CELEX: 52021DP0092
Language: el
Date: 2021-03-25 00:00:00
Title: Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Μαρτίου 2021 σχετικά με την αίτηση άρσης της ασυλίας του Jean-François Jalkh (2020/2110(IMM))

8.12.2021   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 494/188
            
         
      P9_TA(2021)0092
      Αίτηση άρσης της ασυλίας του Jean-François Jalkh
      Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Μαρτίου 2021 σχετικά με την αίτηση άρσης της ασυλίας του Jean-François Jalkh (2020/2110(IMM))
      (2021/C 494/17)
      
         Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
      
                  —
               
               
                  έχοντας υπόψη την αίτηση άρσης της ασυλίας του Jean-François Jalkh, που διαβίβασε ο Γενικός Εισαγγελέας του Εφετείου του Παρισιού, στις 16 Ιουνίου 2020, σε συνάρτηση με την εκκρεμούσα υπόθεση ενώπιον της ανακριτικής αρχής και αφορά δικαστική έρευνα για εικαζόμενα αδικήματα κατάχρησης εμπιστοσύνης, οργανωμένης απάτης, πλαστογραφίας και χρήσης πλαστών εγγράφων, παράνομης απασχόλησης που αφορά μη δήλωση υπαλλήλου, υπεξαίρεσης δημόσιων πόρων και εσκεμμένης απόκρυψης υπεξαιρεθέντων δημόσιων πόρων, και η οποία ανακοινώθηκε στην Ολομέλεια στις 8 Ιουλίου 2020,
               
            
                  —
               
               
                  έχοντας ακούσει τον Thierry Mariani στη θέση του Jean-François Jalkh, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 6 του Κανονισμού του,
               
            
                  —
               
               
                  έχοντας υπόψη τα άρθρα 8 και 9 του Πρωτοκόλλου αριθ. 7 περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και το άρθρο 6 παράγραφος 2 της Πράξης της 20ής Σεπτεμβρίου 1976 περί της εκλογής των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με άμεση και καθολική ψηφοφορία,
               
            
                  —
               
               
                  έχοντας υπόψη τις αποφάσεις που εξέδωσε το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις 21 Οκτωβρίου 2008, 19 Μαρτίου 2010, 6 Σεπτεμβρίου 2011, 17 Ιανουαρίου 2013 και 19 Δεκεμβρίου 2019 (1),
               
            
                  —
               
               
                  έχοντας υπόψη το άρθρο 26 του Συντάγματος της Γαλλικής Δημοκρατίας,
               
            
                  —
               
               
                  έχοντας υπόψη το άρθρο 5 παράγραφος 2, το άρθρο 6 παράγραφος 1 και το άρθρο 9 του Κανονισμού του,
               
            
                  —
               
               
                  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A9-0051/2021),
               
            
                  Α.
               
               
                  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ανακριτικές αρχές ζήτησαν την άρση της ασυλίας του Jean-François Jalkh προκειμένου να τον ακούσουν σε σχέση με εικαζόμενα ποινικά αδικήματα·
               
            
                  Β.
               
               
                  λαμβάνοντας υπόψη ότι η αίτηση άρσης της ασυλίας του Jean-François Jalkh αφορά εικαζόμενα αδικήματα κατάχρησης εμπιστοσύνης, πλαστογραφίας και χρήσης πλαστογραφημένων εγγράφων, οργανωμένης απάτης, παράνομης απασχόλησης που συνίσταται σε μη δήλωση υπαλλήλου, υπεξαίρεσης δημόσιων πόρων και εσκεμμένης απόκρυψης υπεξαιρεθέντων δημόσιων πόρων, αδικήματα που προβλέπονται και τιμωρούνται σύμφωνα με τα άρθρα 314-1, 314-10, 321-2, 321-3, 321-4, 321-9, 321-10, 441-l, 441-10, 441-11, 313-1, 313-2, 313-3, 313-7, 313-8, 313-9, 432-15 και 432-17 του γαλλικού ποινικού κώδικα και τα άρθρα L8221-1, L8221-5, L8224-1, L8224-3, L8224-4 και L8224-5 του γαλλικού εργατικού κώδικα·
               
            
                  Γ.
               
