CELEX: 31985R3155
Language: el
Date: 1985-11-11 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3155/85 της Επιτροπής της 11ης Νοεμβρίου 1985 περί καθιέρωσης του προκαθορισμού των νομισματικών εξισωτικών ποσών

Avis juridique important

|

31985R3155

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3155/85 της Επιτροπής της 11ης Νοεμβρίου 1985 περί καθιέρωσης του προκαθορισμού των νομισματικών εξισωτικών ποσών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 310 της 21/11/1985 σ. 0022 - 0026 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 39 σ. 0003  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 39 σ. 0003 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3155/85 ΤΗΣ  ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 11ης Νοεμβρίου 1985 περί καθιέρωσης του προκαθορισμού των νομισματικών εξισωτικών  ποσώνΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την  ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1677/85 του Συμβουλίου της  11ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τα εξισωτικά ποσά στο γεωργικό τομέα  (1), και ιδίως το άρθρο 12, τον  κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως της  αγοράς στον τομέα των σιτηρών  (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.  1018/84  (3), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 2 το άρθρο 15 παράγραφος 5 και το άρθρο 16  παράγραφος 6, καθώς και τις αντίστοιχες διατάξεις των άλλων κανονισμών περί κοινής οργάνωσης της  αγοράς στον τομέα των γεωργικών προϊόντων, Έκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1160/82 της  Επιτροπής  (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 469/85  (5) καθιερώνει τον  προκαθορισμό των νομισματικών εξισωτικών ποσών 7 ότι το Συμβούλιο ενέκρινε στις 11 Ιουνίου 1985,  ενιαίο καθεστώς διατάξεων που διέπουν το γεωργονομισματικό τομέα 7 ότι πρέπει να κωδικοποιηθούν οι  κανονισμοί που εφαρμόζονται στον τομέα αυτό και παράλληλα να γίνουν ορισμένες τροποποιήσεις με βάση  την εμπειρία που έχει αποκτηθεί 7 ότι, ο προκαθορισμός κάθε ποσού, και ιδιαίτερα των νομισματικών  εξισωτικών ποσών, ενέχει τον κίνδυνο κατάχρησης για κερδοσκοπικούς σκοπούς 7 ότι είναι, συνεπώς  αναγκαίο η ενέργεια αυτή να γίνεται με σύνεση και να δίνεται αυτή η δυνατότητα μόνο για τα  νομισματικά εξισωτικά ποσά, που εφαρμόζονται στις συναλλαγές με τρίτες χώρες και για προϊόντα για  τα οποία υπάρχει η δυνατότητα να προκαθορισθεί η εισφορά ή, κατά περίπτωση, η επιστροφή 7 ότι από  τον ίδιο οικονομικό λόγο του προκαθορισμού, δηλαδή, τη βεβαιότητα που πρέπει να παρέχεται στους  εμπορευόμενους, συνάγεται η απαίτηση να μην γίνεται ο προκαθορισμός του νομισματικού εξισωτικού  ποσού, εκτός άν έχει προκαθορίστεί για την ίδια πράξη, η εισφορά ή η επιστροφή 7 ότι είναι λοιπόν  λογικό, η διάρκεια ισχύος ενός εξισωτικού ποσού που έχει προκαθοριστεί να είναι ίδια με εκείνη του  ποσού της εισφοράς ή της επιστροφής με την οποία συνδέεται 7 ότι η διαφορετική εξέλιξη των  νομισματικών εξισωτικών ποσών στα διάφορα κράτη μέλη μπορεί να οδηγήσει σε κερδοσκοπία 7 ότι είναι,  ως εκ τούτου, αναπόφευκτο να περιορισθεί η ισχύς ενός πιστοποιητικού, για το οποίο έχει ζητηθεί ο  προκαθορισμός του