CELEX: 32004R0360
Language: sk
Date: 2004-02-27 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 360/2004 z 27. februára 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1445/95 o vykonávacích pravidlách pre dovozné a vývozné licencie v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa

Dôležité právne oznámenie

|

32004R0360

Úradný vestník L 063 , 28/02/2004 S. 0013 - 0014

		Nariadenie Komisie (ES) č. 360/2004z 27. februára 2004,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1445/95 o vykonávacích pravidlách pre dovozné a vývozné licencie v sektore hovädzieho a teľacieho mäsaKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom [1], a predovšetkým na jeho článok 33 ods. 12,keďže:(1) Hospodárske podmienky na trhoch s vyvážaným hovädzím a teľacím mäsom sú značne premenlivé a rozdiely v podmienkach, za akých sa vývozné náhrady udeľujú pre produkty v tomto sektore, sa ešte viac zväčšujú v dôsledku pravidelne uzatváraných bilaterálnych dohôd. Aby sa efektívnejšie dosiahol cieľ prispôsobenia metódy pre pridelenie množstiev, ktoré možno vyviesť s náhradou, a efektívneho využívania dostupných zdrojov, ako je uvedené v článku 33 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1254/1999, odporúča sa rozšíriť okolnosti stanovené v článku 10 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1445/95 [2], za akých môže Komisia prijať opatrenia na obmedzenie vydávania vývozných licencií alebo podávania žiadostí o takéto licencie počas lehoty pre posúdenie, ktorá je vymedzená po podaní žiadostí. Podobne by sa malo stanoviť, aby sa tieto opatrenia prijali podľa miesta určenia alebo skupiny miest určení.(2) S ohľadom na využitie zvláštneho režimu na vývoz do Spojených štátov, ktorý je stanovený v nariadení Komisie (EHS) č. 2973/79 z 21. decembra 1979, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá poskytovania pomoci pre vývoz produktov z hovädzieho a teľacieho mäsa, ktoré môžu pri dovoze do tretej krajiny podliehať osobitným pravidlám [3], a aby sa predišlo zbytočnej administratívnej práci, malo by sa zrušiť štvrťročné prevedenie množstiev nevyužitých na základe tohto režimu, ako je stanovené v článku 12 ods. 8 nariadenia (ES) č. 1445/95.(3) Nariadenie (ES) č. 1445/95 by sa preto malo primerane zmeniť a doplniť.(4) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) č. 1445/95 sa týmto mení a dopĺňa takto:1. Článok 10 sa mení a dopĺňa takto:a) odsek 2 sa nahrádza týmto textom:"2. Ak by vydanie vývozných licencií viedlo alebo mohlo viesť k prekročeniu dostupných rozpočtových súm alebo maximálnych množstiev, ktoré možno vyviesť s náhradou počas príslušného obdobia, s ohľadom na limity uvedené v článku 33 ods. 11 nariadenia (ES) č. 1254/1999, alebo by neumožnilo ďalšie vývozy počas zvyšného obdobia, Komisia môže:a) stanoviť jednotnú percentnú sadzbu pre prijaté požadované množstvá,b) zamietnuť žiadosti, pre ktoré ešte neboli udelené licencie,c) pozastaviť podávanie žiadostí na obdobie nanajvýš piatich pracovných dní, ktoré možno predĺžiť postupom špecifikovaným v článku 43 nariadenia (ES) č. 1254/1999.Za okolností uvedených v bode c) prvého pododseku sú žiadosti o licencie podané v období pozastavenia neplatné.Opatrenia stanovené v prvom pododseku možno vykonávať alebo upravovať podľa kategórie produktov a miesta určenia alebo skupiny miest určení.";b) vkladá sa nasledujúci článok 2a:"2a. Opatrenia stanovené v odseku 2 možno prijať aj vtedy, keď sa žiadosti o vývozné licencie týkajú množstiev, ktoré prekračujú alebo môžu prekročiť zvyčajné disponibilné množstvá pre jedno miesto určenia alebo skupinu miest určení, a vydávanie požadovaných licencií obnáša riziko špekulácie, porušenia hospodárskej súťaže medzi prevádzkovateľmi alebo narušenie príslušných obchodov alebo trhu spoločenstva."2. Odsek 8 článku 12 sa nahrádza týmto textom:"8. Ak množstvá, pre ktoré sa požiadalo o licencie, prekročia dostupné množstvá, Komisia stanoví pre požadované množstvá jednotnú percentnú sadzbu pre prijatie."Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň nasledujúci po dni jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 27. februára 2004Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1782/2003 (Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1).[2] Ú. v. ES L 143, 27.6.1995, s. 35. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 852/2003 (Ú. v. EÚ L 123, 17.5.2003, s. 9).[3] Ú. v. ES L 336, 29.12.1979, s. 44, nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 3434/87 (Ú. v. ES L 327, 18.11.1987, s. 7).--------------------------------------------------