CELEX: 51989PC0631(01)
Language: it
Date: 1989-12-12
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO CHE STABILISCE, PER IL 1990, TALUNE MISURE DI CONSERVAZIONE E DI GESTIONE DELLE RISORSE ITTICHE DA APPLICARE ALLE NAVI BATTENTI BANDIERA NORVEGESE

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                                 C0M(89)631 def.
                                                                 Bruxelles, 12 dicembre 1989
                                            Proposta di
                                 REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
    che stabilisce, per il 1990, talune misure di conservazione e di gestione delle risorse
                   ittiche da applicare alle navi battenti bandiera norvegese
                                            Proposta di
                                 REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
        che ripartisce tra gli Stati membri, per il 1990, alcuni contingenti di cattura
         per le navi che pescano nella zona economica esclusiva della Norvegia e nella
                                zona di pesca intorno a Jan Mayen
 *H
                                  (presentate dalla Commissione)
fil
•I™
 ---pagebreak---                                                                        .i /
Le consultazioni tra la Comunità e la Norvegia, che hanno avuto luogo
a Oslo e a Bruxelles, conformemente all'accordo quadro sulla pesca,
non si sono ancora concluse con un accordo per il 1990 sui diritti di
pesca di ciascuna parte nella zona dell'altra nonché sulla fissazione
dei tassi di cattura autorizzati per gli stock comuni nel Mare del
Nord-e sulla ripartizione rispettiva tra le parti.
La presente proposta di regolamento, che dovrà essere completata
quando le consultazioni si saranno concluse con un accordo, intende
autorizzare le navi norvegesi a pescare, a decorrere dal 1° gennaio
1990, i contingenti loro assegnati nelle acque dalla Comunità per il
1990, conformemente all'accordo summenzionato. I contingenti assegnati
alla Norvegia nelle acque groenlandesi rientrano in una proposta
specifica della Commissione relativa alla ripartizione dei contingenti
comunitari per il 1990 nelle acque groenlandesi.
                                                                    ^
 ---pagebreak---                                       REGOLAMENTO (CEE) N .                       DEL CONSIGLIO
                                                          del
                    che stabilisce, per il 19 90 talune misure di conservazione e di gestione delle risorge ittiche da
                                             applicare alle navi battenti bandiera norvegese
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                    considerando che a norma dell'articolo 3 dei regolamento
                                                                         (CEE) n. 170/83 spetta al Consiglio fissare il totale di
                                                                         catture assegnate ai paesi terzi e le condizioni specifiche
                                                                         nelle quali devono essere effettuate tali catture ;
 visto ù trattato che istituisce la Comunità economica euro-
 pea,         ;-•                                                        considerando che le attività di pesca contemplate nel pre-
                                                                         sente regolamento sono soggette alle misure di controllo
                                                                         previste dal regolamento (CEE) n. 2241/87 del Consiglio,
                                                                         del 23 luglio 1987, che istituisce alcune misure di controllo
 visto il regolamento (CEE) n. 170/83 del Consiglio, del
                                                                         delle attività di pesca (4), cosi come modificato dal
 25 gennaio 1983, che istituisce un regime comunitario di
                                                                         regolamento (CEE) n. 3483/88 del Consiglio, del
 conservazione e di gestione delle risorse della pesca ('),
 modificato dall'atto di adesione della Spagna e del Porto-              coRsîâeTan'So cfïe, a n'orma dell'articolo 3, paragrafo 2
 gajlo (2), in particolare l'articolo 11,                                del regolamento (CEE) n. 1381/87 della Commissione, del
                                                                         20 maggio 1987, che stabilisce le modalità di applicazione
                                                                         relative alla marcatura ed alla documentazione delle navi
                                                                         da pesca (6), tutti i pescherecci dotati di serbatoi d'acqua
 vista la proposta della Commissione,
                                                                         marina refrigerata tengono a bordo un documento certifi-
                                                                         cato da un servizio competente in cui deve essere indicata la
                                                                         capacità dei serbatoi, espressa in metri cubi, ad ogni
 considerando che la Comunità e la Norvegia si sono                      intervallo di 10 centimetri,
 consultate secondo la procedura fissata dagli articoli 2 e 7
 dell'accordo sulla pesca tra la Comunità economica euro-
pea ed il Regno di Norvegia ( 3 ), in merito ai reciproci diritti
 di pesca nel 1990 nonché alla gestione delle risorse biologi-           HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
 che comuni ;
                                                                                                   Articolo 1
 considerando che durante tali consultazioni le delegazioni
                                                                         1. Le attività di pesca delle navi battenti bandiera norve-
 hanno concordato di raccomandare alle rispettive autorità
                                                                         gese nella zona di pesca delle 200 miglia degli Stati membri
 di fissare per il 19 90 detcrminati contingenti di pesca per le
                                                                         al largo delle coste del Mare del Nord, dello Skagerrak, del
navi dell'altra parte;
                                                                         Kattegat, del Mar Baltico e dell'Oceano Atlantico a nord di
                                                                         43°00' nord sono autorizzate fino al 31 dicembre 1990 per
                                                                         le specie di cui all'allegato I entro i limiti geografici e
 considerando che, a norma dell'accordo del 19 dicembre                  quantitativi fissati in detto allegato ed in conformità delle
 1966 tra la Danimarca, la Norvegia e la Svezia sul recipro-             disposizioni del presente regolamento.
