CELEX: 62017TN0357
Language: mt
Date: 2017-06-06 00:00:00
Title: Kawża T-357/17: Rikors ippreżentat fis-6 ta’ Ġunju 2017 – Aide et Action France vs Il-Kummissjoni

14.8.2017   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 269/28
            
         Rikors ippreżentat fis-6 ta’ Ġunju 2017 – Aide et Action France vs Il-Kummissjoni
   (Kawża T-357/17)
   (2017/C 269/40)
   Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
   
      Partijiet
   
   
      Rikorrenti: Aide et Action France (Pariġi, Franza) (rappreżentant: A. Le Mière, avukat)
   
      Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropew
   
      Talbiet
   
   
               —
            
            
               tannulla d-deċiżjoni tas-6 ta’ April 2017 tal-Kummissjoni Ewropea, flimkien man-nota ta’ debitu Nru 3241607987 riċevuta fit-8 ta’ Awwissu 2016, bil-konsegwenzi kollha legali;
            
         
               —
            
            
               tikkundanna lill-Kummissjoni Ewropea tħallas lill-Aide et Action France is-somma ta’ EUR 8 000 abbażi tal-Artikolu 134 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea.
            
         
      Motivi u argumenti prinċipali
   
   Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka erba’ motivi.
   
               1.
            
            
               L-ewwel motiv ibbażat fuq l-interess ġuridiku u l-locus standi tar-rikorrenti, inkwantu d-deċiżjoni tas-6 ta’ April 2017 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”) tipproduċi effetti legali fil-konfront tagħha.
            
         
               2.
            
            
               It-tieni motiv ibbażat fuq l-insuffiċjenza ta’ motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, inkwantu:
               
                           —
                        
                        
                           l-imsemmija deċiżjoni tikser l-Artikolu 296 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem it-“TFUE”) u l-Artikolu 41 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem il-“Karta”);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           l-imsemmija deċiżjoni ma tinkludi ebda punt ta’ fatt u ta’ liġi ċari u mhux ambigwi;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           il-Kummissjoni sempliċement invokat nuqqasijiet kuntrattwali mingħajr ma indikat ebda klawżoli kuntrattwali li jippermettu li jiġu stabbiliti, u mingħajr ma provdiet ebda element li jiddetermina l-quantum tad-dejn invokat;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           l-imsemmija deċiżjoni ma hijiex motivata biżżejjed anki fir-rigward tal-istess kuntest tagħha;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           l-investigazzjonijiet u s-sommarju tal-fatti tal-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) ma ppermettwelhiex li tifhem il-portata tal-miżura meħudha fil-konfront tagħha.
                        
                     
         
               3.
            
            
               It-tielet motiv ibbażat fuq ir-rifjut tal-aċċess għar-rapport finali tal-OLAF trażmess lill-Kummissjoni Ewropea, inkwantu:
               
                           —
                        
                        
                           id-deċiżjoni kkontestata tikser l-Artikolu 15(3) TFUE, l-Artikolu 42 tal-Karta kif ukoll ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-30 ta’ Mejju 2001, dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           wara li nħarġet in-nota ta’ debitu u ttieħdet id-deċiżjoni li tordna l-irkupru permezz ta’ kumpens, ir-rikorrenti kien messu kellha aċċess għar-rapport finali tal-OLAF sabiex tkun tista’ teżerċita bis-sħiħ id-drittijet ta’ difiża tagħha;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           il-Kummissjoni kien messa qablet dwar il-kundizzjonijiet nazzjonali tad-drittijiet ta’ aċċess għad-dokumenti li fuqhom hija bbażata deċiżjoni sfavorevoli;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           il-prinċipju ta’ komunikazzjoni tar-rapporti ta’ investigazzjoni u ta’ verifiki tal-Kummissjoni kien previst mill-ftehim ta’ sussidju;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           il-Kummissjoni setgħet fi kwalunkwe każ tikkomunika dokument billi tħalli barra ċerti siltiet.
                        
                     
         
               4.
            
            
               Ir-raba’motiv ibbażat fuq l-assenza ta’ kwalunkwe bażi għad-deċiżjoni kkontestata u, konsegwentement, il-ksur tat-TFUE, inkwantu:
               
                           —
                        
                        
                           id-deċiżjoni kkontestata tikser l-Artikolu 209 TFUE kif ukoll ir-Regolamenti finanzjari ta’ applikazzjoni tiegħu Nru 966/2012 tal-25 ta’ Ottubru 2012 u Nruo 1268/2012 tad-29 ta’ Ottubru 2012;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           id-deċiżjoni kkontestata ma hija bbażata fuq ebda kreditu ċert, likwidu u dovut;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           il-fondi kollha riċevuti mir-rikorrenti ntużaw kollha kemm huma għall-bżonnijiet tal-implementazzjoni tal-programm li għalih ingħataw il-fondi Ewropej, skont l-Artikolu 14 tal-Anness 2 tal-ftehim ta’ sussidju “Grant Contract”.