CELEX: C1998/209/05
Language: es
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL de 2 de abril de 1998 en el asunto C-367/95 P: Comisión de las Comunidades Europeas contra Chambre syndicale nationale des entreprises de transport de fonds et valeurs (Sytraval) y Brink's France SARL (Recurso de casación - Ayudas de Estado - Denuncia de un competidor - Obligaciones de la Comisión relativas al examen de una denuncia y a la motivación de su desestimación)

4.7.98                ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   C 209/3
del Tratado CE, por la Court of Appeal, London, en los             Sres. Philippe Sands y Mark Hoskins, Barristers, designa-
litigios pendientes ante dicho órgano jurisdiccional entre         dos por Leigh, Day & Co., Solicitors, que designan como
The Queen y Commissioners of Customs and Excise, ex                domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Jean-Paul
parte: EMU Tabac SARL, The Man in Black Ltd, John                  Noesen, 18, rue des Glacis, que tiene por objeto un
Cunningham, en el que interviene Imperial Tobacco Ltd,             recurso de casación interpuesto contra el auto dictado por
con el fin de obtener una decisión prejudicial sobre la            el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
interpretación de la Directiva 92/12/CEE del Consejo, de           Europeas (Sala Primera) el 9 de agosto de 1995, en el
25 de febrero de 1992, relativa al reÂgimen general, tenen-        asunto Greenpeace y otros/Comisión (T-585/93, Rec. p. II-
cia, circulación y controles de los productos objeto de            2205), por el que se solicita que se anule dicho auto, y en
impuestos especiales (DO L 76 de 23.3.1992, p. 1), modi-           el que la otra parte en el procedimiento es: Comisión de
ficada por la Directiva 92/108/CEE del Consejo, de 14 de           las Comunidades Europeas, (Agente: Sr. Peter Oliver), apo-
diciembre de 1992 (DO L 390 de 23.12.1992, p. 124), el             yada por Reino de EspanÄa (Agentes: Sr. Alberto JoseÂ
Tribunal de Justicia, integrado por los Sres.: G. C. Rodrí-        Navarro GonzaÂlez y Sra. Gloria Calvo Díaz), el Tribunal
guez Iglesias, Presidente; H. Ragnemalm, M. Wathelet y             de Justicia de las Comunidades Europeas integrado por los
R. Schintgen, Presidentes de Sala; G. F. Mancini, J. C.            Sres.: G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente; C. Gulmann,
Moitinho de Almeida, J. L. Murray (Ponente), J.-P. Puisso-         H. Ragnemalm y M. Wathelet, Presidentes de Sala; G. F.
chet, G. Hirsch, P. Jann y L. Sevón, Jueces; Abogado               Mancini, J. C. Moitinho de Almeida (Ponente), P. J. G.
General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretaria: Sra. D.           Kapteyn, J. L. Murray, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet,
Louterman-Hubeau, administradora principal; ha dictado             G. Hirsch, P. Jann y L. Sevón, Jueces; Abogado General:
el 2 de abril de 1998 una sentencia cuyo fallo es el               Sr. G. Cosmas; Secretario: Sr. R. Grass; ha dictado el 2 de
siguiente:                                                         abril de 1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
La Directiva 92/12/CEE del Consejo, de 25 de febrero de            1) Se desestima el recurso de casación.
1992, relativa al reÂgimen general, tenencia, circulación y
controles de los productos objeto de impuestos especiales,
modificada por la Directiva 92/108/CEE del Consejo, de             2) Se condena en costas a los recurrentes.
