CELEX: 32010D0623(01)
Language: mt
Date: 2010-03-29 00:00:00
Title: 2010/1/: Deċiżjoni “Omnibus” Nru 1/2010 tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni UE – San Marino tad- 29 ta’ Marzu 2010 li tistabbilixxi diversi miżuri ta’ implimentazzjoni għall-Ftehim ta’ Kooperazzjoni u Unjoni Doganali bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika ta’ San Marino

23.6.2010   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 156/13
            
         DEĊIŻJONI“OMNIBUS” Nru 1/2010 TAL-KUMITAT TA’ KOOPERAZZJONI UE – SAN MARINO
   tad-29 ta’ Marzu 2010
   li tistabbilixxi diversi miżuri ta’ implimentazzjoni għall-Ftehim ta’ Kooperazzjoni u Unjoni Doganali bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika ta’ San Marino
   IL-KUMITAT TA’ KOOPERAZZJONI UE-SAN MARINO,
   Wara li kkunsidra l-Ftehim ta’ Kooperazzjoni u Unjoni Doganali bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika ta’ San Marino (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 7(2), 8(3), 13(2) u 23(3) tiegħu,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Il-Ftehim ta’ Kooperazzjoni u Unjoni Doganali bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika ta’ San Marino (“il-Ftehim”) daħal fis-seħħ fl-1 ta’ April 2002.
            
         
               (2)
            
            
               B’riżultat tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, il-Ftehim Interim dwar il-Kummerċ u l-Unjoni Doganali bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika ta’ San Marino (2) ma baqax japplika.
            
         
               (3)
            
            
               Il-Kumitat ta’ Kooperazzjoni UE-San Marino (“il-Kumitat ta’ Kooperazzjoni”) huwa meħtieġ mill-Ftehim li jieħu numru ta’ deċiżjonijiet għall-implimentazzjoni tajba tiegħu.
            
         
               (4)
            
            
               L-Artikolu 7(2) tal-Ftehim jipprevedi li l-Kumitat ta’ Kooperazzjoni għandu jiddetermina f’aktar detall id-dispożizzjonijiet tal-Unjoni dwar it-tħaddim tal-unjoni doganali. Peress li jeżisti Kodiċi Doganali tal-Komunità, u li, bħalissa, l-approvazzjoni doganali ssir permezz tal-uffiċċji doganali tal-Unjoni, mhuwiex meħtieġ li tiġi stabbilita lista dettaljata tad-dispożizzjonijiet applikabbli.
            
         
               (5)
            
            
               Ir-Repubblika ta’ San Marino hija parti għall-Konvenzjoni dwar il-Kummerċ Internazzjonali fl-Ispeċijiet ta’ Fawna u Flora Selvaġġi fil-Periklu (CITES). L-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni f’dan il-qasam mir-Repubblika ta’ San Marino tiffaċilita l-funzjonament tajjeb tal-unjoni doganali stabbilit mill-Ftehim.
            
         
               (6)
            
            
               Sabiex tkun konformi mal-Artikolu 6(4) u l-Artikolu 7(1) tal-Ftehim, ir-Repubblika ta’ San Marino għandha tieħu l-miżuri kollha meħtieġa biex tapplika fit-territorju tagħha leġislazzjoni tal-Unjoni fl-oqsma tas-sikurezza tal-ikel u materji veterinarji u fitosanitarji, sakemm dan ikun meħtieġ għall-funzjonament tajjeb tal-Ftehim. Għandha tiġi stabbilita kooperazzjoni amministrativa sabiex tingħata għajnuna lill-awtoritajiet tar-Repubblika ta’ San Marino f’dan ir-rigward.
            
         
               (7)
            
            
               L-Anness II għall-Ftehim iniżżel il-lista tal-uffiċċji doganali li jistgħu jwettqu l-formalitajiet ta’ approvazzjoni doganali f’isem u għall-kont tar-Repubblika ta’ San Marino. Billi l-Italja u r-Repubblika ta’ San Marino qablu li jżidu n-numru ta’ uffiċċji, bil-ħsieb li jitħeġġeġ l-iżvilupp ekonomiku billi jiġu ffaċilitati l-iskambji kummerċjali bejn ir-Repubblika ta’ San Marino u pajjiżi terzi, din il-lista għandha tiġi aġġornata.
            
         
               (8)
            
            
               Id-deċiżjonijiet tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni dwar il-kooperazzjoni doganali u adottati skont il-Ftehim Interim jibqgħu validi. Għalhekk huwa adatt li dawn jibqgħu fis-seħħ.
            
