CELEX: 52014PC0161
Language: sv
Date: 2014-03-13
Title: Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar vid Internationella arbetskonferensens 103:e möte när det gäller ändringarna av koden i sjöarbetskonventionen

|
			
		
		
		52014PC0161
		
			Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar vid Internationella arbetskonferensens 103:e möte när det gäller ändringarna av koden i sjöarbetskonventionen /* COM/2014/0161 final - 2014/0088 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
Syftet med detta förslag är att fastställa
unionens ståndpunkt om ändringarna av koden i 2006 års konvention om
arbete till sjöss när det gäller redarens ansvar för a) ersättningsanspråk vid
dödsfall och personskada och för b) strandsatt sjöpersonal.
Ändringarna av koden i Internationella
arbetsorganisationens (ILO) konvention om arbete till sjöss från 2006, nedan
kallad sjöarbetskonventionen eller konventionen, står på
dagordningen vid det första mötet i den särskilda trepartskommittén, nedan
kallad kommittén.
I sjöarbetskonventionen fastställs minimikrav
för arbets- och levnadsförhållanden för all sjöpersonal som arbetar på fartyg
som är flaggade i de länder som ratificerat konventionen[1]. De ändringar som
kommittén ska behandla avser koden i sjöarbetskonventionen, som rör det sätt på
vilket artiklarna och reglerna i konventionen tillämpas. Koden innehåller både
standarder och anvisningar[2].
1.1.        Övervägande och eventuellt
antagande av ändringar av koden i sjöarbetskonventionen vid det första mötet i
den särskilda trepartskommittén den 7–11 april 2014
Kommittén har i uppgift att överväga förslag till
ändringar av koden i konventionen i enlighet med artikel XV i densamma.
Internationella arbetsbyråns styrelse inrättade kommittén vid sitt 318:e möte i
juni 2013. Vid sitt 319:e möte i oktober 2013 beslutade styrelsen därefter att
sammankalla det första kommittémötet i Genève den 7–11 april 2014 och
antog samtidigt dagordningen med en punkt om att överväga förslag till ändringar
av koden i 2006 års konvention.
Två frågor rörande framtida ändringar av koden
togs upp vid ett möte i den särskilda ILO/IMO-expertgruppen för ansvarsfrågor
och ersättning[3]
under 2009[4]
som uppföljning till en resolution antagen vid Internationella arbetskonferensens
94:e möte för (sjöfartsfrågor) i samband med att konventionen antogs[5]: redarnas ansvar för
ersättningsanspråk vid dödsfall, personskada och strandsatt sjöpersonal. Dessa
två frågor togs också upp av den beredningskommitté som ILO:s styrelse
inrättade 2010 som brådskande frågor att behandla vid kommitténs första möte.
Två olika förslag till ändringar av koden i
sjöarbetskonventionen i detta avseende lades gemensamt fram för kommittén i
oktober 2013 av gruppen av redare och gruppen av sjöpersonal i enlighet med
artikel XV.2 i konventionen.[6]
Enligt det förenklade förfarande för ändring av
koden i sjöarbetskonventionen som föreskrivs i artikel XV.3 i konventionen
har ILO:s generaldirektör skickat förslaget till ändringar till organisationens
alla medlemsstater med en uppmaning om att lämna synpunkter och förslag i
oktober 2013.[7]
Förslagen till ändringar lämnades också till Europeiska unionen i december 2013[8].
På kommitténs möte i april 2014 ska dessa två
förslag till ändringar diskuteras. För att kommittén ska kunna anta ändringarna
måste hälften av de medlemsstater som ratificerat sjöarbetskonventionen vara
företrädda på mötet och minst två tredjedelar av kommittéledamöterna, inklusive
hälften av rösterna bland företrädarna för regeringarna, redarna och
sjöpersonalen, måste godkänna ändringarna.
1.2.        Eventuellt godkännande av
ändringar av koden i sjöarbetskonventionen vid Internationella
arbetskonferensens 103:e möte den 28 maj–12 juni 2014 samt
ikraftträdande
När kommittén har antagit ändringarna av koden i
sjöarbetskonventionen ska de godkännas av Internationella arbetskonferensen med
två tredjedelars majoritet av de avgivna rösterna av de närvarande delegaterna samt
överlämnas för övervägande till de ILO-medlemmar som har ratificerat
konventionen. Det förväntas att Internationella arbetskonferensens 103:e möte,
som ska hållas den 28 maj–12 juni 2014, kommer att anförtros denna
uppgift.
Ändringar som godkänns i enlighet med detta
förfarande träder normalt i kraft inom två år, såvida inte en betydande del av
de medlemsstater som ratificerat konventionen[9]
inte ger sitt formella samtycke till ändringarna.
1.3.        Innehållet i de förslag till
ändringar av koden i sjöarbetskonventionen som ska läggas fram för
Internationella arbetsorganisationen vid dess möten under 2014
De två förslagen till ändringar av koden i
sjöfartskonventionen och som ska läggas fram vid ILO-möten under 2014 gäller
standarder (del A) och anvisningar (del B) i koden när det gäller
regel 2.5 om hemresa i kapitel 2 om anställningsförhållanden samt
regel 4.2 om redarens ansvar i kapitel 4 om hälso- och sjukvård,
välfärd och social trygghet[10].
Förslaget som gäller regel 2.5 om hemresa
(se bilagan) avser strandsatt sjöpersonal. Med strandsättning avses
när redare inte kan täcka kostnaderna för sjöpersonalens hemresa, har lämnat en
sjöman utan nödvändigt underhåll och stöd eller på annat sätt ensidigt har
brutit sina band med sjömannen, inklusive underlåtenhet att betala avtalsenlig
lön under minst två månader. Genom de föreslagna ändringarna fastställs krav på
ett effektivt system för ekonomisk trygghet som snabbt kan bistå sjöpersonal
som är sysselsatt, anställd eller arbetar i någon funktion ombord på ett fartyg
som för en medlemsstats flagg i händelse av strandsättning. Systemet ska täcka
innestående lön och andra rättigheter upp till fyra månader, kostnaden för
hemresa, nödvändigt underhåll och tillräckliga måltider, kläder, husrum,
nödvändig hälso- och sjukvård samt andra rimliga kostnader eller avgifter som
följer av strandsättningen. Enligt förslaget ska varje medlemsstat också kräva
att fartyg som för dess flagg lämnar skriftliga dokument som styrker den ekonomiska
tryggheten utfärdade av den som garanterar den ekonomiska tryggheten. De
föreslagna anvisningarna gäller omedelbar hjälp om det krävs tid för att
kontrollera vissa aspekter av sjöpersonalens begäran samt närmare uppgifter om bevisningen
för den ekonomiska tryggheten.
Det förslag som gäller punkt 4.2 om redarnas
ansvar (se bilagan) rör ersättning vid dödsfall eller långvarig funktionsnedsättning
på grund av en arbetsskada, arbetssjukdom eller arbetsolycka. I förslaget
fastställs minimikrav för det system för ekonomisk trygghet som ska garantera
sådan ersättning när det gäller avtalsgrundade anspråk, vilket definieras som
anspråk som rör sjukdom, personskada eller dödsfall när sjöpersonal tjänstgör
enligt ett anställningsavtal för sjöpersonal eller som följer av anställningen
enligt ett sådant avtal. Det ska finnas effektiva rutiner för mottagning,
handläggning och opartisk reglering av avtalsgrundade anspråk för ersättning
genom snabba och rättvisa förfaranden. Det får inte förekomma några dröjsmål
eller påtryckningar för att godta betalningar som inte uppgår till de
avtalsenliga beloppen eller delbetalningarna i de fall då den slutliga ersättningen
är svår att bedöma. Systemet får inte heller påverka andra juridiska
rättigheter, men förmånerna ska räknas av från skadorna. Enligt förslaget ska
varje medlemsstat även kräva att fartyg som för dess flagg tillhandahåller
dokument som styrker den ekonomiska tryggheten eller att redaren meddelar
flaggstaten och sjöpersonalen när den ekonomiska tryggheten inte längre
garanteras. De föreslagna anvisningarna behandlar detaljerna i bevisningen för den
ekonomiska tryggheten och innehåller förlagor till formulär för mottagande och utbetalning
av ekonomiska anspråk enligt avtalet.
1.4.        Unionslagstiftning på det
område som rör de ändringar av koden i sjöarbetskonventionen som ska läggas
fram för Internationella arbetsorganisationen vid dess möten under 2014
De föreslagna ändringarna av koden i
sjöarbetskonventionen omfattas i stor utsträckning av unionens befogenheter
enligt fördragen. Dessutom rör många delar av ändringarna områden av
unionslagstiftningen där regleringen på EU-nivå redan är relativt omfattande.
Genom rådets beslut 2007/431/EG av den 7 juni 2007 har dessutom
medlemsstaterna bemyndigats att ratificera sjöarbetskonventionen i unionens
intresse.
De föreslagna ändringarna av sjöarbetskonventionen
inriktas på de frågor som behandlas i direktiv 2009/13/EG om genomförande av
det avtal som ingåtts av European Community Shipowners’ Associations (ECSA) och
European Transport Workers’ Federation (ETF) om 2006 års konvention om arbete
till sjöss och om ändring av direktiv 1999/63/EG. Genom detta direktiv
införlivas relevanta bestämmelser i sjöarbetskonventionen med EU-rätten genom
att det fastställs minimikrav på vissa områden på grundval av ett avtal mellan
arbetsmarknadens parter på branschspecifik europeisk nivå i enlighet med
bestämmelserna om socialpolitik i fördraget[11].
Även om det inte tas upp i direktiv 2009/13/EG
omfattas strandsättning av sjöpersonal av standard A 2.5, där följande föreskrivs:
”Varje medlemsstat skall säkerställa att sjömän på fartyg som för dess flagg är
berättigade till hemresa [ ... ] när sjömännen inte längre kan fullgöra sina
uppgifter enligt anställningsavtalet eller inte kan väntas fullgöra dem under
rådande förhållanden”. När det gäller redarnas ansvar föreskrivs det på
liknande sätt följande i standard 4.2: ”Varje medlemsstat skall anta lagar
och andra författningar som kräver att redare för fartyg som för dess flagg
