CELEX: 62020CN0519
Language: pl
Date: 2020-10-15 00:00:00
Title: Sprawa C-519/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Amtsgericht Hannover (Niemcy) w dniu 15 października 2020 r. – K

18.1.2021   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               C 19/19
            
         
      Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Amtsgericht Hannover (Niemcy) w dniu 15 października 2020 r. – K
      (Sprawa C-519/20)
      (2021/C 19/25)
      Język postępowania: niemiecki
      
         Sąd odsyłający
      
      Amtsgericht Hannover
      
         Strony w postępowaniu głównym
      
      
         Strona skarżąca: K
      
         Uczestnik postępowania: Landkreis Gifhorn
      
         Pytania prejudycjalne
      
      
                  1)
               
               
                  Czy prawo Unii, a w szczególności art. 18 ust. 1 i 3 dyrektywy 2008/115/WE, należy interpretować w ten sposób, że sąd krajowy, który orzeka o zastosowaniu środka detencyjnego w celu wydalenia, musi w każdym indywidualnym przypadku dokonać sprawdzenia spełnienia przesłanek przewidzianych w tym przepisie, w szczególności tego, że wyjątkowa sytuacja nadal ma miejsce, jeśli ustawodawca krajowy, powołując się na art. 18 ust. 1, odstąpił w prawie krajowym od przesłanek art. 16 ust. 1?
               
            
                  2)
               
               
                  Czy prawo Unii, a w szczególności art. 16 ust. 1 dyrektywy 2008/115/WE, należy interpretować w ten sposób, że prawo to stoi na przeszkodzie przepisom krajowym, które tymczasowo do dnia 1 lipca 2022 r. zezwalają na umieszczenie w zakładzie karnym osób zatrzymanych w oczekiwaniu na wydalenie, chociaż w państwie członkowskim istnieją specjalne ośrodki detencyjne i nie występuje sytuacja nadzwyczajna w rozumieniu art. 18 ust. 1 dyrektywy 2008/115/WE, która by tego bezwzględnie wymagała?
               
            
                  3)
               
               
                  Czy art. 16 ust. 1 dyrektywy 2008/115/WE należy interpretować w ten sposób, że nie mamy do czynienia ze „specjalnym ośrodkiem detencyjnym” dla osób zatrzymanych w oczekiwaniu na wydalenie już z tego powodu, że
                  
                              —
                           
                           
                              „specjalny ośrodek detencyjny” podlega pośrednio temu samemu członkowi rządu co zakłady karne dla więźniów, a mianowicie ministrowi sprawiedliwości
                           
                        
                              —
                           
                           
                              „specjalny ośrodek detencyjny” jest zorganizowany jako oddział zakładu karnego i w związku z tym posiada wprawdzie własnego kierownika, ale jako jeden z kilku oddziałów zakładu karnego podlega ogólnemu zarządowi zakładu karnego?
                           
                        
            
                  4)
               
               
                  W przypadku udzielenia odpowiedzi przeczącej na pytanie trzecie:
                  Czy art. 16 ust. 1 dyrektywy 2008/115/WE (1) należy interpretować w ten sposób, że pobyt w „specjalnym ośrodku detencyjnym” osób zatrzymanych w oczekiwaniu na wydalenie ma miejsce wtedy, gdy w zakładzie karnym utworzono specjalny oddział jako ośrodek detencyjny dla celów deportacji, oddział ten zajmuje oddzielny teren z trzema budynkami stojącymi w obrębie ogrodzenia i jest przeznaczony dla osób zatrzymanych w oczekiwaniu na wydalenie, a jeden z tych trzech budynków jest tymczasowo zajmowany wyłącznie przez więźniów, którzy odbywają zastępcze kary pozbawienia wolności lub kary pozbawienia wolności na krótki okres, przy czym zakład karny zapewnia oddzielenie osób zatrzymanych w oczekiwaniu na wydalenie od więźniów, a w szczególności każdy budynek ma swoje własne zaplecze (własne pomieszczenie z ubraniami, własną izbę chorych, własne pomieszczenie sportowe) oraz, pomimo tego że dziedziniec / obszar zewnętrzny jest widoczny ze wszystkich budynków, to przy każdym z budynków znajduje się osobny, ogrodzony drucianą siatką obszar dla osób zatrzymanych, tak że nie ma bezpośredniego połączenia pomiędzy budynkami?
               
            
         (1)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/115/WE z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie wspólnych norm i procedur stosowanych przez państwa członkowskie w odniesieniu do powrotów nielegalnie przebywających obywateli państw trzecich (Dz.U. 2008, L 348, s. 98).