CELEX: 32021D2293
Language: hr
Date: 2021-12-20 00:00:00
Title: Odluka Vijeća (EU) 2021/2293 od 20. prosinca 2021. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Vijeća za partnerstvo osnovanog Sporazumom o trgovini i suradnji s Ujedinjenom Kraljevinom u pogledu produljenja odstupanja od obveze brisanja podataka iz evidencije podataka o putnicima nakon njihova izlaska iz Ujedinjene Kraljevine

22.12.2021   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 458/514
               
            
         ODLUKA VIJEĆA (EU) 2021/2293
         od 20. prosinca 2021.
         o stajalištu koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Vijeća za partnerstvo osnovanog Sporazumom o trgovini i suradnji s Ujedinjenom Kraljevinom u pogledu produljenja odstupanja od obveze brisanja podataka iz evidencije podataka o putnicima nakon njihova izlaska iz Ujedinjene Kraljevine
         VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
         uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 16. stavak 2. i članak 87. stavak 2. točku (a) u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
         uzimajući u obzir Odluku Vijeća (EU) 2021/689 od 29. travnja 2021. o sklapanju, u ime Unije, Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane te Sporazuma između Europske unije i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske u vezi sa sigurnosnim postupcima za razmjenu i zaštitu klasificiranih podataka (1),
         uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Sporazumom o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane (2) („Sporazum o trgovini i suradnji”) utvrđuju se pravila na temelju kojih se podaci iz evidencije podataka o putnicima („PNR”) mogu prenositi nadležnom tijelu Ujedinjene Kraljevine te na temelju kojih ih to tijelo može obrađivati i upotrebljavati za letove između Unije i Ujedinjene Kraljevine, kao i posebne zaštitne mjere za te situacije.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     U dijelu trećem glavi III. Sporazuma o trgovini i suradnji utvrđuju se pravila na temelju kojih se podaci iz PNR-a mogu prenositi nadležnom tijelu Ujedinjene Kraljevine te na temelju kojih ih to tijelo može obrađivati i upotrebljavati za letove između Unije i Ujedinjene Kraljevine, kao i posebne zaštitne mjere za te situacije.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Člankom 552. stavkom 4. Sporazuma o trgovini i suradnji predviđa se da Ujedinjena Kraljevina briše podatke iz PNR-a o putnicima nakon njihova izlaska iz zemlje, osim ako je procjenom rizika utvrđena potreba da se ti podaci iz PNR-a zadrže.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Člankom 552. stavkom 11. Sporazuma o trgovini i suradnji predviđeno je da Ujedinjena Kraljevina može privremeno odstupiti od članka 552. stavka 4. Sporazuma o trgovini i suradnji u prijelaznom razdoblju dok ne provede tehničke prilagodbe u najkraćem mogućem roku. Tijekom tog prijelaznog razdoblja nadležno tijelo Ujedinjene Kraljevine sprečava upotrebu podataka iz PNR-a koji se trebaju izbrisati u skladu s člankom 552. stavkom 4. Sporazuma o trgovini i suradnji primjenjujući na te podatke iz PNR-a dodatne zaštitne mjere navedene u članku 552. stavku 11. točkama od (a) do (d) Sporazuma o trgovini i suradnji.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     U članku 552. stavku 10. Sporazuma o trgovini i suradnji navodi se da se članak 552. stavak 11. Sporazuma o trgovini i suradnji primjenjuje zbog posebnih okolnosti zbog kojih Ujedinjena Kraljevina ne može izvršiti tehničke prilagodbe potrebne za pretvaranje sustava obrade podataka iz PNR-a koje je Ujedinjena Kraljevina upotrebljavala dok se na nju primjenjivalo pravo Unije u sustave koji bi omogućili brisanje podataka iz PNR-a u skladu s člankom 552. stavkom 4. Sporazuma o trgovini i suradnji.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Člankom 552. stavkom 13. Sporazuma o trgovini i suradnji predviđeno je da, ako posebne okolnosti iz članka 552. stavka 10. Sporazuma o trgovini i suradnji i dalje postoje, Vijeće za partnerstvo produljuje prijelazno razdoblje iz članka 552. stavka 11. Sporazuma o trgovini i suradnji za godinu dana.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Direktiva (EU) 2016/681 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o uporabi podataka iz evidencije podataka o putnicima (PNR) u svrhu sprečavanja, otkrivanja, istrage i kaznenog progona kaznenih djela terorizma i teških kaznenih djela (3) primjenjuje se unutar Unije u skladu s Ugovorima.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Ujedinjena Kraljevina je 1. listopada 2021. Posebnom odboru za suradnju u izvršavanju zakonodavstva i pravosudnu suradnju osnovanom Sporazumom o trgovini i suradnji podnijela procjenu iz članka 552. stavka 12. točke (b) Sporazuma o trgovini i suradnji.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Ujedinjena Kraljevina je u svojoj procjeni zaključila da posebne okolnosti iz članka 552. stavka 10. Sporazuma o trgovini i suradnji i dalje postoje, ukazujući na specifičnu situaciju s kojom se Ujedinjena Kraljevina suočava zbog toga što sustave obrade podataka iz PNR-a koji su konfigurirani kako bi se kao država članica uskladila sa zahtjevima iz prava Unije mora izmijeniti u sustav koji je konfiguriran kako bi bio u skladu sa zahtjevima iz Sporazuma o trgovini i suradnji u pogledu međunarodnih prijenosa podataka iz PNR-a iz Unije u treće zemlje. Ujedinjena Kraljevina opisala je napore koje je uložila kako bi svoje sustave obrade podataka iz PNR-a pretvorila u sustave koji bi omogućili brisanje podataka iz PNR-a u skladu s člankom 552. stavkom 4. Sporazuma o trgovini i suradnji. Ujedinjena Kraljevina navela je da provodi analizu pravnih, tehničkih i operativnih zahtjeva, uključujući funkcionalne i nefunkcionalne zahtjeve, u svrhu osiguravanja usklađenosti sustavâ Ujedinjene Kraljevine za obradu podataka iz PNR-a s člankom 552. stavkom 4. Sporazuma o trgovini i suradnji. U skladu s člankom 552. stavkom 13. Sporazuma o trgovini i suradnji Posebni odbor za suradnju u izvršavanju zakonodavstva i pravosudnu suradnju je 19. listopada 2021. razmotrio procjenu Ujedinjene Kraljevine.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Ujedinjena Kraljevina je 1. listopada 2021. Posebnom odboru za suradnju u izvršavanju zakonodavstva i pravosudnu suradnju podnijela i izvješće neovisnog upravnog tijela iz članka 552. stavka 12. točke (a) Sporazuma o trgovini i suradnji, uključujući prilog nadzornog tijela Ujedinjene Kraljevine iz članka 525. stavka 3. tog sporazuma o tome jesu li učinkovito primijenjene zaštitne mjere predviđene u članku 552. stavku 11. tog sporazuma.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     U skladu s člankom 552. stavkom 13. Sporazuma o trgovini i suradnji Posebni odbor za suradnju u izvršavanju zakonodavstva i pravosudnu suradnju je 19. listopada 2021. razmotrio izvješće Ujedinjene Kraljevine. Tom je prilikom Ujedinjena Kraljevina izjavila da namjerava dopuniti prilog tom izvješću te da će to učiniti u studenome 2021. prije nego što Vijeće za partnerstvo donese odluku o produljenju prijelaznog razdoblja u skladu s člankom 552. stavkom 13. Sporazuma o trgovini i suradnji.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Stoga se smatra da posebne okolnosti iz članka 552. stavka 10. Sporazuma o trgovini i suradnji i dalje postoje te da bi u skladu s člankom 552. stavkom 13. Sporazuma o trgovini i suradnji Vijeće za partnerstvo trebalo produljiti prijelazno razdoblje iz članka 552. stavka 11. Sporazuma o trgovini i suradnji za godinu dana, do 31. prosinca 2022.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Sporazum o trgovini i suradnji obvezujući je za sve države članice na temelju Odluke (EU) 2021/689, čija je materijalnopravna osnova članak 217. UFEU-a.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Na temelju Odluke (EU) 2021/689 dio III. Sporazuma o trgovini i suradnji obvezujući je za Dansku i Irsku te one stoga sudjeluju u donošenju i primjeni ove Odluke kojom se provodi Sporazum o trgovini i suradnji,
                  
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
         
            Članak 1.
            Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Vijeća za partnerstvo u vezi s člankom 552. stavkom 13. Sporazuma o trgovini i suradnji jest složiti se da se za godinu dana, do 31. prosinca 2022., produlji prijelazno razdoblje tijekom kojeg Ujedinjena Kraljevina može odstupiti od obveze brisanja podataka iz PNR-a o putnicima nakon njihova izlaska iz Ujedinjene Kraljevine.
         
         
            Članak 2.
            Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
         
         
            Sastavljeno u Bruxellesu 20. prosinca 2021.
            
               
                  Za Vijeće
               
               
                  Predsjednik
               
               A. VIZJAK
            
         
         
            (1)  SL L 149, 30.4.2021., str. 2.
         
         
            (2)  SL L 149, 30.4.2021., str. 10.
         
         
            (3)  SL L 119, 4.5.2016., str. 132.