ansvarar för hälso- och sjukvård för alla sjömän som arbetar ombord på fartygen
i enlighet med följande minimistandarder: [ ... ] redare skall tillhandahålla
ekonomisk säkerhet för att trygga ersättning vid dödsfall eller långvarig
invaliditet hos sjömän på grund av skada, sjukdom eller risk i arbetet enligt
bestämmelser i nationell lag, sjömännens anställningsavtal eller
kollektivavtal”. I dessa båda fall innebär ändringarna av sjöarbetskonventionen
att det införs särskilda krav på system för ekonomisk trygghet och på tillhandahållande
av skriftlig bevisning på dessa områden.
Det ska också noteras att det i de slutliga
bestämmelserna i det avtal om sjöarbetskonventionen som ingåtts av European
Community Shipowners ’Associations (ECSA) och European Transport Workers’
Federation (ETF) och som genomförts genom direktiv 2009/13/EG anges att
tillämpningen av detta avtal vid eventuella ändringar av 2006 års konvention
ska ses över om någon av avtalsparterna begär det.
Tillämpningen av de föreslagna ändringarna av
sjöarbetskonventionen omfattar transportområdet[12]: direktiv 2009/16/EG
om hamnstatskontroll, i dess lydelse enligt direktiv 2013/38/EU av den
12 augusti 2013 i syfte att inkludera sjöarbetskonventionen bland
konventionerna, t.ex. SOLAS[13],
MARPOL[14]
och STCW[15],
samt direktiv 2013/54/EU (flaggstatsdirektivet) av den 20 november 2013
vad gäller tillämpning av bilagan till direktiv 2009/13/EG. Direktiv 2009/16/EG
gäller alla fartyg som anlöper EU:s hamnar, oavsett sjöpersonalens
medborgarskap, medan direktiv 2013/54/EU ska säkerställa att medlemsstaterna
fullgör sina skyldigheter i egenskap av flaggstater med avseende på direktiv
2009/13/EG med tillhörande bilaga. Det senare ska tillämpas på all sjöpersonal
på fartyg som för EU-flagg. Tillhandahållandet av skriftlig bevisning enligt
ändringsförslagen omfattas i synnerhet av direktiv 2009/16/EG i dess ändrade
lydelse.
De föreslagna ändringarna omfattar även arbetsrättsliga
aspekter[16]
med minimikrav särskilt för hälsa och säkerhet i arbetet genom direktiv
89/391/EEG om åtgärder för att främja förbättringar av arbetstagarnas säkerhet
och hälsa i arbetet.
De föreslagna ändringarna berör också samordningen
av de sociala trygghetssystemen, som i fråga om EU-medborgare regleras genom förordning (EG) nr 883/2004
och dess tillämpningsförordning (EG) nr 987/2009 och i fråga om
tredjelandsmedborgare som är lagligen bosatta i EU genom förordning (EU) nr 1231/2010[17] samt deras
familjemedlemmar och efterlevande i gränsöverskridande situationer. Dessa
förordningar har antagits inom området fri rörlighet för arbetstagare och
invandring[18].
De föreslagna ändringarna kan även inbegripa
EU-lagstiftning om civilrättsligt samarbete, särskilt förordning (EU)
nr 1215/2012 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet
av domar på privaträttens område
[19].
2.           RESULTAT AV SAMRÅD MED
BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
Ej tillämpligt.
3.           FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA
ASPEKTER
Internationella arbetskonferensen kommer vid
sitt 103:e möte sannolikt att få i uppdrag att godkänna ovanstående förslag
till ändringar av koden i sjöarbetskonventionen. I enlighet med artikel XV
i konventionen träder sådana ändringar i kraft för alla parter som inte har
anfört några formella invändningar inom två år[20],
sex månader efter utgången av denna period, såvida inte mer än 40 %
parterna, som samtidigt utgör minst 40 % av parternas bruttotonnage, har
anfört invändningar mot de ändringar som godkänts av Internationella
arbetskonferensen.
Av detta följer att de föreslagna ändringarna
av koden i sjöarbetskonventionen kommer att utgöra en akt antagen av ett organ
som inrättats genom ett internationellt avtal och att den kommer att få
rättsverkan.
Endast stater är medlemmar i ILO och kan rösta
om godkännande av ändringarna av koden i konventionen vid Internationella
arbetskonferensen, till vilken unionen inbjuds som observatör.
Mot bakgrund av detta måste, i enlighet med
artikel 218.9 i EUF-fördraget, rådet anta ett beslut om den ståndpunkt som
ska intas på unionens vägnar, som samtidigt bemyndigar medlemsstaterna att
agera gemensamt i unionens intresse.
Det föreslås att godkännandet av de planerade
ändringarna av koden i sjöarbetskonventionen ska stödjas.
På grundval av det gemensamma förslag som
gruppen av redare och gruppen av sjöpersonal lagt fram för kommittén förefaller
det för tillfället inte finnas någon motsättning mellan de allmänna principerna
i de föreslagna ändringarna och unionsrätten. De föreslagna ändringarna är
också förenliga med unionens regelverk.
Det råder inte heller någon bristande enhetlighet mellan de
föreslagna ändringarna av koden i konventionen och minimikraven enligt unionens
regelverk på det arbetsrättsliga området. Detta innebär att unionens åtgärder
kan vara strängare än ILO:s standarder och vice versa[21], eftersom det av
artikel 19.8 i ILO-stadgan följer att ILO:s konventioner (t.ex.
sjöarbetskonventionen) föreskriver minimistandarder. Det råder inte heller
någon bristande enhetlighet mellan de föreslagna ändringarna av koden i
konventionen och unionens regelverk när det gäller samordning av de sociala
trygghetssystemen eller förordningarna på transportområdet.
På grundval av tidigare erfarenheter kan det
förväntas att texten i de planerade ändringarna av koden i konventionen inte
kommer att förändras i någon högre grad i förhållande till det utkast som
gruppen av redare och gruppen av sjöpersonal enats om och godkännandet av
Internationella arbetskonferensen. För att medlemsstaterna på ett effektivt och
ändamålsenligt sätt ska kunna agera gemensamt i unionens intresse inom
ILO-organen måste det dock föreskrivas att medlemsstaterna får godkänna icke-väsentliga
ändringar av koden i förhållande till den text som gruppen av redare och
gruppen av sjöpersonal har enats om.
2014/0088 (NLE)
Förslag till
RÅDETS BESLUT
om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska
unionens vägnar vid Internationella arbetskonferensens 103:e möte när det
gäller ändringarna av koden i sjöarbetskonventionen
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 153 och 218.9,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag, och
av följande skäl:
(1)       I Internationella
arbetsorganisationens (ILO) sjöarbetskonvention, nedan kallad konventionen,
fastställs minimikrav för arbets- och levnadsförhållanden för all sjöpersonal
som arbetar på fartyg som är flaggade i en medlemsstat som har ratificerat
konventionen.
(2)       Förslag till ändringar av
koden i konventionen står på dagordningen för övervägande och eventuellt
antagande vid första mötet i den särskilda trepartskommitté som inrättats
enligt konventionen, nedan kallad kommittén, som äger rum den
7–11 april 2014. Antagna ändringar ska överlämnas för godkännande till
Internationella arbetskonferensens 103:e möte den 28 maj–12 juni
2014.
(3)       Förslagen till ändringar gäller
redarnas ansvar i fråga om ersättningsanspråk vid dödsfall, personskador och strandsättning
av sjöpersonal. Förslagen (nedan kallade ändringsförslagen) lades fram
gemensamt av gruppen av redare och gruppen av sjöpersonal för kommittén i
oktober 2013, i enlighet med artikel XV.2 i konventionen.
(4)       Konventionens regler och
ändringsförslagen omfattas i stor utsträckning av de befogenheter som unionen
tilldelats genom fördragen. Ändringsförslagen kommer dessutom att påverka det
befintliga regelverket i fråga om socialpolitik[22], transport och
samordning av de sociala trygghetssystemen[23].
De flesta bestämmelser i konventionen omfattas av direktiv 2009/13/EG om
genomförande av det avtal som ingåtts av European Community Shipowners’
Associations (ECSA) och European Transport Workers’ Federation (ETF) om 2006
års konvention om arbete till sjöss och om ändring av direktiv 1999/63/EG.
Tillämpningen av konventionen i unionen säkerställs vidare genom direktiv
2009/16/EG av den 23 april 2009 om hamnstatskontroll, i dess ändrade
lydelse genom direktiv 2013/38/EU av den 12 augusti 2013 och genom det
s.k. flaggstatsdirektivet 2013/54/EU av den 20 november 2013 vad gäller
tillämpning av bilagan till direktiv 2009/13/EG av den 16 februari 2009.
(5)       I enlighet med
artikel XV i konventionen träder ändringar av koden som godkänts av
Internationella arbetskonferensen normalt i kraft för alla parter som inte har
anfört några formella invändningar inom två år, sex månader efter utgången av
denna period, såvida inte mer än 40 % parterna, som samtidigt utgör minst
40 % av parternas bruttotonnage, har anfört invändningar mot ändringarna.
Av detta följer att de föreslagna ändringarna av koden i sjöarbetskonventionen
kommer att utgöra en akt antagen av ett organ som inrättats genom ett
internationellt avtal och att den kommer att få rättsverkan.
(6)       Mot bakgrund av detta måste,
i enlighet med artikel 218.9 i EUF-fördraget, rådet anta ett beslut om den
ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar, som samtidigt bemyndigar
medlemsstaterna att agera gemensamt i unionens intresse, eftersom unionen inte
är medlem av ILO[24].
(7)       Eftersom ändringsförslagen
ännu inte har godkänts av alla berörda parter och vissa ändringar fortfarande
kan komma att göras före Internationella arbetskonferensens godkännande måste
det föreskrivas att medlemsstaterna som agerar gemensamt i unionens intresse
får godkänna en text med icke-väsentliga ändringar i förhållande till den text
som gruppen av redare och gruppen av sjöpersonal har enats om.         