14 de diciembre de 1992, debe interpretarse en el sentido
de que no se opone a que se perciban impuestos especiales
                                                                   3) El Reino de EspanÄa soportaraÂ sus propias costas.
en un Estado miembro A sobre mercancías puestas a con-
sumo en un Estado miembro B donde hayan sido adquiri-
das a una sociedad X para satisfacer las necesidades de            (1) DO C 315 de 25.11.1995.
particulares establecidos en el Estado miembro A a traveÂs
de una sociedad Y, que interviene en calidad de agente de
dichos particulares y a cambio de una contraprestación,
teniendo en cuenta que el transporte de las mercancías del
Estado miembro B al Estado miembro A tambieÂn ha sido
organizado por la sociedad Y por cuenta de los particula-
                                                                                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL
res y realizado por un transportista a título oneroso.
                                                                                       de 2 de abril de 1998
(1) DO C 299 de 11.11.1995.                                        en el asunto C-367/95 P: Comisión de las Comunidades
                                                                   Europeas contra Chambre syndicale nationale des entrepri-
                                                                   ses de transport de fonds et valeurs (Sytraval) y Brink's
                                                                                          France SARL (1)
                                                                   (Recurso de casación Ð Ayudas de Estado Ð Denuncia de
                                                                   un competidor Ð Obligaciones de la Comisión relativas al
              SENTENCIA DEL TRIBUNAL                               examen de una denuncia y a la motivación de su desesti-
                    de 2 de abril de 1998                                                     mación)
en el asunto C-321/95 P: Stichting Greenpeace Council                                      (98/C 209/05)
(Greenpeace International) y otros contra Comisión de las
 Comunidades Europeas, apoyada por Reino de EspanÄa (1)
                                                                                (Lengua de procedimiento: franceÂs)
(Recurso de casación Ð Personas físicas o jurídicas Ð
        Acto que las afecta directa e individualmente)
                                                                   (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
                        (98/C 209/04)
                                                                   caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                            de Justicia»)
             (Lengua de procedimiento: ingleÂs)
                                                                   En el asunto C-367/95 P, Comisión de las Comunidades
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-        Europeas (Agentes: Sres. Jean-Louis Dewost, Jean-Paul
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal        Keppenne y Michel Nolin), apoyada por RepuÂblica Fran-
                         de Justicia»)                             cesa (Agentes: Sra. Catherine de Salins y Sr. Jean-Marc
                                                                   Belorgey), RepuÂblica Federal de Alemania (Agentes: Sres.
En el asunto C-321/95 P, Stichting Greenpeace Council              Ernst Röder y Bernd Kloke), Reino de EspanÄa (Agente:
(Greenpeace International) y otros, representados por los          Sra. Gloria Calvo Díaz) y Reino de los Países Bajos
 ---pagebreak--- C 209/4                ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      4.7.98
(Agente: Sr. Marc Fierstra), que tiene por objeto un               rio: Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto, ha dictado el
recurso de casación interpuesto contra la sentencia dictada        2 de abril de 1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
por el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas (Sala Cuarta ampliada) el 28 de septiembre de
                                                                   El paÂrrafo primero del artículo 95 del Tratado CE se
1995, en el asunto Sytraval y Brink's France/Comisión
                                                                   opone a que un impuesto especial, que forma parte de un
(T-95/94, Rec. p. II-2651), por el que se solicita la anula-
                                                                   reÂgimen nacional de tributación de las fuentes de energía,
ción de dicha sentencia, y en el que las otras partes en el
                                                                   grave la electricidad de origen nacional con tipos diferen-
procedimiento son: Chambre syndicale nationale des entre-
                                                                   ciados seguÂn el meÂtodo de producción de eÂsta, mientras
prises de transport de fonds et valeurs (Sytraval) y Brink's
                                                                   que grava la electricidad importada, cualquiera que sea su
France SARL, el Tribunal de Justicia, integrado por los
                                                                   meÂtodo de producción, con un tipo uÂnico que, aun cuando
Sres.: G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente; C. Gulmann
                                                                   sea inferior al tipo maÂs elevado aplicable a la electricidad
(Ponente), H. Ragnemalm y M. Wathelet, Presidentes de
                                                                   de origen nacional, da lugar, aunque sólo sea en algunos
Sala; G. F. Mancini, J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G.
