CELEX: C2002/068/12
Language: el
Date: 2002-03-16 00:00:00
Title: Υπόθεση C-13/02: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia — Sezione staccata di Brescia — με διάταξη της 13ης Νοεμβρίου 2001, στο πλαίσιο της υποθέσεως Casearia Bresciana Ca.bre.Soc. Coop. arl κ.λπ. κατά Α.I.M.A.

C 68/6                     EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                      16.3.2002
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                  22 Ιανουαρι΄ου 2002, το Cοnseil d’État, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς
βαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per la                            µεταξυ΄ ΑTRAL SA και Βελγικου΄ ∆ηµοσι΄ου που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν
Lombardia — Sezione staccata di Brescia — µε δια΄ταξη                        του, ζη΄τησε απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄-
της 13ης Νοεµβρι΄ου 2001, στο πλαι΄σιο της υποθε΄σεως                        σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
Casearia Bresciana Ca.bre.Soc. Coop. arl κ.λπ. κατα΄
                                  Α.I.M.A.                                   Α.    Πρε΄πει οι οδηγι΄ες 73/23/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της
                                                                                   19ης Φεβρουαρι΄ου 1973, περι΄ προσεγγι΄σεως των νοµοθε-
                           (Υπο΄θεση C-13/02)                                      σιω΄ν των κρατω  ΄ ν µελω΄ν των αναφεροµε΄νων στο ηλεκτρολο-
                                                                                   γικο΄ υλικο΄ που προορι΄ζεται να χρησιµοποιηθει΄ εντο΄ς ορισµε΄-
                             (2002/C 68/12)                                        νων ορι΄ων τα΄σεως (1), 89/336/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της
                                                                                   3ης Μαι΅ου 1989, για την προσε΄γγιση των νοµοθεσιω΄ν των
                                                                                   κρατω΄ν µελω΄ν σχετικα΄ µε την ηλεκτροµαγνητικη΄ συµβα-
Με δια΄ταξη της 13ης Νοεµβρι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη                       το΄τητα (2) και 1999/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις                     του Συµβουλι΄ου, της 9ης Μαρτι΄ου 1999, σχετικα΄ µε
17 Ιανουαρι΄ου 2002, το Tribunale Amministrativo Regionale                         τον ραδιοεξοπλισµο΄ και τον τηλεπικοινωνιακο΄ τερµατικο΄
per la Lombardia — Sezione staccata di Brescia — υπε΄βαλε                          εξοπλισµο΄ και την αµοιβαι΄α αναγνω΄ριση της πιστο΄τητας των
στο ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, στο πλαι΄σιο της                     εξοπλισµω΄ν αυτω΄ν (3), να ερµηνευτου΄ν υπο΄ την ΄εννοια ο΄τι:
υποθε΄σεως Casearia Bresciana Ca.bre.Soc. Coop. arl κ.λπ. κατα΄
Α.I.M.A., τα ακο΄λουθα προδικαστικα΄ ερωτη΄µατα:                                   α)    εφαρµο΄ζονται επι΄ των συστηµα΄των και κεντρικω΄ν εγκα-
                                                                                         ταστα΄σεων συναγερµου΄, ιδι΄ως επι΄ τε΄τοιων προϊο΄ντων
1)     'Εχουν οι διατα΄ξεις των α΄ρθρων 1 και 4 του κανονισµου΄
                                                                                         που χρησιµοποιου΄ν ραδιοηλεκτρικε΄ς συνδε΄σεις, κοινω΄ς
       (EOK) 3950/92 του Συµβουλι΄ου, της 28ης ∆εκεµβρι΄ου
                                                                                         γνωστα΄ ως ασυ΄ρµατα συστη΄µατα συναγερµου΄,
       1992 (1), και των α΄ρθρων 3 και 4 του κανονισµου΄ (EOK)
       536/93 της Επιτροπη΄ς, της 9ης Μαρτι΄ου 1993 (2), την
      ΄εννοια ο΄τι οι προθεσµι΄ες για τη χορη΄γηση των ποσοστω΄σεων,               β)    σε περι΄πτωση δε καταφατικη΄ς απαντη΄σεως, να ερµηνευ-
       για την πραγµατοποι΄ηση των αντισταθµι΄σεων και την επιβολη΄                      θου΄ν υπο΄ την ΄εννοια ο΄τι προβαι΄νουν σε επαρκη΄ εναρµο΄-
       των εισφορω΄ν επιδε΄χονται εξαιρε΄σεις σε περι΄πτωση προσβο-                      νιση του σχετικου΄ τοµε΄α ω΄στε οι διατα΄ξεις της εθνικη΄ς
       λη΄ς των σχετικω΄ν αποφα΄σεων ενω΄πιον των διοικητικω΄ν η΄ των                    νοµοθεσι΄ας που διε΄πουν τον ΄διο   ι    τοµε΄α, ο΄πως το
       δικαστικω΄ν αρχω΄ν;                                                               α΄ρθρο 12 του νο΄µου της 10ης Απριλι΄ου 1990 «περι΄
