CELEX: 31999R0880
Language: da
Date: 1999-04-28 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 880/1999 af 28. april 1999 om omfordeling af de ikke udnyttede mængder af de kvantitative kontingenter, der var gældende i 1998 for visse varer med oprindelse i Folkerepublikken Kina

Avis juridique important

|

31999R0880

Kommissionens forordning (EF) nr. 880/1999 af 28. april 1999 om omfordeling af de ikke udnyttede mængder af de kvantitative kontingenter, der var gældende i 1998 for visse varer med oprindelse i Folkerepublikken Kina  

EF-Tidende nr. L 111 af 29/04/1999 s. 0017 - 0023

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 880/1999af 28. april 1999om omfordeling af de ikke udnyttede mængder af de kvantitative kontingenter, der var gældende i 1998 for visse varer med oprindelse i Folkerepublikken KinaKOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 520/94 af 7. marts 1994 om fastlæggelse af en fællesskabsprocedure for forvaltning af kvantitative kontingenter(1), ændret ved forordning (EF) nr. 138/96(2), særlig artikel 2, stk. 5, og artikel 14 og 24, ogud fra følgende betragtninger:(1) Ved forordning (EF) nr. 519/94 af 7. marts 1994 om den fælles ordning for indførsel fra visse tredjelande og ophævelse af forordning (EØF) nr. 1765/82, (EØF) nr. 1766/82 og (EØF) nr. 3420/83(3), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1138/98(4), indførte Rådet visse kvantitative årskontingenter over for Folkerepublikken Kina, jf. bilag II til nævnte forordning, og fastlagde, at de skulle forvaltes på grundlag af forordning (EF) nr. 520/94;(2) Kommissionen udstedte derefter forordning (EF) nr. 738/94(5) om generelle gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 520/94, ændret ved forordning (EF) nr. 983/96(6); disse bestemmelser er gældende for forvaltningen af ovennævnte kontingenter, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning;(3) i overensstemmelse med artikel 20 i forordning (EF) nr. 520/94 har medlemsstaternes kompetente myndigheder meddelt Kommissionen de mængder fra kontingentet for 1998, der er tildelt, men ikke udnyttet;(4) det har ikke været muligt at omfordele disse uudnyttede mængder inden for frister, der har gjort det muligt at anvende dem inden udgangen af kontingentåret 1998;(5) efter gennemgang af de således meddelte oplysninger for hver vare forekommer det hensigtsmæssigt i 1999 at omfordele de uudnyttede mængder fra kontingentåret 1998 som angivet i bilag I til nærværende forordning;(6) en gennemgang af de forskellige forvaltningsmetoder, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 520/94, viser, at det vil være hensigtsmæssigt at vælge den metode, hvori hensynet til de traditionelle handelsstrømme lægges til grund; efter denne metode opdeles kontingenterne i to dele, én til de traditionelle importører og én til de øvrige ansøgere;(7) erfaringen viser, at denne metode er den mest hensigtsmæssige til at sikre handelstransaktionernes kontinuitet for de berørte fællesskabsvirksomheder og undgå forstyrrelser i samhandelen;(8) det er formålstjenligt at opdele de i medfør af denne forordning omfordelte mængder på grundlag af de samme kriterier, som blev anvendt ved fordelingen af kontingenterne for 1999;(9) med hensyn til tildelingen af den del af kontingentet, der er forbeholdt de traditionelle importører, er det hensigtsmæssigt at fastholde referenceåret 1996 eller 1997, der er lagt til grund for fordelingen af 1999-kontingenterne, det er nemlig fortsat repræsentativt for en normal udvikling i samhandelen med de pågældende varer, derfor bør de traditionelle importører bevise, at de i løbet af 1996 eller 1997 har indført de varer med oprindelse i Kina, som er omfattet af de pågældende kontingenter;(10) der bør dog ske en forenkling af de formaliteter, der skal overholdes af traditionelle importører, som allerede har fået tildelt en importtilladelse under 1999-kontingenterne; de administrative myndigheder ligger allerede inde med den dokumentation, der er nødvendig for hver af de traditionelle importører, for så vidt angår importen i 1996 eller 1997; importørerne behøver således blot at vedføje en kopi af deres foregående tilladelse, når de ansøger om en ny;(11) med hensyn til tildelingen af den del af kontingentet, der skal gå til de ikke-traditionelle importører, bør der træffes de nødvendige foranstaltninger til at skabe bedre vilkår for tildelingen og en optimal udnyttelse af kontingenterne; med henblik herpå vil det være formålstjenligt at fastsætte, at denne del af mængderne fordeles forholdsmæssigt på grundlag af en fælles samlet vurdering af de indsendte importtilladelsesansøgninger, idet denne del forbeholdes