CELEX: 52022PC0111
Language: sv
Date: 2022-03-18
Title: Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den gemensamma kommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om sammankoppling av deras utsläppshandelssystem för växthusgaser vad gäller ändring av bilagorna III och IV till avtalet

EUROPEISKA KOMMISSIONEN
            Bryssel den 18.3.2022
            COM(2022) 111 final
            2022/0076(NLE)
            
            Förslag till
            RÅDETS BESLUT
            om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den gemensamma kommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om sammankoppling av deras utsläppshandelssystem för växthusgaser vad gäller ändring av bilagorna III och IV till avtalet
            (Text av betydelse för EES)
            
               
         
         
            
               MOTIVERING
            
            
               1.Fråga som behandlas i förslaget
            
            
               Detta förslag avser ett beslut om fastställande av den ståndpunkt som på unionens vägnar ska intas i den gemensamma kommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet (Schweiz) om sammankoppling av parternas utsläppshandelssystem för växthusgaser, i syfte att ändra bilagorna III och IV till avtalet.
            
            
               2.Bakgrund till förslaget
            
            
               2.1.Avtalet mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om sammankoppling av deras utsläppshandelssystem för växthusgaser
            
            
               Avtalet mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om sammankoppling av deras utsläppshandelssystem för växthusgaser (avtalet) syftar till att koppla samman EU:s utsläppshandelssystem med motsvarande system i Schweiz så att utsläppsrätter som har ställts ut i det ena systemet kan handlas och användas i det andra systemet, vilket ger utvidgade möjligheter att minska klimatfarliga utsläpp. Avtalet trädde i kraft den 1 januari 2020.
            
            
               2.2.Gemensam kommitté
            
            
               Den gemensamma kommitté som inrättas genom artikel 12 i avtalet ansvarar för att handlägga avtalet och säkerställa att det genomförs på ett korrekt sätt. Kommittén kan besluta att anta nya bilagor till avtalet eller ändra befintliga bilagor. Den kan också diskutera ändringar av artiklarna i avtalet, ordna utbyte av synpunkter om parternas lagstiftning samt se över avtalet.
            
            
               Den gemensamma kommittén är ett bilateralt organ som består av företrädare för parterna (EU och Schweiz). Beslut som fattas av den gemensamma kommittén ska godkännas av båda parter.
            
            
               Enligt artikel 13.2 i avtalet får den gemensamma kommittén besluta att anta en ny bilaga eller ändra en befintlig bilaga till avtalet. I artikel 8.2 i avtalet anges regler för hantering av känsliga uppgifter som vid obehörigt röjande i olika hög grad skulle kunna skada avtalsparternas, däribland Europeiska unionens medlemsstater, intressen. Sådana uppgifter kräver skydd mot obehörigt röjande i den ena eller den andra partens intresse i säkerhetsavseende. De har markerats som känsliga av parterna i syfte att skydda känsliga uppgifter i enlighet med de säkerhetskrav, säkerhetsnivåer och hanteringsanvisningar som anges i bilagorna III respektive IV.
            
            
               Genom säkerhetsmeddelande C(2019) 1904 Marking and handling of sensitive non-classified information (Markering och hantering av känslig icke-klassificerad information) införde kommissionen nya säkerhetsskyddsmarkeringar som ska användas av dess avdelningar. Eftersom markering endast är rättligt bindande inom kommissionen rekommenderar kommissionen att lämpliga förfaranden upprättas med tredjeparter utanför kommissionen för det fall känsliga icke-klassificerade uppgifter måste utbytas med dem. Avtalet, genom vilket den gemensamma kommitté inrättas och där dess uppgifter fastställs, erbjuder den effektiva ram som behövs för detta.
            
            
               2.3.Akt som planeras av den gemensamma kommittén
            
            
               Under det femte mötet, som kommer att hållas under 2022 eller tidigare genom skriftligt förfarande enligt artikel 8.4 i den gemensamma kommitténs arbetsordning
                  1
               , ska den gemensamma kommittén anta ett beslut rörande ändring av bilagorna III och IV till avtalet (den planerade akten).
            
