CELEX: 52005PC0564
Language: mt
Date: 2005-11-10
Title: Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill li tikkonċerna t-tqegħid fuq is-suq, skond id-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ta’ prodott tal-qamħirrum (Zea mays L., ibridu MON 863 x MON 810) mmodifikat ġenetikament għar-reżistenza kontra d-dudu ta’ l-għeruq tal-qamħirrum u ċerti pesti lepidopteri tal-qamħirrum

KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ

                                                   Brussel 10.11.2005
                                                   KUMM(2005) 564 finali

                                       Proposta għal

                               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

      li tikkonċerna t-tqegħid fuq is-suq, skond id-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament
     Ewropew u tal-Kunsill, ta’ prodott tal-qamħirrum (Zea mays L., ibridu MON 863 x
     MON 810) mmodifikat ġenetikament għar-reżistenza kontra d-dudu ta’ l-għeruq tal-
                     qamħirrum u ċerti pesti lepidopteri tal-qamħirrum

                               (preżentata mill-Kummissjoni)

MT                                                                                       MT
 ---pagebreak---                           MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

     1.   Skond l-Artikolu 13 tad-Direttiva 2001/18/KE, l-awtoritajiet Ġermaniżi rċevew
          notifikazzjoni (Referenza C/DE/02/9) li tikkonċerna t-tqegħid fuq is-suq ta’ prodott
          tal-qamħirrum (Zea mays L., hybrid MON 863 x MON 810) mmodifikat
          ġenetikament għar-reżistenza kontra d-dudu ta’ l-għeruq tal-qamħirrum u ċerti pesti
          lepidopteri tal-qamħirrum

     2.   In-notifikazzjoni oriġinalment kienet tkopri l-importazzjoni u l-użu bħal fil-każ ta’
          qmuħ oħrajn tal-qamħirrum, bl-eċċezzjoni ta’ l-użu bħala ikel u għall-koltivazzjoni.
          Fl-Lulju 2005, Monsanto Europe S.A. qablet li tillimita l-ambitu tan-notifikazzjoni
          għall-importazzjoni u l-ipproċessar, bil-konsiderazzjoni li t-tqegħid fis-suq ta’
          prodotti ta’ għalf li fihom, li jikkonsisitu minn, jew li huma prodotti mill-qamħirrum
          MON 863 x MON 810 kienu koperti fl-applikazzjoni tagħhom skond ir-Regolament
          (KE) Nru 1829/2003.

     3.   Skond l-Artikolu 14 tad-Direttiva, l-awtorità kompetenti Ġermaniża għaddiet lill-
          Kummissjoni r-rapport evalwattiv tagħha tan-notifika, li kkonkluda li ma tfaċċaw
          ebda raġunijiet li abbażi tagħhom għandu jinżamm il-kunsens għat-tqegħid fis-suq
          taz-Zea mays L. ibridu MON 863 x MON 810 , jekk il-kundizzjonijiet speċifiċi jiġu
          sodisfatti.

     4.   Il-Kummissjoni ressqet ir-rapport ta’ l-assessjar lill-Istati Membri kollha, uħud
          minnhom qajmu u kellhom oġġezzjonijiet għar-rapport fir-rigward tal-
          karatterizzazzjoni molekolari, l-allerġeniċità, it-tossiċità, pjan inadegwat ta’
          monitoraġġ, tixrid aċċidentali, preżenza ta’ ġene-markatur għar-reżistenza
          antibijotika u d-ditezzjoni tal-prodott; u bis-saħħa ta’ dan il-Kummissjoni skond l-
          Artikolu 18 tad-Direttiva 2001/18/KE hi mitluba li tieħu deċiżjoni skond il-proċedura
          stabbilita fl-Artikolu 30(2) tad-Direttiva li għandhom japplikaw għaliha l-Artikoli 5 u
          7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, wara li tikkunsidra d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8
          tagħha.

     5.   Tressaq abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu, skond l-Artikolu 5(2) tad-Deċiżjoni
          1999/468/KE, għall-opinjoni, quddiem il-Kumitat stabbilit taħt l-Artikolu 30 tad-
          Direttiva 2001/18/KE.

     6.   Il-Kumitat għadu ma ta ebda opinjoni, li tesiġi li l-Kummissjoni, skond l-Artikolu
          5(4) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, għandha, mingħajr dewmien, tressaq lill-Kunsill
          proposta dwar il-miżuri li għandhom jittieħdu u tinforma lill-Parlament Ewropew
          (infurmat fit-22 ta’ Settembru 2005), li jista’ jikkunsidra bħala xieraq li jieħu
          pożizzjoni skond l-Artikolu 8 tad-Direttiva li tissemma hawn fuq.

