CELEX: 51971PC1059
Language: nl
Date: 1971-09-28
Title: VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van "beheer van het communautaire tariefcontingent voor garens van katoen, niet gereed voor de verkoop in het klein, van post 55.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Malta #VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van het communautaire tariefcontingent voor synthetische stapelvezels, van post 56.04 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Malta #VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van het communautaire tariefcontingent voor bovenkleding, van post 60.05 van liet gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Malta #VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van het communautaire tariefcontingent voor herenbovenkleding en jongensbovenkleding, van post 60.01 van het gemeenschappelijke douanetarief, van oorsprong uit Malta (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (71) 1059
Vol. 1971/0174
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSES            VAN       DE     EUROPESE              GEMEENSCHAPPEN
                                                     COM(71)1059 def.
                                                     Brussel , 28 september 1971
                             VERORDENING (EEG ) VAN DE RAAD
             betreffende de opening , de verdeling en de wijze van "beheer
     van het communautaire tariefcontingent voor garens van katoen , niet gereed
voor de verkoop in het klein , van post 55.05 van het gemeenschappelijk douanetarief ,
                                van oorsprong uit Malta
                             VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
             betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer
       van het communautaire tariefcontingent voor synthetische stapelvezels ,
               van post 56.04 van het gemeenschappelijk douanetarief ,
                                van oorsprong uit Malta
                             VERORDENING (EEG ) VAN DE RAAD
             betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer
              van het communautaire tariefcontingent voor bovenkleding ,
               van post 60.05 van liet gemeenschappelijk douanetarief ,
                                van oorsprong uit Malta
                             VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
            betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer
          van het communautaire tariefcontingent voor herenbovenkleding en
     jongensbovenkleding , van post 60.01 van het gemeenschappelijke douanetarief ,
                                van oorsprong uit Malta
                      ( door de Commissie bij de Raad ingediend)
      C0M(7l ) 1059 def.
 ---pagebreak---                              T 0 E L I C H T I N G.
                                         •'    " •  »       -    •
Artikel 3 van de overeenkomst tussen de- Europese Economische .Gemeenschap .         .  •
 en Malta ,      junctis de artikelen 1 en 2 van "bijlage I van de Overeenkomst ,
"bepaalt dat voor de invoer in de Gemeenschap van de onderstaande pro-
dukten van oorsprong uit Malta communautaire tariefcontingenten zullen worden
geopend , tegen de aan de contingenten verbonden rechten zoals voor elk van
deze produkten vermeld :
N° GDT               Produkten                    Jaarlijkse          Aan het contingent
                                               hoeveelheden           verbonden rechten
   55.05     Garens van katoen , niet ge- .. -
             voor de verkoop in het klein n' ■          750 ton
   56.04     Synthetische en kunstmatige
             stapelvezels en afval van
             synthetische of van kunst­            » :j c .   » . :
             matige vezels ( continuvezels
             of stapelvezels) , gekaard,
             gekamd of op andere wijze                              \ 30 $ van de
             bewerkt met het oog op het                             \ respectieve
             spinnen                                    600 . ton   { rechten van
                                                                    «    het GDT
   60.05     Bovenkleding , kledingtoebe­
             horen en andere artikelen ,
             van niet elastisch of van
             niet gegunmeerd brei- of
             haakwerk                                   100 ton
   61.01     Herenbovenkleding en jon-
             gensbovenkleding                           300 ton     S
Om aan de verplichtingen van de Gemeenschap ten opzichte van Malta voor 1972
te voldoen moeten de bepalingen betreffende de opening , de verdeling en de wijze
van beheer van deze communautaire tariefcontingenten bij verordeningen worden
vastgesteld.
 ---pagebreak---                                         -2-
3 . Zoals gebruikelijk zijn de hoeveelheden van de te openen contingenten onder­
    verdeeld in een eerste gedeelte » dat in quota onder de Lid-Staten moet
    worden verdeeld , en een tweede gedeelte , dat de reserve vormt .
    Het is gebruikelijk de verschillende quota van het eerste gedeelte te bere­
    kenen op grond van de meest recente statistische gegevens inzake de invoer
    van herkomst uit het betrokken derde land over een representatieve periode en
    op grond van de ramingen "ran de Lid-Staten voor het tijdvak waarvoor het con­
    tingent geldt .
    In het onderhavige geval echter lijkt voor 1972 toepassing van deze regel niet
    aangewezen , omdat
    1° de invoerci jfers van de Lid-Staten van jaar tot jaar zeer sterk verschillen
       of
    2° de totale invoer van de Gemeenschap i » vergelijking met de overeengekomen
       hoeveelheid van het contingent bijzonder gering is of
    3° er in het geheel geen invoer van herkomst uit Malta is geweest of
    4° het zeer moeilijk is ramingen voor de toekomstige invoer te maken .
    Ten einde echter te kernen tot een billijke en evenwichtige verdeling onder de
    Lid-Staten van de hoeveelheden van deze contingenten stellen de diensten van
    de Commissie een verdeelsleutel voor zoals voor 1971 waardoor de voordelen en
    de lasten zo goed mogelijk tussen de Lid-Staten kunnen worden verdeeld.
4 . Voor de wijze van beheer wordt in de voorstellen voor de verordeningen in alle
    gevallen de toepassing van het stelsel "in de volgorde en in de mate " verplicht
    gesteld.
 ---pagebreak---                                                                 BIJLAGE I
                         : VERORDENING (EEG ) VAN DE RAAD
                tetreffende de opening , de verdeling en de wijze
                van "beheer van het communautaire tariefcontingent
                voor garens van kat®en , niet gereed vacr de ver­
                koop in het klein , van pest 55*05 van het gemeen­
                schappelijk douanetarief, van oorsprong uit MaJta           1
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 113 ,
Gezien het voorstel van .de Commissie , . .*
Overwegende dat in artikel 3 , lid 1 , van de Overeenkomst tussen de .Europese
Economische Gemeenschap en Malta , die op 5 december 1970 te Valletta
werd ondertekend , junctis      artikel 2 van "bijlage I van deze Overeenkomst ,
wordt bepaald dat de Gemeenschap , voor garens van katoen , niet gereed voor
de verkoop in het klein van post 55*05 van het gemeenschappelijk douanetarief ,
van oorsprong uit Kalta , een jaarlijks communautair tariefcontingent van 750 ten
opent ; dat de aan dit contingent verbonden rechten op grond van artikel 1 van
de bovengenoemde bijlage 30 $ bedragen van de rechten van het gemeenschappelijk
douanetarief voor de betrokken produkten ; dat derhalve voor 1972 voor de be­
doelde garens van kat©en een communautair tariefcontingent van 750 ton moet
worden geopend en dat de aan dit contingent verbonden rechten 2,4 i° \ 1»2 % ■,
1,9$ en. 2,1 $ bedragen respectievelijk voor de produkten . die vallen onder de
postonderverdelingen 55*05 A, 55*05 BI a), 55*05 Bib), en 55*05 B II van het
gemeenschappelijk douanetarief :
 ---pagebreak---                                     -2-
                                                                BIJLAGE I
Qverwegende dat met name dient te werden gewaarborgd dat alle importeurs van
de Gemeenfsha.p te allen tijde in gelijke mate gebruik kunnen maken van de door
het bedoelde contingent geboden megeli jkheden en dat de aan dat contingent,
verbonden rechten in alle Lid-Staten zonder onderbreking worden toegepast op
alle invoer van de bedoelde garens van katoen tst r*p het "tijdstip waarop het
contingent geheel is uitgeput ; dat een regeling voor het beheer van het commu­
nautaire tariefcontingent , gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten , in
overeenstemming lijkt te zijn met het communautaire karakter van dat contingent
in het licht van de hierboven uiteengezette beginselenj dat die verdeling , cm
zo goed mogelijk bij de werkelijke ontwikkeling op de markt van de bedoelde
garens van katoen aan te sluiten , meet geschieden naar verhouding van de behoef­
ten van de Lid-Staten , berekend enerzijds aan de hand van de statistische gegevens
betreffende de invoer uit Malta , over een representatieve referentieperiode , en
anderzijds op basis van de economische vooruitzichten voor de betrokkenn contin­
gent cperiode ;
Overwegende dat gedurende de laatste drie jaren waarover statistieken beschikbaar
zijn , de overeenkomstige invoer van alle Lid-Staten , ten opzichte van de invoer
van de Gemeenschap van de bedeelde produkten uit Malta , de onderstaande percen­
tages te zien geeft :
                                          1968              1969            1970
                      Duitsland           72,1              67,1            30,2
                      Bénélux             27 j 9            30,4            41 » 5
                      Prankrijk             -                1,1               -
                      Itali'é               -                 1,4           28,3 ;
Overwegende dat de percentages van het aanvankelijke aandeel in het contingent
- met inachtneming van deze gegevens , van de raningen die sommige Lid-Staten
hebben verstrekt en van de noodzakelijkheid ten deze een rechtvaardige verde­
ling tuscen alle Lid-Staten van de bij de desbetreffende Overeenkomst aangegane
verplichting te verzekeren - ongeveer als volgt kunnen worden bepaald :
 ---pagebreak---                                        -3-
                                                                BIJLAGE I
                             Duitsland        44 '
                             Bénélux          34'
                            Fra-nkri jk       10     <
                             Itali'é          12 ; ;
Overwegende dat het , ten &inde rekening te houden met de ontwikkeling van de
invoer van de "betrokken produkten in de verschillende Lid-Staten , dienstig iB
het contingent in twee gedeelten te splitsen waarvan het eerste gedeelte over
de Lid-Staten wordt verdeeld , terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt ter
voorziening in de verdere "behoeften van de Lid-S tateri wanneer zij hun aanvanke­
lijk quotum hebben opgebruikt ; dat hét , t én einde aan de importeurs van;.elke .
Lid-Staat enige zekerheid te verschaffen , dienstig is het eerste . gedeelte van
het communautaire contingent vast te stellen op een niveau dat in het onderha­
vige geval 80 % van het volume van het contingent zou kunnen bedragen ; .•>
Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten meer of minder spoodig
                                            i  >                          •
kunnen zijn opgebruikt ; dat het , ten einde met die omstandigheid rekening, te
houden en élke ondèrbréking te voorkomen , van belang is. datiedereLid-Staat die
zijn aanvankelijk quotum nagenoeg geheel heeft opgebruikt , overgaat tot opneming
van een extra quotum uit de reserve ; dat dergelijke opnemingen door elke Lid-
Staat moeten worden verricht wanneer elk van zijn extra quota vrijwel geheel is
aangewend, en wel zo vaak als de reserve dit toelait ; dat de aanvankelijke en
de nitra quota moeten gelden tot aan     het einde van de periode waarvoor het con­
tingent is toegekend ; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist
tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met name de benuttingsgraad van het
contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten ;
Overwegende dat , het noodzakelijk is dat een Lid-Staat die op een bepaald tijdstip
van de geldigheidsduur van het contingent een aanzienlijk overschot heeft , daar­
van een aanmerkelijk percentage terugstort in de reserve , ten einde te voorkomen
dat in een Lid-Staat een gedeelte van het communautaire tariefcontingent onbenut
blijft , terwijl andere Lid-Staisn er gebruik van zouden kunnen maken ;
 ---pagebreak---                                          -4-                       BIJLAGE I
Overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het Koninkrijk der Nederlanden
ent het Groothertogdom Luxemburg voor de verdeling van het betrokken tariefcon-
tingent , verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische
Unie , elke transactie met betrekking tot het beheer van de aan de genoemde Econo­
mische Unie toegewezen quota kan worden verricht door één van haar leden ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
   -- . v,     ,
                                    Art ike l 1
                                      ■
Met ingang van 1 januari 1972 en tot en met        december 1972 worden de rechten
van het gemeenschappelijk douanetarief voor de hiernavolgende produkten , van
oorsprong uit Malta , in het kader van een communautair tariefoontingent van 750
ton , gedeeltelijk geschorst tot de percentages die voor elk van deze produkten
zijn aangegeven :
Nr . van het
  gemeen­                                                              Recht in
                               Omschrijving                                     /o
schappelijk
douanetarief
           55.05  Garens van katoen , niet gereed voor de ver­
                  koop in het klein :
                  A. getwijnd of geJcabeld , geappreteerd , op
                     kaarten , klossen , buisjes of dergelijke
                     opwindmiddelen , dan wel in bollen of in
                     kluwens , met een gewicht van niet meer
                     dan 900 g: (het gewicht van het opwind­
                     middel medegerekend)                                  2,4
                  B. andere :
                     I. metende per kg , in enkelvoudige draad ,
                         120.000 meter of meer :
                         a ) eendraadsgarens ( ongetwijnde garens)
                         b ) andere                                        1,8
                    II . overige                                           2,1
 ---pagebreak---                                       V
                                               -5-                           BIJLAGE I
                                            Artikel 2 -
1 . Van dit communautaire tariefcontingent wordt een eerstö gedeelte van 600 ton
    over de Lid-Staten verdeeld ; de quota die , "behoudens het "bepaalde in artikel
    5 , voor de periode van 1 januari 1972 tot en met 51 december 1972 gelden , zijn
    voor de verschillende Lid-Staten als volgt vastgesteld :                                 •
                            Duitsland                 264 ton
                            Bénélux                   204 "ton
                            Frarikrijk                 60 ton
                            Itali'é                    72 ton ;
2 . Het tweede gedeelte , dat betrekking heeftop een hoeveelheid van 150 ton , vormt
    de reserve .        ■ • ■            .>        t.           . 4 .v,    . 1
                                  ' •■■■   iï!Mi                        ; 7
1 . Indien het aanvankeli jkè quotum van 'een Lid-Staat – zoals vastgesteld in artikel
    2 , lid 1 - dan wel dat zelfde 'quotum , verminderd met het "bij toepassing , van arti­
    kel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte voor 90 $ , °f mser is benut , gaat deze
    Lid-Staat , door middel van een kennisgeving aan de Commissie onverwijld over tot
    opneming van een tweede quotum , gelijk aan 15 fo van zijn aanvankelijk quotum ,
    voor zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is .
2 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn aanvankelijk quotum , het
    door hem opgenomen tweede quotum voor $0 % of meer heeft aangewend , gaat hij ,
    door middel van een kennisgeving aan de Commissie , onverwijld over tot opneming
    van een derde quotum , gelijk aan 7,5 % van zijn aanvankeli jk quotum , voor zover
    in de reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is .
3 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn tweede quotum , het door
    hem opgenomen derde quotum voor 90 fo of meer heeft aangewend , gaat hij , op de
    in lid 2 omschreven wijze , over tot opneming van een vierde quotum , dat gelijk
    is aan het derde . Deze procedure wordt verder toegepast totdat de reserve is
    uitgeput .
                                                                                 • • • I • • •
 ---pagebreak---                                           -6-                     BIJLAGS I
4 . In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en met 3 kan elke Lid-Staat
    overgaan tot opneming van geringere hoeveelheden dan de in die leden vastge­
     stelde quota , wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat die quota wellicht
    niet geheel zullen worden benut . De betrokken Lid-Staat deelt aan de Commissie
    de redenen mee die tot toepassing van de bepalingen van het onderhavige lid
    hebben geleid.
                                       Artikel 4
    De uit hoofde van artikel 3 opgenomen extra quota gelden tot en met 31 december
    1972 .
                                       Artikel 5
    Indien een Lid-Staat op 15 september 1972 zijn aanvankelijk quotum niet geheel
    heeft aangewend , stort hij uiterlijk op 10 oktober 1972 van de niet gebruikte
    hoeveelheid het gedeelte boven 20 % van zijn aanvankelijk quotum in de reserve
    terug . Hij kan een grotere hoeveelheid terugstorten , wanneer er aanleiding is
    om aan te nemen dat deze wellicht onbenut zal blijven .
    Iedere Lid-Staat geeft uiterlijk op 10 oktober 1972 aan de Commissie kennis van
    de totale invoer van de betrokken produkten die tot en met 15 september 1972
    heeft plaatsgevonden en op het communautaire contingent is afgeboekt $ " alsmede
    eventueel van het gedeelte van zijn aanvankeli jk quotum dat hij in de reserve
    terugstort .
                                       Artikel 6
    De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten overeenkomstig het bepaalde
    in de artikelen 2 en 3 geopende quota en geeft , zodra de opgaven haar bereiken ,
    alle Lid-Staten kennis van de in de reserve nog aanwezige hoeveelheden .
    Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1972 in kennis van de stand der
    reserve , na de overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen .
 ---pagebreak---                                          -7-                       BIJLAGE I
    Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de reserve volledig wordt uitgeput ,
    tot de beschikbare hoeveelheid "beperkt "blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat ,
    die de laatste opneming verricht mede . hoeveel het saldo "bedraagt .-
                                     Artikel 7
1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen om f door ©pening van de niet
    toepassing van artikel 3 door hen opgenomen extra quota , de door hen inge­
    voerde hoeveelheden zonder onderbreking af te kunnen boeken op hun gecumuleerde
    aandelen in het communautaire contingent .
2 . Zij waarborgen aan de op hun grondgebied gevestigde importeurs van het betrokken
    produkt , dat zij vrijelijk in aanmerking komen voor de quota die aan de Lid-
    Staten zijn toegekend.
3 » De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op hun quota af in de volgorde
    en in de mate waarin het produkt bij de douane ten invoer tot verbruik wordt
    aangegeven .
4. De mate waarin van de quota van de Lid-Staten gebruik is gemaakt , wordt vast­
    gesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die onder de in lid 3 bepaalde
    voorwaarden worden afgeboekt .
                                     Artikel 8
    De Lxd-Staten stellen de Commissie periodiek op de hoogte van de invoer van
    goederen van oorsprong uit Malta die daadwerkelijk op hun quotum iB afgeboekt .
                                     Artikel 9
    De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat de bepalin­
    gen van de voorgaande artikelen worden nagekomen.
                                                                       • • •/• • *
 ---pagebreak---                                    -8-                     BIJLAGE I
                               Artikel 10
Deze verordening treedt m werking op 1 januari . 1972 .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en js rechtstreeks toepas­
selijk in elke Lid-S-taat.
Gedaan te Brussel .
                                                           Voor de Raad
                                                           De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                                                )
                                                               BIJLAŒE II  ..
                         VEROKDEÏÏIÎTG (EEG ) VAN DE RAAD
            betreffende de opening , de verdeling en de wijze van
            beheer van het communautaire tariefcontingent voor
            synthetische en kunstmatige stapelvezels ,. van post .
            56.04 van het gemeenschappelijk douanetarief , van
                        ■ οοΓΒρΓοη§ ηΐτ Μαΐΐα. "            ..          -ί
DE PJLAD VAN DE EUROPESE GEKEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de . Europese Economische -Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 113 ,                                   "
Gezien het voorstel van de Commissie ,                             f- -
Overwegende dat , in artikel 3 , lid 1 , van de Overeenkomst tussen de Europese
Economische Gemeenschap en Malta , die op 5 december 1970 te Valletta werd ■
ondertekend , in samenhang met artikel 2 van bijlage I van deze Overeenkomst ,
wordt bepaald dat de Gemeenschap , voor synthetische en kunstmatige stapelve–
zeis en afval van synthetische of van kunstmatige vezels ( continu-vezels of
stapelvezels), gekaard, gekamd of op andere wijze beweikt met het oog op het
spinnen , van post 56 . 04 van het gemeenschappelijk douanetarief , van oorsprong
uit Malta , een jaarlijks communautair tariefcontingent van 600 ton opent ; dat
de aan dit contingent verbonden rechten op grond van artikel 1 van de bovenge­
noemde bijlage 30 % bedragen van de rechten van het gemeenschappelijk douane-
tarief voor de betrokken produkten ; dat derhalve voor 1972 voer de bedoelde
synthetische en kunstmatige stapelvezels een communautair tariefcontingent '
van 600 ton moet worden geopend en dat de aan dit contingent verbonden rechten
2,5 % en 3 $ bedragen , respectievelijk voor de produkten die vallen onder de
postonderverdelingen 56 . 04 A en 56 . 04 B van het gemeenschappelijk douanetarief
 ---pagebreak---                                      -2-                       BIJLAGE II
Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs van
de Gemeenschap te allen tijde in gelijke mate gebruik kunnen maken van de door
het bedoelde contingent geboden mogelijkheden en dat de aan dat contingent ver­
bonden rechten in alle Lid-Staten zonder onderbreking worden toegepast op alle
invoer van de bedoelde synthetische en kunstmatige stapelvezels tot op het
tijdstip waarop het contingent geheel is uitgeput ; dat een regeling voor het
beheer van het communautaire tariefcontingent , gebaseerd op een verdeling over
de Lid-Staten , in overeenstemming lijkt te zijn met het communautaire karakter
van dat contingent in het licht van de hierboven uiteengezette beginselen ; dat
die verdeling , om zo goed mogelijk bij de werkelijke ontwikkeling op de markt
van de bedoelde produkten aan te sluiten , moet geschieden naar verhouding van
de behoeften van de Lid-Staten , berekend enerzijds aan de hand van de statis­
tische gegevens betreffende de invoer uit Malta , over een representatieve refe­
rentieperiode , en anderzijds op basis van de economische vooruitzichten voor
de betrokken contingentsperiode ;
Overwegende dat gedurende de laatste drie jaren waarover statistieken beschik­
baar zijn , de overeenkomstige invoer van alle Lid-Staten , ten opzichte van de
invoer in de Gemeenschap T?an de bedoelde produkten uit Malta , de onderstaande
percentages te zien geeft :
                                             1968            1969          1970
                       Duitsland              –               –             –
                       Bénélux                –               –             1,0
                       Frankrijk              –              16,8           7»2
                       ItaliS                100             83,2          91 » 8 ;
Overwegende dat de percentages van het aanvankelijke aandeel in het contingent
- met inachtneming van deze gegevens , van de ramingen die sommige Lid-Staten
hebben verstrekt en van de noodzakelijkheid ten deze een rechtvaardige verdeling
tussen alle Lid-Staten van de bij de desbetreffende Overeenkomst aangegane ver­
plichting te verzekeren - ongeveer als volgt kunnen worden bepaald :
 ---pagebreak---                                                                    BIJLAGE II
                                        -3-
                             Duitsland         10
                             Bénélux          20
                             Franknjk         20
                             Itali'é          50 ;
  Overwegende dat het , ten einde rekening te houden met de ontwikkeling van de
  invoer van de betrokken produkten in de verschillende Lid-Stat en , dienstig is
  het contingent in twee gedeelten te splitsen , waarvan het eerste gedeelte over
  de Lid-Staten wordt verdeeld , terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt ,ter
  voorziening in de verdere "behoeften van de Lid-Staten wanneer , zij hun aanvanke-i
  lijk quotum hebben opgebruikt ; dat het , ten einde aan de importeurs van elke         i :\~
  Lid-Staat enige zekerheid te verschaffen , dienstig is het eerste gedeelte van
  het communautaire contingent vast te stellen op een niveau da.t in het onderha­
  vige geval 67 % van het volume van het contingent zou kunnen bedragen ;
  Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten meer of minder spoe­
  dig kunnen zijn opgebruikt ; dat het , ten einde met die omstandigheid rekening
 "te houden en elke onderbreking te voorkomen , --van- belang is- dat iedere Lid-Staat
  die zijn aanvankelijk quotum nagenoeg geheel heeft opgebruikt , overgaat tot op­
  neming van een extra quotum uit 'de 'reserve ; dat1 dergelijke opnemingen door elke
  Lid-Staat moeten worden verricht wanneer elk .van zijn extra quota vrijwel ge­
  heel is aangewend , en wel zo vaak als de reserve dit toelaat ; dat de aanvanke­
  lijke en de extra quota moeten gelden 'tot aan het einde van de periode waarvoor
- het. contingent is toegekend ; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking
  vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met name de benuttingsgraad
  van het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen
  inlichten ;
  Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat die op een bepaald tijd­
  stip van de geldigheidsduur van het contingent een aanzienlijk overschot heeft ,
  daarvan een aanmerkelijk percentage terugstort in de reserve , ten eindete ■
  voorkomen dat in een Lid-Staat een gedeelte van het cosaaunautaire tariefcontin-
  gent onbenut blijft , terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen
  maken ;
                                                                            • • •/ • • •
 ---pagebreak---                                        -4-                           BIJLAGE II
Overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het Koninkrijk der Nederlanden
en het Groothertogdom Luxemburg voor de verdeling van het betrokken tariefcon-
tingent verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische
Unie , elke transactie met betrekking tot het beheer van de aan d© genoemde Eco­
nomische Unie toegewezen quota kan worden verricht door één van haar leden ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                   Artikel 1
Met ingang van 1 januari 1972 en tot en met 31 december 1972 worden de rechten
van het gemeenschappelijk douanetarief voor de hiernavolgende produkten , van
oorsprong uit Malta , in het kader van een communautair tariefcontingent van
600 ton , gedeeltelijk geschorst tot de percentages die voor elk van deze produk-
ten zijn aangegeven :
Nr . van het
    gemeen
scnappeii JJC
                              Omschrijving                                 Recht in %
douanetari ef
      56.04       Synthetische en kunstmatige stapelvezels en
                  afval van synthetische of van kunstmatige ve­
                  zels ( continuvezels of stapelvezels ) , gekaard ,
                  gekamd of op andere wijze bewerkt met het oog
                  op het spinnen :
                  A. Synthetische vezels                                       2,5
                  B. Kunstmatige vezels                                        3,0
                                     Artikel 2
Van dit communautaire tariefcontingent wordt een eerste gedeelte van 400 ton over
de Lid-Staten verdeeld ; de quota die , behoudens het bepaalde in artikel 5 » voor
de periode van 1 januari 1972 tot en met 31 december 1972 gelden , zijn voor de
verschillende Lid-Staten als volgt vastgesteld :
 ---pagebreak---                                        -5-                     BIJLAGB II
                           Duitsland         40 ton
                           Bénélux           80 . ton
                           Frankri jk        80 ton
                           Italie           200 ton
Het tweede gedeelte , dat "betrekking heeft op een hoeveelheid van 200 ton , vormt
de reserve .                                      *                          .i"
                                    Artikel } '     • --
Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat - zoals vastgesteld in arti­
kel 2y lid 1 - dan wel dat zelfde quotum , verminderd met het tij toepassing van
artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte , ve>or 90 fo of meer is benut , .gaat
deze Lid-Staat , door middel van een kennisgeving aan de Cómnd,ssie r onverwijld
over tot de opneming van een tweede quotum , gelijk aan 15 $ , van, zijn aanvanke­
lijk quotum , voor zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is .
Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn aanvankelijk quorum , het
door hem opgenomen tweede quotum voor 90 $ of meer heeft aangewend, gaat hi j^
door middel van een kennisgeving aan de " Commissie , onverwijld over tot opneming
van een derde quotum , gelijk aan 7,5 % van zijn aanvankelijk quotum , voor zover
in de reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is .
Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn tweede quotum , het door
hem opgenomen derde quotum voor 90 fo of meer heeft aangewend, gaat hi j , op de
in lid 2 omschreven wijze , over tot opneming van een vierde quotum , dat gelijk
is aan het derde . Deze procedure wordt verder toegepast totdat de reserve is
uitgeput .
In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en met 3 kan elke Lid-Staat
overgaan tot opneming van geringere hoeveelheden dan de in die leden vastgestel­
de quota , wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat die quota wellicht niet
geheel zullen worden benut . De betrokken Lid-Staat deelt aan de Commissie de re­
denen mee die tot : toepassing van de bepalingen van het onderhavige JLid hebben
geleid.
 ---pagebreak---                                        -6-                      BIJLAGE II
                                   Artikel 4
De uit hoofde van artikel 3 opgenomen extra quota gelden tot en met 31 december
1972 .
                                   Artikel 5
Indien elke Lid-Staat op 15 september 1972 zijn aanvankelijk quotum niet geheel
heeft aangewend , stort hij uiterlijk op 10 oktober 1972 van de niet gebruikte
hoeveelheid het gedeelte boven 20 fo van zijn aanvankelijk quotum in de reserve
terug. Hij kan een grotere hoeveelheid terugstorten , wanneer er aanleiding is
om aan te nemen dat deze wellicht onbenut zal blijven .
Iedere Lid-Staat geeft uiterlijk op 10 oktober , 1972 aan de Commissie kennis
van de totale invoer van de "betrokken produkten die tot en met 15 september
1972 heeft plaatsgevonden en op het communautaire contingent is afgeboekt ,
alsmede eventueel van het gedeelte van zijn aanvankelijk quotum dat hij in de
reserve terugstort .
                                  Artikel 6
De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten overeenkomstig het bepaalde
in de artikelen 2 en 3 geopende qiiota en geeft , zodra de opgaven haar bereiken ,
alle Lid-Staten kennis van de in de reserve nog aanwezige hoeveelheden .
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1972 in kennis van de stand der
reserve , na de overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen .
Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de reserve volledig wordt uitgeput ,
tot de beschikbare hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat ,
die de laatste opneming verricht mede , hoeveel het saldo bedraagt .
                                  Ar-sikel 7
De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen om , door opening van de met toe­
passing van artikel 3 door hen opgenomen extra quota de door hen ingevoerde
 ---pagebreak---                                           -7-                   BIJLAG3 II
    hoeveelheden zonder onderbreking af te kunnen "boeken op hun gecumuleerde aan­
    delen in het communautaire contingent .
2 . Zij waarborgen aan de op hun grondgebied gevestigde importeurs van het betrok­
    ken produkt , dat zij vrijelijk in aanmerking komen voor de quota die aan de
    Lid-Staten zijn toegekend.
3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op hun quota af in de volgorde
    en in de mate waarin het produkt bij de douane, ten invoer tot verbruik wordt
    aangegeven .
4 . De mate waarin van de quota van de Lid-Staten gebruik is gemaakt , wordt Yjast-
    gesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die onder de in lid 3 bepaalde
    voorwaarden worden afgeboekt .
                                     Artikel 8
    De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de hoogte van de invoer van
    goederen van oorsprong uit Malta die daadwerkelijk op hun quotum is afgeboekt .
                                     Artilcel 9
    De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat de bepalxnr-
    gen van de voorgaande artikelen worden nagekomen .
                                     Artikel 10
    Deze verordening treedt in weiking op 1 januari 1972 .
    Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepas­
    selijk in elke Lid-Staat .
    Gedaan te Brussel ,
                                                              Voor de Raad
                                                              De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                             Bijlage III
                    VERORDEFING ( EEG ) VAN DE RAAD
  betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer
   van het communautaire tariefcontingent voor bovenkleding,
  van post 60.05 van het gemeenschappelijk douanetarief , van
                        oorsprong uit Malta
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, .
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische
Gemeenschap , inzonderheid op artikel 113 ,
gezien het voorstel van de Commissie ,
overwegende dat in artikel 3 , lid 1 , van de Overeenkomst tussen de
Europese Economische Gemeenschap en Malta , die op 5 december 1970
te Valletta werd ondertekend , in samenhang met artikel 2 van bijlage I
van deze Overeenkomst , wordt bepaald dat de Gemeenschap , voor boven-
kleding, kledingtoebehoren en andere artikelen , van niet-elastisch
of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk, van post 60 . 05 van het
gemeenschappelijk douanetarief , van oorsprong uit Malta j een jaar­
lijks communautair tariefcontingent van 100 ton opent ; dat de aan
dit contingent verbonden rechten op grond van artikel 1 van de boven­
genoemde bijlage 30 $ bedragen van de rechten van het gemeenschap­
pelijk douanetarief van de betrokken produkten | dat derhalve voor
1972 voor de bedoelde bovenkleding , kledingtoebehoren en andere
artikelen een communautair tariefcontingent van 100 ton moet worden
geopend en dat de aan dit contingent verbonden rechten 3,1 i°i 5 >4 $
en 3,9 bedragen , respectievelijk voor de produkten die vallen ónder
de postonderverdelingen 60 . 05 A I , 60.05 A II en 60 . 05 B van het
gemeenschappelijk douanetarief- ;
 ---pagebreak---                                 - 2 -                    Bi.ilage III
overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle impor­
teurs van de Gemeenschap te allen tijde in gelijke mate gebruik
kunnen maken van de door het bedoelde contingent geboden mogelijk­
heden , en dat de aan dat contingent verbonden rechten in alle Lid­
staten zonder onderbreking worden toegepast op alle invoer van de
bedoelde soorten bovenkleding tot op het tijdstip waarop het con­
tingent geheel is uitgeput 5 dat een regeling voor het beheer van
het communautaire tariefcontingent , gebaseerd op een verdeling over
de Lid-Staten , in overeenstemming lijkt te zijn met het communautaire
karakter van dat contingent in het licht van de hierboven uiteengezette
beginselen ; dat die verdeling, om zo goed mogelijk bij de werkelijke
ontwikkeling op de markt van de bedoelde produkten aan te sluiten ,
moet geschieden naar verhouding van de behoeften van de Lid-Staten ,
berekend enerzijds aan de hand van de statistische gegevens betref­
fende de invoer uit Malta , over een representatieve referentieperiode ,
en anderzijds op basis van de economische vooruitzichten voor de
betrokken contingentsperiode 5
overwegende dat gedurende de laatste drie jaren waarover statistieken
beschikbaar zijn , de overeenkomstige invoer van alle Lid-Staten , ten
opzichte van de invoer in de Gemeenschap van de bedoelde produkten
uit Malta , de onderstaande percentages te zien geeft :
                                    1968         1969             1970
                Duitsland             -            25             12,5
                Bénélux               -            -                -
                Frankrijk             -            75             87,5
                Italie                100          -                -  ;
overwegende dat de percentages van het aanvankelijke aandeel in het
oontingent - met inachtneming van deze gegevens , van de ramingen die
sommige Lid-Staten hebben verstrekt en van de noodzakelijkheid ten
deze een rechtvaardigs verdeling tussen alle Lid-Staten van de bij de
desbetreffende Overeenkomst aangegane verplichting te verzekeren ,
ongeveer als volgt kunnen worden bepaald :
                                                         • • •/ • • •
 ---pagebreak---                                 - 3 -                        Bi.ilage III
            Duitsland                        20
            Bénélux                          10
            Frankri jk                       50
            Italie                           20
overwegende dat het , ten einde rekening te houden met de ontwikkeling
van de invoer van de betrokken produkten in de verschillende Lid­
staten , dienstig is het contingent in twee gedeelten te splitsen ,
waarvan het eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt verdeeld , terwijl
het tweede gedeelte een reserve vormt ter voorziening in de verdere
behoeften van de Lid-Staten wanneer zij hun aanvankelijk quotum hebben
opgebruikt § dat het , ten einde aan de importeurs van elke Lid-Staat
enige zekerheid te verschaffen , dienstig is het eerste gedeelte van
het communautaire contingent .1 vast te stellen op een niveau dat in het
onderhavige geval 80 $ van het volume van het contingent zou kunnen
bedragen- |                            ....              -  –-
overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten meer of minder
spoedig- kunnen zijn- opgebruikt 5 dat het ^ tenie inde' die omstandigheid
rekening te houden en elke onderbreking te voorkomen , van belang is
dat iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijke quotum nagenoeg geheel
heeft opgebruikt , overgaat tot opneming van een extra quotum uit de
reserve | dat dergelijke opnemingen door elke Lid-Staat moeten worden
verricht wanneer elk van zijn extra quota vrijwel geheel is aangewend ,
en wel zo vaak als de reserve dit toelaat 5 d&t de aanvankelijke en
de extra quota moeten gelden tot aan het einde van de periode waarvoor
het contingent is toegekend ; dat deze wijze van beheer een nauwe
samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met name
de benuttingsgraad van het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten
daarover moet kunnen inlichten 5
overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat die op een bepaald
tijdstip van de geldigheidsduur van het contingent aanzienlijk over­
schot heeft , daarvan een aanmerkelijk percentage terugstort in de reserve
ten einde te voorkomen dat in een Lid-Staat een gedeelte van het
communautaire tariefcontingent onbenut blijft , terwijl andere Lid-Staten
er gebruik van zouden kunnen maken j
 ---pagebreak---                                - 4 -                       Bi.jlage III
overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het Koninkrijk der
Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg voor de verdeling van
het betrokken tariefcontingent , verenigd zijn in en vertegenwoordigd
worden door de Benelux Economische Unie , elke transactie met betrek­
king tot het beheer van de aan de genoemde Economische Unie toegewezen
quota kan worden verricht door één van haar leden ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD s
                              Artikel 1
Met ingang van 1 januari 1972 tot en met 31 december 1972 worden de
rechten van het gemeenschappelijk douanetarief voor de hierna volgende
produkten van oorsprong uit Malta , in het kader van een communautair
tariefcontingent van 100 ton , gedeeltelijk geschorst tot de percentages
die voor elk van deze produkten zijn aangegeven :
    Nr . van het
                                                                     Recht
gemeenschappelijk            Omschri jving                           m    %
    douanetarief
        60.05       Bovenkleding , kledingtoebehoren en
                    andere artikelen , van niet-elastisch
                    of van niet-gegummeerde brei- of
                    haakwerk :
                    A. bovenkleding en kledingtoebehoren :
                        I. Truien, jumpers , pullovers en slip  "
                            overs , bevattende ten minste 50
                            gewichtspercenten wol en wegende
                            600 g of meer per stuk                    3,1
                       II . andere                                    5,4
                    B. andere                                         3,9
                              Artikel 2
1 . Van dit communautaire tariefcontingent wordt een eerste gedeelte
    van 80 ton over de Lid-Staten verdeeld 5 de quota die , behoudens
    het bepaalde in artikel 5 , voor de periode vanljanuari 1972 tot
    en met 31 december 1972 gelden , zijn voor de verschillende Lid-
    Staten als volgt vastgesteld I
 ---pagebreak---                                      - 5 -                        Bi liage III
               , Duitsland                           16 ton
                 Bénélux                              8 ton
                 Frankrijk                           40 "ton '
                 Italie                              16 ton .                   " -
2 . Het tweede gedeelte , dat betrekking heeft op een hoeveelheid van
     20 ton , vormt de reserve .                             ...•
                                                                                 1
                                   Artikel 3
1 . Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat - zoals vastgesteld
     in artikel 2 , lid 1 - dan wel dat zelfde quotum , . verminderd, met he.,t
     "bij toepassing van artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte ,
    voor 90 Jo of meer is "benut , gaat deze Lid-Staat , door middel van een
     kennisgeving aan de Commissie , onverwijld over tot opneming van een
     tweede quotum , gelijk aan 15 van zijn aanvankelijk quotum , voor
     zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is .
2 . Indien een Lid-Staat , na volledige "benutting van zijn aanvankelijk
     quotum , het door hem opgenomen tweede quotum voor 90 $ of meer heeft
    aangewend , gaat hij door middel van een kennisgeving aan de Commissie ,
     onverwijld over tot opneming van een derde quotum , gelijk aan 7 >5
    van zijn aanvankelijk quotum,' voor zover in de reserve nog een vol­
    doende hoeveelheid aanwezig, is .
3 . Indien een Lid-Staat , na volledige "benutting van zijn tweede quotum ,
    'het door hem opgenomen derde quotum voor 90 $ of meer heeft aangewend ,
     gaat hij , op de in lid 2 omschreven wijze , over tot opneming vah een
    vierde quotum , dat gelijk is aan het derde . Deze procedure wordt
    verder toegepast totdat de reserve is uitgeput .
4 . In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en met 3 kan elke
     Lid-Staat overgaan tot opneming van geringere hoeveelheden dan de in
     die leden vastgestelde quota , wanneer er aanleiding is om aan te
     nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen worden benut . De
     betrokken Lid-Staat deelt aan de Commissie de redenen mee die tot
      toepassing van de bepalingen van het onderhavige lid hebben geleid .
                                                                   • • •/ • • •
 ---pagebreak---                                      -6-                       BIJLAGE III
                                  Artikel 4
De uit hoofde van artikel 3 opgenomen extra quota gelden tot en met 31 december
1972 .
                                  Artikel 5
Indien een Lid-Staat op 15 september 1972 zijn aanvankeli jk quotum niet geheel
heeft aangewend , stort hij uiterlijk op 10 oktober 1972 van de niet gebruikte
hoeveelheid het gedeelte boven 20 $ van zijn aanvankelijk quotum in de reserve
terug. Hij kan een grotere hoeveelheid terugstorten , wanneer er aanleiding is
om aan te nemen dat deze wellicht onbenut zal blijven.
Iedere Lid-Staat geeft uiterlijk op 10 oktober 1972 aan de Commissie kennis van
de totale invoer van de betrokken produkten die tot en met 15 september 1972
heeft plaatsgevonden en op het communautaire contingent is afgeboekt , alsmede
eventueel van het gedeelte van zijn aanvankelijk quotum dat hij in de reserve
terugstort .
                                   Artikel 6
De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten overeenkomstig het bepaalde
in de artikelen 2 en 3 geopende quota en geeft , zodra de opgaven haar bereiken ,
alle Lid-Staten kennis van de in de reserve nog aanwezige hoeveelheden .
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1972 in kennis van de stand der
reserve , na de overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen .
Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de reserve volledig wordt uitgeput , tct
de neg beschikbare hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat die
deze laatste opneming verricht mede , hoeveel dit saldo bedraagt .
 ---pagebreak---                                   - 7 -                     Bijlage III
                                Artikel 7
1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen om , door opening van
    de met toepassing van artikel 3 door hem opgenomen extra quota , de
    door hen ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking af te kunnen
    boeken op hun gecumuleerde aandelen in het communautaire contingent .
2 . Zij waarborgen aan de op hun grondgebied gevestigde importeurs van
    het betrokken produkt , dat zij vrijelijk in aanmerking komen voor
    de quota die aan de Lid-S taten zijn toegekend .
3 . De Lid-S taten boeken de ingevoerde hoeveelheden op hun quota af in
    de volgorde en in de mate waarin het produkt bij de douane ten
    invoer tot verbruik wordt aangegeven .
4 - De mate waarin van de quota van de Lid-Staten gebruik is gemaakt ,
    wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die onder
    de in lid 3 bepaalde voorwaarden worden afgeboekt .
                                 Artikel 8
De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de hoogte van de invoer
van goederen van oorsprong uit Malta die daadwerkelijk op hun quotum
is afgeboekt .
                                 Attikel 9
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen , om te bereiken dat de
bepalingen van de voorgaande artikelen worden nagekomen .
                                 Artikel 10
Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1972 .
      Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is recht­
streeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel ,                              Voor de Raad ,
                                                 De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                              Bi.ilage IV
                        VERORDEMIÏÏG (BEC ) VAÎT DE RAAD
      betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer
    van het communautaire tariefcontingent voor herenbovenkleding
      en jongensbovenkleding , van post 61.01 van het gemeenschap­
               pelijk douanetarief , van oorsprong uit Malta
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeen­
schap , inzonderheid op artikel 113 ,
gezien het voorstel van de Commissie ,
overwegende dat in artikel 3 , lid 1 , van de Overeenkomst tussen de
Europese Economische Gemeenschap en Malta , die op 5 december 1970 te
Valletta werd ondertekend, in samenhang met artikel 2 van bijlage I
van deze Overeenkomst , wordt bepaald dat de Gemeenschap , voor heren-
bovenkleding en jongensbovenkleding , van post 61.01 van het gemeen­
schappelijk douanetarief , van oorsprong uit Malta , een jaarlijks com­
munautair tariefcontingent van 300 ton opent; dat de aan dit contingent ver­
bonden rechten op grond van artikel 1 van de bovengenoemde bijlage 30 $
bedragen van de rechten van het gemeenschappen jk douanetarief voor de
betrokken produkten ; dat derhalve voor de bedoelde herenbovenkleding
en jongensbovenkleding een communautair tariefcontingent van 300 ton
moet worden geopend en dat het aan dit contingent verbonden recht 5*1 i°
bedraagt ;
overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs
van de Gemeenschap te allen tijde in gelijke mate gebruik kunnen maken
van de door het bedoelde contingent geboden mogeli jkheöen en dat de aan
dat contingent verbonden rechten in a] le Lic-Sxaten zond ar onderbreking
worden toegepast op alle invoer van de bedoelie kerjnbovenkifcdrï i:g en
                                                                • • •/• • •
 ---pagebreak---                                 - 2 -                  Bi.ilage IV
jongensbovenkleding tot op het tijdstip waarop het contingent geheel
is uitgeput ; dat een regeling voor het "beheer van het communautaire
tariefcontingent , gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten , in
overeenstemming lijkt te zijn met het communautaire karakter van dat
contingent in het licht van de hierboven uiteengezette beginselen 5
dat die verdeling , om zo goed mogelijk bij de werkelijke ontwikkeling
op de markt van de bedoelde bovenkleding aan te sluiten , moet geschieden
naar verhouding van de behoeften van de Lid-Staten , berekend enerzijds
aan de hand van de statistische gegevens betreffende de invoer uit
Malta , over een representatieve referentieperiode , en anderzijds op
basis van de economische vooruitzichten voor de betrokken contingents-
periode j
overwegende dat gedurende de laatste drie jaren waarover statistieken
beschikbaar zijn , de overeenkomstige invoer van alle Lid-Staten , ten
opzichte van de invoer in de Gemeenschap van de bedoelde produkten uit
Malta , de onderstaande percentages te zien geeft :
                                       1968           1969         m0
              Duitsland                62,7           64,3         56,8
              Bénélux                  13,4           25,6         23,7
              Frankri jk               23 ,-          10,1          6,6
              Italie                    0,9                        12,91
overwegende dat de percentages van het aanvankelijke aandeel in hét
contingent - met inachtneming van deze gegevens , van de ramingen die
sommige Lid-Staten hebben verstrekt en van de nobd zakelijkheid ten deze
een rechtvaardige verdeling tussen alle Lid-Staten van de bij de des­
betreffende Overeenkomst aangegane verplichting te verzekeren - ongeveer
als volgt kannen worden bepaald :
              Duitsland                   '  43
              Bénélux                        27
              Frankri jk                     20
              Italie                         10 ;
 ---pagebreak---                                     - 3 -                 Bijlage IV
  overwegende dat het , ten einde rekening te houden met de ontwikkeling
  van de invoer van de betrokken produkten in d© verschillende Lid-Staten ,
  dienstig is het contingent in twee gedeelten te splitsen , waarvan het
  eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt verdeeld , terwijl het tweede
  gedeelte een reserve vormt ter voorziening in de verdere behoeften
  van de Lid-Staten wanneer zij hun aanvankelijk quotum hebben opgebruikt ;
  dat het , ten einde aan de importeurs van elke Lid-Staat enige zekerheid
  ta verschaffen , dienstig is het eerste gedeelte van het communautaire
  oontingent vast te stellen 'op een niveau dat in het onderhavige geval
  70 io van het volume van het contingent zou kunnen bedragen 5
  overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten meer of minder
  spoedig kunnen zijn opgebruikt 5 dat het , ten einde met die omstandig­
  heid rekening te' houden en elke onderbreking te voorkomen , van belang
  is dat iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijk quotum nagenoeg geheel
  heeft opgebruikt , overgaat tot opneming van een extra quotum uit de
  reserve j dat dergelijkB opnemingen door elke Lid-Staat moeten worden
  verricht wanneer elk van zijn extra quota vrijwel geheel is aangewend ,
  en wel zo vaak als de reserve dit toelaat ; dat de aanvankelijke en
/ de extra quota moeten gelden tot aan het einde van de periode waarvoor
  het contingent is toegekend ; dat deze wijze van beheer een nauwe samen­
  werking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met name de
  benuttingsgraad van het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten
  daarover moet kunnen inlichten ;
  overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat die op een bepaald
  tijdstip van de geldigheidsduur van het contingent een aanzienlijk
  overschot heeft , daarvan een aanmerkelijk percentage terugstort in de
  reserve , ten einde te voorkomen dat in een Lid-Staat een gedeelte van ;
  het communautaire tariefcontingent onbenut blijft , terwijl andere
  Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen maken :
    ■I e ' ■.
  overwegende dat , aangezien ,het Koninkrijk België , het Koninkrijk der
  Nederlanden én het Groothertogdom Luxemburg voor de vérdeling van het
  betrokken tariefcontingent , verenigd zijn' in en vertegenwoordigd worden
  door de Benelux Economische Unie , elke transactie met betrekking tot
                                                                 t • •/ » • •
 ---pagebreak---                                    _ 4 -                 Bi.jlage IV
het beheer van de aan de genoemde Economische Unie toegewezen quota
kan worden verricht door één van haar leden ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD ;
                                 Artikel 1
Met ingang van 1 januari 1972 en tot en met 31 december 1972 wordt het
recht van het gemeenschappelijk douanetarief voor herenbovenkleding
en jongensbovenkleding van post 61.01 , van oorsprong uit Malta , in het
kader van een communautair tariefcontingent van 300 ton gedeeltelijk
geschorst tot 5>1
                                 Artikel 2
1 . Van dit communautaire tariefcontingent wordt een eerste gedeelte
    van 210 ton over de Lid-Staten verdeeld ; de quota die , behoudens
    het bepaalde in artikel 5 > voor de periode van 1 januari 1972 tot
    en met 31 december 1972 gelden , zijn voor de verschillende Lid-
    Staten als volgt vastgesteld :
                    Duitsland                 90 ton
                    Bénélux                   57 ton
                    Frankri jk                42 ton
                    Italie                    21 ton
2 . Het tweede gedeelte , dat betrekking heeft op een hoeveelheid van
    90 ton , vormt de reserve .
                                 Artikel 3
1 . Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat - zoals vastgesteld
    in artikel 2 , lid 1 - dan wel dat zelfde quotum , verminderd met het
    bij toepassing van artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte ,
    voor 90 i° of meer is benut , gaat deze Lid-Staat , door middel van een
    kennisgeving aan de Commissie , onverwijld over tot opneming van een
    tweede quotum , gelijk aan 15 i° van zijn aanvankelijk quotum , voor
    zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is .
 ---pagebreak---                                    - 5 -                 Bijlage IV
2 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van , zijn aanvankelijk
    quotum , het door hem opgenomen tweede quotum voor 90 i° of meer heeft
    aangewend , gaat hij , door middel van een kennisgeving aan de
    Commissie , onverwijld over tot opneming van een derde quotum , gelijk
    aan 7,5 i° van zijn aanvankelijk quotum,, voor zover in de reserve
    nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is .
3 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn tweede quotum ,
    het door hem opgenomen derde quotum voor 90     of meer heeft aange­
    wend , gaat hij , op de in lid 2 omschreven wijze , over tot opneming
    van een vierde quotum , dat gelijk is aan het derde . Deze procedure
    wordt verder toegepast totdat de reserve is uitgeput .
4 . In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en met 3 kan elke
    Lid-Staat overgaan tot opneming van geringere hoeveelheden dan de
    in die leden vastgestelde quota , wanneer er aanleiding is om aan
    te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen worden benut .
    De betrokken Lid-Staat deelt aan de Commissie de redenen mee die
    tot toepassing van de bepalingen van het onderhavige lid hebben
    gèleid .
                                 Artikel 4
De uit hoofde van artikel 3 opgenomen extra quota gelden tot en met
31 december 1972 .
                                 Artikel 5
Indien een Lid-Staat op 15 september 1972 zijn aanvankelijk quotum niet
geheel heeft aangewend , stort hij uiterlijk op 10 oktober 1972 van de
niet gebruikte hoeveelheid het gedeelte boven 20 % van zijn aanvankelijk
quotum in de reserve terug . Hij kan een grotere hoeveelheid terugstorten ,
wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat deze wellicht onbenut
zal blijven .
 ---pagebreak---                                  - 6 -                Bi .ilage IV
Iedere Lid-Staat geeft uiterlijk op 10 oktober 1972 aan de Commissie
kennis van de totale invoer van de betrokken produkten die tot en met
15 september 1972 heeft plaatsgevonden en op het communautaire contin­
gent in mindering is gebracht , alsmede eventueel uran het gedeelte
van zijn aanvankelijk quotum dat hij in de reserve terugstort .
                               Artikel 6
De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten overeenkomstig het
bepaalde in de artikelen 2 en 3 geopende quota en geeft , zodra de
opgaven haar bereiken , alle Lid-Staten kennis van de in de reserve nog
aanwezige hoeveelheden .
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1972 in kennis van de
stand der reserve , na de overeenkomstig artikel 5 verrichte terug-
stortingen .
Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de reserve volledig wordt
uitgeput , tot de beschikbare hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe
aan de Lid-Staat die de laatste opneming verricht mede , hoeveel het
saldo bedraagt .
                               Artikel 7
1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen om , door opening
    van de met toepassing van artikel 3 door hem opgenomen extra quota ,
    de door hen ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking af te kunnen
    boeken op hun gecumuleerde aandelen in het communautaire contingent .
2 . Zij waarborgen aan de op hun grondgebied gevestigde importeurs van
    het betrokken produkt , dat zij vrijelijk in aanmerking komen voor
    de quota die aan de Lid-Staten zijn toegekend .
3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op hun quota af in
    de volgorde en in de mate waarin het produkt bij de douane ten invoer
    tot verbruik wordt aangegeven .
 ---pagebreak---                                 - 7 -                     Bi.ilage IV
4 . De mate waarin van de quota van de Lid-Staten gebruik is gemaakt ,
    'wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die onder
     de in lid 3 bepaalde voorwaarden worden afgeboekt .
                              Artikel 8
De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de hoogte van de invoer
van goederen van oorsprong uit Malta die daadwerkelijk op hun quotum
is afgeboekt .
                              Artikel 9
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat de
bepalingen van de voorgaande artikelen worden nagekomen .
                              Artikel 10
Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1972 .
       Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is
rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel ,                        voor de Raad ,
                                           De Voorzitter