CELEX: 52004PC0174
Language: it
Date: 2004-03-17
Title: Proposta di decisione del Consiglio relativa alla conclusione degli accordi in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e, da una parte, le Barbados, Belize, la Repubblica del Congo, Figi, la Repubblica cooperativa di Guyana, la Repubblica della Costa d'Avorio, la Giamaica, la Repubblica del Kenya, la Repubblica del Madagascar, la Repubblica del Malawi, la Repubblica di Maurizio, la Repubblica del Suriname, S. Cristoforo e Nevis, il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago, la Repubblica d'Uganda, la Repubblica di Zambia e la Repubblica dello Zimbabwe e, dall'altra parte, la Repubblica dell'India, sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per i periodi di consegna 2003/04 e 2004/05

Avviso legale importante

|

52004PC0174

Proposta di decisione del Consiglio relativa alla conclusione degli accordi in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e, da una parte, le Barbados, Belize, la Repubblica del Congo, Figi, la Repubblica cooperativa di Guyana, la Repubblica della Costa d'Avorio, la Giamaica, la Repubblica del Kenya, la Repubblica del Madagascar, la Repubblica del Malawi, la Repubblica di Maurizio, la Repubblica del Suriname, S. Cristoforo e Nevis, il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago, la Repubblica d'Uganda, la Repubblica di Zambia e la Repubblica dello Zimbabwe e, dall'altra parte, la Repubblica dell'India, sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per i periodi di consegna 2003/04 e 2004/05  /* COM/2004/0174 def. - ACC 2004/0057 */  

Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla conclusione degli accordi in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e, da una parte, le Barbados, Belize, la Repubblica del Congo, Figi, la Repubblica cooperativa di Guyana, la Repubblica della Costa d'Avorio, la Giamaica, la Repubblica del Kenya, la Repubblica del Madagascar, la Repubblica del Malawi, la Repubblica di Maurizio, la Repubblica del Suriname, S. Cristoforo e Nevis, il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago, la Repubblica d'Uganda, la Repubblica di Zambia e la Repubblica dello Zimbabwe e, dall'altra parte, la Repubblica dell'India, sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per i periodi di consegna 2003/04 e 2004/05(presentata dalla Commissione)RELAZIONE1. Il protocollo n. 3 sullo zucchero ACP, che figura nell'allegato V dell'accordo di partenariato ACP/CE, e l'accordo sullo zucchero tra la Comunità europea e la Repubblica dell'India contemplano l'impegno della Comunità ad acquistare e importare, a prezzi garantiti, lo zucchero di canna che i paesi esportatori interessati non possono commercializzare nella Comunità a prezzi equivalenti o superiori ai prezzi garantiti.2. Il 28 ottobre e il 15 dicembre 2003 e il 22 gennaio 2004, rispettivamente per i periodi di consegna 2003/04 e 2004/05, la Commissione ha negoziato i prezzi garantiti con gli Stati ACP e la Repubblica dell'India in applicazione dell'articolo 5, paragrafo 4, del protocollo n. 3 sullo zucchero ACP, di cui al paragrafo 1, e dell'accordo con l'India sullo zucchero di canna e in conformità con le linee direttrici per i negoziati impartite dal Consiglio il 22 aprile 2002.3. La Commissione propone pertanto al Consiglio di adottare la proposta di decisione relativa alla conclusione degli accordi in forma di scambio di lettere figuranti in allegato.4. Incidenze finanziarie:   La presente proposta non comporta nuove incidenze finanziarie rispetto alla normativa preesistente.2004/0057 (ACC)Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla conclusione degli accordi in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e, da una parte, le Barbados, Belize, la Repubblica del Congo, Figi, la