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. 
Artikel 1
1.           Unionens ståndpunkt vid
Internationella arbetskonferensens 103:e möte ska vara att stödja godkännandet
av de planerade ändringar av koden i konventionen i den form som gruppen av
redare och gruppen av sjöpersonal gemensamt har lagt fram för kommittén (nedan
kallade ändringsförslagen). Texten till ändringsförslagen åtföljer detta
beslut.
2.           Unionens ståndpunkt enligt
punkt 1 ska intas av medlemsstaterna, som agerar gemensamt i unionens
intresse, när de godkänner ändringarna av koden i konventionen vid
Internationella arbetskonferensens 103:e möte.
3.           Icke-väsentliga ändringar av
denna ståndpunkt får godkännas inom ILO-organen av medlemsstaterna som agerar
gemensamt i unionens intresse, utan att rådet fattar något nytt beslut.
Artikel 2
Detta beslut
riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den
                                                                       På
rådets vägnar
                                                                       Ordförande
[1]               http://www.ilo.org/global/standards/maritime-labour-convention/lang--en/index.htm. 
[2]               Sjöarbetskonventionen består av tre huvuddelar. I de
inledande artiklarna anges allmänna principer och skyldigheter. Artiklarna
följs av reglerna och koden, som gäller de olika områden av sjöpersonalens
arbets- och levnadsförhållanden som omfattas av konventionen samt inspektion
och efterlevnad. De mycket allmänt formulerade reglerna kompletteras med koden,
som är mer detaljerad. Koden består av följande två delar: Del A
innehåller standarder och del B anvisningar. De länder som ratificerar
sjöarbetskonventionen måste anta nationella lagar eller vidta andra åtgärder som
garanterar att principerna och rättigheterna i reglerna tillämpas i enlighet
med standarderna i del A i koden (eller på ett i allt väsentligt
likvärdigt sätt). När de ratificerande länderna beslutar om detaljerna i sina
lagar eller andra genomförandeåtgärder måste de beakta anvisningarna i
del B i koden.
[3]               Internationella sjöfartsorganisationen.
[4]               ILO–IMO–WGPS/9/2009/10, Final report, den
särskilda ILO/IMO-expertgruppen för ansvarsfrågor och ersättning i fråga om
ersättningsanspråk vid dödsfall, personskada och strandsatt sjöpersonal, nionde
mötet.
[5]               Resolution om den särskilda ILO/IMO-expertgruppen för ansvarsfrågor
och ersättning i fråga om ersättningsanspråk vid dödsfall, personskada och strandsatt
sjöpersonal, Internationella arbetsorganisationen, Provisional Record No.
3-1(Rev.), 94:e mötet (sjöfart), Genève, 2006, s. 3–1/16. Se även http://www.ilo.org/global/standards/maritime-labour-convention/WCMS_088130/lang--en/index.htm.
[6]               http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---ed_norm/---normes/documents/genericdocument/wcms_229695.pdf, se bilagan till det rekommenderade beslutet. 
[7]               http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---ed_norm/---normes/documents/genericdocument/wcms_229694.pdf. 
[8]               Kallelsen till kommittémötet innehöll en hänvisning till
webbplatsen http://www.ilo.org/global/standards/maritime-labour-convention/WCMS_228789/lang--en/index.htm,
som uppdaterades i november 2013.
[9]               40 % av de medlemsstater som har ratificerat
konvention och som representerar 40 % av bruttotonnaget av fartygen i de
medlemsstater som har ratificerat konventionen.
[10]             http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---ed_norm/---normes/documents/genericdocument/wcms_229695.pdf.

