CELEX: 52016PC0235
Language: mt
Date: 2016-04-29
Title: Proposta għal DIRETTIVA TAL-KUNSILL li timplimenta l-Ftehim konkluż bejn il-Konfederazzjoni Ġenerali tal-Kooperattivi Agrikoli fl-Unjoni Ewropea (COGECA), il-Federazzjoni Ewropea tal-Ħaddiema tat-Trasport (ETF) u l-Assoċjazzjoni ta' Organizzazzjonijiet Nazzjonali tal-Intrapriżi tas-Sajd (EUROPÊCHE) tal-21 ta' Mejju 2012 kif emendat fit-8 ta' Mejju 2013 li jikkonċerna l-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd, 2007 tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 29.4.2016
            COM(2016) 235 final
            2016/0124(NLE)
            Proposta għal
            DIRETTIVA TAL-KUNSILL
            li timplimenta l-Ftehim konkluż bejn il-Konfederazzjoni Ġenerali tal-Kooperattivi Agrikoli fl-Unjoni Ewropea (COGECA), il-Federazzjoni Ewropea tal-Ħaddiema tat-Trasport (ETF) u l-Assoċjazzjoni ta' Organizzazzjonijiet Nazzjonali tal-Intrapriżi tas-Sajd (EUROPÊCHE) tal-21 ta' Mejju 2012 kif emendat fit-8 ta' Mejju 2013 li jikkonċerna l-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd, 2007 tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol
            (Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
            {SWD(2016) 143 final}{SWD(2016) 144 final}
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA' SPJEGAZZJONI
            
            
               1.KUNTEST TAL-PROPOSTA
            
            
               •Raġunijiet u objettivi tal-proposta
            
            
               
                  Fl-2002, l-ILO bdiet diskussjonijiet fuq skala globali dwar sett komplut u aġġornat ta' standards internazzjonali għas-settur tas-sajd, sabiex tiggarantixxi protezzjoni adatta għas-sajjieda fil-livell globali. Dan irriżulta fl-adozzjoni tal-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd fl-2007
                     1
                  . S'issa, Franza huwa l-uniku Stat Membru tal-UE li rratifika din il-Konvenzjoni
                     2
                  . 
               
               
                  Fl-2007, il-Kummissjoni nediet l-ewwel fażi ta' konsultazzjoni mas-sħab soċjali tal-UE skont l-Artikolu 154 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), fejn dawn tal-aħħar kienu mistiedna sabiex "jeżaminaw il-possibbiltajiet ta' inizjattiva konġunta sabiex jippromwovu l-applikazzjoni fi ħdan l-UE tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni reċenti dwar ix-Xogħol fis-Sajd tal-ILO, 2007"
                     3
                  . Il-Konfederazzjoni Ġenerali tal-Kooperattivi Agrikoli fl-Unjoni Ewropea ("Cogeca"), il-Federazzjoni Ewropea tal-Ħaddiema tat-Trasport ("ETF"), u l-Assoċjazjoni tal-Organizzazzjonijiet tal-Intrapriżi tas-Sajd fl-Unjoni Ewropea ("Europêche") bdew jinnegozjaw fl-2009. Ġie konkluż Ftehim fil-21 ta' Mejju 2012, u aktar tard, dan ġie emendat fit-8 ta' Mejju 2013. Fl-10 ta' Mejju 2013, is-sħab soċjali tal-UE talbu lill-Kummissjoni sabiex timplimenta l-Ftehim tagħhom permezz ta' Deċiżjoni tal-Kunsill f'konformità mal-Artikolu 155(2) TFUE.
               
               
                  L-għan ta' din il-proposta huwa l-implimentazzjoni tal-Ftehim dwar l-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd, 2007, tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO), bejn il-Cogeca, l-ETF, u l-Europêche.
               
               
                  B'din il-proposta, il-Kummissjoni timmira li ttejjeb il-kundizzjonijiet tax-xogħol u tal-għajxien għas-sajjieda li jkunu qed jaħdmu abbord bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru tal-UE, billi tistabbilixxi qafas legali kkonsolidat li huwa adattat għall-kundizzjonijiet tax-xogħol għas-settur tas-sajd fuq il-baħar.
               
               
                  •
                        Konsistenza mad-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam ta’ politika
               
            
            
               Din l-inizjattiva toqgħod fi ħdan il-prijorità tal-Kummissjoni għal suq uniku aktar profond u aktar ġust, b'mod partikolari d-dimensjoni soċjali tiegħu. Din hija konformi mal-ħidma tal-Kummissjoni sabiex tistabbilixxi suq tax-xogħol ġust u verament pan-Ewropew, li jipprovdi lilll-ħaddiema bi protezzjoni deċenti u impjiegi sostenibbli
                  4
               . Dan jinkludi s-sikurezza fuq il-post tax-xogħol u l-protezzjoni tas-saħħa, il-ħin tax-xogħol, il-protezzjoni soċjali, u d-drittijiet marbuta mal-kuntratt tal-impjieg.
            
            
               Id-dispożizzjonijiet legali tal-UE rilevanti għall-kundizzjonijiet tal-għajxien u tax-xogħol tas-sajjieda huma stabbiliti f'għadd ta' strumenti legali, b'mod partikolari d-Direttivi tal-UE dwar il-liġi tax-xogħol u l-leġiżlazzjoni tal-UE dwar is-saħħa u s-sikurezza fuq il-post tax-xogħol (OSH). Għall-kwistjonijiet mhux koperti mil-leġiżlazzjoni tal-UE, bħad-dritt għall-kura medika fuq l-art, id-dritt għar-ripatrijazzjoni u għaċ-ċertifikat mediku li jiċċertifika li s-sajjieda jifilħu jaħdmu, l-Istati Membri tal-UE introduċew standards differenti ħafna.
            
            
               •Konsistenza ma' politiki oħrajn tal-Unjoni
            
            
               L-evalwazzjoni  ex post tal-acquis tal-UE dwar l-OSH bħalissa tinsab għaddejja u numru ta' kwistjonijiet ewlenin għar-reviżjoni tal-leġiżlazzjoni tal-UE għadhom ma ġewx iddefiniti, jiġifieri fir-rigward tal-arkitettura l-ġdida u l-kontenut preċiż tad-dispożizzjonijiet il-ġodda tal-qafas regolatorju tal-UE dwar l-OSH. Waqt ix-xogħol preliminari, il-partijiet interesssati indikaw il-bżonn ta' allinjament tad-dispożizzjonijiet attwali tal-OSH għas-settur marittimu u dak tas-sajd mal-Konvenzjonijiet tal-ILO reċenti, bħall-Konvenzjoni tal-ILO dwar ix-Xogħol fis-Sajd, 2007. Huwa ċar li l-Ftehim jikkumplimenta l-acquis attwali tal-UE dwar l-OSH u jallinjah mal-Konvenzjoni. Ir-reviżjoni futura tal-qafas tal-UE dwar l-OSH sejjer ikollha tqis il-Ftehim.
            
            
               L-UE tikkontribwixxi wkoll sabiex ittejjeb il-kundizzjonijiet tal-għajxien u tax-xogħol tas-sajjieda permezz tal-Politika Komuni tas-Sajd (PKS)
                  5
               , li timmira li tiżgura li l-attivitajiet tas-sajd u l-akkwakultura jikkontribwixxu għas-sostenibbiltà ambjentali, ekonomika, u soċjali għall-perjodu fit-tul. Fil-verità, stokkijiet tal-ħut tajbin fl-istess ħin huma ta' benefiċċju għas-sajjieda. Il-ġestjoni tar-riżorsi b'mod sostenibbli żżid il-kompetittività tas-settur tas-sajd tal-UE, filwaqt li toħloq impjiegi ġodda.
            
            
               L-objettivi tal-PKS huma promossi wkoll fuq livell internazzjonali, u dan jiżgura li l-attivitajiet tas-sajd tal-UE barra l-ibħra tal-UE jkunu bbażati fuq l-istess prinċipji u standards bħal dawk applikabbli taħt il-liġi tal-UE, u jippromwovi kundizzjonijiet ugwali għall-operaturi tal-UE u l-operaturi minn pajjiżi terzi. Għal dan il-għan, l-UE tipprova b'mod attiv li tkun fuq quddiem fil-proċess tat-tisħiħ tal-prestazzjoni ta' organizzazzjonijiet reġjonali u internazzjonali tas-sajd biex ikunu f'pożizzjoni aħjar biex jikkonservaw u jiġġestixxu r-riżorsi ħajjin tal-baħar taħt ir-responsabbiltà tagħhom, inkluż il-ġlieda kontra sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux regolat (IUU)
                  6
               .
            
            
               Standards ħżiena tas-saħħa u s-sikurezza u kundizzjonijiet ħżiena tax-xogħol huma kemm il-mutur tas-sajd IUU kif ukoll waħda mill-konsegwenzi tiegħu. Minn naħa waħda, l-operaturi jistgħu jagħżlu li jkunu involuti f'sajd IUU minħabba l-ispiża aktar baxxa ta' verifiki limitati dwar is-saħħa u s-sikurezza u kontrolli oħrajn fuq il-kundizzjonijiet tax-xogħol. Min-naħa l-oħra, il-ħaddiema fuq bastimenti involuti f'sajd IUU huma vulnerabbli għal sfruttament, minħabba li mhemmx mod għall-iżgurar ta' kundizzjonijiet tax-xogħol deċenti fuq bastiment involut f'attivitajiet illegali. It-titjib tas-sitwazzjoni soċjali tas-sajjieda huwa mistenni li jnaqqas ir-riskju ta' abbużi u jżid l-ispiża tal-involviment f'sajd IUU, biex hekk dan isir għażla anqas attraenti. L-implimentazzjoni tajba tal-Konvenzjonijiet tal-ILO mad-dinja għalhekk ikollha impatt pożittiv kemm fuq il-kundizzjonijiet tax-xogħol tas-sajjieda kif ukoll fuq l-inċidenza tas-sajd IUU. Permezz tal-inkorporazzjoni tal-Ftehim tas-sħab soċjali dwar il-Konvenzjoni tal-ILO dwar ix-Xogħol fis-Sajd fil-leġiżlazzjoni tal-UE, l-UE sejra tkun f'pożizzjoni aktar b'saħħitha sabiex tippromwovi l-implimentazzjoni tagħha f'pajjiżi msieħba madwar id-dinja.
            
            
               2.BAŻI LEGALI, SUSSIDJARJETÀ U PROPORZJONALITÀ
            
            
               •Bażi legali
            
            
               L-Artikolu 155(2) tat-TFUE jipprovdi li "Il-Ftehim konklużi fil-livell tal-Unjoni għandhom ikunu implimentati skont il-proċeduri u l-prattiċi speċifiċi għal min imexxi u għall-ħaddiema u l-Istati Membri, jew, f’materji li huma koperti mill-Artikolu 153, fuq talba konġunta mill-partijiet firmatarji, b’deċiżjoni tal-Kunsill fuq proposta mill-Kummissjoni. Il-Parlament Ewropew għandu jkun informat”.
            
            
         
         
            
               L-għan tal-Ftehim konkluż mill-Cogeca, l-ETF u l-Europêche huwa, f'konformità mal-Artikolu 153(1)(a) u (b) tat-TFUE, li jittejbu il-kundizzjonijiet tax-xogħol u tal-għajxien tal-ħaddiema abbord il-bastimenti tas-sajd fuq il-baħar fir-rigward tar-rekwiżiti minimi għax-xogħol abbord, il-kundizzjonijiet tas-servizz, l-akkomodazzjoni u l-ikel, is-sikurezza fuq il-post tax-xogħol u l-protezzjoni tas-saħħa u l-kura medika. Għaldaqstant, l-Artikolu 155(2) jikkostitwixxi l-bażi legali adatta għall-proposta tal-Kummissjoni.
            
            
               •Sussidjarjetà
            
            
               Il-bżonn għal azzjoni tal-UE huwa ġġustifikat mill-fatt li s-sajd fuq il-baħar huwa settur transkonfinali li jopera mad-dinja kollha. Il-bastimenti tas-sajd ibaħħru taħt bnadar differenti tal-UE, dawn joperaw ukoll 'il barra mill-ibħra territorjali tal-Istat Membru tal-UE kkonċernat, f'ibħra taħt il-ġurisdizzjoni ta' Stati Membri oħrajn u f'ibħra internazzjonali. Il-flotta tal-UE f'ibħra mbiegħda topera f'ibħra internazzjonali (ibħra miftuħa) u permezz ta' ftehimiet bilaterali ma' pajjiżi barra l-UE.
            
            
               Minkejja d-Deċiżjoni tal-Kunsill li tawtorizza lill-Istati Membri tal-UE sabiex jirratifikaw il-Konvenzjoni C188 tal-ILO
                  7
               , il-proċess tar-ratifika kien bilmod ħafna. Ratifika minn xi wħud mill-Istati Membri tal-UE biss mhux sejra tiżgura livell simili ta' kundizzjonijiet tal-għajxien u tax-xogħol deċenti fi ħdan l-UE għas-sajjieda u kundizzjonijiet ugwali fir-rigward tal-kompetittività bejn l-Istati Membri tal-UE. Dan iwassal għal standards differenti kontinwi, b'mod partikolari, dwar kwistjonijiet li għadhom mhumiex inklużi fil-leġiżlazzjoni tal-UE, bħaċ-ċertifikati mediċi għas-sajjieda, id-dritt għar-ripatrijazzjoni, u l-kura medika fuq l-art. Kundizzjonijiet tax-xogħol differenti għas-sajjieda jkomplu jeżistu fi ħdan l-UE. Barra minn hekk, dan iwassal għal pożizzjonijiet kompetittivi differenti bejn l-Istati Membri li rratifikaw il-Konvenzjoni u dawk li ma rratifikawhiex. Id-Direttiva proposta tibdni fuq standards eżistenti internazzjonali u tal-UE, b'kont meħud tal-ambjent speċifiku tax-xogħol fis-settur. Din tiżgura livell simili ta' kundizzjonijiet deċenti u ugwali tal-għajxien u tax-xogħol fir-rigward tal-kompetittività bejn l-Istati Membri tal-UE billi twettaq id-dħul fis-seħħ simultanju u traspożizzjoni uniformi fl-Istati Membri kollha tal-UE tal-istandards tal-Konvenzjoni tal-ILO dwar ix-Xogħol fis-Sajd, 2007 li għaliha tirreferi. Hija tallinja s-sitwazzjoni tas-sajjieda ma' dik ta' professjonijiet marittimi oħrajn
                  8
               . 
            
            
               •Proporzjonalità
            
            
               Id-Direttiva proposta tissodisfa r-rekwiżit għall-proporzjonalità għaliex tieħu pass 'il quddiem sabiex tilħaq l-objettivi stabbiliti biex itejbu l-kundizzjonijiet tal-għajxien u tax-xogħol tal-ħaddiema u tipprevedi qafas legali koerenti li jistipula standards minimi. Din hija strettament limitata għat-traspożizzjoni tal-istandards aġġornati fi ħdan il-Konvenzjoni tal-ILO dwar ix-Xogħol fis-Sajd, 2007, fil-liġi tal-UE. L-azzjoni hija bbażata fuq Ftehim konkluż mir-rappreżentanti ta' min iħaddem u tal-ħaddiema fis-settur.
            
            
            
               Dan ser iħalli l-għażla f'idejn l-Istati Membri tal-UE għaż-żamma jew għad-dħul ta' standards aktar favorevoli għall-ħaddiema u l-flessibilità sabiex jitqiesu karatteristiċi speċifiċi tas-sitwazzjoni nazzjonali tagħhom. Konsegwentement, il-proposta tħalli spazju għal flessibilità fir-rigward tal-għażla ta' miżuri ta' implimentazzjoni konkreti. 
            
            
               •L-għażla tal-istrument
            
            
               
                  L-istrument magħżul huwa direttiva. It-terminu "deċiżjoni" fl-Artikolu 155(2) tat-TFUE jintuża fit-tifsira ġenerali tiegħu sabiex ikun jista' jintgħażel l-istrument leġiżlattiv skont l-Artikolu 288 tat-TFUE. Hija l-Kummissjoni li trid tipproponi l-aktar strument xieraq mit-tliet strumenti vinkolanti msemmija f’dak l-Artikolu (regolament, direttiva jew deċiżjoni).
               
               
                  L-Artikolu 296 tat-TFUE jispeċifika li: 'Fejn it-Trattati ma jispeċifikawx it-tip ta' att li għandu jiġi adottat, l-istituzzjonijiet għandhom jiddeċiedu każ b' każ, skont il-proċeduri applikabbli, u skont il-prinċipju tal-proporzjonalità.'
               
               
                  F’dan il-każ, minħabba t-tip u l-kontenut tal-Ftehim tas-sħab soċjali, huwa ċar li l-aħjar ikun applikat permezz ta’ dispożizzjonijiet li għandhom jiġu trasposti mill-Istati Membri u/jew mis-sħab soċjali fil-liġi nazzjonali tal-Istati Membri. Għaldaqstant, l-aktar strument xieraq huwa direttiva tal-Kunsill. Il-Kummissjoni tikkunsidra wkoll li l-Ftehim ma għandux ikun inkorporat fil-proposta iżda anness magħha.
               
            
            
               3.RIŻULTATI TAL-EVALWAZZJONIJIET EX-POST, TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET IKKONĊERNATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
            
            
               •Konsultazzjonijiet mal-partijiet ikkonċernati
            
            
               L-Artikolu 155(1) tat-TFUE jipprevedi li s-sħab soċjali fil-livell tal-UE jidħlu f’relazzjonijiet kuntrattwali, inklużi ftehimiet, jekk iridu. It-TFUE ma jitlobx li jikkonsultaw ma’ partijiet oħrajn minn qabel. Minħabba t-trasparenza tal-proċess u r-rwol fdat lis-sħab soċjali mill-Artikolu 155 tat-TFUE, ma twettqet l-ebda konsultazzjoni pubblika addizzjonali
                  9
               .
            
            
               •Il-ġbir u l-użu tal-għarfien espert
            
            
               
                  Studju estern kien ikkummissjonat sabiex jappoġġja l-valutazzjoni dwar l-ispejjeż u l-benefiċċji tal-Ftehim
                     10
                  . Il-konsulenti identifikaw l-awtoritajiet rilevanti u s-sħab soċjali fl-Istati Membri kollha u talbu għal informazzjoni dwar il-leġiżlazzjoni nazzjonali dwar il-kundizzjonijiet tal-għajxien u tax-xogħol fis-settur tas-sajd fuq il-baħar u l-impatt potenzjali li jistennew mill-implimentazzjoni tal-Ftehim.
               
            
            
               •Valutazzjoni tal-impatt proporzjonali
            
            
               Skont il-Linji Gwida dwar Regolamentazzjoni Aħjar
                  11
               , u sabiex il-Kulleġġ tal-Kummissarji jieħu deċiżjoni infurmata, is-servizzi tal-Kummissjoni ħejjew valutazzjoni tal-impatt proporzjonali li tinkludi wkoll valutazzjoni tar-rappreżentattività tal-firmatarji u tal-legalità tal-klawżoli tal-Ftehim fir-rigward tal-qafas legali tal-UE.
            
            
               Rappreżentattività tas-sħab soċjali tal-UE
            
         
         
            
               Fil-valutazzjoni ta' talba mis-sħab soċjali tal-UE għall-implimentazzjoni tal-ftehim tagħhom fil-liġi tal-UE skont l-Artikolu 155 tat-TFUE, il-Kummissjoni tħares lejn ir-rappreżentattività u l-mandat tas-sħab soċjali għall-qasam ikkonċernat mill-ftehim. Dan jiżgura li t-talba hija konformi mad-dispożizzjonijiet tat-TFUE u li l-ftehim jista' jserraħ fuq appoġġ wiesa' fost dawk filfatt ikkonċernati.
            
            
               Skont l-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 98/500/KE tal-20 ta' Mejju 1998, is-sħab soċjali fil-livell Ewropew għandhom jissodisfaw il-kriterji li ġejjin: "(a) ikollhom x'jaqsmu ma' setturi jew kategoriji speċifiċi u jkunu organizzati fuq livell Ewropew; 
            
            
               (b) ikunu organizzazzjonijiet li minnhom infushom jagħmlu parti integrali u rikonoxxuta mill-istrutturi tas-sħab soċjali ta' Stati Membri u jkollhom il-ħila li jinnegozjaw ftehim, u li jkunu rappreżentanti ta' għadd ta' Stati Membri; u 
            
            
               (c) ikollhom strutturi biżżejjed biex jassiguraw parteċipazzjoni effettiva fil-ħidma tal-Kumitati ta' Djalogu (Settorjali)".
            
            
               Dawn il-kundizzjonijiet għandhom jiġu sodisfatti fiż-żmien meta l-Ftehim ikun iffirmat. Fil-mument tal-firma tal-Ftehim, il-Kroazja kienet għadha mhux membru tal-UE. Sabiex tivvaluta r-rappreżentattività tas-sħab soċjali tal-UE, il-Fondazzjoni Ewropea għat-Titjib tal-Kundizzjonijiet tal-Ħajja u tax-Xogħol (Eurofound) wettqet studju fl-2012.
            
            
               Il-Ftehim jikkonċerna l-kundizzjonijiet tax-xogħol fis-sajd fuq il-baħar, li jaqbel mad-delimitazzjonijiet settorjali tal-Kumitat tad-djalogu soċjali settorjali tas-sajd fuq il-baħar. Għaldaqstant, l-ekwivalenza bejn il-kopertura tal-Kumitat u tal-Ftehim hija mogħtija. Is-sħab soċjali li jipparteċipaw fil-Kumitat huma l-Europêche u l-Cogeca għal min iħaddem u l-ETF għall-ħaddiema.
            
            
               Għal Europêche, l-istudju dwar ir-rappreżentattività tal-Eurofound mill-2012 jidentifika membri fi 11-il Stat Membru tal-UE
                  12
               . Żewġ organizzazzjonijiet ta' min iħaddem għandhom status ta' osservatur (LV u LT).
            
            
               Cogeca tirrapreżenta l-interessi ġenerali u speċifiċi tal-kooperattivi Ewropej agrikoli, tal-forestrija, tas-sajd u dawk agroalimentari. Għandha membri marbuta mas-sajd fuq il-baħar fi 11-il Stat Membru
                  13
               . Meta wieħed iqis is-sħubija kemm tal-Cogeca kif ukoll tal-Europêche, dan ifisser li fuq in-naħa ta' min iħaddem, b'kollox 16-il Stat Membru huma rappreżentati fil-kumitat.
            
            
               Fuq in-naħa tal-ħaddiema, l-ETF għandha sħubija relatata mas-sajd fuq il-baħar fi 11-il Stat Membru
                  14
               . Dan iħalli s-sajjieda fi 11-il Stat Membru
                  15
                mhux rappreżentati. Madankollu, skont il-figuri tal-impjiegi għas-settur, għall-biċċa l-kbira ta' dawn il-pajjiżi, in-numru tal-impjegati huma madwar 1000 ħaddiem (fil-biċċa l-kbira ta' dawn l-Istati Membri, l-impjieg huwa konsiderevolment aktar baxx). Filwaqt li l-Irlanda, il-Greċja, ir-Rumanija u l-Iżvezja għandhom aktar minn 1 000 sajjied, sehem kbir ħafna minnhom jaħdmu għal rashom.
            
            
               Fl-aħħar nett, bl-eċċezzjoni tal-Portugall u r-Rumanija, mhemmx Stati Membri fejn l-organizzazzjonijiet ta' min iħaddem attivi fis-sajd fuq il-baħar mhumiex rappreżentati fil-livell Ewropew, b'kont meħud tal-fatt li s-settur huwa relattivament żgħir fir-Rumanija. It-tmien Stati Membri li jiffurmaw 84 % tas-settur f'termini tal-impjieg totali u 87 % f'termini tal-ekwivalenti full-time huma rappreżentati fi ħdan id-djalogu soċjali Ewropew. Dan iwassal għall-konklużjoni li s-sħab soċjali li ffirmaw il-Ftehim huma rappreżentattivi tas-settur u għaldaqstant jistgħu jitolbu lill-Kummissjoni sabiex timplimentah skont l-Artikolu 155 tat-TFUE.
            