            
               Syftet med den planerade akten är att återupprätta överensstämmelsen och förenligheten mellan rättsreglerna och deras praktiska tillämpning i syfte att skydda känslig information, särskilt mot obehörigt röjande eller integritetsförlust. Genom att anta säkerhetsmeddelande C(2019) 1904 ändrade kommissionen säkerhetsskyddsmarkeringen av känslig icke-säkerhetsskyddsklassificerad information för internt bruk inom kommissionen. 
            
            
               Därför bör bilagorna III och IV till avtalet ändras för att återupprätta överensstämmelsen och förenligheten mellan rättsreglerna och deras praktiska tillämpning och för att skydda och vidare säkerställa effektiva och ändamålsenliga arbetsformer på bägge sidor utan att det medför en risk för att säkerhetsnivåerna komprometteras.
            
            
               Den planerade akten kommer att vara bindande för parterna i enlighet med artikel 13.2 i avtalet där följande anges: ”Den gemensamma kommittén får besluta att anta en ny bilaga eller ändra en befintlig bilaga till detta avtal.” Vidare, och i enlighet med artikel 12.3 i avtalet, ska beslut som fattas av den gemensamma kommittén i de fall som fastställs i avtalet vara bindande för parterna när besluten träder i kraft. 
            
            
               3.Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar
            
            
               I det rådsbeslut som grundar sig på detta förslag från kommissionen fastställs Europeiska unionens ståndpunkt i fråga om det beslut som den gemensamma kommittén ska fatta om ändring av bilagorna III och IV till avtalet. 
            
            
               I artikel 9.2 i avtalet fastställs känslighetsnivåerna för känsliga uppgifter, vilka, i enlighet med bilaga III till avtalet, parterna ska använda för att identifiera känsliga uppgifter som hanteras och utbyts inom ramen för avtalet. I bilaga IV till avtalet definieras känslighetsnivåerna för utsläppshandelssystemet vad gäller sekretess- och integritetsklassning.  
            
         
         
            
               Det behov som finns av att utbyta känsliga icke-säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter inom ramen för avtalet med hjälp av den direkta registerkoppling som upprättats genom avtalet kräver att en nödvändig nivå av säkerhet upprätthålls för att minimera risken för bedrägerier, missbruk eller brottslig verksamhet som rör registren, men också för att hantera sådana händelser och skydda registerkopplingens integritet såväl som alla sammankopplade marknader. Därför fastställs känslighetsnivåerna i avtalet och det tillhandahåller relevanta regler för hur känsliga uppgifter ska behandlas inom ramen för avtalet. I avtalet definieras uttryckligen vilka säkerhetsskyddsmarkeringar som ska användas inom ramen för avtalet, vilka är identiska med dem som användes före antagandet av säkerhetsmeddelande C(2019) 1904. Efter antagandet av säkerhetsmeddelande C(2019) 1904 överensstämmer de säkerhetsskyddsmarkeringar som för närvarande tillämpas inom Europeiska kommissionen inte längre med dem som fastställs i avtalet och de bör åter göras förenliga. I säkerhetsmeddelande C(2019) 1904 rekommenderas att avtal träffas med externa partner i enlighet med detta, 
            
            
               Utvecklingen av en väl fungerande internationell koldioxidmarknad genom en bottom-up-strategi för sammankoppling av utsläppshandelssystem är ett långsiktigt politiskt mål för EU och det internationella samfundet, särskilt för att uppnå klimatmålen i Parisavtalet. Mot bakgrund av detta fastställs i artikel 25 i direktivet om EU:s system för handel med utsläppsrätter att EU:s system kan kopplas till andra system för handel med utsläppsrätter förutsatt att dessa är obligatoriska, har ett absolut utsläppstak och är förenliga, vilket är fallet med det schweiziska systemet. Efter avtalets ikraftträdande den 1 januari 2020 utgör återupprättandet av överensstämmelse och förenlighet ett viktigt steg i genomförandet av avtalet.
            
            
               4.Rättslig grund
            
            
               4.1.Förfarandemässig rättslig grund
            
            
               4.1.1.Principer
            
            
               I artikel 218.9 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) föreskrivs att beslut ska antas ”om fastställande av vilka ståndpunkter som på unionens vägnar ska intas i ett organ som inrättas genom ett avtal, om detta organ ska anta akter med rättslig verkan, med undantag av sådana akter som kompletterar eller ändrar avtalets institutionella ram”.
            