[11]             Artiklarna 153 och 155 i EUF-fördraget.
[12]             Artikel 100 i EUF-fördraget.
[13]             Internationella konventionen om säkerheten för människoliv
till sjöss.
[14]             Internationella konventionen till förhindrande av
förorening från fartyg.
[15]             Internationella konventionen angående normer för sjöfolks
utbildning, certifiering och vakthållning.
[16]             Artiklarna 153 och 155 i EUF-fördraget.
[17]             Förordning (EG) nr 859/2003 i fråga om Danmark och
Förenade kungariket.
[18]             Artikel 48 EUF-fördraget, artikel 79.2 b i
EUF-fördraget.
[19]             Artiklarna 67.4 och 81.2 a, c och e i EUF-fördraget.
[20]             Eller någon annan tidsfrist som konferensen bestämmer,
efter det att ILO:s generaldirektör anmält dem till de medlemsstater som
ratificerat konventionen. 
[21]             EU-domstolens yttrande 2/91, punkt 18.
[22]               Inklusive ramdirektiv 89/391/EEG om hälsa och säkerhet i
arbetet.
[23]               Inklusive förordning (EG) nr 883/2004
och tillämpningsförordning (EG)
nr 987/2009 i fråga om EU-medborgare samt förordning (EU) nr 1231/2010
eller förordning (EG) nr 859/2003
i fråga om tredjelandsmedborgare som är lagligen bosatta i EU och
gränsöverskridande situationer samt deras familjemedlemmar och efterlevande.
[24]               EU-domstolens yttrande 2/91 av den 19 mars 1993,
REG 1993, s. I-1061, punkt 26.
BILAGA

Detta förslag återspeglar de principer som antogs vid
det nionde mötet (2–6 mars 2009) i den särskilda ILO/IMO-expertgruppen för
ansvarsfrågor och ersättning vid dödsfall, personskada och strandsatt
sjöpersonal[1].
Fotnoterna i detta förslag är endast för information och utgör inte en del av
detta förslag till text för ändringarna. 

A. Förslag gällande standard A2.5 
1. I den aktuella
rubriken ”Standard A2.5 – Hemresa” ska ”A2.5” ersättas med ”A2.5.1”. 
2. Efter punkt 9 i
den nuvarande standarden A2.5 ska följande rubrik och text läggas till: 
Standard A2.5.2 – Ekonomisk säkerhet[2] 
1. För att punkt 2 i regel 2.5 ska kunna
genomföras fastställer denna standard krav som ska säkerställa att det finns
ett snabbt och effektivt system för ekonomisk säkerhet för att hjälpa
strandsatt sjöpersonal att återvända hem. 
2. Enligt denna standard ska sjöpersonal anses
vara strandsatt om, i strid med bestämmelserna i denna konvention eller
sjöpersonalens anställningsavtal, redaren 
a) inte kan täcka kostnaderna för sjöpersonalens
hemresa, eller 
b) har lämnat sjöpersonalen utan nödvändigt
uppehälle och stöd, eller 
c) på annat sätt har brutit banden med
sjöpersonalen, till exempel genom att inte ha betalat ut avtalsmässiga löner i
minst två månader. 
3. Varje medlemsstat ska se till att fartyg som
för dess flagg har ett system för ekonomisk säkerhet som uppfyller kraven i den
här standarden. Systemet för ekonomisk säkerhet kan vara ett socialt
trygghetssystem, en försäkring, en nationell fond eller liknande. Systemets
utformning bestäms av medlemsstaten i samråd med berörda redar- och
sjöpersonalsorganisationer. 
4. Systemet för ekonomisk säkerhet ska, i enlighet
med denna standard, ge direkt och snabb tillgång till tillräcklig finansiell
hjälp åt all strandsatt sjöpersonal som varit anställd, inhyrd eller arbetat i
någon befattning på ett fartyg som för medlemsstatens flagg. 
5. I enlighet med denna standard ska nödvändigt
uppehälle och stöd för sjöpersonal omfatta tillräckligt med mat, kläder,
bostad, nödvändig sjukvård och andra rimliga kostnader eller avgifter som
uppstår i samband med att sjöpersonal strandsätts. 
6. Varje medlem ska kräva att fartyg som för dess
flagg, och för vilka punkterna 1 eller 2 i regel 5.1.3 är tillämpliga, lägger
fram styrkande handlingar för den ekonomiska säkerheten utfärdad av
leverantören av den ekonomiska säkerheten[3].
Handlingarna ska sättas upp på en väl synlig plats i sjöpersonalens
bostadsutrymme. Om fler än en leverantör tillhandahåller ekonomisk säkerhet,
ska handlingar från varje leverantör medföras ombord. 
7. De styrkande handlingarna för den ekonomiska
säkerheten ska innehålla de uppgifter som anges i tillägg A 2-I. De ska vara på
engelska eller åtföljas av en engelsk översättning. 
8. Det stöd som tillhandahålls av systemet för
ekonomisk säkerhet ska beviljas snabbt efter ansökan av eller på uppdrag av
berörd sjöpersonal, åtföljd av nödvändigt intyg som styrker rätten till detta
stöd enligt punkt 2 ovan. 
9. Med beaktande av reglerna 2.2 och 2.5 måste det
stöd som tillhandahålls av systemet för ekonomisk säkerhet vara tillräckligt
stort för att täcka följande: 
a) Innestående löner och andra ersättningar som
ska betalas av redaren till sjöpersonal enligt anställningsavtalet, relevanta
kollektivavtal eller nationell lagstiftning i flaggstaten, begränsat till fyra
månaders innestående löner eller ersättningar. 
b) Alla kostnader som rimligtvis har uppstått för
sjöpersonalen, inklusive de kostnader för hemresa som avses i punkt 10 och 
c) De kostnader som uppstår för nödvändigt uppehälle
och stöd från och med tidpunkten för den handling eller underlåtenhet som leder
till att sjöpersonalen strandsätts tills det att personalen är hemma. 
10. Kostnaderna för hemresa ska täcka hemresa med
ett lämpligt och snabbt transportmedel, i regel flyg, och även kost och logi
för sjöpersonalen från den tidpunkt då personalen lämnar fartyget tills det att
de är hemma, nödvändig sjukvård, gränsöverföring och transport av personliga
ägodelar och andra rimliga kostnader eller avgifter som uppstår i samband med
att sjöpersonalen strandsätts. 
11. Om leverantören av försäkring eller annan
ekonomisk säkerhet har gjort några utbetalningar till sjöpersonal i enlighet
med denna standard, ska leverantören genom subrogation eller överlåtelse
inträda i den rätt som sjöpersonalen skulle ha haft, upp till det belopp som
betalats ut. 
 
