CELEX: 52007PC0564
Language: bg
Date: 2007-10-02
Title: Предложение за регламент на Съвета за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху определени железни или стоманени въжета и кабели с произход от Русия и за отмяна на антидъмпинговите мерки относно вноса на определени железни или стоманени въжета и кабели с произход от Тайланд и Турция

Важна правна забележка

|

52007PC0564

Предложение за регламент на Съвета за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху определени железни или стоманени въжета и кабели с произход от Русия и за отмяна на антидъмпинговите мерки относно вноса на определени железни или стоманени въжета и кабели с произход от Тайланд и Турция  /* COM/2007/0564 окончателен */  

	[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |Брюксел, 2.10.2007COM(2007) 564 окончателенПредложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАза налагане на окончателно антидъмпингово мито върху определени железни или стоманени въжета и кабели с произход от Русия и за отмяна на антидъмпинговите мерки относно вноса на определени железни или стоманени въжета и кабели с произход от Тайланд и Турция(представена от Комисията)ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМКонтекст на предложението |Основания и цели на предложението Настоящото предложение се отнася до прилагането на Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност, последно изменен с Регламент (EО) № 2117/2005 на Съвета от 21 декември 2005 г. („основният регламент“) за процедурите относно вноса на някои железни или стоманени въжета и кабели („СВК“) с произход от Русия, Тайланд и Турция. |Общ контекст Настоящото предложение е направено в контекста на прилагането на основния регламент и е резултат от разследване, проведено в съответствие със съществените и процедурни изисквания, описани в основния регламент. |Действащи разпоредби в сферата на предмета на предложението Не съществуват никакви действащи разпоредби в обсега на предложението. |Съгласуваност с други политики и цели на Съюза Не се прилага. |Консултиране със заинтересовани страни и оценка на въздействието |Консултиране със заинтересовани страни |Заинтересованите страни, засегнати от процедурата, вече са имали възможността да защитят своите интереси по време на разследването, в съответствие с разпоредбите на основния регламент. |Събиране и използване на експертни оценки |Няма необходимост от външни експертни оценки. |Оценка на въздействието Настоящото предложение е резултат от прилагането на основния регламент. Основният регламент не предвижда издаването на обща оценка на въздействието, но съдържа изчерпателен списък от условия, които трябва да бъдат оценени. |Правни аспекти на предложението |Резюме на предложените действия a) Частично междинно преразглеждане на действащите антидъмпингови мерки срещу производителите в Русия През 2004 г. Комисията е получила две искания за частично междинно преразглеждане според условията на член 11, параграф 3 („междинно преразглеждане“) на основния регламент. Исканията, чийто предмет се ограничава до проблемите на дъмпинга, са били предявени от Open Joint Stock Company Cherepovetsky Staleprokatny Zavod ("ChSPZ") и съответно от Joint Stock Company Beloretsk Iron & Steel Works ("BMK"), и двете руски производители-износители на СВК. След като е установила, че съществуват достатъчно данни за започването на частично междинно преразглеждане, Комисията е дала ход на такова преразглеждане на 10 август 2004 г.[1]. б) Окончателно преразглеждане на действащите антидъмпингови мерки срещу Русия, Тайланд и Турция и частично междинно преразглеждане на действащите антидъмпингови мерки срещу един производител-износител от Турция След публикуването на известие за предстоящо отпадане[2], на 28 април 2006 г. Комисията е получила общо искане за преразглеждане според условията на член 11, параграф 2 („окончателно преразглеждане“), както и за частично междинно преразглеждане според условията на член 11, параграф 3 от основния регламент. Искането е предявено от комисията за връзка с производителите на стоманени въжета в ЕС („EWRIS“ или „заявителя“), от името на производители, представляващи голям дял, в конкретния случай - над 50 %, от общото производство на Общността на определени железни и стоманени въжета и кабели. Обсегът на междинното преразглеждане, поискано от заявителя, е бил ограничен до нивото на дъмпинга, прилаган от един единствен турски производител-износител. След като е установила наличието на достатъчно данни за започването на окончателни и междинни преразглеждания, Комисията е дала ход на такива преразглеждания на 3 август 2006 г.([3]). в) Частично междинно преразглеждане на действащите антидъмпингови мерки срещу тайландски производители-износители. И на последно място, Комисията е получила искане за частично междинно преразглеждане според член 11, параграф 3 от основния регламент. Искането, чийто предмет е ограничен до проблемите на дъмпинга, е било предявено от Usha Siam Steel Industries Public Company Ltd., тайландски производител-износител на СВК. След като е установила наличието на достатъчно данни за започването на окончателни и междинни преразглеждания, Комисията е дала ход на такива преразглеждания на 22 март 2007 г.[4]. Приложеното предложение на Комисията за регламент на Съвета съдържа категоричните заключения относно вероятността дъмпинговите практики да продължат или да се възобновят, относно вероятността нанасянето на вреди да продължи или да се възобнови, както и относно интересите на Общността. На заседания на антидъмпинговите комисии на 14 септември 2007 г. са проведени консултации с държавите-членки. 9 от държавите-членки се произнасят в полза на предложените действия, а 2 – против,12 са въздържали се и 4 не са взели участие Направено е предложение Съветът да приеме приложения проект на регламент, който трябва да бъде публикуван в Официален вестник на Европейския съюз най-късно на 2 ноември 2007 г. |Правна основа Регламент (EО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност, последно изменен с Регламент (EО),№ 2117/2005 на Съвета от 21 декември 2005 г. |Принцип на субсидиарност Предложението попада в обсега на изключителните компетенции на Общността. По тази причина принципът на субсидиарност не е приложим. |Принцип на пропорционалност Предложението отговаря на принципа на пропорционалност поради следните причини: |Начините на действие са описани в горепосочения основен регламент и никаква част от тях не се определят на национално ниво. |Не се посочват начините, по които финансовите и административни тежести за Общността, за националните правителства, регионалните и местни власти, за икономическите субекти и гражданите да бъдат сведени до минимум и съобразени с целите на предложението. |Избор на инструменти |Предложени инструменти: регламент. |Всякакви други средства се считат за неподходящи поради следното: Гореспоменатият основен регламент не предвижда други алтернативи. |Бюджетни условия |Предложението няма никакво отражение върху бюджета на Общността. |Предложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАза налагане на окончателно антидъмпингово мито върху определени железни или стоманени въжета и кабели с произход от Русия и за отмяна на антидъмпинговите мерки относно вноса на определени железни или стоманени въжета и кабели с произход от Тайланд и ТурцияСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност[5] („основен регламент“), и по-специално член 11, параграф 2, и член 11, параграф 3 от него,като взе предвид предложението, внесено от Комисията след консултации с Консултативния комитет,като има предвид, че:A. ПРОЦЕДУРА1. Действащи мерки(1) На 2 февруари 2001 г. Съветът налага, чрез Регламент № 230/2001[6], („временният Регламент“) временни антидъмпингови мерки по отношение на вноса на определени железни или стоманени въжета и кабели („СВК“) с произход от Чехия, Русия, Тайланд и Турция (последните три страни ще бъдат наричани „засегнатите страни“ ). На 2 август 2001 г., с Регламент (EО) № 1601/2001[7] на Съвета (първоначален регламент) бяха наложени окончателни антидъмпингови мерки върху вноса на СВК. Мерките, наложени върху вноса на СВК с произход от Чехия, отпаднаха след разширяването на ЕС от 1 май 2004 г.(2) На 26 юли 2001 г. Комисията приема, чрез,Решение № 2001/602/EО[8], гаранции, предложени от един руски и от един тайландски износител във връзка с антидъмпинговите мерки, посочени в съображение (1).(3) На 8 ноември 2005 г. Съветът налага, чрез Регламент (EО) № 1858/2005[9], окончателни антидъмпингови мерки по отношение на вноса на определени стоманени въжета и кабели с произход от Китайската народна република, Индия, Южна Африка и Украйна („паралелна процедура“).2. Искания за преразглежданеa) Частични междинни преразглеждания на действащите антидъмпингови мерки срещу производители-износители от Русия(4) През 2004 г. Комисията е получила две искания за частични междинни преразглеждания според условията на член 11, параграф 3 на основния регламент („междинни преразглеждания“). Исканията, чийто предмет се ограничава до проблемите на дъмпинга, са били предявени от Open Joint Stock Company Cherepovetsky Staleprokatny Zavod ("ChSPZ") и съответно от Joint Stock Company Beloretsk Iron & Steel Works ("BMK"), и двете производителки-износителки на СВК от Русия.(5) Както е посочено в известие, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз [10], наименованието на ChSPZ е променено на Closed Joint Stock Company Severstal-Metiz (SSM),след сливането му с Open Joint Stock Company Orlovsky Staleprokatny Zavod („OSPAZ“) и Closed Joint Stock Company Severstal-Metiz. Тази промяна в наименованието е в сила от 1 януари 2006 г.(6) Според заявителите обстоятелствата, при които са били предприети някакви мерки, са се променили и въпросните промени са с траен характер. Нещо повече, и двамата производители-износители са заявили, че предприетите антидъмпингови мерки вече не са необходими за неутрализиране на дъмпинга.(7) След консултации с Консултативния комитет Комисията установи, че съществуват достатъчно данни за започването на частичните междинни преразглеждания и даде ход на тези преразглеждания на 10 август 2004 г.[11]б) Частично междинно преразглеждане на действащите срещу производител-износител от Турция антидъмпингови мерки(8) След публикуване на известие за предстоящото изтичане на срока на мерките[12], Комисията е получила искане за едно преразглеждане с оглед изтичане на срока на мерките на 28 април 2006 г. съгласно член 11, параграф 3 от основния регламент (получено заедно с искане за междинно преразглеждане съгласно член 11, параграф 2 („окончателно преразглеждане“),посочени в съображения (12) до (15) по-долу).(9) Искането е предявено от Комитета за връзка на производителите на стоманени въжета в ЕС („EWRIS“ или още „заявителят“), от името на производители, представляващи голям дял, а в конкретния случай - над 50 %, от общото производство на Общността на определени железни и стоманени въжета и кабели.(10) Обхватът на поисканото от заявителя междинно преразглеждане се ограничава до определяне нивото на дъмпинг,на един единствен производител-износител от Турция (за който в момента се прилага нулева митническа ставка). Според заявителя, действащите мерки вече не са достатъчни за противодействие на вредните дъмпингови практики.(11) Като установи, след консултации с Консултативния комитет, че съществуват достатъчно данни за започването на междинно преразглеждане, Комисията даде ход на такова преразглеждане на 3 август 2006 г.[13].в) Окончателно преразглеждане на действащите антидъмпингови мерки срещу Русия, Тайланд и Турция(12) След публикуването на известие за изтичане на срока на мерките[14], на 28 април 2006 г. Комисията е получила искане за окончателно преразглеждане (получено заедно с искането за междинно преразглеждане, посочено в съображения от (8) до (11) по-горе).(13) Искането е предявено от Комитета за връзка на производителите на стоманени въжета в ЕС („EWRIS“ или още „заявителят“), от името на производители, представляващи голям дял, а в конкретния случай - над 50 %, от общото производство на Общността на определени железни и стоманени въжета и кабели.(14) Искането за окончателно преразглеждане се отнася до всички страни, попадащи понастоящем в обхвата на първоначалния регламент, и се базира на становището, че отпадането на мерките би довело до продължаване или възобновяване на дъмпинга и до нанасяне на вреди върху индустрията на Общността.(15) След като установи, след консултации с Консултативния комитет, че съществуват достатъчно данни за започването на окончателното преразглеждане, Комисията даде ход на такова преразглеждане на 3 август 2006 г.[15].(г) Частично междинно преразглеждане на действащите антидъмпингови мерки срещу един производител-износител от Тайланд(16) Комисията е получила искане за частично междинно преразглеждане според условията на член 11, параграф 3 от основния регламент. Искането, чийто обхват се ограничава до проблемите на дъмпинга, е предявено от Usha Siam Steel Industries Public Company Ltd., производител-износител на СВК от Тайланд.(17) Според заявителя обстоятелствата, при които са били предприети някакви мерки, са се променили и въпросните промени са с траен характер. Нещо повече, производителят-износител е заявил, че предприеманите антидъмпингови мерки вече не са необходими за неутрализиране на дъмпинга.(18) След като установи, след консултации с Консултативния комитет, че съществуват достатъчно данни за започването на междинното преразглеждане, Комисията даде ход на такова преразглеждане на 22 март 2007 г.[16]3. Страни, засегнати от разследванията(19) Комисията се е допитала официално до производителите-износители, представителите на страните-износители, вносители, производители от Общността, потребители, както и до заявителя за започване на окончателно преразглеждане и на частични междинни преразглеждания. На заинтересованите страни е била предоставена възможността да,изложат становищата си в писмен вид и да поискат изслушване в рамките на посочения период в известието за започване. На всички заинтересовани страни, които са поискали да бъдат изслушани и са посочили,конкретни причини за това, бе дадена такава възможност.3.1 Извадка,от производители от Общността(20) Предвид на безспорно големия брой производители от Общността, бе счетено за подходящо да се прецени дали трябва да бъде използвана,извадка при окончателното преразглеждане според условията на член 17 от основния регламент. За да има възможност Комисията да реши дали е необходима,такава извадка, и ако е така – да я подбере , производителите от Общността бяха помолени, според условията на член 17, параграф 2 от основния регламент, да се представят, в рамките на 15 дни от започването на съответните преразглеждания, и да осигурят на Комисията информацията, изисквана в известието за започване.(21) След разглеждане на информацията, предоставена от 17 производители от Общността, беше решено пет,фирми да бъдат избрани за представителна извадка, в конкретния случай - на базата на техния производствен обем и продажби по време на периода на разследването. Извадката се състои от следните фирми:-  Bridon GmbH, Гелзенкирхен, Германия-  Casar Drahtseilwerk Saar GmbH („Casar“), Саарбрюкен, Германия-  Wire and Rope Factory Drumet S.A. („Drumet“), Влоцлавек, Полша-  Manuel Rodrigues de Oliveria SA & Filhos S.A. („Oliveira“), Гемунде, Португалия-  Tréfileurope S.A., Бург ан Брес, Франция3.2,Извадка,от вносители от Общността(22) Предвид на безспорно големия брой вносители от Общността (в заявлението са изброени 32 фирми-вносители ), бе счетено за подходящо да се прецени дали трябва да бъде използвана,извадка при окончателното преразглеждане според условията на член 17 от основния регламент. За да има възможност Комисията да реши дали е необходима такава извадка, и ако е така – да я подбере, носителите от Общността бяха помолени, според условията на член 17, параграф 2 от основния регламент, да се представят, в рамките на 15 дни от започването на съответните преразглеждания, и да осигурят на Комисията информацията, изисквана в известието за започване.(23) Въпреки това, тъй като се е представил само един вносител, който е отговорил на примерния въпросник, бе решено, че в този случай използването на представителна извадка е неоправдано.4. Въпросници и проверка(24) Поради това бяха изпратени въпросници на всички представили се производители-износители от съответните страни, на единствения вносител, посочен в съображение (23) по-горе, на производителите от Общността, включени в извадката, и на потребители.(25) Отговори на изпратените въпроси бяха получени от:-  2-ма производители-износители от Руската федерация – за целите на междинното преразглеждане, и една – за целите на окончателното преразглеждане;-  1 производител-износител от Тайланд и свързан с него вносител от Обединеното кралство;-  2-ма производители- износители от Турция,-  1 вносител, свързан с производителите-износители от засегнатите страни,-  5 производители от Общността, включени в извадката,-  1 несвързан вносител.(26) Комисията изиска и провери всяка информация, която счете за необходима за своя анализ, и направи проверки на място в обектите на следните фирми:a) Русия-  Severstal-Metiz, Cherepovets-  BMK, Beloretskб) Тайланд-  Usha Siam Ltd., Банкокв) Турция-  Celik Halat, Измит-Коджаели-  Has Çelik ve Halat Sanayi Ticaret A.S.(„Has Celik“), Хасилар Кайсериг) Производители от Общността, включени в извадката:-  Bridon GmbH, Гелзенкирхен, Германия-  Casar Drahtseilwerk Saar GmbH („Casar“), Саарбрюкен, Германия-  Wire and Rope Factory Drumet S.A., Влоцлавек, Полша-  Manuel Rodrigues de Oliveria SA & Filhos S.A., Гемунде, Португалия-  Tréfileurope S.A., Бург ан Брес, Францияд) Свързани вносители в Общността:-  Usha Martin UK Ltd., Клайдбанк, Великобританияе) Несвързани вносители в Общността:-  HEKO Industrieerzeugnisse GmbH, Хемер, Германия5. Периоди, обхванати от разследванията за преразглеждане(27) Разследването на вероятността за продължаване и/или възобновяване на дъмпинга и нанасянето на вреди в рамките на окончателното преразглеждане обхваща периода от 1 юли 2005 г. до 30 юни 2006 г. („период на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките “). Проучването на тенденциите, имащи отношение към оценката на вероятността за продължаване или възобновяване на нанасянето на вреди, обхваща периода от 1 януари 2003 г. до края на периода на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките,(„разглеждания период“).(28) Периодът на разследване,за,частичното междинно преразглеждане,в съответствие с член 11, параграф 3 от основния регламент относно вноса от двама производители-износители от Русия обхваща периода от 1 юли 2003 г. до 30 юни 2004 г. („Русия, период на междинно преразглеждане“).(29) Периодът на разследване за,частичното междинно преразглеждане,в съответствие с член 11, параграф 3 от основния регламент относно вноса от производител-износител от Турция („Турция, период на междинно преразглеждане“) е същият като периода на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките .(30) Разследването за целите на частичното междинно преразглеждане,в съответствие с член 11, параграф 3 от основния регламент относно вноса от производител-износител от Тайланд обхващат периода от 1 април 2006 г. до 31 март 2007 г. („Тайланд, период на междинно преразглеждане“).6. Оповестяване и възможност за предоставяне на,коментари(31) Всички заинтересовани страни са били информирани за съществените обстоятелства и съображения, на базата на които са възникнали намеренията да се препоръча налагането на окончателно антидъмпингово мито върху определени железни и стоманени въжета и кабели с произход от Русия и да се прекратят разследванията относно антидъмпинговите мерки, приложими спрямо вноса на определени железни или стоманени въжета и кабели с произход от Тайланд и Турция. Също така на тях им е предоставен период, в чиито рамки те могат да направят допълнителни изложения след това оповестяване. Техните коментари са били разгледани и взети под внимание в случаите, в които това е било счетено за уместно.Б. РАЗГЛЕЖДАН ПРОДУКТ И ПОДОБЕН ПРОДУКТ1. Разглеждан продукт(32) Продуктът, попадащ в обсега на това окончателно преразглеждане, е същият като продукта, посочен в първоначалния регламент, а именно – въжета и кабели, включително и затворени телени въжета, изработени от желязо или стомана, но не от неръждаема стомана, с максимално напречно сечение, надвишаващо 3 мм, окомплектовани или не със съответните принадлежности, с произход от засегнатите страни („разглеждания продукт“). СВК към момента се обозначават със следните,кодове по КН: ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 и ex 7312 1098.(33) Една заинтересована страна заяви, че разглежданият продукт трябва да бъде класифициран в две различни групи, а именно: (a) СВК с общо предназначение и (б) СВК с отлични функционални характеристики. Също така, според нея, този продукт, който, както се предполага, не е бил произведен в страните-износители, трябва да бъде изключен от обсега на процедурите, тъй като, според някои вносители, видовете СВК от тази категория са различни от СВК от другата категория и между тези две категории не съществува конкуренция.(34) На първо място, заинтересованата страна не е представила никакви факти, които да доказват, че продуктът, внесен от засегнатите страни, не е като произведения от индустрията на Общността, или че въпросните СВК не се конкурират помежду си или не са взаимозаменяеми. Поради това искането следва да бъде отхвърлено като неоснователно.(35) Нещо повече, страната не беше в състояние да докаже, че определението и описанието на разглеждания продукт, както е посочено в съображения от (10) до (13) от временен регламент, са неверни.(36) Ето защо, определението за разглеждания продукт, дадено в първоначалния регламент, се потвърждава.2. Подобен продукт(37) В съображения от (14) до (19) от първоначалния регламент се прави заключението, че разглежданият продукт - СВК, произведени и продавани от производители от Общността, и СВК, продавани на местните пазари и изнасяни в Общността от засегнатите страни, имат еднакви физични и химични характеристики. Тези продукти се считат за подобни по смисъла на член 1.4 от основния регламент.(38) Една заинтересована страна заяви, че внесените СВК се различават значително от произведените и продавани в Общността и не могат да бъдат сравнявани за целите на настоящите разследвания. Тя твърди, че внесените в Общността продукти не се конкурират пряко с произведените в Общността СВК.(39) Същите аргументи са изтъкнати в разследването, като се стига до изводите, посочени в съображение (15) от временен регламент. Тъй като заинтересованата страна не е представила никакви нови факти, които да докажат, че продуктът, внесен от засегнатите страни, не е подобен на произведения и продавания продукт в Общността, искането следваше да бъде отхвърлено като неоснователно.(40) По тази причина изводите в съображения от (14) до (19) от първоначалния регламент относно подобните продукти могат да бъдат потвърдени.В. ДЪМПИНГ И ВЕРОЯТНОСТ ЗА ПРОДЪЛЖАВАНЕ И/ИЛИ ВЪЗОБНОВЯВАНЕ НА ДЪМПИНГА1. Дъмпингов внос по време на периода на разследването за целите на преразглеждането – общи принципи(41) С цел постигане на съгласуваност, като първа стъпка бе проучено дали към момента съществува дъмпинг и дали отпадането на мерките би довело до продължаване на дъмпинга. Като втора стъпка, в съответствие с основния регламент, са проучени, по отделни страни, възможните заключения от междинните преразглеждания относно констатациите на първоначалния регламент.Обща методология(42) Общата методология, посочена по-долу, е била приложена спрямо всички производители-износители в засегнатите страни и е идентична с използваната при първоначалните проучвания. По тази причина представянето на констатациите относно дъмпинга за всяка от засегнатите страни описва единствено специфичните особености на всяка страна-износител.Нормална стойност(43) За определянето на нормалната стойност най-напред бе установено, за всеки производител-износител, дали стойността на нейните общи вътрешни продажби на разглеждания продукт е била представителна спрямо общия обем на нейния износ за Общността. В съответствие с член 2, параграф 2 от основния регламент, продажбите в рамките на страната се считат за представителни, когато общият обем на вътрешните продажби на всеки производител-износител е бил поне 5 % от общия обем на нейния износ за Общността.(44) Впоследствие бяха идентифицирани онези видове на разглеждания продукт, продавани от производителите-износители на техните местни пазари, стойността на чиито продажби в страната се счита за обективна, и които са идентични или пряко сравними с видовете продукти, изнасяни в Общността.