CELEX: 51995PC0738
Language: el
Date: 1995-12-19
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων ειδών πυροχώματος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                       Βρυξέλλες, 19.12.1995
                                       COM(95) 738 τελικό
                            Ιΐρόταση
            ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΙΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές
ορισμένων ειδών πυροχώματος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
                 (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                         ΑΓΠΟΛΟΠΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1. Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1878/95 της 28ης Ιουλίου 19951, η
   Επιτροπή επέβαλε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές
   στην Κοινότητα ορισμένων ειδών πυροχώματος καταγωγής Λαϊκής
   Δημοκρατίας της Κίνας, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 2507
   και 2508.
2. Με τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2735/952, το Συμβούλιο
   παρέτεινε την ισχύ του εν λόγω δασμού για περίοδο. 2 μηνών.
3. Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων της Επιτροπής,
   ο καταγγέλλουν και δύο εταιρείες του κοινοτικού κλάδου
   παραγωγής που χρησιμοποιεί το προϊόν, γνωστοποίησαν γραπτά τις
   απόψεις τους. Μια εταιρεία του κλάδου παραγωγής που
   χρησιμοποιεί το προϊόν ζήτησε και έγινε δεκτή σε ακρόαση από
   την Επιτροπή. Η Επιτροπή συνέχισε να αναζητεί και να επαληθεύει
   όλες τις πληροφορίες που θεώρησε απαραίτητες για τα οριστικά
   συμπεράσματα της.
4. Τα μέρη ενημερώθηκαν για τα βασικά πραγματικά περιστατικά και
   εκτιμήσεις βάσει των οποίων επρόκειτο να διατυπωθεί σύσταση
   για την επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ και την είσπραξη
   των ποσών που έχουν καταβληθεί ως εγ/ύηση υπό μορφή προσωρινού
   δασμού. Μετά την ενημέρωση αυτή, τους παραχωρήθηκε επίσης
   προθεσμία εντός της οποίας ήταν δυνατόν να υποβάλουν τις
   παρατηρήσεις τους.
5. Οι παρατηρήσεις των μερών εξετάστηκαν και, στις περιπτώσεις που
   κρίθηκε σκόπιμο, λήφθηκαν υπόψη.
   ΕΕ αριθ. L 179, 29.7.1995, σ. 56.
   ΕΕ αριθ. L 285, 29.11.95, σ.1.
                                  Α
 ---pagebreak--- 6. θεωρείται ότι πρέπει ν α επιβληθούν οριστικά μέτρα
   αντιντάμπινγκ κατά των εισαγωγών στην Κοινότητα κινεζικών
   ειδών πυροχώματος υπό μορφή μεταβλητού δασμού αντιντάμπινγκ;
   βάσει ελάχιστης τιμής 75 ECU, CIF στα κοινοτικά σύνορα, πριν τον
   εκτελωνισμό, ανά τόνο. Λόγω του περιθωρίου ντάμπινγκ που
   καθορίστηκε και της ζημίας που προκλήθηκε στον κοινοτικό κλάδο
   παραγωγής, θεωρείτα απαραίτητο να εισπραχθούν οριστικά τα ποσά
   που καταβλήθηκαν ως ασφάλεια υπό μορφή προσωρινού δασμού
   αντιντάμπινγκ.
7. Συνεπώς προτείνεται να εγκρίνει το Συμβούλιο το συνημμένο
   σχέδιο κανονισμού που επιβάλλει οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ
   στις εισαγω^ς ορισμένων ειδών πυροχώματος καταγωγής Λαϊκής
   Δημοκρατίας της Κίνας.
                              Ahto
 ---pagebreak---               ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ (ΕΚ) ΑΡΙΘ........
                                      της ......
