CELEX: 
Language: el
Date: 1985-12-31 00:00:00
Title: Απόφαση του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1985 για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Σενεγάλης για τη δεύτερη τροποποίηση της συμφωνίας περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών της Σενεγάλης, καθώς και για τη σύναψη του νέου συνοδευτικού πρωτοκόλλου #Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Σενεγάλης για τη δεύτερη τροποποίηση της συμφωνίας για την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Σενεγάλης #Πρωτόκολλο για τον καθορισμό των τελών αλιείας και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σενεγάλης περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών της Σενεγάλης για την περίοδο από τις 16 Ιανουαρίου 1984 έως τις 15 Ιανουαρίου 1986

Avis juridique important

|

31985D0557

85/557/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1985 για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σενεγάλης για τη δεύτερη τροποποίηση της συμφωνίας περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών της Σενεγάλης, καθώς και για τη σύναψη του νέου συνοδευτικού πρωτοκόλλου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 361 της 31/12/1985 σ. 0086 - 0086 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 2 σ. 0099  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 04 τόμος 4 σ. 0205  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 2 σ. 0099  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 04 τόμος 4 σ. 0205 

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ - ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 17ης Δεκεμβρίου 1985  για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας  και της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Σενεγάλης για τη δεύτερη  τροποποίηση της συμφωνίας περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών της  Σενεγάλης, καθώς και για τη σύναψη του νέου συνοδευτικού πρωτοκόλλου  (85/577/ΕΟΚ)ΙΙ(Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται  δημοσίευση)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη  συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και  ιδίως το άρθρο 43,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού  Κοινοβουλίου,Εκτιμώντας:ότι η Κοινότητα και η Σενεγάλη  διαπραγματεύθηκαν, σύμφωνα με το άρθρο 17 δεύτερο εδάφιο της  συμφωνίας μεταξύ της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Σενεγάλης και  της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας περί της αλιείας στα ανοικτά  των ακτών της Σενεγάλης (1), όπως τροποποιήθηκε από τη συμφωνία που  υπεγράφη στις 26 Ιανουαρίου 1982 (2), τον καθορισμό των τροποποιήσεων  ή προσθηκών που πρέπει να γίνουν στα παραρτήματά της ή στο πρωτόκολλο  που αναφέρεται στο άρθρο 9 στο τέλος της δεύτερης διετούς περιόδου  εφαρμογής της συμφωνίας (1) ΕΕ αριθ. L 226 της 29.8.1980, σ. 17.(2)  ΕΕ αριθ. L 234 της 9.8.1982, σ. 9.ότι, μετά από αυτές τις  διαπραγματεύσεις, υπογράφηκαν, στις 20 Σεπτεμβρίου 1985, μια συμφωνία  που τροποποιεί το παράρτημα Ι της προαναφερθείσας συμφωνίας αλιείας,  καθώς  και ένα νέο πρωτόκολλο ότι είναι προς το συμφέρον της  Κοινότητας να εγκριθεί η συμφωνία και το σχετικό νέο πρωτόκολλο, η δε  έγκριση αυτή να αρχίσει να παράγει αποτελέσματα από τις 16 Ιανουαρίου  1984, ούτως ώστε να αποφευχθεί η διακοπή της εφαρμογής τους ότι η  σύναψη της συμφωνίας καθιστά χωρίς αντικείμενο την απόφαση  84/84/ΕΟΚ(3),(3) ΕΕ αριθ. L 37 της 8.2.1984, σ. 49.ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:  ρθρο 1Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και  της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Σενεγάλης για τη δεύτερη  τροποποίηση της συμφωνίας περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών της  Σενεγάλης, καθώς και το νέο συνοδευτικό πρωτόκολλο, εγκρίνονται εξ  ονόματος της Κοινότητας.Τα κείμενα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο  επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση. ρθρο 2Ο Πρόεδρος του  Συμβουλίου προβαίνει στις κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 5  του πρωτοκόλλου (4).(4) Οι ημερομηνίες έναρξης ισχύος της συμφωνίας  και του πρωτοκόλλου θα δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα των  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από τη γενική γραμματεία του Συμβουλίου. ρθρο  3Η απόφαση 84/84/ΕΟΚ καταργείται από την ημερομηνία εφαρμογής της  παρούσας συμφωνίας. ρθρο 4Η συμφωνία και το νέο συνοδευτικό  πρωτόκολλο εφαρμόζονται από τις 16 Ιανουαρίου 1984.Βρυξέλλες, 17  Δεκεμβρίου 1985.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςJ. F.POOSΣΥΜΦΩΝΙΑ  μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβερνήσεως της  Δημοκρατίας της Σενεγάλης για τη δεύτερη τροποποίηση της συμφωνίας  για την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Σενεγάλης ρθρο 1Οι  τροποποιήσεις που έγιναν στη συμφωνία της 15ης Ιουνίου 1979 με τη  συμφωνία της 21ης Ιανουαρίου 1982, επαναλαμβάνονται, υφιστάμενες τις  ακόλουθες τροποποιήσεις:1. Στο παράρτημα Ι μέρος Α παράγραφος 1.6.,  το στοιχείο γ) έχει ως εξής: «γ) μηχανότρατες με ψυκτικά μηχανήματα  που δεν εκφορτώνουν το σύνολο των αλιευμάτων τους και αλιεύουν κατά η  διάρκεια μιας περιόδου 4 μηνών, που καθορίζεται για κάθε πλοίο σε  συνάρτηση με ένα γενικό σχέδιο αλιείας, το οποίο ανακοινώνεται κάθε  εξάμηνο από την Κοινότητα στην κυβέρνηση της Σενεγάλης: 10 500 φράγκα  CFA ανά τόνο μεικτής χωρητικότητας.»2. Στο παράρτημα Ι, το μέρος ΣΤ  έχει ως εξής: «ΣΤ. Επιβίβαση παρατηρητών ή ναυτικών-παρατηρητών1.  Κάθε μηχανότρατα που φέρει τη σημαία ενός κράτους μέλους της  Κοινότητας και έχει μεικτή χωρητικότητα μεγαλύτερη από 500 τόνους,  δέχεται, όταν αλιεύει στα ύδατα της Σενεγάλης, έναν παρατηρητή που  ορίζει η Σενεγάλη. Ο πλοίαρχος διευκολύνει τον παρατηρητή στην άσκηση  των καθηκόντων του ο παρατηρητής έχει τα ίδια προνόμια με τους  αξιωματικούς του πλοίου.2. Οι μηχανότρατες με ψυκτικά μηχανήματα  μεικτής χωρητικότητας μικρότερης από 500 τόνους δέχονται ένα ναυτικό- παρατηρητή που ορίζει η Σενεγάλη. Ο πλοίαρχος τον διευκολύνει στην  άσκηση των καθηκόντων του που δεν αφορούν αυτές καθεαυτές τις  αλιευτικές δραστηριότητες. Ο ναυτικός - παρατηρητής λαμβάνει μισθό  ναυτικού από τον εφοπλιστή σύφμωνα με τους συνήθεις κανόνες.3. Οι  αρχές της Σενεγάλης κοινοποιούν στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών  Κοινοτήτων τα ονόματα των παρατητητών που ορίζονται.4. Ο εφοπλιστής  πληρώνει τη διαμονή και τη διατροφή του παρατηρητή. Ο παρατηρητής  γευματίζει στην αίθουσα των αξιωματικών  μένει σε χώρους που έχουν  προβλεφθεί για τους αξιωματικούς ή , αν αυτό είναι αδύνατο, σε χώρο  που πάντως δεν προορίζεται για το πλήρωμα του πλοίου.5. Ο εφοπλιστής  καταβάλλει στην κυβέρνηση της Σενεγάλης ποσό 3 500 φράγκων CFA για  κάθε ημέρα που περνά στο πλοίο ένας ναυτικός - παρατηρητής και 8 000  φράγκων CFA αντίστοιχα εάν πρόκειται για παρατηρητή. Στην περίπτωση  απόσυρσης της άδειας κατατίθεται προηγουμένως ποσό που αντιστοιχεί σε  δραστηριότητα 60 ημερών στη θάλασσα. Η πληρωμή γίνεται μετά από κάθε  παλίρροια.»