CELEX: 32011D0372
Language: ro
Date: 2011-06-24 00:00:00
Title: 2011/372/UE: Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 24 iunie 2011 de acordare a unei derogări pentru activitățile de explorare a petrolului și gazelor și de exploatare a petrolului în Italia, de la aplicarea Directivei 2004/17/CE a Parlamentului European și a Consiliului de coordonare a procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale [notificată cu numărul C(2011) 4253]  Text cu relevanță pentru SEE

25.6.2011   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 166/28
            
         DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
   din 24 iunie 2011
   de acordare a unei derogări pentru activitățile de explorare a petrolului și gazelor și de exploatare a petrolului în Italia, de la aplicarea Directivei 2004/17/CE a Parlamentului European și a Consiliului de coordonare a procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale
   [notificată cu numărul C(2011) 4253]
   (Numai textul în limba italiană este autentic)
   (Text cu relevanță pentru SEE)
   (2011/372/UE)
   COMISIA EUROPEANĂ,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
   având în vedere Directiva 2004/17/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 de coordonare a procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale (1), în special articolul 30 alineatele (5) și (6),
   întrucât:
   I.   FAPTE
   
   
               (1)
            
            
               La 23 martie 2011, Assomineraria – Asociația italiană din industria petrolieră și minieră a transmis Comisiei prin e-mail o cerere în temeiul articolului 30 alineatul (5) din Directiva 2004/17/CE. În conformitate cu articolul 30 alineatul (5) primul paragraf, Comisia a informat autoritățile italiene în legătură cu această cerere printr-o scrisoare datată 1 aprilie 2011, la care acestea au răspuns la 19 aprilie 2011. Cererea depusă de Assomineraria are ca obiect activitățile de explorare a petrolului și gazelor și de exploatare a petrolului în Italia. În conformitate cu deciziile precedente ale Comisiei în materie de concentrări (2), în cerere au fost descrise două activități distincte, și anume:
               
                           (a)
                        
                        
                           explorarea petrolului și gazelor naturale; și
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           producția de petrol.
                        
                     
         
               (2)
            
            
               În conformitate cu deciziile sus-menționate ale Comisiei, în sensul prezentei decizii, „producția” include și „dezvoltarea”, respectiv instalarea infrastructurii adecvate, necesare producției viitoare (platforme petroliere, conducte, terminale etc.). În plus, conform practicii consacrate a Comisiei, „dezvoltarea, producția și comercializarea țițeiului” constituie „o piață de produse relevantă” (3). Astfel, în sensul prezentei decizii, „producția” include atât „dezvoltarea”, cât și (prima) vânzare a petrolului.
            
         
               (3)
            
            
               Assomineraria este o asociație comercială care, în acest context, acționează în numele principalelor întreprinderi care își desfășoară activitatea în sectorul explorării și producției de hidrocarburi din Italia. Principalele patru societăți afiliate asociației sunt ENI S.p.A., Edison S.p.A, Shell Italia E&P S.p.A. și Total E&P Italia S.p.A.
            
         II.   CADRUL JURIDIC
   
   
               (4)
            
            
               Articolul 30 din Directiva 2004/17/CE prevede că acele contracte destinate să permită desfășurarea unei activități care intră sub incidența Directivei 2004/17/CE nu fac obiectul acesteia dacă, în statul membru în care se desfășoară, activitatea respectivă este expusă direct concurenței pe piețe la care accesul nu este restricționat. Expunerea directă la concurență este evaluată pe baza unor criterii obiective, ținând seama de caracteristicile specifice ale sectorului în cauză. Accesul este considerat nerestricționat dacă statul membru a implementat și a aplicat legislația UE relevantă privind deschiderea parțială sau totală a unui anumit sector.
            
         
               (5)
            
            
               Întrucât Italia a implementat și a aplicat Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 30 mai 1994 privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor (4), accesul la piață trebuie considerat nerestricționat, în conformitate cu articolul 30 alineatul (3) primul paragraf din Directiva 2004/17/CE. Expunerea directă la concurență pe o anumită piață trebuie evaluată pe baza mai multor criterii, dintre care niciunul nu este în mod neapărat, în sine, decisiv.
            