       για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές
   ορισμένων ειδών πυροχώματος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
 Εχοντας υπόψη:
τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 3283/94 της 22ας Δεκεμβρίου 19941
κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους
χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, όπως τροποποιήθηκε
τελευταία με τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1251/952, και ιδίως
το άρθρο 23,
τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2423/88 της 11ης Ιουλίου 1988 για
την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή
επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας3, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό του
Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 522/94\ και ιδίως το άρθρο 12,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις με την
Συμβουλευτική Επιτροπή,                              (
Εκτιμώντας:
1
       ΕΕ αριθ. L 349, 31.12.1994, σ.1.
2
       ΕΕ αριθ. L 122, 2.6.1995, σ.1.
3
       ΕΕ αριθ. L 209, 2.8.1988, σ.1.
4
       ΕΕ αριθ. L 66, 10.3.1994, σ.10.
                                                 Λα
 ---pagebreak---                              ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ
(1)   Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1878/95 (που εφεξής καλείται "
κανονισμός για τον προσωρινό δασμό")5, η Επιτροπή επέβαλε προσωρινό
δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων ειδών
πυροχώματος (που εφεξής καλείται "πυρόχωμα" ή "το εν λόγω προϊόν")
καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, που υπάγονται στους κωδικούς
ΣΟ ex 2507 και 2508.
(2)   Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2735/9S6, το Συμβούλιο παρέτεινε την
ισχύ του εν λόγω δασμού για περίοδο 2 μηνών.
                         ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
                     r
(3)   Μετά την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπιγνκ, ο καταγγέλλων
κοινοτικός παραγωγός, Argiles & Minéraux A.G.S., και δύο εταιρείες του
κοινοτικού κλάδου παραγωγής που χρησιμοποιεί το προϊόν
γνωστοποίησαν γραπτά τις απόψεις τους. Μια εταιρεία του κλάδου
παραγωγής που χρησιμοποιεί το προϊόν ζήτησε και έγινε δεκτή σε
ακρόαση από την Επιτροπή.
(4)   Η Επιτροπή συνέχισε να αναζητεί και να επαλήθευα όλες τις
πληροφορίες που θεώρησε απαραίτητες για τα οριστικά συμπεράσματα της.
Τα μέρη ενημερώθηκαν σχετικά με τα πραγματικά περιστατικά και
εκτιμήσεις βάσει των οποίων επρόκειτο να διατυπωθεί σύσταση για την
επιβολή οριστικών μέτρων αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη των
ποσών που έχουν καταβληθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού.
Παραχωρήθηκε επίσης στα μέρη προθεσμία εντός της οποίας ήταν δυνατόν
να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους μετά την κοινοποίηση των μέτρων.
(5)   Οι παρατηρήσεις τους εξετάστηκαν και, στις περιπτώσεις που
θεωρήθηκε αναγκαίο, λήφθηκαν υπόψη.
      ΕΕ αριθ. L 179, 29.7.95, σ.56.
      ΕΕ αριθ. L 285, 29.11.95, σ.1.
 ---pagebreak---              ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
(6)    Μετά την κοινοποίηση του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, μια
εταιρεία του κοινοτικού κλάδου παραγωγής πυρίμαχων προϊόντων (κλάδος
παραγωγής που χρησιμοποιεί το εν λόγω προϊόν) προέβαλε το επιχείρημα
ότι τα κινεζικά πυροχώματα, παρόλο που είναι συγκρίσιμα με το εν λόγω
προϊόν που παράγεται από τον κυριότερο κοινοτικό παραγωγό ή από έναν
σημαντικό παραγωγό στις Ηνωμένες Πολιτείες (που επελέγη ως "ανάλογη
χώρα" για τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας, βλέπε εδάφια 11-14 του
κανονισμού για τον προσωρινό δασμό) όσον αφορά τα χημικά τους
χαρακτηριστικά, δεν μπορούσαν ωστόσο να συγκριθούν με το εν λόγω
προϊόν όσον αφορά την τελική χρήση λόγω της ατελούς φρύξεως των
κινεζικών πυροχωμάτων. Η εταιρεία υποστήριξε το επιχείρημα της,
τονίζοντας την, κατά τους ισχυρισμούς, κατώτερη ποιότητα των πυρίμαχων
προϊόντων που παράγονται από κινεζικά πυροχώματα όταν φρύγονται σε
υψηλές θερμοκρασίες, ήτοι σε θερμοκρασίες 1450 °C και περισσότερο.