co accesso alle attività di pesca nello Skagerrak e nel
Kattegat, ciascuna pane accorda alle navi delle altre parti
                                                                         2. Le attività di pesca autorizzate a norma del paragrafo 1
l'accesso alla propria zona di pesca nello Skagerrak e in
                                                                         sono limitate alle parti della zona di pesca delle 200 miglia
parte del Kattegat fino ad una distanza di 4 miglia nautiche
                                                                         situate oltre 12 miglia nautiche al largo delle linee base a
dalle linee base;
                                                                         partire dalle quali sono delimitate le zone di pesca degli
                                                                         Stari membri; tuttavia la pesca nello Skagerrak è autoriz-
                                                                         zata al largo di 4 miglia nautiche dalle linee base danesi.
considerando che è opportuno prendere le misure necessa-
rie per mettere in applicazione i risultati delle consultazio-
                                                                         3. La pesca nelle parti della sottodivisione CIEM III a,
ni, per l'anno 1990* tra le delegazioni della Comunità e
                                                                         limitate a occidente dalla linea che unisce il faro di Hanst-
della Norvegia, per evitare un'interruzione delle attività di
                                                                         holm al faro di Lindesnes e a sud della linea che unisce U
pesca reciproche il 31 dicembre 1989;
                                                                         faro di Skagen al faro di Tistlarna e quindi alla più vicina
                                                                        costa svedese, non è soggetta a limitazioni quantitative,
                                                                         salvo che per lo sgombro e il merluzzo carbonaro.
(') GU n. L 24 del 27. 1. 1983, pag. 1.
(2) GU n. L 302 del 15. 11. 1985, pag. 1.                               (*) GU n. L 207 del 29. 7. 1987, pag. 1.
(J) GU n. L 226 del 29. 8. 1980, pag. 48.                               (') GU n. L 306 del 11.11.1988, pag. 2.
                                                                        (6)GUn. L132 del 21.5.1987, pag. 9.
                                                                                                                         3
 ---pagebreak---  4. In deroga al paragrafo 1, le catture accessorie inevi-      2. La Commissione rilascia le !;cenzc !i pci.i di ci< U!
 tabili di specie per le quali in una determinata zona non      paragrafo I a tutte le navi per cui una licenza e r'vh,esta
 sono fissati contingenti sono autorizzate entro i limiti       dalle autorità norvegesi.
 stabiliti dalle misure di conservazione vigenti nella zona in
 questione.
                                                                3. Ciascuna licenza è valida per una sola nave. Qualora
                                                                più unità partecipino alla stessa operazione di pesca, cia-
                                                                scuna di esse deve essere munita di licenza.
 5. Le catture accessorie in una determinata zona di una
specie per la quale è fissato un contingente per detta zona     4. Le licenze poseono essere ennullete eì finì
sono imputate al contingente in questione.                      del rileeeio di nuove. L'annullamento ha effetto
                                                                il giorno precedente la data del rilascio delle
                                                                nuove licenze da parte della Commissione.
                                                                Le nuove licenze hanno effetto il giorno in cui
                                                                sono rilasciate.
                           Articolo 2                          5. La licenza viene ritirata, in tutto o in parte, prima della
                                                               scadenza in caso di esaurimento dei contingenti di cui
1. Le navi che pescano nell'ambito dei contingenti fissati     all'articolo 1.
all'articolo 1 devono rispettare le misure di conservazione e
di controllo nonché tutte le altre disposizioni che discipli-
nano le attività di pesca nelle zone di cui all'articolo 1.    6. La licenza è ritirata nel caso di mancato adempimento
                                                               agli obblighi previsti dal presente regolamento.
                                                               7. Per un periodo massimo di dodici mesi non può essere
2. Le navi di cui al paragrafo 1 devono tenere un giornale     rilasciata alcuna licenza alle navi per le quali non siano stati
di bordo nel quale vengono registrati i dati di cui all'alle-  rispettati gli obblighi previsti dal presente regolamento.
gato II.
