CELEX: 52005PC0524
Language: sl
Date: 2005-10-20
Title: Predlog uredba Sveta o uvedbi nekaterih omejevalnih ukrepov v zvezi z Uzbekistanom

Pomembno pravno obvestilo

|

52005PC0524

Predlog uredba Sveta o uvedbi nekaterih omejevalnih ukrepov v zvezi z Uzbekistanom  /* KOM/2005/0524 končno */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 20.10.2005KOM(2005) 524 končnoPredlogUREDBA SVETAo uvedbi nekaterih omejevalnih ukrepov v zvezi z Uzbekistanom(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM(1) Svet je 23. maja 2005 ostro obsodil „uzbekistanske varnostne sile, ki so po poročilih pretirano, nesorazmerno in nepremišljeno uporabile silo“ v Andidžanu (vzhodni Uzbekistan) v začetku meseca maja. Svet je pozval uzbekistanske organe, naj se ustrezno odzovejo pozivu Združenih narodov k neodvisni mednarodni preiskavi, 13. junija 2005 pa je od teh organov zahteval, naj do konca junija 2005 ponovno razmislijo o svojem stališču.(2) Ker do zdaj ni bil posredovan noben ustrezen odgovor, skupno stališče 2005/…/SZVP določa, med drugim, takojšnjo uvedbo prepovedi izvoza opreme, namenjene za notranjo represijo, in določb glede tehnične in finančne pomoči v zvezi s to opremo, vojaškimi dejavnostmi, orožjem in vojaško opremo.(3) Ker ti omejevalni ukrepi spadajo v okvir Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, Komisija predlaga uredbo, s katero se prekinejo ali zmanjšajo gospodarski odnosi z Uzbekistanom v takšni meri, kot jo predvideva skupno stališče.PredlogUREDBA SVETAo uvedbi nekaterih omejevalnih ukrepov v zvezi z UzbekistanomSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti ter zlasti členov 60 in 301 Pogodbe,ob upoštevanju skupnega stališča 2005/…/SZVP z dne … oktobra 2005 o omejevalnih ukrepih proti Uzbekistanu[1],ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju naslednjega:(1) Svet je 23. maja 2005 ostro obsodil „uzbekistanske varnostne sile, ki so po poročilih pretirano, nesorazmerno in nepremišljeno uporabile silo“ v Andidžanu (vzhodni Uzbekistan) v začetku meseca maja. Svet je izrazil globoko obžalovanje, ker se uzbekistanski organi niso ustrezno odzvali na poziv Združenih narodov k neodvisni mednarodni preiskavi. Dne 13. junija 2005 je od teh organov zahteval, naj do konca junija 2005 ponovno razmislijo o svojem stališču.(2) Ker do zdaj ni bil posredovan noben ustrezen odgovor, skupno stališče 2005/…/SZVP določa, da je treba uvesti nekatere omejevalne ukrepe za začetno obdobje enega leta, med katerim se bodo ukrepi nepretrgoma preverjali.(3) Omejevalni ukrepi, določeni v skupnem stališču 2005/…/SZVP, vključujejo, med drugim , prepoved izvoza opreme, ki se lahko uporablja za notranjo represijo, in prepoved tehnične pomoči, financiranja in finančne pomoči v zvezi z vojaškimi dejavnostmi, orožjem in pripadajočim materialom ter opremo, ki se lahko uporablja za notranjo represijo.(4) Ti ukrepi spadajo v okvir Pogodbe, zato je predvsem zaradi zagotovitve, da jih bodo gospodarski subjekti v vseh državah članicah enotno uporabljali, za njihovo izvajanje v okviru Skupnosti potrebna zakonodaja Skupnosti. Za namene te uredbe velja, da ozemlje Skupnosti obsega ozemlja držav članic, za katere velja Pogodba, pod pogoji, določenimi v Pogodbi.(5) Seznam opreme, ki se jo lahko uporablja za notranjo represijo, je treba pravočasno dopolniti z referenčnimi številkami iz kombinirane nomenklature, kakor so določene v Prilogi I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi[2].(6) Države članice določijo kazni, ki se uporabljajo za kršitve določb te uredbe. Predvidene kazni morajo biti sorazmerne, učinkovite in odvračilne.