(45) За всеки вид продукт, продаван от производителите-износители на техните местни пазари и счетен за пряко сравним с видовете СВК, изнасяни в Общността, беше преценено дали стойността на местните продажби е достатъчно представителна за нуждите на член 2, параграф 2 от основния регламент. Стойността на местните продажби на определени видове СВК се счита за достатъчно представителна, когато обемът на местните продажби на този вид продукт по време на периода на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките или по време на съответния период на разследване за целите на междинното преразглеждане, представлява поне 5% от общия обем на продажбите на сравнимия вид СВК, изнасян за Общността.(46) Проведено е и проучване дали местните продажби на всеки вид СВК могат да бъдат считани за осъществени в рамките на обичайната търговска дейност, според член 2, параграф 4 от основния регламент. Това е постигнато за всеки производител-износител от засегнатите страни чрез установяване на дела на рентабилните продажби на независими клиенти на местния пазар на всеки от разглежданите видове изнасяни продукти на местния пазар в рамките на периода на разследване.a) За онези продуктови видове, при които повече от 80% от обема на продажбите на местния пазар не са били под себестойността на единица продукция (т.е. където средната продажна цена на въпросния вид продукт е равна на или по-висока от средната производствена себестойност на въпросния вид продукт), нормалната стойност се изчислява като средната стойност на всички местни продажби на разглеждания продукт, независимо от това дали тези продажби са били рентабилни, или не.б) За онези продуктови видове, при които минимум 10 %, но не повече от 80 %, от обема на продажбите на местния пазар не са били под себестойността на единица продукция, нормалната стойност се изчислява като претеглена средна продажна цена по онези сделки за въпросния вид продукт, които са били извършени на цена по себестойност или по-висока от нея.в) За онези продуктови видове, при които по-малко от 10 % от вътрешните продажби в обемно изражение са били продадени на местния пазар на цена, не по-ниска от себестойността на единица продукция, е било счетено, че въпросният вид продукт не е бил продаден в рамките на обичайната търговска дейност и по тази причина нормалната стойност трябва да бъде определена в съответствие с член 2, параграф 3 от основния регламент.(47) В случаите, в които трябва да бъдат определени нормални стойности, това се прави в съответствие с член 2, параграф 3 от основния регламент, т.е. на базата на производствената себестойност на въпросния вид продукт, към която се добавя сума за търговски, общи и административни разходи и маржа на печалбата. Сумата на търговските, общите и административни разходи е тази, която е понесена от производителя-износител за подобен продукт, и стойността на печалбата, приравнена към средната печалба, реализирана от производителя-износител при продажбата на подобен продукт в рамките на обичайната търговска дейност.Цена на износ(48) Във всички случаи, при които разглежданият продукт е бил изнесен за независими клиенти в Общността, износната цена се определя в съответствие с член 2, параграф 8 от основния регламент, а именно на базата на реално платените или платими износни цени.(49) В случаите, когато продажбите са били извършени чрез свързан вносител или търговец, износната цена се определя на базата на продажните цени на този свързан вносител към независими клиенти. Направени са корекции за всички разходи, понесени в периода между вноса и препродажбата, включително и търговските, общи и административни разходи, както и умерен марж на печалбата, в съответствие с член 2, параграф 9 от основния регламент. Приемливият марж на печалбата е определен на базата на информация, предоставена от несвързани сътрудничещи търговци/вносители, развиващи дейност на пазара на Общността.Сравнение(50) Нормалната стойност и износната цена са сравнени на базата на цена франко завода. С цел осигуряване на достоверно сравняване между нормалната стойност и износната цена е допуснат необходимият толеранс под формата на корекции на разлики, които се отразяват върху цената и сравнението на цените в съответствие с член 2, параграф 10 от основния регламент. Направени са подходящи корекции във всички случаи, в които това е счетено за уместно, точно и подкрепено с доказателства.(51) Направени са и корекции за разходи за вътрешен и морски транспорт, застрахователни разходи, разходи за обработка и опаковане, кредитни разходи и вносни мита, всичките приспаднати от продажната цена с цел да се достигне до базата франко завода.Дъмпингов марж(52) В съответствие с член 2, параграфи 11 и 12 от основния регламент е изчислен дъмпингов марж за всеки сътрудничещ производител-износител, сравнявайки претеглената средна нормална стойност с претеглената средна износна цена.(53) За онези страни, за които е установено високо ниво на сътрудничество (над 80 % от всички внесени в Общността стоки по време на периода на разследване за целите на окончателното преразглеждане или на съответния период на разследване за целите на преразглеждането), и където не са установени причини да се смята, че даден производител-износител е предпочел да не сътрудничи, остатъчният дъмпингов марж е определен спрямо сътрудничещия производител-износител с най-висок дъмпингов марж с цел да се обезпечи ефективността на мерките.(54) За онези страни, в които е установено ниско ниво на сътрудничество (по-малко от 80 % от обема на целия внос в Общността по време на периода на разследване за целите на окончателното преразглеждане или на съответния период на разследване за целите на преразглеждането), остатъчният дъмпингов марж е определен в съответствие с член 18 от основния регламент, т.е. на базата на съществуващите фактически данни.2. Дъмпингов внос по време на периода на разследването за целите на преразглеждането – констатации за отделните страни2.1. РусияОбщи сведения(55) Двама производители-износители в Русия произвеждат СВК: Severstal-Metiz, Cherepovets („SSM“), и BMK, Beloretsk („BMK“). Те формират 100 % от производството и осъществяват 1,5 % от вноса в Общността през периода на разследване за целите на,преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките. И двамата производители сътрудничат при междинното преразглеждане, но само един от тях сътрудничи при разследването за целите на,преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките. Другият производител е посочил, че не би желал да сътрудничи при преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките . Той е заявил, че освен че е изнасял минимални количества в ЕС през периода на междинното преразглеждане в Русия, състоянието му не се е променило значително след междинното преразглеждане, започнало през август 2004 г. (вж. съображения от (4) до (7) по-горе).2.1.1. Частично междинно преразглеждане на действащите мерки срещу производители-износители от Русия(56) Частичните междинни преразглеждания са били ограничени до нивото на дъмпинга, прилаган от двамата руски производители в ЕС. Отговори на целия въпросник са получени и от двамата производители.Нормална стойност(57) Нормалната стойност е определена в съответствие с общата методология, описана в съображения (43) и (47) по-горе.(58) За единия руски производител-износител нормалната стойност е определена на базата на актуалните цени на местния пазар съгласно методологията, описана в съображение (46) по-горе. За другия производител нормалната стойност е базирана най-вече на актуалните цени на местния пазар, но е трябвало да бъде формирана за определени продуктови видове съгласно методологията, описана в съображение (47)по-горе.Цена на износ(59) За определянето на износната цена са използвани общите принципи, подробно разяснени в съображения (48) и (49) по-горе.(60) Що се отнася до износа в Общността, осъществен от един руски производител-износител чрез свързана с него търговска фирма в Швейцария, износната цена е определена на базата на цените на препродажба, действително платени или платими на последната от първия независим купувач в Общността през периода на междинното преразглеждане в Русия.(61) Трябва да се отбележи, че почти целият износ от един руски износител за Общността е бил извършен при ценовите гаранции, приети от Комисията през август 2001 г. В този контекст определянето на износните цени не е било ограничено единствено до проучването на историята на износителите, но се е отчитало също вероятното изменение на износните цени в бъдеще. В частност е разгледан въпросът дали наличието на тези гаранции е повлияло върху равнището на износните цени така, че те да не могат да се използват като достоверна база за установяване на бъдещите тенденции по отношение на износа.(62) Бе проучено е дали , износните цени, приложени от износителя към клиенти от Общността, са били достоверни и са могли да представляват подходяща база за изчисляването на неговия дъмпингов марж за целите на текущото разследване, въпреки съществуването на ценови гаранции. По-специално, разследването целеше да открие дали текущите износни цени към Общността са били изкуствено определени спрямо минималните вносни цени или не, и в тази връзка дали те са били устойчиви в бъдещия период. Въпреки това, разследването е показало, че използваната система за установяване на продуктовите контролни номера за целите на това разследване е била по-сложна от класификационната система, прилагана към момента на приемане на ценовите гаранции през 2001 г. Това води до извода, че всяко сравнение между продуктовите контролни номера на минималните вносни цени и тези от настоящото разследване би било недостоверно.(63) Направено сравнение по видове между износните цени спрямо Общността и цените, прилагани спрямо други страни. Ясно е, че средната стойност на износните цени към трети страни е била значително по-ниска. Така се е наложил изводът, че износните цени на тази фирма спрямо Общността не могат да бъдат използвани за определянето на достоверни износни цени по смисъла на член 2, параграф 8 от основния регламент в контекста на настоящото преразглеждане. Поради липсата на достоверни износни цени за продажбите към ЕС 15 бяха взети продажбите към други страни като ориентир за тези износни цени.Сравнение(64) По отношение на сравнението между нормалната стойност и износната цена е следван подходът, описан в съображение (50).(65) Тъй като търговската фирма в Швейцария, свързана с единия от руските производители-износители, има функции, сходни с тези на агент, работещ срещу комисиона, е направена корекция на износната цена съобразно комисионата в съответствие с член 2, параграф 10, буква и) от основния регламент. Стойността на комисионата е изчислена на базата на преките сведения, сочещи за съществуването на повишение във връзка с тези функции.Дъмпингов марж(66) Както е предвидено в член 2, параграф 11 от основния регламент, претеглената средна нормална стойност по видове е била сравнена с претеглената средна износна цена за съответния вид на разглеждания продукт.(67) Както е разяснено допълнително в съображения от (104) до (107) по-долу, сравнението е показало съществуването на продължаващ дъмпинг за BMK. За SSM сравнението между средната нормална стойност , и средната продажна цена при продажбите към страни, където не са в сила ценови гаранции, също показа наличието на продължаващ дъмпинг.(68) Дъмпинговият марж за BMK, изразен като процент от нетната цена франко границата на Общността преди обмитяване, е изчислен на 36,2 %Дъмпинговият марж на SSM изразен на същата база бе изчислен на 9,7 %.Окончателни антидъмпингови мерки(69) Имайки предвид констатациите за дъмпинговите маржове, установени при разследването за целите на междинното преразглеждане, се счита за подходящо да бъде променено антидъмпнговото мито, приложимо за BMK, на 36,2 % и за SSM на 9,7 %.2.1.2. Окончателно преразглеждане на действащите мерки срещу производители-износители от Русия(70) От двамата представили се производители на СВК от Русия само SSM е сътрудничил при разследването за целите на окончателното преразглеждане . Според събраната информация, този производител е формирал почти целия износ на Русия към Общността по време на периода на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките. Освен това, на фирмата се падат около 50 % от общото производство на Русия в тази сфера. Износът за Общността е нисък и по време на периода на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките възлиза на 3 300 тона, което представлява 1,5 % от потреблението в ЕС. Този очевидно малък пазарен дял не трябва да скрива факта, че в Русия съществува огромен резервен производствен капацитет. Делът на износа към Общността в количествено изражение е по-малък от 5 % от общите продажби на сътрудничещата фирма. Както се споменава в съображение (61) по-горе, почти целият износ на сътрудничещата фирма за Общността е обвързан със споразумение за ценови гаранции.