CELEX: 62005CJ0417
Language: hu
Date: 2006-09-14 00:00:00
Title: A Bíróság (második tanács) 2006. szeptember 14-i ítélete. # Az Európai Közösségek Bizottsága kontra Maria Dolores Fernández Gómez. # Fellebbezés - Ideiglenes alkalmazott - Az Európai Közösségek egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételei 2. cikkének a) pontja - Kirendelt nemzeti szakértőként a Bizottságnál eltöltött idő - Megsemmisítés iránti kérelem - Elfogadhatóság - A személyzeti szabályzat 90. cikkének (1) bekezdése szerinti kérelem - Fogalom - Sérelmet okozó aktus. # C-417/05 P. sz. ügy

C‑417/05. P. sz. ügy
      Európai Közösségek Bizottsága
      kontra
      Maria Dolores Fernández Gómez
      „Fellebbezés – Ideiglenes alkalmazott – Az Európai Közösségek egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételei 2. cikkének a) pontja – Kirendelt nemzeti szakértőként a Bizottságnál eltöltött idő – Megsemmisítés iránti kérelem – Elfogadhatóság – A személyzeti szabályzat 90. cikkének (1) bekezdése szerinti kérelem – Fogalom – Sérelmet okozó aktus”
      Az ítélet összefoglalása
      1.        Tisztviselők – Kereset – A személyzeti szabályzat 90. cikkének (1) bekezdése szerinti kérelem – Fogalom
      (Tisztviselők személyzeti szabályzata, 90. cikk, (1) bekezdés)
      2.        Tisztviselők – Kereset – Sérelmet okozó aktus – Fogalom
      (Tisztviselők személyzeti szabályzata, 90. cikk, (2) bekezdés)
      1.        Az azon egységvezető által benyújtott ideiglenes alkalmazotti szerződés meghosszabbítása iránti kérelem, akinek az illető
         ideiglenes alkalmazott a beosztottja, a személyzeti szabályzat 90. cikkének (1) bekezdése értelmében nem minősül ezen ideiglenes
         alkalmazott által benyújtott kérelemnek. E rendelkezés egyértelmű megfogalmazásából ugyanis kitűnik, hogy csak az e személyzeti
         szabályzatban meghatározott személyek nyújthatnak be ilyen kérelmet. A Bizottság valamely szervezeti egysége által egy másiknak
         küldött feljegyzés tehát nem tartozik e rendelkezés hatálya alá; az ilyen feljegyzést csak az e rendelkezésben foglalt eljárás
         megkerülésével lehetne az említett rendelkezésben meghatározott kérelemnek tekinteni.
      
      Nem minősül a személyzeti szabályzat 90. cikkének (1) bekezdése szerinti kérelemnek az ezen ideiglenes alkalmazott által a
         hatáskörrel rendelkező szervezeti egységhez intézett, a szerződésével kapcsolatban adatokat kérő, ám e szervezeti egységet
         döntésre fel nem kérő elektronikus levél sem.
      
      (vö. 37–39. pont)
      2.        Csak a felperesre kötelező joghatással járó, érdekeinek – jogi helyzete lényeges megváltoztatásával történő – közvetlen és azonnali befolyásolására alkalmas jogi aktusok vagy intézkedések
         minősülnek sérelmet okozónak a személyzeti szabályzat 90. cikkének (2) bekezdése értelmében.
      
      Nyilvánvalóan nem ilyen a hatáskörrel rendelkező szervezeti egységnek az ideiglenes alkalmazott egységvezetőjét ezen ideiglenes
         alkalmazott szerződése meghosszabbításának lehetetlenségéről tájékoztató, a szerződés kikötéseihez – a személyzeti szabályzatban
         meghatározott személyek számára a joghatások kizárólagos forrásához – képest semmilyen új elemet nem tartalmazó elektronikus
         levele. Az ilyen közlemény tisztán a szerződést megerősítő jogi aktusnak minősül, és nem eredményezi a jogorvoslati határidő
         újbóli megnyitását.
      
