CELEX: 51998PC0794
Language: sv
Date: 1999-01-15
Title: Förslag till rådets förordning (EG) om den gemensamma organisationen av marknaden för socker - (kodifierad version)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                       Bryssel den 15.01.1999
                                       KOM( 1998)794 slutlig

                                       98/0370 (CNS)

                        Förslag till

               RÅDETS FÖRORDNING (EG)

om den gemensamma organisationen av marknaden för socker

                   (kodifierad version)

                (framlagt av Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                            MOTIVERING

1.    Inom "Medborgarnas Europa" fäster kommissionen stor vikt vid gemenskapsrättens
      förenkling och klarhet för att den skall bli mer tillgänglig och begriplig för medborgar-
      na och därmed ge dem nya möjligheter och tillfälle att utnyttja de specifika rättigheter
      som de kan åberopa.
      Målsättningen kan dock inte uppnås så länge som ett stort antal bestämmelser som
      ändrats många gånger, ofta på ett genomgripande sätt, fortfarande återfinns utspridda
      dels i den ursprungliga rättsakten, dels i de senare ändringsrättsakterna. Detta medför
      efterforskningar och jämförelser av ett stort antal rättsakter för att finna ut vilka
      bestämmelser som är i kraft.
      Gemenskapsrättens klarhet och begriplighet är därför beroende av att bestämmelser
      som ofta ändrats blir föremål för kodifiering.

2.    Genom sitt beslut av den 1 april 1987 uppdrog kommissionen åt sina enheter att
      företa en officiell kodifiering av rättsakter senast efter det att de ändrats för tionde
      gången, samtidigt som den underströk att detta var en minimiregel eftersom enheterna
      i syfte att uppnå en klar och begriplig gemenskapslagstiftning bör eftersträva att så
      snart som möjligt företa en kodifiering av de texter som de har ansvar för.

3.    I ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådet i Edinburg i december 1992
      bekräftades dessa absoluta prioriteringar, samtidigt som vikten av en officiell kodifie-
      rjjlg underströks "eftersom den garanterar rättssäkerhet i fråga om vilken lagstiftning
      som är tillämplig vid en given tidpunkt i en given fråga".
      När kodifieringen utförs skall gemenskapens normala lagstiftningsförfarande respekte-
      ras fullt ut.
      Eftersom inga ändringar får införas i rättsakterna vad gäller innehållet vid en officiell
      kodifiering enades Europaparlamentet, rådet och kommissionen genom ett interinstitu-
      tionellt avtal av den 20 december 1994 om en påskyndad arbetsmetod i syfte att
      snabbt kunna anta kodifierade rätteakter.

4.   Detta förslag till kodifiering (1) av rådets förordning (EEG) nr 1785/81 av den 30 juni
     1981 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker syftar till att
     verkställa detta slags kodifiering: Den nya förordningen ersätter olika förordningar
     som är föremål för kodifieringsförfarandet ( 2 ). Den följer de kodifierade texterna in-
     nehållsmässigt och begränsar sig därmed till en omgruppering av dem genom att en-
     dast tillföra de formella ändringar som själva kodifieringsförfarandet kräver.

5.    Detta förslag till kodifiering har utarbetats på grundval av en förberedande konsolide-
      ring på alla officiella språk av texten till förordning (EEG) nr 1785/81 och dess
      ändringsrättsakter, vilken har utförts via informationssystemet för Byrån för Europeis-
      ka gemenskapernas officiella publikationer enligt Europeiska rådets slutsatser i Edin-
      burg. Den tidigare numreringen av artiklarna har bevarats för att underlätta läsningen;
      den anges i marginalen; den nya återfinns ovanför artiklarna. Dessa två numreringar
      återges i en jämförelsetabell som finns i bilaga 3 del A, till den kodifierade förordnin-
      gen.

     (2J) Förslaget finns infört i lagstiftningsprogrammet för 1996.
     ( ) Bilaga 3 del B, i detta förslag.
 ---pagebreak---                                                 Förslag till
                                RÅDETS FÖRORDNING (KG) nr ../...
                                                  av den
                   om den gemensamma organisationen av marknaden för socker

      EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA
      FÖRORDNING
      med beaktande av Fördraget om upprättandet av Eu-
      ropeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 42 och 43 i
      detta,
      med beaktande av kommissionens förslag,
      med beaktande av Europaparlamentets yttrande ( 1 ),
      med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs
      yttrande (2), och
      med beaktande av följande:

1)    Rådets förordning (EEG) nr 1785/81 av den 30 juni
      1981 om den gemensamma organisationen av marknaden
      för socker (3) har ändrats på ett omfattande sätt vid ett
      flertal tillfällen (4). Av klarhetsskäl och av rationella skäl
      bör den förordningen kodifieras.
2)    För att den gemensamma marknaden för jordbrukspro-                    1785/81
      dukter skall kunna fungera och utvecklas måste den                    (anpassad)
      kompletteras av en gemensara jordbrukspolitik, som                    133/94
      framför allt innefattar gemensam organisation av mark-                (anpassad)
      naderna för olika jordbruksprodukter. Denna organisa-
      tion kan utformas på olika sätt beroende på vilken pro-
      dukt det är fråga om. Isoglukos och inulinsirap är direk-
      ta substitut till flytande socker som erhållits ur sockerbe-
      tor eller sockerrör. Marknaderna för socker, isoglukos
      och inulinsirap är därför nära förbundna. Marknaden för
      sötningsmedel inom gemenskapen utmärks av strukturel-
      la överskott och alla beslut inom gemenskapen som hän-
      för sig till någon av dessa produkter har ofrånkomligen
      återverkningar på de andra. Det är därför nödvändigt att
      skapa en marknadsorganisation som är gemensam för
      sockersektorn, isoglukossektorn och inulinsirapssektorn
      men som också tar vederbörlig hänsyn till de produk-
      tionsförutsättningar som är specifika för dessa sektorer.

0
      EGT L 177, 1.7.1981, s. 4. Förordningen senast ändrad genom kom-
      missionens förordning (EG) nr 1148/98 (Ear L 159, 3.6.1998, s. 38).
(4)   Se bilaga 3 del B.
 ---pagebreak--- 3)   För att de som odlar sockerbetor och sockerrör inom             1785/81
     gemenskapen skall kunna garanteras vissa miniminivåer           (anpassad)
     när det gäller sysselsättning och levnadsstandard, bör åt-      133/94
     gärder vidtas som syftar till att stabilisera marknaden för     (anpassad)
     socker; i detta syfte bör det varje år fastställas ett rikt-
     pris på vitsocker och, för de områden som inte är under-
     skottsområden, ett interventionspris för vardera vitsocker
     och råsocker; för vart och ett av underskottsområdena
     bör vidare ett härlett interventionspris fastställas för vit-
     socker och, vid behov, för råsocker. Det ovan angivna
     målet kan uppnås genom att interventionsorganen köper
     upp till interventionspriserna. Ett system med en kom-
     pensation för lagringskostnader för socker som tillverkats
     såväl av råvaror, inbegripet melass, med ursprung i ge-
     menskapen, som av förmånssocker skulle tjäna samma
     syfte. Prisgaranî ~r för socker kommer också sockersirap,
     isoglukos och inuiinsirap till godo, vars priser baseras på
     sockerpriserna.
4)   För att ovanstående prisgarantier inte skall orsakas ska-       229/87
     da, får interventionsorganen bara sälja socker till ett pris    (anpassad)
     som är högre än interventionspriset såvida det inte skall
     exporteras antingen i obearbetat skick eller efter bear-
     betning eller skall användas till djurfoder. Denna be-
     stämmelse gör att det inte går att avyttra socker till väl-
     görenhetsorganisationer för livsmedelsbruk inom gemen-
     skapen. Det bör därför beredas en möjlighet till detta
     för att som en humanitär insats kunna utföra enstaka
     katastrofhjälpsåtgärder i syfte att säkra livsmedelsförsörj-
     ningen. Sådana insatser kan bara bli effektiva om de ge-
     nomförs snabbt. Bestämmelser bör därför fastställas om
     det tillvägagångssätt som är det mest lämpliga i sådana
     situationer.
5)   Regleringsåtgärderna måste ge rimliga garantier både åt         1785/81
     företagen i förädlingsledet och åt producenterna av bas-
     produkten. Vad gäller betor bör det därför, utöver ett
     baspris, fastställas dels minimipriser på A-betor avsedda
     för förädling till A-socker, dels minimipriser på B-betor
     avsedda för förädling till B-socker, och dessa priser mås-
     te respekteras när sockertillverkarna köper betor. Åtgär-
     der bör också vidtas för att en rättvis balans i fråga om
     rättigheter och skyldigheter skall kunna upprätthållas
     mellan bearbetnings- och råvaruledet på jordbruksområ-
     det; särskilt bör rambestämmelser inom gemenskapen
     fastställas som reglerar avtalsförhållandena mellan köpa-
     re och säljare av betor och lämpliga åtgärder beslutas
     för att nå detta mål i fråga om sockerrör.
 ---pagebreak--- 6)   Med hänsyn särskilt til! de allmänna återverkningarna på      12.   1785/81 •
     den gemensamma organisationen av marknaderna för                    (anpassad)
     socker, bör tillämpningen av rådets förordning (EG) nr
     952/97 av den 20 maj 1997 om producentgrupper och
     sammanslutningar av dessa ( ] ) inte gälla för sockerbets-
     sektorn under den tid då produktionskvotering tillämpas.
7)   Förverkligandet av en gemenskapsmarknad för socker,                 (anpassad)
     isoglukos och inulinsirap förutsätter att gemensamma
     regler införs för handeln vid gemenskapens yttre gränser.
     Ett handelssystem som innefattar importavgifter och ex-
     portbidrag skulle ha en stabiliserande inverkan på ge-
     menskapens marknad, framför allt genom att prissväng-
     ningar på världsmarknaden inte tillåts påverka de priser            133/94
     som gäller för de varorna inom gemenskapen. Därför                  (anpassad)
     bör en importavgift tas ut på import från tredje land och
     exportbidrag utgå för export till sådana länder, vilket i
     fråga om socker i bägge fallen skulle utjämna skillnaden
     mellan de priser som gäiler inom och utanför gemen-
     skapen när världsmarknadspriserna är lägre än priserna
     inom gemenskapen, och i fråga om isoglukos och inulin-
     sirap skulle medge eu visst skydd för den industri inom
     gemenskapen som förädlar dessa varor.
8)   Utöver det handelssystemet bör det, i den utsträckning              1785/81
     det behövs för att systemet skall fungera på ett tillfreds-         (anpassad)
     ställande sätt, ges möjlighet att reglera eller, när mark-
     nadssituationen så kräver, förbjuda tillämpningen av ak-
     tiv förädling.
9)   Ett systern med minimilager skulle vara ett effektivt me-      7.   1785/81
     del att säkra en normal försörjning till gemenskapen i
     dess helhet eller till någon del av gemenskapen. För att       +
     nå detta mål bör också bestämmelser antas som gör det
     möjligt att under vissa förutsättningar vidta lämpliga in-
     terventionsåtgärder. Ordningen med minimilager är              4.   1599/96
     ibland inte tillräcklig för att säkerställa en eller flera
     regioners försörjning när naturkatastrofer drabbar de
     mindre regionerna. Det är därför önskvärt att göra det
     möjligt för de företag som är etablerade i dessa regioner
     att i detta syfte använda sina lager som inte får över-
     föras genom att tillåta dem att avsätta det ifrågavarande
     sockret före den obligatoriska lagringsperiodens utgång.

0)   EGT L 142, 2.6.1997, s. 30.
 ---pagebreak--- 10)    I en situation med brist på världsmarknaden som leder               1785/81
       till världsmarknadspriser som ligger högre än gemenska-
       pens prisnivå, eller när det uppstår svårigheter i den nor-
       mala försörjningen till gemenskapen i dess helhet eller
       till någon del av gemenskapen, bör bestämmelser antas
       som gör det möjligt att i god tid undvika att regionala
       överskott exporteras till tredje land, samtidigt som onor-
       mala prisökningar i gemenskapen gör det omöjligt att
       upprätthålla en jämn försörjning till konsumenterna till
       rimliga priser.
11)    Behöriga myndigheter måste ha möjlighet att kontinuer-
       ligt följa utvecklingen av handeln med tredje land så att
       de kan bedöma hur denna utvecklas och, i förekomman-
       de fall, vidta de åtgärder enligt denna förordning som
       visar sig nödvändiga. I detta syfte bör bestämmelser an-
       tas om ett system med import- och exportlicenser vilka
       utfärdas endast på villkor att det ställs en säkerhet som
       garanti för att den transaktion för vilken licensen söks
       verkligen blir utförd.
12)    Systemet med importavgifter gör det möjligt att avskaffa      10.   (anpassad)
       alla andra skyddsåtgärder vid gemenskapens yttre grän-
       ser. I undantagsfall kan det emellertid visa sig att det
       gemensamma pris- och avgiftssystemet inte fungerar. För
       att inte gemenskapens marknad i sådana fall skall stå
       helt utan skydd mot störningar som därigenom kan upp-
       stå, bör gemenskapen ges möjlighet att snabbt vidta alla
       nödvändiga åtgärder. Dessa åtgärder måste överensstäm-
       ma med de skyldigheter som härrör ur avtalen som slöts
       inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna
       i Uruguayrundan, nedan kallade "GATT-avtalen". För att
       förhindra försörjningsproblem på gemenskapsmarknaden                3290/94
       bör vidare för vissa sockerprodukter tills vidare medges            (anpassad)
       befrielse från tullar.
13)    GATT-avtalen godkändes genom rådets beslut                          1101/95
       94/800/EG ( 1 ). Genom överenskommelsen om jordbru-                 (anpassad)
       ket, nedan kallad "överenskommelsen", fastställs särskilt
       en progressiv minskning av nivån för gemenskapens ex-
       portstöd till jordbruksprodukter, särskilt socker som om-
       fattas av garanterade produktionskvoter. Enligt överens-
       kommelsen sker minskningen av exportstödet under en
       övergångsperiod, både kvantitetsmässigt och kreditmäs-
       sigt.

 (!)   EGT L 336, 23.12.1994, s. 1.
 ---pagebreak--- 14)   Den gemensamma organisationen av marknaden för                      (anpassad)
      socker, grundas sedan regleringsåret 1986/87, dels på
      principen om producenternas fullständiga finansiella an-
      svar under varje regleringsår för de förluster som upp-
      står genom avsättning av gemenskapens överskottspro-
      duktion, inom ramen för kvoterna i relation till den in-
      terna konsumtionen, dels på en ordning med pris- och
      avsättningsgarantier som varierar beroende på det indivi-
      duella företagets produktionskvoter. Produktionskvoterna      10.   1107/88
      för socker fördelas till vart och ett av företagen på               (anpassad)
      grundval av deras faktiska produktion under en viss refe-
      rensperiod. När det gäller Portugals fastland, där det in-
      te förekom någon odling av sockerbetor vid tidpunkten
      för anslutningen, fanns i anslutningsfördraget en bestäm-
      melse som medgav att kvoter kunde fördelas till ett före-
      tag utan hänvisning till produktionssiffror, på villkor att
      företaget kunde påbörja sin produktion omedelbart, det
      vill säga att det hade den nödvändiga tekniska kapacite-
      ten.
15)   Eftersom åtagandena om minskat exportstöd skall ge-                 1101/95
      nomföras under en övergångsperiod, är det lämpligt att              (anpassad)
      bibehålla nuvarande baskvantiteter av socker och isogly-
      kos samt kvoterna för inulinsirap och, vid behov, förutse
      att de garantier som gäller för dessa produkter kan an-
      passas eftersom man på så sätt uppfyller åtagandena en-
      ligt överenskommelsen med hänsyn tagen till de faktorer
      söm är grundläggande för denna sektor i gemenskapen.
      Det är således önskvärt att systemet med självfinansi-
      ering av sektorn och produktionskvoter fortsätter under
      en period motsvarande ovannämnda övergångsperiod,
      dvs under sex regleringsår.
16)   Således förblir principen om det finansiella ansvaret sä-           1107/88
      kerställd genom bidragen från producenterna vilka ut-               (anpassad)
      görs av en basproduktionsavgift som tas ut på all pro-
      duktion av A- och B-socker men som är begränsad till
      2 % av interventionspriset för vitsocker, samt av en B-
      avgift som tas ut på produktionen av B-socker men som
      inte får vara högre än 37,5 % av samma pris. Under
      vissa omständigheter betalar isoglukosproducenterna och
      inulinsirapsproducenterna en del av dessa bidrag. Till
      följd av de begränsningar som angetts i det föregående
      går det under ovannämnda omständigheter inte att nå
      målet att varje enskilt regleringsår göra sockerproduktio-
      nen självfinansierande. En tilläggsavgift bör därför tas ut
      i detta syfte.
 ---pagebreak--- 17)   Tilläggsavgiften bör, främst för att uppnå lika behand-      1107/88
      ling, beräknas för vart och ett av företagen på grundval
      av dess bidrag till intäkterna via de produktionsavgifter
      som företaget har betalat för regleringsåret i fråga. Det
      bör därför fastställas en koefficient för hela gemenska-
      pen som med avseende på det aktuella regleringsåret re-
      presenterar förhållandet mellan den sammanlagda förlust
      som konstaterats och de sammanlagda intäkter som här-
      rör från de aktuella produktionsavgifterna. Det bör ock-
      så fastställas bestämmelser om hur de som säljer socker-
      betor och sockerrör skall bidra ekonomiskt till att elimi-
      nera den del av förlusten som för regleringsåret i fråga
      inte har täckts.
18)   De produktionskvoter som tilldelats de enskilda företa-      1101/95
      gen inom sektorn för socker kan leda till att exportvoly-
      men under ett visst regleringsår överstiger vad som fast-
      ställs i överenskommelsen, beroende på konsumtion, pro-
      duktion, import, storlek på lagren och övergångslagren
      samt på den förväntade genomsnittliga förlust som skall
      bäras genom självfinansiering. Alltså måste de garantier
      som gäller för kvoterna kunna anpassas under ett eller
      flera regleringsår för att gemenskapen skall kunna upp-
      fylla sina åtaganden.
19)   För att genomföra anpassningen av garantierna bör först      (anpassad)
      den för ett regleringsår påvisade skillnaden mellan ge-
      menskapens exporterbara volym och den volym som fast-
      ställs enligt överenskommelsen, fördelas mellan socker,
      isoglykos och inulinsirap i förhållande till den enskilda
      kvotens procentuella andel av den totala produktionskvot
      som fastställs för dessa tre produkter och för gemenska-
      pen.
20)   Denna första produktvisa fördelning bör kompletteras         (anpassad)
      med en fördelning per medlemsstat för att ta hänsyn till
      hur dessa garantier fördelas mellan producentföretagen i
      de olika medlemsstaterna, så att anpassningen av garan-
      tierna inte påverkar den befintliga jämvikten i kvotsyste-
      met och i delaktigheten i avgifterna. Därför är det lämp-
      ligt att fastställa en minskningskoefficient per medlems-
      stat för garanti A och för garanti B vilken varierar be-
      roende på de maximala avgifterna för dessa garantier.
      Slutligen bör varje berörd medlemsstat göra en fördel-
      ning per företag med hänsyn till de garantier som gäller
      för varje enskilt företags produktionskvot.
 ---pagebreak--- 21)   Den gemensamma organisationen av marknaden för
      socker har inrättat en ordning för jämn fördelning av
      lagringskostnader. Det bör fastställas att det socker som
      blivit föremål för en miskning av garantierna på grund
      av de förpliktelser som grundar sig på överenskommel-
      serna, även fortsättningsvis kan åtnjuta ersättning för
      lagringskostnaderna enligt denna ordning.
22)   Med hänsyn till att det är angeläget att möjliggöra en               934/86
      viss strukturell anpassning inom bearbetningsindustrin               (anpassad)
      och inom sockerbets- och sockerrörsodlingen under den
      period då kvoterna skall tillämpas, bör det införas en
      rörelsemarginal som gör det möjligt för medlemsstaterna
      att ändra företagens kvoter med maximalt 10 %. Med
      beaktande av den särskilda situation som råder inom
      denna sektor i Spanien, Italien och de franska utomeuro-
      peiska departementen, bör begränsningen inte gälla för
      dessa områden i den mån omstruktureringsprogram hål-
      ler på att genomföras.
23)   Eftersom fördelningen av produktionskvoter på företa-          15.   1785/81
      gen är ett medel att garantera producenterna gemen-
      skapspriser och avsättning för deras produktion, bör man
      vid en omfördelning av kvoterna ta hänsyn till alla be-
      rörda parters intressen, särskilt sockerbets- och socker-
      rörsodlarnas.
24)   För att göra det möjligt att öka avsättningsmöjligheterna      16.
      för socker och isoglukos på gemenskapens inre marknad
      bör det vidare finnas en möjlighet att, på särskilda vill-
      kor som skall fastställas, från kvoteringssystemet undanta
      socker och isoglukos som är avsedda för annan tillverk-
      ning inom gemenskapen än av livsmedel.
25)   I Europeiska ekonomiska gemenskapens förklaring om                   1101/95
      tillförsel till Portugals sockerraffineringsindustri, vilken         (anpassad)
      bifogats slutakten till Anslutningsakten för Spanien och
      Portugal, förklarade gemenskapen sig vara beredd att gö-
      ra en utredning av gemenskapens hela raffineringsindu-
      stri däribland särskilt den portugisiska. En sådan utred-
      ning skall även göras för Finland.
 ---pagebreak--- 26)    Utredningen visar att det är nödvändigt, bl. a. för att       10.   (anpassad)
       säkra en mera regelbunden och jämn tillförsel till samtli-
       ga raffinaderier i gemenskapen, att exakt fastställa de
       traditionellt förväntade maximibehoven i den raffine-
       ringsindustri som omvandlar råsocker till vitsocker i varje
       berörd medlemsstat, det vill säga Finland, Frankrike,
       Portugal och Förenade kungariket, utifrån objektiva refe-
       rensdata och med hänsyn till de fastställda kvantiteterna
       av socker för direktkonsumtion under regleringsåret
       1994/95. För att uppnå detta syfte bör raffineringsindu-
       strin, inom gränserna för det förväntade behovet och på
       vissa villkor, ha tillgång till allt råsocker med ursprung
       såväl i gemenskapen som i AVS-staterna eller i andra
       traditionella källor som skall anges närmare, utifrån bud-
       geterade behov och med iakttagande av en preferensord-
       ning som går från gemenskapssocker och förmånssocker
       enligt protokoll 8 till fjärde AVS-EEG-konventionen som
       undertecknades i Lomé (*) till importerat socker från
       AVS-stater eller andra traditionella leverantörsländer.
       För råsocker, annat än själva förmånssockret, som im-
       porteras från de AVS-stater som avses i protokoll 8 och
       från Indien, skall lämpligen en särskild förmånsordning
       gälla angående tillgång till gemenskapens raffinerings-
       marknad.

27)    Enligt artikel 1 i nämnda protokoll och artikel 1 i avtalet   18.   1785/81
       mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Indien                 (anpassad)
       om rörsocker (2) måste dessa förmånsimportsystem till-
       ämpas inom ramen för den gemensamma organisationen
       av marknaden för socker.
28)    Raffineringen är en viktig verksamhet såväl på världs-        11.   1101/95
       marknaden för socker i allmänhet som i gemenskapen,                 (anpassad)
       särskilt i raffinaderier som omvandlar råsocker till vit-
       socker. Tekniskt sett produceras vitsocker genom raffi-
       nering av högvärdiga rörsockerprodukter som kan tillgo-
       dose marknadens behov. Dessa raffinaderier ligger dess-
       utom mitt i de stora konsumtionsområdena. Raffinerings-
       industrin i hamnarna utgör på så vis ett viktigt komple-
       ment till betomvandlingsindustrin för gemenskapen, bl. a.
       i områden som Finland, det portugisiska fastlandet, För-
       enade kungariket och Syd- och Västfrankrike.

 (!)   EGT L 229, 17.8.1991, s. 1.
 (2)   EGT L 190, 217.1975, s. 35.
                                                        10
 ---pagebreak--- 29)   I en gemensam förklaring om socker på den portugisiska       12.   (anpassad)
      marknaden, vilken bifogats slutakten till fjärde AVS-
      EEG-konventionen som undertecknades i Lomé, har
      AVS-statcrna och gemenskapen kommit överens om att,
      inom ramen för de relevanta bestämmelserna i konven-
      tionen, särskilt artikel 168.2 i denna, fortsätta prövnin-
      gen av AVS-staternas ansökningar om utökad förmåns-
      tillgång till den portugisiska marknaden för AVS-socker.
      Av prövningen av dessa ansökningar, som i praktiken
      gäller tillförsel till gemenskapens samtliga hamnraffina-
      derier, framgår behovet av en särskild förmånstillgång
      för import av rårörsocker med ursprung i AVS-stater
      som undertecknat protokoll 8 och Indien, inom ramen
      för de särskilda överenskommelserna mellan gemenska-
      pen och de stater som avses i protokoll 8, eller i andra
      länder, utifrån gemenskapens behovsbalans efter det att i
      medlemsstaterna befintlig tillgång av rårör- och råbet-
      socker och förmånssocker har raffinerats.
30)   Till och med regleringsåret 1994/95 beviljades ett ge-       13.   (anpassad)
      menskapsstöd för anpassning till raffineringsindustrin av
      förmånsrårörsocker samt av rårör- och råbetsocker odlat
      inom gemenskapen. Hittills kunde stödet justeras för ett
      visst reglcringsår beroende på lagringsavgiften för detta
      år eller beroende på ändrade raffineringsmarginaler för-
      orsakade av de priser som fastställs för regleringsåret i
      fråga. Erfarenheterna visar att det finns goda skäl att
      behålla detta stödsystem. Eftersom ändringar i lagrings-
      avgiften direkt påverkar raffineringsmarginalen är det
      lämpligt att införa ett system om obligatorisk justering
      av anpassningsstödet beroende på ändrade avgifter för
      raffineringen av råsocker som prisgaranterats av gemen-
      skapen eller importerats från AVS-stater i form av för-
      månssocker.
31)   Den gemensamma organisationen av marknaden för               21.   1785/81
      socker bör samtidigt ta vederbörlig hänsyn till de mål
      som anges i artiklarna 39 och 110 i fördraget.
32)   För att underlätta tillämpningen av bestämmelserna i         22.
      denna förordning bör regler etableras för ett nära samar-
      bete mellan medlemsstaterna och kommissionen inom
      ramen för en förvaltningskommitté för socker.

                                                      11
 ---pagebreak--- 33)    Produktionen av betor i Italien möter vissa svårigheter,       14.   1101/95
       om än mindre och mindre, i den norra och mellersta                   (anpassad)
       delen av landet, på grund av särskilda villkor och storle-
       ken på gårdarna, bl. a. vid tillämpning av moderna pro-
       duktionsmetoder. Av strukturella skäl kvarstår dessa svå-
       righeter i den sydliga delen som för övrigt anses vara
       mindre gynnad vad gäller utveckling och strukturell an-
       passning. Betodlingen är i dessa regioner absolut nöd-
       vändig särskilt för regeneration av lerjorden och för att
       undvika en återgång till ensidig odling. Det är därför
       lämpligt att Italien dels för sina norra och mellersta re-
       gioner tillåts bevilja ett nationellt stöd som är avtagande
       under fem regleringsår dels i sina sydliga regioner bevil-
       jar ett sådant stöd som under sex regleringsår minskas
       med ett fast belopp jämfört med regleringsåret 1994/95.
34)    Enligt artikel 110 i Anslutningsakten för Spanien och          16.   (anpassad)
       Portugal, gavs Spanien tillstånd att bevilja nationellt an-
       passningsstöd till producenter av A- och B-betor till och
       med 31 december 1995. Med beaktande av de svårighe-
       ter som ännu föreligger, bör tillståndet att ge ut natio-
       nelit stöd bibehållas efter den 31 december 1995 för en
       begränsad period och avtagande.
35)    Rörsockersektorn i Spanien konfronteras med särskilda          17.
       svårigheter för att hålla sig kvar i jämförelse med andra
       sektorer. För att möjliggöra ett bibehållande av denna
       begränsade produktion bör ett nationellt stöd om 6 ecu
       per 100 kg vitsocker från denna sektor tillåtas.
36)    Gemenskapens anslutning till Internationella sockeravta-       25.   1785/81
       let kan innebära att särskilda åtgärder behöver vidtas för
       att göra det möjligt för gemenskapen att genomföra de
       åtaganden som gjorts i detta avtal. Det bör därför vara
       möjligt att med stöd av denna förordning vidta lämpliga
       åtgärder.
37)    Enligt artiklarna 2 och 3 i rådets förordning (EEG)            26.
       nr 729/70 av den 21 april 1970 om finansiering av den
       gemensamma jordbrukspolitiken (*), skall medlemsstater-
       nas utgifter för att fullgöra de förpliktelser som följer av
       tillämpningen av denna förordning betalas av gemenska-
       pen.

       HÀRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:

 i1)   EGT L 94, 28.4.1970, s. 13. Förordningen senast ändrad ge-
       nom förordning (EG) nr 1287/95 (EGT L 125, 8.6.1995,
       s.l).
                                                         12
 ---pagebreak---                       KAPITEL I                               (anpassad)
          Tillämpningsområde och definitioner

                       Artikel 1                              1785/81                              Artikel
                                                              (anpassad)
1. Den gemensamma organisation av marknaden för               3993/87 art. 1.1
socker som införs genom denna förordning skall omfatta
följande varor:

   KN-nummer                     Varubeskrivning
a) 1701            Socker fran sockerror eller sockerbetor
                   samt kemiskt ren sackaros, i fast form
b) 1212 91         Sockerbetor
   1212 92 00      Sockerror
c) 1703            Melass erhallen vid utvinning eller raf-
                   finering av socker
d) 1702 20         Lönnsocker och sirap av lönnsocker
   1702 60 95      Annat socker i fast form och sirap,        1148/98 art. 1.1
   1702 90 99      inte    innehållande     tillsats   av
                   aromämnen eller färgämnen, med un-
                   dantag av laktos, glukos, maltodextrin
                   och isoglukos
   1702 90 60      Konstgjord honung, även blandad med
                   naturlig honung
   1702 90 71      Sockerkulör innehållande minst 50
                   viktprocent sackaros beräknat på torr-
                   varan
   2106 90 59      Annan sirap och andra sockerlösningar
                   med tillsats av aromämnen eller
                   färgämnen än isoglukos, laktos, glukos
                   och maltodextrin
e) 2303 20         Betmassa, bagass och annat avfall från
                   sockerframställning
f) 1702 3010
   1702 40 10
                   Isoglukos
   1702 60 10
   1702 90 30

g) 2106 9030       Isoglukossirap  med    tillsats      av
                   aromämnen eller färgämnen

h) exl7Q26Q80                                                 133/94 art. 1.1 - 1148/98 art. 1.1
               \ Inulinsirap
   ÇX17Q2 9Q8Q                                                283/95 art. 1

                                          13
 ---pagebreak--- 2.   I denna förordning avses med                                1785/81

a)   vitsockcr. socker utan tillsats av aromämncn, färgäm-       1107/88 art. 1.1
     nen eller andra ämnen och som i torrt tillstånd inne-
     håller minst 99,5 viktprocent sackaros, fastställt enligt
     polarisationsmetoden,
b)   råsocker, socker utan tillsats av aromämnen, färgäm-
     nen eller andra ämnen och som i torrt tillstånd inne-
     håller mindre än 99,5 viktprocent sackaros, fastställt
     enligt polarisationsmetoden.

c)   isoglukos: produkt framställd på basis av glukos eller      1785/81
     polymerer därav som i torrt tillstånd innehåller minst
     10 viktprocent fruktsocker.

d)   inulinsirap: en produkt som erhålls omedelbart efter        133/94 art. 1.2
     hydrolys av inulin eller oligofruktos och som i torrt
     tillstånd innehåller minst 10 % fruktos i fri form eller
     som sackaros.

e)   A-socker och A-isoglukos: den mängd socker och iso-         1785/81 art. 24.1 st. 2
     glukos som företaget i fråga tillverkar inom ramen för
     sin A-kvot och som hänför sig till ett visst reglerings-
     år.
f)   B-socker och B-isoglukos: den mängd socker och iso-
     glukos som företaget i fråga tillverkar utöver sin
     A-kvot men inom ramen för summan av sin A-kvot
     och B-kvot och som hänför sig till ett visst reglerings-
     år.

g)   C-socker och C-isoglukos: den mängd socker eller            934/86 art. 1.3
     isoglukos vars produktion hänför sig till ett visst reg-
     leringsår och som producerats antingen av ett företag
     utöver summan av dess A- och B-kvoter eller av ett
     företag som inte har någon kvot.

h)   A-betor: alla betor som förädlas till A-socker.             1785/81 art. 5.4
                                                                 (anpassad)
i)   B-betor. alla betor som förädlas till B-socker.

j)   A-inulinsirap: varje kvantitet inulinsirap, uttryckt som    133/94 art. 1.20
     socker/isoglukosekvivalent, som under ett visst reg-
     leringsår producerats inom ramen för företagets A-
     kvot,
k)   h-inulinsirap: varje kvantitet inulinsirap, uttryckt som
     sockcr-Zisoglukosekvivalent, som under ett visst reg-
     leringsår producerats utöver företagets A-kvot, dock
     utan att överskrida summan av dess A- och B-kvoter,

                                            14
 ---pagebreak---      C-inulinsirap: varje kvantitet inulinsirap, uttryckt som    133/94 art. 1.20
     sockerVisoglukosekvivalent, som under ett visst reg-
     leringsår antingen har producerats utöver summan av
     det aktuella företagets A-och B-kvoter eller har till-
     verkats av ett företag som inte har några kvoter.

                         KAPITEL fl                              (anpassad)         AVDELNING I
                                                                 1785/81
                          PRISER

                          Artikel 2                                                     Adikel2
1. Regleringsåret skall för samtliga varor som räknas
upp i artikel 1 börja den 1 juli och utlöpa den 30 juni
påföljande år.
2. Ett riktpris skall varje år fastställas för vitsocker. Det-
ta pris skall gälla för vitsocker av den standardkvalitet som
interventionspriset avser, oförpackat, fritt fabrik och lastat
på ett transportmedel efter köparens val.
3. Riktpriset på vitsocker skall fastställas i enlighet med
förfarandet i artikel 43.2 i fördraget en gång per år på
samma gång som interventionspriset för vitsocker.

                          Artikel 3                                                     AnikeU
1.   För vitsocker skall varje år fastställas
a)   ett interventionspris för områden utan underskott,
b)   ett härlett interventionspris för vart och ett av under-
     skottsområdena.
2. Ett interventionspris skall varje år fastställas för rå-
socker. Detta pris skall beräknas på grundval av interven-
tionspriset på vitsocker och med beaktande av standardbe-
lopp för bearbetning och utbyte.
Om det visar sig nödvändigt att saluföra råsocker som har
framställts i ett underskottsområde, får ett härlett interven-
tionspris fastställas för sådant socker.
3. De interventionspriser som avses i punkterna 1 och 2
skall tillämpas på oförpackat socker, fritt fabrik, lastat på
ett transportmedel efter köparens val.
De skall gälla för vitsocker och råsocker av en bestämd
standardkvalitet
4. Interventionspriset på vitsocker skall fastställas före
den 1 augusti för det regleringsår som börjar den 1 juli
påföljande år, i enlighet med förfarandet i artikel 43.2 i
fördraget.
Enligt samma förfarande skall rådet fastställa den stan-
dardkvalitet för vilken detta pris skall gälla.

                                            15
 ---pagebreak--- 5. Rådet skall, på förslag av kommissionen och med kva-           1785/81
lificerad majoritet, fastställa interventionspriset på råsocker
och de härledda interventionspriserna en gång årligen sam-
tidigt som det fastställer interventionspriset på vitsocker.
Enligt samma förfarande skall rådet fastställa den stan-
dardkvalitet för vilken interventionspriset på vitsocker skall
gälla.

                          Artikel 4                                            Artikel!
1. Ett baspris skall varje år fastställas för betor. Det
skall gälla för ett bestämt leveranssteg och en bestämd
standardkvalitet.
2. Det baspris som avses i punkt 1 skall fastställas med
beaktande av interventionspriset på vitsocker och standard-
belopp för
—    förädlingsmarginalen,
—    sockerutbytet,
—    företagens intäkter från försäljning av melass,
—    i förekommande fall kostnaderna för leverans av be-
     tor till företagen.
3. Baspriset på betor skall fastställas i enlighet med för-
farandet i artikel 43.2 i fördraget samtidigt som interven-
tionspriset på vitsocker.
Enligt samma förfarande skall rådet fastställa leveranssteg
och standardkvaliteten på betor.

                          Artikel 5                               (anpassad)   Artikeii
1. Ett minimipris på A-betor och ett minimipris på B-
betor skall fastställas årligen samtidigt som interventions-
priset på vitsocker.
Dessa priser skall gälla samma leveranssteg och standard-
kvalitet som baspriset på betor.
2. Minimipriset på A-betor skall vara lika med 98 % av
baspriset på betor.
Med förbehåll för tillämpningen av artikel 33 skall minimi-
priset på B-betor vara lika med 68 % av baspriset på be-
tor.
3. För de områden för vilka det fastställs ett härlett in-        (anpassad)
terventionspris för vitsocker skall minimipriserna på A-be-
tor och B-betor höjas med ett belopp som är lika med
skillnaden mellan det härledda interventionspriset för om-
rådet i fråga och interventionspriset omräknat med koeffi-
cienten 1,30.
4. Rådet skall med kvalificerad majoritet på förslag av
kommissionen fastställa minimipriserna på betor.

                                            16
 ---pagebreak---                          Artikel 6                              1785/81           Artikel fr
1. Utan att det påverkar vad som sägs i artikel 39 och i
de bestämmelser som antagits med stöd av artikel 32, skall
sockerfabrikanterna vara skyldiga att betala lägst ett mini-
mipris med sådana pristillägg eller prisavdrag som motsva-
rar avvikelser från standardkvaliteten, när de köper betor
som
a)   är lämpade för förädling till socker, och
b)   är avsedda för förädling till socker.
2. Det minimipris som avses i punkt 1 skall vara följan-
de:
a)   1 områden utan underskott skall det motsvara
     —    minimipriset på A-betor, när det är fråga om
          betor som skall förädlas till A-socker,
     —    minimipriset på B-betor, när det är fråga om
          betor som skall förädlas till B-socker.
b)   I underskottsområden skall det motsvara
     —    minimipriset på A-betor omräknat i enlighet med
          artikel 5.3, när det är fråga om betor som skall
          förädlas till A-socker,
     —    minimipriset på B-betor omräknat i enlighet med
          artikel 5.3, när det är fråga om betor som skall
          förädlas till B-socker.
3. Tillämpningsföreskrifter till denna artikel och storle-
ken på pristilläggen och prisavdragen skall fastställas i en-
lighet med förfarandet i artikel 48.

                         Artikel 7                                                Artikel 7
1. Branschavtal och kontrakt som ingåtts mellan köpare
och säljare av betor skall stå i överensstämmelse med vissa
rambestämmelser, särskilt med avseende på villkoren för
köp, leverans och mottagande av, samt betalning för, betor.
2. Villkoren för köp av sockerrör skall anges i
branschavtal mellan odlare av sockerrör och tillverkare av
socker inom gemenskapen.

Villkoren för köp av de jordbruksbasprodukter som skall         133/94 art. 1.3
användas för att tillverka inulinsirap skall fastställas i
branschöverenskommelser mellan odlarna av dessa baspro-
dukter i gemenskapen och tillverkarna av inulinsirap.

3. Rådet skall med kvalificerad majoritet på förslag av         1785/81
kommissionen utfärda allmänna tillämpmngsföreskrifter till
denna artikel, särskilt de rambestämmelser som avses i
punkt 1.
4. Vid behov skall tillämpmngsföreskrifter till punkterna
1 och 2 utfärdas i enlighet med förfarandet i artikel 48.

                                             17
 ---pagebreak--- 5. Om branschavtal saknas får medlemsstaten i fråga in-         1785/81
om ramen för denna förordning vidta de åtgärder som be-
hövs för att skydda berörda parters intressen.
Medlemsstaten skall i så fall genast informera kommissio-
nen om de åtgärder som vidtagits med stöd av första styc-
ket.
6. Förordning (EG) nr 952/97 skall inte tillämpas på            (anpassad)
sockerbetor under den period som anges i artikel 26.1.

                          Artikel 8                                                Artikel 8
1. Ett system med kompensation för lagringskostnader            (anpassad)
innefattande ersättning med ett standardbelopp som finan-
sieras genom en särskild avgift, skall införas på de villkor
som anges i denna artikel.
2. Kostnaderna för lagring av vissa varor som tillverkats
av betor eller sockerrör som skördats inom gemenskapen
skall ersättas av medlemsstaterna med ett fast belopp. De
varor som berörs av detta är
—    vitsocker,
—    råsocker,
—    sirap som erhållits före kristalliseringsstadiet,
—    sirap som erhållits genom upplösning av kristalliserat
     socker.

Medlemsstaterna skall ta ut en avgift av varje sockertillver-   1482/85 art. 1.2
kare, efter omständigheterna,
—    per viktenhet tillverkat socker, eller
—    per viktenhet av sådan sirap enligt första stycket som
     framställts före kristalliseringsstadiet och saluförts i
     obearbetat skick.
Beloppet för ersättningen skall vara densamma i hela ge-
menskapen. Denna regel om enhetlighet skall gälla också i
fråga om avgiften.

3. Punkt 2 skall inte tillämpas på sådant socker med till-      3993/87 art. 1.2
sats av arom- eller färgämnen som omfattas av KN-nr 1701        (anpassad)
i den kombinerade nomenklaturen, inte heller på sådan si-
rap med tillsats av arom eller färgämnen som omfattas av
KN-nr 2106 90 59.

4. Rådet skall med kvalificerad majoritet på förslag av         1785/81
kommissionen
a)   utfärda allmänna tillämpningsföreskrifter till denna ar-
     tikel,
b)   fastställa ersättningsbeloppet samtidigt som de härled-
     da interventionspriserna.
5. Avgiftens storlek skall fastställas årligen i enlighet
med förfarandet i artikel 48. Övriga tillämpningsföreskrif-
ter till denna artikel skall utfärdas enligt samma förfaran-
de.

                                              18
 ---pagebreak---                            Artikel 9                                1785/81            Artikel2
1. Det interventionsorgan som varje sockerproducerande              (anpassad)
medlemsstat utsett har under hela regleringsåret skyldighet
att, på de villkor som skall fastställas i enlighet med punk-
terna 5 och 6, köpa in allt vitsocker och råsocker, fram-
ställt av betor och sockerrör söm skördats inom gemenska-
pen, som intcrventionsorganet blir erbjudet att köpa,
förutsatt att ett avtal avseende lagring av sockret i fråga
dessförinnan ingåtts mellan säljarna och interventionsorga-
net.
Interventionsorganen skall, allt efter omständigheterna, kö-
pa in till det interventionspris eller det härledda interven-
tionspris som gäller för det område i vilket sockret befin-
ner sig vid tidpunkten för köpet. Om kvaliteten på sockret
avviker från den standardkvalitet för vilken interventions-
priset fastställts, skall detta pris justeras genom tillägg eller
avdrag.
2. Beslut får fattas om att låta ett bidrag utgå för socker
som uppfyller kriterierna enligt artikel 9.2 i fördraget och
som har blivit otjänligt för konsumtion.

3. Beslut får fattas om att bevilja produktionsbidrag för           133/94 art. 1.4
de produkter som räknas upp i artikel 1.1 a, 1.1 f och 1.1
h och för sirap enligt artikel 1.1 d som uppfyller kriterier-
na i artikel 9.2 i fördraget och som används vid tillverk-
ningen av vissa produkter inom den kemiska industrin.

4. Lämpliga åtgärder skall vidtas i fråga om transport-             1482/85 art. 1.4
och lagringskostnader för socker som producerats i de
franska utomeuropeiska departementen så att detta socker
kan saluföras i gemenskapens europeiska områden.
I den utsträckning det behövs för att säkra leveranserna till
raffinaderierna skall råsocker som framställts ur sockerbe-
tor som skördats i gemenskapen kunna omfattas av de åt-
gärder som anges i första stycket.
När denna artikel tillämpas skall med "raffinaderi" avses
en produktionsenhet vars verksamhet uteslutande består i
att raffinera antingen råsocker eller sirap som framställts
före kristalliseringsstadiet.
5. Rådet skall med kvalificerad majoritet på förslag av
kommissionen fastställa tillämpningsföreskrifter till punkt
1-4, vilka får avvika från artikel 8 såvitt avser tillämpnin-
gen av punkt 4, samt de kemiska produkter som avses i
punkt 3.

                                              19
 ---pagebreak--- 6. Tillämpningsföreskrifter till denna artikel skall utfär-      1785/81
das i enlighet med förfarandet i artikel 48 och skall särskilt

—    de minimikvaliteter och minimikvantiteter som krävs
     för intervention,
—    de pristillägg och prisavdrag som skall gälla vid inter-
     vention,
—    förfarandena vid och villkoren för interventionsorga-
     nens övertagande,
—    villkoren för att bevilja tilläggsbelopp och storleken
     på sådana tilläggsbelopp,
—    villkoren för att bevilja produktionsbidrag och storle-
     ken på sådana bidrag,

—    de åtgärder som avses i punkt 4 andra stycket.              1482/85 art. 1.5

                            Artikel 10                           1785/81            Artikel 10
1. I syfte att bidra till att säkra försörjningen av gemen-
skapen i dess helhet eller av något av dess områden, skall
rådet, med kvalificerad majoritet på förslag av kommissio-
nen, besluta om de villkor på vilka särskilda interventions-
åtgärder får vidtas om artikel 22 tillämpas.
Sådana åtgärder får emellertid inte leda till att sockerpro-
ducenterna inom gemenskapen blir tvungna att sälja socker
till interventionsorganen.
2. Arten av, och tillämpningsområdet för, sådana inter-
ventionsåtgärder skall beslutas i enlighet med förfarandet i
artikel 48.

                            Artikel 11                                              Artikel 11
1. Interventionsorganen får endast sälja socker till ett
pris som är högre än interventionspriset.
Beslut kan emellertid fattas om att interventionsorganen
får sälja socker till ett pris som är lika med eller lägre än
interventionspriset om sockret är avsett
—    för djurfoder, eller
—    för export, antingen i obearbetat skick eller efter för-
     ädling till sådana varor som räknas upp i bilaga 2 till
     fördraget eller till sådana varor som räknas upp i bila-
     ga 1 till denna förordning.

2. Utan hinder av punkt 1 kan det beslutas att interven-         229/87 art. 1.1
tionsorganen skall ställa socker i obearbetat skick till väl-
görenhetsorganisationers förfogande för gratis distribution
— i den mån dessa är godkända av medlemsstaten i fråga
eller, om något godkännande av sådana organisationer inte
har lämnats i den medlemsstaten, av kommissionen — till
ett pris som understiger interventionspriset eller gratis när
organisationerna är aktivt engagerade i enstaka aktioner
för katastrofhjälp och sockret är avsett för konsumtion på
gemenskapens inre marknad.

                                           20
 ---pagebreak--- 3. Rådet skall med kvalificerad majoritet på förslag av           1785/81
kommissionen anta allmänna bestämmelser för försäljnin
gen av sådana produkter som har varit föremål för inter-
ventionsåtgärder.

4. Tillämpningsföreskrifter till denna artikel skall antas        229/87 art. 1.2
och beslutet att ställa socker till förfogande på det sätt
som anges i punkt 2 skall fattas i enlighet med förfarandet
i artikel 48.

                          Artikel 12                              1785/81           Aölke±!2
1. För att säkra den normala försörjningen av gemenska-
pen i dess helhet eller av något av dess områden skall en
ständig skyldighet gälla att på gemenskapens europeiska
territorium hålla minimilager
a)   av betsocker som har producerats i gemenskapen,
b)   av rörsocker som har producerats i de franska utom-
     europeiska departementen samt av sådant förmåns-
     socker som avses i artikel 40.
Minimilagret av det socker som avses i a ovan skall på ett
bestämt datum vara lika med en procentandel av den A-
kvot som tilldelats vart och ett av de sockertillverkande
företagen eller lika med samma procentandel av företagets
produktion av A-socker, om denna är lägre än dess A-kvot
Den fastställda procentandelen får reduceras.
Minimilagret av det socker som avses i b ovan skall vara
lika med en procentandel av den kvantitet av det aktuella
sockret som ett företag har raffinerat under en given pe-
riod.
2. Rådet skall, med kvalificerad majoritet på förslag av
kommissionen, anta allmänna tillämpningsföreskrifter till
denna artikel och särskilt fastställa den tidpunkt och den
procentandel som avses i punkt 1 andra stycket samt den
procentandel och den period som avses i punkt 1 fjärde
stycket.

Enligt samma förfarande får en skyldighet som motsvarar           133/94 art. 1.7
skyldigheten att hålla minimilager fastställas med avseende
på de produkter som anges i artikel 1.1 f och 1.1 h.

3. Tillämpningsföreskrifter till denna artikel och särskilt       1785/81
storleken på reduktionen av den procentandel som avses i
punkt 1 tredje stycket, skall fastställas i enlighet med förfa-
randet i artikel 48.

                                             21
 ---pagebreak---                         KAI'ITHL 111                             (anpassad)             AVDELNING 11
                                                                 3290/94 art. I och 2
             HANDEL MED TREDJE LAND                              + bilaga 4

                         Artikel 13                                                         Artikel 13
1. Vid import till eller export från gemenskapen av nå-
gon av de produkter som förtecknas i artikel 1.1 a, 1.1 b,
1.1 c, 1.1 d, 1.1 f, 1.1 g och 1.1 h skall en importlicens
respektive en exportlicens framläggas.
Licenser skall utfärdas av medlemsstaterna till varje sökan-
de, oavsett dennes etableringsort inom gemenskapen och
utan att detta påverkar åtgärder som vidtas för att tillämpa
artiklarna 17 och 18.
Import- och exportlicenser skall gälla inom hela gemenska-
pen. Sådana licenser skall utfärdas på villkor att en säker-
het ställs som garanti för att produkterna importeras eller
exporteras under licensens giltighetstid. Utom i händelse av
force majeure, skall säkerheten vara helt eller delvis för-
verkad om import eller export inte genomförs eller endast
genomförs delvis under licensens giltighetstid.
2.   I enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 48
a)   får det system som avses i punkt 1 utvidgas till att
     omfatta de produkter som förtecknas i artikel 1.1 e,
b)   skall licensernas giltighetstid och andra tillämpningsfö-
     reskrifter till denna artikel antas, vilka bl. a. kan om-
     fatta en tidsfrist för utfärdandet av licenser.

                         Artikel 14                                                         Artikel 14
1. Om inte annat föreskrivs i denna förordning, skall            (anpassad)
tullsatserna i Gemensamma tulltaxan tillämpas på de pro-
dukter som förtecknas i artikel 1.
2. För att säkerställa att gemenskapsmarknaden genom             (anpassad)
import från tredje land är tillräckligt försörjd med råsocker
för raffinering enligt KN-numren 1701 11 10 och
1701 12 10 och med melass enligt KN-nummer 1703 får
kommissionen, enligt det förfarande som föreskrivs i artikel
48, genom undantag från bestämmelserna i punkt 1 helt
eller delvis tills vidare upphöra med tillämpningen av im-
porttull på dessa produkter och fastställa bestämmelser om
sådant eventuellt tillämpningsuppehåll.
Sådant tillämpningsuppehåll får gälla under den period un-
der vilken världsmarknadspriset plus importtullen enligt
Gemensamma tulltaxan
—    när det gäller råsocker, överstiger interventionspriset
     för produkten,

                                            22
 ---pagebreak---      när det gäller melass, överstiger den prisnivå som            3290/94 art. 1 och 2 + bilaga 4
     motsvarar det pris för melass som under det aktuella
     sockerregleringsåret används som grund för beräkning
     av intäkter från försäljning av melass i enlighet med
     bestämmelserna i artikel 4.2.

                          Artikel 15                                                                  Artikel 15
 1. För att förhindra eller motverka de negativa effekter
på gemenskapsmarknaden som kan bli följden av import av
vissa jordbruksprodukter, skall en tilläggstull betalas vid
import av en eller flera sådana produkter till den tullsats
som fastställs i den gemensamma tulltaxan, om de villkor
som anges i artikel 5 i det jordbruksavtal som slöts i enlig-
het med artikel 228 i fördraget inom ramen för de multila-
terala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan har upp-
fyllts, med undantag för det fall det är osannolikt att
importen kommer att störa gemenskapsmarknaden eller
om effekterna skulle bli oproportionerliga i förhållande till
det avsedda syftet.
2. De utlösande priserna, som utgör den övre gränsen
för när en tilläggsimporttull får tas ut, skall vara de utlö-
sande priser som gemenskapen anmäler till WTO.
De utlösande kvantiteter som måste överskridas för att en
tilläggsimporttull skall tas ut skall bestämmas på grundval
av särskilt importen till gemenskapen under de tre år som
föregår det år då de negativa effekter som avses i punkt 1
uppstår eller sannolikt kommer att uppstå.
3. De importpriser som skall beaktas vid uttag av en till-
läggsimporttull skall bestämmas på grundval av cif-import-
priserna för det aktuella partiet
Cif-importpriserna skall för detta ändamål kontrolleras mot
de representativa priserna för produkten på världsmarkna-
den eller på gemenskapens importmarknad för den pro-
dukten.
4. Kommissionen Skall anta tillämpningsföreskrifter till
denna artikel i enlighet med det förfarande som föreskrivs
i artikel 48. I sådana tillämpningsföreskrifter skall bl. a. an-
ges
a)   de produkter för vilka tilläggsimporttullarna får tas ut
     enligt artikel 5 i jordbruksavtalet,
b)   de övriga kriterier som krävs för tillämpningen av
     punkt 1 i enlighet med artikel 5 i jordbruksavtalet.

                          Artikel 16                                                                 Artikel 15a
När det gäller melass skall
—    det värdsmarknadspris som avses i artikel 14.2, och
—    det representativa pris som avses i artikel 15.3,
gälla för en standardkvalitet.

                                             23
 ---pagebreak--- Standardkvaliteten får fastställas i enlighet med det för-      3290/94 art. 1 och 2 + bilaga 4
farande som föreskrivs i artikel 48.

                         Artikel 17                                                               Artikel 16
1. De tullkvoter för produkter enligt artikel 1 som följer
av avtal som sluts inom ramen för de multilaterala han-
delsförhandlingarna i Uruguayrundan skall öppnas och för-
valtas i enlighet med tillämpningsföreskrifter som antagits i
enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 48.
2. Kvoter får förvaltas med användning av en av följan-
de metoder eller en kombination av dessa metoder:
—    En metod som är grundad på i vilken ordningsföljd
     ansökningarna inkommer (metoden "först till kvarn").
—    En metod enligt vilken kvoter fördelas i proportion
     till de begärda kvantiteterna enligt inkomna ansök-
     ningar (metoden "samtidig behandling").
—    En metod grundad på traditionella handelsflöden
     (metoden "traditionella/nya mönster").
Andra lämpliga metoder får antas.
De får inte medföra diskriminering mellan de berörda ak-
törerna.
3. Den förvaltningsmetod som antas skall, i förekom-
mande fall, lägga vederbörlig vikt vid försörjningsbehoven
på gemenskapsmarknaden och behovet att säkra nämnda
marknads jämvikt, samtidigt som den kan utgå från de me-
toder som tidigare har tillämpats på kvoter motsvarande
dem som avses i punkt 1, utan att detta påverkar de rättig-
heter som följer av avtal som sluts inom ramen för för-
handlingarna i Uruguayrundan.
4. De tillämpningsföreskrifter som avses i punkt 1 skall        (anpassad)
innehålla bestämmelser om öppnandet av årliga kvoter, vid
behov lämpligt fördelade över året, om den förvaltnings-
metod som skall användas samt skall i förekommande fall
innehålla bestämmelser om
a)   garantier som täcker produktens art, avsändningsplats
     och ursprung,
b)   erkännande av de dokument som används för kontroll
     av de garantier som avses i a, och
c)   de villkor på vilka importlicenser utfärdas samt deras
     giltighetstid.

                                           24
 ---pagebreak---                          Artikel 18                             3290/94 art. 1 och 2 + bilaga 4   Artikel 17
                                                                (anpassad)
1. I den mån som krävs för att det skall vara möjligt att
utan vidare förädling eller i form av varor enligt bilaga 1
exportera de produkter som förtecknas i artikel 1.1 a, 1.1 c
och 1.1 d på grundval av noteringar eller priser på världs-
marknaden för de produkter som avses i artikel 1.1 a och
1.1 c och inom de gränser som följer av de avtal som slu-
tits i enlighet med artikel 228 i fördraget, får skillna-
den mellan dessa noteringar eller priser och priserna inom
gemenskapen utjämnas genom exportbidrag.
Exportbidrag för råsocker får inte vara högre än det ex-
portbidrag som lämnas för vitsocker.
2. Bestämmelser får fastställas om exportbidrag för de
produkter som förtecknas i artikel 1.1 f, 1.1 g och 1.1 h
som exporteras utan vidare förädling eller i form av de
varor som anges i bilaga 1.
Vid fastställandet av exportbidraget för varje 100 kg torr-
substans skall särskild hänsyn tas till
a)   det exportbidrag som gäller vid export av produkter
     enligt KN-nummer 1702 30 91,
b)   det exportbidrag som gäller vid export av de produk-
     ter som avses i artikel 1.1 d,
c)   de ekonomiska aspekterna av den planerade exporten.
3. Det exportbidrag som gäller för produkter enligt arti-
kel 1 som exporteras i form av varor enligt bilaga 1 skall
inte vara högre än det exportbidrag som gäller vid export
av sådana produkter utan vidare förädling.
4. Den metod som antas för fördelning av kvantiteter
som berättigar till exportbidrag skall vara den metod
a)   som är bäst lämpad med hänsyn till produktens art
     och situationen på den aktuella marknaden och som
     gör det möjligt att utnyttja de disponibla resurserna
     på effektivaste sätt, med beaktande av gemenskapsex-
     portens effektivitet och struktur, utan att detta medför
     diskriminerande behandling mellan små och stora ak-
     törer,
b)   som ur administrativ synpunkt är minst besvärlig för
     aktörerna med hänsyn till förvaltningskraven,
c)   som förhindrar diskriminering mellan de berörda ak-
     törerna.
5. Exportbidrag skall vara desamma för hela gemenska-
pen. De får variera beroende på destination, om situatio-
nen på världsmarknaden eller de särskilda behoven på vis-
sa marknader gör detta nödvändigt.

                                           25
 ---pagebreak--- Exportbidrag skall fastställas i enlighet med det förfarande      3290/94 art. I och 2 + bilaga 4
som föreskrivs i artikel 48. Exportbidrag får lastställas
a)   med regelbundna intervaller,
b)   genom anbudsinfordran för de produkter för vilka
     detta förfarande tidigare har föreskrivits.
Exportbidrag som fastställs med regelbundna intervaller får       (anpassad)
om nödvändigt under mellantiden justeras av kommissio-
nen, antingen på begäran av en medlemsstat eller på eget
initiativ.
Anbud som inges som svar på en infordran skall beaktas
endast om en säkerhet ställs. Utom i händelse av force
majeure skall säkerheten vara helt eller delvis förverkad
om anbudsgivare inte har fullgjort eller endast delvis har
fullgjort de skyldigheter som ålagts dem.
Dessutom skall bestämmelserna i artikel 19, 20 och 21 om
produkter enligt artikel 1.1 a, 1.1 c och 1.1 d som inte
denaturerats och som exporteras utan vidare förädling till-
lämpas.
6. Vid fastställandet av bidragsbeloppet skall särskild
hänsyn tas till behovet att upprätta balans mellan använd-
ningen av gemenskapens basjordbruksprodukter för export
som förädlade varor till tredje land och användningen av
produkter från sådant tredje land för aktiv förädling.
7. Exportbidrag för produkter som förtecknas i artikel 1
och som exporteras utan vidare förädling skall endast be-
viljas på ansökan och efter framläggande av gällande ex-
portlicens.
8. Det exportbidragsbelopp som gäller vid export av pro-          (anpassad)
dukter enligt artikel 1 som exporteras utan vidare förädling
skall vara det belopp som gäller den dag då licensansökan
inkommer och, när det gäller differentierade bidrag, det
belopp som gäller samma dag
a)   för den destination som anges i licensen, eller
b)   för den verkliga destinationen om den inte är samma
     destination som den som anges i licensen. I sådant
     fall skall gällande belopp inte överstiga det belopp
     som gäller för den destination som anges i licensen.
Lämpliga bestämmelser får antas för att förhindra miss-
bruk av den flexibilitet som medges enligt denna punkt.
9. Tillämpningsområdet för punkterna 7 och 8 får i en-            (anpassad)
lighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 16 i rå-
dets förordning (EG) nr 3448/93 ( ] ) utvidgas till att omfat-
ta produkter enligt artikel 1 som exporteras i form av de
varor som förtecknas i bilaga 1.

C1) EGT L 318,20.12.1993, s. 18. Förordningen senast ändrad ge-
    nom förordning (EG) nr 1097/98 (EGT L157,30.5.1998, s. 1).
                                            26
 ---pagebreak--- 10. När det gäller produkter som förtecknas i artikel 1 för      3290/94 art. 1 och 2 + bilaga 4
vilka exportbidrag utbetalas inom ramen för livsmedelsbi-        (anpassad)
stånd får punkterna 7 och 8 åsidosättas i enlighet med det
förfarande som föreskrivs i artikel 48.
11. Exportbidraget skall utbetalas efter framläggande av
bevis på att
—    produkterna har exporterats från gemenskapen, och
—    när det gäller ett differentierat exportbidrag, produk-
     terna har anlänt till den destination som anges i licen-
     sen eller en annan destination för vilket ett exportbi-
     drag har fastställts, utan inverkan på punkt 8 första
     stycket b. Undantag från denna bestämmelse får med-
     ges i enlighet med det förfarande som föreskrivs i ar-
     tikel 48, förutsatt att villkor som erbjuder likvärdiga
     garantier fastställs.
Kompletterande bestämmelser får antas i enlighet med det
förfarande som föreskrivs i artikel 48.
12. Exportbidrag skall inte beviljas för produkter som av-       (anpassad)
ses i artikel 1.1 a och som exporteras icke denaturerade i
naturligt tillstånd om de inte, beroende på omständigheter-
na, har
a)   framställts av sockerbetor eller sockerrör som skördats
     inom gemenskapen,
b)   importerats till gemenskapen i enlighet med artikel
     40,
c)   framställts av en av de produkter som importerats i
     enlighet med artikel 40.
13. Exportbidrag skall inte beviljas för produkter som ex-       (anpassad)
porteras icke denaturerade i sådant naturligt tillstånd som
avses i artikel 1.1 c och 1.1 d och som inte har sitt ur-
sprung inom gemenskapen eller som inte har framställts av
socker som importerats till gemenskapen i enlighet med
bestämmelserna i punkt 12 b eller av de produkter som
avses i punkt 12 c.
14. Efterlevandet av de volymgränser som följer av avtal
som slutits i enlighet med artikel 228 i fördraget skall sä-
kerställas på grundval de exportlicenser som utfärdas för
de referensperioder som avses däri och som gäller för de
aktuella produkterna.
15. Tillämpningsföreskrifter till denna artikel, inbegripet      (anpassad)
bestämmelser om omfördelning av exporterbara kvantiteter
som inte fördelats eller inte utnyttjats, och ändring av bila-
ga 1 skall antas i enlighet med det förfarande som före-
skrivs i artikel 48. Föreskrifter för tillämpningen av punkt
6 på de produkter som avses i artikel 1 och som exporteras
i form av de varor som avses i bilaga 1 skall emellertid
antas i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel
16 i förordning (EG) nr 3448/93.

                                            27
 ---pagebreak---                          Artikel 19                             3290/94 art. 1 och 2 + bilaga 4   Artikel 17a
                                                                (anpassad)
 1. Denna artikel skal! tillämpas vid fastställandet av ex
portbidrag för icke denaturerade produkter som avses i ar-
tikel 1.1 a och som exporteras i naturligt tillstånd.
2. Vad avser det periodiska fastställandet av exportbidrag
för de produkter som avses i artikel 1.1 a gäller följande:
a)   Exportbidraget skall fastställas varannan vecka.
     Sådant fastställande får emellertid avbrytas i enlighet
     med det förfarande som föreskrivs i artikel 48 om det
     konstateras att det inte finns något disponibelt soc-
     keröverskott inom gemenskapen för export på grund-
     val av värdsmarknadspriser. I sådant fall skall export-
     bidrag inte beviljas.
b)   Vid fastställandet av exportbidraget skall situationen
     på gemenskapsmarknaden och värdsmarknaden för
     socker beaktas, och särskilt följande faktorer:
     —    Interventionspriset för vitsocker i det gemen-
          skapsområde med det största överskottet eller in-
          terventionspriset för råsocker i det gemen-
          skapsområde som anses vara representativt för
          exporten av denna typ av socker.
     —    Kostnaderna för att transportera socker från de
          områden som avses i a till exporthamnar eller
          andra utförselorter inom gemenskapen.
     —    Handelskostnader och eventuella kostnader för
          omlastning, transport och förpackning i samband
          med saluföring av socker på världsmarknaden.
     —    Noteringar eller priser för socker på världsmark-
          naden.
     —    Den ekonomiska aspekten av den föreslagna
          exporten.
3. Om exportbidraget fastställs genom anbud för de pro-
dukter som avses i artikel 1.1 a gäller följande:
a)   Syftet med anbudet skall vara att fastställa bidragsbe-
     loppet.
b)   Medlemsstaternas behöriga myndigheter skall infordra
     anbud i enlighet med ett instrument som är juridiskt
     bindande i alla medlemsstater. I detta instrument skall
     villkoren för anbudsinfordran fastställas. Dessa villkor
     måste garantera lika tillträde för alla personer som är
     etablerade inom gemenskapen.

                                           28
 ---pagebreak--- c)   Villkoren i anbudsinfordran skall omfatta en tidsfrist     3290/94 art. 1 och 2 + bilaga 4
     för ingivandet av anbud. Det högsta bidragsbeloppet
     för den aktuella infordran skall fastställas i enlighet
     med det förfarande som fastställs i artikel 48 inom tre
     arbetsdagar efter tidsfristens utgång och mot bak-
     grund av de inkomna anbuden. Vid beräkning av det
     högsta beloppet skall hänsyn tas till försörjningssitua-
     tionen och priserna inom gemenskapen, priser och po-
     tentiella avsättningsmöjligheter på världsmarknaden
     och kostnader i samband med export av socker.
     Ett största antal ton får fastställas i enlighet med
     samma förfarande.
d)   Om export kan genomföras på grundval av ett export-
     bidrag som är lägre än det som följer av att beakta
     skillnaden mellan priser inom gemenskapen och
     världsmarknadspriser och om exporten avser en sär-
     skild destination, kan medlemsstaternas behöriga myn-
     digheter bli tvungna att utfärda en särskild anbudsin-
     fordran vars villkor skall inbegripa
     —    möjligheten att inge anbud när som helst till dess
          att anbudsförfarandet har avslutats, och
     —    ett högsta bidragsbelopp som beräknats mot bak-
          grund av kraven i samband med den aktuella
          exporten.
e)   Om bidragsbeloppet i ett anbud
     —    överstiger det fastställda högsta beloppet, skall
          medlemsstaternas behöriga myndigheter avslå
          anbudet,
     —    inte överstiger det högsta bidragsbeloppet, skall
          dessa myndigheter fastställa bidragsbeloppet till
          ett belopp som motsvarar det bidragsbelopp som
          anges i det aktuella anbudet.
4.   För exportbidraget för råsocker gäller följande:
a)   Det skall fastställas för den standardkvalitet som defi-
     nieras i artikel 1 i rådets förordning (EEG) nr
     431/68 (!).
b)   Exportbidrag som fastställs periodiskt i enlighet med
     punkt 2a
     —    får inte vara högre än 92 % av exportbidraget
          för vitsocker under samma period, denna gräns
          skall emellertid inte gälla för exportbidrag för
          kandissocker,
     —    skall för varje aktuell exporttransaktion multi-
          pliceras med en omräkningsfaktor som erhålls
          genom att avkastningen av det exporterade
          råsockret, beräknad i enlighet med bestämmel-
          serna i artikel 1 i förordning (EEG) 431/68,
          divideras med 92.

(\) EGT L 89, 10.4.1968, s. 3. Förordningen ändrad genom
    förordning (EG) nr 3290/94 (EGT L 349, 31.12.1994, s.
    105).
                                           29
 ---pagebreak--- c)   Det högsta belopp som fastställs i enlighet med punkt        3290/94 art. 1 och 2 + bilaga 4
     3 c inom ramen för ett anbud får inte vara högre än
     92 % av det högsta belopp som samtidigt fastställs för
     vitsocker i enlighet med samma punkt.

                          Artikel 20                                                                Artikel 17b
1. För icke denatureradc produkter som anges i artikel            (anpassad)
1.1 c och som exporteras i naturligt tillstånd, skall export-
bidraget fastställas varje månad med beaktande av
a)   det pris för melass som under det aktuella sockerreg-
     leringsåret används som grund vid beräkningen av in-
     täkten vid försäljning av melass i enlighet med artikel
     4.2,
b)   priser och potentiella avsättningsmöjligheter för me-
     lass på gemenskapsmarknaden,
c)   noteringar och priser för melass på världsmarknaden,
     och
d)   den ekonomiska aspekten av den föreslagna exporten.
Sådant fastställande får emellertid avbrytas i enlighet med       (anpassad)
förfarandet i artikel 48 om det konstateras att det inte
finns något melassöverskott disponibelt inom gemenskapen
för export på grundval av världsmarknadspriser. I sådant
fall skall exportbidrag inte beviljas.
2. Under särskilda omständigheter får bidragsbeloppet
fastställas genom anbud för vissa kvantiteter och vissa om-
råden inom gemenskapen. Syftet med anbudet skall vara
att fastställa bidragsbeloppet.
De berörda medlemsstaternas behöriga myndigheter skall
infordra anbud på grundval av ett tillstånd vari villkoren
för anbudsinfordran fastställs. Dessa villkor måste garante-
ra lika tillträde för alla personer som är etablerade inom
gemenskapen.

                          Artikel 21                                                                Artikel 17c
1. För icke denaturerade produkter som anges i artikel            (anpassad)
1.1 d och som exporteras i naturligt tillstånd, skall ett bas-
belopp för exportbidraget fastställas varje månad.
Sådant periodiskt fastställande kan emellertid avbrytas i
enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 48 om
det periodiska fastställandet av exportbidraget för vitsocker
som inte är vidare förädlat tills vidare avbryts. I sådant fall
skall exportbidrag inte beviljas.
2. Basbeloppet för exportbidraget för de produkter som
avses i punkt 1, med undantag för sorbos, skall vara lika
med en hundradel av ett belopp som erhållits genom beak-
tande av

                                             30
 ---pagebreak--- a)   skillnaden mellan interventionspriset för vitsocker i      3290/94 art. I och 2 + bilaga 4
     det område i gemenskapen som har det största over
     skottet den månad då basbeloppet fastställs, och no-
     teringarna och priserna för vitsocker på världsmarkna-
     den,
b)   behovet att upprätta balans mellan
     —    användningen av basprodukter från gemenskapen
          i framställningen av förädlade varor för export
          till tredje land, och
     —    användningen av produkter från tredje land som
          införts i enlighet med bestämmelser om aktiv
          förädling.
3. När det gäller sorbos skall basbeloppet för exportbi-
draget vara lika med basbeloppet för exportbidraget minus
en hundradel av det produktionsbidrag som gäller i enlig-
het med rådets förordning (EEG) nr 1010/86 ( ] ) för de
produkter som förtecknas i bilagan till den förordningen.
4. Tillämpningen av basbeloppet för exportbidraget får
begränsas till vissa av de produkter som förteckans i artikel
1.1 d.

                         Artikel 22                                                               Artikel 18
1. I den mån som krävs för att den gemensamma organi-
sationen av marknaderna för socker skall fungera korrekt
får rådet, i enlighet med det röstningsförfarande som fast-
ställs i artikel 43.2 i fördraget, på kommissionens förslag,
helt eller delvis förbjuda tillämpningen av bestämmelser
om aktiv förädling
—    på de produkter som förtecknas i artikel 1.1 a och 1.1
     d, och
—    i särskilda fall, på de produkter som förtecknas i arti-
     kel 1.1 och som är avsedda för framställning av de
     varor som förtecknas i bilaga 1.
2. Om den situation som avses i punkt 1 uppstår utom-
ordentligt akut och gemenskapsmarknaden störs eller san-
nolikt kommer att störas genom aktiv eller passiv föräd-
ling, skall kommissionen genom undantag från punkt 1
besluta om de nödvändiga åtgärderna, på begäran av en
medlemsstat eller på eget initiativ. Rådet och medlemssta-
terna skall underrättas om sådana åtgärder, vilka skall trä-
da i kraft med omedelbar verkan och gälla i högst 6 måna-
der. Om kommissionen mottar en begäran från en
medlemsstat, skall den fatta beslut därom inom en vecka
från och med mottagandet av begäran.

(*) EGT L 94,9.4.1986. Förordningen senast ändrad genom kom-
    missionens förordning (EG) nr 1148/98 (EGT L159,3.6.1998,
    s. 38).
                                           31
 ---pagebreak--- 3. En medlemsstat får hänskjuta kommissionens beslut              3290/94 art. 1 och 2 + bilaga 4
om sådana åtgärder till rådet inom en vecka från och med
underrättelsen därom. Rådet får med kvalificerad majoritet
bekräfta, ändra eller upphäva kommissionens beslut. Om
rådet inte har agerat inom tre månader skall kommissio-
nens beslut anses vara upphävt.

                          Artikel 23                                                                Artikel 19
1. De allmänna bestämmelserna om tolkningen av den
kombinerade nomenklaturen och dess särskilda tillämp-
ningsföreskrifter skall gälla tullklassificeringen av produkter
som omfattas av denna förordning. Den tullnomenklatur
som följer av tillämpningen av denna förordning skall in-
förlivas i Gemensamma tulltaxan.
2. Om inte annat föreskrivs i denna förordning eller i
enlighet med en bestämmelse häri, skall följande vara för-
bjudet i handeln med tredje land:
a)   Uttag av en avgift som har motsvarande verkan som
     tull.
b)   Tillämpning av kvantitativa begränsningar eller åtgär-
     der med motsvarande verkan.

                          Artikel 24                                                                Artikel2Q
1. Om världsmarknadspriset för socker är högre än in-
terventionspriset, får en exportavgift tillämpas på det aktu-
ella sockret. Denna avgift måste tillämpas när cif-priset för
vitsocker eller råsocker är högre än interventionspriset plus
ett belopp som är lika med summan av 10 % av interven-
tionspriset och den lagringsavgift som gäller under det ak-
tuella regleringsåret.
Exportavgiften får fastställas genom anbud. Utom i det fall
att anbudsförfarande används, skall den avgift som skall tas
ut vara den avgift som gäller den dag då exporten genom-
förs.
2. Om cif-priset för vitsocker eller råsocker är högre än
interventionspriset plus ett belopp som är lika med sum-
man av 10 % av interventionspriset och den lagringsavgift
som gäller under det aktuella regleringsåret, får rådet, på
kommissionens förslag i enlighet med det röstningsförfa-
rande som fastställs i artikel 43.2 i fördraget, besluta att
bevilja ett importstöd för den aktuella produkten.
Om det fastställs att
a)   leveranser till gemenskapen, eller
b)   leveranser till en viktig förbrukningsregion inom ge-
     menskapen,

                                            32
 ---pagebreak--- inte kan säkerställas genom gemenskapens disponibla kvan-       3290/94 art. 1 och 2 + bilaga 4
titeter, skall rådet, på kommissionens förslag i enlighet
med det röstningsförfarande som fastställs i artikel 43.2 i
fördraget, besluta att bevilja importstödet och fastställa
villkoren för tillämpningen därav. Dessa villkor skall
särskilt avse den kvantitet vitsocker eller råsocker som
skall omfattas av stödet, stödets tillämpningsperiod och, i
förekommande fall, de importerande regionerna.
3. Följande skall beslutas i enlighet med det förfarande
som föreskrivs i artikel 48:
a)   De cif-priser som avses i punkterna 1 och 2.
b)   De övriga tillämpningsföreskrifterna till denna artikel.
När det gäller de produkter som avses i artikel 1.1 b, 1.1 c,
1.1 d, 1.1 f, 1.1 g och 1.1 h får liknande bestämmelser som
de som avses i punkterna 1 och 2 antas i enlighet med det
förfarande som föreskrivs i artikel 48.
4. De belopp som följer av tillämpningen av denna arti-
kel skall fastställas av kommissionen. De exportavgifter
som fastställs genom anbudsförfarande skall emellertid
fastställas i enlighet med det förfarande som föreskrivs i
artikel 48.

                         Artikel 25                                                               AHiliel21
1. Om gemenskapsmarknaden för en eller flera av de
produkter som förtecknas i artikel 1 på grund av import
eller export påverkas eller hotas av allvarliga störningar
som sannolikt kommer att äventyra uppnåendet av de mål
som anges i artikel 39 i fördraget, får lämpliga åtgärder
vidtas i samband med handeln med tredje land till dess att
sådan störning eller sådant hot om störning har upphört.
Rådet skall på kommissionens förslag och i enlighet med
det röstningsförfarande som fastställs i artikel 43.2 i för-
draget anta allmänna tillämpningsföreskrifter till denna
punkt och skall bestämma i vilka fall och inom vilka grän-
ser medlemsstater får vidta skyddsåtgärder.
2. Om den situation som avses i punkt 1 uppstår, skall
kommissionen på begäran från en medlemsstat eller på
eget initiativ, besluta om de nödvändiga åtgärderna. Med-
lemsstatenia skall underrättas om sådana åtgärder, vilka
skall träda i kraft omedelbart. Om kommissionen mottar
en begäran från en medlemsstat, skall den fatta beslut där-
om inom tre arbetsdagar från och med mottagandet av be-
gäran.
3. En medlemsstat får inom tre arbetsdagar från och
med underrättelsen hänskjuta kommissionens beslut om så-
dana åtgärder till rådet. Rådet skall sammanträda utan
dröjsmål. Det får med kvalificerad majoritet ändra eller
upphäva beslutet ifråga.

                                           33
 ---pagebreak--- 4. Denna artikel skall tillämpas med beaktande av de              3290/94 art. 1 och 2 + bilaga 4
skyldigheter som följer av avtal som sluts i enlighet med
artikel 228.2 i fördraget.

                         KAPITEL IV                               (anpassad)                 AVDELNING ITT
                                                                  1785/81
                        KVOTERING
                          Artikel 26                              (anpassad)                        Artikel23-
1. Artikel 27 - 39 skall tillämpas på regleringsåren              1101/95 art. 1.1
1995/1996 till och med 2000/2001.

2. Under den tid som avses i punkt 1 och utan att det             1101/95 art. 1.2
påverkar tillämpningen av punkt 5 eller av artikel 27.3, ar-
tikel 30 och i förekommande fall artikel 28.5, skall A- och
B-kvoterna för företag som producerar socker och företag
som producerar isoglykos utgöra de som medlemsstaterna
har beviljat för regleringsåret 1994/1995.

3. För den period som anges i punkt 1 skall de baskvan-           133/94 art. 1.16
titeter för A- och B-produktion av socker och isoglukos
som används vid fördelningen av kvoter vara lika med de
kvantiteter som anges i artikel 27.3 eller, i tillämpliga fall,
28.2.

4. Under den tid som avses i punkt 1 och utan att det             1101/95 art. 1.3
påverkar punkt 5, skall A- och B-kvoterna för företag som
producerar inulinsirap utgöra de som medlemsstaterna har
beviljat slutgiltigt i enlighet med artikel 29 för regleringså-
ret 1994/1995. Bestämmelserna i artikel 27 och 30 tilläm-
pas inte på dessa företag.

5. För att gemenskapens åtaganden inom ramen för den              1101/95 art. 1.4
jordbruksöverenskommelse som har slutits i enlighet med
artikel 228.2 i fördraget skall kunna genomföras, kan av-
sättningsgarantierna för socker, isoglukos och inulinsirap
som producerats inom ramen för kvoterna minskas för ett
eller flera av de fastställda regleringsåren.

                                            34
 ---pagebreak---                 För tillämpningen av det föregående stycket skall det före                 1101/95 art. 1.4
                den l oktober för varje regleringsår fastställas en garanti-
                mängd inom ramen för kvoterna med ledning av den be-
                räknade produktionen, importen, förbrukningen, lagringen,
                överföringen och det överskott som kan exporteras samt
                den förväntade genomsnittliga förlust som belastar syste-
                met för självfinansiering enligt artikel 33 punkt 1 d. När
                dessa beräkningar visar att det överskott som kan exporte-
                ras för regleringsåret i fråga överstiger maximigränsen i
                överenskommelsen, skall garantimängden minskas med
                skillnaden i enlighet med förfarandet i artikel 48. Denna
                skillnad skall fördelas mellan socker, isoglykos och inulinsi-
                rap enligt den procentsats som summan av A- och B-kvo-
                terna utgör för var och en av produkterna inom gemenska-
                pen. Därefter fördelas skillnaden per medlemsstat och
                respektive produkt med hjälp av de fördelningskoefficien-
                ter som anges i tabellen som följer.

                                                                                                                   1101/95 art. 1.4
                                           1                           2                          3
                                 Koefficienten för                                      Koefficienten for inu-
                               socker uttryckt i vit-     Koefficienten för isogly-    linsirap i socker/isogly-
                                      socker                kos i torkad form               kosekvivalenter
           Omraden
                                socker          socker     isoglykos       isoglykos   inulinsirap inulinsirap
                                  A               B            A               B            A           B

UEBLW                         0,046201         0,009920   0,225547         0,062024    0,556265       0,130955
Danmark                       0,027206         0,008015       -               -            -             -
Tyskland                      0,169608         0,052188   0,104246         0,024551        -             -         (anpassad)
Tyskiand      (artikel   28
omrade)                       0,055204         0,016986       _
Grekland                      0,012352         0,001235   0,037978         0,008944        -             -
Spanien                       0,026459         0,001102   0,166138         0,017721        -             -
Frankrike
(moderlandet) (2)             0,213231         0,063239   0,061081         0,015898    0,058922       0,013847
Frankrike (de utomeuro-
peiska departementen) (2) 0,019298             0,002063       -               -            -             -
Irland                        0,007752         0,000775       -               -            -             -
Italien                       0,082491         0.015514   0,059803         0,014083        -             -
Nederlanderna                 0,053393         0,014083   0,026804         0,006313    0,194365       0,045646
Portugal (fastlandct)         0,002323         0,000232   0,029213         0,006880        -             -
Portugal (den sjalvstandi-
ga regionen Azorerna)      0,000387            0,000039       ~               —            —             —
Forenade kungariket            0,044297        0,004430   0,084713         0,022596        -             -
Osterrike                      0,1022673       0,005292       -               -            -             -
Sverige                        0,014327        0,001433       -               -            -             -
Finland                        0,005683        0,000568   0,023151         0,002316        -             -
(i) Ekonomiska unionen mellan Belgien och Luxemburg.
(2) Med hänsyn tagen till tillämpningen av artikel 30.3 andra stycket.

                                                                  35
 ---pagebreak--- Medlemsstaten fördelar sedan sin egen skillnad mellan de        1101/95 art. 1.4
producentföretag som är etablerade på dess territorium på
grundval av förhållandet mellan företagets A- och B-kvot
för produkten i fråga och medlemsstatens basmängder el-
ler, när så lämpligt, summan av de A- och B-kvoter som
har tilldelats företaget för produkten i fråga.
När produktionen av socker, isoglyklos och inulinsirap          (anpassad)
överstiger garantimängden betraktas det som C-socker,
C-isoglykos och C-inulinsirap.
Villkoren för tillämpningen av första stycket liksom minsk-
ningen av garantimängden och, när så är nödvändigt, en
ändring av denna i syfte att fastställa en garantimängd för
följande regleringsår, skall beslutas i enlighet med vad som
anges i artikel 48.

5. Rådet skall före den första januari 2001, i enlighet         133/94 art. 1.16 - 1101/95 art. 1.5
med förfarandet i artikel 43.2 i fördraget besluta om den
ordning som skall gälla från och med den första juli 2001       1101/95 art. 1.5
för produktionen av socker, isoglukos och inulinsirap.

                         Artikel 27                             1785/81                               Artikel 24
                                                                (anpassad)
1. Medlemsstaterna fördelar i enlighet med detta kapitel        95/1/EG, Euratom, EKSG
inom sitt territorium en A-kvot och en B-kvot mellan varje      (anpassad)
socker- respektive isoglukosproducerande företag som
—    antingen under regleringsåret 1994/1995 erhållit en        1101/95 art. 1.6
     A-kvot och en B-kvot, eller
—    i fråga om Österrike, Finland och Sverige, har produ-
     cerat socker eller isoglukos under kalenderåret 1994.

2. När det gäller Portugal skall detta land för sin             1107/88 art. 1.6
fastlandsregion, på de villkor som anges i detta kapitel och    (anpassad)
inom ramen för de A- och B-baskvantiteter som fastställs
för denna region i punkt 3, fördela en A-kvot och en B-
kvot till vart och ett av de företag som är verksamt i regio-
nen och som kommer att kunna påbörja en sockerproduk-
tion.
Innan fördelningen görs kan Portugal använda upp till
10 % av de A- och B-baskvantiteter som fastställts för Por-
tugals fastlandsregion till förmån för A- och B-kvoterna för
det företag som är etablerat i den autonoma regionen Azo-
rerna.

3. För tilldelning av A-kvoter och B-kvoter enligt punkt        95/1/EG, Euratom, EKSG
1 skall följande basmängder gälla:

                                           36
 ---pagebreak---                          I. Basmängd A                                      95/1/EG, Euratom, EKSG

         R                 a) Basmangd           b) Basmangd A
         Keglon
                               A socker (l)        isoglukos (2)
Danmark                           328 000,0                             ~
Tyskland                         1990 000,0              28 882,0
Grekland                           290 000,0              10 522,0
Spanien                            960 000,0              75 000,0
Frsnlcrilcc
(moderlandet)                    2 530 000,0              15 887,0
Frankrike (utomeu -
ropeiska departe-
menten)                            466 000,0                       —
Irland                             182 000,0                       —
Italien                          1320 000,0               16 569,0
Ncderlanderna                      690 000,0               7 426,0
Osterrike                          316 529,0                       —
Portugal
                                                                            1599/96 art. 1.1
(fastlandet)                        63 636.4               8 093,9
Azorerna                             9 090,0                       —
Finland                            133 433,0              10 845,0
Sverige                            336 364,0                       —
Ekonomiska unio-
nen mellan Belgien
och Luxemburg                      680 000,0              56 667,0          (anpassad)
Forenade kungari-
ket                              1040 000,0               21696,0
(') I ton raffinerat socker.
(2) I ton torrvara.

                        II. Basmängd B

         R                 a) Basmangd           b) Basmangd B
         Keglon
                             B socker (J)           isoglukos (2)

Danmark                             96 629,3                       —
Tyskland                           612 312,9               6 802,0
Grekland                            29 000,0 .             2478,0
Spanien                             40 000,0               8 000,0
Frankrike (moder-
landet)                            759 232,8               4 135,0
Frankrike(utomeu-
ropeiska departe-
menten)                             46 600,0                        —
Irland                              18 200,0                       —
Italien                            248 250,0               3 902,0
Nederlanderna                      182 000,0               1749,0
Osterrike                           73 881,0                        —
Portugal (fastlan-
det)                                 6363.6                1906,1           1599/96 art 1.2

                                                  37
 ---pagebreak---              .              a) Basmangd      b) Basmangd B       95/1/EG, Euratom, EKSG
           *                  B socker (')      isoglukos (2)

 Azorerna                            909,1                  —
 Finland                          13 343,0             1085,0
 Sverige                          33 636,0                  —
 Ekonomiska unio-
 nen mellan Belgien
 och Luxemburg                   146 000,0            15 583,0   (anpassad)
 Forenade kungari-               104 000,0             5 787,0
 ket
 (*) I ton raffinerat socker.
 (2) I ton torrvara.

4. För den period som avses i artikel 26.1 och utan att          305/91 art. 1.6
det påverkar tillämpningen av punkt 2, liksom artiklarna
28 och 30, skall varje sockertillverkande företags och varje
isoglukostillverkande företags A-kvot och B-kvot vara lika
med den A-kvot och B-kvot som tilldelats dem för regle-          1101/95 art. 1.7
ringsåret 1994/1995.

Följande skall emellertid gälla i fråga om sockerproduce-        95/1/EG, Euratom, EKSG
rande företag med säte i de stater som här anges:
a)   Österrike: A- och B-kvoten för det sockerproduceran-
     de företaget motsvarar basmängden A respektive
     basmängden B som fastställts i punkt 3.1a och 3.11a
     för Österrike.
b)   Finland: A- och B-kvoten för det sockerproducerande
     företaget motsvarar basmängden A respektive
     basmängden B som fastställts i punkt 3.1a och 3.11a
     för Finland.
c)   Sverige: A- och B-kvoten för det sockerproducerande
     företaget motsvarar basmängden A respektive bas-
     mängden B som fastställts i punkt 3.1a och 3. Ila för
     Sverige.
Dessutom skall i fråga om isoglukosproducerande företag i
Finland A- och B-kvoterna motsvaras av basmängderna A
respektive B som fastställts i punkt 3.1b och 3.11b för Fin-
land.

5. Om det behövs skall rådet, på förslag av kommissio-           1785/81
nen och med kvalificerad majoritet, fastställa en standard-
kvalitet för isoglukos och besluta om kriterier för ett sys-
tem för omräkning av tillverkade kvantiteter till kvantiteter
av denna standardkvalitet.

                                              38
 ---pagebreak--- 6. I den utsträckning det behövs skall tillämpningsföre-          1785/81
skrifter till denna artikel, särskilt med avseende på det om-
räkningssystem som avses i punkt 5, utfärdas i enlighet
med förfarandet i artikel 48.

                          Artikel 28                              3577/90 art. I     Artikel 24a
                                                                  (anpassad)
1. Utan hinder av vad som föreskrivs i artikel 27.3 upp-
rättas vad avser Tyskland ytterligare en region där kvotsys-
temet skall tillämpas för de sockerproducerande företag
som är etablerade inom nämnda region och som produce-
rade socker före den 1 juli 1990 och därefter har fortsatt
att göra det.
Regionen motsvarar vid denna förordnings tillämpning före
detta Tyska Demokratiska Republikens territorium.
2. För tilldelningen av A- och B-kvoter till de företag
som anges i punkt 1, skall följande baskvantiteter gälla:
a)   Baskvantitet A: 647 703 ton vitt socker.
b)   Baskvantitet B: 199 297 ton vitt socker.
3. A-kvoten för varje enskilt sockerproducerande företag          (anpassad)
som anges i punkt 1 skall bestämmas genom att det berör-
da sockerproducerande företagets genomsnittliga årspro-
duktion för regleringsåren 1984/85 till 1988/89, i fortsätt-
ningen kallad "referensproduktion", korrigeras med en
faktor som uttrycker förhållandet mellan å ena sidan den
baskvantitet A som anges i punkt 2 och å andra sidan den
totala referensproduktionen vid de företag som är etablera-
de inom den region som anges i punkt 1.
4. B-kvoten för varje sockerproducerande företag som
anges i punkt 1 är lika med 30,77 % av företagets A-kvot
fastställd i enlighet med punkt 3.
5. Vad gäller de företag som avses i punkt 1 skall artikel
30 endast gälla överföringar mellan de sockerproducerande
företag som anges i punkt 1.
6. Detaljerade regler för tillämpningen av denna artikel
skall om nödvändigt antas enligt det förfarande som fast-
ställs i artikel 48.

                          Artikel 29                              133/94 art. 1.20   Artikel 24b
                                                                  (anpassad)
1. Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 3 skall
A-kvoten för vart och ett av de företag som producerar
inulinsirap vara lika med dess produktionsvolym under
tiden 1 juli 1992 — 30 juni 1993 i en särskild anläggning
som planerats och reserverats för hydrolys av inulin som
en del i en fullständig och integrerad bearbetningsprocess
som sträcker sig från mottagandet av jordbruksbasproduk-
ten till den slutliga tillverkningen av inulinsirap. Produktio-
nen skall konstateras av den berörda medlemsstaten på
villkor som skall fastställas.

                                             39
 ---pagebreak--- 2. B-kvoten för vart och ett av tie företag som produce-      133/94 art. 1.20
rar inulinsirap skall vara 23,55 % av den A-kvot som fast-    (anpassad)
ställts för företaget i enlighet med punkterna 1 och 3.
3. Den A-kvot som avses i punkt 1 skall vid behov jus
teras så att summan av A- och B-kvoterna
—    inte överstiger 85 %, och
—    inte understiger 65 %
av den tekniska produktionskapacitet som installerats i
företaget den 1 oktober 1992 för kontinuerlig industriell
produktion av inulinsirap i den särskilda anläggning som
planerats och reserverats för hydrolys av inulin i enlighet
med punkt 1.
Kapaciteten skall fastställas av den berörda medlemsstaten
på grundval av den kvantitet jordbruksbasprodukt som
dagligen bearbetas till inulinsirap under en produktions-
period på högst 100 dagar per år.
4. För det konstaterande som avses i punkt 1 skall de
företag som den 1 juli 1992 eller senare producerat inulin-
sirap omedelbart underrätta den medlemsstat i vilken deras
verksamhet är belägen om var och en av de hydrolysan-
läggningar som används för tillverkning i enlighet med
punkt 1 av den produkt som definieras i artikel 1.2. Med-
lemsstaten kan kräva att berörd part lämnar de ytterligare
upplysningar som eventuellt kan behövas.
Medlemsstaterna skall vidta alla de åtgärder som är nöd-
vändiga för att kontrollera riktigheten i uppgifterna.
När medlemsstaterna fördelar A- och B-kvoterna skall
dessa omräknas till socker-/isoglukosekvivalenter genom
multiplikation av den konstaterade produktionen, uttryckt
som torrsubstans, med koefficienten 1,9.
Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om de
kvoter som fördelats och till vilka de fördelats och kom-
missionen skall underrätta övriga medlemsstater.
5. Tillämpningsföreskrifter till denna artikel, särskilt de
villkor som avses i punkt 1, skall utfärdas i enlighet med
förfarandet i artikel 48.

                        Artikel 30                            1785/81            Artikel 25
                                                              (anpassad)
1. Medlemsstaterna får omfördela A-kvoter och B-kvoter
mellan företagen på de villkor som anges i denna artikel
och med beaktande av samtliga berörda parters intressen, i
synnerhet sockerbetsproducenternas och sockerrörs-
producenternas.

                                          40
 ---pagebreak--- 2. Medlemsstaterna får minska A-kvoten och B-kvoten             1785/81
för vart och ett av de sockertillverkande eller isoglukos-
tillverkande företag som är etablerat på deras territorium
med en sammanlagd kvantitet som, för den period som av-
ses i artikel 26.1, inte får överstiga 10 % av den A-kvot
eller av den B-kvot som fastställts för vart och ett av före-
tagen i enlighet med artikel 27.

Den övre gräns på 10 % som angetts i första stycket skall       934/86 art. 1.4
inte tillämpas i Italien, Spanien och de franska utomeuro-
peiska departementen i de fall överföringen av kvoter sker
på grundval av omstruktureringsplaner inom sockerbets-,
sockerrörs- och sockersektorerna i den aktuella regionen, i
den utsträckning det är nödvändigt för att dessa planer
skall kunna genomföras. Artikel 9 i rådets förordning
(EEG) nr 193/82 (') skall tillämpas för omfördelning av         (anpassad)
kvoter i Spanien inom ramen för sådana omstrukturerings-
planer.

Omstruktureringsplanerna och därmed sammanhängande              1785/81
åtgärder rörande A-kvoterna och B-kvoterna skall utan
dröjsmål anmälas till kommissionen.
3. De kvantiteter som har frigjorts ur en A-kvot eller
B-kvot skall av medlemsstaterna omfördelas till ett eller
flera andra företag, med eller utan egen kvot, som ligger i
samma område enligt avgränsningarna i artikel 27.3 som
de företag från vilka kvantiteterna frigjorts.
Dock får Frankrike minska de A-kvoter som fastställts i
enlighet med artikel 27 för företagen i landets utomeuro-
peiska departement med sammanlagt högst 30 000 ton vit-
socker och sedan omfördela de frigjorda kvantiteterna till
ett eller flera andra företag i moderlandet. A-kvoten för
vart och ett av de berörda företagen får efter minskningen
inte understiga den genomsnittliga sockerproduktion inom
ramen för baskvoten som konstaterats för företaget under
regleringsåren 1977/78 till 1979/80 i enlighet med rådets
förordning (EEG) nr 3330/74 ( 2 ).
4. Rådet skall, på förslag av kommissionen och med
kvalificerad majoritet, anta allmänna bestämmelser om för-
ändring av kvoter, särskilt i anslutning till sammanslag-
ningar och försäljningar av företag.
5. Tillämpningsföreskrifter till denna artikel skall antas i
enlighet med förfarandet i artikel 48.

9 EGTL  21,29.1.1982, s. 3.
  EGT L 359, 31.12.1974, s. 1. Förordningen ersatt av förord-
(2) ning (EEG) nr 1785/81.
                                            41
 ---pagebreak---                          Artikel 31                              1785/81                           Artikel 26
1. Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 2, får           133/94 art. 1.21
C socker som inte överförs med stöd av artikel 32, C-iso-        (anpassad)
glukos och C-inulinsirap inte avsättas på gemenskapens in-
re marknad utan måste exporteras i obearbetat skick före
den 1 januari efter utgången av det aktuella regleringsåret.

Artiklarna 8, 9, 18 och 24 skall inte gälla sådant socker        3290/94 art. 1 och 2 + bilaga 4
och artiklarna 9, 18 och 24 skall inte gälla isoglukos och
inulinsirap.

2. Undantagsvis, och endast i den utsträckning det               1785/81
behövs för att säkra gemenskapens försörjning av socker,
får beslutas att artikel 24 skall tillämpas på C-socker. I så    3290/94 art. 1 och 2 + bilaga 4
fall skall på samma gång beslut fattas om att hela kvan-
titeten av det aktuella C-sockret får slutligt avsättas på den
interna marknaden utan att avgiften enligt punkt 3 i denna
artikel tas ut.
3. Närmare tillämpningsföreskrifter till denna artikel
skall utfärdas i enlighet med förfarandet i artikel 48.

Dessa bestämmelser skall särskilt innehålla regler om ut-        133/94 art. 1.22
tagandet av en avgift på sådant C-socker, C-isoglukos och
C-inulinsirap enligt punkt 1 för vilket export i obearbetat
skick inom den fastlagda tiden inte har bevisats före ett
visst datum, som skall fastställas.

                         Artikel 32                              1785/81                           Artikel 27
                                                                 (anpassad)
1. Vart och ett av företagen får besluta att helt eller del-
vis överföra den mängd socker som företaget tillverkar ut-
över sin A-kvot till påföljande regleringsår, varvid denna
tillverkning skall räknas som en del av det årets produk-
tion. Beslutet kan inte återkallas.

Varje företag kan besluta att uppskjuta till följande reg-       1101/95 art. 1.8
leringsår, på detta regleringsårs produktion, hela eller delar
av produktionen av A-socker och B-socker som blivit
produktion av C-socker genom tillämpning av artikel 26.5.
Detta beslut är oåterkalleligt. Dessutom är det inte under-
ställt de eventuella begränsningar som anges i punkt 4 i
denna artikel.

