CELEX: 61979CJ0820
Language: it
Date: 1980-11-25
Title: Sentenza della Corte del 25 novembre 1980. # Regno del Belgio contro Commissione delle Comunità europee. # Liquidazione dei conti: restituzioni all'esportazione. # Causa 820/79.

Avis juridique important

|

61979J0820

SENTENZA DELLA CORTE DEL 25 NOVEMBRE 1980.  -  REGNO DEL BELGIO CONTRO COMMISSIONE DELLE COMUNITA'EUROPEE.  -  LIQUIDAZIONE DEI CONTI : RESTITUZIONI ALL'ESPORTAZIONE.  -  CAUSA 820/79.  

raccolta della giurisprudenza 1980 pagina 03537 edizione speciale greca pagina 00403

MassimaPartiOggetto della causaMotivazione della sentenzaDecisione relativa alle speseDispositivo
Parole chiave

1 . AGRICOLTURA - ORGANIZZAZIONE COMUNE DEI MERCATI - RESTITUZIONI ALL ' ESPORTAZIONE - RESTITUZIONE DIFFERENZIATA - CONDIZIONI DI ATTRIBUZIONE - ARRIVO A DESTINAZIONE DELLE MERCI - MODALITA DI PROVA - POLIZZA DI CARICO - PROVA INADEGUATA  ( REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO N . 876/68 , ART . 6 , N . 2 ; REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE N . 1041/67 , ART . 8 , N . 1 )   2 . AGRICOLTURA - POLITICA AGRICOLA COMUNE - SPESE DERIVANTI DALL ' ERRONEA APPLICAZIONE DEL DIRITTO COMUNITARIO - FINANZIAMENTO DA PARTE DEL FEAOG - PRESUPPOSTI - ERRORE IMPUTABILE AD UN ' ISTITUZIONE DELLA COMUNITA   ( REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO N . 729/70 )    

Massima

1 . LA RESTITUZIONE DIFFERENZIATA ALL ' ESPORTAZIONE VIENE CORRISPOSTA PURCHE SIA FORNITA LA PROVA CHE LA MERCE HA RAGGIUNTO LA DESTINAZIONE PER LA QUALE E STATA FISSATA LA RESTITUZIONE , IL CHE IMPLICA CHE LA MERCE DEVE ESSERE STATA SDOGANATA E MESSA IN LIBERA PRATICA NEL TERRITORIO DI DESTINAZIONE .   NON PUO COSTITUIRE PROVA DELL ' ARRIVO A DESTINAZIONE DELLE MERCI AI SENSI DELLA NORMATIVA COMUNITARIA UN DOCUMENTO DEL GENERE DELLA POLIZZA DI CARICO , NEMMENO SE CONTIENE LA CLAUSOLA ' FREIGHT PREPAID '  ( NOLO PAGATO IN ANTICIPO ), ED I CUI ESTREMI SIANO IDENTICI A QUELLI DELLA LICENZA D ' ESPORTAZIONE .   2 . ALL ' ATTO DELLA LIQUIDAZIONE DEI CONTI PRESENTATI DAGLI STATI MEMBRI PER LE SPESE FINANZIATE DAL FEAOG , LA COMMISSIONE NON E TENUTA AD ASSUMERE A PROPRIO CARICO LE SPESE EFFETTUATE A CAUSA DELL ' ERRATA APPLICAZIONE DEL DIRITTO COMUNITARIO , A MENO CHE L ' ERRORE POSSA ESSERE IMPUTATO AD UN ' ISTITUZIONE DELLA COMUNITA .    

Parti

NELLA CAUSA 820/79 , REGNO DEL BELGIO , RAPPRESENTATO DAL MINISTRO PER GLI AFFARI ESTERI , A SUA VOLTA RAPPRESENTATO AI FINI DEL PROCEDIMENTO DAL SIG . ROBERT HOEBAER , DIRETTORE PRESSO IL MINISTERO DEGLI AFFARI ESTERI , DEL COMMERCIO ESTERO E DELLA COOPERAZIONE ALLO SVILUPPO , IN QUALITA DI AGENTE , ASSISTITO DALL ' AVVOCATO GEORGES VANDERSANDEN , DEL FORO DI BRUXELLES , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO L ' AMBASCIATA DEL BELGIO , RESIDENCE CHAMPAGNE , 4 , RUE DES GIRONDINS ,   RICORRENTE ,   CONTRO  COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , RAPPRESENTATA DAL SIG . GIANLUIGI CAMPOGRANDE , MEMBRO DEL SUO UFFICIO LEGALE , IN QUALITA DI AGENTE , ASSISTITO DAL SIG . FRANCOIS LAMOUREUX , MEMBRO DELLO STESSO UFFICIO LEGALE , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO IL SIG . MARIO CERVINO , BATIMENT JEAN MONNET , KIRCHBERG ,   CONVENUTA ,    

