CELEX: 52007PC0068
Language: hu
Date: 2007-02-23
Title: Javaslat a Tanács határozata az Európai Közösség, a Liechtensteini Hercegség és a Svájci Államszövetség között az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodásnak a Liechtensteini Hercegségre történő kiterjesztéséről szóló kiegészítő megállapodás megkötéséről

Fontos jogi nyilatkozat

|

52007PC0068

Javaslat a Tanács határozata az Európai Közösség, a Liechtensteini Hercegség és a Svájci Államszövetség között az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodásnak a Liechtensteini Hercegségre történő kiterjesztéséről szóló kiegészítő megállapodás megkötéséről  /* COM/2007/0068 végleges - ACC 2007/0031 */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 23.2.2007COM(2007) 68 végleges2007/0031 (ACC)JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Közösség, a Liechtensteini Hercegség és a Svájci Államszövetség között az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodásnak a Liechtensteini Hercegségre történő kiterjesztéséről szóló kiegészítő megállapodás megkötéséről(előterjesztő: a Bizottság)INDOKOLÁS1. A Svájci Államszövetséggel fennálló vámunió fényében a Liechtensteini Hercegség kérelmezte a Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás rá való alkalmazását.2. Az említett megállapodás mezőgazdasági vegyesbizottságának és állategészségügyi vegyesbizottságának pozitív állásfoglalását követően tárgyalások kezdődtek a Bizottság, a Liechtensteini Hercegség kormánya és a Svájci Szövetségi Tanács között.3. A megállapodás mind a vámjellegű kérdések, mind a nem vámjellegű kérdések szempontjából megkönnyíti a mezőgazdasági termékek háromoldalú kereskedelmét Liechtenstein, a Svájci Államszövetség és a Közösség között. Ugyanakkor a Svájci Államszövetségre nem, de Liechtensteinre alkalmazandó Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás hatálya alá tartozó kérdéseket az előírt egyedi eljárásokkal összhangban elfogadandó EGT-vegyesbizottsági határozat formájában tisztázni kell.4. A Bizottság ezért javasolja, hogy a Tanács fogadja el az e megállapodás megkötéséről szóló határozatot és az ugyanazon a napon hatályba lépő EGT-vegyesbizottsági határozatot.5. Pénzügyi hatás: előreláthatóan nincs jelentősebb kihatása.2007/0031 (ACC)JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Közösség, a Liechtensteini Hercegség és a Svájci Államszövetség között az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodásnak a Liechtensteini Hercegségre történő kiterjesztéséről szóló kiegészítő megállapodás megkötésérőlAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére, összefüggésben 300. cikke (2) bekezdésének első mondatával,tekintettel a Bizottság javaslatára,mivel:(1) A Közösség, a Liechtensteini Hercegség és a Svájci Államszövetség tárgyalásokat folytatott az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodásnak a Liechtensteini Hercegségre történő kiterjesztésére vonatkozó kiegészítő megállapodásról, és parafálta azt.(2) A Közösség érdekében áll az említett kiegészítő megállapodás jóváhagyása,A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:1. cikkAz Európai Közösség, a Liechtensteini Hercegség és a Svájci Államszövetség között létrejött, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodásnak a Liechtensteini Hercegségre történő kiterjesztéséről szóló kiegészítő megállapodást a Közösség nevében a Tanács jóváhagyja. A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.2. cikkA Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a megállapodás Közösséget jogilag kötelező aláírására feljogosított személy(eke)t.Kelta Tanács részérőlaz elnökJavaslatKIEGÉSZÍTŐ MEGÁLLAPODÁSaz Európai Közösség, a Liechtensteini Hercegség és a Svájci Államszövetség között az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodásnak a Liechtensteini Hercegségre történő kiterjesztésérőlAz Európai Közösség („Közösség”), a Svájci Államszövetség („Svájc”) és a Liechtensteini Hercegség („Liechtenstein”),mivel:(1) A Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség között 1923. március 29-én létrejött, Liechtenstein Svájc vámterületéhez történő kapcsolásáról szóló szerződéssel („Vámszerződés”)[1] összhangban Liechtenstein és Svájc vámuniót alkot.