CELEX: 52012PC0570
Language: lv
Date: 2012-10-04
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem ES un Šveices Apvienotajā gaisa transporta komitejā, kura izveidota saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par gaisa transportu, attiecībā uz tā pielikuma grozījumu

|
			
		
		
		52012PC0570
		
			Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem ES un Šveices Apvienotajā gaisa transporta komitejā, kura izveidota saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par gaisa transportu, attiecībā uz tā pielikuma grozījumu /* COM/2012/0570 final - 2012/0275 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
Nolīgumā starp EK un Šveici par
gaisa transportu iestrādājot Regulu (EK) Nr. 1008/2008 par
kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai
Kopienā[1],
starp ES un Šveici tika izveidots kopīgs režīms, kas ļauj visu
ES dalībvalstu un Šveices gaisa pārvadātājiem sniegt gaisa
pārvadājumu pakalpojumus visā ES un Šveices teritorijā.
Tāds pats režīms ir izveidots starp
Eiropas Ekonomikas zonas (EEZ) valstīm, EEZ līgumā
iekļaujot Regulu (EK) Nr. 1008/2008[2], un tas attiecas uz gaisa
pārvadātājiem no visām EEZ valstīm.
Šāds režīms ir izveidots arī
starp Šveici un EBTA valstīm[3]
attiecībā uz Šveices un EBTA valstu gaisa
pārvadātājiem, Konvencijā par Eiropas Brīvās
tirdzniecības asociācijas izveidi (Vaducas konvencijā)
iekļaujot Regulu (EK) Nr. 1008/2008[4].
EBTA valstis ir paudušas bažas, ka
saskaņā ar pašreizējiem režīmiem tomēr
problemātiski joprojām ir trīs veidu gaisa pārvadājumu
pakalpojumi:
i)            gaisa pārvadājumu
pakalpojumi, ko no ES dalībvalsts uz Šveici un otrādi sniedz EBTA
valsts gaisa pārvadātājs;
ii)            gaisa pārvadājumu
pakalpojumi, ko no ES dalībvalsts uz EBTA valsti un otrādi sniedz
Šveices gaisa pārvadātājs;
iii)           gaisa pārvadājumu
pakalpojumi, ko no Šveices uz EBTA valsti un otrādi sniedz ES gaisa
pārvadātājs.
Lai šos juridiskos ierobežojumus novērstu
nolūkā saistīt aviācijas tirgus, kas izveidoti ar trim
iepriekš minētajiem nolīgumiem, tādas valsts gaisa
pārvadātājiem, kura nav attiecīgā nolīguma
līgumslēdzēja puse, ir jāpiešķir tādas pašas
tiesības sniegt gaisa pārvadājumu pakalpojumus kā
tādas valsts gaisa pārvadātājiem, kura ir
attiecīgā nolīguma līgumslēdzēja puse
(respektīvi, EBTA gaisa pārvadātājiem attiecībā
uz Nolīgumu starp EK un Šveici par gaisa transportu, Šveices gaisa
pārvadātājiem attiecībā uz EEZ līgumu un ES gaisa
pārvadātājiem attiecībā uz Vaducas konvenciju).
Tādēļ EEZ valstis un Šveice ir
vienojušās trīs iepriekš minētos nolīgumus ierosināt
grozīt šādi:
i)            Nolīgums starp Kopienu un
Šveici par gaisa transportu būtu jāgroza, lai piešķirtu EBTA
gaisa pārvadātājiem tiesības sniegt gaisa
pārvadājumu pakalpojumus no ES dalībvalsts uz Šveici un
otrādi;
ii)            EEZ līgums būtu
jāgroza, lai piešķirtu Šveices gaisa pārvadātājiem
tiesības sniegt gaisa pārvadājumu pakalpojumus no ES
dalībvalsts uz EBTA valsti un otrādi;
iii)           Vaducas konvencija būtu
jāgroza, lai piešķirtu ES gaisa pārvadātājiem
tiesības sniegt gaisa pārvadājumu pakalpojumus no Šveices uz
EBTA valsti un otrādi.
Lēmumi, kas paredz šādi grozīt
trīs minētos nolīgumus, būtu savstarpēji jāsaista
ar savstarpīguma klauzulu, lai nodrošinātu, ka tie stājas
spēkā vienlaicīgi.
ES interesēs ir panākt, lai ES gaisa
pārvadātājs varētu sniegt gaisa pārvadājumu
pakalpojumus no Šveices uz EBTA valstīm un otrādi. Ar
plānotajiem trīs minēto nolīgumu grozījumiem tiks
izveidots integrēts aviācijas pakalpojumu tirgus, kas aptvers visu
EEZ un Šveici, pamatojoties uz Regulu (EK) Nr. 1008/2008.
2.           APSPRIEŠANĀS AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU
REZULTĀTI
EEZ valstis un Šveice piekrīt šim
priekšlikumam.
