CELEX: 31987R2458
Language: es
Date: 1987-07-31 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2458/87 de la Comisión de 31 de julio de 1987 por el que se establecen determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) n° 2473/86 del Consejo, relativo al régimen de perfeccionamiento pasivo y al sistema de intercambios modelo

Avis juridique important

|

31987R2458

Reglamento (CEE) n° 2458/87 de la Comisión de 31 de julio de 1987 por el que se establecen determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) n° 2473/86 del Consejo, relativo al régimen de perfeccionamiento pasivo y al sistema de intercambios modelo  

Diario Oficial n° L 230 de 17/08/1987 p. 0001 - 0028

REGLAMENTO  (CEE) Ng 2458/87 DE LA COMISIÓNde 31 de julio de 1987por el que se establecen determinadas  disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE)N° 2473/86 del Consejo, relativo al régimen de  perfeccionamiento pasivo y al sistema de intercambios modeloLA COMISIÓN DE LAS  COMUNIDADES EUROPEAS, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea, Visto el Reglamento (CEE) N° 2473/86 del Consejo, de 24 de julio de 1986, relativo al régimen de  perfeccionamiento pasivo y al sistema de intercambios modelo (1), y, en particular, su artículo  27, Considerando que conviene precisar que el sistema de intercambios modelo se aplica también en caso  de restauración o puesta a punto; Considerando que es necesario establecer algunas disposiciones relativas a la expedición de la  autorización de perfeccionamiento pasivo y precisar las condiciones particularesde concesión de la  autorización en caso de aplicacióndel apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) N°2473/86; Considerando que es necesario prever medidas de aplicación relativas a la inclusión de las  mercancías en el régimen, la utilización del sistema de los intercambios modelo y laconcesión del  beneficio del régimen en caso de despacho alibre práctica de los productos compensadores o de los  productos de sustitución; Considerando que es necesario precisar en qué condiciones pueden utilizarse los procedimientos  previstos en el marco de la política comercial común; Considerando que es necesario establecer las disposiciones relativas al reparto de las mercancías  de exportación temporal entre los productos compensadores reimportados en caso de que lo implique  la determinación de los derechos de importación que deban percibirse; que, teniendo en cuenta la  complejidad de los cálculos a que pueda llevar este reparto, es conveniente ofrecer ejemplos  basados en cifras; Considerando que es necesario establecer reglas de cooperación administrativa para la aplicación  uniforme de las condiciones económicas y para el funcionamiento del régimen, en particular, en caso  de que estén implicados varios Estados miembros; Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité  de regímenes aduaneros económicos, HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: TÍTULO IDISPOSICIONES GENERALESArtículo 1(1)  A efectos del presente  Reglamento, se entenderá por:  1.  «Reglamento de base»: el Reglamento (CEE) N°2473/86 del Consejo, de 24 de julio de 1986,  relativo al régimen de perfeccionamiento pasivo y al sistema de intercambios modelo;  2.  «productos compensadores secundarios»: los productos compensadores distintos de los que, para  su obtención, se haya autorizado el régimen y que resulten necesariamente de la operación de  perfeccionamiento pasivo;  3.  «pérdidas»: la parte de las mercancías de exportación temporal que ha sido destruida y que  desaparece durante la operación de perfeccionamiento, principalmente mediante evaporación,  desecación, escape en forma de gas, salida en el agua de enjuague;  4.  «método de la clave cuantitativa»: el reparto de las mercancías de exportación temporal entre  los diferentes productos compensadores en función de la cantidad de dichas mercancías;  5.  «método de la clave de valor»: el reparto de las mercancías de exportación temporal entre los  diferentes productos compensadores en función del valor de los productos compensadores;  6.  «importación anticipada»: la modalidad prevista en el apartado 3 del artículo 16 del  Reglamento de base;  7.  «tráfico triangular»: la modalidad según la cual el despacho a libre práctica con exención  parcial o total de los derechos de importación de los productos compensadores se efectúa en un  Estado miembro distinto del Estado en que se efectúa la exportación temporal de las mercancías;  8.  «Estado miembro de reimportación»: el Estado miembro en el que los productos compensadores se  despachan a libre práctica, con exención parcial o total de los derechos de importación en el marco  del régimen;  9.  «Estado miembro de exportación»: el Estado miembro en el que las mercancías de exportación  temporal se incluyen en el régimen; 10.  «medidas específicas de política comercial»: las medidas no arancelarias establecidas, en el  marco de la política comercial común, por las disposiciones comunitarias relativas a los regímenes  aplicables a las importaciones y a las exportaciones de mercancías, tales como medidas de  vigilancia, de salvaguardia, restricciones o límites cuantitativos y prohibiciones de importación o de exportación; 11.  «importes que se deban deducir»: el importe de los derechos de importación que serían  aplicables a las mercancías de exportación temporal si éstas se hubieran importado en el territorio  aduanero de la Comunidad, procedentes de países en los que hubieran sido objeto de la operación o  de la última operación de perfeccionamiento; 12.  «gastos de carga, de transporte y de seguros»: todos los gastos relacionados con la carga,  transporte y seguros de las mercancías, incluidos los elementos siguientes: - las comisiones y los gastos de corretaje, excepto las comisiones de compra, - el coste de los contenedores que no constituyan una unidad con las mercancías de exportación  temporal, - el coste del envasado, que comprende tanto la mano de obra como los materiales, - los gastos de manipulación inherentes al transporte de mercancías. 13.  «Consejo de Cooperación Aduanera»: la organización constituida por el Convenio por el que se  creó un Consejo de Cooperación Aduanera, celebrado en Bruselas el 15 de diciembre de 1950. (2)  Para la aplicación del apartado 2 del artículo 16 del Reglamento de base, el término  reparación cubrirá asimismo su restauración y su puesta a punto. TÍTULO IICONCESIÓN DEL RÉGIMENCAPÍTULO ISOLICITUD DE AUTORIZACIÓNArtículo 2(1)  Sin perjuicio  de lo dispuesto en el apartado 4 y de los procedimientos simplificados de expedición de la  autorización previstos en los artículos 14 y 20, la solicitud de autorización se formulará por  escrito, de conformidad con el modelo que figura en el Anexo I. Ésta incluirá, como mínimo, los  datos que figuran en dicho Anexo. Estará fechada y firmada. (2)  Cuando la autoridad aduanera considere que la información contenida en la solicitud es  insuficiente, en particular en lo que se refiere a la aplicación del artículo 6 del Reglamento de  base, podrá exigir al solicitante datos suplementarios. (3)  Deberán adjuntarse a la solicitud todos los documentos o justificantes cuya presentación sea  necesaria para examinar la solicitud. (4)  Cuando se trate de una solicitud de renovación o de modificación de una autorización, la  autoridad aduanera podrá permitir que el titular le presente una simple solicitud escrita que  contenga, en particular, la referencia a la autorización anterior e indique, en su caso, los  elementos que deban ser modificados. (5)  La autoridad aduanera conservará las solicitudes, los documentos y los justificantes  relacionados con estas solicitudes, junto con la copia de la autorización expredida. En caso de que  se haya denegado la solicitud, la autoridad aduanera conservará la solicitud, los documentos y  justificantes relacionados con la misma durante como mínimo un año natural a partir del final del  año durante el cual se denegó la solicitud. 17. 8. 