CELEX: 52014PC0611
Language: sv
Date: 2014-10-02
Title: Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som ska intas av Europeiska unionen i den gemensamma kommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer, när det gäller ändringen av bilaga II (Samordningen av socialförsäkringssystemen) till avtalet

|
			
		
		
		52014PC0611
		
			Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som ska intas av Europeiska unionen i den gemensamma kommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer, när det gäller ändringen av bilaga II (Samordningen av socialförsäkringssystemen) till avtalet /* COM/2014/0611 final - 2014/0283 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess
medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri
rörlighet för personer (nedan kallat avtalet), trädde i kraft den 1 juni
2002. Bilaga II till avtalet innehåller bestämmelser om samordning av
socialförsäkringssystemen.
Enligt artikel 18 i avtalet kan den gemensamma
kommittén för fri rörlighet för personer besluta om ändringar av bilaga II till
avtalet. I artikel 2 i beslut 2002/309/EG[1]
föreskrivs att rådet, på förslag av kommissionen, ska fastställa den ståndpunkt
som unionen ska inta angående den gemensamma kommitténs beslut.
För att garantera en samstämmig och korrekt
tillämpning av EU-lagstiftningen samt undvika administrativa och eventuella
juridiska svårigheter bör bilaga II till avtalet hänvisa till all relevant
EU-lagstiftning och alla relevanta beslut av Administrativa kommissionen för
samordning av de sociala trygghetssystemen. Bilaga II till avtalet ersattes
därför med den gemensamma kommitténs beslut nr 1/2012 av den 31 mars 2012.
Genom det beslutet upprättades ett moderniserat system för samordning av de
sociala trygghetssystemen som hade börjat tillämpas i EU den 1 maj 2010, i
enlighet med förordning (EG) nr 883/2004 (ändrad genom förordning (EG)
nr 988/2009), genomförandeförordning nr 987/2009 och Administrativa
kommissionens beslut och rekommendationer. Dessa tre förordningar var också
tillämpliga på Schweiz.
Förordningens bilaga II bör nu ändras för att
ta hänsyn till den EU-lagstiftning som har trätt i kraft sedan dess, särskilt
de ändringar som gjorts genom kommissionens förordning (EU) nr 1244/2010 av den
9 december 2010[2],
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 465/2012 av den 22 maj 2012[3] och kommissionens
förordning (EU) nr 1244/2012 av den 18 december 2012[4] till förordning (EG) nr
883/2004[5]
och förordning (EG) nr 987/2009[6].
I det syftet lägger kommissionen fram detta
förslag till rådsbeslut om den ståndpunkt som unionen ska inta i den gemensamma
kommitté som inrättats genom avtalet. Till följd av domstolens dom av den 27
februari 2014 i mål C-656/11 angående rättslig grund för att fatta beslut
grundas detta förslag till nytt rådsbeslut på artikel 48 i fördraget om
Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) jämförd med
artikel 218.9 i samma fördrag. Förslaget tar hänsyn till det utkast till
den gemensamma kommitténs beslut som överenskoms med de schweiziska
myndigheterna på tjänstemannanivå den 14 mars 2013 och som stöder en samstämmig
tillämpning av EU-lagstiftningen om samordning av socialförsäkringssystemen
mellan EU och Schweiz.
Bilaga II till avtalet bör också ändras för att ta hänsyn
till den schweiziska federala lagen om tilläggsförmåner av den 6 oktober 2006.
Denna rättsakt har ersatt den från den 19 mars 1965. Skälet till den nya lagen
var en allmän översyn av fördelningen av uppgifter mellan förbundsstaten och
kantonerna och deras finansiering. Varken förmånerna eller villkoren ändrades
genom lagen. Förmånerna har fortfarande samma karaktär och syfte. 
2.           RESULTAT AV SAMRÅD MED
BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
Den version av bilaga II som återfinns i det
bifogade förslaget utgör resultatet av diskussioner av teknisk karaktär med
deltagande av experter på området social trygghet, särskilt från den
schweiziska socialförsäkringsförvaltningen och från EU. En uppdatering av
bilaga II till avtalet kommer att förenkla och modernisera samordningen av de
sociala trygghetssystemen mellan Schweiz och EU:s medlemsstater, särskilt genom
genomförandet av förordning (EU) nr 465/2012. Detta kommer att leda till
förbättringar i jämförelse med gällande lagstiftning och till bättre
administrativa förfaranden för alla som använder förordningen, t.ex. nationella
socialförsäkringsmyndigheter, arbetsgivare (särskilt små och medelstora
företag) och enskilda medborgare.
