CELEX: 52013JC0021
Language: pl
Date: 2013-06-10
Title: Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie (UE) nr 36/2012 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii

|
			
		
		
		52013JC0021
		
			Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie (UE) nr 36/2012 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii /* JOIN/2013/021 final - 2013/0199 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
(1)                   
Rozporządzenie Rady (UE) nr 36/2012 z dnia 18
stycznia 2012 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii
spowodowało przyjęcie decyzji Rady 2011/782/WPZiB z dnia 1 grudnia 2011 r.
Decyzję 2011/782/WPZiB uchylono i zastąpiono decyzją Rady 2012/739/WPZiB.
(2)                   
W dniu 1 czerwca 2013 r. wygasła decyzja
2012/739/WPZiB. 
(3)                   
W dniu 31 maja 2013 r. Rada przyjęła decyzję
2013/255/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Syrii. 
(4)                   
Wdrożenie decyzji 2013/255/WPZiB wymaga dalszych
działań Unii.
(5)                   
Wysoki Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i
Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisja Europejska wnoszą o wprowadzenie
odpowiednich zmian do rozporządzenia (UE) nr 36/2012.
2013/0199 (NLE)
Wspólny wniosek
ROZPORZĄDZENIE RADY
zmieniające rozporządzenie (UE) nr 36/2012 w
sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej, w szczególności jego art. 215, 
uwzględniając wspólny wniosek Wysokiego
Przedstawiciela Unii do spraw zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz
Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)       Rozporządzenie Rady (UE) nr
36/2012 z dnia 18 stycznia 2012 r. w sprawie środków ograniczających w związku
z sytuacją w Syrii[1]
spowodowało przyjęcie decyzji Rady 2011/782/WPZiB z dnia 1 grudnia 2011 r.[2]. Decyzją
Rady 2012/739/WPZiB[3]
z dnia 29 listopada 2012 r. uchylono i zastąpiono decyzję
2011/782/WPZiB. 
(2)       W dniu 1 czerwca 2013 r.
decyzja 2012/739/WPZiB wygasła.
(3)       W dniu 31 maja 2013 r. Rada
przyjęła decyzję 2013/255/WPZiB[4]
w sprawie środków ograniczających wobec Syrii. 
(4)       W decyzji 2013/255/WPZiB
wezwano do przyjęcia środków wchodzących w zakres Traktatu o funkcjonowaniu
Unii Europejskiej, zatem do ich wdrożenia niezbędne są działania regulacyjne na
szczeblu unijnym, mające w szczególności zagwarantować jednolite stosowanie
tych środków przez podmioty gospodarcze we wszystkich państwach członkowskich. 
(5)       Należy zatem odpowiednio
zmienić rozporządzenie (UE) nr 36/2012,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (UE) nr 36/2012 wprowadza się
następujące zmiany:
1)           skreśla się art. 2.
2)           art. 2a otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 2a
1.      Zakazuje się: 
a)      sprzedaży, dostaw, przekazywania lub
wywozu, bezpośrednio lub pośrednio, sprzętu, towarów lub technologii, które
mogłyby zostać wykorzystane do stosowania wewnętrznych represji lub do
produkcji i konserwacji produktów, które mogłyby być wykorzystane do
wewnętrznych represji, wymienionych w załączniku IA, niezależnie od tego, czy
sprzęt ten, towary lub technologie pochodzą z Unii – jakimkolwiek osobom,
podmiotom lub organom w Syrii lub do użytku w Syrii; 
b)      świadomego i umyślnego udziału w
działaniach, których celem lub skutkiem jest ominięcie zakazów, o których mowa w
lit. a). 
2.      Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 właściwe
organy państw członkowskich wskazane na stronach internetowych, o których mowa
w załączniku III, mogą udzielić, na warunkach, jakie uznają za stosowne,
zezwolenia na transakcję obejmującą sprzęt, towary lub technologie wymienione w
załączniku IA, pod warunkiem że sprzęt ten i te towary lub technologie służą do
celów związanych z żywnością lub rolnictwem, zastosowań medycznych, innych
celów humanitarnych lub personelowi Organizacji Narodów Zjednoczonych,
personelowi Unii lub jej państw członkowskich.”;
3)           w art. 2c ust. 2 słowa „zakazane na
mocy art. 2 i 2a niniejszego rozporządzenia” zastępuje się słowami:
„zakazane na mocy art. 2a niniejszego
rozporządzenia”;
4)           w art. 3 wprowadza się
następujące zmiany:
a)      ustęp 1 otrzymuje brzmienie:
„1.     Zakazuje się: 
(a)          
udzielania, bezpośrednio lub pośrednio, pomocy
technicznej lub usług pośrednictwa związanych ze sprzętem, towarami lub
technologiami, które mogłyby zostać użyte do represji wewnętrznych lub do
produkcji i konserwacji produktów, które mogłyby zostać użyte do represji
wewnętrznych, wymienionych w załączniku IA, wszelkim osobom, podmiotom lub
organom w Syrii lub do użytku w tym państwie; 
(b)         
udzielania, bezpośrednio lub pośrednio,
finansowania lub pomocy finansowej związanej z towarami i technologiami
wymienionymi w załączniku I, w tym w szczególności udzielania dotacji, pożyczek
i ubezpieczania kredytów eksportowych jak również ubezpieczeń i reasekuracji na
potrzeby sprzedaży, dostaw, przekazywania lub wywozu takich produktów, lub na
potrzeby udzielania związanej z tym pomocy technicznej osobom, podmiotom lub
organom z Syrii albo do użytku w tym państwie; 
(c)          
świadomego i umyślnego uczestnictwa
w działaniach, których celem lub skutkiem jest ominięcie zakazów, o których
mowa w lit. a) i b).”; 
b)      skreśla się ust. 2;
c)      ustęp 3 otrzymuje brzmienie:
„3.     Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 właściwe
organy państw członkowskich wskazane na stronach internetowych, o których mowa
w załączniku III, mogą udzielić, na warunkach, jakie uznają za stosowne,
zezwolenia na pomoc techniczną „lub usługi pośrednictwa lub finansowanie lub
pomoc finansową związane ze sprzętem, towarami lub technologiami, wymienionymi
w załączniku IA, pod warunkiem że sprzęt ten i te towary lub technologie służą
do celów związanych z żywnością lub rolnictwem, zastosowań medycznych, innych
celów humanitarnych lub personelowi Organizacji Narodów Zjednoczonych,
personelowi Unii lub jej państw członkowskich.
         Odnośne państwa członkowskie informują
pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję w terminie czterech tygodni o
każdym zezwoleniu wydanym na mocy akapitu pierwszego.”;
5)           dodaje się art. 6a w brzmieniu:
„Artykuł 6a
1.      Na zasadzie odstępstwa od art. 6 właściwe
organy w państwach członkowskich, wskazane na stronach internetowych
wymienionych w załączniku III, mogą udzielić, na warunkach, jakie uznają za
stosowne, zezwolenia na przywóz, zakup lub transport ropy naftowej lub
produktów ropopochodnych lub dostarczanie odpowiedniego finansowania lub pomocy
finansowej, włącznie z pochodnymi instrumentami finansowymi, a także
ubezpieczenia i reasekuracji, jeżeli spełnione zostały następujące warunki:
a)      właściwe organy skonsultowały się
uprzednio z odpowiednią osobą, podmiotem lub organem Narodowej Koalicji
Syryjskich Sił Rewolucyjnych i Opozycyjnych;
b)      właściwe organy ustaliły, że:
i)        dane działania mają na celu niesienie
pomocy cywilnej populacji Syrii, w szczególności w związku z aspektami
humanitarnymi, pomocą w zapewnianiu podstawowych potrzeb, odbudową lub
przywróceniem działalności gospodarczej;
ii)       dana działalność nie odbywa się z
korzyścią bezpośrednią lub pośrednią dla osoby, podmiotu lub organu, o których
mowa w art. 14; 
iii)      dana działalność nie stanowi naruszenia
jakiegokolwiek zakazu określonego w niniejszym rozporządzeniu; oraz
c)      właściwe organy zażądały odpowiednich
zabezpieczeń przed nadużyciem udzielonego zezwolenia, włącznie z informacjami
dotyczącymi kontrahentów uczestniczących w danej transakcji.
2.      Dane państwo członkowskie informuje, w
ciągu dwóch tygodni, pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich
zezwoleniach przyznanych na mocy niniejszego artykułu.”;
6)           dodaje się art. 9a w brzmieniu:
„Artykuł 9a
1.      Na zasadzie odstępstwa od art. 8 i 9
właściwe organy w państwach członkowskich, wskazane na stronach internetowych
wymienionych w załączniku III, mogą udzielić, na warunkach, jakie uznają za
stosowne, zezwolenia na sprzedaż, dostawę, tranzyt lub wywóz kluczowego sprzętu
lub technologii wymienionych w załączniku VI lub na dostarczanie odpowiedniej
pomocy technicznej lub usług pośrednictwa lub finansowania lub pomocy
finansowej, jeżeli spełnione zostały następujące warunki:
a)      właściwe organy skonsultowały się
uprzednio z odpowiednią osobą, podmiotem lub organem Narodowej Koalicji
Syryjskich Sił Rewolucyjnych;
b)      właściwe organy ustaliły, że:
i)        dane działania mają na celu niesienie
pomocy cywilnej populacji Syrii, w szczególności w związku z aspektami
humanitarnymi, pomocą w zapewnianiu podstawowych potrzeb, odbudową lub
przywróceniem działalności gospodarczej;
ii)       dana działalność nie odbywa się z
korzyścią bezpośrednią lub pośrednią dla osoby, podmiotu lub organu, o których
mowa w art. 14; 
iii)      dana działalność nie stanowi naruszenia
jakiegokolwiek zakazu określonego w niniejszym rozporządzeniu; oraz
c)      właściwe organy zażądały odpowiednich
zabezpieczeń przed nadużyciem udzielonego zezwolenia, włącznie z informacjami
dotyczącymi użytkownika końcowego, daty, trasy oraz miejsca docelowego dostawy.
2.      Dane państwo członkowskie informuje, w
ciągu dwóch tygodni, pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich
zezwoleniach przyznanych na mocy niniejszego artykułu.”;
7)           dodaje się art. 13a w brzmieniu:
„Artykuł 13a
1.      Na zasadzie odstępstwa od art. 13 ust. 1
właściwe organy w państwach członkowskich, wskazane na stronach internetowych
wymienionych w załączniku III, mogą udzielić, na warunkach, jakie uznają za
stosowne, zezwolenia na udzielenie jakichkolwiek pożyczek lub kredytów
finansowych na nabycie lub zwiększenie udziałów w spółce joint venture
lub stworzenie takiej spółki z jakimkolwiek obywatelem, podmiotem lub organem z
Syrii, o którym mowa w art. 13 ust. 2 lit. a), jeżeli spełnione zostały
następujące warunki:
a)      właściwe organy skonsultowały się
uprzednio z odpowiednią osobą, podmiotem lub organem Narodowej Koalicji
Syryjskich Sił Rewolucyjnych i Opozycyjnych;
b)      właściwe organy ustaliły, że:
i)        dane działania mają na celu niesienie
pomocy cywilnej populacji Syrii, w szczególności w związku z aspektami
humanitarnymi, pomocą w zapewnianiu podstawowych potrzeb, odbudową lub
przywróceniem działalności gospodarczej;
ii)       dana działalność nie odbywa się z
korzyścią bezpośrednią lub pośrednią dla osoby, podmiotu lub organu, o których
mowa w art. 14; 
iii)      dana działalność nie stanowi naruszenia
jakiegokolwiek zakazu określonego w niniejszym rozporządzeniu; oraz
c)      właściwe organy zażądały odpowiednich
zabezpieczeń przed nadużyciem udzielonego zezwolenia, włącznie z informacjami
dotyczącymi celu transakcji i uczestniczących w niej kontrahentów.
2.      Dane państwo członkowskie informuje, w
ciągu dwóch tygodni, pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich
zezwoleniach przyznanych na mocy niniejszego artykułu.”;
8)           dodaje się art. 25a w brzmieniu:
„Artykuł 25a
1.      Na zasadzie odstępstwa od lit. a) i c)
art. 25 ust. 1 właściwe organy w państwach członkowskich, wskazane na stronach
internetowych wymienionych w załączniku III, mogą udzielić, na warunkach, jakie
uznają za stosowne, zezwolenia na otwarcie nowego rachunku bankowego lub nowego
przedstawicielstwa lub na ustanowienie oddziału lub podmiotu zależnego, jeżeli
spełnione zostały następujące warunki:
a)      właściwe organy skonsultowały się
uprzednio z odpowiednią osobą, podmiotem lub organem Narodowej Koalicji
Syryjskich Sił Rewolucyjnych i Opozycyjnych;
b)      właściwe organy ustaliły, że:
i)        dane działania mają na celu niesienie
pomocy cywilnej populacji Syrii, w szczególności w związku z aspektami
humanitarnymi, pomocą w zapewnianiu podstawowych potrzeb, odbudową lub
przywróceniem działalności gospodarczej;
ii)       dana działalność nie odbywa się z
korzyścią bezpośrednią lub pośrednią dla osoby, podmiotu lub organu, o których
mowa w art. 14; 
iii)      dana działalność nie stanowi naruszenia
jakiegokolwiek zakazu określonego w niniejszym rozporządzeniu; oraz
c)      właściwe organy zażądały odpowiednich
zabezpieczeń przed nadużyciem udzielonego zezwolenia, włącznie z informacjami
dotyczącymi celu danych działań i uczestniczących w nich stron. 
2.      Dane państwo członkowskie informuje, w
ciągu dwóch tygodni, pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich
zezwoleniach przyznanych na mocy niniejszego artykułu.”;
9)           skreśla się załącznik I.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie
następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w
całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia […]
r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
[1]               Dz.U. L 16
z 19.1.2012, s. 1.
[2]               Dz.U. L
319 z 2.12.2011, s. 56.
[3]               Dz.U. L 330
z 30.11.2012, s. 21.
[4]               Dz.U. L 147
z 1.6.2013, s. 14.