CELEX: 22003A1231(03)
Language: lt
Date: 1071964800000
Title: Susitarimas pasikeičiant raštais dėl laikino Europos - Viduržemio jūros šalių susitarimo, kuriuo įkuriama Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Egipto Arabų Respublikos asociacija, prekybos ir su prekyba susijusių nuostatų taikymo

Svarbus teisinis pranešimas

|

22003A1231(03)

Oficialusis leidinys L 345 , 31/12/2003 p. 0115 - 0116

		Susitarimas pasikeičiant raštaisdėl laikino Europos - Viduržemio jūros šalių susitarimo, kuriuo įkuriama Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Egipto Arabų Respublikos asociacija, prekybos ir su prekyba susijusių nuostatų taikymoA. Bendrijos raštasBriuselis, 2003 m. gruodžio …d.Gerbiamasis Pone,Turiu garbę priminti 2001 m. birželio 25 d. Liuksemburge pasirašytą Europos - Viduržemio jūros šalių susitarimą, kuriuo įkuriama Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Egipto Arabų Respublikos asociacija (toliau – Asociacijos susitarimas).Kol įsigalios Asociacijos susitarimas, turiu garbę pasiūlyti Jums, kad Europos bendrija ir Egipto Arabų Respublika nuo 2004 m. sausio 1 d. laikinai taikytų 2, 6 – 28, 31, 33 – 37, 55, 82 – 84, 86 – 87, 90 ir 91 straipsnius, susijusias deklaracijas [1], 1 – 6 priedus, 1 – 5 protokolus ir Pasikeitimą raštais dėl Bendrojo muitų tarifo 060310 subpozicijoje klasifikuojamų ką tik nuskintos gėlių, gėlių ir žiedpumpurių.1977 m. sausio 18 d. pasirašytu Europos ekonominės bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos bendradarbiavimo susitarimu sukurta Bendradarbiavimo taryba vykdo mutatis mutandis savo pareigas, kol įkuriami Asociacijos susitarimo VIII dalyje numatyta Asociacijos taryba ir Asociacijos komitetas. Bendradarbiavimo taryba nustato savo darbo tvarkos taisykles ir prireikus gali kurti komitetus bei pakomitečius, kuriems gali deleguoti visas arba dalį savo galių.Laikino pirmiau minėtų straipsnių taikymo laikotarpiu nuoroda į "Asociacijos tarybą" ir "Asociacijos komitetą" atitinkamais atvejais laikoma nuoroda į Bendradarbiavimo tarybą ir jos įkurtus komitetus.Atsižvelgiant į šio Susitarimo nuostatas ir tolesnį Asociacijos susitarimo taikymą, sutarta, kad Asociacijos susitarimo įsigaliojimo data yra šio Susitarimo įsigaliojimo data.Pirmaisiais taikymo metais tarifinių kvotų kiekiai apskaičiuojami proporcingai baziniams kiekiams, atsižvelgiant į laikotarpį iki šio Susitarimo įsigaliojimo. Asociacijos susitarimo 1 protokole išvardytiems produktams taikomos šios priemonės: kalbant apie KN 07032000, 07099039, 07099060, 07112090, 07129019, 07142090, 1006, 121291, 12129920, 1703, 2302 kodais klasifikuojamus produktus, suteikta koncesija turėtų būti taikoma ir specifiniams muitams. Šios priemonės bus taikomos to, kol įsigalios Asociacijos susitarimas.Laikinai taikomos nuostatos pakeičia 1977 m. sausio 18 d. pasirašyto Europos ekonominės bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos bendradarbiavimo susitarimo, įskaitant A, B, C, D priedus, 8 – 36, 43 – 46, 48 – 51 straipsnius, 2 protokolą ir susijusias bendras deklaracijas, deklaracijas bei Pasikeitimo raštus; ir 1977 m. sausio 18 d. Briuselyje pasirašyto Europos anglių ir plieno bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos susitarimą.Turiu garbę pasiūlyti, kad, jei tai, kas pirmiau išdėstyta, Jūsų Vyriausybei yra priimtina, šis raštas ir Jūsų patvirtinamasis atsakymas kartu sudarytų Europos bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos susitarimą.Reiškiu Jums savo didžią pagarbąEuropos