CELEX: 32006R1907
Language: lv
Date: 2006-12-18 00:00:00
Title: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1907/2006 ( 2006. gada 18. decembris ), kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu ( REACH ), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK

30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  L 396/1
                                                     I
                             (Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta)
                   Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1907/2006
                                     (2006. gada 18. decembris),
                        kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu,
                              licencēšanu un ierobežošanu (REACH),
                        un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru,
                                groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ
           Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94,
           kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK,
              Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 95. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu 1,
ņemot vērā Reģionu komitejas atzinumu 2,
saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru 3,
1
        OV C 112, 30.4.2004., 92. lpp. un OV C 294, 25.11.2005., 38. lpp.
2
        OV C 164, 5.7.2005., 78. lpp.
3
        Eiropas Parlamenta 2005. gada 17. novembra Atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav
        publicēts), Padomes 2006. gada 27. jūnija Kopējā nostāja (OV C 276 E, 14.11.2006., 1. lpp.)
 ---pagebreak--- L 396/2          LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
tā kā:
(1)      Šai regulai būtu jānodrošina augsts cilvēku veselības aizsardzības un vides aizsardzības
         līmenis, kā arī vielu, to preparātu vai izstrādājumu brīva aprite iekšējā tirgū, reizē veicinot
         konkurenci un novatorismu. Šai regulai arī būtu jāveicina alternatīvu metožu attīstība vielu
         risku novērtēšanai.
(2)      Efektīvu iekšējā vielu tirgus darbību var panākt tikai tad, ja prasības, ko izvirza attiecībā uz
         vielām dalībvalstīs, būtiski neatšķiras.
(3)      Tuvinot tiesību aktus par vielām, būtu jānodrošina augsts cilvēku veselības un vides
         aizsardzības līmenis, lai panāktu ilgtspējīgu attīstību. Šie tiesību akti nediskriminējošā
         veidā būtu jāpiemēro gan iekšējā, gan starptautiskajā tirgū tirgotajām vielām saskaņā ar
         Kopienas starptautiskajām saistībām.
(4)      Saskaņā ar īstenošanas plānu, ko pieņēma 2002. gada 4. septembrī Johannesburgas
         Pasaules sammitā par ilgtspējīgu attīstību, Eiropas Savienības mērķis ir līdz 2020. gadam
         panākt stāvokli, kad ķimikālijas ražo un izmanto tādā veidā, kas mazina būtisku
         nelabvēlīgu ietekmi uz cilvēku veselību un vidi.
        un Eiropas Parlamenta 2006. gada 13. decembra Nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav
        publicēta). Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/3
(5)      Šo regulu būtu jāpiemēro, neskarot Kopienas tiesību aktus attiecībā uz darba vietām un
         vidi.
(6)      Šai regulai būtu jāsniedz ieguldījums, izpildot Stratēģisko pieeju ķīmisko vielu
         apsaimniekošanai starptautiskā līmenī (SAICM), ko pieņēma 2006. gada 6. februārī
         Dubajā.
(7)      Lai saglabātu iekšējā tirgus integritāti un nodrošinātu augstu cilvēku veselības, īpaši darba
         ņēmēju veselības, un vides aizsardzības līmeni, ir nepieciešams nodrošināt to, lai vielu
         ražošana Kopienā atbilstu Kopienas tiesību aktiem, pat ja šīs vielas eksportē.
(8)      Īpaši būtu jāņem vērā regulas iespējamo ietekmi uz maziem un vidējiem uzņēmumiem
         (MVU), kā arī vajadzību izvairīties no jebkādas to diskriminēšanas.
 ---pagebreak--- L 396/4          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
(9)      Izvērtējot to četru galveno tiesisko instrumentu darbību, kas reglamentē darbības ar
         ķimikālijām Kopienā, proti, Padomes Direktīvas 67/548/EEK (1967. gada 27. jūnijs) par
         normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz bīstamo vielu klasifikāciju,
         iepakošanu un marķēšanu 1, Padomes Direktīvas 76/769/EEK (1976. gada 27. jūlijs) par
         dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz dažu bīstamu vielu un
         preparātu tirgū laišanas un lietošanas ierobežojumiem 2, Eiropas Parlamenta un Padomes
         Direktīvas 1999/45/EK (1999. gada 31. maijs) par dalībvalstu normatīvo un administratīvo
         aktu tuvināšanu jautājumos, kas attiecas uz bīstamu preparātu klasifikāciju, iepakošanu un
         marķēšanu 3, un Padomes Regulas (EEK) Nr. 793/93 (1993. gada 23. marts) par esošo
         vielu riska faktoru novērtējumu un kontroli 4 darbību, identificēja vairākas problēmas
         Kopienas tiesību aktu par ķimikālijām darbībā, tāpēc dalībvalstu normatīvajos un
         administratīvajos aktos ir izveidojušās neatbilstības, kas tieši ietekmē iekšējā tirgus darbību
         šajā nozarē un nepieciešamību darīt vairāk, lai aizsargātu sabiedrības veselību un vidi
         saskaņā ar piesardzības principu.
1
        OV L 196, 16.8.1967., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu
        2004/73/EK (OV L 152, 30.4.2004., 1. lpp.). Labojumi izdarīti OV L 216, 16.6.2004.,
        3. lpp.
2
        OV L 262, 27.9.1976., 201. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta
        un Padomes Direktīvu 2005/90/EK (OV L 33, 4.2.2006., 28. lpp.).
3
        OV L 200, 30.7.1999., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu
        2006/8/EK (OV L 19, 24.1.2006., 12. lpp.).
4
        OV L 84, 5.4.1993., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes
        Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/5
(10)     Vielas, kas ir muitas uzraudzībā un atrodas pagaidu glabāšanā brīvajās zonās vai brīvajās
         noliktavās un ko paredzēts atkārtoti eksportēt vai kas ir tranzītā, nelieto šīs regulas
         izpratnē, un tādēļ tās būtu jāizslēdz no šīs regulas darbības jomas. Bīstamu vielu un
         bīstamos preparātos iekļautu bīstamu vielu dzelzceļa, sauszemes, iekšzemes ūdensceļu,
         jūras vai avio pārvadāšana arī būtu jāizslēdz no tās darbības jomas, jo uz šādiem
         pārvadājumiem jau attiecas īpaši tiesību akti.
(11)     Lai nodrošinātu atkritumu pārstrādes un reģenerācijas ierosmju efektivitāti, atkritumus
         nebūtu jāuzskata par vielām, preparātiem vai izstrādājumiem šīs Regulas nozīmē.
(12)     Svarīgs mērķis jaunajai sistēmai, ko izveido ar šo regulu, ir veicināt un dažos gadījumos
         nodrošināt to, ka vielas, kas rada lielu risku, pakāpeniski aizvieto ar mazāk bīstamām
         vielām vai tehnoloģijām, ja to darīt ir pamatoti no ekonomikas un tehnoloģiju viedokļa. Šī
         regula neietekmē to, kā piemēro direktīvas par darba ņēmēju un vides aizsardzību, īpaši
         Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/37/EK (2004. gada 29. aprīlis) par darba
         ņēmēju aizsardzību pret risku, kas saistīts ar kancerogēnu vai mutagēnu iedarbību darbā
         (Sestā atsevišķā direktīva Padomes Direktīvas 89/391/EEK 16. panta 1. punkta nozīmē) 1,
         un Padomes Direktīvu 98/24/EK (1998. gada 7. aprīlis) par darba ņēmēju veselības un
         drošības aizsardzību pret risku, kas saistīts ar ķimikāliju izmantošanu darbā (Četrpadsmitā
         atsevišķā direktīva Direktīvas 89/391/EEK 16. panta 1. punkta nozīmē) 2, saskaņā ar kuru
         darba devējiem jāatsakās no bīstamām vielām, ja vien tas tehniski iespējams, vai jāaizstāj
         bīstamās vielas ar mazāk bīstamām vielām.
1
        OV L 158, 30.4.2004., 50. lpp. Labojumi izdarīti OV L 229, 29.6.2004., 23. lpp.
2
        OV L 131, 5.5.1998, 11. lpp.
 ---pagebreak--- L 396/6          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
(13)     Šo regulu būtu jāpiemēro, neskarot aizliegumus un ierobežojumus, kas noteikti Padomes
         Direktīvā 76/768/EEK (1976. gada 27. jūlijs) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu
         attiecībā uz kosmētikas līdzekļiem 1, ciktāl vielas lieto un laiž tirgū kā kosmētikas
         sastāvdaļas un tās ietvertas šīs regulas jomā. Pakāpeniski būtu jāsamazina izmēģinājumi,
         izmantojot mugurkaulniekus, lai aizsargātu cilvēku veselību, kā noteikts Direktīvā
         76/768/EEK, ņemot vērā šo vielu izmantošanu kosmētikā.
(14)     Šī regula radīs informāciju par vielām un to izmantošanu. Pieejamā informācija, ieskaitot
         šīs regulas radīto informāciju, būtu jāizmanto attiecīgajām personām attiecīgās Kopienas
         likumdošanas, piemēram, par produktiem, kā arī brīvprātīgo instrumentu, piemēram,
         ekomarķējuma, piemērošanā un īstenošanā. Komisijai, pārskatot un attīstot attiecīgos
         Kopienas likumdošanas un brīvprātīgos instrumentus, būtu jāapsver, kā izmantot ar šo
         regulu radīto informāciju, un izpētīt iespējas Eiropas kvalitātes zīmes izveidošanai.
1
        OV L 262, 27.9.1976., 169. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu
        2005/80/EK (OV L 303, 22.11.2005., 32. lpp.).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                         L 396/7
(15)     Vajadzīgs nodrošināt efektīvu šīs regulas tehnisko, zinātnisko un administratīvo aspektu
         pārvaldību Kopienas līmenī. Tādēļ būtu jāizveido centrāla organizācija, kas veiktu šo
         uzdevumu. Priekšizpētē par centrālai organizācijai vajadzīgajiem resursiem secināts, ka
         neatkarīga, centrāla organizācija salīdzinājumā ar citām iespējām ilgtermiņā sniedz
         vairākas priekšrocības. Tādēļ būtu jādibina Eiropas Ķimikāliju aģentūra (turpmāk –
         "Aģentūra").
(16)     Šī regula nosaka īpašus pienākumus un saistības vielu, to preparātu vai izstrādājumu
         ražotājiem, importētājiem un pakārtotajiem lietotājiem. Šīs regulas pamatā ir princips, ka
         industrija ražo, importē vai lieto vielas, vai laiž tās tirgū ar visu nepieciešamo atbildību un
         rūpēm, lai nodrošinātu, ka vispārēji paredzamos apstākļos netiks negatīvi ietekmēta cilvēku
         veselība un vide.
(17)     Būtu jāsavāc visa pieejamā un attiecināmā informācija par vielām, to preparātiem vai
         izstrādājumiem, lai palīdzētu kaitīgu īpašību identificēšanā, kā arī, ja nepieciešams,
         sistemātiski ar piegādes ķēžu palīdzību būtu jānovirza ieteikumi par riska pārvaldības
         pasākumiem, lai novērstu negatīvo ietekmi uz cilvēku veselību un vidi. Attiecīgos
         gadījumos papildus būtu jāveicina tehnisko padomu došana, lai atbalstītu riska pārvaldību.
(18)     Atbildība par to risku pārvaldību, kas saistīti ar vielām, būtu jāuzņemas fiziskām vai
         juridiskām personām, kas šīs vielas ražo, importē, laiž tirgū vai lieto. Informācijai par šīs
         regulas īstenošanu vajadzētu būt viegli pieejamai, jo īpaši MVU.
 ---pagebreak--- L 396/8          LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
(19)    Tadēļ reģistrēšanas noteikumos būtu jāparedz no ražotājiem un importētājiem iegūt datus
        par vielām, ko viņi ražo vai importē, izmantot šos datus, lai novērtētu ar šīm vielām saistīto
        risku, izstrādāt un ieteikt atbilstīgus apdraudējuma pārvaldības pasākumus. Lai nodrošinātu
        šo pienākumu izpildi, kā arī pārskatāmību, tiem reģistrējoties būtu jāiesniedz Aģentūrai
        dokumentācija ar visu šo informāciju. Reģistrētām vielām būtu jāatļauj aprite iekšējā tirgū.
(20)    Novērtēšanas noteikumos būtu jāparedz izvērtēt reģistrāciju, ļaujot pārbaudīt to, vai
        reģistrācija atbilst šīs regulas prasībām un, ja nepieciešams, ļaujot par vielu īpašībām
        ievākt plašāku informāciju. Ja Aģentūra, sadarbojoties ar dalībvalstīm, uzskata, ka ir
        iemesls domāt, ka viela rada risku cilvēku veselībai vai videi, Aģentūrai pēc tam, kad viela
        ir ietverta Kopienas elastīgā vielas novērtēšanas rīcības plānā, vajadzētu, paļaujoties uz
        dalībvalstu kompetentajām iestādēm, nodrošināt to, ka šo vielu novērtē.
(21)    Lai gan informācija, kas par vielām iegūta novērtējuma rezultātā, galvenokārt būtu
        jāizmanto ražotājiem un importētājiem, lai pārvaldītu ar šīm vielām saistīto risku, to
        iespējams izmantot, lai saskaņā ar šo regulu var uzsākt licencēšanas vai ierobežošanas
        procedūru, vai – saskaņā ar citiem Kopienas tiesību aktiem – riska pārvaldības procedūru.
        Tādēļ būtu jānodrošina, ka šī informācija ir pieejama kompetentajām iestādēm un tās
        varētu to izmantot, veicot šīs procedūras.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                          L 396/9
(22)     Licencēšanas noteikumiem būtu jānodrošina laba iekšējā tirgus darbība, apliecinot to, ka
         risks, ko rada īpaši bīstamas vielas, tiek atbilstīgi kontrolēts. Komisijai būtu jāizsniedz
         licences laišanai tirgū un lietošanai vienīgi tad, ja risku, kas saistīts ar vielu lietošanu,
         pienācīgi kontrolē, ja iespējams, vai, ja vielu lietošanas veidu attaisno sociāli ekonomiski
         apsvērumi un nepastāv piemērotas, ekonomiski un tehniski iespējamas alternatīvas.
(23)     Ierobežojumu noteikumiem, pamatojoties uz risku izvērtējumu, būtu jāpieļauj pilnīgi vai
         daļēji aizliegt vai savādāk ierobežot tādu vielu ražošanu, laišanu tirgū un lietošanu, kas
         rada risku, kam jāpievērš uzmanība.
(24)     Gatavojoties šai regulai, Komisija ir uzsākusi REACH īstenošanas projektus (RIP),
         iesaistot atbilstīgus ekspertus no ieinteresētajām grupām. Mērķis, kas izvirzīts dažos no
         šiem projektiem, ir attīstīt pamatnostādņu projektu un līdzekļus, kam būtu jāpalīdz
         Komisijai, Aģentūrai, dalībvalstīm, ražotājiem, importētājiem un vielu pakārtotiem
         lietotājiem konkrēti pildīt to saistības saskaņā ar šo regulu. Šim darbam būtu jāsniedz
         iespēja Komisijai un Aģentūrai laicīgi darīt pieejamas tehniskas vadlīnijas attiecībā uz šīs
         regulas ieviestajiem termiņiem.
 ---pagebreak--- L 396/10          LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
(25)     Vielu riska un bīstamības novērtēšanas atbildība, pirmkārt, būtu jāuzliek fiziskām un
         juridiskām personām, kas vielas ražo vai importē, taču tikai tādā gadījumā, ja ražoto vai
         eksportēto vielu daudzums pārsniedz konkrētu apmēru, lai uzņēmumiem pietiktu resursu
         veikt izvērtējumu. Fiziskām un juridiskām personām, kas rīkojas ar ķimikālijām atbilstīgi
         to veiktajam vielu riska novērtējumam būtu jāveic vajadzīgie riska pārvaldības pasākumi
         un piegādes ķēdē jāizplata atbilstīgi ieteikumi. Tam būtu jāietver atbilstīgu un pārskatāmu
         tādu risku aprakstīšanu, dokumentēšanu un ziņošanu, kas rodas, ražojot, izmantojot un
         iznīcinot katru vielu.
(26)     Lai efektīvi veiktu vielu ķīmiskās drošības novērtējumu, vielu ražotājiem un importētājiem
         būtu jāiegūst informācija par šīm vielām, vajadzības gadījumā veicot jaunus testus.
(27)     Lai nodrošinātu izpildi un novērtēšanu, kā arī pārskatāmību, informācija par šīm vielām, kā
         arī ar tām saistītā informācija, tostarp informācija par risku pārvaldības pasākumiem,
         parasti būtu jāiesniedz iestādēm.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                        L 396/11
(28)     Zinātniskā izpēte un izstrāde parasti notiek ar daudzumu, kas mazāks par 1 tonnu gadā.
         Zinātniskās izpētes un izstrādes gadījumiem nav vajadzīgs noteikt izņēmumu, jo vielas
         šādā daudzumā nav jāreģistrē. Tomēr, lai veicinātu jauninājumus, no pienākuma reģistrēt
         uz noteiktu laiku būtu jāatbrīvo produktu pētījumi un uz procesu orientētā izpēte un
         izstrāde, ja vielu vēl nav paredzēts laist tirgū neierobežotam skaitam klientu, jo attiecībā uz
         to lietošanas veidu preparātos vai izstrādājumos vēl vajadzīga papildu izpēte un izstrāde,
         ko veic persona, kas iespējams veiks reģistrāciju, sadarbojoties ar ierobežotu zināmu
         klientu skaitu. Turklāt, ir atbilstīgi paredzēt tādu pat izņēmumu attiecībā uz pakārtotiem
         lietotājiem, kas izmanto vielas tādā nolūkā, kas ir vērsts uz produktu un procesu pētniecību
         un attīstību, ar nosacījumu, ka cilvēku veselībai un videi radītais risks tiek atbilstīgi
         kontrolēts saskaņā ar prasībām tiesību aktos par darba ņēmēju un vides aizsardzību.
(29)     Tā kā izstrādājumu izgatavotājiem un importētājiem vajadzētu būt atbildīgiem par saviem
         izstrādājumiem, ir lietderīgi noteikt prasību reģistrēt vielas, kurām ir paredzēta izdalīšanās
         no izstrādājumiem un kuras nav reģistrētas šādai lietošanai. Attiecībā uz ļoti bīstamām
         vielām, kas ietilpst tādos izstrādājumos, kas pārsniedz tonnāžas un koncentrācijas
         robežlielumus, ja nevar izslēgt vielas iedarbību un ja viela šādai lietošanai nav reģistrēta,
         par to būtu jāpaziņo Aģentūrai. Aģentūrai būtu jādod pilnvaras, kas ļauj prasīt reģistrācijas
         iesniegšanu, ja tai ir pamats domāt, ka vielas izdalīšanās no izstrādājuma var radīt risku
         cilvēku veselībai vai videi un, ja vielas daudzums šajos izstrādājumos gadā pārsniedz
         1 tonnu, mērot uz izgatavotāju vai importētāju. Aģentūrai būtu jāapsver nepieciešamība
         izteikt priekšlikumu attiecībā uz ierobežojumiem, ja tā uzskata, ka šādas vielas lietošana
         izstrādājumos rada tādu risku cilvēku veselībai vai videi, kas netiek pienācīgi kontrolēts.
 ---pagebreak--- L 396/12          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      30.12.2006
(30)     Prasības par ražotāju un importētāju veicamajiem ķīmiskās drošības novērtējumiem būtu
         jānosaka tehniskajā pielikumā, lai dotu viņiem iespēju pilnībā ievērot pienākumus. Lai
         panāktu taisnīgu pienākumu sadali ar klientiem, ķīmiskās drošības izvērtējumā ražotājiem
         un importētājiem būtu jāņem vērā ne tikai vielu lietošanas veidi savām vajadzībām un
         lietošanas veidi, vielas laižot tirgū, bet arī citi lietošanas veidi, kurus lūdz ņemt vērā viņu
         klienti.
(31)     Komisijai, cieši sadarbojoties ar atbilstīgo nozari, dalībvalstīm un citām atbilstīgām
         ieinteresētajām personām, būtu jāizstrādā vadlīnijas par to, kā pildīt šīs regulas prasības
         attiecībā uz preparātiem (jo īpaši attiecībā uz drošības datu lapām, kurās ietverts iedarbības
         scenārijs), tostarp vielu, kas ietvertas tādos īpašos preparātos kā metāla sakausējumos
         izvērtēšanu. To darot, Komisijai būtu pilnībā jāņem vērā darbs, kas tiktu veikts saistībā ar
         RIP, un vispārējā REACH vadlīniju kopumā būtu jāietver visas nepieciešamās vadlīnijas
         šajā sakarā. Šīm vadlīnijām vajadzētu būt pieejamām pirms šīs regulas piemērošanas.
(32)     Ķīmiskās drošības novērtējums nebūtu jāveic vielām, kas preparātos ir konkrētās, ļoti
         mazās koncentrācijās, kuras uzskatāmas par tādām, kas nerada bažas. Vielas preparātos
         tādās mazās koncentrācijās būtu arī jāatbrīvo no licencēšanas. Šos noteikumus līdzīgi būtu
         jāpiemēro preparātiem, kas ir cieti vielu maisījumi, ja šādam preparātam netiek piešķirta
         īpaša forma, kas to pārveido par izstrādājumu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/13
(33)     Lai palielinātu reģistrācijas sistēmas efektivitāti un samazinātu izmaksas un testus ar
         mugurkaulniekiem, par vielām būtu jāparedz vienota iesniegšana un informācijas apmaiņa.
         Reģistrācijas pieteikuma iesniedzēju grupas gadījumā iesniegt informāciju pārējo
         iesniedzēju vārdā būtu jāatļauj vienam pārstāvim saskaņā ar noteikumiem, kas nodrošina
         to, ka visa vajadzīgā informācija ir iesniegta, vienlaikus pieļaujot izmaksu sadalījumu.
         Dažos noteiktos gadījumos reģistrētājam vajadzētu būt iespējai iesniegt informāciju tieši
         Aģentūrai.
(34)     Prasības iegūt informāciju par vielām būtu jāsakārto atbilstīgi vielas daudzumam, kādā
         ražo vai importē vielu, jo tas norāda uz vielas potenciālo iedarbību uz cilvēkiem un
         apkārtējo vidi. Lai samazinātu iespējamo ietekmi uz maza apjoma vielām, jauna
         toksikoloģiska vai ekotoksikoloģiska informācija būtu jāpieprasa vienīgi attiecībā uz
         prioritārām vielām no 1 līdz 10 tonnām. Attiecība uz citam vielā šajā daudzuma apjomā
         būtu jāpastāv ierosmēm, kas mudinātu ražotājus un importētājus sniegt šādu informāciju,
         šīs prasības būtu sīki jāapraksta.
(35)     Dalībvalstīm, Aģentūrai un ieinteresētām pusēm būtu pilnībā jāņem vērā RIP rezultāti, jo
         īpaši tie, kas attiecas uz dabā sastopamu vielu reģistrāciju.
(36)     Ir jāapsver 2. panta 7. punkta a) un b) apakšpunkta un XI pielikuma piemērošana vielām,
         ko atvasina no mineraloģiskiem procesiem, un pilnībā būtu jāņem vērā rezultāti, kas gūti,
         pārskatot IV un V pielikumu.
 ---pagebreak--- L 396/14         LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
(37)     Ja veic testus, tiem būtu jāatbilst attiecīgajām laboratorijas dzīvnieku aizsardzības
         prasībām, kas izklāstītas Padomes Direktīvā 86/609/EEK (1986. gada 24. novembris) par
         dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz to dzīvnieku
         aizsardzību, kurus izmanto izmēģinājumos un citiem zinātniskiem mērķiem 1, un
         toksikoloģiskajiem un ekotoksikoloģiskajiem testiem, kā arī labai laboratoriju praksei, kas
         izklāstīta Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2004/10/EK (2004. gada 11. februāris)
         par normatīvo un administratīvo aktu saskaņošanu attiecībā uz labas laboratoriju prakses
         principu piemērošanu un šo principu piemērošanas pārbaudi attiecībā uz ķīmisku vielu
         testēšanu 2.
(38)     Iegūstot informāciju, būtu jāatļauj izmantot arī alternatīvus līdzekļus, kas ir līdzvērtīgi
         paredzētajiem testiem un testēšanas metodēm, piemēram, ja šī informācija iegūta no
         derīgiem struktūru aktivitātes kvalitatīviem vai kvantitatīviem modeļiem vai no strukturāli
         saistītām vielām. Tādēļ Aģentūrai, sadarbojoties ar dalībvalstīm un ieinteresētajām pusēm,
         būtu jāizstrādā attiecīgas vadlīnijas. Būtu jāparedz arī iespēja neiesniegt konkrētu
         informāciju, ja šādu rīcību var pienācīgi pamatot. Pamatojoties uz RIP iegūto pieredzi,
         būtu jāizstrādā kritēriji, ar kuriem nosaka, kas ir pienācīgs pamatojums.
(39)     Lai uzņēmumiem un jo īpaši MVU, palīdzētu ievērot šīs regulas prasības, dalībvalstīm
         papildus darbības vadlīnijām, ko sniedz Aģentūra, būtu jāizveido valstu palīgdienesti.
1
        OV L 358, 18.12.1986., 1. lpp. Direktīvā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un
        Padomes Direktīvu 2003/65/EK (OV L 230, 16.9.2003., 32. lpp.).
2
        OV L 50, 20.2.2004., 44. lpp.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                        L 396/15
(40)     Komisijai, dalībvalstīm, nozares pārstāvjiem un citām ieinteresētajām personām būtu
         jāturpina starptautiskā un valstu mērogā sekmēt alternatīvas testēšanas metodes, tostarp
         attiecīgā gadījumā datorizēta metodika, in vitro metodika, uz toksikogenomiku balstīta un
         cita atbilstoša metodika. Kopienas stratēģija alternatīvu metožu veicināšanai ir prioritāte,
         un Komisijai būtu jānodrošina, ka tās turpmākajās pētniecības pamatprogrammās un
         iniciatīvās, piemēram, Kopienas rīcības plānā dzīvnieku aizsardzībai un labturībai 2006.–
         2010. gadā, tas ir prioritārs jautājums. Būtu jāveicina ieinteresēto personu līdzdalība un
         iniciatīvas, kurās iesaista visas ieinteresētās personas.
(41)     Efektivitātes, kā arī starpproduktu specifisko īpašību dēļ tiem būtu jānosaka īpašas
         reģistrācijas prasības. Polimēri būtu jāatbrīvo no reģistrēšanas un novērtēšanas līdz tam,
         kad tos, kurus jāreģistrē sakarā ar risku cilvēku veselībai vai videi, iespējams izvēlēties
         praktiski piemērojamā un rentablā veidā, pamatojoties uz stabiliem tehniskiem un
         pamatotiem zinātniskiem kritērijiem.
(42)     Lai izvairītos no iestāžu un fizisku un juridisku personu pārslodzes, ko radītu esošo vielu
         reģistrēšana, kas jau ir iekšējā tirgus apritē, šāda reģistrācija būtu jāveic pietiekami ilgā
         laikā, neradot nepamatotus kavējumus. Tādēļ būtu jānosaka šo vielu reģistrācijas termiņi.
(43)     Informācija par vielām, kas jau ir reģistrētas saskaņā ar Direktīvu 67/548/EEK, būtu
         jāpārņem sistēmā un jāatjaunina, kad sasniegts nākamais tonnāžas robežlielums.
 ---pagebreak--- L 396/16         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
(44)     Lai izveidotu saskaņotu, vienkāršu sistēmu, visas reģistrācijas būtu jāiesniedz Aģentūrai.
         Lai nodrošinātu konsekventu pieeju un efektīvu resursu lietošanu, Aģentūrai visām
         reģistrācijām būtu jāveic pilnīguma pārbaude un jāuzņemas atbildība, ja reģistrācijas galīgi
         noraida.
(45)     Eiropas Ķīmisko komercvielu sarakstā (EINECS) ietvertas dažas sarežģītas vielas. UVCB
         vielas (vielas, kuru sastāvs nav zināms vai ir mainīgs, kas ir kompleksi reakcijas produkti
         vai bioloģiski materiāli) saskaņā ar šo regulu var reģistrēt kā vienu vielu, kaut arī to sastāvs
         ir dažāds, ja īpašības, kas izraisa apdraudējumu, būtiski neatšķiras un pieļauj vienādu
         klasifikāciju.
(46)     Lai nodrošinātu to, ka reģistrācijas gaitā ievāktā informācija vienmēr tiek atjaunināta, būtu
         jāievieš personām, kas veic reģistrāciju, pienākums Aģentūru informēt par konkrētām
         izmaiņām šajā informācijā.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/17
(47)     Saskaņā ar Direktīvu 86/609/EEK ir vajadzīgs aizstāt, samazināt vai pilnveidot testus ar
         mugurkaulniekiem. Šīs regulas īstenošanas pamatā vajadzētu būt tādu alternatīvu testa
         metožu izmantošanai, kuras ir piemērotas, lai veiktu ķimikāliju bīstamības veselībai un
         videi novērtējumu, kad vien tas iespējams. Testos būtu jāizvairās izmantot dzīvniekus, tā
         vietā īstenojot alternatīvas metodes, ko apstiprinājusi Komisija vai starptautiskas iestādes
         vai ko Komisija vai Aģentūra atzinusi par piemērotām, lai nodrošinātu atbilstību šajā
         regulā noteiktajām prasībām attiecībā uz informāciju. Tādēļ Komisijai, apspriežoties ar
         attiecīgajām ieinteresētajām personām, būtu jāierosina izdarīt grozījumus turpmākajā
         Komisijas regulā par testēšanas metodēm vai šajā regulā, lai attiecīgā gadījumā aizstātu,
         samazinātu vai pilnveidotu testus ar dzīvniekiem. Komisijai un Aģentūrai būtu
         jānodrošina, ka testu ar dzīvniekiem samazināšana ir galvenais apsvērums, izstrādājot un
         atjauninot norādījumus ieinteresētajām personām, kā arī pašas Aģentūras procedūrās.
(48)     Šī regula nekādā veidā neskar tiesības pilnībā un pilnīgi piemērot Kopienas konkurences
         noteikumus.
(49)     Lai izvairītos no divkārša darba un jo īpaši lai samazinātu testus ar mugurkaulniekiem,
         noteikumos par to, kā sagatavot un iesniegt reģistrācijas un atjauninājumus, būtu jāietver
         prasība par informācijas koplietošanu, ja to prasa jebkurš no reģistrētājiem. Ja informācija
         attiecas uz mugurkaulniekiem, reģistrētājam vajadzētu būt pienākumam to pieprasīt.
 ---pagebreak--- L 396/18         LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       30.12.2006
(50)     Sabiedrības interesēs ir nodrošināt, ka testu rezultāti par konkrētu vielu bīstamību cilvēku
         veselībai vai videi iespējami ātrāk nokļūtu pie tam fiziskam un juridiskām personām, kas
         šīs vielas lieto, lai tādējādi ierobežotu riskus, kādi saistīti ar šādu vielu lietošanu. Tādēļ
         informācijas koplietošanai būtu jānotiek, ja to prasa jebkurš no reģistrētājiem, jo īpaši, ja
         informācija attiecas uz testiem ar mugurkaulniekiem, ar nosacījumu, kas
         uzņēmējsabiedrībai, kura veikusi testus, nodrošina taisnīgu kompensāciju.
(51)     Lai stiprinātu Kopienas rūpniecības konkurētspēju un nodrošinātu to, ka šo regulu piemēro
         pēc iespējas efektīvāk, ir lietderīgi pieņemt noteikumus attiecībā uz informācijas
         koplietošanu starp reģistrētājiem, ievērojot godīgas konkurences principus.
(52)     Lai ievērotu testa rezultātu īpašnieka likumīgās īpašumtiesības, šo datu ieguvējam 12
         gados vajadzētu būt iespējai pieprasīt kompensāciju no tiem reģistrētājiem, kas izmanto
         šādu datu sniegtās priekšrocības.
(53)     Lai ļautu potenciālam reģistrētājam turpināt esošās vielas reģistrācijas procesu pat tad, ja
         viņš nevar panākt vienošanos ar iepriekšējo reģistrētāju, Aģentūrai pēc lūguma būtu jāļauj
         izmantot jau iesniegtu testu kopsavilkumus vai izvērstus pētījuma kopsavilkumus.
         Reģistrētājam, kas saņem šādus datus, vajadzētu uzlikt par pienākumu veikt maksājumu,
         lai segtu datu īpašnieka izmaksas. Attiecībā uz jaunām vielām, Aģentūra pirms atļaujas
         došanas potenciālajam reģistrētājam tā reģistrācijā izmantot pētījuma informāciju, var
         pieprasīt pierādījumus, ka potenciālais reģistrētājs ir norēķinājies ar pētījuma īpašnieku.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/19
(54)     Lai izvairītos no divkārša darba un jo īpaši no divkāršas testēšanas, pakāpeniski esošo vielu
         reģistrētājam pēc iespējas ātrāk būtu jāveic iepriekšēja reģistrācija Aģentūras pārvaldītajā
         datu bāzē. Būtu jāizveido sistēma, lai paredzētu Vielas informācijas apmaiņas foruma
         (SIEF) izveidi, kas palīdzētu apmainīties ar informāciju par reģistrētajām vielām. SIEF
         dalībnieku skaitā vajadzētu būt visiem attiecīgajiem nozares dalībniekiem, kas sniedz
         Aģentūrai informāciju par vienu un to pašu esošu vielu. Šajā skaitā vajadzētu būt gan
         potenciālajiem reģistrētājiem, kam jāsniedz un jāsaņem visa informācija attiecībā uz savu
         attiecīgo vielu reģistrāciju, gan citiem dalībniekiem, kas var saņemt finansiālu
         kompensāciju par veiktiem pētījumiem, bet nav tiesīgi pieprasīt informāciju. Lai
         nodrošinātu netraucētu šīs sistēmas darbību, tiem būtu jāpilda konkrēti pienākumi. Ja SIEF
         dalībnieks nepilda savus pienākumus, viņš būtu attiecīgi jāsoda, taču pārējiem
         dalībniekiem būtu jādod iespēja turpināt reģistrācijas sagatavošanu. Ja viela nav
         provizoriski reģistrēta, būtu jājāveic pasākumi, lai pakārtotajiem lietotājiem palīdzētu
         atrast alternatīvus piegādes avotus.
(55)     Vielu vai to preparātu ražotāji un importētāji būtu jāaicina paziņot vielu pakārtotajiem
         lietotājiem to, vai tie gatavojas vielu reģistrēt. Ja ražotājs vai importētājs negatavojas vielu
         reģistrēt, pakārtotais lietotājs būtu jānodrošina ar šādu informāciju pietiekami ilgi pirms
         attiecīgā reģistrācijas termiņa beigām, lai pakārtotais lietotājs varētu sameklēt alternatīvus
         piegādes avotus.
 ---pagebreak--- L 396/20          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      30.12.2006
(56)     Daļa no ražotāja vai importētāja atbildības par vielu risku pārvaldību ir informācijas
         sniegšana par šīm vielām citiem profesionāļiem, kā pakārtotie lietotāji vai izplatītāji.
         Turklāt izstrādājumu ražotājiem un importētājiem būtu jāpiegādā informācija par
         izstrādājumu drošu lietošanu industriālajiem un profesionālajiem lietotājiem, kā arī
         patērētājiem, saskaņā ar lūgumu. Šim būtiskajam pienākumam būtu jāattiecas arī uz visu
         piegādes ķēdi, lai citas iesaistītās personas spētu pildīt savus pienākumus, pārvaldot risku,
         kas rodas no šādu vielu lietošanas.
(57)     Ņemot vērā, ka pašreizējo drošības datu lapu jau izmanto kā saziņas līdzekli vielu un
         preparātu piegādes ķēdē, ir lietderīgi turpināt tās pilnīgošanu un padarīt to par neatņemamu
         šīs regulas izveidotās sistēmas sastāvdaļu.
(58)     Lai izveidotu atbildības ķēdi, pakārtotiem lietotājiem vajadzētu būt atbildīgiem par to risku
         novērtēšanu, kas rodas, viņiem lietojot vielas, ja šāda lietošanas veida apraksts nav ietverts
         drošības datu lapā, ko viņi saņem no saviem piegādātājiem, izņemot, ja attiecīgais
         pakārtotais lietotājs veic stingrākus aizsardzības pasākumus, nekā ieteicis piegādātājs, vai
         arī ja piegādātājam netiek prasīts novērtēt šos riskus vai sniegt pakārtotam lietotājam
         informāciju par šādiem riskiem. Šā paša iemesla dēļ pakārtotiem lietotājiem būtu
         jāpārvalda riski, kas rodas, viņiem lietojot vielas. Turklāt, būtu atbilstīgi, lai jebkurš
         izgatavotājs vai importētājs, kurš izgatavo vai importē tādu izstrādājumu, kas rada lielu
         bīstamību, sniegtu pietiekamu informāciju, lai ļautu šādu izstrādājumu droši lietot.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/21
(59)     Prasības, ka pakārtotie lietotāji veic ķīmiskās drošības novērtējumus, būtu sīki jāapraksta,
         lai ļautu viņiem ievērot savus pienākumus. Šīs prasības būtu jāpiemēro vienīgi attiecībā uz
         kopējo daudzumu, kas vielās vai preparātos pārsniedz 1 tonnu. Jebkurā gadījumā
         pakārtotajiem lietotājiem būtu jāapsver lietošana, kā arī jānosaka un jāpiemēro atbilstīgi
         riska pārvaldības pasākumi. Pakārtotajiem lietotājiem Aģentūrai būtu jāziņo noteikta
         sniedzamā pamatinformācija par lietošanu.
(60)     Lai veiktu izpildi un novērtēšanu, būtu jāprasa, lai pakārtotie vielu lietotāji Aģentūrai
         iesniegtu konkrētu pamatinformāciju, ja viņu lietošanas veids neatbilst iedarbības scenārija
         apstākļiem, kas aprakstīti sākotnējā ražotāja vai importētāja iesniegtajā drošības datu lapā,
         kā arī, lai šādi iesniegto informāciju vienmēr atjauninātu.
(61)     Efektivitātes un proporcionalitātes dēļ ir lietderīgi pakārtotos lietotājus, kas izmanto mazus
         vielas daudzumus, atbrīvot no šādas informācijas sniegšanas.
(62)     Būtu jāveicina saziņa augšup un lejup pa piegādes ķēdi. Komisijai būtu jāizstrādā sistēma,
         īsu, vispārēju lietošanas veidu aprakstu kategorizēšanai, ņemot vērā RIP rezultātus.
(63)     Ir vajadzīgs nodrošināt arī, lai šādu informāciju iegūtu atbilstīgi patiesajām informācijas
         vajadzībām. Tādēļ novērtējot būtu no Aģentūras būtu jāprasa, lai tā pieņem lēmumu par
         ražotāju un importētāju ierosinātajām testēšanas programmām. Sadarbojoties ar
         dalībvalstīm, Aģentūra piešķir prioritāti noteiktām vielām, piemēram, tādām vielām, kuras
         rada vislielāko risku.
 ---pagebreak--- L 396/22          LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
(64)     Lai novērstu nevajadzīgus izmēģinājumus ar dzīvniekiem, ieinteresētajām personām būtu
         jādod 45 dienas, kuru laikā tās var attiecībā uz testēšanas priekšlikumu iesniegt zinātniski
         pamatotu informāciju un pētījumus, kas attiecas uz konkrēto vielu un tās bīstamības
         noteikšanas testa mērķrezultātu. Lemjot par testēšanas priekšlikumiem, būtu jāņem vērā
         Aģentūras saņemtā zinātniski pamatotā informācija un pētījumi.
(65)     Turklāt ir vajadzīgs panākt, ka vispārējai reģistrāciju kvalitātei uzticas, un nodrošināt to, lai
         sabiedrībai kopumā, kā arī visām ķimikāliju rūpniecībā ieinteresētajām pusēm būtu
         pārliecība par to, ka fiziskas un juridiskas personas ievēro tiem uzliktos pienākumus.
         Atbilstīgi ir lietderīgi noteikt, ka jāreģistrē to, kādu informāciju ir pārskatījis novērtētājs ar
         atbilstīgu pieredzi, un ka reģistrāciju procentuālo skaitu atbilstību pārbauda Aģentūra.
(66)     Tāpat Aģentūrai vajadzētu būt pilnvarām, pamatojoties uz dalībvalstu kompetento iestāžu
         veiktajiem novērtējumiem, pieprasīt no ražotājiem, importētājiem vai pakārtotiem
         lietotājiem papildu informāciju par cilvēku veselībai vai videi iespējami bīstamām vielām,
         tostarp, ja tās iekšējā tirgū pieejamas lielā daudzumā. Pamatojoties uz Aģentūras
         izstrādātiem kritērijiem par prioritārām vielām, sadarbojoties ar dalībvalstīm būtu jāizveido
         Kopienas rīcības plāns vielu izvērtēšanai, balstoties uz dalībvalsts kompetento iestāžu
         izvērtējumu attiecībā uz vielām, kas iekļautas sarakstā. Ja, lietojot ražotnē izolētus
         starpproduktus, ir bažas par risku, kas līdzinās riskam, lietojot obligāti licencējamas vielas,
         dalībvalstu kompetentām iestādēm pamatotos gadījumos vajadzētu būt tiesībām pieprasīt
         papildu informāciju.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                        L 396/23
(67)     Pamatu efektīvai sistēmai, kurā ievērots subsidiaritātes princips, vienlaikus saglabājot
         iekšējo tirgu, būtu jānodrošina ar kopīgu vienošanos dalībvalstu Aģentūras komitejā par
         lēmumu projektiem. Ja viena vai vairākas dalībvalstis, vai Aģentūra nepiekrīt lēmuma
         projektam, tas būtu jāpieņem saskaņā ar centralizētu procedūru. Ja Dalībvalstu komiteja
         nevar panākt vienprātīgu vienošanos, Komisijai būtu jāpieņem lēmums saskaņā ar
         komitejas procedūru.
(68)     Novērtējumā var secināt, ka būtu jāveic pasākumi saskaņā ar ierobežošanas vai
         licencēšanas procedūru, vai arī, ka būtu jāapsver riska pārvaldības pasākumi pārējo
         attiecīgo tiesību aktu sistēmā. Tādēļ informācija par novērtēšanas procesa virzību būtu
         jāpublisko.
(69)     Lai nodrošinātu pietiekami augstu cilvēku, tostarp ņemot vērā atbilstīgas cilvēku
         sabiedrības grupu un iespējams dažu mazāk aizsargātu sabiedrības apakšgrupu, veselības
         un apkārtējās vides aizsardzību, ļoti bīstamām vielām būtu jāpievērš īpaša uzmanība,
         ievērojot piesardzības principu. Atļaujas būtu jāpiešķir tikai tad, ja fiziskas vai juridiskas
         personas, kas pieprasa atļauju, pierāda licences piešķīrēja iestādei, ka risku attiecībā uz
         cilvēku veselību un vidi, kas izriet no šīs vielas lietošanas, atbilstīgi kontrolē. Citādāk
         lietošana var tikt atļauta, ja var pierādīt, ka sociāli ekonomiskais ieguvums no vielas
         lietošanas atsver risku, kas ir saistīts ar tās lietošanu un, ka nepastāv piemērotas
         alternatīvas vielas vai tehnoloģijas, kuru lietošana būtu ekonomiski vai tehniski
         dzīvotspējīga. Ņemot vērā iekšējā tirgus labu funkcionēšanu, būtu lietderīgi, ka licences
         piešķīrēja iestāde būtu Komisija.
 ---pagebreak--- L 396/24         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
(70)     Ar piemērotu riska pārvaldības pasākumu piemērošanu būtu jānovērš jutīgo vielu negatīvā
         ietekme un cilvēku veselību un vidi, lai nodrošinātu jebkādu risku, kas saistīti ar vielas
         lietošanu, pienācīgu kontroli, nākotnē šīs vielas pakāpeniski aizvietojot ar piemērotām
         drošākām vielām. Lai nodrošinātu, ka vielas ražojot, laižot tirgū un lietojot, saskarsme ar
         šīm vielām, ieskaitot to izmešanu, emisijas un zudumus, visā to dzīves ciklā ir zem līmeņa,
         kuru pārsniedzot, varētu rasties negatīva ietekme, būtu jāpiemēro riska pārvaldības
         pasākumi. Attiecībā uz jebkuru vielu, kurai atļauja ir dota, kā arī jebkuru citai vielai, kurai
         nav iespējams noteikt drošu saskarsmes slieksni, būtu vienmēr jāveic pasākumi, lai, cik
         vien tehniski un praktiski iespējams, samazinātu saskarsmi un emisijas, lai samazinātu
         negatīvas ietekmes iespējamību. Jebkurā ķīmiskās drošības ziņojumā būtu jāidentificē
         pasākumi, lai nodrošinātu piemērotu kontroli. Šie pasākumi būtu jāpiemēro un, ja
         nepieciešams, rekomendēti citām piegādes ķēdē iesaistītajām personām.
(71)     Ņemot vērā RIP rezultātus, var izstrādāt metodoloģijas, ar ko noteikt kancerogēnu un
         mutagēnu vielu robežlielumus. Attiecīgajā pielikumā var izdarīt grozījumus, izmantojot
         tādas metodoloģijas, lai vajadzības gadījumā izmantotu robežlielumus, vienlaikus
         nodrošinot augstu cilvēka veselības un vides aizsardzības līmeni.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/25
(72)     Lai atbalstītu mērķi visbeidzot aizstāt ļoti bīstamas vielas ar piemērotām alternatīvām
         vielām vai tehnoloģijām, visiem atļauju iesniedzējiem būtu jāsniedz alternatīvu analīze,
         aizstāšanas gadījumā ņemot vērā to radīto risku, kā arī tehnisko un ekonomisko
         izdevīgumu, tostarp informāciju par jebkādiem pētījumiem vai attīstību, ko iesniedzējs veic
         vai gatavojas veikt. Turklāt, atļaujas pakļauj laika ziņa ierobežotam pārbaudēm, kuru laika
         posmu nosaka katrā gadījumā atsevišķi un parasti veic atbilstīgi apstākļiem, tostarp
         uzraudzību.
(73)     Vielu, to preparātu vai izstrādājumu aizstāšana būtu nepieciešama, ja šīs vielas ražošana,
         lietošana vai laišana tirgū rada nepieņemamu risku cilvēku veselībai vai videi, ņemot vērā
         drošāku piemērotu alternatīvu vielu vai tehnoloģiju pieejamību, kā arī vielu, kas rada
         nepieņemamu risku, lietošanas sociāli ekonomiskos aspektus.
(74)     Visiem, kas piesakās atļauju saņemšanai, lai lietotu īpaši jutīgas vielas, to preparātus vai lai
         vielas iekļautu izstrādājumos, būtu jāapsver šo vielu aizstāšana ar drošākām piemērotām
         alternatīvām vielām, veicot alternatīvu, jebkādas alternatīvas lietošanā iesaistītā riska, kā
         arī aizstāšanas tehniskās un ekonomiskās iespējamības analīzi.
(75)     Iespēja noteikt ierobežojumus bīstamu vielu, to preparātu vai izstrādājumu ražošanai,
         laišanai tirgū un lietošanai attiecas uz visām šīs regulas jomā esošajām vielām, izņemot
         dažus nebūtiskus izņēmumus. Būtu jāturpina ieviest ierobežojumus kancerogēnu,
         mutagēnu, vielu, kas ir toksiskas reproducējot, kā arī 1. vai 2. kategorijas vielu laišanai
         tirgū un lietošanai, kuras patērētāji izmanto kā pašas vielas vai kā to preparātus.
 ---pagebreak--- L 396/26          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      30.12.2006
(76)     Starptautiskā pieredze rāda, ka vielas, kuras ir noturīgas, bioakumulatīvas un toksiskas vai
         ļoti noturīgas un ļoti bioakumulatīvas, rada ļoti lielas bažas, tomēr ir izstrādāti kritēriji, kas
         pieļauj identificēt šādas vielas. Attiecībā uz dažām citām vielām bažas ir pietiekami lielas,
         lai pret tām izturētos tādā pašā veidā, ņemot vērā katru konkrētu gadījumu. XIII pielikumā
         noteiktie kritēriji būtu jāpārskata, ņemot vērā pašreizējo un jaunu pieredzi šo vielu
         identificēšanā, un attiecīgā gadījumā jāgroza, lai nodrošinātu augstu cilvēka veselības un
         vides aizsardzības līmeni.
(77)     Ņemot vērā efektivitātes un praktiskuma apsvērumus gan attiecībā uz fiziskām uz
         juridiskām personām, kuriem jāsagatavo pieteikuma dokumenti un jāveic atbilstīgi riska
         pārvaldības pasākumi, gan attiecībā uz iestādēm, kurām jāapstrādā licencēšanas
         pieteikumi, vienlaikus būtu jāatļauj licencēt ierobežotu skaitu vielu, un iesniegumiem būtu
         jānosaka izpildāmi termiņi, tomēr pieļaujot dažus lietošanas veidus atbrīvot no
         licencēšanas. Vielas šajā sarakstā, kas ir identificētas kā tādas, kas atbilst atļauju
         izsniegšanas kritērijiem, būtu jāiekļauj to vielu sarakstā, kuras ar laiku iekļautu atļauju
         izsniegšanas procedūrā. Būtu skaidri jānosaka vielas, kas ir iekļautas Aģentūras darba
         programmā.
(78)     Aģentūrai būtu jākonsultē par prioritātes noteikšanu vielām, kas jālicencē, lai nodrošinātu
         to, ka lēmumi atspoguļo kā sabiedrības vajadzības, tā arī zinātniskas zināšanas un attīstību.
(79)     Pilnīgs vielas aizliegums nozīmētu to, ka nevar licencēt nevienu tās lietošanas veidu. Tādēļ
         būtu bezmērķīgi ļaut iesniegt licencēšanas pieteikumus; šādos gadījumos viela būtu
         jāsvītro no to vielu saraksta, par kurām iespējams iesniegt pieteikumus un pievienot to
         vielu sarakstam, attiecībā uz kurām pastāv ierobežojumi.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/27
(80)     Būtu jānodrošina atbilstīga mijiedarbība starp noteikumiem par licencēšanu un
         ierobežojumiem, lai saglabātu iekšējā tirgus efektīvu funkcionēšanu un cilvēku veselības,
         drošības un vides aizsardzību. Ierobežojumus, kas pastāv attiecīgo vielu pievienojot to
         vielu sarakstam, par kurām jāiesniedz licence būtu jāsaglabā attiecībā uz šo vielu.
         Aģentūrai būtu jāapsver, vai risks, kas izriet no vielas izstrādājumos, tiek atbilstīgi
         kontrolēts un, ja tas tā nav, būtu jāsagatavo lieta attiecībā uz turpmāku ierobežojumu
         ieviešanu attiecībā uz vielu, kuras lietošanai nepieciešama licence.
(81)     Lai nodrošinātu saskaņotu pieeju konkrētu vielu lietošanas veida licencēšanai, Aģentūrai
         būtu jāizdod atzinumi par riskiem, kas rodas, lietojot šo vielu, ieskaitot faktu, ja viela tiek
         vai netiek atbilstoši kontrolēta, un par sociāli ekonomiskajām analīzēm, ko Aģentūrai
         iesniegušas trešās personas. Komisijai būtu jāņem vērā šie atzinumi, pieņemot lēmumu par
         to, vai piešķirt licenci.
(82)     Lai pieļautu efektīvu licencēšanas prasības pārraudzību un izpildi, pakārtotiem lietotājiem,
         kas gūst labumu no viņu piegādātājam piešķirtās licences, būtu jāinformē Aģentūra par
         vielas lietošanu.
(83)     Šajos apstākļos būtu piemēroti, ka lēmumus par licences piešķiršanu vai noraidīšanu
         pieņem Komisija saskaņā ar regulatīvo procedūru, lai ņemtu vērā to plašāku saistību
         pārbaudi dalībvalstīs un ciešāk sasaistīt tos ar lēmumiem.
 ---pagebreak--- L 396/28         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
(84)     Lai paātrinātu pašreizējās sistēmas darbību, būtu jāpārstrukturē ierobežošanas procedūra un
         būtu jāaizstāj Direktīva 76/769/EEK, kas ir vairākas reizes būtiski grozīta un pielāgota.
         Visi ierobežojumi, kas izstrādāti saskaņā ar minēto direktīvu, skaidrības dēļ un kā jaunās
         ātrās ierobežošanas procedūras pamats būtu jāiekļauj šajā regulā. Attiecīgā gadījumā šīs
         regulas XVII pielikuma piemērošanu sekmē atbilstīgi Komisijas izstrādātiem
         norādījumiem.
(85)     Attiecībā uz XVII pielikumu dalībvalstīm būtu jāatļauj saglabāt stingrāku noteikumu
         pārejas periodu, ar nosacījumu, ka par šiem ierobežojumiem ir paziņots atbilstīgi
         Līgumam. Tam būtu jāattiecas uz pašām vielām, vielām preparātos un vielām
         izstrādājumos, kuru ražošana, laišana tirgū un lietošana ir ierobežota. Komisijai būtu
         jāapkopo un jāpublicē šo ierobežojumu uzskaitījums. Tas Komisijai dotu iespēju pārskatīt
         pasākumus attiecībā uz iespējamo saskaņošanu.
(86)     Ražotājam, importētājam un pakārtotajam lietotājam būtu jāatbild par to atbilstīgu riska
         pārvaldības pasākumu identificēšanu, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu augstu cilvēku
         veselības un vides aizsardzības līmeni attiecībā uz vielas ražošanu, laišanu tirgū vai
         lietošanu tīrā veidā, preparātā vai izstrādājumā. Ja tomēr to uzskata par nepietiekamu un ir
         attaisnojami Kopienas tiesību akti, būtu jānosaka atbilstīgi ierobežojumi.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/29
(87)     Lai aizsargātu cilvēku veselību un apkārtējo vidi, ierobežojumos par vielas ražošanu,
         laišanu tirgū vai pašas vielas, vielas preparātā vai vielas izstrādājumā lietošanu var iekļaut
         nosacījumus vai aizliegumus attiecībā uz ražošanu, laišanu tirgū vai lietošanu. Tādēļ ir
         nepieciešams sastādīt šādu ierobežojumu un to grozījumu sarakstu.
(88)     Lai sagatavotu priekšlikumu par ierobežojumiem un lai šādi tiesību akti varētu efektīvi
         darboties, starp dalībvalstīm, Aģentūru, citām Kopienas struktūrām, Komisiju un
         ieinteresētajām pusēm vajadzētu būt labai sadarbībai, koordinācijai un informācijas
         apmaiņai.
(89)     Lai dotu dalībvalstīm iespēju iesniegt priekšlikumus par to, kā novērst specifisku risku
         cilvēku veselībai un videi, tām saskaņā ar sīki aprakstītām prasībām būtu jāsagatavo
         dokumenti. Šajos dokumentos būtu jāizklāsta Kopienas darbības pamatojums.
(90)     Lai nodrošinātu saskaņotu pieeju ierobežojumiem, Aģentūrai būtu jāpilda šīs procedūras
         koordinatora uzdevums, piemēram, ieceļot attiecīgus referentus un pārbaudot atbilstību
         attiecīgo pielikumu prasībām. Aģentūrai būtu jāuztur saraksts ar vielām, attiecībā uz kurām
         izstrādā ierobežošanas dokumentus.
(91)     Lai dotu Komisijai iespēju novērst specifisku risku cilvēku veselībai un videi, kas jānovērš
         visā Kopienā, Komisijai vajadzētu būt pilnvarām uzticēt Aģentūrai sagatavot
         ierobežošanas dokumentus.
 ---pagebreak--- L 396/30          LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
(92)     Lai nodrošinātu pārskatāmību, Aģentūrai būtu jāpublicē attiecīgie dokumenti, tostarp
         ierosinātie ierobežojumi, un jālūdz izteikt par to komentārus.
(93)     Lai laicīgi pabeigtu procedūru, Aģentūrai būtu jāsniedz savi atzinumi par ierosinātajiem
         pasākumiem un to ietekmi, pamatojoties uz referenta sagatavoto atzinuma projektu.
(94)     Lai paātrinātu ierobežošanas procedūru, Komisijai noteikta laika posmā pēc Aģentūras
         atzinuma saņemšanas būtu jāsagatavo grozījumu projekts.
(95)     Aģentūrai vajadzētu būt galvenajai, kas nodrošina to, ka visas ieinteresētās puses un
         sabiedrība uzticas ķimikāliju tiesību aktu un lēmumu pieņemšanas procesam un
         zinātniskam pamatojumam, kas ir to pamatā. Aģentūrai būtu jāuzņemas centrālā loma šīs
         regulas un tās īstenošanas saziņas koordinācijā. Tādēļ ir būtiski, ka Kopienas iestādes,
         dalībvalstis, plaša sabiedrība un ieinteresētās puses uzticas Aģentūrai. Šī iemesla dēļ ir ļoti
         svarīgi nodrošināt tās neatkarību, augstas zinātniskās, tehniskās un reglamentējošās spējas,
         kā arī pārskatāmību un efektivitāti.
(96)     Aģentūras struktūrai vajadzētu atbilst uzdevumiem, kas tai būtu jāveic. Pieredze ar
         līdzīgām Kopienas Aģentūrām šajā ziņā dod zināmu atskaites punktu, tomēr būtu jāveido
         tāda struktūra, lai ievērotu šīs regulas īpašās vajadzības.
(97)     Efektīva informācijas nodošana par ķīmiskiem apdraudējumiem un to, kā no tiem
         izvairīties, ir svarīga ar šo regulu izveidotās sistēmas daļa. Aģentūrai, sagatavojot
         priekšrakstus visām ieinteresētajām personām, būtu jāņem vērā ķīmijas un citu nozaru laba
         prakse.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/31
(98)     Lai nodrošinātu efektivitāti, Aģentūras sekretariāta personālam būtu jāveic galvenokārt
         tehniski, administratīvi un zinātniski uzdevumi, neizmantojot dalībvalstu zinātniskos un
         tehniskos resursus. Izpilddirektoram būtu jānodrošina, ka Aģentūras uzdevumus pilda
         efektīvi un neatkarīgi. Lai nodrošinātu to, ka Aģentūra pilda savus uzdevumus, tās valde
         būtu jāveido tā, lai pārstāvētu katru dalībvalsti, Komisiju un citas ieinteresētās puses, ko
         iecēlusi Komisija, lai nodrošinātu ieinteresēto pušu un Eiropas Parlamenta līdzdalību, un
         garantētu augstāko kompetences standartu un plašu attiecīgo ekspertu piesaisti no
         ķimikāliju drošības vai ķimikāliju reglamentēšanas jomas, nodrošinot to, ka vispārējo
         finanšu un juridisko lietu jomā pastāv atbilstīga kompetence.
(99)     Aģentūrai vajadzētu būt līdzekļiem, lai veiktu visus vajadzīgos uzdevumus, kas dod tai
         iespēju pildīt tās uzdevumu.
(100)    Ar Komisijas Regulu būtu jānosaka maksājumu struktūra un apjoms, tostarp, precizējot
         apstākļus, saskaņā ar kuriem daļa no maksas tiks pārskaitīta atbilstīgās dalībvalsts
         kompetentajai iestādei.
(101)    Aģentūras valdei vajadzētu būt atbilstīgām pilnvarām, lai izveidotu budžetu, pārbaudītu tā
         īstenošanu, izveidotu iekšējās kārtības noteikumus, piemērotu finanšu regulas un ieceltu
         izpilddirektoru.
(102)    Ar Riska novērtēšanas komitejas un Sociālās un ekonomiskās analīzes komitejas
         starpniecību Aģentūrai būtu jāpārņem Komisijai piesaistīto Zinātnisko komiteju uzdevumi,
         savas kompetences jomā izdodot zinātniskus atzinumus.
 ---pagebreak--- L 396/32         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
(103)    Ar Dalībvalstu komitejas starpniecību Aģentūrai būtu jācenšas, lai dalībvalstu iestādes
         savā starpā panāktu vienošanos par tiem īpašiem jautājumiem, kam vajadzīga saskaņota
         pieeja.
(104)    Jānodrošina cieša sadarbība starp Aģentūru un kompetentajām iestādēm, kas darbojas
         dalībvalstīs, lai Riska novērtēšanas komitejas un Sociālās un ekonomiskās analīzes
         komitejas zinātniskie atzinumi būtu pamatoti ar iespējami plašāku attiecīgo zinātnisko un
         tehnisko pieredzi, kāda ir pieejama Kopienā. Tādēļ komitejām vajadzētu būt iespējām iegūt
         papildu konkrētu pieredzi.
(105)    Sakarā ar paaugstinātu fizisko un juridisko personu atbildību jānostiprina īstenošana
         saistībā ar drošu ķimikāliju lietošanu. Aģentūrai būtu jānodrošina arī forums, kurā
         dalībvalstīm apmainīties ar informāciju un saskaņot darbības, kas saistītas ar tiesību aktu
         par ķimikālijām izpildi. Šajā sakarā pašreizējā neoficiālā sadarbība starp dalībvalstīm būtu
         jāpārveido oficiālākā sistēmā.
(106)    Aģentūrā būtu jāizveido Apelācijas padome, lai garantētu jebkuru tādu fizisku vai juridisku
         personu apelāciju izskatīšanu, kuru darbību ietekmējuši Aģentūras pieņemtie lēmumi.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/33
(107)    Aģentūru vajadzētu daļēji finansēt no fizisko un juridisko personu maksājumiem un daļēji
         no Eiropas Kopienu vispārējā budžeta. Kopienas budžeta procedūra būtu jāturpina
         piemērot attiecībā uz subsīdijām, ko piešķir no Eiropas Kopienu vispārējā budžeta. Turklāt
         finanšu revīzija būtu jāveic Revīzijas palātai saskaņā ar 91. pantu Komisijas Regulā (EK,
         Euratom) Nr. 2343/2002 (2002. gada 23. decembris) par pamata Finanšu regulu
         struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par
         Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam 1.
(108)    Ja Komisija un Aģentūra to uzskata par lietderīgu, Aģentūras darbā vajadzētu būt iespējai
         piedalīties trešo valstu pārstāvjiem.
(109)    Sadarbojoties ar organizācijām, kuru interesēs ir starptautisku tiesību aktu saskaņošana,
         Aģentūrai būtu jāsniedz savs ieguldījums, lai Kopiena un dalībvalstis izpildītu šādas
         saskaņošanas darbības uzdevumus. Lai veicinātu plašu starptautisku vienprātību, Aģentūrai
         būtu jāņem vērā esošie un jaunie starptautiskie standarti attiecībā uz tādu ķimikāliju
         pārvaldību, kā Ķimikāliju klasificēšanas un marķēšanas vispārēji saskaņoto sistēmu
         (GHS).
(110)    Aģentūrai būtu jānodrošina vajadzīgā infrastruktūra, lai fiziskas un juridiskas personas
         saskaņā ar datu koplietošanas noteikumiem varētu pildīt savus pienākumus.
1
        OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp.
 ---pagebreak--- L 396/34         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
(111)    Svarīgi ir izvairīties no tā, ka pārklājas Aģentūras pienākumi un attiecīgie Eiropas Zāļu
         aģentūras (EMEA) pienākumi, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes
         Regulu (EK) Nr 726/2004 (2004. gada 31. marts), ar ko nosaka cilvēkiem paredzēto un
         veterināro zāļu reģistrēšanas un uzraudzības Kopienas procedūras un izveido Eiropas Zāļu
         aģentūru 1, Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes (EFSA) pienākumi, kas izveidota ar
         Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 178/2002 (2002. gada 28. janvāris), ar
         ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas
         Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu 2, un
         Darba drošības, higiēnas un veselības aizsardzības padomdevējas komitejas pienākumi, kas
         izveidota ar Padomes 2003. gada 22. jūlija Lēmumu 3. Tādēļ, ja rodas vajadzība
         sadarboties ar EFSA vai Darba drošības, higiēnas un veselības aizsardzības padomdevēju
         komiteju, Aģentūrai būtu jāizstrādā reglaments. Šai regulai nevajadzētu savādāk skart
         kompetences, kas EMEA, EFSA un Darba drošības, higiēnas un veselības aizsardzības
         padomdevējai komitejai piešķirtas ar Kopienas tiesību aktiem.
(112)    Lai panāktu, ka iekšējais tirgus attiecībā uz vielām tīrā veidā vai preparātos darbojas,
         vienlaikus nodrošinot augstu cilvēku veselības un vides aizsardzības līmeni, būtu jāizstrādā
         klasifikācijas un marķēšanas uzskaitījuma noteikumi.
(113)    Aģentūra būtu jāinformē par to visu uzskaitījumā iekļaujamo vielu klasifikāciju un
         marķēšanu, uz ko attiecas vai nu prasība to reģistrēt, vai Direktīvas 67/548/EEK 1. pants,
         un kas laistas tirgū.
1
        OV L 136, 30.4.2004., 1. lpp.
2
        OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1642/2003
        (OV L 245, 29.9.2003., 4. lpp.).
3
        OV C 218, 13.9.2003., 1. lpp.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/35
(114)    Lai nodrošinātu saskaņotu aizsardzību plašai sabiedrībai un jo īpaši personām, kas nonāk
         saskarē ar noteiktām vielām, un citu Kopienas tiesību aktu, kuru pamatā ir klasifikācija un
         marķēšana atbilstīgu darbību, uzskaitījumā būtu jānorāda klasifikācija saskaņā ar Direktīvu
         67/548/EEK un Direktīvu 1999/45/EK, par ko vienojušies vienas un tās pašas vielas
         ražotāji un importētāji, ja tas iespējams, kā arī Kopienas līmenī pieņemtos lēmumus par
         dažu vielu klasificēšanas un marķēšanas saskaņošanu. Pilnībā tiek ņemts vērā darbs un
         pieredze, kas uzkrāta saistībā ar darbībām atbilstīgi Direktīvai 67/548/EEK, tostarp īpašu
         vielu klasificēšana un marķēšana vielu grupās, kas minētas Direktīvas 67/548/EEK
         I pielikumā.
(115)    Līdzekļi būtu jānovirza saistībā ar vielām, kuras rada vislielāko risku. Tādēļ viela būtu
         jāiekļauj Direktīvas 67/548/EEK I pielikumā tikai tad, ja tā atbilst klasifikācijas kritērijiem
         kā 1., 2. vai 3. kategorijas kancerogēna, mutagēna vai reproduktīvajai funkcijai toksiska
         viela vai kā viela, kas kairina elpošanas ceļus, vai atkarībā no iedarbības konkrētajā
         gadījumā. Būtu jāizstrādā noteikumi, lai kompetentām iestādēm būtu iespēja Aģentūrai
         iesniegt priekšlikumus. Aģentūrai par šo priekšlikumu būtu jāsniedz atzinums, un
         iesaistītajām pusēm vajadzētu būt iespējai to komentēt. Pēc tam Komisijai būtu jāpieņem
         lēmums.
(116)    Regulāri dalībvalstu un Aģentūras ziņojumi par šīs regulas darbību būs neaizstājami
         pārraudzības līdzekļi par to, kā īsteno šo regulu, kā arī par tendencēm šajā jomā.
         Secinājumi par ziņojumos izdarītiem atklājumiem būs noderīgi un praktiski instrumenti, lai
         pārskatītu šo regulu un vajadzības gadījumā formulētu tās grozījumus.
 ---pagebreak--- L 396/36         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                 30.12.2006
(117)    ES pilsoņiem vajadzētu būt pieejamai informācijai par ķimikālijām, kuru iedarbībai tie var
         būt pakļauti, lai ļautu viņiem pieņemt pamatotus lēmumus par to, kā lietot šīs ķimikālijas.
         Pārskatāms veids, lai to panāktu, ir piešķirt viņiem brīvu un vieglu pieeju pamatdatiem, kas
         atrodas Aģentūras datu bāzē, tostarp īsiem bīstamo īpašību aprakstiem, marķēšanas
         prasībām un attiecīgajiem Kopienas tiesību aktiem, tostarp licencētiem lietošanas veidiem
         un riska pārvaldības pasākumiem. Aģentūrai un dalībvalstīm būtu jāsniedz piekļuve
         informācijai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/4/EK (2003. gada
         28. janvāris) par vides informācijas pieejamību sabiedrībai 1, Eiropas Parlamenta un
         Padomes Regulu (EK) Nr. 1049/2001 (2001. gada 30. maijs) par publisku piekļuvi Eiropas
         Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem 2 un ANO un EEK Konvenciju par
         pieeju informācijai, sabiedrības līdzdalību lēmumu pieņemšanā un iespēju griezties tiesu
         iestādēs saistībā ar vides jautājumiem, kurā Eiropas Kopiena ir līgumslēdzēja puse.
(118)    Uz informācijas atklāšanu saskaņā ar šo regulu attiecas Regulas (EK) Nr. 1049/2001 īpašās
         prasības. Minētā regula nosaka saistošus termiņus informācijas publiskošanai, kā arī
         procesuālo nodrošinājumu, ieskaitot pārsūdzības tiesības. Valdei būtu jāpieņem praktiskie
         noteikumi minēto prasību piemērošanai Aģentūrā.
1
        OV L 41, 14.2.2003., 26. lpp.
2
        OV L 145, 31.5.2001., 43. lpp.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/37
(119)    Dalībvalstu kompetentās iestādes ne tikai līdzdarbojas, lai īstenotu Kopienas tiesību aktus,
         bet arī, atrodoties tuvu ieinteresētajām pusēm dalībvalstīs, tām būtu jāpiedalās informācijas
         apmaiņā par vielu radīto risku un par fizisku un juridisku personu pienākumiem saskaņā ar
         tiesību aktiem par ķimikālijām; vienlaikus ir vajadzīga cieša sadarbība starp Aģentūru,
         Komisiju un dalībvalstu kompetentajām iestādēm, lai nodrošinātu vispārējā komunikācijas
         procesa saskaņotību un efektivitāti.
(120)    Lai sistēma, kas izveidota ar šo regulu, darbotos efektīvi, starp dalībvalstīm, Aģentūru un
         Komisiju jābūt labai sadarbībai, koordinācijai un informācijas apmaiņai saistībā ar tās
         izpildi.
(121)    Lai nodrošinātu atbilstību šai regulai, dalībvalstīm būtu jāievieš efektīvi pārraudzības un
         kontroles pasākumi. Būtu jāplāno un jāveic vajadzīgās pārbaudes, un par to rezultātiem
         būtu jāziņo.
(122)    Lai dalībvalstīm, veicot regulas izpildi, nodrošinātu pārskatāmību, objektivitāti un
         konsekvenci, dalībvalstīs ir nepieciešams izveidot atbilstīgu sankciju sistēmu, kas par
         regulas neievērošanu paredzētu efektīvas, samērīgas un preventīvas sankcijas, jo šāda
         neievērošana var apdraudēt cilvēku veselību un vidi.
 ---pagebreak--- L 396/38          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      30.12.2006
(123)    Pasākumi, kas vajadzīgi, lai īstenotu šo regulu, un daži tās grozījumi būtu jāpieņem
         saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai
         piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību 1.
(124)    Jo īpaši Komisija būtu jāpilnvaro pieņemt nosacījumus, saskaņā ar kuriem var noteiktos
         gadījumos grozīt pielikumus, paredzēt noteikumus par testa metodēm, dažādot to lietu
         īpatsvaru, ko atlasa atbilstības pārbaudei, un grozīt atlases kritērijus, noteikt kvalifikāciju,
         kāda vajadzīga Apelācijas padomes locekļiem, un šīs padomes procedūras, kā arī paredzēt
         kritērijus, saskaņā ar kuriem nosaka, kas ir pienācīgs pamatojums tam, ka testēšana nav
         tehniski iespējama. Šie pasākumi, kuri ir vispārīgi un kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus šīs
         regulas elementus vai papildinātu šo regulu, iekļaujot tajā jaunus nebūtiskus elementus,
         būtu jāpieņem saskaņā ar Lēmuma 1999/468/EK 5.a pantā paredzēto regulatīvo kontroles
         procedūru.
(125)    Būtiski, lai pārejas laikā līdz šīs regulas pilnīgai piemērošanai un jo īpaši Aģentūras
         darbības sākumā ķimikālijas reglamentētu efektīvi un laicīgi. Būtu jāparedz noteikumi, lai
         Komisija sniegtu vajadzīgo atbalstu, izveidojot Aģentūru, tostarp, slēdzot līgumus, un
         Komisijai vajadzētu būt iespējai iecelt izpilddirektoru ad interim, līdz Aģentūras valde pati
         var iecelt izpilddirektoru.
1
        OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Padomes Lēmumu
        2006/512/EK (OV L 200, 22.7.2006., 11. lpp.).
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/39
(126)     Lai pilnībā izmantotu darbības, kas veiktas saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 793/93, kā arī ar
          Direktīvu 76/769/EEK, un lai novērstu, ka šo darbību rezultāti iet zudumā, Komisijai
          vajadzētu būt pilnvarām Aģentūras darbības sākumā ierosināt ierobežojumus, kas
          pamatojas uz šīm darbībām, neizmantojot šajā regulā noteikto pilnīgo ierobežošanas
          procedūru. Līdzko šī regula stājas spēkā, būtu jāizmanto visi šie elementi, lai atbalstītu
          riska samazināšanas pasākumus.
(127)     Ir lietderīgi, ka šī regula stājas spēkā pakāpeniski, lai atvieglotu netraucētu pāreju uz jauno
          sistēmu; turklāt tam, ka noteikumi stāsies spēkā pakāpeniski. Turklāt visām iesaistītajām
          pusēm – iestādēm, fiziskām un juridiskam personām, kā arī ieinteresētajām pusēm – būtu
          jāļauj laicīgi novirzīt resursus, gatavojoties jaunajiem pienākumiem.
(128)     Ar šo regulu aizstāj Direktīvu 76/769/EEK, Komisijas Direktīvu 91/155/EEK 1, Komisijas
          Direktīvu 93/67/EEK 2, Komisijas Direktīvu 93/105/EK 3, Komisijas Direktīvu
          2000/21/EK 4, Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94 5. Tādēļ
          minētās direktīvas un regulas būtu jāatceļ.
1
        Komisijas Direktīva 91/155/EEK (1991. gada 5. marts), ar ko nosaka un izklāsta sīki
        izstrādātu kārtību, kādā izveidojama īpašas informācijas sistēma attiecībā uz bīstamiem
        preparātiem, īstenojot Direktīvas 88/379/EEK 10. pantu (OV L 76, 22.3.1991., 35. lpp.).
        Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2001/58/EK (OV L 212, 7.8.2001.,
        24. lpp.).
2
        Komisijas direktīva 93/67/EEK (1993. gada 20. jūlijs), ar ko nosaka principus to risku
        novērtēšanai, kurus cilvēkiem un videi rada vielas, par ko paziņo saskaņā ar Padomes
        Direktīvu 67/548/EEK (OV L 227, 8.9.1993., 9. lpp.).
3
        Komisijas Direktīva 93/105/EEK (1993. gada 25. novembris), ar ko nosaka VII D pielikuma
        saturu, kurā ir ietverta informācija, kas jāiekļauj tehniskajā dokumentācijā, kura minēta
        12. pantā direktīvā, ar ko septīto reizi groza Padomes Direktīvu 67/548/EEK (OV L 294,
        30.11.1993., 21. lpp.).
4
        Komisijas Direktīva 2000/21/EK (2000. gada 25. aprīlis) attiecībā uz Kopienas tiesību aktu
        sarakstu, kas minēts Padomes Direktīvas 67/548/EEK 13. panta 1. punkta piektajā ievilkumā
        (OV L 103, 28.4.2000., 70. lpp.).
5
        Komisijas Regula (EK) Nr. 1488/94 (1994. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka principus esošo
        vielu riska faktoru novērtēšanai attiecībā uz cilvēkiem un vidi saskaņā ar Padomes Regulu
        (EEK) Nr. 793/93 (OV L 161, 29.6.1994., 3. lpp.).
 ---pagebreak--- L 396/40         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
(129)    Lai ievērotu konsekvenci, būtu jāgroza Direktīva 1999/45/EK, kurā jau risināti šajā regulā
         ietvertie jautājumi.
(130)    Ņemot vērā to, ka šīs regulas mērķus, proti, izstrādāt noteikumus attiecībā uz vielām un
         izveidot Eiropas Ķimikāliju aģentūru, nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs,
         un to, ka tādēļ šos mērķus var labāk sasniegt Kopienas līmenī, Kopiena var pieņemt
         pasākumus saskaņā ar Līguma 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar
         minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā lēmumā paredz vienīgi tos
         pasākumus, kas ir vajadzīgi šo mērķu sasniegšanai.
(131)    Regulā ievērotas pamattiesības un principi, kas atzītas jo īpaši Eiropas Savienības
         Pamattiesību hartā 1. Jo īpaši šī regula tiecas nodrošināt pilnīgu atbilstību vides
         aizsardzības un ilgtspējīgas attīstības principiem, kas garantēti ar minētās hartas 37. pantu,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU:
1
        OV C 364, 18.12.2000., 1. lpp.
 ---pagebreak--- 30.12.2006 LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/41
                                        SATURA RĀDĪTĀJS
I SADAĻA      VISPĀRĒJI JAUTĀJUMI
1. nodaļa     Mērķis, darbības joma un piemērošana
2. nodaļa     Definīcijas un vispārēji noteikumi
II SADAĻA     VIELU REĢISTRĀCIJA
1. nodaļa     Vispārējs reģistrācijas pienākums un informācijas prasības
2. nodaļa     Vielas, ko uzskata par reģistrētām
3. nodaļa     Reģistrācijas pienākums un prasības attiecībā uz informāciju par dažu
              tipu izolētiem starpproduktiem
4. nodaļa     Visiem reģistrācijas pieteikumiem kopēji noteikumi
5. nodaļa     Esošajām vielām un paziņotām vielām piemērojami pārejas
              noteikumi
 ---pagebreak--- L 396/42   LV            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                 30.12.2006
III SADAĻA    DATU KOPĪGA LIETOŠANA UN NEVAJADZĪGAS
              TESTĒŠANAS NOVĒRŠANA
1. nodaļa     Mērķi un vispārēji noteikumi
2. nodaļa     Noteikumi par jaunām vielām un esošo vielu reģistrētājiem, kas nav
              veikuši provizorisku reģistrāciju
3. nodaļa     Noteikumi esošām vielām
IV SADAĻA     INFORMĀCIJA PIEGĀDES ĶĒDĒ
V SADAĻA      PAKĀRTOTI LIETOTĀJI
VI SADAĻA     IZVĒRTĒJUMS
1. nodaļa     Dokumentācijas izvērtējums
2. nodaļa     Vielu izvērtējums
3. nodaļa     Starpproduktu izvērtējums
4. nodaļa     Kopēji noteikumi
 ---pagebreak--- 30.12.2006  LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis L 396/43
VII SADAĻA     LICENCĒŠANA
1. nodaļa      Licencēšanas prasība
2. nodaļa      Licenču piešķiršana
3. nodaļa      Licences piegādes ķēdē
VIII SADAĻA    DAŽU BĪSTAMU VIELU UN PREPARĀTU RAŽOŠANAS,
               TIRGŪ LAIŠANAS UN LIETOŠANAS IEROBEŽOJUMI
1. nodaļa      Vispārēji jautājumi
2. nodaļa      Ierobežošanas process
IX SADAĻA      MAKSĀJUMI
X SADAĻA       AĢENTŪRA
XI SADAĻA      KLASIFIKĀCIJAS UN MARĶĒJUMU SARAKSTS
XII SADAĻA     INFORMĀCIJA
XIII SADAĻA    KOMPETENTĀS IESTĀDES
XIV SADAĻA     ĪSTENOŠANA
XV SADAĻA      PĀREJAS NOTEIKUMI UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI
 ---pagebreak--- L 396/44     LV          Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis   30.12.2006
I PIELIKUMS     VISPĀRĒJI VIELU NOVĒRTĒJUMA UN ĶĪMISKĀS DROŠĪBAS
                PĀRSKATA IZSTRĀDES NOTEIKUMI
II PIELIKUMS    NORĀDĪJUMI DROŠUMA DROŠĪBAS DATU LAPU
                SASTĀDĪŠANAI
III PIELIKUMS   KRITĒRIJI VIELĀM, KAS REĢISTRĒTAS APJOMĀ NO 1 LĪDZ
                10 TONNĀM
IV PIELIKUMS    ATBRĪVOJUMI NO PIENĀKUMA REĢISTRĒT SASKAŅĀ AR
                2. PANTA 7. PUNKTA a) APAKŠPUNKTU
V PIELIKUMS     ATBRĪVOJUMI NO PIENĀKUMA REĢISTRĒT SASKAŅĀ AR
                2. PANTA 7. PUNKTA b) APAKŠPUNKTU
VI PIELIKUMS    10. PANTĀ MINĒTĀS INFORMĀCIJAS PRASĪBAS
VII PIELIKUMS   STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS PAR VIELĀM, KO
                RAŽO VAI IMPORTĒ 1 TONNU VAI LIELĀKĀ APJOMĀ
 ---pagebreak--- 30.12.2006   LV         Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis     L 396/45
VIII PIELIKUMS  STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS VIELĀM, KO RAŽO
                VAI IMPORTĒ 10 TONNAS VAI LIELĀKĀ APJOMĀ
IX PIELIKUMS    STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS VIELĀM, KO RAŽO
                VAI IMPORTĒ 100 TONNU VAI LIELĀKĀ APJOMĀ
X PIELIKUMS     STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS VIELĀM, KO RAŽO
                VAI IMPORTĒ 1000 TONNU VAI LIELĀKĀ APJOMĀ
XI PIELIKUMS    VISPĀRĒJI NOTEIKUMI VII LĪDZ X PIELIKUMĀ IZKLĀSTĪTĀ
                TESTĒŠANAS STANDARTREŽĪMA PIEMĒROŠANAI
XII PIELIKUMS   VISPĀRĒJI NOTEIKUMI PAKĀRTOTIEM LIETOTĀJIEM PAR
                VIELU NOVĒRTĒŠANU UN ĶĪMISKĀS DROŠĪBAS
                PĀRSKATU SAGATAVOŠANU
 ---pagebreak--- L 396/46     LV          Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 30.12.2006
XIII PIELIKUMS  NOTURĪGU, BIOAKUMULATĪVU UN TOKSISKU VIELU, KĀ
                ARĪ ĻOTI NOTURĪGU UN ĻOTI BIOAKUMULATĪVU VIELU
                APZINĀŠANAS KRITĒRIJI
XIV PIELIKUMS   TO VIELU SARAKSTS, UZ KO ATTIECAS LICENCĒŠANA
                DOKUMENTĀCIJA SOCIĀLO UN EKONOMISKO ASPEKTU
                ANALĪZE
XV PIELIKUMS    DOKUMENTĀCIJA
XVI PIELIKUMS   SOCIĀLO UN EKONOMISKO ASPEKTU ANALĪZE
XVII PIELIKUMS  DAŽU BĪSTAMU VIELU, PREPARĀTU UN IZSTRĀDĀJUMU
                RAŽOŠANAS, TIRGŪ LAIŠANAS UN LIETOŠANAS
                IEROBEŽOJUMI
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                        L 396/47
                                               I SADAĻA
                                    VISPĀRĒJI JAUTĀJUMI
                                               1. nodaļa
                        Mērķis, darbības joma un piemērošana
                                                  1. pants
                                         Mērķis un darbības joma
1.       Šīs regulas mērķis ir nodrošināt augsta līmeņa cilvēku veselības aizsardzību un vides
         aizsardzību, ieskaitot alternatīvu metožu attīstību vielu risku novērtēšanai, kā arī vielu
         brīvu apriti iekšējā tirgū, reizē veicinot konkurenci un novatorismu.
2..      Ar šo regulu ir paredzēti noteikumi par vielām un preparātiem 3. panta nozīmē. Noteikumi
         attiecas uz pašu vielu, to preparātu vai izstrādājumu izgatavošanu, laišanu tirgū vai
         lietošanu, kā arī uz to preparātu laišanu tirgū.
3..      Šī regula balstās uz principu, ka ražotāji, importētāji un pakārtoti lietotāji ir atbildīgi, lai
         nodrošinātu to, ka viņi izgatavo, laiž tirgū vai lieto vielas, kas nelabvēlīgi neietekmē
         cilvēku veselību vai apkārtējo vidi. Tās pamatā ir piesardzības princips.
 ---pagebreak--- L 396/48         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       30.12.2006
                                                 2. pants
                                              Piemērošana
1.       Šo regulu nepiemēro:
         a)    radioaktīvām vielām, kas ir Padomes Direktīvas 96/29/Euratom (1996. gada
               13. maijs), kas nosaka drošības pamatstandartus darba ņēmēju un iedzīvotāju
               veselības aizsardzībai pret jonizējošā starojuma radītajām briesmām 1 darbības jomā,
         b)    pašām vielām, to preparātiem vai izstrādājumiem, kas ir muitas uzraudzībā, ar
               nosacījumu, ka tās nekādi neapstrādā vai nepārstrādā, un ir pagaidu uzglabāšanā vai
               brīvā zonā, vai brīvā noliktavā, lai tos varētu atkārtoti eksportēt – vai ir tranzītā;
         c)    neizolētiem starpproduktiem;
         d)    bīstamu vielu un bīstamos preparātos iekļautu bīstamu vielu pārvadāšanai pa
               dzelzceļiem, autoceļiem, iekšzemes ūdensceļiem, ar jūras transportu vai
               aviotransportu.
2.       Atkritumi, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2006/12/EK 2, nav viela,
         tās preparāts vai izstrādājums šīs regulas 3. panta nozīmē.
3.       Dalībvalstis konkrētos gadījumos dažām vielām, to preparātiem vai izstrādājumiem var
         pieļaut izņēmumus salīdzinājumā ar šīs regulas prasībām, ja to prasa aizsardzības intereses.
1
        OV L 159, 29.6.1996., 1. lpp.
2
        OV L 114, 27.4.2006., 9. lpp.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/49
4.       Šo regulu piemēro, neskarot:
         a)    Kopienas tiesību aktus par darba vietu un apkārtējo vidi, tostarp Padomes
               Direktīvu 89/391/EEK (1989. gada 12. jūnijs) par pasākumiem, kas ieviešami, lai
               uzlabotu darba ņēmēju drošību un veselības aizsardzību darbā 1, Padomes
               Direktīvu 96/61/EK (1996. gada 24. septembris) par piesārņojuma integrētu
               novēršanu un kontroli 2, Direktīvu 98/24/EK, Eiropas Parlamenta un Padomes
               Direktīvu 2000/60/EK (2000. gada 23. oktobris), ar ko izveido sistēmu Kopienas
               rīcībai ūdens resursu politikas jomā 3 un Direktīvu 2004/37/EEK;
         b)    Direktīvu 76/768/EEK attiecībā uz izmēģinājumiem, kuros izmanto
               mugurkaulniekus, minētās direktīvas darbības jomā.
5.       Regulas II, V, VI un VII sadaļu nepiemēro, ja vielas lieto:
         a)    cilvēkiem paredzētās zālēs vai veterinārās zālēs, kas ir Regulas (EK) Nr. 726/2004,
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/82/EK (2001. gada 6. novembris)
               par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz veterinārajām zālēm 4, un Eiropas Parlamenta
               un Padomes Direktīvas 2001/83/EK (2001. gada 6. novembris) par Kopienas
               kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm 5 darbības jomā;
1
        OV L 183, 29.6.1989., 1. lpp. Direktīvā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1882/2003.
2
        OV L257, 10.10.1996., 26. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta
        un Padomes Regulu (EK) Nr. 166/2006 (OV L 33, 4.2.2006., 1. lpp.).
3
        OV L 327, 22.12.2000., 1. lpp. Direktīvā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un
        Padomes Lēmumu Nr. 2455/2001/EK (OV L 331, 15.12.2001., 1. lpp.).
4
        OV L 311, 28.11.2001., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta
        un Padomes Direktīvu 2004/28/EK (OV L 136, 30.4.2004., 58. lpp.).
5
        OV L 311, 28.11.2001., 67. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta
        un Padomes Direktīvu 2004/27/EK (OV L 136, 30.4.2004., 34. lpp.).
 ---pagebreak--- L 396/50          LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
         b)    pārtikā vai lopbarībā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 178/2002, tostarp:
               i)    kā pārtikas piedevas pārtikas produktos, kuras ir ietvertas Padomes Direktīvas
                     89/107/EEK (1988. gada 21. decembris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu
                     attiecībā uz pārtikas piedevām, ko atļauts izmantot cilvēku uzturā 1, darbības
                     jomā;
               ii)   kā aromatizētājus pārtikas produktos, kuri ir ietverti Padomes Direktīvas
                     88/388/EEK (1988. gada 22. jūnijs) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu
                     attiecībā uz aromatizētājiem, ko izmanto pārtikā un izejmateriālos to
                     ražošanai 2, un Komisijas Lēmuma 1999/217/EK (1999. gada 23. februāris), ar
                     ko pieņem pārtikas produktos vai uz tiem lietojamo aromatizējošo vielu
                     reģistru, kurš sagatavots, piemērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu
                     (EK) Nr. 2232/96 3, darbības jomā;
               iii)  kā piedevas lopbarībai, kas ir ietverta Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas
                     (EK) Nr. 1831/2003 (2003. gada 22. septembris) par dzīvnieku ēdināšanā
                     lietotām piedevām 4 darbības jomā;
               iv)   dzīvnieku barībā, kas ir ietverta Padomes Direktīvas 82/471/EEK (1982. gada
                     30. jūnijs) par dažiem produktiem, ko izmanto dzīvnieku barībā 5, darbības
                     jomā.
1
        OV L 40, 11.2.1989., 27. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK)
        Nr. 1882/2003.
2
        OV L 184, 15.7.1988., 61. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK)
        Nr. 1882/2003.
3
        OV L 84, 27.3.1999., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2004/357/EK
        (OV L 113, 20.4.2004., 28. lpp.).
4
        OV L 268, 18.10.2003., 29. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK)
        Nr. 378/2005 (OV L 59, 5.3.2005., 8. lpp.).
5
        OV L 213, 21.7.1982., 8. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu
        2004/116/EK (OV L 379, 24.12.2004., 81. lpp.).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/51
6.       Regulas IV sadaļu nepiemēro šādiem gataviem preparātiem, kas paredzēti lietotājiem:
         a)   cilvēkiem paredzētām vai arī veterinārajām zālēm, kuras ir ietvertas Regulas (EK)
              Nr. 726/2004 un Direktīvas 2001/82/EK darbības jomā, un ir definētas Direktīvā
              2001/83/EK;
         b)   kosmētikas līdzekļiem, kas definēti Direktīvā 76/768/EEK;
         c)   invazīvās vai tiešā kontaktā ar cilvēka ķermeni lietojamām medicīnas ierīcēm – ja
              saskaņā ar Kopienas pasākumiem ir paredzēti bīstamu vielu un preparātu
              klasifikācijas un marķēšanas noteikumi, kas nodrošina tāda paša līmeņa informāciju
              un aizsardzību kā ar Direktīvu 1999/45/EK;
         d)   pārtikai vai lopbarībai saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 178/2002, arī lietošanai:
              i)    pārtikas piedevās, kuras ir ietvertas Direktīvas 89/107/EEK darbības jomā;
              ii)   aromatizētājos pārtikas produktos, kuri ir ietverti Direktīvas 88/388/EEK un
                    Lēmuma 1999/217/EK darbības jomā;
              iii)  lopbarības piedevās, kuras ir ietvertas Regulas (EK) Nr. 1831/2003 darbības
                    jomā;
              iv)   dzīvnieku pārtikā, kas ir ietverta Direktīvas 82/471/EEK darbības jomā.
 ---pagebreak--- L 396/52         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                        30.12.2006
7.       Regulas II, V un VI sadaļu nepiemēro:
         a)   regulas IV pielikumā minētajām vielām, par kurām ir pietiekama informācija, ka tās
              uzskata par tādām, kas to īpašību dēļ rada minimālu apdraudējumu;
         b)   vielām, uz ko attiecas V pielikums – kuru reģistrāciju uzskata par lieku vai
              nevajadzīgu, un to svītrošana no minētajām sadaļām neskar šīs regulas mērķus;
         c)   saskaņā ar II sadaļu reģistrētām vielām vai to preparātiem, ko no Kopienas
              eksportējis piegādes ķēdes dalībnieks un atkārtoti importējis Kopienā tas pats vai cits
              piegādes ķēdes dalībnieks, pierādot, ka:
              i)     atkārtoti importējamā viela ir tā pati eksportētā viela;
              ii)    viņam par eksportēto vielu ir sniegta informācija saskaņā ar 31. un 32. pantu;
         d)   pašām vielām, to preparātiem vai izstrādājumiem, kas reģistrēti saskaņā ar II sadaļu
              un ir reģenerēti Kopienā, ja:
              i)     reģenerācijā iegūtā viela ir tā pati viela, kas reģistrēta saskaņā ar II sadaļu; un
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/53
                ii)   uzņēmumam, kas veic reģenerāciju, ir pieejama 31. un 32. pantā prasītā
                      informācija par vielu, kura ir reģistrēta saskaņā ar II sadaļu.
8.        Uz ražotnē uz vietas izolētiem starpproduktiem un transportētiem izolētiem
         starpproduktiem neattiecas:
         b)     regulas II sadaļas 1. nodaļa, izņemot 8. un 9. pantu; un
         b)     regulas VII sadaļa.
9.       Šīs regulas II un VI sadaļu nepiemēro polimēriem.
                                               2. nodaļa
                            Definīcijas un vispārēji noteikumi
                                                  3. pants
                                                Definīcijas
Šajā regulā:
1)       viela: kāds ķīmisks elements un tā dabiski vai ražošanas procesā iegūti savienojumi, arī tās
         stabilizācijai vajadzīgās piedevas, kā arī izmantotajos procesos radušies piejaukumi, kas
         nav šķīdinātāji – ko var atdalīt, neietekmējot vielas stabilitāti un nemainot tās sastāvu;
 ---pagebreak--- L 396/54         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
2)       preparāts: maisījums vai šķīdums, kas sastāv no divām vai vairākām vielām;
3)       izstrādājums: objekts, kam izgatavošanā piešķir īpašu formu, virsmu vai struktūru, kas
         nosaka tā funkcijas vairāk nekā ķīmiskais sastāvs;
4)       izstrādājuma izgatavotājs: ikviena fiziska vai juridiska persona, kas izgatavo vai komplektē
         izstrādājumu Kopienā;
5)       polimērs: viela, kas sastāv no molekulām, kuru struktūrā secīgi ir iekļautas viena vai
         vairāku tipu monomēru vienības. Tādu vielu molekulu masai ir jābūt stipri dažādai, un
         molekulmasu atšķirības galvenokārt ir atkarīgas no monomēru vienību skaita dažādības.
         Polimērā:
         a)    masas ziņā galvenokārt ir molekulas no vismaz trim monomēru vienībām, kas ar
               kovalentu saiti ir saistītas vismaz ar vēl vienu monomēra vienību vai citu reaģēt
               spējīgu vielu;
         b)    masas ziņā mazākumā ir molekulas ar tādu pašu molekulmasu.
         Šajā definīcijā "monomēra vienība" ir monomēras vielas molekula, kas polimerizācijas
         reakcijā ir izveidojusi polimēru;
6)       monomērs: viela, kas attiecīgā konkrētā procesā izmantotā polimēru veidotājā reakcijā var
         veidot kovalentas saites ar virkni citu tādu pašu vai citādu molekulu;
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/55
7)        reģistrētājs: vielas ražotājs vai importētājs vai arī izstrādājuma izgatavotājs vai importētājs,
         kas iesniedz pieteikumu reģistrēt vielu;
8)       Ražošana: vielu ražošana vai ekstrakcija to dabiskā agregātstāvoklī;
9)       Ražotājs: jebkura Kopienā reģistrēta fiziska vai juridiska persona, kas Kopienā ražo kādu
         vielu;
10)      imports: fiziska preču ievešana Kopienas muitas teritorijā;
11)       importētājs: jebkura Kopienā reģistrēta fiziska vai juridiska persona, kas ir atbildīga par
         importu;
12)       laišana tirgū: darbība, ar ko par samaksu vai bez maksas trešai personai piegādā vai dara
         pieejamu. Importu uzskata par laišanu tirgū;
13)      pakārtots lietotājs: jebkura Kopienā reģistrēta fiziska vai juridiska persona, kas nav ražotājs
         vai importētājs un kas rūpnieciskām vai profesionālām darbībām izmanto vai nu pašu vielu
         vai tās preparātu. Izplatītājs vai patērētājs nav pakārtots lietotājs. Atkārtotu importētāju,
         kas ir atbrīvots no prasībām saskaņā ar 2. panta 4. punkta c) apakšpunktu, uzskata par
         pakārtotu lietotāju;
 ---pagebreak--- L 396/56          LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
14)      izplatītājs: jebkura Kopienā reģistrēta fiziska vai juridiska persona, arī mazumtirgotājs, kas
         vielu vai tās preparātu tikai uzglabā un laiž tirgū trešām personām;
15)      starpprodukts: viela, ko ražo ķīmiskai pārstrādei, un pārstrādē šo vielu izmanto vai patērē,
         lai pārveidotu citā vielā (turpmāk – "sintēze"):
         a)     neizolēts starpprodukts: starpprodukts, ko sintezējot apzināti neizvada no iekārtas
                (izņēmums: lai ņemtu paraugu), kurā notiek sintēze. Iekārtā ietilpst reakciju trauks,
                palīgiekārtas un iekārtas, kam cauri nepārtraukti vai partijās plūst viela, kā arī
                cauruļu sistēma, pa ko to pārvieto no viena trauka citā, kur notiek nākamais reakcijas
                posms, taču pie iekārtas nepieder tvertnes vai citi trauki, kuros vielu(-as) glabā pēc
                ražošanas;
         b)     ražotnē izolēts starpprodukts: starpprodukts, kas neatbilst neizolēta starpprodukta
                kritērijiem, un, ja starpprodukta ražošana un citas(u) vielas(u) sintēze no šī
                starpprodukta notiek tajā pašā ražotnē, bet to veic viena vai vairākas juridiskas
                personas;
         c)     transportēts izolēts starpprodukts: starpprodukts, kas neatbilst neizolēta
                starpprodukta kritērijiem un ko transportē no vienas ražotnes uz citu vai arī ko viena
                ražotne piegādā citām;
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/57
16)      ražotne: vieta, kurā, konkrētu infrastruktūru un iekārtas lieto kopīgi, ja vielas(u) ražotāju ir
         vairāk nekā viens;
17)      piegādes ķēdes dalībnieki: visi ražotāji un/vai importētāji, un/vai pakārtotie lietotāji
         piegādes ķēdē;
18)      Aģentūra: Eiropas Ķimikāliju aģentūra, kā noteikts šajā regulā;
19)       kompetentā iestāde: iestāde vai iestādes, vai struktūras, ko izveido dalībvalstis, lai pildītu
         šīs regulas uzliktās saistības;
20)      esošā viela: viela, kas atbilst vismaz vienam no šiem kritērijiem.
         a)     tā ir ietverta Eiropas Ķīmisko komercvielu sarakstā (EINECS);
         b)     tā ir ražota Kopienā vai valstīs, kas pievienojās Eiropas Savienībai 1995. gada
                1. janvārī vai 2004. gada 1. maijā, bet ražotājs vai importētājs to nav laidis tirgū
                vismaz reizi 15 gados pēc šīs regulas stāšanās spēkā, ar nosacījumu, ka ražotājam vai
                importētājam ir to apliecinoši dokumenti;
 ---pagebreak--- L 396/58         LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
         c)    ražotājs vai importētājs to ir laidis tirgū Kopienā vai valstīs, kas pievienojās Eiropas
               Savienībai 1995. gada 1. janvārī vai 2004. gada 1. maijā, pirms šīs regulas stāšanās
               spēkā, ā un ticis uzskatīts, ka par to ir paziņots saskaņā ar 8. panta 1. punkta pirmo
               ievilkumu Direktīvā 67/548/EEK, bet uz šo vielu neattiecas polimēra definīcija, kas
               izklāstīta šajā regulā, ar nosacījumu, ka ražotājam vai importētājam ir to apliecinoši
               dokumenti;
21)      paziņota viela: viela, par kuru veikta paziņošanas procedūra un ko var laist tirgū saskaņā ar
         Direktīvu 67/548/EEK;
22)      uz ražojumiem un procesiem orientēta pētniecība un tehnoloģiju izstrāde: zinātniska
         izstrāde, kas saistīta ar ražojumu izstrādi, uz kādas konkrētas vielas, tās preparātu vai
         izstrādājumu papildu izstrādi, izmantojot eksperimentālas iekārtas vai eksperimentālu
         ražošanu, lai pilnīgotu ražošanas procesu un/vai testētu vielas lietošanas veidus;
23)      zinātniska izpēte un tehnoloģiju izstrāde: zinātnes eksperimenti, analīze vai ķīmiska izpēte,
         ko veic kontrolētos apstākļos daudzumiem, kas mazāki par 1 tonnu gadā;
24)      lietošanas veids: jebkāda pārstrāde, ražošana saskaņā ar formulu, patērēšana, uzglabāšana,
         glabāšana, apstrāde, iepilde konteineros, pārvietošana no viena konteinera uz citu,
         iejaukšana, izstrādājumu ražošana vai jebkāds citāds izmantošanas veids;
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                        L 396/59
25)       lietošana reģistrētāja paša vajadzībām: reģistrētāja rūpniecisks vai profesionāls lietošanas
         veids;
26)      apzināta lietošana: tīras vielas vai tās preparāta lietošana, vai arī kāda preparāta lietošana,
         arī paša vajadzībām, ko piegādes ķēdes dalībnieks paredzējis vai ko tiešs pakārtots lietotājs
         viņam rakstiski darījis zināmu;
27)       izpētes pārskats: pilnīgs informācijas iegūšanai veikto darbību apraksts. Tas ir pilnīgs
         zinātniskā literatūrā publicēts zinātnisks pētījums, kurā aprakstīta veiktā izpēte, vai arī
         pilnīgs ziņojums, ko sagatavojusi testētāja iestāde un kurā aprakstīta veiktā izpēte;
28)      koncentrēts izpētes kopsavilkums: sīki izstrādāts izpētes mērķu, metožu, rezultātu un
         secinājumu kopsavilkums, kurā ir pietiekama informācija, lai varētu veikt neatkarīgu
         izpētes novērtējumu, mazinot vajadzību iepazīties ar izpētes pārskatu;
29)       izpētes kopsavilkums: izpētes pārskata mērķa, metožu, rezultātu un secinājumu
         kopsavilkums, kurā ir pietiekama informācija, lai varētu neatkarīgi novērtēt izpēti;
30)      gadā: vienā kalendārā gadā, ja nav norādīts kas cits. Esošām vielām, kas ir importētas vai
         ražotas vismaz trīs secīgus gadus, apjomu gadā aprēķina, pamatojoties uz vidējo ražošanas
         vai importa apjomu trīs iepriekšējos kalendārajos gados;
 ---pagebreak--- L 396/60         LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
31)      ierobežojums: nosacījums vai aizliegums ražošanai, lietošanai vai laišanai tirgū;
32)      vielas vai preparāta piegādātājs: jebkurš ražotājs, importētājs, pakārtots lietotājs vai
         izplatītājs, kas laiž tirgū pašu vielu vai tās preparātu, vai arī kādu preparātu;
33)      izstrādājuma piegādātājs: jebkurš izstrādājuma izgatavotājs vai importētājs, izplatītājs vai
         cits piegādes ķēdes dalībnieks, kas laiž izstrādājumu tirgū;
34)      vielas vai preparāta saņēmējs: pakārtots lietotājs vai izplatītājs, kam piegādā vielu vai
         preparātu;
35)      izstrādājuma saņēmējs: rūpniecisks vai profesionāls lietotājs vai izplatītājs, kam piegādā
         preparātu, bet kurš nav patērētājs;
36)      MVU: mazi un vidēji uzņēmumi, ka noteikts Komisijas 2003. gada 3. maija Ieteikumā par
         mikrouzņēmumiem, maziem un vidējiem uzņēmumiem 1;
37)      iedarbības scenārijs: nosacījumu kopums, ieskaitot darbības nosacījumus un riska
         pārvaldības pasākumus, kas raksturo, kā vielu ražo vai lieto tās dzīves cikla laikā, un kā
         ražotājs vai importētājs kontrolē vai iesaka pakārtotiem lietotājiem kontrolēt iedarbību uz
         cilvēkiem un apkārtējo vidi. Iedarbības scenāriji var attiekties uz kādu konkrētu procesu
         vai lietošanas veidu vai – attiecīgā gadījumā – uz vairākiem procesiem vai lietošanas
         veidiem;
1
        OV L 124 20.5.2003., 36. lpp.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/61
38)       lietošanas un iedarbības kategorija: iedarbības scenārijs, kas attiecas uz plašu procesu un
          lietošanas veidu kopumu, par šiem procesiem un lietošanas veidiem paziņojot vismaz īsā
          un vispārīgā lietošanas aprakstā;
39)       dabā sastopamas vielas: vielas, kas nav apstrādātas vai ir apstrādātas tikai ar manuāliem vai
          mehāniskiem līdzekļiem, vai ar gravitācijas spēku, ūdens šķīdumā, flotējot vai sildot
          vienīgi, lai atdalītu ūdeni, vai arī kas ar jebkādiem līdzekļiem ir iegūtas no gaisa;
40)       ķīmiski nepārveidota viela: viela, kuras ķīmiskā struktūra nav mainīta – pat, ja ar to ir
          veikts ķīmisks process vai apstrāde, vai tā ir fiziski, mineraloģiski pārveidota, piemēram,
          lai atdalītu piemaisījumus;
41)       sakausējums: makroskopiskā mērogā homogēns metāla materiāls no diviem vai vairākiem
          elementiem, kas ir apvienoti tā, ka ar mehāniskiem līdzekļiem tos nevar viegli nodalīt.
                                                   4. pants
                                            Vispārējs noteikums
Jebkurš ražotājs, importētājs vai, attiecīgos gadījumos, pakārtots lietotājs, kas paliek pilnībā
atbildīgs par šīs regulas uzlikto saistību ievērošanu, var iecelt kā trešo pusi par savu pārstāvi, lai
veiktu visas procedūras saskaņā ar 11. pantu un 19. pantu, III sadaļu un 53. pantu, kurās paredzētas
sarunas ar citiem ražotājiem, importētājiem vai, attiecīgos gadījumos, pakārtotiem lietotājiem.
Tādos gadījumos Aģentūra citiem ražotājiem, importētājiem vai, attiecīgos gadījumos, pakārtotiem
lietotājiem parasti neatklāj tā ražotāja, importētāja vai pakārtota lietotāja datus, kurš iecēlis pārstāvi.
 ---pagebreak--- L 396/62         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      30.12.2006
                                             II SADAĻA
                                    VIELU REĢISTRĀCIJA
                                              1. nodaļa
                           Vispārējs reģistrācijas pienākums
                                  un informācijas prasības
                                                 5. pants
                                        Ja nav datu, nav tirgus
Saskaņā ar 6., 7., 21 un 23. pantu, Kopienā neražo vai nelaiž tirgū vielas, to preparātus vai
izstrādājumus, ja tās, neievērojot prasības, nav reģistrētas saskaņā ar attiecīgiem šīs sadaļas
noteikumiem.
                                                 6. pants
                        Vispārējs pienākums reģistrēt vielas vai to preparātus
1.       Ja vien šajā regulā nav paredzēts citādi, visi kādas vielas ražotāji vai importētāji, kas gadā
         veic vielas vai viena vai vairāku tās preparātu ražošanu vai importēšanu 1 tonnas vai
         lielākā apjomā, iesniedz Aģentūrai reģistrācijas pieteikumu.
2.       Monomēriem, ko lieto kā ražotnē izolētus starpproduktus vai transportētus izolētus
         starpproduktus, nepiemēro 17. un 18. pantu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/63
3.        Polimēru ražotāji vai importētāji iesniedz Aģentūrai reģistrācijas pieteikumu(s) par
         monomēru(iem) vai citu(ām) vielu(ām), ko vēl nav reģistrējis augšupējs piegādes ķēdes
         dalībnieks, ja ir ievēroti abi šie nosacījumi:
         a)     polimērā ir vismaz 2 masas procenti (w/w) monomēra(u) vai citas(u) vielas(u)
                monomēra vienību un ķīmiski saistītas(u) vielas(u) formā;
         b)     kopējais monomēra(u) vai citas(u) vielas(u) daudzums gadā ir 1 tonna vai vairāk.
4.        Par reģistrācijas iesniegumu veic maksājumu saskaņā ar IX sadaļu.
                                                  7. pants
                      Izstrādājumos iekļautu vielu reģistrācija un ziņošana par to
1.       Izstrādājumu izgatavotāji vai importētāji iesniedz Aģentūrai reģistrācijas pieteikumu par
         jebkuru vielu, kas ir izstrādājumos, ja tās atbilst šādiem abiem nosacījumiem:
         a)     ja viela izstrādājumos ir tādā daudzumā, kas kopumā vienam izgatavotājam vai
                importētājam gadā pārsniedz 1 tonnu;
         b)     vielai paredzēts izdalīties parastos vai loģiski prognozējamos lietošanas apstākļos.
         Par reģistrācijas iesniegumu veic maksājumu saskaņā ar IX sadaļu.
 ---pagebreak--- L 396/64         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
2.       Ja viela atbilst 57. panta kritērijiem un ir apzināta saskaņā ar 59. panta 1. punktu, un ir
         ievēroti visi šie nosacījumi, izstrādājumu ražotāji vai importētāji saskaņā ar šā panta
         4. punktu dara zināmu Aģentūrai:
         a)    ka viela izstrādājumos ir tādā daudzumā, kas kopumā vienam ražotājam vai
               importētājam gadā pārsniedz 1 tonnu;
         b)    ka viela izstrādājumos ir lielākā koncentrācijā par 0,1 masas procentu izteiksmē
               (w/w).
3.       Panta 2. punktu nepiemēro, ja parastos vai loģiski prognozējamos lietošanas, arī
         apglabāšanas apstākļos izgatavotājs vai importētājs var novērst iedarbību uz cilvēkiem vai
         apkārtējo vidi. Tādos gadījumos izgatavotājs vai importētājs saņēmējam nodod attiecīgas
         instrukcijas par izstrādājumu.
4.       Pie informācijas, kas jādara zināma, pieder:
         a)    izgatavotāja vai importētāja dati un kontaktinformācija, kā paredzēts VI pielikuma
               1. iedaļā, izņemot ziņas par pašu izmantotajām ražotnēm;
         b)    20. panta 1. punktā minētais(ie) reģistrācijas numurs(i), ja tāds(i) ir;
         c)    dati par vielu(ām), kā norādīts VI pielikumā no 2.1. līdz 2.3.4. iedaļai;
         d)    vielas klasifikācija, kā norādīts VI pielikuma 4.1. un 4.2. iedaļā;
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/65
         e)     īss izstrādājumā esošās(o) vielas(u) un izstrādājuma(u) lietošanas veida apraksts, kā
                norādīts VI pielikuma 3.5 iedaļā;
         f)     vielas daudzuma diapazons tonnās, piemēram, 1 – 10 tonnas, 10 – 100 tonnas utt..
5.       Aģentūra var pieņemt lēmumus, prasot izstrādājumu ražotājiem vai importētājiem saskaņā
         ar šo sadaļu iesniegt reģistrācijas pieteikumu par visām vielām, kas ir attiecīgos
         izstrādājumos, ja ir ievēroti visi šie nosacījumi:
         a)     viela izstrādājumos ir tādā daudzumā, kas kopumā vienam ražotājam vai
                importētājam gadā pārsniedz 1 tonnu;
         b)     Aģentūrai ir iemesls aizdomām, ka:
                i)     viela no izstrādājumiem izdalās un
                ii)    vielas izdalīšanās no izstrādājumiem apdraud cilvēku veselību vai apkārtējo
                       vidi;
         c)     uz vielu neattiecas panta 1. punkts.
         Par reģistrācijas iesniegumu maksā saskaņā ar IX sadaļu.
6.       Panta 1. līdz 5. punktu nepiemēro vielām, kas jau ir reģistrētas attiecīgam lietošanas
         veidam.
 ---pagebreak--- L 396/66         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      30.12.2006
7.       No 2011. gada 1. jūnija 2., 3. un 4. punktu piemēro sešus mēnešus pēc tam, kad viela ir
         apzināta saskaņā ar 59. panta 1. punktu.
8.       Pasākumus, lai īstenotu 1. līdz 7. punktu, paredz saskaņā ar 133. panta 3. punktā minēto
         procedūru.
                                                 8. pants
                 Vienīgais pārstāvis ražotājam, kas neveic uzņēmējdarbību Kopienā
1.       Fiziskas vai juridiskas personas, kas reģistrētas ārpus Kopienas un ražo vielas, to
         preparātus vai izstrādājumus, izstrādā preparātu formulas vai izgatavo izstrādājumus, ko
         importē Kopienā, savstarpēji vienojoties, par savu vienīgo pārstāvi var iecelt fizisku vai
         juridisku personu, kas reģistrēta Kopienā un saskaņā ar šo sadaļu pilda importētāja
         pienākumus.
2.       Pārstāvis ievēro arī visus pārējos šajā regulā paredzētos importētāja pienākumus. Lai to
         nodrošinātu, viņam ir pietiekama praktiska pieredze, lai rīkotos ar vielām un izmantotu ar
         tām saistīto informāciju, un, neskarot 36. pantu, viņš glabā pieejamu un atjauninātu
         informāciju par importēto vielu daudzumu un kuriem klientiem tās pārdotas, kā arī
         informāciju par jaunāko drošības datu lapas atjauninājumu.
3.       Ja pārstāvi ieceļ saskaņā ar 1. un 2. punktu, importētāju(s) attiecīgā piegādes ķēdē par to
         informē Kopienā nereģistrēts ražotājs. Šajā regulā importētāji ir pakārtoti lietotāji.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/67
                                                  9. pants
        Atbrīvojums no vispārēja pienākuma reģistrēt uz ražojumiem un procesiem orientētu
                              pētniecību un tehnoloģiju izstrādi (PPORD)
1.       Regulas 5., 6., 7., 17., 18. un 21. pantu piecus gadus nepiemēro vielai, ko, lai izmantotu uz
         ražojumiem un procesiem orientētai pētniecībai un tehnoloģiju izstrādei, ražotājs,
         importētājs vai izstrādājumu izgatavotājs ražo vai importē Kopienā pats vai sadarbībā ar
         uzskaitītiem klientiem, un tādā daudzumā, kas nepārsniedz uz ražojumiem un procesiem
         orientētai izpētei un izstrādei vajadzīgo.
2.       Šā panta 1. punkta vajadzībām ražotājs, importētājs vai izstrādājumu izgatavotājs dara
         Aģentūrai zināmu šādu informāciju:
         a)    ražotāja, importētāja vai izstrādājumu izgatavotāja datus, kā norādīts VI pielikuma
               1. iedaļā;
         b)    datus par vielu, kā norādīts VI pielikuma 2. iedaļā;
         c)    vielas klasifikāciju, ja tāda ir, kā norādīts VI pielikuma 4. iedaļā;
         d)    paredzamo daudzumu, kā norādīts VI pielikuma 3.1. iedaļā;
         e)    sarakstu ar šā panta 1. punktā minēto klientu vārdiem un adresēm.
         Par ziņošanu veic maksājumu saskaņā ar IX sadaļu.
         Šā panta 1. punktā paredzētais termiņš sākas, kad Aģentūra saņem paziņojumu.
 ---pagebreak--- L 396/68         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
3.       Aģentūra pārbauda, cik pilnīga ir paziņotāja sniegtā informācija, un piemēro attiecīgi
         pielāgotu 20. panta 2. punktu. Aģentūra piešķir paziņojumam numuru un datumu, un tas ir
         datums, kad paziņojumu saņēmusi Aģentūra, un uzreiz šo numuru un datumu dara zināmu
         attiecīgam ražotājam, importētājam vai izstrādājumu izgatavotājam. Aģentūra arī dara
         zināmu šo informāciju kompetentai attiecīgās(o) dalībvalsts(u) iestādei(ēm).
4.       Aģentūra var pieņemt lēmumu uzlikt nosacījumus, lai nodrošinātu to, ka ar vielu vai
         preparātu, vai izstrādājumu, kurā ir viela, rīkosies tikai 2. punkta e) apakšpunktā minēto
         klientu personāls loģiski kontrolētos apstākļos saskaņā ar darbinieku drošuma un vides
         aizsardzības tiesību aktos iekļautām prasībām, un nedz vielu, nedz tās preparātu, nedz
         izstrādājumu nekādos apstākļos nedarīs pieejamu plašai sabiedrībai, un atlikušos vielas
         daudzumus pēc atbrīvojuma beigām atkal savāks, lai iznīcinātu.
         Tādos gadījumos Aģentūra var lūgt paziņotāju sniegt citu vajadzīgu informāciju.
5.       Ja nav norādīts nekas cits, vielas ražotājs vai importētājs vai izstrādājumu izgatavotājs vai
         importētājs var veikt vielas ražošanu vai importēt to, vai arī izgatavot vai importēt
         izstrādājumus, agrākais, divas nedēļas pēc paziņojuma.
6.       Ražotājs vai importētājs ievēro visus nosacījumus, ko Aģentūra izvirzījusi saskaņā ar
         4. punktu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/69
7.       Aģentūra var pieņemt lēmumu pagarināt piecu gadu atbrīvojuma termiņu vēl, ilgākais, par
         pieciem gadiem vai, ja vielas lieto tikai cilvēkiem paredzētu zāļu vai veterināru zāļu
         izstrādē vai ja vielas nelaiž tirgū, vēl, ilgākais, par desmit gadiem pēc lūguma, ja ražotājs,
         importētājs vai izstrādājumu izgatavotājs var pierādīt, ka pagarinājums ir vajadzīgs, lai
         veiktu pētniecības un izstrādes programmu.
8.       Aģentūra dara zināmus visus lēmumu projektus kompetentām iestādēm katrā dalībvalstī,
         kurā notiek ražošana, imports, izgatavošana vai uz ražojumiem un procesiem orientēta
         pētniecība un tehnoloģiju izstrāde.
         Pieņemot 4. un 7. punktā paredzētos lēmumus, Aģentūra ņem vērā kompetento iestāžu
         piebildes.
9.       Aģentūra un kompetentas attiecīgo dalībvalstu iestādes vienmēr tur noslēpumā
         informāciju, kas iesniegta saskaņā ar 1. līdz 8. punktu.
10.      Saskaņā ar 91., 92. un 93. pantu var iesniegt apelācijas pret Aģentūras lēmumiem, kas
         pieņemti atbilstīgi šā panta 4. un 7. punktam.
 ---pagebreak--- L 396/70          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
                                                 10. pants
                     Informācija, ko iesniedz vispārējām reģistrācijas vajadzībām
Atbilstīgi 6. panta vai 7. panta 1. vai 4. punkta prasībām veiktā reģistrācijā ietver šādu informāciju:
a)       tehnisko dokumentāciju, arī:
         i)     ražotāja(u) vai importētāja(u) datus, kā norādīts VI pielikuma 1. iedaļā;
         ii)    datus par vielu, kā norādīts VI pielikuma 2. iedaļā;
         iii)   informāciju par vielas ražošanu un lietošanas veidu(iem), kā norādīts VI pielikuma
                3. iedaļā; informācija aptver visu(s) reģistrētāja apzināto(s) lietošanas veidu(s). Ja
                reģistrētājs to uzskata par pareizu, informācijā var būt ietvertas svarīgākās lietošanas
                veida un iedarbības kategorijas;
         iv)    vielas klasifikāciju un marķējumu, kā norādīts VI pielikuma 4. iedaļā;
         v)     norādījumus par drošu vielas lietošanu, kā norādīts VI pielikuma 5. iedaļā;
         vi)    izpētes kopsavilkumus par informāciju, ko iegūst, piemērojot VII līdz XI pielikumu;
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/71
         vii) koncentrētus izpētes kopsavilkumus par informāciju, ko iegūst, piemērojot VII līdz
                XI pielikumu, ja tas paredzēts I pielikumā;
         viii) norādi, kādu saskaņā ar 9. panta a) punkta iii), iv), vi), vii) apakšpunktu vai 9. panta
                b) punktu iesniegto informāciju ir izskatījis ražotāja vai importētāja izvēlēts vērtētājs,
                kam ir attiecīga pieredze;
         ix)    testēšanas priekšlikumus, ja tie uzskaitīti IX un X pielikumā;
         x)     vielām apjomā no 1 līdz 10 tonnām – informāciju par iedarbību, kā norādīts IV
                pielikuma 6. iedaļā;
         xi)    lūgumu attiecībā uz informāciju, ko saskaņā ar 119. panta 2. punktu ražotājs vai
                importētājs atzīst par tādu, kuru nevajadzētu darīt pieejamu internetā saskaņā ar
                77. panta 2. punkta e) apakšpunktu, līdz ar pamatojumu, kāpēc publikācija varētu
                kaitēt viņa vai kādas citas ieinteresētas puses komerciālām interesēm.
         Izņemot gadījumus, uz ko attiecas 25. panta 3. punkts, 27. panta 6. punkts vai 30. panta
         3. punkts, reģistrētājam ir likumīgas tiesības uz izpētes pārskatu vai tiesības atsaukties uz
         to, ja reģistrācijas vajadzībām ir veikts kopsavilkums saskaņā ar vi) un vii) apakšpunktu.
b)       ķīmiskās drošības pārskatu, ja tas ir vajadzīgs saskaņā ar 14. pantu, I pielikumā noteiktajā
         nepieciešamajā formātā. Ja reģistrētājs to uzskata par pareizu, pārskata attiecīgajās iedaļās
         var ietvert svarīgākās lietošanas veida un iedarbības kategorijas.
 ---pagebreak--- L 396/72         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
                                                 11. pants
                             Konsorciju dalībnieku kopīgi datu iesniegumi
1.       Ja Kopienā viens vai vairāki ražotāji paredz veikt vielas ražošanu un/vai viens vai vairāki
         importētāji to importēt, un uz to attiecas reģistrācija saskaņā ar 7. pantu, piemēro šos
         noteikumus.
         Saskaņā ar 3. apakšpunktu – regulas 10. panta a) punkta iv), vi), vii) un ix) apakšpunktā
         norādīto informāciju un visu būtisko 10. panta a) punkta viii) apakšpunktā paredzēto
         informāciju ar pārējo reģistrētāju piekrišanu iesniedz viens reģistrētājs (turpmāk –
         "galvenais reģistrētājs").
         Katrs reģistrētājs pēc tam individuāli iesniedz 10. panta a) punkta i), ii), iii) un
         x) apakšpunktā norādīto informāciju un visu būtisko informāciju saskaņā ar 10. panta
         a) punkta viii) apakšpunktu.
         Konsorcija dalībnieki var nolemt, vai 10. panta a) punkta v) apakšpunktā un b) punktā
         norādīto informāciju un visus būtiskus norādījumus saskaņā ar 10. panta a) punkta
         viii) apakšpunktu iesniegt individuāli, vai viens reģistrētājs tos iesniedz pārējo vārdā.
2.       Visiem reģistrētājiem ir jāievēro 1. punkts par 10. panta a) punkta iv), vi), vii) un
         ix) apakšpunktā norādīto informāciju, kas ir vajadzīga, lai viņu reģistrētu attiecīgā tonnāžas
         diapazonā saskaņā ar 12. pantu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/73
3.       Reģistrētājs var individuāli iesniegt 10. panta a) punkta iv), vi), vii) un ix) apakšpunktā
         minēto informāciju, ja:
         a)     kopīgi iesniegt šo informāciju būtu nesamērīgi dārgi; vai
         b)     kopīgi iesniegt informāciju nozīmētu atklāt tādu informāciju, ko viņš uzskata par
                komerciāli neatklājamu, un kas varētu radīt lielus komerciālus zaudējumus; vai
         c)     viņš nav vienisprātis ar galveno reģistrētāju par informācijas atlasi.
         Ja piemēro a), b) vai c) apakšpunktu, līdz ar tehnisko dokumentāciju reģistrētājs iesniedz
         attiecīgi paskaidrojumu, kāpēc kopīgi iesniegt informāciju būtu nesamērīgi dārgi, vai kāpēc
         kopīgi iesniegta informācija varētu radīt lielus komerciālus zaudējumus, vai arī – kāpēc
         viņš nav vienisprātis ar galveno reģistrētāju.
4.        Par reģistrācijas iesniegumu veic maksājumu saskaņā ar IX sadaļu.
                                                 12. pants
                              Informācija, ko iesniedz atkarībā no tonnāžas
1.       Regulas 10. panta a) punktā minētajā tehniskajā dokumentācijā atbilstīgi minētā panta vi)
         un vii) apakšpunktā ietvertajām prasībām iekļauj visu fizikāli ķīmisku, toksiskuma un
         ekotoksiskuma informāciju, kas ir būtiska un pieejama reģistrētājam, un vismaz šādu
         informāciju:
 ---pagebreak--- L 396/74         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
         a)    regulas VII pielikumā norādīto informāciju par jaunām vielām un esošām vielām,
               kuras atbilst vienam vai abiem III pielikumā norādītajiem kritērijiem, kuru ražošanu
               vai importēšanu gadā viens ražotājs vai viens importētājs veic 1 tonnu vai lielākā
               apjomā;
         b)    regulas VII pielikuma 5. iedaļā norādīto informāciju par tādu esošo vielu fiziskajām
               un ķīmiskajām īpašībām, kuru ražošanu vai importēšanu gadā viens ražotājs vai
               viens importētājs veic 1 tonnu vai lielākā apjomā, kuras neatbilst nevienam no
               III pielikumā norādītajiem kritērijiem;
         c)    regulas VII un VIII pielikumā norādīto informāciju par vielām, kuru ražošanu vai
               importēšanu gadā viens ražotājs vai viens importētājs veic 10 tonnu vai lielākā
               apjomā,
         d)    regulas VII un VIII pielikumā norādīto informāciju un testēšanas priekšlikumus, lai
               iegūtu IX pielikumā norādīto informāciju – vielām, kuru ražošanu vai importēšanu
               gadā viens ražotājs vai viens importētājs veic 100 tonnu vai lielākā apjomā;
         e)    regulas VII un VIII pielikumā norādīto informāciju un testēšanas priekšlikumus par
               IX un X pielikumā norādīto informāciju – vielām, kuru ražošanu vai importēšanu
               gadā viens ražotājs vai viens importētājs veic 1000 tonnu vai lielākā apjomā.
2.       Līdzko reģistrētas vielas apjoms vienam ražotājam vai importētājam sasniedz nākamo
         tonnāžas robežlielumu, ražotājs vai importētājs uzreiz Aģentūrai dara zināmu, kāda papildu
         informācija viņam vajadzīga saskaņā ar 1. punktu. Pēc vajadzības piemēro 26. panta 3. un
         4. punktu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/75
3.       Šo pantu, izdarot vajadzīgos pielāgojumus, piemēro izstrādājumu izgatavotājiem.
                                                13. pants
               Vispārējas prasības, lai iegūtu informāciju par būtiskām vielu īpašībām
1.       Informāciju par būtiskām vielu īpašībām var iegūt ar citādiem līdzekļiem, nevis testiem, ar
         nosacījumu, ka tiek ievēroti IX pielikumā paredzētie nosacījumi. Jo īpaši attiecībā uz
         toksicitāti cilvēkiem informāciju, kad vien iespējams, iegūst ar citādiem līdzekļiem, nevis
         veicot testus ar mugurkaulniekiem, t. i., izmantojot alternatīvas metodes, piemēram, in
         vitro metodes, struktūru un aktivitātes sakarību kvalitātes vai kvantitātes modeļus, vai arī
         informāciju par strukturāli saistītām vielām (grupējumiem). Testēšanu atbilstīgi
         VIII pielikuma 6.6. un 6.7. iedaļai, IX un X pielikumam var neveikt, ja to pamato ar
         informāciju par iedarbību un īstenotajiem riska pārvaldības pasākumiem, kas norādīti
         XI pielikuma 3. iedaļā.
2.       Šīs metodes regulāri ir jāpārskata un jāuzlabo, lai samazinātu eksperimentus ar
         mugurkaulniekiem un eksperimentos izmantoto dzīvnieku skaitu. Komisija, apspriežoties
         ar attiecīgajām ieinteresētajām personām, iespējami drīz iesniedz priekšlikumu, lai
         attiecīgā gadījumā grozītu Komisijas regulu par testēšanas metodēm, kura pieņemta
         saskaņā ar 133. panta 4. punktā minēto procedūru, un attiecīgā gadījumā šīs regulas
         pielikumus, lai aizstātu, samazinātu vai uzlabotu testēšanu ar dzīvniekiem. Grozījumus
         minētajā Komisijas regulā pieņem saskaņā ar 3. punktā noteikto procedūru un grozījumus
         šīs regulas pielikumos – saskaņā ar 131. pantā minēto procedūru.
 ---pagebreak--- L 396/76         LV                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
3.       Ja vielas ir jātestē, lai iegūtu informāciju par būtiskām vielu īpašībām, testēšanu veic ar
         testēšanas metodēm, kas izklāstītas Komisijas regulā vai saskaņā ar citām starptautiskām
         testēšanas metodēm, ko Komisija vai Aģentūra atzinusi par līdzvērtīgām. Komisija pieņem
         minēto regulu, kura paredzēta, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, to papildinot,
         saskaņā ar 133. panta 4. punktā minēto procedūru.
         Informāciju par būtiskām vielu īpašībām var gūt saskaņā ar citām testēšanas metodēm, ja ir
         ievēroti XI pielikumā izklāstītie nosacījumi.
4.       Ekotoksiskuma un toksiskuma testus un analīzes veic, ievērojot labas laboratorijas prakses
         principus, kas paredzēti Direktīvā 2004/10/EEK, vai atbilstīgi citiem starptautiskiem
         standartiem, ko Komisija vai Aģentūra atzinusi par līdzvērtīgiem, kā arī, ievērojot
         Direktīvu 86/609/EEK, ja tā ir attiecīgi piemērojama.
5.       Ja viela jau ir reģistrēta, jaunam reģistrētājam ir tiesības atsaukties uz iepriekš iesniegtiem
         izpētes kopsavilkumiem un koncentrētiem izpētes kopsavilkumiem par vielu, kuras
         reģistrācijas pieteikums jau iesniegts, ja var pierādīt, ka viela, ko viņš reģistrē, ir tā pati,
         kas reģistrēta iepriekš, arī tīrības pakāpes un piemaisījumu ziņā, un – ja iepriekšējais(ie)
         reģistrētājs(i) ir devis(uši) atļauju reģistrācijai izmantot izpētes pārskatus.
         Jauni reģistrētāji nevar atsaukties uz izpētēm, lai sniegtu VI pielikuma 2. iedaļā prasīto
         informāciju.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/77
                                                 14. pants
                     Ķīmiskās drošības pārskats, un pienākums piemērot un ieteikt
                                apdraudējumu mazināšanas pasākumus
1.       Neskarot Direktīvas 98/24/EK 4. pantu, ķīmisko drošību vērtē un ķīmiskās drošības
         pārskatu sagatavo visām vielām, kas jāreģistrē saskaņā ar šo nodaļu, ja vienam
         reģistrētājam gadā ir 10 tonnu vai lielāks apjoms.
         Ķīmiskās drošības pārskatā fiksē ķīmiskās drošības novērtējumu, ko veic vai nu katrai
         vielai vai arī tās preparātam vai izstrādājumam, vai vielu grupai saskaņā ar 2. līdz
         7. punktu un I pielikumu.
2.       Ķīmiskās drošības pārskats saskaņā ar 1. punktu nav jāveic vielai preparātā, ja vielas
         koncentrācija preparātā nesasniedz mazāko koncentrāciju:
         a)     pieļaujamās koncentrācijas, kas definētas Direktīvas 1999/45/EK 3. panta 3. punkta
                tabulā;
         b)     robežkoncentrācijas, kas dotas Direktīvas 67/548/EEK I pielikumā;
         c)     robežkoncentrācijas, kas dotas Direktīvas 1999/45/EK II pielikuma B daļā;
 ---pagebreak--- L 396/78          LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
         d)     robežkoncentrācijas, kas dotas Direktīvas 1999/45/EK III pielikuma B daļā;
         e)     robežkoncentrācijas, kas ierakstītas saskaņā ar šīs regulas XI sadaļu izveidotajā
                klasifikācijas un marķēšanas sarakstā, par kuru ir panākta vienošanās;
         f)     0,1% no masas apjoma (w/w), ja viela atbilst šīs regulas XIII pielikumā dotajiem
                kritērijiem.
3.       Ķīmiskās drošības novērtējums ietver šādas darbības:
         a)     cilvēku veselības apdraudējuma novērtējums;
         b)     fiziska un ķīmiska apdraudējuma novērtējums;
         c)     apkārtējās vides apdraudējuma novērtējums;
         d)     novērtējums attiecībā uz to, vai viela ir noturīga, bioakumulatīva un toksiska (PBT),
                kā arī ļoti noturīga un ļoti bioakumulatīva (vPvB).
4.       Ja reģistrētājs, veicis 3. punkta a) līdz d) apakšpunktā paredzētās darbības, secina, ka viela
         atbilst kritērijiem, lai to klasificētu kā bīstamu saskaņā ar Direktīvu 67/548/EEK, vai arī, ja
         viela ir novērtēta kā PBT vai vPvB, Ķīmiskās drošības novērtēšanā ir jāveic šādas papildu
         darbības:
         a)     iedarbības novērtējums, ietverot kaitīgās iedarbības scenārija(u) izstrādi (vai,
                vajadzības gadījumā, attiecīgā lietošanas veida un iedarbības kategoriju apzināšana)
                un iedarbības aplēse;
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/79
         b)     riska apraksts.
         Iedarbības scenārijus (vajadzības gadījumā – lietošanas veida un iedarbības kategorijas),
         iedarbības novērtējumu un risku raksturojumu attiecina uz visiem ražotāja apzinātiem
         lietošanas veidiem.
5.       Ķīmiskās drošības pārskatā nav jāiekļauj apsvērumi par cilvēku veselības apdraudējumiem,
         ko rada šādi īstie lietošanas veidi:
         a)     lietošana materiālos, kas paredzēti saskarei ar pārtikas produktiem un ir Regulas
                (EK) Nr. 1935/2004 (2004. gada 27. oktobris) par materiāliem un izstrādājumiem,
                kas paredzēti saskarei ar pārtikas produktiem 1 darbības jomā;
         b)     lietošana kosmētikas līdzekļos, kas ir Direktīvas 76/768/EEK darbības jomā.
6.        Katrs reģistrētājs apzina un piemēro atbilstīgus pasākumus, lai pietiekami kontrolētu
         ķīmiskās drošības novērtējumā apzinātos apdraudējumus, un vajadzības gadījumā tos
         iesaka drošības datu lapās, ko ražotājs vai importētājs iesniedz saskaņā ar 31. pantu.
7.        Katrs reģistrētājs, kam jāveic ķīmiskās drošības pārskats, ķīmiskās drošības pārskatu uztur
         pieejamu un atjauninātu.
1
        OV L 338, 13.11.2004., 4. lpp.