     7.   L-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE jipprevedi li l-Kunsill jista’, fejn ikun
          xieraq fid-dawl ta’ kwalunkwe pożizzjoni simili, jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata fi
          żmien perjodu stabbilit ta’ tliet xhur skond l-Artikolu 30(2) tad-Direttiva
          2001/18/KE. Jekk fi żmien dak il-perjodu ta’ tliet xhur, il-Kunsill ikun indika
          b’maġġoranza kwalifikata li jopponi l-proposta, il-Kummissjoni għandha teżaminaha
          mill-ġdid; filwaqt li, jekk ma’ l-iskadenza, ta’ dak il-perjodu l-Kunsill la jkun adotta
          l-att implimentattiv propost u lanqas indika li hu kontrih, l-att implimentattiv propost
          għandu jiġi adottat mill-Kummissjoni.

MT                                              2                                                    MT
 ---pagebreak---                                                  Proposta għal

                                        DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

          li tikkonċerna t-tqegħid fuq is-suq, skond id-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament
         Ewropew u tal-Kunsill, ta’ prodott tal-qamħirrum (Zea mays L., ibridu MON 863 x
         MON 810) mmodifikat ġenetikament għar-reżistenza kontra d-dudu ta’ l-għeruq tal-
                         qamħirrum u ċerti pesti lepidopteri tal-qamħirrum

                                  (It-test Ġermaniż biss huwa awtentiku)

     IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

     Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

     Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’
     Marzu 2001 dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta’ organiżmi modifikati ġenetikament u li
     tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 90/220/KEE1, u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu ta’ l-
     Artikolu 18(1) tagħha,

     Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,

     Billi:

     (1)      Skond id-Direttiva 2001/18/KE, it-tqegħid fis-suq ta’ prodott li jkun fih jew ikun
              jikkonsisti minn organiżmu mmodifikat ġenetikament jew kombinazzjoni ta’
              organiżmi mmodifikati ġenetikament huwa suġġett għall-għoti ta’ kunsens bil-miktub
              mill-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru, skond il-proledura stabbilita f’dik id-
              Direttiva.

     (2)      Notifika li tikkonċerna t-tqegħid fuq is-suq ta’ żewġ prodotti tal-qamħirrum modifikat
              ġenetikament (Zea mays L., line MON 863 u l-ibridu MON 863 x MON 810) tressqet
              minn Monsanto Europe S.A. lill-awtoritajiet kompetenti tal-Ġermanja (Referenza
              C/DE/02/09). Ġie assenjat identifikatur uniku (MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6)
              għall-qamħirrum MON 863 x MON 810 għall-għanijiet tar-Regolament (KE) Nru
              1830/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 dwar ir-
              rintraċċabilità u t-tikkettjar ta’ organiżmi modifikati ġenetikament u r-rintraċċabilità
              tal-prodotti ta’ l-ikel u l-għalf magħmula minn organiżmi modifikati ġenetikament u li
              jemenda d-Direttiva 2001/18/KE2 u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 65/2004
              ta’ l-14 ta’ Jannar 2004 li jistabbilixxi sistema sabiex jiġu żviluppati u assenjati
              identifikaturi uniċi għall-organiżmi modifikati ġenetikament3.

     1
              ĠU L 106, tas-17.4.2001, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1830/2003
              (ĠU L 268 tat-18.10.2003, p.24).
     2
              ĠU L 268, tat-18.10.2003, p.24.
     3
              ĠU L 10, tas-16.01.2004, p. 5.

MT                                                      3                                                       MT
 ---pagebreak---      (3)   In-notifikazzjoni oriġinalment tkopri l-importazzjoni u l-użu ta' kull xorta ta’
           qamħirrum inkluż bħala għalf, bl-eċċezzjoni ta’ l-użu għall-ikel u l-koltivazzjoni fil-
           Komunità ta’ varjetajiet idderivati mit-trasformazzjoni tal-MON 863 u ta’ l-ibridu tal-
           MON 863 x MON 810.

     (4)   Skond il-proċedura stipolata fl-Artikolu 14 tad-Direttiva 2001/18/KE, l-awtorità
           kompetenti tal-Ġermanja ħejjiet rapport evalwattiv, li tressaq quddiem il-Kummissjoni
           u l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri l-oħra fis-7 ta' Frar 2003. Dak ir-rapport
           evalwattiv jikkonkludi li ma ħarġu l-ebda raġunijiet li abbażi tagħhom il-kunsens għat-
           tqegħid fuq is-suq tal-MON 863 kif ukoll tal-MON 863 x MON 810 m’għandux
           jinħareġ, jekk jiġu sodisfatti ċerti kondizzjonijiet speċifiċi.

