CELEX: 52021PC0388
Language: sk
Date: 2021-07-16
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o pristúpení Európskej únie k Dohovoru o uznávaní a výkone cudzích rozsudkov v občianskych alebo obchodných veciach

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli16. 7. 2021
            COM(2021) 388 final
            2021/0208(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTIE RADY 
            o pristúpení Európskej únie k Dohovoru o uznávaní a výkone cudzích rozsudkov v občianskych alebo obchodných veciach
            {SEC(2021) 279 final} - {SWD(2021) 192 final} - {SWD(2021) 193 final}
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               •Dôvody a ciele návrhu
            
            
               
                  Podniky a občania EÚ, ktorí sa v súčasnosti usilujú o to, aby sa rozsudok vydaný v EÚ uznal a vykonal v krajine mimo EÚ, sú vystavení nejednotnému právnemu prostrediu, keďže neexistuje komplexný medzinárodný rámec v oblasti uznávania a vykonávania cudzích rozsudkov v občianskych a obchodných veciach. Znamená to, že súdom uznaní veritelia sa musia boriť so spleťou rôznorodých vnútroštátnych právnych predpisov krajín mimo EÚ o prijímaní cudzích rozsudkov, ako aj s platnými dvojstrannými, regionálnymi a mnohostrannými zmluvami. Preto osoby, ktoré sa zapájajú do medzinárodných súdnych sporov, musia investovať zdroje, čas a často aj externú expertízu na prípravu odolnej súdnej stratégie na to, aby mali šancu, že sa ich rozsudok vykoná. Táto komplexnosť, ako aj súvisiace náklady a právna neistota sú odrádzajúcimi faktormi, ktoré môžu viesť podniky a občanov buď k tomu, aby sa vyhli súdnym sporom a hľadali iné formy riešenia sporov, vzdali sa uplatnenia svojich nárokov alebo sa rozhodli, že sa vôbec nezapoja do medzinárodných transakcií. To zase môže mať negatívny vplyv na ochotu podnikov a občanov EÚ zapojiť sa do medzinárodného obchodu a investičných činností. Neistý výkon rozsudkov EÚ v krajinách mimo EÚ má navyše za následok obmedzovanie práva podnikov a občanov EÚ na prístup k spravodlivosti.
               
               
                  Rast medzinárodného obchodu a investičných tokov zvyšuje tieto právne riziká pre podniky a občanov EÚ, túto situáciu však možno riešiť prostredníctvom predvídateľného systému cezhraničného uznávania a výkonu rozsudkov v občianskych alebo obchodných veciach. Až donedávna však výkon cudzích rozsudkov v občianskych a obchodných veciach nebol na medzinárodnej úrovni komplexne regulovaný, hoci existuje niekoľko dvojstranných alebo mnohostranných dohôd s obmedzeným rozsahom pôsobnosti. Táto situácia sa zmenila prijatím Dohovoru o uznávaní a výkone cudzích rozsudkov v občianskych alebo obchodných veciach (ďalej len „dohovor o rozsudkoch“)
                     1
                   v júli 2019.
               
            
            
               Dohovor o rozsudkoch prijatý pod záštitou Haagskej konferencie medzinárodného práva súkromného (ďalej len „Haagska konferencia“) má potenciál zlepšiť súčasný systém obehu cudzích rozsudkov. Cieľom dohovoru je podporovať efektívny prístup k spravodlivosti pre všetkých a uľahčiť mnohostranný obchod a investície založené na pravidlách, ako aj mobilitu, prostredníctvom justičnej spolupráce
                  2
               .
            
            
               Európska únia vždy podporovala vytvorenie mnohostranného systému uznávania a výkonu rozsudkov v občianskych a obchodných veciach, a aktívne sa preto zapájala do procesu rokovaní o dohovore so zreteľom na jej možné pristúpenie k tomuto budúcemu medzinárodnému systému. Na základe mandátu, ktorý Rada udelila Európskej komisii v máji 2016
                  3
               , Komisia zastupovala záujmy Únie počas procesu rokovaní na Haagskej konferencii.
            
            
               Rokovania o dohovore o rozsudkoch boli úspešne ukončené v júli 2019 a dohovor je v súčasnosti otvorený na podpis, ratifikáciu alebo pristúpenie. Ak Európska únia pristúpi k dohovoru o rozsudkoch, ako Komisia navrhuje, dohovor by sa uplatňoval na uznávanie a výkon prichádzajúcich a odchádzajúcich rozsudkov medzi členskými štátmi EÚ a ostatnými zmluvnými štátmi dohovoru.
            
            
               Tento návrh je v súlade s cieľmi Komisie stanovenými v Politických usmerneniach pre Európsku komisiu (2019 – 2024)
                  4
               , najmä v súvislosti s prioritou „Nový impulz pre európsku demokraciu“
                  5
               . Je v súlade so záväzkom Únie presadzovať v medzinárodných vzťahoch multilateralizmus a je pravdepodobné, že ďalšie krajiny a obchodných partnerov EÚ povzbudí k tomu, aby sa pripojili k dohovoru o rozsudkoch. Pristúpenie EÚ k mnohostrannému dohovoru o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach by bolo v súlade aj s politikou Únie zameranou na zvýšenie rastu medzinárodného obchodu a zahraničných investícií a mobilitu občanov na celom svete.
            
            
               
            
            
               •Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
            
            
               
                  Európska únia má dobre rozvinutý systém
                     6
                   vzájomného uznávania a výkonu rozsudkov v občianskych a obchodných veciach medzi členskými štátmi, ktorý bol zavedený ako nevyhnutný doplnok jej jednotného trhu. 
                  
                     Nariadenie Brusel Ia
                  
                  
                     7
                   sa však neuplatňuje na uznávanie a výkon rozsudkov vydaných v krajinách mimo EÚ.
               
               
                  Na medzinárodnej úrovni EÚ uzavrela medzinárodný dohovor so štátmi EHP a Švajčiarskom (Lugánsky dohovor z roku 2007
                     8
                  ). Okrem toho prvý pokus o vytvorenie mnohostranného rámca pre uznávanie a výkon rozsudkov viedol k uzavretiu Dohovoru o voľbe súdu z roku 2005
                     9
                  . Tento dohovor zabezpečuje uznávanie a výkon rozsudkov v prípadoch, keď sa strany dohodli na súde, ktorý má výlučnú právomoc pojednávať o ich spore. Únia tento dohovor ratifikovala v roku 2015, čiže dohovor je teraz súčasťou acquis Únie.
               
               
                  Okrem dohovoru o voľbe súdu z roku 2005, ktorý má len obmedzený rozsah pôsobnosti, neexistuje žiaden globálny multilaterálny rámec pre obeh rozsudkov.
               
               
                  Dohovor o rozsudkoch by tak doplnil existujúci právny rámec v Únii a zabezpečil by obeh cudzích rozsudkov nad rámec existujúceho systému uplatniteľného medzi EÚ a štátmi EHP a Švajčiarskom.
               
            
            
               Ak by sa neurobilo žiadne vyhlásenie, dohovor by vnútorné acquis EÚ nijak nezmenil, pretože tieto dva nástroje sa uplatňujú v odlišných kontextoch
                  10
               . Dôvodom je, že nariadenie Brusel Ia sa uplatňuje na uznávanie a výkon rozsudkov v rámci EÚ, zatiaľ čo dohovor by sa vzťahoval na rozsudky pochádzajúce z krajín mimo EÚ. Vyhlásenie je však potrebné na zaistenie toho, aby sa pristúpením k dohovoru neovplyvnilo splnenie politických cieľov nariadenia Brusel Ia. Konkrétnejšie, v prípadoch týkajúcich sa nájmu na obchodné účely nariadenie Brusel Ia priznáva výlučnú právomoc súdom v členskom štáte, v ktorom sa nehnuteľnosť nachádza. Dohovor o rozsudkoch nezahŕňa takéto pravidlá upravujúce výlučnú právomoc v oblasti obchodného nájmu. Na základe dohovoru by preto členské štáty boli povinné uznávať a vykonávať rozsudky tretích krajín o obchodných nájmoch nehnuteľností, ktoré sa nachádzajú na ich území. Bolo by to v rozpore s politickým cieľom nariadenia Brusel Ia priznať súdom v EÚ výlučnú právomoc v sporoch týkajúcich sa nehnuteľností nachádzajúcich sa v EÚ.
            
            
               Pri pristúpení by sa preto malo urobiť cielené vyhlásenie, ktorým sa vylúči uznávanie a výkon rozsudkov o obchodných nájmoch nehnuteľností nachádzajúcich sa v EÚ. Toto obmedzené vyhlásenie zaručuje súlad dohovoru s acquis EÚ bez toho, aby bránilo úplnému splneniu všetkých politických cieľov tohto návrhu.
            
            
               
            
            
               •Súlad s ostatnými politikami Únie
            
         
         
            
               
                  Dohovor o rozsudkoch je výsledkom postupného procesu uľahčovania obehu rozsudkov na celom svete. Vychádza z dohovoru o voľbe súdu z roku 2005 a jeho cieľom je rozšíriť rozsah pôsobnosti rozsudkov, ktoré môžu byť v obehu medzi štátmi. Cieľom dohovorov prijatých pod záštitou Haagskej konferencie je, aby sa tak dialo bez zasahovania do osobitných dohovorov, ktoré môžu existovať v konkrétnych oblastiach, ako sú námorné a dopravné záležitosti, a do existujúcich dvojstranných dohovorov.
               
               
                  Dohovor o rozsudkoch má vďaka zvýšeniu právnej istoty a obmedzeniu nákladov a trvania konaní v medzinárodných súdnych sporoch potenciál podnietiť podniky a občanov EÚ, aby sa zapojili do medzinárodných transakcií, čo by viedlo k zvýšeniu objemov cezhraničného obchodu a investícií.
               
