CELEX: C1998/094/86
Language: es
Date: 1998-03-28 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 26 de enero de 1998 por Antonio Pernice contra la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto T-24/98)

28.3.98                ES                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   C 94/37
18.7.1992, p. 1), tenía derecho a recibir de las autoridades      Por lo que se refiere al segundo motivo, sostiene que el
nacionales competentes una ayuda para el inicio de su             Derecho comunitario permite la adopción de normas
actividad tras presentar un programa de mejora de la com-         retroactivas cuando así lo requiere el objetivo perseguido y
petitividad en la producción de frambuesas destinada a la         cuando se respeta debidamente la confianza legítima de
industria. El apartado 3 del artículo 2 fija la ayuda en          los interesados. Considera que estos criterios se habían
50 ecus por tonelada de frambuesas destinadas a la indus-         cumplido y que, por tanto, se podían haber adoptado nor-
tria comercializadas por la organización de productores,          mas retroactivas. En opinión de la demandante, si se tie-
en principio, durante la primera campanÄa de comercializa-        nen en cuenta todas las circunstancias del caso, la Comi-
ción a partir de la fecha del reconocimiento específico.          sión actuó de forma completamente errónea e ilícita al
Dado que la demandante fue reconocida en abril de 1993,           invocar el principio de irretroactividad para denegar la
la campanÄa de comercialización de referencia para deter-         solicitud objeto de este recurso.
minar la cuantía de la ayuda era la comprendida entre el
1 de junio de 1993 y el 31 de mayo de 1994.
Con arreglo al Reglamento (CEE) no 2252/92 de la Comi-
sión, por el que se fijan las disposiciones de aplicación de
las medidas especiales para las frambuesas destinadas a la        Recurso interpuesto el 26 de enero de 1998 por Antonio
transformación (DO L 219 de 4.8.1992, p. 19), el 70 % de           Pernice contra la Comisión de las Comunidades Europeas
la ayuda fue desembolsado por la Intervention Board,                                    (Asunto T-24/98)
autoridad nacional competente, el 2 de julio de 1993.                                     (98/C 94/86)
Dado que la ayuda se refería a una campanÄa de comercia-
lización que acababa de empezar, la ayuda concedida a la                       (Lengua de procedimiento: franceÂs)
demandante se calculó a partir de la cantidad comerciali-
zada en la campanÄa comprendida entre el 1 de junio de            En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
1993 y el 31 de mayo de 1994.                                     Europeas se ha presentado el 26 de enero de 1998 un
                                                                  recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
Las condiciones metereológicas fueron excepcionalmente            formulado por el Sr. Antonio Pernice, con domicilio en
adversas durante la campanÄa de comercialización 1993/94,         Bruselas, representado por los Sres. Jean-NoeÈl Louis,
por lo que, en lugar de unas 7 000 toneladas, sólo se             Ariane Tornel y FrancËoise Parmentier, Abogados de Bruse-
comercializaron algo maÂs de 4 000 toneladas. No obs-             las, que designa como domicilio en Luxemburgo el de la
tante, el artículo 6 del Reglamento (CEE) no 2252/92 per-         Fiduciaire Myson SARL, 30, rue de Cessange.
mitía expresamente que las organizaciones de comerciali-
zación que hubiesen sido afectadas por condiciones climaÂ-        La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
ticas adversas utilizasen la segunda campanÄa de                  tancia que:
comercialización siguiente a la fecha del reconocimiento
como base para calcular la ayuda. Por desgracia, la cam-          Ð anule la decisión de 12 de noviembre de 1997 de man-
panÄa 1994/95 fue auÂn menos benigna y las ventas descen-             tener al demandante en situación administrativa de
dieron a algo maÂs de 3 500 toneladas. La Intervention                suspensión de funciones y de prohibirle asistir, como
Board solicitó a la demandante la devolución de 83 745                presidente, interviniente o simple participante, en con-
libras esterlinas.                                                    ferencias, coloquios, seminarios y otros programas y
                                                                      acciones de formación similares;
El 25 de octubre de 1995 la Scottish Office, Agriculture,
Environment and Fisheries Department, se interesó por el          Ð condene a la parte demandada a pagar al demandante
asunto y se dirigió a la Comisión por medio de un escrito             1 ecu simbólico en concepto de indemnización por el
en el que expuso las antecedentes del asunto y solicitó a la          danÄo moral y profesional sufrido a consecuencia de las
Comisión que realizara una leve modificación del Regla-               sucesivas faltas cometidas;
mento (CEE) no 1991/92 para que se tuvieran en cuenta
las condiciones climaÂticas excepcionalmente adversas que         Ð condene en costas a la parte demandada.
sufrió Escocia durante el período de referencia y, por
                                                                  Motivos y principales alegaciones
tanto, que no obligara a las autoridades nacionales a orde-
nar la devolución de la ayuda con arreglo al tenor vigente,
                                                                  El demandante, agente temporal, impugna la medida de
de caraÂcter restrictivo.
                                                                  suspensión, impuesta por la Autoridad Facultada para Pro-
                                                                  ceder a los Nombramientos (AFPN), a la espera de una
Mediante escrito de 16 de octubre de 1997, que constituye         medida disciplinaria definitiva, sobre la base de motivos
la decisión impugnada, la Comisión respondió que no               que se refieren principalmente a una infracción del paÂrrafo
podía atender la solicitud. Esta decisión se basaba en dos        tercero del artículo 12 y del paÂrrafo primero del
motivos: en primer lugar, la decisión solicitada en favor de      artículo 17 del Estatuto. El demandante especifica, a este
la demandante anularía una orden nacional de recupera-            respecto, que dicha medida de suspensión fue adoptada a
ción; en segundo lugar, tal decisión habría de ser aplicada       pesar de la recomendación del Consejo de disciplina de
retroactivamente.                                                 imponer uÂnicamente una sanción de amonestación.
A propósito del primer motivo, la demandante afirma que           El demandante alega en apoyo de sus pretensiones:
no existe ninguna razón, ni jurídica ni de otro tipo, para
que la autoridad nacional pertinente no pueda anular una          Ð La infracción del artículo 88 del Estatuto, la ilegalidad
orden de recuperación, si dicha actuación estaÂ justificada.          de la decisión de suspensión, la existencia en el pre-
 ---pagebreak--- C 94/38               ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    28.3.98
    sente asunto de una utilización de procedimiento ina-          Motivos y principales alegaciones
    decuado, así como la violación de los principios del
    plazo razonable y de buena administración. A este res-         El demandante, antiguo funcionario del Parlamento
    pecto, se precisó que una decisión de suspensión sólo          Europeo, solicita la anulación de la Decisión, que, seguÂn
    puede estar legalmente justificada en la medida en que         su propia afirmación, implica la imputación subyacente de
    se haya iniciado un procedimiento disciplinario contra         peÂrdida de una cantidad en metaÂlico por su parte.
    el funcionario o el agente suspendido, y a la espera de
                                                                   Alega, en primer lugar, en apoyo de sus pretensiones, que
    una sanción disciplinaria. Pues bien, en el presente
                                                                   la sanción disciplinaria de 18 de enero de 1988, sobre
    asunto, el Consejo de disciplina no senÄaló, en su pro-
                                                                   cuya legalidad ha de pronunciarse el órgano jurisdiccional
    puesta, la existencia de una falta grave. AdemaÂs, trans-
                                                                   comunitario, se basaba, entre otras justificaciones, en la
    currió un plazo anormalmente largo entre, por una
                                                                   peÂrdida de documentos justificativos y no en la peÂrdida de
    parte, la apertura del procedimiento disciplinario y el
                                                                   dinero en metaÂlico, imputación disciplinaria que fue
    sometimiento del asunto al Consejo de disciplina y,
                                                                   excluida expresamente ante el Consejo de Disciplina.
    por otra, el informe de este uÂltimo y la decisión disci-
    plinaria, la cual, cinco meses y medio maÂs tarde, auÂn        El demandante estima ademaÂs que la adopción de la Deci-
    no ha sido adoptada.                                           sión impugnada infringe lo dispuesto en el Reglamento
                                                                   Financiero de 21 de diciembre de 1977, aplicable al presu-
Ð La vulneración del artículo 25 del Estatuto, del dere-
                                                                   puesto general de las Comunidades Europeas. Dicha Deci-
    cho de defensa, del artículo 2 del anexo IX del Esta-
                                                                   sión se basa igualmente tanto en el manejo de conceptos
    tuto y del principio de seguridad jurídica. Sobre este
                                                                   contables como en documentos que son o bien falsos o
    punto, el demandante afirma, por un lado, que la deci-
                                                                   bien anónimos.
    sión de suspensión impugnada, que es contraria al
    informe del Consejo de disciplina, no estaÂ motivada en        Por uÂltimo invoca tambieÂn, en el marco de sus pretensio-
    absoluto y, por otro, que no le fueron transmitidos con        nes de indemnización, la violación de determinados princi-
    tiempo suficiente para que pudiera presentar sus obser-        pios fundamentales del Derecho y, en particular, del dere-
    vaciones todos los documentos que sirvieron de base a          cho de defensa. Concretamente, el demandante reprocha a
    la adopción de dicha decisión.                                 la demandada la prohibición al acceso a su propio expe-
                                                                   diente, así como el empleo de documentos falsos o no fir-
                                                                   mados en el procedimiento que culminó en la Decisión
                                                                   impugnada.
Recurso interpuesto el 21 de enero de 1998 por Henri de
           Compte contra el Parlamento Europeo
                      (Asunto T-25/98)                             Recurso interpuesto el 28 de enero de 1998 por Albert
                                                                   Nardone contra la Comisión de las Comunidades
                         (98/C 94/87)
                                                                                              Europeas
             (Lengua de procedimiento: franceÂs)                                         (Asunto T-27/98)
                                                                                            (98/C 94/88)
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 21 de enero de 1998 un
                                                                                 (Lengua de procedimiento: franceÂs)
recurso contra el Parlamento Europeo formulado por el Sr.
Henri de Compte, con domicilio en Longeville-Les-Metz              En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
(Francia), representado por el Sr. Henri Ferretti, Abogado         Europeas se ha presentado el 28 de enero de 1998 un
de Thionville, que designa como domicilio en Luxemburgo            recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
el despacho del Sr. Guy Harles, 8-10, rue Mathias Hardt.           formulado por Albert Nardone, con domicilio en PieÂtrain
                                                                   (BeÂlgica), representado por los Sres. Georges Vandersan-
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-           den y Laure Levi, Abogados de Bruselas, que designa
tancia que:                                                        como domicilio en Luxemburgo la Fiduciaire Myson
                                                                   SARL, 30, rue de Cessange.
Ð anule la Decisión no A4-0125/97, de 10 de abril de
    1997, titulada «Decisión por la que se aprueba la ges-         El demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
    tión en la ejecución del presupuesto para el ejercicio         que:
    1996 Ð Sección I Ð Parlamento Europeo/Anexo:
    Defensor del Pueblo» (DO C 132 de 28.4.1997,                   Ð anule la decisión que la Autoridad Facultada para Pro-
    p. 148);                                                            ceder a los Nombramientos (AFPN) adoptó el 29 de
                                                                        mayo de 1997 en respuesta a la solicitud de reconoci-
Ð declare la responsabilidad extracontractual del Parla-                miento de enfermdad profesional presentada con arre-
    mento Europeo en el perjuicio sufrido por el deman-                 glo al artículo 17 de la Reglamentación relativa a la
    dante y, en consecuencia, condene a dicha Institución               cobertura de los riesgos de accidente y enfermedad
    a pagarle la cantidad que el Tribunal de Primera Ins-               profesional de los funcionarios de las Comunidades
    tancia considere justa;                                             Europeas, y, si resulta necesario, que anule la decisión
                                                                        denegatoria presunta de la reclamación que contra
Ð condene en costas al Parlamento Europeo, incluidas                    dicha decisión presentó el demandante el 29 de mayo;
    las correspondientes a la fase administrativa previa del
    procedimiento.                                                 Ð condene en costas a la Comisión.