CELEX: 51983PC0710
Language: de
Date: 1983-11-22
Title: Vorschlag einer VERORDNUNG (EWG) DES RATES zur Einführung eines endgültigen Antidumpingzolls auf Einfuhren textiler Glasfasern in Form von Glasseidensträngen (Rovings) mit Ursprung in der Deutschen Demokratischen Republik sowie zur Annahme von Preisverpflichtungen und Beendigung des Verfahrens in bezug auf Einfuhren textiler Glasfasern in Form von Glasseidensträngen (Rovings) mit Ursprung in der Tschechoslowakei und Japan (von der Kommission dem Rat vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 710
Vol. 1983/0254
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN G EM EINSCHAFTEN
                                          K0M(83) 710 endg.
                                          Brüssel, den 22. November 1983
                         Vorschlag einer
                   VERORDNUNG (EWG) DES RATES
    zur Einführung eines endgültigen Antidumpingzolls auf Einfuhren
    textiler Glasfasern in Form von Glasseidenstrangen (Rovings) mit
    Ursprung in der Deutschen Demokratischen Republik sowie zur Annahme
    von Preisverpflichtungen und Beendigung des Verfahrens in bezug auf
    Einfuhren textiler Glasfasern in Form von Glasseidenstrangen (Rovings)
    mit Ursprung in der  Tschechoslowakei and Japan
          (von der Kommission dem Rat vorgelegt)
 K0M(8?) 710 endg.
 ---pagebreak---                                                      BEG RÜNDUNG
1. Am 15. Juni 1983 führte die Kommission durch Verordnung (EWG) Nr. 1631/83
     (1) einen vorläufigen Antidumpingzoll auf Einfuhren textiler Glasfasern
     in Form von Gl as seidensträngen (Rovings) mit Ursprung in der Deutschen
     De mokratischen Republik, Japan und der Tschechoslowakei ein. Dieser Zoll
    wurd e durch die Ve ro rdn un g (EWG) Nr. 28 76 /83 (2) vom 13. Oktobe r 1983
     um weite re zwei Mo na te verläng er t. Dieser Zoll läuft am 18. Dezember 1983 äa.
2. Nach Einführung des vorläufigen Zolls beantragten die Ausführer in der
     Deutschen De mokratischen Republik und der Tschechoslowakei sowie einige
     Ei nführer Anhörungen, bei denen sie ihre Standpunkte darlegten. Sie wand­
     ten sich entschieden gegen die Wahl des US-Marktes als Vergleichsland zur
     Be st imm un g des Normalwerts. Ihr Hauptargument war, dass die Qualität der
     jeweiligen Erzeugnisse .völlig verschieden sei. Nach sorgfältiger Abwägung
     der vo rg ebr ac hte n Argumente berichtigte die Kommission die vorläufig er­
     mitte lt e gewogene mittlere Dumpingspanne wie folgt: Deutsche Demokratische
     Repub li k 62 X, Tschechoslowakei 56 ^ 0 ^ X.
  -'-“·'*"                              ..
     Oie vo rläufig ermittelte gewogene mittlere Dumpingspanne für Japan blieb
     unverändert (21,25 X).
3. Hinsichtlich der Schädigung des betreff en den Wirtschaftszweigs der Ge mein­
     schaft bezog en sich die von den interessierten Parteien vorgebrachten Ar­
     gumente hauptsächlich auf die von Ge me inschaftsherstellern erlittenen Ver­
     luste und die Wi ed erv er kau fs pre is e der in die Gemeinschaft eingeführten
     Waren. Nach sorgfältiger Prüfung des endgültig ermittelten Sachverhalts
     und in Verbindung mit den in Verordnung (EWG) Nr. 1631/83 angeführten
     Schluss folg erun gen über die Schädigung muss ungeachtet einer durch andere
     Faktoren ve rursachten Schädigung schon die von den Dumpingeinfuhren tex­
     tiler Glasfasern mit Ursprung in der Deutschen Demokratischen Republik,
     Japan und der Tschechoslowakei verursachte Schädigung als bedeutend gel­
     ten und es müssen Ma ssnahmen getroffen werden.
