CELEX: C1996/046/04
Language: el
Date: 1996-02-17 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 7ης Δεκεμβρίου 1995 στην υπόθεση C-52/95, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Γαλλικής Δημοκρατίας (Παράβαση κράτους μέλους - Ποσόστωση αλιευμάτων από το απόθεμα γαύρου - Μέτρα ελέγχου - Υποχρεώσεις των κρατών μελών)

17 . 2. 96             MËL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 46/3
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                παρέβη τις υποχρεώσεις που νπέχει απο το άρθρο 1 του
                      της 7ης Δεκεμβρίου 1995                         προπαρατεθέντος κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2241/87·
στην υπόθεση C-52/95, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
            τήτων κατά Γαλλικής Δημοκρατίας (')                  3, καταδικάζει τη Γαλλική Δημοκρατία στα δικαστικά έξο­
                                                                      δα.
(Παράβαση κράτουςμέλους — Ποσόστωση αλιευμάτων από
το απόθεμα γαύρου — Μέτρα ελέγχου — Υποχρεώσεις των               (') ΕΕ αριθ . C 87 της 8. 4. 1995 .
                           κρατών μελών)
                            (96/C 46/04
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
Στην υπόθεση C-52/95 , Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­                         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
των ( εκπρόσωπος: G. Rozet) κατά Γαλλικής Δημοκρατίας                                της 12ης Δεκεμβρίου 1995
(εκπρόσωποι: E. Belliard, G. Mignot και I. Latournarie), που     στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-319/93, C-40/94 και C­
είχε ως αντικείμενο προσφυγή με την οποία ζητήθηκε να
                                                                 224/94 (αιτήσεις του Gerechtshof te Leeuwarden και του
αναγνωριστεί από το Δικαστήριο ότι η Γαλλική Δημοκρατία ,
                                                                 Arrondissementsrechtbank te 's-Hertogenbosch για την
μη απαγορεύοντας προσωρινώς την από τα σκάφη της αλιεία
                                                                 έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Hendrik Evert Dijkstra
ιχθύων από το απόθεμα γαύρου εντός της ζώνης CIEM
                                                                      κατά Friesland (Frico Domo) Coôperatie BA κ.λπ. (')
VIII ,ώστε να διασφαλίσει την τήρηση των ποσοστώσεων που
της είχαν χορηγηθεί το 1991 και το 1992, και μη διώκοντας         (Ανταγωνισμός — Καταστατικά των συνεταιρισμών παρα­
τους υπευθύνους για τις αλιευτικές δραστηριότητες και για         γωγών γάλακτος — Καθεστώς αποζημιώσεως λόγω εξόδου
τις συναφείς με την αλιεία δραστηριότητες επί του αυτού                  — Ερμηνεία του άρθρου 2 του κανονισμού 26)
αποθέματος, που ασκήθηκαν μετά τις απαγορεύσεις αλιείας                                       (96/C 46/05 )
που επέβαλε η Επιτροπή το 1991 και 1992, παρέβη τις
υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 11 παράγραφος 2 και                         (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)
από το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2241/87 του
Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1987 για τη θέσπιση ορισμένων         (Προσωρινή μετάφραση - η οριστική μετάφραση θα δημο­
μέτρων ελέγχου για τις αλιευτικές δραστηριότητες (ΕΕ αριθ .        σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
L 207, σ. 1 ), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
αριθ . 3483/88 του Συμβουλίου της 7ης Νοεμβρίου 1988 (ΕΕ
αριθ . L 306, σ. 2), σε συνδυασμό με το άρθρο 3 και τα           Στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C" 319/93 , C 40/94 και
παραρτήματα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 3926/90 του              C 224/94, που είχαν ως αντικείμενο αιτήσεις του Gerechtshof
                                                                 te Leeuwarden και του Arrondissementsrechtbank te 's-
Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1990 περί καθορισμού , για
ορισμένα αποθέματα ιχθύων ή ομάδες αποθεμάτων ιχθύων,            Hertogenbosch (Κάτω Χώρες) προς το Δικαστήριο, κατ '
του συνόλου των επιτρεπομένων αλιευμάτων για το 1991             εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με τις οποίες
καθώς και ορισμένων όρων υπό τους οποίους είναι δυνατόν          ζητείται, στο πλαίσιο των διαφορών που εκκρεμούν ενώπιον
να αλιεύονται (ΕΕ αριθ . L 378, σ. 1 ), και του κανονισμού       των αιτούντων δικαστηρίων μεταξύ Hendrik Evert Dijkstra
(ΕΟΚ) αριθ . 3882/91 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου          και Friesland (Frico Domo) Coôperatie BA, Cornelis van
1991 περί καθορισμού , για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και         Roessel, κ.λπ. και De coöperatieve vereniging Zuivelcoöpe­
ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, του συνόλου των επιτρεπομέ­            ratie Campina Melkunie ΒΑ , και μεταξύ Willem de Bie κ.λπ.
