CELEX: 51987PC0282
Language: el
Date: 1987-06-29
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την εφαρμογή της απόφασης αριθ. /87 της Μικτής Επιτροπής ΕΟΚ - (Α) που συμπληρώνει και τροποποιεί το Πρωτόκολλο αριθ. 3 περί του αριθμού της έννοιας "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" και περί των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας, με σκοπό να απλουστευθεί η τεκμηρίωση σχετικά με την απόδειξη της καταγωγής#ΣΧΕΔΙΟ ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΑΡΙΘ. ΤΗΣ ΜΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΟΚ - (Α) που συμπληρώνει και τροποποιεί το Πρωτόκολλο αριθ. 3 περί του ορισμού της έννοιας "καταγόμενα προϊόντα " ή "προϊόντα καταγωγής " και περί των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας, με σκοπό την επιπλέον απλούστευση της τεκμηρίωσης σχετικά με την απόδειξη της καταγωγής.#(υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 282
Vol. 1987/0169
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                 CΟΜ  ( 87 ) 282 , τελικό
                                                                 Βρυξέλλες , 29 Ιουνίου 1987
                                       ΠΡΟΤΑΣΗ
                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ    ( ΕΟΚ )  ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 για την εφαρμογή της απόφασης αριθ .             / 87 της Μικτής Επιτροπής ΕΟΚ
 - ( Α ) που συμπληρώνει και τροποποιεί το Πρωτόκολλο αριθ . 3 περί του
 αριθμού της έννοιας " καταγόμενα προϊόντα" ή " προϊόντα καταγωγής" και πε¬
 ρί των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας , με σκοπό να απλουστευθεί η τεκ-
               μηρίωση σχετικά με την απόδειξη της καταγωγής
                         ΣΧΕΔΙΟ    ΤΗΣ    ΑΠΟΦΑΣΗΣ    ΑΡΙΘ .
                       ΤΗΣ  ΜΙΚΤΗΣ    ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ      ΕΟΚ - ( Α )
 που συμπληρώνει    και τροποποιεί      το Πρωτόκολλο αριθ . 3 περί του ορισμού
 της έννοιας " καταγόμενα προϊόντα " ή " προϊόντα καταγωγής " και περί
 των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας , με σκοπό την επιπλέον απλούστευ-
 ση της τεκμηρίωσης σχετικά με την απόδειξη                    της    καταγωγής .
                                                                      Ελβετίας .
 СОМ ( 87 ) 282  τελικό
 ---pagebreak---                              ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Παράλληλα με τη θέσπιση και τη χρησιμοποίηση του ενιαίου εγγράφου στις συναλλαγές
μεταξύ της ΕΟΚ και των χωρών της ΕΖΕΣ , οι τελευτά ίαες ζήτσαν να πραγματοποιηθούν
τα νέα βήματα προς την κατεύθυνση της απλούοτευσης όλων των εγγράφων που χρη¬
σιμοποιούνται σήμερα σχετικά με την απόδειξη της καταγωγής .
 Ένα πρώτο βήμα στον τομέα αυτόν έγινε με την έκδοση των αποφάσεων 3 / 86 , που
θεσπίστηκαν στο πλαίσιο καθεμιάς από τις αντίστοιχες μικτές Επιτροπές ΕΟΚ-ΕΖΕΣ
και συνίσταται στην αντικατάσταση του εντύπου ΕΙΙΚ 2 από τη δήλωση της καταγωγής
επί του τιμολογίου , για τις αποστολές που αποτελούνται από προϊόντα καταγωγής , των
οποίων η αξία δεν υπερβαίνει τις 4.000 ΕΟΙΙ και στην καθιέρωση , στο πλαίσιο
των απλουστευμένων διαδικασιών , ενός μακροχρόνιας ισχύος πιστοποιητικού ΕΙ)Κ 1 .
Οι νέες αυτές διατάξεις θα αρχίσουν να ισχύουν από την 1η Ιουλίου 1987 υπό
τους όρους που προβλέπονται στις προαναφερθε ίσες αποφάσεις .
Η παρούσα πρόταση αποσκοπεί να εισαγάγει μια νέα απλούστευση , βάσει της οποίας
οι τελωνειακές αρχές θα δύνανται να επιτρέπουν στους εγκεκριμένους
εξαγωγείς να αναφέρουν τα στοιχεία σχετικά με την απόδειξη της καταγωγής χωρίς     ;
περιορισμούς όσον αφορά την αξία .
Η νέα αυτή πρόταση εξετάστηκε σε τεχνικό επίπεδο από τους εμπειρογνώμονες στον
τομέα καταγωγής και οι περισσότερες αντιπροσωπείες των κρατών μελών συμφώνησαν , με
εξαίρεση δύο αντιπροσωπείες ( τη βελγική και την ιταλική που διατύπωσαν επιφυλά¬
ξεις ως προς την αρχή μιας τέτοιας απλούοτευσης .
Θα πρέπει να υπογραμμιστεί η πολιτική σημασία που οι χώρες της ΕΖΕΣ αποδίδουν στη
θέσπιση της νέας αυτής απλούοτευσης , για την οποία δεν προβλήθηκαν από τεχνική
άποψη αντιρρήσεις σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων . Προτείνεται , συνεπώς , στο Συμβούλιο
να καθορίσει όσο το δυνατό γρηγορότερα μια κοινή θέση όσον αφορά τη συνημμένη
πρόταση απόφασης των μικτών επιτροπών ΕΟΚ - ΕΖΕΣ προκειμένου να αρχίσει να
εφαρμόζεται , μόλις καταστεί δυνατό , η νέα αυτή διαδικασία και , εν πάσει περιπτώσει
έως την 1η Οκτωβρίου 1987 το αργότερο .
 ---pagebreak---                                                                             3
                                         ΚΛΝΟΝ.ΣΜΟΣ ( ΕΟΚ )                          ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                      για την εφαρμογή της απόφασης αριθ. ./%Ί της Μικτής Επιτροπής ΕΟΚ– ( Α )
                                ττου  βυμηληρώνί ι        και    τροττοηοΐϊί     το    Γ ΐοωτόκοΧΧο   αρ ι 3 ,   3  πρ ί  -του
                                     ορ ι ουου   της    έννοιας       " καταγόμΐνα        προϊόντα "   ή  " ηροι'οντ :
                                 κοτσγυγπς”      και    π* ρ ί    τυν   μςθοδυν    διοικητικής       θυνιργαοιας ,       μ£
                               σκοπό νο ατλουοτςυθίι               η τεκμηρίωση σχετικά με            την σποδειςη της
                                                                         καταγωγής
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                                     αριθ. /% } που συμπληρώνει και τροποποιεί το πρωτόκολλο
                                                                              αυτό'
 Έχοντας υπόψη :
                                                                               ότι η απόφαση αυτή είναι αναγκαίο να τεθεί σε εφαρμογή
                                                                               εντός της Κοινότητας ,
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
 Κοινότητας , και ιδίως το άρθρο 113 ,
 την πρόταση της Επιτροπής ,                                                   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 Εκτιμώντας :                                                                                                   Άρθρο 1
 ότι η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοι¬                          Η απόφαση αριθ .         /87 της Μεικτής Επιτροπής ΕΟΚ–
 νότητας και                 (3 )                      ( ')υττογράφηκε             (Α)       εφαρμόζεται εντός της Κοινότητας.
 στις     (Γ)             και άρχισε να ισχύει την         (Δ)
                                                                               Το κείμενο της αποφάσεως επισυνάπτεται στον παρόντα
                                                                                κανονισμό .
 ότι, σάμψωνα με το άρθρο 28 του πρωτοκόλλου αριθ . 3. περί
 του ορισμού της έννοιας « καταγόμενα προϊόντα » ή « προϊ¬                                                     Άρθρο 2
 όντα καταγωγής » και περί των μεθόδων διοικητικής
 συνεργασίας, το οποίο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της εν                       Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την Ιη Οκτανίου
 λόγω συμφωνίας, η Μικτή Επιτροπή εξέδωσε την απόφα¬                            1987 .
ση .
                     Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                     κράτος μέλος .
                     Βρυξέλλες ,                1987 .
                                                                                                     Για χο Συμβούλιο
                                                                                                         Ο Πρόεδρος
     ( Α ) Αυστρίας , Φινλανδίας , Ισλανδίας , Νορβηγίας , Σουηδίας , Ελ|3ετίας .
     CB ) της    Λημοκρατ ίας της Αυστρίας                    ( Γ ) 22   Ιουλίου 1972                      ( Δ ) 1η Ιανουάριου 1973
             της Δημοκρατίας της Φινλανδίας                          5   Οκτωβρίου 1973                           ín Ιουανουαρίου 1974
             της Δημοκρατίας της Ισλανδίας                          22   Ιουλίου 1972                            ín Απριλίου 1973
             του Βασιλείου της Νορ(3ηγίας                           14   Μα ίου 1973                             ín Ιουλίου 1973
             του Βασιλείου της Σουηδίας                             22   Ιουλίου 1972                            1η Ιανουάριου 1973
           • της Ελβετικής Συνομοσπονδίας                           22   Ιουλίου 1972                            1η Ιανουάριου 1 9775
              Αυστρίας          ΕΕ         . L 300          31.12.1972 ,     0.      2
              Φινλανδίας        ΕΕ           L 328          28.11.1973,      0.      2
              Ισλανδίας         ΕΕ           L 301          31.12.1972 ,     0.      2
              Νορβηγίας         ΕΕ           L 171          27 . 6.1973 ,    0.      2
              Σουηδίας           ΕΕ          L 300          31.12.1972 , 0 . 97
              Ελβετ ίας          ΕΕ          L 300          31.12.1972 , ο . 189
 ---pagebreak---                                                   M
                                       A n o ♦ A EH:Z t
                           TH :  MIKTHE       EniTPOnHI         EOK - ( A )
      που    συμπληρώνει        και   τροποποιεί           το   Πρωτόκολλο          αριθ .     3 περί   του
            ορισμού     της    έννοιας       " καταγόμενα         προϊόντα "           ή “ προϊόντα
       καταγωγής”       και    περί    των     μεθόόων        διοικητικής           ουνεργεοίας ,      με
σκοπό την επιπλέον απλούατευση της τεκμηρίωσης σχετικά με την απόδειξη της καταγωγής
 Η ΜΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ,
  0                                                                          .1
    Εχοντας υπόψη :
 τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και                                (Β)
                      που υπογράφηκε οτις Βρυξέλλες στις^ (Γ )
 το Πρωτόκολλο αριδ . 3 περί του ορισμού της έννοιας " καταγόμενα προϊόντα " ή
 " προϊόντα καταγωγής " και περί των μεδόδων διοικητικής ουνεργαοίας ( 1 ), και
  ιδίως το άρθρο 28 ,
 Εκτ ιμώντας :
ότι στο πλαίσιο των απλουστευμένων διαδικασιών είναι δυνατή μία επί πλεόν απλούατευση
 των εγγράφων , βάσει των οποίων παρέχεται η απόδειξη της καταγωγής των εμπορευμάτων από
 του εγκεκριμένους εξαγωγείς , όπως αυτοί ορίζονται στο άρθρο 12 παράγραφος 2 του εν
 λόγω πρωτοκόλλου , με τη δυνατότητα πυο δίδεται σ' αυτούς να συντάσσουν , αντί του πιστο¬
ποιητικού κυκλοφορίας των εμπορευμάτων ΕίΙΡ 1 , μία δήλωση καταγωγής των εμπορευμάτων
 επί του τιμολογίου ,
ότι η ανάπτυξη της χρησιμοποίησης συστημάτων πληροφορικής και τηλεπ ι κο ι ν ι ακής δια¬
βίβασης των τιμολογίων δεν συμβιβάζονται με την ιδιόχειρη υπογραφή των δηλώσεων
καταγωγής που συντάσσονται επό των εν λόγω τιμολογίων ,
  (Α) Αυστρίας, Φινλανδίας, Νορβηγίας, Σουηδίας, Ελβετίας, Ισλανδίας
   (Β) της Δημοκρατίας της Αυστρίας      (Γ) στις   22  Ιουλίου 1972       ( 1 ) ΕΕ      . L 323   11.12.84, σ. 4
       της Δημοκρατίας της Φινλανδίας         στις   5  Οκτωβρίου 1973           ΕΕ        L 323   11.12.84, σ. 67
       του Βασιλείου της Νορβηγίας             στις 14  Μα ίου 1973              ΕΕ        L 323   11.12.84, σ.129
       του Βασιλείου της Σουηδίας              στις 22  Ιουλίου 1972             ΕΕ        L 323   11.12.84, σ. 253
       της Ελβετικής Συνομοσπονδίας            στις 22 Ιουλίου 1972              ΕΕ        L 323   11.12.84, σ. 315
       της Δημοκρατίας της Ισλανδίας           στις 22 Ιουλίου 1972              ΕΕ ..     L 323   11.42.84,-0. 377
 ---pagebreak--- ότι για την απρόσκοπτη ανάπτυξη της χρησιμοποίησης των συγχρόνων αυτών συστημάτων
σύνταξης ή / και διαβίβασης των τιμολογίων ,   πρέπει να προβλεφθεί ότι οι εγκεκρι ¬
μένοι εισαγωγείς που κάνουν χρήση τέτοιων συστημάτων μπορούν     οτο πλαίσιο των
αδειών που τους χορηγούνται , να μην υπογράψουν ιδιοχείρως τη δήλωση καταγωγής "
ότι , εντούτοι , οι εξαγωγείς που είναι κάτοχοι μιας τέτοιας άδειας οφείλουν να
τηρούν τους όρους που θέτουν για το σκοπό αυτό οι τελωνειακός αρχές του κράτους
εξαγωγής ,
ότι οι προϋποθέσεις και οι λεπτομέρειες της απλούστευσης αυτής θα πρέπει να περιληψθούν
στο άρθρο 13 του Πρωτοκόλλου αριθ . 3 ,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
 ---pagebreak---  ΑΠΟΦΑΕΙΖΕΙ
                                                 * Αρθρο 1
 Το Πρωτόκολλο αριθ            3 τησ συμφωνίας μεταΕΰ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
 Κοινότητας και                       (Β)                   τροποποιείται κατά τον ακόλουθο
 τρόπο
  1 ) Γτο άρθρο 8 . η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
      Μ 1 . Τα κατά     την έννοια του παρόντος πρωτ οκόλλου . καταγόμενα προϊόντα
         εμπίπτουν .    κατά την εισαγωγή τους - στην Κοινότητα Π την Αυστρία . στη
        συμψων ία . εφόσον προσκομιστεί :
        ( α ) είτε        πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων ΕυΗ . 1 . ονομαζόμενο
              στο εξής " πιστοποιητικό Ευκ.ΐ ",. ε ί τ ε το εν λόγω πιστοποιητικό ΕίΙΚ 1 μακράς
              προθε,σμιρς . και τρ'τιμρλόγια μομ αναψ.έροντα ι στο εν λόγω πιστοποιητικό
              συνταγμένα βάσει των διατάξεων του άρθρου 13 . Το υπόδειγμα του πιστοποιη¬
              τικού Ευκ 1 υπάρχει στο παράρτημα V του παρόντος Πρωτοκόλλου .
       ( 8 ) είτε , ένα τιμολόγιο που περιέχει τη δήλωση του εόαγωγέα που
              προβλέπετρι σ^ο, παράρτημα .VI του παρόντος Πρωτοκόλλου , ουνταγμένο
              βάσει των διατάξεων του άρθρου 13 .
      ( γ ) είτε ένα τιμολόγιο που περιλαμβάνει τη δήλωση του εξαγωγέα που προβλέπεται
             στο Παράρτημα VI του παρόντος πρωτοκόλλου , ουνταγμένο από κάθε εξαγωγέα
             εφόσον η αποστολή , αποτελούμενη από ένα ή περισσότερα δέματα , περιέχει καταγόμενα
             προϊόντα των οποίων η συνολική αξία δεν υπερβαίνει τα 4.400 ΕΟυ.
2 ) το άρθρο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο
" Αρθρο 13
1 . Κατά παρέκκλιση του άρθρου 9 , παράγραφοι 1 έως 7 , και του άρθρου 10 .
πάραγραφοι 1 . Λ και 5 , του παρόντος Πρωτοκολλούν , εφαρμόζεται μ,.ια
απλουστ ευμένη δ ι αδ ι κασ ία · έκδοσης των εγγράφων, βάσει των οποίων παρέχεται απόδειξη της καταγωγής,
 σύμφωνα με τις διατάξεις που ακολουθούν .
 ---pagebreak---                                             -ΐ-
      2 . Οι τελωνειακός αρχές ίου κράτους εξαγωγής μπορούν να επιτρέπουν οε χάβε
      εξαγωγέα . που ονομάζεται               στο εξής " εγκεκριμένος εζαγωγέας ",    που
     πραγματοποιεί συχνά εξαγωγές εμπορευμάτων για τις οποίες είναι δυνατό να
     εχδοθούν πιστοποιητικά ΕΙΙΚ .                 1 χαι παρέχει , προς ικανοποίηση των τελωνειακών
     αρχών . χά<3ε εγγύηση για τον έλεγχο του χαρακτήρα καταγωγής των προϊόντων ,
     να μην προσκομίσει κατά την εξαγωγή στο τελωνείο του κράτους εξαγωγής ούτε
     το εμπόρευμα ούτε               την αίτηση πιστοποιητικού ΕυΚ .         I του οποίου αποτελούν
    αντικείμενο τα εμπορεύματα αυτά , προκειμένου να καταστεί δυνατή η έκδοση
    ενός πιστοποιητικού ΕΙΙΚ .                 1 υπό τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 9               ·
    παράγραφοι               1  έως 4 του παρόντος Πρωτοκόλλου .
    3 . Εξάλλου , οι τελωνειακός αρχές μπορούν να επιτρέψουν στον εγκεκριμένο εξαγωγέα
     .<■.· ·Γ,: .'ννύξε ι πιστοποιητικά ΕϋΚ 1 ισχϋοντα γ ι σ περίοδο   υί'7>ι ενός έτους από την ι-μιερο,^ηνίε
    της             σύνταξης τους, κατωτέρω αναφερόμενα ως "πιστοποιητικά ι_Τ". Η αόεια τιοοέχεται μόνον εφόοον
    ο χαρακτήρας καταγωγής των εμπορευμάτων παραμένει σταθερός κατά την περίοδο
    ισχύος του πιστοποιητικού ΕΤ .                   Εάν ένα ή περισσότερα εμπορεύματα δεν
    καλύπτονται πλέον από το πιστοποιητικό ΕΤ .                      ο εγκεκριμένος εξαγωγέας πρέπει
   να ενημερώσει αμέσως τις τελωνειακός αρχές που του έδωσαν την άδεια .
       . Οι τελωνε ιακές αρχές του κράτους εξαγωγής απιορούν ,. στην περίπτωση της εφαρμο -
     γής της απλουστευμένης διαδικασίας , να επι(3άλλουν τη χρησιμοποίηση πιστοποιητι ¬
     κών ΕΙΙΚ 1 , τα οποία να φέρουν χαρακτηριστικό διακριτικό σήμα .
      4.           Η αναψεοόμενη οχ ι ς παραγράφους 2 και 3 , άδεια ορίζει , κατ!εκλογήν των τελωνεία
κών       αρχών , ότι η·θέση 11 " Θεώρηση του τελωνείου " του πιστοποιητικού ΕΙΙΚ . 1
          πρέπε ι :
          α ) είτε , να έχει εκ των προτέρων το αποτύπωμα της σφραγίδας του αρμόδιου
                   τ ε λυν ε ί ου του χράτ ου ζ ε ε,σγωγής καθώς χαι την υπογραφή . X ε ι οόγραφΓ) Π όχι .
                   ενός υπαλλήλου το· » εν                  υν£ 1  .
          β ) είτε , να φέρει , από τον εγκεκριμένο εξαγωγέα . το αποτΰπωωα ε ιόιχής
                  ΟΦοαγ ί όσς εγΚεκρ I μένΓ|ζ' στ*^ " ι ζ τελυνε ιοκές αρχές του κρότουζ εί.α>ωγής *■ °
                  οποίο νο είναι σΰμίφωνο με το υπόόειγμια που υπάρχει στο ποράρτημια VII του
                  παρόντος Γϊρωτ οχόλλου . χαι νο υπορεί να τυπώνεται πάνω στα έντυπο .
         Η θέση 11 " Θεώρηση του τελωνείου " του πιστοποιητικού εΐίΚ . 1 συωπληρώνετα ι
         ενόεχομιένως από τον εγκεκριμένο εξαγωγέα .
 ---pagebreak---      55·...  Στις περιπτώσεις που αν<οφέροντα ι στην παράγραφο 4 σημείο α ) , η θέση 7
       " Παροτηρήοε ι ς " του πιστοποιητικού Ευκ .              1 φέρει μία από τις ακόλουθες μνείες :
      "? ΓθοβεΙμΓβ 5 ιπιρί ίί ίββ " ,     " ΡθΓβη)<1βτ ρΓοσβάυΓβ ", ”ν5Γβίηί3.είΐΐβ5 νβΓίβΧίΓβη ",
      " Απλουοτ ευμ έ νη δ ιαδ ι χασ ία " . " Είιτιρίίίίβά ρΓοοβάιΐΓβ ", " ΡτοεβίΙυΓί
      5 6ΓΠΡ Ιίί ί03ΐ 3 " .    " νβΓββηνουόίβόβ ρΓΟΟβόΐΙΓβ ".       " Ρ ΓΟ Ο β 0 ί ΓΠ ί ίΐί Τ Ο ίπίρΐ ίίίΟΒδο " .
      " νΚείΡ.ΛβΓτ&ίδτβττυ πβπβττβΧχ " .            " Είηίοΐάυη 3.ί£Γβίό5 Ια " .            " ΡοΓβηΚΙβτ
      ρΓΟδβόνΓβ ", "? ΓΟΟβ0 ίΓΠβΓ.ΤΟ δ ΙΓΤΐρ 1 1 ί ί Ο 3.0 Ο " , " ΡθΓβΠ)ςΐ30 ρΓΟΟβάυΓ ". 0
      εγκεκριμένος εόαγυγέος σημειώνει , ενδεχόμενός . στη θέση 13 " Αίτηση ελέγχου "
      του πιστοποιητικού ΕυΡ..            1 το όνομα και τη διεύθυνση της αρμόδιος για την
      πραγματοποίηση του ελέγχου του πιστοποιητικού ΕυΡ . 1 τελωνεισχής σρχής .
6 . Στην περίπτωση που αναψέρεται στην παράγραφο 3 , ο εγκεκριμένος εςογωγέας
    οημειώνει επίσης στη θέση 7 του πιστοποιητικού ΕυΡ 1 μια από τις ακόλουθες
    μνείες :
    " πιστοποιητικό Ι_Τ ισχύον μέχρι . " ( ημερομηνία με αραβικούς αριθμούς ).
      L T-c e r r i r i ka t gyldigt indtil
      L i-Certi f icat çgultig bis ...
            cercificaca valid une il ... ",
                 c a 5 2 i_~ valido T -, no a . . .      ",
   c®rcî.f icac L1 valable jusqu' au
 " L. SK ir ; eï -, - g -; Cc'i .- fil .... " .
  Cfff.^cada L T válido nas:a el*                ...        M *
   LT-c»rt i ri caar geldig tet en met ..."
 " LT-Jerti'fika : syLS' j intil ...             ",
 " LT-tod i s tus voimassa ... saskka ".
 " LT * certifikat gi l tict till ... ",
" cert i T i cade L 7 valide até ... ",
 καθώς και τα στοιχεία της άόειας σύμφωνα με την οποία εκδόθηκε το πιστοποιητικό ι_Τ .
 0 εγκεκριμένος εξαγωγέος όεν είναι υποχρεωμένος να σημειώσει στη θέση 8 και 9
 του πιστοποιητικού 1.7 τα σημεία και τους αριθμούς , τον αριθμό και τη φύση των
 δεμάτων , και το μικτό βάρος ( χλμ .) ή άλλη μονάδα μετρήσεως ( λίτρα , κυβικά μέτρα ,
 κλπ . ) . Η θέση δ πάντως πρέπει να περιέχει περιγραφή και ορισμό των εμπορευμάτων
 που να είναι αρκετά σαφείς ώστε να καταστεί δυνστός ο προσό ι ορ ι ομός τους .
 ---pagebreak---     7. Κατά παρέκκλ ιοη των διατάξεων ίου άρθρου 12 . ποράγροφοι 1 κοι 3 ^ το
 πιστοποιητικά ί,Τ πρέπει να προσκομίζεται στα τελωνείο εισαγωγής το αργότερο
 κατά την πρώτη εισαγωγή των εμπορευμάτων οτα οποία αναφέρεται . Ιτην
 περίπτωση που ο εισαγωγέας πραγματοποιεί πράξεις εκτελωνισμού οε διάφορα
 τελωνεία του κράτους εισαγωγής , οι τελωνειακός αρχές μπορούν να του ζητήσουν
 να προσκομίσει αντίγραφο του πιστοποιητικού Ι»Τ ΟΕ κάθε ενδιαφερόμενό τελωνείο
     8 . Εφόσον προσκομίστηκε στις τελωνειακός αρχές πιστοποιητικό Ι_Τ . η απόδειξη
          Της      . καταγωγής των εισσγομένων εμπορευμάτων παρέχεται κατά Την περίοδο
 ισχύος του εν λόγω πιστοποιητικού . ,                   μέοω των τιμολογίων που
 πληρούν τους ακόλουθους όρους :
 α)      στην περίπτωση ,κατά την οποία οε ένα τιμολόγιο αναγράφονται προϊόντα
       καταγωγής της Κοινότητας ή ενός από τα κράτη που αναφέροντσι οτο άρθρο 2 .
                                   4
       παράγραφος 1 του παρόντος Πρωτοκόλλου         και προϊόντα μη καταγόμενα , ο
       εξαγώνέας υποχρεούται να κάνει σαφή διάκριση                  αυτών των δυο
       κατηγοριών .
0 ) ο εξαγωγέας υποχρεούται να αναγράψει          οε κάδε τιμολόγιο τον αριθμό του
      πιστοποιητικού Ι,Τ με το οποίο συνοδεύονται τα εμπορεύματα καθώς και την
   • ημερομηνία μέχρι την οποία ισχύει το εν λόγω πιστοποιητικό , και να
     αναφέρει το ή τα κράτη από όπου κατάγονται τα εμπορεύματα αυτά .
     Η αναφορά εκ μέρους του εξαγωγέα επί του τιμολογίου του αριθμού του
     πιστοποιητικού ί.Τ μαζί με την ένδειξη το·, κράτους καταγωγής έχει την
     έννοια δήλωσης ότι τα εμπορεύματα πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται
     στο παρόν Πρωτόκολλο για να τύχουν προτ ιμησ ιακής καταγωγής κατά τις
     συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας και (Α)
    Οι τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής μπορούν να απαιτούν οι μνείες ,
     των οποίων προβλέπεται ανωτέρω η αναφορά , να συνοδεύονται από την ιδιόχειρη
     υπογραφή του ενδιαφερομένου και από την αναγραφή , ολογράφως , του ονοματε¬
     πωνύμου του υπογράφοντος .
γ)   η "περιγραφή και ο ορισμός των εμπορευμάτων στα τ ιμολόγια πρεπει να
     γίνεται με τρόπο αρκετά ακριβή ώστε να φαίνεται σαφώς ότι τα εμπορεύματα
     αναγράφονται και στο πιστοποιητικό ί/Γ στο οποίο τα τιμολόγια αναφέροντσι .
δ)   τα τιμολόγια μπορούν να συντάσσονται μόνο γιο εμπορευματσ εξσχθέν.α κατα
     την περίοδο ισχύος του
                                             πιστοποιητικού     στο οποίο ανσφέρονται .
     Μπορούν , εντούτοις , να προσκομίζονται στο τελωνείο του τόπου εισαγωγής
                               · "* εσσάρων μηνών από την ημερομηνία της σύνταξης του   ς
     εντός       προθεομιας
      οπό τον εξαγωγέα .
 ---pagebreak---  9 . Στο πλαίσιο των απλουστευμένων διαδικασιών τα τιμολόγια που πληρούν
     τους όρους που αναφέρονται στο παρόν άρθρο μπορούν να συντάσοονται η / καΓ να
     διαβιβάζονται με τηλεπικοινωνιακά μέσα ή με μέσα πληροφορικής . Τα τιμολόγια
     αυτά γίνονται δεκτά από τα τελωνεία της χώρας εισαγωγής ως απόδειξη της
     καταγωγής των εισαγομένων εμπορευμάτων , σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορί ¬
     ζονται από τις τελωνειακός αρχές της χώρας αυτής .
ΙΟ.'Οταν οι τελωνειακός αρχές της χώρας εξαγωγής διαπιστώσουν ότι ένα πιστοποιη¬
     τικό ή /και τιμολόγιο που έχουν συνταχθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του
     παρόντος άρθρου δεν ισχύουν για τα παραδιδόμενα εμπορεύματα , ενημερώνουν
     αμέσως σχετικά τις τελωνειακός αρχές της χώρας εισαγωγής .
11 . Οι τελωνειακός αρχές μπορούν να επιτρέπουν σ'ένα εγκεκριμένο εξαγωγέα
     να συντάσσει , αντί πιστοποιητικού ΕίΙΚ 1 , τιμολόγια που να περιλαμβάνουν
     τη δήλωση που προβλέπεται στο παράρτημα VI του παρόντος πρωτοκόλλου .
     Η δήλωση που ο εγκεκριμένος εξαγωγέας συντάσσει επί του τιμολογίου υπογράφεται
      ιδιοχείρως και :
     α ) είτε      πρέπει να αναφέρεται επ'αυτής ο αριθμός αδείας του εγκεκριμένου
         εξαγωγέα *
     β ) είτε . πρέπει να έχει τεθεί επ'αυτής η ειδική σφραγίδα που προβλέπεται
         στην παράγραφο 4 περίπτωση β ) και που εγκρίνεται από τις τελωνειακός
         αρχές της χώρας εξαγωγής . Το αποτύπωμα της σφραγίδας αυτής μπορεί να
         τίθεται επί του τιμολογίου εκ των προτέρων .
12 .    Εν τούτοι ς, οι τελωνειακός αρχές της χώρας εξαγωγής μπορούν να επιτρέπουν
     σ ένα εγκεκριμένο εξαγωγέα να μην υπογράφει ιδιοχείρως τις μνείες που
     προβλέπονται στην παράγραφο 8 περίπτωση β ) ή τη δήλωση που αναφέρεται στην
     παράγραφο 11 και που αναγράφονται επί του τιμολογίου , εφόσον τα τιμολόγια
     αυτά συντάσοονται ή / και διαβιβάζονται μέσω δικτύων τηλεπικοινωνιών ή πλη¬
     ροφορικής .
     Οι ανωτέρω τελωνειακός αρχές καθορίζουν     τους όρους εφαρμογής της παρούσας
     παραγράφου συμπεριλαμβανομένης , αν αυτό    είναι αναγκαίο, μιας γραπτής
     δέσμευσης του εγκεκριμένου εξαγωγέας με     την οποία αυτός αναλαμβάνει πλήρως
     την ευθύνη όσον αφορά την ακρίβεια των      εν λόγω μνειών και δηλώσεων ως
      εάν τις είχε υπογράψει ιδιοχείρως .
 ---pagebreak--- 13 . Στις άδειες που αναφέρονται στις παραγράφους 2 , 3 και 11 , οι τελωνειακές αρχές ανα¬
     γράφουν , ιδίως :
     α) τους όρους , υπό τους οποίους συντάσσονται οι αιτήσεις πιστοποιητικών ΕΙΙΡ 1 και
         Ι_Τ ή υπό τους οποίους η δήλωση καταγωγής των εμπορευμάτων συντάοσεται επί του
         τιμολογίου "
     β) τους όρους υπό τους οποίους οι αιτήσεις αυτές , καθώς και ,      αντίγραφο των τιμο¬
         λογίων όπου γίνεται αναφορά στο πιστοποιητικό Ι_Τ και των τιμολογίων που περιλαμβά¬
         νουν τη δήλωση του εζαγωγέα , φυλάσσονται επί δυο , τουλάχιστον , έτη . Στις περιπτώ¬
         σεις των πιστοποιητικών Ι.Τ ή των τιμολογίων , στα οποία γίνεται αναφορά στο πιστο¬
         ποιητικό ίΤ , η χρονική αυτή περίοδος αρχίζει από την ημερομηνία λήξης της ισχύος
         του πιστοποιητικού Ι_Τ . Οι διατάξεις αυτές ισχύουν και για τα πιστοποιητικά ΕίΙΚ 1
         ή Ι_Τ και για τα τιμολόγια , στα οποία γίνεται αναφορά στο πιστοποιητικό Ι.Τ καθώς
         και για τα τιμολόγια που περιλαμβάνουν τη δήλωση του εξαγωγέα και που έχουν
         χρησιμεύσει για την παροχή και άλλων ενδείξεων καταγωγής και χρησιμοποιούνται υπό
         τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του παρόντος
         πρωτοκόλλου .
14 . Οι τελωνειακές αρχές του κράτους εξαγωγής μπορούν     να εξαιρούν από την εφαρμογή των
     ευεργετικών διατάξεων που προβλέπονται στις παραγράφους 2 , 3 και 11 ορισμένες κατη¬
     γορίες εμπορευμάτων .
15 . Οι ελωνειακές αρχές αρνούνται τη χορήγηση των αδειών που αναφέρονται στις παραγράφους
     2 , 3 και 11 στον εξαγωγέα εφόσον ο τελευταίος δεν παρέχει όλα -          τα εχέγγυα που
     αυτές κρίνουν    χρήσιμα .
     Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να ανακαλούν την άδεια ανά πάσα στιγμή . Οφείλουν να
     το πράττουν όταν δεν πληρούνται πλέον οι όροι της έγκρισης ή όταν ο εγκεκριμένος
     εξαγωγέας δεν παρέχει πλέον τα σχετικά εχέγγυα.
 ---pagebreak---                                       - 1&-
     15 . Ο συγκεκριμένος εξαγωγέας είναι όυνατό να είναι υποχρεωμένος να ενημερώνει τις
          τελωνειακές αρχές , σύμφωνα με τη διαδικασία που αυτές καθορίζουν , σχετικά με τις
          αποστολές ππου προτίθεται να πραγματοποιήσει προκειμένου το αρμόδιο τελωνείο
          να μπορέσει να διενεργήσει ενδεχομένως έλεγχο πριν από την αποστολή εμπορεύματος.
     17 . Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν θίγουν την εφαρμογή των ρυθμίσεων της
          Κοινότητας , των κρατών μελών και των ( Α ) σχετικά με τις τελωνειακός διατυπώσεις
          και με τη χρησιμοποίηση των τελωνειακών εγγράφων .
3) Στο άρθρο 14 , πρώτη γραμμή , οι λέξεις " το άρθοο 8 παράγραφος 1 σημείο β )", αντικαθίστα¬
   νται από τις λέξεις " το άρθρο 8 παράγραφος 1 σημείο γ )".
4) Στο άρθρο 15α ), παράγραφος 3 , στο τέλος , οι λέξεις " της δήλωσης που αναφέρεται στο άρ¬
   θρο 8 , παράγραφος 1 σημείο β )" αντικαθίστανται από τις λέξεις " των δηλώσεων που ανα-
   φέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 , σημείο β ) και γ )"
                                         Άρθρο 2
      Τα έντυπα Ευκ 2 που πληρούν τους όρους που καθορίζονται             από τις διατάξεις
      του άρθρου 8 παράγραφος 1 σημείο β ) και του άρθρου 14 του Πρωτοκόλλου αριθ . 3 της
      συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ( Β ) που ισχύει από τις 30
      Ιουνίου 1987 , μπορούν να εξακολουθήσουν να εκδίδονται και να γίνονται αποδεκτά έως
      τις 30 Ιουνίου 1988 .
      Οι διατάξεις του άρθρου 17 του εν λόγω πρωτοκόλλου σχετικά με τον εκ των υστέρων έλεγ¬
      χο εφαρμόζονται , ομοίως , στα έντυπα Ευκ 2 που ςιναφέρονται στο παραπάνω εδάφιο .
                                          Άρθρο 3
      Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Οκτωβρίου 1987 .
                  Βρυξέλλες ,
                                                  Για τη Μικτή Επιτροπή
                                                      0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                             - 13 -
                                                                                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                               " ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
                Δήλωση που προβλέπεται         στο άρθρο 8 παράγραφος        1 στοιχείο β )
 0 κάτωθι υπογεγοαυυένοε εξαγωγέ-ας των εμπορευμάτων που καλύπτονται από το παρόν
  έγγραψο .      δηλώνω ότι    εκτός αντίθετης ένδειξης               τα εμπορεύματα αυτό
  ανταποκρίνοντα ι στους όρους που έχουν ορισθεί για να προσλά(3ουν το χαρακτήρα
                                                     . .    -                                       ( 2 )
  καταγωγής για τις προτ ι μησ ι ακες συναλλαγές με                .
  και κατάγονται από . ( 2 > .
                                                                   ( τόπος και ημερομηνία )
                                                                           ( υπογρσοή )
                                                          ( Μετά την υπογραφή πρέπει να
                                                          σημειώνεται   ολογράφως το όνομα του
                                                          προσώπου που υπογράφει τη δήλωση ).
 ( 1 )    Σε περίπτωση που σε ένα τιμολόγιο σναιρέρονται επίσης προ ιόντα
          μη καταγόμενα από την Κοινότητα , την Αυστρία , τη « ιλανόια ,
          την Ισλανδία , τη Νορβηγία , τη Σουηδία                        ή την Ξ Λ β ε τ ί σ , ο
          εΣαγωγέας       υποχρεούται         να   τα    αναφέρει     ακριβώς .
           Στην περίπτωση που οε ένα τιμολόγιο αναιρέονται και προϊόντα καταγωγής Ισπανίας, κατά την " έννοια
           του άρθρου 24 ή των Καναρίων Νήσων , της Θέουτα και Μελίλλα, κατά την έννοια του άρθρου 25 γ) του
           παρόντος Πρωτοκόλλου, ο εξαγωγέας υποχρεούται έως τις 31 Δεκεμβρίου 1992 να το αναφέρει με,αντί¬
           στοιχα, τις ενδείξεις "Ε$Μ ή "(ΧΜ"
X 2 ) 1 1-ί Κοινότητα , Αυστρία , Φιλανδία , Ισλανδία , Νορβηγία , Σουηδία ,
        Ελβετία .
( 3 ) Σε ειδική στήλη του τιμολογίου μπορεί να γίνεται αναφορά στη
        χώρα καταγωγής           ενός    έκαστου προϊόντος ."
 ---pagebreak---               COMPETITIVENESS AND EMPLOYMENT IMPACT STATEMENT
   I.   What is the main reason for introducing the measure ?
        The proposals for the EEC-EFTA Joint Committees Decisions are
        intended to introduce a supplementary simplification in the
       documentation concerning the proof origin in trade between EEC
       and EFTA countries , by allowing the approved exporters to give
       proof of originating character of the goods by a declaration
       made on the invoice .
        Furthermore the exporters using computer systems and / or
       telecommunication for the making out and / or transmitting the
       invoices could also be exempted from using a hand written
       signature .
 II .   Features of the businesses in question
       This new simplification should benefit all exporters making
       frequent shipments in the framework of EEC-EFTA Agreements whether
       they are or not big enterprises or SME 's .
 III . What obligations does this measure impose directly on businesses ?
       In allowing the approved exporters to make the origin declaration
       on the invoices instead of making out a special administrative
       document ( EUR . 1 certificate ) the proposal will reduce the
       administrative costs borne by the exporters .
 IV .  What indirect obligations are national , regional or local authorities
       likely to impose on businesses ?
       None .
  V. . Are there any special provisions in respect of SME 's ?
       Please specify :
       No ( see point II ).
 VI .  What is the Likely effect on :
       a . the competitiveness of businesses ?
       b . on employment ?
       This cannot be estimated .
VII .  Have the relevant representative organisations been consulted ?
       No .