CELEX: C2002/169/17
Language: el
Date: 2002-07-13 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 30ής Μαΐου 2002 στην υπόθεση C-441/00: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας ("Παράβαση κράτους μέλους — Οδηγία 96/48/ΕΚ — Διαλειτουργικότητα του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος μεγάλης ταχύτητας")

C 169/10                  EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       13.7.2002
1996, για την αντιµετω΄πιση των κινδυ΄νων µεγα΄λων ατυχηµα΄των-              L 90, σ. 13), ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 1639/
σχετιζοµε΄νων µε επικι΄νδυνες ουσι΄ες (ΕΕ 1997, L 10, σ. 13), και,           91 Συµβουλι΄ου, της 13ης Ιουνι΄ου 1991 (ΕΕ L 150, σ. 35), το
ειδικο΄τερα, προς το α΄ρθρο 11 αυτη΄ς, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που          ∆ικαστη΄ριο (δευ΄τερο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ την Ν. Colneric,
υπε΄χει απο΄ τη Συνθη΄κη ΕΚ, το ∆ικαστη΄ριο (δευ΄τερο τµη΄µα),               προ΄εδρο τµη΄µατος, και τους R. Schintgen και Β. Σκουρη΄
συγκει΄µενο απο΄ την Ν. Colneric, προ΄εδρο τµη΄µατος, και τους               (εισηγητη΄), δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: F. G. Jacobs, γραµµα-
R. Schintgen (εισηγητη΄) και Β. Σκουρη΄, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγε-        τε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 16 Μαι΅ου 2002 απο΄φαση µε το
λε΄ας: D. Ruiz-Jarabo Colomer, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε               ακο΄λουθο διατακτικο΄:
στις 14 Μαι΅ου 2002 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
                                                                             Η φρα΄ση «παραγωγο΄ς ο οποι΄ος απε΄κτησε την εκµετα΄λλευση
1)     Η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας, µη ΄εχοντας               [...] µε ανα΄λογο [προς κληρονοµικη΄ διαδοχη΄] τρο΄πο», η οποι΄α
       λα΄βει εντο΄ς της ταχθει΄σας προθεσµι΄ας ΄ολα τα αναγκαι΄α            περιλαµβα΄νεται στο ΄αρθρο 3α, παρα΄γραφος 1, δευ΄τερο εδα΄φιο,
       µε΄τρα για τη συµµο΄ρφωση΄ της προς το ΄αρθρο 11 της                  δευ΄τερη περι΄πτωση, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 857/84 του Συµβου-
       οδηγι΄ας 96/82/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, της 9ης ∆εκεµβρι΄ου                λι΄ου, της 31ης Μαρτι΄ου 1984, περι΄ γενικω      ΄ ν κανο΄νων για την
       1996, για την αντιµετω    ΄ πιση των κινδυ΄νων µεγα΄λων ατυχη-        εφαρµογη΄ της εισφορα΄ς που αναφε΄ρεται στο ΄αρθρο 5γ του
       µα΄των σχετιζοµε΄νων µε επικι΄νδυνες ουσι΄ες, παρε΄βη τις             κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 804/68 στον τοµε΄α του γα΄λακτος και των
       υποχρεω ΄ σεις που υπε΄χει απο΄ την ως ΄ανω οδηγι΄α.                  γαλακτοκοµικω    ΄ ν προϊο΄ντων, ΄οπως τροποποιη΄θηκε µε τον κανο-
                                                                             νισµο΄ (ΕΟΚ) 1639/91 Συµβουλι΄ου, της 13ης Ιουνι΄ου 1991, ΄εχει
2)     Καταδικα΄ζει την Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας             την ΄εννοια ΄οτι καλυ΄πτει τον παραγωγο΄ που ει΄ναι συ΄ζυγος του
       στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                                                προβλεπο΄µενου κληρονο΄µου και στον οποι΄ο ο µε΄λλων να κλη-
                                                                             ρονοµηθει΄ εκµισθωτη΄ς εκµι΄σθωσε την εκµετα΄λλευση υπο΄ ΄ορους
(1) ΕΕ C 372 της 23.12.2000.                                                 συµφερο΄τερους απο΄ τους συνη΄θεις ΄ορους της αγορα΄ς µετα΄ τη
                                                                             λη΄ξη της ισχυ΄ος της υποχρεω   ΄ σεως µη εµπορι΄ας που ει΄χε αναλα΄βει
                                                                             συ΄µφωνα µε τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 1078/77 του Συµβουλι΄ου,
                                                                             της 17ης Μαι΅ου 1977, περι΄ συστα΄σεως καθεστω         ΄ τος πριµοδο-
                                                                             τη΄σεων για τη µη δια΄θεση σε εµπορι΄α του γα΄λακτος και των
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                     γαλακτοκοµικω    ΄ ν προϊο΄ντων και την αναδια΄ρθρωση των αγελω    ΄ν
                                                                             βοοειδω ΄ ν γαλακτοπαραγωγη΄ς, εφο΄σον απο΄ το συ΄νολο των πραγ-
                            (δευ΄τερο τµη΄µα)                                µατικω ΄ ν και νοµικω ΄ ν στοιχει΄ων που προσιδια΄ζουν στη συγκεκρι-
                                                                             µε΄νη µι΄σθωση προκυ΄πτει ΄οτι:
                        της 16ης Μαι΅ου 2002
                                                                             —      η µι΄σθωση αυτη΄ αποσκοπει΄ κυρι΄ως στη συνε΄χιση της
στην υπο΄θεση C-384/00 (αι΄τηση του Νiedersächsisches                               παραγωγη΄ς στο πλαι΄σιο της εκµεταλλευ΄σεως υπε΄ρ του
Oberverwaltungsgericht για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς                               προβλεπο΄µενου κληρονο΄µου και ΄οχι στη ρευστοποι΄ηση της
αποφα΄σεως): Heinrich Bredemeier κατα΄ Landwirtschafts-                             αγοραι΄ας αξι΄ας της εκµεταλλευ΄σεως απο΄ τον µε΄λλοντα να
                        kammer Hannover(1)                                          κληρονοµηθει΄ εκµισθωτη΄ και
                                                                             —      οι ΄εννοµες σχε΄σεις µεταξυ΄ των συµβαλλοµε΄νων ΄εχουν διαµο-
(«Κοινη   ΄ γεωργικη  ΄ πολιτικη  ΄ — Καθεστω   ΄ ς γαλακτοκοµικω   ΄ν              ρφωθει΄ κατα΄ τρο΄πο ω   ΄ στε το πλεονε΄κτηµα που επιδιω  ΄ κει
ποσοστω    ΄ σεων — Χορη     ΄γηση ειδικη  ΄ς ποσο΄τητας αναφορα    ΄ς              να παρα΄σχει ο εκµισθωτη΄ς αυτο΄ς στον κληρονο΄µο του
— ∆ικαιου     ΄χοι — Παραγωγοι΄ που αναλαµβα               ΄νουν την                να διασφαλι΄ζεται στο διηνεκε΄ς, ακο΄µη και σε περι΄πτωση
εκµετα   ΄ λλευση µε ανα     ΄ λογο προς κληρονοµικη       ΄ διαδοχη ΄              χωρισµου΄ των συζυ΄γων ΄η λυ΄σεως του γα΄µου.
τρο΄πο µετα   ΄ τη λη  ΄ξη της υποχρεω     ΄ σεως µη εµπορι΄ας που
ει΄χε αναλα   ΄βει ο µε΄λλων να κληρονοµηθει΄ δικαιοπα        ΄ροχος         (1) ΕΕ C 372 της 23.12.2000.
