CELEX: 21986A1122(04)
Language: da
Date: 1986-09-15 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling vedrørende ikke-landbrugsprodukter og forarbejdede landbrugsprodukter, der ikke er omfattet af overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og kongeriget Sverige

Avis juridique important

|

21986A1122(04)

Aftale i form af brevveksling vedrørende ikke-landbrugsprodukter og forarbejdede landbrugsprodukter, der ikke er omfattet af overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og kongeriget Sverige  

EF-Tidende nr. L 328 af 22/11/1986 s. 0031

AFTALEi form af brevveksling vedroerende  ikke-landbrugsprodukter og forarbejdede landbrugsprodukter, der ikke er omfattet af overenskomsten  mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og kongeriget SverigeBruxelles, den 14. juli  1986Hr. . . . . . . Jeg har den aere at henvise til den tillaegsprotokol til overenskomsten mellem Det europaeiske  oekonomiske Faellesskab og kongeriget Sverige som foelge af kongeriget Spaniens og republikken  Portugals tiltraedelse af Faellesskabet, der er blevet undertegnet i dag, samt til de forhandlinger,  der har fundet sted mellem Faellesskabet og kongeriget Sverige, om overgangstoldordninger for  handelen mellem Spanien og Portugal paa den ene side og Sverige paa den anden side med  ikke-landbrugsprodukter og forarbejdede landbrugsprodukter, som ikke er omfattet af naevnte  overenskomst. Med hensyn til de i bilag I og II anfoerte varer kan jeg herved bekraefte, at kongeriget Spanien og  republikken Portugal trinvis vil udligne forskellen mellem basistoldsatsen som fastsat i henhold  til tillaegsprotokollens artikel 4 og 10 og satsen i den faelles toldtarif, saaledes at den i  toldtariffen anfoerte sats naas pr. 1. januar 1993. Udligningen skal for Spaniens vedkommende finde  sted trinvis med henholdsvis 10 %, 12,5 %, 15 %, 15 %, 12,5 %, 12,5 %, 12,5 % og 10 %. For  Portugals vedkommende skal udligningen finde sted trinvis med henholdsvis 10 %, 10 %, 15 %, 15 %,  10 %, 10 %, 15 % og 15 %. Kongeriget Spanien anvender fra den 1. marts 1986 for de toldpositioner, for hvilke  basistoldsatserne ikke afviger mere end 15 % fra satserne i den faelles toldtarif eller i den  harmoniserede EKSF-tarif, sidstnaevnte satser. Republikken Portugal anvender fra den 1. marts 1986 en toldsats, der formindsker forskellen mellem  basistoldsatsen og satsen i den faelles toldtarif eller i den harmoniserede EKSF-tarif, med 10 %.  Fra den 1. januar 1987 anvender Portugal for de toldpositioner, for hvilke basistoldsatserne ikke  afviger mere end 15 % fra satserne i den faelles toldtarif eller i den harmoniserede EKSF-tarif,  sidstnaevnte satser. Kongeriget Sverige vil goere det samme med hensyn til varerne i bilag III og IV, der har oprindelse  i henholdsvis Spanien og Portugal, saaledes at den i den svenske toldtarif angivne sats naas pr. 1.  januar 1993. De kontraherende parter godkender denne brevveksling i henhold til deres egne procedurer. Jeg beder Dem venligst bekraefte, at kongeriget Sveriges regering er indforstaaet med indholdet af  denne skrivelse. Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse. Paa vegne afRaadet for De europaeiske FaellesskaberBruxelles, den 14. juli 1986Hr. . . . . . . Jeg anerkender hermed modtagelsen af Deres brev af dags dato med foelgende ordlyd: «Jeg har den aere at henvise til den tillaegsprotokol til overenskomsten mellem Det europaeiske  oekonomiske Faellesskab og kongeriget Sverige som foelge af kongeriget Spaniens og republikken  Portugals tiltraedelse af Faellesskabet, der er blevet undertegnet i dag, samt til de forhandlinger,  der har fundet sted mellem Faellesskabet og kongeriget Sverige, om overgangstoldordninger for  handelen mellem Spanien og Portugal paa den ene side og Sverige paa den anden side med  ikke-landbrugsprodukter og forarbejdede landbrugsprodukter, som ikke er omfattet af naevnte  overenskomst. Med hensyn til de i bilag I og II anfoerte varer kan jeg herved bekraefte, at kongeriget Spanien og  republikken Portugal trinvis vil udligne forskellen mellem basistoldsatsen som fastsat i henhold  til tillaegsprotokollens artikel 4 og 10 og satsen i den faelles toldtarif, saaledes at den i  toldtariffen anfoerte sats naas pr. 1. januar 1993. Udligningen skal for Spaniens vedkommende finde  sted trinvis med henholdsvis 10 %, 12,5 %, 15 %, 15 %, 12,5 %, 12,5 %, 12,5 % og 10 %. For  Portugals vedkommende skal udligningen finde sted trinvis med henholdsvis 10 %, 10 %, 15 %, 15 %,  10 %, 10 %, 15 % og 15 %. Kongeriget Spanien anvender fra den 1. marts 1986 for de toldpositioner, for hvilke  basistoldsatserne ikke afviger mere end 15 % fra satserne i den faelles toldtarif eller i den  harmoniserede EKSF-tarif, sidstnaevnte satser. Republikken Portugal anvender fra den 1. marts 1986 en toldsats, der formindsker forskellen mellem  basistoldsatsen og satsen i den faelles toldtarif eller i den harmoniserede EKSF-tarif, med 10 %.  Fra den 1. januar 1987 anvender Portugal for de toldpositioner, for hvilke basistoldsatserne ikke  afviger mere end 15 % fra satserne i den faelles toldtarif eller i den harmoniserede EKSF-tarif,  sidstnaevnte satser. Kongeriget Sverige vil goere det samme med hensyn til varerne i bilag III og IV, der har oprindelse  i henholdsvis Spanien og Portugal, saaledes at den i den svenske toldtarif angivne sats naas pr. 1.  januar 1993. De kontraherende parter godkender denne brevveksling i henhold til deres egne procedurer. Jeg beder Dem venligst bekraefte, at kongeriget Sveriges regering er indforstaaet med indholdet af  denne skrivelse.«Jeg har den aere at bekraefte min regerings indforstaaelse med indholdet af denne  skrivelse. Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse. Forregeringen for kongeriget SverigeSPA:L666UMBD18.97FF: 6UDA;   SETUP: 01;   Hoehe: 508 mm;   73  Zeilen;   5244 Zeichen; Bediener: MIKE   Pr.: C; Kunde:                                  BILAG I SPANIEN >TABELPOSITION> BILAG II PORTUGAL >TABELPOSITION> BILAG IV PORTUGAL >TABELPOSITION>