            
               Legalità tal-klawżoli
            
            
               Il-Kummissjoni eżaminat il-legalità tal-Ftehim. Eżaminat bir-reqqa kull klawżola u ma sabet l-ebda waħda li tmur kontra l-liġi tal-UE. L-obbligi li kieku jiġu imposti fuq l-Istati Membri ma jirriżultawx direttament mill-Ftehim bejn is-sħab soċjali. Minflok dawn jirriżultaw mill-implimentazzjoni tiegħu permezz ta' deċiżjoni tal-Kunsill, jiġiferi direttiva. Il-kamp tal-applikazzjoni u l-kontenut tal-Ftehim jibqa’ fl-oqsma elenkati fl-Artikolu 153(1) tat-TFUE. L-estensjoni ta' xi dispożizzjonijiet tal-Ftehim għal dawk li jaħdmu għal rashom ma tikkontradixxix l-Artikolu 153(1)(a) minħabba li l-għan aħħari u l-kundizzjoni għall-estensjoni tad-dispożizzjonijiet għal dawk li jaħdmu għal rashom huma s-salvagwardja tas-saħħa u s-sikurezza tal-ħaddiema abbord l-istess bastiment.  Din l-estensjoni diġà teżisti fl-acquis attwali tal-UE dwar l-OSH applikabbli għal dan is-settur. L-Artikolu 3(3) tal-Ftehim fih klawżola ta’ nonrigressjoni, li tissalvagwardja l-livell eżistenti ta’ protezzjoni tal-ħaddiema. L-Artikolu 4 tal-Ftehim jiddikjara li mhux ser jaffettwa l-ebda liġi, sentenza jew drawwa, jew kwalunkwe ftehim bejn is-sidien tal-bastimenti tas-sajd u s-sajjieda, li jiżgura kundizzjonijiet aktar favorevoli għas-sajjieda minn dawk previsti fil-Ftehim.
            
            
               Għażliet ta' politika u valutazzjoni tal-ispejjeż u l-benefiċċji
            
            
               Il-Kummissjoni tista' biss taċċetta jew tiċħad it-talba tal-partijiet firmatarji għall-implimentazzjoni tal-Ftehim permezz ta' att leġiżlattiv. Ma tistax temenda t-test tal-Ftehim. Ma tistax titlob lis-sħab soċjali fil-livell tal-UE sabiex jimplimentaw il-Ftehim tagħhom b’mod awtonomu, peress li din hija l-prerogattiva tas-sħab soċjali skont l-Artikolu 155(2) tat-TFUE.
            
            
               Għaldaqstant, il-Kummissjoni tista' tqis biss għażla waħda ta' politika. Il-valutazzjoni tal-impatt proporzjonali li takkumpanja l-proposta ivvalutat din l-għażla ta' politika (jiġifieri l-miżuri stabbiliti fil-Ftehim), u qabblitha mal-linja bażi (jiġifieri l-għażla tal-ebda azzjoni oħra mill-UE).
            
            
               Ir-riżultati tal-analiżi juru li, b'mod ġenerali, mhux mistennija żieda sinifikanti fl-ispejjeż. L-ispejjeż ivarjaw minn Stat Membru għall-ieħor, skont il-grad li l-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom diġà hija konformi mal-Ftehim. Xi spejjeż ser iseħħu darba biss (eż. spejjeż relatati mat-traspożizzjoni tal-Ftehim fil-leġiżlazzjoni nazzjonali) u xi wħud ser ikunu rikorrenti (eż. spejjeż assoċjati maċ-ċertifikati mediċi li ser ikollhom bżonn li jiġu mġedda perjodikament, spejjeż għar-ripatrijazzjoni, eċċ.).
            
            
               Għal Stati Membri li diġà huma konformi mal-biċċa l-kbira tad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim, l-ispejjeż ser ikunu limitati. Għal Stati Membri li ser ikollhom bżonn ibiddlu xi aspetti tal-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom fir-rigward pereżempju taċ-ċertifikazzjoni medika, id-dritt għar-ripatrijazzjoni u l-valutazzjoni tar-riskju, l-ispejjeż għal kull ħaddiem jew għal kull intrapriża ser jibqgħu proporzjonati, b'mod ġenerali, għall-għan li għandu jintlaħaq. B'mod ġenerali, l-ispejjeż għar-ripatrijazzjoni, iċ-ċertifikati mediċi, u l-valutazzjonijiet tar-riskju huma stmati bejn EUR 1,3 miljun u EUR 8 miljun. Meta wieħed iqis id-dħul annwali tas-settur ta' EUR 6,9 biljun, l-ispejjeż jammontaw għal massimu ta' 0.,11 % tad-dħul totali tas-settur.
            
            
               Il-Ftehim għandu jtejjeb il-kundizzjonijiet tal-għajxien u tax-xogħol fis-settur tas-sajd fuq il-baħar fir-rigward tal-ħinijiet tax-xogħol, l-età minima, iċ-ċertifikazzjoni medika, il-valutazzjoni tar-riskju, l-akkomodazzjoni, l-ikel u l-ilma abbord, u l-kura medika abbord. Dan ser joħloq ukoll kundizzjonijiet ugwali fl-UE għas-settur, billi jistabbilixxi standards minimi madwar l-UE kollha.
            
            
               Għal min iħaddem, tnaqqis fl-inċidenza ta' aċċidenti fuq il-post tax-xogħol, korrimenti, u mard iwassal għal produttività ogħla, spejjeż aktar baxxi għall-kumpens u tnaqqis fil-bidla tal-persunal. Għall-ħaddiema dan ser ibaxxi r-riskju ta' aċċidenti u/jew mard. Dan ser inaqqas ir-riskju ta' telf ta' kapaċità tad-dħul. Barra minn hekk, dan ser jippermettilhom sabiex jibqgħu għal aktar żmien fis-settur. Dan ser iżid ukoll l-attrazzjoni tas-settur għall-ħaddiema żgħażagħ u mħarrġa.
            
            
               Fir-rigward tal-awtoritajiet nazzjonali, dan ser iwassal għal spejjeż aktar baxxi fir-rigward tas-sigurtà soċjali u l-kura tas-saħħa. Il-benefiċċji ġenerali għall-ħaddiema, għal min iħaddem u għall-awtoritajiet nazzjonali huma stmati bejn EUR 1.2 miljun u EUR 19.7 miljun fuq perjodu ta' ħames snin.
            
         
         
            
               Mit-tqabbil tal-għażliet u mill-analiżi dwar il-benefiċċji u l-ispejjeż, jista' jiġi konkluż li l-Ftehim jilħaq l-objettivi stabbiliti bi spiża globali raġonevoli u li l-implimentazzjoni tiegħu permezz ta' direttiva hija xierqa.
            
            
               •Idoneità regolatorja u simplifikazzjoni
            
            
               
                  Kważi 90 % tan-negozji fis-settur tas-sajd fuq il-baħar huma mikro-negozji b'bastiment wieħed biss. Abbażi tad-data disponibbli, jista' jiġi assunt li sehem sinifikanti ta' dawn huma bastimenti mħaddma mis-sid jew bastimenti mħaddma minn kaptan b'ħaddiem jew tnejn oħra li jaħdmu għal rashom jew impjegati abbord. Il-Ftehim ma japplikax għall-operaturi-sidien minħabba li dawn huma meqjusa li jaħdmu għal rashom.
               
               
                  Minħabba l-istruttura tas-settur tas-sajd fuq il-baħħar, l-impatt tal-Ftehim ser ikun prinċipalment fuq il-mikro-negozji b'impjegati jew fejn dawk li jaħdmu għal rashom jaħdmu flimkien ma' impjegati. Madankollu, hija improbabbli li l-kompetittività tagħhom ser tkun affettwata b'mod negattiv meta mqabbla mas-sitwazzjoni attwali. L-istabbiliment ta' standards minimi fil-livell tal-UE ser jikkontribwixxi għal kundizzjonijiet ugwali, u għaldaqstant itejjeb il-pożizzjoni kompetittiva. Kundizzjonijiet aħjar tax-xogħol iwasslu għal produzzjoni mtejba, spiża anqas fuq il-kumpens f'każ ta' korriment fuq il-post tax-xogħol, mard jew aċċidenti u rata mnaqqsa ta' bidla tal-persunal.
               
               
                  Barra minn hekk, il-Ftehim jinkludi l-possibbiltà li l-Istati Membri jimplimentaw il-Ftehim b'mod progressiv fuq perjodu ta' ħames snin għal ċerti kategoriji ta' sajjieda jew bastimenti.
               
            
            
               •Drittijiet fundamentali
            
            
               L-objettivi ta' din il-proposta huma konformi mal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, b'mod partikolari d-drittijiet imħarsa taħt l-Artikoli 20 (Ugwaljanza quddiem il-liġi), 31 (Kundizzjonijiet tax-xogħol ġusti u xierqa) u 32 (Il-projbizzjoni ta' impjieg ta' tfal u protezzjoni taż-żgħażagħ fuq il-post tax-xogħol).
            
            
               4.IMPLIKAZZJONIJIET BAĠITARJI
            
            
               
                  Il-proposta ma għandha l-ebda implikazzjoni fuq il-baġit tal-UE.
               
            
            
               5.ELEMENTI OĦRA
            
            
               •Il-pjanijiet għall-implimentazzjoni u l-arranġamenti ta’ monitoraġġ, evalwazzjoni u rappurtar
            
            
               
                  Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim dwar is-segwitu u r-reviżjoni mill-firmatarji, il-Kummissjoni Ewropea sejra, wara li tikkonsulta mal-maniġment u mal-ħaddiema fil-livell Ewropew, tissorvelja l-implimentazzjoni tad-Direttiva li timplimenta l-Ftehim. Il-Kummissjoni Ewropea ser tevalwa d-Direttiva ħames snin wara d-dħul fis-seħħ tagħha.
               
            
            
               •Dokumenti ta' spjegazzjoni
            
            
               
                  L-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni t-test nazzjonali li jittrasponi d-Direttiva u tabella ta’ korrelazzjoni bejn dawk id-dispożizzjonijiet u d-Direttiva. Id-Direttiva tkopri ħafna aspetti tal-kundizzjonijiet tal-għajxien u tax-xogħol tas-sajjieda, bħall-ħinijiet tax-xogħol, l-età minima, il-kontenut tal-ftehim ta' impjieg, is-saħħa u s-sikurezza fuq il-post tax-xogħol, iċ-ċertifikati mediċi għas-sajjieda u r-rekwiżiti ta’ forniment ta’ persunal. Għaldaqstant, il-leġiżlazzjoni nazzjonali tal-Istati Membri rigward kwistjonijiet koperti mill-proposta, normalment tkun tinsab f’għadd ta’ testi leġiżlattivi differenti (Kodiċijiet tax-Xogħol, leġiżlazzjoni dwar is-saħħa u s-sikurezza, dispożizzjonijiet mhux eżawrjenti speċifiċi għas-settur) li jkunu jeħtieġu approċċ u interpretazzjoni sistemiċi.
               
               
                  Il-proposta fiha wkoll għadd ta' elementi mhux preċedentement koperti mil-leġiżlazzjoni tal-UE, bħaċ-ċertifikazzjoni medika, dettalji speċifiċi dwar il-kwalità tal-ikel u l-ilma, u elementi speċifiċi rigward l-akkomodazzjoni abbord il-bastimenti tas-sajd. Tinħtieġ informazzjoni mhux ambigwa dwar it-traspożizzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet u s-soluzzjonijiet il-ġodda biex tkun żgurata l-konformità mar-rekwiżiti minimi stabbiliti mill-proposta. Din tippermetti lill-Kummissjoni tiżgura l-implimentazzjoni tar-rekwiżiti tad-Direttiva, li huma maħsuba li jipproteġu s-sikurezza u s-saħħa tal-ħaddiema, li jipprovdu aktar flessibbiltà lill-impriżi u li jrawmu kompetizzjoni ġusta bejn l-impriżi.
               
               
                  Il-piż amministrattiv addizzjonali stmat għall-forniment ta’ dokumenti ta’ spjegazzjoni mhuwiex sproporzjonat (huwa ta’ darba u ma għandux jirrikjedi li jkunu involuti bosta organizzazzjonijiet). Id-dokumenti ta’ spjegazzjoni jistgħu jkunu abbozzati b’mod aktar effiċjenti mill-Istati Membri.
               
               
                  Fid-dawl ta’ dan, huwa ssuġġerit li l-Istati Membri jintrabtu li jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-miżuri ta’ traspożizzjoni tagħhom billi jipprovdu dokument ta’ spjegazzjoni jew aktar li jispjegaw ir-relazzjoni bejn il-komponenti tad-Direttiva u l-partijiet korrispondenti tal-istrumenti ta’ traspożizzjoni nazzjonali. 
               
            
            
               Żona Ekonomika Ewropea
            
            
               
                  L-att propost huwa kwistjoni taż-ŻEE u għalhekk għandu jkun estiż għaż-Żona Ekonomika Ewropea.
               
            
            
               •Spjegazzjoni dettaljata tad-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-proposta
            
         
         
            
               L-istruttura tal-proposta hija kif ġej:
            
            
            
               Artikolu 1
            
            
            
               Dan l-Artikolu jagħmel il-Ftehim bejn is-sħab soċjali vinkolanti, u dan huwa l-għan ta’ deċiżjoni tal-Kunsill skont l-Artikolu 155(2) tat-TFUE.
            
            
            
               Artikolu 2
            
            
               L-Artikolu 2 jiddikjara li d-Direttiva tipprevedi biss rekwiżiti minimi, u tħalli lill-Istati Membri liberi li jadottaw miżuri li huma aktar favorevoli għall-ħaddiema fil-qasam ikkonċernat. L-għan tagħha huwa li tiżgura b’mod espliċitu li japplikaw il-livelli miksuba ta’ protezzjoni tal-ħaddiema u l-aktar standards favorevoli ta' protezzjoni fuq ix-xogħol.
            
            
            
               Artikoli 3 sa 6
            
            
            
               L-Artikoli 3 sa 6 fihom id-dispożizzjonijiet tas-soltu dwar it-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tal-Istati Membri, inkluż l-obbligu li jipprevedu penali effettivi, proporzjonati u dissważivi. L-Artikolu 5 fih klawżola ta' rappurtar. L-objettiv tal-Artikolu 5 huwa li jissorvelja l-implimentazzjoni u l-applikazzjoni tad-Direttiva fl-Istati Membri, fir-rigward tal-kundizzjonijiet tal-għajxien u tax-xogħol fis-settur u li ssir valutazzjoni. Id-data rigward l-għadd ta' aċċidenti, korrimenti fuq il-post tax-xogħol u problemi tas-saħħa fis-settur ser tkun eżaminata f'dan il-kuntest. 
            
            
               L-Artikolu 6 jirreferi għad-data tad-dħul fis-seħħ tad-Direttiva. L-Artikolu 7 jispeċifika d-destinatarji.
            
            
            
               Spjegazzjoni dettaljata tad-dispożizzjonijiet tal-Anness għall-proposta
            
            
               Artikolu 1 (Definizzjonijiet)
            
            
               Il-Ftehim jiddefinixxi t-tifsira tat-termini li ġejjin għall-finijiet tiegħu: a) operazzjoni tas-sajd, b) sajd kummerċjali, c) awtorità kompetenti, d) konsultazzjoni, e) sid ta' bastiment tas-sajd jew sid, f) sajjied, g) ftehim tax-xogħol tas-sajjieda, h) bastiment tas-sajd jew bastiment, i) tul, j) tul bejn il-perpendikulari, k) il-kaptan, l) servizzi ta' reklutaġġ u pjazzament, u m) aġenzija privata tal-impjiegi. Il-paragrafu 2 jistabbilixxi t-tifsira ta’ dawn it-termini għall-finijiet tal-Ftehim.
            
            
               Artikolu 2 (Kamp ta’ applikazzjoni)
            
            
               L-Artikolu 2 jiddikjara li l-Ftehim japplika għas-sajjieda kollha impjegati abbord bastiment tas-sajd involut f'operazzjonijiet tas-sajd kummerċjali, li hu rreġistrat fi jew itajjar il-bandiera ta' Stat Membru tal-UE. Il-Ftehim japplika wkoll għal sajjieda li jaħdmu għal rashom li jaħdmu flimkien ma' ħaddiema abbord l-istess bastiment, sabiex jiżgura l-protezzjoni tas-saħħa u tas-sikurezza b'mod ġenerali tal-ħaddiema abbord l-istess bastiment. Din l-estensjoni għal dawk li jaħdmu għal rashom hija skont il-leġiżlazzjoni attwali tal-UE. L-Artikolu 2(2) jistabbilixxi li f'każ ta' dubju dwar jekk bastiment tas-sajd huwiex involut f'operazzjonijiet kummerċjali, dan għandu jkun determinat mill-awtorità kompetenti wara konsultazzjoni. L-Artikolu 2(3) jiddikjara li l-Istati Membri jistgħu jestendu, wara konsultazzjoni, il-protezzjoni prevista fil-Ftehim lis-sajjieda li jaħdmu abbord bastimenti ta' 24 metru u iktar u lis-sajjieda li jaħdmu abbord bastimenti ta' anqas minn 24 metru fit-tul.
            
            
               Artikolu 3 (Applikazzjoni tal-Ftehim)
            
         
         
            
               Il-paragrafu 1 jistabbilixxi li Stat Membru jista', għal raġunijiet oġġettivi, wara konsultazzjoni, jeskludi kategoriji limitati ta' sajjieda jew bastimenti tas-sajd mir-rekwiżiti ta' dan il-Ftehim jew minn xi wħud mid-dispożizzjonijiet tiegħu, jekk l-applikazzjoni tal-ftehim tqajjem problemi sostanzjali fid-dawl tal-kundizzjonijiet speċifiċi ta' servizz tas-sajjieda jew tal-ħidma tal-bastiment tas-sajd. Il-paragrafu 2 jiddikjara li f'każ ta' esklużjoni ta' xi kategoriji ta' sajjieda jew ta' bastimenti tas-sajd taħt il-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti għandha testendi l-Ftehim b'mod progressiv għall-kategoriji kollha ta' sajjieda jew bastimenti tas-sajd fi żmien ħames snin mid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim. Il-paragrafu 3 fih klawżola ta' non-rigressjoni.
            
            
               Artikolu 4 (Klawżola ta' kundizzjonijiet aktar favorevoli)
            
            
               Dan l-Artikolu fih klawżola dwar dispożizzjonijiet aktar favorevoli li permezz tagħhom kwalunkwe liġi, sentenza jew drawwa li jiżguraw kundizzjonijiet aktar favorevoli għas-sajjieda minn dawk fil-Ftehim, m'għandhomx jiġu affettwati mid-dispożizzjonijiet tal-Ftehim.
            
            
               Artikolu 5 (Responsabilitajiet tas-sidien tal-bastimenti tas-sajd, il-kaptani u s-sajjieda)
            
            
               L-Artikolu 5(1) jiddikjara li japplika mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 93/103/KE
                  16
               . Il-paragrafu 2 jistabbilixxi li r-responsabilità tas-sid tal-bastiment tas-sajd sabiex jiżgura li l-kaptan huwa pprovdut bir-riżorsi u l-faċilitajiet neċessarji sabiex ikun konformi mal-obbligi tal-Ftehim. L-Artikolu 5(3) jiddeskrivi, b'mod mhux eżawrjenti, ir-responsabbiltajiet differenti tal-kaptan, sabiex huwa jiżgura s-sikurezza u s-saħħa tas-sajjieda abbord il-bastiment. L-Artikolu 5(4) jistabbilixxi li l-kaptan ma jridx ikun miżmum mis-sid tal-bastiment tas-sajd milli jieħu deċiżjonijiet li huma neċessarji għas-sikurezza tas-sajjieda, tal-bastiment, u n-navigazzjoni u l-ħidma sigura tiegħu. L-Artikolu 5(5) jistabbilixxi obbligu fuq is-sajjieda li jikkonformaw mal-ordnijiet legali tal-kaptan u mal-miżuri ta' sikurezza u saħħa applikabbli.
            
            
               Artikolu 6 (Età minima)
            
            
               L-Artikolu 6 japplika mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 94/33/KE
                  17
               . Skont il-paragrafu 2 l-età minima għal xogħol abbord bastiment tas-sajd hija ta' 16-il sena bil-kundizzjoni li dak iż-żagħżugħ mhuwiex aktar soġġett għal edukazzjoni full-time obbligatorja taħt il-leġiżlazzjoni nazzjonali. Żgħażagħ ta' ħmistax-il sena involuti f'taħriġ vokazzjonali fis-sajd jistgħu jaħdmu abbord bastimenti tas-sajd taħt l-istess kundizzjonijiet.
            
            
               L-Artikolu 6(3) jistabbilixxi li l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw persuni tal-età ta' 15-il sena sabiex iwettqu xogħol ħafif waqt il-vaganzi tal-iskola. L-awtoritajiet kompetenti jridu, wara konsultazzjoni, jiddeterminaw it-tipi ta' xogħol permessi u l-kundizzjonijiet li taħthom isir dan ix-xogħol u l-perjodi ta' mistrieħ meħtieġa. L-Artikolu 6(4) jiddikjara li għal attivitajiet abbord il-bastimenti li, minħabba n-natura tagħhom jew iċ-ċirkostanzi li jitwettqu fihom, jistgħu jpoġġu f'periklu s-saħħa, is-sikurezza, l-iżvilupp fiżiku, mental jew soċjali, l-edukazzjoni jew il-morali taż-żgħażagħ, l-età minima hija ta' 18-il sena. L-Artikolu 6(5) jiddikjara li dawn l-attivitajiet għandhom ikunu ddeterminati mil-liġi jew ir-regolamenti nazzjonali jew mill-awtoritajiet kompetenti wara konsultazzjoni. L-Artikolu 6(6) jistabbilixxi li ż-żgħażagħ minn dik l-età jistgħu jwettqu dawn l-attivitajiet sakemm is-saħħa, is-sikurezza, l-iżvilupp fiżiku, mentali jew soċjali, l-edukazzjoni jew il-morali tagħhom ikunu mħarsa bis-sħiħ u jkunu rċevew istruzzjoni jew taħriġ vokazzjonali speċifiċi u temmew taħriġ ta' presikurezza.
            
            
               L-Artikolu 6(7) jistabbilixxi definizzjoni ta' "lejl". Fih projbizzjoni ta' xogħol bil-lejl taħt l-età ta' 18-il sena. Tista' ssir eċċezzjoni mill-awtoritajiet kompetenti meta t-taħriġ effettiv tas-sajjieda inkella jkun imfixkel jew in-natura speċifika jew programm ta' taħriġ rikonoxxut jirrikjedu li s-sajjieda taħt l-età ta' 18-il sena jwettqu kompiti bil-lejl. L-awtorità kompetenti trid tiddetermina, wara konsultazzjoni, li x-xogħol bil-lejl mhux ser ikollu impatt detrimentali fuq saħħithom jew il-benesseri tagħhom. L-Artikolu 6(8) fih klawżola dwar dispożizzjonijiet aktar favorevoli.
            
            
               L-Artikoli 7-9 (Eżami mediku / ċertifikat mediku)
            
            
               Artikolu 7
            
            
               L-Artikolu 7(1) jistabbilixxi l-obbligu tas-sajjieda li jkollhom ċertifikat mediku validu abbord li jattesta l-idoneità tagħhom sabiex iwettqu dmirijiethom abbord. Il-paragrafu 2 jiddikjara li jistgħu jingħataw eżenzjonijiet għall-applikazzjoni tal-paragrafu 1, b'kont meħud tas-sikurezza u s-saħħa tas-sajjieda, id-daqs tal-bastiment, u d-disponibbiltà ta' assistenza medika, l-evakwazzjoni, it-tul tal-vjaġġ, iż-żona u t-tip ta' ħidma tas-sajd. Il-paragrafu 3 jiddikjara li dawn l-eżenzjonijiet ma jistgħux ikunu applikati għas-sajjieda li jkunu qed jaħdmu fuq bastiment tas-sajd b'tul ta' 24 metru u akbar jew li normalment jibqa' fuq il-baħar għal aktar minn tlett ijiem. L-awtorità kompetenti tista' tagħti eżenzjoni li tippermetti sajjied sabiex jaħdem għal tul ta' żmien limitat u speċifikat sakemm ikun jista' jinkiseb ċertifikat mediku f'każijiet urġenti u jekk is-sajjied jeħtieġ li jkun fil-pussess ta' ċertifikat mediku skadut ta' data riċenti biss.
            
