CELEX: 52004PC0485(01)
Language: pl
Date: 2004-07-07
Title: Wniosek dotyczący DECYZJI RADY w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Indiami, na podstawie art. XXVIII GATT z 1994 r., dotyczącego  zmiany koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych na liście  koncesyjnej WE CXL załączonej do GATT z 1994 r.

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH

                                                Bruksela, dnia 7.7.2004
                                                COM(2004) 485 końcowy

                                                2004/0142 (ACC)
                                                2004/0143 (ACC)

                                  Wniosek dotyczący

                                   DECYZJI RADY

      w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą
      Europejską a Indiami, na podstawie art. XXVIII GATT z 1994 r., dotyczącego
            zmiany koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych na liście
                  koncesyjnej WE CXL załączonej do GATT z 1994 r.

                                  Wniosek dotyczący

                                   DECYZJI RADY

      w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą
     Europejską a Pakistanem, na podstawie art. XXVIII GATT z 1994 r., dotyczącego
             zmiany koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych na liście
                   koncesyjnej WE CXL załączonej do GATT z 1994 r.

                             (przedstawione przez Komisję)

PL                                                                                   PL
 ---pagebreak---                                      UZASADNIENIE

     1.   W dniu 26 czerwca 2003 r., Rada upoważniła Komisję do powiadomienia Światowej
          Organizacji Handlu, że Wspólnota Europejska zamierza zmienić koncesje w
          odniesieniu do produktów oznaczonych kodami 1006 20 (ryż łuskany (brązowy)) i
          1006 30 (ryż całkowicie lub częściowo bielony, również polerowany lub
          glazurowany) Zharmonizowanego Systemu Oznaczania i Kodowania Towarów (HS),
          uwzględnionych na liście koncesyjnej CXL Wspólnoty Europejskiej, załączonej do
          GATT. Odpowiednio, Wspólnota Europejska notyfikowała Światowej Organizacji
          Handlu w dniu 2 lipca 2003 r. swój zamiar zmiany niektórych koncesji na liście
          koncesyjnej WE CXL.

     2.   Rokowania były prowadzone przez Komisję w konsultacji z Komitetem
          ustanowionym na mocy art. 133 Traktatu oraz w ramach dyrektyw negocjacyjnych
          wydanych przez Radę.

     3.   Komisja prowadziła rokowania ze Stanami Zjednoczonymi Ameryki, mającymi
          zasadniczy interes w dostawach produktów oznaczonych kodem HS 1006 20 (ryż
          łuskany (brązowy)) i zasadniczy interes w dostawach produktów oznaczonych kodem
          HS 1006 30 (ryż całkowicie lub częściowo bielony, również polerowany lub
          glazurowany), Tajlandią, mającą zasadniczy interes w dostawach produktów
          oznaczonych kodem HS 1006 30 (ryż całkowicie lub częściowo bielony, również
          polerowany lub glazurowany) oraz zasadniczy interes w dostawach produktów
          oznaczonych kodem HS 1006 20 ryż łuskany (brązowy)) oraz Indiami i Pakistanem,
          mającymi zasadniczy interes w dostawach produktów oznaczonych kodem HS
          1006 20 ryż łuskany (brązowy)).

     4.   Pomimo starań, Komisji nie udało się wynegocjować porozumienia                 na
          akceptowalnych warunkach ze Stanami Zjednoczonymi i Tajlandią.

     5.   Komisja wynegocjowała Porozumienie w formie wymiany listów z Indiami i Pakistanem.

          Wymiana listów została parafowana przez Komisję w dniu …. lipca 2004 r.

     6.   Przedkładając niniejszą propozycję, Komisja zwraca się do Rady o zatwierdzenie
          Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Indiami.
          Z chwilą przyjęcia przez Radę niniejszej decyzji, Komisja notyfikuje Światowej
          Organizacji Handlu niezbędne zmiany do listy koncesyjnej CXL Wspólnoty
          Europejskiej.

     7.   Ponieważ niezbędne zmiany do rozporządzenia Rady (WE) nr 1785/2003 wymagają
          opinii Parlamentu Europejskiego, Komisja powinna zostać upoważniona do przyjęcia
          niezbędnych uzgodnień tymczasowych. Dlatego, by zapewnić, że niniejsze dwa
          porozumienia będą stosowane począwszy od dnia 1 września 2004 r., Komisja, w
          drodze dwóch decyzji, będzie miała możliwość ustanowienia odstępstw od
          rozporządzenia Rady (WE) nr 1785/2003 na okres przejściowy, tj. do czasu wejścia
          w życie zmian, ale nie później niż do dnia 30 czerwca 2005 r.
          Komisja przedstawi propozycje niezbędnych zmian do rozporządzenia Rady w
          możliwie jak najkrótszym terminie.