            
               Begreppet akter med rättslig verkan omfattar akter som har rättslig verkan med stöd av de regler i internationell rätt som tillämpas på organet i fråga. Det omfattar även instrument som inte har bindande verkan enligt internationell rätt, men som är ”ägnade att på ett avgörande sätt påverka innehållet i de bestämmelser som antas av unionslagstiftaren”
                  2
               .
            
            
               4.1.2.Tillämpning i det aktuella fallet
            
            
               Den gemensamma kommittén är ett organ som har inrättats enligt artikel 12 i avtalet mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om sammankoppling av deras utsläppshandelssystem för växthusgaser.
            
            
               Den akt som ska antas av den gemensamma kommittén utgör en akt med rättslig verkan. Den planerade akten kommer att vara bindande enligt internationell rätt i enlighet med artikel 12.3 i avtalet mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om sammankoppling av deras utsläppshandelssystem för växthusgaser. 
            
            
               Den planerade akten varken kompletterar eller ändrar avtalets institutionella ram.
            
            
               Den förfarandemässiga rättsliga grunden för de föreslagna besluten är därför artikel 218.9 i EUF-fördraget.
            
            
               4.2.Materiell rättslig grund
            
            
               4.2.1.Principer
            
            
               Den materiella rättsliga grunden för ett beslut enligt artikel 218.9 i EUF-fördraget är främst beroende av syftet med och innehållet i den planerade akt avseende vilken en ståndpunkt intas på unionens vägnar. Om den planerade akten har två syften eller två beståndsdelar av vilka det ena syftet eller den ena beståndsdelen kan identifieras som det eller den huvudsakliga, medan det eller den andra endast är av underordnad betydelse, måste det beslut som antas enligt artikel 218.9 i EUF-fördraget ha en enda materiell rättslig grund, nämligen den som krävs med hänsyn till det huvudsakliga eller avgörande syftet eller den huvudsakliga eller avgörande beståndsdelen.
            
            
               4.2.2.Tillämpning i det aktuella fallet
            
            
               Det huvudsakliga syftet med och innehållet i den planerade akten rör miljön.
            
            
               Den materiella rättsliga grunden för det föreslagna beslutet är därför artikel 192.1 i EUF-fördraget.
            
            
               4.3.Slutsats
            
            
               Den rättsliga grunden för förslaget till beslut bör vara artikel 192.1 i EUF-fördraget jämförd med artikel 218.9 i EUF-fördraget.
            
         
         
            
               5.Offentliggörande av den planerade akten
            
            
               Eftersom den gemensamma kommitténs akt kommer att ändra bilagorna III och IV till avtalet mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om sammankoppling av deras utsläppshandelssystem för växthusgaser, är det lämpligt att den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning efter antagandet.
            
            
               2022/0076 (NLE)
            
            
               Förslag till
            
            
               RÅDETS BESLUT
            
            
               om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den gemensamma kommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om sammankoppling av deras utsläppshandelssystem för växthusgaser vad gäller ändring av bilagorna III och IV till avtalet
            
            
               (Text av betydelse för EES)
            
            
               EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGLIT DETTA BESLUT
            
            
               med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 192.1 jämförd med artikel 218.9,
            
            
               med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
            
            
               av följande skäl:
            
            
               (1)Avtalet mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om sammankoppling av deras utsläppshandelssystem för växthusgaser (avtalet) ingicks av unionen genom rådets beslut (EU) 2018/219
                  3
                och trädde i kraft den 1 januari 2020. 
            
            
               (2)Enligt artikel 12.3 i avtalet får den gemensamma kommittén fatta beslut som, när de träder i kraft, ska vara bindande för parterna.
            
            
               (3)Under 2022 ska den gemensamma kommittén, under det femte mötet, eller tidigare genom skriftligt förfarande enligt artikel 8.4 i den gemensamma kommitténs arbetsordning
                  4
               , anta beslutet om ändring av bilagorna III och IV till avtalet.
            