               
                  Pristúpenie k dohovoru o rozsudkoch je napokon v súlade so záväzkom Únie presadzovať multilateralizmus a globálny poriadok založený na pravidlách.
               
               
            
            
               2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právny základ
            
            
               Právomoc Únie regulovať záležitosti týkajúce sa uznávania a výkonu cudzích rozsudkov v občianskych a obchodných veciach je založená na článku 81 ods. 2 písm. a) ZFEÚ.
            
            
               V súlade s článkom 3 ods. 2 ZFEÚ má Únia výlučnú právomoc uzavrieť medzinárodnú dohodu, ak môžu byť uzavretím zmlúv dotknuté spoločné pravidlá EÚ alebo pozmenený rozsah ich pôsobnosti. V dôsledku prijatia nariadenia Brusel I Únia nadobudla takúto výlučnú vonkajšiu právomoc upravovať záležitosti týkajúce sa uznávania a výkonu rozsudkov tretích krajín v občianskych a obchodných veciach
                  11
               .
            
            
               Dohovor o rozsudkoch o uznávaní a výkone cudzích rozsudkov teda patrí do tejto výlučnej vonkajšej právomoci Únie. Únia k nemu môže pristúpiť na základe článku 81 ods. 2 písm. a) a článku 218 ods. 6 písm. a) ZFEÚ.
            
            
               
            
            
               •Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)
            
            
               
                  Neuplatňuje sa.
               
               
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               
                  Cieľom tohto návrhu je zlepšiť prístup strán EÚ k spravodlivosti tým, že sa uľahčí uznávanie a výkon rozsudkov vydaných súdmi v EÚ bez ohľadu na to, kde má dlžník majetok, zvýšiť právnu istotu pre podniky a občanov zapojených do medzinárodných transakcií, znížiť náklady na konania v cezhraničných súdnych sporoch a skrátiť ich trvanie. Tento návrh má zároveň za cieľ umožniť uznávanie a výkon rozsudkov tretích krajín v EÚ len vtedy, ak sú dodržané základné zásady práva EÚ a ak nie je dotknuté vnútorné acquis.
               
            
            
               Tieto ciele možno dosiahnuť len dodržiavaním systému vzájomného uznávania a výkonu rozsudkov medzi štátmi, ako je systém prijatý v dohovore o rozsudkoch. Členské štáty už nemajú možnosť rokovať o mnohostranných alebo dvojstranných dohovoroch o uznávaní a výkone rozsudkov, pretože vonkajšia právomoc v oblasti medzinárodnej právomoci a uznávania a výkonu rozsudkov v občianskych a obchodných veciach prináleží výlučne Európskej únii.
            
            
               Jednostranným konaním na úrovni EÚ by sa vyššie uvedené ciele nedosiahli, pretože by sa neuľahčilo uznávanie a výkon rozsudkov EÚ v krajinách mimo EÚ.
            
            
               Pristúpiť k existujúcemu multilaterálnemu rámcu, ktorý EÚ pomohla dohodnúť, by bolo efektívnejšie ako začať dvojstranné rokovania so štátmi mimo EÚ. V závislosti od toho, koľko štátov bude dohovor dodržiavať, by dohovor zaistil spoločný právny rámec pre prístup k rozsudkom tretích krajín bez ohľadu na to, odkiaľ pochádzajú. Zaistil by sa ním aj jeden spoločný právny rámec pre podniky a občanov EÚ, ktorí sa usilujú o to, aby sa rozsudky vydané súdmi v EÚ uznali a vykonali v krajinách mimo EÚ
                  12
               .
            
            
               
            
            
               •Výber nástroja
            
         
         
            
               
                  Neuplatňuje sa.
               
               
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
            
            
               •Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov
            
            
               
                  Neuplatňuje sa.
               
               
            
            
               •Konzultácie so zainteresovanými stranami
            
            
               
                  V rámci posudzovania rôznych možností politiky týkajúcich sa dohovoru o rozsudkoch si Komisia vyžiadala stanoviská zainteresovaných strán prostredníctvom otvorenej verejnej konzultácie a seminára s členskými štátmi
                     13
                  . Okrem toho externý dodávateľ, ktorý uskutočnil aj niekoľko konzultačných činností, ako je online prieskum, cielené rozhovory so zainteresovanými stranami, ako aj dotazník distribuovaný orgánom členských štátov, vypracoval štúdiu.
               
               
                  Z týchto konzultačných činností vyplynulo, že pristúpenie k dohovoru o rozsudkoch podporili členské štáty aj prevažná väčšina zainteresovaných strán (napríklad právnici, podniky, profesijné organizácie právnikov a súdnych úradníkov, akademickí pracovníci). Pokiaľ ide o možnosť robiť vyhlásenia
                     14
                  , členské štáty namietali proti vyhláseniu na základe článku 19 dohovoru a nevyjadrili jasné stanovisko k vyhláseniam podľa článku 18. Pristúpenie s vyhlásením podľa článku 19 podporil len malý počet zainteresovaných strán, zatiaľ čo v súvislosti s vyhláseniami podľa článku 18 sa nezistila žiadna jasná tendencia.
               
               
                  Informácie z týchto konzultačných činností boli veľmi dôležité na to, aby si Komisia vytvorila názor na najlepší prístup, ktorý sa má zaujať v tomto návrhu. V dôsledku toho sa Komisia rozhodla, že navrhne pristúpenie EÚ k dohovoru o rozsudkoch s obmedzeným, cieleným vyhlásením o vylúčení uznávania a výkonu rozsudkov tretích krajín súdmi v EÚ, ktorými sa rozhodlo o obchodných nájmoch nehnuteľností nachádzajúcich sa v EÚ.
               
               
            
            
               •Získavanie a využívanie expertízy
            
            
               
                  V procese rokovaní o dohovore o rozsudkoch sa Komisia neustále obracala na odborníkov z členských štátov a opierala sa o expertízu, ktorú jej poskytli. Konzultácie s odborníkmi z členských štátov sa uskutočnili aj v rámci prípravných prác týkajúcich sa tohto návrhu.
               
               
                  Komisia sa opierala aj o štúdiu, ktorú vypracoval externý dodávateľ na podporu analýzy posúdenia vplyvu. Táto štúdia
                     15
                   obsahuje rozsiahlu ekonomickú a právnu analýzu jednotlivých dostupných možností politiky. Sú v nej použité rôzne analytické nástroje, od využitia empirických údajov zhromaždených rôznymi spôsobmi (v online prieskumoch, dotazníkoch a rozhovoroch) po štatistiky či administratívnu analýzu. Ak neboli k dispozícii kvantitatívne údaje, použili sa kvalitatívne odhady. Tieto odhady, ako aj rôzne použité predpoklady, potvrdili externí odborníci na seminári.
               
               
                  V štúdii sa dospelo k záveru, že najvhodnejším spôsobom na dosiahnutie cieľov politiky je pristúpiť k dohovoru bez akéhokoľvek vyhlásenia. Tento záver sa odzrkadľuje v tomto návrhu, keďže pristúpenie k dohovoru o rozsudkoch sa navrhuje len s obmedzeným, cieleným vyhlásením, ktoré sa považuje za potrebné na dosiahnutie súladu s existujúcim acquis EÚ. Takéto obmedzené vyhlásenie zároveň nebráni dosiahnutiu ostatných cieľov tohto návrhu ani neobmedzuje jeho efektívnosť z hľadiska očakávaných priamych prínosov pre podniky a občanov EÚ.
               
               
                  Komisia sa napokon opierala o rozsiahle odborné znalosti o uznávaní a výkone rozsudkov na úrovni EÚ pri uplatňovaní nariadenia Brusel Ia, jeho predchodcu – nariadenia (ES) č. 44/2001
                     16
                  , ktoré už bolo následníkom Bruselského dohovoru z roku 1968
                     17
                   v tej istej oblasti. V súvislosti s výkladom a uplatňovaním týchto nástrojov na úrovni EÚ existujú rozsiahle usmernenia Súdneho dvora EÚ.
               
            
            
               •Posúdenie vplyvu
            
            
               
                  Vhodnosť pristúpenia EÚ k dohovoru sa posudzovala v rámci správy o posúdení vplyvu. Pokiaľ ide o scenár, v ktorom EÚ pristúpi k dohovoru, do úvahy sa vzalo viacero možností politiky. Tieto možnosti politiky zahŕňali pristúpenie buď bez akéhokoľvek vyhlásenia alebo s konkrétne definovanými vyhláseniami – buď s vyhlásením podľa článku 18 dohovoru, v ktorom sa z rozsahu pôsobnosti vylúčia určité záležitosti (spotrebiteľské, pracovné alebo poisťovacie záležitosti a/alebo obchodné nájmy nehnuteľností), alebo s vyhlásením podľa článku 19 dohovoru, v ktorom sa vylúčia rozsudky v občianskych a obchodných veciach, na ktorých sa zúčastňujú štáty alebo štátne subjekty.
               
               
                  Uprednostňovanou možnosťou je pristúpiť k dohovoru s obmedzeným, cieleným vyhlásením o vylúčení uznávania a výkonu rozsudkov, ktorými sa rozhodlo o obchodných nájmoch nehnuteľností nachádzajúcich sa v EÚ.
               
               
                  Na účely kvantifikácie vplyvu dohovoru o rozsudkoch na obeh rozsudkov medi krajinami EÚ a krajinami mimo EÚ sa dospelo k pracovnej hypotéze, že k dohovoru by sa pridalo osem vybraných krajín, ktoré nie sú členmi EÚ. Týmito vybranými krajinami mimo EÚ boli Argentína, Austrália, Brazília, Čína, Japonsko, Južná Kórea, Kanada a Spojené štáty americké. Všetky odhadované vplyvy sa týkali referenčného obdobia 2022 – 2026.
               
