CELEX: 62008CC0279
Language: sv
Date: 2010-12-22
Title: Förslag till avgörande av generaladvokat Mengozzi föredraget den 22 december 2010.#Europeiska kommissionen mot Konungariket Nederländerna.#Överklagande - Statligt stöd - Artikel 87.1 EG - System för handel med utsläppsrätter för kväveoxider - Kvalificeringen av en nationell åtgärd som statligt stöd - Beslut varigenom stödet förklaras förenligt med den gemensamma marknaden - Begreppet selektiv karaktär - Förmån som finansieras med hjälp av statliga medel - Miljöskydd - Motiveringsskyldighet - Upptagande till sakprövning.#Mål C-279/08 P.

FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT
      PAOLO MENGOZZI
      föredraget den 22 december 2010(1)
      
      Mål C‑279/08 P
      Europeiska kommissionen 
      mot
      Konungariket Nederländerna
      ”Överklagande – Upptagande till sakprövning av talan i första instans – En medlemsstats talan mot kommissionens beslut att förklara att en nationell åtgärd som anmälts enligt artikel 88 EG är statligt
         stöd som är förenligt med den gemensamma marknaden – Statligt stöd – Begrepp – Selektivitet – Förmån som finansieras med hjälp av statliga medel – System för handel med utsläppsrätter för kväveoxider”
      
      1.        Kommissionen har med den talan som är föremål för förevarande mål överklagat den dom av den 10 april 2008, Nederländerna mot
         kommissionen(2) (nedan kallad den överklagade domen), genom vilken Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt ogiltigförklarade kommissionens
         beslut av den 24 juni 2003(3) beträffande statligt stöd nr N 35/2003 om ett system för handel med utsläppsrätter för kväveoxider, som anmälts av Konungariket
         Nederländerna (nedan kallat beslutet). Samma dom är föremål för två anslutningsöverklaganden som ingetts av Konungariket Nederländerna
         och Förbundsrepubliken Tyskland. 
      
      I –    Tvistens bakgrund och beslutet 
      2.        Systemet för handel med utsläppsrätter för kväveoxider (NOx) som Nederländerna anmält till kommissionen (nedan kallad den
         omtvistade åtgärden) och som är föremål för beslutet, samt innehållet i detta beslut har beskrivits i punkterna 8–13 och 16–20
         i den överklagade domen enligt följande:
      
      ”8.      Nederländska myndigheter anmälde, genom skrivelse av den 23 januari 2003, till kommissionen ett system för handel med utsläppsrätter
         för NOx …. Anmälan gjordes med stöd av artikel 88.3 EG. De nederländska myndigheterna begärde att kommissionen skulle fatta
         ett beslut i enlighet med artikel 4.2 i rådets förordning (EG) nr 659/1999 av den 22 mars 1999 om tillämpningsföreskrifter
         för artikel 93 EG (EGT L 83, s. 1).
      
      9.      Den 24 juni 2003 antog kommissionen [beslutet].
      10.      I punkt 1 i [beslutet] beskriver kommissionen inledningsvis den anmälda åtgärden. Vad gäller det nationella nederländska utsläppstaket
         för NOx, såsom detta definieras i direktiv 2001/81, har de nederländska myndigheterna fastställt ett mål om 55 kiloton utsläpp
         av NOx år 2010 för landets stora industrianläggningar (ungefär 250 företag). 
      
      11.      Vad gäller systemets funktion anför kommissionen i punkt 1.2 i [beslutet] att det i nationell lagstiftning, för varje industrianläggning,
         fastställs en relativ norm för utsläpp av NOx som skall iakttas. Företaget kan efterleva den föreskrivna utsläppsbestämmelsen
         antingen genom att vidta åtgärder för att minska utsläppen av NOx i den egna anläggningen eller genom att köpa utsläppsrätter
         av andra företag eller slutligen genom att kombinera de två alternativen. Utsläppsminskningarna, i form av NOx-krediter, erbjuds
         på marknaden för handel med utsläppsrätter av anläggningar vars utsläpp understiger normen. 
      
      12.      De totala årliga utsläppen av NOx från en anläggning (korrigerade med eventuella sålda eller köpta NOx-krediter) skall motsvara
         den tillåtna utsläppsnivån för den anläggningen. De tillåtna årliga utsläppen beräknas – i absoluta tal – i förhållande till
         den relativa utsläppsnormen och den energimängd som anläggningen använder. 
      
      13.      Vid varje årsskifte kontrollerar de nederländska myndigheterna om anläggningarna iakttagit den föreskrivna utsläppsnormen.
         Varje år kan NOx-krediter köpas, sparas eller lånas ut för framtida perioder. Om en anläggning överskrider den föreskrivna
         utsläppsnormen måste den kompensera överskottet nästa år. Överskottet ökas dessutom med 25 procent i syfte att avskräcka från
         överskridande. Om en anläggning inte klarar av att hålla sin utsläppsnorm påför de nederländska myndigheterna anläggningen
         faktiska, proportionerliga och avskräckande böter. 
      
      … 
      16.      I punkt 1.5 och 1.6 i [beslutet] anger kommissionen vidare att den anmälda åtgärden är tillämplig parallellt med gemenskapsbestämmelserna
         på samtliga industriföretag med en installerad kapacitet vars termiska effekt överstiger 20 megawattimmar (MWh). De nederländska
         myndigheterna kommer att fortsätta att tillämpa de gränsvärden i fråga om utsläpp som föreskrivs i olika nu gällande gemenskapsdirektiv.
         
      
      17.      Vid prövningen av den anmälda åtgärden (punkt 3 i [beslutet]) redogör kommissionen först för sin beslutspraxis i fråga om
         system för handel med utsläppsrätter och skiljer mellan två olika typer av system enligt följande: 
      
      ’1. De system där överlåtbara tillstånd för utsläpp eller föroreningar anses som immateriella tillgångar med ett försäljningsvärde
         som staten lika väl kan sälja eller göra till föremål för en upphandling, vilket i sin tur leder till en utebliven vinst (eller
         en förlust av statliga medel), utgör statligt stöd i den mening som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget.  
      
      2. System där överlåtbara tillstånd för utsläpp eller föroreningar anses som ett officiellt bevis på att viss produktion inte
         kan säljas eller tilldelas tillståndsinnehavaren, varigenom det inte föreligger någon utebliven vinst och således inte någon
         användning av statliga medel innebär i sin tur att det inte föreligger något statligt stöd i den mening som avses i artikel
         87.1 i EG-fördraget.’  
      
      18.      Därefter redogör kommissionen för skälen till varför den anser att den anmälda åtgärden utgör statligt stöd, nämligen att
         staten tilldelar en viss grupp av företag som idkar handel mellan medlemsstater gratis NOx-krediter. Enligt vad som sägs i
         det angripna beslutet hade nederländska myndigheter möjlighet att sälja utsläppsrätterna eller tilldela dem efter upphandling.
         Genom att ge NOx-krediter gratis i form av immateriella tillgångar, uppkommer således en utebliven vinst för medlemsstaten.
         Enligt kommissionen innebär detta att systemet inbegriper statliga medel i den mening som avses i artikel 87.1 EG. De berörda
         företagens förstärkta ställning påverkar handeln mellan medlemsstater. 
      
      19.      I punkt 3.3 i [beslutet] undersöker kommissionen om den anmälda åtgärden är förenlig med den gemensamma marknaden. 
      20.      I punkt 4 i [beslutet] drar kommissionen slutsatsen att den anmälda åtgärden innebär ett statligt stöd i den mening som avses
         i artikel 87.1 EG men att stödet är förenligt med den gemensamma marknaden enligt artikel 87.3 EG ... Kommissionen uppmanar
         de nederländska myndigheterna att årligen inkomma med en rapport om hur den anmälda åtgärden genomförts och att i förväg till
         kommissionen anmäla all anpassning av villkoren för att erhålla stöd.” 
      
      3.        Nederländerna har i svarsinlagan bekräftat att den omtvistade åtgärden trädde i kraft den 1 juni 2005. 
      
      II – Parternas yrkanden vid förstainstansrätten och den överklagade domen 
      4.        Konungariket Nederländerna yrkade med stöd av Förbundsrepubliken Tyskland att förstainstansrätten skulle ogiltigförklara beslutet
         i den del som den omtvistade åtgärden kvalificerades som stöd och förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.
         Kommissionen yrkade att förstainstansrätten i första hand skulle avvisa talan och i andra hand ogilla den samt förplikta Nederländerna
         att ersätta rättegångskostnaderna.
      
      5.        Förstainstansrätten avvisade i den överklagade domen kommissionens invändning om att talan inte kunde upptas till prövning
         (punkterna 37–49). Förstainstansrätten avvisade i sak den första grundens första del avseende åsidosättande av artikel 87
         EG, genom vilken Nederländerna gjorde gällande att det inte var fråga om en förmån som finansierades med hjälp av statliga
         medel (punkterna 63–78). Förstainstansrätten godtog den andra delgrunden genom vilken klagandestaten bestred att det förelåg
         ett selektivitetsvillkor (punkterna 84–101). Förstainstansrätten ogiltigförklarade således beslutet och förpliktade kommissionen
         att ersätta rättegångkostnaderna.
      
      III – Förfarandet vid domstolen och parternas yrkanden 
      6.        Genom handling som inkom till domstolens kansli den 23 juni 2008 ingav kommissionen det överklagande som förevarande mål avser.
         Konungariket Nederländerna och Förbundsrepubliken Tyskland har i sina respektive svarsinlagor ingett anslutningsöverklaganden.
         Domstolens ordförande tillät genom beslut av den 23 december 2008 Förenade kungariket och Republiken Slovenien att intervenera
         i förevarande mål. Genom beslut av den 8 maj 2009 tilläts Republiken Frankrike att intervenera på de villkor som föreskrivs
         i artikel 93.7 i domstolens rättegångsregler. Ombud för kommissionen, Nederländernas, Förbundsrepubliken Tysklands och Republiken
         Frankrikes regeringar yttrade sig vid förhandlingen den 14 oktober 2010. 
      
      7.        I sin ansökan har kommissionen yrkat att domstolen i första hand ska upphäva den överklagade domen och förklara att talan
         om ogiltigförklaring av beslutet inte kan upptas till prövning. I andra hand har kommissionen yrkat att domstolen ska upphäva
         den överklagade domen och ogilla talan om ogiltigförklaring av beslutet. Kommissionen har i båda fallen yrkat att Nederländerna
         ska förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna såväl i förstainstansrätten som i förevarande mål. I svarsinlagan avseende
         Nederländerna och Förbundsrepubliken Tysklands anslutningsöverklaganden har kommissionen yrkat att domstolen i första hand
         ska upphäva den överklagade domen och avvisa talan i första instans, och i andra hand ogilla anslutningsöverklagandena, upphäva
         den överklagade domen och ogilla talan i första instans. 
      
      8.        Konungariket Nederländerna har i första hand yrkat att överklagandet ska ogillas och i andra hand, för det fall att domstolen
         skulle bifalla överklagandet, att den överklagade domen ska upphävas i den del i vilken den grund för talan avvisas som avser
         att det inte föreligger någon förmån som finansieras med hjälp av statliga medel. Konungariket Nederländerna har i båda fallen
         yrkat att kommissionen ska förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna i såväl förstainstansrätten som i förevarande mål.
         
      
      9.        Förbundsrepubliken Tyskland har yrkat i första hand att överklagandet ska ogillas och att den överklagade domen ska upphävas
         och i andra hand, för det fall att domstolen anser att det sistnämnda yrkandet inte kan upptas till prövning, att överklagandet
         ska ogillas och, för det fall att överklagandet bifalls, att den överklagade domen ska upphävas. Förbundsrepubliken Tyskland
         har i båda fallen hållit fast vid yrkandena i första instans och har yrkat att kommissionen ska ersätta rättegångskostnaderna.
      
      10.      Förenade kungariket har yrkat att kommissionens slutsatser att talan i första instans inte kan upptas till prövning ska underkännas
         och har gett sitt stöd åt de yrkanden som Nederländerna framställt i första hand. Republiken Slovakien har yrkat att kommissionens
         överklagande ska ogillas och att kommissionen ska förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna. Republiken Frankrike har vid
         förhandlingen yrkat att kommissionens slutsatser att talan i första instans inte kan upptas till prövning ska underkännas.
         
      
      IV – Huvudöverklagandet 
      11.      Kommissionen har åberopat två grunder till stöd för sitt överklagande. I den första grunden görs det gällande att artikel
         230 EG har åsidosatts och den avser den del av den överklagade domen, i vilken det förklaras att Konungariket Nederländernas
         talan kan upptas till prövning. Kommissionen har med den andra grunden som åberopats i andra hand påtalat ett åsidosättande
         av artikel 87.1 EG.  
      
      A –    Den första grunden för överklagande som avser ett åsidosättande av artikel 230 EG  
      12.      Kommissionen anser att en medlemsstat inte är behörig att väcka talan enligt artikel 230 EG mot ett beslut enligt vilket en
         åtgärd som anmälts inom ramen för kontrollsystemet för statligt stöd godkänns ovillkorligt. Grunden består av två delgrunder.
         
      
      1.      Den första delgrunden 
      13.      Kommissionen har med den första grundens första del för överklagande gjort gällande att förstainstansrätten felaktigt har
         gjort åtskillnad mellan det fall som den skulle pröva och det fall som avsåg det mål som gav upphov till domstolens beslut
         av den 28 januari 2004, Nederländerna mot kommissionen(4) (nedan kallat beslutet i målet Nederländerna mot kommissionen). Enligt kommissionen föreligger det inte någon rättslig skillnad
         av betydelse mellan de två målen. Nederländerna anser med stöd av Förenade kungariket, Republiken Slovakien och Republiken
         Frankrike, samt Förbundsrepubliken Tyskland däremot att omständigheterna som gav upphov till detta beslut väsentligen skiljer
         sig från omständigheterna i förevarande mål och att detta prejudikat således inte är relevant. 
      
