CELEX: 31998R1555
Language: el
Date: 1998-07-17 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1555/98 της Επιτροπής της 17ης Ιουλίου 1998 για τη θέσπιση διαδικασιών διαχείρισης των ποσοτικών ποσοστώσεων για το 1998 όσον αφορά ορισμένα προϊόντα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

Avis juridique important

|

31998R1555

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1555/98 της Επιτροπής της 17ης Ιουλίου 1998 για τη θέσπιση διαδικασιών διαχείρισης των ποσοτικών ποσοστώσεων για το 1998 όσον αφορά ορισμένα προϊόντα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 202 της 18/07/1998 σ. 0034 - 0039

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1555/98 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 17ης Ιουλίου 1998 για τη θέσπιση διαδικασιών διαχείρισης των ποσοτικών ποσοστώσεων για το 1998 όσον αφορά ορισμένα προϊόντα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της ΚίναςΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 520/94 του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 1994, για τη θέσπιση διαδικασίας κοινοτικής διαχείρισης των ποσοτικών ποσοστώσεων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 138/96 (2), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφοι 3 και 4 και τα άρθρα 13 και 24,Εκτιμώντας:ότι το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 519/94, της 7ης Μαρτίου 1994, για το κοινό καθεστώς εισαγωγών από ορισμένες τρίτες χώρες και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1765/82, (ΕΟΚ) αριθ. 1766/82 και (ΕΟΚ) αριθ. 3420/83 (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1138/98 (4), εισήγαγε ετήσιες ποσοτικές ποσοστώσεις έναντι ορισμένων προϊόντων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ του εν λόγω κανονισμού 7 ότι οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/94 εφαρμόζονται στις εν λόγω ποσοστώσεις 7ότι κατόπιν τούτου, η Επιτροπή εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 738/94 (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 983/96 (6), που καθορίζει τις γενικές διατάξεις εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/94 7 ότι αυτές οι διατάξεις εφαρμόζονται στη διαχείριση των προαναφερομένων ποσοστώσεων με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού 7ότι, λαμβανομένων υπόψη των χαρακτηριστικών της κινεζικής οικονομίας, του εποχιακού χαρακτήρα του ανεφοδιασμού ορισμένων προϊόντων και του χρόνου μεταφοράς, οι εμπορικές συναλλαγές που αφορούν τα προϊόντα τα οποία υπάγονται στις ποσοστώσεις αποφασίζονται κατά γενικό κανόνα πριν από την έναρξη του έτους ποσόστωσης 7 ότι, επομένως, πρέπει να αποτραπούν οι διοικητικοί περιορισμοί οι οποίοι δυσχεραίνουν για τους εισαγωγείς τις προβλεπόμενες εισαγωγές 7 ότι, ως εκ τούτου, για να μη σημειωθούν επιπτώσεις στη ροή των εμπορικών συναλλαγών, πρέπει να εγκριθούν πριν από την έναρξη του έτους ποσόστωσης οι λεπτομέρειες διαχείρισης και απόδοσης των ποσοστώσεων που θα ανοιχθούν για το 1999 7ότι, μετά από εξέταση των διαφόρων μεθόδων διαχείρισης που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 520/94, είναι σκόπιμο να επιλεγεί η μέθοδος που βασίζεται στη συνεκτίμηση των παραδοσιακών ροών του εμπορίου 7 ότι, κατ' εφαρμογή της μεθόδου αυτής, οι ποσοστώσεις διαιρούνται σε δύο μέρη, από τα οποία το ένα αφορά του παραδοσιακούς εισαγωγείς και το άλλο λοιπούς αιτούντες 7ότι η μέθοδος αυτή αποδεικνύεται η καταλληλότερη προκειμένου να εξασφαλίζεται η συνέχεια των εμπορικών συναλλαγών για τους ενδιαφερόμενους κοινοτικούς εισαγωγείς και να αποφεύγονται διαταραχές των εμπορικών ροών 7ότι, πάντως, η καθιέρωση ενός κοινοτικού συστήματος οφείλει να εξασφαλίζει προοδευτική πρόσβαση στους μη παραδοσιακούς εισαγωγείς 7 ότι πρέπει, επομένως, να αναζητηθεί βάσει του συνόλου των ως άνω στοιχείων κάποια ισορροπία κατά τον προσδιορισμό του αντίστοιχου μεριδίου που μπορεί να χορηγηθεί στις δύο κατηγορίες εισαγωγέων 7 ότι, για το σκοπό αυτό, είναι σκόπιμο να αυξηθεί το μερίδιο το προοριζόμενο για τους μη παραδοσιακούς εισαγωγείς σε σύγκριση με εκείνο του 1998 7ότι, για την απόδοση του τμήματος της ποσόστωσης του προοριζόμενου για τους παραδοσιακούς εισαγωγείς, είναι σκόπιμο να επικαιροποιείται η περίοδος αναφοράς η οποία έχει ορισθεί από τους προηγούμενους κανονισμούς σχετικά με τη διαχείριση των εν λόγω ποσοστώσεων 7 ότι για να υπάρχει μεγαλύτερη ευελιξία προς όφελος των παραδοσιακών εισαγωγέων κρίνεται σκόπιμο να τους επιτραπεί να ορίσουν ως περίοδο αναφοράς τους είτε το 1996 ή το 1997, τα οποία είναι τα πλέον πρόσφατα αντιπροσωπευτικά έτη της συνήθους τάσης των εμπορικών ροών για τα εν λόγω προϊόντα 7 ότι οι παραδοσιακοί εισαγωγείς πρέπει κατά συνέπεια να αποδείξουν ότι έχουν εισαγάγει προϊόντα καταγωγής Κίνας και καλύπτονται από τις εν λόγω ποσοστώσεις για τα έτη 1996 και 1997 7ότι η εμπειρία έδειξε ότι η μέθοδος που προβλέπεται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/94, ότι η μέθοδος που βασίζεται στη χρονολογική σειρά παραλαβής των αιτήσεων, δύναται να αποδειχθεί ακατάλληλη για την κατανομή του τμήματος της ποσόστωσης που προορίζεται για τους μη παραδοσιακούς εισαγωγείς 7 ότι, κατά συνέπεια σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/94, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί κατανομή κατ' αναλογία προς τις ποσοστώσεις που ζητήθηκαν, με βάση την ταυτόχρονη εξέταση των αιτήσεων αδειών εισαγωγής που πράγματι υποβλήθηκαν, σύμφωνα με το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/94 7ότι, προκειμένου να εξασφαλισθεί η απόδοση και η ικανοποιητική εξάντληση των ποσοστώσεων, είναι σκόπιμη η πρόληψη πιθανών κερδοσκοπικών αιτήσεων και, επιπλέον, η μέριμνα για την κατανομή ποσοτήτων που είναι δυνατόν να αποτιμηθούν οικονομικά 7 ότι, γι' αυτό το σκοπό, είναι αναγκαίο να περιορίζεται το ποσό που μπορεί να ζητήσει κάθε εισαγωγέας πλην των παραδοσιακών σε κάποια προκαθορισμένη ποσότητα ή αξία 7ότι, για τη συμμετοχή στη χορήγηση των ποσοστώσεων, είναι σκόπιμο να ορίζεται η περίοδος καταθέσεως των αιτήσεων αδείας εισαγωγής εκ μέρους των παραδοσιακών εισαγωγέων και των λοιπών εισαγωγέων 7ότι, τα κράτη μέλη οφείλουν να ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τις υποβαλλόμενες σ' αυτά αιτήσεις αδειών εισαγωγής σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που προβλέπονται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/94 7 ότι τα στοιχεία τα σχετικά με τις παλαιότερες εισαγωγές των παραδοσιακών εισαγωγέων πρέπει να εκφράζονται στη μονάδα της οικείας ποσόστωσης 7ότι, λαμβανομένων υπόψη των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών των εμπορικών συναλλαγών που αφορούν τα προϊόντα τα υπαγόμενα σε ποσοστώσεις, και ιδίως του χρόνου μεταφοράς των εμπορευμάτων, κρίνεται σκόπιμο να καθορισθεί ότι η διάρκεια ισχύος της αδείας εισαγωγής λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 1999 7ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη που διατύπωσε η επιτροπή διαχείρισης ποσοστώσεων η οποία συγκροτείται με το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/94,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Με τον παρόντα κανονισμό ορίζονται για το 1999 οι ειδικές διατάξεις οι σχετικές με διαχείριση των ποσοτικών ποσοστώσεων που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 519/94.Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 738/94 για τον καθορισμό των διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/94 εφαρμόζεται εν προκειμένω με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 2 1. Οι αναφερόμενες στο άρθρο 1 ποσοτικές ποσοστώσεις πρέπει να χορηγούνται με εφαρμογή της μεθόδου που βασίζεται στη συνεκτίμηση των παραδοσιακών ροών του εμπορίου, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/94.2. Το τμήμα κάθε ποσοτικής ποσόστωσης που προορίζεται, αντίστοιχα, για τους παραδοσιακούς εισαγωγείς και για τους λοιπούς εισαγωγείς εμφαίνεται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.3. Το τμήμα που προορίζεται για τους λοιπούς εισαγωγείς αποδίδεται βάσει της μεθόδου κατανομής ανάλογα με τις αιτούμενες ποσότητες, χωρίς ωστόσο το ποσό η αξία που θα ζητήσει ενδεχομένως κάθε εισαγωγέας να μπορεί να υπερβαίνει το ποσό ή την αξία που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ.Άρθρο 3 Οι αιτήσεις χορήγησης άδειας εισαγωγής κατατίθενται εντός του χρονικού διαστήματος από την επόμενη ημέρα της δημοσίευσης του παρόντος κανονισμού στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 11 Σεπτεμβρίου 1998, στις 15.00 ώρα Βρυξελλών, στις αρμόδιες διοικητικές υπηρεσίες που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 4 1. Για τη συμμετοχή στο τμήμα κάθε ποσόστωσης που προορίζεται για τους παραδοσιακούς εισαγωγείς, θεωρούνται ως τέτοιοι οι εισαγωγείς που μπορούν να δικαιολογήσουν ότι έχουν πραγματοποιήσει εισαγωγές κατά το ημερολογιακό έτος 1996 ή 1997.2. Τα δικαιολογητικά που αναφέρονται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/94 πρέπει να κάνουν μνεία της θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία κατά τα ημερολογιακά έτη 1996 ή 1997, όπως αναγράφει ο εισαγωγέας, των προϊόντων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που αποτελούν αντικείμενο των ποσοτικών ποσοστώσεων τις οποίες αφορά η αίτηση αδείας, κατά τη διάρκεια του ημερολογιακού έτους 1995.3. Εναλλακτικά προς τα δικαιολογητικά που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/94, ο αιτών δύναται να συνοδεύει την αίτηση αδείας με δικαιολογητικό που εκδόθηκε από τις αρμόδιες εθνικές υπηρεσίες βάσει των τελωνειακών στοιχείων που αυτές διαθέτουν, των εισαγωγών του σχετικού προϊόντος που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διαρκεια του ημερολογιακού έτους 1996 ή 1997 είτε από τον ίδιο είτε, κατά περίπτωση, από τον οικονομικό φορέα τις δραστηριότητες του οποίου έχει αυτός αναλάβει.4. Το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου (7) εφαρμόζεται, κατά περίπτωση, για τα δικαιολογητικά που έχουν συμπληρωθεί σε εθνικό νόμισμα.Άρθρο 5 Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις πληροφορίες τις σχετικές με το πλήθος και τη συνολική ποσότητα των αιτήσεων αδειών εισαγωγής καθώς και, για τις αιτήσεις που υποβάλλονται από τους παραδοσιακούς εισαγωγείς, την ποσότητα των παλαιότερων εισαγωγών που πραγματοποιήθηκαν από τους παραδοσιακούς εισαγωγείς κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, το αργότερο μέχρι τις 25 Σεπτεμβρίου 1998, στις 10.00 π.μ., ώρα Βρυξελλών.Άρθρο 6 Το αργότερο μέχρι τις 14 Οκτωβρίου 1998, η Επιτροπή εγκρίνει τα ποσοτικά κριτήρια βάσει των οποίων πρέπει να ικανοποιούνται οι αιτήσεις των εισαγωγέων από τις αρμόδιες εθνικές υπηρεσίες.Άρθρο 7 Οι άδειες εισαγωγής ισχύουν για ένα έτος, αρχής γενομένης την 1η Ιανουαρίου 1999.Άρθρο 8 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 17 Ιουλίου 1998.Για την ΕπιτροπήLeon BRITTANΑντιπρόεδρος(1) ΕΕ L 66 της 10. 