               
                  λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 5 Δεκεμβρίου 2016 κινήθηκε δικαστική έρευνα σε συνέχεια προκαταρκτικής έρευνας μετά από καταγγελία που υπέβαλε ο τότε Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις 9 Μαρτίου 2015 σχετικά με ορισμένους κοινοβουλευτικούς βοηθούς βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που ανήκαν στο Εθνικό Μέτωπο (Front National)·
               
            
                  Δ.
               
               
                  λαμβάνοντας υπόψη ότι το οργανόγραμμα του Εθνικού Μετώπου, που δημοσιεύτηκε τον Φεβρουάριο του 2015, απαριθμούσε μόνο 15 βουλευτές του ΕΚ (σε σύνολο 23 βουλευτών), 21 τοπικούς κοινοβουλευτικούς βοηθούς και 5 διαπιστευμένους κοινοβουλευτικούς βοηθούς (σε σύνολο 54 βοηθών)· λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένοι κοινοβουλευτικοί βοηθοί είχαν δηλώσει ως τόπο απασχόλησής τους την έδρα του Εθνικού Μετώπου στη Nanterre και σε ορισμένες περιπτώσεις δήλωναν ότι εργάζονταν εκεί με πλήρες ωράριο, αν και διέμεναν σε απόσταση μεταξύ 120 και 945 χιλιομέτρων από τον δηλωθέντα τόπο απασχόλησης· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο παρόν στάδιο της έρευνας, προέκυψε ότι 8 κοινοβουλευτικοί βοηθοί δεν εκτελούσαν σχεδόν καθόλου εργασίες κοινοβουλευτικής επικουρίας, ή οι εργασίες αυτές αντιστοιχούσαν σε πολύ μικρό μέρος των συνολικών καθηκόντων τους·
               
            
                  Ε.
               
               
                  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι έρευνες κατέδειξαν επίσης περιπτώσεις κατά τις οποίες φαινόταν απίθανο οι συγκεκριμένοι κοινοβουλευτικοί βοηθοί να εκτελούσαν πράγματι καθήκοντα σχετικά με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, συγκεκριμένα:
                  
                              —
                           
                           
                              συμβάσεις εργασίας για τα καθήκοντα του κοινοβουλευτικού βοηθού στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, που παρεμβάλλονταν μεταξύ δυο συμβάσεων εργασίας με το Εθνικό Μέτωπο·
                           
                        
                              —
                           
                           
                              ταυτόχρονη σύναψη συμβάσεων εργασίας για τα καθήκοντα του κοινοβουλευτικού βοηθού στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και συμβάσεων εργασίας με το Εθνικό Μέτωπο·
                           
                        
                              —
                           
                           
                              συμβάσεις εργασίας με το Εθνικό Μέτωπο που συνήφθησαν για χρονικά διαστήματα που έπονται άμεσα περιόδων για τις οποίες έχουν συναφθεί συμβάσεις εργασίας για καθήκοντα κοινοβουλευτικών βοηθών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο·
                           
                        
            
                  ΣΤ.
               
               
                  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την έρευνα, ο Jean-François Jalkh εργαζόταν ως τοπικός κοινοβουλευτικός βοηθός του Jean-Marie Le Pen μεταξύ Ιουλίου 2009 και Απριλίου 2014 σε βάση πλήρους απασχόλησης, με ακαθάριστο μηνιαίο μισθό ύψους 3 011,14 EUR· λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά την ίδια περίοδο, κατείχε διάφορες διευθυντικές θέσεις στο Εθνικό Μέτωπο, είτε διαδοχικά είτε ταυτόχρονα, και λάμβανε αμοιβή από δύο διαφορετικές εταιρείες για τους ελέγχους των λογαριασμών προεκλογικών εκστρατειών· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 29 Ιανουαρίου 2016, ο Γενικός Γραμματέας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου αποφάσισε να ανακτήσει από τον Jean-Marie Le Pen το ποσό των 320 026,23 EUR που είχε αναλάβει το Κοινοβούλιο στο πλαίσιο της σύμβασης του Jean-François Jalkh· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διάφορες προσφυγές που ασκήθηκαν κατά της απόφασης αυτής απορρίφθηκαν, συγκεκριμένα με την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 7ης Μαρτίου 2018 (2) και με την απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 28ης Νοεμβρίου 2018 (3)·
               
            
                  Ζ.
               