Oggetto della causa

CAUSA AVENTE AD OGGETTO L ' ANNULLAMENTO DELLA DECISIONE DELLA COMMISSIONE 12 OTTOBRE 1979 , N . 79/893 , RELATIVA ALLA LIQUIDAZIONE DEI CONTI PRESENTATI DAL REGNO DEL BELGIO PER LE SPESE DELL ' ESERCIZIO 1973 FINANZIATE DAL FONDO EUROPEO AGRICOLO DI ORIENTAMENTO E DI GARANZIA ( FEAOG ), SEZIONE ' GARANZIA '  ( GU 1979 , N . L 278 , PAG . 9 ), NELLA PARTE IN CUI LA COMMISIONE NON HA POSTO A CARICO DEL FEAOG LA SOMMA DI 29 008 562 BFR RELATIVA AL PAGAMENTO DELLE RESTITUZIONI DIFFERENZIATE ALL ' ESPORTAZIONE DI LATTE E DI PRODOTTI LATTIERO-CASEARI , EFFETTUATO DALLA RICORRENTE IN CONFORMITA ALL ' ART . 8 , N . 1 , DEL REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE 21 DICEMBRE 1967 , N . 1041 , CHE FISSA LE MODALITA DI APPLICAZIONE DELLE RESTITUZIONI ALL ' ESPORTAZIONE NEL SETTORE DEI PRODOTTI SOTTOPOSTI AD UN REGIME DI PREZZO UNICO ( GU 1967 , N . 314 , PAG . 9 ),  

