
               
                  1.
               
               
                  Sa mhux aktar tard mill-1 ta' Settembru ta' kull sena finanzjarja (n + 1), id-dikjarazzjoni tal-approprjazzjonijiet għall-Programmi koperti minn dan il-Ftehim u għall-attivitajiet imwettqa mill-Fużjoni għall-Enerġija relatati mas-sena finanzjarja preċedenti (n), għandha titħejja u tintbagħat lill-Isvizzera għall-informazzjoni tagħha, skont il-format tal-kont tad-dħul u l-infiq tal-Kummissjoni.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Il-Kummissjoni għandha tgħaddi lill-Isvizzera l-istatistika u kull dejta finanzjarja ġenerali oħra marbuta mal-implimentazzjoni ta' kull wieħed minn dawn iż-żewġ Programmi u mal-attivitajiet imwettqa mill-Fużjoni għall-Enerġija li titqiegħed għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri tal-Unjoni.
               
            
   
      ANNESS III
      KONTROLLI FINANZJARJI TAL-PARTEĊIPANTI TA' SVIZZERA FL-ORIZZONT 2020, FIL-PROGRAMM EURATOM U FL-ATTIVITAJIET IMWETTQA MILL-FUŻJONI GĦALL-ENERĠIJA KOPERTI MINN DAN IL-FTEHIM
      I.   KOMMUNIKAZZJONIJIET DIRETTI
      Il-Kummissjoni tista' tikkomunika direttament mal-parteċipanti fil-Programmi koperti minn dan il-Ftehim u fl-attivitajiet imwettqa mill-Fużjoni għall-Enerġija stabbiliti fl-Isvizzera u mas-sottokuntratturi tagħhom. Huma jistgħu jissottomettu direttament lill-Kummissjoni kull informazzjoni u dokumentazzjoni rilevanti li huma jeħtieġ li jippreżentaw abbażi tal-istrumenti msemmija f'dan il-Ftehim u tal-ftehimiet tal-għotja u/jew tal-kuntratti konklużi sabiex dawn jiġu implimentati.
      II.   AWDITI
      
               
                  1.
               
               
                  F'konformità mar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (1) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u mar-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1268/2012 (2) u mar-regoli l-oħra msemmija f'dan il-Ftehim, il-ftehimiet tal-għotja u/jew il-kuntratti konklużi mal-parteċipanti fil-programmi u fl-attivitajiet stabbiliti fl-Isvizzera jistgħu jipprovdu awditjar xjentifiku, finanzjarju jew teknoloġiku jew awditjar ieħor li l-aġenti tal-Kummissjoni jew persuni oħra li jkunu ngħataw mandat mill-Kummissjoni jistgħu jwettqu f'kull ħin fil-bini tal-parteċipanti u tas-sottokuntratturi tagħhom.
               
            
               
                  2.
               
               
                  L-aġenti tal-Kummissjoni, il-Qorti Ewropea tal-Awdituri u persuni oħrajn li jkunu ngħataw mandat mill-Kummissjoni għandu jkollhom aċċess għas-siti u għax-xogħlijiet rilevanti u għall-informazzjoni kollha meħtieġa sabiex jitwettqu dawn l-awditi, inkluża informazzjoni f'format elettroniku. Dan id-dritt ta' aċċess għandu jissemma b'mod espliċitu fil-ftehimiet tal-għotja u/jew fil-kuntratti konklużi sabiex jiġu implimentati l-istrumenti msemmija f'dan il-Ftehim.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Wara l-iskadenza tal-Orizzont 2020 u tal-Programm Euratom, jew wara l-31 ta' Diċembru 2020 għall-attivitajiet imwettqa mill-Fużjoni għall-Enerġija, l-awditi jistgħu jsiru skont it-termini stipulati fil-ftehimiet tal-għotja u/jew fil-kuntratti kkonċernati.
               
            
               
                  4.
               
               
                  L-Uffiċċju tal-Awditjar Federali Svizzeru għandu jkun infurmat bil-quddiem bi kwlaunkwe awditi li jkunu se jsiru mill-persuni msemmijin fil-paragrafu 2 fit-territorju Svizzeru. It-tali notifika ma għandhiex tkun prerekwiżit legali għat-twettiq tat-tali awditi. L-Uffiċċju tal-Awditjar Federali Svizzeru jew l-awtoritajiet Svizzeri kompetenti l-oħrajn maħturin mill-Uffiċċju tal-Awditjar Federali Svizzeru jistgħu jgħinu matul dawn l-awditi.
               
            III.   INVESTIGAZZJONIJIET MILL-UFFIĊĊJU EWROPEW KONTRA L-FRODI (L-OLAF)
      
               
                  1.
               
               
                  Fi ħdan il-qafas ta' dan il-Ftehim, il-Kummissjoni (l-OLAF) tista' twettaq investigazzjonijiet, inklużi verifiki u spezzjonijiet fuq il-post fit-territorju Svizzeru, skont it-termini u l-kundizzjonijiet stipulati fir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 (3) u fir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) bil-għan li tistabbilixxi jekk kienx hemm frodi, korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali oħra li taffettwa l-interessi finanzjarji tal-Unjoni u/jew tal-Euratom.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post għandhom jitħejjew u jitmexxew mill-OLAF f'kollaborazzjoni mill-qrib mal-Uffiċċju tal-Awditjar Federali Svizzeru jew mal-awtoritajiet Svizzeri kompetenti oħrajn maħturin mill-Uffiċċju tal-Awditjar Federali Svizzeru, li għandhom jiġu nnotifikati fi żmien xieraq dwar l-iskop, il-finijiet u l-bażi legali tal-verifiki u l-ispezzjonijiet, sabiex ikunu jistgħu jipprovdu l-għajnuna kollha meħtieġa. Għal dan il-għan, l-uffiċjali tal-awtoritajiet Svizzeri kompetenti jistgħu jipparteċipaw fil-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Jekk l-awtoritajiet Svizzeri kkonċernati jkunu jixtiequ hekk, il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post jistgħu jsiru b'mod konġunt mill-OLAF u minnhom.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Fejn il-parteċipanti fil-Programmi koperti minn dan il-Ftehim u fl-attivitajiet imwettqa mill-Fużjoni għall-Enerġija jopponu kontroll jew spezzjoni fuq il post, l-awtoritajiet Svizzeri, filwaqt li jaġixxu f'konformità mar-regoli nazzjonali tagħhom, għandhom jagħtu lill-investigaturi tal-OLAF kull assistenza li jkollhom bżonn biex ikunu jistgħu jaqdu dmirijiethom fit-twettiq tal-kontroll jew tal-ispezzjoni fuq il post.
               
