CELEX: 
Language: sk
Date: 2022-04-13 00:00:00
Title: VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) /... ktorým sa stanovujú dočasné opatrenia týkajúce sa špecifikovaných ovocných plodov s pôvodom v Argentíne, Brazílii, Južnej Afrike, Uruguaji a Zimbabwe na zabránenie zavlečeniu škodlivého organizmu Phyllosticta citricarpa (Mc Alpine) Van der Aa na územie Únie a jeho šíreniu na tomto území

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/...
            
            
               z 13. 4. 2022
            
            
               ktorým sa stanovujú dočasné opatrenia týkajúce sa špecifikovaných ovocných plodov s pôvodom v Argentíne, Brazílii, Južnej Afrike, Uruguaji a Zimbabwe na zabránenie zavlečeniu škodlivého organizmu Phyllosticta citricarpa (Mc Alpine) Van der Aa na územie Únie a jeho šíreniu na tomto území
            
            
               EURÓPSKA KOMISIA, 
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
            
            
               so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2031 z 26. októbra 2016 o ochranných opatreniach proti škodcom rastlín, ktorým sa menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 228/2013, (EÚ) č. 652/2014 a (EÚ) č. 1143/2014 a zrušujú smernice Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES
                  1
               , a najmä na jeho článok 41 ods. 2,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2016/715
                  2
                sa na zabránenie zavlečeniu organizmu Phyllosticta citricarpa (Mc Alpine) Van der Aa (ďalej len „špecifikovaný škodca“) na územie Únie a jeho šíreniu na tomto území stanovujú opatrenia týkajúce sa ovocných plodov Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a ich hybridov, iných ako ovocné plody Citrus aurantium L. a Citrus latifolia Tanaka (ďalej len „špecifikované ovocné plody“), s pôvodom v Argentíne, Brazílii, Južnej Afrike a Uruguaji. Účinnosť uvedeného vykonávacieho rozhodnutia uplynie 31. marca 2022.
            
            
               (2)Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2019/2072
                  3
                sa v časti A prílohy II stanovuje zoznam karanténnych škodcov Únie, o ktorých nie je známe, že sa vyskytujú na území Únie. Cieľom vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/2072 je zabrániť preniknutiu týchto škodcov na územie Únie a ich usídleniu a šíreniu na tomto území. 
            
            
               (3)Špecifikovaný škodca je v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/2072 uvedený ako karanténny škodca Únie. Uvádza sa aj ako prioritný škodca v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2019/1702
                  4
               .
            
            
               (4)Od roku 2016 členské štáty nahlásili niekoľko prípadov nesúladu z dôvodu výskytu špecifikovaného škodcu pri dovoze špecifikovaných ovocných plodov s pôvodom v Argentíne, Brazílii, Južnej Afrike a Uruguaji do Únie. Preto je potrebné zachovať a aktualizovať opatrenia stanovené vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2016/715 pre každú z týchto krajín a v záujme jednoznačnosti ich stanoviť v nariadení.
            
            
               (5)Okrem toho bol v roku 2021 zaznamenaný vysoký počet prípadov nesúladu z dôvodu výskytu špecifikovaného škodcu na špecifikovaných ovocných plodoch pochádzajúcich zo Zimbabwe. Tento vysoký počet prípadov nesúladu zo Zimbabwe naznačuje, že opatrenia stanovené v bode 60 prílohy VII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/2072 nie sú dostatočné na zabezpečenie neprítomnosti špecifikovaného škodcu na špecifikovaných ovocných plodoch zo Zimbabwe, a preto je potrebné zahrnúť špecifikované ovocné plody pochádzajúce zo Zimbabwe do rozsahu pôsobnosti dočasných opatrení proti špecifikovanému škodcovi stanovených v tomto nariadení.
            
            
               (6)S cieľom zabezpečiť účinnejšiu prevenciu prenikania špecifikovaného škodcu na územie Únie a vzhľadom na skúsenosti získané pri uplatňovaní vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2016/715 je potrebné stanoviť pre špecifikované ovocné plody s pôvodom v Argentíne, Brazílii, Južnej Afrike, Uruguaji a Zimbabwe dodatočné opatrenia. 
            
            
               (7)Tieto opatrenia sú potrebné na zabezpečenie toho, aby špecifikované ovocné plody pochádzali z miest výroby a výrobných prevádzok registrovaných a schválených vnútroštátnymi organizáciami na ochranu rastlín Argentíny, Brazílie, Južnej Afriky, Uruguaja alebo Zimbabwe. Sú potrebné aj na zabezpečenie toho, aby tieto ovocné plody mali kód vysledovateľnosti, ktorý v prípade potreby z dôvodu zistenia výskytu špecifikovaného škodcu umožní vysledovať výrobnú prevádzku. Uvedené opatrenia sú potrebné aj na zabezpečenie toho, aby špecifikované ovocné plody pochádzali z výrobných prevádzok, kde sa počas predchádzajúceho a súčasného obdobia obchodovania nezistil výskyt špecifikovaného škodcu. 
            
            
               (8)Vnútroštátne organizácie na ochranu rastlín Argentíny, Brazílie, Južnej Afriky, Uruguaja alebo Zimbabwe by tiež mali overiť správne uplatňovanie ošetrení na mieste, keďže sa ukázalo, že ide o najúčinnejší spôsob, ako zabezpečiť neprítomnosť špecifikovaného škodcu na špecifikovaných ovocných plodoch.
            
            
               (9)K špecifikovaným ovocným plodom by malo byť priložené aj rastlinolekárske osvedčenie, ktoré obsahuje dátum kontroly, počet balení z každej výrobnej prevádzky a kódy vysledovateľnosti. Členské štáty by mali kódy vysledovateľnosti uvádzať pri oznamovaní prípadov nesúladu v elektronickom oznamovacom systéme.
            
            
               (10)V nadväznosti na revíziu dovozných požiadaviek na špecifikované ovocné plody s pôvodom v Argentíne v roku 2021, ktorá viedla k zmene vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2016/715 vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2021/682
                  5
               , by odber vzoriek na potvrdenie správneho používania prípravkov na ochranu rastlín na mieste pestovania mal byť založený na prípadoch nesúladu zistených pri kontrolách na mieste alebo v baliarňach pred vývozom alebo pri kontrolách zásielok na hraničných kontrolných staniciach v Únii. Je to potrebné na zabezpečenie toho, aby bol odber vzoriek založený na riziku.
            