Нормална стойност(71) В случаите, когато цените на определен вид продукт, продаван от SSM на местния пазар, не могат да бъдат използвани за установяване на нормалната стойност, тъй като не са били реализирани достатъчни количества на местния пазар, трябва да бъде използван друг метод. При липсата на друг приемлив метод е използвана формираната нормална стойност по продуктови видове, представена от „SSM “ и одобрена от Комисията.(72) Що се отнася до производствената себестойност, SSM е заявила, че структурата на разходите при износа за ЕС е различна, което се дължи на разликата между техническите стандарти в Общността и тези на руския пазар. Според фирмата, продаваните на общностния пазар СВК трябва да съответстват на т.нар.,DIN стандарт, който не е задължителен в Русия. Както показва таблицата, представяща производствената себестойност на СВК, продавани на местния пазар и в Общността, не съществуват значителни разлики между отделните видове. За някои продуктови видове производствената себестойност на продуктите за местния пазар е малко по-висока, а за други тази на продуктите за Общността е по-ниска. Поради това се налага изводът, че изтъкнатата разлика не може да повлияе на изчисляването на дъмпинга.Цена на износ(73) По отношение на износа за Общността, с изключение на една сделка, производителят е продавал разглеждания продукт директно в Общността, без използването на свързани фирми. Износителят е предоставил сведения, че едната сделка не е била свързана с разглеждания продукт и по тази причина не е била взета под внимание при изчисленията.Сравнение(74) С цел обезпечаване на реалистично сравнение между нормалната стойност и износната цена, е допуснат необходимият толеранс под формата на корекции на разликите, отразяващи се върху цената и съпоставимостта на цените в съответствие с член 2, параграф 10 от основния регламент.Дъмпингов марж(75) В съответствие с член 2, параграф 11 от основния регламент дъмпинговият марж е определен на базата на сравнение между претеглената средна нормална стойност и средните претеглени износни цени по продуктови видове. Това сравнение е показало липсата на дъмпинг по време на разследването за целите на окончателното преразглеждане.(76) Сравнението на данните относно износа към Общността, предоставени от производителите-износители, и общия обем на вноса, по данни на „Евростат“, показва, че нивото на сътрудничество е било високо, тъй като сътрудничещият производител-износител е представлявал приблизително целия внос в Общността от Русия по време на периода на разследването.2.2. Тайланд2.2.1. Междинно преразглеждане на действащите мерки срещу един производител-износител от ТайландНормална стойност(77) Нормалната стойност е базирана на цената, която е била платена или платима в хода на обичайната търговска дейност от независими клиенти на местния пазар съгласно член 2, параграф 1 от основния регламент. По време на разследването за целите на междинното преразглеждане в Тайланд фирмата е продавала разглеждания продукт директно на крайни потребители на местния пазар. Нормалната стойност е базирана единствено върху печелившите продажби.(78) Нормалната стойност е базирана върху платената или платима цена в хода на обичайната търговска дейност от независими клиенти на местния пазар в съответствие с член 2, параграф 1от основния регламент.Цена на износ(79) Заявителят и сътрудничещият производител Usha Siam са изнесли ограничено количество СВК в Общността по време на периода на проучвания за целите на междинното преразглеждане в Тайланд. Този износ е подлежал на ценови гаранции.(80) Относно преките продажби на общностния пазар износните цени са били базирани върху платените или платими цени в хода на обичайната търговска дейност от независими клиенти в Общността, в съответствие с член 2, параграф 8 от основния регламент.(81) Относно износа, осъществен чрез свързания вносител Usha Martin от Обединеното кралство, износните цени са формирани на базата на цени, при които внесеният продукт първоначално е бил препродаден на независими клиенти в Общността, в съответствие с член 2, параграф 9 от основния регламент. Допуснат е толеранс за всички разходи, понесени през периода между вноса и препродажбата, включително и търговските, общите и административни разходи, както и печалбата, реализирана в Общността от свързания вносител по време на периода на разследването.Сравнение(82) Нормалната стойност е сравнена със средната износна цена за всеки вид от разглеждания продукт, на базата на условия на доставка франко завода и при същото ниво на търговията. В съответствие с член 2, параграф 10 от основния регламент и с цел осигуряване на достоверно сравнение, факторите, които са били изтъкнати и доказани като влияещи върху цените и тяхната съпоставимост, са били взети под внимание. Направени са и корекции за разходи за вътрешен и морски транспорт, застрахователни разходи, разходи за обработка и опаковане, кредитни разходи и вносни мита, всичките приспаднати от продажната цена с цел да се достигне до база франко завода.Дъмпингов марж(83) В съответствие с член 2, параграф 11 от основния регламент, дъмпинговият марж е определен за всеки вид продукт на базата на сравнение между средната претеглена нормална стойност и средните претеглени износни цени при същото равнище на търговията. Това сравнение е показало липсата на дъмпинг по време на разследването за целите на междинното преразглеждане.2.2.2. Преразглеждане с оглед изтичане срока на мерките,на действащите мерки срещу производители-износители от Тайланд(84) От трите известни производители на СВК в Тайланд един е сътрудничил за целите на разследването. Според събраната информация, тази фирма е формирала почти целия износ на Тайланд за Общността по време на периода на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките . Фирмата също така формира около 80 % от общото производство на Тайланд в тази сфера. Износът за Общността е бил изключително нисък по време на разследването за целите на преразглеждането. Износът от сътрудничещата фирма за Общността е подлежал на ценови гаранции.Нормална стойност(85) Било е установено, че пълната производствена себестойност на всеки вид продукт за износ е била по-висока от,вътрешната цена по време на разследването за целите на преразглеждането. Като резултат, не е било възможно да се установи нормалната стойност на базата на цените, които са били платени или платими в хода на обичайната търговска дейност от независимите клиенти на местния пазар, в съответствие с член 2, параграф 1 от основния регламент за всеки от видовете СВК, изнасяни от сътрудничещия производител-износител от Тайланд.(86) Местните цени са формирани на базата на собствените производствени разходи на производителя-износител, на нейните търговски, общи и административни разходи, както и на разумен марж на печалбата от 5 %, на базата на член 2, параграф 6, буква в от основния регламент и в съответствие с член 2, параграф 3 от основния регламент.Цена на износ(87) Сътрудничещият производител-износител е изнасял разглеждания продукт чрез свързана фирма в Общността. В резултат на това, и в съответствие с член 2, параграф 9 от основния регламент, износните цени са били формирани на базата на цените, на които внесеният продукт е бил първоначално препродаден на независими клиенти от Общността. Допуснат е толеранс за всички разходи, направени в периода между вноса и препродажбата, включително и търговските, общите и административни разходи и печалбата, реализирана в Общността от фирмата-вносител по време на разследването за целите на преразглеждането.Сравнение(88) Нормалната стойност е сравнена със средната износна цена за всеки вид от разглеждания продукт, на базата на условия на доставка франко завода и при същото ниво на търговията. В съответствие с член 2, параграф 10 от основния регламент и с цел осигуряване на достоверно сравнение, факторите, които са били изтъкнати и доказани като влияещи върху цените и върху тяхната съпоставимост, са били взети под внимание. Направени са и корекции за разходи за вътрешен и морски транспорт, застрахователни разходи, разходи за обработка и опаковане, кредитни разходи и вносни мита, всичките приспаднати от продажната цена с цел да се достигне до база франко завода.Дъмпингов марж(89) В съответствие с член 2, параграф 11 от основния регламент, дъмпинговият марж е определен за всеки вид продукт на базата на сравнение между средната претеглена нормална стойност и средните претеглени износни цени при същото равнище на търговията. Това сравнение е показало наличието на относително нисък дъмпинг по време на разследването за целите на преразглеждането с оглед на изтичане срока на мерките, в сравнение с първоначалния регламент. Претегленият среден дъмпингов марж, изразен като процент от цената CIF до граница на Общността, е бил 7,6 %.2.3. ТурцияПредварителни бележки(90) Има двама производители-износители от Турция; както Celik Halat („Halat“), така и Has Celik („Has“) са сътрудничили при разследването за целите на окончателното преразглеждане. Has е сътрудничила и при частичното междинно преразглеждане относно равнището на прилагания от нея дъмпинг. Двамата производители формират 100 % от износа на Турция за ЕС.2.3.1. Междинно преразглеждане на действащите мерки срещу един производител-износител от Турция(91) Подчертава се отново, че частичното междинно преразглеждане, споменато в съображение (10) по-горе, се отнася до производител-износител от Турция, който вероятно е прилагал дъмпинг при износа си на СВК за Общността.Нормална стойност(92) Проведените проучвания са установили, че повечето от цените на местния пазар, формиращи нормалната стойност на видовете продукти, изнасяни от турската фирма, са били рентабилни. По тази причина е била използвана цената, която е била платена или платима в хода на обичайната търговска дейност от независимите клиенти на местния пазар в съответствие с член 2, параграф 1 от основния регламент.(93) За някои продуктови видове нормалната стойност е била формирана на базата на собствените производствени разходи на производителя, включително на неговите търговски, общи и административни разходи, както и на разумен марж на печалбата от 5 %, в съответствие с член 2, параграф 3 от основния регламент.Цена на износ(94) Що се отнася до износа за Общността, турският производител е продавал разглеждания продукт директно в Общността, без намесата на свързана страна. По тази причина отчетената износна цена е цената, която е била реално платена или платима за продукта при неговия износ от страната-износител за Общността, в съответствие с член 2, параграф 8 от основния регламент.Сравнение(95) Нормалната стойност е сравнена със средната износна цена за всеки вид от разглеждания продукт, на базата на условия на доставка франко завода и при същото ниво на търговията. В съответствие с член 2, параграф 10от основния регламент и с цел осигуряване на достоверно сравнение, факторите, които са били изтъкнати и доказани като влияещи върху цените и върху тяхната съпоставимост, са били взети под внимание. Направени са и корекции за разходи за вътрешен и морски транспорт, застрахователни разходи, разходи за обработка и опаковане, кредитни разходи и вносни мита, всичките приспаднати от продажната цена с цел да се достигне до база франко завода.Дъмпингов марж(96) В съответствие с член 2, параграф 11 от основния регламент, дъмпинговият марж е определен за всеки вид продукт на базата на сравнение между средната претеглена нормална стойност и средните претеглени износни цени при същото равнище на търговията. Като цяло това сравнение е показало, че претегленият среден дъмпингов марж, изразен като процент от цената CIF до граница на Общността, е бил 0,12 %, т.е. незначителен .2.3.2. Окончателно преразглеждане на действащите мерки срещу ТурцияНормална стойност(97) След извършените проверки, описани в общата методология в съображение (46) по-горе, е установено, че нормалната стойност трябва да бъде формирана за по-голяма част от видовете СВК, изнасяни за ЕС от един турски производител-износител. По този начин нормалната стойност е изчислена на базата на собствените производствени разходи на производителя, включително и на разумен марж на печалбата от 5 %, в съответствие с член 2, параграф 3от основния регламент.