 ---pagebreak--- L 396/80          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
                                               2. nodaļa
                            Vielas, ko uzskata par reģistrētām
                                                 15. pants
                       Vielas augu aizsardzības līdzekļos un biocīdajos produktos
1.        Aktīvas vielas un to formulās ietvertas vielas, ko ražo vai importē lietošanai tikai augu
          aizsardzības līdzekļos un kas ir iekļautas vai nu Direktīvas 91/414/EEK 1 I pielikumā, vai
          Regulā (EEK) Nr. 3600/92 2, Regulā (EK) Nr. 703/2001 3, Regulā (EK) Nr. 1490/2002 4
          vai Lēmumā 2003/565/EK 5, kā arī vielas, attiecībā uz kurām ir pieņemts Komisijas
          lēmums par dokumentācijas pilnīgumu saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. pantu, uzskata
          par reģistrētām, un reģistrāciju uzskata par pabeigtu, lai tās ražotu vai importētu lietošanai
          augu aizsardzības līdzekļos, un tādēļ tās uzskata par tādām, kas atbilst šās sadaļas 1. un
          5. nodaļā ietvertajām prasībām.
1
        Padomes Direktīva 91/414/EEK (1991. gada 15. jūlijs) par augu aizsardzības līdzekļu
        laišanu tirgū (OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.). Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar
        Komisijas Direktīvu 2006/19/EK (OV L 44, 15.2.2006., 15. lpp.).
2
        Komisijas Regula (EEK) Nr. 3600/92 (1992. gada 11. decembris), ar ko paredz sīki
        izstrādātus noteikumus tās darba programmas pirmā posma īstenošanai, kas minēta 8. panta
        2. punktā Padomes Direktīvā 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū
        (OV L 366, 15.12.1992., 10. lpp.). Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu
        (EK) Nr. 2266/2000 (OV L 259, 13.10.2000., 27. lpp.).
3
        Komisijas Regula (EK) Nr. 703/2001 (2001. gada 6. aprīlis), ar ko nosaka augu aizsardzības
        līdzekļu aktīvās vielas, kuras jānovērtē darba programmas otrajā posmā, kas minēta
        Padomes Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktā, un pārskata to dalībvalstu sarakstu,
        kuras izraudzītas par ziņotājām par šīm vielām (OV L 98, 7.4.2001., 6. lpp.).
4
        Komisijas Regula (EK) Nr. 1490/2002 (2002. gada 14. augusts), ar ko nosaka sīki
        izstrādātus noteikumus, kā īstenot trešo posmu darba programmā, kura minēta Padomes
        Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktā (OV L 224, 21.8.2002., 23. lpp.). Regulā jaunākie
        grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1744/2004 (OV L 311, 8.10.2004.,
        23. lpp.).
5
        Komisijas Lēmums 2003/565/EK (2003. gada 25. jūlijs), ar ko pagarina laika posmu, kas
        paredzēts Padomes Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktā (OV L 192, 31.7.2003.,
        40. lpp.).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/81
2.       Aktīvas vielas, ko ražo vai importē lietošanai tikai biocīdajos produktos un kas ir iekļautas
         vai nu I, IA vai IB pielikumā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 98/8/EK
         (1998. gada 16. februāris) par biocīdo produktu laišanu tirgū 1, vai arī Komisijas Regulā
         (EK) Nr. 2032/2003 (2003. gada 4. novembris) par 10 gadu darba programmas otro fāzi,
         kas minēta Direktīvas 98/8/EK 16. panta 2. punktā 2, līdz Direktīvas 98/8/EK 16. panta
         2. punktā minētai lēmuma dienai uzskata par reģistrētām, un reģistrāciju uzskata par
         pabeigtu, lai tās ražotu vai importētu lietošanai biocīdajos produktos, un tādēļ uzskata par
         tādām, kas atbilst šās sadaļas 1. un 5. nodaļā ietvertajām prasībām.
                                                16. pants
                  Komisijas, Aģentūras un reģistrētāju pienākumi sakarā ar vielām,
                                       ko uzskata par reģistrētām
1.        Komisija vai attiecīga Kopienas struktūra Aģentūrai dara pieejamu 10. pantā prasītai
         informācijai līdzvērtīgu informāciju par saskaņā ar 15. pantu reģistrētām vielām. Aģentūra
         informāciju vai atsauci uz to iekļauj datu bāzēs, un par to dara zināmu kompetentām
         iestādēm līdz 2008. gada 1. decembrim.
2.       Regulas 21., 22. un 25. līdz 28. pantu nepiemēro saskaņā ar 15. pantu reģistrētu vielu
         lietošanai.
1
        OV L 123, 24.4.1998., 1. lpp. Direktīvā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1882/2003.
2
        OV L 307, 24.11.2003., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1048/2005
        (OV L 178, 9.7.2005., 1. lpp.).
 ---pagebreak--- L 396/82         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
                                              3. nodaļa
       Reģistrācijas pienākums un prasības attiecībā uz informāciju
                      par dažu tipu izolētiem starpproduktiem
                                                17. pants
                               Ražotnē izolētu starpproduktu reģistrācija
1.       Visi ražotnē izolētu starpproduktu ražotāji, kas gadā veic to ražošanu 1 tonnu vai lielākā
         apjomā, iesniedz Aģentūrai attiecīgā ražotnē izolēta starpprodukta reģistrācijas pieteikumu.
2.       Ražotnē izolētu starpproduktu reģistrācijas pieteikumā iekļauj šādu informāciju, ciktāl
         ražotājs to var iesniegt bez papildu testēšanas:
         a)    ražotāja datus, kā norādīts VI pielikuma 1. iedaļā;
         b)    datus par starpproduktu, kā norādīts VI pielikumā no 2.1. līdz 2.3.4. iedaļai;
         c)    starpprodukta klasifikāciju, kā norādīts VI pielikuma 4. iedaļā;
         d)    visu pieejamo informāciju par starpprodukta fiziskām un ķīmiskām īpašībām, kā arī
               īpašībām, kas ietekmē cilvēku veselību vai apkārtējo vidi. Ja ir pieejams izpētes
               pārskats, iesniedz izpētes kopsavilkumu;
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/83
         e)     īsu vispārēju lietošanas veida aprakstu, kā norādīts VI pielikuma 3.5 iedaļā;
         f)     sīkas ziņas par izmantotiem riska pārvaldības pasākumiem.
         Izņemot gadījumus, uz ko attiecas 25. panta 3. punkts, 27. panta 6. punkts vai 30. panta
         3. punkts, reģistrētājam ir likumīgas tiesības uz izpētes pārskatu vai tiesības atsaukties uz
         to, ja reģistrācijas vajadzībām ir sastādīts tā kopsavilkums saskaņā ar d) apakšpunktu.
         Par reģistrāciju veic maksājumu saskaņā ar IX sadaļu.
3.       Šā panta 2. punktu piemēro ražotnē izolētiem starpproduktiem tikai tad, ja ražotājs
         apliecina, ka vielu ražo un lieto vienīgi stingri kontrolētos apstākļos, un visā dzīves cikla
         laikā to rūpīgi glabā, izmantojot tehniskus līdzekļus. Izmanto kontroles un procedūru
         tehnoloģijas, lai mazinātu emisiju apjomu un jebkādu ar to saistītu iedarbību.
         Ja šos nosacījumus neievēro, reģistrācijas pieteikumā iekļauj 10. pantā norādīto
         informāciju.
                                                 18. pants
                           Transportējamu izolētu starpproduktu reģistrācija
1.       Visi transportējamu izolētu starpproduktu ražotāji vai importētaji, kas gadā veic to
         ražošanu vai importēšanu 1 tonnu vai lielākā apjomā, iesniedz Aģentūrai reģistrācijas
         pieteikumu par attiecīgu transportējamu izolētu starpproduktu.
 ---pagebreak--- L 396/84          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
2.       Transportējamu izolētu starpproduktu reģistrācijas pieteikumā iekļauj šādu informāciju:
         a)     ražotāja datus, kā norādīts VI pielikuma 1. iedaļā;
         b)     datus par starpproduktu, kā norādīts VI pielikumā no 2.1. līdz 2.3.4. iedaļai;
         c)     starpprodukta klasifikāciju, kā norādīts VI pielikuma 4. iedaļā;
         d)     visu pieejamo informāciju par starpprodukta fiziskām un ķīmiskām īpašībām, kā arī
                īpašībām, kas ietekmē cilvēku veselību vai apkārtējo vidi. Ja ir pieejams izpētes
                pārskats, iesniedz izpētes kopsavilkumu;
         e)     īsu vispārēju lietošanas veida aprakstu, kā norādīts VI pielikuma 3.5 iedaļā;
         f)     informāciju par riska pārvaldības pasākumiem, ko piemēro un iesaka lietotājiem
                saskaņā ar 4. punktu.
         Izņemot gadījumus, uz ko attiecas 25. panta 3. punkts, 27. panta 6. punkts vai 30. panta
         3. punkts, reģistrētājam ir likumīgas tiesības uz izpētes pārskatu vai tiesības atsaukties uz
         to, ja reģistrācijas vajadzībām ir sastādīts tā kopsavilkums saskaņā ar d) apakšpunktu.
         Par reģistrāciju veic maksājumu saskaņā ar IX sadaļu.
3.       Tāda transportēta izolēta starpprodukta reģistrācijas pieteikumā, kuru ražošanu vai
         importēšanu gadā viens ražotājs vai viens importētājs veic 1000 tonnu vai lielākā apjomā,
         papildus informācijai, kas prasīta saskaņā ar 2. punktu, iekļauj VII pielikumā norādīto
         informāciju.
         Informācijas iegūšanai piemēro 13. pantu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                         L 396/85
4.       Panta 2. un 3. punktu piemēro transportētiem izolētiem starpproduktiem tikai tad, ja
         ražotājs vai importētājs pats apliecina vai paziņo, ka ir saņēmis apliecinājumu no lietotāja,
         ka citas vielas(u) sintēze no šī starpprodukta citās ražotnēs notiek šādos stingri kontrolētos
         apstākļos:
         a)    visā vielu dzīves cikla laikā, arī izgatavojot, attīrot, tīrot un veicot iekārtu profilaksi,
               ņemot paraugus, veicot analīzes, iekraujot vai izkraujot iekārtas vai traukus,
               apglabājot vai attīrot un glabājot atkritumus, rūpīgi glabā, izmantojot tehniskus
               līdzekļus;
         b)    izmanto procedūras un kontroles tehnoloģijas, lai mazinātu emisiju apjomu un ar
               tiem saistītu iedarbību;
         c)    ar vielu rīkojas tikai attiecīgi mācīts un pilnvarots personāls;
         d)    tīrīšanas un profilakses darbos piemēro īpašas procedūras, piemēram, izpūšanu un
               mazgāšanu, pirms sistēmu atver un tajā ieiet;
         e)    nelaimes gadījumos un rodoties atkritumiem, izmanto procedūras un/vai kontroles
               tehnoloģijas, lai mazinātu emisiju apjomu un to iedarbību attīrīšanas vai tīrīšanas un
               profilakses procedūrās;
         f)    ražotnes apsaimniekotājs rūpīgi apraksta un stingri uzrauga visas procedūras, kurās
               rīkojas ar vielu.
         Ja pirmajā apakšpunktā uzskaitītie nosacījumi nav ievēroti, reģistrācijas pieteikumā iekļauj
         10. pantā norādīto informāciju.
 ---pagebreak--- L 396/86         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
                                                19. pants
            Konsorciju dalībnieku kopīgs datu iesniegums par izolētiem starpproduktiem
1.       Ja ražotnē izolētu starpproduktu vai transportējamu izolētu starpproduktu Kopienā paredz
         izgatavot viens vai vairāki ražotāji un/vai importēt viens vai vairāki importētāji, piemēro
         šos noteikumus.
         Saskaņā ar šā panta 2. punktu regulas 17. panta 2. punkta c) un d) apakšpunktā un
         18. panta 2. punkta c) un d) apakšpunktā norādīto informāciju iesniedz viens ražotājs vai
         importētājs ar pārējo izgatavotāju vai importētāju piekrišanu (turpmāk – "galvenais
         reģistrētājs").
         Katrs reģistrētājs pēc tam iesniedz 17. panta 2. punkta a), b), e) un f) apakšpunktā un
         18. panta 2. punkta a), b), e) un f) apakšpunktā norādīto informāciju.
2.       Ražotājs vai importētājs var individuāli iesniegt 17. panta 2) punkta c) vai d) apakšpunktā
         un 18. panta 2. punkta c) vai d) apakšpunktā minēto informāciju, ja:
         a)    kopīgi iesniegt informāciju būtu nesamērīgi dārgi; vai
         b)    kopīgi iesniegt informāciju nozīmētu atklāt tādu informāciju, ko viņš uzskata par
               komerciāli neatklājamu, un kas varētu radīt lielus komerciālus zaudējumus; vai
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/87
         c)     viņš nav vienisprātis ar galveno reģistrētāju par informācijas atlasi.
         Ja jāpiemēro a), b) vai c) punkts, ražotājs vai importētājs līdz ar dokumentāciju iesniedz
         paskaidrojumu, kāpēc kopīgi iesniegt informāciju būtu nesamērīgi dārgi, vai kāpēc kopīgi
         iesniegta informācija varētu radīt lielus komerciālus zaudējumus, vai – kāpēc viņš nav
         vienisprātis ar galveno reģistrētāju.
3.        Par reģistrācijas iesniegumu veic maksājumu saskaņā ar IX sadaļu.
                                               4. nodaļa
               Visiem reģistrācijas pieteikumiem kopēji noteikumi
                                                 20. pants
                                          Aģentūras pienākumi
1.       Aģentūra katram reģistrācijas pieteikumam piešķir numuru, uz ko jāatsaucas sarakstē par
         reģistrācijas pieteikumu, kamēr reģistrāciju uzskata par pabeigtu, un norāda iesniegšanas
         datumu; tas ir datums, kad reģistrācijas pieteikums saņemts Aģentūrā.
2.       Aģentūra pārbauda katru reģistrācijas pieteikumu, pārliecinoties, ka ir iesniegti visi 10. un
         12. pantā vai 17. un 18. pantā prasītie elementi, kā arī ir nomaksāta 6. panta 4. punktā,
         7. panta 1. un 5. punktā, 17. panta 2. punktā vai 18. panta 2. punktā minētā reģistrācijas
         maksa. Pārbaude neattiecas uz iesniegto datu kvalitāti vai pareizību, vai pamatojumu.
 ---pagebreak--- L 396/88         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
         Aģentūra trīs nedēļās pēc reģistrācijas datuma pārbauda katru reģistrācijas pieteikumu, vai
         arī to veic trīs mēnešos pēc attiecīgā 23. pantā minētā termiņa beigām – to esošo vielu
         reģistrācijai, kuru reģistrācijas pieteikums ir iesniegts tieši divus mēnešus pirms attiecīgā
         termiņa beigām.
         Ja reģistrācijas pieteikums nav pilnīgs, Aģentūra pirms otrajā daļā minētā triju nedēļu
         termiņa beigām vai pirms trīs mēnešu termiņa beigām informē reģistrētāju, kāda papildu
         informācija ir vajadzīga, lai reģistrācijas pieteikums būtu pilnīgs, noliekot loģisku termiņu.
         Reģistrētājs papildina reģistrācijas pieteikumu un noliktā termiņā iesniedz Aģentūrai.
         Aģentūra reģistrētājam apliecina papildu informācijas iesniegšanas datumu. Aģentūra atkal
         pārbauda, cik pilnīgs ir reģistrācijas pieteikums, izskatot iesniegto papildu informāciju.
         Ja noliktajā termiņā reģistrētājs nav papildinājis reģistrācijas pieteikumu, Aģentūra to
         nepieņem. Tādā gadījumā reģistrācijas samaksu neatlīdzina.
3.       Kad reģistrācija ir pabeigta, Aģentūra attiecīgai vielai piešķir reģistrācijas numuru un
         reģistrācijas datumu; tas ir tas pats datums kā iesniegšanas datums. Aģentūra uzreiz
         attiecīgajam reģistrētājam dara zināmu reģistrācijas numuru un reģistrācijas datumu.
         Reģistrācijas numuru lieto visā turpmākā sarakstē par reģistrāciju.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                        L 396/89
4.       Aģentūra 30 dienās pēc iesniegšanas dienas attiecīgās dalībvalsts kompetentai iestādei dara
         zināmu, ka Aģentūras datu bāzē ir pieejama šāda informācija:
         a)    reģistrācijas dokumentācija un tās iesniegšanas vai reģistrācijas numurs,
         b)    iesniegšanas vai reģistrācijas datums,
         c)    pārbaudes rezultāti un
         d)    visi saskaņā ar 2. punkta trešo daļu noliktie papildu informācijas lūgumi un termiņi.
         Attiecīgā dalībvalsts ir dalībvalsts, kurā notiek ražošana vai ir reģistrēts importētājs.
         Ja ražotājam ir ražotnes vairākās dalībvalstīs, attiecīgā dalībvalsts ir tā dalībvalsts, kurā ir
         reģistrēts ražotāja galvenais birojs. Informāciju dara zināmu arī pārējām dalībvalstīm,
         kurās ir reģistrētas ražotnes.
         Aģentūra uzreiz dara zināmu kompetentai attiecīgās(o) dalībvalsts(u) iestādei, ja Aģentūras
         datu bāzē kļūst pieejama papildu informācija, ko iesniedz reģistrētājs.
 ---pagebreak--- L 396/90          LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
5.       Saskaņā ar 91., 92. un 93. pantu var iesniegt apelācijas pret Aģentūras lēmumiem, kas
         pieņemti saskaņā ar šā panta 2. punktu.
6.       Ja jauns reģistrētājs Aģentūrai iesniedz papildu informāciju par konkrētu vielu, Aģentūra
         dara zināmu jau esošajiem reģistrētājiem, ka šī informācija ir pieejama Aģentūras
         datu bāzē atbilstīgi 22. panta prasībām.
                                                21. pants
                                       Vielu ražošana un imports
1.       Reģistrētājs var sākt vai turpināt vielas ražošanu vai importu, vai arī izstrādājuma
         izgatavošanu vai importu, ja saskaņā ar 20. panta 2. punktu, neskarot 27. panta 8. punktu,
         trīs nedēļās pēc reģistrācijas datuma no Aģentūras nav saņemta pretēja norāde.
         Attiecībā uz esošo vielu reģistrāciju šāds reģistrētājs var turpināt vielas ražošanu vai
         importu, vai arī izstrādājuma izgatavošanu vai importu, ja trijās nedēļās pēc iesniegšanas
         datuma no Aģentūras nav saņemta pretēja norāde saskaņā ar 20. panta 2. punktu, vai – ja tā
         ir iesniegta divos mēnešos pirms attiecīgā 23. pantā noliktā termiņa beigām, no Aģentūras
         nav saņemta pretēja norāde saskaņā ar 20. panta 2. punktu trijos mēnešos pēc minētā
         termiņa beigām, neskarot 27. panta 8. punktu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/91
         Ja reģistrācijas pieteikumu atjaunina saskaņā ar 22. pantu, reģistrētājs drīkst turpināt vielas
         ražošanu vai importu vai izstrādājuma izgatavošanu vai importu, ja no Aģentūras nav
         saņemta pretēja norāde saskaņā ar 20. panta 2. punktu trīs nedēļu laikā pēc reģistrācijas
         datuma, neskarot 27. panta 8. punktu.
2.       Ja Aģentūra ir informējusi reģistrētāju, ka viņam jāiesniedz papildu informācija saskaņā ar
         20. panta 2. punkta trešo apakšpunktu, reģistrētājs var sākt vielas ražošanu vai importu, vai
         arī izstrādājuma izgatavošanu vai importu, ja no Aģentūras trijās nedēļās pēc tam, kad
         Aģentūra saņēmusi viņa reģistrācijas pabeigšanai vajadzīgo papildu informāciju, nav
         saņemta pretēja norāde, neskarot 27. panta 8. punktu.
3.        Ja galvenais reģistrētājs iesniedz reģistrācijas pieteikuma daļas viena vai vairāku
         reģistrētāju vārdā, kā paredzēts 11. vai 19. pantā, jebkurš reģistrētājs var ražot vai importēt
         vielu vai izgatavot vai importēt izstrādājumus tikai pēc šā panta 1. vai 2. punktā paredzētā
         termiņa beigām, ja no Aģentūras nav saņemta pretēja norāde par tā galvenā reģistrētāja
         reģistrācijas pieteikumu, kas to iesniedzis pārējo vārdā, un par paša reģistrētāja
         reģistrācijas pieteikumu.
                                                  22. pants
                                     Turpmāki reģistrētāju pienākumi
1.       Reģistrētājs pēc reģistrācijas ir atbildīgs par to, lai bez liekas kavēšanās pēc paša ierosmes
         atjauninātu reģistrācijas dokumentāciju ar jaunu informāciju un iesniegtu to Aģentūrai, ja:
 ---pagebreak--- L 396/92        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
         a)   mainās, piemēram, ražotāja, importētāja vai izstrādājumu izgatavotāja statuss vai
              viņa dati, piemēram, vārds vai adrese;
         b)   notikušas pārmaiņas vielas sastāvā, kā norādīts VI pielikuma 2. iedaļā;
         c)   notikušas pārmaiņas reģistrētāja gadā veiktās vielas ražošanas vai importa
              kopapjomā vai to vielu apjomā, kuras ir reģistrētāja izgatavoto vai importēto
              izstrādājumu sastāvā, ja ar to saistīta tonnāžas robežlieluma maiņa, tostarp ražošanas
              vai importa izbeigšana;
         d)   ir apzināti jauni lietošanas veidi – kam vielu ražo vai importē – un jauni lietošanas
              veidi, kas nav ieteicami, kā norādīts VI pielikuma 3.7. iedaļā;
         e)   ir jauni dati par vielas radīto apdraudējumu cilvēku veselībai un/vai apkārtējai videi,
              par ko reģistrētājam būtu bijis loģiski jāuzzina, un kuru dēļ jāizdara grozījumi
              drošības datu lapā vai ķīmiskās drošības pārskatā;
         f)   ir pārmaiņas vielas klasifikācijā un marķējumā;
         g)   ir jauna informācija vai grozījumi ķīmiskās drošības pārskatā vai VI pielikuma
              5. iedaļā;
         h)   reģistrētājs ir apzinājis vajadzību veikt kādu no IX vai X pielikumā uzskatītajiem
              testiem, un tādā gadījumā izstrādā testēšanas priekšlikumu;
         i)   ir veikti grozījumi piekļuvē, ko piešķir reģistrācijas dokumentācijā ietvertai
              informācijai.
         Aģentūra dara zināmu šo informāciju kompetentai attiecīgās dalībvalsts iestādei.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/93
2.       Reģistrētājs iesniedz Aģentūrai atjauninātu reģistrācijas pieteikumu ar informāciju, kas
         prasīta ar atbilstīgi 40., 41. vai 46. pantam pieņemtu lēmumu, vai ņem vērā lēmumu, kas
         pieņemts saskaņā ar 60. un 73. pantu, ievērojot termiņu, kas norādīts minētajā lēmumā.
         Aģentūra dara zināmu attiecīgās dalībvalsts kompetentai iestādei, ka informācija ir
         pieejama tās datu bāzē.
3.       Aģentūra pārbauda katru atjaunināto reģistrācijas pieteikumu saskaņā ar 20. panta
         2. punkta pirmo un otro daļu. Ja atjaunināšana notiek saskaņā ar 12. panta 2. punktu un šī
         panta 1. punkta c) apakšpunktu, Aģentūra pārbauda, cik pilnīga ir reģistrētāja sniegtā
         informācija, un pēc vajadzības attiecīgi piemēro 20. panta 2. punktu.
4.       Gadījumos, kas minēti 11. vai 19. pantā, katrs reģistrētājs individuāli iesniedz šā panta
         1. punkta c) apakšpunktā norādīto informāciju.
5.        Par atjauninājumu maksā attiecīgu daļu no summas, ko prasa saskaņā ar IX sadaļu.
 ---pagebreak--- L 396/94        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       30.12.2006
                                             5. nodaļa
                       Esošajām vielām un paziņotām vielām
                            piemērojami pārejas noteikumi
                                               23. pants
                                 Konkrēti noteikumi esošām vielām
1.       Regulas 5. pants, 6. pants, 7. panta 1. punkts, 17. pants, 18. pants un 21. pants līdz
         2010. gada 1. decembrim neattiecas uz šādām vielām:
         a)   esošām vielām, kas klasificētas kā kancerogēnas, mutagēnas vai toksiskas
              reproduktīvai funkcijai, 1. vai 2. kategorijas vielām saskaņā ar Direktīvu
              67/548/EEK, un ko Kopienā ražo vai importē apjomā, kas vismaz vienu reizi pēc
              2007. gada 1. jūnija vienam ražotājam vai importētājam gadā sasniedzis 1 tonnu vai
              vairāk;
         b)   esošām vielām, kas klasificētas kā ļoti toksiskas ūdens organismiem, un kuras
              saskaņā ar Direktīvu 67/548/EEK var izraisīt ilgtermiņa nelabvēlīgu ietekmi uz
              ūdens vidi (R50/53), un ko izgatavo Kopienā vai importē apjomā, kas vismaz vienu
              reizi pēc 2007. gada 1. jūnija vienam ražotājam vai importētājam gadā sasniedzis
              100 tonnu vai vairāk;
         c)   esošām vielām, ko izgatavo Kopienā vai importē apjomā, kas vismaz vienu reizi pēc
              2007. gada 1. jūnija vienam ražotājam vai importētājam gadā sasniedzis 1000 tonnu
              vai vairāk.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/95
2.       Regulas 5. pants, 6. pants, 7. panta 1. punkts, 17. pants, 18. pants un 21. pants līdz
         2013. gada 1. jūnijamneattiecas uz esošām vielām, ko ražo Kopienā vai importē apjomā,
         kas vismaz vienu reizi pēc 2007. gada 1. jūnija vienam ražotājam vai importētājam gadā
         sasniedzis 100 vai vairāk tonnu.
3.       Regulas 5. pants, 6. pants, 7. panta 1. punkts, 17. pants, 18. pants un 21. pants līdz
         2018. gada 1. jūnijam neattiecas uz esošām vielām, ko ražo Kopienā vai importē apjomā,
         kas vismaz vienu reizi pēc 2007. gada 1. jūnija vienam ražotājam vai importētājam gadā
         sasniedzis 1 tonnu vai vairāk.
4.       Neskarot 1. līdz 3. punktu, reģistrācijas pieteikumu var iesniegt jebkurā laikā pirms
         attiecīgā termiņa.
5.       Šo pantu, izdarot vajadzīgos pielāgojumus, piemēro arī vielām, kas reģistrētas saskaņā ar
         7. pantu.
                                                24. pants
                                            Paziņotas vielas
1.       Paziņojumu saskaņā ar Direktīvu 67/548/EEK šīs sadaļas nozīmē uzskata par reģistrācijas
         pieteikumu, un Aģentūra piešķir reģistrācijas numuru līdz 2008. gada 1. decembrim.
2.        Ja apjoms paziņotai vielai, kuras ražošanu veic viens ražotājs vai kuru importē viens
         importētājs, sasniedz nākamo tonnāžas robežlielumu saskaņā ar 12. pantu, tad saskaņā ar
         10. un 12. pantu viņš iesniedz vajadzīgo papildu informāciju par minēto tonnāžas
         robežlielumu, kā arī visiem mazākiem tonnāžas robežlielumiem, ja vien informācija
         saskaņā ar minētajiem pantiem nav jau iesniegta.
 ---pagebreak--- L 396/96         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
                                             III SADAĻA
                              DATU KOPĪGA LIETOŠANA UN
                    NEVAJADZĪGAS TESTĒŠANAS NOVĒRŠANA
                                              1. nodaļa
                               Mērķi un vispārēji noteikumi
                                                25. pants
                                     Mērķi un vispārēji noteikumi
1.       Lai novērstu nevajadzīgu testēšanu ar dzīvniekiem, šīs regulas sakarā testēšana ar
         mugurkaulniekiem jāveic tikai pēdējām kārtām. Tāpat ir jāveic pasākumi, lai mazinātu
         iespēju dublēties citiem testiem.
2.       Informācijas kopīga lietošana un iesniegšana saskaņā ar šo regulu attiecas uz tehniskiem
         datiem, un jo īpaši uz informāciju par būtiskām vielu īpašībām. Reģistrētāji atturas
         apmainīties ar informāciju par viņu uzvedību tirgū, jo īpaši attiecībā uz ražošanas jaudu,
         ražošanas vai pārdošanas apjomu, importa apjomu vai tirgus daļu.
3.       Visus izpētes kopsavilkumus vai koncentrētus izpētes kopsavilkumus, kas saistībā ar
         reģistrācijas pieteikumiem atbilstīgi šai regulai ir iesniegti vismaz pirms 12 gadiem,
         reģistrācijas pieteikumiem var izmantot citi ražotāji vai importētāji.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/97
                                                2. nodaļa
        Noteikumi par jaunām vielām un esošo vielu reģistrētājiem,
                       kas nav veikuši provizorisku reģistrāciju
                                                  26. pants
                               Pienākums ievākt datus pirms reģistrācijas
1.       Katrs jaunas vielas reģistrētājs vai esošas vielas reģistrētājs, kas nav veicis provizorisku
         reģistrāciju saskaņā ar 28. pantu, Aģentūrā ievāc datus, vai attiecīgai vielai jau nav
         iesniegts reģistrācijas pieteikums. Viņš līdz ar jautājumu iesniedz Aģentūrai visu šo
         informāciju:
         a)      savus datus, kā norādīts VI pielikuma 1. iedaļā, izņemot datus par izmantotām
                 ražotnēm;
         b)      datus par vielu, kā norādīts VI pielikuma 2. iedaļā;
         c)      kādas informācijas prasības viņam liktu veikt jaunu izpēti ar mugurkaulniekiem;
         d)      kādas informācijas prasības viņam liktu veikt citādu jaunu izpēti.
2.        Ja attiecīgā viela nav reģistrēta, Aģentūra attiecīgi informē potenciālo reģistrētāju.
 ---pagebreak--- L 396/98          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
3.       Ja attiecīgā viela iepriekšējos 12 gados ir reģistrēta, Aģentūra potenciālam reģistrētājam
         uzreiz dara zināmus iepriekšējā reģistrētāja(u) vārdu(s) un adreses un, attiecīgi, iesniegtos
         izpētes kopsavilkumus vai izvērstos izpēti kopsavilkumus, ja tādi ir.
         Izpēti ar mugurkaulniekiem neatkārto.
         Reizē Aģentūra dara zināmu potenciālā reģistrētāja vārdu un adresi iepriekšējiem
         reģistrētājiem. Saskaņā ar 27. pantu ar potenciāliem reģistrētājiem dalās pieejamā izpētes
         informācijā.
4.       Ja vairāki potenciāli reģistrētāji ir ievākuši datus par vienu un to pašu vielu, Aģentūra
         visiem potenciāliem reģistrētājiem uzreiz dara zināmus citu potenciālo reģistrētāju vārdus
         un adreses.
                                                  27. pants
                    Kopīga to datu izmantošana, kas attiecas uz reģistrētām vielām
1.       Ja viela iepriekšējos 12 gados jau ir reģistrēta, kā minēts 26. panta 3. punktā, potenciālais
         reģistrētājs:
         a)     informāciju, kas saistīta ar testiem ar mugurkaulniekiem, un
         b)     varbūt – attiecībā uz informāciju, kas nav saistīta ar testiem ar mugurkaulniekiem –
         lūdz iepriekšējam(iem) reģistrētājam(iem) informāciju, kas saistībā ar 9. panta a) punkta
         vi) un vii) apakšpunktu ir vajadzīga, lai reģistrētu vielu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/99
2.       Lūdzot informāciju saskaņā ar 1. punktu, potenciālais reģistrētājs un iepriekšējais(ie)
         reģistrētājs(i) dara visu iespējamo, kā minēts 1. punktā, lai vienotos par tās informācijas
         kopīgu lietošanu, ko potenciālais reģistrētājs(i) lūdz saistībā ar 10. panta a) punkta vi) un
         vii) apakšpunktu. Vienošanos var aizstāt ar jautājuma iesniegšanu šķīrējtiesai un
         šķīrējtiesas pavēles akceptēšanu.
3.       Iepriekšējais reģistrētājs un potenciālais(ie) reģistrētājs(i) dara visu iespējamo, lai
         nodrošinātu, ka informācijas kopīga lietošanas veida izmaksas nosaka taisnīgi, pārskatāmi
         un bez diskriminācijas. To var atvieglināt ar turpmāk izklāstītajām izmaksu sadales
         norādēm, kas balstās uz šiem principiem un ko ir pieņēmusi Aģentūra saskaņā ar 77. panta
         2. punkta g) apakšpunktu. Reģistrētājiem ir jāpiedalās izmaksu segšanā vienīgi attiecībā uz
         to informāciju, kas viņiem jāiesniedz, lai ievērotu reģistrācijas prasības.
4.        Vienojoties par informācijas kopīgu lietošanu, iepriekšējais reģistrētājs jaunajam
         reģistrētājam dara pieejamu informāciju, par kuras lietošanu ir panākta vienosanās, un
         atļauj izmantot iepriekšējā reģistrētāja izpētes pārskatu.
5.       Ja vienoties neizdodas, potenciālais(ie) reģistrētājs(i) par to informē Aģentūru un
         iepriekšējo(s) reģistrētāju(us), vēlakais, 1 mēnesi pēc tam, kad no Aģentūras saņemts
         iepriekšējā(o) reģistrētāja(u) vārds(i) un adrese(s).
 ---pagebreak--- L 396/100         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
6.        Mēneša laikā pēc 5. punktā minētās informācijas saņemšanas Aģentūra potenciālajam
          reģistrētājam dod atļauju atsaukties uz informāciju, ko viņš lūdzis reģistrācijas
          dokumentācijā, ja potenciālais reģistrētājs pēc Aģentūras pieprasījuma sniedz
          pierādījumus, ka tas par šo informāciju ir samaksājis iepriekšējiem reģistrētājiem radušos
          izmaksu daļu. Iepriekšējais reģistrētājs(-i) var prasīt potenciālajam reģistrētājam
          proporcionālu radušos izmaksu daļu. Minēto proporcionālo izmaksu daļu aprēķina, ņemot
          vērā norādījumus, ko Aģentūra pieņēmusi saskaņā ar 77. panta 2. punkta g) apakšpunktu.
          Ja iepriekšējais(ie) reģistrētājs(i) potenciālajam reģistrētājam dara pieejamu izpētes
          pārskatu, viņš(viņi) var celt attiecīgas valsts tiesās piespiedu kārtā īstenojamu prasību pret
          potenciālo reģistrētāju, lai gūtu vienlīdzīgu izmaksu atlīdzību.
7.        Saskaņā ar 91., 92. un 93. pantu var iesniegt apelācijas pret Aģentūras lēmumiem, kas
          pieņemti saskaņā ar šā panta 6. punktu.
8.        Saskaņā ar 21. panta 1. punktu reģistrācijas nogaidīšanas termiņu jaunajam reģistrētājam
          paildzina par četriem mēnešiem, ja to lūdz iepriekšējais reģistrētājs.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/101
                                               3. nodaļa
                                  Noteikumi esošām vielām
                                                 28. pants
                             Pienākums provizoriski reģistrēt esošās vielas
1.       Lai izmantotu 23. pantā paredzēto pārejas režīmu, katrs potenciāls reģistrētājs, kas reģistrē
         esošu vielu 1 tonnu vai lielākā apjomā, arī neierobežota daudzuma starpproduktu
         reģistrētājs, iesniedz Aģentūrai šādu informāciju:
         a)    vielas nosaukumu, kā norādīts VI pielikuma 2. iedaļā, arī EINECS un CAS numuru,
               vai, ja tāda nav, citus identifikācijas kodus;
         b)    savu vārdu un adresi un kontaktpersonas vārdu un, vajadzības gadījumā, tās personas
               vārdu un adresi, kura viņu pārstāv saskaņā ar 4. pantu, kā norādīts VI pielikuma
               1. iedaļā;
         c)    paredzēto reģistrācijas pieteikuma un tonnāžas diapazona iesniegšanas termiņu;
         d)    vielas(u) nosaukumu(us), kā norādīts VI pielikuma 2. iedaļā, arī EINECS un CAS
               numuru, vai, ja tāda nav, citus identifikācijas kodus, par ko pieejamā informācija ir
               būtiska, lai piemērotu XI pielikuma 1.3 un 1.5 iedaļu.
 ---pagebreak--- L 396/102        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      30.12.2006
2.        Panta 1. punktā minēto informāciju iesniedz termiņā, kas sākas 2008. gada 1. jūnijā un
          beidzas 2008. gada 1. decembrī.
3.        Reģistrētāji, kas neiesniedz saskaņā ar 1. punktu prasīto informāciju, nevar izmantot
          23. pantu.
4.        Aģentūra līdz 2009. gada 1. janvārim savā interneta vietnē publicē 1. punkta a) un
          d) apakšpunktā minēto vielu sarakstu. Sarakstā ir tikai vielu nosaukumi ar EINECS un CAS
          numuriem, ja tādi ir, un citi identifikācijas kodi, kā arī pirmais plānotais reģistrācijas
          termiņš.
5.        Pēc saraksta publicēšanas tādas vielas pakārtots lietotājs, kura nav minētajā sarakstā, var
          paziņot Aģentūrai par savu interesi par šo vielu, savu kontaktinformāciju un informāciju
          par savu pašreizējo piegādātāju. Aģentūra savā tīmekļa vietnē publicē attiecīgās vielas
          nosaukumu un pēc pieprasījuma paziņo šī pakārtotā lietotāja kontaktinformāciju
          potenciālam reģistrētājam.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/103
6.       Potenciālie reģistrētāji, kas pēc 2008. gada 1. decembra gadā veic esošās vielas ražošanu
         vai importē to 1 tonnas vai lielākā apjomā vai pirmo reizi izmanto esošu vielu izstrādājumu
         izgatavošanā, vai pirmo reizi importē izstrādājumu, kura sastāvā ir esoša viela, kas
         jāreģistrē, ir tiesīgi izmantot 23. pantu, ja viņi iesniedz Aģentūrai šā panta 1. punktā minēto
         informāciju sešos mēnešos pēc tam, kad ir sākuši vielas ražošanu, importēšanu vai
         izmantošanu 1 tonnas vai lielākā apjomā gadā, un, vēlākais, 12 mēnešus pirms attiecīgā
         23. pantā minētā termiņa beigām.
7.       Saskaņā ar šā panta 5. punktu Aģentūras publicētā sarakstā iekļautu esošo vielu ražotāji vai
         importētāji, kuri gadā veic to ražošanu vai importē tās apjomā, kas mazāks par 1 tonnu, kā
         arī pakārtoti lietotāji un trešās personas var iesniegt Aģentūrai šā panta 1. punktā minēto
         informāciju vai jebkuru citu attiecīgu informāciju par vielām, lai piedalītos 29. pantā
         minētajā forumā, kurā apmainās ar informāciju par vielām.
 ---pagebreak--- L 396/104         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       30.12.2006
                                                 29. pants
                                Forumi informācijas apmaiņai par vielām
1.        Visi potenciālie reģistrētāji, pakārtotie lietotāji un trešās personas, kas Aģentūrai iesnieguši
          informāciju saskaņā ar 28. pantu par vienu un to pašu esošu vielu vai kuru informācija par
          to pašu vielu saskaņā ar 15. pantu ir Aģentūras rīcībā, vai arī reģistrētāji, kas ir iesnieguši
          reģistrācijas pieteikumu par šo esošo vielu pirms 23. panta 3. punktā noteiktā termiņa,
          piedalās forumā, kurā notiek informācijas apmaiņa par vielām (SIEF).
2.        Katra SIEF mērķis ir:
          a)    atvieglināt potenciālo reģistrētāju 10. panta a) punkta vi) un vii) apakšpunktā
                paredzēto savstarpējo informācijas apmaiņu reģistrācijas vajadzībām, tādējādi
                novēršot izpētes dublēšanos;
          b)    panākt potenciālo reģistrētāju vienprātību par vielas klasifikāciju un marķējumu, ja
                pastāv klasifikācijas un marķējuma atšķirības.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/105
3.       SIEF dalībnieki citiem dalībniekiem nodrošina informāciju par notiekošo izpēti, atsaucas
         uz pārējo dalībnieku lūgumiem pēc informācijas, kopīgi apzina vajadzību pēc papildu
         izpētes un organizē šādas izpētes veikšanu 2.punkta a) apakšpunktā paredzētajos nolūkos.
         Katrs SIEF darbojas līdz 2018. gada 1. jūnijam.
                                                 30. pants
                              Kopīga to datu lietošana, kas iegūti testējot
1.        Pirms testēšanas, lai ievērotu prasības par reģistrācijas vajadzībām sniegtu informāciju,
         SIEF dalībnieks ievāc datus, vai nav pieejama attiecīga izpēte, sazinoties ar pārējiem SIEF
         dalībniekiem. Ja SIEF aprindās ir pieejama attiecīga izpēte, kas saistīta ar testiem ar
         mugurkaulniekiem, attiecīgā SIEF dalībnieks lūdz to veikt. Ja SIEF aprindās ir pieejama
         attiecīga izpēte, kas nav saistīta ar testiem ar mugurkaulniekiem, SIEF dalībnieks var lūgt
         to veikt.
         Izpētes īpašnieks viena mēneša laikā pēc izpētes lūguma saņemšanas izsniedz izmaksu
         apliecinājumu dalībniekam(iem), kas lūdz izpēti. Dalībnieks(i) un izpētes īpašnieks dara
         visu iespējamo, lai nodrošinātu, ka informācijas kopīgas lietošanas izmaksas nosaka
         taisnīgi, pārskatāmi un bez diskriminācijas. To var atvieglināt ar še izklāstītām izmaksu
         sadales norādēm, kas balstās uz attiecīgiem principiem un ko Aģentūra pieņēmusi saskaņā
         ar 77. panta 2. punkta g) apakšpunktu. Ja vienoties neizdodas, izmaksas dala vienādās
         daļās. Izpētes īpašnieks divu nedēļu laikā pēc samaksas saņemšanas dod atļauju atsaukties
         uz izpētes pārskatu reģistrācijas vajadzībām. Reģistrētājiem ir jāpiedalās izmaksu segšanā
         vienīgi attiecībā uz to informāciju, kas viņiem jāiesniedz, lai ievērotu reģistrācijas prasības.
 ---pagebreak--- L 396/106          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      30.12.2006
2.        Ja, izmantojot SIEF, nav pieejama attiecīga izpēte, attiecībā uz katru informācijas prasību
          katrā forumā viens SIEF dalībnieks pārējo vārdā veic tikai vienu ilgā izpēti. Veic visus
          loģiskos pasākumus, lai Aģentūras noliktā termiņā vienotos, kas citu dalībnieku vārdā
          veiks izpēti un Aģentūrai iesniegs izpētes kopsavilkumu vai koncentrētu izpētes
          kopsavilkumu. Ja vienoties neizdodas, Aģentūra nosaka, kurš reģistrētājs vai pakārtots
          lietotājs veic testēšanu. Visi SIEF dalībnieki, kam vajadzīga izpēte, sedz daļu no izpētes
          izstrādes izmaksām, ko sadala atbilstīgi potenciālo reģistrētāju skaitam, kuri piedalās
          forumā. Tiem dalībniekiem, kas paši neveic izpēti, ir tiesības iegūt izpētes pārskatu divu
          nedēļu laikā pēc samaksas dalībniekam, kas veicis izpēti.
3.        Ja izpētes īpašnieks, kas veicis 1. punktā minēto izpēti, kura ir saistīta ar testēšanu ar
          mugurkaulniekiem, atsakās citam(iem) dalībniekam(iem) nodrošināt vai nu izmaksu
          apliecinājumu, vai pašu izpēti, viņš nevar turpināt reģistrāciju, kamēr nav nodrošinājis
          informāciju citam(iem) dalībniekam(iem). Citi dalībnieki turpina reģistrāciju, neievērojot
          attiecīgās informācijas prasības, un paskaidro iemeslus reģistrācijas dokumentācijā. Izpēti
          neatkārto, ja vien minētās informācijas īpašnieks12 mēnešos kopš cita(u) dalībnieka(u)
          reģistrācijas to joprojām nav darījis zināmu citiem dalībniekiem, un Aģentūra nolemj, ka
          viņiem testēšana jāveic atkārtoti. Tomēr, ja cits reģistrētājs jau ir iesniedzis reģistrācijas
          pieteikumu, kurā ir minētā informācija, Aģentūra atļauj minēto informāciju darīt pieejamu
          citam(iem) dalībniekam(iem). Ja cits reģistrētājs potenciālam(iem) reģistrētājam(iem) dara
          pieejamu izpētes pārskatu, viņš var celt attiecīgas valsts tiesās piespiedu kārtā īstenojamu
          prasību pret citu(iem) reģistrētāju(iem), lai gūtu vienlīdzīgu izmaksu atlīdzību.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/107
4.       Ja tādas 1. punktā minētās izpētes īpašnieks, kura nav saistīta ar testēšanu ar
         mugurkaulniekiem, atsakās citam(iem) dalībniekam(iem) nodrošināt izpētes izmaksu
         apliecinājumu vai pašu izpēti, citi SIEF locekļi turpina reģistrāciju, it kā attiecīgā izpēte
         forumā nebūtu pieejama.
5.       Saskaņā ar 91., 92. un 93. pantu var iesniegt apelācijas pret Aģentūras lēmumiem, kas
         pieņemti saskaņā ar šā panta 3. punktu.
6.        Izpētes īpašnieku, kas atsakās darīt zināmas izmaksas vai pašu izpēti, kā minēts šā panta 3.
         vai 4. punktā, soda saskaņā ar 126. pantu.
                                               IV SADAĻA
                               INFORMĀCIJA PIEGĀDES ĶĒDĒ
                                                  31. pants
                                       Prasības drošības datu lapām
1.        Piegādātājs nodrošina saņēmēju ar drošības datu lapu, kas sastādīta saskaņā ar
         II pielikumu, ja:
         a)     viela vai preparāts atbilst kritērijiem, lai to klasificētu kā bīstamu saskaņā ar
                Direktīvu 67/548/EEK vai 1999/45/EK, vai
         b)     viela ir noturīga, bioakumulatīva un toksiska vai ļoti noturīga un ļoti bioakumulatīva
                saskaņā ar XIII pielikumā konkretizētajiem kritērijiem.
         c)     ja viela ir iekļauta saskaņā ar 58. panta 1. punktu izveidotajā sarakstā citu iemeslu dēļ
                nekā tie, kas minēti a) un b) apakšpunktā.
 ---pagebreak--- L 396/108         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
2.        Visi piegādes ķēdes dalībnieki, kam saskaņā ar 14. vai 37. pantu ir jāveic vielas ķīmiskās
          drošības novērtējums , nodrošina to, ka drošības datu lapā sniegtā informācija saskan ar
          novērtējuma informāciju. Ja preparātam ir izstrādāta drošības datu lapa, un piegādes ķēdes
          dalībnieks ir sastādījis preparāta ķīmiskās drošības novērtējumu, pietiek, ja drošības datu
          lapas informācija atbilst preparāta ķīmiskās drošības pārskatam, nevis katras preparātā
          iekļautās vielas ķīmiskās drošības pārskatam.
3.        Piegādātājs pēc saņēmēja lūguma nodrošina viņam saskaņā ar II pielikumu sastādītu
          drošības datu lapu, ja preparāts neatbilst kritērijiem, lai to klasificētu kā bīstamu saskaņā ar
          Direktīvas 1999/45/EK 5., 6. un 7. pantu, bet tas satur:
          a)    konkrētās koncentrācijās, kas līdzinās 1 masas procentam vai ir lielāka par to –
                preparātiem, kas nav gāzes – un līdzinās 0,2 tilpuma procentiem vai ir lielāka par to
                gāzveida preparātiem – vismaz viena vielu, kas ir bīstama cilvēku veselībai vai
                apkārtējai videi, vai
          b)    konkrētās koncentrācijās, kas līdzinās 1 masas procentam vai ir lielāka par to –
                preparātiem, kas nav gāzes, vismaz vienu vielu, kas ir noturīga, bioakumulatīva un
                toksiska, vai ļoti noturīga un ļoti bioakumulatīva saskaņā ar XIII pielikumā
                konkretizētajiem kritērijiem, vai ir iekļauta saskaņā ar 59. panta 1. punktu izveidotajā
                sarakstā citu iemeslu dēļ nekā tie, kas minēti a) apakšpunktā, vai
          c)    vielu, kam ir konkretizētas Kopienas arodekspozīcijas robežvērtības.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/109
4.       Drošības datu lapa nav jānodrošina, ja bīstamas vielas vai preparāti, ko piedāvā vai pārdod
         plašai sabiedrībai, ir nodrošināti ar pietiekamu informāciju, lai lietotāji varētu veikt
         vajadzīgos pasākumus attiecībā uz cilvēku veselības, drošuma un vides aizsardzību, ja vien
         drošības datu lapu nelūdz pakārtots lietotājs vai izplatītājs.
5.       Drošības datu lapu iesniedz oficiālā tās(o) attiecīgās(o) dalībvalsts(u) valodā, kurā vielu vai
         preparātu laiž tirgū, ja vien dalībvalsts neparedz neko citu.
6.       Drošības datu lapa ir datēta, un tajā ir šādas pozīcijas:
         1.    dati par vielu / preparātu un uzņēmējsabiedrību / uzņēmumu;
         2.    dati par bīstamību;
         3.    sastāvs / informācija par sastāvdaļām;
         4.    pirmās palīdzības pasākumi;
         5.    ugunsdzēsības pasākumi;
         6.    pasākumi nejaušas izdalīšanās gadījumos;
         7.    apstrāde un glabāšana;
         8.    iedarbības ierobežošana / personu aizsardzība;
         9.    fiziskās un ķīmiskās īpašības;
         10.   stabilitāte un reaģētspēja;
         11.   toksikoloģiskā informācija;
 ---pagebreak--- L 396/110         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
          12.   ekoloģiskā informācija;
          13.   apsvērumi saistībā ar apglabāšanu;
          14.   informācija par transportēšanu;
          15.   reglamentatīva informācija;
          16.   cita informācija.
7.        Jebkurš piegādes ķēdes dalībnieks, kam jāsagatavo ķīmiskās drošības pārskats saskaņā ar
          14. vai 37. pantu, drošības datu lapai par apzinātiem lietošanas veidiem, tajos ietverot
          īpašus nosacījumus, ko rada XI pielikuma 3. iedaļas piemērošana, pielikumā iekļauj
          svarīgākos iedarbības scenārijus (vajadzības gadījumā arī lietošanas veida un iedarbības
          kategorijas).
          Pakārtoti lietotāji, gatavojot drošības datu lapu par apzinātiem lietošanas veidiem, tajā
          iekļauj attiecīgus iedarbības scenārijus, kā arī lieto citu attiecīgu informāciju no viņiem
          iesniegtās drošības datu lapas.
          Izplatītājs nodod tālāk attiecīgos iedarbības scenārijus un izmanto citu attiecīgu
          informāciju no viņam iesniegtās drošības datu lapas, gatavojot savu drošības datu lapu
          lietošanas veidiem, par ko viņš ir nodevis tālāk informāciju saskaņā ar 37. panta 2. punktu.
8.        Drošības datu lapu nodrošina bez maksas papīra izdrukas veidā vai elektroniski.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/111
9.        Piegādātāji to atjaunina bez kavēšanās šādos gadījumos:
         a)    līdzko kļūst pieejama jauna informācija, kas var ietekmēt riska pārvaldības
               pasākumus, vai jauna informācija par riskiem;
         b)    līdzko piešķirta vai atteikta atļauja;
         c)    līdzko uzlikts ierobežojums.
         Jaunu, datētu informācijas versiju, ko nosauc "Labojums: (datums)" nodrošina bez maksas
         papīra izdrukas veidā vai elektroniski visiem iepriekšējiem saņēmējiem, kam viela vai
         preparāts piegādāts iepriekšējo 12 mēnešu laikā. Visai informācijai, ko atjaunina pēc
         reģistrācijas, pievieno reģistrācijas numuru.
                                                 32. pants
                      Pienākums lejup pa piegādes ķēdi darīt zināmu informāciju
                par vielām un to preparātiem, kam drošības datu lapa nav paredzēta
1.       Vielas vai tās preparāta piegādātājs, kam nav jāiesniedz drošības datu lapa saskaņā ar
         31. pantu, saņēmējam sniedz šādu informāciju:
         a)    20. panta 3. punktā minēto reģistrācijas numuru(us), ja tādi ir, visām vielām, par ko
               dara zināmu informāciju saskaņā ar šā punkta b), c) vai d) apakšpunktu;
         b)    vai uz vielu attiecas atļauju piešķiršana un sīki izstrādāta informācija par atļauju, kas
               piešķirta vai atteikta šajā piegādes ķēdē saskaņā ar VII sadaļu;
         c)    sīku informāciju par jebkuriem ierobežojumiem, kas uzlikti saskaņā ar VIII sadaļu;
 ---pagebreak--- L 396/112         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
          d)    jebkādu cita pieejamu un būtisku informāciju par vielu, kas ir vajadzīga, lai varētu
                apzināt un piemērot attiecīgus riska pārvaldības pasākumus, ietverot īpašus
                nosacījumus, ko rada XI pielikuma 3. iedaļas piemērošana.
2.        Panta 1. punktā minēto informāciju sniedz bez maksas papīra izdrukas veidā vai
          elektroniski, vēlākais, vielu vai tās preparātu piegādājot pirmo reizi pēc 2007. gada
          1. jūnija.
3.        Piegādātāji to atjaunina bez kavēšanās šādos gadījumos:
          a)    līdzko kļūst pieejama jauna informācija, kas var ietekmēt riska pārvaldības
                pasākumus, vai jauna informācija par riskiem;
          b)    līdzko piešķirta vai atteikta atļauja;
          c)    līdzko uzlikts ierobežojums.
          Turklāt atjaunināto informāciju bez maksas papīra izdrukas veidā vai elektroniski
          nodrošina visiem iepriekšējiem saņēmējiem, kam viela vai preparāts piegādāts iepriekšējos
          12 mēnešos. Visai informācijai, ko atjaunina pēc reģistrācijas, pievieno reģistrācijas
          numuru.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/113
                                                33. pants
                       Pienākums paziņot informāciju par vielām izstrādājumos
1.       Tāda izstrādājuma piegādātājs, kura sastāvā ir viela, kas atbilst 57. panta kritērijiem un kas
         saskaņā ar 59. panta 1. punktu ir konstatēta lielākā koncentrācijā par 0,1% (w/w),
         izstrādājuma saņēmējam dara zināmu pietiekamu informāciju, kas piegādātājam pieejama,
         lai izstrādājumu varētu droši lietot, un vismaz vielas nosaukumu.
2.       Pēc patērētāja pieprasījuma tāda izstrādājuma piegādātājs, kura sastāvā ir viela, kas atbilst
         57. panta kritērijiem un kas saskaņā ar 59. panta 1. punktu ir konstatēta lielākā
         koncentrācijā nekā 0,1% (w/w), izstrādājuma saņēmējam dara zināmu pietiekamu
         informāciju, kas piegādātājam pieejama, lai izstrādājumu varētu droši lietot, un vismaz
         vielas nosaukumu.
         Attiecīgo informāciju bez maksas sniedz 45 dienās pēc pieprasījuma saņemšanas.
                                                34. pants
                          Pienākums darīt zināmu informāciju par vielām un
                                preparātiem augšup pa piegādes ķēdi
Visi vielas vai preparāta piegādes ķēdes dalībnieki augšup pa piegādes ķēdi nākamajam
dalībniekam vai izplatītājam dara zināmu šādu informāciju:
a)        jaunu informāciju par bīstamām īpašībām, neatkarīgi no attiecīgiem lietošanas veidiem;
 ---pagebreak--- L 396/114         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
b)        jebkuru citu informācija, kas var likt apšaubīt viņam nodotajā drošības datu lapā apzināto
          riska pārvaldības pasākumu piemērotību, ko dara zināmu tikai attiecībā uz apzinātajiem
          lietošanas veidiem.
Izplatītāji nodod šo informāciju nākamajam dalībniekam vai izplatītājam augšup pa piegādes ķēdi.
                                                 35. pants
                               Informācijas pieejamība darba ņēmējiem
Darba ņēmējiem un viņu pārstāvjiem darba devējs piešķir piekļuvi informācijai, ko saskaņā ar 31.
un 32. pantu nodrošina par vielām vai preparātiem, ko viņi lieto vai kuru iedarbībai viņi var būt
pakļauti darbā.
                                                 36. pants
                                      Pienākums glabāt informāciju
1.        Katrs ražotājs, importētājs, pakārtots lietotājs un izplatītājs vāc un glabā pieejamu visu
          informāciju, kas vajadzīga, lai pildītu ar šo regulu uzliktos pienākumus, vismaz 10 gadus
          pēc tam, kad viņš beidzis ražot, importēt, piegādāt vai lietot attiecīgo vielu vai preparātu.
          Tāds ražotājs, importētājs, pakārtots lietotājs vai izplatītājs šo informāciju pēc lūguma
          uzreiz sniedz vai dara pieejamu jebkurai kompetentai iestādei dalībvalstī, kurā viņš ir
          reģistrēts, vai Aģentūrai, neskarot II un VI sadaļu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                        L 396/115
2.        Ja reģistrētājs, pakārtots lietotājs vai izplatītājs beidz darbību vai daļēji vai pilnībā nodod
         savas darbības trešai personai, tā persona, kas ir atbildīga par reģistrētāja, pakārtotā
         lietotāja vai izplatītāja uzņēmuma likvidāciju vai uzņemas atbildību par attiecīgās vielas
         vai preparāta laišanu tirgū, reģistrētāja, pakārtotā lietotāja vai izplatītāja vietā pārņem
         1. punktā paredzētās saistības.
                                                V SADAĻA
                                    PAKĀRTOTI LIETOTĀJI
                                                   37. pants
            Pakārtotu lietotāju veikti ķīmiskās drošības novērtējumi un pienākums apzināt,
                            piemērot un ieteikt risku mazināšanas pasākumus
1.       Pakārtoti lietotāji var sniegt informāciju, palīdzot reģistrācijas sagatavošanā.
2.        Visiem pakārtotiem lietotājiem ir tiesības rakstiski (papīra izdrukas veidā vai elektroniski),
         vismaz īsā, vispārīgā lietošanas veida aprakstā darīt zināmu kādu lietošanas veidu
         ražotājam, importētājam vai pakārtotajam lietotājam vai izplatītājam, kas piegādā vielu vai
         tās preparātu, lai to padarītu par apzinātu lietošanas veidu. Darot zināmu kādu lietošanas
         veidu, sniedz pietiekamu informāciju, lai ražotājs, importētājs vai pakārtots lietotājs, kas
         piegādā vielu, par šo lietošanas veidu varētu sagatavot iedarbības scenāriju – vai, attiecīgā
         gadījumā, lietošanas veida un iedarbības kategoriju – ražotāja, importētāja vai pakārtotā
         lietotāja ķīmiskās drošības novērtējumam.
         Izplatītāji nodod šo informāciju nākamajam dalībniekam vai izplatītājam augšup pa
         piegādes ķēdi. Saņemot šādu informāciju, pakārtoti lietotāji var vai nu sagatavot iedarbības
         scenāriju apzinātam(iem) lietošanas veidam(iem), vai arī nodot informāciju nākamajam
         dalībniekam augšup pa piegādes ķēdi.
 ---pagebreak--- L 396/116         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
3.        Reģistrētām vielām ražotājs, importētājs vai pakārtots lietotājs ievēro 14. pantā paredzētās
          saistības, pirms nākamo reizi piegādā pašu vielu vai tās preparātu pakārtotajam lietotājam,
          kas iesniedzis šā panta 2. punktā minēto lūgumu, ja vien lūgums ir iesniegts vismaz mēnesi
          pirms piegādes vai viena mēneša laikā pēc lūguma – atkarībā no tā, kas noticis vēlāk.
          Attiecībā uz esošām vielām ražotājs, importētājs vai pakārtots lietotājs izpilda lūgumu un
          ievēro 14. pantā paredzētās saistības pirms 23. pantā paredzētā attiecīgā termiņa
          izbeigšanās, ja vien pakārtotais lietotājs lūgumu iesniedz vismaz 12 mēnešus pirms
          konkrētā termiņa.
          Ja ražotājs, importētājs vai pakārtots lietotājs pēc lietošanas veida izvērtējuma atbilstīgi
          14. pantam ar cilvēku veselības vai apkārtējās vides aizsardzību saistītu iemeslu dēļ nevar
          to iekļaut kā apzinātu lietošanas veidu, viņš uzreiz Aģentūrai un pakārtotajam lietotājam
          rakstiski dara zināmu(s) lēmuma iemeslu(s), un nepiegādā pakārtotajam(iem)
          lietotājam(iem) vielu, kamēr nav iekļāvis šo(s) iemeslu(s) 31. vai 32. pantā minētajā
          informācijā. Ražotājs vai importētājs iekļauj lietošanas veidu VI pielikuma 3.7. iedaļā,
          atjauninot reģistrāciju saskaņā ar 22. panta 1. punkta d) apakšpunktu.
4.        Pakārtots lietotājs, kas lieto pašu vielu vai tās preparātu, saskaņā ar XII pielikumu sagatavo
          ķīmiskās drošības pārskatu jebkuram lietošanas veidam, kas neatbilst tā iedarbības
          scenārijā vai, attiecīgā gadījumā – lietošanas veida un iedarbības kategorijā aprakstītajiem
          apstākļiem, kurš darīts zināms viņam iesniegtajā drošības datu lapā vai jebkādam
          lietošanas veidam, ko piegādātājs neiesaka.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/117
         Pakārtotam lietotājam nav jāsagatavo ķīmiskās drošības pārskats, ja:
         a)   vielas vai preparāta drošības datu lapa nav jādara zināma saskaņā ar 31. pantu;
         b)   piegādātājam nav jāaizpilda ķīmiskās drošības pārskats saskaņā ar 14. pantu;
         c)   pakārtots lietotājs vielu vai tās preparātu lieto kopapjomā, kas gadā mazāks par
              1 tonnu;
         d)   pakārtots lietotājs īsteno vai iesaka iedarbības scenāriju, kurā iekļauti vismaz tie
              apstākļi, kas aprakstīti iedarbības scenārijā, kas viņam darīts zināms drošības datu
              lapā;
         e)   preparāta sastāvā esošā viela ir tādā koncentrācijā, kas ir mazāka par jebkuru
              13. panta 2. punktā doto koncentrāciju;
         f)   pakārtots lietotājs vielu izmanto ražojumiem un procesiem orientētai izpētei un
              izstrādei, ar nosacījumu, ka iespējamo apdraudējumu cilvēku veselībai un videi
              pietiekami kontrolē saskaņā ar darba ņēmēju un apkārtējās vides aizsardzībai
              pieņemtos tiesību aktos ietvertām prasībām.
 ---pagebreak--- L 396/118          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                 30.12.2006
5.        Visi pakārtotie lietotāji apzina, piemēro un vajadzības gadījumā iesaka attiecīgus
          pasākumus, lai pietiekami kontrolētu apzinātus apdraudējumus, vai nu:
          a)     viņam nodotā(s) drošības datu lapā(s);
          b)     paša veiktā ķīmiskās drošības novērtējumā;
          c)     jebkurā informācijā par riska pārvaldības pasākumiem, kas viņam sniegta saskaņā ar
                 32. pantu.
6.        Ja pakārtots lietotājs nesagatavo ķīmiskās drošības pārskatu saskaņā ar 4. punkta
          c) apakšpunktu, viņš apsver vielas lietošanas veidu(s) un apzina, un piemēro visus
          attiecīgus riska pārvaldības pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu pienācīgu cilvēku
          veselības un apkārtējās vides risku kontroli. Vajadzības gadījumā viņš šo informāciju
          iekļauj paša sagatavotā drošības datu lapā.
7.        Pakārtoti lietotāji ķīmiskās drošības pārskatus atjaunina un dara pieejamus.
8.        Ķīmiskās drošības pārskatā, kas sagatavots saskaņā ar šā panta 4. punktu, nav jāiekļauj
          apsvērumi par 14. panta 5. punktā minēto gala lietošanas veidu radītiem draudiem cilvēku
          veselībai.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/119
                                                38. pants
                       Pakārtotu lietotāju pienākums darīt zināmu informāciju
1.        Pirms sākt vai turpināt kādu konkrētu tādas vielas lietošanu, ko reģistrējis kāds augšupējs
         piegādes ķēdes dalībnieks saskaņā ar 6. vai 18. pantu, pakārtots lietotājs še uzskaitītajos
         gadījumos dara Aģentūrai zināmu šā panta 2. punktā norādīto informāciju:
         a)    pakārtotam lietotājam ir jāsagatavo ķīmiskās drošības pārskats saskaņā ar 37. panta
               4. punktu; vai
         b)    pakārtots lietotājs paļaujas uz atbrīvojumu 37. panta 4. punkta c) vai f) apakšpunktā.
2.       Pakārtots lietotājs informācijā iekļauj:
         a)    savus datus un kontaktinformāciju, kā norādīts VI pielikuma 1.1. iedaļā;
         b)    regulas 20. panta 3. punktā minēto(s) reģistrācijas numuru(s), ja tāds(i) ir;
         c)    datus par vielu(ām), kā norādīts VI pielikumā no 2.1. līdz 2.3.4. iedaļai;
         d)    ražotāja(u) vai importētāja(u), vai cita piegādātāja datus, kā norādīts VI pielikuma
               1.1. iedaļā;
 ---pagebreak--- L 396/120         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
          e)    īsu vispārēju aprakstu par lietošanas veidu(iem), kā norādīts VI pielikuma 3.5. iedaļā,
                un par lietošanas veida(u) nosacījumiem;
          f)    priekšlikumu veikt papildu testēšanu ar mugurkaulniekiem, ja pakārtotais lietotājs to
                uzskata par vajadzīgu, lai pabeigtu ķīmiskās drošības novērtējumu, izņemot, ja
                pakārtotais lietotājs paļaujas uz atbrīvojumu 37. panta 4. punkta c) apakšpunktā.
3.        Ja saskaņā ar 1. punktu sniegtā informācija mainās, pakārtotais lietotājs bez kavēšanās to
          atjaunina.
4.        Pakārtots lietotājs dara zināmu Aģentūrai, ja viņa veiktā vielas klasifikācija atšķiras no
          viņa piegādātāja klasifikācijas.
5.        Informācijas sniegšana saskaņā ar šā panta 1. līdz 4. punktu nav prasīta par tādu vielu vai
          tās preparātu, ko pakārtots lietotājs lieto apjomā, kas konkrētam lietošanas veidam ir
          mazāks par 1 tonnu gadā, izņemot, ja pakārtotais lietotājs paļaujas uz atbrīvojumu
          37. panta 4. punkta c) apakšpunktā.
                                                  39. pants
                                Pakārtota lietotāja saistību piemērošana
1.        Pakārtoto lietotāju pienākums ir ievērot 37. panta prasības, vēlākais, 12 mēnešus pēc tam,
          kad viņi saņēmuši reģistrācijas numuru, ko piegādātāji ir darījuši zināmu drošības datu
          lapā.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/121
2.       Pakārtoto lietotāju pienākums ir ievērot 38. panta prasības, vēlākais, 6 mēnešus pēc tam,
         kad viņi saņēmuši reģistrācijas numuru, ko piegādātāji ir darījuši zināmu drošības datu
         lapā.
                                              VI SADAĻA
                                           IZVĒRTĒJUMS
                                               1. nodaļa
                                Dokumentācijas izvērtējums
                                                 40. pants
                                  Testēšanas priekšlikumu izskatīšana
1.       Aģentūra izskata jebkuru reģistrācijas pieteikumā vai pakārtota lietotāja ziņojumā
         izklāstīto priekšlikumu sniegt IX un X pielikumā konkretizēto informāciju par vielu.
         Prioritāri būtu jāreģistrē tādas vielas, kam ir vai var būt PBT, vPvB sensibilizatīvas un/vai
         kancerogēnas, mutagēnas vai toksiskas reproduktīvai funkcijai (CMR) īpašības, vai vielas,
         kas klasificētas kā bīstamas saskaņā ar Direktīvu 67/548/EEK vairāk nekā 100 tonnu
         apjomā, ar lietošanas veidiem, kas rada plašu un izkliedētu iedarbību.
 ---pagebreak--- L 396/122         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
2.        Informāciju par testēšanas priekšlikumiem, kas paredz testus ar mugurkaulniekiem, publicē
          Aģentūras tīmekļa vietnē. Aģentūra savā tīmekļa vietnē publicē attiecīgās vielas
          nosaukumu, tās bīstamības noteikšanas testa mērķrezultātu, kura iegūšanai ierosināts tests
          ar mugurkaulniekiem, un datumu, līdz kuram trešām personām jāiesniedz informācija.
          Aģentūra uzaicina trešās personas 45 dienu laikā kopš paziņojuma publicēšanas dienas,
          izmantojot Aģentūras noteikto formātu, iesniegt zinātniski pamatotu informāciju un
          pētījumu rezultātus par attiecīgo vielu un tās bīstamības noteikšanas testa mērķrezultātu,
          kura iegūšanai ierosināts attiecīgais tests ar mugurkaulniekiem. Aģentūra saskaņā ar 3.
          punktu lēmuma pieņemšanā ņem vērā jebkādu saņemto šāda veida zinātniski pamatoto
          informāciju un pētījumu rezultātus.
3.        Izmantojot 1. punktā paredzēto izskatīšanu, Aģentūra sagatavo vienu šādu lēmumu, un to
          pieņem saskaņā ar 50. un 51. pantā izklāstīto procedūru:
          a)    lēmumu par to, ka attiecīgam(iem) reģistrētājam(iem) vai pakārtotam(iem)
                lietotājam(iem) ir jāveic ierosinātais tests, un noliek termiņu izpētes kopsavilkuma
                vai koncentrēta izpētes kopsavilkuma iesniegšanai, ja tā prasīts I pielikumā;
          b)    lēmumu saskaņā ar a) apakšpunktu, bet mainot nosacījumus, kā tests jāveic;
          c)    lēmumu saskaņā ar a), b) vai d) apakšpunktu, bet prasot, lai reģistrētājs(i) vai
                pakārtots(i) lietotājs(i) veiktu vienu vai vairākus papildu testus, ja testēšanas
                priekšlikums nesaskan ar IX, X un XI pielikumu;
          d)    lēmumu, ar ko noraida testēšanas priekšlikumu;
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/123
         e)    lēmumu saskaņā ar a), b) un c) apakšpunktu, ja vairāki vienas un tās pašas vielas
               reģistrētāji vai pakārtotie lietotāji ir iesnieguši priekšlikumus veikt vienu un to pašu
               testu, dodot viņiem iespēju vienoties, kas veiks testu visu vārdā, un attiecīgi 90
               dienās informē Aģentūru. Ja Aģentūru 90 dienās neinformē par vienošanos, tā norīko
               vienu reģistrētāju vai attiecīgi pakārtoto lietotāju veikt testu visu vārdā.
4.       Reģistrētājs vai pakārtots lietotājs iesniedz prasīto informāciju Aģentūrai, ievērojot nolikto
         termiņu.
                                                 41. pants
                            Reģistrācijas pieteikumu pareizības izskatīšana
1.       Aģentūra var izskatīt jebkuru reģistrācijas pieteikumu, lai pārliecinātos, ka:
         a)    informācija saskaņā ar 10. pantu iesniegtajā tehniskajā dokumentācijā atbilst 10.,
               12. un 13. pantā, kā arī III un VI līdz X pielikumā ietvertajām prasībām;
         b)    tehniskajā dokumentācijā iesniegto standartinformācijas prasību pielāgojumi un ar to
               saistītie pamatojumi atbilst noteikumiem, kas reglamentē VII līdz X pielikumā
               paredzētos pielāgojumus un XI pielikumā paredzētos vispārējos noteikumus.
 ---pagebreak--- L 396/124          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
          c)     visi prasītie ķīmiskās drošības novērtējumi un ķīmiskās drošības pārskati atbilst
                 I pielikumā konkretizētajām prasībām, un ierosinātie riska pārvaldības pasākumi ir
                 pietiekami.
          d)     visi saskaņā ar 11. panta 3. punktu vai 19. panta 2. punktu iesniegtie paskaidrojumi ir
                 objektīvi.
2.        Dalībvalstu kompetentām iestādēm dara pieejamu reģistrācijas dokumentācijas sarakstu,
          kuras pareizību pārbauda Aģentūra.
3.        Izmantojot saskaņā ar 1. punktu veikto izskatīšanu, Aģentūra 12 mēnešos kopš pareizības
          pārbaudes sākuma var sagatavot lēmuma projektus, kas uzliek pienākumu
          reģistrētājam(iem) iesniegt visu informāciju, kas vajadzīga, lai reģistrācijas dokumentācija
          atbilstu attiecīgām informācijas prasībām, un noliekot pietiekamus termiņus papildu
          informācijas iesniegšanai. Lēmumu pieņem saskaņā ar 50. un 51. pantā paredzēto
          procedūru.
4.        Reģistrētājs iesniedz Aģentūrai papildu informāciju paredzētajā termiņā.
5.        Lai nodrošinātu to, ka reģistrācijas dokumentācija atbilst šai regulai, Aģentūra izraugās
          daļu, vismaz 5 %, no visas jebkurā gadā Aģentūras saņemtās dokumentācijas katrā
          tonnāžas diapazonā, un pārbauda tās pareizību. Aģentūra par prioritāru uzskata
          dokumentāciju, kas atbilst vismaz vienam no šiem kritērijiem, bet ne tikai to:
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/125
          a)    dokumentācijā ir 10. panta a) punkta iv), vi) apakšpunktā un/vai vii) apakšpunktā
                minētā, kā arī saskaņā ar 11. panta 3. punktu individuāli iesniegtā informācija; vai
          b)    dokumentācija attiecas uz vielu, kuras ražošanu veic vai kuru importē 1 tonnu vai
                lielākā apjomā gadā, un kas neatbilst VII pielikumā ietvertajām prasībām, attiecīgi
                piemērojot 12. panta 1. punkta a) vai b) apakšpunktu; vai
          c)    dokumentācija attiecas uz vielu, kas ir ierakstīta 44. panta 2. punktā minētajā
                Kopienas elastīgajā rīcības plānā.
6.        Jebkura trešā persona var Aģentūrai elektroniski iesniegt informāciju par 28. panta
          4. punktā minētajā sarakstā ierakstītajām vielām. Pārbaudot un izvēloties dokumentāciju,
          Aģentūra analizē šo informāciju līdz ar informāciju, kas iesniegta saskaņā ar 124. pantu.
7.        Komisija, apspriedusies ar Aģentūru, var pieņemt lēmumu mainīt izvēlētās dokumentācijas
          daudzumu un grozīt vai ietvert papildu kritērijus 5. punktā saskaņā ar 133. panta 4. punktā
          minēto procedūru.
                                                42. pants
         Iesniegtās informācijas pārbaude un dokumentācijas izvērtēšanas papildu pasākumi
1.        Aģentūra pārbauda visu informāciju, kas iesniegta, izpildot saskaņā ar 40. vai 41. pantu
          pieņemtus lēmumus, un vajadzības gadījumā sagatavo attiecīgus lēmumus saskaņā ar
          minētajiem pantiem.
 ---pagebreak--- L 396/126         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
2.        Kad dokumentācijas izvērtēšana ir pabeigta, Aģentūra Komisiju un kompetentas
          dalībvalstu iestādes informē par iegūto informāciju, kā arī dara zināmus visus secinājumus.
          Kompetentās iestādes izvērtējumā iegūto informāciju izmanto 45. panta 5. punkta,
          59. panta 3. punkta un 69. panta 4. punktā paredzētajām vajadzībām. Aģentūra izmanto
          izvērtējumā iegūto informāciju 44. pantā paredzētajiem mērķiem.
                                                 43. pants
                       Testēšanas priekšlikumu pārbaudes procedūra un termiņi
1.        Attiecībā uz jaunām vielām, Aģentūra 180 dienās pēc tam, kad saņemts reģistrācijas
          pieteikums vai pakārtota lietotāja ziņojums ar testēšanas priekšlikumu, sagatavo lēmuma
          projektu saskaņā ar 40. panta 3. punktu.
2.        Aģentūra saskaņā ar 40. panta 3. punktu lēmumu projektus par esošām vielām sagatavo:
          a)    līdz 2012. gada 1. decembrim – visiem reģistrācijas pieteikumiem, ko saņem līdz
                2010. gada 1. decembrim un kuros ir testēšanas priekšlikumi, lai ievērotu IX un
                X pielikumā paredzētās informācijas prasības;
          b)    līdz 2016. gada 1. jūnijam – visiem reģistrācijas pieteikumiem, ko saņem līdz
                2013. gada 1. jūnijam un kuros ir testēšanas priekšlikumi, lai ievērotu tikai
                IX pielikumā paredzētās informācijas prasības;
          c)    līdz 2022. gada 1. jūnijam – visiem reģistrācijas pieteikumiem, ko saņem līdz
                2018. gada 1. jūnijam un kuros ir testēšanas priekšlikumi.
3.        Dalībvalstīm dara pieejamu reģistrācijas dokumentāciju, ko izvērtē saskaņā ar 40. pantu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/127
                                               2. nodaļa
                                        Vielu izvērtējums
                                                 44. pants
                                        Vielu izvērtējuma kritēriji
1.        Lai nodrošinātu saskaņotu pieeju, Aģentūra sadarbībā ar dalībvalstīm izstrādā vielu
         prioritātes noteikšanas kritērijus, ņemot vērā papildu izvērtējumu. Prioritāti nosaka,
         izmantojot iespējamā apdraudējumā balstītu pieeju. Kritērijos ņem vērā:
         a)     informāciju par apdraudējumu, piemēram, vielas strukturālu līdzību ar zināmām
                vielām, kas rada bažas, vai vielām, kas ir noturīgas un bioakumuatīvas, un ja līdzība
                vedina domāt, ka vielai vai vienam vai vairākiem tās pārveides produktiem ir
                īpašības, kas rada bažas, vai tie ir noturīgi un bioakumulatīvi;
         b)     informāciju par iedarbību;
         c)     tonnāžu, tostarp tonnāžas kopsummu, saskaitot tonnāžu vairāku reģistrētāju
                iesniegtos reģistrācijas pieteikumos.
 ---pagebreak--- L 396/128         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
2.        Aģentūra izmanto 1. punktā minētos kritērijus, izstrādājot projektu Kopienas elastīgam
          rīcības plānam, kas aptvers trīs gadus, un konkrēti norādīs, kādas vielas jāizvērtē katrā
          gadā. Vielas iekļaus, ja būs iemesls uzskatīt (vai nu balstoties uz Aģentūras veikto
          dokumentācijas izvērtējumu vai jebkuru citu izmantojamu avotu, arī informāciju
          reģistrācijas dokumentācijā), ka attiecīgā viela rada draudus cilvēku veselībai vai
          apkārtējai videi. Aģentūra iesniedz dalībvalstīm pirmo elastīgā rīcības plāna projektu līdz
          2011. gada 1. decembrim. Aģentūra ik gadu līdz 28. februārim iesniedz dalībvalstīm
          elastīgā rīcības plāna gadskārtējo atjauninājumu projektu.
          Aģentūra Kopienas elastīgo rīcības plānu galīgā variantā pieņem, balstoties uz Dalībvalstu
          komitejas, kas izveidota saskaņā ar 76. panta 1. punkta e) apakšpunktu (turpmāk –
          "Dalībvalstu komiteja"), atzinumu, un publicē plānu savā interneta vietnē, nosakot
          dalībvalsti, kas izvērtēs tajā uzskaitītās vielas saskaņā ar 45. pantu.
                                                  45. pants
                                            Kompetentā iestāde
1.        Aģentūra ir atbildīga, lai koordinētu vielu izvērtējuma procesus un nodrošinātu Kopienas
          elastīgajā rīcības plānā ietverto vielu izvērtējumu. To īstenojot, Aģentūra izmanto
          kompetentas dalībvalstu iestādes. Izvērtējot vielu, kompetentās iestādes var norīkot citu
          struktūru rīkoties tās vārdā.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/129
2.       Dalībvalsts Kopienas elastīgā rīcības plāna projektā var izvēlēties vielu(as), lai kļūtu par
         kompetentu iestādi 46., 47. un 48. panta nozīmē. Ja Kopienas elastīgā rīcības plāna
         projektā ietvertu vielu neizvēlas neviena dalībvalsts, Aģentūra nodrošina vielas
         izvērtējumu.
3.        Ja divas vai vairākas dalībvalstis apliecina ieinteresētību vienas un tās pašas vielas
         izvērtēšanā, un nevar vienoties, kura būs kompetentā iestāde, kompetento iestādi 46., 47.
         un 48. panta nozīmē nosaka saskaņā ar šādu procedūru.
         Aģentūra nodod jautājumu Dalībvalstu komitejai, lai vienotos, kura būs kompetentā
         iestāde, ņemot vērā to, kurā dalībvalstī ir ražotājs(i) vai importētājs(i), kāda ir attiecīgās
         dalībvalsts daļa Kopienas iekšzemes kopproduktā un to vielu skaitu, ko jau izvērtē
         attiecīgā dalībvalsts, kā arī uzkrātās zināšanas.
         Ja 60 dienās pēc nodošanas Dalībvalstu komiteja ir panākusi vienprātību, attiecīgās
         dalībvalstis attiecīgi pieņem vielas izvērtēšanai.
         Ja Dalībvalstu komitejai neizdodas panākt vienprātību, Aģentūra iesniedz pretrunīgos
         atzinumus Komisijai, kas saskaņā ar 133. panta 3. punktā paredzēto procedūru pieņem
         lēmumu, kura būs kompetentā iestāde, un dalībvalstis attiecīgi pieņem vielas izvērtēšanai.
 ---pagebreak--- L 396/130          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       30.12.2006
4.        Kompetentā iestāde, kas konkretizēta saskaņā ar 2. un 3. punktu, izvērtē iedalītās vielas
          saskaņā ar šo nodaļu.
5.        Dalībvalsts var jebkurā laikā darīt zināmu Aģentūrai vielu, kas nav iekļauta Kopienas
          elastīgajā rīcības plānā, ja tās rīcībā ir informācija, kas liek domāt, ka vielas ir izvērtēšana
          ir prioritāra. Aģentūra, balstoties uz Dalībvalstu komitejas atzinumu, pieņem lēmumu, vai
          iekļaut minēto vielu Kopienas elastīgajā rīcības plānā. Ja vielu iekļauj Kopienas elastīgajā
          rīcības plānā, to izvērtē ierosinātāja dalībvalsts – vai cita dalībvalsts, kas piekrīt to darīt.
                                                   46. pants
                Lūgumi sniegt papildu informāciju un iesniegtās informācijas pārbaude
1.        Ja kompetenta iestāde atzīst, ka ir vajadzīga papildu informācija, vajadzības gadījumā arī
          informācija, kas nav prasīta VII līdz X pielikumā, tā sagatavo lēmuma projektu, norādot
          iemeslus, kāpēc reģistrētājam(iem) jāiesniedz papildu informācija, un noliekot iesniegšanas
          termiņu. Lēmuma projektu sagatavo 12 mēnešos pēc tam, kad Kopienas elastīgais rīcības
          plāns par vielām, kas jāizvērtē attiecīgā gadā, ir publicēts Aģentūras interneta vietnē.
          Lēmumu pieņem saskaņā ar 50. un 52. pantā paredzēto procedūru.
2.        Reģistrētājs iesniedz Aģentūrai papildu informāciju paredzētajā termiņā.
3.        Kompetentā iestāde izskata visu iesniegto informāciju un vajadzības gadījumā 12 mēnešos
          pēc informācijas iesniegšanas izstrādā attiecīgus lēmumus atbilstīgi šim pantam.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/131
4.        Kompetentā iestāde beidz izvērtēšanu 12 mēnešos pēc vielas izvērtēšanas sākuma vai 12
         mēnešus pēc informācijas iesniegšanas saskaņā ar 2. punktu, un attiecīgi dara to zināmu
         Aģentūrai. Ja termiņš ir beidzies, izvērtēšanu uzskata par pabeigtu.
                                                47. pants
                                    Saskaņotība ar citām darbībām
1.        Vielas izvērtēšanā izmanto visu būtisko informāciju, kas iesniegta par konkrēto vielu, un
         visus iepriekšējos izvērtējumus, kas veikti saskaņā ar šo sadaļu. Ja informācija par
         būtiskām vielas īpašībām ir iegūta, atsaucoties uz strukturāli saistītu(ām) vielu(ām),
         izvērtējums var attiekties arī uz saistītajām vielām. Ja lēmums par izvērtēšanu jau ir
         pieņemts saskaņā ar 51. vai 52. pantu, jebkādus projektus lēmumiem, ar ko prasa papildu
         informāciju saskaņā ar 46. pantu, var attaisnot vienīgi apstākļu maiņa vai jaunas zināšanas.
2.        Lai nodrošinātu saskaņotu pieeju prasībām sniegt papildu informāciju, Aģentūra pārrauga
         saskaņā ar 45. pantu sagatavotos lēmumu projektus un izstrādā kritērijus, un nosaka
         prioritātes. Vajadzības gadījumā saskaņā ar 133. panta 3. punktā paredzēto procedūru
         paredz īstenošanas pasākumus.
 ---pagebreak--- L 396/132          LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
                                                   48. pants
                                    Vielu izvērtēšanas papildu pasākumi
Kad pabeigta vielas izvērtēšana, kompetentā iestāde apsver, kā izmantot izvērtējumā gūto
informāciju 59. panta 3. punktā, 69. panta 4. punktā un 115. panta 1. punktā paredzētajiem
mērķiem. Kompetentā iestāde informē Aģentūru par saviem secinājumiem par to, vai izmantot
iegūto informāciju un – ja jā, tad kā to darīt. Aģentūra par to savukārt informē Komisiju,
reģistrētāju un kompetentās pārējo dalībvalstu iestādes.
                                                 3. nodaļa
                                   Starpproduktu izvērtējums
                                                   49. pants
                       Papildu informācija par ražotnēs izolētiem starpproduktiem
Uz ražotnē izolētiem starpproduktiem, ko izmanto stingri kontrolētos apstākļos, neattiecas ne
dokumentācija, ne vielas izvērtējums. Tomēr, ja kompetenta tās dalībvalsts iestāde, kuras teritorijā
ir ražotne, atzīst, ka cilvēku veselības vai vides apdraudējums, ko rada ražotnē izolēta starpprodukta
lietošana, vieš tikpat lielas bažas, kā tādu vielu izmantošana, kuras atbilst 57. panta kritērijiem, un
apdraudējumu pareizi nekontrolē, tā var:
a)        prasīt, lai reģistrētājs sniedz papildu informāciju, kas ir tieši saistīta ar apzināto
          apdraudējumu. Lūgumam pievieno rakstisku pamatojumu;
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                        L 396/133
b)       izskatīt visu iesniegto informāciju un vajadzības gadījumā ieteikt jebkādus attiecīgus
         apdraudējumu mazināšanas pasākumus, lai vērstos pret konkrētā ražotnē apzinātiem
         apdraudējumiem.
Pirmajā daļā paredzēto procedūru var veikt tikai kompetentā iestāde, kas minēta šajā daļā.
Kompetentā iestāde informē Aģentūru par izvērtējuma rezultātiem, savukārt Aģentūra informē
kompetentas citu dalībvalstu iestādes, un dara tām pieejamus rezultātus.
                                               4. nodaļa
                                         Kopēji noteikumi
                                                 50. pants
                               Reģistrētāju un pakārtotu lietotāju tiesības
1.       Aģentūra visus saskaņā ar 40., 41. vai 46. pantu sagatavotus lēmumu projektus dara
         zināmus attiecīgam(iem) reģistrētājam(iem) vai pakārtotam(iem) lietotājam(iem), un dara
         viņiem zināmas tiesības iesniegt komentārus 30 dienās pēc lēmuma projekta saņemšanas.
         Ja ieinteresēts reģistrētājs(i) vai pakārtots(i) lietotājs(i) vēlas izteikt komentārus, viņš(i) tos
         sniedz Aģentūrai. Aģentūra savukārt uzreiz informē kompetento iestādi par komentāru
         iesniegšanu. Kompetentā iestāde (lēmumiem, kas pieņemti saskaņā ar 46. pantu) un
         Aģentūra (lēmumiem, kas pieņemti saskaņā ar 40. un 41. pantu) ņem vērā visus saņemtos
         komentārus, un var attiecīgi grozīt lēmuma projektu.
 ---pagebreak--- L 396/134          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
2.        Ja reģistrētājs beidz ražot vai importēt vielu, vai izgatavot vai importēt izstrādājumu, vai ja
          pakārtotais lietotājs beidz lietot attiecīgo vielu, viņš par to informē Aģentūru, un viņa
          reģistrācijā reģistrēto apjomu attiecīgajā gadījumā nosaka kā nulles vērtību, kā arī no viņa
          vairs nevar prasīt papildu informāciju par vielu, ja vien reģistrētājs nedara zināmu, ka atsāk
          vielas ražošanu vai importu, vai izstrādājuma izgatavošanu vai importu, vai ja pakārtotais
          lietotājs nedara zināmu, ka atsāk vielas lietošanu. Aģentūra informē kompetentu tās
          dalībvalsts iestādi, kurā atrodas reģistrētājs vai pakārtotais lietotājs.
3.        Reģistrētājs, saņēmis lēmuma projektu, var beigt vielu ražot vai importēt, vai izstrādājumu
          izgatavot vai importēt, vai pakārtotais lietotājs var beigt attiecīgo vielu lietot. Tādos
          gadījumos reģistrētājs vai pakārtotais lietotājs informē Aģentūru par to, un tā rezultātā viņa
          reģistrācija vai pārskats kļūst nederīga(-s), un no viņa vairs nevar prasīt papildu
          informāciju attiecībā uz šo vielu, ja vien viņš neiesniedz jaunu reģistrācijas pieteikumu vai
          pārskatu. Aģentūra informē tās dalībvalsts kompetento iestādi, kurā atrodas reģistrētājs vai
          pakārtotais lietotājs.
4.        Neskarot 2. un 3. punktu, papildu informāciju var prasīt saskaņā ar 46. pantu vienā vai
          abos šādos gadījumos:
          a)     ja kompetentā iestāde sagatavo dokumentāciju saskaņā ar XV pielikumu un secina,
                 ka pastāv iespējams ilgtermiņa apdraudējums cilvēku veselībai vai apkārtējai videi,
                 un tādēļ ir vajadzīga papildu informācija;
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/135
         b)     ja ieinteresētā(-o) reģistrētāja(-u) ražotās vai importētās vielas, vai reģistrētāja(-u)
                izgatavotā vai importētā izstrādājuma sastāvā esošās vielas, vai pakārtotā(-o)
                lietotāja(-u) lietotās vielas iedarbībai ir būtiska nozīme tādu apdraudējumu radīšanā.
         Šīs regulas 69. līdz 73. pantā paredzēto procedūru piemēro mutatis mutandis.
                                                  51. pants
                             Lēmumu pieņemšana, izvērtējot dokumentāciju
1.       Aģentūra saskaņā ar 40. vai 41. pantu kompetentām dalībvalstu iestādēm dara zināmu
         lēmuma projektu līdz ar reģistrētāja komentāriem.
2.        30 dienās pēc lēmuma projekta izplatīšanas dalībvalstis Aģentūrai var ierosināt grozījumus
         tajā.
3.       Ja Aģentūra nesaņem priekšlikumus, tā pieņem lēmumu saskaņā ar 1. punktu paziņotajā
         versijā.
4.       Ja Aģentūra saņem priekšlikumu par grozījumu, tā var grozīt lēmuma projektu. Aģentūra
         lēmuma projektu līdz ar visiem ierosinātajiem grozījumiem nodod Dalībvalstu komitejai
         15 dienās pēc tam, kad beidzies 2. punktā minētais 30 dienu termiņš.
 ---pagebreak--- L 396/136         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
5.        Aģentūra visus attiecīgos reģistrētājus vai pakārtotos lietotājus uzreiz informē par jebkuru
          priekšlikumu, un ļauj viņiem iesniegt komentārus 30 dienās. Dalībvalstu komiteja ņem
          vērā visus saņemtos komentārus.
6.        Ja 60 dienās pēc paziņojuma Dalībvalstu komiteja panāk vienprātību par lēmuma projektu,
          Aģentūra attiecīgi pieņem lēmumu.
7.        Ja Dalībvalstu komiteja nepanāk vienprātību, Komisija sagatavo lēmuma projektu, ko
          pieņem saskaņā ar 133. panta 3. punktā paredzēto procedūru.
8.        Saskaņā ar 91., 92. un 93. pantu var iesniegt apelācijas pret Aģentūras lēmumiem, kas
          pieņemti saskaņā ar šī panta 3. un 6. punktu.
                                                52. pants
                          Lēmumu pieņemšana saskaņā ar vielas izvērtējumu
1.        Kompetentā iestāde Aģentūrai un kompetentām citu dalībvalstu iestādēm izplata lēmuma
          projektus saskaņā ar 46. pantu – līdz ar visiem reģistrētāju vai pakārtotu lietotāju
          komentāriem.
2.        Noteikumus no 51. panta 2. līdz 8. punktam piemēro mutatis mutandis.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                        L 396/137
                                                  53. pants
         Kopīga testu izmaksu segšana, ja reģistrētājiem un/vai pakārtoti lietotāji nevienojas
1.        Ja reģistrētājiem vai pakārtotiem lietotājiem saskaņā ar šajā sadaļā paredzēto lēmumu ir
         jāveic tests, reģistrētāji vai pakārtotie lietotāji pieliek visas pūles, lai vienotos, kurš to veiks
         citu reģistrētāju vai pakārtoto lietotāju vārdā, un 90 dienās attiecīgi informētu Aģentūru. Ja
         Aģentūru 90 dienās neinformē par vienošanos, tā norīko vienu reģistrētāju vai pakārtotu
         lietotāju veikt testu visu vārdā.
2.        Ja reģistrētājs vai pakārtots lietotājs veic testu citu vārdā, viņi visi vienlīdzīgi sedz izpētes
         izmaksas.
3.       Šā panta 1. punktā minētos gadījumos reģistrētājs vai pakārtots lietotājs, kas veic testu,
         visām iesaistītām pusēm nodrošina izpētes pārskata eksemplāru.
4.       Personai, kas veic un iesniedz izpēti, attiecīgi ir prasība pret pārējiem. Jebkura iesaistīta
         persona var celt prasību aizliegt citai personai vielu ražot, importēt vai laist tirgū, ja
         attiecīgā persona nav nomaksājusi savu izmaksu daļu, vai nav nodrošinājusi garantiju
         attiecīgā apjomā, vai arī neizsniedz veiktās izpētes pārskata eksemplāru. Visas prasības var
         piespiedu kārtā īstenot attiecīgas valsts tiesās. Jebkura persona var celt atlīdzības prasību
         šķīrējtiesā un akceptēt šķīrējtiesas pavēli.
 ---pagebreak--- L 396/138        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
                                                54. pants
                             Informācijas publikācija par izvērtējumiem
Līdz katra gada 28. februārim Aģentūra savā interneta vietnē publicē ziņojumu par iepriekšējā
kalendārā gadā gūtajiem panākumiem to saistību izpildē, kas attiecas uz izvērtējumiem. Ziņojumā
konkrēti iekļauj ieteikumus potenciāliem reģistrētājiem, lai uzlabotu turpmāko reģistrācijas
pieteikumu kvalitāti.
                                            VII SADAĻA
                                         LICENCĒŠANA
                                              1. nodaļa
                                    Licencēšanas prasība
                                                55. pants
                           Licencēšanas mērķis un aizstāšanas apsvērumi
Šīs sadaļas mērķis ir nodrošināt labu iekšējā tirgus darbību, reizē nodrošinot to, ka pienācīgi
kontrolē apdraudējumu, ko rada vielas, kas rada īpaši lielas bažas, un šīs vielas pakāpeniski aizvieto
ar piemērotām alternatīvām vielām vai tehnoloģijām, ja to darīt ir pamatoti no ekonomikas un
tehnoloģiju viedokļa. Tāpēc visi ražotāji, importētāji un pakārotie lietotāji, kas iesniedz pieteikumu
licences saņemšanai, analizē attiecīgās vielas iespējamās alternatīvas, apsver ar tām saistītos riskus
un šādas aizstāšanas tehnisko un ekonomisko iespējamību.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/139
                                                    56. pants
                                               Vispārēji noteikumi
1.       Ražotājs, importētājs vai pakārtots lietotājs nelaiž tirgū vielu lietošanai vai nelieto to pats,
         ja tā ir iekļauta XIV pielikumā – ja vien:
         a)     pašas vielas vai tās preparāta lietošanas veids(i) vai vielas iekļaušana izstrādājumā,
                kā dēļ vielu laiž tirgū, vai kā dēļ viņš pats lieto vielu, ir licencēta saskaņā ar 60. līdz
                64. pantu; vai
         b)     pašas vielas vai tās preparāta lietošanas veids(i), vai vielas iekļaušana izstrādājumā,
                kā dēļ vielu laiž tirgū vai kā dēļ viņš pats lieto vielu, ir atbrīvota no licencēšanas
                prasības pašā XIV pielikumā saskaņā ar 58. panta 2. punktu; vai
         c)     nav pienācis 58. panta 1. punkta c) apakšpunkta i) daļā minētais datums; vai
         d)     ir pienācis 58. panta 1. punkta c) apakšpunkta i) daļā minētais datums, un viņš ir
                iesniedzis pieteikumu 18 mēnešus pirms šā datuma, taču lēmums par licencēšanas
                pieteikumu vēl nav pieņemts; vai
         e)     ja viela ir laista tirgū, lietošanas licence ir piešķirta viņa tieši pakārtotam lietotājam.
 ---pagebreak--- L 396/140          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       30.12.2006
2.        Pakārtots lietotājs var lietot vielu, kas atbilst 1. pantā konkretizētiem kritērijiem, ja vien
          lietošana atbilst viņa piegādes ķēdes iepriekšējās daļas dalībniekam piešķirtās licences
          nosacījumiem par lietošanas veidu.
3.        Panta 1. un 2. punktu nepiemēro vielas lietošanai zinātnes pētniecībā un tehnoloģiju
          izstrādē. XIV pielikumā ir norādīts, vai 1. un 2. punkts skar uz ražojumiem un procesiem
          orientētu pētniecību un tehnoloģiju izstrādi, kā arī maksimālos apjomus, kam piešķirts
          atbrīvojums.
4.        Panta 1. un 2. punktu nepiemēro šādiem vielu lietošanas veidiem:
          a)     augu aizsardzības līdzekļos Direktīvas 91/414/EEK darbības jomā;
          b)     biocīdajos produktos Direktīvas 98/8/EK darbības jomā;
          c)     par automašīnu degvielu, uz ko attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes
                 Direktīva 98/70/EK (1998. gada 13. oktobris), kas attiecas uz benzīna un
                 dīzeļdegvielu kvalitāti 1;
          d)     par degvielu mobilās vai stacionārās minerāleļļu izstrādājumu sadedzināšanas
                 iekārtās un par degvielu slēgtās sistēmās.
5.        Ja vielas licencē tikai tādēļ, ka tās atbilst 57. panta a), b) vai c) apakšpunkta kritērijiem, vai
          tādēļ, ka tās ir apzinātas saskaņā ar 57. panta f) apakšpunktu vienīgi tādēļ, ka ir bīstamas
          cilvēku veselībai, šā panta 1. un 2. punkts neattiecas uz šādiem lietošanas veidiem:
          a)     kosmētikas līdzekļos, kas ir Direktīvas 76/768/EEK darbības jomā,
1
        OV L 350, 28.12.1998., 58. lpp. Direktīvā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1882/2003.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/141
         b)     materiālos, kam ir saskare ar pārtiku, kuri ir Regulas (EK) Nr. 1935/2004 darbības
                jomā.
6.       Panta 1. un 2. punkts neattiecas uz vielu lietošanas veidu, ja tās ir preparātos:
         a)     regulas 57. panta d), e) un f) apakšpunktā minētajām vielām, ja to koncentrācijas
                robežvērtība ir mazāka par 0,1%, masas procenta apjomā (w/w);
         b)     visām citām vielām, ja to koncentrācijas robežvērtība ir mazāka par Direktīvā
                1999/45/EK vai Direktīvas 67/548/EEK I pielikumā norādīto mazāko koncentrācijas
                robežvērtību, kas liktu preparātu klasificēt kā bīstamu.
                                                   57. pants
                                     Vielas, kas jāiekļauj XIV pielikumā
Šādas vielas var iekļaut XIV pielikumā saskaņā ar 58. pantā paredzēto procedūru:
a)        vielas, kas atbilst klasifikācijas kritērijiem kā 1. vai 2. kategorijas kancerogēnas vielas
         saskaņā ar Direktīvu 67/548/EEK;
b)       vielas, kas atbilst klasifikācijas kritērijiem kā 1. vai 2. kategorijas mutagēnas vielas
         saskaņā ar Direktīvu 67/548/EEK;
 ---pagebreak--- L 396/142          LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
c)        vielas, kas atbilst klasifikācijas kritērijiem kā 1. vai 2. kategorijas reproduktīvai funkcijai
          toksiskas vielas saskaņā ar Direktīvu 67/548/EEK;
d)        vielas, kas ir noturīgas, bioakumulatīvas un toksiskas saskaņā ar šīs regulas XIII pielikumā
          konkretizētajiem kritērijiem;
e)        vielas, kas ir ļoti noturīgas un ļoti bioakumulatīvas saskaņā ar šīs regulas XIII pielikumā
          konkretizētajiem kritērijiem;
f)        vielas, piemēram, tādas, kas noārda endokrīno sistēmu, vai tādas, kuras ir noturīgas,
          bioakumulatīvas un toksiskas vai ļoti noturīgas un ļoti bioakumulatīvas, kuras neatbilst d)
          vai e) apakšpunktā konkretizētajiem kritērijiem un par kurām ir zinātnes liecības, ka tās var
          izraisīt nopietnu ietekmi uz cilvēku veselību vai apkārtējo vidi, izraisot tādas pašas bažas,
          kā citas a) līdz e) apakšpunktā uzskaitītās vielas, un kuras ir apzinātas katrā gadījumā
          individuāli saskaņā ar 59. pantā paredzēto procedūru.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/143
                                                58. pants
                                    Vielu iekļaušana XIV pielikumā
1.       Pieņemot lēmumu par 57. pantā minēto vielu iekļaušanu XIV pielikumā, lēmumu pieņem
         saskaņā ar 133. panta 4. punktā paredzēto procedūru. Attiecībā uz katru vielu lēmumā
         precizē:
         a)    datus par vielu, kā norādīts VI pielikuma 2. iedaļā;
         b)    regulas 57. pantā minētās vielas būtiskāko (būtiskākās) īpašību (īpašības);
         c)    pārejas pasākumus:
               i)    datumu(us), no kura(iem) ir aizliegts vielu laist tirgū un lietot, ja vien nav
                     piešķirta licence (turpmāk – "rieta datums"), kuru nosakot, vajadzības gadījumā
                     būtu jāņem vērā attiecīgam lietošanas veidam norādītais ražošanas cikls;
               ii)   datumu vai datumus vismaz 18 mēnešus pirms rieta datuma(iem), kad jāsaņem
                     pieteikums, ja pieteikuma iesniedzējs vēlas turpināt vielas lietošanu vai laišanu
                     tirgū konkrētiem lietošanas veidiem pēc rieta datuma(iem); turpinātos
                     lietošanas veidus atļauj pēc rieta datuma, kamēr pieņem lēmumu par
                     licencēšanas pieteikumu;
 ---pagebreak--- L 396/144         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
          d)    attiecīgos gadījumos – noliktu konkrētu lietošanas veidu pārskatīšanas termiņus;
          e)    lietošanas veidus vai lietošanas veidu kategorijas, kas atbrīvotas no licencēšanas
                prasības, ja tādas ir, un atbrīvojumu nosacījumus, ja tādi ir.
2.        Lietošanas veidus vai lietošanas veidu kategorijas var atbrīvot no licencēšanas prasības, ja,
          balstoties uz spēkā esošiem konkrētiem Kopienas tiesību aktiem, kas uzliek obligātu
          standartu prasības cilvēku veselības un dabas aizsardzības ziņā, apdraudējumu pareizi
          kontrolē. Nosakot atbrīvojumus, jo īpaši ņem vērā cilvēku veselības un apkārtējās vides
          apdraudējumu, to samērojot ar vielas īpašībām, piemēram, ja tās fiziskā forma maina
          kaitējumu.
3.        Pirms pieņemt lēmumu par vielu iekļaušanu XIV pielikumā Aģentūra, ņemot vērā
          Dalībvalstu komitejas viedokli, iesaka, kādas prioritāras vielas jāiekļauj tajā, katrai vielai
          norādot 1. punktā paredzētās pozīcijas. Parasti prioritāti piešķir vielām:
          a)    ar PBT vai vPvB īpašībām; vai
          b)    ar plaši izkliedētu lietošanas veidu; vai
          c)    vielām lielos apjomos.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/145
         Nosakot XIV pielikumā iekļauto vielu skaitu un 1. punktā norādītos datumus, ņem vērā arī
         Aģentūras spēju apstrādāt pieteikumus paredzētajā laikā. Aģentūra pirmo ieteikumu par
         XIV pielikumā iekļaujamām prioritārām vielām iesniedz līdz 2009. gada 1. jūnijam.
         Aģentūra vismaz reizi divos gados iesniedz papildu ieteikumus, lai XIV pielikumā iekļautu
         jaunas vielas.
4.        Pirms Aģentūra nosūta Komisijai ieteikumu, tā dara to atklātībā pieejamu savā interneta
         vietnē, skaidri norādot publikācijas datumu, ievērojot 118. un 119. pantu par pieeju
         informācijai. Aģentūra aicina visas ieinteresētās puses iesniegt komentārus trīs mēnešos
         pēc publikācijas, jo īpaši par lietošanas veidiem, kas būtu jāatbrīvo no licencēšanas
         prasības.
         Aģentūra atjaunina ieteikumu, ņemot vērā saņemtos komentārus.
5.       Saskaņā ar 6. punktu, pēc vielas iekļaušanas XIV pielikumā uz to neattiecina jaunus
         ierobežojumus saskaņā ar VIII sadaļā ieskicēto procedūru, kas attiecas uz tiem cilvēku
         veselības un apkārtējās vides apdraudējumiem, ko rada saistībā ar vielas, tās preparāta vai
         izstrādājuma lietošanas veidu, un kuri izriet no tai raksturīgām XIV pielikumā norādītām
         īpašībām.
6.       Regulas XIV pielikumā uzskaitītai vielai saskaņā ar VIII sadaļā aprakstīto procedūru var
         uzlikt jaunus ierobežojumus, kas attiecas uz cilvēku veselības vai apkārtējās vides
         apdraudējumiem, ko rada šīs vielas klātbūtne izstrādājumā(-os).
 ---pagebreak--- L 396/146         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
7.        Vielas, kurām saskaņā ar VIII sadaļu vai citiem Kopienas tiesību aktiem aizliegts jebkāds
          lietošanas veids, XIV pielikumā neiekļauj vai arī svītro no tā.
8.        Vielas, kas jaunas informācijas dēļ vairs neatbilst 57. pantā minētajiem kritērijiem, svītro
          no XIV pielikuma saskaņā ar 133. panta 4. punktā minēto procedūru.
                                                 59. pants
                               Regulas 57. pantā minēto vielu apzināšana
1.        Šā panta 2. līdz 10. punktā izklāstīto procedūru piemēro, lai apzinātu vielas, kas atbilst
          57. pantā minētajiem kritērijiem, un sastādītu sarakstu vielām, ko ar laiku iekļaut
          XIV pielikumā. Aģentūra šajā sarakstā uzskaita vielas, uz ko attiecas tās darba programma
          saskaņā ar 83. panta 3. punkta e) apakšpunktu.
2.        Komisija var lūgt Aģentūru sagatavot dokumentāciju saskaņā ar attiecīgām XV pielikuma
          iedaļām par vielām, kas pēc Komisijas atzinuma atbilst 57. pantā ietvertajiem kritērijiem.
          Vajadzības gadījumā dokumentācijā var ietvert tikai atsauci uz kādu ierakstu Direktīvas
          67/548/EEK I pielikumā. Aģentūra dara dokumentāciju pieejamu dalībvalstīm.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/147
3.       Ikviena dalībvalsts var sagatavot dokumentāciju saskaņā ar XV pielikumu par vielām, kas
         pēc dalībvalsts atzinuma atbilst 57. pantā paredzētajiem kritērijiem, un nosūtīt to
         Aģentūrai. Vajadzības gadījumā dokumentācijā var ietvert tikai atsauci uz kādu ierakstu
         Direktīvas 67/548/EEK I pielikumā. Aģentūra dara dokumentāciju pieejamu citām
         dalībvalstīm 30 dienās pēc saņemšanas.
4.       Aģentūra savā interneta vietnē publicē paziņojumu, ka kādai vielai ir sagatavota
         XV pielikumā minētā dokumentācija. Aģentūra aicina visas ieinteresētās puses iesniegt
         piebildes Aģentūras noliktā termiņā.
5.        60 dienās pēc dokumentācijas laišanas apritē pārējās dalībvalstis vai Aģentūra var izteikt
         Aģentūrai komentārus par vielas apzināšanu dokumentācijā attiecībā uz 57. pantā
         ietvertajiem kritērijiem.
6.       Ja Aģentūra nesaņem vai nesniedz nekādus komentārus, tā iekļauj vielu 1. punktā minētajā
         sarakstā. Aģentūra var iekļaut vielu ieteikumos saskaņā ar 58. panta 3. punktu.
7.       Pēc komentāru sniegšanas vai saņemšanas Aģentūra nodod dokumentāciju Dalībvalstu
         komitejai 15 dienās pēc 5. punktā minētā 60 dienu termiņa beigām.
 ---pagebreak--- L 396/148         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
8.        Ja 30 dienās pēc nodošanas Dalībvalstu komiteja panāk vienprātību par apzināšanu,
          Aģentūra iekļauj vielu 1. punktā minētajā sarakstā. Aģentūra var iekļaut vielu ieteikumos
          saskaņā ar 58. panta 3. punktu.
9.        Ja Dalībvalstu komiteja nepanāk vienprātību, Komisija sagatavo projektu priekšlikumam
          par vielas apzināšanu 3 mēnešos pēc Dalībvalstu komitejas atzinuma saņemšanas Galīgo
          lēmumu par vielas apzināšanu pieņem saskaņā ar 133. panta 3. punktā minēto procedūru.
10.       Aģentūra publicē un atjaunina 1. punktā minēto sarakstu savā interneta vietnē, līdzko ir
          pieņemts lēmums par vielas iekļaušanu.
                                              2. nodaļa
                                      Licenču piešķiršana
                                                60. pants
                                          Licenču piešķiršana
1.        Komisija atbild par lēmumu pieņemšanu attiecībā uz licencēšanas pieteikumiem saskaņā ar
          šo sadaļu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/149
2.       Neskarot 3. pantu, licenci piešķir, ja XIV pielikumā norādīto vielas raksturīgo īpašību dēļ
         vielas lietošanas veida radīto apdraudējumu cilvēku veselībai vai apkārtējai videi
         pietiekami kontrolē saskaņā ar I pielikuma 6.4. iedaļu, un apdraudējums ir tāds, kā
         dokumentēts pieteikuma iesniedzēja ķīmiskās drošības pārskatā, ņemot vērā 64. panta
         4. punkta a) apakšpunktā minētās Riska novērtēšanas komitejas atzinumu. Piešķirot licenci
         un jebkādos atbilstīgi no tā izrietošajos apstākļos Komisija ņem vērā visas izdalīšanās,
         emisiju apjomu un zudumus, tostarp riskus, kuri rodas saistībā ar vielas difūzu vai
         izkliedētu lietojumu, par ko zināms attiecīgā lēmuma pieņemšanas laikā.
         Komisija neizskata tos apdraudējumus cilvēku veselībai, ko rada vielas lietošanas veids
         medicīnas ierīcē un ko reglamentē Padomes Direktīva 90/385/EEK (1990. gada 20. jūnijs)
         par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz aktīvām implantējamām medicīnas
         ierīcēm 1, Padomes Direktīva 93/42/EEK (1993. gada 14. jūnijs) par medicīnas ierīcēm 2
         vai Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/79/EK (1998. gada 27. oktobris) par
         medicīnas ierīcēm, ko lieto in vitro diagnostikā 3.
3.       Šā panta 2. punktu nepiemēro:
         a)    vielām, kas atbilst 57. panta a), b), c) vai f) punktā ietvertajiem kritērijiem, un kurām
               nevar noteikt robežlielumu saskaņā ar I pielikuma 6.4. iedaļu;
         b)    vielām, kas atbilst 57. panta d) vai e) apakšpunktā ietvertajiem kritērijiem;
1
        OV L 189, 20.7.1990., 17. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK)
        Nr. 1882/2003.
2
        OV L 169, 12.7.1993., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK)
        Nr. 1882/2003.
3
        OV L 331, 7.12.1998., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK)
        Nr. 1882/2003.
 ---pagebreak--- L 396/150          LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
          c)     vielām, kurām saskaņā ar 57. panta f) apakšpunktu identificētas endokrīno sistēmu
                 noārdošas īpašības vai noturīgas, bioakumulatīvas un toksiskas īpašības, vai arī ļoti
                 noturīgas un ļoti bioakumulatīvas īpašības.
4.        Ja licenci nevar piešķirt saskaņā ar 2. punktu vai 3. punktā minētajām vielām, licenci var
          piešķirt tikai tad, ja pierāda, ka vielas lietošanas veida sociālās un ekonomiskās
          priekšrocības ir lielākas par tās radīto apdraudējumu cilvēku veselībai vai apkārtējai videi,
          un ka nav piemērotas alternatīvas vielas vai tehnoloģijas. Tādu lēmumu pieņem, ņemot
          vērā 64. panta 4. punkta a) un b) apakšpunktā minētās Riska novērtēšanas komitejas un
          Sociālās un ekonomiskās analīzes komitejas atzinumus, pēc tam, kad apsvērti visi šādi
          aspekti:
          a)     vielas lietošanas veidu radītais apdraudējums, tostarp ierosināto riska pārvaldības
                 pasākumu atbilstība un efektivitāte;
          b)     pieteikuma iesniedzēja vai citu ieinteresēto personu pierādītas sociālās un
                 ekonomiskās priekšrocības, ko dod vielas lietošanas veids, un sociālās un
                 ekonomiskās sekas, ko rada atteikums licencēt vielu;
          c)     alternatīvu analīze, ko iesniedz pieteikuma iesniedzējs saskaņā ar 62. panta 4. punkta
                 e) apakšpunktu, vai jebkāds aizstāšanas plāns, ko iesniedz pieteikuma iesniedzējs
                 saskaņā ar 62. panta 4. punkta f) apakšpunktu, un jebkuras trešās personas
                 iesniegums, ko iesniedz saskaņā ar 64. panta 2. punktu;
          d)     pieejamā informācija par jebkuras citas alternatīvas vielas vai tehnoloģijas radītiem
                 un riskiem cilvēku veselībai vai videi.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/151
5.       Apsverot to, vai ir pieejamas piemērotas alternatīvas vielas vai tehnoloģijas, Komisijai
         jāņem vērā visi attiecīgie aspekti, tostarp:
         a)    tas, vai pāreja uz alternatīvām vielām samazinātu apdraudējumu cilvēka veselībai un
               videi, ņemot vērā riska pārvaldības pasākumu atbilstību un efektivitāti,
         b)    alternatīvu tehniskā un ekonomiskā iespējamība.
6.       Lietošanas veidu nelicencē, ja licencēšana rada XVII pielikumā paredzētā ierobežojuma
         atvieglinājumu.
7.        Licenci piešķir tikai tad, ja pieteikums ir sastādīts atbilstīgi 62. panta prasībām.
8.       Uz licenci attiecas pārskatīšanas termiņš, neskarot nevienu lēmumu par iespējamu
         pārskatīšanu nākotnē, un parasti tam piemēro nosacījumus, tostarp pārraudzību. Jebkuras
         licences pārskatīšanas perioda ilgumu nosaka, katru gadījumu izskatot atsevišķi un ņemot
         vērā visu attiecīgo informāciju, tostarp 4. punkta a) līdz d) apakšpunktā uzskaitītos
         elementus.
9.        Licencē norāda:
         a)    personu vai personas, kam licence ir piešķirta;
         b)    datus par vielu(ām);
 ---pagebreak--- L 396/152         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
          c)    kādam (kādiem) lietošanas veidam(iem) licence ir piešķirta;
          d)    visus licences piešķiršanas nosacījumus;
          e)    pārskatīšanas termiņu;
          f)    visus pārraudzības mehānismus.
10.       Neskarot nekādus licences nosacījumus, tās turētājs nodrošina, lai iedarbību mazinātu, cik
          vien tehniski un praktiski iespējams.
                                                61. pants
                                          Licenču pārskatīšana
1.        Saskaņā ar 60. pantu piešķirtas licences uzskata par derīgām tikmēr, kamēr Komisija
          pieņem lēmumu, veicot pārskatīšanu, grozīt vai atsaukt licenci, ar nosacījumu, ka licences
          īpašnieks iesniedz pārskata ziņojumu vismaz 18 mēnešus pirms pārskatīšanas termiņa
          beigām. Licences turētājs var atkārtoti neiesniegt visus sākotnējā licences pieteikuma
          elementus, un iesniegt tikai licences numuru, ievērojot otro, trešo un ceturto apakšpunktu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/153
         Licences īpašnieks, kam licence ir piešķirta saskaņā ar 60. pantu, iesniedz atjauninājumu
         62. panta 4. punkta e) apakšpunktā minētajai alternatīvu analīzei, tostarp atbilstīgajā
         gadījumā informāciju par jebkurām attiecīgajām pieteikuma iesniedzēja veiktajām
         pētniecības un attīstības darbībām, un jebkādam aizstāšanas plānam, ko iesniedz saskaņā ar
         62. panta 4. punkta f) apakšpunktu. Ja alternatīvu analīzes atjauninājums uzrāda, ka ir
         iespējama piemērota alternatīva, ņemot vērā 60. panta 5. punkta elementus, licences
         īpašnieks iesniedz aizstāšanas plānu, tostarp pieteikuma iesniedzēja ierosināto darbību
         grafiku. Ja licences īpašnieks nevar apliecināt, ka apdraudējumu pienācīgi kontrolē, viņš
         iesniedz arī sākotnējā pieteikumā ietverto sociālās un ekonomiskās analīzes atjauninājumu.
         Ja viņš tad var apliecināt, ka apdraudējums ir pienācīgi kontrolēts, viņš iesniedz ķīmiskās
         drošības pārskata atjauninājumu.
         Ja mainījušies kādi citi sākotnējā pieteikuma elementi, viņš iesniedz arī šo elementu
         atjauninājumus.
         Ja atjauninātā informācija tiek iesniegta saskaņā ar šo punktu, jebkuru lēmumu grozīt vai
         anulēt piešķirto licenci saistībā ar tās pārskatīšanu pieņem atbilstīgi 64. pantā minētajai
         procedūrai, kuru piemēro mutatis mutandis.
 ---pagebreak--- L 396/154         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
2.        Licences var pārskatīt jebkurā laikā, ja:
          a)    sākotnējās licencēšanas apstākļi mainījušies tā, ka tie ietekmē apdraudējumu cilvēku
                veselībai vai videi vai maina sociālās un ekonomiskās sekas; vai
          b)    kļūst pieejama jauna informācija par iespējamiem aizstājējiem.
          Komisija nosaka pamatotu beigu termiņu, kad licences īpašnieks(i) var iesniegt
          pārskatīšanai vajadzīgo papildu informāciju, un norāda, kādā termiņā Komisija pieņems
          lēmumu saskaņā ar 64. pantu.
3.        Lēmumā par licences pārskatīšanu, ja mainījušies apstākļi un ņemot vērā
          proporcionalitātes principu, Komisija var licenci grozīt vai atsaukt, sākot no lēmuma
          pieņemšanas, ja jaunajos apstākļos licenci nepiešķirtu vai ja ir kļuvušas iespējamas
          piemērotas alternatīvas saskaņā ar 60. panta 5. punktu. Otrajā no minētajiem gadījumiem
          Komisija prasa licences īpašniekam iesniegt aizstāšanas plānu, ja viņš to jau nav iesniedzis
          kopā ar savu pieteikumu vai atjauninājumu.
          Ja pastāv nopietns un tūlītējs apdraudējums cilvēku veselībai vai apkārtējai videi, Komisija
          var pārtraukt licences darbību, kamēr nav pabeigta pārskatīšana, ņemot vērā
          proporcionalitātes principu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/155
4.        Ja nav ievērots kāds Direktīvā 96/61/EK minēts vides kvalitātes standarts, tad attiecībā uz
         konkrēto vielas lietošanas veidu piešķirto licenci var pārskatīt.
5.       Ja neīsteno Direktīvas 2000/60/EK 4. panta 1. punktā minētos apkārtējās vides aizsardzības
         mērķus, var pārskatīt attiecīgas vielas lietošanas veidam konkrētā upes baseinā piešķirtu
         licenci.
6.       Ja vielas lietošana aizliegta vai citādi ir ierobežota ar Eiropas Parlamenta un Padomes
         Regulu (EK) Nr. 850/2004 (2004. gada 29. aprīlis) par noturīgiem organiskajiem
         piesārņotājiem 1, Komisija atsauc licenci konkrētam lietošanas veidam.
                                                 62. pants
                                    Pieteikumi licences saņemšanai
1.        Licences pieteikumu iesniedz Aģentūrai.
2.       Licences pieteikumus var iesniegt vielas ražotājs(i), importētājs(i) un/vai pakārtots(i)
         lietotājs(i). Pieteikumus var iesniegt viena vai vairākas personas.
3.       Pieteikumus var iesniegt par vienu vai vairākām vielām, kas atbilst XI pielikuma
         1.5. punktā minētajai vielu grupas definīcijai, un par vienu vai vairākiem lietošanas
         veidiem. Pieteikumus var iesniegt par pieteikuma iesniedzēja paša lietošanas veidu(iem)
         un/vai par lietošanas veidiem, kādiem viņš paredz vielu laist tirgū.
1
        OV L 158, 30.4.2004., 50. lpp. Labojumi izdarīti OV L 229, 29.6.2004., 5. lpp.
 ---pagebreak--- L 396/156         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
4.        Pieteikumā par licences saņemšanu iekļauj šādu informāciju:
          a)    datus par vielu(ām), kā minēts VI pielikuma 2. iedaļā;
          b)    vārdu(s) un kontaktinformāciju tai(tām) personai(ām), kas iesniedz pieteikumu;
          c)    licencēšanas lūgumu, norādot, kādam lietošanas veidam vai lietošanas veidiem
                licence ir lūgta, un vajadzības gadījumā attiecīgi raksturojot vielas lietošanas veidu
                preparātos un/vai iekļaušanu izstrādājumos;
          d)    ķīmiskās drošības pārskatu – ja vien tas jau nav iesniegts kā daļa no reģistrācijas
                pieteikuma – saskaņā ar I pielikumu, raksturojot tādus vielas raksturīgo,
                XIV pielikumā norādīto īpašību izraisītos riskus cilvēku veselībai un/vai apkārtējai
                videi, kas izriet no vielas(u) lietošanas veida;
          e)    alternatīvu analīzi, apsverot to radītos apdraudējumus un aizstāšanas tehnisko un
                ekonomisko pamatojumu, tostarp atbilstīgā gadījumā informāciju par jebkādām
                attiecīgajām pieteikuma iesniedzēja veiktajām pētniecības un attīstības darbībām;
          f)    aizstāšanas plānu, tostarp pieteikuma iesniedzēja ierosināto darbību grafiku, ja
                e) apakšpunktā minētā alternatīvu analīze uzrāda, ka ir iespējamas piemērotas
                alternatīvas, ņemot vērā 60. panta 5. punkta elementus.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/157
5.       Pieteikumā var iekļaut:
         a)     saskaņā ar XVI pielikumu veiktu sociālo un ekonomisko aspektu analīzi;
         b)     pamatojumu, kāpēc nav apsvērti draudi cilvēku veselībai un apkārtējai videi, ko rada:
                i)    vielu emisijas no iekārtām, par kurām atļauja izsniegta saskaņā ar Direktīvu
                      96/61/EK; vai
                ii)   vielas izdalīšanās no punktveida avota, ko regulē prasība par iepriekšēju
                      reglamentāciju, kas minēta Direktīvas 2000/60/EK 11. panta 3. punkta
                      g) apakšpunktā un tiesību aktos, kuri pieņemti saskaņā ar minētās direktīvas
                      16. pantu;
6.       Pieteikumā neiekļauj apdraudējumus cilvēku veselībai, ko rada vielas lietošanas veids
         medicīnas ierīcēs, ko reglamentē Direktīva 90/385/EEK, 93/42/EEK vai 98/79/EK.
7.       Par licences pieteikumu veic maksājumu saskaņā ar IX sadaļu.
 ---pagebreak--- L 396/158         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
                                                 63. pants
                                       Papildu licences pieteikumi
1.        Ja par vielas lietošanas veidu ir iesniegts pieteikums, nākamais pieteikuma iesniedzējs var
          atsaukties uz atbilstīgajām daļām no iepriekšējā licences pieteikuma, kas iesniegts saskaņā
          ar 61. panta 4. punkta d), e) un f) apakšpunktu un 5. punkta a) apakšpunktu, ja nākamajam
          pieteikuma iesniedzējam ir iepriekšēja pieteikuma iesniedzēja atļauja atsaukties uz
          attiecīgām pieteikuma daļām.
2.        Ja par vielas lietošanas veidu ir piešķirta licence, nākamais pieteikuma iesniedzējs var
          atsaukties uz atbilstīgajām daļām no iepriekšējā licences pieteikuma, kas iesniegts saskaņā
          ar 62. panta 4. punkta d), e) un f) apakšpunktu un 5. punkta a) apakšpunktu, ja nākamajam
          pieteikuma iesniedzējam ir licences īpašnieka atļauja atsaukties uz attiecīgām iepriekšējā
          licences pieteikuma daļām.
3.        Pirms atsaukšanās uz jebkādu iepriekšēju licences pieteikumu saskaņā ar 1. un 2. punktu
          nākamais pieteikuma iesniedzējs pēc vajadzības atjaunina sākotnējā pieteikumā iekļauto
          informāciju.
                                                 64. pants
                          Lēmumu pieņemšanas procedūra licenču izsniegšanai
1.        Aģentūra apliecina pieteikuma saņemšanas datumu. Aģentūras Riska novērtēšanas
          komiteja un Sociālās un ekonomiskās analīzes komiteja sniedz atzinumu projektus desmit
          mēnešos no pieteikuma saņemšanas dienas.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/159
2.       Aģentūra, ņemot vērā 118. un 119. pantu par pieeju informācijai, savā interneta vietnē dara
         pieejamu plašu informāciju par vielas lietošanas veidiem, attiecībā uz ko saņemti
         pieteikumi, un attiecībā uz licenču pārskatīšanu, līdz ar galīgo termiņu, kādā ieinteresētas
         trešās personas var iesniegt informāciju par alternatīvām vielām vai tehnoloģijām.
3.       Sagatavojot atzinumu, abas 1. punktā minētās komitejas vispirms pārbauda, vai pieteikumā
         ir visa 62. pantā norādītā informācija par katras konkrētās komitejas specifiku. Vajadzības
         gadījumā komitejas, savā starpā konsultējoties, iesniedz pieteikuma iesniedzējam kopīgu
         lūgumu pēc papildu informācijas, lai pieteikums atbilstu 62. pantā ietvertajām prasībām.
         Sociālās un ekonomiskās analīzes komiteja var prasīt pieteikuma iesniedzējam vai lūgt
         trešām personām konkrētā termiņā iesniegt papildu informāciju par iespējamām
         alternatīvām vielām vai tehnoloģijām, ja uzskata par vajadzīgu. Abas komitejas ņem vērā
         arī jebkādu trešo personu iesniegto informāciju.
4.        Atzinumu projektos iekļauj šādus elementus:
         a)     Riska novērtēšanas komiteja: vērtējumu par pieteikumā raksturotās vielas lietošanas
                veida(u) radītiem draudiem cilvēku veselībai un/vai apkārtējai videi, tostarp par riska
                pārvaldības pasākumu atbilstību un efektivitāti, un, ja vajadzīgs, iespējamu
                alternatīvu radītu apdraudējumu novērtējumu;
 ---pagebreak--- L 396/160         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
          b)    Sociālās un ekonomiskās analīzes komiteja: vērtējumu par pieteikumā aprakstītajiem
                sociāliem un ekonomiskiem faktoriem un alternatīvu pieejamību, piemērotību un
                tehnisko apstrādājamību saistībā ar vielas lietošanas veidu(iem), ja pieteikums
                sastādīts saskaņā ar 62. pantu un jebkuriem trešo personu papildinājumiem, kas
                iesniegti saskaņā ar šā panta 2. punktu.
5.        Aģentūra nosūta atzinumu projektus pieteikuma iesniedzējam līdz 1. punktā noliktā
          termiņa beigām. Mēneša laikā pēc atzinuma projekta saņemšanas pieteikuma iesniedzējs
          var iesniegt rakstisku paziņojumu, ka vēlas sniegt komentārus. Atzinuma projekts
          uzskatāms par saņemtu septiņas dienas pēc tam, kad Aģentūra to nosūtījusi.
          Ja pieteikuma iesniedzējs nevēlas sniegt komentārus, Aģentūra nosūta atzinumus
          Komisijai, dalībvalstīm un pieteikuma iesniedzējam 15 dienas pēc tam, kad beidzies
          termiņš, kurā pieteikuma iesniedzējs varējis sniegt komentārus, vai arī 15 dienas pēc tam,
          kad saņemts pieteikuma iesniedzēja paziņojums, ka viņš nesniegs komentārus.
          Ja pieteikuma iesniedzējs vēlas sniegt komentārus, viņš nosūta Aģentūrai rakstisku
          argumentāciju divos mēnešos pēc atzinuma projekta saņemšanas. Komitejas izskata
          komentārus un pieņem galīgos atzinumus divos mēnešos pēc rakstiskas argumentācijas
          saņemšanas, attiecīgos gadījumos ņemot vērā argumentāciju. Nākamās 15 dienās Aģentūra
          atzinumus līdz ar rakstisku argumentāciju nosūta Komisijai, dalībvalstīm un pieteikuma
          iesniedzējam.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/161
6.       Aģentūra saskaņā ar 118. un 119. pantu nosaka, kuras atzinumu un to pielikumu daļas darīt
         atklātībā pieejamas savā interneta vietnē.
7.       Gadījumos, uz ko attiecas 63. panta 1. punkts, Aģentūra pieteikumus izskata kopā, ja vien
         var ievērot pirmā pieteikuma termiņu.
8.       Komisija sagatavo projektu lēmumam par licencēšanu trīs mēnešos pēc Aģentūras
         atzinumu saņemšanas. Galīgo lēmumu, ar ko piešķir vai atsaka licenci, pieņem saskaņā ar
         133. panta 2. punktā paredzēto procedūru.
9.        Komisijas lēmumu kopsavilkumus, tostarp licences numuru un atbilstīgā lēmuma
         pamatojumu, it īpaši gadījumos, kad ir piemērotas alternatīvas, publicē Eiropas Savienības
         Oficiālajā Vēstnesī un dara publiski pieejamus Aģentūras izveidotā un pastāvīgi
         atjauninātā datubāzē.
10.      Gadījumos, uz ko attiecas 63. panta 2. punkts, šā panta 1. punktā paredzēto termiņu saīsina
         līdz pieciem mēnešiem.
 ---pagebreak--- L 396/162         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
                                                 3. nodaļa
                                     Licences piegādes ķēdē
                                                  65. pants
                                       Licenču īpašnieku pienākumi
Licenču īpašnieki, kā arī pakārtoti lietotāji, kas minēti 56. panta 2. punktā un kas iekļauj vielas
preparātā, norāda licences numuru uz marķējuma, pirms vielu vai vielas preparātu laiž tirgū
licencētai lietošanai, neskarot Direktīvu 67/548/EEK un Direktīvu 1999/45/EK. To dara uzreiz,
līdzko licences numurs ir darīts publiski pieejams saskaņā ar 64. panta 9. punktu.
                                                  66. pants
                                              Pakārtoti lietotāji
1.        Pakārtoti lietotāji, kas vielu lieto saskaņā ar 56. panta 2. punktu, trīs mēnešu laikā informē
          Aģentūru par vielas pirmo piegādi.
2.        Aģentūra izveido un pastāvīgi atjaunina to pakārtoto lietotāju reģistru, kuri snieguši
          paziņojumus saskaņā ar 1. punktu. Aģentūra piešķir dalībvalstu kompetentām iestādēm
          piekļuvi reģistram.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/163
                                             VIII SADAĻA
             DAŽU BĪSTAMU VIELU UN PREPARĀTU RAŽOŠANAS,
               TIRGŪ LAIŠANAS UN LIETOŠANAS IEROBEŽOJUMI
                                               1. nodaļa
                                       Vispārēji jautājumi
                                                 67. pants
                                            Vispārēji noteikumi
1.       Vielu, tās preparātu vai izstrādājumu, kam XVI pielikumā paredzēts ierobežojums, neražo,
         nelaiž tirgū un nelieto, ja vien tas neatbilst attiecīga ierobežojuma nosacījumiem. Tas
         neattiecas uz vielas ražošanu, laišanu tirgū vai lietošanu zinātnes pētniecībā un izstrādē.
         XVI pielikumā norāda, vai ierobežojumus nepiemēro uz ražojumiem un procesiem
         orientētai pētniecībai un tehnoloģiju izstrādei, kā arī maksimālos atbrīvotos apjomus.
2.       Panta 1. punktu nepiemēro vielām, ko izmanto kosmētikas līdzekļos, kā definēts Direktīvā
         76/768/EEK, attiecībā uz ierobežojumiem, risinot ar cilvēku veselības apdraudējumiem
         saistītus jautājumus, kas ir minētās Direktīvas darbības jomā.
 ---pagebreak--- L 396/164         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
3.        Dalībvalsts līdz 2013. gada 1. jūnijam var uzturēt spēkā esošus un stingrākus vielas
          ražošanas, tirgū laišanas un lietošanas ierobežojumus XVIII pielikuma sakarā, ja par
          ierobežojumiem ir paziņots saskaņā ar Līgumu. Komisija sastāda un publicē ierobežojumu
          sarakstu līdz 2009. gada 1. jūnijam.
                                               2. nodaļa
                                     Ierobežošanas process
                                                 68. pants
                 Jaunu ierobežojumu ieviešana un pastāvošo ierobežojumu grozīšana
1.        Ja vielu ražošana, lietošana vai tirgū laišana rada tik nepieļaujamus draudus cilvēku
          veselībai vai videi, ka pret to jāvēršas visai Kopienai, XVII pielikumu groza saskaņā ar
          133. panta 4. punktā paredzēto procedūru, pieņemot jaunus ierobežojumus vai grozot
          pastāvošos ierobežojumus XVII pielikumā par pašu vielu to preparātu vai izstrādājumu
          ražošanu, lietošanu vai laišanu tirgū, saskaņā ar 69. līdz 73. pantā paredzēto procedūru.
          Visos lēmumos ņem vērā ierobežojuma sociālās un ekonomiskās sekas, arī to, vai ir
          pieejamas alternatīvas.