Repubblica cooperativa di Guyana, la Repubblica della Costa d'Avorio, la Giamaica, la Repubblica del Kenya, la Repubblica del Madagascar, la Repubblica del Malawi, la Repubblica di Maurizio, la Repubblica del Suriname, S. Cristoforo e Nevis, il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago, la Repubblica d'Uganda, la Repubblica di Zambia e la Repubblica dello Zimbabwe e, dall'altra parte, la Repubblica dell'India, sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per i periodi di consegna 2003/04 e 2004/05IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 133, in combinato disposto con l'articolo 300, paragrafo 2, primo comma, prima frase,vista la proposta della Commissione,considerando quanto segue:(1) L'applicazione del protocollo n. 3 sullo zucchero ACP, che figura nell'allegato V dell'accordo di partenariato ACP/CE [1], e dell'accordo sullo zucchero di canna concluso tra la Comunità europea e la Repubblica dell'India [2] è garantita, in conformità dei relativi articoli 1, paragrafo 2, nel quadro della gestione dell'organizzazione comune dei mercati nel settore dello zucchero.[1]  GU L 317 del 15.12.2000, pag. 27.[2]  GU L 190 del 23.7.1975, pag. 35.(2) È opportuno approvare tali accordi in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e, da un lato, gli Stati indicati nel protocollo, nonché, dall'altro lato, la Repubblica dell'India sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per i periodi di consegna 2003/04 e 2004/05.DECIDE:Articolo 1Sono approvati in nome della Comunità gli accordi in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e, da una parte, le Barbados, Belize, la Repubblica del Congo, Figi, la Repubblica cooperativa di Guyana, la Repubblica della Costa d'Avorio, la Giamaica, la Repubblica del Kenya, la Repubblica del Madagascar, la Repubblica del Malawi, la Repubblica di Maurizio, la Repubblica del Suriname, S. Cristoforo e Nevis, il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago, la Repubblica d'Uganda, la Repubblica di Zambia e la Repubblica dello Zimbabwe e, dall'altra parte, la Repubblica dell'India, sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per i periodi di consegna 2003/04 e 2004/05.Il testo degli accordi è allegato alla presente decisione e figura nell'allegato A per il periodo di consegna 2003/04 e nell'allegato B per il periodo di consegna 2004/05.Articolo 2Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata a firmare gli accordi di cui all'articolo 1 al fine di impegnare la Comunità.Fatto a Bruxelles, ilPer il ConsiglioIl PresidenteALLEGATO ATesto n. IACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTEREtra la Comunità europea e le Barbados, Belize, la Repubblica del Congo, Figi,  la Repubblica cooperativa di Guyana, la Repubblica della Costa d'Avorio, la Giamaica,  la Repubblica del Kenya, la Repubblica del Madagascar, la Repubblica del Malawi,  la Repubblica di Maurizio, la Repubblica del Suriname, S. Cristoforo e Nevis,  il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago,  la Repubblica d'Uganda, la Repubblica di Zambia e la Repubblica dello Zimbabwe  sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per i periodi di consegna 2003/04A. Lettera n. 1Bruxelles, ..........Signor ...,i rappresentanti degli Stati ACP di cui al protocollo n. 3 sullo zucchero ACP che figura nell'allegato V dell'accordo di partenariato ACP/CE, e quelli della Commissione, in nome della Comunità europea, hanno convenuto quanto segue, conformemente alle disposizioni di detto protocollo.Per il periodo di consegna 1° luglio 2003 - 30 giugno 2004, i prezzi garantiti di cui all'articolo 5, paragrafo 4 del protocollo sono fissati, ai fini dell'intervento previsto all'articolo 6 di detto protocollo:a) in 52,37 EUR/100 chilogrammi, per lo zucchero greggio;b) in 64,65 EUR/100 chilogrammi, per lo zucchero bianco.Tali prezzi si intendono per la qualità tipo definita dalla regolamentazione comunitaria, merce non imballata, cif, franco fuori porti europei della Comunità. L'adozione di questi prezzi non pregiudica in alcun modo le posizioni rispettive delle parti contraenti sui principi in materia di determinazione dei prezzi garantiti.Le sarò grato se vorrà accusare ricevuta della presente lettera e confermarmi che la medesima, accompagnata dalla Sua risposta, costituisce un accordo tra i Governi degli Stati ACP suddetti e la Comunità.Voglia accettare, Signor ..., l'espressione della mia profonda stima.A nome del Consiglio  dell'Unione europeaB. Lettera n. 2Bruxelles, ..........Signor ...,mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:"I rappresentanti degli Stati ACP di cui al protocollo n. 3 sullo zucchero ACP che figura nell'allegato V dell'accordo di partenariato ACP/CE, e quelli della Commissione, in nome della Comunità europea, hanno convenuto quanto segue, conformemente alle disposizioni di detto protocollo.Per il periodo di consegna 1° luglio 2003 - 30 giugno 2004, i prezzi garantiti di cui all'articolo 5, paragrafo 4 del protocollo sono fissati, ai fini dell'intervento previsto all'articolo 6 di detto protocollo:a) in 52,37 EUR/100 chilogrammi, per lo zucchero greggio;b) in 64,65 EUR/100 chilogrammi, per lo zucchero bianco.Tali prezzi si intendono per la qualità tipo definita dalla regolamentazione comunitaria, merce non imballata, cif, franco fuori porti europei della Comunità. L'adozione di questi prezzi non pregiudica in alcun modo le posizioni rispettive delle parti contraenti sui principi in materia di determinazione dei prezzi garantiti.Le sarò grato se vorrà accusare ricevuta della presente lettera e confermarmi che la medesima, accompagnata dalla Sua risposta, costituisce un accordo tra i Governi degli Stati ACP suddetti e la Comunità."Ho l'onore di confermarLe l'accordo dei Governi degli Stati ACP di cui alla lettera stessa su quanto precede.Voglia accettare, Signor ..., l'espressione della mia profonda stima.A nome dei Governi degli Stati ACP  di cui al protocollo n. 3Testo n. IIACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTEREtra la Comunità europea e la Repubblica dell'India, sui prezzi garantiti  dello zucchero di canna per i periodi di consegna 2003/04A. Lettera n. 1Bruxelles, ..........Signor ...,i rappresentanti dell'India e quelli della Commissione in nome della Comunità europea hanno convenuto quanto segue, nell'ambito dei negoziati previsti all'articolo 5, paragrafo 4 dell'accordo sullo zucchero di canna concluso tra la Repubblica dell'India e la Comunità europea.Per il periodo di consegna 1° luglio 2003 - 30 giugno 2004, i prezzi garantiti di cui all'articolo 5, paragrafo 4 dell'accordo citato sono fissati, ai fini dell'intervento previsto all'articolo 6 di detto accordo:a) in 52,37 EUR/100 chilogrammi, per lo zucchero greggio;b) in 64,65 EUR/100 chilogrammi, per lo zucchero bianco.Tali prezzi si intendono per la qualità tipo definita dalla regolamentazione comunitaria, merce non imballata, cif, franco fuori porti europei della Comunità. L'adozione di questi prezzi non pregiudica in alcun modo le posizioni rispettive delle parti contraenti sui principi in materia di determinazione dei prezzi garantiti.Le sarei grato se volesse accusare ricevuta della presente lettera e confermare che la medesima, accompagnata dalla Sua risposta, costituisce un accordo tra il Suo Governo e la Comunità.Voglia accettare, Signor ..., l'espressione della mia profonda stima.A nome del Consiglio  dell'Unione europeaB. Lettera n. 2Bruxelles, ..........Signor ...,mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:"I rappresentanti dell'India