CELEX: 32008D0303
Language: mt
Date: 2008-04-14 00:00:00
Title: 2008/303/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni ta’ l- 14 ta’ April 2008 dwar miżuri ta’ ħarsien interim li għandhom x’jaqsmu mad-Deni Klassiku tal-Majjali fis-Slovakkja (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1525) Test b’relevanza għaż-ŻEE

15.4.2008   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               L 105/7
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
   ta’ l-14 ta’ April 2008
   dwar miżuri ta’ ħarsien interim li għandhom x’jaqsmu mad-Deni Klassiku tal-Majjali fis-Slovakkja
   (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1525)
   (Test b’relevanza għaż-ŻEE)
   (2008/303/KE)
   IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
   Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
   Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar veterinarju u żootekniku applikabbli għall-kummerċ intrakomunitarju ta’ ċerti annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 10(3) tagħha,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Fis-Slovakkja kien hemm tifqigħa tad-Deni Klassiku tal-Majjali.
            
         
               (2)
            
            
               Fid-dawl tal-kummerċ ta’ majjali ħajjin u ċerti prodotti tal-majjal, din it-tifqigħa tista’ tkun ta’ periklu għall-merħliet ta’ Stati Membri oħrajn.
            
         
               (3)
            
            
               Is-Slovakkja ħadet miżuri fi ħdan il-qafas tad-Direttiva tal-Kunsill 2001/89/KE dwar il-miżuri tal-Komunità għall-kontroll tad-Deni Klassiku tal-Majjali (2).
            
         
               (4)
            
            
               Il-kundizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimal u r-rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni għal kummerċ ta’ majjali ħajjin huma stipulati fid-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1964 dwar il-problemi tas-saħħa ta’ l-annimali li jaffettwaw il-kummerċ ta’ annimali bovini u tal-majjali ġewwa l-Komunità (3).
            
         
               (5)
            
            
               Il-kundizzjonijiet tas-saħħa ta' l-annimal u r-rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni għall-kummerċ ta’ semen tal-porċini huma stipulati fid-Direttiva tal-Kunsill 90/429/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 li tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-bhejjem applikabbli għal kummerċ intrakomunitarju u għal importazzjonijiet ta’ semen ta’ bhejjem domestiċi ta’ l-ispeċi tal-majjali (4).
            
         
               (6)
            
            
               Il-kundizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimal u r-rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni għall-kummerċ ta’ ova u embrijuni tal-porċini huma stipulati fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 95/483/KE tad-9 ta’ Novembru 1995 li tistabbilixxi l-kampjuni taċ-ċertifikat għall-kummerċ intrakomunitarju fl-ova u l-embrijuni tal-majjal (5).
            
         
               (7)
            
            
               Fl-istennija tal-laqgħa tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali, u f’kollaborazzjoni ma’ l-Istat Membru kkonċernat, huwa xieraq li jiġu adottati miżuri ta’ ħarsien interim.
            
         
               (8)
            
            
               Din id-Deċiżjoni għandha tiġi riveduta mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali.
            
         ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   1.   Mingħajr preġudizzju għall-miżuri tad-Direttiva tal-Kunsill 2001/89/KE, u b’mod partikolari l-Artikoli 9, 10 u 11 tagħha, is-Slovakkja għandha tiżgura li:
   
               (a)
            
            
               ma jiġux trasportati majjali minn u lejn irziezet tal-majjali li jinsabu fiż-żoni deskritti fl-Anness;
            
         
               (b)
            
            
               it-trasport ta' majjali għal proċediment ta’ qatla minn irziezet li jinsabu barra ż-żoni deskritti fl-Anness għal biċċeriji li jinsabu fiż-żoni msemmija u tranżitu ta' majjali miż-żoni msemmija għandu jiġi permess biss permezz ta' triqat prinċipali jew ferroviji u skond l-istruzzjonijiet dettaljati previsti mill-awtoritajiet kompetenti sabiex ikun evitat li matul it-trasport, il-majjali kkonċernati jiġu f'kuntatt dirett jew indirett ma' majjali oħrajn.
            
         2.   B’deroga mill-paragrafu 1 (a) l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw it-trasport ta’ majjali direttament lejn biċċerija li tinsab fiż-żona deskritta fl-Anness, jew f’każijiet eċċezzjonali f’biċċeriji magħżula barra dik iż-żona fis-Slovakkja, għal qtil immedjat.
   Artikolu 2
   1.   Is-Slovakkja għandha tiżgura li l-ebda majjali, għajr għal majjali mibgħuta għal qtil immedjat direttament lejn il-biċċerija, ma jintbagħtu lejn Stati Membri oħrajn u lejn pajjiżi terzi sakemm il-majjali:
   
               (a)
            
            
               ma jiġux minn razzett li jinsab f’żona barra ż-żoni deskritti fl-Anness, u
            
         
               (b)
            
            
               kienu qed jinżammu fir-razzett ta’ oriġini għal mill-anqas 30 jum qabel ma ngħabbew, jew mit-twelid jekk għandhom anqas minn 30 jum, u
            
         
               (ċ)
            
            
               ġejjin minn razzett fejn ma ġew introdotti l-ebda majjali ħajjin matul il-perjodu ta’ 30 jum immedjatament qabel il-konsenja tal-majjali kkonċernati.
            