PL                                           2                                                 PL
 ---pagebreak---                                                       2004/0142 (ACC)
                                         Wniosek dotyczący
                                         DECYZJI RADY

           w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą
           Europejską a Indiami, na podstawie art. XXVIII GATT z 1994 r., dotyczącego
                  zmiany koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych na liście
                       koncesyjnej WE CXL załączonej do GATT z 1994 r.

     RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

     uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, a w szczególności jego art. 133
     w powiązaniu z jego art. 300 ust. 2, pierwszy akapit, pierwsze zdanie,

     uwzględniając wniosek Komisji1,

     a także mając na uwadze, co następuje:

     (1)    W dniu 26 czerwca 2003 r., Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji na
            mocy art. XXVIII GATT z 1994 r. w celu zmiany niektórych koncesji w odniesieniu
            do ryżu. Odpowiednio, Wspólnota Europejska notyfikowała Światowej Organizacji
            Handlu w dniu 2 lipca 2003 r. swój zamiar zmiany niektórych koncesji na liście
            koncesyjnej WE CXL.

     (2)    Rokowania były prowadzone przez Komisję w konsultacji z Komitetem ustanowionym
            na mocy art. 133 Traktatu oraz w ramach dyrektyw negocjacyjnych wydanych przez
            Radę.

     (3)    Komisja prowadziła rokowania ze Stanami Zjednoczonymi Ameryki, mającymi
            zasadniczy interes w dostawach produktów oznaczonych kodem HS 1006 20 (ryż
            łuskany (brązowy)) i zasadniczy interes w dostawach produktów oznaczonych kodem
            HS 1006 30 (ryż całkowicie lub częściowo bielony, również polerowany lub
            glazurowany), Tajlandią, mającą zasadniczy interes w dostawach produktów
            oznaczonych kodem HS 1006 30 (ryż całkowicie lub częściowo bielony, również
            polerowany lub glazurowany) oraz zasadniczy interes w dostawach produktów
            oznaczonych kodem HS 1006 20 ryż łuskany (brązowy)) oraz Indiami i Pakistanem,
            mającymi zasadniczy interes w dostawach produktów oznaczonych kodem HS 1006 20
            ryż łuskany (brązowy)).

     (4)    Komisja z powodzeniem wynegocjowała porozumienie z Indiami. Dlatego, należy
            zatwierdzić Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a
            Indiami.

     (5)    W celu zapewnienia możliwości pełnego stosowania niniejszego porozumienia przed
            dniem 1 września 2004 r. oraz do czasu przyjęcia zmiany rozporządzenia Rady (WE)

            Dz.U. C

PL                                              3                                                PL
 ---pagebreak---                                                                                                    2
            nr 1785/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku ryżu ,
            Komisja powinna zostać upoważniona do przyjęcia tymczasowych odstępstw od tego
            rozporządzenia.

     (6)    Środki niezbędne dla wykonania niniejszej decyzji powinny zostać przyjęte zgodnie z
            decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki
                                                                       3
            wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji ,

     PRZYJMUJE NASTĘPUJĄCĄ DECYZJĘ:

                                               Artykuł 1

     Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty Porozumienie w formie wymiany listów
     między Wspólnotą Europejską a Indiami na podstawie art. XXVIII GATT z 1994 r., dotyczące
     zmiany koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych na liście koncesyjnej WE CXL,
     załączonej do GATT z 1994 r.

     Tekst porozumienia jest załączony do niniejszej decyzji.

                                               Artykuł 2

     W zakresie niezbędnym do zapewnienia pełnego stosowania niniejszego porozumienia przed
     dniem 1 września 2004 r., Komisja, zgodnie z procedurą określoną w art. 3 ust. 2 niniejszej
     decyzji, może odstąpić od rozporządzenia (EWG) nr 1785/2003 do czasu przyjęcia zmian do
     tego rozporządzenia, najpóźniej jednak do dnia 30 czerwca 2005 r.

                                               Artykuł 3
     1.      Komisja jest wspomagana przez Komitet Zarządzający ds. Zbóż, powołany na
             podstawie art. 25 rozporządzenia (WE) nr 1784/2003.

     2.      W przypadku dokonania odniesienia do niniejszego ustępu, mają zastosowanie art. 4
             i 7 decyzji 1999/468/WE.

             Okres przewidziany w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na jeden miesiąc.

                                               Artykuł 4

     Przewodniczący Rady jest upoważniony do wyznaczenia osoby umocowanej do podpisania
     porozumienia, 4w celu wyrażenia przez Wspólnotę zgody na związanie się tym
     porozumieniem .

     2
            Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 96.
     3
            Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.
     4
            Data wejścia w życie porozumienia zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Wspólnot
            Europejskich.

PL                                                 4                                                   PL
 ---pagebreak---      Sporządzono w Brukseli,

                               W imieniu Rady
                               Przewodniczący

PL                               5              PL
 ---pagebreak---                                           ZAŁĄCZNIK

                                        POROZUMIENIE

     w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Indiami, na podstawie art. XXVIII
          GATT z 1994 r., dotyczące zmiany koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych

                    na liście koncesyjnej WE CXL załączonej do GATT z 1994 r.

                                             List nr 1

                                    List Wspólnoty Europejskiej

                                                                              Bruksela, ………

     Szanowny Panie,
     W rezultacie rokowań między Wspólnotą Europejską (WE) a Indiami na mocy artykułu
     XXVIII GATT z 1994 r., w celu zmiany koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych na
     liście koncesyjnej CXL załączonej do Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu
     GATT z 1994 r. (GATT z 1994 r.), WE zgadza się na konkluzje wskazane poniżej.

     Ostateczny system przywozu

     Stawka celna dla ryżu łuskanego (brązowego) (kod CN 1006 20) wynosi 65€/tonę.

     W systemie przywozu ryżu łuskanego (brązowego) (kody CN 1006 20 17 i NC 1006 20 98)
     odmian: Basmati 370, Basmati 386, Typ-3 (Dehradun), Taraori Basmati (HBC-19), Basmati
     217, Ranbir Basmati, Pusa Basmati oraz Super Basmati, specjalna stawka cła granicznego
     wynosi zero. W związku z tym:

     –       zostanie stworzony wspólnotowy system kontroli oparty na analizach DNA,
             przeprowadzanych na granicy; Indie będą aktywnie współpracować z WE przy
             tworzeniu takiego systemu kontroli, a WE udzieli odpowiedniego wsparcia
             technicznego w tym względzie,
     –       rozumie się, że ryż Basmati odmian wymienionych powyżej jest produkowany w
             niektórych obszarach geograficznych i że Indie obejmą ochroną nazwę ryżu Basmati
             jako chronione oznaczenie geograficzne. WE przyjmie wniosek o rejestrację
             oznaczenia geograficznego ryżu Basmati na mocy rozporządzenia Rady (WE)
             nr 2081/92. WE rozpatrzy jak najszybciej każdy taki wniosek. WE udzieli wszelkiego
             niezbędnego wsparcia technicznego w tym względzie.

     Uzgodnienia przejściowe

     Począwszy od dnia 1 września 2004 r. do dnia wejścia w życie wyżej wymienionego
     wspólnotowego systemu kontroli, WE wprowadzi system przejściowy w odniesieniu do ryżu
     łuskanego (brązowego) (kody CN 1006 20 17 i 1006 20 98) odmian wymienionych powyżej,
     oparty na następujących zasadach.

     Autonomiczna stawka celna stosowana przez WE wynosi zero. Jednakże, w razie wystąpienia
     zakłóceń na rynku, WE przeprowadzi konsultacje z właściwymi władzami Indii, w celu
     uzgodnienia odpowiedniego rozwiązania. Jeżeli nie zostanie osiągnięte porozumienie, WE

PL                                              6                                                 PL
 ---pagebreak---      zastrzega sobie prawo powrotu do stosowania stawki cła granicznego w wysokości 65 €/t dla
     ryżu łuskanego (brązowego) (kod CN 1006 20).

     Postanowienia ogólne

     Do celów niniejszego porozumienia:

     –       WE ustanawia odrębny system opłat celnych dla ryżu Basmati odmian wymienionych
             w porozumieniach z Indiami i Pakistanem.
     –       właściwe władze Indii wydają w dalszym ciągu świadectwa autentyczności przed
             wystawieniem pozwoleń na przywóz, co oznacza, że dotychczasowy system
             administrowania świadectwami autentyczności zostaje utrzymany.

     WE uznaje, że Indie posiadają początkowe prawa negocjacyjne odnoszące się do koncesji
     określonych w niniejszym liście.

     Niniejsze porozumienie podlega przyjęciu przez Strony zgodnie z ich wewnętrznymi
     procedurami.

     Postanowienia niniejszego porozumienia stosuje się od dnia 1 września 2004 r.