e quelli della Commissione in nome della Comunità europea hanno convenuto quanto segue, nell'ambito dei negoziati previsti all'articolo 5, paragrafo 4 dell'accordo sullo zucchero di canna concluso tra la Repubblica dell'India e la Comunità europea.Per il periodo di consegna 1° luglio 2003 - 30 giugno 2004, i prezzi garantiti di cui all'articolo 5, paragrafo 4 dell'accordo citato sono fissati, ai fini dell'intervento previsto all'articolo 6 di detto accordo:a) in 52,37 EUR/100 chilogrammi, per lo zucchero greggio;b) in 64,65 EUR/100 chilogrammi, per lo zucchero bianco.Tali prezzi si intendono per la qualità tipo definita dalla regolamentazione comunitaria, merce non imballata, cif, franco fuori porti europei della Comunità. L'adozione di questi prezzi non pregiudica in alcun modo le posizioni rispettive delle parti contraenti sui principi in materia di determinazione dei prezzi garantiti.Le sarei grato se volesse accusare ricevuta della presente lettera e confermare che la medesima, accompagnata dalla Sua risposta, costituisce un accordo tra il Suo Governo e la Comunità".Ho l'onore di confermarle l'accordo del mio Governo su quanto precede.Voglia accettare, Signor ..., l'espressione della mia profonda stima.A nome del Governo  della Repubblica dell'IndiaALLEGATO BTesto n. IACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTEREtra la Comunità europea e le Barbados, Belize, la Repubblica del Congo, Figi,  la Repubblica cooperativa di Guyana, la Repubblica della Costa d'Avorio, la Giamaica,  la Repubblica del Kenya, la Repubblica del Madagascar, la Repubblica del Malawi,  la Repubblica di Maurizio, la Repubblica del Suriname, S. Cristoforo e Nevis,  il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago,  la Repubblica d'Uganda, la Repubblica di Zambia e la Repubblica dello Zimbabwe  sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per i periodi di consegna 2004/05A. Lettera n. 1Bruxelles, ..........Signor ...,i rappresentanti degli Stati ACP di cui al protocollo n. 3 sullo zucchero ACP che figura nell'allegato V dell'accordo di partenariato ACP/CE, e quelli della Commissione, in nome della Comunità europea, hanno convenuto quanto segue, conformemente alle disposizioni di detto protocollo.Per il periodo di consegna 1° luglio 2004 - 30 giugno 2005, i prezzi garantiti di cui all'articolo 5, paragrafo 4 del protocollo sono fissati, ai fini dell'intervento previsto all'articolo 6 di detto protocollo:a) in 52,37 EUR/100 chilogrammi, per lo zucchero greggio;b) in 64,65 EUR/100 chilogrammi, per lo zucchero bianco.Tali prezzi si intendono per la qualità tipo definita dalla regolamentazione comunitaria, merce non imballata, cif, franco fuori porti europei della Comunità. L'adozione di questi prezzi non pregiudica in alcun modo le posizioni rispettive delle parti contraenti sui principi in materia di determinazione dei prezzi garantiti.Le sarò grato se vorrà accusare ricevuta della presente lettera e confermarmi che la medesima, accompagnata dalla Sua risposta, costituisce un accordo tra i Governi degli Stati ACP suddetti e la Comunità.Voglia accettare, Signor ..., l'espressione della mia profonda stima.A nome del Consiglio  dell'Unione europeaB. Lettera n. 2Bruxelles, ..........Signor ...,mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:"I rappresentanti degli Stati ACP di cui al protocollo n. 3 sullo zucchero ACP che figura nell'allegato V dell'accordo di partenariato ACP/CE, e quelli della Commissione, in nome della Comunità europea, hanno convenuto quanto segue, conformemente alle disposizioni di detto protocollo.Per il periodo di consegna 1° luglio 2004 - 30 giugno 2005, i prezzi garantiti di cui all'articolo 5, paragrafo 4 del protocollo sono fissati, ai fini dell'intervento previsto all'articolo 6 di detto