CELEX: 32013D0157
Language: bg
Date: 2013-03-07 00:00:00
Title: 2013/157/ЕС: Решение на Съвета от 7 март 2013 година за определяне датата на прилагане на Решение 2007/533/ПВР относно създаването, функционирането и използването на Шенгенска информационна система от второ поколение (ШИС II)

27.3.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 87/8
            
         РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
   от 7 март 2013 година
   за определяне датата на прилагане на Решение 2007/533/ПВР относно създаването, функционирането и използването на Шенгенска информационна система от второ поколение (ШИС II)
   (2013/157/ЕС)
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Решение 2007/533/ПВР на Съвета от 12 юни 2007 г. относно създаването, функционирането и използването на Шенгенска информационна система от второ поколение (ШИС II) (1), и по-специално член 71, параграф 2 от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               В член 71, параграф 2 от Решение 2007/533/ПВР се уточнява, че решението се прилага по отношение на държавите членки, участващи в ШИС 1+, от датите, които следва да бъдат определени от Съвета, действайки с единодушието на своите членове, представляващи правителствата на държавите членки, участващи в ШИС 1+.
            
         
               (2)
            
            
               В съответствие с член 11, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1272/2012 на Съвета от 20 декември 2012 г. относно миграцията от Шенгенската информационна система (ШИС 1+) към Шенгенската информационна система от второ поколение (ШИС II) (2) преминаването към ШИС II ще започне на датата, определена от Съвета в съответствие с член 71, параграф 2 от Решение 2007/533/ПВР.
            
         
               (3)
            
            
               В съответствие с член 71, параграф 3, буква а) от Решение 2007/533/ПВР Комисията прие необходимите мерки за прилагане с Решение за изпълнение 2013/115/ЕС на Комисията (3) за приемане на наръчника за SIRENE и други мерки за прилагане на Шенгенската информационна система от второ поколение (ШИС II) и Решение 2010/261/ЕС на Комисията от 4 май 2010 г. относно плана за сигурност за централната ШИС II и комуникационната инфраструктура (4).
            
         
               (4)
            
            
               В съответствие с член 71, параграф 3, буква б) от Решение 2007/533/ПВР всички държави членки, изцяло участващи в ШИС 1+, са уведомили Комисията, че са приели необходимите технически и правни договорености относно обработката на данни в ШИС II и обмена на допълнителна информация.
            
         
               (5)
            
            
               В съответствие с член 71, параграф 3, буква в) от Решение 2007/533/ПВР Комисията обяви успешното приключване на обстойното изпитване на ШИС II, което тя проведе съвместно с държавите членки, а на 6 февруари 2013 г. съответните подготвителни органи на Съвета утвърдиха представените резултати от изпитването и потвърдиха, че нивото на експлоатационните резултати на ШИС II е най-малкото равностойно на постигнатото при ШИС 1+.
            
         
               (6)
            
            
               В съответствие с член 71, параграф 3, буква г) от Решение 2007/533/ПВР Комисията предприе необходимите технически мерки, позволяващи свързването на централната ШИС II с Н.ШИС II на съответните държави членки.
            
         
               (7)
            
            
               В съответствие с член 9, параграфи 1 и 5 от Регламент (ЕС) № 1272/2012 държавите членки, участващи в ШИС 1+, са приключили успешно функционалните изпитвания по SIRENE, а съответният подготвителен орган на Съвета е утвърдил резултатите от тях на 15 февруари 2013 г.
            
         
               (8)
            
            
               Тъй като условията по член 71, параграф 3 от Решение 2007/533/ПВР са изпълнени, Съветът трябва да определи датата, от която ШИС II се прилага по отношение на държавите членки, участващи в ШИС 1+.
            
         
               (9)
            
            
               Предвид необходимостта въвеждането в експлоатация на ШИС II да бъде възможно най-бързо, настоящото решение следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
               
            
         
               (10)
            
            
               По отношение на Исландия и Норвегия настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген (5), които попадат в областта, посочена в член 1, буква Ж от Решение 1999/437/ЕО на Съвета (6) относно определени условия по прилагането на това споразумение.
            
         
               (11)
            
            
               По отношение на Швейцария настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (7), които попадат в областта, посочена в член 1, буква Ж от Решение 1999/437/ЕО във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета. (8)
               
            
         
               (12)
            
            
               По отношение на Лихтенщайн настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (9), които попадат в областта, посочена в член 1, буква Ж от Решение 1999/437/ЕО във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета (10).
            
         
               (13)
            
            
               В съответствие с членове 1 и 2 от Протокола (№ 22) относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящото решение и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане. Като се има предвид, че настоящото решение представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящото решение Дания решава, в съответствие с член 4 от посочения по-горе протокол, дали да го въведе в националното си право.
            
         
               (14)
            
            
               Обединеното кралство участва в настоящото решение в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокола (№ 19), отнасящ се за достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за функционирането на Европейския съюз, и съгласно член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (11).
            
         
               (15)
            
            
               Ирландия участва в настоящото решение в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокола (№ 19), отнасящ се за достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за функционирането на Европейския съюз, и съгласно член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (12).
            
         
               (16)
            
            
               Настоящото решение не засяга договореностите за частичното участие на Ирландия и Обединеното кралство в достиженията на правото от Шенген, определени съответно с решения 2002/192/ЕО и 2000/365/ЕО.
            
         
               (17)
            
            
               По отношение на Кипър настоящото решение представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г.
            
         
               (18)
            
            
               Следва да се отбележи, че Регламент (ЕО) № 1986/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. относно достъпа до Шенгенската информационна система от второ поколение (ШИС II) на службите на държавите членки, отговорни за издаването на свидетелства за регистрация на превозни средства (13), съгласно член 3 от него, се прилага от датата, определена в съответствие с член 71, параграф 2 от Решение 2007/533/ПВР,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Решение 2007/533/ПВР се прилага по отношение на държавите членки, участващи в ШИС 1+, от 9 април 2013 г.
   Член 2
   Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   
   
      Съставено в Брюксел на 7 март 2013 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         A. SHATTER
      
   
   
      (1)  ОВ L 205, 7.8.2007 г., стр. 63.
   
      (2)  ОВ L 359, 29.12.2012 г., стр. 21.
   
      (3)  ОВ L 71, 14.3.2013 г., стp. 1.
   
      (4)  ОВ L 112, 5.5.2010 г., стp. 31.
   
      (5)  ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 36.
   
      (6)  ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 31.
   
      (7)  ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 52.
   
      (8)  ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 1.
   
      (9)  ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 21.
   
      (10)  ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 19.
   
      (11)  ОВ L 131, 1.6.2000 г., стр. 43.
   
      (12)  ОВ L 64, 7.3.2002 г., стр. 20.
   
      (13)  ОВ L 381, 28.12.2006 г., стр. 1.