            
               (4)Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i den gemensamma kommittén, eftersom beslutet om ändring av bilagorna III och IV till avtalet kommer att vara bindande för unionen.
            
            
               (5)Det är lämpligt att återupprätta överensstämmelsen och förenligheten mellan rättsreglerna och deras praktiska tillämpning i syfte att skydda känslig information, särskilt mot obehörigt röjande eller integritetsförlust.
            
            
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
            
            
               Artikel 1
            
            
               Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar under det femte mötet i den gemensamma kommittén, eller tidigare genom skriftligt förfarande enligt artikel 8.4 i den gemensamma kommitténs arbetsordning
                  5
               , ska grundas på det utkast till akt av den gemensamma kommittén som åtföljer detta beslut.
            
            
               Artikel 2
            
         
         
            
               Detta beslut riktar sig till kommissionen.
            
            
               Utfärdat i Bryssel den
            
            
               
                     På rådets vägnar
               
               
                     Ordförande
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Beslut nr 1/2019 av den gemensamma kommitté som inrättas genom avtalet mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om sammankoppling av deras utsläppshandelssystem för växthusgaser av den 25 januari 2019 om antagande av dess arbetsordning, tillgängligt på 
                  https://ec.europa.eu/clima/system/files/2021-07/20191201_jc_dec_rop_en.pdf
                   och rådets beslut (EU) 2018/1279 av den 18 september 2018, EUT L 239, 24.9.2018, s. 8.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Domstolens dom av den 7 oktober 2014, Tyskland/rådet, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punkterna 61–64.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        EUT L 322, 7.12.2017, s. 3.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Beslut nr 1/2019 av den gemensamma kommitté som inrättas genom avtalet mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om sammankoppling av deras utsläppshandelssystem för växthusgaser av den 25 januari 2019 om antagande av dess arbetsordning, tillgängligt på 
                  https://ec.europa.eu/clima/system/files/2021-07/20191201_jc_dec_rop_en.pdf
                   och rådets beslut (EU) 2018/1279 av den 18 september 2018, EUT L 239, 24.9.2018, s. 8.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Beslut nr 1/2019 av den gemensamma kommitté som inrättas genom avtalet mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om sammankoppling av deras utsläppshandelssystem för växthusgaser av den 25 januari 2019 om antagande av dess arbetsordning, tillgängligt på 
                  https://ec.europa.eu/clima/system/files/2021-07/20191201_jc_dec_rop_en.pdf
                   och rådets beslut (EU) 2018/1279 av den 18 september 2018, EUT L 239, 24.9.2018, s. 8.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPEISKA KOMMISSIONEN
            Bryssel den 18.3.2022
            COM(2022) 111 final
            
            BILAGA
            till förslaget till RÅDETS BESLUT
            om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den gemensamma kommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om sammankoppling av deras utsläppshandelssystem för växthusgaser 
            vad gäller ändring av bilagorna III och IV till avtalet
            
               
         
         
            
               BESLUT NR 1/2022 AV DEN GEMENSAMMA KOMMITTÉ SOM INRÄTTATS GENOM AVTALET MELLAN EUROPEISKA UNIONEN OCH SCHWEIZISKA EDSFÖRBUNDET OM SAMMANKOPPLING AV DERAS UTSLÄPPSHANDELSSYSTEM FÖR VÄXTHUSGASER 
                  av den... 
                  om ändring av bilagorna III och IV till avtalet
            
            
               DEN GEMENSAMMA KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
            
            
               med beaktande av avtalet mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om sammankoppling av deras utsläppshandelssystem
                  1
                för växthusgaser (avtalet), särskilt artiklarna 9 och 13.2, och
            
            
               av följande skäl:
            
            
               (1)Enligt artikel 9.2 i avtalet ska känsliga uppgifter markeras i enlighet med sin känslighetsnivå. 
            
            
               (2)I bilaga III till avtalet fastställs hur känsliga uppgifter som hanteras och utbyts inom ramen för avtalet ska markeras. Enligt avtalet ska parterna använda känslighetsnivåerna för att identifiera sådana känsliga uppgifter.
            
            
               (3)I bilaga IV till avtalet definieras känslighetsnivåerna för utsläppshandelssystem och fastställs den globala känslighetsnivån för uppgifter. 
            
            
               (4)Markering och motsvarande hantering av uppgifter är viktigt för att säkerställa den nödvändiga sekretessnivån för information för att undvika skada till följd av obehörigt röjande av uppgifter.
            
            
               (5)Genom säkerhetsmeddelande C(2019) 1904 ändrade kommissionen säkerhetsskyddsmarkeringen av känsliga icke-säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter för internt bruk inom kommissionen. Europeiska kommissionen rekommenderade utarbetandet av ett avtal med externa partner där hanteringsanvisningar för alla uppgifter som utbyts dem emellan fastställs. 
            
            
               (6)För att säkerställa en konsekvent tillämpning av säkerhetsskyddsmarkeringar enligt vad som anges i bilagorna III och IV till avtalet, får den gemensamma kommittén ändra dessa bilagor i enlighet med artikel 13.2 i avtalet.
            
            
               (7)Under sitt tredje möte som hölls den 26 november 2020 godkände den gemensamma kommittén hanteringsanvisningarna i enlighet med bilaga III till avtalet och enligt vad som avses i artikel 8.2 i avtalet.
            
            
               (8)Den arbetsgrupp som inrättats genom den gemensamma kommitténs beslut 1/2020 och 2/2020 rekommenderade, i enlighet med det mandat som den ges genom de besluten, att hanteringsanvisningarna ändras i syfte att säkerställa en konsekvent tillämpning av säkerhetsskyddsmarkeringar.
            
            
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
            
            
               Artikel 1
            
            
               Bilagorna III och IV till avtalet ska ersättas med bilagan till detta beslut.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
            
            
               Utfärdat på engelska i [Bryssel][Bern] den [xx 2022].
            
            
               På gemensamma kommitténs vägnar
            
         
         
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Sekreterare för Europeiska unionen
                     
                  
                  
                     
                        Ordförande
                     
                  
                  
                     
                        Sekreterare för Schweiz
                     
                  
               
               BILAGA
            
            
               BILAGA III
            
            
               KÄNSLIGHETSNIVÅER OCH HANTERINGSANVISNINGAR
            
            
               Parterna ska använda följande känslighetsnivåer för att identifiera känsliga uppgifter som hanteras och utbyts inom ramen för detta avtal:
            
            
               I detta syfte ska de markeringar som fastställs i artikel 9.2 i detta avtal användas enligt följande:
            
            
               —  ETS Limited ska i EU användas som ”SENSITIVE: ETS Joint Procurement”, i Schweiz som ”LIMITED: ETS”
            
            
               —  ETS Sensitive ska i EU och i Schweiz användas som ”SENSITIVE: ETS”
            
            
               —  ETS Critical ska i EU och i Schweiz användas som ”SPECIAL HANDLING: ETS Critical”
            
            
               Uppgifter som är markerade som ”SPECIAL HANDLING: ETS Critical” är mer känsliga än uppgifter som är markerade som ”SENSITIVE: ETS” som i sin tur är mer känsliga än uppgifter som är markerade som ”SENSITIVE: ETS Joint Procurement” i Europeiska unionen eller ”LIMITED: ETS” i Schweiz.
            
            
               Parterna är eniga om att utarbeta hanteringsanvisningar baserade på den befintliga informationsklassningspolicyn för unionens utsläppshandelssystem och på Schweiz förordning om uppgiftsskydd och federala lag om dataskydd. Dessa hanteringsanvisningar ska lämnas till den gemensamma kommittén för godkännande. Efter godkännandet måste alla uppgifter hanteras efter sin känslighetsnivå i enlighet med dessa hanteringsanvisningar.
            
            
               Om parterna gör olika bedömningar av känslighetsnivån ska den högre nivån tillämpas.
            
