CELEX: 51988PC0222
Language: nl
Date: 1988-04-25 00:00:00
Title: Aanbeveling voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije tot vaststelling, voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met 31 december 1990, van het aanvullend bedrag dat in mindering moet worden gebracht op de heffing die bij invoer in de Gemeenschap van toepassing is op niet-behandelde olijfolie van oorsprong uit Algerije#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 1514/76 betreffende de invoer van olijfolie van oorsprong uit Algerije#Aanbeveling voor een BESLUIT VAN DE RAAD houdende sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko tot vaststelling voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met 31 december 1990 van het aanvullend bedrag dat in mindering moet worden gebracht op de heffing die bij invoer in de Gemeenschap van toepassing is op niet-behandelde olijfolie van oorsprong uit Marokko#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD tot wijziging van de Verordening (EEG) nr. 1521/76 betreffende de invoer van olijfolie van oorsprong uit Marokko#Aanbeveling voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en Turkije tot vaststelling, voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met 31 december 1990, van het aanvullend bedrag dat in mindering moet worden gebracht op de heffing die bij invoer in de Gemeenschap van toepassing is op niet-behandelde olijfolie van oorsprong uit Turkije#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 1180/77 betreffende de invoer in de Gemeenschap van bepaalde landbouwprodukten van oorsprong uit Turkije#(door de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 222
Vol. 1988/0070
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                  COM(88 ) 222 def .
                                                  Brussel , 25 april 1988
                                  Aanbeveling voor een
                                  BESLUIT VAN DE RAAD
         betreffende de sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een
         briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
    Democratische Volksrepubliek Algerije tot vaststelling , voor het tijdvak
   van 1 november 1987 tot en met 31 december 1990, van het aanvullend bedrag
    dat in mindering moet worden gebracht op de heffing die bij invoer in de
            Gemeenschap van toepassing is op niet-behandelde olijfolie
                              van oorsprong uit Algerije
                                   Voorstel voor een
                            VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
      tot wijziging van Verordening ( EEG ) nr . 1514 / 76 betreffende de invoer
                      van olijfolie van oorsprong uit Algerije
                                  Aanbeveling voor een
                                  BESLUIT VAN DE RAAD
houdende sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen
de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko tot vaststelling
    voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met 31 december 1990 van het
   aanvullend bedrag dat in mindering moet worden gebracht op de heffing die
  bij invoer in de Gemeenschap van toepassing is op niet-behandelde olijfolie
                               van oorsprong uit Marokko               ;    ^
                                                                               /
                                   Voorstel voor een
                            VERORDENING ( EEG ) VAN DE RA
          tot wijziging van de Verordening ( EEG) nr . |§21 /76 betreffende
                 de invoer van olijfolie van oorsprong uit Marokko "
                                                                                  Ci
                                  Aanbeveling voor een
                                                                             \  •
                                  BESLUIT VAN DE RAAD
 betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
     tussen de Europese Economische Gemeenschap en Turkije tot vaststelling ,
   voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met 31 december 1990, van het
      aanvullend bedrag dat in mindering moet worden gebracht op de heffing
      die bij invoer in de Gemeenschap van toepassing is op niet-behandelde
                         olijfolie van oorsprong uit Turkije
                                   Voorstel voor een
                            VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
      tot wijziging van Verordening ( EEG ) nr . 1180 / 77 betreffende de invoer
                  in de Gemeenschap van bepaalde landbouwprodukten
                               van oorsprong uit Turkije
                            ( door de Commissie ingediend )
 ---pagebreak---                                         TOELICHTING
1 . In bijlage B van de samenwerkingsovereenkomsten en van de
     interiaovereenkomsten tussen de Europese Economische Gemeenschap enerzijds
     en respectievelijk         . . Marokko en Algerije andèrzijds , alsmede in
     bijlage 17 van besluit Nr . 1 / 77 van de Associatieraad EEG-Turkije van
     28.12.1976 betreffende de resultaten van het tweede hernieuwd onderzoek van
     de regeling die van toepassing is op landbouwprodukten van oorsprong uit
     Turkije , is bepaald dat het mogelijk is door de vaststelling van een
     aanvullend bedrag het bedrag te verhogen , dat onder bepaalde voorwaarden in
     mindering wordt gebracht op de bij invoer in de Gemeenschap toegepaste
     heffing op andere olijfolie dan die welke aan een raf f inageproces
     onderworpen is geweest .