      (vö. 42–46. pont)

      
      
      
      A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (második tanács)
      2006. szeptember 14.(*)
      
      „Fellebbezés – Ideiglenes alkalmazott – Az Európai Közösségek egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételei 2. cikkének a) pontja – Kirendelt nemzeti szakértőként a Bizottságnál eltöltött idő – Megsemmisítés iránti kérelem – Elfogadhatóság – A személyzeti szabályzat 90. cikkének (1) bekezdése szerinti kérelem – Fogalom – Sérelmet okozó aktus”
      A C‑417/05. P. sz. ügyben,
      az Európai Közösségek Bizottsága (képviselik: D. Martin és L. Lozano Palacios, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg),
      
      fellebbezőnek
      a Bíróság alapokmányának 56. cikke alapján 2005. november 24‑én benyújtott fellebbezése tárgyában,
      a másik fél az eljárásban:
      Maria Dolores Fernández Gómez (képviseli: J. R. Iturriagagoitia abogado),
      
      alperes az elsőfokú eljárásban,
      A BÍRÓSÁG (második tanács),
      tagjai: C. W. A. Timmermans tanácselnök, R. Schintgen, P. Kūris, G. Arestis (előadó) és J. Klučka bírák,
      főtanácsnok: L. A. Geelhoed,
      hivatalvezető: M. Ferreira főtanácsos,
      tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2006. május 17‑i tárgyalásra,
      tekintettel a főtanácsnok meghallgatását követően hozott határozatra, miszerint az ügy elbírálására a főtanácsnok indítványa
         nélkül kerül sor,
      
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1        Fellebbezésében az Európai Közösségek Bizottsága az Elsőfokú Bíróság által a T‑272/03. sz., Fernández Gómez kontra Bizottság
         ügyben 2005. szeptember 13‑án hozott ítélet (az EBHT‑ban nem tették közzé, a továbbiakban: megtámadott ítélet) hatályon kívül
         helyezését kéri, amelyben az Elsőfokú Bíróság egyrészt megsemmisítette a munkaszerződések megkötésére felhatalmazott hatóságnak
         M. D. Fernández Gómez szerződése meghosszabbítását megtagadó 2003. május 12‑i határozatát (a továbbiakban: megtámadott határozat),
         másrészt a Bizottságot a felperes által e határozat miatt elszenvedett kár megtérítéseként részére 50 000 euró megfizetésére,
         valamint a költségek viselésére kötelezte.
      
       Jogi háttér, a jogvita alapját képező tényállás és az Elsőfokú Bíróság előtti eljárás
      2        Az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzatáról, egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeiről, valamint
         a Bizottság tisztviselőire ideiglenesen alkalmazandó különleges intézkedések bevezetéséről szóló, 1968. február 29‑i 259/68/EGK,
         Euratom, ESZAK tanácsi rendelet (HL L 56., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 2. kötet, 5. o.) 2. és 3. cikkének
         2004. április 30‑ig hatályban lévő szövege határozza meg az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzatát (a
         továbbiakban: személyzeti szabályzat) és az Európai Közösségek egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeit (a továbbiakban:
         alkalmazási feltételek).
      
      3        Az alkalmazási feltételek 2. cikkének a) pontja értelmében ideiglenes alkalmazottnak kell tekinteni „a költségvetés egyes
         intézményekre vonatkozó részéhez mellékelt beosztásjegyzékben felsorolt és a költségvetési hatóságok által ideiglenesnek minősített
         beosztások betöltésére felvett alkalmazottak”‑at.
      
      4        Az alkalmazási feltételek 8. cikke különösen azt mondja ki, hogy a 2. cikk a) pontjának hatálya alá tartozó ideiglenes alkalmazottak
         határozott vagy határozatlan időre alkalmazhatók, valamint a határozott idejű alkalmazottak szerződése legfeljebb egy alkalommal,
         határozott időre hosszabbítható meg.
      
      5        1994. október 18‑án a Bizottság elfogadta a Bizottság szervezeti egységei és meghatározott csoportokba tartozó személyi állomány
         közötti kapcsolatokra irányadó helyes hivatali magatartásra vonatkozó szabályzatot (a továbbiakban: helyes hivatali magatartásra
         vonatkozó szabályzat).
      
      6        E szabályzat alapján az eltérő csoportokba tartozó személyi állomány lehet „a szabályzat hatálya alá nem tartozó személyi
         állomány”, illetve „bizonyos különleges csoportokba tartozó [személyi állomány]”. Az említett szabályzat I. B. pontja értelmében
         a „bizonyos különleges csoportokba tartozó [személyi állomány]” alatt „a személyzeti szabályzat, az alkalmazási feltételek
         vagy a közjog hatálya alá tartozó emberi erőforrást” kell érteni. Ez utóbbi kifejezések felölelik a kisegítő alkalmazottakat,
         a kirendelt nemzeti szakértőket, a személyes okokkal indokolt szabadságon lévő vagy részmunkaidős tisztviselőket és alkalmazottakat,
         az egykori tisztviselőket és ideiglenes alkalmazottakat, valamint a „Közösség egyéb alkalmazottait”.
      
      7        1996. november 13‑án a Bizottság elfogadta „Az Európai Közösségek egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételei (alkalmazási
         feltételek) 2. cikkének a) pontja alá tartozó ideiglenes alkalmazottakra vonatkozó politikát” (a továbbiakban: a Bizottság
         1996. november 13‑i határozata). E határozat az új irányvonal jegyében az alkalmazási feltételek 2. cikkének a) pontja alá
         tartozó ideiglenes alkalmazottak felvételére, kiválasztására, valamint szerződésük időtartamára, a Bizottságnál betöltött
         egyéb adminisztratív pozíciók, valamint a Bizottsággal kötött szerződések időbeli halmozódásának korlátozására, illetve az
         őket esetleg érdeklő belső és külső versenyvizsgákra vonatkozó „gyakorlati rendelkezéseket” határoz meg.
      
      8        E határozat 6. pontjának b) és c) alpontja meghatározza a szerződések időtartamát, valamint az alkalmazási feltételek 2. cikkének
         a) pontja alá tartozó azon ideiglenes alkalmazottakra vonatkozó halmozódást megtiltó szabályok részleteit, akiknek 1996. december
         1‑je után szerződést ajánlottak fel (a továbbiakban: halmozódás tilalma). A 6. pont c) alpontja különösen az alábbiakat írja
         elő:
      
      „A Bizottságnál a nem tisztviselő személyi állomány tagjainak foglalkoztatása nem haladhatja meg a 6 évet. A hat év kiszámításakor
         a 2‑a) vagy 2‑b) pont szerinti ideiglenes alkalmazottként, kisegítő alkalmazottként és a szabályzat hatálya alá nem tartozó
         személyi állomány tagjaként eltöltött időszakokat kell figyelembe venni. […] Az ajánlásokat a főigazgatóságoknak kell megküldeni,
         hogy a felvételre vonatkozó javaslataik során ezt a halmozódási korlátozást alkalmazni tudják.”
      
      9        1996. november 14‑én a „Személyzeti és Igazgatási” főigazgatóság (a továbbiakban: IX. főigazgatóság) főigazgatója tájékoztató
         levelet küldött az alkalmazottaknak „Az alkalmazási feltételek 2. cikkének a) pontja alá tartozó ideiglenes alkalmazottakra
         vonatkozó új politikáról”. A nem határozatlan idejű alkalmazottak alkalmazását hat évben maximáló halmozódás tilalmával kapcsolatban
         a levélben kifejtette, hogy ezen maximális időtartam kiszámításakor különösen a Bizottságnál „kirendelt nemzeti szakértőként
         vagy a szabályzat hatálya alá nem tartozó egyéb személyi állomány tagjaként eltöltött […] valamennyi időszakot” figyelembe
         kell venni.
      
      10      M. D. Fernández Gómez három éven keresztül, 1997. december 1‑je és 2000. november 30‑a között dolgozott kirendelt nemzeti
         szakértőként a Bizottságnál. Ezt követően 2000. december 1‑je és 2001. február 15‑e között kisegítő alkalmazottként foglalkoztatták
         két és fél hónapig.
      
      11      Ezt követően jelentkezett a „Kereskedelemi” főigazgatóságon a 13T/TRADE/2000 álláshirdetésben meghirdetett, négy ideiglenes
         állás betöltésére kiírt állásra. A szerződés időtartamával kapcsolatban az álláshirdetés az alábbiakat tartalmazta:
      
      „Egy jelölt kinevezésekor […] a Bizottság köteles az 1996. november 13‑i határozatában foglalt, az [alkalmazási feltételek]
         2. cikkének a) pontja alapján kötött szerződések időtartamát maximum három évre korlátozni, és legfeljebb egy alkalommal,
         egy évre történő meghosszabbításra vonatkozó szabályokat alkalmazni.”
      
      12      M. D. Fernández Gómez – miután jelentkezését elfogadták – a Bizottsággal az alkalmazási feltételek 2. cikkének a) pontja szerinti
         ideiglenes alkalmazotti szerződést kötött. E szerződés, amely 2001. január 17‑i keltezésű, 2001. február 16‑án lépett hatályba.
         Az említett szerződés 4. cikke értelmében annak időtartama két év, kilenc és fél hónap, vagyis 2003. november 30‑án szűnik
         meg.
      
      13      E szerződésről a fellebbezési eljárásban ellenérdekű felet egy 2001. január 19‑én kelt levélben tájékoztatták, amelyben a
         Bizottság illetékes szervezeti egysége felhívta M. D. Fernández Gómez figyelmét arra, hogy „a szerződést két év kilenc és
         fél hónap időtartamra kötötték, és az a Bizottságnak az egyes szerződéstípusok maximális időtartamát megállapító 1996. november
         13‑i határozata értelmében nem hosszabbítható meg”.
      
