CELEX: C2000/259/02
Language: es
Date: 2000-09-09 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 15 de junio de 2000 en el asunto C-348/97: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Federal de Alemania ("Incumplimiento de Estado — Intercambios con la República Democrática Alemana durante el período previo a la reunificación alemana — Reglamento (CEE) n° 2252/90 — Supresión de las formalidades aduaneras — No percepción de exacciones reguladoras a la importación en los intercambios interalemanes — Incumplimiento de la obligación de poner los recursos propios a disposición de la Comisión")

9.9.2000                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               C 259/1
                                                                         I
                                                                  (Comunicaciones)
                                                  TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                             TRIBUNAL DE JUSTICIA
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                        1996, por la que se modifica y se codifica la Directiva
                                                                                   85/73/CEE con el fin de establecer la financiación de las
                                                                                   inspecciones y controles veterinarios de animales vivos y ciertos
                            (Sala Primera)                                         productos de origen animal y por la que se modifican las
                                                                                   Directivas 90/675/CEE y 91/496/CEE, al no haber adoptado,
                      de 8 de junio de 2000                                        dentro de los plazos señalados, las disposiciones legales,
                                                                                   reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumpli-
                                                                                   miento a lo dispuesto en dicho artı́culo.
en el asunto C-190/99: Comisión de las Comunidades
                    Europeas contra Irlanda (1)                              2)    Se condena en costas a Irlanda.
(«Incumplimiento de Estado — Directiva 96/43 CE — No                         (1) DO C 226 de 7.8.1999.
   adaptación del Derecho interno en el plazo establecido»)
                           (2000/C 259/01)
                  (Lengua de procedimiento: inglés)                                   SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                         (Sala Quinta)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)                                de 15 de junio de 2000
En el asunto C-190/99, Comisión de las Comunidades Euro-                    en el asunto C-348/97: Comisión de las Comunidades
peas (Agente: P. Oliver) contra Irlanda (Agente: Sr. M.A.                         Europeas contra República Federal de Alemania (1)
Buckley), que tiene por objeto que se declare que la República
de Irlanda ha incumplido las obligaciones que le incumben en                 («Incumplimiento de Estado — Intercambios con la Repú-
virtud de la Directiva 96/43/CE del Consejo, de 26 de junio de               blica Democrática Alemana durante el perı́odo previo a la
1996, por la que se modifica y se codifica la Directiva                      reunificación alemana — Reglamento (CEE) no 2252/90 —
85/73/CEE con el fin de establecer la financiación de las                   Supresión de las formalidades aduaneras — No percepción de
inspecciones y controles veterinarios de animales vivos y                    exacciones reguladoras a la importación en los intercambios
ciertos productos de origen animal y por la que se modifican                 interalemanes — Incumplimiento de la obligación de poner
las Directivas 90/675/CEE y 91/496/CEE (DO L 162, p. 1, y                          los recursos propios a disposición de la Comisión»)
corrección de errores en DO 1997, L 8, p. 32), al no adoptar
y/o no notificar a la Comisión las disposiciones legales,                                             (2000/C 259/02)
reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumpli-
miento a dicha Directiva, el Tribunal de Justicia (Sala Primera),
integrado por los Sres.: L. Sevón, Presidente de Sala; P. Jann                                (Lengua de procedimiento: alemán)
(Ponente) y M. Wathelet, Jueces; Abogado General: Sr. J. Mis-
cho; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 8 de junio de 2000
una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                    (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                  «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
1)    Se declara que Irlanda ha incumplido las obligaciones que le
      incumben en virtud del artı́culo 4, apartado 1, párrafo primero,      En el asunto C-348/97, Comisión de las Comunidades Euro-
      de la Directiva 96/43/CE del Consejo, de 26 de junio de                peas (Agente: Sr. K.-D. Borchardt) contra República Federal de
 ---pagebreak--- C 259/2                  ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            9.9.2000
Alemania (Agentes: Sres. E. Röder y C.-D. Quassowski), que                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
tiene por objeto que se declare que la República Federal de
Alemania ha incumplido las obligaciones que le incumben en                                                (Sala Sexta)
virtud del Tratado CE, al permitir, en contra de lo dispuesto en
el artı́culo 2 del Reglamento (CEE) no 2252/90 de la Comisión,                                    de 15 de junio de 2000
de 31 de julio de 1990, por el que se establecen las
disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) no 2060/90                en el asunto C-302/98 (petición de decisión prejudicial
del Consejo, relativo a las medidas transitorias para los                   planteada por el Bundessozialgericht): Manfred Sehrer
intercambios con la República Democrática Alemana en el                                      contra Bundesknappschaft (1)