     Dit eventuele aanvullend bedrag wordt voor elk toepassings jaar vastgesteld
     bij briefwisseling tussen de overeenkomstsluitende partijen aan de hand van
     de situatie op de olijfoliemarkt .
   9    Teneinde het beheer van de betrokken overeenkomsten te vergemakkelijken ,
   2* ïs de Commissie van mening dat het aanvullende bedrag voor de periode van
        1 november 1987 tot en met 31 december 1990 op het huidige peil
        worden gehandhaafd voor Algerije , Marokko en Turkije .
                                                          I
     De Commissie beveelt de Raad derhalve aan haar te machtigen om met de
     betrokken landen over de bijgevoegde briefwisselingen te onderhandelen .
3 . Wegens de voor de afwikkeling van de procedures vereiste termijnen legt de
     Commissie reeds nu aan de Raad de SSSUJITÊKJ      . betreffende het afsluiten
     van de briefwisselingen voor , waarover zij met de betrokken landen wilt
     onderhandelen , alsmede de voorstellen voor verordeningen om de bij de
     briefwisselingen vastgestelde maatregelen ten uitvoer te leggen .
     Zij stelt de Raad voor ' deze rf(U\TREGE.L.EM goed te keuren zodra hij door
     de Commissie van de afloop van de onderhandel ingen alsmede van de
     definitieve tekst van de briefwisselingen in kennis is gesteld .
 ---pagebreak---        Aanbeveling voor een besluit ( EEG ) van de Raad betreffende de sluiting
           van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de
   Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije
          tot vaststelling , voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met
             31 december 1990 , van het aanvullend bedrag dat in mindering
         moet worden gebracht op de heffing die bij invoer in de Gemeenschap
             van toepassing is op niet-behandelde olijfolie van oorsprong
                                       uit Algerije
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 113 ,
Gelet op de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische
Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije ( 1 ) die op
1 november 1978 in werking is getreden , inzonderheid op bijlage B van die
Overeenkomst ,
Gelet op de aanbeveling van de Commissie ,
Overwegende dat de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en
de Democratische Volksrepubliek Algerije in de vorm van een briefwisseling tot
vaststelling , voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met
31 december 1990 , van het aanvullend bedrag dat in mindering moet worden
gebracht op de heffing die bij invoer in de Gemeenschap van toepassing is op
niet-behandelde olijfolie van onderverdeling 15.07 A I van het
gemeenschappelijk douanetarief ( 1509.10-10 , 1509.10-90 en 1510.00-10 van de
gecombineerde nomenclatuur ) en van oorsprong uit Algerije , dient te worden
goedgekeurd ,
BESLUIT :
( 1 ) PB nr . L 263 van 27 . 9.1978 , blz . 2.
 ---pagebreak---                                      Artikel 1
De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese
Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije tot
vaststelling , voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met
31 december 1990 , van het aanvullend bedrag dat in mindering moet worden
gebracht op de heffing die bij invoer in de Gemeenschap van toepassing is op
niet-behandelde olijfolie van onderverdeling 15.07 A I van het
gemeenschappelijk douanetarief ( 1509.10-10 , 1509.10-90 en 1510.00-10 van de
gecombineerde nomenclatuur ) en van oorsprong uit Algerije , wordt namens de
Gemeenschap goedgekeurd .
De tekst van de Overeenkomst is aan deze verordening gehecht .
                                     Artikel 2
De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd
is de Overeenkomst te ondertekenen ten einde de Gemeenschap te binden .
                                     Artikel 3
Dit besluit wordt van kracht op de dag volgende op die van zijn bekendmaking
in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .
 ---pagebreak---                                   OVEREENKOMST
in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap
en de Democratische Volksrepubliek Algerije tot vaststelling , voor het tijdvak
van 1 november 1987 tot en met 31 december 1990 , van het aanvullend bedrag dat
in mindering moet worden gebracht op de heffing die bij invoer in de
Gemeenschap van toepassing is op niet-behandelde olijfolie van oorsprong uit
Algerije
 ---pagebreak---                                      Brief nr . 1
Mi jnheer ,
In bijlage B van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische
Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije is bepaald dat met
betrekking tot niet-behandelde olijfolie van onderverdeling 15.07 A I van het
gemeenschappelijk douanetarief ( 1509.10-10 , 1509.10-90 en 1510.00-10 van de
gecombineerde nomenclatuur ), ten einde rekening te houden met bepaalde
factoren alsmede met de situatie op de olijfoliemarkt , het bedrag dat in
mindering moet worden gebracht op de heffing als bedoeld in artikel 16 , lid 1 ,
sub b ), van de Samenwerkingsovereenkomst wordt vermeerderd met een aanvullend
bedrag , onder dezelfde voorwaarden en volgens dezelfde methoden als
vastgesteld voor de toepassing van bovenvermelde bepalingen .