     Byłbym wdzięczny, gdyby zechciał Pan potwierdzić zgodę Pańskiego Rządu na powyższe
     ustalenia.

     Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

                                                               W imieniu Wspólnoty Europejskiej

PL                                                7                                               PL
 ---pagebreak---                                              List nr 2

                                             List Indii

                                                                               Bruksela, .…….

     Szanowny Panie,

     Mam zaszczyt poinformować o otrzymaniu Pańskiego listu z datą dzisiejszą, o następującej
     treści:

     "W rezultacie rokowań między Wspólnotą Europejską (WE) a Indiami na mocy artykułu
     XXVIII GATT z 1994 r., w celu zmiany koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych na
     liście koncesyjnej CXL załączonej do Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu
     GATT z 1994 r. (GATT z 1994 r.), WE zgadza się na konkluzje wskazane poniżej.

     Ostateczny system przywozu

     Stawka celna dla ryżu łuskanego (brązowego) (kod CN 1006 20) wynosi 65 €/tonę.

     W systemie przywozu ryżu łuskanego (brązowego) (kody CN 1006 20 17 i NC 1006 20 98)
     odmian: Basmati 370, Basmati 386, Typ-3 (Dehradun), Taraori Basmati (HBC-19),
     Basmati 217, Ranbir Basmati, Pusa Basmati oraz Super Basmati, specjalna stawka cła
     granicznego wynosi zero. W związku z tym:

     –       zostanie stworzony wspólnotowy system kontroli oparty na analizach DNA,
             przeprowadzanych na granicy; Indie aktywnie współpracują z WE przy tworzeniu
             takiego systemu kontroli, a WE udzieli odpowiedniego wsparcia technicznego w tym
             względzie,
     –       rozumie się, że ryż Basmati odmian wymienionych powyżej jest produkowany w
             niektórych obszarach geograficznych i że Indie obejmą ochroną nazwę ryżu Basmati
             jako chronione oznaczenie geograficzne. WE przyjmie wniosek o rejestrację
             oznaczenia geograficznego ryżu Basmati na mocy rozporządzenia Rady (WE)
             nr 2081/92. WE rozpatrzy jak najszybciej każdy taki wniosek. WE udzieli wszelkiego
             niezbędnego wsparcia technicznego w tym względzie.

     Uzgodnienia przejściowe

     Począwszy od dnia 1 września 2004 r. do dnia wejścia w życie wyżej wymienionego
     wspólnotowego systemu kontroli, WE wprowadzi system przejściowy w odniesieniu do ryżu
     łuskanego (brązowego) (kody CN 1006 20 17 i 1006 20 98) odmian wymienionych powyżej,
     oparty na następujących zasadach.

     Autonomiczna stawka celna stosowana przez WE wynosi zero. Jednakże, w razie wystąpienia
     zakłóceń na rynku, WE przeprowadzi konsultacje z właściwymi władzami Indii, w celu
     uzgodnienia odpowiedniego rozwiązania. Jeżeli nie zostanie osiągnięte porozumienie, WE
     zastrzega sobie prawo powrotu do stosowania stawki cła granicznego w wysokości 65 €/t dla
     ryżu łuskanego (brązowego) (kod CN 1006 20).

PL                                               8                                                PL
 ---pagebreak---      Postanowienia ogólne

     Do celów niniejszego porozumienia:

     –       WE ustanawia odrębny system opłat celnych dla ryżu Basmati odmian wymienionych
             w porozumieniach z Indiami i Pakistanem.
     –       właściwe władze Indii wydają w dalszym ciągu świadectwa autentyczności przed
             wystawieniem pozwoleń na przywóz, co oznacza, że dotychczasowy system
             administrowania świadectwami autentyczności zostaje utrzymany.

     WE uznaje, że Indie posiadają początkowe prawa negocjacyjne odnoszące się do koncesji
     określonych w niniejszym liście.

     Niniejsze porozumienie podlega przyjęciu przez Strony zgodnie z ich wewnętrznymi
     procedurami.

     Postanowienia niniejszego porozumienia stosuje się od dnia 1 września 2004 r.

     Byłbym wdzięczny, gdyby zechciał Pan potwierdzić zgodę Pańskiego Rządu na powyższe
     ustalenia."

     Indie mają zaszczyt potwierdzić swoją zgodę na treść wymienionego listu.

     Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

                                                                         W imieniu Indii

PL                                                9                                           PL
 ---pagebreak---            SPRAWOZDANIE FINANSOWE
     1.    LINIA BUDŻETOWA:                                                         ŚRODKI:
           Artykuł 100                                                              839,1 Mio. EUR

     2.    TYTUŁ:
           Propozycja decyzji Rady w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między
           Wspólnotą Europejską a Indiami, na podstawie art. XXVIII GATT z 1994 r., dotyczącego zmiany
           koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych na liście koncesyjnej WE CXL załączonej do GATT

     3.    PODSTAWA PRAWNA:
           Artykuł 133 Traktatu

     4.    CELE:
           Zmiana koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych na liście koncesyjnej CXL załączonej do
           GATT.

     5.    NASTĘPSTWA FINANSOWE                        OKRES         BIEŻĄCY ROK       KOLEJNY ROK
                                                    12 MIESIĘCY       BUDŻETOWY         BUDŻETOWY
                                                                           2004              2005
                                                  (w milionach EUR) (w milionach EUR) (w milionach EUR)
     5.0    WYDATKI
           –    PONIESIONE Z BUDŻETU WE
           (REFUNDACJE/
           SKUP INTERWENCYJNY)
           –    WŁADZE KRAJOWE
           –    INNE
     5.1   DOCHODY                                         (1)                                 (1)
           –    ŚRODKI WŁASNE WE
           (OPŁATY WYRÓWNAWCZE/
           NALEŻNOŚCI CELNE)
           –     KRAJOWE
                                                       2006          2007          2008          2009
     5.0.1 SZACOWANE WYDATKI
     5.1.1 SZACOWANE DOCHODY                            (1)           (1)           (1)           (1)
     5.2   METODA OBLICZENIOWA:

     6.0   CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY ZE ŚRODKÓW PRZEWIDZIANYCH
           W ODPOWIEDNIM ROZDZIALE BIEŻĄCEGO BUDŻETU?                                         TAK / NIE

     6.1   CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY POPRZEZ PRZESUNIĘCIE
           ŚRODKÓW MIĘDZY ROZDZIAŁAMI BIEŻĄCEGO BUDŻETU?                                      TAK / NIE

     6.2   CZY BĘDZIE POTRZEBNY DODATKOWY BUDŻET?                                             TAK / NIE
     6.3   CZY ŚRODKI TRZEBA BĘDZIE UWZGLĘDNIĆ W PRZYSZŁYCH BUDŻETACH?                        TAK / NIE
     UWAGI:
     (1)   Środek nie powinien spowodować konieczności zmiany wysokości środków własnych.

PL                                                    10                                                    PL
 ---pagebreak---                                                        2004/0143 (ACC)

                                         Wniosek dotyczący

                                         DECYZJI RADY

            w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą
           Europejską a Pakistanem, na podstawie art. XXVIII GATT z 1994 r., dotyczącego
                   zmiany koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych na liście
                         koncesyjnej WE CXL załączonej do GATT z 1994 r.

     RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

     uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, a w szczególności jego art. 133
     w powiązaniu z jego art. 300 ust. 2, pierwszy akapit, pierwsze zdanie,
                                    5
     uwzględniając wniosek Komisji ,

     a także mając na uwadze, co następuje:

     (1)      W dniu 26 czerwca 2003 r., Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji na
              mocy art. XXVIII GATT z 1994 r. w celu zmiany niektórych koncesji w odniesieniu
              do ryżu. Odpowiednio, Wspólnota Europejska notyfikowała Światowej Organizacji
              Handlu w dniu 2 lipca 2003 r. swój zamiar zmiany niektórych koncesji na liście
              koncesyjnej WE CXL.

     (2)      Rokowania były prowadzone przez Komisję w konsultacji z Komitetem ustanowionym
              na mocy art. 133 Traktatu oraz w ramach dyrektyw negocjacyjnych wydanych przez
              Radę.

     (3)      Komisja prowadziła rokowania ze Stanami Zjednoczonymi Ameryki, mającymi
              zasadniczy interes w dostawach produktów oznaczonych kodem HS 1006 20 (ryż
              łuskany (brązowy)) i zasadniczy interes w dostawach produktów oznaczonych kodem
              HS 1006 30 (ryż całkowicie lub częściowo bielony, również polerowany lub
              glazurowany), Tajlandią, mającą zasadniczy interes w dostawach produktów
              oznaczonych kodem HS 1006 30 (ryż całkowicie lub częściowo bielony, również
              polerowany lub glazurowany) oraz zasadniczy interes w dostawach produktów
              oznaczonych kodem HS 1006 20 ryż łuskany (brązowy)) oraz Indiami i Pakistanem,
              mającymi zasadniczy interes w dostawach produktów oznaczonych kodem HS 1006 20
              ryż łuskany (brązowy)).

     (4)      Komisja z powodzeniem wynegocjowała porozumienie z Pakistanem. Dlatego, należy
              zatwierdzić Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a
              Pakistanem.

     5
              Dz.U. C

PL                                               11                                              PL
 ---pagebreak---      (5)    W celu zapewnienia możliwości pełnego stosowania niniejszego porozumienia przed
            dniem 1 września 2004 r. oraz do czasu przyjęcia zmiany rozporządzenia Rady (WE)
                                                                                             6
            nr 1785/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku ryżu ,
            Komisja powinna zostać upoważniona do przyjęcia tymczasowych odstępstw od tego
            rozporządzenia.

     (6)    Środki niezbędne dla wykonania niniejszej decyzji powinny zostać przyjęte zgodnie z
            decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki
                                                                       7
            wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji ,

     PRZYJMUJE NASTĘPUJĄCĄ DECYZJĘ:

                                               Artykuł 1

     Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty Porozumienie w formie wymiany listów
     między Wspólnotą Europejską a Pakistanem na podstawie art. XXVIII GATT z 1994 r.,
     dotyczące zmiany koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych na liście koncesyjnej WE
     CXL, załączonej do GATT z 1994 r.

     Tekst porozumienia jest załączony do niniejszej decyzji.

                                               Artykuł 2

     W zakresie niezbędnym do zapewnienia pełnego stosowania niniejszego porozumienia przed
     dniem 1 września 2004 r., Komisja, zgodnie z procedurą określoną w art. 3 ust. 2 niniejszej
     decyzji, może odstąpić od rozporządzenia (EWG) nr 1785/2003 do czasu przyjęcia zmian do
     tego rozporządzenia, najpóźniej jednak do dnia 30 czerwca 2005 r.

                                               Artykuł 3

     1.      Komisja jest wspomagana przez Komitet Zarządzający ds. Zbóż, powołany na
             podstawie art. 25 rozporządzenia (WE) nr 1784/2003.

     2.      W przypadku dokonania odniesienia do niniejszego ustępu, mają zastosowanie art. 4
             i 7 decyzji 1999/468/WE.

             Okres przewidziany w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na jeden miesiąc.

                                               Artykuł 4

     Przewodniczący Rady jest upoważniony do wyznaczenia osoby umocowanej do podpisania
     porozumienia, 8w celu wyrażenia przez Wspólnotę zgody na związanie się tym
     porozumieniem .

     6
            Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 96.
     7
            Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.
     8
            Data wejścia w życie porozumienia zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Wspólnot
            Europejskich.

PL                                                12                                                 PL
 ---pagebreak---      Sporządzono w Brukseli,

                               W imieniu Rady
                               Przewodniczący

PL                              13              PL
 ---pagebreak---                                            ZAŁĄCZNIK

                                         POROZUMIENIE

       w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Pakistanem, na podstawie art.
      XXVIII GATT z 1994 r., dotyczące zmiany koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych

                    na liście koncesyjnej WE CXL załączonej do GATT z 1994 r.

                                              List nr 1

                                     List Wspólnoty Europejskiej

                                                                                  Bruksela,

     Szanowny Panie,
     W rezultacie rokowań między Wspólnotą Europejską (WE) a Pakistanem na mocy artykułu
     XXVIII GATT z 1994 r., w celu zmiany koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych na
     liście koncesyjnej CXL załączonej do Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu
     GATT z 1994 r. (GATT z 1994 r.), WE zgadza się na konkluzje wskazane poniżej.

     Ostateczny system przywozu

     Stawka celna dla ryżu łuskanego (brązowego) (kod CN 1006 20) wynosi 65 €/tonę.

     W systemie przywozu ryżu łuskanego (brązowego) (kody CN 1006 20 17 i 1006 20 98)
     odmian: Kernel (Basmati) 370, Basmati 370, Pusa Basmati oraz Super Basmati, specjalna
     stawka cła granicznego wynosi zero. W związku z tym:

     –       zostanie stworzony wspólnotowy system kontroli oparty na analizach DNA,
             przeprowadzanych na granicy; Pakistan będzie aktywnie współpracować z WE przy
             tworzeniu takiego systemu kontroli, a WE udzieli odpowiedniego wsparcia
             technicznego w tym względzie,
     –       rozumie się, że ryż Basmati odmian wymienionych powyżej jest produkowany w
             niektórych obszarach geograficznych i że Pakistan obejmie ochroną nazwę ryżu
             Basmati jako chronione oznaczenie geograficzne. WE przyjmie wniosek o rejestrację
             oznaczenia geograficznego ryżu Basmati na mocy rozporządzenia Rady (WE)
             nr 2081/92. WE rozpatrzy jak najszybciej każdy taki wniosek. WE udzieli wszelkiego
             niezbędnego wsparcia technicznego w tym względzie.

     Uzgodnienia przejściowe

     Począwszy od dnia 1 września 2004 r. do dnia wejścia w życie wyżej wymienionego
     wspólnotowego systemu kontroli, WE wprowadzi system przejściowy w odniesieniu do ryżu
     łuskanego (brązowego) (kody CN 1006 20 17 i 1006 20 98) odmian wymienionych powyżej,
     oparty na następujących zasadach.

     Autonomiczna stawka celna stosowana przez WE wynosi zero. Jednakże, w razie wystąpienia
     zakłóceń na rynku, WE przeprowadzi konsultacje z właściwymi władzami Pakistanu, w celu
     uzgodnienia odpowiedniego rozwiązania sytuacji. Jeżeli nie zostanie osiągnięte porozumienie,
     WE zastrzega sobie prawo powrotu do stosowania stawki cła granicznego w wysokości 65 €/t
     dla ryżu łuskanego (brązowego) (kod CN 1006 20).

PL                                               14                                                 PL
 ---pagebreak---      Postanowienia ogólne

     Do celów niniejszego porozumienia:

     –       WE ustanawia odrębny system opłat celnych dla ryżu Basmati odmian wymienionych
             w porozumieniach z Indiami i Pakistanem,
     –       właściwe władze Pakistanu wydają w dalszym ciągu świadectwa autentyczności
             przed wystawieniem pozwoleń na przywóz, co oznacza, że dotychczasowy system
             administrowania świadectwami autentyczności zostaje utrzymany.

     WE uznaje, że Pakistan posiada początkowe prawa negocjacyjne odnoszące się do koncesji
     określonych w niniejszym liście.

     Niniejsze porozumienie podlega przyjęciu przez Strony zgodnie z ich wewnętrznymi
     procedurami.

     Postanowienia niniejszego porozumienia stosuje się od dnia 1 września 2004 r.

     Byłbym wdzięczny, gdyby zechciał Pan potwierdzić zgodę Pańskiego Rządu na powyższe
     ustalenia.

     Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

                                                               W imieniu Wspólnoty Europejskiej

PL                                                15                                              PL
 ---pagebreak---                                               List nr 2

                                           List Pakistanu

                                                                                 Bruksela, .…….

     Szanowny Panie,

     Mam zaszczyt poinformować o otrzymaniu Pańskiego listu z datą dzisiejszą, o następującej
     treści:

     "W rezultacie rokowań między Wspólnotą Europejską (WE) a Pakistanem na mocy artykułu
     XXVIII GATT z 1994 r., w celu zmiany koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych na
     liście koncesyjnej CXL załączonej do Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu
     GATT z 1994 r. (GATT z 1994 r.), WE zgadza się na konkluzje wskazane poniżej.

     Ostateczny system przywozu

     Stawka celna dla ryżu łuskanego (brązowego) (kod CN 1006 20) wynosi 65€/tonę.

     W systemie przywozu ryżu łuskanego (brązowego) (kody CN 1006 20 17 i 1006 20 98)
     odmian: Kernel (Basmati) 370, Basmati 370, Pusa Basmati oraz Super Basmati, specjalna
     stawka cła granicznego wynosi zero. W związku z tym:

     –       zostanie stworzony wspólnotowy system kontroli oparty na analizach DNA,
             przeprowadzanych na granicy; Pakistan aktywnie współpracuje z WE przy tworzeniu
             takiego systemu kontroli, a WE udzieli odpowiedniego wsparcia technicznego w tym
             względzie,
     –       rozumie się, że ryż Basmati odmian wymienionych powyżej jest produkowany w
             niektórych obszarach geograficznych i że Pakistan obejmie ochroną nazwę ryżu
             Basmati jako chronione oznaczenie geograficzne. WE przyjmie wniosek o rejestrację
             oznaczenia geograficznego ryżu Basmati na mocy rozporządzenia Rady (WE)
             nr 2081/92. WE rozpatrzy jak najszybciej każdy taki wniosek. WE udzieli wszelkiego
             niezbędnego wsparcia technicznego w tym względzie.

     Uzgodnienia przejściowe

     Począwszy od dnia 1 września 2004 r. do dnia wejścia w życie wyżej wymienionego
     wspólnotowego systemu kontroli, WE wprowadzi system przejściowy w odniesieniu do ryżu
     łuskanego (brązowego) (kody CN 1006 20 17 i 1006 20 98) odmian wymienionych powyżej,
     oparty na następujących zasadach.

     Autonomiczna stawka celna stosowana przez WE wynosi zero. Jednakże, w razie wystąpienia
     zakłóceń na rynku, WE przeprowadzi konsultacje z właściwymi władzami Pakistanu, w celu
     uzgodnienia odpowiedniego rozwiązania sytuacji. Jeżeli nie zostanie osiągnięte porozumienie,
     WE zastrzega sobie prawo powrotu do stosowania stawki cła granicznego w wysokości 65 €/t
     dla ryżu łuskanego (brązowego) (kod CN 1006 20).

PL                                                6                                                 PL
 ---pagebreak---      Postanowienia ogólne

     Do celów niniejszego porozumienia:

     –       WE ustanawia odrębny system opłat celnych dla ryżu Basmati odmian wymienionych
             w porozumieniach z Indiami i Pakistanem,
     –       właściwe władze Pakistanu wydają w dalszym ciągu świadectwa autentyczności
             przed wystawieniem pozwoleń na przywóz, co oznacza, że dotychczasowy system
             administrowania świadectwami autentyczności zostaje utrzymany.

     WE uznaje, że Pakistan posiada początkowe prawa negocjacyjne odnoszące się do koncesji
     określonych w niniejszym liście.

     Niniejsze porozumienie podlega przyjęciu przez Strony zgodnie z ich wewnętrznymi
     procedurami.

     Postanowienia niniejszego porozumienia stosuje się od dnia 1 września 2004 r.

     Byłbym wdzięczny, gdyby zechciał Pan potwierdzić zgodę Pańskiego Rządu na powyższe
     ustalenia."

     Pakistan ma zaszczyt potwierdzić swoją zgodę na treść wymienionego listu.

     Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

                                                                            W imieniu Pakistanu

PL                                               17                                               PL
 ---pagebreak---            SPRAWOZDANIE FINANSOWE
     1.    LINIA BUDŻETOWA:                                                          ŚRODKI:
           Artykuł 100                                                               839,1 Mio. EUR

     2.    TYTUŁ:
           Propozycja decyzji Rady w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między
           Wspólnotą Europejską a Pakistanem, na podstawie art. XXVIII GATT z 1994 r., dotyczącego zmiany
           koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych na liście koncesyjnej WE CXL załączonej do GATT.

     3.    PODSTAWA PRAWNA:
           Artykuł 133 Traktatu

     4.    CELE:
           Zmiana koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych na liście koncesyjnej CXL załączonej do
           GATT.

     5.    NASTĘPSTWA FINANSOWE                         OKRES         BIEŻĄCY ROK       KOLEJNY ROK
                                                     12 MIESIĘCY       BUDŻETOWY         BUDŻETOWY
                                                                            2004              2005
                                                   (w milionach EUR) (w milionach EUR) (w milionach EUR)
     5.0    WYDATKI
           –    PONIESIONE Z BUDŻETU WE
           (REFUNDACJE/
           SKUP INTERWENCYJNY)
           –    WŁADZE KRAJOWE
           –    INNE
     5.1   DOCHODY                                         (1)                                  (1)
           –    ŚRODKI WŁASNE WE
           (OPŁATY WYRÓWNAWCZE/
           NALEŻNOŚCI CELNE)
           –     KRAJOWE
                                                       2006          2007          2008           2009
     5.0.1 SZACOWANE WYDATKI
     5.1.1 SZACOWANE DOCHODY                            (1)           (1)           (1)            (1)
     5.2   METODA OBLICZENIOWA:

     6.0   CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY ZE ŚRODKÓW PRZEWIDZIANYCH
           W ODPOWIEDNIM ROZDZIALE BIEŻĄCEGO BUDŻETU?                                          TAK / NIE

     6.1   CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY POPRZEZ PRZESUNIĘCIE
           ŚRODKÓW MIĘDZY ROZDZIAŁAMI BIEŻĄCEGO BUDŻETU?                                       TAK / NIE

     6.2   CZY BĘDZIE POTRZEBNY DODATKOWY BUDŻET?                                              TAK / NIE
     6.3   CZY ŚRODKI TRZEBA BĘDZIE UWZGLĘDNIĆ W PRZYSZŁYCH BUDŻETACH?                         TAK / NIE
     UWAGI:
     (1)   Środek nie powinien spowodować konieczności zmiany wysokości środków własnych.

PL                                                    18                                                     PL