CELEX: 52009PC0389
Language: sv
Date: 2009-07-28
Title: Förslag till rådets beslut om hävande av avtal mellan Europeiska kol- och stålgemenskapen och Schweiziska edsförbundet

Viktigt rättsligt meddelande

|

52009PC0389

Förslag till rådets beslut om hävande av avtal mellan Europeiska kol- och stålgemenskapen och Schweiziska edsförbundet  /* KOM/2009/0389 slutlig - COD 2009/0109 */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 28.7.2009KOM(2009) 389 slutlig2009/0109 (COD)Förslag tillRÅDETS BESLUTom hävande av avtal mellan Europeiska kol- och stålgemenskapen och Schweiziska edsförbundetMOTIVERINGEuropeiska kol- och stålgemenskapen (EKSG) har upphört i och med att det fördrag genom vilket det inrättades löpte ut de 23 juli 2002. EKSG hade slutit ett visst antal internationella avtal med tredje länder, varibland Schweiz. I dessa avtal har inget föreskrivits för den händelse nämnda fördrag löper ut.I kraft av artikel 71.1 i EKSG-fördraget ingicks handelsavtalen mellan EKSG och tredje länder av medlemsstaterna. Av denna orsak har företrädarna för medlemsstaternas regeringar, församlade i rådet, beslutat att Europeiska gemenskapen (EG) när EKSG-fördraget löper ut från och med den 24 juli 2002 ska överta de rättigheter och skyldigheter som följer av de internationella avtal som Europeiska kol- och stålgemenskapen ingått med tredje länder. Rådet har beslutat att Europeiska gemenskapen ska ansluta sig till dessa rättigheter och skyldigheter[1]. Följaktligen regleras dessa internationella avtal av EG-fördraget.Strax innan dessa beslut fattades hade företrädarna för medlemsstaternas regeringar, församlade i rådet, redan beslutat att upphäva avtalet av den 21 mars 1955 om fastställande av direkta internationella järnvägstaxor för transporter av kol och stål[2], och kommissionen hade sagt upp avtalet av den 28 juli 1956 om införande av direkta internationella järnvägstaxor för transporter av kol och stål i transittrafik genom Schweiz territorium[3].Experter från gemenskapen och Schweiz har i sin rapport av den 30 april 2003 dragit slutsatsen att övriga avtal mellan EKSG och Schweiz (huvudsakligen det frihandelsavtal som ingåtts mellan EKSG och Schweiz den 22 juli 1972[4]) även hade förlorat sitt existensberättigande. I förbindelserna mellan Europeiska gemenskaperna och Schweiz hade den parallella avtalsstrukturen för kol- och stålsektorerna upprättats uteslutande av befogenhetsskäl.Även om detaljskillnader finns mellan avtalet mellan EKSG och Schweiz och det frihandelsavtal som ingåtts parallellt av EG och Schweiz, bl.a. vad beträffar skyddsåtgärder, motiverar dessa skillnader inte att EKSG-avtalet ska bibehållas. De berörda bestämmelserna har för övrigt inte tillämpats sedan lång tid tillbaka. Bibehållandet av en särskild ordning för kol- och stålprodukter ger inte något mervärde. Efter hävandet av avtalet mellan EKSG och Schweiz kommer bestämmelserna i frihandelsavtalet mellan EG och Schweiz automatiskt att vara tillämpliga på de berörda produkterna, bl.a. tullkoncessionerna och övervakningsåtgärderna.Detta är skälet till att Schweiz med en verbalnot från den schweiziska beskickningen vid Europeiska gemenskaperna av den 10 november 2004 har föreslagit ett hävande genom ömsesidigt medgivande av samtliga avtal som fortfarande finns mellan EKSG och Schweiz, nämligen samrådsavtalet mellan den höga myndigheten och Schweiziska edsförbundet av den 7 maj 1956[5], frihandelsavtalet för stålprodukter från EKSG av den 22 juli 1972, tilläggsavtalet om giltigheten för Liechtenstein av sistnämnda avtal[6] samt alla de ändringar som gjorts till följd av utvidgningarna av Europeiska unionen. Det är önskvärt att häva dessa avtal samtidigt genom det förfarande som avses i sagda verbalnot.Hävandet av avtalen mellan EKSG och Schweiz utgör