νομισματικού εξισωτικού ποσού, στο έδαφος του κράτους μέλους, στο οποίο ο  ενδιαφερόμενος δηλώνει, κατά την υποβολή αίτησης προκαθορισμού, ότι θέλει να πραγματοποιήσει την  συναλλαγή 7 ότι το νομισματικό εξισωτικό ποσό, στις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες, αποτελείται από  δύο στοιχεία, δηλαδή από το ποσό που καθορίσθηκε για το κράτος μέλος και το σχετικό προϊόν σε  εθνικό νόμισμα, καθώς και από τον νομισματικό συντελεστή που εφαρμόζεται στη εισφορά ή στην  επιστροφή 7 ότι κατά τη διάρκεια της ισχύος του πιστοποιητικού που περιλαμβάνει προκαθοσμό των  νομισματικών εξισωτικών ποσών, μπορούν να επέλθουν αλλαγές του επιπέδου των τιμών, σε εθνικό  νόμισμα, τόσο λόγω αναπροσαρμογής του γεωργικού συντελεστή μετατροπής όσο και λόγω μεταβολής του  επιπέδου των εκφρασμένων σε ECU κοινοτικών τιμών 7 ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθεί η δυνατότητα να  λαμβάνονται υπόψη οι αλλαγές αυτές την προσαρμογή των προκαθορισμένων ποσών 7 ότι ο προκαθορισμός  των νομισματικών εξισωτικών ποσών μπορεί να ενθαρρύνει την κερδοσκοπία σε περίπτωση έντονων  διακυμάνσεων των ισοτιμιών 7 ότι είναι, ως εκ τούτου αναγκαίο να προβλεφθεί η δυνατότητα αναστολής  του προκαθορισμού αυτών των ποσών, κατά περίπτωση, με γρήγορη διαδικασία 7 ότι τα πιστοποιητικά που  περιλαμβάνουν προκαθορισμό της εισφοράς ή της επιστροφής, τα οποία ζητούνται κατά τη διάρκεια  περιόδου αναστολής του προκαθορισμού των νομισματικών εξισωτικών ποσών, δεν είναι δυνατόν να  περιλαμβάνουν προκαθορισμό του νομισματικού εξισωτικού ποσού 7 ότι υπό ορισμένες προϋποθέσεις,  δικαιολογείται οικονομικώς να επιτρέπεται στα ενδιαφερόμενα μέρη να προκαθορίζουν το νομισματικό  εξισωτικό ποσό όταν αποκαθίσταται η δυνατότητα προκαθορισμού 7 ότι σε ορισμένες περιπτώσεις, η  έκδοση των πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής υπόκειται σε προθεσμία 7 ότι η προθεσμία αυτή δεν  έχει προβλεφθεί για να λαμβάνονται υπόψη οι νομισματικές μεταβολές 7 ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να  εξαιρεθούν από τις συνέπειες της αναστολής του προκαθορισμού των νομισματικών εξισωτικών ποσών οι  αιτήσεις πιστοποιητικών που υποβλήθηκαν πρίν από την εν λόγω αναστολή 7 ότι οι δυσκολίες που  δικαιολογούν την αναστολή του προκαθορισμού του νομισματικού εξισωτικού ποσού δεν πρέπει κανονικά,  να είναι τέτοιες ώστε να καθιστούν αναγκαία την εφαρμογή της αναστολής στην περίπτωση εισφορών ή  επιστροφών που καθορίζονται στο πλαίσιο διαγωνισμού 7 ότι πρέπει να προβλεφθεί ότι, εκτός αν  ληφθούν ειδικά μέτρα, η δυνατότητα προκαθορισμού του νομισματικού εξισωτικού ποσού που ισχύει την  τελευταία ημέρα υποβολής των προ   σφορών εξακολουθεί να υφίσταται κατά τη διάρκεια της περιόδου  αναστολής 7 ότι η δυνατότητα αυτή πρέπει πάντα να ασκείται από τα ενδιαφερόμενα μέρη κατά την  υποβολή της προσφοράς 7 ότι προκύπτουν ορισμένα τεχνικά προβλήματα, κατά τον υπολογισμό του  νομισματικού εξισωτικού ποσού για ορισμένα εμπορεύματα που υπάγονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.  