2.   Företag som beslutar i enlighet med punkt 1 skall           192/82 art 1.1
—    före den 1 februari informera den berörda medlems-
     staten om den eller de kvantiteter socker som skall
     överföras, och

                                            42
 ---pagebreak--- —    åta sig att lagra denna eller dessa överförda kvantite-    1101/95 art. 1.9
     ter under en tid av tolv på varandra följande månader      (anpassad)
     där periodens början ännu inte är fastställd. Den er-
     sättning för lagringskostnader som avses i artikel 8
     beviljas även för C-socker enligt tillämpning av artikel
     26.5.

Datumet den 1 februari som avses i första stycket första        1599/96 art. 2.1
strecksatsen ersätts
a)   för företag som är etablerade i Spanien med datumet
     den 15 april såvitt avser produktion av betsocker och
     med datumet den 20 juni såvitt avser produktion av
     rörsocker,
b)   för företag som är etablerade i Förenade kungariket
     med datumet den 15 februari.

För företagen i de franska departementen Guadeloupe och         192/82 art. 1.1
Martinique skall det datum som avses i första stycket
första strecksatsen vara den 1 maj.

Om ett företags slutliga produktion för det aktuella reg-       1785/81
leringsåret blivit mindre än vad som uppskattades när
beslutet om överföring fattades, får storleken på den över-
förda kvantiteten justeras retroaktivt före den 1 augusti
påföljande år.

3. I fall av naturkatastrofer såsom exempelvis torka och        1599/96 art. 2.2
översvämningar som drabbar en region i gemenskapen och          (anpassad)
om tillämpningen av artikel 12 inte gör det möjligt att sä-
kerställa den nämnda regionens normala försörjning, kan
beslut i enlighet med det i artikel 48 angivna förfarandet
fattas om att den obligatoriska lagringsperiod som avses i
punkt 2 första stycket andra strecksatsen skall minskas för
en så stor mängd socker att den nämnda regionens norma-
la försörjning kan säkerställas.

4. Närmare tillämpningsföreskrifter till denna artikel, va-     1785/81
ri kan ingå bestämmelser om en övre gräns för de socker-
kvantiteter som får överföras, skall utfärdas i enlighet med
förfarandet i artikel 48.
Dessa tillämpningsföreskrifter skall särskilt innehålla en
regel om att en avgift skall tas ut på allt sådant socker
enligt punkt 2 första stycket andra strecksatsen som avsätts
under den föreskrivna lagringsperioden.

                                           43
 ---pagebreak---                          Artikel 33                            1785/81             Aitikel_2£

1. Före utgången av varje regleringsår skall följande          133/94 art. 1.23
uppgifter fastställas:
a)   Beräknad produktion av A- och B-socker, A- och
     B-isoglukos och A- och B-inulinsirap som hänför sig
     till regleringsåret i fråga.
b)   Beräknad mängd socker, isoglukos och inulinsirap
     som avyttrats för förbrukning inom gemenskapen
     under regleringsåret i fråga.
c)   Det överskott som kan exporteras, vilket erhålls
     genom att minska kvantiteten enligt a med kvantiteten
     enligt b.
d)   Beräknad genomsnittlig förlust eller intäkt per ton
     socker för de exportåtaganden som gjorts med avseen-
     de på det aktuella regieringsåret.
     Den genomsnittliga förlusten eller intäkten skall vara
     lika med skillnaden mellan det totala bidragsbeloppet
     och det totala avgiftsbeloppet för den totala kvantitet
     för vilken exportåtaganden gjorts.
e)   En uppskattning av den totala förlusten eller den
     totala intäkten, vilken erhålls genom att multiplicera
     det överskott som avses i c med den genomsnittliga
     förlust eller intäkt som avses i d.

2. Före utgången av regleringsåret 2000/2001 och utan          1101/95 art. 1.10
att det påverkar tillämpningen av artikel 26.5 fastställs
kumulativt för regleringsåren 1995/1996 till och med
2000/2001:

a)   Det överskott som kan exporteras, framräknat på           133/94 art. 1.23
     grundval av den slutgiltiga produktionen av A- och
     B-socker, A- och B-isoglukos samt, från och med reg-
     leringsåret 1994/1995, A- och B-inulinsirap och den
     slutgiltiga kvantitet socker, isoglukos och, från och
     med regleringsåret 1994/95, inulinsirap som avsatts för
     förbrukning inom gemenskapen.
b)   Den genomsnittliga förlust eller intäkt per ton socker
     som uppkommit vid fullgörandet av de totala export-
     åtagandena i fråga, beräknade i enlighet med bestäm-
     melserna i punkt 1 d andra stycket.

                                          44
 ---pagebreak--- c)   Den totala förlusten eller intäkten, beräknad genom       133/94 art. 1.23
     att multiplicera det överskott som avses i a med den
     genomsnittliga förlusten eller intäkten enligt b.
d)   Totalsumman av de basproduktionsavgifter och B-av-
     giftcr som tagits ut.
Den beräknade totala förlusten eller intäkten enligt punkt
1 e skall justeras på grundval av skillnaden mellan de be-
lopp som fastställts enligt c och d.
3. Om fastställelsen av de uppgifter som avses i punkt 1,
efter justering i enlighet med punkt 2 och utan att det på-
verkar tillämpningen av artikel 36.1, resulterar i en beräk-
nad total förlust, skall denna förlust divideras med den
beräknade produktionen av A- och B-socker, A- och
B-isoglukos samt A- och B-inulinsirap under det aktuella
regleringsåret. Ett belopp som motsvarar det tal som på så
sätt räknas fram skall tas ut av de tillverkande företagen
som en basproduktionsavgift med avseende på deras
produktion av A- och B-socker, A- och B-isoglukos samt
A- och B-inulinsirap.
Avgiften skall emellertid inte överstiga
—    vad gäller sockret i fråga, ett belopp som är lika med
     2,0 % av interventionspriset för vitsocker,
—    vad gäller inulinsirapen i fråga, uttryckt som socker/
     isoglukosekvivalent genom att använda koefficienten
     1,9, det belopp som högst skall betalas för vitsocker,
     och
—    vad gäller isoglukosen i fråga, den del av basproduk-
     tionsavgiften som skall betalas av sockertillverkarna.
4. Om den maximalt tillåtna basproduktionsavgiften inte
helt täcker den sammanlagda förlust som avses i punkt 3
första stycket, skall restbeloppet divideras med den beräk-
nade produktionen av B-socker, B-isoglukos och B-inulin-
sirap under det aktuella regleringsåret. Det belopp, som på
så sätt räknas fram, skall tas ut av de tillverkande före-
tagen som B-avgift på deras produktion av B-socker,
B-isoglukos och B-inulinsirap.
Om inte annat följer av punkt 5 skall denna avgift emeller-
tid inte överstiga
—    vad gäller B-socker, ett belopp som är lika med 30 %
     av interventionspriset för vitsocker,
—    vad gäller B-inulinsirap, uttryckt som socker/isogluko-
     sekvivalent genom tillärapning av koefficienten 1,9,
     det belopp som högst skall betalas för B-vitsocker,
     samt
—    vad gäller B-isoglukos, den del av B-avgiften som
     skall betalas av sockertillverkarna.

                                           45
 ---pagebreak--- 5. Om det visar sig av de uppgifter som fastställts i en-        1107/88 art. 1.8
lighet med punkt 1, att den beräknade sammanlagda för-
lusten för det löpande regleringsåret sannolikt, på grund av
det tak som är satt i punkterna 3 och 4 för basproduk-
tionsavgittcn och B-avgiften inte kommer att täckas av
intäkterna från dessa avgifter, skall det maximala procent-
tal som anges i punkt 4 första strecksatsen justeras i nöd-
vändig omfattning i syfte att täcka den sammanlagda för-
lusten, utan att dock tillåtas överstiga 37,5 %.
Det justerade maximala procenttalet för B-avgiften med
avseende på det löpande regleringsåret skall fastställas före
den 15 september samma regleringsår. Samtidigt skall det
procenttal som anges i artikel 5.2 andra stycket ändras där-
efter.
6. Rådet kan med kvalificerad majoritet på förslag av
kommissionen besluta att de förluster, som uppstår genom
att det eventuellt beviljas sådana produktionsbidrag som
avses i artikel 9.3, helt eller delvis skäll räknas in i den
sammanlagda förlust som avses i punkt 1 e i denna artikel.
7. De avgifter som avses i denna artikel skall tas ut av
medlemsstaterna.
8. Tillämpningsföreskrifter till denna artikel skall faststäl-
las i enlighet med förfarandet i artikel 48 och skall särskilt
avse:
—    de avgiftsbelopp som skall tas ut,
— justeringen av det maximala procenttalet för B-avgif-
  ten,
—    det justerade minimipriset för B-betor som svarar mot
     det justerade maximala procenttalet för B-avgiften.

                         Artikel 34                              1107/88 art. 1.9   Artikel 28a
1. Om den sammanlagda förlust som konstaterats i en-
lighet med artikel 33.1 och 33.2 för ett visst regleringsår
inte helt täcks av intäkterna från produktionsavgifterna för
samma regleringsår sedan artikel 33.3-33.5 tillämpats
skall, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 5, en
tilläggsavgift tas ut av företagen så att den del av den sam-
manlagda förlusten i fråga som inte täckts av dessa intäk-
ter helt uppvägs.

                                            46
 ---pagebreak--- 2. Tilläggsavgiften skall beräknas för vart och ett av de       133/94 art. 1.24
företag som producerar socker, isoglukos eller inulinsirap
genom att multiplicera det sammanlagda belopp som före-
taget skall betala i produktionsavgifter för regleringsåret i
fråga med en koefficient som skall fastställas. Denna koef-
ficient skall för gemenskapen i dess helhet utgöras av för-
hållandet mellan å ena sidan den sammanlagda förlust som
konstaterats för regleringsåret i enlighet med artikel 33.1
och 33.2, å andra sidan intäkterna från den basproduk-
tionsavgift och B-avgift som socker-, isoglukos- och inulin-
siraptillverkarna skall betala med avseende på samma reg-
leringsår, minskat med talet 1.

3. Tilläggsavgiften skall betalas av de berörda företagen       1107/88 art. 1.9
före den 15 december närmast efter det regleringsår för
vilket den skall betalas.
Sockerproducenterna kan begära att de som säljer socker-
betor respektive sockerrör som producerats i gemenskapen
till en del ersätter den tilläggsavgift som uttagits. Ersätt-
ningen kan som mest uppgå till det maximala belopp enligt
artikel 33 som säljarna av sockerbetor och sockerrör bidrar
med till betalning av basproduktionsavgiften och B-avgiften
för regleringsåret i fråga multiplicerat med den koefficient
som avses i punkt 2 i denna artikel.
Ersättningen enligt andra stycket skall betalas för socker-
betor som levereras under regleringsåret i fråga. De berör-
da parterna kan emellertid komma överens om att ersätt-
ningen skall betalas för betor som levereras under
påföljande regleringsår.
4. Vid uppgiftsregistreringen enligt artikel 33.2 skall in-
täkterna från den tilläggsavgift som avses i punkt 1 i denna
artikel beaktas.
5. Tillämpningsföreskrifter till denna artikel, särskilt vad
gäller den koefficient som avses i punkt 2 i denna artikel,
skall fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 48.

                         Artikel 35                             133/94 art. 1.25   Artikel 28b
1. Inulinsiraptilb/erkarna får kräva att säljarna av den
jordbruksbasprodukt som används för att tillverka inulin-
sirapen skall bära en del av de basproduktionsavgifter, B-
avgifter och tilläggsavgifter som tas ut av tillverkarna.
Denna andel får inte vara större än den andel som socker-
betsodlarna skall svara för med avseende på det aktuella
regleringsåret; den skall fastställas i branschöverenskom-
melser eller avtal och hänsyn skall tas till inköpspriset på
den basprodukt som levererats för ändamålet under det
aktuella regleringsåret.

                                           47
 ---pagebreak--- 2. Tillämpningsföreskrifter till punkt 1 skall vid behov         133/94 art. 1.25
utfärdas i enlighet med förfarandet i artikel 48.

                         Artikel 36                              1785/81             Artikel 29

1. Om det efter tillämpning av artiklarna 33 och 34 på           305/91 art. 1.9
reglcringsårct 1994/1995 visar sig att den sammanlagda för-      1101/95 art. 1.11
lusten för regleringsåret,
a)   inte helt täcks av intäkterna från produktionsavgiften
     och, i förekommande fall, ytterligare avgifter, skall
     restbeloppet läggas till den sammanlagda förlust som
     enligt artikel 33.1 e i denna förordning beräknas för
     det regleringsår under vilket upptäckten gjordes,
b)   är mindre än intäkterna från produktionsavgiften och,
     i förekommande fall, ytterligare avgifter skall ett be-
     lopp motsvarande denna skillnad räknas av från den
     beräknade sammanlagda förlusten eller, i förekom-
     mande fall, läggas till den beräknade sammanlagda in-
     täkt som följer av tillämpningen av artiklarna 33 och
     34 för det regleringsår under vilket upptäckten gjor-
     des.

2. Om basproduktionsavgiften är mindre än det maximi-            1785/81
belopp som avses i artikel 33.3 eller om B-avgiften är
mindre än det maximibelopp som avses i punkt 4 i samma
artikel, vid behov justerat i enlighet med punkt 5 i artikeln,
skall sockerproducenterna åläggas att til! säljarna av
sockerbetor betala 60 % av skillnaden mellan maximi-
beloppet på avgiften i fråga och storleken på den avgift
som skall tas ut.
Det belopp som skall betalas per ton betor skall gälla för
standardkvaliteten.
De pristillägg och prisavdrag som avses i artikel 6 skall
tillämpas på detta belopp.
3. Sockerproducenterna inom gemenskapen får begära
att de som säljer sockenör som har producerats i gemen-
skapen återbetalar 60 % av den avgift som tas ut för en
viss mängd socker.
4. Medlemsstaterna skall, med stöd av uppgifter från
sockertillverkarna, se till att betalningen för sockerbetor
uppfyller gällande gemenskapsbestämmelser.
5. Tillämpningsföreskrifter till denna artikel skall utfär-
das i enlighet med förfarandet i artikel 48.

                                            48
 ---pagebreak---                          Artikel 37                             1785/81      Artikel 30
1. I kontrakt om leverans av betor avsedda för socker
tillverkning skall det göras skillnad mellan betor avsedda
för tillverkning av
a)   A-socker,
b)   B-socker,
c)   annat socker än A-socker och B-socker.
Sockerpoducenterna skall, med avseende på varje företag,
informera den medlemsstat i vilken företaget producerar
socker
—    om de kvantiteter av sådana sockerbetor som avses i
     a, för vilka kontrakt ingåtts före sådd och om den
     sockerhalt söm dessa kontrakt utgått från, samt,
—    om det härtill svarande beräknade sockerutbytet.
Medlemsstaterna får begära ytterligare upplysningar.
2. Utan hinder av artikel 6.2 b och artikel 39 skall varje
sockerpoducent som inte före sådd har slutit kontrakt om
leverans av en kvantitet betor motsvarande A-kvoten till
minimipriset för A-betor, åläggas att betala lägst detta
minimipris för hela den mängd betor som företaget i fråga
förädlar till socker.
3. Genom branschavtal, som godkänts av den berörda              (anpassad)
medlemsstaten, får avvikelser göras från punkterna 1 och
2.
4. Rådet skall, på förslag av kommissionen och med
kvalificerad majoritet, utfärda allmänna tillämpnings-
föreskrifter till denna artikel.
5. Närmare tillämpningsföreskrifter till denna artikel
och, vid behov, bedömningsgrunder som sockerproducen-
terna skall beakta när de före sådd skall fördela de bet-
kvantiteter som omfattas av kontrakt som ingås före såd-
den mellan betförsäljarna enligt punkt 1, skall fastställas i
enlighet med förfarandet i artikel 48.

                         Artikel 38
1. Beslut får fattas om att socker eller isoglukos som är       (anpassad)
avsedda för produktion av vissa produkter inte skall
betraktas som produktion enligt detta kapitel.
2. Rådet skall, på förslag av kommissionen och med
kvalificerad majoritet, utfärda allmänna tillämpnings-
föreskrifter till punkt 1 och fastställa de produkter som där
avses.
3. Närmare tillämpningsföreskrifter till denna artikel
skall fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 48.

                                           49
 ---pagebreak---                          Artikel 39                              1785/81                  Artikel 32
1. Sockerproducenterna får köpa betor som är avsedda
för produktion i det aktuella företaget av C-socker eller av
sådant socker som avses i artikel 38, till ett pris som är
lägre än minimipriserna för betor enligt artikel 5.1.
2. De berörda sockertillverkarna skall i förekommande            (anpassad)
fall justera inköpspriset på så sätt att detta blir lägst lika
med minimipriset på A-betor när de köper betor som sva-
rar mot den kvantitet socker som
—    avsatts på den inre marknaden i enlighet med artikel
     31.3, eller
—    förts över till påföljande regleringsår i enlighet med
     artikel 32.
3. Vid behov skall närmare tillämpningsföreskrifter till
denna artikel utfärdas i enlighet med förfarandet i artikel
48.

                        KAPITEL V                                (anpassad)          AVDELNING IV
                                                                 1101/95 art. 1.12
             FÖRMÅNSIMPORTSYSTEMET

                         Artikel 40                                                       Artikel^
Artiklarna 41, 42 och 43 skall tillämpas på rörsocker, ned-
an kallat 'förmånssocker', som omfattas av KN-nummer
1701 och som har sitt ursprung i de länder som avses i
bilaga II och som importeras till gemenskapen med stöd av
a)   protokoll nr 8 om AVS-socker som utgör bilaga till
     fjärde AVS-EEG-konventionen, som undertecknades i
     Lomé;
b)   avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen
     och Indien om rörsocker.

                         Artikel 41                                                       ArtiksLH
Om kvaliteten på det förmånssocker som köps till                 (anpassad)
garantipris av interventionsorgan eller andra av gemenska-
pen utsedda ombud och som importerats enligt de bestäm-
melser som avses i artikel 40 avviker från standardkvalite-
ten, skall garantipriserna justeras genom tillägg eller
avdrag.

                         Artikel 42                                                       ArtjkeJJi
1. Ingen importavgift skall tillämpas när förmånssocker
importeras med stöd av bestämmelserna i artikel 40.
2. Från de förbud som avses i artikel 23.2 får inga
undantag medges för förmånssocker.

                                            50
 ---pagebreak---                           Artikel 43                                1101/95 art. 1.12   Artikel 36
1. För regleringsåren 1995/1996 till och med 2000/2001
skall ett anpassningsstöd beviljas som interventionsåtgärd
till raffinaderier av förmånsräsockcr från sockerrör som i
detta syfte importeras till gemenskapen med stöd av de
bestämmelser som avses i artikel 40.
2. Det stöd som avses i punkt 1 skall endast beviljas för
de mängder som har fastställts i de bestämmelser som av-
ses i artikel 40, och vilka raffineras till vitsocker i de raffi-
naderier som motsvarar definitionen i artikel 9.4. För den-
na framställning av vitsocker är stödbeloppet fastställt till
0,10 ecu per 100 kg socker uttryckt som vitsocker.
3. Under den tid som avses i punkt 1 skall ett ytterligare
tilläggsgrundstöd på 0,10 ecu per 100 kg socker uttryckt
som vitsocker beviljas för raffinering av rårörsocker som
framställs i de franska utomeuropeiska departementen i de
raffinaderier som motsvarar definitionen i artikel 9.4, för
att återställa jämvikten mellan priset på detta socker och
på förmånssockret.
4. Stödet till anpassning samt tilläggsbiståndet skall jus-
teras för ett bestämt regleringsår med hänsyn till den
lagringsavgift som har fastställts för det året och till tidi-
gare justeringar.
5. Vid tillämpning av artikel 9.4 andra stycket kan den             (anpassad)
stödordning som fastslås i stycke 1—4 i denna artikel un-
der vissa ännu ej fastställda villkor utsträckas att gälla rå-
socker från betor som skördats i gemenskapen och raffine-
rats i de raffinaderier som definierats i nämnda artikel 9.
6. Tillämpningsföreskrifterna för denna artikel och sär-
skilt de justeringar som avses i punkt 4 skall fastställas
enligt det förfarande som föreskrivs i artikel 48.