Bendrijos varduA. Egipto raštasBriuselis, 2003 m. gruodžio …d.Gerbiamasis Pone,turiu garbę pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos raštą, kuriame rašoma:"Turiu garbę priminti 2001 m. birželio 25 d. Liuksemburge pasirašytą Europos - Viduržemio jūros šalių susitarimą, kuriuo įkuriama Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Egipto Arabų Respublikos asociacija (toliau – Asociacijos susitarimas).Kol įsigalios Asociacijos susitarimas, turiu garbę pasiūlyti Jums, kad Europos bendrija ir Egipto Arabų Respublika nuo 2004 m. sausio 1 d. laikinai taikytų 2, 6 – 28, 31, 33 – 37, 55, 82 – 84, 86 – 87, 90 ir 91 straipsnius, susijusias deklaracijas [2], 1 – 6 priedus, 1 – 5 protokolus ir Pasikeitimą raštais dėl Bendrojo muitų tarifo 060310 klasifikuojamų ką tik nuskintos gėlių, gėlių ir žiedpumpurių.1977 m. sau subpozicijoje sio 18 d. pasirašytu Europos ekonominės bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos bendradarbiavimo susitarimu sukurta Bendradarbiavimo taryba vykdo mutatis mutandis savo pareigas, kol įkuriama Asociacijos susitarimo VIII dalyje numatyta Asociacijos taryba ir Asociacijos komitetas. Bendradarbiavimo taryba nustato savo darbo tvarkos taisykles ir prireikus gali kurti komitetus ir pakomitečius, kuriems gali deleguoti visas arba dalį savo galių.Laikino pirmiau minėtų straipsnių taikymo laikotarpiu nuoroda į "Asociacijos tarybą" ir "Asociacijos komitetą" atitinkamais atvejais laikoma nuoroda į Bendradarbiavimo tarybą ir jos įkurtus komitetus.Atsižvelgiant į šio Susitarimo nuostatas ir tolesnį Asociacijos susitarimo taikymą, sutarta, kad Asociacijos susitarimo įsigaliojimo data yra šio Susitarimo įsigaliojimo data.Pirmaisiais taikymo metais tarifinių kvotų kiekiai apskaičiuojami proporcingai baziniams kiekiams, atsižvelgiant į laikotarpį iki šio Susitarimo įsigaliojimo. Asociacijos susitarimo 1 protokole išvardytiems produktams taikomos šios priemonės: kalbant apie KN 07032000, 07099039, 07099060, 07112090, 07129019, 07142090, 1006, 121291, 12129920, 1703, 2302 kodais klasifikuojamus produktus, suteikta koncesija turėtų būti taikoma ir specifiniams muitams. Šios priemonės bus taikomos to, kol įsigalios Asociacijos susitarimas.Laikinai taikomos nuostatos pakeičia 1977 m. sausio 18 d. pasirašyto Europos ekonominės bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos bendradarbiavimo susitarimo, įskaitant A, B, C, D priedus, 8 – 36, 43 – 46, 48 – 51 straipsnius, 2 protokolą ir susijusias bendras deklaracijas, deklaracijas bei Pasikeitimo raštus ir 1977 m. sausio 18 d. Briuselyje pasirašyto Europos anglių ir plieno bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos susitarimą.Turiu garbę pasiūlyti, kad, jei tai, kas pirmiau išdėstyta, Jūsų Vyriausybei yra priimtina, šis raštas ir Jūsų patvirtinamasis atsakymas kartu sudarytų Europos bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos susitarimą."Turiu garbę patvirtinti, kad Egipto Arabų Respublikos vyriausybė pritaria Jūsų rašto turiniui.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Egipto Arabų Respublikos vyriausybės vardu[1] Bendros deklaracijos dėl 14, 18, 34 37 straipsnių ir 6 priedo ir Bendra deklaracija dėl duomenų apsaugos; Europos bendrijos deklaracija dėl 11, 19, 21, 34 straipsnių.[2] Bendros deklaracijos dėl 14, 18, 34 37 straipsnių ir 6 priedo ir Bendra deklaracija dėl duomenų apsaugos; Europos bendrijos deklaracija dėl 11, 19, 21, 34 straipsnių.--------------------------------------------------