                                                               8. Le licenze rilasciate a norma del regolamento (CEE)
                                                               n- 4195/88 (') che sono valide sino al 31 dicembre 1989
                                                               rimarranno valide sino al 31 marzo 19 90 al massimo, su
3. Le navi, di cui al paragrafo 1, eccettuate quelle che       eventuale richiesta delle autorità norvegesi.
svolgono attività di pesca nella sottodivisione CIEM IH a,
trasmettono alla Commissione le informazioni di cui
all'allegato III. Queste informazioni devono essere trasmes-
se in conformità delle norme enunciate in tale allegato.                                 Articolo 4
                                                               All'atto del deposito di ciascuna domanda di licenza presso
                                                               la Commissione, devono essere forniti i seguenti dati :
4. Le navi di cui al paragrafo 1 dotate di serbatoi d'acqua    a) nome della nave,
marina refrigerata tengono a bordo un documento certifi-
 cato da un servizio competente, nel quale deve essere          b) numero d'immatricolazione,
 indicata la capacità dei serbatoi, espressa in metri cubi, ad
ogni intervallo di 10 centimetri.                               e) lettere e cifre esterne d'identificazione,
                                                                d) porto d'immatricolazione,
                                                                e) nome ed indirizzo del proprietario o del noleggiatore,
                                                                f) stazza lorda e lunghezza fuori rutto,
 5. Le lettere e ìe cifre d'immatricolazione delle navi di cui  g) potenza del motore,
 al paragrafo 1 devono essere chiaramente indicate su ambo
 i lati della prua.                                             h) indicativo di chiamata e frequenza radio,
                                                                i) metodo di pesca previsto,
                                                                j) zona di pesca prevista,
                                                                k) specie di pesci che si intendono catturare,
                           Articolo 3
                                                               I) periodo per il quale la licenza viene richiesta.
 ì. La pesca in tune le divisioni CIEM con navi di più di
200 rsl nel quadro dei contingenti fissati all'articolo I e
subordinata alla detenzione a bordo di una licenza rilasciata
dalla Commissione per conto della Comunità e all'osser-
vanza delle condizioni precisate nella licenza stessa.         (') CU n. L 369 del 31. 12. 1988 pag. 38-
                                                                                                                                y
 ---pagebreak---                           Articolo 5                                                         Articolo 7
 La pesca alla molva, alla molva blu e al brosmio, nei limiti      Nel caso di infrazioni debitamente accertate, gli Stati
dei contingenti di cui all'articolo 1, è consentita unicamente     membri comunicano immediatamente alla Commissione il
con il metodo comunemente detto della « lenza lunga »              nome della nave e le eventuali misure adottate.
(palangresi) nelle divisioni CIEM V b, VI e VII.
                          Articolo 6
                                                                                             Articolo 8
È proibito l'impiego della rete da traino e del cianciolo per
la cattura di specie pelagiche nello Skagerrak dalla mezza-        Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
notte di sabato alla mezzanotte di domenica.                       1990.
                 Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                 ciascuno degli Stati membri.
                 Fano a Bruxelles, addì
                                                                                       Per il Consiglio
                                                                                         Il Presidente
                                                                                                                 S
 ---pagebreak---                                                            ALLEGATO I
                                      Contingenti di cattura della Norvegia per il 1990
                                                                                                          (in tonnellate, peso iti/ol
                                                                      Zona in cui e
                       Specie                                                                                  Quanticarivi
                                                                   aurohz7..ii.i l.i pesca
Sgombro                                              CIEM VI j ( ' ) + VII d. e. f. h + II a                   P.M.      ( ,J )
Aringa                                               CIEM V l a ( ' )                                          P.M.
Sprarto                                              CIEM IV                                                   P.M.
Merluzzo bianco                                      CIEM IV                                                   P.M.
Eglefino                                             CIEM IV                                                   P.M.
Merluzzo carbonate                                   CIEM IV e Skagerrak (*)                                   P.M.
Merlano                                              CIEM IV                                                   P.M.
Passera                                              CIEM IV                                                   P.fl.
Sgombro                                              CIEM IV, Illa                                             P.M.      (,0)
Cicerello, merluzzo norvegese
e melu                                               CIEM IV                                                   P.M.      (J)
Melii                                                CIEM II. IV a, VI;> ( ' ) , V l b VII H                   P.M.      ( 5 )( u )
Molva blu                                            CIEM IV. V b. VI. VII, Ila                                P.M.      (')
Molva e brosmio                                      CIEM IV, V b . VI, VII, Ila                               P.M.       (*)(7)
Palombo                                              CIEM IV, VI, VII                                          P.M.
