CELEX: 32013R0384
Language: hr
Date: 2013-04-22 00:00:00
Title: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 384/2013 od 22. travnja 2013. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu

02/Sv. 024
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               107
            
         32013R0384
   
               L 117/7
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               22.04.2013.
            
         
      PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 384/2013
   od 22. travnja 2013.
   o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (1), a posebno njezin članak 9. stavak 1. točku (a),
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Zbog osiguranja jedinstvene primjene kombinirane nomenklature priložene Uredbi (EEZ) br. 2658/87 potrebno je usvojiti mjere za razvrstavanje robe iz Priloga ovoj Uredbi.
            
         
               (2)
            
            
               Uredbom (EEZ) br. 2658/87 utvrđena su Opća pravila o tumačenju kombinirane nomenklature. Ta se pravila također primjenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u cijelosti ili djelomično temelji na njoj ili kojom se uvode dodatni pododjeljci te koja je utvrđena posebnim odredbama Unije, s ciljem primjene tarifa ili drugih mjera u vezi s robnom razmjenom.
            
         
               (3)
            
            
               U skladu s navedenim Općim pravilima, robu iz stupca 1 tablice iz Priloga potrebno je razvrstati pod odgovarajuće oznake KN iz stupca 2, a na temelju razloga navedenih u stupcu 3 te tablice.
            
         
               (4)
            
            
               Primjereno je osigurati da, podložno mjerama na snazi u Uniji, a koje se odnose na sustave dvostruke provjere te na prethodni i naknadni nadzor nad tekstilnim proizvodima pri uvozu u Uniju, u skladu s člankom 12. stavkom 6. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (2) korisnik može nastaviti navoditi obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica u vezi s razvrstavanjem robe u kombiniranu nomenklaturu, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, i to tijekom razdoblja od šezdeset dana.
            
         
               (5)
            
            
               Odbor za Carinski zakonik nije dostavio mišljenje u roku koji je odredio njegov predsjedavajući,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Roba iz stupca 1 tablice iz Priloga razvrstava se u kombiniranu nomenklaturu sukladno odgovarajućim oznakama KN iz stupca 2 te tablice.
   Članak 2.
   Podložno mjerama na snazi u Uniji, a odnose se na sustave dvostruke provjere te na prethodni i naknadni nadzor nad tekstilnim proizvodima pri uvozu u Europsku uniju, u skladu s odredbama članka 12. stavka 6. Uredbe (EEZ) br. 2913/92 mogu se nastaviti navoditi obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, i to tijekom razdoblja od šezdeset dana.
   Članak 3.
   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 22. travnja 2013.
      
         
            Za Komisiju, u ime predsjednika,
         Algirdas ŠEMETA
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 256, 7.9.1987., str. 1.
   
      (2)  SL L 302, 19.10.1992., str. 1.
   PRILOG
   
               Naziv robe
            
            
               Razvrstavanje (oznaka KN)
            
            
               Razlozi
            
         
               (1)
            
            
               (2)
            
            
               (3)
            
         
               Proizvod cilindričnog oblika promjera približno 7 mm i duljine približno130 mm, koji se sastoji od vanjskog sloja papira koji drži sljedeće sastavne dijelove na mjestu:
               
                           —
                        
                        
                           tri filtra od celuloznih acetatnih vlakana s aktivnim ugljikom [C],
                        
                     
                           —
                        
                        
                           četiri filtra od celuloznih acetatnih vlakana koja također sadrže impregnirana vlakna (impregnirana aglutinacijskom tvari koja ne prodire u unutarnje slojeve vlakana) [I],
                        
                     
                           —
                        
                        
                           dva filtra od celuloznih acetatnih vlakana [A],
                        
                     
                           —
                        
                        
                           četiri sastavna dijela od aromatičnog orijentalnog duhana vrste koja se rabi u cigaretama [T].
                        