87Diario Oficial de las Comunidades EuropeasCAPÍTULO IICONDICIONES GENERALES DE  CONCESIÓNDE LA AUTORIZACIÓNArtículo 3(1)  Antes de expedir la autorización, la autoridad  aduanera comprobará que se reúnen las condiciones requeridas para la concesión del régimen y, en  particular, las condiciones económicas. (2)  Para la aplicación de la letra c) del apartado 1 del artículo 5 del Reglamento de base, la  autoridad aduanera fijará los modos de identificación de las mercancías de exportación temporal en  los productos compensadores. A tal fin, la autoridad aduanera recurrirá, en particular, según el  caso, a los medios siguientes: a)  indicación o descripción de las marcas particulares o de los números de fabricación; b)  colocación de marchamos, precintos, cuños o demás marcas individuales; c)  toma de muestras, ilustraciones o descripciones técnicas; d)  análisis. La autoridad aduanera podrá asimismo utilizar la ficha de información para facilitar la exportación  temporal de las mercancías enviadas de un país a otro para su transformación, elaboración o  reparación prevista por la Recomendación del Consejo de Cooperación Aduanera, de 3 de diciembre de  1963, que figura en el Anexo II. (3)  Para la aplicación del artículo 17 del Reglamento de base, la autoridad aduanera recurrirá, en  particular, a los modos de identificación contemplados en las letras a), c) ó d) del apartado 2. (4)  Cuando se solicite a la autoridad aduanera una excepción a la letra c) del apartado 1 del  artículo 5 del Reglamento de base, aquélla someterá la solicitud a la Comisión que decidirá si una  autorización puede expedirse y en qué condiciones, de conformidad con el procedimiento previsto en  los apartados 2 y 3 del artículo 31 del Reglamento (CEE) N° 1999/85 del Consejo (1). CAPÍTULO IIIEXPEDICIÓN DE LA AUTORIZACIÓNSección 1Disposiciones generalesArtículo 4(1)  Sin  perjuicio de los procedimientos simplificados de expedición de la autorización previstos en los  artículos 14 y20, la autorización se formulará por escrito según el modelo que figura en el Anexo  I. Contendrá al menos los datos previstos en dicho Anexo. Estará fechada y firmada. (2)  La autorización irá dirigida al solicitante. (3)  La autorización surtirá efecto a partir de la fecha de su expedición. (4)  En casos excepcionales debidamente justificados, la autoridad aduanera podrá expedir una  autorización con efecto retroactivo. Sin embargo, este efecto no podrá ser anterior al momento de la presentación de la solicitud de  autorización efectuada de conformidad con el apartado 2 del artículo 11. Estas disposiciones no se aplicarán en caso de intercambios modelo con importación anticipada. (5)  La autoridad aduanera conservará una copia de la autorización concedida durante al menos 3  años naturales a partir del final del año durante el cual haya expirado la validez. (6)  Se podrá utilizar asimismo una autorización que permita recurrir al sistema de intercambios  modelo sin importación anticipada para la reimportación de productos compensadores en lugar de  productos de sustitución, siempre que se reúnan todas las condiciones. (7)  Cuando las circunstancias lo justifiquen y se reúnan todas las condiciones de concesión del  sistema de intercambios modelo sin importación anticipada, podrá permitir al titular de una  autorización de perfeccionamiento pasivo, que no contemple este sistema, importar productos de  sustitución. Los interesados deberán efectuar la solicitud, a más tardar, en el momento de la importación de  estos productos. Artículo 5La autoridad aduanera fijará el período de vigencia de la autorización en función de  las condiciones económicas y teniendo en cuenta las necesidades particulares del solicitante de la  autorización. Cuando este período exceda de dos años, las condiciones económicas con arreglo a las cuales se haya  expedido la autorización serán reexaminadas periódicamente en las fechas fijadas en la  autorización. Sección 2Disposiciones particularesArtículo 6(1)  Cuando los productos compensadores deban: a)  imputarse a un contingente cuantitativo, relativo a la importación en tráfico de  perfeccionamiento pasivoabierto para productos distintos de los contemplados en la letra c); b)  beneficiarse de las disposiciones de reglamentos relativos a la apertura, reparto y modo de  gestión de contingentes arancelarios comunitarios en aplicación del Acuerdo entre Suiza y la  Comunidad Económica Europea sobre el tráfico de perfeccionamiento en el sector textil (1); c)  beneficiarse de las disposiciones del Reglamento (CEE) N° 636/82 del Consejo, de 16 de marzo de  1982, por el que se establece un régimen de perfeccionamiento pasivo aplicable a determinados  productos textiles y de confección importados en la Comunidad tras su elaboración o transformación  en determinados terceros países (2). La autorización contemplada en el artículo 4 será expedida por la autoridad aduanera del Estado  miembro en el que se deberán despachar a libre práctica los productos compensadores. Permitirá la  imputación a dichos contingentes así como la utilización de dicho régimen. (2)  El apartado 1 no se aplicará en el marco de los intercambios modelo. CAPÍTULO IVCONDICIONES PARTICULARES DE CONCESIÓN DE LAAUTORIZACIÓN CONTEMPLADA EN EL APARTADO  1DEL ARTÍCULO 3 DEL REGLAMENTO DE BASEArtículo 7(1)  Para la aplicación del apartado 1 del  artículo 3 del Reglamento de base, la autorización contemplada en el artículo 4 se expedirá a  solicitud de la persona que exporta las mercancías de exportación temporal sin que haga efectuar  las operaciones de perfeccionamiento. La excepción se solicitará en la solicitud presentada a la  autoridad aduanera del Estadomiembro donde esté establecido el solicitante. Se aplicará, asimismo,  en caso de tráfico triangular. La autorización se entregará al solicitante. La excepción permitirá a una persona distinta del titular de la autorización declarar para el  despacho a libre práctica de los productos compensadores y conceder a esta persona el beneficio del  régimen. (2)  Deberán adjuntarse a la solicitud todos los documentos o justificantes que sean necesarios  para el examen de la solicitud. Estos documentos y justificantes deberán indicar, en particular: - las ventajas que resultarían de la aplicación del apartado 1 del artículo 3 del Reglamento de  base por lo que respecta al incremento de las ventas de las mercancías de exportación con relación  a las ventas efectuadas en condiciones normales, - las indicaciones que permitan comprobar que la excepción solicitada no perjudica los intereses  esenciales de los productores comunitarios de productos idénticos o similares a los productos  compensadores cuya reimportación se prevea. (3)  Cuando la autoridad aduanera esté en posesión de todos los elementos necesarios, transmitirá  la solicitud a la Comisión junto con su dictamen. A partir de la recepción de dicha solicitud, la Comisión comunicará los elementos de la misma a los  Estados miembros. De conformidad con el procedimiento previsto en los apartados 2 y 3 del artículo 31 del Reglamento  (CEE)N° 1999/85, la Comisión decidirá si y en qué condiciones puede expedirse una autorización y,  en particular, precisará las medidas de control a aplicar para asegurar que el beneficio de la  exoneración contemplado en el artículo 13 del Reglamento de base, sólo se conceda a los productos  compensadores a los que se incorporen las mercancías de exportación temporal. TÍTULO IIIFUNCIONAMIENTO DEL RÉGIMENArtículo 8Los Capítulos del I al V del presente Título se  aplicarán sin perjuicio de las disposiciones específicas del Capítulo VI relativo al sistema de  intercambios modelo con importación anticipada. CAPÍTULO IFORMALIDADES DE INCLUSIÓN EN EL RÉGIMENSección 1Procedimiento normalArtículo 9(1)   La inclusión de las mercancías en el régimen estará supeditada a la presentación de la declaración  de exportación, establecida en un formulario EX, contemplada en el artículo 2 del Reglamento (CEE)  N° 1900/85 del Consejo, de 8 de julio de 1985, relativo al establecimiento de  formularioscomunitarios de declaración de exportación y de importación (3) ante la aduana  competente del Estado miembro deexportación. Esta declaración de exportación se denominará en  adelante declaración de inclusión en el régimen. (2)  La declaración de inclusión en el régimen deberá, asimismo, contener