CELEX: 31965L0469
Language: lv
Date: 1965-10-25 00:00:00
Title: Padomes Direktīva (1965. gada 25. oktobris), ar kuru groza Padomes Direktīvu par dalībvalstu noteikumu tuvināšanu attiecībā uz krāsvielām, ko atļauts izmantot cilvēku uzturam paredzētos pārtikas produktos

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31965L0469

Oficiālais Vēstnesis 178 , 26/10/1965 Lpp. 2793 - 2796 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 13 Sējums 1 Lpp. 0081  Speciālizdevums dāņu valodā: Sērija I Nodaļa 1965-1966 Lpp. 0074  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 13 Sējums 1 Lpp. 0081  Speciālizdevums angļu valodā: Sērija I Nodaļa 1965-1966 Lpp. 0082  Speciālizdevums grieķu valodā Nodaļa 03 Sējums 1 Lpp. 0193  Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 13 Sējums 1 Lpp. 0032  Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 13 Sējums 1 Lpp. 0032 

		Padomes Direktīva(1965. gada 25. oktobris),ar kuru groza Padomes Direktīvu par dalībvalstu noteikumu tuvināšanu attiecībā uz krāsvielām, ko atļauts izmantot cilvēku uzturam paredzētos pārtikas produktos(65/469/EEK)EIROPAS EKONOMIKAS KOPIENAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 100. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [1];ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],tā kā ir jāuzlabo un jākoriģē Padomes 1962. gada 23. oktobra Direktīva [3] par dalībvalstu noteikumu tuvināšanu attiecībā uz krāsvielām, ko atļauts izmantot cilvēku uzturam paredzētos pārtikas produktos;tā kā šobrīd veikto izpēti ar mērķi iegūt precīzu 1962. gada 23. oktobra direktīvas II pielikumā uzskaitīto krāsvielu novērtējumu nevar pabeigt 2. pantā paredzētajā trīs gadu laikposmā pēc minētās direktīvas izziņošanas; tā kā tāpēc šis termiņš ir jāpagarina līdz 1966. gada 31. decembrim;tā kā dažās dalībvalstīs ir radušās nopietnas grūtības 1962. gada 23. oktobra direktīvas III pielikuma A iedaļas 1. punkta a) apakšpunktā noteikto vispārējo tīrības kritēriju pielietošanā attiecībā uz svina saturu; tā kā tādēļ būtu jāļauj dalībvalstīm līdz 1966. gada 31. decembrim lietot pārtikas produktos krāsvielas, kas neatbilst šiem kritērijiem;tā kā 1962. gada 23. oktobra direktīvas I pielikumā sniegtā karameles definīcija neietver dažus šā produkta veidus pārtikas produktu krāsošanai; tā kā šāda neiekļaušana nav pamatota, jo šie produkti neapdraud cilvēku veselību, ja to sastāvs atbilst dažiem īpašiem tīrības kritērijiem;tā kā karotinoīdu un ksantofilīnu sarakstā un krāsvielu atšķaidīšanai vai izšķīdināšanai atļauto produktu sarakstā nav ietverti vispārīgi lietoti produkti, kas ir tikpat nekaitīgi cilvēku veselībai;tā kā, visbeidzot, 1962. gada 23. oktobra direktīvas I pielikumā definētais orseīns netiek vispārīgi lietots kā krāsviela; tā kā, no otras puses, dažās dalībvalstīs pārtikas produktu krāsošanai vispārīgi lieto sulfurētu orseīnu; tā kā ir jāatļauj šīm dalībvalstīm pagaidām saglabāt savus noteikumus attiecībā uz šo produktu saistībā ar noteikumiem, kas paredzēti produktiem, uz ko attiecas 1962. gada 23. oktobra direktīvas 2. pants,IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.1. pants1. "2. pants1. Dalībvalstis līdz 1966. gada 31. decembrim var saglabāt savus esošos noteikumus attiecībā uz II pielikumā uzskaitītajām krāsvielām.2. Padome līdz 1. punktā noteiktajai dienai var atbilstīgi Līguma 100. pantam lemt par tādas direktīvas ierosināšanu, kurā atļauj izmantot šīs krāsvielas. Atļauju var piešķirt tikai tad, ja šīs krāsvielas zinātniskos pētījumos atzīst par nekaitīgām cilvēka veselībai un ja to lietošana ir vajadzīga ekonomisku iemeslu dēļ. Ja Padome nepieņem lēmumu līdz 1. punktā noteiktajai dienai, tad ir piemērojams 12. pants."2. "CitronskābeVīnskābePienskābeŽelatīnsPektīniAmonija, nātrija un kālija alginātiL–askorbīnskābes esteri no taukskābēm ar nesazarotu ķēdi C14, C16 un C18 (atļauti vienīgi attiecībā uz tām krāsvielām, kas uzskaitītas I pielikumā kā Nr. E 169 un E 161)."3. "2. Atkāpjoties no 1. punkta prasībām, dalībvalstis ne ilgāk kā līdz 1966. gada 31. decembrim var atļaut izmantot pārtikas