                     Što se tiče celuloznih acetatnih vlakana u različitim filtrima [C, I, A], vlakna su usmjerena paralelno jedna s drugima. Vlakna tvore savitljivo, spužvasto tijelo jednake debljine, te se mogu lako odvojiti i otrgnuti.
               Unutar cilindra sastavni dijelovi smješteni su sljedećim redoslijedom:
               
                           —
                        
                        
                           C (duljine približno 6 mm),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           I (duljine približno 10 mm),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           T (duljine približno 10 mm),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           A (duljine približno 13 mm),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           T (duljine približno 10 mm),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           I (duljine približno 10 mm),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           C (duljine približno 12 mm),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           I (duljine približno 10 mm),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           T (duljine približno 10 mm),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           A (duljine približno. 13 mm),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           T (duljine približno 10 mm),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           I (duljine približno 10 mm),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           C (duljine približno 6 mm).
                        
                     Maseni postotak različitih materijala u proizvodu je kako slijedi:
               
                           —
                        
                        
                           C: približno 17 %,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           I: približno 16 %,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           A: približno 8 %,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           T: približno 41 %,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           papir: približno 18 %.
                        
                     Proizvod je namijenjen rezanju i uporabi u proizvodnji filtra cigareta. Iz objektivnih značajki proizvoda nije vidljivo kako će se rezati.
               (Vidjeti fotografije br. 664 A i B) (1)
               
            
            
               5601 22 10
            
            
               Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s Općim pravilima 1., 4. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature (GIR) i tekstom oznaka KN 5601, 5601 22 i 5601 22 10.
               Proizvod sadrži više filtarskih nego duhanskih sastavnih dijelova. Duhan može ostati između dvaju filtra i stoga se ne smije spaljivati, već koristiti samo kao aromatični sastojak u cigareti. Duhan čini samo približno jednu trećinu volumena proizvoda. Zbog toga različiti filtri proizvodu daju osnovni njegov značaj u smislu GIR-a 3. (b).
               Obična celulozna acetatna vlakna [A] zajedno s impregniranim vlaknima [I] čine veći postotak po masi i obujmu od celuloznih acetatnih vlakana s aktivnim ugljikom [C]. Zbog toga filtri napravljeni od običnih i impregniranih celuloznih acetatnih vlakana [A, I] proizvodu daju njegov osnovni značaj u smislu GIR-a 3. (b).
               Filtri napravljeni od običnih i i impregniranih celuloznih acetatnih vlakana [A, I] nemaju zahtijevanu koheziju i čvrstoću. Zbog toga je isključeno razvrstavanje pod tarifni broj 5602 kao „pust” ili tarifni broj 5603 kao „netkani materijali”.
               Filtri napravljeni od običnih i impregniranih celuloznih acetatnih vlakana [A, I] nisu napravljeni od tekstilnog materijala u smislu Napomene 1. uz poglavlje 63. Zbog toga je isključeno razvrstavanje pod tarifni broj 6307.
               Unutar filtra napravljenih od običnih i impregniranih celuloznih acetatnih vlakana [A, I] vlakna su usmjerena paralelno jedna s drugima. Zbog toga su isključena iz razvrstavanja pod tarifni broj 5601 kao „proizvodi od vate”.
               Budući da se filtri napravljeni od običnih i impregniranih celuloznih acetatnih vlakana [A, I] ne mogu razvrstati pod ni jedan tarifni broj u skladu s GIR-om 1. do 3., moraju se razvrstati primjenom GIR-a 4. pod tarifni broj koji odgovara robi kojoj su najsličnija.
               Budući da se mogu lako odvojiti i otrgnuti, te tvore savitljivo, spužvasto tijelo jednake debljine, njihov vanjski izgled je od vate. Zbog toga se filtri [A, I] razvrstavaju pod tarifni broj 5601 (vidjeti također mišljenje o razvrstavanju HS-a za razvrstavanje „šipki za izradu vrhova cigaretnih” pod tarifni podbroj 5601 22).
               Impregniranje celuloznih acetatnih vlakana [I] ne isključuje razvrstavanje pod tarifni broj 5601 jer aglutinacijska tvar ne prodire u unutarnje slojeve vlakana (vidjeti također Napomene s objašnjenjem HS-a uz tarifni broj 5601, [A], četvrti stavak).
               Proizvod se stoga razvrstava pod oznaku KN 5601 22 10 kao „proizvod od vate, od umjetnih ili sintetičkih vlakana”.
            
         
      
   
               
                  
            
            
               
                  
            
         
      (1)  Fotografije služe samo kao izvor obavijesti.