en la casilla 44 la  referencia a la autorización y a los medios de identificación adoptados. (3)  La designación de las mercancías que figuran en la declaración de inclusión en el régimen  deberá corresponder a las especificaciones que figuran en la autorización. (4)  La autoridad aduanera podrá exigir que la autorización se presente al mismo tiempo que la  declaración de inclusión en el régimen. (5)  Deberán adjuntarse a la declaración todos los demás documentos cuya presentación sea necesaria  para la inclusión en el régimen. (6)  La autoridad aduanera podrá permitir que, en vez de adjuntar los mencionados documentos, éstos  estén a su disposición. Artículo 10(1)  Las medidas específicas de política comercial a la exportación se aplicarán en el  mismo momento de la aceptación de la declaración de inclusión en el régimen. (2)  El apartado 1 no afectará las decisiones que permitan la no imputación a los contingentes de  exportación de cenizas y residuos de cobre y de sus aleaciones de la partida N° 26.03, y desechos  de cobre y de sus aleaciones de la partida N° 74.01 del arancel aduanero común. Artículo 11(1)  Las disposiciones que deben observarse en lo que se refiere a la presentación de  una declaración de inclusión en el régimen, su aceptación, su rectificación y su anulación, el  examen de las mercancías de exportación temporal declaradas, la extracción eventual de muestras, la  verificación de dicha declaración y de los documentos relacionados con ella, el resultado de la  verificación, la autorización de exportar las mercancías y la sustitución total o parcial de las  indicaciones de la declaración por datos codificados, serán las adoptadas por los Estados miembros  en cumplimiento de la Directiva 81/177/CEE del Consejo, de 24 de febrero de 1981, relativa a la  armonización de los procedimientos de exportación de mercancías comunitarias (1) y su Directiva de  aplicación 82/347/CEE (2), habida cuenta de los objetivos del presente Reglamento. (2)  La aceptación de la declaración de inclusión en el régimen estará supeditada a una  autorización de perfeccio-namiento pasivo. En casos excepcionales debidamente justificados, la  autoridad aduanera podrá aceptar, no obstante, la declaración antes mencionada sin que se haya  expedido dicha autorización siempre que la solicitud de autorización se haya presentado antes de la  aceptación de dicha declaración. (3)  En caso de aplicación del apartado 2, la declaración de inclusión en el régimen deberá  asimismo contener, en la casilla N° 44, la referencia a la solicitud de autorización. Sección 2Procedimientos simplificadosArtículo 12(1)  Siempre que la regularidad de las  operaciones no resulte afectada, la autoridad aduanera permitirá, a solicitud del interesado, en  las condiciones que ella fije, que: a)  se presente, en lugar de la declaración de inclusión en el régimen, un documento comercial o  administrativo acompañado de una solicitud de exportación firmada por el declarante; b)  la inclusión de mercancías de exportación temporal en el régimen tenga lugar sin que se deban  presentar estas mercancías a la autoridad aduanera facultada para el control de la exportación y  antes de presentar la declaración de inclusión en el régimen. (2)  En caso de que se autorice el procedimiento simplificado contemplado en la letra b) del  apartado 1, el titular de la autorización deberá: a)  informar a la autoridad aduanera facultada para el control de la exportación contemplada en la  letra b) del apartado 1, en la forma y con arreglo a las modalidades que ella determine, acerca de  los envíos que deban efectuarse a fin de permitir a la autoridad aduanera proceder, en su caso, a  su control antes de la salida de los mismos; b)  cumplimentar la declaración de inclusión en el régimeno el documento contemplado en la letra  a) del aparta-do 1; c)  inscribir las mercancías destinadas a la exportación en sus libros. Esta inscripción se  efectuará en la forma y con arreglo a las modalidades que determine la autoridad aduanera. Deberá  indicarse la fecha en que se efectuó. La inscripción podrá ser sustituida por cualquier otra  formalidad que establezca la autoridad aduanera y que presente garantías análogas y, en particular,  mediante la utilización de un procedimiento informatizado; d)  tener a disposición de la autoridad aduanera todos los documentos relativos a la exportación de  dichas mercancías. (3)  La autoridad aduanera denegará la autorización para beneficiarse de uno de los procedimientos  simplificados contemplados en el apartado 1 a las personas: a)  que no ofrezcan todas las garantías necesarias para el desarrollo normal del régimen; b)  cuyos libros no permitan a la autoridad aduanera, en caso de que se utilice el procedimiento  simplificado contemplado en la letra b) del apartado 1, controlar las operaciones. La autoridad aduanera podrá denegar la autorización a las personas que no vayan a efectuar  periódicamente operaciones de perfeccionamiento pasivo. Artículo 13(1)  El documento comercial o administrativo y la inscripción en los libros a que se  refiere el artículo 12 deberán contener, por lo menos, los datos necesarios para la identificación  de las mercancías, así como la referencia a la autorización. La aceptación del documento comercial o administrativo por la aduana o la inscripción en los libros  tendrán el mismo valor jurídico que la aceptación de la declaración de inclusión en el régimen. Se procederá, en su caso, a un examen de las mercancías basándose en los datos que figuren en el  documento comercial o administrativo, o en los libros. En los casos contemplados en la letra b) del apartado 1 del artículo 12 la inscripción de las  mercancías en los libros equivaldrá a una autorización para exportar. (2)  La declaración relativa a las mercancías que sean objeto del documento comercial o  administrativo contemplado en la letra a) del apartado 1 del artículo 12 deberá presentarse en la  aduana competente dentro de los plazos que establezca la autoridad aduanera. La aceptación de esta declaración no tendrá el valor jurídico de la aceptación de la declaración de  inclusión en el régimen. La autoridad aduanera podrá permitir que esta declaración presente un carácter global, periódico o  recapitulativo. Artículo 14(1)  Cuando no se apliquen los artículos 12 y 13 y las operaciones de  perfeccionamiento se refieran a operaciones relativas a reparaciones de mercancías, incluida su  restauración y puesta a punto, la aduana designada por la autoridad aduanera permitirá que la  presentación de la declaración de inclusión en el régimen constituya, al mismo tiempo, la solicitud  de autorización. En este caso, la aceptación de esta declaración constituirá la autorización y dicha aceptación  estará supeditada a las condiciones de concesión de la autorización. (2)  La aduana designada por la autoridad aduanera podrá aplicar el procedimiento previsto en el  apartado 1 paramercancías que van a quedar sometidas a operaciones de perfeccionamiento pasivo  distintas de las contempladas en dicho apartado. Cada Estado miembro comunicará a la Comisión las aduanas designadas, especificando, para cada una,  el tipo de mercancía, así como las operaciones de perfeccionamiento previstas. (3)  En caso de aplicación de los apartados 1 y 2, se adjuntará, a la declaración de inclusión en  el régimen, un documento cumplimentado por el declarante y que contenga las indicaciones  siguientes: - el nombre y apellidos o la razón social y la dirección del solicitante del régimen cuando se  trate de una persona distinta del declarante; - la designación comercial y/o técnica de los productos compensadores; - la naturaleza de las operaciones de perfeccionamiento; - el plazo que estime necesario para la reimportación de los productos compensadores; - el coeficiente de rendimiento o, en su caso, el modo de fijación del mismo; - los medios de identificación. El documento adjunto a la declaración será parte integrante de la misma. CAPÍTULO IIPLAZOS CONTEMPLADOS EN EL APARTADO 2 DELARTÍCULO 10 DE REGLAMENTO DE BASEArtículo  15(1)  El plazo dentro del cual deberán reimportarse los productos compensadores en el territorio  aduanero