CELEX: 32018D1004(02)
Language: sv
Date: 2017-10-19 00:00:00
Title: Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen – Beslut nr E6 av den 19 oktober 2017 om fastställande av när ett elektroniskt meddelande i rättslig bemärkelse anses vara levererat i systemet för elektroniskt utbyte av socialförsäkringsuppgifter (EESSI) (Text av betydelse för EES och Schweiz.)

4.10.2018   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 355/5
            
         
      ADMINISTRATIVA KOMMISSIONEN FÖR SAMORDNING AV DE SOCIALA TRYGGHETSSYSTEMEN
      BESLUT nr E6
      av den 19 oktober 2017
      om fastställande av när ett elektroniskt meddelande i rättslig bemärkelse anses vara levererat i systemet för elektroniskt utbyte av socialförsäkringsuppgifter (EESSI)
      (Text av betydelse för EES och Schweiz)
      (2018/C 355/04)
      ADMINISTRATIVA KOMMISSIONEN FÖR SAMORDNING AV DE SOCIALA TRYGGHETSSYSTEMEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
      med beaktande av artikel 72 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 av den 29 april 2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen (1), enligt vilken Administrativa kommissionen ska behandla alla administrativa frågor och tolkningsfrågor som följer av bestämmelserna i denna förordning och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009 av den 16 september 2009 om tillämpningsbestämmelser till förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen (2),
      med beaktande av artikel 72 d i förordning (EG) nr 883/2004, enligt vilken Administrativa kommissionen i största möjliga mån ska främja användningen av ny teknik,
      med beaktande av artikel 81 i förordning (EG) nr 883/2004, vilken föreskriver det förfarande som ska följas om en ansökan, förklaring eller ett överklagande som inom en viss tid skulle ha lämnats in till en myndighet, institution eller domstol i en medlemsstat i stället inom samma tidsrymd lämnats in till motsvarande myndighet, institution eller domstol i en annan medlemsstat,
      med beaktande av artikel 4 i förordning (EG) nr 987/2009, enligt vilken ”överföringen av uppgifter mellan institutionerna eller förbindelseorganen ska göras på elektronisk väg…” och ”Administrativa kommissionen ska fastställa struktur, innehåll, format och detaljerade arrangemang för utbyte av handlingar och strukturerade elektroniska handlingar”,
      med beaktande av artikel 2.4 i förordning (EG) nr 987/2009, i vilken anges att ”om uppgifter överförs indirekt, via bestämmelsemedlemsstatens förbindelseorgan, ska tidsfristerna för svar på ansökningar börja löpa från och med den dag då förbindelseorganet mottog ansökningen, som om den hade mottagits av institutionen i den medlemsstaten”,
      med beaktande av rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1182/71 av den 3 juni 1971 om regler för bestämning av perioder, datum och frister (3), och
      av följande skäl:
      
                  (1)
               
               
                  Det är nödvändigt att fastställa en regel som bestämmer när ett meddelande i rättslig bemärkelse anses vara levererat i EESSI, så att tidsfrister kan bestämmas i enlighet med förordning (EG) nr 883/2004 och förordning (EG) nr 987/2009, jämförda med förordning (EEG, Euratom) nr 1182/71.
               
            
                  (2)
               
               
                  Reglerna för samordning av de sociala trygghetssystemen i förordning (EG) nr 883/2004 och artikel 2.4 i förordning (EG) nr 987/2009 föreskriver att ett meddelande anses vara levererat när det har mottagits av den behöriga institutionen eller förbindelseorganet i bestämmelsemedlemsstaten, även om den institutionen inte direkt handlägger ärendet.
               
            
                  (3)
               
               
                  Den EESSI-arkitektur som godkänts av Administrativa kommissionen föreskriver en teknisk mekanism som säkerställer att den som sänder ett meddelande informeras när meddelandet framgångsrikt har levererats, vid användning av det elektroniska datatransportprotokollet ebMS AS4 i EESSI.
               
            
                  (4)
               
               
                  Med ebMS AS4-protokollet säkerställs meddelandenas tillförlitlighet, vilket innebär att när ett meddelande sänds enligt detta protokoll informeras avsändaren när meddelandet framgångsrikt har levererats till ändpunkten i EESSI-meddelandeutbytet enligt ebMS AS4-protokollet, eller, om sändningen av meddelandet misslyckades, informeras avsändaren om detta.
               
            
                  (5)
               
               
                  Ändpunkten i ebMS AS4-protokollet representerar den närmaste elektroniska motsvarigheten till begreppet om ett meddelande som ankommer till en behörig institution eller ett förbindelseorgan; i elektroniska utbyten via EESSI kommer därför meddelandet att anses vara levererat i rättslig bemärkelse när det når ebMS AS4-protokollets ändpunkt.
               
            
                  (6)
               
               
                  Medlemsstaterna får själva fastställa detaljerna i den nationella arkitekturen och avgöra huruvida ändpunkten i ett EESSI-meddelandeutbyte enligt ebMS AS4-protokollet ska motsvaras av en nationell applikation hos den handläggande institutionen, eller om den ska placeras i en nationell nätport eller en enhet som tillhandahåller intelligenta dirigeringstjänster för en nationell applikations räkning, vilket i det senare fallet innebär att meddelandena kommer att passera ebMS AS4-ändpunkten för att nå den handläggande institutionen. Det är ett nationellt ansvar att säkerställa att meddelanden når handläggarna bortom ebMS AS4-ändpunkten i tid.
               
            
                  (7)
               
               
                  Medlemsstaterna får själva fastställa detaljerna i den nationella arkitekturen när det gäller huruvida meddelanden tekniskt sett ”skjuts” eller ”dras” från en accesspunkt till ebMS AS4-ändpunkten i EESSI-meddelandeutbytet. Därför behövs en allmän regel så att det kan säkerställas att meddelanden regelbundet hämtas från accesspunkten och levereras till ebMS AS4-ändpunkten i EESSI-meddelandeutbytet.
               
            
                  (8)
               
               
                  De avsändande handläggarna som arbetar med ärenden måste om tvivel uppstår kunna avgöra leveransdatumet för sina meddelanden. Administrativa kommissionen kommer att fastställa det specifika förfarandet för detta.
               
            
                  (9)
               
               
                  Fram tills slutet av övergångsperioden till ett helt elektroniskt meddelandeutbyte anges praktiska bestämmelser för gott samarbete mellan nationella myndigheter, inklusive de vägledande principerna om pragmatism och flexibilitet, i Administrativa kommissionens beslut nr E5 av den 16 mars 2017 om praktiska bestämmelser för övergångsperioden när det gäller det informationsutbyte med elektroniska hjälpmedel som avses i artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009 (4).
               
            I enlighet med villkoren i artikel 71.2 i förordning (EG) nr 883/2004.
      HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
      
                  1.
               
               
                  I enlighet med den allmänna principen i reglerna för samordning av de sociala trygghetssystemen i förordning (EG) nr 883/2004 och artikel 2.4 i förordning (EG) nr 987/2009, i vilka anges att ett meddelande anses vara levererat när det har nått den behöriga institutionen eller förbindelseorganet i bestämmelsemedlemsstaten, ska i elektroniska utbyten det motsvarande begreppet när ett meddelande anses vara levererat vara när det nått ändpunkten för det elektroniska datatransportprotokollet ebMS AS4 i EESSI.
               
            
                  2.
               
               
                  Ett meddelande ska i rättslig bemärkelse anses vara levererat i EESSI det datum som en bekräftelse på leveransen av det meddelandet genereras vid ebMS-ändpunkten.
               
            
                  3.
               
               
                  Medlemsstaterna ska säkerställa att meddelanden som levererats till deras nationella accesspunkt hämtas och levereras till EESSI-meddelandeutbytets ändpunkt minst en gång varje dygn och att bekräftelsen på lyckad eller misslyckad leverans av meddelandet genereras vid ebMS-ändpunkten senast dagen efter det datum som meddelandet sändes.
               
            
                  4.
               
               
                  Medlemsstaterna ska, om det råder tvivel om ett meddelandes leveransdatum, säkerställa att handläggarna kan kontrollera datumet för bekräftelsen på lyckad eller misslyckad leverans av meddelandet vid ebMS-ändpunkten i den mottagande medlemsstaten. Administrativa kommissionen kommer att fastställa detaljerna i detta kontrollförfarande.
               
            
                  5.
               
               
                  Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning. Det ska tillämpas från och med den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts.
               
            
         
            
               Administrativa kommissionens ordförande
            
            Agne NETTAN-SEPP
         
      
      
         (1)  EUT L 166, 30.4.2004, s. 1.
      
         (2)  EUT L 284, 30.10.2009, s. 1.
      
         (3)  EGT L 124, 8.6.1971, s. 1.
      
         (4)  EUT C 233, 19.7.2017, s. 3.