(2) A Vámszerződés értelmében a Közösségből származó és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között 1999. június 21-én létrejött, mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás[2] („Mezőgazdasági Megállapodás”) hatálya alá tartozó mezőgazdasági termékek esetében a Svájc által nyújtott jobb piaci hozzáférést érintő rendelkezések Liechtensteinre is alkalmazandók.(3) A Mezőgazdasági Megállapodás igazgatása és a megállapodás jobb működése érdekében a 6. cikk létrehozza a mezőgazdasági vegyesbizottságot és a 11. melléklet 19. cikke az állategészségügyi vegyesbizottságot, amelyek mindegyike módosíthatja az adott megállapodás egyes részeit.(4) Az Európai Gazdasági Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodásnak a Liechtensteini Hercegségre való érvényességéről szóló, 1972. július 22-i kiegészítő megállapodással[3] összhangban az Európai Gazdasági Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, 1972. július 22-i megállapodás[4] Liechtensteinre is alkalmazandó. A 3. számú jegyzőkönyv rendelkezik arról, hogy a Liechtensteinből származó termékeket Svájcból származóknak kell tekinteni. A Mezőgazdasági Megállapodás 4. cikke rendelkezik arról, hogy az 1., 2. és 3. melléklet szerinti származásra vonatkozó szabályokat a fent említett 3. jegyzőkönyv írja elő.(5) A Mezőgazdasági Megállapodás valamennyi rendelkezését, beleértve a vegyesbizottság által eszközölt módosításokat, alkalmazni kell Liechtensteinre. Ugyanakkor az EGT-megállapodás megfelelő részeit, nevezetesen az I. mellékletet, a II. melléklet XII. és XXVII. fejezetét és a 47. jegyzőkönyvet Liechtenstein tekintetében a Mezőgazdasági Megállapodás Liechtensteinre való alkalmazásának idejére fel kell függeszteni,A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:1. cikk1. A Mezőgazdasági Megállapodás, beleértve a mezőgazdasági vegyesbizottság és az állategészségügyi vegyesbizottság által eszközölt módosításokat, alkalmazandó Liechtensteinre.2. A Mezőgazdasági Megállapodás 4–11. mellékletét érintő, Liechtensteinre vonatkozó kiigazításokat e megállapodás („Kiegészítő Megállapodás”) melléklete tartalmazza, amely annak szerves részét képezi.2. cikk1. A Mezőgazdasági Megállapodás alkalmazása és javítása érdekében és anélkül, hogy annak bilaterális jellege változna, Liechtenstein érdekeit a mezőgazdasági vegyesbizottságban, az állategészségügyi vegyesbizottságban és azok munkacsoportjaiban a svájci delegáció liechtensteini képviselője képviseli.2. A mezőgazdasági vegyesbizottság módosíthatja e megállapodás mellékletét a Mezőgazdasági Megállapodás 6–11. cikkeinek rendelkezéseivel összhangban. Az állategészségügyi vegyesbizottság módosíthatja e megállapodás mellékletét, amennyiben az a Mezőgazdasági Megállapodás 11. mellékletét érinti, az említett melléklet 19. cikkével összhangban. Az ilyen módosításokat a liechtensteini képviselőnek jóvá kell hagynia.3. cikkE megállapodás:-  aláírásának napján lép hatályba;-  a másik félhez intézett írásbeli értesítéssel felmondható. Ez a megállapodás az ilyen értesítés napját követő egy év elteltével hatályát veszti;-  nem alkalmazandó, ha a Mezőgazdasági Megállapodás vagy a Vámszerződés hatályát veszti.4. cikkEz a megállapodás három eredeti példányban készült angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, német, olasz, portugál, román, spanyol, szlovák, szlovén és svéd nyelven, a szövegek mindegyike egyaránt hiteles.Keltaz Európai Közösség részérőla Svájci Államszövetség részérőla Liechtensteini Hercegség részérőlA Kiegészítő Megállapodás MELLÉKLETEAlapelvA Mezőgazdasági Megállapodásban Svájcra vonatkozóan meghatározott jogok és kötelezettségek, jogi előírások, jegyzékek, megnevezések és fogalommeghatározások a következő kiigazításokkal és kiegészítésekkel Liechtensteinre is alkalmazandók:Amennyiben a kantoni hatóságokra ruházott feladatokról, felelősségről és hatáskörről van szól, ezek az illetékes