3.           BUDGETKONSEKVENSER
Förslaget påverkar inte unionens budget.
2014/0283 (NLE)
Förslag till
RÅDETS BESLUT
om den ståndpunkt som ska intas av Europeiska
unionen i den gemensamma kommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska
gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet,
å andra sidan, om fri rörlighet för personer, när det gäller ändringen av
bilaga II (Samordningen av socialförsäkringssystemen) till avtalet
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT
FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artikel 48 jämförd med artikel 218.9,
med beaktande av rådets och, i fråga om
avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete, kommissionens beslut
2002/309/EG, Euratom av den 4 april 2002 om ingående av sju avtal med
Schweiziska edsförbundet[7],
särskilt artikel 2,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag, och
av följande skäl:
(1)       Avtalet mellan Europeiska
gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet,
å andra sidan, om fri rörlighet för personer (nedan kallat avtalet)
trädde i kraft den 1 juni 2002.
(2)       Enligt artikel 18 i det
avtalet kan den gemensamma kommittén genom beslut anta ändringar av avtalet,
bland annat av bilaga II (Samordningen av socialförsäkringssystemen) till
avtalet.
(3)       För att bibehålla en
samstämmig tillämpning av EU-lagstiftningen och för att undvika administrativa
och eventuella juridiska svårigheter måste bilaga II till avtalet ändras för
att även omfatta ny EU-lagstiftning som avtalet för närvarande inte hänvisar
till.
(4)       Unionens ståndpunkt i den
gemensamma kommittén bör därför grundas på det utkast till beslut som återfinns
i bilagan till detta beslut.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. 
Artikel 1
Den ståndpunkt som ska intas av unionen i den
gemensamma kommitté som inrättats genom artikel 14 i avtalet av den 21 juni
1999 mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och
Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer ska
grundas på det utkast till beslut av den gemensamma kommittén som återfinns i
bilagan till det här beslutet.
Unionens företrädare i den gemensamma
kommittén får gå med på mindre ändringar av utkastet till beslut utan att ett
nytt rådsbeslut krävs.
Artikel 2
Den gemensamma kommitténs beslut ska efter
antagandet offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den…
Utfärdat i Bryssel den
                                                                       På
rådets vägnar
                                                                       Ordförande
[1]               2002/309/EG, Euratom: Rådets och, i fråga om avtalet om
vetenskapligt och tekniskt samarbete, kommissionens beslut av den 4 april 2002
om ingående av sju avtal med Schweiziska edsförbundet.
[2]               EUT L 338, 22.12.2010, s. 35.
[3]               EUT L 149, 8.6.2012, s. 4.
[4]               EUT L 349, 19.12.2012, s. 45.
[5]               EUT L 166, 30.4.2004, s. 1, rättad i EUT L 200,
7.6.2004, s. 1: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 av
den 29 april 2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen.
[6]               EUT L 284, 30.10.2009, s. 1:
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009 av den 16 september
2009 om tillämpningsbestämmelser till förordning (EG) nr 883/2004 om samordning
av de sociala trygghetssystemen.
[7]               EGT L 114, 30.4.2002, s. 1.
BILAGA
Utkast till 
Beslut nr 1/2014
av den gemensamma kommitté
som inrättats genom avtalet mellan 
Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, 
och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, 
om fri rörlighet för personer
av den 21 juni 1999
om ändring av bilaga II (Samordningen av socialförsäkringssystemen) till
avtalet

GEMENSAMMA KOMMITTÉN HAR BESLUTAT
FÖLJANDE
med beaktande av avtalet mellan Europeiska
gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å
andra sidan, om fri rörlighet för personer (nedan kallat avtalet)[1], särskilt artiklarna 14
och 18, och
av följande skäl:
(1)              
Avtalet undertecknades den 21 juni 1999 och trädde
i kraft den 1 juni 2002.
