CELEX: C2002/144/01
Language: sv
Date: 2002-06-15 00:00:00
Title: Domstolens dom den 18 april 2002 i de förenade målen C-61/96, C-132/97, C-45/98, C-27/99, C-81/00 och C-22/01: Konungariket Spanien mot Europeiska unionens råd (Fiske – Regler om begränsning och fördelning av fiskemöjligheterna mellan medlemsstaterna – Kravet på relativ stabilitet – Utbyte av fiskekvoter – Fiskekvoter avseende ansjovis – Ogiltigförklaring)

15.6.2002             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          C 144/1

                                                                      I

                                                               (Meddelanden)

                                                        DOMSTOLEN

                                                               DOMSTOLEN

                    DOMSTOLENS DOM                                        1)   Not 3 i trettonde avdelningen avseende ansjovis i bilagan till
                                                                               rådets förordning (EG) nr 3074/95 av den 22 december
                                                                               1995 om fastställande, för vissa fiskbestånd och grupper av
                       den 18 april 2002                                       fiskbestånd, av totala tillåtna fångstmängder under 1996 och
                                                                               av vissa villkor för fångsten ogiltigförklaras.

i de förenade målen C-61/96, C-132/97, C-45/98,
C-27/99, C-81/00 och C-22/01: Konungariket Spanien mot
               Europeiska unionens råd (1)
                                                                          2)   Not 3 i fjortonde avdelningen avseende ansjovis i bilaga I till
                                                                               rådets förordning (EG) nr 390/97 av den 20 december
(Fiske – Regler om begränsning och fördelning av fiskemöj-                     1996 om fastställande, för vissa fiskbestånd och grupper av
ligheterna mellan medlemsstaterna – Kravet på relativ                          fiskbestånd, av totala tillåtna fångstmängder för år 1997 och
stabilitet – Utbyte av fiskekvoter – Fiskekvoter avseende                      av vissa villkor för fångsten ogiltigförklaras.
                ansjovis – Ogiltigförklaring)

                        (2002/C 144/01)
                                                                          3)   Not 3 i femtonde avdelningen avseende ansjovis i bilaga I till
                                                                               rådets förordning (EG) nr 45/98 av den 19 december
                    (Rättegångsspråk: spanska)                                 1997 om fastställande, för vissa fiskbestånd och grupper av
                                                                               fiskbestånd, av totala tillåtna fångstmängder för år 1998 och
                                                                               av vissa villkor för fångsten ogiltigförklaras.
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)

                                                                          4)   Not 3 i femtonde avdelningen avseende ansjovis i bilaga I till
                                                                               rådets förordning (EG) nr 48/1999 av den 18 december
                                                                               1998 om fastställande, för vissa fiskbestånd och grupper av
I de förenade målen C-61/96, C-132/97, C-45/98, C-27/99,                       fiskbestånd, av totala tillåtna fångstmängder för år 1999 och
C-81/00 och C-22/01, Konungariket Spanien (ombud: R. Silva                     av vissa villkor för fångsten ogiltigförklaras.
de Lapuerta) mot Europeiska unionens råd (ombud: J. Carbery
och G.-L. Ramos Ruano), med stöd av Europeiska gemenska-
pernas kommission (ombud: T. van Rijn och J. Guerra
Fernández, sedan T. van Rijn, biträdd av J. Guerra Fernández),
har domstolen, sammansatt av ordföranden G.C. Rodrı́guez                  5)   Not 2 i nionde avdelningen avseende ansjovis i bilaga I D till
Iglesias, avdelningsordförandena P. Jann, F. Macken och N. Col-                rådets förordning (EG) nr 2742/1999 av den 17 december
neric (referent) samt domarna D.A.O. Edward, M. Wathelet,                      1999 om fastställande för år 2000 av fiskemöjligheter och
R. Schintgen, V. Skouris och J.N. Cunha Rodrigues, generalad-                  därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av
vokat: S. Alber, justitiesekreterare: biträdande justitiesekretera-            fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens
ren H. von Holstein, den 18 april 2002 avkunnat en dom där                     fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs samt om
domslutet har följande lydelse:                                                ändring av förordning (EG) nr 66/98 ogiltigförklaras.
 ---pagebreak--- C 144/2               SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      15.6.2002