         
               (9)
            
            
               Il-Kumitat ta’ Kooperazzjoni għandu jiddeċiedi, skont l-Artikolu 8(3)(b) tal-Ftehim, dwar l-arranġamenti għat-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-Repubblika ta’ San Marino d-dazji ta’ importazzjoni li jinġabru għall-kont tagħha. Huwa meħtieġ li l-perċentwali mnaqqas għall-ispejjeż ta’ amministrazzjoni jiġi allinjat mal-perċentwali previst fl-Artikolu 2(3) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/597/KE,Euratom tad-29 ta’ Settembru 2000 dwar is-sistema tar-riżorsi tagħhom tal-Komunitajiet Ewropej (3),
            
         ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   Ir-regoli ta’ proċedura tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni mniżżel fl-Anness I huma b’dan adottati.
   Artikolu 2
   1.   B’dan huwa stabbilit Kumitat ta’ Kooperazzjoni Doganali, li għandu l-inkarigu, b’mod partikolari, li jiżgura l-applikazzjoni korretta u uniformi tad-dispożizzjonijiet doganali tal-Ftehim, u li jopera taħt l-awtorità tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni.
   2.   Il-Kumitat ta’ Kooperazzjoni Doganali għandu jkun magħmul minn esperti doganali mill-Unjoni u mir-Repubblika ta’ San Marino. Il-Kumitat ta’ Kooperazzjoni Doganali għandu jiltaqa’ alternattivament taħt il-presidenza ta’ rappreżentant tal-Kummissjoni Ewropea u ta’ rappreżentant tar-Repubblika ta’ San Marino. Ir-regoli ta’ proċedura tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni għandhom japplikaw, mutatis mutandis, għall-Kumitat ta’ Kooperazzjoni Doganali.
   3.   Il-Kumitat ta’ Kooperazzjoni Doganali għandu jirrapporta regolarment lill-Kumitat ta’ Kooperazzjoni dwar il-ħidma tiegħu. Il-fluss ta’ informazzjoni għandu jseħħ permezz tas-segretarjat tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni. Il-Kumitat ta’ Kooperazzjoni Doganali għandu jirreferi lill-Kumitat ta’ Kooperazzjoni kwalunkwe każijiet li jqajmu mistoqsija ta’ prinċipju dwar l-interpretazzjoni tal-Ftehim.
   Artikolu 3
   1.   Ir-Repubblika ta’ San Marino għandha tapplika l-leġiżlazzjoni doganali tal-Unjoni hekk kif applikabbli fl-Unjoni, u b’mod partikolari l-Kodiċi Doganali tal-Komunità (4) u d-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni tiegħu. Ir-Repubblika ta’ San Marino għandha tapplika l-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-kummerċ internazzjonali fl-ispeċijiet ta’ fawna u flora selvaġġi fil-periklu.
   2.   Għall-applikazzjoni ta’ sistemi doganali partikolari, kif ukoll għall-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar il-kummerċ internazzjonali fl-ispeċijiet ta’ fawna u flora selvaġġi fil-periklu, it-territorju doganali tal-Unjoni u t-territorju tar-Repubblika ta’ San Marino għandhom jitqiesu bħala territorju doganali wieħed.
   Artikolu 4
   L-arranġamenti prattiċi għall-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar is-sikurezza tal-ikel u materji veterinarji u fitosanitarji għandhom jiġu maqbula mid-dipartimenti tal-Kummissjoni Ewropea u l-Awtoritajiet tar-Repubblika ta’ San Marino.
   Artikolu 5
   F’każijiet fejn dispożizzjoni tal-Unjoni li għandha tiġi applikata mir-Repubblika ta’ San Marino skont l-Artikolu 7(1) tal-Ftehim, fl-oqsma doganali, ta’ politika kummerċjali komuni, ta’ sorveljanza tas-suq, tas-saħħa, ta’ sikurezza u protezzjoni tal-konsumaturi, ta’ kummerċ internazzjonali fl-ispeċijiet ta’ fawna u flora selvaġġi fil-periklu, ta’ agrikoltura, jew ta’ materji ta’ sikurezza tal-ikel jew materji veterinarji jew fitosanitarji, tipprovdi li, biex jiġu solvuti ċerti kwistjonijiet, għandha tittieħed deċiżjoni mill-Kummissjoni Ewropea, din id-deċiżjoni għandha tittieħed mill-awtoritajiet tar-Repubblika ta’ San Marino wara l-qbil mill-Kummissjoni Ewropea. Fejn tali dispożizzjoni tal-Unjoni tipprovdi li għandha tittieħed deċiżjoni jew li ssir komunikazzjoni minn Stat Membru, tali deċiżjoni għandha tittieħed jew tali komunikazzjoni għandha ssir mill-awtoritajiet tar-Repubblika ta’ San Marino. Dawk l-awtoritajiet għandhom jikkunsidraw l-opinjonijiet tal-kumitati xjentifiċi tal-Unjoni u jużaw bħala l-bażi għad-deċiżjonijiet tagħhom il-każistika tal-Qorti tal-Ġustizzja u l-prassi segwita mill-Kummissjoni Ewropea.
   Artikolu 6
   1.   Il-lista tal-uffiċċji doganali tal-Unjoni awtorizzati biex iwettqu approvazzjoni doganali ta’ merkanzija destinata għar-Repubblika ta’ San Marino annessa għall-Ftehim għandha tiġi sostitwita bil-lista mniżżla fl-Anness II għal din id-Deċiżjoni.
   2.   L-operazzjonijiet ta’ approvazzjoni doganali fir-rigward tal-esportazzjoni jistgħu jitwettqu fl-uffiċċji doganali Taljani kollha ħlief għall-formalitajiet:
   
