CELEX: 21991D1214(02)
Language: nl
Date: 1991-11-04 00:00:00
Title: Besluit nr. 4/91 van de Samenwerkingsraad EEG-Jordanië van 4 november 1991 tot wijziging van het Protocol betreffende de definitie van het begrip "produkten van oorsprong" en de methoden van administratieve samenwerking in verband met de toetreding van Spanje en Portugal tot de Europese Gemeenschappen

Avis juridique important

|

21991D1214(02)

Besluit nr. 4/91 van de Samenwerkingsraad EEG-Jordanië van 4 november 1991 tot wijziging van het Protocol betreffende de definitie van het begrip "produkten van oorsprong" en de methoden van administratieve samenwerking in verband met de toetreding van Spanje en Portugal tot de Europese Gemeenschappen  

Publicatieblad Nr. L 345 van 14/12/1991 blz. 0050 - 0051

BESLUIT Nr. 4/91 VAN DE SAMENWERKINGSRAAD EEG-JORDANIË van 4  november 1991 tot wijziging van het Protocol betreffende de definitie van het begrip "produkten  van oorsprong" en de methoden van administratieve samenwerking in verband met de toetreding van  Spanje en Portugal tot de Europese Gemeenschappen DE SAMENWERKINGSRAAD  EEG-JORDANIË,  Gelet op de op 18 januari 1977 ondertekende Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese  Economische Gemeenschap en het Hasjemitische Koninkrijk Jordanië,  Overwegende dat in het op 9 juli 1987 ondertekende Protocol bij de Samenwerkingsovereenkomst  tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Hasjemitische Koninkrijk Jordanië in verband met  de toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek tot de Gemeenschap is bepaald dat  de Samenwerkingsraad in de oorsprongsregels de wijzigingen aanbrengt die in verband met deze  toetreding nodig mochten blijken;  Overwegende dat het Protocol betreffende de definitie van het begrip "produkten van oorsprong" en  de methoden van administratieve samenwerking, hierna genoemd "oorsprongsprotocol", dient te worden  gewijzigd in verband met bovengenoemde toetreding zowel wat betreft de technische aanpassingen als  de overgangsmaatregelen die noodzakelijk zijn om de regeling op handelsgebied vervat in de  protocollen in verband met de toetreding op de juiste wijze toe te passen;  Overwegende dat de overgangsmaatregelen de juiste toepassing van deze handelsregeling tussen de  Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985 en Spanje en Portugal enerzijds, en Jordanië  anderzijds, moeten waarborgen,  BESLUIT: Artikel 1  Het oorsprongsprotocol wordt als volgt gewijzigd:  1.   artikel 19, lid 2, tweede alinea, wordt vervangen door: "De a posteriori afgegeven certificaten EUR.  1 dienen van een van de volgende vermeldingen te zijn  voorzien: "délivré a posteriori", "udstedt efterfoelgende", "nachtraeglich ausgestellt", "aaêaeïèÝí aaê  ôùí õóôÝñùí", "issued retrospectively", "expedido a posteriori", "rilasciato a posteriori",  "afgegeven a posteriori", "emitido a posterior", ">REFERENTIE NAAR EEN FILM>".";    2. artikel 20 wordt vervangen door: "Artikel 20In geval van diefstal, verlies of vernietiging van het certificaat EUR.  1 kan de  exporteur de douaneautoriteiten die het hebben afgegeven om een duplikaat verzoeken dat wordt  opgesteld aan de hand van de uitvoerdocumenten die in het bezit van deze autoriteiten zijn. Op het  aldus afgegeven duplikaat dient een van de volgende vermeldingen te worden aangebracht:  "duplicata", "duplicaat", "Duplikat", "áíôssãñáoeï", "duplicado", "duplicato", "duplicate", "segunda  via", ">REFERENTIE NAAR EEN FILM>".";   3. artikel 29 wordt vervangen door: "Artikel 29De goederen die voldoen aan de voorwaarden van titel I en die op 1 januari 1992 hetzij  onderweg zijn hetzij in de Gemeenschap of in Jordanië geplaatst zijn onder de regeling voorlopige  opslag, in douane-entrepots of in vrije zones, kunnen uit hoofde van de bepalingen van de  Overeenkomst worden ingevoerd op voorwaarde dat binnen een termijn van zes maanden te rekenen vanaf  deze datum aan de douaneautoriteiten van de Staat van invoer een door de bevoegde autoriteiten van  de Staat van uitvoer a posteriori opgesteld certificaat EUR.  1 alsmede bewijsstukken voor het  rechtstreeks vervoer worden voorgelegd.";   4. de volgende artikelen worden ingevoegd: "Artikel 31Voor de toepassing van de bepalingen van het Protocol bij de Samenwerkingsovereenkomst  in verband met de toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek tot de Gemeenschap  betreffende de produkten van oorsprong uit de Canarische eilanden, Ceuta en Melilla is dit Protocol  mutatis mutandis van toepassing, onder voorbehoud van de in de artikelen 36, 37 en 38 vastgestelde  bijzondere voorwaarden. Artikel 32De Canarische eilanden, Ceuta en Melilla vallen niet onder de in dit Protocol gebruikte  term "Gemeenschap". De uitdrukking "produkten van oorsprong uit de Gemeenschap" geldt niet voor de  produkten van oorsprong uit de Canarische eilanden, Ceuta en Melilla.  Artikel 331.    De volgende leden zijn van toepassing in plaats van artikel 1, en de verwijzingen  naar dit artikel zijn mutatis mutandis van toepassing op het onderhavige artikel. 2.    Op voorwaarde dat zij rechtstreeks zijn vervoerd overeenkomstig artikel 5, worden beschouwd  als: a)   produkten van oorsprong uit de Canarische eilanden, Ceuta en Melilla: i)   de geheel en al op de Canarische eilanden, in Ceuta en Melilla verkregen produkten,  ii) op de Canarische eilanden, in Ceuta en Melilla verkregen produkten bij de vervaardiging  waarvan andere dan de onder i) bedoelde produkten zijn gebruikt mits laatstgenoemde produkten be-  of verwerkingen hebben ondergaan die toereikend zijn in de zin van artikel 3. Deze voorwaarde geldt  echter niet voor produkten van oorsprong, in de zin van dit Protocol, uit Jordanië of de  Gemeenschap wanneer zij op de Canarische eilanden, in Ceuta en Melilla be- of verwerkingen hebben  ondergaan op voorwaarde dat deze verder gaan dan de in artikel 3, lid 3, bedoelde ontoereikende be-  of verwerkingen;   b) produkten van oorsprong uit Jordanië: i) geheel en al in Jordanië verkregen produkten,  ii) in Jordanië verkregen produkten bij de vervaardiging waarvan andere dan de onder i) bedoelde  produkten zijn gebruikt mits laatstgenoemde produkten be- of verwerkingen hebben ondergaan die  toereikend zijn in de zin van artikel 3. Deze voorwaarde geldt echter niet voor produkten van  oorsprong, in de zin van dit  Protocol, uit de Canarische eilanden, Ceuta en Melilla of de  Gemeenschap wanneer zij be- of verwerkingen ondergaan die verder reiken dan de in artikel 3, lid 3,  bedoelde ontoereikende be- of verwerkingen.  3.    De Canarische eilanden, Ceuta en Melilla worden beschouwd als één enkel grondgebied. 4.    De exporteur of zijn gevolmachtigde vertegenwoordiger dient in vak 2 van het certificaat EUR.   1 en in vak 1 van het formulier EUR.  2 de vermeldingen "Jordanië" en "de Canarische eilanden,  Ceuta en Melilla" aan te brengen. Voorts moet in het geval van produkten van oorsprong uit de  Canarische eilanden of Ceuta en Melilla in vak 4 van certificaat EUR.  1 en in vak 8 van formulier  EUR.  2 het karakter van oorsprong worden vermeld. 5.    De in lijst C genoemde produkten zijn tijdelijk van de toepassing van dit Protocol  uitgesloten. De bepalingen inzake administratieve samenwerking zijn echter mutatis mutandis op deze  produkten van toepassing. Artikel 34De Spaanse douaneautoriteiten dienen erop toe te zien dat dit Protocol op de Canarische  eilanden, in Ceuta en Melilla wordt toegepast.". Artikel 2  Dit besluit treedt in werking op 1  januari 1992.  Gedaan te Brussel, 4 november 1991.  Voor de Samenwerkingsraad De Voorzitter H. VAN DEN BROEK