                          Artikel 44                                                    ArtjkellZ
1. Under den tid som avses i artikel 43.1 och för att               (anpassad)
säkerställa en tillräcklig försörjning till gemenskapens raf-
finaderier, så som de definieras i artikel 9.4, skall en ned-
satt avgift, nedan kallad "särskild avgift", tas ut vid import
av rårörsocker, nedan kallat "särskilt förmånssocker", med
ursprung i de länder som avses i artikel 40 och i andra
länder i enlighet med avtal som har ingåtts med dessa län-
der, och när importen sker enligt de villkor som föreskrivs
i avtalen, särskilt vad gäller det minimipris som raffinaderi-
erna skall betala.

                                              51
 ---pagebreak--- 2. För tillämpningen av punkt 1 och utan att det påver-         1101/95 art. 1.12
kar punkt 5 motsvarar de beräknade maximibehoven per
regleringsår och uttryckt i vitsocker för raffineringsindus-
trin i
a)   Finland: 60 000 ton,
b)   Frankrike (moderlandet): 297 000 ton,
c)   Portugal (fastlandet): 292 000 ton,
d)   Förende kungariket: 1 130 000 ton.
3. Utan att det påverkar punkt 5, skall, på grundval av         (anpassad)
en EG-försörjningsplan för råsocker för varje regleringsår
eller en del därav, de mängder rårörsocker och råbetsoc-
ker, som skördas i gemenskapen och som ställs till raf-
finaderiernas förfogande, fastställas med eller utan urskilj-
ning av ursprung. Denna plan kan revideras under regle-
ringsåfets gång.
Med hänsyn till detta fastställande motsvarar sockermäng-
der från de franska utomeuropeiska departementen och
förmånssocker, som båda är avsedda för direkt förbruk-
ning, som det skall tas hänsyn till i varje plan, de socker-
mängder som har konstaterats för reglcringsåret 1994/1995,
med avdrag av den förutsägbara lokala förbrukningen i de
departementen under regleringsåret i fråga. Om det fram-
kommer i planen att dessa mängder inte är tillräckliga för
de maximibehov som avses i punkt 2 kan nödvändiga åt-
gärder föreskrivas för att de mängder som fattas importe-
ras som särskilt förmånssocker till de berörda medlemssta-
terna enligt det förmånsimportsystem som föreskrivs i de
avtal som avses i punkt 1.
4. Om det visar sig, med undantag för force majeure, att
en medlemsstats uppskattade maximibehov som fastställts
enligt punkt 2 eller ändrats i enlighet med punkt 5 nedan
har överskridits, skall ett belopp som motsvarar den fulla
avgiften för regleringsåret i fråga tas ut för den mängd
som motsvarar den överskjutande delen, och till det belop-
pet skall läggas de stöd som avses i artikel 43 och eventu-
ellt den högsta tilläggsavgift som tagits ut under regle-
ringsåret.
Om det har gjorts en ändring enligt punkt 5 får emellertid
de mängder förmånsbehandlat råsocker som överskrider de
ändrade uppskattade maximibehoven och är inom gränser-
na för de mängder som fastställts enligt punkt 2, säljas till
interventionsorgan enligt de villkor som föreskrivs i artikel
41 om de inte kan saluföras inom gemenskapen.

                                           52
 ---pagebreak--- 5. Om artikel 26.5 tillämpas skall den sammanlagda             1101/95 art 1.12
mängden maximibehov som avses i punkt 2 i denna artikel        (anpassad)
minskas för reglcringsåret i fråga med en mängd som
motsvarar summan av särskilt förmånssocker som krävs för
att täcka de uppskattade maximibehov som fastställts enligt
villkoren i punkt 3 i denna artikel med inverkan av samma
procentsats för minskning som tillämpas enligt artikel 26.5
på summan av A-basmängderna av gemenskapssocker.
Minskningen av de berörda medlemsstaternas maximibehov
skall fördelas mellan dem enligt förhållandet mellan den
mängd som fastställts för var och en av dem enligt punkt 2
och summan av den mängd som fastställs enligt den punk-
ten.
6. Tillämpningsföreskrifterna för denna artikel, och sär-
skilt de som gäller genomförandet och förvaltningen av de
avtal som avses i punkt 1 skall fastställas enligt det för-
farande som föreskrivs i artikel 48.

                        KAPITEL VI                             1785/81            AVDELNING V
                                                               (anpassad)
             ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

                         Artikel 45                                                   Artikel 38
Bestämmelser om åtgärder som behöver vidtas för att för-
hindra att det vid övergången från ett regleringsår till ett
annat eller under ett och samma regleringsår uppstår stör-
ningar på sockermarknaden till följd av förändringar i pris-
nivån, får antas i enlighet med förfarandet i artikel 48.

                         Artikel 46                                                   ArtikfiUS
Medlemsstaterna och kommissionen skall lämna varandra
de uppgifter som behövs för tillämpningen av denna för-
ordning.
Bestämmelser om hur dessa uppgifter skall meddelas och
spridas skall antas i enlighet med förfarandet i artikel 48.

                        Artikel 47                                                    Artikeliö
En förvaltningkommitté för socker, (nedan kallad kommit-       (anpassad)
tén), skall inrättas. Den skall ha en företrädare för kom-
missionen som ordförande och skall i övrigt bestå av före-
trädare för medlemsstaterna.

                        Artikel 48                                                    AöikeJLil
1. När det förfarande som anges i denna artikel skall
tillämpas skall ordförande hänskjuta ärendet till kommit-
tén, antingen på eget initiativ eller på begäran av företrä-
daren för en medlemsstat.

                                          53
 ---pagebreak--- 2. Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén            95/1/EG, Euratom, EKSG
ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förs-
laget inom den tid som ordföranden bestämmer med hän-
syn till hur brådskande frågan är. Den skall fatta sitt beslut
med den majoritet som enligt artikel 148.2 i fördraget skall
tillämpas vid beslut som rådet skall fatta på förslag av
kommissionen. Medlemsstaternas röster skall vägas enligt
fördragets artikel 148.2. Ordföranden får inte rösta.

Kommissionen skall besluta med omedelbar verkan.                  1785/81
Om beslutet inte är förenligt med kommitténs yttrande
skall kommissionen emellertid genast underrätta rådet. I
sådana fall får kommissionen uppskjuta verkställandet av
de beslutade åtgärderna under en tid som inte överstiger
en månad från dagen då rådet underrättades.
Rådet får fatta ett annat beslut med kvalificerad majoritet
inom en månad.

                         Artikel 49                                                        Artikeli2
Kommittén får undersöka varje annan fråga som hänskjuts
till kommittén av dess ordförande, antingen på dennes eget
initiativ eller på begäran av företrädaren för en medlems-
stat.

                         Artikel 50                                                        Aiiikelil
Varor enligt artikel 1.1 som tillverkats av eller erhållits ur
sådana varor som inte avses i artiklarna 9.2 och 10.1 i för-
draget, får inte tillåtas att omsättas fritt inom gemen-
skapen.

                         Artikel 51                                                        Artikel 44
Såvida inte annat stadgas i denna förordning skall artiklar-
na 92-94 i fördraget gälla för tillverkning av och handel
med de varor som räknas upp i artikel 1.1.

                         Artikel 52                                                        Artikeln
Vid tillämpningen av denna förordning skall vederbörlig
hänsyn också tas till de mål som har fastställts i artiklarna
39 och 110 i fördraget.

                                            54
 ---pagebreak---                         Artikel 53                             1101/95 art. 1.13   Artikel 46
1. Italien har rätt till att enligt de villkor som anges i     (anpassad)
punkt 2 och 3 bevilja ett anpassningsstöd i det fall som
avses i punkt 2 a och b till producenter av sockerbetor och
i det fall som avses i 2 c till sockerbetsodlare och i före-
kommande fall till sockerproducenter i regionen i fråga.
2. Stödet som avses i punkt 1 får endast beviljas för
framställning av socker som motsvarar gränserna för A-
och B-kvoterna för varje sockerproducerande företag.
a)   För den framställning i norra Italien som avses i
     första stycket får stödets enhetsbelopp inte överskrida
     —   8,15 ecu per 100 kg vitsocker för regleringsåret
         1995/1996
     —    5,43 ecu per 100 kg vitsocker för regleringsåret
          1996/1997
     —    3,80 ecu per 100 kg vitsocker för regleringsåret
          1997/1998
     —    2,17 ecu per 100 kg vitsocker för regleringsåret
          1998/1999
     —    1,09 ecu per 100 kg vitsocker för regleringsåret
          1999/2000
b)   För den framställning som avses i första stycket och
     som äger rum i områden i mellersta Italien får stödets
     enhetsbelopp inte överskrida
     —    8,15 ecu per 100 kg vitsocker för regleringsåret
          1995/1996
     —    5,43 ecu per 100 kg vitsocker för regleringsåret
          1996/1997
     —    4,35 ecu per 100 kg vitsocker för regleringsåret
          1997/1998
     —    3,26 ecu per 100 kg vitsocker för regleringsåret
          1998/1999
     —    2,17 ecu per 100 kg vitsocker för regleringsåret
          1999/2000
c)   För den framställning som avses i första stycket och
     som äger rum i södra Italien, får stödets enhetsbelopp
     inte överskrida
     —    8,15 ecu per 100 kg vitsocker för regleringsåret
          1995/1996
     —    7,61 ecu per 100 kg vitsocker för regleringsåret
          1996/1997

                                           55
 ---pagebreak---      —    7,06 ecu per 100 kg vitsocker för regleringsåret      1101/95 art. 1.13
          1997/1998
     —    6,52 ecu per 100 kg vitsocker för regleringsåret
          1998/1999
     —    5,98 ecu per 100 kg vitsocker för regleringsåret
          1999/2000
     —    5,43 ecu per 100 kg vitsocker för regleringsåret
          2000/2001
3. Italien får dock, endast för södra delen och beroende
på regleringsåret i fråga, anpassa det stöd som avses i
punkt 2 c, om detta stöd är nödvändigt på grund av excep-
tionella förhållanden som har samband med pågående om-
strukturering av sockersektorn i det området. Vid tillämp-
ning av artiklarna 92, 93 och 94 i fördraget kommer
kommissionen särskilt att bedöma huruvida detta stöd
stämmer överens med omstruktureringsplanerna.
4.   I punkterna 1, 2 och 3 avses med
a)   norra Italien: det område som omfattar andra produk-
     tionsområden än de som avses i b och c,
b)   områden i mellersta Italien: det område som omfattar
     Toskana, Umbrien, Latium och Marche,
c)   områden i södra Italien: det område som omfattar
     Abruzzerna, Molise, Apulien, Sardinien, Kampanien,
     Basilicata, Kalabrien och Sicilien.
5. Italien skall underrätta rådet om de åtgärder som har        (anpassad)
vidtagits för varje regleringsår för tillämpningen av punk-
terna 1, 2 och 3 och särskilt om fördelningen av stödet
mellan områdena och mellan betproducenter och sockerp-
roducenter i södra Italien.
6. Spanien har på de villkor som följer nedan tillstånd
att under regleringsåren 1993/1994 till och med 1996/1997
bevilja ett anpassningsstöd till sockerproducerande företag.
Stödet utgår endast till A- och B-socker och inom ramen         (anpassad)
för de planerade omstruktureringar som syftar till att ratio-
nalisera sockerindustrin i Spanien. Dessa planer skall läg-
gas fram för kommissionen. Stödet är begränsat till 45,65
miljoner ecu för den period som avses i det första stycket.
Som en interventionsåtgärd kommer gemenskapen att an-
svara för 50 % av det stöd som beviljas per reglcringsår.
7. Spanien har tillstånd att på de villkor som anges i
punkt 8 bevilja anpassningsstöd i det fall som avses i punkt
8 a till sockerbetsodlare, och i det fall som avses i punkt 8
b till sockerrörsodlare inom sitt territorium.

                                           56
 ---pagebreak--- 8. Det stöd som avses i punkt 7 får endast beviljas för          1101/95 art. 1.13
framställning av socker som motsvarar gränserna för A-
och B-kvoterna för varje sockerproducerande företag.
a)   För den produktion som avses i första stycket och
     som kommer från sockerbetor får stödbeloppet per
     enhet inte överstiga
     —    8,67 ecu per 100 kg vitsocker för regleringsåret
          1995/1996
     —    5,43 ecu per 100 kg vitsocker för regleringsåret
          1996/1997
     —    4,35 ecu per 100 kg vitsocker för regleringsåret
          1997/1998
     —    3,26 ecu per 100 kg vitsocker för regleringsåret
          1998/1999
     —    2,17 ecu per 100 kg vitsocker för regleringsåret
          1999/2000
b)   För den sockerproduktion som avses i första stycket
     och som kommer från sockerrör, får stödbeloppet per
     enhet inte överstiga 7,25 ecu per 100 kg vitsocker för
     regleringsåren 1995/1996 ull och med 2000/2001.
9. Spanien skall informera rådet om de åtgärder som
vidtagits för varje regleringsår för att punkterna 7 och 8
skall kunna tillämpas, i synnerhet fördelningen av stödet
mellan sockerbetsodlare och sockerrörsodlare.
10. För regleringsåren 1995/1996 till och med 2000/2001
har Förenade kungariket i den mån det finner det nödvän-
digt, rätt att bevilja ett anpassningsstöd till raffinering av
förmånsråsocker från sockerrör.
Beviljandet av stöd enligt första stycket får endast ske in-
om de kvantiteter som överskommits enligt bestämmelser-
na i artikel 40, och som raffineras till vitsocker i Förenade
kungariket. För denna vitsockerproduktion får maxiraistöd-
beloppet inte överstiga 0,54 ecu per 100 kg socker uttryckt
i vitsocker.

                         Artikel 54                              1785/81             Artikel 47
Om särskilda åtgärder skulle behöva vidtas för att inom
ramen för denna förordning infria gemenskapens skyldig-
heter till följd av anslutningen till Internationella socker-
avtalet, skall rådet, på förslag av koramissionen och med
kvalificerad majoritet, anta bestämmelser om sådana åt-
gärder, vilka får medge undantag från bestämmelserna i
denna förordning.

                                            57
 ---pagebreak---                          Artikel 55
Förordning (EEG) nr. 1785/81 skall upphöra att gälla.
Hänvisningar till den upphävda förordningen skall betrak-
tas som hänvisningar till den här förordningen och skall
läsas enligt den jämförelsetabell som återfinns i bilaga 3,
del A.

                         Artikel 56
Denna förordning träder i kraft samma dag som den
offentliggörs i Europeiska gemenskapemas officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt
tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den

                                       På rådets vägnar
                                       Ordförande

                                          58
 ---pagebreak---                         BIIAGA 1                                 1126/96 art. 1.1
                                                                 (anpassad)
    KN-nr                           Vamslag

ex 0403           Karnmjolk, filmjolk, graddfil, smaksatta
                  eller innehallande frukt eller kakao, yog-
                  hurt, kefir och annan fermenterad eller
                  syrad mjolk och gradde, aven koncentre-
                  rade eller forsatta med socker eller annat
                  sotningsmedel:
  0403 10 5 1 -
  0403 10 99
  0403 90 7 1 -
  0403 90 99
   0710           Gronsaker (aven angkokta eller kokta i
                  vatten), frysta:
   0710 40 00     - Sockermajs
   0711           Gronsaker tillfalligt konserverade (Lex.
                  med svavcldioxidgas eller i saltlake, sva-
                  velsyrlighctsvatten eller andra konserver-
                  ande losningar) men oliimpliga for direkt
                  konsumtion i detta tillstand:
   071190         - Andra     gronsaker;      blandningar   av
                      gronsaker:
                  —     Gronsaker
   071190 30              Sockermajs
ex 1302           Vaxtsafter och vaxtextrakter; pektinam-
                  nen, pektinater och pektater; agar-agar
                  samt annat vaxtslem och andra fortjock-
                  ningsmedel, aven modifierade, erhallna ur
                  vegetabiliska produkter:
                  - Vaxtslem och fortjockningsmedel, aven
                     modifierade, erhallna ur vegetabiliska
                     produkter
   1302 3100      - - Agar-agar
   1302 32        — Vaxtslem och andra fortjocknings-
                    medel, aven modifierade, erhallna ur
                    frukter eller fron fran johannesbrod
                    eller ur guarfron:
   1302 32 10             Ur frukter eller fron fran johan-
                          nesbrod
   130232 90              Ur guarfron
   1302 39 00     - - Andra slag
   1702 50 00     - Kemiskt ren fruktos
  1702 90 10      - - Kemiskt ren maltos
ex 1704            Sockerkonfektyrer(inbegripetvitchoklad),
                  inte innehallande kakao, med undantag av
                  lakritsextrakt enligt undernr 1704 90 10
  1806            Choklad och andra livsmedelsberedningar
                  innehallande kakao

                                           59
 ---pagebreak---                                                             1126/96 art. 1.1
  KN-nr                        Varuslag

ex 1901      Maltextrakt; livsmedelsberedningar av
             mjöl, stärkelse eller maltextrakt, som inte
             innehåller kakaopulver eller innehåller
             mindre än 40 viktprocent kakaopulver,
             inte nämnda eller inbegripna någon an-
             nanstans; livsmedelsberedningar av varor
             enligt nr 0401 -0404, som inte innehåller
             kakaopulver eller innehåller mindre än 5
             viktprocent kakaopulver beräknat på helt       (anpassad)
             avfettad bas, inte nämnda eller inbegripna
             någon annanstans:

1901 10 00   -     Beredningar avsedda för barn, i de-
             taljhandelsförpackningar
1901 20 00   -   Mixer och deg för beredning av
             bakverk enligt nr 1905
1901 90      -    Andra slag
             -    Andra:
1901 90 91         Utan innehåll av mjölkfett, sacka-
                   ros, isoglukos, glukos, stärkelse
                   eller som innehåller mindre än
                    1,5 viktprocent mjölkfetter, min-
                   dre än 5% sackaros (inbegripet
                   invertsocker) eller isoglukos, min-
                   dre än 5% glukos eller stärkelse,
                   med undantag av livsmedelsbe-
                   redningar i pulverform av varor
                   enligt nr 0401 till 0404
190190 99            Andra
1902         Pastaprodukter, såsom spagetti, makaro-
             ner, nudlar, lasagne, gnocchi, ravioli och
             cannelloni, även kokta, fyllda (med kött el-
             ler andra födoämnen) eller på annat sätt
             beredda; couscous, även beredd:
1902 20      -     Fyllda pastaprodukter, även kokta
             eller på annat sätt beredda:
             -    Andra
1902 20 91          Kokta
1902 20 99          Andra

                                      60
 ---pagebreak---                                                              1126/96 art. 1.1
 KN-nr                         Varuslag                      (anpassad)

1902 30       -    Andra pastaprodukter
1902 40       -    Couscous:
1902 40 90    - - Andra
1904          Livsmedelsberedningar erhallna genom
              svallning eller rostning av spannmal eller
              spannmalsprodukter (tex. majsflingor);
              spannmal, annan an majs, i form av korn
              eller flingor eller andra bearbetade korn
              (med undantag av mjol), forkokt eller pa
              annat satt beredd, inte namnd eller inbegri-
              pen nagon annanstans
1905          Brod, kakor, kex och andra bakverk, aven
              innehallande kakao; nattvardsbrod, tom-
              ma oblatkapslar av sadana slag sora ar
              lampliga for farmaceutiskt bruk, sigillob-
              later och liknande produkter:
190510 00     -    Knackebrod
1905 20       -    Pepparkakor o.d.
1905 30       -    Sota kex, smakakor o.d.; vafflor och
                   ran (wafers):
1905 40       -    Skorpor, rostat brod och liknande
                   rostade produkter:
1905 90       -    Andra
              — Andra
1905 90 40            Vafflor och wafers med en vat-
                      tenhalt av mer an 10 viktprocent
1905 90 45            Kex
1905 90 55            Extruderade eller expanderade
                     varor, kryddade eller saltade
                     Andra:
1905 90 60              Med tillsats av sotningsmedel
1905 90 90               Andra
2001       • Gronsaker, frukt och andra atbara vaxtde-
             lar, beredda eller konserverade med attika
             eller attiksyra:
2(K)190      -     Andra
2001 90 30   — Sockermajs (Zea mays var. saccha-
                   rata)
200190 40     — Jams, batater (sotpotatis) och lik-
                nande atbara vaxtdelar, innehallan-
                de minst 5 viktprocent starkelse