            
               
                  5.
               
               
                  L-OLAF għandu jirrapporta lill-Uffiċċju tal-Awditjar Federali Svizzeru jew lill-awtoritajiet Svizzeri kompetenti l-oħrajn maħturin mill-Uffiċċju tal-Awditjar Federali Svizzeru, mill-aktar fis possibbli, dwar kull fatt jew suspett relatat ma' irregolarità li huwa jkun induna biha waqt li kien qed iwettaq il-verifika jew l-ispezzjoni fuq il post. F'kull każ, l-OLAF għandu jinforma lill-awtorità msemmija qabel bir-riżultat ta' dawn il-verifiki u l-ispezzjonijiet.
               
            IV.   INFORMAZZJONI U KONSULTAZZJONI
      
               
                  1.
               
               
                  Għall-finijiet tal-implimentazzjoni korretta ta' dan l-Anness, l-awtoritajiet kompetenti Svizzeri u tal-Unjoni għandhom jiskambjaw l-informazzjoni b'mod regolari u, fuq talba ta' waħda mill-Partijiet, għandhom iwettqu konsultazzjonijiet bejniethom.
               
            
               
                  2.
               
               
                  L-awtoritajiet kompetenti Svizzeri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni mingħajr dewmien dwar kull fatt jew suspett li jsiru jafu bih marbut ma' xi irregolarità b'rabta mal-konklużjoni u l-implimentazzjoni tal-ftehimiet tal-għotja u/jew tal-kuntratti konklużi biex jiġu applikati l-istrumenti msemmija f'dan il-Ftehim.
               
            V.   KUNFIDENZJALITÀ
      L-informazzjoni kkomunikata jew miksuba f'kull forma fil-kuntest ta' dan l-Anness għandha tkun koperta bis-segretezza professjonali u għandha tkun imħarsa bl-istess mod bħalma hija mħarsa informazzjoni simili mil-liġi Svizzera u mid-dispożizzjonijiet korrispondenti applikabbli għall-istituzzjonijiet tal-Unjoni. Din l-informazzjoni ma għandhiex tintbagħat lil persuni oħra, ħlief dawk fl-istituzzjonijiet tal-Unjoni jew fl-Istati Membri tal-Istati Membri jew fl-Isvizzera li l-funzjonijiet tagħhom jirrikjedu li huma jkunu jafuha, u lanqas ma għandha tintuża għal finijiet oħra, ħlief biex tkun żgurata l-protezzjoni effettiva tal-interessi finanzjarji tal-Partijiet.
      VI.   MIŻURI U SANZJONIJIET AMMINISTRATTIVI
      Mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tal-liġi kriminali Svizzera, il-Kummissjoni tista' timponi miżuri u sanzjonijiet amministrattivi skont ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 u r-Regolament (UE) Nru 1268/2012 u skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2988/95 (5).
      VII.   IRKUPRU U INFURZAR
      Id-deċiżjonijiet meħuda mill-Kummissjoni fil-kuntest tal-Orizzont 2020 jew tal-Programm Euratom li jaqgħu fl-ambitu ta' dan il-Ftehim u li jimponu obbligu ta' ħlas ta' flus fuq persuni għajr l-Istati għandhom ikunu eżekwibbli fl-Isvizzera. It-titolu li jista' jkun infurzat għandu jinħareġ, mingħajr aktar kontrolli apparti l-verifika tal-awtentiċità tal-att, mill-awtoritajiet maħtura mill-gvern Svizzeru, li għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni b'dan. L-infurzar għandu jseħħ skont ir-regoli ta' proċedura Svizzeri. Il-legalità tad-deċiżjoni ta' infurzar għandha tkun suġġetta għall-kontroll tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea. Is-sentenzi mogħtija minn dik il-Qorti abbażi ta' klawżola ta' arbitraġġ f'kuntratt jew ftehim tal-għotja konkluż fil-kuntest tal-Orizzont 2020 u ta-Programm Euratom għandhom ikunu eżekwibbli bl-istess termini bħal dawk applikabbli għall-infurzar tad-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni.
      
         (1)  Regolament (UE, Euratom) Nru Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (ĠU L 298, 26.10.2012, p. 1).
      
         (2)  Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1268/2012 tad-29 ta' Ottubru 2012 dwar ir-regoli tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni (ĠU L 362, 31.12.2012, p. 1).
      
         (3)  Ir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta' Novembru 1996 dwar il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea kontra l-frodi u irregolarijiet oħra (ĠU L 292, 15.11.1996, p. 2).
      
         (4)  Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Settembru 2013 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) u li jħassar ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1073/1999 u r-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 1074/1999 (ĠU L 248, 18.9.2013, p. 1).
      
         (5)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2988/95 dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea (ĠU L 312, 23.12.1995, p. 1).