CELEX: 52011PC0004
Language: cs
Date: 2011-01-18
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který se má zaujmout jménem Unie v Mezinárodní radě pro obiloviny, pokud jde o prodloužení platnosti Úmluvy o obchodu s obilovinami z roku 1995

|

52011PC0004

Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který se má zaujmout jménem Unie v Mezinárodní radě pro obiloviny, pokud jde o prodloužení platnosti Úmluvy o obchodu s obilovinami z roku 1995  /* KOM/2011/0004 konecném znení - NLE 2011/0003 */  

	[pic] | EVROPSKÁ KOMISE |V Bruselu dne 18.1.2011KOM(2011) 4 v konečném znění2011/0003 (NLE)NávrhROZHODNUTÍ RADYo postoji, který se má zaujmout jménem Unie v Mezinárodní radě pro obiloviny, pokud jde o prodloužení platnosti Úmluvy o obchodu s obilovinami z roku 1995DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. Úmluvu o obchodu s obilovinami z roku 1995 (dále jen „úmluva“) uzavřelo Společenství rozhodnutím Rady 96/88/ES[1] s platností do 30. června 1998 a poté byla úmluva pravidelně prodlužována. Úmluva byla naposledy prodloužena v červnu 2009 rozhodnutím Mezinárodní rady pro obiloviny a zůstává v platnosti až do 30. června 2011.2. Další prodloužení úmluvy až o dva roky je v zájmu Unie.3. Prodloužení úmluvy zahrnuje prodloužení příspěvku EU do správního rozpočtu Mezinárodní dohody o obilovinách, který pokrývá jak úmluvu, tak Úmluvu o potravinové pomoci z roku 1999. Příspěvek je rozpočtován pod položkou 05 06 01 rozpočtu EU (Mezinárodní zemědělské dohody).4. Účelem tohoto návrhu je získat pro Komisi zmocnění Rady k hlasování jménem Unie pro prodloužení Úmluvy o obchodu s obilovinami do 30. června 2013 v Mezinárodní radě pro obiloviny.2011/0003 (NLE)NávrhROZHODNUTÍ RADYo postoji, který se má zaujmout jménem Unie v Mezinárodní radě pro obiloviny, pokud jde o prodloužení platnosti Úmluvy o obchodu s obilovinami z roku 1995RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 207 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,s ohledem na návrh Evropské komise,vzhledem k těmto důvodům:1.  Úmluvu o obchodu s obilovinami z roku 1995 uzavřelo Společenství rozhodnutím Rady 96/88/ES[2] a úmluva byla pravidelně prodlužována na další dvouletá období. Tato úmluva byla naposledy prodloužena v červnu 2009 rozhodnutím Mezinárodní rady pro obiloviny a zůstává v platnosti do 30. června 2011. Další prodloužení je v zájmu Unie. Komise, která zastupuje Unii v Úmluvě o obchodu s obilovinami, by proto měla být zmocněna hlasovat pro takové prodloužení,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Jediný článekPostoj Evropské unie v rámci Mezinárodní rady pro obiloviny je hlasovat pro prodloužení Úmluvy o obchodu s obilovinami z roku 1995 na další období až dvou let.Komise se zmocňuje vyjádřit tento postoj v Mezinárodní radě pro obiloviny.V Bruselu dneZa RadupředsedaLEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZOblast politiky: Zemědělství a rozvoj venkova Aktivita: Mezinárodní aspekty politiky v oblasti zemědělství a rozvoje venkova |NÁZEV AKCE: PRODLOUžENÍ ÚMLUVY O OBCHODU S OBILOVINAMI Z ROKU 1995 |1. ROZPOČTOVÁ LINIE + ROZPOČTOVÝ OKRUHOkruh 4 – EU jako globální partner05 06 01: Mezinárodní zemědělské dohody2. CELKOVÉ ČÁSTKY2.1. Celkový příspěvek na akci (část B): 0,756 milionu EUR2.2. Období používání: 1. července 2011 až 30. června 20132.3. Celkový víceletý odhad výdajů (v milionech EUR), s výhradou schválení rozpočtu na rok 2012 a 2013 rozpočtovým orgánem2012 | 2013 | Celkem |Závazky | 0,360 | 0,396 | 0,756 |Platby | 0,360 | 0,396 | 0,756 |2.4. Soulad s finančním plánem a s finančním výhledemX Návrh je v souladu se stávajícím finančním plánem.2.5. Finanční dopady na straně příjmůX Návrh nemá žádný finanční dopad (zahrnuje technické aspekty týkající se zavedení opatření).3. ROZPOČTOVÉ CHARAKTERISTIKYDruh výdajů | Nové | Příspěvek do ESVO | Příspěvek kandidátských zemí | Okruh ve finančním výhledu |Pov. | Rozl. | NE | NE | NE | 4 EU jako globální partner |4. PRÁVNÍ ZÁKLADČlánek 207 ve spojení s čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování Evropské unie.5. POPIS A DŮVODY5.1. Potřeba zásahu ze strany SpolečenstvíVzhledem ke svému hospodářskému významu, zejména v odvětví zemědělství, musí být EU zastoupena v mezinárodních zemědělských dohodách, které jsou významným prostředkem ke sledování světového vývoje a k hájení zájmů Unie u dotčených produktů.Placení členských příspěvků EU ve prospěch Mezinárodní rady pro obiloviny (IGC) umožňuje dosahovat cílů uvedených mezinárodních dohod. IGC, která odpovídá za správu dohody vztahující se k Úmluvě o obchodu s obilovinami z roku 1995 a k Úmluvě o potravinové pomoci z roku 1999, podporuje cíle dohod, včetně mezinárodní spolupráce, výměny statistických informací, prognózování vývoje trhu atd., a v případě Úmluvy o potravinové pomoci posiluje záruku, že pro rozvojové země je zajištěno minimální množství potravinové pomoci Evropské unie. Účast na těchto dohodách je proto v zájmu EU.Členské příspěvky se stanovují každoročně a platí se po celou dobu členství EU v dohodách.Je zřejmé, že kdyby EU musela sama provádět stejná opatření jako IGC, byly by příslušné celkové náklady výrazně vyšší než náklady na členské příspěvky.5.2. Zamýšlená opatření a rozpočtové intervenční režimyEU platí každoročně členské příspěvky ve prospěch Mezinárodní rady pro obiloviny.Příspěvky se platí po celou dobu, kdy je EU smluvní stranou dohod.Evropská komise se plně podílí na činnosti IGC a plně využívá výhod členství.6. FINANČNÍ DOPAD6.1. Celkový finanční dopad na část BZávazky (na tři desetinná místa): 0,756 milionu EUR na období dvou let: tj. 0,360 milionu EUR na rok 2011/12 a 0,396 milionu EUR na rok 2012/13.6.2. VýpočetVýdaje související s uplatňováním uvedených dvou úmluv jsou kryty ročními příspěvky všech členů Úmluvy o obchodu s obilovinami.Každý příspěvek se stanoví v poměru k počtu hlasů přidělených dotčenému členu a v poměru k jeho významu na mezinárodním trhu.V úmluvě je celkem 2 000 hlasů, z nichž počet hlasů Evropské unie na roky 2011/12 a 2012/13 se odhaduje na 386. Odhadované náklady na jeden hlas na rok 2011/12 jsou 932 EUR, z čehož vyplývá příspěvek EU ve výši 0,360 milionu EUR. S ohledem na úpravu ceny na jeden hlas se náklady na rok 2012/13 odhadují na 0,396 milionu EUR. Tyto částky byly zvýšeny o 10% rezervu (směnné kurzy, neočekávané změny v organizaci atd.). Ve výpočtech jsme vycházeli z odhadu směnného kurzu 1,25 EUR = 1 GBP.7. DOPAD NA ZAMĚSTNANCE A ADMINISTRATIVNÍ VÝDAJE7.1. Dopad na lidské zdrojePracovní místa | Zaměstnanci využití k řízení akce ze stávajících zdrojů | Celkem | Popis úkolů, které vyplývají z akce |Počet pracovních míst na dobu neurčitou | Počet pracovních míst na dobu určitou |Stálí úředníci nebo dočasní zaměstnanci | A B C | 0,2 0,1 – | – – – | 0,2 0,1 – | Příprava na účast na zasedáních IGC a na další vývoj |Ostatní lidské zdroje | – | – | – |Celkem | 0,3 | – | 0,3 |7.2. Celkový finanční dopad lidských zdrojůDruh lidských zdrojů | Částka v EUR | Metoda výpočtu |Úředníci Dočasní zaměstnanci | 36 600 | 0,3 x 122 000 |Ostatní lidské zdroje |Celkem | 36 600 |8. DALŠÍ VÝVOJ A HODNOCENÍ8.1. Režim dalšího vývojeÚtvary Komise se budou v plném rozsahu účastnit zasedání správních výborů a rady IGC; jde o orgány odpovědné za stanovení rozpočtových příspěvků.Zprávy o uvedených zasedáních a o rozhodnutích přijatých v průběhu uvedených zasedání se zveřejňují a jsou pro členy volně přístupné.9. OPATŘENÍ PROTI PODVODŮMOdvádění příspěvků EU a jejich kontrola se prověřují v souladu s pravidly stanovenými dohodou IGC.Specifické postupy auditu a kontroly jsou stanoveny v právním základu uvedené mezinárodní organizace.Účetní závěrka organizace je osvědčena nezávislým externím auditorem. Osvědčení se předkládá příslušnému orgánu IGC ke schválení a následnému zveřejnění.[1] Úř. věst. L 21, 27.1.1996, s. 47.[2] Úř. věst. L 21, 27.1.1996, s. 6.