                                      61
 ---pagebreak---                                                                1126/96 art 1.1
  KN-nr                         Varusiag                       (anpassad)

2004         Andra gronsaker, beredda eller konser-
             verade pa annat satt an med attika eller
             attiksyra, frysta, andra an produkter enligt
             nr 2006:
200410       -     Potatis
             — Annan
2004 10 91           I form av mjol eller flingor
2004 90      -    Andra gronsaker och blandningar av
                  gronsaker:
2004 90 10   — Sockermajs {Zea mays var. sacchara-
               ta)
2005         Andra gronsaker, beredda eller konser-
             verade pa annat satt an med attika eller
             attiksyra, inte frysta, andra an produkter
             enligt nr 2006:
2005 20      -     Potatis
2005 20 10   - - I form av mjol eller flingor
2005 80 00   -     Sockermajs {Zea mays var. saccha-
             rata)
2008         Frukt och andra vaxtdelar, pa annat satt be-
             redda eller konserverade, med eller utan
             tillsats av socker, annat sotningsmedel el-
             ler alkohol, inte namnda eller inbegripna
             nagon annanstans:
             — Notter, jordnotter och andra fron,
               aven blandade med varandra:
200811       —    Jordnotter
2008 1110            Jordnottssmor
2101          Extrakter,essenserochkoncentratavkaffe,
             te eller matte samt beredningar pa basis av
             dessa produkter eller pa basis av kaffe, te el-
             ler matte; rostad cikoriarot och andrakaffe-
             surrogat samt extrakter, essenser och kon-
             centrat av dessa produkter
2102         Jast (aktiv eller inaktiv); andra eocelliga
             mikroorganismer, doda (med undantag av
             vacciner enligt nr 3002); beredda bakpul-
             ver:
2102 10      -    Aktiv jast:
             —    Bagerijast:
210210 31            Torrjast
210210 39            Annan
2102 20      -    Inaktiv jast; andra encelliga mikro-
                  organismer, doda:

                                       62
 ---pagebreak---                                                                   1126/% art 1.1
    KN in                             Varuslag

                  —    Inaktiv jast
  2102 20 11             I form av tabletter, tarningar e.d.
                         eller i forpackningar med ett net-
                         toinnehall av hogst 1 kg
  2102 2019             Annan
ex 2103          Saser samt beredningar for tillredning av
                 saser; blandningar for smaksattnings-
                 andamal; senapspulver och beredd senap:
  210310 00       -    Sojasas
  2103 20 00      -    Tomatketchup och annan tomatsas
  2103 90         -    Andra slag:
  2105 00        Glassvaror, aven innehallande kakao:
ex 2106          Livsmedelsberedningar, inte namnda eller
                 inbegripna nagon annanstans, med undan-
                 tag av sammansatta alkoholhaltiga bered-
                 ningar enligt undemr 2106 90 20 och aro-
                 matiseradc eller fargade sockcrlosningar
                 enligt undernr 2106 90 30 till 2106 90 59
  2202           Vatten, inbegripet mineralvatten och kol-
                 syrat vatten, med tillsats av socker eller an-
                 nat sotningsmedel eller av aroraamne,
                 samt andra alkoholfria drycker, med un-
                 dantag av frukt- och barsaft samt gron-
                 sakssaft enligt nr 2009
  2205           Vermouth och annat vin av farska druvor,
            ••   smaksatt med vaxter eller aromatiska
                 amnen:
  2208           Odenaturerad etylalkohol med alkohol-
                 halt av mindre an 80 volymprocent; sprit,
                 likor och andra spritdrycker:
  2208 20         -    Sprit erhallen genom destillering av
                       druwin eller pressaterstoder
  2208 50 91
  och             —    Genever
  2208 50 99
  2208 70        '"-   Likor
  2208 90 41
  till            — Annan sprit och andra spritdrycker
  2208 90 78
ex 2520          Gipssten; anhydrit; brand gips, aven fargad
                 eller innehallande sma mangder accelera-
                 torer eller fordrojningsraedel:
  2520 20         -    Brand gips:

                                             63
 ---pagebreak---                                                                  126/96 art I.
    KN-nr                           Varuslag

ex 2839         Silikater; kommersiella silikater av alkali-
                metaller:
  2839 90 00    -    Andra slag
   Kapitel 29   Organiska kemikalier
  Kapitel 30    Farmaceutiska produkter
  3203 00 90    -   Fargamnen av vegetabiliskt eller
                    animaliskt ursprung och preparat pa
                    basis av sadana fargamnen
ex 3204         Syntetiska organiska fargamnen och pre-
                parat enligt anm. 3 till detta kapitel pa
                basis av syntetiska organiska fargamnen
  3302          Blandningar av luktamnen samt bland-
                ningar (inbegripet alkohollosningar) pa
                basis av ett eller flera luktamnen, av
                sadana slag som anvands som ravaror
                inom industrin; andra beredningar base-
                rade pa luktamnen, av sadana slag som
                anvands for framstallning av drycker:
  3302 10       — Av sadana slag som anvands inom               (anpassad)
                  livsmedelsindustrin eller vid indus-
                  triell tillverkning av drycker:
  3302 10 21                Inte innehallande mjolkfett,
                            sackaros, isoglukos, druvsocker
                            eller starkelse eller innehallan-
                            de mindre an 1,5 viktprocent
                            mjolkfett, 5 viktprocent sacka-
                            ros eller isoglukos, 5 viktpro-
                            cent druvsocker eller starkelse
  330210 29                 Andra
  3307          Preparat avsedda att anvandas fore, vid el-
                ler efter rakning, deodoranter for person-
                Iigtbruk,badpreparat,harborttagningsme-
                del samt andra parfymerings-, skonhets-
                och kroppsvajdsmedel, inte namnda eller
                inbegripna nagon annanstans; beredda
                rumsdesodoriseringsmedel, avenoparfym-
                erade och aven med desinficerande egen-
                skaper:
                -    Rumsparfymerings- och rumsdeso-
                     doriseringsmedel, inbegripet luktgi-
                     vande preparat som anvands vid re-
                     ligiosa ceremonier:
  3307 49 00    — Andra

                                           64
 ---pagebreak---                                                                1126/96 art. 1.1
    KN-nr                         Varuslag

  3307 90 00    -    Andra slag
ex 3401         Tval och sapa; organiska ytaktiva produkt-
                er och preparat avsedda att anvandas som
                tval, i form av stanger, kakor eller gjutna
                stycken, aven innehallande tval; papper,
                vadd, filt och bondad duk, impregnerade,
                overdragna eller belagda med tval, sapa el-
                ler annat rengoringsmedel:
  3401 19 00    —    Andra
  3402          Organiska ytaktiva amnen (andra an tval
            "   och sapa); ytaktiva preparat, tvattmedel
                (inbegripet tvatthjalpmedel) och rengo-
                ringsmedel, aven innehallande tval eller
                sapa, andra an sadana som omfattas av nr
                3401:
  3403      ;   Beredda smorjmedel (inbegripet sadana
                beredda skaroljor, preparat for losstagning
                av bultar och muttrar, rostskyddsmedel och
                andra medel mot korrosion samt form-
                slappmedel som ar baserade pa smorjme-
                del) samt preparat av sadana slag som
                anvands for olje- eller fettbehandling av
                textilmaterial, lader, palsskinn eller andra
            „   material, med undantag av preparat som
                irinehaller som karaktarsgivande be-
                standsdel minst 70 viktprocent oljor er-
                hallna ur petroleum eller ur bituminosa
                mineral:
                -    Innehallande oljor erhallna ur pe-
                     troleum eller ur bituminosa mineral:
  340319        — Andra
  34031910             Innehallande minst 70 viktpro-
                       cent oljor erhallna ur petroleum
                       eller ur bituminosa material, inte
                       utgorandc karaktarsgivande be-
                       standsdel
  3405          Puts- och polermedel f6r skodon, m6bler,
                golv, karosserier, glas eller metall, skur-
                pasta, skurpulver och liknande preparat
                (aven i form av papper, vadd, filt, bondad
                duk, porost gummi som impregnerats,
                overdragits eller belagts med sadana pre-
                parat), med undantag av vaxer enligt nr
                3404

            A

                                        65
 ---pagebreak---                                                             1126/96 art 1.
     KN ni                       Varuslag

   3407 00 00   Modelleringspastor, inbegripet sådana
                som är avsedda för barn; s.k. dentalvax
                samt avtrycksmassor för dental t bruk,
                föreliggande i satser, i detaljhandels-
                förpackningar eller i form av plattor,
                hästskoformade stycken, stänger e.d.;
                andra preparat för dentalt bruk, på basis
                av gips
ex Kapitel 35   Proteiner; modifierad stärkelse; lim och
                klister; ensymer, med undantag av varor
                enligt nr 3501 och 3505
ex Kapitel 38   Diverse kemiska produkter, med undantag
                av varor enligt nr 3809
ex Kapitel 39   Plaster och plastvaror
   3901-
   3914         -    I obearbetad form:
ex 6809         Varor av gips eller blandningar på basis
                av gips (skivor, plattor och liknande va-
                ror)

                                         66
 ---pagebreak---                       BHAGA 2                             1785/81
  Stater, länder och territorier som avses i artikel 40

Barbados                  Mauritius
Belize                    Republiken Kongo
Fiji                      St. Kitts-Nevis-Anguilla
Guyana                    Surinam
Indien                    Swaziland
Jamaica                   Tanzania
Kenya                     Trinidad och Tobago
Madagaskar                Uganda
Malawi

                                          67
 ---pagebreak---                                     BILAGA 3
                                       Del A
                                  Jämförelsetabell

Forordning (EEG) nr 1785/81                Denna forordning

—                                          KAPITELI
Artikel 1.1                                Artikel 1.1
Artikel 1.2 a                              Artikel 1.2 a
Artikel 1.2 b                              Artikel 1.2 b
Artikel 1.2 c                              Artikel 1.2 c
Artikel 1.2 d                              Artikel 1.2 d
Artikel 24.1 andra stycket a               Artikel 1.2 e
Artikel 24.1 andra stycket b               Artikel 1.2 f
Artikel 24.1 andra stycket c               Artikel 1.2 g
Artikel 5.4                                Artikel 1.2 h och 1.2 i
Artikel 24b.5 a                            Artikel 1.2 j
Artikel 24b.5 b                            Artikel 1.2 k
Artikel 24b.5 c                            Artikel 1.21

Avdelning I                                KAPITEL II
Artikel 2                                  Artikel 2
Artikel 3                                  Artikel 3
Artikel 4                                  Artikel 4
Artikel 5.1, 5.2 och 5.3                   Artikel 5.1, 5.2 och 5.3
Artikel 5.5                                Artikel 5.4
Artikel 6                                  Artikel 6
Artikel 7                                  Artikel 7
Artikel 8.1 forsta stycket                 Artikel 8.1
Artikel 8.1 andra stycket                  —
Artikel 8.1 tredje stycket                 —
Artikel 8.2                                Artikel 8.2
Artikel 8.2 a                              —
Artikel 8.3                                Artikel 8.3
Artikel 8.4                                Artikel 8.4
Artikel 8.5                                Artikel 8.5
Artikel 9.1                                Artikel 9.1
Artikel 9.2                                Artikel 9.2
Artikel 9.3                                Artikel 9.3
Artikel 9.4                                Artikel 9.4
Artikel 9.4 b                              —
Artikel 9.4 c                              —
Artikel 9.5                                Artikel 9.5
Artikel 9.6 forsta strecksatsen            Artikel 9.6 forsta strecksatsen
Artikel 9.6 andra strecksatsen             Artikel 9.6 andra strecksatsen
Artikel 9.6 tredje strecksatsen            Artikel 9.6 tredje strecksatsen
Artikel 9.6 fjarde strecksatsen            Artikel 9.6 fjarde strecksatsen
Artikel 9.6 femte strecksatsen             Artikel 9.6 femte strecksatsen
Artikel 9.6 sjatte strecksatsen            Artikel 9.6 sjatte strecksatsen

                                         68
 ---pagebreak--- Forordning (EEG) nr 1785/81            Denna forordning

Artikel 9.6 sjunde strecksatsen        —
Artikel 10                             Artikel K)
Artikel 11.1                           Artikel 11.1
Artikel 11.1 a                         Artikel 11.2
Artikel 11.2                           Artikel 11.3
Artikel 11.3                           Artikel 11.4
Artikel 12                             Artikel 12

Avdelning II                           KAPITEL III
Artikel 13                             Artikel 13
Artikel 14                             Artikel 14
Artikel 15                             Artikel 15
Artikel 15 a                           Artikel 16
Artikel 16                             Artikel 17
Artikel 17                             Artikel 18
Artikel 17 a                           Artikel 19
Artikel 17 b                           Artikel 20
Artikel 17 c                           Artikel 21
Artikel 18                             Artikel 22
Artikel 19                             Artikel 23
Artikel 20                             Artikel 24
Artikel 21                             Artikel 25

Avdelning III                          KAPITEL IV
Artikel 23.1                           Artikel 26.1
Artikel 23.2                           Artikel 26.2
Artikel 23.3                           Artikel 26.3
Artikel 23.4                           Artikel 26.4
Artikel 23.4 a                         Artikel 26.5
Artikel 23.5                           Artikel 26.6
Artikel 24.1 första stycket            Artikel 27.1
Artikel 24.1 a första stycket          Artikel 27.2 första stycket
Artikel 24.1 a andra stycket           Artikel 27.2 andra stycket
Artikel 24.1 a tredje stycket          —
Artikel 24.1 a fjärde stycket          —
Artikel 24.1 a femte stycket           —
Artikel 24.2                           Artikel 27.3
Artikel 24.3                           Artikel 27.4
Artikel 24.6                           Artikel 27.5
Artikel 24.8                           Artikel 27.6
Artikel 24 a.l                         Artikel 28.1
Artikel 24 a.2                         Artikel 28.2
Artikel 24 a.3 första stycket          Artikel 28.3
Artikel 24 a.3 andra stycket           —
Artikel 24 a.4                     Artikel 28.4
Artikel 24 a.5                     Artikel 28.5
Artikel 24 a.6                     Artikel 28.6
Artikel 24b. 1 - 2 4 b . 4         Artikel 29.1—29.4
Artikel 24b.6                      Artikel 29.5

                                  69
 ---pagebreak--- loionlning (l',l\G) ni 17XS/K1    Denna torordiung

Artikel 25                        Artikel 30
Artikel 26                        Artikel 31
Artikel 27.1                      Artikel 32.1
Artikel 27.2                      Artikel 32.2
Artikel 27.2 a                    Artikel 32.3
Artikel 27.3                      Artikel 32.4
Artikel 27.4                      —
Artikel 28                        Artikel 33
Artikel 28 a                      Artikel 34
Artikel 28 b                      Artikel 35
Artikel 29                        Artikel 36
Artikel 30                        Artikel 37
Artikel 31                        Artikel 38
Artikel 32                        Artikel 39

Avdelning Ilia                    —
Artikel 32 a                      —

Avdelning IV                      KAPITEL V
Artikel 33                        Artikel 40
Artikel 34                        Artikel 41
Artikel 35                        Artikel 42
Artikel 36                        Artikel 43
Artikel 37.1                      Artikel 44.1
Artikel 37.2 forsta stycket       Artikel 44.2
Artikel 37.2 andra stycket        —
Artikel 37.3                      Artikel 44.3
Artikel 37.4                      Artikel 44.4
Artikel 37.5                      Artikel 44.5
Artikel 37.6                      Artikel 44.6

Avdelning V                       KAPITEL VI
Artikel 38                        Artikel 45
Artikel 39                        Artikel 46
Artikel 40.1                      Artikel 47
Artikel 40.2                      —
Artikel 41.1                      Artikel 48.1
Artikel 41.2 och 41.3             Artikel 48.2
Artikel 42                        Artikel 49
Artikel 43                        Artikel 50
Artikel 44                        Artikel 51
Artikel 45                        Artikel 52
Artikel 46                        Artikel 53
Artikel 47                        Artikel 54
Artikel 48                        —
Artikel 49                        —
—                                 Artikel 55
—-                                Artikel 56

                                 70
 ---pagebreak--- Forordning (EEG) nr 1785/81        Denna forordning

Bilaga 1                           Bilaga 1
Bilaga 2                           Bilaga 2
—                                  Bilaga 3

                              71
 ---pagebreak---                                                         Del B

                                                                                 EGT
                                                                        nr      sida    datum
Rådets förordning (EEG) nr 192/82 av den 26 januari 1982               L2I        I     29.1.1982
Rådets torordning (EEG) nr 606/82 av den 16 mars 1982                  L74        1     18.3.1982
Rådets förordning (EEG) nr 1482/85 av den 23 maj 1985                  L151       1     10.6.1985
Rådets förordning (EEG) nr 3768/85 av den 20 december 1985             L362      8     31.12.1985
    (endast artikel 1.1)
Rådets förordning (EEG) nr 934/86 av den 24 mars 1986                  L87        1      2.4.1986
Kommissionens förordning ( E E G ) nr 3666/86 av den 1 december 1986   L339     10      2.12.1986
Rådets förordning (EEG) nr 229/87 av den 26 januari 1987               L25        1     28.1.1987
Kommissionens förordning (EEG) nr 3993/87 av den 23 december 1987      L377     24     31.12.1987
Rådets förordning (EEG) nr 1107/88 av den 25 april 1988                L110     20      29.4.1988
Rådets förordning (EEG) nr 2250/88 av den 19 juli 1988                 L198     28      26.7.1988
Kommissionens förordning ( E E G ) nr 2306/88 av den 26 juli 1988      L201     65      27.7.1988
Rådets förordning ( E E G ) nr 1069/89 av den 18 april 1989            L I 14     I     27.4.1989
Rådets förordning ( E E G ) nr 3577/90 av den 4 december 1990          L353     23     17.12.1990
    (endast artiklarna 1 och 2 samt bilaga 5)
Rådets förordning ( E E G ) nr 305/91 av den 4 februari 1991           L 37       1      9.2.1991
Kommissionens förordning ( E E G ) nr 464/91 av den 27 februari 1991
    (endast artikel 3)                                                 L54      22      28.2.1991

Kommissionens förordning (EEG) nr 61/92 av den 10 januari 1992
    (endast artikel 2)                                                 L6        19     11.1.1992

Rådets förordning ( E E G ) nr 3484/92 av den 27 november 1992
Rådets förordning (EEG) nr 3814/92 av den 28 december 1992             L353      8      3.12.1992

Rådets förordning (EEG) nr 1548/93 av den 14 juni 1993                 L387      7     31.12.1992
Rådets förordning (EG) nr 133/94 av den 24 januari 1994                L154      10     25.6.1993
Rådets forordning (EG) nr 3290/94 av den 22 december 1994              L22        7     27.1.1994
    (endast artiklarna 1 och 2 samt bilaga 4)                          L349     105    31.12.1994
Kommissionens förordning (EG) nr 283/95 av den 13 februari 1995        L34       3      14.2.1995
Rådets förordning (EG) nr 1101/95 av den 24 april 1995                 L110       1     17.5.1995
    (endast artikel 1)
Kommissionens förordning (EG) nr 1126/96 av den 24 juni 1996           L150      3      25.6.1996
Rådets förordning (EG) nr 1599/96 av den 30 juli 1996                  L206     43      16.8.1996
Kommissionens förordning 1148/98 av den 2 juni 1998                    L159     38       3.6.1998

                                                         72
 ---pagebreak---                                                                   ISSN 1024-4506

                                                       KOM(98) 794 slutlig

                                              DOKUMENT

SV                                                             03 02   10 17

                                     Katalognummer : CB-CO-98-794-SV-C

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg

                                        * 3