            
               Respektive parts lagstiftning ska innefatta grundläggande säkerhetskrav som motsvarar följande steg i hanteringen och beakta känslighetsnivåerna för utsläppshandelssystemet:
            
            
               —  Skapande av dokument
            
            
               —  Resurser
            
            
               —  Känslighetsnivå
            
            
               —  Lagring
            
            
               —  Elektroniska dokument i nätverk
            
            
               —  Elektroniska dokument i lokal miljö
            
            
               —  Fysiska dokument
            
         
         
            
               —  Elektronisk överföring
            
            
               —  Telefon och mobiltelefon
            
            
               —  Fax
            
            
               —  E-post
            
            
               —  Dataöverföring
            
            
               —  Fysisk överföring
            
            
               —  Muntlig
            
            
               —  Personligt överlämnande
            
            
               —  Postsystem
            
            
               —  Användning
            
            
               —  Bearbetning med it-program.
            
            
               —  Tryck/utskrift
            
            
               —  Mångfaldigande
            
            
               —  Avlägsnande från permanent placering
            
            
               —  Informationsförvaltning
            
            
               —  Regelbunden utvärdering av klassning och mottagare
            
            
               —  Arkivering
            
            
               —  Radering och förstöring
            
            
               
            
               BILAGA IV
            
         
         
            
               DEFINITION AV KÄNSLIGHETSNIVÅER
            
            
               A.1 – Sekretess- och integritetsklassning
            
            
               Med sekretess avses den konfidentiella karaktären hos uppgifter eller hos hela eller delar av ett informationssystem (såsom algoritmer, program och dokumentation) till vilka tillträdet är begränsat till behöriga personer, organ eller förfaranden.
            
            
               Med integritet avses att informationssystemet och bearbetade uppgifter endast kan ändras genom avsiktliga och legitima åtgärder, och att systemet producerar ett förväntat resultat som är korrekt och fullständigt.
            
            
               För varje uppgift i utsläppshandelssystemet som betraktas som känslig måste sekretessaspekten övervägas mot bakgrund av vilken den potentiella påverkan på verksamheten skulle vara om uppgiften röjs och integritetsaspekten måste beaktas mot bakgrund av vilken den potentiella påverkan på verksamheten skulle vara när uppgifterna oavsiktligt ändras eller helt eller delvis förstörs.
            
            
               Sekretessnivån för information och integritetsnivån för ett informationssystem ska klassas efter en bedömning baserad på kriterierna i avsnitt A.2. Dessa klassningar möjliggör en bedömning av informationens övergripande känslighetsnivå med hjälp av mappningstabellen i avsnitt A.3.
            
            
               A.2 – Sekretess- och integritetsklassning
            
            
               A.2.1 – ”Låg klassning”
            
            
               En låg klassning ska ges alla uppgifter som rör utsläppshandelssystemet och vars röjande för obehöriga personer och/eller integritetsförlust skulle vålla begränsad skada för parterna eller andra institutioner som i sin tur riskerar att
            
            
               —  i begränsad utsträckning påverka politiska eller diplomatiska förbindelser,
            
            
               —  vålla negativ lokal publicitet i fråga om parternas eller andra institutioners anseende eller rykte,
            
            
               —  vålla förlägenhet för enskilda personer,
            
            
               —  påverka personalens arbetsmoral/produktivitet,
            
            
               —  vålla begränsade ekonomiska förluster eller i begränsad utsträckning underlätta otillbörlig vinning eller fördel för enskilda personer eller företag,
            
            
               —  i begränsad utsträckning påverka en effektiv utveckling eller ett effektivt genomförande av parternas strategier, eller
            
            
               —  i begränsad utsträckning påverka en god förvaltning av parterna och deras verksamhet.
            
            
               A.2.2 – ”Medelhög klassning”
            
            
               En medelhög klassning ska ges alla uppgifter som rör utsläppshandelssystemet och vars röjande för obehöriga personer och/eller integritetsförlust skulle vålla skada för parterna eller andra institutioner som i sin tur riskerar att
            
            
               —  vålla förlägenhet i politiska eller diplomatiska förbindelser,
            
            
               —  vålla skada för parternas eller andra institutioners anseende eller rykte,
            
         
         
            
               —  vålla obehag för enskilda personer,
            
            
               —  vålla en betydande minskning av personalens arbetsmoral/produktivitet,
            
            
               —  vålla förlägenhet för parterna eller andra institutioner i affärsmässiga eller politiska förhandlingar med andra parter,
            
            
               —  vålla ekonomiska förluster eller underlätta otillbörlig vinning eller fördel för enskilda personer eller företag,
            
            
               —  påverka brottsutredningar,
            
            
               —  bryta mot juridiska eller avtalsmässiga skyldigheter om sekretesskydd av uppgifter,
            
            
               —  påverka utvecklingen eller genomförandet av parternas strategier, eller
            
            
               —  påverka en god förvaltning av parterna och deras verksamhet.
            