     (5)   L-awtoritajiet kompetenti ta’ Stati Membri oħra qajmu oġġezzjonijiet għat-tqegħid ta’
           l-MON 863 kif ukoll ta’ l-MON 863 x MON 810l.

     (6)   It-tqegħid fis-suq tal-qamħirrum MON 810 huwa awtorizzat skond id-deċiżjoni tal-
           Kummissjoni tat-22 ta’ April 1998 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ qamħirrum
           modifikat ġenetikament (Zea mays L. line MON 810), skond id-Direttiva tal-Kunsill
           90/220/KEE4. It-tqegħid fis-suq tal-MON 863 huwa awtorizzat skond id-Deċiżjoni tal-
           Kummissjoni tat-8 ta’ Awissu 2005 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq, skond id-Direttiva
           2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ta’ prodott tal-qamħirrum (Zea
           mays L., line MON 863) li huwa ġenetikament modifikat għar-reżistenza kontra d-
           dudu ta’ l-għeruq tal-qamħirrum5.

     (7)   Fit-2 ta’ April 2004, l-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà ta’ l-Ikel kkunsidrat li huwa
           xjentifikament validu li tintuża data minn linji singoli tal-MON 863 u tal-MON 810
           bħala appoġġ għall-assessjar tas-sigurtà tal-MON 863 x MON 810, iżda ddeċidiet, fir-
           rigward tal-ħtieġa ta’ data konfermatorja għall-assessjar tas-sigurtà ta’ l-ibridu nnifsu,
           li titlob studju sub kroniku ta’ 90 ġurnata fuq il-ġrieden bl-ibridu tal-qamħirrum sabiex
           tlesti l-assessjar tas-sigurtà tagħha.

     (8)   L-opinjoni adottata fit-8 ta’ Ġunju 2005 mill-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà ta’ l-Ikel,
           skond ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28
           ta’ Jannar 2002 li tistipola l-prinċipji ġenerali u l-kondizzjonijiet tal-liġi ta’ l-ikel, li
           jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà ta’ l-Ikel u li jistipola l-proċeduri f’
           kwistjonijiet ta’ sigurtà ta’ l-ikel6, ikkonkludiet, mill-evidenza kollha pprovduta, li
           huwa improbabbli li l-MON 863 x MON 810 ikollu effetti ħżiena fuq is-saħħa tal-
           bniedem u ta’ l-annimali jew fuq l-ambjent fil-kuntest ta’ l-użu tiegħu li kien ġie
           propost. L-Awtorità Ewropea tas-Sigurtà ta’ l-Ikel sabet ukoll li l-ambitu tal-pjan ta’
           monitoraġġ li ġie pprovdut mid-detentur tal-kunsens huwa f’ konformità ma’ l-użi
           intenzjonati tal-MON 863 x MON 810.

     (9)   Fit-8 ta’ Lulju 2005, Monsanto Europe S.A. ftehmet li tillimita l-ambitu tad-Deċiżjoni
           preżenti għall-importazzjoni u l-ipproċessar. Tressqet applikazzjoni minn naħa tal-
           Monsanto Europe S.A. għat-tqegħid fuq is-suq ta’ prodotti ta’ l-ikel u ta’ l-għalf li

     4
           ĠU L 131/33, tal-05.05.98, p. 32.
     5
           ĠU L 207, ta’ l-10.08.2005, p 17.
     6
           ĠU L 31, ta’ l-1.2.2002, p. 1. Regolament kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru1642/2003
           (ĠU L 245, tad-29.9.2003, p. 4).

MT                                                   4                                                       MT
 ---pagebreak---             fihom, li jikkonsistu minn, jew li huma prodotti mill-MON 863 x MON 810 skond ir-
            Regolament (KE) Nru 1829/2003.

     (10)   Eżaminazzjoni ta’ l-informazzjoni sottomessa fin-notifika, l-oġġezzjonijiet sostnuti
            mill-Istati Membri fil-qafas tad-Direttiva 2001/18/KE, u l-opinjoni ta’ l-Awtorità
            Ewropea tas-Sigurtà ta’ l-Ikel, ma wriet l-ebda raġuni li wieħed għandu jifhem li t-
            tqegħid fuq is-suq tal-MON 863 x MON 810 jista’ jaffettwa b’ mod ħażin is-saħħa tal-
            bniedem jew ta’ l-annimali jew l-ambjent.