3033/80 του Συμβουλίου της 11ης Νοεμβρίου 1980, περί καθορισμού του καθεστώτος συναλλαγών που  εφαρμόζεται επί ορισμένων εμπορευματών προερχομένων από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων  (1) 7  ότι, πράγματι, αυτά τα ποσά υπολογίζονται με τη βοήθεια ποσοτήτων γεωργικών προϊόντων βάσης που  καθορίσθηκαν κατ' αποκοπή για τον υπολογισμό της επιβάρυνσης κατά την εισαγωγή 7 ότι στην περίπτωση  του προκαθορισμού αυτών των ποσών, πρέπει τα ποσά αυτά να συμφωνούν με την επιστροφή που  καταβάλλεται για τα γεωργικά προϊόντα βάσης που εξάγονται με τη μορφή των εν λόγω εμπορευμάτων ότι  αυτά τα προβλήματα μπορούν να λυθούν με κατ' αποκοπή σύστημα που βασίζεται ιδίως, στην ανάγκη να  καλυφθεί, με τον προκαθορισμό της επιστροφής, το σύνολο ενός από τα προϊόντα βάσης 7 ότι οι  διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1160/82 καθώς και οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.  1516/78 της Επιτροπής της 30ης Ιουνίου 1978 περί των προσαρμογών που πρέπει να πραγματοποιηθούν στα  νομισματικά εξισωτικά ποσά που καθορίζονται εκ των προτέρων, καθώς και περί καταργήσεως του  κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 651/78  (2) αντικαθίστανται από τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού 7 ότι  τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τις γνώμες όλων των  ενδιαφερομένων επιτροπών διαχείρισης, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 11.     Στις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες, τα νομισματικά εξισωτικά ποσά προκαθορίζονται σύμφωνα με τους  όρους πορ προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό. 2.    Για την εφαρμογή του πρόντος κανονισμού, ως  νομισματικό εξισωτικό ποσό νοείται τα σύνολο των ακόλουθων στοιχείων:α)  το ποσό που προκύπτει για  τα εν λόγω προϊόντα από την εφαρμογή του παραρτήματος Ι των κανονισμών που καθορίζουν τα  νομισματικά εξισωτικά ποσά 7β)-  ο συντελεστής που αναγράφεται στο παράρτημα ΙΙ των κανονισμών που  καθορίζουν τα νομισματικά εξισωτικά ποσά, -ο γεωργικός συντελεστής μετατροπής που εφαρμόζεται για  τη μετατροπή σε εθνικό νόμισμα των ποσών που καθορίζονται σε ECU. Στην περίπτωση ορισμένων  μεταποιημένων προϊόντων, τα δύο τελευταία στοιχεία είναι δυνατόν κατά περίπτωση, να ποικίλλουν  ανάλογα με τα γεωργικά προϊόντα βάσης για τα οποία προκαθορίζεται η επιστροφή. 3.    Για την  εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, οι παραδόσεις που αναφέρονται στα άρθρα 5 και 19β του κανονισμού  (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79 της Επιτροπής  (3) θεωρούνται ως συναλλαγές με τρίτες χώρες. 4.    Για την  εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, στο Βέλγιο και το Λουξεμβούργο (UEBL) θεωρούνται ως ένα κράτος  μέλος. Άρθρο 21.    Το νομισματικό εξισωτικό ποσό προκαθορίζεται μετά από αίτηση του  ενδιαφερομένου.Το νομισματικό εξισωτικό ποσό είναι δυνατόν να προκαθορίζεται μόνο στην περίπτωση  που η εισφορά κατά την εισαγωγή ή κατά την εξαγωγή, ή η επιστροφή κατά την εξαγωγή.Όσον αφορά τα  προϊόντα που υπάγονται στη διάκριση 04.02  Β του Κοινού Δασμολογίου, το νομισματικό εξισωτικό ποσό  δεν είναι δυνατόν να προκαθορίζεται, εκτός άν η επιστροφή κατά την εξαγωγή προκαθορίζεται για όλα  τα στοιχεία του εν λόγω προϊόντος. 2.    Οι εισφορές ή επιστροφές που καθορίζονται μέσω διαγωνισμού  θεωρείται ότι προκαθορίζονται. 