de la Comunidad se determinará teniendo en cuenta el tiempo necesario para efectuar las  operaciones de perfeccionamiento y para el transporte de las mercancías de exportación temporal y  de los productos compensadores. Este plazo se calculará a partir de la fecha de aceptación de la  declaración de inclusión en el régimen. (2)  En el marco del sistema de intercambios modelo sin importación anticipada, el plazo dentro del  cual deberán importarse los productos de sustitución en el territorio aduanero de la Comunidad se  determinará teniendo en cuenta el tiempo necesario para la sustitución de las mercancías de  exportación temporal y para la realización del transporte de las mercancías de exportación temporal  y de los productos de sustitución. Este plazo se calculará a partir de la fecha de aceptación de la  declaración de inclusión en el régimen. (3)  La reimportación de los productos compensadores contemplados en el apartado 1 y la importación  de los productos de sustitución contemplados en el apartado 2 se considerará efectuada cuando estos  productos sean: - despachados a libre práctica, o- incluidos en zona franca, o en los regímenes aduaneros de  depósito o de perfeccionamiento activo, o- incluidos en el procedimiento del tránsito comunitario  (procedimiento externo) o en uno de los regímenes de transporte internacional contemplados en el  apartado 1 del artículo 7 del Reglamento (CEE) N° 222/77 del Consejo, de 13 de diciembre de 1976,  relativo al tránsito comunitario (1), siempre que la legislación comunitaria permita la utilización  de estos últimos regímenes. (4)  La fecha que deberá tenese en cuenta para la aplicación del presente artículo será la de  aceptación de la declaración de despacho a libre práctica, del documento utilizado para la  introducción en zona franca, o de la declaración relativa a la inclusión en el procedimiento o en  uno de los regímenes aduaneros contemplados en el aparta-do 3. Artículo 16Cuando las circunstancias lo justifiquen, podrá ampliarse el plazo incluso después del  vencimiento del plazo inicialmente establecido. CAPÍTULO IIICOEFICIENTE DE RENDIMIENTOArtículo 17Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo  18, el coeficiente de rendimiento a que se refiere el apartado 3 del artículo 10 del Reglamento de  base se fijará, a más tardar, en el momento de la inclusión de las mercancías en el régimen,  teniendo en cuenta los datos técnicos de la operación o de las operaciones que se deban efectuar,  si se han determinado, o, a falta de los mismos, los datos disponibles en la Comunidad respecto a  las operaciones del mismo tipo. Artículo 18Cuando las circunstancias lo justifiquen, la autoridad aduanera podrá fijar el  coeficiente de rendimiento después de la inclusión de las mercancías en el régimen, a más tardar,  en la fecha de aceptación de la declaración de despacho a libre práctica de los productos  compensadores. CAPÍTULO IVCONCESIÓN DEL BENEFICIO DEL RÉGIMENSección 1Procedimiento normal de despacho a libre  práctica de los productos compensadoresArtículo 19(1)  Sin perjuicio del artículo 23, la  concesión del beneficio del régimen de perfeccionamiento pasivo quedará subordi-nada a la  presentación de la declaración de despacho a libre práctica redactada en un formulario IM previsto  en el artículo 3 del Reglamento (CEE) N° 1900/85. Esta declaración se denominará en lo sucesivo  «declaración de despacho a libre práctica». (2)  La declaración de despacho a libre práctica deberá contener asimismo, en la casilla N° 44, la  referencia a la autorización. (3)  La declaración de despacho a libre práctica irá acompañada del ejemplar de la declaración de  inclusión en el régimen. (4)  Cuando se presente la declaración de despacho a libre práctica una vez vencidos los plazos  fijados, en aplicación del apartado 2 del artículo 10 del Reglamento de base, y cuando se aplique  el segundo guión del apartado 3 del artículo 15, se adjuntará a la declaración de despacho a libre  práctica cualquier justificante que permita comprobar que los productos compensadores o de  sustitución han sido reimportados dentro de estos plazos. Artículo 20(1)  Cuando las operaciones de perfeccionamiento se refieran a reparaciones, a título  oneroso o gratuito, desprovistas de todo carácter comercial, la aduana designada por la autoridad  aduanera permitirá, a solicitud del declarante, que la declaración de despacho a libre práctica  constituya al mismo tiempo la solicitud de autorización. En este caso, la aceptación de esta  declaración constiturá la autorización y dicha aceptación estará supeditada a las condiciones de  concesión de la autorización. (2)  A efectos del apartado 1, se entenderá por reparaciones desprovistas de todo carácter  comercial, las reparaciones de mercancías, incluidas su restauración y puesta a punto, que: - presenten un carácter ocasional y- se refieran exclusivamente a mercancías reservadas al uso  personal o familiar del importador que, por su naturaleza o cantidad, no pueden tener una finalidad  comercial. (3)  Corresponde al solicitante demostrar el carácter no comercial. La aduana concederá las  facilidades previstas en el apartado 1 cuando se reúnan todas las condiciones. Sección 2Procedimientos simplificados de despacho a libre práctica de los productos  compensadoresArtículo 21(1)  Siempre que la regularidad de las operaciones no resulte afectada,  la autoridad aduanera permitirá, a solicitud del interesado, en las condiciones que ella fije,  que: a)  la declaración de despacho a libre práctica de los productos compensadores no contenga  determinados datos exigidos;b)  se presente, en lugar de la declaración, un documento comercial o administrativo acompañado de  una solicitud de despacho a libre práctica firmada por el declarante; c)  el despacho a libre práctica de los productos compensadores se efectúe sin que éstos le sean  presentados y antes de la presentación de la declaración de despacho a libre práctica. (2)  En caso de que se autorice el procedimiento simplificado contemplado en la letra c) del  apartado 1, el titular de la autorización deberá: a)  informar a la autoridad aduanera de la llegada de los productos compensadores en la forma y con  arreglo a las modalidades que ella determine, y proporcionarle toda la información que considere  necesaria para poder ejercer, en su caso, su derecho a examinar las mercancías; b)  inscribir los productos compensadores en sus libros. Esta inscripción se efectuará en la forma  y con arreglo a las modalidades que determine la autoridad aduanera. Deberá indicarse la fecha en  que se efectuó. La inscripción podrá ser sustituida por cualquier formalidad que establece la  autoridad aduanera y que presente garantías análogas y, en particular, mediante la utilización de  un procedimiento informatizado; c)  tener a disposición de la autoridad aduanera todos los documentos relativos al despacho a libre  práctica de los productos compensadores reimportados y, en particular, el certificado de  importación establecido en el marco de la política agrícola común o los documentos previstos por  dicha política agrícola común. (3)  La autoridad aduanera denegará la autorización para beneficiarse del procedimiento  simplificado a las personas: a)  que no ofrezcan todas las garantías necesarias para el desarrollo normal del régimen; b)  cuyos libros no permitan a la autoridad aduanera, en caso de que se solicite el procedimiento  simplificado contemplado en la letra c) del apartado 1, controlar las operaciones de  perfeccionamiento. La autoridad aduanera podrá denegar la autorización a las personas que no vayan a efectuar  frecuentemente operaciones de perfeccionamiento. Artículo 22(1)  La declaración incompleta, el documento comercial o administrativo y la  inscripción en los libros a que se refiere el artículo 21 deberán contener, por lo menos, los  datosnecesarios para la identificación de los productos compensadores, así como la referencia a la  autorización. La aceptación de la declaración incompleta, del documento comercial o administrativo por la aduana  o la inscripción en los libros tendrá el mismo valor jurídico que la aceptación de la declaración  de despacho a libre práctica. Se procedará, en su caso, a un examen de los productos compensadores basándose en los datos que  figuren en la declaración incompleta, en el documento comercial o administrativo, o en los libros. En los casos contemplados en la letra c) del apartado 1 del artículo 21, la inscripción de los  productos compensadores en los libros equivaldrá a una autorización para exportar. (2)  La declaración complementaria o la declaración relativa a los productos compensadores que sean  objeto de la autorización contemplada en el apartado 1 deberá presentarse en la aduana competente  en los plazos que establezca la autoridad aduanera. La aceptación de esta declaración no tendrá el valor jurídico de la aceptación de la declaración de  despacho a libre práctica. (3)  La autoridad aduanera podrá permitir que la declaración complementaria o la declaración  contemplada en el apartado 2 presente un carácter global, periódico o recapitulativo. Sección 3Aplicación de las medidas de política comercialArtículo 23(1)  Cuando se despachen a  libre práctica los productos compensadores contemplados en el apartado 2 del artículo 1 del  Reglamento de base, las medidas específicas de política comercial en vigor para dichos productos en  el momento de la aceptación de la declaración de despacho a libre práctica se aplicarán solamente  cuando estos productos no sean originarios de la Comunidad, con arreglo al Reglamento (CEE)N°  802/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, relativo a la definición común de la noción de origen  de las mercancías (1). (2)  Las medidas específicas de política comercial a la importación no se aplicarán en caso de  reparaciones, de recurso al sistema de intercambios modelo, o durante las operaciones de  perfeccionamiento complementarias que deban efectuarse según el procedimiento previsto en el  artículo 22 del Reglamento (CEE) N° 1999/85 del Con-sejo. 17. 8. 87Diario Oficial de las Comunidades EuropeasCAPÍTULO VDISPOSICIONES RELATIVAS A LA  EXENCIÓN PARCIALArtículo 24Para el cálculo del importe que deba deducirse contemplado en el  párrafo primero del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento de base, no se tomarán en  consideración: a)  los montantes compensatorios monetarios, b)  los gravámenes previstos en: - el apartado 2 del artículo 14 del Reglamento (CEE) N° 2727/75 del Consejo, de 29 de octubre de  1975, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los cereales (1); - el apartado 1 del artículo 13 del Reglamento (CEE) N° 2759/75 del Consejo, de 29 de octubre de  1975, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la carne de porcino  (2); - el apartado 1 del artículo 8 del Reglamento (CEE) N° 2771/75 del Consejo, de 29 de octubre de  1975, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los huevos (3); - el apartado 1 del artículo 8 del Reglamento (CEE) N° 2777/75 del Consejo, de 29 de octubre de  1975, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la carne de aves de  corral (4); - los artículos 25 y 25 bis del Reglamento (CEE)N° 1035/72 del Consejo, de 18 de mayo de 1972, por  el que se establece la organización común de mercados en el sector de las frutas y hortalizas (5); - el apartado 3 del artículo 53 del Reglamento (CEE) N° 822/87 del Consejo, de 16 de marzo de 1987,  por el que se establece la organización común del mercado vitivinícola (6); c)  los derechos antidumping y compensadores, que habrían sido aplicables a las mercancías de  exportación temporal si éstas hubieran sido importadas en el Estado miembro de que se trate, del  país donde fueron objeto de la operación o de la última operación de perfeccionamiento. Artículo 25(1)  En caso de aplicación del párrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 del  Reglamento de base, los gastos de carga, de transporte y de seguro de las mercancías de exportación  temporal hasta el lugar en que se efectuó la operación o la última operación de perfeccionamiento  no se incluirán: - en el valor de las mercancías de exportación temporal que se tome en consideración en el momento  de la determinación del valor en aduana de los productos compen-sadores, de conformidad con  el inciso i) de la letra b)del apartado 1 del artículo 8 del Reglamento (CEE)N° 1224/80, de 28 de  mayo de 1980, relativo al valor en aduana de las mercancías - en los gastos de perfeccionamiento  cuando el valor de las mercancías de exportación temporal no se pueda determinar mediante la  aplicación del inciso i) de la letra b) del apartado 1 del artículo 8 del Reglamento al que se  refiere el primer guión. (2)  En los gastos de perfeccionamiento contemplados en el apartado 1 se incluirán los gastos de  carga, de transporte y de seguro de los productos compensadores del lugar donde se efectuó la  operación o la última operación de perfeccionamiento hasta el lugar de introducción en el  territorio aduanero de la Comunidad. (3)  Los gastos de reparación contemplados en el artículo 15 del Reglamento de base estarán  constituidos por el pago total que haya efectuado o que deba efectuar el titular de la autorización  a la persona que efectúe la reparación, o en beneficio de dicha persona por la reparación  efectuada, y comprenderán todos los pagos que haya efectuado o que deba efectuar, como condiciones  de la reparación de las mercancías de exportación temporal, el titular de la autorización a la  persona que efectúa la reparación o el titular de la autorización a un tercero para satisfacer una  obligación de la persona que efectúe la reparación. El pago no deberá efectuarse necesariamente en dinero. Podrá efectuarse mediante cartas de crédito  o instrumentos negociables y podrá efectuarse directa o indirectamente. El apartado 2 del artículo 1 del Reglamento (CEE)N° 1224/80, y el artículo 1 del Reglamento  (CEE)N° 1495/80 de la Comisión, de 11 de junio de 1980, por el que se establecen las disposiciones  de ejecución de algunas disposiciones del Reglamento (CEE) N° 1224/80 (8) serán aplicables para la  apreciación de los vínculos entre el titular de la autorización y el operador. CAPÍTULO VIFORMALIDADES QUE DEBERÁN OBSERVARSE CUANDOSE CONCEDA EL SISTEMA DE INTERCAMBIOS  MODELOCON IMPORTACIÓN ANTICIPADASección 1Importación de productos de sustituciónArtículo  26(1)  La declaración de despacho a libre práctica de los productos de sustitución importados con  anterioridad a la exportación de las mercancías de exportación temporal, deberá llevar, asimismo,  en la casilla N° 44, la referencia a la autorización. (2)  Los artículos 20, 21 y 22 se aplicarán al respecto. 17. 8. 87Diario Oficial de las Comunidades EuropeasSección 2Exportación de las  mercancíasArtículo 27(1)  La declaración de exportación de las mercancías después de la  importación de los productos de sustitución deberá extenderse en un formulario EX contemplado en el  artículo 2 del Reglamento (CEE) N° 1900/85. (2)  A efectos de aplicación del apartado 1 se asimilará a una exportación: la inclusión de las  mercancías en zona franca o en régimen aduanero de depósito para su posterior exportación. (3)  El artículo 10, el apartado 1 del artículo 11 y los artículos 12 y 13 se aplicarán mutatis  mutandis. Sección 3Plazos contemplados en el artículo 20 delReglamento de baseArtículo 28Cuando las  circunstancias lo justifiquen, podrá ampliarse el plazo contemplado en el artículo 20 del  Reglamento de base, incluso después del vencimiento del plazo inicialmente fijado. CAPÍTULO VIIREPARTO DE LAS MERCANCÍAS DE EXPORTACIÓNTEMPORAL ENTRE LOS PRODUCTOS  COMPENSADORESREIMPORTADOSArtículo 29(1)  El método de la clave cuantitativa (productos  compensadores) se aplicará para determinar la cuantía que se deba deducir en el momento del  despacho a libre práctica de los productos compensadores, cuando de las operaciones de  perfeccionamiento pasivo, a partir de una o varias clases de mercancías de exportación temporal,  resulte únicamente un tipo de producto compensador. (2)  En la aplicación del apartado 1, la cantidad de cada clase de mercancías de exportación  temporal correspondiente a la cantidad de productos compensadores despachados a libre práctica, que  se debe tener en cuenta para determinar la cuantía que deba deducirse, se calculará aplicando a las  cantidades totales de cada clase de dichas mercancías un coeficiente que corresponda a la relación  entre la cantidad de productos compensadores despachados a libre práctica y la cantidad total de  dichos productos compensadores. Artículo 30(1)  El método de la clave cuantitativa (mercancías de exportación temporal) se  aplicará para determinar la cuantía que se deba deducir en el momento del despacho a libre práctica  de los productos compensadores, cuando de las operaciones de perfeccionamiento pasivo, a partir de  una o varias clases de mercancías de exportación temporal, resulten varias clases de productos  compensadores, y cuando dichas mercancías se hallen, con todos sus componentes, en cada una de las  diferentes clases de productos compensadores. (2)  Para determinar si el método contemplado en el apartado 1 es aplicable, no se tendrán en  cuenta las pérdidas. (3)  Los productos compensadores secundarios que constituyan desperdicios, restos, residuos,  recortes y desechos, se asimilarán a pérdidas en el momento del reparto de las mercancías de  exportación temporal. (4)  A efectos de aplicación del apartado 1, la cantidad de cada clase de mercancías de exportación  temporal utilizadas en la fabricación de cada tipo de producto compensador se determinará aplicando  sucesivamente a las cantidades totales de cada clase de mercancías de exportación temporal un  coeficiente que corresponda a la relación entre las cantidades de dichas mercancías que se hallen  en cada clase de producto compensador y las cantidades totales de esas mercancías que se hallen en  el conjunto de dichos productos compensadores. (5)  La cantidad de cada clase de mercancías de exportación temporal, correspondiente a la cantidad  de cada tipo de producto compensador despachado a libre práctica que se deberá tener en cuenta para  determinar la cuantía que se deba deducir, se determinará aplicando a la cantidad de cada clase de  mercancías de exportación temporal utilizadas en la fabricación de cada tipo de dichos productos,  calculada con arreglo al apartado 4, el coeficiente determinado en las condiciones contempladas en  el apartado 2 del artícu-lo 29. Artículo 31(1)  El método de la clave de valor se aplicará en todos los casos en que no se puedan  aplicar los artículos 29 y 30. Sin embargo, con el consentimiento del titular de la autorización y por motivos de simplificación,  la autoridad aduanera podrá aplicar el método de la clave cuantitativa (mercancías de exportación  temporal) en lugar del método de la clave de valor, cuando la aplicación de uno u otro método  conduzca a resultados semejantes. (2)  Para determinar las cantidades de cada clase de mercancías de exportación temporal utilizadas  en la fabricación de cada tipo de producto compensador, se aplicará sucesivamente a las cantidades  totales de mercancías de exportación temporal un coeficiente correspondiente a la relación entre el  valor en aduana de cada uno de losproductos compensadores y el valor total en aduana de dichos  productos. (3)  Cuando no se reimporte un tipo de productos compensadores, el valor de estos productos que se  deba tomar como base para aplicar la clave valor será el precio de venta reciente en la Comunidad  de productos idénticos o similares, siempre que no se halle influenciado por vínculos entre el  comprador y el vendedor. Para apreciar si existen vínculos entre el comprador y el vendedor se aplicarán el apartado 2 del  artículo 1 del Reglamento (CEE) N° 1224/80 y el artículo 1 del Reglamento (CEE) N° 1495/80. Cuando no se pueda determinar el valor mediante la aplicación de lo dispuesto en el párrafo  anterior, la autoridad aduanera determinará este valor utilizando cualquier medio razonable. (4)  La cantidad de cada clase de mercancías de exportación temporal, correspondiente a la cantidad  de cada tipo de productos compensadores despachados a libre práctica que se deban tomar en  consideración para determinar la cuantíaque se deba deducir, se determinará aplicando a la  cantidad de cada clase de mercancías de exportación temporal utilizadas en la fabricación de dichos  productos, calculada de conformidad con el apartado 2, el coeficiente determinadoen las  condiciones contempladas en el apartado 2 del artí-culo 29. Artículo 32Los cálculos contemplados en los artículos 29 a 31 se efectuarán basándose en los  ejemplos de cálculo que figuran en el Anexo III o recurriendo a cualquier otro método de cálculo  que proporcione los mismos resultados. Artículo 33El reparto de las mercancías de exportación temporal entre los productos  compensadores, según uno u otro de los métodos contemplados en los artículos 29 a 31, se efectuará  únicamente cuando no se despache a libre práctica, al mismo tiempo, el conjunto de los productos  compensadores, distintos de los productos compensadores secundarios contemplados en el apartado 3  del artículo 30, resultantes de un procedimiento de perfeccionamiento determinado. TÍTULO IVCOOPERACIÓN ADMINISTRATIVA Y DISPOSICIONES FINALESArtículo 34(1)  Los Estados miembros  comunicarán a la Comisión la información mencionada en el Anexo IV para cada solicitud de  autorización denegada por considerar que no se reunían las condiciones económicas. (2)  Las comunicaciones contempladas en el apartado 1 se efectuarán durante el mes siguiente al mes  en que se haya denegado la solicitud de autorización. La Comisión transmitirá dichas comunicaciones  a los demás Estados miembros y serán objeto de un examen por parte del Comité de  regímenesaduaneros económicos cuando den lugar a observaciones por parte de un Estado miembro o  del presidente de dicho Comité. Artículo 35El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el  Diario Oficial de las Comunidades Europeas. Será aplicable a partir del 1 de enero de 1988. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente  aplicable en cada Estado miembro. Hecho en Bruselas, el 31 de julio de 1987. Por la ComisiónCOCKFIELDVicepresidenteEWG:L888UMBS00.95FF: 8USP;   SETUP: 01;   Hoehe: 5250 mm;    1013 Zeilen;   48148 Zeichen; Bediener: UTE0   Pr.: C; Kunde: ................................ (1) DO N° L 212 de 2. 8. 1986, p. 1. (1) DO N° L 188 de 20. 7. 1985, p. 1. (1) DO N° L 240 de 24. 9. 1969, p. 5. (2) DO N° L 76 de 20. 3. 1982, p. 1. (3) DO N° L 179 de 11. 7. 1985, p. 4. (1) DO N° L 83 de 30. 3. 1981, p. 40. (2) DO N° L 156 de 7. 6. 1982, p. 1. (1) DO N° L 38 de 9. 2. 1977, p. 1. (1) DO N° L 148 de 28. 6. 1968, p. 1. (1) DO N° L 281 de 1. 11. 1975, p. 1. (2) DO N° L 282 de 1. 11. 1975, p. 1. (3) DO N° L 282 de 1. 11. 1975, p. 49. (4) DO N° L 282 de 1. 11. 1975, p. 77. (5) DO N° L 118 de 20. 5. 1972, p. 1. (6) DO N° L 84 de 27. 3. 1987, p. 1. (7); (7) DO N° L 134 de 31. 5. 1980, p. 1. (8) DO N° L 154 de 21. 6. 1980, p. 14.  ANEXO I  MODELO DE SOLICITUD DE AUTORIZACIÓN DE PERFECCIONAMIENTO PASIVO  SOLICITUD DE  AUTORIZACIÓN DE PERFECCIONAMIENTO PASIVOcon fecha de . NB: Los datos que figuran a continuación deberán facilitarse, a ser posible, en el mismo orden. Los  correspondientes a las mercancías o productos se facilitarán respecto de cada clase de mercancías o  productos. Los datos de facilitarán en la medida en que el solicitante de la autorización esté en condiciones  de conocerlos.  1. Nombre o razón social y dirección del solicitante: . . . .  2. Sistema o modalidades especiales previstas (¹): a)Sistema de intercambios modelo sin importación anticipada: . . b)Sistema de intercambios modelo con importación anticipada: . . c)Tráfico triangular: . .  3. Mercancías destinadas a operaciones de perfeccionamiento o a ser exportadas en el marco del sistema  de los intercambios modelo y justificación de la solicitud: a)Designación comercial y/o técnica (²): . . b)Indicaciones relativas a la clasificación en el arancel aduanero común (³): . . c)Cantidades previstas: . . d)Valores previstos: . .  4. Productos compensadores que se van a reimportar o productos de sustitución que se van a importar  (%): a)Designación comercial o técnica (²): . . . b)Indicaciones relativas a la clasificación en el arancel aduanero común (³): . . .  5. Coeficiente de rendimiento (¹): . . .  