CELEX: 31994R3168
Language: sl
Date: 1994-12-21 00:00:00
Title: Uredba Komisije (ES) št. 3168/94 z dne 21. decembra 1994 o uvedbi uvoznega dovoljenja Skupnosti na področju uporabe Uredbe Sveta (ES) št. 517/94 o skupnih pravilih za uvoz tekstilnih izdelkov iz nekaterih tretjih držav, ki jih ne urejajo dvostranski sporazumi, protokoli ali drugi dogovori ali druga posebna uvozna pravila Skupnosti, in o spremembi nekaterih določb Uredbe

Pomembno pravno obvestilo

|

31994R3168

Uradni list L 335 , 23/12/1994 str. 0023 - 0032 finska posebna izdaja: poglavje 11 zvezek 37 str. 0200  švedska posebna izdaja: poglavje 11 zvezek 37 str. 0200 

		Uredba Komisije (ES) št. 3168/94z dne 21. decembra 1994o uvedbi uvoznega dovoljenja Skupnosti na področju uporabe Uredbe Sveta (ES) št. 517/94 o skupnih pravilih za uvoz tekstilnih izdelkov iz nekaterih tretjih držav, ki jih ne urejajo dvostranski sporazumi, protokoli ali drugi dogovori ali druga posebna uvozna pravila Skupnosti, in o spremembi nekaterih določb UredbeKOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 113 Pogodbe,ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 517/94 z dne 7. marca 1994 o skupnih pravilih za uvoz tekstilnih izdelkov iz nekaterih tretjih držav, ki jih ne urejajo dvostranski sporazumi, protokoli ali drugi dogovori ali druga posebna uvozna pravila Skupnosti [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2798/94 [2], in zlasti člena 21 Uredbe,ker je zaradi vzpostavitve notranjega trga primerno, da različne obrazce, ki so jih do sedaj uporabljali pristojni organi držav članic v sektorju tekstila in oblačil za odobritev uvoza v Skupnost za izdelke, ki so predmet količinskih omejitev na podlagi Uredbe (ES) št. 517/94, zamenja enotni dokument, ki se lahko uporablja na celotnem carinskem območju Skupnosti ne glede na državo članico, ki ga je izdala, državljanstvo ali sedež zadevnega subjekta;ker je zato potrebno oblikovati uvozno dovoljenje Skupnosti, ki ga bodo pristojni organi držav članic sestavili na skupnem obrazcu po enotnih kriterijih, določiti podatke, ki jih morata vsebovati ta dokument in zahtevek za tak dokument, in spremeniti ali dopolniti nekatere določbe Uredbe (ES) št. 517/94;ker je zaradi lažjega uvajanja takega uvoznega dovoljenja Skupnosti v vse države članice primerno, da se pristojnim organom držav članic v prehodnem obdobju, ki se izteče najkasneje 31. decembra 1995, za izdajanje uvoznih dovoljenj in listin o nadzoru dovoli nadaljnja uporaba nacionalnih obrazcev, ki so jih uporabljali pred začetkom veljavnosti te uredbe, razen če vlagatelj ob vložitvi zahtevka ne zahteva izdaje uvoznega dovoljenja Skupnosti;ker so ukrepi, predvideni v tej uredbi, v skladu z mnenjem Odbora za tekstil,SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Uredba (ES) št. 517/94 se s tem spremeni, kakor sledi:1. Členu 18(1) se doda naslednji pododstavek:"Zahtevek za dovoljenje mora vsebovati:(a) ime in polni naslov vlagatelja (vključno s telefonsko številko in številko telefaksa, če jo ima, in identifikacijsko številko, registrirano pri pristojnih nacionalnih organih) in DDV registracijska številka, če je vlagatelj zavezanec DDV;(b) ime in polni naslov deklaranta;(c) ime in polni naslov predvidenega izvoznika;(d) državo porekla izdelkov in državo odpreme;(e) poimenovanje izdelkov, ki vsebuje:- njihovo trgovsko oznako,- poimenovanje izdelkov in oznako kombinirane nomenklature (KN);(f) ustrezno kategorijo in količino v ustrezni enoti, kot je za zadevne izdelke navedeno v prilogah III B in IV;(g) vrednost izdelkov;(h) katero koli interno oznako za upravne namene, kot na primer koda Taric;(i) datum in podpis vlagatelja."2. Člen 19(1) se nadomesti z naslednjim besedilom:"1. Pristojni organi držav članic izdajo uvozna dovoljenja v petih delovnih dneh po obvestilu o odločitvi Komisije ali v roku, ki ga določi Komisija. Uvozna dovoljenja in delna uvozna dovoljenja se izdajo v skladu s pogoji in natančnimi pravili, določenimi v Prilogi VIII.";3. Priloga k tej uredbi se doda kot Priloga VIII k Uredbi (ES) št. 517/94.Člen 2Ta uredba začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 21. decembra 1994Za KomisijoLeon BrittanČlan Komisije[1] UL L 67, 10.3.1994, str. 1.[2] UL L 297, 18.11.1994, str. 6.--------------------------------------------------PRILOGA"PRILOGA VIIIČlen 1Uvozno dovoljenje Skupnosti - skupni obrazec1. Obrazci, ki jih morajo pri izdajanju dovoljenj uporabljati pristojni organi držav članic, našteti v dodatku 2 te priloge, ustrezajo vzorcu uvoznega dovoljenja v dodatku 1.2. Obrazci uvoznih dovoljenj in delnih uvoznih dovoljenj se sestavijo v dveh izvodih, pri čemer se prvi izvod, ki je označen kot "Izvod imetnika", in ima številko 1, izda vlagatelju, in drugega, označenega kot "izvod za organ izdaje", s številko 2, pa zadrži organ, ki je dovoljenje izdal. Za upravne namene lahko pristojni organi dodajo dodatne izvode obrazca 2.3. Obrazci so natisnjeni na belem papirju brez mehanskih ostankov lesa, izdelanem za pisanje, ki tehta od 55 do 65 gramov na kvadratni meter. Njihov format je 210 × 297 mm; presledek med vrsticami znaša 4,24 mm (1/6 cole); Ureditev obrazcev se strogo spoštuje. Sprednja in zadnja stran izvoda št. 1, ki predstavlja dejansko dovoljenje, sta opremljeni z ozadjem z rdečim tiskanim vzorcem "guilloche", ki omogoča odkrivanje vsake ponaredbe z mehanskimi ali kemičnimi sredstvi.4. Za tiskanje obrazcev so zadolžene države članice. Obrazce lahko tiskajo tudi tiskarne, ki jih imenujejo države članice, v kateri imajo te sedež. V tem primeru mora vsak obrazec vsebovati sklicevanje na to imenovanje države članice. V vsakem obrazcu je navedeno ime in naslov tiskarne ali znak, ki omogoča njeno identifikacijo.5. Pri izdaji pristojni organi zadevne države članice opremijo uvozna dovoljenja in delna uvozna dovoljenja s številko izdaje, kakor sledi:- dve črki označujeta državo izvoznico:Kitajska | = CN |Severna Koreja | = KP |Hrvaška | = HR |Bosna | = BA |FYROM | = XJ |- dve črki označujeta državo članico, na katero je naslovljena izjava ali zahtevek za uvozno dovoljenje:AT | = Avstrija |BL | = Beneluks |DE | = Zvezna republika Nemčija |DK | = Danska |EL | = Grčija |ES | = Španija |FI | = Finska |FR | = Francija |GB | = Združeno kraljestvo |IE | = Irska |IT | = Italija |V | = Portugalska |SE | = Švedska |- enomestno število označuje kvotno leto ali leto, ko je bil izvoz zabeležen, in ustreza zadnji številki zadevnega leta, na primer "5" za leto "1995",- sedemmestno število, ki teče zaporedoma od 0000001 do 9999999, se dodeli državi, v kateri je bila vložena izjava ali zahtevek za uvozno dovoljenje. Sedemmestna številka se dodeli za Beneluks.6. Dovoljenja in delna dovoljenja se izdajo v uradnem jeziku ali enem od uradnih jezikov države članice, ki jih izdaja.7. V polju 12 navedejo pristojni organi ustrezno kategorijo tekstilnih izdelkov.8. Oznake organov izdaje in organov odpisa se odtisnejo z žigom. Žig organov za izdajanje potrdil lahko nadomesti suhi žig, sestavljen iz perforiranih črk ali številk, ali pretisk na dovoljenju. Razdeljene količine organi, pristojni za izdajanje potrdil, navedejo na način, ki je varen pred ponarejanjem in ne omogoča dodajanja številk ali sklicevanj (na primer: 1000 ECU).9. Zadnja stran izvoda št. 1 in št. 2 vsebuje polje, v katerega lahko ob zaključku uvoznih formalnosti carinski organi ali ob izdaji delnih dovoljenj pristojni upravni organi vpišejo količine.Če na dovoljenju ali delnem dovoljenju zmanjka prostora za odpis, lahko pristojni organi v skladu z odstavkom 7 dodajo eno ali več strani, ki vsebujejo enaka polja kot zadnja stran izvoda št. 1 in izvoda št. 2 dovoljenja ali delnega dovoljenja.10. Izdana uvozna dovoljenja ali delna uvozna dovoljenja, kot tudi vpisi in zaznamki organov države članice imajo v vseh drugih državah članicah enak pravni učinek kot dovoljenja in delna dovoljenja, ki jih izdajo organi teh držav članic, ter podatki in zaznamki, ki jih vnesejo organi teh držav članic.11. Pristojni organi zadevnih držav članic lahko, v kolikor je to potrebno, zahtevajo prevod vsebine dovoljenj ali delnih dovoljenj v uradni jezik ali v enega od uradnih jezikov zadevne države članice.