Motivazione della sentenza

1 CON ATTO REGISTRATO IN CANCELLERIA IL 19 DICEMBRE 1979 , IL REGNO DEL BELGIO HA CHIESTO L ' ANNULLAMENTO , IN FORZA DELL ' ART . 173 DEL TRATTATO CEE , DELLA DECISIONE DELLA COMMISSIONE 12 OTTOBRE 1979 , N . 79/893 , RELATIVA ALLA LIQUIDAZIONE DEI CONTI PRESENTATI DAL REGNO DEL BELGIO PER LE SPESE DELL ' ESERCIZIO 1973 FINANZIATE DAL FONDO EUROPEO AGRICOLO DI ORIENTAMENTO E DI GARANZIA , SEZIONE ' GARANZIA '  ( GU N . L 278 , PAG . 9 ), NELLA PARTE IN CUI LA COMMISSIONE NON HA POSTO A CARICO DEL FEAOG LA SOMMA DI 29 008 562 BFR RELATIVA AL PAGAMENTO DELLE RESTITUZIONI DIFFERENZIATE ALL ' ESPORTAZIONE DI LATTE E DI PRODOTTI LATTIERO-CASEARI EFFETTUATE DAL RICORRENTE .    2 SECONDO L ' ART . 6 , N . 2 , DEL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 28 GIUGNO 1968 , N . 876 , CHE STABILISCE , NEL SETTORE DEL LATTE E DEI PRODOTTI LATTIERO-CASEARI , LE NORME     GENERALI RELATIVE ALLA CONCESSIONE DELLE RESTITUZIONI ALL ' ESPORTAZIONE E AI CRITERI PER LA FISSAZIONE DEL LORO AMMONTARE ( GU N . L 155 , PAG . 1 ), LA RESTITUZIONE DIFFERENZIATA ALL ' ESPORTAZIONE VIENE CORRISPOSTA PURCHE SIA FORNITA LA PROVA CHE IL PRODOTTO HA RAGGIUNTO LA DESTINAZIONE PER LA QUALE E STATA FISSATA LA RESTITUZIONE . PER L ' ATTUAZIONE DI QUESTA NORMA , L ' ART . 8 , N . 1 , DEL REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE 21 DICEMBRE 1967 , N . 1041 , CHE FISSA LE MODALITA DI APPLICAZIONE DELLE RESTITUZIONI ALL ' ESPORTAZIONE NEL SETTORE DEI PRODOTTI SOTTOPOSTI AD UN REGIME DI PREZZO UNICO ( GU N . 314 , PAG . 9 ), NELLA VERSIONE MODIFICATA RISULTANTE DAL REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE 23 LUGLIO 1968 , N . 1056 ( GU N . L 179 , PAG . 28 ) E DAL REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE 17 MARZO 1969 , N . 499 ( GU N . L 69 , PAG . 1 ), STABILISCE CHE L ' INTERESSATO DEVE PRESENTARE COPIA DEL DOCUMENTO DI TRASPORTO E , INOLTRE , A SCELTA DEI SERVIZI NAZIONALI COMPETENTI , UNO O PIU DEI DOCUMENTI SEGUENTI :    ' COPIA DEL DOCUMENTO DOGANALE O PORTUALE EMESSO NEL PAESE DI DESTINAZIONE ; ATTESTATO RILASCIATO DAI SERVIZI UFFICIALI DI UNO DEGLI STATI MEMBRI STABILITI NEL SUDDETTO PAESE ; ATTESTATO RILASCIATO DA SOCIETA SPECIALIZZATE SUL PIANO INTERNAZIONALE IN MATERIA DI CONTROLLO E DI SORVEGLIANZA , CHE CERTIFICHI L ' ARRIVO NEL SUDDETTO PAESE , O PER LA DESTINAZIONE IN QUESTIONE . I SERVIZI NAZIONALI COMPETENTI POSSONO RICONOSCERE ALTRI DOCUMENTI COME EQUIVALENTI E POSSONO ESIGERE MEZZI DI PROVA COMPLEMENTARI . ESSI NE INFORMANO SUBITO LA COMMISSIONE CHE INFORMA IMMEDIATAMENTE GLI ALTRI STATI MEMBRI ' .    3 COL PRIMO MEZZO SI FA CARICO ALLA COMMISSIONE DI AVER VIOLATO L ' ART . 8 , N . 1 , DEL SUDDETTO REGOLAMENTO N . 1041/67 , PER AVER RIFIUTATO DI RICONOSCERE , NELLA DECISIONE IMPUGNATA , IL VALORE DEI DOCUMENTI PRODOTTI DAL RICORRENTE COME PROVA DELL ' ARRIVO A DESTINAZIONE DELLE MERCI DI CUI TRATTASI .    4 DAL FASCICOLO RISULTA CHE LE AUTORITA BELGHE HANNO AMMESSO IL PAGAMENTO DELLE RESTITUZIONI DIFFERENZIATE IN BASE ALLA PRESENTAZIONE DI UNA POLIZZA DI CARICO CONTENENTE DICHIARAZIONI IDENTICHE A QUELLE DELLA LICENZA D ' ESPORTAZIONE , ALLA DUPLICE CONDIZIONE CHE IL SUDDETTO DOCUMENTO SIA UNA POLIZZA DI CARICO CIF CONTENENTE LA CLAUSOLA ' FREIGHT PREPAID '  ( NOLO ANTICIPATO ) E SIA STATO RILASCIATO DA UN AGENTE RICONOSCIUTO DALLA COMPAGNIE MARITIME ANVERSOISE .        5 IL RICORRENTE SOSTIENE CHE UNA SIFFATTA POLIZZA DI CARICO NON COSTITUISCE SOLTANTO UN TITOLO DI TRASPORTO , MA , ATTESTANDO CHE LE SPESE DI TRASPORTO SONO STATE PAGATE IN ANTICIPO RISPETTO ALL ' OPERAZIONE DI ESPORTAZIONE , GARANTISCE LO SVOLGIMENTO DELLA STESSA FINO ALLA DESTINAZIONE CONVENUTA . L ' ULTERIORE CONDIZIONE RELATIVA ALL ' INTERVENTO DI UN AGENTE RICONOSCIUTO DALLA COMPAGNIE MARITIME ANVERSOISE E CONNESSA AL FATTO CHE QUEST ' ULTIMA E GARANTE NEI CONFRONTI DELL ' ESPORTATORE DELL ' ARRIVO DELLA MERCE A DESTINAZIONE .    6 VA RICORDATO CHE QUESTA CORTE HA GIA AFFERMATO , NELLA SENTENZA 2 GIUGNO 1976 ( CAUSA 125/75 , MILCH- , FETT- UND EIER-KONTOR C / HAUPTZOLLAMT HAMBURG-JONAS , RACC . PAG . 771 ), CHE , PER IL VERSAMENTO DELLA RESTITUZIONE DIFFERENZIATA , E NECESSARIO CHE LA MERCE SIA STATA SDOGANATA E MESSA IN LIBERA PRATICA NEL PAESE DI DESTINAZIONE , ED HA PRECISATO CHE LA QUESTIONE DEL SE LA MERCE SIA GIUNTA SUL MERCATO DEL PAESE DI DESTINAZIONE PUO ESSERE RISOLTA SOLO IN BASE A CRITERI OBIETTIVI .    7 STANDO COSI LE COSE , GIUSTAMENTE LA COMMISSIONE HA CONSIDERATO CHE UNA POLIZZA DI CARICO , ANCHE SE CONTIENE LA CLAUSOLA ' FREIGHT PREPAID ' , NON PUO COSTITUIRE LA PROVA DELL ' ARRIVO A DESTINAZIONE DELLE MERCI AI SENSI DELLA NORMATIVA COMUNITARIA .    8 LA SITUAZIONE NON CAMBIA PER IL FATTO CHE UNA SIFFATTA POLIZZA VENGA RILASCIATA DA UN AGENTE RICONOSCIUTO DALLA COMPAGNIE MARITIME ANVERSOISE , IN QUANTO IL RICORRENTE NON E STATO IN GRADO DI PRECISARE LA PORTATA DELL ' OBBLIGO DI GARANZIA CHE , A SUO AVVISO , INCOMBE A TALE ENTE O ALL ' AGENTE DA ESSO RICONOSCIUTO , QUANTO ALL ' ARRIVO DELLA MERCE A DESTINAZIONE .    9 IL PRIMO MEZZO VA QUINDI RESPINTO .    10 COL SECONDO MEZZO SI FA CARICO ALLA COMMISSIONE DI AVER REAGITO TARDIVAMENTE E DI AVER DATO PROVA DI NEGLIGENZA . IL RICORRENTE AVREBBE INFORMATO LA COMMISSIONE , IN CONFORMITA ALL ' ART . 8 , N . 1 , DEL REGOLAMENTO N . 1041/67 , IN MERITO AI DOCUMENTI RITENUTI ' EQUIVALENTI '  AI SENSI DI QUESTA NORMA , NEL 1968 E NEL 1971 ; LA COMMISSIONE SI SAREBBE LIMITATA A TRASMETTERE QUESTE INFORMAZIONI AGLI ALTRI STATI MEMBRI , SENZA MANIFESTARE LA PROPRIA INTENZIONE DI RIFIUTARE IL RICONOSCIMENTO DEI DOCUMENTI AMMESSI DALLE AUTORITA BELGHE . SOLTANTO NEL 1976 LA COMMISSIONE AVREBBE PRECISATO LA PROPRIA POSIZIONE .        