CELEX: 31995R2238
Language: sv
Date: 1995-09-22 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2238/95 av den 22 september 1995 om leverans av vitsocker som livsmedelsbistånd

Nr L 228 / 10        SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              23 . 9 . 95

                                 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2238/95
                                                 av den 22 september 1995
                                       om leverans av vitsocker som livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR
                                                                   anbudet med hänsyn till de villkor som är tillämpliga på
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                           de berörda sockerkategorierna.

                                                                  För ett bestämt parti bör det med hänsyn till de små
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­               mängder som skall levereras, paketeringsmetoden och det
peiska gemenskapen,                                               stora antalet leveransadresser, ges möjlighet för anbudsgi­
                                                                  varna att ange två lasthamnar som inte nödvändigtvis
                                                                   ligger i samma hamnområde.

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3972/86 av
den 22 december 1986 om politiken för livsmedelsbistånd
och om administreringen av det ('), senast ändrad genom
förordning (EEG) nr 1930/90 (2), särskilt artikel 6.1 c i
denna, och
                                                                   HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

med beaktande av följande:
                                                                                             Artikel 1

I rådets förordning (EEG) nr 1420/87 av den 21 maj 1987
om tillämpningsföreskrifter till förordning (EEG)                 Vitsocker skall framskaffas inom gemenskapen som livs­
nr 3972/86 (3) fastställs förteckningen över länder och           medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
organisationer som är berättigade att ta emot livsmedelsbi­       förtecknade i bilagan, i enlighet med förordning (EEG)
stånd och anges de allmänna kriterierna för transport av          nr 2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan.
livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.                            Leveranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfa­
                                                                   rande .

Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­         Anbud för de partier som anges i bilagan skall omfatta
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare 144             antingen socker som producerats enligt A- eller B­
ton socker.                                                        kvoterna eller C-socker i den mening som avses i artikel
                                                                   24.1a sjätte stycket a, b eller c i rådets förordning (EEG)
                                                                   nr 1785/81 (6). Anbud som inte innehåller uppgift om
                                                                   vilken kategori socker som avses skall avvisas.
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för            Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                  i anbudet anges två utskeppningshamnar som inte
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (4),              nödvändigtvis ligger i samma hamnområde.
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (*). Det är
nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor samt
det förfarande som skall följas för att bestämma de därav          Den anbudsgivare som tilldelas kontraktet skall antas ha
                                                                   kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
följande kostnaderna.                                              och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
                                                                   hans anbud skall anses som oskrivna.

För att säkerställa att leveranserna genomförs bör anbuds­
givare ha möjlighet att framskaffa antingen A- eller B­
kvotsocker eller C-socker i enlighet med de förordningar                                     Artikel 2
som styr marknaden. Kontrakt för leverans av varje parti
skall tilldelas den anbudsgivare som lämnar det lägsta
                                                                   Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
(') EGT nr L 370, 30.12.1986, s. 1 .                               har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
0 EGT nr L 174, 7.7.1990, s. 6.                                    tidning.
h) EGT nr L 136, 26.5.1987, s. 1 .
(4) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
O EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108.                                (6) EGT nr L 177, 1.7.1981 , s. 4.
 ---pagebreak--- 23 . 9 . 95      SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                         Nr L 228 / 11

              Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

              Utfärdad i Bryssel den 22 september 1995.

                                                                     På kommissionens vägnar
                                                                           Franz FISCHLER

                                                                     Ledamot av kommissionen
 ---pagebreak--- Nr L 228 / 12         SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      23. 9 . 95

                                                              BILAGA I

                                                               PARTI A

                1 . Aktion nr ('): se bilaga II
                2. Program : 1994 och 1995.
                3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland; (tel.: 31 (70) 33 05 757; telefax:
                   364 17 01 ; telex: 30960 EURON NL).
                4. Mottagarens representant (5): anges av mottagaren.
                5. Bestämmelseort eller -land: se bilaga II
                6. Produkt som skall framskaffas: Vitsocker.

                7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q (8): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (VAl ).
                8 . Total kvantitet: 144 ton .

                9. Antal partier: 1 (se bilaga II)
            10. Förpackning och märkning (6) (*)("): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (VA2 och VA3).
                  Märkning på följande språk: se bilaga II
            11 . Framskaffningsmetod: Socker som producerats inom gemenskapen i enlighet med artikel 24.1 a sjätte
                 stycket i rådets förordning (EEG) nr 1785/81 enligt följande:
                  — A- eller B-socker (punkterna a och b).
                  — C-socker (punkt c).
            12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen (10).
            13. Utskeppningshamn : —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
            15. Lossningshamn: —
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
            17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 30.10 - 19.11.1995.
            18 . Sista dag för leverans: —
            19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran.

            20. Sista dag för inlämnande av anbud: 9.10.1 995, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran:

                  a) Sista dag för inlämnande av anbud: 23.10.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                  b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 13.11 — 3.12.1995.
                  c) Sista dag för leverans : —
            22. Anbudssäkerhetens storlek: 15 ecu/ton .