            
               (11)Vzhľadom na vysoký počet prípadov nesúladu v súvislosti so špecifikovanými ovocnými plodmi s pôvodom v Južnej Afrike, ktoré členské štáty oznámili v roku 2021, je potrebné v porovnaní s príslušnými požiadavkami stanovenými vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2016/715 sprísniť požiadavky na odber vzoriek s cieľom odhaliť špecifikovaného škodcu na špecifikovaných ovocných plodoch v rôznych fázach procesu v baliarni, až kým nie sú pripravené na vývoz. 
            
            
               (12)Vzhľadom na to, že od roku 2019 je počet prípadov nesúladu, ktoré členské štáty oznámili v súvislosti so špecifikovanými ovocnými plodmi s pôvodom v Brazílii a Uruguaji, nízky, uplatňovanie opatrení stanovených vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2016/715 týmito krajinami zabránilo zavlečeniu organizmu Phyllosticta citricarpa do Únie a jeho šíreniu v Únii. Tieto opatrenia by sa preto na tieto dve krajiny mali naďalej uplatňovať. Nie je však už potrebné zachovať povinnosť Uruguaja vykonávať testovanie prítomnosti latentnej infekcie v prípade pomarančov Valencia, pretože počet prípadov nesúladu v súvislosti s výskytom špecifikovaného škodcu na týchto špecifikovaných ovocných plodoch sa od roku 2016 výrazne znížil. 
            
         
         
            
               (13)Vzhľadom na posúdenie rizika škodcov, ktoré vykonal Európsky úrad pre bezpečnosť potravín
                  6
               , predstavuje dovoz špecifikovaných ovocných plodov určených výlučne na spracovanie menšie riziko prenosu špecifikovaného škodcu na vhodnú hostiteľskú rastlinu, keďže v Únii podlieha úradným kontrolám a musí zodpovedať osobitným požiadavkám týkajúcim sa premiestňovania, spracovania, uskladnenia, kontajnerov, balenia a označovania. Takýto dovoz je preto možné povoliť na základe menej prísnych požiadaviek.
            
            
               (14)Po vykonaní fyzických kontrol uvedených v článku 49 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625
                  7
                by sa špecifikované ovocné plody určené výlučne na spracovanie mali priamo a bezodkladne prepraviť do spracovateľských priestorov alebo do skladovacieho zariadenia, aby bolo rastlinolekárske riziko čo najnižšie.
            
            
               (15)S cieľom poskytnúť dotknutým vnútroštátnym organizáciám na ochranu rastlín, príslušným orgánom a profesionálnym prevádzkovateľom dostatočný čas na prispôsobenie sa požiadavkám stanoveným v tomto nariadení a zabezpečiť, aby sa uvedené požiadavky uplatňovali okamžite po uplynutí účinnosti vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2016/715, by sa toto nariadenie malo uplatňovať od 1. apríla 2022.
            
            
               (16)S cieľom poskytnúť prevádzkovateľom v Brazílii, Uruguaji a Zimbabwe dostatok času na prispôsobenie sa novým pravidlám by sa požiadavka, aby špecifikované ovocné plody boli produkované vo výrobnej prevádzke, v ktorej sa na špecifikovaných ovocných plodoch nezistil výskyt špecifikovaného škodcu počas predchádzajúceho vegetačného a vývozného obdobia alebo počas úradných kontrol v uvedených krajinách alebo počas kontrol zásielok vstupujúcich do Únie počas uvedeného vegetačného a vývozného obdobia, mala v prípade špecifikovaných ovocných plodov s pôvodom v uvedených krajinách uplatňovať až od 1. apríla 2023. Takéto odložené uplatňovanie nie je potrebné v prípade Argentíny alebo Južnej Afriky, ktoré potvrdili, že takúto požiadavku už uplatňujú.
            
            
               (17)Rastlinolekárske riziko spôsobené výskytom špecifikovaného škodcu v Argentíne, Brazílii, Južnej Afrike, Uruguaji a Zimbabwe a spôsobené dovozom špecifikovaných ovocných plodov z týchto tretích krajín do Únie sa v prípade špecifikovaných ovocných plodov každoročne mení podľa jednotlivých tretích krajín pôvodu. Malo by sa preto ďalej posudzovať na základe najnovšieho technického a vedeckého vývoja v oblasti prevencie a kontroly špecifikovaného škodcu. Toto nariadenie by preto malo byť dočasné a jeho účinnosť by sa mala skončiť 31. marca 2025, aby sa umožnilo jeho preskúmanie.
            
            
               (18)Vzhľadom na to, že účinnosť vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2016/715 uplynie 31. marca 2022, by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku s cieľom umožniť, aby sa obchod so špecifikovanými ovocnými plodmi vykonával v súlade s pravidlami tohto nariadenia okamžite po uplynutí účinnosti uvedeného vykonávacieho rozhodnutia.
            
            
               (19)Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,
            
            
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
            
            
               KAPITOLA I 
                  VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
            
            
               Článok 1 
               Predmet úpravy
            
            
               Týmto nariadením sa stanovujú opatrenia týkajúce sa špecifikovaných ovocných plodov s pôvodom v Argentíne, Brazílii, Južnej Afrike, Uruguaji a Zimbabwe na zabránenie zavlečeniu škodlivého organizmu Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa na územie Únie a jeho šíreniu na tomto území. 
            
            
               Článok 2 
               Vymedzenie pojmov
            
            
               Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
            
            
               1.„špecifikovaný škodca“ je Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa; 
            
            
               2.„špecifikované ovocné plody“ sú ovocné plody Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a ich hybridy, iné ako ovocné plody Citrus aurantium L. a Citrus latifolia Tanaka.
            