Για να τεκμηριώσει αυτόν τον ισχυρισμό, η εταιρεία υπέβαλε δύο
μελέτες που πραγματοποίησε με σκοπό να εξετάσει τη χρήση σε μεγάλες
θερμοκρασίες του εν λόγω προϊόντος διαφόρων καταγωγών. Το συμπέρασμα
και των δύο μελετών ήταν ότι τα κινεζικά πυροχώματα, μπορούσαν, όπως
και τα άλλα πυροχώματα που υποβλήθηκαν στη δοκιμή, να
χρησιμοποιηθούν σε θερμοκρασίες άνω των 1400 °C. Εντούτοις, όσον αφορά
τη χρήση σε θερμοκρασίες 1450 °C και παραπάνω, μόνο τα πυροχώματα
ισραηλινής καταγωγής ή τα πυροχώματα που παράγει μια εταιρεία των ΗΠΑ
ή αυτά που παράγει ο καταγγέλλων ήταν δυνατόν να χρησιμοποιηθούν,
όπως ανέφερε η μελέτη, χωρίς η χρήση αυτή να παρουσιάζει σημαντικά
μειονεκτήματα. Μία από τις μελέτες σύστηνε εξάλλου, για μια
συγκεκριμένη χρήση που προϋποθέτει υψηλή θερμοκρασία, να
προτιμηθούν τα πυροχώματα που παράγει ένας παραγωγός των ΗΠΑ από όλα
τα άλλα πυροχώματα που υπεβλήθησαν στη δοκιμή.
 ---pagebreak--- (7)    Τα επιχειρήματα αυτά, που είχαν ήδη προβληθεί πριν την προσωρινή
διαπίστωση (βλέπε εδάφια 9 και 10 του κανονισμού για τον προσωρινό
δασμό), τώρα τεκμηριώθηκαν. Εντούτοις, εξακολουθεί να ισχύει, όπως
διαπίστωσε η Επιτροπή κατά την ερευνά της, ότι τα πυροχώματα διαφόρων
καταγωγών και διαφόρων παραγωγών δεν είναι δυνατόν, από τεχνική
άποψη να είναι απολύτως όμοια μεταξύ τους όσον αφορά τα χημικά και
φυσικά τους χαρακτηριστικά, λόγω των χημικών διαφορών των πρώτων υλών
και των διαφορετικών τεχνικών πύρωσης. Αυτό συνεπάγεται ότι τα
πυροχώματα ορισμένων καταγωγών ή που παράγονται από ορισμένους
κατασκευαστές, μπορεί να παρουσιάζουν πλεονεκτήματα ή μειονεκτήματα
όταν χρησιμοποιούνται για ορισμένες εφαρμογές. Πρέπει επίσης να
σημειωθεί ότι διχάζονται οι γνώμες όσον αφορά την ποιότητα των
κινεζικών πυροχωμάτων (βλέπε εδάφια 9 και 10 του κανονισμού για τον
προσωρινό δασμό). Ωστόσο, παρά τις ποιοτικές αυτές διαφορές, υπάρχει
μόνο μια αγορά στην οποία είναι ανταγωνιστικά τα εν ?νόγω προϊόντα και,
όπως διαπίστωσε η Επιτροπή, το σχετικό προϊόν κινεζικής καταγωγής
χρησιμοποιείται, κατά γενικό κανόνα, για τις ίδιες εφαρμογές όπως και
τα πυροχώματα άλλων καταγωγών και παρουσιάζει, γενικά, τα χημικά και
φυσικά χαρακτηριστικά που έχουν καθοριστεί για το εν λόγω προϊόν.
(8)    Ως εκ τούτου, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα που αναφέρονται
στο εδάφιο 10 του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, σύμφωνα με τα
οποία τα προϊόντα που εισάγονται από την Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας,
αυτά που παράγονται στην ανάλογη χώρα και αυτά που παράγονται από την
κοινοτική βιομηχανία θεωρούνται ομοειδή.
 ---pagebreak---                                ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
Κανονική αξία
(9)   Μία εταιρεία του κοινοτικού κλάδου παραγωγής που χρησιμοποιεί
το προϊόν υποστήριξε ότι οι πληροφορίες που έλαβε από μία εταιρεία
στην ανάλογη χώρα δεν φαίνονται αξιόπιστες διότι ο ενδιαφερόμενος
παραγωγός των ΗΠΑ σχετίζεται με τον καταγγέλλοντα. Η εταιρεία δεν
τεκμηρίωσε περαιτέρω τον ισχυρισμό της, και ειδικότερα δεν επισήμανε
τα σημεία που καθιστούν, κατά τη γνώμη της, αναξιόπιστες τις
πληροφορίες.
(10) Διαπιστώθηκε κατά την έρευνα ότι ένας από τους δύο παραγωγούς
στην ανάλογη χώρα που συνεργάστηκε στην εν λόγω διαδικασία, και στις
πληροφορίεςτου οποίου βασίστηκε ο προσδιορισμός της κανονικής αξίας,
ανήκει στον ίδιο όμιλο εταιρειών με τον καταγγέλλοντα. Οι υπηρεσίες
της Επιτροπής έλαβαν από τον εν λόγω παραγωγό, μεταξύ άλλων,
συγκεκριμένες πληροφορίες για τις τιμές πωλήσεως του εν λόγω
προϊόντος σε μη συνδεδεμένους πελάτες στις Ηνωμένες Πολιτείες. Οι
πληροφορίες αυτές χρησιμοποιήθηκαν για τον προσδιορισμό της
κανονικής αξίας μαζί με τις πληροφορίες που ελήφθησαν από έναν άλλο
παραγωγό στις Ηνωμένες Πολιτείες ο οποίος συνεργάστηκε στην εν λόγω
διαδικασία και ο οποίος, όπως διαπιστώθηκε, δεν συνδέεται με την
Επιτροπή. Ελέγχθηκε με προσοχή κατά πόσο η εν λόγω σχέση είχε
επίπτωση στο κόστος παραγωγής και, κατά συνέπεια, στην αποδοτικότητα
του εν λόγω παραγωγού των ΗΠΑ. Δεν βρέθηκαν στοιχεία που να
αποδεικνύουν ότι το κόστος παραγωγής, η αποδοτικότητα ή οι πωλήσεις
σε μη συνδεδεμένους πελάτες επηρεάστηκαν από τη σχέση μεταξύ της εν
λόγω εταιρείας και του καταγ^έλλοντος.
 ---pagebreak---                                                        mmEEEmmmmmmm
(11) Βάσει των προηγουμένων, θεωρείται ότι η εν λόγω πληροφορία
μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας,
προσέγγιση που επιβεβαιώθηκε με την απόφαση του πρωτοδικείου για την
                                                        7
υπόθεση Τ-164/94, Ferchimex S.A. εναντίον του Συμβουλίου .
(12) Ως εκ τούτου, και δεδομένου ότι δεν έχουν προβληθεί άλλα
επιχειρήματα σχετικά με την κανονική αξία, επιβεβαιώνονται τα
συμπεράσματα που αναφέρονται στα εδάφια 11 έως 14 του κανονισμού για
τον προσωρινό δασμό.
Τιμή εξαγωγής
(13) Δεδομένου ότι δεν έχουν προβληθεί νέα επιχειρήματα,
επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα που αναφέρονται στα εδάφια 15 και Ι β
του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, σχετικά με τον προσδιορισμό
της τιμής εξαγωγής.