Squaln elefante (")                                  CIEM IV, VI, VII                                          P.M.
Smenglio                                             CIEM IV, VI. VII                                          P.M.
Gamberi                                              CIEM IV                                                   P.M.
Altre specie                                         CIEM IV, II a                                             P.M.
Aringa                                               CIEM IV a, b
                                                                                                    •          P.M.      n
 (') A nord di 56°30'N.
 (') Limitaci ad occidente dalla linea che unisce il faro di Hanstholm al faro di l.indesne* e a sud dalla linea che unisce il faro di
     Skagen al faro di Tistlarn.i e quindi alla più vicina costa svedese.
 (') Di cui il solo cicerello per non più di           tonnellate, o il merluzzo norvegese e il merlano blu insieme per non più di
              tonnellate. Al massimo            tonnellate di tale contingente di merluzzo norvegese potranno essere pescate nella
     sottodivisione C1EM VI a a nord di 56°30' N. Tuttavia, questa quantità viene in deduzione del contingente di cicerello,
     merluzzo norvegese e merlano blu nella divisione CIEM IV.
 H Ad ovest di 12° O.
 (') Del quale, non più di             tonnellate possono essere pescate nella divisione CIEM IV a.
 (') Di cui delle catture occasionali di altra specie di 20 % per nave, ad ogni momento, sono autorizzate nelle divisioni CIEM
     VI e VII. Tuttavia questa percentuale può essere oltrepassata nelle prime 24 ore che seguono l'inizio della pesca su un
     luogo specifico di pesca. La totalità di queste catture occasionali di altre specie accessorie non può superare
     tonnellate nelle divisioni CIEM VI e VII.
 (T) Di cui           tonnellate al massimo di molva o 9 000 tonnellate jl mjssimo di brosmio.
 (*) Fegato di squalo elefante.
 (*) Un supplemento di              tonnellate sarà concesso se necessario.
('•) Di cui         tonnellate al massimo potranno essere pescate a sud di 59° nord, e da una pesca costiera.
(") Le catture di melù includono catture Tino ad un massimo di                   t di argentina.
{") Di cui           tonnellate potranno essere pescate dal I" ottobre al Jl dicembre l9Ço nelle acque CE tra 59° 00' e 62°
     nord e 4 P ovest e 1 ° est.
 ---pagebreak---                                    fULEÇfMQ II
Quando si effettua la pesca entro la zona delle 200 miglia nautiche delle
coste degli Stati membri disciplinata da norme comunitarie in materia di
pesca, si devono registrare nel giornale di bordo i seguenti dati subito dopo
ciascuna delle seguenti operazioni:
1. dopo ogni cala:
   1.1. i    quantitativi   catturati   di   ciascuna   specie,   espressi  in
        chilogrammi-peso vivo;
   1.2. la data e l'ora della cala;
   1.3. la posizione geografica in cui sono state effettuate le catture;
   1.4. il metodo di pesca utilizzato;
2. dopo ogni trasbordo da una nave ad un'altra:
   2.1. l'indicazione "ricevuto da" o "trasbordato su";
   2.2. i quantitativi     trasbordati   di   ciascuna  specie,   espressi  in
        chilogrammi-peso vivo;
   2.3. il nome, le cifre e le lettere di identificazione esterna della nave
        dalla quale o verso la quale è stato effettuato il trasbordo;
3. dopo ogni sbarco in un porto della Comunità:
   3.1. il nome del porto;
   3.2. i    quantitativi   sbarcati   di   ciascuna   specie,   espressi   in
        chilogrammi-peso vivo;
4. dopo ogni trasmissione di informazioni alla Commissione delle Comunità
   europee :
   4.1. la data e l'ora della comunicazione;
   4.2. il tipo di messaggio: IN, OUT, ICES, WKL o 2 WKL;
   4.3. nel caso di una comunicazione radio: il nome della radiostazione.
                                  ALLEGATO III
1. Le informazioni da trasmettere alla Commissione delle Comunità europee e lo
   scadenzario per la loro trasmissione sono i seguenti:
   1.1. Ad ogni entrata della nave nella zona delle 280 miglia nautiche dalle
        coste degli Stati membri della Comunità, soggette a norme comunitarie
        in materia di pesca:
        a) gli elementi indicati al punto 1.5;
        b) i quantitativi     che   si trovano    nelle stive,    espressi in
            chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie;
        e) la data e la divisione CIEM all'interno della quale il comandante
            prevede di iniziare la pesca.
        Quando le operazioni di pesca richiedono che la nave entri più di una
        volta in una zona di cui al punto 1.1 in un dato giorno, è sufficiente
        una sola comunicazione alla prima entrata.