            
               KAPITOLA II 
                  UVÁDZANIE ŠPECIFIKOVANÝCH OVOCNÝCH PLODOV INÝCH AKO OVOCNÉ PLODY URČENÉ VÝLUČNE NA PRIEMYSELNÉ SPRACOVANIE NA ÚZEMIE ÚNIE 
            
            
               Článok 3 
               Uvádzanie špecifikovaných ovocných plodov iných ako ovocné plody určené výlučne na priemyselné spracovanie na územie Únie 
            
            
               Odchylne od bodu 60 písm. c) a d) prílohy VII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/2072 sa špecifikované ovocné plody s pôvodom v Argentíne, Brazílii, Južnej Afrike, Uruguaji alebo Zimbabwe, iné ako ovocné plody určené výlučne na priemyselné spracovanie, môžu uvádzať na územie Únie len v súlade s článkami 4 a 5 tohto nariadenia a ak boli splnené všetky podmienky stanovené pre príslušnú krajinu v prílohách I až V k tomuto nariadeniu.
            
            
               Článok 4 
               Predchádzajúce oznámenie zásielok špecifikovaných ovocných plodov určených na dovoz do Únie 
            
            
               Profesionálni prevádzkovatelia predkladajú jednotný vstupný zdravotný doklad len v prípade zásielok špecifikovaných ovocných plodov s kódmi vysledovateľnosti výrobných prevádzok zaradených do aktualizovaných zoznamov uvedených v bode 9 prílohy I, bode 7 prílohy II, bode 9 prílohy III, bode 7 prílohy IV a bode 8 prílohy V. 
            
         
         
            
               Článok 5 
               Kontrola špecifikovaných ovocných plodov iných ako ovocné plody určené výlučne na priemyselné spracovanie v Únii
            
            
               1.Členské štáty zabezpečia, aby pod ich úradným dohľadom a v súlade s aktualizovanými zoznamami uvedenými v bode 9 prílohy I, bode 7 prílohy II, bode 9 prílohy III, bode 7 prílohy IV a bode 8 prílohy V profesionálni prevádzkovatelia predkladali na dovoz iba zásielky pochádzajúce z výrobných prevádzok uvedených v bode 11 písm. a), b), c) a d) a bode 12 prílohy I, bode 9 písm. a), b), c) a d) prílohy II, bode 11 písm. a), b), c) a d) prílohy III, bode 9 písm. a), b), c) a d) prílohy IV a bode 10 písm. a), b), c) a d) prílohy V.
            
            
               2.Fyzické kontroly sa vykonávajú na vzorkách obsahujúcich najmenej 200 plodov každého druhu špecifikovaných ovocných plodov na dávku s hmotnosťou 30 ton alebo časť tohto množstva, vybraných na základe akýchkoľvek možných príznakov prítomnosti špecifikovaného škodcu. 
            
            
               3.Ak sa počas fyzických kontrol uvedených v odseku 2 zistia príznaky špecifikovaného škodcu, prítomnosť tohto škodcu sa musí potvrdiť alebo vyvrátiť testovaním špecifikovaných ovocných plodov, ktoré príznaky vykazujú. 
            
            
               KAPITOLA III 
                  UVÁDZANIE ŠPECIFIKOVANÝCH OVOCNÝCH PLODOV URČENÝCH VÝLUČNE NA PRIEMYSELNÉ SPRACOVANIE DO ÚNIE A ICH PREMIESTŇOVANIE V ÚNII 
            
            
               Článok 6 
               Uvádzanie špecifikovaných ovocných plodov určených výlučne na priemyselné spracovanie do Únie a ich premiestňovanie v Únii
            
            
               Odchylne od bodu 60 písm. e) prílohy VII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/2072 sa špecifikované ovocné plody s pôvodom v Argentíne, Brazílii, Južnej Afrike, Uruguaji alebo Zimbabwe určené výlučne na priemyselné spracovanie uvádzajú na územie Únie a premiestňujú, spracúvajú a skladujú na tomto území len v súlade s článkami 6 až 10 a ak sú splnené všetky tieto požiadavky:
            
            
               a)špecifikované ovocné plody boli vyprodukované v jednej z uvedených krajín v schválenej výrobnej prevádzke, ktorá bola vo vhodnom čase od začiatku posledného vegetačného cyklu podrobená ošetreniam a pestovateľským opatreniam účinným proti špecifikovanému škodcovi, a ich použitie bolo overené pod úradným dohľadom vnútroštátnej organizácie na ochranu rastlín príslušnej krajiny;
            
            
               b)špecifikované ovocné plody boli pozberané v schválených výrobných prevádzkach a počas náležitej fyzickej kontroly vykonanej počas balenia sa nezistili žiadne príznaky špecifikovaného škodcu;
            
            
               c)k špecifikovaným ovocným plodom je priložené rastlinolekárske osvedčenie, ktoré obsahuje všetky tieto prvky:
            
            
               i)počet balení z každej výrobnej prevádzky; 
            
            
               ii)identifikačné čísla kontajnerov; 
            
            
               iii)príslušné kódy vysledovateľnosti výrobných prevádzok uvedené na jednotlivých baleniach a v rubrike „Dodatkové vyhlásenie“ tieto oznámenia: „Zásielka je v súlade s článkom 6 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) .../... [Úrad pre publikácie, vložte odkaz na toto nariadenie]“ a „Ovocné plody určené výlučne na priemyselné spracovanie“; 
            
            
               d)prepravujú sa v kontajneri v individuálnych baleniach; 
            
            
               e)ku každému individuálnemu baleniu uvedenému v písmene d) je pripojené označenie, na ktorom sú uvedené tieto informácie: 
            
            
               i)kód vysledovateľnosti výrobnej prevádzky na každom individuálnom balení; 
            
            
               ii)deklarovaná čistá hmotnosť špecifikovaných ovocných plodov; 
            
            
               iii)vyhlásenie: „Ovocie určené výlučne na priemyselné spracovanie“.
            
            
               Článok 7 
               Premiestňovanie špecifikovaných ovocných plodov na území Únie
            
            
               1.Špecifikované ovocné plody sa nesmú premiestňovať do iného členského štátu, ako je členský štát, cez ktorý boli uvedené na územie Únie, pokiaľ s takýmto premiestňovaním nesúhlasia príslušné orgány dotknutých členských štátov. 
            
