CELEX: 31999R0190
Language: it
Date: 1999-01-27 00:00:00
Title: Regolamento (CE) n. 190/1999 della Commissione del 27 gennaio 1999 che indice una gara per la mobilitazione di carni suine sul mercato comunitario in previsione di un successivo inoltro a destinazione della Russia

L 21/14                IT                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    28. 1. 1999
                             REGOLAMENTO (CE) N. 190/1999 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 27 gennaio 1999
                  che indice una gara per la mobilitazione di carni suine sul mercato comunitario
                          in previsione di un successivo inoltro a destinazione della Russia
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               considerando che è opportuno rammentare che a norma
                                                                     dell’articolo 9, paragrafo 5, del regolamento (CE) n. 111/
                                                                     1999 l’aggiudicatario è tenuto a sottoporsi, nel territorio
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,                della Comunità, ai controlli richiesti ed effettuati dagli
                                                                     agenti designati dal paese beneficiario;
visto il regolamento (CE) n. 2802/98 del Consiglio, del 17
dicembre 1998, relativo ad un programma di approvvigio-              considerando che il comitato di gestione per le carni
namento di prodotti agricoli destinati alla Federazione              suine non ha formulato un parere entro il termine fissato
russa (1), in particolare l’articolo 4, paragrafo 2,                 dal suo presidente,
considerando che il regolamento (CE) n. 111/1999 della
Commissione (2), del 18 gennaio 1999, ha stabilito le                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
modalità generali di applicazione del regolamento (CE) n.
2802/98; che a norma dell’articolo 2, paragrafo 3, di tale
atto, la gara può vertere sulla determinazione delle spese
                                                                                               Articolo 1
di fornitura di prodotti da mobilizzare sul mercato comu-
nitario; che per tale fornitura le spese comprendono in
particolare il prezzo del prodotto e le spese di condiziona-         È indetta una gara per la determinazione delle spese di
mento e di stampigliatura dei prodotti da consegnare allo            fornitura di 30 000 t di carni suine carcasse equivalenti,
stadio di consegna stabilito nel bando di gara;                      con caratteristiche e qualità conformi a quanto indicato
                                                                     nell’allegato I, da consegnare quale fornitura ai sensi
                                                                     dell’articolo 2, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 111/
considerando che, ai fini delle forniture decise con il              1999, nel rispetto delle modalità definite da tale regola-
regolamento (CE) n. 2802/98, è opportuno applicare tali              mento e conformemente alle disposizioni del presente
disposizioni per la fornitura di 30 000 t di carni suine,            regolamento.
suddivise in 31 partite;
                                                                                               Articolo 2
considerando che, per favorire il rapido avvio dell’opera-
zione e per rispettare le condizioni di concorrenza, è
                                                                     Per una data partita la fornitura comporta:
opportuno ricorrere per un numero limitato di partite a
prodotti i quali abbiano formato oggetto di un contratto             a) l’acquisto dei prodotti di cui all’allegato I, da mobiliz-
nel quadro del regolamento (CE) n. 2042/98 della                        zare sul mercato comunitario, e, nel caso di acquisto di
Commissione, che stabilisce le condizioni particolari per               prodotti freschi, la loro trasformazione in prodotti
la concessione di aiuti all’ammasso privato nel settore                 congelati,
delle carni suine (3), come modificato dal regolamento
(CE) n. 2619/98 (4), e siano usciti dall’ammasso dopo il             b) il condizionamento e la stampigliatura dei prodotti,
periodo di magazzinaggio contrattuale oppure in applica-                conformemente alle disposizioni dell’allegato I,
zione delle disposizioni di cui all’articolo 9, paragrafo 4,
del regolamento (CEE) n. 3444/90 della Commissione, del              c) la consegna dei prodotti allo stadio di uscita magazzino
27 novembre 1990, recante modalità di applicazione della                frigorifero nella Comunità, presso il luogo indicato dal
concessione di aiuti all’ammasso privato di carni suine (5),            concorrente nella propria offerta, caricati su un mezzo
modificato dal regolamento (CE) n. 3533/93 (6);                         di trasporto, entro il termine stabilito all’allegato II.