            
         
         
            
               
                  Uprednostňovanou možnosťou sa zlepší prístup k spravodlivosti a zvýši právna istota a predvídateľnosť v medzinárodných súdnych sporoch. Priame výhody pre občanov a podniky EÚ pri pokuse o uznanie a výkon rozsudku EÚ vo vybraných krajinách mimo EÚ sa odhadujú na 1,1 až 2,6 milióna EUR do roku 2026. Je to tak vďaka predpokladanému 10 – 20 % zníženiu nákladov spojených s uznávaním a výkonom rozsudkov EÚ v krajinách mimo EÚ. Navyše sa očakáva, že sa priemerná dĺžka konaní v priemere skráti o tri až šesť mesiacov.
               
               
                  Jednoduchší a predvídateľnejší systém uznávania a výkonu cudzích rozsudkov v občianskych a obchodných veciach sa vytvára aj na podporu medzinárodného obchodu a investícií. Keďže medzinárodný obchod a investície pravdepodobne budú rásť, systém by mohol mať pozitívne účinky na mikroúrovni aj makroúrovni, ako aj v oblasti pracovných príležitostí. Z lepšieho prístupu k spravodlivosti a právnej istote v medzinárodných konaniach vďaka dohovoru o rozsudkoch budú mať prospech najmä malé a stredné podniky.
               
            
            
               Predovšetkým uprednostňovaná možnosť politiky je v úplnom súlade s acquis EÚ v tejto oblasti, najmä nariadením Brusel Ia. V rámci uprednostňovanej možnosti sú obchodné nájmy vylúčené z uplatňovania dohovoru, keďže nariadením Brusel Ia sa v sporoch týkajúcich sa obchodných nájmov nehnuteľností nachádzajúcich sa v EÚ priznáva výlučná právomoc súdom v EÚ.
            
            
               
                  Na druhej strane vyhlásenie, ktorým by sa vylúčili ostatné zvažované záležitosti
                     18
                  , sa nepovažovalo za potrebné. Dohovor poskytuje primeranú ochranu slabším stranám (spotrebiteľom, zamestnancom alebo poistníkovi, poistencovi alebo oprávnenej osobe z poistenia), aj keď inak ako acquis EÚ. Navyše, na rozdiel od obchodných nájmov nehnuteľností nachádzajúcich sa v EÚ, by iné vyhlásenia, ktoré majú širší rozsah pôsobnosti, mohli brániť úplnému dosiahnutiu cieľov tejto iniciatívy.
               
               
                  K správe o posúdení vplyvu sa dňa 23. apríla 2021 kladne vyjadril výbor pre kontrolu regulácie.
               
            
            
               •Regulačná vhodnosť a zjednodušenie
            
            
               
                  Tento návrh nemá vplyv na náklady MSP. Okrem toho, keďže MSP pred rozhodcovským konaním uprednostňujú skôr súdne konania, väčšia právna istota spolu s nižšími nákladmi a kratším trvaním konaní v medzinárodných sporoch by mali mať pozitívny vplyv na ich ochotu zapájať sa do medzinárodných transakcií. Pristúpením k dohovoru sa tiež môže zvýšiť konkurencieschopnosť MSP. Dôvodom je, že náklady na medzinárodné spory, a teda nepriamo na podnikanie v medzinárodnom kontexte, sa znížia, vďaka čomu MSP so sídlom v EÚ získajú komparatívnu výhodu oproti podnikom z krajín, ktoré dohovor neratifikovali. Očakáva sa, že návrh bude mať pozitívny vplyv aj na medzinárodný obchod a investície.
               
            
            
               •Základné práva
            
            
               
                  Návrhom sa má zlepšiť prístup podnikov a občanov EÚ k spravodlivosti, pretože cezhraničné uznávanie a výkon rozsudkov, neoddeliteľná súčasť práva na prístup k spravodlivosti, sa celkovo zlepší a bude predvídateľnejšie. V dohovore sú vo veľkej miere premietnuté pravidlá týkajúce sa uznávania a výkonu rozsudkov, ktoré sa uplatňujú interne v EÚ (nariadenie Brusel Ia). Dohovor sa teda v zásade neodchyľuje od základných práv EÚ a zásad spravodlivého procesu. Dohovor predovšetkým poskytuje dôvod na odmietnutie uznania a výkonu rozsudkov, ktoré nie sú zlučiteľné so základnými zásadami spravodlivého procesu alebo s verejným poriadkom štátu, v ktorom sa o uznanie a výkon žiada. Na základe overeného prístupu
                     19
                   by to prispelo k zaisteniu toho, aby sa v krajine mimo EÚ riadne dodržali základné práva, ako je právo na obhajobu alebo právo na spravodlivý proces. Navyše, dohovorom sa uznávanie a výkon rozsudkov vydaných súdmi EÚ v tretích krajinách zlepší, čo zjednoduší slobodu podnikania a povedie k lepšiemu dodržiavaniu vlastníckeho práva v EÚ.
               
               
            
            
               4.VPLYV NA ROZPOČET
            
            
               Tento návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Únie. Členské štáty môžu mať jednorazové náklady na vykonávanie dohovoru a mohli by vzniknúť o niečo vyššie náklady pre súdnictvo členských štátov z dôvodu očakávaného mierneho nárast počtu prípadov. Očakáva sa však, že tieto náklady budú v strednodobom a dlhodobom horizonte kompenzované očakávaným skrátením trvania konaní.
            
            
               
            
            
               5.ĎALŠIE PRVKY
            
            
               •Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ
            
            
               
                  Keďže sa tento návrh týka pristúpenia EÚ k medzinárodnému dohovoru, ktorý obsahuje jasné pravidlá týkajúce sa uznávania a výkonu cudzích rozsudkov, nestanoví sa žiaden plán vykonávania.
               
               
                  Pokiaľ ide o monitorovanie a hodnotenie fungovania dohovoru v praxi, EÚ sa bude zúčastňovať na zasadnutiach osobitnej komisie, ktoré bude Haagska konferencia pravidelne organizovať s cieľom vyhodnotiť uplatňovanie dohovoru v praxi.
               
               
                  Interný hodnotiaci a monitorovací mechanizmus EÚ bude v čo najväčšej možnej miere zodpovedať mechanizmu hodnotenia Haagskej konferencie. Hodnotenie sa bude vykonávať v pravidelných intervaloch a bude zahŕňať posúdenie vplyvov z pristúpenia EÚ k dohovoru o rozsudkoch, ako aj hodnotenie toho, či sa dosiahli hlavné ciele sledované prostredníctvom pristúpenia. Hodnotenie bude okrem toho zahŕňať aj analýzu vhodnosti vyhlásení s cieľom posúdiť, či ponechať alebo zrušiť už vydané vyhlásenie (vyhlásenia) alebo vydať nové.
               
            
            
               •Vysvetľujúce dokumenty (v prípade smerníc)
            
            
               
                  Neuplatňuje sa.
               
            
         
         
            
               •Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu
            
            
               Vzhľadom na výlučnú vonkajšiu právomoc Európskej únie a skutočnosť, že dohovor o rozsudkoch článkom 26 umožňuje, aby k nemu pristúpila organizácia regionálnej hospodárskej integrácie, by sa EÚ na základe kladného rozhodnutia Rady mala stať zmluvnou stranou dohovoru ako taká bez členských štátov.
            
            
               Európska únia by preto pri pristúpení mala urobiť vyhlásenie v súlade s článkom 27 dohovoru, že EÚ vykonáva právomoc vo všetkých veciach, na ktoré sa dohovor vzťahuje, a že jej členské štáty nebudú zmluvnými stranami dohovoru, ale budú viazané dohovorom na základe pristúpenia EÚ. V súlade s Protokolom (č. 22) o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o fungovaní Európskej únie a podľa ktorého sa Dánsko nezúčastňuje na opatreniach prijatých podľa článku 81 ods. 2 zmluvy, pristúpenie EÚ k dohovoru o rozsudkoch nezahŕňa Dánsko.
            
            
               Pri pristúpení k dohovoru by EÚ mala tiež urobiť vyhlásenie týkajúce sa vecnej pôsobnosti dohovoru podľa článku 18 dohovoru, v ktorom z rozsahu pôsobnosti dohovoru vylúči rozsudky o obchodných nájmoch nehnuteľností nachádzajúcich sa v Európskej únii.
            
            
               2021/0208 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTIE RADY
            
            
               o pristúpení Európskej únie k Dohovoru o uznávaní a výkone cudzích rozsudkov v občianskych alebo obchodných veciach
            
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 81 ods. 2 písm. a) a článok 218 ods. 6 písm. a),
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu
                  20
               ,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Dohovor o uznávaní a výkone cudzích rozsudkov v občianskych alebo obchodných veciach pod záštitou Haagskej konferencie medzinárodného práva súkromného (ďalej len „dohovor“) bol uzatvorený 2. júla 2019.
            
            
               (2)Cieľom dohovoru je podporiť prístup k spravodlivosti globálne prostredníctvom posilnenej medzinárodnej justičnej spolupráce. Dohovorom sa má predovšetkým zmenšiť riziko a znížiť náklady spojené s cezhraničnými spormi a urovnávaním sporov a v dôsledku toho uľahčiť medzinárodný obchod, investície a mobilitu.
            
            
               (3)Únia sa aktívne zúčastňovala na rokovaniach, ktoré viedli k prijatiu dohovoru, a stotožňuje sa s jeho cieľmi.
            
            
               (4)Podniky, ako aj občania Únie, ktorí sa v súčasnosti usilujú o to, aby sa rozsudok vydaný v Únii uznal a vykonal v krajine mimo Únie, sú vystavení nejednotnému právnemu prostrediu, keďže neexistuje komplexný medzinárodný rámec v oblasti uznávania a vykonávania cudzích rozsudkov v občianskych a obchodných veciach. Rast medzinárodného obchodu a investičných tokov zvyšuje tieto právne riziká pre podniky a občanov Únie, táto situácia by sa však mala riešiť prostredníctvom predvídateľného systému cezhraničného uznávania a výkonu rozsudkov v občianskych alebo obchodných veciach.
            
            
               (5)Tieto ciele možno dosiahnuť len dodržiavaním systému vzájomného uznávania a výkonu rozsudkov medzi štátmi, ako je systém prijatý v dohovore. Dohovor by mal zároveň umožniť uznávanie a výkon rozsudkov tretích krajín v Únii len vtedy, ak sú dodržané základné zásady práva Únie a ak nie je dotknuté vnútorné acquis.
            
            
               (6)Podľa článku 26 dohovoru organizácie regionálnej hospodárskej integrácie, ktoré majú právomoc v niektorých alebo vo všetkých veciach upravených dohovorom, ako napríklad Únia, môžu podpísať, prijať, schváliť dohovor alebo k nemu pristúpiť.
            
            
               (7)V súlade s článkom 3 ods. 2 zmluvy má Únia výlučnú právomoc uzavrieť medzinárodnú dohodu, ak tým môžu byť dotknuté spoločné pravidlá Únie alebo pozmenený rozsah ich pôsobnosti. Dohovor má vplyv na sekundárne právne predpisy o právomoci a na uznávanie a výkon následných rozsudkov, a to najmä nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012
                  21
               . Únia má preto má preto výlučnú právomoc vo všetkých záležitostiach upravených dohovorom.
            
         
         
            
               (8)Podľa článku 24 ods. 3 a článku 28 dohovoru sa pristúpenie k dohovoru môže uskutočniť pred nadobudnutím jeho platnosti.
            
            
               (9)Únia by mala dohovor uzavrieť prostredníctvom pristúpenia.
            
            
               (10)Pri pristúpení k dohovoru by Únia mala podľa článku 27 dohovoru vyhlásiť, že vykonáva právomoc vo všetkých veciach, na ktoré sa dohovor vzťahuje. V dôsledku toho by mali členské štáty byť viazané dohovorom na základe jeho uzavretia Úniou.
            
            
               (11)V prípadoch týkajúcich sa nájmu na obchodné účely nariadenie (EÚ) č. 1215/2012 priznáva výlučnú právomoc súdom v členskom štáte, v ktorom sa nehnuteľnosť nachádza. Dohovor nezahŕňa takéto pravidlá upravujúce výlučnú právomoc v oblasti obchodného nájmu. Pri pristúpení k dohovoru by preto Únia mala urobiť vyhlásenie podľa článku 18 dohovoru, v ktorom z rozsahu pôsobnosti dohovoru vylúči rozsudky o obchodných nájmoch nehnuteľností nachádzajúcich sa v Únii.
            
            
               (12)Írsko je viazané nariadením (EÚ) č. 1215/2012, a preto sa zúčastňuje na prijatí tohto rozhodnutia.
            
            
               (13)V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o fungovaní Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje na prijímaní tohto rozhodnutia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu,
            
            
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Únia týmto uzatvára Haagsky dohovor z 2. júla 2019 o uznávaní a výkone cudzích rozsudkov v občianskych alebo obchodných veciach (ďalej len „dohovor“).
            
            
               Text dohovoru je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
            
            
               Článok 2
            
            
               Komisia určí osobu splnomocnenú uložiť v mene Únie listinu o pristúpení uvedenú v článku 24 ods. 4 dohovoru.
            
            
               Článok 3
            
            
               Únia pri uložení listiny uvedenej v článku 24 ods. 4 dohovoru urobí toto vyhlásenie v súlade s článkom 27 ods. 1 dohovoru:
            
            
               „Európska únia vyhlasuje v súlade s článkom 27 ods. 1 dohovoru, že vykonáva právomoc vo všetkých veciach, na ktoré sa tento dohovor vzťahuje. Jej členské štáty nepodpíšu, neratifikujú, neprijmú ani neschvália dohovor, ale budú viazané dohovorom na základe jeho uzatvorenia Európskou úniou.
            
            
               Na účely tohto vyhlásenia pojem „Európska únia“ nezahŕňa Dánske kráľovstvo na základe článkov 1 a 2 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o fungovaní Európskej únie.“
            
            
               Článok 4
            
            
               Únia pri uložení listiny uvedenej v článku 24 ods. 4 dohovoru urobí toto vyhlásenie v súlade s článkom 18, ktoré sa týka obchodných nájmov nehnuteľností:
            
            
               „Európska únia týmto vyhlasuje podľa článku 18 dohovoru, že dohovor nebude uplatňovať na obchodné nájmy nehnuteľností nachádzajúcich sa v Európskej únii.“
            
            
               Článok 5
            
         
         
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie
                  22
               .
            
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Dohovor z 2. júla 2019 o uznávaní a výkone cudzích rozsudkov v občianskych alebo obchodných veciach.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Preambula dohovoru o rozsudkoch. 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Pozri Výsledok zasadnutia Rady pre konkurencieschopnosť (3470. zasadnutie Rady) z 26. a 27. mája 2016, č. 9357/16 a návrh rozhodnutia Rady (č. 8814/16) o poverení otvoriť rokovania o Dohovore o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (dohovor o rozsudkoch) v rámci Haagskej konferencie medzinárodného práva súkromného.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        
                  https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/political-guidelines-next-commission_sk.pdf
                  . 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Pričom zároveň podporuje ciele hlavných kategórií „silnejšia Európa vo svete“ a „hospodárstvo, ktoré pracuje v prospech ľudí“. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Pozri nariadenie Rady a Európskeho parlamentu (EÚ) č. 1215/2012 z 12. decembra 2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (prepracované znenie, Ú. v. EÚ L 351, 20.12.2012, s. 1, ďalej len „nariadenie Brusel Ia“).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Tamže.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Dohovor o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (Ú. v. EÚ L 339, 21.12.2007, s. 3 – 41). 
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Dohovor z 30. júna 2005 o dohodách o voľbe súdu.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Pozri článok 23 ods. 4 dohovoru o rozsudkoch. Treba poznamenať, že ani uplatňovanie Lugánskeho dohovoru alebo dohovoru o voľbe súdu z roku 2005 by nebolo ovplyvnené dohovorom, keďže skoršie zmluvy majú na základe článku 23 ods. 2 prednosť.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Súdny dvor to potvrdil vo svojom luganskom stanovisku, v ktorom Súdny dvor uviedol, že výlučná vonkajšia právomoc Európskeho spoločenstva sa uplatňuje okrem iného na uznávanie a výkon rozsudkov tretích krajín v občianskych a obchodných veciach. Pozri stanovisko 1/03, ECLI:EU:C:2006:81.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        K tejto veci pozri aj oddiely 3 a 4 správy o posúdení vplyvu pripojenej k tomuto návrhu.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Kým nie je známa ďalšia analýza dôsledkov všetkých možností politiky, členské štáty na seminári vyjadrili svoje predbežné názory.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Vyhlásenie buď na základe článku 18 dohovoru (o vylúčení určitých vecí) a/alebo článku 19 (okrem rozsudkov v občianskych alebo obchodných veciach týkajúcich sa štátov).
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Uverejní sa po prijatí tohto návrhu.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Pozri nariadenie Rady (ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (Ú. v. ES L 12, 16.1.2001, s. 1). 
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Pozri Bruselský dohovor o právomoci a o výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (Ú. v. ES L 299, 31.12.1972, s. 32).
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Išlo o spotrebiteľské, pracovné a poisťovacie záležitosti.
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Okrem nariadenia Brusel Ia sa tento prístup uplatňuje aj v Lugánskom dohovore a dohovore o voľbe súdu z roku 2005.
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Ú. v. EÚ C , , s. .
               
               
                  
                     (21)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 z 12. decembra 2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (Ú. v. EÚ L 351, 20.12.2012, s. 1).
               
               
                  
                     (22)
                  
                        Dátum nadobudnutia platnosti dohody uverejní Generálny sekretariát Rady v Úradnom vestníku Európskej únie.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli16. 7. 2021
            COM(2021) 388 final
            PRÍLOHA
            k
            návrhu na ROZHODNUTIE RADY
            o pristúpení Európskej únie k Dohovoru o uznávaní a výkone cudzích rozsudkov v občianskych alebo obchodných veciach
            {SEC(2021) 279 final} - {SWD(2021) 192 final} - {SWD(2021) 193 final}
            
               
         
         
            
               DOHOVOR O UZNÁVANÍ A VÝKONE CUDZÍCH ROZSUDKOV V OBČIANSKYCH ALEBO OBCHODNÝCH VECIACH
            
            
            
               Zmluvné strany tohto dohovoru,
            
            
               želajúc si podporovať efektívny prístup k spravodlivosti pre všetkých a uľahčiť mnohostranný obchod a investície založené na pravidlách, ako aj mobilitu, prostredníctvom justičnej spolupráce,
            
            
               domnievajúc sa, že takúto spoluprácu možno posilniť vytvorením jednotného súboru základných pravidiel uznávania a výkonu cudzích rozsudkov v občianskych alebo obchodných veciach s cieľom uľahčiť efektívne uznávanie a výkon takýchto rozsudkov,
            
            
               v presvedčení, že takáto posilnená justičná spolupráca si vyžaduje najmä medzinárodný právny režim, ktorý poskytuje väčšiu predvídateľnosť a istotu, pokiaľ ide o celosvetový obeh cudzích rozsudkov, a ktorý dopĺňa Dohovor o dohodách o voľbe súdu z 30. júna 2005,
            
            
               sa rozhodli na tento účel uzavrieť tento dohovor a dohodli sa na týchto ustanoveniach:
            
            
            
               KAPITOLA I – ROZSAH PÔSOBNOSTI A VYMEDZENIE POJMOV
            
            
               Článok 1 
               Rozsah pôsobnosti
            
            
               1. Tento dohovor sa vzťahuje na uznávanie a výkon rozsudkov v občianskych alebo obchodných veciach. Nevzťahuje sa najmä na daňové, colné ani správne veci.
            