               
                  λαμβάνοντας υπόψη ότι, επίσης σύμφωνα με την έρευνα, ο Jean-François Jalkh, υπό την ιδιότητά του ως βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, απασχολούσε τοπική κοινοβουλευτική βοηθό πλήρους απασχόλησης από την 1η Ιουλίου 2014 έως τις 4 Ιανουαρίου 2016, με εξαίρεση την περίοδο από 24 Αυγούστου 2015 έως 14 Δεκεμβρίου 2015, με ακαθάριστο μηνιαίο μισθό ύψους 2 950 EUR· λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν βρέθηκαν ηλεκτρονικά μηνύματα ή άλλα στοιχεία που να αποδεικνύουν την εργασία της ως κοινοβουλευτικής βοηθού· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εν λόγω κοινοβουλευτική βοηθός συμπεριλαμβανόταν στο οργανόγραμμα του Εθνικού Μετώπου που δημοσιεύτηκε τον Φεβρουάριο του 2015 ως βοηθός του αρμόδιου για νομικά θέματα αντιπροέδρου Jean-François Jalkh· λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά τις προεκλογικές εκστρατείες για τις γαλλικές εκλογές το 2015 και για τις δημοτικές εκλογές το 2014, βρέθηκαν ηλεκτρονικά μηνύματά της με την υπογραφή «Βοηθός του Jean-François Jalkh — Γραφείο Εκλογών»· λαμβάνοντας υπόψη ότι, μεταξύ Ιουνίου του 2015 και 21ης Δεκεμβρίου 2015, βρέθηκαν επίσης μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που αποδεικνύουν ότι εργαζόταν για την προεκλογική εκστρατεία του Wallerand de Saint-Just, επικεφαλής εθνικού υποψηφίου του Εθνικού Μετώπου στις περιφερειακές εκλογές στην Île de France, παρόλο που η σύμβασή της ως κοινοβουλευτικής βοηθού είχε ανασταλεί για τον σκοπό αυτό μόνο για την περίοδο μεταξύ 24ης Αυγούστου και 14ης Δεκεμβρίου 2015· λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 11 Δεκεμβρίου 2019 της απαγγέλθηκε κατηγορία για εσκεμμένη απόκρυψη υπεξαιρεθέντων δημόσιων πόρων·
               
            
                  Η.
               
               
                  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ανακριτικές αρχές κρίνουν αναγκαίο να ακούσουν τον Jean-François Jalkh·
               
            
                  Θ.
               
               
                  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Jean-François Jalkh, αφού κλητεύθηκε στις 18 Δεκεμβρίου 2018 από τις ανακριτικές αρχές και ενώ είχε δηλώσει τη διαθεσιμότητά του, δεν παρέστη, μετά από αίτημα αναβολής που υπέβαλε ο νομικός του σύμβουλος τέσσερις ημέρες πριν από τη συμφωνηθείσα ημερομηνία παράστασης, δηλώνοντας ότι ο Jean-François Jalkh επιθυμούσε να ασκήσει το δικαίωμα της σιωπής· λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά την επιστολή του δικηγόρου του, της 19ης Φεβρουαρίου 2019, με την οποία επιβεβαίωσε ότι ήταν πρόθυμος να ακουστεί οικειοθελώς, ο Jean-François Jalkh και πάλι δεν παρέστη όταν κλητεύθηκε από τις ανακριτικές αρχές στις 25 Ιουνίου 2019 και δεν παρείχε καμία αιτιολόγηση για το γεγονός αυτό· λαμβάνοντας υπόψη ότι στη συνέχεια αρνήθηκε να εμφανιστεί ενώπιον των ανακριτών, παρά το γεγονός ότι είχε κλητευθεί να παραστεί στις 15 Νοεμβρίου 2019, επικαλούμενος την ασυλία του·
               
            
                  Ι.
               
