CELEX: 62013CC0105
Language: bg
Date: 2014-02-06 00:00:00
Title: Заключение на генералния адвокат Kokott представено на6 февруари 2014 г. # P. J. Vonk Noordegraaf срещу Staatssecretaris van Economische Zaken. # Искане за преюдициално заключение: College van Beroep voor het bedrijfsleven - Нидерландия. # Селско стопанство - Обща селскостопанска политика - Схема на единно плащане - Регламент (ЕО) № 73/2009 - Членове 34, 36 и 137 - Права на плащане - База за изчисляване - Премии, изплатени за притежаваните от земеделския стопанин през референтния период добитък и парцели - Промяна на правилата за определяне на площта на земеделските парцели - Намаляване на броя хектари, отговарящи на условията за подпомагане - Заявление на земеделския стопанин, подадено с цел да се намали броят и да се увеличи единичната стойност на правата му на плащане - Регламент (ЕО) № 796/2004 - Член 73а, параграф 2а - Допустимост. # Дело C-105/13.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ НА ГЕНЕРАЛНИЯ АДВОКАТ
      J. KOKOTT
      представено на 6 февруари 2014 година (
            1
         )
      
         Дело C‑105/13
      
      
         P. J. Vonk Noordegraaf
      
      
         срещу
      
      
         Staatssecretaris van Economische Zaken
      
      
         (Преюдициално запитване, отправено от College van Beroep voor het bedrijfsleven (Нидерландия)
      
      „Обща селскостопанска политика — Преки плащания — Преизчисляване на права на плащане“
      
         I – Въведение
      
      
               1.
            
            
               Допустимо ли е грешки, допуснати при определянето на права на плащане във връзка със селскостопанското подпомагане, да се коригират само доколкото корекцията се оказва в ущърб на земеделския стопанин, но да се отказва съответна корекция в негова полза? За това става въпрос в настоящия случай.
            
         
               2.
            
            
               Наистина на пръв поглед е логично да се коригират грешки по последователен начин, тоест грешките да се коригират както в ущърб, така и в полза на земеделския стопанин. При по-внимателно разглеждане обаче е възможно принципът на правна сигурност, конкретизиран по отношение на правото на селскостопански помощи, да не допуска този подход.
            
         
               3.
            
            
               Ето защо по-нататък следва да се анализира по-задълбочено както правното основание за коригиране на грешки, така и правната уредба за гарантиране на правната сигурност.
            
         
         II – Правна уредба
      
      А– Регламент № 1782/2003
      
      
               4.
            
            
               В миналото правото на Съюза предвиждаше различни системи за подпомагане на земеделските стопанства. Отчасти е подпомагано производството на определени продукти, но за някои култури са отпускани и плащания за площта, използвана за селскостопанска дейност. С Регламент № 1782/2003 (
                     2
                  ) тези различни мерки за подпомагане са интегрирани в единно подпомагане на стопанството.
            
         
               5.
            
            
               Съгласно член 37, параграф 1 от Регламент № 1782/2003 за тази цел, на първо място, е било необходимо да се установи т.нар. „референтна стойност“. Референтната стойност е средната аритметична стойност на плащанията, отпуснати на даден земеделски стопанин по определени схеми за подпомагане за определен период от време преди преминаването към новата форма на подпомагане.
            
         
               6.
            
            
               На тази база могат да се изчисляват т.нар. „права на плащане“ в съответствие с член 43 от Регламент № 1782/2003:
               „Без да се засяга член 48, всеки земеделски производител получава право на плащане на хектар, което се изчислява като се раздели референтното количество на средната аритметична стойност на боря на хектарите за трите години, които по време на референтния период са му дали право на преките плащания, изброени в приложение VI.
               Общият брой на правата за плащане е равен на гореспоменатия среден брой хектари.
               […]
               2. […]
               3.   За целите […] „фуражна площ“ означава площта на стопанството, която през цялата календарна година е била на разположение […] за отглеждане на животни, включително площи, които се използват съвместно с други земеделски производители и площи, които са били обект на смесено култивиране. Фуражната площ не включва:
               
                        —
                     
                     
                        сгради, гори, водни басейни, алеи;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        […]
                     
                  4.   Правата за плащане на хектар не се променят, освен ако не е посочено друго“.
            
         
               7.
            