— Ερµηνει΄α του α       ΄ ρθρου 3α του κανονισµου       ΄ (ΕΟΚ) 857/
84, ΄οπως τροποποιη      ΄θηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 1639/
                                    91»)
                                                                                              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                           (2002/C 169/16)
                                                                                                          (πρω ΄ το τµη΄µα)
                 (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)                                               της 30η΄ς Μαι΅ου 2002
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄               στην υπο΄θεση C-441/00: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω            ΄ ν Κοινο-
                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                           τη΄των κατα΄ Ηνωµε΄νου Βασιλει΄ου της Μεγα΄λης Βρετανι΄ας
                                                                                                    και Βο΄ρειας Ιρλανδι΄ας (1)
Στην υπο΄θεση C-384/00, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του                          («Παρα   ΄βαση κρα     ΄τους µε΄λους — Οδηγι΄α 96/48/ΕΚ —
Νiedersächsisches Oberverwaltungsgericht (Γερµανι΄α) προς το                 ∆ιαλειτουργικο΄τητα του διευρωπαϊκου            ΄ σιδηροδροµικου    ΄
∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε την οποι΄α                               συστη  ΄µατος µεγα    ΄λης ταχυ΄τητας»)
ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον
του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Ηeinrich Bredemeier και                                              (2002/C 169/17)
Landwirtschaftskammer Hannover, παρεµβαι΄νοντες: Wilhelm                                       (Γλω ΄ σσα διαδικασι΄ας: η αγγλικη΄)
Wieggrebe και Ιrmtraut Bredemeier, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς
αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 3α, παρα΄γραφος 1,              (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 857/84 του Συµβουλι΄ου, της 31ης Μαρ-                                     στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
τι΄ου 1984, περι΄ γενικω΄ν κανο΄νων για την εφαρµογη΄ της εισφορα΄ς
που αναφε΄ρεται στο α΄ρθρο 5γ του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 804/68                   Στην υπο΄θεση C-441/00, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
στον τοµε΄α του γα΄λακτος και των γαλακτοκοµικω΄ν προϊο΄ντων (ΕΕ            (εκπρο΄σωπος: M. Wolfcarius) κατα΄ Ηνωµε΄νου Βασιλει΄ου της
 ---pagebreak--- 13.7.2002                EL                    Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                           C 169/11
Μεγα΄λης Βρετανι΄ας και Βο΄ρειας Ιρλανδι΄ας (εκπρο΄σωπος:                  ordinamento della professione di guida alpina (νο΄µου πλαισι΄ου
R. Magrill, επικουρου΄µενη απο΄ τον R. Anderson, barrister), µε            για το επα΄γγελµα εκπαιδευτη΄ σκι και συµπληρωµατικε΄ς διατα΄ξεις
αντικει΄µενο να αναγνωριστει΄ο΄τι το Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο της Μεγα΄λης       αφορω΄σες τη ρυ΄θµιση του επαγγε΄λµατος του οδηγου΄ ορεινω΄ν
Βρετανι΄ας και Βο΄ρειας Ιρλανδι΄ας, παραλει΄ποντας να θεσπι΄σει τις        διαδροµω΄ν), της 8ης Μαρτι΄ου 1991 (GURI αριθ. 64, της
αναγκαι΄ες νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς διατα΄ξεις για     16ης Μαρτι΄ου 1991, σ. 3), το οποι΄ο εξαρτα΄ απο΄ τον ο΄ρο της
να συµµορφωθει΄ προς την οδηγι΄α 96/48/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, της             αµοιβαιο΄τητας την αναγνω΄ριση του διπλω΄µατος του εκπαιδευτη΄
23ης Ιουλι΄ου 1996, σχετικα΄ µε τη διαλειτουργικο΄τητα του                 σκι, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ την οδηγι΄α
διευρωπαϊκου΄ σιδηροδροµικου΄ συστη΄µατος µεγα΄λης ταχυ΄τητας             92/51/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 18ης Ιουνι΄ου 1992, σχετικα΄ µε
(EE L 235, σ. 6), παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ την           ΄ενα δευ΄τερο γενικο΄ συ΄στηµα αναγνωρι΄σεως της επαγγελµατικη΄ς
οδηγι΄α αυτη΄, το ∆ικαστη΄ριο (πρω΄το τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους       εκπαιδευ΄σεως, η οποι΄α συµπληρω΄νει την οδηγι΄α 89/48/ΕΟΚ (ΕΕ
P. Jann, προ΄εδρο τµη΄µατος, M. Wathelet και Α. Rosas (εισηγητη΄),         L 209, σ. 25), το ∆ικαστη΄ριο (τε΄ταρτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄
δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: L. A. Geelhoed, γραµµατε΄ας:             τους S. von Bahr, προ΄εδρο τµη΄µατος, D. A. O. Edward (εισηγητη΄)
R. Grass, εξε΄δωσε στις 30 Μαι΅ου 2002 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο            και C. W. A. Timmermans, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας:
διατακτικο΄:                                                               D. Ruiz-Jarabo Colomer, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις
                                                                           16 Μαι΅ου 2002 αο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