            
               2. Tento dohovor sa vzťahuje na uznávanie a výkon rozsudkov vydaných súdmi jedného zmluvného štátu v inom zmluvnom štáte.
            
            
               Článok 2 
               Výnimky z rozsahu pôsobnosti
            
            
               1. Tento dohovor sa nevzťahuje na tieto veci:
            
            
               a) osobný stav a právna spôsobilosť fyzických osôb;
            
            
               b) vyživovacia povinnosť;
            
            
               c) iné veci rodinného práva vrátane majetkových režimov manželov a ďalších práv alebo povinností vyplývajúcich z manželstva alebo podobných vzťahov;
            
            
               d) dedenie zo závetu a zo zákona;
            
            
               e) platobná neschopnosť, vyrovnanie, riešenie krízových situácií finančných inštitúcií a podobné veci;
            
         
         
            
               f) preprava cestujúcich a tovaru;
            
            
               g) cezhraničné znečisťovanie mora, znečisťovanie mora v oblastiach mimo vnútroštátnej právomoci, znečisťovanie mora z lodí, obmedzenie zodpovednosti za námorné pohľadávky a spoločné havárie;
            
            
               h) zodpovednosť za jadrové škody;
            
            
               i) platnosť, neplatnosť alebo zánik právnických osôb alebo združení fyzických alebo právnických osôb, ako aj platnosť rozhodnutí ich orgánov;
            
            
               j) platnosť zápisov do verejných registrov;
            
            
               k) ohováranie;
            
            
               l) ochrana súkromia;
            
            
               m) duševné vlastníctvo;
            
            
               n) činnosti ozbrojených síl vrátane činností ich personálu pri výkone ich služobných povinností;
            
            
               o) činnosti v oblasti presadzovania práva vrátane činností pracovníkov orgánov presadzovania práva pri výkone ich úradných povinností;
            
            
               p) veci v oblasti antitrustu (hospodárska súťaž) s výnimkou prípadov, keď je rozsudok založený na správaní, ktoré predstavuje protisúťažnú dohodu alebo zosúladený postup medzi skutočnými alebo potenciálnymi konkurentmi s cieľom stanoviť ceny, uskutočniť kolúziu vo verejnom obstarávaní, stanoviť obmedzenia produkcie alebo kvót, alebo rozdeliť trhy rozdelením zákazníkov, dodávateľov, území alebo obchodných línií, a ak k takémuto správaniu a zároveň jeho účinku došlo v štáte pôvodu;
            
            
               q) reštrukturalizácia štátneho dlhu prostredníctvom jednostranných štátnych opatrení.
            
            
               2. Rozsudok nie je vylúčený z rozsahu pôsobnosti tohto dohovoru, ak vec, na ktorú sa tento dohovor nevzťahuje, predstavovala len predbežnú otázku v konaní, v ktorom bol rozsudok vydaný, a nie predmet konania. Najmä samotná skutočnosť, že sa takáto vec vyskytla v rámci obrany, nevylučuje rozsudok z rozsahu pôsobnosti tohto dohovoru, ak táto vec nebola predmetom konania.
            
            
               3. Tento dohovor sa nevzťahuje na rozhodcovské konanie a súvisiace konania.
            
            
               4. Rozsudok nie je vylúčený z rozsahu pôsobnosti tohto dohovoru iba na základe skutočnosti, že štát vrátane vlády, vládnej agentúry alebo akejkoľvek osoby konajúcej v mene štátu, bol účastníkom konania.
            
            
               5. Nič v tomto dohovore nemá vplyv na výsady a imunity štátov alebo medzinárodných organizácií, pokiaľ ide o ne samotné a ich majetok.
            
            
               Článok 3 
               Vymedzenie pojmov
            
            
               1. V tomto dohovore:
            
            
               a) „odporca“ je osoba, voči ktorej bol uplatnený nárok alebo vzájomný nárok v štáte pôvodu;
            
            
               b) „rozsudok“ je akékoľvek rozhodnutie vo veci samej vydané súdom, bez ohľadu na jeho názov, vrátane uznesenia alebo príkazu a určenie trov konania alebo výdavkov súvisiacich s konaním zo strany súdu (vrátane súdneho úradníka) za predpokladu, že toto určenie sa týka rozhodnutia vo veci samej, ktoré možno uznať alebo vykonať na základe tohto dohovoru. Predbežné ochranné opatrenie nie je rozsudkom.
            
         
         
            
               2. Právnická osoba alebo iná než fyzická osoba má obvyklé sídlo v štáte:
            
            
               a) v ktorom má registrované sídlo;
            
            
               b) podľa ktorého práva bola založená alebo vytvorená;
            
            
               c) v ktorom má ústredie alebo
            
            
               d) v ktorom má hlavné miesto činnosti.
            
            
            
               KAPITOLA II – UZNÁVANIE A VÝKON
            
            
               Článok 4 
               Všeobecné ustanovenia
            
            
               1. Rozsudok vydaný súdom zmluvného štátu (štát pôvodu) sa uzná a vykoná v inom zmluvnom štáte (dožiadaný štát) v súlade s ustanoveniami tejto kapitoly. Uznanie alebo výkon možno odmietnuť iba z dôvodov uvedených v tomto dohovore.
            
            
               2. V dožiadanom štáte sa neskúma dôvodnosť rozsudku. Možno ho posudzovať len v rozsahu, v akom je to nevyhnutné na účely uplatňovania tohto dohovoru.
            
            
               3. Rozsudok sa uzná iba vtedy, ak má účinky v štáte pôvodu, a vykoná sa iba vtedy, ak je vykonateľný v štáte pôvodu.
            
            
               4. Uznanie alebo výkon rozsudku možno odložiť alebo odmietnuť, ak bol rozsudok uvedený v odseku 3 napadnutý opravným prostriedkom v štáte pôvodu alebo ak lehota na podanie riadneho opravného prostriedku neuplynula. Odmietnutie nebráni podaniu nového návrhu na uznanie alebo výkon rozsudku.
            
            
               Článok 5 
               Podmienky uznania a výkonu
            
            
               1. Rozsudok možno uznať a vykonať, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
            
            
               a) osoba, proti ktorej smeruje návrh na uznanie alebo výkon, mala obvyklý pobyt alebo sídlo v štáte pôvodu v čase, keď sa táto osoba stala účastníkom konania na súde pôvodu;
            
            
               b) fyzická osoba, proti ktorej smeruje návrh na uznanie alebo výkon, mala svoje hlavné miesto činnosti v štáte pôvodu v čase, keď sa táto osoba stala účastníkom konania na súde pôvodu, a nárok, na ktorom je rozsudok založený, vznikol v dôsledku tejto činnosti;
            
            
               c) osoba, proti ktorej smeruje návrh na uznanie alebo výkon, je osobou, ktorá si uplatnila nárok, na ktorom je rozsudok založený a ktorý nie je vzájomným nárokom;
            
            
               d) odporca mal v štáte pôvodu pobočku, zastúpenie alebo inú organizačnú zložku bez samostatnej právnej subjektivity v čase, keď sa táto osoba stala účastníkom konania na súde pôvodu, a nárok, na ktorom je rozsudok založený, vznikol z činností tejto pobočky, zastúpenia alebo organizačnej zložky;
            
            
               e) odporca výslovne súhlasil s právomocou súdu pôvodu v priebehu konania, v ktorom bol rozsudok vydaný;
            
            
               f) odporca uvádzal na súde pôvodu argumenty vo veci samej bez toho, aby spochybnil právomoc v lehote stanovenej v právnom poriadku štátu pôvodu, okrem prípadu, ak je zrejmé, že námietka týkajúca sa právomoci alebo výkonu právomoci by podľa tohto právneho poriadku nebola úspešná;
            
         
         
            
               g) rozsudkom sa rozhodlo o zmluvnom záväzku a vydal ho súd štátu, v ktorom sa plnenie tohto záväzku uskutočnilo alebo malo uskutočniť v súlade s
            
            
               i) dohodou zmluvných strán alebo
            
            
               ii) rozhodným právom pre zmluvu, ak nie je dohodnuté miesto plnenia,
            
            
               okrem prípadu, ak činnosti odporcu v súvislosti s touto transakciou zjavne nevykazovali účelnú a podstatnú spojitosť s týmto štátom;
            
            
               h) rozsudkom sa rozhodlo vo veci nájmu nehnuteľnosti a vydal ho súd štátu, v ktorom sa nehnuteľnosť nachádza;
            
            
               i) rozsudkom sa rozhodlo proti odporcovi o zmluvnom záväzku zabezpečenom vecným právom k nehnuteľnosti nachádzajúcej sa v štáte pôvodu, ak bol zmluvný nárok uplatnený spolu s nárokom proti tomu istému odporcovi týkajúcim sa tohto vecného práva;
            
            
               j) rozsudkom sa rozhodlo o mimozmluvnom záväzku vyplývajúcom z úmrtia, fyzickej alebo majetkovej ujmy, pričom ku konaniu alebo opomenutiu, v dôsledku ktorých bola táto ujma priamo spôsobená, došlo v štáte pôvodu, a to bez ohľadu na to, kde došlo k tejto ujme;
            
            
               k) rozsudok sa týka platnosti, konštrukcie, účinkov, správy alebo zmeny trustu, ktorý bol dobrovoľne vytvorený a na základe písomného dokumentu, pričom
            
            
               i) v čase začatia konania bol štát pôvodu označený v listine o zriadení trustu za štát, ktorého súdy sú príslušné na rozhodovanie sporov týkajúcich sa týchto vecí alebo
            
            
               ii) v čase začatia konania bol štát pôvodu v listine o zriadení trustu výslovne alebo implicitne označený za štát, v ktorom sa nachádza hlavné miesto správy trustu.
            
            
               Tento pododsek sa vzťahuje len na rozsudky týkajúce sa vnútorných aspektov trustu medzi osobami, ktoré sú alebo boli vo vzťahu v rámci trustu;
            
            
               l) rozsudkom sa rozhodlo o vzájomnom nároku
            
            
               i) v rozsahu, v akom znel v prospech navrhovateľa pri vzájomnom nároku, ak vzájomný nárok vznikol na základe tej istej transakcie alebo udalosti ako nárok alebo
            
            
               ii) v rozsahu, v akom znel v neprospech navrhovateľa vzájomného návrhu, okrem prípadu, keď sa podľa právneho poriadku štátu pôvodu vyžadovalo podanie vzájomného návrhu, aby nedošlo k preklúzii;
            
            
               m) rozsudok vydal súd označený v dohode, ktorá bola uzatvorená alebo zaznamenaná písomne alebo akýmkoľvek iným komunikačným prostriedkom, na základe ktorého sú informácie prístupné tak, aby ich bolo možné ďalej použiť, okrem dohody o výlučnej právomoci súdu.
            
            
               Na účely tohto pododseku je „dohoda o výlučnej právomoci súdu“ dohoda uzatvorená dvomi alebo viacerými zmluvnými stranami, ktorou sa na účely rozhodovania sporov, ktoré vznikli alebo môžu vzniknúť v súvislosti s konkrétnym právnym vzťahom, určujú súdy jedného zmluvného štátu, prípadne jeden alebo viac konkrétnych súdov jedného zmluvného štátu s dôsledkom vylúčenia právomoci všetkých ostatných súdov.
            
            
               2. V prípade návrhu na uznanie alebo výkon, ktorý smeruje proti fyzickej osobe konajúcej najmä na osobné a rodinné účely alebo na účely domácnosti (spotrebiteľ) vo veciach týkajúcich sa spotrebiteľskej zmluvy, alebo proti zamestnancovi vo veciach týkajúcich sa pracovnej zmluvy zamestnanca,
            
            
               a) sa odsek 1 písm. e) uplatňuje len vtedy, ak bol súhlas adresovaný súdu ústne alebo písomne;
            
            
               b) odsek 1 písm. f), g) a m) sa neuplatňujú.
            
            
               3. Odsek 1 sa nevzťahuje na rozsudok, ktorým sa rozhodlo vo veci nájmu nehnuteľnosti na bývanie alebo ktorým sa rozhodlo vo veci registrácie nehnuteľnosti. Takýto rozsudok možno uznať a vykonať len vtedy, ak ho vydal súd štátu, v ktorom sa nehnuteľnosť nachádza.
            
         
         
            
               Článok 6 
               Výlučný základ uznania a výkonu
            
            
               Bez toho, aby bol dotknutý článok 5, sa rozsudok, ktorým sa rozhodlo o vecných právach k nehnuteľnostiam, uzná a vykoná len vtedy, ak sa majetok nachádza v štáte pôvodu.
            
            
               Článok 7 
               Odmietnutie uznania a výkonu
            
            
               1. Uznanie alebo výkon možno odmietnuť, ak:
            
            
               a) dokument, ktorým sa začalo konanie, alebo rovnocenný dokument obsahujúci základné prvky nároku
            
            
               i) nebol oznámený odporcovi v dostatočnom predstihu tak, aby si mohol zabezpečiť obranu, okrem prípadu, keď sa odporca zúčastnil konania a v rámci neho nespochybnil oznámenie na súde pôvodu, pokiaľ právny poriadok štátu pôvodu umožňoval oznámenie spochybniť, alebo
            
            
               ii) bol oznámený odporcovi v dožiadanom štáte spôsobom, ktorý je nezlučiteľný so základnými zásadami dožiadaného štátu týkajúcimi sa doručovania písomností;
            
            
               b) rozsudok sa dosiahol podvodným spôsobom;
            
            
               c) uznanie alebo výkon by boli zjavne nezlučiteľné s verejným poriadkom dožiadaného štátu vrátane prípadov, keď konkrétne konanie vedúce k rozsudku bolo nezlučiteľné so základnými zásadami spravodlivého procesu v tomto štáte, ako aj prípadov, ktoré sa týkajú porušenia bezpečnosti alebo zvrchovanosti tohto štátu;
            
            
               d) konanie na súde pôvodu bolo v rozpore s dohodou alebo označením v listine o zriadení trustu, podľa ktorého je na riešenie predmetného sporu príslušný súd iného štátu než je štát pôvodu;
            
            
               e) rozsudok je nezlučiteľný s rozsudkom, ktorý vydal súd dožiadaného štátu v spore medzi tými istými účastníkmi konania, alebo
            
            
               f) rozsudok je nezlučiteľný so skorším rozsudkom súdu iného štátu v tej istej veci medzi tými istými účastníkmi konania za predpokladu, že skorší rozsudok spĺňa podmienky potrebné na uznanie v dožiadanom štáte.
            
            
               2. Uznanie alebo výkon možno odložiť alebo odmietnuť, ak prebieha konanie medzi tými istými účastníkmi v tej istej veci na súde dožiadaného štátu, pokiaľ:
            
            
               a) súd dožiadaného štátu začal konanie skôr ako súd pôvodu a
            
            
               b) existuje úzka väzba medzi sporom a dožiadaným štátom.
            
            
               Odmietnutie podľa tohto odseku nebráni podaniu nového návrhu na uznanie alebo výkon rozsudku.
            
            
               Článok 8 
               Predbežné otázky
            
            
               1. Rozhodnutie o predbežnej otázke sa podľa tohto dohovoru neuzná ani nevykoná, ak sa týka veci, na ktorú sa tento dohovor nevzťahuje, alebo veci uvedenej v článku 6, o ktorej rozhodol súd iného štátu, ako je štát uvedený v danom článku.
            
            
               2. Uznanie alebo výkon rozsudku možno odmietnuť, pokiaľ je rozsudok založený na rozhodnutí veci, na ktorú sa tento dohovor nevzťahuje, alebo veci uvedenej v článku 6, o ktorej rozhodol súd iného štátu, ako je štát uvedený v danom článku.
            
            
               Článok 9 
               Oddeliteľnosť
            
         
         
            
               Návrhu na uznanie alebo výkon oddeliteľnej časti rozsudku sa vyhovie, ak sa návrh týka danej časti alebo ak podľa tohto dohovoru možno uznať alebo vykonať iba časť rozsudku.
            
            
               Článok 10 
               Náhrada škody
            
            
               1. Uznanie alebo výkon rozsudku možno odmietnuť, ak sa rozsudkom priznáva náhrada škody vrátane exemplárnej alebo represívnej náhrady škody, ktorá nepredstavuje náhradu skutočnej straty alebo škody účastníka konania.
            
            
               2. Dožiadaný súd zohľadní, či náhrada škody priznaná súdom pôvodu slúži na pokrytie trov konania a výdavkov súvisiacich s konaním a v akom rozsahu.
            
            
               Článok 11 
               Súdne zmiery (transactions judiciaires)
            
            
               Súdne zmiery (transactions judiciaires) schválené súdom zmluvného štátu alebo uzavreté pred ním počas konania, ktoré sú vykonateľné v štáte pôvodu rovnako ako rozsudok, sa vykonávajú podľa tohto dohovoru rovnako ako rozsudok.
            
            
               Článok 12 
               Predkladané dokumenty
            
            
               1. Osoba, ktorá podáva návrh na uznanie alebo výkon, predloží:
            
            
               a) úplnú overenú kópiu rozsudku;
            
            
               b) v prípade rozsudku pre zmeškanie originál alebo overenú kópiu dokumentu, ktoré preukazujú, že dokument, na základe ktorého sa začalo konanie, alebo rovnocenný dokument bol doručený odporcovi;
            
            
               c) akékoľvek dokumenty potrebné na preukázanie toho, že rozsudok vyvoláva účinky prípadne je vykonateľný v štáte pôvodu;
            
            
               d) v prípade uvedenom v článku 11 osvedčenie súdu (vrátane súdneho úradníka) štátu pôvodu, podľa ktorého je súdny zmier alebo jeho časť vykonateľný v štáte pôvodu rovnako ako rozsudok.
            
            
               2. Ak obsah rozsudku neumožňuje dožiadanému súdu overiť, či sa podmienky tejto kapitoly dodržali, môže si vyžiadať potrebné dokumenty.
            
            
               3. K návrhu na uznanie alebo výkon rozsudku možno pripojiť dokument, ktorý sa týka rozsudku a vydal ho súd (vrátane súdneho úradníka) štátu pôvodu, a to vo forme, ktorú odporučila a uverejnila Haagska konferencia medzinárodného práva súkromného.
            
            
               4. Ak dokumenty uvedené v tomto článku nie sú v úradnom jazyku dožiadaného štátu, pripojí sa k nim úradný preklad do úradného jazyka, pokiaľ sa v právnom poriadku dožiadaného štátu nestanovuje inak.
            
            
               Článok 13 
               Konanie
            
            
               1. Konanie o uznanie, vyhlásenie vykonateľnosti alebo registráciu na účely výkonu, ako aj výkon rozsudku, sa riadia právnym poriadkom dožiadaného štátu, pokiaľ sa v tomto dohovore nestanovuje inak. Súd dožiadaného štátu koná bezodkladne.
            
            
               2. Súd dožiadaného štátu neodmietne uznanie alebo výkon rozsudku podľa tohto dohovoru z dôvodu, že návrh na uznanie alebo výkon treba podať v inom štáte.
            
            
               Článok 14 
               Trovy konania
            
            
               1. Od osoby, ktorá v jednom zmluvnom štáte podala návrh na výkon rozsudku vydaného súdom iného zmluvného štátu, nemožno požadovať zloženie záruky, zálohy alebo preddavku, bez ohľadu na ich označenie, a to len z dôvodu, že je cudzím štátnym príslušníkom alebo že nemá domicil alebo pobyt v štáte, v ktorom návrh na výkon podala.
            
         
         
            
               2. Rozhodnutie o uložení povinnosti nahradiť trovy konania alebo výdavky súvisiace s konaním, ktoré bolo vydané v zmluvnom štáte proti akejkoľvek osobe oslobodenej od povinnosti zložiť záruku, zálohu alebo preddavok podľa odseku 1 alebo právneho poriadku štátu, v ktorom sa konanie začalo, sa na návrh osoby oprávnenej z tohto rozhodnutia vyhlási za vykonateľné v ktoromkoľvek inom zmluvnom štáte.
            
            
               3. Štát môže vyhlásiť, že odsek 1 neuplatní, alebo vyhlásením určiť, ktorý z jeho súdov nebude odsek 1 uplatňovať.
            
            
               Článok 15 
               Uznávanie a výkon podľa vnútroštátneho práva
            
            
               S výhradou článku 6 tento dohovor nebráni uznaniu alebo výkonu rozsudkov podľa vnútroštátneho práva.
            
            
            
               KAPITOLA III – VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
            
            
               Článok 16 
               Prechodné ustanovenie
            
            
               Tento dohovor sa uplatňuje na uznávanie a výkon rozsudkov, ak v čase začatia konania v štáte pôvodu vyvolával účinky vo vzťahu medzi týmto štátom a dožiadaným štátom.
            
            
               Článok 17 
               Vyhlásenia obmedzujúce uznávanie a výkon
            
            
               Štát môže vyhlásiť, že jeho súdy môžu odmietnuť uznať alebo vykonať rozsudok vydaný súdom iného zmluvného štátu, ak boli účastníci konania osobami s pobytom alebo sídlom v dožiadanom štáte a vzťah účastníkov konania a všetky ďalšie prvky týkajúce sa sporu s výnimkou miesta súdu pôvodu mali väzbu iba s dožiadaným štátom.
            
            
               Článok 18 
               Vyhlásenia týkajúce sa určitých vecí
            
            
               1. Ak má štát silný záujem neuplatňovať tento dohovor na určitú vec, môže vyhlásiť, že na túto vec nebude dohovor uplatňovať. Štát, ktorý také vyhlásenie urobí, zabezpečí, aby nemalo širší rozsah, než je nevyhnutné, a aby bola vylúčená vec jasne a presne vymedzená.
            
            
               2. Dohovor sa v takto vylúčenej veci neuplatňuje:
            
            
               a) v zmluvnom štáte, ktorý urobil príslušné vyhlásenie;
            
            
               b) v iných zmluvných štátoch, ak sa navrhuje uznanie alebo výkon rozsudku vydaného súdom zmluvného štátu, ktorý urobil takéto vyhlásenie.
            
            
               Článok 19 
               Vyhlásenia vo vzťahu k rozsudkom týkajúcim sa štátu
            
            
               1. Štát môže vyhlásiť, že nebude uplatňovať tento dohovor na rozsudky v konaniach, ktorých účastníkom je ktorýkoľvek z týchto subjektov:
            
            
               a) tento štát alebo fyzická osoba konajúca v mene tohto štátu alebo
            
            
               b) vládna agentúra tohto štátu alebo fyzická osoba konajúca v mene tejto vládnej agentúry.
            
            
               Štát, ktorý také vyhlásenie robí, zabezpečí, aby nemalo širší rozsah než nevyhnutný a aby bolo vylúčenie z rozsahu pôsobnosti jasne a presne vymedzené. Vo vyhlásení nemožno rozlišovať medzi rozsudkami, v prípade ktorých je štát, vládna agentúra tohto štátu alebo fyzická osoba konajúca v mene jedného z nich v konaní na súde pôvodu odporcom alebo navrhovateľom.
            
         
         
            
               2. Uznanie alebo výkon rozsudku vydaného súdom štátu, ktorý urobil vyhlásenie podľa odseku 1, možno odmietnuť, ak bol rozsudok vydaný v konaní, v ktorom je účastníkom buď štát, ktorý urobil vyhlásenie, alebo dožiadaný štát, niektorá z ich vládnych agentúr alebo fyzická osoba konajúca v mene ktoréhokoľvek z nich, a to v rovnakom rozsahu, ako sa uvádza vo vyhlásení.
            
            
               Článok 20 
               Jednotný výklad
            
            
               Pri výklade tohto dohovoru sa zohľadňuje jeho medzinárodný charakter a potreba podporovať jednotnosť jeho uplatňovania.
            
            
               Článok 21 
               Preskúmanie uplatňovania dohovoru
            
            
               Generálny tajomník Haagskej konferencie medzinárodného práva súkromného prijíma v pravidelných intervaloch opatrenia na preskúmanie uplatňovania tohto dohovoru vrátane akýchkoľvek vyhlásení a podáva správy Rade pre všeobecné záležitosti a politiku.
            
            
               Článok 22 
               Nezjednotené právne systémy
            
            
               1. Pokiaľ ide o zmluvný štát, v ktorom sa uplatňujú dva alebo viaceré právne systémy v rôznych územných jednotkách v súvislosti s akoukoľvek vecou, ktorá je predmetom tohto dohovoru, platí, že:
            
            
               a) akýkoľvek odkaz na právo alebo postup štátu sa v náležitých prípadoch považuje za odkaz na právo alebo postup, ktoré sa uplatňujú v rámci príslušnej územnej jednotky;
            
            
               b) akýkoľvek odkaz na súd alebo súdy štátu sa v náležitých prípadoch považuje za odkaz na súd alebo súdy v rámci príslušnej územnej jednotky;
            
            
               c) akýkoľvek odkaz na väzbu so štátom sa v náležitých prípadoch považuje za odkaz na väzbu s príslušnou územnou jednotkou;
            
            
               d) akýkoľvek odkaz na kolízne kritérium vo vzťahu k štátu sa v náležitých prípadoch považuje za odkaz na toto kolízne kritérium vo vzťahu k príslušnej územnej jednotke.
            
            
               2. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 1, nie je zmluvný štát s dvomi alebo viacerými územnými jednotkami, v ktorých sa uplatňujú rôzne právne systémy, povinný uplatňovať tento dohovor na situácie týkajúce sa len týchto jednotlivých územných jednotiek.
            
            
               3. Súd v územnej jednotke zmluvného štátu s dvomi alebo viacerými územnými jednotkami, v ktorých sa uplatňujú rôzne právne systémy, nie je povinný uznať ani vykonať rozsudok iného zmluvného štátu iba z dôvodu, že rozsudok bol uznaný alebo vykonaný v inej územnej jednotke toho istého zmluvného štátu podľa tohto dohovoru.
            
            
               4. Tento článok sa neuplatňuje na organizácie regionálnej hospodárskej integrácie.
            
            
               Článok 23 
               Vzťah k iným medzinárodným nástrojom
            
            
               1. Tento dohovor sa v maximálnom možnom rozsahu vykladá tak, aby bol zlučiteľný s inými zmluvami platnými pre zmluvné štáty, bez ohľadu na to, či boli uzatvorené pred týmto dohovorom alebo po ňom.
            
            
               2. Tento dohovor nemá vplyv na uplatňovanie zmluvy, ktorá bola uzatvorená pred týmto dohovorom, zo strany zmluvného štátu.
            
            
               3. Tento dohovor nemá vplyv na uplatňovanie zmluvy, ktorá bola uzatvorená po tomto dohovore, pokiaľ ide o uznanie alebo výkon rozsudku vydaného súdom zmluvného štátu, ktorý je tiež zmluvnou stranou uvedenej zmluvy, zo strany zmluvného štátu. Žiadne ustanovenie danej zmluvy nemá vplyv na povinnosti podľa článku 6 voči zmluvným štátom, ktoré nie sú zmluvnými stranami uvedenej zmluvy.
            
            
               4. Tento dohovor nemá vplyv na uplatňovanie pravidiel organizácie regionálnej hospodárskej integrácie, ktorá je zmluvnou stranou tohto dohovoru, pokiaľ ide o uznanie alebo výkon rozsudku vydaného súdom zmluvného štátu, ktorý je zároveň členským štátom organizácie regionálnej hospodárskej integrácie, ak:
            
            
               a) pravidlá boli prijaté pred uzatvorením tohto dohovoru alebo
            
         
         
            
               b) pravidlá boli prijaté po uzatvorení tohto dohovoru, pokiaľ nemajú vplyv na povinnosti podľa článku 6 voči zmluvným štátom, ktoré nie sú členskými štátmi organizácie regionálnej hospodárskej integrácie.
            
            
            
               KAPITOLA IV – ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
            
            
               Článok 24 
               Podpis, ratifikácia, prijatie, schválenie alebo pristúpenie
            
            
               1. Tento dohovor je otvorený na podpis všetkým štátom.
            
            
               2. Tento dohovor podlieha ratifikácii, prijatiu alebo schváleniu signatárskymi štátmi.
            
            
               3. Tento dohovor je otvorený na pristúpenie všetkým štátom.
            
            
               4. Listiny o ratifikácii, prijatí, schválení alebo pristúpení sa ukladajú na Ministerstve zahraničných vecí Holandského kráľovstva, ktoré je depozitárom dohovoru.
            
            
               Článok 25 
               Vyhlásenia týkajúce sa nezjednotených právnych systémov
            
            
               1. Ak má štát dve alebo viac územných jednotiek, v rámci ktorých sa na veci, ktoré sú predmetom tohto dohovoru, uplatňujú rôzne právne systémy, môže vyhlásiť, že dohovor sa vzťahuje na všetky jeho územné jednotky, prípadne len na jednu alebo niekoľko z nich. V takomto vyhlásení sa výslovne uvedú územné jednotky, v rámci ktorých sa dohovor uplatňuje.
            
            
               2. Ak štát neurobí vyhlásenie podľa tohto článku, dohovor sa vzťahuje na všetky územné jednotky tohto štátu.
            
            
               3. Tento článok sa neuplatňuje na organizácie regionálnej hospodárskej integrácie.
            
            
               Článok 26 
               Organizácie regionálnej hospodárskej integrácie
            
            
               1. Organizácia regionálnej hospodárskej integrácie, ktorú tvoria výlučne zvrchované štáty a ktorá má právomoc v niektorých alebo vo všetkých veciach upravených týmto dohovorom, môže podpísať, prijať alebo schváliť tento dohovor, alebo k nemu pristúpiť. Organizácia regionálnej hospodárskej integrácie má v tomto prípade práva a povinnosti zmluvného štátu v rozsahu, v akom má právomoc vo veciach upravených týmto dohovorom.
            
            
               2. Organizácia regionálnej hospodárskej integrácie v čase podpisu, prijatia, schválenia dohovoru alebo pristúpenia k nemu písomne oznámi depozitárovi veci upravené týmto dohovorom, v ktorých jej členské štáty na ňu preniesli právomoc. Organizácia bezodkladne písomne oznámi depozitárovi akékoľvek zmeny svojej právomoci uvedenej v poslednom oznámení podľa tohto odseku.
            
            
               3. Na účely nadobudnutia platnosti tohto dohovoru sa listina uložená organizáciou regionálnej hospodárskej integrácie nepočíta, okrem prípadu, keď organizácia regionálnej hospodárskej integrácie v súlade s článkom 27 ods. 1 vyhlási, že jej členské štáty nebudú zmluvnými stranami tohto dohovoru.
            
            
               4. Akýkoľvek odkaz na „zmluvný štát“ alebo „štát“ v tomto dohovore sa v náležitých prípadoch vzťahuje rovnako na organizáciu regionálnej hospodárskej integrácie.
            
            
               Článok 27 
               Organizácia regionálnej hospodárskej integrácie ako zmluvná strana bez svojich členských štátov
            
            
               1. V čase podpisu, prijatia alebo schválenia tohto dohovoru, alebo pristúpenia k nemu, môže organizácia regionálnej hospodárskej integrácie vyhlásiť, že vykonáva právomoc vo všetkých veciach, na ktoré sa vzťahuje tento dohovor, a že jej členské štáty nebudú zmluvnými stranami tohto dohovoru, ale že budú viazané na základe podpisu, prijatia, schválenia alebo pristúpenia zo strany organizácie.
            
            
               2. Ak organizácia regionálnej hospodárskej integrácie urobí vyhlásenie v súlade s odsekom 1, každý odkaz na „zmluvný štát“ alebo „štát“ v tomto dohovore sa v náležitých prípadoch vzťahuje rovnako na členské štáty organizácie.
            
         
         
            
               Článok 28 
               Nadobudnutie platnosti
            
            
               1. Tento dohovor nadobúda platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po uplynutí obdobia, počas ktorého možno vykonať oznámenie v súlade s článkom 29 ods. 2, pokiaľ ide o druhý štát, ktorý uložil svoju listinu o ratifikácii, prijatí, schválení alebo pristúpení podľa článku 24.
            
            
               2. Tento dohovor potom nadobúda platnosť:
            
            
               a) pre každý štát, ktorý ho následne ratifikuje, prijme, schváli alebo k nemu pristúpi, v prvý deň mesiaca nasledujúceho po uplynutí obdobia, počas ktorého možno vykonať oznámenia v súlade s článkom 29 ods. 2, pokiaľ ide o tento štát;
            
            
               b) pre územnú jednotku, na ktorú sa pôsobnosť tohto dohovoru rozšírila v súlade s článkom 25 po tom, ako dohovor nadobudol platnosť pre štát, ktorý urobil vyhlásenie, v prvý deň mesiaca nasledujúceho po uplynutí troch mesiacov od oznámenia vyhlásenia podľa uvedeného článku.
            
            
               Článok 29 
               Založenie vzťahov podľa dohovoru
            
            
               1. Tento dohovor vyvoláva účinky vo vzťahu medzi dvoma zmluvnými štátmi len vtedy, ak žiaden z nich nezaslal depozitárovi oznámenie týkajúce sa druhého zmluvného štátu v súlade s odsekom 2 alebo 3. Ak nedôjde k takémuto oznámeniu, dohovor vyvoláva účinky vo vzťahu medzi dvoma zmluvnými štátmi od prvého dňa mesiaca nasledujúceho po uplynutí obdobia, počas ktorého možno vykonať oznámenia.
            
            
               2. Zmluvný štát môže depozitárovi oznámiť do 12 mesiacov odo dňa oznámenia depozitára uvedeného v článku 32 písm. a), že ratifikácia, prijatie, schválenie alebo pristúpenie iného štátu nemá za účinok založenie vzťahov medzi týmito dvoma štátmi podľa tohto dohovoru.
            
            
               3. Štát môže depozitárovi pri uložení svojej listiny podľa článku 24 ods. 4 oznámiť, že jeho ratifikácia, prijatie, schválenie alebo pristúpenie nemá za účinok založenie vzťahov so zmluvným štátom podľa tohto dohovoru.
            
            
               4. Zmluvný štát môže kedykoľvek vziať späť oznámenie, ktoré vykonal podľa odseku 2 alebo 3. Takéto späťvzatie nadobúda účinnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po uplynutí troch mesiacov odo dňa oznámenia.
            
            
               Článok 30 
               Vyhlásenia
            
            
               1. Vyhlásenia uvedené v článkoch 14, 17, 18, 19 a 25 možno urobiť pri podpise, ratifikácii, prijatí, schválení alebo pristúpení, alebo kedykoľvek neskôr a možno ich kedykoľvek zmeniť alebo vziať späť.
            
            
               2. Vyhlásenia, zmeny a späťvzatia sa oznamujú depozitárovi.
            
            
               3. Vyhlásenie urobené pri podpise, ratifikácii, prijatí, schválení alebo pristúpení nadobúda účinnosť súčasne s nadobudnutím platnosti tohto dohovoru vo vzťahu k tomuto štátu.
            
            
               4. Vyhlásenie urobené neskôr a akákoľvek zmena alebo späťvzatie vyhlásenia nadobúda účinnosť v prvý deň mesiaca nasledujúceho po uplynutí troch mesiacov odo dňa, keď bolo depozitárovi doručené oznámenie.
            
            
               5. Vyhlásenie urobené neskôr a akákoľvek zmena alebo späťvzatie vyhlásenia sa nevzťahujú na rozsudky vydané v konaniach, ktoré už začali na súde pôvodu v čase nadobudnutia účinnosti vyhlásenia.
            
            
               Článok 31 
               Vypovedanie
            
            
               1. Zmluvný štát tohto dohovoru môže dohovor vypovedať písomným oznámením zaslaným depozitárovi. Vypovedanie možno obmedziť na určité územné jednotky v rámci nezjednoteného právneho systému, na ktoré sa tento dohovor uplatňuje.
            
            
               2. Vypovedanie nadobúda účinnosť v prvý deň mesiaca nasledujúceho po uplynutí 12 mesiacov odo dňa, keď bolo depozitárovi doručené oznámenie. Ak je v oznámení uvedená dlhšia lehota na nadobudnutie účinnosti vypovedania, účinnosť nadobúda po uplynutí tejto dlhšej lehoty počítanej odo dňa, keď bolo depozitárovi doručené oznámenie.
            
            
               Článok 32 
               Oznámenia depozitára
            
         
         
            
               Depozitár oznámi členom Haagskej konferencie medzinárodného práva súkromného a ďalším štátom a organizáciám regionálnej hospodárskej integrácie, ktoré podpísali, ratifikovali, prijali alebo schválili dohovor, alebo k nemu pristúpili, v súlade s článkami 24, 26 a 27:
            
            
               a) podpisy, ratifikácie, prijatia, schválenia a pristúpenia uvedené v článkoch 24, 26 a 27;
            
            
               b) dátum, kedy tento dohovor nadobudol platnosť v súlade s článkom 28;
            
            
               c) oznámenia, vyhlásenia, zmeny a späťvzatia, ktoré sú uvedené v článkoch 26, 27, 29 a 30, a
            
            
               d) vypovedania uvedené v článku 31.
            
            
            
               Na dôkaz toho podpísané osoby na základe príslušného oprávnenia podpísali tento dohovor.
            
            
               V Haagu 2. júla 2019 v anglickom a vo francúzskom jazyku, pričom obidve znenia sú rovnako autentické, v jednom vyhotovení, ktoré sa uloží v archívoch vlády Holandského kráľovstva a ktorého overená kópia sa zašle diplomatickou cestou každému členovi Haagskej konferencie medzinárodného práva súkromného v čase jej dvadsiateho druhého zasadnutia a každému ďalšiemu štátu, ktorý sa zúčastnil na tomto zasadnutí.