      14      2003. február 13‑án M. D. Fernández Gómez elektronikus levelet küldött a IX. főigazgatóság egy alkalmazottjának, Daum asszonynak.
         E levél, amelynek tárgya „Kérdések a kirendelt nemzeti szakértők kirendelésével kapcsolatban”, az alábbiakat tartalmazta:
      
      „[…]      szíves tájékoztatását szeretném kérni az alábbiakról:
      –        a »halmozódás tilalma« (a Bizottság 1996. november 13‑i határozata) alkalmazható‑e a kirendelt nemzeti szakértők kirendeléseire,
         amelyek 2002. január 5‑e előtt kezdődtek, és ezen időpont előtt be is fejeződtek? Amennyiben igen:
      
      –        mely időponttól alkalmazandó, illetve
      –        mi az oka annak, hogy e korlátozás nem szerepel a Bizottság 2001. február 9‑i határozatában (amely a kirendelt nemzeti szakértők
         alkalmazási feltételeit szabályozza), és mi az oka annak, hogy az 1996. november 13‑i határozat nem említi a kirendelt nemzeti
         szakértők kirendelésben eltöltött időszakait?
      
      […]”
      15      A IX. főigazgatóságnak küldött 2003. április 3‑i feljegyzésében az M. D. Fernández Gómezt foglalkoztató egység vezetője elsősorban
         az ő ideiglenes alkalmazotti szerződésének összesen négy év időtartamúra történő meghosszabbítását kérte, amely álláspontja
         szerint e szerződés maximális lehetséges időtartama. E meghosszabbítás iránti kérelem egyebekben tartalmazta azokat az okokat
         is, amiért az érintett személynek az egységnél történő megtartása „különösen kívánatos”. Egyebekben az említett feljegyzés
         kifejtette, hogy a Bizottság 1996. november 13‑i határozata nem írja elő, hogy a kirendelt nemzeti szakértőként történő kirendelés
         időszakát a halmozódás tilalmában előírt hat év kiszámítása szempontjából figyelembe kellene venni. Ugyanezen feljegyzés azt
         is megemlítette, hogy a kirendelt nemzeti szakértőket a helyes hivatali magatartásra vonatkozó szabályzat nem „a szabályzat
         hatálya alá nem tartozó alkalmazottként” említi.
      
      16      2003. május 12‑én a IX. főigazgatóság elektronikus levelet küldött az M. D. Fernández Gómez egységénél dolgozó egyik alkalmazottnak.
         E levél a következőket tartalmazta:
      
      „[Megkértek, hogy] válaszoljak két, a 2. cikk a) pontja alá tartozó [ideiglenes alkalmazott], M. D. Fernández Gómez […] 2003.
         április 3‑i feljegyzésben kért meghosszabbításával kapcsolatos üzenetre.
      
      M. D. Fernández Gómez közvetlenül Daum asszonyhoz intézte a kirendelt nemzeti szakértők vonatkozásában a halmozódás tilalmában
         figyelembe veendő időtartammal kapcsolatos kérdését, amelyre azt a választ kapta, hogy az állandó gyakorlat értelmében a kirendelt
         nemzeti szakértők ezen időszakát „a szabályzat hatálya alá nem tartozó alkalmazottak” időszakaként veszik figyelembe. […]
      
      Az alábbiakban megerősítem, hogy e két ideiglenes alkalmazott esetén – mint az ilyen helyzetben levő valamennyi más személy
         esetén – nincs mód a kirendelt nemzeti szakértőként eltöltött időszak figyelmen kívül hagyására, sem szerződésük megszűnésének
         felülvizsgálatára.
      
      […]”
      17      E levelet elektronikus levélként 2003. június 18‑án küldték meg M. D. Fernández Gómeznek.
      
      18      2003. július 11‑én M. D. Fernández Gómez a személyzeti szabályzat 90. cikkének (2) bekezdése alapján panaszt nyújtott be,
         amelyet a Bizottság 2003. október 29‑i határozatában elutasított.
      
      19      Az Elsőfokú Bíróság Hivatalához 2003. augusztus 4‑én benyújtott keresetlevelében M. D. Fernández Gómez időközben keresetet
         terjesztett elő, amelyben a megtámadott határozat megsemmisítését, másrészt az elszenvedett kárért a Bizottság 101 328,60
         euró késedelmi kamattal növelt összeg megfizetésére történő kötelezését kérte.
      