(2)              
Bilaga II till avtalet (Samordningen av
socialförsäkringssystemen) ersattes därför med den gemensamma kommitténs beslut
nr 1/2012 av den 31 mars 2012[2].
(3)              
Bilaga II till avtalet bör uppdateras för att ta
hänsyn till den EU-lagstiftning som har trätt i kraft sedan dess, särskilt de
ändringar av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004[3] och Europaparlamentets
och rådets förordning (EG) nr 987/2009[4]
som gjorts genom kommissionens förordning (EU) nr 1244/2010[5], Europaparlamentets och
rådets förordning (EU) nr 465/2012[6]
och kommissionens förordning (EU) nr 1244/2012[7].
(4)              
Hänsyn bör också tas till de beslut och
rekommendationer som Administrativa kommissionen för samordning av de sociala
trygghetssystemen antagit för att genomföra förordning (EG) nr 883/2004
och förordning (EG) nr 987/2009 efter ikraftträdandet av den gemensamma
kommitténs beslut nr 1/2012.
(5)              
Bilaga II till avtalet bör uppdateras i
överensstämmelse med utvecklingen av den relevanta lagstiftningen i Europeiska
unionen.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga II till avtalet mellan Europeiska
gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet,
å andra sidan, om fri rörlighet för personer (nedan kallat avtalet) ska
ändras i enlighet med bilagan till detta beslut.
Artikel 2
Detta beslut är upprättat på bulgariska, danska,
engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, kroatiska, lettiska,
litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska,
slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska, vilka
alla texter är lika giltiga.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den första dagen i
den andra månaden efter det att det har antagits av den gemensamma kommittén.
Utfärdat i Bryssel
                                                                       På
gemensamma kommitténs vägnar
                                                                       Ordförande
                                                                       Sekreterarna
BILAGA
Bilaga II till avtalet
mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och
Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer ska
ändras på följande sätt:
1.           I Avsnitt A: Rättsakter som det
hänvisas till, punkt 1, ska texten ”ändrad genom Europaparlamentets och
rådets förordning 988/2009 av den 16 september 2009 om ändring av förordning
(EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen och om
fastställande av innehållet i bilagorna[8]”
ersättas med följande: 
”ändrad genom
·               
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr
988/2009 av den 16 september 2009 om ändring av förordning (EG) nr 883/2004 om
samordning av de sociala trygghetssystemen och om fastställande av innehållet i
bilagorna[9],
·               
kommissionens förordning (EU) nr 1244/2010 av den
9 december 2010 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG)
nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen och av
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009 om
tillämpningsbestämmelser till förordning (EG) nr 883/2004[10],
·               
Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 465/2012 av den 22 maj 2012 om ändring av förordning (EG)
nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen och av
förordning (EG) nr 987/2009 om tillämpningsbestämmelser till förordning (EG)
nr 883/2004[11],
·               
kommissionens förordning (EU) nr 1224/2012 av
den 18 december 2012 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning
(EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen och av
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009 om
tillämpningsbestämmelser till förordning (EG) nr 883/2004[12].”
2.           I Avsnitt A: Rättsakter som det
hänvisas till, punkt 1, under rubriken ”I detta avtal ska förordning (EG)
nr 883/2004 anpassas på följande sätt”, ska ”den federala lagen om tilläggsförmåner
av den 19 mars 1965” i led h.1 ersättas med följande:
”den
federala lagen om tilläggsförmåner av den 6 oktober 2006”.
3.           I Avsnitt A: Rättsakter som det
hänvisas till, punkt 2, ska följande läggas till efter orden ”med beaktande
av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009 av den
16 september 2009 om tillämpningsbestämmelser till förordning (EG) nr
883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen[13]”:
”ändrad genom
·               
 kommissionens förordning (EU) nr 1244/2010 av
den 9 december 2010 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG)
nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen och av
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009 om
tillämpningsbestämmelser till förordning (EG) nr 883/2004[14],
·               
 Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 465/2012 av den 22 maj 2012 om ändring av förordning (EG)
nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen och av
förordning (EG) nr 987/2009 om tillämpningsbestämmelser till förordning
(EG) nr 883/2004[15],
·               
 kommissionens förordning (EU) nr 1224/2012 av
den 18 december 2012 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning
(EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen och av
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009 om
tillämpningsbestämmelser till förordning (EG) nr 883/2004[16].”
4.           I Avsnitt A: Rättsakter som det
hänvisas till, punkt 2, under rubriken ”i detta avtal ska förordning (EG)
nr 987/2009 anpassas på följande sätt:”, ska följande utgå:
”Överenskommelse mellan
Schweiz och Italien av den 20 december 2005 om de särskilda förfarandena för
ersättning av sjukvårdsförmåner”.
5.           I Avsnitt B: Rättsakter som de
avtalsslutande parterna ska beakta ska följande läggas till efter punkt 21:
”22.   Beslut nr E2 av Administrativa
kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 3 mars 2010
om ett förfarande för ändring av uppgifter om de organ som definieras i artikel
1 i förordning (EG) nr 883/2004 och i Europaparlamentets och rådets som anges i
den elektroniska katalog som ingår som en del av EESSI[17],
23.    Beslut nr E3 av Administrativa
kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 19 oktober
2011 om övergångsperioden enligt artikel 95 i Europaparlamentets och rådets
förordning (EG) nr 987/2009[18],
24.    Beslut nr H6 av Administrativa
kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 16 december
2010 om tillämpningen av vissa principer för sammanläggning av perioder enligt
artikel 6 i förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala
trygghetssystemen[19],
25.    Beslut nr S8 av Administrativa
kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 15 juni 2011
om beviljande av proteser, betydande hjälpmedel och andra omfattande
vårdförmåner enligt artikel 33 i förordning (EG) nr 883/2004 om samordning
av de sociala trygghetssystemen[20],
26.    Beslut nr U4 av Administrativa
kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 13 december
2011 om förfaranden för återbetalning enligt artikel 65.6 och 65.7 i förordning
(EG) nr 883/2004 och artikel 70 i förordning (EG) nr 987/2009[21].
6.           I Avsnitt C: Rättsakter som de
avtalsslutande parterna ska notera ska följande läggas till efter punkt 2:
”3.     Rekommendation nr S1 av Administrativa
kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 15 mars 2012
om de finansiella aspekterna av gränsöverskridande organdonationer från levande
personer[22].”.
[1]               EGT L 114, 30.4.2002, s. 6.
[2]               EUT L 103, 13.4.2012, s. 51.
[3]               Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004
av den 29 april 2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen
(EUT L 166, 30.4.2004, s. 1, rättad i EUT L 200, 7.6.2004,
s. 1).
[4]               Europaparlamentets och rådets förordning (EG)
nr 987/2009 av den 16 september 2009 om tillämpningsbestämmelser till
förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen
(EUT L 284, 30.10.2009, s. 1).
[5]               Kommissionens förordning (EU) nr 1244/2010 av den 9
december 2010 (EUT L 338, 22.12.2010, s. 35).
[6]               Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 465/2012
av den 22 maj 2012 (EUT L 149, 8.6.2012, s. 4).
[7]               Kommissionens förordning (EU) nr 1224/2012 av den 18
december 2012 (EUT L 349, 19.12.2012, s. 45).
[8]               EUT L 284, 30.10.2009, s. 43.
[9]               EUT L 284, 30.10.2009, s. 43.
[10]             EUT L 338, 22.12.2010, s. 35.
[11]             EUT L 149, 8.6.2012, s. 4.
[12]             EUT L 349, 19.12.2012, s. 45.
[13]             EUT L 284, 30.10.2009, s. 1.
[14]             EUT L 338, 22.12.2010, s. 35.
[15]             EUT L 149, 8.6.2012, s. 4.
[16]             EUT L 349, 19.12.2012, s. 45.
[17]             EUT C 187, 10.7.2010, s. 5. [Elektroniskt
utbyte av socialförsäkringsuppgifter.]
[18]             EUT C 12, 14.1.2012, s. 6.
[19]             EUT C 45, 12.2.2011, s. 5.
[20]             EUT C 262, 6.9.2011, s. 6.
[21]             EUT C 57, 25.2.2012, s. 4.
[22]             EUT C 240, 10.8.2012, s. 3.