3.    Όταν το νομισματικό εξισωτικό ποσό προκαθορίζεται, το  πιστοποιητικό είναι έγκυρο σ' ένα μόνο κράτος μέλος, το οποίο ορίζεται από τον αιτούντα κατά την  υποβολή της αίτησης για προκαθορισμό του νομισματικού εξισωτικού ποσού. Άρθρο 31.    Η αίτηση για  προκαθορισμό του νομισματικού εξισωτικού ποσού πρέπει να υποβάλλεται ταυτόχρονα με την αίτηση για  πιστοποιητικό που περιλαμβάνει προκαθορισμό της εισφοράς ή της επιστροφής.Στις περιπτώσεις  εφαρμογής του άρθρου 5 παράγραφος 2, αιτήσεις για προκαθορισμό του νομισματικού εξισωτικού ποσού  γίνονται δεκτές μόνο άν ο ενδιαφερόμενος δηλώσει εγγράφως, κατά την υποβολή της σχετικής προσφοράς,  ότι προτίθεται να ζητήσει επίσης προκαθορισμό του νομισματικού εξισωτικού ποσού, άν η προσφορά του  γίνει δεκτή στο σύνολό της ή εν μέρει. Στην περίπτωση αυτή η υποχρέωση υποβολής αίτησης για  προκαθορισμό, της εισφοράς ή της επιστροφής, αφού γίνει δεκτή η προσφορά, περιλαμβάνει την  υποχρέωση ταυτόχρονης υποβολής αίτησης για προκαθορισμό του νομισματικού εξισωτικού ποσού. 2.    Σε  κάθε περίπτωση:α)  η αίτηση για πιστοποιητικό και το πιστοποιητικό πρέπει να περιλαμβάνουν στο  τετραγωνίδιο 12 μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:-  «Forudfaststζttelse af de monetζre  udligningsbelψb»,-  «Vorausfestsetzung des Wδhrungsausgleichbetrags»,-  «Προκαθορισμός του  νομισματικού εξισωτικού ποσού»,-  «fixation ΰ l'avance du montant compensatoire monιtaire»,-   «Advance fixing of the monetary compensatory amount»,-  «Fissazione anticipata dell'importo  compensativo monetario»,-  «Vaststelling vooraf van het monetaire compenserende bedrag», β)στο  τετραγωνίδιο 20α του πιστοποιητικού εισαγωγής ή προκαθορισμού, ή κατά περίπτωση, στο τετραγωνίδιο  18α του πιστοποιητικού εξαγωγής ή προκαθορισμού περιλαμβάνονται, σε μια από τις γλώσσες της  Κοινότητας, οι ακόλουθες ενδείξεις:-  «Monetζrt udligningsbelψb forudfastsat den .  .  . (dato for  forudfaststζttelsen) justeres i pεkommende tilfζlde; Licens gyldig i .  .  . (der medlemsstat, der  er angivet af ansψgeren».-  «Am  .  .  . (Vorausfestsetzungsdatum) im voraus festgesetzter  Wδhrungsausgleichbetrag; muί gegebenenfalls angepaίt werden; Lizenz gilt in  .  .  . (vom  Antragsteller angegebener Mitgliedstaat».-  «Νομισματικό εξισωτικό ποσό προκαθοριζόμενο στις .  .   . (ημερομηνία προκαθορισμού που ενδέχεται να προσαρμοστεί). Πιστοποιητικό που ισχύει στο .  .  .  (κράτος μέλος υποδεικνυόμενο από τον αιτούντα)».-  «Monetary compensatory amount fixed in advance  on .  .  . (date of advance fixing), to be adjusted as appropriate; certificate valid in .  .  .  (Member State designated by the applicant)».-  «Montant compensatoire monιtaire fixι ΰ l'avance le  .  .  . (date de prιfixation), ΰ ajuster ιventuellement; certificat valable en .  .  . (Ιtat membre  dιsignι par le demandeur)».-  «Importo compensativo monetario fissato in anticipo il .  .  . (data  della fissazione anticipata), da modificarsi se del caso; Titolo valido in .  .  . (Stato membro  designato dal richiedente)».-  «Monetair compenserend bedrag vooraf vastgesteld op .  .  . (datum  van de vaststelling vooraf), eventueel aan te passen; Certificaat geldig in .  .  . (door de  aanvrager aangegeven Lid-Staat)». 3.    Οι αρμόδιοι οργανισμοί των κρατών μελών μπορούν, για τα  πιστοποιητικά που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν στο έδαφος τους, να αναγράφουν, επιπροσθέτως και  ενδεικτικώς, στο τετραγωνίδιο 20α του πιστοποιητικού εισαγωγής ή προκαθορισμού ή, κατά περίπτωση,  στο τετραγωνίδιο 18α του πιστοποιητικού εξαγωγής ή προκαθορισμού, πληροφορίες για τον υπολογισμό  του νομισματικού εξισωτικού ποσού. Άρθρο 41.    Όταν το πιστοποιητικό προκαθορισμού της  επιστροφής αφορά προϊόν βάσης εξαγόμενο υπό μορφή εμπορευμάτων που υπαγόνται στον κανονισμό (ΕΟΚ)  αριθ. 3033/80 και περιλαμβάνει προκαθορισμό του νομισματικού εξισωτικού ποσού, ο εν λόγω  προκαθορισμός αφορά το νομισματικό εξισωτικό ποσό που εφαρμόζεται στα εν λόγω  εμπορεύματα.Εντούτοις, στις περιπτώσεις αυτές, ο γεωργικός συντελεστής μετατροπής καθώς και ο  νομισματικός συντελεστής που επίσης προκαθορίζονται είναι ίδιοι με εκείνους που ισχύουν για τα  προϊόντα βάσης που είναι ενσωματωμένα στα εν λόγω εμπορεύματα. 2.    Το νομισματικό εξισωτικό ποσό  μπορεί να προκαθοριστεί για τα εμπορεύματα μόνον αν η συνολική ποσότητα ενός τουλάχιστον από τα  προϊόντα βάσης για το οποίο είναι δυνατόν να χορηγηθεί επιστροφή κατά την εξαγωγή, καλύπτεται από  ένα ή περισσότερα πιστοποιητικά, που αναφέρονται στην παράγραφο 1.Για την εφαρμογή του πρώτου  εδαφίου, λαμβάνονται υπόψη μόνο τα προϊόντα βάσης που συμμετέχουν κατά 10  % τουλάχιστον στο βάρος  του εμπορεύματος. 3.    Στην περίπτωση που, κατά την συμπλήρωση των τελωνειακών διατυπώσεων,  υποβάλλονται περισσότερα του ενός πιστοποιητικά που αναφέρονται στην παράγραφο 1, λαμβάνεται υπόψη  μόνο το αρχαιότερο όσον αφορά την ημερομηνία που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό του  νομισματικού εξισωτικού ποσού.Για την εφαρμογή του πρώτου εδαφίου, λαμβάνονται υπόψη μόνο τα  πιστοποιητικά που αφορούν το ή τα προϊόντα βάσης των οποίων καλύπτεται η ολική ποσότητα. 4.     Όταν, για την εξαγωγή εμπορευμάτων, προσκομίζονται ένα ή περισσότερα πιστοποιητικά που αναφέρονται  στην παράγραφο 1 και για το εμπόρευμα δεν είναι δυνατόν να γίνει προκαθορισμός του νομισματικού  εξισωτικού ποσού επειδή δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2, το ή τα εν  λόγω πιστοποιητικά δεν γίνονται δεκτά από τις αρμόδιες αρχές. Άρθρο 51.    Το νομισματικό  εξισωτικό ποσό που ισχύει την ημέρα υποβολής της αίτησης για προκαθορισμό του νομισματικού  εξισωτικού ποσού εφαρμόζεται στις πράξεις που πραγματοποιούνται κατά τη διάρκεια ισχύος του  πιστοποιητικού. 2.    Εντούτοις, στην περίπτωση που η εισφορά ή η επιστροφή προκαθορίζονται μέσω  διαγωνισμού, το εφαρμοστέο νομισματικό εξισωτικό ποσό είναι εκείνο που ισχύει    την τελευταία  ημέρα της προθεσμίας υποβολής των προσφορών. Για την εφαρμογή των προσαρμογών που αναφέρονται στο  άρθρο 6, η αίτηση για προκαθορισμό του νομισματικού εξισωτικού ποσού θεωρείται ότι έχει υποβληθεί  την τελευταία ημέρα της προθεσμίας υποβολής των προσφορών. Άρθρο 61.    Τα προκαθοριζόμενα  νομισματικά εξισωτικά ποσά προσαρμόζονται στην περίπτωση που τίθεται σε ισχύ νέος γεωργικός  συντελεστής μετατροπής, ο οποίος αποτέλεσε αντικείμενο δημοσίας ανακοίνωσης πριν υποβληθεί η αίτηση  για προκαθορισμό.