CELEX: 62013TA0527
Language: sk
Date: 2015-06-24 00:00:00
Title: Vec T-527/13: Rozsudok Všeobecného súdu z 24. júna 2015 – Taliansko/Komisia („Štátna pomoc — Odvod za mlieko — Pomoc poskytnutá Talianskom výrobcom mlieka — Schéma pomoci spojená s vrátením odvodu za mlieko — Podmienečné rozhodnutie — Nedodržanie podmienky, ktorá umožnila uznať zlučiteľnosť pomoci s vnútorným trhom — Pomoc de minimis — Existujúca pomoc — Nová pomoc — Zmena existujúcej pomoci — Konanie o preskúmaní štátnej pomoci — Povinnosť odôvodnenia — Dôkazné bremeno“)

10.8.2015   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 262/19
            
         Rozsudok Všeobecného súdu z 24. júna 2015 – Taliansko/Komisia
   (Vec T-527/13) (1)
   
   ((„Štátna pomoc - Odvod za mlieko - Pomoc poskytnutá Talianskom výrobcom mlieka - Schéma pomoci spojená s vrátením odvodu za mlieko - Podmienečné rozhodnutie - Nedodržanie podmienky, ktorá umožnila uznať zlučiteľnosť pomoci s vnútorným trhom - Pomoc de minimis - Existujúca pomoc - Nová pomoc - Zmena existujúcej pomoci - Konanie o preskúmaní štátnej pomoci - Povinnosť odôvodnenia - Dôkazné bremeno“))
   (2015/C 262/25)
   Jazyk konania: taliančina
   
      Účastníci konania
   
   
      Žalobkyňa: Talianska republika (v zastúpení: G. Palmieri, splnomocnená zástupkyňa, za právnej pomoci S. Fiorentino a P. Grasso, avvocati dello Stato)
   
      Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: D. Grespan, D. Nardi a P. Němečková, splnomocnení zástupcovia)
   
      Predmet veci
   
   Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie 2013/665/EÚ zo 17. júla 2013 o štátnej pomoci SA.33726 (11/C) [ex SA.33726 (11/NN)] – poskytnutej Talianskom (odloženie úhrady odvodu za mlieko v Taliansku) (Ú. v. EÚ L 309, s. 40)
   
      Výrok rozsudku
   
   
               1.
            
            
               Článok 1 ods. 2 rozhodnutia Komisie 2013/665/EÚ zo 17. júla 2013 o štátnej pomoci SA.33726 (11/C) [ex SA.33726 (11/NN)] – poskytnutej Talianskom (odloženie úhrady odvodu za mlieko v Taliansku) sa zrušuje.
            
         
               2.
            
            
               Články 2 až 4 tohto rozhodnutia sa zrušujú v rozsahu, v akom sa na jednej strane týkajú schémy pomoci uvedenej v jeho článku 1 ods. 2 a na strane druhej individuálnej pomoci poskytnutej na základe tejto schémy pomoci.
            
         
               3.
            
            
               V zostávajúcej časti sa žaloba zamieta.
            
         
               4.
            
            
               Talianska republika a Európska komisia znášajú svoje vlastné trovy konania.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 344, 23.11.2013.