      14.      Det ska i korthet erinras om innehållet i beslutet i målet Nederländerna mot kommissionen som antogs under det förfarande
         som ledde till att den överklagade domen meddelades. 
      
      15.      Domstolen fastslog i detta beslut att Nederländernas talan mot det beslut genom vilket kommissionen hade fastställt att vissa
         av denna medlemsstat anmälda åtgärder för att främja bearbetning av muddringsmassor var förenliga med den gemensamma marknaden
         inte kunde upptas till prövning. Talan begränsades till den del av beslutet ”i [vilken] kommissionen ... fastställ[de] att
         de stöd som beviljats hamnmyndigheter i enlighet med dessa regler utg[jorde] statligt stöd i den mening som avses i artikel
         87.1 EG” (punkt 1). 
      
      16.      Beslutets motivering är synnerligen kortfattad. Domstolen erinrade om den rättspraxis enligt vilken endast åtgärder som har
         tvingande rättsverkningar som kan påverka sökandens intressen, och som på ett väsentligt sätt ändrar deras rättsliga ställning,
         utgör rättsakter som kan bli föremål för en talan om ogiltigförklaring med stöd av artikel 230 EG. Domstolen påpekade därefter,
         i punkt 20, att det angripna beslutet, i vilket det hade förklarats att det anmälda stödsystemet var förenligt med den gemensamma
         marknaden, inte kunde medföra en väsentlig ändring av Konungariket Nederländernas rättsliga ställning, ”[e]ftersom den nederländska
         regeringen i underrättelsen avseende denna ordning [hade] begär[t] att kommissionen skulle bedöma om åtgärden var rättsenlig
         med beaktande av artiklarna 87 EG och 88 EG”.(5) Domstolen besvarade i punkterna 21 och 22 Nederländernas argument att en del av skälen i det angripna beslutet (i vilket
         kommissionen ansåg att vissa hamnmyndigheter omfattades av begreppet företag i den mening som avses i artikel 87 EG) dock
         har fått negativa rättsliga följder för denna stat. Domstolen påpekade härvidlag först och främst att det endast är den bindande
         delen i beslutet som har rättsverkningar och som följaktligen kan gå någon emot och att gemenskapsdomstolarna endast kan pröva
         lagenligheten av bedömningarna i skälen i ett beslut ”såvida de inte såsom skäl i en rättsakt som går någon emot utgör ett
         nödvändigt stöd för den bindande delen av beslutet”. Domstolen drog i punkt 22 slutsatsen att i det förevarande fallet ”utgör
         emellertid den ifrågasatta motiveringen inte ett nödvändigt stöd för den bindande delen i ett beslut som går Nederländerna
         emot”. Domstolen angav vidare att ”[d]en bindande delen av det ifrågasatta beslutet utgör på intet sätt ett ställningstagande beträffande vare sig vilket slags företag hamnmyndigheterna är eller den ekonomiska
            karaktären av dessa företags verksamhet, eftersom kommissionen i den bindande delen av detta beslut konstaterade att den ifrågavarande ordningen i vart fall var
         befogad, med hänsyn till vad som anges i artikel 87.3 c EG, oberoende av huruvida vissa av de berörda bidragen skulle kunna
         utgöra stöd i den mening som avses i artikel 87.1 EG”.(6) Domstolen tillade i punkt 23 att ”[i] det ifrågasatta beslutet behandlas i övrigt inte de enskilda förhållandena hos någon
         av de berörda hamnmyndigheterna” och att ”[b]edömningen med avseende på artikel 87.1 EG av andra bidrag som hamnmyndigheterna
         eventuellt kan ha beviljats föregrips på intet sätt genom detta beslut”. 
      
      17.      Av motiveringen till beslutet som i sina stora drag återgetts i föregående punkt framgår att två omständigheter i det fallet
         föranledde domstolen att konstatera att Nederländernas talan inte kunde upptas till prövning. För det första hade den omständigheten
         om inte en avgörande så en särskilt betydande roll i systematiken i domstolens resonemang att Nederländerna vid anmälan endast
         begärde att kommissionen skulle bedöma huruvida åtgärderna för att främja bearbetning av muddringsmassor var lagenliga, utan
         att påpeka att man ansåg att dessa åtgärder inte utgjorde stöd om de var riktade till hamnmyndigheterna.(7) För det andra ansåg domstolen att kommissionen hade avhållit sig från att slutgiltigt uttala sig om stödkaraktären av stimulansåtgärderna
         till hamnmyndigheterna när den ansåg att samtliga anmälda åtgärder dock var förenliga med artikel 87.3 EG. 
      
      18.      Båda dessa omständigheter saknas i förevarande fall.
      
      19.      För det första angav Nederländerna, när den omtvistade åtgärden anmäldes, att denna enligt deras mening inte utgjorde statligt
         stöd och begärde att kommissionen skulle slå fast detta. För det andra intog kommissionen i beslutet en klar och entydig ståndpunkt
         angående åtgärdens karaktär av stöd. Tvärtemot vad kommissionen har hävdat är dessa skillnader mot bakgrund av motiveringen
         av beslutet i målet Nederländerna mot kommissionen rättsligt relevanta och utgör hinder för att på det förevarande fallet
         automatiskt överföra den lösning som domstolen valde i detta prejudikat. 
      
      20.      Mer allmänt anser jag inte att det av beslutet i målet Nederländerna mot kommissionen framgår någon avsikt från domstolens
         sida att i princip inte ge medlemsstaterna rätt att överklaga beslut genom vilka kommissionen ovillkorligt tillåter stödåtgärder
         som dessa anmält. Tvärtom talar fallets särskilda kännetecken och det sätt på vilket domstolen har tolkat dem snarare för
         att beslutets räckvidd ska begränsas.  
      
      21.      Jag anser slutligen att förstainstansrätten inte har gjort något fel när den gjorde åtskillnad mellan det fall den skulle
         pröva och det fall som det mål avsåg som gav upphov till beslutet i målet Nederländerna mot kommissionen. Denna slutsats kan
         inte heller ifrågasättas om det skulle konstateras att förstainstansrätten enligt vad kommissionen påstått missuppfattade
         de faktiska omständigheterna i punkt 47 i den överklagade domen.(8)
      
      22.      Överklagandet kan således inte vinna bifall såvitt avser den av kommissionen anförda första grundens första del.
      
      2.      Den andra delgrunden 
      23.      Kommissionen har genom den andra delgrunden bestritt förstainstansrättens påstående att den omtvistade åtgärdens kvalificering
         som stöd har fått rättsliga följder. Delgrunden är särskilt riktad mot punkt 41 i den överklagade domen, i vilken förstainstansrätten
         påstod att denna kvalificering som gjorde det möjligt för kommissionen att pröva om den omtvistade åtgärden var förenlig med
         den gemensamma marknaden, dels ”medför ... att det förfarande som föreskrivs i förordning nr 659/1999 för befintliga stödordningar
         blir tillämpligt, i synnerhet det förfarande som föreskrivs i artiklarna 17–19 och 21. Enligt artikel 21 skall medlemsstaterna
         ge in årliga rapporter om alla befintliga stödordningar”, dels ”kan ... inverka på beviljandet av ett nytt stöd enligt reglerna
         om kumulering av stöd av olika ursprung, vilka föreskrivs särskilt i punkt 74 i Gemenskapens riktlinjer för statligt stöd
         till skydd för miljön”. 
      
      24.      Kommissionen har först och främst gjort gällande att på grund av stödbegreppets objektiva karaktär är de följder som förstainstansrätten
         angett en följd av den omtvistade åtgärdens art och inte av beslutet. Detta argument kan enligt min mening inte godtas. Domstolen
         har visserligen vid upprepade tillfällen, även om det skett i ett annat sammanhang för att fastställa räckvidden av domstolsprövningen
         av kommissionens tillämpning av stödbegreppet, slagit fast att detta begrepp har en objektiv karaktär.(9) Detta gör att det, såsom kommissionen förefaller göra, kan anses att ett beslut som antagits i den mening som avses i artikel
         87.1 EG (nu artikel 107.1 FEUF) endast är ett positivt eller negativt konstaterande av den anmälda åtgärdens stödkaraktär.
         Trots detta kan det enligt min mening svårligen förnekas att om kommissionen felaktigt förklarar att ett visst statligt ingrepp
         utgör ett stöd, är de rättsliga följderna som har samband med en sådan kvalificering en följd av detta beslut och inte av
         den aktuella åtgärden som inte uppfyller villkoren för stöd. Detta är följder som den berörda medlemsstaten inte kan undanröja
         om beslutet inte ogiltigförklaras på denna punkt. Jag erinrar för övrigt om att ett analogt argument även har åberopats av
         kommissionen för att komma fram till att en talan om ogiltigförklaring av ett beslut av kommissionen att undersöka en statlig
         åtgärd i egenskap av ”nytt” stöd eller ett icke ”existerande” stöd inte kan upptas till prövning och att domstolen ogillade
         denna talan.(10)
      
      25.       Kommissionen har dessutom gjort gällande att tillämpningen av begränsningen av det kumulerade stöd som föreskrivs i Gemenskapens
         riktlinjer för statligt stöd till skydd för miljön och som angetts i punkt 41 i den ovannämnda överklagade domen, endast utgör
         en hypotetisk följd av beslutet. Jag delar denna bedömning. Denna gräns är avsedd att få verkningar endast om Nederländerna
         beslutar att bevilja ytterligare stöd till de företag som berörs av den omtvistade åtgärden. Detsamma kan för övrigt sägas
         såvitt avser anmälningsskyldigheten och standstill-skyldigheten som föreskrivs i artikel 88.3 EG (nu artikel 108.3 FEUF) som
         särskilt den tyska regeringen har hänvisat till. Detta är skyldigheter som Nederländerna måste iaktta endast om de beslutar
         att anta åtgärder som motsvarar den omtvistade åtgärden eller att i enlighet med punkt 4 i beslutet ändra omständigheterna
         för denna åtgärd. 
      
      26.      Såvitt avser skyldigheten för den berörda medlemsstaten att inge en rapport om verkställigheten av den omtvistade åtgärden,
         som även åberopats i punkt 41 i den överklagade domen, har kommissionen i huvudsak endast påpekat att enligt tillgängliga
         uppgifter hade Nederländernas myndigheter aldrig sänt någon rapport. Detta argument är enligt min mening verkningslöst. Den
         omständigheten att Nederländerna hittills bortsett från denna skyldighet påverkar inte det förhållandet att den ska beaktas
         som rättslig följd av att den omtvistade åtgärden kvalificerats som stöd. 
      
      27.      Mer allmänt anser jag att det är just tillämpningen av det förfarande som föreskrivs för de existerande stödsystemen och som
         förstainstansrätten åberopat i den ovannämnda punkt 41 i den överklagade domen som utgör den rättsliga följden av större betydelse
         och som är en följd av att ett anmält statligt ingrepp kvalificerats som stöd. Kommissionen ska enligt artikel 108.1 FEUF
         fortlöpande granska existerande stödprogram i medlemsstaterna enligt det förfarande som anges i artikel 108.2 och som närmare
         anges i artiklarna 17–19 i förordning nr 659/1999. Detta innebär att ett statligt ingrepp som kvalificerats som stöd ständigt
         övervakas av kommissionen och utsätts för en regelbunden kontroll. Härav följer att ett beslut om att stödet är förenligt
         med den inre marknaden enligt artikel 107.3 FEUF ger den berörda medlemsstaten en lägre grad av rättssäkerhet, förutom ett
         mer begränsat handlingsutrymme vid genomförandet av den anmälda åtgärden i förhållande till ett beslut enligt vilket denna
         åtgärd inte har karaktären av stöd i den mening som avses i artikel 107.1 FEUF. I Nederländernas fall var det just strävan
         efter rättssäkerhet som föranledde myndigheterna i denna medlemsstat att anmäla den omtvistade åtgärden även i övertygelsen
         om att den inte utgjorde ett stöd i den mening som avses i artikel 87 EG. 
      
      28.      På grundval av det hittills anförda anser jag således att överklagandet inte heller kan vinna bifall på den andra delgrunden
         som kommissionen har åberopat inom ramen för dess första grund för överklagande. 
      
      3.      Slutsatser om den första grunden för överklagande
      29.      Mot bakgrund av samtliga ovanstående överväganden föreslår jag att domstolen i sin helhet ska ogilla kommissionens första
         grund för överklagande som avser ett åsidosättande av artikel 230 EG.  
      
      B –    Den andra grunden som avser ett åsidosättande av artikel 87.1 EG  
      30.      Den andra grunden för överklagande som anförts i andra hand består även den av två delar. 
      
      1.      Den första delgrunden 
      31.      Kommissionen har genom den andra grundens första del bestritt förstainstansrättens slutsats att den aktuella åtgärden inte
         utgör ett statligt stöd, eftersom den inte är sådan att den gynnar vissa företag eller viss produktion. Denna delgrund avser
         punkterna 84–96 i den överklagade domen och genom den har två skilda anmärkningar framförts. 
      
      a)      Den första anmärkningen 
      32.      Kommissionen har först och främst kritiserat förstainstansrätten för att den i syfte att utesluta att den aktuella åtgärden
         är selektiv tillerkänt den omständigheten särskild betydelse att alla stora industrianläggningar i Nederländerna omfattas
         av den omtvistade åtgärden och att kriteriet för att tillämpa denna åtgärd följaktligen är objektivt och inte grundat på geografiska
         eller sektoriella överväganden. 
      
      33.      Enligt fast rättspraxis medför inte den omständigheten att antalet företag som kan komma att omfattas av den aktuella åtgärden
         är mycket betydande, eller att de tillhör olika verksamhetssektorer, att åtgärden inte ska anses vara selektiv, och därmed
         heller inte utgöra statligt stöd(11). Enligt denna rättspraxis visar den omständigheten att en statlig åtgärd styrs av objektiva kriterier för horisontell tillämpning
         endast att de incitament som föreskrivs i denna inte utgör enskilda stöd, utan ingår i ett stödprogram.(12) Kommissionen har således korrekt påstått att denna omständighet i dess första anmärkning inte i sig tillåter slutsatsen att
         ett statligt initiativ ska anses vara en åtgärd inom den generella ekonomiska politiken och som därför inte är selektiv. 
         