produktos tādas I pielikumā uzskaitītas krāsvielas, kas attiecībā uz svina saturu neatbilst III pielikuma A iedaļas 1. punkta a) apakšpunktā noteiktajiem vispārējiem tīrības kritērijiem."4. "2. Ja piemērojams 2. panta 2. punkts, tad iepriekšējā punktā minēto paziņošanas datumu aizstāj ar 2. panta 1. punktā noteikto datumu."2. pantsDirektīvas I pielikumā veic šādus grozījumus:E141Ailē ar virsrakstu "CI" ieraksta skaitli "75810".E150Tekstu ailē ar virsrakstu"Ķīmiskā formula vai apraksts"izsaka šādā redakcijā:"Produkts, kas iegūts, vienīgi karsējot saharozi vai citus pārtikas cukurus, vai amorfi brūni produkti, kas šķīst ūdenī, iegūti regulējamā termoiedarbībā uz pārtikas cukuriem viena vai vairāku šādu ķīmisko savienojumu klātbūtnē:- etiķskābe, citronskābe, fosforskābe, sērskābe, sērpaskābe un sēra dioksīds,- amonija, nātrija un kālija hidroksīdi un amonija gāze,- amonija, nātrija un kālija karbonāts, fosfāts, sulfāts un sulfīts."E160a) apakšpunktā:- ailē ar virsrakstu "Šulcs" ieraksta skaitli "1403",- ailē ar virsrakstu "CI" ieraksta skaitļus "1249a" un "75130",- ailē ar virsrakstu "DFG" ieraksta skaitli "108",- ailē ar virsrakstu "Ķīmiskā formula vai apraksts" lieto redakciju "Galvenokārt pārveides produkti".b) apakšpunktā:- ailē ar virsrakstu "Šulcs" ieraksta skaitli "1738",- ailē ar virsrakstu "CI" ieraksta skaitļus "(1241)" un "75120",- ailē ar virsrakstu "DFG" ieraksta skaitli "109".d) apakšpunktā:- ailē ar virsrakstu "CI" ieraksta skaitli "75125",- ailē ar virsrakstu "Ķīmiskā formula vai apraksts" lieto redakciju "Galvenokārt pārveides produkti".Pēc d) apakšpunkta pievieno šādu daļu:Parastais nosaukums | Šulcs | Cl | DFG | Ķīmiskā formula vai apraksts |e)beta–apo–8’ karotināls (C 30) | — | — | — | Galvenokārt pārveides produkti |f)beta–apo–8’ karotīnskābes etilesteris | — | — | — | Galvenokārt pārveides produkti |E161Ailē ar virsrakstu "Ķīmiskā formula vai apraksts" lieto šādu redakciju:"Ksantofilīni ir karotīnu ketonu un/vai hidroksila atvasinājumi." d) apakšpunktā ailē ar virsrakstu "CI" ieraksta skaitli "75135".Pēc f) apakšpunkta pievieno šādu apakšpunktu: "g) Kantaksantīns".E163Ailē ar virsrakstu"Ķīmiskā formula vai apraksts"pēdējo daļu izsaka šādā redakcijā:"Antocianīnus drīkst iegūt vienīgi no ēdamiem augļiem vai dārzeņiem, piemēram, zemenēm, zīdkoka ogām, ķiršiem, plūmēm, avenēm, kazenēm, upenēm, jāņogām, sarkanajiem galviņkāpostiem, sarkanajiem sīpoliem, dzērvenēm, mellenēm, baklažāniem, vīnogām un plūškoka augļiem."E172Ailē ar virsrakstu "Šulcs" svītro skaitļus "1276" un "1311".3. pantsDirektīvas II pielikuma 1. punktā uzskaitītās krāsvielas papildina ar šādu:Parastais nosaukums | Šulcs | Cl | DFG | Ķīmiskā formula vai apraksts |Sulfurēts orseīns | — | 1758 | — | Sulfurēta orseīna kalcija sāls |4. pantsDirektīvas III pielikumā veic šādus grozījumus:- pielikuma A iedaļas pirmo daļu aizstāj ar šādu daļu:"Ja nav paredzēts citādi ar B iedaļas īpašajiem kritērijiem, I pielikumā minētajām krāsvielām jāatbilst šādiem tīrības kritērijiem:,"- pēc Nr. E 141 pievieno šādu ierakstu:"E 150 – KarameleAmonjaka slāpeklis: | ne vairāk par 0,5 %, nosakot ar Tilmana – Mildnera metodi [4] |Sēra dioksīds: | ne vairāk par 0,1 %, nosakot ar Momera – Viljamsa E.W. metodi [5] |pH: | ne mazāk par 1,8 |Fosfāti: | ne vairāk par 0,5 %, izsakot kā P2O5" |- ar Nr. E 181 vārdus "aprēķināts, balstoties uz" aizstāj ar vārdiem "izsakot kā".5. pantsDalībvalstis groza savus tiesību aktus atbilstīgi minētajiem noteikumiem tā, lai no 1966. gada 31. decembra attiecībā uz krāsvielām un pārtikas produktiem, ko laiž tirgū, piemērotu jaunos pasākumus.6. pantsŠī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.Briselē, 1965. gada 25. oktobrīPadomes vārdā –priekšsēdētājsE. Colombo[1] OV 117, 6.11.1964., 2819./64. lpp.[2] OV 63, 13.4.1965., 965./65. lpp.[3] OV 115, 11.11.1962., 2645./62. lpp.[4] "Beythien–Diemair, Laboratoriumsbuch, 7th Edition, 151. lpp.[5] "Determination of sulphur dioxide in foods”, Dept. Public Health & Med. Subjects No 48, Ministry of Health, London 1927.--------------------------------------------------