Σύγκριση
(14) Οπως επισημαίνεται ήδη στο σημείο 3 ανωτέρω, μια εταιρεία του
κοινοτικού κλάδου παραγωγής που χρησιμοποιεί το προϊόν υποστήριξε
ότι το σχετικό προϊόν κινεζικής προέλευσης είναι κατώτερο, μεταξύ
άλλων, από το προϊόν ενός παραγωγού στην ανάλογη χώρα που
συνεργάστηκε σ' αυτήν τη διαδικασία. Η εταιρεία που χρησιμοποιεί το
προϊόν δεν υπέβαλε περαιτέρω αποδεικτικά στοιχεία για το κατά πόσο
η, κατά τους ισχυρισμούς, κατώτερη ποιότητα των κινεζικών πυροχωμάτων
είχε επίπτωση στις τιμές εισαγωγής.
       Απόφαση της 28ης Σεπτεμβρίου 1995. Δεν έχει ακόμα αποτελέσει
       αντικείμενο έκθεσης.
 ---pagebreak---                                                                    If
(15) Η Επιτροπή διαπίστωσε στα προσωρινά της συμπεράσματα (βλέπε
εδάφιο 17 του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό) ότι, για λόγους
σύγκρισης, πρέπει να γίνα προσαρμογή για να ληφθούν υπόψη ορισμένα
κατώτερα φυσικά χαρακτηριστικά των κινεζικών πυροχωμάτων. Η Επιτροπή
διαπίστωσε ότι η προσαρμογή μπορούσε να προσδιοριστεί ποσοτικά,
ελλείψει άλλων διαθέσιμων στοιχείων, βάσει του επιπέδου διαφοράς της
τιμής που διαπιστώθηκε μεταξύ των πυροχωμάτων με διαφορετική
περιεκτικότητα σε οξείδιο του αργιλίου που πωλήθηκαν στην αγορά της
ανάλογης χώρας κατά την περίοδο της έρευνας. Δεδομένου ότι το
επιχείρημα που προέβαλε η εταιρεία που χρησιμοποιεί το προϊόν δεν
περιείχε καμία ένδειξη για το κατά πόσον πρέπει να γίνει προσαρμογή
διαφορετική από αυτή που έγινε για τα προσωρινά συμπεράσματα, και
ελλείψει νέων επιχειρημάτων, το εν λόγω συμπέρασμα επιβεβαιώνεται
με το παρόν έγγραφο.
(16) Βάσει των παραπάνω, και δεδομένου ότι δεν προβλήθηκε κανένα νέο
επιχείρημα, τα συμπεράσματα που αναφέρονται στο εδάφιο 17 του
κανονισμού για τον προσωρινό δασμό σχετικά με την σύγκριση
επιβεβαιώνονται με το παρόν έγγραφο.
Περιθώριο ντάμπινγκ
(17) Τέλος, δεδομένου ότι ο προσδιορισμός του περιθωρίου ντάμπινγκ
παραμένει αμετάβλητος* επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα που
αναφέρονται στο εδάφιο 18 του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό. Το
περιθώριο ντάμπινγκ καθορίζεται συνεπώς οριστικά σε 28, 4% της τιμής
"ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα", πριν τον εκτελωνισμό.
 ---pagebreak---                                                        BW
                    ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΣ ΚΛΑΔΟΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
(18)   Ελλείψει νέων επιχειρημάτων, τα συμπεράσματα που περιέχονται
στο εδάφιο 19 του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ σχετικά με τον
ορισμό του κοινοτικού κλάδου παραγωγής επιβεβαιώνονται με το παρόν
έγγραφο.
                                  ΖΗΜΙΑ
(19) Δεν προβλήθηκαν νέα επιχειρήματα όσον αφορά τα συμπεράσματα
για τη ζημία που περιέχονται στο εδάφιο 30 του προσωρινού δασμού
αντιντάμπινγκ. Συνεπώς, επιβεβαιώνονται με το παρόν έγγραφο.
                            ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΖΗΜΙΑΣ
(20) Ελλείψει νέων επιχειρημάτων, τα συμπεράσματα όσον αφορά την
αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο
ντάμπινγκ και τη σημαντική ζημία που υφίσταται ο κοινοτικός κλάδος
παραγωγής, που καθορίζονται στο σημείο 34 του κανονισμού για τον
προσωρινό δασμό, επιβεβαιώνονται με το παρόν έγγραφο.
