CELEX: 31997R0538
Language: sv
Date: 1997-03-24 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 538/97 av den 24 mars 1997 om leverans av spannmål som livsmedelsbistånd

Nr L 83/8           I SV   I                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             25 . 3 . 97

                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EG) nr 538 /97
                                                      av den 24 mars 1997

                                        om leverans av spannmål som livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                            stora antalet leveransadresser, ges möjlighet för anbuds­
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                            givarna att ange två lasthamnar som inte nödvändigtvis
                                                                    ligger i samma hamnområde.
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­
peiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av
                                                                    HÄRIGENOM FORESKRIVS FÖLJANDE.
den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­
medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­
delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och                                 Artikel 1
med beaktande av följande:
                                                                    Spannmål skall framskaffas inom gemenskapen som livs­
I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över             medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
länder och organisationer som är berättigade att ta emot            förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG) nr
livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för             2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan . Leve­
transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.                 ranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfarande .
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­          Trots artikel 7.3.d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det i
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare spann­
mål .
                                                                    anbudet för ett parti D anges två utskeppningshamnar
                                                                    som inte nödvändigtvis ligger i samma hamnområde.
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                  Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för             kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                   och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),               hans anbud skall anses som oskrivna .
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (3). Det är
nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor samt                                    Artikel 2
det förfarande som skall följas för att bestämma de därav
följande kostnaderna.
                                                                    Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
För ett bestämt parti bör det med hänsyn till de små                har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
mängder som skall levereras, paketeringsmetoden och det             tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Bryssel den 24 mars 1997.

                                                                          På kommissionens vägnar
                                                                               Franz FISCHLER

                                                                         Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 166, 5.7.1996, s. 1 .
O EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
O EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s . 108 .
 ---pagebreak--- 25. 3 . 97        SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 Nr L 83/9

                                                             BILAGA

                                                            PARTI A

              1 . Aktion nr ('): 140/96
              2. Program : 1996
              3. Mottagare (2): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (tfn : (39-6)
                 57 971 ; telex: 626675 WFP I)
              4. Mottagarens representant: uppges av mottagaren
              5. Bestämmelseort eller - land: Bangladesh
              6 . Produkt som skall framskaffas : vete

              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) l7): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.A.1 a)
              8 . Total kvantitet (ton): 19 752
              9 . Antal partier: 1
             10 . Förpackning och märkning : Bulk
             11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
             12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen — fob-stuvat och fob-trimmat (12)
             13. Utskeppningshamn: —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
             15. Lossningshamn : —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn : —
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 21.4—11.5.1997
             18 . Sista dag för leverans : —
             19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 8.4.1997 (kl . 12.00 belgisk tid)
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 22.4.1997 (kl. 12.00 belgisk tid)
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 5 — 25.5.1997
                 c) Sista dag för leverans : —
             22 . Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                Att. Mr T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B-1049 BRYSSEL
                 tlx: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (enbart)
             25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                 som är tillämpligt den 31.3.1997 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 370/97 (EGT nr L
                 60.1.3.1997, s . 16 .
 ---pagebreak--- Nr L 83 / 10          SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   25 . 3 . 97

                                                                 PARTI B

                1 . Aktion nr ('): 129/96
                2. Program : 1996
                3. Mottagare (2): WFP (world Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (tfn : (39­
                   6)57 971 ; telex: 626675 WFP I)
               4. Mottagarens representant: uppges av mottagaren
                  Siteen Street, Sana'a
                5. Bestämmelseort eller -land (s): Yemen
                6 . Produkt som skall framskaffas : vete

                7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) l7): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.A.1 a)
                8 . Total kvantitet (ton): 9 168
                9 . Antal partier: 1
               10 . Förpackning och märkning (8): Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s . 1 ( 1.0 A 1.c, 2.c och B.2)
                  Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 ( II.A.3)
                  Märkning på följande språk: engelska
               11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
               12. Leveransstadium : Fritt lossningshamnen — lossat.
               13 . Utskeppningshamn : —
               14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
               15. Lossningshamn: Hodeidah
               16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
               17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet av­
                   ser leverans till utskeppningshamnen : 21.4 — 4.5.1997
               18 . Sista dag för leverans: 25.5.1997
               19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