6. Naturaleza de las operaciones de perfeccionamiento ((): . . . .  7. País en que se efectuará la operación de perfeccionamiento o, en el caso en que se haya iniciado el  sistema de intercambios modelo, país del que se importarán los productos de sustitución: . . .  8. Plazo considerado necesario para la reimportación de los productos compensadores o de los productos  de sustitución ()): . .  9. Medios de identificación preconizados: . . . 10. Estado miembro o aduana previstos para el cumplimiento de las formalidades relativas a:a)las mercancías de exportación temporal: . . b)la reimportación de los productos compensadores: . . c)la importación de los productos de sustitución ( 7): . . 11. Duración prevista de la autorización (§): . . . Fecha: . Firma: . (¹) Indíquese el sistema y/o las modalidades especiales previstas. (²) Esta indicación deberá ser lo suficientemente clara y precisa para que la autoridad aduanera  pueda pronunciarse sobre la solicitud y, en particular, decidir si, en función de los datos  proporcionados, se debe considerar que se cumplen las condiciones económicas y, en caso de que se  prevea el sistema de intercambios modelo, que se cumplen las condiciones para la concesión de este  sistema. (³) Esta indicación, facilitada únicamente con carácter indicativo, podrá limitarse a la partida  arancelaria cuando la indicación de la subpartida arancelaria no sea necesaria para la expedición  de la autorización y el buen desarrollo de las operaciones de perfeccionamiento. Cuando se prevea  el sistema de intercambios modelo indíquese la subpartida arancelaria. (%) Indíquense todos los productos, diferenciando los que tengan un valor comercial de los que no  tengan ningún valor comercial, ya se reimporten o no. (¹) Indíquese el coeficiente de rendimiento previsto, o propóngase cómo determinarlo. (() Especifíquese la naturaleza de las operaciones de perfeccionamiento sin limitarse a  indicaciones generales, tales como reparación, elaboración o transformación. ()) N° deberá proporcionarse esta información cuando se prevea el sistema de intercambios modelo  con importación anticipada. ( 7) Indíquese sólo si se prevé el sistema de intercambios modelo. (§) Indíquese el plazo durante el cual se prevé la exportación de las mercancías destinadas a  operaciones de perfeccionamiento o a ser objeto de intercambios modelo sin importación anticipada  de los productos compensadores. En caso de que se prevea el sistema de intercambios modelo con  importación anticipada, indíquese el plazo en el que se efectuarán las importaciones de productos  de sustitución. EWG:L888UMBS01.95FF: 8USP;   SETUP: 01;   Hoehe: 517 mm;   103 Zeilen;   4101 Zeichen; Bediener:  UTE0   Pr.: C; Kunde: 39541 Montan Spanien             EWG:L888UMBS02.95   15. 8. 1987. MODELO DE AUTORIZACIÓN DE PERFECCIONAMIENTO PASIVO  AUTORIZACIÓN DE PERFECCIONAMIENTO  PASIVOcon fecha de . NB: La autorización deberá incluir la referencia a la solicitud. Cuando las indicaciones se  proporcionen mediante notas relativas a la solicitud, éstas serán parte integrante de la  autorización. Los datos que se indican a continuación deberán facilitarse, a ser posible, en el mismo orden:  1. Nombre o razón social y dirección del titular de la autorización: . . . .  2. Sistema autorizado (¹): . . .  3. Modalidades (²): . . .  4. Mercancías destinadas a operaciones de perfeccionamiento (³): a)Designación comercial y/o técnica: . . b)Indicaciones relativas a la clasificación en el arancel aduanero común: . . c)Cantidades previstas: . . d)Valores previstos: . .  5. Productos compensadores que se van a reimportar o productos de sustitución que se van a importar  (³): a)Designación comercial o técnica: . . b)Indicaciones relativas a la clasificación en el arancel aduanero común: . .  6. Coeficiente de rendimiento o modo para determinarlo (%): . . .  7. Naturaleza de las operaciones de perfeccionamiento:. . .  8. País en el que se efectuará la operación de perfeccionamiento: . . .  9. Plazo durante el cual deberán reimportarse los productos compensadores: . . . 10. Medios de identificación elegidos: . . . 11. Estado miembro o aduana previstos para el cumplimiento de las formalidades relativas a: a)las mercancías de exportación temporal: . . b)la reimportación de los productos compensadores: . . c)la importación de los productos de sustitución: . . 12. Plazo de validez: . . . 13. Fecha de reexamen de las condiciones económicas (¹): . .Fecha: . Firma: . (¹) Indíquese, cuando se prevea, el sistema de intercambios modelo. (²) Indíquese si se utiliza el sistema de tráfico triangular o, en el caso de intercambios modelo,  si se permite la importación anticipada. (³) Estas indicaciones se proporcionarán en la medida necesaria para que las aduanas puedan  controlar la utilización de la autorización. (%) Indíquese el coeficiente de rendimiento o las modalidades según las cuales la autoridad  aduanera habilitada para el control de la regularidad del desarrollo de las operaciones de  perfeccionamiento deba fijar este coeficiente. (¹) Esta indicación deberá proporcionarse en caso de que el período de validez de la autorización  sea superior a dos años. EWG:L888UMBS02.95FF: 8USP;   SETUP: 01;   Hoehe: 514 mm;   83 Zeilen;   2505 Zeichen; Bediener:  UTE0   Pr.: C; Kunde: 39541 Montan Spanien             ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II -  BIJLAGE II - ANEXO II 123123EWG:L888FORM00.97FF: 8LAL;   SETUP: 01;   Hoehe: 71  mm;   21 Zeilen;   142 Zeichen; Bediener: MARK   Pr.: C; Kunde: L 888 Formulare                 FICHE DE RENSEIGNEMENTS POUR FACILITER L'EXPORTATION  TEMPORAIRE DES MARCHANDISES ENVOYÉES D'UN PAYS DANS UN AUTRE POUR TRANSFORMATION, OUVRAISON OU  RÉPARATION I RENSEIGNEMENTS À FOURNIR À L'EXPORTATION (*) >SITIO PARA UN CUADRO> II  RENSEIGNEMENTS À FOURNIR À L'IMPORTATION (*)  >SITIO PARA UN CUADRO> III  RENSEIGNEMENTS À FOURNIR À LA RÉEXPORTATION (*)  >SITIO PARA UN CUADRO> 17. 8. 87Journal officiel des Communautés européennes Réservé à la douaneNOTICE CONCERNANT  L'UTILISATION DE LA FICHE DE RENSEIGNEMENTS1. L'exportateur doit s'assurer que les autorités douanières du pays d'importation temporaire seront  en mesure d'établir, sous réserve des conditions qu'elles fixent, l'identité des marchandises. 2. L'utilisateur doit présenter la fiche de renseignements (FR) dûment remplie aux autorités  douanières lors du dédouanement des marchandises. 3. Dans le cas des réimportations effectuées par envois fractionnés, le déroulement des opérations est  le suivant: a)Exportation temporaire: L'exportateur présente la FR en deux exemplaires (original et copie). La douane les vise (titre I)  et les remet à l'exportateur qui transmet l'original à l'importateur qui le conserve jusqu'à la  dernière réexportation. L'exportateur conserve la copie. b)Importation temporaire: L'importateur présente l'original à la douane qui le lui restitue après avoir visé le titre II. c)Réexportations fractionnées: Le réexportateur remplit un exemplaire supplémentaire du titre III, y compris le cas G, et le  présente ainsi que l'original à la douane. Celle-ci confronte ces deux documents et vise  l'exemplaire supplémentaire qui est transmis par le réexportateur au réimportateur. d)Réimportations fractionnées: Le réimportateur présente l'exemplaire supplémentaire ainsi que la copie à la douane qui confronte  ces deux documents. e)Dernière réexportation fractionnée: Le réexportateur remplit le titre III de l'original, y compris la case G. La douane appose son  attestation et remet l'original au réexportateur qui le fait parvenir au réimportateur. f)Dernière réimportation fractionnée: Le réimportateur présente à la douane l'original et la copie de la FR. 4EWG:L888UMBA03.96FF: 8UFR;   SETUP: 01;   Hoehe: 254 mm;   29 Zeilen;   1850 Zeichen; Bediener:  UTE0   Pr.: C; Kunde: L 888 Umbr. deutsch 03          INFORMATION DOCUMENT TO FACILITATE THE  TEMPORARY EXPORTATION OF GOODS SENT FROM ONE COUNTRY FOR MANUFACTURE, PROCESSING OR REPAIR IN  ANOTHER I TO BE COMPLETED AT EXPORTATION (*)  >SITIO PARA UN CUADRO> II TO BE COMPLETED AT IMPORTATION (*)  >SITIO PARA UN CUADRO>III  TO BE  COMPLETED AT RE-EXPORTATION (*)  >SITIO PARA UN CUADRO>17. 