         2.   L-awtorità veterinarja kompetenti tas-Slovakkja għandha tiżgura li n-notifika tal-konsenja tal-majjali lil Stati Membri oħrajn hija kkomunikata lill-awtoritajiet veterinarji ċentrali u lokali ta' l-Istat Membru destinatarju u kull Stat Membru ta' tranżitu mill-anqas tlett ijiem qabel il-konsenja.
   Artikolu 3
   1.   Is-Slovakkja għandha tiżgura li l-ebda konsenja ta’ semen tal-porċini ma tintbagħat lejn Stati Membri oħrajn u lejn pajjiżi terzi sakemm is-semen ma joriġinax minn ħlieleġ miżmuma f'ċentru ta' ġbir msemmi fl-Artikolu 3 (a) tad-Direttiva tal-Kunsill 90/429/KEE u li jinsab barra ż-żoni deskritti fl-Anness.
   2.   Is-Slovakkja għandha tiżgura li l-ebda konsenja ta’ ova u embrijuni ta’ majjali ma tintbagħat lejn Stati Membri oħrajn u lejn pajjiżi terzi sakemm l-ova u l-embrijuni ma joriġinawx minn majjali miżmuma f’razzett li jinsab barra ż-żoni deskritti fl-Anness.
   Artikolu 4
   Is-Slovakkja għandha tiżgura li:
   
               (a)
            
            
               iċ-ċertifikat tas-saħħa previst fid-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE li jakkompanja l-majjali mibgħuta mis-Slovakkja jrid jimtela b'dan li ġej:
               “Annimali skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/303/KE ta’ l-14 ta’ April 2008 fir-rigward ta’ miżuri ta’ ħarsien interim fir-rigward tad-Deni Klassiku tal-Majjali fis-Slovakkja”
            
         
               (b)
            
            
               iċ-ċertifikat tas-saħħa previst fid-Direttiva tal-Kunsill 90/429/KEE li jakkompanja semen ta’ ħlieleġ mibgħuta mis-Slovakkja jrid jimtela b'dan li ġej:
               “Semen skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/303/KE ta’ l-14 ta’ April 2008 fir-rigward ta’ miżuri ta’ ħarsien interim fir-rigward tad-Deni Klassiku tal-Majjali fis-Slovakkja”
            
         
               (ċ)
            
            
               iċ-ċertifikat tas-saħħa previst fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 95/483/KE li jakkompanja ova u embrijuni ta’ majjali mibgħuta mis-Slovakkja jrid jimtela b'dan li ġej:
               “Ova / Embrijuni (ħassar kif xieraq) skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/303/KE ta’ l-14 ta’ April 2008 fir-rigward ta’ miżuri ta’ ħarsien interim fir-rigward tad-Deni Klassiku tal-Majjali fis-Slovakkja”
            
         Artikolu 5
   Is-Slovakkja għandha tiżgura li vetturi li ntużaw għat-trasport tal-majjali jew li daħlu f’razzett fejn jinżammu l-majjali jitnaddfu u jiġu diżinfettati wara kull operazzjoni u x-xufier għandu jipprovdi l-prova ta' din id-diżinfezzjoni lill-awtorità veterinarja kompetenti.
   Artikolu 6
   L-Istati Membri għandhom jemendaw il-miżuri li japplikaw għall-kummerċ sabiex iġibuhom f’konformità ma’ din id-Deċiżjoni u għandhom jagħmlu reklamar xieraq immedjat dwar il-miżuri adottati. Dawn għandhom minnufih jgħarrfu lill-Kummissjoni dwar dan.
   Artikolu 7
   Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
   
      Magħmul fi Brussell, 14 ta’ April 2008.
      
         
            Għall-Kummissjoni
         
         Androulla VASSILIOU
         
            Membru tal-Kummissjoni
         
      
   
   
      (1)  ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2002/33/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 315, 19.11.2002, p. 14).
   
      (2)  ĠU L 316, 1.12.2001, p. 5. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni 2007/729/KE (ĠU L 294, 13.11.2007, p. 26).
   
      (3)  ĠU 121, 29.7.1964, p. 1977/64. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni 2007/729/KE (ĠU L 294, 13.11.2007, p. 26).
   
      (4)  ĠU L 224, 18.8.1990, p. 62. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 806/2003 (ĠU L 122, 16.5.2003, p. 1).
   
      (5)  ĠU L 275, 18.11.1995, p. 30.
   
      ANNESS
      It-territorju kollu tas-Slovakkja.