3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI
Ierosinātie grozījumi pielikumā
Nolīgumam starp Kopienu un Šveici par gaisa transportu ir ietverti Padomes
lēmuma priekšlikuma projekta pielikumā.
Tie paredz pievienot pielāgojuma tekstu
zem atsauces uz Regulu (EK) Nr. 1008/2008, pievienojot jaunu punktu
15. panta beigās Regulai Nr. 1008/2008, kas iestrādāta
nolīgumā; tas paredz EBTA valstu gaisa pārvadātājiem
tiesības sniegt gaisa pārvadājumu pakalpojumus no ES
dalībvalsts uz Šveici un otrādi ar tādiem pašiem nosacījumiem,
kādi attiecas uz ES un Šveices gaisa pārvadātājiem.
Uz to attieksies nosacījums, ka, no
vienas puses, Eiropas Savienība un EBTA valstis piešķir Šveices gaisa
pārvadātājiem tiesības sniegt gaisa pārvadājumu
pakalpojumus no ES dalībvalsts uz EBTA valsti un otrādi un, no otras
puses, Šveice un EBTA valstis piešķir ES gaisa
pārvadātājiem tiesības sniegt gaisa pārvadājumu
pakalpojumus no Šveices uz EBTA valsti un otrādi.
Tādēļ Apvienotās komitejas
lēmuma stāšanās spēkā būs atkarīga no EEZ
līgumā un Vaducas konvencijā izdarāmo grozījumu
stāšanās spēkā.
4.           IETEKME UZ BUDŽETU
Priekšlikums neietekmē ES budžetu.
2012/0275 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
par nostāju, kas Eiropas Savienībai
jāieņem ES un Šveices Apvienotajā gaisa transporta
komitejā, kura izveidota saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas
Kopienu un Šveices Konfederāciju par gaisa transportu, attiecībā
uz tā pielikuma grozījumu
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 100. panta
2. punktu un 218. panta 9. punktu,
ņemot vērā Padomes un
attiecībā uz nolīgumu par zinātnisku un tehnoloģisku
sadarbību arī Komisijas 2002. gada 4. aprīļa
Lēmumu par septiņu nolīgumu noslēgšanu ar Šveices
Konfederāciju (2002/309/EK, Euratom) un jo īpaši tā
3. panta 3. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
tā kā:
(1)       Eiropas Parlamenta un Padomes
2008. gada 24. septembra Regula (EK) Nr. 1008/2008 par
kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai
Kopienā[5]
ar Apvienotās komitejas Lēmumu Nr. 1-2010[6] tika iestrādāta
Nolīgumā starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par
gaisa transportu[7].
(2)       Tāds pats režīms
attiecībā uz EEZ valstu gaisa pārvadātājiem ir
izveidots starp visām EEZ valstīm, Līgumā par Eiropas
Ekonomikas zonu iekļaujot Regulu (EK) Nr. 1008/2008[8].
(3)       Šāds režīms ir
izveidots arī starp Šveici un EEZ/EBTA valstīm attiecībā uz
Šveices un EEZ/EBTA valstu gaisa pārvadātājiem, Konvencijā
par Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas izveidi
(Vaducas konvencijā) iekļaujot Regulu (EK) Nr. 1008/2008[9].
(4)       Tādēļ
būtu jāgroza pielikums Nolīgumam starp Eiropas Kopienu un
Šveices Konfederāciju par gaisa transportu, lai piešķirtu EEZ/EBTA
valstu gaisa pārvadātājiem tiesības sniegt gaisa
pārvadājumu pakalpojumus no ES dalībvalsts uz Šveici un
otrādi,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Nostājai,
kas Eiropas Savienībai jāieņem Eiropas Savienības un
Šveices Apvienotajā komitejā attiecībā uz ierosināto
grozījumu pielikumā Nolīgumam starp Eiropas Kopienu un Šveices
Konfederāciju par gaisa transportu, pamatā ir Eiropas Savienības
un Šveices Apvienotās komitejas lēmuma projekts, kas pievienots šim
lēmumam.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā
tā pieņemšanas dienā.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā
                                                                       priekšsēdētājs
PIELIKUMS
Projekts
LĒMUMS,
ko pieņēmusi Eiropas
Savienības un Šveices Apvienotā gaisa transporta komiteja, kura
izveidota saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices
Konfederāciju par gaisa transportu,
Nr. […] (…),
ar ko groza pielikumu Nolīgumam
starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par gaisa transportu
EIROPAS
SAVIENĪBAS UN ŠVEICES GAISA TRANSPORTA KOMITEJA,
ņemot vērā Nolīgumu starp
Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par gaisa transportu
(turpmāk "Nolīgums") un jo īpaši tā
23. panta 4. punktu,
tā kā:
(1)         
Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada
24. septembra Regula (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem
noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā
(pārstrādāta versija)[10]
tika iestrādāta Nolīgumā ar Apvienotās komitejas
Lēmumu Nr. 1-2010[11].