          Pirmā daļa neattiecas uz vielas kā ražotnē izolēta starpprodukta lietošanas veidu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/165
2.        Attiecībā uz pašu vielu, tās preparātu vai izstrādājumu, kas atbilst kritērijiem, lai to
         klasificētu kā 1. un 2. kategorijas kancerogēnu, mutagēnu vai reproduktīvai funkcijai
         toksisku vielu, un ko patērētāji varētu lietot, un kurai Komisija ir ierosinājusi uz patērētāju
         lietošanas veidu attiecināmus ierobežojumus, XVII pielikumu groza saskaņā ar 133. panta
         4. punktā paredzēto procedūru. 69. līdz 73. pantu nepiemēro.
                                                 69. pants
                                       Priekšlikuma sagatavošana
1.        Ja Komisija atzīst, ka vielas, tās preparāta vai izstrādājuma ražošana, laišana tirgū vai
         lietošana cilvēku veselībai vai videi rada tādus draudus, ko pienācīgi nekontrolē un kam
         jāpievērš uzmanība, Komisija lūdz Aģentūru sagatavot dokumentāciju, kas atbilst
         XV pielikumā iekļautām prasībām.
2.       Pēc 58. panta 1. punkta c) apakšpunkta i) daļā minētā datuma Aģentūra apsver, vai
         XIV pielikumā uzskaitītas vielas lietošanas veids izstrādājumos rada tādu apdraudējumu
         cilvēku veselībai vai apkārtējai videi, kuru pietiekami nekontrolē. Ja Aģentūra atzīst, ka
         apdraudējumu pietiekami nekontrolē, tā sagatavo dokumentāciju, kas atbilst XV pielikumā
         ietvertām prasībām.
3.       Aģentūra 12 mēnešos pēc 1. punktā minētā Komisijas lūguma saņemšanas, un, ja
         dokumentācija rāda, ka līdztekus jau sāktiem pasākumiem ir vajadzīga visā Kopienā
         izvērsta darbība, ierosina ierobežojumus, lai sāktu ierobežošanas procesu.
 ---pagebreak--- L 396/166         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
4.        Ja kāda dalībvalsts uzskata, ka vielas, tās preparātu vai izstrādājumu ražošana, laišana tirgū
          vai lietošana rada tādus draudus cilvēku veselībai vai videi, ko pienācīgi nekontrolē, bet
          kam ir jāpievērš uzmanība, tā dara zināmu Aģentūrai, ka tā ierosina sagatavot
          dokumentāciju, kas atbilst attiecīgās XV pielikuma iedaļās ietvertām prasībām. Ja viela
          nav iekļauta Aģentūras uzturētajā sarakstā, kas minēts šā panta 5. punktā, dalībvalsts
          sagatavo dokumentāciju, kas atbilst XV pielikumā ietvertām prasībām 12 mēnešos pēc
          paziņošanas Aģentūrai. Ja dokumentācija rāda, ka līdztekus jau sāktiem pasākumiem ir
          vajadzīga visā Kopienā izvērsta darbība, dalībvalsts to iesniedz Aģentūrai XV pielikumā
          paredzētajā formulārā, lai sāktu ierobežošanas procesu.
          Aģentūra vai dalībvalstis atsaucas uz jebkuru dokumentāciju, ķīmiskās drošības pārskatu
          vai riska novērtējumu, kas iesniegts Aģentūrai vai dalībvalstij saskaņā ar šo regulu.
          Aģentūra vai dalībvalstis atsaucas arī uz jebkuru attiecīgu riska novērtējumu, ko iesniedz
          citu Kopienas regulu vai direktīvu vajadzībām. Lai to nodrošinātu, citas struktūras,
          piemēram, aģentūras, kas nodibinātas saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem un veic līdzīgus
          uzdevumus, pēc lūguma sniedz informāciju Aģentūrai vai attiecīgai dalībvalstij.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/167
         Riska novērtēšanas komiteja un Sociālās un ekonomiskās analīzes komiteja pārbauda, vai
         iesniegtā dokumentācija atbilst XV pielikumā ietvertām prasībām. Attiecīgā komiteja
         30 dienās pēc saņemšanas informē Aģentūru vai dalībvalsti, kas ierosina ierobežojumus,
         vai dokumentācija atbilst prasībām. Ja dokumentācija neatbilst prasībām, iemeslus
         Aģentūrai vai dalībvalstij iesniedz rakstiski 45 dienās pēc dokumentācijas saņemšanas.
         Aģentūra vai dalībvalsts 60 dienās pēc komiteju pamatojuma saņemšanas panāk
         dokumentācijas atbilstību prasībām, pretējā gadījumā šajā nodaļā paredzēto procedūru
         izbeidz. Aģentūra uzreiz publicē Komisijas vai dalībvalsts nodomu sākt vielas
         ierobežošanas procedūru, un informē tos, kas attiecīgai vielai iesnieguši reģistrācijas
         pieteikumus.
5.       Aģentūra uztur sarakstu ar vielām, kurām Aģentūra vai dalībvalsts plāno izstrādāt vai
         izstrādā XV pielikumā ietvertajām atbilstošu dokumentāciju ierosinātās ierobežošanas
         nolūkos. Ja viela ir sarakstā, citu dokumentāciju negatavo. Ja dalībvalsts vai Aģentūra
         ierosina pārskatīt kādu no XVII pielikumā uzskaitītajiem pastāvošajiem ierobežojumiem,
         lēmumu par to, vai tas jādara, pieņem saskaņā ar 133. panta 2. punktā minēto procedūru,
         balstoties uz pierādījumiem, ko iesniegusi dalībvalsts vai Aģentūra.
 ---pagebreak--- L 396/168         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
6.        Neskarot 118. un 119. pantu, Aģentūra uzreiz dara atklātībā pieejamu savā interneta vietnē
          visu dokumentāciju, kas atbilst XV pielikuma prasībām, tostarp saskaņā ar šā panta 1. un
          3. punktu ierosinātos ierobežojumus, skaidri norādot publikācijas datumu. Aģentūra aicina
          visas ieinteresētās puses 6 mēnešos pēc dokumentācijas publikācijas vai nu individuāli vai
          kopīgi iesniegt:
          a)    komentārus par dokumentāciju un ierosinātajiem ierobežojumiem;
          b)    sociālo un ekonomisko aspektu analīzi vai informāciju, kas analīzē var būt noderīga
                attiecībā uz ierosinātajiem ierobežojumiem, izskatot to pozitīvos un negatīvos
                aspektus. Analīze vai informācija atbilst XVI pielikumā iekļautām prasībām.
                                                 70. pants
                           Aģentūras atzinums: Riska novērtēšanas komiteja
Deviņos mēnešos pēc 69. panta 6. punktā minētā publikācijas datuma Riska novērtēšanas komiteja
formulē atzinumu par to, vai ierosinātie ierobežojumi pienācīgi mazina draudus cilvēku veselībai
un/vai videi, pamatojot apsvērumus ar attiecīgām dokumentācijas daļām. Šajā atzinumā ņem vērā
dalībvalsts dokumentāciju vai Aģentūras dokumentāciju, kas sagatavota pēc Komisijas lūguma, kā
arī 69. panta 6. punkta a) apakšpunktā minēto ieinteresēto personu viedokļus.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/169
                                                71. pants
                   Aģentūras atzinums: Sociālās un ekonomiskās analīzes komiteja
1.       Sociālās un ekonomiskās analīzes komiteja 12 mēnešos pēc 69. panta 6. punktā minētā
         publikācijas datuma sagatavo atzinumu par ierosinātajiem ierobežojumiem, pamatojot
         apsvērumus ar attiecīgām dokumentācijas daļām, kā arī sociālām un ekonomiskām sekām.
         Komiteja sagatavo projektu atzinumam par ierosinātajiem ierobežojumiem un to sociālām
         un ekonomiskām sekām, ņemot vērā analīzes vai informāciju saskaņā ar 69. panta
         6. punkta b) apakšpunktu, ja tādas ir. Aģentūra uzreiz publicē atzinuma projektu savā
         interneta vietnē. Aģentūra aicina ieinteresētās personas sniegt komentārus par atzinuma
         projektu, vēlākais, 60 dienas pēc atzinuma projekta publikācijas.
2.       Sociālās un ekonomiskās analīzes komiteja uzreiz pieņem atzinumu, attiecīgi ņemot vērā
         noliktajā termiņā saņemtos komentārus. Atzinumā ņem vērā ieinteresēto pušu komentārus
         un sociālo un ekonomisko aspektu analīzi, ko iesniedz saskaņā ar 69. panta 6. punkta
         b) apakšpunktu un šī panta 1. punktu.
3.       Ja Riska novērtēšanas komitejas atzinums būtiski atšķiras no ierosinātajiem
         ierobežojumiem, Aģentūra var atlikt Sociālās un ekonomiskās analīzes komitejas atzinuma
         termiņu, ilgākais, par 90 dienām.
 ---pagebreak--- L 396/170          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
                                                  72. pants
                                     Atzinuma iesniegšana Komisijai
1.        Aģentūra iesniedz Komisijai Riska novērtēšanas komitejas un Sociālās un ekonomiskās
          analīzes komitejas atzinumus par ierosinātiem ierobežojumiem attiecībā uz pašām vielām,
          to preparātiem vai izstrādājumiem. Ja viena vai abas komitejas nav sagatavojušas atzinumu
          līdz 70. pantā un 71. panta 1. punktā noliktā termiņa beigām, Aģentūra attiecīgi par to
          informē Komisiju, norādot iemeslus.
2.        Neskarot 118. un 119. pantu, Aģentūra uzreiz publicē abu komiteju atzinumus savā
          interneta vietnē.
3.        Aģentūra pēc lūguma iesniedz Komisijai un/vai dalībvalstij visus tai iesniegtos vai tās
          izskatītos dokumentus un apliecinājumus.
                                                  73. pants
                                              Komisijas lēmums
1.        Ja ir ievēroti 68. pantā izklāstītie nosacījumi, Komisija 3 mēnešos pēc Sociālās un
          ekonomiskās analīzes komitejas atzinuma saņemšanas – vai arī, ja komiteja nav
          sagatavojusi atzinumu, pēc saskaņā ar 71. pantu noliktā galīgā termiņa beigām – atkarībā
          no tā, kas iestājas agrāk – sagatavo projektu XVII pielikuma grozījumiem.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/171
         Ja grozījuma projekts atšķiras no pirmā priekšlikuma vai, ja tajā nav ņemti vērā Aģentūras
         atzinumi, Komisija pievieno sīki izklāstītu paskaidrojumu par atšķirību iemesliem.
2.       Galīgo lēmumu pieņem saskaņā ar 133. panta 4. punktā paredzēto procedūru. Komisija
         nosūta grozījuma projektu dalībvalstīm vismaz 45 dienas pirms balsošanas.
                                            IX SADAĻA
                                          MAKSĀJUMI
                                               74. pants
                                              Maksājumi
1.       Saskaņā ar 6. panta 4. punktu, 7. panta 1. un 5. punktu, 9. panta 2. punktu, 11. panta
         4. punktu, 17. panta 2. punktu, 18. panta 2. punktu, 19. panta 3. punktu, 22. panta
         5. punktu, 62. panta 7. punktu un 92. panta 3. punktu prasītos maksājumus konkretizē
         Komisijas regulā, ko saskaņā ar 133. panta 3. punktā minēto procedūru pieņem līdz
         2008. gada 1. jūnijam.
2.       Nav jāmaksā, reģistrējot vielu daudzumā no 1 līdz 10 tonnām, ja reģistrācijas
         dokumentācijā ir visa VII pielikumā paredzētā informācija.
 ---pagebreak--- L 396/172         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
3.        Nosakot šā panta 1. punktā minēto maksājumu struktūru un apjomu, ņem vērā darbu, kas
          saskaņā ar šo regulu jāveic Aģentūrai un kompetentai iestādei, un maksājumus nosaka
          tādus, lai nodrošinātu, ka ieņēmumi no šiem maksājumiem, tos apvienojot ar citiem
          Aģentūras ieņēmumiem saskaņā ar 96. panta 1. punktu, ir pietiekami, lai segtu sniegto
          pakalpojumu izmaksas. Par reģistrācijas pieteikumu paredzētajos maksājumos ņem vērā
          darbu, kas var būt veikts saskaņā ar VIII sadaļu.
          Piemērojot 6. panta 4. punktu, 7. panta 1. un 5. punktu, 9. panta 2. punktu, 11. panta
          4. punktu, 17. panta 2. punktu un 18. panta 2. punktu, ņem vērā reģistrējamās vielas
          tonnāžu, nosakot maksājumu struktūru un apjomu.
          MVU vienmēr nosaka samazinātus maksājumus.
          Piemērojot 11. panta 4. punktu, ņem vērā to, vai informācija ir iesniegta kopīgi vai
          individuāli, nosakot maksājumu struktūru un apjomu.
          Ja iesniegts lūgums saskaņā ar 10. panta a) punkta xi) apakšpunktu, maksājumu struktūrā
          un summā ņem vērā darbu, kas Aģentūrai jāveic, izvērtējot pamatojumu.
4.        Regula, kas minēta 1. punktā, konkrēti norāda apstākļus, kādos daļu maksājumu pārskaita
          attiecīgai kompetentai dalībvalsts iestādei.
5.        Aģentūra var iekasēt maksājumus par citiem tās sniegtiem pakalpojumiem.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/173
                                              X SADAĻA
                                             AĢENTŪRA
                                                 75. pants
                                         Izveide un pārskatīšana
1.       Izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, lai pārvaldītu un dažos gadījumos īstenotu šīs regulas
         tehniskos, zinātniskos un administratīvos aspektus, un šo aspektu sakarā nodrošinātu
         konsekvenci Kopienas mērogā.
2.       Aģentūras darbību pārskata līdz 2012. gada 1. jūnijam.
                                                 76. pants
                                                  Sastāvs
1.       Aģentūrā ir:
         a)    valde, kas veic 78. pantā paredzētos pienākumus;
         b)    izpilddirektors, kas veic 83. pantā paredzētos pienākumus;
         c)    Riska novērtēšanas komiteja, kas sagatavo Aģentūras atzinumus par izvērtējumiem,
               licencēšanas pieteikumiem, ierobežojumu priekšlikumiem, klasifikācijas un
               marķēšanas priekšlikumiem saskaņā ar XI sadaļu, un visiem citiem jautājumiem, kas
               izriet no šīs regulas darbības attiecībā uz cilvēku veselības vai apkārtējās vides
               apdraudējumiem;
 ---pagebreak--- L 396/174      LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
          d) Sociālās un ekonomiskās analīzes komiteja, kas sagatavo Aģentūras atzinumus par
             licencēšanas pieteikumiem, ierobežojumu priekšlikumiem un visiem citiem
             jautājumiem, kas izriet no šīs regulas darbības saistībā ar sociālām un ekonomiskām
             sekām, ko var radīt tiesību akti par vielām;
          e) Dalībvalstu komiteja, kas ir atbildīga, lai novērstu iespējamās viedokļu atšķirības par
             saskaņā ar VI sadaļu Aģentūras vai dalībvalstu ierosinātiem lēmumu projektiem, un
             priekšlikumiem tādu vielu apzināšanai, kas rada ļoti lielas bažas, un kam saskaņā ar
             VII sadaļu jāpiemēro licencēšanas procedūra;
          f) Ieviešanas informācijas apmaiņas forums (turpmāk – "forums"), kas koordinē to
             dalībvalstu iestāžu tīklu, kuras atbild par šīs regulas ieviešanu;
          g) sekretariāts, kas strādā izpilddirektora pakļautībā un sniedz tehnisku, zinātnisku un
             administratīvu atbalstu komitejām un forumam un nodrošina pietiekamu savstarpēju
             koordināciju. Tas veic arī Aģentūrai uzticētos darbus saskaņā ar provizoriskas
             reģistrācijas, reģistrācijas un izvērtējumu procedūrām, kā arī sagatavo norādes, uztur
             datu bāzes un sniedz informāciju;
          h) Apelācijas padome, kas pieņem lēmumus par apelācijām pret Aģentūras pieņemtiem
             lēmumiem.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/175
2.       Šā panta 1. punkta c), d) un e) apakšpunktā minētās komitejas (turpmāk – "komitejas") un
         forums var izveidot darbagrupas. Lai to nodrošinātu, tās atbilstīgi saviem reglamentiem
         pieņem precīzus organizatoriskos lēmumus par noteiktu uzdevumu deleģēšanu šīm
         darbagrupām.
3.        Komitejas un forums var, ja uzskata par vajadzīgu, konsultēties svarīgos vispārējos
         zinātniskos vai ētiskos jautājumos ar attiecīgiem ekspertiem.
                                                77. pants
                                                Uzdevumi
1.       Aģentūra sniedz dalībvalstīm un Kopienas iestādēm iespējami labākos zinātniskos un
         tehniskos padomus jautājumos, kas attiecas uz ķimikālijām, kuras ir Aģentūras darbības
         jomā, un ir nodotas tās pārziņā saskaņā ar šo regulu.
2.       Sekretariāts veic šādus uzdevumus:
         a)    pilda uzdevumus, kas tam uzticēti saskaņā ar II sadaļu; tostarp veicina importētu
               vielu faktisku reģistrāciju, ievērojot Kopienas starptautiskas tirdzniecības saistības ar
               trešām valstīm;
         b)    veic uzdevumus, kas tam uzticēti saskaņā ar III sadaļu;
 ---pagebreak--- L 396/176      LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
          c) veic uzdevumus, kas tam uzticēti saskaņā ar VI sadaļu;
          d) veic uzdevumus, kas tam uzticēti saskaņā ar VIII sadaļu;
          e) izveido un uztur datubāzi(es) ar informāciju par visām reģistrētajām vielām,
             klasifikāciju un marķējumu sarakstu, ka arī saskaņotu klasifikācijas un marķējumu
             sarakstu. Tas 119. panta 1. un 2. punktā apzināto informāciju dara publiski pieejamu
             internetā bez maksas, izņemot gadījumus, ja par pamatotu atzīst saskaņā ar 10. panta
             a) punkta xi) apakšpunktu iesniegtu lūgumu. Aģentūra pārējo informāciju dara
             pieejamu datubāzēs pēc lūguma saskaņā ar 118. pantu;
          f) dara atklātībā pieejamu informāciju par to, kādas vielas izvērtē un ir jau izvērtētas 90
             dienās pēc informācijas saņemšanas Aģentūrā saskaņā ar 119. panta 1. punktu;
          g) sniedz attiecīgu tehnisku un zinātnisku palīdzību un instrumentus, sekmējot šīs
             regulas darbību, jo īpaši, palīdzot nozarei un īpaši MVU izstrādāt ķīmiskās drošības
             pārskatus (saskaņā ar 14. pantu, 31. panta 1. punktu un 37. panta 4. punktu un
             piemērojot 10. panta a) punkta viii) apakšpunktu, 11. panta 3. punktu un 19. panta
             2. punktu); sniedz tehniskus un zinātniskus ieteikumus izstrādājumu izgatavotājiem
             un importētājiem attiecībā uz 7. panta piemērošanu;
          h) kompetentām dalībvalstu iestādēm sniedz tehniskas un zinātniskas norādes par šīs
             regulas īstenošanu, un nodrošina atbalstu palīdzības dienestiem, ko dalībvalstis
             izveido saskaņā ar XIII sadaļu;
 ---pagebreak--- 30.12.2006    LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/177
         i) sniedz ieteikumus ieinteresētajām personām, tai skaitā dalībvalstu kompetentajām
            iestādēm, attiecībā uz to, kā sabiedrību informēt par riskiem, kas saistīti ar vielu kā
            tādu vai preparātu vai izstrādājumu sastāvā esošu vielu lietošanu, un to drošu
            lietojumu;
         j) dod padomus un sniedz palīdzību ražotājiem un importētājiem, kas reģistrē kādu
            vielu saskaņā ar 12. panta 1. punktu;
         k) sagatavo izskaidrojumus par šo regulu citām ieinteresētām personām;
         l) pēc Komisijas lūguma sniedz tehnisku un zinātnisku atbalstu darbībām, lai uzlabotu
            Kopienas, dalībvalstu, starptautisku organizāciju un trešo valstu sadarbību
            zinātniskos un tehniskos jautājumos, kas attiecas uz vielu drošumu, kā arī aktīvi
            piedalās darbībās, kas saistītas ar tehniskas palīdzības sniegšanu jaunattīstības
            valstīm un to jaudu palielināšanu ķimikāliju drošai apsaimniekošanai;
         m) glabā Lēmumu un atzinumu rokasgrāmatu, kas balstās uz Dalībvalstu komitejas
            secinājumiem par šīs regulas interpretēšanu un īstenošanu;
         n) dara zināmus Aģentūras pieņemtus lēmumus;
         o) nodrošina Aģentūrai iesniedzamās informācijas formulārus.
 ---pagebreak--- L 396/178        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
3.        Komitejas veic šādus uzdevumus:
          a)   veic saskaņā ar VI līdz XI sadaļu tām uzticētos uzdevumus;
          b)   pēc izpilddirektora lūguma sniedz tehnisku un zinātnisku atbalstu darbībām, lai
               uzlabotu Kopienas, dalībvalstu, starptautisku organizāciju un trešo valstu sadarbību
               zinātniskos un tehniskos jautājumos, kas attiecas uz vielu drošumu, kā arī aktīvi
               piedalās darbībās, kas saistītas ar tehniskas palīdzības sniegšanu jaunattīstības
               valstīm un to jaudu palielināšanu ķimikāliju drošai apsaimniekošanai;
          c)   pēc izpilddirektora lūguma sagatavo atzinumu par jebkuriem citiem aspektiem
               attiecībā uz vielu, to preparātu vai izstrādājumu drošumu.
4.        Forums veic šādus uzdevumus:
          a)   izplata labāko pieredzi un izgaismo problēmas Kopienas mērogā;
          b)   izvirza priekšlikumus, koordinē un izvērtē saskaņotas piespiedu īstenošanas
               projektus un kopīgas pārbaudes;
          c)   koordinē inspektoru apmaiņu;
          d)   apzina piespiedu īstenošanas stratēģijas, kā arī piespiedu īstenošanas labāko pieredzi;
          e)   izstrādā darba metodes un instrumentus vietējo inspektoru lietošanai;
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                 L 396/179
         f)     izstrādā procedūru apmaiņai ar elektronisku informāciju;
         g)     uztur sakarus ar nozari, īpašu uzmanību pievēršot MVU specifiskajām vajadzībām,
                un citām ieinteresētām personām, tostarp vajadzības gadījumā ar attiecīgām
                starptautiskām organizācijām.
         h)     izskata priekšlikumus ierobežojumiem, lai dotu padomus par īstenošanu.
                                                78. pants
                                            Valdes pilnvaras
Valde ieceļ izpilddirektoru saskaņā ar 84. pantu un grāmatvedi saskaņā ar Regulas (EK, Euratom)
Nr. 2343/2002 43. pantu.
Valde pieņem:
a)       līdz katra gada 30. aprīlim – Aģentūras pārskatu par iepriekšējo gadu;
b)       līdz katra gada 31. oktobrim Aģentūras nākamā gada darba programmu;
c)       Aģentūras galīgo budžetu saskaņā ar 96. pantu pirms finanšu gada sākuma, vajadzības
         gadījumā to pielāgojot Kopienas ieguldījumam un visiem citiem Aģentūras ieņēmumiem;
d)       daudzgadēju darba programmu, ko regulāri pārskata.
Valde pieņem Aģentūras iekšējās kārtības noteikumus un procedūras. Minētos noteikumus dara
atklātībā pieejamus.
Valde veic pienākumus sakarā ar Aģentūras budžetu, ievērojot 96., 97. un 103. pantu.
 ---pagebreak--- L 396/180         LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
Valdei ir disciplināras pilnvaras attiecībā uz izpilddirektoru.
Valde pieņem savu reglamentu.
Valde priekšsēdētāju, Apelācijas padomes locekļus un viņu vietniekus ieceļ saskaņā ar 89. pantu.
Tā ieceļ Aģentūras komiteju locekļus, kā paredzēts 85. pantā.
Ik gadu tā saskaņā ar 96. panta 6. punktu iesniedz visu informāciju, kas var attiekties uz
izvērtēšanas procedūru rezultātiem.
                                                   79. pants
                                                Valdes sastāvs
1.        Valdē darbojas viens pārstāvis no katras dalībvalsts un, lielākais, seši Komisijas iecelti
          pārstāvji, tostarp trīs personas bez balsstiesībām, kuras pārstāv ieinteresētās personas, kā
          arī divas Eiropas Parlamenta ieceltas neatkarīgas personas.
          Katra dalībvalsts izvirza vienu valdes locekli. Izvirzītos locekļus amatā ieceļ Padome.
2.        Valdes locekļus ieceļ, pamatojoties uz viņu attiecīgo pieredzi un zināšanām ķimikāliju
          drošuma jomā vai ķimikāliju reglamentācijas jomā, reizē nodrošinot, ka valdes locekļu
          vidū ir arī speciālisti vispārējos jautājumos, finansēs un jurisprudencē.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/181
3.       Pilnvaru termiņš ir četri gadi. Pilnvaru termiņu var atjaunot vienu reizi. Tomēr pirmajām
         pilnvarām Komisija izvēlas pusi tās iecelto pārstāvju, un Padome izvēlas 12 tās iecelto
         pārstāvju, kam pilnvaru termiņš ir seši gadi.
                                                80. pants
                                      Valdes priekšsēdētāja amats
1.        Valde ievēl priekšsēdētāju un priekšsēdētāja vietnieku no balsstiesīgo locekļu vidus.
         Priekšsēdētāja vietnieks automātiski ieņem priekšsēdētāja vietu, ja priekšsēdētājs nevar
         veikt pienākumus.
2.        Priekšsēdētāja un priekšsēdētāja vietnieka pilnvaru termiņš ir divi gadi, un beidzas tad, kad
         viņi vairs nav valdes locekļi. Pilnvaru termiņu var atjaunot vienu reizi.
                                                81. pants
                                           Valdes sanāksmes
1.       Valdes sanāksmes sasauc pēc priekšsēdētāja aicinājuma vai pēc vismaz vienas trešdaļas
         valdes locekļu lūguma.
2.       Izpilddirektors piedalās valdes sanāksmēs bez balsstiesībām.
 ---pagebreak--- L 396/182         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                30.12.2006
3.        Valdes sanāksmēs bez balsstiesībām var piedalīties Komiteju priekšsēdētāji un Foruma
          priekšsēdētājs, kā minēts 76. panta 1. punkta c) līdz f) apakšpunktā.
                                                 82. pants
                                             Balsošana valdē
Valde nosaka balsošanas reglamentu, tostarp nosacījumus, kā loceklis balso cita locekļa vārdā.
Valde pieņem lēmumus, balstoties uz divu trešdaļu visu balsstiesīgo locekļu vairākumu.
                                                 83. pants
                                 Izpilddirektora pienākumi un tiesības
1.        Aģentūru vada izpilddirektors, kas veic pienākumus Kopienas interesēs un neatkarīgi no
          kādām konkrētām interesēm.
2.        Izpilddirektors ir Aģentūras juridiskais pārstāvis. Viņš ir atbildīgs par:
          a)    Aģentūras darba vadību ikdienā;
          b)    visu to Aģentūras līdzekļu apsaimniekošanu, kas vajadzīgi Aģentūras uzdevumu
                izpildei;
          c)    to, lai Aģentūras atzinumus pieņemtu Kopienas tiesību aktos noliktos termiņos;
 ---pagebreak--- 30.12.2006    LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/183
         d) to, lai Komiteju un foruma darbības koordinētu pareizi un laicīgi;
         e) to, lai noslēgtu un apsaimniekotu vajadzīgos līgumus ar pakalpojumu sniedzējiem,
         f) ieņēmumu un izdevumu pārskata sagatavošanu un Aģentūras budžeta īstenošanu
            saskaņā ar 96 un 97. pantu;
         g) visiem personāla jautājumiem;
         h) sekretariāta nodrošinājumu valdei;
         i) valdes atzinumu projektu sagatavošanu par ierosinātiem Komiteju un foruma
            reglamentiem;
         j) mehānismu izstrādi – pēc valdes lūguma – visu papildu funkciju veikšanai (kas
            ietilpst 77. panta darbības jomā), ko Aģentūrai uzticējusi Komisijas delegācija.
         k) regulāra dialoga ar Eiropas Parlamentu izveidi un uzturēšanu;
         l) noteikumu un nosacījumu izstrādi programmatūras pakešu lietošanai;
         m) Aģentūras pieņemta lēmuma labošanu pēc tā pārsūdzēšanas un pēc apspriešanās ar
            Apelācijas padomes priekšsēdētāju.
 ---pagebreak--- L 396/184          LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
3.        Izpilddirektors ik gadu valdei iesniedz šādus apstiprināmus datus:
          a)     projektu pārskatam par Aģentūras darbību iepriekšējā gadā, arī informāciju par
                 saņemto reģistrācijas dokumentācijas daudzumu, to vielu skaitu, kas ir izvērtētas,
                 saņemto licencēšanas pieteikumu skaitu, Aģentūras saņemto ierobežojumu
                 priekšlikumu skaitu, par kuriem dots atzinums, laiku, kas patērēts ar to saistīto
                 procedūru izpildē, un licencētajām vielām, noraidītu dokumentāciju, vielām, kuru
                 lietošanas veids ir ierobežots; saņemtām sūdzībām un veiktiem pasākumiem;
                 pārskatu par Foruma darbību;
          b)     nākamā gada darba programmas projektu;
          c)     gada pārskatu projektu;
          d)     nākamā gada budžeta prognozes projektu;
          e)     daudzgadu darba programmas projektu.
          Pēc tam, kad valde ir apstiprinājusi nākamā gada darba programmu un daudzgadu darba
          programmu, izpilddirektors tās nosūta dalībvalstīm, Eiropas Parlamentam, Padomei un
          Komisijai, kā arī nodrošina to publicēšanu.
          Pēc tam, kad valde ir apstiprinājusi Aģentūras vispārējo pārskatu, izpilddirektors to nosūta
          dalībvalstīm, Eiropas Parlamentam, Padomei, Komisijai, Eiropas Ekonomikas un sociālo
          lietu komitejai un Tiesai, kā arī nodrošina tā publicēšanu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/185
                                                 84. pants
                                        Izpilddirektora iecelšana
1.       Aģentūras izpilddirektoru ieceļ valde, pamatojoties uz kandidātu sarakstu, ko sastādījusi
         Komisija pēc "Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī", citos periodiskos izdevumos vai
         tīmekļa vietnēs publicēta uzaicinājuma izteikt ieinteresētību.
         Izpilddirektoru ieceļ, pamatojoties uz nopelniem un dokumentētām administratīvām un
         vadības prasmēm, kā arī uz attiecīgu pieredzi ķīmiska drošuma vai reglamentācijas jomā.
         Valde pieņem lēmumu ar divu trešdaļu visu balsstiesīgo locekļu balsu vairākumu.
         Valdei ir tiesības ar šo pašu procedūru atbrīvot izpilddirektoru no amata.
         Pirms iecelšanas valdes izraudzīto kandidātu pēc iespējas drīz aicina sniegt oficiālu
         ziņojumu Eiropas Parlamentā un atbildēt uz Parlamenta deputātu jautājumiem.
2.       Izpilddirektora pilnvaru termiņš ir 5 gadi. Valde to var pagarināt vienu reizi par vēl vienu
         termiņu līdz 5 gadiem.
 ---pagebreak--- L 396/186         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
                                                 85. pants
                                              Komiteju izveide
1.        Katra dalībvalsts var izvirzīt Riska novērtēšanas komitejas locekļu kandidātus.
          Izpilddirektors sastāda kandidātu sarakstu, ko publicē Aģentūras interneta vietnē, neskarot
          88. panta 1. punktu. Valde no šī saraksta ieceļ komitejas locekļus – no katras dalībvalsts,
          kas izvirzījusi kandidātus, iekļaujot vismaz vienu locekli, bet ne vairāk par diviem.
          Komitejas locekļus ieceļ, pamatojoties uz vietu un pieredzi 77. panta 3. punktā norādīto
          pienākumu veikšanā.
2.        Katra dalībvalsts var izvirzīt Sociālās un ekonomiskās analīzes komitejas locekļu
          kandidātus. Izpilddirektors sastāda kandidātu sarakstu, ko publicē Aģentūras interneta
          vietnē, neskarot 88. panta 1. punktu. Valde no šā saraksta ieceļ komitejas locekļus – no
          katras dalībvalsts, kas izvirzījusi kandidātus, iekļaujot vismaz vienu locekli, bet ne vairāk
          par diviem. Komitejas locekļus ieceļ, pamatojoties uz vietu un pieredzi 77. panta 3. punktā
          norādīto pienākumu veikšanā.
3.        Katra dalībvalsts ieceļ vienu Dalībvalstu komitejas locekli.
4.        Komitejas tiecas nodrošināt, lai to locekļiem būtu plašs attiecīgās pieredzes spektrs. Lai to
          panāktu, katra komiteja var piesaistīt, lielākais, piecus papildu locekļus, ko izvēlas tieši
          kompetences dēļ.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/187
         Komiteju locekļus ieceļ uz trīs gadu termiņu, ko var atjaunot.
         Valdes locekļi nevar būt komiteju locekļi.
         Katras komitejas locekļus var pavadīt padomdevēji zinātniskos, tehniskos vai
         reglamentatīvos jautājumos.
         Izpilddirektoram vai viņa pārstāvim un Komisijas pārstāvjiem ir tiesības novērotāja statusā
         apmeklēt visas komiteju un darbagrupu sanāksmes, ko sasauc Aģentūra vai tās komitejas.
         Vajadzības gadījumā arī ieinteresētās personas var uzaicināt apmeklēt sanāksmes
         novērotāja statusā, ja to lūdz komiteju locekļi vai valde.
5.        Katras komitejas locekļi, kas iecelti pēc dalībvalsts ierosinājuma, nodrošina pietiekamu
         Aģentūras uzdevumu un kompetentās dalībvalsts iestādes darba koordināciju.
6.        Komiteju locekļus atbalsta ar dalībvalstīs pieejamiem zinātniskiem un tehniskiem
         resursiem. Lai to nodrošinātu, dalībvalstis izvirzītajiem komiteju locekļiem nodrošina
         pienācīgus zinātniskus un tehniskus resursus. Katra kompetenta dalībvalsts iestāde sekmē
         komiteju un to darbagrupu darbības.
7.       Dalībvalstis atturas Riska novērtēšanas komitejas vai Sociālās un ekonomiskās analīzes
         komitejas locekļiem vai zinātniskiem un tehniskiem padomdevējiem un ekspertiem dot
         jebkādus norādījumus, kas nav savienojami ar šo personu individuāliem uzdevumiem vai
         ar Aģentūras uzdevumiem, pienākumiem un neatkarību.
 ---pagebreak--- L 396/188         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
8.        Sagatavojot atzinumus, katra komiteja pieliek visas pūles, lai panāktu vienprātību. Ja
          vienprātību nevar panākt, atzinumā iekļauj locekļu vairākuma nostāju līdz ar
          pamatojumiem. Publicē arī mazākuma nostāju(-as) kopā ar atbilstīgu pamatojumu.
9.        Katra komiteja sagatavo priekšlikumu savam reglamentam, kas valdei jāapstiprina 6
          mēnešos pēc komiteju iecelšanas.
          Reglamentā īpaši izstrādā locekļu aizstāšanas procedūras, procedūras, kā konkrētus
          uzdevumus deleģēt darbagrupām, kā veidot darbagrupas un noteikt procedūras steidzamai
          atzinumu pieņemšanai. Katras komitejas priekšsēdētājs ir Aģentūras darbinieks.
                                                 86. pants
                                              Foruma izveide
1.        Katra dalībvalsts ieceļ vienu foruma locekli uz trīs gadu termiņu, ko var atjaunot. Locekļus
          izvēlas, balstoties uz viņu vietu un pieredzi, īstenojot tiesību aktus par ķimikālijām, un
          uztur attiecīgus kontaktus ar kompetentām dalībvalstu iestādēm.
          Forums tiecas nodrošināt, lai to locekļiem būtu plašs attiecīgās pieredzes spektrs. Lai to
          nodrošinātu, forums var piesaistīt, lielākais, piecus papildu locekļus, ko izvēlas tieši
          kompetences dēļ. Locekļus ieceļ uz triju gadu termiņu, ko var atjaunot.
          Valdes locekļi nedrīkst būt foruma locekļi.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/189
         Foruma locekļus var pavadīt zinātniski un tehniski padomdevēji.
         Aģentūras izpilddirektoram vai viņa pārstāvim un Komisijas pārstāvjiem ir tiesības
         apmeklēt visas foruma un tā darbagrupu sanāksmes. Vajadzības gadījumā uz sanāksmēm
         novērotāja statusā var uzaicināt arī ieinteresētas personas, ja to lūdz foruma locekļi vai
         valde.
2.       Kādas dalībvalsts iecelti foruma locekļi nodrošina pietiekamu Aģentūras uzdevumu un
         kompetentās dalībvalsts iestādes darba koordināciju.
3.        Foruma locekļus atbalsta ar kompetentām dalībvalstu iestādēm pieejamiem zinātniskiem
         un tehniskiem resursiem. Katras dalībvalsts kompetentā iestāde atbalsta foruma un tā
         darbagrupu darbības. Dalībvalstis atturas foruma locekļiem vai zinātniskiem un tehniskiem
         padomdevējiem un ekspertiem dot jebkādus norādījumus, kas nav savienojami ar šo
         personu individuāliem uzdevumiem vai ar foruma uzdevumiem un pienākumiem.
4.        Forums izstrādā projektu reglamentam, kas valdei jāpieņem 6 mēnešos pēc foruma
         iecelšanas.
         Reglamentā ir īpaši konkretizētas priekšsēdētāja iecelšanas un aizstāšanas, locekļu
         aizstāšanas procedūras un procedūras konkrētu uzdevumu deleģēšanai darbagrupām.
 ---pagebreak--- L 396/190         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
                                                   87. pants
                                Komiteju referenti un ekspertu izmantošana
1.        Ja saskaņā ar 76. pantu komitejai jāsniedz atzinums vai jāizskata dalībvalsts
          dokumentācijas atbilstība XV pielikumā ietvertām prasībām, komiteja ieceļ vienu locekli
          par referentu. Attiecīgā komiteja var iecelt otru locekli par līdzreferentu. Katrā konkrētā
          gadījumā referenti un līdzreferenti darbojas Kopienas interesēs un iesniedz rakstisku
          saistību deklarāciju, apņemoties pildīt uzticētos pienākumus, kā arī interešu deklarāciju.
          Komitejas locekli nevar iecelt par referentu kādai konkrētai lietai, ja viņš norāda jebkādas
          intereses, kas varētu būt prejudiciālas neatkarīgai lietas izskatīšanai. Attiecīgā komiteja
          jebkurā laikā var aizvietot referentu vai līdzreferentu ar kādu citu locekli, ja, piemēram,
          viņi nespēj noliktā termiņā izpildīt pienākumus, vai arī atklājas kādas iespējami
          prejudiciālas intereses.
2.        Dalībvalstis Aģentūrai dara zināmus to ekspertu vārdus, kuri apliecinājuši pieredzi saskaņā
          77. pantā paredzēto uzdevumu veikšanai un varētu strādāt komiteju darbagrupās,
          pievienojot norādi par viņu kvalifikāciju un konkrētām kompetences jomām.
          Aģentūra pastāvīgi atjaunina ekspertu sarakstu. Sarakstā ir panta pirmajā daļā minētie
          eksperti, kā arī citi eksperti, ko tieši norādījis sekretariāts.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                 L 396/191
3.        Komiteju locekļu vai jebkura komiteju vai foruma darbagrupās nodarbināta eksperta vai
         citu Aģentūras uzdevumu veicēja pakalpojumu sniegšanu nosaka rakstisks Aģentūras
         līgums ar attiecīgo personu vai arī, vajadzības gadījumā, Aģentūras līgums ar attiecīgās
         personas darba devēju.
         Aģentūra atlīdzina attiecīgai personai vai viņas darba devējam atbilstīgi atalgojuma skalai,
         ko iekļauj valdes izstrādātajos finanšu mehānismos. Ja attiecīgā persona nepilda
         pienākumus, izpilddirektoram ir tiesības lauzt vai pārtraukt līguma darbību vai aizturēt
         atlīdzību.
4.       Lai sniegtu tādus pakalpojumus, ko pretendē sniegt vairāki potenciāli piegādātāji, varbūt
         jānāk klajā ar aicinājumu apliecināt ieinteresētību:
         a)     ja to atļauj zinātnes un tehnikas stāvoklis, un
         b)     ja tas ir savienojams ar Aģentūras pienākumiem, jo īpaši ar vajadzību nodrošināt
                augsta līmeņa cilvēku veselības un vides aizsardzību.
         Valde pēc izpilddirektora priekšlikuma paredz attiecīgas procedūras.
5.       Aģentūra var izmantot ekspertu pakalpojumus citiem konkrētiem uzdevumiem, par kuriem
         tā atbild.
 ---pagebreak--- L 396/192         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
                                                 88. pants
                                        Kvalifikācija un intereses
1.        Dalību komitejās un forumā dara atklātībā zināmu. Daži locekļi var lūgt viņu vārdus
          nedarīt atklātībā zināmus, ja uzskata, ka publiskošana var viņus apdraudēt. Izpilddirektors
          pieņem lēmumu, vai piekrist tādiem lūgumiem. Publiskojot katru iecelšanu amatā, norāda
          katra locekļa profesionālo kvalifikāciju.
2.        Valdes locekļi, izpilddirektors un komiteju un foruma locekļi nāk klajā ar saistību
          deklarāciju, apņemoties pildīt pienākumus, kā arī tādu interešu deklarāciju, ko varētu
          uzskatīt par prejudiciālām viņu neatkarībai. Deklarācijas rakstiski iesniedz ik gadu un,
          neskarot 1. punktu, ievada Aģentūras reģistrā, kas pēc pieprasījuma ir publiski pieejams
          Aģentūras birojos.
3.        Katrā sanāksmē valdes locekļi, izpilddirektors, komiteju un foruma dalībnieki un visi
          eksperti, kas piedalās sanāksmē, deklarē jebkādas intereses, ko varētu uzskatīt par
          prejudiciālām viņu neatkarībai jebkura darbakārtības punkta sakarā. Katrs, kas deklarē
          tādas intereses, nepiedalās nevienā balsošanā par attiecīgo darbakārtības punktu.
                                                 89. pants
                                       Apelācijas padomes izveide
1.        Apelācijas padomē ir priekšsēdētājs un vēl divi locekļi.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/193
2.        Priekšsēdētājam un abiem locekļiem ir vietnieki, kas viņus pārstāv prombūtnes laikā.
3.        Priekšsēdētāju, abus locekļus un vietniekus ieceļ valde, pamatojoties uz kandidātu
         sarakstu, ko izveidojusi Komisija pēc "Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī", citos
         periodiskos izdevumos vai tīmekļa vietnēs publicēta uzaicinājuma izteikt ieinteresētību.
         Viņus izraugās no Komisijas pieņemta kvalificētu kandidātu saraksta, balstoties uz
         attiecīgo pieredzi un kompetenci ķīmiska drošuma, dabaszinātņu vai reglamentatīvu un
         juridisku procedūru jomā.
         Valde pēc izpilddirektora ieteikuma ar to pašu procedūru var iecelt papildu locekļus un
         viņu vietniekus, ja tas ir vajadzīgs, lai nodrošinātu pietiekami drīzu apelāciju izskatīšanu.
4.        Komisija saskaņā ar 133. panta 4. punktā minēto procedūru nosaka apelācijas padomes
         locekļiem vajadzīgo kvalifikāciju.
5.        Priekšsēdētājam un abiem locekļiem ir vienādas balsstiesības.
                                                 90. pants
                                       Apelācijas padomes locekļi
1.       Apelācijas padomes locekļu, tostarp priekšsēdētāja un vietnieku pilnvaru termiņš ir 5 gadi.
         To var pagarināt vienu reizi.
 ---pagebreak--- L 396/194         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
2.        Apelācijas padomes locekļi ir neatkarīgi. Pieņemot lēmumus, viņus nesaista nekādi
          norādījumi.
3.        Apelācijas padomes locekļi Aģentūrā nevar veikt nekādus citus pienākumus.
4.        Apelācijas padomes locekļus attiecīgo pilnvaru termiņā nevar nedz atcelt no amata, nedz
          svītrot no saraksta, ja vien atcelšanai vai svītrošanai nav nopietns pamatojums, un
          Komisija, saņēmusi valdes atzinumu, nepieņem tādu lēmumu.
5.        Apelācijas padomes locekļi nedrīkst piedalīties nevienā apelācijas prāvā, ja viņiem tajā ir
          kādas personiskas intereses vai viņi ir bijuši pārstāvji vienai prāvas pusei, vai, ja viņi ir
          piedalījušies tā lēmuma pieņemšanā, pret ko iesniegta apelācija.
6.        Ja apelācijas padomes loceklis 5. punktā minēto iemeslu dēļ uzskata, ka viņš nedrīkst
          piedalīties konkrētajā apelācijas prāvā, viņš attiecīgi informē apelācijas padomi. Jebkura
          apelācijas prāvas puse, pamatojoties uz jebkuru no 5. punktā minētajiem iemesliem vai
          turot padomes locekli aizdomās par neobjektivitāti, var iebilst pret attiecīgā padomes
          locekļa līdzdalību. Iebildumu nevar pamatot ar locekļu pilsonību.
7.        Apelācijas padome 5. un 6. punktā norādītajos gadījumos bez attiecīgā locekļa līdzdalības
          pieņem lēmumus par to, kādi akti jāveic. Pieņemot tādus lēmumus, attiecīgo locekli
          apelācijas padomē aizvieto viņa vietnieks.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/195
                                                91. pants
                                          Pārsūdzami lēmumi
1.       Var iesniegt apelācijas Aģentūras lēmumiem, kas pieņemti saskaņā ar 9. pantu, 20. pantu,
         27. panta 6. punktu, 30. panta 2. un 3. punktu un 51. pantu.
2.       Saskaņā ar 1. pantu iesniegtām apelācijām ir suspensīva iedarbība.
                                                92. pants
               Personas, kas tiesīgas iesniegt apelācijas, apelāciju termiņi un forma
1.       Jebkura fiziska vai juridiska persona var iesniegt apelāciju pret attiecīgai personai adresētu
         lēmumu – vai lēmumu, kas gan ir adresēts citai personai, tomēr tieši un konkrēti skar
         pirmo minēto personu.
2.       Apelāciju līdz ar apelācijas pamatojumiem iesniedz Aģentūrai rakstiski 3 mēnešos pēc tam,
         kad lēmums ir darīts zināms attiecīgai personai vai arī – ja tas nav darīts zināms – pēc
         dienas, kad lēmums kļuvis zināms minētai personai, ja vien šajā regulā nav paredzēts kas
         cits.
3.       No personām, kas iesniedz apelācijas pret Aģentūras lēmumu, var iekasēt maksājumu
         saskaņā ar IX sadaļu.
 ---pagebreak--- L 396/196         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
                                                 93. pants
                                Apelāciju izskatīšana un lēmumi par tām
1.        Ja izpilddirektors, apspriedies ar apelācijas padomes priekšsēdētāju, atzīst, ka apelācija ir
          pieņemama un pamatota, viņš var labot lēmumu 30 dienās pēc apelācijas saņemšanas
          saskaņā ar 91. panta 2. punktu.
2.        Citos gadījumos, kas nav minēti šī panta 1. punktā, apelācijas padomes priekšsēdētājs 30
          dienās pēc apelācijas iesniegšanas saskaņā ar 92. panta 2. punktu izskata, vai apelācija ir
          pieņemama. Ja apelācija ir pieņemama, to pārsūta apelācijas padomei, lai izskatītu tās
          pamatojumus. Apelācijas prāvas pusēm ir tiesības šīs procedūras laikā mutiski izklāstīt
          faktus.
3.        Apelācijas padome var īstenot visas pilnvaras, kas ir Aģentūras kompetencē, vai nodot
          lietu kompetentai Aģentūras struktūrai – veikt papildu darbības.
4.        Komisija saskaņā ar 133. panta 4. punktā paredzēto procedūru nosaka apelācijas padomes
          procedūras.
                                                 94. pants
                   Prasību celšana Pirmās instances tiesā un Eiropas Kopienu tiesā
1.        Pirmās instances tiesā un Eiropas Kopienu tiesā var celt prasību saskaņā ar Līguma
          230. pantu, apstrīdot apelācijas padomes lēmumu vai Aģentūras lēmumu – gadījumos, ja
          padomei nav tiesību izskatīt apelāciju.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/197
2.       Ja Aģentūra nepieņem lēmumu, Eiropas Pirmās instances tiesā vai Eiropas Kopienu tiesā
         var ierosināt tiesvedību par bezdarbību saskaņā ar Līguma 232. pantu.
3.       Aģentūrai jāveic vajadzīgie pasākumi, lai ievērotu Eiropas Pirmās instances tiesas vai
         Eiropas Kopienu tiesas spriedumu.
                                                95. pants
                                Uzskatu sadursmes ar citām struktūrām
1.       Aģentūra nodrošina, lai jautājumos, kas rada kopēju ieinteresētību, laikus apzinātu
         iespējamas tās uzskatu sadursmes ar citu saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem dibinātu
         struktūru, tostarp tādu Kopienas aģentūru uzskatiem, kuras veic līdzīgus pienākumus.
2.       Ja Aģentūra konstatē iespējamu sadursmes iemeslu, tā sazinās ar attiecīgo struktūru, lai
         nodrošinātu jebkuras attiecīgas zinātniskas vai tehniskas informācijas savstarpēju
         izmantojamību, un apzinātu iespējami strīdīgos zinātniskos vai tehniskos jautājumus.
3.        Ja zinātniskos vai tehniskos jautājumos pastāv būtiskas domstarpības, un attiecīgā struktūra
         ir Kopienas aģentūra vai zinātniska komiteja, Aģentūra un attiecīgā struktūra strādā kopā
         vai nu lai atrisinātu domstarpības, vai iesniegtu kopīgu dokumentu Komisijai, kurā
         izskaidroti zinātniski un/vai tehniski domstarpību aspekti.
 ---pagebreak--- L 396/198         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
                                                 96. pants
                                            Aģentūras budžets
1.        Aģentūras ieņēmumus veido:
          a)    Kopienas subsīdija, kas fiksēta Eiropas Kopienu vispārējā budžetā, Komisijas iedaļā;
          b)    uzņēmumu maksājumi;
          c)    brīvprātīgas dalībvalstu iemaksas.
2.        Aģentūras izdevumus veido personāla, administratīvi, infrastruktūras un ekspluatācijas
          izdevumi.
3.        Ik gadu, vēlākais, līdz 15. februārim izpilddirektors sastāda provizorisku budžeta projektu,
          kas aptver ekspluatācijas izdevumus un paredzēto nākamā finanšu gada darba programmu,
          un iesniedz provizorisko projektu valdei līdz ar štatu sarakstu, pievienojot provizorisku
          amatu sarakstu.
4.        Ieņēmumi un izdevumi ir līdzsvarā.
5.        Ik gadu valde, pamatojoties uz izpilddirektora sastādīto projektu, sastāda Aģentūras
          ieņēmumu un izdevumu tāmi nākamam finanšu gadam. Tāmi ar paredzēto štatu sarakstu
          valde, vēlākais, līdz 31. martam nosūta Komisijai.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/199
6.       Komisija nosūta tāmi Eiropas Parlamentam un Padomei (turpmāk – "budžeta iestādes"),
         līdz ar provizorisko Eiropas Kopienu budžeta projektu.
7.       Balstoties uz tāmi, Komisija provizoriskā Eiropas Kopienu budžeta projektā iestrādā
         aplēses par izdevumiem, ko uzskata par vajadzīgiem paredzētajam štatu sarakstam, un
         subsīdiju summu, kas jāsaņem no vispārējā budžeta, un iesniedz budžeta iestādei saskaņā
         ar Līguma 272. pantu.
8.       Budžeta iestāde apstiprina Aģentūras subsīdiju apropriācijas.
         Budžeta iestādes pieņem Aģentūras paredzēto štatu sarakstu.
9.       Aģentūras budžetu pieņem valde. Tas kļūst galīgs pēc Eiropas Kopienu vispārējā budžeta
         pieņemšanas galīgā variantā. Vajadzības gadījumā to attiecīgi koriģē.
10.      Visus grozījumus budžetā, arī paredzētajā štatu sarakstā, veic saskaņā ar iepriekš minēto
         procedūru.
11.      Valde uzreiz dara zināmu budžeta iestādēm nodomu īstenot visus projektus, kas var
         nopietni finansiāli ietekmēt tās budžeta finansējumu, jo īpaši – visus projektus, kas saistīti
         ar īpašumu, piemēram, ēku nomu vai pirkšanu. Valde par tādiem projektiem informē
         Komisiju.
         Ja budžeta iestāžu nodaļa ir informējusi par nodomu nākt klajā ar atzinumu, tā iesniedz
         atzinumu valdei sešās nedēļās pēc tam, kad saņemts paziņojums par projektu.
 ---pagebreak--- L 396/200         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
                                                 97. pants
                                     Aģentūras budžeta īstenošana
1.        Izpilddirektors veic pilnvarotājas amatpersonas pienākumus un īsteno Aģentūras budžetu.
2.        Aģentūras grāmatvedis pārrauga visu Aģentūrai pienācīgo saistību maksājumu un
          izdevumu izmaksas, kā arī visu Aģentūras ieņēmumu noteikšanu un atgūšanu.
3.        Aģentūras grāmatvedis Komisijas grāmatvedim pēc katra finanšu gada beigām, vēlākais,
          līdz 1. martam dara zināmus provizoriskos pārskatus līdz ar pārskatu par attiecīgā finanšu
          gada budžeta un finanšu apsaimniekošanu. Komisijas grāmatvedis konsolidē provizoriskos
          iestāžu un decentralizēto struktūru pārskatus saskaņā ar 128. pantu Regulā (EK, Euratom)
          Nr. 1605/2002.
4.        Komisijas grāmatvedis pēc katra finanšu gada beigām, vēlākais, līdz 31. martam nosūta
          Revīzijas palātai Aģentūras provizoriskos pārskatus, kā arī ziņojumu par attiecīgā finanšu
          gada budžeta un finanšu apsaimniekošanu. Ziņojumu par attiecīgā finanšu gada budžeta un
          finanšu apsaimniekošanu nosūta arī Eiropas Parlamentam un Padomei.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/201
5.       Saņemot Revīzijas palātas apsvērumus par provizoriskiem Aģentūras pārskatiem saskaņā
         ar Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 129. pantu, izpilddirektors pats sastāda
         Aģentūras galīgos pārskatus un iesniedz valdei, lai saņemtu atzinumu.
6.       Valde dod atzinumu par Aģentūras galīgajiem pārskatiem.
7.       Vēlākais līdz nākamā gada 1. jūlijam izpilddirektors galīgos pārskatus līdz ar valdes
         atzinumu nosūta Eiropas Parlamentam, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai.
8.       Galīgos pārskatus publicē.
9.       Vēlākais līdz 30. septembrim izpilddirektors nosūta Revīzijas palātai atbildi uz tās
         apsvērumiem. Izpilddirektors nosūta šo atbildi arī valdei.
10.      Eiropas Parlaments pēc Padomes ieteikuma līdz N + 2 gada 30. aprīlim atbrīvo
         izpilddirektoru no atbildības attiecībā uz N gada budžeta īstenošanu.
                                                98. pants
                                        Krāpšanas apkarošana
1.       Lai apkarotu krāpšanu, korupciju un citu nelikumīgu darbību, uz Aģentūru bez
         ierobežojumiem attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1073/1999
         (1999. gada 25. maijs) par izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai
         (OLAF) 1.
1
        OV L 136, 31.5.1999., 1. lpp.
 ---pagebreak--- L 396/202         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
2.        Aģentūrai uzliek saistības Eiropas Parlamenta, Eiropas Savienības Padomes un Eiropas
          Kopienu Komisijas Iestāžu nolīgums (1999. gada 25. maijs) par iekšējo izmeklēšanu, ko
          veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF) 1, un tā bez kavēšanās izdod attiecīgus
          noteikumus, kas attiecas uz visu Aģentūras personālu.
3.        Lēmumos par finansējumu un īstenošanas nolīgumos, un instrumentos, kas no tiem izriet,
          skaidri ietver noteikumu, ka vajadzības gadījumā Revīzijas palāta un Eiropas Birojs
          krāpšanas apkarošanai (OLAF) var veikt Aģentūras finansējuma saņēmēju un par to
          piešķiršanu atbildīgo personu pārbaudes uz vietas objektos.
                                                 99. pants
                                            Finanšu noteikumi
Valde, apspriedusies ar Komisiju, pieņem finanšu noteikumus, ko piemēro Aģentūrai. Tie nedrīkst
būt citādi kā tie, kas ietverti Regulā (EK, Euratom) Nr. 2343/2002, ja vien tas nav noteikti vajadzīgs
Aģentūras darbībai, un Komisija tam nav iepriekš piekritusi.
1
        OV L 136, 31.5.1999., 15. lpp
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/203
                                                100. pants
                                    Aģentūra kā juridiska persona
1.       Aģentūra ir Kopienas struktūra, un tai ir juridiskas personas statuss. Visās dalībvalstīs
         saskaņā ar to tiesību aktiem tai ir visplašākā tiesībspēja, ko piešķir juridiskām personām.
         Konkrēti, tā var iegādāties vai atsavināt kustamu un nekustamu īpašumu, kā arī būt par
         pusi tiesas prāvās.
2.       Aģentūru pārstāv tās izpilddirektors.
                                                101. pants
                                           Aģentūras saistības
1.       Aģentūras līgumsaistības reglamentē tiesību akti, kas piemērojami attiecīgiem līgumiem.
         Eiropas Kopienu Tiesa ir kompetenta saskaņā ar šķīrējtiesas klauzulām, ko iekļauj
         Aģentūras noslēgtos līgumos.
2.        Attiecībā uz ārpuslīgumu saistībām Aģentūra, ievērojot vispārējus visām dalībvalstīm
         kopējus tiesību aktu principus, kompensē jebkādu kaitējumu, ko, pildot pienākumus,
         radījusi Aģentūra vai tās darbinieki.
         Eiropas Kopienu tiesas kompetencē ir visi strīdi par kaitējumu kompensāciju.
 ---pagebreak--- L 396/204         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
3.        Aģentūras darbinieku personiskās finanšu un disciplinārās saistības ar to reglamentē
          attiecīgi noteikumi, kas attiecas uz Aģentūras personālu.
                                                 102. pants
                                  Aģentūras privilēģijas un imunitātes
Uz Aģentūru attiecas Protokols par Eiropas Kopienu privilēģijām un imunitāti.
                                                 103. pants
                                     Personāla noteikumi un normas
1.        Uz Aģentūras personālu attiecas noteikumi un normas, ko piemēro Eiropas Kopienu
          ierēdņiem un pārējiem darbiniekiem. Aģentūra attiecībā uz tās personālu izmanto
          pilnvaras, kas piešķirtas iecēlējiestādei.
2.        Valde, vienojoties ar Komisiju, pieņem vajadzīgos īstenošanas noteikumus.
3.        Aģentūras personālā ir Komisijas vai dalībvalstu norīkoti, vai uz laiku norīkoti darbinieki
          un citi Aģentūras algoti darbinieki, ko Aģentūra pieņem darbā, lai veiktu uzticētos
          uzdevumus. Aģentūra pieņem darbā personālu, pamatojoties uz darbā pieņemšanas plānu,
          ko iekļaus 78. panta d) punktā minētajā daudzgadu darba programmā.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/205
                                                104. pants
                                                 Valodas
1.       Uz Aģentūru attiecas Regula Nr. 1 (1958. gada 15. aprīlis), ar ko nosaka Eiropas
         Ekonomikas kopienā lietojamās valodas 1.
2.       Aģentūras darbam vajadzīgos tulkošanas pakalpojumus sniedz Eiropas Savienības iestāžu
         Tulkošanas centrs.
                                                105. pants
                                     Konfidencialitātes pienākums
Aģentūras valdes locekļi, komiteju un foruma locekļi, eksperti, amatpersonas un pārējie darbinieki
nedrīkst izpaust konfidenciālu informāciju, uz ko attiecas profesionālās slepenības pienākums, arī
pēc tam, kad viņi beiguši pildīt pienākumus.
                                                106. pants
                                        Trešo valstu līdzdalība
Valde, vienojoties ar attiecīgo komiteju vai forumu, var uzaicināt trešo valstu pārstāvjus piedalīties
Aģentūras darbā.
1
        OV 17, 6.10.1958., 385. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK)
        Nr. 920/2005 (OV L 156, 18.6.2005., 3. lpp.).
 ---pagebreak--- L 396/206       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
                                                107. pants
                                 Starptautisku organizāciju līdzdalība
Valde, vienojoties ar attiecīgu komiteju vai forumu, var uzaicināt kā novērotājus piedalīties
Aģentūras darbā tādu starptautisku organizāciju pārstāvjus, kurām ir intereses ķimikāliju
reglamentācijas jomā.
                                                108. pants
                            Kontakti ar ieinteresētu personu organizācijām
Valde, vienojoties ar Komisiju, nodibina attiecīgus Aģentūras un attiecīgo ieinteresēto personu
organizāciju kontaktus.
                                                109. pants
                                       Pārskatāmības noteikumi
Lai nodrošinātu pārskatāmību, valde, pamatojoties uz izpilddirektora priekšlikumu un saziņā ar
Komisiju, pieņem noteikumus, nodrošinot, lai sabiedrībai dara zināmu nekonfidenciālu
reglamentatīvu, zinātnisku vai tehnisku informāciju par vielu, to preparātu vai izstrādājumu
drošumu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  L 396/207
                                                110. pants
                            Attiecības ar attiecīgām Kopienas struktūrām
1.       Aģentūra sadarbojas ar citām Kopienas struktūrām, lai nodrošinātu savstarpēju atbalstu to
         attiecīgo uzdevumu izpildē un, jo īpaši, lai izvairītos no darba dublēšanās.
2.       Izpilddirektors, apspriedies ar Riska novērtēšanas komiteju un Eiropas Pārtikas
         nekaitīguma iestādi, pieņem reglamentu attiecībā uz vielām, par kurām ir lūgts atzinums
         sakarā ar pārtikas nekaitīgumu. Reglamentu pieņem valde, vienojoties ar Komisiju.
         Šī sadaļa nekā citādi neietekmē Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei piešķirtās
         kompetences.
3.       Šī sadaļa neietekmē Eiropas Zāļu aģentūrai uzticētās kompetences.
4.       Izpilddirektors, apspriedies ar Riska novērtēšanas komiteju, Sociālās un ekonomiskās
         analīzes komiteju un Darba drošības, higiēnas un veselības aizsardzības padomdevēju
         komiteju, pieņem reglamentu par darba ņēmēju aizsardzības jautājumiem. Reglamentu
         pieņem valde, vienojoties ar Komisiju.
         Šī sadaļa neietekmē kompetences, kas uzticētas Drošības, higiēnas un veselības
         aizsardzības darbā padomdevējai komitejai un Eiropas Darba veselības un drošuma
         aģentūrai.
 ---pagebreak--- L 396/208         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
                                                  111. pants
                   Formulāri un programmatūra informācijas iesniegšanai Aģentūrai
Aģentūra jebkuram Aģentūrai domātam iesniegumam izstrādā formulārus un dara tos pieejamus bez
maksas, kā arī programmatūras paketes, un dara tās pieejamas savā interneta vietnē. Dalībvalstis,
ražotāji, importētāji, izplatītāji vai pakārtoti lietotāji izmanto formulārus un paketes, iesniedzot
iesniegumu Aģentūrai saskaņā ar šo regulu. Konkrēti Aģentūra dara pieejamus programmatūras
rīkus, lai atvieglinātu visas informācijas iesniegšanu par saskaņā ar 12. panta 1. punktu reģistrētām
vielām.
Reģistrācijas vajadzībām 10. panta a) punktā minētās tehniskās dokumentācijas formulārs ir
IUCLID. Aģentūra ar Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizāciju koordinē šā formulāra
turpmāko attīstību, lai nodrošinātu pēc iespējas lielāku saskaņotību.
                                               XI SADAĻA
                   KLASIFIKĀCIJAS UN MARĶĒJUMU SARAKSTS
                                                  112. pants
                                               Darbības joma
Šī sadaļa attiecas uz:
a)        vielām, kas ir jāreģistrē;
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/209
b)       vielām, uz ko attiecas Direktīvas 67/548/EEK 1. pants, un kas atbilst kritērijiem, lai
         saskaņā ar minēto direktīvu tās klasificētu kā bīstamas, un kuras ir laistas tirgū vai nu tīras,
         vai preparātos, pārsniedzot Direktīvā 1999/45/EK norādītās robežkoncentrācijas, kas
         tādējādi attiecīgos gadījumos ļauj attiecīgo preparātu klasificēt kā bīstamu.
                                                 113. pants
                                   Pienākums darīt zināmu Aģentūrai
1.       Jebkurš ražotājs, izstrādājumu izgatavotājs vai importētājs, vai grupa ražotāju,
         izstrādājumu izgatavotāju vai importētāju, kas laiž tirgū vielu, uz ko attiecas 112. pants,
         dara zināmu Aģentūrai šādu informāciju, lai to iekļautu sarakstā saskaņā ar 114. pantu, ja
         vien informācija nav iesniegta kā reģistrācijas daļa:
         a)    tā ražotāja(-u), izstrādājumu izgatavotāja(-u) vai importētāja(-u) dati, kurš atbild par
               vielas(u) laišanu tirgū, kā norādīts VI pielikuma 1. iedaļā;
         b)    dati par vielu(ām), kā norādīts VI pielikumā no 2.1. līdz 2.3.4. daļai;
         c)    vielas vai vielu bīstamības klasifikācija, kas izriet no Direktīvas 67/548/EEK 4. un
               6. panta piemērošanas;
 ---pagebreak--- L 396/210          LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
          d)     attiecīgs vielas(u) bīstamības marķējums, kas izriet no Direktīvas 67/548/EEK
                 23. panta c) līdz f) punkta piemērošanas;
          e)     vajadzības gadījumos – konkrētas robežkoncentrācijas, kas izriet no Direktīvas
                 67/548/EEK 4. panta 4. punkta un Direktīvas 1999/45/EK 4. līdz 7. panta
                 piemērošanas.
2.        Ja 1. punktā paredzēto pienākumu dēļ sarakstā atšķirtos ieraksti par vienu un to pašu vielu,
          paziņojumu iesniedzēji un reģistrētāji pieliek visas pūles, lai vienotos par ierakstu, ko
          ierakstīt sarakstā.
3.        Paziņotājam(iem) jāatjaunina 1. punktā uzskaitītā informācija, kad vien:
          a)     rodas jauna zinātniska vai tehniska informācija, kas maina vielas klasifikāciju un
                 marķējumu;
          b)     paziņojumu iesniedzēji un reģistrētāji, kas ierosina atšķirīgus ierakstus par vienu
                 vielu, vienojas par ierakstu saskaņā ar 2. punktu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/211
                                                 114. pants
                                 Klasifikācijas un marķējumu saraksts
1.       Aģentūra kā datubāzi izveido un uztur klasifikācijas un marķējumu sarakstu, kurā ir
         uzskaitīta 113. panta 1. punktā minētā informācija gan par informāciju, kas darīta zināma
         saskaņā ar 113. panta 1. punktu, gan informāciju, kas iesniegta kā daļa no reģistrācijas.
         Regulas 119. panta 1. punktā minētās datubāzes informācija ir pieejama atklātībā.
         Aģentūra piešķir piekļuvi citiem datiem par katru saraksta vielu tiem paziņotājiem un
         reģistrētājiem, kas iesnieguši informāciju par attiecīgo vielu saskaņā ar 29. panta 1. punktu.
         Aģentūra atjaunina sarakstu, kad tā saņem atjauninātu informāciju saskaņā ar 113. panta
         3. punktu.
2.       Papildus 1. punktā minētai informācijai Aģentūra vajadzības gadījumā katram ierakstam
         reģistrē šādu informāciju:
         a)    vai attiecībā uz ierakstu pastāv Direktīvas 67/548/EEK I pielikumā iekļauta,
               Kopienas mērogā saskaņota klasifikācija un marķējums;
         b)    vai minētais ieraksts ir kopīgs vienas vielas reģistrētājiem, kā norādīts 11. panta
               1. punktā;
         c)    vai ieraksts sarakstā atšķiras no cita ieraksta par to pašu vielu;
         d)    attiecīgs reģistrācijas numurs(i), ja tāds(i) ir.
 ---pagebreak--- L 396/212         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
                                                 115. pants
                                Klasifikācijas un marķējumu saskaņošana
1.        Pēc 2007. gada 1. jūnija Kopienas mērogā saskaņotu klasifikāciju un marķējumus parasti
          pievieno tikai Direktīvas 67/548/EEK I pielikumam, lai vielu klasificētu kā 1., 2. vai
          3. kategorijas kancerogēnu, mutagēnu vai reproduktīvai funkcijai toksisku vielu, vai kā
          vielu, kas sensibilizē elpošanas ceļus. Direktīvas 67/548/EEK I pielikumā arī var ierakstīt
          saskaņotu klasifikāciju un marķējumus citām ietekmēm, katrā konkrētā gadījumā
          pamatojot ar pierādījumiem, ka vajadzīgas Kopienas mēroga darbības. Lai to nodrošinātu,
          kompetentas dalībvalstu iestādes var iesniegt Aģentūrai priekšlikumus par saskaņotu
          klasifikāciju un marķējumiem saskaņā ar XV pielikumu.
2.        Riska novērtēšanas komiteja pieņem atzinumu par priekšlikumu un dod attiecīgām
          personām iespēju iesniegt piezīmes. Aģentūra iesniedz atzinumu un visas piezīmes
          Komisijai, kas pieņem lēmumu saskaņā ar Direktīvas 67/548/EEK 4. panta 3. punktu.
                                                 116. pants
                                         Pārejas posma pasākumi
Regulas 113. pantā izklāstītos pienākumus piemēro no 2010. gada 1. decembra.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/213
                                            XII SADAĻA
                                          INFORMĀCIJA
                                                117. pants
                                           Pārskatu sniegšana
1.       Reizi piecos gados dalībvalstis iesniedz Komisijai pārskatu par to, kā šī regula, arī iedaļa
         par izvērtējumiem un īstenošanu, darbojas to attiecīgās teritorijās, kā aprakstīts 127. pantā.
         Pirmo pārskatu iesniedz līdz 2010. gada 1. jūnijam.
2.       Reizi piecos gados Aģentūra iesniedz Komisijai pārskatu par šīs regulas darbību. Aģentūra
         pārskatā ietver informāciju par kopīgu informācijas iesniegšanu saskaņā ar 11. pantu un
         pārskatu par paskaidrojumiem individuālai informācijas iesniegšanai.
         Pirmo pārskatu iesniedz līdz 2011. gada 1. jūnijam.
3.       Reizi trīs gados Aģentūra saskaņā ar tādu testēšanas metožu veicināšanas mērķiem, kurās
         neizmanto dzīvniekus, un apspriežoties ar atbilstīgām ieinteresētām personām, iesniedz
         Komisijai ziņojumu par sasniegto progresu testēšanas metožu, kurās neizmanto dzīvniekus,
         un testēšanas stratēģiju, kuras izmanto, lai radītu informāciju par vielas raksturīgajām
         īpašībām un lai novērtētu risku saskaņā ar šīs regulas prasībām, īstenošanā un izmantošanā.
         Pirmo pārskatu iesniedz līdz 2011. gada 1. jūnijam.
 ---pagebreak--- L 396/214         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
4.        Reizi piecos gados Komisija publicē vispārēju pārskatu par:
          a)    pieredzi, kas gūta šīs regulas darbībā, tostarp 1., 2. un 3. punktā minēto informāciju,
          b)    tā finansējuma apjomu un sadalījumu, kuru Komisija paredzējusi alternatīvo testa
                metožu izstrādei un novērtēšanai.
          Pirmo pārskatu publicē līdz 2012. gada 1. jūnijam.
                                                 118. pants
                                          Piekļuve informācijai
1.        Uz Aģentūras rīcībā esošiem dokumentiem attiecas Regula (EK) Nr. 1049/2001.
2.        Šādas informācijas atklāšanu parasti uzskata par tādu, kas apdraud attiecīgas personas
          komerciālo interešu aizsardzību:
          a)    sīka informācija par preparāta sastāvu pilnībā;
          b)    neskarot 7. panta 6. punktu un 64. panta 2. punktu, precīzs vielas vai preparāta
                lietošanas veids, funkcijas vai izmantojums, tostarp precīza informācija par vielas vai
                preparāta lietošanu starpprodukta veidā;
          c)    precīza ražotas vai tirgū laistas vielas vai preparāta tonnāža;
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/215
         d)     ražotāju vai importētāju saiknes ar izplatītājiem vai pakārtotiem lietotājiem.
         Ja vajadzīga steidzama rīcība, lai aizsargātu cilvēku veselību, drošību vai apkārtējo vidi,
         piemēram, ārkārtas situācijās, Aģentūra var izpaust šajā punktā minēto informāciju.
3.       Valde līdz 2008. gada 1. jūnijam paredz praktiskus mehānismus Regulas (EK) Nr.
         1049/2001 īstenošanai, tostarp pieejamos pārsūdzības vai atlīdzināšanas mehānismus
         saistībā ar daļēju vai pilnīgu konfidencialtātes prasības noraidīšanu.
4.       Aģentūras lēmumi, ko tā pieņem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1049/2001 8. pantu, var būt
         iemesls sūdzībai ombudam vai Tiesā ierosinātai lietai attiecīgi saskaņā ar Līguma 195. un
         230. panta nosacījumiem.
                                                 119. pants
                            Atklāta pieejamība ar elektroniskiem līdzekļiem
1.       Šādu Aģentūras rīcībā esošu informāciju par vielām, to preparātiem vai izstrādājumiem
         saskaņā ar 77. panta 2. punkta e) apakšpunktu internetā dara pieejamu atklātībā bez
         maksas:
         a)     vielas nosaukums IUPAC nomenklatūrā – Direktīvas 67/548/EEK nozīmē bīstamām
                vielām, neskarot 2. punkta f) ung) apakšpunktu;
         b)     vielas nosaukums, kāds norādīts EINECS, ja ir;
 ---pagebreak--- L 396/216         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
          c)    vielas klasifikācija un marķējums;
          d)    fiziski un ķīmiski dati par vielu, tās izplatības ceļiem un izplatīšanos vidē;
          e)    visu toksikoloģijas un ekotoksikoloģijas pētījumu rezultāti;
          f)    jebkurš saskaņā ar I pielikumu noteikts atvasināts beziedarbības līmenis (DNEL) vai
                paredzētā beziedarbības koncentrācija (PNEC);
          g)    saskaņā ar IV pielikuma 4. un 5. iedaļu sniegtie norādījumi par drošu lietošanas
                veidu;
          h)    analītiskas metodes, ja tās lūgts izmantot saskaņā ar IX vai X pielikumu, kas ļauj
                konstatēt apkārtējā vidē izdalījušās bīstamas vielas, kā arī noteikt tiešo iedarbību uz
                cilvēkiem.
2.        Šādu informāciju par vielām, to preparātiem vai izstrādājumiem dara atklātībā pieejamu
          internetā bez maksas saskaņā ar 77. panta 2. punkta e) apakšpunktu, izņemot gadījumus, ja
          puse, kas iesniegusi informāciju, saskaņā ar 10. panta a) un xi) punktu iesniedz
          pamatojumu, ko Aģentūra pieņem kā pamatotu – par to, kāpēc publiskošana varētu
          apdraudēt reģistrētāja vai kādas citas ieinteresētas puses komerciālās intereses:
          a)    ja tas ir būtiski klasificēšanā un marķēšanā – vielas tīrības pakāpe un apzināti tās
                piemaisījumi un/vai piedevas, kas zināmas kā bīstamas;
 ---pagebreak--- 30.12.2006     LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/217
         b) kopējās tonnāžas diapazons (t. i., 1 – 10 tonnas, 10 – 100 tonnas, 100 – 1 000 tonnas
            vai vairāk par 1 000 tonnām), kādā reģistrēta konkrēta viela;
         c) 1. punkta d) un e) apakšpunktā minētās informācijas izpētes kopsavilkumu vai
            koncentrētu izpētes kopsavilkumu;
         d) citu drošības datu lapā ietvertu informāciju, kas nav uzskaitīta 1. punktā;
         e) vielas tirdzniecības nosaukum(-i);
         f) vielas nosaukums IUPAC nomenklatūrā tādām jaunām vielām, kas ir bīstamas
            Direktīvas 67/548/EEK nozīmē, uz trīs gadiem;
         g) vielas nosaukums IUPAC nomenklatūrā vielām, kas ir bīstamas Direktīvas
            67/548/EEK nozīmē un ko izmanto vienam vai vairākiem no šādiem mērķiem:
            i)       kā starpproduktu,
            ii)      zinātniskajai pētniecībai un attīstībai,
            iii)     uz produktu un procesu orientētai pētniecībai un attīstībai.
 ---pagebreak--- L 396/218         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
                                                 120. pants
                     Sadarbība ar trešām valstīm un starptautiskām organizācijām
Neskarot 118. un 119. pantu, informāciju, ko Aģentūra saņem saskaņā ar šo regulu, var izpaust
trešās valsts valdībai vai iestādei vai starptautiskai organizācijai saskaņā ar nolīgumu, ko Kopiena
noslēgusi ar attiecīgo trešo personu atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr.
304/2003 (2003. gada 28. janvāris) par bīstamu ķīmisku vielu eksportu un importu 1 vai Līguma
181.a panta 3. punktam, ja ir ievēroti abi šie nosacījumi:
a)        nolīguma mērķis ir sadarboties, ieviešot vai piemērojot tiesību aktus par ķimikālijām, uz
          kuriem attiecas šī regula;
b)        trešā persona aizsargā konfidenciālu informāciju, kā abas puses ir savstarpēji vienojušās.
1
        OV L 63, 6.3.2003., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK)
        Nr. 775/2004 (OV L 123, 27.4.2004., 27. lpp.).
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/219
                                              XIII SADAĻA
                                   KOMPETENTĀS IESTĀDES
                                                  121. pants
                                                 Norīkošana
Dalībvalsts norīko kompetentu iestādi vai kompetentas iestādes, kas atbild par to uzdevumu
veikšanu, kuri kompetentām iestādēm ir uzticēti saskaņā ar šo regulu, un par sadarbību ar Komisiju
un Aģentūru šīs regulas īstenošanas jomā. Dalībvalstis kompetento iestāžu rīcībā nodod pietiekamus
resursus, lai tās laicīgi un efektīvi varētu pildīt uzdevumus saskaņā ar šo regulu.
                                                  122. pants
                                       Kompetentu iestāžu sadarbība
Kompetentās iestādes savā starpā sadarbojas, veicot uzdevumus saskaņā ar šo regulu, un šajā sakarā
sniedz kompetentām citu dalībvalstu iestādēm visu vajadzīgo un lietderīgo atbalstu.
 ---pagebreak--- L 396/220        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
                                                123. pants
                    Sabiedrības informēšana par vielu radītiem apdraudējumiem
Kompetentās dalībvalstu iestādes informē sabiedrību par vielu radītiem apdraudējumiem, ja to atzīst
par vajadzīgu cilvēku veselības un apkārtējās vides aizsardzībai. Aģentūra, konsultējoties ar
kompetentajām iestādēm un iesaistītajām pusēm, un, ja nepieciešams, izmantojot attiecīgu labu
praksi, nodrošina informācijas novadīšanu par ķīmisko vielu, to preparātu un izstrādājumu riskiem
un drošu lietošanu, lai koordinētu dalībvalstu darbības.
                                                124. pants
                                             Citi pienākumi
Kompetentās iestādes elektroniski iesniedz Aģentūrai visu tām pieejamo informāciju, kas tām ir par
vielām, kas reģistrētas saskaņā ar 12. panta 1. punktu, kuru dokumentācijā nav pilnīgas informācijas
par VII pielikumā minēto informāciju, konkrēti – vai īstenošanas vai pārraudzības darbības ir
apzinājušas iespējamu apdraudējumu. Kompetentās iestādes pēc vajadzības atjaunina šo
informāciju.
Dalībvalstis izveido savus palīdzības dienestus, lai sniegtu padomus ražotājiem, importētājiem,
pakārtotiem lietotājiem un visām citām ieinteresētām pusēm par to attiecīgiem pienākumiem un
saistībām saskaņā ar šo regulu, jo īpaši attiecībā uz vielu reģistrāciju saskaņā ar 12. panta 1. punktu,
papildus operatīviem norāžu dokumentiem, ko Aģentūra nodrošina saskaņā ar 77. panta 2. punkta
g) apakšpunktu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/221
                                          XIV SADAĻA
                                         ĪSTENOŠANA
                                              125. pants
                                       Dalībvalstu uzdevumi
Dalībvalstis uztur konkrētiem apstākļiem piemērotu oficiālu kontroles un citu darbību sistēmu.
                                              126. pants
                            Sankcijas par regulas prasību neievērošanu
Dalībvalstis paredz noteikumus par sodiem, ko piemēro par šīs regulas pārkāpumiem, un veic visus
vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka sodus īsteno. Sodiem ir jābūt efektīviem, samērīgiem un
preventīviem. Dalībvalstis dara minētos noteikumus zināmus Komisijai vēlākais līdz 2008. gada
1. decembrim, un bez kavēšanās informē par jebkādiem vēlākiem grozījumiem, kas tos ietekmē.
 ---pagebreak--- L 396/222          LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
                                                   127. pants
                                                    Pārskats
Regulas 117. panta 1. punktā minētajā pārskatā par īstenošanu ietver rezultātus, kas gūti oficiālās
pārbaudēs, veiktajā pārraudzībā, uzliekot paredzētos sodus un veicot citus pasākumus saskaņā ar
125. un 126. pantu iepriekšējā pārskata posmā. Par kopīgiem pārskatos iekļaujamiem jautājumiem
vienojas forumā. Komisija dara pārskatus pieejamus Aģentūrai un forumam.
                                                XV SADAĻA
                     PĀREJAS NOTEIKUMI UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI
                                                   128. pants
                                                  Brīva aprite
1.        Saskaņā ar 2. punktu dalībvalstis neaizliedz, neierobežo vai nekavē ražot, importēt, laist
          tirgū vai lietot tīras vielas, to preparātus vai izstrādājumus, uz ko attiecas šī regula, kas
          atbilst šai regulai un – attiecīgos gadījumos – Kopienas tiesību aktiem, kas pieņemti, lai
          īstenotu šo regulu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/223
2.       Šī regula neliedz dalībvalstīm darba ņēmēju, cilvēku veselības un apkārtējās vides
         aizsardzībai piemērot vai izstrādāt savus noteikumus, kuri ir spēkā gadījumos, ja šī regula
         nesaskaņo prasības par ražošanu, laišanu tirgū vai lietošanu.
                                                 129. pants
                                            Drošības klauzula
1.       Ja dalībvalstij ir pamatots iemesls uzskatīt, ka tīra viela, tās preparāts vai izstrādājums, kas
         atbilst šīs regulas prasībām, var apdraudēt cilvēku veselību vai apkārtējo vidi, tā var veikt
         attiecīgus pagaidu pasākumus. Dalībvalsts par to uzreiz informē Komisiju, Aģentūru un
         pārējās dalībvalstis, pamatojot pieņemto lēmumu, un iesniedz zinātnisku vai tehnisku
         informāciju, uz ko ir balstīts pagaidu pasākums.
2.        Komisija pieņem lēmumu saskaņā ar 133. panta 3. punktā minēto procedūru 60 dienās pēc
         informācijas saņemšanas no attiecīgās dalībvalsts. Tāds lēmums:
         a)     atļauj veikt pagaidu pasākumu uz lēmumā nolikto laiku; vai
         b)     prasa, lai dalībvalsts atsauktu pagaidu pasākumu.
 ---pagebreak--- L 396/224         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       30.12.2006
3.        Ja 2. punkta a) apakšpunktā minētā lēmuma sakarā dalībvalsts paredzētais pagaidu
          pasākums ir ierobežojums laist vielu tirgū vai to lietot, attiecīgā dalībvalsts ierosina
          Kopienas ierobežošanas procedūru, 3 mēnešos pēc Komisijas lēmuma iesniedzot Aģentūrai
          dokumentāciju saskaņā ar XV pielikumu.
4.        Panta 2. punkta a) apakšpunktā minētā lēmuma gadījumā Komisija apsver, vai šī regula ir
          jāpielāgo.
                                                130. pants
                                  Paziņojumi par lēmumu iemesliem
Kompetentās iestādes, Aģentūra un Komisija pamato visus lēmumus, ko pieņem saskaņā ar šo
regulu.
                                                131. pants
                                          Pielikumu grozījumi
Pielikumus var grozīt saskaņā ar 133. panta 4. punktā minēto procedūru.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                 L 396/225
                                               132. pants
                                        Īstenošanas tiesību akti
Pasākumus, kas vajadzīgi šīs regulas noteikumu efektīvai īstenošanai, paredz saskaņā ar 133. panta
3. punktā minēto procedūru.
                                               133. pants
                                         Komitejas procedūra
1.        Komisijai palīdz komiteja.
2.       Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 3. un 7. pantu, ņemot vērā tā
         8. pantu.
3.       Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5. un 7. pantu, ņemot vērā tā
         8. pantu.
         Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā paredzētais termiņš ir trīs mēneši.
4.       Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1. līdz 4. punktu un
         7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu.
5.        Komiteja pieņem savu reglamentu.
 ---pagebreak--- L 396/226          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
                                                  134. pants
                                     Aģentūras izveides sagatavošana
1.        Komisija sniedz Aģentūras izveidei vajadzīgo atbalstu.
2.        Tādā sakarā, līdz brīdim, kad izpilddirektors sāk pildīt savus pienākumus pēc tam, kad viņu
          saskaņā ar 84. pantu ir iecēlusi Aģentūras valde, Komisija Aģentūras vārdā un izmantojot
          tai paredzēto budžetu, var:
          a)     iecelt darbiniekus, tai skaitā personu, kas uz pagaidu laiku veic izpilddirektora
                 administratīvos pienākumus, un
          b)     slēgt citus līgumus.
                                                  135. pants
                                  Pagaidu pasākumi paziņotām vielām
1.        Lūgumus paziņotājiem sniegt papildu informāciju kompetentai iestādei saskaņā ar
          Direktīvas 67/548/EEK 16. panta 2. punktu uzskata par saskaņā ar šīs regulas 51. pantu
          pieņemtiem lēmumiem.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/227
2.       Lūgumu paziņotājam sniegt papildu informāciju par vielu saskaņā ar Direktīvas
         67/548/EEK 16. panta 1. punktu uzskata par saskaņā ar šīs regulas 52. pantu pieņemtiem
         lēmumiem.
         Tādas vielas uzskata par ietvertām Kopienas elastīgā rīcības plānā saskaņā ar šīs regulas
         44. panta 2. punktu un uzskata, ka to saskaņā ar šīs regulas 45. panta 2. punktu izvēlējusies
         dalībvalsts, kuras kompetentā iestāde ir lūgusi papildu informāciju saskaņā ar Direktīvas
         67/548/EEK 7. panta 2. punktu un 16. panta 1. punktu.
                                                136. pants
                                  Pagaidu pasākumi esošām vielām
1.       Lūgumus ražotājiem un importētājiem iesniegt informāciju Komisijai saskaņā ar Komisijas
         regulu, piemērojot Regulas (EEK) Nr. 793/93 10. panta 2. punktu, uzskata par saskaņā ar
         šīs regulas 52. pantu pieņemtiem lēmumiem.
         Kompetentā iestāde kādai vielai ir kompetentā iestāde tajā dalībvalstī, kas izvēlēta par
         ziņotāju saskaņā Regulas (EEK) Nr. 793/93 10. panta 1. punktu, un veic šīs regulas
         46. panta 3. punktā un 48. pantā paredzētos pienākumus
 ---pagebreak--- L 396/228          LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                 30.12.2006
2.        Lūgumi ražotājiem un importētājiem iesniegt informāciju Komisijai saskaņā ar Komisijas
          regulu, piemērojot Regulas (EEK) Nr. 793/93 12. panta 2. punktu, uzskata par saskaņā ar
          šīs regulas 52. pantu pieņemtiem lēmumiem. Aģentūra konkrētai vielai nosaka kompetentu
          iestādi, kas veic 46. panta 3. punktā un 48. pantā paredzētos pienākumus.
3.        Dalībvalsts, kuras ziņotājs līdz 2008. gada 1. jūnijam nav iesniedzis apdraudējuma
          izvērtējumu un, vajadzības gadījumā, apdraudējumu ierobežošanas stratēģiju saskaņā ar
          Regulas (EEK) Nr. 793/93 10. panta 3. punktu:
          a)     dokumentē informāciju par radītām briesmām un apdraudējumu saskaņā ar šīs
                 regulas XV pielikuma B daļu;
          b)     piemēro šīs regulas 69. panta 4. punktu, pamatojoties uz a) apakšpunktā minēto
                 informāciju; un
          c)     sagatavo dokumentāciju par to, ar kādām darbībām tā paredz regulēt visus citus
                 apzinātos apdraudējumus, nevis izdarot grozījumus šīs regulas XVII pielikumā.
          Iepriekš minēto informāciju iesniedz Aģentūrai līdz 2008. gada 1. decembrim.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/229
                                                137. pants
                                Pārejas noteikumi par ierobežojumiem
1.        Komisija līdz 2010. gada 1. jūnijam vajadzības gadījumā sagatavo projektu
         XVII pielikuma grozījumiem saskaņā vienu no šiem dokumentiem:
         a)    jebkāds Kopienas mērogā saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 793/93 11. pantu pieņemts
               apdraudējumu novērtējums un ieteicama apdraudējumu ierobežošanas stratēģija, ja
               tajā ir ierobežojumu priekšlikumi saskaņā ar šīs regulas VIII sadaļu, bet par ko vēl
               nav pieņemts lēmums saskaņā ar Direktīvu 76/769/EEK;
         b)    jebkādu priekšlikumu par ierobežojumu ieviešanu vai grozīšanu saskaņā ar Direktīvu
               76/769/EEK, kurš iesniegts attiecīgām iestādēm, taču vēl nav pieņemts.
2.       Līdz 2010. gada 1. jūnijam visu 129. panta 3. punktā minēto dokumentāciju iesniedz
         Komisijai. Komisija vajadzības gadījumā sagatavo projektu XVII pielikuma grozījumiem.
3.       Visus ierobežojumu grozījumus, kas pieņemti saskaņā ar Direktīvu 76/769/EEK, sākot ar
         2007. gada 1. jūniju, iekļauj XVII pielikumā, un tie stājas spēkā, sākot ar 2009. gada
         1. jūniju.
 ---pagebreak--- L 396/230         LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
                                                   138. pants
                                                  Pārskatīšana
1.        Komisija līdz 2019. gada 1. jūnijam to pārskata, lai izvērtētu, vai paildzināt to pienākumu
          piemērošanu, kas paredz veikt ķīmiskās drošības novērtējumu un dokumentēt to ķīmiskās
          drošības pārskatā par vielām, uz ko tādas saistības neattiecas tādēļ, ka attiecīgās vielas nav
          jāreģistrē vai arī ir jāreģistrē, bet tās gadā ražo vai importē mazākā apjomā par 10 tonnām.
          Tomēr attiecībā uz vielām, kas saskaņā ar Direktīvu 67/548/EEK atbilst kritērijiem,
          saskaņā ar kuriem viela ir klasificējama kā 1. vai 2. kategorijas kancerogēna, mutagēna vai
          reprodukcijai toksiska viela, pārskatīšanu veic līdz 2014. gada 1. jūnijam. Pārskatīšanas
          laikā Komisija ņem vērā visus attiecīgos faktorus, tai skaitā:
          a)    ražotāju un importētāju izstrādājamo ķīmiskās drošības pārskatu izmaksas;
          b)    izmaksu sadalījumu starp piegādes ķēdes dalībniekiem un pakārtoto lietotāju;
          c)    ieguvumus saistībā ar cilvēka veselību un vidi.
          Pamatojoties uz pārskatīšanu, Komisija vajadzības gadījumā var nākt klajā ar tiesību aktu
          projektiem paildzināt minētos pienākumus.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/231
2.        Komisija var nākt klajā ar tiesību aktu projektiem, līdzko var izstrādāt praktiski lietojamu
         un rentablu paņēmienu, kā izvēlēties polimērus reģistrēšanai, pamatojoties uz stabiliem
         tehniskiem un izmantojamiem zinātnes kritērijiem, un, kad publicēts pārskats par še
         uzskaitīto:
         a)     polimēru radītie apdraudējumi salīdzinājumā ar citām vielām;
         b)     vajadzība, ja tāda ir, reģistrēt konkrētu tipu polimērus, no vienas puses, ņemot vērā
                konkurētspēju un jauninājumus un, no otras puses, cilvēku veselības un apkārtējās
                vides aizsardzību.
3.       Regulas 117. panta 4. punktā minētajā pārskatā par šīs regulas izmantojumā gūto pieredzi,
         iekļauj prasību pārskatīšanu tādu vielu reģistrācijai, kuras gadā viens ražotājs ražo vai
         importētājs importē tikai apjomā, sākot no 1 tonnas, bet mazāk par 10 tonnām.
         Pamatojoties uz pārskatīšanu, Komisija var nākt klajā ar tiesību aktu projektiem, paredzot
         grozīt informācijas prasības vielām, ko gadā viens ražotājs ražo vai importētājs importē
         1 tonnu vai lielākā apjomā, līdz 10 tonnām, ņemot vērā notikumu attīstību, piemēram,
         attiecībā uz alternatīvu testēšanu un (kvantitatīvām) struktūraktīvām attiecībām ((Q)SARs).
4.        Komisija līdz 2008. gada 1. jūnijam pārskata I, IV un V pielikumu, lai vajadzības gadījumā
         ierosinātu to grozījumus saskaņā ar 131. pantā minēto procedūru.
 ---pagebreak--- L 396/232          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
5.        Komisija līdz 2008. gada 1. decembrim pārskata XIII pielikumu, lai izvērtētu kritēriju, pēc
          kuriem identificē noturīgas, bioakumulatīvas un toksiskas vai ļoti noturīgas un ļoti
          bioakumulatīvas vielas, atbilstību nolūkā nepieciešamības gadījumā ierosināt grozījumus
          saskaņā ar 133. panta 4. punktā minēto procedūru.
6.        Komisija līdz 2012. gada 1. jūnijam veic pārskatīšanu, lai izvērtētu, vai grozīt šīs regulas
          darbības jomu, lai izvairītos no pārklāšanas ar citiem attiecīgiem Kopienas noteikumiem.
          Ja ir lietderīgi, Komisija var uz minētās pārskatīšanas pamata iesniegt tiesību akta
          priekšlikumu.
7.        Komisija līdz 2013. gada 1. jūnijam veic pārskatīšanu, lai izvērtētu, vai paplašināt
          60. panta 3. punkta darbības jomu uz vielām, kuras ir noteiktas 57. panta f) apakšpunktā kā
          tādas, kas noārda endokrīno sistēmu, ņemot vērā pēdējos notikumus zinātniskās zināšanās.
          Ja ir lietderīgi, Komisija var uz minētās pārskatīšanas pamata iesniegt tiesību aktu
          priekšlikumus.
8.        Komisija līdz 2019. gada 1. jūnijam veic pārskatīšanu, lai izvērtētu, vai paplašināt
          33. pantu darbības jomu, lai iekļautu citas bīstamas vielas, ņemot vērā praktisko pieredzi
          minētā panta īstenošanā. Ja ir lietderīgi, Komisija var uz minētās pārskatīšanas pamata
          iesniegt tiesību aktu priekšlikumus minētā pienākuma paplašināšanai.
9.        Saskaņā ar tādas testēšanas veicināšanas mērķi, kurā neizmanto dzīvniekus, kā arī tādas
          testēšanas aizvietošanas, samazināšanas un uzlabošanas mērķi, kurā izmanto dzīvniekus,
          kā nosaka šī regula, Komisija pārskata VIII pielikuma 8.7 sadaļas testēšanas prasības līdz
          2019. gada 1. jūnijam. Uz šīs pārskatīšanas pamata Komisija var ierosināt grozījumus
          saskaņā ar 133. panta 4. punktā minēto procedūru, nodrošinot veselības un vides
          aizsardzības augsto līmeni.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/233
                                                139. pants
                                                Atcelšana
Direktīvu Direktīvu 91/155/EEK atceļ.
Direktīvu 93/105/EEK, Direktīvu 2000/21/EK, Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Regulu (EK)
Nr. 1488/94 atceļ no 2008. gada 1. jūnija.
Direktīvu 93/67/EEK atceļ no 2008. gada 1. augusta.
Direktīvu 76/769/EEK atceļ no 2009. gada 1. jūnija.
Atsauces uz atceltajiem tiesību aktiem uzskata par atsaucēm uz šo regulu.
                                                140. pants
                                   Grozījumi Direktīvā 1999/45/EK
Direktīvas 1999/45/EK 14. pantu svītro.
                                                141. pants
                                    Stāšanās spēkā un piemērošana
1.       Šī regula stājas spēkā 2007. gada 1. jūnijā.
2.       Regulas II, III, V, VI, VII, XI un XII sadaļa, kā arī 128. un 136. pantu piemēro no
         2008. gada 1. jūnija.
 ---pagebreak--- L 396/234        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis     30.12.2006
3.        Regulas 135. pantu piemēro no 2008. gada 1. augusta.
4.        VIII sadaļu un XVII pielikumu piemēro no 2009. gada 1. jūnija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 18. decembrī
Eiropas Parlamenta vārdā –                    Padomes vārdā –
priekšsēdētājs                                priekšsēdētājs
J. BORRELL FONTELLES                          M. VANHANEN
 ---pagebreak--- 30.12.2006   LV           Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis   L 396/235
                             PIELIKUMU SARAKSTS
I PIELIKUMS     VISPĀRĒJI VIELU NOVĒRTĒJUMA UN ĶĪMISKĀS DROŠĪBAS
                PĀRSKATA IZSTRĀDES NOTEIKUMI
II PIELIKUMS    NORĀDĪJUMI DROŠUMA DROŠĪBAS DATU LAPU SASTĀDĪŠANAI
III PIELIKUMS   KRITĒRIJI VIELĀM, KAS REĢISTRĒTAS APJOMĀ NO 1 LĪDZ 10
                TONNĀM
IV PIELIKUMS    ATBRĪVOJUMI NO PIENĀKUMA REĢISTRĒT SASKAŅĀ AR 2. PANTA
                7. PUNKTA a) APAKŠPUNKTU
V PIELIKUMS     ATBRĪVOJUMI NO PIENĀKUMA REĢISTRĒT SASKAŅĀ AR 2. PANTA
                7. PUNKTA b) APAKŠPUNKTU
VI PIELIKUMS    10. PANTĀ MINĒTĀS INFORMĀCIJAS PRASĪBAS
VII PIELIKUMS   STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS PAR VIELĀM, KO RAŽO VAI
                IMPORTĒ 1 TONNU VAI LIELĀKĀ APJOMĀ
VIII PIELIKUMS STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS VIELĀM, KO RAŽO VAI
                IMPORTĒ 10 TONNAS VAI LIELĀKĀ APJOMĀ
 ---pagebreak--- L 396/236    LV           Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis   30.12.2006
IX PIELIKUMS    STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS VIELĀM, KO RAŽO VAI
                IMPORTĒ 100 TONNU VAI LIELĀKĀ APJOMĀ
X PIELIKUMS     STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS VIELĀM, KO RAŽO VAI
                IMPORTĒ 1000 TONNU VAI LIELĀKĀ APJOMĀ
XI PIELIKUMS    VISPĀRĒJI NOTEIKUMI VII LĪDZ X PIELIKUMĀ IZKLĀSTĪTĀ
                TESTĒŠANAS STANDARTREŽĪMA PIEMĒROŠANAI
XII PIELIKUMS   VISPĀRĒJI NOTEIKUMI PAKĀRTOTIEM LIETOTĀJIEM PAR VIELU
                NOVĒRTĒŠANU UN ĶĪMISKĀS DROŠĪBAS PĀRSKATU
                SAGATAVOŠANU
XIII PIELIKUMS NOTURĪGU, BIOAKUMULATĪVU UN TOKSISKU VIELU, KĀ ARĪ ĻOTI
                NOTURĪGU UN ĻOTI BIOAKUMULATĪVU VIELU APZINĀŠANAS
                KRITĒRIJI
XIV PIELIKUMS TO VIELU SARAKSTS, UZ KO ATTIECAS LICENCĒŠANA
                DOKUMENTĀCIJA SOCIĀLO UN EKONOMISKO ASPEKTU ANALĪZE
XV PIELIKUMS    DOKUMENTĀCIJA
XVI PIELIKUMS SOCIĀLO UN EKONOMISKO ASPEKTU ANALĪZE
XVII PIELIKUMS DAŽU BĪSTAMU VIELU, PREPARĀTU UN IZSTRĀDĀJUMU
                RAŽOŠANAS, TIRGŪLAIŠANAS UN LIETOŠANAS IEROBEŽOJUMI
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/237
                                             I PIELIKUMS
                VISPĀRĒJI VIELU NOVĒRTĒJUMA UN ĶĪMISKĀS DROŠĪBAS
                              PĀRSKATA IZSTRĀDES NOTEIKUMI
0.       IEVADS
0.1.     Šā pielikuma mērķis ir izklāstīt, kā ražotājiem un importētājiem novērtēt un dokumentēt to,
         vai viņu ražotās vai importētās vielas radītie riski ražošanas un paša(u) lietošanas veida(u)
         procesā ir pietiekami kontrolēti, un to, vai pārējie, lejup pa piegādes ķēdi, var pietiekami
         kontrolēt riskus. Šo pielikumu, izdarot vajadzīgos pielāgojumus, piemēro arī to
         izstrādājumu izgatavotājiem un importētājiem, kuriem, lai tos varētu reģistrēt, ir jāveic
         ķīmiskās drošības novērtējums.
0.2.     Ķīmiskā drošības novērtējumu sagatavo kompetenta(s) persona(s), kam ir pienācīga
         pieredze un sagatavotība, tostarp kvalifikācijas celšanas kursos.
0.3.     Ražotājs ķīmiskās drošības novērtējumā pievēršas vielas ražošanai un visiem apzinātiem
         lietošanas veidiem. Importētājs ķīmiskās drošības novērtējumā pievēršas visiem
         apzinātiem lietošanas veidiem. Ķīmiskā drošības novērtējumā izskata ar apzinātiem
         lietošanas veidiem definētu vielas (arī visu galveno tās piemaisījumu un piedevu), tās
         preparātu un izstrādājumu lietošanas veidu. Novērtējumā izskata visas vielas dzīves cikla
         stadijas, ņemot vērā ražošanu un apzinātus lietošanas veidus. Ķīmiskā drošības
         novērtējumā salīdzina iespējamo nelabvēlīgo ietekmi, ko varētu radīt viela ar zināmu vai
         loģiski paredzamu iedarbību uz cilvēkiem un/vai apkārtējo vidi, ar ietekmi, ko šī viela
         varētu radīt, ņemot vērā īstenotus un ieteiktus riska pārvaldības pasākumus un darbības
         apstākļus.
 ---pagebreak--- L 396/238         LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
0.4.      Vielas, kuru fiziskās un ķīmiskās, toksiskās un ekotoksiskās īpašības, paredzams, ir
          līdzīgas, vai ir līdzīgas strukturālas līdzības dēļ, var uzskatīt par vielu grupu vai
          "kategoriju". Ja ražotājs vai importētājs uzskata, ka ar vienai vielai veiktu ķīmiskās
          drošības novērtējumu pietiek, lai novērtētu un dokumentētu to, ka citas vielas vai vielu
          grupas vai "kategorijas" radītie riski ir pietiekami kontrolēti, viņš var minēto ķīmiskās
          drošības novērtejumu izmantot attiecīgai citai vielai vai vielu grupai vai "kategorijai".
          Ražotājs vai importētājs to pamato.
0.5.      Ķīmiskā drošības novērtējumā izmanto vielas tehniskajā dokumentācijā ietverto
          informāciju par to, kā arī citu pieejamu un svarīgu informāciju. Ražotāji vai importētāji,
          kas iesniedz testēšanas priekšlikumus saskaņā ar IX vai X pielikumu, to reģistrē attiecīgā
          ķīmiskās drošības pārskata pozīcijā. Iekļauj pieejamo informāciju no novērtējuma, kas
          veikts saskaņā ar citām starptautiskām vai attiecīgu valstu programmām. Ja iespējams,
          izstrādājot ķīmiskās drošības pārskatu, ņem vērā un atspoguļo saskaņā ar Kopienas tiesību
          aktiem veiktu novērtējumu (piemēram, saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 793/93 veiktu riska
          novērtējumu). Atkāpes no šādiem novērtējumiem pamato.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/239
         Izskatāmā informācijā ietilpst informācija par vielas radīto bīstamību, iedarbību ražojot vai
         importējot, tās apzinātiem lietošanas veidiem, izmantošanas nosacījumiem un riska
         pārvaldības pasākumiem, ko piemēro vai iesaka ņemt vērā pakārtotiem lietotājiem.
         Saskaņā ar XI pielikuma 3. iedaļu dažos gadījumos varbūt nav jāiegūst trūkstošā
         informācija, jo riska pārvaldības pasākumi un izmantošanas apstākļi, kas vajadzīgi, lai
         kontrolētu labi raksturotu risku, var būt pietiekami, lai kontrolētu arī citus iespējamus
         riskus, kas tādēļ nav jāraksturo precīzi.
         Ja ražotājs vai importētājs uzskata, ka ķīmiskās drošības pārskata izstrādē ir vajadzīga
         papildu informācija, un tādu informāciju var iegūt, tikai veicot testus saskaņā ar IX vai
         X pielikumu, viņš iesniedz testēšanas stratēģijas priekšlikumu ar paskaidrojumu, kāpēc
         viņš uzskata, ka ir vajadzīga papildu informācija, un ieraksta to attiecīgā ķīmiskās drošības
         pārskata pozīcijā. Gaidot papildu testēšanas rezultātus, viņš ķīmiskās drošības pārskatā
         ieraksta, kādus riska pārvaldības pagaidu pasākumus viņš ir paredzējis, kā arī tos, ko iesaka
         pakārtotiem lietotājiem, lai pārvaldītu iespējamus riskus.
0.6.     Ražotāja vai importētāja veiktā vielas ķīmiskās drošības novērtējums ietver šādas darbības
         saskaņā ar attiecīgām šā pielikuma iedaļām:
         1.    Bīstamības novērtējums attiecībā uz cilvēku veselību
         2.    Vielas fizisko un ķīmisko īpašību bīstamības novērtējums attiecībā uz cilvēku
               veselību
         3.    Bīstamības novērtējums attiecībā uz apkārtējo vidi
         4.    PBT un vPvB novērtējums
 ---pagebreak--- L 396/240          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
          Ja, veicot 1. līdz 4. darbību, ražotājs vai importētājs secina, ka viela vai preparāts atbilst
          klasifikācijas kritērijiem, lai to klasificētu kā bīstamu saskaņā ar Direktīvu 67/548/EEK vai
          Direktīvu 1999/45/EK, vai vērtē tos kā PBT vai vPvB, tad ķīmiskās drošības novērtējumā
          apsver arī šādas darbības:
          5.     Iedarbības novērtējums
                 5.1   Iedarbības scenārija(u) izstrāde vai – vajadzības gadījumā – attiecīgā lietošanas
                       veida un iedarbības kategoriju apzināšana
                 5.2   Iedarbības izvērtējums
          6.     Riska raksturojums.
          Attiecīgā ķīmiskās drošības pārskata pozīcijā (7. iedaļa) sniedz kopsavilkumu par visu
          attiecīgo informāciju.
0.7.      Galvenais elements ķīmiskās drošības novērtējuma daļā par iedarbību ir iedarbības
          scenārijs(i), ko īsteno ražotāja ražojumiem, ražotāja vai importētāja paša lietošanas
          veidam, un tas(tie) iedarbības scenārijs(i), ko ražotājs vai importētājs iesaka īstenot
          apzinātam(iem) lietošanas veidam(iem).
          Iedarbības scenārijs ir nosacījumu kopums, kas raksturo, kā vielu ražo vai lieto tās dzīves
          ciklā un kā ražotājs vai importētājs kontrolē vai iesaka pakārtotiem lietotājiem kontrolēt
          iedarbību uz cilvēkiem un apkārtējo vidi. Iedarbības scenārijos ir aprakstīti gan riska
          pārvaldības pasākumi, gan izmantošanas apstākļi, ko ražotājs vai importētājs ir īstenojis
          vai iesaka īstenot pakārtotiem lietotājiem.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/241
         Ja viela ir laista tirgū, attiecīgo(os) iedarbības scenāriju(us), arī riska pārvaldības
         pasākumus un izmantošanas apstākļus, iekļauj drošības datu lapas pielikumā saskaņā ar
         II pielikumu.
0.8.      Iedarbības scenārija aprakstā prasītais izklāsta izvērsums katrā konkrētā gadījumā ir
         atšķirīgs – atkarībā no vielas lietošanas veida, tās bīstamām īpašībām un ražotāja vai
         importētāja rīcībā esošā informācijas apjoma. Iedarbības scenārijos var aprakstīt pareizos
         riska pārvaldības pasākumus vairākiem individuāliem procesiem vai vielas lietošanas
         veidiem. Iedarbības scenārijs var attiekties uz plašu procesu vai lietošanas veidu klāstu.
         Iedarbības scenārijus, kas attiecas uz plašu procesu un lietošanas veidu klāstu, var dēvēt
         par iedarbības kategorijām. Ja I un II pielikumā ir pieminēti iedarbības scenāriji, ar tiem ir
         domātas arī iedarbības kategorijas, ja tādas ir izstrādātas.
0.9.      Ja informācija saskaņā ar XI pielikumu nav vajadzīga, to konstatē attiecīgā ķīmiskās
         drošības pārskata pozīcijā, un dod atsauci uz pamatojumu tehniskajā dokumentācijā. Arī to,
         ka informācija nav vajadzīga, atspoguļo drošības datu lapā.
0.10.     Attiecībā uz īpašām ietekmēm, piemēram, ozona slāņa noārdīšanos, spēju fotoķīmiski radīt
         ozonu, spēcīgu smaku un smērēšanu, kuru sakarā nevar reāli izmantot 1. līdz 6. iedaļā
         paredzētās procedūras, ar tādām ietekmēm saistītos apdraudējumus katrā konkrētā
         gadījumā vērtē individuāli, un ražotājs vai importētājs ķīmiskās drošības pārskatā iekļauj
         pilnīgu novērtējuma aprakstu un pamatojumu un apkopo to drošības datu lapā.
 ---pagebreak--- L 396/242          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
0.11.     Izvērtējot apdraudējumu, ko rada vienas vai vairāku īpašā preparātā (piemēram,
          sakausējumos) iekļautu vielu lietošanas veids, vērā ņem to, kā vielas, no kā sastāv
          preparāts, ir savienotas ķīmiskā matricē.
0.12.     Ja šajā pielikumā aprakstītā metodoloģija nav pareiza, ķīmiskās drošības pārskats izskaidro
          un pamato sīkas ziņas par izmantoto alternatīvo metodoloģiju.
0.13.     Ķīmiskās drošības pārskata A daļā ir deklarācija, ka attiecīgos iedarbības scenārijos
          izceltos riska pārvaldības pasākumus ražotājs vai importētājs īsteno ražotāja vai
          importētāja paša lietošanas veidam(iem), un informācija par apzināto lietošanas veidu
          iedarbības scenārijiem drošības datu lapā ir darīta zināma izplatītājiem un pakārtotiem
          lietotājiem.
1.        BĪSTAMĪBAS NOVĒRTĒJUMS ATTIECĪBĀ UZ CILVĒKU VESELĪBU
1.0.      Ievads
1.0.1.    Bīstamības novērtējuma attiecībā uz cilvēku veselību mērķis ir:
          –      noteikt vielas klasifikāciju un marķējumus saskaņā ar Direktīvu 67/548/EEK un
          –      atvasināt augstāko pieļaujamo vielas iedarbības līmeni, par kādu augstākam
                 nevajadzētu pakļaut cilvēkus. Tādu iedarbības līmeni dēvē par atvasinātu
                 beziedarbības līmeni (Derived No-Effect Level (DNEL)).
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/243
1.0.2.   Bīstamības novērtējumā attiecībā uz cilvēku veselību analizē vielas un šādu ietekmju
         grupu toksikokinētisko profilu (t. i., absorbciju, metabolismu, izplatīšanos un izvadīšanu):
         1) akūtas ietekmes (akūtu toksiskumu, kairinājumu un kodīgumu), 2) sensibilizāciju,
         3) atkārtotu toksiskuma devu, un 4) CMR ietekmes (kancerogēnumu, mutagēnumu un
         toksiskumu, kas ietekmē reproduktīvās funkcijas). Pamatojoties uz visu pieejamo
         informāciju, pēc vajadzības izskata pārējās ietekmes.
1.0.3.   Bīstamības novērtējums ietver šādas četras darbības:
         1. darbība     Ar cilvēkiem nesaistītas informācijas izvērtēšana
         2. darbība     Ar cilvēkiem saistītas informācijas izvērtēšana
         3. darbība     Klasifikācija un marķēšana
         4. darbība     DNEL (Atvasinātu beziedarbības līmeņu) atvasināšana
1.0.4.    Pirmās trīs darbības veic attiecībā uz visām ietekmēm, par ko ir pieejama informācija, un
         informāciju reģistrē attiecīgajā ķīmiskās drošības pārskata iedaļā, un vajadzības gadījumā
         un saskaņā ar 31. pantu to apkopo drošības datu lapas 2. un 11. pozīcijā.
1.0.5.    Attiecībā uz ietekmēm, par ko nav pieejama būtiska informācija, attiecīgā iedaļā ieraksta
         teikumu "Šī informācija nav pieejama". Pamatojumu, arī atsauci uz jebkādu datu
         meklēšanu literatūrā ietver tehniskā dokumentācijā.
 ---pagebreak--- L 396/244         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      30.12.2006
1.0.6.    Bīstamības novērtējuma attiecībā uz cilvēku veselību 4. darbību veic, apkopojot pirmo triju
          darbību rezultātus, un ieraksta attiecīgā ķīmiskās drošības pārskata pozīcijā, kā arī apkopo
          drošības datu lapas 8.1. pozīcijā.
1.1.      1. darbība:    Ar cilvēkiem nesaistītas informācijas izvērtēšana
1.1.1.    Ar cilvēkiem nesaistītas informācijas izvērtējumā ietilpst:
          –     apdraudējuma apzināšana konkrētām ietekmēm, balstoties uz visu pieejamo, ar
                cilvēkiem nesaistīto informāciju;
          –     kvantitatīvās devas (koncentrācijas) un reakcijas (ietekmes) attiecību konstatācija.
1.1.2.    Ja nevar konstatēt kvantitatīvas devas (koncentrācijas) un reakcijas (ietekmes) attiecību, tas
          būtu jāpamato un jāiekļauj daļēja kvantitatīva vai kvalitatīva analīze. Piemēram, balstoties
          uz tāda testa rezultātiem, kas veikts saskaņā ar 13. panta 3. punktā minētajā Komisijas
          regulā par testēšanas metodēm noteiktajām testēšanas metodēm, akūtām ietekmēm parasti
          nevar konstatēt kvantitatīvās devas (koncentrācijas) un reakcijas (ietekmes) attiecību.
          Tādos gadījumos pietiek noteikt, vai vielai ir raksturīga spēja tādu ietekmi izraisīt, un kādā
          pakāpē tā šai vielai piemīt.
1.1.3.    Visu ar cilvēkiem nesaistīto informāciju, ko izmanto, lai vērtētu īpašu ietekmi uz
          cilvēkiem, un konstatētu devas (koncentrācijas) un reakcijas (ietekmes) attiecību, ja
          iespējams, īsumā atspoguļo, tabulā vai tabulās, nodalot in vitro, in vivo, kā arī citu
          informāciju. Attiecīgos testa rezultātus (piemēram, LD50, NO(A)EL vai LO(A)EL) un testa
          apstākļus (piemēram, testa ilgums, vielas ievadīšanas ceļš) un citu attiecīgo informāciju par
          konkrēto ietekmi atspoguļo starptautiski atzītās mērvienībās.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/245
1.1.4     Ja ir pieejama viena izpēte, tai būtu jāsagatavo koncentrēts izpētes kopsavilkums. Ja viena
         un tā pati ietekme ir analizēta vairākās izpētēs, tad, ņemot vērā iespējamos mainīgos
         lielumus (piem., testa sugu uzvedību, piemērotību, pareizību, rezultātu kvalitāti, utt.),
         parasti to izpēti vai izpētes, kas izraisījušas vislielākās bažas, izmanto, lai konstatētu
         atvasinātos beziedarbības līmeņus (DNEL), un par šo izpēti vai izpētēm sagatavo
         koncentrētu izpētes kopsavilkumu, un iekļauj kā daļu no tehniskās dokumentācijas.
         Koncentrēti izpētes kopsavilkumi būs jāsagatavo par visiem galvenajiem datiem, ko
         izmanto bīstamības novērtējumā. Ja nav izmantota(s) tāda izpēte vai izpētes, kas izraisa
         vislielākās bažas, to pilnībā pamato un iekļauj kā tehniskās dokumentācijas daļu ne tikai
         par izmantoto izpēti, bet arī uz visām citām izpētēm, kas liecina par lielākām bažām, nekā
         izmantotā izpēte. Neatkarīgi no tā, vai bistamība ir apzināta, ir svarīgi noskaidrot izpētes
         pamatotību.
1.2.      2. darbība:   Ar cilvēkiem saistītas informācijas izvērtēšana
         Ja ar cilvēkiem saistīta informācija nav pieejama, šajā daļā ieraksta paziņojumu "Ar
         cilvēkiem saistīta informācija nav pieejama". Tomēr, ja tāda informācija ir pieejama, to
         atspoguļo, ja iespējams, tabulā.
1.3.      3. darbība:   Klasifikācija un marķēšana
1.3.1.   Atspoguļo un pamato saskaņā ar Direktīvas 67/548/EEK kritērijiem izstrādāto klasifikāciju
         un marķējumu. Vajadzības gadījumā norāda konkrētas koncentrācijas robežvērtības, ko
         rada Direktīvas 67/548/EEK 4. panta 4. punkta un Direktīvas 1999/45/EK 4. līdz 7. punkta
         piemērošana, un to pamato, ja tās nav iekļautas Direktīvas 67/548/EEK I pielikumā.
         Novērtējumā vienmēr būtu jāiekļauj paziņojums par to, vai viela atbilst Direktīvā 67/548
         dotajiem CMR 1. un 2. kategorijas kritērijiem.
 ---pagebreak--- L 396/246         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
1.3.2.    Ja informācijas nepietiek, lai nolemtu, vai viela ir galīgi klasificējama, reģistrētājs norāda
          un pamato, kādu darbību viņš ir veicis vai kādu lēmumu viņš ir pieņēmis.
1.4.      4. darbība:    atvasināta(u) beziedarbības līmeņa(u) (DNEL) apzināšana
1.4.1.    Pamatojoties uz 1. un 2. darbības rezultātiem, vielai konstatē DNEL, atspoguļojot
          iespējamos ievadīšanas ceļus, iedarbības ilgumu un biežumu. Par dažiem faktoriem, jo
          īpaši par mutagēnumu un kancerogēnumu pieejamā informācija varbūt neļauj noteikt
          robežvērtību, un tādējādi nevar konstatēt DNEL. Ja iedarbības scenārijs(i) to attaisno, var
          pietikt ar vienu DNEL. Tomēr, ņemot vērā pieejamo informāciju un iedarbības
          scenāriju(us) ķīmiskās drošības pārskata 5. iedaļā, varbūt jāapzina dažādi DNEL katrai
          individuālai konkrētai cilvēku grupai (piemēram, darba ņēmēji, patērētāji un iedarbībai
          netieši – ar vides starpniecību – pakļauti cilvēki) un, iespējams, dažām mazāk aizsargātām
          apakšgrupām (piemēram, bērni, grūtnieces) un atšķirīgiem iedarbības ceļiem. Pilnībā
          pamato, inter alia, norādot izmantotās informācijas izvēli, iedarbības ceļu (orāli, dermāli,
          ieelpojot) un iedarbības ilgumu un biežumu vielai, uz ko attiecas DNEL. Ja, visticamāk,
          būs vairāk par vienu iedarbības ceļu, tad DNEL konstatē katram iedarbības ceļam, kā arī
          iedarbībai visiem ceļiem kopā. Konstatējot DNEL, inter alia, ņem vērā šādus faktorus:
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/247
         a)     nenoteiktību, ko, citu faktoru starpā, rada eksperimentālās informācijas dažādība, kā
                arī dažādība sugu robežās un sugu starpā;
         b)     ietekmes būtību un nopietnību;
         c)     to cilvēku (apakš)grupu apdraudētību, uz kurām attiecas kvantitātes un/vai kvalitātes
                informācija par iedarbību.
1.4.2.    Ja nevar apzināt DNEL, to skaidri dara zināmu un pilnībā pamato.
2.       VIELAS FIZISKO UN ĶĪMISKO ĪPAŠĪBU BĪSTAMĪBAS NOVĒRTĒJUMS
         ATTIECĪBĀ UZ CILVĒKU VESELĪBU
2.1.     Vielas fizisko un ķīmisko īpašību bīstamības novērtējuma attiecībā uz cilvēku veselību
         mērķis ir noteikt vielas klasifikāciju un marķējumu saskaņā ar Direktīvu 67/548/EEK.
2.2.      Iespējamo ietekmi uz cilvēku veselību vērtē vismaz no šādu fizikāli ķīmisku īpašību
         viedokļa:
         –      sprādzienbīstamība,
         –      uzliesmojamība,
         –      oksidācijas spējas.
         Ja informācijas nepietiek, lai nolemtu, vai viela ir galīgi klasificējama, reģistrētājs norāda
         un pamato, kādu darbību viņš ir veicis vai kādu lēmumu viņš ir pieņēmis.
 ---pagebreak--- L 396/248          LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
2.3.      Katras ietekmes novērtējumu ieraksta attiecīgā ķīmiskās drošības pārskata (7. iedaļa)
          pozīcijā un, vajadzības gadījumā, un – saskaņā ar 31. pantu apkopotu – drošības datu lapas
          2. un 9. pozīcijā.
2.4.      Katrai fizikāli ķīmiskai īpašībai pārskatā iekļauj novērtējumu par vielai raksturīgu spēju
          izraisīt ražošanas un apzināta lietošanas veida noteiktu ietekmi.
2.5.      Atspoguļo un pamato saskaņā ar Direktīvas 67/548/EEK kritērijiem izstrādāto klasifikāciju
          un marķējumu.
3.        BĪSTAMĪBAS NOVĒRTĒJUMS ATTIECĪBĀ UZ APKĀRTĒJO VIDI
3.0.      Ievads
3.0.1.    Bīstamības novērtējums attiecībā uz apkārtējo vidi tiek veikts, lai klasificētu vielu un to
          marķētu saskaņā ar Direktīvu 67/548/EEK, un apzinātu to vielas robežkoncentrāciju, par
          kuru mazākā nav paredzamas ietekmes attiecīgā apkārtējās vides jomā. Tādu koncentrāciju
          dēvē par paredzētu beziedarbības koncentrāciju (Predicted No-Effect Concentration –
          PNEC)).
3.0.2.    Bīstamības novērtējumā attiecībā uz apkārtējo vidi izskata iespējamo ietekmi uz vidi,
          ietverot 1) ūdens vidi (arī nogulsnes), 2) sauszemes vidi un 3) atmosfēras vidi, ietverot
          iespējamās ietekmes, kas var rasties, 4) uzkrājoties pārtikas ķēdē. Papildus izskata
          iespējamo ietekmi uz 5) notekūdeņu apstrādes sistēmu mikrobioloģisku aktivitāti. Ietekmes
          novērtējumu katrā no šīm piecām vides jomām atspoguļo attiecīgā ķīmiskās drošības
          pārskata (7. iedaļa) pozīcijā un – vajadzības gadījumā un saskaņā ar 31. pantu – apkopo
          drošības datu lapā 2. un 12. pozīcijā.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/249
3.0.3.    Vides jomām, par ko nav pieejamas informācijas par ietekmi, konkrētā ķīmiskās drošības
         pārskata iedaļā ieraksta teikumu "Šī informācija nav pieejama". Pamatojumu, arī atsauci uz
         jebkādu datu meklēšanu literatūrā ietver tehniskā dokumentācijā. Visām apkārtējās vides
         jomām, par kurām ir pieejama informācija, bet ražotājs vai importētājs uzskata, ka
         bīstamības novērtējums nav jāveic, ražotājs vai importētājs, atsaucoties uz esošo
         informāciju, attiecīgā ķīmiskās drošības pārskata punktā (7. iedaļa) to pamato un –
         vajadzības gadījumā un saskaņā ar 31. pantu – apkopo drošības datu lapas 12. pozīcijā.
3.0.4.   Bīstamības novērtējumā ir šādas trīs darbības, ko attiecīgi skaidri norāda ķīmiskās drošības
         pārskatā:
         1. darbība     Informācijas izvērtējums
         2. darbība     Klasifikācija un marķēšana
         3. darbība     PNEC (Paredzētās beziedarbības koncentrācijas) aprēķināšana.
3.1.      1. darbība:   Informācijas izvērtēšana
3.1.1.   Visas pieejamās informācijas izvērtējumā ietilpst:
         –      īstamības apzināšana, pamatojoties uz pieejamo informāciju;
         –      kvantitatīvās devas (koncentrācijas) un reakcijas (ietekmes) attiecību konstatācija.
 ---pagebreak--- L 396/250          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
3.1.2.    Ja nevar konstatēt kvantitatīvas devas (koncentrācijas) un reakcijas (ietekmes) attiecību, tas
          būtu jāpamato, un jāiekļauj daļēja kvantitatīva vai kvalitatīva analīze.
3.1.3.    Visu informāciju, kas izmantota, lai vērtētu ietekmes uz konkrētu vides jomu, īsumā
          atspoguļo, ja iespējams, tabulā vai tabulās. Attiecīgos testa rezultātus (piemēram, LC50 vai
          NOEC) un testa apstākļus (piemēram, testa ilgums, vielas ievadīšanas ceļš) un citu
          attiecīgo informāciju par konkrētu ietekmi atspoguļo starptautiski atzītās mērvienībās.
3.1.4.    Visu informāciju, ko izmanto, lai vērtētu vielas iedarbību uz apkārtējo vidi, īsumā
          atspoguļo, ja iespējams, vienā vai vairākās tabulās. Attiecīgos testu rezultātus un testu
          apstākļus, un pārējo attiecīgo informāciju par konkrētu ietekmi atspoguļo starptautiski
          atzītās mērvienībās.
3.1.5.    Ja ir pieejama viena izpēte, tai būtu jāsagatavo koncentrēts izpētes kopsavilkums. Ja vienu
          un to pašu ietekmi izskata vairākās izpētēs, tad parasti, lai izdarītu secinājumus, izmanto to
          izpēti vai izpētes, kas radījusi(ušas) vislielākās bažas, un izpētei vai izpētēm sagatavo
          koncentrētu izpētes kopsavilkumu, un iekļauj kā daļu no tehniskās dokumentācijas.
          Koncentrēts izpētes kopsavilkums jāsagatavo par visiem svarīgākiem datiem, ko izmanto
          apdraudējuma ekspertīzē. Ja neizmanto izpēti vai izpētes, kas radījušas vislielākās bažas, to
          pilnībā pamato un iekļauj kā tehniskās dokumentācijas daļu ne tikai par izmantoto izpēti,
          bet arī par visām izpētēm, kas rada lielākas bažas nekā izmantotā izpēte. Vielām, kurām
          visas pieejamās izpētes neuzrāda apdraudējumu, būtu jāveic plaša visas veiktās izpētes
          uzticamības ekspertīze.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/251
3.2.      2. darbība:    Klasifikācija un marķēšana
3.2.1.    Atspoguļo un pamato saskaņā ar Direktīvas 67/548/EEK kritērijiem izstrādāto klasifikāciju
          un marķējumu. Vajadzības gadījumā norāda konkrētas koncentrācijas robežvērtības, ko
          rada Direktīvas 67/548/EEK 4. panta 4. punkta un Direktīvas 1999/45/EK 4. līdz 7. punkta
          piemērošana, un to pamato, ja tās nav iekļautas Direktīvas 67/548/EEK I pielikumā.
3.2.2.    Ja informācijas nepietiek, lai nolemtu, vai viela ir galīgi klasificējama, reģistrētājs norāda
          un pamato, kādu darbību viņš ir veicis vai kādu lēmumu viņš ir pieņēmis.
3.3.      3. darbība:    Paredzētās beziedarbības koncentrācijas (PNEC) apzināšana
3.3.1.    Pamatojoties uz pieejamo informāciju, konstatē PNEC katrā vides jomā. PNEC var
          aprēķināt, ietekmes vērtībām (piemēram, LC50 vai NOEC) piemērojot attiecīgu ekspertīzes
          faktoru. Ekspertīzes faktors izsaka starpību starp ietekmes vērtībām, ko iegūst no
          ierobežota sugu skaita laboratorijas testos, un PNEC apkārtējās vides jomai 1.
3.3.2.    Ja PNEC nevar atvasināt, to skaidri dara zināmu un pilnībā pamato.
1
        Būtībā, jo izvērstāki ir dati un jo ilgāki testi, jo mazāka ir neskaidrības pakāpe un jo mazāks
        ir ekspertīzes faktors. Novērtējumu 1000 parasti piemēro mazākai no trijām īstermiņa
        L(E)C50 vērtībām, ko iegūst no sugām, kas pārstāv dažādus trofiskos līmeņus, un
        novērtējumu 10 – mazākai no trīs ilgtermiņa NOEC vērtībām, ko iegūst no sugām, kas
        pārstāv dažādus trofiskos līmeņus.
 ---pagebreak--- L 396/252          LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                30.12.2006
4.        PBT UN VPVB NOVĒRTĒJUMS
4.0.      Ievads
4.0.1.    PBT un vPvB vērtēšanas mērķis ir noteikt, vai viela atbilst XII pielikumā konkretizētajiem
          kritērijiem, un, ja tā ir, raksturot iespējamās vielas emisijas. Apdraudējuma novērtējumu
          saskaņā ar šā pielikuma 1. un 3. iedaļu, pievēršoties visām ilgtermiņa ietekmēm un vērtējot
          ilgtermiņa iedarbību uz cilvēkiem un apkartējo vidi, ko veic saskaņā ar 5. iedaļu
          (iedarbības novērtējums), 2. darbību (iedarbības izvērtējums), nevar veikt ar pietiekamu
          ticamību vielām, kas atbilst XII pielikumā dotajiem PBT un vPvB kritērijiem. Tāpēc ir
          vajadzīga individuāla PBT un vPvB ekspertīze.
4.0.2.    PBT un vPvB ekspertīzē ir šādas divas darbības, ko attiecīgi skaidri nosaka ķīmiskās
          drošības pārskata 4. iedaļas C daļā:
          1. darbība    Salīdzinājums ar kritērijiem
          2. darbība    Emisiju raksturojums
          Vērtējumu apkopo arī drošības datu lapas 12. pozīcijā.
4.1.      1. darbība:   Salīdzinājums ar kritērijiem
          Šajā PBT un vPvB ekspertīzes daļā pieejamo informāciju, kas iesniegta kā tehniskās
          dokumentācijas daļa, salīdzina ar XII pielikumā dotajiem kritērijiem, un pievieno
          paziņojumu, vai viela tiem atbilst.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/253
         Ja pieejamā informācija nav pietiekama, lai izlemtu, vai viela atbilst XII pielikumā
         dotajiem kritērijiem, katrā individuālā gadījumā vērā ņem citu informāciju, piemēram, tādu
         reģistrētājam pieejamo datu pārraudzību, kas rada līdzvērtīgas bažas.
         Ja tehniskajā dokumentācijā par vienu vai vairākiem galīgiem novērtējumiem ir tikai tāda
         informācija, kas prasīta V un VI pielikumā, reģistrētājs ņem vērā informāciju, kas ir
         svarīga P, B un T īpašību pārbaudei, lai nolemtu, vai jāiegūst papildu informācija, lai
         izpildītu PBT un vPvB novērtējuma uzdevumu. Ja jāiegūst papildu informācija, un tas
         prasa testus ar mugurkaulniekiem, reģistrētājs iesniedz testēšanas priekšlikumu. Tomēr
         papildu informācija nav jāiegūst, ja reģistrētājs īsteno vai iesaka pietiekamus riska
         pārvaldības pasākumus un izmantošanas apstākļus, kas saskaņā ar XI pielikuma 3. iedaļu
         pieļauj atkāpi no testēšanas PBT un vPvB ekspertīzes vajadzībām.
4.2.      2. darbība:   Emisiju raksturojums
         Ja viela atbilst kritērijiem, veic emisiju raksturošanu, iekļaujot attiecīgas 5. iedaļā
         aprakstītās iedarbības novērtējuma daļas. Konkrēti tajā iekļauj aplēsi par visiem ražotāja
         vai importētāja veikto darbību laikā dažādās vidēs izdalījušās vielas daudzumiem un visus
         tās apzinātos lietošanas veidus, kā arī norāda iespējamos ceļus, pa ko viela kaitīgi
         iedarbojas uz cilvēkiem un apkārtējo vidi.
 ---pagebreak--- L 396/254         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
5.        IEDARBĪBAS NOVĒRTĒJUMS.
5.0.      Ievads
          iedarbības ekspertīzes mērķis ir kvantitatīvi vai kvalitatīvi aplēst vielas devu /
          koncentrāciju, kādai ir vai var būt pakļauti cilvēki un apkārtējā vide. Ekspertīzē ņem vērā
          visas vielas dzīves cikla stadijas, ņemot vērā ražošanu un apzinātus lietošanas veidus, un tā
          attiecas uz jebkādu iedarbību, kas var attiekties uz 1. līdz 4. iedaļā norādītajiem bīstamības
          veidiem. Iedarbības novērtējumā ir šādas divas darbības, ko attiecīgi skaidri apzina
          ķīmiskās drošības pārskatā:
          1. darbība Iedarbības scenārija(u) izstrāde vai attiecīgā lietošanas veida un iedarbības
                       kategoriju apzināšana
          2. darbība Iedarbības aplēse.
          Vajadzības gadījumā un saskaņā ar 29. pantu iedarbības scenāriju ietver arī drošības datu
          lapas pielikumā.
5.1.      1. darbība:    Iedarbības scenāriju izstrāde
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/255
5.1.1.   Izstrādā iedarbības scenārijus, kā aprakstīts 0.6. un 0.7. iedaļā. Iedarbības scenāriji ir
         ķīmiskās drošības novērtēšanas procesa pamatā. Ķīmiskā drošības novērtēšanas process
         var būt iteratīvs. Pirmajā vērtējumā izmanto obligāto un visu pieejamo informāciju par
         bīstamību un iedarbības aplēsi, kas atbilst sākotnējiem pieņēmumiem par izmantošanas
         apstākļiem un riska pārvaldības pasākumiem (pirmo iedarbības scenāriju). Ja sākotnējie
         pieņēmumi liek raksturot riskus, kas liecina par to, ka riskus cilvēku veselībai un apkārtējai
         videi pietiekami nekontrolē, tad jāveic iteratīvs process, grozot vienu vai vairākus faktorus
         bīstamības vai iedarbības novērtējumā, lai pierādītu, ka kontrole ir pietiekama. Veicot
         sīkāku bīstamības novērtējumu, varbūt ir jāiegūst papildu informācija par briesmām.