sector agrario y pesquero (DO L 203, p. 61), que mercancı́as a
las que se habı́a concedido una restitución con motivo de su               («Libre circulación de trabajadores — Seguridad Social —
importación desde los Paı́ses Bajos pudieran introducirse en               Cotizaciones al seguro de enfermedad recaudadas por un
Alemania sin percibir ni poner a disposición de la Comunidad               Estado miembro sobre las pensiones de jubilación comple-
una exacción reguladora correspondiente al nivel de precios                mentarias derivadas de un convenio colectivo y pagadas en
comunitario, ası́ como al suprimir todas las formalidades                   otro Estado miembro — Base de cálculo de las cotizaciones
aduaneras en los intercambios interalemanes y no adoptar                    — Inclusión de las cotizaciones ya retenidas en el otro Estado
las medidas necesarias para la aplicación del Reglamento                                                  miembro»)
no 2252/90, el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado
por los Sres. J.C. Moitinho de Almeida, Presidente de la Sala
                                                                                                       (2000/C 259/03)
Sexta, en funciones de Presidente de la Sala Quinta; L. Sevón
(Ponente), C. Gulmann, J.-P. Puissochet y M. Wathelet, Jueces;
Abogado General: Sr. A. Saggio; Secretario: Sr. R. Grass, ha                                   (Lengua de procedimiento: alemán)
dictado el 15 de junio de 2000 una sentencia cuyo fallo es el
siguiente:
                                                                            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                  «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                            En el asunto C-302/98, que tiene por objeto una petición
1)     Se declara que la República Federal de Alemania ha incumplido       dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
       las obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE, al        Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por Bundessozialge-
       permitir, en contra de lo dispuesto en el artı́culo 2 del            richt (Alemania), destinada a obtener, en el litigio pendiente
       Reglamento (CEE) no 2252/90 de la Comisión, de 31 de julio          ante dicho órgano jurisdiccional entre Manfred Sehrer y
       de 1990, por el que se establecen las disposiciones de aplicación   Bundesknappschaft, con intervención de: Landesversicherung-
       del Reglamento (CEE) no 2060/90 del Consejo, relativo a las          sanstalt für das Saarland, una decisión prejudicial sobre la
       medidas transitorias para los intercambios con la República         interpretación de los artı́culos 6, 48 y 49 del Tratado CE
       Democrática Alemana en el sector agrario y pesquero, que            (actualmente artı́culos 12 CE, 39 CE y 40 CE, tras su modifica-
       mercancı́as a las que se habı́a concedido una restitución con       ción), 50 del Tratado CE (actualmente artı́culo 41 CE) y 51 del
      motivo de su exportación de los Paı́ses Bajos pudieran introdu-      Tratado CE (actualmente artı́culo 42 CE, tras su modificación),
      cirse en Alemania sin percibir ni poner a disposición de la          ası́ como del artı́culo 3 del Reglamento (CEE) no 1408/71 del
       Comunidad una exacción reguladora correspondiente al nivel de       Consejo, de 14 de junio de 1971, relativo a la aplicación de
       precios comunitario, ası́ como al suprimir todas las formalidades    los regı́menes de Seguridad Social a los trabajadores por cuenta
       aduaneras en los intercambios interalemanes y no adoptar             ajena y a sus familias que se desplazan dentro de la Comunidad,
       las medidas necesarias para la aplicación del Reglamento            en su versión modificada y actualizada por el Reglamento
       no 2252/90.                                                          (CEE) no 2001/83 del Consejo, de 2 de junio de 1983 (DO L
                                                                            230, p. 6), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por el
                                                                            Sr. J.C. Moitinho de Almeida, Presidente de Sala; los Sres.
                                                                            C. Gulmann, J.-P. Puissochet (Ponente) y G. Hirsch y la Sra.
2)     Se condena en costas a la República Federal de Alemania.            F. Macken, Jueces; Abogado General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colo-
                                                                            mer; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 15 de junio de 2000
                                                                            una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                            El artı́culo 48 del Tratado CE (actualmente artı́culo 39 CE, tras su
                                                                            modificación) se opone a que un Estado miembro calcule las
                                                                            cotizaciones al seguro de enfermedad de un trabajador jubilado, sujeto
(1) DO C 357 de 22.11.1997.                                                 a su legislación, sobre la base de la cuantı́a bruta de la pensión de
                                                                            jubilación complementaria establecida por un convenio colectivo que
                                                                            dicho trabajador percibe en otro Estado miembro, sin tener en cuenta
                                                                            la circunstancia de que una parte de la cuantı́a bruta de dicha pensión
                                                                            ya ha sido retenida como cotización al seguro de enfermedad en este
                                                                            último Estado.
                                                                            (1) DO C 299 de 26.9.1998.