CELEX: 31988R2752
Language: da
Date: 1988-09-02 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2752/88 af 2. september 1988 om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp

Nr. L 245/ 16                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     3 . 9 . 88
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2752/88
                                                    af 2. september 1988
                             om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp
  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE
  FÆLLESSKABER HAR —
                                                                  nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser
                                                                  for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det             leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp ^); det er
  Europæiske Økonomiske Fællesskab,                              blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings­
                                                                 betingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
  under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86       bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
  af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
 ved forordning (EØF) nr. 1870/88 (2), særlig artikel 6, stk.
  1 , litra c), og                                               UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 ud fra følgende betragtninger :
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om                                  Artikel 1
 gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og           Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
 forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de      gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,         bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
 og fastsætter de generelle kriterier for transport af føde­     ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betin­
 varehjælpen ud over fob-stadiet ;                               gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
 varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­                                  Artikel 2
 nisationer 1 200 tons butteroil ;
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de        Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)         relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                   stat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 2. september 1988.
                                                                        På Kommissionens vegne
                                                                            Frans ANDRIESSEN
                                                                               Næstformand
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT nr. L 168 af 1 . 7. 1988, s. 7.
 3 EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                         O EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- 3 . 9 . 88                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 245/ 17
                                                               BILAG I
                                                         PARTI A—B—C—D
             1 . Aktion nr, ('): 889/88 til 892/88 — Kommissionens afgørelse af 8 . juni 1988.
             2. Program : 1988.
             3. Modtager (8): UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, 1 1400 Vienna,
                 Austria (telex 135310 UNRWA A).
             4. Modtagerens repræsentant (2) :
                 A) Ashdod Port :
                       UNRWA Field Supply and Transport       Officer, West Bank, PO Box 19149, Jerusalem — Israel
                 B) Beirut Port :
                       UNRWA Field Supply and Transport       Officer, Lebanon, PO Box 947, Beirut — Lebanon
                 C) Lattakia Port :
                       UNRWA Field Supply and Transport       Officer, SAR, PO Box 4313, Damascus — SAR
                 D) Aqaba Port :
                       UNRWA Field Supply and Transport       Officer, Jordan, PO Box 484, Amman — Jordan.
             5. Bestemmelsessted eller -land :
                 A)   Israel
                 B)   Libanon
                 C)   SAR *
                 D)    Jordan.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : Butteroil.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet Q : Fremstilles af interventionssmør (EFT nr. C
                 216 af 14. 8 . 1987, s. 7 (I.3.1 og I.3.2)).
             8. Samlet mængde : 1 200 tons
                 Al   : 200 tons, A2 : 241 tons
                 Bl   : 100 tons, B2 : 169 tons
                 Cl   : 50 tons, C2 : 85 tons
                 Dl    : 100 tons, D2 : 255 tons.
             9. Antal partier : 4.
           10. Emballering og mærkning : 200 kg (6) i containere ^, se EFT nr. C 216 af 14. august 1987, s. 7 og 8
                 (I.3.3 og I.3.4).
                 Yderligere påskrifter : Se bilag III og EFT nr. C 216 af 14. ^august 1987, s. 8 (I.1.3.4).
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Købes hos :
                 Intervention Board for Agricultural Produce, Fountain House, 2 Queens Walk, Reading Berkshire, RGI 7
                 QW, (tlf. 734/58 36 26, telex 84751 1 +).
                 Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
                 Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76 (EFT nr. L 261 af 25.
                 9. 1976, s. 76).*
           12. Leveringsstadium : Frit lossehavn — losset.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : A : Ashdod — B : Beirut — C : Lattakia — D : Aqaba.
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           1 7. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn :
                 Al —Bl —Cl —Dl : fra 1 . til 9 . oktober 1988
                 A2—B2—C2—D2 : fra 1 . til 30 . november 1988 .
           1 8. Sidste frist for leveringen :
                 Al —Bl —Cl —Dl : den 31 . oktober 1988
                 A2—B2—C2—D2 : den 31 . december 1988 .