         
         
            
               2.Po vykonaní fyzických kontrol uvedených v článku 49 nariadenia (EÚ) 2017/625 sa špecifikované ovocné plody priamo a bezodkladne prepravia do spracovateľských priestorov uvedených v článku 8 ods. 1 alebo do skladovacieho zariadenia. Akékoľvek premiestňovanie špecifikovaných ovocných plodov sa musí uskutočňovať pod dohľadom príslušného orgánu členského štátu, v ktorom sa nachádza miesto vstupu, a v náležitých prípadoch príslušného orgánu členského štátu, v ktorom sa uskutoční spracovanie. 
            
            
               Článok 8 
               Spracovanie špecifikovaných ovocných plodov
            
            
               1.Špecifikované ovocné plody sa spracúvajú v priestoroch, ktoré sa nachádzajú v oblasti, kde sa neprodukujú žiadne citrusové plody. Priestory musia byť úradne registrované a schválené na daný účel príslušným orgánom členského štátu, v ktorom sa priestory nachádzajú. 
            
            
               2.Odpad a vedľajšie produkty zo špecifikovaných ovocných plodov sa použijú alebo zlikvidujú na území členského štátu, v ktorom sa uvedené ovocné plody spracovali, v oblasti, v ktorej sa neprodukujú žiadne citrusové plody. 
            
            
               3.Odpad a vedľajšie produkty sa zlikvidujú hlbokým zakopaním alebo použijú spôsobom schváleným príslušným orgánom členského štátu, v ktorom sa špecifikované ovocné plody spracovali, a pod dohľadom uvedeného príslušného orgánu tak, aby sa zabránilo akémukoľvek riziku šírenia špecifikovaného škodcu. 
            
            
               4.Spracovateľ vedie záznamy o špecifikovaných ovocných plodoch, ktoré sa spracúvajú, a sprístupňuje ich príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom sa špecifikované ovocné plody spracúvajú. Uvedené záznamy musia obsahovať čísla a identifikačné označenia kontajnerov, objemy dovážaných špecifikovaných ovocných plodov, objemy odpadu a vedľajších produktov, ktoré sa použili alebo zlikvidovali, a podrobné informácie o ich použití alebo likvidácii. 
            
            
               Článok 9 
               Skladovanie špecifikovaných ovocných plodov 
            
            
               1.Ak sa špecifikované ovocné plody nespracúvajú hneď, musia sa skladovať v zariadení, ktoré na daný účel registroval a schválil príslušný orgán členského štátu, v ktorom sa zariadenie nachádza. 
            
            
               2.Šarže špecifikovaných ovocných plodov musia ostať samostatne identifikovateľné. 
            
            
               3.Špecifikované ovocné plody sa musia skladovať spôsobom, ktorý zabráni akémukoľvek riziku šírenia špecifikovaného škodcu. 
            
            
               KAPITOLA IV 
                  ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
            
            
               Článok 10 
               Oznámenia
            
            
               Pri oznamovaní nesúladu z dôvodu výskytu špecifikovaného škodcu na špecifikovaných ovocných plodoch do elektronického oznamovacieho systému členské štáty uvedú kód vysledovateľnosti príslušnej výrobnej prevádzky, ako sa stanovuje v bode 10 prílohy I, bode 8 prílohy II, bode 10 prílohy III, bode 8 prílohy IV a bode 9 prílohy V.
            
            
               Článok 11 
               Dátum uplynutia účinnosti
            
            
               Toto nariadenie stráca účinnosť 31. marca 2025.
            
            
               Článok 12 
               Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
            
            
               Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               Uplatňuje sa od 1. apríla 2022. Bod 9 písm. d) prílohy II, bod 9 písm. d) prílohy IV a bod 10 písm. d) prílohy V sa však uplatňujú od 1. apríla 2023.
            
            
               Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            
            
               V Bruseli 13. 4. 2022
            
         
         
            
               
                     Za Komisiu
               
               
                     predsedníčka
                     Ursula VON DER LEYEN
               
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Ú. v. EÚ L 317, 23.11.2016, s. 4. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/715 z 11. mája 2016, ktorým sa stanovujú opatrenia týkajúce sa určitých ovocných plodov s pôvodom v určitých tretích krajinách na zabránenie zavlečeniu škodlivého organizmu Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa do Únie a jeho šíreniu v rámci Únie (Ú. v. EÚ L 125, 13.5.2016, s. 16).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2072 z 28. novembra 2019, ktorým sa stanovujú jednotné podmienky vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2031, pokiaľ ide o ochranné opatrenia proti škodcom rastlín, a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 690/2008 a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/2019 (Ú. v. EÚ L 319, 10.12.2019, s. 1).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1702 z 1. augusta 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2031 zostavením zoznamu prioritných škodcov (Ú. v. EÚ L 260, 11.10.2019, s. 8).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2021/682 z 26. apríla 2021, ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2016/715, pokiaľ ide o špecifikované ovocné plody s pôvodom v Argentíne (Ú. v. EÚ L 144, 27.4.2021, s. 31).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Pracovná skupina EFSA pre zdravie rastlín (EFSA PLH Panel), 2014. Scientific Opinion on the risk of Phyllosticta citricarpa (Guignardia citricarpa) for the EU territory with identification and evaluation of risk reduction options [Vedecké stanovisko k riziku, ktoré predstavuje organizmus Phyllosticta citricarpa (Guignardia citricarpa) pre územie EÚ, spolu s vymedzením a vyhodnotením možností zníženia rizika]. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2014) 12(2):3557, 243 pp. doi:10.2903/j.efsa.2014.3557.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenie o úradných kontrolách) (Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               SK
            
            
               PRÍLOHA I
            
            
               Podmienky uvádzania špecifikovaných ovocných plodov s pôvodom v Argentíne na územie Únie, ako sa stanovuje v článku 3
            
            
               1.Špecifikované ovocné plody boli vyprodukované na miestach výroby pozostávajúcich z jednej alebo viacerých výrobných prevádzok, ktoré boli identifikované ako jedinečné a fyzicky odlišné časti miesta výroby, a tak miesto výroby, ako aj jeho výrobné prevádzky boli na účely vývozu do Únie schválené vnútroštátnou organizáciou Argentíny na ochranu rastlín.
            
            
               2.Schválené miesta výroby a ich výrobné prevádzky zaregistrovala vnútroštátna organizácia Argentíny na ochranu rastlín pod príslušnými kódmi vysledovateľnosti.
            
            
               3.Špecifikované ovocné plody boli vyprodukované v schválenej výrobnej prevádzke, ktorá bola vo vhodnom čase od začiatku posledného vegetačného cyklu podrobená ošetreniam a pestovateľským opatreniam účinným proti špecifikovanému škodcovi, a ich použitie bolo overené pod úradným dohľadom vnútroštátnej organizácie Argentíny na ochranu rastlín.
            
            
               4.Ak uvedené ošetrenia pozostávajú z aplikácie prípravkov na ochranu rastlín, vykonal sa pri overení uvedenom v bode 3 na potvrdenie použitia ošetrení odber vzoriek, pri ktorom sa zohľadnili prípady nesúladu zistené počas predchádzajúceho vegetačného a vývozného obdobia:
            
            
               a)pri kontrolách na mieste alebo v baliarňach pred vývozom; alebo
            
            
               b)pri kontrolách zásielok vykonaných na hraničných kontrolných staniciach v Únii.
            
            
               5.V schválených výrobných prevádzkach sa od začiatku posledného vegetačného cyklu vykonávali úradné kontroly pozostávajúce z fyzických kontrol a v prípade zistenia príznakov z odberu vzoriek na testovanie prítomnosti špecifikovaného škodcu a na špecifikovaných ovocných plodoch sa nezistil výskyt špecifikovaného škodcu.
            
            
               6.Bola odobratá vzorka:
            
            
               a)pri príchode do baliarní a pred spracovaním, pričom vzorka predstavuje 200 až 400 ovocných plodov na dávku špecifikovaných ovocných plodov vymedzenú pri príchode do baliarne;
            
            
               b)na linke medzi príchodom a balením v baliarňach, pričom vzorka predstavuje aspoň 1 % na dávku špecifikovaných ovocných plodov vymedzenú v baliacej linke;
            
            
               c)pred odchodom z baliarne, pričom vzorka predstavuje aspoň 1 % na dávku špecifikovaných ovocných plodov vymedzenú po balení;
            
            
               d)pred vývozom v rámci konečnej úradnej kontroly na účely vydania rastlinolekárskeho osvedčenia, pričom vzorka predstavuje aspoň 1 % na dávku špecifikovaných ovocných plodov pripravených na vývoz.
            
            
               7.Podľa možnosti boli vzorky odobraté zo všetkých špecifikovaných ovocných plodov uvedených v bode 6, a to na základe akéhokoľvek príznaku špecifikovaného škodcu, a na základe vizuálnych kontrol sa zistilo, že všetky ovocné plody uvedené v bode 6 písm. a), ktoré boli súčasťou vzorky, boli bez výskytu uvedeného škodcu, pričom sa na základe testu zistilo, že všetky plody uvedené v bode 6 písm. b), c) a d), ktoré boli súčasťou vzorky a vykazovali príznaky výskytu špecifikovaného škodcu, boli bez výskytu uvedeného škodcu.
            
            
               8.Špecifikované ovocné plody boli prepravované v baleniach a každé balenie bolo označené kódom vysledovateľnosti výrobnej prevádzky, z ktorej pochádza.
            
            
               9.Pred začiatkom vývozného obdobia špecifikovaných ovocných plodov oznámila vnútroštátna organizácia Argentíny na ochranu rastlín príslušným profesionálnym prevádzkovateľom a Komisii zoznam kódov vysledovateľnosti všetkých schválených výrobných prevádzok podľa miesta výroby a Komisii a príslušným profesionálnym prevádzkovateľom boli bezodkladne oznámené všetky aktualizácie uvedeného zoznamu.
            
            
               10.K špecifikovaným ovocným plodom je priložené rastlinolekárske osvedčenie, ktoré obsahuje dátum poslednej kontroly a počet balení z každej výrobnej prevádzky, príslušné kódy vysledovateľnosti a v rubrike „Dodatkové vyhlásenie“ toto oznámenie: „Zásielka je v súlade s prílohou I k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) …/… [Úrad pre publikácie, doplňte odkaz na toto nariadenie].“
            
            
               11.Špecifikované ovocné plody boli vyprodukované v schválenej výrobnej prevádzke:
            
         
         
            
               a)kde sa počas úradných kontrol uvedených v bode 5 nezistil výskyt špecifikovaného škodcu na špecifikovaných ovocných plodoch;
            
            
               b)z ktorej pochádzajú špecifikované ovocné plody, ako sa uvádza v bode 6, na ktorých sa nezistil výskyt špecifikovaného škodcu;
            
            
               c)z ktorej pochádzajú zásielky špecifikovaných ovocných plodov, na ktorých sa nezistil výskyt špecifikovaného škodcu počas úradných kontrol vykonávaných pri vstupe do Únie počas toho istého vegetačného a vývozného obdobia, a
            
            
               d)z ktorej pochádzajú špecifikované ovocné plody, na ktorých sa nezistil výskyt špecifikovaného škodcu počas predchádzajúceho vegetačného a vývozného obdobia, pri úradných kontrolách v Argentíne ani pri kontrolách zásielok vstupujúcich do Únie.
            
            
               12.Ak špecifikované ovocné plody pochádzajú z výrobnej prevádzky nachádzajúcej sa v rovnakom mieste výroby ako výrobná prevádzka, v ktorej sa potvrdila prítomnosť špecifikovaného škodcu počas toho istého vegetačného a vývozného obdobia na vzorkách uvedených v bode 6 alebo počas kontrol zásielok na miestach vstupu do Únie, uvedené špecifikované ovocné plody boli vyvážané až po potvrdení, že uvedená výrobná prevádzka je bez výskytu špecifikovaného škodcu.
            
            
            
               
            
               PRÍLOHA II
                  Podmienky uvádzania špecifikovaných ovocných plodov s pôvodom v Brazílii na územie Únie, ako sa stanovuje v článku 3
            
            
               1.Špecifikované ovocné plody boli vyprodukované na mieste výroby pozostávajúcom z jednej alebo viacerých výrobných prevádzok, ktoré boli identifikované ako jedinečné a fyzicky odlišné časti miesta výroby, a tak miesto výroby, ako aj jeho výrobné prevádzky boli na účely vývozu do Únie úradne schválené vnútroštátnou organizáciou Brazílie na ochranu rastlín.
            
            
               2.Schválené miesta výroby a ich výrobné prevádzky zaregistrovala vnútroštátna organizácia Brazílie na ochranu rastlín pod príslušnými kódmi vysledovateľnosti.
            
            
               3.Špecifikované ovocné plody boli vyprodukované v schválenej výrobnej prevádzke, ktorá bola vo vhodnom čase od začiatku posledného vegetačného cyklu podrobená ošetreniam a pestovateľským opatreniam účinným proti špecifikovanému škodcovi, a ich použitie bolo overené pod úradným dohľadom vnútroštátnej organizácie Brazílie na ochranu rastlín.
            
            
               4.V schválených výrobných prevádzkach sa od začiatku posledného vegetačného cyklu vykonávali úradné kontroly pozostávajúce z fyzických kontrol a v prípade zistenia príznakov z odberu vzoriek na testovanie prítomnosti špecifikovaného škodcu a na špecifikovaných ovocných plodoch sa nezistil výskyt špecifikovaného škodcu.
            
            
               5.V období medzi príchodom ovocných plodov a ich balením v baliarňach sa odobrala vzorka z najmenej 600 ovocných plodov každého druhu na dávku 30 ton alebo z časti daného množstva, ktorá sa v najväčšej možnej miere vybrala na základe akýchkoľvek príznakov špecifikovaného škodcu, a všetky ovocné plody vo vzorke, ktoré vykazovali príznaky, boli otestované a zistilo sa, že sú bez výskytu uvedeného škodcu.
            
            
               6.Špecifikované ovocné plody boli prepravované v baleniach a každé balenie bolo označené kódom vysledovateľnosti výrobnej prevádzky, z ktorej pochádza.
            
            
               7.Pred začiatkom vývozného obdobia špecifikovaných ovocných plodov oznámila vnútroštátna organizácia Brazílie na ochranu rastlín príslušným profesionálnym prevádzkovateľom a Komisii zoznam kódov vysledovateľnosti všetkých schválených výrobných prevádzok podľa miesta výroby a Komisii a príslušným profesionálnym prevádzkovateľom boli bezodkladne oznámené všetky aktualizácie uvedeného zoznamu.
            
            
               8.K špecifikovaným ovocným plodom je priložené rastlinolekárske osvedčenie, ktoré obsahuje dátum poslednej kontroly a počet balení z každej výrobnej prevádzky, príslušné kódy vysledovateľnosti a v rubrike „Dodatkové vyhlásenie“ toto oznámenie: „Zásielka je v súlade s prílohou II k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) …/… [Úrad pre publikácie, vložte odkaz na toto nariadenie].“
            
            
               9.Špecifikované ovocné plody boli vyprodukované v schválenej výrobnej prevádzke:
            
            
               a)kde sa počas úradných kontrol uvedených v bode 4 nezistil výskyt špecifikovaného škodcu na špecifikovaných ovocných plodoch;
            
            
               b)z ktorej pochádzajú špecifikované ovocné plody, ako sa uvádza v bode 5, na ktorých sa nezistil výskyt špecifikovaného škodcu;
            
            
               c)z ktorej pochádzajú zásielky špecifikovaných ovocných plodov, na ktorých sa nezistil výskyt špecifikovaného škodcu počas úradných kontrol vykonávaných pri vstupe do Únie počas toho istého vegetačného a vývozného obdobia, a
            
         
         
            
               d)z ktorej pochádzajú špecifikované ovocné plody, na ktorých sa nezistil výskyt špecifikovaného škodcu počas predchádzajúceho vegetačného a vývozného obdobia, pri úradných kontrolách v Brazílii ani pri kontrolách zásielok vstupujúcich do Únie.
               
            
               PRÍLOHA III 
               Podmienky uvádzania špecifikovaných ovocných plodov s pôvodom v Južnej Afrike na územie Únie, ako sa stanovuje v článku 3
            
            
               1.Špecifikované ovocné plody boli vyprodukované na mieste výroby pozostávajúcom z jednej alebo viacerých výrobných prevádzok, ktoré boli identifikované ako jedinečné a fyzicky odlišné časti miesta výroby, a tak miesto výroby, ako aj jeho výrobné prevádzky boli na účely vývozu do Únie schválené vnútroštátnou organizáciou Južnej Afriky na ochranu rastlín.
            
            
               2.Schválené miesta výroby a ich výrobné prevádzky zaregistrovala vnútroštátna organizácia Južnej Afriky na ochranu rastlín pod príslušnými kódmi vysledovateľnosti.
            
            
               3.Špecifikované ovocné plody boli vyprodukované v schválenej výrobnej prevádzke, ktorá bola vo vhodnom čase od začiatku posledného vegetačného cyklu podrobená ošetreniam a pestovateľským opatreniam účinným proti špecifikovanému škodcovi, a ich použitie bolo overené pod úradným dohľadom vnútroštátnej organizácie Južnej Afriky na ochranu rastlín.
            
            
               4.Od začiatku posledného vegetačného cyklu vykonávali inšpektori akreditovaní vnútroštátnou organizáciou na ochranu rastlín v schválených prevádzkach úradné kontroly na zistenie prítomnosti špecifikovaného škodcu vrátane testovania v prípade pochybností a na špecifikovaných ovocných plodoch sa nezistil výskyt špecifikovaného škodcu.
            
            
               5.Bola odobratá vzorka:
            
            
               a)pri príchode do baliarní a pred spracovaním, pričom vzorka predstavuje aspoň 200 až 400 ovocných plodov na dávku špecifikovaných ovocných plodov;
            
            
               b)na linke medzi príchodom a balením v baliarňach, pričom vzorka predstavuje aspoň 1 % špecifikovaných ovocných plodov;
            
            
               c)pred odchodom z baliarne ako súčasť záverečnej úradnej kontroly na účely vydania rastlinolekárskeho osvedčenia, pričom vzorka predstavuje aspoň 2 % špecifikovaných ovocných plodov.
            
