CELEX: C2005/132/20
Language: sk
Date: 2005-05-28 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 17. marca 2005 vo veci C-109/04 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Bundesverwaltungsgericht): Karl Robert Kranemann proti Spolkovej krajine Severné Porýnie – Vestfálsko (Článok 48 zmluvy ES (zmenený, teraz článok 39 ES) — Voľný pohyb pracovníkov — Zamestnanec v prípravnej praxi — Prax vykonávaná v inom členskom štáte — Náhrada cestovných nákladov obmedzená na trasu vykonanú na vnútroštátnom území)

28.5.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 132/11
            
         
      ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA
   
   (prvá komora)
   zo 17. marca 2005
   vo veci C-109/04 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Bundesverwaltungsgericht): Karl Robert Kranemann proti Spolkovej krajine Severné Porýnie – Vestfálsko (1)
   
   (Článok 48 zmluvy ES (zmenený, teraz článok 39 ES) - Voľný pohyb pracovníkov - Zamestnanec v prípravnej praxi - Prax vykonávaná v inom členskom štáte - Náhrada cestovných nákladov obmedzená na trasu vykonanú na vnútroštátnom území)
   (2005/C 132/20)
   Jazyk konania: nemčina
   Vo veci C-109/04, predmetom ktorej je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES podaný rozhodnutím Bundesverwaltungsgericht (Nemecko) zo 17. decembra 2003 a doručený Súdnemu dvoru 2. marca 2004, ktorý súvisí s konaním: Karl Robert Kranemann proti Spolkovej krajine Severné Porýnie – Vestfálsko, Súdny dvor (prvá komora), v zložení: predseda prvej komory P. Jann, sudcovia K. Lenaerts (spravodajca), N. Colneric, K. Schiemann a E. Levits, generálny advokát: L. A. Geelhoed, tajomník: R. Grass, vyhlásil dňa 17. marca 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:
   Článok 48 Zmluvy ES (zmenený, teraz článok 39 ES) je v rozpore s ustanovením vnútroštátneho práva, ktoré priznáva osobe vykonávajúcej v rámci prípravnej praxe platenú skutočnú a efektívnu činnosť v inom členskom štáte, ako je štát jej pôvodu, právo na náhradu cestovných nákladov iba do výšky trasy uskutočnenej na vnútroštátnom území, zatiaľ čo, ak by táto činnosť bola vykonaná na vnútroštátnom území, boli by jej preplatené všetky cestovné náklady.
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 106, 30.4.2004