(98) По отношение на другия производител, както е посочено в съображения (92) и (93) по-горе, местните продажни цени могат да бъдат използвани за определяне на нормалната стойност на голяма част от видовете продукти. По тази причина нормалната стойност е била базирана върху цената, която е била платена или платима в хода на обичайната търговска дейност от независимите клиенти на местния пазар, в съответствие с член 2 , параграф 1 от основния регламент.Цена на износ(99) Що се отнася до износа към Общността, турските производители са продавали разглеждания продукт директно в Общността, без намеса на свързана страна. Отчетената износна цена е цената, която е била реално платена или платима за продукта при неговия износ от страната-износител за Общността, в съответствие с член 2, параграф 8 от основния регламент.Сравнение(100) Нормалната стойност е сравнена със средната износна цена за всеки вид от разглеждания продукт, на базата на условия на доставка франко завода и при същото ниво на търговията. В съответствие с член 2, параграф 10 от основния регламент и с цел осигуряване на достоверно сравнение, факторите, които са били изтъкнати и доказани като влияещи върху цените и върху тяхната съпоставимост, са били взети под внимание. Направени са и корекции за разходи за вътрешен и морски транспорт, застрахователни разходи, разходи за обработка и опаковане, кредитни разходи и вносни мита, всичките приспаднати от продажната цена с цел да се достигне до база франко завода.Дъмпинг(101) Сравнението между средната износна цена и нормалната стойност за всеки вид от разглеждания продукт е установило наличието на дъмпинг само за един износител от Турция, както и незначителен марж за другия производител (вж. съображение (96)). Дъмпинговият марж, изразен като процент от цената CIF до граница на Общността, възлиза на 33,6 % за посочения износител.(102) Следва да се отбележи, че за този износител установеният при първоначалното разследване дъмпингов марж е висок (над 50 %), което води до мито, базирано върху маржа на вредите в съответствие с член 9, параграф 4 от основния регламент. Проведеното разследване в рамките на настоящото преразглеждане сочи, че макар и в по-малка степен, дъмпинг все още се прилага, дори и за по-ниски обеми на износ.Г. ДЪЛГОТРАЕН ХАРАКТЕР НА ПРОМЕНЕНИТЕ ОБСТОЯТЕЛСТВА(103) В съответствие с член 11, параграф 3 от основния регламент бе проучено също така дали променените обстоятелства, регистрирани при съответните преразглеждания, биха могли да са с дълготраен характер.РусияBMK(104) В момента спрямо тази фирма се прилага остатъчно мито в размер на 50,7 %, определено по време на първоначалното разследване на базата на сведения, отнасящи се за друг руски износител, тъй като BMK не е сътрудничила при това разследване. Въпреки това, текущият дъмпингов марж в размер на 36,2 % е изчислен на базата на информация за BMK за целия период на разследване за целите на преразглеждането.(105) В допълнение към това, не съществуват никакви признаци за недостоверността на нормалната стойност или на износната цена, определени за BMK в рамките на настоящото разследване. Установено е, че износната цена на BMK за Общността по време на разследването за целите на преразглеждането е подобна на нейните износни цени за други страни, в които по време на разследването за целите на преразглеждането са били изнасяни доста по-големи количества стоки.(106) Въпреки че дъмпинговият марж, установен по време на разследването за целите на преразглеждането, е базиран върху относително нисък обем на износ на СВК в Общността, съществуват основания да се счита, че констатираният дъмпингов марж се базира на трайна промяна на обстоятелствата.SSM(107) Важно е да се припомни, че износните цени на SSM по отношение на Общността подлежат на ценови гаранции, които са станали приложими за износ към десетте нови държави-членки (EС10), които се присъединяват към ЕС в началото на последните два месеца от периода на междинно преразглеждане в Русия, а именно - май 2004 г. Макар че износните цени, прилагани спрямо клиенти от петнадесетте държави-членки, влизащи в състава на ЕС преди 1 май 2004 г., са били на нивото, изисквано от гаранциите, продажбите към клиентите от ЕС10 са били извършвани при по-ниски цени. Нещо повече, установено е също така, че износът за други трети страни по време на междинното преразглеждане в Русия е бил реализиран при значително по-ниски цени и в много по-големи количества, отколкото при износа за Общността.(108) Ниският обем на износ на СВК за Общността, осъществен от SSM по време на междинното преразглеждане в Русия, не може да бъде отдаден на ограничен капацитет, тъй като е било установено, че резервният производствен потенциал на фирмата е бил значителен. По тази причина явно ниският обем на износа се дължи на цените, наложени по силата на ценовите гаранции. Така може да се предположи, че ако ценовите гаранции бъдат отменени, е много вероятно SSM да реализира по-големи обеми на по-ниски (дъмпингови) цени на пазара на Общността.(109) Както е посочено по-горе, целият износ – както към Общността, така и към трети страни е взет под внимание за целите на настоящия анализ.(110) Проучването е показало, че,SSM,разполага с резервен капацитет за значително увеличаване на своя износ както за Общността, така и за трети страни. Ако, както има такава вероятност, SSM,би се опитала да възстанови пазарния си дял в Общността от преди въвеждането на мерките, тя би могла да стори това, извършвайки продажби на дъмпингови цени на пазара на Общността. В допълнение , прилаганите цени спрямо други страни като цяло са по-ниски от цените за пазара на ЕС и според разследването разглежданият продукт е бил продаван на дъмпингови цени на страни извън ЕС.(111) Нормалната стойност за SSM по време на разследването за целите на преразглеждането е базирана на големия обем (по-голямата част от нейното производство), реализиран в хода на обичайната търговска дейност на конкурентния местен пазар. Това сочи, че нивото на нормалната стойност, определена при настоящото разследване, има траен характер.(112) Следователно се счита, че при липсата на антидъмпингови мерки обемът на износа на SSM за Общността би нараснал осезаемо, а износните цени биха спаднали значително. Така се налага изводът, че изтъкваните променени обстоятелства по отношение на износните цени на SSM не могат да се считат безусловно за изменения с дълготраен характер.Тайланд(113) Проучването за целите на междинното преразглеждане е показало, че износът за Общността, осъществен от сътрудничещия тайландски износител, не е бил извършен на дъмпингови цени. Констатирано е също така, че износните цени, прилагани от тайландския износител към Общността, са били сходни с тези, прилагани към страни, намиращи се в други трети страни, в които са били реализирани по-големи количества.(114) В допълнение към това е установено, че тайландският износител е развил своята дистрибуторска мрежа и е доставял СВК на по-широк кръг клиенти от останалата част на света. Били са създадени търговски клонове в Австралия, Сингапур и САЩ. Ето защо ниският обем на износа на СВК от страна на Usha в Общността не може да бъде отдаден на ограничения й капацитет, тъй като фирмата на практика не е имала никакъв резервен капацитет.(115) Счита се, че при липсата на антидъмпингови мерки (т.е. към момента – ценови гаранции) износът на Usha за Общността не би се увеличил значително и нейните износни цени едва ли ще бъдат повлияни. На базата на горепосочените факти и съображения, че при липсата на значителен резервен капацитет и с оглед на факта, че фирмата е изнасяла продукцията си предимно на пазари извън Общността на много по-високи цени от тези на общностния пазар, не може да се направи изводът, че констатираните промени на обстоятелствата по отношение на Usha имат дълготраен характер.Турция (Has Celik)(116) Вносът на СВК с произход от Турция в Общността е нараснал значително в периода след 2005 г. Проведено тогава междинно преразглеждане установява, че при липсата на дъмпинг е било уместно да се отменят мерките, доколкото те засягат подалия заявление турски износител.(117) Според настоящото междинно преразглеждане по отношение на същия производител, неговият износ за Общността е бил реализиран при цени, които не могат да се определят като дъмпингови. В допълнение към това е установено, че производственият капацитет на тази фирмата не е бил достатъчен за покриване на потреблението в Общността. Следователно може да се направи изводът, че промените в обстоятелствата, констатирани при междинното преразглеждане, нямат дълготраен характер.Развитие на вноса в случай че мерките бъдат отменениПредварителни бележки(118) Производителите, сътрудничещи на това разследване, формират почти целия внос в ЕС от засегнатите страни. По тази причина разследването на вероятността дъмпингът да продължи в случай на отмяна на мерките до голяма степен се базира на информация, предоставена от тези сътрудничещи производители-износители. В частност, изследвани са техните ценови политики спрямо други експортни пазари, тяхното производство, производствен капацитет и запаси.(119) С цел да се определи дали е съществувала вероятност за продължаване на дъмпинга, Комисията е разгледала текущото състояние на засегнатите в разследването страни и субекти. Където е било необходимо, тя е разгледала и вероятността за наличието на дъмпингов износ за Общността. Проведен е бил и анализ на ценовата политика, производството и производствения капацитет на други производители, изнасящи стоките си в страни, попадащи в обсега на разследването. Този анализ е базиран върху пазарна информация, предоставена от фирми от Общността и от производители-износители, от статистики на Eurostat относно вноса, и, при наличие на такива, на статистики за износа, предоставени от засегнатите страни.РусияПроизводство, производствен капацитет и инвестиции(120) SSM е успяла да увеличи своето производство по време на разследването за целите на окончателното преразглеждане със 7 % спрямо 2005 г.(121) Докато производственият капацитет е запазил своята стабилност в рамките на разглеждания период, средният коефициент на използване на производствения капацитет на Русия по време на разследването за целите на преразглеждането е изчислен на 60-65 %. Ето защо може да се заключи, че руските производители-износители имат потенциал за увеличаване на своя износ за Общността, в случай че мерките бъдат отменени.(122) Нещо повече, цялостният капацитет на Русия по отношение на разглеждания продукт почти се равнява на общото потребление в ЕС през периода на разследване за целите на окончателното преразглеждане, а именно - 220 000 тона. Тъй като руският пазар не е в състояние да поеме подобно предлагане, руските производители биха могли да решат да пренасочат своя резервен капацитет към Общността на дъмпингови цени, ако мерките бъдат отменени.Връзка между износните цени към трети страни,и ценовото равнище в Общността(123) В съображения (61) и (62) е разяснено, че поради наличието на ценови гаранции износът за Общността не е бил осъществяван при дъмпингови цени. Посочено е също така, че минималните вносни цени, определени от ценовите гаранции, са повлияли върху ценовата политика на въпросната руска фирма по отношение на Общността. По тази причина е направено заключение, че износната цена към Общността не е била достоверна по смисъла на ч лен 2, параграф 8 от основния регламент.(124) Ето защо цените спрямо трети страни са счетени за по-достоверни, тъй като те не са били подложени на никакви ограничения по време на периода на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане на срока на мерките.(125) През същия този период руските износни цени спрямо трети страни бележат като цяло по-ниски равнища от цените в Общността. Ето защо, ако мерките бъдат отменени, руските износители вероятно биха изнасяли СВК за Общността в големи количества на цени, по-ниски от определените от настоящите ценови гаранции. В резултат на това изглежда вероятно дъмпингът да се възобнови, в случай че действащите антидъмпингови мерки бъдат отменени. Това предположение се подсилва от настоящите условия на ценовите гаранции.