CELEX: 21993A0325(01)
Language: nl
Date: 1993-03-16 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen inzake de aanpassing van de Overeenkomst betreffende de onderlinge handel in kaas

Avis juridique important

|

21993A0325(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen inzake de aanpassing van de Overeenkomst betreffende de onderlinge handel in kaas  

Publicatieblad Nr. L 072 van 25/03/1993 blz. 0027 - 0028

OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen inzake de aanpassing van de Overeenkomst betreffende de onderlinge handel in kaasA. Brief van de Gemeenschap Mijnheer,Ik heb de eer te verwijzen naar het overleg dat heeft plaatsgevonden tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen overeenkomstig punt 7 van de op 22 maart 1989 ondertekende Overeenkomst betreffende de onderlinge handel in kaas.Ik bevestig dat dit overleg tot de volgende resultaten heeft geleid:1. voor 1993 worden de in genoemde Overeenkomst vastgestelde invoerrechten en hoeveelheden kaas ongewijzigd gehandhaafd, onverminderd het bepaalde in de in verband met de toetreding van Spanje en Portugal op 14 juli 1986 ondertekende Overeenkomst tussen de Gemeenschap en Noorwegen;2. in het tweede halfjaar van 1993 zal overleg plaatsvinden om de voor de volgende jaren geldende hoeveelheden en invoerrechten vast te stellen.Ik zou het zeer op prijs stellen indien U mij de instemming van Uw Regering met het voorgaande zoudt willen bevestigen.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Namens de Raadvan de Europese GemeenschappenB. Brief van NoorwegenMijnheer,Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:"Ik heb de eer te verwijzen naar het overleg dat heeft plaatsgevonden tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen overeenkomstig punt 7 van de op 22 maart 1989 ondertekende Overeenkomst betreffende de onderlinge handel in kaas.Ik bevestig dat dit overleg tot de volgende resultaten heeft geleid:1. voor 1993 worden de in genoemde Overeenkomst vastgestelde invoerrechten en hoeveelheden kaas ongewijzigd gehandhaafd, onverminderd het bepaalde in de in verband met de toetreding van Spanje en Portugal op 14 juli 1986 ondertekende Overeenkomst tussen de Gemeenschap en Noorwegen;2. in het tweede halfjaar van 1993 zal overleg plaatsvinden om de voor de volgende jaren geldende hoeveelheden en invoerrechten vast te stellen.Ik zou het zeer op prijs stellen indien U mij de instemming van Uw Regering met het voorgaande zoudt willen bevestigen.".Ik heb de eer U te bevestigen dat mijn Regering met de inhoud van deze brief instemt.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Namens de Regeringvan het Koninkrijk Noorwegen