            
               Освен това в настоящия случай от значение е понятието „хектар, даващ право на помощ“, което е определено в член 44, параграф 2 от Регламент № 1782/2003:
               „Хектар, даващ право на помощ“ означава всякакъв вид селскостопанска площ в стопанството, заета от обработваема земя и постоянни пасища, освен площите, засадени с многогодишни култури, гори или които се използват за неселскостопански дейности“.
            
         Б– Регламент № 73/2009
      
      
               8.
            
            
               Регламент № 1782/2003 е заменен с Регламент № 73/2009 (
                     3
                  ), който е предмет на преюдициалното запитване.
            
         
               9.
            
            
               Съгласно член 33, параграф 1, буква а) от Регламент № 73/2009 подпомагането по схемата за единно плащане се предоставя на земеделските стопани, при условие че те притежават права на плащане, придобити в съответствие с Регламент № 1782/2003.
            
         
               10.
            
            
               Член 34 от Регламент № 73/2009 предвижда, че права на плащане могат да се ползват само за съответно използваните за селскостопанска дейност хектари, отговарящи на условията за подпомагане:
               „1.   Помощта по схемата за единно плащане се отпуска на земеделските стопани при активиране на правото на плащане на хектар, отговарящ на условията за подпомагане. Активираните права на плащане дават право на изплащане на сумите, определени в тях.
               2.   […]
               Освен в случаите на непреодолима сила или извънредни обстоятелства хектарите следва да отговарят на условията за подпомагане по всяко време на календарната година“.
            
         
               11.
            
            
               Член 36 от Регламент № 73/2009 се отнася до изменението на правата на плащане:
               „Правата на плащане на хектар не се изменят, освен ако не е предвидено друго в настоящия регламент.
               Комисията, в съответствие с процедурата, посочена в член 141, параграф 2, определя подробни правила за изменение от 2010 г. на правата на плащане, по-специално в случай на частични права“.
            
         
               12.
            
            
               Запазването на някои права на плащане специално е уредено в член 137 от Регламент № 73/2009.
               „1.   Правата на плащане, предоставени на земеделските стопани преди 1 януари 2009 г., се считат за законни и редовни от 1 януари 2010 г.
               2.   Параграф 1 не се прилага за права на плащане, предоставени на земеделските стопани въз основа на фактически неточни заявления, освен в случаите когато може разумно да се предположи, че грешката не е могла да бъде установена от земеделския стопанин.
               3.   […]“.
            
         
               13.
            
            
               В това отношение съображение 49 от Регламент № 73/2009 гласи:
               „При първоначалното разпределяне на правата на плащане от държавите членки някои грешки доведоха до особено големи плащания на земеделски стопанин. По правило това несъответствие подлежи на финансова корекция до предприемането на корективни мерки. Въпреки това, като се има предвид времето, което е изтекло от първоначалното разпределяне на права за плащане, необходимата корекция би довела до непропорционални правни и административни ограничения за държавите членки. Ето защо в интерес на правната сигурност следва да бъде уредено разпределянето на такива плащания [на английски език: „regularised“, на френски език: régulariser]“.
            
         В– Правилата за прилагане
      
      
               14.
            
            
               Релевантни правила за прилагането на Регламенти № 1782/2003 и № 73/2009 са установени първоначално в Регламент № 796/2004 (
                     4
                  ), а впоследствие — в Регламент № 1122/2009 (
                     5
                  ).
            
         
               15.
            
            
               Член 73а от Регламент № 796/2004 (понастоящем член 81 от Регламент № 1122/2009, леко изменен) съдържа правила за извършването на корекции на правата на плащане:
               „Възстановяване на неправомерно предоставени права
               1.   Когато след предоставяне на права на плащане на земеделските производители […] бъде установено, че някои права на плащане са неправомерно предоставени, въпросният земеделски производител предава неправомерно предоставените права на националния резерв […].
               […]
               2.   Когато след предоставяне на права на плащане на земеделски производители […] бъде установено, че стойността на правата на плащане е твърде висока, тази стойност се коригира в съответствие с това. […] Стойността на намалението се предоставя на националния резерв […].
               […]
               2а.   Когато, за целите на прилагане на параграфи 1 и 2, бъде установено, че броят права за плащане, отпуснати на земеделски производител […], е неточен, както и когато недължимото отпускане на права няма отражение върху общата стойност на получените от земеделския производител права, държавата членка преизчислява правата на плащане и когато е уместно, коригира типа права, отпуснати на земеделския производител. Все пак, това не се прилага в случай че грешките би трябвало според обстоятелствата да са били установени от земеделските производители“.
            