de importører, der kan bevise, at de har opnået en importtilladelse og har gjort brug af den for mindst 80 % af de pågældende varer i kontingentåret 1998, samt de importører, der ikke har opnået en importtilladelse for den pågældende vare i kontingentåret 1998; det forekommer endvidere påkrævet på forhånd at fastlægge grænser for, hvor store mængder/værdier de ikke-traditionelle importører kan ansøge om;(12) med hensyn til tildelingen af kontingenterne, bør det fastsættes, i hvilken periode de traditionelle importører og de øvrige importører kan indgive ansøgning om importtilladelser;(13) af hensyn til en optimal udnyttelse af kontingenterne bør det fastsættes, for så vidt angår ansøgninger om tilladelse til indførsel af fodtøj, at det skal fremgå, når der er tale om kontingenter omfattende flere KN-koder, hvilke mængder der ansøges om for hver KN-kode;(14) medlemsstaterne informerer Kommissionen om de modtagne importtilladelsesansøgninger, jf. artikel 8 i forordning (EF) nr. 520/94; oplysningerne om de traditionelle importørers tidligere import anføres i den enhed, der anvendes i det pågældende kontingent;(15) i lyset af erfaringerne med forvaltningen af kontingenterne og for at lette importforvaltningsformaliteterne for de erhvervsdrivende samt under henvisning til, at de uudnyttede mængder kun kan overføres til det følgende år én gang, således at risikoen for en overdreven importkumulation forekommer at være begrænset, er det hensigtsmæssigt uden dermed at foregribe resultaterne af en yderligere analyse, som måtte vise sig nødvendig i fremtiden, at fastsætte udløbsdatoen for omfordelingsimporttilladelserne til den 31. december 1999;(16) de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg for forvaltning af kontingenter, der er nedsat ved artikel 22 i forordning (EF) nr. 520/94 -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1Ved denne forordning fastsættes særlige bestemmelser for omfordeling i 1999 af de mængder i de i bilag II til forordning (EF) nr. 519/94 omhandlede kvantitative kontingenter, som ikke er blevet udnyttet i kontingentåret 1998.De mængder, der ikke er blevet udnyttet i kontingentåret 1998, omfordeles inden for de mængder eller værdier, der er anført i bilag I til nærværende forordning.Forordning (EF) nr. 738/94 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 520/94 finder anvendelse med forbehold af de særlige bestemmelser i nærværende forordning.Artikel 21. De i artikel 1 omhandlede kvantitative kontingenter tildeles efter den metode baseret på hensynet til de traditionelle handelsstrømme, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra a), i forordning (EF) nr. 520/94.2. Den del af hvert kvantitativt kontingent, der er forbeholdt henholdsvis de traditionelle importører og de øvrige importører, er anført i bilag II til denne forordning.3. Tildelingen af den andel, der er forbeholdt de øvrige importører, sker ved en forholdsmæssig fordeling på grundlag af de mængder, hvorom der er ansøgt, dog således at den enkelte importør højst kan få tildelt den mængde, der er anført i bilag III til nærværende forordning. Kun de importører, der kan dokumentere, at de har indført mindst 80 % af de mængder, for hvilke der er indrømmet en importtilladelse for den pågældende vare i medfør af Kommissionens forordning (EF) nr. 2021/97(7) og/eller (EF) nr. 1280/98(8), og importører, der anfører, at de ikke opnåede en importtilladelse i medfør af forordning (EF) nr. 2021/97 og/eller (EF) nr. 1280/98 må indgive ansøgning om importtilladelse for en given vare.Artikel 3Ansøgninger om importtilladelse kan indgives fra dagen efter den dato, hvor nærværende forordning offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende, indtil den 27. maj 1999, kl. 15.00 (belgisk tid) ved indsendelse til de administrative myndigheder, der er omhandlet i bilag IV til nærværende forordning.Artikel 41. For så vidt angår deltagelse i fordelingen af de enkelte kontingenter, der er forbeholdt de traditionelle importører, anses en importør som en traditionel importør, hvis han kan dokumentere, at han har indført varer i løbet af kalenderåret 1996 eller 1997.2. Den dokumentation, der omhandles i artikel 7 i forordning (EF) nr. 520/94, skal vedrøre varer, som er overgået til fri omsætning, som har oprindelse i Folkerepublikken Kina og som har været omfattet af kvantitative kontingenter, hvorom der er indsendt ansøgning i løbet af kalenderåret 1996 eller 1997.3. I stedet for den i artikel 7, første led, i forordning (EF) nr. 520/94 omhandlede dokumentation- kan ansøgeren vedlægge sin ansøgning om importtilladelse dokumentationsmateriale fra de nationale myndigheder, hvori disse på