            
               Artikolu 8
            
            
               L-Artikolu 8 jiddikjara li l-Istati Membri jridu jadottaw liġijiet, regolamenti jew miżuri oħrajn li jipprevedu n-natura u l-frekwenza tal-eżami mediku u l-forma, il-kontenut u l-validità taċ-ċertifikati mediċi. Dawn għandhom ukoll jadottaw liġijiet, regolamenti jew miżuri oħrajn li jipprevedu d-dritt għal eżami vinkolanti ieħor minn eżaminatur mediku indipendenti, maħtur bħala arbitru, f'każ ta' rifjut ta' ċertifikat, jew meta jiġi riċevut ċertifikat waqt li l-persuna ddikjarat li ma tistax taħdem jew ġiet rifjutata ċertifikat waqt li r-raġunijiet mediċi għar-rifjut mhumiex applikabbli aktar.
            
            
               Artikolu 9
            
            
               L-Artikolu 9 jistabbilixxi rekwiżiti minimi addizzjonali fir-rigward taċ-ċertifikat mediku għas-sajjieda li jaħdmu abbord bastiment ta' 24 metru u aktar jew bastiment li normalment jibqa' fuq il-baħar għal aktar minn tltet ijiem.
            
            
               Artikolu 10 (Ekwipaġġar)
            
            
               L-Artikolu 10 jiddikjara li s-sidien tal-bastimenti tas-sajd għandhom jiżguraw li l-bastimenti tas-sajd ikunu ekwipaġġjati biżżejjed u b'mod sigur għan-navigazzjoni u l-ħidma mingħajr periklu tal-bastiment u taħt il-kontroll ta' kaptan kompetenti. Mhuwiex indikat limitu numeriku. Il-paragrafu 2 jistabbilixxi rekwiżiti aktar dettaljati għall-bastimenti ta' 24 metru u aktar. Il-paragrafu 3 jagħti lill-awtorità kompetenti l-possibbiltà sabiex tistabbilixxi rekwiżiti alternattivi għall-bastimenti ta' 24 metru u aktar. Dawn għandhom jiffaċilitaw l-objettivi ġenerali u l-għan ta' dan l-Artikolu u tal-Artikolu 11 u jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-paragrafu 2 u ma jikkompromettux is-saħħa u s-sikurezza tas-sajjieda fuq il-post tax-xogħol.
            
            
               Artikolu 11 (Sigħat ta' xogħol u sigħat ta' mistrieħ)
            
            
               L-Artikolu 11 jistabbilixxi s-sigħat tax-xogħol u s-sigħat ta' mistrieħ għas-sajjieda tal-baħar li jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni ta' dan il-Ftehim, filwaqt li jipprevedi ħin medju ta' xogħol fil-ġimgħa ta' 48 siegħa għal perjodu ta' referenza massimu ta' 12-il xahar. Għas-sajjieda msemmijin qabel, l-Artikoli 3 sa 6 inklużi, 8 u 21 tad-Direttiva 2003/88/KE
                  18
                mhux ser japplikaw. Għas-sajjieda l-oħrajn ser tkompli tapplika d-Direttiva 2003/88/KE.
            
         
         
            
               Il-paragrafu 2 jiddikjara li sabiex jiġu mħarsa s-saħħa u s-sikurezza tas-sajjieda u sabiex tiġi limitata l-għeja, għandu jiġi stabbilit numru massimu ta' sigħat tax-xogħol u numru minimu ta' sigħat ta' mistrieħ tul perjodu partikolari, b'kont meħud tal-limiti stipulati mill-paragrafi 3 u 4. Dawn jistgħu jiġu stabbiliti bil-liġi, bi ftehim amministrattiv jew bi ftehim kollettiv. Il-paragrafu 3 jistabbilixxi ħin tax-xogħol massimu u numru minimu ta' sigħat ta' mistrieħ matul kwalunkwe perjodu ta’ 24 siegħa, u l-ħin tax-xogħol massimu matul kwalunkwe perjodu ta’ sebat ijiem. Il-paragrafu 4 jistipula limiti fuq id-diviżjoni tal-perjodi ta' mistrieħ.
            
            
               Il-paragrafu 5 jippermetti eċċezzjonijiet għall-perjodu massimu ta' referenza, sigħat massimi tax-xogħol u sigħat minimi ta' mistrieħ għal raġunijiet oġġettivi jew tekniċi jew għal raġunijiet li jikkonċernaw l-organizzazzjoni tax-xogħol. Eċċezzjonijiet bħal dawn jeħtieġ li jkunu kemm jista' jkun konformi mal-istandards stabbiliti u jippermettu aktar perjodi ta' mistrieħ b'kumpens. Dawn jistgħu jieħdu kont ta' perjodi ta' liv aktar frekwenti jew itwal jew l-għoti ta' liv b'kumpens għas-sajjieda. Il-paragrafu 6 jiddikjara li jekk isiru eċċezzjonijiet għal-limiti fuq is-sigħat tax-xogħol u s-sigħat tal-mistrieħ, is-sajjieda għandhom jirċievu perjodi ta' mistrieħ b'kumpens malli dan ikun prattiku.
            
            
               Il-paragrafu 7 jiddikjara li f’sitwazzjonijiet ta’ emerġenza, il-kaptan jista' jirrikjedi li l-ħaddiem jaħdem sigħat addizzjonali meħtieġa għas-sikurezza tal-persuni, tas-sajda jew tal-bastiment innifsu jew sabiex jassistu lil persuni jew bastimenti f’diffikultà sakemm is-sitwazzjoni terġa' lura għan-normal. Il-kaptan irid jiżgura li s-sajjieda kollha li ħadmu waqt il-perjodu ta' mistrieħ skedat għandhom mistrieħ xieraq ta' kumpens, wara li s-sitwazzjoni terġa' lura għan-normal.
            
            
               Il-paragrafu 8 jistabbilixxi li l-Istati Membri tal-UE jistgħu jipprovdu li s-sajjieda li jkunu qed jaħdmu abbord bastimenti tas-sajd, li bil-liġi mhumiex permessi jaħdmu għal perjodu itwal minn xahar, iridu jieħu l-liv annwali waqt dak il-perjodu.
            
            
               Artikolu 12 (Lista tal-ekwipaġġ)
            
            
               Dan l-Artikolu jiddikjara li kull bastiment tas-sajd jeħtieġ li jkollu lista tal-ekwipaġġ. Il-lista tal-ekwipaġġ għandha tkun ikkommunikata qabel it-tluq jew immedjatament wara t-tluq lill-persuni awtorizzati fuq l-art. L-awtorità kompetenti għandha tiddetermina lil min u meta l-lista tal-ekwipaġġ għandha tkun ipprovduta u għal liema fini(jiet).
            
            
               Ftehim tax-xogħol tas-sajjieda (Artikoli 13-18)
            
            
               Artikolu 13
            
            
               L-Artikolu 13 jiddikjara li l-Artikoli 14-18 japplikaw mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 91/553/KE
                  19
               . 
            
            
               Artikolu 14
            
            
               Dan l-Artikolu jiddikjara li kull Stat Membru tal-UE għandu jirrikjedi, fil-liġi, regolamenti jew miżuri nazzjonali oħrajn tiegħu, li s-sajjieda li huma impjegati abbord bastiment tas-sajd ikollhom ftehim tax-xogħol bil-miktub li jifhmuh. Il-ftehim tax-xogħol tas-sajjieda għandu jkun konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim u b'mod partikolari mal-Anness I tiegħu li fih standards minimi dwar il-kontenut tal-ftehim tax-xogħol tas-sajjieda.
            
            
               Artikolu 15
            
            
               L-Istati Membri tal-UE għandhom jadottaw liġijiet, regolamenti jew miżuri nazzjonali oħrajn sabiex jistabbilixxu proċeduri li jiżguraw (a) li s-sajjied jista' jieħu parir dwar il-kontenut tal-ftehim tax-xogħol tiegħu jew tagħha, qabel ma jiġi konkluż; (b) iż-żamma tar-rekords taħt ftehim, fejn applikabbli; u (c) mekkaniżmi għar-riżoluzzjoni ta' tilwim dwar il-ftehim tax-xogħol tas-sajjieda.
            
            
               Artikolu 16
            
            
               Dan l-Artikolu jistabbilixxi li s-sajjied għandu jirċievi kopja tal-ftehim tax-xogħol tas-sajjieda. Trid tingħata kopja lill-partijiet l-oħrajn fuq talba skont il-liġi u l-prattika nazzjonali. Kopja tal-ftehim tax-xogħol tas-sajjieda għandha tinġarr abbord il-bastiment u tkun disponibbli għas-sajjieda.
            
            
               Artikolu 17
            
            
               Dan l-Artikolu jiddikjara li l-Artikoli 14-16 u l-Anness I għal dan il-Ftehim ma japplikawx għas-sidien tal-bastimenti tas-sajd li jkunu qegħdin iħaddmu l-bastiment waħedhom.
            
            
               Artikolu 18
            
            
               L-Artikolu jistabbilixxi r-responsabilità tas-sid tal-bastiment tas-sajd sabiex jiżgura li kull sajjied impjegat abbord il-bastiment ikollu ftehim tax-xogħol tas-sajjied bil-miktub. Dan il-ftehim tax-xogħol jeħtieġ li jkun iffirmat mill-partijiet kollha kkonċernati, jiġifieri s-sajjied, min iħaddmu u/jew rappreżentanti jew partijiet oħrajn ikkonċernati.
            
            
               Artikolu 19 (Ripatrijazzjoni)
            
         
         
            
               L-Artikolu 19(1) jiddikjara li l-Istati Membri tal-UE għandhom jiżguraw dritt għal ripatrijazzjoni għas-sajjieda li jkunu qed jaħdmu abbord bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom jew irreġistrati taħt il-ġurisdizzjoni plenarja tagħhom u li jidħlu f'port barrani. Id-dritt għar-ripatrijazzjoni jeżisti meta l-ftehim tax-xogħol tas-sajjieda ikun skada jew mitmum għal raġunijiet ġustifikati minn parti jew aktar għal dak il-ftehim, jew is-sajjied ma għadux kapaċi jwettaq il-kompiti meħtieġa taħt il-ftehim tax-xogħol tas-sajjieda jew ma jistax ikun mistenni li jwettaqhom fiċ-ċirkostanzi speċifiċi (eż. aċċidenti, mard, jew korrimenti okkupazzjonali). Id-dritt għal ripatrijazzjoni japplika wkoll għal sajjieda trasferiti mill-bastiment għall-port barrani għar-raġunijiet imsemmijin hawn fuq.
            
            
               L-Artikolu 19(2) jistabbilixxi li s-sid tal-bastiment tas-sajd għandu jħallas l-ispejjeż għar-ripatrijazzjoni sakemm is-sajjied ma jkunx f'nuqqas serju tal-obbligi tiegħu jew tagħha taħt il-ftehim tax-xogħol tas-sajjied, skont il-liġi, regolamenti jew miżuri nazzjonali oħrajn. Skont l-Artikolu 19(3) l-Istati Membri tal-UE għandhom jippreskrivu ċ-ċirkostanzi preċiżi li fihom is-sajjieda huma intitolati għar-ripatrijazzjoni bħat-tul ta' żmien massimu ta' perjodi ta' servizz abbord u d-destinazzjonijiet li s-sajjieda jistgħu jiġu ripatrijati lejhom.
            
            
               L-Artikolu 19(4) jiddikjara li f'każ li s-sid tal-bastiment tas-sajd jonqos milli jipprovdi għar-ripatrijazzjoni, l-Istat Membru għandu jorganizzaha. L-Istat Membru għandu jkun intitolat li jirkupra l-ispejjeż mis-sid tal-bastiment tas-sajd. Il-paragrafu 19(5) jagħti lis-sid tal-bastiment tas-sajd il-possibbiltà li jirkupra l-ispejjeż taħt arranġamenti kuntrattwali ta' partijiet terzi.
            
            
               Artikolu 20 (Servizzi tas-suq privat tax-xogħol)
            
            
               L-Artikolu 20(1) jiddikjara li dan l-Artikolu japplika mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 2008/104/KE
                  20
               . L-Artikolu 20(2) jiċċara li, għall-finijiet ta' dan l-Artikolu, is-servizzi tas-suq privat tax-xogħol jikkonsistu mir-reklutaġġ u l-għoti ta' impjieg u ta' servizzi privati tal-impjieg. L-Artikolu 20(3) jirrikjedi li l-Istati Membri jipprojbixxu lill-aġenziji privati tal-impjieg milli jużaw kwalunkwe mezz jew mekkaniżmu jew lista sabiex iwaqqfu lis-sajjieda milli jimpjegaw. L-ebda miżata jew ħlas ieħor għas-servizzi tas-suq privat tax-xogħol ma għandhom jitħallsu, direttament jew indirettament, kompletament jew parzjalment, mis-sajjied. L-Artikolu 20(4) jistipula li l-Istati Membri li rratifikaw il-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd tal-ILO, 2007, jistgħu jallokaw ċerti responsabbiltajiet taħt dik il-Konvenzjoni lil aġenziji privati tal-impjieg, sakemm ikollhom dan id-dritt. Il-limiti tal-Konvenzjoni għandhom jiġu meqjusa.
            
            
               L-Artikoli 21-25 tal-Ftehim fihom dispożizzjonijiet dwar is-sikurezza u s-saħħa fuq il-post tax-xogħol, b'mod partikolari fir-rigward tal-ikel u l-akkomodazzjoni.
            
            
               L-Artikolu 21(1) jiddikjara li l-Artikoli 21-25 japplikaw mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 93/103/KE. Id-dispożizzjonijiet nazzjonali li jimplimentaw l-Artikoli 22-25 għandhom ikunu osservati bl-attenzjoni dovuta għall-iġjene, u kundizzjonijiet ġenerali siguri, sani u komdi.
            
            
               Skont l-Artikolu 22, l-Istati Membri jridu jadottaw liġijiet, regolamenti jew miżuri oħrajn fir-rigward ta', inter alia, id-daqs u l-kwalità tal-akkomodazzjoni, l-ikel u l-ilma tajjeb għax-xorb abbord bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom jew huma rreġistrati taħt il-ġurisdizzjoni plenarja tagħhom. L-Artikolu 23 jiddikjara li kull Stat Membru għandu jadotta liġijiet, regolamenti jew miżuri oħrajn li jirrikjedu li l-akkomodazzjoni tkun ta' kwalità u daqs suffiċjenti u mgħammra għas-servizz tal-bastiment u t-tul ta' żmien li s-sajjieda jqattgħu abbord. B'mod partikolari, il-kwistjonijiet elenkati fl-Artikolu 23 għandhom jiġu meqjusa, bħall-approvazzjoni tal-pjanijiet għall-bini jew il-modifika tal-bastimenti tas-sajd fir-rigward tal-akkomodazzjoni, tal-manutenzjoni tal-akkomodazzjoni u l-ispazji tal-kċejjen, il-ventilazzjoni, is-sistemi tat-tisħin u t-tkessiħ, l-illuminazzjoni, it-tnaqqis ta' ħsejjes u vibrazzjoni eċċessivi, il-post, id-daqs, il-materjali tal-bini, l-għamara u t-tagħmir ta' kmamar differenti u spazji oħrajn ta' akkomodazzjoni, il-faċilitajiet tas-sanità, u l-provvista ta' ilma sħun u kiesaħ suffiċjenti, u l-proċeduri għat-tressiq ta' lment dwar akkomodazzjoni li ma tissodisfax ir-rekwiżiti ta' dan il-Ftehim.
            
            
               L-Artikolu 24 jiddikjara li l-Istati Membri tal-UE jridu jadottaw liġijiet, regolamenti jew miżuri oħrajn fir-rigward tal-ikel u l-ilma abbord il-bastiment. B'mod partikolari, l-ikel li jinġarr u jkun servut abbord għandu jkun ta' kwalità, kwantità u valur nutrittiv suffiċjenti. L-ilma tajjeb għax-xorb għandu jkun ta' kwalità u kwantità suffiċjenti. Is-sid tal-bastiment tas-sajd għandu jipprovdi ikel u ilma mingħajr l-ebda ħlas għas-sajjieda. Madankollu, skont il-liġi u r-regolamenti nazzjonali, l-ispiża tista' tkun irkuprata bħala spiża operattiva jekk il-ftehim kollettiv li jirregola sistema ta' ishma jew ftehim tax-xogħol tas-sajjied jipprevedu dan. Il-liġijiet, ir-regolamenti u l-miżuri nazzjonali li għandhom jiġu adottati mill-Istat Membru tal-UE sabiex jittrasponu d-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 22-24 għandhom jagħtu effett sħiħ lill-Anness II tal-Ftehim dwar l-akkomodazzjoni fuq bastimenti tas-sajd.
            
            
               L-Artikoli 26-31 jikkonċernaw il-protezzjoni tas-saħħa u l-kura medika; il-protezzjoni f'każ ta' mard relatat max-xogħol, korriment jew mewt.
            
            
               L-Artikolu 26 jirrikjedi li l-Istati Membri tal-UE jadottaw liġijiet, regolamenti u miżuri nazzjonali oħrajn sabiex jiżguraw li s-sajjieda fuq bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom jew li huma rreġistrati taħt il-ġurisdizzjoni plenarja tagħhom ikollhom id-dritt għal kura medika fuq l-art u li, fil-każ ta' mard serju jew korriment, jittieħdu l-art f'ħin opportun. Is-sajjieda għandhom ikunu pprovduti b'kura medika u protezzjoni tas-saħħa mis-sid tal-bastiment tas-sajd waqt li jkunu abbord jew waqt li jkunu niżlu f'port barra mill-pajjiż responsabbli għall-protezzjoni tas-sigurtà soċjali tas-sajjied. F'każ ta' mard jew korriment relatat max-xogħol, is-sajjieda għandhom ikollhom aċċess għal kura medika adegwata f'konformità mal-liġi, il-prattiki u r-regolamenti nazzjonali, . Taħt l-Artikolu 27, il-kura medika u l-protezzjoni tas-saħħa abbord imsemmijin fl-Artikolu 26(b) huma soġġetti għad-dispożizzjonijiet applikabbli tad-Direttiva 92/92/KEE
                  21
                u l-Artikolu 28 tal-Ftehim. Dan għandu jinkludi kura medika u assistenza materjali u appoġġ jekk is-sajjied jitniżżel f'port barrani barra mill-pajjiż responsabbli għall-protezzjoni tas-sigurtà soċjali tas-sajjied.
            
            
               Skont l-Artikolu 28 tal-Ftehim, l-Istati Membri tal-UE jridu jadottaw liġijiet nazzjonali, regolamenti u miżuri oħrajn li jintroduċu rekwiżiti addizzjonali għad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 92/29/KEE, filwaqt li jqisu, inter alia, iż-żona tal-ħidma u t-tul tal-vjaġġ, u n-numru ta' sajjieda abbord. Barra minn hekk din tistabbilixxi li l-bastimenti jeħtieġ li jkunu mgħammra b'komunikazzjonijiet bir-radju jew bis-satellita għal konsultazzjoni medika u gwida medika adottata jew approvata mill-awtorità kompetenti jew l-aktar edizzjoni aġġornata tal-International Medical Guide for Ships.
            
            
               L-Artikolu 29 jistabbilixxi li l-Istati Membri tal-UE jridu jadottow liġijiet, regolamenti jew miżuri oħrajn li jirrikjedu li: a) il-kura medika taħt l-Artikolu 26(b) u l-Artikolu 28 tkun ipprovduta mingħajr ħlas lis-sajjied; b) is-sid tal-bastiment tas-sajd huwa responsabbli għall-ispiża tal-kura medika tas-sajjied sakemm dan tal-aħħar ġie ripatrijat, sal-limitu li l-ispejjeż mhumiex koperti mill-pajjiż responsabbli għall-protezzjoni tas-sigurtà soċjali tas-sajjied.
            
            
               L-Artikolu 30 jiddikjara li l-liġi jew ir-regolamenti nazzjonali jistgħu jippermettu li din ir-responsabbiltà għall-kopertura tal-ispiża tal-kura medika tkun eskluża jekk il-korriment ma seħħx fis-servizz tal-bastiment, jew il-marda kien moħbija waqt l-ingaġġ, jew is-sid tal-bastiment tas-sajd għandu evidenza li l-korriment jew il-mard kienu ikkawżati minn imġiba ħażina intenzjonata.
            
            
               L-Artikolu 31(1) jobbliga lill-Istati Membri tal-UE sabiex jieħdu miżuri sabiex jipprovdu lis-sajjieda bi protezzjoni għal mard, korriment jew mewt fuq il-post tax-xogħol. L-Artikolu 31(2) jiddikjara li f'każ ta' mard jew korriment ikkawżat minn aċċident fuq il-post tax-xogħol is-sajjied huwa intitolat għal kumpens skont il-liġi u r-regolamenti nazzjonali. Taħt l-Artikolu 31(3), is-sid tal-bastiment tas-sajd huwa responsabbli għal din il-protezzjoni u kumpens jekk dawn ma jkunux koperti mill-pajjiż responsabbli għall-protezzjoni tas-sigurtà soċjali tas-sajjied. Taħt l-Artikolu 32, is-sid tal-bastiment tas-sajd jista' jiżgura obbligazzjonijiet finanzjarji taħt l-Artikoli 29 u 31 tal-Ftehim permezz ta' assigurazzjoni jew skemi oħrajn.
            
            
               L-Artikoli 33-36 inklużivi jirrigwardaw is-sikurezza u s-saħħa fuq il-post tax-xogħol u l-prevenzjoni tal-aċċidenti.
            
            
            
               L-Artikolu 33 jistipula li l-Artikoli 34 sa 36 japplikaw mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 89/391/KEE
                  22
               , id-Direttiva 92/29/KEE
                  23
               , u d-Direttiva 93/103/KE
                  24
               . 
            
            
            
               L-Artikolu 34 jistabbilixxi li l-Istati Membri tal-UE huma obbligati li jadottaw liġijiet, regolamenti, jew miżuri oħrajn li jikkonċernaw il-prevenzjoni ta' mard, korrimenti u aċċidenti fuq il-post tax-xogħol, inkluż valutazzjoni tar-riskju u ġestjoni u taħriġ tas-sajjieda. It-taħriġ tas-sajjieda jrid jinkludi wkoll taħriġ dwar it-tagħmir tas-sajd li ser jimmaniġġjaw u l-ħidma li ser ikunu involuti fiha. Barra minn hekk, dawn għandhom jinkludu r-responsabbiltajiet tas-sidien tal-bastimenti tas-sajd, tas-sajjieda u ta' oħrajn, b'kont meħud b'mod partikolari tas-sikurezza u s-saħħa fuq il-post tax-xogħol tas-sajjieda taħt l-età ta' 18-il sena. Il-liġijiet, regolamenti u miżuri nazzjonali oħrajn għandhom ukoll jikkonċernaw ir-reġistrazzjoni u l-investigazzjoni tal-aċċidenti abbord il-bastiment u l-istabbiliment ta' kumitati konġunti jew (wara konsultazzjoni mas-sħab soċali nazzjonali) korpi oħrajn dwar is-sikurezza u s-saħħa fuq il-post tax-xogħol.
            
         
         
            
               L-Artikolu 35 japplika għall-bastimenti tas-sajd kollha filwaqt li jieħu kont tal-għadd ta' sajjieda abbord, iż-żona ta' ħidma u t-tul tal-vjaġġ. Dan jistabbilixxi r-responsabilitajiet tal-awtoritajiet kompetenti u tas-sid tal-bastiment tas-sajd fir-rigward tal-prevenzjoni ta' mard, korrimenti u aċċidenti fuq il-post tax-xogħol abbord u valutazzjoni tar-riskju u ġestjoni tar-riskji. Barra minn hekk, dan jistabbilixxi r-responsabbiltajiet tagħhom fir-rigward tal-informazzjoni u t-taħriġ tas-sajjieda fir-rigward tat-tagħmir, il-ħidma u s-sikurezza bażika, u l-forniment ta' lbies u tagħmir protettiv personali.
            
            
               L-Artikolu 36 jistabbilixxi li s-sajjieda jew ir-rappreżentanti tagħhom għandhom jipparteċipaw fl-evalwazzjoni tar-riskju.
            
            
               Artikolu 37 (Emendi)
            
            
               Dan l-Artikolu jiddikjara li, fuq it-talba ta' wieħed mill-firmatarji, sussegwentement għal kwalunkwe emenda ta' kwalunkwe waħda mid-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd tal-ILO, 2007, għandha ssir reviżjoni tal-applikazzjoni tal-Ftehim u l-annessi tiegħu. Jekk mitluba minn wieħed mill-firmatarji, sussegwentament għal kwalunkwe bidla fl-acquis tal-UE li taffettwa dan il-Ftehim, għandha titwettaq reviżjoni tal-applikazzjoni tal-Ftehim.
            
            
               Artikolu 38 (Dispożizzjonijiet finali)
            
            
               Dan l-Artikolu jiddikjara li l-Ftehim ser jidħol fis-seħħ fil-jum li l-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd tal-ILO, 2007 tidħol fis-seħħ.
            
            
               L-Anness I (Ftehim tax-Xogħol tas-Sajjied) jispeċifika l-kontenut tal-Ftehim tax-Xogħol tas-Sajjieda.
            
            
               L-Anness II (Akkomodazzjoni tal-Bastiment tas-Sajd) 
            
            
               L-Anness jispeċifika l-kamp tal-applikazzkoni u l-estensjonijiet possibbli tiegħu (fejn meqjus prattikabbli u/jew possibbli mill-awtorità nazzjonali kompetenti). Dan ikopri għadd ta' kwistjonijiet speċifiċi li prinċipalment dwar l-akkomodazzjoni abbord, imma fih ukoll dispożizzjonijiet dwar kwistjonijiet bħall-ikel u l-ilma tajjeb għax-xorb, u dwar spezzjonijiet mill-kaptan jew taħt l-awtorità tiegħu. Għall-finijiet ta' dan l-Anness, id-definizzjonijiet ta' a) Ftehim; b) bastiment ġdid u c) bastiment eżistenti huma stabbiliti.  
            
            
               2016/0124 (NLE)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DIRETTIVA TAL-KUNSILL
            
            
               li timplimenta l-Ftehim konkluż bejn il-Konfederazzjoni Ġenerali tal-Kooperattivi Agrikoli fl-Unjoni Ewropea (COGECA), il-Federazzjoni Ewropea tal-Ħaddiema tat-Trasport (ETF) u l-Assoċjazzjoni ta' Organizzazzjonijiet Nazzjonali tal-Intrapriżi tas-Sajd (EUROPÊCHE) tal-21 ta' Mejju 2012 kif emendat fit-8 ta' Mejju 2013 li jikkonċerna l-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd, 2007 tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol
            
            
               (Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
            
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 155(2) tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
            
            
            
            
         
         
            
               Billi:
            
            
               (1)Il-maniġment u l-ħaddiema ("is-sħab soċjali") jistgħu, skont l-Artikolu 155(2) tat-TFUE, jitolbu b'mod konġunt li l-ftehimiet konklużi minnhom fil-livell tal-Unjoni jiġu implimentati permezz ta' Deċiżjoni tal-Kunsill fuq proposta mill-Kummissjoni.
            
            
               (2)Fl-14 ta' Ġunju 2007, l-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol adottat il-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd, 2007
                  25
               , bil-mira li toħloq strument koerenti wieħed sabiex tlesti l-istandards internazzjonali dwar il-kundizzjonijiet tal-għajxien u tax-xogħol għal dan is-settur, li jkunu jinkludu standards riveduti u aġġornati ta' Konvenzjonijiet u Rakkomandazzjonijiet internazzjonali eżistenti applikabbli għas-sajjieda, kif ukoll il-prinċipji fundamentali li jinsabu f''Konvenzjonijiet tax-xogħol internazzjonali oħrajn.
            
            
               (3)Il-Kummissjoni kkonsultat mas-sħab soċjali, skont l-Artikolu 154(2) tat-TFUE, dwar jekk għandhiex issir promozzjoni tal-applikazzjoni fi ħdan l-Unjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd, 2007
                  26
               .
            
            
               (4)Fit-8 ta' Mejju 2013, il-Konfederazzjoni Ġenerali tal-Kooperattivi Agrikoli fl-Unjoni Ewropea, il-Federazzjoni Ewropea tal-Ħaddiema tat-Trasport u l-Assoċjazzjoni tal-Organizzazzjonijiet Nazzjonali tal-Intrapriżi tas-Sajd fl-Unjoni Ewropea, bix-xewqa li jwettqu l-ewwel pass lejn kodifikazzjoni tal-acquis soċjali tal-UE fis-settur tas-sajd fuq il-baħar u sabiex jgħinu fil-ħolqien ta' kundizzjonijiet ugwali fis-settur tas-sajd fuq il-baħar fl-UE, ikkonkludew ftehim dwar l-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd, 2007 ("il-Ftehim"). Fl-10 ta' Mejju 2013, dawn l-organizzazzjonijiet talbu lill-Kummissjoni sabiex timplimenta l-ftehim tagħhom permezz ta' Deċiżjoni tal-Kunsill skont l-Artikolu 155(2) tat-TFUE. 
            
            
               (5)Għall-finijiet tal-Artikolu 288 tat-Trattat, l-istrument adatt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim huwa Direttiva.
            
            
               (6)Il-Kummissjoni ħejjiet abbozz tal-proposta tagħha għal Direttiva, f'konformità mal-Komunikazzjoni tagħha tal-20 ta’ Mejju 1998
                  27
                dwar l-adattament u l-promozzjoni tad-djalogu soċjali fil-livell tal-Komunità, b'kont meħud tal-istatus rappreżentattiv tal-partijiet firmatarji u tal-legalità ta’ kull klawżola tal-Ftehim.
            
            
               (7)Id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe dispożizzjoni eżistenti tal-Unjoni li hija aktar speċifika jew li tagħti livell ogħla ta’ protezzjoni lis-sajjieda kollha.
            
            
               (8)Din id-Direttiva ma għandhiex tintuża biex ikun ġustifikat tnaqqis fil-livell ġenerali ta' protezzjoni tal-ħaddiema fl-oqsma koperti mill-Ftehim.
            
            
               (9)Din id-Direttiva u l-Ftehim anness magħha jistabbilixxu standards minimi; l-Istati Membri u s-sħab soċjali jistgħu jżommu jew jintroduċu dispożizzjonijiet aktar favorevoli.
            
            
               (10)Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim dwar segwitu u reviżjoni mis-sħab soċjali fil-livell tal-UE, il-Kummissjoni Ewropea għandha tissorvelja l-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva u l-Ftehim u twettaq valutazzjoni.
            
            
               (11)Id-Direttiva tidħol fis-seħħ fl-istess żmien li tidħol fis-seħħ il-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd, 2007 u s-sħab soċjali jixtiequ li l-miżuri nazzjonali li jimplimentaw din id-Direttiva ma jidħlux fis-seħħ qabel id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd, 2007.
            
            
               (12)Il-Ftehim japplika għas-sajjieda li jkunu qed jaħdmu fi kwalunkwe kapaċità b'kuntratt ta' impjieg jew f'relazzjoni ta' impjieg abbord bastimenti tas-sajd involuti fis-sajd kummerċjali, li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru tal-UE jew irreġistrati taħt il-ġurisdizzjpni plenarja ta' Stat Membru tal-UE.
            
            
               (13)Sabiex jipproteġi s-sikurezza u s-saħħa fuq il-post tax-xogħol tas-sajjieda li jkunu qed jaħdmu fi kwalunkwe kapaċità b'kuntratt ta' impjieg jew f'relazzjoni ta' impjieg, il-Ftehim jista' japplika ulterjorment għas-sajjieda l-oħra kollha preżenti abbord l-istess bastiment tas-sajd.
            
            
               (14)Kwalunkwe terminu użat fil-Ftehim u li mhuwiex iddefinit b’mod speċifiku fih jista’ jkun iddefinit mill-Istati Membri skont il-liġi u l-prattika nazzjonali, bħalma huwa l-każ għal direttivi oħrajn dwar il-politika soċjali li jużaw termini simili, diment li dawk id-definizzjonijiet jirrispettaw il-kontenut tal-Ftehim.
            
            
               (15)Din id-Direttiva u l-Ftehim anness magħha għandhom jieħdu kont tad-dispożizzjonijiet dwar il-ġestjoni tal-kapaċità tas-sajd kif enfasizzat fir-Regolament (UE) Nru 1380/2013
                  28
               .
            
            
               (16)L-Istati Membri jistgħu jafdaw lis-sħab soċjali, fuq it-talba konġunta tagħhom, bl-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva, sakemm l-Istati Membri jieħdu l-passi kollha meħtieġa sabiex jiżguraw li fi kwalunwke ħin jistgħu jiggarantixxu r-riżultati imposti minn din id-Direttiva.
            
            
               (17)Il-Kummissjoni infurmat lill-Parlament Ewropew skont l-Artikolu 155(2) tat-TFUE billi bagħtet it test tal-proposta tagħha għal Direttiva li kien jinkludi l-Ftehim.
            
            
               (18)Din id-Direttiva tirrispetta d-drittijiet fundamentali u l-prinċipji rikonoxxuti fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, b'mod partikolari l-Artikoli 20, 31 u 32 tagħha.
            
            
               (19)Peress li l-objettivi ta’ din id-Direttiva li hija maħsuba sabiex ittejjeb il-kundizzjonijiet tal-għajxien u tax-xogħol u tipproteġi s-saħħa u s-sikurezza tal-ħaddiema fis-settur tas-sajd fuq il-baħar - li huwa settur transfruntier li jopera taħt il-bnadar ta' Stati Membri differenti - ma jistgħux jintlaħqu b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri, iżda jistgħu jintlaħqu aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni Ewropea tista’ tadotta miżuri, f'konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stipulat fl-Artikolu 5(3) tat-TUE. F'konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stipulat fl-Artikolu 5(4) tat-TUE, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jintlaħqu dawn l-objettivi.
            
         
         
            
               (20)Skont id-Dikjarazzjoni Politika Konġunta tat-28 ta' Settembru 2011 tal-Istati Membri u l-Kummissjoni dwar id-dokumenti ta’ spjegazzjoni
                  29
               , l-Istati Membri ntrabtu li jakkumpanjaw, f’każijiet iġġustifikati, in-notifika tal-miżuri ta’ traspożizzjoni tagħhom b’dokument wieħed jew aktar li jispjegaw ir-relazzjoni bejn il-komponenti ta’ direttiva u l-partijiet korrispondenti tal-istrumenti ta’ traspożizzjoni nazzjonali. F'dak li għandu x'jaqsam ma' din id-Direttiva, il-leġiżlatur iqis li t-trażmissjoni ta' dawn id-dokumenti hija ġustifikata,
            
            
               ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Din id-Direttiva timplimenta l-Ftehim bejn il-Konfederazzjoni Ġenerali tal-Kooperattivi Agrikoli fl-Unjoni Ewropea, il-Federazzjoni Ewropea tal-Ħaddiema tat-Trasport u l-Assoċjazzjoni tal-Organizzazzjonijiet Nazzjonali tal-Intrapriżi tas-Sajd fl-Unjoni Ewropea, konkluż fit-8 ta' Mejju 2013, rigward l-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd, 2007, tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol. 
            
            
               It-test tal-Ftehim huwa mniżżel fl-anness għal din id-Direttiva. 
            
            
               Artikolu 2
            
            
               1.L-Istati Membri jistgħu jżommu jew jintroduċu dispożizzjonijiet aktar favorevoli għall-ħaddiema minn dawk stabbiliti f'din id-Direttiva.
            
            
               2.L-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva m'għandha fl-ebda ċirkostanza tikkostitwixxi raġuni suffiċjenti biex tiġġustifika tnaqqis fil-livell ġenerali ta' protezzjoni tal-ħaddiema fl-oqsma koperti minn din id-Direttiva. Dan għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-drittijiet tal-Istati Membri u tas-sħab soċjali li jadottaw, fid-dawl tat-tibdil fiċ-ċirkostanzi, liġijiet u regolamenti differenti jew li jagħmlu arranġamenti kuntrattwali differenti minn dawk li jipprevalu fil-waqt tal-adozzjoni ta’ din id-Direttiva, dejjem diment li r-rekwiżiti minimi stipulati f’din id-Direttiva jiġu rrispettati.
            
            
               3.L-applikazzjoni u l-interpretazzjoni ta' din id-Direttiva għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe dispożizzjoni, drawwa jew prattika tal-Unjoni jew nazzjonali li tipprevedi kundizzjonijiet aktar favorevoli għall-ħaddiema kkonċernati.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw liema penali jkunu applikabbli meta jinkisru d-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati skont din id-Direttiva. Il-penali għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.
            
            
               Artikolu 4
            
            
               1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw ma' din id-Direttiva sa mhux aktar tard minn [sentejn wara d-dħul fis-seħħ tad-Direttiva]. Huma għandhom jikkomunikaw it-test ta' dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni minnufih.
            
            
               Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jirreferu għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati mit-tali referenza fil-waqt tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif għandha ssir it-tali referenza.
            
            
               2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet prinċipali tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
            
            
               Artikolu 5
            
            
               Il-Kummissjoni għandha, wara li tikkonsulta mal-Istati Membri u s-sħab soċjali fil-livell tal-Unjoni, tippreżenta rapport lill-Kunsill dwar l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-valutazzjoni ta' din id-Direttiva sa mhux aktar tard minn 5 snin wara d-data prevista fl-Artikolu 6. 
            
            
               Artikolu 6
            
            
               Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fid-data ta’ dħul fis-seħħ tal-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd tal-ILO, 2007.
            
            
               Artikolu 7
            
         
         
            
               Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
            
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                     Għall-Kunsill
               
               
                     Il-President
               
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  http://www.ilo.org/dyn/normlex/en/f?p=NORMLEXPUB:12100:0::NO::P12100_ILO_CODE:C188.
               
               
                  
                     (2)
                  Franza rratifikat il-Konvenzjoni f'Ottubru 2015. In-Norveġja, li hija membru taż-ŻEE, irratifikat il-Konvenzjoni f'Jannar 2016.  
               
               
                  
                     (3)
                  COM(2007) 591 finali.
               
               
                  
                     (4)
                  Id-diskors tal-President Juncker dwar l-Istat tal-Unjoni fil-Parlament Ewropew fid-9 ta' Settembru 2015.
               
               
                  
                     (5)
                  Ir-Regolament (UE) Nru 1380/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2013 dwar il-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003 u (KE) Nru 1224/2009 u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 u (KE) Nru 639/2004 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/585/KE, ĠU L 354, 28.12.2013, p. 22-61.
               
               
                  
                     (6)
                  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1005/2008 tad-29 ta’ Settembru 2008 li jistabbilixxi sistema Komunitarja sabiex tipprevjeni, tiskoraġġixxi u telimina sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat, u li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1936/2001 u (KE) Nru 601/2004 u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 1093/94 u (KE) Nru 1447/1999, ĠU L 286, 29.10.2008, 1–32.
               
               
                  
                     (7)
                  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/321/UE tas-7 ta' Ġunju 2010 li tawtorizza lill-Istati Membri biex jirratifikaw, fl-interess tal-Unjoni, Ewropea, il-Konvenzjoni tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol dwar ix-Xogħol fis-Sajd tal-2007 (Konvenzjoni Nru 188) ĠU L 145, 11.6.2010, p. 12–12.
               
               
                  
                     (8)
                  Qafas legali bħal dan diġà jeżisti fil-liġi tal-UE għall-baħħara: Id-Direttiva tal-Kunsill 2009/13/KE tas-16 ta’ Frar 2009 li timplimenta l-Ftehim konkluż mill-Assoċjazzjonijiet tas-Sidien tal-Bastimenti tal-Komunità Ewropea (ECSA) u l-Federazzjoni Ewropea tal-Ħaddiema tat-Trasport (ETF) dwar il-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Marittimu, 2006, u li temenda d-Direttiva 1999/63/KE, ĠU L 124, 20.5.2009, p. 30-50.
               
               
                  
                     (9)
                  http://ec.europa.eu/smart-regulation/guidelines/tool_7_en.htm.
               
               
                  
                     (10)
                  ICF Internazzjonali, "Studju dwar l-Ispejjeż u l-Benefiċċji tad-Deċiżjoni tal-Kunsill li timplimenta is-sħab soċjali settorjali Ewropej' Ftehim li jikkonċerna l-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd, 2007 tal-ILO', Diċembru 2015. 
               
               
                  
                     (11)
                  SWD(2015) 111 finali.
               
               
                  
                     (12)
                  BE, DE, DK, ES, FR, EL, IT, NL, PL, SE u UK.
               
               
                  
                     (13)
                  CY, DE, EE, ES, FR, EL, IE, IT, MT, NL u SI.
               
               
                  
                     (14)
                  BE, BG, DE, DK, ES, FR, IT, NL, PL, PT u UK.
               
               
                  
                     (15)
                  CY, EE, EL, IE, FI, LV, LT, MT, RO, SE, SI.
               
               
                  
                     (16)
                  Id-Direttiva tal-Kunsill 93/103/KE tat-23 ta' Novembru 1993 li tirrigwarda l-ħtiġijiet minimi tas-sikurezza u s-saħħa għax-xogħol abbord il-bastimenti tas-sajd (it-tlettax-il Direttiva individwali li taqa' taħt it-tifsira tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE), ĠU L 307, 13.12.1993, p. 1-17.
               
               
                  
                     (17)
                  Id-Direttiva tal-Kunsill 94/33/KE tat-22 ta’ Ġunju 1994 dwar il-protezzjoni taż-żgħażagħ fuq ix-xogħol, ĠU L 216, 20.8.1994, p. 12-20.
               
               
                  
                     (18)
                  Id-Direttiva 2003/88/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Novembru 2003 li tikkonċerna ċerti aspetti tal-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol, ĠU L 299, 18.11.2003, p. 9-19.
               
               
                  
                     (19)
                  Id-Direttiva tal-Kunsill 91/533/KEE tal-14 ta' Ottubru 1991 dwar l-obbligazzjoni ta' min iħaddem li jgħarraf lill-ħaddiema bil-kondizzjonijiet applikabbli għall-kuntratt jew għar-relazzjoni tal-impjieg, ĠU L 288, 18.10.1991, p. 32-35.
               
               
                  
                     (20)
                  Id-Direttiva 2008/104/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta' Novembru 2008 dwar xogħol temporanju permezz ta’ aġenzija, ĠU L 327, 5.12.2008, p. 9-14.
               
               
                  
                     (21)
                  Id-Direttiva tal-Kunsill 92/29/KEE tal-31 ta’ Marzu 1992 dwar ħtiġiet minimi ta' sikurezza u ta' saħħa għal trattament mediku mtejjeb abbord bastimenti, ĠU L 113, 30.4.1992, p. 19–36.
               
               
                  
                     (22)
                  Id-Direttiva tal-Kunsill 89/391/KE tat-12 ta’ Ġunju 1989 dwar l-introduzzjoni ta' miżuri sabiex jinkoraġġixxu titjib fis-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema fuq ix-xogħol, ĠU L 183, 29.6.1989, p. 1-8.
               
               
                  
                     (23)
                  Id-Direttiva tal-Kunsill 92/29/KEE tal-31 ta’ Marzu 1992 dwar ħtiġiet minimi ta' sikurezza u ta' saħħa għal trattament mediku mtejjeb abbord bastimenti, ĠU L 113, 30.4.1992, p. 19–36.
               
               
                  
                     (24)
                  Id-Direttiva tal-Kunsill 93/103/KE tat-23 ta' Novembru 1993 li tirrigwarda l-ħtiġijiet minimi tas-sikurezza u s-saħħa għax-xogħol abbord il-bastimenti tas-sajd (it-tlettax-il Direttiva individwali li taqa' taħt it-tifsira tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE), ĠU L 307, 13.12.1993, p. 1-17.
               
               
                  
                     (25)
                  http://www.ilo.org/dyn/normlex/en/f?p=NORMLEXPUB:12100:0::NO::P12100_ILO_CODE:C188
               
               
                  
                     (26)
                  COM(2007) 591 finali.
               
               
                  
                     (27)
                  COM(1998) 322 finali
               
               
                  
                     (28)
                  Ir-Regolament (UE) Nru 1380/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2013 dwar il-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003 u (KE) Nru 1224/2009 u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 u (KE) Nru 639/2004 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/585/KE, ĠU L 354, 28.12.2013.
               
               
                  
                     (29)
                  ĠU C 369, 17.12.2011, p. 14.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 29.4.2016
            COM(2016) 235 final
            ANNESS
            Ftehim dwar l-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd, 2007, tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol
            ta' [...]
            Proposta għal Direttiva tal-Kunsill
            li timplimenta l-Ftehim konkluż bejn il-Konfederazzjoni Ġenerali tal-Kooperattivi Agrikoli fl-Unjoni Ewropea (COGECA), il-Federazzjoni Ewropea tal-Ħaddiema tat-Trasport (ETF), u l-Assoċjazzjoni ta' Organizzazzjonijiet Nazzjonali tal-Intrapriżi tas-Sajd fl-Unjoni Ewropea (Europêche) tal-21 ta' Mejju 2012 kif emendat fit-8 ta' Mejju 2013 li jikkonċerna l-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd, 2007 tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol 
            {SWD(2016) 143 final}{SWD(2016) 144 final}
            
               
         
         
            
               ANNESS
               
                  Ftehim dwar l-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd, 2007, tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol
            
            
            
            
            
               L-AMMINISTRAZZJONI U L-ĦADDIEMA ("L-IMSIEĦBA SOĊJALI TAL-UE")
            
            
               FIS-SETTUR TAS-SAJD TAL-BAĦAR,
            
            
            
               (1)Il-Konfederazzjoni Ġenerali tal-Kooperattivi Agrikoli fl-Unjoni Ewropea (COGECA)
            
            
               (2)Il-Federazzjoni Ewropea tal-Ħaddiema tat-Trasport (ETF); u
            
            
               (3)L-Assoċjazzjoni ta' Organizzazzjonijiet Nazzjonali tal-Intrapriżi tas-Sajd fl-Unjoni Ewropea (Europêche),
            
            
            
               Wara li kkunsidraw: 
            
            
            
               (1)It-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea ("TFUE"), u b'mod partikolari l-Artikoli 153-155 tiegħu.
            
            
               (2)Il-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd, 2007 ("C188" jew "il-Konvenzjoni") tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol ("ILO").
            
            
               (3)Ir-Rakkomandazzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd, 2007 ("R199") tal-ILO.
            
            
               (4)Ir-Rakkomandazzjoni dwar ir-Relazzjoni tax-Xogħol, 2006 ("R198") tal-ILO.
            
            
               (5)Il-Linji gwida għall-uffiċjali tal-kontroll tal-Istat tal-port li jwettqu spezzjonijiet taħt il-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd, 2007 (Nru 188), adottati mill-Korp Governattiv tal-ILO fit-309 Sessjoni tiegħu mit-13 sad-19 ta' November, 2010 ("il-Linji gwida PSC-F")
            
            
               (6)Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/321/UE tas-7 ta' Ġunju 2010 li tawtorizza lill-Istati Membri biex jirratifikaw, fl-interess tal-Unjoni Ewropea, il-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd, 2007, tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (Konvenzjoni Nru 188).
            
         
         
            
               (7)Il-Komunikazzjoni COM/2011/0306 finali, datata l-31 ta' Mejju 2011, mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni: Reviżjoni tal-operat tad-dispożizzjonijiet rigward il-ħaddiema abbord bastimenti tas-sajd tal-baħar fid-Direttiva 2003/88/KE.
            
            
            
               Billi:
            
            
            
               (1)Is-96 Sessjoni tal-Konferenza Internazzjonali tax-Xogħol tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO) adottat il-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd, 2007 (C188) fl-14 ta' Ġunju 2007.
            
            
               (2)C188 ġiet adottata b'437 vot favur, 2 voti kontra, u 22 astensjoni. Ir-rappreżentanti kollha tal-gvern preżenti (53 vot), ir-rappreżentanti kollha tal-ħaddiema preżenti (25 vot) u r-rappreżentanti kollha tal-impjegaturi preżenti (22 vot) tas-27 Stat Membru preżenti tal-Unjoni Ewropea ("l-Istati Membri") ivvutaw għall-adozzjoni tal-Konvenzjoni.
            
            
               (3)Il-globalizzazzjoni għandha impatt profond fuq is-settur tas-sajd u d-drittijiet tas-sajjieda jeħtieġu li jkunu promossi u protetti.
            
            
               (4)L-ILO tqis is-sajd bħala okkupazzjoni perikoluża meta mqabbla ma' okkupazzjonijiet oħrajn.
            
            
               (5)L-għan ta' C188 huwa li tiżgura li s-sajjieda jkollhom kundizzjonijiet tax-xogħol deċenti abbord il-bastimenti tas-sajd fir-rigward tar-rekwiżiti minimi għax-xogħol abbord, il-kundizzjonijiet tas-servizz, l-akkomodazzjoni u l-ikel, is-sikurezza okkupazzjonali u l-protezzjoni tas-saħħa, il-kura medika u s-sigurtà soċjali.
            
            
               (6)C188 teħtieġ li l-Membri tal-ILO jeżerċitaw, skont il-liġijiet jew ir-regolamenti nazzjonali, il-ġurisdizzjoni u l-kontroll fuq il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bnadar tagħhom billi jistabbilixxu sistema biex jiżguraw il-konformità mar-rekwiżiti tal-Konvenzjoni.
            
            
               (7)L-Artikolu 155(2) tat-TFUE jistipula li l-ftehimiet konklużi fil-livell tal-Unjoni Ewropea ("UE") jistgħu jkunu implimentati fuq it-talba konġunta tal-imsieħba soċjali tal-UE minn deċiżjoni tal-Kunsill fuq proposta mill-Kummissjoni Ewropea. Minħabba dan, l-imsieħba soċjali ddeċidew li jidħlu f'negozjati biex jikkonkludu, fil-limitazzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 153 tat-TFUE, ftehim li jimplimenta ċerti partijiet ta' C188.
            
            
               (8)L-imsieħba soċjali tal-UE jqisu din l-inizjattiva bħala importanti ħafna biex tħeġġeġ lill-Istati Membri jirrattifikaw il-Konvenzjoni sabiex jinkisbu kundizzjonijiet ekwi fl-UE u fil-bqija tad-dinja fuq kwistjonijiet relatati mal-kundizzjonijiet tax-xogħol u l-għajxien abbord il-bastimenti tas-sajd.
            
            
               (9)L-imsieħba soċjali tal-UE jqisu ftehim bħala l-ewwel pass li jikkontribwixxi għall-kodifikazzjoni tal-acquis soċjali fis-settur tas-sajd.
            
            
               (10)Ċerti aspetti tal-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol tal-ħaddiema abbord bastimenti tas-sajd tal-baħar huma kkontrollati fil-preżent mid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 21 tad-Direttiva 2003/88/KE. Għalkemm l-Artikoli 13 u 14 ta' C188 b'mod globali joffru lis-sajjieda livell aktar baxx ta' protezzjoni mid-Direttiva, uħud mid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 14 tal-Konvenzjoni huma ta' livell ta' protezzjoni ogħla. Għal din ir-raġuni, l-imsieħba soċjali tal-UE ftiehmu li jgħaqqdu d-dispożizzjonijiet imsemmija. Ir-riżultat huwa livell ta' protezzjoni ġenerali ogħla. Id-dispożizzjonijiet konċernati huma: konsultazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-imsieħba soċjali tal-UE nazzjonali qabel ma jiġi stabbilit il-livell minimu ta' protezzjoni; l-iskop addizzjonali li tiġi limitata l-għeja; il-mistrieħ kumpensatorju fil-każ ta' eċċezzjonijiet permessi għan-numru minimu ta' sigħat ta' mistrieħ jew in-numru massimu ta' sigħat ta' xogħol; u protezzjoni mtejba wara sitwazzjonijiet ta' diffikultà.
            
            
               (11)Id-dispożizzjonijiet ta' C188 dwar il-kwalità tal-kura medika, il-faċilitajiet tal-akkomodazzjoni, l-ikel, il-kundizzjonijiet tal-għajxien, il-kumpens fil-każ ta' perikli jew mard, u dwar il-protezzjoni soċjali għandhom jitqiesu li jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni tas-saħħa u s-sikurezza fuq ix-xogħol tas-sajjieda b'kunsiderazzjoni tal-ispeċifiċitajiet tax-xogħol abbord bastiment tas-sajd, bħall-iżolament ġeografiku, l-għeja u n-natura, l-aktar fiżika, tax-xogħol li jrid jitwettaq.
            
            
               (12)C188 japplika għas-sajjieda kollha, definiti fl-Artikolu 1(e) tiegħu bħala "kull persuna impjegata jew impenjata fi kwalunkwe kapaċità jew li twettaq okkupazzjoni abbord kwalunkwe bastiment tas-sajd, inklużi persuni li jaħdmu abbord li huma mħallsin fuq il-bażi ta' sehem tal-qabdiet bl-esklużjoni tal-piloti, il-persunal navali, persuni oħrajn fis-servizz permanenti ta' gvern, persuni bbażati fuq l-art li jwettqu xogħol abbord bastiment tas-sajd u osservaturi tas-sajd". Minħabba l-limitazzjonijiet stabbiliti fit-TFUE, l-imsieħba soċjali tal-UE ma għandomx is-setgħa li jaqblu fuq testi, maħsuba biex jiġu implimentati permezz ta' deċiżjoni tal-Kunsill, li jaffettwaw is-sajjieda li la jaħdmu b'kuntratt tax-xogħol u lanqas f'relazzjoni tax-xogħol. Madankollu, l-applikazzjoni ta' standards differenti jew l-ebda applikazzjoni tagħhom għal dawk is-sajjieda waqt li jkunu fuq l-istess bastiment ma' sajjieda li jkunu qed jaħdmu b'kuntratt tax-xogħol jew f'relazzjoni tax-xogħol jista' jkollha impatt fuq is-sikurezza u s-saħħa ġenerali fuq ix-xogħol, inkluż il-kundizzjonijiet tal-għajxien u tax-xogħol, ta' dawn tal-aħħar. Sabiex jipproteġu s-sajjieda li jaħdmu b'kuntratt tax-xogħol jew f'relazzjoni tax-xogħol, l-imsieħba soċjali tal-UE jikkunsidraw għalhekk ġustifikat li dan il-Ftehim japplika, mhux biss għas-sajjieda li jaħdmu b'kuntratt tax-xogħol jew f'relazzjoni tax-xogħol, iżda wkoll għas-sajjieda l-oħra kollha li huma preżenti fuq l-istess bastiment.
            
            
               (13)L-istrument xieraq għall-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim huwa Direttiva, skont it-tifsira tal-Artikolu 288 tat-TFUE, li torbot lill-Istati Membri fir-rigward tar-riżultat li jrid jinkiseb, filwaqt li tħalli f'idejn l-awtoritajiet nazzjonali l-għażla tal-forma u l-metodi.
            
            
            
               Dawn jitolbu lill-Istati Membri biex:
            
            
               (1)Jirrattifikaw C188 minħabba l-unanimità tal-Istati Membri meta ġiet adottata l-Konvenzjoni u minħabba d-differenzi importanti bejn il-kamp ta' applikazzjoni kif ukoll l-oqsma koperti mill-Konvenzjoni minn naħa waħda u dan il-Ftehim min-naħa l-oħra.
            
         
         
            
               (2)Jiżviluppaw dokument validu uniformi kif imsemmi fl-Artikolu 41 ta' C188 li jrid jiġi implimentat madwar l-Unjoni Ewropea.
            
            
               (3)Jiżviluppaw politika armonizzata dwar il-kontroll tal-Istat tal-port tal-bastimenti tas-sajd li huma soġġetti għal C188 biex tiġi implimentata madwar l-Unjoni Ewropea, fuq il-bażi tal-Linji gwida PSC-F.
            
            
               Flimkien jitolbu:
            
            
            
               Li dan il-Ftehim jiġi implimentat permezz ta' Direttiva tal-Kunsill.
            
            
            
               QABLU DWAR DAN LI ĠEJ:
            
            
            
               PARTI 1
            
            
               DEFINIZZJONIJIET U KAMP TA' APPLIKAZZJONI
            
            
            
            
               DEFINIZZJONIJIET
            
            
            
               Artikolu 1
            
            
            
               Għall-finijiet ta' dan il-Ftehim:
            
            
               (a)operazzjoni tas-sajd tfisser il-qbid, jew il-qbid u l-ipproċessar, ta' ħut jew riżorsi oħra ħajjin tal-baħar;
            
            
               (b)sajd kummerċjali tfisser l-operazzjonijiet kollha tas-sajd ħlief għal sajd ta' sussistenza u sajd rikreattiv;
            
            
               (c)awtorità kompetenti tfisser il-ministru, id-dipartiment tal-gvern jew awtorità oħra maħtura minn Stat Membru li għandha s-setgħa li toħroġ u tinforza regolamenti, ordnijiet jew struzzjonijiet oħrajn li għandhom il-forza tal-liġi rigward is-suġġett tad-dispożizzjoni konċernata;
            
         
         
            
               (d)konsultazzjoni tfisser konsultazzjoni mill-awtorità kompetenti mal-organizzazzjonijiet rispettivi ta' impjegaturi u ħaddiema konċernati, u b'mod partikolari l-organizzazzjonijiet rappreżentattivi tas-sidien tal-bastimenti tas-sajd u s-sajjieda, fejn dawn jeżistu;
            
            
               (e)sid ta' bastiment tas-sajd jew sid tfisser is-sid tal-bastiment tas-sajd jew kwalunkwe organizzazzjoni jew persuna oħra, bħall-maniġer, l-aġent jew in-nolleġġatur tal-bareboat, li jkun assuma r-responsabbiltà għall-operat tal-bastiment mis-sid u li, malli jassumi t-tali responsabbiltà, ikun qabel li jieħu f'idejh id-doveri u r-responsabbiltajiet imposti fuq is-sidien ta' bastiment tas-sajd skont dan il-Ftehim, irrispettivament minn jekk kwalunkwe organizzazzjoni jew persuna oħra tissodisfax uħud mid-doveri jew ir-responsabbiltajiet f'isem is-sid tal-bastiment tas-sajd;
            
            
               (f)sajjied tfisser kull persuna impjegata jew impenjata jew li taħdem fi kwalunkwe kapaċità abbord kwalunkwe bastiment tas-sajd skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 2, iżda minbarra piloti tal-port u persunal tal-art li jwettqu xogħol abbord bastiment tas-sajd fuq il-mollijiet;
            
            
               (g)ftehim tax-xogħol ta' sajjied tfisser kuntratt tax-xogħol, artikoli ta' ftehim jew arranġamenti oħrajn simili, jew kwalunkwe kuntratt ieħor li jikkontrolla l-kundizzjonijiet tal-għajxien u tax-xogħol ta' sajjied abbord bastiment tas-sajd; 
            
            
               (h)bastiment tas-sajd jew bastiment ifisser kull vapur jew dgħajsa, li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru jew li jkunu reġistrati taħt il-ġurisdizzjoni plenarja ta' Stat Membru, ta' kwalunkwe natura, irrispettivament mill-forma tas-sjieda, użati jew maħsuba biex jintużaw għal sajd kummerċjali;
            
            
               (i)tul (L) għandu jitqies bħala 96 fil-mija tat-tul totali fuq linja tal-ilma mill-inqas fi 85 fil-mija tal-fond iffurmat imkejjel mil-linja tal-prim, jew bħala t-tul min-naħa ta' quddiem tar-rota tal-pruwa sal-assi tax-xaft tat-tmun fuq dik il-linja tal-ilma, jekk tkun ikbar; f'bastimenti ddisinjati bi prim angolat, il-linja tal-ilma li fuqha dan it-tul jitkejjel għandha tkun parallela mal-linja tal-ilma disinjata;
            
            
               (j)tul bejn il-perpendikulari (LBP) ifisser id-distanza bejn il-perpendikurali ta' quddiem u ta' wara; il-perpendikulari ta' quddiem għandhom jikkoinċidu mal-parti ta' quddiem tar-rota tal-pruwa fuq il-linja tal-ilma li fuqha jitkejjel it-tul (L); il-perpendikulari ta' wara għandha tikkoinċidi mal-assi tax-xaft tat-tmun fuq dik il-linja tal-ilma;
            
            
               (k)kaptan tal-bastiment (skipper) tfisser is-sajjied li jikkmanda bastiment tas-sajd;
            
            
               (l)servizz ta' reklutaġġ u pjazzament tfisser kull persuna, kumpanija, istituzzjoni, aġenzija jew organizzazzjoni oħra, fis-settur pubbliku jew privat, li hija impenjata fir-reklutaġġ ta' sajjieda f'isem, jew li tpoġġi sajjieda ma', sidien ta' bastimenti tas-sajd;
            
            
               (m)aġenzija privata tal-impjiegi tfisser kull persuna, kumpanija, istituzzjoni, aġenzija jew organizzazzjoni oħra fis-settur privat impenjata li timpjega jew tinvolvi sajjieda bil-għan li tagħmilhom disponibbli għas-sidien ta' bastimenti tas-sajd li jassenjaw il-kompiti tagħhom u jissorveljaw it-twettiq ta' dawn il-kompiti.
            
            
            
               KAMP TA' APPLIKAZZJONI
            
            
            
            
               Artikolu 2
            
            
               1. Ħlief jekk ipprovdut mod ieħor fih, dan il-Ftehm japplika:
            
            
               (a)għas-sajjieda kollha li jaħdmu fi kwalunkwe kapaċità taħt kuntratt tax-xogħol jew f'relazzjoni tax-xogħol fuq il-bastimenti tas-sajd kollha impenjati fis-sajd kummerċjali;
            
            
               (b)is-sajjieda l-oħrajn kollha li huma preżenti fuq l-istess bastiment mas-sajjieda msemmija f'(a) sabiex jiżguraw il-protezzjoni tas-sikurezza u s-saħħa ġenerali.
            
            
               2. Fil-każ ta' dubju dwar jekk bastiment huwiex impenjat fis-sajd kummerċjali, il-kwistjoni għandha tkun iddeterminata mill-awtorità kompetenti wara konsultazzjoni.
            
            
               3. Kull Stat Membru, wara konsultazzjoni, jista' jestendi, kompletament jew parzjalment, lis-sajjieda li qed jaħdmu fuq bastiment ta' inqas minn 24 metru fit-tul il-protezzjoni mogħtija f'dan il-Ftehim lis-sajjieda li qed jaħdmu fuq bastimenti ta' 24 metru fit-tul u iżjed.
            
         
         
            
            
               Artikolu 3
            
            
               1. Meta l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim tqajjem problemi speċjali ta' natura sostanzjali fid-dawl tal-kundizzjonijiet partikolari ta' servizz tas-sajjied jew tal-operazzjonijiet tal-bastimenti tas-sajd konċernati, Stat Membru jista', għal raġunijiet oġġettivi, wara konsultazzjoni, jeskludi kategoriji limitati ta' sajjieda jew bastimenti tas-sajd mir-rekwiżiti ta' dan il-Ftehim jew minn uħud mid-dispożizzjonijiet tiegħu.
            
            
               2. Fil-każ ta' esklużjonijiet skont il-paragrafu preċedenti, l-awtorità kompetenti għandha tieħu miżuri, kif xierqa, biex testendi b'mod progressiv ir-rekwiżiti skont dan il-Ftehim għall-kategoriji kollha ta' sajjieda jew bastimenti tas-sajd konċernati f'perjodu massimu ta' 5 snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
            
            
               3. L-applikazzjoni ta' dan l-Artikolu fl-ebda ċirkostanza ma għandha tikkostitwixxi raġuni għall-ġustifikazzjoni tat-tnaqqis fil-livell ġenerali ta' protezzjoni tal-ħaddiema fl-oqsma koperti bil-liġi tal-UE fiż-żmien meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.
            
            
            
               Artikolu 4
            
            
               Xejn f'dan il-Ftehim ma għandu jaffettwa kwalunkwe liġi, sentenza jew tradizzjoni, jew kwalunkwe ftehim ieħor bejn is-sidien tal-bastimenti tas-sajd u s-sajjieda, li jiżgura kundizzjonijiet aktar favorevoli għas-sajjieda minn dawk stipulati f'dan il-Ftehim.
            
            
               PARTI 2
            
            
               PRINĊIPJI ĠENERALI 
            
            
            
            
               IR-RESPONSABBILTAJIET TAS-SIDIEN TAL-BASTIMENTI TAS-SAJD, TAL-KAPTANI U TAS-SAJJIEDA
            
            
            
               Artikolu 5
            
            
               1. Dan l-Artikolu japplika mingħajr ħsara għad-Direttiva 93/103/KE.
            
            
               2. Is-sid ta' bastiment tas-sajd għandu r-responsabbiltà sħiħa biex jiżgura li l-kaptan ta' bastiment jingħata r-riżorsi u l-faċilitajiet kollha meħtieġa biex jikkonforma mal-obbligi ta' dan il-Ftehim.
            
            
               3. Sabiex tiġi żgurata s-sikurezza tas-sajjieda abbord u l-operat sikur tal-bastiment, ir-responsabbiltajiet tal-kaptan jinkludu, iżda mhumiex limitati:
            
            
               (a)għall-għoti ta' tali superviżjoni kif ukoll l-iżgurar li, sa fejn possibbli, is-sajjieda jwettqu x-xogħol tagħhom fl-aħjar kundizzjonijiet ta' sikurezza u saħħa;
            
            
               (b)l-immaniġġjar tas-sajjieda b'mod li jirrispetta s-sikurezza u s-saħħa, inkluż il-prevenzjoni tal-għeja;
            
         
         
            
               (c)l-iffaċilitar ta' taħriġ fl-għarfien dwar is-sikurezza u s-saħħa fuq ix-xogħol abbord; u
            
            
               (d)l-iżgurar li jkun hemm konformità mal-istandards tas-sikurezza tan-navigazzjoni, tal-għassa u ta' tbaħħir tajjeb assoċjati.
            
            
               4. Il-kaptan tal-bastiment ma għandux ikun limitat mis-sid tal-bastiment tas-sajd milli jieħu kwalunkwe deċiżjoni li, fil-ġudizzju professjonali tal-kaptan, hija meħtieġa għas-sikurezza tas-sajjieda abbord, jew tal-bastiment u n-navigazzjoni sikura u l-operat sikur tiegħu.
            
            
               5. Is-sajjieda għandhom jikkonformaw mal-ordnijiet legali tal-kaptan u l-miżuri applikabbli tas-sikurezza u s-saħħa.
            
            
            
               PARTI 3
            
            
               REKWIŻITI MINIMI GĦAX-XOGĦOL FUQ IL-BASTIMENTI TAS-SAJD
            
            
            
            
               L-ETÀ MINIMA
            
            
            
               Artikolu 6
            
            
               1. Dan l-Artikolu japplika mingħajr ħsara għad-Direttiva 94/33/KE.
            
            
               2. L-età minima għax-xogħol abbord bastiment tas-sajd għandha tkun ta' 16-il sena sakemm żagħżugħ ma jkunx soġġett għal edukazzjoni skolastika full-time obbligatorja bil-liġi nazzjonali. Madankollu, l-awtorità kompetenti tista' tawtorizza età minima ta' 15-il sena għal persuni li ma għadhomx soġġetti għal edukazzjoni skolastika obbligatorja kif stipulat bil-leġiżlazzjoni nazzjonali, u li huma impenjati f'taħriġ vokazzjonali fis-sajd.
            
            
               3. L-awtorità kompetenti, skont il-liġijiet u l-prattika nazzjonali, tista' tawtorizza persuni ta' 15-il sena biex iwettqu xogħol ħafif matul il-vaganzi tal-iskola. F'każijiet bħal dawn, din għandha tiddetermina, wara konsultazzjoni, it-tip ta' xogħol permess u għandha tistipula l-kundizzjonijiet li fihom għandu jitwettaq it-tali xogħol u l-perjodi ta' mistrieħ meħtieġa.
            
            
               4. L-età minima għall-assenjazzjoni għal attivitajiet abbord bastimenti tas-sajd, li bin-natura tagħhom jew iċ-ċirkostanzi li fihom jitwettqu probabbilment jipperikolaw is-saħħa, is-sikurezza, l-iżvilupp fiżiku, mentali jew soċjali, l-edukazzjoni jew il-morali taż-żgħażagħ, ma għandhiex tkun inqas minn 18-il sena.
            
            
               5. It-tipi ta' attivitajiet li għalihom japplika l-paragrafu 4 ta' dan l-Artikolu għandhom ikunu determinati bil-liġijiet jew ir-regolamenti nazzjonali, jew mill-awtorità kompetenti, wara konsultazzjoni, b'kunsiderazzjoni tar-riskji konċernati u l-istandards internazzjonali applikabbli.
            
            
               6. It-twettiq tal-attivitajiet imsemmija fil-paragrafu 4 ta' dan l-Ardikolu mill-età ta' 16-il sena, sakemm żagħżugħ ma jkunx soġġett għal edukazzjoni skolastika full time obbligatorja skont il-liġi nazzjonali, jista' jkun awtorizzat mil-liġijiet jew ir-regolamenti nazzjonali, jew permezz ta' deċiżjoni tal-awtorità kompetenti, wara konsultazzjoni, sakemm is-saħħa, is-sikurezza, l-iżvilupp fiżiku, mentali u soċjali, l-edukazzjoni u l-morali taż-żgħażagħ konċernati jkunu protetti bis-sħiħ u li ż-żgħażagħ konċernati jkunu rċevew struzzjoni jew taħriġ vokazzjonali speċifiċi xierqa u jkunu kkompletaw it-taħriġ bażiku fis-sikurezza ta' qabel it-tbaħħir. Ir-rekwiżiti skont l-Artikolu 7.3 tad-Direttiva 94/33/KE għandhom ikunu rispettati.
            
            
               7. L-involviment ta' sajjieda taħt l-età ta' 18-il sena għal xogħol ta' billejl għandu jkun ipprojbit. Għall-finijiet ta' dan l-Artikolu, "billejl" għandu jkun iddefinit skont il-liġi u l-prattika nazzjonali. Dan għandu jkopri perjodu ta' mill-inqas disa' sigħat, li jibdew mhux aktar tard minn nofsillejl u jintemmu mhux aktar kmieni mill-5 a.m. Eċċezzjoni għall-konformità stretta mar-restrizzjoni tax-xogħol ta' billejl tista' ssir mill-awtorità kompetenti, sakemm ir-rekwiżiti skont l-Artikolu 9 tad-Direttiva 94/33/KE jkunu rispettati, meta:
            
            
               (a)it-taħriġ effettiv tas-sajjieda konċernati, skont il-programmi u l-iskedi stabbiliti, ikun affettwat ħażin; jew
            
         
         
            
               (b)in-natura speċifika tad-dover jew il-programm ta' taħriġ rikonoxxut jeħtieġ li s-sajjieda koperti mill-eċċezzjoni jwettqu doveri billejl u l-awtorità tiddetermina, wara konsultazzjoni, li x-xogħol mhux ser ikollu impatt ħażin fuq is-saħħa jew il-benessri.
            
            
               8. Xejn f'dan l-Artikolu ma għandu jaffettwa kwalunkwe obbligi assunti mill-Istat Membru li jirriżultaw mir-rattifka ta' kwalunkwe Konvenzjoni tax-xogħol internazzjonali li tiggarantixxi kundizzjonijiet aktar protettivi għas-sajjieda żgħażagħ konċernati f'dan l-Artikolu.
            
            
            
               L-EŻAMI MEDIKU
            
            
            
               Artikolu 7
            
            
               1. L-ebda sajjied ma għandu jaħdem abbord bastiment tas-sajd mingħajr ċertifikat mediku validu li jattesta l-kapaċità biex iwettaq id-doveri tiegħu.
            
            
               2. L-awtorità kompetenti, wara konsultazzjoni, tista' tagħti eżenzjonijiet mill-applikazzjoni tal-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, b'kunsiderazzjoni tas-sikurezza u tas-saħħa tas-sajjieda, id-daqs tal-bastiment, id-disponibbiltà tal-għajnuna medika u tal-evakwazzjoni, id-dewmien tal-vjaġġ, iż-żona tal-operazzjoni, u t-tip ta' operazzjoni tas-sajd.
            
            
               3. L-eżenzjonijiet fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu ma għandhomx japplikaw għas-sajjieda li jaħdmu fuq bastiment tas-sajd ta' 24 metru fit-tul u iżjed jew li normalment jibqa' fuq il-baħar għal iżjed minn tliet ijiem. F'każijiet urġenti, l-awtorità kompetenti tista' tippermetti sajjied jaħdem fuq bastiment bħal dan għal perjodu ta' dewmien limitat u speċifikat sakemm ikun jista' jinkiseb ċertifikat mediku, u sakemm is-sajjied ikollu ċertifikat mediku skadut b'data riċenti.
            
            
               Artikolu 8
            
            
               Kull Stat Membru għandu jadotta liġijiet, regolamenti jew miżuri oħrajn li jagħmlu provvediment:
            
            
               (a)għan-natura tal-eżamijiet mediċi;
            
            
               (b)il-forma u l-kontenut taċ-ċertifikati mediċi;
            
            
               (c)il-ħruġ ta' ċertifikat mediku minn tabib kwalifikat kif dovut jew, fil-każ ta' ċertifikat li jikkonċerna biss il-vista, minn persuna rikonoxxuta mill-awtorità kompetenti bħala kwalifikata biex toħroġ ċertifikat bħal dan; dawn il-persuni għandhom ikunu kompletament indipendenti meta jagħtu l-ġudizzju professjonali tagħhom;
            
            
               (d)il-frekwenza tal-eżamijiet mediċi u l-perjodu ta' validità taċ-ċertifikati mediċi;
            
            
               (e)id-dritt għal eżami ieħor vinkolanti minn tabib indipendenti, li jkun ġie maħtur mill-Istat Membru bħala arbitru,
            
            
               (i) fil-każ li persuna ma tkunx ingħatat ċertifikat jew kellha limitazzjonijiet imposti fuq ix-xogħol li hu jew hi tista' twettaq;
            
            
               (ii) fil-każ li persuna, matul l-eżami tiegħu jew tagħha, tkun indikat li ssib li mhijiex kapaċi twettaq id-doveri tagħha abbord bastiment tas-sajd, iżda l-eżaminatur mediku joħroġ ċertifikat mediku xorta waħda li jattesta li dik il-persuna hija medikament kapaċi twettaq id-doveri tagħha abbord bastiment tas-sajd;
            
            
               (iii) fil-każ li persuna ma tkunx ingħatat ċertifikat jew kellha limitazzjonijiet imposti fuq ix-xogħol li hu jew hi tista' twettaq, fil-każ li r-raġunijiet mediċi għat-tali rifjut ma jkunux għadhom preżenti.
            
            
               (f)rekwiżiti oħrajn rilevanti.
            
         
         
            
            
               Artikolu 9
            
            
               Minbarra r-rekwiżiti minimi stabbiliti fl-Artikolu 7 u l-Artikolu 8, fuq bastiment tas-sajd ta' 24 metru fit-tul u iżjed, jew fuq bastiment li normalment jibqa' fuq il-baħar għal iżjed minn tliet ijiem:
            
            
               (a)iċ-ċertifikat mediku ta' sajjied għandu jgħid, tal-anqas, li:
            
            
               (i) is-smigħ u l-vista tas-sajjied konċernat huma sodisfaċenti għad-doveri tas-sajjied fuq il-bastiment, u
            
            
               (ii) is-sajjied mhux qed isofri minn xi kundizzjoni medika li tista' taggrava bis-servizz fuq il-baħar jew li tagħmel is-sajjied inkapaċi għat-tali servizz jew li tipperikola s-sikurezza jew is-saħħa ta' persuni oħrajn abbord;
            
            
               (b)
                     iċ-ċertifikat mediku għandu jkun validu għal perjodu massimu ta' sentejn sakemm is-sajjied ma jkunx taħt l-età ta' 18-il sena, f'liema każ il-perjodu massimu ta' validità għandu jkun ta' sena;
            
            
               (c)
                     jekk il-perjodu ta' validità ta' ċertifikat jiskadi matul vjaġġ, iċ-ċertifikat għandu jibqa' fis-seħħ sakemm jintemm dak il-vjaġġ.
            
            
            
               PARTI 4
            
            
               IL-KUNDIZZJONIJIET TAS-SERVIZZ
            
            
            
            
               L-EKWIPAĠĠ
            
            
            
               Artikolu 10
            
            
               1. Kull Stat Membru għandu jadotta liġijiet, regolamenti jew miżuri oħrajn li jeħtieġu li s-sidien ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu jew li huma reġistrati taħt il-ġurisdizzjoni plenarja tiegħu għandhom ekwipaġġ biżżejjed u ta' sikurezza minima għan-navigazzjoni u l-operat sikur tal-bastiment u huma taħt il-kontroll ta' kaptan kompetenti.
            
            
               2. Minbarra r-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, l-awtorità kompetenti għandha, għall-bastimenti tas-sajd ta' 24 metru fit-tul u iżjed, tistabbilixxi livell minimu ta' ekwipaġġ għan-navigazzjoni sikura tal-bastiment, u tispeċifika n-numru u l-kwalifiki tas-sajjieda meħtieġa.
            
            
               3. L-awtorità kompetenti, wara konsultazzjoni, tista' tistabbilixxi rekwiżiti alternattivi għal dawk fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu. Madankollu, l-Istat Membru għandu jkun sodisfatt li l-alternattiva:
            
            
               (a)twassal għall-ilħuq sħiħ tal-għan u l-iskop ġenerali ta' dan l-Artikolu u tal-Artikolu 11 iktar 'il quddiem;
            
         
         
            
               (b)tagħti effett lill-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu; u
            
            
               (c)ma tipperikolax is-sikurezza u s-saħħa tas-sajjieda.
            
            
            
               IS-SIGĦAT TA' XOGĦOL U S-SIGĦAT TA' MISTRIEĦ
            
            
            
               Artikolu 11
            
            
               1.(a)
                     L-Artikoli 3 sa 6 inklużivi, 8, u 21 tad-Direttiva 2003/88/KE ma għandhomx japplikaw għas-sajjieda koperti skont dan il-Ftehim.
            
            
               (b)Kull Stat Membru għandu, madankollu, jadotta liġijiet, regolamenti jew miżuri oħrajn li jeħtieġu li s-sidien ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu jiżguraw li s-sajjieda jkunu intitolati għal mistrieħ biżżejjed u li s-sigħat tax-xogħol tas-sajjieda jkunu limitati għal 48 siegħa fil-ġimgħa bħala medja, ikkalkulati fuq perjodu ta' referenza li ma jaqbiżx it-tnax-il xahar.
            
            
               2.(a)
                     Fil-limiti stabbiliti fil-paragrafu 1, is-subparagrafu (b), u l-paragrafi 3 u 4 ta' dan l-Artikolu, kull Stat Membru għandu, wara konsultazzjoni, jieħu l-miżuri meħtieġa biex jiżgura li, b'konformità mal-ħtieġa li jiġu protetti s-sikurezza u s-saħħa tas-sajjieda u sabiex tiġi limitata l-għeja:
            
            
               (i) is-sigħat tax-xogħol huma limitati għal numru massimu ta' sigħat li ma għandhomx jinqabżu f'perjodu ta' żmien speċifiku; jew
            
            
               (ii) ikun hemm numru minimu ta' sigħat ta' mistrieħ f'perjodu ta' żmien speċifiku.
            
            
               (b)
                     In-numru massimu ta' sigħat ta' xogħol jew in-numru minimu ta' sigħat ta' mistrieħ għandhom ikunu speċifikati bil-liġi, bir-regolamenti, bid-dispożizzjonijiet amministrattivi jew permezz ta' ftehimiet kollettivi jew ftehimiet bejn iż-żewġ naħat tal-industrija.
            
            
               3.Il-limiti fuq is-sigħat ta' xogħol jew mistrieħ għandhom ikunu jew:
            
            
               (a)in-numru massimu ta' sigħat ta' xogħol li ma għandhomx jaqbżu:
            
            
               (i) 14-il siegħa fi kwalunkwe perjodu ta' 24 siegħa, u
            
            
               (ii) 72 siegħa fi kwalunkwe perjodu ta' sebat ijiem;
            
            
               jew
            
            
               (b)in-numru minimu ta' sigħat ta' mistrieħ li ma għandhomx ikunu inqas minn:
            
            
               (i) għaxar sigħat fi kwalunkwe perjodu ta' 24 siegħa, u
            
            
               (ii) 77 siegħa fi kwalunkwe perjodu ta' sebat ijiem.
            
         
         
            
               4.Is-sigħat ta' mistrieħ ma jistgħux jiġu diviżi f'aktar minn żewġ perjodi, li wieħed minnhom għandu jkun twil mill-inqas sitt sigħat, u l-intervall bejn żewġ perjodi konsekuttivi ta' mistrieħ ma għandux jaqbeż l-14-il siegħa.
            
            
               5.Skont il-prinċipji ġenerali tal-protezzjoni tas-saħħa u s-sikurezza tal-ħaddiema, u għal raġunijiet oġġettivi jew tekniċi jew raġunijiet li jikkonċernaw l-organizzazzjoni tax-xogħol, l-Istati Membri jistgħu jippermettu eċċezzjonijiet, inkluż l-istabbiliment ta' perjodi ta' referenza, għal-limiti stabbiliti fil-paragrafu 1, is-subparagrafu (b), u l-paragrafi 3 u 4. Eċċezzjonijiet bħal dawn għandhom, sa fejn huwa possibbli, jikkonformaw mal-istandards stabbiliti iżda jistgħu jikkunsidraw perjodi ta' liv aktar frekwenti jew itwal jew l-għoti ta' liv kumpensatorju għas-sajjieda. 
            
            
               Dawn l-eċċezzjonijiet jistgħu jiġu stabbiliti permezz ta':
            
            
               (a)liġijiet, regolamenti jew dispożizzjonijiet amministrattivi sakemm ikun hemm konsultazzjoni u jsiru sforzi biex jiġu mħeġġa l-forom kollha rilevanti ta' djalogu soċjali; jew
            
            
               (b)ftehimiet kollettivi jew ftehimiet bejn iż-żewġ naħat tal-industrija.
            
            
               6.Jekk ikunu permessi eċċezzjonijiet skont il-paragrafu 5 għal-limitazzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 3, is-sajjieda konċernati għandhom jirċievu perjodi kumpensatorji ta' mistrieħ malajr kemm jista' jkun prattiku.
            
            
               7.Xejn f'dan l-Artikolu ma għandu jitqies li jaffettwa ħażin id-dritt tal-kaptan ta' bastiment li jeħtieġ li s-sajjieda jwettqu kwalunkwe sigħat ta' xogħol meħtieġa għas-sikurezza immedjata tal-bastiment, tal-persuni abbord jew tal-qabda, jew biex tingħata għajnuna lil dgħajjes jew vapuri oħrajn jew lil persuni f'diffikultà fil-baħar. Għaldaqstant, il-kaptan jista' jissospendi l-iskeda ta' sigħat ta' mistrieħ u jeħtieġ sajjied iwettaq kwalunkwe sigħat ta' xogħol meħtieġa sakemm is-sitwazzjoni terġa' lura għan-normal. Malajr kemm jista' jkun prattiku wara li s-sitwazzjoni terġa' lura għan-normal, il-kaptan għandu jiżgura li kull sajjied li jkun wettaq xogħol f'perjodu ta' mistrieħ skedat ikun ipprovdut b'perjodu ta' mistrieħ xieraq.
            
            
               8.Kull Stat Membru jista' jistipula li s-sajjieda abbord bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu jew li huma reġistrati taħt il-ġurisdizzjoni plenarja tiegħu li għalihom il-leġiżlazzjoni jew il-prattika nazzjonali tiddetermina li dawn il-bastimenti mhumiex permessi joperaw f'perjodu speċifiku tas-sena kalendarja li jaqbeż xahar, għandhom jieħdu l-liv annwali skont l-Artikolu 7 tad-Direttiva 2003/88/KE f'dak il-perjodu.
            
            
            
               IL-LISTA TAL-EKWIPAĠĠ
            
            
            
               Artikolu 12
            
            
               Kull bastiment tas-sajd għandu jġorr lista tal-ekwipaġġ, li kopja tagħha għandha tkun ipprovduta lill-persuni awtorizzati fuq l-art qabel it-tluq tal-bastiment, jew ikkomunikata fuq l-art minnufih wara t-tluq tal-bastiment. L-awtorità kompetenti għandha tiddetermina lil min u fejn għandha tingħata din l-informazzjoni u għal liema skop jew skopijiet.
            
            
            
               IL-FTEHIM TAX-XOGĦOL TAS-SAJJIEDA
            
            
            
               Artikolu 13
            
            
               L-Artikoli 14 sa 18 inklussivi japplikaw mingħajr ħsara għad-Direttiva 91/533/KEE.
            
            
               Artikolu 14
            
            
               Kull Stat Membru għandu jadotta liġijiet, regolamenti jew miżuri oħrajn li:
            
         
         
            
               (a)jeħtieġu li s-sajjieda li jaħdmu fuq bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu jew li huma reġistrati taħt il-ġurisdizzjoni plenarja tiegħu jkollhom il-protezzjoni ta' ftehim tax-xogħol tas-sajjieda li jistgħu jifhmu u li huwa konsistenti mad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim; u
            
            
               (b)jispeċifikaw id-dettalji minimi li jridu jiġu inklużi fil-ftehimiet tax-xogħol tas-sajjieda skont id-dispożizzjonijiet fl-Anness I għal dan il-Ftehim.
            
            
            
               Artikolu 15
            
            
               Kull Stat Membru għandu jadotta liġijiet, regolamenti jew miżuri oħrajn dwar:
            
            
               (a)proċeduri li jiżguraw li sajjied ikollu l-opportunità li jirrevedi u jitlob parir dwar it-termini tal-ftehim tax-xogħol tas-sajjieda qabel jiġi konkluż;
            
            
               (b)fejn applikabbli, iż-żamma ta' rekords li jikkonċernaw ix-xogħol tas-sajjied skont tali ftehim; u
            
            
               (c)il-mezzi biex jiġi solvut it-tilwim b'konnessjoni ma' ftehim tax-xogħol tas-sajjieda.
            
            
               Artikolu 16
            
            
               Il-ftehim tax-xogħol tas-sajjieda, li kopja tiegħu għandha tkun ipprovduta lis-sajjied, għandu jinġarr abbord u jkun disponibbli għas-sajjied u, skont il-liġi u l-prattika nazzjonali, għal partijiet oħra konċernati meta jintalab.
            
            
               Artikolu 17
            
            
               L-Artikoli 14 sa 16 inklussivi u l-Anness I ta' dan il-Ftehim ma japplikawx għal sid ta' bastiment tas-sajd li qed jopera l-bastiment waħdu.
            
            
            
               Artikolu 18
            
            
               Għandha tkun ir-responsabbiltà tas-sid ta' bastiment tas-sajd li jiżgura li kull sajjied ikollu ftehim tax-xogħol tas-sajjieda bil-miktub, li jkun iffirmat mill-partijiet kollha għal dak il-ftehim, u li jipprovdi s-sajjied b'kundizzjonijiet tax-xogħol u tal-għajxien deċenti abbord il-bastiment kif meħtieġ minn dan il-Ftehim.
            
            
            
               IR-RIPATRIJAZZJONI
            
            
            
               Artikolu 19
            
            
               1. Kull Stat Membru għandu jiżgura li s-sajjieda fuq bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera tiegħu jew li huwa reġistrat taħt il-ġurisdizzjoni plenarja tiegħu u li jidħol f'port barrani jkun intitolat għar-ripatrijazzjoni fil-każ li l-ftehim tax-xogħol tas-sajjieda jkun skada jew ikun ġie terminat għal raġunijiet ġustifikati minn waħda jew iktar mill-partijiet għal dak il-ftehim, jew fil-każ li s-sajjied ma jibqax kapaċi jwettaq id-doveri meħtieġa skont il-ftehim tax-xogħol tas-sajjieda jew ma jistax ikun mistenni li jwettaqhom fiċ-ċirkostanzi speċifiċi. Dan japplika wkoll għas-sajjieda minn dak il-bastiment li jiġu trasferiti għall-istess raġunijiet mill-bastiment lejn il-port barrani.
            
         
         
            
               2. L-ispejjeż tar-ripatrijazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għandhom ikunu tas-sid tal-bastiment tas-sajd, ħlief fejn is-sajjied ikun instab, skont il-liġijiet, ir-regolamenti jew miżuri oħrajn nazzjonali, li jkun gravament inadempjenti tal-obbligi tiegħu jew tagħha taħt il-ftehim tax-xogħol tas-sajjieda.
            
            
               3. L-Istati Membri għandhom jistipulaw, permezz ta' liġijiet, regolamenti jew miżuri oħrajn, iċ-ċirkostanzi preċiżi li jintitolaw sajjied kopert bil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għar-ripatrijazzjoni, id-dewmien massimu tal-perjodi ta' servizz abbord li warajhom is-sajjied ikun intitolat għar-ripatrijazzjoni, u d-destinazzjonijiet li s-sajjied jista' jiġi rimpatrijat lejhom.
            
            
               4. Jekk sid ta' bastiment tas-sajd jonqos milli jipprovdi għar-ripatrijazzjoni msemmija f'dan l-Artikolu, l-Istat Membru li l-bastiment itajjar il-bandiera tiegħu għandu jieħu ħsieb ir-ripatrijazzjoni tas-sajjied konċernat u għandu jkun intitolat li jirkupra l-ispejjeż mis-sid tal-bastiment tas-sajd.
            
            
               5. Il-liġijiet u r-regolamenti nazzjonali ma għandhomx ikunu ta' ħsara għal kwalunkwe dritt tas-sid tal-bastiment tas-sajd li jirkupra l-ispejjeż tar-ripatrijazzjoni skont ftehimiet kuntrattwali ma' partijiet terzi.
            
            
            
               IS-SERVIZZI TAS-SUQ TAX-XOGĦOL PRIVAT
            
            
            
               Artikolu 20
            
            
               1. Dan l-Artikolu japplika mingħajr ħsara għad-Direttiva 2008/104/KE.
            
            
               2. Għall-finijiet ta' dan l-Artikolu, is-servizzi tas-suq tax-xogħol privat jikkonsistu minn servizzi ta' reklutaġġ u pjazzament fis-settur privat u s-servizzi ta' aġenziji tal-impjieg privati.
            
            
               3. Stat Membru għandu:
            
            
               (a)jipprojbixxi s-servizzi tas-suq tax-xogħol privat milli jużaw mezzi, mekkaniżmi jew listi maħsuba biex jipprevjenu s-sajjieda milli jsibu xogħol; u
            
            
               (b)jeħtieġ li l-ebda tariffa jew imposta oħra għas-servizzi tas-suq tax-xogħol privat ma titħallas direttament jew indirettament, kompletament jew parzjalment, mis-sajjied.
            
            
               4. Xejn f'dan l-Artikolu ma għandu jipprevjeni lil kwalunkwe Stat Membru li jkun irratifika C188 milli jeżerċita d-dritt li jista' jkollu li jalloka, fil-limitazzjonijiet stipulati mill-Konvenzjoni, ċertu responsabbiltajiet taħt C188 lil aġenziji tal-impjieg privati.
            
            
               PARTI 5
            
            
               IS-SIKUREZZA U S-SAĦĦA FUQ IX-XOGĦOL
            
            
            
            
               L-IKEL U L-AKKOMODAZZJONI
            
            
         
         
            
               Artikolu 21
            
            
               1. L-Artikoli 22 sa 25 inklussivi japplikaw mingħajr ħsara għad-Direttiva 93/103/KE.
            
            
               2. Id-dispożizzjonijiet nazzjonali li jimplimentaw l-Artikoli 22 sa 25 inklużivi għandhom ikunu osservati b'kunsiderazzjoni xierqa għall-iġjene u għal kundizzjonijiet ġenerali sikuri, tajbin għas-saħħa u komdi.
            
            
            
               Artikolu 22
            
            
               Kull Stat Membru għandu jadotta liġijiet, regolamenti jew miżuri oħrajn għall-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu jew li huma rreġistrati taħt il-ġurisdizzjoni plenarja tiegħu fir-rigward tal-akkomodazzjoni, tal-ikel u tal-ilma tajjeb għax-xorb abbord.
            
            
               Artikolu 23
            
            
               Kull Stat Membru għandu jadotta liġijiet, regolamenti jew miżuri oħrajn li jeħtieġu li l-akkomodazzjoni abbord il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu jew li huma reġistrati taħt il-ġurisdizzjoni plenarja tiegħu għandhom ikunu ta' daqs u kwalità biżżejjed u mgħammra b'mod xieraq għas-servizz tal-bastiment u t-tul taż-żmien li s-sajjieda jgħixu abbord. B'mod partikolari, miżuri bħal dawn għandhom jindirizzaw, kif xieraq, il-kwistjonijiet li ġejjin:
            
            
               (a)l-approvazzjoni tal-pjanijiet għall-kostruzzjoni u jew il-modifika tal-bastimenti tas-sajd fir-rigward tal-akkomodazzjoni;
            
            
               (b)il-manutenzjoni tal-ispazju tal-akkomodazzjoni u tal-kċina;
            
            
               (c)il-ventilazzjoni, it-tisħin, it-tkessiħ u t-tidwil;
            
            
               (d)il-mitigazzjoni tal-ħsejjes u l-vibrazzjonijiet eċċessivi;
            
            
               (e)il-lokazzjoni, id-daqs, il-materjali tal-kostruzzjoni, l-għamara u l-armar tal-kmamar tal-irqad, il-kmamar tal-ikel u spazji oħrajn tal-akkomodazjzoni;
            
            
               (f)il-faċilitajiet sanitarji, inklużi t-tojlits u l-faċilitajiet tal-ħasil, u l-provvista ta' biżżejjed ilma sħun u kiesaħ; u
            
            
               (g)il-proċeduri għar-rispons għal ilmenti li jikkonċernaw l-akkomodazzjoni li ma tissodisfax ir-rekwiżiti ta' dan il-Ftehim.
            
            
               Artikolu 24
            
            
               Kull Stat Membru għandu jadotta liġijiet, regolamenti jew miżuri oħrajn li jeħtieġu li:
            
            
               (a)l-ikel li jinġarr u jiġi servut abbord ikun ta' valur nutrittiv biżżejjed, u jkun ta' kwalità u fi kwantitajiet biżżejjed;
            
            
               (b)l-ilma tax-xorb ikun ta' kwalità u fi kwantitajiet biżżejjed; u
            
            
               (c)l-ikel u l-ilma għandhom ikunu pprovduti mis-sid tal-bastiment tas-sajd b'xejn lis-sajjied; madankollu, skont il-liġijiet u r-regolamenti nazzjonali, l-ispejjeż jistgħu jiġu rkuprati bħala spiża operattiva jekk il-ftehim kollettiv li jikkontrolla sistema ta' kondiviżjoni jew ftehim tax-xogħol tas-sajjieda jipprovdu hekk.
            
         
         
            
            
               Artikolu 25
            
            
               Il-liġijiet, ir-regolamenti jew miżuri oħrajn li jridu jiġu adottati mill-Istat Membru skont l-Artikoli 22 sa 24 inklużivi għandhom jagħtu effett sħiħ lill-Anness II għal dan il-Ftehim.
            
            
            
               IL-PROTEZZJONI TAS-SAĦĦA U L-KURA MEDIKA,
            
            
               IL-PROTEZZJONI FIL-KAŻ TA' MARD, KORRIMENT JEW MEWT
            
            
            
               Artikolu 26
            
            
               Kull Stat Membru għandu jadotta liġijiet, regolamenti jew miżuri oħrajn li jeħtieġu li sajjied abbord bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera tiegħu jew li huwa reġistrat taħt il-ġurisdizzjoni plenarja tiegħu:
            
            
               (a)għandu d-dritt għal trattament mediku fuq l-art u d-dritt li jittieħed fuq l-art fil-ħin dovut għal trattament fil-każ ta' korriment jew mard serju li jseħħu lilu;
            
            
               (b)ikun ipprovdut mis-sid tal-bastiment tas-sajd bil-protezzjoni tas-saħħa u l-kura medika filwaqt li hu jkun
            
            
               (i) abbord, jew
            
            
               (ii) niżel f'port barra mill-pajjiż li huwa responsabbli għall-protezzjoni tas-sigurtà soċjali tas-sajjied; u
            
            
               (c)għandu, fil-każ ta' mard jew korriment relatat max-xogħol, ikollu wkoll aċċess għal kura medika xierqa skont il-liġijiet, ir-regolamenti jew il-prattika nazzjonali tiegħu.
            
            
            
               Artikolu 27
            
            
               Kull Stat Membru għandu jadotta liġijiet, regolamenti jew miżuri oħra li jeħtieġu li l-protezzjoni tas-saħħa u l-kura medika msemmija fl-Artikolu 26(b), għandhom:
            
            
               (a)ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet applikabbli tad-Direttiva 92/29/KEE u tal-Artikolu 28 minn issa 'l quddiem jekk is-sajjied ikun abbord; u għandhom
            
            
               (b)jinkludu t-trattament mediku u għajnuna materjali u appoġġ relatati matul it-trattament mediku jekk is-sajjied jinżel f'port barra mill-pajjiż li huwa responsabbli għall-protezzjoni tas-sigurtà soċjali tas-sajjied.
            
            
               Artikolu 28
            
         
         
            
               Kull Stat Membru għandu jadotta liġijiet, regolamenti jew miżuri oħrajn li jeħtieġu li:
            
            
               (a)minbarra r-rekwiżiti tal-Artikolu 2(1)(b), tad-Direttiva 92/29/KEE, il-prodotti mediċi u t-tagħmir mediku li jridu jinġarru abbord bastiment tas-sajd ukoll għandhom jiddependu fuq iż-żona tal-operat;
            
            
               (b)minbarra r-rekwiżiti tal-Artikolu 5(3), tad-Direttiva 92/29/KEE, it-taħriġ speċjali tas-sajjieda stipulat għandu jikkunsidra wkoll in-numru ta' sajjieda abbord, iż-żona tal-operat u t-tul tal-vjaġġ;
            
            
               (c)il-gwidi pprovduti fl-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 92/29/KEE għandhom ikunu f'lingwa u format li tinftiehem mis-sajjieda mħarrġa msemmija fil-paragrafu (b) ta' dan l-Artikolu;
            
            
               (d)il-konsultazzjonijiet mediċi msemmija fl-Artikolu 6(1) tad-Direttiva 92/29/KEE għandhom ikunu disponibbli wkoll permezz tal-komunikazzjoni bis-satellita u li l-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu jew li huma reġistrati taħt il-ġurisdizzjoni plenarja tiegħu għandhom, sabiex jiksbu konsultazzjonijiet bħal dawn, ikunu mgħammra għal komunikazzjoni bir-radju jew bis-satellita; u
            
            
               (e)bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu jew li huma reġistrati taħt il-ġurisdizzjoni plenarja tiegħu jġorru gwida medika adottata jew approvata mill-awtorità kompetenti, jew l-aħħar edizzjoni tal-International Medical Guide for Ships (il-Gwida Medika Internazzjonali għall-Vapuri).
            
            
            
               Artikolu 29
            
            
               Kull Stat Membru għandu jadotta liġijiet, regolamenti jew miżuri oħrajn li jeħtieġu li:
            
            
               (a)sal-limitu li huwa konsistenti mal-liġi u l-prattika nazzjonali tal-Istat Membru, il-kura medika preskritta fl-Artikolu 26(b) kif ukoll fl-Artikolu 28, għandha tingħata mingħajr ħlas lis-sajjied; u li
            
            
               (b)sakemm is-sajjied ikun ġie rimpatrijat, is-sid tal-bastiment tas-sajd għandu jħallas l-ispejjeż tal-kura medika li s-sajjied huwa eżentat minnhom skont il-paragrafu (a) ta' dan l-Artikolu sal-limitu li l-pajjiż, li huwa responsabbli għall-protezzjoni tas-sigurtà soċjali tas-sajjied, ma jkoprix l-ispejjeż taħt is-sistema tas-sigurtà soċjali tiegħu; u li
            
            
               (c)is-sid tal-bastiment tas-sajd għandu jkun responsabbli għall-ħlas tal-ispejjeż tal-kura medika preskritta fl-Artikolu 26(c), sal-limitu li l-pajjiż, responsabbli għall-protezzjoni tas-sigurtà soċjali tas-sajjied, ma jkoprix l-ispejjeż taħt is-sistema tas-sigurtà soċjali tiegħu.
            
            
            
               Artikolu 30
            
            
               Il-liġi jew ir-regolamenti nazzjonali jistgħu jippermettu l-esklużjoni tar-responsabblità tas-sid tal-bastiment tas-sajd biex iħallas l-ispejjeż tal-kura medika kif imsemmi fl-Artikolu 29(b) u (c), jekk il-korriment ma jkunx seħħ fis-servizz tal-bastiment tas-sajd jew il-marda jew id-diżabilità tkun inżammet moħbija meta ġie impjegat, jew is-sid tal-bastiment tas-sajd juri li l-korriment jew il-mard huwa minħabba l-kondotta ħażina volontarja tas-sajjied.
            
            
               
            
               Artikolu 31
            
            
               1. Kull Stat Membru għandu jieħu miżuri bex jipprovdi lis-sajjied bi protezzjoni, skont il-liġijiet, ir-regolamenti jew il-prattika nazzjonali, għal mard, korriment jew mewt relatat max-xogħol.
            
            
               2. Fil-każ ta' korriment minħabba inċident jew mard okkupazzjonali, is-sajjied għandu jkollu aċċess għall-kumpens korrispondenti skont il-liġijiet u r-regolamenti nazzjonali.
            
            
               3. Sal-limitu li l-pajjiż li huwa responsabbli għall-protezzjoni tas-sigurtà soċjali tas-sajjied ma jkoprix il-protezzjoni msemmija fil-paragrafu 1, u konsegwentement 2, ta' dan l-Artikolu taħt is-sistema tiegħu tas-sigurtà soċjali, is-sid tal-bastiment tas-sajd għandu jkun responsabbli għaliha.
            
         
         
            
            
               Artikolu 32
            
            
               B'kunsiderazzjoni tal-karatteristiċi fis-settur tas-sajd, ir-responsabbiltajiet finanzjarji tas-sid tal-bastiment tas-sajd skont l-Artikoli 29 u 31 jistgħu jkunu żgurati
            
            
               permezz ta':
            
            
               (a)sistema ta' responsabbiltà tas-sidien ta' bastimenti tas-sajd; jew
            
            
               (b)skemi ta' assigurazzjoni obbligatorja, ta' kumpens għall-ħaddiema, jew skemi oħrajn.
            
            
            
               IS-SIKUREZZA U S-SAĦĦA FUQ IX-XOGĦOL U L-PREVENZJONI TAL-INĊIDENTI
            
            
            
               Artikolu 33
            
            
               L-Artikoli 34 sa 36 inklużivi japplikaw mingħajr ħsara għad-Direttiva 89/391/KEE, id-Direttiva 92/29/KEE u d-Direttiva 93/103/KE.
            
            
            
               Artikolu 34
            
            
               Kull Stat Membru għandu jadotta liġijiet, regolamenti jew miżuri oħrajn dwar:
            
            
               (a)il-prevenzjoni ta' inċidenti okkupazzjonali, mard okkupazzjonali u riskji relatati max-xogħol abbord bastimenti tas-sajd, inkluż evalwazzjoni u ġestjoni tar-riskji, taħriġ u istruzzjoni abbord tas-sajjieda;
            
            
               (b)taħriġ għas-sajjieda fil-ġestjoni tat-tipi ta' tagħmir tas-sajd li jkunu ser jużaw u fl-għarfien tal-operazzjonijiet tas-sajd li ser ikunu impenjati fihom;
            
            
               (c)l-obbligi tas-sidien tal-bastimenti tas-sajd, tas-sajjieda u oħrajn ikkonċernati, b'kunsiderazzjoni xierqa tas-sikurezza u s-saħħa tas-sajjieda taħt l-età ta' 18-il sena;
            
            
               (d)ir-rapportar u l-investigazzjoni ta' inċidenti abbord bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu jew li huma reġistrati taħt il-ġurisdizzjoni plenarja tiegħu; u
            
            
               (e)l-istabbiliment ta' kumitati konġunti dwar is-sikurezza u s-saħħa fuq ix-xogħol jew, wara konsultazzjoni, ta' korpi oħrajn xierqa.
            
            
               Artikolu 35
            
         
         
            
               1. Ir-rekwiżiti ta' dan l-Artikolu għandhom japplikaw għall-bastimenti kollha tas-sajd, b'kunsiderazzjoni tan-numru ta' sajjieda abbord, iż-żona tal-operazzjoni, u d-dewmien tal-vjaġġ.
            
            
               2. L-awtorità kompetenti għandha:
            
            
               (a)wara konsultazzjoni, teħtieġ li s-sid tal-bastiment tas-sajd, skont il-liġijiet, ir-regolamenti, il-ftehimiet ta' negozjar kollettiv u l-prattika nazzjonali, jistabbilixxi proċeduri abbord għall-prevenzjoni ta' inċidenti, korrimenti u mard okkupazzjonali, b'kunsiderazzjoni tal-perikli u r-riskji speċifiċi fuq il-bastiment tas-sajd konċernat; u
            
            
               (b)teħtieġ li s-sidien tal-bastimenti tas-sajd, il-kaptani, is-sajjieda u persuni oħrajn rilevanti jkunu pprovduti bi gwida biżżejjed u xierqa, materjal tat-taħriġ, jew informazzjoni oħra xierqa dwar kif jevalwaw u jimmaniġġjaw ir-riskji għas-sikurezza u s-saħħa abbord bastimenti tas-sajd.
            
            
               3. Is-sidien tal-bastimenti tas-sajd għandhom:
            
            
               (a)jiżguraw li kull sajjied abbord ikun ipprovdut bi ħwejjeġ u tagħmir personali protettiv xieraq;
            
            
               (b)jiżguraw li kull sajjied abbord ikun irċieva taħriġ bażiku fis-sikurezza approvat mill-awtorità kompetenti; u
            
            
               (c)jiżguraw li s-sajjieda jkunu familjari biżżejjed u b'mod raġonevoli mat-tagħmir u l-metodi ta' operat tiegħu, inkluż il-miżuri tas-sikurezza rilevanti, qabel jużaw it-tagħmir jew jipparteċipaw fl-operazzjonijiet konċernati.
            
            
            
               Artikolu 36
            
            
               L-evalwazzjoni tar-riskji relatata mas-sajd għandha titwettaq bil-parteċipazzjoni tas-sajjieda jew tar-rappreżentanti tagħhom kif xieraq.
            
            
               PARTI 6
            
            
               EMENDI
            
            
            
            
               Artikolu 37
            
            
               1. Sussegwentement għal kwalunkwe emenda għal kwalunkwe mid-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni, u jekk mitluba minn waħda mill-partijiet firmatarji għal dan il-Ftehim, għandha titwettaq reviżjoni tal-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim u l-Annessi tiegħu.
            
            
               2. Sussegwentement għal kull bidla fil-leġiżlazzjoni Ewropea li tista' taffettwa dan il-Ftehim, u jekk mitlub minn kwalunkwe waħda mill-partijiet firmatarji għal dan il-Ftehim, għandhom jitwettqu evalwazzjoni u reviżjoni ta' dan il-Ftehim fi kwalunkwe ħin.
            
            
            
               PARTI 7
            
         
         
            
               DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
            
            
            
            
               Artikolu 38
            
            
               Il-partijiet firmatarji jagħmlu dan il-Ftehim bil-kundizzjoni li dan ma jidħolx fis-seħħ sad-data li fiha tidħol fis-seħħ il-Konvenzjoni. Il-Konvenzjoni tidħol fis-seħħ tnax-il xahar wara d-data li fiha r-ratifiki tal-għaxar Stati Membri tal-ILO, li tmienja minnhom huma Stati tal-kosta, jkunu ġew irreġistrati mad-Direttorat Ġenerali tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol.
            
            
            
               B'XHIEDA TA' DAN, is-sottoskritti hemżu l-firem tagħhom għal dan il-Ftehim.
            
            
            
               MAGĦMUL F'Gothenburg, l-Iżvezja, dan il-wieħed u għoxrin jum ta' Mejju elfejn u tnax.
            
            
            
               
            
               ANNESS I
            
            
               IL-FTEHIM TAX-XOGĦOL TAS-SAJJIEDA
            
            
            
               Il-ftehim tax-xogħol tas-sajjieda għandu jkun fih id-dettalji li ġejjin, ħlief sa fejn l-inklużjoni ta' wieħed jew iktar minnhom ma tibqax meħtieġa mill-fatt li l-kwistjoni hija regolata b'mod ieħor mil-liġijiet jew ir-regolamenti nazzjonali jew ftehim ta' negozjar kollettiv fejn applikabbli:
            
         
         
            
               (a)il-kunjom u ismijiet oħrajn, id-data tat-twelid u l-età, u l-post tat-twelid tas-sajjied;
            
            
               (b)il-post li fih il-ftehim ġie konkluż u d-data;
            
            
               (c)l-isem tal-bastiment jew bastimenti tas-sajd u n-numru tar-reġistrazzjoni tal-bastiment jew bastimenti li s-sajjied jimpenja ruħu li jaħdem abbord tagħhom;
            
            
               (d)l-isem tal-impjegatur, jew is-sid tal-bastiment tas-sajd, jew parti oħra għall-ftehim mas-sajjied;
            
            
               (e)il-vjaġġ jew vjaġġi li jridu jitwettqu, jekk dan jista' jkun iddeterminat fiż-żmien li jsir il-ftehim;
            
            
               (f)il-kapaċità li fiha jiġi impjegat jew involut is-sajjied;
            
            
               (g)jekk possibbli, il-post li fih u d-data li fiha s-sajjied ikun meħtieġ jirrapporta abbord għas-servizz;
            
            
               (h)id-dispożizzjonijiet li jridu jkunu pprovduti lis-sajjied, sakemm ma tkunx ipprovduta sistema alternattiva bil-liġi jew regolamenti nazzjonali;
            
            
               (i)l-ammont tal-pagi, jew l-ammont tas-sehem u l-metodu ta' kalkolu tat-tali sehem jekk ir-remunerazzjoni ser tkun fuq bażi ta' sehem, jew l-ammont tal-paga u s-sehem u l-metodu tal-kalkolu ta' dan tal-aħħar jekk ir-remunerazzjoni ser tkun fuq bażi kombinata, u kull paga minima li jkun hemm qbil fuqha;
            
            
               (j)it-terminazzjoni tal-ftehim u l-kundizzjonijiet tagħha; jiġifieri:
            
            
               (i) jekk il-ftehim ikun sar għal perjodu definittiv, id-data stabbilita għall-iskadenza tiegħu;
            
            
               (ii) jekk il-ftehim sar għal vjaġġ, il-port tad-destinazzjoni u l-ħin li fih jiskadi wara l-wasla qabel mas-sajjied jiġi rilaxxat;
            
            
               (iii) jekk il-ftehim ikun sar għal perjodu indefinit, il-kundizzjonijiet li ser jintitolaw kwalunkwe parti biex tirrevokah, kif ukoll il-perjodu meħtieġ ta' notifika għar-revoka, sakemm it-tali perjodu ma jkunx inqas għall-impjegatur, is-sid tal-bastiment tas-sajd jew parti oħra għall-ftehim mas-sajjied;
            
            
               (k)l-ammont ta' liv imħallas fis-sena jew il-formula użata għall-kalkolu tal-liv, fejn applikabbli;
            
            
               (l)il-kopertura u l-benefiċċju tas-saħħa u s-sigurtà soċjali li jridu jiġu pprovduti lis-sajjied mill-impjegatur, is-sid tal-bastiment tas-sajd jew parti jew partijiet oħrajn għall-ftehim tax-xogħol tas-sajjieda, kif applikabbli;
            
            
               (m)l-intitolament tas-sajjied għal ripatrijazzjoni;
            
            
               (n)referenza għall-ftehim ta' negozjar kollettiv, fejn applikabbli;
            
            
               (o)il-perjodi minimi ta' mistrieħ, skont il-liġijiet, ir-regolamenti jew miżuri oħra nazzjonali; u
            
            
               (p)kull dettall ieħor li l-liġi jew ir-regolamenti nazzjonali jistgħu jitolbu.
            
            
               ANNESS II
            
         
         
            
               AKKOMODAZZJONI FUQ IL-BASTIMENT TAS-SAJD
            
            
               DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
            
            
            
               1.Dan l-Anness japplika mingħajr ħsara għad-Direttiva 92/29/KEE u d-Direttiva 93/103/KE.
            
            
               2.Għall-fini ta' dan l-Anness:
            
            
               (a)Ftehim tfisser, Ftehim konkluż bejn il-Konfederazzjoni Ġenerali tal-Kooperattivi Agrikoli fl-Unjoni Ewropea (COGECA), il-Federazzjoni Ewropea tal-Ħaddiema tat-Trasport (ETF), u l-Assoċjazzjoni ta' Organizzazzjonijiet Nazzjonali tal-Intrapriżi tas-Sajd fl-Unjoni Ewropea (Europêche) tal-21 ta' Mejju 2012 li jikkonċerna l-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol fis-Sajd, 2007 tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol;
            
            
               (b)bastiment tas-sajd ġdid tfisser, bastiment li għalih:
            
            
               (i) kuntratt ta' bini jew konverżjoni maġġuri jkun sar fid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim jew warajha; jew
            
            
               (ii) il-kuntratt ta' bini jew konverżjoni maġġuri jkun sar qabel id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, u dan jiġi kkompletat tliet snin jew iżjed wara dik id-data; jew
            
            
               (iii) fin-nuqqas ta' kuntratt ta' bini, fid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim jew warajha:
            
            
               (a)jitqiegħed il-prim, jew
            
            
               (b)tibda l-kostruzzjoni identifikabbli b'bastiment speċifiku, jew
            
            
               (c)ikun beda l-assemblaġġ li jikkonsisti mill-inqas minn ħamsin tunnellata jew perċentwal wieħed tal-massa stmata tal-materjal kollu strutturali, skont liema huwa l-inqas;
            
            
               (c) bastiment eżistenti tfisser, bastiment li mhuwiex bastiment ġdid tas-sajd.
            
            
               3.Dan li ġej għandu japplika għall-bastimenti kollha tas-sajd ġodda bil-gverta, soġġett għall-esklużjonijiet stipulati skont l-Artikolu 3 tal-Ftehim. L-awtorità kompetenti tista', wara konsultazzjoni, tapplika wkoll ir-rekwiżiti ta' dan il-Ftehim għall-bastimenti eżistenti, meta u sa fejn tiddetermina li dan huwa raġonegoli u prattiku.
            
            
               4.L-awtorità kompetenti, wara konsultazzjoni, tista' tippermetti varjazzjonijiet lid-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness għall-bastimenti tas-sajd li normalment jibqgħu fuq il-baħar għal inqas minn 24 siegħa u fejn is-sajjieda ma jgħixux abbord il-bastiment fil-port. Fil-każ ta' bastimenti bħal dawn, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li s-sajjieda konċernati jkollhom faċilitajiet xierqa għal skopijiet ta' mistrieħ, ikel u sanità. 
            
            
               5.Ir-rekwiżiti għall-bastimenti ta' 24 metru fit-tul u iżjed jistgħu jiġu applikati għall-bastimenti ta' bejn 15 u 24 metru fit-tul fejn l-awtorità kompetenti tiddetermina, wara konsultazzjoni, li dan huwa raġonevoli u prattiku.
            
            
               6.Is-sajjieda li jaħdmu abbord bastimenti alimenturi li ma għandhomx faċilitajiet tal-akkomodazzjoni u sanitarji xierqa għandhom ikunu pprovduti b'tali akkomodazzjoni u faċilitajiet abbord il-bastiment ewlieni.
            
            
               7.L-Istati Membri jistgħu jestendu r-rekwiżiti ta' dan l-Anness rigward il-ħsejjes u l-vibrazzjonijiet, il-ventilazzjoni, u d-dawl għal spazji tax-xogħol magħluqa u spazji użati għall-ħażna jekk, wara konsultazzjoni, tali applikazzjoni titqies xierqa u mhux ser ikollha influwenza negattiva fuq il-funzjoni tal-proċess jew il-kundizzjonijiet tax-xogħol jew il-kwalità tal-qabdiet.
            
            
         
         
            
               IPPJANAR U KONTROLL 
            
            
            
               8.L-awtorità kompetenti għandha tkun sodisfatta li, f'kull okkażjoni meta bastiment jinbena ġdid jew l-akkomodazzjoni tal-ekwipaġġ ta' bastiment tinbena mill-ġdid, tali bastiment jikkonforma mar-rekwiżiti ta' dan il-Ftehim. L-awtorità kompetenti għandha, sa fejn huwa prattiku, teħtieġ il-konformità ma' dan l-Anness meta l-akkomodazzjoni tal-ekwipaġġ ta' bastiment tiġi mibdula b'mod sostanzjali u, għal bastiment li jissostitwixxi l-bandiera li jtajjar mal-bandiera tal-Istat Membru, teħtieġ il-konformità ma' dawk ir-rekwiżiti ta' dan l-Anness li huma applikabbli skont il-paragrafu 3.
            
            
               9.Għall-okkażjonijiet innotati fil-paragrafu 8, għal bastimenti ta' 24 metru fit-tul u iżjed, il-pjanijiet dettaljati u l-informazzjoni rigward l-akkomodazzjoni ser ikun meħtieġ li jiġu sottomessi għall-approvazzjoni lill-awtorità kompetenti, jew entità awtorizzata minnha.
            
            
               10.Għal bastimenti ta' 24 metru fit-tul u iżjed, f'kull okkażjoni meta l-akkomodazzjoni tal-ekwipaġġ tal-bastiment tas-sajd tkun ġiet kostruwita mill-ġdid jew mibdula b'mod sostanzjali, l-awtorità kompetenti għandha tispezzjona l-akkomodazzjoni għal konformità mar-rekwiżiti tal-Ftehim, u meta l-bastiment ibiddel il-bandiera li jtajjar mal-bandiera tal-Istat Membru, għal konformità ma' dawk ir-rekwiżiti ta' dan l-Anness li huma applikabbli skont il-paragrafu 3. L-awtorità kompetenti tista' twettaq spezzjonijiet addizzjonali tal-akkomodazzjoni tal-ekwipaġġ fid-diskrezzjoni tagħha.
            
            
               11.Meta bastiment jissostitwixxi l-bandiera għal bandiera ta' Stat Membru jew huwa reġistrat taħt il-ġurisdizzjoni plenarja ta' Stat Membru, kull rekwiżit alternattiv li l-awtorità kompetenti ta' Stat Membru mhux tal-UE li l-bandiera tiegħu il-vapur kien itajjar qabel setgħet adottat skont il-paragrafi 15, 39, 47 jew 62 jew tal-Anness III għal C188, ma jibqgħux japplikaw għall-bastiment.
            
            
            
               ID-DISINN U L-KOSTRUZZJONI
            
            
            
               12.Għandu jkun hemm biżżejjed spazju għar-ras fl-ispazji kollha tal-akkomodazzjoni. Għall-ispazji fejn is-sajjieda huma mistennija li joqgħodu bilwieqfa għal perjodi twal, l-ispazju għar-ras minimu għandu jkun stipulat mill-awtorità kompetenti.
            
            
               13.Għal bastimenti ta' 24 metru fit-tul u iżjed, l-ispazju għar-ras minimu permess fl-akkomodazzjoni kollha fejn huwa meħtieġ moviment sħiħ u liberu għandu jkun mill-inqas ta' 200 ċentimetru.
            
            
            
               Fetħiet fl-ispazji tal-akkomodazzjoni u bejniethom
            
            
               14.Ma għandux ikun hemm fetħiet diretti fil-kmamar tal-irqad mill-kmamar tal-ħut u l-ispazji tal-makkinarju, ħlief għall-iskop ta' ħarġa ta' emerġenza. Meta jkun raġonevoli u prattiku, fetħiet diretti mill-kċejjen, il-kmamar tal-ħżin, il-kmamar tat-tnixxif jew żoni sanitarji komunali għandhom ikunu evitati sakemm ma jkunx stipulat mod ieħor espressament.
            
            
               15.Għal bastimenti ta' 24 metru fit-tul u iżjed, ma għandux ikun hemm fetħiet diretti, ħlief għall-iskop ta' ħruġ ta' emerġenza, fi kmamar tal-irqad mill-kmamar tal-ħut u spazji tal-makkinarju, jew minn kċejjen, kmamar tal-ħżin, kmamar tat-tnixxif jew żoni sanitarji komunali; dik il-parti tal-paratija li tissepara spazju bħal dan mill-kmamar tal-irqad u l-paratiji esterni għandha tkun mibnija b'mod effiċjenti mill-azzar jew materjal ieħor approvat u ma jridx ikun jgħaddi ilma u gass minnha. Din id-dispożizzjoni ma teskludix il-possibbiltà li ż-żoni sanitarji jkunu kondiviżi bejn żewġ kabini.
            
            
               L-iżolament
            
            
               16.L-ispazji tal-akkomodazzjoni għandhom ikunu iżolati b'mod xieraq; il-materjali użati għall-kostruzzjoni tal-paratiji interni, il-pannelli u l-pjanċi, u l-pavimenti u l-ġonot għandhom ikunu xierqa għall-iskop u għandhom jiżguraw ambjent tajjeb għas-saħħa. Għandu jkun hemm biżżejjed drenaġġ fl-ispazji kollha tal-akkomodazzjoni.
            
            
               17.Għandhom jittieħdu l-miżuri kollha prattiċi għall-protezzjoni tal-akkomodazzjoni tal-ekwipaġġ tal-bastimenti tas-sajd kontra dubbien u insetti oħrajn, b'mod partikolari meta l-bastimenti jkunu operati f'żoni infestati bin-nemus.
            
            
               18.Il-ħarġiet ta' emerġenza mill-ispazji kollha tal-akkomodazzjoni tal-ekwipaġġ għandhom ikunu pprovduti kif meħtieġ.
            
            
         
         
            
               IL-ĦSEJJES U L-VIBRAZZJONIJIET
            
            
            
               19.Il-paragrafu 20 japplika mingħajr ħsara għad-Direttiva 2003/10/KE u d-Direttiva 2002/44/KE.
            
            
               20.L-awtorità kompetenti għandha tadotta standards għall-ħsejjes u l-vibrazzjonijiet fl-ispazji tal-akkomodazzjoni li għandhom jiżguraw protezzjoni xierqa lis-sajjieda mill-effetti ta' tali ħsejjes u vibrazzjonijiet, inkluż l-effetti tal-għeja indotta mill-ħsejjes u l-vibrazzjonijiet.
            
            
            
               IL-VENTILAZZJONI
            
            
            
               21.L-ispazji tal-akkomodazzjoni għandhom ikunu ventilati, b'kunsiderazzjoni tal-kundizzjonijiet klimatiċi. Is-sistema tal-ventilazzjoni għandha tipprovdi b'mod kostanti arja friska f'kundizzjoni sodisfaċenti kull meta s-sajjieda jkunu abbord.
            
            
               22.L-arranġamenti tal-ventilazzjoni jew miżuri oħrajn għandhom ikunu tali li jipproteġu persuni li ma jpejpux mid-duħħan tat-tabakk.
            
            
               23.Bastimenti ta' 24 metru fit-tul u iżjed għandhom ikunu mgħammra b'sistema ta' ventilazzjoni għall-akkomodazzjoni, li għandha tkun ikkontrollata sabiex iżżomm l-arja f'kundizzjoni sodisfaċenti u tiżgura biżżejjed moviment tal-arja fil-kundizzjonijiet tat-temp u l-klimi kollha. Is-sistemi ta' ventilazzjoni għandhom ikunu qed joperaw fil-ħinijiet kollha li s-sajjieda jkunu abbord.
            
            
            
            
               IT-TISĦIN U L-IKKUNDIZZJONAR TAL-ARJA
            
            
            
               24.L-ispazji tal-akkomodazzjoni għandhom ikunu msaħħna b'mod xieraq, b'kunsiderazzjoni tal-kundizzjonijiet klimatiċi.
            
            
               25.Għal bastimenti ta' 24 metru fit-tul u iżjed, għandha tkun ipprovduta sħana xierqa, ħlief fil-bastimenti tas-sajd li joperaw esklussivament fi klimi tropikali. Is-sistema tat-tisħin għandha tipprovdi sħana fil-kundizzjonijiet kollha, kif meħtieġ, u għandha tkun qed topera meta s-sajjieda jkunu qed jgħixu jew jaħdmu abbord, u meta l-kundizzjonijiet jeħtieġu dan.
            
            
               26.Għal bastimenti ta' 24 metru fit-tul u iżjed, bl-eċċezzjoni ta' dawk impenjati regolarment f'żoni fejn il-kundizzjonijiet klimatiċi moderati ma jeħtiġux dan, għandu jkun hemm ikkondizzjonar tal-arja fl-ispazji tal-akkomodazjzoni, il-pont, il-kamra tar-radju u kull kamra tal-kontroll tal-makkinarju ċentralizzata.
            
            
            
               IT-TIDWIL
            
            
         
         
            
               27.L-ispazji kollha tal-akkomodazzjoni għandhom ikunu pprovduti b'dawl xieraq.
            
            
               28.Kull meta jkun prattiku, l-ispazji tal-akkomodazzjoni għandhom ikunu mdawla b'dawl naturali minbarra d-dawl artifiċjali. Meta l-ispazji tal-irqad ikollhom dawl naturali, għandhom ikunu pprovduti b'mezzi li jimblukkaw id-dawl.
            
            
               29.Għandu jkun hemm dawl xieraq għall-qari għal kull sodda fissa minbarra d-dawl normali tal-kamra tal-irqad.
            
            
               30.Għandu jkun hemm dawl ta' emerġenza fil-kmamar tal-irqad.
            
            
               31.Meta bastiment ma jkunx mgħammar b'dawl ta' emerġenza fil-kmamar tal-ikel, il-passaġġi, u kull spazju ieħor li jintuża jew jista' jintuża għal ħruġ ta' emerġenza, għandu jkollhom dawl ta' billejl permanenti f'dawn l-ispazji.
            
            
               32.Għal bastimenti ta' 24 metru fit-tul u iżjed, id-dawl fl-ispazji tal-akkomodazjzoni għandu jilħaq standard stabbilit mill-awtorità kompetenti. Fi kwalunkwe parti tal-ispazju tal-akkomodazzjoni disponibbli għal moviment liberu, l-istandard minimu għat-tali dawl għandu jkun tali li jippermetti persuna b'vista normali biex taqra gazzetta ordinarja stampata f'jum mhux imsaħħab.
            
            
            
               IL-KMAMAR TAL-IRQAD
            
            
            
               Ġenerali 
            
            
               33.Meta d-disinn, id-dimensjonijiet jew l-iskop tal-bastiment jippermettu, l-akkomodazzjoni tal-irqad għandha tkun ippożizzjonata fejn jiġu mnaqqsa l-effetti tal-moviment u l-aċċellerazzjoni iżda bl-ebda mod ma għandha tkun ippożizzjonata 'l quddiem mill-paratija tal-ħbit.
            
            
               
            
               L-erja tal-art
            
            
               34.In-numru ta' persuni għal kull kamra tal-irqad u l-erja tal-art għal kull persuna, minbarra l-ispazju okkupat mis-sodod fissi u l-kaxxarizzi, għandhom ikunu tali li jipprovdu spazju u kumdità xierqa għas-sajjieda abbord, b'kunsiderazzjoni tas-servizz tal-bastiment.
            
            
               35.Għal bastimenti ta' 24 metru fit-tul u iżjed iżda li huma inqas minn 45 metru fit-tul, l-erja tal-art għal kull persuna tal-kmamar tal-irqad, minbarra l-ispazju okkupat mis-sodod fissi u l-kaxxarizzi, ma għandhiex tkun inqas minn 1.5 metri kwadri.
            
            
               36.Għal bastimenti ta' 45 metru fit-tul u iżjed, l-erja tal-art għal kull persuna tal-kmamar tal-irqad, minbarra l-ispazju okkupat mis-sodod fissi u l-kaxxarizzi, ma għandhiex tkun inqas minn 2 metri kwadri.
            
            
            
               Persuni f'kull kamra tal-irqad 
            
            
               37.Sakemm ma jkunx espress b'mod ieħor, in-numru ta' persuni permessi li jokkupaw kull kamra tal-irqad ma għandux ikun iżjed minn sitta.
            
            
               38.Għal bastimenti ta' 24 metru fit-tul u iżjed, in-numru ta' persuni permessi li jokkupaw kull kamra tal-irqad ma għandux ikun iżjed minn erbgħa. L-awtorità kompetenti tista' tippermetti eċċezzjonijiet għal dan ir-rekwiżit f'każijiet partikolari jekk id-daqs, it-tip jew is-servizz maħsub tal-bastimenti jagħmel ir-rekwiżit mhux raġonevoli jew prattiku.
            
         
         
            
               39.Sakemm ma jkunx ipprovdut b'mod ieħor espressament, għandha tkun ipprovduta kamra tal-irqad jew kmamar tal-irqad separati għall-uffiċjali, fejn dan huwa prattiku.
            
            
               40.Għal bastimenti ta' 24 metru fit-tul u iżjed, il-kmamar tal-irqad għall-uffiċjali għandhom ikunu għal persuna waħda fejn dan huwa possibbli u fl-ebda każ il-kmamar tal-irqad ma għandu jkun fihom iżjed minn żewġ sodod fissi. L-awtorità kompetenti tista' tippermetti eċċezzjonijiet għar-rekwiżiti ta' dan il-paragrafu f'każijiet partikolari jekk id-daqs, it-tip jew is-servizz maħsub tal-bastiment jagħmel ir-rekwiżiti mhux raġonevoli jew prattiċi.
            
            
            
               Oħrajn
            
            
               41.In-numru massimu ta' persuni li jridu jiġu akkomodati fi kwalunkwe kamra tal-irqad għandu jkun immarkat b'mod leġibbli u li ma jistax jitħassar f'post fil-kamra li huwa faċilment viżibbli.
            
            
               42.Għandhom ikunu pprovduti sodod fissi individwali ta' dimensjonijiet xierqa. Is-saqqijiet għandhom ikunu ta' materjal adattat. Għandu jkun hemm dawl lokali fejn kull sodda fissa.
            
            
               43.Għal bastimenti ta' 24 metru fit-tul u iżjed, id-dimensjonijiet interni minimi tas-sodod fissi ma għandhomx ikunu inqas minn 198 bi 80 ċentimetru.
            
            
               44.Il-kmamar tal-irqad għandhom ikunu ppjanati u mgħammra b'mod li jiżguraw kumdità raġonevoli għall-okkupanti u jiffaċilitaw l-ordni. It-tagħmir ipprovdut għandu jinkludi sodod fissi, kaxxarizzi individwali suffiċjenti għall-ħwejjeġ u oġġetti personali oħrajn, u wiċċ adattat għall-kitba.
            
            
               45.Għal bastimenti ta' 24 metru fit-tul u iżjed, għandha tkun ipprovduta skrivanija adattata għall-kitba, b'siġġu.
            
            
               46.L-akkomodazzjoni tal-irqad għandha tkun sitwata jew mgħammra, fejn dan huwa prattiku, sabiex tipprovdi livelli xierqa ta' privatezza għall-irġiel u għan-nisa. 
            
            
            
               IL-KMAMAR TAL-IKEL
            
            
            
               47.Il-kmamar tal-ikel għandhom ikunu viċin kemm jista' jkun possibbli tal-kċina, iżda qatt ma għandhom ikunu jinsabu 'l quddiem mill-paratija tal-ħbit.
            
            
               48.Il-bastimenti għandhom ikunu pprovduti bl-akkomodazzjoni tal-kmamar tal-ikel xierqa għas-servizz tagħhom. Sakemm ma jkunx stipulat mod ieħor espressament, l-akkomodazzjoni tal-kmamar tal-ikel għandha tkun separata miż-żoni tal-irqad, meta dan ikun prattiku.
            
            
               49.Għal bastimenti ta' 24 metru fit-tul u iżjed, l-akkomodazzjoni tal-kmamar tal-ikel għandha tkun separata miż-żoni tal-irqad.
            
            
               50.Id-dimensjonijiet u t-tagħmir ta' kull kamra tal-ikel għandhom ikunu biżżejjed għan-numru ta' persuni li probabbilment ser jużawha fi kwalunkwe ħin partikolari.
            
            
               51.Għal bastimenti b'tul bejn il-perpendikulari (LBP) ta' 15-il metru jew iżjed, friġġ ta' biżżejjed kapaċità u faċilitajiet għat-tħejjija ta' xorb kiesaħ u sħun għandhom ikunu disponibbli u aċċessibbli għas-sajjieda fil-ħinijiet kollha.
            
            
            
               IL-BANJIJIET JEW ID-DOĊĊI, IT-TOJLITS U S-SINKIJIET
            
         
         
            
            
               52.Faċilitajiet sanitarji, li jinkludu tojlits, sinkijiet, u banjijiet u doċċi, għandhom ikunu pprovduti għall-persuni kollha abbord, kif xieraq għas-servizz tal-bastiment. Dawn il-faċilitajiet għandhom jissodisfaw mill-inqas l-istandards minimi tas-saħħa u l-iġjene u standards raġonevoli ta' kwalità.
            
            
               53.L-akkomodazzjoni sanitarja għandha tkun tali li telimina l-kontaminazzjoni ta' spazji oħrajn. Il-faċilitajiet sanitarji għandhom jippermettu biżżejjed privatezza.
            
            
               54.Ilma ġieri frisk sħun u kiesaħ għandu jkun disponibbli għas-sajjieda kollha u persuni oħrajn abbord, fi kwantitajiet biżżejjed li jippermettu iġjene xierqa. L-awtorità kompetenti tista' tistabbilixxi, wara konsultazzjoni, l-ammont minimu ta' ilma li għandu jkun ipprovdut.
            
            
               55.Fejn ikunu pprovduti faċilitajiet sanitarji, dawn għandhom ikunu mgħammra b'ventilazzjoni għall-arja miftuħa, indipendenti minn kwalunkwe parti oħra tal-akkomodazzjoni.
            
            
               56.L-uċuh kollha fl-akkomodazzjoni sanitarja għandhom ikunu tali li jippermettu t-tindif faċli u effettiv. Il-pavimenti kollha għandhom ikollhom kisi kontra ż-żliq.
            
            
               57.Fuq bastimenti ta' 24 metru fit-tul u iżjed, għas-sajjieda kollha li ma jokkupawx kmamar li magħhom hemm mehmużin faċilitajiet sanitarji, għandu jkun hemm mill-inqas banju jew doċċa waħda jew it-tnejn li huma, tojlit wieħed, u sink wieħed għal kull erba' persuni jew inqas.
            
            
            
               IL-FAĊILITAJIET TAL-LONDRI
            
            
            
               58.Faċilitajiet għall-ħasil u t-tnixxif tal-ħwejjeġ għandhom ikunu pprovduti kif meħtieġ, b'kunsiderazzjoni tas-servizz tal-bastiment, sakemm ma jkunx ipprovdut mod ieħor espressament.
            
            
               59.Għal bastimenti ta' 24 metru fit-tul u iżjed, għandu jkun hemm faċilitajiet xierqa biex taħsel, tnixxef u tgħaddi l-ħwejjeġ.
            
            
               60.Għal bastimenti ta' 45 metru fit-tul u iżjed, għandhom jiġu pprovduti faċilitajiet xierqa għall-ħasil, tnixxef u mogħdija tal-ħwejjeġ f'kumpartiment separat mill-kmamar tal-irqad, il-kmamar tal-ikel u t-tojlits, u dawn għandhom ikunu vventilati, imsaħħna u mgħammra kif xieraq bi ħbula tal-inxir jew mezzi oħrajn biex tnixxef il-ħwejjeġ.
            
            
            
               FAĊILITAJIET GĦAL SAJJIEDA MORDA U MIDRUBA
            
            
            
               61.Minbarra r-rekwiżiti tad-Direttiva 92/29/KEE għandu jkun hemm disponibbli kabina għas-sajjieda li jsofru minn mard jew korriment kull meta jkun meħtieġ.
            
            
               62.Minflok ir-rekwiżiti stabbilit fl-Artikolu 2(3) tad-Direttiva 92/29/KEE għandu japplika dan li ġej: Fuq bastimenti ta' iżjed minn 500 tunnellata gross reġistrata (GRT) li fuqhom hemm impenjati 15-il sajjied jew iktar fuq vjaġġ li jdum iżjed minn tliet ijiem, u fuq bastimenti tas-sajd ta' 45 metru fit-tul jew iżjed, irrispettivament mid-daqs tal-ekwipaġġ u d-dewmien tal-vjaġġ, għandu jkun hemm infermerija separata li fiha jingħata trattament mediku. L-ispazju għandu jkun mgħammar kif xieraq u għandu jinżamm fi stat iġjeniku. 
            
            
            
               FAĊILITAJIET OĦRA
            
         
         
            
            
               63.Post fejn wieħed idendel tagħmir tal-maltemp u tagħmir personali protettiv ieħor għandu jkun ipprovdut barra minn, iżda f'post konvenjenti viċin, il-kmamar tal-irqad.
            
            
            
               IL-BJANKERIJA TAS-SODDA, L-GĦODDA TAL-IKEL U PROVVISTI MIXXELLENJI
            
            
            
               64.Għodda xierqa għall-ikel, u bjankerija tas-sodda u bjankerija oħra għandhom jiġu pprovduti lis-sajjieda kollha abbord. Madankollu, l-ispejjeż tal-bjankerija jistgħu jiġu rkuprati bħala spiża operattiva jekk il-ftehim kollettiv jew il-ftehim tax-xogħol ta' sajjied jistipula hekk.
            
            
            
               IL-FAĊILITAJIET RIKREATTIVI
            
            
            
               65.Għal bastimenti ta' 24 metru fit-tul u iżjed, għandhom jiġu pprovduti faċilitajiet, kumditajiet u servizzi rikreattivi xierqa għas-sajjieda kollha abbord. Fejn xieraq, il-kmamar tal-ikel jistgħu jintużaw għal attivitajiet rikreattivi. 
            
            
            
               IL-FAĊILITAJIET TAL-KOMUNIKAZZJONI 
            
            
            
               66.Is-sajjieda kollha abbord għandhom jingħataw aċċess raġonevoli għall-faċilitajiet tal-komunikazzjoni, sal-livell prattiku, għal spiża raġonevoli u li ma taqbiżx l-ispiża sħiħa għas-sid tal-bastiment tas-sajd.
            
            
            
               IL-KĊINA U L-FAĊILITAJIET TAL-ĦŻIN TAL-IKEL 
            
            
            
               67.Għandu jkun hemm tagħmir tat-tisjir abbord. Sakemm mhux espressament stipulat mod ieħor, dan it-tagħmir għandu jkun mgħammar, fejn prattiku, fi kċina separata.
            
            
               68.Il-kċina, jew iż-żona tat-tisjir fejn ma jkunx hemm kċina separata, għandha tkun ta' daqs adegwat għall-iskop, imdawla u ventilata sew, u mgħammra u miżmuma kif xieraq.
            
            
               69.Għal bastimenti ta' 24 metru fit-tul u iżjed, għandu jkun hemm kċina separata.
            
         
         
            
               70.Il-kontenituri tal-gass butan jew propan użati għal skopijiet ta' tisjir fi kċina għandhom jinżammu fuq il-gverta miftuħa u f'xelter li huma maħsub għall-protezzjoni tagħhom minn sorsi esterni ta' sħana u minn impatti esterni. 
            
            
               71.Għandu jkun ipprovdut post xieraq għall-provvisti ta' kapaċità adegwata li jistgħu jinżammu xotti, friski u vventilati sew sabiex tiġi evitata d-deterjorazzjoni tal-ħażniet u, sakemm ma jkunx stipulat mod ieħor espressament, għandhom jintużaw friġġijiet jew post tal-ħżin oħrajn b'temperatura baxxa, fejn dan huwa possibbli.
            
            
               72.Għal bastimenti b'tul bejn il-perpendikulari (LBP) ta' 15-il metru jew iżjed, għandhom jintużaw kamra tal-ħżin għall-provvisti u friġġ u post tal-ħżin ieħor b'temperatura baxxa.
            
            
            
               L-IKEL U L-ILMA TAX-XORB
            
            
            
               73.L-ikel u l-ilma tax-xorb għandhom ikunu biżżejjed, meta wieħed iqis in-numru ta' sajjieda, u d-dewmien u n-natura tal-vjaġġ. Barra dan, dawn għandhom ikunu adegwati fir-rigward tal-valur nutrittiv, il-kwalità, il-kwantità u l-varjetà, b'kunsiderazzjoni ukoll tar-rekwiżiti reliġjużi u l-prattiki kulturali tas-sajjieda relatati mal-ikel.
            
            
               74.L-awtorità kompetenti tista' tistabbilixxi rekwiżiti għall-istandards minimi u l-kwantità ta' ikel u xorb li jridu jinġarru abbord. 
            
            
            
               KUNDIZZJONIJIET NODFA U ABITABBLI
            
            
            
               75.L-akkomodazzjoni għandha tinżamm f'kundizzjoni nadifa u abitabbli u għandha tinżamm ħielsa minn oġġetti u ħażniet li mhumiex il-proprjetà personali tal-okkupanti jew għas-sikurezza jew is-salvataġġ tagħhom.
            
            
               76.Il-faċilitajiet tal-kċina u tal-ħżin tal-ikel għandhom jinżammu f'kundizzjoni iġjenika.
            
            
               77.L-iskart għandu jinżamm f'kontenituri magħluqa u ssiġġillati sew u għandu jitneħħa minn żoni fejn jiġi mmaniġġjat l-ikel kull meta dan ikun meħtieġ. 
            
            
            
               L-ISPEZZJONIJIET MILL-KAPTAN JEW TAĦT L-AWTORITÀ TAL-KAPTAN 
            
            
            
               78.(a) Għal bastimenti ta' 24 metru fit-tul u iżjed, l-awtorità kompetenti għandha teħtieġ li jitwettqu spezzjonijiet frekwenti, mill-kaptan jew taħt l-awtorità tiegħu, biex jiġi żgurat li:
            
            
               (i) l-akkomodazzjoni tkun nadifa, abitabbli b'mod diċenti u sikura, u tinżamm fi stat tajjeb ta' manutenzjoni;
            
            
               (ii) il-provvisti tal-ikel u x-xorb ikunu suffiċjenti; u
            
         
         
            
               (iii) l-ispazji u t-tagħmir tal-kċina u tal-ħżin tal-ikel ikunu iġjeniċi u fi stat xieraq ta' manutenzjoni.
            
            
               (b)Ir-riżultati ta' spezzjonijiet bħal dawn, u l-azzjonijiet li jittieħdu biex jindirizzaw kwalunkwe nuqqas li jinstab, għandhom ikunu rreġistrati u disponibbli għal reviżjoni.
            
            
            
               VARJAZZJONIJIET
            
            
            
               79.L-awtorità kompetenti, wara konsultazzjoni, tista' tippermetti derogi mid-dispożizzjonijiet f'dan l-Anness biex tikkunsidra, mingħajr diskriminazzjoni, l-interessi tas-sajjieda li għandhom prattiki reliġjużi u soċjali differenti u distintivi, bil-kundizzjoni li derogi bħal dawn ma jirriżultawx f'kundizzjonijiet ġenerali inqas favorevoli minn dawk li jirriżultaw mill-applikazzjoni ta' dan l-Anness.