         
         III – Фактите и преюдициалното запитване
      
      
               16.
            
            
               Страните по главното производство спорят относно подпомагането на земеделското стопанство на г‑н Vonk Noordegraaf през 2009 г. Разрешаването на спора обаче ще е от значение и за следващите години.
            
         
               17.
            
            
               В основата на правния спор е преминаването на селскостопанското подпомагане от субсидирането на някои форми на селскостопанско производство към схемата на единно плащане. За целите на изчисляването на единното плащане получаваното преди това подпомагане на производството е разпределено спрямо земеделската площ на стопанството. През следващите периоди на подпомагане изчисленото на тази основа право на плащане за хектар, отговарящ на условията за подпомагане, може да бъде предявено, при условие че стопанството разполага със съответните площи.
            
         
               18.
            
            
               В миналото г‑н Vonk Noordegraaf е получавал премии за крави с бозаещи телета и за бикове, които не са свързани с площите, използвани за селскостопанска дейност, а с броя на животните. С решение от 18 юли 2006 г. получената от него предходна средна премия, представляваща референтната стойност по член 37, параграф 1 от Регламент № 1782/2003, е разпределена за земеделската площ, с която той е разполагал към онзи момент. Към този момент площта му е определена на 10,76 хектара. Следователно той получава 10,76 права на плащане (
                     6
                  ). Методът на измерване, приложен за определянето на площта, е регистрирал брутната площ на парцела, включително каналите, страничните насипи и пътищата.
            
         
               19.
            
            
               В резултат на отправена от Комисията критика обаче през 2009 г. в Нидерландия е въведена нова система за регистриране на площите. Тази система измерва само нетната площ на парцела. Каналите, страничните насипи и пътищата са изключени. Въз основа на този метод регистрираните още през 2006 г. и отговарящи на условията за подпомагане площи на стопанството на г‑н Vonk Noordegraaf са преизчислени за 2009 г. и определени в размер само на 8,34 хектара. Това намаляване на размера на площта не се основава на факта, че г‑н Vonk Noordegraaf не използва повече определени площи за селскостопанска дейност, а единствено на новата система за регистрация. Вследствие на това намаляване той може да предявява права на плащане единствено в този по-малък размер.
            
         
               20.
            
            
               При тези обстоятелства страните спорят дали и единното плащане на г‑н Vonk Noordegraaf трябва да се намали в същото съотношение. Всъщност той иска преизчисляване на правата му на плащане под формата на увеличение на тяхната стойност въз основа на намалената площ на стопанството. Всъщност според него е погрешно референтната стойност да се разпределя за 10,76 хектара. Тя трябвало да се разпредели за 8,34 хектара. По този начин щяло да се предотврати намаляването на общата сума на селскостопанското подпомагане, на което той имал право.
            
         
               21.
            
            
               Според запитващата юрисдикция в нидерландското право по принцип е допустимо правата на плащане да бъдат съответно коригирани. Доколкото обаче са налице съмнения дали правото на Съюза допуска корекция, College van Beroep voor het bedrijfsleven решава да постави на Съда следния преюдициален въпрос:
               „Приложен ли е надлежно Регламент (ЕО) № 73/2009, и по-конкретно членове 34, 36 и 137 от него, ако на земеделски стопанин с права на плащане, които са придобити въз основа на независещо от площта производство и са предоставени за притежаваната от него площ, значителна част от паричната сума по тези права не е изплатена — въпреки че същият добросъвестно е декларирал, в съответствие с използвания от държавата членка към момента на активиране на правата на плащане съгласно член 34 от този регламент, но впоследствие отхвърлен от Комисията метод за измерване, притежаваната от него непроменена площ хектари, отговаряща на условията за подпомагане — само защото отговарящата на условията за подпомагане площ, определена за плащането, се оказва по-малка поради променения метод на измерване?“.
            
         
               22.
            
            
               В производството единствено Кралство Нидерландия и Европейската комисия представят писмени становища. Съдебно заседание не е провеждано.
            
         
         IV – Правен анализ
      
      А– По начина на функциониране на системата на единно плащане
      
      
               23.
            
            
               За да се разбере преюдициалното запитване, най-напред следва да се разясни системата на единно плащане, като се разгледа един опростен пример. Единното плащане на земеделски стопанин произтича по принцип и при спазване на други правила, които в случая не са от значение, от разпределянето на подпомагането по предишната система върху площта, използвана от земеделския стопанин за селскостопанска дейност.
            
         
               24.
            
            
               За тази цел най-напред се изчислява референтната стойност, която е средната аритметична стойност на подпомагането, което земеделският стопанин е получил по старата система за подпомагане през последните три години преди преминаването към новата система (член 37 от Регламент № 1782/2003). След това референтната стойност се разпределя върху площта, средно използвана през този период за селскостопанска дейност. На тази основа земеделският стопанин получава определен брой права на плащане, който е равен на броя хектари на посочената площ с определена съответна стойност (член 43 от Регламент № 1782/2003).
            
         
               25.
            
            
               Това означава, че ако референтната сума за земеделския стопанин е 8000 EUR, защото това е била средната аритметична стойност на предоставеното му през референтния период подпомагане, и ако е използвал за селскостопанска дейност средно 10 хектара, той има право на десет права на плащане, всяко едно от които със стойност 800 EUR. Докато продължава да използва същата площ за селскостопанска дейност, той може всяка година да предявява отново тези права, тоест общо 8000 EUR (член 34 от Регламент № 73/2009).
            
         
               26.
            
            
               Ако обаче впоследствие се окаже, че приетите в този пример площи действително включват само осем хектара участъци, използвани за селскостопанска дейност, а останалата част са пътища и канали, земеделският стопанин действително би могъл да предявява само осем права на плащане.
            
         
               27.
            
            
               Въпросът обаче дали в резултат на това и общата стойност на правата му на плащане се намалява на осем по 800 EUR, т.е. общо на 6400 EUR, е предмет на настоящото производство. Такова намаляване би се избегнало, ако не само се взема предвид новоопределеният размер на площта при изплащането на паричната сума по правата, но и същевременно се коригира изчислението на правата на плащане. В тази хипотеза земеделският стопанин би получил осем права на плащане, всяко едно от които на стойност 1000 EUR, като и на базата на новоустановената площ би могъл да продължи да предявява сумата от 8000 EUR в пълен размер.
            
         
               28.
            
            
               Ето защо, за да се отговори на преюдициалното запитване, следва да се изясни дали такава корекция е допустима, а именно дали е налице правно основание за това (вж. по този въпрос по-долу раздел Б), и след това — дали уредбата на член 137 от Регламент № 73/2009 относно запазването на предоставени права на плащане допуска корекция (вж. по този въпрос по-долу раздел В).
            
         Б – По условията за допустимост на корекция
      
      
               29.
            
            
               Правното основание за дадена корекция би могъл да бъде член 73а от Регламент № 796/2004.
            
         
               30.
            
            
               Действително съгласно член 36, параграф 1 от Регламент № 73/2009 правата на плащане на хектар не се изменят, освен ако не е предвидено друго в този регламент. По силата на член 36, параграф 2 обаче Комисията може да приема подробни правила за изменение на правата на плащане.
            
         
               31.
            
            
               Доколкото настоящият случай се отнася до плащанията за 2009 г., съгласно член 86 от Регламент № 1122/2009 са релевантни все още правилата за прилагане, съдържащи се в предхождащия го Регламент № 796/2004. Последният все още се основава на Регламент № 1782/2003, член 43, параграф 4 от който предвижда, подобно на член 36 от Регламент № 73/2009, че правата не се променят, освен ако не е посочено друго.
            
         
               32.
            
            
               Следователно, както посочва Комисията, член 73а, параграфи 1 и 2а от Регламент № 796/2004 би могъл да бъде правното основание за преизчисляване. Съгласно параграф 1 даден земеделски стопанин отстъпва правата на плащане на националния резерв, когато бъде установено, че някои от тези права са били предоставени неправомерно. В хипотезата на тази констатация параграф 2а предвижда, че държавата членка преизчислява правата на плащане, когато недължимото отпускане на права няма отражение върху общата стойност на получените от земеделския стопанин права. Параграф 2a обаче не се прилага, когато според обстоятелствата грешките би трябвало да са били установени от земеделските стопани.
            
         
               33.
            