4. Von den t s c h e c h o s l o w a k i s c h e n und ja pa nis ch en Au sf ühr er n wu rd en zu f r i e d e n ­
     st el le n de P r e i s v e r p f l i c h t u n g e n angeboten. Die K o m m is s io n hielt die ange -
    b o t e n e n P r e i s v e r p f l i c h t u n g e n nach K o ns ul t at io n en für annehmbar, und das
    Verfahren             kann da he r in bezu g auf die Tschechos low ak ei und Japan a b g e ­
    s c h l o s s e n werden. Unter di es en Um st änd en sollte die An we ndu ng des Zolls
   auf die De ut sc h e D e mo kr a ti sc h e Republ ik besc hrä nk t werden. Die Höhe dieses
    Zolls en ts pr i ch t dem Betrag, um den der Ne tt opr ei s je kg frei Gr en ze der
    Ge me in s c h a f t , un ve rz ol lt , ni ed ri g er ist als 1,03 ECU.
     (1) ABI. Nr. L 160 vom 18.06.1983, S. 18.
     (2) ABI. Nr. L 283 vom 15.1 0.1 98 3, S. 1.
 ---pagebreak---                                 Verschlag elmer
                  VERORDNUNG (EWG)                             DES RATES
            zur Einführung eines endgültigen Antidumpingzolls
              auf Einfuhren textiler Glasfasern in Form von
                 Glasseidensträngen (Rovings) mit Ursprung
                 in der Deutschen Demokratischen Republik
            sowie zur Annahme von P r e i s v e rp fl i ch tu n ge n und Be en dig un g
            des Ve rf ahr en s in bezug auf Ei nf uhr en textil er Gl as fa s er n
            in Form von Gl as sei de ns t rä ng e n (Rovings) mit Urspru ng in
            der Ts ch echoslowakei und Japan
DER RAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN -
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirt­
schaftsgemeinschaft ,
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3017/79 des Rates vom
20. Dezember 1979 über den Schutz gegen gedumpte oder subven­
tionierte Einfuhren aus nicht zur Europäischen Wirtschafts­
gemeinschaft gehörenden Ländern (1)* in der Fassung der Ver­
ordnung (EWG) Nr. 1580/82 (2), insbesondere auf Artikel 12,
auf Vorschlag der Kommission nach Anhörung des durch die ge­
nannte Verordnung eingesetzten Beratenden Ausschusses,
 (1) ABI. Nr. L 339 vom 31.12.1979, S. 1.
 (2) ABI. Nr. L 178 vom 22. 6.1982, S. 9·
 ---pagebreak---                                                            -  2   -
 in Erwägung nachstehender Gründe:
A . Vorläufige Massnahmen
 1. Die Kommission hat mit der Verordnung (EWG) Nr. 1631/83 (1') einen
vorläufigen Antidumpingzoll auf Einfuhren von textilen Glasfasern in
 Form von Glasseidensträngen (Rovings) mit Ursprung in der Deutschen
Demokratischen Republik, Japan und der Tschechoslowakei eingeführt und
das Verfahren betreffend textile Glasfasern in Form von Matten mit
Ursprung in der Deutschen Demokratischen Republik und der Tschechoslo­
wakei eingestellt, da durch die letztgenannten während des unter­
suchten Zeitraums keine Schädigung hervorgerufen wurde. Auf Antrag der b e ­
 t r o f fe n en A u s f ü h r e r wu rd e der Zoll durch V e r o r d n u n g (EWG) Nr. 2 8 7 6 / 8 3 (2) für einen
 Z e i t ra u m von h ö c h st e ns zwei M o n a t e n ve rl äng er t.
B ~ Weiteres Verfahren
2. Nach Einführung des vorläufigen Antidumpingzolls stellten die Aus­
führer der Deutschen Demokratischen Republik und der Tschechoslowakei
sowie einige der betroffenen Einführer· und Gemeinschaftshersteller
einen Antrag auf Anhörung durch die Kommission, dem stattgegeben wurde.
Andere Ausführer und Einführer nahmen zu dem Zoll schriftlich Stellung.