(7) Da bi zagotovili učinkovitost ukrepov, določenih v tej uredbi, mora ta uredba začeti veljati dan po njeni objavi –SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:Člen 1V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve:1. „oprema, ki se lahko uporablja za notranjo represijo“ pomeni blago, navedeno v Prilogi I;2. „tehnična pomoč“ pomeni vsako tehnično podporo v zvezi s popravili, razvojem, izdelavo, sestavljanjem, preizkušanjem, vzdrževanjem ali katero koli drugo tehnično storitev in je lahko v obliki navodil, svetovanja, usposabljanja, prenosa praktičnega znanja ali spretnosti ali svetovalnih storitev; tehnična pomoč vključuje pomoč v ustni obliki;3. „ozemlje Skupnosti“ pomeni ozemlja držav članic, kjer se uporablja Pogodba, pod pogoji, določenimi v Pogodbi.Člen 2Prepovedano je:(a) neposredno ali posredno prodajati, dobavljati ali izvažati opremo, ki se lahko uporablja za notranjo represijo, ne glede na to, ali izvira iz Skupnosti, vsem osebam, subjektom ali organom v Uzbekistanu ali za uporabo v tej državi;(b) neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč v zvezi z opremo iz točke (a) vsem osebam, subjektom ali organom v Uzbekistanu ali za uporabo v tej državi;(c) neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z opremo iz točke (a) vsem osebam, subjektom ali organom v Uzbekistanu ali za uporabo v tej državi;(d) zavestno in namerno sodelovati v dejavnostih, katerih cilj ali učinek je neposredno ali posredno pospeševanje transakcij iz točk (a), (b) ali (c).Člen 3Prepovedano je:(a) neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč v zvezi z vojaškimi dejavnostmi in z zagotavljanjem, izdelovanjem, vzdrževanjem in uporabo orožja in pripadajočega materiala vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo, paravojaško opremo in nadomestnimi deli za navedeno, vsem osebam, subjektom ali organom v Uzbekistanu ali za uporabo v tej državi;(b) neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z vojaškimi dejavnostmi, vključno zlasti s subvencijami, posojili in zavarovanjem kreditnih izvoznih poslov za katero koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz orožja in drugega vojaškega materiala ali za kakršno koli zagotavljanje pripadajoče tehnične pomoči in drugih storitev vsem osebam, subjektom ali organom v Uzbekistanu ali za uporabo v tej državi;(c) zavestno in namerno sodelovati v dejavnostih, katerih cilj ali učinek je pospeševanje transakcij iz točk (a) in (b).Člen 41. Z odstopanjem od členov 2 in 3 lahko pristojni organi držav članic, navedeni v Prilogi II, odobrijo:(a) prodajo, dobavo, prenos ali izvoz opreme, ki se lahko uporablja za notranjo represijo, če je namenjena(i) silam udeležencev mednarodnih sil za pomoč pri zaščiti (International Security Assistance Force – ISAF) in operacije „trajna svoboda“ (Operation Enduring Freedom – OEF), ki jo uporabljajo za podporo in sodelovanje v operacijah v Afganistanu, ali(ii) izključno uporabi v človekoljubne ali zaščitne namene;(b) zagotovitev financiranja, finančne pomoči ali tehnične pomoči v zvezi z opremo iz točke (a);(c) zagotovitev financiranja, finančne pomoči in tehnične pomoči v zvezi z(i) nesmrtonosno vojaško opremo, namenjeno izključno uporabi v človekoljubne ali zaščitne namene, programom izgrajevanja institucij Združenih narodov, Evropske unije in Skupnosti ali operacijam EU in ZN na področju kriznega upravljanja; ali(ii) vojaško opremo za sile sodelujočih v mednarodnih silah za pomoč pri zaščiti (ISAF) in operacije „trajna svoboda“ (OEF), ki jo uporabljajo za podporo in sodelovanje v operacijah v Afganistanu.2. Za dejavnosti, ki so bile že izvedene, dovoljenja ni mogoče izdati.