         Veicot sīkāku iedarbības novērtējumu, iedarbības scenārijā varbūt ir attiecīgi jāmaina
         izmantošanas apstākļi vai riska pārvaldības pasākumi, vai precīzāk jāaplēš iedarbība.
         Iedarbības scenāriju, ko izstrādā pēdējā iterācijā (pēdējo iedarbības scenāriju), iekļauj
         ķīmiskās drošības pārskatā un pievieno drošības datu lapai saskaņā ar 31. pantu.
         Pēdējo iedarbības scenāriju iekļauj attiecīgā ķīmiskās drošības pārskata pozīcijā un ietver
         drošības datu lapas pielikumā ar attiecīgu īsu nosaukumu, kurā īsi, vispārīgi aprakstīts
         lietošanas veids, kas atbilst VI pielikuma 3.5. iedaļā lietotajam nosaukumam un aprakstam.
         Iedarbības scenāriji attiecas uz jebkādu ražošanu Kopienā un visiem apzinātajiem
         lietošanas veidiem.
         Konkrēti iedarbības scenārijā vajadzības gadījumā apraksta:
 ---pagebreak--- L 396/256         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
          Izmantošanas nosacījumus
          –     procesi, ko izmanto, arī fiziskā forma, kādā vielu ražo, apstrādā un/vai lieto;
          –     darba ņēmēju darbības saistībā ar minētajiem procesiem un tas, cik ilgi un bieži viela
                iedarbojas uz viņiem;
          –     patērētāju darbības un tas, cik ilgi un bieži viela iedarbojas uz viņiem;
          –     vielas emisiju ilgums un biežums dažādās vidēs un notekūdeņu attīrīšanas iekārtās,
                un izšķīšana uztvērējā vidē.
          Riska pārvaldības pasākumi
          –     riska pārvaldības pasākumi, lai mazinātu vai izvairītos no vielas tiešas vai netiešas
                iedarbības uz cilvēkiem (arī darba ņēmējiem un patērētājiem) un dažādām vidēm;
          –     atkritumu apsaimniekošanas pasākumi, lai mazinātu vai izvairītos no vielas
                iedarbības uz cilvēkiem un apkārtējo vidi atkritumu apstrādes, iznīcināšanas un/vai
                pārstrādes laikā.
5.1.2.    Ja ražotājs, importētājs vai pakārtots lietotājs piesakās uz licenci konkrētam lietošanas
          veidam, iedarbības scenārijs jāizstrādā tikai konkrētajam lietošanas veidam un vēlākām
          darbībām vielas dzīves ciklā.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/257
5.2.      2. darbība:   Iedarbības izvērtējums
5.2.1.    Iedarbību izvērtē katram izstrādātam iedarbības scenārijam, un atspoguļo attiecīgā
         ķīmiskās drošības pārskata pozīcijā un – vajadzības gadījumā un saskaņā ar 31. pantu –
         apkopo drošības datu lapas pielikumā. Kaitīgās iedarbības izvērtējumā ir trīs elementi:
         1) emisiju aplēse; 2) ķīmiskās uzvedības un ievadīšanas ceļu izvērtējums; un 3) kaitīgās
         iedarbības līmeņu aplēse.
5.2.2.    Emisiju aplēsē ņem vērā emisijas visās attiecīgās vielas dzīves cikla daļas, ko rada
         ražošana un katrs apzinātais lietošanas veids. Dzīves cikla stadijas, kas rodas, vielu ražojot,
         dažos gadījumos attiecas uz atkritumu stadiju. Dzīves cikla stadijas, kas rodas no
         apzinātiem vielas lietošanas veidiem, dažos gadījumos attiecas uz izstrādājumu lietošanas
         laiku un atkritumu stadiju. Emisiju aplēsi veic, pieņemot, ka ir īstenoti kaitīgās iedarbības
         scenārijā aprakstītie riska parvaldības pasākumi un izmantošanas apstākļi.
5.2.3.   Raksturo iespējamos noārdīšanās, pārvēršanās vai reakcijas procesus, un izvērtē izplatību
         vidē un tās sekas.
5.2.4.    Iedarbības līmeņu aplēsi veic visām cilvēku grupām (darba ņēmēji, patērētāji un cilvēki,
         kas kaitīgai iedarbībai pakļauti netieši, ar apkārtējās vides starpniecību) un visām vidēm,
         kurām vielas iedarbība ir zināma vai loģiski paredzama. Pievērš uzmanību visiem
         attiecīgiem iedarbības ceļiem cilvēkos (ieelpojot, orāli, dermāli un apvienojot visus
         attiecīgos iedarbības ceļus un avotus). Aplēsēs ņem vērā iedarbības modeļa variācijas telpā
         un laikā. Iedarbības aplēsē konkrēti ņem vērā:
 ---pagebreak--- L 396/258     LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                 30.12.2006
          – pareizi iegūtus, raksturīgus kaitīgās iedarbības datus,
          – jebkādus galvenos vielas piemaisījumus un piedevas,
          – daudzumu, kādā vielu ražo un/vai importē,
          – daudzumu katrā apzinātā lietošanas veidā,
          – īstenoto vai ieteikto riska pārvaldību, arī neitralizācijas pakāpi,
          – kaitīgās iedarbības ilgumu un biežumu atkarībā no izmantošanas apstākļiem,
          – darba ņēmēju darbības saistībā ar minētajiem procesiem un to, cik ilgi un bieži viela
            iedarbojas uz viņiem,
          – patērētāju darbības un to, cik ilgi un bieži viela iedarbojas uz viņiem,
          – vielas emisiju ilgumu un biežumu dažādās vidēs un šķīšanu uztvērējā vidē,
          – vielas fiziskās un ķīmiskās īpašības,
          – pārveidošanās un/vai noārdīšanās produktus,
          – cilvēkiem iespējamos iedarbības ceļus un absorbcijas potenciālu,
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/259
         –       iespējamos nokļūšanas ceļus apkārtējā vidē un izplatību apkārtējā vidē, kā arī
                 noārdīšanos un/vai pārvēršanos (skat. arī 1. darbību 3. iedaļā),
         –       iedarbības (ģeogrāfiskos) mērogus,
         –       no matrices atkarīgu vielas izplatīšanu / migrāciju.
5.2.5.    Ja ir pieejami pareizi iegūti, raksturīgi iedarbības dati, veicot iedarbības novērtējumu, tiem
         pievērš īpašu uzmanību. Iedarbības līmeņu izvērtējumā var izmantot attiecīgus modeļus.
         Var izskatīt arī attiecīgus pārraudzības datus par vielām ar analogu lietošanas veidu vai
         analogām īpašībām.
6.       RISKU APRAKSTS
6.1.     Risku aprakstu sastāda katram iedarbības scenārijam un ieraksta attiecīgā ķīmiskās
         drošības pārskata pozīcijā.
6.2.     Risku aprakstā izskata cilvēku grupas (uz ko iedarbojas viela, piemēram, darba ņēmēji,
         patērētāji vai cilvēki, uz kuriem viela iedarbojas netieši, ar apkārtējās vides starpniecību,
         un, attiecīgos gadījumos, to apvienojumus) un vidēs, kurām vielas iedarbība ir zināma vai
         loģiski paredzama, ievērojot pieņēmumu, ka ir īstenoti 5. iedaļā minētajos iedarbības
         scenārijos raksturotie riska pārvaldības pasākumi. Papildus izskata vielas radītu plašu vides
         risku, apvienojot rezultātus par vispārēju izdalīšanos, emisijām un zudumiem no visiem
         avotiem visās vidēs.
 ---pagebreak--- L 396/260         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
6.3       Risku aprakstā iekļauj:
          –     zināmas vai iespējamas kaitīgās iedarbības salīdzinājumu ar attiecīgiem DNEL katrai
                cilvēku grupai;
          –     paredzamās vides koncentrācijas salīdzinājumu ar Pnecs katrā vidē; un
          –     negadījuma iespējamības un nopietnības vērtējumu, ko nosaka vielas fiziskās un
                ķīmiskās īpašības.
6.4       Jebkurā iedarbības scenārijā var uzskatīt, ka visā vielas dzīves ciklā, ko nosaka ražošana un
          apzinātie lietošanas veidi, apdraudējumu cilvēkiem un apkārtējai videi pietiekami kontrolē,
          ja:
          –     6.2. iedaļā aplēstie kaitīgās iedarbības līmeņi nav lielāki par attiecīgo DNEL vai
                PNEC, kā attiecīgi noteikts 1. un 3. iedaļā, un
          –     vielas fizisko un ķīmisko īpašību dēļ – ko nosaka, kā norādīts 2. iedaļā – negadījuma
                iespējamība un nopietnība ir maza.
6.5       Tādām ietekmēm uz cilvēkiem un vides jomām, kurām nav varēts noteikt DNEL vai PNEC,
          veic kvalitātes ekspertīzi attiecība uz to, cik lielā mērā būs iespējams izvairīties no šādām
          ietekmēm, īstenojot iedarbības scenāriju.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/261
         Vielām, kas atbilst PBT un vPvB kritērijiem, ražotājs vai importētājs izmanto saskaņā ar
         5. iedaļā minēto 2. darbību iegūtu informāciju, ražotnē īstenojot un iesakot pakārtotiem
         lietotājiem riska pārvaldības pasākumus, kas cik vien iespējams samazina iedarbību uz
         cilvēkiem un apkārtējo vidi un emisijas visā vielas dzīves ciklā, ko nosaka ražošana un
         apzinātie lietošanas veidi.
7.       ĶĪMISKĀS DROŠĪBAS PĀRSKATA FORMĀTS
         Ķīmiskās drošības pārskatā ir šādas pozīcijas:
                       ĶĪMISKĀS DROŠĪBAS PĀRSKATA FORMĀTS
                                             A DAĻA
1.      RISKA PĀRVALDĪBAS PASĀKUMU KOPSAVILKUMS
2.      DEKLARĀCIJA, KA RISKA PĀRVALDĪBAS PASĀKUMI IR ĪSTENOTI
3.      DEKLARĀCIJA PAR TO, KA INFORMĀCIJA PAR RISKA PĀRVALDĪBAS
        PASĀKUMIEM IR DARĪTA ZINĀMA CITIEM
                                             B DAĻA
1.      VIELAS APZINĀŠANA UN TĀS FIZISKĀS UN ĶĪMISKĀS ĪPAŠĪBAS
2.      RAŽOŠANA UN LIETOŠANAS VEIDI
        2.1.    Ražošana
        2.2     Apzināti lietošanas veidi
        2.3     Neieteicami lietošanas veidi
 ---pagebreak--- L 396/262     LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis             30.12.2006
                    ĶĪMISKĀS DROŠĪBAS PĀRSKATA FORMĀTS
3.      KLASIFIKĀCIJA UN MARĶĒJUMS
4.      VIDES NOSACĪTĪBAS ĪPAŠĪBAS
        4.1. Noārdīšanās
        4.2. Izplatība vidē
        4.3. Bioakumulācija
        4.4  Sekundārā saindēšana
5.      BĪSTAMĪBAS NOVĒRTĒJUMS ATTIECĪBĀ UZ CILVĒKU VESELĪBU
        5.1. Toksikokinētika (absorbcija, metabolisms, izplatīšanās un izvadīšana)
        5.2. Akūts toksiskums
        5.3. Kairinājums
             5.3.1. Āda
             5.3.2. Acis
             5.3.3. Elpošanas ceļi
        5.4. Kodīgums
 ---pagebreak--- 30.12.2006    LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis L 396/263
                    ĶĪMISKĀS DROŠĪBAS PĀRSKATA FORMĀTS
        5.5. Sensibilizācija
             5.5.1. Āda
             5.5.2. Elpošanas sistēma
        5.6. Atkārtotas devas toksiskums
        5.7. Mutagēnums
        5.8. Kancerogēnums
        5.9. Toksiskums reproduktīvai funkcijai
             5.9.1. Ietekme uz auglību
             5.9.2. Attīstības toksiskums
 ---pagebreak--- L 396/264     LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 30.12.2006
                    ĶĪMISKĀS DROŠĪBAS PĀRSKATA FORMĀTS
        5.10 Citas ietekmes
        5.11 DNEL atvasināšana
6.      VIELAS FIZISKO UN ĶĪMISKO ĪPAŠĪBU BĪSTAMĪBAS NOVĒRTĒJUMS
        ATTIECĪBĀ UZ CILVĒKU VESELĪBU
        6.1. Sprādzienbīstamība
        6.2. Uzliesmojamība
        6.3. Oksidācijas potenciāls
7.      BĪSTAMĪBAS NOVĒRTĒJUMS ATTIECĪBĀ UZ APKĀRTĒJO VIDI
        7.1. Ūdens vide (ietverot arī nogulsnes)
        7.2. Sauszemes vide
        7.3. Atmosfēras vide
        7.4. Mikrobioloģiskā aktivitāte notekūdeņu attīrīšanas sistēmās
8.      PBT UN VPVB NOVĒRTĒJUMS
9.      IEDARBĪBAS NOVĒRTĒJUMS
        9.1. [1. iedarbības scenārija nosaukums]
             9.1.1. Iedarbības scenārijs
             9.1.2. Iedarbības novērtējums
 ---pagebreak--- 30.12.2006     LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/265
                     ĶĪMISKĀS DROŠĪBAS PĀRSKATA FORMĀTS
        9.2.  [2. iedarbības scenārija nosaukums]
              9.2.1. Iedarbības scenārijs
              9.2.2. Iedarbības novērtējums
              [u.c.]
10.     RISKU RAKSTUROJUMS
        10.1. [1. iedarbības scenārija nosaukums]
              10.1.1. Cilvēku veselība
                      10.1.1.1.      Darba ņēmēji
                      10.1.1.2.      Patērētāji
                      10.1.1.3.      Netieša iedarbība uz cilvēkiem ar apkārtējās vides
                                     starpniecību
              10.1.2. Apkārtējā vide
                      10.1.2.1.      Ūdens vide (ietverot arī nogulsnes)
                      10.1.2.2.      Sauszemes vide
                      10.1.2.3.      Atmosfēras vide
                      10.1.2.4.      Mikrobioloģiskā aktivitāte notekūdeņu attīrīšanas
                                     sistēmās
 ---pagebreak--- L 396/266      LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
                     ĶĪMISKĀS DROŠĪBAS PĀRSKATA FORMĀTS
        10.2. [2. iedarbības scenārija nosaukums]
              10.2.1. Cilvēku veselība
                      10.2.1.1.      Darba ņēmēji
                      10.2.1.2.      Patērētāji
                      10.2.1.3.      Netieša iedarbība uz cilvēkiem ar apkārtējās vides
                                     starpniecību
              10.2.2. Apkārtējā vide
                      10.2.2.1.      Ūdens vide (ietverot arī nogulsnes)
                      10.2.2.2.      Sauszemes vide
                      10.2.2.3.      Atmosfēras vide
                      10.2.2.4.      Mikrobioloģiskā aktivitāte notekūdeņu attīrīšanas
                                     sistēmās
                      [u.c.]
        10.x. Vispārēja iedarbība (apvienojot visus attiecīgos emisiju / izdalīšanās avotus)
              10.x.1 Cilvēku veselība (apvienojot visus iedarbības ceļus)
                      10.x.1.1
              10.x.2 Apkārtējā vide (apvienojot visus emisiju avotus)
                      10.x.2.1
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/267
                                              II PIELIKUMS
                      NORĀDĪJUMI DROŠĪBAS DATU LAPU SASTĀDĪŠANAI
Šajā pielikumā iekļautas prasības drošības datu lapām, kas paredzētas kādai vielai vai preparātam
saskaņā ar 31. pantu. Drošības datu lapa ir mehānisms, kā nodot attiecīgu drošības informāciju par
klasificētām vielām un preparātiem, arī informāciju attiecīgos ķīmiskās drošības pārskatos lejup pa
piegādes ķēdi tiešiem pakārtotiem lietotājiem. Drošības datu lapā sniegtā informācija atbilst
informācijai ķīmiskās drošības pārskatā, ja tādu prasa. Ja ir sastādīts ķīmiskās drošības pārskats,
attiecīgos iedarbības scenārijus ietver drošības datu lapas pielikumā, lai būtu vieglāk atsaukties uz
tiem attiecīgās drošības datu lapas pozīcijās.
Šā pielikuma mērķis ir tā nodrošināt visu 31. pantā uzskaitīto obligāto pozīciju satura konsekvenci
un precizitāti, lai saskaņā ar to sastādītas drošības datu lapas ļautu lietotājiem veikt vajadzīgos darba
ņēmēju drošuma un veselības aizsardzības pasākumus darba vietā, kā arī apkārtējās vides
aizsardzībai.
Drošības datu lapās sniegtā informācija atbilst prasībām, kas konkretizētas Direktīvā 98/24/EK par
darbinieku drošības un veselības aizsardzību pret apdraudējumiem, kas saistīti ar ķīmisko vielu
izmantošanu darbā. Konkrēti drošības datu lapas darba devējam ļauj noteikt, vai darba vietā ir kādas
bīstamas ķīmiskas vielas, un izvērtēt visus draudus darba ņēmēju veselībai un drošībai, ko rada tādu
vielu lietošana.
 ---pagebreak--- L 396/268        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
Informācijai drošības datu lapā jābūt rakstītai īsi un skaidri. Drošības datu lapas sastāda kompetenta
persona, kas ņem vērā konkrētas lietotāju vajadzības, ciktāl tās ir zināmas. Personas, kas laiž vielas
un preparātus tirgū, nodrošina šo kompetento personu pienācīgu sagatavošanu, tostarp sagatavošanu
kvalifikācijas celšanas kursos.
Par preparātiem, kas nav klasificēti kā bīstami, bet kuriem vajadzīga drošības datu lapa saskaņā ar
31. pantu, katrā pozīcijā sniedz pietiekamu informāciju.
Ņemot vērā vielu un preparātu īpašību plašo diapazonu, individuālos gadījumos var būt vajadzīga
papildu informācija. Ja ir gadījumi, kad informācijai par kādām īpašībām nav praktiskas nozīmes
vai to sniegt nav tehniski iespējams, to pamato un precīzi norāda katrā pozīcijā. Sniedz informāciju
par katru bīstamo īpašību. Ja konstatē, ka nepastāv konkrēts apdraudējums, precīzi nošķir
gadījumus, kad klasificētājam par to nav ziņu, no gadījumiem, kad ir pieejami negatīvi testa
rezultāti.
Drošības datu lapas pirmajā lappusē norāda izdošanas datumu. Pārskatot drošības datu lapu, par
grozījumiem informē tās saņēmējus, un tos apzīmē "Labojums: (datums).
Piezīme
Drošības datu lapas ir vajadzīgas arī dažām īpašām vielām un preparātiem (piemēram, lielformas
metāla izstrādājumiem, sakausējumiem, saspiestām gāzēm u.c.), kas uzskaitīti Direktīvas
67/548/EEK VI pielikuma 8. un 9. nodaļā un uz ko attiecas atkāpes no marķēšanas noteikumiem.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/269
1.       VIELAS / PREPARĀTA UN UZŅĒMĒJSABIEDRĪBAS / UZŅĒMUMA
         APZINĀŠANA.
1.1.      Vielas vai preparāta apzināšana
         Termins, ko izmanto apzināšanai, ir tas pats, kas norādīts uz etiķetes, kā paredzēts
         Direktīvas 67/548/EEK VI pielikumā.
         Vielām, kas jāreģistrē, termins ir tas pats, kas uzdots reģistrācijā, un norāda arī reģistrācijas
         numuru, kas piešķirts saskaņā ar šīs regulas 20. panta 1. punktu.
         Var norādīt arī citus iespējamus paņēmienus, kā apzināt vielas.
1.2.      Vielas / preparāta lietošanas veids
         Norāda visus zināmos vielas vai preparāta lietošanas veidus. Ja iespējamo lietošanas veidu
         ir daudz, jāuzskaita tikai svarīgākie vai pierastākie. Būtu jāsniedz arī īss apraksts par to,
         kas viela vai preparāts faktiski ir, piemēram, ugunsdzēsības līdzeklis, antioksidants u.c..
         Ja ir vajadzīgs ķīmiskā drošuma ekspertīzes ziņojums, drošības datu lapā iekļauj
         informācija par visiem apzinātajiem lietošanas veidiem, kas attiecas uz drošības datu lapas
         saņēmēju. Šī informācija atbilst drošības datu lapas pielikumā apzinātiem lietošanas
         veidiem un iedarbības scenārijiem.
 ---pagebreak--- L 396/270         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
1.3.      Uzņēmējsabiedrības / uzņēmuma apzināšana
          Dara zināmus tās datus, kura Kopienā ir atbildīga par vielas vai preparāta laišanu tirgū, un
          kura var būt ražotājs, importētājs vai izplatītājs. Dara zināmu šīs personas pilnu adresi un
          tālruņa numuru, kā arī tās kompetentās personas e-pasta adresi, kas ir atbildīga par drošības
          datu lapu.
          Ja minētā persona neatrodas tajā dalībvalstī, kurā vielu vai preparātu laiž tirgū, ja
          iespējams, papildus norāda arī attiecīgajā dalībvalstī atbildīgās personas pilnu adresi un
          tālruņa numuru.
          Reģistrētājiem – informācija par konkrētu personu ir tāda pati kā reģistrācijā sniegtajā
          informācijā par ražotāja vai importētāja personu.
1.4.      Tālruņa numurs, kur zvanīt ārkārtas situācijās
          Papildus iepriekš minētajām ziņām, norāda tālruņa numuru uzņēmējsabiedrībai un/vai
          attiecīgai oficiālai padomdevējai struktūrai (kas var būt struktūra, kura atbild par
          Direktīvas 1999/45/EK 17. pantā minētās informācijas saņemšanu ar veselības aizsardzību
          saistītos jautājumos), kur zvanīt ārkārtas situācijās. Norāda, vai tālruņa numuru var
          izmantot tikai darba laikā.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/271
2.       BĪSTAMĪBAS APZINĀŠANA
         Norāda vielas vai preparāta klasifikāciju saskaņā ar Direktīvā 67/548/EEK vai 1999/45/EK
         ietvertajiem klasifikācijas noteikumiem. Īsi un skaidri norāda draudus, ko viela vai
         preparāts rada cilvēkiem un apkārtējai videi.
         Preparātus, kas klasificēti kā bīstami, precīzi nošķir no preparātiem, kas saskaņā ar
         Direktīvu 1999/45/EK nav klasificēti ka bīstami.
         Apraksta svarīgākās nelabvēlīgās ietekmes, kādas vielas fiziskajām un ķīmiskajām
         īpašībām ir uz cilvēku veselību un apkārtējo vidi, kā arī simptomus, kas raksturo vielas vai
         preparāta lietošanas veidu vai nepareizu lietošanas veidu, ko var loģiski paredzēt.
         Varbūt ir jānorāda citi apdraudējumi, piemēram, putekļu izdalīšana, vispārēja
         sensibilizācija, slāpšana, salšana, lielas iespējas izraisīt īpašu smaku vai garšu vai ietekme
         uz apkārtējo vidi, piemēram, augsnē dzīvojošu organismu apdraudējumu, ozona slāņa
         sarukšanu, spēju fotoķīmiski radīt ozonu u.c., ko nevar klasificēt, bet kas kopumā var
         palielināt materiāla bīstamību.
         Uz etiķetes norādīto informāciju dod 15. pozīcijā.
         Vielas klasifikācija ir tāda pati kā klasifikācijas un marķējumu sarakstam iesniegtai
         klasifikācijai saskaņā ar X sadaļu.
 ---pagebreak--- L 396/272          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
3.        SASTĀVS / INFORMĀCIJA PAR SASTĀVDAĻĀM
          Sniegtā informācija saņēmējam dod iespējas viegli apzināt preparāta sastāvdaļu bīstamību.
          Apdraudējumus, ko rada pats preparāts, uzskaita 2. pozīcijā.
3.1.      Nav obligāti pilnībā norādīt sastāvu (sastāvdaļu īpašības un to koncentrāciju), lai gan var
          būt lietderīgi sniegt sastāvdaļu vispārēju aprakstu un norādīt to koncentrācijas.
3.2.      Preparātiem, kas klasificēti kā bīstami saskaņā ar Direktīvu 1999/45/EK, norāda vielas un
          to koncentrāciju vai koncentrācijas diapazonu preparātā:
          a)     veselībai kaitīgas vai apkārtējai videi bīstamas vielas Direktīvas 67/548/EEK
                 nozīmē, ja to koncentrācija līdzinās vai ir lielāka par mazāko no:
                 –     Direktīvas 1999/45/EK 3. panta 3. punkta tabulā norādītajām
                       robežkoncentrācijām vai
                 –     Direktīvas 67/548/EEK I pielikumā norādītajām robežkoncentrācijām vai
                 –     Direktīvas 1999/45/EK II pielikuma B daļā dotajām robežkoncentrācijām, vai
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/273
                –     Direktīvas 1999/45/EK III pielikuma B daļā dotajām robežkoncentrācijām, vai
                –     Direktīvas 1999/45/EK V pielikumā dotajām robežkoncentrācijām, vai
                –     robežkoncentrācijām, kas dotas saskaņā ar šīs regulas X sadaļu sastādītā
                      klasifikācijas un marķējumu sarakstā, par ko panākta vienošanās,
          b)    un vielas, kurām konkretizētas Kopienas arodekspozīcijas robežvērtības, ja vien tās
                nav iekļautas a) punktā.
          c)    vielas, kuras ir noturīgas, bioakumulatīvas un toksiskas vai ļoti noturīgas un ļoti
                bioakumulatīvas saskaņā ar XII pielikumā konkretizētajiem kritērijiem, ja vielas
                koncentrācija līdzinās 0,1% vai ir lielāka par to.
3.3.      Preparātiem, kas nav klasificēti kā bīstami saskaņā ar Direktīvu 1999/45/EK, norāda vielas
          un to koncentrāciju vai koncentrāciju diapazonu, ja to konkrēts daudzums ir vai nu:
          a)    preparātos, kas nav gāzveidā – ≥ 1% preparāta svara, un ≥ 0,2% tilpuma gāzveida
                preparātos un
                –     vielas, kuras Direktīvas 67/548/EEK 3. panta nozīmē rada draudus veselībai
                      vai apkārtējai videi1; vai
                –     vielas, kurām ir konkretizēta Kopienas arodekspozīcijas robežvērtība
          vai
1
        Ja par preparāta tirgū laišanu atbildīgā persona var pierādīt, ka tādas vielas ķīmiskā
        nosaukuma atklāšana drošuma datulapā, kura ir klasificēta tikai kā: – kairinātāja, izņemot ar
        R41 apzīmētās vielas, vai kairinātāja apvienojumā ar vienu vai vairākām citām
        Direktīvas 1999/45/EK 10. panta 2.3.4. punktā minētajām īpašībām; – vai kaitīga, vai
        kaitīga apvienojumā ar vienu vai vairākām Direktīvas 1999/45/EK 10. panta 2.3.4.
        apakšpunktā minētajām īpašībām, un kas pati rada akūtu letālu iedarbību, apdraud viņa
        intelektuālā īpašuma konfidencialitāti, viņš saskaņā ar Direktīvas 1999/45/EK VI pielikuma
        B daļu vielas apzināšanai drīkst izmantot nosaukumu, kas apzīmē svarīgākās funkcionālās
        ķīmiskās grupas, vai izmantot alternatīvu nosaukumu.
 ---pagebreak--- L 396/274         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                        30.12.2006
          b)     ≥ 1% preparāta svara, un vielas ir noturīgas, bioakumulatīvas un toksiskas vai ļoti
                 noturīgas un ļoti bioakumulatīvas saskaņā ar XII pielikumā konkretizētajiem
                 kritērijiem.
3.4.      Iepriekš minētajām vielām norāda klasifikāciju (kas tām piešķirta ar Direktīvas
          67/548/EEK 4. un 6. pantu vai ar Direktīvas 67/548/EEK I pielikumu, vai arī saskaņā ar šīs
          regulas XI sadaļu izveidoto klasifikācijas un marķējumu sarakstu), kā arī vielai tās fizisko
          un ķīmisko īpašību, veselībai un apkārtējai videi radīto draudu dēļ piešķirtos burtu
          simbolus un R frāzes. R frāzes nav jāizraksta pilnībā: dodot atsauci uz 16. pozīciju, kurā ir
          pilnībā uzskaitītas visas attiecīgās R frāzes. Ja viela neatbilst klasifikācijas kritērijiem,
          norāda iemeslu, kāpēc tā iekļauta 3. iedaļā, piemēram, "PBT viela" vai "viela, kam
          konkretizētas Kopienas arodekspozīcijas robežvērtības".
3.5.      Saskaņā ar Direktīvu 67/548/EEK norāda iepriekš minēto vielu nosaukumu un saskaņā ar
          šīs regulas 18. panta 1. punktu piešķirto reģistrācijas numuru, kā arī EINECS vai ELINC
          numuru, ja tāds ir. Varbūt der norādīt arī CAS numuru un nosaukumu saskaņā ar IUPAC
          nomenklatūru (ja tāds ir). Vielām, kas uzskaitītas ar to bezīpašnieka nosaukumu, saskaņā
          ar Direktīvas 1999/45/EK 15. pantu vai šā pielikuma 3.3. punkta zemsvītras piezīmi, nav
          jānorāda precīzs ķīmiskais identifikators.
3.6.      Ja saskaņā ar Direktīvas 1999/45/EK 15. pantu vai šā pielikuma 3.3. punkta zemsvītras
          piezīmi datiem par konkrētu vielu jāievēro konfidencialitāte, lietošanas drošuma
          garantēšanai apraksta to ķīmiskās īpašības. Lieto nosaukumu, kas izriet no iepriekš
          minētajām procedūrām.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/275
4.       PIRMĀS PALĪDZĪBAS PASĀKUMI
         Apraksta pirmās palīdzības pasākumus.
         Vispirms norāda, vai ir vajadzīga tūlītēja medicīniska palīdzība.
         Informācija par pirmo palīdzību ir īsai un skaidri saprotama cietušajam, klātesošajiem un
         pirmās palīdzības sniedzējiem. Īsi apraksta simptomus un ietekmes. Instrukcijās norāda,
         kas jādara uzreiz pēc negadījuma, un vai ir iespējama kavēta ietekme pēc pakļaušanas
         kaitīgai iedarbībai.
         Informāciju grupē saskaņā ar apakšpozīcijām – atkarībā no kaitīgās iedarbības ceļiem, t. i.:
         ieelpošana, saskare ar ādu un acīm, norīšana.
         Norāda, vai ārsta palīdzība ir vajadzīga vai ieteicama.
         Dažām vielām vai preparātiem varbūt jāuzsver, ka darba vietā ir jābūt īpašiem līdzekļiem
         konkrētas un tūlītējas palīdzības sniegšanai.
5.       UGUNSDZĒSĪBAS PASĀKUMI
         Dod atsauci uz prasībām tādu ugunsgrēku dzēšanai, kuru cēlonis ir viela vai preparāts vai
         kuri izceļas tā tiešā tuvumā, norādot:
         –     piemērotos ugunsdzēsības līdzekļus,
         –     ugunsdzēsības līdzekļus, kādus drošuma apsvērumu dēļ lietot nedrīkst,
 ---pagebreak--- L 396/276         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
          –     īpašu bīstamību, ko izraisa pašas vielas vai preparāta, tā sadegšanas produktu un
                degšanas gāzveida produktu kaitīgā iedarbība,
          –     īpašas ugunsdzēsēju aizsargierīces.
6.        PASĀKUMI NEJAUŠAS IZDALĪŠANĀS GADĪJUMOS
          Atkarībā no konkrētās vielas vai preparāta, var būt vajadzīga informācija par:
          personu drošuma pasākumiem, piemēram:
          –     aizdegšanās avotu likvidāciju, pietiekamas ventilācijas / elpošanas orgānu
                aizsardzību, putekļu daudzuma samazināšanu, ādas un acu pasargāšanas no kontakta,
          vides drošības pasākumiem, piemēram:
          –     nenovadīšanu kanalizācijā, aizsargpasākumiem pret nokļūšanu atklātās
                ūdenskrātuvēs, gruntsūdeņos un augsnē, iespējamu vajadzību brīdināt tuvējos
                iedzīvotājus,
          savākšanas paņēmieniem, piemēram:
          –     absorbcijas materiālu (piemēram, smilšu, diatomīta, skābes saistvielu, universālu
                saistvielu, zāģu skaidu u.c.) lietošanas veidu, gāzu un tvaiku daudzuma
                samazināšanu ar ūdeni, atšķaidot.
          Apsver arī vajadzību pēc tādām norādēm kā: "nekādā gadījumā nelietot, neitralizēt ar...".
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/277
         Piezīme
         Vajadzības gadījumos dod atsauces uz 8. un 13. pozīciju.
7.       LIETOŠANA UN GLABĀŠANA
         Piezīme
         Šajā iedaļā sniegtā informācija attiecas uz veselības aizsardzību, drošumu un apkārtējās
         vides aizsardzību. Tā palīdz darba devējam izstrādāt piemērotas darba procedūras un
         organizatoriskus pasākumus saskaņā ar Direktīvas 98/24/EK 5. pantu.
         Ja ir vajadzīgs ķīmiskā drošuma ekspertīzes ziņojums vai reģistrācija, informācija šajā
         iedaļā saskan ar informāciju par apzinātiem lietošanas veidiem un kaitīgas iedarbības
         scenārijiem, kas doti drošības datu lapas pielikumā.
7.1.     Pārkraušana
         Norāda piesardzības pasākumus, kas vajadzīgi drošai pārkraušanai, arī tehniskus
         pasākumus, piemēram:
         –      neitralizāciju, vietēju un vispārēju ventilāciju, pasākumus, lai novērstu
                mikroskopisku pilieniņu un putekļu mākoņu veidošanos, kā arī ugunsdrošības
                pasākumus un apkārtējās vides aizsardzības pasākumus (piemēram, filtru vai gāzes
                skalotņu lietošanu ventilācijas izplūdei, lietošanai slēgtās telpās, pasākumus izlijušu
                vielu savākšanai un likvidācijai u.c.), un citas konkrētas prasības vai noteikumus par
                vielu vai preparātu (piemēram, ieteicamas vai aizliegtas procedūras un iekārtas), un,
                ja iespējams, īsi to apraksta.
 ---pagebreak--- L 396/278         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
7.2.      Glabāšana
          Norāda drošas glabāšanas apstākļus, piemēram:
          –     īpašu noliktavu telpu vai tvertņu konstrukciju (arī izolācijas norobežojumus un
                ventilāciju), materiālus, ko nevar glabāt kopā, glabāšanas apstākļus (temperatūras un
                mitruma robežlielumi / intervāli, apgaismojums, inerta gāze u.c.), īpašas
                elektroiekārtas un statiskās elektrības novēršanas pasākumus.
          Ja vajadzīgs, norāda maksimāli pieļaujamo glabājamo daudzumu. Konkrēti norāda visas
          īpašās prasības, piemēram, vielas vai preparāta iesaiņojumam / tarai izmantojamos
          materiālus.
7.3.      Konkrēts(i) lietošanas veids(i)
          Attiecībā uz gataviem izstrādājumiem, kas paredzēti konkrētam(iem) lietošanas
          veidam(iem), ieteikumos norāda apzināto(s) lietošanas veidu(s), un tie ir sīki izstrādāti un
          viegli izpildāmi. Ja iespējams, dod atsauci uz konkrētām apstiprinātām nozares vai jomas
          instrukcijām.
8.        KAITĪGĀS IEDARBĪBAS IEROBEŽOŠANA / PERSONU AIZSARDZĪBA
8.1.      Kaitīgās iedarbības robežvērtības
          Norāda piemērojamos īpašos kontroles parametrus, arī arodekspozīcijas robežvērtības
          un/vai bioloģiskas robežvērtības. Norāda vērtības, kas noteiktas konkrētā dalībvalstī, kurā
          vielu vai preparātu laiž tirgū. Informē par jaunākām ieteicamām pārraudzības procedūrām.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/279
         Ja ir vajadzīgs ķīmiskā drošuma ekspertīzes ziņojums, attiecībā uz drošības datu lapas
         pielikumā dotajiem kaitīgās iedarbības scenārijiem norāda attiecīgos vielas DNEL un PNEC.
         Preparātiem der norādīt attiecīgās tajos ietilpstošo vielu vērtības, kam jābūt uzskaitītām
         drošības datu lapā saskaņā ar 3. pozīciju.
8.2.      Kaitīgās iedarbības kontroles pasākumi
         Šajā dokumentā kaitīgas iedarbības kontrole ir viss konkrēto riska pārvaldības pasākumu
         klāsts, kuri jāveic lietošanas laikā, lai pēc iespējas mazinātu kaitīgo iedarbību uz darba
         ņēmējiem un apkārtējo vidi. Ja ir vajadzīgs ķīmiskā drošuma ekspertīzes ziņojums, par
         drošības datu lapā dotiem apzinātiem lietošanas veidiem drošības datu lapas 8. iedaļā
         sniedz riska pārvaldības pasākumu kopsavilkumu.
8.2.1.   Arodekspozīcijas kontroles pasākumi
         Darba devējs šo informāciju ņems vērā, veicot vielas vai preparāta apdraudējumu
         ekspertīzi darba ņēmēju veselības un drošības sakarā, ievērojot Direktīvas 98/24/EK
         4. pantu, kas prasa – prioritātes kārtā:
         –      izstrādāt attiecīgus darba procesus un tehnoloģijas un lietot pareizas iekārtas un
                materiālus;
         –      iespējama apdraudējuma avotā piemērot kolektīvas aizsardzības pasākumus,
                piemēram, pietiekamu ventilāciju, kā arī pareizus organizatoriskus pasākumus, un
         –      ja pakļaušanu kaitīgai iedarbībai nevar novērst citiem līdzekļiem – piemērot
                individuālus aizsargpasākumus, piemēram, personu aizsardzībai paredzētas iekārtas.
 ---pagebreak--- L 396/280         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
          Tāpēc par tādiem pasākumiem sniedz pareizu un pietiekamu informāciju, lai varētu veikt
          pareizu apdraudējumu ekspertīzi saskaņā ar Direktīvas 98/24/EK 4. pantu. Ar šo
          informāciju papildina 7.1. pozīcijā jau sniegto informāciju.
          Ja vajadzīgi individuāli aizsardzības pasākumi, precīzi norāda, ar kādām iekārtām
          nodrošinās pietiekamu un piemērotu aizsardzību. Ņem vērā Padomes Direktīvu
          89/686/EEK (1989. gada 21. decembris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā
          uz individuālajiem aizsardzības līdzekļiem 1 un atsaucas uz attiecīgajiem CEN standartiem:
          a)    Elpošanas orgānu aizsardzība
                Konkrēti norāda aizsardzības iekārtas, kas jālieto, strādājot ar bīstamām gāzēm,
                tvaikiem vai putekļiem, piemēram, autonomi elpošanas aparāti, attiecīgas
                aizsargmaskas un filtri.
          b)    Roku aizsardzība
                Precīzi un skaidri norāda, kādi cimdi jāvalkā, strādājot ar attiecīgu vielu vai
                preparātu, arī:
                –     materiāla tipu,
                –     cimdu materiāla izturības ilgumu – aizsardzības funkciju zaudēšanas laiku,
                      ņemot vērā to, cik daudz un cik ilgi notiek kaitīgā iedarbība uz ādu.
                Ja vajadzīgs, norāda papildpasākumus roku aizsardzībai.
1
        OV L 399, 30.12.1989., 18. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK)
        Nr. 1882/2003.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/281
         c)     Acu aizsardzība
                Norāda acu aizsardzības līdzekļus, piemēram:
                –      aizsargbrilles, sejsargu.
         d)     Ādas aizsardzība
                Ja ir jāaizsargā citas ķermeņa daļas, izņemot rokas, norāda vajadzīgos
                aizsarglīdzekļus un to īpašības, piemēram:
                –      priekšauts, zābaki un pilns aizsargtērps.
                Ja vajadzīgs, norāda papildpasākumus ādas aizsardzībai un īpašus higiēnas
                pasākumus.
8.2.2.   Vides apdraudējumu kontroles pasākumi
         Konkretizē informāciju, kas vajadzīga darba devējam, lai ievērotu Kopienas tiesību aktu
         uzliktās saistības vides aizsardzības jomā.
         Ja ir vajadzīgs ķīmiskā drošuma ekspertīzes ziņojums, drošības datu lapas pielikumā
         ietvertajiem kaitīgās iedarbības scenārijiem dod kopsavilkumus par riska pārvaldības
         pasākumiem, kas pietiekami kontrolē vielas kaitīgo iedarbību uz apkārtējo vidi.
 ---pagebreak--- L 396/282          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
9.        FIZISKĀS UN ĶĪMISKĀS ĪPAŠĪBAS
          Lai nodrošinātu vajadzīgos kontroles pasākumus, par vielu vai preparātu sniedz visu
          vajadzīgo informāciju, jo īpaši 9.2. pozīcijā paredzēto informāciju. Informācija šajā iedaļā
          atbilst reģistrācijā sniegtajai informācijai, ja tādu prasa.
9.1.      Vispārēja informācija
          Izskats
          Norāda agregātstāvokli un krāsu vielai vai preparātam tajā formā, kādā to piegādā (cieta
          viela, šķidrums vai gāze).
          Smarža
          Ja smarža ir jūtama, to īsi raksturo.
9.2.      Svarīga veselības aizsardzības, drošuma un vides aizsardzības informācija
          pH
          Norāda pH vielai vai preparātam, kādu to piegādā, vai ūdens šķīduma pH; tādā gadījumā
          norāda arī šķīduma koncentrāciju.
          Viršanas punkts / viršanas temperatūras diapazons
          Uzliesmošanas temperatūra
          Uzliesmojamība (cietām vielām, gāzēm)
          Sprādzienbīstamība
          Oksidācijas īpašības
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/283
         Tvaika spiediens
         Relatīvais blīvums
         Šķīdība
         Šķīdība ūdenī
         Sadalījuma koeficients: šķīdības n-oktanolā attiecība pret šķīdību ūdenī
         Viskozitāte
         Tvaiku blīvums
         Iztvaikošanas ātrums
9.3.      Cita informācija
         Norāda citus svarīgus drošuma parametrus, tādus kā spēja sajaukties ar citām vielām,
         šķīdība taukos (jānorāda šķīdināšanai lietotā eļļa), elektrovadītspēja, kušanas punkts /
         kušanas diapazons, gāzes grupa (tā noder saistībā ar Eiropas Parlamenta un Padomes
         Direktīvu 94/9/EK (1994. gada 23. marts) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā
         uz iekārtām un aizsardzības sistēmām, kas paredzētas lietošanai sprādzienbīstamā vidē 1),
         pašaizdegšanās temperatūra u.c.
1
        OV L 100, 19.4.1994., 1. lpp. Direktīvā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1882/2003.
 ---pagebreak--- L 396/284          LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
          1. piezīme
          Iepriekš minētās īpašības nosaka saskaņā ar 13. panta 3. punktā minētajā Komisijas regulā
          par testēšanas metodēm noteiktajiem parametriem vai ar kādu citu salīdzināmu metodi.
          2. piezīme
          Preparātiem parasti sniedz informāciju par pašu preparātu īpašībām. Taču, ja konstatē, ka
          konkrēta tipa apdraudējumi uz to nav attiecināmi, precīzi nošķir gadījumus, kad
          klasificētājam par to nav ziņu, no gadījumiem, kad ir pieejami negatīvi testu rezultāti. Ja
          uzskata par vajadzīgu sniegt informāciju par individuālu sastāvdaļu īpašībām, lūdzu,
          skaidri norādiet, uz ko attiecas dati.
10.       STABILITĀTE UN REAĢĒTSPĒJA
          Raksturo vielas vai preparāta stabilitāti un bīstamu reakciju iespējamību konkrētos
          izmantošanas apstākļos un arī – izdalās apkārtējā vidē.
10.1.     Apstākļi, no kādiem jāvairās
          Uzskaita apstākļus, piemēram, temperatūra, spiediens, gaisma, trieciens, u.c., kas var
          izraisīt bīstamu reakciju, un, ja iespējams, īsi raksturo.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/285
10.2.    Materiāli, no kā jāizvairās
         Uzskaita vielas, piemēram, ūdens, gaiss, skābes, sārmi, oksidatīvas vielas vai citas
         konkrētas vielas, kas var izraisīt bīstamas reakcijas, un, ja iespējams, īsi apraksta.
10.3.    Bīstami noārdīšanās produkti
         Uzskaita tās kaitīgās vielas, kas, vielai vai preparātam sadaloties, izdalās bīstamā
         daudzumā.
         Piezīme
         Īpašu uzmanību pievērš:
         –     vajadzībai pēc stabilizatoriem, kā arī to klātbūtnei,
         –     bīstamas eksotermas reakcijas iespējamībai,
         –     drošumam, ja mainījies vielas vai preparāta fiziskais izskats,
         –     kaitīgiem noārdīšanās produktiem, kas var rasties saskarē ar ūdeni,
         –     iespējamībai noārdīties par nenoturīgiem savienojumiem.
11.      INFORMĀCIJA PAR TOKSISKUMU
         Iedaļā īsi, bet pilnīgi un saprotami apraksta dažādu kaitīgu toksisko ietekmi (uz veselību),
         kas var rasties, ja lietotājs nonāk saskarē ar vielu vai preparātu.
 ---pagebreak--- L 396/286          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
          Informācijā ietver vielas vai preparāta bīstamo kaitīgo ietekmi uz veselību, piemēram,
          pamatojoties uz testēšanas datos un pieredzē gūtiem secinājumiem. Informācijā vajadzības
          gadījumā ietver arī izpētītās subakūtās, subhroniskās un hroniskās ietekmes, ko rada
          īslaicīga un ilga kaitīga iedarbība: piemēram, sensibilizācija, narkoze, kancerogēnums,
          mutagēnums un toksiskums reproduktīvai funkcijai (toksiskums, kas skar augļa attīstību un
          auglību). Iekļauj arī informāciju par dažādiem kaitīgās iedarbības ceļiem (ieelpošanu,
          norīšanu, saskari ar ādu vai acīm), un apraksta simptomus, kas ir saistīti ar fiziskām,
          ķīmiskām un toksiskām īpašībām.
          Ņemot vērā informāciju, kas jau dota 3. pozīcijā – sastāvs / informācija par sastāvdaļām –
          varbūt ir jānorāda, kā dažas vielas preparātā konkrēti atstāj ietekmi uz veselību.
          Informācija minētajā iedaļā ir tā pati, kas vajadzības gadījumā iesniegta reģistrācijā un/vai
          ķīmiskā drošuma ekspertīzes ziņojumā, un tā informē par šādām iespējamas ietekmes
          grupām:
          –      toksikokinētika, metabolisms un izplatīšanās,
          –      akūtas ietekmes (akūts toksiskums, kairinājums un kodīgums),
          –      sensibilizācija,
          –      atkārtotas devas toksiskums un
          –      CMR ietekmes (kancerogēnums un mutagēnums un toksiskums reproduktīvai
                 funkcijai).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/287
         Vielām, kas jāreģistrē, dod informācijas kopsavilkumu, kas izriet no šīs regulas VII līdz
         XI pielikuma piemērošanas. Informācijā iekļauj pieejamo datu salīdzinājumu Direktīvā
         67/548/EEK par 1. un 2. kategorijas CMR dotajiem kritērijiem, ievērojot šīs regulas
         I pielikuma 1.3.1. punktu.
12.      EKOLOĢISKĀ INFORMĀCIJA
         Apraksta vielas vai preparāta iespējamās ietekmes, atrašanos un uzvedību gaisā, ūdenī
         un/vai augsnē. Ja iespējams, sniedz attiecīgus testa datus (piemēram, zivīm LC50 ≤ 1
         mg/l).
         Informācija šajā iedaļā ir tāda pati kā vajadzības gadījumā reģistrācijai iesniegtā
         informācija, un/vai – vajadzības gadījumā – ķīmiskā drošuma ekspertīzes ziņojumā ietvertā
         informācija.
         Apraksta svarīgākos parametrus, kuriem vielas vai preparāta īpašību vai iespējamo
         izmantošanas paņēmienu dēļ var būt ietekme uz apkārtējo vidi. Tādu pašu informāciju
         sniedz arī par bīstamiem vielu un preparātu noārdīšanās produktiem. Tajā var iekļaut šādus
         datus:
 ---pagebreak--- L 396/288         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
12.1.     Ekotoksiskums
          Šajā punktā būtu jāiekļauj pieejamie dati par akūto un hronisko toksiskumu ūdens vidē
          zivīm, vēžveidīgajiem, aļģēm un citiem ūdensaugiem. Turklāt tajā sniedz pieejamos datus
          par toksiskumu augsnes mikroorganismiem un makroorganismiem, kā arī citiem apkārtējā
          vidē svarīgiem organismiem, piemēram, putniem, bitēm un augiem. Ja viela vai preparāts
          inhibē mikroorganismu aktivitāti, piemin tā iespējamo ietekmi uz notekūdeņu attīrīšanas
          iekārtu darbības efektivitāti.
          Vielām, kas jāreģistrē, sniedz informācijas kopsavilkumu, kas izriet no šīs regulas VII līdz
          XI pielikuma piemērošanas.
12.2.   Mobilitāte
          Vielas vai attiecīgu tās preparāta sastāvdaļu 1 iespējama nokļūšana gruntsūdeņos vai
          pārvietošanās tālu no izdalīšanās vietas, ja notiek izdalīšanās apkārtējā vidē.
          Attiecīgā informācijā var iekļaut:
          –     ziņas par zināmu vai paredzamu izplatīšanos vidēs,
          –     virsmas spriegumu,
          –     absorbciju / desorbciju.
          Citas fiziskas un ķīmiskas īpašības skat. 9. pozīcijā.
1
        Tādu informāciju nevar sniegt par preparātiem, jo tā mainās atkarībā no konkrētas vielas.
        Tāpēc tādu informāciju, ja tā ir pieejama un pareiza, sniedz par katru individuālu preparāta
        vielu, kas jāuzskaita drošuma datulapā saskaņā ar šā pielikuma 3. pozīciju.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/289
12.3.    Noturība un spēja noārdīties
         Vielas vai attiecīgo preparāta sastāvdaļu noārdīšanās potenciāls attiecīgā apkārtējā vidē –
         bionoārdīšanās procesos vai citādi, piemēram, oksidējoties vai hidrolizējoties. Uzrāda
         attiecīgus daļēja sabrukuma posmus, ja tādi ir zināmi. Norāda arī vielas vai attiecīgo
         preparāta sastāvdaļu noārdīšanās potenciālu notekūdeņu attīrīšanas iekārtās.
12.4.    Bioakumulācijas potenciāls
         Vielas vai attiecīgo preparāta sastāvdaļu akumulācijas potenciāls dzīvos organismos un
         spēja iekļūt barošanās ķēdēs, ja iespējams, ar atsauci uz oktanola / ūdens sadalījuma
         koeficientu (Kow) vai biokoncentrācijas faktoru (BCF).
12.5.    PBT ekspertīzes rezultāti
         Ja ir vajadzīgs ķīmiskā drošuma ekspertīzes ziņojums, sniedz PBT ekspertīzes rezultātus,
         kas atspoguļoti ķīmiskā drošuma ekspertīzes ziņojumā.
12.6.    Citādas nelabvēlīgas ietekmes
         Iekļauj informāciju par citādām nelabvēlīgām ietekmēm uz apkārtējo vidi, ja tāda ir,
         piemēram, par spēju noārdīt ozonu, spēju fotoķīmiski veidot ozonu, spēju noārdīt
         endokrīno sistēmu un/vai spēju veicināt globālu sasilšanu.
 ---pagebreak--- L 396/290         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
          Piezīmes
          Nodrošina, ka ekoloģisku informāciju sniedz arī citās drošības datu lapas pozīcijās, jo īpaši
          – norādījumi par kontrolētu izdalīšanos, pasākumiem ar nejaušu izdalīšanos saistītos
          negadījumos, apsvērumiem par transportēšanu un apglabāšanu – 6., 7., 13., 14. un
          15. pozīcijā.
13.       APSVĒRUMI SAISTĪBĀ AR APGLABĀŠANU
          Ja vielas vai preparāta (pārpalikumu un paredzamā lietošanā radušos atkritumu)
          apglabāšana ir bīstama, nogulsnes apraksta un informē, kā droši ar tiem rīkoties.
          Konkretizē pareizus gan vielas, gan preparāta un tā piesārņotā iesaiņojuma apglabāšanas
          paņēmienus (sadedzinot, pārstrādājot, apglabājot poligonā u.c.).
          Ja ir vajadzīgs ķīmiskā drošuma ekspertīzes ziņojums, informācija par atkritumu
          apsaimniekošanas pasākumiem, kas pietiekami kontrolē vielas kaitīgo iedarbību uz
          cilvēkiem un apkārtējo vidi, ir tā pati, kas dota par kaitīgās iedarbības scenārijiem drošības
          datu lapas pielikumā.
          Piezīme
          Atsauce uz visiem svarīgiem Kopienas noteikumiem par atkritumiem. Ja tādu nav, ir
          lietotājam der atgādināt, ka var būt spēkā attiecīgas valsts vai reģiona noteikumi.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  L 396/291
14.      INFORMĀCIJA PAR TRANSPORTĒŠANU
         Norāda visus īpašos piesardzības pasākumus, par ko lietotājam ir jāzina vai kas ir
         jāpiemēro saistībā ar transportēšanu vai pārvadāšanu telpās vai ārpus tām. Vajadzības
         gadījumā sniedz informāciju par transporta klasifikāciju visu tipu pārvadājumiem: IMDG
         (jūras transports), ADR (Padomes Direktīva 94/55/EK (1994. gada 21. novembris) par
         dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz bīstamo kravu pārvadāšanu pa
         autoceļiem 1), RID (Padomes Direktīva 96/49/EK (1996. gada 23. jūlijs) par dalībvalstu
         tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz bīstamo kravu pārvadāšanu pa dzelzceļu 2), ICAO/IATA
         (aviotransports). Tajā inter alia var iekļaut:
         –     Savienības numuru,
         –     klasi,
         –     attiecīgu transporta nosaukumu,
         –     iesaiņojuma grupu,
         –     jūras piesārņotāju,
         –     citu attiecīgu informāciju.
1
        OV L 319, 12.12.1994., 7. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu
        2004/111/EK (OV L 365, 10.12.2004., 25. lpp.).
2
        OV L 235, 17.9.1996., 25. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu
        2004/111/EK (OV L 365, 10.12.2004., 25. lpp.).
 ---pagebreak--- L 396/292         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
15.       REGLAMENTATĪVA INFORMĀCIJA
          Norāda, vai vielai (vai tās preparātam) ir veikts ķīmiskās drošības novērtējums.
          Sniedz veselības, drošuma un vides aizsardzības informāciju, kas norādīta uz etiķetes
          saskaņā ar Direktīvām 67/548/EEK un 1999/45/EK.
          Ja uz vielu vai preparātu, par ko izdod drošības datu lapu, saistībā ar cilvēku vai apkārtējās
          vides aizsardzību attiecas īpaši Kopienas noteikumi (piemēram, par saskaņā ar VII sadaļu
          piešķirtām licencēm vai saskaņā ar VIII sadaļu uzliktiem ierobežojumiem), ja iespējams,
          norāda tos.
          Ja iespējams, piemin arī attiecīgas valsts tiesību aktus, ar ko ievieš minētos noteikumus, un
          visus citus valsts pasākumus, kas var būt svarīgi.
16.       CITA INFORMĀCIJA
          Sniedz visu citu informāciju, ko piegādātājs uzskata par svarīgu lietotāja veselības
          aizsardzībai un drošumam, kā arī apkārtējās vides aizsardzībai, piemēram:
          –     attiecīgo R frāžu sarakstu. Pilnībā izraksta visas drošības datu lapas 2. un 3. pozīcijā
                minētās R frāzes,
          –     norādījumus par mācībām,
          –     ieteicamos lietošanas ierobežojumus (t. i., piegādātājam neobligātus ieteikumus),
 ---pagebreak--- 30.12.2006      LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/293
         –    papildinformāciju (rakstiskas atsauces un/vai kontaktpersonu tehnisku jautājumu
              risināšanai),
         –    drošības datu lapas sastādīšanai izmantoto galveno datu uzziņu avotus.
         Pārskatītās drošības datu lapās precīzi norāda, kāda informācija ir papildināta, svītrota vai
         pārskatīta (ja to nenorāda citur).
 ---pagebreak--- L 396/294         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
                                              III PIELIKUMS
                         KRITĒRIJI VIELĀM, KAS REĢISTRĒTAS APJOMĀ
                                         NO 1 LĪDZ 10 TONNĀM
Kritēriji vielām, kas reģistrētas apjomā no 1 līdz 10 tonnām, atsaucoties uz 12. panta 1. punkta a) un
b) apakšpunktu:
a)        vielas, kurām paredzams (t. i., piemērojot (Q)SAR vai citus datus), ka klasificējot
          kancerogēnumu, mutagēnumu vai toksiskumu Toksiskas reproduktīvai funkcijai, tās
          atbildīs 1. vai 2. kategorijas kritērijiem vai XII pielikumā dotajiem kritērijiem.
b)        vielas:
          i)    ar izkliedētu vai difūzu lietošanu(iem), jo īpaši, ja tādas vielas izmanto patēriņa
                preparātos vai iestrādā patēriņa izstrādājumos; un
          ii)   kurām paredzams (t. i., piemērojot (Q)SAR vai citus datus), ka tās atbildīs
                klasifikācijas kritērijiem attiecībā uz ietekmi uz cilvēku veselību vai apkārtēju vidi
                saskaņā ar Direktīvu 67/548/EEK.
 ---pagebreak--- 30.12.2006   LV                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis          L 396/295
                                           IV PIELIKUMS
             ATBRĪVOJUMI NO PIENĀKUMA REĢISTRĒT SASKAŅĀ AR
                          2. PANTA 7. PUNKTA a) APAKŠPUNKTU
 EINECS Nr.                Nosaukums / Grupa                              CAS Nr.
   200-061-5  D-glicīts C6H14O6                                           50-70-4
   200-066-2  Askorbīnskābe C6H8O6                                        50-81-7
   200-075-1  Glikoze C6H12O6                                             50-99-7
   200-294-2  L-lizīns C6H14N2O2                                          56-87-1
   200-312-9  Palmitīnskābe, tīra C16H32O2                                57-10-3
   200-313-4  Stearīnskābe, tīra C18H36O2                                 57-11-4
   200-334-9  Saharoze, tīra C12H22O11                                    57-50-1
   200-405-4  α-tokoferilacetāts C31H52O3                                 58-95-7
   200-432-1  DL-metionīns C5H11NO2S                                       59-51-8
   200-711-8  D-mannīts C6H14O6                                           69-65-8
   201-771-8  1-sorboze C6H12O6                                           87-79-6
   204-007-1  Oleīnskābe, tīra C18H34O2                                   112-80-1
 ---pagebreak--- L 396/296    LV                     Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis           30.12.2006
 EINECS Nr.                 Nosaukums / Grupa                                CAS Nr.
   204-664-4  Glicerīna stearāts, tīrs C21H42O4                             123-94-4
   204-696-9  Oglekļa dioksīds CO2                                          124-38-9
   205-278-9  Kalcija pantotenāts, D-forma C9H17NO5.1/2Ca                    137-08-6
   205-582-1  Laurīnskābe, tīra C12H24O2                                    143-07-7
   205-590-5  Kālija oleāts C18H34O2K                                        143-18-0
   205-756-7  DL-fenilalanīns C9H11NO2                                      150-30-1
   208-407-7  Nātrija glikonāts C6H12O7.Na                                  527-07-1
   212-490-5  Nātrija stearāts, tīrs C18H36O2.Na                             822-16-2
   215-279-6  Kaļķakmens                                                    1317-65-3
              Nedegošs ciets nogulumiezis. Sastāv galvenokārt
              no kalcija karbonāta
   215-665-4  Sorbitānoleāts C24H44O6                                       1338-43-8
 ---pagebreak--- 30.12.2006   LV                    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis           L 396/297
 EINECS Nr.                 Nosaukums / Grupa                               CAS Nr.
   216-472-8  Kalcija distearāts, tīrs C18H36O2.1/2Ca                      1592-23-0
   231-147-0  Argons Ar                                                    7440-37-1
   231-153-3  Ogleklis C                                                   7440-44-0
   231-783-9  lāpeklis N2                                                  7727-37-9
   231-791-2  Ūdens, destilēts, pēc vadītspējas vai līdzvērtīgas           7732-18-5
              tīrības H2O
   231-955-3  Grafīts C                                                    7782-42-5
   232-273-9  Saulespuķu eļļa                                              8001-21-6
              Ekstrakcijas vielas un fiziski pārveidoti to
              atvasinājumi. Sastāv galvenokārt no taukskābju
              linolskābes un oleīnskābes glicerīdiem. (Helianthus
              annuus, Compositae).
 ---pagebreak--- L 396/298    LV                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis           30.12.2006
 EINECS Nr.                 Nosaukums / Grupa                              CAS Nr.
   232-274-4  Sojaspupu eļļa                                              8001-22-7
              Ekstrakcijas vielas un fiziski pārveidoti to
              atvasinājumi. Sastāv galvenokārt no taukskābju
              linolskābes, oleīnskābes, palmitīnskābes un
              stearīnskābes glicerīdiem (Soja hispida,
              Leguminosae).
   232-276-5  Saflora eļļa                                                8001-23-8
              Ekstrakcijas vielas un fiziski pārveidoti to
              atvasinājumi. Sastāv galvenokārt no taukskābes
              linolskābes (Carthamus tinctorius, Compositae).
   232-278-6  Linsēklu eļļa                                               8001-26-1
              Ekstrakcijas vielas un fiziskli pārveidoti to
              atvasinājumi. Sastāv galvenokārt no taukskābju
              linolskābes, linolskābes un oleīnskābes glicerīdiem
              (Linum usitatissimum, Linaceae).
   232-281-2  Kukurūzas eļļa                                              8001-30-7
              Ekstrakcijas vielas un fiziski pārveidoti to
              atvasinājumi. Sastāv galvenokārt no taukskābju
              linolskābes, oleīnskābes, palmitīnskābes un
              stearīnskābes glicerīdiem. (Zea mays, Gramineae).
 ---pagebreak--- 30.12.2006   LV                    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis           L 396/299
 EINECS Nr.                 Nosaukums / Grupa                               CAS Nr.
   232-293-8  Rīcineļļa                                                    8001-79-4
              Ekstrakcijas vielas un fiziski pārveidoti to
              atvasinājumi. Sastāv galvenokārt no rīcineļļas
              taukskābes glicerīdiem (Ricinus communis,
              Euphorbiaceae).
   232-299-0  Rapšu eļļa                                                   8002-13-9
              Ekstrakcijas vielas un fiziski pārveidoti to
              atvasinājumi. Sastāv galvenokārt no taukskābju
              erukskābes, linolskābes un oleīnskābes glicerīdiem
              (Brassica napus, Cruciferae).
   232-307-2  Lecitīni                                                     8002-43-5
              Komplekss taukskābju diglecirīdu maisījums ar
              fosforskābes holīnesteri.
   232-436-4  Sīrupi, hidrolizēta ciete                                    8029-43-4
              Komplekss maisījums, ko iegūst, hidrolizējot
              kukurūzas cieti, iedarbojoties ar skābēm vai
              fermentiem. Sastāv galvenokārt no D-glikozes,
              maltozes un dekstrīniem.
 ---pagebreak--- L 396/300    LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis            30.12.2006
 EINECS Nr.                 Nosaukums / Grupa                              CAS Nr.
   232-442-7  Tauki, hidroģenēti                                          8030-12-4
   232-675-4  Dekstrīns                                                   9004-53-9
   232-679-6  Ciete                                                       9005-25-8
              Lielpolimēru ogļhidrāti, ko parasti iegūst no labības
              graudiem – kukurūzas, kviešiem un sorgo, un no
              saknēm un gumveidīgajiem – kartupeļiem un
              tapiokas. Satur ūdens klātbūtnē karsējot iepriekš
              briedinātu cieti.
   232-940-4  Maltodekstrīns                                              9050-36-6
   234-328-2  A vitamīns                                                 11103-57-4
   238-976-7  Nātrija D-glikonāts C6H12O7.xNa                            14906-97-9
   248-027-9  D-glicīta monostearāts C24H48O7                            26836-47-5
   262-988-1  Taukskābes, kakaoeļļas, Me esteri                          61788-59-8
   262-989-7  Taukskābes, pārtikas tauku, Me esteri                      61788-61-2
   263-060-9  Taukskābes, rīcineļļa                                      61789-44-4
   263-129-3  Taukskābes, tauki                                          61790-37-2
   265-995-8  Celulozes pulpa                                            65996-61-4
 ---pagebreak--- 30.12.2006   LV                    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis            L 396/301
 EINECS Nr.                Nosaukums / Grupa                                CAS Nr.
   266-925-9  Taukskābes, C12-18                                           67701-01-3
              Šo vielu identificē ar SDA vielas nosaukumu: C12-
              C18 alkilkarbonskābe, un SDA numurs ir: 16-005-
              00.
   266-928-5  Taukskābes C16-18                                            67701-03-5
              Šo vielu identificē ar SDA vielas nosaukumu: C16-
              C18 alkilkarbonskābe, un SDA numurs ir: 19-005-
              00.
   266-929-0  Taukskābes, C8-18 un C18- nepiesātinātas                     67701-05-7
              Šo vielu identificē ar SDA vielas nosaukumu: C8-
              C18 un C18 nepiesātinātā alkilkarbonskābe, un SDA
              numurs ir: 01-005-00.
   266-930-6  Taukskābes, C14-18 un C16-18- nepiesātinātas                 67701-06-8
              Šo vielu identificē ar SDA vielas nosaukumu: C14-
              C18 un C16-C18 nepiesātinātā alkilkarbonskābe, un
              SDA numurs ir: 04-005-00
   266-932-7  Taukskābes, C16-C18 un C18- nepiesātinātas                   67701-08-0
              Šo vielu identificē ar SDA vielas nosaukumu: C16-
              C18 un C18 nepiesātināta alkilkarbonskābe, un SDA
              numurs ir: 11-005-00
 ---pagebreak--- L 396/302    LV                    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis            30.12.2006
 EINECS Nr.                 Nosaukums / Grupa                               CAS Nr.
   266-948-4  Glicerīdi, C16-18 un C18- nepiesātināti                      67701-30-8
              Šo vielu identificē ar SDA vielas nosaukumu: C16-
              C18 un C18 nepiesātinātais trialkilglicerīds, un SDA
              numurs ir: 11-001-00.
   267-007-0  Taukskābes, C14-18 un C16-18- nepiesātinātas, Me             67762-26-9
              esteri
              Šo vielu identificē ar SDA vielas nosaukumu: C14-
              C18 un C16-C18 nepiesātinātās alkilkarbonskābes
              metilesteris, un SDA numurs ir: 04-010-00.
   267-013-3  Taukskābes, C6-12                                            67762-36-1
              Šo vielu identificē ar SDA vielas nosaukumu: C6-
              C12 alkilkarbonskābe, un SDA numurs ir: 13-005-
              00.
   268-099-5  Taukskābes, C14-22 un C16-22 nepiesātinātas                  68002-85-7
              Šo vielu identificē ar SDA vielas nosaukumu: C14-
              C22 un C16-C22 nepiesātinātā alkilkarbonskābe, un
              SDA numurs ir: 07-005-00
   268-616-4  Sīrups, kukurūzas, dehidratēts                               68131-37-3
   269-657-0  Taukskābes, soja                                             68308-53-2
   269-658-6  Glicerīdi, pārtikas tauku, mono-, di- un tri-,               68308-54-3
              hidroģenēti
 ---pagebreak--- 30.12.2006   LV                    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis            L 396/303
 EINECS Nr.                 Nosaukums / Grupa                               CAS Nr.
   270-298-7  Taukskābes, C14-22                                           68424-37-3
   270-304-8  Taukskābes, linsēklu eļļas                                   68424-45-3
   270-312-1  Glicerīdi, C16-18 un C18- nepiesātināti mono- un di-         68424-61-3
              Šo vielu identificē ar SDA vielas nosaukumu: C16-
              C18 un C18 nepiesātinātais alkil- un C16-C18 un
              C18 nepiesātinātais dialkilglicerīds, un SDA
              numurs ir: 11-002-00.
   288-123-8  Glicerīdi, C10-18                                            85665-33-4
   292-771-7  Taukskābes, C12-14                                           90990-10-6
   292-776-4  Taukskābes, C12-18 un C18- nepiesātinātas                    90990-15-1
   296-916-5  Taukskābes, rapšu eļļas, ar mazu erukskābes                  93165-31-2
              daudzumu
 ---pagebreak--- L 396/304         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      30.12.2006
                                              V PIELIKUMS
                  ATBRĪVOJUMS NO PIENĀKUMA REĢISTRĒT SASKAŅĀ AR
                              2. PANTA 7. PUNKTA b) APAKŠPUNKTU
1.        Vielas, kas rodas netīšās ķīmiskās reakcijās, pakļaujot kādas vielas vai izstrādājumus
          apkārtējās vides faktoru, piemēram, gaisa, mitruma, mikroorganismu vai saules gaismas
          iedarbībai;
2.        Vielas, kas rodas netīšā ķīmiskā reakcijā, glabājot citas vielas, preparātus vai
          izstrādājumus;
3.        Vielas, kas rodas ķīmiskā reakcijā, kas notiek pēc citu vielu, preparātu vai izstrādājumu
          lietošanas beigām, un pašas nav ražotas, importētas vai laistas tirgū;
4.        Vielas, kas pašas nav ražotas, importētas vai laistas tirgū, un rodas ķīmiskā reakcijā, kas
          notiek:
          a)    ja stabilizētājs, krāsviela, aromatizatros, antioksidants, pildviela, šķīdinātājs,
                nesējviela, virsmas aktīva viela, plastifikators, korozijas inhibitors, pretputu viela vai
                atputotāja viela, izkliedētājs, nogulšņu inhibitors, mitruma uzsūcējs, saistviela,
                emulģētājs, deemulģētājs, atūdeņojotājs, aglomerētājs, pielipšanas veicinātājs,
                plūsmas modifikators, pH neitralizētājs, atdalītājs, koagulants, flokulants, antipirēns,
                lubrikants, helatētājs vai kvalitātes kontroles reaģents darbojas, kā paredzēts, vai
          b)    viela, kas paredzēta tikai konkrētu fizikāli ķīmisku īpašību nodrošināšanai, darbojas
                kā paredzēts;
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/305
5.       Blakusprodukti, ja vien tie nav importēti vai laisti tirgū paši par sevi;
6.       Vielu hidrāti vai hidratēti joni, kas veidojas, vielai saistoties ar ūdeni, ja ražotājs vai
         importētājs vielu reģistrējis, izmantojot šo atbrīvojumu;
7.       Šādas dabā sastopamas vielas, ja tās nav ķīmiski pārveidotas:
         minerāli, rūdas, rūdu koncentrāti, cementa izdedži, dabasgāze, šķidra naftas gāze,
         dabasgāzes kondensāts, procesu gāzes un to sastāvdaļas, jēlnafta, ogles, kokss;
8.       Dabā sastopamas vielas, kas nav uzskaitītas 8. punktā, ja tās nav ķīmiski pārveidotas – ja
         vien tās neatbilst kritērijiem, lai klasificētu kā bīstamas saskaņā ar Direktīvu 67/548/EEK;
9.       Vielas, kas sastāv no elementiem, un kuru radītie apdraudējumi jau ir labi zināmi:
         ūdeņradis, skābeklis, cēlgāzes (argons, hēlijs, neons, ksenons), slāpeklis.
 ---pagebreak--- L 396/306        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
                                             VI PIELIKUMS
                        10. PANTĀ MINĒTĀS INFORMĀCIJAS PRASĪBAS
                                                 NORĀDE
                  PAR VI LĪDZ XI PIELIKUMĀ IETVERTO PRASĪBU IZPILDI
VI LĪDZ XI pielikumā ir konkretizēta informācija, ko saskaņā ar 10. un 12., kā arī ar 13., 40., 41.
un 46. pantu iesniedz reģistrācijas un izvērtējuma vajadzībām. Attiecībā uz zemāko tonnāžās līmeni
standartprasības ir izklāstītas VII pielikumā, un ik reizi, kad sasniegts jauns tonnāžas līmenis,
informācija jāpapildina atbilstoši attiecīgā pielikuma prasībām. Katrā reģistrācijā precīzas prasības
attiecībā uz informāciju atšķirsies saistībā ar tonnāžu, lietošanas veidu un kaitīgo iedarbību. Tāpēc
pielikumi uzskatāmi par vienu veselumu un ir saistīti ar vispārējām reģistrācijas, izvērtējuma un
rūpības prasībām.
1. DARBĪBA – ESOŠĀS INFORMĀCIJAS VĀKŠANA UN KOPĪGA LIETOŠANA
Reģistrētājam būtu jāvāc visi esošie pieejamo testu dati par reģistrējamo vielu, arī literatūrā jāmeklē
svarīga informācija par attiecīgo vielu. Ja vien tas praktiski iespējams, reģistrācijas pieteikumi būtu
jāiesniedz konsorcijam saskaņā ar 11. vai 19. pantu. Tas ļaus kopīgi lietot testu datus, izvairoties no
nevajadzīgas testēšanas un samazinot izmaksas. Reģistrētājam būtu jāvāc arī visa pārējā pieejamā
informācija par konkrēto vielu neatkarīgi no tā, vai konkrētai tonnāžai ir vajadzīga testēšana
konkrētiem mērķiem. Tajā būtu jāietver arī informācija no alternatīviem avotiem (piemēram, no
(Q)SAR, savstarpējām atsaucēm informācijā par citām vielām, in vivo un in vitro testēšanas,
epidemioloģijas datiem), kas var palīdzēt bīstamu vielas īpašību esamības vai neesamības
apzināšanā un dažos gadījumos aizstāt dzīvnieku testus.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/307
Turklāt būtu jāvāc informācija par kaitīgo iedarbību, lietošanas veidu un riska pārvaldības
pasākumiem saskaņā ar 10. pantu un šo pielikumu. No visas šīs informācijas kopumā reģistrētājs
varēs noteikt, vai jāiegūst papildu informācija.
2. DARBĪBA – INFORMĀCIJAS VAJADZĪBU APSVĒRŠANA
Reģistrētājs nosaka, kāda informācija ir vajadzīga reģistrācijai. Pirmkārt, jānosaka attiecīgais
pielikums vai pielikumi, kas jāievēro atbilstoši tonnāžai. Pielikumos ir paredzētas standartprasības
informācijai, taču tie jālieto saistībā ar šo pielikumu, kas pieļauj atšķirības no standartapieejas, ja to
var pamatot. Šajā stadijā konkrēti jāizskata informācija par kaitīgo iedarbību, lietošanas veidu un
riska pārvaldības pasākumiem, lai noteiktu vajadzību pēc informācijas par konkrētu vielu.
3. DARBĪBA – INFORMĀCIJAS NEPILNĪBU APZINĀŠANA
Pēc tam reģistrētājs salīdzina informācijas vajadzības vielai ar jau pieejamo informāciju un nosaka,
kādas ir nepilnības. Šajā stadijā ir svarīgi nodrošināt, lai pieejamie dati būtu būtiski un pietiekami
kvalitatīvi, lai izpildītu prasības.
4. DARBĪBA – JAUNU DATU VĀKŠANA / TESTĒŠANAS STRATĒĢIJAS IEROSINĀŠANA
Dažos gadījumos jauni dati nebūs jāvāc. Tomēr gadījumos, ja konstatē informācijas nepilnības, kas
jālikvidē, ir jāvāc jauni dati (IX un X pielikums) vai arī jāierosina testēšanas stratēģija (VII un
VIII pielikums) atkarībā no tonnāžas. Jaunus testus ar mugurkaulniekiem veic vai ierosina tikai kā
pēdējo iespēju, ja visi citi datu ieguves avoti ir izsmelti.
Dažos gadījumos VII līdz XI pielikumā izklāstītie noteikumi var likt dažus testus veikt agrāk nekā
standartprasībās paredzēts, vai arī papildus standartprasībām.
 ---pagebreak--- L 396/308         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
PIEZĪMES
1. piezīme: Ja sniegt informāciju tehniski nav iespējams vai arī šķiet, ka nav zinātniskas vajadzības
to darīt, skaidri norāda iemeslus, ievērojot attiecīgos noteikumus.
2. piezīme: Reģistrētājs var vēlēties deklarēt, ka konkrēta informācija, kas iesniegta reģistrācijas
dokumentācijā, ir komerciāli neatklājama, un tās izpaušana viņam varētu komerciāli kaitēt. Tādā
gadījumā viņš uzskaita attiecīgās pozīcijas un iesniedz pamatojumu.
9. PANTA 1. PUNKTA a) apAKŠPUNKTA i) LĪDZ v) DAĻĀ MINĒTĀ INFORMĀCIJA
1.        VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA PAR REĢISTRĒTĀJU
1.1.      Reģistrētājs
1.1.1.    Vārds, adrese, tālruņa numurs, faksa numurs un epasta adrese
1.1.2.    Kontaktpersona
1.1.3.    Reģistrētāja ražošanas un paša lietotu ražotņu (ja tādas ir) atrašanās vieta
1.2.      Konsorciju dalībnieku kopīgs datu iesniegums
          Regulas 11. vai 19. pantā paredzēts, ka reģistrācijas daļas var iesniegt galvenais reģistrētājs
          pārējo reģistrētāju vārdā.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/309
         Tādā gadījumā galvenais reģistrētājs identificē pārējos reģistrētājus, konkrēti norādot:
         –      viņu vārdu, adresi, tālruņa numuru, faksa numuru un epasta adresi,
         –      tās reģistrācijas daļas, kas attiecas uz citiem reģistrētājiem.
         Vajadzības gadījumā min numuru(us), kas attiecīgi minēts(i) šajā vai VII līdz X pielikumā.
         Jebkurš cits reģistrētājs norāda galveno reģistrētāju, kas viņa vārdā iesniedz iesniegumu,
         konkrēti norādot:
         –      viņa vārdu, adresi, tālruņa numuru, faksa numuru un epasta adresi,
         –      reģistrācijas daļas, ko iesniedz galvenais reģistrētājs.
Vajadzības gadījumā min numuru(us), kas attiecīgi minēts(i) šajā vai VII līdz X pielikumā.
1.3.      Trešā persona, kas iecelta saskaņā ar 4. pantu
1.3.1.   Vārds vai nosaukums, adrese, tālruņa numurs, faksa numurs un e-pasta adrese
1.3.2.    Kontaktpersona
         2.     VIELAS APZINĀŠANA
         Šajā iedaļā dotā informācija par katru vielu ir pietiekama, lai katru vielu varētu apzināt. Ja
         nav tehniski iespējams vai no zinātniskā viedokļa šķiet nevajadzīgi sniegt informāciju par
         vienu vai vairākām turpmāk minētām pozīcijām, skaidri norāda iemeslus.
2.1.     Katras vielas nosaukums vai cits identifikators
 ---pagebreak--- L 396/310         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                 30.12.2006
2.1.1.    Nosaukums(i) IUPAC nomenklatūrā vai cits(i) starptautisks(i) ķīmisks(ie) nosaukums(i)
2.1.2.    Citi nosaukumi (parastais nosaukums, tirdzniecības nosaukums, saīsinājums)
2.1.3.    EINECS vai Elinc numurs (ja tāds ir un ir vajadzīgs)
2.1.4.    CAS nosaukums un CAS numurs (ja ir pieejams)
2.1.5.    Cits identitātes kods (ja ir pieejams)
2.2.      Informācija par katras vielas molekulformulu un struktūrformulu
2.2.1.    Molekulformula un struktūrformula (arī Smiles apzīmējums, ja pieejams)
2.2.2     Informācija par optisko aktivitāti un parastā (stereo)izomēru attiecība (ja ir)
2.2.3.    Molekulmasa vai molekulmasas diapazons
2.3.      Katras vielas sastāvs
2.3.1.    Tīrības pakāpe (%)
2.3.2.    Piemaisījumu, arī izomēru un blakusproduktu īpašības
2.3.3.    Galveno (būtisko) piemaisījumu procentuālais sastāvs
2.3.4.    Jebkuru piedevu (piemēram, stabilizētāju vai inhibitoru) īpašības un kārtas lielums
          (...ppm, ...%)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/311
2.3.5.    Spektrālanalīzes dati (ultravioletais spektrs, infrasarkanais spektrs, kodolmagnētiskā
         rezonanse vai masas spektrs)
2.3.6.    Augstspiediena šķidrumu hromatogramma, gāzes hromatogramma
2.3.7.   Analītisko metožu apraksts vai attiecīgas bibliogrāfiskas atsauces vielas apzināšanai un,
         vajadzības gadījumā, piemaisījumu un piedevu apzināšanai. Šī informācija ir pietiekama,
         lai varētu atkārtot izmantotās metodes.
3.       INFORMĀCIJA PAR VIELAS(U) RAŽOŠANU UN LIETOŠANAS VEIDU(IEM)
3.1.      Kopumā – ražošana, apjoms, kas izmantots tāda izstrādājuma izgatavošanai, uz ko attiecas
         reģistrācija, un/vai imports tonnās vienam reģistrētājam gadā:
         Reģistrācijas kalendārā gadā (prognozēts daudzums)
3.2.     Ražotājam vai izstrādājumu izgatavotājam: Īss ražošanā vai izstrādājumu izgatavošanā
         izmantotā tehnoloģiskā procesa apraksts
         Nav jāsniedz precīza informācija par procesu, jo īpaši – komerciāli neatklājama
         informācija.
3.3.     Norāde par tonnāžu, ko izmanto savām vajadzībām
3.4.      Forma (viela, preparāts vai izstrādājums) un/vai fizisks agregātstāvoklis, kādā vielu dara
         pieejamu pakārtotiem lietotājiem. Vielas koncentrācija vai koncentrācijas diapazons
         preparātos, ko dara pieejamus pakārtotiem lietotājiem, un vielas daudzums izstrādājumos,
         ko dara pieejamus pakārtotiem lietotājiem.
 ---pagebreak--- L 396/312         LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
3.5.      Īss vispārējs apzinātā(o) lietošanas veida(u) apraksts
3.6.      Informācija par tādu atkritumu daudzumu un tādu atkritumu sastāvu, kas rodas saistībā ar
          vielas ražošanu, izmantošanu izstrādājumos un apzinātiem lietošanas veidiem
3.7.      Nevēlami lietošanas veidi (skat. drošības datu lapas 16. pozīciju)
          Vajadzības gadījumā – tādu lietošanas veidu norāde, ko reģistrētājs iesaka neizmantot, un
          to iemesli (t. i., neobligāti piegādātāja ieteikumi). Tam nav jābūt pilnīgam sarakstam.
4.        KLASIFIKĀCIJA UN MARĶĒJUMS
4.1.      Vielas(u) radīto apdraudējumu klasifikācija saskaņā ar Direktīvas 67/548/EEK 4. un
          6. punktu;
          Turklāt katram ierakstam būtu jānorāda iemesli, kādēļ nav sniegta klasifikācija
          paredzētajam mērķim (t. i., ja trūkst datu, tie nepārliecina, vai arī tie pārliecina, bet nav
          pietiekami klasifikācijai);
4.2.      Vielas(u) radītā apdraudējuma marķējums, izmantojot Direktīvas 67/548/EEK 23. līdz
          25. pantu.
4.3.      Attiecīgos gadījumos konkrētas koncentrācijas robežvērtības, ko iegūst, piemērojot
          Direktīvas 67/548/EEK 4. panta 4. punktu un Direktīvas 1999/45/EK 4. līdz 7. pantu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/313
5.       NORĀDĪJUMI PAR DROŠU LIETOŠANU:
         Šī informācija atbilst drošības datu lapā sniegtai informācijai, ja drošības datu lapa ir
         vajadzīga saskaņā ar šīs regulas 31. pantu.
5.1.      Pirmās palīdzības pasākumiem (drošības datu lapas 4. pozīcija)
5.2.     Ugunsdzēsības pasākumiem (drošības datu lapas 5. pozīcija)
5.3.     Pasākumiem vielas nejaušas izdalīšanās gadījumā (drošības datu lapas 6. pozīcija)
5.4.     Pārkraušana un glabāšana (drošības datu lapas 7. punkts)
5.5.      Informāciju par transportēšanu (drošības datu lapas 14. pozīcija)
         Ja ķīmiskā drošuma ekspertīzes ziņojums nav prasīts, ir jāsniedz šāda papildu informācija:
5.6.      Kaitīgās iedarbības kontrole / personu aizsardzība (drošības datu lapas 8. pozīcija)
5.7.      Stabilitāte un reaģētspēja (drošības datu lapas 10. pozīcija)
5.8.     Apsvērumi saistībā ar apglabāšanu
5.8.1.   Apsvērumi saistībā ar apglabāšanu (drošības datu lapas 13. pozīcija)
5.8.2.    Informācija par pārstrādi un apglabāšanas metodēm rūpniecībā
5.8.3     Informācija par pārstrādi uz apglabāšanas metodēm sabiedrībai
 ---pagebreak--- L 396/314         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 30.12.2006
6.        INFORMĀCIJA PAR KAITĪGU IEDARBĪBU VIELĀM, KO GADĀ REĢISTRĒ
          APJOMĀ NO 1 LĪDZ 10 TONNĀM VIENAM RAŽOTĀJAM VAI IMPORTĒTĀJAM
6.1.      Galvenā lietošanas veida kategorija:
6.1.1.    a)    rūpniecisk lietošana un/vai
          b)    profesionāla lietošana un/vai
          c)    patērētāju lietošana
6.1.2     Rūpnieciska un profesionāla lietošanas veida parametri:
          a)    lietošana slēgtā sistēmā un/vai
          b)    lietošana, vielu iekļaujot matricē vai uzklājot uz tās
          c)    nedispersīvs lietošanas veids un/vai
          d)    dispersīvs lietošanas veids
6.2.      Būtisks(i) kaitīgās iedarbības ceļš(i):
6.2.1     Iedarbība uz cilvēkiem:
          a)    orāls un/vai
          b)    dermāls un/vai
          c)    ieelpojot
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis L 396/315
6.2.2     Kaitīga iedarbība uz apkārtējo vidi
         a)     uz ūdeni un/vai
         b)     uz gaisu un/vai
         c)     uz cietiem atkritumiem un/vai
         d)     uz augsni
6.3.      Kaitīgās iedarbības modelis:
         a)     nejauša / bieža un/vai
         b)     reta un/vai
         c)     nepārtraukta / bieža
 ---pagebreak--- L 396/316         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      30.12.2006
                                            VII PIELIKUMS
               STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS PAR VIELĀM, KO RAŽO
                         VAI IMPORTĒ 1 TONNU VAI LIELĀKĀ APJOMĀ1
Šā pielikuma 1. slejā paredzēta standartinformācija, kas vajadzīga:
a)        jaunām vielām, ko ražo vai importē apjomā no 1 līdz 10 tonnām;
b)        esošām vielām, ko ražo vai importē apjomā no 1 līdz 10 tonnām un kas atbilst II pielikumā
          paredzētajiem kritērijiem saskaņā ar 12. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktu; un
c)        vielām, ko ražo vai importē 10 tonnu vai lielākā apjomā.
Iesniedz arī citu pieejamu svarīgu fizikāli ķīmisku, toksiskuma un ekotoksiskuma informāciju.
Pielikuma 2. slejā ir uzskaitīti konkrēti noteikumi, saskaņā ar kuriem var nesniegt prasīto
standartinformāciju, to aizvietot ar citu informāciju, iesniegt citā stadijā vai citādi pielāgot. Ja ir
ievēroti nosacījumi, saskaņā ar ko pielikuma 2. slejā ir pieļauti pielāgojumi, reģistrētājam attiecīgās
reģistrācijas dokumentācijas pozīcijās katrs pielāgojums, kā arī katra pielāgojuma iemesli ir skaidri
jānorāda.
1
        Šis pielikums attiecas uz tiem izstrādājumu izgatavotājiem, kuriem jāreģistrējas saskaņā ar
        7. pantu, un uz citiem pakārtotiem lietotājiem, kuriem saskaņā ar šo regulu jāveic attiecīgi
        pielāgoti testi.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/317
Papildus konkrētajiem noteikumiem reģistrētājs atbilstīgi XI pielikumā paredzētajiem vispārējiem
noteikumiem var pielāgot pielikuma 1. slejā prasīto standartinformāciju, izņemot 3. iedaļu par
prasību atcelšanu attiecībā uz konkrētas vielas kaitīgo iedarbību. Arī tādos gadījumos reģistrētājs
attiecīgās reģistrācijas dokumentācijas pozīcijās, atsaucoties uz atbilstīgiem konkrētiem
noteikumiem 2. slejā vai IX 1 pielikumā, skaidri pamato lēmumu pielāgot standartinformāciju.
Pirms veikt jaunus testus, lai noteiktu šajā pielikumā uzskaitītās īpašības, vispirms vērtē visus
pieejamos in vitro datus, in vivo datus, vēstures datus par cilvēkiem, datus no derīgiem (Q)SAR un
datus par strukturāli saistītām vielām ("aplūkot līdzīgu" – "read-across" pieeja). Izvairās no in vivo
testēšanas ar kodīgām vielām koncentrācijās / devās, kas izraisa koroziju. Pirms testēšanas par
testēšanas stratēģijām būtu jāņem vērā arī papildu norādījumi, kas nav iekļauti šajā pielikumā.
Ja konkrētiem mērķiem nav sniegta informācija tādu iemeslu dēļ, kas nav minēti šā pielikuma
2. slejā vai XI pielikumā, skaidri norāda arī to – un iemeslus.
1
         Piezīme: piemēro arī noteikumus, kuri neparedz konkrētu testēšanu, kas ietverta testēšanas
         metodēs, kuras noteiktas Komisijas regulā par testēšanas metodēm, kā norādīts 13. panta
         3. punktā, un kas neprasa veikt īpašu testu un kas nav atkārtoti 2. slejā.
 ---pagebreak--- L 396/318         LV                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                  30.12.2006
7.      INFORMĀCIJA PAR VIELAS FIZIKĀLI ĶĪMISKĀM ĪPAŠĪBĀM
                           1. SLEJA                                                              2. SLEJA
          STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                               KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
7.1.    Vielas agregātstāvoklis 20oC un 101,3 kPa
7.2.    Kušanas / sasalšanas temperatūra             7.2.    Šī izpēte nav jāveic zem robežvērtības -20 °C.
7.3.    Viršanas temperatūra                         7.3.    Izpēte nav jāveic:
                                                     –       gāzēm vai
                                                     –      cietām vielām, kas vai nu kūst augstākā temperatūrā par 300°C, vai sadalās pirms viršanas.
                                                            Tādos gadījumos viršanas temperatūru pazeminātā spiedienā var aplēst vai izmērīt, vai
                                                     –      vielām, kas pirms viršanas sadalās (piemēram, pašoksidējas, strukturāli pārveidojas,
                                                            noārdās, sadalās u.tml.).
7.4.    Relatīvais blīvums                           7.4.    Izpēte nav jāveic, ja:
                                                     –      viela ir noturīga tikai konkrēta šķīdinātāja šķīdumā, un šķīduma blīvums ir līdzīgs
                                                            šķīdinātāja blīvumam. Tādos gadījumos pietiek ar norādi, vai šķīduma blīvums ir lielāks
                                                            vai mazāks par šķīdinātāja blīvumu vai
                                                     –      viela ir gāze. Tādā gadījumā relatīvo blīvumu aplēš, balstoties uz aprēķinu, izmantojot
                                                            vielas molekulmasu un ideālās gāzes likumus.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                      Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                        L 396/319
                          1. SLEJA                                                        2. SLEJA
           STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                      KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
7.5.    Tvaika spiediens                    7.5.     Izpēte nav jāveic, ja kušanas temperatūra ir augstāka par 300°C.
                                            Ja kušanas temperatūra ir starp 200°C un 300°C, pietiek dot robežvērtību, pamatojoties uz atzītu
                                            mērījumu vai aprēķinu metodi.
7.6.    Virsmas spriegums                   7.6.     Izpēte jāveic tikai tad, ja:
                                            –        pamatojoties uz struktūru, virsmas aktivitāte ir paredzama vai to var paredzēt vai
                                            –        virsmas aktivitāte ir vēlama materiāla īpašība.
                                            Ja 20 °C šķīdība ūdenī ir mazāka par 1 mg/l, izpēte nav jāveic.
7.7.    Šķīdība ūdenī                       7.7.     Izpēte nav jāveic, ja:
                                            –      viela ir hidrolītiski nenoturīga ja pH ir 4,7 un 9 (pussabrukšanas periods mazāks par
                                                   12 stundām), vai
                                            –        viela viegli oksidējas ūdenī.
                                            Ja viela šķiet "ūdenī nešķīstoša", veic robežvērtības konstatācijas testu līdz analītiskās metodes
                                            robežvērtības konstatācijai.
 ---pagebreak--- L 396/320        LV                               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                          30.12.2006
                          1. SLEJA                                                                    2. SLEJA
          STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                                 KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
7.8.    n-oktanola un ūdens nošķīruma koeficients    7.8.   Izpēte nav jāveic, ja viela nav organiska. Ja testu nevar veikt (piemēram, viela sadalās, tai
                                                            ir liela virsmas aktivitāte, testa laikā tā spēcīgi reaģē vai nešķīst ne ūdenī, ne oktanolā, vai
                                                            nevar iegūt pietiekami tīru vielu), uzdod aprēķināto log P vērtību, kā arī sīki apraksta
                                                            izmantoto aprēķina metodi.
7.9.    Uzliesmošanas temperatūra                    7.9.     Izpēte nav jāveic, ja:
                                                     –      viela nav organiska; vai
                                                     –      vielā ir tikai gaistošas organiskas sastāvdaļas, kuru uzliesmošanas temperatūra ir augstāka
                                                            par 100°C ūdens šķīdumos; vai
                                                     –      aplēstā uzliesmošanas temperatūra ir augstāka par 200°C; vai
                                                     –      uzliesmošanas temperatūru var precīzi paredzēt ar interpolāciju – no esošiem
                                                            raksturotajiem materiāliem.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      LV                       Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                   L 396/321
                       1. SLEJA                                                          2. SLEJA
           STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                     KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
7.10.   Uzliesmojamība                      7.10.    Izpēte nav jāveic:
                                            –      ja viela ir sprādzienbīstama cietviela vai tai ir piroforas īpašības. Tādas īpašības būtu
                                                   vienmēr jāapsver, pirms analizēt uzliesmojamību, vai
                                            –      gāzēm – ja uzliesmojošas gāzes koncentrācija maisījumā ar inertu gāzi ir tik maza,
                                                   ka maisījumā ar gaisu koncentrācija nekad nav lielāka par mazāko robežvērtību; vai
                                            –      vielām, kas saskarē ar gaisu pašas aizdegas.
 ---pagebreak--- L 396/322        LV                     Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                      30.12.2006
                          1. SLEJA                                                      2. SLEJA
          STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                     KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
7.11.   Sprādzienbīstamība                 7.11.   Izpēte nav jāveic, ja:
                                           –      molekulā nav ķīmisko grupu, kas saistītas ar sprādzienbīstamību; vai
                                           –      vielā ir ķīmiskas grupas, kas saistītas ar sprādzienbīstamību, arī skābekli, un aprēķinātais
                                                  skābekļa līdzsvars ir mazāks par –200; vai
                                           –      organiskā vielā vai homogēnā organisko vielu maisījumā ir ķīmiskas grupas, kas saistītas
                                                  ar sprādzienbīstamību, bet eksotermās noārdīšanās enerģija ir mazāka par 500 J/g un
                                                  eksotermās noārdīšanās sākums notiek mazākā temperatūrā par 500ºC; vai
                                           –      neorganisku oksidētājvielu maisījumiem (ANO 5.1 apakšklase) ar organiskiem
                                                  materiāliem neorganiskas oksidētājvielas koncentrācija ir:
                                                     – mazāka par 15% masas, ja tā ir iedalīta I (liels apdraudējums) vai II (vidējs
                                                         apdraudējums) ANO iepakojumu grupā (UN Packaging Group)
                                                     – mazāka par 30% masas, ja iedalīta III (mazs apdraudējums) ANO iepakojumu grupā.
                                           Piezīme: Nav jāveic ne sprādziena viļņa izplatīšanās tests, ne detonatīva trieciena jutīguma tests,
                                           ja organisko materiālu eksotermā noārdīšanās enerģija nav lielāka par 800 J/g.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                      Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                       L 396/323
                           1. SLEJA                                                       2. SLEJA
           STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                      KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
7.12.   Pašaizdegšanās temperatūra          7.12.    Izpēte nav jāveic:
                                            –      ja viela ir sprādzienbīstama vai istabas temperatūrā, saskarē ar gaisu pati aizdegas; vai
                                            –      šķidrumiem, kas neuzliesmo gaisā, t. i., kam zem 200°C nav uzliesmošanas temperatūras;
                                                   vai
                                            –      gāzēm, kam nav uzliesmojamības diapazona; vai
                                            –      cietām vielām, ja vielas kušanas temperatūra ir < 160 °C, vai, ja provizoriski
                                                   rezultāti rāda, ka nav iespējama vielas pašsasilšana zemākā temperatūrā par 400°C.
7.13.   Oksidācijas īpašības                7.13.    Izpēte nav jāveic, ja:
                                            –      viela ir sprādzienbīstama; vai
                                            –      viela viegli uzliesmo; vai
                                            –      viela ir organisks peroksīds; vai
                                            –      viela nevar eksotermi reaģēt ar degošiem materiāliem, piemēram, ķīmiskās struktūras dēļ
                                                   (piemēram, organiskas vielas, kurās nav skābekļa vai halogēnu atomu, un minētie elementi
                                                   nav ķīmiski piesaistīti slāpeklim vai skābeklim, vai neorganiskas vielas, kas nav ne
                                                   skābekļa, ne halogēnu atomu).
 ---pagebreak--- L 396/324       LV                      Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                         30.12.2006
                       1. SLEJA                                                           2. SLEJA
          STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                     KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
                                           Nav jāveic pilns tests cietām vielām, ja provizorisks tests skaidri rāda, ka testējamai vielai ir
                                           oksidētājas īpašības.
                                           Jāņem vērā – tā kā nav testa metodes, lai noteiktu gāzveida maisījumu oksidācijas īpašības, šo
                                           īpašību izvērtējums jāveic ar aplēses metodi, maisījuma gāzu oksidētspēju salīdzinot ar gaisa
                                           skābekļa oksidētājspēju.
7.14.   Granulometrija                     7.14.   Izpēte nav jāveic, ja vielu laiž tirgū vai lieto formā, kas nav ne cieta, ne granulēta.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV                                         Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                       L 396/325
8.      INFORMĀCIJA PAR TOKSISKUMU
                             1. SLEJA                                                                            2. SLEJA
           STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                                           KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
8.1.    Ādas kairinājums vai ādas korozija                       8.1.    3. un 4. darbība nav jāveic, ja:
                                                                 –      pieejamā informācija liecina, ka tā atbilst kritērijiem, lai vielu klasificētu kā kodīgu ādai
Šā parametra ekspertīzē ir šādas secīgas darbības:
                                                                        vai kairinātāju acīm; vai
1)      izvērtē pieejamos datus par cilvēkiem un dzīvniekiem,    –      viela uzliesmo gaisā, istabas temperatūrā; vai
                                                                 –      viela ir klasificēta kā ļoti toksiska saskarē ar ādu; vai
2)      izvērtē skābju vai sārmu rezervi,
                                                                 –      akūtā toksiskuma izpētē saskarei ar ādu, līdz robeždevai (2000 mg/ķermeņa svara kg)
3)      in vitro izpēta ādas koroziju,                                  nerodas ādas kairinājums.
4)      in vitro izpēta ādas kairinājumu.
 ---pagebreak--- L 396/326          LV                                         Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                      30.12.2006
                             1. SLEJA                                                                           2. SLEJA
          STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                                            KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
8.2.    Acu kairinājums                                          8.2.     3. darbība nav jāveic, ja:
                                                                 –      pieejamā informācija liecina, ka tā atbilst kritērijiem, lai vielu klasificētu kā kodīgu ādai
Šā parametra ekspertīzē ir šādas secīgas darbības:
                                                                        vai kairinātāju acīm; vai
1)      izvērtē pieejamos datus par cilvēkiem un dzīvniekiem,    –      viela uzliesmo gaisā, istabas temperatūrā; vai
2)      izvērtē skābju vai sārmu rezervi,
3)      in vitro izpēte par acu kairinājumu.
8.3.    Ādas sensibilizācija                                     8.3.     2. darbība nav jāveic, ja:
                                                                 –      pieejamā informācija liecina, ka viela būtu jāklasificē kā tāda, kas sensibilizē ādu, vai ir
Šā parametra ekspertīzē ir šādas secīgas darbības:
                                                                        kodīga saskarē ar ādu; vai
1)      izvērtē pieejamos datus par cilvēkiem un dzīvniekiem,    –      viela ir stipra skābe (pH < 2,0) vai sārms (pH > 11,5); vai
        kā arī citus datus,                                      –      viela uzliesmo gaisā, istabas temperatūrā.
2)      testē in vivo.                                           Testējot in vivo, pirmām kārtām būtu jāizmanto Murine vietējo limfmezglu tests (LLNA). Citi testi
                                                                 būtu jāizmanto tikai ārkārtas apstākļos. Būtu jāpamato cita testa izmantojums.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                     Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                 L 396/327
                           1. SLEJA                                                       2. SLEJA
           STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                     KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
8.4.    Mutagēnums                          8.4.    Pozitīva rezultāta gadījumā apsver iespējas veikt papildu mutagēnuma izpēti.
8.4.1.  In vitro gēnu mutācijas izpēte
8.5.    Akūts toksiskums                    8.5.    Izpēte(s) parasti nav jāveic, ja:
                                                    -        viela ir klasificēta kā kodīga saskarē ar ādu.
8.5.1.  Norijot                             Izpēte nav jāveic, ja ir pieejama akūta toksiskuma izpēte, ieelpojot (6.5.2).
 ---pagebreak--- L 396/328          LV                                           Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                        30.12.2006
9.       INFORMĀCIJA PAR EKOTOKSISKUMU
                             1. SLEJA                                                                            2. SLEJA
           STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                                              KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
9.1.     Toksiskums ūdens vidē
9.1.1. Īstermiņa toksiskuma testēšana ar bezmugurkaulniekiem       9.1.1.    Izpēte nav jāveic, ja:
       (vēlams izmantot sugu Daphnia)
                                                                   –       pastāv faktori, kas mazina ietekmi un rāda – maz ticams, ka radīsies toksiskums ūdens
Reģistrētājs var apsvērt ilgtermiņa, nevis īstermiņa toksiskuma            vidē, piemēram, ja viela ūdenī šķīst slikti, vai ir maz iespējams, ka viela šķērsos
                                                                           bioloģiskās membrānas; vai
testēšanu.
                                                                   –       ir pieejama ilgtermiņa toksiskuma izpēte ar bezmugurkaulniekiem ūdens vidē; vai
                                                                   –       ir pieejama pietiekama informācija, lai noteiktu vides klasifikāciju un marķējumus.
                                                                   Apsver ilgtermiņa toksiskuma izpēti ar Daphnia ūdens vidē (VII pielikums, 7.1.5), ja viela slikti
                                                                   šķīst ūdenī.
9.1.2.   Ūdensaugu (vēlams, aļģu) augšanas kavējuma izpēte         9.1.2. Izpēte nav jāveic, ja pastāv ietekmes mazināšanas faktori, kas rāda – maz ticams, ka
                                                                           radīsies toksiskuma ūdens vidē, piemēram, ja viela ūdenī šķīst slikti, vai ir maz ticams, ka
                                                                           viela šķērsos bioloģiskās membrānas.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV                                         Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                            L 396/329
                            1. SLEJA                                                                           2. SLEJA
           STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                                          KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
9.2.     Noārdīšanās
9.2.1.   Biotika
9.2.1.1. Viegli bioloģiski noārdāma                              9.2.1.1 Izpēte nav jāveic, ja viela nav organiska.
Iesniedz arī citu pieejamu attiecīgu fizikāli ķīmisku, toksiskuma un ekotoksiskuma informāciju.
 ---pagebreak--- L 396/330          LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
                                            VIII PIELIKUMS
                    PAPILDU STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS VIELĀM,
                  KO RAŽO VAI IMPORTĒ 10 TONNAS VAI LIELĀKĀ APJOMĀ1
Šā pielikuma 1. slejā ir konkretizēta standartinformācija, kas jāsniedz par visām vielām, ko ražo vai
importē 10 tonnas vai lielākā apjomā saskaņā ar 12. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pielikuma
1. slejā iekļautās informācijas prasības attiecīgi papildina VII pielikuma 1. slejā iekļautās
informācijas prasības. Iesniedz arī citu pieejamu attiecīgu fizikāli ķīmisku, toksiskuma un
ekotoksiskuma informāciju. Šā pielikuma 2. slejā uzskaitīti konkrēti noteikumi, saskaņā ar kuriem
var nesniegt prasīto standartinformāciju, to aizvietot ar citu informāciju, iesniegt citā stadijā vai
citādi pielāgot. Ja ir ievēroti nosacījumi, kas šā pielikuma 2. slejā pieļauj pielāgojumus,
reģistrētājam attiecīgās reģistrācijas dokumentācijas pozīcijās ir skaidri jānorāda katrs pielāgojums,
kā arī katra pielāgojuma iemesli.
Papildus šiem konkrētajiem noteikumiem reģistrētājs atbilstīgi XI pielikumā paredzētajiem
vispārējiem noteikumiem var pielāgot šā pielikuma 1. slejā prasīto standartinformāciju. Arī tādos
gadījumos reģistrētājam attiecīgās reģistrācijas dokumentācijas pozīcijās, atsaucoties uz atbilstīgiem
konkrētiem noteikumiem 2. slejā vai XI pielikumā 2, ir jāpamato lēmums pielāgot
standartinformāciju.
1
         Šis pielikums attiecas uz tiem izstrādājumu izgatavotājiem, kuriem jāreģistrējas saskaņā ar
         7. pantu, un uz citiem pakārtotiem lietotājiem, kuriem saskaņā ar šo regulu jāveic attiecīgi
         pielāgoti testi.
2
         Piezīme: piemēro arī noteikumus, kuri neparedz konkrētu testēšanu, kas ietverta testēšanas
         metodēs, kuras noteiktas Komisijas regulā par testēšanas metodēm, kā norādīts 13. panta
         3. punktā, un kas neprasa veikt īpašu testu un kas nav atkārtoti 2. slejā.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/331
Pirms veic jaunus testus, lai noteiktu šajā pielikumā uzskaitītās īpašības, vispirms izvērtē visus
pieejamos in vitro datus, in vivo datus, vēstures datus par cilvēkiem, datus no derīgiem (Q)SAR un
datus no strukturāli saistītām vielām ("aplūkot līdzīgu" – "read-across" pieeja). Izvairās no in vivo
testiem ar kodīgām vielām tādās koncentrācijās / devās, kas izraisa koroziju. Pirms testēšanas būtu
jāņem vērā ari papildu norādījumi testēšanas stratēģijām, kuri nav iekļauti šajā pielikumā.
Ja par konkrētiem parametriem nav sniegta informācija tādu iemeslu dēļ, kas nav minēti šā
pielikuma 2. slejā vai XI pielikumā, norāda arī to – un iemeslus.
 ---pagebreak--- L 396/332         LV                    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                  30.12.2006
8.      INFORMĀCIJA PAR TOKSISKUMU
                           1. SLEJA                                                       2. SLEJA
          STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                    KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
8.1.    Ādas kairinājums
8.1.1.  In vivo ādas kairinājums        8.1.1.   Izpēte nav jāveic, ja:
                                                 –       viela ir klasificēta kā kodīga saskarē ar ādu vai ādas kairinātāja; vai
                                                 –       viela ir stipra skābe (pH < 2,0) vai sārms (pH > 11,5); vai
                                                 –       viela uzliesmo gaisā, istabas temperatūrā; vai
                                                 –       viela ir klasificēta kā ļoti toksiska saskarē ar ādu; vai
                                                 –       akūta toksiskuma izpēte saskarē ar ādu līdz robeždevai (2000 mg/ķermeņa svara kg)
                                                         nerada ādas kairinājumu; vai
 ---pagebreak--- 30.12.2006          LV                                           Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                        L 396/333
                            1. SLEJA                                                                              2. SLEJA
          STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                                             KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
8.2.     Acu kairinājums
8.2.1.   In vivo acu kairinājums                                 8.2.1.   Izpēte nav jāveic, ja:
                                                                          –       viela ir klasificēta kā acu kairinātāja, kas acīm var radīt nopietnus bojājumus; vai
                                                                          –       viela ir klasificēta kā kodīga saskarē ar ādu, un ar nosacījumu, ka reģistrētājvielu
                                                                                  klasificē kā acu kairinātāju; vai
                                                                          –       viela ir stipra skābe (pH < 2,0) vai sārms (pH > 11,5); vai
                                                                          –       viela uzliesmo gaisā, istabas temperatūrā; vai
8.4.     Mutagēnums
8.4.2.   In vitro citogēnuma izpēte zīdītāju šūnāsbaktērijās vai 8.4.2.   Izpēte parasti nav jāveic
in vitro micronucleus izpēte
                                                                          –       ja ir pieejami pietiekami in vivo citogēnuma testa dati, vai
                                                                          –       ir zināms, ka viela ir 1. un 2. kategorijas kancerogēna viela vai 1., 2. vai
                                                                                  3. kategorijas mutagēna viela.
 ---pagebreak--- L 396/334          LV                                          Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                        30.12.2006
                           1. SLEJA                                                                             2. SLEJA
          STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                                            KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
8.4.3.  In vitro gēnu mutācijas izpēte zīdītāju šūnās, ja      8.4.3. Izpēte parasti nav jāveic, ja ir pieejami pietiekami drošticama zīdītāju gēnu mutācijas in vivo
VII pielikuma 8.4.1. daļā un VIII pielikuma 8.4.2. daļā iegūti         testa dati.
negatīvi rezultāti
                                                               8.4.    Apsver attiecīgu in vivo mutagēnuma izpēti, ja kādai no V vai VI pielikumā minētajām
                                                                       genotoksiskuma izpētēm ir pozitīvs rezultāts.
8.5.    Akūts toksiskums                                       8.5.      Izpēte(s) parasti nav jāveic, ja:
                                                                         –       viela ir klasificēta kā kodīga saskarē ar ādu.
                                                               Par vielām, kas nav gāzes, papildus iedarbības ceļam norijot (8.5.1), iesniedz saskaņā ar 8.5.2. līdz
                                                               8.5.3. daļu minēto informāciju par vismaz vēl vienu iedarbības ceļu. Otrā iedarbības ceļa izvēle būs
                                                               atkarīga no vielas īpašībām un tā, kāds būs visticamākais ceļš kaitīgai iedarbībai uz cilvēkiem. Ja ir
                                                               tikai viens kaitīgās iedarbības ceļš, informācija jāsniedz tikai par attiecīgo iedarbības ceļu.
8.5.2.  Ieelpojot                                              8.5.2. Testēšana, izmantojot ieelpošanas ceļu, ir piemērota, ja paredzams, ka, ieelpojot vielu,
                                                               kaitīgā iedarbība uz cilvēkiem būs atkarīga no vielas tvaiku spiedienu un/vai iespējamas ieelpojama
                                                               lieluma mikroskopisku pilieniņu, daļiņu vai pilienu kaitīgās iedarbības dēļ.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                                        Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                        L 396/335
                           1. SLEJA                                                                         2. SLEJA
         STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                                        KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
8.5.3.  Saskarē ar ādu                                     8.5.3. Testēšana saskarē ar ādu ir piemērota, ja:
                                                                    1)      ir maz ticams, ka vielu ieelpos; un
                                                                    2)      ticams, ka viela, to ražojot un/vai lietojot, nāks saskarē ar ādu; un
                                                                    3)      fizikāli ķīmiskās un toksiskās īpašības liecina par iespējamību vielai strauji
                                                                            uzsūkties caur ādu.
8.6.    Atkārtotas devas toksiskums
8.6.1.  Īstermiņa atkārtotas devas toksiskuma izpēte       8.6.1. Īstermiņa toksiskuma izpēte (28 dienas) nav jāveic, ja:
        (28 dienas), viena suga, abi dzimumi,
                                                                    –       ir pieejama drošticama subhroniska (90 dienas) vai hroniska toksiskuma izpēte, ja
        vispiemērotākais ievadīšanas ceļš, ņemot vērā
        visticamāko ceļu kaitīgai iedarbībai uz cilvēkiem.                  izpētē izmantots piemērots sugu, devu, šķīdinātāju un ievadīšanas paņēmiens; vai
                                                                    –       ja viela uzreiz sadalās, un dati par šķelšanās produktiem ir pietiekami; vai
                                                                    –       var uzskatīt, kas attiecīga kaitīga iedarbība uz cilvēkiem nenotiks saskaņā ar
                                                                            XI pielikuma 3. iedaļu.
 ---pagebreak--- L 396/336      LV                       Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                       30.12.2006
                     1. SLEJA                                                            2. SLEJA
          STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                    KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
                                        Izvēlas piemērotu ievadīšanas paņēmienu:
                                        Testēšana, izmantojot saskari ar ādu, ir piemērota, ja:
                                        1)     ir maz ticams, ka vielu ieelpos; un
                                        2)     ticams, ka viela, to ražojot un/vai lietojot, nāks saskarē ar ādu; un
                                        3)     fizikāli ķīmiskās un toksiskās īpašības liecina par iespējamību vielai strauji uzsūkties caur
                                               ādu.
                                        Testēšana, izmantojot ieelpošanas ceļu, ir piemērota, ja paredzams, ka kaitīgā iedarbība uz
                                        cilvēkiem būs atkarīga no vielas tvaiku spiedienu un/vai iespējamas ieelpojama lieluma
                                        mikroskopisku pilieniņu, daļiņu vai pilienu kaitīgās iedarbības dēļ.
 ---pagebreak--- 30.12.2006    LV                       Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                         L 396/337
                    1. SLEJA                                                            2. SLEJA
         STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                     KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
                                       Reģistrētājs ierosina subhroniska toksiskuma izpēti (90 dienas) (IX pielikums, 8.6.2), ja: tas, cik
                                       bieža un ilga ir kaitīgā iedarbība uz cilvēkiem, rāda, ka būtu lietderīgi veikt ilgāku izpēti;
                                       un ir ievērots viens no šādiem nosacījumiem:
                                       –       citi pieejami dati rāda, ka vielai var būt kāda bīstama īpašība, ko nevar konstatēt īstermiņa
                                               toksiskuma izpētē; vai
                                       –       labi izstrādāta toksikokinētiska izpēte dažos audos vai orgānos atklāj vielas vai tās
                                               metabolītu akumulāciju, ko varbūt nevarētu konstatēta īstermiņa toksiskuma izpētē, bet kuras
                                               ilga kaitīga iedarbība var radīt nelabvēlīgu ietekmi.
 ---pagebreak--- L 396/338      LV                       Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                      30.12.2006
                     1. SLEJA                                                             2. SLEJA
          STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                    KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
                                        Reģistrētājs ierosina papildu izpēti, vai saskaņā ar 40. vai 41. pantu to var prasīt Aģentūra, ja:
                                        –       28 vai 90 dienu ilgā izpētē nav apzināts NOAEL, ja vien iemesls tam, ka nav apzināts
                                                NOAEL, nav nelabvēlīgas toksiskas ietekmes trūkums; vai
                                        –       pastāv toksiskums, kas rada īpašas bažas (piemēram, nopietna ietekme); vai
                                        –       pastāv norādījumi par kaitīgu iedarbību, bet pieejamie apliecinājumi nav pietiekami, lai
                                                varētu raksturot toksiskās īpašības un/vai apdraudējumu; Tādos gadījumos varbūt arī
                                                lietderīgāk veikt konkrētu toksiskuma izpēti, kas paredz pētīt kaitīgo iedarbību (piemēram,
                                                imunotoksiskumu, neirotoksiskumu); vai
                                        –       sākotnējā atkārtotās devas izpētē izmantotais kaitīgās iedarbības ceļš nav bijis piemērots, lai
                                                pētītu paredzamo kaitīgās iedarbības ceļu cilvēkos, un nevar ekstrapolēt viena tipa ceļu uz
                                                citu; vai
                                        –       pastāv īpašas bažas par kaitīgo iedarbību (piemēram, lietošana patēriņa precēs, radot kaitīgu
                                                iedarbību, kas tuva kritiskas devas iedarbībai, kura, paredzams, ir toksiska cilvēkiem); vai
                                        –       28 vai 90 dienu ilgā izpētē nav konstatēta kaitīga iedarbība, ko rada vielas, kas molekulārās
                                                struktūras ziņā ir skaidri saistītas ar pētāmo vielu;
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                                          Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                         L 396/339
                           1. SLEJA                                                                            2. SLEJA
         STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                                            KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
8.7.    Toksiskums un reproduktīvā sistēma                    Izpēte nav jāveic, ja:nav jāveic, ja:
8.7.1.  Testēt reproduktīvās/attīstības sistēmas toksiskumu,   –      ir zināms, ka viela ir genotoksisks kancerogēns, un ir ieviesti piemēroti riska pārvaldības
        viena suga (OECD 421 vai 422), ja pieejamā                    pasākumi; vai
        informācija par strukturāli līdzīgām vielām, no
                                                               –      ir zināms, ka viela ir dzimumšūnu mutagēns, un ir ieviesti piemēroti riska pārvaldības
        (Q)SAR aplēsēm vai in vitro metodēm nesniedz
                                                                      pasākumi; vai
        pierādījumus, ka viela var būt attīstības toksikants.
                                                               –      var uzskatīt, kas attiecīga kaitīga iedarbība uz cilvēkiem nenotiks saskaņā ar XI pielikuma
                                                                      3. iedaļu; vai
                                                               –      priekšdzemdību augļa attīstības toksiskuma izpēte (IX pielikums, 8.7.2. sadaļa vai
                                                                      toksiskuma reproduktīvai funkcijai izpēte divās paaudzēs (IX pielikums, 8.7.3. sadaļa) ir
                                                                      pieejamas.
                                                              Ja ir zināms, ka viela atstāj nelabvēlīgu ietekmi uz auglību un atbilst Repr Cat 1 vai 2 klasifikācijas
                                                              kritērijiem: R60, un pieejamie dati ir pietiekami koncentrētai apdraudējuma ekspertīzei, nebūs
                                                              vajadzīga auglības papildu testēšana. Tomēr jāapsver iespēja testēt toksiskumu augļa attīstībai.
                                                              Ja ir zināms, ka viela ir toksiskā reproduktīvajai sistēmai/attīstībai un atbilst Repr Cat 1 vai 2
                                                              klasifikācijas kritērijiem: R61, un pieejamie dati ir pietiekami koncentrētai apdraudējuma
                                                              ekspertīzei, nebūs vajadzīga auglības papildu testēšana. Tomēr jāapsver iespēja testēt toksiskumu
                                                              augļa attīstībai.
 ---pagebreak--- L 396/340         LV                                          Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                     30.12.2006
                            1. SLEJA                                                                         2. SLEJA
          STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                                          KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
                                                              Ja pastāv nopietnas bažas par iespējamām negatīvām sekām auglībai vai attīstībai, reģistrētājs
                                                              testēšanas vietā var ierosināt vai nu priekšdzemdību augļa attīstības toksiskuma izpēti (IX
                                                              pielikums, 8.7.2. sadaļa), vai toksiskuma reproduktīvai funkcijai izpēti divās paaudzēs (IX
                                                              pielikums, 8.7.3. sadaļa).
8.8     Toksikokinētika
8.8.1.  Vielas toksikokinētisko darbību ekspertīze, ciktāl to
        var secināt no attiecīgās pieejamās informācijas
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                                           Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                        L 396/341
9.      INFORMĀCIJA PAR EKOTOKSISKUMU
                            1. SLEJA                                                                             2. SLEJA
           STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                                              KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
9.1.3.  Īstermiņa toksiskuma izpēte ar zivīm: Reģistrētājs var    9.1.3.   Izpēte nav jāveic, ja:
        apsvērt ilgtermiņa, nevis īstermiņa toksiskuma
                                                                           –       pastāv faktori, kas mazina ietekmi un rāda – maz ticams, ka radīsies toksiskums
        testēšanu.
                                                                                   ūdens vidē, piemēram, ja viela ūdenī šķīst slikti, vai
                                                                           –       ir maz iespējams, ka viela šķērsos bioloģiskās membrānas; vai
                                                                           –       ir pieejama ilgtermiņa toksiskuma izpēte ar zivīm ūdens vidē;
                                                                  Apsver iespēju veikt toksiskuma ilgtermiņa testēšanu ūdens vidē, kā aprakstīts IX pielikumā, ja
                                                                  ķīmiskā drošuma ekspertīze saskaņā ar I pielikumu liecina par vajadzību papildus izpētīt ietekmi
                                                                  uz ūdens organismiem. Attiecīga(o) testa(u) izvēle būs atkarīga no ķīmiskā drošuma ekspertīzes
                                                                  rezultātiem.
                                                                  Apsver iespēju veikt ilgtermiņa toksiskuma testēšanu ar zivīm ūdens vidē (IX pielikums, 9.1.5), ja
                                                                  viela slikti šķīst ūdenī.
 ---pagebreak--- L 396/342        LV                               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                          30.12.2006
                          1. SLEJA                                                                  2. SLEJA
          STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                                KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
9.1.4.  Aktīvas dūņu elpošanas kavējuma testēšana    9.1.4. Izpēte nav jāveic, ja:
                                                              –      nav emisiju notekūdeņu attīrīšanas iekārtā; vai
                                                              –      pastāv ietekmes mazināšanas faktori, kas rāda – ir maz ticams, ka radīsies mikrobu
                                                                     toksiskums, piemēram, ja viela ūdenī šķīst slikti; vai
                                                              –      viela izrādās bioloģiski viegli noārdāma, un piemērotās testa koncentrācijas ir to
                                                                     koncentrāciju diapazonā, kāds ir paredzams notekūdeņos, kas ietek attīrīšanas
                                                                     iekārtās.
                                                     Izpēti var aizvietot ar nitrifikācijas kavējuma testu, ja pieejami dati rāda – ir ticams, ka viela kavē
                                                     mikrobu, jo īpaši nitrificētāju baktēriju augšanu vai funkcijas.
9.2.    Noārdīšanās                                  9.2.     Apsver papildu noārdīšanās testēšanu, ja ķīmiskā drošuma ekspertīze saskaņā ar
                                                              I pielikumu liecina par vajadzību turpināt pētīt vielas noārdīšanos. Attiecīga(o) testa(u)
                                                              izvēle būs atkarīga no ķīmiskā drošuma ekspertīzes rezultātiem.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                      L 396/343
                            1. SLEJA                                                                 2. SLEJA
           STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                               KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
9.2.2.   Abiotika
9.2.2.1. Hidrolīze kā pH funkcija.                    9.2.2.1.    Izpēte nav jāveic, ja:
                                                               –     viela ir bioloģiski viegli noārdāma; vai
                                                               –     viela ūdenī šķīst slikti.
9.3.     Darbība un izplatīšanās vidē
9.3.1.   Adsorbcijas / desorbcijas pārbaudes tests    9.3.1. Izpēte nav jāveic, ja:
                                                               –     balstoties uz vielas fizikāli ķīmiskajām īpašībām, paredzams, ka tai ir maza spēja
                                                                     uzsūkties (piemēram, vielai ir mazs oktanola / ūdens nošķīruma koeficients); vai
                                                               –     viela un tās attiecīgas noārdīšanās produkti ātri sadalās.
 ---pagebreak--- L 396/344          LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      30.12.2006
                                             IX PIELIKUMS
                    PAPILDU STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS VIELĀM,
                  KO RAŽO VAI IMPORTĒ 100 TONNU VAI LIELĀKĀ APJOMĀ1
Par šo pielikumu reģistrētājam jāiesniedz priekšlikums un grafiks par šā pielikuma informācijas
prasību ievērošanu saskaņā ar 12. panta 1. punkta d) apakšpunktu.
Pielikuma 1. slejā ir konkretizēta standartinformācija, kas jāsniedz par visām vielām, ko ražo vai
importē 100 tonnu vai lielākā apjomā saskaņā ar 12. panta 1. punkta d) apakšpunktu. Attiecīgi šā
pielikuma 1. slejā prasītā informācija papildina informāciju, kas ir prasīta VII un VIII pielikuma
1. slejā. Iesniedz arī citu pieejamu attiecīgu fizikāli ķīmisko, toksiskuma un ekotoksiskuma
informāciju. Pielikuma 2. slejā uzskaitīti konkrēti noteikumi, ar ko saskaņā reģistrētājs var prasīto
standartinformāciju nesniegt, to aizvietot ar citu informāciju, iesniegt citā stadijā vai citādi pielāgot.
Ja ir ievēroti nosacījumi, saskaņā ar ko šā pielikuma 2. slejā ir pieļauti pielāgojumi, attiecīgā
reģistrācijas dokumentācijas pozīcijā reģistrētājam ir skaidri jānorāda katrs pielāgojums, kā arī katra
pielāgojuma iemesli.
Papildus konkrētajiem noteikumiem reģistrētājs atbilstīgi XI pielikumā paredzētiem vispārējiem
noteikumiem var pielāgot pielikuma 1. slejā prasīto standartinformāciju. Arī tādā gadījumā viņam
attiecīgās reģistrācijas dokumentācijas pozīcijās, atsaucoties uz atbilstīgiem konkrētiem
noteikumiem 2. slejā vai XI 2 pielikumā, ir jāpamato lēmums pielāgot standartinformāciju.
1
         Šis pielikums attiecas uz tiem izstrādājumu izgatavotājiem, kuriem jāreģistrējas saskaņā ar
         7. pantu, un uz citiem pakārtotiem lietotājiem, kuriem saskaņā ar šo regulu jāveic attiecīgi
         pielāgoti testi.
2
         Piezīme: piemēro arī noteikumus, kuri neparedz konkrētu testēšanu, kas ietverta testēšanas
         metodēs, kuras noteiktas Komisijas regulā par testēšanas metodēm, kā norādīts 13. panta
         3. punktā, un kas neprasa veikt īpašu testu un kas nav atkārtoti 2. slejā.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/345
Pirms veic jaunus testus, lai noteiktu šajā pielikumā uzskaitītās īpašības, vispirms izvērtē visus
pieejamos in vitro datus, in vivo datus, vēstures datus par cilvēkiem, datus no derīgiem (Q)SAR un
datus no strukturāli saistītām vielām ("aplūkot līdzīgu" – "read-across" pieeja). Izvairās no in vivo
testiem ar kodīgām vielām tādās koncentrācijās / devās, kas izraisa koroziju. Pirms testēšanas būtu
jāņem vērā ari papildu norādījumi testēšanas stratēģijām, kuri nav iekļauti šajā pielikumā.
Ja attiecībā uz dažiem galarādītājiem ir paredzēts nesniegt informāciju tādu iemeslu dēļ, kas nav
minēti šā pielikuma 2. slejā vai XI pielikumā, skaidri norāda arī to un iemeslus.
 ---pagebreak--- L 396/346          LV                                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                     30.12.2006
7.      INFORMĀCIJA PAR VIELAS FIZIKĀLI ĶĪMISKĀM ĪPAŠĪBĀM
                             1. SLEJA                                                                             2. SLEJA
          STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                                            KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
7.15.   Stabilitāte organiskos šķīdinātājos un attiecīgo              7.15.   Izpēte nav jāveic, ja viela nav organiska.
        noārdīšanās produktu apzināšana
        Jādod tikai tad, ja vielas stabilitāti uzskata par būtiski
        svarīgu.
7.16.   Disociācijas konstante                                        7.16.   Izpēte nav jāveic, ja:
                                                                             –       viela ir hidrolītiski nenoturīga (pussabrukšanas periods īsāks par
                                                                                     12 stundām) vai ūdenī viegli oksidējas; vai
                                                                             –       nevar zinātniski veikt testu, piemēram, ja analīzes metode nav pietiekami
                                                                                     smalka.
7.17.   Viskozitāte
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                                            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                    L 396/347
8.      INFORMĀCIJA PAR TOKSISKUMU
                             1. SLEJA                                                                         2. SLEJA
           STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                                         KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
                                                                   8.4.   Reģistrētājs ierosina attiecīgu in vivo somatisko šūnu genotoksiskuma izpēti, ja
                                                                          kādā no V vai VI pielikumā minētajiem in vitro genotoksiskuma izpētei ir pozitīvs
                                                                          rezultāts un nav pieejamu rezultātu in vivo izpētē.
                                                                          Ja ir pieejams pozitīvs rezultāts somatisko šūnu izpētei in vivo, būtu jāapsver
                                                                          dzimumšūnu mutagēnuma iespējamība, pamatojoties uz visiem pieejamiem datiem,
                                                                          arī liecībām par toksikokinētiskumu. Ja nevar izdarīt precīzus secinājumus par
                                                                          dzimumšūnu mutagēnumu, apsver iespēju veikt papildu izpēti.
8.6.    Atkārtotas devas toksiskums
8.6.1.  Īstermiņa atkārtotas devas toksiskuma izpēte
        (28 dienas), viena suga, abi dzimumi, vispiemērotākais
        ievadīšanas paņēmiens, ņemot vērā visticamāko kaitīgās
        iedarbības ceļu cilvēkiem, ja tas jau nav paredzēts,
        ievērojot VIII pielikuma prasības, vai ja ir ierosināti
        testi saskaņā ar 8.6.2. apakšpunktu. Tādā gadījumā
        XI pielikuma 3. iedaļu nepiemēro.
 ---pagebreak--- L 396/348         LV                                           Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                        30.12.2006
                           1. SLEJA                                                                           2. SLEJA
           STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                                       KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
8.6.2.  Subhroniska toksiskuma izpēte (90 dienas), viena suga,    8.6.2.  Subhroniska toksiskuma izpēte (90 dienas) nav jāveic, ja:
        grauzējs, abi dzimumi, vispiemērotākais ievadīšanas
                                                                         –       ir pieejama drošticama īstermiņa toksiskuma izpēte (28 dienas), kas rāda
        paņēmiens, ņemot vērā visticamāko kaitīgo iedarbību uz
                                                                                 nopietnu toksiskuma ietekmi atbilstīgi kritērijiem, lai vielu klasificētu kā
        cilvēkiem.
                                                                                 R48, un kuras novērotais 28 dienu NOAEL, piemērojot attiecīgu
                                                                                 nenoteiktības faktoru, pieļauj ekstrapolāciju uz 90 dienu NOAEL kaitīgai
                                                                                 iedarbībai pa to pašu ceļu; vai
                                                                         –       ir pieejama drošticama hroniska toksiskuma izpēte, ja vien tajā izmantota
                                                                                 piemērota suga un ievadīšanas paņēmiens; vai
                                                                         –       viela uzreiz sadalās, un ir pietiekami dati par noārdīšanās produktiem (gan
                                                                                 par sistēmisku kaitīgu iedarbību, gan uz kaitīgu iedarbību ievadīšanas vietā);
                                                                                 vai
                                                                         –       viela nereaģē, nešķīst un nav ieelpojama, un 28 dienu "robežvērtības
                                                                                 noteikšanas tests" neapliecina ne absorbciju, ne toksiskumu, jo īpaši, ja tāds
                                                                                 modelis ir saistīts ar ierobežotu kaitīgu iedarbību uz cilvēkiem.
 ---pagebreak--- 30.12.2006     LV                        Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                  L 396/349
                      1. SLEJA                                                          2. SLEJA
           STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                   KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
                                            Piemērotu ievadīšanas paņēmienu izvēlas:
                                            Testēšana, izmantojot saskari ar ādu, ir piemērota, ja:
                                            1)      ticams, ka viela, to ražojot un/vai lietojot, nāks saskarē ar ādu; un
                                            2)      fizikāli ķīmiskās īpašības rāda, ka viela labi uzsūcas caur ādu; un
                                            3)       ir ievērots viens no šādiem nosacījumiem:
                                            –      akūtā toksiskuma testā, izmantojot saskari ar ādu, novēro toksiskumu mazākās devās
                                                   nekā toksiskuma testā, izmantojot norīšanu; vai
                                            –      sistēmisku iedarbību vai citu absorbcijas apliecinājumu novēro ādas un/vai acu
                                                   kairinājuma izpētē; vai
                                            –      in vitro testi norāda uz būtisku absorbciju caur ādu; vai
                                            –      attiecībā uz strukturāli saistītām vielām konstatē būtisku ādas toksiskumu vai
                                                   iesūkšanos ādā.
 ---pagebreak--- L 396/350      LV                       Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                     30.12.2006
                     1. SLEJA                                                         2. SLEJA
          STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                 KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
                                           Testēšana, izmantojot saskari ar ādu, nav piemērota, ja:
                                           – ir maz ticams, ka vielu ieelpos; un
                                           – ticams, ka notiks ādas saskare ražošanā un/vai lietošanā; un
                                           – fizikāli ķīmiskās un toksiskās īpašības rāda, ka viela var labi uzsūkties caur ādu.
                                           Testēšana, izmantojot ieelpošanas ceļu, ir piemērota, ja:
                                           −      paredzams, ka, ieelpojot vielu, kaitīgā iedarbība uz cilvēkiem būs atkarīga no vielas
                                                  tvaiku spiedienu un/vai iespējamas ieelpojama lieluma mikroskopisku pilieniņu,
                                                  daļiņu vai pilienu kaitīgās iedarbības dēļ.
 ---pagebreak--- 30.12.2006     LV                        Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                        L 396/351
                      1. SLEJA                                                         2. SLEJA
           STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                  KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
                                            Reģistrētājs ierosina papildu izpēti, vai saskaņā ar 40. vai 41. pantu tos var prasīt Aģentūra,
                                            ja:
                                            –      90 dienu ilgā izpētē nav apzināts NOAEL, ja vien iemesls tam, ka nav apzināts
                                                   NOAEL, nav nelabvēlīgas toksiskas ietekmes trūkums; vai
                                            –      pastāv toksiskums, kas rada īpašas bažas (piemēram, nopietnu ietekmi); vai
                                            –      pastāv norādījumi par kaitīgu iedarbību, bet pieejamie apliecinājumi nav pietiekami,
                                                   lai varētu raksturot toksiskās īpašības un/vai apdraudējumu; Tādos gadījumos var arī
                                                   būt lietderīgāk veikt konkrētu toksiskuma izpēti, kas paredzēta, lai pētītu iedarbību
                                                   (piemēram, imunotoksiskumu, neirotoksiskumu); vai
                                             –     pastāv īpašas bažas par kaitīgo iedarbību (piemēram, lietošana patēriņa precēs, radot
                                                   kaitīgu iedarbību, kas tuva kritiskas devas iedarbībai, kura, paredzams, ir toksiska
                                                   cilvēkiem);
 ---pagebreak--- L 396/352       LV                         Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                       30.12.2006
                         1. SLEJA                                                        2. SLEJA
          STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                    KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
8.7.    Toksiskums un reproduktīvā sistēma    8.7.    Izpēte nav jāveic, ja:
                                                     –       ir zināms, ka viela ir genotoksisks kancerogēns, un ir ieviesti piemēroti riska
                                                             pārvaldības pasākumi; vai
                                                     –       ir zināms, ka viela ir dzimumšūnu mutagēns, un ir ieviesti piemēroti riska
                                                             pārvaldības pasākumi; vai
                                                     –       vielai ir maza toksiska aktivitāte (nevienā izmantotā testā nav novērots
                                                             toksiskums), ar toksikokinētiskiem datiem var pierādīt, ka, izmantojot
                                                             attiecīgus kaitīgās iedarbības ceļus, nerodas sistēmiska absorbcija
                                                             (piemēram, plazmas / asiņu koncentrācijās, kas mazākas par konstatējamu
                                                             robežvērtību, izmantojot smalku metodi, un vielas un vielas metabolītu
                                                             trūkums urīnā, žultī vai izelpotā gaisā) un nav kaitīgas iedarbības uz
                                                             cilvēkiem, vai arī tā nav būtiska.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                                             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                       L 396/353
                            1. SLEJA                                                                          2. SLEJA
           STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                                          KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
                                                                           Ja ir zināms, ka viela atstāj nelabvēlīgu ietekmi uz auglību un atbilst Repr Cat 1 vai
                                                                           2 klasifikācijas kritērijiem: R60, un pieejamie dati ir pietiekami koncentrētai
                                                                           apdraudējuma ekspertīzei, nebūs vajadzīga auglības papildu testēšana. Tomēr
                                                                           jāapsver iespēja testēt toksiskumu augļa attīstībai.