6)   Not 2 i nionde avdelningen avseende ansjovis i bilaga I D till    anhängiga målet mellan Niels Nygård och Svineafgiftsfonden,
     rådets förordning (EG) nr 2848/2000 av den 15 december            ytterligare deltagare i rättegången: Ministeriet for Fødevarer,
     2000 om fastställande för år 2001 av fiskemöjligheter och         Landbrug og Fiskeri, angående tolkningen av artiklarna 9 i EG-
     därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av     fördraget (nu artikel 23 EG i ändrad lydelse), 12 i EG-fördraget
     fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg,   (nu artikel 25 EG i ändrad lydelse), 16 i EG-fördraget (upphävd
     i andra vatten där fångstbegränsningar krävs ogiltigförklaras.    genom Amsterdamfördraget), 93 i EG-fördraget (nu artikel 88
                                                                       EG) och 95 i EG-fördraget (nu artikel 90 EG i ändrad
                                                                       lydelse), har domstolen (sjätte avdelningen), sammansatt av
7)   Europeiska unionens råd skall ersätta rättegångskostnaderna.      ordföranden på andra avdelningen N. Colneric, tillförordnad
                                                                       ordförande på sjätte avdelningen, samt domarna C. Gulmann,
                                                                       R. Schintgen, V. Skouris (referent) och J.N. Cunha Rodrigues,
8)   Europeiska gemenskapens kommission skall bära sin egen            generaladvokat: J. Mischo, justitiesekreterare: R. Grass, den
     rättegångskostnad.                                                23 april 2002 avkunnat en dom där domslutet har följande
                                                                       lydelse:

(1) EGT C 133, 4.5.1996.

                                                                       1)   Om ett offentligrättsligt organ tar ut en avgift enligt kriterier
                                                                            som är desamma för svin som föds upp i en medlemsstat för att
                                                                            slaktas på den nationella marknaden och för svin som exporteras
                                                                            levande till andra medlemsstater, och intäkterna av denna avgift
                                                                            används för verksamhet som kommer båda produktionstyperna
                                                                            till godo, omfattas denna avgift inte av förbudet mot avgifter
                                                                            med motsvarande verkan som tullar på export i den mening
                    DOMSTOLENS DOM
                                                                            som avses i artiklarna 9 i EG-fördraget (nu artikel 23 EG i
                                                                            ändrad lydelse), 12 i EG-fördraget (nu artikel 25 EG i
                      (sjätte avdelningen)                                  ändrad lydelse) och 16 i EG-fördraget (upphävd genom
                                                                            Amsterdamfördraget). Däremot kan den nämnda avgiften
                                                                            kvalificeras som en sådan diskriminerande intern avgift som är
                       den 23 april 2002                                    förbjuden enligt artikel 95 i EG-fördraget (nu artikel 90 EG i
                                                                            ändrad lydelse) om och i den mån de förmåner som uppkommer
                                                                            när intäkterna av denna avgift används delvis kompenserar för
i mål C-234/99 (begäran om förhandsavgörande från                           den pålaga som belastar svin som föds upp för att slaktas i den
Vestre Landsret): Niels Nygård mot Svineafgiftsfonden (1)                   berörda medlemsstaten och sålunda missgynnar uppfödning av
                                                                            svin som exporteras levande till andra medlemsstater.

(Nationell avgift på svin – Avgift med motsvarande verkan
– Intern avgift – Avgiftssystem som godkänts av kommissio-
nen såsom statligt stöd som är förenligt med den gemensam-
ma marknaden – Avgiftens oförenlighet med andra bestäm-                2)   Den omständigheten att en nationell avgift är avsedd att
melser i EG-fördraget än artiklarna 92 i EG-fördraget (nu                   finansiera ett stödsystem som kommissionen har godkänt med
artikel 87 EG i ändrad lydelse) och 93 i EG-fördraget (nu                   tillämpning av bestämmelserna om statligt stöd i fördraget
artikel 88 EG) – Den nationella domstolens utrymme för                      utgör inte något hinder för att en nationell domstol gör en
                  skönsmässig bedömning)                                    bedömning av huruvida den nämnda avgiften är förenlig med
                                                                            andra bestämmelser i fördraget, vilka har direkt effekt.
                        (2002/C 144/02)

                    (Rättegångsspråk: danska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att    (1) EGT C 246, 28.8.1999.
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)

I mål C-234/99, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
från Vestre Landsret (Danmark), att domstolen skall meddela
ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen