CELEX: 31990D0505
Language: es
Date: 1990-09-21 00:00:00
Title: 90/505/CEE: Decisión de la Comisión, de 21 de septiembre de 1990, por la que se autoriza a determinados Estados miembros para establecer excepciones a determinadas disposiciones de la Directiva 77/93/CEE del Consejo respecto de la madera aserrada de coníferas originaria de Canadá

Avis juridique important

|

31990D0505

90/505/CEE: Decisión de la Comisión, de 21 de septiembre de 1990, por la que se autoriza a determinados Estados miembros para establecer excepciones a determinadas disposiciones de la Directiva 77/93/CEE del Consejo respecto de la madera aserrada de coníferas originaria de Canadá  

Diario Oficial n° L 282 de 13/10/1990 p. 0063 - 0066

*****DECISIÓN  DE LA COMISIÓN  de 21 de septiembre de 1990  por la que se autoriza a determinados Estados miembros para establecer excepciones a determinadas disposiciones de la Directiva 77/93/CEE del Consejo respecto de la madera aserrada de coníferas originaria de Canadá  (Los textos en lengua española, alemana, griega, inglesa, francesa, italiana, neerlandesa y portuguesa son los únicos auténticos)  (90/505/CEE)  LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Vista la Directiva 77/93/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1976, relativa a las medidas de protección contra la introducción en los Estados miembros de organismos nocivos para los vegetales o productos vegetales (1), cuya última modificación la constituye la Directiva 90/490/CEE de la Comisión (2), y, en particular, los guiones segundo y tercero del apartado 3 de su artículo 14,  Vistas las solicitudes presentadas por Bélgica, Alemania, Grecia, España, Francia, Italia, Luxemburgo, los Países Bajos, Portugal y el Reino Unido,  Considerando que, con arreglo a lo dispuesto en la Directiva 77/93/CEE y debido al riesgo de introducción de organismos nocivos, la madera de coníferas que se ajuste a las descripciones del código NC ex 4407 10 y que sea originaria de Canadá, China, Japón, Corea y los Estados Unidos no puede introducirse en la Comunidad, salvo si ha sido debidamente secada en horno e identificada como tal;  Considerando, no obstante, que el segundo guión del apartado 3 del artículo 14 de la Directiva 77/93/CEE admite excepciones a esta disposición, siempre y cuando se demuestre que no existe riesgo alguno de propagación de organismos nocivos;  Considerando, además, que el tercer guión del apartado 3 del artículo 14 de la citada Directiva admite excepciones a la disposición que exige un certificado fitosanitario, siempre y cuando se proporcionen garantías equivalentes y se demuestre que no existe riesgo alguno de propagación de organismos nocivos;  Considerando que actualmente se introduce en la Comunidad madera de coníferas originaria de Canadá; que, por lo general, en dicho país no se expiden certificados fitosanitarios para la madera aserrada; que hoy en día la capacidad de secado en horno de Canadá es limitada;  Considerando que la Comisión ha comprobado, basándose en la información actualmente disponible, que en Canadá se ha establecido un programa, autorizado y controlado oficialmente, de expedición de « certificados de descortezado y de control de orificios larvarios » con el fin de garantizar un descortezado adecuado y reducir el riesgo de la presencia de organismos nocivos; que el riesgo de propagación de organismos nocivos se reduce si la madera va acompañada de un « certificado de control de descortezado y de orificios larvarios » expedido en el marco del citado programa;  Considerando que la Comisión debe velar por que Canadá suministre toda la información técnica necesaria para evaluar el funcionamiento del programa de certificados de control de descortezado y de orificios larvarios;  Considerando que, por tanto, debería autorizarse a los Estados miembros para que prevean, durante un período limitado, excepciones de conformidad con los guiones segundo y tercero del apartado 3 del artículo 14 de la Directiva 77/93/CEE respecto de la madera aserrada de conífera originaria de Canadá;  Considerando que las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité fitosanitario permanente,  HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:  Artículo 1  1. Se autoriza a Bélgica, Alemania, Grecia, España, Francia, Italia, Luxemburgo, los Países Bajos, Portugal y el Reino Unido para que prevean, en las condiciones señaladas en el apartado 2, excepciones a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 5 y en el tercer guión de la letra a) del apartado 1 del artículo 12 de la Directiva 77/93/CEE en lo que respecta a los requisitos contemplados en el punto 1 (1) de la parte A del Anexo IV, así como en el apartado 2 del artículo 7 y en la letra b) del apartado 1 del artículo 12 de la citada Directiva en el caso de la madera de coníferas (código NC ex 4407 10) originaria de Canadá, distinta de la madera secada en horno, en el momento de su producción hasta lograr con un programa adecuado de tiempo y temperatura un grado de humedad inferior al 20 %, expresado como porcentaje de materia seca, e identificada como tal.  2. La concesión de las excepciones contempladas en el apartado 1, estará supeditada al cumplimiento de las siguientes condiciones:  a) La madera estará exenta de orificios larvarios y se habrá sometido a descortezado, escuadrado, clasificación y control fitosanitario a fin de eliminar completamente la corteza. Se considerará corteza la parte externa de la madera que puede contener insectos vivos u otros organismos nocivos en cualquier fase de desarrollo. Esta definición no incluye:  - la corteza interna (floema),  - el entrecasco, especialmente el situado alrededor de nudos,  - las entrecortezas o bolsas de resina, tal y como se definen en las normas de la autoridad nacional sobre clasificación de la madera.  Se entiende por orificios larvarios las perforaciones causadas por insectos perforadores de la madera del género Monochamus, definidas a tal efecto como los de más de 3 mm de diámetro.  b) El cumplimiento de los requisitos establecidos en la letra a) habrá sido controlado por clasificadores preparados, cualificados y autorizados a tal fin en virtud de un programa aprobado por la División de protección vegetal del Ministerio de Agricultura de Canadá (Agriculture Canada, Plant Protection Division).  c) El cumplimiento de los requisitos establecidos en la letra a) habrá sido controlado en las serrerías por inspectores de la industria o sus agentes y en los puertos por inspectores del expedidor, todos ellos cualificados y autorizados a tal fin por la División de protección vegetal del Ministerio de Agricultura de Canadá. Además, el sistema de control incluirá la realización de inspecciones ocasionales antes del envío por parte de inspectores de la División de protección vegetal del Ministerio de Agricultura de Canadá (Agriculture Canada, Plant Protection Division).  d) La madera irá acompañada de un « certificado de descortezado y de control de orificios larvarios », normalizado de conformidad con el programa mencionado en la letra b) y que se ajuste al modelo que figura en el Anexo. Dicho certificado será expedido por una persona habilitada a tal fin en favor de las serrerías o expedidores autorizados para participar en el programa por la División de protección vegetal del Ministerio de Agricultura de Canadá; se cumplimentará de acuerdo con las instrucciones establecidas en el marco de dicho programa, que figuran en el dorso del modelo.  Si el « certificado de descortezado y de control de orificios larvarios » ha sido expedido a petición de un expedidor, deberá basarse en los « certificados de descortezados y de control de orificios larvarios » que le hayan sido suministrados por las serrerías autorizadas y/o a raíz de las inspeccciones efectuadas bajo su responsabilidad.  Artículo 2  Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 5 del artículo 14 de la Directiva 77/93/CEE, los Estados miembros citados en el apartado 1 del artículo 1 notificarán a la Comisión y a los demás Estados miembros todos los envíos introducidos de acuerdo con la presente Decisión que no cumplan los requisitos establecidos en las letras a) y d) del apartado 2 del artículo 1 tan pronto como intercepten un tercer envío de este tipo.  Artículo 3  La autorización contemplada en el artículo 1 expirará el 31 de diciembre de 1991. Podrá revocarse antes de esa fecha si se comprueba que los requisitos establecidos en el apartado 2 del artículo 1 para impedir la introducción de organismos nocivos son insuficientes o no han sido observados.  Artículo 4  Los destinatarios de la presente Decisión serán el Reino de Bélgica, la República Federal de Alemania, la República Helénica, el Reino de España, la República Francesa, la República Italiana, el Gran Ducado de Luxemburgo, el Reino de los Países Bajos, la República Portuguesa y el Reino Unido.  Hecho en Bruselas, el 21 de septiembre de 1990.  Por la Comisión  Ray MAC SHARRY  Miembro de la Comisión  (1) DO no L 26 de 31. 1. 1977, p. 20.  (2) DO no L 271 de 3. 10. 1990, p. 28.  ANEXO - BILAG - ANHANG - PARARTIMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO  1.2 // CERTIFICATE OF DEBARKING AND GRUB HOLE CONTROL  // CERTIFICAT D'ÉCORÇAGE DU BOIS ET CONTRÔLE DES TROUS DE VERS  1.2.3 //    //   //   // Exporter (Name and address) Exportateur (nom et adresse)   // Import entry reference Référence d'entrée aux douanes   // Certificate No / No de certificat  //  //  // Date (of / d'inspection/certification)  //   //    //   //   // Buyer Contract No No du contrat de l'acheteur   // Lot No / No du lot   //    //   //  // Consignee (Name and address) Destinataire (nom et adresse)  // Mill (Name and address) Scierie (nom et adresse)   // Mill No (agency logo / no) No de scierie (logo de l'organisme / no) 1.2.3 //    //   //   // Ship name / Nom du navire   // Country of origin / Pays d'origine CANADA   // Country of destination / Pays destinataire  1.2.3 //    //   //   // Point of loading / Lieu de chargement   // Port of exit / Port de départ   // Port of destination / Port destinataire  Description of consignment / Description du chargement  1.2 //  //  // This document has been issued under the programme officially approved by Agriculture Canada, Plant Protection Division, and the products covered by this document are subject to occasional pre-shipment inspection by that agency, without financial liability to it or its officers.  // Ce document a été délivré en vertu du programme officiellement approuvé par la Division de la protection des végétaux d'Agriculture Canada. Les produits indiqués sur ce document peuvent être inspectés à l'occasion par cet organisme avant l'expédition sans qu'aucune responsabilité financière ne soit imputée à l'organisme ou à ses agents.   // This lumber has been examined by a mill inspector, shipper, or other authorized person and found to have been stripped of its bark and to be free of grub holes to conform to the best of their knowledge and belief with the import requirements of the receiving country.   // Ce bois débité a été examiné par un inspecteur de scierie, expéditeur ou autre personne autorisée et est certifié avoir été écorcé pour se conformer, au meilleur de la connaissance de la personne susmentionnée, aux exigences du pays importateur en ce qui concerne l'écorçage et la surveillance des trous de vers du bois importé.  Authorized person responsible for certification - Personne autorisée responsable du certificat au nom de la scierie/de l'expéditeur  1.2.3 //  // and / et   //    // Print / En majuscules   //  // Signature date   //  //  // AGR 3809 (89/09) USE OF CERTIFICATE (AGR 3809)  Shall only be issued by grading agencies, mills or shippers approved by Agriculture Canada.  Shaded areas are for optional use of mill, agency or shipper, exporter or importing country.  Exporter - for optional use of exporter.  Consignee - for optional use of exporter.  Import entry reference - for use by country to which document is directed.  Contract No - the buyer contract number.  Certificate No - refers to a number to be assigned by the authorized issuing mill/shipper/  agency. Each certificate must bear an individual number so as to clearly identify each individual certificate. This is required by Agriculture Canada.  Date of inspection/certification - refers to the date on which the inspection and certification occured.  Lot No - refers to the mill lot number of the lumber.  Mill - refers to the mill name or division and provides the address. This information may be pre-printed on to the certificate.  Mill No (or Shipper No) - refers to an approval number assigned by Agriculture Canada to approved participants in the program. To avoid confusion the number may correspond to mill numbers as provided by grading agencies. Only mill/shippers/agencies listed with and approved by Agriculture Canada may participate in the program. The mill number may be pre-printed on to the certificate. It consists of two parts, a grading agency logo and a number.  Ship name - for optional use of exporter.  Point of loading - for optional use of exporter.  Port of exit - for optional use of exporter.  Port of destination - for optional use of exporter.  Country of origin - Canada.  Country of destination - these certificates may only be used for lumber destined to countries who have approved their use.  Description of consignment - must include information on the species, marks, grades, numbers of packages, lot or bundle numbers, volume and other appropriate descriptors. If space on the form is insufficient, attach additional pages, and indicate on face of certificate, in the 'Description of consignment' block the number of supplementary pages appended. These additional pages must bear the mill number, certificate number and signature.  If an aggregated consignment is based on numerous certificates, list individual certificate numbers (i.e. mill numbers, certificate numbers and dates) on the single certificate describing the aggregated consignment. The individual certificates need not accompany the goods. This single certificate constitutes a re-certification.  Name and signature - the name of the person responsible for the certificate program at the mill or for the shipper or the agency, shall print, or legibly write or type their name beside the signature block. The authorized accountable person for the mill/shipper/agency should sign the certificate. The signature indicates the lumber has been properly debarked, subjected to Monochamus grub hole control, inspected and meets the importing country's requirements.  Disposition of certificate - the original certificate must be presented to the competent authorities in the importing country when the lumber is landed. Issuers must retain copies for their records and for auditing purposes by Agriculture Canada.  Production / printing of certificate - approved participants must print their certificates exactly as the standard format illustrates. They may be printed electronically. The approved mill number may be pre-printed on the documents.  USAGE DU CERTIFICAT (AGR 3809)  Ne doit être émis que par les organismes de classements, scieries ou expéditeurs approuvés et répertoriés par Agriculture Canada.  Tous les espaces ombragés sont réservés à l'usage facultatif de la scierie, de l'organisme de l'expéditeur, de l'exportateur ou du pays importateur.  Exportateur - À l'usage facultatif de l'exportateur.  Destinataire - À l'usage facultatif de l'exportateur.  Référence d'entrée aux douanes - À l'usage facultatif du pays de destination du certificat.  Numéro du contrat - Numéro du contrat de l'acheteur.  Numéro du certificat - Se réfère à un numéro devant être assigné par la scierie ou l'expéditeur approuvé. Chaque certificat doit avoir un numéro individuel qui l'identifie. C'est une exigence d'Agriculture Canada.  Date d'inspection/certification - Date à laquelle l'inspection et la certification du bois scié ont eu lieu.  Numéro du lot - Numéro du lot du bois débité assigné par la scierie.  Scierie - Le nom de la scierie ou de la division, y compris l'adresse. Ces renseignements peuvent être imprimés à l'avance sur le certificat.  Numéro de la scierie (ou numéro de l'expéditeur) - Numéro d'approbation assigné par Agriculture Canada aux participants au programme. Afin d'éviter toute confusion, le numéro peut correspondre au numéro de scierie assigné par les organismes de classement. Seuls les scieries et les expéditeurs répertoriés  et approuvés par Agriculture Canada peuvent participer au programme. Le numéro de scierie peut être imprimé à l'avance sur le certificat. Il est composé de deux parties, le logo de l'organisme et un chiffre.  Nom du navire - À l'usage facultatif de l'exportateur.  Lieu de chargement - À l'usage facultatif de l'exportateur.  Port de départ - À l'usage facultatif de l'exportateur.  Port destinataire - À l'usage facultatif de l'exportateur.  Pays d'origine - Canada.  Pays destinataire - Ces certificats ne peuvent être utilisés que pour le bois débité destiné aux pays qui ont approuvé leur usage.  Description du chargement - Doit inclure les renseignements au sujet des espèces, marques, catégories, nombre de paquets, numéros de lot, volume et autres descriptions appropriées. Si l'espace sur la formule n'est pas suffisant, ajouter des pages supplémentaires et indiquer sur les certificats dans la case « Description du chargement » le nombre de pages que vous avez ajoutées. Ces dernières doivent porter le numéro de la scierie, le numéro du certificat et la signature autorisée.  Si le chargement est constitué de plusieurs chargements accompagnés de certificats individuels, inscrire les numéros des certificats (c.-à-d. les numéros de la scierie et les numéros des certificats et dates) sur le certificat qui décrit l'ensemble du chargement. Il n'est pas nécessaire d'envoyer les certificats individuels, car cela constituerait une deuxième certification.  Nom et signature - La personne responsable du programme de certificat à la scierie ou le représentant de l'expéditeur ou l'organisme de classement doit imprimer, écrire lisiblement ou dactylographier son nom à côté de la case réservée à la signature. Elle doit également signer le certificat, à titre de personne autorisée au nom de la scierie ou de l'expéditeur. La signature indique que le bois a été écorcé convenablement, que les trous de vers de Monochamus ont été contrôlés, qu'il a été inspecté et qu'il satisfait aux exigences du pays importateur.  Destination du certificat - Le certificat original doit être présenté aux officiels compétents dans le pays importateur quand le bois est déchargé dans le pays. Les émetteurs des certificats doivent eux-mêmes en garder une copie pour leurs dossiers et aux fins de vérification par Agriculture Canada.  Production et impression des certificats - Les scieries et les expéditeurs doivent assurer la reproduction exacte des certificats, à partir du certificat normalisé. Il est permis de les imprimer électroniquement. Il est également permis d'imprimer à l'avance le numéro approuvé de la scierie.  AGR 3809 (89/09)