            
               6.Na základe kontrol vykonaných akreditovanými inšpektormi a v prípade pochybností o výskyte špecifikovaného škodcu testovaním sa zistilo, že všetky špecifikované ovocné plody podľa bodu 5 sú bez výskytu špecifikovaného škodcu.
            
            
               7.V prípade Citrus sinensis (L.) Osbeck „Valencia“ bola okrem vzoriek uvedených v bodoch 5 a 6 otestovaná na prítomnosť latentnej infekcie reprezentatívna vzorka na dávku 30 ton alebo časť daného množstva a zistilo sa, že je bez výskytu špecifikovaného škodcu.
            
            
               8.Špecifikované ovocné plody boli prepravované v baleniach a každé balenie bolo označené kódom vysledovateľnosti výrobnej prevádzky, z ktorej pochádza.
            
            
               9.Pred začiatkom vývozného obdobia špecifikovaných ovocných plodov oznámila vnútroštátna organizácia Južnej Afriky na ochranu rastlín príslušným profesionálnym prevádzkovateľom a Komisii zoznam kódov vysledovateľnosti všetkých schválených výrobných prevádzok podľa miesta výroby a Komisii a príslušným profesionálnym prevádzkovateľom boli bezodkladne oznámené všetky aktualizácie uvedeného zoznamu.
            
            
               10.K špecifikovaným ovocným plodom je priložené rastlinolekárske osvedčenie, ktoré obsahuje dátum poslednej kontroly a počet balení z každej výrobnej prevádzky, príslušné kódy vysledovateľnosti a v rubrike „Dodatkové vyhlásenie“ toto oznámenie: „Zásielka je v súlade s prílohou III k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) …/… [Úrad pre publikácie, vložte odkaz na toto nariadenie].“
            
            
               11.Špecifikované ovocné plody sú produkované v schválenej výrobnej prevádzke:
            
            
               a)kde sa počas úradných kontrol uvedených v bode 4 nezistil výskyt špecifikovaného škodcu na špecifikovaných ovocných plodoch;
            
            
               b)z ktorej pochádzajú špecifikované ovocné plody, ako sa uvádza v bode 5, na ktorých sa nezistil výskyt špecifikovaného škodcu;
            
            
               c)z ktorej pochádzajú zásielky špecifikovaných ovocných plodov, na ktorých sa nezistil výskyt špecifikovaného škodcu počas úradných kontrol vykonávaných pri vstupe do Únie počas toho istého vegetačného a vývozného obdobia, a
            
            
               d)z ktorej pochádzajú špecifikované ovocné plody, na ktorých sa nezistil výskyt špecifikovaného škodcu počas predchádzajúceho vegetačného a vývozného obdobia, pri úradných kontrolách v Južnej Afrike ani pri kontrolách zásielok vstupujúcich do Únie.
            
         
         
            
               
            
               PRÍLOHA IV 
               Podmienky uvádzania špecifikovaných ovocných plodov s pôvodom v Uruguaji do Únie, ako sa stanovuje v článku 3
            
            
               1.Špecifikované ovocné plody pochádzajú z miesta výroby pozostávajúceho z jednej alebo viacerých výrobných prevádzok, ktoré boli identifikované ako jedinečné a fyzicky odlišné časti miesta výroby, a tak miesto výroby, ako aj jeho výrobné prevádzky boli na účely vývozu do Únie schválené vnútroštátnou organizáciou Uruguaja na ochranu rastlín.
            
            
               2.Schválené miesta výroby a ich výrobné prevádzky zaregistrovala vnútroštátna organizácia Uruguaja na ochranu rastlín pod príslušnými kódmi vysledovateľnosti.
            
            
               3.Špecifikované ovocné plody boli vyprodukované v schválenej výrobnej prevádzke, ktorá bola vo vhodnom čase od začiatku posledného vegetačného cyklu podrobená ošetreniam a pestovateľským opatreniam účinným proti špecifikovanému škodcovi, a ich použitie bolo overené pod úradným dohľadom vnútroštátnej organizácie Uruguaja na ochranu rastlín.
            
            
               4.V schválených výrobných prevádzkach sa od začiatku posledného vegetačného cyklu vykonávali úradné kontroly pozostávajúce z fyzických kontrol a v prípade zistenia príznakov z odberu vzoriek na testovanie prítomnosti špecifikovaného škodcu a na špecifikovaných ovocných plodoch sa nezistil výskyt špecifikovaného škodcu.
            
            
               5.V období medzi príchodom ovocných plodov a ich balením v baliarňach sa odobrala vzorka z najmenej 600 ovocných plodov každého druhu na dávku 30 ton alebo z časti daného množstva, ktorá sa v najväčšej možnej miere vybrala na základe akýchkoľvek príznakov špecifikovaného škodcu, a všetky ovocné plody vo vzorke, ktoré vykazovali príznaky, boli otestované a zistilo sa, že sú bez výskytu uvedeného škodcu.
            
            
               6.Špecifikované ovocné plody boli prepravované v baleniach a každé balenie bolo označené kódom vysledovateľnosti výrobnej prevádzky, z ktorej pochádza.
            
            
               7.Pred začiatkom vývozného obdobia špecifikovaných ovocných plodov oznámila vnútroštátna organizácia Uruguaja na ochranu rastlín príslušným profesionálnym prevádzkovateľom a Komisii zoznam kódov vysledovateľnosti všetkých schválených výrobných prevádzok podľa miesta výroby a Komisii a príslušným profesionálnym prevádzkovateľom boli bezodkladne oznámené všetky aktualizácie uvedeného zoznamu.
            