      20      Az Elsőfokú Bíróság Hivatalához ugyanazon a napon benyújtott külön beadványban M. D. Fernández Gómez kérelmet terjesztett
         elő a megtámadott határozat végrehajtásának felfüggesztése iránt.
      
      21      Az Elsőfokú Bíróság elnöke a T‑272/03. R. sz., Fernández Gómez kontra Bizottság ügyben 2003. szeptember 16‑án hozott végzésével
         (EBHT KSZ I‑A‑197. és II‑979. o.) e kérelmet ‑ a költségek kérdésében történő későbbi határozathozatal lehetőségének fenntartásával ‑
         elutasította.
      
      22      2004. január 29‑én nyilvántartásba vett iratban a Bizottság az Elsőfokú Bíróság eljárási szabályzata 114. cikkének (1) bekezdése
         alapján elfogadhatatlansági kifogást terjesztett elő.
      
      23      2004. április 30‑i határozatával az Elsőfokú Bíróság az elfogadhatatlansági kifogásnak az érdemi ügyhöz történő egyesítéséről
         rendelkezett.
      
      24      Megtámadott ítéletében az Elsőfokú Bíróság – miután a keresetet elfogadhatónak nyilvánította – megsemmisítette a megtámadott
         határozatot, és a Bizottságot az elszenvedett kár megtérítéseként 50 000 euró megfizetésére kötelezte M. D. Fernández Gómez
         részére.
      
       A felek kérelmei
      25      A fellebbezésében a Bizottság azt kéri, hogy a Bíróság:
      
      –        helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletet;
      –        a jogvita kapcsán hozott határozat keretében adjon helyt az általa az Elsőfokú Bíróság előtti eljárásban előadott kérelmeknek,
         és ennélfogva utasítsa el a T‑273/03. sz. ügyben benyújtott keresetet;
      
      –        másodlagos kérelmében azt kéri, hogy utalja vissza az ügyet az Elsőfokú Bírósághoz;
      –        kötelezze M. D. Fernández Gómezt az eljárás költségeinek viselésére, ideértve az Elsőfokú Bíróság előtt folyamatban volt eljárás
         során felmerült saját költségeit is.
      
      26      A fellebbezési eljárásban ellenérdekű fél azt kéri, hogy a Bíróság:
      
      –        a fellebbezést teljes egészében utasítsa el;
      –        a Bizottságot kötelezze az Elsőfokú Bíróság előtti eljárás költségeinek és a Bíróság előtti fellebbezés költségeinek viselésére.
      27      A Bíróság Hivatalához 2006. február 23‑án érkezett levelében a Bizottság a Bíróság eljárási szabályzata 117. cikkének megfelelően
         válasz benyújtására kért engedélyt. 2006. március 8‑án hozott határozatában a Bíróság elnöke elutasította a kérelmet.
      
       A fellebbezésről
      28      Fellebbezésének alátámasztására a Bizottság három jogalapot hoz fel. Az elsőt abban jelöli meg, hogy az Elsőfokú Bíróság tévesen
         alkalmazta a jogot a tekintetben, hogy a keresetet elfogadhatónak minősítette. A második jogalap az alkalmazási feltételek
         8. cikkére és a halmozódás tilalmára vonatkozó téves jogalkalmazás. A harmadik jogalap a fellebbezési eljárásban ellenérdekű
         fél által elszenvedett állítólagos kár összegének meghatározásával és megállapításával kapcsolatos téves jogalkalmazás.
      
       Az első jogalapról
      29      Az Elsőfokú Bíróság elsőként a megtámadott ítélet 37. pontjában megállapította, hogy az adminisztráció által M. D. Fernández
         Gómez szerződésének meghosszabbításával kapcsolatos, az egységvezető által 2003. április 3‑án benyújtott kérelemre adott választ
         a megtámadott határozat – vagyis a 2003. május 12‑i elektronikus levél – tartalmazta.
      
      30      Ugyanezen ítélet 38. pontja értelmében a megtámadott határozat e kérelmet azért utasítja el, mert a halmozódás tilalmának
         alkalmazása során be kell számítani a fellebbezési eljárásban ellenérdekű fél által a Bizottság egy szervezeti egységénél
         kirendelt nemzeti szakértőként eltöltött három évet, amely időszak hozzáadódik egyrészt ahhoz a két és fél hónaphoz, amelyet
         ott kisegítő alkalmazottként töltött el, másrészt ahhoz a két év, kilenc és fél hónaphoz, amelyet ott ideiglenes alkalmazottként
         töltött el, amely időszakok együttesen kitöltik a halmozódás tilalmában foglalt maximum hatéves időszakot.
      