8. 87Official Journal of the European  Communities For official use onlyNOTE FOR THE USE OF THE INFORMATION DOCUMENT1. The exporter must ensure that, subject to any conditions they may lay down, the Customs authorities  of the country of temporary importation are in a position to establish the identity of the goods. 2. The duly completed Information Document (I. D.) must be presented to the Customs authorities  whenever the goods are cleared. 3. If the goods are to be re-imported in split consignments the following procedure applies. (a)Temporary exportation: The exporter produces the I. D. in duplicate. The Customs certify both copies (Part I) and return  them to the exporter who sends the original I. D. to the importer who keeps it until the last split  re-exportation. The exporter keeps the duplicate I. D. (b)Temporary importation: The importer produces the original I. D. to the Customs who certify Part II and return the I. D. to  him. (c)Split re-exportation: The re-exporter completes an additional Part III (including Cage G) and produces it to the Customs  together with the original I. D. The Customs certify the additional Part III after checking it  against the I. D. The re-exporter sends the additional Part III to re-importer. (d)Split re-importation:The re-importer produces the additional Part III and his copy of the I. D. to the Customs for  checking against each other. (e)Last split re-exportation: The re-exporter completes Part III of the original I. D. including Cage G. The Customs certify the  original I. D. and return it to the re-exporter who sends it to the re-importer. (f)Last split re-imporatation: The re-importer producers both copies of the I. D. to the Customs. 4EWG:L888UMBA04.95FF: 8UEN;   SETUP: 01;   Hoehe: 254 mm;   30 Zeilen;   1733 Zeichen; Bediener:  MARK   Pr.: C; Kunde: L 888 Umbr. deutsch 04           ANEXO III   MODALIDADES DEL CÁLCULO  REPARTO DE LAS MERCANCÍAS DE EXPORTACIÓN TEMPORAL  ENTRE PRODUCTOS COMPENSADORES  Naturaleza de los productos compensadores despachados a libre  prácticaArtículo 29, primer casoobtenida a partir de una sola clase de mercancías de exportación  temporal. Iuna sola claseArtículo 29, segundo casoobtenida a partir de varias clases de mercancías de  exportación temporal. IIobtenidas a partir de una sola clase de mercancías de exportación temporalArtículo 30, primer  casoclave cuantitativa (mercancías deexportación temporal) . IIIArtículo 31, primer casoclave de valor . IVvarias clasesobtenidas a partir de varias clases de mercancías de exportación temporalArtículo  30, segundo casoclave cuantitativa (mercancías deexportación temporal) . VArtículo 31, segundo casoclave de valor . VI" YYYYYyYYYx" YYyYYx" YYYyYYYx" YyYx" YyYxVI. Artículo 29, primer caso: Un solo tipo de producto compensador se obtiene a partir de una sola clase de mercancías de  exportación temporal: Clave cuantitativa (productos compensadores): a)Cantidad de mercancías de exportación temporal: 100 kg Ab)Rendimiento de 100 kg A: 200 kg Xc)Cantidad de productos compensadores despachados a libre p´ractica: 180 kg Xd)Cantidad de mercancías de exportación temporal que se debe tener en cuenta para la  fijación de la cuantía que se deba deducir: 180/200 × 100 kg = 90 kg AIII. Artículo 29, segundo caso: Un solo tipo de producto compensador se obtiene a partir de varias clases de mercancías de  exportación temporal: Clave cuantitativa (mercancías de exportación temporal): a)Cantidad de mercancías de exportación temporal: 100 kg A y 50 kg Bb)Rendimiento de 100 kg A y 50 kg B: 300 kg Xc)Cantidad de productos compensadores despachados a libre práctica: 180 kg Xd)Cantidad de mercancías de exportación temporal que se debe tener en cuenta para la  fijación de la cuantía que se deba deducir: 180/300 × 100 kg = 60 kg A180/300 ×  50 kg = 30 kg BIII. Artículo 30, primer caso: Varios tipos de productos compensadores se obtienen a partir de una sola clase de mercancías de  exportación temporal: Clave cuantitativa: a)Cantidad de mercancías de exportación temporal: 100 kg Ab)Rendimiento de 100 kg A:    200 kg X en los que se incluyen  10 kg A     200 kg X en los que se incluyen85 kg A       30  kg Y en los que se incluyen  10 kg A   95 kg Ac)Base de reparto:    200 kg X = 85/95 × 100 kg =   89,47 kg A     200 kg X = 85/95 × 100 kg = 89,47 kg A    30 kg  Y = 10/95 × 100 kg = 10,53 kg A100    kg Ad)Cantidad de productos compensadores despachados a  libre práctica: 180 kg X y 20 kg Ye)Cantidad de mercancías de exportación temporal que se debe tener en cuenta  para la fijación de la cuantía que se deba deducir:    180 kg X = 180/200 × 89,47 =  80,52 kg A     180 kg X = 180/200 × 89,47 =80,52 kg A    20 kg  Y =  20/30  × 10,53 = 7,02 kg A87,54 kg AIV. Artículo 31, primer caso: Varios tipos de productos compensadores obtenidos a partir de una sola clase de mercancías de  exportación temporal: Clave de valor: a)Cantidad de mercancías de exportación temporal: 100 kg Ab)Rendimiento de 100 kg A:    200 kg X a ECU 12 =  ECU 2 400     200 kg X a ECU 12 =ECU 2 400    30 kg Y a ECU  5 =ECU    150ECU 2 550c)Base de reparto:    200 kg X = 2 400/2 550 × 100 kg =   94,12 kg A     200 kg X = 2 400/2 550 × 100 kg = 94,12 kg  A    30 kg Y =   150/2 550 × 100 kg =  5,88 kg A100    kg Ad)Cantidad de productos  compensadores despachados a libre práctica: 180 kg X y 20 kg Ye)Cantidad de mercancías de exportación temporal que se debe tener en cuenta  para la fijación de la cuantía que se deba deducir:    180 kg X = 180/200 × 94,12 =  84,71 kg A     180 kg X = 180/200 × 94,12 =84,71 kg A    20 kg  Y =  20/30  ×  5,88 = 3,92 kg A88,63 kg AV. Artículo 30, segundo caso: Varios tipos de productos compensadores obtenidos a partir de varias clases de mercancías de  exportación temporal: Clave cuantitativa: a)Cantidad de mercancías de exportación temporal: 100 kg A y 50 kg Bb)Rendimiento de 100 kg A y 50 kg B:    200 kg X en los que se incluyen  85 kg A  y  35 kg B     200 kg X en los que se incluyen 85 kg  A y35 kg B      30 kg Y en los que se incluyen 10 kg A y12 kg B  95 kg A y47 kg  Bc)Base de reparto:    200 kg X = 85/95 × 100 kg =   89,47 kg A  y  37,23 kg B     200 kg X = 85/95 × 100 kg = 89,47  kg A   200 kg X = 35/47 ×  50 kg =37,23 kg B    30 kg Y = 10/95 × 100 kg = 10,53 kg A    30 kg  Y = 12/47 ×  50 kg =12,76 kg B100    kg A y50    kg Bd)Cantidad de productos compensadores  despachados a libre práctica: 180 kg X y 20 kg Ye)Cantidad de mercancías de exportación temporal que se debe tener en cuenta  para la fijación de la cuantía que se deba deducir:    180 kg X = 180/200 × 37,23 =  80,52 kg A  y  33,51 kg B     180 kg X = 180/200 × 89,47 =80,52  kg A   180 kg X = 180/200 × 37,23 =33,51 kg B    20 kg Y =  20/30  × 10,53 = 7,02 kg A    20  kg Y =  20/30  × 12,76 = 8,51 kg B87,54 kg A y42,02 kg BVI. Artículo 31, segundo caso: Varios tipos de productos compensadores obtenidos a partir de varias clases de mercancías de  exportación temporal: Clave de valor: a)Cantidad de mercancías de exportación temporal:100 kg A y 50 kg Bb)Rendimiento de 100 kg A y 50 kg B:    200 kg X a ECU 12 =  ECU 2 400     200 kg X a ECU 12 =ECU 2 400    30 kg Y a ECU  5 =ECU    150ECU 2 550c)Base de reparto:    200 kg X = 2 400/2 550 ×  50 kg =   94,12 kg A  y  47,06 kg B     200 kg X = 2 400/2 550 × 100  kg = 94,12 kg A   200 kg X = 2 400/2 550 ×  50 kg =47,06 kg B    30 kg Y =   150/2 550 × 100 kg  =  5,88 kg A    30 kg Y =   150/2 550 ×  50 kg =100    kg A y 2,94 kg B100    kg A y50     kg Bd)Cantidad de productos compensadores despachados a libre práctica: 180 kg X y 20 kg Ye)Cantidad de mercancías de exportación temporal que se debe tener en cuenta  para la fijación de la cuantía que se deba deducir:    180 kg X = 180/200 × 47,06 =  84,71 kg A  y  42,35 kg B     180 kg X = 180/200 × 94,12 =84,71  kg A   180 kg X = 180/200 × 47,06 =42,35 kg B    20 kg Y =  20/30  ×  5,88 = 3,92 kg A    20  kg Y =  20/30  ×  2,94 = 1,96 kg B88,63 kg A y44,31 kg BEWG:L888UMBS05.97FF: 8USP;   SETUP:  01;   Hoehe: 981 mm;   260 Zeilen;   6281 Zeichen; Bediener: UTE0   Pr.: C; Kunde: 39541 Umbr. SP 05                ANEXO IV Estado miembro: . RÉGIMEN DE PERFECCIONAMIENTO PASIVO >SITIO PARA UN CUADRO>