Θεωρείται ως δημόσια ανακοίνωση η δημοσίευση ανακοινωθέντος τύπου από τον  οργανισμό που είναι αρμόδιος για την τροποποίηση του σχετικού γεωργικού συντελεστή μετατροπής. Η  ημερομηνία δημοσίευσής του εν λόγω ανακοινωθέντος τύπου δημοσιεύεται από την Επιτροπή στην Επίσημη  Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Μπορεί να καθορισθεί ημερομηνία άλλη από εκείνη του  ανακοινωθέντος τύπου, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ)  αριθ. 1677/85. 2.    Οι προσαρμογές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πραγματοποιούνται με βάση το  γεωργικό συντελεστή μετατροπής που-  που εφαρμόζεται τη στιγμή της συμπλήρωσης των τελωνειακών  διατυπώσεων κατά την εισαγωγή ή εξαγωγή και-  που αποτέλεσε αντικείμενο δημόσιας ανακοίνωσης πριν  από την υποβολή της αίτησης για προκαθορισμό του νομισματικού εξισωτικού ποσού. 3.    Το ύψος των  προσαρμογών που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2 καθορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία για τον  καθορισμό του νομισματικού εξισωτικού ποσού. 4.    Όσον αφορά τα εμπορεύματα που υπάγονται στον  κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3033/80, τα προκαθοριζόμενα νομισματικά εξισωτικά ποσά προσαρμόζονται σύμφωνα  με τους κανόνες προσαρμογής του νομισματικού εξισωτικού ποσού που εφαρμόζεται για το προϊόν βάσης  που καλύπτεται από το πιστοποιητικό προκαθορισμού το οποίο λαμβάνεται υπόψη για την ημερομηνία του  προκαθορισμού. 5.    Όταν κατ' εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 3 παράγραφος 3 η ισοτιμία σε  εθνικό νόμισμα αναγράφεται στο πιστοποιητικό και πρέπει να προσαρμοστεί οι αρμόδιες υπηρεσίες των  κρατών μελών λαμβάνουν τα διοικητικά μέτρα που κρίνουν αναγκαία για να προβούν στην εν λόγω  προσαρμογή. Για το σκοπό αυτό μπορούν να προβλέπουν την αναγραφή συμπληρωματικών ενδείξεων στα  πιστοποιητικά. Άρθρο 71.    Προσαρμόζονται, για τα προϊόντα που υπάγονται στους τομείς σιτηρών,  ζάχαρης, ή γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων, τα προκαθοριζόμενα νομισματικά εξισωτικά ποσά -  στο μέτρο που, συνεπεία μεταβολής του επιπέδου των τιμών σε ECU, εφαρμόζονται για τα προϊόντα αυτά  προσαρμογές των εισφορών, ή, κατά περίπτωση, των επιστροφών που προκαθορίζονται. 2.    Κατά την  έννοια του παρόντος κανονισμού, η εφαρμογή των μηνιαίων αυξήσεων στον τομέα των σιτηρών δεν  θεωρείται σαν προσαρμογή των εισφορών και επιστροφών που προκαθορίζονται. 3.    Καμία προσαρμογή  δεν πραγματοποιείται όσον αφορά τα προϊόντα που υπάγονται τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3033/80. 4.     Οι λεπτομέρειες προσαρμογής και οι προσαρμογές καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που  προβλέπεται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1677/85. Άρθρο 81.    Η προσαρμογή που πρέπει  να διενεργηθεί σύμφωνα με το άρθρο 7 πραγματοποιείται με βάση τη νέα κοινή τιμή και τον γεωργικό  συντελεστή μετατροπής που ισχύουν τη στιγμή που τίθεται σε ισχύ η νέα κοινή τιμή. 2.    Η  προσαρμογή σύμφωνα με το άρθρο 6 τροποποιείται εάν υπάρχει προσαρμογή σύμφωνα με το άρθρο 7. Άρθρο  91.    