               20 . Sista dag för inlämnande av anbud: 8.4.1997 (kl. 12.00 belgisk tid)
               21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                   a) Sista dag för inlämnande av anbud: 22.4.1997 (kl. 12.00 belgisk tid)
                   b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                      rans till utskeppningshamnen: 5—18.5.1997
                   c) Sista dag för leverans : 8.6.1997
               22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton

               23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
               24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                   Att. Mr T. Vestergaard
                   Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                   Rue de la Loi /Wetstraat 200
                   B-1049 Bruxelles / Brussel
                   tlx : 25670 AGREC B; fax : (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (enbart)
               25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                   som är tillämpligt den 31.3.1997 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 370/97 (EGT nr L
                   60, 1.3.1997, s . 16).
 ---pagebreak--- 25. 3 . 97        | SV I                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  Nr L 83/ 11

                                                              PARTI C

              1 . Aktion nr ('): 128/96
              2. Program : 1996
              3. Mottagare (2): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma; (tfn: (39-6)
                57 971 ; telex : 626675 WFP I)
             4. Mottagarens representant: WFP Egypt, Attn WFP Representative, 1191 Corniche El Nil, Boulak,
                Cairo

              5. Bestämmelseort eller - land (5): Egypten
              6. Produkt som skall framskaffas: vetemjöl
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1 a)
              8 . Total kvantitet ton : 8 626

              9. Antal partier: 1
             10. Förpackning och märkning (8) (9): Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s. 1 (2.2 A 1.d, 2.d och B.1 )
                 Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 (II.B.3)
                Märkning på följande språk: engelska
             1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
             12. Leveransstadium : Fritt lossningshamnen — lossat.
             13 . Utskeppningshamn : —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
             15. Lossningshamn: Alexandria
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet
                 avser leverans till utskeppningshamnen : 5 — 18.5.1997
             18 . Sista dag för leverans: 1.6.1997
             19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 8.4.1997 (kl. 12.00 belgisk tid)
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 22.4.1997 (kl. 12.00 belgisk tid)
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                   rans till utskeppningshamnen: 19.5 — 1.6.1997
                c) Sista dag för leverans: 15.6.1997
             22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 1 0 % av anbudsbeloppet i ecu
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire, Att. Mr T. Vestergaard,
                 Båtiment Loi 130 , bureau 7/46,
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                 tlx: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (enbart)
             25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                 som är tillämpligt den 31.3.1997 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 370/97 (EGT nr L
                 60, 1.3.1997, s . 16).
 ---pagebreak--- Nr L 83/ 12           SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 25 . 3 . 97

                                                                PARTI D

               1 . Aktion nr ('): 1444/95 (Dl ); 1445/95 (D2)
               2. Program : 1995
               3. Mottagare (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tfn: (31-70) 33 05 757; telefax:
                  36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL)
               4. Mottagarens representant ("): uppges av mottagaren
               5. Bestämmelseort eller bestämmelseland: Dl : Peru; D2: Madagaskar
               6. Produkt som skall framskaffas: vetemjöl
               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q ( l3): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1 a)
               8 . Total kvantitet (ton): 100
               9. Antal partier: 1 i 2 partier (Dl : 80 t; D2: 20t)
              10. Förpackning och märkning (6)(8)(9): Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s. 1 (2.2 A 1.d, 2.d och B.4)
                  Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.3)
                  Märkning på följande språk: Dl : spanska; D2: franska
              11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
              12. Leveransstadium : Fritt utskeppningshamnen (l0)
              13 . Utskeppningshamn : —
              14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
              15. Lossningshamn : —
              16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn : —
              17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 28.4—18.5.1997
              18 . Sista dag för leverans : —
              19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

              20. Sista dag för inlämnande av anbud: 8.4.1997 (kl. 12.00 belgisk tid)
              21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                  a) Sista dag för inlämnande av anbud: 22.4.1997 (kl. 12.00 belgisk tid)
                  b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 12.5—1.6.1997
                  c) Sista dag för leverans : —
              22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton

              23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
              24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire, Att. Mr T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                  tlx: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (enbart)
              25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                  som är tillämpligt den 31.3.1997 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 370/97 (EGT nr L
                  60 , 1.3.1997, s . 16).
 ---pagebreak--- 25. 3. 97       I SV I                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      Nr L 83 / 13

                                                              PARTI E

            1 . Aktion nr ('): 1446/95 (El ); 1447/95 ( E2); 1448 /95 (E3)
            2. Program : 1995
            3 . Mottagare (2): CICR, 19 Avenue de la Paix, CH-1202 Geneve [tel .: (41-22) 734 60 01 ; telex : 22269 CICR
                CH]
            4. Mottagarens representant: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi (tfn: + 78 832
               93 55 11 ; telefax: + 78 832 93 55 20)
            5. Bestämmelseort eller -land: Georgien
            6. Produkt som skall framskaffas: vetemjöl
            7. Varornas egenskaper och kvalitet f) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1 a)
            8 . Total kvantitet (ton): 500
            9 . Antal partier: 1 i 3 partier ( El : 100 t; E2: 200 t; E3 : 200 t)
            10 . Förpackning och märkning (s) (9): Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s . 1 [2.2 A 1.a, 2.a och B.2]
               Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 [ II.B.3]
               Märkning på följande språk: engelska
               Ytterligare upplysningar: AZ0045 (El ); GG0076 (E2): AM0023 (E3)
            11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
            12. Leveransstadium : Fritt bestämmelseorten

            13 . Utskeppningshamn : —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
            15. Lossningshamn : —
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi
            17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet av­
                ser leverans till utskeppningshamnen : 28.4—11.5.1997
            18 . Sista dag för leverans : 1.6.1997
            19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

            20 . Sista dag för inlämnande av anbud: 8.4.1997 (kl . 12.00 belgisk tid)
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 22.4.1997 (kl . 12.00 belgisk tid)
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                   rans till utskeppningshamnen : 12 — 25.5.1997
                c) Sista dag för leverans: 15.6.1997
            22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ ton

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
            24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire
                Att. Mr T. Vestergaard
                Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                Rue de la Loi/Wetstraat 200
                B - 1 049 Bruxelles/ Brussel
                tlx: 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (enbart)
            25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                som är tillämpligt den 31.3.1997 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 370/97 (EGT nr L
                60, 1.3.1997, s . 16 .
 ---pagebreak--- Nr L 83 / 14           SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       25. 3 . 97

                                                                PARTI F

                1 . Aktion nr ('): 1185/95
                2. Program : 1995
                3 . Mottagare (2): Angola
                4. Mottagarens       representant:   UTA/ACP/UE,       Rua    Rainha      Jinga   n°   6,   Luanda,   Angola,
                   Tfn : + 244 2 39 34 30/39 12 77, fax: 39 25 31 tlx: + 0991 3397 DEL CEE AN

                5. Bestämmelseort eller -land (s): Angola
                6. Produkt som skall framskaffas: majsmjöl
                7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 294.1991 , s. 1 [II.B.1 b]
                8 . Total kvantitet (ton): 1 200
                9. Antal partier: 1 i 3 partier ( Fl : 420 t; F2: 582 t; F3 : 198 t)
               10 . Förpackning och märkning (8) ('): Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s. 1 (2.2 A 1.a, 2.a och B.1 )
                   Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.3)
                   Märkning på följande språk: portugisiska
               11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
               12. Leveransstadium : Fritt bestämmelseorten, ( H)
               13. Utskeppningshamn : —
               14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
               15. Lossningshamn : —
               16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: Magasin: Fl : Somatradin (nära hamnen i Luanda) F2:
                   A.M.I (nära hamnen i Lobito) F3: Socosul — Lubango ( 180 km från Namibe)
               17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet
                   avser leverans till utskeppningshamnen: 28.4 — 1 1.5.1997
               18 . Sista dag för leverans: Fl : 8.6.1997; F2: 22.6.1997; F3 : 6.7.1997
               19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

               20 . Sista dag för inlämnande av anbud: 8.4.1997 (kl . 12.00 belgisk tid)
               21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                   a) Sista dag för inlämnande av anbud: 22.4.1997 (kl . 12.00 belgisk tid)
                   b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser
                      leverans till utskeppningshamnen : 12 — 25.5.1997
                   c) Sista dag för leverans: Fl : 22.6.1997; F2: 6.7.1997; F3: 20.7.1997
               22. Anbudssäkerhetens storlek: 5 ecu/ton

               23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
               24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                  Attn . Mr. T. Vestergaard
                   Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                   Rue de la Loi/Wetstraat 200
                   B- 1 049 Bruxelles/Brussel
                   tlx: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (enbart)
               25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                   som är tillämpligt den 31.3.1997 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 370/97 (EGT nr L
                   60, 1.3.1997, s . 16 .
 ---pagebreak--- 25. 3 . 97        [ SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                        Nr L 83 / 15

             Fotnoter:

             (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens .
             (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                ställa vilka fraktdokument som krävs .

             (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                 som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                 skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
                sium-134 och cesium-137 samt halten jod-131 .
             (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom för­
                 ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
                 som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräk­
                ningskurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17
                i kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108 , 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom
                förordning (EG) nr 1482/96 (EGT nr L 188, 27.7.1996, s. 22), skall inte tillämpas på detta belopp.
             (*) Kommissionens delegation som skall kontaktas av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt: Se EGT nr C
                114, 29.4.1991 , s . 33 .

             (6) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren varje container skall innehålla 20 ton
                netto .

                Leverantören skall bära kostnaden för containrarna fram till det att containrarna staplas i containertermi­
                nalen i utskeppningshamnen . Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive kostna­
                den för att flytta containrarna från containerterminalen . Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i för­
                ordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tillämpas.
                Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje con­
                tainer, med uppgift om det antal säckar som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i
                anbudsinfordran .

                Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling ("SY­
                SKO locktainer 180 seal") och speditören skall informeras om dessa nummer.
             Q Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                de dokument vid leveransen :

                — Sundhetscertifikat. (Dl : samt hållbarhetsdag).
                — Partierna D och E: Intyg om desinfektion genom rökning (lasten skall desinficeras genom rökning fö­
                  re utskeppningen med fosfingas).
             (8) Trots punkt IIA..3 c eller II.B.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda "Europeiska gemenskapen".
             (9) Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt levere­
                ra 2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehåller varorna, med ett stort "R"
                tillagt efter påskriften .
             (10) Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det i anbudet anges två utskeppningshamnar som
                  inte nödvändigtvis ligger i samma hamnområde.
             (") Leverantören skall skicka en kopia av fakturan till Scheuer Assurantie, Postbus 1315, NL-1000 BH Am­
                sterdam .

             C 2) Trots artiklarna 7.3 f och 13.2 i förordning (EEG) nr 2200/87 skall alla lastnings-, stuvnings-, hanterings­
                och trimingskostnader ingå i anbudspriset.
             C 3) Dl : Mjölet skall järnberikas i proportionen 30 mg per kg.
             (M) Hamnkostnader och -avgifter (särskilt EP-14, EP-15 och EP-17) skall bäras av den anbudsgivare som
                 tilldelats kontraktet. Genom undantag från artikel 15.1 andra stycket i förordning (EEG) nr 2200/87 skall
                 kostnader och avgifter i samband med tullformaliteterna bäras av den som tilldelats kontraktet och de
                 skall anses ingå i anbudet.