CELEX: 22003D0081
Language: sk
Date: 2003-06-20 00:00:00
Title: Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 81/2003 z 20. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP

Dôležité právne oznámenie

|

22003D0081

Úradný vestník L 257 , 09/10/2003 S. 0033 - 0036

		Rozhodnutie Spoločného výboru EHPč. 81/2003z 20. júna 2003,ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHPSPOLOČNÝ VÝBOR EHP,so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore, naposledy zmenenú a doplnenú protokolom upravujúcim Dohodu o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len "dohoda", a najmä na jej článok 98,keďže:(1) príloha XIII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 53/2003 zo 16. mája 2003 [1];(2) nariadenie (ES) č. 1406/2002 Európskeho parlamentu a Rady z 27. júna 2002, ktorým sa ustanovuje Európska agentúra pre námornú bezpečnosť [2], má za svoj cieľ zabezpečiť vysokú, jednotnú a efektívnu úroveň námornej bezpečnosti a zabránenie znečisteniu loďami v rámci spoločenstva;(3) aktivity Európskej agentúry pre námornú bezpečnosť môžu ovplyvniť úroveň námornej bezpečnosti a zabránenie znečisteniu loďami v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru;(4) nariadenie (ES) č. 1406/2002 sa má preto začleniť do dohody s cieľom umožniť plnú účasť štátov EFTA v Európskej agentúre pre námornú bezpečnosť,ROZHODOL TAKTO:Článok 1Príloha XIII k dohode sa mení a dopĺňa ako sa bližšie uvádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Znenia nariadenia (ES) č. 1406/2002 v islandskom a nórskom jazyku, uverejnené v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, sú autentické.Článok 3Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 21. júna 2003 za predpokladu, že všetky oznámenia Spoločnému výboru EHP [3] podľa článku 103 odseku 1 dohody boli vykonané.Článok 4Toto rozhodnutie bude uverejnené v oddieli EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.V Bruseli 20. júna 2003Za Spoločný výbor EHPpredsedaP. Westerlund[1] Ú. v. EÚ L 193, 31.7.2003, s. 30.[2] Ú. v. ES L 208, 5.8.2002, s. 1.[3] Uvedené ústavné požiadavky.--------------------------------------------------PRÍLOHAK ROZHODNUTIU SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP č. 81/2003Nasledujúce sa vkladá za bodom 56n (Nariadenie (ES) č. 2099/2002 Európskeho parlamentu a Rady) v prílohe XIII (Doprava) k dohode:"56o. 32002 R 1406: Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Európskeho parlamentu a Rady z 27. júna 2002, ktorým sa ustanovuje Európska agentúru pre námornú bezpečnosť (Ú. v. ES L 208, 5.8.2002, s. 1).Text nariadenia sa na účely súčasnej dohody číta s nasledujúcimi prispôsobeniami:a) Pokiaľ nie je nižšie uvedené inak a bez dotknutia ustanovení protokolu 1 k dohode, pod pojmom "členský(é) štáty)" uvedeným v nariadení sa rozumie, že zahŕňa, dodatočne k jeho významu v nariadení, štáty EFTA. Uplatňuje sa odsek 11 protokolu 1.b) Nasledujúci odsek sa pridáva k článku 2:"Vzhľadom na štáty EFTA, agentúra, podľa vhodnosti a ak je to vhodné, pomôže Dozornému orgánu EFTA alebo Stálemu výboru, podľa prípadu, pri vykonávaní príslušných úloh."c) Nasledujúci odsek sa pridáva k článku 3:"4. Po vykonaní návštevy v členskom štáte EFTA, agentúra odošle správu tiež Dozornému orgánu EFTA."d) Nasledujúce sa pridáva k odseku 1 článku 4:"Nariadenie (ES) č. 1049/2001 Európskeho parlamentu a Rady z 30. mája 2001, ktoré sa týka verejného prístupu k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie, sa na účely uplatňovania tohto nariadenia, uplatňuje tiež na všetky dokumenty agentúry týkajúce sa štátov EFTA."e) Nasledujúci odsek sa pridáva k článku 6:"4. Odlišne od článku 12 odseku 2 písmena a) Podmienok zamestnávania iných štátnych zamestnancov Európskych spoločenstiev, štátny príslušníci štátov EFTA požívajúci plné práva ako občania môžu byť zamestnaní na dohodu výkonným riaditeľom agentúry."f) Nasledujúci odsek sa pridáva k článku 7:"Štáty EFTA uplatňujú na agentúru a jej zamestnancov Protokol o privilégiách a imunite Európskych spoločenstiev a uplatniteľné pravidlá prijaté podľa protokolu."g) V článku 10 odseku 2 písmena b) sa slová "Rada a Komisia" čítajú "Rada, Komisia a Dozorný orgán EFTA".h) Nasledujúci odsek sa pridáva k článku 11:"5. Štáty EFTA sa plne zúčastňujú na činnosti správnej rady a majú v nej rovnaké práva a povinnosti ako členské štáty EÚ, okrem práva hlasovať."i) Nasledujúci odsek sa pridáva k článku 18:"7. Štáty EFTA sa plne zúčastňujú na finančnom príspevku zo spoločenstva uvedenom v prvej zarážke odseku 1. Postupy ustanovené v článku 82 odseku 1 písmena a) a Protokol 32 k dohode sa na tento účel uplatňujú mutatis mutandis."j) Nasledujúca veta sa vkladá na koniec článku 22 odseku 3:"Komisia bude tiež priebežne zasielať Stálemu výboru hodnotiace uzávery a odporúčania na rozoslanie štátom EFTA.""EURÓPSKY HOSPODÁRSKY PRIESTORSPOLOČNÝ VÝBOR EHPPri prijatí rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 81/2003 sa tiež prijme nasledujúce spoločné vyhlásenie:Spoločné vyhlásenie pre zápis do schválenej zápisnice rozhodnutia Spoločného výboru EHP, ktoré začleňuje nariadenie (ES) č. 1406/2002 do dohody"Po prijatí súčasného rozhodnutia Spoločného výboru EHP a do nadobudnutia jeho účinnosti sa správna Rada môže rozhodnúť pozvať predstaviteľov štátov EFTA zúčastniť sa na jej zasadnutiach ako pozorovatelia."--------------------------------------------------