grundlag af deres toldoplysninger bekræfter, at de pågældende varer er blevet indført i løbet af kalenderåret 1996 eller 1997 af ansøgeren selv eller eventuelt af en importør, hvis virksomhed ansøgeren har overtaget- kan ansøgeren, hvis han allerede er i besiddelse af en importtilladelse, som er udstedt for 1999 i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2297/97(9), og som vedrører kontingentbelagte varer, vedlægge sin ansøgning en kopi af den foregående tilladelse. I så tilfælde skal det i ansøgningen anføres, hvor stor en samlet mængde indførslen har andraget for den berørte vare i referenceperioden.Artikel 5Medlemssstaterne tilsender Kommissionen oplysning om, hvor mange ansøgninger der er modtaget, hvor store mængder importtilladelserne i alt omfatter, og - for så vidt angår ansøgninger, der indsendes af de traditionelle importører - hvor store mængder de har importeret de enkelte år i løbet af den periode, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, i nærværende forordning, således at Kommissionen har informationen i hænde senest den 10. juni 1999, kl. 10.00 (belgisk tid).Artikel 6Kommissionen fastlægger senest den 30. juni 1999, hvilke kvantitative kriterier der skal gælde for de kompetente nationale myndigheders behandling af ansøgninger fra importørerne.Artikel 7Importtilladelserne er gyldige indtil den 31. december 1999. Gyldigheden kan ikke forlænges.Artikel 8Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 1999.På Kommissionens vegneLeon BRITTANNæstformand(1) EFT L 66 af 10.3.1994, s. 1.(2) EFT L 21 af 27.1.1996, s. 6.(3) EFT L 67 af 10.3.1994, s. 89.(4) EFT L 159 af 3.6.1998, s. 1.(5) EFT L 87 af 31.3.1994, s. 47.(6) EFT L 131 af 1.6.1996, s. 47.(7) EFT L 284 af 16.10.1997, s. 42.(8) EFT L 176 af 20.6.1998, s. 17.(9) EFT L 287 af 24.10.1998, s. 10.BILAG IMængder, der skal omfordeles>TABELPOSITION>BILAG IITildeling af kontingenter>TABELPOSITION>BILAG IIIDen maksimumsmængde, den enkelte ikke-traditionelle importør kan ansøge om>TABELPOSITION>BILAG IVLISTE OVER DE KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER1. BELGIQUE/BELGIËMinistère des affaires économiquesAdministration des relations économiques, 4e division: Mise en oeuvre des politiques commerciales. Services licencesMinisterie van Economische ZakenBestuur van de Economische Betrekkingen. 4e afdeling: Toepassing van de handelspolitiek. Dienst Vergunningen60, rue Général Leman/Generaal Lemanstraat 60 B - 1040 Bruxelles/Brussel Tél./Tel.: (32 2) 206 58 16 Télécopieur/Fax: (32 2) 230 83 22 231 14 842. DANMARKErhvervsfremme Styrelsen Søndergade 25 DK - 8600 Silkeborg Tlf. (45) 87 20 40 60 Fax (45) 87 20 40 773. DEUTSCHLANDBundesamt für Wirtschaft Frankfurter Straße 29-31 D - 65760 Eschborn Tel.: (49) 61 96 404-0 Fax: (49) 61 96 40 42 124. GREECEMinistry of National Economy 1, Kornarou Street GR - Athens 105-63 Tel.: (301) 328-6031/328-60 32 Fax: (301) 328 60 94/328 60 595. ESPAÑAMinisterio de Economía y HaciendaDirección General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana, 162 E - 28071 Madrid Tel.: (34) 913 49 38 94/913 49 37 78 Fax: (34) 913 49 38 32.6. FRANCEService des titres du commerce extérieur 8, rue de la Tour-des-Dames F - 75436 Paris Cedex 09 Tél.: (331) 40 04 04 04 Télécopieur: (331) 55 07 46 597. IRELANDDepartment of Enterprise Trade and EmploymentLicencing UnitKildare Street Dublin 2 Tel.: (353 1) 631 21 21 Fax: (353 1) 676 61 548. ITALIAMinistero del Commercio con l'esteroDirezione generale delle importazioni e delle esportazioniViale America 341 I - 00144 Roma Tel.: (39 6) 59 931 Telefax: (39 6) 59 93 26 31/59 93 22 35 Telex: 610083-610471-6144789. LUXEMBOURGMinistère des affaires étrangèresOffice des LicencesBoîte postale 113 L - 2011 Luxembourg Tél.: (352) 22 61 62 Télécopieur: (352) 46 61 3810. NEDERLANDCentrale Dienst voor in- en uitvoer Engelse Kamp 2 Postbus 30003 NL - 9700 RD Groningen Tel.: (31 50) 523 91 11 Fax: (31 50) 526 06 9811. ÖSTERREICHBundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten Landstrasser Hauptstraße 55/57 A - 1031 Wien Tel.: (43) 1 71 10 23 61 Fax: (43) 1 715 83 4712. PORTUGALMinistério da EconomiaDirecção-Geral do ComércioAvenida da República, 79 P - 1094 Lisboa Tel.: (351 1) 793 09 93/793 30 02 Fax: (351 1) 793 22 10/796 37 23 Telex: 1341813. SUOMITullihallitus PL 512 FIN - 00101 Helsinki P. (358-9) 61 41 F. (358-9) 614 28 5214. SVERIGEKommerskollegium Box 6803 S - 113 86 Stockholm Tfn (46-8) 690 48 00 Fax (46-8) 30 67 5915. UNITED KINGDOMDepartment of Trade and IndustryImport Licencing BranchQueensway House, West Precinct Billingham Stockton on Tees TS23 2NF Tel.: (44 1642) 36 43 33/36 43 34 Fax: (44 1642) 53 35 57