   1.2. Ad ogni uscita della nave da una zona di cui al punto 1.1:
        a) gli elementi indicati al punto 1.5;
        b) i quantitativi     che si    trovano nelle     stive,  espressi  in
            chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie;
        e) i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi
            in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie;
 ---pagebreak---       d) la divisione CIEM in cui sono state effettuar-, le catture:
      e) i quantitativi di ciascuna specie, espressi in chilograoni-peso
         vivo, trasbordati su e/o da altre navi da quando la nave è entrata
         nella zona e l'identificazione della nave sulla quale ha avuto
          luogo il trasbordo;
      f) i quantitativi, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per
         specie, sbarcati in un porto della Comunità da quando la nave è
         entrata nella zona.
     Quando le operazioni di pesca richiedono che la nave esca più di una
     volta da una zona di cui al punto 1.1 in un dato giorno, è sufficiente
     una sola comunicazione all'ultima uscita.
1.3. Ogni tre giorni a partire dal terzo giorno da quando la nave è entrata
     per la prioria volta nella zona di cui al punto 1.1, nel caso della
     pesca dell'aringa e dello sgombro, e ogni settimana, a partire dal
     settimo giorno da quando la nave è entrata per la prima volta nella
     zona di cui al punto 1.1, nel caso della pesca di tutte le altre
     specie:
     a) gli elementi indicati al punto 1.5;
     b) i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi
         in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie;
     e) la divisione CIEM in cui sono state effettuate le catture.
1.4. Ogni qualvolta la nave passa da una divisione CIEM ad un'altra:
     a) gli elementi indicati al punto 1.5;
     b) i quantitativi catturati dopo la precedente comunicazione, espressi
         in chilogrammi-peso vivo e ripartiti per specie;
   . e) le divisioni CIEM in cui sono state effettuate le catture.
1.5. a) Il nome,     il segnale di chiamata,    le cifre e le lettere di
         identificazione esterna della nave ed il nome del comandante;
     b) il numero della licenza, se la nave pesca sotto licenza;
     e) il numero di serie della trasmissione per la bordata di cui
        trattasi;
     d) l'identificazione del tipo di messaggio;
     e) la data, l'ora e la posizione geografica della nave.
 ---pagebreak--- '2.1.  Le informazioni indicate al punto 1 debbono essere trasmesse .illa Commistione delle Comunità europee a
       Bruxelles (indirizzo telex: 2418V FISEU-B). tramite una delle suzioni radio elencate al punto 3 e nella forma
       indicata al punto 4.
 2.2. Se per motivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere trasmesse dalla nave, il messaggio
      può essere.comunicato da un'altra nave per comò della prima.
 3.   Nome della suzione rodio                       SegnjU' di khiunt.il.i
      Sicagen                                        OXP
      Blivand                                        OXB
      Renne                                          OVE
      Norddeich                                      DAF DAK
                                                     DAH DAL
                                                     DAI DAM
                                                     DAI DAN
      Scheveningen                                   PCH
      Oostende                                       OST
      North Foreland                                 CNF
      Humbcr                                         CKZ
      Cullercoars                                    CCC
      Wick                                           CKR
      Portpatrick                                    CPK
      Anglesey                                       CLV
      ilfracombe                                     CU.
      Niton                                          GNI
      Stonehaven                                     GND
      Portishead                                     CKA
                                                     GKB
                                                     GKC
      Land's End                                     GLD
      Valentia                                       E|K
      Malin Head                                     EJM
      Boulogne                                       FFB
      Brest                                          FFU
      Saint-Nazaire                                  FFO
      Bordeaux-Arcachon                              FFC
      Thorshaven                                     OXJ
      Bergen                                         LCN
      Farsund                                        LCZ
      Floro                                          LGL
      Rogaland                                       LGQ
      Tjome                                          LGT
      Àlesund                                        LCA
      Forma delle comuntcJZiom
      Le informazioni indicate al punto 1 relative alle operazioni di pesca effettuate nelle zone di cui al punto 1.1.
      devono comprendere i seguenti elementi e devono essere fomite nel seguente ordine:
      — il nome della nave.
      — l'indicativo radio,
      — le lettere e le cifre di identificazione esterna.
      — il numero di serie di trasmissione por il viaggio di cui trattasi.
      — gii   estremi per l'indicazione del tipo del messaggio conformemente al seguente codice:
           —  messaggio all'entrata in una zona di cui al punto I . I . : IN,
           —  messaggio all'uscita da una zona di cui al punto 1.1. : OUT,
           —  messaggio di movimento da una divisione CIEM ad un'altra: ICES,
           —  messaggio settimanale: WKL,
           —  messaggio ogni tre giorni : 2 VC'KI..