ett led i åtgärderna för att förbättra gemenskapens lagstiftning. Bland de förfaranden och instrument som införts genom handlingsplanen för ”bättre lagstiftning” märks förenkling av befintlig lagstiftning, för vilket det bl.a. krävs en utvärdering av EG:s hela regelverk som ska se till att gemenskapens lagstiftning är tydlig och aktuell.I fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen föreskrivs inte uttryckligen om några interna förfaranden för att häva ett internationellt avtal. Hävandet av ett internationellt avtal genom ömsesidigt medgivande är dock jämförbart med en ändring av ett avtal.2009/0109 (COD)Förslag tillRÅDETS BESLUTom hävande av avtal mellan Europeiska kol- och stålgemenskapen och Schweiziska edsförbundetEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.3 första meningen,med beaktande av kommissionens förslag[7], ochav följande skäl:1.  I kraft av artikel 97 i fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen upphör detta föredrag att gälla den 23 juli 2002.2.  I kraft av beslut 2002/595/EG av företrädarna för Europeiska gemenskapernas regeringar, församlade i rådet av den 19 juli 2002[8] ska de rättigheter och skyldigheter som följer av de internationella avtal som Europeiska kol- och stålgemenskapen ingått med tredje länder övertas av Europeiska gemenskapen. Genom rådets beslut 2002/596/EG av den 19 juli 2002[9] har gemenskapen anslutit sig till de rättigheter och skyldigheter som följer av dessa avtal.3.  Sedan EKSG-fördraget har upphört att gälla är bibehållandet av en särskild ordning för kol- och stålprodukter inte längre motiverat.4.  Hävandet av avtalen mellan Europeiska kol- och stålgemenskapen och Schweiziska edsförbundet utgör ett led i åtgärderna för att förbättra lagstiftningen.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Följande avtal mellan Europeiska kol- och stålgemenskapen och Schweiziska edsförbundet hävs genom ömsesidigt medgivande:1. Samrådsavtal av den 7 maj 1956 mellan Europeiska kol- och stålgemenskapens höga myndighet och Schweiziska edsförbundet[10],2. Avtal av den 22 juli 1972 mellan medlemsstaterna i Europeiska kol- och stålgemenskapen och Schweiziska edsförbundet[11],3. Tilläggsavtal om giltigheten för Furstendömet Liechtenstein av avtalet mellan medlemsstaterna i Europeiska kol- och stålgemenskapen och Schweiziska edsförbundet av den 22 juli 1972[12],och samtliga kompletterande avtal och protokoll samt tilläggsavtal och -protokoll som rör dessa.Artikel 2Kommissionen bemyndigas att besvara verbalnoten av den 10 november 2004 från den schweiziska beskickningen vid Europeiska gemenskaperna medelst den verbalnot som återfinns i bilagan.Utfärdat i Bryssel den […]På rådets vägnarOrdförandeBILAGAVerbalnotEuropeiska gemenskapernas kommission framför sina hälsningar till den schweiziska beskickningen vid Europeiska gemenskaperna och har äran att erkänna mottagandet av den not av den 10 november 2004 som rör hävandet av flera avtal som ingåtts mellan Schweiziska edsförbundet och Europeiska kol- och stålgemenskapen, vars ordalydelse är den följande:”Den schweiziska beskickningen vid Europeiska gemenskaperna framför sina hälsningar till Europeiska gemenskapernas kommission och har, med åberopande av samrådsavtalet av den 7 maj 1956 mellan Schweiziska edsförbundet och Europeiska kol- och stålgemenskapens höga myndighet, liksom avtalet av den 22 juli 1972 mellan Schweiziska edsförbundet och Europeiska kol- och stålgemenskapens medlemsstater samt samtliga kompletterande avtal som rör dessa, äran att delge följande:Europeiska unionens råd beslutade den 19 juli 2002 att på Europeiska gemenskapen överföra de rättigheter och skyldigheter som följer av internationella avtal ingångna av Europeiska kol- och stålgemenskapen (ESKG). Emedan EKSG upphörde att gälla