      
      34.      Denna anmärkning grundar sig dock på en felaktig tolkning av den överklagade domen och ska följaktligen förbigås. Tvärtemot
         vad kommissionen synes anse grundar sig slutsatsen i punkt 96 i den överklagade domen, enligt vilken ”[s]edd i sin helhet
         gynnar den anmälda åtgärden ... inte vissa företag eller viss produktion i den mening som avses i artikel 87.1 EG” inte, eller
         inte på ett avgörande sätt, på de föregående punkterna 87 och 88, som kommissionens anmärkning särskilt avser. För det första
         har förstainstansrätten i punkt 87 i den överklagade domen inte framfört egna bedömningar, utan endast redogjort för några
         omständigheter som kännetecknar den omtvistade åtgärden, såsom de beskrivs i beslutet, medan den första meningen i den följande
         punkt 88 endast innehåller ett faktiskt konstaterande. 
      
      35.      För det andra har slutsatsen i den andra meningen i samma punkt 88 [den tredje meningen i den svenska versionen, övers. anm.],
         enligt vilken ”[k]riteriet för att den anmälda åtgärden skall äga tillämpning är ... objektivt och utan hänsyn till geografiska
         eller sektorsvisa faktorer” en begränsad betydelse i systematiken i förstainstansrättens resonemang och dock en väsentligt
         mindre betydelse i förhållande till den betydelse som kommissionen tillerkänt den. Det framgår av punkt 89 och följande punkter
         i den överklagade domen att förstainstansrätten, i syfte att utesluta att den aktuella åtgärden är selektiv, snarare har ansett
         att konstaterandet i punkt 90 i domskälen är avgörande. Enligt denna punkt kan situationen för de företag som omfattas av
         utsläppstaket för NOx som gäller de stora industrianläggningarna varken i faktiskt eller rättsligt hänseende ”anses jämförbar
         med de företags situation som inte omfattas av detta tak”. En avgörande faktor är likaledes den slutsats som förekommer i
         den följande punkt 94, enligt vilken kommissionen ”inte [har] visat att det föreligger ett allmänt system som är tillämpligt
         på företag som befinner sig i en situation som i faktiskt och rättsligt hänseende kan jämföras med situationen för de anläggningar
         som den anmälda åtgärden är tillämplig på, men som inte erbjuder fördelen att kunna överlåta utsläppsrätten för NOx”. 
      
      36.      På grundval av ovanstående analys anser jag att det saknas stöd för kommissionens första anmärkning i den andra grundens första
         delgrund för överklagande, genom vilken kommissionen har klandrat förstainstansrätten för att den grundat sitt resonemang
         på den objektiva karaktären av det kriterium som tillämpas på den omtvistade åtgärden. Anmärkningen är i vilket fall som helst
         verkningslös, eftersom den, även om den vore välgrundad, inte i sig är tillräcklig för att vederlägga förstainstansrättens
         slutsats att denna åtgärd inte är selektiv, eftersom denna slutsats såsom har framgått till övervägande del grundar sig på
         överväganden av annat slag.
      
      b)      Den andra anmärkningen 
      37.      Kommissionen har i den andra grundens första del dessutom bestritt den bevisbörda som förstainstansrätten har lagt på den.(13) Denna anmärkning är riktad mot punkterna 89–96 i den överklagade domen. Det framgår av dessa att för att visa att den omtvistade
         åtgärden var selektiv borde kommissionen ha bevisat att a) de företag som denna åtgärd inte gäller och som således erbjudits
         fördelen att kunna överlåta utsläppsrätter för NOx omfattas av samma skyldigheter (PSR) eller av ”samma skyldigheter” som föreskrevs genom denna åtgärd och b) att dessa företag kunde bli bötfällda vid överträdelse.(14)
      
      38.      Enligt kommissionen är det av förstainstansrätten begärda beviset onödigt, eftersom det av beslutet och av den överklagade
         domen klart framgår att alla företagen i Nederländerna omfattas av begränsningar i fråga om utsläpp av NOx. Det är tillräckligt
         att visa att den omtvistade åtgärden är selektiv, eftersom det gentemot de begränsningar som föreskrivs för alla i Nederländerna
         etablerade företag endast är den företagsgrupp som åtgärden gäller som har rätt att sinsemellan byta utsläppsrätter. Det är
         dessutom omöjligt att lämna det av förstainstansrätten begärda beviset, eftersom det är uppenbart att de företag som inte
         omfattas av den omtvistade åtgärden inte är skyldiga att uppfylla skyldigheterna enligt denna. Nederländerna har däremot gjort
         gällande att förstainstansrätten korrekt har tolkat räckvidden av den bevisbörda som åligger kommissionen, eftersom kriteriet
         selektivitet som domstolen fastställt i domen i målet Adria‑Wien Pipeline(15) grundar sig just på att situationen för de företag som den aktuella åtgärden avser och de företag som inte omfattas av den
         kan jämföras. I förevarande fall befinner sig de 250 företag som den omtvistade åtgärden gäller inte i en situation som är
         jämförbar med de andra företagens situation, eftersom dessa har ytterligare skyldigheter som följer av det senare målet att
         till år 2010 minska utsläppen av NOx till 55 kiloton. 
      
      39.      Jag erinrar om att på grundval av villkoret avseende selektivitet ska bestämmelserna i fråga om stöd inte tillämpas på så
         kallade allmänna åtgärder som inte är avsedda att stödja specifika verksamheter eller företag utan är avsedda att stödja samtliga
         näringsidkare som är verksamma på medlemsstatens territorium. I detta avseende har det i rättspraxis angetts att ett statligt
         ingripande som gynnar ett obestämt antal stödmottagare som fastställts med tillämpning av en rad objektiva kriterier ska kvalificeras
         som ett stödprogram som utgör en selektiv åtgärd, om det på grund av dess tillämpningskriterier medför fördelar för vissa
         företag eller vissa verksamheter, medan andra företag eller verksamheter utesluts.(16) I rättspraxis har det vidare klargjorts att även synbarligen allmänna åtgärder – som inte är begränsade till vissa sektorer
         eller territorier och inte är riktade till en begränsad kategori företag – kan omfattas av förbudet i artikel 87.1 EG. Förutsättningen
         är att genomförandet av dessa åtgärder, särskilt såvitt avser valet av stödmottagare, belopp och villkoren för det finansiella
         ingripandet, överlåts åt de nationella myndigheternas skönsmässiga bedömning.(17) Domstolen har även slagit fast att ett stöd kan vara selektivt även om det rör en hel bransch.(18) Det framgår mer allmänt av rättspraxis att frågan om huruvida selektivitetskravet är uppfyllt ska bedömas från fall till
         fall och syfta till att kontrollera huruvida den ifrågavarande åtgärden, med hänsyn till dess karaktär, tillämpningsområde,
         former för genomförande och verkningar, medför fördelar uteslutande för vissa företag eller vissa verksamhetssektorer eller inte.(19) I domen i målet Adria-Wien Pipeline angav domstolen att det vid denna bedömning måste fastställas huruvida en statlig åtgärd,
         inom ramen för en viss rättsordning, kan gynna ”vissa företag eller viss produktion” i jämförelse med andra företag som i
         faktiskt och rättsligt hänseende befinner sig i en jämförbar situation, med hänsyn till det mål som eftersträvas med detta
         program.(20)
      
      40.      Det är mot bakgrund av denna rättspraxis som kommissionens anmärkningar avseende den överklagade domen ska prövas. Jag vill
         genast säga att jag instämmer med dessa anmärkningar. 
      
      41.      Det ska först och främst påpekas att omständigheten att en statlig åtgärd gynnar vissa företag som identifieras på grundval
         av de omständigheter som kännetecknar deras situation jämfört med situationen för alla andra näringsidkare – exempelvis på
         grund av att de tillhör en viss sektor eller på grund av att de bedriver en viss typ av verksamhet,(21) eller också på grund av deras storlek(22) – i princip medför att denna åtgärd anses selektiv.(23) Följaktligen talar den omständigheten att den omtvistade åtgärden endast gäller de företag som har stora industrianläggningar snarare för att åtgärden är selektiv. 
      
      42.      I förevarande fall har förstainstansrätten, eftersom de fördelar som den omtvistade åtgärden erbjuder är förenade med uttag
         av pålagor, ansett att det är nödvändigt att visa att dessa pålagor, men inte de motsvarande fördelarna, uttas även av företag
         som inte omfattas av denna åtgärd. Förstainstansrätten drog slutsatsen att då det inte finns något sådant bevis är situationen
         för de två företagsgrupperna inte jämförbar och att de fördelar som beviljas de företag som tillhör den första gruppen inte
         kan anses vara selektiva. Denna slutsats kan enligt min mening kritiseras i två avseenden. 
      
      43.      För det första utgår denna slutsats enligt min mening från en felaktig faktisk förutsättning. Den kvantitativa skillnaden(24) mellan de skyldigheter att begränsa utsläppen av NOx som åligger olika anläggningar som är etablerade i Nederländerna i förhållande
         till den potentiella risken för att de förorenar (skyldigheter som för de 250 företag som berörs av den omtvistade åtgärden
         medför en total minskning med 55 kiloton av NOx till år 2010) utgör enligt min mening inte något hinder för möjligheten att
         jämföra situationen för de företag som driver sådana anläggningar med avseende på den börda som det innebär för dem att iaktta
         dessa skyldigheter. Ett företag som har en eller flera anläggningar med en installerad kapacitet som understiger 20 MWh och
         som således inte omfattas av den omtvistade åtgärden kan, när det gäller de investeringar som ska göras och de kostnader som
         ska bäras, möta samma svårigheter att anpassa sig till de utsläppstak som det åläggs av ett företag som driver anläggningar
         med en kapacitet som överstiger 20 MWh, för vilka det genom den omtvistade åtgärden fastställs ett kvantitativt högre mål
         för att minska utsläppen. Teoretiskt sett är det snarare, eftersom kostnaderna för att minska utsläppen varierar från företag
         till företag, inte heller uteslutet att en sådan anpassning blir tyngre för det förstnämnda företaget, om det har högre kostnader
         för att minska utsläppen jämfört med det sistnämnda företagets kostnader.(25) Av detta följer att trots att företagens skyldigheter är olika är den börda som belastar dessa två företag proportionellt jämförbar.
      
      44.      För det andra är förstainstansrättens slutsats enligt min mening inte heller förenlig med rättspraxis i domen i målet Adria-Wien
         Pipeline, som citerats i punkt 86 i den överklagade domen och som ligger till grund för förstainstansrättens hela resonemang.
         Enligt punkt 41 i den domen ska det för att fastställa huruvida en statlig åtgärd är selektiv bedömas huruvida den är sådan
         att den gynnar ”vissa företag eller viss produktion” i jämförelse med andra företag som i faktiskt och rättsligt hänseende
         befinner sig i en jämförbar situation, med hänsyn till det mål som eftersträvas med åtgärden. I förevarande fall är miljömålet för den omtvistade åtgärden att minska industriutsläppen av NOx, det vill säga förorenande
         gas, för vilka utsläppskällan som föregår minskningen således inte har någon betydelse. Tvärtemot vad förstainstansrätten
         har dragit som slutsats befinner sig i förhållande till ett sådant mål alla de företag vars industrianläggningar i Nederländerna släpper ut NOx i en jämförbar situation.(26) Denna möjlighet till jämförelse försvinner inte enbart för att staten för vissa av dessa företag har beslutat att eftersträva
         det ovannämnda målet genom att skapa ett system för handel med utsläppsrätter. Om detta system ger de företag som deltar i
         detta en fördel, trots de bördor som det medför, är denna fördel selektiv. Den gynnar nämligen endast ett begränsat, om än
         betydande, och på grundval av objektiva kriterier fastställt antal företag som släpper ut NOx i Nederländerna. 
      
      45.      Många prejudikat bekräftar den föregående analysen.(27)
      
      46.      Jag anser slutligen att förstainstansrätten har gjort sig skyldig till en felaktig rättstillämpning när den avgjort räckvidden
         av kommissionens bevisbörda och dragit slutsatsen att kommissionen var skyldig att visa att de företag som inte omfattades
         av den omtvistade åtgärden skulle omfattas av sådana skyldigheter att minska utsläppen av NOx som är identiska med de skyldigheter
         som åläggs de företag som omfattas av denna åtgärd. 
      
      47.      Förstainstansrätten har dessutom ansett att det ankommer på kommissionen att visa att de företag som omfattas av andra utsläppstak
         än de som fastställs genom den omtvistade åtgärden kan bli bötfällda om de inte iakttar dessa gränser. För att bedöma huruvida
         det i förevarande fall är motiverat att ålägga en sådan bevisbörda ska det erinras om att förstainstansrätten i punkt 68 och
         följande punkter i den överklagade domen ansåg att den omtvistade åtgärden hade två skilda fördelar för de företag som omfattas av denna. Dels ges enligt denna åtgärd dessa företag möjlighet att sinsemellan handla med utsläppsrätter
         som indirekt följer av den utsläppsnorm som föreskrivs för dem, dels ges enligt denna de företag som har släppt ut mer NOx
         jämfört med den fastställda utsläppsnormen möjlighet att undgå böter genom att köpa utsläppsrätter av de företag som har ett
         överskott av sådana. Beviset för att de företag som inte omfattas av den omtvistade åtgärden kan bli bötfällda om de överskrider
         utsläppstaken kan vara nödvändigt för att betrakta den fördel som utgörs av möjligheten att undgå ett sådant bötfällande som
         selektiv. Om ett sådant bevis saknas är situationen för sådana företag nämligen inte logiskt jämförbar, med avseende på denna
         fördel, med situationen för de företag som omfattas av denna åtgärd. Ett sådant bevis kan dock inte ha någon betydelse när
         det gäller att bedöma den eventuella selektiva karaktären av den fördel som utgörs av möjligheten att handla med utsläppsrätter.
         
