CELEX: 31978D0086
Language: da
Date: 1977-12-21 00:00:00
Title: 78/86/EØF: Kommissionens beslutning af 21. december 1977 om bemyndigelse af Irland til for så vidt angår indenlandsk transport ad landevej at træffe foranstaltninger som undtagelse fra visse bestemmelser i forordning (EØF) nr. 543/69 om harmonisering af visse bestemmelser på det sociale område inden for landevejstransport, senest ændret ved forordning (EØF) nr. 2827/77 af 12. december 1977 (Kun den engelske udgave er autentisk)

Avis juridique important

|

31978D0086

78/86/EØF: Kommissionens beslutning af 21. december 1977 om bemyndigelse af Irland til for så vidt angår indenlandsk transport ad landevej at træffe foranstaltninger som undtagelse fra visse bestemmelser i forordning (EØF) nr. 543/69 om harmonisering af visse bestemmelser på det sociale område inden for landevejstransport, senest ændret ved forordning (EØF) nr. 2827/77 af 12. december 1977 (Kun den engelske udgave er autentisk)  

EF-Tidende nr. L 033 af 03/02/1978 s. 0012 - 0013

++++  KOMMISSIONENS BESLUTNING  af 21 . december 1977  om bemyndigelse af Irland til for saa vidt angaar indenlandsk transport ad landevej at traeffe foranstaltninger som undtagelse fra visse bestemmelser i forordning ( EOEF ) nr . 543/69 om harmonisering af visse bestemmelser paa det sociale omraade inden for landevejstransport , senest anedret ved forordning ( EOEF ) nr . 2827/77 af 12 . december 1977   ( Den engelske tekst er den eneste autentiske )   ( 78/86/EOEF )  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2827/77 af 12 . december 1977 om aendring af Raadets forordning ( EOEF ) nr . 543/69 af 25 . marts 1969 om harmonisering af visse bestemmelser paa det sociale omraade inden for landevejstransport , saerlig artikel 2 ,  under henvisning til den irske regerings anmodning med henblik paa at opnaa bemyndigelse til at vedtage beskyttelsesforanstaltninger , der omfatter undtagelser fra forordning ( EOEF ) nr . 543/69 , og  ud fra foelgende betragtninger :  I henhold til artikel 2 i forordning ( EOEF ) nr . 2827/77 kan Kommissionen bemyndige medlemsstaterne til at vedtage foranstaltninger som undtagelse fra bestemmelserne i artikel 7 - 12 i forordning ( EOEF ) nr . 543/69 , saafremt der opstaar alvorlige vanskeligheder paa transportomraadet eller vanskeligheder , som kan foere til en alvorlig aendring af den oekonomiske situation i et land eller en landsdel ; disse undtagelsesforanstaltninger kan ikke finde anvendelse efter den 31 . december 1980 , efter anmodning fra den paagaeldende medlemsstat fastsaetter Kommissionen desuden de undtagelser , som den finder paakraevet , idet den praeciserer betingelserne og de naermere retningslinjer , som skal indeholde en plan for en fortsat og regelmaessig gradvis tilbagevenden til bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 543/69 ;  sektoren for landvejstransport i Irland bestaar i overvejende grad af meget smaa virksomheder , der for stoerstedelens vedkommende tilhoerer selvstaendige lastvognschauffoerer ;  som foelge af den nuvaerende oekonomiske afmatning er denne sektor ramt af alvorlige oekonomiske vanskeligheder ;  en fuldstaendig anvendelse af forordning ( EOEF ) nr . 543/69 fra den 1 . januar 1978 vil medfoere yderligere omkostninger , der anslaas til 30 % ;  den irske landevejsinfrastruktur er mindre udviklet end infrastrukturen i de oevrige medlemsstater ; vejnettets tilstand muliggoer ikke gennemsnitshastigheder paa over 50 km / t for saa vidt angaar godstransport ; en stor del af landsdelene er tyndt befolkede og mangler indlogeringsmuligheder for det koerende personale ;  beskaeftigelsessituationen i Irland er kendetegnet af en hoej arbejdsloeshedsprocent ;  en loenstigning for foererne af lastkoeretoejer , hvilket vil vaere foelgen af en fuldstaendig anvendelse af forordning ( EOEF ) nr . 543/69 , vil medfoere loenkrav fra arbejdstagerne inden for erhvervslivets oevrige sektorer ; en saadan situation vil kun vanskeligt vaere forenelig med den irske regerings politik paa indkomstomraadet ;  i de undtagelser , som Kommissionen bemyndiger , skal der fastsaettes en regelmaessig afvikling for gradvis at naa frem til en fuldstaendig anvendelse af bestemmelserne i forordning ( EOEF ) NR . 543/69 ; det er derfor noedvendigt at fastsaette faser for en gradvis tilnaermelse med henblik paa senest den 1 . januar 1981 at naa til en fuldstaendig anvendelse af de i forordningen fastsatte regler ; inden for disse graenser vedroerer undtagelserne isaer koere - og hviletiderne ; den irske regerings anmodning opfylder ikke i alle enkeltheder disse betingelser _  VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING :  Artikel 1  Irland bemyndiges til , for saa vidt angaar indenlandsk transport ad landevej og for en periode , der udloeber den 31 . december 1980 , at vedtage foranstaltninger som undtagelse fra artikel 7 , 11 og 12 i forordning ( EOEF ) nr . 