CELEX: 51994PC0337(01)
Language: el
Date: 1994-09-19
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΕΝΟΣ ΠΟΛΥΕΤΟΥΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΓΕΝΙΚΕΥΜΕΝΩΝ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΩΝ ΠΡΟΤΙΜΗΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΟ 1995-1997 ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΑ ΠΡΟϊΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΑΝΑΠΤΥΣΣΟΜΕΝΩΝ ΧΩΡΩΝ

Avis juridique important

|

51994PC0337(01)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΕΝΟΣ ΠΟΛΥΕΤΟΥΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΓΕΝΙΚΕΥΜΕΝΩΝ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΩΝ ΠΡΟΤΙΜΗΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΟ 1995-1997 ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΑ ΠΡΟϊΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΑΝΑΠΤΥΣΣΟΜΕΝΩΝ ΧΩΡΩΝ  /* COM/94/337 Τελικό - ACC 94/0209 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 333 της 29/11/1994 σ. 0009

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για την εφαρμογή, ενός πολυετούς συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για την περίοδο 1995-1997 σε ορισμένα βιομηχανικά προϊόντα καταγωγής αναπτυσσομένων χωρών (94/C 333/06) COM(94) 337 τελικό - 94/0209(ACC)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 19 Σεπτεμβρίου 1994)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,Εκτιμώντας:ότι, σύμφωνα με την προσφορά που κατέθεσε στο πλαίσιο της συνδιάσκεψης των Ηνωμένων Εθνών για το εμπόριο και την ανάπτυξη (UNCTAD), η Ευρωπαϊκή Κοινότητα έχει ανοίξει, από το 1971, γενικευμένες δασμολογικές προτιμήσεις, ιδίως για τα κατεργασμένα και ημικατεργασμένα βιομηχανικά προϊόντα των αναπτυσσομένων χωρών 7 ότι η αρχική δεκαετής περίοδος εφαρμογής του συστήματος των προτιμήσεων έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 1980 και ότι μια δεύτερη δεκαετής περίοδος έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 1990 7 ότι, ωστόσο, η Κοινότητα παρέτεινε, μέχρι σήμερα το σύστημά της ως είχε 7ότι έχει αναγνωρισθεί ο θετικός ρόλος που διεδραμάτισε κατά το παρελθόν το σύστημα στη βελτίωση της πρόσβασης των αναπτυσσομένων χωρών στις αγορές των χωρών που παραχωρούν δασμολογικές προτιμήσεις και δικαιολογείται η διατήρηση της εφαρμογής του για συγκεκριμένη περίοδο, σαν συμπλήρωμα σε άλλα μέσα δράσεων προτεραιότητας, όπως είναι ιδιαίτερα η πολυμερής ελευθέρωση των συναλλαγών 7ότι η Επιτροπή παρουσίασε στις ανακοινώσεις της στο Συμβούλιο, στις 6 Ιουλίου 1990 και την 1η Ιουνίου 1994, τις κατευθυντήριες γραμμές που προέβλεπε για μία νέα δεκαετή περίοδο εφαρμογής του συστήματός της γενικευμένων προτιμήσεων 7ότι έχουν αυξηθεί σημαντικά από την προηγούμενη δεκαετία οι εισαγωγές που επωφελούνται των προτιμήσεων αλλά ότι η κατανομή των πλεονεκτημάτων παρέμεινε άνιση παρά τις προσπάθειες της πολιτικής διαφοροποίησης που υιοθετήθηκε στη δεκαετία του '80 7ότι η συνθήκη της Ευρωπαϊκής Ένωσης έδωσε νέα ώθηση στην κοινοτική αναπτυξιακή πολιτική στο πλαίσιο της εξωτερικής πολιτικής της Ένωσης, καθορίζοντας σαν στόχο προτεραιότητας τη διαρκή οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη των αναπτυσσομένων χωρών και την αρμονική και προοδευτική ενσωμάτωσή τους στη διεθνή οικονομία 7ότι, με το πνεύμα αυτό, το κοινοτικό σύστημα γενικευμένων προτιμήσεων πρέπει να υπογραμμίσει το ρόλο του ως μέσου που αποβλέπει στην ανάπτυξη απευθυνόμενο κατά προτεραιότητα στις χώρες οι οποίες έχουν περισσότερο ανάγκη, δηλαδή στις φτωχότερες, και που υποστηρίζει την ευρεία έννοια της ανάπτυξης στην οποία εντάσσεται η κοινωνική πρόοδος και το περιβάλλον και η οποία βασίζεται σε συνεκτικές οικονομικές στρατηγικές 7 ότι, εξάλλου, το σύστημα πρέπει να συμπληρώνει τα μέσα της ΓΣΔΕ (GATT) και να διευκολύνει την ένταξη των αναπτυσσομένων χωρών στη διεθνή οικονομία και στο πολυμερές σύστημα συναλλαγών 7 ότι αυτό σημαίνει μεταβατικό χαρακτήρα των προτιμήσεων και ότι πρέπει να παρέχονται ανάλογα με τις ανάγκες και να ανακαλούνται βαθμιαία όταν θεωρείται ότι δεν υφίστανται πλέον οι ανάγκες αυτές 7ότι η νέα προσφορά στηρίζεται στο στόχο της συνολικής ουδετερότητας του επιπέδου ελευθέρωσης σε σχέση με το ισχύον σύστημα όσον αφορά τις επιπτώσεις του προτιμησιακού περιθωρίου στο δυνητικό όγκο του προτιμησιακού εμπορίου 7 ότι ειδικά καθεστώτα παροχής κινήτρων θα πρέπει να αποτελούν πρόσθετη προσφορά σε σχέση με τη βασική προσφορά 7ότι η νέα προσφορά θα πρέπει επίσης να λαμβάνει υπόψη την ευαισθησία ορισμένων τομέων ή προϊόντων για την κοινοτική βιομηχανία 7 ότι η προστασία των ευαίσθητων τομέων από τις υπερβολικές εισαγωγές πρέπει να εξασφαλίζεται αποκλειστικά με διπλό μηχανισμό διαμόρφωσης των δασμολογικών προτιμησιακών περιθωρίων και, σε έκτακτες περιπτώσεις, με ρήτρα διασφάλισης 7 ότι ο μηχανισμός αυτός πρέπει να αντικαταστήσει το σύστημα των σταθερών ποσών μηδενικού δασμού και των ανωτάτων ορίων 7ότι, για να αυξηθεί η πρόσβαση στην κοινοτική αγορά και η πραγματική χρησιμοποίηση των προτιμήσεων εκ μέρους των μετρίως ή λιγότερο προηγμένων αναπτυγμένων χωρών, πρέπει να εφαρμοσθεί ένας μηχανισμός διαβάθμισης ο οποίος επιτρέπει τη μεταφορά των προτιμησιακών περιθωρίων των πιο αναπτυγμένων χωρών προς τις λιγότερο αναπτυγμένες χώρες 7ότι ο μηχανισμός διαβάθμισης πρέπει να εφαρμόζεται κατά τρόπο λογικό και βαθμιαίο ανά χώρα και ανά τομέα 7ότι ο μηχανισμός διαβάθμισης ανά τομέα/χώρα στηρίζεται στο συνδυασμό, αφενός, ενός κριτηρίου του επιπέδου ανάπτυξης που προσδιορίζεται ποσοτικά από ένα δείκτη ανάπτυξης ο οποίος συνδυάζει το εισόδημα ανά κάτοικο και το επίπεδο των εξαγωγών μεταποιημένων προϊόντων του σχετικού προϊόντος σε σύγκριση με εκείνες της Κοινότητας και, αφετέρου, ενός κριτηρίου βιομηχανικής εξειδίκευσης που προσδιορίζεται ποσοστικά από ένα δείκτη εξειδίκευσης ο οποίος βασίζεται στη σχέση μεταξύ του μεριδίου που καταλαμβάνει η δικαιούχος χώρα στο σύνολο των κοινοτικών εισαγωγών εν γένει και του μεριδίου που καταλαμβάνει η δικαιούχος χώρα στο σύνολο των κοινοτικών εισαγωγών δεδομένου τομέα 7 ότι ο συνδυασμός των δύο αυτών κριτηρίων πρέπει να επιτρέπει να διαμορφωθούν ανάλογα με το επίπεδο ανάπτυξης οι μεικτές συνέπειες του δείκτη εξειδίκευσης όσον αφορά τους τομείς που πρέπει να αποκλεισθούν 7ότι ο μηχανισμός διαβάθμισης ανά τομέα/χώρα πρέπει να συμπληρωθεί από ένα μηχανισμό αλληλεγγύης που θα εφαρμόζεται σε εξαιρετικές περιπτώσεις και βάσει του οποίου οι δικαιούχες χώρες των οποίων οι εξαγωγές προϊόντων που καλύπτονται από το σύστημα γενικευμένων προτιμήσεων σε δεδομένο τομέα, υπερβαίνουν το ένα τέταρτο των εξαγωγών όλων των δικαιούχων χωρών στον ίδιο τομέα και για τα ίδια προϊόντα, αποκλείονται του ωφελήματος του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων για τον τομέα αυτό, ανεξάρτητα από το επίπεδο ανάπτυξης των χωρών αυτών 7ότι, ωστόσο, οι χώρες που έχουν δεσμευθεί σε αποτελεσματικά προγράμματα καταπολέμησης της παραγωγής και της εμπορίας ναρκωτικών θα πρέπει να μπορούν να συνεχίσουν να επωφελούνται από καθεστώς πιο ευνοϊκό απ' ό,τι τους είχε χορηγηθεί στο προηγούμενο σύστημα 7 ότι οι χώρες αυτές, στις οποίες πρέπει να προστεθεί η Βενεζουέλα, θα απαλλάσσονται, όπως και στο παρελθόν, από την υποχρέωση καταβολής δασμών, με την προϋπόθεση ότι θα συνεχίζουν να καταβάλλουν προσπάθειες για την καταπολέμηση των ναρκωτικών 7ότι ακόμα πρέπει να προβλεφθούν, για να υποστηρίξουν τη διαμόρφωση κοινωνικών ή περιβαλλοντικών πολιτικών σε ορισμένες χώρες μέσου επιπέδου ανάπτυξης, ειδικά καθεστώτα βοήθειας που θα επιτρέπουν να συμπληρωθεί το γενικό καθεστώς του συστήματος των προτιμήσεων 7ότι είναι απαραίτητο να ενθαρρύνονται όσες δικαιούχες χώρες το ζητούν, και δεν διαθέτουν ακόμα τα μέσα για να αναλάβουν τα έξοδα, στην ανάληψη αποτελεσματικών πολιτικών προστασίας των δικαιωμάτων των εργαζομένων, ιδίως στον τομέα αναγνώρισης των συνδικαλιστικών ελευθεριών και απαγόρευσης της εργασίας των παιδιών 7 ότι είναι, συνεπώς, επίσης αναγκαίο να χορηγείται ένα ειδικό ευνοϊκότερο καθεστώς σε προϊόντα που έχουν παραχθεί σε συνθήκες που συμφωνούν με τους σχετικούς κανόνες που έχει καταρτίσει ο διεθνής οργανισμός εργασίας σε χώρες όπου η νομοθεσία περιλαμβάνει κανόνες του ίδιου χαρακτήρα και της ίδιας εμβέλειας και όπου αυτή εφαρμόζεται αποτελεσματικά 7ότι είναι επίσης αναγκαίο να ενθαρρύνονται οι δικαιούχες χώρες στην ανάληψη αποτελεσματικών πολιτικών προστασίας του περιβάλλοντος, ευνοώντας προϊόντα και μεθόδους παραγωγής που συμφωνούν με τους διεθνώς εγκεκριμένους κανόνες που επιτρέπουν την προώθηση στόχων που καθορίζονται στις διεθνείς συμβάσεις όσον αφορά το περιβάλλον και το πρόγραμμα δράσης 21 7 ότι για το σκοπό αυτό, είναι πρόσφορο να χορηγείται, αρχικά, ένα ευνοϊκότερο ειδικό καθεστώς σε προϊόντα που προέρχονται από τροπικά δάση με βιώσιμη διαχείριση σύμφωνα με τους κανόνες του διεθνούς οργανισμού τροπικών δασών 7ότι αυτά τα ειδικά καθεστώτα ενθάρρυνσης συνίστανται στην παροχή ενός πρόσθετου προτιμησιακού περιθωρίου στο βασικό προτιμησιακό περιθώριο 7 ότι η εφαρμογή αυτών των καθεστώτων πρέπει να εξασφαλίζεται με την πιστοποίηση από τις αρχές των δικαιούχων χωρών της συμφωνίας των προϊόντων με τους διεθνείς κανόνες που προαναφέρθηκαν και με την εφαρμογή μεθόδων διοικητικής συνεργασίας ανάλογων με εκείνες που ισχύουν για τον έλεγχο της καταγωγής 7ότι ορισμένες ειδικές συνθήκες μπορούν να δικαιολογήσουν προσωρινή απόσυρση, ολική ή μερική, των πλεονεκτημάτων του συστήματος 7 ότι αυτό συμβαίνει στην περίπτωση της διακριτικής μεταχείρισης της Κοινότητας στις νομοθεσίες των δικαιούχων χωρών ή της μη εφαρμογής των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας που επιτρέπουν να εξασφαλίζεται η σωστή λειτουργία του συστήματος 7 ότι το ίδιο ισχύει επίσης για την άσκηση κάθε μορφής δουλείας, την εξαγωγή προϊόντων που κατασκευάζονται σε φυλακές ή την ανεπάρκεια ελέγχων όσον αφορά την εξαγωγή και διαμετακόμιση ναρκωτικών και την νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, καθώς και τη μη τήρηση των υποχρεώσεων που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο του Γύρου της Ουρουγουάης όσον αφορά την υλοποίηση των συμφωνηθέντων στόχων πρόσβασης στην αγορά 7ότι, πριν από την λήψη των μέτρων προσωρινής απόσυρσης, πρέπει να προηγείται διαδικασία που επιτρέπει σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να εκφράσουν την άποψή τους 7ότι δεν είναι πρόσφορο να παραχωρούνται τα πλεονεκτήματα του συστήματος σε προϊόντα που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εφόσον το εν λόγω μέτρο δεν ελάμβανε υπόψη του τα αποτελέσματα του προτιμησιακού καθεστώτος 7ότι πρέπει να προβλέπεται η δυνατότητα προσωρινής απόσυρσης των πλεονεκτημάτων του συστήματος στην περίπτωση όπου οι εισαγωγές ενός προϊόντος καταγωγής δικαιούχου χώρας επιφέρει ή απειλεί να επιφέρει σημαντική ζημία στους κοινοτικούς παραγωγούς παρόμοιων ή ανταγωνιστικών προϊόντων 7ότι είναι αναγκαίο να διαμορφωθούν πλήρη στατιστικά στοιχεία σχετικά με τις εισαγωγές που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού και να εφαρμοσθούν για τη συλλογή, την επεξεργασία και τη διάδοση των στατιστικών αυτών οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 1736/75 (1) και (ΕΟΚ) αριθ. 3067/87 (2) του Συμβουλίου 7ότι, τέλος, είναι πρόσφορο να υποβληθεί η εξέταση των θεμάτων σχετικά με την εφαρμογή και τη διαχείριση του συστήματος σε επιτροπή διαχείρισης των γενικευμένων προτιμήσεων,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 1. Θεσπίζεται κοινοτικό σύστημα γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για την περίοδο που αρχίζει από την 1η Ιανουαρίου 1995 και τελειώνει στις 31 Δεκεμβρίου 1997 υπό τις συνθήκες και σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό. Το σύστημα αυτό συνίσταται από ένα γενικό καθεστώς (τίτλος Ι) και ειδικά καθεστώτα ενθάρρυνσης (τίτλος ΙΙ).2. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα προϊόντα των κεφαλαίων 25 έως 97 του κοινού δασμολογίου που αναφέρονται στο παράρτημα Ι.3. Το ευεργέτημα του καθεστώτος που προβλέπεται στην παράγραφο 1 προορίζεται για καθεμία από τις χώρες και τα εδάφη που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙΙ.4. Η παροχή του ευεργετήματος ενός από τα προτιμησιακά καθεστώτα που θεσπίζονται από τον παρόντα κανονισμό εξαρτάται από την τήρηση του ορισμού της καταγωγής των προϊόντων που έχει εκδοθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 249 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (3).ΤΙΤΛΟΣ I Γενικό καθεστώς Άρθρο 2 1. Ο προτιμησιακός δασμός που εφαρμόζεται στα προϊόντα του τμήματος 1 του παραρτήματος Ι ισούται με το (80 %) του δασμού του κοινού δασμολογίου που εφαρμόζεται στο σχετικό προϊόν, με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 5 του παρόντος κανονισμού.2. Ο προτιμησιακός δασμός που εφαρμόζεται στα προϊόντα του τμήματος 2 του παραρτήματος I είναι ίσος με το 40 % του δασμού του κοινού δασμολογίου που εφαρμόζεται στο σχετικό προϊόν, με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 5 του παρόντος κανονισμού.3. Οι δασμοί του κοινού δασμολογίου αναστέλλονται πλήρως για τα προϊόντα του τμήματος 3 του παραρτήματος Ι.Άρθρο 3 1. Οι δασμοί του κοινού δασμολογίου αναστέλλονται πλήρως για τα προϊόντα που καλύπτονται από το παρόν σύστημα για τις λιγότερο προηγμένες χώρες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα IV, καθώς και για εκείνες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα V.2. Οι δασμοί του κοινού δασμολογίου αναστέλλονται επίσης πλήρως για τις χώρες που έχουν αναλάβει την καταπολέμηση των ναρκωτικών και περιλαμβάνονται στο παράρτημα V με την επιφύλαξη της διαδικασίας που αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 3.Άρθρο 4 1. Θεσπίζεται ένας μηχανισμός διαβάθμισης και ένας μηχανισμός αλληλεγγύης.2. Τα καθεστώτα που προβλέπονται στις παράγραφους 3 και 4, εφαρμόζονται στις χώρες και στους τομείς που ανταποκρίνονται στα κριτήρια που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ τμήμα 2.3. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 5 και των παραγράφων 4, 5 και 6 παρακάτω, το προτιμησιακό περιθώριο που προκύπτει από την εφαρμογή του άρθρου 2 στις εισαγωγές προϊόντων καταγωγής των χωρών και στους τομείς που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ τμήμα Ι, μειώνεται κατά 50 % την 1η Ιανουαρίου 1996 και καταργείται την 1η Ιανουαρίου 1997 για τις χώρες των οποίων το ακαθάριστο εθνικό προϊόν ανά κάτοικο είναι ανώτερο των 6 000 δολαρίων για το 1991 (σύμφωνα με τα στοιχεία της διεθνούς τράπεζας) κατάλογος των οποίων περιέχεται στο παράρτημα VII. Το προτιμησιακό περιθώριο μειώνεται κατά 50 % την 1η Ιανουαρίου 1997 για τις χώρες που δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα VII.4. Για τις χώρες και τους τομείς που υπάγονται στο μηχανισμό αλληλεγγύης, το προτιμησιακό περιθώριο που προκύπτει από την εφαρμογή του άρθρου 2 καταργείται την 1η Ιανουαρίου 1996.5. Σε κάθε περίπτωση, η εφαρμογή του μηχανισμού που αναφέρεται στο παρόν άρθρο δεν μπορεί να οδηγήσει στη χορήγηση στις ενδιαφερόμενες χώρες επιπέδου ευνοϊκότερης προτιμησιακής πρόσβασης από εκείνο που εφαρμόστηκε το 1993. Το 1996, το ευεργέτημα των προτιμήσεων περιορίζεται στο ήμισυ του περιθωρίου που εφαρμόζεται το 1995 για τις χώρες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα VII.6. Τα προϊόντα που υπάγονται στη συνθήκη ΕΚΑΧ εξαιρούνται του προτιμησιακού καθεστώτος για τις χώρες που δεν ήταν δικαιούχοι το 1994.ΤΙΤΛΟΣ II Ειδικά καθεστώτα ενθάρρυνσης Άρθρο 5 Εφαρμόζονται προτιμησιακοί δασμοί υπό τους όρους που καθορίζονται στα άρθρα που ακολουθούν στο πλαίσιο ειδικών καθεστώτων ενθάρρυνσης για τις χώρες που έχουν υποβάλει προηγουμένως γραπτή αίτηση στην Επιτροπή. Τα καθεστώτα αυτά εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 1997.Άρθρο 6 Το άρθρο 5 εφαρμόζεται έναντι προϊόντων καταγωγής χωρών που έχουν υιοθετήσει και εφαρμόζουν πραγματικά εσωτερικές νομοθετικές διατάξεις που περιέχουν τους κανόνες των συμβάσεων αριθ. 87 και 98 του διεθνούς οργανισμού εργασίας, σχετικά με την εφαρμογή του αρχικού δικαιώματος οργάνωσης και συλλογικής διαπραγμάτευσης και της σύμβασης αριθ. 138 του διεθνούς οργανισμού εργασίας σχετικά με την ελάχιστη ηλικία για την έναρξη απασχόλησης.Άρθρο 7 Το άρθρο 5 εφαρμόζεται επίσης έναντι των προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα VI που κατασκευάζονται από τροπικά δάση και κατάγονται από χώρες που έχουν υιοθετήσει και εφαρμόζουν πραγματικά εσωτερικές νομοθετικές διατάξεις που περιέχουν τους κανόνες του διεθνούς οργανισμού τροπικών δασών σχετικά με τη βιώσιμη διαχείριση των δασών.Άρθρο 8 1. Τα καθεστώτα που αναφέρονται στο άρθρο 5, συνίστανται σε ένα πρόσθετο προτιμησιακό περιθώριο και προορίζονται για προϊόντα που συνοδεύονται από πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α μαζί με βεβαίωση των αρχών της χώρας καταγωγής όπου αναφέρεται ότι τα εν λόγω προϊόντα έχουν παρασκευασθεί υπό τους όρους που συμφωνούν με τους κανόνες που αναφέρονται στα άρθρα 6 και 7.2. Οι λεπτομέρειες του ελέγχου των πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α οι οποίες αναφέρονται στα άρθρα 78 έως 97 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής της 2ας Ιουλίου 1993 (4), εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, στις βεβαιώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Ωστόσο, με την επιφύλαξη της εφαρμογής των διατάξεων του άρθρου 249 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, κάθε θέμα σχετικό με την εφαρμογή των κανόνων που αναφέρονται στα άρθρα 6 και 7 μπορεί να εξετασθεί από την επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 17.3. Αυτό το πρόσθετο προτιμησιακό περιθώριο συνίσταται σε μείωση του δασμού που εφαρμόζεται και υπολογίζεται ως εξής:- για τους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 4, οι προτιμησιακοί δασμοί που εφαρμόζονται καθορίζονται στο 80 % των δασμών του κοινού δασμολογίου εφόσον η δικαιούχος χώρα έχει αναλάβει δεσμεύσεις βάσει ενός από τα άρθρα 6 και 7 και στο 70 % όταν οι δεσμεύσεις αυτές έχουν ληφθεί σωρευτικά βάσει των άρθρων 6 και 7,- για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1, οι προτιμησιακοί δασμοί καθορίζονται στο 60 % των δασμών του κοινού δασμολογίου εφόσον η δικαιούχος χώρα έχει αναλάβει δεσμεύσεις βάσει ενός από τα άρθρα 6 και 7 και σε 50 % εφόσον οι δεσμεύσεις αυτές έχουν ληφθεί σωρευτικά βάσει των άρθρων 6 και 7,- για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, οι προτιμησιακοί δασμοί καθορίζονται στο 20 % των δασμών του κοινού δασμολογίου εφόσον η δικαιούχος χώρα έχει αναλάβει δεσμεύσεις βάσει ενός από τα άρθρα 6 και 7 και στο 10 % εφόσον οι δεσμεύσεις αυτές έχουν ληφθεί σωρευτικά βάσει των άρθρων 6 και 7.Ωστόσο, το προβλεπόμενο πρόσθετο προτιμησιακό περιθώριο βάσει του άρθρου 6 στους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 4, δεν εφαρμόζεται στις χώρες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα VII.ΤΙΤΛΟΣ III Περίπτωση προσωρινής απόσυρσης, ολικής ή μερικής, του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων Άρθρο 9 1. Το καθεστώς που προβλέπει ο παρών κανονισμός μπορεί ανά κάθε στιγμή να αποσυρθεί προσωρινά, ολικώς ή εν μέρει, στις ακόλουθες περιπτώσεις:- απάτη και απουσία διοικητικής συνεργασίας που προβλέπεται για τον έλεγχο των πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α και των σχετικών βεβαιώσεων ή κατάσταση που εμποδίζει τη σωστή λειτουργία αυτής της συνεργασίας,- αθέμιτες εμπορικές πρακτικές εκ μέρους δικαιούχου χώρας, συμπεριλαμβανομένης της διάκρισης κατά της Κοινότητας και μη τήρηση των υποχρεώσεων που απορρέουν από τον Γύρο της Ουρουγουάης όσον αφορά την υλοποίηση των συμφωνηθέντων στόχων πρόσβασης στην αγορά,- άσκηση κάθε μορφής δουλείας όπως καθορίζεται στις συμβάσεις της Γενεύης της 25ης Σεπτεμβρίου 1926 και της 7ης Σεπτεμβρίου 1956 και τις συμβάσεις της διεθνούς οργάνωσης εργασίας αριθ. 29 και αριθ. 105,- εξαγωγή προϊόντων που κατασκευάζονται σε φυλακές,- ανεπάρκεια ελέγχων όσον αφορά εξαγωγή και διαμετακόμιση ναρκωτικών (παράνομα προϊόντα και πρόδρομες ουσίες) και νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες.2. Η προσωρινή απόσυρση δεν είναι αυτόματη και γίνεται μετά από τη διαδικασία που προβλέπεται στα ακόλουθα άρθρα.Άρθρο 10 1. Οι περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 9 και θα μπορούσαν να καταστήσουν αναγκαία την προσφυγή σε μέτρα προσωρινής απόσυρσης γνωστοποιούνται στην Επιτροπή από τα κράτη μέλη, καθώς και από κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο και κάθε ένωση χωρίς νομική προσωπικότητα που θα μπορούσε να αποδείξει τον λόγο λήψης του μέτρου προσωρινής απόσυρσης. Η Επιτροπή διαβιβάζει χωρίς καθυστέρηση την πληροφορία αυτή στο σύνολο των κρατών μελών.2. Οι διαβουλεύσεις μπορεί να αρχίζουν, είτε μετά από αίτηση ενός κράτους μέλους, είτε μετά από αίτηση της Επιτροπής. Οι διαβουλεύσεις αυτές πρέπει να γίνουν εντός των οκτώ εργασίμων ημερών μετά από την λήψη, από την Επιτροπή, της πληροφορίας που αναφέρεται στην προηγούμενη παράγραφο και, οπωσδήποτε, πριν από τη θέσπιση οιουδήποτε κοινοτικού μέτρου απόσυρσης.3. Οι διαβουλεύσεις πραγματοποιούνται στο πλαίσιο της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 17, τη σύγκλιση της οποίας καλεί ο πρόεδρός της και η οποία ανακοινώνει στα κράτη μέλη, το συντομότερο δυνατό, κάθε χρήσιμη πληροφορία.4. Οι διαβουλεύσεις αφορούν κυρίως την ανάλυση των συνθηκών που αναφέρονται στο άρθρο 9 καθώς και τα μέτρα τα οποία πρέπει να ληφθούν.Άρθρο 11 1. Όταν, μετά τις διαβουλεύσεις, φαίνεται ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία ώστε να δικαιολογείται η έναρξη έρευνας, η Επιτροπή οφείλει:α) να αναγγείλει την έναρξη έρευνας στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και να ενημερώσει την ενδιαφερόμενη χώρα 7 η αναγγελία αυτή περιέχει περίληψη των πληροφοριών που έχουν ληφθεί και διευκρινίζει ότι κάθε χρήσιμη πληροφορία πρέπει να γνωστοποιείται στην Επιτροπή, η οποία και καθορίζει την προθεσμία εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτά τις απόψεις τους 7β) να αρχίζει την έρευνα σε συνεργασία με τα κράτη μέλη.2. Η Επιτροπή ερευνά κάθε πληροφορία που κρίνει αναγκαία και, όταν το κρίνει πρόσφορο, μετά από διαβούλευση με την επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 17, εξακριβώνει την πληροφορία αυτή από τους οικονομικούς φορείς, καθώς και από τις αρμόδιες αρχές της ενδιαφερομένης δικαιούχου χώρας. Για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή μπορεί να στείλει ταχέως επιτόπου τους εμπειρογνώμονές της προκειμένου να εξακριβωθούν τα υποστηριζόμενα από τα πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 1. Η Επιτροπή προσφέρει στις αρμόδιες αρχές της ενδιαφερομένης δικαιούχου χώρας κάθε δυνατότητα προκειμένου να παράσχουν την αναγκαία συνεργασία για τη σωστή διεξαγωγή των ερευνών αυτών.3. Η Επιτροπή μπορεί επίσης να επικουρείται στο έργο αυτό από υπαλλήλους του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου πρόκειται να γίνουν οι έλεγχοι, εφόσον το κράτος αυτό έχει εκφράσει σχετική επιθυμία.4. Η Επιτροπή μπορεί να ακούσει τις απόψεις των ενδιαφερομένων μερών. Οφείλει να ακούσει τις απόψεις τους όταν οι ενδιαφερόμενοι της το ζητήσουν γραπτώς εντός προθεσμίας που ορίζεται στην ανακοίνωση που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υπό την προϋπόθεση ότι μπορούν να αποδείξουν ότι είναι πιθανό να θιγούν από το αποτέλεσμα της διαδικασίας και ότι υπάρχουν ιδιαίτεροι λόγοι να ακουστούν προφορικά.5. Όταν οι πληροφορίες που ζητά η Επιτροπή δεν παρέχονται εντός ευλόγου προθεσμίας ή όταν η έρευνα εμποδίζεται σημαντικά, μπορεί να συνάγονται συμπεράσματα με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία.Άρθρο 12 1. Κατά την περάτωση της έρευνας, η Επιτροπή υποβάλλει στην επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 17, έκθεση σχετικά με τα αποτελέσματά της.2. Εφόσον η Επιτροπή θεωρεί ότι δεν είναι αναγκαία η λήψη μέτρου προσωρινής απόσυρσης, δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, μετά από διαβούλευση με την επιτροπή, ανακοίνωση ολοκλήρωσης της έρευνας που περιλαμβάνει έκθεση των βασικών συμπερασμάτων της.3. Όταν η Επιτροπή θεωρεί ότι έιναι αναγκαία η λήψη μέτρου προσωρινής απόσυρσης, λαμβάνει τις αποφάσεις που προβλέπονται για το σκοπό αυτό στο άρθρο 9. Το μέτρο προσωρινής απόσυρσης ισχύει για ένα έτος και ανανεώνεται εφόσον δεν υπάρχει απόδειξη για την εξάλειψη των στοιχείων που δικαιολογούν τη λήψη του μέτρου. Το μέτρο προσωρινής απόσυρσης δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Άρθρο 13 Όταν προϊόντα που καλύπτονται από το σύστημα αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 (5) που υπολογίζονται βάσει της ζημίας και σύμφωνα με τις τιμές που υπάρχουν στην εσωτερική αγορά, δεν χορηγείται το ευεργέτημα των προτιμήσεων στα προϊόντα και στις ενδιαφερόμενες χώρες, εκτός εάν αποδειχθεί ότι τα εν λόγω μέτρα στηρίζονται σε τιμή που λαμβάνει υπόψη της το προτιμησιακό δασμολογικό καθεστώς που χορηγείται στην ενδιαφερόμενη χώρα. Η Επιτροπή δημοσιεύει με ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τον κατάλογο των προϊόντων και των χωρών που τα μέτρα αυτά αφορούν.Άρθρο 14 1. Εάν προϊόν καταγωγής χώρας που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙΙ εισάγεται υπό συνθήκες που έχουν επιφέρει ή απειλούν να επιφέρουν σοβαρή ζημία στους κοινοτικούς παραγωγούς παρόμοιων, ή άμεσα ανταγωνιστικών προϊόντων, μπορεί να θεσπισθούν ανά πάσα στιγμή δασμοί του κοινού δασμολογίου για το προϊόν αυτό μετά από αίτηση ενός κράτους μέλους κατόπιν πρωτοβουλίας της Επιτροπής (μέχρι το τέλος του τρέχοντος έτους).2. Η Επιτροπή ανακοινώνει το άνοιγμα έρευνας στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Η ανακοίνωση αυτή περιέχει περίληψη των πληροφοριών που έχουν ληφθεί και αναφέρει ότι κάθε χρήσιμη πληροφορία πρέπει να διαβιβάζεται στην Επιτροπή 7 η Επιτροπή καθορίζει την προθεσμία εντός της οποίας οι ενδιαφερόμενοι δύνανται να γνωστοποιήσουν γραπτώς την άποψή τους.3. Η Επιτροπή, κατά τη μελέτη της ενδεχόμενης ύπαρξης σοβαρών δυσκολιών, λαμβάνει κυρίως υπόψη της τα ακόλουθα στοιχεία που αναφέρονται στο παράρτημα VIII, εφόσον είναι διαθέσιμα.4. Οι ανωτέρω αποφάσεις εκδίδονται από την Επιτροπή εντός 30 εργασίμων ημερών μετά από διαβούλευση με την επιτροπή που έχει θεσπισθεί από το άρθρο 17 του παρόντος κανονισμού. Κάθε κράτος μέλος μπορεί να προσβάλει ενώπιον του Συμβουλίου την απόφαση της Επιτροπής εντός προθεσμίας μιας εβδομάδας. Στην περίπτωση αυτή, το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία, μπορεί να λάβει διαφορετική απόφαση εντός προθεσμίας ενός μηνός.5. Οι ενδιαφερόμενες δικαιούχες χώρες ενημερώνονται για τα μέτρα αυτά πριν από την πραγματική έναρξη της ισχύος τους.6. Οι διατάξεις των προηγούμενων παραγράφων δεν θίγουν την εφαρμογή της ρήτρας διαφύλαξης που έχει εκδοθεί βάσει της κοινής γεωργικής πολιτικής σύμφωνα με το άρθρο 43 της συνθήκης ούτε εκείνες που έχουν εκδοθεί βάσει της κοινής εμπορικής πολιτικής σύμφωνα με το άρθρο 113 της συνθήκης και άλλες ρήτρες διαφύλαξης οι οποίες τυχόν εφαρμόζονται.ΤΙΤΛΟΣ IV Κοινές διατάξεις Άρθρο 15 1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, τα ποσοστά των προτιμησιακών δασμών που υπολογίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται με στρογγυλοποίηση του πρώτου δεκαδικού και διαγραφή του δεύτερου δεκαδικού.2. Όταν η εφαρμογή των ποσοστών των προτιμησιακών δασμών σύμφωνα με την παράγραφο 1 φθάνει σε ποσοστό 0,5 % ή λιγότερο, οι εν λόγω προτιμησιακοί δασμοί εξομοιούνται με την εξαίρεση δασμών.3. Οι προσαρμογές στα παραρτήματα Ι και ΙΙ που έχουν καταστεί απαραίτητες από τις τροποποιήσεις που επήλθαν στην συνδυασμένη ονοματολογία έγιναν σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 19 του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 16 Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν, στην στατιστική υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων εντός των έξι εβδομάδων από το τέλος κάθε τριμήνου, τα στατιστικά τους στοιχεία σχετικά με τα εμπορεύματα που έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία κατά το τρίμηνο αναφοράς με το ευεργετικό καθεστώς των δασμολογικών προτιμήσεων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.Τα στοιχεία αυτά, που παρέχονται με τον κωδικό αριθμό της συνδυασμένης ονοματολογίας και, ανάλογα με την περίπτωση, του Taric, πρέπει να παρέχουν λεπτομερώς, ανά χώρα καταγωγής, τις αξίες, τις ποσότητες και τις συμπληρωματικές μονάδες που ενδεχομένως απαιτούνται σύμφωνα με τους ορισμούς των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1736/75 και (ΕΟΚ) αριθ. 3367/87.Άρθρο 17 1. Συνίσταται επιτροπή διαχείρισης των γενικευμένων προτιμήσεων, που παρακάτω ονομάζεται «επιτροπή», η οποία αποτελείται από εκπροσώπους των κρατών μελών με πρόεδρο έναν εκπρόσωπο της Επιτροπής.2. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.Άρθρο 18 1. Η επιτροπή μπορεί να εξετάζει κάθε θέμα σχετικό με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού το οποίο τίθεται από τον πρόεδρό της, είτε μετά από πρωτοβουλία του είτε μετά από αίτηση του εκπροσώπου ενός κράτους μέλους.2. Η Επιτροπή εξετάζει, βάσει ετήσιας έκθεσης της Επιτροπής, σε ποιο βαθμό έχει τηρηθεί η αρχή της ουδετερότητας των συνεπειών του παρόντος συστήματος, καθώς και τα ενδεχόμενα προβλεπόμενα από την Επιτροπή μέτρα, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 19, για να εξασφαλίσει την πλήρη τήρηση της αρχής αυτής.3. Η Επιτροπή εξετάζει επίσης, βάσει ετήσιας έκθεσης της Επιτροπής, την πρόοδο που σημείωσαν οι χώρες που αναφέρονται στο παράρτημα V για την καταπολέμηση των ναρκωτικών, καθώς και τα ενδεχόμενα μέτρα ολικής ή μερικής αναστολής του ευεργετήματος του άρθρου 3, τα οποία προβλέπει η Επιτροπή στην περίπτωση μη επαρκούς προόδου σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 19 και μετά από διαβούλευση με την ενδιαφερόμενη δικαιούχο χώρα.Άρθρο 19 1. Ο εκπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των διατάξεων που πρέπει να ληφθούν. Η επιτροπή εκδίδει τη γνώμη της σχετικά με το σχέδιο εντός προθεσμίας που μπορεί να καθορίσει ο πρόεδρος σε συνάρτηση με τον επείγοντα χαρακτήρα του σχετικού θέματος. Η επιτροπή εκφράζεται με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης. Ο πρόεδρος δεν παίρνει μέρος στην ψηφοφορία.2. α) Η Επιτροπή εκδίδει τις προβλεπόμενες διατάξεις εφόσον αυτές είναι σύμφωνες με τη γνώμη της επιτροπής 7β) όταν οι προβλεπόμενες διατάξεις δεν συμφωνούν με τη γνώμη της επιτροπής ή ελλείψει γνώμης, η Επιτροπή υποβάλλει χωρίς καθυστέρηση στο Συμβούλιο πρόταση σχετικά με τις διατάξεις που πρέπει να ληφθούν. Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία 7γ) εάν με τη λήξη της τριμήνου προθεσμίας που αρχίζει να υπολογίζεται από την προσφυγή στο Συμβούλιο, αυτό δεν έχει αποφασίσει, οι προτεινόμενες διατάξεις εκδίδονται από την Επιτροπή.Άρθρο 20 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1995 και εφαρμόζεται για διάρκεια τριών ετών.Ο παρών κανονισμός είναι υποχρεωτικός ως προς όλα του τα μέρη και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.(1) ΕΕ αριθ. L 183 της 14. 7. 1975, σ. 3.(2) ΕΕ αριθ. L 321 της 11. 11. 1987, σ. 3.(3) ΕΕ αριθ. L 253 της 11. 10. 1993, σ. 1.(4) ΕΕ αριθ. L 253 της 11. 10. 1993, σ. 1.(5) ΕΕ αριθ. L 209 της 2. 8. 1988, σ. 1.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΕΥΑΙΣΘΗΣΙΑΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ΜΕΡΟΣ 1 >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΜΕΡΟΣ 2Μέθοδος καθορισμού των χωρών και των τομέων που αναφέρονται στο άρθρο 4 I. Κατάταξη των δικαιούχων χωρών σύμφωνα με το δείκτη ανάπτυξης τουςΟ δείκτης ανάπτυξης καθορίζει για κάθε χώρα ένα γενικό επίπεδο βιομηχανικής ανάπτυξης σε σύγκριση με το επίπεδο ανάπτυξης της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο δείκτης αυτός συνδυάζει το εισόδημα ανά κάτοικο και το επίπεδο των εξαγωγών επεξεργασμένων προϊόντων κατά τον ακόλουθο τρόπο:[log[(Yi/POPi)/(Yue/POPue)]+log[Xi/Xue]]2όπου:>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Σύμφωνα μ'αυτόν τον τύπο, εάν ο δείκτης είναι μηδενικής αξίας, η βιομηχανική ανάπτυξη της χώρας θεωρείται ίδια με εκείνη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Οι στατιστικές πηγές που χρησιμοποιήθηκαν είναι η διεθνής τράπεζα (έκθεση για την ανάπτυξη στον κόσμο 1993) για το εισόδημα και τον πληθυσμό και η ΔΗΕΕΑ (εγχειρίδιο στατιστικών στοιχείων του διεθνούς εμπορίου και της ανάπτυξης 1992) για τις εξαγωγές επεξεργασμένων προϊόντων.II. Κατάταξη των δικαιούχων χωρών σύμφωνα με το δείκτη σχετικής εξειδίκευσης ανά τομέαΟ δείκτης εξειδίκευσης που εφαρμόζεται σε κάθε δικαιούχο χώρα προκύπτει από τη σχέση μεταξύ του μεριδίου εισαγωγών ενός συγκεκριμένου τομέα προέλευσης της χώρας αυτής επί του συνόλου των κοινοτικών εισαγωγών του τομέα αυτού, και του μεριδίου αυτών των τελευταίων στο σύνολο των κοινοτικών εισαγωγών για όλους τους βιομηχανικούς τομείς.III. Συνδυασμός των δεικτών ανάπτυξης και εξειδίκευσηςΟ συνδυασμός των δύο αυτών δεικτών καθορίζει για κάθε χώρα τους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 4.Για τις δικαιούχες χώρες των οποίων ο δείκτης ανάπτυξης είναι ανώτερος του μείον 1, το επίπεδο του δείκτη εξειδίκευσης πέραν του οποίου εφαρμόζεται το άρθρο 4, είναι 1.Για τις δικαιούχες χώρες των οποίων ο δείκτης ανάπτυξης τοποθετείται μεταξύ του μείον 1 και του μείον 1,23, το επίπεδο του δείκτη εξειδίκευσης πέραν του οποίου εφαρμόζεται το άρθρο 4 είναι 1,5.Για τις δικαιούχες χώρες των οποίων ο δείκτης ανάπτυξης τοποθετείται μεταξύ του μείον 1,23 και του μείον 1,75 το επίπεδο του δείκτη εξειδίκευσης πέραν του οποίου εφαρμόζεται το άρθρο 4 είναι 5.Για τις δικαιούχες χώρες των οποίων ο δείκτης ανάπτυξης τοποθετείται μεταξύ του μείον 1,70 και του μείον 2, το επίπεδο του δείκτη εξειδίκευσης πέραν του οποίου εφαρμόζεται το άρθρο 4 είναι 7.Το άρθρο 4 δεν εφαρμόζεται στις χώρες των οποίων ο δείκτης ανάπτυξης είναι κατώτερος του μείον 2.IV. Μηχανισμός αλληλεγγύηςΤο άρθρο 4 εφαρμόζεται επίσης στις χώρες των οποίων οι εξαγωγές προς την Κοινότητα προϊόντων που καλύπτονται από το ΣΓΠ σε ένα συγκεκριμένο τομέα υπερβαίνουν το ένα τέταρτο των εξαγωγών προς την Κοινότητα όλων των δικαιούχων χωρών σ'αυτό τον ίδιο τομέα.V. Εξαίρεση στον μηχανισμό αλληλεγγύηςΤο άρθρο 4 δεν εφαρμόζεται στις χώρες των οποίων οι εξαγωγές προς την Κοινότητα, προϊόντων που καλύπτονται από το σύστημα γενικευμένων προτιμήσεων σε ένα συγκεκριμένο τομέα δεν υπερβαίνουν το 2 % των εξαγωγών προς την Κοινότητα όλων των δικαιούχων χωρών σ'αυτόν τον ίδιο τομέα.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III Κατάλογος των δικαιούχων χωρών και εδαφών (1) >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Β. ΧΩΡΕΣ ΚΑΙ ΕΔΑΦΗ εξαρτώμενα ή διοικούμενα ή των οποίων οι εξωτερικές σχέσεις εξασφαλίζονται εν όλω ή εν μέρει από τα κράτη μέλη της Κοινότητας ή από τρίτες χώρες>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Γ. ΑΛΛΟΙ ΔΙΚΑΙΟΥΧΟΙ>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>(1) Ο κωδικός αριθμός που προηγείται της ονομασίας κάθε δικαιούχου χώρας και εδάφους είναι αυτός της γεωγραφικής ονοματολογίας [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 00/94, ΕΕ αριθ. L . . της . . . 1994, σ. . .]ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV Πίνακας των λιγότερο προηγμένων αναπτυσσόμενων χωρών >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V Κατάλογος χωρών και εδαφών που αναφέρονται στο άρθρο 3 >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI Κατάλογος χωρών και εδαφών που αναφέρονται στο άρθρο 7 >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII Κατάλογος των χωρών των οποίων το ανά κάτοικο ακαθάριστο εθνικό προϊόν είναι ανώτερο των 6 000 δολαρίων για το 1991 (σύμφωνα με τα στοιχεία της διεθνούς τράπεζας)Χονγκ ΚονγκΣιγκαπούρηΝότια ΚορέαΣαουδική ΑραβίαΟμάνΜπρουνέιΚατάρΗνωμένα Αραβικά ΕμιράταΚουβέιτΜπαχρέινΛιβύηΝαουρούΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII Στοιχεία που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη στο πλαίσιο της παραγράφου 3 του άρθρου 14 - μείωση του μεριδίου της αγοράς των κοινοτικών παραγωγών,- μείωση της παραγωγής τους,- αύξηση των αποθεμάτων τους,- κλείσιμο των εγκαταστάσεών τους,- πτωχεύσεις,- μικρή απόδοση,- μικρός συντελεστής χρησιμοποίησης των εγκαταστάσεών τους,- απασχόληση,- εμπορία,- τιμή