      
      48.      Härav följer att förstainstansrätten även i detta avseende har feltolkat räckvidden av kommissionens bevisbörda. 
      
      49.      På grundval av samtliga ovanstående överväganden anser jag att kommissionens andra anmärkning inom ramen för den andra grundens
         första del, genom vilken det görs gällande att det vid avgörandet av räckvidden av den bevisbörda som ankommer på kommissionen
         har gjorts en felaktig bedömning, är välgrundad. 
      
      2.      Den andra grunden 
      50.      Kommissionen har även i denna grund framfört två skilda anmärkningar. Å ena sidan har förstainstansrätten, i sista meningen
         i punkt 88 och i punkterna 97–100 i den överklagade domen, felaktigt dragit slutsatsen att den omtvistade åtgärden inte utgör
         ett statligt stöd, eftersom den avser skyddet för miljön. Å andra sidan har förstainstansrätten på ett felaktigt sätt tillämpat
         rättspraxis, enligt vilken en åtgärd inte utgör stöd om den motiveras på grundval av arten eller den allmänna strukturen hos
         det system som den utgör en del av. 
      
      51.      När det gäller den första anmärkningen ska jag endast påpeka att den utgår från en felaktig tolkning av den överklagade domen.
         Tvärtemot vad kommissionen har hävdat har förstainstansrätten i de avsnitt som kommissionen har citerat endast påpekat att
         kriteriet för att fastställa vilka företag som den omtvistade åtgärden ska gälla är förenligt med det miljömål som kommissionen
         eftersträvar och motiveras av arten och den allmänna strukturen hos det system som den skapat. På samma sätt finns det anledning
         att avvisa kommissionens påstående – som framförts i första hand i dess andra anmärkning – att förstainstansrätten har fört
         ett motstridigt resonemang när den, i punkterna 97–100 i den överklagade domen, påstod att det i Nederländerna finns ett mer
         omfattande system i fråga om utsläpp av NOx i vilket den aktuella åtgärden ingår, medan den i punkterna 91–94 i denna dom
         har anklagat kommissionen just för att den inte har bevisat att det finns ett sådant allmänt system. Dels grundar sig punkterna
         97–100 på ett enkelt antagande, som för övrigt angetts för fullständighetens skull, dels har förstainstansrätten i de avsnitt
         i vilka den anger ”arten och den allmänna strukturen hos systemet” hänvisat till det ”system” som skapats genom denna omtvistade
         åtgärd – i förhållande till vilket den anser att den måste kontrollera huruvida dess antagande att det föreligger en differentiering
         mellan företag är sammanhängande(28) – och inte, såsom kommissionen anser, till ett ”mer omfattande” allmänt system i fråga om NOx som tillämpas i Nederländerna.
      
      52.      I den andra anmärkningen har kommissionen i andra hand gjort gällande att tvärtemot vad förstainstansrätten har funnit motiveras
         tilldelningen av överlåtbara utsläppsrätter till ett begränsat antal företag, som fastställts i förhållande till kapaciteten
         i de industrianläggningar som dessa har, varken på grundval av åtgärdens miljömål eller på grundval av arten eller strukturen
         hos systemet. Kommissionen har härvid hänvisat till punkterna 52 och 53 i domen i målet Adria‑Wien Pipeline, som citerats
         i punkt 39 i detta förslag till avgörande. Mer allmänt har kommissionen gjort gällande dels att det ankommer på den berörda
         medlemsstaten att under det administrativa förfarandet visa att den anmälda åtgärden är motiverad av arten och den allmänna
         strukturen hos systemet – vilket Nederländerna inte visat i förevarande fall – dels att eftersom en sådan motivering utgör
         ett undantag från principen att en åtgärd som gynnar vissa företag utgör ett statligt stöd ska den tolkas och tillämpas restriktivt.
         
      
      53.      Jag erinrar om att domstolen på grundval av den rättspraxis som åberopats i punkt 97 i den överklagade domen, med särskild
         hänvisning till statliga ingrepp av skattekaraktär, har angett att även åtgärder med selektiv karaktär – i den mån de innebär
         att företag behandlas olika – kan undgå att kvalificeras som stöd, om denna skillnad i behandling är berättigad på grund av
         karaktären eller strukturen av det skattesystem i vilka dessa åtgärder ingår.(29) Mer allmänt har domstolen tillämpat det test som föreskrivs i denna rättspraxis på ”åtgärder som medför att företag behandlas
         olika vad gäller kostnader”.(30)
      
      54.      I förevarande fall har förstainstansrätten i punkt 99 i den överklagade domen anfört att ”[f]astställandet av de företag som
         [kom] i åtnjutande av åtgärden motiveras ... enligt systemets karaktär och allmänna systematik av företagens höga utsläpp
         av NOx och den särskilda norm för minskade utsläpp som gäller för företagen” och att ”[e]kologiska överväganden motiverar
         att skillnad görs mellan företag med höga utsläpp av NOx och övriga företag”. Enligt förstainstansrätten ska dessutom ”[g]enomförandet
         av dessa principer ... beakta bestämmelserna i artikel 6 EG jämförd med artikel 87 EG”.
      
      55.      Förstainstansrättens resonemang är inte övertygande. För det första anser jag att skillnaden mellan mer eller mindre förorenande
         anläggningar kan anses ”ligga i naturen” hos ett system som syftar till att minska föroreningar av industriellt ursprung och
         därför med nödvändighet motiveras av dess miljömål. Såsom kommissionen med rätta har påpekat är varje utsläpp av NOx med avseende
         på miljöpåverkan skadligt, oberoende av storleken på den anläggning som det kommer från.(31) Tvärtemot vad förstainstansrätten har påpekat kan en skillnad mellan företag som endast grundas på ett kvantitativt kriterium
         av den typ som tillämpats av den omtvistade åtgärden inte i sig anses vara motiverad av ekologiska överväganden. Jag påpekar
         för övrigt att det i förstainstansrättens hänvisning till artikel 6 EG jämförd med artikel 87 EG, utan ytterligare preciseringar,
         åberopas vissa av skälen i domen i målet British Aggregates, som förstainstansrätten meddelade den 13 september 2006, och
         som domstolen underkände någon månad efter det att den överklagade domen meddelades.(32)
      
      56.      För det andra är det, i avsaknad av bevis – som det ankom på den nederländska regeringen att lämna(33) – om att PSR inte kan tillämpas på företag med industrianläggningar av mindre storlek än de industrianläggningar som fastställts
         genom den omtvistade åtgärden inte möjligt att såsom förstainstansrätten har gjort dra slutsatsen att den skillnad mellan
         företag som görs genom denna åtgärd följer av systemets art och allmänna struktur på grund av det särskilda kriteriet att
         minska utsläppen som gäller för vissa av dessa företag och inte för andra. 
      
      57.       På grundval av det ovanstående anser jag att även kommissionens andra anmärkning inom ramen för den andra grunden är välgrundad
         och att förstainstansrätten har gjort ett fel när den i punkterna 97–100 i den överklagade domen drog slutsatsen att den skillnad
         som genom den omtvistade åtgärden görs mellan företag med anläggningar av högre kapacitet än 20 MWh och företag med anläggningar
         av en kapacitet som underskrider denna gräns motiveras av systemets art och struktur i den mening som avses i den rättspraxis
         som citerats ovan i punkt 53. 
      
      C –    Slutsatser om huvudöverklagandet 
      58.      Mot bakgrund av samtliga ovanstående överväganden föreslår jag att överklagandet ska vinna bifall på den andra grunden för
         överklagande som kommissionen åberopat i andra hand och att domstolen ska upphäva den överklagade domen. 
      
      V –    Anslutningsöverklagandena 
      59.      Nederländerna och Tyskland har framställt ett anslutningsöverklagande mot den del av domen där förstainstansrätten har underkänt
         Nederländernas grund som framförts i första instans avseende kommissionens felaktiga tillämpning av begreppet ”förmån som
         finansieras med hjälp av statliga medel”, i den mening som avses i artikel 87.1 EG (punkterna 63–78 i den överklagade domen).
         
      
      60.      Tysklands överklagande har framställts både självständigt och under förutsättning att huvudöverklagandet bifalls i sak. I
         den mån som det utgör ett självständigt överklagande ska det enligt min mening avvisas. Det framgår av fast rättspraxis att
         endast de parter som helt eller delvis tappar målet i första instans kan inge ett överklagande mot en dom av förstainstansrätten(34). Även om förstainstansrätten i förevarande fall, i den del av domen som avser anslutningsöverklagandet, har underkänt den
         grund som Nederländerna med stöd av Tyskland har framfört, har den dock fullt ut bifallit dessa medlemsstaters yrkanden och
         ogiltigförklarat det angripna beslutet i sin helhet. Dessa medlemsstaters överklaganden kan således inte upptas till prövning
         såvida inte domstolen bifaller kommissionens huvudöverklagande i sak och därmed ifrågasätter förstainstansrättens kvalificering
         av den omtvistade åtgärden.  
      
      61.      Nederländerna och Tyskland har till stöd för sina anslutningsöverklaganden gjort gällande en enda grund som avser ett åsidosättande
         av artikel 87.1 EG och som består av två olika delgrunder. För det första ges de företag som omfattas av den omtvistade åtgärden
         inte någon förmån genom denna och för det andra finansieras denna förmån – även om det skulle fastställas att den föreligger – inte med hjälp av statliga medel. Förstainstansrätten har därför felaktigt tolkat och tillämpat begreppen ”förmån” och ”finansiering med hjälp av statliga
         medel”, enligt artikel 87.1 EG.  
      
      A –    Den första delgrunden avseende en felaktig tolkning och tillämpning av begreppet förmån i den mening som avses i artikel 87.1
            EG  
      62.      Nederländernas regering och den tyska regeringen har genom den första delen av den enda grunden för överklagande först och
         främst bestritt förstainstansrättens slutsats att den möjlighet att handla med utsläppsrätter som föreskrivs i den omtvistade
         åtgärden utgör en förmån för företagen. Nederländerna har dessutom bestritt slutsatsen i punkt 73 i den överklagade domen
         att de företag som släppt ut mer NOx än vad utsläppsnormen tillåter enligt den omtvistade åtgärden ges möjlighet att undgå
         böter genom att köpa utsläppsrätter på marknaden. 
      
      1.      Möjligheten att överlåta utsläppsrätterna 
      63.      Det ska inledningsvis erinras om att domstolen, med stöd av den betydelse som i unionsrätten tillskrivs målet att upprätta
         och vidmakthålla ett system för fri konkurrens har,(35) alltsedan sina första domar har tolkat begreppet statligt stöd extensivt. Detta begrepp omfattar inte endast sådana konkreta
         förmåner som subventioner, utan även ”statliga ingripanden som på olika sätt minskar de kostnader som vanligtvis belastar
         ett företags budget och som därigenom, utan att det är fråga om subventioner i strikt bemärkelse, är av samma karaktär och
         har identiskt lika effekter”.(36) En åtgärd som syftar till att förhindra att företagets budget belastas med en kostnad som under normala förhållanden inte
         skulle ha funnits utgör däremot inte ett stöd.(37) Som det redan erinrats om görs det enligt fast rättspraxis i artikel 87.1 EG inte åtskillnad mellan orsakerna till eller
         målen för de statliga ingripandena, vilka i stället bedöms mot bakgrund av resultatet.(38) Härav följer att endast den omständigheten att en statlig åtgärd eftersträvar mål avseende den ekonomiska, strukturella och
         sociala politiken(39) eller miljöpolitiken(40) i sig inte är tillräckligt för att de ska undgå att kvalificeras som stöd i den mening som avses i den ovannämnda bestämmelsen.(41) Mer allmänt är, såsom generaladvokaten Léger påpekat i målet Altmark,(42) de omständigheter som kännetecknar åtgärden – såsom det sätt på vilket stödet beviljas, den nationella åtgärdens juridiska
         karaktär, det faktum att åtgärden omfattas av ett stödsystem, ändamålet med stödet eller myndigheternas och det mottagande
         företagets avsikter – inte relevanta på det stadium då det är fråga om att avgöra huruvida det föreligger ett stöd, eftersom
         de inte kan påverka konkurrensen. De kan däremot bli relevanta i ett senare stadium vid bedömningen av huruvida stödet är
         förenligt med fördragets undantagsbestämmelser. 
      
      64.      Det är särskilt på grundval av dessa principer som Nederländernas och Tysklands argument ska prövas. Dessa medlemsstater har
         till stöd för uppfattningen att möjligheten att överlåta utsläppsrätter inte innebär någon förmån för de företag som omfattas
         av den omtvistade åtgärden först och främst påpekat att dessa företag endast kan sälja sina utsläppsrätter såvida de tack
         vare sina genomförda investeringar lyckas minska sina utsläpp av NOx i större omfattning än den fastställda normen. Därför
         är den mängd utsläppsrätter som dessa företag kan överlåta inte förutbestämd utan beror endast på denna ytterligare minskning.
         Värdet av dessa rättigheter fastställs dessutom av de berörda aktörerna och beror uteslutande på den mängd rättigheter som
         finns tillgänglig på marknaden. Den tyska regeringen har dessutom påpekat att detta värde även kan vara lika med noll, om
         alla företagen i systemet iakttar sina föreskrivna utsläppsgränser. Enligt den tyska regeringen ger en prestation som består
         av ett utbyte mot marknadspriset ingen förmån och utgör inte ett statligt stöd.  
      
      65.      Dessa argument syftar dels till att ifrågasätta huruvida den påstådda förmånen som består av möjligheten att överlåta utsläppsrätter
         kan tillskrivas staten, dels till att betvivla att det verkligen föreligger en sådan förmån och kvalificera den som enbart teoretisk. Dessa argument ska enligt min mening underkännas i båda avseendena. 
      