Člen 2Prehodne določbePristojni organi držav članic lahko ne glede na določbe člena 1 v prehodnem obdobju, ki se izteče najkasneje 31. decembra 1995, uporabljajo svoje nacionalne obrazce za izdajanje uvoznih dovoljenj in delnih uvoznih dovoljenj, v kolikor vlagatelj ob vložitvi zahtevka ne zahteva izdaje uvoznega dovoljenja Skupnosti v skladu z vzorcem iz dodatka 1.Dodatek 1+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Dodatek 2Lista de las autoridades nacionales competentesListe des autorités nationales compétentesList of the national competent authoritiesListe der zuständigen Behörden der MitgliedstaatenElenco delle competenti autorità nazionaliΠίνακας των αρμόδιων εθνικών αρχώνLista das autoridades nacionais competentesLijst van bevoegde nationale instantiesListe over kompetente nationale myndigheder1. /BelgiëMinistère des affaires économiquesMinisterie van Economische ZakenOffice central des contingents et licencesCentrale Dienst voor Contingenten en VergunningenRue J.A. De Motstraat 24-26B-1040 BruxellesBrusselTél.: (32 2) 233 61 11Télécopieur: (32 2) 230 83 222. DanmarkErhvervsfremme StyrelsenSøndergade 25DK-8600 SilkeborgTlf.: (45 87) 20 40 60Fax: (45 87) 20 40 773. DeutschlandBundesamt für WirtschaftFrankfurterstraße 29-31D-65760 EschbornTel.: (49 61 96) 404-0Fax: (49 61 96) 40 48 504. ΕλλάδαΥπουργείο Εθνικής ΟικονομίαςΓενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών ΣχέσεωνΓενική Διεύθυνση Εξωτερικών Οικονομικών και Εμπορικών ΣχέσεωνΔ/νση Διαδικασιών Εξωτερικού ΕμπορίουΜητροπόλεως 1GR-10557 ΑθήναΤηλ.: (301) 323 04 18, 322 84 93Τέλεφαξ: (301) 323 43 935. EspañaMinisterio de Comercio y TurismoDirección General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana n.o 162E-28071 MadridTel: (34-1) 349 38 17; 349 37 48Telefax: (34-1) 563 18 23; 349 38 316. FranceMinistère de l'Industrie, des Postes et Télécommunications et du Commerce ExtérieurService des Biens de Consommation (SERBCO)Mission Textile — Importations3/5 rue Barbet de JouyF-75353 Paris 07 SPTél: (33-1) 43 19 36 36Fax: (33-1) 43 19 36 74Télex: 204 472 SERBCO7. IrelandDepartment of Tourism and TradeSingle Market Unit (Room 315)Kildare StreetIRL- Dublin 2Tel: (353-1) 662 14 44Fax: (353-1) 676 61 548. ItaliaMinistero del Commercio con l'EsteroDirezione Generale delle Importazioni e delle EsportazioniViale America 341I-00144 RomaTel: (39-6) 59 931Fax: (39-6) 59 93 26 31 — 59 93 22 35Telex: 610083 — 610471 — 6144789. LuxembourgMinistère des affaires étrangèresOffice des licencesBoîte postale 113L-2011 LuxembourgTél.: (352) 22 61 62Télécopieur: (352) 46 61 3810. NederlandCentrale Dienst voor In- en UitvoerEngelse Kamp 2Postbus 30003NL-9700 RD GroningenTel: (3150) 23 91 11Fax: (3150) 26 06 9811. PortugalMinistério do Comércio e TurismoDirecção-Geral do ComércioAvenida da República 79P-1000 LisboaTel: (351-1) 793 03 93; 793 30 02Telecópia: (351-1) 793 22 10; 796 37 23Telex: 1341812. United KingdomDepartment of Trade and IndustryImport Licencing BranchQueensway HouseWest PrecinctBillinghamUK-ClevelandTS23 2NFTel: (44 642) 36 43 33; 36 43 34Fax: (44 642) 53 35 57Telex: 5860813. ÖsterreichBundesministerium für wirtschaftliche AngelegenheitenGrupe II ALandstrasser Hauptstr. 55/57A-1030 WienTel: (43-1) 771 02 362; 771 02 361Tel: (43-1) 715 83 4714. SwedenSwedish National Board of Trade (Kommerskollegium)BOX 1209S-1182 StockholmTel: (46.8) 791 05 00Fax: (46.8) 20 03 2415. SuomiTullihallitusPL 512FIN-00101 HelsinkiSuomiTel: (358-0) 61 41/61 42 648Fax: (358-0) 61 42 764"--------------------------------------------------