 ---pagebreak---                       ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
(21)    Δύο επιχειρήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής που
χρησιμοποιεί το προϊόν υποστήριξαν ότι η επιβολή των μέτρων
αντιντάμπινγκ κατά των εισαγωγών κινεζικών πυροχωμάτων που θα
οδηγούσε σε αύξηση των τιμών του εν λόγω βασικού υλικού, θα είχε ως
περαιτέρω συνέπεια την αύξηση της τιμής των πυρόμαχων προϊόντων και
συνεπώς την περαιτέρω μείωση των πωλήσεων του σχετικού κλάδου
παραγωγής στην κοινοτική αγορά, όπου το εν λόγω υλικό είναι
ανταγωνιστικό με αυτό των προμηθευτών από μη κοινοτικές χώρες, καθώς
και στις εξαγωγικές αγορές. Αυτή η μείωση των εσόδων από τις πωλήσεις,
και συνεπώς του κέρδους, θα πρέπει να αντισταθμιστεί με μείωση του
εργατικού δυναμικού του κλάδου παραγωγής που χρησιμοποιεί το προϊόν,
η οποία θα είναι σημαντικότερη από τον αριθμό των εργαζομένων που
εξακολουθούν να απασχολούνται στον κλάδο παραγωγής πυροχώματος.
Προβλήθηκε εξάλλου ο ισχυρισμός ότι η εισαγωγή μέτρων θα είχε ως
αποτέλεσμα την επιδείνωση της εμπορικής σχέσεως μεταξύ του
κοινοτικού κλάδου παραγωγής και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας εν
γένει, και ότι η πιθανή ζημία για την κοινοτική βιομηχανία στο σύνολο
της θα ήταν σημαντικότερη από το επανορθωτικό αποτέλεσμα για τον
κλάδο παραγωγής πυροχώματος. Μιά εταιρεία ισχυρίστηκε επίσης ότι η
αύξηση της τιμής των κινεζικών πυροχωμάτων, λόγω των μέτρων
αντιντάμπινγκ, θα είχε ως αποτέλεσμα να βρεθούν σε μονοπωλιακή θέση
οι κοινοτικοί παραγωγοί.
Τα επιχειρήματα σχετικά με τις επιπτώσεις των μέτρων αντιντάμπινγκ
στις πωλήσεις τεκμηριώθηκαν περαιτέρω από μία εταιρεία που
χρησιμοποιεί το προϊόν, η οποία επισήμανε ότι οι άμεσες συνέπειες της
πιθανής αύξησης των τιμών των κινεζικών πυροχωμάτων, συνεπεία της
επιβολής δασμού αντιντάμπινγκ, βάσει μιας ελάχιστης τιμής 75 ECU/τόνο
(τιμή CÊF στα κοινοτικά σύνορα), στις τιμές πώλησης, θα ήταν αύξηση
περίπου κατά 1,4%. Η εν λόγω εταιρεία που χρησιμοποιεί το προϊόν
δήλωσε ότι η επιβολή μεταβλητού δασμού βάσει ελάχιστης τιμής 75 ECU
θα είχε ως αποτέλεσμα σχετικά μικρή αύξηση της τιμής των κινεζικών
πυροχωμάτων η οποία, παρόλο που θα δημιουργεί προβλήματα, δεν θα έχει
σοβαρές επιζήμιες επιπτώσεις στην επιχείρηση. Συνεπώς η εταιρεία
επιβεβαίωσε τα προσωρινά συμπεράσματα που αναφέρονται στο εδάφιο 38
του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό.