Заключения относно Русия(126) Поведението на руските износители и влиянието на ценовите гаранции върху равнището на износните цени за Общността, доминиращото по-ниско ценово равнище в трети страни и големият резервен производствен капацитет дават всички основания да се смята, че ако бъдат отменени мерките, руските производители биха се завърнали на общностните пазари, реализирайки значителни продажби на дъмпингови цени.ТайландПроизводство, производствен капацитет и инвестиции(127) Тайландският сътрудничещ производител е най-големият в Тайланд, заемащ огромен дял, а именно около 80 %, от инсталираните производствени мощности и от реалното производство на СВК в Тайланд. Разследването е показало, че този производител е използвал пълния си производствен капацитет, а останалите двама тайландски производители, за които съществува информация, са представени много слабо на общностния пазар и не разполагат със значителен производствен капацитет.(128) Разследването е показало, че дори и сътрудничещите производител-износители да са продавали на дъмпингови цени на общностния пазар, реализираните от тях продажби са били изключителни ниски. Проведени са били наблюдения, на базата на осъществявания от фирмата износ на световните пазари, че фирмата е насочвала вниманието си предимно към няколко други експортни пазари, вместо към Общността, и най-вече към САЩ, Сингапур, Индонезия, Австралия, Япония и Малайзия. В тези страни дори са били учредени търговски клонове.Зависимост между цените на износ и ценовите гаранции(129) Сътрудничещият производител-износител е зачитал ценовите гаранции и, имайки предвид понастоящем високите пазарни цени, в много случаи е продавал продукцията си на цени над договорения минимум. Не съществуват други тайландски компании, изнасящи разглеждания продукт на пазарите на Общността.Зависимост между износните цени към трети страни и ценовите равнища в Общността(130) По време на разследването за целите на окончателното преразглеждане реализираните от Usha продажби в останалата част от света са били значително по-високи от продажбите в Общността, макар и равнището на експортните цени в Общността да е било средно с 9,5 % по-високо от това в останалите страни.(131) Горните факти и обстоятелства сочат, че е малко вероятно сътрудничещият производител-износител от Тайланд да изнася големи количества за общностния пазар, дори и мерките да бъдат отменени. Другите двама тайландски производители изглежда не са разработили международни дистрибуционни мрежи, които биха им позволили да навлязат агресивно на пазарите на Общността и да завоюват съответния пазарен дял.ТурцияПроизводство, производствен капацитет и инвестиции(132) Според информацията, събрана в хода на разследването, производственият капацитет се е запазил непроменен по време на разследването, а коефициентът на използване на капацитета се е увеличил. В резултат на това е установено, че двете турски фирми са достигнали около 90 % от своя производствен капацитет. Няма други фирми в Турция, които да произвеждат разглеждания продукт.(133) Нещо повече, беше отбелязано, че делът на дъмпинговия внос от Турция (от Celik Halat) на пазара на ЕС е по-малък от 0,5 %, от които 10 % дори не са конкурирали общностното производство, тъй като са били свързани с продуктови видове, които не са били произвеждани от индустрията на Общността. Тъй като е било установено, че Has не е прилагала дъмпинг, пазарният дял на дъмпинговия внос от Турция е много нисък. По тази причина единствено малка част от износа от Турция е дъмпингов и пряко конкурира индустрията на Общността.Заключение относно вероятността за продължаване на дъмпинга(134) Вземайки под внимание горепосочените аргументи, малко вероятно е сътрудничещите производители-износители да изнасят големи количества на общностния пазар, дори и ако мерките бъдат отменени. На тази база може да се твърди, че не съществува никаква вероятност дъмпингът да бъде възобновен или продължен.Д. ВЕРОЯТНОСТ ЗА ПРОДЪЛЖАВАНЕ ИЛИ ВЪЗОБНОВЯВАНЕ НА ВРЕДИТЕ1. Определение за производство на Общността и индустрия на ОбщносттаПроизводство на Общността(135) СВК се произвеждат от 29 производители в Общността, а производството възлиза на около 202 000 тона през периода на разследване за целите на окончателното преразглеждане.(136) Както се установи и от първоначалното разследване, някои от производителите в Общността внасят разглеждания продукт. Внасяните количества обаче са незначителни в сравнение с производството им (по-малко от 1 % от техния производствения обем), а и няма внос на продукти с произход от засегнатите страни. На базата на това се направи изводът, че няма основание за изключване на никой от тези производители от определението за производство на Общността.(137) Произведените СВК от тези 29 производители от Общността съставляват общото производство на Общността по смисъла на член 4, параграф 1 от основния регламент.Индустрия на Общността(138) Искането за междинното и окончателното преразглеждане бе подкрепено от 22 производители от Общността и всички те се съгласиха да сътрудничат на разследването. Проучено беше дали тези сътрудничещи производители представляват по-големия дял от общото производство в Общността на разглеждания продукт и бе установено, че те съставляват 87 % от общото производство в Общността на разглеждания продукт през периода на разследване за целите на окончателното преразглеждане и през различните периоди на разследване за целите на междинното преразглеждане.(139) Поради това се прие, че 22-та сътрудничещи и подкрепящи производители от Общността представляват индустрията на Общността по смисъла на член 4, параграф 1 и член 5, параграф 4 от основния регламент. Те ще бъдат наричани оттук нататък индустрията на Общността“.2. Състояние на пазара на Общността2.1 Потребление на пазара на Общността(140) Потреблението в рамките на Общността бе установено на базата на-  обемите на продажби на производителите от Общността, които представляват индустрията на Общността,-  оценките за продажбите на другите производители, продаващи на общностния пазар, на базата на данните, предоставени в заявлението, и-  данните от Eurostat относно вноса на разглеждания продукт от засегнатите страни, както и от трети страни.(141) Между 2003 г. и периода на разследване за целите на окончателното преразглеждане, потреблението в Общността е нараснало с повече от 46 000 тона, или с 26 %, като достига общ обем на потребление над 222 000 тона през периода на разследване за целите на преразглеждането.Таблица 1 | 2003 | 2004 | 2005 | период на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките |Потребление в Общността (в тонове) Индекс | 176.438 100 | 195.363 111 | 214.529 122 | 222.456 126 |2.2. Развитие на вноса и подбиване на цената от страна на Русия2.2.1 Обеми, пазарен дял цени на вноса от Русия(142) азвитието на обемите и пазарните дялове на вноса на разглеждания продукт от Русия е показано в таблицата по-долу.Таблица 2 | 2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | период на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките |Обем на вноса (в тонове) Индекс | 2.198 100 | 1.844 84 | 2.908 132 | 3.323 151 |Пазарен дял Индекс | 1,2 % 100 | 0,9 % 75 | 1,4 % 117 | 1,5 % 125 |(143) През разглеждания период вносът от Русия се е увеличил с 51 %, от 2 198 тона през 2003 г. до 3 323 тона през периода на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане на срока на действие на мерките. Междувременно, делът на потреблението на Общността, приписвано на вноса, е нараснал от 1,2 % дo 1,5 %, или с 25 %.(144) Използваният в този случай метод за изчисляване на подбиването на цената е еднакъв с метода, посочен в съображения от (136) до (140) от временен регламент. Цената, начислена от засегнатите износители до граница на Общността, бе сравнена по видове с отрасловата цена в Общността на база франко завода. Резултатът от сравнението е изразен като процент от отрасловата цена в Общността на база франко завода.(145) По всяка вероятност равнището на цената, начислявана от SSM за клиенти от Общността, е било повлияно от гаранцията, одобрена в контекста на първоначалния регламент. Било е установено значително подбиване на цената в размер на 49 %.(146) С оглед на горепосочените данни може да се каже, че сравнително ниският пазарен дял на руския износ несъмнено се дължи на антидъмпинговите мерки, действащи срещу Русия. Имайки предвид равнището на руските цени и настоящото равнище на дъмпинга от страна на Русия, съществува голяма вероятност наличният огромен резервен капацитет на страната лесно да се използва за увеличаване на износа за общностния пазар.2.3 Обеми, пазарни дялове и цени на внос от други страни, засегнати от това преразглеждане(147) Трябва да се припомни, че в съображения (131) и (134) се направи заключението, че няма опасност от възобновяване на дъмпинга при внос на СВК с произход от Тайланд и Турция. Също така бяха проучени тенденциите при вноса на разглеждания продукт от други засегнати страни. Обемът на вноса и пазарните дялове на другите засегнати в това преразглеждане страни са се развивали както следва:Таблица 3 | 2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | период на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките |Тайланд |Обем на вноса (в тонове) | 368 | 160 | 86 | 118 |От който дъмпингов внос | 0 |Общ пазарен дял | 0,21 % | 0,08 % | 0,04 % | 0,05 % |Турция |Обем на вноса (в тонове) | 2.248 | 2.223 | 4.246 | 4.805 |От който дъмпингов внос | 1 089 |Общ пазарен дял | 1,27 % | 1,11 % | 1,98 % | 2,16 % |(148) Таблицата показва, че вносът от Тайланд по време на разглеждания период е незначителен по обем, с пазарен дял от 0,1 % по време на периода на разследване за целите на окончателното преразглеждане.(149) Общият внос от Турция се е увеличил от 2 248 тона на 4 805 тона в периода от 2003 г. до края на периода на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките, или със 113 %. Същевременно, пазарният дял на вноса се е увеличил почти двойно - от 1,3 % на 2,2 %. Въпреки това, имайки предвид общия размер на общностния пазар, обемът на вноса от Турция не е много съществен.(150) Трябва да се отбележи, че спрямо основния турски производител-износител се прилага нулево мито за износ. Вероятно това му е дало възможност да увеличи продажбите си за ЕС на сравнително високи цени.(151) Използваният в този случай метод за изчисляване на подбиването на цената е еднакъв с метода, посочен в съображения от (136) до (140) от временен регламент, както е посочено по-горе. Цената, начислена от засегнатите износители на граница на Общността, бе сравнена по видове с отрасловата цена в Общността на база франко завода. Резултатът от сравнението е изразен като процент от отрасловата цена в Общността на база франко завода.(152) Въпреки горните аргументи, бе установено, че дъмпинговият внос от Турция води до 24-процентно подбиване на цената, докато равнището на подбиване от страна на вноса с произход от Тайланд е около 1 %.2.4. Обеми и пазарни дялове на вноса от други страни, засегнати от антидъмпинговите мерки, но невключени в настоящото преразглеждане(153) Напомня се, че антидъмпингови мерки са наложени по отношение на стоманените въжета и кабели с произход от Китайската народна република, Индия, Южна Африка и Украйна. Настоящите антидъмпингови мерки действат по време на целия разглеждан период:Таблица 4 | 2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | период на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките |Китайска народна република |Внос (в тонове) | 1.545 | 3.374 | 6.581 | 7.560 |Индекс | 100 | 218 | 426 | 489 |Средна цена (€/ тон) | 1.088 | 1.120 | 1.063 | 947 |Пазарен дял | 0,9 % | 1,7 % | 3,1 % | 3,4 % |Индия |Внос (в тонове) | 4.218 | 4.832 | 6.551 | 6.108 |Индекс | 100 | 115 | 155 | 145 |Средна цена (€/ тон) | 902 | 1.036 | 1.130 | 1.123 |Пазарен дял | 2,3 % | 2,5 % | 3,1 % | 2,7 % |Южна Африка |Внос (в тонове) | 184 | 795 | 577 | 941 |Индекс | 100 | 433 | 314 | 512 |Средна цена (€/ тон) | 1.303 | 1.471 | 1.584 | 1.573 |Пазарен дял | 0,1 % | 0,4 % | 0,3 % | 0,4 % |Украйна |Внос (в тонове) | 1.222 | 1.438 | 1.149 | 776 |Индекс | 100 | 118 | 94 | 63 |Средна цена (€/ тон) | 866 | 712 | 752 | 662 |Пазарен дял | 0,7 % | 0,7 % | 0,5 % | 0,3 % |Общо тона | 6.785 | 10.978 | 16.177 | 16.012 |Общ пазарен дял | 3,7 % | 5,6 % | 7,5 % | 7,2 % |(154) Важно е да се отбележи, че вносът от страните с наложени им антидъмпингови мерки се е увеличил значително през разглеждания период, както като обем – увеличение със 135 %, така и като пазарен дял – с увеличение от 3,7 % на 7,2 % през същия период.2.5. Обеми и пазарни дялове на вноса от други страни, незасегнати от антидъмпингови мерки.