CELEX: 22004A0205(01)
Language: lt
Date: 1074124800000
Title: Papildomas protokolas, nustatantis susitarimus dėl prekybos tam tikrais žuvies ir žuvininkystės produktais, susijusius su Europos susitarimu, steigiančiu Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Rumunijos asociaciją

Svarbus teisinis pranešimas

|

22004A0205(01)

Oficialusis leidinys L 032 , 05/02/2004 p. 0012 - 0014

		Papildomas protokolas,nustatantis susitarimus dėl prekybos tam tikrais žuvies ir žuvininkystės produktais, susijusius su Europos susitarimu, steigiančiu Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Rumunijos asociacijąEUROPOS BENDRIJA (toliau – Bendrija),irRUMUNIJA,kadangi:(1) Europos susitarimas, steigiantis Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Rumunijos asociaciją (toliau – Europos susitarimas), buvo pasirašytas Briuselyje 1993 m. vasario 1 d. ir įsigaliojo 1995 m. vasario 1 d.(2) Europos susitarimo III skyriuje numatytos derybos siekiant susitarti dėl abipusių tarifų lengvatų žuvininkystės sektoriuje.(3) Tuo remdamosi, Europos susitarimo 24 straipsnio pagrindu Bendrija ir Rumunija, siekdamos susitarti dėl bendrų tarifų lengvatų žuvininkystės sektoriuje, vedė technines derybas ir jas sėkmingai baigė.(4) Lengvatos žuvininkystės sektoriuje, dėl kurių vyko derybos, pakeičia dvišales lengvatas, suteiktas pagal Susitarimą, kurios turėtų būti pakeistos pasirašant protokolą, patikslinantį Europos susitarimo prekybos aspektus.(5) Bendrija ir Rumunija, nusprendusios taikyti tarifų lengvatas, dėl kurių susitarė, siekdamos visiškai liberalizuoti prekybą žuvies ir žuvininkystės produktais, taip pat susitarė kaip įmanoma skubiau palaipsniui įgyvendinti suderintas tarifų lengvatas,SUSITARĖ:1 straipsnisKaip apibrėžta Tarybos reglamento (EB) Nr. 104/2000 1 straipsnyje [1], atitinkamai Bendrijos ir Rumunijos taikomi muitų mokesčiai žuvies ir žuvininkystės produktams, kurie kilę iš Rumunijos ar Bendrijos, išskyrus produktus, paminėtus šio protokolo 2 straipsnyje, palaipsniui mažinami pagal tokį grafiką:a) nuo šio protokolo įsigaliojimo datos – iki 75 % bazinio muitų mokesčio;b) nuo 2005 m. sausio 1 d. – iki 50 % bazinio muitų mokesčio;c) nuo 2006 m. sausio 1 d. – iki 25 % bazinio muitų mokesčio;d) nuo 2007 m. sausio 1 d. – iki 0 % bazinio muitų mokesčio.Baziniai muitų mokesčiai, kurie bus nuosekliai mažinami, kaip nurodyta šiame straipsnyje, bus MFN mokesčiai, taikytini šiam protokolui įsigaliojus.Bet koks susitarimas dėl visiškai laisvos prekybos žuvies ir žuvininkystės produktais, išskyrus tuos, kurie nurodyti 2 straipsnyje, išankstinio taikymo įgyvendinamas pagal šio protokolo 6 straipsnį, jei tai yra bendras susitarimas.2 straipsnisBendrijos ir Rumunijos taikomi muitų mokesčiai produktams, atitinkamai kilusiems iš Rumunijos ar Bendrijos, kurie pažymėti KN kodais [2]03019300, 03021110, 03021120, 03021180, 03022300, 03026180, 03026911, 03026955, 03032110, 03032120, 03032180, 03033300, 03037180, 03037911, 03037965, 03041015, 03041017, 03041019, 03042015, 03042017, 03042019, 03054945, 03055950, 03056300, 03056990, 160412, 160413, 16041511, 16041519, 16041600, palaipsniui mažinami pagal tokį grafiką:a) nuo 2007 m. sausio 1 d. – iki 75 % bazinio muitų mokesčio;b) nuo 2008 m. sausio 1 d. – iki 50 % bazinio muitų mokesčio;c) nuo 2009 m. sausio 1 d. – iki 25 % bazinio muitų mokesčio;d) nuo 2010 m. sausio 1 d. – iki 0 % bazinio muitų mokesčio.Baziniai muitų mokesčiai, kurie bus nuosekliai mažinami, kaip nurodyta šiame straipsnyje, bus MFN mokesčiai, taikytini šiam protokolui įsigaliojus.3 straipsnis1 ir 2 straipsniuose nurodyti sumažinti muitų mokesčiai apskaičiuojami pagal įprastus matematikos principus atsižvelgiant į tai, kad:a) visi skaičiai, kurie baigiasi mažesniu skaičiumi nei 50 (imtinai) po dešimtainės trupmenos taško suapvalinami iki artimiausio mažesnio sveikojo skaičiaus;b) visi skaičiai, kurie baigiasi didesniu skaičiumi nei 50 po dešimtainės trupmenos taško, suapvalinami iki artimiausio kito sveikojo skaičiaus;c) visi mažesnis nei 2 % tarifai automatiškai nustatomi 0 %.4 straipsnisŠis protokolas yra Europos susitarimo sudedamoji dalis.5 straipsnisŠis protokolas įsigalioja kito mėnesio pirmąją dieną po to, kai Šalys praneša apie baigtas vidaus procedūras dėl protokolo priėmimo.6 straipsnisŠis protokolas gali būti pakeistas Asociacijos tarybos sprendimu.Hecho en Bruselas, el quince de enero de dos mil cuatro.Udfærdiget i Bruxelles den femtende januar to tusind og fire.Geschehen zu Brüssel am fünfzehnten Januar zweitausendundvier.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δεκαπέντε Ιανουαρίου δύο χιλιάδες τέσσερα.Done at Brussels on the fifteenth day of January in the year two thousand and four.Fait à Bruxelles, le quinze janvier deux mille quatre.Fatto a Bruxelles, addì quindici gennaio duemilaquattro.Gedaan te Brussel, de vijftiende januari tweeduizendvier.Feito em Bruxelas, em quinze de Janeiro de dois mil e quatro.Tehty Brysselissä viidentenätoista päivänä tammikuuta vuonna kaksituhattaneljä.Som skedde i Bryssel den femtonde januari tjugohundrafyra.Încheiat la Bruxelles, în ziua de cincisprezece ianuarie, anul două mii patru.Por la Comunidad EuropeaPå Det Europæiske Fællesskabs vegneFür die Europäiche GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnarPentru Comunitatea europeană+++++ TIFF +++++Por RumaniaPå Rumæniens vegneFür RumänienΓια τη ΡουμανίαFor RomaniaPour la RoumaniePer la RomaniaVoor RoemeniëPela RoméniaRomanian puolestaPå Rumäniens vägnarPentru România+++++ TIFF +++++[1] OL L 17, 2000 1 21, p. 22.[2] Kaip apibrėžta 2002 m. rugpjūčio 1 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1832/2002, kuris pakeičia Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedą (OL L 290, 2002 10 28, p. 1).--------------------------------------------------