            
               A.2.3 – ”Hög klassning”
            
            
               En hög klassning ska ges alla uppgifter som rör utsläppshandelssystemet och vars röjande för obehöriga personer och/eller integritetsförlust skulle vålla katastrofal och/eller oacceptabel skada för parterna eller andra institutioner som i sin tur riskerar att
            
            
               —  påverka diplomatiska förbindelser negativt,
            
            
               —  vålla väsentligt obehag för enskilda personer,
            
            
               —  försvåra upprätthållandet av den operativa effektiviteten eller säkerheten hos parterna eller andra medverkande,
            
            
               —  vålla ekonomiska förluster eller underlätta otillbörlig vinning eller fördel för enskilda personer eller företag,
            
            
               —  bryta mot relevanta åtaganden om att upprätthålla förtroendet för uppgifter som tillhandahålls av tredje part,
            
            
               —  bryta mot lagstadgade restriktioner om utlämnande av uppgifter,
            
            
               —  skada brottsutredningar eller göra det lättare att begå brott,
            
            
               —  vara till nackdel för parterna i affärsmässiga eller politiska förhandlingar med andra parter,
            
            
               —  hindra en effektiv utveckling eller ett effektivt genomförande av parternas strategier, eller
            
            
               —  undergräva en god förvaltning av parterna och deras verksamhet.
            
         
         
            
               A.3 – Bedömning av känslighetsnivåer för uppgifter i utsläppshandelssystem
            
            
               Utifrån klassningen av sekretess och integritet i avsnitt A.2 och i enlighet med känslighetsnivåerna enligt bilaga III till detta avtal,  fastställs den globala känslighetsnivån för uppgifter med hjälp av följande mappningstabell:
            
            
                     
                        Sekretessklass
                     
                     
                        Integritetsklass
                     
                  
                  
                     
                        Låg
                     
                  
                  
                     
                        Medel
                     
                  
                  
                     
                        Hög
                     
                  
               
                     
                        Låg
                     
                  
                  
                     
                        Markering EU: 
                        SENSITIVE: ETS Joint Procurement 
                           
                        Markering Schweiz: 
                        LIMITED: ETS
                     
                  
                  
                     
                        SENSITIVE: ETS 
                     
                     
                        (eller 
                        
                           (*)
                        
                     
                     
                        Markering EU: 
                        SENSITIVE: ETS Joint Procurement 
                           
                        Markering Schweiz: 
                        LIMITED: ETS
                     
                     
                        )
                     
                  
                  
                     
                        SPECIAL HANDLING: ETS Critical
                     
                  
               
                     
                        Medel
                     
                  
                  
                     
                        SENSITIVE: ETS 
                     
                     
                        (eller 
                        
                           (*)
                        
                         
                     
                     
                        Markering EU: 
                        SENSITIVE: ETS Joint Procurement
                     
                     
                        Markering Schweiz:  
                        LIMITED: ETS
                     
                     
                        )
                     
                  
                  
                     
                        SENSITIVE: ETS 
                     
                     
                        (eller 
                        
                           (*)
                        
                          
                        SPECIAL HANDLING: ETS Critical
                     
                     
                        )
                     
                  
                  
                     
                        SPECIAL HANDLING: ETS Critical
                     
                  
               
                     
                        Hög
                     
                  
                  
                     
                        SPECIAL HANDLING: 
                        ETS Critical
                     
                  
                  
                     
                        SPECIAL HANDLING: ETS Critical
                     
                  
                  
                     
                        SPECIAL HANDLING: ETS Critical
                     
                  
               
                     
                        (*)   
                     
                     
                        Möjligt alternativ som måste bedömas från fall till fall.
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        EUT L 322, 7.12.2017, s. 3.