               (a)
            
            
               li jitwettqu fi proċeduri doganali b’impatt ekonomiku;
            
         
               (b)
            
            
               li jikkonċernaw l-esportazzjoni ta’ armi, xogħlijiet tal-arti, prekursuri u prodotti b’użu doppju;
            
         li għandhom jitwettqu fl-uffiċċji u s-subuffiċċji elenkati fl-Anness II.
   Artikolu 7
   Il-proċeduri tat-tqegħid għad-dispożizzjoni tat-Teżor ta’ San Marino tad-dazji tal-importazzjoni miġbura mill-Unjoni f’isem ir-Repubblika ta’ San Marino huma stabbiliti fl-Anness III.
   Artikolu 8
   1.   Id-Deċiżjoni Nru 3/92 tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni KEE-San Marino tat-22 ta’ Diċembru 1992 dwar l-arranġamenti għall-provvediment ta’ għajnuna reċiproka skont l-Artikolu 13 tal-Ftehim bejn il-Komunità u San Marino (5) għandha tibqa’ fis-seħħ u għandha tikkostitwixxi implimentazzjoni tal-Artikolu 23(8) tal-Ftehim.
   2.   Id-Deċiżjoni Nru 4/92 tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni KEE-San Marino tat-22 ta’ Diċembru 1992 dwar ċerti metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva għall-implimentazzjoni ta’ Ftehim Intermin u l-proċedura għall-ispedizzjoni ta’ merkanzija lejn ir-Repubblika ta’ San Marino (6), kif emendata bid-Deċiżjoni Nru 1/2002 tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni KE-San Marino (7), għandha tibqa’ fis-seħħ. Hija għandha tikkostitwixxi l-implimentazzjoni tal-Artikoli 8(3)(a) u (c) u l-Artikolu 23(8) tal-Ftehim u għandha tapplika mutatis mutandis għall-użu tat-tekniki ta’ pproċessar ta’ data elettronika fil-proċedura ta’ transitu tal-Unjoni.
   Artikolu 9
   Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
   
      Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Marzu 2010.
      
         
            Għall-Kumitat ta’ Kooperazzjoni
         
         
            Il-President
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  ĠU L 84, 28.3.2002, p. 43.
   
      (2)  ĠU L 359, 9.12.1992, p. 14.
   
      (3)  ĠU L 253, 7.10.2000, p. 42.
   
      (4)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità, li ġie emendat diversi drabi. Ir-Regolament (KEE) Nru 2913/92 ġie sostitwit bir-Regolament (KE) Nru 450/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (Kodiċi Doganali Modernizzat), bil-mod previst fl-Artikolu 188 tar-Regolament (KE) Nru 450/2008.
   
      (5)  ĠU L 42, 19.2.1993, p. 29.
   
      (6)  ĠU L 42, 19.2.1993, p. 34.
   
      (7)  ĠU L 99, 16.4.2002, p. 23.
   
      ANNESS I
      
         REGOLI TA’ PROĊEDURA TAL-KUMITAT TA’ KOOPERAZZJONI UE-SAN MARINO
      
      Artikolu 1
      Il-Presidenza tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni għandha ssir fuq rotazzjoni għal perijodu ta’ sitt xhur kif ġej:
      
                  (a)
               
               
                  mill-1 ta’ Jannar sat-30 ta’ Ġunju minn rappreżentant tal-Kummissjoni Ewropea;
               
            
                  (b)
               
               
                  mill-1 ta’ Lulju sal-31 ta’ Diċembru minn rappreżentant tar-Repubblika ta’ San Marino.
               
