CELEX: C1999/333/29
Language: sv
Date: 1999-11-20 00:00:00
Title: Mål C-306/99: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut från Finanzgericht Hamburg av den 29 april 1999 i målet mellan Banque Internationale pour l'Afrique Occidentale S.A. (BIAO) in Liquidation och Finanzamt für Großunternehmen in Hamburg

20.11.1999            SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   C 333/13

— Gemenskapsrätten har åsidosatts genom att sökandena har            1. Är den bestämmelse i artikel 11.1 i den italienska lagen
  förvägrats rätten till ett verksamt rättsligt skydd, i strid          nr 448 av den 23.12.1998 (GURI nr 302 av den
  med vad som fastslås i artikel 6 i Europakonventionen om              29.12.1998, ordinarie tillägget) enligt vilken registrerings-
  de mänskliga rättigheterna jämförd med artikel 6.2 i                  avgiften (tassa di concessione governativa) skall erläggas
  fördraget om Europeiska Unionen, genom att tolkningsfrå-              med ett årligt schablonbelopp för registrering ”av andra
  gan felaktigt anses vara ett obligatoriskt medel för rättsligt        bolagshandlingar” för vart och ett av aren 1985-1992 och
  skydd av enskildas intressen.                                         uppgår till 750 000 lire för aktiebolag och till 400 000 lire
                                                                        för bolag med begränsat ansvar, förenlig med gemenskaps-
                                                                        rätten och i synnerhet med artiklarna 10 och 12 i rådets
                                                                        direktiv 69/335/EEG av den 17 juli 1969 (1)?

                                                                     2. Är den i artikel 11.3 i ovannämnda lag nr 448/98 före-
                                                                        skrivna bestämmelse förenlig med gemenskapsrätten, en-
                                                                        ligt vilken räntan på belopp som skall återbetalas eftersom
                                                                        de utbetalats med högre belopp än vad som föreskrivs i
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale
                                                                        artikel 11.1 beräknas enligt den lagstadgade räntesats som
di Brescia, Terza Sezione Civile, av den 30 juli 1999 i
                                                                        gäller den dag då lagen träder i kraft (2,5 procent per år), i
målet mellan 1) Markfactor s.p.a. samt 2) Apollonio & C.
                                                                        stället för den räntesats som föreskrivs i artikel 5 med
            s.p.a. och Ministero delle Finanze
                                                                        hänvisning till artikel 1 i lag nr 29 av den 26.1.1961 med
                                                                        senare ändringar?
         (Förenade Målen C-303/99 och C-304/99)
                                                                     (1) EGT L 249, 3.10.1969, s. 25.
                        (1999/C 333/27)

Tribunale di Brescia, Terza Sezione Civile, begär genom beslut
av den 30 juli 1999, vilket inkom till domstolens kansli den
12 augusti 1999, att Europeiska gemenskapernas domstol
skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan 1) Mark-
factor s.p.a. samt 2) Apollonio & C. s.p.a. och Ministero delle
Finanze beträffande följande fråga:
                                                                     Begäran om förhandsavgörande enligt beslut från Finanz-
                                                                     gericht Hamburg av den 29 april 1999 i målet mellan
”Är den bestämmelse i artikel 11.1 i den italienska lagen           Banque Internationale pour l’Afrique Occidentale S.A.
nr 448 av den 23.12.1998 (GURI nr 302 av den 29.12.1998,             (BIAO) in Liquidation och Finanzamt für Großunterneh-
ordinarie tillägget) enligt vilken registreringsavgiften (tassa                          men in Hamburg
di concessione governativa) skall erläggas med ett årligt
schablonbelopp för registrering ‘av andra bolagshandlingar‘
                                                                                             (Mål C-306/99)
för vart och ett av åren 1985-1992 och uppgår till 750 000 lire
för aktiebolag och till 400 000 lire för bolag med begränsat
ansvar, förenlig med gemenskapsrätten och i synnerhet med                                    (1999/C 333/29)
artiklarna 10 och 12 i rådets direktiv 69/335/EEG av den
17 juli 1969 (1)?”
                                                                     Finanzgericht Hamburg begär genom beslut av den 29 april
                                                                     1999, vilket inkom till domstolens kansli den 13 augusti
(1) EGT L 249, 3.10.1969, s. 25.                                     1999, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela
                                                                     ett förhandsavgörande i målet mellan Banque Internationale
                                                                     pour l’Afrique Occidentale S.A. (BIAO) in Liquidation och
                                                                     Finanzamt für Großunternehmen in Hamburg beträffande
                                                                     följande frågor:

                                                                     I. EG-domstolens behörighet att meddela förhandsavgöranden
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale
di Brescia, Terza Sezione Civile, av den 30 juli 1999 i
                                                                     Är EG-domstolen enligt artikel 177 i EG-fördraget (EG), gamla
målet mellan Leglerdata s.p.a. och Ministero delle Finanze
                                                                     lydelsen (artikel 234 EG i den från den 1 maj 1999 gällande
                                                                     lydelsen av Amsterdamfördraget av den 2 oktober 1997 —
                        (Mål C-305/99)                               nya lydelsen — ), inte endast behörig att tolka rådets fjärde
                                                                     direktiv 78/660/EEG av den 25 juli 1978 grundat på arti-
                                                                     kel 54.3 g i fördraget om årsbokslut i vissa typer av bolag
                        (1999/C 333/28)
                                                                     (nedan kallat årsbokslutsdirektivet, EGT L 222, 1978; svensk
                                                                     specialutgåva, område 17, volym 1, s. 17), när det råder tvivel
Tribunale di Brescia, Terza Sezione Civile, begär genom beslut       om huruvida tillämpningen av den nationella lagstiftningen
av den 30 juli 1999, vilket inkom till domstolens kansli den         rörande kapitalassociationers årsredovisning inom handelsom-
12 augusti 1999, att Europeiska gemenskapernas domstol               rådet (i detta fall 264 §§ i den tyska Handelsgesetzbuch,
skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Leglerdata        handelsbalken, nedan kallad HGB) överensstämmer med direk-
s.p.a. och Ministero delle Finanze beträffande följande frågor:      tivet, utan även behörig
 ---pagebreak--- C 333/14               SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                20.11.1999

1.    i den mån som den i ingressen till årsbokslutsdirektivet          3.    Kan eller skall landsrisken beräknas med utgångspunkt i
och artikel 2 i detta direktiv föreskrivna principen om ”true           egna förbindelser, erfarenheter och informationer eller med
and fair view” [rättvisande bild] (till skillnad från kapitalassocia-   hjälp av branschkunnande eller enligt rating-tabeller eller
tioner, 264 § andra stycket, 289 § första stycket HGB) inte             genom en kombination av dessa metoder eller skall den
ingår i den lagtext som motsvarar de delar av innehållet i              uppskattas på något annat sätt?
årsbokslutsdirektivet som införlivats (i detta fall genom den
tyska Bilanzrichtlinien-Gesetz, årsredovisningslagen, nedan             4.   Får hänsyn tas till en risk även
kallad årsredovisningslagen) med de för alla näringsidkare
gällande nationella rättsreglerna om årsredovisning (i detta fall       a) om den redan förelåg då den ifrågavarande affärsförbindel-
238 §§ första stycket HGB),                                                sen ingicks och
                                                                        b) om den är mångdubbelt större än den vinst eller intäkt
2.     i den mån som utgångspunkten för vinstberäkningen när
                                                                           som den kan medföra (i detta fall avalränta under kortare
det gäller näringsidkare som upprättar sin årsredovisning enligt
                                                                           tid än ett år)?
den nationella skatterätten (i detta fall 5 § första stycket första
meningen i den tyska Einkommensteuergesetz, nedan kallad
inkomstskattelagen, jämförd med 8 § första stycket i den tyska          5.    Skall landsrisk och kreditvärdighetsrisk i förekommande
Körperschaftsteuergesetz, nedan kallad bolagsskattelagen, och           fall beaktas parallellt inom ramen för samma kredit genom
7 § i den tyska Gewerbesteuergesetz, nedan kallad näringsskat-          värdejustering respektive avsättning i ett enda eller separata
telagen) är de handelsrättsliga principerna om god redovis-             belopp?
ningssed och
                                                                        6.   Är en kombination av riskpreventioner även tillåten, när
a) i den mån som dessa principer regleras i de (genom                   den ena risken beräknas individuellt och den andra risken
   årsredovisningslagen) harmoniserade föreskrifterna för alla          beräknas schablonmässigt?
   näringsidkare (238 §§ i HGB) eller
                                                                        7.    Undviks en dubbel riskprevention på ett ändamålsenligt
b) i den mån som de särskilda föreskrifterna om årsredovis-             sätt genom att efter det att man har tagit hänsyn till den ena
   ning för kapitalassociationer (264 §§ i HGB) är relevanta,           risken endast lägger det kreditbelopp till grund för beräkningen
                                                                        av den andra återstående risken som matematiskt framkommer
3.     i den mån som den nationella skatterätten i andra                vid avdrag av den vidtagna preventionsåtgärden?
avseenden utgår från begrepp och principer i årsredovisnings-
rättsliga regler inom handelsområdet?
                                                                        III. Värdeupplysning

                                                                        1.    Skall, utöver ordalydelsen av artikel 31.1 c bb i årsboks-
II. Redovisning av kreditrisker                                         lutsdirektivet (252 § första stycket fjärde punkten första delen
                                                                        av meningen i HGB) inte endast ökningar av risken utan även
1.     Skall en landsrisk (valuta- och transfereringsrisk) redovi-      minskningar av risken beaktas i värdeupplysande riktning?
sas i balansräkningen värdejusterande, nämligen både på
tillgångssidan genom avskrivningar på utlandsfordringar (ar-            2.    Utgör en amortering mellan balansdagen och dagen
tiklarna 19, 39.1 b-c i årsbokslutsdirektivet, 253 § tredje och         för upprättandet av balansräkningen en händelse som (med
fjärde styckena i HGB) och på skuldsidan genom avsättningar             retroaktiv verkan) ger upplysning om värdet och inte endast
(artikel 20.1 i årsbokslutsdirektivet, 249 § första stycket första      en händelse som påverkar värdet som endast har betydelse för
meningen i HGB), för sådana ansvarsförbindelser på grund av             amorteringsåret?
avaler eller garantier för främmande utlandsfordringar (artikel
14 i årsbokslutsdirektivet, 251 § i HGB, ”risk subparticipation         3.     Är det tillåtet att man i samband med en händelse
agreement”) som har antecknats under balansräkningen?                   som ger upplysning om värderingen av risker som är av
                                                                        förhållandevis liten betydelse för den ifrågavarande verksamhe-
2.     Är det förenligt med principen om att bokslutsposterna          ten inte fäster den avgörande vikten vid tidsperioden fram till
skall värderas var för sig (artikel 31.1 e i årsbokslutsdirektivet,     fastställelsen av årsbokslutet utan istället vid vilken dag
252 § första stycket tredje punkten i HGB) att alternativt ta           värderingen av den ifrågavarande balansposten avslutas?
hänsyn till risker genom schablonmässiga värdejusteringar
respektive -avsättningar i stället för genom strikt individuella
värdejusteringar respektive -avsättningar, trots att kreditrisken
i det enskilda fallet inte är särskilt stor:

a) Kan den inte akuta utan endast latenta kreditvärdighetsris-
   ken redovisas genom en schablonmässig värdejustering                 Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale
   inte endast genom en avskrivning på en fordran utan också            di Roma av den 1 juli 1999 i brottmålet mot Armando
   genom avsättning för en (aval- eller garanti) ansvarsförbin-                                Caterino
   delse?
                                                                                               (Mål C-311/99)
b) Kan en inte särskilt sannolik landsrisk beaktas genom en
   schablonmässig värdejustering med utgångspunkt i vilket                                     (1999/C 333/30)
   land det är fråga om (schablonmässig värdejusteringen av
   enskilda poster) inte endast genom en avskrivning av en              Tribunale di Roma begär genom beslut av den 1 juli 1999,
   fordran utan också genom avsättning för en (aval- eller              vilket inkom till domstolens kansli den 13 augusti 1999, att
   garanti) ansvarsförbindelse?                                         Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett