CELEX: 51983PC0041
Language: da
Date: 1983-02-01
Title: Forslag til RÅDETS DIREKTIV om ændring af Kommissionens direktiv 75/349/EØF om de nærmere regler for ækvivalensordningen og forudgående udførsel inden for rammerne af aktiv forædling (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 041
Vol. 1983/0015
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                                          KOM(83) 41 e n d e l i g u d g .
                                                                          B r u x e l l e s , den 1. f e b r u a r 1 9 8 3
                                               Forslag        til
                                            RÅDETS       DIREKTIV
                om ændring a f K o m m i s s i o n e n s d i r e k t i v 75/349/EØF om de
                nærmere r e g l e r f o r ækvivalensordningen og forudgående
                udførsel i n d e n f o r rammerne a f a k t i v forædling
                                  (forelagt  Rådet a f K o m m i s s i o n e n )
 KOM(83) 41 e n d e l i g u d g .
 ---pagebreak---                                   BBQRUKDELSE
1.     Fe målet aed Rådets direktiv af 4. aarts 1969 om harmonisering
       af lovgivningen om aktiv foradling (69/73/BØP) ( l ) or at skabe
       do gunstigste vilkår for eksport af varer, der er fromstillet
       vod anvendelse af råvarer olier halvfabrikata f r a tredjelande,
       uden derved at "berøre væsentlige interesser hos fallesskabspro-
        duoenterne. Ordningen or udformet på en sådan måde, at Fælles-
        skabets eksportører skal kunne nyde de samme "betingelser for kon-
       kurrence som eksportører f r a tredjelandeog i konkurrence med
        disse kunne udfore varer, der er fremstillet i Fællesskabet.
        Mangel på visse råvarer eller halvfabrikata eller for høje priser
        på disse i Fallesskabet, som v i l l e kunne betyde et væsentligt
        handicap for don eksportorienterede del af forarbejdningsindustrien
         i Fallosskabet, udlignes sålodes ved de muligheder, som direktivet
         indoholder for midlertidigt at importere og anvende varer f r a tredje-
         lande, uden at disse pålagges told, afgifter med tilsvarende virk-
         ning og landbrugsafgifter, forudsat at de pågældende varer efter
          bearbejdning eller forarbejdning udføres f r a Fællesskabets told-
          område som forædlingsprodukter. Denne undtagelse bygger på det
          forhold, at det i betragtning af import afgifternes økonomiske karak-
          ter ikke er berettiget at opkræve dem, når disse varer f r a tredje- •
          lande, som rent faktisk anvendes i forarbejdningsprocessen,       ikke
          integreres endeligt i Fællesskabets økonomiske kredsløb.
 2.       Krav om i alle t i l f a l d e at sikre kontrol med, at de midlertidigt
          indførte varer genudføres som forædlingsprodukter, v i l l e i visse
          tilfalde have kunnet betyde en forøgelse af omkostningorne for
          forarbejdningsvirksomhederne i Fællesskabet, såfremt det blev dem
          pålagt bl.a. at holde indførselsvarerne fysisk adskilt f r a de
   (1) EFT nr. L 58 »f 8.3.1969t »• 1-
 ---pagebreak---                                        - 2 -
      varer f r a Fællesskabet, der anvendes i den samme frem-
      s t i l l i n g , dvs. at de skulle foretage sårskilt oplagring og anvende
      forskellige produktionsgange afhængig af om de varer, der anvendes,
      stasner f r a tredjelande eller f r a Fallesskabet. En sådan forplig-
      telse v i l l e have betydet øgede omkostninger, idet den ikke v i l l e
      vare begrundet i krav oa sund, økonomi ak styring og lagerudnyttelse)
      disse omkostninger v i l l e blive valtet over på prisen for de foræd-
      lingsprodukter, der skulle udfares, og v i l l e derned kunne få virk-
      ninger, der kunne ophave formålet ned den planlagte ordning.
      For at undgå disse administrative vanskeligheder blev det i artikel 24
       i det pågaldende direktiv fastsat, at de kompetente myndigheder, når
       oastmulighederne taler derfor, uanset den generelle bestemmelse om
      genudførsel af de indførte varer også kan anse sådanne produkter som
      foradlingsprodukter, som er opstået ved foradling af varer, der med
      hensyn t i l art, beskaffenhed og tekniske kendetegn er identiske med
       de indførte varer.         Imidlertid er det netop kun for disse identiske
       varer, at forarbejdningsvirksomhederne               ikke foretager sårskilt op-
        lagring eller bogføring.          I disse t i l f a l d e får den endelige integre-
       ring af den pågaldende vare f r a et tredjeland i Fallesskabets økono-
       miske kredsløb uden erlæggelse af importafgifter ingen økonomiske
       virkninger, idet en identisk vare forlader dette kredsløb for at
       blive udført som forædlingsprodukt.
3·      Af økonomiske og afsatningsmassige grunde er der i artikel 25 i
        direktiv 69/73/BØF ligeledes fastsat bestemmelser om, at i de i
        artikel 24 omhandlede t i l f a l d e og når omstandighederne taler derfor
        kan produkter, der anses som foradlingsprodukter, på betingelser,
        der fastsattes af de kompetente myndigheder, eksporteres før im-
        porten af de varer, for hvilke der meddeles bevilling t i l aktiv
        foradling.
4.      I Kommissionens direktiv 75/349/følF ( l ) er der fastsat gennemførelses-
        bestemmelser for artikel 24 og 25 i grunddirektivet. Med henblik på
        at forenkle sprogbrugen benavnes den ordning, der er fastsat i a r t i -
        kel 24 i grunddirektivet akvivalensordning .
                                        M                          N
 (1) BFT nr. L 156 af l8.6.1975t • ·          25.
 ---pagebreak---                                - 3 -
   Det skal imidlertid understreges, at gennemførelsesdirektivet ikke
   har andret - og heller ikke kunne andre - rækkevidden af artikel 24
   i grunddirektivet. Ned hensyn t i l de i artikel 24 i grunddirektivet
   fastsatte bestemmelser, er der i gennemforolsosdirektivet fastsat
   "bestemmelser, der supplerer de gnidende kriterier, idet det fast-
   sattes, at "erstatningsvarerne" (varer, der erstatter do varer, son
   er indfort eller skal indføres) skal henhøre under samme under-
   position, vare af samme handelsmassige kvalitet og have do samme
   tekniske egenskaber som indførselsvarerne (artikel 2, stk. 2 i
   direktiv 75/349/HØF).
                         N                     H
   For at fremhæve, at mkvivalensordningen or en særlig ord-
   ning, og understrege, at anvendelsen af denne ordning
   kun må give fordelo mod hensyn t i l lager styring, uden at der opnås
   toldmæssige fordele i forhold t i l den normale ordning, or det i
   gennomførolsosdiroktivot fastsat i artikel 4, at anvendelse af ækvi-
   valen »ordning en skal afslås, når don v i l modføre ubegrundet fordel
   med hensyn t i l fritagelse for told, afgifter med tilsvarende virk-
    ning, landbrugsafgiftor og andre afgifter, der er fastsat som lod i
    don fallos landbrugspolitik eller i do særordninger, der i henhold
    t i l artikel 235 i traktaten anvendes på visse varer, der fremkommer
    ved forarbejdning af landbrugsprodukter.     Set or i artikel 6 lige-
    ledes fastsat, at anvendelse af ækvivalensordningen kan anses som
    væronde berettiget af omstændighederne, såfremt forædlingsproduk-
    ternes beskaffenhed eller tilstand ikke gør dot muligt at afgøre,
    om do er fremstillet af en indførselsvare eller af en erstatnings-
    vare.    Denne situation skal vurderes, så snart forædlingsprodukterne
    or fromstillet, eller under alle omstændigheder inden der foretages
    en eventuel sammenblanding mod andre varer.
5.  På trods af disse bestemmelser er der i visse medlemsstater blevet
    givet bevilling t i l aktiv forædling af hvede med anvendelse af ækvi-
    valensordningen for betydelige mængder hård hvede af amerikansk
     eller canadisk kvalitet, som or blevet anvendt i stedet for hvede
    f r a Fallesskabet af en anden kvalitet og for blød hvede, bl.a. kva-
     liteten "Hard Winter** med oprindelse i USA., som er blevet anvendt i
     stedet for andre kvaliteter af blød hvede f r a Fællesskabet.   Stati-
     stikkerne viser, at der i 1981/82 blev importoret 1 3o8 818 tons
    hård hvede i Fællesskabet, og heraf blev 922 842 tons (7o,5#       don
     samlede import) placeret under proooduren for aktiv foradling.
 ---pagebreak---                                    - 4      -
6. For så vidt angår blad hvsde visor statistikkern«, at de mængder,
   der er blevet anbragt tinder proceduren for aktiv foradling, er
   steget fra 223 ooo tons i 1979/8o t i l 726 ooo tons i 1980/8I.
   Set nå konstateres, at anvendelsen af akvivalensordningen ikke er
   t i l l a d t i de ovennavnte t i l f a l d e , idet de forskellige foraer for
   hård og blsd hvede ned oprindelse i Fallesskabet, der anvendes t i l
   fremstilling af de eksporterede forædlingsprodukter, ikke er af
   samme handelsmassige kvalitet og ikke har de samme tekniske egen-
    skaber som de indførte varer.              Af disse grunde er der ikke tale om
   anvendelse af identiske varer i bearbejdningsprooessen. Desuden
   bekraftes alle disse forskelle af det forhold, at afsætningsvil-
   kårene for disse hvedesorter er væsentligt forskellige fra den ene
   kvalitet t i l den anden, afhængig af om der er tale om kvaliteter
   fra Fallesskabet eller kvaliteter fra tredjelande, som afsattes i
   Fallesskabet.
   Den manglende overholdelse af Fællesskabets toldbestemmelser har
   haft væsentlige virkninger, der forhindrer, at den falles landbrugs-
   politik på dette område kan fungere tilfredsstillende.
7. Kommissionen var nødsaget t i l at gribe ind over for disse over-
   trædelser af de fælles toldbestemmelser.                Så snart den f i k kendskab
   t i l problemets omfang, understregede den ved to telex af 25. novem-
   ber      1982 og 12. deoember 1982 over for medlemsstaterne, hvorledes
    artikel 24 i grunddirektivet og artikel 2, stk. 2 i direktiv 75/
    349/EØF skulle fortolkes, og præciserede, at enhver bevilling t i l
    at benytte akvivalensordningen mellem henholdsvis hård og blød hvede
    fra Fallesskabet og fra tredjelande er i strid med fællesskabsbe-
    stemmelserne.
8. Da Kommissionen ikke fik tilstrækkelige garantier for, at de på-
    gældende bestemmelser v i l l e blive anvendt korrekt, og da to medlems-
    stater havde anmodet om, at disse overtrædelser af fællesskabsbestem-
    melserne blev standset, samt på baggrund af den usikkerhed, som fort-
    sat v i l l e bestå for de kompetente myndigheder i Fællesskaberne og for
    brugerne som følge af visse medlemsstaters uklare holdning, forelagde
    Kommissionens repræsentant den 2o. deoember 1982 i henhold t i l ar-
    t i k e l 28 i direktiv 69/73/BØF toldudvalget for foradlingsprooedurer
    et udkast t i l direktiv om andring af Kommissionens direktiv 75/349/BØF
 ---pagebreak---                               - 5 -
af 26. naj 1975 oa da nærmere ragler for nkvi valensordningen og
forudgående udførsel inden for rasnerne af aktiv foradling. Ud-
valget behandlede dot forelagte udkast (Sok. SUD/1444/82-Rov. 1
af 13. deeonber 1982 - dok. RPA nr. 12o8) på nødet den 2o. deoem-
ber 1982.
Udvalget afgav ingen udtalelse, da der ikke var kvalifioeret f l e r -
t a l herfor (Italien, Vederlandene og Set forenede Kongerige stemte
imod udkastet, de øvrige medlemsstater stemte for)} Kommissionen
er derfor nødt t i l at iværksatte don anden del af udvalgets proce-
dure .
Set skal bomærkes, at de tre ovennævnte medlemsstaters modstand
hovedsagelig er motiveret af tre årsager. For det første or dot
disse staters opfattelse, at det ved eventuelle undersøgelser v i l
kunne vise sig, at der findes hvedekvaliteter f r a Fællesskabet, der
er identiske med visse hvedekvaliteter f r a tredjelande.      Desuden
finder de, at foranstaltningen burde gennemføres i form af et sær-
skilt gennomførelsosdirektiv og ikke ved ændring af direktiv 79/
349/EØF. Endelig finder de, at oprindelsen ikke er et relevant
kriterium.      Set er Kommissionens opfattelse, at det på grundlag
af de hidtidige handelstransaktioner,      har kunnet fastslås, at ingen
af de sorter af blød eller hård hvede, der er blevet importeret med
toldfritagelse under proceduren for aktiv forædling, har de samme
handelsmæssige kvaliteter eller de samme tekniske egenskaber som do
sorter af blød eller hård hvede, med oprindelse i Fallesskabet, der
er blevet anvendt, og som normalt anvendes i Fallesskabet i forbin-
delse med forædling.       Sonne konstatering er tilstrækkelig t i l at
gøre det berettiget at vedtage direktivet.       Såfremt det senere
kan bevises, at der findes identiske kvaliteter, og såfremt dette
forhold måtte have en vis indvirkning på eksportvirksomhedernes
effektive d r i f t , giver udvalgets procedure mulighed for, at der
kan tages hensyn h e r t i l i løbet af meget kort t i d . For så vidt angår
anvendelsen a f oprindelseskriteriet, skal det præciseres, at dette
kriterium ikke er et kriterium t i l fastlæggelse a f kvaliteten, men
at det giver toldmyndighederne mulighed for meget nemt at i d e n t i f i -
cere den hvede, der har oprindelse i tredjelande.
I henhold t i l ovenstående forelægger Kommissionen Rådet vedlagte f o r -
slag t i l direktiv, i henhold t i l bestemmelserne i artikel 28, stk. 2,
l i t r a b), i Rådets direktiv (69/73/BØF) af 4. »arts 1969.
 ---pagebreak---   Porslag t i l
  RÅDETS DIREKTIV
 om ændring af Kommissionens d i r e k t i v 75/349/EØF                               om de
 nærmere regler for ækvivalensordningen og forudgående udførsel inden
 for rammerne af aktiv forædling
         RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HÅR -
under henvisning t i l traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab,
under henvisning t i l Rådets d i r e k t i v 69/73/EØF af 4. marts 1969 om har-
monisering af lovgivning om aktiv forædling ( l ) , senest ændret ved akten
vedrørende      GrækenLands                        tiltrædelse, særlig a r t i k e l 24 og 28,
under henvisning t i l       f o r s l a g f r a Kommissionen, o g
ud f r a følgende betragtninger:
I henhold t i l a r t i k e l 24 i d i r e k t i v 69/73/EØF kan de kompetente myndig-
heder, når omstændighederne t a l e r derfor, uanset a r t i k e l 2, stk. 3, i
samme direktiv, anse sådanne produkter som forædlingsprodukter, som er
opstået ved forædling af varer, der med hensyn t i l art,               beskaffenhed og
tekniske kendetegn er identiske med de indførte varer;
 (1) EFT nr. L 58 af 8.3.1969, s. 1.