ρθρο 2Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει από την  ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση  των αναγκαίων προς τούτο διαδικασιών.ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟγια τον καθορισμό  των τελών αλιείας και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη  συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της  κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σενεγάλης περί της αλιείας στα ανοικτά  των ακτών της Σενεγάλης για την περίοδο από τις 16 Ιανουαρίου 1984  έως τις 15 Ιανουαρίου 1986ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ,Έχοντας  υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και  της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Σενεγάλης περί της αλιείας στα  ανοικτά των ακτών της Σενεγάλης, που υπεγράφη στις 15 Ιουνίου 1979  και τροποποιήθηκε με τη συμφωνία που υπεγράφη στις 21 Ιανουαρίου  1982, καθώς και με τη συμφωνία που υπεγράφη στις 20 Νοεμβρίου  1985,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ: ρθρο 1Τα όρια που αναφέρονται στο  άρθρο 4 της προαναφερθείσης συμφωνίας καθορίζονται ως ακολούθως:1.  Θυνναλιευτικά που υποχρεούνται να εκφορτώνουν το σύνολο των  αλιευμάτων τους στη Σενεγάλη:  //  3 00 τόνοι μεικτής  χωρητικότητας2. Μηχανότρατες που υποχρεούνται να εκφορτώνουν το  σύνολο των αλιευμάτων τους στη Σενεγάλη:  //  2 500 τόνοι μεικτής  χωρητικότητας3. Θυνναλιευτικά μη υποχρεούμενα να εκφορτώνουν το  σύνολο των αλιευμάτων τους στη Σενεγάλη:  //  23 300 τόνοι μεικτής  χωρητικότητας4. Μηχανότρατες μη υποχρεούμενες να εκφορτώνουν το  σύνολο των αλιευμάτων τους στη Σενεγάλη:α) για όλο το έτος:  //  5  000 τόνοι μεικτής χωρητικότηταςβ) για μια περίοδο τεσσάρων μηνών:   //  9 000 τόνοι μεικτής χωρητικότητας, επιπλέον της ποσότητας σε  τόνους που αναφέρεται στο στοιχείο α) ρθρο 21. Η χρηματική  αντιπαροχή που αναφέρεται στο άρθρο 9 της συμφωνίας καθορίζεται σε  τρία δισεκατομμύρια φράγκα CFA και καταβάλλεται σε δύο ετήσιες  δόσεις.2. Τα ποσά της αντιπαροχής θα καταβάλλονται με τους εξής  τρόπους: - το 1/4 σε ανοιχτό λογαριασμό στο Υφυπουργείο Θαλάσσιας  Αλιείας, - τα 3/4 στο λογαριασμό του Δημοσίου Ταμείου της  Σενεγάλης. ρθρο 3Η μη πραγματοποίηση από την Ευρωπαϊκή Οικονομική  Κοινότητα των καταβολών που προβλέπονται από αυτό το πρωτόκολλο  συνεπάγεται την αναστολή της συμφωνίας αλιείας. ρθρο 4Η Επιτροπή,  εξάλλου, θα συμμετάσχει στη χρηματοδότηση ενός επιστημονικού  προγράμματος της Σενεγάλης μέχρι ποσού 100 εκατομμυρίων φράγκων CFA.  Το ποσό αυτό θα τεθεί στη διάθεση του Κέντρου Ωκεανογραφικών Ερευνών  του Dakar-Thiaroye (CRODT),που υπάγεται στο Ινστιντούτο Γεωργικής  Έρευνας της Σενεγάλης (ISRA). ρθρο 5Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να  ισχύει την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την  ολοκλήρωση των αναγκαίων προς τούτο διαδικασιών.