1)     Το Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο της Μεγα΄λης Βρετανι΄ας και Βο΄ρειας
       Ιρλανδι΄ας, παραλει΄ποντας να θεσπι΄σει εντο΄ς της ταχθει΄σας       1)    Η Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, διατηρω      ΄ ντας σε ισχυ΄ το ΄αρθρο 12,
       προθεσµι΄ας τις αναγκαι΄ες νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και                πρω΄ το εδα΄φιο, του νο΄µου 81, Legge-quadro per la professione
       διοικητικε΄ς διατα΄ξεις για να συµµορφωθει΄ προς την οδηγι΄α              di maestro di sci e ulteriori disposizioni in materia di
       96/48/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, της 23ης Ιουλι΄ου 1996, σχετικα΄                ordinamento della professione di guida alpina (νο΄µου πλαισι΄ου
       µε τη διαλειτουργικο΄τητα του διευρωπαϊκου΄ σιδηροδροµι-                 για το επα΄γγελµα εκπαιδευτη΄ σκι και συµπληρωµατικε΄ς
       κου΄ συστη΄µατος µεγα΄λης ταχυ΄τητας, παρε΄βη τις υποχρεω    ΄-           διατα΄ξεις αφορω   ΄ σες τη ρυ΄θµιση του επαγγε΄λµατος του
       σεις που υπε΄χει απο΄ την οδηγι΄α αυτη΄.                                  οδηγου΄ ορεινω  ΄ ν διαδροµω  ΄ ν), της 8ης Μαρτι΄ου 1991, το
                                                                                 οποι΄ο εξαρτα΄ απο΄ τον ΄ορο της αµοιβαιο΄τητας την αναγνω      ΄-
2)     Καταδικα΄ζει το Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο της Μεγα΄λης Βρετανι΄ας                ριση του διπλω  ΄ µατος του εκπαιδευτη΄ σκι, παρε΄βη τις υποχ-
       και Βο΄ρειας Ιρλανδι΄ας στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                            ρεω΄ σεις που υπε΄χει απο΄ την οδηγι΄α 92/51/ΕΟΚ του Συµ-
                                                                                 βουλι΄ου, της 18ης Ιουνι΄ου 1992, σχετικα΄ µε ΄ενα δευ΄τερο
                                                                                 γενικο΄ συ΄στηµα αναγνωρι΄σεως της επαγγελµατικη΄ς εκπαι-
(1) ΕΕ C 28 της 27.1.2001.
                                                                                 δευ΄σεως, η οποι΄α συµπληρω     ΄ νει την οδηγι΄α 89/48/ΕΟΚ.
                                                                           2)    Καταδικα΄ζει την Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
                                                                           (1) JO C 150 της 19.5.2001.
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                           (τε΄ταρτο τµη΄µα)
                       της 16ης Μαι΅ου 2002                                                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
στην υπο΄θεση C-142/01: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω          ΄ ν Κοινο-                                    (τρι΄το τµη΄µα)
              τη΄των κατα΄ Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)
                                                                                                  της 30η΄ς Μαι΅ου 2002
(«Παρα   ΄βαση κρα   ΄τους µε΄λους — Οδηγι΄α 92/51/ΕΟΚ —
Συ ΄στηµα αναγνωρι΄σεως της επαγγελµατικη             ΄ς εκπαιδευ   ΄-     στην υπο΄θεση C-323/01: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω              ΄ ν Κοινο-
                    σεως — Εκπαιδευτη     ΄ς σκι»)                                       τη΄των κατα΄ Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)
                           (2002/C 169/18)                                 («Παρα  ΄βαση κρα    ΄τους µε΄λους — Οδηγι΄α 98/101/ΕΚ —
                                                                           Ηλεκτρικε΄ς στη     ΄λες και συσσωρευτε΄ς που περιε΄χουν
                  (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)                                       ορισµε΄νες επικι΄νδυνες ουσι΄ες»)
(«Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                                       (2002/C 169/19)
                   στη Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                                                                                                ΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)
                                                                                             (Γλω
Στην υπο΄θεση C-142/01, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των             (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
(εκπρο΄σωποι: Μ. Πατακια΄ και Α. Aresu) κατα΄ Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρα-                             στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
τι΄ας (εκπρο΄σωπος: U. Leanza, επικουρου΄µενος απο΄ τον G. Aiello,
avvocato dello Stato) µε αντικει΄µενο να αναγνωριστει΄ ο΄τι η
Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, διατηρω΄ντας σε ισχυ΄ το α΄ρθρο 12, πρω΄το           Στην υπο΄θεση C-323/01, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
εδα΄φιο, του νο΄µου 81, Legge-quadro per la professione di                 (εκπρο΄σωποι: R. Wainwright και R. Amorosi) κατα΄ Ιταλικη΄ς
maestro di sci e ulteriori disposizioni in materia di                      ∆ηµοκρατι΄ας (εκπρο΄σωπος: U. Leanza, επικουρου΄µενος απο΄ τον