Οι προσαρμογές σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 7 συνήθως πραγματοποιούνται με την εφαρμογή ενός ή  περισσοτέρων συντελεστών στο ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 υπό α). 2.    Όταν  διενεργείται η προσαρμογή αυτή, τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β)  και προκαθορίζονται, αντικαθίστανται από τον συντελεστή που αναγράφεται στο παράρτημα ΙΙ των  κανονισμών που καθορίζουν τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τον γεωργικό συντελεστή μετατροπής που  ισχύουν την ημέρα της συμπλήρωσης των τελωνειακών διατυπώσεων κατά την εισαγωγή ή την εξαγωγή.  Άρθρο 101.    Όταν δεν καθορίζονται νομισματικά εξισωτικά ποσά για ένα ή περισσότερα προϊόντα σε  κράτος μέλος, αλλά εφαρμόζονται για το ή τα ίδια προϊόντα σε άλλο κράτος μέλος, το νομισματικό  εξισωτικό ποσό για το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος θεωρείται ότι είναι 0 και ο νομισματικός  συντελεστής 1. 2.    Όταν δεν καθορίζονται νομισματικά εξισωτικά ποσά για ένα ή περισσότερα  εμπορεύματα που υπάγονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3033/80, το νομισματικό εξισωτικό ποσό  θεωρείται ότι είναι 0 και ο νομισματικός συντελεστής 1. 3.    Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στις  παραγράφους 1 και 2, μπορεί να ζητηθεί ο προκαθορισμός του νομισματικού εξισωτικού ποσού σύμφωνα με  τους όρους του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 111.    Όταν η εξέταση της κατάστασης είτε στο  νομισματικό τομέα είτε στον τομέα της αγοράς, επιτρέπει να διαπιστωθεί η ύπαρξη δυσχερειών που  οφείλονται στην εφαρμογή των    διατάξεων σχετικά με τον προκαθορισμό των νομισματικών εξισωτικών  ποσών, ή αν υπάρχει κίνδυνος να προκύψουν τέτοιες δυσχέρειες, μπορεί να αποφασισθεί να ανασταλεί η  εφαρμογή των εν λόγω διατάξεων για το ή τα σχετικά προϊόντα. 2.    Η Επιτροπή μπορεί, σε άκρως  επείγουσες περιπτώσεις, ύστερα από εξέταση της κατάστασης βάσει όλων των πληροφοριακών στοιχείων  που διαθέτει, να αποφασίσει να αναστείλει τον προκαθορισμό των νομισματικών εξισωτικών ποσών για  τρεις κατ' ανώτατο όριο εργάσιμες ημέρες. 3.    Στην περίπτωση που η εισφορά ή η επιστροφή έχει  καθορισθεί μέσω διαγωνισμού, ο προκαθορισμός του νομισματικού εξισωτικού ποσού δεν αναστέλλεται  εκτός εάν ο κανονισμός που προβλέπει την εν λόγω αναστολή αποκλείει την εφαρμογή των διατάξεων της  παρούσας παραγράφου. 4.    Κατά την περίοδο αναστολής του προκαθορισμού των νομισματικών εξισωτικών  ποσών δεν γίνονται δεκτές αιτήσεις για προκαθορισμό των νομισματικών εξισωτικών ποσών. 5.    Αίτηση  για έκδοση πιστοποιητικού, η οποία συνοδεύεται από αίτηση για προκαθορισμό του νομισματικού  εξισωτικού ποσού και εκκρεμεί τη στιγμή που αναστέλλεται ο προκαθορισμός των νομισματικών  εξισωτικών ποσών, δεν θίγεται από την απόφαση αναστολής. 6.    Οι διατάξεις της παραγράφου 4 δεν  θίγουν τις αιτήσεις για πιστοποιητικά που περιλαμβάνουν προκαθορισμό της εισφοράς ή της επιστροφής.  Άρθρο 121.    Όταν ο προκαθορισμός του νομισματικού εξισωτικού ποσού δεν είναι εφικτός λόγω του  άρθρου 11 παράγραφος 4, η αίτηση για προκαθορισμό του νομισματικού εξισωτικού ποσού για κράτος  μέλος στο οποίο ισχύει η αναστολή είναι δυνατόν να υποβληθεί κατά τη διάρκεια περιόδου επτά ημερών  μετά το τέλος της περιόδου αναστολής.