            Artikolu 2
      Il-President tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni għandu jistabbilixxi, b’segwitu għall-ftehim taż-żewġ delegazzjonijiet, id-data u l-post tal-laqgħat. Dawn għandhom isiru fuq rotazzjoni fi Brussell u fir-Repubblika ta’ San Marino.
      Artikolu 3
      Qabel kull laqgħa, il-President għandu jiġi infurmat dwar il-kompożizzjoni prevista ta’ kull delegazzjoni.
      Artikolu 4
      1.   Il-President għandu jfassal aġenda proviżorja għal kull laqgħa. Din għandha tintbagħat liż-żewġ delegazzjonijiet mhux aktar tard minn 15-il jum qabel il-bidu tal-laqgħa.
      2.   L-aġenda proviżorja għandha tinkludi punti li dwarhom tkun intbagħtet dokumentazzjoni liż-żewġ delegazzjonijiet mhux aktar tard mid-data meta tintbagħat l-aġenda proviżorja.
      3.   Il-President jista’, bil-qbil taż-żewġ delegazzjonijiet, inaqqas l-iskadenzi previsti fil-paragrafi 1 u 2 biex jiġu kkunsidrati ċirkostanzi partikolari.
      4.   L-aġenda għandha tiġi adottata mill-Kumitat ta’ Kooperazzjoni fil-bidu ta’ kull laqgħa. L-inklużjoni fl-aġenda ta’ kwalunkwe punt minbarra dawk li jkun hemm fl-aġenda proviżorja għandha ssir bil-qbil tal-Unjoni u r-Repubblika ta’ San Marino.
      Artikolu 5
      1.   Sakemm ma jkunx deċiż mod ieħor, il-laqgħat tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni m’għandhomx ikunu pubbliċi.
      2.   Mingħajr preġudizzju għal dispożizzjonijiet oħra applikabbli, id-deliberazzjonijiet tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni għandhom ikunu koperti bl-obbligu tas-sigriet professjonali, sakemm il-Kumitat ma jiddeċidix mod ieħor.
      Artikolu 6
      Id-deliberazzjonijiet tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni jistgħu jsiru bi proċedura bil-miktub jekk l-Unjoni u r-Repubblika ta’ San Marino jaqblu dwar dan.
      Artikolu 7
      L-atti li jiġu adottati mill-Kumitat ta’ Kooperazzjoni għandhom jiġu ffirmati mill-President.
      Artikolu 8
      1.   Ir-rakkomandazzjonijiet u d-deċiżjonijiet tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni taħt l-Artikolu 23 tal-Ftehim għandhom jiġu intitolati “Rakkomandazzjoni” jew “Deċiżjoni” segwit minn numru tas-serje u referenza għas-suġġett tagħhom.
      2.   Ir-rakkomandazzjonijiet u d-deċiżjonijiet tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni għandhom jintbagħtu lid-destinatarji msemmija fl-Artikolu 10.
      Artikolu 9
      1.   Għandu jiġu stabbilit bi qbil komuni rekord tal-konklużjonijiet adottati mill-Kumitat ta’ Kooperazzjoni.
      2.   Is-servizzi tas-segretarjat għandhom jiġu pprovduti b’mod konġunt minn rappreżentant tal-Kummissjoni Ewropea u minn rappreżentant tar-Repubblika ta’ San Marino.
      Artikolu 10
      Il-komunikazzjonijiet kollha tal-President previsti f’dawn ir-regoli ta’ proċedura għandhom jintbagħtu lill-Kummissjoni Ewropea u lir-Repubblika ta’ San Marino.
      Artikolu 11
      1.   Il-Partijiet Kontraenti għandhom iħallsu għall-ispejjeż li jġarrbu għall-parteċipazzjoni tagħhom fil-laqgħat tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni, kemm fir-rigward ta’ spejjeż ta’ persunal, ivvjaġġar u għall-għixien ta’ kuljum kif ukoll ta’ spejjeż ta’ posta u telekomunikazzjoni.
      2.   L-ispejjeż relatati mal-organizzazzjoni prattika tal-laqgħat (post, rekwiżiti, eċċ.) għandhom jitħallsu mill-Unjoni jew mir-Repubblika ta’ San Marino skont il-post fejn issir il-laqgħa.
      Artikolu 12
      Il-lingwi uffiċjali tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni għandhom ikunu l-lingwi uffiċjali tal-Istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea.
      Artikolu 13
      Il-korrispondenza intiża għall-Kumitat ta’ Kooperazzjoni għandha tkun indirizzata lill-President tiegħu fis-Segretarjat tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni, bl-użu tal-indirizz tal-Kummissjoni Ewropea.
   
   
      ANNESS II
      
         Lista ta’ uffiċċji doganali tal-Unjoni awtorizzati biex iwettqu approvazzjoni doganali ta’ merkanzija ddestinata għar-Repubblika ta’ San Marino
      
      
                  —
               
               
                  ANCONA Ufficio delle Dogane di Ancona; Sezione Operativa Territoriale di Falconara Aeroporto.
               
            
                  —
               
               
                  BOLOGNA Ufficio delle Dogane di Bologna, Sezione Operativa Territoriale Aeroporto “G. Marconi”.
               
            
                  —
               
               
                  FORLÌ Ufficio delle Dogane di Forlì-Cesena; Sezione Operativa Territoriale Aeroporto “Ridolfi”.
               
            
                  —
               
               
                  GENOVA Ufficio delle Dogane di Genova; Sezione Operativa Territoriale Passo Nuovo; Sezione Operativa Territoriale Voltri; Sezione Operativa Territoriale Aeroporto.
               
            
                  —
               
               
                  GIOIA TAURO Ufficio delle Dogane di Gioia Tauro.
               
            
                  —
               
               
                  LA SPEZIA Ufficio delle Dogane di La Spezia.
               
            
                  —
               
               
                  LIVORNO Ufficio delle Dogane di Livorno.
               
            
                  —
               
               
                  MILANO Ufficio delle Dogane di Varese, Sezione Operativa Territoriale di Malpensa.
               
            
                  —
               
               
                  ORIO AL SERIO Ufficio delle Dogane di Bergamo, Sezione Operativa Territoriale di Orio al Serio.
               
            
                  —
               
               
                  RAVENNA Ufficio delle Dogane di Ravenna; Sezione Operativa Territoriale di San Vitale.
               
            
                  —
               
               
                  RIMINI Ufficio delle Dogane di Rimini; Sezione Operativa Territoriale di Aeroporto “F. Fellini”.
               
            
                  —
               
               
                  ROMA Ufficio delle Dogane di Roma II; Sezione Operativa Territoriale di Fiumicino.
               
            
                  —
               
               
                  TARANTO Ufficio delle Dogane di Taranto.
               
            
                  —
               
               
                  TRIESTE Ufficio delle Dogane di Trieste; Sezione Operativa Territoriale di Porto industriale; Sezione Operativa Territoriale di Punto Franco Vecchio; Sezione Operativa Territoriale di Punto Franco Nuovo.
               
            
                  —
               
               
                  VENEZIA Ufficio delle Dogane di Venezia; Sezione Operativa Territoriale di Interporto; Sezione Operativa Territoriale di Portogruaro.
               
            
   
      ANNESS III
      
         Proċeduri għat-tqegħid għad-dispożizzjoni tat-Teżor ta’ San Marino tad-dazji ta’ importazzjoni miġbura mill-Unjoni f’isem ir-Repubblika ta’ San Marino
      
      Artikolu 1
      Fir-rigward tal-istabbiliment, il-monitoraġġ u t-tqegħid għad-dispożizzjoni tad-dazji ta’ importazzjoni miġbura fuq il-merkanzija ddestinata għar-Repubblika ta’ San Marino, l-Artikolu 3, l-Artikolu 6(1), (3)(a) u (b) u l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 4, l-Artikolu 10(1) u l-Artikolu 17(2) tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1150/2000 (1) għandhom japplikaw mutatis mutandis. B’mod partikolari, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin:
      
                  (a)
               
               
                  l-Istati Membri tal-Unjoni b’uffiċċji doganali elenkati fl-Anness II għad-Deċiżjoni għandhom iżommu kontijiet separati għad-dazji ta’ importazzjoni miġbura fuq merkanzija ddestinata għar-Repubblika ta’ San Marino, identiċi għal dawk previsti fir-rigward tar-riżorsi proprji tal-Unjoni fl-Artikolu 6(1) u (3)(a) u (b) tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1150/2000;
               
            
                  (b)
               
               
                  id-dazji ta’ importazzjoni li jirrelataw mad-dokumenti T2 SM jew T2L SM għandhom jiġu stabbiliti mill-uffiċċji doganali msemmija fl-Anness II għal din id-Deċiżjoni fil-mument li jiddaħħlu fil-kontijiet u għandhom jiddaħħlu fil-kontijiet imsemmija fil-punt (a).
                  Fejn l-uffiċċju doganali tat-tluq tal-proċedura tat-transitu T2 SM jew tal-ħruġ tad-dokument T2L SM ma jkunx irċieva l-informazzjoni meħtieġa biex jiġi pprovat li l-merkanzija tkun waslet fir-Repubblika ta’ San Marino lill-uffiċċju doganali tat-tluq jew tal-ħruġ, fi żmien tliet xhur, għandha ssir korrezzjoni għall-annotazzjoni inizjali fil-kontijiet.
                  F’dan il-każ, id-dazji ta’ importazzjoni għandom jiġu stabbiliti bħala riżorsi proprji tal-Unjoni u jerġgħu jiddaħħlu fil-kontijiet skont l-Artikolu 6(3)(a) tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1150/2000 jew, kif adatt, fil-kontijiet separati skont l-Artikolu 6(3)(b) ta’ dak ir-Regolament.
                  Il-proċedura msemmija hawn fuq għandha tapplika mutatis mutandis għall-prodotti li jikkumpensaw jew għall-merkanzija fl-istat naturali tagħha mibjugħa fit-territorju tar-Repubblika ta’ San Marino taħt arranġamenti ta’ pproċessar ‘il ġewwa (inward processing) jew għall-merkanzija taħt arranġamenti ta’ importazzjoni temporanji li għalihom ikun irriżulta dejn doganali;
               
            
                  (c)
               
               
                  l-Istati Membri kkonċernati għandhom, skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1150/2000, jibagħtu lill-Kummissjoni Ewropea rekords tal-kontijiet tagħhom flimkien ma’ dawk li jirrigwardaw ir-riżorsi proprji. Ir-rekords, stabbiliti bl-istess mod bħalma jkunu għar-riżorsi proprji, għandhom jindikaw ukoll l-ammont totali tad-dazji ta’ importazzjoni miġbura minn kull uffiċċju doganali;
               
            
                  (d)
               
               
                  id-dokumenti ġustifikattivi għandhom jinżammu skont l-ewwel u t-tieni subparagrafi tal-Artikolu 3 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1150/2000. Dawn id-dokumenti u d-dokumenti relatati mar-riżorsi proprji għandhom jiġu ffajljati separatament;
               
            
                  (e)
               
               
                  il-korrezzjonijiet għad-drittijiet stabbiliti jew għall-kontijiet li jsiru wara l-31 ta’ Diċembru tat-tielet sena wara s-sena tal-istabbiliment inizjali m’għandhomx jiddaħħlu fil-kontijiet, ħlief għall-punti nnotifikati wara din id-data mill-Kummissjoni jew minn Stat Membru jew mir-Repubblika ta’ San Marino;
               
            
                  (f)
               
               
                  l-Artikolu 18 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1150/2000 għandu japplika. Il-miżuri ta’ spezzjoni inkwistjoni għandhom japplikaw ukoll għad-dokumenti msemmija fil-punt (b) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 18(2) li juru li l-merkanzija tkun waslet fir-Repubblika ta’ San Marino. L-uffiċjali awtorizzati mir-Repubblika ta’ San Marino jistgħu jipparteċipaw f’dawn il-miżuri ta’ spezzjoni;
               
            
                  (g)
               
               
                  l-Istati Membri inkwistjoni għandhom jikkreditaw il-kont tal-Kummissjoni Ewropea previst fl-Artikolu 9 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1150/2000, fl-iskadenzi indikati fl-Artikolu 10(1) ta’ dak ir-Regolament u wara t-tnaqqis tal-ispejjeż tal-ġbir, id-drittijiet imdaħħla fil-kontijiet previsti fl-Artikolu 6(3)(a) u (b) ta’ dak ir-Regolament.
                  Il-perċentwali li l-Unjoni tista’ tnaqqas, bħala spejjeż ta’ ġbir, mid-dazji tal-importazzjoni li jinġabru mill-Unjoni f’isem ir-Repubblika ta’ San Marino huwa stabbilit għal 25 %;
               
            
                  (h)
               
               
                  l-Istati Membri inkwistjoni għandhom jinħelsu mill-obbligu li jagħmlu għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni Ewropea l-ammonti li jikkorrispondu għad-dazji rreġistrati għar-Repubblika ta’ San Marino ladarba biss li jkunu ġew sodisfatti l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 17(2) tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1150/2000.
               
            Artikolu 2
      Il-Kummissjoni Ewropea għandha titrasferixxi l-ammonti kkreditati f’kont miftuħ mir-Repubblika ta’ San Marino fi żmien tletin jum min-notifika mill-Istati Membri li ammont ikun ġie kkreditat. Ir-Repubblika ta’ San Marino għandha tinforma lill-Kummissjoni Ewropea dwar id-dettalji tal-kont li għandu jiġi kkreditat u għandha tħallas għall-ispejjeż tal-kont.
      Artikolu 3
      Fl-implimentazzjoni tal-punti (a) u (b) tal-Artikolu 1, għandu japplika l-Appendiċi.
      
         (1)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1150/2000 tat-22 ta’ Mejju 2000 li jimplimenta d-Deċiżjoni 2007/436/KE, Euratom dwar is-sistema tar-riżorsi tagħhom tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU L 130, 31.5.2000, p. 1).
      
         Appendiċi
         
            Proċedura amministrativa applikabbli fl-implimentazzjoni tal-punti (a) u (b) tal-Artikolu 1
         
         1.   Kompletar tal-formalitajiet fl-uffiċċji doganali awtorizzati biex il-merkanzija tiġi rilaxxata għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa
         Meta l-merkanzija ddestinata għar-Repubblika ta’ San Marino tiġi rilaxxata għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa, din tkun koperta bi proċedura ta’ transitu T2 SM jew b’dokument T2L SM kif adatt. Id-dazji ta’ importazzjoni għandhom jiddaħħlu fil-kontijiet fl-iskadenzi stipulati mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni rilevanti.
         Għall-finijiet ta’ kontroll, id-dazji mdaħħla fil-kontijiet għandhom jitniżżlu wkoll f’reġistru, li jinżamm speċifikament għal dan l-iskop mill-uffiċċju doganali kkonċernat, li jkun fih id-dettalji tal-importazzjonijiet kollha ddestinati għar-Repubblika ta’ San Marino, inkluża r-referenza għall-merkanzija importata, id-data tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ importazzjoni, l-elementi ta’ tassazzjoni, l-ammont ta’ dazju involut u n-numru ta’ referenza tal-moviment jew id-dokument maħruġ (T2 SM jew T2L SM).
         L-awtoritajiet tar-Repubblika ta’ San Marino, bl-użu tal-messaġġ ta’ “avviż tal-wasla”, għandhom jinnotifikaw lill-uffiċċju tat-tluq bil-wasla tal-merkanzija fil-jum li din tiġi ppreżentata fl-uffiċċju tad-destinazzjoni u għandhom jibagħtu l-messaġġ ta’ “riżultati tal-kontroll” lill-uffiċċju tat-tluq sa mhux aktar tard mit-tielet jum wara l-jum li fih il-merkanzija tiġi ppreżentata fl-uffiċċju tad-destinazzjoni.
         Fejn jintuża dokument T2 SM jintuża fil-proċedura ta’ alternattiva għat-transitu (transit fallback procedure), jew dokument T2L SM, l-uffiċċju doganali għandu jindika fuq dawn id-dokumenti l-iskadenza ta’ tliet xhur mid-data tal-ħruġ tad-dokumenti msemmija għar-ritorn tal-kopja Nru 5 tad-dokument T2 SM jew il-kopja tad-dokument T2L SM, ittimbrata kif dovut mill-awtoritajiet tar-Repubblika ta’ San Marino, lill-uffiċċju doganali tal-ħruġ.
         2.   Kompletar tal-formalitajiet ta’ kontijiet fl-uffiċċji doganali awtorizzati
         Id-dazji ta’ importazzjoni għandhom jiddaħħlu fil-kontijiet “San Marino” (proċedura ekwivalenti għal dik iddettaljata fl-Artikolu 6(3)(a) tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1150/2000) skont id-dispożizzjonijiet ta’ dak l-Artikolu.
         Madankollu, l-awtoritajiet tal-Istati Membri bl-uffiċċji doganali elenkati fl-Anness II jistgħu jiddeċiedu li ma jdaħħlux annotazzjoni fil-kontijiet “San Marino” jekk id-dazji stabbiliti li għalihom tkun ġiet ipprovduta s-sigurtà jkunu ġew sfidati u jistgħu jkunu soġġetti għal tibdil wara r-riżoluzzjoni tat-tilwim li jkun tqajjem. F’din l-eventwalità, u sakemm jiġu konklużi l-proċeduri nazzjonali amministrattivi u/jew ġudizzjarji riżultanti tal-awtoritajiet kompetenti, l-ammont ta’ dazji ta’ importazzjoni għandu jiddaħħal f’kontijiet “San Marino” separati (proċedura analoga għal dik iddettaljata fl-Artikolu 6(3)(b) tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1150/2000).
         Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, dawn li ġejjin għandhom jiġu kkunsidrati bħala “awtoritajiet kompetenti”:
         