                                                                           Ja ir zināms, ka viela atstāj nelabvēlīgu ietekmi uz auglību un atbilst Repr Cat 1 vai
                                                                           2 klasifikācijas kritērijiem: R61, un pieejamie dati ir pietiekami koncentrētai
                                                                           apdraudējuma ekspertīzei, nebūs vajadzīga auglības papildu testēšana. Tomēr
                                                                           jāapsver iespēja testēt toksiskumu augļa attīstībai.
8.7.2.  Priekšdzemdību augļa attīstības toksiskuma izpēte,          8.7.2.  Izpēti sākotnēji veic ar vienu sugu. Lēmums par vajadzību veikt izpēti ar otru sugu
        vispiemērotākais ievadīšanas ceļš, ņemot vērā, ka tas ir            attiecība uz šo vai nākamo lielāko tonnāžas apjomu būtu jāpamato ar pirmā testa
        visiespējamākais kaitīgās iedarbības ceļš cilvēkiem                 rezultātiem un visiem citiem attiecīgiem pieejamiem datiem
        (OECD 414).
8.7.3.  Toksiskuma reproduktīvai funkcijai izpēte divās             8.7.3.  Izpēti sākotnēji veic ar vienu sugu. Lēmums par vajadzību veikt izpēti ar otru sugu
        paaudzēs, viena suga, abi dzimumi, vispiemērotākais                 attiecība uz šo vai nākamo lielāko tonnāžas apjomu būtu jāpamato ar pirmā testa
        ievadīšanas paņēmiens, ņemot vērā visticamāko kaitīgās              rezultātiem un visiem citiem attiecīgiem pieejamiem datiem.
        iedarbības ceļu cilvēkiem, ja 28 dienu vai 90 dienu ilgā
        izpēte rāda nelabvēlīgu ietekmi uz reproduktīvajiem
 ---pagebreak--- L 396/354       LV                      Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                        30.12.2006
                          1. SLEJA                                              2. SLEJA
          STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                 KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
        orgāniem vai audiem
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                                                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                     L 396/355
9.       INFORMĀCIJA PAR EKOTOKSISKUMU
                             1. SLEJA                                                                               2. SLEJA
             STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                                             KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
9.1.     Toksiskums ūdens vidē                                           9.1.     Reģistrētājs ierosina ilgtermiņa toksiskuma testēšanu, ja ķīmiskā drošuma
                                                                                  ekspertīze saskaņā ar I pielikumu norāda vajadzību papildus izpētīt kaitīgo
                                                                                  iedarbību uz ūdens organismiem. Attiecīga(o) testa(u) izvēle ir atkarīga no ķīmiskā
                                                                                  drošuma ekspertīzes rezultātiem.
9.1.5.   Ilgtermiņa toksiskuma testēšana ar bezmugurkaulniekiem
         (vēlams izmantot sugu Daphnia), (ja tas jau nav paredzēts
         kā daļa no V pielikuma prasībām)
9.1.6.   Ilgtermiņa toksiskuma testēšana ar zivīm, (ja vien nav jau
         paredzēta kā daļa no VI pielikuma prasībām)
Informāciju sniedz par vienu no šiem punktiem – 9.1.6.1., 9.1.6.2.
vai 9.1.6.3.
9.1.6.1 Zivju agrīnā mūža posma (FELS) toksiskuma tests
9.1.6.2 Zivju embriju un pieņu / ikru attīstības stadijas īstermiņa
        toksiskuma tests
9.1.6.3 Zivis, mazuļu augšanas tests
 ---pagebreak--- L 396/356         LV                                            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                      30.12.2006
                            1. SLEJA                                                                              2. SLEJA
            STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                                           KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
9.2.     Noārdīšanās                                                  9.2.    Reģistrētājs ierosina papildu biotisku noārdīšanās testēšanu, ja ķīmiskā drošuma
                                                                              ekspertīze saskaņā ar I pielikumu liecina par vajadzību papildus pētīt vielas un tās
                                                                              noārdīšanās produktu noārdīšanos. Attiecīga(o) testa(u) izvēle ir atkarīga no
                                                                              ķīmiskā drošuma ekspertīzes rezultātiem, bet var iekļaut simulācijas testēšanu
                                                                              attiecīgos līdzekļos (t. i., ūdeņos, nogulsnēs vai augsnē)
9.2.1. Biotika
9.2.1.2. Absolūtas noārdīšanās simulācijas tests virszemes ūdeņos    9.2.1.2. Izpēte nav jāveic, ja:
                                                                               –     viela ūdenī šķīst slikti;
                                                                               –     viela bioloģiski viegli noārdās.
 ---pagebreak--- 30.12.2006          LV                                           Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                        L 396/357
                              1. SLEJA                                                                           2. SLEJA
             STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                                          KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
9.2.1.3. Augsnes simulācijas tests (vielām, kas, ļoti iespējams,      9.2.1.3. Izpēte nav jāveic:
         viegli adsorbējas augsnē)
                                                                               –       viela bioloģiski viegli noārdās; vai
                                                                               –       ja ir maz ticams, ka notiks tieša vai netieša kaitīga iedarbība uz augsni.
9.2.1.4. Nogulšņu simulācijas tests (vielām, kas, ļoti iespējams,     9.2.1.4. Izpēte nav jāveic:
           viegli adsorbējas nogulsnēs)
                                                                              –        viela bioloģiski viegli noārdās; vai
                                                                              –        ja ir maz ticams, ka notiks tieša vai netieša kaitīga iedarbība uz nogulsnēm.
9.2.3.   Noārdīšanās produktu apzināšana                              9.2.3. Ja vien viela bioloģiski viegli nenoārdās
 ---pagebreak--- L 396/358         LV                                             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                     30.12.2006
                             1. SLEJA                                                                             2. SLEJA
           STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                                            KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
9.3.    Darbība un izplatīšanās vidē
9.3.2.  Bioakumulācija ūdens sugās, vislabāk – zivīs                  9.3.2.   Izpēte nav jāveic, ja:
                                                                              –      vielai ir mazas bioakumulācijas spējas (piemēram, log Kow < 3) un/vai
                                                                                     mazas spējas šķērsot bioloģiskās membrānas; vai
                                                                              –      maz ticams, ka notiks tieša vai netieša kaitīga iedarbība uz ūdens jomu.
9.3.3.  Papildu informācija par adsorbciju / desorbciju atkarībā no   9.3.3.   Izpēte nav jāveic, ja:
        VI pielikumā prasītiem izpētes rezultātiem
                                                                              –      balstoties uz vielas fizikāli ķīmiskām īpašībām, paredzams, ka tai ir maza
                                                                                     spēja uzsūkties (piemēram, vielai ir mazs oktanola un ūdens nošķīruma
                                                                                     koeficients); vai
                                                                              –      viela un tās attiecīgas noārdīšanās produkti ātri sadalās
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                         Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                       L 396/359
                           1. SLEJA                                                         2. SLEJA
            STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                      KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
9.4.    Ietekme uz sauszemes organismiem         9.4.    Izpēte nav jāveic, ja maz ticams, ka notiks tieša vai netieša kaitīga iedarbība uz
                                                         augsni.
                                                         Ja nav toksiskuma dati par augsnes organismiem, var izmantot līdzsvara dalīšanas
                                                         metodi, lai vērtētu kaitīgu iedarbību uz augsnes organismiem. Attiecīgo testu izvēle
                                                         ir atkarīga no ķīmiskā drošuma ekspertīzes rezultātiem.
                                                         Reģistrētājs apsver ilgtermiņa toksiskuma testēšanu īstermiņa testēšanas vietā, jo
                                                         īpaši vielām, kam ir liela adsorbēšanas spēja augsnē vai kas ir ļoti noturīgas.
9.4.1.  Īstermiņa toksiskums augiem
9.4.2.  Ietekme uz augsnes mikroorganismiem
9.4.3.  Īstermiņa toksiskums augiem
 ---pagebreak--- L 396/360         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
10.     KONSTATĀCIJAS UN ANALĪZES METODES
          Pēc lūguma nodrošina analītisko metožu aprakstu par konkrētām jomām, kurās ir veikta
          izpēte, izmantojot attiecīgas analītiskas metodes. Ja analītiskas metodes nav pieejamas,
          pamato, kāpēc to nav.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/361
                                             X PIELIKUMS
                    PAPILDU STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS VIELĀM,
                 KO RAŽO VAI IMPORTĒ 1000 TONNU VAI LIELĀKĀ APJOMĀ1
Par šo pielikumu reģistrētājam jāiesniedz priekšlikums un grafiks par šā pielikuma informācijas
prasību ievērošanu saskaņā ar 12. panta 1. punkta e) apakšpunktu.
Pielikuma 1. slejā ir konkretizēta standartinformācija, kas jāsniedz par visām vielām, ko ražo vai
importē 1000 tonnu vai lielākā apjomā saskaņā ar 12. panta 1. punkta e) apakšpunktu. Attiecīgi šā
pielikuma 1. slejā prasītā informācija papildina informāciju, kas prasīta VII, VIII un IX pielikuma
1. slejā. Iesniedz arī citu pieejamu attiecīgu fizikāli ķīmisko, toksiskuma un ekotoksiskuma
informāciju. Pielikuma 2. slejā ir uzskaitīti konkrēti noteikumi, ar ko saskaņā reģistrētājs var prasīto
standartinformāciju nesniegt, to aizvietot ar citu informāciju, iesniegt citā stadijā vai citādi pielāgot.
Ja ir ievēroti nosacījumi, saskaņā ar ko šā pielikuma 2. slejā ir pieļauti pielāgojumi, attiecīgā
reģistrācijas dokumentācijas pozīcijā reģistrētājam ir skaidri jānorāda katrs pielāgojums, kā arī katra
pielāgojuma iemesli.
Papildus konkrētajiem noteikumiem reģistrētājs atbilstīgi XI pielikumā paredzētiem vispārējiem
noteikumiem var pielāgot pielikuma 1. slejā prasīto standartinformāciju. Arī tādā gadījumā viņam
attiecīgās reģistrācijas dokumentācijas pozīcijās, atsaucoties uz atbilstīgiem konkrētiem
noteikumiem 2. slejā vai XI 2 pielikumā, ir jāpamato lēmums pielāgot standartinformāciju.
1
         Šis pielikums attiecas uz tiem izstrādājumu izgatavotājiem, kuriem jāreģistrējas saskaņā ar
         7. pantu, un uz citiem pakārtotiem lietotājiem, kuriem saskaņā ar šo regulu jāveic attiecīgi
         pielāgoti testi.
2
         Piezīme: piemēro arī noteikumus, kuri neparedz konkrētu testēšanu, kas ietverta testēšanas
         metodēs, kuras noteiktas Komisijas regulā par testēšanas metodēm, kā norādīts 13. panta
         3. punktā, un kas neprasa veikt īpašu testu un kas nav atkārtoti 2. slejā.
 ---pagebreak--- L 396/362        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
Pirms veic jaunus testus, lai noteiktu šajā pielikumā uzskaitītās īpašības, vispirms izvērtē visus
pieejamos in vitro datus, in vivo datus, vēstures datus par cilvēkiem, datus no derīgiem (Q)SAR un
datus no strukturāli saistītām vielām ("aplūkot līdzīgu" – "read-across" pieeja). Izvairās no in vivo
testiem ar kodīgām vielām tādās koncentrācijās / devās, kas izraisa koroziju. Pirms testēšanas būtu
jāņem vērā ari papildu norādījumi testēšanas stratēģijām, kuri nav iekļauti šajā pielikumā.
Ja par konkrētiem parametriem ir paredzēts nesniegt informāciju tādu iemeslu dēļ, kas nav minēti šā
pielikuma 2. slejā vai XI pielikumā, skaidri norāda arī to – un iemeslus.
 ---pagebreak--- 30.12.2006     LV                        Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                      L 396/363
8.      INFORMĀCIJA PAR TOKSISKUMU
                      1. SLEJA                                                           2. SLEJA
           STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                      KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
                                            8.4.     Ja kādai V vai VI pielikumā minētai in vitro genotoksiskuma izpētei ir pozitīvs rezultāts,
                                                     varētu būt vajadzīga otra in vivo somatisko šūnu izpēte, atkarībā no visu pieejamu datu
                                                     kvalitātes un pareizības.
                                                     Ja ir pieejams pozitīvs rezultāts somatisko šūnu izpētei in vivo, būtu jāapsver
                                                     dzimumšūnu mutagēnuma iespējamība, pamatojoties uz visiem pieejamiem datiem, arī
                                                     liecībām par toksikokinētiskumu. Ja nevar izdarīt precīzus secinājumus par dzimumšūnu
                                                     mutagēnumu, apsver iespēju veikt papildu izpēti.
 ---pagebreak--- L 396/364      LV                       Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                        30.12.2006
                     1. SLEJA                                                             2. SLEJA
          STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                     KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
                                           8.6.3   Reģistrētājs var ierosināt atkārtotu ilgtermiņa toksiskuma izpēti (≥ 12 mēneši) vai saskaņā
                                                   ar 40. vai 41. pantu to var prasīt Aģentūra, ja kaitīgās iedarbības biežums un ilgums
                                                   cilvēkiem rāda, ka būtu lietderīgi veikt ilgāka termiņa izpēti, un ir ievērots viens no
                                                   šādiem nosacījumiem:
                                                  –       28 dienu vai 90 dienu ilgā izpētē novērota nopietna vai ļoti nopietna toksiskuma
                                                          ietekme, kas rada īpašas bažas, bet pieejamie fakti nav pietiekami, lai varētu
                                                          izvērtēt toksiskoloģās īpašības un raksturotu apdraudējumu; vai
                                                  –       28 dienu vai 90 dienu ilgā izpētē nav konstatēta kaitīga iedarbība, ko uzrāda vielas,
                                                          kas molekulārās struktūras ziņā ir skaidri saistītas ar pētāmo vielu; vai
                                                  –       vielai var būt kāda bīstama īpašība, ko nevar konstatēt 90 dienu ilgā izpētē.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      LV                         Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                         L 396/365
                         1. SLEJA                                                           2. SLEJA
           STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                        KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
                                              8.6.4   Reģistrētājs ierosina papildu izpēti, vai saskaņā ar 40. vai 41. pantu to var prasīt
                                                      Aģentūra, ja:
                                                     –       pastāv toksiskums, kas rada īpašas bažas (piemēram, nopietna ietekme); vai
                                                     –       pastāv liecības par iedarbību, bet pieejamie apliecinājumi nav pietiekami, lai varētu
                                                             izvērtēt toksiskās īpašības un/vai raksturot apdraudējumu; Tādos gadījumos varbūt
                                                             arī lietderīgāk veikt konkrētu toksiskuma izpēti, kas paredzēta, lai pētītu kaitīgo
                                                             iedarbību (piemēram, imunotoksiskumu, neirotoksiskumu); vai
                                                     –       pastāv īpašas bažas attiecībā uz kaitīgo iedarbību (piemēram, lietošana patēriņa
                                                             precēs, radot kaitīgu iedarbību, tuvu devām, kādās novēro toksiskumu).
8.7     Toksiskums un reproduktīvā sistēma    8.7     Izpēte nav jāveic, ja:
                                                     –       ir zināms, ka viela ir genotoksisks kancerogēns, un ir ieviesti piemēroti riska
                                                             pārvaldības pasākumi; vai
                                                     –       ir zināms, ka viela ir dzimumšūnu mutagēns, un ir ieviesti piemēroti riska
                                                             pārvaldības pasākumi; vai
 ---pagebreak--- L 396/366      LV                       Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                       30.12.2006
                     1. SLEJA                                                             2. SLEJA
          STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                      KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
                                                  –        vielai ir maza toksiska aktivitāte (nevienā izmantotā testā nav novērots
                                                           toksiskums), ar toksikokinētiskiem datiem var pierādīt, ka, izmantojot attiecīgus
                                                           kaitīgās iedarbības ceļus, nerodas sistēmiska absorbcija (piemēram, plazmas / asiņu
                                                           koncentrācijās, kas mazākas par konstatējamu robežvērtību, izmantojot smalku
                                                           metodi, un vielas un vielas metabolītu trūkums urīnā, žultī vai izelpotā gaisā) un
                                                           nav kaitīgas iedarbības uz cilvēkiem, vai arī tā nav būtiska.
                                                    Ja ir zināms, ka viela atstāj nelabvēlīgu ietekmi uz auglību un atbilst Repr Cat 1 vai 2
                                                    klasifikācijas kritērijiem: R60, un pieejamie dati ir pietiekami koncentrētai
                                                    apdraudējuma ekspertīzei, nebūs vajadzīga auglības papildu testēšana. Tomēr jāapsver
                                                    iespēja testēt toksiskumu augļa attīstībai.
                                                    Ja ir zināms, ka viela atstāj nelabvēlīgu ietekmi uz auglību un atbilst Repr Cat 1 vai 2
                                                    klasifikācijas kritērijiem: R61, un pieejamie dati ir pietiekami koncentrētai
                                                    apdraudējuma ekspertīzei, nebūs vajadzīga auglības papildu testēšana. Tomēr jāapsver
                                                    iespēja testēt toksiskumu augļa attīstībai.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                                             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                            L 396/367
                            1. SLEJA                                                                     2. SLEJA
           STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                                             KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
8.7.2.  Toksiskuma izpēte attiecībā uz attīstību,
        vispiemērotākais ievadīšanas ceļš, ņemot vērā, ka tas ir
        visiespējamākais kaitīgās iedarbības ceļš cilvēkiem
        (OECD 414).
8.7.3.  Toksiskuma izpēte attiecībā uz reproduktīvo sistēmu
        divās paaudzēs; viena suga, abi dzimumi,
        vispiemērotākais ievadīšanas paņēmiens, ņemot vērā
        visticamākā tipa iedarbību uz cilvēkiem, ja tas jau nav
        paredzēts kā daļa no IX pielikumā ietvertām prasībām.
 ---pagebreak--- L 396/368       LV                      Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                             30.12.2006
                         1. SLEJA                                                           2. SLEJA
          STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                     KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
8.9.1   Kanceroģenēzes izpēte              8.9.1   Reģistrētājs ierosina kanceroģenēzes izpēti, vai saskaņā ar 40. vai 41. pantu tos var prasīt
                                                   Aģentūra, ja:
                                                  –       vielai ir plaši izplatīts, dispersīvs lietošanas veids vai arī ir liecības, ka tā bieži vai
                                                          ilgi iedarbojas uz cilvēkiem; un
                                                  –       viela ir klasificēta kā 3. kategorijas mutagēns – vai atkārtotas devas izpēte(es)
                                                          liecina, ka viela var ierosināt hiperplāziju un/vai virsneoplazmas ievainojumus.
                                                  Ja viela ir klasificēta kā 1. vai 2. kategorijas mutagēns, var pieņemt kā ticamu, ka attiecībā
                                                  uz kanceroģenēzi darbojas genotoksiskuma mehānisms. Tādos gadījumos parasti nav
                                                  jāveic kanceroģenēzes tests.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                                      Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                          L 396/369
9.      INFORMĀCIJA PAR EKOTOKSISKUMU
                           1. SLEJA                                                                        2. SLEJA
           STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                                       KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
9.2.    Noārdīšanās                                          9.2.     Ierosina papildu biotisku noārdīšanās testu, ja ķīmiskā drošuma ekspertīze saskaņā ar
                                                                      I pielikumu norāda vajadzību papildus pētīt vielas un tās noārdīšanās produktu
                                                                      noārdīšanos. Attiecīga(o) testa(u) izvēle ir atkarīga no ķīmiskā drošuma ekspertīzes
                                                                      rezultātiem, bet var iekļaut simulācijas testēšanu attiecīgos līdzekļos (t. i., ūdeņos,
                                                                      nogulsnēs vai augsnē).
9.2.1.  Biotika
9.3.    Darbība un izplatīšanās vidē
9.3.4.  Papildu informācija par vielas un/vai noārdīšanās    9.3.4 Reģistrētājs ierosina papildu izpēti, vai saskaņā ar 40. vai 41. pantu tos var prasīt Aģentūra,
        produktu darbību un izplatīšanos vidē                       ja ķīmiskā drošuma ekspertīze saskaņā ar I pielikumu norāda vajadzību papildus izpētīt
                                                                    vielas darbību un izplatīšanās vidē. Attiecīga(o) testa(u) izvēle ir atkarīga no ķīmiskā
                                                                    drošuma ekspertīzes rezultātiem.
 ---pagebreak--- L 396/370         LV                                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                        30.12.2006
                           1. SLEJA                                                                                   2. SLEJA
           STANDARTINFORMĀCIJAS PRASĪBAS                                                KONKRĒTI NOTEIKUMI 1. SLEJAS DATU PIELĀGOŠANAI
9.4.    Ietekme uz sauszemes organismiem                             9.4.   Reģistrētājs ierosina ilgtermiņa toksiskuma testēšanu, ja ķīmiskā drošuma ekspertīze
                                                                            saskaņā ar I pielikumu rāda vajadzību papildus izanalizēt vielas un/vai tās noārdīšanās
                                                                            produktu ietekmi uz sauszemes organismiem. Attiecīgā(o) testa(u) izvēle ir atkarīga no
                                                                            ķīmiskā drošuma ekspertīzes iznākuma.
                                                                            Izpēte nav jāveic, ja maz ticams, ka notiks tieša vai netieša kaitīga iedarbība uz augsni.
9.4.4.  Ilgtermiņa toksiskuma testēšana ar sliekām, ja tā jau nav
        veikta kā daļa no VII pielikumā ietvertām prasībām.
9.4.6.  Ilgtermiņa toksiskuma testēšana ar augiem, ja tā jau nav
        veikta kā daļa no VII pielikumā ietvertām prasībām
9.5.1.  Ilgtermiņa toksiskums dūņu organismiem                       9.5.1. Reģistrētājs ierosina ilgtermiņa toksiskuma testēšanu, ja ķīmiskā drošuma ekspertīze
                                                                             liecina par vajadzību papildus izpētīt vielas un/vai tās noārdīšanās produktu ietekmi uz
                                                                             dūņu organismiem. Attiecīga(o) testa(u) izvēle ir atkarīga no ķīmiskā drošuma ekspertīzes
                                                                             rezultātiem.
9.6.1.  Ilgtermiņa vai reproduktīvais toksiskums putniem             9.6.1.    Būtu uzmanīgi jāapsver testēšanas vajadzība, ņemot vērā to datu lielo apjomu, kas
                                                                               attiecas uz zīdītājiem, ir parasti pieejami un saistās ar šo tonnāžas apjomu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  L 396/371
10.     KONSTATĀCIJAS UN ANALĪZES METODES
Pēc lūguma nodrošina analītisko metožu aprakstu par konkrētām nozarēm, par ko ir veikta izpēte,
izmantojot attiecīgu analītisku metodi. Ja analītiskas metodes nav pieejamas, pamato, kāpēc to nav.
 ---pagebreak--- L 396/372         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                                              XI PIELIKUMS
        VISPĀRĒJI NOTEIKUMI VII LĪDZ X PIELIKUMĀ IZKLĀSTĪTĀ TESTĒŠANAS
                                STANDARTREŽĪMA PIEMĒROŠANAI
VII līdz X pielikumā izklāstītas standartinformācijas prasības visām vielām, ko ražo vai importē:
–         1 tonnu vai lielākā apjomā saskaņā ar 12. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
–         10 tonnas vai lielākā apjomā saskaņā ar 12. panta 1. punkta b) apakšpunktu,
–         100 tonnu vai lielākā apjomā saskaņā ar 12. panta 1. punkta c) apakšpunktu, un
–         1000 tonnu vai lielākā apjomā saskaņā ar 12. panta 1. punkta d) apakšpunktu.
Papildus VII līdz X pielikuma 2. slejā paredzētajiem konkrētajiem noteikumiem reģistrētājs var
pielāgot testēšanas standartrežīmu pielikuma 1. iedaļā izklāstītajiem vispārējiem noteikumiem.
Saistībā ar dokumentācijas izvērtējumu Aģentūra var analizēt šos pielāgojumus testēšanas
standartrežīmam.
1.        TESTĒŠANA NEŠĶIET ZINĀTNISKI VAJADZĪGA
1.1.      Esošo datu izmantojums
1.1.1.    Eksperimentos, kas nav veikti saskaņā ar GLP vai 13. panta 3. punktā minētajām metodēm,
          iegūti dati par fizikāli ķīmiskām īpašībām
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/373
         Datus uzskata par līdzvērtīgiem tādiem datiem, kas iegūti, izmantojot attiecīgo 13. panta
         3. punktā minēto testu, ja ir ievēroti šādi nosacījumi:
         (1)   atbilstība klasifikācijas, marķēšanas un/vai apdraudējumu ekspertīzes prasībām,
         (2)   iesniedz pietiekamu dokumentāciju, lai varētu vērtēt izpētes pareizību, un
         (3)   dati ir pareizi par pētāmo parametru, un izpēti veic, nodrošinot pieņemamu kvalitāti.
1.1.2.    Eksperimentos, kas nav veikti saskaņā ar GLP vai 13. panta 3. punktā minētajām metodēm,
         iegūti dati par īpašībām, kas saistītas ar cilvēku veselību un apkārtējo vidi
         Datus uzskata par līdzvērtīgiem tādiem datiem, kas iegūti, izmantojot attiecīgo 13. panta
         3. punktā minēto testu, ja ir ievēroti šādi nosacījumi:
         1)    atbilstība klasifikācijas, marķēšanas un/vai apdraudējumu ekspertīzes prasībām,
         2)    pietiekami un drošticami ir ņemti vērā galvenie parametri, ko paredzēts izpētīt ar
               attiecīgā 13. panta 3. punktā minētā testa metodēm,
         3)    ja kaitīgās iedarbības ilgums ir salīdzināms ar 13. panta 3. punktā minētā attiecīgā
               testa ilgumu vai ilgāks par to, ja kaitīgās iedarbības ilgums ir svarīgs parametrs, un
         4)    iesniegta pietiekama un drošticama izpētes dokumentācija.
 ---pagebreak--- L 396/374         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
1.1.3.    Vēstures dati par cilvēkiem
          Izskata vēstures datus par cilvēkiem, piemēram, epidemioloģisku izpēti par kaitīgai
          iedarbībai pakļautām grupām, datus par kaitīgu iedarbību nelaimes gadījumos vai darba
          apstākļos, un klīnisku izpēti.
          Tas, cik piemēroti ir dati, analizējot konkrētu ietekmi uz veselību, ir atkarīgs arī no
          analīzes tipa un tās parametriem, kā arī no reakcijas apjoma un konkrētības, un attiecīgi –
          no ietekmes paredzamības. Pie datu pietiekamības vērtējuma kritērijiem pieder:
          1)    pareiza kaitīgai iedarbībai pakļauto un kontroles grupu izvēle un raksturojumi,
          2)    pareizs kaitīgās iedarbības raksturojums,
          3)    pietiekami ilgs pārbaudes posms pirms slimību sākuma,
          4)    izmantojama metode ietekmes novērošanai,
          5)    pienācīgi jāapsver neobjektīvi faktori un tādi, kas mulsina, un
          6)    loģiska statistisko datu drošticamība, lai pamatotu secinājumu.
          Visos gadījumos iesniedz pietiekamu un drošticamu dokumentāciju.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/375
1.2.      Apliecinājumu nozīme
         Varētu pastāvēt pietiekami apliecinājumi no vairākiem neatkarīgiem informācijas avotiem,
         lai pieņemtu / secinātu, ka vielai ir vai nav kāda īpaša bīstama īpašība, bet informāciju no
         katra avota individuāli uzskata par nepietiekamu, lai atbalstītu tādu viedokli.
         Varētu pastāvēt pietiekami apliecinājumi tādu nesen izstrādātu testēšanas metožu
         izmantojumā, kuras vēl nav iekļautas 13. panta 3. punktā minētajos testos, vai no
         starptautisku testēšanas metožu izmantojumā, kuras Aģentūra atzīst par līdzvērtīgu, lai
         secināti, ka vielai ir vai nav kāda īpaša bīstama īpašība.
         Ja ir pieejami pietiekami apliecinājumu attiecībā uz īpašas bīstamas īpašības esamību vai
         neesamību:
         –      neveic papildu testēšanu ar mugurkaulniekiem attiecībā uz šo īpašību,
         –      drīkst neveikt papildu testēšanu, kas nav saistīta ar mugurkaulniekiem.
         Visos gadījumos iesniedz pietiekamu un drošticamu dokumentāciju.
1.3.      Struktūru aktivitātes attiecība (SAR)
         Rezultāti, kas iegūti no derīgiem struktūru aktivitātes attiecību kvalitātes vai kvantitātes
         modeļiem ((Q)SAR), var norādīt uz īpašas bīstamas īpašības esamību vai neesamību.
         (Q)SAR rezultātus var izmantot testēšanas vietā, ja ievēroti šādi nosacījumi:
 ---pagebreak--- L 396/376          LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
          –      rezultāti ir iegūti no (Q)SAR modeļa, kas atzīts par zinātniski derīgu,
          –      viela ir iekļauts (Q)SAR modeļa piemērošanas jomā,
          –      rezultāti atbilst klasifikācijas, marķēšanas un/vai riska pārvaldības mērķim, un
          –      iesniedz pietiekamu un drošticamu izmantotās metodes dokumentāciju.
          Aģentūra sadarbībā ar Komisiju, dalībvalstīm un ieinteresētām pusēm, vērtējot (Q)SAR
          atbilstību šiem nosacījumiem, izvērš un sniedz palīdzību, un dod piemērus.
1.4.      In vitro metodes
          Rezultāti, ko gūst ar attiecīgām in vitro metodēm, var liecināt par īpašas bīstamas īpašības
          esamību, vai tie var būt svarīgi mehāniskai izpratnei, kas var būt svarīga izvērtējumā. Šajā
          sakarā "piemērots" ir pietiekami labi izstrādāts atbilstīgi starptautiski pieņemtiem testu
          izstrādes kritērijiem (piemēram, ECVAM kritēriji testa ievadīšanai pirmspārbaudes
          procesā). Atkarībā no iespējamā apdraudējuma, iespējams, ka tūlītējam apliecinājumam ir
          jāveic testēšana, lai iegūtu informāciju, kas nav paredzēta VII vai VIII pielikumā, vai arī,
          ierosinātam apliecinājumam ir jāveic testēšana, lai iegūtu informāciju, kas nav paredzēta
          IX vai X pielikumā konkrētam tonnāžas apjomam.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/377
         Ja rezultāti, kas iegūti, lietojot in vitro metodes, nerāda īpaši bīstamas īpašības, tomēr, lai
         apliecinātu negatīvu rezultātu, ir jāveic attiecīgs tests atbilstīgai tonnāžai, ja vien testēšana
         nav prasīta saskaņā ar VII līdz X pielikumu vai citiem noteikumiem šajā pielikumā.
         No apliecinājuma var atteikties, ja ir ievēroti šādi nosacījumi:
         1)     rezultātus iegūst ar in vitro metodi, kuras zinātniskā uzticamība ir atzīta derīguma
                pārbaudē atbilstīgi starptautiski pieņemtiem pārbaudes principiem,
         2)     rezultāti atbilst klasifikācijas, marķēšanas un/vai riska pārvaldības mērķim, un
         3)     iesniedz pietiekamu un drošticamu izmantotās metodes dokumentāciju.
1.5.      Vielu grupēšana un "aplūkot līdzīgu" – "read-across" pieeja
         Vielas, kuru fizikāli ķīmiskās, toksiskās un ekotoksiskās īpašības, paredzams, ir līdzīgas,
         vai ir līdzīgas strukturālas līdzības dēļ, var uzskatīt par vielu grupu vai "kategoriju". Lai
         varētu piemērot grupas jēdzienu, ir jāvar fizikāli ķīmiskās īpašības, ietekmi uz cilvēku
         veselību un vidi vai izplatībai vidē prognozēt, izmantojot datus par atsauces vielu grupā, ar
         interpolāciju uz citām vielām attiecīgā grupā ("aplūkot līdzīgu" – "read-across" pieeja).
         Tādējādi var netestēt katru parametru katrai vielai. Aģentūra, apspriežoties ar iesaistītajām
         un citām ieinteresētajām personām, pietiekamu laiku pirms esošu vielu pirmā reģistrācijas
         termiņa beigām sniedz norādījumus par tehniski un zinātniski pamatotu metodiku vielu
         grupēšanai.
 ---pagebreak--- L 396/378         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
          Līdzības var būt:
          1)    kopēja funkcionāla grupa,
          2)    kopēji prekursori un/vai kopēju fiziskos un bioloģiskos procesos notiekošas
                noārdīšanās produktu līdzība, veidojot strukturāli līdzīgas ķimikālijas, vai
          3)    stabils īpašību potences mainības modelis visai kategorijai.
          Ja izmanto grupu jēdzienu, vielas klasificē un marķē, pamatojoties uz to.
          Visos gadījumos rezultātiem:
          –     vajadzētu būt piemērotiem klasifikācijas, marķēšanas un/vai apdraudējumu
                ekspertīzei,
          –     pietiekami un drošticami būtu jāņem vērā galvenie parametri, ko paredzēts izpētīt ar
                attiecīgā 13. panta 3. punktā minētā testa metodēm
          –     būtu jānodrošina kaitīgās iedarbības ilgums, kas salīdzināms ar 13. panta 3. punktā
                minētā attiecīgā testa ilgumu vai ilgāks par to, ja kaitīgās iedarbības ilgums ir svarīgs
                parametrs, un
          –     būtu jāsniedz pietiekama un drošticama lietotās metodes dokumentācija.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/379
2.       TESTĒŠANA NAV TEHNISKI IESPĒJAMA
         Drīkst netestēt kādu konkrētu parametru, ja vielas īpašību dēļ tehniski nevar veikt izpēti;
         piemēram, nevar lietot viegli gaistošas, ļoti reaģētspējīgas vai nenoturīgas vielas, vai, vielu
         sajaucot ar ūdeni, var izraisīt ugunsgrēku vai eksploziju, vai arī nevar vielu radioaktīvi
         iezīmēt, kas vajadzīgs dažās izpētēs. Vienmēr ievēro norādes par 13. panta 3. punktā
         minētajām testēšanas metodēm, konkrēti – par tehniskiem kādas metodes ierobežojumiem.
3.       VIELAI PIELĀGOTA TESTĒŠANA, PAMATOJOTIES UZ TĀS KAITĪGO
         IEDARBĪBU
3.1      Testēšanu saskaņā ar VIII pielikuma 6.6. un 6.7. iedaļu un IX pielikumu un X pielikumu
         drīkst neveikt, pamatojoties uz kaitīgās iedarbības scenāriju(iem), kas izstrādāts(i) ķīmiskā
         drošuma ekspertīzes ziņojumā.
3.2      Visos gadījumos iesniedz pietiekamu pamatojumu un dokumentāciju. Pamatojums balstās
         uz kaitīgās iedarbības ekspertīzi saskaņā ar I pielikuma 5. iedaļu un saskan ar kritērijiem,
         kas pieņemti, ievērojot 3.3. iedaļu punktu, un pa ķimikāliju piegādes ķēdi jādara zināmi
         konkrēti nosacījumi saskaņā ar 31. vai 32. pantu.
3.3.      Komisija saskaņā ar 133. panta 4. punktā minēto procedūru līdz 2008. gada 1. decembrim
         pieņem pasākumus, kas vajadzīgi, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, to
         papildinot, nolūkā paredzēt kritērijus, atbilstīgi kuriem nosaka, kas ir atbilstošs
         pamatojums saskaņā ar 3.2. iedaļu.
 ---pagebreak--- L 396/380         LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
                                              XII PIELIKUMS
   VISPĀRĒJI NOTEIKUMI PAKĀRTOTIEM LIETOTĀJIEM PAR VIELU NOVĒRTĒŠANU
                    UN ĶĪMISKĀS DROŠĪBAS PĀRSKATU SAGATAVOŠANU
Ievads
Pielikuma mērķis ir izklāstīt, kā pakārtotiem lietotājiem jāvērtē un jādokumentē tas, vai risks, ko
izraisa lietotā(s) viela(s), tiek pietiekami kontrolēts tādas lietošanas laikā, kas nav iekļauta viņiem
nodotajā drošības datu lapā, un vai citi lietotāji lejup pa piegādes ķēdi var pietiekami kontrolēt
riskus. Ekspertīze aptver vielas dzīves ciklu no brīža, kad pakārtots lietotājs to saņem savām
vajadzībām un saviem apzinātiem lietošanas veidiem lejup pa piegādes ķēdi. Novērtējums aptver
vielas, tās preparāta vai izstrādājuma lietošanas veidu.
Veicot ķīmiskās drošības novērtējumu un izstrādājot ķīmiskās drošības pārskatu, pakārtoti lietotāji
ņem vērā informāciju, kas saņemta no ķīmiskās vielas piegādātāja saskaņā ar šīs regulas 31. un
32. pantu. Vajadzības gadījumā ķīmiskās drošības novērtēšanā ņem vērā novērtējumu, kas veikts
saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem (piemēram, risku novērtējums saskaņā ar Regulu (EK)
Nr. 793/93), ja tāds ir pieejama, un to atspoguļo ķīmiskās drošības pārskatā. Atkāpes no
novertēšanas pamato. Var arī ņemt vērā novērtēšanu, kas veikta saskaņā ar citām starptautiskām un
attiecīgu valstu programmām.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/381
Procesā, kā pakārtots lietotājs veic ķīmiskās drošības novērtējumu un sagatavo ķīmiskās drošības
pārskatu, ir trīs darbības:
1. darbība: iedarbības scenārija(u) izstrāde
Pakārtoti lietotāji izstrādā iedarbības scenārijus lietošanas veidiem, kas nav iekļauti drošības datu
lapā, kura viņam nodota saskaņā ar I pielikuma 5. iedaļu.
2. darbība: vajadzības gadījumā piegādātāja veiktā riska novērtējuma precizējums
Ja pakārtots lietotājs uzskata, ka PBT un vPvB novērtējumi, kas iekļauti viņam nodotajā drošības
datu lapā, ir pareizi, nav jāveic papildu risku novērtējums vai PBT un vPvB novērtējums. Tādā
gadījumā riska raksturojumam izmanto attiecīgu informāciju, ko sniedzis piegādātājs. To apliecina
ķīmiskās drošības pārskatā.
Ja pakārtots lietotājs uzskata, ka novertējumi, kas iekļautai viņam nodotajā drošības datu lapā, nav
pareizi, viņš veic attiecīgu novērtējumu saskaņā ar I pielikuma 1. līdz 4. iedaļu.
Ja pakārtots lietotājs uzskata, ka, lai sagatavotu ķīmiskās drošības pārskatu, ir vajadzīga informācija
papildus piegādātāja sniegtai informācijai, pakārtots lietotājs tādu informāciju iegūst. Ja informāciju
var iegūt tikai testos ar mugurkaulniekiem, pakārtots lietotājs saskaņā ar 38. pantu iesniedz
Aģentūrai testēšanas stratēģijas priekšlikumu. Viņš paskaidro, kāpēc, viņaprāt, papildu informācija
ir vajadzīga. Gaidot papildu testēšanas rezultātus, viņš ķīmiskās drošības pārskatā fiksē riska
pārvaldības pasākumus, ko ir paredzējis, lai regulētu iespējamos riskus.
 ---pagebreak--- L 396/382         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
Beidzot ikvienu papildu testēšanu, pakārtots lietotājs pārskata ķīmiskās drošības ziņojumu un
attiecīgi – drošības datu lapu, ja tāda ir jāsagatavo.
3. darbība: risku raksturošana
Risku raksturo katram jaunam iedarbības scenārijam, kā paredzēts I pielikuma 6. iedaļā. Risku
raksturojumu iekļauj attiecīgā ķīmiskās drošības pārskata pozīcijā un – apkopoti – attiecīgā(s)
drošības datu lapas pozīcijā(s).
Izstrādājot iedarbības scenāriju, jāizmanto provizoriski pieņēmumi par darbības apstākļiem un riska
pārvaldības pasākumiem. Ja provizorisku pieņēmumu dēļ risku raksturojums rāda, ka cilvēku
veselības un vides aizsardzība nav pietiekama, jāveic iteratīvs process, pielāgojot vienu vai vairākus
faktorus, kamēr var pierādīt, ka kontrole ir pietiekama. Tādā gadījumā varbūt jāiegūst informācija
par papildu risku vai iedarbību, vai attiecīgi jāmaina process, darbības apstākļi vai riska pārvaldības
pasākumi. Tāpēc iterācijas var veikt, no vienas puses, izstrādājot un pārskatot (provizorisko)
iedarbības scenāriju, tostarp riska pārvaldības pasākumu izstrādi un īstenošanu, un, no otras puses,
iegūstot papildu informāciju, lai izveidotu galīgo iedarbības scenāriju. Papildu informācijas
iegūšanas mērķis ir konstatēt precīzāku riska raksturojumu, izmantojot precizētu riska novērtējumu
un/vai iedarbības novērtējumu.
Pakārtots lietotājs izstrādā ķīmiskās drošības pārskatu, kurā sīki izklāstīts ķīmiskās drošības
novērtējums, izmantojot I pielikuma 7. iedaļā paredzētā formāta C daļas 5. un 6. iedaļu, un
vajadzības gadījumā arī citas formāta iedaļas.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/383
Ķīmiskās drošības parskata A daļā iekļauj deklarāciju par to, ka pakārtotais lietotājs ir savām
vajadzībām ieviesis attiecīgos iedarbības scenārijos izklāstītos riska pārvaldības pasākumus, un
iedarbības scenārijos izklāstītie riska pārvaldības pasākumi apzinātiem lietošanas veidiem ir darīti
zināmi lejup pa piegādes ķēdi.
 ---pagebreak--- L 396/384         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
                                             XIII PIELIKUMS
   NOTURĪGU, BIOAKUMULATĪVU UN TOKSISKU VIELU, KĀ ARĪ ĻOTI NOTURĪGU UN
                  ĻOTI BIOAKUMULATĪVU VIELU APZINĀŠANAS KRITĒRIJI
Šajā pielikumā noteikti kritēriji, lai identificētu:
i)        noturīgas, bioakumulatīvas un toksiskas vielas (PBT-vielas) un
ii)       ļoti noturīgas un ļoti bioakumulatīvas vielas (vPvB-vielas).
Vielu sauc par PBT vielu, ja tā atbilst 1.1., 1.2. un 1.3. iedaļā noteiktajiem kritērijiem. Vielu sauc
par vPvB vielu, ja tā atbilst 2.1. un 2.2. iedaļā noteiktajiem kritērijiem Šis pielikums neattiecas uz
neorganiskajām vielām, taču attiecas uz organometāliem.
1.        PBT-vielas
          Viela, kas atbilst visiem trijiem turpmākajās iedaļās definētajiem kritērijiem, ir PBT viela.
1.1.      Noturība
          Viela atbilst noturības kritērijam (P-), ja:
          –      pussabrukšanas periods jūras ūdenī ir ilgāks par 60 dienām vai
          –      pussabrukšanas periods saldūdenī vai estuāra ūdenī ir ilgāks par 40 dienām, vai
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/385
         –     pussabrukšanas periods jūras dūņās ir ilgāks par 180 dienām, vai
         –     pussabrukšanas periods saldūdens vai estuāra ūdens dūņās ir ilgāks par 120 dienām,
               vai
         –     pussabrukšanas periods augsnē ir garāks par 120 dienām.
         Noturības vidē novērtējumu balsta uz pieejamajiem datiem, kas savākti atbilstīgos
         apstākļos, ko reģistrētājs raksturo.
1.2.     Bioakumulācija
         Viela atbilst bioakumulācijas kritērijam (B-), ja:
         –     biocentrēšanas faktors (BCF) ir augstāks par 2000.
         Bioakumulācijas novērtējumu balsta uz izmērītiem biocentrēšanās rādītājiem ūdens sugās.
         Iespējams izmantot datus kā no saldūdens, tā no jūras ūdens sugām.
1.3.     Toksicitāte
         Viela atbilst toksicitātes kritērijam (T-), ja:
         –     ilgtermiņa nenovērota efekta koncentrācija (NOEC) jūras vai saldūdens organismiem
               ir mazākas par 0,01 mg/l vai
         –     viela ir klasificēta kā kancerogēna (1. vai 2. kategorija), mutagēna (1. vai
               2. kategorija) vai toksiska reproduktīvai funkcijai (1., 2. un 3. kategorija, vai
 ---pagebreak--- L 396/386         LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
          –     nav citu hroniskas toksicitātes apliecinājumu, kas noteikti pēc klasifikācijas: T, R48
                vai Xn, R48 saskaņā ar Direktīvu 67/548/EEK.
2.        vPvB – vielas
          Viela, kas atbilst turpmākajās sadaļās noteiktajiem kritērijiem, ir vPvB viela.
2.1.      Noturība
          Viela atbilst loti lielas noturības kritērijam (vP-) ja:
          –     pussabrukšanas periods jūras ūdenī, saldūdenī vai estuāra ūdenī ir ilgāks par 60
                dienām
          –     pussabrukšanas periods jūras ūdens, saldūdens vai estuāra ūdens dūņās ir ilgāks par
                180 dienām, vai
          –     pussabrukšanas periods augsnē ir ilgāks par 180.
2.2.      Biokumulācija
          Viela atbilst bioakumulācijas kritērijam (vB-) when:
          –     biocentrēšanas faktors ir lielāks par 5000.
 ---pagebreak--- 30.12.2006 LV          Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis L 396/387
                               XIV PIELIKUMS
            TO VIELU SARAKSTS, UZ KO ATTIECAS LICENCĒŠANA
 ---pagebreak--- L 396/388          LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
                                            XV PIELIKUMS
                                          DOKUMENTĀCIJA
I.        IEVADS UN VISPĀRĒJI NOTEIKUMI
          Šajā pielikumā ir ietverti vispārēji principi, kā sagatavot dokumentāciju, lai ierosinātu un
          pamatotu:
          –      saskaņotu CMR un elpošanas sensibilizatoru klasifikāciju un marķējumus;
          –      PBT, VPVB vai vielu, kas rada līdzīgas bažas, apzināšanu;
          –      ierobežojumus ražot, laist tirgū vai lietot vielu Kopienā.
          Attiecīgas I pielikuma daļas izmanto kā metodiku un formulāru visai dokumentācijai
          saskaņā ar šo pielikumu.
          Dokumentācijā ņem vērā visu attiecīgo informāciju no reģistrācijas dokumentācijas un var
          lietot citu pieejamu informāciju. Informācijai par radītajām briesmām, kura pirms tam nav
          iesniegta Aģentūrai, dokumentācijā ietver koncentrētu izpētes kopsavilkumu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/389
II.      DOKUMENTĀCIJAS SATURS
1.       Dokumentācija saskaņotai CMR un elpošanas sensibilizatoru klasifikācijai un
         marķējumiem
         Priekšlikums
         Priekšlikumā ietver datus par attiecīgo(ām) vielu(ām) un ierosināto saskaņoto klasifikāciju
         un marķējumus.
         Pamatojums
         Salīdzina pieejamo informāciju ar Direktīvā 67/548/EEK dotajiem CMR un elpošanas
         sensibilizatoru kritērijiem saskaņā ar attiecīgām I pielikuma 1. iedaļas daļām, un to
         dokumentē I pielikumā dotā ķīmiskā drošuma ziņojuma B un C daļā ietvertajā formulārā.
 ---pagebreak--- L 396/390         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
2.        Dokumentācija, apzinot vielu kā PBT, vPvB vai vielu, kas rada līdzīgas bažas saskaņā ar
          59. pantu
          Priekšlikums
          Priekšlikumā ietver datus par attiecīgo(ām) vielu(ām) un to, vai ir ierosināts to(tās) apzināt
          kā PBT saskaņā ar 57. panta d) apakšpunktu, kā VPVB saskaņā ar 57. panta e) apakšpunktu,
          vai kā vielu, kas izraisa līdzīgas bažas saskaņā ar 57. panta f) apakšpunktu.
          Pamatojums
          Salīdzina pieejamo informāciju ar XIII pielikumā ietvertajiem kritērijiem – PBT gadījumā
          saskaņā ar 57. panta d) apakšpunktu, un vPvBs gadījumā saskaņā ar 57. panta
          e) apakšpunktu, vai izvērtējot radītās briesmas un salīdzinot ar 57. panta f) apakšpunktu –
          saskaņā ar attiecīgām 1. līdz 4. pielikuma daļām. To dokumentē I pielikumā dotā ķīmiskā
          drošuma ziņojuma B un C daļā ietvertajā formulārā.
          Informācija par kaitīgu iedarbību, alternatīvām vielām un apdraudējumiem
          Dara zināmu izmantojamu informāciju par lietošanas veidu un kaitīgu iedarbību, un
          informāciju par alternatīvām vielām un paņēmieniem.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/391
3.       Dokumentācija priekšlikumam ierobežot vielu
         Priekšlikums
         Priekšlikumā ietver datus par attiecīgo(ām) vielu(ām) un ierosināto(ajiem)
         ierobežojumu(iem) ražot, laist tirgū vai lietot, un īsu pamatojumu.
         Informācija par radītām briesmām un apdraudējumiem
         Apdraudējumus, pret ko vēršas ierobežojumā, apraksta, pamatojoties uz radīto briesmu un
         apdraudējumu aprakstu saskaņā ar attiecīgām I pielikuma daļām, un dokumentē
         I pielikumā dotā ķīmiskā drošuma ziņojuma B un C daļā ietvertajā formulārā.
         Ietver liecības par to, ka īstenotie riska pārvaldības pasākumi (arī tie, kas uzskaitīti
         reģistrācijas dokumentācijā saskaņā ar 10. līdz 14. pantam), nav pietiekami.
         Informācija par alternatīvām
         Dara zināmu informāciju par alternatīvām vielām un paņēmieniem, arī:
         –      informāciju par cilvēku veselības un apkārtējās vides apdraudējumiem saistībā ar
                alternatīvu ražošanu un lietošanu;
         –      to pieejamību, arī laika ziņā;
         –      tehnisko un ekonomisko pamatotību.
 ---pagebreak--- L 396/392          LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                 30.12.2006
          Ierobežojumu pamatojums Kopienas mērogā
          Pamato:
          –     ka ir vajadzīga rīcība Kopienas mērogā
          –     ka ierobežojums ir pats piemērotākais Kopienas mēroga pasākums, ko izvērtē
                saskaņā ar šādiem kritērijiem:
                i)     efektivitāte: ierobežojums ir jāvērš pret ietekmēm vai kaitīgu iedarbību, kas
                       izraisa apzinātos apdraudējumus, tam jāspēj samērīgi apdraudējumam un
                       loģiski pieņemamā laikā pietiekami mazināt apdraudējumus;
                ii)    praktiskums: ierobežojumam jābūt ieviešamam, izpildāmam un regulējamam.
                iii)   iespēja pārraudzīt: iespēja pārraudzīt ierosinātā ierobežojuma īstenošanas
                       rezultātu;
          Sociāls un ekonomisks izvērtējums
          Ierosinātā ierobežojuma sociālās un ekonomiskās sekas var analizēt, izmantojot
          XVI pielikumu. Tajā tīro labumu, ko cilvēku veselībai un apkārtējai videi dod ierosinātais
          ierobežojums, var salīdzināt ar tīrajām izmaksām, ko tas rada ražotājiem, importētājiem,
          pakārtotiem lietotājiem, izplatītājiem, patērētājiem un visai sabiedrībai.
          Informācija par apspriedēm ar ieinteresētām pusēm
          Dokumentācijā iekļauj informāciju par visām apspriedēm ar ieinteresētām pusēm un to, kā
          viņu viedokļi ir ņemti vērā.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/393
                                             XVI PIELIKUMS
                        SOCIĀLO UN EKONOMISKO ASPEKTU ANALĪZE
Pielikumā ir aprakstīta informācija, ko var aplūkot tie, kas iesniedz sociālo un ekonomisko aspektu
analīzi (SEA) līdz ar licencēšanas pieteikumu, kā norādīts 62. panta 5. punkta a) apakšpunktā, vai
saistībā ar ierosinātu ierobežojumu, kā norādīts 69. panta 6. punkta b) apakšpunktā.
Aģentūra sagatavo norādījumus par SEA sagatavošanu. SEA vai to daļas iesniedz Aģentūras
saskaņā ar 111. pantu norādītajā formulārā.
Tomēr par SEA vai tās daļas informācijas apjomu un darbības jomu atbild licencēšanas pieteikuma
iesniedzējs vai, ja ierosināts ierobežojums, ieinteresētā puse. Iesniegtā informācija var atteikties uz
sociālām un ekonomiskām sekām jebkurā mērogā.
SEA var aptvert šādus elementus:
–         sekas, ko piešķirts vai atteikts licences pieteikums rada tā iesniedzējam(iem) vai, ja
          ierosināts ierobežojums, nozarei (piemēram, ražotājiem un importētājiem). Sekas visiem
          citiem piegādes ķēdes dalībniekiem, pakārtotiem lietotājiem un saistītiem uzņēmumiem
          attiecībā uz komerciālām sekām, piemēram, iespaids uz investīcijām, zinātnes pētījumiem
          un tehnoloģiju attīstību, jauninājumiem, vienreizējām un darbības izmaksām (piemēram,
          priekšrakstu ievērošanu pārejas pasākumiem, pārmaiņām pašreizējos procesos, pārskatu
          sniegšanas un pārraudzības sistēmām; jaunas tehnoloģijas ieviešanu, utt.), ņemot vērā
          vispārējas tendences tirgū un tehnoloģijā.
 ---pagebreak--- L 396/394         LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
–         piešķirtas vai atteiktas licences vai ierosināta ierobežojuma sekas patērētājiem. Piemēram,
          ražojumu cenas, pārmaiņas ražojumu sastāvā vai kvalitātē vai funkcijās, ražojumu
          pieejamība, patērētāju izvēle, kā arī ietekme uz cilvēku veselību un apkārtējo vidi, ciktāl tā
          ietekmē patērētājus.
–         piešķirtas vai atteiktas licences vai ierosināta ierobežojuma sociālās sekas. Piemēram,
          darba drošība un nodarbinātība.
–         Alternatīvu vielu un/vai tehnoloģiju pieejamība, piemērotība un tehniskā apstrādājamība
          un to ekonomiskās sekas, kā arī informācija par tehnoloģisko pārmaiņu tempu un
          potenciālu attiecīgā(s) jomā(s). Licencēšanas pieteikuma gadījumā – sociālas un/vai
          ekonomiskas sekas citiem pieejamiem alternatīviem lietošanas veidiem.
–         piešķirtas vai atteiktas licences vai ierosināta ierobežojuma plašākas sekas tirdzniecībai,
          konkurencei un ekonomiskai attīstībai (jo īpaši MVU un trešām valstīm). Pie tā pieder
          apsvērumi par vietējiem, reģionu, attiecīgu valstu vai starptautiskiem aspektiem.
–         Ierosināta ierobežojuma gadījumā priekšlikumi citiem reglamentatīviem vai
          nereglamentatīviem pasākumiem, ar ko varētu sasniegt ierosinātā ierobežojuma mērķi
          (ņem vērā spēkā esošus tiesību aktus). Iekļauj arī ekspertīzi par efektivitāti un izmaksām,
          kas saistītas ar alternatīviem riska pārvaldības pasākumiem.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/395
–        Ierosināta ierobežojuma vai atteiktas licences gadījumā labumi cilvēku veselībai un
         apkārtējai videi, kā ari ierosinātā ierobežojuma sociālie un ekonomiskie labumi. Piemēram,
         darba ņēmēju veselība, vides aizsardzība un šo labumu sadale, piemēram, ģeogrāfiski, pa
         iedzīvotāju grupām.
–        SEA var arī aprakstīt jebkuru citu jautājumu, ko pieteikuma iesniedzējs(i) vai ieinteresētā
         puse uzskata par būtisku
 ---pagebreak--- L 396/396        LV                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                        30.12.2006
                                             XVII PIELIKUMS
     DAŽU BĪSTAMU VIELU, PREPARĀTU UN IZSTRĀDĀJUMU RAŽOŠANAS, TIRGŪ
                           LAIŠANAS UN LIETOŠANAS IEROBEŽOJUMI
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                                 Ierobežojumi
                 apzīmējums
1.        Polihlorterfenili (PCT)                   1. Nelieto. Tomēr tādas iekārtas, instalācijas
                                                    un šķidrumus, ko izmantoja 1986. gada
–         Preparāti, arī izlietotas eļļas, kurās    30. jūnijā, joprojām ir atļauts lietot, līdz tos
          PCB vai PCT daudzums ir lielāks           apglabā vai tie sasniedz ekspluatācijas laika
          par 0,005% svara.                         beigas:
                                                    a)         slēgtu sistēmu elektroiekārtas;
                                                               transformatori, pretestības un
                                                               induktori;
                                                    b)         lieli kondensatori (≥ 1 kg kopsvara);
                                                    c)         mazi kondensatori;
                                                    d)         siltuma pārneses šķidrumi noslēgta
                                                               cikla siltuma pārneses instalācijās:
                                                    e)         hidrauliski šķidrumi pazemes
                                                               raktuvju iekārtām
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/397
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                             Ierobežojumi
                 apzīmējums
                                                2. Ar veselības aizsardzību un apkārtējās vides
                                                aizsardzību saistītu iemeslu dēļ dalībvalstis var
                                                aizliegt to teritorijā lietot 1. punktā minētās
                                                iekārtas, instalācijas un šķidrumus, pirms tos
                                                apglabā vai pirms to ekspluatācijas laika
                                                beigām.
                                                3. Aizliegts lietotu preču tirgū laist tādas
                                                iekārtas, mašīnas un šķidrumus, uz ko attiecas
                                                1. punkts un ko nav paredzēts iznīcināt.
                                                4. Ja kāda dalībvalsts uzskata, ka tehnisku
                                                iemeslu dēļ nevar lietot aizstājējus, tā var
                                                atļaut lietot PCT un tādu vielu preparātus, ja
                                                tās un to preparāti parastos iekārtu profilakses
                                                apstākļos paredzēti tikai, lai pareizi
                                                funkcionējošās esošās instalācijās, kas
                                                iegādātas pirms 1985. gada 1. oktobra,
                                                papildinātu tādu šķidrumu līmeni, kuros ir
                                                PCT.
                                                5. Dalībvalstis iepriekš Komisijai nosūtot
                                                paziņojumu par iemesliem, var piešķirt
                                                izņēmumus no aizlieguma laist tirgū un lietot
                                                tādas pirmapstrādes vielas un starpproduktus
                                                vai preparātus, ja tās uzskata, ka izņēmumi
                                                kaitīgi neietekmē veselību un apkārtējo vidi.
 ---pagebreak--- L 396/398         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                        30.12.2006
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                              Ierobežojumi
                  apzīmējums
                                                 6. Neskarot citu Kopienas tiesību aktu
                                                 īstenošanu, kuri attiecas uz bīstamu vielu un
                                                 preparātu marķēšanu – uz iekārtām un
                                                 mašīnām, kurās ir PCT, jābūt arī pamācībām,
                                                 kā apglabāt PCT, kā arī par tādu iekārtu un
                                                 instalāciju profilaksi un izmantošanu, kurās ir
                                                 tādas vielas. Pamācībām ir jābūt tādām, lai tos
                                                 varētu lasīt horizontāli, ja objekts, kurā ir PCT,
                                                 ir uzstādīts kā paredzēts. Uzrakstam ir skaidri
                                                 jāizceļas uz fona, un tam jābūt tādā valodā, ko
                                                 saprot teritorijā, kur to lieto.
2.        Vinilhlorīda monomērs jeb 1-           Nelieto kā aerosolu propelentu.
          hloretilēns
          CAS nr. 75-01-4
          EINECS nr. 200-831-0
3.        Šķidras vielas vai preparāti, ko       1. Nelieto:
          uzskata par bīstemiem saskaņā ar
          definīcijām, kas dotas Padomes         –          dekoratīvos priekšmetos, kas domāti
          Direktīvā 67/548/EEK un                           gaismas vai krāsu efektiem,
          Direktīvā 1999/45/EK.                             izmantojot dažādas fāzes, piemēram,
                                                            dekoratīvās lampās un pelnu traukos,
                                                 –          trikiem un jokiem,
                                                 –          vienam vai vairākiem dalībniekiem
                                                            domātās spēlēs vai kādos citos
                                                            priekšmetos, ko paredzēts tā lietot, arī
                                                            ne dekoratīvos priekšmetos.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                         L 396/399
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                              Ierobežojumi
                 apzīmējums
                                                2.       Neskarot 1. punktu, vielas un preparāti,
                                                         kas:
                                                           –      ir kaitīgi ieelpojot, un ko marķē
                                                                  ar R65, un
                                                           –      ko var izmantot par dekoratīvu
                                                                  lampu degšķidrumu, un
                                                           –      ko laiž tirgū 15 litru vai mazākā
                                                                  iesaiņojumā,
                                                ir bez krāsvielām vai smaržinātājiem, vai bez
                                                abu kategoriju vielām, ja vien tās nav
                                                vajadzīgas fiskālu iemeslu dēļ.
                                                3.       Neskarot citu Kopienas noteikumu
                                                         īstenošanu attiecībā uz bīstamu vielu
                                                         un preparātu klasifikāciju, iesaiņošanu
                                                         un marķēšanu, vielām un preparātiem,
                                                         uz ko attiecas 2. punkts, ja tie paredzēti
                                                         lietošanai lampās, uz iesaiņojuma
                                                         skaidri jābūt šādam salasāmam un
                                                         neizdzēšamam marķējumam:
                                                "Ar šo šķidrumu pildītas lampas turiet bērniem
                                                nepieejamā vietā"
4.       Tris(2,3-dibrompropil)fosfāts          Neizmanto tekstilizstrādājumos, piemēram
                                                apģērbā, apakšveļā un veļā, kam paredzēts
         CAS nr. 126-72-7                       saskarties ar ādu.
 ---pagebreak--- L 396/400        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                        30.12.2006
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                             Ierobežojumi
                 apzīmējums
5.        Benzols                               1. Nav atļauts lietot rotaļlietās vai rotaļlietu
                                                daļās, ko laiž tirgū, ja nepiesaistīta benzola
          CAS nr. 71-43-2                       koncentrācija ir lielāka par 5 mg/kg no
                                                rotaļlietas vai rotaļlietas daļas svara.
          EINECS nr. 200-753-785
                                                2. Tirgū laižamās vielās vai preparātos nelieto
                                                koncentrācijās, kas līdzinās 0,1% masas vai ir
                                                lielākas par to.
                                                3. Šā panta 2. punktu tomēr nepiemēro:
                                                a)         motordegvielām, uz ko attiecas
                                                           Direktīva 98/70/EK;
                                                b)         vielām un preparātiem, ko izmanto
                                                           rūpniecības procesos, kuros nav
                                                           benzola emisiju lielākos daudzumos
                                                           nekāparedzēts spēkā esošos tiesību
                                                           aktos;
                                                c)         atkritumiem, uz ko attiecas Padomes
                                                           Direktīva 91/689/EEK (1991. gada
                                                           12. decembris) par bīstamajiem
                                                           atkritumiem1 un Direktīva
                                                           2006/12/EK.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                         L 396/401
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                             Ierobežojumi
                 apzīmējums
6.        Azbesta šķiedras
a)        Krokidolīts                           1. Aizliegts laist tirgū un lietot tādas šķiedras
                                                un izstrādājumus, kam apzināti pievienotas
         CAS nr. 12001-28-4                     tādas šķiedras.
b)       Amozīts
         CAS nr. 12172-73-5
c)        Antofilīta azbests CAS nr. 77536-
         67-5
d)       Aktinolīts                             Tomēr dalībvalstis izņēmuma kārtā drīkst laist
                                                tirgū un lietot diafragmas ar krizotilu
         CAS nr. 77536-66-4                     (6. punkta f) apakšpunkts) esošām elektrolīzes
                                                instalācijām līdz to kalpošanas laika beigām
e)        Tremolīts                             vai tikmēr, kamēr kļūst pieejami piemēroti
                                                aizstājēji bez azbesta, atkarībā no tā, kas
         CAS nr. 77536-68-6                     pienāk pirmais. Komisija pārskatīs šo atkāpi
                                                līdz 2008. gada 1. janvārim.
f)       Krizotils 2
                                                2. Tādu izstrādājumu lietošanas veids, kuros ir
         CAS nr. 12001-29-5
                                                1. punktā minētās azbesta šķiedras, kuri jau
         CAS nr. 132207-32-0                    bijuši uzstādīti un/vai nodoti ekspluatācijā
                                                2005. gada 1. janvārī, joprojām būs atļauts,
                                                kamēr tos apglabās vai beigsies to kalpošanas
                                                laiks. Tomēr dalībvalstis veselības
                                                aizsardzības nolūkos drīkst aizliegt tādu
                                                izstrādājumu lietošanu, pirms tos apglabā vai
                                                beidzas to kalpošanas laiks.
 ---pagebreak--- L 396/402         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      30.12.2006
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                               Ierobežojumi
                  apzīmējums
                                                  No laika, kad šī regula būs stājusies spēkā, līdz
                                                  2005. gada 1. janvārim dalībvalstis neļauj savā
                                                  teritorijā ieviest jaunus krizotilaazbesta
                                                  lietošanas veidus.
                                                  3. Neskarot citu Kopienas noteikumu
                                                  piemērojumu bīstamu vielu un preparātu
                                                  klasifikācijai, iesaiņošanai un marķēšanai, tādu
                                                  šķiedru un to izstrādājumu laišanu tirgū un
                                                  lietošana saskaņā ar iepriekš minētajām
                                                  atkāpēm pieļauj tikai tad, ja izstrādājumi ir
                                                  marķēti saskaņā ar šīs regulas 7 pielikumu.
7.        Tri(aziridinil)fosfīnoksīds              Neizmanto tekstilizstrādājumos, piemēram,
                                                  apģērbā, apakšveļā un veļā, kam paredzēts
          CAS nr. 5455-55-1                       saskarties ar ādu.
8.        Polibrombifenils; Polibromēts
          bifenils (PBB)
          CAS nr. 59536-65-1
9.        Ziepjukoka (Quillaja saponaria)         1. Nelieto izjokošanai domātos priekšmetos,
          mizas pulveris un tā atvasinājumi       piemēram, kā šķavu pulvera un smirdbumbu
          ar saponīniem                           sastāvdaļu.
          Helleborus viridis un Helleborus
          niger sakņu pulveris
                                                  2. Tomēr 1. punkts neattiecas uz
          Veratrum album un Veratrum              smirdbumbām, kurās nav vairāk par 1,5 ml
          nigrum sakņu pulveris                   šķidruma.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis        L 396/403
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                              Ierobežojumi
                 apzīmējums
          Benzidīns un/vai tā atvasinājumi
         CAS nr. 92-87-5
         EINECS nr. 202-199-1
         o-nitrobenzaldehīds
         CAS nr. 552-89-6
         Koka pulveris
10.       Amonija sulfīds
         CAS nr. 12135-76-1
         Amonija hidrogēnsulfīds
         CAS nr. 12124-99-1
         Amonija polisulfīds
         CAS nr. 9080-17-5
         EINECS nr. 232-989-1
 ---pagebreak--- L 396/404        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis        30.12.2006
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                             Ierobežojumi
                 apzīmējums
11.       Gaistoši brometiķskābju esteri:
          Metilbromacetāts
          CAS nr. 96-32-2
          EINECS nr. 202-499-2
          Etilbromacetāts
          CAS nr. 105-36-2
          EINECS nr. 203-290-9
          Propilbromacetāts
          CAS nr. 35223-80-4
          Butilbromacetāts
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/405
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                             Ierobežojumi
                  apzīmējums
12.       2-naftilamīns                         1. Tirgū laistās vielās un preparātos nelieto
                                                koncentrācijās 0,1% no svara vai vairāk.
         CAS nr. 91-59-8
                                                Tomēr tas neattiecas uz atkritumiem, kuros ir
         EINECS nr. 202-080-4                   viena vai vairākas tādas vielas, uz ko attiecas
                                                Direktīvas 91/689/EEK un 2006/12/EK.
         un tā sāļi
                                                2. Tādas vielas un preparātus nelaiž brīvā
13.       Benzidīns                             pārdošanā.
         CAS nr. 92-87-5                        3. Neskarot citu Kopienas noteikumu
                                                piemērojumu attiecībā uz bīstamu vielu un
         EINECS nr. 202-199-1                   preparātu klasifikāciju, iesaiņošanu un
                                                marķēšanu, tādu vielu un preparātu
         un tā sāļi
                                                iesaiņojumu skaidri salasāmi un neizdzēšami
14.      4-nitrobifenils                        marķē šādi:
         CAS nr. 92-93-3                        "Tikai profesionāliem lietotājiem".
         EINECS nr. 202-204-7
15.       4-aminobifenilksenilamīns
         CAS nr. 92-67-1
         EINECS nr. 202-177-1
         un tā sāļi
 ---pagebreak--- L 396/406        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      30.12.2006
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                             Ierobežojumi
                 apzīmējums
16.       Svina karbonāti:
          a)   Neitrāls bezūdens karbonāts      Nelieto kā vielas un sastāvdaļas preparātos, ko
               (PbCO3)                          paredzēts lietot kā krāsas, izņemot
                                                mākslasdarbu un vēsturisku ēku un to interjeru
               CAS nr. 598-63-0                 restaurācijai un profilaksei – ja dalībvalstis
                                                vēlas to atļaut savā teritorijā, ievērojot SDO
               EINECS nr. 209-943-4             konvenciju 13 par balta svina un svina sulfātu
                                                lietošanu krāsā.
          b)   Trisvina-bis(karbonāt)-
               dihidroksīds 2 Pb CO3-
               Pb(OH)2)
               CAS nr. 1319-46-6
               EINECS nr. 215-290-6
17.       Svina sulfāti
          a)   PbSO4 (1:1)
               CAS nr. 7446-14-2
               EINECS nr. 231-198-9
          b)   Pbx SO4
               CAS nr. 15739-80-7
               EINECS nr. 239-831-0
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                        L 396/407
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                              Ierobežojumi
                 apzīmējums
18.      Dzīvsudraba savienojumi                1. Neizmanto kā vielas un sastāvdaļas
                                                preparātos, ko paredzēts lietot:
                                                a)         lai neļautu veidoties mikroorganismu,
                                                           augu vai dzīvnieku nosēdumiem:
                                                           –      uz kuģu korpusiem,
                                                           –      uz sprostiem, pludiņiem,
                                                                  tīkliem un visām citām ierīcēm
                                                                  vai iekārtām, ko izmanto zivju
                                                                  vai vēžveidīgo audzēšanā,
 ---pagebreak--- L 396/408        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       30.12.2006
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                              Ierobežojumi
                 apzīmējums
                                                           –      uz pilnīgi vai daļēji
                                                                  iegremdētām ierīcēm vai
                                                                  iekārtām;
                                                b)         koksnes aizsardzībai;
                                                c)         īpaši izturīgu rūpniecībai paredzētu
                                                           audumu un to izgatavošanai paredzētu
                                                           šķiedru piesūcināšanai;
                                                d)       rūpniecības notekūdeņu attīrīšanai,
                                                         neatkarīgi no to lietošanas veida.
                                                2. Aizliegts laist tirgū baterijas un
                                                akumulatorus, kuru svarā ir vairāk nekā
                                                0,0005% dzīvsudraba, arī, ja baterijas vai
                                                akumulatori ir iebūvēti ierīcēs. Šis aizliegums
                                                neattiecas uz pogveida elementiem un to
                                                baterijām, kuru svarā dzīvsudraba daudzums
                                                nav lielāks par 2%.
19.     Arsēna savienojumi                      1. Neizmanto kā vielas un sastāvdaļas
                                                preparātos, ko paredzēts lietot:
                                                a)         lai neļautu veidoties mikroorganismu,
                                                           augu vai dzīvnieku nosēdumiem:
                                                           –      uz kuģu korpusiem,
                                                           –      uz sprostiem, pludiņiem,
                                                                  tīkliem un visām citām ierīcēm
                                                                  vai iekārtām, ko izmanto zivju
                                                                  vai vēžveidīgo audzēšanā,
                                                           –      uz pilnīgi vai daļēji
                                                                  iegremdētām ierīcēm vai
                                                                  iekārtām;
                                                b)         koksnes aizsardzībai. Turklāt ar tiem
                                                           apstrādātu koksni nelaiž tirgū;
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                          L 396/409
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                              Ierobežojumi
                 apzīmējums
                                                c)         tomēr, atkāpjoties no iepriekš teiktā,
                                                           i)     attiecībā uz vielām un
                                                                  preparātiem, ko izmanto
                                                                  koksnes aizsardzībai: tos drīkst
                                                                  lietot tikai rūpniecības
                                                                  instalācijās, kurās koksni
                                                                  piesūcina vakuumā vai
                                                                  paaugstinātā spiedienā, ja tie ir
                                                                  neorganiski C tipa vara, hroma
                                                                  un arsēna (CCA) savienojumu
                                                                  šķīdumi. Tā apstrādātus
                                                                  kokmateriālus nelaiž tirgū,
                                                                  kamēr aizsardzības līdzeklis
                                                                  nav iekodies.
                                                           ii)    Attiecībā uz koksnes apstrādi ar
                                                                  CCA šķīdumiem rūpniecības
                                                                  iekārtās saskaņā ar i) daļu: tos
                                                                  var laist tirgū profesionālai un
                                                                  rūpnieciskai lietošanai, ja
                                                                  cilvēku un mājlopu drošībai
                                                                  koksnes struktūrai ir jābūt
                                                                  viengabalainai, un lietošanas
                                                                  laikā nav paredzams kontakts ar
                                                                  lietotāju ādu:
                                                                  –       kā koka konstrukciju
                                                                          elementus sabiedriskās un
                                                                          lauksaimniecības ēkās,
                                                                          biroju ēkās un ražošanas
                                                                          ēkās,
                                                                  –       tiltos un tiltu
                                                                          konstrukcijās,
                                                                  –       kā koka konstrukciju
                                                                          elementus saldūdens
                                                                          zonās un iesāļos ūdeņos,
                                                                          piemēram, muliņiem un
                                                                          tiltiem,
 ---pagebreak--- L 396/410        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                          30.12.2006
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                              Ierobežojumi
                 apzīmējums
                                                                  –       kā trokšņu aizšķēršļus,
                                                                  –       lavīnu regulācijā,
                                                                  –       automaģistrāļu drošības
                                                                          žogiem un aizšķēršļiem,
                                                                  –       kā mizotus, apaļus
                                                                          skujkoku mietus lopu
                                                                          aplokiem,
                                                                  –       konstrukcijās, kas
                                                                          paredzētas, lai novērstu
                                                                          zemes noslīdēšanu,
                                                                  –       kā elektropārvades un
                                                                          tālsakaru līniju stabus,
                                                                  –       kā pazemes dzelzceļu
                                                                          gulšņus.
                                                                  Neskarot citu Kopienas
                                                                  noteikumu piemērojumu
                                                                  bīstamu vielu un preparātu
                                                                  klasifikācijai, iesaiņošanai un
                                                                  marķēšanai, visus apstrādātos
                                                                  kokmateriālus, ko laiž tirgū,
                                                                  individuāli marķē: "Lietot tikai
                                                                  profesionālās un rūpnieciskās
                                                                  instalācijās, tikai
                                                                  profesionāliem un
                                                                  rūpnieciskiem nolūkiem!
                                                                  Apstrādās ar arsēnu". Turklāt
                                                                  visiem kokmateriāliem, ko laiž
                                                                  tirgū sasaiņotus, ir arī etiķete ar
                                                                  norādi – "Strādājot ar šiem
                                                                  kokmateriāliem, lietojiet
                                                                  cimdus! Cērtot vai līdzīgi
                                                                  apstrādājot šos kokmateriālus,
                                                                  uzlieciet putekļu aizsargmasku
                                                                  un aizsargbrilles! Šo
                                                                  kokmateriālu bīstamos
                                                                  atkritumus apstrādās sertificētā
                                                                  uzņēmumā".
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                           L 396/411
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                             Ierobežojumi
                 apzīmējums
                                                           iii)   apstrādātu koksni, kas minēta i)
                                                                  un ii) daļā, nelieto:
                                                                  –       dzīvojamās ēkās vai
                                                                          mājsaimniecības celtnēs –
                                                                          neatkarīgi no
                                                                          izmantojuma,
                                                                  –       jebkādiem nolūkiem, ja
                                                                          pastāv iespējama atkārtota
                                                                          saskare ar ādu,
                                                                  –       jūras ūdeņos,
                                                                  –       lauksaimniecībā, izņemot
                                                                          –kā mietus lopu aplokos,
                                                                          un būvēs – saskaņā ar ii)
                                                                          daļu,
                                                                  –       nekādiem kolūkiem,
                                                                          kādos apstrādātie
                                                                          kokmateriāli var nākt
                                                                          saskarē ar
                                                                          starpproduktiem vai
                                                                          pabeigtiem
                                                                          izstrādājumiem, ko
                                                                          paredzēts lietot pārtikā
                                                                          un/vai dzīvnieku barībā.
                                                2. Nelieto kā vielas un sastāvdaļas preparātos,
                                                kas paredzēti rūpniecības notekūdeņu
                                                attīrīšanai, neatkarīgi no lietošanas veida.
 ---pagebreak--- L 396/412         LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                        30.12.2006
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                             Ierobežojumi
                  apzīmējums
20.       Organiskie alvas savienojumi          1. Nelaiž tirgū, lai lietotu kā vielas un
                                                sastāvdaļas preparātos, kas darbojas kā biocīdi
                                                krāsā, kuras sastāvdaļas nav ķīmiski saistītas.
                                                2. Nelaiž tirgū vai nelieto kā vielas un
                                                sastāvdaļas preparātos, kas darbojas kā biocīdi,
                                                lai neļautu veidoties mikroorganismu, augu vai
                                                dzīvnieku nosēdumiem uz:
                                                a)         visām peldošām struktūrām –
                                                           neatkarīgi no garuma – kas paredzētas
                                                           ekspluatācijai jūru, piekrastu, grīvu
                                                           ūdeņos un iekšējos ūdensceļos un
                                                           ezeros;
                                                b)         sprostiem, pludiņiem, tīkliem un
                                                           visām citām ierīcēm vai iekārtām, ko
                                                           izmanto zivju vai vēžveidīgo
                                                           audzēšanā;
                                                c)         visām pilnīgi vai daļēji iegremdētām
                                                           ierīcēm vai iekārtām.
                                                3. Nelieto kā vielas un sastāvdaļas preparātos,
                                                kas paredzēti rūpniecības notekūdeņu
                                                attīrīšanai.
21.       Di-µ-okso-di-n-                       Aizliegts lietot, ja tirgū laistu vielu vai
          butilstanniohidroksiborān             preparātu sastāvdaļās koncentrācija līdzinās
          dibutilalalvas hidrogēnborāts         0,1% no svara vai ir lielāka par to. Tomēr šis
          C8H19BO3Sn (DBB)                      nosacījums neattiecas uz šīm vielām (DBB)
                                                vai preparātiem, kuros tās ir, ja tās ir domātas
          CAS nr. 75113-37-0                    tikai pārvēršanai par pabeigtiem
                                                izstrādājumiem, kuros minētā viela vairs nebūs
          ELINCS nr. 401-040-5                  koncentrācijā, kas līdzinās 0,1% no svara vai ir
                                                lielāka par to.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                           L 396/413
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                              Ierobežojumi
                 apzīmējums
22.      Pentahlorfenols                        1. Nelieto 0,1% no svara vai lielākā
                                                koncentrācijā tirgū laistās vielās vai
         CAS nr. 87-86-5                        preparātos.
         EINECS nr. 201-778-6                   2. Pārejas pasākumi:
         un tā sāļi un esteri                   Pieļaujot atkāpi, līdz 2008. gada
                                                31. decembrim Francija, Īrija, Portugāle,
                                                Spānija un Apvienotā Karaliste drīkst šo
                                                noteikumu neattiecināt uz vielām un
                                                preparātiem, kas paredzēti lietošanai
                                                rūpniecības iekārtās, kurās pentahlorfenola
                                                (PCP) emisijas un/vai noplūde nav lielāka par
                                                pastāvošos normatīvos aktos paredzētiem
                                                daudzumiem:
                                                a)         koksnes apstrādē.
                                                           Tā apstrādātu koksni tomēr nelieto:
                                                           –      ēku iekšienē kā apdares vai
                                                                  citādus materiālus, neatkarīgi
                                                                  no ēkas nozīmes (dzīvojamā
                                                                  ēka, darba ēka, ēka atpūtai),
                                                           –      izgatavojot un atkārtoti
                                                                  apstrādājot:
                                                                  i)      augu audzēšanai domātus
                                                                          traukus;
                                                                  ii)     iesaiņojumu, kas var
                                                                          saskarties ar cilvēkiem
                                                                          un/vai dzīvniekiem
                                                                          paredzētām izejvielām,
                                                                          starpproduktiem vai
                                                                          gataviem ražojumiem,
                                                                  iii)    citus materiālus, kas var
                                                                          piesārņot i) un
                                                                          ii) apakšpunktā minētos
                                                                          ražojumus;
 ---pagebreak--- L 396/414        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                         30.12.2006
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                              Ierobežojumi
                 apzīmējums
                                                b)         tādu šķiedru un īpaši izturīgu audumu
                                                           piesūcināšanā, kas noteikti nav
                                                           paredzēti apģērbiem vai dekoratīvai
                                                           apdarei;
                                                c)         īpaša izņēmuma kārtā dalībvalstis
                                                           individuālos gadījumos savā teritorijā
                                                           var speciālistiem ļaut in situ veikt
                                                           profilaktisku ar sausās trupes sēnīti
                                                           (Serpula lacrymans) un brūnās trupes
                                                           sēnīti inficētu kultūras,
                                                           mākslinieciskas un vēsturiskas
                                                           nozīmes ēku koka daļu un mūru
                                                           apstrādi – vai darīt to avārijas
                                                           gadījumos.
                                                Noteikti:
                                                a)         minētajos izņēmuma gadījumos
                                                           individuāli vai preparātos lietotā
                                                           pentahlorofenolā kopīgais
                                                           heksahlorodibenzoparadioksīna
                                                           (HCDD) daudzums nedrīkst būt
                                                           lielāks par divām miljonām daļām
                                                           (ppm);
                                                b)         šīs vielas un preparātus:
                                                           –      nelaiž tirgū citādi kā tikai 20
                                                                  litru vai lielākos iesaiņojumos;
                                                           –      nelaiž brīvā pārdošanā.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/415
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                             Ierobežojumi
                 apzīmējums
                                                3. Neskarot citu Kopienas noteikumu
                                                īstenošanu attiecībā uz bīstamu vielu un
                                                preparātu klasifikāciju, iesaiņojumu un
                                                marķēšanu, vielām un preparātiem, uz ko
                                                attiecas 1. un 2. pants, iesaiņojumu skaidri un
                                                neizdzēšami marķē šādi:
                                                "Tikai rūpnieciskai un profesionālai
                                                lietošanai".
                                                Šis noteikums neattiecas uz atkritumiem, uz ko
                                                attiecas Direktīva 91/689/EEK un
                                                2006/12/EK.
23      Kadmijs                                 1. Neizmanto, lai krāsotu gatavus
                                                izstrādājumus, ko izgatavo no še turpmāk
         CAS nr. 7440-43-9                      uzskaitītām vielām un preparātiem:
                                                                                                3
        EINECS nr. 231-152-8                    a)         –      polivinilhlorīds (PVC)
                                                                  [3904 10] [3904 21]
         un tā savienojumi                                        [3904 22]
                                                           –      poliuretāns (PUR) [3909
                                                                  50]
                                                           –      mīksts polietilēns (ld PE),
                                                                  izņemot tādu mīkstu
                                                                  polietilēnu, ko izmanto
                                                                  krāsainu dozētu premiksu
                                                                  tehnoloģijā [3901 10]
                                                           –      celulozes acetāts (CA)
                                                                  [3912 11] [3912 12]
                                                           –      celulozes acetāta butirāts
                                                                  (CAB) [3912 11] [3912 12]
                                                           –      epoksīda sveķi [3907 30]
                                                           –      melamīna-formaldehīda
                                                                  (MF) sveķi [3909 20]
                                                           –      urīnvielas-formaldefīda
                                                                  (UF) sveķi [3909 10]
                                                           –      nepiesātināti poliesteri (UP)
                                                                  [3907 91]
 ---pagebreak--- L 396/416        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       30.12.2006
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                             Ierobežojumi
                 apzīmējums
                                                                                                3
                                                           –      polietilēna tereftalāts (PET)
                                                                  [3907 60]
                                                           –      polibutilēna terftalāts (PBT)
                                                           –      caurspīdīgs / universāls
                                                                  polistirols [3903 11] [3903
                                                                  19]
                                                           –      akrilnitrila metilmetakrilāta
                                                                  (AMMA)
                                                           –      sašūts polietilēns (VPE)
                                                           –      izturīgais polistirols
                                                           –      polipropilēns (PP) [3902
                                                                  10]
                                                b)         krāsas [3208] [3209]
                                                           Tomēr, ja krāsās ir daudz cinka,
                                                           kadmija atlieku koncentrācijai tajās
                                                           jābūt pēc iespējas mazai, un nekādā
                                                           ziņā ne lielākai par 0,1% masas.
                                                Noteikti – neatkarīgi no izmantojuma vai
                                                paredzētā īstā lietošanas veida – nelaiž tirgū
                                                tādus pabeigtus izstrādājumus vai
                                                izstrādājumu sastāvdaļas, ko izgatavo no
                                                uzskaitītajām vielām un preparātiem, kas ir
                                                krāsotas ar kadmiju, ja kadmija daudzums
                                                (izteikts kā metāls Cd) ir lielāks par 0,01% no
                                                plastmasas materiāla masas.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/417
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                             Ierobežojumi
                 apzīmējums
                                                2. Tomēr 1. daļa neattiecas uz
                                                izstrādājumiem, kas jākrāso drošības
                                                apsvērumu dēļ.
                                                3. Neizmanto, lai stabilizētu še turpmāk
                                                uzskaitītus pabeigtus izstrādājumus, ko
                                                izgatavo no vinilhlorīda polimēriem vai
                                                kopolimēriem:
                                                                                              3
                                                –          iesaiņojuma materiālus (maisiņus,
                                                           traukus, pudeles, vākus) [3923 29
                                                           10] [3920 41] [3920 42]
                                                –          biroja vai skolas piederumus
                                                           [3926 10]
                                                –          mēbeļu furnitūru,
                                                           transportlīdzekļu virsbūvju
                                                           detaļas vai līdzīgus izstrādājumus
                                                           [3926 30]
                                                –          apģērba gabalus un apģērba
                                                           piederumus (arī cimdus) [3926
                                                           20]
                                                –          grīdu un sienu segumus [3918 10]
                                                –          impregnētus, klātus vai laminētus
                                                           tekstilizstrādājumus [5903 10]
                                                –          mākslīgu ādu [4202]
                                                –          skaņuplates [8524 10]
                                                –          caurules, cauruļvadus un to
                                                           armatūru [3917 23]
                                                –          virpuļdurvis
                                                –          autotransporta līdzekļus (to
                                                           salonus, ārējo apdari, šasijas
                                                           daļas)
                                                –          klājumu tērauda loksnēm, ko
                                                           izmanto būvniecībā vai
                                                           rūpniecībā
                                                –          elektrības vadu izolāciju
 ---pagebreak--- L 396/418        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       30.12.2006
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                             Ierobežojumi
                 apzīmējums
                                                Noteikti – neatkarīgi no izmantojuma vai
                                                paredzētā īstā lietošanas veida aizliegts laist
                                                tirgū tādus no vinilhlorīda polimēriem vai
                                                kopolimēriem izgatavotus pabeigtus
                                                izstrādājumus vai tādu izstrādājumu
                                                sastāvdaļas, kas stabilizētas ar vielām, kurās ir
                                                kadmijs, ja kadmija daudzums (izteikts kā
                                                metāls Cd) ir lielāks par 0,01% no polimēra
                                                masas.
                                                4. Tomēr 3. iedaļa neattiecas uz pabeigtiem
                                                izstrādājumiem, kuros stabilizatori uz kadmija
                                                bāzes ir izmantoti drošības apsvērumu dēļ.
                                                5. Šajā regulā "kadmija klājums" ir jebkādas
                                                metāla kadmija nogulsnes vai klājums uz
                                                metāla virsmas.
                                                Neizmanto kadmija klājumiem uz metāla
                                                izstrādājumiem vai tādu izstrādājumu
                                                sastāvdaļām, ko izmanto še turpmāk
                                                uzskaitītās nozarēs / procesos:
                                                a)         iekārtās un mašīnās, kas paredzētas:
                                                                                                3
                                                           –      pārtikas ražošanai [8210]
                                                                  [8417 20] [8419 81]
                                                                  [8421 11] [8421 22] [8422]
                                                                  [8435] [8437] [8438]
                                                                  [8476 11]
                                                           –      lauksaimniecībai [8419 31]
                                                                  [8424 81] [8432] [8433]
                                                                  [8434] [8436]
                                                           –      dzesēšanai un saldēšanai
                                                                  [8418]
                                                           –      grāmatu iespiešanai un
                                                                  iesiešanai [8440] [8442]
                                                                  [8443]
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/419
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                             Ierobežojumi
                 apzīmējums
                                                b)         iekārtām un mašīnām, ar ko ražo:
                                                                                                3
                                                           –      mājsaimniecības preces
                                                                  [7321] [8421 12] [8450]
                                                                  [8509] [8516]
                                                           –      mēbeles [8465] [8466]
                                                                  [9401] [9402] [9403]
                                                                  [9404]
                                                           –      santehnikas izstrādājumus
                                                                  [7324]
                                                           –      centrālapkures iekārtas un
                                                                  gaisa kondicionētājus
                                                                  [7322] [8403] [8404]
                                                                  [8415]
                                                Noteikti – neatkarīgi no izmantojuma vai
                                                paredzētā īstā lietošanas veida aizliegts laist
                                                tirgū izstrādājumus ar kadmija klājumiem vai
                                                tādu izstrādājumu sastāvdaļas, ko izmanto a)
                                                un b) apakšpunktā uzskaitītajās nozarēs /
                                                procesos, un izstrādājumus, ko ražo
                                                b) apakšpunktā uzskaitītajās nozarēs.
                                                6. 5. punktā minētie noteikumi attiecas arī uz
                                                izstrādājumiem ar kadmija klājumu vai tādu
                                                izstrādājumu sastāvdaļām, ja tos izmanto še
                                                turpmāk a) un b) apakšpunktā uzskaitītajās
                                                nozarēs / procesos, un izstrādājumiem, ko ražo
                                                b) apakšpunktā uzskaitītajās nozarēs:
                                                a)         iekārtām un mašīnām, ar ko ražo:
                                                                                                3
                                                           –      papīru un kartonu [8419 32]
                                                                  [8439] [8441]
                                                           –      tekstilizstrādājumus un
                                                                  apģērbu [8444] [8445]
                                                                  [8447] [8448] [8449]
                                                                  [8451] [8452]
 ---pagebreak--- L 396/420        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       30.12.2006
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                              Ierobežojumi
                 apzīmējums
                                                b)         iekārtām un mašīnām, ar ko ražo:
                                                                                                 3
                                                           –      iekārtas un mašīnas
                                                                  rūpnieciskai apstrādei
                                                                  [8425] [8426] [8427]
                                                                  [8428] [8429] [8430]
                                                                  [8431]
                                                           –      autotransporta līdzekļus un
                                                                  lauksaimniecības
                                                                  transportlīdzekļus
                                                                  [87. nodaļa]
                                                           –      ritošo sastāvu [86. nodaļa]
                                                           –      kuģus [89. nodaļa]
                                                7. Tomēr 5. un 6. punktā paredzētie
                                                ierobežojumi neattiecas uz:
                                                –          izstrādājumiem un tādu izstrādājumu
                                                           sastāvdaļām, ko izmanto
                                                           aeronavigācijā, aviācijā,
                                                           kalnrūpniecībā, jūras piekrastes joslā
                                                           un kodolenerģētikā, kur izmantojums
                                                           prasa augstus drošības standartus, kā
                                                           arī autotransporta līdzekļu un
                                                           lauksaimniecības transportlīdzekļu,
                                                           ritošo sastāvu un kuģu drošības
                                                           ierīcēs,
                                                –          elektrības kontaktos – jebkurā nozarē
                                                           – ņemot vērā, kādu uzticamību prasa
                                                           no aparātiem, kuros tos uzstāda.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/421
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                             Ierobežojumi
                 apzīmējums
                                                Tā kā attīstās zināšanas un tehnoloģijas, kas
                                                attiecas uz aizstājējiem, kuri ir mazāk bīstami
                                                nekā kadmijs un tā savienojumi, Komisija
                                                saziņā ar dalībvalstīm regulāri pārvērtē
                                                stāvokli saskaņā ar šīs regulas 133. panta
                                                3. punktā izklāstīto procedūru.
 ---pagebreak--- L 396/422        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                        30.12.2006
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                             Ierobežojumi
                 apzīmējums
24.       Monometiltetrahlordifenilmetāns       1. Šo vielu un tās preparātus un izstrādājumus
                                                laist tirgū un lietot ir aizliegts.
          Tirdzniecības nosaukums: Ugilec
          141                                   2. Izņēmuma kārtā 1. punktu nepiemēro:
          CAS nr. 76253-60-6
                                                a)         iekārtām un mašīnām, kas izmantotas
                                                           jau 1994. gada 18. jūnijā, līdz tādu
                                                           iekārtu un mašīnu apglabāšanai.
                                                           Tomēr dalībvalstis veselības
                                                           aizsardzības un apkārtējās vides
                                                           aizsardzības apsvērumu dēļ var
                                                           aizliegt savā teritorijā izmantot tādas
                                                           iekārtas vai mašīnas, pirms tās
                                                           apglabā;
                                                b)         veicot tādu iekārtu un mašīnu
                                                           profilaksi, kuras kādā dalībvalstī jau
                                                           ir izmantotas 1994. gada 18. jūnijā.
                                                3. Aizliegts šo vielu, tās preparātus, kā arī
                                                iekārtas / mašīnas, kurās tā ir, laist lietotu
                                                preču tirgū.
25.       Monometildihlordifenilmetāns          Šo vielu un tās preparātus un izstrādājumus
                                                laist tirgū un lietot ir aizliegts.
          irdzniecības nosaukums: Ugilec
          121, Ugilec 21 CAS nr. nav
          zināms
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                         L 396/423
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                              Ierobežojumi
                 apzīmējums
26.       Monometildibromdifenilmetāns,         Šo vielu un tās preparātus un izstrādājumus
         brombenzilbromtoluēns, izomēru         laist tirgū un lietot ir aizliegts.
         maisījums
         Nozares nosaukums: DBBT
         CAS nr. 99688-47-8
27.      Niķelis                                1. Nelieto:
         CAS nr. 7440-02-0                      a)         visos elementos, ko ievieto caurdurtās
                                                           ausīs un citās caurdurtās cilvēka
         EINECS nr. 231-111-4                              ķermeņa daļās, ja vien no šādiem
                                                           elementiem niķelis izdalās mazāk par
         un tā savienojumi                                 0,2 µg/cm2 nedēļā (migrācijas
                                                           robeža).
                                                b)         izstrādājumos, kam paredzēts tieši un
                                                           ilgi saskarties ar ādu, piemēram:
                                                           –      auskaros,
                                                           –      kaklarotās, rokassprādzēs un
                                                                  ķēdītēs, kāju sprādzēs,
                                                                  gredzenos,
                                                           –      rokaspulksteņu korpusu
                                                                  klājumos, rokaspulksteņu
                                                                  siksniņās un sprādzītēs,
                                                           –      spiedpogās, sprādzītēs, kniedēs,
                                                                  rāvējslēdzējos un metāla zīmēs,
                                                                  ko izmanto apģērbā,
                                                           –      ja no šo izstrādājumu daļām,
                                                                  kas ir tiešā un ilgā saskarē ar
                                                                  ādu, niķelis izdalās vairāk par
                                                                  0,5 μg/cm2 nedēļā;
 ---pagebreak--- L 396/424         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       30.12.2006
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                                Ierobežojumi
                  apzīmējums
                                                   c)         tādos 1. punkta b) apakšpunktā
                                                              minētos izstrādājumos, kam ir cits
                                                              klājums, nevis niķelis, ja vien tāds
                                                              klājums nenodrošina, ka niķelis, kas
                                                              izdalās no izstrādājumu daļām, kas ir
                                                              tiešā un ilgā kontaktā ar ādu, nav
                                                              lielāks par 0,5 μg/cm2 nedēļā vismaz
                                                              divus gadus, attiecīgās drēbes lietojot
                                                              kā paredzēts.
                                                   2. Izstrādājumus, uz ko attiecas 1. punkta a)
                                                   līdz c) apakšpunkts, nelaiž tirgū, ja tie neatbilst
                                                   minētajos punktos izvirzītajām prasībām.
                                                   Eiropas Standardizācijas komitejas (CEN)
                                                   pieņemtos standartus lieto kā pārbaudes
                                                   paņēmienus, lai pierādītu izstrādājumu
                                                   atbilsmi 1. un 2. punktam.
28.       Vielas, kas Padomes Direktīvas           Neskarot citas šā pielikuma daļas, uz 28. līdz
          67/548/EEK I pielikumā ir                30. vielai attiecas šādi noteikumi:
          klasificētas kā 1. vai 2. kategorijas
          kancerogēnas vielas un ko marķē          1. Vielās un preparātos, ko laiž tirgū,lai
          vismaz kā "Toksiska (T)" ar šādu         pārdotu plašai sabiedrībai, nelieto individuālās
          brīdinājumu R45: "Var izraisīt           koncentrācijās, kas līdzinās koncentrācijai vai
          vēzi" vai ar šādu brīdinājumu R49:       ir lielākas par koncentrāciju:
          "Ieelpota var izraisīt vēzi", un
          marķē ar šādu brīdinājumu:               –          kas minēta Direktīvas 67/548/EEK
                                                              I pielikumā, vai
          1. pielikumā ietverta 1. kategorijas
          kancerogēna viela.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/425
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                               Ierobežojumi
                  apzīmējums
          2. pielikumā ietverta 2. kategorijas    –          attiecīgā koncentrācija ir dota
          kancerogēna viela.                                 Direktīvā 1999/45/EK.
29.      Kā 1. vai 2. kategorijas mutagēnas       Neskarot citu Kopienas noteikumu īstenošanu
         Direktīvas 67/548/EEK                    attiecībā uz bīstamu vielu un preparātu
         I pielikumā klasificētas vielas, un      klasifikāciju, iesaiņošanu un marķēšanu, tādu
         ko marķē ar vielas iedarbības            vielu un preparātu iesaiņojumam skaidri
         raksturojumu R46 – "Var izraisīt         salasāmi un neizdzēšami jābūt marķētam šādi:
         pārmantojamus ģenētiskus
         defektus", un ko marķē šādi:             "Tikai profesionāliem lietotājiem"
         3. pielikumā ietverta 1. kategorijas
         mutagēna viela.
         4. pielikumā ietverta 2. kategorijas
         mutagēna viela.
30.      Direktīvas 67/548/EEK                    2. Atkāpjoties no iepriekš teiktā, 1. punktu
         I pielikumā minētās vielas, ko           nepiemēro:
         klasificē kā 1. vai 2. kategorijas
         reproduktīvai funkcijai toksiskas        a)         medikamentiem vai veterinārijā
         vielas un ko marķē ar vielas                        izmantojamām zālēm, kā definēts
         iedarbības raksturojumu R60 –                       Direktīvā 2001/82/EK un Direktīvā
         "Var pasliktināt auglību" un/vai                    2001/83/EK;
         R61: "Var nodarīt kaitējumu
         nedzimušiem bērniem", un ko              b)         kosmētikas līdzekļiem, kas definēti
         marķē:                                              Padomes Direktīvā 76/768/EEK;
         5. pielikumā uzskaitītas                 c)         –      motordegvielām, uz ko attiecas
         1. kategorijas reproduktīvai                               Direktīva 98/70/EK:
         sistēmai toksiskas vielas
                                                             –      minerāleļļu produktiem, ko
         6. pielikumā uzskaitītas                                   paredzēts lietot kā degvielas
         2. kategorijas reproduktīvai                               pārvietojamās vai stacionārās
         sistēmai toksiskas vielas                                  sadedzināšanas iekārtās,
                                                             –      degvielām, ko pārdod slēgtās
                                                                    sistēmās (piemēram, šķidras
                                                                    gāzes balonos);
                                                  d)         mākslinieku krāsām, uz ko attiecas
                                                             Direktīva 1999/45/EK.
 ---pagebreak--- L 396/426        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       30.12.2006
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                               Ierobežojumi
                 apzīmējums
31.       a)   kreozota eļļa; mazgāšanas          1. Neizmanto kā vielas vai sastāvdaļas
               eļļa                               preparātos, ar ko apstrādā koksni. Turklāt tā
                                                  apstrādātu koksni nelaiž tirgū.
               CAS nr. 8001-58-9
                                                  2. Tomēr, atkāpjoties no iepriekš teiktā:
               EINECS nr. 232-287-5
                                                  i)         minētās vielas un preparātus: drīkst
                                                             izmantot koksnes apstrādē rūpnības
                                                             instalācijās vai, ja apstrādi veic
          b)   kreozota eļļa; mazgāšanas                     speciālisti, uz ko attiecas Kopienas
               eļļa                                          tiesību akti par darbinieku aizsardzību
                                                             in situ apstrādē, ja tajās ir
               CAS nr. 61789-28-4
                                                             a)     benz[a]pirēns mazākā
               EINECS nr. 263-047-8                                 koncentrācijā par 0,005% no
                                                                    masas
                                                             b)     ar ūdeni ekstrahējami fenoli
          c)   destilāti (akmeņogļu darvas
                                                                    mazākā koncentrācijā par 3% no
               destilāti), naftalīneļļas;
                                                                    masas.
               naftalīneļļa
                                                             Tādas vielas un preparātus koksnes
               CAS nr. 84650-04-4
                                                             apstrādei rūpniecības instalācijās vai,
               EINECS nr. 283-484-8                          ja apstrādi veic speciālisti:
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                         L 396/427
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                                Ierobežojumi
                 apzīmējums
          d)   kreozota eļļa, acenaftēna                     –      drīkst laist tirgū tikai tādos
               frakcija mazgāšanas eļļa                             iesaiņojumos, kuru tilpums ir 20
                                                                    litri vai lielāks,
               CAS nr. 90640-84-9
                                                             –      nepārdod patērētājiem.
               EINECS nr. 292-605-3
                                                             Neskarot citu Kopienas noteikumu
                                                             piemērojumu bīstamu vielu un
                                                             preparātu klasifikācijai, iesaiņošanai
         e)    destilāti (akmeņogļu darvas                   un marķēšanai, tādu vielu un
               destilāti), augstākie, smagā                  preparātu iesaiņojumu skaidri
               antacēneļļa                                   salasāmi un neizdzēšami marķē šādi:
               CAS nr. 65996-91-0
               EINECS nr. 266–026–1
          f)   antracīneļļa                                  "Lietošanai tikai rūpniecības
                                                             instalācijās – vai arī profesionālai
               CAS nr. 90640-80-5                            lietošanai".
               EINECS nr. 292-602-7               ii)        Attiecībā uz saskaņā ar i) punktu
                                                             rūpniecības instalācijās vai arī
                                                             profesionāli apstrādātu koksni, ko
                                                             pirmo reizi laiž tirgū vai no jauna
         g)    neapstrādāts skābais                          apstrādā in-situ: tas ir atļauts tikai
               akmeņogļu gudrons jēlfenoli                   profesionālai un rūpnieciskai
                                                             lietošanai, piemēram, uz dzelzceļiem,
               CAS nr. 65996-85-2
                                                             elektroenerģijas pārvadē un
               EINECS nr. 266–019–3                          tālsakaros, teritorijas norobežošanai,
                                                             lauksaimniecības vajadzībām (piem.,
                                                             mietiņus koku atsiešanai) kā arī ostās
                                                             un ūdensceļos.
         h)    koksnes kreozots
                                                  iii)       1. punktā ietverto tirgū laišanas
               CAS nr. 8021-39-4                             aizliegumu nepiemēro koksnei, kas
                                                             līdz 2002. gada 31. decembrim
               EINECS nr. 232-419-1                          apstrādāta no 31. punkta
                                                             a) apakšpunkta līdz 31. punkta
                                                             i) apakšpunktam uzskaitītā vielā un ir
                                                             laista lietotu izstrādājumu tirgū
                                                             atkārtotai lietošanai
 ---pagebreak--- L 396/428        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       30.12.2006
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                              Ierobežojumi
                 apzīmējums
          i)   zemās temperatūras darvas         3. Tomēr 2. punkta b) un c) apakšpunktā
               eļļa, sārmaina; ekstrakta         minēto apstrādāto koksni neizmanto:
               atlikumi (akmeņogļu),
               zemās temperatūras                –          ēku iekšienē, neatkarīgi no to
               sārmainā akmeņogļu darva                     izmantojuma,
               CAS nr. 122384-78-5               –          rotaļlietām,
               EINECS nr. 310-191-5              –          rotaļlaukumos,
                                                 –          parkos, dārzos un brīvdabas atpūtas un
                                                            izklaides vietās, ja pastāv iespējamība,
                                                            ka tā var bieži saskarties ar ādu,
                                                 –          izgatavojot dārza mēbeles, piemēram,
                                                            piknika galdus,
                                                 –          izgatavojot un izmantojot, un atkārtoti
                                                            apstrādājot:
                                                            –      augiem paredzētus traukus,
                                                            –      iesaiņojumu, kas var saskarties
                                                                   ar izejvielām, starpproduktiem
                                                                   vai gataviem ražojumiem, kuri
                                                                   paredzēti cilvēkiem un/vai
                                                                   dzīvniekiem,
                                                            –      citus materiālus, kas var
                                                                   piesārņot iepriekš minētos
                                                                   izstrādājumus.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/429
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                             Ierobežojumi
                 apzīmējums
32.      Hloroforms                             1. Vielās un preparātos, ko laiž tirgū, lai
                                                pārdotu plašai sabiedrībai, nelieto
         CAS nr. 67-66-3                        koncentrācijā 0,1% svara vai lielākā
                                                koncentrācijā un/vai šķīdumos, kuros ir
         EINECS nr. 200-663-8                   difundīvi šķīdinātāji, piemēram, virsmu un
                                                audumu tīrīšanai.
33.      Oglekļa tetrahlorīds –
         tetrahlormetāns                        2. Neskarot citu Kopienas noteikumu
                                                piemērojumu bīstamu vielu un preparātu
         CAS nr. 56-23-5                        klasifikācijai, iesaiņošanai un marķēšanai, tādu
                                                vielu un preparātu iesaiņojumu, kurās to ir
         EINECS nr. 200-262-8
                                                0,1% vai lielāka koncentrācija, skaidri salasāmi
34.      1,1,2 Trihloretāns                     un nedzēšami marķē:
         CAS nr. 79-00-5                        "Lietot tikai rūpniecības instalācijās".
         EINECS nr. 201-166-9                   Atkāpjoties no iepriekš teiktā, šo noteikumu
                                                nepiemēro:
 ---pagebreak--- L 396/430         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                               Ierobežojumi
                  apzīmējums
35.       1,1,2,2-tetrahloretāns                  a)         medikamentiem vai veterinārijā
                                                             izmantojamām zālēm, kā definēts
          CAS nr. 79-34-5                                    Direktīvā 2001/82/EK un Direktīvā
                                                             2001/83/EK;
          EINECS nr. 201-197-8
                                                  b)         kosmētikas līdzekļiem, kā definēts
36.       1,1,1,2-tetrahloretāns                             Direktīvā 76/768/EEK.
          CAS nr. 630-20-6
37.       Pentahloretāns
          CAS nr. 76-01-7
          EINECS nr. 200-925-1
38.       1,1-dihloretilēns
          CAS nr. 75-35-4
          EINECS nr. 200-864-0
39.       1,1,1-trihloretāns, metilhloroforms
          CAS nr. 71-55-6
          EINECS nr. 200-756-3
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                        L 396/431
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                                Ierobežojumi
                 apzīmējums
40.     Vielas, kas atbilst Padomes                1. Aerosolos, ko laiž tirgū, lai pārdotu plašas
        Direktīvā 67/548/EEK minētajiem            sabiedrības izklaidei un dekoratīvām
        uzliesojamības kritērijiem, un ko          vajadzībām, nelieto vienas vai preparātos
        klasificē kā viegli uzliesmojošus,         piemēram:
        ļoti viegli uzliesmojošus vai
        ārkārtīgi viegli uzliesmojošus –           –          metāliskos spīguļos, kas galvenokārt
        neatkarīgi no tā, vai tās ir ietvertas                paredzēti dekoratīvām vajadzībām,
        minētās direktīvas I pielikumā.
                                                   –          mākslīgā sniegā un sarmā,
                                                   –          spilventiņos, ar ko simulē zarnu trakta
                                                              darbības skaņas,
 ---pagebreak--- L 396/432        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                             Ierobežojumi
                 apzīmējums
                                                –          "spageti aerosolos",
                                                –          ekskrementu imitācijās,
                                                –          ballīšu taurītēs,
                                                –          dekoratīvās pārslās un putās,
                                                –          mākslīgos zirnekļu tīklos,
                                                –          smirdbumbās
                                                –          utt..
                                                2. Neskarot citu Kopienas noteikumu
                                                piemērojumu bīstamu vielu un preparātu
                                                klasifikācijai, iesaiņošanai un marķēšanai, uz
                                                iepriekš minēto aerosolu iesaiņojuma jābūt
                                                skaidri salasāmi un neizdzēšami rakstītam:
                                                "Tikai profesionāliem lietotājiem".
                                                3. Atkāpjoties no iepriekš teiktā, 1. un
                                                2. punkts neattiecas uz aerosoliem, kas minēti
                                                9.a pantā Padomes Direktīvā 75/324/EEK
                                                (1975. gada 20. maijs) par dalībvalstu
                                                normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu
                                                attiecībā uz aerosola izsmidzinātājiem4.
                                                4. Iepriekš minētos izstrādājumus nelaiž tirgū,
                                                ja tie neatbilst norādītajām prasībām.
41.       Heksahloretāns                        Nelieto krāsaino metālu ražošanā vai apstrādē.
          CAS nr. 67-72-1
          EINECS nr. 200-6664
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                          L 396/433
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                              Ierobežojumi
                 apzīmējums
42.       Hloralkānus, C10-C13, (īsās ķēdes      No 2004. gada 6. janvāra nelaiž tirgū, lai
          hlorētie parafīni) (SCCP)              lietotu kā vielas vai citu vielu vai preparātu
                                                 sastāvdaļas par 1% lielākā koncentrācijā:
         EINECS nr. 287-476-5
                                                 –          metālapstrādē;
                                                 –          ādas impregnēšanā / ietaukošanā.
43.      Azokrāsvielas                           1. Azokrāsvielas, kam reducējot atšķelta viena
                                                 vai vairākas azogrupas un kam gatavos
                                                 izstrādājumos vai to krāsotās daļās var
                                                 izdalīties viens vai vairāki 8. papildinājumā
                                                 uzskaitītie aromātiskie amīni tādā
                                                 koncentrācijā, tas ir, vairāk nekā 30 ppm, ko
                                                 var noteikt, izmantojot 10. papildinājumā
                                                 minētās pārbaudes metodes, nelieto ādas
                                                 izstrādājumos un tekstilizstrādājumos, kas var
                                                 tieši un ilgi saskarties ar cilvēka ādu vai mutes
                                                 dobumu, piemēram:
                                                 –          apģērbā, gultasveļā, dvieļos, šinjonos,
                                                            parūkās, cepurēs, salvetēs un citos
                                                            higiēnas priekšmetos, guļammaisos,
                                                 –          apavos, cimdos, rokas pulksteņu
                                                            siksniņās, rokassomās, makos /
                                                            kabatas portfeļos, portfeļos, krēslu
                                                            pārvalkos, kaklā karamos makos,
                                                 –          tekstilmateriālu vai ādas rotaļlietās un
                                                            rotaļlietās, kurās ir tekstilmateriālu vai
                                                            ādas apģērba gabali,
                                                 –          dzijā un drānās, kas paredzētas īsto
                                                            patērētāju lietošanai.
                                                 2. Turklāt iepriekš, 1. punktā minētos ādas
                                                 izstrādājumus un tekstilizstrādājumus nelaiž
                                                 tirgū, ja vien tie neatbilst minētajā punktā
                                                 izklāstītajām prasībām.
 ---pagebreak--- L 396/434        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       30.12.2006
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                             Ierobežojumi
                 apzīmējums
                                                3. Šīs regulas 9. pielikumā dotajā
                                                "Azokrāsvielu sarakstā" iekļautās azokrāsvielas
                                                nelaiž tirgū vai nelieto kā vielu vai preparātu
                                                sastāvdaļas ādas izstrādājumu un
                                                tekstilizstrādājumu krāsošanai par 0,1% lielākā
                                                masas koncentrācijā.
                                                4. Vēlākais 2005. gada 11. septembrī Komisija,
                                                ņemot vērā jaunākās zinātnes atziņas, pārskata
                                                noteikumus par azokrāsvielām.
44.       Difenilēteris,                        1. Nelaiž tirgū vai nelieto kā vielu vai
          pentabromatvasinājums                 preparātu sastāvdaļu par 0,1% lielākās masas
          C12H5Br5O                             koncentrācijās.
                                                2. Izstrādājumus nedrīkst laist tirgū, ja tajos vai
                                                to liesmu slāpētājās daļās šī viela ir par 0,1%
                                                lielākās masas koncentrācijās.
45.       Difenilēteris,                        1. Nelaiž tirgū vai nelieto kā vielu vai arī vielu
          oktabromatvasinājums C12H2Br8O        vai preparātu sastāvdaļu par 0,1% lielākās
                                                masas koncentrācijās.
                                                2. Izstrādājumus nedrīkst laist tirgū, ja tajos vai
                                                to liesmas slāpētājas daļās šī viela ir par 0,1%
                                                lielākās masas koncentrācijās.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                          L 396/435
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                              Ierobežojumi
                 apzīmējums
46.       a)    Nonilfenols                     Nelaiž tirgū vai nelieto kā vielu vai preparātu
                C6H4(OH)C9H19                   sastāvdaļu 0,1% masas koncentrācijā vai
                                                lielākā koncentrācijā šādām vajadzībām:
          b)   Nonilfenola etoksilāts           (1)      rūpnīcu un iestāžu telpu tīrīšanai,
               (C2H4O)nC15H24O                           izņemot:
                                                           –      kontrolētas, noslēgtas ķīmisko
                                                                  tīrītavu sistēmas, kuru
                                                                  skalošanas šķidrumus reģenerē
                                                                  vai sadedzina,
                                                           –      īpašas apstrādes tīrīšanas
                                                                  sistēmas, kuru skalošanas
                                                                  šķidrumus reģenerē vai
                                                                  sadedzina;
                                                (2)      dzīvokļu tīrīšanai;
                                                (3)      tekstilizstrādājumu un ādu apstrādei,
                                                         izņemot:
                                                           –      apstrādi, neko neieplūdinot
                                                                  notekūdeņos,
                                                           –      īpašas apstrādes sistēmas, kurās
                                                                  izmantoto ūdeni iepriekš
                                                                  apstrādā, lai pirms bioloģiskas
                                                                  notekūdeņu attīrīšanas to pilnībā
                                                                  attīrītu no organiskās frakcijas
                                                                  (aitādu attaukošana);
 ---pagebreak--- L 396/436        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                        30.12.2006
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                              Ierobežojumi
                 apzīmējums
                                                (4)      emulgatoros, ko lauksaimniecībā
                                                         izmanto, lai dezinficētu pupus;
                                                (5)      metālapstrādē, izņemot:
                                                           –      lietošanu kontrolētās, noslēgtās
                                                                  sistēmās, kurās skalošanas
                                                                  šķidrumu reģenerē vai
                                                                  sadedzina;
                                                (6)      celulozes un papīra ražošanā;
                                                (7)      kosmētikas līdzekļos;
                                                (8)      citos personīgās higiēnas līdzekļos,
                                                         izņemot:
                                                           –      spermicīdus;
                                                (9)        pesticīdu un biocīdu palīgvielās.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                         L 396/437
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                             Ierobežojumi
                 apzīmējums
47. Cements                                     1. Cementu un cementa preparātus nelieto vai
                                                nelaiž tirgū, ja pēc hidratācijas tajos ir vairāk
                                                nekā 0,0002% šķīstoša hroma (VI) no cementa
                                                kopējās sausnes.
                                                2. Izmantojot reducētājus, tad, neskarot citu
                                                Kopienas noteikumu piemērojumu bīstamu
                                                vielu un preparātu klasifikācijai, iesaiņošanai
                                                un marķēšanai, uz cementa vai cementa
                                                izstrādājumu iesaiņojuma ir labi salasāma un
                                                neizdzēšama informācija par iesaiņošanas
                                                dienu, kā arī par glabāšanas apstākļiem un
                                                glabāšanas laiku, cik ilgi saglabājas
                                                reducētājvielas aktivitāte, kā arī, lai šķīstoša
                                                hroma (VI) daudzums paliktu zem 1. punktā
                                                minētās robežas.
                                                3. Pieļaujot atkāpi, 1. un 2. punkts neattiecas
                                                uz tirgū laišanu un lietošanu kontrolētos
                                                slēgtos un pilnībā automatizētos procesos,
                                                kuros darbam ar cementu un cementa
                                                preparātiem izmanto vienīgi mašīnas, un
                                                nepastāv iespējamība, kas tas saskarsies ar ādu.
 ---pagebreak--- L 396/438        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      30.12.2006
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                             Ierobežojumi
                 apzīmējums
48. Toluols                                     Nedrīkst laist tirgū vai izmantot kā vielu vai
                                                preparātu sastāvdaļu koncentrācijā, kas
CAS Nr. 108-88-3                                sasniedz vai pārsniedz 0,1 masas % adhezīvos
                                                un smidzināmās krāsās, kuras paredzētas
                                                pārdošanai plašai sabiedrībai.
                                                Dalībvalstis šos noteikumus piemēro no
                                                2007. gada 15. jūnija.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 396/439
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                             Ierobežojumi
                 apzīmējums
49. Trihlorbenzols                              Nedrīkst laist tirgū vai izmantot kā vielu vai
                                                preparātu sastāvdaļu koncentrācijā, kas
CAS Nr. 120-82-1                                sasniedz vai pārsniedz 0,1 masas % jebkādos
                                                pielietojumos, izņemot:
                                                – kā sintēzes starpproduktu vai
                                                – kā šķīdinātāju hlorēšanas reakciju procesā, ko
                                                veic slēgtās ķīmiskās iekārtās, vai
                                                – 1, 3, 5-trinitro-2, 4, 6-triaminobenzola
                                                (TATB) ražošanai.
                                                Dalībvalstis šos noteikumus piemēro no
                                                2007. gada 15. jūnija.
 ---pagebreak--- L 396/440        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                         30.12.2006
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                             Ierobežojumi
                 apzīmējums
50. Policikliskie aromātiskie ogļūdeņraži       1. Pildeļļas nedrīkst laist tirgū un lietot riepu
(PAO)                                           vai to daļu ražošanā, ja tās satur:
1. Benzo(a)pirēns (BaP)                         – vairāk nekā 1 mg/kg BaP vai
CAS Nr. 50-32-8                                 – vairāk nekā 10 mg/kg kopsummu no visiem
                                                uzskaitītajiem PAO.
2. Benzo(e)pirēns (BeP)
                                                Šīs robežas tiek uzskatītas par sasniegtām, ja
CAS Nr. 192-97-2                                policiklisko aromātisko vielu (PCA) ekstrakts
                                                ir mazāks nekā 3 masas %, mērot saskaņā ar
3. Benzo(a)antracēns (BaA)                      Naftas institūta metodi IP346: 1998 (PCA
                                                noteikšana neizmantotās eļļošanas pamateļļās
CAS Nr. 56-55-3                                 un naftas frakcijās bez asfaltēna –
                                                dimetilsulfoksīda ekstrahēšanas refraktīvā
4. Hrizēns (CHR)
                                                indeksa metode), ar nosacījumu, ka atbilstību
CAS Nr. 218-01-9                                BaP un uzskaitīto PAO robežvērtībām, kā arī
                                                mērījumu rezultātu korelāciju ar PCA ekstraktu
5. Benzo(b)fluorantēns (BbFA)                   ražotājs vai importētājs pārbauda ik pēc
                                                6 mēnešiem vai pēc katras ievērojamas
CAS Nr. 205-99-2                                darbības izmaiņas atkarībā no tā, kurš no šiem
                                                termiņiem iestājas agrāk.
6. Benzo(j)fluorantēns (BjFA)
                                                2. Turklāt riepas un atjaunošanai paredzētus
CAS Nr. 205-82-3                                protektorus, kas ražoti pēc 2010. gada
                                                1. janvāra, nedrīkst laist tirgū, ja tie satur
7. Benzo(k)fluorantēns (BkFA)                   pildeļļas, kas pārsniedz 1. punktā minētās
                                                robežas.
CAS Nr. 207-08-9
                                                Šīs robežas tiek uzskatītas par sasniegtām, ja
8. Dibenzo(a,h)antracēns (DBAhA)                vulkanizētas gumijas sastāvdaļas nepārsniedz
                                                robežu 0,35 % HBay, mērot un aprēķinot
CAS Nr. 53-70-3
                                                saskaņā ar ISO 21461 (Vulkanizēta gumija –
                                                eļļas aromātiskuma noteikšana vulkanizētas
                                                gumijas sastāvdaļās).
                                                3. Izņēmuma kārtā 2. punktu nepiemēro
                                                atjaunotām riepām, ja to protektors nesatur
                                                pildeļļas, kas pārsniedz 1. punktā minētās
                                                robežas.
                                                4. Dalībvalstis šos noteikumus piemēro no
                                                2010. gada 1. janvāra.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       L 396/441
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                             Ierobežojumi
                 apzīmējums
51. Turpmāk norādītie ftalāti (vai citi CAS     Nedrīkst lietot kā vielas vai preparātu
un EINECS numuri, kas attiecas uz šo            sastāvdaļas koncentrācijā, kas pārsniedz 0,1 %
vielu):                                         no plastificētā materiāla masas rotaļlietās un
                                                bērnu aprūpes precēs.1
bis-(2-etilheksil)ftalāts (DEHP)
                                                Tirgū nelaiž rotaļlietas un bērnu aprūpes
CAS Nr. 117-81-7 Einecs Nr. 204-211-0           preces, kurās šie ftalāti ir koncentrācijā, kas
                                                pārsniedz 0,1 % no plastificētā materiāla
dibutilftalāts (DBF)                            masas.
CAS Nr. 84-74-2 Einecs Nr. 201-557-4            Komisija līdz 2010. gada 16. janvārim atkārtoti
                                                izvērtē saistībā ar šo punktu paredzētos
benzilbutilftalāts (BBP)                        pasākumus, ņemot vērā jaunāko zinātnisko
                                                informāciju par šādām vielām un to
CAS Nr. 85-68-7 Einecs Nr. 201-622-7
                                                aizstājējiem, un pamatotos gadījumos minētos
                                                pasākumus attiecīgi groza.
1
        Šā punkta izpratnē "bērnu aprūpes prece" ir jebkurš izstrādājums, kas paredzēts, lai
        veicinātu bērnu iemigšanu, kā arī bērnu nomierināšanai, higiēnai, barošanai vai domāts
        bērniem sūkāšanai.
 ---pagebreak--- L 396/442         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       30.12.2006
      Vielas, vielu grupu vai preparāta                              Ierobežojumi
                  apzīmējums
52. Turpmāk norādītie ftalāti (vai citi CAS      Nedrīkst lietot kā vielas vai preparātu
un EINECS numuri, kas attiecas uz šo             sastāvdaļas koncentrācijā, kas pārsniedz 0,1 %
vielu):                                          no plastificētā materiāla masas rotaļlietās un
                                                 bērnu aprūpes precēs1, kuras bērni var bāzt
diizononilftalāts (DINP)                         mutē.
CAS Nr. 28553-12-0 un 68515-48-0 Einecs Tirgū nelaiž rotaļlietas un bērnu aprūpes
Nr. 249-079-5 un 271-090-9                       preces, kurās šie ftalāti ir koncentrācijā, kas
                                                 pārsniedz 0,1 % no plastificētā materiāla
diizodecilftalāts (DIDP)                         masas.
CAS Nr. CAS Nr. 26761-40-0 un 68515-
49-1 Einecs Nr. 247-977-1 un 271-091-4
                                                 Komisija līdz 2010. gada 16. janvārim atkārtoti
dinoktilftalāts (DNOP) CAS Nr. 117-84-0          izvērtē saistībā ar šo punktu paredzētos
Einecs Nr. 204-214-7                             pasākumus, ņemot vērā jaunāko zinātnisko
                                                 informāciju par šādām vielām un to
                                                 aizstājējiem, un pamatotos gadījumos minētos
                                                 pasākumus attiecīgi groza.
1
      OV L 377, 31.12.1991., 20. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti arEiropas Parlamenta un
      Padomes Regulu (EK) Nr. 166/2006 (OV L 33, 4.2.2006., 1. lpp.).
2
      Krizotilam ir divi CAS umuri, to apstiprina ECB.
3
      Padomes Regula (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs) par tarifu un statistikas
      nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987.). Regulā jaunākie grozījumi
      izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 426/2006 (OV L 79, 16.03.2006., 1. lpp.).
4
      OV L 147, 9.6.1975., 40. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr
      807/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 36. lpp.).
1
        Šā punkta izpratnē "bērnu aprūpes prece" ir jebkurš izstrādājums, kas paredzēts, lai
        veicinātu bērnu iemigšanu, kā arī bērnu nomierināšanai, higiēnai, barošanai vai domāts
        bērniem sūkāšanai.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  L 396/443
                                         1.–6. papildinājums
Priekšvārds
Aiļu virsrakstu skaidrojums
         Vielas:
         Vielas nosaukums ir tāds pats, kāds izmantots Direktīvas 67/548/EEK I pielikumā. Kad
         vien iespējams, bīstamās vielas apzīmē ar to EINECS (Eiropas ķīmisko komercvielu
         sarakstā – European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances) un ELINCS
         (Eiropā reģistrēto ķīmisko vielu sarakstā – European List of notified Chemical Substances)
         doto nosaukumu. Tabulā tie ir saukti par EC numuriem. Citas vielas, kas nav ietvertas
         EINECS un ELINCS sarakstā, apzīmē ar starptautiski (t. i., ISO, IUPAC) atzītiem
         ķīmiskiem nosaukumiem. Dažos gadījumos papildus doti to ķīmiskie nosaukumi.
         Indeksa numurs:
         Vielas indeksa numurs ir Direktīvas 67/548/EEK I pielikumā dotais identifikācijas kods.
         Papildinājumā vielas ir uzskaitītas pēc indeksa numura.
 ---pagebreak--- L 396/444         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                 30.12.2006
          EINECS numurs:
          Katrai Eiropas ķīmisko komercvielu sarakstā (EINECS) uzskaitītai vielai ir savs
          identifikācijas kods. Tas sākas ar 200-001-8.
          ELINCS numurs
          Katrai jaunai vielai, par ko paziņots saskaņā ar Direktīvu 67/548/EEK, ir noteikts un
          Eiropā reģistrēto ķīmisko vielu sarakstā (ELINCS) publicēts identifikācijas kods. Tas sākas
          ar 400-010-9.
          CAS numurs:
          Vielām ir doti Informatīvā ķīmijas dienesta (Chemical Abstracts Service – CAS) numuri,
          lai palīdzētu tās identificēt.
          Piezīmes:
          Piezīmes pilnībā ir atrodamas Direktīvas 67/548/EEK I pielikuma priekšvārdā.
          Šīs regulas sakarā jāņem vērā šādas piezīmes:
          A piezīme:
          Vielas nosaukumam marķējumā jābūt kādā no Direktīvas 67/548/EEK I pielikumā
          norādītajiem veidiem (sk. minētās direktīvas 23. panta 2. punkta a) apakšpunktu).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  L 396/445
         Direktīvas 67/548/EEK I pielikumā dažreiz izmantoti tādi vispārēji apraksti kā
         "… savienojumi" vai "... sāļi". Tādā gadījumā ražotājam vai kādai citai personai, kas tādu
         vielu laiž tirgū, uz marķējuma ir jānorāda precīzais nosaukums, pienācīgi ņemot vērā
         minētā pielikuma priekšvārda nodaļu "Nomenklatūra".
         Direktīvā 67/548/EEK noteikts arī, ka katrai vielai izmanto tos simbolus, bīstamības
         norādes, R un S frāzes, kas norādītas minētās direktīvas I pielikumā (minētās direktīvas
         23. panta 2. punkta c), d) un e) apakšpunkts).
         Vielām, kas pieder konkrētai vielu grupai, kura iekļauta Direktīvas 67/548/EEK
         I pielikumā, izmantojami tie simboli, bīstamības norādes, R un S frāzes, kas norādītas
         attiecīgajā ierakstā minētajā pielikumā.
         Vielām, kas pieder vairāk nekā vienai Direktīvas 67/548/EEK I pielikumā iekļauto vielu
         grupai, katrai vielai izmantojami tie simboli, bīstamības norādes, R un S frāzes, kas
         norādītas abos attiecīgajos ierakstos minētajā pielikumā. Ja vienam un tam pašam
         apdraudējumam abos ierakstos ir dotas divas atšķirīgas klasifikācijas, jāizmanto
         klasifikācija, kura atbilst lielākajai bīstamībai.
         C piezīme:
         Dažas organiskas vielas var laist tirgū kā individuālus izomērus vai vairāku izomēru
         maisījumus.
 ---pagebreak--- L 396/446         LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
          D piezīme:
          Vielas, kas spontāni polimerizējas vai sadalās, parasti laiž tirgū stabilizētas. Tādas tās ir
          uzskaitītas Direktīvas 67/548/EEK I pielikumā.
          Tomēr dažkārt tādas vielas laiž tirgū arī nestabilizētas. Tādos gadījumos ražotājam vai
          personai, kas tādu vielu laiž tirgū, marķējumā jānorāda vielas nosaukums un aiz tā jāraksta
          "viela nav stabilizēta".
          E piezīme:
          Uz vielām, kas īpaši kaitīgi iedarbojas uz cilvēku veselību (skat. Direktīvas 67/548/EEK
          VI pielikuma 4. nodaļu) un kas ir klasificētas kā 1. vai 2. kategorijas kancerogēnas,
          mutagēnas un/vai reproduktīvai funkcijai toksiskas vielas, attiecas E piezīme, ja tās ir
          klasificētas arī kā ļoti toksiskas (T+), toksiskas (T) vai kaitīgas (Xn). Šīm vielām pirms
          brīdinājumiem par iespējamiem draudiem R20, R21, R22, R23, R24, R25, R26, R27, R28,
          R39, R68 (kaitīgs), R48 un R65, kā arī visiem apvienotiem brīdinājumiem par iespējamiem
          draudiem raksta vārdu "arī".
          H piezīme:
          Šādas vielas klasifikācija un marķējums attiecas uz bīstamo(ajām) īpašību(ām), kas
          norādīta(s) brīdinājumā(os) par risku kopā ar bīstamības kategoriju(ām). Prasības, kas
          Direktīvas 67/548/EEK 6. pantā noteiktas tādas vielas ražotājiem, izplatītājiem un
          importētājiem, attiecas uz visiem pārējiem klasifikācijas un marķēšanas aspektiem.
          Galīgais marķējums atbilst Direktīvas 67/548/EEK VI pielikuma 7. iedaļā noteiktajām
          prasībām.
          Šī piezīme attiecas uz dažām vielām, ko iegūst no naftas vai akmeņoglēm, kā arī uz dažiem
          vielu grupu ierakstiem Direktīvas 67/548/EEK I pielikumā.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/447
         J piezīme:
         Vielu var neklasificēt kā kancerogēnu, ja var pierādīt, ka benzolu tas satur mazāk par 0,1%
         no svara (EINECS nr. 200-753-7).
         K piezīme:
         Vielu var neklasificēt kā kancerogēnu vai mutagēnu, ja var pierādīt, ka 1,3-butadiēnu tā
         satur mazāk par 0,1% no svara (EINECS Nr. 203–450–8). Ja viela nav klasificēta kā
         kancerogēna vai mutagēna, jālieto vismaz S frāzes (2–)9–16. Šī piezīme attiecas uz dažām
         Direktīvas 67/548/EEK I pielikumā norādītām kompleksām vielām, kas iegūtas no naftas.
         L piezīme:
         Vielu var neklasificēt kā kancerogēnu, ja var pierādīt, ka dimetilsulfoksīda ekstraktu
         (DMSO) tas satur mazāk par 3%, mērot ar metodi IP 346.
         M piezīme:
         Vielu var neklasificēt kā kancerogēnu, ja var pierādīt, ka benz[a]pirēnu tas satur mazāk par
         0,005% svara (EINECS nr. 200-028-5).
 ---pagebreak--- L 396/448         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
          N piezīme:
          Vielu var nekvalificēt kā kancerogēnu, ja ir zināma visa tās pārstrādes vēsture, un var
          pierādīt, ka viela, no kuras tā iegūta, nav kancerogēna.
          P piezīme:
          Vielu var neklasificēt kā kancerogēnu, ja var pierādīt, ka benzolu tas satur mazāk par 0,1%
          no svara (EINECS nr. 200-753-7).
          R piezīme:
          Kā kancerogēnas neklasificē šķiedras, kuru vidējais svērtais ģeometriskais diametrs –
          mīnus divas ģeometriskas standartkļūdas – ir lielāks par 6μm.
          S piezīme:
          Šai vielai nav vajadzīgs marķējums saskaņā ar Direktīvas 67/548/EEK 23. pantu (sk.
          minētās direktīvas VI pielikuma 8. iedaļu).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/449
                                            1. papildinājums
                           28. punkts – kancerogēnas vielas: 1. kategorija
                 Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Hroma (VI) trioksīds                        024-001-00-0        215-607-8  1333-82-0  E
Cinka hromāti, arī cinka kālija hromāts 024-007-00-3
Niķeļa monoksīds                            028-003-00-2        215-215-7  1313-99-1
Niķeļa dioksīds                             028-004-00-8        234-823-3  12035-36-8
Diniķeļa trioksīds                          028-005-00-3        215-217-8  1314-06-3
Niķeļa sulfīds                              028-006-00-9        240-841-2  16812-54-7
Niķeļa subsulfīds                           028-007-00-4        234-829-6  12035-72-2
Diarsēna trioksīds; arsēna trioksīds        033-003-00-0        215-481-4  1327-53-3
Arsēna pentoksīds; arsēna oksīds            033-004-00-6        215-116-9  1303-28-2
Arsēnskābe un tās sāļi                      033-005-00-1
Svina hidrogenarsenāts                      082-011-00-0        232-064-2  7784-40-9
 ---pagebreak--- L 396/450        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                 30.12.2006
                 Vielas                     Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.   Piezīmes
Butāns [satur ≥ 0,1% butadiēna (203-       601-004-01-8        203-448-7  106-97-8    C, S
450-8)] [1]                                                    [1]        [1]
Izobutāns [satur ≥ 0,1% butadiēna                              200-857-2  75-28-5 [2]
(203-450-8)] [2]                                               [2]
1,3-butadiēns; buta-1,3-diēns              601-013-00-         203-450-8  106-99-0    D
                                           X
Benzols                                    601-020-00-8        200-753-7  71-43-2     E
Trietil arsenāts                           601-067-00-4        427-700-2  15606-95-8
Vinilhlorīds; hloretilēns                  602-023-00-7        200-831-0  75-01-4
Bis(hlormetil)ēteris                       603-046-00-5        208-832-8  542-88-1
Hlormetilmetilēteris; hlordimetilēteris    603-075-00-3        203-480-1  107-30-2
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                 L 396/451
                  Vielas                    Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.   Piezīmes
2-naftilamīns; beta-naftilamīns            612-022-00-3        202-080-4  91-59-8     E
Benzidīns; 4,4'-diaminodifenils;           612-042-00-2        202-199-1  92-87-5     E
difenil-4,4'-ilēndiamīns
Benzidīna sāļi                             612-070-00-5
2-naftilamīna sāļi                         612-071-00-0        209-030-   553-00-4[1]
                                                               0[1]
                                                                          612-52-2[2]
                                                               210-313-
                                                               6[2]
Difenil-4-ilamīns; ksenilamīns; 4-         612-072-00-6        202-177-1  92-67-1
aminodifenils
Difenil-4-ilamīna sāļi; ksenilamīna        612-073-00-1
sāļi; 4-aminodifenila sāļi
Darva, akmeņogles; akmeņogļu darva         648-081-00-7        232-361-7  8007-45-2
(Akmeņogļu sausās pārtvaices
blakusprodukts. Gandrīz melna bieza
masa. Komplekss aromātisku
ogļūdeņražu, fenola rindas
savienojumu, slāpekļa bāzu un tiofēna
savienojums.)
 ---pagebreak--- L 396/452        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                 Vielas                     Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Darva, akmeņogles, augsta                  648-082-00-2        266-024-0  65996-89-6
temperatūra; akmeņogļu darva
(Kondensāts, ko iegūst, aptuveni līdz
istabas temperatūrai atdzesējot gāzi,
kas augstā temperatūrā (virs 700 oC)
rodas akmeņogļu sausā pārtvaicē).
Melns, viskozs šķidrums, blīvāks par
ūdeni. Tajā galvenokārt ir kompleksi
savienojumi no aromātiski ogļūdeņraži
ar kondensētiem cikliem. Tajā var būt
arī mazliet fenola rindas savienojumu
un aromātisku slāpekļa bāzu.)
Darva, akmeņogles, zema temperatūra;       648-083-00-8        266-025-6  65996-90-9
akmeņogļu eļļa
(Kondensāts, ko iegūst, gandrīz līdz
istabas temperatūrai atdzesējot gāzi,
kas akmeņogļu sausā pārtvaicē izdalās
zemā temperatūrā (zem 700o C).
Melns, viskozs šķidrums, blīvāks par
ūdeni. Tas satur galvenokārt
aromātiskus ogļūdeņražus ar
kondensētiem cikliem, fenola rindas
savienojumus, aromātiskas slāpekļa
bāzes un to alkilatvasinājumus.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/453
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Brūnogļu darva;                              648-145-00-4        309-885-0  101316-83-
                                                                            0
(Eļļa, ko destilē no brūnogļu darvas.
Tas satur galvenokārt alifātiskus,
naftēnu rindas un monocikliskus līdz
tricikliskus aromātiskus ogļūdeņražus,
to alkilatvasinājumus,
heteroaromātiski savienojumus un
monocikliskus un dicikliskus fenolus
ar viršanas temperatūru diapazonā
aptuveni no 150o C līdz 360o C.)
Darva, brūnogles, zema temperatūra;          648-146-00-         309-886-6  101316-84-
                                             X                              1
(darva, ko iegūst, puskoksējot un
zemas temperatūrās gazifējot
brūnogles. Tas satur galvenokārt
alifātiskus, naftēnu rindas un cikliskus
aromātiskus ogļūdeņražus,
heteroaromātiskus ogļūdeņražus un
cikliskus fenolus.)
 ---pagebreak--- L 396/454         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                       Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, vieglu parafīnu             649-050-00-0        265-051-5  64741-50-0
frakcija; nerafinēta vai daļēji rafinēta
jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, vakuumā destilējot
atmosfēras spiedienā destilētas
jēlnaftas atlikumu. Tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C15 līdz C30, un 40°C
temperatūrā tā ir gatava eļļa ar
viskozitāti, mazāku par 19 10-6 m2.s-1.)
Tas satur samērā daudz piesātinātu
alifātisku ogļūdeņražu, kas parasti
rodas šajā jēlnaftas destilācijas
diapazonā.)
Naftas destilāti, smagu parafīnu              649-051-00-6        265-052-0  64741-51-1
frakcija; nerafinēta vai daļēji rafinēta
jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, vakuumā destilējot
atmosfēras spiedienā destilētas
jēlnaftas atlikumu. Tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C20 līdz C50, un 40°C
temperatūrā tā ir gatava eļļa ar
viskozitāti vismaz 19 10-6 m2.s-1. Tas
satur samērā daudz piesātinātu
alifātisku ogļūdeņražu.)
Naftas destilāti, vieglu naftēnu              649-052-00-1        265-053-6  64741-52-2
frakcija; nerafinēta vai daļēji rafinēta
jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, vakuumā destilējot
atmosfēras spiedienā destilētas
jēlnaftas atlikumu. Tas pārsvarā satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C15 līdz C30, un 40°C
temperatūrā tā ir gatava eļļa ar
viskozitāti, mazāku par 19 10-6 m2.s-1.
Tas satur samērā maz normālus
parafīnus.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/455
                  Vielas                       Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, smagu naftēnu               649-053-00-7        265-054-1  64741-53-3
frakcija; nerafinēta vai daļēji rafinēta
jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, vakuumā destilējot
atmosfēras spiedienā destilētas
jēlnaftas atlikumu. Tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C20 līdz C50, un 40°C
temperatūrā tā ir gatava eļļa ar
viskozitāti vismaz 19 10-6 m2.s-1. Tas
satur samērā maz normālus parafīnus.)
Naftas destilāti, ar skābi apstrādāta         649-054-00-2        265-117-3  64742-18-3
smagu naftēnu frakcija; nerafinēta vai
daļēji rafinēta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko kā rafinātu iegūst apstrādē ar
sērskābi. Tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt no
C20 līdz C50, un 40°C temperatūrā tā ir
gatava eļļa ar viskozitāti vismaz 19 10-
6
  m2.s-1. Tas satur samērā maz
normālus parafīnus.)
 ---pagebreak--- L 396/456         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, ar skābi apstrādāta        649-055-00-8        265-118-9  64742-19-4
vieglu naftēnu frakcija; nerafinēta vai
daļēji rafinēta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko kā rafinātu iegūst apstrādē ar
sērskābi. Tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt no
C15 līdz C30, un 40°C temperatūrā tā ir
gatava eļļa ar viskozitāti, mazāku par
19 10-6 m2.s-1. Tas satur samērā maz
normālus parafīnus.)
Naftas destilāti, ar skābi apstrādāta        649-056-00-3        265-119-4  64742-20-7
smagu parafīnu frakcija; nerafinēta vai
daļēji rafinēta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst kā rafinātu apstrādē ar
sērskābi. Pārsvarā satur piesātinātus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C20 līdz C50, un 40°C
temperatūrā tā ir gatava eļļa ar
viskozitāti vismaz 19 10-6 m2.s-1.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/457
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, ar skābi apstrādāta        649-057-00-9        265-121-5  64742-21-8
vieglu parafīnu frakcija; nerafinēta vai
daļēji rafinēta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko kā rafinātu iegūst apstrādē ar
sērskābi. Pārsvarā satur piesātinātus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C15 līdz C30, un 40°C
temperatūrā tā ir gatava eļļa ar
viskozitāti, mazāku par 19 10-6 m2.s-1.)
Naftas destilāti, ķīmiski neitralizēta       649-058-00-4        265-127-8  64742-27-4
smagu parafīnu frakcija; nerafinēta vai
daļēji rafinēta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, atdalot skābos
savienojumus. Pārsvarā satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C20 līdz C50, un 40°C
temperatūrā tie ir gatava eļļa ar
viskozitāti vismaz 19 10-6 m2.s-1. Tas
satur samērā daudz alifātiskus
ogļūdeņražus.)
 ---pagebreak--- L 396/458         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, ķīmiski neitralizēta       649-059-00-         265-128-3  64742-28-5
vieglu parafīnu frakcija; nerafinēta vai     X
daļēji rafinēta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, atdalot skābos
savienojumus. Tas satur ogļūdeņražus
ar oglekļa atomu skaitu galvenokārt no
C15 līdz C30, un 40°C temperatūrā tie ir
gatava eļļa ar viskozitāti, mazāku par
19 10-6 m2.s-1.)
Naftas destilāti, ķīmiski neitralizēta       649-060-00-5        265-135-1  64742-34-3
smagu naftēnu frakcija; nerafinēta vai
daļēji rafinēta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, atdalot skābos
savienojumus. Tas satur ogļūdeņražus
ar oglekļa atomu skaitu galvenokārt no
C20 līdz C50, un 40°C temperatūrā tā ir
gatava eļļa ar viskozitāti vismaz 19 10-
6
  m2.s-1. Tas satur samērā maz
normālus parafīnus.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/459
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, ķīmiski neitralizēta       649-061-00-0        265-136-7  64742-35-4
vieglu naftēnu frakcija; nerafinēta vai
daļēji rafinēta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, atdalot skābos
savienojumus. Tas satur pārsvarā
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C15 līdz C30, un 40°C
temperatūrā tie ir gatava eļļa ar
viskozitāti, mazāku par 19 10-6 m2.s-1.
Tas satur samērā maz normālus
parafīnus.)
Naftas gāzes, katalītiski sašķelta           649-062-00-6        270-755-0  68477-73-6 H, K
ligroīna depropanizatora augšējā
frakcija, bagātināta ar C3, bez skābēm;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, frakcionējot katalītiski
sašķeltus ogļūdeņražus un attīrot no
skābiem piemaisījumiem. Tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
no C2 līdz C4, galvenokārt C3.)
Naftas gāzes, katalītiskais krekings;        649-063-00-1        270-756-6  68477-74-7 H, K
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst katalītiskā krekinga produktu
destilācijā. Pārsvarā tas satur
alifātiskus ogļūdeņražus ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C1 līdz
C6.)
 ---pagebreak--- L 396/460         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, katalītiskais krekings,        649-064-00-7        270-757-1  68477-75-8 H, K
produkti, kas bagātināti ar oglekli,
atomu skaits no C1 līdz C5; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst katalītiskā krekinga produktu
destilācijā. Tas satur alifātiskus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
no C1 līdz C6, galvenokārt no C1 līdz
C5.)
Naftas gāzes, ligroīna katalītiskās          649-065-00-2        270-758-7  68477-76-9 H, K
polimerizācijas stabilizatora augšējā
frakcija, produkti, kas bagātināti ar
oglekli, atomu skaits no C2 līdz C4;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst no katalītiski polimerizēta
ligroīna frakcionatora stabilizācijas
produktiem. Tas satur alifātiskus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
no C2 līdz C6, galvenokārt no C2 līdz
C4.)
Naftas gāzes, katalītiskais riformings,      649-066-00-8        270-760-8  68477-79-2 H, K
produkti, kas bagātināti ar oglekli,
atomu skaits no C1 līdz C4; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko destilē no katalītiskā riforminga
produktiem. Tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu no C1 līdz C6
(galvenokārt no C1 līdz C4).)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/461
                  Vielas                     Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, no C3 līdz C5,                649-067-00-3        270-765-5  68477-83-  H, K
olefīnparafīnu rinda, alkilēšanas                                          8$
izejviela; naftas gāze
Komplekss olefīnu un parafīnu rindas
ogļūdeņražu savienojums ar oglekļa
atomu skaitu no C3 līdz C5, ko izmanto
kā alkilēšanas izejvielu. Istabas
temperatūra parasti ir augstāka par
tādu savienojumu kritisko
temperatūru.)
Naftas gāzes, bagātinātas ar C4; naftas     349-068-00-9        270-767-6  68477-85-0 H, K
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko destilē no katalītiskā frakcionatora
produktiem. Tas satur alifātiskus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
no C3 līdz C5, galvenokārt C4.)
Naftas gāzes, deetanizētas augšējās         649-069-00-4        270-768-1  68477-86-1 H, K
frakcijas; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko destilē no katalītiskas krekinga
gāzes un benzīna frakcijas. Tajā
galvenokārt ir etāns un etilēns.)
 ---pagebreak--- L 396/462         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                     Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, deizobutanizatora             649-070-00-         270-769-7  68477-87-2 H, K
kolonnas augšējās frakcijas; naftas         X
gāze
Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko atmosfēras spiedienā destilē no
butāna un butilēna frakcijas. Tas satur
alifātiskus ogļūdeņražus ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C3 līdz
C4.)
Naftas gāzes, bagātinātas ar propānu,       649-071-00-5        270-772-3  68477-90-7 H, K
sausais depropanizators; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko destilē no katalītiskā krekinga
produktu gāzes un benzīna frakcijas.
Tajā galvenokārt ir propilēns ar etāna
un propāna piejaukumu.)
Naftas gāzes, depropanizatora augšējā       649-072-00-0        270-773-9  68477-91-8 H, K
frakcija; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko destilē no katalītiskā krekinga
produktu gāzes un benzīna frakcijas.
Tas satur alifātiskus ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt no
C2 līdz C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/463
                  Vielas                    Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, gāzes reģeneratoru           649-073-00-6        270-777-0  68477-94-1 H, K
rūpnieciskā depropanizatora augšējās
frakcijas; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, frakcionējot jaukto
ogļūdeņražu frakciju. Pārsvarā tas
satur ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu no C1 līdz C4, galvenokārt
propānu.)
Naftas gāzes, Girbatola iekārtas           649-074-00-1        270-778-6  68477-95-2 H, K
izejvielu plūsma; naftas gāze
Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko izmanto Girbatola iekārtā, lai
atdalītu sērūdeņradi. Tas satur
alifātiskus ogļūdeņražus ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C2 līdz
C4.)
 ---pagebreak--- L 396/464        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, bagātinātas ar C4, bez         649-075-00-7        270-782-8  68477-99-6 H, K
sērūdeņraža, izomerizēta ligroīna
frakcionators; naftas gāze
Naftas atplūdes gāze, katalītiski            649-076-00-2        270-802-5  68478-21-7 H, K
sašķeltas dzidrinātas eļļas un termiski
sašķelta vakuuma atlikuma
frakcionatora atteces cilindrs; naftas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, frakcionējot katalītiski
sašķeltas dzidrinātas eļļas un termiski
sašķeltu vakuumatlikumu. Pārsvarā tas
satur ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C6.)
Naftas atplūdes gāze, ligroīna               649-077-00-8        270-803-0  68478-22-8 H, K
katalītiskā krekinga produktu
stabilizācijas absorbētājs; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst ligroīna katalītiskā krekinga
produktu stabilizācijā. Pārsvarā tas
satur ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C6.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/465
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas atplūdes gāze, katalītiskā            649-078-00-3        270-804-6  68478-24-0 H, K
krekinga iekārta, katalītisks riformers
un ar hidrodesulfurizatoru apvienots
frakcionētājs; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko, atdalot skābos piemaisījumus,
iegūst, frakcionējot katalītiskā
krekinga, katalītiskā riforminga un
hidrodesulfurizācijas produktus.
Pārsvarā tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt no
C1 līdz C5.)
Naftas atplūdes gāze, katalītiski            649-079-00-9        270-806-7  68478-26-2 H, K
pārveidota ligroīna frakcionatora
stabilizators; naftas gāze
Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst ligroīna katalītiskā
riforminga produktu frakcionatora
stabilizācijā. Pārsvarā tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C4.)
 ---pagebreak--- L 396/466         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                       Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas atplūdes gāze, jaukta                  649-080-00-4        270-813-5  68478-32-0 H, K
piesātinātās gāzes iekārtas plūsma,
bagātināta ar C4; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko tiešās pārtvaices ligroīna destilāta
stabilizācijā iegūst no destilācijas
atplūdes gāzēm un ligroīna katalītiskā
riforminga stabilizatora atplūdes
gāzēm. Tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu no C3 līdz C6,
galvenokārt butānu un izobutānu.)
Naftas atplūdes gāze, piesātinātās            649-081-00-         270-814-0  68478-33-1 H, K
gāzes reģenerēšanas iekārta, bagātināta X
ar C1 līdz C2; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko ligroīna tiešā pārtvaicē un no
ligroīna katalītiskā riforminga
stabilizatora atplūdes gāzēm iegūst,
frakcionējot destilāta atplūdes gāzi.
Pārsvarā tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu no C1 līdz C5,
galvenokārt metānu un etānu.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/467
                  Vielas                     Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas atplūdes gāze, termisks              649-082-00-5        270-815-6  68478-34-2 H, K
vakuuma atlikuma krekings; naftas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst termiskā vakuuma atlikuma
krekingā. Tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt C1-
C5.)
Ogļūdeņraži, bagātināti ar no C3 līdz       649-083-00-0        270-990-9  68512-91-4 H, K
C4, naftas destilāts; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, destilējot un kondensējot
jēlnaftu. Tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu no C3 līdz C5,
galvenokārt C3 un C4.)
Naftas gāzes, pilna diapazona tiešās        649-084-00-6        271-000-8  68513-15-5 H, K
pārtvaices ligroīna deheksanizators;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, frakcionējot pilna diapazona
tiešas pārtvaices ligroīnu. Tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C2-C6.)
 ---pagebreak--- L 396/468         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, hidrokrekinga                  649-085-00-1        271-001-3  68513-16-6 H, K
depropanizators, bagātinātas ar
ogļūdeņražiem; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko destilē no hidrokrekinga
produktiem. Pārsvarā tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C4. Tas var
saturēt arī mazliet ūdeņraža un
sērūdeņraža.)
Naftas gāzes, vieglā tiešas pārtvaices       649-086-00-7        271-002-9  68513-17-7 H, K
ligroīna stabilizatora izplūde; naftas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst vieglā tiešas pārtvaices
ligroīna stabilizācijā. Tas satur
piesātinātus alifātiskus ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt no
C2 līdz C6.)
Naftas atlikumi, alkilācijas sadalītājs,     649-087-00-2        271-010-2  68513-66-6 H, K
bagātināti ar C4; naftas gāze
(Komplekss atlikums, ko iegūst
dažādu rafinācijas operāciju plūsmu
destilācijā. Tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu diapazonā no C4
līdz C5, galvenokārt butānu, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no – 11,7°C līdz 27,8 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/469
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Ogļūdeņraži, no C1 līdz C4, naftas gāze 649-088-00-8             271-032-2  68514-31-8 H, K
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst termiskā krekingā, absorbera
operācijās un jēlnaftas destilācijā. Tas
satur ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt diapazonā no C1
līdz C4, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no − 164°C
līdz − 0,5°C.)
Ogļūdeņraži, no C1 līdz C4, kam attīrīts 649-089-00-3            271-038-5  68514-36-3 H, K
sērs; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, ogļūdeņražiem attīrot
merkaptānus vai skābus
piemaisījumus. Tas satur ogļūdeņražus
ar oglekļa atomu skaitu diapazonā no
C1 līdz C4, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no − 164 °C
līdz − 0,5 °C.)
Ogļūdeņraži, no C1 līdz C3, naftas gāze 649-090-00-9             271-259-7  68527-16-2 H, K
(Komplekss savienojums, kurā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C1 līdz C3, un aptuvens
tā viršanas temperatūras diapazons ir
no − 164°C līdz − 42°C.)
Ogļūdeņraži, no C1 līdz C4,                  649-091-00-4        271-261-8  68527-19-5 H, K
debutanizatora frakcija; naftas gāze
 ---pagebreak--- L 396/470        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                 Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, no C1 līdz C5, mitras;        649-092-00-         271-624-0  68602-83-5 H, K
naftas gāze                                 X
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko destilē no jēlnaftas un/vai iegūst
gāzeļļu krekingā. Tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C5.)
Ogļūdeņraži, no C2 līdz C4, naftas gāze 649-093-00-5            271-734-9  68606-25-7 H, K
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/471
                 Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Ogļūdeņraži, C3, naftas gāze                649-094-00-0        271-735-4  68606-26-8 H, K
Naftas gāzes, alkilācijas                   649-095-00-6        271-737-5  68606-27-9 H, K
sākumprodukti; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst naftas gāzeļļu katalītiskā
krekingā. Tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt no
C3 līdz C4.)
Naftas gāzes, depropanizatora gala          649-096-00-1        271-742-2  68606-34-8 H, K
frakciju frakcionācija; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, frakcionējot depropanizatora
gala frakcijas. Pārsvarā tas satur
butānu, izobutānu un butadiēnu.)
Naftas gāzes, rafinatora maisījums;         649-097-00-7        272-183-7  68783-07-3 H, K
naftas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst
dažādos procesos. Tas satur ūdeņradi,
sērūdeņradi un ogļūdeņražus ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C1 līdz
C5.)
 ---pagebreak--- L 396/472          LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                   Vielas                     Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, katalītiskais krekings;        649-098-00-2        272-203-4  68783-64-2 H, K
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, destilējot katalītiskā
krekinga produktus. Pārsvarā tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C3 līdz C5.)
Naftas gāzes, no C2 līdz C4, no kā           649-099-00-8        272-205-5  68783-65-3 H, K
attīrīti sēra savienojumi; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst naftas destilātu rafinācijā,
atdalot sēra savienojumus, lai
pārvērstu merkaptānus vai atdalītu
skābos piemaisījumus. Tas satur
galvenokārt piesātinātus un
nepiesātinātus ogļūdeņražus ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā galvenokārt no
C2 līdz C4, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no − 51°C
līdz − 34°C.)
Naftas gāzes, jēlnaftas frakcionatora        649-100-00-1        272-871-7  68918-99-0 H, K
gāzes; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, frakcionējot jēlnaftu. Tas
satur piesātinātus alifātiskus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/473
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, deheksanizatora                649-101-00-7        272-872-2  68919-00-6 H, K
produkti; naftas gāzes
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, frakcionējot apvienotas
ligroīna plūsmas. Tas satur
piesātinātus alifātiskus ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt no
C1 līdz C5.)
Naftas gāzes, vieglā, tiešas destilācijas    649-102-00-2        272-878-5  68919-05-1 H, K
benzīna frakcionatora stabilizatora
gāzes; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, frakcionējot vieglo tiešās
destilācijas benzīnu. Tas satur
piesātinātus alifātiskus ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt no
C1 līdz C5.)
Naftas gāzes, ligroīna unificētāja           649-103-00-8        272-879-0  68919-06-2 H, K
desulfurizācijas attvaices kolonna;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, desulfurizējot ligroīna
unificētāju, kuru attvaicē no ligroīna.
Tas satur piesātinātus alifātiskus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C4.)
 ---pagebreak--- L 396/474         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, tiešas destilācijas            649-104-00-3        272-882-7  68919-09-5 H, K
ligroīna unificētāja katalītiskais
riformings; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst tiešas pārtvaices ligroīna
katalītiskā riformingā un frakcionējot
izplūdes gāzi. Tas satur metānu, etānu
un propānu.)
Naftas gāzes, šķidrā katalītiskā             649-105-00-9        272-893-7  68919-20-0 H, K
krekinga sadalītāja augšējās frakcijas;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, frakcionējot sadalītāja
produktus ar oglekļa atomu skaitu no
C3 līdz C4. Pārsvarā tas satur C3
ogļūdeņražus.)
Naftas gāzes, tiešas destilācijas            649-106-00-4        272-883-2  68919-10-8 H, K
stabilizatora gāzes; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, frakcionējot šķidrumu no
jēlnaftas destilācijā izmantotās pirmās
destilācijas kolonnas. Tas satur
piesātinātus alifātiskus ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt no
C1 līdz C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/475
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, ligroīna katalītiskā           649-107-00-         273-169-3  68952-76-1 H, K
krekinga debutanizators; naftas gāze         X
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, frakcionējot ligroīna
katalītiskā krekinga produktus. Tas
satur ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C4.)
Naftas atplūdes gāze, katalītiski            649-108-00-5        273-170-9  68952-77-2 H, K
sašķelta destilāta un ligroīna
stabilizators; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, frakcionējot katalītiski
sašķeltu ligroīnu un destilātu. Pārsvarā
tas satur ogļūdeņražus ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C1 līdz
C4.)
Naftas atplūdes gāze, termiski sašķelts      649-109-00-0        273-175-6  68952-81-8 H, K
destilāts, gāzeļļas un ligroīna
absorbētājs; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, termiski sašķelto destilātu
atdalot no ligroīnas un gāzeļļas.
Pārsvarā tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt no
C1 līdz C6.)
 ---pagebreak--- L 396/476         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas atplūdes gāze, termiski sašķeltu      649-110-00-6        273-176-1  68952-82-9 H, K
ogļūdeņražu frakcionatora
stabilizators, naftas koksēšana; naftas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, frakcionēti stabilizējot
naftas koksēšanas ogļūdeņražu
termiskā krekinga produktus. Tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C6.)
Naftas gāzes, vieglais tvaika krekings,      649-111-00-1        273-265-5  68955-28-2 H, K
butadiēna koncentrāts; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko destilē no termokrekinga
produktiem. Tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/477
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, tiešas destilācijas            649-112-00-7        273-270-2  68955-34-0 H, K
ligroīna katalītiskās riformera
stabilizatora augšējā frakcija; naftas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst tiešas destilācijas ligroīna
katalītiskā riformingā, kā arī
frakcionējot visas izplūdes gāzes. Tas
satur piesātinātus alifātiskus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C2 līdz C4.)
Ogļūdeņraži, C4; naftas gāze                 649-113-00-2        289-339-5  27741-01-3 H, K
Alkāni, C1-4 (bagātināti ar C3); naftas      649-114-00-8        292-456-4  90622-55-2 H, K
gāze
Naftas gāzes, tvaika krekings,               649-115-00-3        295-404-9  92045-22-2 H, K
bagātinātas ar C3; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko destilē no tvaika krekinga
produktiem. Tas satur galvenokārt
propilēnu un mazliet propāna, ar
viršanas temperatūras aptuvenu
diapazonu no − 70°C līdz 0°C.)
 ---pagebreak--- L 396/478         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                     Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Ogļūdeņraži, C4, tvaika krekinga            649-116-00-9        295-405-4  92045-23-3 H, K
destilāts; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko destilē no tvaika krekinga
produktiem. Tas satur galvenokārt
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
C4, galvenokārt 1-butēnu un 2-butēnu,
kā arī butānu un izobutānu, ar viršanas
temperatūras aptuvenu diapazonu no
− 12°C līdz 5°C.)
Naftas gāzes, šķidrinātas, bez sēra,C4      649-117-00-4        295-463-0  92045-80-2 H, K
frakcija; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, desulfurizējot šķidrinātu
naftas gāzu maisījumu, lai oksidētu
merkaptānus vai atdalītu skābus
piemaisījumus. Pārsvarā tas satur
piesātinātus un nepiesātinātus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/479
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas rafināti, tvaika krekingā             649-119-00-5        307-769-4  97722-19-5 H, K
apstrādāta C4 frakcija, ekstrahēta ar
vara amonija acetātu, no C3 līdz C5
piesātināti un nepiesātināti
ogļūdeņraži, bez butadiēna; naftas gāze
Naftas gāzes, amīnu sistēmas                 649-112-00-0        270-746-1  68477-65-6 H, K
izejvielas; rafinācijas gāze
(Izejvielu gāze amīnu sistēmai, lai
attīrītu sērūdeņradi. Pārsvarā tas satur
ūdeņradi. Tas var saturēt arī oglekļa
dioksīdu, oglekļa monoksīdu,
sērūdeņradi un alifātiskus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C5.)
Naftas gāzes, benzola iekārtas               649-121-00-6        270-747-7  68477-66-7 H, K
hidrodesulfurizatora emisijas;
rafinācijas gāze
(Benzola iekārtu emisiju gāzes.
Pārsvarā tas satur ūdeņradi. Tas var
saturēt arī oglekļa monoksīdu un
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C6, arī
benzolu.)
 ---pagebreak--- L 396/480         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, benzola iekārtu                649-122-00-1        270-748-2  68477-67-8 H, K
reģenerācijas gāzes ar lielu ūdeņraža
daudzumu; rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, reģenerējot benzola iekārtas
gāzes. Pārsvarā tas satur ūdeņradi ar
maziem dažādu citu vielu (oglekļa
monoksīda un ogļūdeņražu ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C1 līdz C6
) piemaisījumiem.)
Naftas gāzes, kompaundēta eļļa, ar           649-123-00-7        270-749-8  68477-68-9 H, K
lielu ūdeņraža un slāpekļa daudzumu;
rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko destilē no kompaundētas eļļas.
Pārsvarā tas satur ūdeņradi un slāpekli
ar maziem dažādu citu vielu (oglekļa
monoksīda, oglekļa dioksīda un
alifātisku ogļūdeņražu ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C1 līdz
C5) piemaisījumiem.)
Naftas gāzes, katalītiski riformēta          649-124-00-2        270-759-2  68477-77-0 H, K
ligroīna attvaices kolonnas augšējā
frakcija; rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst katalītiski riformēta ligroīna
stabilizācijā. Tas satur ūdeņradi un
piesātinātus ogļūdeņražus ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C1 līdz
C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/481
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, oglekļa atomu skaits no        649-125-00-8        270-760-3  68477-80-5 H, K
C6 līdz C8, produktu katalītiska
riforminga reģenerācijas gāzes;
rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko destilē no C6 līdz C8 izejvielu
katalītiska riforminga produktiem, un
reģenerē, lai saglabātu ūdeņradi.
Pārsvarā tas satur ūdeņradi. Tas var
saturēt mazliet oglekļa monoksīdu,
oglekļa dioksīdu, slāpekli un
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C6.)
Naftas gāzes, oglekļa atomu skaits no        649-126-00-3        270-762-9  68477-81-6 H, K
C6 līdz C8, produktu katalītiska
riforminga reģenerācijas gāzes;
rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, destilējot C6-C8 izejvielu
katalītiskā riforminga produktus. Tas
satur ūdeņradi un ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt no
C1 līdz C5.)
 ---pagebreak--- L 396/482        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                     Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, oglekļa atomu skaits no       649-127-00-9        270-763-4  68477-82-7 H, K
C6 līdz C8, katalītiskā riforminga
reģenerācijas gāzes ar lielu ūdeņraža
daudzumu; rafinācijas gāze
Naftas gāzes, C2 atgriezeniskā plūsma; 649-128-00-4             270-766-0  68477-84-9 H, K
rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, ekstrahējot ūdeņradi no
gāzes plūsmas, kurā pārsvarā ir
ūdeņradis un mazliet slāpekļa, oglekļa
monoksīda, metāna, etāna un etilēna
piemaisījumu. Tajā ir galvenokārt
ogļūdeņraži, piemēram, metāns, etāns
un etilēns, un mazliet ūdeņraža,
slāpekļa un oglekļa monoksīda
piemaisījumu.)
Naftas gāzes, sausas, skābas, gāzes         649-129-00-         270-774-4  68477-92-9 H, K
koncentrēšanas iekārtas izejas plūsma;      X
rafinācijas gāze
(Komplekss sausu gāzu savienojums
no gāzu koncentrēšanas iekārtas. Tajā
ir ūdeņradis, sērūdeņradis un
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C3.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/483
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, koncentrētas gāzes             649-130-00-5        270-776-5  68477-93-0 H, K
reabsorbētāja destilāti; rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko destilē no koncentrētas gāzes
reabsorbētāja apvienotās gāzes
plūsmām. Pārsvarā tajā ir ūdeņradis,
oglekļa monoksīds, oglekļa dioksīds,
slāpeklis, sērūdeņraži un ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu galvenokārt no
C1 līdz C3.)
Naftas gāzes, ūdeņraža absorbētāja           649-131-00-0        270-779-1  68477-96-3 H, K
izejas plūsma; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
absorbējot ūdeņradi no plūsmas, kas
bagāta ar ūdeņradi. Tajā ir ūdeņradis,
oglekļa monoksīds, slāpeklis un
metāns ar mazu C2 ogļūdeņražu
piejaukumu.)
Naftas gāzes ar lielu ūdeņraža               649-132-00-6        270-780-7  68477-97-4 H, K
daudzumu; rafinācijas gāze
(Komplekss gāzveida savienojums, ko
dzesējot nodala no ogļūdeņražu gāzēm.
Pārsvarā tajā ir ūdeņradis ar maziem
oglekļa monoksīda, slāpekļa, metāna
un C2 ogļūdeņražu piejaukumiem.)
 ---pagebreak--- L 396/484         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, kompaundētas eļļas             649-133-00-1        270-781-2  68477-98-5 H, K
hidrēšanas iekārtas reģenerācijas
produkti ar lielu ūdeņraža, slāpekļa
daudzumu; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
reģenerējot kompaundētas hidrētas
eļļas. Pārsvarā tajā ir ūdeņradis un
slāpeklis ar maziem oglekļa
monoksīda, oglekļa dioksīda un
ogļūdeņražu piejaukumiem, kuru
oglekļa atomu skaits ir no C1 līdz C5.)
Naftas gāzes, reģenerētas, ar lielu          649-134-00-7        270-783-3  68478-00-2 H, K
ūdeņraža daudzumu; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst no
reģenerētām reaktora gāzēm. Pārsvarā
tajā ir ūdeņradis ar maziem oglekļa
monoksīda, slāpekļa, sērūdeņraža un
piesātinātu alifātisku ogļūdeņražu
piejaukumiem, kuru oglekļa atomu
skaits galvenokārt ir no C1 līdz C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/485
                  Vielas                     Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, ar lielu ūdeņraža             649-135-00-2        270-784-9  68478-01-3 H, K
daudzumu, riformera produkti;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst
riformeros. Pārsvarā tajā ir ūdeņradis
ar maziem oglekļa monoksīda un
alifātisku ogļūdeņražu piejaukumiem,
kuru oglekļa atomu skaits galvenokārt
ir no C1 līdz C5.)
Naftas gāzes, hidrēšanas riformings;        649-136-00-8        270-785-4  68478-02-4 H, K
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst
hidrēšanas riformingā. Pārsvarā tajā ir
ūdeņradis, metāns un etāns ar maziem
sērūdeņraža un alifātisku ogļūdeņražu
piejaukumiem, kuru oglekļa atomu
skaits galvenokārt ir no C3 līdz C5.)
Naftas gāzes, hidrēšanas riformings,        649-137-00-3        270-787-5  68478-03-5 H, K
gāzes ar lielu ūdeņraža un metāna
daudzumu; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst
hidrēšanas riformingā. Pārsvarā tajā ir
ūdeņradis un metāns ar maziem
oglekļa monoksīda un dioksīda,
slāpekļa un piesātinātu alifātisku
ogļūdeņražu piejaukumiem, kuru
oglekļa atomu skaits galvenokārt ir no
C2 līdz C5.)
 ---pagebreak--- L 396/486         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, hidrēšanas riforminga          649-138-00-9        270-788-0  68478-04-6 H, K
gāzes ar lielu ūdeņraža daudzumu;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst
hidrēšanas riformingā. Pārsvarā tajā ir
ūdeņradis ar maziem oglekļa
monoksīda un alifātisku ogļūdeņražu
piejaukumiem, kuru oglekļa atomu
skaits galvenokārt ir no C1 līdz C5.)
Naftas gāzes, termiskā krekinga              649-139-00-4        270-789-6  68478-05-7 H, K
destilāti; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko destilē no
termokrekinga produktiem. Tajā ir
ūdeņradis, sērūdeņradis, oglekļa
monoksīds, oglekļa dioksīds un
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C6.)
Naftas atplūdes gāze, katalītiskā            649-140-00-         270-805-1  68478-25-1 H, K
krekinga refrakcionatora absorbētājs;        X
rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, refrakcionējot katalītiskā
krekinga produktus. Tajā ir ūdeņradis
un ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C3.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/487
                   Vielas                     Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas atplūdes gāze, katalītiski            649-141-00-5        270-807-2  68478-27-3 H, K
riformēta ligroīna separators;
rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst katalītiskā tiešās pārtvaices
ligroīna riformingā. Tajā ir ūdeņradis
un ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C6.)
Naftas atplūdes gāze, katalītiski            649-142-00-0        270-808-8  68478-28-4 H, K
riformēta ligroīna stabilizators;
rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, stabilizējot katalītiski
riformētu ligroīnu. Tajā ir ūdeņradis un
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C6.)
Naftas atplūdes gāze, krekinga               649-143-00-6        270-809-3  68478-29-5 H, K
destilāta hidrēšanas agregāta
separators; rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, katalizatora klātbūtnē ar
ūdeņradi apstrādājot krekinga
destilātus. Tajā ir ūdeņradis un
piesātināti alifātiski ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt no
C1 līdz C5.)
 ---pagebreak--- L 396/488         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                       Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas atplūdes gāze,                         649-144-00-1        270-810-9  68478-30-8 H, K
hidrodesulfurizēta tiešas destilācijas
ligroīna separators; rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, hidrodesulfurizējot tiešas
destilācijas ligroīnu. Tajā ir ūdeņradis
un piesātināti alifātiski ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt no
C1 līdz C6.)
Naftas gāzes, katalītiski riformēta           649-145-00-7        270-999-8  68513-14-4 H, K
tiešas destilācijas ligroīna stabilizatora
augšējā frakcija; rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst katalītiskā tiešas destilācijas
ligroīna riformingā, no kā tad
frakcionē visas izplūdes gāzes. Tajā ir
ūdeņradis, metāns, etāns un propāns.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/489
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, riformera izplūdes gāzu        649-146-00-2        271-003-4  68513-18-8 H, K
vieglo frakciju atdestilācija lielā
spiedienā; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
riforminga reaktorā iegūst, lielā
spiedienā atdestilējot izplūdes gāzu
vieglās frakcijas. Pārsvarā tajā ir
ūdeņradis ar mazu metāna, etāna un
propāna piejaukumu.)
Naftas gāzes, riformera izplūdes gāzu        649-147-00-8        271-005-5  68513-19-9 H, K
vieglo frakciju atdestilācija zemā
spiedienā; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
riforminga reaktorā iegūst, zemā
spiedienā atdestilējot izplūdes gāzu
vieglās frakcijas. Pārsvarā tajā ir
ūdeņradis ar mazu metāna, etāna un
propāna piejaukumu.)
Naftas gāzes, eļļas rafinācijas gāzes        649-148-00-3        271-258-1  68527-15-1 H, K
destilāts; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko destilē no
gāzes plūsmas, kurā ir ūdeņradis,
oglekļa monoksīds, oglekļa dioksīds
un ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C6, vai ko
iegūst etāna un propāna krekingā. Tajā
ir ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C2, kā arī
slāpeklis, ūdeņradis un oglekļa
monoksīds.)
 ---pagebreak--- L 396/490         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, benzola agregāta               649-149-00-9        271-623-5  68602-82-4 H, K
hidrēšanas iekārtas depentanizatora
augšējā frakcijas; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
katalizatora klātbūtnē apstrādājot
benzola iekārtas izejvielu plūsmu ar
ūdeņradi, kuru pēc tam depentanizē.
Pārsvarā tajā ir ūdeņradis, etāns un
propāns ar maziem slāpekļa, oglekļa
monoksīda un dioksīda, kā arī
ogļūdeņražu piemaisījumiem, kuru
oglekļa atomu skaits galvenokārt ir no
C1 līdz C6. Tajā var būt arī benzola
zīmes.)
Naftas gāzes, sekundāra absorbētāja          649-150-00-4        271-625-6  68602-84-6 H, K
izplūdes gāzes, šķidrinātu katalītiskā
krekinga augšējo frakciju
frakcionators; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
frakcionējot katalītiskā krekinga
šķidrās fāzes augšējās frakcijas. Tajā ir
ūdeņradis, slāpeklis un ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt no
C1 līdz C3.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/491
                 Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas produkti, rafinācijas gāzes;         649-151-00-         271-750-6  68607-11-4 H, K
rafinācijas gāze                            X
(Komplekss savienojums, kurā
pārsvarā ir ūdeņradis ar nelielu
metāna, etāna un propāna
piejaukumu.)
Naftas gāzes, hidrokrekinga                 649-152-00-5        272-182-1  68783-06-2 H, K
zemspiediena separators; rafinācijas
gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
separējot hidrokrekinga reaktora
izplūdes produktu šķidrumus un
tvaikus. Pārsvarā tajā ir ūdeņradis un
piesātināti ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C1 līdz
C3.)
Naftas gāzes, rafinators; rafinācijas       649-153-00-0        272-338-9  68814-67-5 H, K
gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst
dažādās naftas rafinācijas operācijās.
Tajā ir ūdeņradis un ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt no
C1 līdz C3.)
 ---pagebreak--- L 396/492         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, platformera produktu           649-154-00-6        272-343-6  68814-90-4 H, K
separācijas attvaices produkti;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
ķīmiskā riformingā pārvēršot naftēnus
par aromātiskiem savienojumiem. Tajā
ir ūdeņradis un piesātināti alifātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C2 līdz C4.)
Naftas gāzes, hidrētas, skābas               649-155-00-1        272-775-5  68911-58-0 H, K
petrolejas depentanizatora stabilizatora
izplūdes gāzes; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
stabilizējot hidrētas petrolejas
depentanizatoru. Pārsvarā tajā ir
ūdeņradis, etāns un propāns ar mazu
slāpekļa, sērūdeņraža, oglekļa
monoksīda un ogļūdeņražu
piejaukumu, kuru oglekļa atomu skaits
galvenokārt ir no C4 līdz C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/493
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, hidrētas, skābas,              649-156-00-7        272-776-0  68911-59-1 H, K
petrolejas vieglo frakciju atdestilācijas
cilindrs; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
katalizatora klātbūtnē iegūst skābās
petrolejas hidrēšanas iekārtas vieglo
frakciju atdestilācijas cilindrā.
Pārsvarā tajā ir ūdeņradis un metāns ar
mazu slāpekļa, oglekļa monoksīda un
ogļūdeņražu piejaukumu, kuru oglekļa
atomu skaits galvenokārt ir no C2 līdz
C5.)
Naftas gāzes, destilāta unificētāja          649-157-00-2        272-873-8  68919-01-7 H, K
desulfurizācijas attvaices produkti;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko attvaicē
no šķidriem desulfurizācijas
produktiem. Tajā ir sērūdeņradis,
metāns, etāns un propāns.)
Naftas gāzes, katalītiskā krekinga           649-158-00-8        272-874-3  68919-02-8 H, K
šķidrās fāzes produktu frakcionēšana;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
frakcionējot katalītiskā krekinga
šķidrās fāzes augšējās frakcijas. Tajā ir
ūdeņradis, sērūdeņradis, slāpeklis un
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C5.)
 ---pagebreak--- L 396/494         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, katalītiskā krekinga           649-159-00-3        272-875-9  68919-03-9 H, K
šķidrās fāzes skrubera sekundārā
absorbētāja izplūdes produkti;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
laižot cauri skruberam katalītiskā
krekinga šķidrās fāzes augšējās
frakcijas gāzes. Tajā ir ūdeņradis,
slāpeklis, metāns, etāns un propāns.)
Naftas gāzes, hidrēšanas iekārtas            649-160-00-9        272-876-4  68919-04-0 H, K
desulfurizatora smagās frakcijas;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko atdestilē
no šķidriem smagā destilāta hidrācijas
un desulfurizācijas produktiem. Tajā ir
ūdeņradis, sērūdeņradis un piesātināti
alifātiski ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C5.)
Naftas gāzes, platformera stabilizatora      649-161-00-4        272-880-6  68919-07-3 H, K
izplūdes produkti, vieglās beigu
frakcijas; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
frakcionējot platformera iekārtas
platīna reaktoru vieglās gala frakcijas.
Tajā ir ūdeņradis, metāns, etāns un
propāns.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/495
                  Vielas                       Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, priekšdestilācijas              649-162-00-         272-881-1  68919-08-4 H, K
kolonnas izplūde, jēlnaftas                   X
priekšdestilācija; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst no
jēlnaftas destilācijas pirmās kolonnas.
Tajā ir slāpeklis un piesātināti alifātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C5.)
Naftas gāzes, darvas attvaices                649-163-00-5        272-884-8  68919-11-9 H, K
produkti; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
frakcionējot reducētu jēlnaftu. Tajā ir
ūdeņradis un ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C1 līdz
C4.)
Naftas gāzes, unificēšanas iekārtas           649-164-00-0        272-885-3  68919-12-0 H, K
izplūdes produkti; rafinācijas gāze
(Ūdeņraža un metāna komplekss, ko
iegūst, frakcionējot unificēšanas
iekārtas produktus.)
 ---pagebreak--- L 396/496         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                     Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Atplūdes naftas gāzes, katalītiski          649-165-00-6        273-173-5  68952-79-4 H, K
hidrodesulfurizēta ligroīna separators;
rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst ligroīna hidrodesulfurizācijā.
Tajā ir ūdeņradis, metāns, etāns un
propāns.)
Atplūdes naftas gāzes, tiešas               649-166-00-1        273-174-0  68952-80-7 H, K
destilācijas ligroīna
hidrodesulfurizators; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst
tiešas destilācijas ligroīna
hidrodesulfurizācijā. Tajā ir ūdeņradis
un ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C5.)
Naftas gāzes, porainā absorbētāja           649-167-00-7        273-269-7  68955-33-9 H, K
izplūdes produkti, katalītiskā krekinga
šķidrā fāze un gāzeļļu desulfurizatora
augšējās frakcijas; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
frakcionējot katalītiskā krekinga
šķidrās fāzes un gāzeļļu
desulfurizatora augšējās frakcijas. Tajā
ir ūdeņradis un ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C1 līdz
C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/497
                 Vielas                       Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, vienkārša destilācija un       649-168-00-2        273-563-5  68989-88-8 H, K
katalītisks krekings; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst
vienkāršā destilācijā un katalītiskā
krekingā. Tajā ir ūdeņradis,
sērūdeņradis, slāpeklis, oglekļa
monoksīds, kā arī parafīnu un olefīnu
rindas ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C6.)
Naftas gāzes, gāzeļļu dietanolamīna          649-169-00-8        295-397-2  92045-15-3 H, K
skrubera izplūdes produkti; rafinācijas
gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
desulfurizējot gāzeļļas ar
dietanolamīnu. Pārsvarā tajā ir
ūdeņradis, sērūdeņradis un alifātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C5.)
Naftas gāzes, gāzeļļu                        649-170-00-3        295-398-8  92045-16-4 H, K
hidrodesulfurizācijas izplūdes gāzes;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst, no
hidroģenēšanas iekārtas izplūdes gāzes
atdalot šķidro fāzi. Pārsvarā tajā ir
ūdeņradis, sērūdeņradis un alifātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C3.)
 ---pagebreak--- L 396/498         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                     Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, gāzeļļu                       649-171-00-9        295-399-3  92045-17-5 H, K
hidrodesulfurizācijas blakusprodukti;
rafinācijas gāze
(Komplekss gāzu savienojums, ko
iegūst no riformeru un hidroģenēšanas
reaktoru blakusproduktiem. Pārsvarā
tajā ir ūdeņradis un alifātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C4.)
Naftas gāzes, hidroģenēšanas iekārtu        649-172-00-4        295-400-7  92045-18-6 H, K
izplūdes gāzu atdestilācijas cilindra
izplūdes; rafinācijas gāze
(Komplekss gāzu savienojums, ko
iegūst, pēc hidroģenēšanas reakcijas
atdestilējot izplūdes gāzu vieglās
frakcijas. Pārsvarā tajā ir ūdeņradis un
alifātiski ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C6.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/499
                  Vielas                     Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, ligroīna tvaika krekinga      649-173-00-         295-401-2  92045-19-7 H, K
augstspiediena atlikums; rafinācijas        X
gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst, kā
ligroīna tvaika krekinga produktu
nekondensējamās daļas maisījumu ar
atlikuma gāzēm, ko iegūst vielu
ieguves turpinājumā. Pārsvarā tajā ir
ūdeņradis, kā arī parafīnu vai olefīnu
rindas ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C5, ko
var piejaukt arī dabasgāzei.)
Naftas gāzes, atlikumu viskozitātes         649-174-00-5        295-402-8  92045-20-0 H, K
samazināšana; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst
krāsnī, mazinot atlikumu viskozitāti.
Pārsvarā tajā ir sērūdeņradis, kā arī
parafīnu un olefīnu rindas ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu galvenokārt no
C1 līdz C5.)
 ---pagebreak--- L 396/500         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, no C3 līdz C4; naftas          649-177-00-1        268-629-5  68131-75-9 H, K
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko destilē no jēlnaftas krekinga
produktiem. Tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu diapazonā no C3
līdz C4, galvenokārt propāns un
propilēns, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no -51 °C
līdz -1 °C.)
Naftas atplūdes gāze, destilāta              649-178-00-7        269-617-2  68307-98-2 H, K
katalītiskā krekinga produkti un
ligroīna katalītiskā krekinga produktu
frakcionatora absorbētājs; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko destilē no destilātu un ligroīna
katalītiskā krekinga produktiem.
Pārsvarā tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C1 līdz
C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/501
                  Vielas                    Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas atplūdes gāze, katalītiski          649-179-00-2        269-618-8  68307-99-3 H, K
polimerizēta ligroīna frakcionatora
stabilizators; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst no polimerizēta ligroīna
frakcionatora stabilizācijas
produktiem. Pārsvarā tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C4.)
Naftas atplūdes gāze, ligroīna             649-180-00-8        269-619-3  68308-00-9 H, K
katalītiskā riforminga produktu
frakcionatora stabilizators, bez
sērūdeņraža; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst no ligroīna katalītiskā
riforminga frakcionatora stabilizācijas
produktiem, kam ar amīniem atdalīts
sērūdeņradis. Pārsvarā tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C4.)
 ---pagebreak--- L 396/502        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas atplūdes gāze, destilāta              649-181-00-3        269-620-9  68308-01-0 H, K
krekinga produktu hidrēšanas iekārtas
vieglās frakcijas; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, katalizatora klātbūtnē ar
ūdeņradi apstrādājot termokrekinga
produktus. Pārsvarā tajā ir piesātināti
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C6.)
Naftas atplūdes gāze, tiešas attvaices       649-182-00-9        269-630-3  68308-10-1 H, K
destilāta hidrodesulfurizators, bez
sērūdeņraža; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst no tiešas attvaices destilātu
katalītiskas hidrodesulfurizācijas
produktiem, un kam ar amīniem
atdalīts sērūdeņradis. Pārsvarā tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/503
                 Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Atplūdes gāze, gāzeļļu katalītiskā          649-183-00-4        269-623-5  68308-03-2 H, K
krekinga absorbētājs; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst gāzeļļu katalītiskā krekinga
produktu destilācijā. Pārsvarā tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C5.)
Naftas atplūdes gāze, gāzes                 649-184-00-         269-624-0  68308-04-3 H, K
reģenerators; naftas gāze                   X
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko destilē no jauktas ogļūdeņražu
plūsmas produktiem. Pārsvarā tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C5.)
Atplūdes gāze, gāzes reģenerēšanas          649-185-00-5        269-625-6  68308-05-4 H, K
iekārtas deetanizators; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko destilē no jauktas ogļūdeņražu
plūsmas produktiem. Pārsvarā tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C4.)
 ---pagebreak--- L 396/504         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                     Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas atplūdes gāze,                       649-186-00-0        269-626-1  68308-06-5 H, K
hidrodesulfurizēts destilāts un
hidrodesulfurizēta ligroīna
rektifikācijas kolonna, bez skābēm;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, frakcionējot
hidrodesulfurizētu ligroīnu un destilāta
ogļūdeņražu plūsmu, un attīrot no
skābiem piemaisījumiem. Pārsvarā tas
satur ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C5.)
Atplūdes naftas gāzes,                      649-187-00-6        269-627-7  68308-07-6 H, K
hidrodesulfurizētu vakuuma gāzeļļu
destilācija, bez sērūdeņraža; naftas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst katalītiski hidrodesulfurizētu
vakuuma gāzeļļu vieglo frakciju
destilācijas stabilizācijā, kam ar
amīniem atdalīts sērūdeņradis.
Pārsvarā tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt no
C1 līdz C6.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/505
                  Vielas                       Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas atplūdes gāze, vieglā tiešas           649-188-00-1        269-629-8  68308-09-8 H, K
destilācijas ligroīna stabilizators, bez
sērūdeņraža; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst vieglā tiešas destilācijas
ligroīna frakcionatora stabilizācijā,
kam ar amīniem atdalīts sērūdeņradis.
Pārsvarā tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt no
C1 līdz C5.)
Naftas atplūdes gāze, propāna un              649-189-00-7        269-631-9  68308-11-2 H, K
propilēna alkilācijas ieplūdes gāzes
priekšdeetanizators; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, destilējot propāna un
propilēna reakcijas produktus. Tas
satur ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C4.)
 ---pagebreak--- L 396/506         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                  Vielas                     Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas atplūdes gāze, vakuuma gāzeļļa       649-190-00-2        269-632-4  68308-12-3 H, K
hidrodesulfurizēta, bez sērūdeņraža;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, katalītiski
hidrodesulfurizējot vakuuma gāzeļļu,
kam ar amīniem atdalīts sērūdeņradis.
Pārsvarā tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt no
C1 līdz C6.)
Naftas gāzes, katalītiskā krekinga          649-191-00-8        270-071-2  68409-99-4 H, K
produktu augšējās frakcijas; naftas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko destilē no katalītiskā krekinga
produktiem. Tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu diapazonā no C3
līdz C5, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no -48 °C
līdz 32 °C.)
Alkāni, C1 un C2; naftas gāze               649-193-00-9        270-651-5  68475-57-0 H, K
Alkāni, C2 un C3; naftas gāze               649-194-00-4        270-652-0  68475-58-1 H, K
Alkāni, C3 un C4; naftas gāze               649-195-00-         270-653-6  68475-59-2 H, K
                                            X
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/507
                  Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Alkāni, C4 un C5; naftas gāze                649-196-00-5        270-654-1  68475-60-5 H, K
Deggāzes; naftas gāze                        649-197-00-0        270-667-2  68476-26-6 H, K
(Komplekss vieglo gāzu savienojums.
Pārsvarā tajā ir ūdeņradis un/vai
mazmolekulāri ogļūdeņraži.)
Deggāzes, jēlnaftas destilāti; naftas        649-198-00-6        270-670-9  68476-29-9 H, K
gāze
(Komplekss vieglo gāzu savienojums,
ko destilē no jēlnaftas, kā arī iegūst
ligroīna katalītiskā riformingā. Tajā ir
ūdeņradis un ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt diapazonā no
C1 līdz C4, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no -217°C
līdz -12°C.)
Ogļūdeņraži, C3 un C4; naftas gāze           649-199-00-1        270-681-9  68476-40-4 H, K
Ogļūdeņraži, C4 un C5; naftas gāze           649-200-00-5        270-682-4  68476-42-6 H, K
 ---pagebreak--- L 396/508        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                 Vielas                      Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Ogļūdeņraži, no C2 līdz C4 (bagātināti      649-201-00-0        270-689-2  68476-49-3 H, K
ar C3); naftas gāze
Naftas gāzes, šķidrinātas; naftas gāze      649-202-00-6        270-704-2  68476-85-7 H, K, S
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko destilē no jēlnaftas. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C3 līdz C7, un aptuvens
tā viršanas temperatūras diapazons ir
no -40 °C līdz 80 °C.)
Naftas gāzes, šķidrinātas, bez sēra;        649-203-00-1        270-705-8  68476-86-8 H, K, S
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, šķidrinātu naftas gāzu
maisījumu attīrot no sēra
savienojumiem, lai pārveidotu
merkaptānus vai atdalītu skābus
piemaisījumus. Tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu diapazonā no C3
līdz C7, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no -40 °C
līdz 80 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/509
                  Vielas                       Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, C3 un C4, bagātinātas ar        649-204-00-7        270-724-1  68477-33-8 H, K
izobutānu; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko destilē no piesātinātiem un
nepiesātinātiem ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu molekulā no C3 līdz C6,
galvenokārt no butāna un izobutāna.
Tajā ir piesātināti un nepiesātināti
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C3 un C4, galvenokārt
izobutāns.)
Naftas destilāti, no C3 līdz C6, ar lielu     649-205-00-2        270-726-2  68477-35-0 H, K
piperilēna daudzumu; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko destilē no piesātinātiem un
nepiesātinātiem alifātiskiem
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
molekulā no C3 līdz C6. Tajā ir
piesātināti un nepiesātināti ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu galvenokārt no
C3 līdz C6, galvenokārt piperilēni.)
 ---pagebreak--- L 396/510          LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                   Vielas                     Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, butāna sadalītāja augšējā      649-206-00-8        270-750-3  68477-69-0 H, K
frakcija; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko destilē no butāna plūsmas. Tajā ir
alifātiski ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt C3 un C4.)
Naftas gāzes, C2 un C3; naftas gāze          649-207-00-3        270-751-9  68477-70-3 H, K
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, destilējot katalītiskā
frakcionatora produktus. Pārsvarā tajā
ir etāns, etilēns, propāns un propilēns.)
Naftas gāzes, katalītiski sašķeltu           649-208-00-9        270-752-4  68477-71-4 H, K
gāzeļļu depropanizatora gala frakcijas,
bez skābēm, bagātinātas ar C4; naftas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst, frakcionējot katalītiski
sašķeltu gāzeļļu ogļūdeņražu plūsmu,
un attīra no sērūdeņraža un citiem
skābiem piemaisījumiem. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu no
C3 līdz C5, galvenokārt C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/511
                 Vielas                       Indeksa nr.           EK nr.    CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, katalītiski sašķelta           649-209-00-4        270-754-5  68477-72-5 H, K
ligroīna debutanizatora gala frakcijas,
bagātinātas ar C3 līdz C5; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst ligroīna katalītiskā krekinga
produktu stabilizācijā. Tajā ir alifātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C3 līdz C5.)
Naftas atplūdes gāze, izomerizēta            649-210-00-         269-628-2  68308-08-7 H, K
ligroīna frakcionatora stabilizators;        X
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu savienojums,
ko iegūst no izomerizēta ligroīna
frakcionatora stabilizācijas
produktiem. Pārsvarā tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C4.)
Erionīts                                     650-012-00-0                   12510-42-8
Azbests                                      650-013-00-6                   12001-29-5
                                                                            12001-28-4
                                                                            132207-32-
                                                                            0
                                                                            12172-73-5
                                                                            77536-66-4
                                                                            77536-68-6
                                                                            77536-67-5
 ---pagebreak--- L 396/512          LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis             30.12.2006
                                             2. papildinājums
                             28. punkts – kancerogēnas vielas: 2. kategorija
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr. Piezīmes
Berilijs                                 004-001-00-7         231-150-7     7440-41-7
Berilija savienojumi, izņemot            004-002-00-2
alumīnija berilija silikātus
Berilija oksīds                          004-003-00-8         215-133-1     1304-56-9 E
Sulfallāts (ISO); 2-                     006-038-00-4         202-388-9     95-06-7
hlorallildietilditiokarbamāts
Dimetilkarbamoilhlorīds                  006-041-00-0         201-208-6     79-44-7
Diazometāns                              006-068-00-8         206-382-7     334-88-3
Hidrazīns                                007-008-00-3         206-114-9     302-01-2  E
N,N-dimetilhidrazīns                     007-012-00-5         200-316-0     57-14-7
1,2-dimetilhidrazīns                     007-013-00-0                       540-73-8  E
Hidrazīna sāļi                           007-014-00-6
Izobutilnitrīts                          007-017-00-2         208-819-7     542-56-3  E
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV         Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/513
               Vielas               Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Hidrazobenzols; 1,2-             007-021-00-4         204-563-5     122-66-7
difenilhidrazīns
Hidrazīna bis(3-karboksi-4-      007-022-00-X         405-030-1
hidroksibenzolsulfonāts)
Heksametilfosfortriamīds;        015-106-00-2         211-653-8     680-31-9
heksametilfosforamīds
Dimetilsulfāts                   016-023-00-4         201-058-1     77-78-1    E
Dietilsulfāts                    016-027-00-6         200-589-6     64-67-5
1,3-propānsulfons                016-032-00-3         214-317-9     1120-71-4
Dimetilsulfamoilhlorīds          016-033-00-9         236-412-4     13360-57-1
 ---pagebreak--- L 396/514       LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
               Vielas                   Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Kālija dihromāts                     024-002-00-6         231-906-6     7778-50-9  E
Amonija dihromāts                    024-003-00-1         232-143-1     7789-09-5  E
Nātrija dihromāts, anhidrāts         024-004-00-7         234-190-3     10588-01-9 E
Nātrija dihromāts, dihidrāts         024-004-01-4         234-190-3     7789-12-0  E
Hromildihlorīds; hroma oksihlorīds   024-005-00-2         239-056-8     14977-61-8
Kālija hromāts                       024-006-00-8         232-140-5     7789-00-6
Kalcija hromāts                      024-008-00-9         237-366-8     13765-19-0
Stroncija hromāts                    024-009-00-4         232-142-6     7789-06-2
Trīsvērtīgā hroma hromāts; hroma     024-010-00-X         246-356-2     24613-89-6
hromāts
Hroma (VI) savienojumi, izņemot      024-017-00-8         –             –
bārija hromātu, kā arī
savienojumus, kas citur minēti
Direktīvas 67/548/EEK I pielikumā
 ---pagebreak--- 30.12.2006      LV    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/515
               Vielas         Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Nātrija hromāts            024-018-00-3         231-889-5     7775-11-3  E
Kobalta dihlorīds          027-004-00-5         231-589-4     7646-79-9  E
Kobalta sulfāts            027-005-00-0         233-334-2     10124-43-3 E
Kālija bromāts             035-003-00-6         231-829-8     7758-01-2
Kadmija oksīds             048-002-00-0         215-146-2     1306-19-0  E
Kadmija fluorīds           048-006-00-2         232-222-0     7790-79-6  E
 ---pagebreak--- L 396/516        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
               Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Kadmija hlorīds                         048-008-00-3         233-296-7     10108-64-2 E
Kadmija sulfāts                         048-009-00-9         233-331-6     10124-36-4 E
Kadmija sulfīds                         048-010-00-4         215-147-8     1306-23-6  E
Kadmijs (pirofors)                      048-011-00-X         231-152-8     7440-43-9  E
Izoprēns (stabilizēts)                  601-014-00-5         201-143-3     78-79-5    D
2-metil-1,3-butadiēns
Benz[a]pirēns; benz[d,e,f]hrizēns       601-032-00-3         200-028-5     50-32-8
Benz[a]antracēns                        601-033-00-9         200-280-6     56-55-3
Benz[b]fluorantēns;                     601-034-00-4         205-911-9     205-99-2
Benz[e]acefenantrilēns
Benz[j]fluorantēns                      601-035-00-X         205-910-3     205-82-3
Benz[k]fluorantēns                      601-036-00-5         205-916-6     207-08-9
Dibenz[a,h]antracēns                    601-041-00-2         200-181-8     53-70-3
Hrizēns                                 601-048-00-0         205-923-4     218-01-9
Benz[e]pirēns                           601-049-00-6         205-892-7     192-97-2
1,2-dibrometāns; etilēna dibromīds      602-010-00-6         203-444-5     106-93-4   E
1,2-dihloretāns; etilēna dihlorīds      602-012-00-7         203-458-1     107-06-2
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              L 396/517
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr. Piezīmes
1,2-dibrom-3-hlorpropāns                 602-021-00-6         202-479-3     96-12-8
Brometilēns                              602-024-00-2         209-800-6     593-60-2
Trihloretilēns; trihloretēns             602-027-00-9         201-167-4     79-01-6
Hloroprēns (stabilizēts)                 602-036-00-8         204-818-0     126-99-8  D, E
2-Hlorobuta-1,3-diēns
α–hlortoluols; benzilhlorīds             602-037-00-3         202-853-6     100-44-7  E
α,α,α -trihlortoluols; benzotrihlorīds 602-038-00-9           202-634-5     98-07-7
1,2,3-trihlorpropāns                     602-062-00-X         202-486-1     96-18-4   D
1,3-dihlor-2-propanols                   602-064-00-0         202-491-9     96-23-1
Heksahlorbenzols                         602-065-00-6         204-273-9     118-74-1
1,4-dihlorbut-2-ēns                      602-073-00-X         212-121-8     764-41-0  E
2,3-dibrompropān-1-ols; 2,3-             602-088-00-1         202-480-9     96-13-9   E
dibrom-1-propanols
a,a,a,4-Tetrahlortoluols                 602-093-00-9         226-009-1     5216-25-1 E
p-Hlorbenzotrihlorīds
Etilēna oksīds; oksirāns                 603-023-00-X         200-849-9     75-21-8
1-hlor-2,3-epoksipropāns;                603-026-00-6         203-439-8     106-89-8
epihlorhidrīns
 ---pagebreak--- L 396/518         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Propilēna oksīds; 1,2-                  603-055-00-4         200-879-2     75-56-9    E
epoksipropāns; metiloksirāns
2,2'–bioksirāns; l,2:3,4-               603-060-00-1         215-979-1     1464-53-5
diepoksibutāns
2,3-epoksipropān-1-ols, glicidols       603-063-00-8         209-128-3     556-52-5   E
oksirānmetanols
Fenilglicidilēteris; 2,3-               603–067–00–          204-557-2     122-60-1   E
epoksipropilfenilēteris; 1,2-epoksi-    X
3-fenoksipropāns
Stirola oksīds; (epoksietil)benzols;    603-084-00-2         202-476-7     96-09-3
feniloksirāns
Furāns                                  603-105-00-5         203-727-3     110-00-9   E
R-2,3-epoksi-1-propanols                603-143-00-2         404-660-4     57044-25-4 E
(R)-1-hlor-2,3-epoksipropāns            603-166-00-8         424-280-2     51594-55-9
4-amino-3-fluorfenols                   604-028-00-X         402-230-0     399-95-1
5-alil-1,3-benzodioksols; safrols       605-020-00-9         202-345-4     94-59-7    E
3-propanolīds; 1,3-propiolaktons        606-031-00-1         200-340-1     57-57-8
4,4'-bis(dimetilamino) benzofenons      606-073-00-0         202-027-5     90-94-8             (1
Mihlera ketons
Uretāns (INN); etilkarbamāts            607-149-00-6         200-123-1     51-79-6
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                 L 396/519
                 Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.      CAS nr.   Piezīmes
Metilakrilamidometoksiacetāts             607-190-00-X         401-890-7     77402-03-0
(satur ≥ 0,1% akrilamīda)
Metilakrilamidoglikolāts (satur ≥         607-210-00-7         403-230-3     77402-05-2
0,1% akrilamīda)
Oksirānmetanols, 4-metilbenzol-           607-411-00-X         417-210-7     70987-78-9
Sulfonāts, (S)-
Akrilnitrils                              608-003-00-4         203-466-5     107-13-1     D, E
2-nitropropāns                            609-002-00-1         201-209-1     79-46-9
2,4-dinitrotoluols [1]; dinitrotoluols    609-007-00-9         204-450-0 [1] 121-14-2 [1] E
[2]; dinitrotoluols, tehniskās tīrības
pakāpes                                                        246-836-1 [2] 25321-14-6
                                                                             [2]
5-nitroacenaftēns                         609-037-00-2         210-025-0     602-87-9
2-nitronaftalēns                          609-038-00-8         209-474-5     581-89-5
4-nitrobifenils                           609-039-00-3         202-204-7     92-93-3
Nitrofēns (ISO); 2,4-dihlorfenil-4-       609-040-00-9         217-406-0     1836-75-5
nitrofenilēteris
2-nitroanizols                            609-047-00-7         202-052-1     91-23-6
2,6-dinitrotoluols                        609-049-00-8         210-106-0     606-20-2     E
2,3-dinitrotoluols                        609-050-00-3         210-013-5     602-01-7     E
3,4-dinitrotoluols                        609-051-00-9         210-222-1     610-39-9     E
3,5-dinitrotoluols                        609-052-00-4         210-566-2     618-85-9     E
Hidrazīntrinitrometāns                    609-053-00-X         414-850-9     –
2,5-dinitrotoluols                        609-055-00-0         210-581-4     619-15-8     E
2-nitrotoluols                            609-065-00-5         201-853-3     88-72-2      E
Azobenzols                                611-001-00-6         203-102-5     103-33-3     E
 ---pagebreak--- L 396/520           LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                  Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Metil-ONN-azoksimetilacetāts;               611-004-00-2         209-765-7     592-62-1
metilazoksimetilacetāts
Dinātrija {5- [(4'- ((2,6-hidroksi-3-       611-005-00-8         240-221-1     16071-86-6
((2-hidroksi-5-
sulfofenil)azo)fenil)azo) (1,1'-
bifenil) -4-il)azo]salicilāt(4-)}
kuprāts(2-); CI tieši brūnais 95
4-o-tolilazo-o-toluidīns; 4-amino-          611-006-00-3         202-591-2     97-56-3
2',3-dimetilazobenzols;
granātsarkanā GBC bāze; AAT; o-
aminoazotoluols
4-aminoazobenzols                           611-008-00-4         200-453-6     60-09-3
Azokrāsvielas uz benzidīna bāzes;           611-024-00-1         –             –
4,4'-diarilazobifenila krāsvielas,
izņemot citur Direktīvas
67/548/EEK I pielikumā
uzskaitītās
dinātrija 4-amino-3-[[4'-[(2,4-             611-025-00-7         217-710-3     1937-37-7
diaminofenil)azo][1,1'-bifenil]- 4-
il]azo]-5-hidroksi-6-
(fenilazo)naftalīn-2,7-disulfonāts;
C.I. tieši melnais 38
tetranātrija 3,3'[[1,1'-bifenil]-4,4'-      611-026-00-2         220-012-1     2602-46-2
dil-bis-(azo)]-bis-[5-amino-4-
hidroksinaftalīn-2,7-disulfonāts];
C.I. tieši zilais 6
Dinātrija 3,3'-[[1,1'-bifenil]-4,4'-dil-    611-027-00-8         209-358-4     573-58-0
bis-(azo)]-bis-[4-aminonaftalīn-1-
sulfonāts); C.I. tieši sarkanais 28
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/521
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Azokrāsvielas uz o–dianizidīna           611-029-00-9         –             –
bāzes; 4,4'-diarilazo-3,3'-
dimetoksibifenila krāsvielas,
izņemot citur
Direktīvas 67/548/EEK I pielikumā
minētās
Krāsvielas uz o–tolidīna bāzes; 4,4'- 611-030-00-4            –             –
diarilazo-3,3'-dimetilbifenila
krāsvielas, izņemot citur
Direktīvas 67/548/EEK I pielikumā
minētās
1,4,5,8-tetra-aminoantrahinons; C.I. 611-032-00-5             219-603-7     2475-45-8
dispersi zilais 1
6-hidroksi-1-(3-izopropoksipropil)-      611-057-00-1         400-340-3     85136-74-9
4-metil-2-okso-5-[4-(fenilazo)
fenilazo]-1,2-dihidro-3-
piridīnkarbonitrils
(6-(4-hidroksi-3-(2-                     611-058-00-7         402-060-7     108225-03-2
metoksifenilazo)-2-sulfonāt-7-
naftilamīn)-1,3,5-triazīn-2,4-diil)-
bis-[(amīn-1-metiletil)-amonija]
formiāts
Trinātrija-[4'-(8-acetilamīn-3,6-        611-063-00-4         413-590-3     164058-22-4
disulfonāt-2-naftilazo)-4″-(6-benzoi
lamīn-3-sulfonāt-2-naftilazo)
bifenil-l,3″,3″,1′''–tetraolāt-
O,O″,O″,O′'']varš(II)
(Metilēn-bis-(4,1-phenilēnazon(1-        611-099-00-0         401-500-5     –                    (2
(3-(dimetilamino)propil)-1,2-
dihidro-6-hidroksi-4-metil-2-
oksopiridīn-5,3-diil)))-1,1'-
dipiridinium dihlorīd dihidrohlorīds
 ---pagebreak--- L 396/522        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.      CAS nr.   Piezīmes
Fenilhidrazīns [1]                       612-023-00-9         202-873-5 [1] -{}-100-63-0 E
                                                                            [1]
Fenilhidrazīna hlorīds [2]                                    200-444-7 [2] 59-88-1 [2]
Fenilhidrazīna hidrogēnhlorīds [3]                            248-259-0 [3] 27140-08-5
                                                                            [3]
Fenilhidrazīna sulfāts (2:1) [4]                              257-622-2 [4] 52033-74-6
                                                                            [4]
2-metoksianilīns; o-anizidīns            612-035-00-4         201-963-1     90-04-0      E
3,3'-dimetoksibenzidīns; o-              612-036-00-X         204-355-4     119-90-4
dianizidīns
3,3'-dimetoksibenzidīna sāļi; o-         612-037-00-5
dianizidīna sāļi
3,3'-dimetilbenzidīns; o-tolidīns        612-041-00-7         204-358-0     119-93-7
4,4'-diaminodifenilmetāns; 4,4'-         612-051-00-1         202-974-4     101-77-9     E
metilēndianilīns
3,3'-dihlorbenzidīns; 3,3'-              612-068-00-4         202-109-0     91-94-1
dihlordifenil-4,4'-ilēndiamīns
3,3'-dihlorbenzidīna sāļi; 3,3'-         612-069-00-X         210-323-0[1]  612-83-9[1]
dihlordifenil-4,4'-ilēndiamīna sāļi
                                                              265-293-1[2]  64969-34-
                                                                            2[2]
                                                              277-822-3[3]
                                                                            74332-73-
                                                                            3[3]
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                 L 396/523
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.      CAS nr.   Piezīmes
N-nitrozodimetilamīns;                   612-077-00-3         200-549-8     62-75-9      E
dimetilnitrozamīns
2,2'-dihlor-4,4'-metilēndianilīns;       612-078-00-9         202-918-9     101-14-4
4,4'-metilēn-bis(2-hloranilīns)
2,2'-dihlor-4,4'-metilēndianilīna        612-079-00-4
sāļi; 4,4'-metilēnbis(2-hloranilīna)
sāļi
3,3'-dimetilbenzidīna sāļi; o-tolidīna 612-081-00-5           210-322-5[1]  612-82-8[1]
sāļi
                                                              265-294-7[2]  64969-36-
                                                                            4[2]
                                                              277-985-0[3]
                                                                            74753-18-
                                                                            7[3]
1-metil-3-nitro-1-nitrozoguanidīns       612-083-00-6         200-730-1     70-25-7
4,4'-metilēndi-o-toluidīns               612-085-00-7         212-658-8     838-88-0
2,2'-(nitrozoimino)bisetanols            612-090-00-4         214-237-4     1116-54-7
o-toluidīns                              612-091-00-X         202-429-0     95-53-4
Nitrozodipropilamīns                     612-098-00-8         210-698-0     621-64-7
4-metil-m-fenilēndiamīns                 612-099-00-3         202-453-1     95-80-7
Toluol-2,4-diamonija sulfāts             612-126-00-9         265-697-8     65321-67-7
4-hloranilīns                            612-137-00-9         203-401-0     106-47-8
Diaminotoluols, tehnisks produkts        612-151-00-5         246-910-3[1]  25376-45-8   E
– [2] un [3] maisījums                                                      [1]
                                                              202-453-1 [2]
metil-fenilēndiamīns [1]                                                    95-80-7 [2]
                                                              212-513-9 [3]
4- metil -m-fenilēn diamīns [2]                                             823-40-5 [3]
2- metil -m-fenilēn diamīns [3]
 ---pagebreak--- L 396/524        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                 30.12.2006
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.      CAS nr.    Piezīmes
4-hlor-o-toluidīns [1]                  612-196-00-0         202-441-6 [1] 95-69-2 [1]   E
4-hlor-o-toluidīna hidrohlorīds [2]                          221-627-8 [2] 3165-93-3 [2]
2,4,5-Trimetilanilīns [1]               612-197-00-6         205-282-0 [1] 137-17-7 [1]  E
2,4,5-trimetilanilīn hidrohlorīds [2]                        - [2]         21436-97-5
                                                                           [2]
4,4'-Tiodianilīns [1] un tā sāļi        612-198-00-1         205-370-9 [1] 139-65-1 [1]  E
4,4'-Oksidianilīns [1] un tā sāļi       612-199-00-7         202-977-0 [1] 101-80-4 [1]  E
p-Aminofenil ēteris [1]
2,4-Diaminoanizols [1]                  612-200-00-0         210-406-1 [1] 615-05-4 [1]
4-metoksi-m-fenilēndiamīns                                   254-323-9 [2] 39156-41-7
                                                                           [2]
2,4-diamīnanizola sulfāts [2]
N,N,N',N'-tetrametil-4,4'-              612-201-00-6         202-959-2     101-61-1
metilēndianilīns
C.I. Bāziskais violetais 3 ar Mihlera   612-205-00-8         208-953-6     548-62-9      E
ketona saturu 0,1 % (EK Nr. 202-
027-5)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              L 396/525
               Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr. Piezīmes
6-Methoksi-m-toluidīns                   612-209-00-X         204-419-1     120-71-8  E
p-krezidīns
Etilēnimīns; aziridīns                   613-001-00-1         205-793-9     151-56-4
2-metilaziridīns; propilēnimīns          613-033-00-6         200-878-7     75-55-8   E
Kaptafols (ISO); 1,2,3,6-tetrahidro-     613-046-00-7         219-363-3     2425-06-1
N-(1,1,2,2-tetrahloretiltio)ftalimīds
Karbadokss (INN); metil 3-               613-050-00-9         229-879-0     6804-07-5
(hinoksalīn-2-ilmetilēn)karbazāta
1,4-dioksīds; 2-
(metoksikarbonilhidrazonmetil)hino
ksalīn-1,4-dioksīds
Maisījums, ko veido: 1,3,5-tris(3-       613-199-00-X         421-550-1     –
aminometilfenil)-1,3,5-
(1H,3H,5H)-triazīn-2,4,6-trions;
oligomēru maisījums, ko veido 3,5-
bis(3-aminometilfenil)-1-poli[3,5-
bis(3-aminometilfenil)-2,4,6-
triokso-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazīn-1-
il]-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazīn-2,4,6-
trions
 ---pagebreak--- L 396/526        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Akrilamīds                              616-003-00-0         201-173-7     79-06-1
Tioacetamīds                            616-026-00-6         200-541-4     62-55-5
Maisījums no: N-[3-hidroksi-2-(2-       616-057-00-5         412-790-8     –
metilakriloilamīn-
metoksi)propoksimetil]-2-
metilakrilamīda; N-[2,3-bis-(2-
metilakriloilamīn-
metoksi)propoksimetil]-2-
metilakrilamīda; metakrilamīda; 2-
metil-N-(2-metil-akriloilamīnme
toksimetil)-akrilamīds; N-2,3-
dihidroksipropoksimetil)-2-
metilakrilamīds
Akmeņogļu darvas destilāti,             648-001-00-0         283-482-7     84650-02-2
benzola frakcija; vieglā eļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
akmeņogļu darvas. Satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu diapazonā no C4 līdz C10, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 80°C līdz 160°C.)
Darvas eļļas, brūnogles; vieglā eļļa    648-002-00-6         302-674-4     94114-40-6 J
(Lignīta darvas destilāta viršanas
temperatūra ir diapazonā aptuveni
no 80°C līdz 250°C. Pārsvarā satur
alifātiskus un aromātiskus
ogļūdeņražus un vienvērtīgus
fenolus.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/527
                 Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Benzola vieglo frakciju destilāti no      648-003-00-1         266-023-5     65996-88-5  J
akmeņoglēm; vieglās eļļas
redestilāts ar zemu viršanas
temperatūru
(Vieglās eļļas destilāts, ko iegūst,
koksējot akmeņogles, un kuras
destilācijas temperatūras ir zem
100oC. Pārsvarā satur alifātiskus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu no C4 līdz C6.)
Akmeņogļu darvas destilāti,               648-004-00-7         309-984-9     101896-26-8 J
benzola frakcija, bagātināta ar
benzolu, toluolu un ksilolu; vieglās
eļļas redestilāts ar zemu viršanas
temperatūru
(Atlikums pēc jēlbenzola
destilācijas, atdalot benzola
priekšfrakcijas. Pārsvarā satur
benzolu, toluolu un ksilolus ar
viršanas temperatūru diapazonā
aptuveni no 75°C līdz 200°C.)
Aromātiski ogļūdeņraži, no C6 līdz        648-005-00-2         292-697-5     90989-41-6  J
C10, bagātināti ar frakciju C8;
vieglās eļļas redestilāts ar zemu
viršanas temperatūru
Solvent-nafta (akmeņogļu), viegls;        648-006-00-8         287-498-5     85536-17-0  J
vieglās eļļas redestilāts ar zemu
viršanas temperatūru
Solvent-nafta (akmeņogļu), satur          648-007-00-3         287-502-5     85536-20-5  J
ksilola un stirola frakcijas; vieglās
eļļas redestilāts ar vidēji augstu
viršanas temperatūru
 ---pagebreak--- L 396/528         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Solvent-nafta (akmeņogļu), satur         648-008-00-9         287-500-4     85536-19-2 J
kumaronu-stirolu; vieglās eļļas
redestilāts ar vidēji augstu viršanas
temperatūru
Akmeņogļu ligroīns, destilācijas         648-009-00-4         292-636-2     90641-12-6 J
atlikumi; vieglās eļļas redestilāts ar
augstu viršanas temperatūru
(Atlikums pēc reģenerēta ligroīna
destilācijas. Pārsvarā satur
naftalīna, kā arī indāna un stirola
kondensācijas produktus.)
Aromātiski ogļūdeņraži, C8; vieglās      648-010-00-X         292-694-9     90989-38-1 J
eļļas redestilāts ar augstu viršanas
temperatūru
Aromātiski ogļūdeņraži, no C8 līdz       648-012-00-0         295-281-1     91995-20-9 J
C9, ogļūdeņražu sveķu
polimerizācijas blakusprodukti;
vieglās eļļas redestilāts ar augstu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst no
polimerizētiem ogļūdeņražu
sveķiem vakuumā iztvaicējot
šķīdinātāju. Tajā parsvarā ir
aromātiski ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt diapazonā
no C8 līdz C9, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 120°C līdz 215°C.)
Aromātiski ogļūdeņraži, no C9 līdz       648-013-00-6         295-551-9     92062-36-7 J
C12, benzola destilāti; vieglās eļļas
redestilāts ar augstu viršanas
temperatūru
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/529
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Akmeņogļu ekstrakcijas atlikumi,        648-014-00-1         295-323-9     91995-61-8  J
ar sārmiem, skābēm ekstrahēta
benzola frakcija; vieglās eļļas
ekstrakcijas atlikumi ar zemu
viršanas temperatūru
(Bituminizētu augstas temperatūras
akmeņogļu darvas destilāta
redestilāts, bez darvas bāzēm un
skābēm (viršanas temperatūras
diapazons aptuveni no 90oC līdz
160oC). Pārsvarā satur benzolu,
toluolu un ksilolus.)
Akmeņogļu darvas ekstrakcijas           648-015-00-7         309-868-8     101316-63-6 J
atlikumi, ar sārmiem, skābēm
ekstrahēta benzola frakcija; vieglās
eļļas ekstrakcijas atlikumi ar zemu
viršanas temperatūru
Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, redestilējot
augstas temperatūras akmeņogļu
darvas destilātu (bez darvas bāzēm
un darvas skābēm). Tajā pārsvarā ir
aizvietoti un neaizvietoti
monocikliski aromātiski
ogļūdeņraži ar viršanas temperatūru
diapazonā no 85°C līdz 195°C.)
Akmeņogļu ekstrakcijas atlikumi,        648-016-00-2         298-725-2     93821-38-6  J
skāba benzola frakcija; vieglās eļļas
ekstrakcijas atlikumi ar zemu
viršanas temperatūru
(Skābs gudrona blakusprodukts, ko
iegūst, augstā temperatūrā ar
sērskābi rafinējot ogles. Pārsvarā
satur sērskābi un organiskus
savienojumus.)
 ---pagebreak--- L 396/530         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                 Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Akmeņogļu ekstrakcijas atlikumi,          648-017-00-8         292-625-2     90641-02-4  J
vieglās eļļas bāziskā frakcija,
destilācijas augšējā frakcija; vieglās
eļļas ekstrakcijas atlikumi ar zemu
viršanas temperatūru
(Pirmā frakcija, ko iegūst, destilējot
aromātiskus ogļūdeņražus,
kumaronu, naftalīnu un indēnu
bagātināto vieglo frakciju
destilācijas atlikumus vai skalotu
karboleļļu, un kuras viršanas
temperatūra ir ievērojami zemāka
par 145oC. Pārsvarā satur alifātiskus
un aromātiskus C7 un C8
ogļūdeņražus.)
Akmeņogļu ekstrakcijas atlikumi,          648-018-00-3         309-867-2     101316-62-5 J
ar sārmu, skābi ekstrahēta vieglā
eļļa, indēna frakcija; vieglās eļļas
ekstrakcijas atlikumi ar vidēji
augstu viršanas temperatūru
Akmeņogļu ekstrakcijas atlikumi,          648-019-00-9         292-626-8     90641-03-5  J
bāziska vieglā eļļa, indēna un
ligroīna frakcija; vieglās eļļas
ekstrakcijas atlikumi ar augstu
viršanas temperatūru
(Destilāts, ko iegūst no aromātisku
ogļūdeņražu, kumarona, naftalīna
un indēna bagātinātu vieglo frakciju
destilācijas atlikumiem vai skalotas
karboleļļas, un kuras viršanas
temperatūras diapazons ir no 155°C
līdz 180°C. Pārsvarā satur indēnu,
indānu un trimetilbenzolus.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/531
                 Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Ligroīna šķīdinātājs, no                   648-020-00-4         266-013-0     65996-79-4  J
akmeņoglēm; vieglās eļļas
ekstrakcijas atlikumi ar augstu
viršanas temperatūru
(Destilāts, ko iegūst vai nu no
augstas temperatūras akmeņogļu
darvas, koksēšanas krāsns vieglās
eļļas vai sārmu ekstrakcijas
atlikumiem no akmeņogļu darvas
eļļas, kuriem viršanas temperatūras
diapazons ir no aptuveni no 130°C
līdz 210°C. Pārsvarā satur indēnu
un citus policikliskus savienojumus
ar vienu benzola gredzenu. Tas var
saturēt fenola savienojumus un
aromātiskas slāpekļa bāzes.)
Akmeņogļu darvas destilāti, vieglās        648-021-00-X         309-971-8     101794-90-5 J
eļļas, neitrāla frakcija; vieglās eļļas
ekstrakcijas atlikumi ar augstu
viršanas temperatūru
(Destilāts, ko iegūst, frakcionēti
destilējot augstas temperatūras
akmeņogļu darvu. Tajā galvenokārt
ir alkilaizvietoti aromātiski
ogļūdeņraži ar vienu gredzenu, ar
viršanas temperatūru diapazonā
aptuveni no 135°C līdz 210°C. Tajā
var būt arī nepiesātināti
ogļūdeņraži, piemēram, indēns un
kumarons.)
Akmeņogļu darvas destilāti, vieglās        648-022-00-5         292-609-5     90640-87-2  J
eļļas, ekstrahēti ar skābēm; vieglās
eļļas ekstrakcijas atlikumi ar augstu
viršanas temperatūru
(Šī eļļa ir komplekss aromātisko
ogļūdeņražu, galvenokārt indēna,
naftalīna, kumarona, fenola, o-, m-
un p-krezola savienojums ar
viršanas temperatūru diapazonā no
140oC līdz 215oC.)
 ---pagebreak--- L 396/532         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Akmeņogļu darvas destilāti, vieglās      648-023-00-0         283-483-2     84650-03-3 J
eļļas; karboleļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
akmeņogļu darvas. Tas satur
aromātiskus un citādus
ogļūdeņražus, fenola savienojumus
un aromātiskus slāpekļa
savienojumus, ko destilē aptuvenā
temperatūras diapazonā no 150°C
līdz 210°C.)
Akmeņogļu darvas eļļas; karboleļļa       648-024-00-6         266-016-7     65996-82-9 J
(Destilāts, ko iegūst no augstas
temperatūras akmeņogļu darvas, kā
destilācijas temperatūras diapazons
ir no aptuveni no 130°C līdz 250°C.
Pārsvarā satur naftalīna,
alkilnaftalīnu un fenola rindas
savienojumus un aromātiskas
slāpekļa bāzes.)
Akmeņogļu ekstrakcijas atlikumi,         648-026-00-7         292-624-7     90641-01-3 J
ar sārmiem, skābēm ekstrahēta
vieglā eļļa; karboleļļas ekstrakcijas
atlikums
(Eļļa, ko iegūst, ar skābi skalojot
iepriekš ar sārmu skalotu
karboleļļu, lai atdalītu maza apjoma
bāzisko vielu (darvas bāzu)
savienojumus . Pārsvarā satur
indānu, indēnu un alkilbenzolus.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/533
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Akmeņogļu ekstrakcijas atlikumi,        648-027-00-2         266-021-4     65996-87-4 J
ar sārmiem ekstrahēta darvas eļļa;
karboleļļas ekstrakcijas atlikums
(Atlikums, ko iegūst no akmeņogļu
darvas eļļas, to skalojot ar sārmu
(piemēram, nātrija hidroksīda ūdens
šķīdumu), kad atdalītas akmeņogļu
jēldarvas skābes. Pārsvarā satur
naftalīnus un aromātiskas slāpekļa
bāzes.)
Akmeņogļu ekstrakcijas eļļas,           648-028-00-8         292-622-6     90640-99-6 J
vieglā eļļa; skābes ekstrakts
(Ūdens ekstrakts, ko iegūst, ar skābi
skalojot ar sārmu iepriekš skalotu
karboleļļu. Pārsvarā satur dažādas
aromātiskas slāpekļa bāzes, arī
piridīnu, hinolīnu un to
alkilatvasinājumus.)
Piridīns, alkilatvasinājumi;            648-029-00-3         269-929-9     68391-11-7 J
jēldarvas bāzes
(Komplekss polialkilētu piridīna
atvasinājumu savienojums, ko
iegūst ogļu darvas destilācijā vai kā
destilātu ar augstu viršanas
temperatūru – aptuveni virs 150oC –
ko iegūst amonjaka reakcijā ar
acetaldehīdu, formaldehīdu vai
paraformaldehīdu.)
 ---pagebreak--- L 396/534         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Darvas bāzes, akmeņogles, pikolīna       648-030-00-9         295-548-2     92062-33-4 J
frakcija; destilāta bāzes
(Piridīna bāzes ar viršanas
temperatūru diapazonā aptuveni no
125oC līdz 160oC, ko iegūst,
destilējot neitralizētu skābes
ekstraktu, kas bituminizētas
akmeņogļu darvas destilācijā iegūts
no bāziskas darvas frakcijas.
Pārsvarā satur lutidīnus un
pikolīnus.)
Akmeņogļu darvas bāzes, lutidīna         648-031-00-4         293-766-2     91082-52-9 J
frakcija; destilāta bāzes
Akmeņogļu ekstrakcijas eļļas,            648-032-00-X         273-077-3     68937-63-3 J
darvas bāze, kolidīna frakcija;
destilāta bāzes
(Ekstrakts, ko iegūst, ar skābi
ekstrahējot bāzes no ogļu jēldarvas
aromātiskām eļļām, ko pēc tam
neitralizē un destilē. Pārsvarā satur
kolidīnus, anilīnu, toluidīnus,
lutidīnus un ksilidīnus.)
Darvas bāzes, akmeņogles, kolidīna       648-033-00-5         295-543-5     92062-28-7 J
frakcija; destilāta bāzes
(Destilāta frakcija ar viršanas
temperatūru diapazonā aptuveni no
181oC līdz 186oC, ko destilē no
jēlbāzes, kuru iegūst no
bituminizētas akmeņogļu darvas
destilācijā iegūtām skābi
ekstrahētām, neitralizētām darvas
bāziskām frakcijām. Tas satur
galvenokārt anilīnu un kolidīnu.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/535
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Darvas bāzes, akmeņogles, anilīna        648-034-00-0         295-541-4     92062-27-6 J
frakcija; destilāta bāzes
(Destilāta frakcija ar viršanas
temperatūru diapazonā aptuveni no
180°C līdz 200°C, ko destilē no
jēlbāzes, kuru iegūst no akmeņogļu
darvas destilācijā iegūtas
karboleļļas, no kā atdalīti fenoli un
bāzes. Tas satur galvenokārt
anilīnu, kolidīnus, lutidīnus un
toluidīnus.)
Darvas bāzes, akmeņogles,                648-035-00-6         293-767-8     91082-53-0 J
toluidīna frakcija; destilāta bāzes
Naftas destilāti, alkēnu un alkilēnu     648-036-00-1         295-292-1     91995-31-2 J
ražošanā iegūta pirolīzes eļļa, kam
piejaukta augstas temperatūras
akmeņogļu darva, indēna frakcija;
redestilāti
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā
redestilātu, frakcionēti destilējot
bituminizētu augstas temperatūras
akmeņogļu darvu un atlikuma eļļas,
ko iegūst naftas produktu pirolīzē,
ražojot alkēnus un alkilēnus – vai
no dabasgāzes. Tas galvenokārt
satur indēnu, un tā viršanas
temperatūras diapazons ir no
aptuveni no 160°C līdz 190°C.)
 ---pagebreak--- L 396/536         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Akmeņogļu destilāti, akmeņogļu           648-037-00-7         295-295-8     91995-35-6  J
darvas atlikuma pirolīzes eļļas,
naftalīna eļļas; redestilāti
(Redestilāts, ko iegūst, frakcionēti
destilējot bituminizētu augstas
temperatūras akmeņogļu darvu un
pirolizējot atlikuma eļļas, kura
viršanas diapazons ir no aptuveni
no 190°C līdz 270°C. Pārsvarā satur
aizvietoti dicikliski aromātiski
savienojumi.)
Akmeņogļu ekstrakcijas eļļas,            648-038-00-2         295-329-1     91995-66-3  J
akmeņogļu darvas atlikuma
pirolīzes eļļas, naftalīna eļļa,
redestilāts; redestilāti
(Redestilāts, ko iegūst, frakcionēti
destilējot metilnaftalīna eļļu, no kā
atdalīti fenoli un bāzes, un kas
iegūta no bituminizētas augstas
temperatūras akmeņogļu darvas, kā
arī – pirolizējot atlikuma eļļas, un
kura viršanas diapazons ir no
aptuveni no 220°C līdz 230°C.
Pārsvarā satur neaizvietotus un
aizvietotus dicikliski aromātiskus
ogļūdeņražus.)
Akmeņogļu ekstrakcijas eļļas,            648-039-00-8         310-170-0     122070-79-5 J
akmeņogļu darvas atlikuma
pirolīzes eļļas, naftalīna eļļas;
redestilāti
(Neitrāla eļļa, ko iegūst no fenoliem
un bāzēm attīrot eļļu, ko destilē no
augstas temperatūras darvas un
pirolīzes atlikuma eļļām, un kuras
viršanas temperatūra ir diapazonā
no 225oC līdz 255oC. Pārsvarā satur
dicikliski aromātiskus
ogļūdeņražus.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/537
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Akmeņogļu ekstrakcijas eļļas,           648-040-00-3         310-171-6     122070-80-8 J
akmeņogļu darvas atlikuma
pirolīzes eļļas, naftalīna eļļa,
destilācijas atlikumi; redestilāti
(Atlikums, kas rodas, destilējot no
fenoliem un bāzēm attīrītu
metilnaftalīna eļļu (ko iegūst no
bituminizētas ogļu darvas un
pirolīzes atlikuma eļļām), ar
viršanas temperatūru diapazonā no
240°C līdz 260°C. Pārsvarā satur
aizvietotus dicikliskus aromātiskus
un heterocikliskus ogļūdeņražus.)
Absorbcijas eļļas, diciklisku           648-041-00-9         309-851-5     101316-45-4 M
aromātisku un heterociklisku
ogļūdeņražu frakcija; mazgāšanas
eļļas redestilāts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko mazgāšanas eļļas
destilācijā iegūst kā redestilātu.
Tajā galvenokārt ir aromātiski un
heterocikliski ogļūdeņraži ar diviem
benzola gredzeniem, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 260°C līdz 290°C.)
Akmeņogļu darvas destilāti, ar          648-042-00-4         284-900-0     84989-11-7  M
fluorēnu bagāta augšējā frakcija;
mazgāšanas eļļas redestilāts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, kristalizējot
akmeņogļu darvu. Tas satur
aromātiskus un policikliskus
ogļūdeņražus, galvenokārt fluorēnu
un dažus acenaftēnus).
 ---pagebreak--- L 396/538         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Kreozota eļļa, acenaftēna frakcija,      648-043-00-X         292-606-9     90640-85-0 H
no kā atdalīts acenaftēns;
mazgāšanas eļļas redestilāts
(Eļļa, kas paliek, kad no akmeņogļu
darvas iegūtas acenaftēna eļļas
kristalizācijā atdalīts acenaftēns.
Pārsvarā satur naftalīnu un
alkilnaftalīnu.)
Akmeņogļu darvas destilāti, smagās       648-044-00-5         292-607-4     90640-86-1
eļļas; smagā antracēna eļļa
(Destilāts, ko iegūst, frakcionēti
destilējot bituminizētu ogļu darvu,
ar viršanas temperatūru diapazonā
no 240°C līdz 400°C. Pārsvarā satur
tricikliskus un policikliskus
ogļūdeņražus un heterocikliskus
savienojumus.)
Antracēna eļļa, ekstrahēta ar skābi;     648-046-00-6         295-274-3     91995-14-1 M
antracēna eļļas ekstrakcijas
atlikums
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst no
akmeņogļu darvas destilāta pēc
bāzu atdalīšanas, ar viršanas
temperatūru no 325°C līdz 365°C.
Tas satur galvenokārt antracēnu,
fenantrēnu un to
alkilatvasinājumus.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/539
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Akmeņogļu darvas destilāti; smagā        648-047-00-1         266-027-7     65996-92-1  M
antracēna eļļa
(Akmeņogļu darvas destilāts, kā
destilācijas temperatūras diapazons
ir no aptuveni no 100°C līdz 450°C.
Pārsvarā satur aromātiskus
ogļūdeņražus ar kondensētiem divu
līdz četru locekļu cikliem, fenola
rindas savienojumus un aromātiskas
slāpekļa bāzes.)
Akmeņogļu darvas destilāti, piķis,       648-048-00-7         295-312-9     91995-51-6  M
smagās eļļas; smagā antracēna eļļa
(Destilāts, ko iegūst bituminizētas
augstas temperatūras darvas piķa
destilācijā. Tajā galvenokārt ir
tricikliski un policikliski aromātiski
ogļūdeņraži, ar viršanas
temperatūru diapazonā aptuveni no
300°C līdz 470°C. Tajā var būt arī
heteroatomi.)
Akmeņogļu darvas destilāti, piķis;       648-049-00-2         309-855-7     101316-49-8 M
smagā antracēna eļļa
(Eļļa, ko iegūst, kondensējot piķa
termiskas apstrādes tvaikus. Tas
satur galvenokārt aromātiskus
savienojumus ar diviem līdz
četriem cikliem, ar viršanas
temperatūras diapazonu no 200°C
līdz vairāk nekā 400°C.)
 ---pagebreak--- L 396/540         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Akmeņogļu darvas destilāti, smagās        648-050-00-8         295-304-5     91995-42-5 M
eļļas, pirēna frakcija; smagās
antracēna eļļas redestilāts
(Redestilāts, ko iegūst, frakcionēti
destilējot piķa destilātu, ar viršanas
temperatūras diapazonu aptuveni no
350°C līdz 400°C. Pārsvarā satur
tricikliskus un policikliskus
aromātiskus un heterocikliskus
ogļūdeņražus.)
Akmeņogļu darvas destilāti, piķis,        648-051-00-3         295-313-4     91995-52-7 M
pirēna frakcija; smagās antracēna
eļļas redestilāts
(Redestilāts, ko iegūst, frakcionēti
destilējot piķa destilātu, ar viršanas
temperatūras diapazonu aptuveni no
380°C līdz 410°C. Pārsvarā satur
tricikliskus un policikliskus
aromātiskus ogļūdeņražus un
heterocikliskus savienojumus.)
Akmeņogļu parafīna vaski,                 648-052-00-9         308-296-6     97926-76-6 M
brūnogļu augstas temperatūras
darva, apstrādāta ar oglekli;
akmeņogļu darvas ekstrakts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, lignīta
karbonizācijas darvu apstrādājot ar
aktivētu ogli, lai attīrītu no
nevēlamiem mikrosavienojumiem
un piemaisījumiem. Galvenokārt
satur piesātināti nezarotas un
sazarotas ķēdes ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu, lielāku par
C12.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/541
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Akmeņogļu parafīna vaski, augstas       648-053-00-4         308-297-1     97926-77-7  M
temperatūras brūnogļu darva,
apstrādāta ar oglekli; akmeņogļu
darvas ekstrakts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, lignīta
karbonizācijas darvu apstrādājot ar
bentonītu, lai attīrītu no
nevēlamiem mikrosavienojumiem
un piemaisījumiem. Pārsvarā satur
piesātināti nezarotas un sazarotas
ķēdes ogļūdeņražus ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt lielāku
par C12.)
Piķis; piķis                            648-054-00-X         263-072-4     61789-60-4  M
Piķis, akmeņogļu darva, augsta          648-055-00-5         266-028-2     65996-93-2
temperatūra; piķis
(Augstas temperatūras akmeņogļu
darvas destilācijas atlikums. Melna,
cieta masa ar mīksttapšanas
temperatūru aptuveni no 30°C līdz
180°C. Galvenokārt satur
kompleksi aromātisko ogļūdeņražu
savienojumus ar kondensētiem triju
vai vairāk locekļu cikliem.)
Piķis, akmeņogļu darva, augsta          648-056-00-0         310-162-7     121575-60-8 M
temperatūra, termiski apstrādāts;
piķis
(Termiski apstrādāts augstas
temperatūras akmeņogļu darvas
destilācijas atlikums. Melna, cieta
masa ar mīksttapšanas temperatūru
aptuveni no 80°C līdz 180°C.
Pārsvarā satur kompleksi
aromātisko ogļūdeņražu
savienojumus ar kondensētiem triju
vai vairāk locekļu cikliem.)
 ---pagebreak--- L 396/542         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Piķis, akmeņogļu darva, augsta           648-057-00-6         302-650-3     94114-13-3 M
temperatūra, sekundārs; piķa
redestilāts
(Atlikums, ko iegūst, destilējot
bituminizētas augstas temperatūras
akmeņogļu darvas frakciju ar
augstu viršanas temperatūru un/vai
piķa koksa eļļu, ar mīksttapšanas
temperatūru 140 oC – 170 oC –
saskaņā ar DIN 52025. Pārsvarā
satur kondensēti tricikliski un
policikliski aromātiskus
savienojumus, kuros ir arī
heteroatomi.)
Akmeņogļu darvas atlikumi, piķa          648-058-00-1         295-507-9     92061-94-4 M
destilāts; piķa redestilāts
(Atlikums pēc frakcionētas piķa
destilāta destilācijas, ar viršanas
temperatūras diapazonu aptuveni no
400°C līdz 470°C. Pārsvarā satur
policikliski aromātiskus
ogļūdeņražus un heterocikliskus
savienojumus.)
Darva, akmeņogles, augsta                648-059-00-7         295-535-1     92062-20-9 M
temperatūra, destilācijas un
uzglabāšanas atlikumi; Cieti
akmeņogļu darvas atlikumi
(Cieti atlikumi ar koksu un pelniem,
kas izdalās bituminizētas augstas
temperatūras akmeņogļu darvas
destilācijas iekārtās un glabāšanas
tvertnēs. Pārsvarā satur oglekli ar
dažiem heterosavienojumiem, kā arī
pelnus.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/543
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Darva, akmeņogles, uzglabāšanas         648-060-00-2         293-764-1     91082-50-7  M
atlikumi; cieti akmeņogļu darvas
atlikumi
(Nogulsnes, ko iegūst, uzglabājot
akmeņogļu jēldarvu. Pārsvarā satur
akmeņogļu darvu un cietvielas ar
diskrētu oglekli.)
Darva, akmeņogles, augsta               648-061-00-8         309-726-5     100684-51-3 M
temperatūra, atlikumi; cieti
akmeņogļu darvas atlikumi
(Cieti atlikumi, ko iegūst, koksējot
bituminizētas akmeņogles, lai
iegūtu bituminizētu augstas
temperatūras akmeņogļu jēldarvu.
Pārsvarā satur koksa un akmeņogļu
daļiņas, stipri aromatizētus
kompleksus un minerālvielas.)
Darva, akmeņogles, augsta               648-062-00-3         273-615-7     68990-61-4  M
temperatūra, daudz cietvielu; cieti
akmeņogļu darvas atlikumi
(Kondensāts, ko iegūst, aptuveni
līdz istabas temperatūrai atdzesējot
gāzi, ko augstā temperatūrā (virs
700 oC) iegūst akmeņogļu sausā
pārtvaicē). Pārsvarā satur
kompleksu aromātisku ogļūdeņražu
savienojumus ar kondensētiem
cikliem, kuros ir daudz citu
akmeņogļu tipa materiālu.)
 ---pagebreak--- L 396/544        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Cieti blakusprodukti, akmeņogļu         648-063-00-9         295-549-8     92062-34-5 M
darvas piķa koksēšana; cieti
akmeņogļu darvas atlikumi
(Blakusproduktu komplekss, ko
iegūst, koksējot bituminizētu
akmeņogļu darvas piķi. Pārsvarā
satur oglekli.)
Akmeņogļu ekstrakcijas atlikumi,        648-064-00-4         294-285-0     91697-23-3 M
brūni; akmeņogļu darvas ekstrakts
(Atlikums pēc sausu akmeņogļu
ekstrakcijas.)
Akmeņogļu parafīna vaski, augstas       648-065-00-X         295-454-1     92045-71-1 M
temperatūras brūnogļu darva;
akmeņogļu darvas ekstrakts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko no lignīta
karbonizācijas darvas iegūst
šķīdinātāja kristalizācijā, izmantojot
mehānisku ateļļošanu vai adukciju.
Pārsvarā satur lineāri vai zaroti
piesātinātus ogļūdeņražus ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt lielāku
par C12.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/545
                  Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Akmeņogļu parafīna vaski, hidrēta        648-066-00-5         295-455-7     92045-72-2 M
augstas temperatūras brūnogļu
darva; akmeņogļu darvas ekstrakts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko no lignīta
karbonizācijas darvas iegūst
šķīdinātāja kristalizācijā, izmantojot
mehānisku ateļļošanu vai adukciju,
hidrējot katalizatora klātbūtnē.
Pārsvarā satur lineāri vai zaroti
piesātinātus ogļūdeņražus ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt lielāku
par C12.)
Akmeņogļu parafīna vaski, augstas        648-067-00-0         308-298-7     97926-78-8 M
temperatūras brūnogļu darva,
apstrādāta ar silīcijskābi;
akmeņogļu darvas ekstrakts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, lignīta
karbonizācijas darvu apstrādājot ar
silīcijskābi, lai atdalītu nevēlamus
mikrosavienojumus un
piemaisījumus. Pārsvarā satur
piesātināti nezarotas un sazarotas
ķēdes ogļūdeņražus ar oglekļa
atomu skaitu, lielāku par C12.)
 ---pagebreak--- L 396/546        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Darva, akmeņogles, zema                  648-068-00-6         309-887-1     101316-85-2 M
temperatūra, destilācijas atlikumi;
darvas eļļa ar vidēji augstu viršanas
temperatūru
(Atlikumi no akmeņogļu darvas
frakcionētas destilācijas zemā
temperatūrā, lai atdalītu eļļas, kam
viršanas temperatūra ir diapazonā
aptuveni līdz 300 oC. Pārsvarā satur
aromātiskus savienojumus.)
Piķis, akmeņogļu darva, zema             648-069-00-1         292-651-4     90669-57-1  M
temperatūra; piķa atlikums
(Melna, cieta vai bieza masa, ko
destilē no zemā temperatūrā
destilētas akmeņogļu darvas. Tās
mīksttapšanas temperatūra ir
diapazonā aptuveni no 40°C līdz
180°C. Pārsvarā satur kompleksus
ogļūdeņražu savienojumus.)
Piķis, akmeņogļu darva, zema             648-070-00-7         292-654-0     90669-59-3  M
temperatūra, oksidēts; piķa
atlikums, oksidēts
(Viela, ko iegūst, paaugstinātā
temperatūrā ar gaisu caurpūšot
zemās temperatūrās iegūtu
akmeņogļu darvas piķi. Tā
mīksttapšanas temperatūra ir
diapazonā aptuveni no 70°C līdz
180°C. Pārsvarā satur kompleksus
ogļūdeņražu savienojumus.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/547
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Piķis, akmeņogļu darva, zema             648-071-00-2         292-653-5     90669-58-2  M
temperatūra, termiski apstrādāts;
piķa atlikums, oksidēts; piķa
atlikums, termiski apstrādāts
(Melna, cieta kompleksu
savienojumu masa, ko iegūst,
termiski apstrādājot zemas
temperatūrās iegūtu akmeņogļu
darvas piķi. Tās mīksttapšanas
temperatūra ir diapazonā aptuveni
no 50°C līdz 140°C. Pārsvarā sastāv
no dažāda sastāva aromātisko
savienojumu maisījuma.)
Akmeņogļu un naftas destilāti,           648-072-00-8         269-159-3     68188-48-7  M
aromātiski ogļūdeņraži ar
kondensētiem cikliem; destilāti
(Akmeņogļu, darvas un naftas
aromātiskās daļas maisījuma
destilāts, ar destilācijas temperatūru
diapazonā aptuveni no 220°C līdz
450°C. Pārsvarā satur aromātiskus
ogļūdeņražus ar kondensētiem 3
līdz 4 locekļu cikliem.)
Aromātiski ogļūdeņraži no C20 līdz       648-073-00-3         309-956-6     101794-74-5 M
C28, policikliski, jaukti, pirolīzē
atvasināti no akmeņogļu darvas
piķa, polietilēna un polipropilēna;
pirolīzes produkti
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst akmeņogļu
darvas, piķa, polietilēna un
polipropilēna pirolīzē. Pārsvarā
satur policikliskus aromātiskus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C20 līdz C28,
mīksttapšanas temperatūra saskaņā
ar DIN 52025 ir no 100 oC līdz 220
o
  C.)
 ---pagebreak--- L 396/548         LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                Vielas                        Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Aromātiski ogļūdeņraži, no C20 līdz        648-074-00-9         309-957-1     101794-75-6 M
C28, policikliski, jaukti atvasināti
akmeņogļu darvas piķa un
polietilēna pirolīzē; pirolīzes
produkti
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst jauktā
akmeņogļu darvas piķa un
polietilēna pirolīzē. Pārsvarā satur
policikliskus aromātiskus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C20 līdz C28,
mīksttapšanas temperatūra saskaņā
ar DIN 52025 ir no 100 oC līdz 220
o
  C.)
Aromātiski ogļūdeņraži, no C20 līdz        648-075-00-4         309-958-7     101794-76-7 M
C 28, policikliski, jaukti atvasināti
akmeņogļu darvas piķa un
polistirola pirolīzē; pirolīzes
produkti
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst jauktā
akmeņogļu darvas piķa un
polistirola pirolīzē. Pārsvarā satur
policikliskus aromātiskus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C20 līdz C28,
mīksttapšanas temperatūra saskaņā
ar DIN 52025 ir no 100 oC līdz 220
o
  C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/549
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Piķis, akmeņogļu darva un nafta;        648-076-00-X         269-109-0     68187-57-5  M
piķa atlikumi
(Atlikums, ko iegūst, kopā
destilējot akmeņogļu darvu un
naftas aromātisko frakciju. Cieta
masa ar mīksttapšanas temperatūru
no 40°C līdz 180°C. Pārsvarā satur
kompleksu aromātisko ogļūdeņražu
savienojumus ar kondensētiem triju
vai vairāku locekļu cikliem).
Fenantrēns, destilācijas atlikumi;      648-077-00-5         310-169-5     122070-78-4 M
smagās antracēna eļļas redestilāts
(Jēlfenantrēna destilācijas atlikums
ar viršanas temperatūru diapazonā
aptuveni no 340°C līdz 420°C.
Pārsvarā satur fenantrēnu, antracēnu
un karbazolu.)
Akmeņogļu darvas destilāti, augšējā 648-078-00-0             284-899-7     84989-10-6  M
frakcija, bez fluorēna; skalošanas
eļļas redestilāts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst akmeņogļu
darvas kristalizācijā. Tas satur
policikliskus aromātiskus
ogļūdeņražus, galvenokārt difenilu,
dibenzofurānu un acenaftēnu.)
 ---pagebreak--- L 396/550         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                 Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Akmeņogļu darvas atlikumi,                648-080-00-1         295-506-3     92061-93-3 H
kreozota eļļas destilācija;
mazgāšanas eļļas redestilāts
(Atlikums, ko iegūst, frakcionēti
destilējot mazgāšanas eļļu ar
viršanas temperatūru diapazonā
aptuveni no 270°C līdz 330°C.
Pārsvarā satur dicikliskus
aromātiskus un heterocikliskus
ogļūdeņraži.)
Akmeņogļu destilāti, vieglā               648-084-00-3         285-076-5     85029-51-2 J, M
koksēšanas eļļa, naftalīna frakcija;
naftalīna eļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, nepārtraukti
(nefrakcionēti) destilējot vieglo
koksēšanas eļļu. Tajā galvenokārt ir
naftalīns, kumarons un indēns, un
viršanas temperatūra virs 148°C.)
Akmeņogļu darvas destilāti,               648-086-00-4         284-898-1     84989-09-3 J, M
naftalīna eļļas, ar mazu naftalīna
daudzumu; naftalīna eļļas
redestilāts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst naftalīna
eļļas kristalizācijā. Pārsvarā satur
naftalīnu, alkilnaftalīnus un fenola
rindas savienojumus.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/551
                 Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Akmeņogļu darvas destilāti,                648-087-00-X         295-310-8     91995-49-2  J, M
naftalīna eļļas kristalizācijas filtrāts;
naftalīna eļļas redestilāts
(Kompleksi organiski savienojumi,
iegūti kā filtrāts akmeņogļu darvas
naftalīna frakcijas kristalizācijā, ar
viršanas temperatūru diapazonā
aptuveni no 200 oC līdz 230 oC.
Pārsvarā satur naftalīnu, tionaftēnu
un alkilnaftalīnus.)
Akmeņogļu ekstrakcijas atlikumi,           648-088-00-5         310-166-9     121620-47-1 J, M
naftalīna eļļas, sārmi; naftalīna eļļas
ekstrakta atlikums
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ar sārmu
skalojot naftalīna eļļu, lai atdalītu
fenola rindas savienojumus (darvas
skābes). Tas satur naftalīnu un
alkilnaftalīnus.)
Akmeņogļu ekstrakcijas atlikumi,           648-089-00-0         310-167-4     121620-48-2 J, M
naftalīna eļļas, sārmi, ar mazu
naftalīna daudzumu; naftalīna eļļas
ekstrakta atlikums
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, kas paliek pēc
naftalīna atdalīšanas no naftalīna
eļļas, to kristalizējot pēc skalošanas
ar sārmu. Pārsvarā satur naftalīnu
un alkilnaftalīnus.)
 ---pagebreak--- L 396/552         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                30.12.2006
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Akmeņogļu darvas destilāti,              648-090-00-6         292-612-1     90640-90-7  J, M
naftalīna eļļas, bez naftalīna, sārmu
ekstrakti; Naftalīna eļļas ekstrakta
atlikums
(Eļļa, kas paliek pēc fenola rindas
savienojumu (darvas skābju)
attīrīšanas no sārmā skalotas,
aizvadītas naftalīna eļļas. Pārsvarā
satur naftalīnu un alkilnaftalīnus.)
Akmeņogļu ekstrakcijas atlikumi,         648-091-00-1         292-627-3     90641-04-6  J, M
ar sārmu apstrādāta naftalīna eļļa,
destilācijas augšējās frakcijas;
naftalīna eļļas ekstrakta atlikums
(Sārmā skalotas naftalīna eļļas
destilāts ar destilācijas temperatūras
diapazonu aptuveni no 180°C līdz
220°C. Pārsvarā satur naftalīnu,
alkilbenzolus, indēnu un indānu.)
Akmeņogļu darvas destilāti,              648-092-00-7         309-985-4     101896-27-9 J, M
naftalīna eļļas, metilnaftalīna
frakcija; metilnaftalīna eļļa
(Destilāts, ko iegūst, frakcionēti
destilējot augstas temperatūras
akmeņogļu darvu. Pārsvarā sastāv
no aizvietotiem dicikliskiem
aromātiskiem ogļūdeņražiem un
aromātiskām slāpekļa bāzēm ar
viršanas temperatūru diapazonā
aptuveni no 225°C līdz 255°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/553
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Akmeņogļu darvas destilāti,              648-093-00-2         309-972-3     101794-91-6 J, M
naftalīna eļļas, indola un
metilnaftalīna frakcija;
metilnaftalīna eļļa
(Destilāts, ko iegūst, frakcionēti
destilējot augstas temperatūras
akmeņogļu darvu. Pārsvarā satur
indolu un metilnaftalīnu, ar viršanas
temperatūru diapazonā aptuveni no
235°C līdz 255°C.)
Akmeņogļu darvas destilāti,              648-094-00-8         295-309-2     91995-48-1  J, M
naftalīna eļļas, ekstrahēšana ar
skābi; metilnaftalīna eļļas
ekstrakcijas atlikums
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, atdalot
bāzes no akmeņogļu darvas
destilāta metilnaftalīna frakcijas, ar
viršanas temperatūru no 230°C līdz
255°C. Pārsvarā satur 1(2)-
metilnaftalīnu, naftalīnu,
dimetilnaftalīnu un difenilu.)
Akmeņogļu ekstrakcijas atlikumi,         648-095-00-3         292-628-9     90641-05-7  J, M
ar sārmu apstrādāta naftalīna eļļa,
destilācijas atlikumi; metilnaftalīna
eļļas ekstrakcijas atlikums
(Sārmā skalotas naftalīna eļļas
destilāta atlikums ar destilācijas
temperatūras diapazonu aptuveni no
220°C līdz 300°C. Pārsvarā satur
naftalīnu, alkilnaftalīnus un
aromātiskas slāpekļa bāzes.)
 ---pagebreak--- L 396/554         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                30.12.2006
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Akmeņogļu ekstrakcijas eļļas,           648-096-00-9         284-901-6     84989-12-8  J, M
skābas, no kā attīrītas darvas bāzes;
metilnaftalīna eļļas ekstrakcijas
atlikums
(Ekstrakcijas eļļa ar viršanas
temperatūru diapazonā aptuveni no
220oC līdz 265 oC, ko iegūst no
akmeņogļu darvas sārma ekstrakta
atlikuma, pēc destilācijas skalojot ar
skābi, piemēram, ar sērskābes
ūdens šķīdumu, lai atdalītu darvas
bāzes. Pārsvarā satur
alkilnaftalīnus.)
Akmeņogļu darvas destilāti,             648-097-00-4         310-165-3     121620-46-0 J, M
benzola frakcija, destilācijas
atlikumi; mazgāšanas eļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
jēlbenzola (augstas temperatūras
akmeņogļu darvas). Tas var būt
šķidrums ar aptuvenu destilācijas
temperatūru diapazonā no 150°C
līdz 300°C – vai arī bieza masa vai
cieta viela ar kušanas temperatūru
līdz 70°C. Pārsvarā satur naftalīnu
un alkilnaftalīnus.)
Kreozota eļļa, acenaftēna frakcija      648-098-00-X         292-605-3     90640-84-9  H
Mazgāšanas eļļa
Kreozota eļļa                           648-099-00-5         263-047-8     61789-28-4  H
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/555
                Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Kreozota eļļa, destilāts ar augstu        648-100-00-9         274-565-9     70321-79-8  H
viršanas temperatūru; mazgāšanas
eļļa
(Destilāta frakcija ar augstu
viršanas temperatūru, ko iegūst,
augstās temperatūrās karbonizējot
bituminizētas akmeņogles, ko pēc
tam rafinē, lai attīrītu kristālisko
sāļu pārpalikumu. Pārsvarā satur
kreozota eļļu, no kā daļēji attīrīti
normāli policikliski aromātiski sāļi,
ogļu darvas destilāta savienojumi.
Tā ir bez kristāliem aptuveni 5°C
temperatūrā.)
Kreozots                                  648-101-00-4         232-287-5     8001-58-9   H
Akmeņogļu ekstrakcijas atlikumi,          648-102-00-X         310-189-4     122384-77-4 H
kreozota eļļas skābes; mazgāšanas
eļļas ekstrakcijas atlikums
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums no akmeņogļu darvas
destilāta pēc bāzu attīrīšanas ar
viršanas temperatūru diapazonā
aptuveni no 250°C līdz 280°C.
Pārsvarā satur difenilu un
difenilnaftalīnu izomērus.)
Antracēna eļļa, antracēna pasta;          648-103-00-5         292-603-2     90640-81-6  J, M
antracēna eļļas frakcija
(Cieta viela ar lielu antracēna
daudzumu, ko iegūst, kristalizējot
un centrifugējot antracēna eļļu.
Pārsvarā satur antracēnu, karbazolu
un fenantrēnu.)
 ---pagebreak--- L 396/556          LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Antracēna eļļa, ar mazu antracēna        648-104-00-0         292-604-8     90640-82-7 J, M
daudzumu; antracēna eļļas frakcija
(Eļļa, kas paliek, kad ar antracēnu
bagātu cietu vielu (antracēna pastu)
kristalizējot attīra no antracēna
eļļas. Pārsvarā satur dicikliskus,
tricikliskus un četrcikliskus
aromātiskus ogļūdeņražus.)
Akmeņogļu darvas atlikumi,               648-105-00-6         295-505-8     92061-92-2 J, M
antracēna eļļas destilāts; antracēna
eļļas frakcija
(Atlikums, ko iegūst, frakcionēti
destilējot jēlantracēnu, ar viršanas
temperatūru diapazonā aptuveni no
340°C līdz 400°C. Pārsvarā satur
tricikliskus un policikliskus
aromātiskus un heterocikliskus
ogļūdeņražus.)
Antracēna eļļa, antracēna pasta,         648-106-00-1         295-275-9     91995-15-2 J, M
antracēna frakcija; antracēna eļļas
frakcija
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, destilējot
antracēnu, kas kristalizēts no
bituminizētas augstas temperatūras
akmeņogļu darvas antracēna eļļas,
ar viršanas temperatūru diapazonā
aptuveni no 330 oC līdz 350 oC.
Pārsvarā satur antracēnu, karbazolu
un fenantrēnu.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/557
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Antracēna eļļa, antracēna pasta,        648-107-00-7         295-276-4     91995-16-3 J, M
karbazola frakcija; antracēna eļļas
frakcija
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, destilējot
antracēnu, kas kristalizēts no
bituminizētas augstas temperatūras
akmeņogļu darvas antracēna eļļas,
ar viršanas temperatūru diapazonā
aptuveni no 350 oC līdz 360 oC.
Pārsvarā satur antracēnu, karbazolu
un fenantrēnu.)
Antracēna eļļa, antracēna pasta,        648-108-00-2         295-278-5     91995-17-4 J, M
destilācijas vieglās frakcijas;
antracēna eļļas frakcija
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, destilējot
antracēnu, kas kristalizēts no
bituminizētas zemas temperatūras
darvas antracēna eļļas, ar viršanas
temperatūru diapazonā aptuveni no
290 oC līdz 340 oC. Pārsvarā satur
tricikliskus aromātiskus
ogļūdeņražus un to
bihidroatvasinājumus.)
 ---pagebreak--- L 396/558         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                30.12.2006
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Akmeņogļu darvas eļļas, zemas           648-109-00-8         309-889-2     101316-87-4 J, M
temperatūras; Darvas eļļa ar augstu
viršanas temperatūru
(Zemas temperatūras akmeņogļu
darvas destilāts. Pārsvarā sastāv no
ogļūdeņražiem, fenola rindas
savienojumiem un aromātiskām
slāpekļa bāzēm, ar viršanas
temperatūru diapazonā aptuveni no
160°C līdz 340°C.)
Fenoli, amonija hidroksīda              648-111-00-9         284-881-9     84988-93-2  J, M
ekstrakts; sārma ekstrakts
(Ekstrahētu fenolu komplekss, ko,
izmantojot izobutilacetātu, iegūst
no zemas temperatūras (zem 700oC)
akmeņogļu sausās pārtvaices
amonjaka gāzes kondensāta.
Pārsvarā satur monohidrofenolu un
dihidrofenolu savienojumus.)
Akmeņogļu darvas destilāti, vieglās     648-112-00-4         292-610-0     90640-88-3  J, M
eļļas, ekstrakcija ar sārmu; sārma
ekstrakts
(Karboleļļas ūdens ekstrakts, ko
iegūst, skalojot ar sārma šķīdumu
(piemēram, nātrija hidroksīda ūdens
šķīdumu). Pārsvarā satur dažādu
fenolu rindas savienojumu sārmu
metālu sāļus.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/559
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Ekstrakti, sārmainas akmeņogļu           648-113-00-X         266-017-2     65996-83-0 J, M
darvas eļļas; sārma ekstrakts
(Akmeņogļu darvas eļļas ekstrakts,
ko iegūst, skalojot ar sārma
šķīdumu (piemēram, nātrija
hidroksīda ūdens šķīdumu).
Pārsvarā satur dažādu fenolu rindas
savienojumu sārmu metālu sāļus.)
Akmeņogļu darvas destilāti,              648-114-00-5         292-611-6     90640-89-4 J, M
naftalīna eļļas, sārma ekstrakti;
sārma ekstrakts
(Ekstrakts, ko iegūst, naftalīna eļļu
skalojot ar sārma šķīdumu
(piemēram, nātrija hidroksīda ūdens
šķīdumu). Pārsvarā satur dažādu
fenolu rindas savienojumu sārmu
metālu sāļus.)
Akmeņogļu ekstrakcijas atlikumi,         648-115-00-0         292-629-4     90641-06-8 J, M
darvas eļļas, apstrāde ar sārmu, ar
oglekļa dioksīdu un kaļķiem;
Jēlfenoli
(Viela, ko iegūst, akmeņogļu darvas
eļļas sārma ekstraktu apstrādājot ar
oglekļa dioksīdu un kalcija oksīdu.
Pārsvarā satur CaCO3, Ca(OH)2,
na2CO3 un citus organiskus un
neorganiskus piemaisījumus.)
 ---pagebreak--- L 396/560         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                30.12.2006
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Darvas skābes, brūnogles,               648-117-00-1         309-888-7     101316-86-3 J, M
jēlprodukts; jēlfenoli
(Brūnogļu darvas destilāta skābināts
sārma ekstrakts. Pārsvarā satur
fenolu un tā analogus.)
Darvas skābes, brūnogļu gaziācija;      648-118-00-7         295-536-7     92062-22-1  J, M
jēlfenoli
(Komplekss organisks savienojums,
ko iegūst, gaziējot brūnogles.
Pārsvarā satur hidroksiaromātiskus
fenolus ar oglekļa atomu skaitu no
C6 līdz C10 un to analogus.)
Darvas skābes, destilācijas             648-119-00-2         306-251-5     96690-55-0  J, M
atlikumi; destilāta fenoli
(Atlikums, ko iegūst akmeņogļu
jēlfenolu destilācijā. Tajā pārsvarā
ir fenoli ar oglekļa atomu skaitu no
C8 līdz C10, ar mīksttapšanas
temperatūru no 60°C līdz 80°C.)
Darvas skābes, metilfenola frakcija;    648-120-00-8         284-892-9     84989-04-8  J, M
destilāta fenoli
(Ar 3- un 4-metilfenolu bagātināta
darvas skābju frakcija, ko reģenerē
zemas temperatūras akmeņogļu
darvas skābju jēlfrakcijas
destilācijā.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/561
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Darvas skābes, polialkilfenola          648-121-00-3         284-893-4     84989-05-9 J, M
frakcija; destilāta fenoli
(Darvas skābju frakcija, ko reģenerē
zemas temperatūras akmeņogļu
darvas skābju jēlfrakcijas
destilācijā, ar viršanas temperatūru
diapazonā no 225°C līdz 320°C.
Pārsvarā satur polialkilfenolus.)
Darvas skābes, ksilenola frakcija;      648-122-00-9         284-895-5     84989-06-0 J, M
destilāta fenoli
(Darvas skābju frakcija ar
paaugstinātu 2,4- un 2,5-
dimetilfenolu daudzumu, ko
reģenerē zemas temperatūras
akmeņogļu darvas skābju
jēlfrakcijas destilācijā.)
Darvas skābes, etilfenola frakcija;     648-123-00-4         284-891-3     84989-03-7 J, M
destilāta fenoli
(Ar 3- un 4-etilfenolu bagātināta
darvas skābju frakcija, ko reģenerē
zemas temperatūras akmeņogļu
darvas skābju jēlfrakcijas
destilācijā.)
 ---pagebreak--- L 396/562         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Darvas skābes, 3,5-ksilenola            648-124-00-X         284-896-0     84989-07-1 J, M
frakcija; destilāta fenoli
(Ar 3,5-dimetilfenolu bagātināta
darvas skābju frakcija, ko reģenerē
zemas temperatūras akmeņogļu
darvas skābju destilācijā.)
Darvas skābes, atlikumi, destilāti,     648-125-00-5         270-713-1     68477-23-6 J, M
pirmā frakcija; destilāta fenoli
(Atlikums, kas rodas, destilējot
vieglo karboleļļu temperatūru
diapazonā no 235°C līdz 355°C.)
Darvas skābes, krezila frakcija,        648-126-00-0         271-418-0     68555-24-8 J, M
atlikumi; destilāta fenoli
(Akmeņogļu darvas skābju atlikums
pēc fenola, krezolu, ksilenolu un
citu augstākās temperatūrās virstošu
fenolu attīrīšanas. Melna, cieta viela
ar kušanas temperatūru aptuveni
80°C. Pārsvarā satur
polialkilfenolus, sveķus un
neorganiskus sāļus.)
Fenoli, no C9 līdz C11; destilāta       648-127-00-6         293-435-2     91079-47-9 J, M
fenoli
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/563
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Darvas skābes, krezila frakcija;         648-128-00-1         295-540-9     92062-26-5 J, M
destilāta fenoli
(Kompleksi organiski savienojumi,
ko iegūst no brūnoglēm, ar viršanas
temperatūru diapazonā aptuveni no
200°C līdz 230°C. Pārsvarā satur
fenolus un piridīna bāzes).
Darvas skābes, brūnogles, C2-            648-129-00-7         302-662-9     94114-29-1 J, M
alkilfenola frakcija; destilāta fenoli
(Destilāts, ko iegūst, skābinot ar
sārmu skalotu lignīta darvas
destilātu, ar viršanas temperatūru
diapazonā aptuveni no 200°C līdz
230°C. Pārsvarā satur m- un p-
etilfenolu, ka arī krezolusa un
ksilenolus.)
Akmeņogļu ekstrakcijas eļļas,            648-130-00-2         292-623-1     90641-00-2 J, M
naftalīna eļļas; skābes ekstrakts
(Ūdens ekstrakts, ko iegūst, ar skābi
skalojot ar sārmu skalotu naftalīna
eļļu. Pārsvarā satur dažādu
aromātisku slāpekļa bāzu, arī
piridīna, hinolīna un to
alkilatvasinājumu sāļus.)
Darvas bāzes, hinolīna                   648-131-00-8         271-020-7     68513-87-1 J, M
atvasinājumi; destilāta bāzes
Darvas bāzes, akmeņogles, hinolīna       648-132-00-3         274-560-1     70321-67-4 J, M
atvasinājumu frakcija; destilāta
bāzes
 ---pagebreak--- L 396/564         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                30.12.2006
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Darvas bāzes, akmeņogles,                648- 133 -00-9       274-544-0     92062-29-8  J, M
destilācijas atlikumi; destilāta bāzes
(Destilācijas atlikums no
akmeņogļu darvas destilācijā
iegūtas neitralizētas, ar skābi
ekstrahētas bāzes darvas frakcijas
destilācijas. Tas satur galvenokārt
anilīnu, kolidīnus, hinolīnu,
hinolīna atvasinājumus un
toluidīnus.)
Ogļūdeņražu eļļas, aromātiskas,          648-134-00-4         309-745-9     100801-63-6 J, M
kam piejaukts polietilēns un
polipropilēns, pirolizētas, vieglo
eļļu frakcija; termoapstrādes
produkti
(Eļļa, ko iegūst, termiski apstrādājot
polietilēna un polipropilēna
maisījumu ar akmeņogļu darvas
piķi vai aromātiskām eļļām. Tajā
galvenokārt ir benzols un tā
analogi, ar viršanas temperatūras
diapazonu aptuveni no 70°C līdz
120°C.)
Ogļūdeņražu eļļas, aromātiskas,          648-135-00-X         309-748-5     100801-65-8 J, M
kam piejaukts polietilēns,
pirolizētas, vieglo eļļu frakcija;
termoapstrādes produkti
(Eļļa, ko iegūst, termiski apstrādājot
polietilēna maisījumu ar akmeņogļu
darvas piķi vai aromātiskām eļļām.
Tajā galvenokārt ir benzols un tā
analogi, ar viršanas temperatūras
diapazonu no 70°C līdz 120°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006          LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/565
                  Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Ogļūdeņražu eļļas, aromātiskas,          648-136-00-5         309-749-0     100801-66-9 J, M
kam piejaukts polistirols,
pirolizētas, vieglo eļļu frakcija;
termoapstrādes produkti
(Eļļa, ko iegūst, termiski apstrādājot
polistirola maisījumu ar akmeņogļu
darvas piķi vai aromātiskām eļļām.
Tajā galvenokārt ir benzols un tā
analogi, ar viršanas temperatūras
diapazonu aptuveni no 70°C līdz
210°C.)
Akmeņogļu ekstrakcijas atlikumi,         648-137-00-0         277-567-8     736665-18-6 J, M
ar sārmu apstrādāta darvas eļļa,
naftalīna destilācijas atlikumi;
naftalīna eļļas ekstrakta atlikums
(Atlikums, ko pēc naftalīna
atdalīšanas destilē no ķīmiski
ekstrahētas eļļas; tajā pārsvarā ir
aromātiski ogļūdeņraži ar
kondensētiem divu līdz četru
locekļu cikliem un aromātiskas
slāpekļa bāzes.)