12. Inget i denna standard ska påverka
försäkringsgivarens eller leverantörens regressrätt gentemot tredje part. 
13. Bestämmelserna i denna standard utesluter
eller begränsar inte andra rättigheter, anspråk eller rättsmedel som också
finns tillgängliga för att sjöpersonal som strandsatts ska få ersättning.
Nationella lagar och andra författningar kan föreskriva att alla belopp som
betalas ut enligt denna standard ska kunna avräknas från belopp som erhållits
från andra källor som baseras på rättigheter, anspråk eller rättsmedel som kan
vara föremål för ersättning enligt denna standard.          

B. Förslag gällande riktlinje B2.5 
Vid slutet av anvisning B2.5 ska följande
rubrik och text läggas till:            

Anvisning B2.5.3 – Ekonomisk säkerhet 
1. Om det vid genomförandet av punkt 8 i standard
A2.5.2 krävs tid för att kontrollera giltigheten av vissa aspekter i
sjöpersonalens ansökan, ska detta inte utgöra något hinder för att de delar av
stödet som anses berättigade omedelbart utbetalas till sjöpersonalen eller ett
ombud.            

C. Förslag till ett nytt tillägg 
Före tillägg A5-I ska följande tillägg läggas
till:        

TILLÄGG A2-I 
Bevis på ekonomisk säkerhet enligt punkt 2 i
regel 2.5 
Det intyg[4]
eller andra styrkande handlingar som avses i punkt 7 i standard A2.5.2 ska
innehålla följande information: 
a) Fartygets namn. 
b) Fartygets registreringshamn. 
c) Fartygets anropssignal. 
d) Fartygets IMO-nummer. 
e) Namn- och adressuppgifter för den som tillhandahåller
den ekonomiska säkerheten. 
f) Kontaktuppgifter för den person eller enhet som
ansvarar för hantering av sjöpersonals ansökningar om stöd. 
g) Redarens namn. 
h) Giltighetstid för den finansiella säkerheten.
och 
i) Ett intyg på att den ekonomiska säkerheten
uppfyller kraven i standarden A2.5.2.           

D. Förslag gällande tilläggen A5-I, A5-II
och A5-III[5]

1. I slutet av
tillägg A5-I ska följande punkt läggas till:        

Ekonomisk säkerhet för hemresa.     

2. I tillägg A5-II
efter punkt 14 under rubriken Försäkran om överensstämmelse med
sjöarbetskonventionen – del I ska följande punkt läggas till: 

15. Ekonomisk säkerhet för hemresa (regel 2.5)       

3. I tillägg A5-II
efter punkt 14 under rubriken Försäkran om överensstämmelse med
sjöarbetskonventionen – del II ska följande punkt läggas till: 

15. Ekonomisk säkerhet för hemresa (regel 2.5)       

4. I slutet av
tillägg A5-III ska följande punkt läggas till:     

Ekonomisk säkerhet för hemresa.     

II – Andra uppsättningen gemensamma
förslag: Förslag till ändringar i koden gällande regel 4.2 i 2006 års
sjöarbetskonvention 
Detta förslag återspeglar de principer som
antogs vid det nionde mötet (2–6 mars 2009) i den särskilda
ILO/IMO-expertgruppen för ansvarsfrågor och ersättning vid dödsfall,
personskada och strandsatt sjöpersonal[6].
Fotnoterna i detta förslag är endast för information och utgör inte en del av
detta förslag till text för ändringarna.        

A. Förslag gällande standard A4.2 
1. I den nuvarande
rubriken ”Standard A4.2 – Redarens ansvar” ska ”A4.2” ersättas med ”A4.2.1”. 
2. Efter punkt 7 i
den nuvarande standarden A4.2 ska följande text läggas till:       

8. Nationella lagar och andra författningar ska
föreskriva att det system för ekonomisk säkerhet som säkerställer ersättning i
enlighet med punkt 1b i denna standard för avtalsgrundade anspråk enligt
standard A4.2.2, uppfyller följande minimikrav: 
a) Den avtalsmässiga ersättning som fastställs i
sjöpersonalens anställningsavtal ska, utan att det påverkar tillämpningen av
led c nedan, betalas ut fullständigt och utan dröjsmål. 
b) Ingen ska utsättas för påtryckningar att ta
emot en mindre ersättning än den avtalade. 
c) Om långvarig arbetsoförmåga hos sjöpersonal gör
det svårt att bedöma den totala ersättning som sjöpersonalen har rätt till, ska
mellanliggande betalning eller betalningar ske för att undvika orimligt lidande
för sjöpersonalen. 
d) I enlighet med punkt 2 i regel 4.2 ska
sjöpersonal få ersättning utan att det påverkar andra lagstadgade rättigheter,
men sådan betalning kan avräknas av redaren från övriga skadeståndsanspråk som
sjöpersonal ställer på redaren och som baseras på samma händelse.
e) Anspråk på avtalsmässig ersättning kan ställas
direkt av berörd sjöpersonal, en anhörig, en representant eller en utsedd
förmånstagare[7].

9. Varje medlemsstats lagar och andra
författningar ska säkerställa att sjöpersonal meddelas i förväg om en redares
ekonomiska säkerhet upphör att gälla och meddelas omedelbart om den inte kommer
att förnyas. 
10. Varje medlemsstats lagar och andra
författningar ska säkerställa att flaggstaten informeras av leverantören av
försäkringen om en redares ekonomiska säkerhet ska upphävas eller inte kommer
att förnyas. 
11. Varje medlemsstat ska kräva att fartyg som för
dess flagg lägger fram styrkande handlingar för ekonomisk säkerhet utfärdade av
leverantören av den ekonomiska säkerheten. Handlingarna ska sättas upp på en
väl synlig plats i sjöpersonalens bostadsutrymme. Om fler än en leverantör
tillhandahåller ekonomisk säkerhet, ska handlingar från varje leverantör
medföras ombord. 
12. Den ekonomiska säkerheten ska täcka betalning
av alla avtalsgrundade anspråk som omfattas av den och som uppkommer under
säkerhetens giltighetstid. 
13. De styrkande handlingarna för den finansiella
säkerheten ska innehålla de uppgifter som anges i tillägg A4-1. De ska vara på
engelska eller åtföljas av en engelsk översättning. 
Efter den nuvarande standarden A4.2 ska
följande rubrik och text läggas till:         

Standard A4.2.2 – Hantering av avtalsgrundade
anspråk[8]

1. Enligt standard A4.2.1 och den nuvarande standarden
är ”avtalsgrundade anspråk” alla anspråk gällande sjukdom, skada eller dödsfall
som inträffar när sjöpersonal fullgör ett anställningsavtal för sjöpersonal
eller till följd av anställning enligt ett sådant avtal. 
2. Varje medlemsstats lagar och andra
författningar ska föreskriva effektiva rutiner för mottagning och opartisk
handläggning av avtalsgrundande anspråk på ersättning som avses i standard
A4.2.1 genom snabba och rättvisa förfaranden.      

B. Förslag gällande riktlinje B4.2 
1. I den nuvarande
rubriken ”Anvisning B4.2 – Redarens ansvar” ska ”B4.2” ersättas med ”B4.2.1”. 
2. I punkt 1 i den
aktuella anvisningen B4.2 ska ”Standard A4.2” ersättas med ”Standard A4.2.1”.          

3. Efter punkt 3 i
den nuvarande anvisningen B4.2 ska följande rubrik och text läggas till: 

Anvisning B4.2.2 – Hantering av avtalsgrundade
anspråk 
1. Nationella lagar och andra författningar ska
föreskriva att parterna i betalningen av ett avtalsgrundat anspråk kan använda
förlagan till formulär för betalningsmottagning eller ansvarsfriskrivning i
tillägg B4-I.          

C. Förslag till nya tillägg 
1. Efter tillägg
A2-I ska följande tillägg läggas till:   

TILLÄGG A4-I 
Bevis på ekonomisk säkerhet enligt punkt 2 i
regel 2.5 
De styrkande handlingarna för den ekonomiska
säkerheten som avses i punkt 13 i standard A4.2.1 ska innehålla följande
uppgifter: 
a) Fartygets namn. 
b) Fartygets registreringshamn. 
c) Fartygets anropssignal. 
d) Fartygets IMO-nummer. 
e) Namn- och kontaktuppgifter för de/den som
tillhandahåller den ekonomiska säkerheten. 
e) Säte för de/den som tillhandahåller den
ekonomiska säkerheten. 
g) Redarens namn. 
h) Giltighetstid för den ekonomiska säkerheten. 
i) Ett intyg från ansvarig myndighet på att den
ekonomiska säkerheten uppfyller kraven i denna standard.          

2. Efter tillägg
A4-I ska följande tillägg läggas till:   

TILLÄGG B4-I 
Förlaga till formulär för betalningsmottagning
eller ansvarsfriskrivning enligt anvisning
B4.2.2 
Fartyg: ………………………………………………………………………………………….
Tillbud: ……………………….…………………………………………………………………
Sjöpersonal/arvinge och/eller underhållsberättigad
person:
………………………….……………….………….....................................................
Fartygsägare: ………………………………………………………………………………………….
Jag [sjöpersonal] [sjöpersonals arvinge och/eller
underhållsberättigad person]* bekräftar härmed mottagandet av beloppet på
[valuta och belopp] genom vilket redaren uppfyller sin skyldighet att betala
avtalsmässig ersättning för personskada och/eller dödsfall enligt
bestämmelserna och villkoren i mitt/sjöpersonalens anställningsavtal, och jag
befriar härmed redaren från sina skyldigheter enligt nämnda villkor. 
Betalning sker utan erkännande av
ersättningsansvar och tas emot utan att detta påverkar min/sjöpersonalens
arvinges och/eller den underhållsberättigade personens rätt att på rättslig väg
ställa ersättningsanspråk för försummelse eller skadelidande eller att utnyttja
andra rättsliga möjligheter som härrör från ovannämnda händelse. 
Datum: ………………………………………………………………………………………….
Sjöpersonal/arvinge och/eller underhållsberättigad
person: ………………………………………………………………………………………….
Namnteckning:
…………………..……………………….………………………………………..........
För kännedom: 
Redaren/redarens ombud: 
Namnteckning:
……………………….…………………………………………………………............
Försäkringsgivare/försäkringsgivarens ombud: 
Namnteckning:
……………………….…………………………………………………………............___________________ 
* Stryk det som inte är tillämpligt.   