                     —
                  
                  
                     għal kull kwistjoni relatata mal-implimentazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti jew id-dispożizzjonijiet leġiżlattivi applikabbli għal materji doganali, l-awtoritajiet amministrattivi jew ġudizzjarji tal-Istat Membru li jkunu wettqu l-approvazzjoni doganali jew, fejn meħtieġ, dawk tal-Unjoni;
                  
               
                     —
                  
                  
                     għal kull kwistjoni relatata mad-dispożizzjonijiet ta’ proċedura (notifiki, skadenzi, eċċ.), l-awtoritajiet amministrattivi jew ġudizzjarji tal-Istat Membru li jkunu wettqu l-approvazzjoni doganali;
                  
               
                     —
                  
                  
                     għal kull kwistjoni relatata mal-implimentazzjoni ta’ miżura implimentattiva li tikkonċerna l-irkupru sfurzat tad-djun fit-territorju tar-Repubblika ta’ San Marino, l-awtoritajiet ġudizzjarji tar-Repubblika ta’ San Marino.
                  
               3.   Kwittanza tal-proċedura ta’ transitu u ritorn tad-dokumenti ġustifikattivi
         L-operazzjoni ta’ transitu tista’ tinħarġilha kwittanza meta l-uffiċċju doganali tat-tluq tal-merkanzija jkun irċieva l-messaġġi adatti ta’ “avviż tal-wasla” u “riżultati tal-kontroll” fl-iskadenzi previsti mil-leġiżlazzjoni doganali tal-Unjoni.
         Meta tiġi użata l-proċedura ta’ alternattiva għat-transitu jew inħareġ dokument T2L SM, il-kopja Nru 5 tad-dokument T2 SM jew il-kopja tad-dokument T2L SM, ittimbrati kif dovut mill-awtoritajiet tar-Repubblika ta’ San Marino, jiġu rritornati lill-uffiċċju doganali tal-ħruġ fl-iskadenza ta’ tliet xhur imsemmija fir-raba’ subparagrafu tal-paragrafu 1.
         Fejn il-messaġġi msemmija fl-ewwel subparagrafu ma jiġux ippreżentati jew fejn il-kopja Nru 5 tad-dokument T2 SM jew il-kopja tad-dokument T2L SM ma tiġix ritornata lill-uffiċċju tat-tluq fl-iskadenza stipulata, għandha tiddaħħal annotazzjoni fir-reġistru msemmi hawn fuq u ssir korrezzjoni fl-annotazzjoni inizjali fil-kontijiet. F’dan il-każ, id-dazji tal-importazzjoni għandhom jiġu stabbiliti bħala riżorsi proprji tal-Unjoni u jiddaħħlu fil-kontijiet iddettaljati fl-Artikolu 6(3)(a) tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1150/2000 jew, fejn xieraq, fil-kontijiet separati msemmija fl-Artikolu 6(3)(b) ta’ dak ir-Regolament.
         Din l-annotazzjoni għandha tkun mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe korrezzjoni li tista’ tkun meħtieġa fid-dawl tal-investigazzjoni mmexxija fil-kuntest tal-arranġamenti ta’ transitu tal-Unjoni jew bħala riżultat tal-azzjoni li tittieħed fil-kuntest ta’ għajnuna reċiproka kif stabbilit fid-Deċiżjoni Nru 3/92 tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni KEE-San Marino.
         4.   Applikazzjoni tal-proċedura speċifika fil-kuntest ta’ pproċessar ‘il ġewwa u arranġamenti ta’ importazzjoni temporanja
         Il-proċedura msemmija hawn fuq għandha tapplika mutatis mutandis għall-prodotti li jikkumpensaw jew għall-merkanzija fl-istat naturali tagħha mibjugħa ġewwa t-territorju tar-Repubblika ta’ San Marino skont l-arranġamenti ta’ pproċessar ‘il ġewwa jew għall-merkanzija li taqa’ taħt l-arranġamenti ta’ importazzjoni temporanja li għaliha jkun irriżulta dejn doganali.