Ik heb de eer hierbij te Uwer kennis te brengen dat de Gemeenschap , op basis
van de in voornoemde bijlage bedoelde criteria , de nodige maatregelen zal
nemen opdat het aanvullend bedrag 12,09 Ecu per 100 kilogram bedraagt .
In afwijking van artikel 2 van bijlage B van de Samenwerkingsovereenkomst ,
blijft de huidige overeenkomst in de vorm van een briefwisseling van kracht
voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met 31 december 1990 , behoudens
opzegging door een der partijen tenminste drie maanden vóór het einde van
iedere campagne .
Ik zou het op prijs stellen indien U mij de ontvangst van dit schrijven ,
alsmede de instemming van Uw Regering met de inhoud ervan , zoudt willen
bevestigen .
Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te
aanvaarden .
                                                           Namens de Raad
                                                   van de Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak---                                      Brief nr . 2
Mijnheer ,
Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw schrijven van heden ,
luidend als volgt :
" In bijlage B van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische
Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije is bepaald dat met
betrekking tot niet-behandelde olijfolie van onderverdeling 15.07 A I van het
gemeenschappelijk douanetarief ( 1509.10-10 , 1509.10-90 en 1510.00-10 van de
gecombineerde nomenclatuur ), ten einde rekening te houden met bepaalde
factoren alsmede met de situatie op de olijfoliemarkt , het bedrag dat in
mindering moet worden gebracht op de heffing als bedoeld in artikel 16 , lid 1 ,
sub b ), van de Samenwerkingsovereenkomst wordt vermeerderd met een aanvullend
bedrag , onder dezelfde voorwaarden en volgens dezelfde methoden als
vastgesteld voor de toepassing van bovenvermelde bepalingen .
Ik heb de eer hierbij te Uwer kennis te brengen dat de Gemeenschap , op basis
van de in voornoemde bijlage bedoelde criteria , de nodige maatregelen zal
nemen opdat het aanvullend bedrag 12,09 Ecu per 100 kilogram bedraagt .
In afwijking van artikel 2 van bijlage B van de Samenwerkingsovereenkomst ,
blijft de huidige overeenkomst in de vorm van een briefwisseling van kracht
voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met 31 december 1990 , behoudens
opzegging door een der partijen tenminste drie maanden vóór het einde van
iedere campagne .
Ik zou het op prijs stellen indien U mij de ontvangst van dit schrijven ,
alsmede de instemming van Uw Regering met de inhoud ervan , zoudt willen
bevestigen . "
Ik bevestig U de instemming van mijn Regering met het bovenstaande .
Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te
aanvaarden .
                                                     Voor de Regering
                                                    van de Democratische
                                                   Volksrepubliek Algerije
                                                                                 Τ'
 ---pagebreak---               Voorstel voor een verordening ( EEG ) van de Raad tot wijziging van
              Verordening ( EEG ) nr . 1514 / 76 betreffende de invoer van olijfolie
                                     van oorsprong uit Algerije
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 113 ,
Gelet op het voorstel van de Commissie ,
Overwegende dat in artikel 16 , alsmede in de bijlagen B van de
Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en
Algerije ( 1 ) is bepaald dt bij invoer in de Gemeenschap van olijfolie van post
15.07 A I van het gemeenschappelijk douanetarief ( 1509.10-10 , 1509.10-90 en
1510.00-10 van de gecombineerde nomenclatuur ) en op voorwaarde dat dit land
een uitvoerhef f ing toepast , de heffing die van toepassing is op deze olie
wordt verminderd met een forfaitair bedrag van 0,60 Ecu per 100 kilogram en
met een bedrag gelijk aan de bijzondere uitvoerheff ing , met een maximum van
12,09 Ecu per 100 kilogram uit hoofde van de in bovenstaand artikel bedoelde
vermindering en 12,09 Ecu per 100 kilogram uit hoofde van het in de
bovenstaande bijlage B bedoelde aanvullend bedrag ;
Overwegende dat bovenvermelde Overeenkomst ten uitvoer is gelegd bij
Verordening ( EEG ) nr . 1514 / 76 ( 2 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG )
nr . 798 / 87 ( 3 );
Overwegende dat de overeenkomstsluitende partijen bij briefwisseling zijn
overeengekomen het aanvullend bedrag , voor het tijdvak van 1 november 1987 tot
en met 31 december 1990 vast te stellen op 12,09 Ecu per 100 kilogram ;
Overwegende dat Verordening ( EEG ) nr . 1514 / 76 dienovereenkomstig dient te
worden gewijzigd ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
 ( 1 ) PB nr . L 263 van 27 . 9.1978 , blz .       2.
