CELEX: 31975L0524
Language: cs
Date: 1975-07-25 00:00:00
Title: Směrnice Komise ze dne 25. července 1975, kterou se přizpůsobuje technickému pokroku směrnice Rady 71/320/EHS ze dne 26. července 1971 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se brzdových zařízení určitých kategorií motorových vozidel a jejich přípojných vozidel

Důležité právní upozornění

|

31975L0524

Úřední věstník L 236 , 08/09/1975 S. 0003 - 0016 Finské zvláštní vydání: Kapitola 13 Svazek 4 S. 0161  Řecké zvláštní vydání: Kapitola 13 Svazek 3 S. 0130  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 13 Svazek 4 S. 0161  Španělské zvláštní vydání: Kapitola 13 Svazek 4 S. 0157  Portugalské zvláštní vydání Kapitola 13 Svazek 4 S. 0157 

		Směrnice Komiseze dne 25. července 1975,kterou se přizpůsobuje technickému pokroku směrnice Rady 71/320/EHS ze dne 26. července 1971 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se brzdových zařízení určitých kategorií motorových vozidel a jejich přípojných vozidel(75/524/EHS)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na směrnici Rady 70/156/EHS ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se schvalování typu motorových vozidel a jejich přípojných vozidel [1], ve znění aktu o přistoupení nových členských států k EHS a ESAE, připojeného ke Smlouvě a podepsaného v Bruselu dne 22. ledna 1972 [2], a zejména na články 11, 12 a 13 uvedené směrnice,s ohledem na směrnici Rady 71/320/EHS ze dne 26. července 1971 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se brzdových zařízení určitých kategorií motorových vozidel a jejich přípojných vozidel [3], ve znění aktu o přistoupení nových členských států k EHS a ESAE, připojeného ke Smlouvě a podepsaného v Bruselu dne 22. ledna 1972 [4], a zejména na článek 5 uvedené směrnice,vzhledem k tomu, že Komise přijala svou směrnicí 74/132/EHS [5] ze dne 11. února 1974 požadavky přizpůsobující technickému pokroku uvedenou směrnici Rady ze dne 26. července 1971; že předmětem těchto požadavků je jen regulace tlaků v brzdových zařízeních, a tedy nikoliv podmínky kompatibility vozidel v jízdních soupravách; že pro zamezení vytváření určitých jízdních souprav (tažných a přípojných vozidel), které by neposkytovaly veškeré záruky bezpečnosti z hlediska brzdění, je třeba včlenit do těchto požadavků podmínky pro kompatibilitu tažných a přípojných vozidel; že technický pokrok nyní umožňuje nejen stanovit požadavky z hlediska spojitelnosti vozidel, ale také zajistit jejich správné uplatňování;vzhledem k tomu, že stanovení požadavků na kompatibilitu vyžaduje změnu požadavků na zařízení, která umožňují regulovat brzdné síly v závislosti na zatížení a která jsou předmětem směrnice Komise 74/132/EHS;vzhledem k tomu, že požadavky na protiblokovací systémy budou stanoveny později; že až do vstupu těchto požadavků v platnost je nutné, aby vozidla všech kategorií, s výjimkou kategorií O1 a O2, plnila požadavky této směrnice, i když jsou vybavena protiblokovacími systémy;vzhledem k tomu, že tato směrnice předpokládá, že v blízké době vstoupí v platnost změněné