                                                                        Nell’offerta è indicato l’indirizzo preciso del luogo di
considerando che, ad integrazione delle disposizioni adot-              messa a disposizione (deposito frigorifero) presso il
tate con il regolamento (CE) n. 111/1999, occorre definire              quale tutti i prodotti di una medesima partita devono
le condizioni specifiche applicabili alle forniture di cui              essere raggruppati. Tale luogo dev’essere di agevole
trattasi, in particolare per quanto concerne la qualità, il             accesso ai fini della presa in consegna da parte di un
condizionamento e la stampigliatura, e prevedere l’imme-                trasportatore.
diata entrata in vigore del presente regolamento;
(1) GU  L  349 del 24. 12. 1998, pag. 12.                                                      Articolo 3
(2) GU  L  14 del 19. 1. 1999, pag. 3.
(3) GU  L  263 del 26. 9. 1998, pag. 12.                             La fornitura di 30 000 t è composta da 20 000 t di
(4) GU  L  329 del 5. 12. 1998, pag. 9.
(5) GU  L  333 del 30. 11. 1990, pag. 22.                            mezzene e 10 000 t di parti anteriori ed è suddivisa in 31
(6) GU  L  321 del 23. 12. 1993, pag. 9.                             partite, precisate all’allegato II.
 ---pagebreak--- 28. 1. 1999          IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    L 21/15
Le cinque prime partite concernono prodotti che hanno                4. Il termine per la presentazione delle offerte scade il
formato oggetto di un contratto nell’ambito degli aiuti              giorno 8 febbraio 1999 alle ore 17.00 (ora di Bruselles).
all’ammasso privato previsti dal regolamento (CE) n.
2042/98. Alle offerte relative a tali partite va allegata una        Qualora la fornitura di una partita non fosse aggiudicata
dichiarazione in cui il concorrente precisa che i prodotti           alla scadenza di tale primo termine, un secondo termine
hanno formato oggetto di contratti di ammasso privato.               per la presentazione delle offerte scadrà il 15 febbraio
                                                                     1999 alle ore 17.00 (ora di Bruxelles).
                        Articolo 4
                                                                     In tale evenienza, tutte le date stabilite nell’allegato II
1. L’offerta, redatta conformemente alle disposizioni del            sono prorogate di sette giorni.
regolamento (CE) n. 111/1999, è presentata all’organismo
d’intervento dello Stato membro sul cui territorio si trova
il luogo di messa a disposizione di cui all’articolo 2 del                                    Articolo 5
presente regolamento, ed il cui indirizzo è precisato all’al-        1. La cauzione di gara è fissata a 25 EUR/t per le
legato III.                                                          mezzene e per le parti anteriori.
2. Le offerte concernenti le mezzene indicano se queste
ultime sono presentate con o senza la testa. Le offerte              2. La cauzione di fornitura è costituita conformemente
prive di tale indicazione non sono ricevibili.                       all’articolo 7, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 111/
                                                                     1999.
All’atto della comunicazione delle offerte alla Commis-
sione a norma dell’articolo 6, paragrafo 1, del regolamento
(CE) n. 111/1999, gli organismi d’intervento indicano                                         Articolo 6
separatamente le offerte concernenti le partite di mezzene
con e senza testa.                                                   Prima di presentare la propria offerta, il concorrente è
                                                                     tenuto a prendere conoscenza delle condizioni veterinarie
3. Ai fini dell’assegnazione delle partite concernenti la            e sanitarie del paese beneficiario.
fornitura di prodotti aventi le medesime caratteristiche e
la medesima qualità, le offerte sono considerate presentate
indifferentemente per l’una o l’altra di tali partite.                                        Articolo 7
Un coefficiente pari a 1,045 è applicato alle offerte rela-          Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes-
tive a mezzene con la testa, in modo da consentire il                sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
raffronto con le offerte relative a mezzene senza la testa.          Comunità europee.
                Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri.
                Fatto a Bruxelles, il 27 gennaio 1999.
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                   Franz FISCHLER
                                                                             Membro della Commissione
 ---pagebreak--- L 21/16        IT                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      28. 1. 1999
                                                         ALLEGATO I
        1. Prodotti da fornire
            ex 0203 21 10       mezzene, presentate con o senza testa, ma senza sugna, piede anteriore, coda,
                                rognoni, grasso di rognone, diaframma e midollo spinale
            La partita concerne esclusivamente mezzene con la testa o esclusivamente mezzene senza la testa.
            ex 0203 29 11       parti anteriori, senza il piede, ma con la zampa, la cotenna e il lardo
        2. Caratteristiche e qualità della merce
            I prodotti:
            — non provengono dalla macellazione di scrofe o verri utilizzati per la riproduzione,
            — sono conformi alle disposizioni della direttiva 64/433/CEE del Consiglio, del 26 giugno 1964,
                 relativa alle condizioni sanitarie per la produzione e l’immissione sul mercato di carni fresche (1),
            — sono di qualità sana, leale e mercantile e ottenuti da animali allevati nella Comunità almeno
                 durante gli ultimi due mesi.
        3. Condizionamento
            I prodotti sono avvolti singolarmente con pellicola di polietilene o di polipropilene idonea all’im-
            ballaggio di generi alimentari ed avente spessore di almeno 0,04 mm, e, se si tratta di mezzene, sono
            posti in involucri di cotone («stockinettes») o di materiale sintetico, sufficientemente resistenti, in
            modo da risultare interamente ricoperti da tali imballaggi. Le parti anteriori sono presentate in
            scatole di cartone.
        4. Stampigliatura
            Ogni singolo pezzo reca in modo visibile il marchio «EU-2802/98» sulla carne.
            Qualora i prodotti abbiano formato oggetto del regime di aiuti all’ammasso privato, gli imballaggi
            recano un’etichetta con il medesimo testo, fissata in modo da non poter essere asportata senza
            risultarne danneggiata.
        (1) GU 121 del 29. 7. 1964, pag. 2012/64.
 ---pagebreak--- 28. 1. 1999       IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   L 21/17
                                                        ALLEGATO II
                                                   Descrizione delle partite
            Partita n. 1:    1 000 t di mezzene
            Partita n. 2:    1 000 t di mezzene
            Partita n. 3:    1 000 t di mezzene
            Partita n. 4:    1 000 t di parti anteriori
            Partita n. 5:    1 000 t di parti anteriori
            I prodotti delle partite contraddistinte con i numeri da 1 a 5 hanno formato oggetto di un contratto
            nell’ambito degli aiuti all’ammasso privato previsti dal regolamento (CE) n. 2042/98; il relativo termine
            di consegna scade il 7 marzo 1999.
            Partita n. 6:    1 500 t di mezzene
            Partita n. 7:    1 500 t di mezzene
            Partita n. 8:    1 500 t di mezzene
            Partita n. 9:    1 500 t di mezzene
            Partita n. 10:   1 500 t di mezzene
            Partita n. 11:   1 500 t di mezzene
            Partita n. 12:   1 000 t di mezzene
            Partita n. 13:   1 000 t di mezzene
            Partita n. 14:   1 000 t di mezzene
            Partita n. 15:   1 000 t di mezzene
            Partita n. 16:   1 000 t di mezzene
            Partita n. 17:   1 000 t di mezzene
            Partita n. 18:     500 t di mezzene
            Partita n. 19:     500 t di mezzene
            Partita n. 20:     500 t di mezzene
            Partita n. 21:     500 t di mezzene
            Partita n. 22:   1 000 t di parti anteriori
            Partita n. 23:   1 000 t di parti anteriori
            Partita n. 24:   1 000 t di parti anteriori
            Partita n. 25:   1 000 t di parti anteriori
            Partita n. 26:   1 000 t di parti anteriori
            Partita n. 27:   1 000 t di parti anteriori
            Partita n. 28:     500 t di parti anteriori
            Partita n. 29:     500 t di parti anteriori
            Partita n. 30:     500 t di parti anteriori
            Partita n. 31:     500 t di parti anteriori
            Il termine di consegna delle partite contraddistinte con i numeri da 6 a 31 scade il 14 marzo 1999.
 ---pagebreak--- L 21/18          IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                         28. 1. 1999
        ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III —
                   ALLEGATO III — BIJLAGE III — ANEXO III — LIITE III — BILAGA III
        Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser — Anschriften
        der Interventionsstellen — ∆ιευθνσειr των οργανισµν παρεµβσεωr — Addresses of the intervention
        agencies — Adresses des organismes d’intervention — Indirizzi degli organismi d’intervento —
        Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de intervenção — Interventio-
                                   elinten osoitteet — Interventionsorganens adresser
        BELGIQUE/BELGIË:
        Bureau d’intervention et de restitution belge
        Rue de Trèves 82
        B-1040 Bruxelles
        Belgisch Interventie- en Restitutiebureau
        Trierstraat 82
        B-1040 Brussel
        Téléphone: (32-2) 287 24 11; télex: BIRB. BRUB/24076-65567; télécopieur: (32-2) 230 2533/280 03 07
        BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND:
        Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)
        Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main
        Adickesallee 40
        D-60322 Frankfurt am Main
        Tel.: (49) 69 1564-704/755; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791
        DANMARK:
        Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri
        EU-direktoratet
        Kampmannsgade 3
        DK-1780 København V
        Tlf. (45) 33 92 70 00; telex 151317 DK; fax (45) 33 92 69 48, (45) 33 92 69 23
        ΕΛΛΑ∆Α
        Κτηνοτροφικ
        Σταδου 33
        GR-Αθνα 33
        Τηλφωνο: 321 23 59, τλεξ: 221 683
        ESPAÑA
        FEGA (Fondo Español de Garantía Agraria)
        Beneficencia, 8
        E-28005 Madrid
        Tel.: (34) 913 47 65 00/913 47 63 10; télex: FEGA 23427 E/FEGA 41818 E;
        fax: (34) 915 21 98 32/915 22 43 87
        FRANCE:
        OFIVAL
        80, avenue des Terroirs-de-France
        F-75607 Paris Cedex 12
        Téléphone: (33 1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33
        IRELAND:
        Department of Agriculture, Food and Forestry
        Agriculture House
        Kildare Street
        Dublin 2
        Ireland
        Tel. (353 1) 678 90 11, ext. 2278 and 3806
        Telex 93292 and 93607, telefax (353 1) 661 62 63, (353 1) 678 52 14 and (353 1) 662 01 98
 ---pagebreak--- 28. 1. 1999          IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                  L 21/19
            ITALIA:
            AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)
            Via Palestro 81
            I-00185 Roma
            Tel. (39-06) 49 49 91; telex 61 30 03; fax: (39-06) 445 39 40/(39-06) 445 19 58
            LUXEMBOURG:
            Service d’économie rurale, section — cheptel et viande
            113-115, rue de Hollerich
            L-1741 Luxembourg
            Téléphone: (352) 478/443; télécopieur: 2537
            NEDERLAND:
            Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau
            p/a LASER, Zuidoost
            Slachthuisstraat 71
            Postbus 965
            6040 AZ Roermond
            Tel. (31-475) 35 54 44; telex 56396 VIBNL; fax (31-475) 31 89 39.
            ÖSTERREICH:
            AMA-Agrarmarkt Austria
            Dresdner Straße 70
            A-1201 Wien
            Tel.: (431) 33 15 12 20; Telefax: (431) 33 15 1297
            PORTUGAL
            Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola
            Rua Fernando Curado Ribeiro, nº 4-G
            P-1600 Lisboa
            Tel.: (351-1) 751 85 00; telefax: (351-1) 751 86 15
            SUOMI/FINLAND:
            maa- ja metsätalousministeriö
            Ministry of Agriculture and Forestry
            Department of Agricultural Policy/Intervention Unit
            Mariankatu 23, PL 232
            FIN-00171 Helsinki
            Puh: (358) 0160 01; faksi: (358) 0160 9790
            SVERIGE:
            Statens jordbruksverk — Swedish Board of Agriculture
            Vallgatan 8
            S-551 82 Jönköping
            Tfn (46-36) 15 50 00; telex 70991 SJV-S; fax (46-36) 19 05 46
            UNITED KINGDOM
            Intervention Board Executive Agency
            Kings House
            33 Kings Road
            Reading RG1 3BU
            Berkshire
            United Kingdom
            Tel. (44 11 89) 58 36 26
            Fax (44 11 89) 56 67 50