CELEX: 32015D0636
Language: lv
Date: 2015-04-22 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2015/636 (2015. gada 22. aprīlis), ar ko izbeidz pārbaudes procedūru attiecībā uz pasākumiem, kurus ir noteikusi Taivānas, Penhu, Kinmenas un Macu (“Ķīnas Taibeja”) atsevišķā muitas teritorija un kuri ietekmē patentu aizsardzību attiecībā uz ierakstāmiem kompaktdiskiem

23.4.2015   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 104/50
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/636
   (2015. gada 22. aprīlis),
   ar ko izbeidz pārbaudes procedūru attiecībā uz pasākumiem, kurus ir noteikusi Taivānas, Penhu, Kinmenas un Macu (“Ķīnas Taibeja”) atsevišķā muitas teritorija un kuri ietekmē patentu aizsardzību attiecībā uz ierakstāmiem kompaktdiskiem
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 1994. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 3286/94, ar ko nosaka Kopienas procedūras kopējās tirdzniecības politikas jomā, lai nodrošinātu Kopienas tiesību īstenošanu saskaņā ar starptautiskās tirdzniecības noteikumiem, jo īpaši tiem, kas ieviesti Pasaules Tirdzniecības organizācijas aizgādnībā (1), un jo īpaši tās 11. panta 1. punktu,
   tā kā:
   A.   PROCEDŪRAS PRIEKŠVĒSTURE
   
   
               (1)
            
            
               
                  Koninklijke Philips Electronics N.V. (turpmāk “Philips” vai “sūdzības iesniedzējs”) 2007. gada 15. janvārī iesniedza sūdzību saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 3286/94 (Tirdzniecības šķēršļu regula (turpmāk “TŠR”)) 4. pantu.
            
         
               (2)
            
            
               Sūdzības iesniedzējs apgalvo, ka Taivānas, Penhu, Kinmenas un Macu (“Ķīnas Taibeja”) atsevišķā muitas teritorija:
               
                           a)
                        
                        
                           ir pārkāpusi PTO Līguma par intelektuālā īpašuma tiesību komercaspektiem (“TRIPS līgums”) 28. pantu, jo tā Ķīnas Taibejā reģistrētai komercsabiedrībai Gigastorage Corporation (turpmāk “Gigastorage”) piešķīra “piespiedu licences” attiecībā uz pieciem ar sūdzības iesniedzējam piederošo ierakstāmu kompaktdisku (CD-R) tehnoloģiju saistītiem patentiem, lai gan TRIPS līguma 31. pants neattaisnoja šādu 28. panta pārkāpumu;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           ir pārkāpusi TRIPS līguma 31. pantā ietvertās procesuālās prasības.
                        
                     
         
               (3)
            
            
               Sūdzības iesniedzējs apgalvo, ka šie pārkāpumi ir uzskatāmi par šķēršļiem tirdzniecībā TŠR 2. panta 1. punkta izpratnē un ka šie šķēršļi tirdzniecībā ir radījuši negatīvu ietekmi uz tirdzniecību TŠR 2. panta 4. punkta izpratnē. Sūdzības iesniedzējs arī apgalvo, ka Kopienas interesēs ir aizsargāt attiecīgās patentu tiesības.
            
         
               (4)
            
            
               Tādēļ, apspriedusies ar Padomdevēju komiteju, kas izveidota ar minēto regulu, Komisija nolēma, ka ir pietiekami daudz pierādījumu, kuri attaisno pārbaudes procedūras sākšanu, lai izvērtētu attiecīgos juridiskos un faktu jautājumus. Līdz ar to 2007. gada 1. martā tika sākta pārbaudes procedūra.
            
         B.   PĀRBAUDES PROCEDŪRAS KONSTATĒJUMI
   
   
               (5)
            