Kreozota eļļa, destilāts ar zemu         648-138-00-6         274-566-4     70321-80-1  H
viršanas temperatūru; mazgāšanas
eļļa
(Destilāta frakcija ar zemu viršanas
temperatūru, ko iegūst, koksējot
bituminizētas ogles, ko vēl rafinē,
lai attīrītu kristālisko sāļu
pārpalikumu. Pārsvarā satur
kreozota eļļas, no kurām ir atdalīta
viena daļa normālu policiklisku
aromātisku sāļu – daļa no
akmeņogļu darvas destilāta. Tās ir
bez kristāliem aptuveni 38°C
temperatūrā.)
 ---pagebreak--- L 396/566         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Darvas skābes ar krezilu, nātrija       648-139-00-1         272-361-4     68815-21-4 J, M
sāļi, sārma šķīdumi; sārma ekstrakts
Akmeņogļu ekstrakcijas eļļas,           648-140-00-7         266-020-9     65996-86-3 J, M
darvas bāze; skābes ekstrakts
(Ekstrakts no akmeņogļu darvas
eļļas sārma ekstrakta atlikuma, ko
iegūst, skalojot eļļu ar skābes
(piemēram, sērskābes) ūdens
šķīdumu pēc destilācijas, lai atdalītu
naftalīnu. Pārsvarā satur dažādu
aromātisko slāpekļa bāzu, arī
piridīna, hinolīna, kā arī to
alkilatvasinājumu skābju sāļus.)
Darvas bāzes, akmeņogles,               648-141-00-2         266-018-8     65996-84-1 J, M
jēlprodukts; jēldarvas bāzes
(Viela, ko iegūst, neitralizējot
akmeņogļu darvas bāzu ekstrakta
eļļu ar sārma (piemēram, nātrija
hidroksīda) ūdens šķīdumu, lai
iegūtu brīvas bāzes. Pārsvarā satur
tādas organiskas bāzes kā akridīnu,
fenantridīnu, piridīnu, hinolīnu un
to alkilatvasinājumus.)
Akmeņogļu atlikumi, ekstrakcija ar      648-142-00-8         302-681-2     94114-46-2 M
šķīdinātāju;
(Pulveris, kas spēj veidot
savienojumus; satur akmeņogļu
minerālvielu daļas un apstrādē ar
šķīdinātāju neizšķīdušo ogļu
atlikumu.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/567
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Akmeņogļu šķidrumi, ekstraktu            648-143-00-3         302-682-8     94114-47-3 M
šķīdumi šķīdinātājā
(Viela, ko izfiltrē no ogļu
minerāldaļas un ekstrakta šķīdumā
neizšķīdušo ogles atlikuma, kuru
iegūst, ogles karsējot šķīdinātājā.
Melns, viskozs, komplekss
šķidrums, pārsvarā satur
aromātiskus un daļēji hidroģenētus
aromātiskus ogļūdeņražus,
aromātiskus slāpekļa un sēra
savienojumus, fenolus un citus
aromātiskus skābekļa
savienojumus, kā arī to
alkilatvasinājumus.)
Akmeņogļu šķidrumi, šķīdinātāju          648-144-00-9         302-683-3     94114-48-4 M
ekstrakti
(Visnotaļ no šķīdinātāja attīrīta
viela, kam atdestilē šķīdinātāju no
filtrēta akmeņogļu ekstrakta
šķīduma, ko iegūst, akmeņogles
karsējot šķīdinātājā. Melna, bieza
masa, pārsvarā satur aromātiskus
ogļūdeņražus ar kondensētiem
cikliem, aromātiskus slāpekļa un
sēra savienojumus, fenolus, kā arī
citus aromātiskus skābekļa
savienojumus un to
alkilatvasinājumus.)
 ---pagebreak--- L 396/568        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Vieglā akmeņogļu koksēšanas eļļa;      648-147-00-5         266-012-5     65996-78-3 J
jēlbenzols
(Gaistošs organisks šķidrums, ko
ekstrahē no akmeņogļu augstas
temperatūras (virs 700 oC) sausās
pārtvaices gāzēm. Pārsvarā satur
benzolu, toluolu un ksilolus. Tas
var saturēt arī mazliet citu
ogļūdeņražu.)
Akmeņogļu destilāti, primārais         648-148-00-0         302-688-0     94114-52-0 J
šķīdinātāja ekstrakts;
(Šķidra viela, ko kondensē no
tvaikiem, kas rodas, akmeņogles
karsējot šķīdinātājā, ar viršanas
temperatūru diapazonā aptuveni no
30°C līdz 300°C. Pārsvarā satur
daļēji hidroģenētus aromātiskus
savienojumus ar kondensētiem
cikliem, aromātiskus slāpekļa, sēra
un skābekļa savienojumus un to
alkilatvasinājumus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C4 līdz C14.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/569
                Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Akmeņogļu destilāti, ekstrakcija ar    648-149-00-6         302-689-6     94114-53-1 J
šķīdinātāju, hidrokrekings;
(Destilāts, ko iegūst akmeņogļu
ekstrakta hidrokrekingā vai tāda
šķīduma hidrokrekingā, kas rodas,
ekstrahējot ar šķīdinātāju, vai
superkritiskā ekstrakcijā ar gāzēm,
ar viršanas temperatūru aptuveni no
30oC līdz 300 oC. Pārsvarā satur
aromātiskus, hidroģenētus
aromātiskus un naftēnu rindas
savienojumus, to alkilatvasinājumus
un alkānus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C4 līdz C14. Tie var
saturēt arī aromātiskus un
hidroģenētus aromātiskus slāpekļa,
sēra un skābekļa savienojumus.)
 ---pagebreak--- L 396/570        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Akmeņogļu ligroīns, ekstrakcija ar       648-150-00-1         302-690-1     94114-54-2 J
šķīdinātāju, hidrokrekings;
(Destilāta frakcija, ko iegūst
akmeņogļu ekstrakta hidrokrekingā
vai tāda šķīduma hidrokrekingā, kas
rodas, ekstrahējot ar šķīdinātāju, vai
superkritiskā ekstrakcijā ar gāzēm,
ar viršanas temperatūru aptuveni no
30oC līdz 180oC. Pārsvarā satur
aromātiskus, hidroģenētus
aromātiskus un naftēnu rindas
savienojumus, to alkilatvasinājumus
un alkānus ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C4 līdz C9. Tie var
saturēt arī aromātiskus un
hidroģenētus aromātiskus slāpekļa,
sēra un skābekļa savienojumus.)
Benzīns, akmeņogļu ekstrakcija ar        648-151-00-7         302-691-7     94114-55-3 J
šķīdinātāju, ogļu ligroīna
hidrokrekings;
(Motordegviela, ko rafinētas
ligroīna frakcijas riformingā iegūst
no hidrokrekingā apstrādāta
akmeņogļu ekstraktu, akmeņogļu
ekstrakta šķīduma vai vielas, ko
iegūst superkritiskā ekstrakcijā ar
gāzi, ar viršanas temperatūru
diapazonā aptuveni no 30oC līdz
180oC. Pārsvarā satur aromātiskus
un naftēnu rindas ogļūdeņražus, to
alkilatvasinājumus, kā arī
alkilogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C4 līdz C9.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/571
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Akmeņogļu destilāti, ekstrakcija ar      648-152-00-2         302-692-2     94114-56-4 J
šķīdinātāju, vidējās frakcijas
hidrokrekings;
(Destilāts, ko iegūst akmeņogļu
ekstrakta hidrokrekingā vai tāda
šķīduma hidrokrekingā, kas rodas,
ekstrahējot ar šķīdinātāju, vai
superkritiskā ekstrakcijā ar gāzēm,
ar viršanas temperatūru aptuveni no
180oC līdz 300 oC. Pārsvarā satur
dicikliskus aromātiskus,
hidroģenētus aromātiskus un
naftēnu rindas ogļūdeņražus, to
alkilatvasinājumus, kā arī alkānus
ar oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C9 līdz C14. Tie var saturēt arī
slāpekļa, sēra un skābekļa
savienojumus.)
 ---pagebreak--- L 396/572        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Akmeņogļu destilāti, ekstrakcija ar    648-153-00-8         302-693-8     94114-57-5 J
šķīdinātāju, vidējās frakcijas
hidrokrekings un hidroģenēšana
(Destilāts, ko iegūst akmeņogļu
ekstrakta hidrokrekingā vai tāda
šķīduma hidrokrekingā, kas rodas,
ekstrahējot ar šķīdinātāju, vai
superkritiskā ekstrakcijā ar gāzēm,
ar viršanas temperatūru aptuveni no
180oC līdz 280 oC. Pārsvarā satur
hidroģenētus dicikliskus
ogļūdeņražus un to
alkilatvasinājumus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C9 līdz C14.)
Vieglā akmeņogļu eļļa,                 648-156-00-4         292-635-7     90641-11-5 J
puskoksēšana; svaigā eļļa
(Gaistošs organisks šķidrums, kas
kondensējas no akmeņogļu
puskoksācijas (zem 700oC) sausās
pārtvaices gāzēm. Pārsvarā satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C6 līdz C10.)
Naftas ekstrakti, vieglo naftēnu       649-001-00-3         265-102-1     64742-03-6 H
destilāta šķīdinātājs
Naftas ekstrakti, smago parafīnu       649-002-00-9         265-103-7     64742-04-7 H
destilāta šķīdinātājs
Naftas ekstrakti, vieglo parafīnu      649-003-00-4         265-104-2     6472-05-8  H
destilāta šķīdinātājs
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/573
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ekstrakti, smago naftēnu         649-004-00-X         265-111-0     64742-11-6 H
destilāta šķīdinātājs
Naftas ekstrakti, vieglās vakuuma       649-005-00-5         295-341-7     91995-78-7 H
gāzeļļas šķīdinātājs
Ogļūdeņraži, no C26 līdz C55,           649-006-00-0         307-753-7     97722-04-8 H
bagātināti ar aromātiskiem
savienojumiem
Naftas atlikumi,                        649-008-00-1         265-045-2     64741-45-3
hidrodesulfurizācija tornī
atmosfēras spiedienā; mazuts
(Komplekss atlikums, ko
atmosfēras spiedienā destilē no
jēlnaftas. Tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
lielāku par C20, un ar aptuvenu
viršanas temperatūru virs 350 oC.
Tas pēc svara var saturēt 5% vai
vairāk aromātisku ogļūdeņražu ar
kondensētiem 4 līdz 6 locekļu
cikliem.)
Naftas gāzeļļas, dziļš vakuums;         649-009-00-7         265-058-3     64741-57-7
mazuts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, vakuumā
destilējot jēlnaftas destilācijas
atlikumu, ko iegūst atmosfēras
spiedienā. Tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu diapazonā no
C20 līdz C50, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 350°C
līdz 600°C.) Tas pēc svara var
saturēt 5% un vairāk aromātisku
ogļūdeņražu ar kondensētiem 4 līdz
6 locekļu cikliem.)
 ---pagebreak--- L 396/574         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, dziļā katalītiskā      649-010-00-2         265-063-0     64741-61-3
krekinga produkti; mazuts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, destilējot
katalītiskā krekinga produktus. Tas
satur ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu diapazonā no C15 līdz C35, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 260°C līdz 500°C.)
Tas pēc svara var saturēt 5% vai
vairāk aromātisku ogļūdeņražu ar
kondensētiem 4 līdz 6 locekļu
cikliem.)
Dzidrinātas naftas eļļas, katalītiskā    649-011-00-8         265-064-6     64741-62-4
krekinga produkti; mazuts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā atlikuma
frakciju, destilējot katalītiskā
krekinga produktus. Tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt lielāku par C20,
un ar aptuvenu viršanas
temperatūru virs 350oC. Tas pēc
svara var saturēt 5% vai vairāk
aromātisku ogļūdeņražu ar
kondensētiem 4 līdz 6 locekļu
cikliem.)
Naftas atlikumi, hidrokrekinga           649-012-00-3         265-076-1     64741-75-9
produkti; mazuts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā atlikuma
frakciju, destilējot hidrokrekinga
produktus. Tas satur ogļūdeņražus
ar oglekļa atomu skaitu galvenokārt
lielāku par C20, un ar aptuvenu
viršanas temperatūru virs 350oC.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/575
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas atlikumi, termiskā krekinga      649-013-00-9         265-081-9     64741-80-6
produkti; mazuts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko termiskā krekinga
produktu destilācijā iegūst kā
atlikuma frakciju. Pārsvarā satur
nepiesātinātus ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
lielāku par C20, un tā aptuvenā
viršanas temperatūra ir virs 350 oC.
Tas pēc svara var saturēt 5% vai
vairāk aromātisku ogļūdeņražu ar
kondensētiem 4 līdz 6 locekļu
cikliem.)
Naftas destilāti, smagais termiskais    649-014-00-4         265-082-4     64741-81-7
krekings; mazuts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, destilējot
termiskā krekinga produktus. Tas
satur galvenokārt nepiesātinātus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt diapazonā no C15
līdz C36, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 260°C
līdz 480°C.) Tas pēc svara var
saturēt 5% vai vairāk 4 ciklu līdz 6
ciklu aromātisku ogļūdeņražu ar
kondensētiem cikliem.)
Naftas gāzeļļas, hidrētas vakuumā;      649-015-00-X         265-162-9     64742-59-2
mazuts
 ---pagebreak--- L 396/576        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, naftas
frakciju apstrādājot ar ūdeņradi
katalizatora klātbūtnē. Tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu diapazonā no C13 līdz C50, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 230°C līdz 600°C.)
Tas pēc svara var saturēt 5% vai
vairāk aromātisku ogļūdeņražu ar
kondensētiem 4 līdz 6 locekļu
cikliem.)
Naftas atlikumi, hidrodesulfurizēti    649-016-00-5         265-181-2     64742-78-5
tornī atmosfēras spiedienā; mazuts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, atmosfēras
torņa atlikumu apstrādājot ar
ūdeņradi katalizatora klātbūtnē,
galvenokārt tā, lai atdalītu
organiskus sēra savienojumus. Tas
satur ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt lielāku par C20,
un ar viršanas temperatūru aptuveni
virs 350oC. Tas pēc svara var
saturēt 5% vai vairāk aromātisku
ogļūdeņražu ar kondensētiem 4 līdz
6 locekļu cikliem.)
Naftas gāzeļļas, hidrodesulfurizētas   649-017-00-0         265-189-6     64742-86-5
dziļā vakuumā; mazuts
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/577
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst katalītiskā
hidrodesulfurizācijā. Tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu diapazonā no C20 līdz C50, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 350°C līdz 600°C.)
Tas pēc svara var saturēt 5% vai
vairāk aromātisku ogļūdeņražu ar
kondensētiem 4 līdz 6 locekļu
cikliem.)
Naftas atlikumi, tvaika krekings;        649-018-00-6         265-193-8     64742-90-1
mazuts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā atlikuma
frakciju tvaika krekinga (arī etilēna
ieguvei izmantota tvaika krekinga)
produktu destilācijā. Pārsvarā Tas
satur nepiesātinātus ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
vairāk par C14, un aptuvenu
viršanas temperatūru virs 350 oC.
Tas satur Tas pēc svara var saturēt
5% vai vairāk aromātisku
ogļūdeņražu ar kondensētiem 4 līdz
6 locekļu cikliem.)
Naftas atlikumi, destilācija             649-019-00-1         269-777-3     68333-22-2
atmosfēras spiedienā; mazuts
 ---pagebreak--- L 396/578           LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                  Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss atlikums, ko iegūst,
jēlnaftu destilējot atmosfēras
spiedienā. Tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
lielāku par C11, un ar viršanas
temperatūru aptuveni virs 200oC.
Tas pēc svara var saturēt 5% vai
vairāk aromātisku ogļūdeņražu ar
kondensētiem 4 līdz 6 locekļu
cikliem.)
Dzidrinātas naftas eļļas,                  649-020-00-7         269-782-0     68333-26-6
hidrodesulfurizēti katalītiskā
krekinga produkti; mazuts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ar ūdeņradi
apstrādājot katalītiskā krekingā
attīrītu eļļu, lai organiski saistīto
sēru pārvērstu sērūdeņradī, ko
atdala. Tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu pārsvarā
vairāk par C20, un ar aptuvenu
viršanas temperatūru virs 350oC.
Tas pēc svara var saturēt 5% vai
vairāk aromātisku ogļūdeņražu ar
kondensētiem 4 līdz 6 locekļu
cikliem.)
Naftas destilāti, hidrodesulfurizēti       649-021-00-2         269-783-6     68333-27-7
katalītiskā krekinga starpprodukti;
mazuts
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/579
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, katalītiska
krekinga starpproduktu destilātus
apstrādājot ar ūdeņradi, lai
organiski saistīto sēru pārvērstu
sērūdeņradī, ko atdala. Tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt diapazonā no C11
līdz C30, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 205°C
līdz 450°C. Tas satur samērā daudz
triciklisku aromātisku ogļūdeņražu.)
Naftas destilāti, hidrodesulfurizēti     649-022-00-8         269-784-1     68333-28-8
smagā katalītiskā krekingā; mazuts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, smagos
katalītiskā krekinga destilātus
apstrādājot ar ūdeņradi, lai
organiski saistīto sēru pārvērstu
sērūdeņradī, ko atdala. Tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu diapazonā no C15 līdz C35, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 260°C līdz 500°C.
Tas pēc svara var saturēt Tajā pēc
svara var būt 5% vai vairāk
aromātisku ogļūdeņražu ar
kondensētiem 4 līdz 6 locekļu
cikliem.)
Šķidra degviela, atlikumi, tiešas        649-023-00-3         270-674-0     68476-32-4
destilācijas gāzeļļas ar lielu sēra
daudzumu; mazuts
 ---pagebreak--- L 396/580         LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                   Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Šķidra degviela, atlikumi; mazuts      649-024-00-9         270-675-6     68476-33-5
(Šķidra viela, ko iegūst dažādās
rafinācijas plūsmās, parasti kā
atlikumus. Savienojums ir
komplekss un dažāds – atkarībā no
tā, kāda ir jēlnafta.)
Naftas atlikumi, katalītiskā           649-025-00-4         270-792-2     68478-13-7
riformera atlikuma destilāts; mazuts
(Komplekss atlikums, ko destilē no
katalītiskā riformera frakcionatora
kolonnas atlikuma. Tā viršānas
temperatūra ir aptuveni virs 399°C.)
Naftas atlikumi, smagās koksēšanas     649-026-00-X         270-796-4     68478-17-1
gāzes un vakuuma gāzeļļas; mazuts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko smagās koksēšanas
gāzeļļas un vakuuma gāzeļļas
destilācijā iegūst kā atlikuma
frakciju. Pārsvarā tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt lielāku par C13,
un viršanas temperatūru virs
230oC.)
Naftas atlikumi, smagā koksēšana       649-027-00-5         270-983-0     68512-61-8
un viegls vakuums; mazuts
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/581
                Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā atlikuma
frakciju smagās koksēšanas gāzeļļas
un vieglo vakuuma gāzeļļu
destilācijā. Pārsvarā tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt lielāku par C13,
un ar aptuvenu viršanas
temperatūru virs 230 oC.)
Naftas atlikumi, viegls vakuums;       649-028-00-0         270-984-6     68512-62-9
mazuts
(Komplekss atlikums, ko vakuumā
destilē no atlikuma, ko iegūst,
jēlnaftu destilējot atmosfēras
spiedienā. Tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
lielāku par C13, un ar aptuvenu
viršanas temperatūru virs 350oC.
Naftas atlikumi, vieglā tvaika         649-029-00-6         271-013-9     68513-69-9
krekinga produkti; mazuts
(Komplekss atlikums, ko destilē no
tvaika krekinga produktiem. Tajā
parsvarā ir aromātiski un
nepiesātināti ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt lielāki par
C7, un ar aptuvenu viršanas
temperatūru diapazonā no 101°C
līdz 555°C.)
Degvielas eļļa nr. 6; mazuts           649-030-00-1         271-384-7     68553-00-4
(Destilāta eļļa ar minimālo
viskozitāti 37,7°C temperatūrā –
197 10-6 m2s-1, un maksimālo – 197
10-5 m2s-1.)
 ---pagebreak--- L 396/582         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas atlikumi, vieglo frakciju        649-031-00-7         271-763-7     68607-30-7
atdestilācijas iekārta, mazs sēra
daudzums; mazuts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums ar mazu sēra
daudzumu, ko jēlnaftas destilācijā
iegūst kā atlikuma frakciju. Tas ir
atlikums, ko iegūst, atdalot tiešo
benzīna frakciju, petrolejas frakciju
un gāzeļļas frakciju.)
Naftas gāzeļļas, smagās, destilētas     649-032-00-2         272-184-2     68783-08-4
atmosfēras spiedienā; mazuts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no jēlnaftas.
Tas satur ogļūdeņražus ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt diapazonā
no C7 līdz C35, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 121°C līdz 510°C.)
Naftas atlikumi, koksēšanas             649-033-00-8         272-187-9     68783-13-1
skruberis, ogļūdeņraži ar
kondensētiem cikliem; mazuts
(Ļoti komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā atlikuma
frakciju vakuumdestilācijas
atlikuma un termiskā krekinga
produktu destilācijā. Pārsvarā tas
satur ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt lielāku par C20,
un ar aptuvenu viršanas
temperatūru virs 350 oC. Tas pēc
svara var saturēt 5% vai vairāk
aromātisku ogļūdeņražu ar
kondensētiem 4 līdz 6 locekļu
cikliem.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/583
                Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, naftas atlikumu      649-034-00-3         273-263-4     68955-27-1
vakuumdestilācija; mazuts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst atmosfēras
spiedienā destilētas jēlnaftas
atlikuma vakuumdestilācijā.)
Naftas atlikumi, sveķveidīgi, tvaika   649-035-00-9         273-272-3     68955-36-2
krekings; mazuts
(Komplekss atlikums, ko destilē no
naftas tvaika krekinga produktu
pārdestilācijas atlikuma.)
Naftas destilāti, vidēji dziļš         649-036-00-4         274-683-0     70592-76-6
vakuums; mazuts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, vakuumā
destilējot atmosfēras spiedienā
iegūtu jēlnaftas destilācijas
atlikumu. Tas pārsvarā satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu diapazonā no C14 līdz C42, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 250°C līdz 545°C.)
Tas pēc svara var saturēt 5% vai
vairāk aromātisku ogļūdeņražu ar
kondensētiem 4 līdz 6 locekļu
cikliem.)
Naftas destilāti, viegls vakuums;      649-037-00-X         247-684-6     70592-77-7
mazuts
 ---pagebreak--- L 396/584         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, vakuumā
destilējot atmosfēras spiedienā
destilētas jēlnaftas atlikumu. Tas
satur ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu diapazonā no C11 līdz C35, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 250°C līdz 545°C.)
Naftas destilāti, vakuumdestilācija;    649-038-00-5         274-685-1     70592-78-8
mazuts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst atmosfēras
spiedienā iegūta jēlnaftas
destilācijas atlikuma
vakuumdestilācijā. Tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu diapazonā no C15 līdz C50, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 270°C līdz 600°C.)
Tas pēc svara var saturēt 5% vai
vairāk aromātisku ogļūdeņražu ar
kondensētiem 4 līdz 6 locekļu
cikliem.)
Naftas gāzeļļas, hidrodesulfurizēti     649-039-00-0         285-555-9     85117-03-9
koksēšanas produkti, destilēti dziļā
vakuumā; mazuts
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/585
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
hidrodesulfurizējot smagos
koksēšanas destilāta produktus. Tas
satur ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu diapazonā no C18 līdz C44, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 304°C līdz 548°C.)
Tas pēc svara var saturēt 5% vai
vairāk aromātisku ogļūdeņražu ar
kondensētiem 4 līdz 6 locekļu
cikliem.)
Naftas atlikumi, tvaika krekinga        649-040-00-6         292-657-7     90669-75-3
destilāti; mazuts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko no tvaika krekingā
iegūtas darvas destilē, ražojot
rafinētu naftas darvu. Pārsvarā tas
satur aromātiskus un citus
ogļūdeņražus, kā arī organiskus sēra
savienojumus.)
Naftas atlikumi, viegls vakuums;        649-041-00-1         292-658-2     90669-76-4
mazuts
(Komplekss atlikums, ko
vakuumdestilācijā iegūst no
atmosfēras spiedienā veiktas
jēlnaftas destilācijas atlikuma.
Pārsvarā tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
lielāku par C24, un ar aptuvenu
viršanas temperatūru virs 390 oC.)
 ---pagebreak--- L 396/586         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Smaga degvielas eļļa, liels sēra        649-042-00-7         295-396-7     92045-14-2
daudzums; mazuts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, destilējot
jēlnaftu. Pārsvarā tas satur
alifātiskus, aromātiskus un
cikloalifātiskus ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
vairāk par C25, un ar aptuvenu
viršanas temperatūru virs 400 oC.)
Naftas atlikumi, katalītisks            649-043-00-2         295-511-0     92061-97-7
krekings; mazuts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko katalītiskā
krekinga produktu destilācijā iegūst
kā atlikuma frakciju. Pārsvarā tas
satur ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt lielāku par C11,
un ar aptuvenu viršanas
temperatūru virs 200 oC.)
Naftas destilāti, katalītisks           649-044-00-8         295-990-6     92201-59-7
starpprodukta krekings, termiska
noārdīšana; mazuts
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/587
                Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, destilējot
katalītiskā krekinga produktus,
kurus izmanto kā siltumpārneses
šķidrumus. Tajā galvenokārt ir
ogļūdeņraži, ar viršanas
temperatūras diapazonu no 220°C
līdz 450°C. Tajā var būt organiski
sēra savienojumi.)
Naftas atlikuma eļļas; mazuts             649-045-00-3         298-754-0     93821-66-0
(Komplekss ogļūdeņražu, sēra
savienojumu un metālorganisku
savienojumu savienojums, ko iegūst
kā atlikumu frakcionatora krekinga
rafinācijā. Tā 100 oC temperatūrā ir
eļļa ar viskozitāti, lielāku par 2 10-6
m².s-1.)
Atlikumi, termiski apstrādāti tvaika      649-046-00-9         308-733-0     98219-64-8
krekingā; mazuts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
un destilējot jēlproduktu, ko iegūst
ligroīna tvaika krekingā. Tajā
parsvarā ir nepiesātināti ogļūdeņraži
ar aptuvenu viršanas temperatūru
diapazonā virs 180°C.)
 ---pagebreak--- L 396/588         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Naftas destilāti, hidrodesulfurizēta     649-047-00-4         309-863-0     101316-57-8
visa diapazona vidējā frakcija;
mazuts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, naftas
izejvielas apstrādājot ar ūdeņradi.
Tajā pārsvarā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu diapazonā no
C9 līdz C25, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 150°C
līdz 400°C.)
Naftas atlikumi, katalītiskais           649-048-00-X         265-069-3     64741-67-9
riformings, frakcionatora kolonna;
mazuts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā atlikuma
frakciju, destilējot katalītiskā
riforminga produktus. Tas satur
ūdeņradi, ogļūdeņražus ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt diapazonā
no C10 līdz C25, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 160°C līdz 400°C.) Tas pēc
svara var saturēt 5% vai vairāk
aromātisku ogļūdeņražu ar
kondensētiem 4 līdz 6 locekļu
cikliem.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/589
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Nafta; jēlafta                          649-049-00-5         232-298-5     8002-05-9
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums. Tas galvenokārt satur
alifātiskus, alicikliskus un
aromātiskus ogļūdeņražus. Tas var
saturēt arī mazliet slāpekļa,
skābekļa un sēra savienojumus. Šī
kategorija aptver vieglo, vidējo un
smagu naftu, kā arī no darvas
smiltīm ekstrahētas eļļas. Šī grupa
neaptver tādus materiālus, kuros ir
ogļūdeņraži, bet kas prasa būtiskus
ķīmiskus pārveidojumus, lai tos
varētu reģenerēt vai pārvērst par
naftas pārstrādes iekārtu izejvielām
– piemēram, uz slānekļa jēlnaftu;
bagātinātām slānekļa naftām un
šķidrām akmeņogļu degvielām šī
definīcija neattiecas.)
Naftas gāzes, katalītiski sašķelta      649-062-00-6         270-755-0     68477-73-6 K
ligroīna depropanizatora augšējā
frakcija, bagātināta ar C3, bez
skābēm; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, frakcionējot
katalītiski sašķeltus ogļūdeņražus
un attīrot no skābiem
piemaisījumiem. Tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu no C2 līdz C4, galvenokārt
C3.)
 ---pagebreak--- L 396/590         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, katalītisks krekings;      649-063-00-1         270-756-6     68477-74-7 K
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst katalītiskā
krekinga produktu destilācijā.
Pārsvarā tas satur alifātiskus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C6.)
Naftas gāzes, katalītiskais krekings,    649-064-00-7         270-757-1     68477-75-8 K
produkti, kas bagātināti ar oglekli,
atomu skaits no C1 līdz C5; naftas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst katalītiskā
krekinga produktu destilācijā. Tas
satur alifātiskus ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu no C1 līdz C6,
galvenokārt no C1 līdz C5.)
Naftas gāzes, ligroīna katalītiskās      649-065-00-2         270-758-7     68477-76-9 K
polimerizācijas stabilizatora augšējā
frakcija, produkti, kas bagātināti ar
oglekli, atomu skaits no C2 līdz C4;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst no
katalītiski polimerizēta ligroīna
frakcionatora stabilizācijas
produktiem. Tas satur alifātiskus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu diapazonā no C2 līdz C6
(galvenokārt no C2 līdz C4).)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/591
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, katalītisks riformings,   649-066-00-8         270-760-8     68477-79-2 K
bagātinātas ar oglekli, atomu skaits
no C1 līdz C4; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
katalītiskā riforminga produktiem.
Tas satur ogļūdeņražus ar oglekļa
atomu skaitu no C1 līdz C6
(galvenokārt no C1 līdz C4).)
Naftas gāzes, no C3 līdz C5,            649-067-00-3         270-765-5     68477-83-8 K
olefīnparafīnu rinda, alkilēšanas
izejviela; naftas gāze
(Komplekss olefīnu un parafīnu
rindas ogļūdeņražu savienojums ar
oglekļa atomu skaitu no C3 līdz C5,
ko izmanto kā alkilēšanas izejvielu.
Istabas temperatūra parasti ir
augstāka par tādu savienojumu
kritisko temperatūru.)
Naftas gāzes, bagātinātas ar C4;        649-068-00-9         270-767-6     68477-85-0 K
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
katalītiskā frakcionatora
produktiem. Tas satur alifātiskus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu no C3 līdz C5, galvenokārt
C4.)
 ---pagebreak--- L 396/592         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, deetanizētas augšējās     649-069-00-4         270-768-1     68477-86-1 K
frakcijas; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
katalītiskas krekinga gāzes un
benzīna frakcijas. Tajā galvenokārt
ir etāns un etilēns.)
Naftas gāzes, deizobutanizatora         649-070-00-X         270-769-7     68477-87-2 K
kolonnas augšējās frakcijas; naftas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko atmosfēras
spiedienā destilē no butāna un
butilēna frakcijas. Tas satur
alifātiskus ogļūdeņražus ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C3 līdz
C4.)
Naftas gāzes, bagātinātas ar            649-071-00-5         270-772-3     68477-90-7 K
propānu, sausais depropanizators;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
katalītiskā krekinga produktu gāzes
un benzīna frakcijas. Tajā
galvenokārt ir propilēns ar etāna un
propāna piejaukumu.)
Naftas gāzes, depropanizatora           649-072-00-0         270-773-9     68477-91-8 K
augšējā frakcija; naftas gāze
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/593
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
katalītiskā krekinga produktu gāzes
un benzīna frakcijas. Tas satur
alifātiskus ogļūdeņražus ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C2 līdz
C4.)
Naftas gāzes, gāzes reģeneratoru         649-073-00-6         270-777-0     68477-94-1 K
rūpnieciskā depropanizatora
augšējās frakcijas; aftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, frakcionējot
jaukto ogļūdeņražu frakciju.
Pārsvarā tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu no C1 līdz C4,
galvenokārt propānu.)
Naftas gāzes, Girbatola iekārtas         649-074-00-1         270-778-6     68477-95-2 K
izejvielu plūsma; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko izmanto Girbatola
iekārtā, lai atdalītu sērūdeņradi. Tas
satur alifātiskus ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C2 līdz C4.)
 ---pagebreak--- L 396/594         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, bagātinātas ar C4, bez     649-075-00-7         270-782-8     68477-99-6 K
sērūdeņraža, izomerizēta ligroīna
frakcionators; naftas gāze
Naftas atplūdes gāze, katalītiski        649-076-00-2         270-802-5     68478-21-7 K
sašķeltas dzidrinātas eļļas un
termiski sašķelta vakuuma atlikuma
frakcionatora atteces cilindrs; naftas
gāze
 (Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, frakcionējot
katalītiski sašķeltas dzidrinātas eļļas
un termiski sašķeltu
vakuumatlikumu. Pārsvarā tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C6.)
Naftas atplūdes gāze, ligroīna           649-077-00-8         270-803-0     68478-22-8 K
katalītiskā krekinga produktu
stabilizācijas absorbētājs; naftas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst ligroīna
katalītiskā krekinga produktu
stabilizācijā. Pārsvarā tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C6.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/595
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas atplūdes gāze, katalītiskā       649-078-00-3         270-804-6     68478-24-0 K
krekinga iekārta, katalītisks
riformers un ar hidrodesulfurizatoru
apvienots frakcionētājs; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko, atdalot skābos
piemaisījumus, iegūst, frakcionējot
katalītiskā krekinga, katalītiskā
riforminga un hidrodesulfurizācijas
produktus. Pārsvarā tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C5.)
Naftas atplūdes gāze, katalītiski       649-079-00-9         270-806-7     68478-26-2 K
pārveidota ligroīna frakcionatora
stabilizators; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst ligroīna
katalītiskā riforminga produktu
frakcionatora stabilizācijā. Pārsvarā
tas satur ogļūdeņražus ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C1 līdz
C4.)
 ---pagebreak--- L 396/596         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas atplūdes gāze, jaukta              649-080-00-4         270-813-5     68478-32-0 K
piesātinātās gāzes iekārtas plūsma,
bagātināta ar C4; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko tiešās pārtvaices
ligroīna destilāta stabilizācijā iegūst
no destilācijas atplūdes gāzēm un
ligroīna katalītiskā riforminga
stabilizatora atplūdes gāzēm. Tas
satur ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu no C3 līdz C6, galvenokārt
butānu un izobutānu.)
Naftas atplūdes gāze, piesātinātās        649-081-00-X         270-814-0     68478-33-1 K
gāzes reģenerēšanas iekārta,
bagātināta ar C1 līdz C2; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko ligroīna tiešā
pārtvaicē un no ligroīna katalītiskā
riforminga stabilizatora atplūdes
gāzēm iegūst, frakcionējot destilāta
atplūdes gāzi. Pārsvarā tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu no C1 līdz C5, galvenokārt
metānu un etānu.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/597
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas atplūdes gāze, termisks           649-082-00-5         270-815-6     68478-34-2 K
vakuuma atlikuma krekings; naftas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst termiskā
vakuuma atlikuma krekingā. Tas
satur ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C5.)
Ogļūdeņraži, bagātināti ar no C3         649-083-00-0         270-990-9     68512-91-4 K
līdz C4, naftas destilāts; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, destilējot
un kondensējot jēlnaftu. Tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu no C3 līdz C5, galvenokārt C3
un C4.)
Naftas gāzes, pilna diapazona tiešās     649-084-00-6         271-000-8     68513-15-5 K
pārtvaices ligroīna deheksanizators;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, frakcionējot
pilna diapazona tiešas pārtvaices
ligroīnu. Tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C2 līdz C6.)
Naftas gāzes, hidrokrekinga              649-085-00-1         271-001-3     68513-16-6 K
depropanizators, bagātinātas ar
ogļūdeņražiem; naftas gāze
 ---pagebreak--- L 396/598          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
hidrokrekinga produktiem. Pārsvarā
tas satur ogļūdeņražus ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C1 līdz
C4. Tas var saturēt arī mazliet
ūdeņraža un sērūdeņraža.)
Naftas gāzes, vieglā tiešas               649-086-00-7         271-002-9     68513-17-7 K
pārtvaices ligroīna stabilizatora
izplūde; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst vieglā tiešas
pārtvaices ligroīna stabilizācijā. Tas
satur piesātinātus alifātiskus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C2 līdz C6.)
Naftas atlikumi, alkilācijas              649-087-00-2         271-010-2     68513-66-6 K
sadalītājs, bagātināti ar C4; naftas
gāze
(Komplekss atlikums, ko iegūst
dažādu rafinācijas operāciju plūsmu
destilācijā. Tas satur ogļūdeņražus
ar oglekļa atomu skaitu diapazonā
no C4 līdz C5, galvenokārt butānu,
un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no –
11,7°C līdz 27,8°C.)
Ogļūdeņraži, no C1 līdz C4, kam           649-089-00-3         271-038-5     68514-36-3 K
attīrīts sērs; naftas gāze
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/599
               Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
ogļūdeņražiem attīrot merkaptānus
vai skābus piemaisījumus. Tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu diapazonā no C1 līdz C4, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no − 164°C līdz
− 0,5°C.)
Ogļūdeņraži, no C1 līdz C3; naftas      649-090-00-9         271-259-7     68527-16-2 K
gāze
(Komplekss savienojums, kurā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C1 līdz C3, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no − 164°C līdz
− 42°C.)
Ogļūdeņraži, no C1 līdz C4,             649-091-00-4         271-261-8     68527-19-5 K
debutanizatora frakcija; naftas gāze
Naftas gāzes, no C1 līdz C5, mitras;    649-092-00-X         271-624-0     68602-83-5 K
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no jēlnaftas
un/vai iegūst gāzeļļu krekingā. Tas
satur ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C5.)
Ogļūdeņraži, no C2 līdz C4; naftas      649-093-00-5         271-734-9     68606-25-7 K
gāze
Ogļūdeņraži, C3; naftas gāze            649-094-00-0         271-735-4     68606-26-8 K
 ---pagebreak--- L 396/600        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, alkilācijas               649-095-00-6         271-737-5     68606-27-9 K
sākumprodukti; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst naftas
gāzeļļu katalītiskā krekingā. Tas
satur ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C3 līdz C4.)
Naftas gāzes, depropanizatora gala      649-096-00-1         271-742-2     68606-34-8 K
frakciju frakcionācija; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, frakcionējot
depropanizatora gala frakcijas.
Pārsvarā tas satur butānu, izobutānu
un butadiēnu.)
Naftas gāzes, rafinatora maisījums;     649-097-00-7         272-183-7     68783-07-3 K
naftas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst
dažādos procesos. Tas satur
ūdeņradi, sērūdeņradi un
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C5.)
Naftas gāzes, katalītiskais krekings;   649-098-00-2         272-203-4     68783-64-2 K
naftas gāze
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/601
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, destilējot
katalītiskā krekinga produktus.
Pārsvarā tas satur ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C3 līdz C5.)
Naftas gāzes, no C2 līdz C4, no kā       649-099-00-8         272-205-5     68783-65-3 K
attīrīti sēra savienojumi; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst naftas
destilātu rafinācijā, atdalot sēra
savienojums, lai pārvērstu
merkaptānus vai atdalītu skābos
piemaisījumus. Tas satur
galvenokārt piesātinātus un
nepiesātinātus ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu diapazonā
galvenokārt no C2 līdz C4, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no − 51°C līdz
− 34°C.)
Naftas gāzes, jēlnaftas frakcionatora 649-100-00-1            272-871-7     68918-99-0 K
gāzes; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, frakcionējot
jēlnaftu. Tas satur piesātinātus
alifātiskus ogļūdeņražus ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C1 līdz
C5.)
 ---pagebreak--- L 396/602         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, deheksanizatora            649-101-00-7         272-872-2     68919-00-6 K
produkti; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, frakcionējot
apvienotas ligroīna plūsmas. Tas
satur piesātinātus alifātiskus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C5.)
Naftas gāzes, vieglā, tiešas             649-102-00-2         272-878-5     68919-05-1 K
destilācijas benzīna frakcionatora
stabilizatora gāzes; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, frakcionējot
vieglo tiešās destilācijas benzīnu.
Tas satur piesātinātus alifātiskus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C5.)
Naftas gāzes, ligroīna unificētāja       649-103-00-8         272-879-0     68919-06-2 K
desulfurizatora attvaices kolonna;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
desulfurizējot ligroīna unificētāju,
ko attvaicē no ligroīna. Tas satur
piesātinātus alifātiskus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/603
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, tiešas destilācijas       649-104-00-3         272-882-7     68919-09-5 K
ligroīna unificētāja katalītiskais
riformings; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst tiešas
pārtvaices ligroīna katalītiskā
riformingā un frakcionējot izplūdes
gāzi. Tas satur metānu, etānu un
propānu.)
Naftas gāzes, šķidrā katalītiskā        649-105-00-9         272-893-7     68919-20-0 K
krekinga sadalītāja augšējās
frakcijas; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, frakcionējot
sadalītāja produktus ar oglekļa
atomu skaitu no C3 līdz C4.
Pārsvarā tas satur C3 ogļūdeņražus.)
Naftas gāzes, tiešas destilācijas       649-106-00-4         272-883-2     68919-10-8 K
stabilizatora gāzes; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, frakcionējot
šķidrumu no jēlnaftas destilācijā
izmantotās pirmās destilācijas
kolonnas. Tas satur piesātinātus
alifātiskus ogļūdeņražus ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C1 līdz
C4.)
Naftas gāzes, ligroīna katalītiskā      649-107-00-X         273-169-3     68952-76-1 K
krekinga debutanizators; naftas
gāze
 ---pagebreak--- L 396/604         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, frakcionējot
ligroīna katalītiskā krekinga
produktus. Tas satur ogļūdeņražus
ar oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C1 līdz C4.)
Naftas atplūdes gāze, katalītiski       649-108-00-5         273-170-9     68952-77-2 K
sašķelta destilāta un ligroīna
stabilizators; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, frakcionējot
katalītiski sašķeltu ligroīnu un
destilātu. Pārsvarā tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C4.)
Naftas atplūdes gāze, termiski          649-109-00-0         273-175-6     68952-81-8 K
sašķelts destilāts, gāzeļļas un
ligroīna absorbētājs; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, termiski
sašķelto destilātu atdalot no
ligroīnas un gāzeļļas. Pārsvarā tas
satur ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C6.)
Naftas atplūdes gāze, termiski          649-110-00-6         273-176-1     68952-82-9 K
sašķeltu ogļūdeņražu frakcionatora
stabilizators, naftas koksēšana;
naftas gāze
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/605
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, frakcionēti
stabilizējot naftas koksēšanas
ogļūdeņražu termiskā krekinga
produktus. Tas satur ogļūdeņražus
ar oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C1 līdz C6.)
Naftas gāzes, vieglais tvaika            649-111-00-1         273-265-5     68955-28-2 K
krekings, butadiēna koncentrāts;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
termokrekinga produktiem. Tas
satur ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt C4.)
Naftas gāzes, tiešas destilācijas        649-112-00-7         273-270-2     68955-34-0 K
ligroīna katalītiskā riformera
stabilizatora augšējā frakcija; naftas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst tiešas
destilācijas ligroīna katalītiskā
riformingā, kā arī frakcionējot visas
izplūdes gāzes. Tas satur
piesātinātus alifātiskus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C2 līdz C4.)
Ogļūdeņraži, C4; naftas gāze             649-113-00-2         289-339-5     87741-01-3 K
Alkāni, no C1 līdz C4, bagātināti ar     649-114-00-8         292-456-4     90622-55-2 K
C3; naftas gāze
 ---pagebreak--- L 396/606         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, tvaika krekings,          649-115-00-3         295-404-9     92045-22-2 K
bagātinātas ar C3; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no tvaika
krekinga produktiem. Tas satur
galvenokārt propilēnu un mazliet
propāna, ar viršanas temperatūras
aptuvenu diapazonu no − 70°C līdz
0°C.)
Ogļūdeņraži, C4, tvaika krekinga        649-116-00-9         295-405-4     92045-23-3 K
destilāts; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no tvaika
krekinga produktiem. Tas satur
galvenokārt ogļūdeņražus ar oglekļa
atomu skaitu C4, galvenokārt 1-
butēnu un 2-butēnu, kā arī butānu
un izobutānu, ar viršanas
temperatūras aptuvenu diapazonu
no − 12°C līdz 5°C.)
Naftas gāzes, šķidrinātas, bez sēra     649-117-00-4         295-463-0     92045-80-2 K
savienojumiem, C4 frakcija; naftas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
desulfurizējot šķidrinātu naftas gāzu
maisījumu, lai oksidētu
merkaptānus vai atdalītu skābus
piemaisījumus. Pārsvarā tas satur
piesātinātus un nepiesātinātus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/607
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Ogļūdeņraži, C4, bez 1,3-butadiēna       649-118-00-X         306-004-1     95465-89-7 K
un izobutēna; naftas gāze
Naftas rafināti, tvaika krekingā         649- 119 -00-5 307-769-4           97722-19-5 K
apstrādāta C4 frakcija, ekstrahēta ar
vara amonija acetātu, no C3 līdz C5
piesātināti un nepiesātināti
ogļūdeņraži, bez
butadiēna;Petroleum gas
Naftas gāzes, amīnu sistēmas             649-120-00-0         270-746-1     68477-65-6 K
izejvielas; rafinācijas gāze
(Izejvielu gāze amīnu sistēmai, lai
attīrītu sērūdeņradi. Pārsvarā tas
satur ūdeņradi. Tas var saturēt arī
oglekļa dioksīdu, oglekļa
monoksīdu, sērūdeņradi un
alifātiskus ogļūdeņražus ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C1 līdz
C5.)
Naftas gāzes, benzola iekārtas           649-121-00-6         270-747-7     68477-66-7 K
hidrodesulfurizatora emisijas;
rafinācijas gāze
(Benzola iekārtu emisiju gāzes.
Pārsvarā tas satur ūdeņradi. Tas var
saturēt arī oglekļa monoksīdu un
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C6, arī
benzols.)
Naftas gāzes, benzola iekārtu            649-122-00-1         270-748-2     68477-67-8 K
reģenerācijas gāzes ar lielu
ūdeņraža daudzumu; rafinācijas
gāze
 ---pagebreak--- L 396/608         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, reģenerējot
benzola iekārtas gāzes. Pārsvarā tas
satur ūdeņradi ar maziem dažādu
citu vielu (oglekļa monoksīda un
ogļūdeņražu ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C6 )
piemaisījumiem.)
Naftas gāzes, kompaundēta eļļa, ar       649-123-00-7         270-749-8     68477-68-9 K
lielu ūdeņraža un slāpekļa
daudzumu; rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
kompaundētas eļļas. Pārsvarā tas
satur ūdeņradi un slāpekli ar
maziem dažādu citu vielu (oglekļa
monoksīda, oglekļa dioksīda un
alifātisku ogļūdeņražu ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C1 līdz
C5) piemaisījumiem.)
Naftas gāzes, katalītiski riformēta      649-124-00-2         270-759-2     68477-77-0 K
ligroīna attvaices kolonnas augšējā
frakcija; rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst katalītiski
riformēta ligroīna stabilizācijā. Tas
satur ūdeņradi un piesātinātus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C4.)
Naftas gāzes, oglekļa atomu skaits       649-125-00-8         270-761-3     68477-80-5 K
no C6 līdz C8, produktu katalītiska
riforminga reģenerācijas gāzes;
rafinācijas gāze
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/609
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no C6 līdz
C8 izejvielu katalītiska riforminga
produktiem, un reģenerē, lai
saglabātu ūdeņradi. Pārsvarā tas
satur ūdeņradi. Tas var saturēt
mazliet oglekļa monoksīdu, oglekļa
dioksīdu, slāpekli un ogļūdeņražus
ar oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C1 līdz C6.)
Naftas gāzes, oglekļa atomu skaits      649-126-00-3         270-762-9     68477-81-6 K
no C6 līdz C8, produktu katalītiskais
riformings; rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, destilējot
C6-C8 izejvielu katalītiskā
riforminga produktus. Tas satur
ūdeņradi un ogļūdeņražus ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C1 līdz C5.)
Naftas gāzes, oglekļa atomu skaits      649-127-00-9         270-763-4     68477-82-7 K
no C6 līdz C8, katalītiskā riforminga
reģenerācijas gāzes ar lielu
ūdeņraža daudzumu; rafinācijas
gāze
Naftas gāzes, C2 atgriezeniskā          649-128-00-4         270-766-0     68477-84-9 K
plūsma; rafinācijas gāze
 ---pagebreak--- L 396/610         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ekstrahējot
ūdeņradi no gāzes plūsmas, kurā
pārsvarā ir ūdeņradis un mazliet
slāpekļa, oglekļa monoksīda,
metāna, etāna un etilēna
piemaisījumu. Tajā ir galvenokārt
ogļūdeņraži, piemēram, metāns,
etāns un etilēns, un mazliet
ūdeņraža, slāpekļa un oglekļa
monoksīda piemaisījumu.)
Naftas gāzes, sausas, skābas, gāzes       649-129-00-X         270-774-4     68477-92-9 K
koncentrēšanas iekārtas izejas
plūsma; rafinācijas gāze
(Komplekss sausu gāzu
savienojums no gāzu
koncentrēšanas iekārtas. Tajā ir
ūdeņradis, sērūdeņradis un
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C3.)
Naftas gāzes, koncentrētas gāzes          649-130-00-5         270-776-5     68477-93-0 K
reabsorbētāja destilāti; rafinācijas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
koncentrētas gāzes reabsorbētāja
apvienotās gāzes plūsmām.
Pārsvarā tajā ir ūdeņradis, oglekļa
monoksīds, oglekļa dioksīds,
slāpeklis, sērūdeņraži un
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C3.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/611
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, ūdeņraža absorbētāja       649-131-00-0         270-779-1     68477-96-3 K
izejas plūsma; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
absorbējot ūdeņradi no plūsmas, kas
bagāta ar ūdeņradi. Tajā ir
ūdeņradis, oglekļa monoksīds,
slāpeklis un metāns ar mazu C2
ogļūdeņražu piejaukumu.)
Naftas gāzes, ar lielu ūdeņraža          649-132-00-6         270-780-7     68477-97-4 K
daudzumu; rafinācijas gāze
(Komplekss gāzveida savienojums,
ko dzesējot nodala no ogļūdeņražu
gāzēm. Pārsvarā tajā ir ūdeņradis ar
maziem oglekļa monoksīda,
slāpekļa, metāna un C2 ogļūdeņražu
piejaukumiem.)
Naftas gāzes, kompaundētas eļļas         649-133-00-1         270-781-2     68477-98-5 K
hidrēšanas iekārtas reģenerācijas
produkti ar lielu ūdeņraža, slāpekļa
daudzumu; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
reģenerējot kompaundētas hidrētas
eļļas. Pārsvarā tajā ir ūdeņradis un
slāpeklis ar maziem oglekļa
monoksīda, oglekļa dioksīda un
ogļūdeņražu piejaukumiem, kuru
oglekļa atomu skaits ir no C1 līdz
C5.)
Naftas gāzes, reģenerētas, ar lielu      649-134-00-7         270-783-3     68478-00-2 K
ūdeņraža daudzumu; rafinācijas
gāze
 ---pagebreak--- L 396/612         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss savienojums, ko iegūst
no reģenerētām reaktora gāzēm.
Pārsvarā tajā ir ūdeņradis ar
maziem oglekļa monoksīda,
slāpekļa, sērūdeņraža un piesātinātu
alifātisku ogļūdeņražu
piejaukumiem, kuru oglekļa atomu
skaits galvenokārt ir no C1 līdz C5.)
Naftas gāzes, ar lielu ūdeņraža         649-135-00-2         270-784-9     68478-01-3 K
daudzumu, riformera produkti;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst
riformeros. Pārsvarā tajā ir
ūdeņradis ar maziem oglekļa
monoksīda un alifātisku
ogļūdeņražu piejaukumiem, kuru
oglekļa atomu skaits galvenokārt ir
no C1 līdz C5.)
Naftas gāzes, hidrēšanas                649-136-00-8         270-785-4     68478-02-4 K
riformings; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst
hidrēšanas riformingā. Pārsvarā tajā
ir ūdeņradis, metāns un etāns ar
maziem sērūdeņraža un alifātisku
ogļūdeņražu piejaukumiem, kuru
oglekļa atomu skaits galvenokārt ir
no C3 līdz C5.)
Naftas gāzes, hidrēšanas riformings, 649-137-00-3            270-787-5     68478-03-5 K
gāzes ar lielu ūdeņraža un metāna
daudzumu; rafinācijas gāze
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/613
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss savienojums, ko iegūst
hidrēšanas riformingā. Pārsvarā tajā
ir ūdeņradis un metāns ar maziem
oglekļa monoksīda un dioksīda,
slāpekļa un piesātinātu alifātisku
ogļūdeņražu piejaukumiem, kuru
oglekļa atomu skaits galvenokārt ir
no C2 līdz C5.)
Naftas gāzes, hidrēšanas riforminga     649-138-00-9         270-788-0     68478-04-6 K
gāzes ar lielu ūdeņraža daudzumu;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst
hidrēšanas riformingā. Pārsvarā tajā
ir ūdeņradis ar maziem oglekļa
monoksīda un alifātisku
ogļūdeņražu piejaukumiem, kuru
oglekļa atomu skaits galvenokārt ir
no C1 līdz C5.)
Naftas gāzes, termiskā krekinga         649-139-00-4         270-789-6     68478-05-7 K
destilāti; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko destilē
no termokrekinga produktiem. Tajā
ir ūdeņradis, sērūdeņradis, oglekļa
monoksīds, oglekļa dioksīds un
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C6.)
 ---pagebreak--- L 396/614         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas atplūdes gāze, katalītiskā        649-140-00-X         270-805-1     68478-25-1 K
krekinga refrakcionatora
absorbētājs; rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
refrakcionējot katalītiskā krekinga
produktus. Tajā ir ūdeņradis un
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C3.)
Naftas atplūdes gāze, katalītiski        649-141-00-5         270-807-2     68478-27-3 K
riformēta ligroīna separators;
rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst katalītiskā
tiešās pārtvaices ligroīna
riformingā. Tajā ir ūdeņradis un
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C6.)
Naftas atplūdes gāze, katalītiski        649-142-00-0         270-808-8     68478-28-4 K
riformēta ligroīna stabilizators;
rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, stabilizējot
katalītiski riformētu ligroīnu. Tajā ir
ūdeņradis un ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C1 līdz
C6.)
Naftas atplūdes gāze, krekinga           649-143-00-6         270-809-3     68478-29-5 K
destilāta hidrēšanas agregāta
separators; rafinācijas gāze
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/615
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, katalizatora
klātbūtnē ar ūdeņradi apstrādājot
krekinga destilātus. Tajā ir
ūdeņradis un piesātināti alifātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C5.)
Naftas atplūdes gāze,                    649-144-00-1         270-810-9     68478-30-8 K
hidrodesulfurizēta tiešas destilācijas
ligroīna separators; rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
hidrodesulfurizējot tiešas
destilācijas ligroīnu. Tajā ir
ūdeņradis un piesātināti alifātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C6.)
Naftas gāzes, katalītiski riformēta      649-145-00-7         270-999-8     68513-14-4 K
tiešas destilācijas ligroīna
stabilizatora augšējā frakcija;
rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst katalītiskā
tiešas destilācijas ligroīna
riformingā, no kā tad frakcionē
visas izplūdes gāzes. Tajā ir
ūdeņradis, metāns, etāns un
propāns.)
Naftas gāzes, riformera izplūdes         649-146-00-2         271-003-4     68513-18-8 K
gāzu vieglo frakciju atdestilācija
lielā spiedienā; rafinācijas gāze
 ---pagebreak--- L 396/616         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss savienojums, ko
riforminga reaktorā iegūst, lielā
spiedienā atdestilējot izplūdes gāzu
vieglās frakcijas. Pārsvarā tajā ir
ūdeņradis ar mazu metāna, etāna un
propāna piejaukumu.)
Naftas gāzes, riformera izplūdes         649-147-00-8         271-005-5     68513-19-9 K
gāzu vieglo frakciju atdestilācija
zemā spiedienā; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
riforminga reaktorā iegūst, zemā
spiedienā atdestilējot izplūdes gāzu
vieglās frakcijas. Pārsvarā tajā ir
ūdeņradis ar mazu metāna, etāna un
propāna piejaukumu.)
Naftas gāzes, eļļas rafinācijas gāzes    649-148-00-3         271-258-1     68527-15-1 K
destilāts; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko destilē
no gāzes plūsmas, kurā ir ūdeņradis,
oglekļa monoksīds, oglekļa
dioksīds un ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C1 līdz
C6, vai ko iegūst etāna un propāna
krekingā. Tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C1 līdz C2, kā arī slāpeklis,
ūdeņradis un oglekļa monoksīds.)
Naftas gāzes, benzola agregāta           649-149-00-9         271-623-5     68602-82-4 K
hidrēšanas iekārtas depentanizatora
augšējā frakcijas; rafinācijas gāze
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/617
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
katalizatora klātbūtnē apstrādājot
benzola iekārtas izejvielu plūsmu ar
ūdeņradi, kuru pēc tam depentanizē.
Pārsvarā tajā ir ūdeņradis, etāns un
propāns ar maziem slāpekļa,
oglekļa monoksīda un dioksīda, kā
arī ogļūdeņražu piemaisījumiem,
kuru oglekļa atomu skaits
galvenokārt ir no C1 līdz C6. Tajā
var būt arī benzola zīmes.)
Naftas gāzes, sekundāra absorbētāja 649-150-00-4             271-625-6     68602-84-6 K
izplūdes gāzes, šķidrinātu
katalītiskā krekinga augšējo frakciju
frakcionators; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
frakcionējot katalītiskā krekinga
šķidrās fāzes augšējās frakcijas.
Tajā ir ūdeņradis, slāpeklis un
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C3.)
Naftas produkti, rafinācijas gāzes;     649-151-00-X         271-750-6     68607-11-4 K
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, kas
pārsvarā tajā ir ūdeņradis ar mazu
metāna, etāna un propāna
piejaukumu.)
 ---pagebreak--- L 396/618         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, hidrokrekinga             649-152-00-5         272-182-1     68783-06-2 K
zemspiediena separators; rafinācijas
gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
separējot hidrokrekinga reaktora
izplūdes produktu šķidrumus un
tvaikus. Pārsvarā tajā ir ūdeņradis
un piesātināti ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C1 līdz C3.)
Naftas gāzes, rafinators; rafinācijas   649-153-00-0         272-338-9     68814-67-5 K
gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst
dažādās naftas rafinācijas
operācijās. Tajā ir ūdeņradis un
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C3.)
Naftas gāzes, platformera produktu      649-154-00-6         272-343-6     68814-90-4 K
separācijas attvaices produkti;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
ķīmiskā riformingā pārvēršot
naftēnus par aromātiskiem
savienojumiem. Tajā ir ūdeņradis
un piesātināti alifātiski ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C2 līdz C4.)
Naftas gāzes, hidrētas, skābas          649-155-00-1         272-775-5     68911-58-0 K
petrolejas depentanizatora
stabilizatora izplūdes gāzes;
rafinācijas gāze
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/619
                Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
stabilizējot hidrētas petrolejas
depentanizatoru. Pārsvarā tajā ir
ūdeņradis, etāns un propāns ar
mazu slāpekļa, sērūdeņraža, oglekļa
monoksīda un ogļūdeņražu
piejaukumu, kuru oglekļa atomu
skaits galvenokārt ir no C4 līdz C5.)
Naftas gāzes, hidrētas, skābas,           649-156-00-7         272-776-0     68911-59-1 K
petrolejas vieglo frakciju
atdestilācijas cilindrs; rafinācijas
gāze
(Komplekss savienojums, ko
katalizatora klātbūtnē iegūst skābās
petrolejas hidrēšanas iekārtas vieglo
frakciju atdestilācijas cilindrā.
Pārsvarā tajā ir ūdeņradis un metāns
ar mazu slāpekļa, oglekļa
monoksīda un ogļūdeņražu
piejaukumu, kuru oglekļa atomu
skaits galvenokārt ir no C2 līdz C5.)
Naftas gāzes, destilāta unificētāja       649-157-00-2         272-873-8     68919-01-7 K
desulfurizācijas attvaices produkti;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
attvaicē no šķidriem
desulfurizācijas produktiem. Tajā ir
sērūdeņradis, metāns, etāns un
propāns.)
Naftas gāzes, katalītiskā krekinga        649-158-00-8         272-874-3     68919-02-8 K
šķidrās fāzes produktu
frakcionēšana; rafinācijas gāze
 ---pagebreak--- L 396/620         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
frakcionējot katalītiskā krekinga
šķidrās fāzes augšējās frakcijas.
Tajā ir ūdeņradis, sērūdeņradis,
slāpeklis un ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C1 līdz
C5.)
Naftas gāzes, katalītiskā krekinga       649-159-00-3         272-875-9     68919-03-9 K
šķidrās fāzes skrubera sekundārā
absorbētāja izplūdes produkti;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
laižot cauri skruberam katalītiskā
krekinga šķidrās fāzes augšējās
frakcijas gāzes. Tajā ir ūdeņradis,
slāpeklis, metāns, etāns un
propāns.)
Naftas gāzes, hidrēšanas iekārtas        649-160-00-9         272-876-4     68919-04-0 K
desulfurizatora smagās frakcijas;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
atdestilē no šķidriem smagā
destilāta hidrācijas un
desulfurizācijas produktiem. Tajā ir
ūdeņradis, sērūdeņradis un
piesātināti alifātiski ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C1 līdz C5.)
Naftas gāzes, platformera                649-161-00-4         272-880-6     68919-07-3 K
stabilizatora izplūdes produkti,
vieglās beigu frakcijas; rafinācijas
gāze
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/621
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
frakcionējot platformera iekārtas
platīna reaktoru vieglās gala
frakcijas. Tajā ir ūdeņradis, metāns,
etāns un propāns.)
Naftas gāzes, priekšdestilācijas         649-162-00-X         272-881-1     68919-08-4 K
kolonnas izplūde, jēlnaftas
priekšdestilācija; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst
no jēlnaftas destilācijas pirmās
kolonnas. Tajā ir slāpeklis un
piesātināti alifātiski ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C1 līdz C5.)
Naftas gāzes, darvas attvaices           649-163-00-5         272-884-8     68919-11-9 K
produkti; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
frakcionējot reducētu jēlnaftu. Tajā
ir ūdeņradis un ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C1 līdz C4.)
Naftas gāzes, unificēšanas iekārtas      649-164-00-0         272-885-3     68919-12-0 K
izplūdes produkti; rafinācijas gāze
(Ūdeņraža un metāna komplekss,
ko iegūst, frakcionējot unificēšanas
iekārtas produktus.)
Atplūdes naftas gāzes, katalītiski       649-165-00-6         273-173-5     68952-79-4 K
hidrodesulfurizēta ligroīna
separators; rafinācijas gāze
 ---pagebreak--- L 396/622         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst ligroīna
hidrodesulfurizācijā. Tajā ir
ūdeņradis, metāns, etāns un
propāns.)
Atplūdes naftas gāzes, tiešas           649-166-00-1         273-174-0     68952-80-7 K
destilācijas ligroīna
hidrodesulfurizators; rafinācijas
gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst
tiešas destilācijas ligroīna
hidrodesulfurizācijā. Tajā ir
ūdeņradis un ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C1 līdz
C5.)
Naftas gāzes, porainā absorbētāja       649-167-00-7         273-269-7     68955-33-9 K
izplūdes produkti, katalītiskā
krekinga šķidrā fāze un gāzeļļu
desulfurizatora augšējās frakcijas;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
frakcionējot katalītiskā krekinga
šķidrās fāzes un gāzeļļu
desulfurizatora augšējās frakcijas.
Tajā ir ūdeņradis un ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C1 līdz C4.)
Naftas gāzes, vienkārša destilācija     649-168-00-2         273-563-5     68989-88-8 K
un katalītisks krekings; rafinācijas
gāze
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/623
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss savienojums, ko iegūst
vienkāršā destilācijā un katalītiskā
krekingā. Tajā ir ūdeņradis,
sērūdeņradis, slāpeklis, oglekļa
monoksīds, kā arī parafīnu un
olefīnu rindas ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C1 līdz C6.)
Naftas gāzes, gāzeļļu dietanolamīna     649-169-00-8         295-397-2     92045-15-3 K
skrubera izplūdes produkti;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
desulfurizējot gāzeļļas ar
dietanolamīnu. Pārsvarā tajā ir
ūdeņradis, sērūdeņradis un alifātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C5.)
Naftas gāzes, gāzeļļu                   649-170-00-3         295-398-8     92045-16-4 K
hidrodesulfurizācijas izplūdes
gāzes; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
no hidroģenēšanas iekārtas izplūdes
gāzes atdalot šķidro fāzi. Pārsvarā
tajā ir ūdeņradis, sērūdeņradis un
alifātiski ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C1 līdz
C3.)
Naftas gāzes, gāzeļļu                   649-171-00-9         295-399-3     92045-17-5 K
hidrodesulfurizācijas
blakusprodukti; rafinācijas gāze
 ---pagebreak--- L 396/624         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss gāzu savienojums, ko
iegūst no riformeru un
hidroģenēšanas reaktoru
blakusproduktiem. Pārsvarā tajā ir
ūdeņradis un alifātiski ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C1 līdz C4.)
Naftas gāzes, hidroģenēšanas             649-172-00-4         295-400-7     92045-18-6 K
iekārtu izplūdes gāzu atdestilācijas
cilindra izplūdes; rafinācijas gāze
(Komplekss gāzu savienojums, ko
iegūst, pēc hidroģenēšanas reakcijas
atdestilējot izplūdes gāzu vieglās
frakcijas. Pārsvarā tajā ir ūdeņradis
un alifātiski ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C1 līdz
C6.)
Naftas gāzes, ligroīna tvaika            649-173-00-X         295-401-2     92045-19-7 K
krekinga augstspiediena atlikums;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst,
kā ligroīna tvaika krekinga
produktu nekondensējamās daļas
maisījumu ar atlikuma gāzēm, ko
iegūst vielu ieguves turpinājumā.
Pārsvarā tajā ir ūdeņradis, kā arī
parafīnu vai olefīnu rindas
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C5, ko var
piejaukt arī dabasgāzei.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/625
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, atlikumu viskozitātes     649-174-00-5         295-402-8     92045-20-0 K
samazināšana; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko iegūst
krāsnī, mazinot atlikumu
viskozitāti. Pārsvarā tajā ir
sērūdeņradis, kā arī parafīnu un
olefīnu rindas ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C1 līdz C5.)
Naftas fūteļļa, apstrādāta ar skābi;    649-175-00-0         300-225-7     93924-31-3 L
fūteļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, fūteļļu
apstrādājot ar sērskābi. Pārsvarā
tajā ir zarotas ķēdes ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C20 līdz C50.)
Naftas fūteļļa, apstrādāta ar māliem; 649-176-00-6           300-226-2     93924-32-4 L
fūteļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst
kontaktācijas vai perkolācijas
procesā, apstrādājot fūteļļu ar dabas
vai modificētiem māliem, lai
atdalītu mikroskopiskas polāru
savienojumu daļiņas un citus
piemaisījumus. Pārsvarā tajā ir
zarotas ķēdes ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C20
līdz C50.)
 ---pagebreak--- L 396/626         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, no C3 līdz C4; naftas     649-177-00-1         268-629-5     68131-75-9 K
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no jēlnaftas
krekinga produktiem. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C3 līdz C4,
galvenokārt propāns un propilēns,
un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no −51°C
līdz −1°C.)
Naftas atplūdes gāze, destilāta         649-178-00-7         269-617-2     68307-98-2 K
katalītiskā krekinga produkti un
ligroīna katalītiskā krekinga
produktu frakcionatora absorbētājs;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no destilātu
un ligroīna katalītiskā krekinga
produktiem. Pārsvarā tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C4.)
Naftas atplūdes gāze, katalītiski       649-179-00-2         269-618-8     68307-99-3 K
polimerizēta ligroīna frakcionatora
stabilizators; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst no
polimerizēta ligroīna frakcionatora
stabilizācijas produktiem. Pārsvarā
tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/627
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas atplūdes gāze, ligroīna          649-180-00-8         269-619-3     68308-00-9 K
katalītiskā riforminga produktu
frakcionatora stabilizators, bez
sērūdeņraža; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst no ligroīna
katalītiskā riforminga frakcionatora
stabilizācijas produktiem, kam ar
amīniem atdalīts sērūdeņradis.
Pārsvarā tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C1 līdz C4.)
Naftas atplūdes gāze, destilāta         649-181-00-3         269-620-9     68308-01-0 K
krekinga produktu hidrēšanas
iekārtas vieglās frakcijas; naftas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, katalizatora
klātbūtnē ar ūdeņradi apstrādājot
termokrekinga produktus. Pārsvarā
tajā ir piesātināti ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C1 līdz C6.)
Naftas atplūdes gāze, tiešas            649-182-00-9         269-630-3     68308-10-1 K
attvaices destilāta
hidrodesulfurizators, bez
sērūdeņraža; naftas gāze
 ---pagebreak--- L 396/628         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst no tiešas
attvaices destilātu katalītiskas
hidrodesulfurizācijas produktiem,
un kam ar amīniem atdalīts
sērūdeņradis. Pārsvarā tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C4.)
Atplūdes gāze, gāzeļļu katalītiskā      649-183-00-4         269-623-5     68308-03-2 K
krekinga absorbētājs; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst gāzeļļu
katalītiskā krekinga produktu
destilācijā. Pārsvarā tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C5.)
Naftas atplūdes gāze, gāzes             649-184-00-X         269-624-0     68308-04-3 K
reģenerators; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no jauktas
ogļūdeņražu plūsmas produktiem.
Pārsvarā tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C1 līdz C5.)
Atplūdes gāze, gāzes reģenerēšanas      649-185-00-5         269-625-6     68308-05-4 K
iekārtas deetanizators; naftas gāze
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/629
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no jauktas
ogļūdeņražu plūsmas produktiem.
Pārsvarā tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C1 līdz C4.)
Naftas atplūdes gāze,                   649-186-00-0         269-626-1     68308-06-5 K
hidrodesulfurizēts destilāts un
hidrodesulfurizēta ligroīna
rektifikācijas kolonna, bez skābēm;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, frakcionējot
hidrodesulfurizētu ligroīnu un
destilāta ogļūdeņražu plūsmu, un
attīrot no skābiem piemaisījumiem.
Pārsvarā tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C1 līdz C5.)
Atplūdes naftas gāzes,                  649-187-00-6         269-627-7     68308-07-6 K
hidrodesulfurizētu vakuuma gāzeļļu
destilācija, bez sērūdeņraža; naftas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst katalītiski
hidrodesulfurizētu vakuuma gāzeļļu
vieglo frakciju destilācijas
stabilizācijā, kam ar amīniem
atdalīts sērūdeņradis. Pārsvarā tajā
ir ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C6.)
 ---pagebreak--- L 396/630         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas atplūdes gāze, vieglā tiešas       649-188-00-1         269-629-8     68308-09-8 K
destilācijas ligroīna stabilizators,
bez sērūdeņraža; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst vieglā tiešas
destilācijas ligroīna frakcionatora
stabilizācijā, kam ar amīniem
atdalīts sērūdeņradis. Pārsvarā tajā
ir ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C5.)
Naftas atplūdes gāze, propāna un          649-189-00-7         269-631-9     68308-11-2 K
propilēna alkilācijas ieplūdes gāzes
priekšdeetanizators; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, destilējot
propāna un propilēna reakcijas
produktus. Tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C1 līdz C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/631
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas atplūdes gāze, vakuuma           649-190-00-2         269-632-4     68308-12-3 K
gāzeļļa hidrodesulfurizēta, bez
sērūdeņraža; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, katalītiski
hidrodesulfurizējot vakuuma
gāzeļļu, kam ar amīniem atdalīts
sērūdeņradis. Pārsvarā tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C6.)
Naftas gāzes, katalītiskā krekinga      649-191-00-8         270-071-2     68409-99-4 K
produktu augšējās frakcijas; naftas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
katalītiskā krekinga produktiem.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C3 līdz
C5, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no –
48°C līdz 32°C.)
Alkāni, no C1 līdz C2; naftas gāze      649-193-00-9         270-651-5     68475-57-0 K
Alkāni, no C2 līdz C3; naftas gāze      649-194-00-4         270-652-0     68475-58-1 K
Alkāni, no C3 līdz C4; naftas gāze      649-195-00-X         270-653-6     68475-59-2 K
Alkāni, no C4 līdz C5; naftas gāze      649-196-00-5         270-654-1     68475-60-5 K
 ---pagebreak--- L 396/632         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Deggāzes; naftas gāze                   649-197-00-0         270-667-2     68476-26-6 K
(Komplekss vieglo gāzu
savienojums. Pārsvarā tajā ir
ūdeņradis un/vai mazmolekulāri
ogļūdeņraži.)
Deggāzes, jēlnaftas destilāti; naftas   649-198-00-6         270-670-9     68476-29-9 K
gāze
(Komplekss vieglo gāzu
savienojums, ko destilē no jēlnaftas,
kā arī iegūst ligroīna katalītiskā
riformingā. Tajā ir ūdeņradis un
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt diapazonā no C1 līdz
C4, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no
− 217°C līdz − 12°C.)
Ogļūdeņraži, no C3 līdz C4; naftas      649-199-00-1         270-681-9     68476-40-4 K
gāze
Ogļūdeņraži, no C4 līdz C5; naftas      649-200-00-5         270-682-4     68476-42-6 K
gāze
Ogļūdeņraži, no C2 līdz C4              649-201-00-0         270-689-2     68476-49-3 K
(bagātināti ar C3); naftas gāze
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/633
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, šķidrinātas; naftas       649-202-00-6         270-704-2     68476-85-7 K
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no jēlnaftas.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C3 līdz
C7, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no –
40°C līdz 80°C.)
Naftas gāzes, šķidrinātas, bez sēra;    649-203-00-1         270-705-8     68476-86-8 K
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, šķidrinātu
naftas gāzu maisījumu attīrot no
sēra savienojumiem, lai pārveidotu
merkaptānus vai atdalītu skābus
piemaisījumus. Tajā ir ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu diapazonā
no C3 līdz C7, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no – 40°C līdz 80°C.)
Naftas gāzes, no C3 līdz C4,            649-204-00-7         270-724-1     68477-33-8 K
bagātinātas ar izobutānu; naftas
gāze
 ---pagebreak--- L 396/634         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
piesātinātiem un nepiesātinātiem
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
molekulā no C3 līdz C6, galvenokārt
no butāna un izobutāna. Tajā ir
piesātināti un nepiesātināti
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C3 līdz C4,
galvenokārt izobutāns.)
Naftas destilāti, no C3 līdz C6, ar      649-205-00-2         270-726-2     68477-35-0 K
lielu piperilēna daudzumu; naftas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
piesātinātiem un nepiesātinātiem
alifātiskiem ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu molekulā no C3 līdz
C6. Tajā ir piesātināti un
nepiesātināti ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C3 līdz
C6, galvenokārt piperilēni.)
Naftas gāzes, butāna sadalītāja          649-206-00-8         270-750-3     68477-69-0 K
augšējā frakcija; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no butāna
plūsmas. Tajā ir alifātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C3 līdz C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/635
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzes, no C2 līdz C3; naftas     649-207-00-3         270-751-9     68477-70-3 K
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, destilējot
katalītiskā frakcionatora produktus.
Pārsvarā tajā ir etāns, etilēns,
propāns un propilēns.)
Naftas gāzes, katalītiski sašķeltu      649-208-00-9         270-752-4     68477-71-4 K
gāzeļļu depropanizatora gala
frakcijas, bez skābēm, bagātinātas
ar C4; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, frakcionējot
katalītiski sašķeltu gāzeļļu
ogļūdeņražu plūsmu, un attīra no
sērūdeņraža un citiem skābiem
piemaisījumiem. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
no C3 līdz C5, galvenokārt C4.)
Naftas gāzes, katalītiski sašķelta      649-209-00-4         270-754-5     68477-72-5 K
ligroīna debutanizatora gala
frakcijas, bagātinātas ar C3 līdz C5;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst ligroīna
katalītiskā krekinga produktu
stabilizācijā. Tajā ir alifātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C3 līdz C5.)
 ---pagebreak--- L 396/636         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas atplūdes gāze, izomerizēta        649-210-00-X         269-628-2     68308-08-7 K
ligroīna frakcionatora stabilizators;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst no
izomerizēta ligroīna frakcionatora
stabilizācijas produktiem. Pārsvarā
tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C4.)
Naftas fūteļļa, apstrādāta ar ogli;      649-211-00-5         308-126-0     97862-76-5 L
fūteļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, fūteļļu
apstrādājot ar aktivētu ogli, lai
atdalītu zīmju savienojumus un
piemaisījumus. Pārsvarā tajā ir
piesātināti taisnas ķēdes
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu, galvenokārt lielāku par C12.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/637
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, vidējā frakcija bez    649-212-00-0         265-088-7     64741-86-2 N
sēra savienojumiem; nestandarta
gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, attīrot
naftas destilātu no sēra
savienojumiem, lai pārvērstu
merkaptānus vai atdalītu skābos
piemaisījumus. Tajā galvenokārt ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C9 līdz C20, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 150°C līdz 345°C.)
Naftas gāzeļļas, rafinētas ar            649-213-00-6         265-092-9     64741-90-8 N
šķīdinātājiem; nestandarta gāzeļļa
 ---pagebreak--- L 396/638         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā rafinātu
šķīdinātāja ekstrakcijā. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C11 līdz C25, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 205°C līdz 400°C.)
Naftas destilāti, ar šķīdinātāju         649-214-00-1         265-093-4     64741-91-9 N
rafinēta vidējā frakcija; nestandarta
gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā rafinātu
šķīdinātāja ekstrakcijā. Tajā
pārsvarā ir alifātiski ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu diapazonā no
C9 līdz C20, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 150°C
līdz 345°C.)
Naftas gāzeļļas, apstrādātas ar          649-215-00-7         265-112-6     64742-12-7 N
skābi; nestandarta gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko kā rafinātu iegūst
apstrādē ar sērskābi. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C13 līdz C25, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 230°C līdz 400°C.)
Naftas destilāti, ar skābi apstrādāta    649-216-00-2         265-113-1     64742-13-8 N
vidējā frakcija; nestandarta gāzeļļa
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/639
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko kā rafinātu iegūst
apstrādē ar sērskābi. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C11 līdz C20, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 205°C līdz 345°C.)
Naftas destilāti, ar skābi apstrādāta    649-217-00-8         265-114-7     64742-14-9 N
vieglā frakcija; nestandarta gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko kā rafinātu iegūst
apstrādē ar sērskābi. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C9 līdz C16, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 150°C līdz 290°C.)
Naftas gāzeļļas, ķīmiski                 649-218-00-3         265-129-9     64742-29-6 N
neitralizētas; nestandarta gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, atdalot
skābos savienojumus . Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C13 līdz C25, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 230°C līdz 400°C.)
Naftas destilāti, ķīmiski neitralizēta   649-219-00-9         265-130-4     64742-30-9 N
vidējā frakcija; nestandarta gāzeļļa
 ---pagebreak--- L 396/640         LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, atdalot
skābos savienojumus . Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C11 līdz C20, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 205°C līdz 345°C.)
Naftas destilāti, ar māliem            649-220-00-4         265-139-3     64742-38-7 N
apstrādāta vidējā frakcija;
nestandarta gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, naftas
frakciju – parasti perkolācijā –
apstrādājot ar dabas vai
modificētiem māliem, lai atbrīvotos
no zīmju polāriem savienojumiem
un piemaisījumiem. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C9 līdz C20, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 150°C līdz 345°C.)
Naftas destilāti, hidrēta vidējā       649-221-00-X         265-148-2     64742-46-7 N
frakcija; nestandarta gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst katalizatora
klātbūtnē, naftas frakciju
apstrādājot ar ūdeņradi. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C11 līdz C25, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 205°C līdz 400°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/641
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas gāzeļļas, hidrodesulfurizētas; 649-222-00-5            265-182-8     64742-79-6 N
nestandarta gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, naftas
izejvielas apstrādājot ar ūdeņradi,
lai organisko sēru pārvērstu par
sērūdeņradi, ko izvada no sistēmas.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C13 līdz
C25, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 230°C
līdz 400°C.)
Naftas destilāti, hidrodesulfurizēta     649-223-00-0         265-183-3     64742-80-9 N
vidējā frakcija; nestandarta gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, naftas
izejvielas apstrādājot ar ūdeņradi,
lai organisko sēru pārvērstu par
sērūdeņradi, ko izvada no sistēmas.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C11 līdz
C25, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 205°C
līdz 400°C.)
Naftas destilāti, katalītiskā            649-228-00-8         270-719-4     68477-29-2 N
riformera frakcionatora atlikums, ar
augstu viršanas temperatūru;
nestandarta gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
katalītiskā riformera frakcionatora
atlikuma. Tā viršanas temperatūras
diapazons ir no aptuveni no 343°C
līdz 399°C.)
 ---pagebreak--- L 396/642          LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                  Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, katalītiskā              649-229-00-3         270-721-5     68477-30-5 N
riformera frakcionatora atlikums, ar
vidēji augstu viršanas temperatūru;
nestandarta gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
katalītiskā riformera frakcionatora
atlikuma. Tā viršanas temperatūras
diapazons ir no aptuveni no 288°C
līdz 371°C.)
Naftas destilāti, katalītiskā              649-230-00-9         270-722-0     68477-31-6 N
riformera frakcionatora atlikums, ar
zemu viršanas temperatūru;
nestandarta gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
katalītiskā riformera frakcionatora
atlikuma. Tā aptuvena viršanas
temperatūra ir zem 288°C.)
Naftas destilāti, stipri attīrīta vidējā   649-231-00-4         292-615-8     90640-93-0 N
frakcija; nestandarta gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst no naftas
frakcijas vairākās apstrādes stadijās:
filtrējot, centrifugējot, destilējot
atmosfēras spiedienā,
vakuumdestilējot, skābinot,
neitralizējot un apstrādājot ar
māliem. Pārsvarā tajā ir ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C10 līdz C20.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/643
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, katalītisks            649-232-00-X         295-294-2     91995-34-5 N
riformings, smagā aromātisko
savienojumu frakcija; nestandarta
gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
katalītiski riformētas naftas
frakcijas. Tajā ir ūdeņradis,
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt diapazonā no C10 līdz
C16, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 200°C
līdz 300°C.)
Gāzeļļas ar parafīniem; nestandarta      649-233-00-5         300-227-8     93924-33-5 N
gāzeļļa
Destilāts, ko iegūst, pārdestilējot
kompleksus ogļūdeņražu
savienojumus, kurus iegūst no
parafīnu stingra režīma katalītiskas
hidrēšanas produktiem. Tā viršanas
temperatūras diapazons ir no
aptuveni no 190°C līdz 330°C.)
Naftas ligroīns, smagā frakcija,         649-234-00-0         307-035-3     97488-96-5 N
attīrīta ar šķīdinātājiem,
hidrodesulfurizēta; nestandarta
gāzeļļa
Ogļūdeņraži, no C16 līdz C20,            649-235-00-6         307-659-6     97675-85-9 N
hidrēts vidējais destilāts, augšējā
frakcija; nestandarta gāzeļļa
 ---pagebreak--- L 396/644        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā augšējo
frakciju vidējā destilāta hidrācijas
izplūdes gāzu vakuumdestilācijā.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C16 līdz
C20, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 290°C
līdz 350°C.) Tā ir gatava eļļa, kam
100 oC temperatūrā viskozitāte ir 2
10-6 m².s-1.)
Ogļūdeņraži, no C12 līdz C20, hidrēti 649-236-00-1            307-660-1     97675-86-0 N
parafīnu rindas ogļūdeņraži,
destilāta augšējā frakcija;
nestandarta gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko katalizatora
klātbūtnē kā augšējo frakciju iegūst
hidrētas smagās parafīnu frakcijas
izplūdes gāzes vakuumdestilācijā.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C12 līdz
C20, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 230°C
līdz 350°C.) Tā ir gatava eļļa, kam
100 oC temperatūrā viskozitāte ir 2
10-6 m².s-1.)
Ogļūdeņraži, no C11 līdz C17, ar         649-237-00-7         307-757-9     97722-08-2 N
šķīdinātāju ekstrahēta vieglo
naftēnu frakcija; nestandarta gāzeļļa
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/645
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ekstrahējot
aromātiskos savienojumus no viegla
naftēnu destilāta, kam viskozitāte ir.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C11 līdz
C17, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 200°C
līdz 300°C.)
Hidrētas gāzeļļas; nestandarta           649-238-00-2         308-128-1     97862-78-7  N
gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, katalizatora
klātbūtnē redestilējot ar ūdeņradi
apstrādātas parafīnu frakcijas
izplūdes gāzes. Tajā ir ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu diapazonā
no C17 līdz C27, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 330°C līdz 340°C.)
Naftas destilāti, ar aktīvo ogli         649-239-00-8         309-667-5     100683-97-4 N
apstrādāta vieglā parafīnu frakcija;
nestandarta gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ar aktīvo
ogli apstrādājot naftas eļļas frakciju,
atdalot zīmju polāros savienojumus
un piemaisījumus. Pārsvarā tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C12 līdz C28.)
 ---pagebreak--- L 396/646         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Naftas destilāti, ar aktīvo ogli        649-240-00-3         309-668-0     100683-98-5 N
apstrādāta vidējā parafīnu frakcija;
nestandarta gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ar aktīvo
ogli apstrādājot naftu, atdalot zīmju
polāros savienojumus un
piemaisījumus. Pārsvarā tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C16 līdz C36.)
Naftas destilāti, ar māliem             649-241-00-9         309-669-6     100683-99-6 N
apstrādāta vidējā parafīnu frakcija;
nestandarta gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
naftu ar balinātājmāliem, lai atdalītu
zīmju polāros savienojumus un
piemaisījumus. Pārsvarā tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C16 līdz C36.)
Alkāni, no C12 līdz C26, zaroti un      649-242-00-4         292-454-3     90622-53-0  N
lineāri.
Smērvielas; smērviela                   649-243-00-X         278-011-7     74869-21-9  N
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C12 līdz C50.
Tajā var būt sārmu metālu,
sārmzemju metālu organisko skābju
sāļu un/vai alumīnija savienojumi.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/647
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas parafīni; mīkstais parafīns       649-244-00-5         265-165-5     64742-61-6 N
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ar
šķīdinātāju kristalizējot naftas
frakciju – vai kā destilāta frakciju
vaskveidīga jēlprodukta pārtvaicē.
Pārsvarā tajā ir piesātināti nezarotas
un zarotas ķēdes ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu, lielāku par
C20.)
Naftas parafīni, apstrādāti ar skābi;    649-245-00-0         292-659-8     90669-77-5 N
mīkstais parafīns
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst ka rafinātu,
ar sērskābi apstrādājot naftas
parafīnu frakciju. Pārsvarā tajā ir
piesātināti nezarotas un zarotas
ķēdes ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu, lielāku par C20.)
Naftas parafīni, apstrādāti ar           649-246-00-6         292-660-3     90669-78-6 N
māliem; mīkstais parafīns
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst
kontaktācijas vai perkolācijas
procesā, apstrādājot mīksto parafīnu
ar dabas vai modificētiem māliem.
Pārsvarā tajā ir piesātināti lineāras
vai zarotas ķēdes ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu, galvenokārt
lielāku par C20.)
 ---pagebreak--- L 396/648         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas parafīni, hidrēti; mīkstais       649-247-00-1         295-523-6     92062-09-4 N
parafīns
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, katalizatora
klātbūtnē apstrādājot parafīnus ar
ūdeņradi. Pārsvarā tajā ir piesātināti
nezarotas un zarotas ķēdes
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu, lielāku par C20.)
Naftas parafīni, ar zemu kušanas         649-248-00-7         295-524-1     92062-10-7 N
temperatūru; mīkstais parafīns
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
deparafinējot naftas frakciju ar
šķīdinātāju. Pārsvarā tajā ir
piesātināti nezarotas un zarotas
ķēdes ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu, lielāku par C12.)
Naftas parafīni, ar zemu kušanas         649-249-00-2         295-525-7     92062-11-8 N
temperatūru, hidrēti; mīkstais
parafīns
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, katalizatora
klātbūtnē ar ūdeņradi apstrādājot
viegli kūstošu naftas parafīnu.
Pārsvarā tajā ir piesātināti nezarotas
un zarotas ķēdes ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu, lielāku par
C12.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/649
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas parafīni, ar zemu kušanas        649-250-00-8         308-155-9     97863-04-2 N
temperatūru, apstrādāti ar aktīvo
ogli; mīkstais parafīns
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, viegli
kūstošu naftas parafīnu apstrādājot
ar aktīvo ogli, lai atdalītu zīmju
polāros savienojumus un
piemaisījumus. Pārsvarā tajā ir
piesātināti nezarotas un zarotas
ķēdes ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu, lielāku par C12.)
Naftas parafīni, ar zemu kušanas        649-251-00-3         308-156-4     97863-05-3 N
temperatūru, apstrādāti ar māliem;
mīkstais parafīns
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, viegli
kūstošu naftas parafīnu apstrādājot
ar bentonītu, lai atdalītu zīmju
polāros savienojumus un
piemaisījumus. Pārsvarā tajā ir
piesātināti nezarotas un zarotas
ķēdes ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu, lielāku par C12.)
 ---pagebreak--- L 396/650          LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Naftas parafīni, ar zemu kušanas         649-252-00-9         308-158-5     97863-06-4  N
temperatūru, apstrādāti ar
silīcijskābi; mīkstais parafīns
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, viegli
kūstošo naftas parafīnu apstrādājot
ar silīcijskābi, lai atdalītu zīmju
polāros savienojumus un
piemaisījumus. Pārsvarā tajā ir
piesātināti nezarotas un zarotas
ķēdes ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu, lielāku par C12.)
Naftas parafīni, apstrādāti ar aktīvo    649-253-00-4         309-723-9     100684-49-9 N
ogli; mīkstais parafīns
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
naftas parafīnu ar aktīvo ogli, lai
atdalītu zīmju polāros savienojumus
un piemaisījumus.)
Petrolatums; petrolatums                 649-254-00-X         232-373-2     8009-03-8   N
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā biezu
masu, atdalot vaskus no parafīnu
atlikuma eļļas. Pārsvarā tajā ir
piesātināti kristāliski un šķidri
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu, galvenokārt lielāku par C25.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/651
                 Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas petrolatums, oksidēts;             649-255-00-5         265-206-7     64743-01-7 N
petrolatums
(Komplekss organisks savienojums,
pārsvarā no karbonskābēm ar lielu
molekulmasu, ko iegūst,
petrolatumu oksidējot ar gaisa
skābekli.)
Naftas petrolatums, apstrādāts ar         649-256-00-0         285-098-5     85029-74-9 N
alumīnija oksīdu; petrolatums
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, petrolatumu
apstrādājot ar alumīnija oksīdu, lai
atdalītu polāros savienojumus un
piemaisījumus. Pārsvarā tajā ir
piesātināti kristāliski un šķidri
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu, galvenokārt lielāku par C25.)
Naftas petrolatums, hidrēts;              649-257-00-6         295-459-9     92045-77-7 N
petrolatums
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā biezu
masu, katalizatora klātbūtnē atdalot
vaskus no parafīnu atlikuma eļļas
un apstrādājot ar ūdeņradi. Pārsvarā
tajā ir piesātināti mikrokristāliski un
šķidri ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu, galvenokārt lielāku par C20.)
 ---pagebreak--- L 396/652          LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                  Vielas                   Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas petrolatums, apstrādāts ar       649-258-00-1         308-149-6     97862-97-0 N
aktīvo ogli; petrolatums
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, naftas
petrolatumu apstrādājot ar aktīvo
ogli, lai atdalītu polāros
savienojumus un piemaisījumus.
Pārsvarā tajā ir piesātināti
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu, galvenokārt lielāku par C20.)
Naftas petrolatums, apstrādāts ar       649-259-00-7         308-150-1     97862-98-1 N
silicijskābi; petrolatums
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, naftas
petrolatumu apstrādājot ar
silicijskābi, lai atdalītu polāros
savienojumus un piemaisījumus.
Pārsvarā tajā ir piesātināti
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu, galvenokārt lielāku par C20.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/653
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Naftas petrolatums, apstrādāts ar       649-260-00-2         309-706-6     100684-33-1 N
māliem; petrolatums
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, petrolatumu
apstrādājot ar balinātājmāliem, lai
atdalītu polāros savienojumus un
piemaisījumus. Pārsvarā tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu, galvenokārt lielāku par C25.)
Dabas benzīns; ligroīns ar zemu         649-261-00-8         232-349-1     8006-61-9   P
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko ar izsaldēšanas vai
absorbcijas metodi izdala no
dabasgāzes. Tajā ir galvenokārt
piesātināti un nepiesātināti
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt diapazonā no C4 līdz
C8, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no -20°C
līdz 120°C.)
Ligroīns; ligroīns ar zemu viršanas     649-262-00-3         232-443-2     8030-30-6   P
temperatūru
(Rafinēti, daļēji rafinēti vai
nerafinēti naftas produkti, ko iegūst,
destilējot dabasgāzi. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C5 līdz C6, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 100°C līdz 200°C.)
 ---pagebreak--- L 396/654         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Ligroīns; ligroīns ar zemu viršanas       649-263-00-9         232-453-7     8032-32-4  P
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, frakcionēti
destilējot naftu. Šīs frakcijas
viršanas temperatūras diapazons ir
pamēram no 20°C līdz 135°C.)
Naftas ligroīns, tiešas destilācijas      649-264-00-4         265-041-0     64741-41-9 P
smagā frakcija; ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no jēlnaftas.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C6 līdz
C12, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 65°C
līdz 230°C.)
Naftas ligroīns, tieša pilna              649-265-00-X         265-042-6     64741-42-0 P
diapazona destilācija; ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no jēlnaftas.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C4 līdz
C11, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no -20°C
līdz 220°C.)
Naftas ligroīns, vieglais, tieša          649-266-00-5         265-046-8     64741-46-4 P
destilācija; ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/655
                Vielas                        Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no jēlnaftas.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C10 līdz
C4, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no -20°C
līdz 180°C.)
Ligroīna šķīdinātājs, no naftas,           649-267-00-0         265-192-2     64742-89-8 P
vieglā alifātiskā frakcija; ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no jēlnaftas
vai dabas benzīna. Tajā ir
galvenokārt piesātināti un
nepiesātināti ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt diapazonā
no C5 līdz C10, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 35°C to 160°C.)
Naftas destilāti, tiešas destilācijas      649-268-00-6         270-077-5     68410-05-9 P
vieglā frakcija; ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no jēlnaftas.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C2 līdz
C7, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no -88°C
līdz 99°C.)
Benzīns, tvaiku reģenerācija;              649-269-00-1         271-025-4     68514-15-8 P
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
 ---pagebreak--- L 396/656         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko atdzesējot atdala
no tvaiku reģenerācijas sistēmu
gāzēm. Tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu diapazonā no
C4 līdz C11, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no -20°C līdz 196°C.)
Benzīns, tieša destilācija, vieglo       649-270-00-7         271-727-0     68606-11-1 P
frakciju atdestilācija; ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no jēlnaftas
vieglo frakciju atdestilācijas iekārtā.
Tā viršanas temperatūras diapazons
ir aptuveni no 36,1°C līdz 193,3°C.)
Naftas ligroīns, kam nav attīrīts        649-271-00-2         272-186-3     68783-12-0 P
sērs; ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko dažādos rafinācijas
procesos destilē no ligroīna
plūsmas. Tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu diapazonā no
C5 līdz C12, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 0°C līdz 230°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/657
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Naftas destilāti, vieglo tiešas         649-272-00-8         272-931-2     68921-08-4  P
destilācijas benzīnu frakcionatora
stabilizatora augšējā frakcija;
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C3 līdz C6.)
Naftas ligroīns, smagā tiešas           649-273-00-3         309-945-6     101631-20-3 P
destilācijas frakcija, ar
aromātiskiem savienojumiem;
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no jēlnaftas.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C8 līdz
C12, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 130°C
līdz 210°C.)
 ---pagebreak--- L 396/658        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ligroīns, pilns diapazons,        649-274-00-9         265-066-7     64741-64-6 P
alkilēts; modificēts ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
izobutāna un monoolefīnu rindas
ogļūdeņražu (ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C3 līdz C5)
reakcijas produktiem. Tajā ir
galvenokārt piesātināti un
nepiesātināti ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt diapazonā
no C7 līdz C12, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 90°C to 220°C.)
Naftas ligroīns, smagais, alkilēts;      649-275-00-4         265-067-2     64741-65-7 P
modificēts ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
izobutāna un monoolefīnu rindas
ogļūdeņražu (ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C3 līdz C5)
reakcijas produktiem. Tajā ir
galvenokārt piesātināti un
nepiesātināti ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt diapazonā
no C9 līdz C12, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 150°C līdz 220°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/659
                 Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ligroīns, vieglais, alkilēts;      649-276-00-X         265-068-8     64741-66-8 P
modificēts ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
izobutāna un monoolefīnu rindas
ogļūdeņražu (ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C3 līdz C5)
reakcijas produktiem. Tajā ir
galvenokārt piesātināti un
nepiesātināti ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt diapazonā
no C7 līdz C10, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 90°C līdz 160°C.)
Naftas ligroīns, izomerizācija;           649-277-00-5         265-073-5     64741-70-4 P
modificēts ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst lineāras
ķēdes (no C4 līdz C6) parafīnu
katalītiskā izomerizācijā. Pārsvarā
tajā ir piesātināti ogļūdeņraži,
piemēram, izobutāns, izopentāns,
2,2-dimetilbutāns, 2-metilpentāns
un 3-metilpentāns.)
 ---pagebreak--- L 396/660        LV                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                        Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ligroīns, vieglais, attīrīts ar     649-278-00-0         265-086-6     64741-84-0 P
šķīdinātājiem; modificēts ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā rafinātu
ekstrakcijā ar šķīdinātāju. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C5 līdz C11, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 35°C līdz 190°C.)
Naftas ligroīns, smagais, attīrīts ar      649-279-00-6         265-095-5     64741-92-0 P
šķīdinātājiem; modificēts ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā rafinātu
ekstrakcijā ar šķīdinātāju. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C7 līdz C12, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 90°C līdz 230°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/661
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas rafināti, katalītiskā riformera   649-280-00-1         270-088-5     68410-71-9 P
etilēnglikola un ūdens pretplūsmas
ekstrakts; modificēts ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā rafinātu
katalītiskas riformera plūsmas
UDEX ekstrakcijā. Tajā ir
piesātināti ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C6 līdz
C9.)
Naftas rafināti, riformers, Lurgi        649-281-00-7         270-349-3     68425-35-4 P
separators; modificēts ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā rafinātu
Lurgi separatorā. Pārsvarā tajā ir
nearomātiski ogļūdeņraži ar mazu
aromātisku (galvenokārt ar oglekļa
atomu skaitu no C6 līdz C8)
ogļūdeņražu piejaukumu.)
 ---pagebreak--- L 396/662          LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                  Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Ligroīns, pilna diapazona alkilāti, ar 649-282-00-2           271-267-0     68527-27-5 P
butānu; modificēts ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
izobutāna un monoolefīnu
ogļūdeņražu (parasti ar oglekļa
atomu skaitu no C3 līdz C5)
reakcijas produktiem. Tajā ir
galvenokārt piesātināti un
nepiesātināti ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt diapazonā
no C7 līdz C12, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 35°C to 200°C.)
Naftas destilāti, tvaika krekinga        649-283-00-8         295-315-5     91995-53-8 P
ligroīns, attīrīts ar šķīdinātāju,
viegli hidrēts; modificēts ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/663
                Vielas                         Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko ar šķīdinātāju
ekstrahē kā rafinātu no tvaika
krekinga ligroīna vieglā destilāta.)
Naftas ligroīns, no C4 līdz C12             649-284-00-3         295-430-0     92045-49-3 P
butāna alkilāti, bagātināts ar
izooktīnu; modificēts ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, alkilējot
butānus. Tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu diapazonā no
C4 līdz C12, tas ir bagātināts ar
izooktīnu, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 35°C
līdz 210°C.)
Ogļūdeņraži, ar ūdeņradi apstrādāti         649-285-00-9         295-436-3     92045-55-1 P
viegli ligroīna destilāti, attīrīti ar
šķīdinātāju; modificēts ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no ar
ūdeņradi apstrādāta ligroīna, no kā
ekstrahē šķīdinātāju un ko destilē.
Tajā ir galvenokārt piesātināti
ogļūdeņraži ar aptuvenu viršanas
temperatūras diapazonu no 94°C
līdz 99°C.)
Naftas ligroīns, izomerizācija, C6          649-286-00-4         295-440-5     92045-58-4 P
frakcija; modificēts ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
 ---pagebreak--- L 396/664         LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
katalītiski izomerizēta benzīna. Tajā
ir galvenokārt piesātināti
ogļūdeņraži ar aptuvenu viršanas
temperatūras diapazonu no 60°C
līdz 66°C.)
Ogļūdeņraži, no C6 līdz C7,            649-287-00-X         295-446-8     92045-64-2 P
krekinga ligroīns, attīrīts ar
šķīdinātājiem; modificēts ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, absorbējot
benzolu no katalītiski pilnībā
hidroģenētas ar benzolu bagātinātas
ogļūdeņražu frakcijas, ko destilējot
iegūst no prehidroģenēta sašķelta
ligroīna. Tajā ir galvenokārt
piesātināti un nepiesātināti
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt diapazonā no C6 līdz
C7, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 70°C
to 100°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006          LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/665
                   Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Ogļūdeņraži, C6 bagātināti, ar            649-288-00-5         309-871-4     101316-67-0 P
ūdeņradi apstrādāti gaišie ligroīna
destilāti, attīrīti ar šķīdinātāju;
modificēts ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no ligroīna,
kas apstrādāts ar ūdeņradi, un no kā
ekstrahē šķīdinātāju. Tajā ir
galvenokārt piesātināti ogļūdeņraži
ar aptuvenu viršanas temperatūras
diapazonu no 65°C līdz 70°C.)
Naftas ligroīni, smagie, katalītiski      649-289-00-0         265-055-7     64741-54-4  P
sašķelti; katalītiski sašķelts ligroīns
ar zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
katalītiskā krekinga produktiem.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C6 līdz
C12, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 65°C
līdz 230°C.) Tajā ir samērā daudz
nepiesātinātu ogļūdeņražu.)
 ---pagebreak--- L 396/666          LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ligroīni, vieglie, katalītiski      649-290-00-6         265-056-2     64741-55-5 P
sašķelti; katalītiski sašķelts ligroīns
ar zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, destilējot
katalītiskā krekinga produktus. Tajā
ir ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu diapazonā no C4 līdz C11, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no -20°C līdz 190°C.)
Tajā ir samērā daudz nepiesātinātu
ogļūdeņražu.)
Ogļūdeņraži, no C3 līdz C11,               649-291-00-1         270-686-6     68476-46-0 P
katalītiski sašķelti destilāti;
katalītiski sašķelts ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/667
                 Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
katalītiskā krekinga produktiem.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C3 līdz
C11, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir līdz
204°C.)
Naftas ligroīni, vieglie, katalītiski     649-292-00-7         272-185-8     68783-09-5 P
sašķelti; katalītiski sašķelts ligroīns
ar zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, destilējot
katalītiskā krekinga produktus. Tajā
ir ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz C5.)
Naftas destilāti, ligroīns, iegūts        649-293-00-2         295-311-3     91995-50-5 P
tvaika krekingā, apstrādāti ar
ūdeņradi, vieglā aromātiskā
frakcija; katalītiski sašķelts ligroīns
ar zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
ligroīna katalītiskā krekinga
destilātu. Pārsvarā tajā ir aromātiski
ogļūdeņraži.)
 ---pagebreak--- L 396/668         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ligroīns, smagais, katalītiski     649-294-00-8         295-431-6     92045-50-6 P
sašķelts, bez sēra savienojumiem;
katalītiski sašķelts ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, katalītiskā
krekinga naftas destilātu attīrot no
sēra savienojumiem, lai pārveidotu
merkaptānus vai atdalītu skābos
piemaisījumus. Tajā ir ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu diapazonā
no C6 līdz C12, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 60°C līdz 200°C.)
Naftas ligroīns, vieglais, katalītiski    649-295-00-3         295-441-0     92045-59-5 P
sašķelts, bez sēra savienojumiem;
katalītiski sašķelts ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, katalītiskā
krekinga naftas destilātu attīrot no
sēra savienojumiem, lai pārveidotu
merkaptānus vai atdalītu skābos
piemaisījumus. Tajā galvenokārt ir
ogļūdeņraži, ar viršanas
temperatūras diapazonu no 35°C
līdz 210°C.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/669
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Ogļūdeņraži, no C8 līdz C12,             649-296-00-9         295-794-0     92128-94-4  P
katalītiskais krekings, ķīmiski
neitralizēti; katalītiski sašķelts
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
katalītiskā krekinga produktiem,
skalotiem ar sārma šķīdumu. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C8 līdz C12, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 130°C līdz 210°C.)
Ogļūdeņraži, no C8 līdz C12,             649-297-00-4         309-974-4     101794-97-2 P
katalītiskā krekinga destilāti;
katalītiski sašķelts ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
katalītiskā krekinga produktiem.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C8 līdz
C12, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 140°C
līdz 210°C.)
Ogļūdeņraži, no C8 līdz C12,             649-298-00-X         309-987-5     101896-28-0 P
katalītiskais krekings, ķīmiski
neitralizēti, bez sēra
savienojumiem; katalītiski sašķelts
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
 ---pagebreak--- L 396/670         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ligroīns, vieglais, katalītiski    649-299-00-5         265-065-1     64741-63-5 P
riformēts; katalītiski riformēts
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
katalītiskā riforminga produktiem.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C5 līdz
C11, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 35°C
līdz 190°C.) Tajā ir samērā daudz
aromātisku un zarotas ķēdes
ogļūdeņražu. Tajā pēc tilpuma var
būt 10% vai vairāk benzola.)
Naftas ligroīns, smagais, katalītiski     649-300-00-9         265-070-9     64741-68-0 P
riformēts; katalītiski riformēts
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
katalītiskā riforminga produktiem.
Tajā ir ūdeņradis, ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
diapazonā no C7 līdz C12; un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 90°C līdz 230°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/671
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, katalītiski riformēts  649-301-00-4         270-660-4     68475-79-6 P
depentanizators; katalītiski
riformēts ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
katalītiskā riforminga produktiem.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C3 līdz
C6, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no -49°C
līdz 63°C.)
Ogļūdeņraži, no C2 līdz C6, no C6        649-302-00-X         270-687-1     68476-47-1 P
līdz C8, katalītiskais riformings;
katalītiski riformēts ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
Naftas gāzes, no C6 līdz C8              649-303-00-5         270-794-3     68478-15-9 P
produktu katalītiskais riformings;
katalītiski riformēts ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Ogļūdeņražu (no C6 līdz C8)
komplekss katalītiskā riforminga
atlikums. Tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu, galvenokārt
no C2 līdz C6.)
 ---pagebreak--- L 396/672         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ligroīns, viegli katalītiski      649-304-00-0         270-993-5     68513-03-1 P
riformēts; katalītiski riformēts
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
katalītiskā riforminga produktiem.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C5 līdz
C8, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 35°C
līdz 120°C.) Tajā ir samērā daudz
zarotas ķēdes ogļūdeņražu bez
aromātiskiem savienojumiem.)
Naftas destilāti, katalītiskā            649-305-00-6         271-008-1     68513-63-3 P
riforminga tiešās destilācijas
ligroīna augšējās frakcijas;
katalītiski riformēts ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst tiešas
destilācijas ligroīna katalītiskā
riformingā, kam pēc tam frakcionē
visas izplūdes gāzes. Tajā ir
piesātināti alifātiski ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C2 līdz C6.)
Naftas produkti, hidrofainera un         649-306-00-1         271-058-4     68514-79-4 P
poverformera riformings; katalītiski
riformēts ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/673
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst hidrofainera
un poverformera riformingā, un kā
viršanas temperatūras diapazons ir
aptuveni no 27°C līdz 210°C.)
Naftas ligroīns, pilnībā riformēts;      649-307-00-7         272-895-8     68919-37-9 P
katalītiski riformēts ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
katalītiskā riforminga produktiem.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C5 līdz
C12, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 35°C
līdz 230°C.)
Naftas ligroīns, katalītiski             649-308-00-2         273-271-8     68955-35-1 P
riformēts; katalītiski riformēts
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
katalītiskā riforminga produktiem.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C4 līdz
C12, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 30°C
līdz 220°C.) Tajā ir samērā daudz
aromātisku un zarotas ķēdes
ogļūdeņražu. Tajā pēc tilpuma var
būt 10% vai vairāk benzola.)
 ---pagebreak--- L 396/674         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, katalītiski riformēti, 649-309-00-8         285-509-8     85116-58-1 P
vieglie, hidrēti; C8 līdz C12
aromātiskā frakcija; katalītiski
riformēts ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss alkilbenzolu
savienojums, ko iegūst, katalītiski
reformējot naftas ligroīnu. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C8 līdz C10, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 160°C līdz 180°C.)
Aromātiski ogļūdeņraži, C8,              649-310-00-3         295-279-0     91995-18-5 P
katalītiskā riforminga produkti;
katalītiski riformēts ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
Aromātiski ogļūdeņraži, no C7 līdz       649-311-00-9         297-401-8     93571-75-6 P
C12, bagātināti ar frakciju C8;
katalītiski riformēts ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko atdala no frakcijas,
kuru iegūst platīna katalizatora
krekingā. Tajā parsvarā ir
ūdeņradis, ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt diapazonā
no C7 līdz C12, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 130°C līdz 200°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/675
                 Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Benzīns, no C5 līdz C11, ar lielu         649-312-00-4         297-458-9     93572-29-3 P
oktānskaitli, stabilizēts, riformēts;
katalītiski riformēts ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums ar lielu oktānskaitli, ko
iegūst, katalītiski dehidroģenējot
ligroīnu, kurā pārsvarā ir naftēni.
Tajā ir ūdeņradis, ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
diapazonā no C5 līdz C11, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 45°C līdz 185°C.)
Ogļūdeņraži, no C7 līdz C12,              649-313-00-X         297-465-7     93572-35-1 P
bagātināti ar aromātiskiem
savienojumiem C9, riforminga
smagā frakcija; katalītiski riformēts
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko atdala no frakcijas,
kuru iegūst platīna katalizatora
krekingā. Tajā ir ūdeņradis,
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt diapazonā no C7 līdz
C12, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 120°C
līdz 210°C, kā arī C9 un augstāki
aromātiski ogļūdeņraži.)
 ---pagebreak--- L 396/676          LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                  Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Ogļūdeņraži, no C5 līdz C11,               649-314-00-5         297-466-2     93572-36-2 P
bagātināti ar nearomātiskiem
savienojumiem, riforminga vieglā
frakcija; katalītiski riformēts
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko atdala no frakcijas,
kuru iegūst platīna katalizatora
krekingā. Tajā ir ūdeņradis,
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt diapazonā no C5 līdz
C11, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 35°C
līdz 125°C, benzols un toluēns.)
Naftas fūteļļa, apstrādāta ar              649-315-00-0         308-127-6     97862-77-6 L
silicijskābi; fūteļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
fūteļļu ar silicijskābi, lai atdalītu
zīmju sastāvdaļas un
piemaisījumus. Pārsvarā tajā ir
lineāras ķēdes ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
lielāku par C12.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/677
               Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ligroīns, viegls termisks       649-316-00-6         265-075-6     64741-74-8 P
krekings; termiskā krekinga ligroīns
ar zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no termiskā
krekinga produktiem. Tajā ir
galvenokārt nepiesātināti
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt diapazonā no C4 līdz
C8, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no -10°C
līdz 130°C.)
Naftas ligroīns, smags termisks        649-317-00-1         265-085-0     64741-83-9 P
krekings; termiskā krekinga ligroīns
ar zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no termiskā
krekinga produktiem. Tajā ir
galvenokārt nepiesātināti
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt diapazonā no C6 līdz
C12, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 65°C
to 220°C.)
 ---pagebreak--- L 396/678         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, smagā aromātiskā       649-318-00-7         267-563-4     67891-79-6 P
frakcija; termiskā krekinga ligroīns
ar zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no etāna un
propāna termiskā krekinga
produktiem. Šajā frakcijā ar
augstāku viršanas temperatūru
pārsvarā ir aromātiski ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C5 līdz C7 ar nepiesātinātu
alifātisku ogļūdeņražu piejaukumu
(oglekļa atomu skaits galvenokārt
lielāks par C5). Tajā var būt
benzols.)
Naftas destilāti, vieglā aromātiskā      649-319-00-2         267-565-5     67891-80-9 P
frakcija; termiskā krekinga ligroīns
ar zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no etāna un
propāna termiskā krekinga
produktiem. Šajā frakcijā ar zemāku
viršanas temperatūru pārsvarā ir
aromātiski ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C5 līdz
C7 ar nepiesātinātu alifātisku
ogļūdeņražu piejaukumu (oglekļa
atomu skaits galvenokārt C5.) Tajā
var būt benzols.)
Naftas destilāti, pirolīzes procesā      649-320-00-8         270-344-6     68425-29-6 P
iegūts ligroīna rafināts, papildināts
ar benzīna frakciju; termiskā
krekinga ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/679
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, pirolītiski
frakcionējot ligroīnu un tā rafinātus
816 oC temperatūrā. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu, galvenokārt lielāku par C9,
un ar aptuvenu viršanas
temperatūru virs 204oC.
Aromātiski ogļūdeņraži, no C6 līdz       649-321-00-3         270-658-3     68475-70-7 P
C8, pirolīzē iegūts ligroīna rafināts;
termiskā krekinga ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, pirolītiski
frakcionējot ligroīnu un tā rafinātus
816 oC temperatūrā. Pārsvarā tajā ir
aromātiski ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C6 līdz
C8, arī benzols.)
Naftas destilāti, ligroīna un gāzeļļas   649-322-00-9         271-631-9     68603-00-9 P
termiskā krekinga produkti;
termiskā krekinga ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no ligroīna
un/vai gāzeļļas termokrekinga
produktiem. Tajā ir galvenokārt
olefīnu rindas ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu C5 un ar
viršanas temperatūras aptuvenu
diapazonu no 33°C līdz 60°C.)
 ---pagebreak--- L 396/680         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, termiska ligroīna      649-323-00-4         271-632-4     68603-01-0 P
un gāzeļļas krekinga produkti, ar C5
dimēru; termiskā krekinga ligroīns
ar zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ekstraktīvi
destilējot naftas un/vai gāzeļļas
termiskā krekinga produktus. Tajā
pārsvarā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu C5 ar dažiem
dimerizētiem olefīnu rindas
ogļūdeņražiem ar oglekļa atomu
skaitu C5, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 33°C
līdz 184°C.)
Naftas destilāti, ligroīna un gāzeļļas 649-324-00-X           271-634-5     68603-03-2 P
termiskā krekinga produktu
ekstrakti; termiskā krekinga ligroīns
ar zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ekstraktīvi
destilējot naftas un/vai gāzeļļas
termiskā krekinga produktus. Tajā
ir parafīnu un olefīnu rindas
ogļūdeņraži, galvenokārt
izoamilēni, piemēram, 2-metil-1-
butēns un 2-metil-2-butēns, ar
viršanas temperatūru diapazonā
aptuveni no 31oC līdz 40oC.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/681
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, viegls termisks        649-325-00-5         273-266-0     68955-29-3 P
krekings, debutanizēta aromātiskā
frakcija; termiskā krekinga ligroīns
ar zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
termokrekinga produktiem.
Pārsvarā tajā ir aromātiski
ogļūdeņraži, galvenokārt benzols.)
Naftas ligroīns, viegls termisks         649-326-00-0         295-447-3     92045-65-3 P
krekings, bez sēra savienojumiem;
termiskā krekinga ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, smagās
eļļas frakcijas augstas temperatūras
termiskā krekinga destilātu attīrot
no sēra savienojumiem, lai
pārveidotu merkaptānus. Tajā ir
galvenokārt aromātiski, olefīnu
rindas un piesātināti ogļūdeņraži ar
aptuvenu viršanas temperatūras
diapazonu no 20°C līdz 100°C.)
 ---pagebreak--- L 396/682        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ligroīns, smagais, apstrādāts    649-327-00-6         265-150-3     64742-48-9 P
ar ūdeņradi; hidroģenēts ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, katalizatora
klātbūtnē ar ūdeņradi apstrādājot
naftas frakciju. Tajā ir ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu diapazonā
no C6 līdz C13, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 65°C līdz 230°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/683
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ligroīns, vieglais, apstrādāts   649-328-00-1         265-151-9     64742-49-0 P
ar ūdeņradi; hidroģenēts ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, katalizatora
klātbūtnē ar ūdeņradi apstrādājot
naftas frakciju. Tajā ir ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu diapazonā
no C4 līdz C11, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no -20°C līdz 190°C.)
Naftas ligroīns, vieglais,              649-329-00-7         265-178-6     64742-73-0 P
hidrodesulfurizēts; hidroģenēts
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst katalītiskā
desulfurizācijā. Tajā ir ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu diapazonā
no C4 līdz C11, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no -20°C līdz 190°C.)
 ---pagebreak--- L 396/684         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ligroīns, smagais,                649-330-00-2         265-185-4     64742-82-1 P
hidrodesulfurizēts; hidroģenēts
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst katalītiskā
desulfurizācijā. Tajā ir ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu diapazonā
no C7 līdz C12, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 90°C līdz 230°C.)
Naftas destilāti, vidējie, apstrādāti    649-331-00-8         270-092-7     68410-96-8 P
ar ūdeņradi, ar vidēji augstu
viršanas temperatūru; hidroģenēts
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no vidējā
destilāta hidroģenēšanas
produktiem. Tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu diapazonā no
C5 līdz C10, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 127°C līdz 188°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/685
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, vieglie, apstrādāti    649-332-00-3         270-093-2     68410-97-9 P
ar ūdeņradi, ar zemu viršanas
temperatūru; hidroģenēts ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no vieglā
destilāta hidroģenēšanas
produktiem. Tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu diapazonā no
C6 līdz C9, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 3°C
līdz 194°C.)
Naftas destilāti, smagais, ar            649-333-00-9         270-094-8     68410-98-0 P
ūdeņradi apstrādāts ligroīns,
deizoheksanizatora augšējās
frakcijas; hidroģenēts ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no smagā
ligroīna hidroģenēšanas
produktiem. Tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu diapazonā no
C3 līdz C6, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no -49°C
līdz 68°C.)
 ---pagebreak--- L 396/686        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Ligroīna šķīdinātājs, no naftas,         649-334-00-4         270-988-8     68512-78-7 P
viegls, ar aromātiskiem
savienojumiem, apstrādāts ar
ūdeņradi; hidroģenēts ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, katalizatora
klātbūtnē apstrādājot ar ūdeņradi
naftas frakciju. Tajā ir ūdeņradis,
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt diapazonā no C8 līdz
C10; un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 135°C
līdz 210°C.)
Naftas ligroīns, viegls,                 649-335-00-X         285-511-9     85116-60-5 P
hidrodesulfurizēts termiska
krekinga produkts; hidroģenēts
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, frakcionējot
hidrodesulfurizētu termiskā
krekinga destilātu. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C5 līdz C11, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 23°C līdz 195°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/687
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ligroīns, vieglais, apstrādāts   649-336-00-5         285-512-4     85116-61-6 P
ar ūdeņradi, ar cikloalkāniem;
hidroģenēts ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no naftas
frakcijas. Tajā ir galvenokārt
piesātināti ogļūdeņraži ar aptuvenu
viršanas temperatūras diapazonu no
-20°C līdz 190°C.)
Naftas ligroīns, smagais, apstrādāts    649-337-00-0         295-432-1     92045-51-7 P
tvaika krekingā, hidroģenēts;
hidroģenēts ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
Naftas ligroīns, pilna apjoma           649-338-00-6         295-433-7     92045-52-8 P
hidrodesulfurizēts; hidroģenēts
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst katalītiskā
desulfurizācijā. Tajā ir ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu diapazonā
no C4 līdz C11, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 30°C līdz 250°C.)
 ---pagebreak--- L 396/688        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
               Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ligroīns, vieglais, apstrādāts    649-339-00-1         295-438-4     92045-57-3 P
ar ūdeņradi, tvaika krekings;
hidroģenēts ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst pirolīzē,
ūdeņraža katalizatora klātbūtnē
apstrādājot naftas frakciju. Tajā ir
galvenokārt piesātināti un
nepiesātināti ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt diapazonā
no C5 līdz C11, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 35°C līdz 190°C.)
Ogļūdeņraži, no C4 līdz C12, ar          649-340-00-7         295-443-1     92045-61-9 P
ūdeņradi apstrādāts ligroīna
krekings; hidroģenēts ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no naftas
tvaika krekinga produktiem, kam
pēc tam katalītiski selektīvi
hidroģenē sveķu veidotājas vielas.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C4 līdz
C12, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 30°C
līdz 230°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/689
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Ligroīna šķīdinātājs, no naftas,        649-341-00-2         295-529-9     92062-15-2 P
viegls, ar ūdeņradi apstrādāta
naftēnu frakcija; hidroģenēts
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
naftas frakciju ar ūdeņradi
katalizatora klātbūtnē. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C6 līdz C7, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 73°C līdz 85°C.)
Naftas ligroīns,vieglais,               649-342-00-8         296-942-7     93165-55-0 P
hidroģenētais, tvaika krekings;
hidroģenēts ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, atdalot un
tad hidroģenējot tvaika krekinga
produktus, lai iegūtu etilēnu.) Tajā
ir galvenokārt piesātināti un
nepiesātināti ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt diapazonā
no C4 līdz C10, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 50°C to 200°C.) Vielā var būt
līdz 30% benzola rindas
ogļūdeņražu un mazliet sēra un
skābekļa savienojumu.)
 ---pagebreak--- L 396/690         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Ogļūdeņraži, no C6 līdz C11,             649-343-00-3         297-852-0     93763-33-8 P
apstrādāti ar ūdeņradi,
dearomatizēti; hidroģenēts ligroīns
ar zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā
šķīdinātājus, ko katalītiski apstrādā
ar ūdeņradi, lai aromātiskos
savienojumus pārvērstu par
naftēniem.)
Ogļūdeņraži, no C9 līdz C12,             649-344-00-9         297-853-6     93763-34-9 P
apstrādāti ar ūdeņradi,
dearomatizēti; hidroģenēts ligroīns
ar zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā
šķīdinātājus, ko katalītiski apstrādā
ar ūdeņradi, lai aromātiskos
savienojumus pārvērstu par
naftēniem.)
Stodarda šķīdinātājs; nestandarta        649-345-00-4         232-489-3     8052-41-3  P
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Bezkrāsains, attīrīts naftas destilāts
bez nepatīkamas smakas, ar
viršanas temperatūras diapazonu
aptuveni no 149°C līdz 205°C).
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/691
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas dabasgāzes kondensāti;            649-346-00-X         265-047-3     64741-47-5 P
nestandarta ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, virsmas
separatorā ar atgriezenisku
kondensāciju atdalot no dabasgāzes
kā šķidrumu. Tajā pārsvarā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C2 līdz C20. Istabas
temperatūrā un atmosfēras
spiedienā tas ir šķidrums.)
Naftas dabasgāze, šķidrs izejas          649-347-00-5         265-048-9     64741-48-6 P
produktu maisījums; nestandarta
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst ar
absorbciju un izsaldēšanu, kā
šķidrumu atdalot no dabasgāzes
reģenerācijas iekārtā. Tajā pārsvarā
ir piesātināti alifātiski ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C2 līdz C8.)
 ---pagebreak--- L 396/692        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
               Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ligroīns, viegls,               649-348-00-0         265-071-4     64741-69-1 P
hidrokrekinga produkts; nestandarta
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
hidrokrekinga produktiem. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C10 līdz C4, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no -20°C līdz 180°C.)
Naftas ligroīns, smagais,              649-349-00-6         265-079-8     64741-78-2 P
hidrokrekinga produkts; nestandarta
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
hidrokrekinga produktiem. Tajā ir
galvenokārt piesātināti un
nepiesātināti ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt diapazonā
no C6 līdz C12, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 65°C to 230°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/693
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ligroīns, bez sēra               649-350-00-1         265-089-2     64741-87-3 P
savienojumiem; nestandarta ligroīns
ar zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, naftas
ligroīnu attīrot no sēra
savienojumiem, lai pārveidotu
merkaptānus vai atdalītu skābos
piemaisījumus. Tajā ir ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu diapazonā
no C4 līdz C12, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no -10°C līdz 230°C.)
Naftas ligroīns, apstrādāts ar skābi;   649-351-00-7         265-115-2     64742-15-0 P
nestandarta ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā rafinātu
izejas produktu apstrādes procesā ar
sērskābi. Tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu diapazonā no
C7 līdz C12, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 90°C līdz 230°C.)
 ---pagebreak--- L 396/694         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ligroīns, smagais, ķīmiski        649-352-00-2         265-122-0     64742-22-9 P
neitralizēts; nestandarta ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst skābo
savienojumu atdalīšanas procesā.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C6 līdz
C12, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 65°C
līdz 230°C.)
Naftas ligroīns, vieglais, ķīmiski       649-353-00-8         265-123-6     64742-23-0 P
neitralizēts; nestandarta ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst skābo
savienojumu atdalīšanas procesā.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C4 līdz
C11, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no -20°C
līdz 190°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/695
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ligroīns, katalītiski bez         649-354-00-3         265-170-2     64742-66-1 P
parafīniem; nestandarta ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, katalītiski
attīrot naftas frakciju no parafīniem.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C5 līdz
C12, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 35°C
līdz 230°C.)
Naftas ligroīns, vieglais, tvaika        649-355-00-9         265-187-5     64742-83-2 P
krekings; nestandarta ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no tvaika
krekinga produktiem. Tajā ir
galvenokārt piesātināti un
nepiesātināti ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt diapazonā
no C4 līdz C11, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no -20°C to 190°C.) Šī plūsma var
saturēt 10 un vairāk tilpuma %
benzola.)
 ---pagebreak--- L 396/696         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Ligroīna šķīdinātājs, no naftas,         649-356-00-4         265-199-0     64742-95-6 P
viegls, aromātisks; nestandarta
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
aromātiskām plūsmām. Tajā ir
ūdeņradis, ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt diapazonā
no C8 līdz C10; un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 135°C līdz 210°C.)
Aromātiski ogļūdeņraži, C6-10, ar        649-357-00-X         268-618-5     68131-49-7 P
skābi apstrādātie, neitralizētie;
nestandarta ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
Naftas destilāti, no C3 līdz C5,         649-358-00-5         270-725-7     68477-34-9 P
bagātināti ar 2-metil-2-butānu;
nestandarta ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
no C3 līdz C5, galvenokārt no
izopentāna un 3-metil-1-butāna. Tas
Tajā ir piesātināti un nepiesātināti
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C3-5, pārsvarā 2-metil-
2-butāna.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/697
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, polimerizēti, tvaika   649-359-00-0         270-735-1     68477-50-9 P
krekinga naftas destilāti, frakcija no
C5 līdz C12; nestandarta ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
polimerizēta naftas tvaika krekinga
destilāta. Pārsvarā tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C5-C12.)
Naftas destilāti, tvaika krekinga        649-360-00-6         270-736-7     68477-53-2 P
produkti, C5-12 frakcija; nestandarta
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Kompleksi organisku savienojumi,
ko destilē no tvaika krekinga
produktiem. Tā tajā ir
nepiesātinātajiem ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
C5-12.)
Naftas destilāti, tvaika krekinga        649-361-00-1         270-738-8     68477-55-4 P
produkti, C5-10 frakcija, kam
piejaukta vieglā tvaika krekinga
naftas ligroīna C5 frakcija;
nestandarta ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
 ---pagebreak--- L 396/698          LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                 Vielas                   Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Naftas ekstrakti, apstrādāti ar        649-362-00-7         270-741-4     68477-61-2  P
aukstu skābi, C4-6; nestandarta
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Organisko savienojumu komplekss
savienojums, ko iegūst, ekstahējot
ar aukstu skābi piesātinātos un
nepiesātinātos alifātiskus
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt C3-6, pārsvarā
pentānus un amilēnus. Tā Tajā
pārsvarā ir nepiesātinātajiem un
piesātinātajiem ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu C4-6,
galvenokārt C5.)
Naftas destilāti, depentanizatora      649-363-00-2         270-771-8     68477-894-4 P
augšējā frakcijas; nestandarta
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst no
katalītiskā krekinga gāzes plūsmas.
Tajā ir alifātiski ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
C4-C6.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/699
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas atlikumi, butāna sašķelšanas     649-364-00-8         270-791-7     68478-12-6 P
iekārtas beigu frakcijas; nestandarta
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Dažāda tajā ira atlikums, ko iegūst,
butāna plūsmas destilācijā. Tajā ir
alifātiski ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt C4-C6.)
Atlikuma eļļas (naftas),                649-365-00-3         270-795-9     68478-16-0 P
deizobutanizatora kolonna;
nestandarta ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Dažāda tajā ira atlikums, ko iegūst,
butāna-butilēna plūsmas destilācijā
atmosfēras spiedienā. Tajā ir
alifātiski ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt C4-C6.)
Naftas ligroīns, pilna diapazona        649-366-00-9         270-991-4     68513-02-0 P
koksēšanas produkts; nestandarta
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no šķidriem
koksēšanas produktiem. Tajā ir
galvenokārt piesātināti un
nepiesātināti ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt diapazonā
no C4 līdz C15, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 43°C to 250°C.)
 ---pagebreak--- L 396/700         LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ligroīns, vidējais, tvaika          649-367-00-4         271-138-9     68516-20-1 P
krekinga, aromatizēts; nestandarta
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no tvaika
krekinga produktiem. Tajā ir
ūdeņradis, ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt diapazonā
no C7 līdz C12; un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 130°C līdz 220°C.)
Naftas ligroīns, pilna diapazona,          649-368-00-X         271-262-3     68527-21-9 P
tiešās destilācijas, apstrādāts ar
māliem; nestandarta ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, pilna
diapazona tiešas destilācijas
ligroīnu apstrādājot ar dabas vai
pārveidotiem māliem, parasti
filtrācijā vai perkolācijā, lai atdalītu
zīmju polāros savienojumus un
piemaisījumus. Tajā ir ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu diapazonā
no C4 līdz C11, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no -20°C līdz 220°C.)
Naftas ligroīns, vieglais, apstrādāts      649-369-00-5         271-263-9     68527-22-0 P
ar māliem, tiešās destilācijas;
nestandarta ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/701
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
vieglu tiešas destilācijas ligroīnu ar
dabas vai pārveidotiem māliem,
parasti perkolācijā, lai atdalītu
zīmju polāros savienojumus un
piemaisījumus. Tajā ir ūdeņradis,
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt diapazonā no C7 līdz
C10; un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 93°C
līdz 180°C.)
Naftas ligroīns, vieglais, tvaika        649-370-00-0         271-264-4     68527-23-1 P
krekinga produkts, aromātisks;
nestandarta ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, kas tiek iegūta,
destilējot tvaika krekinga
produktus. Tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu diapazonā no
C7 līdz C9, galvenokārt butāns, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 11,7°C līdz 165°C.)
Naftas ligroīns, vieglais, tvaika        649-371-00-6         271-266-5     68527-26-4 P
krekinga produkts, ar atdalītu
benzolu; nestandarta ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, kas tiek iegūta,
destilējot tvaika krekinga
produktus. Tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu diapazonā no
C4 līdz C12, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 80°C līdz 218°C.)
 ---pagebreak--- L 396/702         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ligroīns, ar aromātiskiem         649-372-00-1         271-635-0     68603-08-7 P
savienojumiem; nestandarta ligroīns
ar zemu viršanas temperatūru
Benzīns, pirolīze, debutanizatora        649-373-00-7         271-726-5     68606-10-0 P
gala frakcijas; nestandarta ligroīns
ar zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, frakcionējot
depropanizatora gala frakcijas. Tajā
ir ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt lielāku par C5.)
Naftas ligroīns, vieglais, bez sēra      649-374-00-2         272-206-0     68783-66-4 P
savienojumiem; nestandarta ligroīns
ar zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, attīrot
naftas destilātu no sēra
savienojumiem, lai pārvērstu
merkaptānus vai atdalītu skābos
piemaisījumus. Tajā ir galvenokārt
piesātināti un nepiesātināti
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt diapazonā no C3 līdz
C6, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no -20°C
to 100°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/703
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Dabasgāzes kondensāti; nestandarta       649-375-00-8         272-896-3     68919-39-1 J
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, kas atdalīta un/vai
kondensēta no dabasgāzes tās
transportēšanas laikā, un kuru savāc
urbumu vietās un/vai ražošanas,
savākšanas, pārsūknēšanas
cauruļvados, glabātuvēs, skruberos
un citur. Tajā pārsvarā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C2-8.)
Naftas destilāti, ligroīna unificētāja   649-376-00-3         272-932-8     68921-09-5 P
attvaicētājs; nestandarta ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, attvaicējot
produktus no ligroīna unificētāja.
Tajā ir piesātināti alifātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C2-C6.)
 ---pagebreak--- L 396/704         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ligroīns, viegls, katalītiski      649-377-00-9         285-510-3     85116-59-2 P
riformēts, frakcija bez aromātiski
savienojumiem; nestandarta ligroīns
ar zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā atlikums
pēc katalītiski riformētā ligroīna
aromātiskās frakcijas atdalīšanas
selektīvā absorbcijas procesā. Tajā
ir galvenokārt piesātināti un
nepiesātināti ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt diapazonā
no C5 līdz C8, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 66°C to 121°C.)
Benzīns; nestandarta ligroīns ar          649-378-00-4         289-220-8     86290-81-5 P
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
sacienojums, kurā pārsvarā ir
parafīnu, cikloparafīnu, aromātiskās
un olefīnu rindas ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu, galvenokārt
lielāku par C3 un viršanas
temperatūru diapazonā aptuveni no
30oC līdz 260oC.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/705
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Aromātiski ogļūdeņraži, C7-8,           649-379-00-X         292-698-0     90989-42-7 P
dealkilēšanas produkti, destilācijas
atlikumi; nestandarta ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
Ogļūdeņraži, C4-6, depentanizatora      649-380-00-5         295-298-4     91995-38-9 P
vieglās frakcijas, aromātisko vielu
hidrētājs; nestandarta ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, kā pirmais
destilāts no depentanizatora
kolonnas pirms aromātisko
savienojumu hidrēšanas. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C4 līdz C6,
galvenokārt butāns, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 11,7°C līdz 40°C.)
Naftas destilāti, uzkarsēts tvaika      649-381-00-0         295-302-4     91995-41-4 P
krekinga ligroīns, bagātināts ar C5;
nestandarta ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
 ---pagebreak--- L 396/706         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no karstā
tvaika krekingā iegūta ligroīna. Tajā
pārsvarā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu C4-C6, galvenokārt
C5.)
Naftas ekstrakti, katalītiski            649-382-00-6         295-331-2     91995-68-5 P
riformētais vieglais ligroīna
šķīdinātājs; nestandarta ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ekstrahējot
ar šķīdinātāju katalītiski riformētās
naftas destilātu. Tajā ir ūdeņradis,
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt diapazonā no C7 līdz
C8; un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 100°C
līdz 200°C.)