      31      Ezt követően a Bizottság által előadott elfogadhatatlanságra – amelynek értelmében a megtámadott határozat csak a fellebbezési
         eljárásban ellenérdekű félnek ideiglenes alkalmazotti szerződése tartalmát erősíti meg – válaszként az Elsőfokú Bíróság a
         megtámadott ítélet 43. pontjában úgy vélte, hogy a megtámadott határozatnak a szerződéssel és a 2001. január 19‑i, e szerződést
         megküldő levéllel való összevetése alapján megállapítható, hogy az említett határozat egy új elemet tartalmaz, mivel – arra
         hivatkozva, hogy a halmozódás tilalmának alkalmazása során figyelembe kell venni a kirendelt nemzeti szakértőként a Bizottság
         valamely szervezeti egységénél eltöltött időszakot – a hatályos szabályozás alapján megtagadja az említett szerződés meghosszabbítása
         iránti kérelem teljesítését, ugyanis a korábbi jogi aktusok csak a szerződés időtartamának kérdésében foglaltak állást, anélkül
         hogy annak – megszűnésekor esedékes – meghosszabbításával kapcsolatban nyilatkoztak volna.
      
      32      Miután az Elsőfokú Bíróság mindezek alapján a megtámadott ítélet 44. pontjában megállapította, hogy a megtámadott határozat
         nem egy korábbi határozatot megerősítő, hanem a fellebbezési eljárásban ellenérdekű félnek sérelmet okozó jogi aktus, végül
         – ugyanezen ítélet 45. és 46. pontjában – megállapította, hogy a személyzeti szabályzat szerinti határidőket tiszteletben
         tartották, így végül az említett ítélet 47. pontjában a keresetet egészében elfogadhatónak nyilvánította.
      
      33      A Bizottság álláspontja szerint az Elsőfokú Bíróság ezzel több ponton is tévesen alkalmazta a jogot. Ezzel kapcsolatban különösen
         kifejti, hogy a fellebbezési eljárásban ellenérdekű fél nem terjesztette elő a személyzeti szabályzat értelmében vett kérelmet
         ideiglenes alkalmazotti szerződésének meghosszabbítása iránt, amely miatt a kereset már ezen egyetlen okból is elfogadhatatlan.
         A Bizottság hozzáteszi, hogy a megtámadott határozat valójában egy egyszerű tájékoztató levél, amely nem minősül határozatnak,
         tehát nem minősülhet sérelmet okozó jogi aktusnak sem.
      
      34      Emlékeztetni kell a személyzeti szabályzat 90. cikkének (1) és (2) bekezdésére, amelyek értelmében:
      
      „(1) Az e személyzeti szabályzat hatálya alá tartozó bármely személy kérelmezheti, hogy a kinevezésre jogosult hatóság határozatot
         hozzon személyével kapcsolatban. A kinevezésre jogosult hatóság a kérelem benyújtásának időpontjától számított négy hónapon
         belül közli az érintett személlyel indokolással ellátott határozatát. Ha e határidő végéig a kérelemre nem érkezik válasz,
         akkor az hallgatólagos elutasító határozatnak tekintendő, amellyel szemben a (2) bekezdés rendelkezéseinek megfelelően panasszal
         lehet élni.
      
      (2) Az e személyzeti szabályzat hatálya alá tartozó bármely személy panaszt nyújthat be a kinevezésre jogosult hatósághoz
         az őt hátrányosan érintő intézkedés ellen; ez arra az esetre is vonatkozik, amikor az említett hatóság határozatot hozott,
         és arra az esetre is, amikor az elmulasztotta a személyzeti szabályzatban előírt intézkedés elfogadását […]
      
      […]”
      35      Meg kell állapítani, hogy a személyzeti szabályzat 90. cikkének (1) bekezdéséből az következik, hogy a kinevezésre jogosult
         hatósághoz csak a személyzeti szabályzatban meghatározott személy nyújthat be kérelmet.
      
      36      A fellebbezési eljárásban ellenérdekű fél ideiglenes alkalmazottként a személyzeti szabályzat 90. cikkének (1) bekezdésében
         említett személyek körébe tartozik, tehát mint ilyen, benyújthat az e rendelkezésben foglaltak szerinti kérelmet. Ezt követően
         azt kell megvizsgálni, hogy ténylegesen benyújtott‑e ilyen kérelmet.
      
      37      Mint az a Bíróság előtti iratokból is következik, a fellebbezési eljárásban ellenérdekű fél 2003. február 13‑án a jelen ítélet
         14. pontjában idézett elektronikus levélben szerződése tárgyában kapcsolatba lépett a IX. főigazgatósággal. A fellebbezési
         eljárásban ellenérdekű fél – anélkül, hogy különösen ragaszkodott volna ahhoz, hogy e levél a személyzeti szabályzat 90. cikkének
         (1) bekezdése szerinti kérelemnek minősüljön – arra hivatkozik, hogy személyes közbenjárását követően egységvezetője révén
         szerződésének meghosszabbítása iránti kérelmet nyújtott be.
      
      38      Valóban tény, hogy 2003. április 3‑i feljegyzésében az említett egységvezető kérte a fellebbezési eljárásban ellenérdekű fél
         szerződésének meghosszabbítását. Ugyanakkor – mint az a személyzeti szabályzat 90. cikke (1) bekezdésének a jelen ítélet 34. pontjában
         idézett egyértelmű megfogalmazásából következik ‑ csak az említett személyzeti szabályzatban meghatározott személyek nyújthatnak
         be ilyen kérelmet. A Bizottság valamely szervezeti egysége által egy másiknak küldött feljegyzés nem tartozik ugyanakkor e
         rendelkezés hatálya alá. Egyebekben kitűnik, hogy egy ilyen feljegyzést csak az e rendelkezésben foglalt eljárás megkerülésével
         lehetne az említett rendelkezésben meghatározott kérelemnek tekinteni.
      
      39      Egyebekben a fent említett 2003. február 13‑i elektronikus levélből is következik, hogy a fellebbezési eljárásban ellenérdekű
         fél nem kérte arra a kinevezésre jogosult hatóságot, hogy rá vonatkozó határozatot hozzon. E levélben – amelynek címe „Kérdések
         a kirendelt nemzeti szakértők kirendelésével kapcsolatban” – a fellebbezési eljárásban ellenérdekű fél valójában mindössze
         a halmozódás tilalmának az ő esetére történő alkalmazásával kapcsolatban tett fel kérdéseket.
      
      40      Mindebből következően a fellebbezési eljárásban ellenérdekű fél semmilyen, a személyzeti szabályzat 90. cikkének (1) bekezdése
         szerinti kérelmet nem nyújtott be.
      
      41      E körülmények alapján még meg kell vizsgálni, hogy egy ilyen kérelem hiányában a megtámadott határozat sérelmet okozó jogi
         aktusnak minősül‑e, mivel a fellebbezési eljárásban ellenérdekű fél e jogi aktus ellen a személyzeti szabályzat 90. cikkének
         (2) bekezdése értelmében vett panaszt nyújtott be.
      
      42      Ezzel kapcsolatban meg kell jegyezni, hogy csak a felperesre kötelező joghatással járó, érdekeinek – jogi helyzete lényeges
         megváltoztatásával történő – közvetlen és azonnali befolyásolására alkalmas jogi aktusok vagy intézkedések minősülnek sérelmet
         okozónak.
      
      43      Elsőként meg kell állapítani, hogy a IX. főigazgatóság 2003. május 12‑i elektronikus levele nyilvánvalóan nem minősül ilyen
         jogi aktusnak.
      
      44      Valójában annak feltételezésekor, hogy a szóban forgó elektronikus levél tartalmaz‑e határozatot, az ítélkezési gyakorlat
         értelmében a személyzeti szabályzatban meghatározott személyek tekintetében csak a munkaszerződésben foglaltak alapján keletkezhet
         joghatás (lásd e tekintetben a 329/85. sz., Castagnoli kontra Bizottság ügyben 1987. július 9‑én hozott ítélet [EBHT 1987.,
         3281. o.] 10. és 11. pontját és a 95/87. sz., Contini kontra Bizottság ügyben 1988. május 4‑én hozott végzés [EBHT 1988.,
         2537. o.] 8. pontját). Nem vitatott ugyanakkor, hogy a fellebbezési eljárásban ellenérdekű fél – a személyzeti szabályzatban
         előírt határidőn belül – soha nem vitatta szerződésének a 2000. január 19‑i kísérőlevélben foglalt feltételeit.
      
      45      Mindezek mellett a 2003. május 12‑i levéllel kapcsolatban meg kell állapítani, hogy az az említett feltételekkel kapcsolatban
         semmilyen új elemet nem tartalmaz sem a fellebbezési eljárásban ellenérdekű fél szerződése megszűnésének időpontjára, sem
         az említett szerződés meghosszabbítására vonatkozóan.
      