protocollo:a) in 52,37 EUR/100 chilogrammi, per lo zucchero greggio;b) in 64,65 EUR/100 chilogrammi, per lo zucchero bianco.Tali prezzi si intendono per la qualità tipo definita dalla regolamentazione comunitaria, merce non imballata, cif, franco fuori porti europei della Comunità. L'adozione di questi prezzi non pregiudica in alcun modo le posizioni rispettive delle parti contraenti sui principi in materia di determinazione dei prezzi garantiti.Le sarò grato se vorrà accusare ricevuta della presente lettera e confermarmi che la medesima, accompagnata dalla Sua risposta, costituisce un accordo tra i Governi degli Stati ACP suddetti e la Comunità."Ho l'onore di confermarLe l'accordo dei Governi degli Stati ACP di cui alla lettera stessa su quanto precede.Voglia accettare, Signor ..., l'espressione della mia profonda stima.A nome dei Governi degli Stati ACP  di cui al protocollo n. 3Testo n. IIACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTEREtra la Comunità europea e la Repubblica dell'India, sui prezzi garantiti  dello zucchero di canna per i periodi di consegna 2004/05A. Lettera n. 1Bruxelles, ..........Signor ...,i rappresentanti dell'India e quelli della Commissione in nome della Comunità europea hanno convenuto quanto segue, nell'ambito dei negoziati previsti all'articolo 5, paragrafo 4 dell'accordo sullo zucchero di canna concluso tra la Repubblica dell'India e la Comunità europea.Per il periodo di consegna 1° luglio 2004 - 30 giugno 2005, i prezzi garantiti di cui all'articolo 5, paragrafo 4 dell'accordo citato sono fissati, ai fini dell'intervento previsto all'articolo 6 di detto accordo:a) in 52,37 EUR/100 chilogrammi, per lo zucchero greggio;b) in 64,65 EUR/100 chilogrammi, per lo zucchero bianco.Tali prezzi si intendono per la qualità tipo definita dalla regolamentazione comunitaria, merce non imballata, cif, franco fuori porti europei della Comunità. L'adozione di questi prezzi non pregiudica in alcun modo le posizioni rispettive delle parti contraenti sui principi in materia di determinazione dei prezzi garantiti.Le sarei grato se volesse accusare ricevuta della presente lettera e confermare che la medesima, accompagnata dalla Sua risposta, costituisce un accordo tra il Suo Governo e la Comunità.Voglia accettare, Signor ..., l'espressione della mia profonda stima.A nome del Consiglio  dell'Unione europeaB. Lettera n. 2Bruxelles, ..........Signor ...,mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:"I rappresentanti dell'India e quelli della Commissione in nome della Comunità europea hanno convenuto quanto segue, nell'ambito dei negoziati previsti all'articolo 5, paragrafo 4 dell'accordo sullo zucchero di canna concluso tra la Repubblica dell'India e la Comunità europea.Per il periodo di consegna 1° luglio 2004 - 30 giugno 2005, i prezzi garantiti di cui all'articolo 5, paragrafo 4 dell'accordo citato sono fissati, ai fini dell'intervento previsto all'articolo 6 di detto accordo:a) in 52,37 EUR/100 chilogrammi, per lo zucchero greggio;b) in 64,65 EUR/100 chilogrammi, per lo zucchero bianco.Tali prezzi si intendono per la qualità tipo definita dalla regolamentazione comunitaria, merce non imballata, cif, franco fuori porti europei della Comunità. L'adozione di questi prezzi non pregiudica in alcun modo le posizioni rispettive delle parti contraenti sui principi in materia di determinazione dei prezzi garantiti.Le sarei grato se volesse accusare ricevuta della presente lettera e confermare che la medesima, accompagnata dalla Sua risposta, costituisce un accordo tra il Suo Governo e la Comunità".Ho l'onore di confermarle l'accordo del mio Governo su quanto precede.Voglia accettare, Signor ..., l'espressione della mia profonda stima.A nome del Governo  della Repubblica dell'India&gt;SPAZIO PER TABELLA&gt;