         
               (6)
            
            
               Pentru a evalua dacă operatorii în cauză sunt supuși concurenței directe pe piețele la care se referă prezenta decizie, trebuie să se țină seama de cota de piață a principalilor operatori și de gradul de concentrare a acestor piețe. Deoarece condițiile variază în cazul diferitelor activități care fac obiectul prezentei decizii, se efectuează o evaluare separată pentru fiecare activitate/piață.
            
         
               (7)
            
            
               Prezenta decizie nu aduce atingere aplicării normelor în materie de concurență.
            
         III.   EVALUARE
   
   
               (8)
            
            
               În deciziile precedente ale Comisiei, menționate în considerentele 1 și 2 de mai sus, fiecare dintre cele două activități care fac obiectul prezentei cereri (explorarea petrolului și gazelor naturale și producția de petrol) a fost considerată ca reprezentând o piață de produse separată. Prin urmare, aceste activități trebuie examinate separat.
            
         
               (9)
            
            
               Conform practicii Comisiei (5), explorarea petrolului și gazelor naturale constituie o piață de produs relevantă, deoarece nu se poate stabili de la început dacă în urma explorării vor fi descoperite zăcăminte de petrol sau de gaze naturale. Pe piața explorării, societățile de explorare obțin licențe de explorare acordate de „țările-gazdă”, de regulă, în urma unor proceduri de licitație (6). De asemenea, pe baza aceleiași practici îndelungate a Comisiei, s-a stabilit că piața respectivă se întinde, din punct de vedere geografic, pe tot globul. Având în vedere că nu există nicio indicație conform căreia definiția ar putea fi diferită în acest caz, aceasta va fi păstrată ca atare pentru scopul prezentei decizii.
            
         
               (10)
            
            
               Cotele de piață ale operatorilor care desfășoară activități de explorare pot fi măsurate cu ajutorul a trei variabile: cheltuielile de capital, rezervele demonstrate și producția estimată. S-a constatat că nu este adecvată utilizarea cheltuielilor de capital pentru măsurarea cotelor de piață ale operatorilor de pe piața explorării din cauza diferențelor mari dintre nivelurile de investiții necesare în diferite zone geografice. Astfel, pentru explorarea petrolului și gazelor în Marea Nordului sunt necesare investiții mai mari decât, de exemplu, pentru explorarea în Orientul Mijlociu.
            
         
               (11)
            
            
               Alți doi parametri au fost utilizați, în mod obișnuit, pentru evaluarea cotelor de piață ale operatorilor economici din acest sector, și anume cotele de rezerve demonstrate și de producție estimată ale acestora (7).
            
         
               (12)
            
            
               La 31 decembrie 2009, rezervele demonstrate de petrol și gaze atingeau un total de 385,58 miliarde metri cubi standard echivalent petrol (în continuare Sm3 e.p.) în întreaga lume, conform informațiilor disponibile (8). La 1 ianuarie 2010, rezervele demonstrate combinate de petrol și gaze din Italia însumau puțin peste 0,205 miliarde Sm3 e.p. (9), respectiv puțin peste 0,05 %. Cota din aceste rezerve a entităților contractante individuale care își desfășoară activitatea în Italia este, evident, și mai mică. Conform informațiilor disponibile, există o corelație directă între rezervele demonstrate de petrol și gaze și producția viitoare estimată. Prin urmare, niciuna dintre informațiile disponibile nu indică o eventuală diferență substanțială între cota de piață a entităților contractante individuale care își desfășoară activitatea în Italia exprimată în termeni de producție estimată și cea exprimată ca parte din rezervele demonstrate. Având în vedere legătura dintre rezervele demonstrate și producția efectivă, aceste cifre pot fi considerate, de asemenea, ca un indicator al situației concurenței pe piața în cauză.
            
         
               (13)
            
            
               Piața explorării nu este foarte concentrată. În afară de companiile de stat, piața este caracterizată de prezența unor operatori privați internaționali integrați pe verticală, denumiți „supermari” (super majors) (BP, ExxonMobil și Shell), precum și a unui anumit număr de operatori așa-numiți „mari” (majors). Aceste elemente reprezintă indicatori ai expunerii directe la concurență.
            