3. Die Ausführer und die wichtigsten Einführer ersuchten um Unter­
richtung über bestimmte Tatsachen und wesentliche                                   Erwägungen,         auf­
grund derer endgültige Massnahmen empfohlen werden sollten; diesen
Anträgen wurde stattgegeben.
(1) ABI. Nr. L 160 vom 18.6.1983, S. 18.
(2) ABI. Nr. L 283 vom 15 .1 0 . 1 9 8 3 , S. 1.
 ---pagebreak---                                         - 3 -
A  . Die seit Einführung der vorläufigen Massnahmen von den Parteien
vorgebrachten und von der Kommission geprüften Argumente betrafen
hauptsächlich die Vergleichbarkeit der betreffenden Waren und die
 durch Dumpingeinfuhren verursachte Schädigung.
 C . Gleichartige Ware
 5. Die Ausführer der Deutschen Demokratischen Republik und der
 Tschechoslowakei sowie einige Einführer haben vorgebracht, dass die
 betreffenden Waren mit Ursprung in diesen beiden Ländern, die in den
 Vereinigten Staaten hergestellten, zur Bestimmung des Normalwerts heran­
 gezogenen Waren, und die von den Herstellern der Gemeinschaft produzier­
  ten Waren nicht gleichartige Waren im Sinne von Artikel 2 Absatz 12
"der Verordnung (EWG) Nr. 3017/79 seien. Zur Unterstützung dieses Arguments
 wurde eine erhebliche Menge an Beweismaterial - technische Kommentare,
 Sachverständigengutachten und Schreiben von Benutzern der Waren - vor­
 gelegt. Die Gemeinschaftshersteller wiesen dieses Argument zurück und
  legten Beweismaterial dafür vor, dass die Waren in der Tat gleichartige
  Waren im Sinne der genannten Verordnung sind.
  6. Die Kommission kam nach sorgfältiger Prüfung aller relevanten Argu­
  mente zu dem Schluss, dass sich die Waren hinsichtlich ihrer materiellen
  Eigenschaften sehr ähneln und unabhängig vom Ursprungsland meist für
  die gleichen Zwecke verwendet werden können. Die Kommission schloss
  daraus, dass es sich um gleichartige Waren handelt; sie war jedoch be­
  reit, gewisse Qualitätsunterschiede ynd Unterschiede in den Verkaufsbedingungen
  zu berücksichtigen. Aufgrund der
  vorliegenden Informationen wurden diese Zugeständnisse für Qualitäts­
  unterschiede für die Deutsche Demokratische Republik mit 15 % und für
  die Tschechoslowakei mit 10 % beziffert.
                                                                          . . ./.
 ---pagebreak---                                  - 4 -
D . Dumping
 7. Infolgedessen müssen die vorläufig festgesetzten Dumpingspannen
 für die Deutsche Demokratische Republik und die Tschechoslowakei
geändert werden. Sie betragen nunmehr 62 % für die Deutsche Demokra­
 tische Republik und 56,03 % für die Tschechoslowakei.
8. Mit Bezug auf Japan ist seit Einführung des vorläufigen Zolls
kein neues Beweismaterial für das Vorliegen von Dumping eingegangen,
und die in der Verordnung (EWG) Nr. 1631/83 dargelegten Feststellungen
werden daher als endgültig betrachtet.
E . Schädigung
m
9. Hinsichtlich der dem betreffenden Wirtschaftszweig der Gemeinschaft
entstandenen Schädigung führten die betroffenen Parteien in der Haupt­
sache an, dass die Niedrigpreiseinfuhren aus anderen Drittländern in
den letzten Jahren erheblich zugenommen haben und ihrem Umfang nach
mit den Dumpingeinfuhren verglichen werden können. Es wurde jedoch
festgestellt, dass die Preise dieser Einfuhren wesentlich höher liegen
als die Preise der Einfuhren aus den in Rede stehenden Ländern.
F . Interessen der Gemeinschaft
 10. Die Verarbeitungsindustrien der Gemeinschaft, die textile Glas­
 fasern in der Produktion verwenden, haben auch weiterhin geltend ge­
macht, (jdss die Einführung von Schutzmassnahmen nicht im Interesse der
Gemeinschaft läge, weil sie dadurch an Wettbewerbsfähigkeit verlören.
 ---pagebreak---                                  - 5 -
11. Angesichts der besonders schweren Verluste, die die Gemeinschafts­
hersteller bei Produktion und Verkauf der betreffenden Waren hinnehmen
müssen, und um die Gefahr zu vermeiden, dass zusätzlich zu den seit
1981 bereits geschlossenen Betrieben noch andere Werke schliessen
müssen, ist der Rat Jedoch zu dem Schluss gekommen, dass die Inte­
ressen der Gemeinschaft ein Eingreifen erfordern. Unter diesen Um­
ständen erfordert der Schutz der Interessen der Gemeinschaft die
Erhebung eines endgültigen Antidumpingzolls auf Einfuhren textiler
Glasfasern in Form von Glasseidensträngen (Rovings) mit Ursprung
in der Deutscher) Demokratischen Republik, Japan und der Tschechoslowakei.
                                <
G.  Endgültiger Zoll
12. Die Kommission hatte als zur Beseitigung der Schädigung erforder­
liche Höhe für den vorläufigen Zoll den Betrag festgesetzt, um den
der Preis frei Grenze der Gemeinschaft, unverzollt, niedriger ist
als 0,97 ECU je Kilogramm. Die Gemeinschaftsunternehmen behaupteten,
dass dieser Preis zu niedrig sei, da die Kosten pro Einheit für die
Waren der Gemeinschaftshersteller noch über den wahrscheinlichen
Wiederverkaufspreisen der Einfuhren nach Verhängung des vorläufigen
Zolls lägen.
13. Daraufhin wurden die Produktionskosten jedes Gemeinschaftsher­
stellers erneut überprüft und die detaillierte Kosteninformation je
                                                             \
Produkt  bestätigte, dass die Produktionskosten je Einheit höher sind
als die Wiederverkaufspreise der Einfuhrwaren und dass eine Erhöhung
des Zollsatzes notwendig ist.
 ---pagebreak---       14.           Nach einem Vergleich der gewogenen Durchschnittspreise und
      -kosten der Gemeinschaftshersteller unter Berücksichtigung ihrer
      Gewinnspanne mit den Kosten und besonderen Marktbedingungen der ein­
      zelnen Einführer, soweit diese erhältlich waren, wobei erforder­
      lichenfalls die Qualitätsunterschiede und die Unterschiede in den
      Verkaufsbedingungen in Rechnung gestellt wurden, ist beschlossen
      worden, als endgültigen Antidumpingzoll den Betrag festzusetzen, um
      den der Nettopreis für textile Glasfasern in Form von Glasseiden­
      strängen (Rovings) frei Grenze der Gemeinschaft, unverzollt niedriger
      ist als 1,03 ECU je Kilogramm.
      H. Verpfli ch tu nge n
1 5 . V e r p f l i c h t u n g e n wu r d e n vom t s c h e c h o s l o w a k i s c h e n Au sf üh r er , Gl as se x po rt Co. Ltd., und
      von der Japa n Glass Fibre A s s o c i a t i o n im Na me n al le r ihrer M i t g l i e d e r ange bot en .
      Im Falle von Japa n gab es wä hr e n d des U n t e r s u c h u n g s z e i t r a u m s keine Au s f u h r e n in die
      E u r o p ä i s c h e Ge me i n s c h a f t mit A u s n ah m e der Au s f u h r e n von Ni pp on El ec tri c Co., die
      schon vor der Ei n f ü h r u n g des v o r l ä u f i g e n Zoll s eine a n n e h m b a r e P r e i s v e r p f l i c h t u n g
      an g e b o t e n hatte und da he r von den e r g r i f f e n e n v o r l ä u f i g e n M a s s n a h m e n a u s g e n o m m e n
      wurde; die an de r e n j a p a n i s c h e n H e r s t e l l e r habe n erklär t, dass sie in r.dher Zukunf t
      keine Au s f u h r e n b e a b s i c h t i g e n , dass aber für den Fall, dass sie in die Eu ro p ä i s c h e
      Ge me i n s c h a f t a u s f ü h r e n wü rd en, di e s e A u s f u h r e n nicht zu D u m p i n g p r e i s e n ge tä tig t würden.