(155) Вносът от други трети страни се е развивал както следва:Таблица 5 | 2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | период на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките |Общи обеми (в тонове), от които: | 42.486 | 54.983 | 58.843 | 61.271 |Индекс | 100 | 129 | 138 | 144 |Южна Корея | 22.400 | 32.121 | 34.634 | 36.408 |Индекс | 100 | 143 | 155 | 163 |Малайзия | 4.836 | 4.426 | 5.123 | 6.642 |Индекс | 100 | 92 | 106 | 137 |Северна Корея | 150 | 1.626 | 2.212 | 3.324 |Индекс | 100 | 1084 | 1475 | 2216 |(156) Вносът от страни, незасегнати от антидъмпингови мерки, се е увеличил с около 19 000 тона, или с 44 % по време на разглеждания период. Основната част от този внос е с произход от Южна Корея.3. Състояние на индустрията на Общността3.1 Предварителни бележки(157) Имайки предвид големия брой производители от Общността, съставляващи индустрията в Общността, бе решено да се подбере извадка от производители съгласно член 17 от основния регламент, както е посочено в съображения (20) и (21) по-горе. Петимата производители от Общността, които са включени в извадката, бяха избрани поради обстоятелството, че съставляват най-големия представителен обем на производство, който може коректно да бъде изследван в рамките на наличното време. Те са посочени в съображение (26) по-горе.(158) Представените по-долу данни за вредите се основават както на резултатите, направени на ниво извадката от производители в Общността, така и на базата на резултатите, направени на ниво 22-мата производители, съставляващи индустрията в Общността. За по-голяма яснота изрично е посочено кога факторите за възникване на вреди се базират на информацията, получена от извадката. При липса на такова позоваване се смята, че данните са получени от 22-ма производители в Общността, съставляващи индустрията на Общността.(159) 3.2 Производство, инсталирана производствена мощност и,степен на използване на,производствените мощностиТаблица 6 | 2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | период на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките |Производство (в тонове) Индекс | 149.957 100 | 148.536 99 | 161.611 108 | 176.119 117 |Инсталирана производствена мощност (в тонове) Индекс | 229.066 100 | 229.654 100 | 245.343 107 | 247.833 108 |Коефициент на използване на капацитета Индекс | 65 % 100 | 65 % 99 | 66 % 101 | 71 % 109 |(160) През разглеждания период общото производството в Общността се е увеличило с около 26 000 тона, или със 17 %. Това увеличение трябва да се разглежда в контекста на общностното потребление, което е нараснало с 46 000 тона, или с 26 %, а също и на увеличения износ през същия период от индустрията на Общността.(161) Увеличението на производството предизвиква също и 8 % нарастване на производствения капацитет, който достига почти 248 000 тона по време на периода на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките,(162) Коефициентът на използване на капацитета през разглеждания период остава относително стабилен. Но по време на периода на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане на срока на действие на мерките, поради увеличеното производство, той нараства с от около 65 % до над 70 %.3.3 Сведения от направената извадка относно наличните запасиТаблица 7 | 2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | период на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките |Запаси (в тонове) Индекс | 11.565 100 | 10.236 89 | 11.465 99 | 12.652 109 |Запаси като % от общите продажби | 20 % | 17 % | 18 % | 18 % |(163) Равнището на запасите през разглеждания период остава сравнително стабилно, особено по отношение на продажбите.3.4 Обеми на продажби и пазарен дял на общностното потребление и растежТаблица 8 | 2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | период на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките |Обеми на продажби (в тонове) Индекс | 107.032 100 | 106.542 100 | 112.687 105 | 116.625 109 |Пазарен дял на общностното потребление Индекс | 60,7 % 100 | 54,5 % 90 | 52,5 % 87 | 52,4 % 86 |Ръст на оборота от продажби (в хиляди EUR) Индекс | 217.912 100 | 230.267 106 | 262.495 120 | 297.009 136 |(164) Обемът на продажбите, осъществявани на общностния пазар от индустрията на Общността, през разглеждания период остават сравнително стабилни в абсолютно изражение. Отбелязва се 9 % увеличение в обема на продажбите през периода на разследване за целите на окончателното преразглеждане, но това трябва да се разглежда в контекста на развиващото се потребление в Общността, което е нараснало с 26 %.(165) С оглед на развитието на потреблението в Общността и въпреки нарастващия обем на продажби, през разглеждания период пазарният дял на индустрията на Общността значително е спаднал и индустрията на Общността е загубила над 8 % от дела на общностното потребление през този период.(166) Общият оборот от продажби, осъществен от индустрията в Общността, е нараснал с 36 % през разглеждания период. Това се дължи на нараснали продажни цени на тон, които са отражение главно на по-високи разходи и покупни цени на суровините.3.5 Сведения от направената извадка относно продажните цени и факторите, влияещи върху цените в ОбщносттаТаблица 9 | 2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | период на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките |Средна продажна цена (€/тон) Индекс | 1.902 100 | 2.058 108 | 2.170 114 | 2.142 113 |Средна цена на суровините (валцдрат) (€/тон) Индекс | 511 100 | 559 109 | 662 129 | 734 143 |(167) Средната продажна цена, по която индустрията на Общността реализира продукцията си на общностния пазар, е нараснала с 240 EUR/тон, или с 13 % през разглеждания период. Разследването показа, че това е чисто и просто отражение на повишените цени на суровините, главно на стоманения валцдрат. Цената на закупения валцдрат се е повишила с 223 EUR/тон през разглеждания период, или с 43 % в сравнение с цената в началото на разглеждания период.(168) Беше установено, че един от производителите, включени в определението за промишленост в Общността, е закупувал суровини, включително валцдрат, от свързани страни („вертикално интегрирани стоманодобивни групи“). Проучено беше дали цените от свързаните доставчици за общностните производители са в съответствие с цените, начислявани от свързания доставчик за независимите купувачи. Беше установено, че цените, начислявани за общностните производители, съответстват на цените за независимите купувачи и че увеличението освен това отразява общото покачване на цените на стоманата през разглеждания период. Беше направен изводът, че средните цени на суровините, закупувани от общностните производители, които са вертикално интегрирани, също би трябвало да бъдат включени в изчисленията.3.6 Сведения от направената извадка относно заетостта и заплатитеТаблица 10 | 2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | период на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките |Брой заети лица Индекс | 1.023 100 | 999 98 | 1.064 104 | 1.087 106 |Заплати / заето лице (€) Индекс | 33.943 100 | 36.674 108 | 37.987 112 | 38.348 113 |Заплати на произведен тон Индекс | 606 100 | 634 105 | 614 101 | 592 98 |(169) Предвид отбелязаното по-горе нарастване на производството и на обема на продажбите, броят на заетите лица в индустрията на Общността през разглеждания период се е увеличил с 6 %.(170) Средната заплата на служителите през разглеждания период също е нараснала, в съответствие с общото увеличение на заплатите през този период. Беше установено обаче, че средните разходи за заплати на тон продукция е възможно леко да се понижат през разглеждания период.3.7 Сведения от направената извадка относно производителносттаТаблица 11 | 2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | период на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките |Произведен тон/заето лице Индекс | 56 100 | 58 103 | 62 110 | 65 116 |(171) През разглеждания период равнището на производителността в индустрията на Общността значително се е повишило. Това показва, че индустрията е способна да се приспособява към състоянието на общностния пазар.3.8 Равнище на действителния марж на дъмпинга и отстраняване на последиците от предишен дъмпинг(172) Що се отнася до въздействието на равнището на действителния марж на дъмпинга върху индустрията на Общността, имайки предвид обема и цените на вноса от засегнатите страни, то не може да се смята за пренебрежимо.3.9 Сведения от направената извадка относно доходността, възвръщаемостта на инвестициите и паричния потокТаблица 12 | 2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | период на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките |Печалба от продажби в Общността | - 0,1 % | + 0,4 % | + 4,6 % | + 5,3 % |Възвръщаемост на общите активи | - 18,8 % | + 14,1 % | + 26 % | + 24,4 % |Паричен поток ( % от общите продажби) | + 0,1 % | + 1,2 % | + 4,3 % | + 6,2 % |(173) Имайки предвид положителното развитие на доходността през разглеждания период, паричният поток и възвръщаемостта на активите също показват положителни тенденции през този период. След леките загуби през 2003 г. индустрията на Общността бавно, но стабилно увеличава печалбите си както по отношение на продажбите, така и по отношение на активите си. Това най-вероятно се дължи на значителното подобряване на производителността.(174) Въпреки това, трябва да се припомни, че това положение може бързо да се промени поради преобладаващите на пазара високи ценови равнища на стоманата, и особено ако антидъмпинговите мерки бъдат прекратени и на пазара навлязат големи обеми дъмпингов внос.Таблица 13 | 2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | период на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките |Инвестиции Индекс | 46.570 100 | 43.158 93 | 51.362 110 | 56.538 121 |3.10 Сведения от направената извадка относно инвестициите и възможността за привличане на капитали(175) Наблюдаваното равнище на инвестиции на ниво фирми от извадката е нараснало с 21 % през разглеждания период и трябва да се разглежда в контекста на увеличения производствен капацитет.(176) Производителите в Общността не съобщават за никакви по-специални проблеми във връзка с възможността им да привличат капитали.3.11 Заключение относно икономическото състояние на индустрията на Общността(177) Разследването показа, че след налагането на антидъмпингови мерки върху СВК, индустрията на Общността е успяла да подобри икономическото си състояние. Повечето фактори за възникване на вреди, като например обем на продажби, производство и производствен капацитет, производителност, могат да бъдат увеличени. Това развитие е било постигнато в условията на пазарен бум, при нарастване на потреблението с 26 % в рамките на разглеждания период.(178) Обстоятелството, че индустрията на Общността е намалила пазарния си дял, показва, че тя не може напълно да се възползва от тази изгодна ситуация на общностния пазар.(179) Разследването показа също така, че индустрията на Общността е увеличила общата си финансова стабилност. Увеличението на продажните цени с 13 % по време на периода на разследване за целите на окончателното преразглеждане е дало възможност на индустрията да стане печеливша, независимо от съществения ръст на цените на суровините. Вследствие на това, възвръщаемостта на активите и паричният поток през разглеждания период също се подобряват. Заключението е, че въпреки факта, че стабилността на индустрията се е повишила в сравнение с периода преди налагането на мерките, тя все още е крехка.4. Сведения от направената извадка относно износа, осъществен от индустрията на ОбщносттаТаблица 14 | 2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | период на разследване за целите на преразглеждането с оглед изтичане срока на мерките |Експортни продажби (в тонове) | 8.475 | 11.870 | 10.618 | 13.374 |Индекс | 100 | 140 | 125 | 157 |% от общите продажби | 15 % | 21 % | 19 % | 22 % |Средна цена (€/ тон) | 2.123 | 2.302 | 2.835 | 3.063 |Индекс | 100 | 108 | 134 | 144 |(180) Обемът на износа на Общността, осъществен от фирмите от извадката, е нараснал значително през разглеждания период. Експортните продажби през разглеждания период са се увеличили с 57 %. Също така, като съотношение към общите продажби, експортните продажби отчитат увеличение от 15 % на 22 %.