         
               (14)
            
            
               Conform practicii consacrate a Comisiei (10), dezvoltarea, producția și vânzările de petrol (țiței) reprezintă o piață de produse separată, cu o dimensiune geografică mondială. Având în vedere că nu există nicio indicație conform căreia definiția ar putea fi diferită în acest caz, aceasta va fi păstrată ca atare în scopul prezentei decizii.
            
         
               (15)
            
            
               Conform informațiilor disponibile (11), producția totală zilnică de petrol la nivel mondial a fost în 2009 de 79,948 milioane de barili. În același an, în Italia s-a produs o cantitate totală de 0,095 milioane de barili/zi, care a asigurat acestei țări o cotă de piață de 0,11 %. Conform cotei din 2009 a entităților contractante individuale care își desfășoară activitatea în Italia, situația este următoarea: cu o producție mondială de 1 007 mii (12) de barili pe zi, ENI deține o cotă de 1,26 % din producția mondială de petrol; producția mondială a Shell, de 1 581 mii de barili de petrol pe zi (13), îi asigură o cotă de piață de 1,98 % din producția mondială de petrol; Total înregistrează o producție mondială de 1 381 mii de barili de petrol pe zi (14), care îi asigură o cotă de piață de 1,73 % din producția mondială de petrol; în final, Edison înregistrează o producție mondială de 5 mii de barili de petrol pe zi (15), care îi asigură o cotă de piață de 0,006 % din producția mondială de petrol.
            
         
               (16)
            
            
               În sensul acestei analize, este important să se aibă în vedere gradul de concentrare pe piață relevant în întregul său. În acest scop, Comisia reține faptul că piața producției de țiței este caracterizată de prezența unor mari companii de stat, precum și a trei operatori privați internaționali integrați pe verticală [„supermari”: BP, ExxonMobil și Shell, ale căror cote de producție de petrol s-au ridicat, în 2009, la 3,2 %, 3,0 % și, respectiv, 2,0 % (16)] și a unui anumit număr de operatori așa-numiți „mari” (17). Acești factori sugerează că pe piață activează un număr de operatori între care se poate presupune că există o concurență efectivă.
            
         IV.   CONCLUZII
   
   
               (17)
            
            
               Având în vedere factorii examinați la considerentele 8-16, condiția expunerii directe la concurență, prevăzută la articolul 30 alineatul (1) din Directiva 2004/17/CE, trebuie considerată ca fiind îndeplinită în Italia în cazul următoarelor servicii:
               
                           (a)
                        
                        
                           explorarea petrolului și gazelor naturale; și
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           producția de petrol.
                        
                     
         
               (18)
            
            
               Condiția accesului nerestricționat pe piață fiind considerată îndeplinită, rezultă că Directiva 2004/17/CE nu trebuie să se aplice atunci când entitățile contractante atribuie contracte destinate să permită efectuarea, în Italia, a serviciilor enumerate la considerentul 17 literele (a) și (b) și nici atunci când se organizează concursuri de proiecte în vederea exercitării unei astfel de activități în aceste zone geografice.
            
         
               (19)
            
            
               Conform cererii, în Italia majoritatea câmpurilor de exploatare produc atât petrol, cât și gaze, în diferite procentaje (18). Producția de gaze nu face obiectul acestei cereri de derogare, iar în acest sector dispozițiile Directivei 2004/17/CE continuă să se aplice. În acest context, trebuie reamintit faptul că contractele de achiziții care au ca obiect mai multe activități se tratează conform articolului 9 din Directiva 2004/17/CE. Acest lucru înseamnă că atunci când o entitate contractantă este angajată în achiziții „mixte”, ceea ce înseamnă achiziții utilizate ca suport atât pentru activitățile exceptate de la aplicarea Directivei 2004/17/CE, cât și pentru activitățile care nu sunt exceptate, trebuie acordată atenție acelor activități care fac obiectul principal al contractului. În cazul unor astfel de achiziții mixte, atunci când acestea vizează în principal producția de gaze, dispozițiile Directivei 2004/17/CE se aplică. În cazul în care este imposibil să se stabilească în mod obiectiv pentru care dintre activități este destinat în principal contractul, acesta se acordă în conformitate cu normele menționate la articolul 9 alineatele (2) și (3) din Directiva 2004/17/CE.
            