      46      Márpedig az a jogi aktus, amely egy korábbi jogi aktushoz képest semmilyen új elemet nem tartalmaz, hanem csak tisztán azt
         megerősítő jogi aktusnak minősül, ezen okból még nem eredményezi a jogorvoslati határidő újbóli megnyitását (lásd a 23/80. sz.,
         Grasselli kontra Bizottság ügyben 1980. december 10‑én hozott ítélet [EBHT 1980., 3709. o.] 18. pontját).
      
      47      Meg kell tehát állapítani, hogy az Elsőfokú Bíróság azzal, hogy – a megtámadott ítélet 37. pontjában – úgy vélte, hogy a megtámadott
         határozat az M. D. Fernández Gómez szerződésének meghosszabbítására irányuló, egységvezetője által 2003. április 3‑án benyújtott
         kérelemre az adminisztráció által adott válasznak minősül, majd ugyanezen ítélet 44. pontjában kimondta, hogy a megtámadott
         határozat sérelmet okozó jogi aktusnak minősül, és ugyanezen ítélet 47. pontjában a fellebbezési eljárásban ellenérdekű fél
         keresetét elfogadhatónak nyilvánította, megsértette a személyzeti szabályzat 90. és 91. cikkét.
      
      48      Következésképpen a fellebbezés első jogalapját a Bizottság által felhozott többi jogalap vizsgálata nélkül el kell fogadni,
         és meg kell semmisíteni a megtámadott ítéletet. Ennek következményeként szintén meg kell semmisíteni a megtámadott ítéletet
         annyiban, amennyiben az a Bizottságot az M. D. Fernández Gómez által a megtámadott határozat elfogadása miatt állítólag elszenvedett
         kár megtérítésére kötelezte.
      
       Az Elsőfokú Bíróság előtti keresetről
      49      A Bíróság alapokmánya 61. cikke első francia bekezdésének második mondata szerint az Elsőfokú Bíróság határozatának hatályon
         kívül helyezése esetén, ha a per állása megengedi, az ügyet maga a Bíróság is érdemben eldöntheti. A jelen esetben ez a helyzet.
      
      50      A fenti 43–47. pontból következik, hogy a Bizottság által az Elsőfokú Bíróság előtt előadott elfogadhatatlansági kifogásnak
         helyt kell adni. Következésképpen M. D. Fernández Gómez keresetét, mint elfogadhatatlant, el kell utasítani annyiban, amennyiben
         az a megtámadott határozat megsemmisítésére irányul.
      
      51      Ezzel kapcsolatban emlékeztetni kell arra, hogy egy jogi aktus megsemmisítése iránti kérelem elfogadhatatlansága egyben a
         kártérítési kérelem elfogadhatatlanságát is jelenti, amennyiben – mint nyilvánvalóan a jelen esetben is – e két kérelem között
         szoros kapcsolat áll fenn.
      
      52      Mindebből következően M. D. Fernández Gómez keresetét, mint elfogadhatatlant, teljes egészében el kell utasítani.
      
       A költségekről
      53      A Bíróság eljárási szabályzata 122. cikkének első bekezdése szerint, ha a fellebbezés megalapozott, és a Bíróság maga hoz
         a jogvita kapcsán végleges határozatot, a Bíróság határoz a költségekről.
      
      54      Ugyanezen szabályzat 69. cikke 2. §‑ának első bekezdése értelmében – amely a 118. cikk alapján a fellebbezési eljárásban is
         alkalmazandó – a Bíróság a pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére, ha a pernyertes fél ezt kérte.
      
      55      Ugyanezen szabályzatnak a Közösségek és azok alkalmazottai közötti jogvitákra vonatkozó 70. cikke értelmében – amely az intézmények
         által e szabályzat 118. és 122. cikke alapján benyújtott fellebbezésekre alkalmazandó – az intézmények fő szabály szerint
         maguk viselik saját költségeiket. E feltételek értelmében a felek maguk viselik saját költségeiket.
      
      A fenti indokok alapján, a Bíróság (második tanács) a következőképpen határozott:
      1)      Az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságának a T‑272/03. sz., Fernández Gómez kontra Bizottság ügyben 2005. szeptember 13‑án
            hozott ítéletét hatályon kívül helyezi.
      2)      M. D. Fernández Gómez által az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságához benyújtott, a munkaszerződések megkötésére felhatalmazott
            hatóságnak M. D. Fernández Gómez szerződése meghosszabbítását megtagadó 2003. május 12‑i határozatának megsemmisítésére és
            e határozat miatt állítólag elszenvedett kár megtérítésére irányuló keresetet, mint elfogadhatatlant, elutasítja.
      3)      A felek maguk viselik mind az elsőfokú, mind a fellebbezési eljárás során felmerült saját költségeiket.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: francia.