            
               От това би могло да последва не само възможност, но дори и задължение за преизчисляване на правата на плащане за стопанството на г‑н Vonk Noordegraaf. Всъщност в настоящия случай преизчисляването не би се отразило върху общата стойност на правата на плащане, които той ще получи. Тази стойност е равна на неизменената референтна стойност, т.е. на полученото от него средно подпомагане преди преминаването към единното плащане. Също така следва да се приеме, че при определянето на площта г‑н Vonk Noordegraaf не е могъл според обстоятелствата да установи грешки, тъй като грешките се дължат на метода, приложен от нидерландските органи.
            
         
               34.
            
            
               Нидерландия обаче оспорва първоначалното разпределяне на права на плащане през 2006 г., тъй като то е било неточно.
            
         
               35.
            
            
               Ето защо следва да се провери дали броят на предоставените права на плащане e неточен, поради това че при определянето на релевантните площи са включени участъци, като например пътища и канали, които при определянето на площите, считано от 2009 г., не са взети предвид. Тогава за стопанството биха били предоставени твърде голям брой права на плащане, всяко едно от които с твърде малка по размер стойност.
            
         
               36.
            
            
               Съгласно първоначалната редакция на член 44, параграф 2 от Регламент № 1782/2003 най-напред само площи, заети от обработваема земя или от постоянни пасища, съставляват хектари, даващи право на помощи (
                     7
                  ); впоследствие такива са още и площи, използвани за други култури (
                     8
                  ). Други участъци, по-специално пътища и канали, съгласно тази разпоредба още към онзи момент не са отговаряли на условията за подпомагане.
            
         
               37.
            
            
               Действително член 43 от Регламент № 1782/2003 не предвижда изрично при изчисляването на правата на плащане да се вземат предвид само площи, отговарящи на условията за подпомагане. Съгласно съображение 30 от посочения регламент обаче правата на плащане следва да са обвързани с площите, отговарящи на условията за подпомагане. В този смисъл за целите на предвидения в член 59 алтернативен начин на разпределение на правата на плащане изрично се посочват площите, отговарящи на условията за подпомагане. Ето защо следва да се приеме, че при изчисляването на правата на плащане следва да се вземат предвид по принцип същите площи, които са валидни за последващото изплащане на сумата за подпомагане.
            
         
               38.
            
            
               Освен това по отношение на взетите предвид фуражни площи член 43, параграф 3 от Регламент № 1782/2003 уточнява, че тези площи по-специално не включват водни басейни и алеи. Ето защо не може да се приеме, че такива участъци могат да бъдат включени в други селскостопански площи.
            
         
               39.
            
            
               Следователно участъци, незаети от обработваема земя или от пасища или неизползвани за други култури с право на помощи, още през 2006 г. не е трябвало да се вземат предвид при изчисляването на правата на плащане. Ако обаче това се е случило, както се посочва в преюдициалното запитване, определеният брой права на плащане би бил неточен от самото начало по смисъла на член 73а, параграф 2а от Регламент № 796/2004.
            
         
               40.
            
            
               Ето защо следва да се приеме за установено, че компетентната държава членка по смисъла на член 73а, параграф 2а от Регламент № 796/2004 преизчислява правата на плащане на земеделски стопанин, когато при първоначалното изчисляване на права на плащане поради използвания в тази държава членка метод за определяне на площите, отговарящи на условията за подпомагане, предходно подпомагане чрез премии за крави с бозаещи телета и за бикове е било разпределено спрямо прекомерно голям брой хектари.
            
         В– По запазването на права на плащане
      
      
               41.
            
            
               Според Нидерландия член 137, параграф 1 от Регламент № 73/2009 обаче не допуска преизчисляване на правата на плащане. Съгласно тази разпоредба правата на плащане, предоставени на земеделските стопани преди 1 януари 2009 г., се считат за законни и редовни от 1 януари 2010 г.
            
         
               42.
            
            
               Нидерландия тълкува тази разпоредба в смисъл, че считано от 1 януари 2010 г., повече не може да се коригират евентуални грешки, допуснати при определянето на отговарящите на условията за подпомагане площи в рамките на първоначалното разпределяне на права на плащане преди 1 януари 2009 г.
            
         
               43.
            
            
               На пръв поглед на това тълкуване би могъл да се противопостави член 137, параграф 2, първа част от изречението, от Регламент № 73/2009, съгласно който параграф 1 не се прилага за права на плащане, предоставени на земеделските стопани въз основа на фактически неточни заявления. Всъщност съгласно член 34 от Регламент № 1782/2003 заявлението трябва да е съдържало неточните данни за площта, които са известни на нидерландските органи, тоест брутната площ на парцела, включително пътищата и каналите.
            
         
               44.
            
            
               Така или иначе това обстоятелство не би следвало да е релевантно. Всъщност съгласно член 137, параграф 2, втора част от изречението, параграф 1 въпреки това се прилага в случаите, когато може разумно да се предположи, че грешката не е могла да бъде установена от земеделския стопанин. Случаят би бил такъв, доколкото заявлението се основава на официалния нидерландски метод за установяване на размера на площта.
            
         
               45.
            
            
               Комисията обаче смята, че член 137 от Регламент № 73/2009 не може да се приложи поради съображения, свързани с времето. Макар нидерландските органи да са взели обжалваното решение едва след 1 януари 2010 г., всъщност то се отнася до помощите за стопанството за 2009 г. Изложеното от Комисията по този въпрос тълкувам в смисъл, че при проверката на това заявление компетентните органи е трябвало да извършат корекцията в съответствие с член 73а, параграф 2а от Регламент № 796/2004, тъй като допуснатата при разпределянето на правата на плащане грешка е разкрита в тази връзка. В това отношение не можело да бъде релевантно обстоятелството дали за дадена мярка за подпомагане е взето решение преди или след 1 януари 2010 г., при положение че тя се отнасяла до период, предхождащ тази дата.
            
         
               46.
            
            
               В крайна сметка това становище не трябва да се пренебрегва. Едва ли би било приемливо да се допуска корекцията на необосновано поставяне на заявителя в по-неблагоприятно положение само когато компетентните органи обработват заявлението особено бързо, а забавянето при обработването да бъде пречка за коригирането.
            
         
               47.
            
            
               При все това разрешението на проблема не може да се състои в ограничаване на приложимостта във времето на член 137, параграф 1 от Регламент № 73/2009 в противоречие с неговата формулировка. Всъщност основният проблем на тази разпоредба би продължил да съществува и занапред: тя очевидно надхвърля целта, доколкото според формулировката ѝ не се допуска корекция на допуснати в миналото грешки, които поставят добросъвестните земеделски стопани за в бъдеще в по-неблагоприятно положение по отношение на селскостопанското подпомагане.
            
         
               48.
            
            
               Ето защо следва да се провери дали член 137, параграф 1 от Регламент № 73/2009 по принцип и независимо от датата на образуване на производството допуска корекции по смисъла на член 73а, параграф 2а от Регламент № 796/2004.
            
         
               49.
            
            
               Съгласно формулировката си член 137, параграф 1 от Регламент № 73/2009 конкретизира принципа на правна сигурност по отношение на предоставянето на всички права на плащане. В съответствие с това би било 1 януари 2010 г. да се тълкува като последната възможна дата за подаването на заявление за корекция.
            
         
               50.
            
            
               Съгласно съображение 49 от Регламент № 73/2009 член 137, параграф 1 обаче има за цел да гарантира запазването на точно определени предоставени права. Съобразно тази цел посочената разпоредба е въведена, за да позволи на държавите членки да не изискват възстановяването на определени особено високи плащания, извършени по грешка.
            
         
               51.
            
            
               Тази цел е видна и от вече посочената разпоредба на член 137, параграф 2 от Регламент № 73/2009. Разпоредбата ограничава обхвата на произтичащата от параграф 1 правна сигурност, като изключва прилагането спрямо земеделски стопани, които са отговорни за грешки, допуснати при изчисляването на правата на плащане. Следователно целта е да се защитят земеделските стопани, които, без да имат вина за това, са се ползвали от прекомерно големи плащания, а не обратното, да се установи безвиновно поставяне на земеделските стопани в по-неблагоприятно положение за в бъдеще.
            
         
               52.
            
            
               Само това тълкуване може да доведе в настоящото производство до последователно отчитане на по-доброто идентифициране на площите, отговарящи на условията за подпомагане. В противен случай новият и по-точно определен размер на земеделските площи на дадено стопанство наистина би бил отчитан в ущърб на земеделските стопани, но не и когато се оказва в негова полза. Такъв резултат не би бил последователен.
            
         
               53.
            
            
               В качеството ѝ на законодател на актове за прилагане Комисията потвърждава това тълкуване на член 137 от Регламент № 73/2009 с редакцията на член 81 от приетия от нея Регламент № 1122/2009, който до голяма степен съответства на член 73а от релевантния в случая Регламент № 796/2004. В сравнение с Регламент № 796/2004 правомощията за извършване на корекции по член 81, параграфи 1 и 2 от Регламент № 1122/2009 са уточнени, като се посочва, че те се прилагат, без да се засяга член 137 от Регламент № 73/2009. Ето защо корекции не следва да се извършват в случая на земеделски стопани, които добросъвестно са се ползвали от прекомерно големи плащания. За разлика от това, в член 81, параграф 3 от Регламент № 1122/2009 Комисията не прави аналогично позоваване. Тази разпоредба позволява корекцията на грешки, които не са довели до прекомерно голямо плащане, и доколкото липсва аналогично позоваване на член 137 от Регламент № 73/2009, е изключена от неговото приложно поле. Същото трябва да важи и по отношение на член 73а, параграф 2а от Регламент № 796/2004, който съответства на член 81, параграф 3 от Регламент № 1122/2009.
            
         
               54.
            
            
               Следователно член 137 от Регламент № 73/2009 не се прилага спрямо корекция, предвидена в член 73а, параграф 2а от Регламент № 796/2004.
            
         
         V – Заключение
      
      
               55.
            
            
               Поради изложеното по-горе предлагам на Съда да постанови следното решение:
               „Компетентната държава членка преизчислява правата на плащане на земеделски стопанин по реда на член 73а, параграф 2а от Регламент № 796/2004, когато при първоначалното изчисляване на права на плащане поради използвания в тази държава членка метод за определяне на площите, отговарящи на условията за подпомагане, предходно подпомагане чрез премии за крави с бозаещи телета и за бикове е било разпределено за прекомерно голям брой хектари. Член 137 от Регламент № 73/2009 не се прилага спрямо корекция, предвидена в член 73а, параграф 2а от Регламент № 796/2004“.
            
         (
            1
         )	Език на оригиналния текст: немски.
      (
            2
         )	Регламент (EO) на Съвета от 29 септември 2003 година относно установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски производители […] (OB L 270, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 49, стр. 177). Независимо от многобройните последващи изменения в настоящия случай по същество е от значение първоначалната редакция.
      (
            3
         )	Регламент (ЕО) на Съвета от 19 януари 2009 година за установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски стопани, за изменение на регламенти (EО) № 1290/2005, (EО) № 247/2006, (EО) № 378/2007 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1782/2003 (ОВ L 30, стр. 16), в редакцията му след изменения с Регламент (ЕС) № 360/2010 на Комисията от 27 април 2010 година за изменение на приложение VIII и приложение IV към Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета за установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на общата селскостопанска политика (ОВ L 106, стр. 1).
      (
            4
         )	Регламент (ЕО) на Комисията от 21 април 2004 година за определяне на подробни правила за прилагане на интегрираната система за администриране и контрол, кръстосано спазване и модулация, предвидени в Регламент (ЕО) № 1782/2003 […] (ОВ L 141, стр. 18; Специално издание на български език, глава 3, том 56, стр. 210), в редакцията му след изменения с Регламент (ЕО) № 380/2009 на Комисията от 8 май 2009 г. (ОВ L 116, стр. 9).
      (
            5
         )	Регламент (ЕО) на Комисията от 30 ноември 2009 година за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета относно кръстосано спазване, модулация и интегрираната система за администриране и контрол по схемите за директно подпомагане на земеделски производители, предвидени за посочения регламент, както и за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета относно кръстосано спазване по предвидената схема за подпомагане на лозаро-винарския сектор (ОВ L 316, стр. 65) в редакцията му след изменения с Регламент (ЕС) № 146/2010 на Комисията от 23 февруари 2010 година (ОВ L 47, стр. 1).
      (
            6
         )	Връзката между размера на площта и правата на плащане е илюстрирана още веднъж в точка 25 по-долу.
      (
            7
         )	Вж. Решение от 14 октомври 2010 г. по дело Landkreis Bad Dürkheim (С-61/09, Сборник, стр. I-9763, по-специално точки 37 и 43).
      (
            8
         )	Вж. последно редакцията на Регламент (ЕО) № 1182/2007 на Съвета от 26 септември 2007 г. (ОВ L 273, стр. 1).