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
            24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 130", bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax: (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 29610 97).
            25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): För A­
                  och B-socker: Periodiskt bidrag som är tillämpligt på vitsocker den 11.9.1995 fastställt genom kommis­
                  sionens förordning (EG) nr 2119/95 (EGT nr L 212, 7.9.1995, s. 3).
 ---pagebreak--- 23 . 9 . 95          SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       Nr L 228 / 13

              Fotnoter

              (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
              (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                 ställa vilka fraktdokument som krävs.

              (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                  som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                 skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
                 sium-134 och - 137 samt halten jod-131 .
              (4) För A- och B-socker:
                  Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast: ändrad genom för­
                  ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10) är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
                  som avses i artikel 2 i ovan nämnda förordning är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                 Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräk­
                 ningskurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17
                 i kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom
                 förordning (EG) nr 1053/95 (EGT nr L 107, 12.5.1995, s. 4), skall inte tillämpas på detta belopp.
                 För C-socker:

                 Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 är inte tillämplig. Bestämmelserna i kommissionens för­
                 ordning (EEG) nr 2630/81 (EGT nr I. 258, 11.9.1981 , s. 16) skall tillämpas på export av socker som leve­
                 reras enligt denna förordning.
              (s) Leverantören skall skicka en kopia av fakturan till: Willis Corroon Scheuer, P.O. Box 1315, NL-1000 BH
                 Amsterdam

              (6) Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt
                 leverera 2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehåller varorna, med ett stort
                 "R" tillagt efter påskriften.
              Q Bestämmelsen i artikel 18.2 a andra strecksatsen i förordning (EEG) nr 2103/77 (EGT nr L 246,
                 27.9.1977, s. 12) är avgörande för fastställande av sockerkategori.
              (8) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                 de dokument vid leveransen :

                 — Hälsointyg
              (9) Trots punkt VA.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda: "Europeiska gemenskapen*.
              (10) Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det i anbudet anges två utskeppningshamnar som
                 inte nödvändigtvis ligger i samma hamnområde.
              (") Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren (A3: varje container skall innehålla 18 ton
                  netto). Leverantören skall bära kostnaden för containrarna fram till att containrarna staplas i containerter­
                  minalen i utskeppningshamnen. Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive kost­
                 naden för att flytta containrarna från containerterminalen. Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i
                 förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tilllämpas.
                 Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje con­
                 tainer, med uppgift om det antal som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i an­
                  budsinfordran .

                  Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling ("sy­
                  sko locktainer 180 seal") och speditören skall informeras om dessa nummer.
 ---pagebreak--- Nr L 228/ 14          SV                              Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  23 . 9 . 95

ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                          ANEXO II — LIITE II — BILAGA II

   Lote
                  Cantidad total  Cantidades parciales        Acción n0           País de destino             Lengua que se debe
                   (en toneladas)   (en toneladas)                                                           utilizar en la rotulación

   Parti           Totalmængde        Delmængde               Aktion nr.         Bestemmelsesland                 Mærkning på
                        (tons)            (tons)                                                                 følgende sprog
                   Gesamtmenge       Teilmengen              Maßnahme                                          Kennzeichnung in
   Partie
                    (in Tonnen)      (in Tonnen)                Nr.               Bestimmungsland              folgender Sprache
 Παρτίδα        Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες          Δράση αριθ.        Χώρα προορισμού             Γλώσσα που πρέπει να
                    (σε τόνους)      (σε τόνους)                                                        χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot           Total quantity   Partial quantities         Operation        Country of destination         Language to be used
                   (in tonnes)           (in tonnes)             No                                             for the marking
    Lot
                  Quantité totale    Quantités partielles     Action n0          Pays de destination            Langue à utiliser
                    (en tonnes)          (en tonnes)                                                           pour le marquage
   Lotto
                  Quantità totale    Quantitativi parziali    Azione n.         Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
                  (in tonnellate)      (in tonnellate)                                                          per la marcatura
                Totale hoeveelheid    Deelhoeveelheden        Maatregel        Land van bestemming             Taal te gebruiken
   Partij            (in ton)              (in ton)              nr.                                          voor de opschriften
   Lote
                 Quantidade total    Quantidades parciais     Acção n ?            País de destino              Língua a utilizar
                  (em toneladas)       (em toneladas)                                                             na rotulagem
    Erä
                  Kokonaismäärä         Osittaismäärä
                                                              Toimi N:o              Määrämaa                Merkinnässä käytettävä
                      (tonnia)             (tonnia)                                                                    kieli

   Parti
                  Total kvantitet        Delkvantitet
                                                              Aktion nr           Bestämmelseland             Märkning på följande
                       (ton)                 (ton)                                                                   språk

     A                  144               Al :       18        1666/94      Madagascar                  Français
                                          A2 :       18        1667/94      Madagascar                  Français

            \                             A3 : 108              165/95      Bangladesh                  English