      — La data. L'ora e La posizione geografica,
      — la divisione CIEM in cui si prevede Ji cominciare la pesca.
      — la data in cui si prevede di cominciare la pesca,
      — i quantitativi di pesce che si trovano nella stiva, espressi in chilogrammi-peso vivo e ripartici per specie,
           usando il codice di cui ai punto 5,
      — i* quantitativi catturati dopo La precedente comunicazione, espressi in chilogrammi
          peso vivo e ripartiti per specie, usando il codice di cui al punto 5,
      — La divisione CIEM in cui sono state effettuate Le catture,
 ---pagebreak---   — i quantitativi trasbordati su e/o da altre navi dopo la precedente comunicazione,
     espressi in chilogrammi - peso vivo e ripartiti per specie,
  — il nome e il segnale di chiamata della nave su e/Ò da CUÌ è S t a t o e f f e t t u a t o i l t r a s b o r d o ,
  — i quantitativi sbarcati in un porto della Comunità dopo la comunicazione precedente, espressi in
     chilogrammi-peso vivo e ripartili per specie.
  — il nome del comandante.
  Codice per la comunicazione dei S p e c i e        • c n e *• t r o v - 1 n o a
                                                                                  bordo, di cui al punto 4:
  PRA     — gamberetto boreale (Pandalus borealis),
  HKE — nasello (Merluccius merluccius).
  GHL — halibut di Groenlandia (Reinhardtius hippoglossoides),
' COD — merluzzo (Gadus morhua).
  HAD — eglefino (Melanogrammu* aeglcfinus).
  HAL    — halibut (Hippoglossus hippoglossus),
  MAC — sgombro (Scomber scombrus).
  HOM — sugarello (Trachurus trachurus),
  RNG — macruridi (Coryphaenoides rupestris),
  POK    — merluzzo carbonaro (Pollachius virens),
 WHG — merlano (Merlangius merlangus).
 HER     — aringa (Clupca harcngus),
 SAN     — cicerello (Ammodytes spp.),
 SPR     — spratto (Sprattus sprattus).
 PLE     — passera di mare (Pleuronectcs platcssa),
 NOP     — gado norvegese (Trisopterus esmarkii),
 LIN     — molva (Molva molva),
 PEZ    — gamberetti (Panacidae),
 ANE     — acciuga (Engraulis encrasiclmius).
 RED     — scorfano di Norvegia (Sebastes spp.),
 PLA     — passera canadese (Hy-poglossoidr* platessoides).
 SQX     — calamaro (Illex spp.).
 YEL     — limanda (Limanda ferruginea).
 WHB — melù (Micromesistius poutassou*.
 TUN — tonno (Thunnidac),
 BLI     — molva azzurra (Molva dypterygu),
  USK    — brosmio (Brosme brosme),
 DCS-    — spinarolo (Squalus acanthias).
 BSK     — squalo elefante (Cetorinhus maximus),
 POR     — smerìglio (Lamma nasus).
 SQC     — calamaro (Loligo spp.),
 POA     — castagnola (Brama brama).
 PIL     — sardina (Sardina pilchardus).
 CSH     *— gamberetto grigio (Crangon crangon),
 LEZ    — rombo giallo (lepidorhombus spp.).
 MNZ — rana peccatrice (Lophius spp.ì.
 NEP    — scampo (Nephrops norvegicus).
 POL    — merluzzo giallo (Pollachius pollachius),
 ARG      - argentina (Argentina sphyraena),
  OTH     - altri.
                                                                                                                      >fO
 ---pagebreak---                                                                     OOb
COMPETITIVENESS AND EMPLOYMENT IMPACT STATEMENT
The object of this arrangement is to provide fishing possibilities for
Norwegian fishermen on EEC-Norway joint stocks and in EEC waters, in
exchange for equivalent fishing possibilities for Community fishermen.
It will not involve undertakings in any particular obligations for the
latter.
RAPPORT DE L'IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L'EMPLOI
L'objet de cet arrangement est de mettre à* la disposition des pêcheurs
norvégiens des possibilités de pèche pour les stocks communs
CEE-Norvège ainsi que dans les eaux communutaires, en échange de
possibilités de pêche équivalentes pour les pêcheurs de la Communauté.
Cela n'implique pas d'obligation particulière pour ces derniers.
BERICHT UBER DIE AUSWIRKUNGEN AUF WETTBEWERBSFAHIGKEIT UND
BESCHAFTIGUNG
Gegenstand dieser Maûnahme ist es, flir norwegische Fischer fur die
gemeinsame Bestande EWG-Norwegen und in den EWG-Gewassern Fischerei-
moglichkeiten zu schaffen im Austausch fur gleiche Fischereimoglich-
keiten fur Gemeinschaftsfischer.
Es bringt keine besonderen Verpflichtungen fur die Unternehmen mit
sich.
                                                                     s\A
 ---pagebreak---                                               REGOLAMENTO (CEE) N .                  DEL CONSIGLIO
                                                           ad -
                       che ripartisce ira d i Sari membri, per fl 1993, alenai c o c e n t i di cattura per le navi che
                       pescano nella zona economica esclusiva delb Norvegia e nella zona * pesca mtorno a Jan
                                                                   Mayen
                                                                          considerando che le attività di pesca contemplate nei pre-
IL CON$iC!iO DELLE COM'JNITÀ EUROPEE.                                    sente regolamento sono soggette alle misure di controllo
                                                                          previste dû regolamento (CEE) a. 2241787 del Consiglio,
                                                                          del 23 luglio 1987, che istituisce alcune misure di controllo
                       :hc istituisce ia Cor-unità economica euro-        delie attività di pesca ( 3 ), cosi c a r e modificato d a l
VISTO il r r = :
DC5,                                                                        reoolarento (CEE) n. 34S3/8S del Consiglio, del
                                                                           7 novarbre 1988 (4), .
visto 11 regolamento (CHE) n. 170/S3 del Consiglio, del                   HA ADÛTTATTÛ H. PRESENTE REGOLAMENTO :
 25 gentile 19S3, che istituisce un regime eomunirario di
 conservazione e dì gestione delle risorse della pescai 1 ),                                                  Articolo 1
 modificato dall'arto di adesione della Spagna e del Porto-
 gallo (-), ir: parri:x>Iare l'articolo i l ,                              1. Le carrare effettuate n d 1990, nel quadro dell'accordo
                                                                           sui diritti reciproci di pesca nel 1990 tra b. Comunità e la
 vi?
    sta la n o s c s t a della Commissione,                                Norvegia, dalle navi battenti bandiera di uno Stato mem-
                                                                           bro nelle acque a nord di 62° di iatirudir.c nord comprese
                                                                           nella zona economica esclusiva della Norvegia e nella zona
  consicerar.io che la Comunità e la Norvegia si sono
                                                                           di pesca incorno a Jan Mayen. SODO limitate ai contingenti
  consultate sui loro reciproci diritti di pesca, per il 1990s i^
                                                                           rissar! nell'allegato I-
  particolare sull'assegnazione di certi contingenti di cattura
  per l peschtrtee: delia Comunità nella rone di pesca delia                2_ Le catture delie specie elencate Bell'allegato II effettuate
  Norvegia :                                                                nei 1?9Q, nei quadro delTaccordo su diritti reciproci di
                                                                            pesca nel 1990 tra T-= Comunità e la Norvegia, dalle navi
  considersr.do che, a norma dell'articolo 3 del regolamento                battenti bandiera di uno S a t o membro nelle acque a sud di
  (CEE; r.. 170/33. spetta alia Comunità assare le condizio-                62° di latitudine nord comprese nella zona economica
  ni ir- cu: tali contingenti 61 cattura possono essere utilizzati          esclusiva della Norvegia, sono limitate ai contingenti Essati
  dai pescatoci, comunitari ;                                               nello stesso allegato.
   considerando che, per garantire una gestione efficace di                                                     Artìcolo 1
   queste possibilità di cattura disponibili, è opportuno rioar-
   arie «        eli Stati zr.en.bri per mezzo di « o t t a g o n i          li presente regolamento entra in vigore il l 6 gennaio
   in conformità dell'articolo 4 del regolamento (CES)                       1990.
   n. 170/S3;
                                                                       -£ \ s.uoi elementi e dirertamentc applicabile in
                          E presente regolamento è obbligatorio in
                          ciascuno degli Stati membri.
                          Fatte- a Bruxelles, addì
                                                                                                          Per il Consiglio
                                                                                                            Il Presidente
                 I. 24 dei 2 7 . 1 . 1 9 S J , ? 2 g . 1.                      ( J ) G l i n- L 2 0 7 ce- 2 9 . 7 . 1 ? 8 7 , pag. 1 .
     {•• G U      L SOZ de! 15. l ì . * ' ' « ' . p.i£- 1.
                                                                              (4) GU n . L 306 dui 11.11.1988, eoa.