                                                                   casos, a una tributación superior de la electricidad impor-
Kapteyn, J. L. Murray, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet,
                                                                   tada.
G. Hirsch, P. Jann y L. Sevón, Jueces; Abogado General:
Sr. C. O. Lenz; Secretario: Sr. R. Grass; ha dictado el 2 de
abril de 1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:            (1) DO C 247 de 24.8.1996.
1) Se desestima el recurso de casación.
2) La Comisión de las Comunidades Europeas, la RepuÂ-
     blica Federal de Alemania, el Reino de EspanÄa, la                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL
     RepuÂblica Francesa y el Reino de los Países Bajos
     soportaraÂn sus propias costas.                                                  de 28 de abril de 1998
                                                                   en el asunto C-120/95 (petición de decisión prejudicial
(1) DO C 16 de 20.1.1996.                                          planteada por el Conseil arbitral des assurances sociales):
                                                                   Nicolas Decker contra Caisse de maladie des employeÂs pri-
                                                                                               veÂs (1)
                                                                   (Libre circulación de mercancías Ð Artículos 30 y 36 del
                                                                   Tratado CE Ð Reembolso de los gastos meÂdicos produci-
                                                                   dos en un Estado miembro Ð Autorización previa de la
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                         Caja competente Ð Compra de gafas)
                     de 2 de abril de 1998                                                 (98/C 209/07)
en el asunto C-213/96 (petición de decisión prejudicial
planteada por el Uudenmaan lääninoikeus): procedimiento                          (Lengua de procedimiento: franceÂs)
                incoado por Outokumpu Oy (1)
(Impuesto especial sobre la electricidad Ð Tipos imposi-           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
tivos diferenciados seguÂn el modo de producción de la             caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
electricidad de origen nacional Ð Tipo uÂnico para la elec-                                 de Justicia»)
                      tricidad importada)
                         (98/C 209/06)                             En el asunto C-120/95, que tiene por objeto una petición
                                                                   dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
               (Lengua de procedimiento: fineÂs)                   del Tratado CE, por el Conseil arbitral des assurances
                                                                   sociales (Luxemburgo), destinada a obtener, en el litigio
                                                                   pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Nicolas
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-        Decker y Caisse de maladie des employeÂs priveÂs, una deci-
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal        sión prejudicial sobre la interpretación de los artículos 30
                          de Justicia»)                            y 36 del Tratado CE, el Tribunal de Justicia, integrado por
                                                                   los Sres.: G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente; C. Gulmann
                                                                   y H. Ragnemalm (Ponente), Presidentes de Sala; G. F.
En el asunto C-213/96, que tiene por objeto una petición
                                                                   Mancini, J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn, J. L.
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
                                                                   Murray, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch y P.
del Tratado CE, por el Uudenmaan lääninoikeus (Finlan-
                                                                   Jann, Jueces; Abogado General: Sr. G. Tesauro; Secretaria:
dia), destinada a obtener, en un procedimiento incoado
                                                                   Sra. D. Louterman-Hubeau, administradora principal, ha
por Outokumpu Oy, una decisión prejudicial sobre la
                                                                   dictado el 28 de abril de 1998 una sentencia cuyo fallo es
interpretación de los artículos 9, 12 y 95 del Tratado CE,
                                                                   el siguiente:
el Tribunal de Justicia integrado por los Sres.: G. C. Rodrí-
guez Iglesias, Presidente; C. Gulmann, H. Ragnemalm y R.
Schintgen (Ponente), Presidentes de Sala; G. F. Mancini,           Se declara que los artículos 30 y 36 del Tratado CE se
J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray,         oponen a una normativa nacional con arreglo a la cual un
D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann y L.         organismo de Seguridad Social de un Estado miembro
Sevón, Jueces; Abogado General: Sr. F. G. Jacobs; Secreta-         deniega a un asegurado el reembolso a tanto alzado de un