11 DALLE CONSIDERAZIONI RELATIVE AL PRIMO MEZZO RISULTA CHE LA PRASSI SEGUITA DALLE AUTORITA BELGHE , NEL SENSO DI ACCETTARE , A DETERMINATE CONDIZIONI , POLIZZE DI CARICO COME PROVA DELL ' ARRIVO DELLE MERCI A DESTINAZIONE , DERIVA DA UNA ERRATA INTERPRETAZIONE DEL DIRITTO COMUNITARIO . CIO POSTO , LA COMMISSIONE NON E TENUTA AD ASSUMERE A PROPRIO CARICO , NELL ' AMBITO DEL FEAOG , LE SPESE EFFETTUATE SU TALE BASE , A MENO CHE L ' ERRATA APPLICAZIONE DEL DIRITTO COMUNITARIO POSSA ESSERE IMPUTATA AD UNA ISTITUZIONE DELLA COMUNITA . LA CORTE INTENDE IL SECONDO MEZZO DEL RICORRENTE NEL SENSO CHE QUESTO SOSTIENE CHE L ' ERRATA INTERPRETAZIONE DELLE NORME IN QUESTIONE SAREBBE DOVUTA AL COMPORTAMENTO DELLA COMMISSIONE .    12 IL RICORRENTE HA AMMESSO CHE GLI UFFICI DELLA COMMISSIONE HANNO FORMALMENTE CONTESTATO , IN UNA RIUNIONE DEL GRUPPO ' MECCANISMO DEGLI SCAMBI '  NEL GENNAIO 1972 , LA VALIDITA DELLA POLIZZA DI CARICO ' FREIGHT PREPAID '  ALLA LUCE DELLA NORMATIVA COMUNITARIA , E CHE IL COMITATO DI GESTIONE PER IL LATTE E PER I PRODOTTI LATTIERO-CASEARI HA UNANIMEMENTE SOSTENUTO , NELLA SUA 300A RIUNIONE , IN DATA 23 AGOSTO 1973 , LA TESI DEL RAPPRESENTANTE DELLA COMMISSIONE , SECONDO CUI GLI STATI MEMBRI DOVREBBERO , PER QUANTO RIGUARDA I CONTROLLI PREVISTI DAL REGOLAMENTO N . 1041/67 AI FINI DELLA CONCESSIONE DELLE RESTITUZIONI DIFFERENZIATE , ESIGERE PROVE RELATIVE AL FATTO CHE LA MERCE E STATA MESSA IN LIBERA PRATICA NEL PAESE DI DESTINAZIONE .    13 E VERO CHE , COME VIENE SOSTENUTO DAL RICORRENTE , QUESTE PRESE DI POSIZIONE DEGLI UFFICI DELLA COMMISSIONE NON POSSONO ESSERE CONSIDERATE COME PRESE DI POSIZIONE UFFICIALI DELLA COMMISSIONE IN QUANTO ISTITUZIONE COMUNITARIA . TUTTAVIA , TENUTO CONTO IN PARTICOLARE DEI TERMINI NON EQUIVOCI IN CUI GLI UFFICI COMPETENTI DELLA COMMISSIONE SI ERANO ESPRESSI IN MERITO ALLA PRASSI SEGUITA DALLE AUTORITA BELGHE , SOLTANTO LA CHIARA MANIFESTAZIONE DI UN ' OPINIONE CONTRARIA DELLA COMMISSIONE IN QUANTO ISTITUZIONE AVREBBE POTUTO PERMETTERE AL GOVERNO BELGA DI CONSIDERARE CHE L ' ISTITUZIONE STESSA AVEVA APPROVATO LA PRASSI CONTROVERSA .    14 IL RICORRENTE NON HA FORNITO LA PROVA DELLA MANIFESTAZIONE DI UNA OPINIONE CONTRARIA ; IN PARTICOLARE , TALE MANIFESTAZIONE NON RISULTA DALLA SEMPLICE TRASMISSIONE AGLI ALTRI STATI MEMBRI , AI SENSI DELL ' ART . 8 , N . 1 , DEL REGOLAMENTO N . 1041/67 , DELLE INFORMAZIONI DATE DAL GOVERNO BELGA SUI DOCUMENTI CHE ESSA CONSIDERAVA EQUIVALENTI A QUELLI CONTEMPLATI DALLA SUDDETTA NORMA .        15 PERCIO IL RICORRENTE NON HA PROVATO CHE L ' ERRATA APPLICAZIONE DELLE DISPOSIZIONI DELL ' ART . 8 DEL REGOLAMENTO N . 1041/67 DA PARTE DELLE AUTORITA BELGHE DEBBA ESSERE IMPUTATA ALLA COMMISSIONE .    16 NE CONSEGUE CHE IL RICORSO DEV ' ESSERE RESPINTO .    

Decisione relativa alle spese

SULLE SPESE  17 A NORMA DELL ' ART . 69 , PARAGRAFO 2 , DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA , LA PARTE SOCCOMBENTE E CONDANNATA ALLE SPESE ; IL RICORRENTE E RIMASTO SOCCOMBENTE E LE SPESE VANNO QUINDI POSTE A SUO CARICO .    

Dispositivo

PER QUESTI MOTIVI , LA CORTE  DICHIARA E STATUISCE :   1* IL RICORSO E RESPINTO .   2*LE SPESE SONO POSTE A CARICO DEL RICORRENTE .