CELEX: 62020CN0213
Language: ro
Date: 2020-05-12 00:00:00
Title: Cauza C-213/20: Cerere de decizie preliminară introdusă de Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie (Polonia) la 12 mai 2020 – G.W., E.S./A. Towarzystwo Ubezpieczeń Życie S.A.

14.9.2020   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 304/7
            
         
      Cerere de decizie preliminară introdusă de Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie (Polonia) la 12 mai 2020 – G.W., E.S./A. Towarzystwo Ubezpieczeń Życie S.A.
      (Cauza C-213/20)
      (2020/C 304/09)
      Limba de procedură: polona
      
         Instanța de trimitere
      
      Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie
      
         Părțile din procedura principală
      
      
         Reclamante: G.W., E.S.
      
         Pârâtă: A. Towarzystwo Ubezpieczeń Życie S.A.
      
         Întrebările preliminare
      
      
                  1)
               
               
                  Articolul 36 alineatul (1) coroborat cu punctul A subpunctul (a)12 din anexa nr. III la Directiva 2002/83/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 5 noiembrie 2002 privind asigurarea de viață (1) trebuie interpretat în sensul că obligația de a comunica informațiile indicate de aceste dispoziții se aplică și în privința unui asigurat care nu este, în același timp, titularul poliței de asigurare și care acționează ca persoană care aderă în calitate de consumator la un contract de asigurare de grup de viață cu un fond de tip unit-linked, încheiat între o întreprindere de asigurare și un titular al poliței de asigurare-profesionist, și ca investitor efectiv al sumelor plătite cu titlu de prime de asigurare?
               
            
                  2)
               
               
                  În cazul unui răspuns afirmativ la prima întrebare, articolul 36 alineatul (1) coroborat cu punctul A subpunctele (a)11 și (a)12 din anexa nr. III la Directiva 2002/83/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 5 noiembrie 2002 privind asigurarea de viață trebuie interpretat în sensul că, în cadrul unui raport juridic precum cel descris la prima întrebare, obligația de informare cu privire la caracteristicile activelor legate de fondul de tip unit-linked implică de asemenea că un consumator-asigurat trebuie să fie informat în mod exhaustiv și inteligibil cu privire la toate riscurile aferente investiției în activele unui fond de tip unit-linked (cum ar fi obligațiuni structurate sau instrumente financiare derivate), natura și amploarea acestor riscuri sau dacă, în sensul dispoziției menționate, este suficient să se furnizeze consumatorului-asigurat doar informații de bază privind principalele tipuri de riscuri legate de investirea unor sume prin intermediul unui fond de tip unit-linked?
               
            
                  3)
               
               
                  Articolul 36 alineatul (1) coroborat cu punctul A subpunctele (a)11 și (a)12 din anexa nr. III la Directiva 2002/83/CE trebuie interpretat în sensul că, în cadrul unui raport juridic precum cel descris la prima și la a doua întrebare, din acesta rezultă obligația ca un consumator care aderă la un contract de asigurare de viață în calitate de asigurat să fie informat cu privire la toate riscurile de investiții și la condițiile aferente acestora, despre care emitentul activelor (obligațiuni structurate sau instrumente derivate), care compun fondul de tip unit-linked, l-a informat pe asigurător?
               
            
                  4)
               
               
                  În cazul unui răspuns afirmativ la întrebările anterioare, articolul 36 alineatul (1) din Directiva 2002/83/CE privind asigurarea de viață trebuie interpretat în sensul că un consumator care aderă, în calitate de asigurat, la un contract de asigurare de grup de viață cu un fond de tip unit-linked trebuie să primească informațiile privind caracteristicile activelor și riscurile legate de investiția în aceste active înainte de încheierea contractului, în cadrul unei proceduri precontractuale distincte, și prin urmare acest alineat se opune unei dispoziții de drept intern precum articolul 13 alineatul 4 din Legea privind activitatea de asigurare din 22 mai 2003 (Dz. U. nr. 124, poziția 11510; text codificat din 16 decembrie 2009, Dz. U. 2010 nr. 11, poziția 66), potrivit căruia este suficient ca aceste informații să fie divulgate abia în cuprinsul contractului de asigurare și la momentul încheierii acestuia, iar momentul primirii informațiilor nu este în mod clar și explicit determinat și distinct în procedura de aderare la contract?
               
            
                  5)
               
               
                  În cazul unui răspuns afirmativ la prima-a treia întrebare, articolul 36 alineatul (1) coroborat cu punctul A subpunctele (a)11 și (a)12 din anexa nr. III la Directiva 2002/83/CE privind asigurarea de viață trebuie interpretat și în sensul că îndeplinirea corectă a obligației de informare menționate de aceste dispoziții trebuie considerată un element esențial al contractului de asigurare de grup de viață cu un fond de tip unit-linked și că, prin urmare, constatarea că această obligație nu a fost îndeplinită în mod corect poate avea ca efect acordarea asiguratului-consumator a dreptului de a cere restituirea tuturor primelor de asigurare plătite, ca urmare a eventualei constatări a nulității sau a ineficacității inițiale a contractului ori ca urmare a eventualei constatări a nulității sau a ineficacității declarației individuale de aderare la un asemenea contract?
               
            
         (1)  JO 2002, L 345, p. 1, Ediție specială, 06/vol. 4, p. 192.