liechtensteini kormányhivatalokra hárulnak. A kantoni mezőgazdasági hatóságok által kezelt ügyek a Mezőgazdasági Hivatal („Landwirtschaftsamt”; Dr. Grass-Strasse 10, FL-9490 Vaduz) hatáskörébe tartoznak és a kantoni állategészségügyi és élelmiszerügyi hatóságok által kezelt ügyek az Élelmiszerellenőrzési és Állategészségügyi Hivatal („Amt für Lebensmittelkontrolle und Veterinärwesen”; Postplatz 2, FL-9494 Schaan) hatáskörébe tartoznak.Továbbá azon magánszervezetek, amelyek hatáskörébe különleges feladatok tartoznak (például ellenőrző és tanúsító hatóságok) Liechtensteinért is felelősek, kivéve ha a következőkben másképp nem rendelkeznek.A Mezőgazdasági Megállapodás 4–11. mellékletét érintő kiigazítások/kiegészítések4. melléklet , Növényegészségügy5. melléklet , Állati takarmány6. melléklet , Vetőmagok7. melléklet , Borászati termékek kereskedelmeA Liechtensteinből származó borászati termékek oltalom alatt álló elnevezései (a 7. melléklet 6. cikke alapján)Földrajzi jelzések:Minőségi borok-  Balzers-  Bendern-  Eschen-  Eschnerberg-  Gamprin-  Mauren-  Ruggell-  Schaan-  Schellenberg-  Triesen-  VaduzFöldrajzi jelzéssel ellátott asztali borok-  Liechtensteiner Oberländer Landwein-  Liechtensteiner Unterländer LandweinHagyományos kifejezések-  Ablass-  Appellation d'origine contrôlée-  Auslese Liechtenstein-  Beerenauslese-  Beerle-  Beerli-  Beerliwein-  Eiswein-  Federweiss[5]-  Grand Cru Liechtenstein-  Kretzer-  Landwein-  Sélection Liechtenstein-  Strohwein-  Süssdruck-  Trockenbeerenauslese-  Weissherbst8. melléklet , A szeszes italok és az ízesített boralapú italok elnevezéseinek kölcsönös elismerése és védelmeA Liechtensteinből származó szeszes italok oltalom alatt álló elnevezései (a 8. melléklet 4. cikke alapján)Törkölypárlat:-  Balzner Marc-  Benderer Marc-  Eschner Marc-  Eschnerberger Marc-  Gampriner Marc-  Maurer Marc-  Ruggeller Marc-  Schaaner Marc-  Schellenberger Marc-  Triesner Marc-  Vaduzer Marc.9. melléklet , A biogazdálkodással előállított mezőgazdasági termékek és élelmiszerek10. melléklet , A forgalmazási előírások hatálya alá tartozó gyümölcsök és zöldségek megfelelősége ellenőrzésének elismeréséről11. melléklet , Az élő állatokkal és az állati termékekkel folytatott kereskedelemre alkalmazandó állat-egészségügyi és állattenyésztési intézkedésekTRACES rendszerA Bizottság az Élelmiszerellenőrzési és Állategészségügyi Hivatallal („Amt für Lebensmittelkontrolle und Veterinärwesen”) együttműködve integrálja Liechtensteint a TRACES-rendszerbe a 2004. március 30-i 2004/292/EK bizottsági határozattal[6] összhangban.A határmenti területeken legeltetett állatokra vonatkozó szabályokA Mezőgazdasági Megállapodás 11. melléklete 5. függeléke 1. fejezetének III. pontjában meghatározott, határmenti területeken legeltetett állatokra vonatkozó szabályok értelemszerűen alkalmazandók Liechtensteinre is.Liechtenstein esetében a szarvasmarhafélék hegyvidéki területen található nyári legelőre való áthelyezésére alkalmazandó különleges szabályok megállapításáról szóló, 2001. augusztus 20-i 2001/672/EK bizottsági határozat[7] 1. cikkében említett felek a következők: Liechtenstein.JogszabályokLiechtenstein esetében az állatvédelemről szóló, 1988. december 20-i liechtensteini törvény (TschG), LGB1. 1989. 3. sz., LR 455.0 és az állatvédelemről szóló, 1990. június 12-i liechtensteini rendelet (TschV), LGB1. 1990. 33. sz., LR 455.01 lép az 5. függelék 3. fejezete III. pontjának 1. alpontjában Svájc esetében feltüntetett, állatok védelméről szóló rendelet (SR 455.1) helyébe.[1] LGB1. 1923. 24. sz.; SR 0.631.112.514.[2] HL EK L 114., 2002.4.30., 132. o.[3] HL EK L 300., 1972.12.31., 281. o.[4] HL EK L 300., 1972.12.31., 189. o.[5] A német borrendelet 34c. cikke és a módosított 753/2002/EK bizottság rendelet 12. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 14. cikkének (1) bekezdése alapján a közvetlen emberi fogyasztásra szánt, részben erjedt szőlőmustra használt „Federweißer” német hagyományos kifejezés sérelme nélkül[6] HL EU L 94., 2004.3.31., 63. o.[7] HL EK L 235., 2001.9.4., 23. o.