            
               8.K špecifikovaným ovocným plodom je priložené rastlinolekárske osvedčenie, ktoré obsahuje dátum poslednej kontroly a počet balení z každej výrobnej prevádzky, príslušné kódy vysledovateľnosti a v rubrike „Dodatkové vyhlásenie“ toto oznámenie: „Zásielka je v súlade s prílohou IV k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) …/… [Úrad pre publikácie, vložte odkaz na toto nariadenie].“
            
            
               9.Špecifikované ovocné plody sú produkované v schválenej výrobnej prevádzke:
            
            
               a)kde sa počas úradných kontrol uvedených v bode 4 nezistil výskyt špecifikovaného škodcu na špecifikovaných ovocných plodoch;
            
            
               b)z ktorej pochádzajú špecifikované ovocné plody, ako sa uvádza v bode 5, na ktorých sa nezistil výskyt špecifikovaného škodcu;
            
            
               c)z ktorej pochádzajú zásielky špecifikovaných ovocných plodov, na ktorých sa nezistil výskyt špecifikovaného škodcu počas úradných kontrol vykonávaných pri vstupe do Únie počas toho istého vegetačného a vývozného obdobia, a
            
            
               d)z ktorej pochádzajú špecifikované ovocné plody, na ktorých sa nezistil výskyt špecifikovaného škodcu počas predchádzajúceho vegetačného a vývozného obdobia, pri úradných kontrolách v Uruguaji ani pri kontrolách zásielok vstupujúcich do Únie.
            
            
            
               
            
               PRÍLOHA V
                  Podmienky uvádzania špecifikovaných ovocných plodov s pôvodom v Zimbabwe do Únie, ako sa stanovuje v článku 3
            
            
               1.Špecifikované ovocné plody boli vyprodukované na mieste výroby pozostávajúcom z jednej alebo viacerých výrobných prevádzok, ktoré boli identifikované ako jedinečné a fyzicky odlišné časti miesta výroby, a tak miesto výroby, ako aj jeho výrobné prevádzky boli na účely vývozu do Únie schválené vnútroštátnou organizáciou Zimbabwe na ochranu rastlín.
            
            
               2.Schválené miesta výroby a ich výrobné prevádzky zaregistrovala vnútroštátna organizácia Zimbabwe na ochranu rastlín pod príslušnými kódmi vysledovateľnosti.
            
         
         
            
               3.Špecifikované ovocné plody boli vyprodukované v schválenej výrobnej prevádzke, ktorá bola vo vhodnom čase od začiatku posledného vegetačného cyklu podrobená ošetreniam a pestovateľským opatreniam účinným proti špecifikovanému škodcovi, a ich použitie bolo overené pod úradným dohľadom vnútroštátnej organizácie Zimbabwe na ochranu rastlín.
            
            
               4.V schválených výrobných prevádzkach sa od začiatku posledného vegetačného cyklu vykonávali úradné kontroly pozostávajúce z fyzických kontrol a v prípade zistenia príznakov z odberu vzoriek na testovanie prítomnosti špecifikovaného škodcu a na špecifikovaných ovocných plodoch sa nezistil výskyt špecifikovaného škodcu.
            
            
               5.Bola odobratá vzorka:
            
            
               a)pri príchode do baliarní a pred spracovaním, pričom vzorka predstavuje aspoň 200 až 400 ovocných plodov na dávku špecifikovaných ovocných plodov;
            
            
               b)na linke medzi príchodom a balením v baliarňach, pričom vzorka predstavuje aspoň 1 % špecifikovaných ovocných plodov;
            
            
               c)pred odchodom z baliarne, pričom vzorka predstavuje aspoň 1 % špecifikovaných ovocných plodov;
            
            
               d)pred vývozom v rámci konečnej úradnej kontroly na účely vydania rastlinolekárskeho osvedčenia, pričom vzorka predstavuje aspoň 1 % špecifikovaných ovocných plodov pripravených na vývoz.
            
            
               6.Podľa možnosti boli vzorky odobraté zo všetkých špecifikovaných ovocných plodov uvedených v bode 5, a to na základe akéhokoľvek príznaku špecifikovaného škodcu, a na základe vizuálnych kontrol sa zistilo, že všetky ovocné plody uvedené v bode 5 písm. a), ktoré boli súčasťou vzorky, boli bez výskytu uvedeného škodcu, pričom sa na základe testu zistilo, že všetky plody uvedené v bode 5 písm. b), c) a d), ktoré boli súčasťou vzorky a vykazovali príznaky výskytu špecifikovaného škodcu, boli bez výskytu uvedeného škodcu.
            
            
               7.Špecifikované ovocné plody boli prepravované v baleniach a každé balenie bolo označené kódom vysledovateľnosti výrobnej prevádzky, z ktorej pochádza.
            
            
               8.Pred začiatkom vývozného obdobia špecifikovaných ovocných plodov oznámila vnútroštátna organizácia Zimbabwe na ochranu rastlín príslušným profesionálnym prevádzkovateľom a Komisii zoznam kódov vysledovateľnosti všetkých schválených výrobných prevádzok podľa miesta výroby a Komisii a príslušným profesionálnym prevádzkovateľom boli bezodkladne oznámené všetky aktualizácie uvedeného zoznamu.
            
            
               9.K špecifikovaným ovocným plodom je priložené rastlinolekárske osvedčenie, ktoré obsahuje dátum poslednej kontroly a počet balení z každej výrobnej prevádzky, príslušné kódy vysledovateľnosti a v rubrike „Dodatkové vyhlásenie“ toto oznámenie: „Zásielka je v súlade s prílohou V k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) …/… [Úrad pre publikácie, vložte odkaz na toto nariadenie].“
            
            
               10. Špecifikované ovocné plody sú produkované v schválenej výrobnej prevádzke:
            
            
               a)kde sa počas úradných kontrol uvedených v bode 4 nezistil výskyt špecifikovaného škodcu na špecifikovaných ovocných plodoch;
            
            
               b)z ktorej pochádzajú špecifikované ovocné plody, ako sa uvádza v bode 5, na ktorých sa nezistil výskyt špecifikovaného škodcu;
            
            
               c)z ktorej pochádzajú zásielky špecifikovaných ovocných plodov, na ktorých sa nezistil výskyt špecifikovaného škodcu počas úradných kontrol vykonávaných pri vstupe do Únie počas toho istého vegetačného a vývozného obdobia, a
            
            
               d)z ktorej pochádzajú špecifikované ovocné plody, na ktorých sa nezistil výskyt špecifikovaného škodcu počas predchádzajúceho vegetačného a vývozného obdobia, pri úradných kontrolách v Zimbabwe ani pri kontrolách zásielok vstupujúcich do Únie.