               
                  λαμβάνοντας υπόψη ότι, προκειμένου να πραγματοποιηθεί η ανάκριση του Jean-François Jalkh σε σχέση με τις κατηγορίες που του απαγγέλθηκαν, η αρμόδια αρχή υπέβαλε αίτηση άρσης της ασυλίας του·
               
            
                  ΙΑ.
               
               
                  λαμβάνοντας υπόψη, αφενός, ότι το Κοινοβούλιο δεν αποτελεί Δικαστήριο και, αφετέρου, ότι ο βουλευτής δεν μπορεί, στο πλαίσιο διαδικασίας άρσης ασυλίας, να θεωρείται «κατηγορούμενος» (4)·
               
            
                  ΙΒ.
               
               
                  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 9 του Πρωτοκόλλου αριθ. 7 περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου απολαύουν, εντός της επικρατείας των κρατών τους, των ασυλιών που αναγνωρίζονται στα μέλη του Κοινοβουλίου της χώρας τους·
               
            
                  ΙΓ.
               
               
                  λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με το άρθρο 26 δεύτερο εδάφιο του Γαλλικού Συντάγματος, «κανένα μέλος του Κοινοβουλίου δεν δύναται να συλληφθεί για κακούργημα ή πλημμέλημα, ούτε να υποστεί άλλο μέτρο στερητικό ή περιοριστικό της ελευθερίας του, χωρίς την άδεια του Προεδρείου του Σώματος στο οποίο ανήκει. Η άδεια αυτή δεν απαιτείται σε περίπτωση κακουργήματος ή πλημμελήματος που έχει τελεσθεί επ’ αυτοφώρω ή όταν η καταδικαστική απόφαση έχει καταστεί τελεσίδικη»·
               
            
                  ΙΔ.
               
               
                  λαμβάνοντας υπόψη ότι σκοπός της ασυλίας είναι η προστασία του Κοινοβουλίου και των μελών του έναντι δικαστικών διαδικασιών σε συνάρτηση με τις δραστηριότητες που ασκεί ένας βουλευτής κατά την επιτέλεση των καθηκόντων του, οι οποίες είναι συνυφασμένες με τα καθήκοντα αυτά·
               
            
                  ΙΕ.
               
               
                  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στην προκειμένη περίπτωση, το Κοινοβούλιο δεν διαπίστωσε ότι υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία περί «fumus persecutionis» (μεροληπτικής δίωξης), από τα οποία να προκύπτει ότι οι εν λόγω δικαστικές διώξεις ασκήθηκαν με σκοπό να παρακωλυθεί η πολιτική δραστηριότητα του βουλευτή ως βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·
               
            
               
                  1.
               
               
                  αποφασίζει να άρει την ασυλία του Jean-François Jalkh·
               
            
               
                  2.
               
               
                  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει αμελλητί την παρούσα απόφαση και την έκθεση της αρμόδιας επιτροπής του στις αρμόδιες γαλλικές αρχές και στον Jean-François Jalkh.
               
            
         (1)  Απόφαση του Δικαστηρίου, της 21ης Οκτωβρίου 2008, Marra κατά De Gregorio και Clemente, C-200/07 και C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579· απόφαση του Δικαστηρίου, της 19ης Μαρτίου 2010, Gollnisch κατά Κοινοβουλίου, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102· απόφαση του Δικαστηρίου, της 6ης Σεπτεμβρίου 2011, Patriciello, C 163/10, ECLI:EU:C:2011:543· απόφαση του Δικαστηρίου, της 17ης Ιανουαρίου 2013, Gollnisch κατά Κοινοβουλίου, T-346/11 και T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23· απόφαση του Δικαστηρίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2019, Junqueras Vies, C-502/19, ECLI:EU:C:2019:1115.
      
         (2)  Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου (έκτο τμήμα), της 7ης Μαρτίου 2018, Jean-Marie Le Pen κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, T-140/16, ECLI:EU:T:2018:122.
      
         (3)  Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα), της 28ης Νοεμβρίου 2018, Jean-Marie Le Pen κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, C-303/18 P, ECLI:EU:T:2018:962.
      
         (4)  Απόφαση του Δικαστηρίου, της 30ής Απριλίου 2019, Briois κατά Κοινοβουλίου, T-214/18, ECLI:EU:T:2019:266.