CELEX: 22002A0109(01)
Language: el
Date: 2001-12-19 00:00:00
Title: Πρόσθετο πρωτόκολλο στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Μάλτας, για τον καθορισμό των εμπορικών ρυθμίσεων για ορισμένα ψάρια και προϊόντα αλιείας

Avis juridique important

|

22002A0109(01)

Πρόσθετο πρωτόκολλο στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Μάλτας, για τον καθορισμό των εμπορικών ρυθμίσεων για ορισμένα ψάρια και προϊόντα αλιείας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 005 της 09/01/2002 σ. 0011 - 0012

Πρόσθετο πρωτόκολλοστη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Μάλτας, για τον καθορισμό των εμπορικών ρυθμίσεων για ορισμένα ψάρια και προϊόντα αλιείαςΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, εφεξής καλούμενη "η Κοινότητα",αφενός, καιΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΜΑΛΤΑΣ, εφεξής καλούμενη "Mάλτα",αφετέρου,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Η συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Μάλτας, εφεξής καλούμενη "συμφωνία σύνδεσης", υπεγράφη στη Βαλέτα στις 5 Δεκεμβρίου 1970 και άρχισε να ισχύει τον Απρίλιο του 1971.(2) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3010/95 του Συμβουλίου για την πλήρη ή μερική αναστολή των τελωνειακών δασμών επί ορισμένων προϊόντων καταγωγής Μάλτας που υπάγονται στα κεφάλαια 1 έως 24 τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 779/98 του Συμβουλίου.(3) Διεξήχθησαν και ολοκληρώθηκαν επιτυχώς τεχνικές διαπραγματεύσεις μεταξύ της Κοινότητας και της Μάλτας, με βάση το άρθρο 2 της συμφωνίας σύνδεσης, για την παροχή νέων αμοιβαίων δασμολογικών παραχωρήσεων στον τομέα της αλιείας.(4) Σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 3 παράγραφος 2 της εν λόγω συμφωνίας σύνδεσης, τα ψάρια και τα προϊόντα της αλιείας καταγωγής Κοινότητας εισάγονται με ατέλεια στη Μάλτα.(5) Οι παραχωρήσεις που υπήρξαν αντικείμενο διαπραγματεύσεων στον τομέα της αλιείας θα επηρεάσουν τις διμερείς παραχωρήσεις που προβλέπονται στον πλαίσιο της συμφωνίας σύνδεσης, οι οποίες, κατά συνέπεια, πρέπει να τροποποιηθούν με πρωτόκολλο για την αναπροσαρμογή των εμπορικών πτυχών της συμφωνίας.(6) Η Κοινότητα και η Μάλτα συμφώνησαν επίσης σχετικά με μια απλή διοικητική διαδικασία για τη σταδιακή εφαρμογή, το συντομότερο δυνατό, των δασμολογικών παραχωρήσεων που υπήρξαν αντικείμενο διαπραγματεύσεων,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ:Άρθρο 1Από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, η Κοινότητα μειώνει κατά το ένα τρίτο τους δασμούς που εφαρμόζονται στα ψάρια και τα αλιευτικά προϊόντα, όπως ορίζονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συμβουλίου, άλλα από εκείνα που αναφέρονται στο άρθρο 2 του παρόντος πρωτοκόλλου.Ένα έτος μετά την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, η Κοινότητα μειώνει εκ νέου κατά ένα τρίτο τους δασμούς που εφαρμόζονταν κατά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου.Δύο έτη μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, τα δύο μέρη θα ελευθερώσουν πλήρως το εμπόριο για όλα τα ψάρια και τα προϊόντα της αλιείας, ιδίως εκείνων των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 2.Άρθρο 2Από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, η Κοινότητα θα καθορίσει κοινοτική δασμολογική ποσόστωση 1500 τόνων με δασμό 7,5 % για τα λαβράκια (Dicentrarchus labrax), τις σπαρίδες θάλασσας (Dentex dentex, και Pagellus spp.) και τις τσιπούρες (Sparus aurata) που υπάγονται αντίστοιχα στους κωδικούς 0302 69 94, 0302 69 61 και 0302 69 95 καταγωγής Μάλτας.Ένα έτος μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, η δασμολογική ποσόστωση θα ανέλθει σε 1750 τόνους με μηδενικό δασμό. Η δασμολογική αυτή ποσόστωση θα καταργηθεί δύο έτη μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου.Οι διατάξεις του άρθρου 1 εφαρμόζονται στις ποσότητες που εισάγονται στην Κοινότητα πέραν των δασμολογικών ποσοστώσεων.Άρθρο 3Οι μειώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 υπολογίζονται με βάση τις κοινές μαθηματικές αρχές λαμβανομένων υπόψη των εξής:α) για όλα τα στοιχεία μετά την υποδιαστολή τα οποία είναι μικρότερα του 50 (συμπεριλαμβανομένου), γίνεται στρογγυλοποίηση στον πλησιέστερο ακέραιο αριθμό, προς τα κάτω,β) για όλα τα στοιχεία μετά την υποδιαστολή τα οποία είναι μεγαλύτερα του 50, γίνεται στρογγυλοποίηση στον πλησιέστερο ακέραιο αριθμό προς τα πάνω,γ) όλοι οι δασμοί κάτω του 2 % ορίζονται αυτόματα σε 0 %.Άρθρο 4Σε περίπτωση αναστολής της αίτησης προσχώρησης της Μάλτας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, τα δύο μέρη συνέρχονται εντός έξι μηνών για να επανεξετάσουν το παρόν πρωτόκολλο με βάση τη νέα κατάσταση.Άρθρο 5Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα μετά την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη κοινοποίησαν αμοιβαία την ολοκλήρωση των διαδικασιών που είναι αναγκαίες για τον σκοπό αυτό.Hecho en Bruselas, el diecinueve de diciembre del dos mil uno.Udfærdiget i Bruxelles den nittende december to tusind og en.Geschehen zu Brüssel am neunzehnten Dezember zweitausendundeins.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εννέα Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες ένα.Done at Brussels on the nineteenth day of December in the year two thousand and one.Fait à Bruxelles, le dix-neuf décembre deux mille un.Fatto a Bruxelles, addì diciannove dicembre duemilauno.Gedaan te Brussel, de negentiende december tweeduizendeneen.Feito em Bruxelas, em dezanove de Dezembro de dois mil e um.Tehty Brysselissä yhdeksäntenätoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattayksi.Som skedde i Bryssel den nittonde december tjugohundraett.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2002005EL.001201.TIF">For the Republic of Malta>PIC FILE= "L_2002005EL.001202.TIF">