νων αλιευμάτων, για το έτος 1992, καθώς και ορισμένων όρων       και De Coôperatie Zuivelcoöperatie Campina Melkunie BA,
υπό τους οποίους οι ιχθείς αυτοί μπορούν να αλιεύονται (ΕΕ       η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία
αριθ . L 367, σ. 1 ), το Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα), συγκείμενο   του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμούς αριθ. 26 του
από τους D. A. O. Edward (εισηγητή), πρόεδρο τμήματος,           Συμβουλίου της 4ης Απριλίου 1962 περί εφαρμογής ορισμέ­
J.-P. Puissochet, J. C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann και      νων κανόνων ανταγωνισμού στην παραγωγή και την εμπορία
M. Wathelet, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: N. Fennelly,         γεωργικών προϊόντων (ΕΕ ειδ. έκδ. 03/001 , σ. 35 ), το Δικα­
γραμματέας: R. Grass , εξέδωσε στις 7 Δεκεμβρίου 1995            στήριο, συγκείμενο από τους G. C. Rodriguez Iglesias,
απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                               πρόεδρο, K. N. Κακούρη , D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet
                                                                 και G. Hirsch, προέδρους τμήματος, J. C. Moitinho de
1 , η Γαλλική Δημοκρατία, μη απαγορεύοντας προσωρινώς            Almeida (εισηγητή ), P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J. L.
     την από τα σκάφη της αλιεία ιχθύων από το απόθεμα           Murray, P. Jann και L. Sevón, δικαστές, γενικός εισαγγελέας:
     γαύρου εντός της ζώνης CIEM VIII, ώστε να διασφαλίσει       G. Tesauro, γραμματέας: H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος
     την τήρηση των ποσοστώσεων που της είχαν χορηγηθεί το       διοικήσεως, εξέδωσε στις 12 Δεκεμβρίου 1995 απόφαση με το
                                                                 ακόλουθο διατακτικό :
     1991 και 1992, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το
     άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ)
     αριθ. 2241/87 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1987 για       1 . H μη εφαρμογή του άρθρου 85 της συνθήκης στις
     τη θέσπιση ορισμένων μέτρων ελέγχου για τις αλιευτικές           συμφωνίες, αποφάσεις και πρακτικές των παραγωγών
     δραστηριότητες­                                                  γεωργικών προϊόντων, των ενώσεων των παραγωγών ή
                                                                      των ενώσεων των ενώσεων αυτών εξαρτάται αποκλειστι­
2, η Γαλλική Δημοκρατία, παραλείποντας να διώξει τους                 κά από τις προϋποθέσεις του άρθρου 2 παράγραφος 1
     υπευθύνους των σχετικών με το επίμαχο απόθεμα αλιευ­             δεύτερη φράση του κανονισμού αριθ. 26. Αν μια συμφω­
     τικών δραστηριοτήτων και των συναφών με την αλιεία               νία ή μια απόφαση εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του
     δραστηριοτήτων, που ασκήθηκαν μετά τις απαγορεύσεις              άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης και δεν πληροί τις
     της αλιείας που επέβαλε η Επιτροπή το 1991 και 1992,             προϋποθέσεις παρεκκλίσεως του άθρου 2 παράγραφος 1