 ---pagebreak---                                                          - 2 -
   i direktiv          75/349/EØF          er der f a s t s a t v i s s e     bestemmelser
   vedrørende a n v e n d e l s e n a f a r t i k e l     24 og 25 i
  d i r e k t i v 69/73/EØF; d e t bestemmes h e r , a t e r s t a t n i n g s v a r e r n e          skal
  henhøre under samme u n d e r p o s i t i o n , være a f samme handelsmæssige k v a -
  l i t e t og have de samme t e k n i s k e egenskaber som indførselsvarerne;
  e r f a r i n g e n h a r v i s t , a t blød hvede med o p r i n d e l s e i Fællesskabet
  i k k e e r a f samme handelsmæssige k v a l i t e t                 og i k k e h a r samme t e k n i s k e
 egenskaber som blød hvede med o p r i n d e l s e i t r e d j e l a n d e ; d e t samme
 gælder            hård h v e d e ;   dette f o r h o l d h i n d r e r , at p r o d u k t e r , der e r
opstået v e d forædling                a f sådan hvede med o p r i n d e l s e        i Fællesskabet,
a n s e s som forædlingsprodukter                 i henhold t i l a r t i k e l       24 i       direktiv
69/73/EØF;
 nævnte bestemmelser e r i k k e a l t i d b l e v e t anvendt e n s a r t e t i Fælles-
 skabet f o r blød og hård hvede; de bør d e r f o r præciseres, således a t
der opnås en k o r r e k t og e n s a r t e t anvendelse;
T o l d u d v a l g e t f o r Forædlingsprocedurer h a r i k k e a f g i v e t                   udtalelse,
 o g Kommissionen h a r d e r f o r i k k e kunnet vedtage de påtænkte bestemmelser
efter                     den i a r t i k e l 2 8 , s t k . 3, l i t r a a ) i                    direktiv
69/73/EØF f a s t s a t t e fremgangsmåde -
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
(1) EFT n r . L 156 a f 18.6.1975, s. 25.
 ---pagebreak---                                                                — 1 —
                                                           Artikel 1
  I a r t i k e l 2 i d i r e k t i v 75/349/EØF indsættes som s t k . 3:
  " 3· Ved anvendelse                 a f s t k . 2:
         a) e r blød hvede henhørende under pos. 10.01 B I i den fælles
               t o l d t a r i f og med o p r i n d e l s e i Fællesskabet i k k e a f samme h a n d e l s -
               mæssige k v a l i t e t og h a r i k k e samme t e k n i s k e egenskaber som blød
               hvede henhørende under samme p o s i t i o n i den fælles t o l d t a r i f            men
              med o p r i n d e l s e i t r e d j e l a n d e .
         b) e r hård hvede henhørende under pos. 10.01 B I I i den fælles t o l d -
              t a r i f og med o p r i n d e l s e i Fællesskabet            i k k e a f samme handelsmæs-
              s i g e k v a l i t e t og h a r i k k e samme t e k n i s k e egenskaber som hård hvede
              henhørende under samme p o s i t i o n i den fælles t o l d t a r i f             men med
              oprindelse i tredjelande."
                                                         Artikel 2
Medlemsstaterne træffer de nødvendige f o r a n s t a l t n i n g e r f o r senest den 1.
 juni     1983 a t efterkomme d e t t e             direktiv.
Medlemsstaterne u n d e r r e t t e r s t r a k s Kommissionen             om de bestemmelser, den træff
med h e n b l i k på d e t t e d i r e k t i v s anvendelse.
Kommissionen           g i v e r de øvrige medlemsstater meddelelse herom.
                                                         Artikel 3
Dette d i r e k t i v e r r e t t e t t i l medlemsstaterne.
Udfærdiget i B r u x e l l e s , den                                        På Rådets vegne
                                                                                        Formand