požadavky, a že pak již není důvodné zachovat nadále odstavce 2 a 3 článku 2 směrnice Komise 74/132/EHS;vzhledem k tomu, že opatření této směrnici jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro přizpůsobování směrnic o odstraňování technických překážek obchodu v oboru motorových vozidel technickému pokroku,PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:Článek 1V článku směrnice Komise 74/132/EHS ze dne 11. února 1974, kterou se přizpůsobuje technickému pokroku směrnice Rady ze dne 26. července 1971 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se brzdových zařízení určitých kategorií motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, se zrušují odstavce 2 a 3 ode dne přijetí této směrnice.Článek 21. Přílohy I, II a IX směrnice Rady 71/320/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se brzdových zařízení určitých kategorií motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, ve znění směrnice Komise 74/132/EHS ze dne 11. února 1974, se mění v souladu s přílohou této směrnice.2. Až do vstupu zvláštních ustanovení o protiblokovacích systémech v platnost se na vozidla kategorií M1, M2, M3, N1, N2, N3, O3 a O4, která jsou vybavena těmito systémy, vztahuje tato směrnice.Článek 31. Od 1. ledna 1976 nesmějí členské státy z důvodů týkajících se brzdových zařízení- odmítnout udělit EHS schválení typu nebo vydat doklad uvedený v čl. 10 odst. 1 poslední odrážce směrnice Rady 70/156/EHS ze dne 6. února 1970 nebo odmítnout udělit vnitrostátní schválení typu pro typ vozidla, ani- zakázat první uvedení do provozu vozidla,pokud brzdová zařízení tohoto typu vozidla nebo vozidel splňují požadavky směrnice Rady 71/320/EHS ze dne 26. července 1971 ve znění této směrnice.2. Od 1. října 1976 členské státy- nesmějí již vydat doklad uvedený v čl. 10 odst. 1 poslední odrážce směrnice Rady 70/156/EHS ze dne 6. února 1970 pro typ vozidla, jehož brzdová zařízení nesplňují požadavky směrnice Rady 71/320/EHS ze dne 26. července 1971 ve znění této směrnice,- mohou odmítnout udělit vnitrostátní schválení typu pro typ vozidla, jehož brzdová zařízení nesplňují požadavky směrnice Rady 71/320/EHS ze dne 26. července 1971 ve znění této směrnice.3. Od 1. října 1976 mohou členské státy zakázat první uvedení do provozu vozidla, jehož brzdová zařízení nesplňují požadavky směrnice Rady 71/320/EHS ze dne 26. července 1971 ve znění této směrnice.4. Členské státy do 1. ledna 1976 přijmou a zveřejní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí a neprodleně o nich uvědomí Komisi.Článek 4Tato směrnice je určena členským státům.V Bruselu dne 25. července 1975.Za KomisiFrançois-Xavier Ortolipředseda[1] Úř. věst. L 42, 23.2.1970, s. 1.[2] Úř. věst. L 73, 27.3.1972, s. 115 a 157.[3] Úř. věst. L 202, 6.9.1971, s. 37.[4] Úř. věst. L 73, 27.3.1972, s. 118, 119 a 158.[5] Úř. věst. L 74, 19.3.1974, s. 7.--------------------------------------------------PŘÍLOHAZMĚNY PŘÍLOH SMĚRNICE RADY 71/320/EHS ZE DNE 26. ČERVENCE 1971PŘÍLOHA I: DEFINICE, POŽADAVKY, KONSTRUKCE A MONTÁŽBod 2.2.1.12.2 se nahrazuje tímto: "Porucha části systému hydraulického převodu musí být signalizována řidiči sdělovačem s červeným světlem, které se rozsvítí nejpozději při působení na ovládací orgán. Je však přípustné zařízení s optickým sdělovačem s červeným světlem, které se rozsvítí, jakmile hladina kapaliny v zásobních nádržkách poklesne na nižší výšku, než je stanovena výrobcem. Světlo sdělovače musí být viditelné i za denního světla; řidič musí mít možnost snadno zkontrolovat, že žárovka je v dobrém stavu. Porucha některé části zařízení nesmí mít za následek úplnou ztrátu účinku brzdového zařízení."PŘÍLOHA II:ZKOUŠKY BRZDĚNÍ A ÚČINKY BRZDOVÝCH ZAŘÍZENÍBod 1.1.3.4 se nahrazuje tímto:"Aniž je dotčen bod 1.1.4.2, musí mít vozovka povrch s dobrými adhezními vlastnostmi."Za bod 1.1.4.1 se vkládá nový bod, který zní:"1.1.4.2 Chování vozidel kategorií M1, M2, M3, N1, N2, N3, O3 a O4 na vozovce se sníženou adhezí musí splňovat požadavky uvedené v dodatku."Dodatek(viz bod 1.1.4.2):"ROZLOŽENÍ BRZDNÝCH SIL NA NÁPRAVY VOZIDLA1. OBECNÁ USTANOVENÍVozidla kategorií M1, M2, M3, N1, N2, N3, O3 a O4 musí splňovat požadavky uvedené v dodatku. Použije-li se k tomuto účelu zvláštní zařízení, musí být tyto požadavky automaticky splněny.2. ZNAČKYi = index označení nápravy (i = 1, přední náprava; i = 2, druhá náprava atd.)Pi = normálová reakce vozovky na nápravu i za statických podmínekNi = normálová reakce vozovky na nápravu i při brzděníTi = brzdná síla na nápravě i při brzdění za normálních podmínek na vozovcefi = Ti/Ni, využití adheze nápravou [1]J = zpomalení vozidlag = gravitační zrychlení, g = 10 m/s2z = poměrné zpomalení vozidla [2], z = J/gP = hmotnost vozidlah = výška těžiště nad vozovkouE = rozvork = teoretický součinitel adheze mezi pneumatikou a vozovkouKC = korekční součinitel pro naložený návěsKV = korekční součinitel pro nenaložený návěsTM = součet brzdných sil na obvodu všech kol tažných vozidel přívěsu nebo návěsuPM = součet normálových statických reakcí mezi koly tažných vozidel přívěsu nebo návěsu a vozovkou podle ustanovení bodů 3.1.4 a 3.1.5pm = tlak ve spojkové hlavici ovládací větve spojovacího potrubíTR = součet brzdných sil na obvodu všech kol přívěsu nebo návěsuPR = součet normálových statických reakcí mezi vozovkou a koly přívěsu nebo návěsuPR max = hodnota PR při maximální hmotnosti návěsuER = vzdálenost mezi návěsným čepem a střednicí nápravy nebo náprav návěsuhR = výška těžiště návěsu nad vozovkou3. POŽADAVKY NA MOTOROVÁ VOZIDLA3.1 Dvounápravová vozidla3.1.1 [3] Pro všechny kategorie vozidel a pro hodnoty k v rozsahu od 0,2 do 0,8 platí:z ≥ 0,1 + 0,85.Pro všechny stavy naložení vozidla musí být křivka využití adheze přední nápravou situována nad křivkou využití adheze zadní nápravou:- pro všechna poměrná zpomalení v rozsahu 0,15 až 0,8 u vozidel kategorie M1.Pro vozidla této kategorie je však v rozsahu hodnot poměrného zpomalení od 0,3 do 0,45 přípustný obrácený vzájemný průběh křivek využití adheze za podmínky, že křivka využití adheze zadní nápravou nepřekračuje o více než 0,05 přímku definovanou výrazem k= z (přímka ideálního využití adheze - viz diagram 1A),- pro všechna poměrná zpomalení v rozsahu 0,15 až 0,30 u vozidel ostatních kategorií. Tato podmínka se také pokládá za splněnou, pokud v rozsahu hodnot poměrného zpomalení 0,15 až 0,30 leží křivky využití adheze každou z náprav mezi dvěma rovnoběžkami s přímkou ideálního využití adheze definovanými výrazy k= z ± 0,08, jak je znázorněno v diagramu 1B, a přitom křivka využití adheze zadní nápravou pro poměrná zpomalení z ≥ 0,3 splňuje podmínku:z ≥ 0,3 + 0,74.3.1.2 Tlak ve spojkové hlavici ovládací větve spojovacího potrubí motorového vozidla určeného k tažení přípojného vozidla s pneumatickým brzdovým systémem nesmí být ovlivněn činností zařízení regulujících tlak na nápravách tažného vozidla.3.1.3 Pro ověření, že jsou splněny požadavky bodu 3.1.1, musí výrobce předložit křivky využití adheze přední nápravou a zadními nápravami sestrojené z hodnot vypočítaných podle těchto vzorců:f1 = T1N1 = T1P1 + z hE P; | f2 = T2N2 = T2P2 - z hE P |3.1.4 Vozidla jiná než tahače návěsů3.1.4.1 Křivky se sestrojí pro oba následující stavy zatížení:- nenaložené vozidlo, v provozním stavu, s řidičem,- naložené vozidlo. V případě, kdy je určeno více možností rozložení zatížení na nápravy, vezme se v úvahu stav, při němž je přední náprava nejvíce zatížena.Výšku těžiště uvede výrobce.U vozidel s pneumatickými brzdovými systémy, ať již jde o přípojné vozidlo, nebo o motorové vozidlo určené k tažení přípojných vozidel, musí přípustný poměr mezi poměrnou brzdnou silou TR/PR nebo TM/PM a tlakem pm ležet v pásmech znázorněných na diagramu 2.3.1.5 Tahače návěsů3.1.5.1 Tahače návěsů s nenaloženým návěsem:Za nenaloženou návěsovou soupravu se pokládá tahač návěsů s provozní hmotností, s řidičem a s připojeným nenaloženým návěsem. Dynamické zatížení, kterým působí návěs na tahač, je představováno statickou zátěží namontovanou v místě návěsného čepu a mající hmotnost, která se rovná 15 % maximální hmotnosti. Výšku těžiště samotného tahače specifikuje výrobce. Regulace brzdných sil musí pokračovat i mezi stavem "tahač návěsů s nenaloženým návěsem" a stavem "samotný tahač bez návěsu"; přitom se ověřují brzdné síly pro stav "samotný tahač".3.1.5.2 Tahače návěsů s naloženým návěsemZa naloženou návěsovou soupravu se pokládá tahač návěsů ve stavu s provozní hmotností, s řidičem a s připojeným naloženým návěsem. Dynamické zatížení, kterým působí návěs na tahač, je představováno statickým zatížením Ps působícím v místě návěsného čepu a rovnajícím se:P= P,kde Pso je rozdíl mezi maximální hmotností naloženého tahače a jeho hmotností v nenaloženém stavu.h =hP+ hPsP,kde:ho je výška těžiště tahače,hs je výška dosedací plochy návěsu na točnici nad vozovkou,Po je hmotnost nenaloženého tahače samotnéhoP = P+ P= P+ P.3.1.5.3 U vozidel s pneumatickým brzdovým systémem musí přípustný průběh poměrné brzdné síly TM/PM v závislosti na tlaku pm ležet v pásmech vyznačených na diagramu 3.3.2 Vozidla s více než dvěma nápravamiPožadavky bodu 3.1 platí rovněž pro vozidla s více než dvěma nápravami. Požadavky bodu 3.1.1 z hlediska pořadí blokování kol se pokládají za splněné, pokud je v rozsahu poměrného zpomalení 0,15 až 0,30 adheze využitá nejméně jednou z předních náprav větší než adheze využitá nejméně jednou ze zadních náprav.4. POŽADAVKY NA NÁVĚSYPro návěsy s pneumatickými brzdovými systémy platí:Přípustná závislost poměrné brzdné síly TR/PR na tlaku pm musí ležet ve dvou pásmech odvozených z diagramů 4A a 4B pro naložený a pro nenaložený stav vozidla. Tento požadavek musí být splněn pro všechny přípustné stavy zatížení náprav návěsu.5. POŽADAVKY NA PŘÍVĚSY5.1 Následující požadavky platí pouze pro přívěsy s pneumatickým brzdovým systémem. Neplatí pro jednonápravové přívěsy ani pro dvounápravové přívěsy s rozvorem náprav menším než 2 m.5.2 Pro dvounápravové přívěsy, které nejsou vyjmuty bodem 5.1, platí požadavky bodu 3.1.5.3 Pro přívěsy s více než dvěma nápravami platí požadavky bodu 3.2.6. POŽADAVKY, KTERÉ MUSÍ BÝT SPLNĚNY PŘI SELHÁNÍ SYSTÉMU PRO ROZLOŽENÍ BRZDNÝCH SIL NA NÁPRAVYJsou-li požadavky tohoto dodatku splněny zvláštním zařízením (např. ovládaným mechanicky od zavěšení náprav vozidla), musí být u motorových vozidel možné v případě poruchy tohoto zařízení nebo jeho ovládání vozidlo zastavit za podmínek stanovených pro nouzové brzdění. U přívěsů a návěsů se musí v případě poruchy ovládání zvláštního zařízení dosáhnout účinku systému provozního brzdění o velikosti nejméně 30 % hodnoty předepsané pro uvažované vozidlo.7. OZNAČENÍ7.1 Vozidla jiná než vozidla kategorie M1, která splňují požadavky tohoto dodatku zařízením, které je ovládáno mechanicky od zavěšení náprav, musí být opatřena označením udávajícím užitečný zdvih zařízení mezi polohami pro nenaložený a naložený stav vozidla.7.2 Pokud se požadavky tohoto dodatku splňují zařízením, které upravuje tlak vzduchu, musí být vozidlo opatřeno označením udávajícím hodnoty tlaku na výstupu ze zařízení při brzdění s plným zdvihem brzdového pedálu, a to pro vozidlo jak v nenaloženém, tak v naloženém stavu.7.3 Označení uvedená v bodech 7.1 a 7.2 musí být na dobře viditelném místě a musí být nesmazatelná.8. PŘEZKOUŠENÍ VOZIDLATechnická zkušebna ověří při zkouškách pro schválení typu vozidla, zda jsou splněny požadavky tohoto dodatku, a popřípadě provede jakékoli doplňkové zkoušky, které bude k tomuto účelu pokládat za potřebné. Protokol o doplňkových zkouškách se přiloží k certifikátu ES schválení typu.DIAGRAM 1AVOZIDLA KATEGORIE M1(viz bod 3.1.1)+++++ TIFF +++++DIAGRAM 1BMOTOROVÁ VOZIDLA KATEGORIÍ JINÝCH NEŽ M1(viz bod 3.1.1)+++++ TIFF +++++DIAGRAM 2TAŽNÁ VOZIDLA A PŘÍPOJNÁ VOZIDLA(viz bod 3.1.4.1)+++++ TIFF +++++Poznámka:= 0= 0,1= 0= 0,1TMPMTRPRa tlakem změřeným ve spojkové hlavici ovládací větve spojovacího potrubí přímá úměrnost.DIAGRAM 3TAHAČE NÁVĚSŮ(viz bod 3.1.5)+++++ TIFF +++++Poznámka:1. = 0= 0,1TMPMa tlakem změřeným ve spojkové hlavici ovládací větve spojovacího potrubí přímá úměrnost.2. Závislosti požadované diagramem platí úměrně pro mezilehlé stavy mezi naloženým a nenaloženým stavem a musí být dosaženy automaticky.DIAGRAM 4ANÁVĚSY(viz bod 4)+++++ TIFF +++++TRPRa tlakem v ovládací větvi spojovacího potrubí pro naložený a nenaložený stav se určí takto:Korekční součinitel Kc (pro naložený stav) a Kv (pro nenaložený stav) se určí z diagramu 4B.Pásmo pro naložený a nenaložený stav se sestrojí tak, že se horní a dolní hranice šrafovaného pásma znázorněného na diagramu 4A vynásobí určenými korekčními součiniteli Kc a Kv.DIAGRAM 4B(viz bod 4)+++++ TIFF +++++Vysvětlivka k použití diagramu 4B1. Diagram 4B je sestrojen ze vzorce:K =PR0,961,0 +-PRh- 1,02. Popis použití na konkrétním případu2.1 Čárkované přímky na diagramu 4B slouží ke stanovení součinitelů Kc a Kv pro vozidlo, které má tyto parametry:| Naložený stav | Nenaložený stav |P | 24 t | 4,2 t |PR | 15 t | 3 t |PRmax | 15 t | 15 t |hR | 1,8 m | 1,4 m |ER | 6,0 m | 6,0 m |V následujících bodech platí hodnoty uvedené v závorkách pouze pro vozidlo, které bylo zvoleno jako příklad pro vysvětlení způsobu použití diagramu 4B.2.2 Vypočítají se poměrya) PPRnaložený stav (= 1,6)b) PPRnenaložený stav (= 1,4)c) PRPRmax nenaložený stav (= 0,2)2.3 Určení korekčního součinitele Kc pro naložený návěs:a) vyjde se z odpovídající hodnoty hR; (hR = 1,8 m),b) postupuje se vodorovně k odpovídající čáře P/PR (tj. P/PR = 1,6),c) postupuje se svisle k odpovídající čáře ER (tj. ER = 6,0 m),d) postupuje se vodorovně k ose se stupnicí Kc, odečte se hledaná hodnota korekčního součinitele Kc pro naložený návěs (Kc = 1,04).2.4 Určení korekčního součinitele Kv pro nenaložený návěs:2.4.1 Určení součinitele K2:a) vyjde se z odpovídající hodnoty hR (hR = 1,4 m),b) postupuje se vodorovně k odpovídající čáře PR/PRmax ve skupině čar nejbližší ke svislé ose (PR/PRmax = 0,2),c) postupuje se po svislici k vodorovné ose a na ní se odečte hodnota K2 (K2 = 0,13 m).2.4.2 Určení součinitele K1:a) vyjde se z odpovídající hodnoty hR (hR = 1,4 m),b) postupuje se vodorovně k odpovídající čáře P/PR (P/PR = 1,4),c) postupuje se svisle k odpovídající čáře ER (ER = 6,0 m),d) postupuje se vodorovně k odpovídající čáře PR/PRmax ve skupině čar nejvzdálenější od svislé osy(PR/PRmax = 0,2),e) postupuje se svisle k vodorovné ose a odečte se hodnota K1 (K1 = 1,79).2.4.3 Určení součinitele Kv:K= K- K2Kv = 1,66"[1] Křivkami využití adheze nápravou se rozumějí křivky, které pro stanovené naložení vozidla udávají využití adheze každou z i náprav v závislosti na poměrném zpomalení vozidla.[2] Pro návěsy je z brzdná síla dělená statickým zatížením náprav návěsu.[3] Bod 3.1.1 se nedotýká požadavků přílohy II na brzdné účinky. Jestliže se při zkouškách vykonaných podle bodu 3.1.1 dosáhne větších brzdných účinků, než je předepsáno přílohou II, budou se uplatňovat požadavky na průběh křivky využití adheze v rozsazích znázorněných na diagramech 1A a 1B a omezených přímkami k = 0,8 a z = 0,8.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IXVZOR SDĚLENÍ O EHS SCHVÁLENÍ TYPU VOZIDLA Z HLEDISKA BRZDĚNÍZa bod 17 se vkládají tyto nové body 17 a) a 17 a) 1, které znějí:"17 a) Rozložení brzdných sil na nápravy vozidla17 a) 1 Vozidlo splňuje požadavky obsažené v dodatku (viz bod 1.1.4.2)…… ano/ne [1]."[1] Nehodící se škrtněte.--------------------------------------------------