CELEX: 31999R2154
Language: sv
Date: 1999-10-11 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 2154/1999 av den 11 oktober 1999 om leverans av spannmål som livsmedelsbistånd

L 264/14              SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                12. 10. 1999

                                     KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2154/1999
                                                      av den 11 oktober 1999
                                        om leverans av spannmål som livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                                     från gemenskapen i enlighet med rådets förordning (EG)
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                                     nr 1292/96 (2). Det är nödvändigt att ange tidsfrister och
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska                     leveransvillkor för att bestämma de därav följande kost-
gemenskapen,                                                                 naderna.
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av den
27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livsmedelsbi-          HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
stånd samt om särskilda stödåtgärder för livsmedelsförsörj-
ningen (1), särskilt artikel 24.1 b i denna, och
                                                                                                  Artikel 1
av följande skäl:
                                                                      Spannmål skall framskaffas inom gemenskapen som livsme-
1.     I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över        delsbistånd för leverans till de mottagare som är förtecknade i
       länder och organ som har rätt att motta gemenskapsbi-          bilagan i enlighet med förordning (EG) nr 2519/97 och enligt
       stånd och anges de allmänna kriterierna för transport av       de villkor som anges i bilagan.
       livsmedelsbistånd efter fob-stadiet.
                                                                      Anbudsgivare skall anses ha kännedom om och ha accepterat
2.     Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels-
                                                                      alla tillämpliga allmänna och särskilda villkor. Alla andra
       bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare
                                                                      villkor eller förbehåll i hans anbud skall anses som oskrivna.
       spannmål.
3.     Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna                                     Artikel 3
       i kommissionens förordning (EG) nr 2519/97 av den 16
       december 1997 om allmänna bestämmelser för anskaff-            Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har
       ning av varor som skall levereras som livsmedelsbistånd        offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

                     Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                     Utfärdad i Bryssel den 11 oktober 1999.

                                                                               På kommissionens vägnar
                                                                                    Franz FISCHLER
                                                                               Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 166, 5.7.1996, s. 1.                                        (2) EGT L 346, 17.12.1997, s. 23.
 ---pagebreak--- 12. 10. 1999         SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                        L 264/15

                                                                  BILAGA

                                                                  PARTI A

               1. Aktion nr: 1/99
               2. Mottagare (2): Nordkorea
               3. Mottagarens representant: Flood Damage Rehabilitation Committee, PO Box No 44, Pyongyang, Democratic
                  People's Republic of Korea. Contact: Ri Si Hong, Director; tfn (850-5) 382 70 00, fax 381 46 60, telex 5350KP/
                  5351KP
               4. Bestämmelseland: Nordkorea
               5. Vara som skall framskaffas: vete
               6. Total kvantitet (ton netto): 20 000
               7. Antal partier: 1
               8. Varans egenskaper och kvalitet (3) (5): Se EGT C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A 1 a)
               9. Emballage (7) (10): Se EGT C 267, 13.9.1996, s. 1 (1.0 A1.c, 2.c och B.3)
           10. Etikettering eller märkning (6) (8):
               — språk att använda vid märkning: engelska och koreanska
               — tillägsmärkning: ”For free distribution”
           11. Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
           12. Fastställt leveransstadium: Fritt lossningshamnen – lossat (9)
           13. Alternativt leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen – fob stuvat och trimmat
           14. a) Utskeppningshamn: —
                 b) Lastningsadress: —
           15. Lossningshamn: Nampo
           16. Bestämmelseort: —
               — hamn eller transitlager: —
               — transportväg över land: —
           17. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det fastställda leveransstadiet:
               — första leveranstid: 26.12.1999
               — andra leveranstid: 9.1.2000
           18. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det alternativa leveransstadiet:
               — första leveranstid: 8–14.11.1999
               — andra leveranstid: 22–28.11.1999
           19. Frist för ingivande av anbud (kl. 12.00 lokal tid i Bryssel):
               — första leveranstid: 26.10.1999
               — andra leveranstid: 9.11.1999
           20. Anbudsgarantins belopp: 5 EUR/ton
           21. Adress för inlämnande av anbud och anbudsgaranti (1): Bureau de l'aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard Bâ-
               timent Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel telex 25670 AGREC B; fax
               (32-2) 296 70 03/296 70 04 (enbart)
           22. Exportbidrag (4): Bidrag som är tillämpligt den 22.10.1999 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr
               2070/1999 (EGT L 256, 1.10.1999, s. 21)
 ---pagebreak--- L 264/16               SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                             12. 10. 1999

           Fotnoter:
            (1) Ytterligare upplysningar: André Debongnie (tfn [32-2] 295 14 65),
                                          Torben Vestergaard (tfn [32-2] 299 30 50).
            (2) Leverantören som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren eller hans representant för
                att fastställa vilka fraktdokument som krävs.
            (3) Leverantören som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ som visar att de
                tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har överskridits för den produkt som
                skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna cesium-134 och cesium-137 samt halten
                jod-131.
            (4) Kommissionens förordning (EG) nr 259/98 (EGT L 25, 31.1.1998, s. 39) är tillämplig vad avser exportbidrag. Den
                dag som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 22 i denna bilaga.
                Leverantören ombeds särskilt uppmärksamma artikel 4.1 sista stycket i nämnda förordning. En kopia av licensen
                skall översändas så snart exportdeklarationen har godkänts (telefaxnummer [32-2] 296 20 05).

            (5) Leverantören som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följande dokument vid
                leverensen:
                 — Sundhetscertifikat för växter.
            (6) Trots punkt II.A.3 c i EGT C 114 skall påskriften lyda ”Europeiska gemenskapen”.
            (7) Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt levera 2 % tomma
                extrasäcker av samma kvalitet som de säcker som innehåller varorna, med ett stort ”R” tillagt efter påskriften.

            (8) Märkningarna på koreanska skall göras enligt följande på baksidan av förpackningen:
                European Community:

                Common wheat:

                For free distribution:

            (9) Utöver vad som föreskrivs i artikel 14.3 i förordning (EG) nr 2519/97 får hyrda fartyg inte finnas angivna på någon
                av de senaste fyra kvartalsförteckningarna över kvarhållna fartyg som offentliggjors genom Parisavtalet (the Paris
                Memorandum of Understanding on Port State Control) (rådets direktiv 95/21/EG [EGT L 157, 7.7.1995, s. 1]).
           (10) Produkterna måste emballeras i säckar i lossningshamn.