            
               Pārbaudē 2008. gada janvārī tika secināts, ka Ķīnas Taibejas Patentu likuma 76. un 77. panta normas par piespiedu licencēm ir pretrunā TRIPS līguma 28. pantam un ka tas izvirza vispārēju interešu jautājumus intelektuālā īpašuma tiesību aizsardzības jomā. Tika secināts, ka Ķīnas Taibejas Patentu likuma 76. pants nav saderīgs ar TRIPS līguma 28. pantā nostiprināto aizsardzību attiecībā uz izņēmumtiesībām, kas piešķirtas uz patenta pamata, jo likumā bija atļauta piespiedu licences piešķiršana apstākļos, kad saprātīgā laikposmā nav izdevies vienoties par noteikumiem un nosacījumiem. Komisija secināja, ka TRIPS līguma 31. pants neattaisno 28. panta pārkāpumu. Komisija arī secināja, ka nav ticis ievērots TRIPS līguma 31. panta b), c) un f) punkts. Tika secināts, ka Ķīnas Taibejas iestādes bija nepareizi interpretējušas TRIPS līgumā un Ķīnas Taibejas Patentu likumā minēto jēdzienu“saprātīgi komerciāli noteikumi un nosacījumi”, un tādējādi Ķīnas Taibejas iestāžu lēmumi bija pretrunā TRIPS līguma 31. panta b) punktam. Tika arī secināts, ka Ķīnas Taibeja ir pārkāpusi TRIPS līguma 31. panta c) punktu, jo nav ieviesusi ierobežojumus attiecībā uz piespiedu licenču izmantošanu. Izmeklēšanā arī tika konstatēts, ka ir pārkāpts TRIPS līguma 31. panta f) punkts, jo netika ievērots nosacījums, ka licences galvenokārt ir izmantojamas attiecībā uz piegādēm iekšzemes tirgū; savukārt Gigastorage galvenokārt veica piegādes uz eksporta tirgiem.
            
         
               (6)
            
            
               Tika konstatēts, ka šie pasākumi ir uzskatāmi par šķēršļiem tirdzniecībā TŠR 2. panta 1. punkta izpratnē. Komisija konstatēja, ka šie šķēršļi tirdzniecībā ir radījuši negatīvu ietekmi uz sūdzības iesniedzēja veikto tirdzniecību un ka pastāv risks, ka tie negatīvi ietekmēs arī ikviena tāda ES uzņēmuma veiktu tirdzniecību, kas Ķīnas Taibejā vēlas panākt savu patentu aizsardzību. Tādēļ Komisija uzskatīja, ka Ķīnas Taibejas iestāžu lēmumi, kas pieņemti, pamatojoties uz Ķīnas Taibejas Patentu likumu, ir radījuši negatīvu ietekmi uz tirdzniecību TŠR 2. panta 4. punkta izpratnē. Komisija arī secināja, ka visas Kopienas interesēs ir apstrīdēt šeit izskatāmās normas.
            
         
               (7)
            
            
               Tādēļ Komisija konstatēja, ka Ķīnas Taibejas iestādēm būtu jāgroza Ķīnas Taibejas Patentu likums, jānodrošina, ka tiek ierobežota minēto normu precedentālā iedarbība un jānodrošina, ka piespiedu licences kopumā tiek atsauktas.
            
         C.   NOTIKUMU GAITA PĒC IZMEKLĒŠANAS BEIGĀM
   
   
               (8)
            
            
               Pēc pārbaudes Ķīnas Taibejas iestādes izstrādāja vairākus sava Patentu likuma un tā īstenošanas noteikumu grozījumus, kuri stājās spēkā 2013. gada 1. janvārī, kad stājās spēkā jaunais Patentu likums. Sūdzības iesniedzēja konstatētās konkrētās problēmas attiecībā uz piespiedu licenču atsaukšanu tika atrisinātas abām pusēm pieņemamā veidā 2007. gadā. Sūdzības iesniedzējs šīs uzņemtās saistības uzskata par apmierinošām.
            
         D.   SECINĀJUMS UN IETEIKUMI
   
   
               (9)
            
            
               Ņemot vērā iepriekš izklāstītos apsvērumus, ir uzskatāms, ka ar pārbaudes procedūru ir panākta apmierinoša situācija attiecībā uz šķēršļiem tirdzniecībā, par kuru esību ir apgalvots Philips iesniegtajā sūdzībā. Tādēļ saskaņā ar TŠR 11. panta 1. punktu pārbaudes procedūra būtu jāizbeidz.
            
         
               (10)
            
            
               Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Tirdzniecības barjeru komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Ar šo tiek izbeigta pārbaudes procedūra attiecībā uz pasākumiem, kurus noteikusi Ķīnas Taibeja un kuri skar patentu aizsardzību attiecībā uz ierakstāmajiem kompaktdiskiem.
   2. pants
   Šis lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Briselē, 2015. gada 22. aprīlī
      
         
            Komisijas vārdā –
         
         
            Komisijas locekle
         
         Cecilia MALMSTRÖM
      
   
   
      (1)  OV L 349, 31.12.1994., 71. lpp.