Βάσει των παραπάνω η Επιτροπή εξέτασε τα ακόλουθα:
 ---pagebreak--- (22) Σκοπός των μέτρων αντιντάμπινγκ είναι η επανόρθωση της
κατάστασης όσον αφορά τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές που έχουν
επιζήμιο αποτέλεσμα στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Αυτά τα
επανορθωτικά μέτρα πρέπει να έχουν ως αποτέλεσμα την αποκατάσταση του
θεμιτού ανταγωνισμού, που είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας. Κατά
την εν λόγω διαδικασία, η έρευνα έδειξε ότι ο κοινοτικός κλάδος
παραγωγής υφίσταται σημαντική ζημία, η οποία, ελλείψει επανορθωτικών
μέτρων, θα απειλήσει την βιωσιμότητα του. Εξάλλου, η επιβολή μέτρων
αντιντάμπινγκ θα έχει ως πιθανό αποτέλεσμα αύξηση της τιμής που θα
επηρεάσει τη βιομηχανία που χρησιμοποιεί το προϊόν, για την οποία τα
πυροχώματα αποτελούν το βασικό υλικό. Τελικά, λαμβανομένου υπόψη του
μεγέθους της ζημίας του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, και της πολύ
μικρής επίπτωσης ενός μεταβλητού δασμού, με βάση ελάχιστη τιμή 75
ECU/τόνο (τιμή CEF στα κοινοτικά σύνορα), στις τιμές των κινεζικών
πυροχωμάτων, και λόγω της πολύ περιορισμένης επίπτωσης του μέτρου στις
τιμές πώλησης του κλάδου παραγωγής που χρησιμοποεί το προϊόν, η
Επιτροπή θεωρεί ότι το μειονέκτημα για τον κλάδο παραγωγής που
χρησιμοποιεί το προϊόν δεν δικαιολογεί να στερηθεί ο κοινοτικός
κλάδος παραγωγής της προστασίας κατά των εισαγωγών κινεζικών
πυροχωμάτων, που αποτελεί αντικείμενο ντάμπινγκ.
(23) Η Κοινότητα ακολουθεί πολιτική που αποσκοπεί στην αύξηση των
οικονομικών δεσμών με τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας. Εντούτοις, έχει
την απαίτηση από τους κινέζους παραγωγούς και εξαγωγείς να διεξάγουν
τις συναλλαγές τους στην κοινοτική αγορά σύμφωνα με τις αρχές των
θεμιτών εμπορικών συναλλαγών. Ως εκ τούτου, δεν υπάρχει καμία
αντίφαση μεταξύ αυτής της πολιτικής και της άμυνας του κοινοτικού
κλάδου παραγωγής κατά των αθέμιτων εμπορικών πρακτικών. Επιπλέον, θα
πρέπει να σημειωθεί ότι οι εξαγωγές πυροχωμάτων στην Κοινότητα
αντιπροσωπεύουν μικρό μόνο ποσοστό των συνολικών κινεζικών εξαγωγών
στην Κοινότητα, και το γεγονός ότι ούτε οι κοινοτικοί παραγωγοί και
εξαγωγείς ούτε οι αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας δεν έχουν
συνεργαστεί στην εν λόγω διαδικασία μπορεί επίσης να θεωρηθεί ως
ένδειξη ότι οι εξαγωγές πυροχωμάτων στην Κοινότητα δεν αποτελούν
πρωτεύουν ζήτημα για τα εν λόγω μέρη. Επομένως, θεωρείται μη
ρεαλιστικό να υποτεθεί ότι τα μέτρα αντιντάμπινγκ που επιβάλλονται
για να αποκαταστήσουν θεμιτές εμπορικές συναλλαγές σε αυτόν τον τομέα
της αγοράς θα έχουν σημαντική επίδραση στην εμπορική σχέση μεταξύ του
κοινοτικού κλάδου παραγωγής και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
                                   10
 ---pagebreak---                                                      mmmmÉÉÊÊmÈÈiÊÉm
(24) Τέλος, το επιχείρημα ότι η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ μπορεί
να οδηγήσει σε μονοπωλιακή θέση την κοινοτική οικονομία θεωρείται
αβάσιμο. Τα μέτρα θα έχουν ως αποτέλεσμα την διατήρηση του αριθμού των
ανταγωνιστικών προμηθευτών πυροχωμάτων στην κοινοτική αγορά διότι
θα εξασφαλίσουν συνεχή παρουσία των κοινοτικών παραγωγών μαζί με
τους εξαγωγείς από άλλες χώρες, π.χ. τις Ηνωμένες Πολιτείες και την
Τσεχική Δημοκρατία, και η μικρή αύξηση των τιμών εισαγωγής κινεζικών
πυροχωμάτων που θα προκύψει από την επιβολή των μέτρων θα επιτρέψει
επίσης την συνέχιση της παρουσίας των κινέζων εξαγωγέων.
(25) Ως εκ τούτου, βάσει των παραπάνω και ελλείψει νέων
επιχειρημάτων, επιβεβαιώνεται ότι η επιβολή μέτρων κατά των
εισαγωγών κινεζικών πυροχωμάτων είναι προς το κοινοτικό συμφέρον.
                                ΔΑΣΜΟΣ
(26) Ελλείψει νέων επιχειρημάτων, τα συμπεράσματα που καθορίζονται
στο εδάφιο 36 έως 38 του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, όσον
αφορά το επίπεδο και τον τύπο των μέτρων, επιβεβαιώνονται με το παρόν
έγγραφο. Ως εκ τούτου, θα επιβληθούν οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ κατά
των εισαγωγών στην Κοινότητα κινεζικών πυροχωμάτων, υπό μορφή
μεταβλητού δασμού αντιντάμπινγκ, βάσει ελάχιστης τιμής 75 ECU CIF στα
κοινοτικά σύνορα, πριν την καταβολή του δασμού, ανά τόνο.
                  ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΤΩΝ ΠΡΟΣΩΡΙΝΩΝ ΔΑΣΜΩΝ
(27) Λόγω των περιθωρίων ντάμπινγκ που καθορίστηκαν και της ζημίας
που προκλήθηκε στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, θεωρείται απαραίτητο
να εισπραχθούν οριστικά τα ποσά που καταβλήθηκαν ως εγγύηση υπό
μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ.
                                    11
 ---pagebreak--- ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                    Αρθρο 1
(1)   Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές
ορισμένων ειδών ακατέργαστου (όχι αλεσμένου ή υπό μορφή σκόνης)
πυροχώματος, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 2507 και ex 2508
(κωδικοί Tarie: 2507 00 20* 10, 2507 00 80* 10, 2508 10 00* 10, 2508 20 00* 10,
2508 30 00* 10, 2508 40 00* 10, 2508 50 00* 10, 2508 60 00* 10, 2508 70 10* 10 και
2508 70 90* 10), καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
(2)   Ο δασμός ισούται με τη διαφορά μεταξύ της τιμής 75 ECU, ανά τόνο,
και της καθαρής τιμής "ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα" ανά τόνο, εάν
αυτή η τελευταία τιμή είναι χαμηλότερη.
(3)   Για τον υπολογισμό του επιβλητέου δασμού, η ελάχιστη τιμή
μετατρέπεται στο σχετικό εθνικό νόμισμα στην τιμή συναλλάγματος που
καθορίζεται με τον ίδιο τρόπο όπως και για τον υπολογισμό της
τελωνειακής αξίας.
(4)   Εκτός αν έχει ορισθεί διαφορετικά, εφαρμόζονται οι διατάξεις που
ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.
                                        12
 ---pagebreak---                                                   m
                                Αρθρο 2
(1)   Τα ποσά που καταβάλλονται ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού
      δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων ειδών
      ακατέργαστου πυροχώματος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
      σύμφωνα με τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 1878/95
      εισπράττονται οριστικά.
(2)    Οι διατάξεις του άρθρου 1 παράγραφος 4 ισχύουν επίσης για την
      οριστική είσπραξη των ποσών που καταβάλλονται ως εγγύηση υπό
       μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ.
                                 Αρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζα να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης του
στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και
ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,
                                                     Για το Συμβούλιο
                                                           Ο Πρόεδρος
                                    13
 ---pagebreak---                                                        ISSN 0254-1483
                                            COM(95) 738 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                            02   U
                          Αριθ. καταλόγου : CB-C095-772-GR-C
                                                  ISBN 92-77-98801-0
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουζεμβούργο
                                Λ<<