3. 1994, σ. 1.(2) ΕΕ L 21 της 27. 1. 1996, σ. 6.(3) ΕΕ L 67 της 10. 3. 1994, σ. 89.(4) ΕΕ L 159 της 3. 6. 1998, σ. 1.(5) ΕΕ L 87 της 31. 3. 1994, σ. 47.(6) ΕΕ L 131 της 1. 6. 1996, σ. 47.(7) ΕΕ L 302 της 19. 10. 1992, σ. 1.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III - LIITE III - BILAGA IIILista de las autoridades nacionales competentes Liste over kompetente nationale myndigheder Liste der zustδndigen Behφrden der Mitgliedstaaten Πίνακας των αρμόδιων εθνικών αρχών List of the national competent authorities Liste des autoritιs nationales compιtentes Elenco delle autoritΰ nazionali competenti Lijst van bevoegde nationale instanties Lista das autoridades nacionais competentes Luettelo kansallisista toimivaltaisista viranomaisista Lista φver nationella kompetenta myndigheter1. BELGIQUE/BELGIΛ Ministθre des affaires ιconomiques/Ministerie van Economische ZakenAdministration des relations ιconomiques, 4e division - Mise en oeuvre des politiques commerciales/Bestuur van de Economische Betrekkingen, 4e afdeling - Toepassing van de HandelspolitiekServices licences/Dienst VergunningenRue Gιnιral Leman/Generaal Lemanstraat 60B-1040 Bruxelles/BrusselTιl./Tel.: (32-2) 230 90 43Tιlιcopieur/Fax: (32-2) 230 83 22/231 14 842. DANMARK Erhvervsfremme StyrelsenSψndergade 25DK-8600 SilkeborgTlf. (45) 87 20 40 60Fax (45) 87 20 40 773. DEUTSCHLAND Bundesamt fόr WirtschaftFrankfurter Straίe 29-31D-65760 EschbornTel.: (49) 61 96 404-0Fax.: (49) 61 96 40 42 124. ΕΛΛΑΔΑ Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας,Γενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων,Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Οικονομικών και Εμπορικών Σχέσεων,Διεύθυνση Διαδικασιών Εξωτερικού Εμπορίου,Κορνάρου 1,GR-105 63 Αθήνα,Τηλ.: (30-1) 328 60 31/328 60 32Φαξ: (30-1) 328 60 29/328 60 59.5. ESPAΡA Ministerio de Economνa y HaciendaDirecciσn General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana, 162E-28071 MadridTel.: (34) 913 49 38 94/913 49 37 78Fax.: (34) 913 49 38 32/913 49 38 316. FRANCE Services des titres du commerce extιrieur8, rue de la Tour-des-DamesF-75436 Paris Cedex 09Tιl.: (33-1) 40 04 04 04Tιlιcopieur: (33-1) 55 07 46 597. IRELAND Department of Tourism and Trade,Licensing Unit,Kildare Street,IRL-Dublin 2Tel.: (353 1) 662 14 44Fax: (353 1) 676 61 548. ITALIA Ministero del Commercio con l'esteroDirezione generale delle importazioni e delle esportazioniViale America, 341I-00144 RomaTel.: (39 6) 59 931Telefax: (39 6) 59 93 26 31 - 59 93 22 35Telex: 610083 - 610471 - 6144789. LUXEMBOURG Ministθre des affaires ιtrangθresOffice des licencesBoξte postale 113L-2011 LuxembourgTιl.: (352) 22 61 62Tιlιcopieur: (352) 46 61 3810. NEDERLAND Centrale Dienst voor In- en UitvoerEngelse Kamp 2Postbus 300039700 RD GroningenNederlandTel. (31-50) 523 91 11Fax (31-50) 526 06 9811. ΦSTERREICH Bundesministerium fόr wirtschaftliche AngelegenheitenLandstraίer Hauptstraίe 55-57A-1031 WienTel.: (43) 1 71 10 23 61Fax.: (43) 1 715 83 4712. PORTUGAL Ministιrio de EconomiaDirecηγo-Geral do ComιrcioAvenida da Repϊblica 79P-1000 LisboaTel.: (351-1) 793 09 93/793 30 02Telefax: (351-1) 793 22 10/796 37 23Telex: 1341813. SUOMI TullihallitusPL 512FIN-00101 HelsinkiPuh.: (358) 9 61 41Telekopio (358) 9 614 285214. SVERIGE KommerskollegiumBox 6803S-113 86 StockholmTfn (46-8) 690 48 00Fax (46-8) 30 67 5915. UNITED KINGDOM Department of Trade and Industry,Import Licencing Branch,Queensway House,West Precinct,Billingham,UK-Stockton on Tees TS23 2NFTel.: (44 1642) 36 43 33/36 43 34Fax: (44 1642) 53 35 57