 < 2 ) ril nr . I. K,<) van 28 . 6.1976 , hlz . 24 .
 ( '■ ) i'l'. nr . 1 7' ) van 71 . J.1987 , hlz . 11 .
 ---pagebreak---                                        Artikel 1
Artikel 1 , lid 1 , sub b ), van Verordening ( EEG ) nr . 1514 / 76 wordt vervangen
door :
"b ) een bedrag gelijk aan de door Algerije op deze olie toegepaste speciale
     uitvoerheff ing , met een maximum van 12,09 Ecu per 100 kilogram , welk
     bedrag voor de periode van 1 november 1987 tot en met 31 december 1990 ,
     wordt verhoogd met 12,09 Ecu per 100 kilogram".
                                       Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar
bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid-Staat .
 ---pagebreak---            Aanbeveling voor een besluit ( EEG ) van de Raad houdende sluiting
           van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de
              Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko
          tot vaststelling , voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met
             31 december 1990 , van het aanvullend bedrag dat in mindering
         moet worden gebracht op de heffing die bij invoer in de Gemeenschap
             van toepassing is op niet-behandelde olijfolie van oorsprong
                                        uit Marokko
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 113 ,
Gelet op de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische
Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko ( 1 ) die op 1 november 1978 in werking is
getreden , inzonderheid op bijlage B van die Overeenkomst ,
Gelet op de aanbeveling van de Commissie ,
Overwegende dat de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en
het Koninkrijk Marokko in de vorm van een briefwisseling tot vaststelling ,
voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met 31 december 1990 , van het
aanvullend bedrag dat in mindering moet worden gebracht op de heffing die bij
invoer in de Gemeenschap van toepassing is op niet-behandelde olijfolie van
onderverdeling 15.07 A I van het gemeenschappelijk douanetarief ( 1509.10-10 ,
1509.10-90 en 1510.00-10 van de gecombineerde nomenclatuur ) en van oorsprong
uit Marokko , dient te worden goedgekeurd ,
BESLUIT :
( 1 ) PB nr . L 264 van 27 . 9.1978 , blz .  2.
 ---pagebreak---                                      Artikel 1
De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese
Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko tot vaststelling , voor het
tijdvak van 1 november 1987 tot en met 31 december 1990 , van het aanvullend
bedrag dat in mindering moet worden gebracht op de heffing die bij invoer in
de Gemeenschap van toepassing is op niet-behandelde olijfolie van
onderverdeling 15.07 A I van het gemeenschappelijk douanetarief ( 1509.10-10 ,
1509.10-90 en 1510.00-10 van de gecombineerde nomenclatuur ) en van oorsprong
uit Marokko , wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd .
De tekst van de Overeenkomst is aan deze verordening gehecht .
                                     Artikel 2
De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd
is de Overeenkomst te ondertekenen ten einde de Gemeenschap te binden .
                                     Artikel 3
Dit besluit wordt van kracht op de dag volgende op die van zijn bekendmaking
in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .
 ---pagebreak---                                    OVEREENKOMST
in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap
en het Koninkrijk Marokko tot vaststelling , voor het tijdvak van 1 november
1987 tot en met 31 december 1990 , van het aanvullend bedrag dat in mindering
moet worden gebracht op de heffing die bij invoer in de Gemeenschap van
toepassing is op niet-behandelde olijfolie van oorsprong uit Marokko
 ---pagebreak---                                      Brief nr . 1
Mijnheer ,
In bijlage B van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische
Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko is bepaald dat met betrekking tot
niet-behandelde olijfolie van onderverdeling 15.07 A I van het
gemeenschappelijk douanetarief ( 1509.10-10 , 1509.10-90 en 1510.00-10 van de
gecombineerde nomenclatuur ), ten einde rekening te houden met bepaalde
factoren alsmede met de situatie op de olijfoliemarkt , het bedrag dat in
mindering moet worden gebracht op de heffing als bedoeld in artikel 17 , lid 1 ,
sub b ), van de Samenwerkingsovereenkomst wordt vermeerderd met een aanvullend
bedrag , onder dezelfde voorwaarden en volgens dezelfde methoden als
vastgesteld voor de toepassing van bovenvermelde bepalingen .