(181) Средната цена на тон при експортните продажби също е значително по-висока от средната продажна цена на общностния пазар (вж. съображение (167)). По-високите цени за изнасяни СВК се дължат на това, че самите продукти са технически по-сложни, което води до по-високи разходи за суровини и производство. Въпреки по-високите производствени разходи, развитието на износа на Общността допринася значително за цялостната рентабилност на общностната индустрия.5. Заключение относно вероятността от продължаване или възобновяване на вредите(182) Разследването показа, че наличните свободни руски мощности са значителни и няма основателни причини те да не бъдат използвани, ако мерките бъдат прекратени. Освен това, руските производители са склонни да пренасочат съществен дял от продажбите си на трети пазари към Общността поради преобладаващо по-високите цени там. Взети заедно, тези количества биха били значителни – този процес се улеснява от наличието на добре установени дистрибуционни канали на руския износ в Общността.(183) Освен това, наблюдаваните значителни равнища на дъмпинг и подбиване на цените, фактът, че гаранциите играят ролята на минимално ценово равнище, както и ниското равнище на цените на руския износ към други трети страни показват, че значително по-високите обеми на износ за Общността, споменати supra , ще бъдат реализирани на дъмпингови цени, които ще са много по-ниски от цените и разходите на индустрията на Общността.(184) Комбинираният ефект от подобни обеми и цени вероятно ще доведе до значително влошаване на състоянието на общностната индустрия, което е все още крехко. Дали индустрията на Общността ще реагира на това чрез спад в продажбите (и оттам в производството), чрез намаляване на цените или и чрез двете, влошаването на финансовите показатели ще бъде съществено и ще доведе до връщане към трудностите, характерни за периода преди налагането на първоначалните мерки.(185) На тази база, заключението е, че е твърде вероятно вредоносният дъмпинг да бъде възобновен, ако антидъмпинговите мерки относно вноса на СВК с произход от Русия бъдат прекратени.Е. ИНТЕРЕСИ НА ОБЩНОСТТА1. Предварителни бележки(186) Съгласно член 21 от основния регламент бе направено проучване дали продължаването на съществуващите антидъмпингови мерки би било в интерес на Общността като цяло. Интересът на Общността бе определен на базата на оценката на интересите на всички засегнати страни. Настоящото разследване анализира ситуация, при която вече са били приети антидъмпингови мерки и дава възможност за оценка на евентуално несъразмерно отрицателно въздействие върху засегнатите страни вследствие на действащите антидъмпингови мерки.(187) Изхождайки от това, бе проучено дали, въпреки изводите за вероятното продължаване или възобновяване на вредоносния дъмпинг, съществуват неопровержими доводи, че в този конкретен случай не е в интерес на Общността да предприема мерки.2. Интереси на индустрията на Общността(188) Както бе подчертано по-горе, реална е възможността от възобновяване на нанасящия щети дъмпинг, ако прилаганите спрямо руските износители мерки бъдат отменени.(189) Трябва да се напомни, че не по-малко от 22-ма производители в Общността, представляващи приблизително 87 % от общото производство на СВК в Общността, съдействаха на Комисията при разследването и изразиха подкрепата си за действащите мерки.(190) Продължаването на антидъмпинговите мерки върху вноса от засегнатите страни ще даде по-голяма възможност на индустрията на Общността да запази и дори да укрепи сегашното си положение. Има реална възможност от мащабно възобновяване на вредоносния дъмпинг, а това би било непосилно за индустрията на Общността. Индустрията ще продължи да печели от прилагането на сегашните антидъмпингови мерки, особено поради наличието също така на мерки срещу вноса на СВК с произход от Китайската народна република, Индия, Южна Африка и Украйна.3. Интереси на вносителите(191) Във временния регламент (съображение (202)) е дадено тълкуванието, че дистрибуцията на СВК в Общността се характеризира с наличието на значителен брой вносители/търговци. Въпреки че в искането за настоящото преразглеждане с оглед изтичане срока на действие е посочен списък от 32-ма вносители/търговци и с всички тях е установена връзка, само трима вносители са съдействали на разследването, за един от които е установено, че внася разглеждания продукт.(192) Основната дейност на този вносител наистина е съсредоточена върху СВК (между 55 % и 85 %). Беше установено, че финансовото му състояние не е сериозно засегнато от въведените мерки.4. Интереси на доставчиците(193) Както бе подробно обяснено в съображения (197) и (198) от временния регламент, основната суровина, използвана за производството на СВК, е промишлена стоманена тел, който се произвеждат от валцдрат.(194) Някои от производителите на СВК в Общността са вертикално интегрирани, т.е. свързани са с доставчици на стоманени кабели за промишлеността. Двама свързани доставчици са отговорили на въпросите относно цените на суровината (вж. съображение Error! Reference source not found.по-горе); несвързани доставчици на суровина не са се представили.(195) Независимо дали доставчиците от Общността са свързани или не, ясно е, че те сериозно биха пострадали от евентуално прекратяване на мерките, а това би довело до спад в обема на продажбите в Общността. Уверено може да се направи изводът, че прилагането на антидъмпинговите мерки е в интерес на доставчиците на суровини в Общността.5. Интереси на купувачите(196) Комисията се е свързала пряко с 21 купувачи на СВК в Общността, но нито един от тях не се е представил пред нея, нито пък е сътрудничил на разследването.(197) На тази база бе отчетено, че купувачите нямат сериозни възражения против прилагането на антидъмпинговите мерки.6. Извод относно интереса на Общността(198) Като се вземат под внимание всички горепосочени фактори, беше направен изводът, че не съществуват сериозни възражения против прилагането на настоящите антидъмпингови мерки.Ж. ГАРАНЦИИ(199) Както бе заявено в съображение (2) по-горе, на 26 юли 2001 г. Комисията, със свое Решение № 2001/602/EО приема предложението за гаранция от страна на SSM. Междинното преразглеждане разкри, че продуктовата гама на SSM се е изменила значително.(200) Ценовите гаранции класифицират СВК, произведени в съответствие с тях, в значителен брой продуктови видове със значителни разлики в цената на всеки продуктов вид. Разследването за преразглеждане потвърди , че фирмата е имала сериозни проблеми с класификацията на различните продуктови видове по правилен начин и в съответствие с условията на ценовите гаранции. Това отчасти се дължи на ограничения в системата за счетоводна отчетност, Която не позволява правилно диференциране между отделните продуктови видове СВК. Подобри проблеми вече са били налице по време на мониторинга на ценовите гаранции, като в резултат е изпратено предупредително писмо.(201) Като последица от това се стигна до заключението, че ценовите гаранции в сегашния им вид не са ефективни и трябва да бъдат оттеглени.(202) Двамата руски производители са предложили ценови гаранции в рамките на крайния срок, след окончателното заключение, но нито един от тях не е предложил приемлива ценова гаранция в рамките на срока, посочен в член 8, параграф 2 от основния регламент, т.е. ценова гаранция, която да отразява разкритията, направени по време на разследването и която да групира различните продукти в приложими категории и имат ограничени ценови вариации.(203) Предвид факта, че проблемите, свързани с оттеглянето на ценовите гаранции, са били разкрити на късен етап от процедурата, и на двамата руски производители следва да бъде разрешено по изключение да предоставят предложенията си относно ценовите гаранции след изтичането на посочения краен срок, но в рамките на 10 календарни дни от влизането в сила на регламента. Ако е необходимо, Комисията има право да предложи съответното изменение към този регламент.З. ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ(204) Всички заинтересовани страни бяха уведомени за основните обстоятелства и съображения, на които се базира предвидената препоръка съществуващите мерки по отношение на вноса от Русия да бъдат продължени, като съответно тяхното равнище бъде изменено, където е оправдано. Също така им беше отпуснат срок, през който да подадат коментари и жалби по така представените факти. Не бяха получени коментари, които да променят направените по-горе заключения.(205) От горното следва, както е предвидено в член 11, параграф 2 от основния регламент, че антидъмпинговите мита, прилагани при вноса на СВК с произход от засегнатите страни, ще бъдат продължени за Русия и отменени за Турция и Тайланд.И. МИТА(206) С оглед на направените заключения относно продължаването на дъмпинга, на вероятността от възобновяване на вредите и на общностния интерес, антидъмпинговите мерки при вноса на СВК с произход от Русия трябва да бъдат препотвърдени с цел да се избегне възобновяване на вредите, които дъмпинговият внос нанася на индустрията на Общността.(207) Предвид направените в междинните преразглеждания заключения по отношение на двете руски компании, се смята за уместно антидъмпинговото мито, прилагано към БМК, да се промени на 36,2 % и за SSM на 9,7 %.(208) Във връзка с направените заключения по отношение на Турция, а именно поради липсата на очевидни признаци за наличие на риск от възобновяване на дъмпинга, антидъмпинговите мерки срещу вноса на СВК с произход от тази държава трябва да бъдат отменени.(209) Освен това, имайки предвид направените заключения по отношение на Тайланд, а именно липсата на дъмпинг по време на периода на междинно преразглеждане и поради липсата на очевидни признаци за наличие на риск от възобновяване на дъмпинга, , антидъмпинговите мерки срещу вноса на СВК с произход от тази държава трябва да бъдат отменени.ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 11. С настоящото се налага окончателно антидъмпингово мито върху вноса на железни или стоманени въжета и кабели, включително затворени телени въжета, с изключение на въжета и кабели от неръждаема стомана, с максимални размери на напречното сечение над 3 мм, със или без прикрепени принадлежности, попадащи под,кодове по КН: ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 и ex 7312 10 98 (Тарик кодове 7312 10 81 11, 7312 10 81 12, 7312 10 81 19, 7312 10 81 90, 7312 10 83 11, 7312 10 83 12, 7312 10 83 19, 7312 10 83 90, 7312 10 85 11, 7312 10 85 12, 7312 10 85 19, 7312 10 85 90, 7312 10 89 11, 7312 10 89 12, 7312 10 89 19, 7312 10 89 90, 7312 10 98 11, 7312 10 98 12, 7312 10 98 19 и 7312 10 98 90), с произход от Русия.2. Ставката на окончателното антидъмпингово мито, прилагано към нетната цена франко граница на Общността преди обмитяване, за продуктите, описани в параграф 1 и произведени от посочените по-долу фирми, е както следва:Фирма | Митническа ставка ( %) | Допълнителен Тарик код |АО БМК 1 Blukhera Street, Beloretsk, Republic of Bashkortostan, 453500, Russia | 36,2 | A694 |АО „Северсталь-Метиз“ | 9,7 % | A217 |Всички други фирми | 50,7 | A999 |3. Ако не е определено друго условие, се прилагат действащите разпоредби относно митническите задълженияЧлен 2С настоящото антидъмпинговите процедури по отношение на вноса на железни или стоманени въжета и кабели, включително затворени телени въжета, с изключение на въжета и кабели от неръждаема стомана, с максимални размери на напречното сечение над 3 мм, със или без прикрепени принадлежности, попадащи под,кодове по КН ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 и ex 7312 10 98 с произход от Тайланд или Турция, се прекратяват, а антидъмпинговите мерки, наложени на тези страни чрез Регламент (ЕО) 1601/2001, се отменят.Член 3Настоящият Регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на […] година.За СъветаПредседател[…] [1] ОВ C 202, 10.8.2004 г., стр. 12[2] ОВ C 270, 29.10.2005 г., стр. 38[3] ОВ C 181, 3.8.2006 г., стр. 15[4] ОВ C 66, 22.3.2007 г., стр. 14[5] ОВ L 56, 6.3.1996 г., стр.1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2117/2005 (ОВ L 340, 23.12.2005 г., стр. 17).[6] ОВ L 34, 3.2.2001 г., стр.4[7] OВ L 211, 4.8.2001 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (EО) № 564/2005 (OВ L 97, 15.4.2005 г., стр. 1)[8] OВ 211, 4.8.2001 г., стр. 47[9] OВ 299, 16.11.2005 г., стр. 1[10] ОВ C 51, 1.3.2006 г., стр. 2[11] OВ C 202, 10.8.2004 г., стр. 12[12] OВ C 270, 29.10.2005 г., стр. 38[13] OВ C 181, 3.8.2006 г., стр. 15[14] OВ C 270, 29.10.2005 г., стр. 38[15] OВ C 181, 3.8.2006 г., стр. 15[16] OВ C 66, 22.3.2007 г., стр. 14