Naftas ligroīns, viegls,                 649-383-00-1         295-434-2     92045-53-9 P
hidrodesulfurizēts, dearomatizēts;
nestandarta ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
hidrodesulfurizētas un
dearomatizētas vieglās naftas
frakcijas. Tajā galvenokārt ir
benzols un tā analogi, ar viršanas
temperatūras diapazonu aptuveni no
90°C līdz 100°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/707
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ligroīns, vieglais, bagātināts   649-384-00-7         295-442-6     92045-60-8 P
ar C5, bez sēra savienojumiem;
nestandarta ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, attīrot
naftas ligroīnu no sēra
savienojumiem, lai pārveidotu
merkaptānus vai atdalītu skābos
piemaisījumus. Tajā ir ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu diapazonā
no C4 līdz C5, galvenokārt butāns,
un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no
11,7°C līdz 35°C.)
Ogļūdeņraži, C8-11, ligroīna            649-385-00-2         295-444-7     92045-62-0 P
krekinga produkti, toluola frakcija;
nestandarta ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
hidroģenētā krekingā iegūta
ligroīna. Tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu diapazonā no
C8 līdz C11, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 130°C līdz 205°C.)
Ogļūdeņraži, no C4 līdz C 11,           649-386-00-8         295-445-2     92045-63-1 P
ligroīna krekinga produkti; bez
aromātiskiem savienojumiem
nestandarta ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
 ---pagebreak--- L 396/708         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst no
prehidroģenēta krekinga ligroīna,
no kā atdestilēta ogļūdeņražu
frakcija ar benzolu un toluolu, kā
arī frakcija ar augstāku viršanas
temperatūru. Tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu diapazonā no
C4 līdz C11, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 30°C līdz 205°C.)
Naftas ligroīns, vieglais, uzkarsēts, 649-387-00-3            296-028-8     92201-97-3 P
tvaika krekings; nestandarta ligroīns
ar zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, frakcionējot
tvaika krekingā apstrādātu ligroīnu
pēc reģenerācijas termiskā apstrādē.
Tajā parsvarā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
diapazonā no C4 līdz C6, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 0°C līdz 80°C.)
Naftas destilāti, bagātināti ar C6;      649-388-00-9         296-903-4     93165-19-6 P
nestandarta ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no naftas.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C5 līdz
C7, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 60°C
līdz 70°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/709
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Benzīns, pirolīze, hidroģenēts;          649-389-00-4         302-639-3     94114-03-1 P
nestandarta ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Pirolizēta benzīna hidroģenēzes
destilācijas frakcija ar viršanas
temperatūras daipazonu aptuveni no
20°C līdz 200°C.)
Naftas destilāti, apstrādāti tvaika      649-390-00-X         305-750-5     95009-23-7 P
krekingā, frakcija no C8 līdz C12,
polimerizēti, destilāta vieglās
frakcijas; nestandarta ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko no polimerizētas
oglekļa frakcijas C8 līdz C12 destilē
no tvaika krekingā apstrādātiem
naftas destilātiem. Tajā pārsvarā ir
aromātiski ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt C8 -C12.)
Naftas ekstrakti, smagais ligroīna       649-391-00-5         308-261-5     97926-43-7 P
šķīdinātājs, apstrādāts ar māliem;
nestandarta ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
smagu naftas šķīdinātāja ekstraktu
ar balinātājmāliem. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C6 līdz C10, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 80°C līdz 180°C.)
 ---pagebreak--- L 396/710         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Naftas ligroīns, vieglais, apstrādāts    649-392-00-0         308-713-1     98219-46-6  P
tvaika krekingā, bez benzola,
termiski apstrādāts; nestandarta
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
un destilējot vieglo, tvaika krekingā
iegūtu naftas ligroīnu, no kā attīrīts
benzols. Tajā parsvarā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā galvenokārt no C7 līdz
C12, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 95°C
līdz 200°C.)
Naftas ligroīns, vieglais, apstrādāts 649-393-00-6            308-714-7     98219-47-7  P
tvaika krekingā, termiski apstrādāts;
nestandarta ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
un destilējot vieglo, tvaika krekingā
iegūtu naftas ligroīnu. Tajā parsvarā
ir ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu diapazonā galvenokārt no C5
līdz C6, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 35°C
līdz 80°C.)
Naftas destilāti, C7-9, bagātināti ar    649-394-00-1         309-862-5     101316-56-7 P
C8, hidrodesulfurizēti,
dearomatizēti; nestandarta ligroīns
ar zemu viršanas temperatūru
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/711
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no naftas
hidrodesulfurizētas un
dearomatizētas vieglās frakcijas.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C7 līdz
C9, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 120°C
līdz 130°C.)
Ogļūdeņraži, C6-8, hidroģenēti,          649-395-00-7         309-870-9     101316-66-9 P
dearomatizēti ar sorbentiem, toluola
rafinācija; nestandarta ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, sorbējot
toluolu no ogļūdeņražu frakcijas, ko
iegūst no katalizatora klātbūtnē ar
ūdeņradi apstrādāta, krekingā iegūta
benzīna. Tajā pārsvarā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā galvenokārt no C6 līdz
C8, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 80°C
līdz 135°C.)
Naftas ligroīns, hidrodesulfurizēts,     649-396-00-2         309-879-8     101316-76-1 P
pilna diapazona koksēšanas iekārtas
destilāts; nestandarta ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
 ---pagebreak--- L 396/712         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, frakcionējot
hidrodesulfurizētu koksēšanas
destilātu. Tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu diapazonā no
C5 līdz C11, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 23°C līdz 196°C.)
Naftas ligroīns, vieglais, bez sēra      649-397-00-8         309-976-5     101795-01-1 P
savienojumiem; nestandarta ligroīns
ar zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, attīrot
naftas ligroīnu no sēra
savienojumiem, lai pārveidotu
merkaptānus vai atdalītu skābos
piemaisījumus. Tajā ir ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu diapazonā
no C5 līdz C8, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 20°C līdz 130°C.)
Ogļūdeņraži, C3-6, bagātināti ar C5,     649-398-00-3         310-012-0     102110-14-5 P
tvaika krekinga ligroīns;
nestandarta ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no tvaika
krekinga ligroīna. Tajā pārsvarā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
C3-C6, galvenokārt C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/713
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Ogļūdeņraži, bagātināti ar C5, ar       649-399-00-9         310-013-6     102110-15-6 P
diciklopentadiēnu; nestandarta
ligroīns ar zemu viršanas
temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no tvaika
krekinga produktiem. Tajā ir
galvenokārt ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu C5 un diciklpentadiēns
ar viršanas temperatūras aptuvenu
diapazonu no 30°C līdz 170°C.)
Naftas atlikumi, viegli tvaika          649-400-00-2         310-057-6     102110-55-4 P
krekinga produkti, ar aromātiskiem
savienojumiem; nestandarta ligroīns
ar zemu viršanas temperatūru
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no tvaika
krekinga vai līdzīgu procesu
produktiem, no kā atdalīti paši
vieglākie produkti, iegūstot
atlikumus, sākot no ogļūdeņražiem
ar oglekļa atomu skaitu, lielāku par
C5. Tajā pārsvarā ir aromātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu, lielāku par C5 un viršanas
temperatūru aptuveni virs 40oC.)
Ogļūdeņraži, C≥5, bagātināti ar C5      649-401-00-8         270-690-8     68476-50-6  P
līdz C6; nestandarta ligroīns ar
zemu viršanas temperatūru
Ogļūdeņraži, bagātināti ar C5 līdz      649-402-00-3         270-695-5     68476-55-1  P
C6; nestandarta ligroīns ar zemu
viršanas temperatūru
Aromātiski ogļūdeņraži, no C8 līdz      649-403-00-9         292-695-4     90989-39-2  P
C10; Vieglās eļļas redestilāts ar
augstu viršanas temperatūru
 ---pagebreak--- L 396/714         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, viegli katalītiskā      649-435-00-3         265-060-4     64741-59-9
krekinga produkti; krekinga gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, destilējot
katalītiskā krekinga produktus. Tajā
ir ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu diapazonā no C9 līdz C25, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 150°C līdz 400°C.)
Tajā ir samērā daudz diciklisku
aromātisku ogļūdeņražu.)
Naftas destilāti, katalītiskā krekinga    649-436-00-9         265-062-5     64741-60-2
starpprodukti; krekinga gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, destilējot
katalītiskā krekinga produktus. Tajā
ir ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu diapazonā no C11 līdz C30,
un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 205°C
līdz 450°C.) Tajā ir samērā daudz
triciklisku aromātisku ogļūdeņražu.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/715
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, viegls termisks       649-438-00-X         265-084-5     64741-82-8
krekings; krekinga gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, destilējot
termiskā krekinga produktus. Tajā
ir galvenokārt piesātināti un
nepiesātināti ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt diapazonā
no C10 līdz C22, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 160°C līdz 370°C.)
Naftas destilāti, hidrodesulfurizēti,   649-439-00-5         269-781-5     68333-25-5
viegli katalītiskā krekinga produkti;
krekinga gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
vieglos katalītiskā krekinga
destilātus ar ūdeņradi, lai organisko
sēru pārvērstu par sērūdeņradi, ko
atdala. Tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu diapazonā no
C9 līdz C25, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 150°C līdz 400°C.) Tajā ir
samērā daudz diciklisku aromātisku
ogļūdeņražu.)
 ---pagebreak--- L 396/716         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, vieglais tvaika       649-440-00-0         270-662-5     68475-80-9
krekinga ligroīns; krekinga gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, vairākkārt
destilējot tvaika krekinga
produktus. Tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C10 līdz C18.)
Naftas destilāti, tvaika krekinga       649-441-00-6         270-727-8     68477-38-3
naftas destilāts; krekinga gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no tvaika
krekinga destilāta un/vai tā
frakcionatora produktiem. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C10 līdz polimēriem
ar mazu molekulsvaru.)
Naftas gāzeļļas, tvaika krekinga        649-442-00-1         271-260-2     68527-18-4
produkti; krekinga gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no tvaika
krekinga produktiem. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu, galvenokārt lielāku par C9,
un tā viršanas temperatūras
aptuvens diapazons ir no 205°C līdz
400°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/717
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, hidrodesulfurizēti    649-443-00-7         285-505-6     85116-53-6
termiskā krekinga starpprodukti;
krekinga gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, frakcionējot
hidrodesulfurizētus termiskā
krekinga destilātus. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C11 līdz C25, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 205°C līdz 400°C.)
Naftas gāzeļļas, termiskā krekinga      649-444-00-2         295-411-7     92045-29-9
produkti, hidrodesulfurizēti;
krekinga gāzeļļa
Naftas atlikumi, hidroģenēts tvaika     649-445-00-8         295-514-7     92062-00-5
krekinga ligroīns; krekinga gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā atlikuma
frakcija, destilējot ar ūdeņradi
apstrādāto tvaika krekinga ligroīnu.
Tajā galvenokārt ir ogļūdeņraži, ar
viršanas temperatūras diapazonu no
200°C līdz 350°C.
 ---pagebreak--- L 396/718         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas atlikumi, tvaika krekinga          649-446-00-3         295-517-3     92062-04-9
ligroīna destilāts; krekinga gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, kā
destilācijas kolonnas beigu frakcija,
atdalot izplūdes gāzes no tvaika
krekinga ligroīna augstā
temperatūrā. Tā viršanas
temperatūra ir diapazonā aptuveni
no 147°C līdz 300°C, un 50°C
temperatūrā tā ir gatava eļļa ar
viskozitāti 18 10-6 m².s-1.)
Naftas destilāti, viegli katalītiskā      649-447-00-9         295-991-1     92201-60-0
krekinga produkti, termiski
noārdīti; krekinga gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, destilējot
katalītiskā krekinga produktus, ko
izmanto kā siltuma pārneses
šķidrumu. Tajā galvenokārt ir
ogļūdeņraži, ar viršanas
temperatūras diapazonu no 190°C
līdz 340°C. Tvaikā var būt
organiski sēra savienojumi.)
Naftas atlikumi, tvaika krekinga          649-448-00-4         297-905-8     93763-85-0
produkti, uzkarsēts ligroīns;
krekinga gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā
atlikumus, destilējot uzkarsētu
tvaika krekinga ligroīnu, ar viršanas
temperatūras diapazonu no 150°C
līdz 350°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/719
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Naftas gāzeļļas, viegls vakuums,        649-450-00-5         308-278-8     97926-59-5
hidrodesulfurizēti termiskā
krekinga produkti; krekinga gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, katalītiski
dehidrosulfurizējot termiskā
krekinga vieglo vakuuma naftu.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C14 līdz
C20, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 270°C
līdz 370°C.)
Naftas destilāti, hidrodesulfurizēta    649-451-00-0         309-865-1     101316-59-0
vidējā koksēšanas iekārtas frakcija;
krekinga gāzeļļa
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, frakcionējot
hidrodesulfurizētu koksēšanas
iekārtas destilātu. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C12 līdz C21, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 200°C līdz 360°C.)
Naftas destilāti, smagie tvaika         649-452-00-6         309-939-3     101631-14-5
krekinga produkti; krekinga gāzeļļa
 ---pagebreak--- L 396/720         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no tvaika
krekinga smagiem atlikumiem. Tajā
ir galvenokārt aromātiski, olefīnu
rindas un piesātināti ogļūdeņraži ar
aptuvenu viršanas temperatūras
diapazonu no 250°C līdz 400°C.)
Naftas destilāti, smagie                 649-453-00-1         265-077-7     64741-76-0 L
hidrokrekinga produkti; nestandarta
jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
hidrokrekinga produktiem. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C15 līdz C39, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 260°C līdz 600°C.)
Naftas destilāti, ar šķīdinātāju         649-454-00-7         265-090-8     64741-88-4 L
attīrītā smagā parafīnu frakcija;
nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā rafinātu
ekstrakcijas procesā ar šķīdinātāju.
Tajā pārsvarā ir naftēnu rindas
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C20-C50 un ir gatava
eļļa ar viskozitāti 19 10 cSt -1 oC
temperatūrā.)
Naftas destilāti, ar šķīdinātāju         649-455-00-2         265-091-3     64741-89-5 L
attīrītā vieglā parafīnu frakcija;
nestandarta jēlnafta
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/721
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā rafinātu
ekstrakcijas procesā ar šķīdinātāju.
Tajā pārsvarā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
C15-C30 un ir gatava eļļa ar
viskozitāti lielāku kā 19 cSt 10 oC
temperatūrā.)
Atlikuma eļļas (naftas), ar             649-456-00-8         265-096-0     64741-95-3 L
šķīdinātāju attīrīta no asfaltiem;
nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, šķīdinātājos
šķīstošas frakcijas veidā no
atlikuma, bez asfaltiem ar C3-C4
šķīdinātājiem. Pārsvarā tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt lielāku par C25, un ar
aptuvenu viršanas temperatūru virs
390 oC.)
Naftas destilāti, ar šķīdinātājiem      649-457-00-3         265-097-6     64741-96-4 L
attīrīta smagā naftēnu frakcija;
nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā rafinātu
ekstrakcijas procesā ar šķīdinātāju.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt C20-C50
un ir gatava eļļa ar viskozitāti
vismaz 19 SUS 10 oF temperatūrā (-
1 cSt 40 oC temperatūrā). Tajā ir
samērā maz normālu parafīnu.)
 ---pagebreak--- L 396/722         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, ar šķīdinātājiem       649-458-00-9         265-098-1     64741-97-5 L
attīrīta vieglā naftēnu frakcija;
nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā rafinātu
ekstrakcijas procesā ar šķīdinātāju.
Tajā pārsvarā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
C15- C30 un ir gatava eļļa ar
viskozitāti lielāku par 19 cSt 10 oC
temperatūrā.) Tajā ir samērā maz
normālu parafīnu.)
Atlikuma eļļas (naftas), attīrītas ar    649-459-00-4         265-101-6     64742-01-4 L
šķīdinātāju; nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, šķīdinātājā
nešķīstošas frakcijas veidā,
atlikumu attīrot ar šķīdinātāju,
lietojot tādus polārus šķīdinātājus
kā fenols un furfurols. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt lielāku par C25, un ar
aptuvenu viršanas temperatūru virs
350oC.
Naftas destilāti, ar māliem              649-460-00-X         265-137-2     64742-36-5 L
apstrādāta parafīnu frakcija;
nestandarta jēlnafta
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/723
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
naftas frakciju ar dabīgiem vai
modificētiem māliem kontakta vai
perkolācijas procesa veidā, lai
atdalītu zīmju polāros savienojumus
un piemaisījumus. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C20-C50 un ir gatava
eļļa ar viskozitāti vismaz 19 SUS
10 oF temperatūrā (-1 cSt 40 oC
temperatūrā). Tajā ir samērā daudz
piesātinātu ogļūdeņražu.)
Naftas destilāti, ar māliem              649-461-00-5         265-138-8     64742-37-6 L
apstrādāta vieglā parafīnu frakcija;
nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
naftas frakciju ar dabīgiem vai
modificētiem māliem kontakta vai
perkolācijas procesa veidā, lai
atdalītu zīmju polāros savienojumus
un piemaisījumus. Tajā pārsvarā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C15- C30 un ir gatava
eļļa ar viskozitāti lielāku par 19 cSt
10 oC temperatūrā.) Tajā ir samērā
daudz piesātinātu ogļūdeņražu.)
 ---pagebreak--- L 396/724         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Atlikuma eļļas (naftas), apstrādātas    649-462-00-0         265-143-5     64742-41-2 L
ar māliem; nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
atlikuma eļļu ar dabīgiem vai
modificētiem māliem kontakta vai
perkolācijas procesa veidā, lai
atdalītu zīmju polāros savienojumus
un piemaisījumus. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt lielāku par C25, un ar
aptuvenu viršanas temperatūru virs
350oC.
Naftas destilāti, ar māliem             649-463-00-6         265-146-1     64742-44-5 L
apstrādāta smagā naftēnu frakcija;
nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
naftas frakciju ar dabīgiem vai
modificētiem māliem kontakta vai
perkolācijas procesa veidā, lai
atdalītu zīmju polāros savienojumus
un piemaisījumus. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C20-C50 un ir gatava
eļļa ar viskozitāti vismaz 19 SUS
10 oF temperatūrā (-1 cSt 40 oC
temperatūrā). Tajā ir samērā maz
normālu parafīnu.)
Naftas destilāti, ar māliem             649-464-00-1         265-147-7     64742-45-6 L
apstrādāta vieglā naftēnu frakcija;
nestandarta jēlnafta
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/725
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
naftas frakciju ar dabīgiem vai
modificētiem māliem kontakta vai
perkolācijas procesa veidā, lai
atdalītu zīmju polāros savienojumus
un piemaisījumus. Tajā pārsvarā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C15- C30 un ir gatava
eļļa ar viskozitāti lielāku par 19 cSt
10 oC temperatūrā.) Tajā ir samērā
maz normālu parafīnu.)
Naftas destilāti, ar ūdeņradi            649-465-00-7         265-155-0     64742-52-5 L
apstrādāta smagā naftēnu frakcija;
nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
naftas frakciju ar ūdeņradi
katalizatora klātbūtnē. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C20-C50 un ir gatava
eļļa ar viskozitāti vismaz 19 SUS
10 oF temperatūrā (-1 cSt 40 oC
temperatūrā). Tajā ir samērā maz
normālu parafīnu.)
Naftas destilāti, ar ūdeņradi            649-466-00-2         265-156-6     64742-53-6 L
apstrādāta vieglā naftēnu frakcija;
nestandarta jēlnafta
 ---pagebreak--- L 396/726         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
naftas frakciju ar ūdeņradi
katalizatora klātbūtnē. Tajā pārsvarā
ir ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt C15- C30 un ir
gatava eļļa ar viskozitāti lielāku par
19 cSt 10 oC temperatūrā.) Tajā ir
samērā maz normālu parafīnu.)
Naftas destilāti, ar ūdeņradi            649-467-00-8         265-157-1     64742-54-7 L
apstrādāta smagā parafīnu frakcija;
nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
naftas frakciju ar ūdeņradi
katalizatora klātbūtnē. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C20-C50 un ir gatava
eļļa ar viskozitāti vismaz 19 SUS
10 oF temperatūrā (-1 cSt 40 oC
temperatūrā). Tajā ir samērā daudz
piesātinātu ogļūdeņražu.)
Naftas destilāti, ar ūdeņradi            649-468-00-3         265-158-7     64742-55-8 L
apstrādāta vieglā parafīnu frakcija;
nestandarta jēlnafta
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/727
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
naftas frakciju ar ūdeņradi
katalizatora klātbūtnē. Tajā pārsvarā
ir ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt C15- C30 un ir
gatava eļļa ar viskozitāti lielāku par
19 cSt 10 oC temperatūrā.) Tajā ir
samērā daudz piesātinātu
ogļūdeņražu.)
Naftas destilāti, ar šķīdinātāju no      649-469-00-9         265-159-2     64742-56-9 L
parafīniem attīrītā vieglā parafīnu
frakcija; nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, atdalot
normālos parafīnus no naftas
frakcijas ar šķīdinātāju
kristalizācijas procesā. Tajā
pārsvarā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt C15- C30
un ir gatava eļļa ar viskozitāti
lielāku par 19 cSt 10 oC
temperatūrā.)
Atlikuma eļļas (naftas), apstrādātas     649-470-00-4         265-160-8     64742-57-0 L
ar ūdeņradi; nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
naftas frakciju ar ūdeņradi
katalizatora klātbūtnē. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt lielāku par C25, un ar
aptuvenu viršanas temperatūru virs
350oC.
 ---pagebreak--- L 396/728         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Atlikuma eļļas (naftas), ar              649-471-00-X         265-166-0     64742-62-7 L
šķīdinātāju no parafīniem attīrītās;
nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, atdalot
garo, sazaroto ķēžu ogļūdeņražus
no atlikuma eļļas kristalizācijas
procesā ar šķīdinātāju. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt lielāku par C25, un ar
aptuvenu viršanas temperatūru virs
350oC.
Naftas destilāti, ar šķīdinātāju no      649-472-00-5         265-167-6     64742-63-8 L
parafīniem attīrītā smagā naftēnu
frakcija; nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, atdalot
normālos parafīnus no naftas
frakcijas ar šķīdinātāju
kristalizācijas procesā. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C20-50 un ir gatava eļļa
ar viskozitāti ne mazāku kā 19 SUS
10 oF temperatūrā (-1 cSt 40 oC
temperatūrā). Tajā ir samērā maz
normālu parafīnu.)
Naftas destilāti, ar šķīdinātāju no      649-473-00-0         265-168-1     64742-64-9 L
parafīniem attīrītā vieglā naftēnu
frakcija; nestandarta jēlnafta
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/729
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, atdalot
normālos parafīnus no naftas
frakcijas ar šķīdinātāju
kristalizācijas procesā. Tajā
pārsvarā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt C15- C30
un ir gatava eļļa ar viskozitāti
lielāku par 19 cSt 10 oC
temperatūrā.) Tajā ir samērā maz
normālu parafīnu.)
Naftas destilāti, ar šķīdinātāju no      649-474-00-6         265-169-7     64742-65-0 L
parafīniem attīrītā smagā parafīnu
frakcija; nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, atdalot
normālos parafīnus no naftas
frakcijas ar šķīdinātāju
kristalizācijas procesā. Tajā
pārsvarā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt C20- C50
un ir gatava eļļa ar viskozitāti
lielāku par 19 cSt 10 oC
temperatūrā.)
Naftēnu eļļas (naftas), katalītiski no   649-475-00-1         265-172-3     64742-68-3 L
parafīniem attīrītā smagā frakcija;
nestandarta jēlnafta
 ---pagebreak--- L 396/730        LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, katalītiskā
deparafinācijas procesā. Tajā
pārsvarā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt C20-50 un
10oC temperatūrā tā ir gatava eļļa ar
viskozitāti vismaz. Tajā ir samērā
maz normālu parafīnu.)
Naftēnu eļļas (naftas), katalītiski no    649-476-00-7         265-173-9     64742-69-4 L
parafīniem attīrītā vieglā frakcija;
nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, katalītiskā
deparafinācijas procesā. Tajā
pārsvarā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt C15- C30
un ir gatava eļļa ar viskozitāti
lielāku par 19 cSt 10 oC
temperatūrā.) Tajā ir samērā maz
normālu parafīnu.)
Naftas parafīnu eļļas, katalītiski no     649-477-00-2         265-174-4     64742-70-7 L
parafīniem attīrītā smagā frakcija;
nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, katalītiskā
deparafinācijas procesā. Tajā
pārsvarā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt C20- C50
un ir gatava eļļa ar viskozitāti
lielāku par 19 cSt 10 oC
temperatūrā.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/731
                Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas parafīnu eļļas, katalītiski no     649-478-00-8         265-176-5     64742-71-8 L
parafīniem attīrītā vieglā frakcija;
nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, katalītiskā
deparafinācijas procesā. Tajā
pārsvarā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt C15- C30
un ir gatava eļļa ar viskozitāti
lielāku par 19 cSt 10 oC
temperatūrā.)
Naftēnu eļļas (naftas), no                649-479-00-3         265-179-1     64742-75-2 L
parafīniem attīrītie smagie
kompleksi; nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, atdalot
lineāras ķēdes parafīnu
ogļūdeņražus cietu vielu veidā,
apstrādājot izejas produktu ar
reaģentu, tādu kā urīnviela. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C20-C50 un ir gatava
eļļa ar viskozitāti vismaz 19 SUS
10 oF temperatūrā (-1 cSt 40 oC
temperatūrā). Tajā ir samērā maz
normālu parafīnu.)
Naftēnu eļļas (naftas), no                649-480-00-9         265-180-7     64742-76-3 L
parafīniem attīrītie vieglie
kompleksi; nestandarta jēlnafta
 ---pagebreak--- L 396/732         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, katalītiskā
deparafinācijas procesā. Tajā
pārsvarā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt C15-30 un
ir gatava eļļa ar viskozitāti
apmēram 19 cSt 10 oC temperatūrā.
Tajā ir samērā maz normālu
parafīnu.)
Naftas smēreļļas, C20-50,               649-481-00-4         276-736-3     72623-85-9 L
hidroģenētās, neitrālās uz eļļas
pamata, ar lielu viskozitāti;
nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, vieglo
vakuuma gāzeļļu, smago vakuuma
gāzeļļu un ar šķīdinātāju deasfaltēto
atlikuma eļļu apstrādājot ar
ūdeņradi katalizatora klātbūtnē
divpakāpju procesā, starp posmiem
veicot deparafināciju. Tajā pārsvarā
ir ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt C20-50 un ir
gatava eļļa ar viskozitāti apmēram
112 cSt 10 oC temperatūrā. Tajā ir
samērā daudz piesātinātu
ogļūdeņražu.)
Naftas smēreļļas, C15-30,               649-482-00-X         276-737-9     72623-86-0 L
hidroģenētās, neitrālās uz eļļas
pamata; nestandarta jēlnafta
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/733
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, vieglo
vakuuma gāzeļļu un smago
vakuuma gāzeļļu apstrādājot ar
ūdeņradi katalizatora klātbūtnē
divpakāpju procesā, starp posmiem
veicot deparafināciju. Tajā pārsvarā
ir ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt C15-30 un ir
gatava eļļa ar viskozitāti apmēram
15 cSt 10 oC temperatūrā. Tajā ir
samērā daudz piesātinātu
ogļūdeņražu.)
Naftas smēreļļas, C20-50,               649-483-00-5         276-738-4     72623-87-1 L
hidroģenētās, neitrālās uz eļļas
pamata; nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, vieglo
vakuuma gāzeļļu, smago vakuuma
gāzeļļu un ar šķīdinātāju deasfaltēto
atlikumu eļļu apstrādājot ar
ūdeņradi katalizatora klātbūtnē
divpakāpju procesā, starp posmiem
veicot deparafināciju. Tajā pārsvarā
ir ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt C20-50 un ir
gatava eļļa ar viskozitāti apmēram
32 cSt 10 oC temperatūrā. Tajā ir
samērā daudz piesātinātu
ogļūdeņražu.)
 ---pagebreak--- L 396/734         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Smēreļļas; nestandarta jēlnafta         649-484-00-0         278-012-2     74869-22-0 L
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ekstrakcijas
un deparafinācijas procesos ar
šķīdinātāju. Tajā pārsvarā ir
piesātinātiem ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu C15-50.)
Naftas destilāti, kompleksi no          649-485-00-6         292-613-7     90640-91-8 L
parafīniem attīrītā smagā parafīnu
frakcija; nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
deparafinējot smagu parafīnu
destilātu. Tajā pārsvarā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C20-C50 un ir gatava
eļļa ar viskozitāti ≥ 19 SUS 10 oF
temperatūrā (-1 cSt 40 oC
temperatūrā). Tajā ir samērā maz
normālu parafīnu.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/735
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, kompleksi no           649-486-00-1         292-614-2     90640-92-9 L
parafīniem attīrītā vieglā parafīnu
frakcija; nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
deparafinējot vieglu parafīnu
destilātu. Tajā pārsvarā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C12- C30 un ir gatava
eļļa ar viskozitāti lielāku par 19 cSt
10 oC temperatūrā.) Tajā ir samērā
maz normālu parafīnu.)
Naftas destilāti, ar šķīdinātāju no      649-487-00-7         292-616-3     90640-94-1 L
parafīniem attīrītā smagā parafīnu
frakcija, apstrādāta ar māliem;
nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
deparafinēto smagu parafīnu
destilātu ar dabīgiem vai
modificētiem māliem kontaktēšanas
vai perkolācijas procesa veidā.
Pārsvarā tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
C20-C50.)
 ---pagebreak--- L 396/736         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Ogļūdeņraži, C20-50, ar šķīdinātāju      649-488-00-2         292-617-9     90640-95-2 L
no parafīniem attīrītā smagā
parafīnu frakcija, apstrādāta ar
ūdeņradi; nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
deparafinēto smagu parafīnu
destilātu ar ūdeņradi katalizatora
klātbūtnē. Pārsvarā tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C20-C50.)
Naftas destilāti, ar šķīdinātāju no      649-489-00-8         292-618-4     90640-96-3 L
parafīniem attīrītā vieglā parafīnu
frakcija, apstrādāta ar māliem;
nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
deparafinēto vieglu parafīnu
destilātu ar dabīgiem vai
modificētiem māliem kontaktēšanas
vai perkolācijas procesā. Pārsvarā
tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt C15-C30.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/737
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, ar šķīdinātāju no      649-490-00-3         292-620-5     90640-97-4 L
parafīniem attīrītā vieglā parafīnu
frakcija, apstrādāta ar ūdeņradi;
nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
deparafinēto vieglu parafīnu
destilātu ar ūdeņradi katalizatora
klātbūtnē. Tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
C15-C30.)
Atlikuma eļļas (naftas), apstrādātas     649-491-00-9         292-656-1     90669-74-2 L
ar ūdeņradi, no parafīniem attīrītas
ar šķīdinātāju; nestandarta jēlnafta
Atlikuma eļļas (naftas), katalītiski     649-492-00-4         294-843-3     91770-57-9 L
attīrītas no parafīniem; nestandarta
jēlnafta
Naftas destilāti, no parafīniem          649-493-00-X         295-300-3     91995-39-0 L
attīrītais smagais parafīna destilāts,
apstrādāts ar ūdeņradi; nestandarta
jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, intensīvi
apstrādājot deparafinēto destilātu ar
ūdeņradi katalizatora klātbūtnē.
Tajā pārsvarā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
C25-C39 un ir gatava eļļa ar
viskozitāti aptuveni 44 cSt 10 oC
temperatūrā.)
 ---pagebreak--- L 396/738          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                  Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, no parafīniem           649-494-00-5         295-301-9     91995-40-3 L
attīrītais vieglais parafīna destilāts,
apstrādāts ar ūdeņradi; nestandarta
jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, intensīvi
apstrādājot deparafinēto destilātu ar
ūdeņradi katalizatora klātbūtnē.
Tajā pārsvarā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
C21-C29 un ir gatava eļļa ar
viskozitāti aptuveni 13 cSt 10 oC
temperatūrā.)
Naftas destilāti, hidrokrekringēti,       649-495-00-0         295-306-6     91995-45-8 L
attīrīti ar šķīdinātājiem, bez
parafīniem; nestandarta jēlnafta
(Komplekss šķidru ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
rekristalizējot deparafinētus,
hidrokrekingā apstrādātus, ar
šķīdinātāju attīrītus naftas
destilātus.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/739
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, ar šķīdinātājiem       649-496-00-6         295-316-0     91995-54-9 L
attīrīta vieglo naftēnu frakcija,
apstrādāta ar ūdeņradi; nestandarta
jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, katalizatora
klātbūtnē apstrādājot naftas frakciju
ar ūdeņradi un ekstrakcijā ar
šķīdinātāju atdalot aromātiskus
ogļūdeņražus. Tajā pārsvarā ir
naftēnu rindas ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu galvenokārt
no C15 līdz C30 un 10 oC
temperatūrā ir gatava eļļa ar
viskozitāti no 13-15 10-6 m².s-1.)
Naftas smēreļļas, C17-35, ekstrahētas    649-497-00-1         295-423-2     92045-42-6 L
ar šķīdinātāju, bez parafīniem,
apstrādātas ar ūdeņradi; nestandarta
jēlnafta
Naftas smēreļļas, hidrokrekingētas,      649-498-00-7         295-424-8     92045-43-7 L
nearomātiskas, ar šķīdinātājiem
attīrītas no parafīniem; nestandarta
jēlnafta
Naftas atlikumu eļļas,                   649-499-00-2         295-499-7     92061-86-4 L
hidrokrekingētas, apstrādātas ar
skābi, ar šķīdinātājiem attīrītas no
parafīniem; nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ar
šķīdinātāju atdalot parafīnus no
atlikuma, ko iegūst, destilējot ar
skābi un hidrokrekingā apstrādātu
smago parafīnu frakciju, ar viršanas
temperatūru aptuveni virs 380oC.)
 ---pagebreak--- L 396/740          LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas parafīnu eļļas, smagās,             649-500-00-6         295-810-6     92129-09-4 L
attīrītas ar šķīdinātāju, kam attīrīti
parafīni; nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst no parafīnu
jēlnaftas, kurā ir sērs. Tajā pārsvarā
ir smēreļļas, attīrītas ar šķīdinātāju
un deparafinētas, ar viskozitāti 10
o
  C temperatūrā – 65 10-6 m².s-1.)
Naftas smēreļļas, jēlnafta ar              649-501-00-1         297-474-6     93572-43-1 L
parafīniem; nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, attīrot
jēlnaftu. Tajā pārsvarā ir aromātiski,
naftēnu un parafīnu rindas
ogļūdeņražiem, un 40 oC
temperatūrā ir gatava eļļa ar
viskozitāti 23 10-6 m².s-1.)
Ogļūdeņraži, hidrokrekingēti               649-502-00-7         297-857-8     93763-38-3 L
parafīnu destilācijas atlikumi, ar
šķīdinātāju attīrīti no parafīniem;
nestandarta jēlnafta
Ogļūdeņraži, C20-50, atlikuma eļļas        649-503-00-2         300-257-1     93924-61-9 L
hidroģenēšanas vakuumdestilāts;
nestandarta jēlnafta
Naftas destilāti, smagie, attīrīti ar      649-504-00-8         305-588-5     94733-08-1 L
šķīdinātāju, apstrādāti ar ūdeņradi;
nestandarta jēlnafta
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/741
                 Vielas                        Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas destilāti, vieglie, attīrīti ar      649-505-00-3         305-589-0     94733-09-2 L
šķīdinātāju, hidrokrekings;
nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
dearomatizējot ar šķīdinātāju
hidrokrekingā apstrādātas naftas
atlikumu. Tajā parsvarā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā galvenokārt no C18 līdz
C27, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 370°C
līdz 450°C.)
Naftas smēreļļas, no C18 līdz C40, ar       649-506-00-9         305-594-8     94733-15-0 L
šķīdinātāju attīrītas no parafīniem,
hidrokrekings; nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ar
šķīdinātāju deparafinējot
hidrokrekingā apstrādātas naftas
destilācijas atlikumu. Tajā parsvarā
ir ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu diapazonā galvenokārt no
C18 līdz C40, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 370°C līdz 550°C.)
 ---pagebreak--- L 396/742         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas smēreļļas, C18-40, ar             649-507-00-4         305-595-3     94733-16-1 L
šķīdinātāju attīrītas no parafīniem,
hidroģenētas, attīrītas; nestandarta
jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
deparafinējot ar šķīdinātāju
hidroģenēto rafinātu, ko iegūst,
ekstrahējot ar šķīdinātāju ar
ūdeņradi apstrādāto naftas destilātu.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C18 līdz
C40, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 370°C
līdz 550°C.)
Ogļūdeņraži, C13-30, bagātināts ar       649-508-00-X         305-971-7     95371-04-3 L
aromātiski savienojumiem, ar
šķīdinātāju ekstrahētais naftēnu
destilāts; nestandarta jēlnafta
Ogļūdeņraži, C16-32, bagātināts ar       649-509-00-5         305-972-2     95371-05-4 L
aromātiski savienojumiem, ar
šķīdinātāju ekstrahētais naftēnu
destilāts; nestandarta jēlnafta
Ogļūdeņraži, C37-68, bez parafīniem,     649-510-00-0         305-974-3     95371-07-6 L
deasfaltēti, ar ūdeņradi apstrādāti
vakuumdestilācijas atlikumi;
nestandarta jēlnafta
Ogļūdeņraži, C37-65, ar ūdeņradi         649-511-00-6         305-975-9     95371-08-7 L
apstrādāti, deasfaltēti
vakuumdestilācijas atlikumi;
nestandarta jēlnafta
Naftas destilāti, vieglie,               649-512-00-1         307-010-7     97488-73-8 L
hidrokrekings, attīrīti ar šķīdinātāju;
nestandarta jēlnafta
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/743
                  Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ar
šķīdinātāju apstrādājot
hidrokrekingā apstrādātus naftas
destilātus. Tajā pārsvarā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā galvenokārt no C18 līdz
C27, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 370°C
līdz 450°C.)
Naftas destilāti, smagie, attīrīti ar      649-513-00-7         307-011-2     97488-74-9 L
šķīdinātāju, hidroģenēti; nestandarta
jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
ar šķīdinātāju hidroģenētās naftas
destilātu. Tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu diapazonā no
C19 līdz C40, un aptuvens tā
viršanas temperatūras diapazons ir
no 390°C līdz 550°C.)
Naftas smēreļļas, no C18 līdz C27,         649-514-00-2         307-034-8     97488-95-4 L
hidrokrekings, kam ar šķīdinātāju
attīrīti parafīni; nestandarta jēlnafta
Ogļūdeņraži, no C17 līdz C30,              649-515-00-8         307-661-7     97675-87-1 L
apstrādāti ar ūdeņradi, deasfaltēti ar
šķīdinātāju, destilācijas atmosfēras
spiedienā atlikums, destilāta vieglās
frakcijas; nestandarta jēlnafta
 ---pagebreak--- L 396/744         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā
sākumdestilātu, vakuumdestilējot
izplūdes gāzes, ko iegūst,
katalizatora klātbūtnē ar šķīdinātāju
apstrādājot deasfaltēto atlikumu ar
ūdeņradi. Tajā pārsvarā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā galvenokārt no C17 līdz
C30, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 300°C
līdz 400°C.) Tā ir gatava eļļa, kam
100 oC temperatūrā viskozitāte ir 4
10-6 m².s-1.)
Ogļūdeņraži, C17-40, apstrādāti ar      649-516-00-3         307-755-8     97722-06-0 L
ūdeņradi, ar šķīdinātāju deasfaltēts
destilācijas atlikums,
vakuumdestilācijas vieglās
frakcijas; nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, kā sākuma
destilāts, vakuumdestilējot izplūdes
gāzes, ko iegūst, katalizatora
klātbūtnē apstrādājot ar ūdeņradi ar
šķīdinātāju deasfaltētu atlikumu.
Viskozitāte ir 8 cSt aptuveni 100 oC
(212 oF) temperatūrā). Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C17 līdz C40, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 300°C līdz 500°C.)
Ogļūdeņraži, C13-27, ar šķīdinātāju     649-517-00-9         307-758-4     97722-09-3 L
ekstrahēta vieglā naftēnu frakcija;
nestandarta jēlnafta
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/745
                Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ekstrahējot
aromātiskos savienojumus no vieglā
naftēnu destilāta ar viskozitāti ir 9,5
cSt 10 oC (-1 oF). Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C13 līdz C27, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 240°C līdz 400°C.)
Ogļūdeņraži, C14-29, ar šķīdinātāju       649-518-00-4         307-760-5     97722-10-6 L
ekstrahēta vieglā naftēnu frakcija;
nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ekstrahējot
aromātiskos savienojumus no vieglā
naftēnu destilāta ar viskozitāti ir 16
cSt 10 oC (-1 oF). Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C14 līdz C29, un
aptuvens tā viršanas temperatūras
diapazons ir no 250°C līdz 425°C.)
Ogļūdeņraži, C27-42, dearomatizētie;      649-519-00-X         308-131-8     97862-81-2 L
nestandarta jēlnafta
Ogļūdeņraži, no C17 līdz C30,             649-520-00-5         308-132-3     97862-82-3 L
destilāti, ko apstrādā ar ūdeņradi,
vieglās frakcijas; nestandarta
jēlnafta
Ogļūdeņraži, no C27 līdz C45,             649-521-00-0         308-133-9     97862-83-4 L
naftēnu vakuumdestilāti;
nestandarta jēlnafta
 ---pagebreak--- L 396/746         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Ogļūdeņraži, C27-45, dearomatizētie;     649-522-00-6         308-287-7     97926-68-6  L
nestandarta jēlnafta
Ogļūdeņraži, no C20 līdz C58, ko         649-523-00-1         308-289-8     97926-70-0  L
apstrādā ar ūdeņradi; nestandarta
jēlnafta
Ogļūdeņraži, no C27 līdz C42, ar         649-524-00-7         308-290-3     97926-71-1  L
naftēniem; nestandarta jēlnafta
Atlikuma eļļas (naftas), apstrādātas     649-525-00-2         309-710-8     100684-37-5 L
ar ogli, ar šķīdinātāju no parafīniem
attīrītas; nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
ar šķīdinātāju no parafīniem attīrītā
naftas atlikuma eļļas ar aktīvo
kokogli, lai atdalītu polāro
savienojumu un piemaisījumu
paliekas.)
Atlikuma eļļas (naftas), apstrādātas     649-526-00-8         309-711-3     100684-38-6 L
ar māliem, ar šķīdinātāju no
parafīniem attīrītas; nestandarta
jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
ar šķīdinātāju no parafīniem attīrītā
naftas atlikuma eļļas ar
balinātājmāliem, lai atdalītu zīmju
polāros savienojumus un
piemaisījumus.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/747
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Naftas smēreļļas C25, ekstrahētas ar     649-527-00-3         309-874-0     101316-69-2 L
šķīdinātāju, deasfaltētas, no
parafīniem attīrītas, hidroģenētas;
nestandarta jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ekstrahējot
ar šķīdinātāju un hidroģenējot
vakuumdestilācijas atlikumus. Tajā
pārsvarā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt lielāku
par C25 un ir gatava eļļa ar
viskozitāti 32-37 cSt -1 oC (37 oF)
temperatūrā.)
Naftas smēreļļas C17-32, ekstrahētas     649-528-00-9         309-875-6     101316-70-5 L
ar šķīdinātāju, no parafīniem
attīrītas, hidroģenētas; nestandarta
jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ekstrahējot
ar šķīdinātāju un hidroģenējot
destilācijas atmosfēras spiedienā
atlikumus. Tajā pārsvarā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C17-C32 un ir gatava
eļļa ar viskozitāti 17-23 cSt -1 oC
(23 oF) temperatūrā.)
 ---pagebreak--- L 396/748         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                 Vielas                     Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
Naftas smēreļļas C20-35, ekstrahētas     649-529-00-4         309-876-1     101316-71-6 L
ar šķīdinātāju, no parafīniem
attīrītas, hidroģenētas; nestandarta
jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ekstrahējot
ar šķīdinātāju un hidroģenējot
destilācijas atmosfēras spiedienā
atlikumus. Tajā pārsvarā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C20-C35 un ir gatava
eļļa ar viskozitāti 37-44 cSt -1 oC
(44 oF) temperatūrā.)
Naftas smēreļļas C24-50, ekstrahētas     649-530-00-X         309-877-7     101316-72-7 L
ar šķīdinātāju, no parafīniem
attīrītas, hidroģenētas; nestandarta
jēlnafta
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ekstrahējot
ar šķīdinātāju un hidroģenējot
destilācijas atmosfēras spiedienā
atlikumus. Tajā pārsvarā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C24-C50 un ir gatava
eļļa ar viskozitāti 16-75 cSt -1 oC
(75 oF) temperatūrā.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/749
                 Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ekstrakti, smagais naftēnu         649-531-00-5         272-175-3     68783-00-6 L
destilāta šķīdinātājs, aromātisko
vielu koncentrāts; apstrādāts
aromātisko vielu destilāta ekstrakts
(Aromātisko vielu koncentrāts, ko
iegūst, pievienojot ūdeni smagā
naftēnu destilāta ekstraktam
šķīdinātājā un ekstrakcijas
šķīdinātājam.)
Naftas ekstrakti, ar šķīdinātāju          649-532-00-0         272-180-0     68783-04-0 L
attīrītais smagā parafīnu destilāta
šķīdinātājs; apstrādāts aromātisko
vielu destilāta ekstrakts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, kā ekstrakts
ar šķīdinātāju attīrītā smagā
parafīnu destilāta reekstrakcijā. Tajā
ir piesātināti un aromātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C20 - C50.)
Naftas ekstrakti, smagie parafīnu         649-533-00-6         272-342-0     68814-89-1 L
destilāti, deasfaltēti ar šķīdinātāju;
apstrādāts aromātisko vielu destilāta
ekstrakts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, kā ekstrakts
smagā parafīnu destilāta ekstrakcijā
ar šķīdinātāju.)
 ---pagebreak--- L 396/750         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ekstrakti, smagais naftēnu         649-534-00-1         292-631-5     90641-07-9 L
destilāta šķīdinātājs, apstrādāts ar
ūdeņradi; apstrādāts aromātisko
vielu destilāta ekstrakts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
smagu naftēnu destilāta ekstraktu ar
ūdeņradi katalizatora klātbūtnē.
Tajā pārsvarā ir aromātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C20-C50 un ir gatava
eļļa ar viskozitāti ne mazāku par 19
cSt 10 oC temperatūrā (-1 SUS 100
o
  F temperatūrā.)
Naftas ekstrakti, smagais parafīnu        649-535-00-7         292-632-0     90641-08-0 L
destilāta šķīdinātājs, apstrādāts ar
ūdeņradi; apstrādāts aromātisko
vielu destilāta ekstrakts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
smagu parafīnu destilāta ekstraktu
ar ūdeņradi katalizatora klātbūtnē.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C21 līdz
C33, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 350°C
līdz 480°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/751
                Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
Naftas ekstrakti, vieglais parafīnu       649-536-00-2         292-633-6     90641-09-1 L
destilāta šķīdinātājs, apstrādāts ar
ūdeņradi; apstrādāts aromātisko
vielu destilāta ekstrakts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
vieglu parafīnu destilāta ekstraktu
ar ūdeņradi katalizatora klātbūtnē.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C17 līdz
C26, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no 280°C
līdz 400°C.)
Naftas ekstrakti, ar ūdeņradi             649-537-00-8         295-335-4     91995-73-2 L
apstrādāts vieglu parafīnu destilāta
šķīdinātājs; apstrādāts aromātisko
vielu destilāta ekstrakts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ekstrahējot
ar šķīdinātāju vidējo parafīnu pirmo
šķīdināja destilātu, kas apstrādāts ar
ūdeņradi katalizatora klātbūtnē.
Tajā pārsvarā ir aromātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C16 -C36.)
Naftas ekstrakti, vieglais naftēnu        649-538-00-3         295-338-0     91995-75-4 L
destilāta šķīdinātājs,
hidrodesulfurizēts; apstrādāts
aromātisko vielu destilāta ekstrakts
 ---pagebreak--- L 396/752         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                 Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ar ūdeņradi
katalizatora klātbūtnē apstrādājot
ekstrakcijas procesā ar šķīdinātāju
iegūtu ekstraktu apstākļos, kas
nodrošina sēra savienojumu
atdalīšanu. Tajā pārsvarā ir
aromātiski ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C15
līdz C30. Tajā pēc svara var būt 5%
vai vairāk aromātisku ogļūdeņražu
ar kondensētiem 4 līdz 6 locekļu
cikliiem.)
Naftas ekstrakti, vieglais naftēnu        649-539-00-9         295-339-6     91995-76-5 L
destilāta šķīdinātājs, apstrādāts ar
skābi; apstrādāts aromātisko vielu
destilāta ekstrakts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā frakciju,
destilējot ekstraktu, ko iegūst,
ekstrahējot ar šķīdinātāju vieglu
parafīnu virsējos destilātus, un
attīrīts ar sērskābi. Tajā pārsvarā ir
aromātiski ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt C16 -
C32.)
Naftas ekstrakti, vieglais parafīnu       649-540-00-4         295-340-1     91995-77-6 L
destilāta šķīdinātājs,
hidrodesulfurirzētais; apstrādāts
aromātisko vielu destilāta ekstrakts
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/753
                Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ekstrahējot
ar šķīdinātāju vieglu parafīnu
destilātu, un apstrādāta ar ūdeņradi,
lai pārvērstu organisko sēru
sērūdeņradī, kuru izvada no
sistēmas. Tajā pārsvarā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C15-C40 un ir gatava
eļļa ar viskozitāti lielāku kā 10 cSt -
1 oC temperatūrā.)
Naftas ekstrakti, vieglais vakuuma        649-541-00-X         295-342-2     91995-79-8 L
gāzeļļas šķīdinātājs, apstrādāts ar
ūdeņradi; apstrādāts aromātisko
vielu destilāta ekstrakts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ekstrahējot
ar šķīdinātāju no vieglajiem naftas
vakuuma gāzeļļasem, un apstrādāta
ar ūdeņradi katalizatora klātbūtnē.
Tajā pārsvarā ir aromātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C13 -C30.)
Naftas ekstrakti, smagais parafīnu        649-542-00-5         296-437-1     92704-08-0 L
destilāta šķīdinātājs, apstrādāts ar
māliem; apstrādāts aromātisko vielu
destilāta ekstrakts
 ---pagebreak--- L 396/754        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
naftas frakciju ar dabīgiem vai
modificētiem māliem kontaktēšanas
vai perkolācijas procesā, lai atdalītu
polāro savienojumu un citu
piemaisījumu paliekas. Tajā
pārsvarā ir aromātiski ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu galvenokārt
C20-C50. Plūsmā var būt 5% vai
vairāk 4-6 ciklu kondensētu
aromātisku savienojumu.)
Naftas ekstrakti, smagais naftēnu        649-543-00-0         297-827-4     93763-10-1 L
destilāta šķīdinātājs,
hidrodesulfurizēts; apstrādāts
aromātisko vielu destilāta ekstrakts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, apstrādājot
naftas izejvielas ar ūdeņradi, lai
pārvērstu organisko sēru par
sērūdeņradi, kuru tālāk izvada no
sistēmas. Tajā pārsvarā ir
aromātiski ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt C15-C50
un ir gatava eļļa ar viskozitāti
lielāku par 19 cSt 10 oC
temperatūrā.)
Naftas ekstrakti, ar šķīdinātāju no      649-544-00-6         297-829-5     93763-11-2 L
parafīniem attīrītais smagais
parafīnu destilāta šķīdinātājs,
hidrodesulfurizēts; apstrādāts
aromātisko vielu destilāta ekstrakts
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/755
                Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst no naftas
izejvielas, kas deparafinēta ar
šķīdinātāju, to apstrādājot ar
ūdeņradi, lai pārvērstu organiskos
sēra savienojumus sērūdeņradī,
kuru izvada no sistēmas. Tajā
pārsvarā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt C15- C50
un ir gatava eļļa ar viskozitāti
lielāku par 19 cSt 10 oC
temperatūrā.)
Naftas ekstrakti, vieglais parafīnu       649-545-00-1         309-672-2     100684-02-4 L
destilāta šķīdinātājs, apstrādāts ar
ogli; apstrādāts aromātisko vielu
destilāta ekstrakts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā frakciju,
destilējot ekstraktu, kas reģenerēts,
ekstrahējot ar šķīdinātāju vieglu
naftas parafīnu virsējo destilātu,
kuru apstrādā ar aktīvo ogli, lai
atdalītu polāros savienojumus un
piemaisījumus. Tajā pārsvarā ir
aromātiski ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt C16 -
C32.)
Naftas ekstrakti, viegls parafīnu         649-546-00-7         309-673-8     100684-03-5 L
destilāta šķīdinātājs, apstrāde ar
māliem; apstrādāts aromātisko vielu
destilāta ekstrakts
 ---pagebreak--- L 396/756         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                Vielas                      Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.   Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst kā frakciju,
destilējot reģenerētu ekstraktu, ar
šķīdinātāju ekstrahējot vieglu naftas
parafīnu virsējo destilātu, ko
apstrādā ar balinātājmāliem, lai
atdalītu zīmju polāros savienojumus
un piemaisījumus. Tajā pārsvarā ir
aromātiski ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no C16
līdz C32.)
Naftas ekstrakti, vieglie, vakuuma       649-547-00-2         309-674-3     100684-04-6 L
gāzeļļu šķīdinātājs, apstrādāts ar
ogli; apstrādāts aromātisko vielu
destilāta ekstrakts
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ekstrahējot
ar šķīdinātāju vieglo vakuuma
naftas gāzeļļu, kas apstrādāts ar
aktivētu ogli, lai atdalītu polāro
savienojumu un piemaisījumu
paliekas. Tajā pārsvarā ir aromātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt C13 -C30.)
Naftas ekstrakti, vieglie, vakuuma       649-548-00-8         309-675-9     100684-05-7 L
gāzeļļas šķīdinātājs, apstrādāts ar
māliem; apstrādāts aromātisko vielu
destilāta ekstrakts
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/757
                Vielas                       Indeksa nr.            EK nr.     CAS nr.  Piezīmes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, ekstrahējot
ar šķīdinātāju vieglo vakuuma
naftas gāzeļļu, kas apstrādāts ar
balinoðajiem māliem, lai atdalītu
polāro savienojumu un
piemaisījumu paliekas. Tajā
pārsvarā ir aromātiski ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu galvenokārt
C13 -C30.)
Naftas fūteļļa; fūteļļa                   649-549-00-3         265-171-8     64742-67-2 L
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, kā eļļas
frakcija, atdalot eļļu ar šķīdinātāju,
vai parafīna atdalīšanas (svīšanas)
procesā. Tajā pārsvarā ir sazarotas
ķēdes ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt C20-C50.)
Naftas fūteļļa, apstrādāta ar             649-550-00-9         295-394-6     92045-12-0 L
ūdeņradi; fūteļļa
Ugunsizturīgās keramikas šķiedras;        650-017-00-8                                  R
īpašas nozīmes šķiedras, izņemot
tās, kas norādītas citur Direktīvas
67/548/EEK I pielikumā; (nejaušas
orientācijas mākslīgās stikla
(silikāta) šķiedras, kurās sārmu
metāla oksīdu un sārmzemju metālu
oksīdu
(Na2O + K2O + CaO + MgO + BaO
) daudzums ir 18 masas % vai
mazāks)
 ---pagebreak--- L 396/758 LV  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 30.12.2006
                       3. papildinājums
             29. punkts -1. kategorijas mutagēni
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV           Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 396/759
                                       4. papildinājums
                             29. punkts -2. kategorijas mutagēni
             Vielas              Indeksa nr.             EK nr.           CAS nr. Piezīmes
heksametilfosfortriamīds;     015-106-00-2         211-653-8          680-31-9
heksametilfosforamīds
[Dietilsulfāts]               016-027-00-6         200-589-6          64-67-5
Hroma (VI) trioksīds          024-001-00-0         215-607-8          1333-82-0   E
kālija dihromāts              024-002-00-6         231-906-6          7778-50-9   E
amonija dihromāts             024-003-00-1         232-143-1          7789-09-5   E
nātrija dihromāts             024-004-00-7         234-190-3          10588-01-9  E
Nātrija dihromāts, dihidrāts  024-004-01-4         234-190-3          7789-12-0   E
hromildihlorīds; hroma        024-005-00-2         239-056-8          14977-61-8
oksihlorīds
kālija hromāts                024-006-00-8         232-140-5          7789-00-6
Nātrija hromāts               024-018-00-3         231-889-5          7775-11-3   E
Kadmija fluorīds              048-006-00-2         232-222-0          7790-79-6   E
 ---pagebreak--- L 396/760        LV          Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                30.12.2006
             Vielas             Indeksa nr.             EK nr.           CAS nr.  Piezīmes
Kadmija hlorīds              048-008-00-3         233-296-7          10108-64-2   E
Kadmija sulfāts              048-009-00-9         233-331-6          10124-36-4   E
hromildihlorīds;             048-008-00-3         233-296-7          10108-64-2
Butāns [ar ≥ 0,1 % butadiēna 601-004-01-8         203-448-7 [1]      106-97-8 [1] C, S
(203–450–8)] [1]
Izobutāns [ar ≥ 0,1 %                             20-857-2 [2]       75-28-5 [2]
butadiēna (203-450-8)] [2]
1,3-butadiēns buta-1,3-diēns 601-013-00-X         203-450-8          106-99-0     D
Benzols                      601-020-00-8         200-753-7          71-43-2      E
benz[a]pirēns;               601-032-00-3         200-028-5          50-32-8
benz[d,e,f]hrizēns
1,2-dibrom-3-hlorpropāns     602-021-00-6         202-479-3          96-12-8
Etilēna oksīds; oksirāns     603-023-00-X         200-849-9          75-21-8
Propilēna oksīds; 1,2-       603-055-00-4         200-879-2          75-56-9      E
epoksipropāns;
benz[d,e,f]krizēns
2,2'-bioksirāns; l,2:3,4-    603-060-00-1         215-979-1          1464-53-5
diepoksibutāns
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                 L 396/761
             Vielas                  Indeksa nr.             EK nr.           CAS nr.  Piezīmes
metilakrilamidometoksiacetāts     607-190-00-X         401-890-7          77402-03-0
(ar ≥ 0,1% akrilamīda)
metilakrilamidoglikolāts (ar ≥    607-210-00-7         403-230-3          77402-05-2
0,1% akrilamīda)
2-nitrotoluols                    609-065-00-5         201-853-3          88-72-2      E
4,4'-oksidianilīns [1] un tā sāļi 612-199-00-7         202-977-0 [1]      101-80-4 [1] E
p-aminofenilēteris [1]
etilēnimīns; aziridīns            613-001-00-1         205-793-9          151-56-4
karbendazīms (ISO);               613-048-00-8         234-232-0          10605-21-7
metilbenzimidazols-2-
ilkarbamāts
benomils (ISO)                    613-049-00-3         241-775-7          17804-35-2
metil 1-(butilkarbamoils)
benzimidazol-2-ilkarbamāts
 ---pagebreak--- L 396/762         LV            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
             Vielas                Indeksa nr.             EK nr.           CAS nr. Piezīmes
1,3,5–tris–[(2S un 2R)–2,3–     615-021-00-6         219-514-3          2451-62-9
epoksipropil]–1,3,5–triazīn–
2,4,6–(1H,3H,5H)–trions E
Akrilamīds                      616-003-00-0         201-173-7          79-06-1
l,2:3,4–diepoksibutāns          616-091-00-0         423-400-0          59653-74-6  E
Naftas gāzes, katalītiski       649-062-00-6         270-755-0          68477-73-6  H, K
sašķelta ligroīna
depropanizatora augšējā
frakcija, bagātināta ar C3, bez
skābēm; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
frakcionējot katalītiski
sašķeltus ogļūdeņražus un
attīrot no skābiem
piemaisījumiem. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu no C2 līdz C4,
galvenokārt C3.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/763
              Vielas               Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, katalītisks       649-063-00-1         270-756-6          68477-74-7 H, K
krekings; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
destilējot katalītiskā krekinga
produktus. Pārsvarā tajā ir
alifātiski ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C6.)
Naftas gāzes, katalītiskais     649-064-00-7         270-757-1          68477-75-8 H, K
krekings, produkti, kas
bagātināti ar oglekli, atomu
skaits no C1 līdz C5; naftas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
destilējot katalītiskā krekinga
produktus. Tajā ir alifātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu no C1 līdz C6,
galvenokārt no C1 līdz C5.)
 ---pagebreak--- L 396/764         LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
               Vielas               Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, ligroīna           649-065-00-2         270-758-7          68477-76-9 H, K
katalītiskās polimerizācijas
stabilizatora augšējā frakcija,
produkti, kas bagātināti ar
oglekli, atomu skaits no C2 līdz
C4; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst no
katalītiski polimerizēta
ligroīna frakcionatora
stabilizācijas produktiem. Tajā
ir alifātiski ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu no C2
līdz C6, galvenokārt no C2 līdz
C4).)
Naftas gāzes, katalītisks        649-066-00-8         270-760-8          68477-79-2 H, K
riformings, bagātinātas ar
oglekli, atomu skaits no C1
līdz C4; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
katalītiskā riforminga
produktiem. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu no C1 līdz C6,
galvenokārt no C1 līdz C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/765
               Vielas               Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, olefīnparafīnu     649-067-00-3         270-765-5          68477-83-8 H, K
rinda no C3 līdz C5, alkilēšanas
izejviela; naftas gāze
(Komplekss olefīnu un
parafīnu rindas ogļūdeņražu
savienojums ar oglekļa atomu
skaitu no C3 līdz C5, ko
izmanto kā alkilēšanas
izejvielu. Istabas temperatūra
parasti ir augstāka par tādu
savienojumu kritisko
temperatūru.)
Naftas gāzes, bagātinātas ar     649-068-00-9         270-767-6          68477-85-0 H, K
C4; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
destilējot katalītiskā
frakcionatora produktus. Tajā
ir alifātiski ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu no C3
līdz C5, galvenokārt C4.)
 ---pagebreak--- L 396/766         LV            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
               Vielas              Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, deetanizētas      649-069-00-4         270-768-1          68477-86-1 H, K
augšējās frakcijas; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
destilējot katalītiskā krekinga
gāzes un benzīna frakcijas.
Pārsvarā tajā ir etāns un
etilēns.)
Naftas gāzes, deizobitanēšanas  649-070-00-X         270-769-7          68477-87-2 H, K
kolonnas augšējā frakcija;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
maisījums, ko iegūst,
atmosfēras spiedienā destilējot
butāna-butilēna plūsmu. Tajā
ir alifātiski ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C3 līdz C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/767
              Vielas                 Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, sausais             649-071-00-5         270-772-3          68477-90-7 H, K
depropanizators, bagātināts ar
propēnu; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
maisījums, ko iegūst, destilējot
katalītiskā krekinga produktus
no gāzes un benzīna frakcijas.
Tajā ir galvenokārt propilēns
un nelielā daudzumā etāns un
propāns.)
Naftas gāzes, depropanizatora     649-072-00-0         270-773-9          68477-91-8 H, K
augšējās frakcijas; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
maisījums, ko iegūst, destilējot
katalītiskā krekinga produktus
no gāzes un benzīna frakcijas.
Tajā ir alifātiski ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C2 līdz C4.)
 ---pagebreak--- L 396/768        LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
             Vielas                 Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, gāzu               649-073-00-6         270-777-0          68477-94-1 H, K
reģenerācijas depropanizatora
augšējā frakcija; naftas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, frakcionējot jaukto
ogļūdeņražu plūsmas. Pārsvarā
tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no
C1 līdz C4.)
Naftas gāzes, Girbatola          649-074-00-1         270-778-6          68477-95-2 H, K
iekārtas izejvielu plūsma;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko ievada
Girbatola iekārtā, lai atdalītu
sērūdeņradi. Tajā ir alifātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C2 līdz
C2 .)
Naftas gāzes, izometrizētās      649-075-00-7         270-782-8          68477-99-6 H, K
naftas frakcinators, bagātinātas
ar C4, sērūdeņradi nesaturošas;
naftas gāze
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/769
              Vielas                 Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas atplūdes gāze,             649-076-00-2         270-802-5          68478-21-7 H, K
katalītiski sašķeltas dzidrinātas
eļļas un termiski sašķelta
vakuuma atlikuma
frakcionatora atteces cilindrs;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
frakcionējot katalītiski
sašķeltas dzidrinātas eļļas un
termiski sašķeltu
vakuumatlikumu. Pārsvarā tajā
ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no
C1 līdz C6.)
Naftas atplūdes gāze, ligroīna    649-077-00-8         270-803-0          68478-22-8 H, K
katalītiskā krekinga produktu
stabilizācijas absorbētājs;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst ligroīna
katalītiskā krekinga produktu
stabilizācijā. Pārsvarā tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt diapazonā
no C1 līdz C6.)
 ---pagebreak--- L 396/770         LV            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
              Vielas               Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas atplūdes gāze,           649-078-00-3         270-804-6          68478-24-0 H, K
katalītiskā krekinga iekārta,
katalītisks riformers un ar
hidrodesulfizatoru apvienots
frakcionētājs; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņraža
savienojums, ko iegūst,
frakcionējot katalītiskā
krekinga, katalītiskā
riforminga un
hidrodesulfizēšanas produktus,
lai atdalītu skābos
piemaisījumus. Pārsvarā tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz
C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/771
              Vielas                Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas atplūdes gāze,            649-079-00-9         270-806-7          68478-26-2 H, K
katalītiski polimerizēta
ligroīna frakcionatora
stabilizators; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst no
katalītiski polimerizēta
ligroīna frakcionatora
stabilizācijas produktiem. To
veido galvenokārt ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt diapazonā no C1
līdz C4.)
Naftas atplūdes gāze,            649-080-00-4         270-813-5          68478-32-0 H, K
piesātinātas gāzes iekārtas
jauktā plūsma, bagātināta ar
C4; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, tiešās
pārtvaices naftas stabilizācijas
procesā no destilācijas
atplūdes gāzēm un no naftas
katalītiskā riforminga
stabilizatora atplūdes gāzēm.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu no C3 līdz C6
(galvenokārt butāns un
izobutāns.)
 ---pagebreak--- L 396/772         LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
              Vielas                Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Atplūdes gāze, piesātinātas      649-081-00-X         270-814-0          68478-33-1 H, K
gāzes iegūšanas iekārta,
bagātināta ar oglekli, atomu
skaits no C1 līdz C2; naftas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
frakcionējot destilāta atplūdes
gāzi, naftas tiešā pārtvaicē un
no naftas katalītiskā riforminga
stabilizatora atplūdes gāzēm.
Pārsvarā tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu no C1
līdz C5, galvenokārt metānu
un etānu.)
Naftas atplūdes gāze,            649-082-00-5         270-815-6          68478-34-2 H, K
vakuumatlikumu termiskais
krekings; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst
vakuumatlikuma termiskā
krekingā. Tajā ir ogļūdeņraži
ar oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/773
             Vielas                 Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Ogļūdeņraži, bagātināti ar C3    649-083-00-0         270-990-9          68512-91-4 H, K
un C4 , naftas destilāts; naftas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
destilējot un kondensējot
jēlnaftu. Tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu no C3 līdz C5,
galvenokārt no C3 līdz C4).)
Gāzes (naftas), visa diapazona   649-084-00-6         271-000-8          68513-15-5 H, K
tiešās pārtvaices naftas
dehaksanizators; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
frakcionējot pilna diapazona
tiešās pārtvaices naftu. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt diapazonā
no C2 līdz C6.)
 ---pagebreak--- L 396/774         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
              Vielas                  Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, hidrokrekinga        649-085-00-1         271-001-3          68513-16-6 H, K
produktu depropanizators,
produkti bagātināti ar
ogļūdeņražiem; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst
destilējot hidrokrekinga
produktus. Pārsvarā tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz
C4.) Tajā arī var būt neliels
daudzums ūdeņraža un
sērūdeņradis.)
Gāzes (naftas), vieglās tiešās     649-086-00-7         271-002-9          68513-17-7 H, K
pārtvaices naftas stabilizatora
izplūdes produkti; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst, vieglās
tiešās pārtvaices naftas
stabilizācijā. Tajā ir piesātināti
alifātiski ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C2 līdz C6.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/775
              Vielas               Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Atlikumi (naftas), alkilēšanas  649-087-00-2         271-010-2          68513-66-6 H, K
sadalītājs, produkti bagātināti
ar C4; naftas gāze
(Komplekss atlikums, ko
iegūst dažādu rafinēšanas
operāciju plūsmu destilācijā.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C4
līdz C5, galvenokārt butāns, un
tā viršanas temperatūra ir no –
11,7°C līdz 27,8 °C.)
Ogļūdeņraži, C1-4; Naftas gāze  649-088-00-8         271-032-2          68514-31-8 H, K
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst termiskā krekingā,
absorbcijas operācijās un
jēlnaftas destilācijā. To veido
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt diapazonā
no C1 līdz C4, un tā viršanas
temperatūras aptuvenais
diapazons ir mīnus 164 °C līdz
mīnus 0,5 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/776        LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
             Vielas                Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Ogļūdeņraži, C1-4, atbrīvoti no 649-089-00-3         271-038-5          68514-36-3 H, K
sēra; Naftas gāze
Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, ogļūdeņražu gāzes
atbrīvojot no sērūdeņraža, lai
pārveidotu merkaptānus vai lai
atbrīvotos no skābiem
piemaisījumiem. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu diapazonā no C1 līdz C4,
un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no –
164 °C līdz 0,5 °C.)
Ogļūdeņraži, C1-3; Naftas gāze  649-090-00-9         271-259-7          68527-16-2 H, K
(Maisījums, ko veido
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu diapazonā no C1 līdz C3,
un tā viršanas temperatūras
aptuvenais diapazons ir –
164 °C līdz –42 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/777
              Vielas               Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Ogļūdeņraži, C1-4,              649-091-00-4         271-261-8          68527-19-5 H, K
debutanizatora frakcija; Naftas
gāze
Gāzes (naftas), C1-5, mitrās;   649-092-00-X         271-624-0          68602-83-5 H, K
Naftas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, destilējot jēlnaftu
un/vai torņa gāzes eļļu
krekinga procesā. To veido
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt diapazonā
no C1 līdz C5.)
Ogļūdeņraži, C2-4; Naftas gāze  649-093-00-5         271-734-9          68606-25-7 H, K
Ogļūdeņraži, C3; Naftas gāze    649-094-00-0         271-735-4          68606-26-8 H, K
Gāzes (naftas), alkilēšanas     649-095-00-6         271-737-5          68606-27-9 H, K
izejviela; Naftas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst gāzes eļļas katalītiskā
krekingā. To veido
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt diapazonā
no C3 līdz C4.)
 ---pagebreak--- L 396/778        LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
             Vielas                Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Gāzes (naftas),                 649-096-00-1         271-742-2          68606-34-8 H, K
depropanizatora atlikumu
frakcionēšana; Naftas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, frakcionējot
depropanizatora apakšējās
frakcijas. To veido galvenokārt
butāns, izobutāns un
butadiēns.)
Gāzes (naftas), rafinēšanas     649-097-00-7         272-183-7          68783-07-3 H, K
maisījums; Naftas gāze
(Maisījums, ko iegūst dažādos
procesos. To veido ūdeņradis,
sērūdeņradis un ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt diapazonā no C1
līdz C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/779
              Vielas                Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Gāzes (naftas), katalītiskais    649-098-00-2         272-203-4          68783-64-2 H, K
krekings; Naftas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, destilējot katalītiskā
krekinga procesa produktus.
To veido galvenokārt
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt diapazonā
no C3 līdz C5.)
Gāzes (naftas), C2-4, atbrīvotas 649-099-00-8         272-205-5          68783-65-3 H, K
no sēra savienojumiem; Naftas
gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, pakļaujot naftas
destilātu attīrīšanai no sēra
savienojumiem, lai pārvērstu
merkaptānus vai atdalītu
skābos piemaisījumus. To
veido galvenokārt piesātināti
un nepiesātināti ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt diapazonā no C2
līdz C4, un tā viršanas
temperatūras aptuvenais
diapazons ir –51 °C līdz –
34 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/780        LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
             Vielas                 Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Gāzes (naftas), jēlnaftas        649-100-00-1         272-871-7          68918-99-0 H, K
frakcionēšanas gāzes; Naftas
gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, frakcionējot jēlnaftu.
To veido piesātināti alifātiskie
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt diapazonā
no C1 līdz C5.)
Gāzes (naftas),                  649-101-00-7         272-872-2          68919-00-6 H, K
deheksanizatora produkti;
Naftas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, frakcionējot
kombinētas ligroīna plūsmas.
To veido piesātināti alifātiskie
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt diapazonā
no C1 līdz C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/781
              Vielas                Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Gāzes (naftas), vieglā, tiešās   649-102-00-2         272-878-5          68919-05-1 H, K
destilācijas benzīna
frakcionēšanas stabilizatora
gāzes; Naftas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, frakcionējot vieglo,
tiešās destilācijas benzīnu. To
veido piesātināti alifātiskie
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt diapazonā
no C1 līdz C5.)
Gāzes (naftas), ligroīna         649-103-00-8         272-879-0          68919-06-2 H, K
unificētāja desulfurēšanas
attvaices kolonna; Naftas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst ligroīna unificētāja
desulfurēšanas procesā,
attvaicējot no ligroīna
izejvielas. To veido piesātināti
alifātiskie ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt diapazonā no C1
līdz C4.)
 ---pagebreak--- L 396/782         LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
              Vielas                 Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Gāzes (naftas), tiešās            649-104-00-3         272-882-7          68919-09-5 H, K
destilācijas ligroīna katalītiskā
riforminga produkti; Naftas
gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst tiešās destilācijas
ligroīna katalītiskajā
riformingā un visu izplūdes
gāzu frakcionēšanā. To veido
metāns, etāns un propāns.)
Gāzes (naftas), šķidrā            649-105-00-9         272-893-7          68919-20-0 H, K
katalītiskā krekinga augšējās
frakcijas; Naftas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, frakcionējot sadalītāja
produktus. To veido
galvenokārt C3 ogļūdeņraži.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/783
              Vielas                 Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Gāzes (naftas), tiešās            649-106-00-4         272-883-2          68919-10-8 H, K
destilācijas stabilizatora gāzes;
Naftas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, frakcionējot šķidro
produktu no pirmās destilācijas
kolonnas jēlnaftas destilēšanai.
To veido piesātināti alifātiskie
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt diapazonā
no C1 līdz C4.)
Gāzes (naftas), ligroīna          649-107-00-X         273-169-3          68952-76-1 H, K
katalītiskā krekinga produktu
debutanizators; Naftas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, frakcionējot ligroīna
katalītiskā krekinga produktus.
To veido ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt diapazonā no C1
līdz C4.)
 ---pagebreak--- L 396/784         LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
              Vielas                 Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Atplūdes gāze (naftas),           649-108-00-5         273-170-9          68952-77-2 H, K
katalītiski sašķeltā destilāta un
ligroīna stabilizators; Naftas
gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, frakcionējot ligroīna
katalītiskā krekinga produktus
un destilātu. To veido
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt diapazonā
no C1 līdz C4.)
Atplūdes gāze (naftas),           649-109-00-0         273-175-6          68952-81-8 H, K
termiski sašķelts destilāts,
gāzes eļļa un ligroīna
absorbents; Naftas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, sadalot termiski
sašķelto destilātu, ligroīnu un
gāzes eļļu. To veido
galvenokārt ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt diapazonā no C1
līdz C6.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/785
              Vielas               Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Atplūdes gāze (naftas),         649-110-00-6         273-176-1          68952-82-9 H, K
termiski sašķelto ogļūdeņražu
frakcionēšanas stabilizators,
naftas koksēšana; Naftas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, stabilizējot naftas
koksēšanas ogļūdeņražu
termiskā krekinga produktu
frakcionēšanu. To veido
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt diapazonā
no C1 līdz C6.)
Gāzes (naftas), vieglais tvaika 649-111-00-1         273-265-5          68955-28-2 H, K
krekings, butadiēna
koncentrāts; Naftas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, destilējot termiskā
krekinga produktus. To veido
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt C4.)
 ---pagebreak--- L 396/786         LV            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
              Vielas               Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Gāzes (naftas), katalītiski     649-112-00-7         273-270-2          68955-34-0 H, K
riformētā tiešās destilācijas
ligroīna stabilizatora augšējā
frakcija; Naftas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst tiešās destilācijas
ligroīna katalītiskā riforminga
un visu izplūdes gāzu
frakcionēšanas procesā. To
veido piesātināti alifātiskie
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt diapazonā
no C2 līdz C4.)
Ogļūdeņraži, C4; Naftas gāze    649-113-00-2         289-339-5          87741-01-3 H, K
Alkāni, C1-4, bagātināti ar C3; 649-114-00-8         292-456-4          90622-55-2 H, K
Naftas gāze
Gāzes (naftas), tvaika          649-115-00-3         295-404-9          92045-22-2 H, K
krekings, bagātinātas ar C3;
Naftas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, destilējot tvaika
krekinga produktus. To veido
galvenokārt propilēns un
nelielā daudzumā propāns, un
tā viršanas temperatūras
aptuvenais diapazons ir –70 °C
līdz 0 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/787
              Vielas                Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Ogļūdeņraži, C4, tvaika          649-116-00-9         295-405-4          92045-23-3 H, K
krekinga destilāts; Naftas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, destilējot tvaika
krekinga produktus. To veido
galvenokārt ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu C4,
galvenokārt 1-butēns un 2-
butēns, kā arī butāns un
izobutāns, un tā viršanas
temperatūras aptuvenais
diapazons ir –12 °C līdz 5 °C.)
Naftas gāzes, sašķidrinātas,     649-117-00-4         295-463-0          92045-80-2 H, K, S
atbrīvotas no sēra
savienojumiem, C4 frakcija;
Naftas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, sašķidrinātu naftas gāzu
maisījumu pakļaujot
desulfurēšanas procesam, lai
oksidētu merkaptānus vai
atdalītu skābos piemaisījumus.
To veido galvenokārt
piesātināti un nepiesātināti C4
ogļūdeņraži.)
 ---pagebreak--- L 396/788         LV           Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
              Vielas              Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Rafinēšanas produkti (naftas), 649-119 -00-5        307-769-4          97722-19-5 H, K
tvaika krekingam pakļautā C4
frakcija, ekstrakcija ar vara-
amonija acetātu, C3-5
piesātinātie un nepiesātinātie
ogļūdeņraži, izņemot
butadiēnu; Naftas gāze
Gāzes (naftas), amīnu sistēmas 649-120-00-0         270-746-1          68477-65-6 H, K
barošanas gāze; Rafinēšanas
gāze
(Barošanas gāze amīnu
sistēmā, lai atbrīvotos no
sērūdeņraža. To veido
galvenokārt ūdeņradis.
Klātesošs var būt arī oglekļa
monoksīds, oglekļa dioksīds,
sērūdeņradis un alifātiskie
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt diapazonā
no C1 līdz C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV           Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/789
             Vielas               Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Gāzes (naftas), benzola        649-121-00-6         270-747-7          68477-66-7 H, K
iekārtas hidrodesulfurēšanas
procesa blakusprodukti;
Rafinēšanas gāze
(Benzola iekārtas izmešu
gāzes. Tās veido galvenokārt
ūdeņradis. Oglekļa monoksīds
un ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt
diapazonā no C1 līdz C6,
ieskaitot benzolu, arī var būt
klātesoši.)
Gāzes (naftas), benzola        649-122-00-1         270-748-2          68477-67-8 H, K
iekārtas reciklēšanas gāzes ar
augstu ūdeņraža saturu;
Rafinēšanas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, reciklējot benzola
iekārtas gāzes. To veido
galvenokārt ūdeņradis un
atšķirīgos nelielos daudzumos
oglekļa monoksīds un
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu diapazonā no C1 līdz
C6.)
 ---pagebreak--- L 396/790         LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
              Vielas                Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Gāzes (naftas), jauktā eļļa, ar  649-123-00-7         270-749-8          68477-68-9 H, K
augstu ūdeņraža un slāpekļa
saturu; Rafinēšanas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, destilējot jaukto eļļu.
To veido galvenokārt
ūdeņradis un slāpeklis un
atšķirīgos nelielos daudzumos
oglekļa monoksīds, oglekļa
dioksīds un alifātiskie
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt diapazonā
no C1 līdz C5.)
Gāzes (naftas), katalītiski      649-124-00-2         270-759-2          68477-77-0 H, K
riformēta ligroīna attvaices
kolonnas augšējā frakcija;
Rafinēšanas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, stabilizējot katalītiski
riformētu ligroīnu. To veido
ūdeņradis un piesātināti
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt diapazonā
no C1 līdz C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/791
              Vielas                 Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Gāzes (naftas), C6-8 produktu     649-125-00-8         270-761-3          68477-80-5 H, K
katalītiskā riformera
reciklēšanas gāzes;
Rafinēšanas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, destilējot C6-8 izejvielu
katalītiskā riforminga
produktus, un ko reciklē
nolūkā saglabāt ūdeņradi. To
veido galvenokārt ūdeņradis.
Tajā var būt arī atšķirīgos
nelielos daudzumos oglekļa
monoksīds, oglekļa dioksīds,
slāpeklis un ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt diapazonā no C1
līdz C6.)
Gāzes (naftas), C6-8 produktu     649-126-00-3         270-762-9          68477-81-6 H, K
katalītiskais riformers;
Rafinēšanas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, destilējot C6-8 izejvielu
katalītiskā riforminga
produktus. To veido
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu diapazonā no C1 līdz C5
un ūdeņradis.)
 ---pagebreak--- L 396/792         LV            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
              Vielas               Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Gāzes (naftas), C6-8 izejvielu  649-127-00-9         270-763-4          68477-82-7 H, K
katalītiskā riformera
reciklēšanas gāzes ar augstu
ūdeņraža saturu; Rafinēšanas
gāze
Gāzes (naftas), C2 saturoša     649-128-00-4         270-766-0          68477-84-9 H, K
atgriezeniskā plūsma;
Rafinēšanas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst, ūdeņradi ekstrahējot no
gāzes plūsmas, ko veido
galvenokārt ūdeņradis un
atšķirīgos nelielos daudzumos
slāpeklis, oglekļa monoksīds,
metāns, etāns un etilēns.
Maisījumā ietilpst galvenokārt
tādi ogļūdeņraži kā metāns,
etāns un etilēns, kā arī
atšķirīgos nelielos daudzumos
ūdeņradis, slāpeklis un oglekļa
monoksīds.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/793
             Vielas                Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Gāzes (naftas), sausas, skābas, 649-129-00-X         270-774-4          68477-92-9 H, K
gāzes koncentrēšanas iekārtas
izejas plūsma; Rafinēšanas
gāze
(Maisījums, ko veido sausas
gāzes no gāzu koncentrēšanas
iekārtas. To veido ūdeņradis,
sērūdeņradis un ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt diapazonā no C1
līdz C3.)
Naftas gāzes, koncentrētas      649-130-00-5         270-776-5          68477-93-0 H, K
gāzes reabsorbētāja destilāti;
rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
koncentrētas gāzes
reabsorbētāja apvienotās gāzes
plūsmām. Pārsvarā tajā ir
ūdeņradis, oglekļa monoksīds,
oglekļa dioksīds, slāpeklis,
sērūdeņraži un ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C3.)
 ---pagebreak--- L 396/794        LV           Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
             Vielas              Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Gāzes (naftas), ūdeņraža      649-131-00-0         270-779-1          68477-96-3 H, K
absorbenta izejas plūsma;
Rafinēšanas gāze
(Maisījums, ko iegūst,
absorbējot ūdeņradi, no
plūsmas, kas bagātināta ar
ūdeņradi. To veido ūdeņradis,
oglekļa monoksīds, slāpeklis
un metāns, un nelielos
daudzumos C2 ogļūdeņraži.)
Gāzes (naftas) ar augstu      649-132-00-6         270-780-7          68477-97-4 H, K
ūdeņraža saturu; Rafinēšanas
gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, kas
izdalīts no ogļūdeņražus
saturošām gāzēm atdzesējot.
To veido galvenokārt
ūdeņradis un atšķirīgos
nelielos daudzumos oglekļa
monoksīds, slāpeklis, metāns
un C2 ogļūdeņraži.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/795
              Vielas                Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Gāzes (naftas), jauktās eļļas    649-133-00-1         270-781-2          68477-98-5 H, K
hidrogenēšanas iekārtas
reciklēšanas produkti ar augstu
ūdeņraža un slāpekļa saturu;
Rafinēšanas gāze
(Maisījums, ko iegūst
hidrogenētas jauktās eļļas
reciklēšanas procesā. To veido
galvenokārt ūdeņradis,
slāpeklis un atšķirīgos nelielos
daudzumos oglekļa
monoksīds, oglekļa dioksīds
un ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt
diapazonā no C1 līdz C5.)
Gāzes (naftas), reciklētas, ar   649-134-00-7         270-783-3          68478-00-2 H, K
augstu ūdeņraža saturu;
Rafinēšanas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst no reciklētajām reaktora
gāzēm. To veido galvenokārt
ūdeņradis un atšķirīgos
nelielos daudzumos oglekļa
monoksīds, oglekļa dioksīds,
slāpeklis, sērūdeņradis, un
piesātināti alifātiskie
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu diapazonā no C1 līdz
C5.)
 ---pagebreak--- L 396/796        LV           Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
              Vielas             Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Gāzes (naftas) ar augstu      649-135-00-2         270-784-9          68478-01-3 H, K
ūdeņraža saturu, riformera
produkti; Rafinēšanas gāze
(Ogļūdeņražu maisījums, ko
iegūst no riformeriem. To
veido galvenokārt ūdeņradis
un atšķirīgos nelielos
daudzumos oglekļa monoksīds
un alifātiskie ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt diapazonā no C1
līdz C5.)
Gāzes (naftas), riforminga    649-136-00-8         270-785-4          68478-02-4 H, K
hidrogenēšana; Rafinēšanas
gāze
(Maisījums, ko iegūst
riforminga hidrogenēšanas
procesā. To veido galvenokārt
ūdeņradis, metāns un etāns un
atšķirīgos nelielos daudzumos
sērūdeņradis un alifātiskie
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt diapazonā
no C3 līdz C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV           Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/797
             Vielas               Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, hidrēšanas       649-137-00-3         270-787-5          68478-03-5 H, K
riformings, gāzes ar lielu
ūdeņraža un metāna
daudzumu; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
iegūst hidrēšanas riformingā.
Pārsvarā tajā ir ūdeņradis un
metāns ar maziem oglekļa
monoksīda, oglekļa dioksīda,
slāpekļa un piesātinātu
alifātisku ogļūdeņražu
piejaukumiem, kuru oglekļa
atomu skaits galvenokārt ir no
C2 līdz C5.)
Naftas gāzes, hidrēšanas       649-138-00-9         270-788-0          68478-04-6 H, K
riforminga gāzes ar lielu
ūdeņraža daudzumu;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
iegūst hidrēšanas riformingā.
Pārsvarā tajā ir ūdeņradis ar
maziem oglekļa monoksīda un
alifātisku ogļūdeņražu
piejaukumiem, kuru oglekļa
atomu skaits galvenokārt ir no
C1 līdz C5.)
 ---pagebreak--- L 396/798        LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
             Vielas                Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, termiskā          649-139-00-4         270-789-6          68478-05-7 H, K
krekinga destilāti; rafinācijas
gāze
(Komplekss savienojums, ko
destilē no termokrekinga
produktiem. Tajā ir ūdeņradis,
sērūdeņradis, oglekļa
monoksīds, oglekļa dioksīds
un ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no
C1 līdz C6.)
Naftas atplūdes gāze,           649-140-00-X         270-805-1          68478-25-1 H, K
katalītiskā krekinga
refrakcionatora absorbētājs;
rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
refrakcionējot katalītiskā
krekinga produktus. Tajā ir
ūdeņradis un ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C3.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/799
               Vielas              Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas atplūdes gāze,           649-141-00-5         270-807-2          68478-27-3 H, K
katalītiski riformēta ligroīna
separators; rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst
katalītiskā tiešās pārtvaices
ligroīna riformingā. Tajā ir
ūdeņradis un ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C6.)
Naftas atplūdes gāze,           649-142-00-0         270-808-8          68478-28-4 H, K
katalītiski riformēta ligroīna
stabilizators; rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst
stabilizējot katalītiski
riformētu ligroīnu. Tajā ir
ūdeņradis un ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C6.)
 ---pagebreak--- L 396/800         LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
              Vielas                 Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas atplūdes gāze, krekinga    649-143-00-6         270-809-3          68478-29-5 H, K
destilāta hidrēšanas agregāta
separators; rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
katalizatora klātbūtnē ar
ūdeņradi apstrādājot krekinga
destilātus. Tajā ir ūdeņradis un
piesātināti alifātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz
C5.)
Naftas atplūdes gāze,             649-144-00-1         270-810-9          68478-30-8 H, K
hidrodesulfurizēta tiešas
destilācijas ligroīna separators;
rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
hidrodesulfurizējot tiešas
destilācijas ligroīnu. Tajā ir
ūdeņradis un piesātināti
alifātiski ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C6.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/801
              Vielas                Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, katalītiski        649-145-00-7         270-999-8          68513-14-4 H, K
riformēta tiešas destilācijas
ligroīna stabilizatora augšējā
frakcija; rafinācijas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst
katalītiskā tiešas destilācijas
ligroīna riformingā, no kā tad
frakcionē visas izplūdes gāzes.
Tajā ir ūdeņradis, metāns,
etāns un propāns.)
Naftas gāzes, riformera          649-146-00-2         271-003-4          68513-18-8 H, K
izplūdes gāzu vieglo frakciju
atdestilācija lielā spiedienā;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
riforminga reaktorā iegūst,
lielā spiedienā atdestilējot
izplūdes gāzu vieglās frakcijas.
Pārsvarā tajā ir ūdeņradis ar
mazu metāna, etāna un
propāna piejaukumu.)
 ---pagebreak--- L 396/802         LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
              Vielas                 Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, riformera           649-147-00-8         271-005-5          68513-19-9 H, K
izplūdes gāzu vieglo frakciju
atdestilācija zemā spiedienā;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
riforminga reaktorā iegūst,
zemā spiedienā atdestilējot
izplūdes gāzu vieglās frakcijas.
Pārsvarā tajā ir ūdeņradis ar
mazu metāna, etāna un
propāna piejaukumu.)
Naftas gāzes, eļļas rafinācijas   649-148-00-3         271-258-1          68527-15-1 H, K
gāzes destilāts; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
destilē no gāzes plūsmas, kurā
ir ūdeņradis, oglekļa
monoksīds, oglekļa dioksīds
un ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no
C1 līdz C6, vai ko iegūst etāna
un propāna krekingā. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz
C2, kā arī slāpeklis, ūdeņradis
un oglekļa monoksīds.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV           Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/803
              Vielas              Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, benzola agregāta 649-149-00-9         271-623-5          68602-82-4 H, K
hidrēšanas iekārtas
depentanizatora augšējā
frakcijas; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
iegūst, katalizatora klātbūtnē
apstrādājot benzola iekārtas
izejvielu plūsmu ar ūdeņradi,
kuru pēc tam depentanizē.
Pārsvarā tajā ir ūdeņradis,
etāns un propāns ar maziem
slāpekļa, oglekļa monoksīda
un dioksīda, kā arī
ogļūdeņražu piemaisījumiem,
kuru oglekļa atomu skaits
galvenokārt ir no C1 līdz C6.
Tajā var būt arī benzola
zīmes.)
 ---pagebreak--- L 396/804         LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
             Vielas                 Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, sekundāra          649-150-00-4         271-625-6          68602-84-6 H, K
absorbētāja izplūdes gāzes,
šķidrinātu katalītiskā krekinga
augšējo frakciju frakcionators;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
iegūst, frakcionējot katalītiskā
krekinga šķidrās fāzes augšējās
frakcijas. Tajā ir ūdeņradis,
slāpeklis un ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C3.)
Naftas produkti, rafinācijas     649-151-00 -X        271-750-6          68607-11-4 H, K
gāzes; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, kurā
pārsvarā ir ūdeņradis ar nelielu
metāna, etāna un propāna
piejaukumu.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/805
             Vielas                 Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, hidrokrekinga      649-152-00-5         272-182-1          68783-06-2 H, K
zemspiediena separators;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
iegūst, separējot hidrokrekinga
reaktora izplūdes produktu
šķidrumus un tvaikus. Pārsvarā
tajā ir ūdeņradis un piesātināti
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz
C3.)
Naftas gāzes, rafinators;        649-153-00-0         272-338-9          68814-67-5 H, K
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
iegūst dažādās naftas
rafinācijas operācijās. Tajā ir
ūdeņradis un ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C3.)
 ---pagebreak--- L 396/806         LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
              Vielas                Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, platformera        649-154-00-6         272-343-6          68814-90-4 H, K
produktu separācijas attvaices
produkti; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
iegūst, ķīmiskā riformingā
pārvēršot naftēnus par
aromātiskiem savienojumiem.
Tajā ir ūdeņradis un piesātināti
alifātiski ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C2 līdz C4.)
Naftas gāzes, hidrētas, skābas   649-155-00-1         272-775-5          68911-58-0 H, K
petrolejas depentanizatora
stabilizatora izplūdes gāzes;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
iegūst, stabilizējot hidrētas
petrolejas depentanizatoru.
Pārsvarā tajā ir ūdeņradis,
etāns un propāns ar mazu
slāpekļa, sērūdeņraža, oglekļa
monoksīda un ogļūdeņražu
piejaukumu, kuru oglekļa
atomu skaits galvenokārt ir no
C4 līdz C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/807
              Vielas                 Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, hidrētas, skābas,   649-156-00-7         272-776-0          68911-59-1 H, K
petrolejas vieglo frakciju
atdestilācijas cilindrs;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
katalizatora klātbūtnē iegūst
skābās petrolejas hidrēšanas
iekārtas vieglo frakciju
atdestilācijas cilindrā. Pārsvarā
tajā ir ūdeņradis un metāns ar
mazu slāpekļa, oglekļa
monoksīda un ogļūdeņražu
piejaukumu, kuru oglekļa
atomu skaits galvenokārt ir no
C2 līdz C5.)
 ---pagebreak--- L 396/808         LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
             Vielas                 Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, destilāta          649-157-00-2         272-873-8          68919-01-7 H, K
unificētāja desulfurizācijas
attvaices produkti; rafinācijas
gāze
(Komplekss savienojums, ko
attvaicē no šķidriem
desulfurizācijas produktiem.
Tajā ir sērūdeņradis, metāns,
etāns un propāns.)
Naftas gāzes, katalītiskā        649-158-00-8         272-874-3          68919-02-8 H, K
krekinga šķidrās fāzes
produktu frakcionēšana;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
iegūst, frakcionējot katalītiskā
krekinga šķidrās fāzes augšējās
frakcijas. Tajā ir ūdeņradis,
sērūdeņradis, slāpeklis un
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz
C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/809
              Vielas               Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, katalītiskā       649-159-00-3         272-875-9          68919-03-9 H, K
krekinga šķidrās fāzes
skrubera sekundārā absorbētāja
izplūdes produkti; rafinācijas
gāze
(Komplekss savienojums, ko
iegūst, laižot cauri skruberam
katalītiskā krekinga šķidrās
fāzes augšējās frakcijas gāzes.
Tajā ir ūdeņradis, slāpeklis,
metāns, etāns un propāns.)
Naftas gāzes, hidrēšanas        649-160-00-9         272-876-4          68919-04-0 H, K
iekārtas desulfurizatora
smagās frakcijas; rafinācijas
gāze
(Komplekss savienojums, ko
atdestilē no šķidriem smagā
destilāta hidrācijas un
desulfurizācijas produktiem.
Tajā ir ūdeņradis, sērūdeņradis
un piesātināti alifātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz
C5.)
 ---pagebreak--- L 396/810         LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
              Vielas                Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, platformera        649-161-00-4         272-880-6          68919-07-3 H, K
stabilizatora izplūdes produkti,
vieglās beigu frakcijas;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
iegūst, frakcionējot
platformera iekārtas platīna
reaktoru vieglās gala frakcijas.
Tajā ir ūdeņradis, metāns,
etāns un propāns.)
Naftas gāzes, priekšdestilācijas 649-162-00-X         272-881-1          68919-08-4 H, K
kolonnas izplūde, jēlnaftas
priekšdestilācija; rafinācijas
gāze
(Komplekss savienojums, ko
iegūst no jēlnaftas destilācijas
pirmās kolonnas. Tajā ir
slāpeklis un piesātināti
alifātiski ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV           Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/811
             Vielas               Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, darvas attvaices 649-163-00-5         272-884-8          68919-11-9 H, K
produkti; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
iegūst, frakcionējot reducētu
jēlnaftu. Tajā ir ūdeņradis un
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz
C4.)
Naftas gāzes, unificēšanas     649-164-00-0         272-885-3          68919-12-0 H, K
iekārtas izplūdes produkti;
rafinācijas gāze
(Ūdeņraža un metāna
komplekss, ko iegūst,
frakcionējot unificēšanas
iekārtas produktus.)
 ---pagebreak--- L 396/812         LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
              Vielas                Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Atplūdes naftas gāzes,           649-165-00-6         273-173-5          68952-79-4 H, K
katalītiski hidrodesulfurizēta
ligroīna separators; rafinācijas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst ligroīna
hidrodesulfurizācijā. Tajā ir
ūdeņradis, metāns, etāns un
propāns.)
Atplūdes naftas gāzes, tiešas    649-166-00-1         273-174-0          68952-80-7 H, K
destilācijas ligroīna
hidrodesulfurizators;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
iegūst tiešas destilācijas
ligroīna hidrodesulfurizācijā.
Tajā ir ūdeņradis un
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz
C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/813
             Vielas                 Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, porainā            649-167-00-7         273-269-7          68955-33-9 H, K
absorbētāja izplūdes produkti,
katalītiskā krekinga šķidrā fāze
un gāzeļļu desulfurizatora
augšējās frakcijas; rafinācijas
gāze
(Komplekss savienojums, ko
iegūst, frakcionējot katalītiskā
krekinga šķidrās fāzes un
gāzeļļu desulfurizatora
augšējās frakcijas. Tajā ir
ūdeņradis un ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C4.)
 ---pagebreak--- L 396/814        LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
              Vielas               Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, vienkārša         649-168-00-2         273-563-5          68989-88-8 H, K
destilācija un katalītisks
krekings; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
iegūst vienkāršā destilācijā un
katalītiskā krekingā. Tajā ir
ūdeņradis, sērūdeņradis,
slāpeklis, oglekļa monoksīds,
kā arī parafīnu un olefīnu
rindas ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no
C1 līdz C6.)
Naftas gāzes, gāzeļļu           649-169-00-8         295-397-2          92045-15-3 H, K
dietanolamīna skrubera
izplūdes produkti; rafinācijas
gāze
(Komplekss savienojums, ko
iegūst, desulfurizējot gāzeļļas
ar dietanolamīnu. Pārsvarā tajā
ir ūdeņradis, sērūdeņradis un
alifātiski ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/815
              Vielas               Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, gāzeļļu           649-170-00-3         295-398-8          92045-16-4 H, K
hidrodesulfurizācijas izplūdes
gāzes; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
iegūst, no hidroģenēšanas
iekārtas izplūdes gāzes atdalot
šķidro fāzi. Pārsvarā tajā ir
ūdeņradis, sērūdeņradis un
alifātiski ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C3.)
Naftas gāzes, gāzeļļu           649-171-00-9         295-399-3          92045-17-5 H, K
hidrodesulfurizācijas
blakusprodukti; rafinācijas
gāze
(Komplekss gāzu savienojums,
ko iegūst no riformeru un
hidroģenēšanas reaktoru
blakusproduktiem. Pārsvarā
tajā ir ūdeņradis un alifātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz
C4.)
 ---pagebreak--- L 396/816         LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
              Vielas                 Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, hidroģenēšanas      649-172-00-4         295-400-7          92045-18-6 H, K
iekārtu izplūdes gāzu
atdestilācijas cilindra izplūdes;
rafinācijas gāze
(Komplekss gāzu savienojums,
ko iegūst, pēc hidroģenēšanas
reakcijas atdestilējot izplūdes
gāzu vieglās frakcijas.
Pārsvarā tajā ir ūdeņradis un
alifātiski ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C6.)
Naftas gāzes, ligroīna tvaika     649-173-00-X         295-401-2          92045-19-7 H, K
krekinga augstspiediena
atlikums; rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
iegūst, kā ligroīna tvaika
krekinga produktu
nekondensējamās daļas
maisījumu ar atlikuma gāzēm,
ko iegūst vielu ieguves
turpinājumā. Pārsvarā tajā ir
ūdeņradis, kā arī parafīnu vai
olefīnu rindas ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C5, ko
var piejaukt arī dabasgāzei.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/817
              Vielas              Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, atlikumu         649-174-00-5         295-402-8          92045-20-0 H, K
viskozitātes samazināšana;
rafinācijas gāze
(Komplekss savienojums, ko
iegūst krāsnī, mazinot
atlikumu viskozitāti. Pārsvarā
tajā ir sērūdeņradis, kā arī
parafīnu un olefīnu rindas
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz
C5.)
Naftas gāzes, no C3 līdz C4;   649-177-00-1         268-629-5          68131-75-9 H, K
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
jēlnaftas krekinga produktiem.
Tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu diapazonā no C3
līdz C4, galvenokārt propāns
un propilēns, un aptuvens tā
viršanas temperatūras
diapazons ir no -51 °C līdz -1
°C.)
 ---pagebreak--- L 396/818         LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
              Vielas                 Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas atplūdes gāze, destilāta 649-178-00-7           269-617-2          68307-98-2 H, K
katalītiskā krekinga produkti
un ligroīna katalītiskā krekinga
produktu frakcionatora
absorbētājs; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
destilātu un ligroīna katalītiskā
krekinga produktiem. Pārsvarā
tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no
C1 līdz C4.)
Naftas atplūdes gāze,             649-179-00-2         269-618-8          68307-99-3 H, K
katalītiski polimerizēta
ligroīna frakcionatora
stabilizators; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst no
polimerizēta ligroīna
frakcionatora stabilizācijas
produktiem. Pārsvarā tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz
C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/819
              Vielas                Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas atplūdes gāze, ligroīna   649-180-00-8         269-619-3          68308-00-9 H, K
katalītiskā riforminga produktu
frakcionatora stabilizators, bez
sērūdeņraža; naftas gāzes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst no
ligroīna katalītiskā riforminga
frakcionatora stabilizācijas
produktiem, kam ar amīniem
atdalīts sērūdeņradis. Pārsvarā
tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no
C1 līdz C4.)
Naftas atplūdes gāze, destilāta  649-181-00-3         269-620-9          68308-01-0 H, K
krekinga produktu hidrēšanas
iekārtas vieglās frakcijas;
naftas gāzes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
katalizatora klātbūtnē ar
ūdeņradi apstrādājot
termokrekinga produktus.
Pārsvarā tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C6.)
 ---pagebreak--- L 396/820         LV            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
              Vielas               Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas atplūdes gāze, tiešas    649-182-00-9         269-630-3          68308-10-1 H, K
attvaices destilāta
hidrodesulfurizators, bez
sērūdeņraža; naftas gāzes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst no
tiešas attvaices destilātu
katalītiskas
hidrodesulfurizācijas
produktiem, un kam ar
amīniem atdalīts sērūdeņradis.
Pārsvarā tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C4.)
Atplūdes gāze, gāzeļļu          649-183-00-4         269-623-5          68308-03-2 H, K
katalītiskā krekinga
absorbētājs; naftas gāzes
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst gāzeļļu
katalītiskā krekinga produktu
destilācijā. Pārsvarā tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz
C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/821
             Vielas                Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas atplūdes gāze, gāzes     649-184-00-X         269-624-0          68308-04-3 H, K
reģenerators; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
jauktas ogļūdeņražu plūsmas
produktiem. Pārsvarā tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz
C5.)
Atplūdes gāze, gāzes            649-185-00-5         269-625-6          68308-05-4 H, K
reģenerēšanas iekārtas
deetanizators; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
jauktas ogļūdeņražu plūsmas
produktiem. Pārsvarā tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz
C4.)
Naftas atplūdes gāze,           649-186-00-0         269-626-1          68308-06-5 H, K
hidrodesulfurizēts destilāts un
hidrodesulfurizēta ligroīna
rektifikācijas kolonna, bez
skābēm; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
frakcionējot hidrodesulfurizētu
ligroīnu un destilāta
ogļūdeņražu plūsmu, un attīrot
no skābiem piemaisījumiem.
Pārsvarā tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C1 līdz C5.)
 ---pagebreak--- L 396/822         LV            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
              Vielas               Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Atplūdes naftas gāzes,          649-187-00-6         269-627-7          68308-07-6 H, K
hidrodesulfurizētu vakuuma
gāzeļļu destilācija, bez
sērūdeņraža; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst
katalītiski hidrodesulfurizētu
vakuuma gāzeļļu vieglo
frakciju destilācijas
stabilizācijā, kam ar amīniem
atdalīts sērūdeņradis. Pārsvarā
tajā ir ogļūdeņraži ar oglekļa
atomu skaitu galvenokārt no
C1 līdz C6.)
Naftas atplūdes gāze, vieglā    649-188-00-1         269-629-8          68308-09-8 H, K
tiešas destilācijas ligroīna
stabilizators, bez sērūdeņraža;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst vieglā
tiešas destilācijas ligroīna
frakcionatora stabilizācijā,
kam ar amīniem atdalīts
sērūdeņradis. Pārsvarā tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz
C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/823
              Vielas               Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas atplūdes gāze, propāna   649-189-00-7         269-631-9          68308-11-2 H, K
un propilēna alkilācijas
ieplūdes gāzes
priekšdeetanizators; naftas
gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
destilējot propāna un propilēna
reakcijas produktus. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz
C4.)
Naftas atplūdes gāze, vakuuma   649-190-00-2         269-632-4          68308-12-3 H, K
gāzeļļa hidrodesulfurizēta, bez
sērūdeņraža; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
katalītiski hidrodesulfurizējot
vakuuma gāzeļļu, kam ar
amīniem atdalīts sērūdeņradis.
Pārsvarā tas satur
ogļūdeņražus ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz
C6.)
 ---pagebreak--- L 396/824         LV           Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
             Vielas               Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, katalītiskā      649-191-00-8         270-071-2          68409-99-4 H, K
krekinga produktu augšējās
frakcijas; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
katalītiskā krekinga
produktiem. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu diapazonā no C3 līdz
C5, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no –
48°C līdz 32°C.)
Alkāni, no C1 līdz C2; naftas  649-193-00-9         270-651-5          68475-57-0 H, K
gāze
Alkāni, no C2 līdz C3; naftas  649-194-00-4         270-652-0          68475-58-1 H, K
gāze
Alkāni, no C3 līdz C4; naftas  649-195-00-X         270-653-6          68475-59-2 H, K
gāze
Alkāni, no C4 līdz C5; naftas  649-196-00-5         270-654-1          68475-60-5 H, K
gāze
Deggāzes; naftas gāze          649-197-00-0         270-667-2          68476-26-6 H, K
(Komplekss vieglo gāzu
savienojums. Pārsvarā tajā ir
ūdeņradis un/vai
mazmolekulāri ogļūdeņraži.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/825
              Vielas                 Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Deggāzes, jēlnaftas destilāti;    649-198-00-6         270-670-9          68476-29-9 H, K
naftas gāze
(Komplekss vieglo gāzu
savienojums, ko destilē no
jēlnaftas, kā arī iegūst ligroīna
katalītiskā riformingā. Tajā ir
ūdeņradis un ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt diapazonā no C1
līdz C4, un aptuvens tā
viršanas temperatūras
diapazons ir no − 217°C līdz −
12°C.)
Ogļūdeņraži, no C3 līdz C4;       649-199-00-1         270-681-9          68476-40-4 H, K
naftas gāze
Ogļūdeņraži, no C4 līdz C5;       649-200-00-5         270-682-4          68476-42-6 H, K
naftas gāze
Ogļūdeņraži, no C2 līdz C4        649-201-00-0         270-689-2          68476-49-3 H, K
(bagātināti ar C3); naftas gāze
 ---pagebreak--- L 396/826         LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
             Vielas                  Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, šķidrinātas;        649-202-00-6         270-704-2          68476-85-7 H, K, S
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
jēlnaftas. Tajā ir ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
diapazonā no C3 līdz C7, un
aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no –
40°C līdz 80°C.)
Naftas gāzes, šķidrinātas, bez    649-203-00-1         270-705-8          68476-86-8 H, K, S
sēra; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
šķidrinātu naftas gāzu
maisījumu attīrot no sēra
savienojumiem, lai pārveidotu
merkaptānus vai atdalītu
skābus piemaisījumus. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu diapazonā no C3 līdz
C7, un aptuvens tā viršanas
temperatūras diapazons ir no –
40°C līdz 80°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/827
              Vielas                Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, no C3 līdz C4,     649-204-00-7         270-724-1          68477-33-8 H, K
bagātinātas ar izobutānu;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
piesātinātiem un
nepiesātinātiem ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu molekulā
no C3 līdz C6, galvenokārt no
butāna un izobutāna. Tajā ir
piesātināti un nepiesātināti
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C3 līdz
C4, galvenokārt izobutāns.)
Naftas destilāti, no C3 līdz C6, 649-205-00-2         270-726-2          68477-35-0 H, K
ar lielu piperilēna daudzumu;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
piesātinātiem un
nepiesātinātiem alifātiskiem
ogļūdeņražiem ar oglekļa
atomu skaitu molekulā no C3
līdz C6. Tajā ir piesātināti un
nepiesātināti ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu no C3
līdz C6, galvenokārt
piperilēni.)
 ---pagebreak--- L 396/828         LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis              30.12.2006
              Vielas                 Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, butāna sadalītāja   649-206-00-8         270-750-3          68477-69-0 H, K
augšējā frakcija; naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko destilē no
butāna plūsmas. Tajā ir
alifātiski ogļūdeņraži ar
oglekļa atomu skaitu
galvenokārt no C3 līdz C4.)
Naftas gāzes, no C2 līdz C3;      649-207-00-3         270-751-9          68477-70-3 H, K
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
destilējot katalītiskā
frakcionatora produktus.
Pārsvarā tajā ir etāns, etilēns,
propāns un propilēns.)
Naftas gāzes, katalītiski         649-208-00-9         270-752-4          68477-71-4 H, K
sašķeltu gāzeļļu
depropanizatora gala frakcijas,
bez skābēm, bagātinātas ar C4;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst,
frakcionējot katalītiski sašķeltu
gāzeļļu ogļūdeņražu plūsmu,
un attīra no sērūdeņraža un
citiem skābiem
piemaisījumiem. Tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu no C3 līdz C5,
galvenokārt C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 396/829
              Vielas                 Indeksa nr.             EK nr.          CAS nr. Piezīmes
Naftas gāzes, katalītiski         649-209-00-4         270-754-5          68477-72-5 H, K
sašķelta ligroīna
debutanizatora gala frakcijas,
bagātinātas ar C3 līdz C5;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst ligroīna
katalītiskā krekinga produktu
stabilizācijā. Tajā ir alifātiski
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C3 līdz
C5.)
Naftas atplūdes gāze,             649-210-00-X         269-628-2          68308-08-7 H, K"
izomerizēta ligroīna
frakcionatora stabilizators;
naftas gāze
(Komplekss ogļūdeņražu
savienojums, ko iegūst no
izomerizēta ligroīna
frakcionatora stabilizācijas
produktiem. Pārsvarā tajā ir
ogļūdeņraži ar oglekļa atomu
skaitu galvenokārt no C1 līdz
C4.)
 ---pagebreak--- L 396/830         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
                                            5. papildinājums
                  30. punkts – Reproduktīvajai sistēmai toksiskas vielas: 1. kategorija
               Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.       CAS nr.    Piezīmes
Oglekļa oksīds                         006-001-00-2         211-128-3      630-08-0
svina heksafluorsilikāts               009-014-00-1         247-278-1      25808-74-6
svina savienojumi, izņemot šajā        082-001-00-6                                     A, E
pielikumā minētos
Svina alkilatvasinājumi                082-002-00-1                                     A, E
svina azīds                            082-003-00-7         236-542-1      13424-46-9
svina hromāts;                         082-004-00-2         231-846-0      7758-97-6
svina diacetāts                        082-005-00-8         206-104-4      301-04-2
tri-svina bis(ortofosfāts)             082-006-00-3         231-205-5      7446-27-7
svina acetāts                          082-007-00-9         215-630-3      1335-32-6
divvērtīgā svina metānsulfonāts        082-008-00-4         401-750-5      17570-76-2
C.I. Dzeltenais pigments 34;           082-009-00-X         215-693-7      1344-37-2
(Šī viela identificēta krāsu indeksā
ar struktūras numuru C.I. 77603)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  L 396/831
               Vielas                    Indeksa nr.            EK nr.       CAS nr.  Piezīmes
C.I. Sarkanais pigments 104;           082-010-00-5         235-759-9      12656-85-8
(Šī viela identificēta krāsu indeksā
ar struktūras numuru C.I. 77605)
svina hidrogenarsenāts                 082-011-00-0         232-064-2      7784-40-9
1,2-dibrom-3-hlorpropāns               602-021-00-6         202-479-3      96-12-8
2–brompropāns                          602-085-00-5         200-855-1      75-26-3    E
Varfarīns 4-hidroksi-3-(3-okso-1-      607-056-00-0         201-377-6      81-81-2
fenilbutil)kumarīns
svina 2,4,6-trinitrorezorcīnoksīds,    609-019-00-4         239-290-0      15245-44-0
svina stifnāts
 ---pagebreak--- L 396/832         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
                                            6. papildinājums
                  30. punkts – Reproduktīvajai sistēmai toksiskas vielas: 2. kategorija
            Vielas                 Indeksa nr.             EK nr.            CAS nr.    Piezīmes
linurons (ISO)                  006-021-00-1          206-356-5            330-55-2    E
3-(3,4-dihlorfenil)-1-
metoksi-1-metil- urīnviela
6-(2-hloretil)-6(2–             014–014–00–X          253-704-7            37894-46-5
metoksietoksi)-2,5,7, 10-
tetraoksa-6-silaundekāns;
etacelasils
Flusilazols (ISO); bis-(4-      014-017-00-6          –                    85509-19-9  E
fluorfenil)-(metil)-(1H-
1,2,4-triazol-1-ilmetil)-
silāns
Maisījums no: 4-[[bis-(4-       014-019-00-7          403-250-2            –           E
fluorofenil)-
metilsilil]metil]-4H-1,2,4-
triazola; 1-[[bis-(4-
fluorfenil)metil–silil]metil]-
1H-1,2,4-triazola
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/833
            Vielas             Indeksa nr.             EK nr.            CAS nr.   Piezīmes
kālija dihromāts             024-002-00-6         231-906-6            7778-50-9  E
amonija dihromāts            024-003-00-1         232-143-1            7789-09-5  E
nātrija dihromāts, anhidrāts 024-004-00-7         234-190-3            10588-01-9 E
nātrija dihromāts, dihidrāts 024-004-01-4         234-190-3            7789-12-0  E
nātrija hromāts              024-018-00-3         231-889-5            7775-11-3  E
niķeļa tetrakarbonils        028-001-00-1         236-669-2            13463-39-3
Kadmija fluorīds             048-006-00-2         232-222-0            7790-79-6  E
Kadmija hlorīds              048-008-00-3         233-296-7            10108-64-2 E
Kadmija sulfāts              048-009-00-9         233-331-6            10124-36-4 E
benz[a]pirēns;               601-032-00-3         200-028-5            50-32-8
benz[d,e,f]hrizēns
1-brompropāns                602-019-00-5         203-445-0            106-94-5
propilbromīds
n-propilbromīds
1,2,3-trihlorpropāns         602-062-00-X         202-486-1            96-18-4    D
difenilēteris                602-094-00-4         251-087-9            32536-52-0
oktabromatvasinājums
2-metoksietanols;            603-011-00-4         203-713-7            109-86-4
etilēnglikolmonometilēteris
metilglikols
 ---pagebreak--- L 396/834        LV           Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
            Vielas            Indeksa nr.             EK nr.            CAS nr.   Piezīmes
2-etoksietanols;            603-012-00-X         203-804-1            110-80-5
etilēnglikolmonoetilēteris
etilglikols
1,2-dimetoksietāns          603-031-00-3         203-794-9            110-71-4
etilēnglikola dimetilēteris
EGDME
2,3-epoksipropān-1-ols,     603-063-00-8         209-128-3            556-52-5   E
glicidols oksirānmetanols
2–metoksipropanols          603-106-00-0         216-455-5            1589-47-5
Bis–(2–metoksietil)ēteris   603-139-00-0         203-924-4            111-96-6
R–2,3–epoksi–1–propanols    603-143-002          404-660-4            57044-25-4 E
1,2-Bis(2-                  603-176-00-2         203-977-3            112-49-2
metoksietoksi)etāns
TEGDME ;
Trietilēnglikola
dimetilēteris;
Triglyme
4,4'–                       604-024-00-8         401-720-1            6807-17-6
izobutiletilidēndifenols;
2,2–bis–(4'–hidroksifenil)–
4–metil–pentāns
Tetrahidrotiopirān-3-       606-062-00-0         407-330-8            61571-06-0
karboksaldekīds
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  L 396/835
            Vielas              Indeksa nr.             EK nr.            CAS nr.  Piezīmes
2-metoksietilacetāts;         607-036-00-1         203-772-9            110-49-6
etilēnglikolmonometilēteris
metilglikolacetāts
2-etoksietilacetāts;          607-037-00-7         203-839-2            111-15-9
etilēnglikolmonoetilēteris
etilglikolacetāts
2-etilheksil-3,5-bis(1,1-     607-203-00-9         279-452-8            80387-97-9
dimetiletil)-4-
hidroksifenilmetiltioacetāts
bis-(2-metoksietil)ftalāts    607-228-00-5         204-212-6            117-82-8
2–metoksipropilacetāts        607-251-00-0         274-724-2            70657-70-4
Fluazifopbutils (ISO); butil– 607-304-00-8         274-125-6            69806-50-4
(RS)–2–[4–(5–trifluormetil–
2–
piridiloksi)fenoksi]propionā
ts
 ---pagebreak--- L 396/836         LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
            Vielas               Indeksa nr.             EK nr.             CAS nr.    Piezīmes
Vinklozolīns (ISO); N–3,5–     607-307-00-4         256-599-6            50471-44-8
dihlorfenil–5–metil–5–
vinil– 1,3–oksazolidīn–2,4–
dions
Metoksietiķskābe               607-312-00-1         210-894-6            625-45-6     E
Bis–(2–etilheksil)ftalāts; di– 607-317-00-9         204-211-0            117-81-7
(2–etilheksil)ftalāts; DEHP
Dibutilftalāts; DBF            607-318-00-4         201-557-4            84-74-2
(+/–) tetrahidrofurfuril–(R)–  607-373-00-4         414-200-4            119738-06-6  E
2–[4–(6–hlor –hinoksalīn–
2–
iloksi)feniloksi]propionāts
1,2-benzoldikarbon skābe,      607-426-00-1         284-032-2 [1]        84777-06-0
dipentilesteris, zarotas vai                                             [1]
taisnas virknes[1]                                  - [2]
                                                                         - [2]
n-pentil-izopentilftalāts [2]                       205-017-9 [3]
                                                                         131-18-0 [3]
di-n-pentil ftalāts [3]                             -[4]
                                                                         42925-80-4
Diizopentilftalāts [4]                                                   [4]
Benzil butil ftalāts           607-430-00-3         201-622-7            85-68-7
BBP
1,2-benzoldikarbon skābe,      607-480-00-6         271-084-6            68515-42-4
di-C7-11-zarotas un taisnas
virknes alkilesteri
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/837
            Vielas              Indeksa nr.             EK nr.            CAS nr.   Piezīmes
Maisījums, ko veido:          607-487-00-4         402-660-9            –
dinātrijs 4-(3-
etoksikarbonil-4-(5-(3-
etoksikarbonil-5-hidroksi-1-
(4-sulfonātfenil)pirazol-4-
il)penta-2,4-dienilidēn)-4,5-
dihidro-5-oksopirazol-1-
il)benzolsulfonāts;
Trinatrijs 4-(3-
etoksikarbonil-4-(5-(3-
etoksikarbonil-5-oksido-1-
(4-sulfonātfenil)pirazol-4-
il)penta-2,4-dienilidēn)-4,5-
dihidro-5-oksopirazols-1-
yl)benzolsulfonāts
dinokaps (ISO)                609-023-00-6         254-408-0            39300-45-3 E
binapakrils (ISO); 2-otr-     609-024-00-1         207-612-9            485-31-4
butil-4,6-dinitrofenil-3-
metilkrotonāts
dinosebs; 6-otr-butil-2,4-    609-025-00-7         201-861-7            88-85-7
dinitrofenols
dinoseba sāļi un esteri,      609-026-00-2
izņemot šajā pielikumā
minētos
dinoterbs 2-tert-butil-4,6-   609-030-00-4         215-813-8            1420-07-1
dinitrofenols
dinoterba sāļi un esteri      609-031-00-X
 ---pagebreak--- L 396/838        LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
            Vielas               Indeksa nr.             EK nr.            CAS nr.  Piezīmes
nitrofēns (ISO); 2,4-          609-040-00-9         217-406-0            1836-75-5
dihlorfenil-4-nitrofenilēteris
metil-ONN-                     611-004-00-2         209-765-7            592-62-1
azoksimetilacetāts;
metilazoksimetilacetāts
2-[2-hidroksi-3-(2-            611-131-00-3         420-580-2            –
hlorfenil)karbamoil-1-
naftilazo]-7-[2-hidroksi-3-
(3-metilfenil)karbamoil-1-
naftilazo]fluorēn-9-ons
azafenidīns                    611-140-00-2         –                    68049-83-2
Tridemorfs (ISO); 2,6–         613-020-00-5         246-347-3            24602-86-6
dimetil–4–tridecilmorfolīns
etilēntiourīnviela;            613-039-00-9         202-506-9            96-45-7
imidazolidīn-2-tions; 2-
imidazolīn-2-tiols
Karbendazīms (ISO)             613-048-00-8         234-232-0            10605-21-7
metil benzimidazol-2-
ilkarbamāts
Benomils (ISO)                 613-049-00-3         241-775-7            17804-35-2
metil 1-
(butilkarbamoil)benzimidaz
ol-2-ilkarbamāts
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV           Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 396/839
             Vielas            Indeksa nr.             EK nr.            CAS nr.   Piezīmes
Cikloheksimīds               613-140-00-8         200-636-0            66-81-9
Flumioksazīns (ISO); N–(7– 613-166-00-X           –                    103361-09-7
fluor–3,4–dihidro–3–okso–
4–prop –2–inil–2H–1,4–
benzoksazīn–6–il)
cikloheks–1–ēn–1,2–
dikarboksamīds
(2RS,3RS)–3–(2–hlorfenil)– 613-175-00-9           406-850-2            106325-08-0
2–(4–fluor fenil)–[(lH–
1,2,4–triazol–1–il)–
metil]oksirāns
3-Etil-2-metil-2-(3-         613-191-00-6         421-150-7            143860-04-2
metilbutil)-1,3-oksazolidīns
Maisījums, ko veido: 1,3,5-  613-199-00-X         421-550-1            –
tris(3-aminometilfenil)-
1,3,5-(1H,3H,5H)-triazīn-
2,4,6-trions;
oligomēru maisījums: 3,5-
bis(3-aminometilfenil)-1-
poli[3,5-bis(3-
aminometilfenil)-2,4,6-
triokso-1,3,5-(1H,3H,5H)-
triazīn-1-il]-1,3,5-
(1H,3H,5H)-triazīn-2,4,6-
trions
 ---pagebreak--- L 396/840       LV      Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
           Vielas       Indeksa nr.             EK nr.            CAS nr.  Piezīmes
N,N-dimetilformamīds; 616-001-00-X         200-679-5            68-12-2
dimetilformamīds
N,N–dimetilacetamīds  616-011-00-4         204-826-4            127-19-5  E
Formamīds             616-052-00-8         200-842-0            75-12-7
N–metilacetamīds      616-053-00-3         201-182-6            79-16-3
N–metilformamīds      616-056-00-X         204-624-6            123-39-7  E
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 396/841
                                              7. papildinājums
                   Īpaši noteikumi par to, kā marķēt izstrādājumus, kuros ir azbests
1.        Uz visiem izstrādājumiem, kuros ir azbests, vai uz to iesaiņojuma ir šāda etiķete:
         a)    etiķete, kas atbilst še dotajam paraugam, ir vismaz 5 cm gara (H) un 2,5 cm plata;
         b)    tai ir divas daļas:
               –      augšējā daļā (h1 = 40 % H) ir burts "a" baltā krāsā uz melna fona,
               –      apakšējā daļā (h2 = 60 % H) ir standarta formulējums baltā un/vai melnā krāsā
                      uz sarkana fona, un tas ir skaidri salasāms;
         c)    ja izstrādājumā ir krokidolīts, vārdus "ietilpst azbests", ko lieto standartformulējumā,
               aizstāj ar "ietilpst krokidolīts / zilais azbests".
               Pirmās daļas noteikumus dalībvalstis var neattiecināt uz izstrādājumiem, ko
               paredzēts laist tirgū to teritorijā. Tomēr šo izstrādājumu marķējumā jābūt
               formulējumam "ietilpst azbests";
         d)    ja marķējums ir tieši uzspiests uz izstrādājumiem, pietiek, ja ir viena krāsa, kas
               kontrastē ar fonu.
 ---pagebreak--- L 396/842         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       30.12.2006
                                                               Burts "a" baltā krāsā uz melna fona
                                                               Standarta formulējums baltā un/vai melnā
                                                               krāsā uz sarkana fona
2.        Šajā pielikumā minēto etiķeti piestiprina saskaņā ar šādiem noteikumiem:
          a)    uz katras vismazākās piegādātās vienības;
          b)    ja izstrādājumam ir azbestcementa sastāvdaļas, pietiek, ja etiķeti piestiprina tikai šīm
                sastāvdaļām. Bez marķējuma var iztikt, ja iesaiņojuma mazo izmēru vai
                nepiemērotības dēļ etiķeti nevar piestiprināt pie sastāvdaļas.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  L 396/843
3.       Tādu iesaiņotu izstrādājumu marķēšana, kuros ir azbests
3.1.      Uz iesaiņotu izstrādājumu iesaiņojuma skaidri salasāmā un neizdzēšamā marķējumā ir
         šādas ziņas:
         a)     saskaņā ar šo pielikumu simbols un attiecīgās norādes par apdraudējumu;
         b)     drošības norādījumi, kas jāizraugās saskaņā ar norādēm šajā pielikumā, ciktāl tie ir
                saistīti ar attiecīgo izstrādājumu.
         Ja uz iesaiņojumu ir sniegta papildu drošības informācija, tā nemazina to ziņu
         nozīmīgumu, kas sniegtas saskaņā ar a) un b) apakšpunktu, vai nav pretrunā tām.
3.2.      Marķēšanu saskaņā ar 3.1. punktu izdara:
         –      iesaiņojumam cieši piestiprinot etiķeti vai
         –      iesaiņojumam cieši piestiprinot uzlīmi, vai
         –      marķējumu uzspiežot tieši uz iesaiņojuma.
3.3.     Izstrādājumus, kuros ir azbests, un kas ir tikai brīvi ietīti polietilēnā vai līdzīgā
         iesaiņojumā, uzskata par iesaiņotiem izstrādājumiem un marķē saskaņā ar 3.2. punktu. Ja
         izstrādājumi no tādiem iesaiņojumiem izņem un laiž tirgū neiesaiņotus, katrai vismazākajai
         paredzētai vienībai pievieno ziņas, kas iekļaujamas marķējumā saskaņā ar 3.1. punktu.
 ---pagebreak--- L 396/844          LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
4.        Tādu neiesaiņotu izstrādājumu marķēšana, kuros ir azbests
          Neiesaiņotiem izstrādājumiem, kuros ir azbests, marķēšanu saskaņā ar 3.1. punktu izdara:
          –      izstrādājumam ar azbestu stingri piestiprina etiķeti,
          –      tādam izstrādājumam cieši piestiprinot uzlīmi,
          –      marķējumu uzspiežot tieši uz izstrādājumiem,
          vai, ja iepriekš minēto pamatotu iemeslu dēļ nevar izdarīt, piemēram, izstrādājuma mazo
          izmēru, izstrādājuma nepiemēroto īpašību vai dažu tehnisku grūtību dēļ, pievieno zīmi,
          kurā ir 3.1. punktā paredzētais marķējums.
5.        Neskarot Kopienas noteikumus par drošību un darba higiēnu, pie etiķetes, kas piestiprināta
          pie izstrādājuma, kurš lietošanas veida ziņā var būt pārstrādes vai pabeigts izstrādājums,
          jāpievieno drošības norādījumi, kas var būt vajadzīgi attiecīgam izstrādājumam, un jo
          īpaši:
          –      ja iespējams, lietot ārpus telpām vai labi vēdinātā vietā,
          –      ieteicams izmantot darbarīkus, kas darbināmi ar roku vai kas darbojas ar mazu
                 ātrumu; vajadzības gadījumā uz tiem jābūt uzstādītai attiecīgai putekļu nosūkšanas
                 ierīcei. Ja lieto ātrdarbīgus darbarīkus, tiem vienmēr jābūt uzstādītai tādai ierīcei,
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 396/845
         –     ja iespējams, pirms griešanas vai urbšanas samitrināt,
         –     samitrināt putekļus, ievietot tos kārtīgi noslēgtā traukā un drošos apstākļos attīrīties
               no tiem.
6.        Jebkura tāda izstrādājuma marķējumā, kas paredzēts sadzīves lietošanai, uz ko neattiecas
         5. punkts, un no kā lietojot var attīrīties azbesta šķiedras, vajadzības gadījumā jābūt šādam
         drošības norādījumam: "nolietotu aizstāt ar citu".
7.       Šīs direktīvas 2. pantā minētajiem datiem jābūt tās dalībvalsts oficiālajā valodā vai valodās,
         kurā medikamentu laiž tirgū.
 ---pagebreak--- L 396/846       LV      Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                        30.12.2006
                                 8. papildinājums
                           43. punkts – Azokrāsvielas
                           Aromātisko amīnu saraksts
            CAS nr.    Indeksa nr.              EK nr.                    Vielas
1      92-67-1      612-072-00-6          202-177-1             bifenil–4–ilamīns
                                                                4-aminodifenils
                                                                ksenilamīns
2      92-87-5      612-042-00-2          202-199-1             benzidīns
3      95-69-2                            202-441-6             4–hlor–o–toluidīns
4      91-59-8      612-022-00-3          202-080-4             2–naftilamīns
5      97-56-3      611-006-00-3           202-591-2            o-aminoazotoluols
                                                                4–amino–2', 3–
                                                                dimetilazobenzols
                                                                4–o–tolilazo–o–toluidīns
6      99-55-8                            202-765-8             5–nitro–o–toluidīns
7      106-47-8     612-137-00-9           203-401-0            4–hloranilīns
8      615-05-4                           210-406-1             4–metoksi–m–
                                                                fenilēndiamīns
9      101-77-9     612-051-00-1           202-974-4            4,4'–metilēndianilīns
                                                                4,4'–diaminodifenilmetāns
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV      Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                          L 396/847
             CAS nr.    Indeksa nr.              EK nr.                     Vielas
10      91-94-1      612-068-00-4           202-109-0            3,3'–dihlorbenzidīns
                                                                 3,3'–dihlorbifenil–4,4'–
                                                                 ilīndiamīns
11      119-90-4     612-036-00-X          204-355-4             3,3'–dimetoksibenzidīns
                                                                 o-dianizidīns
12      119-93-7     612-041-00-7           204-358-0            3,3'–dimetilbenzidīns
                                                                 4,4'–bi–o–toluidīns
13      838-88-0     612-085-00-7           212-658-8            4,4'–metilēndi–o–toluidīns
14      120-71-8                           204-419-1             6–metoksi–m–toluidīns
                                                                 p–krezidīns
15      101-14-4     612-078-00-9           202-918-9            4,4'–metilēn–bis–(2–
                                                                 hloranilīns)
                                                                 2,2'–dihlor–4,4'–
                                                                 metilēndianilīns
16      101-80-4                           202-977-0             4,4'–oksidianilīns
17      139-65-1                           205-370-9             4,4'–tiodianilīns
 ---pagebreak--- L 396/848       LV      Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       30.12.2006
            CAS nr.    Indeksa nr.              EK nr.                    Vielas
18     95-53-4      612-091-00-X          202-429-0             o-toluidīns
                                                                2–aminotoluols
19     95-80-7      612-099-00-3           202-453-1            4-metil-m-fenilēndiamīns
20     137-17-7                           205-282-0             2,4,5–trimetilanilīns
21     90-04-0      612-035-00-4           201-963-1            o–anizidīns
                                                                2–metoksianilīns
22     60-09-3      611-008-00-4           200-453-6            4–aminoazobenzols
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                         L 396/849
                                        9. papildinājums
                                  43. punkts – Azokrāsvielas
                                     Azokrāsvielu saraksts
              CAS nr.         Indeksa nr.               EK nr.                    Vielas
1       Nav piešķirts      611-070-00-2           405-665-4            Maisījums no: dinātrija
                                                                       (6-(4-anizidīn)-3-
        1. savienojums:                                                sulfonāt-2-(3,5-dinitro-2-
                                                                       oksīdfenilazo)-l-
        CAS-Nr.: 118685-                                               naftolāt)(l-(5-hlor-2-
        33-9                                                           oksīdfenilazo)-2-
                                                                       naftolāt)hromāta(l-);
        C39H23ClCrN7O12S.
        2Na                                                            trinātrija bis(6-(4-
                                                                       anizidīn)-3-sulfonāt-2-
        2. savienojums:                                                (3,5-dinitro-2-
                                                                       oksīdfenilazo)-1-
        C46H30CrN10020S2.3
                                                                       naftolāt)hromāta(l-)"
        Na
 ---pagebreak--- L 396/850           LV                   Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                            30.12.2006
                                                  10. papildinājums
                                            43. punkts – Azokrāsvielas
                                            Testēšanas metožu saraksts
       Eiropas             Atsauce un standarta nosaukums                    Atsauces           Atsauce uz standartu,
 Standartizācijas                                                           dokuments              kas ir anulēts un
 organizācija (*)                                                                                   aizstāts ar citu
        CEN             Āda – Ķīmiskie testi – Dažu                        CEN ISO/TS                     NAV
                        azokrāsvielu noteikšana krāsotās                    17234:2003
                        ādās
        CEN             Tekstilizstrādājumi – Metodes, kā               EN 14362-1:2003                   NAV
                        konstatēt dažus no azokrāsvielām
                        radušos aromātiskos amīnus – 1.daļa:
                        Dažu azokrāsvielu lietošanas
                        konstatēšana bez šķiedru
                        ekstrahēšanas
        CEN             Tekstilizstrādājumi – Metodes, kā               EN 14362-2:2003                   NAV
                        konstatēt dažus no azokrāsvielām
                        radušos aromātiskos amīnus – 2.daļa:
                        Dažu azokrāsvielu lietošanas
                        konstatēšana ar šķiedru ekstrahēšanu
(*) ESO – Eiropas Standartizācijas organizācijas:
Eiropas Standartizācijas komiteja (CEN); rue de Stassart 36, B-1050 Bruxelles; tālr. (32-2) 550 08 11, fakss: (32-2)
550 08 19. http://www.cenorm.be
Eiropas Elektrotehnikas standartizācijas komiteja (CENELEC); rue de Stassart 36, B-1050 Bruxelles; tālr. (32-2) 519
68 71, fakss: (32-2) 519 69 19. http://www.cenelec.org
Eiropas Telekomunikāciju Standartu institūts (ETSI); 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis;
tālr. (33) 492 94 42 00, fakss: (33) 493 65 47 16. http://www.etsi.org