Ik heb de eer hierbij te Uwer kennis te brengen dat de Gemeenschap , op basis
van de in voornoemde bijlage bedoelde criteria , de nodige maatregelen zal
nemen opdat het aanvullend bedrag 12,09 Ecu per 100 kilogram bedraagt .
In afwijking van artikel 2 van bijlage B van de Samenwerkingsovereenkomst ,
blijft de huidige overeenkomst in de vorm van een briefwisseling van kracht
voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met 31 december 1990 , behoudens
opzegging door een der partijen tenminste drie maanden vóór het einde van
iedere campagne .
Ik zou het op prijs stellen indien U mij de ontvangst van dit schrijven ,
alsmede de instemming van Uw Regering met de inhoud ervan , zoudt willen
bevestigen .
Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te
aanvaarden .
                                                           Namens de Raad
                                                   van de Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak---                                      Brief nr . 2
Mijnheer ,
Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw schrijven van heden ,
luidend als volgt :
" In bijlage B van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische
Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko is bepaald dat met betrekking tot
niet-behandelde olijfolie van onderverdeling 15.07 A I van het
gemeenschappelijk douanetarief ( 1509.10-10 , 1509.10-90 en 1510.00-10 van de
gecombineerde nomenclatuur ), ten einde rekening te houden met bepaalde
factoren alsmede met de situatie op de olijfoliemarkt , het bedrag dat in
mindering moet worden gebracht op de heffing als bedoeld in artikel 17 , lid 1 ,
sub b ), van de Samenwerkingsovereenkomst wordt vermeerderd met een aanvullend
bedrag , onder dezelfde voorwaarden en volgens dezelfde methoden als
vastgesteld voor de toepassing van bovenvermelde bepalingen .
Ik heb de eer hierbij te Uwer kennis te brengen dat de Gemeenschap , op basis
van de in voornoemde bijlage bedoelde criteria , de nodige maatregelen zal
nemen opdat het aanvullend bedrag 12,09 Ecu per 100 kilogram bedraagt .
In afwijking van artikel 2 van bijlage B van de Samenwerkingsovereenkomst ,
blijft de huidige overeenkomst in de vorm van een briefwisseling van kracht
voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met 31 december 1990 , behoudens
opzegging door een der partijen tenminste drie maanden vóór het einde van
iedere campagne .
Ik zou het op prijs stellen indien U mij de ontvangst van dit schrijven ,
alsmede de instemming van Uw Regering met de inhoud ervan , zoudt willen
bevestigen ."
Ik bevestig U de instemming van mijn Regering met het bovenstaande .
Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te
aanvaarden .
                                                        Voor de Regering
                                                   van het Koninkrijk Marokko
                                                                                 l'i
 ---pagebreak---           Voorstel voor een verordening ( EEG ) van de Raad tot wijziging van
          Verordening ( EEG ) nr . 1521 / 76 betreffende de invoer van olijfolie
                                 van oorsprong uit Marokko
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 113 ,
Gelet op het voorstel van de Commissie ,
Overwegende dat in artikel 17 , alsmede in de bijlagen B van de
Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en
Marokko ( 1 ) is bepaald dt bij invoer in de Gemeenschap van olijfolie van post
15.07 A I van het gemeenschappelijk douanetarief ( 1509.10-10 , 1509.10-90 en
1510.00-10 van de gecombineerde nomenclatuur ) en op voorwaarde dat dit land
een uitvoerhef f ing toepast , de heffing die van toepassing is op deze olie
wordt verminderd met een forfaitair bedrag van 0,60 Ecu per 100 kilogram en
met een bedrag gelijk aan de bijzondere uitvoerhef f ing , met een maximum van
12,09 Ecu per 100 kilogram uit hoofde van de in bovenstaand artikel bedoelde
vermindering en 12,09 Ecu per 100 kilogram uit hoofde van het in de
bovenstaande bijlage B bedoelde aanvullend bedrag ;
Overwegende dat bovenvermelde Overeenkomst ten uitvoer is gelegd bij
Verordening ( EEG ) nr . 1521 / 76 ( 2 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG )
nr . 799 / 87 ( 3 );
Overwegende dat de overeenkomstsluitende partijen bij briefwisseling zijn
overeengekomen het aanvullend bedrag , voor het tijdvak van 1 november 1987 tot
en met 31 december 1990 vast te stellen op 12,09 Ecu per 100 kilogram ;
Overwegende dat Verordening ( EEG ) nr . 1521 / 76 dienovereenkomstig dient te
worden gewijzigd ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
( 1 ) PB nr . L 264 van 27 . 9.1978 , blz . 2 .