     (11)   Traċċi aċċidentali jew teknikament inevitabbli ta’ organiżmi modifikati ġenetikament
            fil-prodotti, huma eżentati mir-rekwiżiti ta’ tikkettar u traċċabilità skond il-limiti
            stabbiliti taħt id-Direttiva 2001/18/KE u r-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-
            Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 dwar l-ikel u l-għalf
            modifikati ġenetikament7.

     (12)   Fid-dawl ta’ l-opinjoni ta’ l-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà fl-Ikel, mhuwiex
            neċessarju li jiġu stabbiliti kondizzjonijiet speċifiċi għall-użi maħsuba fir-rigward ta’ l-
            immaniġġar jew l-ippakkjar tal-prodott u l-protezzjoni ta’ ekosistemi, ambjenti jew
            żoni ġeografiċi partikolari.

     (13)   Qabel ma l-prodott jitqiegħed fis-suq, għandhom ikunu applikabbli l-miżuri neċessarji
            li jiżguraw it-tikkettar u t-traċċabilità tiegħu fl-istadji kollha tat-tqegħid tiegħu fis-suq,
            inkluża l-verifika permezz ta’ metodoloġija ta’ detezzjoni xierqa u vvalidata.

     (14)   Il-Kumitat stabbilit taħt l-Artikolu 30 tad-Direttiva 2001/18/KE ma tax opinjoni dwar
            il-miżuri stabbiliti fl-abbozz ta’ Deċiżjoni tal-Kummissjoni, wara l-konsultazzjoni
            tiegħu, nhar id-19 ta’ Settembru 2005, skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2)
            ta’ dik id-Direttiva,

     ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

                                                  Artikolu
                                                 1Kunsens

     Mingħajr preġudizzju għal leġiżlazzjoni oħra tal-Komunità, partikolarment ir-Regolament
     (KE) Nru 258/97 u r-Regolament (KE) Nru 1829/2003, għandu jingħata l-kunsens bil-kitba
     mill-awtorità kompetenti tal-Ġermanja għat-tqegħid fis-suq, skond din id-Deċiżjoni, tal-
     prodott identifikat fl-Artikolu 2, kif innotifikat minn Monsanto Europe S.A. (Referenza
     C/DE/02/9).

     Il-kunsens għandu, skond l-Artikolu 19(3) tad-Direttiva 2001/18/KE, jispeċifika espliċitament
     il-kundizzjonijiet li għalihom huwa suġġett il-kunsens, li huma stipulati fl-Artikoli 3 u 4.

     7
            ĠU L 268, tat-18.10.2003, p.1.

MT                                                    5                                                      MT
 ---pagebreak---                                                 Artikolu 2
                                                 Prodott

     L-organiżmi modifikati ġenetikament li għandhom jitqiegħdu fuq i-suq bħala jew parti minn
     prodotti, minn hawn ‘il quddiem ‘il-prodott’, huma żrieragħ tal-qamħirrum (Zea mays L.
     MON 863 x MON 810), li jinkisbu permezz ta’ koltivazzjoni konvenzjonali tal-MON 863 u l-
     MON 810. Deskrizzjonijiet tal-varjetajiet ta’ qamħirrum MON 810 u l-MON 863 huma
     pprovduti fid-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni 1998/294/KE u 2005/608/KE rispettivament.

                                                Artikolu 3
                                Il-kondizzjonijiet għat-tqegħid fuq is-suq

     Il-prodott jista’ jitqiegħed għall-istess użi bħal kull qamħirrum ieħor, minbarra l-koltivazzjoni
     u l-użi bħala ikel jew fl-ikel u fl-għalf, u jista’ jitqiegħed fis-suq suġġett għal dawn il-
     kondizzjonijiet:

     (a)      il-perjodu ta’ validità tal-kunsens għandu jkun ta’ 10 snin li jibdew mid-data meta
              jinħareġ il-kunsens;

     (b)      l-uniku identifikatur tal-prodott għandu jkun MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6;

     (c)      mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 25 tad-Direttiva 2001/18/KE, id-detentur tal-
              kunsens għandu, kull meta jintalab jagħmel dan, iqiegħed għad-dispożizzjoni ta’ l-
              awtoritajiet kompetenti u s-servizzi ta’ spezzjoni ta’ l-Istati Membri kif ukoll tal-
              laboratoriji ta’ kontroll tal-Komunità, kampjuni pożittivi u negattivi tal-prodott, jew
              tal-materjal ġenetiku tiegħu, jew tal-materjali riferenzjarji;