den 23 juli 2002 har alla överenskommelser mellan sistnämnda part och Schweiziska edsförbundet förlorat all praktisk betydelse. I enlighet med artikel 54 b i Wienkonventionen om traktaträtten har beskickningen äran att för kommissionen föreslå att följande avtal hävs genom ömsesidigt medgivande:-  Samrådsavtal av den 7 maj 1956 mellan Schweiziska edsförbundet och Europeiska kol- och stålgemenskapens höga myndighet-  Avtal av den 22 juli 1972 mellan Schweiziska edsförbundet och Europeiska kol- och stålgemenskapens medlemsstater-  Tilläggsprotokoll av den 17 juli 1980 till avtalet mellan Schweiziska edsförbundet och Europeiska kol- och stålgemenskapens medlemsstater till följd av Republiken Greklands anslutning till gemenskapen.-  Tilläggsavtal av den 22 juli 1972 om giltigheten för Furstendömet Liechtenstein av avtalet mellan Schweiziska edsförbundet och Europeiska kol- och stålgemenskapens medlemsstater (med slutakt och förklaring)-  Kompletterande protokoll av den 17 juli 1980 till tilläggsavtalet om giltigheten för Furstendömet Liechtenstein av avtalet mellan Schweiziska edsförbundet och Europeiska kol- och stålgemenskapens medlemsstater till följd av Republiken Greklands anslutning till gemenskapen.-  Tilläggsprotokoll till avtalet mellan Schweiziska edsförbundet och Europeiska kol- och stålgemenskapens medlemsstater i och med tillämpningen av systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering.-  Kompletterande protokoll till tilläggsavtalet om giltigheten för Furstendömet Liechtenstein av avtalet mellan Europeiska kol- och stålgemenskapens medlemsstater och Schweiziska edsförbundet i och med tillämpningen av systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering-  Tilläggsprotokoll till avtalet mellan Schweiziska edsförbundet och Europeiska kol- och stålgemenskapens medlemsstater till följd av Konungariket Spaniens och Republiken Portugal anslutning till gemenskapen.-  Andra tilläggsprotokollet till avtalet mellan Schweiziska edsförbundet och Europeiska kol- och stålgemenskapens medlemsstater, som följer av Konungariket Spaniens och Republiken Portugal anslutning till gemenskapen.-  Kompletterande protokoll till tilläggsavtalet om giltigheten för Furstendömet Liechtenstein av avtalet mellan Schweiziska edsförbundet och Europeiska kol- och stålgemenskapens medlemsstater till följd av Konungariket Spaniens och Republiken Portugal anslutning till gemenskapen.och samtliga kompletterade avtal och tilläggavtal som rör dessa.Om kommissionen samtycker till detta förslag har beskickningen äran att föreslå att föreliggande not och kommissionens svar utgör ett avtal om hävandet av sagda avtal som ska träda i kraft dagen efter anmälan av svaret från gemenskapen.”Kommissionen har äran att meddela beskickningen att den i kraft av rådets beslut av den [...] å Europeiska gemenskapens vägnar samtycker till förslaget att häva de ovan nämnda avtalen.Beskickningens förslag och föreliggande not utgör följaktligen ett avtal om hävande av nämnda avtal som träder i kraft dagen efter anmälan av detta svar.Furstendömet Liechtenstein kommer att underrättas om hävandet av dessa avtal.Kommissionen begagnar detta tillfälle att försäkra beskickningen om sin utmärkta högaktning.Bryssel den [datum][1] Beslut 2002/595/EG och 2002/596/EG av den 19 juli 2002 (EGT L 194, 23.7.2002, s. 35 och 36).[2] Beslut 2001/764/EKSG av den 23 oktober 2001 (EGT L 288, 1.11.2001, s. 38).[3] Beslut 2002/275/EKSG av den 12 april 2002 (EGT L 96, 13.4.2002, s. 27).[4] EGT L 350, 19.12.1973, s. 13.[5] EGT L 7, 21.2.1957, s. 85.[6] EGT L 350, 19.12.1973, s. 29.[7] EUT C […], […], s. […].[8] EGT L 194, 23.7.2002, s. 35.[9] EGT L 194, 23.7.2002, s. 36.[10] EGT L 7, 21.2.1957, s. 85.[11] EGT L 350, 19.12.1973, s. 13.[12] EGT L 350, 19.12.1973, s. 29.