( 2 ) PB nr . L 169 van 28 . 6.1976 , blz . 43 .
( 3 ) PB nr . L 79 van 21 . 3.1987 , blz . 12 .
 ---pagebreak---                                         Artikel 1
Artikel 1 , lid 1 , sub b ), van Verordening ( EEG ) nr . 1521 / 76 wordt vervangen
door :
"b ) een bedrag gelijk aan de door Marokko op deze olie toegepaste speciale
     uitvoerhef f ing , met een maximum van 12,09 Ecu per 100 kilogram , welk
     bedrag voor de periode van 1 november 1987 tot en met 31 december 1990 ,
     wordt verhoogd met 12,09 Ecu per 100 kilogram".
                                        Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar
bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid-Staat .
 ---pagebreak---      Aanbeveling voor een besluit ( EEG ) van de Raad betreffende de sluiting
         van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de
                    Europese Economische Gemeenschap en Turkije
        tot vaststelling , voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met
           31 december 1990 , van het aanvullend bedrag dat in mindering
       moet worden gebracht op de heffing die bij invoer in de Gemeenschap
           van toepassing is op niet-behandelde olijfolie van oorsprong
                                      uit Turkije
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 113 ,
Gelet op Besluit nr . 1 / 77 van de Associatieraad EEG-Turkije van 17 mei 1977
betreffende de nieuwe concessies voor de invoer van Turkse landbouwprodukten
in de Gemeenschap , inzonderheid op bijlage IV ,
Gelet op de aanbeveling van de Commissie ,
Overwegende dat de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en
Turkije in de vorm van een briefwisseling tot vaststelling , voor het tijdvak
van 1 november 1987 tot en met 31 december 1990 , van het aanvullend bedrag dat
in mindering moet worden gebracht op de heffing die bij invoer in de
Gemeenschap van toepassing is op niet-behandelde olijfolie van onderverdeling
15.07 A I van het gemeenschappelijk douanetarief ( 1509.10-10 , 1509.10-90 en
1510.00-10 van de gecombineerde nomenclatuur ) en van oorsprong uit Turkije ,
dient te worden goedgekeurd ,
BESLUIT :
 ---pagebreak---                                      Artikel 1
De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese
Economische Gemeenschap en Turkije tot vaststelling , voor het tijdvak van
1 november 1987 tot en met 31 december 1990 , van het aanvullend bedrag dat in
mindering moet worden gebracht op de heffing die bij invoer in de Gemeenschap
van toepassing is op niet-behandelde olijfolie van onderverdeling 15.07 A I
van het gemeenschappelijk douanetarief ( 1509.10-10 , 1509.10-90 en 1510.00-10
van de gecombineerde nomenclatuur ) en van oorsprong uit Turkije , wordt namens
de Gemeenschap goedgekeurd .
De tekst van de Overeenkomst is aan deze verordening gehecht .
                                     Artikel 2
De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd
is de Overeenkomst te ondertekenen ten einde de Gemeenschap te binden .
                                     Artikel 3
Dit besluit wordt van kracht op de dag volgende op die van zijn bekendmaking
in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .
 ---pagebreak---                                    OVEREENKOMST
in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap
en Turkije tot vaststelling , voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met
31 december 1990 , van het aanvullend bedrag dat in mindering moet worden
gebracht op de heffing die bij invoer in de Gemeenschap van toepassing is op
niet-behandelde olijfolie van oorsprong uit Turkije
 ---pagebreak---                                       Brief nr . 1
Mijnheer ,
In bijlage IV van Besluit nr . 1 / 77 van de Associatieraad EEG-Turkije van
17 mei 1977 betreffende de nieuwe concessies voor de invoer van Turkse
landbouwprodukten in de Gemeenschap , is bepaald dat met betrekking tot
niet-behandelde olijfolie van onderverdeling 15.07 A I van het
gemeenschappelijk douanetarief ( 1509.10-10 , 1509.10-90 en 1510.00-10 van de
gecombineerde nomenclatuur ), ten einde rekening te houden met bepaalde
factoren alsmede met de situatie op de olijfoliemarkt , het bedrag dat in
mindering moet worden gebracht op de heffing als bedoeld in artikel 2 van het
besluit mag worden vermeerderd met een aanvullend bedrag , onder dezelfde
voorwaarden en volgens dezelfde methoden als vastgesteld voor de toepassing
van bovenvermelde bepalingen .