Η αίτηση για προκαθορισμό του νομισματικού εξισωτικού ποσού  ισχύει για τη συνολική διαθέσιμη ποσότητα που αναφέρεται στο πιστοποιητικό καθώς και σε κάθε  απόσπασμα πιστοποιητικού που ενδέχεται να εκδοθεί. Η αίτηση υποβάλλεται στον οργανισμό στον οποίο  είχε υποβληθεί η αίτηση για το αρχικό πιστοποιητικό. Όταν ο ενδιαφερόμενος υποβάλλει την αίτησή του  για προκαθορισμό του νομισματικού εξισωτικού ποσού, προσκομίζει στον εν λόγω οργανισμό το αρχικό  πιστοποιητικό και όλα τα αποσπάσματα αυτού. Το αρχικό πιστοποιητικό και όλα τα αποσπάσματα αυτού  κρατούνται από τον εν λόγω οργανισμό, ο οποίος προβαίνει στην έκδοση αναπληρωματικού πιστοποιητικού  και ενός ή περισσοτέρων αναπληρωματικών αποσπασμάτων, ανάλογα την περίπτωση.Οι διατάξεις του άρθρου  12, του άρθρου 13 παράγραφος 1, του άρθρου 14 και του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3183/80  της Επιτροπής  (1) εφαρμόζονται κατά την υποβολή αίτησης για τον προκαθορισμό του νομισματικού  εξισωτικού ποσού. 2.    Το αναπληρωματικό πιστοποιητικό ή το αναπληρωματικό απόσπασμα που  περιλαμβάνει προκαθορισμό του νομισματικού εξισωτικού ποσού, εκδίδεται για ποσότητα προϊόντων η  οποία, επαυξημένη κατά τη σχετική ανοχή, ανταποκρίνεται στη διαθέσιμη ποσότητα που αναφέρεται στο  έγγραφο το οποίο αντικαθιστά.Το αναπληρωματικό πιστοποιητικό ή το απόσπασμα περιέχει τα στοιχεία  και τις πιθανές ενδείξεις που αναφέρονται στο έγγραφο που αναπληρώνει. Περιέχει επίσης τις  ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2, καθώς και παραπομπή στον αριθμό του αρχικού  εγγράφου. Οι διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 3 εφαρμόζονται στα αναπληρωματικά πιστοποιητικά η  αναπληρωματικά αποσπάσματα. 3.    Το νομισματικό εξισωτικό ποσό που ισχύει την ημέρα υποβολής της  αίτησης για προκαθορισμό του νομισματικού εξισωτικού ποσού εφαρμόζεται στις πράξεις που  πραγματοποιούνται κατά την υπολειπόμενη περίοδο ισχύος του πιστοποιητικού. Άρθρο 131.    Οι  κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 1516/78 και (ΕΟΚ) αριθ. 1160/82 καταργούνται. 2.    Κάθε αναφορά, στις  κοινοτικές πράξεις, στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1160/82 ή σε άρθρα του εν λόγω κανονισμού θεωρείται  ως αναφορά στον παρόντα κανονισμό ή στα αντίστοιχα άρθρα του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 14Ο παρών  κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1986. Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού  εφαρμόζονται για τα πιστοποιητικά που ζητούνται από την 1η Ιανουαρίου 1986. Ο  παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 11 Νοεμβρίου 1985. Για την Επιτροπή Frans ANDRIESSEN Αντιπρόεδρος                                                    (1)  ΕΕ αριθ. L164 της 24. 6. 1985, σ. 6. (2)  ΕΕ αριθ. L 281 της 1. 11. 1975, σ. 1. (3)  ΕΕ αριθ. L 107 της 19. 4. 1984, σ. 1. (3)  ΕΕ αριθ. L 134 της 15. 5. 1982, σ. 22. (5)  ΕΕ αριθ. L 58 της 26. 2. 1985, σ. 5. (1)  ΕΕ αριθ. L 323 της 29. 11. 1980, σ. 1. (2)  ΕΕ αριθ. L 178 της 1. 7. 1978, σ. 63. (3)  ΕΕ αριθ. L 317 της 12. 12. 1979, σ. 1. (1)  ΕΕ αριθ. L 338 της 13. 12. 1980, σ. 1.