         
               (20)
            
            
               Prezenta decizie se bazează pe situația de drept și de fapt constatată în perioada martie 2011-aprilie 2011, așa cum reiese din informațiile transmise de Assomineraria, de BP Statistical Review of World Energy 2010 și de autoritățile italiene. Prezenta decizie poate fi revizuită în cazul în care, în urma unor schimbări semnificative ale situației de drept sau de fapt, condițiile de aplicabilitate a articolului 30 alineatul (1) din Directiva 2004/17/CE nu mai sunt îndeplinite.
            
         
               (21)
            
            
               Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului consultativ pentru contracte de achiziții publice,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   Directiva 2004/17/CE nu se aplică în cazul contractelor atribuite de entitățile contractante și destinate să permită efectuarea următoarelor servicii în Italia:
   
               (a)
            
            
               explorarea petrolului și gazelor naturale; și
            
         
               (b)
            
            
               producția de petrol.
            
         Articolul 2
   Prezenta decizie se adresează Republicii Italiene.
   
      Adoptată la Bruxelles, 24 iunie 2011.
      
         
            Pentru Comisie
         
         Michel BARNIER
         
            Membru al Comisiei
         
      
   
   
      (1)  JO L 134, 30.4.2004, p. 1.
   
      (2)  A se vedea, în special, Decizia 2004/284/CE a Comisiei din 29 septembrie 1999 de declarare a unei concentrări ca fiind compatibilă cu piața comună și cu Acordul privind SEE (Cazul IV/M.1383 – Exxon/Mobil) și deciziile ulterioare, între altele, Decizia Comisiei din 3 mai 2007 de declarare a unei concentrări ca fiind compatibilă cu piața comună (Cazul COMP/M.4545 – STATOIL/HYDRO) în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 139/2004 al Consiliului.
   
      (3)  A se vedea, între altele, Decizia 2001/45/CE a Comisiei din 29 septembrie 1999 de declarare a unei concentrări ca fiind compatibilă cu piața comună și cu Acordul privind SEE (Cazul IV/M.1532, BP Amoco/Arco), considerentul 14.
   
      (4)  JO L 164, 30.6.1994, p. 3.
   
      (5)  A se vedea, în special, Decizia Exxon/Mobil sus-menționată și, mai recent, Decizia Comisiei din 19 noiembrie 2007 de declarare a unei concentrări ca fiind compatibilă cu piața comună (Cazul COMP/M.4934 – KAZMUNAIGAZ/ROMPETROL) în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 139/2004 al Consiliului.
   
      (6)  M.1532 BP Amoco/Arco, considerentele 9 și 10.
   
      (7)  A se vedea, în special, Decizia Exxon/Mobil sus-menționată (considerentele 25 și 27).
   
      (8)  A se vedea punctul 5.2.1 din cerere și sursele citate la acest punct, în special documentul „BP Statistical Review of World Energy, June 2010” (Analiza statistică BP a energiei mondiale, iunie 2010), denumit în continuare „2010 BP Statistics” (Statisticile BP din 2010), anexat cererii. Nisipurile petrolifere din Canada nu au fost luate în considerare din motive de consecvență cu deciziile anterioare în temeiul articolului 30.
   
      (9)  Conform „2010 BP Statistics”, p. 8.
   
      (10)  A se vedea, în special, Decizia Exxon/Mobil sus-menționată și, mai recent, Decizia Comisiei din 19 noiembrie 2007 de declarare a unei concentrări ca fiind compatibilă cu piața comună (Cazul COMP/M.4934 – KAZMUNAIGAZ/ROMPETROL) în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 139/2004 al Consiliului.
   
      (11)  A se vedea p. 8 din „2010 BP Statistics”, anexat cererii.
   
      (12)  Dintre care, în Italia, se produc 56 mii de barili pe zi.
   
      (13)  Dintre care, în Italia, se produc 30 mii de barili pe zi.
   
      (14)  Total nu produce petrol în Italia.
   
      (15)  Întreaga producție de petrol a Edison are loc în Italia.
   
      (16)  A se vedea punctul 5.2.3 din cerere, p. 18.
   
      (17)  De exemplu: Total, Chevron, Eni și Conoco, ale căror cote de piață sunt mai mici decât cele ale operatorilor „supermari”.
   
      (18)  A se vedea punctul 2.1 din cerere.