Ik heb de eer hierbij te Uwer kennis te brengen dat de Gemeenschap , op basis
van de in bijlage IV bedoelde criteria , de nodige maatregelen zal nemen opdat
het aanvullend bedrag 10,88 Ecu per 100 kilogram bedraagt .
In afwijking van bijlage IV van Besluit nr . 1 / 77 van de Associatieraad
EEG-Turkije , blijft de huidige overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
van kracht voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met 31 december 1990 ,
behoudens opzegging door een der partijen tenminste drie maanden vóór het
einde van iedere campagne .
Ik zou het op prijs stellen indien U mij de ontvangst van dit schrijven ,
alsmede de instemming van Uw Regering met de inhoud ervan , zoudt willen
bevestigen .
Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te
aanvaarden .
                                                            Namens de Raad
                                                    van de Europese Gemeenschappen
                                                                                   to
 ---pagebreak---                                        Brief nr . 2
Mi jnheer ,
Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw schrijven van heden ,
luidend als volgt :
" In bijlage IV van Besluit nr . 1 / 77 van de Associatieraad EEG-Turkije van
17 mei 1977 betreffende de nieuwe concessies voor de invoer van Turkse
landbouwprodukten in de Gemeenschap , is bepaald dat met betrekking tot
niet-behandelde olijfolie van onderverdeling 15.07 A I van het
gemeenschappelijk douanetarief ( 1509.10-10 , 1509.10-90 en 1510.00-10 van de
gecombineerde nomenclatuur ), ten einde rekening te houden met bepaalde
factoren alsmede met de situatie op de olijfoliemarkt , het bedrag dat in
mindering moet worden gebracht op de heffing als bedoeld in artikel 2 van het
besluit mag worden vermeerderd met een aanvullend bedrag , onder dezelfde
voorwaarden en volgens dezelfde methoden als vastgesteld voor de toepassing
van bovenvermelde bepalingen .
Ik heb de eer hierbij te Uwer kennis te brengen dat de Gemeenschap , op basis
van de in bijlage IV bedoelde criteria , de nodige maatregelen zal nemen opdat
het aanvullend bedrag 10,88 Ecu per 100 kilogram bedraagt .
In afwijking van bijlage IV van Besluit nr . 1 / 77 van de Associatieraad
EEG-Turkije , blijft de huidige overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
van kracht voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met 31 december 1990 ,
behoudens opzegging door een der partijen tenminste drie maanden vóór het
einde van iedere campagne .
Ik zou het op prijs stellen indien U mij de ontvangst van dit schrijven ,
alsmede de instemming van Uw Regering met de inhoud ervan , zoudt willen
bevestigen ."
Ik bevestig U de instemming van mijn Regering met het bovenstaande .
Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te
aanvaarden .
                                                         Voor de Regering
                                                     van de Republiek Turkije
 ---pagebreak---           Voorstel voor een verordening ( EEG ) van de Raad tot wijziging van
        Verordening ( EEG ) nr . 1180 / 77 betreffende de invoer in de Gemeenschap
               van bepaalde landbouwprodukten van oorsprong uit Turkije
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 113 ,
Overwegende dat in bijlage IV van Besluit nr . 1 / 77 van de Associatieraad
EEG-Turkije betreffende de nieuwe concessies voor de invoer van Turkse
landbouwprodukten in de Gemeenschap is bepaald dat het aanvullend bedrag dat
eventueel in mindering moet worden gebracht op de heffing die bij invoer in de
Gemeenschap van toepassing is op niet-behandelde olijfolie van post 15.07 A I
van het gemeenschappelijk douanetarief ( 1509.10-10 , 1509.10-90 en 1510.00-10
van de gecombineerde nomenclatuur ) van oorsprong uit Turkije , voor elk jaar
dat het wordt toegepast wordt vastgesteld bij briefwisseling tussen de
Gemeenschap en Turkije ;
Overwegende dat in Verordening ( EEG ) nr . 1180 / 77 ( 1 ), laatstelijk gewijzigd
bij Verordening ( EEG ) nr . 800 / 87 ( 2 ), bovenvermeld besluit , met name
betreffende olijfolie , ten uitvoer is gelegd ;
Overwegende dat de overeenkomstsluitende partijen bij briefwisseling het
aanvullend bedrag , voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met
31 december 1990 , hebben vastgesteld op 10,88 Ecu per 100 kg ;
Overwegende dat artikel 9 van Verordening ( EEG ) nr . 1180 / 77 dienovereenkomstig
moet worden gewijzigd ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
( 1 ) PB nr . L 142 van 9 . 6.1977 , blz . 10 .
