CELEX: 62009CN0161
Language: lt
Date: 2009-05-08 00:00:00
Title: Byla C-161/09: 2009 m. gegužės 8 d. Simvoulio tis Epikrateias (Valstybės Taryba) (Graikija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje K. Fragkopoulos kai SIA Ο.Ε. prieš Nomarchiaki Aftodioikisi Korinthias

4.7.2009   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 153/29
            
         2009 m. gegužės 8 d. Simvoulio tis Epikrateias (Valstybės Taryba) (Graikija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje K. Fragkopoulos kai SIA Ο.Ε. prieš Nomarchiaki Aftodioikisi Korinthias
   (Byla C-161/09)
   2009/C 153/54
   Proceso kalba: graikų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Simvoulio tis Epikrateias
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: K. Fragkopoulos kai SIA Ο.Ε.
   
      Atsakovė: Nomarchiaki Aftodioikisi Korinthias
   
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Ar tokia įmonė kaip ieškovė, t. y. razinų perdirbimo ir pakavimo įmonė, įsteigta tam tikrame šalies regione, į kurį įstatymu draudžiama įvežti perdirbimui ir pakavimui skirtas įvairių rūšių razinas iš kitų šalies regionų, ir kuri dėl to negali eksportuoti razinų, kurios būtų gautos perdirbus iš kitų šalies regionų įvežtas razinas, gali kreiptis į teismą dėl atitinkamos teisinės priemonės prieštaravimo EB sutarties 29 straipsniui?
            
         
               2.
            
            
               Jeigu į minėtą pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, taip pat klausiama, ar tokios nuostatos, kokios yra įtvirtintos Graikijos nacionalinėje teisėje, kurios reglamentuoja šioje byloje sprendžiamą ginčą ir, viena vertus, draudžia iš įvairių šalies regionų įvežti razinas sandėliavimo, perdirbimo ir vėlesnio eksporto tikslais į konkretų regioną, kuriame leidžiama perdirbti tik vietoje užaugintas razinas, ir, kita vertus, suteikia galimybę pripažinti saugomą kilmės vietos nuorodą tik tų razinų, kurios buvo perdirbtos ir supakuotos konkrečiame regione, kuriame buvo užaugintos, atžvilgiu, pažeidžia Sutarties 29 straipsnio nuostatą, kuria uždraudžiami kiekybiniai eksporto apribojimai ir visos lygiaverčio poveikio priemonės?
            
         
               3.
            
            
               Jeigu į antrąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, taip pat klausiama, ar produkto, kuris nustatomas geografiškai pagal valstybės narės nacionalinę teisę ir kurio atžvilgiu nebuvo suteikta galimybė skirti konkretų skiriamąjį pavadinimą, kuris nurodytų jo geresnę kokybę ir unikalumą, visuotinai pripažįstamus dėl jo kilmės iš tam tikro geografinio regiono, kokybės apsauga reiškia, kaip apibrėžta Europos bendrijos steigimo sutarties 30 straipsnyje, teisėtą siekį užtikrinti privalomo pobūdžio bendrą interesą, kuris leidžia nukrypti nuo EB sutarties 29 straipsnio nuostatos, kuria draudžiami kiekybiniai nagrinėjamo produkto eksporto apribojimai ir visos lygiaverčio poveikio priemonės?