     (d)      mingħajr preġudizzju għar-rekwiżiti speċifiċi ta’ tikkettar stipulati bir-Regolament
              (KE) Nru 1829/2003 il-kelmiet ‘Dan il-prodott fih qamħirrum modifikat
              ġenetikament’ jew ‘Dan il-prodott fih MON 863 x MON 810 modifikat
              ġenetikament’ għandhom jidhru jew fuq it-tikketta inkella f’dokument li
              jakkumpanja l-prodott, ħlief fejn xi leġiżlazzjoni oħra tal-Komunità tistabbilixxi
              limitu li, jekk ma jinqabiżx, it-tali informazzjoni ma tkunx meħtieġa;

     (e)      sakemm il-prodott ma jkunx għadu ġie awtorizzat sabiex jitqiegħed fis-suq għall-
              għan ta’ kultivazzjoni, il-kelmiet ‘mhux għall-kultivazzjoni’ għandhom jidhru jew
              fuq it-tikketta inkella f’dokument li jakkumpanja l-prodott.

                                               Artikolu 4
                                               Monitoraġġ

     1.       Tul il-perjodu kollu ta’ validità tal-kunsens, id-detentur tal-kunsens għandu jiżgura li
              l-pjan ta’ monitoraġġ inkluż fin-notifika, u li jikkonsisiti fi pjan ta’ sorveljanza
              ġenerali, li għan tiegħu huwa l-kontroll ta’ kwalunkwe effetti ħżiena fuq saħħet il-
              bniedem u l-annimali jew l-ambjent li jirriżultaw mill-immaniġġjar jew l-użu tal-
              prodott, ikun fis-seħħ u jiġi implimentat.

     2.       Il-pussessur tal-kunsens għandu direttament jinforma lill-operaturi u l-utenti fir-
              rigward tas-sigurtà u l-karatteristiċi ġenerali tal-prodott u tal-kondizzjonijet ta’

MT                                                  6                                                    MT
 ---pagebreak---              monitoraġġ, inklużi miżuri ta’ maniġġjar xierqa li għandhom jiġu implimentati fil-
             każ ta’ tixrid aċċidentali ta’ qmuħ.

     3.      Id-detentur tal-kunsens għandu jissottometti lill-Kummissjoni u lill-awtoritajiet
             kompetenti ta’ l-Istati Membri rapporti annwali dwar ir-riżultati ta’ l-attivitajiet ta’
             monitoraġġ.

     4.      Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 20 tad-Direttiva 2001/18/KE il-pjan ta’
             monitoraġġ kif innotifikat għandu, fejn jixraq u suġġett għall-qbil mill-Kummissjoni
             u l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru li jkun irċieva n-notifika oriġinali, jkun
             revedut mid-detentur tal-kunsens, u/jew mill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru
             li jkun irċieva n-notifika oriġinali, fid-dawl tar-riżultati ta’ l-attivitajiet ta’
             monitoraġġ. Proposti għal pjan ta’ monitoraġġ revedut għandhom jiġu sottomessi lill-
             awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri.

     5.      Id-detentur tal-kunsens għandu jkun fil-pożizzjoni li jagħti evidenza lill-
             Kummissjoni u l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri:

             (a)   li n-netwerks ta’ monitoraġġ kif speċifikati fil-pjan ta’ monitoraġġ inkluż fin-
                   notifika jiġbru l-informazzjoni relevanti għall-monitoraġġ tal-prodott u

             (b)   li l-membri ta’ dawn in-netwerks ikunu qablu li jqiegħdu dik l-informazzjoni
                   għad-dispożizzjoni tad-detentur tal-kunsens qabel id-data tas-sottomissjoni tar-
                   rapporti ta’ monitoraġġ lill-Kummissjoni u lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-
                   Istati Membri skond il-paragrafu 3.

                                              Artikolu 5
                                             Applikabilità

     Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mid-data li fiha tkun applikabbli d-Deċiżjoni tal-Komunità
     li tawtorizza t-tqegħid fis-suq tal-prodott imsemmi fl-Artikolu 1 għal użi bħala ikel jew fl-
     ikelu l-għalf fis-sens tat-tifsira tar-Regolament (KE) Nru 178/2002 u li tinkludi metodu,
     ivvaliditat minn laboratorju riferenzjarju tal-Komunità, għad-ditezzjoni tal-prodott.

                                               Artikolu 6
                                              Destinatarji

     Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja.

     Magħmula fi Brussell, [...]

                                                 Għall-Kunsill
                                                 Il-President

MT                                                 7                                                    MT