D. Förslag gällande tilläggen A5-I, A5-II
och A5-III[9]        

1. I slutet av
tillägg A5-I ska följande punkt läggas till:        

Ekonomisk säkerhet gällande redarens ansvar.        

2. I tillägg A5-II
efter punkt 15 under rubriken Försäkran om överensstämmelse med
sjöarbetskonventionen – del I ska följande punkt läggas till: 

16. Ekonomisk säkerhet gällande redarens ansvar
(regel 4.2).         

3. I tillägg A5-II
efter punkt 15 under rubriken Försäkran om överensstämmelse med
sjöarbetskonventionen – del II ska följande punkt läggas till: 

16. Ekonomisk säkerhet gällande redarens ansvar
(regel 4.2).         

4. I slutet av
tillägg A5-III ska följande punkt läggas till:     

Ekonomisk säkerhet gällande redarens ansvar.
[1]               ILO-IMO-WGPS/9/2009/10, Final report, den
särskilda ILO/IMO-expertgruppen för ansvarsfrågor och ersättning i fråga om
ersättningsanspråk vid dödsfall, personskada och strandsatt sjöpersonal, nionde
mötet Se: http://www.ilo.org/sector/activities/sectoral-meetings/WCMS_
161446/lang--en/index.htm. Denna arbetsgrupps betydelse som ett led i
uppföljningen av antagandet av 2006 års sjöarbetskonvention, erkändes också i
en resolution som antogs vid Internationella arbetskonferensens 94:e möte i
samband med att konventionen antogs. Se resolution om den särskilda
ILO/IMO-expertgruppen för ansvarsfrågor och ersättning i fråga om
ersättningsanspråk vid dödsfall, personskada och strandsatt sjöpersonal,
Internationella arbetsorganisationen, Provisional Record No. 3-1(Rev.),
94:e mötet (sjöfart), Genève, 2006, s. 3–1/16.  Se även
http://www.ilo.org/global/standards/maritime-labour-convention/WCMS_088130/lang--en/index.htm.

[2]               Den föreslagna rubriken fastställer förhållandet mellan
säkerställandet av ekonomisk säkerhet för att sjöpersonal ska kunna resa hem
som föreskrivs i punkt 2 i regel 2.5 och begreppet om strandsättning, enligt
definitionen i punkt 2 i den föreslagna nya standarden EN 2.5.2 (tidigare punkt
5 i principerna för den särskilda ILO/IMO-expertgruppen).
[3]               Den särskilda ILO/IMO-expertgruppen kom 2009 överens om
att denna punkt bör läggas till i listan över områden som omfattas av
hamnstatskontroll och certifiering skulle följaktligen krävas för fartyg som
måste både kontrolleras och certifieras. Se den slutrapport som avses i fotnot
1 i punkt 106. Begreppet styrkande handlingar (documentary evidence)
användes för att reda ut den oenighet som rådde gällande det exakta formatet på
de handlingar som ska läggas fram som bevis för ekonomisk säkerhet.
Formuleringen är även i linje med ILO:s riktlinjer om flaggstatsinspektion som
utarbetades 2008 vid ett trepartsmöte mellan experter. 
[4]               Som nämnts ovan rådde viss
oenighet i den särskilda ILO/IMO-expertgruppen i fråga om formatet för beviset
på ekonomisk säkerhet. Därför föreslogs ordet ”eller” för att medge
flexibilitet.
[5]               Som nämns i fotnot 3 enades
man den särskilda ILO/IMO-expertgruppen om att dessa krav skulle ingå i
certifieringssystemet för fartyget.
[6]               ILO-IMO-WGPS/9/2009/10, Final
report, den särskilda ILO/IMO-expertgruppen för ansvarsfrågor och
ersättning i fråga om ersättningsanspråk vid dödsfall, personskada och
strandsatt sjöpersonal, nionde mötet Denna arbetsgrupps betydelse som ett led i
uppföljningen av antagandet av 2006 års sjöarbetskonvention, erkändes också i
en resolution som antogs vid Internationella arbetskonferensens 94:e möte i
samband med att konventionen antogs. Se resolution om den särskilda
ILO/IMO-expertgruppen för ansvarsfrågor och ersättning i fråga om ersättningsanspråk
vid dödsfall, personskada och strandsatt sjöpersonal, Internationella
arbetsorganisationen, Provisional Record No. 3-1(Rev.), 94:e mötet
(sjöfart), Genève, 2006, s. 3–1/16. Se även
http://www.ilo.org/global/standards/maritime-labour-convention/WCMS_088130/lang--en/index.htm.
[7]               Formuleringen i de principer
som föreslogs av den särskilda ILO/IMO-expertgruppen (se punkterna 149–152 samt
under ”principer” i punkt 4 i tillägg II i den slutliga rapport som aves i
punkt 6 ovan) har anpassats av lagstiftningstekniska skäl. Även om det tycks ha
rått enighet om formuleringen (se punkt 152) begärde talespersonen för
sjöpersonalens grupp att punkten skulle sättas inom hakparentes (se punkt 151).
Det bör noteras att hakparentesen inte ingår i det aktuella förslaget.
[8]               De principer som föreslogs av
den särskilda ILO/IMO-expertgruppen omfattade två frågor. Se den slutrapport
som avses i fotnot 6 i punkterna 133–134.
[9]               Den särskilda
ILO/IMO-expertgruppen kom 2009 överens om att denna punkt bör läggas till i
listan över områden som omfattas av hamnstatskontroll och certifiering skulle
följaktligen krävas för fartyg som måste både kontrolleras och certifieras. Se
den slutrapport som avses i fotnot 1 i punkt 126. Formuleringen är även i linje
med ILO:s riktlinjer om flaggstatsinspektion som utarbetades 2008 vid ett
trepartsmöte mellan experter. Se även
http://www.ilo.org/global/standards/maritime-labour-convention/WCMS_101788/lang--en/
index.htm