Člen 5Člena 2 in 3 ne veljata za zaščitna oblačila, vključno z neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih v Uzbekistan začasno izvozijo člani osebja Združenih narodov, osebja Evropske unije, Skupnosti ali njenih držav članic, predstavniki medijev in delavci na področju človekoljubne in razvojne pomoči ter njim pridruženo osebje, ki navedeno uporabljajo samo za svojo osebno uporabo.Člen 6Komisija in države članice druga drugo nemudoma obvestijo o ukrepih, sprejetih v skladu s to uredbo, in druga drugi posredujejo vse druge ustrezne podatke v zvezi s to uredbo, s katerimi razpolagajo, zlasti podatke glede problemov kršenja in uveljavljanja ter sodb, ki so jih izrekla nacionalna sodišča.Člen 7Komisija je pooblaščena za spremembe Priloge II na podlagi podatkov, ki jih posredujejo države članice.Člen 8Države članice določijo pravila o kaznih, ki se uporabljajo za kršitve določb te uredbe, in sprejmejo vse ukrepe, potrebne za zagotovitev njihovega izvajanja. Predvidene kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.Države članice po začetku veljavnosti te uredbe nemudoma obvestijo Komisijo o teh pravilih in jo obveščajo o vseh naknadnih spremembah.Člen 9Ta uredba se uporablja:(a) na ozemlju Skupnosti, vključno z njenim zračnim prostorom;(b) na vseh zrakoplovih ali vseh plovilih, ki so v pristojnosti držav članic;(c) za vsako fizično osebo na ozemlju ali izven ozemlja Skupnosti, ki ima državljanstvo države članice;(d) za vse pravne osebe, subjekte ali organe, ki so vključeni v katero od držav članic ali ustanovljeni po njeni zakonodaji;(e) za vsako pravno osebo, subjekt ali organ glede katerega koli posla, opravljenega v celoti ali delno znotraj Skupnosti.Člen 10Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije .Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju,Za SvetPredsednikPRILOGA ISeznam opreme, ki se lahko uporablja za notranjo represijo, iz členov 1(1) in 2(1)Opomba:Spodnji seznam ne zajema blaga, ki je bilo izdelano ali prirejeno za vojaško uporabo.1. Neprebojne zaščitne čelade, policijske čelade, policijski ščiti ter neprebojni ščiti in njihovi posebej izdelani sestavni deli.2. Posebej izdelana oprema za prstne odtise.3. Žarometi z nastavljivo močjo.4. Gradbena oprema z balistično zaščito.5. Lovski noži.6. Posebej izdelana proizvodna oprema za puške šibrenice.7. Oprema za ročno polnjenje s strelivom.8. Naprave za prestrezanje komunikacij.9. Polprevodniški optični detektorji.10. Svetlobne ojačevalne cevi.11. Teleskopske namerilne naprave za orožje.12. Orožje z gladko cevjo in pripadajoče strelivo, razen orožja in streliva, posebej izdelanega za vojaško uporabo, in njihovi posebej izdelani sestavni deli, razen :– signalnih pištol;– pištol na stisnjen zrak ali naboje, ki so bile izdelane v obliki industrijskih pripomočkov ali pripomočkov za humano omamljanje živali.13. Simulatorji za vadbo uporabe strelnega orožja ter njihovi posebej izdelani ali prirejeni sestavni deli in pribor.14. Bombe in granate, razen bomb in granat, posebej izdelanih za vojaško uporabo, in njihovi posebej izdelani sestavni deli.15. Neprebojni jopiči, razen neprebojnih jopičev, proizvedenih skladno z vojaškimi standardi ali specifikacijami, in njihovi posebej izdelani sestavni deli.16. Večnamenska terenska vozila s pogonom na vsa štiri kolesa, primerna tudi za terensko vožnjo, izdelana ali opremljena z balistično zaščito, in oklepna zaščita takih vozil.17. Vodni topovi in njihovi posebej izdelani ali prirejeni sestavni deli.18. Vozila, opremljena z vodnimi topovi.19. Posebej izdelana ali prirejena vozila, ki jih je mogoče naelektriti zaradi odganjanja protestnikov, in njihovi sestavni deli, posebej izdelani ali prirejeni v ta namen.20. Akustične naprave, ki jih proizvajalec ali dobavitelj predstavlja kot primerne za obvladovanje nemirov, in njihovi posebej izdelani sestavni deli.21. Okovi za noge, verige za noge, lisice in pasovi z uporabo elektrošoka, posebej izdelani za omejevanje gibanja ljudi, razen :— lisic, katerih največja skupna dimenzija vključno z verigo ne presega 240 mm v zaklenjenem stanju.22. Prenosni pripomočki, izdelani ali prirejeni za namene obvladovanja nemirov ali za samozaščito z uporabo snovi za onesposabljanje (kot npr. solzilni ali dražilni plini) in njihovi posebej izdelani sestavni deli.23. Prenosni pripomočki, izdelani ali prirejeni za namene obvladovanja nemirov ali za samozaščito z uporabo elektrošoka (vključno s pendreki z elektrošokom, ščiti z elektrošokom, pištolami za omamljanje in pištolami z električnimi naboji), in njihovi sestavni deli, posebej izdelani ali prirejeni v ta namen.24. Elektronska oprema za odkrivanje skritih eksplozivov in njeni posebej izdelani sestavni deli, razen :— televizijskih ali rentgenskih nadzornih sistemov.25. Elektronska oprema za motenje, posebej izdelana za preprečevanje daljinskega razstreljevanja improviziranih eksplozivnih naprav, in njeni posebej izdelani sestavni deli.26. Oprema in naprave, posebej izdelane za sprožanje eksplozij z električnimi ali neelektričnimi sredstvi, vključno z napravami za vžig, detonatorji, netili, ojačevalci eksplozije in vžigalnimi vrvicami, ter njihovi posebej izdelani sestavni deli, razen :— posebej v določene komercialne namene izdelane opreme in naprav, ki z eksplozivnimi sredstvi povzročajo aktiviranje ali sprožitev druge opreme ali naprav, katerih funkcija ni povzročanje eksplozij (npr. polnilci zračnih blazin pri avtomobilih, prenapetostna zaščita sprožilcev gasilnih škropilnih naprav).27. Oprema in naprave, izdelane za odstranjevanje eksplozivov, razen :– varovalnih bomb;– kontejnerjev, izdelanih za hranjenje predmetov, za katere se ve ali domneva, da so improvizirane eksplozivne naprave.28. Naprave za nočno opazovanje in toplotno slikanje ter svetlobne ojačevalne cevi ali njihovi polprevodniški senzorji.29. Eksplozivni naboji z linearnim rezalnim učinkom.30. Eksplozivne in pripadajoče snovi:– amatol,– nitroceluloza (z več kot 12,5 % dušika),– nitroglikol,– pentaeritritol tetranitrat (PETN),– pikril klorid,– trinitrofenilmetilnitramin (tetril), 2,4,6-trinitrotoluen (TNT).31. Posebej izdelana programska oprema in tehnologija, ki se potrebuje za vse našteto.PRILOGA IISeznam pristojnih organov iz člena 4(izpolnijo države članice)BELGIJAČEŠKADANSKANEMČIJAESTONIJAGRČIJAŠPANIJAFRANCIJAIRSKAITALIJACIPERLATVIJALITVALUKSEMBURGMADŽARSKAMALTANIZOZEMSKAAVSTRIJAPOLJSKAPORTUGALSKASLOVENIJASLOVAŠKAFINSKAŠVEDSKAZDRUŽENO KRALJESTVOEVROPSKA SKUPNOSTCommission of the European CommunitiesDirectorate-General for External RelationsDirectorate Common Foreign and Security Policy (CFSP) and European Security and Defence Policy (ESDP): Commission Coordination and contributionUnit A.2: Legal and institutional matters, CFSP Joint Actions, Sanctions, Kimberley ProcessCHAR 12/163B - 1049 Bruxelles/BrusselBelgiumTelefon: (32-2) 296 25 56Faks (32 -2) 296 75 63E-naslov: relex-sanctions@cec.eu.int.[1] UL L , , str. .[2] UL L 256, 7.9.1987, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 493/2005(UL L 82, 31.3.2005, str. 1).