CELEX: 31993R1135
Language: da
Date: 1993-05-11 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1135/93 af 7. maj 1993 om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp

11 . 5. 93                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 115/11
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1135/93
                                                       af 7. maj 1993
                                     om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
FÆLLESSKABER HAR —                                               samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det              melsen af de heraf følgende omkostninger ;
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                det har vist sig, at der især af forsyningsmæssige grunde
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86         ikke gives tilslag for visse aktioner efter den første og
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­          anden frist for indgivelse af bud ; for at undgå en ny
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret       offentliggørelse af licitationsbekendtgørelsen bør der fast­
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,          sættes en tredje frist for indgivelse af bud —
stk. 1 , litra c), og
ud fra følgende betragtninger :                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                                             Artikel 1
nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp           Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over       bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­            bringes vegetabilsk olie efter bestemmelserne i forordning
hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af     (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betingelser.
fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                            Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere 870           Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
tons vegetabilsk olie ;                                          generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
                                                                 dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de         hans bud anses for ikke at være skrevet.
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser                                     Artikel 2
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp ^), ændret         Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ; det er blandt andet        relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                   stat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 7. maj 1993.
                                                                        På Kommissionens vegne
                                                                             René STEICHEN
                                                                       Medlem af Kommissionen
O   EFT  nr.  L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
O   EFT  nr.  L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
O   EFT  nr.  L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT  nr.  L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
(*) EFT  nr.  L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 115/ 12                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            11 . 5. 93
                                                                     BILAG
                                                                    PARTI A
              1 . Aktion nr. ('): 1534/92.
              2. Program : 1992.
              3. Modtager (2) : Federation internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC),
                   Dept. Approvisionnement et Logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 (tlf. 730 42 22 ; telex
                   412133 LRC CH ; telefax 733 03 95).
              4. Modtagerens repræsentant : IFRC Delegation/Cruz Vermelha de Moçambique, Av. 24 de Julho 641 ,
                   Caixa Postal 2488, Maputo-Moçambique (tlf. (258-1 ) 49 12 62 (privat), 42 12 10 (direkte), 42 95 45 (tele­
                   fax); telex (0992) 6-169 CV MO).
              5. Bestemmelsessted eller -land 0 : Mozambique.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A
                   1 a).
              8. Samlet mængde : 120 tons netto.
              9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning Q (9) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2 2b, IIIA2 3 og
                   III A 3).
                   Plastdunke med 5 liter. Adskillelsen med kartonmellemstykker er ikke påkrævet.
                   Påskriften på portugisisk.
                  Yderligere påskrifter : »IFRC-Maputo«.
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit lossehavn - losset.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : Maputo.
            1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 21 . 6. — 4. 7. 1993.
            18. Sidste frist for leveringen : 1 . 8. 1993.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (4) : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 25. 5. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 8. 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                          ring i afskibningshavn : 5. — 18. 7. 1993
                       c) sidste frist for leveringen : 15. 8. 1993.
                  B. I tilfælde af tredje licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 22. 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                          ring i afskibningshavn : 19. 7. — 1 . 8. 1993
                       c) sidste frist for leveringen : 29. 8. 1993.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles
                 (telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (322) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                  296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- 11 . 5. 93                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 115/ 13
                                                               PARTI B og C
             1 . Aktion nr. (!) : 1 576/92 (parti B) og 1577/92 (parti C).
             2. Program : 1992.
             3. Modtager (2) : Angola.
             4. Modtagerens repræsentant :
                 — parti B : PAM (Programme Alimentaire Mondial), Rue Major Konhangulo n? 197/R-C, Luanda (Sr.
                                Filiphe Borel tlf. (244-2) 239 35 43 ; telefax 239 35 42 ; telex 3426 UN WFP AN)
                 — parti C : Edimba UEE, Sucursal Centro, Lobito (Sr. Antonio Luis Vasco tlf. (0722) 37 67/27 52, telex
                                8285) Edimba UEE, Sucursal Sul, Namibe (Sr. Antonio Bombardo tlf. (064) 604 30/603 85).
             5. Bestemmelsessted eller -land (5) : Angola.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret solsikkeolie.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A lb)).
             8 . Samlet mængde : 750 tons.
             9. Antal partier : 2 i 4 delmænger parti B : 565 tons (Bl : 375 tons ; B2 : 190 tons) ; parti C : 185 tons
                 (Cl : 125 tons ; C2 : 60 tons).
           10. Emballering og mærkning (6) (8) (9) : EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2 2b), III A 2 3 og III A 3).
                 Plastdunke med 5 liter. Adskillelsen med kartonmellemstykker er ikke påkrævet.
                 Påskrifter : på portugisisk.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : Lobito (Bl og Cl ) ag Namibe (B2 og C2).
           1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn : 21 . 6. — 4. 7. 1993.
           18. Sidste frist for leveringen : 1 . 8 . 1993.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (4) : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 25. 5. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A : I tilfælde af fornyet licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 8. 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                        ring i afskibningshavn : 5. — 18 . 7. 1993
                     c) sidste frist for leveringen : 15. 8. 1993.
                 B : I tilfælde af tredje licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 22. 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                        ring i afskibningshavn : 19. 7. — 1 . 8 . 1993
                     c) sidste frist for leveringen : 29. 8 . 1993.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                 Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                 rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (L), telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax (32-2)
                 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- Nr. L 115/ 14                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           11 . 5. 93
              Noter :
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendel­
                 sesdokumenter der er nødvendige.
            (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
                 Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
            (4) Med hensyn til udformningen af buddene finder artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning (EØF) nr. 2200/87
                 ikke anvendelse.
            (*) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s.
                 33.
            (6) Kartonerne stables på paller af træ (fyr, gran eller poppel) på maksimalt 1 200 x 1 400 mm og med
                 følgende kendetegn :
                 — firevejs — ikke vendbare — med vinger
                 — topdæk : mindst 7 brædder (*)
                 — bunddæk : 3 brædder (*)
                 — 3 revler (*)
                 — 9 klodser : mindst 100 x 100 x 78 mm
                     (*) der er 100 mm brede og 22 mm tykke.
                 Pallelasten indpakkes i krympefolie med en tykkelse på mindst 150 mikrometer (»shrink wrapping« eller
                 »stretch wrapping«).
                 Beskyttelsen af kartonerne øges med fire hjørnebeslag (35 x 35 mm) af pap med en tykkelse på mindst 3
                 mm, som anbringes på de fire øvre hjørnevinkler.
                 Det hele omsluttes i hver retning af to nylonremme med en bredde på mindst 15 mm med plastspænder,
            f) Anbringes i 20-fods containere. Der fritages for betaling af ventepenge for containere i mindst 15 dage.
            (8) Lagene af dunke adskilles indbyrdes ved hjælp af krydsfinerplader.
            (*) Uanset EFT nr. C 114, punkt III A 3 c) affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.