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : Licitation.
           20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (3) : Den 19. september 1988, kl. 12.00.
 ---pagebreak--- Nr. L 245/ 18                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                3 . 9 . 88
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : Den 3. oktober 1988, kl. 12.00
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn :
                      Al —Bl —Cl —Dl : den 31 . oktober 1988
                      A2—B2—C2—D2 : den 30. november 1988
                  c) sidste frist for leveringen :
                      Al —Bl —Cl —Dl : den 30. november 1988
                      A2—B2—C2—D2 : den 31 . december 1988 .
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/tons.
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                  delig fra 12. august 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 2529/88 (EFT nr. L 221 af 12. 8. 1988).
             Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : Se listen offentliggjort i De Euro­
                pæiske Fællesskabers Tidende nr. C 227 af 7. september 1985, side 4.
            (3) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stilleben af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationnskikkerhed
                — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i bilag
                — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles :
                    —    235  01 32
                    —    236  10 97
                    —    235  01 30
                    —    236  20 05 .
            (*) Forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1 987) er gældende for eksportrestitutionen og i givet
                fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative kurs og den
                monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i
                punkt 25 i dette bilag.
            (*) Levering frit terminal, der er fastsat i artikel 14, nr. 5, litra a), i forordning (EØF) nr. 2200/87, indebærer,
                at tilslagsmodtageren definitivt finansierer følgende udgifter i bestemmelseshavnen :
                — for forsendelser i containere i henhold til ordningen FCL/FCL og LCL/FCL, alle losse- og transport­
                    omkostninger for containere indtil »stack«-stadiet i terminalen, altså med undtagelse af følgende
                    udgifter i følgende orden : THC (terminal handling charges eller tilsvarende), omkostninger ved
                    varernes aflæsning fra containere, lokale omkostninger, der opstår efter disse stadier, samt omkost­
                    ninger som følge af forsinkelse af frigivelsen eller returneringer af containere.
                — for forsendelser i containere i henhold til ordningen LCL/LCL eller FCL/LCL, alle losse- og transpor­
                    tomkostninger for containere inklusive »LCL«-omkostningerne (varernes aflæsning) uanset ovennævnte
                    artikel 14, nr. 5, litra a), altså med undtagelse af de lokale omkostninger, der opstår efter varernes
                    aflæsning fra containere.
           (é) I nye metalfade, med spuns, som indvendig er belagt med konservesdåselak, eller undergået en behand­
                ling, som giver de samme garantier, på 190 til 200 kg netto (at angive i tilbuddet), og disse skal fyldes helt
                og lukkes hermetisk under nitrogenatmosfære. Fadene skal være tilstrækkelig stærke til at kunne modstå
                forsendelse pr. skib. Metalfadenes beskaffenhed må ikke kunne være til skade for den menneskelige
                sundhed og heller ikke kunne påvirke indholdets farve, smag eller lugt. Fadene skal lukkes fuldstændig
                hermetisk.
           (J) Certifikater og dokumenter, der kræves til hver enkelt sending :
                —   1  original og 2   kopier af forsikringsbeviser
                —   1  original og 2   kopier , af sundhedscertifikat
                —   1  original og 2   kopier af kontrolattest for kvalitet, mængde og emballage
                —   1  certifikat for, at der ikke er sket radioaktiv forurening.
           (8) Leverandøren skal via telex nr. 135310 UNRWA A opgive lederen af forsyningsafdelingen, UNRWA,
                Wien, navnet på fragtskibet samt navn og adresse på speditør og forsikringsagent i lossehavnen.
 ---pagebreak--- 3 . 9 . 88                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                       Nr. L 245/ 19
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                 — ANEXO II
           Número de la partida    Cantidad                  Nombre y dirección del almacenista
             Partiets nummer       Mængde                     Lagerindehaverens navn og adresse
            Nummer der Partie       Menge                     Name und Adresse des Lagerhalters
            Αριθμός παρτίδων      ' Τόνοι                   Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού
              Number of lot        Quantity                            Address of store
              Numéro du lot        Quantité                      Nom et adresse du stockeur
            Numero della partita   Quantità                     Nome e indirizzo del detentore
           Nummer van de partij   Hoeveelheid                 Naam en adres van de depothouder
             Número do lote       Quantidade                   Nome e direcção do armazenista
                     A                         — 396 250 kg :
                  892/88                           Freezewest Ltd
                                                   Estove Road
                                                   Plymouth PL6 7PE
                                               — 155 000 kg :
                                                   Freezewest Ltd
                                                   Chancel Lane
                                                   Pinhoe
                                                   Exeter EX4 8JS
                      B                         336 250 kg :
                  889/88                       Movacold Ltd
                                                159 Regent Road
                                                Liverpool L5 9TH
                                 1 500 000 kg
                      C                        — 88 000 kg :
                  890/88                           Western Ice and Cold Storage
                                                   Frobisher Way
                                                   Taunton
                                                   Somerset TA2 6BT
                                               — 80 750 kg :
                                                   Freezewest Ltd
                                                   Estove Road
                                                   Plymouth PL6 7PE
                      D                         443 750 kg :
                  891 /88                       Yorkshire Cold Stores Ltd
                                                Roman Ridge Road
                                                Wincobank
                                                Sheffield S9 IFF
 ---pagebreak--- Nr. L 245/20                                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              3 . 9 . 88
ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGATO III — BIJLAGE III
                                                                — ANEXO III
  Designación      Cantidad total
      de la         de la partida   Cantidades parciales    Beneficiario   País destinatario
     partida                           (en toneladas)                                                     Inscripción en el embalaje
                   (en toneladas)
       Parti       Totalmængde           Delmængde
                        (i tons)            (i tons)          Modtager      Modtagerland                    Emballagens påtegning
  Bezeichnung      Gesamtmenge
                      der Partie        Teilmengen
   der Partie                           (in Tonnen)          Empfänger    Bestimmungsland              Aufschrift auf der Verpackung
                    (in Tonnen)
Χαρακτηρισμός Συνολική ποσότητο Μερικές ποσότητες                               Χώρα
 της παρτίδας      της παρτίδας                             Δικαιούχος                                 Ένδειξη επί της συσκευασίας '
                    (σε τόνους)         (σε τόνους)                         προορισμού
       Lot        Total    quantity  Partial quantities                                                  Markings on the packaging
                     (in tonnes)         (in tonnes)        Beneficiary  Recipient country
                  Quantité totale
  Désignation                       Quantités partielles
  de la partie      de la partie                            Bénéficiaire  Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
                     (en tonnes)         (en tonnes)
                  Quantità totale
 Designazione                       Quantitativi parziali
  della partita     della partita     (in tonnellate)
                                                            Beneficiario Paese destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
                  (in tonnellate)
                Totale hoeveelheid
  Aanduiding       van de partij
                                     Deelhoeveelheden
 van de partij                             (in ton)         Begunstigde   Bestemmingsland              Aanduiding op de verpakking
                       (in ton)
  Designação     Quantidade total   Quantidades parciais    Beneficiario                                   Inscrição na embalagem
    da parte                                                              País destinatário
                  (em toneladas)      (em toneladas)
        A                                     441         UNRWA          Israel              Action No 892/88 / Butteroil / Gift of the EEC
                                                                                             to UNRWA for free distribution to Palestine
                                                                                             refugees Ashdod
        B                                     269         UNRWA          Lebanon             Action No 889/88 / Butteroil / Gift of the EEC
                                                                                             to UNRWA for free distribution to Palestine
                        1 200                                                                refugees Beirut
        C                                     135         UNRWA          SAR                 Action No 890/88 / Butteroil / Gift of the EEC
                                                                                             to UNRWA for free distribution to Palestine
                                                                                             refugees Latakia
        D                                     355         UNRWA          Jordan              Action No 891 /88 / Butteroil / Gift of the EEC
                                                                                             to UNRWA for free distribution to Palestine
                                                                                             refugees Aqaba