543/69 , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2827/77 af 12 . december 1977 .  Disse foranstaltninger kan traeffes inden for de i det foelgende fastsatte graenser ; artikel 8 i forordning ( EOEF ) nr . 543/69 finder anvendelse under hensyn tagen til de uafbrudte koeretider , som Kommissionen bemyndiger paa grundlag af denne beslutning :  1 . Artikel 7 , stk . 1 ( uafbrudt koeretid ) :   _ fra den 1 . januar 1978 til den 30 . november 1978 maa den uafbrudte koeretid ikke overstige 5 timer og 30 minutter ;   _ fra den 1 . december 1978 til den 31 . december 1979 maa den uafbrudte koeretid ikke overstige 5 timer ;   _ fra den 1 . januar 1980 til den 31 . december 1980 maa den uafbrudte koeretid ikke overstige 4 timer og 30 minutter .  2 . Artikel 7 , stk . 2 ( daglig koeretid ) :   _ fra den 1 . januar 1978 til den 30 . november 1978 maa den daglige koeretid ikke overstige 11 timer ;   _ fra den 1 . december 1978 til den 30 . juni 1979 maa den daglige koeretid ikke overstige 10 timer og 30 minutter ;   _ fra den 1 . juli 1979 til den 31 . december 1979 maa den daglige koeretid ikke overstige 10 timer ;   _ fra den 1 . januar 1980 til den 30 . juni 1980 maa den daglige koeretid ikke overstige 9 timer og 30 minutter ;   _ fra den 1 . juli 1980 til den 31 . december 1980 maa den daglige koeretid ikke overstige 9 timer .  3 . Artikel 7 , stk . 4 ( ugentlig koeretid og koeretid inden for to uger ) :   _ fra den 1 . januar 1978 til den 30 . juni 1979 maa koeretiden ikke overstige 63 timer inden for en uge og 124 timer inden for to paa hinanden foelgende uger ;   _ fra den 1 . juli 1979 til den 31 . december 1979 maa koeretiden ikke overstige 60 timer inden for en uge og 118 timer inden for to paa hinanden foelgende uger ;   _ fra den 1 . januar 1980 til den 30 . juni 1980 maa koeretiden ikke overstige 57 timer inden for en uge og 112 timer inden for to paa hinanden foelgende uger ;   _ fra den 1 . juli 1980 til den 31 . december 1980 maa koeretiden ikke overstige 54 timer inden for en uge og 106 timer inden for to uger .  4 . Artikel 11 , stk . 1 og 2 ( daglig hviletid ) :   _ fra den 1 . januar 1978 til den 30 . juni 1979 skal hvert medlem af det koerende personale inden for de sidste 24 timer forud for hvert tidspunkt , hvor han udoever en af de i artikel 14 , stk . 2 , litra c ) og d ) i forordning ( EOEF ) nr . 543/69 , anfoerte aktiviteter , have haft en daglig hviletid paa 10 sammenhaengende timer , som kan nedsaettes til 9 timer , saafremt den efterfoelgende daglige hviletid er paa mindst 12 timer ;   _ fra den 1 . juli 1979 til den 31 . december 1980 saettes den daglige hviletid op til 10 timer og 30 minutter , som kan nedsaettes til 9 timer , saafremt den efterfoelgende daglige hviletid er paa mindst 12 timer .  5 . Artikel 12 ( ugentlig hviletid ) :   _ den ugentlige hviletid kan overholdes paa et hvilket som helst tidspunkt i tiden fra soendag kl . 00.00 til loerdag kl . 24.00 , fra den 1 . januar 1978 til den 31 . december 1978 for saa vidt angaar godstransport , og fra den 1 . januar 1978 til den 31 . september 1979 for saa vidt angaar personbefordring ;   _ fra den 1 . januar 1979 for saa vidt angaar godstransport , og fra den 1 . oktober 1979 for saa vidt angaar personbefordring , skal enhver periode paa 7 hinanden foelgende dage omfatte en ugentlig hviletid ;   _ fra den 1 . januar 1978 til den 30 . september 1978 kan den ugentlige hviletid nedsaettes til mindst 24 sammenhaengende timer , som ikke obligatorisk skal foelge umiddelbart efter eller ligge umiddelbart foer en daglig hviletid ;   _ fra den 1 . oktober 1978 til den 31 . december 1979 skal den ugentlige hviletid vaere paa mindst 29 timer , som ikke obligatorisk skal foelge efter eller ligge foer en daglig hviletid ;   _ fra den 1 . januar 1980 til den 31 . december 1980 kan den ugentlige hviletid nedsaettes til 24 timer , der foelger umiddelbart efter eller ligger umiddelbart foer en daglig hviletid .  Artikel 2  Irland giver Kommissionen meddelelse om de foranstaltninger , der er truffet i medfoer af denne beslutning .  Artikel 3  Denne beslutning er rettet til Irland .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 21 . december 1977 .  Paa Kommissionens vegne  Roy JENKINS  Formand