                                                                                         επιχειρη΄σεων φυλα΄ξεως, επιχειρη΄σεων ασφαλει΄ας και
Σε περι΄πτωση αρνητικη΄ς απαντη΄σεως στο ανωτε΄ρω ερω΄τηµα:                              εσωτερικω΄ν υπηρεσιω΄ν φυλα΄ξεως» και το βασιλικο΄
                                                                                         δια΄ταγµα της 23ης Απριλι΄ου 1999 «περι΄ διαδικασι΄ας
2)     Ει΄ναι οι διατα΄ξεις των α΄ρθρων 1 και 4 του κανονισµου΄ (EOK)                    εγκρι΄σεως των συστηµα΄των και κεντρικω΄ν εγκαταστα΄-
       3950/92 του Συµβουλι΄ου, της 28ης ∆εκεµβρι΄ου 1992, και                           σεων συναγερµου΄, στα οποι΄α αναφε΄ρεται ο νο΄µος της
       των α΄ρθρων 3 και 4 του κανονισµου΄ (EOK) 536/93 της                              10ης Απριλι΄ου 1990», πρε΄πει οπωσδη΄ποτε να ει΄ναι
       Επιτροπη΄ς, της 9ης Μαρτι΄ου 1993, ΄εγκυρες απο΄ την α΄ποψη                       συ΄µφωνα προς αυτε΄ς;
       του α΄ρθρου 33 (πρω΄ην 39) της Συνθη΄κης, καθο΄σον δεν
       προβλε΄πουν ο΄τι οι προθεσµι΄ες που ορι΄ζουν οι διατα΄ξεις αυτε΄ς     Β.    Σε περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως στο πρω΄το ερω     ΄ τηµα:
       επιδε΄χονται εξαιρε΄σεις σε περι΄πτωση προσβολη΄ς ενω΄πιον των
       διοικητικω΄ν η΄ των δικαστικω΄ν αρχω΄ν των αποφα΄σεων περι΄
       χορηγη΄σεως των ατοµικω΄ν ποσοστω΄σεων αναφορα΄ς, περι΄                     Πρε΄πει το α΄ρθρο 3 της προαναφερθει΄σας οδηγι΄ας
       πραγµατοποιη΄σεως αντισταθµι΄σεως η΄ περι΄ επιβολη΄ς εισφο-                 73/23/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 19ης Φεβρουαρι΄ου 1993,
       ρω΄ν;                                                                       το α΄ρθρο 5 της προαναφερθει΄σας οδηγι΄ας 89/336/ΕΟΚ
                                                                                   του Συµβουλι΄ου, της 3ης Μαι΅ου 1989 και το α΄ρθρο 6,
                                                                                   παρα΄γραφος 1, της προαναφερθει΄σας οδηγι΄ας 1999/5/ΕΚ
(1) EE L 405 της 31.12.1992, σ. 1.                                                 του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του Συµβουλι΄ου, της
(2) ΕΕ L 57 της 10.3.1993, σ. 12.                                                  9ης Μαρτι΄ου 1999, να ερµηνευθου΄ν υπο΄ την ΄εννοια ο΄τι
                                                                                   απαγορευ΄ουν διατα΄ξεις εθνικη΄ς νοµοθεσι΄ας οι οποι΄ες, ο΄πως
                                                                                   το α΄ρθρο 12 του προαναφερθε΄ντος νο΄µου της 10ης Απριλι΄ου
                                                                                   1990 και το προαναφερθε΄ν βασιλικο΄ δια΄ταγµα της
                                                                                   23ης Απριλι΄ου 1999, εξαρτου΄ν τη δια΄θεση στο εµπο΄ριο
                                                                                   εντο΄ς κρα΄τους µε΄λους του συνο΄λου των συστηµα΄των και
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                        κεντρικω΄ν εγκαταστα΄σεων συναγερµου΄ που ΄εχουν νοµι΄µως
βαλε το Cοnseil d’Etat (Βε΄λγιο) µε απο΄φαση της 8ης Ιανουα-                       παραχθει΄ η΄/και τεθει΄ στο εµπο΄ριο σε α΄λλο κρα΄τος µε΄λος, απο΄
ρι΄ου 2002 στην υπο΄θεση ΑTRAL SA κατα΄ Βελγικου΄                                  διαδικασι΄α προηγουµε΄νης εγκρι΄σεως που αφορα΄ τα στοιχει΄α
                                 ∆ηµοσι΄ου                                         αυτω΄ν των συστηµα΄των και κεντρικω΄ν εγκαταστα΄σεων συνα-
                                                                                   γερµου΄ που ει΄ναι συ΄µφωνα προς τις διατα΄ξεις των προαναφερ-
                           (Υπο΄θεση C-14/02)                                      θεισω΄ν οδηγιω΄ν;
                             (2002/C 68/13)                                        Εξα΄λλου, πρε΄πει οι προαναφερθει΄σες οδηγι΄ες 73/23/ΕΟΚ
                                                                                   του Συµβουλι΄ου, της 19ης Φεβρουαρι΄ου 1993,
                                                                                   89/336/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 3ης Μαι΅ου 1989 και
Με απο΄φαση της 8ης Ιανουαρι΄ου 2002, η οποι΄α περιη΄λθε στη                       1999/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του Συµβου-
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις                     λι΄ου, της 9ης Μαρτι΄ου 1999, να ερµηνευθου΄ν υπο΄ την