( 2 ) PB nr . L 79 van 21 . 3.1987 , blz . 13 .
 ---pagebreak---                                        Artikel 1
Artikel 9 , lid 1 , sub b ), van Verordening ( EEG ) nr . 1180/ 77 wordt als volgt
gelezen :
"b ) een bedrag gelijk aan de door Turkije op deze olie toegepaste speciale
     uitvoerheff ing , met een maximum van 10,88 Ecu per 100 kilogram , welk
     bedrag voor de periode van 1 november 1987 tot en met 31 december 1990 ,
     wordt verhoogd met 10,88 Ecu per 100 kilogram".
                                       Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar
bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid-Staat .
 ---pagebreak---                FICHE FIHHNCIE                                                      Mît t     8.12.87
             BUDGÉTAIRE ; 100 ( Prélèvements , ... )                             APB 1988 : 1.753 Mio ECU
1 . LIGNE
     l' Algérie et de la Turquie .                                                                                        .
     - déduction du prélèvement applicable aux importations dans la Communauté pour la
"                                                      .            campagne , 1 98 // 88
3. B»st JO»IOI#UC : Accord de coopération , accord d' association
*. OBJECTIFS DE u* MESURE : Prorogation de la réduction du prélèvement applicable aux impor¬
     tations dans la C.E. d' huile d' olive pour la campagne 1987/ 88
5.   INCÏ0EHCES FINANCIERES                       ri R IODE DE 12 MOIS   EXERCICE EH COU·* ( 87 ) EXERCICE SUIVANT ( Çd
 5.0 0EPEWSES A Î.A CHARGE                                                                                           »
      - 00 BUDGET DES CE                                                                                           »
         ( REST ! TUT ! OMS 'INTERVENTIONS )
      - OES BU0GETS HATJONALÏ
      - D' AUTRES SECTEURS
   1  RECETTES
      - RESSOURCES PROPRES         DES CE
                                                   - 123.332 ECU                                   - 123 . 332 ECU
         ( PRE'.EvEMENTS / tWXJOCXXXOOOIWa
      - SUR lE PLAN NATIONAL                                                                                                •
                                                                                                                 •
 5.0.1     « EVIS10NS DES DE D ENSES                                                                             ··
 5.1.1     »orv-sra« DES RECt-TES                                                       •
                                                                                                                         •
 5.2   '.C:E Î ; :« LCUL :
      Sur base des importations de l' année 1986, on peut estimer les importations
      pour 1987/88 à 140 t pour l' Algérie - Maroc et 978 pour la Turquie .
      La réduction du prélèvement est de 12,09 ECU/ 100 kg pour le Maroc et l' Algérie
      et de 10,88 ECU/ 100 kg pour la Turquie .
      Il est proposé de reconduire cette réduction, soit :
      Algérie - Maroc : 140 T x 120,9 Ecu/ t = 16.926 ECU
      Turquie                        î 978 T x 108,8 Ecu/ t = 1, 06.406 ECU
                                                                  123.332 ECU
                                                                       »
 6.0    FINANCEMENT POSSIBLE PR R CREDITS INSCRITS RU CHAPITRE COHCEMiC W BUKET P COURS B'tXCCUTXSR             Ute»
                                                                                                            1
                                                                                                            •
 6.1    FINANCEMENT POSSIBLE = AR VIREMENT ENTRE CHAPITRES DU BUDGET EN COURS D '-EXECUTION                     •üttelta
 6.2   NEC : SI PE D' UN BUDGET SUPPLEMENTAIRE                                                                  •uttei
 6.3   CREDITS A INSCRIRE DANS LES BUDGETS FUTURS                                                               Büttel
 0BSERV » t IONS :
 ---pagebreak---               Fiche d' impact sur la compétitivité et l' emploi
I. la justification principale pour l' introduction de cette mesure
    est la conclusion de l' accord sous forme d' échange de lettres
    entre la Communauté économique européenne et certains pays tiers
    méditerranéens concernant l' importation dans la Communauté de
    salades de fruits , de concentrés de tomates et de l' huile d' olive .
II . à VII .
    les mesures proposées sont en principe sans incidence sur l' activité
    des PME .
                                                                           Zi