      In bezu g auf die T s c h e c h o s l o w a k e i we r d e n die a n g e b o t e n e n V e r p f l i c h t u n g e n be wi rk e n, dass
      die A u s f u h r p r e i s e in die G e m e i n s c h a f t auf das zur B e s e i t i g u n g der Sc hä di g un g e r f o r ­
      d e r l i c h e Ni ve au a n g e h o b e n werden. Diese A n h e bu n g ü b e r s c h r e i t e t in ke in em Fall das bei
      der U n t e r s u c h u n g f e s t g e s t e l l t e Dumping.
      16. Nach K o n s u l t a t i o n e n hielt die K o m m i s s i o n die a n g e b o t e n e n V e r p f l i c h t u n g e n für a n ­
      ne hm ba r und das V e r f a h r e n b e t r e f f e n d die T s c h e c h o s l o w a k e i und Ja pa n kann dahe r e i n ­
      geste ll t werden. Un te r di e s e n Um s t ä n d e n so ll te die A n w e n d u n g des Zolls auf die Deuts ch e
      D e m o k r a t i s c h e R e p u b l i k b e s c h r ä n k t werden.
       I . Verelnnahmung des vorläufigen                                  Zolls
       17.          Angesichts der ermittelten Höhe des Dumping und der Schädi­
       gung sowie der kritischen Lage des betreffenden Wirtschaftszweigs
       der Gemeinschaft sind die in Form eines vorläufigen Antidumingzolls
       einbehaltenen Beträge endgültig zu vereinnahmen -
 ---pagebreak--- HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
                                  Artikel 1
(1)     Auf Einfuhren von textilen Glasfasern in Form von Glasseiden-
strängen (Rovings) der Tarifstelle 70,20 ex g des Gemeinsamen Zoll­
tarifs (NIMEXE—Kennziffer 70.20—70) mit Ursprung in der Deutschen
Demokratischen^ftepublik,                                  wird ein
endgültiger Antidumpingzoll erhoben.
(2)     Der Zoll entspricht dem Betrag, um den der Preis je Kilogramm
frei Grenze der Gemeinschaft, unverzollt, niedriger ist als 1,03 ECU.
Die Preise frei Grenze der Gemeinschaft gelten als Nettopreise,
wenn die Verkaufsbedingungen einen Zahlungszeitraum von 30 Tagen
ab    Versanddatum vorsehen; sie werden für jede  Verlängerung oder
Verkürzung des Zahlungszeitraums um einen Monat um 1    % verringert
b z w . erhöht.
(3 )    Für die Anwendung dieses Zolls sind die geltenden Zollbestim­
mungen massgebend.
 ---pagebreak---                                                               -   8  -
                                                            Artike l 2
      Die von d e r G l a s s e x p o r t Co., T s c h e c h o s l o w a k e i und d e r Japa n Glas s Fibre Sssociati
                                                                                                                                            on
      im Na m e n al l e r ihrer M i t g l i e d e r e i n g e g a n g e n e n V e r p f l i c h t u n g e n we r d e n an ge no m me n.
                                                           Ar tikel 3
     Das A n t i d u m p i n g v e r f a h r e n b e t r e f f e n d E i n f u h r e n v o n te x t i l e n G l a s f a s e r n in Form von
     G l a s s e i d e n s t rä ng en (Rovings) mit U r s p ru n g in der Ts ch e c h o s l o w a k e i und Japa n wird
     ei ng es te ll t.
                                                        Artikel 4
Die in Form eines vorläufigen Antidumpingzolls gemäss der Verordnung
(EWG) Nr. 1631/83 einbehaltenen Beträge werden endgültig verein­
nahmt.
                                                        Artikel 5
Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt
der Europäischen Gemeinschaften in Kraft.
Diese Verordnung;ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt
unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Geschehen zu                        am
                                                                                      Im Namen des Rates
                                                                                       Der Präsident