      66.      Jag erinrar i det första avseendet om att det sätt på vilket ett statligt ingripande genomförs är irrelevant för att det ska
         kvalificeras som stöd. Även en åtgärd som medför en enbart indirekt förmån för det stödmottagande företaget och minskar de kostnader som normalt belastar dess budget, kan utgöra stöd i den mening
         som avses i artikel 107.1 FEUF. Dessutom försvinner inte möjligheten att staten tillskrivs den förmån som följer av ett statligt
         ingripande enbart på grund av att det stödmottagande företaget är skyldigt att bete sig på ett visst sätt för att erhålla
         denna förmån.(43) I förevarande fall är det vidare, oberoende av överväganden angående det beteende som krävs av de företag som omfattas av
         den omtvistade åtgärden, klart att om möjligheten att överlåta utsläppsrätter för NOx ger dem en förmån beror detta framför
         allt på att staten dels tillåter försäljningen av sådana rättigheter, dels gör det möjligt för de företag som har släppt ut
         NOx i övermått att köpa utsläppsrätter som saknas hos andra företag i systemet och på så sätt medger att en marknad för dessa
         rättigheter skapas. Såsom det med rätta har påpekats i punkt 70 i den överklagade domen, kan en sådan förmån, om den bekräftas,
         följaktligen hänföras till det statliga ingripandet, trots att staten inte direkt har överlåtit utsläppsrätter till de berörda
         företagen. 
      
      67.      I det andra avseendet är det enligt min mening inte möjligt att på grundval av att förmånen i samband med ett särskilt statligt
         ingripande under vissa omständigheter inte kan materialiseras i form av en verklig förmån för det berörda företaget – vilket
         vore fallet om alla de företag som deltar i systemet begränsade sig till att iaktta de föreskrivna utsläppsgränserna – utesluta
         att den i kraft av själva sakförhållandet beaktas för att kvalificera ingripandet som stöd. Det ska i förevarande fall för
         övrigt påpekas dels att det system som skapats enligt den omtvistade åtgärden är avsett att reglera minskade utsläpp av NOx
         på det industriella området för flera år, dels att de företag som tillhör detta system, såsom särskilt framgår av punkt 71
         i den överklagade domen, har möjlighet att överlåta alla utsläppsrätterna och inte endast de utsläppsrätter som i slutet av
         året på grund av den positiva skillnaden mellan genomförda utsläpp och tillåtna utsläpp gjorts tillgängliga. Den tyska regeringens
         antagande förblir under sådana förhållanden i praktiken marginellt. 
      
      68.      Nederländerna och Tyskland har dessutom gjort gällande att systemet med överlåtbara rättigheter syftar till att kompensera
         de kostnader som företagen haft för att minska utsläppen eller alternativt för att köpa de rättigheter som krävs för att iaktta
         den fastställda normen. Detta system leder inte till någon lättnad av de kostnader som normalt belastar de aktuella företagens
         budget och innebär inte att de ges någon förmån, utan ska sättas i relation till de strängare utsläppstak som föreskrivs enligt
         den omtvistade åtgärden. Den tyska regeringen har slutligen påpekat att tvärtemot vad förstainstansrätten har anfört medger
         inte ens möjligheten till kredit för utsläppsrätterna att slutsatsen kan dras att det föreligger en förmån för de företag
         som deltar i systemet.
      
      69.      Jag anser att även dessa argument ska underkännas.  
      
      70.      Jag erinrar inledningsvis om att det i princip inte kan uteslutas att det föreligger ett stöd i det fall i vilket den aktuella
         åtgärden är avsedd att kompensera sådana nackdelar eller merkostnader som drabbar de berörda företagen till följd av ekonomiskt
         ogynnsamma konjunkturer, lagstiftningsåtgärder(44) eller också ändringar i den rättsordning som gäller för dessa företag.(45)
      
      71.      Jag påpekar därför att enligt vad Nederländerna har påstått kan de företag som har genomfört investeringar för att minska
         utsläppen av NOx under det tak som följer av att PSR tillämpas och genom att på marknaden sälja motsvarande utsläppsrätter,
         även om det endast sker delvis, täcka kostnaderna i samband med dessa investeringar. De företag som däremot inte lyckas iaktta
         detta tak kan välja om de ska investera i åtgärder för att minska utsläppen från sina anläggningar eller köpa de nödvändiga
         utsläppsrätterna på marknaden. Såsom Nederländernas ombud påpekade vid förhandlingen kommer detta val särskilt att bero på
         skillnaden mellan kostnaderna för att köpa utsläppsrätterna, vilka växlar i förhållande till marknadens utveckling, och de
         kostnader som krävs för att finansiera åtgärderna för att minska utsläppen av NOx. I båda fallen kan de företag som tillhör
         systemet således på grund av den möjlighet att överlåta utsläppsrätter som Nederländerna tillåter, i mer eller mindre växlande
         utsträckning, minska kostnaderna i samband med miljöinvesteringar eller kostnaderna som i alla fall följer av att miljökraven
         iakttas, vilka normalt belastar deras budget.(46) För dessa företag utgör möjligheten till en sådan minskning en förmån. Mer allmänt och såsom Nederländerna har visat i svaren
         på förstainstansrättens skriftliga frågor ”bestämmer” företagen i systemet för handel med rättigheter till NOx ”själva det
         sätt på vilket de kommer att iaktta den föreskrivna utsläppsnormen”. Detta system medger dessutom att de sammanlagda kostnaderna
         för anpassningen till denna norm fördelas inom hela gruppen av de berörda 250 företagen. Detta medför en förmån både för de
         företag vars kostnader för att minska utsläppen är låga, vilka kan få betalt för minskningarna under normen, och för de företag
         för vilka dessa kostnader är högre, vilka har ett alternativ till de strukturåtgärder som krävs för att iaktta normen. 
      
      72.      Nederländernas och Tysklands påstående att möjligheten att överlåta utsläppsrätter ska sättas i relation till de strängare
         mål som föreskrivs för de aktuella företagen när det gäller att minska utsläppen av NOx saknar under dessa förhållanden relevans.
         I den mån som syftet med detta påstående är att motivera de ovan beskrivna förmånerna i samband med möjligheten att överlåta
         utsläppsrätter genom hänvisningen till de miljömål som eftersträvas genom den omtvistade åtgärden, ska det avvisas med stöd
         av domstolens fasta rättspraxis, som åberopats ovan i punkt 63, enligt vilken det i artikel 87.1 EG inte görs åtskillnad mellan
         orsakerna till eller målen för de statliga ingripandena, vilka i stället bedöms enbart mot bakgrund av resultatet. 
      
      73.      På samma sätt ska det argument avvisas som den tyska regeringen åberopat och som Nederländernas ombud upprepat vid förhandlingen.
         Enligt detta argument utgör möjligheten att överlåta utsläppsrätter en ersättning till marknadspris för företagens ansträngningar
         att minska sina utsläpp av NOx. Såsom nyss anförts ingår kostnaderna för att minska utsläppen, även om de syftar till att
         minska dessa under den för ett enskilt företag i lag föreskrivna taket, bland kostnaderna som normalt belastar företagets
         budget och en sådan minskning kan inte anses vara en ”tjänst” för vilken överlåtelsemöjligheten utgör en ersättning till marknadspris.
         Även om systemet med ersättning som innefattas i det system för handel med utsläppsrätter som skapats enligt den omtvistade
         åtgärden kan beaktas vid bedömningen av huruvida det är förenligt med den gemensamma marknaden(47) saknar det dock betydelse när det gäller att beakta huruvida de företag som omfattas av denna ges en förmån som kan utgöra
         stöd i den mening som avses i artikel 87.1 EG.  
      
      74.      Slutligen ska det mot bakgrund av ovanstående tilläggas att, såsom det ovan redan erinrats om, de företag som omfattas av
         den omtvistade åtgärden inom vissa gränser har möjlighet att överlåta alla utsläppsrätter och inte endast de utsläppsrätter
         som på grund av den positiva skillnaden mellan genomförda utsläpp och tillåtna utsläpp i slutet av året gjorts tillgängliga.
         Detta ger företagen den ytterligare förmånen att de kan förfoga över likvida medel genom att sälja utsläppsrätterna innan
         villkoren uppfylls för den definitiva fördelningen av dem. 
      
      2.      Huruvida det är möjligt att undgå böter 
      75.      Nederländerna anser att förstainstansrätten har gjort sig skyldig till ett fel när den i punkt 73 i den överklagade domen
         påstod att de företag som har släppt ut mer NOx i förhållande till den fastställda utsläppsnormen enligt den omtvistade åtgärden
         ges en förmån, eftersom de därigenom ges möjligheten att undgå att bli bötfällda genom att köpa utsläppsrätter av de företag
         som har ett överskott därav. 
      
      76.      Nederländerna har till stöd för sitt påstående i huvudsak gjort gällande att betalningen av böter inte fritar företagen från
         att köpa de utsläppsrätter som saknas och följaktligen för dessa företag inte utgör något verkligt alternativ. Det ska genast
         sägas att detta argument, även om det ska anses syfta till att göra gällande en felaktig rättstillämpning och inte att ifrågasätta
         de faktiska bedömningarna i den överklagade domen, enligt min mening är verkningslöst. Det gör det nämligen inte möjligt att
         vederlägga förstainstansrättens slutsats att de företag som har överskridit utsläppsnormen undgår att bli bötfällda om de
         före årets slut köper de utsläppsrätter som saknas. 
      
      77.      Det kan å andra sidan inte heller hävdas, såsom Nederländerna underförstått synes göra, att det enligt en sådan slutsats beaktas
         att det beteende som ger upphov till de sanktionsåtgärder som ska vidtas består i att två villkor som ska anses vara kumulativa
         inte uppfyllts, det vill säga att den fastställda normen har överskridits och att de utsläppsrätter som saknas inte har köpts.
         Ett sådant argument är alltför formalistiskt. I förhållande till ett företag som inte omfattas av det system med handel av
         utsläppsrätter som skapades enligt den omtvistade åtgärden, vilket är skyldigt att iaktta de föreskrivna utsläppsgränserna
         eller att betala böter(48) har de företag som omfattas av detta system, om de överskrider den fastställda normen, ett alternativ till sanktionsåtgärder.
         Till skillnad från vad Nederländerna synes påstå är detta ett verkligt alternativ. Dessa företag kan i slutet av varje år
         besluta om de genast ska köpa de rättigheter som saknas eller betala böterna och köpa dem vid en senare tidpunkt.(49) Företagen kommer att välja den första möjligheten om det i förhållande till värdet av utsläppsrätterna på marknaden är förmånligare
         för dem att köpa de rättigheter som saknas i stället för att betala böterna. Företagen kommer däremot att välja den andra
         möjligheten om de anser att värdet av rättigheterna på marknaden kommer att minska i sådan omfattning att det för dem blir
         förmånligare att uppskjuta köpet trots att det innebär att böterna ska betalas, eller om de anser att de, tack vare de investeringar
         som gjorts eller som ska göras, för det följande året kan förfoga över utsläppsrätter i sådant övermått att de ersätter de
         utsläppsrätter som saknas under det löpande året (inbegripet den ytterligare minskning på 25 procent som kommer att föreskrivas
         för dem).
      
      78.      Jag anser således att Nederländernas argument inte gör det möjligt att dra slutsatsen att punkt 73 i den överklagade domen
         innebär en felaktig rättstillämpning. 
      
      3.      Slutsatser om den första grunden 
      79.      På grundval av det ovan anförda kan överklagandet enligt min mening inte vinna bifall på den första grunden som avser en felaktig
         tolkning och tillämpning av begreppet förmån i den mening som avses i artikel 87.1 EG.  
      
      B –    Den andra grunden som avser en felaktig tolkning och tillämpning av begreppet ”finansiering med hjälp av statliga medel” i
            den mening som avses i artikel 87.1 EG  
      80.      Nederländerna och Tyskland har genom den andra grunden bestritt slutsatsen i punkterna 75–77 i den överklagade domen, enligt
         vilken de förmåner som ges enligt den omtvistade åtgärden finansieras med hjälp av statliga medel. 
      
      81.      Förstainstansrätten fann i den överklagade domen att Nederländerna hade avstått från statliga medel genom att kostnadsfritt
         till de berörda företagen ställa utsläppsrätter av NOx till förfogande, i stället för att sälja dem eller att auktionera ut
         dem och göra det möjligt för de företag som har släppt ut NOx i övermått att undgå att betala böter genom att på marknaden
         köpa de utsläppsrätter som saknas. Förstainstansrätten grundade sig på domstolens fasta praxis, enligt vilken även statens
         avstående från att uppbära intäkter, trots att det inte innebär en överföring av statliga medel, kan utgöra stöd.(50) Domstolen har på grundval av denna rättspraxis redan slagit fast att kriteriet finansiering med hjälp av statliga medel kan
         uppfyllas genom följande omständigheter: en skattebefrielse eller en skattelättnad,(51) ett uppskjutande av beskattning och, på vissa villkor, betalningslättnader avseende sociala avgifter som skönsmässigt beviljas
         ett företag av det organ som ansvarar för indrivningen av dem,(52) tillhandahållande av varor eller tjänster till förmånliga villkor,(53) ett faktiskt avstående från offentliga fordringar eller en befrielse från skyldighet att betala böter eller andra straffavgifter.(54)
      
      82.      Nederländerna har till stöd för sin grund först och främst gjort gällande att de har begränsat sig till att ”skapa ett regelverk
         för att minska utsläppen av NOx på ett sätt som är förmånligt för de företag som har stora industrianläggningar”. Nederländerna
         har påpekat att de utsläppsrätter som kan överlåtas skapas direkt av dessa företag och deras värde bestäms av marknaden. Ett
         sådant system gör det möjligt för företagen att sinsemellan ”utjämna” de i förhållande till den föreskrivna normen överskridande
         eller underskridande utsläppen. Eftersom syftet med dessa argument är att ifrågasätta huruvida staten kan anses ge de förmåner
         som följer av att utsläppsrätterna är överlåtbara, hänvisas härvid till punkt 66 och följande punkter ovan, i vilka denna
         aspekt redan har diskuterats.(55)
      
      83.      Nederländerna har dessutom påpekat att det alternativ som förstainstansrätten angav i den överklagade domen, det vill säga
         att staten säljer eller auktionerar ut rättigheterna att släppa ut NOx har lett till en börda för de företag som redan omfattas
         av stränga mål att minska dessa utsläpp och är i vart fall oförenligt med det genomförda systemet. Detta argument kan enligt
         min mening inte vinna framgång. Hänsyn till kravet att bevara systemets sammanhang och dess stimulerande effekt, samt mer
         allmänt dess miljömål kan visserligen få betydelse vid bedömningen av huruvida den omtvistade åtgärden är förenlig med den
         inre marknaden men är irrelevanta för att fastställa huruvida de förmåner som de berörda företagen ges enligt denna är finansierade
         med hjälp av statliga medel. Visserligen utgör å ena sidan det förhållandet att företagen åläggs särskilt stränga mål för
         att minska utsläppen och å andra sidan det förhållandet att dessa företag tilldelas överlåtbara utsläppsrätter aspekter av
         ett enda system, men de kan likväl betraktas var för sig vid bedömningen av huruvida detta system omfattar delar som utgör
         stöd.(56)
      
      84.      Enligt min mening är det argument som den tyska regeringen framfört mer hållbart. Denna regering har påpekat att gemenskapsrätten
         inte innebär att medlemsstaterna åläggs att sälja eller auktionera ut rättigheter för utsläpp av luftföroreningar men att
         de ges frihet att välja om de ska tilldela dem mot betalning eller kostnadsfritt. 
      
      85.      Det är, såsom kommissionen har medgett både vid förstainstansrätten och under förhandlingen vid domstolen, sant att det i
         gemenskapsrätten inte föreskrivs någon sådan skyldighet, eller att medlemsstaterna åläggs att genomföra ett särskilt system
         för att uppnå de mål att minska utsläppen av NOx som fastställts i direktiv 2001/81. Medlemsstaterna har frihet att anta ett
         traditionellt system som grundas på föreskrifter om teknik eller fastställande av maximigränser för utsläpp, förenat med sanktionsåtgärder
         om de överskrids, eller ett regleringsinstrument som grundas på marknadsmekanismen, genom att det skapas ett system för överlåtbara
         utsläppsrätter, eller också, såsom i fallet med Nederländerna, att kombinera de två möjligheterna. I det fall i vilket de
         väljer ett system för överlåtbara rättigheter har de friheten att välja mellan att dessa rättigheter tilldelas kostnadsfritt
         (så kallad grandfathering) eller att de säljs eller auktioneras ut. 
      
      86.      En sådan frihet utesluter enligt min mening dock inte möjligheten att de åtgärder som syftar till att genomföra den möjlighet
         som valts innehåller inslag av stöd, på samma sätt som de sätt genom vilka ett skattesystem genomförs kan innebära att stöd
         beviljas, trots att staterna i avsaknad av särskilda gemenskapsskyldigheter i princip har frihet att besluta huruvida de ska
         använda skattesystemet eller inte, och inte är skyldiga att generera skatteintäkter i en viss omfattning.   
      
      87.      I förevarande fall är jag snarare benägen att anse att om en medlemsstat tillåter och på så sätt stimulerar att det skapas
         en marknad för rättigheter att släppa ut luftföroreningar och sådana rättigheter därigenom ges karaktären av överlåtbara immateriella
         tillgångar, utgör den omständigheten att de sistnämnda, direkt eller indirekt, kostnadsfritt ställs till förfogande för de
         företag som är verksamma på denna marknad ett ”avstående från statliga medel” efter förebild av den rättspraxis som citerats
         ovan i punkt 81.
      
      88.      De argument som Nederländernas regering och den tyska regeringen har gjort gällande mot en sådan slutsats är enligt min mening
         inte övertygande. 
      
      89.      Dessa regeringar har först och främst bestritt att det i förevarande fall är fråga om att staten har tilldelat utsläppsrätter.
         Dessa rättigheter är nämligen en följd av företagens beteende och av de investeringar som de har gjort för att minska sina
         utsläpp. Detta argument håller inte vid prövningen av de faktiska omständigheterna, av vilka det framgår att även om staten
         faktiskt inte tilldelar dessa rättigheter ställer den dem likväl indirekt till förfogande för de företag som deltar i systemet.
         Det ska härvid erinras om att enligt vad förstainstansrätten slog fast,(57) kan utsläppsrätterna överlåtas när som helst, det vill säga även innan villkoren för att de ska kunna skapas (minskade utsläpp
         under det föreskrivna taket) har uppfyllts. Det ska dessutom påpekas att, såsom framgår av Nederländernas svar på förstainstansrättens
         skriftliga frågor, begränsade sig staten, i det skede då systemet för handel med de aktuella rättigheterna började, inte till
         att tillåta överlåtelse av dessa rättigheter och därvid helt låta marknadsmekanismen fastställa mängden och värdet av de rättigheter
         som är tillgängliga för handeln. Staten fastställde även utsläppsnormen till en avsiktligt låg nivå som gör att de flesta
         företag ges möjlighet att förfoga över ett tillräckligt antal krediter för utbyte, och som gör det möjligt att fastställa
         rättigheternas värde till en för dessa företag förmånlig nivå.  
      
      90.      Nederländernas regering och den tyska regeringen har dessutom påpekat att de aktuella utsläppsrätterna fråntas sitt värde
         då de ställs till företagens förfogande och får ett effektivt värde först när de släppts ut på marknaden. En sådan omständighet
         är enligt min mening inte avgörande. Det som räknas för att kontrollera huruvida staten har avstått från intäkter genom att
         kostnadsfritt ställa dessa rättigheter till företagens förfogande är huruvida dessa är lämpliga för att bli föremål för affärstransaktioner och få ett värde på marknaden. Såsom kommissionen med rätta har påpekat är det,
         eftersom utsläppsrätterna när som helst kan överlåtas, dessutom konstlat att särskilja det skede då rättigheten ställs till
         förfogande från det skede då den överlåts. 
      
      91.      Även den tyska regeringens argument, enligt vilket de företag som i förhållande till det tak som gäller för dem står för mindre
         utsläpp av NOx gentemot staten får en rätt att erhålla motsvarande certifikat, en rätt som gör att staten inte har möjlighet
         att kräva ett pris eller att auktionera ut ett sådant certifikat, fråntas faktiskt sin grund genom den möjlighet som systemet
         medger att överlåta rättigheter som ännu inte släppts ut. 
      
      92.      Nederländernas regering och den tyska regeringen har slutligen framfört argument till förmån för sin uppfattning om den förmodade
         likheten mellan förevarande fall och det fall som var föremål för domen i målet PreussenElektra.(58) Även dessa argument ska enligt min mening helt avvisas. I domen i målet PreussenElektra fann domstolen att en reglering i
         en medlemsstat enligt vilken privata elförsörjningsföretag åläggs en skyldighet att köpa den el som inom deras försörjningsområde
         produceras från förnybara energikällor, och detta till minimipriser som överstiger denna els faktiska ekonomiska värde, och
         enligt vilken den ekonomiska börda som nämnda skyldighet medför fördelas mellan dessa elförsörjningsföretag och de privata
         nätoperatörerna i föregående distributionsled, inte utgör ett statligt stöd i den mening som avses i artikel 87.1 EG. Enligt
         domstolen var den omständigheten att denna lagstiftning ger de företag som producerar el från förnybara källor en otvivelaktig
         ekonomisk förmån och att denna förmån var följden av de statliga myndigheternas ingripande, när det inte förelåg någon direkt
         eller indirekt överföring av statliga medel, inte tillräcklig för att kvalificera den aktuella åtgärden som stöd.(59) Domstolen konstaterade särskilt i punkt 62 att den omständigheten att den ekonomiska börda som skyldigheten att köpa el till
         minimipriser innebär kan ha en negativ inverkan på de ekonomiska resultaten för de företag som ålagts nämnda skyldighet och
         på så sätt minska statens skatteintäkter, utgjorde en ”följd [som] är ... oskiljaktigt förenad med en sådan reglering och
         ... inte ... ett medel för att ge producenterna av el från förnybara energikällor en bestämd förmån som bekostas av staten”.
         I förevarande fall kan det förhållandet att överlåtbara utsläppsrätter kostnadsfritt ställs till de berörda företagens förfogande
         och att staten följaktligen avstår från att uppbära motsvarande ersättning emellertid inte anses vara jämförbart med de minskade
         intäkterna som följer av den (rent potentiella) effekten av en av staten ålagd inköpsskyldighet till fastställda priser. Detta
         avstående kan i synnerhet inte anses vara ”en del av” varje instrument som avser att reglera utsläppen av luftföroreningar
         genom ett system för handel med utsläppsrätter. Såsom har framgått har staten när den använder sådana instrument i princip
         valet mellan att kostnadsfritt tilldela dessa rättigheter, överlåta dem eller auktionera ut dem. I förevarande fall finns
         det dessutom ett tillräckligt direkt samband mellan den omtvistade åtgärden och statens förlust av intäkter. Detta samband
         mellan den aktuella inköpsskyldigheten och de eventuellt minskade skatteintäkterna saknades däremot i målet PreussenElektra.
         Omständigheterna i det sistnämnda målet och i det aktuella målet kan således inte jämställas och den lösning som domstolen
         valt i det förstnämnda målet kan därför inte överföras på det förevarande fallet.(60)
      
      93.      Slutligen anser jag inte att det framgår av de omständigheter som framförts av Nederländernas regering och den tyska regeringen
         att förstainstansrätten skulle ha åsidosatt artikel 87.1 EG, där den i punkterna 75–78 i den överklagade domen dragit slutsatsen
         att under sådana omständigheter som dem som är aktuella i förevarande fall har Nederländerna genom att indirekt ställa de
         aktuella utsläppsrätterna till de berörda företagens förfogande kostnadsfritt gett dessa företag en tillgång genom att avstå
         från att uppbära intäkter som motsvarar dess försäljningspris eller det pris som följer av att den auktionerats ut. Till stöd
         för en sådan slutsats talar däremot den vidsträckta tolkning av stödbegreppet som domstolen har antagit alltsedan sina först
         meddelade domar, med hänsyn till betydelsen av målet att skapa en inre marknad på vilken konkurrensvillkoren inte ska snedvridas
         av medlemsstaternas ensidiga åtgärder.(61) Detta synsätt återspeglas även i rättspraxis avseende villkoret för finansiering med hjälp av statliga medel. Jag erinrar
         i detta avseende förutom om den rättspraxis som åberopats ovan i punkt 81, som redan omfattas av olika varierande alternativ
         av ”finansiering genom avstående från statliga intäkter”, om att domstolen vid upprepade tillfällen har slagit fast att artikel
         107.1 EG omfattar alla likvida medel som de offentliga myndigheterna faktiskt kan använda för att stödja företag, och att
         det inte är relevant om dessa medel permanent ingår bland statens tillgångar eller inte, såvida de fortlöpande kontrolleras av staten.(62) Det ska dessutom påpekas att det i de fall i vilka domstolen inte har ansett att det föreligger en finansiering med hjälp
         av statliga medel hänvisades till situationer i vilka ett annat beslut klart skulle ha inneburit att begreppet stöd även ansågs
         omfatta förmåner som, även om de kunde hänföras till ett statligt ingripande, inte innebar någon direkt eller indirekt överföring
         av statliga medel(63) och faktiskt undanröja ett av rekvisiten i begreppet stöd i den mening som avses i artikel 87.1 EG.(64)
      
      94.      Nederländerna har dessutom bestritt förstainstansrättens slutsats att de avstår från offentliga intäkter genom att göra det
         möjligt för de företag som har släppt ut NOx i övermått att undgå att bli bötfällda genom att på marknaden köpa de utsläppsrätter
         som saknas. Nederländerna har härvid bekräftat att de aktuella böterna är ytterligare en sanktionsåtgärd jämfört med den åtgärd
         som består i att tillhandahålla de utsläppsrätter som saknas. Detta argument har redan diskuterats och avvisats ovan i punkterna
         76–78, som jag hänvisar till. Nederländernas anmärkning kan således inte godtas. 
      
      C –    Slutsatser om anslutningsöverklagandena
      95.      Mot bakgrund av samtliga ovanstående överväganden föreslår jag att domstolen ska ogilla Nederländernas och Tysklands anslutningsöverklaganden.
         
      
      VI – Talan i första instans 
      96.      Enligt artikel 61 första stycket i domstolens stadga kan domstolen om tribunalens avgörande upphävs själv avgöra ärendet,
         om detta är färdigt för avgörande, eller återförvisa ärendet till tribunalen för avgörande. 
      
      97.      I förevarande fall är det inte nödvändigt att återförvisa ärendet till tribunalen. Såsom både kommissionen och den nederländska
         och den tyska regeringen har anfört är ärendet färdigt för avgörande och domstolen kan därmed avgöra ärendet. I detta syfte
         finns det anledning att undersöka den andra grunden för överklagande som Nederländerna har åberopat till stöd för sin talan.
         Den avser en bristande motivering av beslutet som förstainstansrätten inte har tagit ställning till. 
      
      A –    Den andra grunden för överklagande som avser ett åsidosättande av motiveringsskyldigheten 
      98.      Nederländerna har gjort gällande att beslutet, i den del i vilket kommissionen har dragit slutsatsen att det föreligger ett
         statligt stöd, inte är motiverat på ett vederbörligt sätt. 
      
      99.      Nederländerna har för det första hävdat att kommissionen i beslutet felaktigt har påpekat att ett företag som inte iakttar
         det föreskrivna utsläppstaket och därför blir bötfällt i vart fall erhåller utsläppskrediter. Detta argument ska avvisas i
         den mån som det syftar till att göra gällande ett faktiskt fel i beslutet i stället för en bristande motivering av detta.
         På motsvarande sätt ska det jämförbara argument som Nederländerna har åberopat i punkt 65 i ansökan avvisas. 
      
      100. Nederländerna har för det andra påpekat vissa tvetydigheter och motsägelser i beslutets motivering. Först och främst har kommissionen
         motsagt sig själv när den påpekade dels att utsläppsrätterna tilldelas kostnadsfritt till företagen, dels att företagens minskade
         utsläpp av NOx under taket utgör en ersättning. Det är härvid tillräckligt att påpeka att de två påståendena förekommer i den del av beslutet som avser prövningen av huruvida
         det föreligger ett stöd respektive i den del som avser bedömningen av huruvida stödet är förenligt med den inre marknaden.
         Kommissionen ansåg vid denna bedömning att den omständigheten att företagen lockades till att minska sina utsläpp utöver den
         gräns som de tillåtits göra utgör en ersättning ”enligt andan i gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till skydd för miljön”
         för den förmån som beviljats dessa företag enligt den omtvistade åtgärden (punkt 3.3 i beslutet). En sådan slutsats motsägs
         på intet vis av påståendet att utsläppsrätterna av NOx ges kostnadsfritt till de företag som omfattas av denna åtgärd. 
      
      101. Enligt klagandemedlemsstaten är kommissionens resonemang dessutom oriktigt där det i slutsatserna (punkt 4 i beslutet) påpekas
         att miljöresultatet av ett system med ”dynamic cap” som det system som Nederländerna har antagit är ovisst och medför stora
         administrativa kostnader och av dessa skäl inte stöds av kommissionen. Jag ska härvid endast påpeka att det framgår klart
         av samtliga överväganden i beslutet att ett sådant påstående som ska anses vara ett slags obiter dictum i systematiken av denna rättsakts motivering, inte har haft någon betydelse när den omtvistade åtgärden kvalificerades som
         stöd, eller har inverkat på prövningen av huruvida den är förenlig med den inre marknaden. Nederländernas argument kan därför
         inte godtas.
      
      102. Nederländerna har för det tredje påpekat att kommissionen har underlåtit att på ett lämpligt sätt motivera slutsatsen att
         den omtvistade åtgärden inverkar på handeln mellan medlemsstater och snedvrider konkurrensen. Även detta argument ska enligt
         min mening avvisas. I näst sista stycket i punkt 3.2 i beslutet ges en, om än kortfattad, tillräcklig motivering för skälen
         till att kommissionen anser att den omtvistade åtgärden ger en konkurrensfördel till de företag som omfattas av den och som
         kan inverka på handeln mellan medlemsstaterna.
      
      103. Mot bakgrund av det ovan anförda kan överklagandet enligt min mening inte vinna bifall på den andra grunden för talan. Härav
         följer att talan i första instans ska ogillas i sin helhet. 
      
      VII – Förslag till avgörande 
      104. Mot bakgrund av det ovan anförda föreslår jag att domstolen ska 
      
      –        bifalla huvudöverklagandet och upphäva förstainstansrättens dom av den 10 april 2008 i mål T-233/04, Nederländerna mot kommissionen,
         
      
      –        ogilla anslutningsöverklagandena, och 
      –        avgöra tvisten genom att ogilla talan vid förstainstansrätten.
      105. När överklagandet ogillas eller när överklagandet bifalls och domstolen avkunnar slutlig dom, ska den enligt artikel 122 första
         stycket i rättegångsreglerna besluta om rättegångskostnaderna. Eftersom kommissionen har yrkat att Konungariket Nederländerna
         ska förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna för huvudöverklagandet och rättegångskostnaderna för förfarandet vid förstainstansrätten
         föreslår jag att domstolen ska besluta att Konungariket Nederländerna ska bära dessa kostnader och slå fast att Förbundsrepubliken
         Tyskland, Republiken Frankrike, Republiken Slovenien och Förenade kungariket ska bära sina kostnader. 
      
      1 –	Originalspråk: italienska.
      
      2 –	Förstainstansrättens dom av den 10 april 2008 i mål T-233/04, Nederländerna mot kommissionen (REG 2008, s. II-591). 
      
      3 –	K(2003) 1761 slutligt.
      
      4 –	Domstolens beslut av den 28 januari 2004 i mål C‑164/02, Nederländerna mot kommissionen (REG 2004, s. I-1177).  
      
      5 –	Jag medger endast i förbigående att jag har rätt svårt att förstå det förhållande som domstolen förefaller upprätta mellan
         innehåll i anmälan och bedömning av åtgärdens verkningar. Fastställandet av hur en stödåtgärd påverkar den stödmottagande
         statens rättsliga situation beror enligt min mening på den objektiva bedömningen av dess verkningar och bortser från att denna
         stat kan vara övertygad om de planerade åtgärdernas exakta kvalificering eller förenlighet med den gemensamma marknaden, åtminstone
         i det fall i vilket denna stat beslutar att anmäla dessa åtgärder. 
      
      6 –	Min kursivering.
      
      7 –	Av läsningen av de aktuella rättsakterna framgår att kommissionen hade insisterat på att denna omständighet var relevant
         och framhållit att Nederländerna under det administrativa förfarandet på intet sätt hade tillkännagett sin ståndpunkt angående
         kvalificeringen av de incitament som riktades till hamnmyndigheterna. 
      
      8 –	Enligt kommissionen har förstainstansrätten felaktigt påstått att de konstateranden som var föremål för klagandemedlemsstatens
         anmärkning i det angripna beslutet i det mål som gav upphov till beslutet i målet Nederländerna mot kommissionen endast förekom
         i motiveringen och inte i beslutsdelen. 
      
      9 –	Se, exempelvis, dom av den 16 maj 2000 i mål C-83/98 P, Frankrike mot Ladbroke Racing och kommissionen (REG 2000, s. I-3271),
         punkterna 24 och 25 som kommissionen har hänvisat till. 
      
      10 –	Se domarna av den 30 juni 1992 i mål C-312/90, Spanien mot kommissionen (REG 1992, s. I-4117), punkterna 6 och 13, och
         i mål C-47/91, Italien mot kommissionen (REG 1992, s. I-4145; svensk specialutgåva, volym 12, s. 145), punkterna 14 och 26.
         
      
      11 –	Se dom av den 17 juni 1999 i mål C-75/97, Belgien mot kommissionen (REG 1999, s. I-3671), punkt 32, av den 8 november 2001
         i mål C-143/99, Adria Wien Pipeline och Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke (REG 2001, s. I-8365), punkt 48, och av den 13
         februari 2003 i mål C-409/00, Spanien mot kommissionen (REG 2003, s. I-1487), punkt 48. 
      
      12 –	Se särskilt domen i det ovannämnda målet C-409/00, Spanien mot kommissionen, punkt 49. 
      
      13 –	Kommissionen har inom ramen för denna anmärkning endast i andra hand betvivlat huruvida den överklagade domen, i den del
         där det analyseras huruvida den omtvistade åtgärden är selektiv, är förenlig med den rättspraxis enligt vilken en talan om
         ogiltigförklaring inte kan grundas på sådana faktiska omständigheter eller grunder som varken har framförts under förfarandet
         enligt artiklarna 107 FEUF och 108 FEUF eller i den ansökan genom vilken talan väckts. Eftersom dessa påståenden är vaga och
         kommissionen inte synes ha formulerat någon verklig invändning vill jag härvid endast göra två korta anmärkningar. För det
         första förefaller den rättspraxis som kommissionen har hänvisat till, enligt vilken lagenligheten av ett beslut om stöd ska
         bedömas i förhållande till de upplysningar som kommissionen förfogade över då beslutet antogs (se exempelvis dom av den 10
         juli 1986 i mål 234/84, Belgien mot kommissionen, REG 1986, s. 2263, svensk specialutgåva, volym 8, s. 691, punkt 16, och
         av den 26 september 1996 i mål C-241/94, Frankrike mot kommissionen, REG 1996, s. I-4551, punkt 33) sakna relevans i förevarande
         fall. Förstainstansrätten har inte avgjort målet genom att grunda sig på för kommissionen okända omständigheter, utan har
         klandrat denna för att ha dragit slutsatsen att den omtvistade åtgärden är selektiv även då det inte förelåg tillräckliga
         omständigheter för att motivera en sådan slutsats. För det andra är det inte klart huruvida kommissionen, när den hänvisat
         till att Nederländerna inte hade ställt frågan om selektiviteten i sin ansökan, vill göra gällande att förstainstansrätten
         har dömt utöver vad parterna har yrkat eller med åsidosättande av artikel 48.2 i dess rättegångsregler, enligt vilken nya
         grunder inte får åberopas under rättegången. Kommissionens eventuella invändning är i detta avseende inte tillräckligt tydlig
         för att domstolen ska kunna ta ställning. 
      
      14 –	Punkterna 89–96 i den överklagade domen kan sammanfattas enligt följande. Förstainstansrätten har först och främst påpekat
         att med hänsyn till det mål som eftersträvas med den omtvistade åtgärden och den omständigheten att det endast är de företag
         som omfattas av denna som vid äventyr av böter påförs en utsläppsnorm eller en sträng nivå för standardprestanda (PSR) kan
         situationen för dessa företag i faktiskt eller rättsligt hänseende inte anses vara jämförbar med de företags situation som
         inte omfattas av detta tak (punkterna 89 och 90). Förstainstansrätten konstaterade därefter att kommissionen inte hade anfört
         några omständigheter som visar att de företag som konsumerar mindre än 20 MWh befinner sig i en situation som kan jämföras
         med situationen för de företag som omfattades av den omtvistade åtgärden eller att de skulle bli bötfällda om de åsidosatte
         ”sina skyldigheter”. I synnerhet hade kommissionen inte styrkt att dessa företag var underkastade PSR. Förstainstansrätten
         drog därför slutsatsen att kommissionen inte hade visat att det förelåg ett allmänt system som den omtvistade åtgärden avvek
         från (punkterna 92–94).
      
      15 –	Se ovan. 
      
      16 –	Se förstainstansrättens dom av den 29 september 2000 i mål T-55/99, CETM mot kommissionen (REG 2000, s. II-3207), punkt
         40. 
      
      17 –	Se domen i det ovannämnda målet C-241/94, Frankrike mot kommissionen, dom av den 29 juni 1999 i mål C-256/97, DM Transport
         (REG 1999, s. I-3913), punkterna 28–30, och av den 17 juni 1999 i mål C-295/97, Piaggio (REG 1999, s. I-3735), punkt 39. 
         
      
      18 –	Se särskilt domen i det ovannämnda målet C-75/97, Belgien mot kommissionen, punkt 33, och dom av den 15 december 2005 i
         mål C-148/04, Unicredito Italiano (REG 2005, s. I-11137), punkt 45. 
      
      19 –	Se domen i det ovannämnda målet C-241/94, Frankrike mot kommissionen, punkt 24, dom av den 1 december 1998 i mål C-200/97,
         Ecotrade (REG 1998, s. I-7907), punkterna 40 och 41, och domen i det ovannämnda målet C-75/97, Belgien mot kommissionen. 
      
      20 –	Se domen i det ovannämnda målet Adria-Wien Pipeline och Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke, punkt 41. Se, för ett liknande
         resonemang, domen i det ovannämnda målet Ecotrade, punkt 41, och domen i det ovannämnda målet C-75/97, Belgien mot kommissionen,
         punkt 26.  
      
      21 –	Se dom av den 15 juni 2006 i de förenade målen C-393/04 och C-41/05, Air Liquide Industries Belgium (REG 2006, s. I-5293),
         punkt 31, och av den 15 juli 2004 i mål C-501/00, Spanien mot kommissionen (REG 2004, s. I-6717), punkt 120. 
      
      22 –	Se exempelvis domen i det ovannämnda målet Ecotrade, punkt 28. 
      
      23 –	Se exempelvis domen i det ovannämnda målet Unicredito, punkt 49. 
      
      24 –	Även om det i den överklagade domen hänvisas till sättet att beräkna utsläppsnormen (punkt 91) och mer allmänt till ”karaktären”
         av de skyldigheter som föreskrivs genom den omtvistade åtgärden, har förstainstansrätten i huvudsak hänvisat till den kvantitativa nivån på målen för att minska utsläppen.  
      
      25 –	För övrigt har, enligt vad Nederländernas regering har anfört som svar på några frågor från förstainstansrätten, utsläppsnormen
         för det första året då den omtvistade åtgärden tillämpas ”fastställts till en avsiktligt högre nivå än det genomsnittliga
         utsläppet” för att de flesta företag ska kunna ha möjlighet att iaktta den och köpa nog med utsläppskrediter. 
      
      26 –	Kommissionen har i detta avseende i första instans även hävdat att det för att fastställa att den omtvistade åtgärden var
         selektiv inte heller var nödvändigt att bevisa att det förelåg skyldigheter att minska eller att begränsa utsläppen för de
         företag som inte omfattades av systemet för handel med utsläppstillstånd. 
      
      27 –	Se exempelvis domen i det ovannämnda målet Ecotrade, i vilken domstolen fann att en lag, enligt vilken det endast till
         förmån för stora industriföretag i kris och inte för samtliga insolventa företag infördes ett förfarande för tvångsförvaltning,
         var selektiv, domen i det ovannämnda målet C-409/00, kommissionen mot Spanien, om ett stödprogram för inköp av nyttofordon
         som enbart avser fysiska personer och SMF (se särskilt punkt 50, i vilken domstolen avvisade Konungariket Spaniens argument
         att det för systemets struktur var nödvändigt att undanta stora företag ”som förnyar sin fordonspark mera regelbundet utan
         att behöva något stöd för detta ändamål”), domen i det ovannämnda målet C-75/97, Belgien mot kommissionen, om det höjda avdraget
         på de sociala avgifterna för arbetare enbart till förmån för företag inom vissa sektorer av förädlingsindustrin och med undantag
         för andra sektorer, även om de kännetecknas av att där förekommer manuell arbetskraft (punkterna 23–31), samt domen i det
         ovannämnda målet Adria-Wien Pipeline, punkterna 48–53. 
      
      28 –	Se punkt 97 i den överklagade domen. 
      
      29 –	Se, för ett liknande resonemang, dom av den 2 juli 1974 i mål 173/73, Italien mot kommissionen (REG 1974, s. 709; svensk
         specialutgåva, volym 2, s. 321), punkt 33, domen i målet Unicredito Italiano (ovan fotnot 18), punkt 51, och dom av den 6
         september 2006 i mål C-88/03, Portugal mot kommissionen (REG 2006, s. I-7115), punkt 52. 
      
      30 –	Se exempelvis dom av den 26 september 2002 i mål C-351/98, Spanien mot kommissionen (REG 2002, s. I-8031), punkt 42, av
         den 14 april 2005 i de förenade målen C-128/03 och C-129/03, AEM och AEM Torino (REG 2005, s. I-2861), och av den 2 april
         2009 i mål C-431/07 P, Bouygues och Bouygues Télécom mot kommissionen (REG 2009, s. I-2665), genom vilken förstainstansrättens
         dom av den 4 juli 2007 i mål T-475/04 (REG 2007, s. II-2097) fastställdes. 
      
      31 –	Se, för ett liknande resonemang, de av kommissionen citerade punkterna 52 och 53 i domen i målet Adria-Wien Pipeline.
      
      32 –	Se förstainstansrättens dom av den 13 september 2006 i mål T-210/02, British Aggregates mot kommissionen (REG 2006, s.
         II-2789), särskilt punkterna 115 och 117, och domstolens dom av den 22 december 2008 i mål C-487/06 P, British Aggregates
         mot kommissionen (REG 2008, s. I-10505), punkt 86 och följande punkter, särskilt punkterna 90–92.
      
      33 –	Dom av den 29 april 2004 i mål C-159/01, Nederländerna mot kommissionen (REG 2004, s. I-4461), punkt 43. 
      
      34 –	Se dom av den 29 april 2004 i de förenade målen C-199/01 P och C-200/01 P, IPK-München mot kommissionen (REG 2004, s. I-4627),
         punkt 42, och generaladvokaten Mischos förslag till avgörande föredraget i detta mål den 10 juli 2003, punkterna 21–29. Se
         dessutom beslut meddelat av domstolens ordförande den 17 december 1998 i mål C-363/98 P (R), Emesa Sugar mot rådet (REG 1998,
         s. I-8787). I domen i målet Procter & Gamble mot harmoniseringsbyrån förefaller domstolen ha intagit en annan ståndpunkt.
         Klaganden fick dock i detta fall vid domstolen den angripna rättsakten ogiltigförklarad i första instans på grundval av en
         grund av processuell karaktär som framförts inom ramen för yrkanden i andra hand. Överklagandet bifölls däremot inte på den
         grund som avsåg tvisten i sak och som framförts till stöd för dess yrkanden i första hand (dom av den 20 september 2001 i
         mål C-383/99 P, REG 2001, s. I-6251, punkterna 18–26). 
      
      35 –	Se, exempelvis, dom av den 29 juni 2006 i mål C-308/04 P, Carbon mot kommissionen (REG 2006, s. I-5977), punkt 31, och
         av den 11 september 2008 i de förenade målen C-75/05 P och C-80/05 P, Tyskland mot Kronofrance (REG 2008, s. I-6619), punkt
         66.
      
      36 –	Se särskilt dom av den 23 februari 1961 i mål 30/59, De Gezamenlijke Steenkolenmijnen in Limburg mot Höga myndigheten (REG
         1961, s. 1 och särskilt s. 38; svensk specialutgåva, volym 1, s. 69), av den 29 juni 1999 i mål C-256/97, DM Transport (REG
         1999, s. I-3913), punkt 19, och av den 14 september 2004 i mål C-276/02, Spanien mot kommissionen (REG 2004, s. I-8091), punkt
         24. 
      
      37 –	Dom av den 23 mars 2006 i mål C-237/04, Enirisorse (REG 2006, s. I-2843), punkterna 43–49.
      
      38 –	Se domen i målet Italien mot kommissionen (ovan fotnot 29), punkt 27, domen i målet Frankrike mot kommissionen (ovan fotnot
         13), punkt 20, och dom av den 13 juni 2002 i mål C-382/99, Nederländerna mot kommissionen (REG 2002, s. I-5163), punkt 61.
      
      39 –	Se dom av den 27 mars 1980 i mål 61/79, Denkavit italiana (REG 1980, s. 1205; svensk specialutgåva, volym 5, s. 149), punkt
         31, domen i det ovannämnda målet 173/73, kommissionen mot Italien, punkt 13, med hänvisning till åtgärder avsedda att gynna
         sysselsättningen inom textilsektorn, och dom av den 12 december 2002 i mål C-5/01, Belgien mot kommissionen (REG 2002, s.
         I-1199), punkt 46, om åtgärder för att finansiera arbetstidsförkortningen för de tariffanställda i ett företag.  
      
      40 –	Se särskilt domen i det ovannämnda målet British Aggregates mot kommissionen, punkt 84.
      
      41 –	Se särskilt domen i det ovannämnda målet C-241/94, Frankrike mot kommissionen, punkt 21, dom av den 29 april 1999 i mål
         C-342/96, Spanien mot kommissionen (REG 1999, s. I-2459), punkt 23, samt domen i målet Belgien mot kommissionen (ovan fotnot
         11), punkt 25. 
      
      42 –	Generaladvoakten Légers förslag till avgörande av den 14 januari 2003 i mål C-280/00, Altmark Trans och Regierungspräsidium
         Magdeburg (REG 2003, s. I-7747), punkt 81. 
      
      43 –	Stimulansåtgärder syftar ofta just till att locka företagen till att bete sig på visst sätt enligt sådana särskilda mål
         som exempelvis ekonomisk-politiska mål, socialpolitiska mål eller miljöpolitiska mål som staten eftersträvar. 
      
      44 –	Se exempelvis domen i det ovannämnda målet 173/73, kommissionen mot Italien, i vilken domstolen fann att den nedsättning
         av sociala avgifter som Republiken Italien beviljat textilsektorn, trots att den avsåg att kompensera den nackdel som det
         tidigare gällande finansieringssystemet för familjetillägg innebar för sektorer som hade en stor andel kvinnlig arbetskraft,
         utgjorde ett stöd. Se vidare dom av den 7 juni 1988 i mål 57/86, Grekland mot kommissionen (REG 1988, s. 2855), i vilken domstolen
         avvisade den grekiska regeringens argument att den ränteåterbetalning som beviljats exportörer hade en neutral karaktär, eftersom
         den begränsade sig till att upphäva de negativa effekterna av de ökade avgifterna för dessa aktörer och inte gav dem någon
         ytterligare förmån, och av den 5 oktober 1999 i mål C-251/97, Frankrike mot kommissionen (REG 1999, s. I-6639), i vilken domstolen
         avvisade den franska regeringens argument att sänkningen av de sociala avgifterna endast utgjorde en kompensation för de extra
         kostnader som företagen hade accepterat att bära vid kollektivavtalsförhandlingarna och att de omtvistade åtgärderna i vart
         fall föreföll vara finansiellt neutrala med hänsyn till dessa extra kostnader.  
      
      45 –	Se, exempelvis, såvitt avser det stöd som syftar till att kompensera strandade kostnader inom liberaliserade sektorer,
         med undantag för att rättspraxis enligt domen i målet Altmark eventuellt ska tillämpas. Se, för ett liknande resonemang, dom
         av den 17 juli 2008 i mål C-206/06, Essent Netwerk Noord m.fl. (REG 2008, s. I-5497).
      
      46 –	Jag erinrar härvid om att enligt principen ”förorenaren ska betala” som med stöd av artikel 191 FEUF utgör en av grundvalarna
         i unionens miljöpolitik, såsom domstolen har tolkat den, är kostnaderna för att avhjälpa skadorna i samband med föroreningen
         avhängiga verksamhetsutövarens del i ansvaret för att en förorening har uppstått eller riskerat att uppstå (se särskilt dom
         av den 9 mars 2010 i mål C-378/08, ERG m.fl., REU 2010, s. I-0000, punkt 56). Dessa kostnader ska därför anses vara kostnader
         som vanligtvis belastar budgeten hos de företag vars verksamhet inverkar negativt på miljön och utgör inte extraordinära kostnader för dessa företag. 
      
      47 –	Se punkt 3.3 i beslutet.  
      
      48 –	Nederländerna har vid förhandlingen bekräftat att de företag som omfattas av den omtvistade åtgärden till omkring 90 procent
         är ansvariga för industriutsläppen av NOx och att de företag som ansvarar för resterande 10 procent omfattas av utsläppsgränser
         förenade med sanktionsåtgärder för det fall att de överskrids.  
      
      49 –	Se Nederländernas svar på förstainstansrättens skriftliga frågor. 
      
      50 –	Se särskilt dom av den 15 mars 1994 i mål C-387/92, Banco Exterior de España (REG 1994, s. I-877), punkt 14, och av den
         19 maj 1999 i mål C-6/97, Italien mot kommissionen (REG 1999, s. I-2981), punkt 16.  
      
      51 –	Se dom av den 19 september 2000 i mål C-156/98, Tyskland mot kommissionen (REG 2000, s. I-6857), punkterna 26–27, domen
         i det ovannämnda målet Banco Exterior de España, punkt 14, och domen i det ovannämnda målet C-6/97, Italien mot kommissionen,
         punkt 16. 
      
      52 –	Domen i målet DM Transport (ovan fotnot 17).
      
      53 –	Dom av den 11 juli 1996 i mål C-39/94, SFEI m.fl. (REG 1996, s. I-3547), punkt 59. 
      
      54 –	Domen i målet Piaggio (ovan fotnot 17), punkt 41. 
      
      55 –	Jag vill utöver vad som redan angetts ovan tillägga att domstolen i domen i det ovannämnda målet C-156/98, Tyskland mot
         kommissionen, punkterna 26–27, fann att sambandet mellan skattelättnaden för att förvärva andelar i vissa företag och den
         indirekta förmånen för dessa företag inte kunde upphöra enbart på grund av att genomförandet av denna förmån var beroende
         av att investerarna fattat självständiga beslut. 
      
      56 –	Se, i fråga om möjligheten att bedöma de olika aspekterna av en statlig åtgärd separat för att bedöma huruvida den är förenlig
         med bestämmelserna i fråga om stöd, domstolens dom av den 22 mars 1977 i mål 74/76, Iannelli & Volpi (REG 1977, s. 557; svensk
         specialutgåva, volym 3, s. 315), punkterna 14–17. 
      
      57 –	I punkt 71 i den överklagade domen anges att ”varje innehavare av utsläppsrätter hade ett konto i registret över NOx-utsläpp.
         Innehavaren hade möjlighet att sälja alla rättigheter för de år en norm fastställts, inklusive för framtida år”. 
      
      58 –	Se dom av den 13 mars 2001 i mål C-379/98, PreussenElektra (REG 2001, s. I-2099).  
      
      59 –	Se särskilt punkterna 59 och 61. 
      
      60 –	Jag påpekar i förbigående att jag redan i mitt förslag till avgörande i målet Essent – även om det var i ett annat sammanhang
         – föreslog att domstolens slutsatser i målet PreussenElektra inte borde utsträckas utöver de särskilda faktiska omständigheter
         som motiverade dem. Se förslag till avgörande av den 24 januari 2008 i det ovannämnda målet Essent, punkterna 97 och 98. 
      
      61 –	Se, exempelvis, dom av den 29 juni 2006 i mål C-308/04 P, SGL Carbon mot kommissionen (REG 2006, s. I-5977), punkt 31,
         och av den 11 september 2008 i de förenade målen C-75/05 P och C-80/05 P, Tyskland mot Kronofrance (REG 2008, s. I-6619),
         punkt 66. 
      
      62 –	Se dom av den 16 maj 2000 i mål C-83/98 P, Frankrike mot Ladbroke Racing och kommissionen (REG 2000, s. I-3271), punkt
         50, och av den 16 maj 2002 i mål C-482/99, Frankrike mot kommissionen (REG 2002, s. I-4397), punkt 37.  
      
      63 –	Se, exempelvis, dom av den 17 mars 1993 i de förenade målen C-72/91 och C-73/91, Sloman Neptun (REG 1993, s. I-887; svensk
         specialutgåva, volym 14, s. 47), av den 7 maj 1998 i de förenade målen C-52/97–C-54/97, Viscido m.fl. (REG 1998, s. I-2629),
         och domen i målet PreussenElektra (ovan fotnot 58). 
      
      64 –	Jag erinrar härvid om att några tidigare meddelade domar från domstolen och förslag till avgöranden från några generaladvokater
         tjänade som underlag för en diskussion om det förhållandet att det är ofrånkomligt med en statlig finansiering för att en
         statlig åtgärd ska kvalificeras som stöd. Se dom av den 30 januari 1985 i mål 290/83, kommissionen mot Frankrike (REG 1985,
         s. 439; svensk specialutgåva, volym 8, s. 39), punkterna 13 och 14, av den 2 februari 1988 i de förenade målen 67/85, 68/85
         och 70/85, Kwekerij van der Kooy m.fl. mot kommissionen (REG 1988, s. 219; svensk specialutgåva, volym 9, s. 305), punkterna
         32–38, och av den 7 juni 1988 i mål 57/86, Grekland mot kommissionen (REG 1988, s. 2855), punkt 12. Se vidare förslag till
         avgöranden av generaladvokaterna VerLoren van Themaat i de förenade målen 213/81–215/81, Norddeutsches Vieh- und Fleischkontor
         Will m.fl. (dom av den 13 oktober 1982, REG 1982, s. 3583), Slynn i det ovannämnda målet kommissionen mot Grekland, och Darmon
         i det ovannämnda målet Sloman Neptun. Från och med domen i det sistnämnda målet har domstolen dock vid upprepade tillfällen
         och utan att tveka slagit fast principen enligt vilken ett stöd ska vara direkt eller indirekt finansierat med hjälp av statliga
         medel. I det ovannämnda målet PreussenElektra hade kommissionen öppet anmodat domstolen att ompröva sin rättspraxis i detta
         avseende, särskilt mot bakgrund av den senare utvecklingen i gemenskapens rättsordning. Domstolen efterkom dock inte denna
         anmodan.