                                                                                                                                           43
 ---pagebreak---                                RELAZIONE
                                 » m m i • i • •
Le consultazioni tra la Comunità e la Norvegia,, svoltesi a Oslo e a
Bruxelles, non si sono ancora concluse con un accordo sui diritti di
pesca reciproci per il 1990. Tale accordo prevede, tra l'altro, alcuni
contingenti di cattura per i pescherecci della Comunità nella zona di
pesca della Norvegia.
La presente proposta di regolamento, che dovrà essere completata
quando le consultazioni si saranno concluse con un accordo, intende
ripartire tra gli stati membri i quantitativi disponibili nel 1990 per
le navi della Comunità che pescano nella zona norvegese a norma
dell'accordo predetto.
I quantitativi disponibili per la Comunità sono stati ripartiti tra
gli Stati membri in base ai criteri che sono stati applicati per la
ripartizione dei contingenti del 1983.
                                                                     4Z
 ---pagebreak---                                                             ALLEGATO I
   Ripartizione dei contingenti di cattura della Comunità nelle acque della Norvegia, di cui all'articolo 1,
                                                      paragrafo 1, per il 1990
                                        (acque norvegesi a nord di 62° di latitudine nord)
                                                                                                            (in tonnellate, peso vivo)
                                                                 Contingenti
              Specie                    Divisioni CIEM            di cattura          Contingenti assegnari agli Stati membri
                                                               della Comunita
  Meriuzzo bianco                   I. II                        p . m . (*)       Franda                                   p.m
                                                                                  Germania                                 p.m
                                                                                   Regno Unito                             p.m-
  EgJefino                          Mi                           p.m.              Franda                                  p.m.
                                                                                   Germania                                p.m
                                                                                   Regno Unito                             p.m.
  Meriuzzo nero                     I.H                          p.m.              Franda                                  p.m.
                                                                                   Germania                                p.m
                                                                                   Regno Unito                             p.m.
  Scorfano di Norvegia              1,11                         p.m.              Germania                                p.m
                                                                                   Regno Unito                             p.m
                                                                                   Franda                                  p.m
                                                                                   Portogallo                              p.m !(3)
                                                                                   Spagna                                  p.m .(J)
  Halibut di Groenlandia            1,11                        p.m.               Germania                                p.m.
                                                                                   Regno Unito                             p.m,
  Melu                              II                          p.m.               Franda                                  p.m.
                                                                                   Germania                                p.m. !c)
  Altre specie                      1,11                        p.m.               Franda                                  p.m
  (catture accessorie)                                                             Germania                                p.m
                                                                                   Regno Unito                             p.m.
  Sgombro                           Ha                          p . m . (2)        Danimarca                              -p.m.
  (') Decisione ad hoc per il I S 9 0 .
  (2) Di cui          tonnellate possono essere pescate nella zona fra 62° nord e 59° nord. La Norvegia può pescare fino a
      tonnellate nella stessa zona del TAC fissato per la Norvegia per la zona che si estende a nord di 62° di latitudine nord.
  (') Contingente speciale per il 1990.
  [*) È rivedibile in funzione del TAC fissato per il 1?90.
                                                           ALLEGATO          li
  Ripartizione dei contingenti di cattura della Comunità nelle acque della Norvegia, di cui all'articolo 1,
                                                      paragrafo 2, per il 1990
                                                                                                            (in tonnellate, peso vivo)
                                                                 Contingenti
              Specie                    Divisioni C1EM            di cattura          Contingenti raegiuti agli Stati membri
                                                                     della
                                                                  Comunità
  Meriuzzo norvegese (')            IV                             p.m.            Danimarca                             p . m . *'
                                                                                   Regno Unito                           p . m . (»)
  Cicerello                         iv                             p.m.            Danimarca                             p . m . (2)
                                                                                   Regno Unito                           p . m . (')
  Gamberi                           IV                             p.m.            Danimarca                             p.m.
  Altre specie                      IV                             p.m.            Danimarca                             p.m.
                                                                                   Regno Unito                           p.m.
                                                                                   Germania
                                                                                   Belgio
                                                                                   Francia
                                                                                                                         p.m.
                                                                                   Paesi Bassi
  (') Melii incluso.
  (') Nei limiti di un contingente totale attribuito per il merluzzo norvegese e il cicerello, questi ultimi possono essere sostituiti
      l'uno con l'altro fino a           tonnellate.
  (*) Nei limiti di un contingente totale attribuito per il merluzzo norvegese e il cicerello, questi ultimi possono essere sostituiti
      l'uno con l'altro fino a         tonnellate.
1
                                                                                                                                       "i
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1505
                                                               COM(89) 631 def.
                                                           DOCUMENTI
IT                                                                         04 11
                                          N. di catalogo : CB-CO-89-593-IT-C
                                                             ISBN 92-77-55882-2
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo
                                                                                /)S