(2)         
Līgumslēdzēju pušu mērķis
ir nodrošināt, lai EEZ/EBTA valstu gaisa pārvadātājiem
būtu tiesības sniegt gaisa pārvadājumu pakalpojumus no ES
dalībvalsts uz Šveici un otrādi.
(3)         
Līgumslēdzēju pušu mērķis
ir nodrošināt arī to, lai ES gaisa pārvadātājiem
būtu atļauts sniegt gaisa pārvadājumu pakalpojumus no
EEZ/EBTA valsts uz Šveici un otrādi.
(4)         
Tādēļ Eiropas Savienības un
Šveices Apvienotajai komitejai ir jāpiešķir EEZ/EBTA valstu gaisa
pārvadātājiem tiesības sniegt pārvadājumu
pakalpojumus no ES dalībvalsts uz Šveici un otrādi ar
nosacījumu, ka tiek ievērots savstarpīguma princips.
(5)         
Tādēļ būtu attiecīgi
jāgroza Nolīguma pielikums,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Nolīguma pielikumu groza šādi:
zem atsauces Nr. 1008/2008 —
Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 24. septembra
Regula (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa
pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā — pievieno
šādu pielāgojuma tekstu:
"Regulas tekstu šā Nolīguma
vajadzībām pielāgo šādi:
a) regulas 15. pantā pievieno
šādu punktu:
"6.      EEZ/EBTA
gaisa pārvadātāji ir tiesīgi sniegt gaisa
pārvadājumu pakalpojumus no ES dalībvalsts uz Šveici un
otrādi ar tādiem pašiem nosacījumiem kā Eiropas
Savienības un Šveices gaisa pārvadātāji. Uz to attiecas
nosacījums, ka, no vienas puses, Eiropas Savienība un EEZ/EBTA
valstis piešķir Šveices gaisa pārvadātājiem tiesības
sniegt gaisa pārvadājumu pakalpojumus no ES dalībvalsts uz
EEZ/EBTA valstīm un otrādi un, no otras puses, Šveice un EEZ/EBTA
valstis piešķir Eiropas Savienības gaisa pārvadātājiem
tiesības sniegt gaisa pārvadājumu pakalpojumus no Šveices uz
EEZ/EBTA valsti un otrādi.
Tiek atcelti visi
šīs kārtības ierobežojumi, kas izriet no divpusējiem vai
daudzpusējiem nolīgumiem, kuri saista Eiropas Savienību, no
vienas puses, un Šveici, no otras puses.""
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā
divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai dienā, kad
stājas spēkā lēmums, ar ko groza EEZ līgumu,
piešķirot Šveices gaisa pārvadātājiem tiesības sniegt
gaisa pārvadājumu pakalpojumus no ES dalībvalsts uz EEZ/EBTA
valsti un otrādi, no vienas puses, vai lēmums, ar ko groza Konvenciju
par Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas izveidi
(Vaducas konvenciju), piešķirot ES gaisa pārvadātājiem
tiesības sniegt gaisa pārvadājumu pakalpojumus no Šveices uz
EEZ/EBTA valsti un otrādi, no otras puses, piemērojot
vēlāko no šiem datumiem.
3. pants
ES delegācijas vadītājs
paziņo EEZ Apvienotās komitejas priekšsēdētājam par
šā lēmuma pieņemšanu.
Briselē, […]
Apvienotās
komitejas vārdā —
Eiropas Savienības delegācijas
vadītājs
Matthew Baldwin
Šveices delegācijas vadītājs
Peter Müller
[1]               Apvienotās komitejas 2010. gada
7. aprīļa Lēmums Nr. 1/2010, OV L 106,
28.4.2010., 20. lpp.
[2]               EEZ Apvienotās komitejas 2011. gada
19. jūlija Lēmums Nr. 90/2011, OV L 262, 6.10.2011.,
62. lpp.
[3]               Atsauces uz "EBTA" šeit atbilst EEZ
līguma 2. panta b) punktam un ir uzskatāmas par
atsaucēm uz "EEZ/EBTA".
[4]               EBTA Padomes 2012. gada 22. marta Lēmums
Nr. 1/2012, ar ko groza Konvencijas Q pielikuma papildinājumu
(Gaisa transports).
[5]               OV L 293, 31.10.2008., 3. lpp.
[6]               OV L 106, 28.4.2010., 20. lpp.
[7]               OV L 114, 30.4.2002., 73. lpp.
[8]               EEZ Apvienotās komitejas 2011. gada
19. jūlija Lēmums Nr. 90/2011, OV L 262, 6.10.2011.,
62. lpp.
[9]               EBTA Padomes 2012. gada
22. marta Lēmums Nr. 1/2012.
[10]             OV L 293, 31.10.2008., 3. lpp.
[11]             OV L 106, 28.4.2010., 20. lpp.