CELEX: 22009A0624(01)
Language: hu
Date: 2008-02-28 00:00:00
Title: Jegyzőkönyv az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti megállapodáshoz, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség között a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról

L 161/8         HU                                  Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                               2009.6.24.
                                                            JEGYZŐKÖNYV
        az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti megállapodáshoz, az Európai Közösség, a
        Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség között a tagállamban vagy Svájcban benyújtott
        menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és
                                                 eljárási szabályok megállapításáról
        AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG (a továbbiakban: a Közösség)
        egyrészről
        és
        A SVÁJCI ÁLLAMSZÖVETSÉG (a továbbiakban: Svájc)
        és
        A LIECHTENSTEINI HERCEGSÉG (a továbbiakban: Liechtenstein),
        másrészről,
        a továbbiakban: a Szerződő Felek,
        SZEM ELŐTT TARTVA, hogy az Európai Unióról szóló szerződéshez, valamint az Európai Közösséget létrehozó szerző­
        déshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv szerint az Európai Közösséget létrehozó szerződés IV. címe szerinti
        intézkedések egyike sem kötelező, illetve nem alkalmazható Dániára;
        HIVATKOZVA az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott mene­
        dékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megálla­
        pításáról szóló megállapodás (1) (a továbbiakban: az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodás) azon rendelkezésére,
        amely szerint a Dán Királyság (a továbbiakban: Dánia) kérheti a megállapodásban való részvételét;
        FIGYELEMBE VÉVE az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodáshoz csatolt, az Európai Közösség, a Svájci Állam­
        szövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek – a megállapodás 15. cikkével összhangban
        – a megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvet;
        TUDOMÁSUL VÉVE, hogy Dánia 2004. november 8-i levelében kérte részvételét az Európai Közösség és Svájc közötti
        megállapodásban;
        EMLÉKEZTETVE arra, hogy az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodással összhangban – amely megállapodáshoz
        a Liechtensteini Hercegség csatlakozott – a Dán Királyság részvételének feltételeit Dánia egyetértésével a Szerződő Felek
        határozzák meg az említett megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyvben;
        FIGYELEMBE VÉVE annak célszerű voltát, hogy Dánia és a Közösség először kössön megállapodást, különösen a Bíróság
        hatáskörével, valamint a nemzetközi megállapodásokra vonatkozó, a Közösség és Dánia közötti együttműködéssel kapcso­
        latos kérdések rendezése érdekében;
        FIGYELEMBE VÉVE a Közösség és a Dán Királyság közötti, a Dániában vagy a tagállamok egyikében benyújtott mene­
        dékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó kritériumokról és mechanizmusokról,
        valamint a dublini egyezmény hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítására irányuló „Eurodacról”
        szóló megállapodást (2);
        FIGYELEMBE VÉVE, hogy meg kell állapítani Dániának az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodásban – amely
        megállapodáshoz a Liechtensteini Hercegség csatlakozott – való részvételének feltételeit és különösen fontos meghatározni
        a Svájc, Liechtenstein és Dánia között fennálló jogokat és kötelezettségeket;
        TUDOMÁSUL VÉVE, hogy e jegyzőkönyv hatálybalépése Dánia – alkotmányos követelményeinek megfelelő – egyetértésén
        alapul,
        (1) HL L 53., 2008.2.27., 5. o.
        (2) HL L 66., 2006.3.8., 38. o.
 ---pagebreak--- 2009.6.24.             HU                            Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                            L 161/9
                A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
                                1. cikk                                (4)     A dublini rendelet 27. cikkének (2) bekezdése alapján
                                                                       elfogadott végrehajtási rendelkezések, valamint az Eurodac ren­
A Dán Királyság részt vesz az Európai Közösség és a Svájci             delet 22. cikke vagy 23. cikkének (2) bekezdése alapján elfoga­
Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott         dott végrehajtási rendelkezések, amelyekről Dánia értesíti a
menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam               Bizottságot az Európai Közösség és Dánia közötti megállapodás
meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok             4. cikkével összhangban, és amelyekről Svájc és Liechtenstein
megállapításáról szóló megállapodásban (a továbbiakban: az             értesíti a Bizottságot az Európai Közösség és Svájc közötti
Európai Közösség és Svájc közötti megállapodás) – amely                megállapodás 4. cikkével, illetőleg a liechtensteini jegyzőkönyv
megállapodáshoz a Liechtensteini Hercegség a megállapodáshoz           5. cikkével összhangban, a nemzetközi jog alapján alkalma­
csatolt jegyzőkönyv (a továbbiakban: a liechtensteini jegyző­          zandók az egyrészről Dánia, másrészről Svájc és Liechtenstein
könyv) útján a megállapodás 15. cikkével összhangban csatla­           közötti kapcsolatokban.
kozott – az Európai Közösség és a Dán Királyság közötti, a
Dániában vagy a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog
iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására
vonatkozó kritériumokról és mechanizmusokról, valamint a                                             3. cikk
dublini egyezmény hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyo­          Svájc és Liechtenstein írásbeli beadványokat vagy írásbeli észre­
matok összehasonlítására irányuló „Eurodacról” szóló megálla­          vételeket jogosult benyújtani a Bírósághoz olyan esetekben,
podásban (a továbbiakban: az Európai Közösség és Dánia                 amikor egy dán bíróság az Európai Közösség és Dánia közötti
közötti megállapodás) és az e jegyzőkönyvben meghatározott             megállapodás 6. cikkének (1) bekezdésével összhangban kérdést
feltételeknek megfelelően.                                             terjeszt a Bíróság elé előzetes döntéshozatalra.
                                2. cikk                                                              4. cikk
(1)      Az egy harmadik ország állampolgára által a tagállamok        (1)     Svájcnak vagy Liechtensteinnek az e jegyzőkönyv Dánia
egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálá­            általi alkalmazására vagy értelmezésére vonatkozó panasza
sáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és         esetén Svájc vagy Liechtenstein kérheti, hogy a kérdést hivatalos
eljárási szabályok megállapításáról szóló, 2003. február 18-i          megvitatás céljából tűzzék a vegyes bizottság napirendjére.
343/2003/EK tanácsi rendelet (1) (dublini rendelet) rendelkezései
– amely rendeletet e jegyzőkönyvhöz csatoltak és amely a jegy­
zőkönyv részét képezi – együttesen a dublini rendelet                  (2)     Dániának az e jegyzőkönyv Svájc vagy Liechtenstein általi
27. cikkének (2) bekezdése alapján elfogadott végrehajtási intéz­      alkalmazására vagy értelmezésére vonatkozó panasza esetén
kedésekkel a nemzetközi jog alapján alkalmazandók az                   Dánia kérheti a Bizottságot, hogy a kérdést hivatalos megvitatás
egyrészről Dánia, másrészről Svájc és Liechtenstein közötti            céljából tűzze a vegyes bizottság napirendjére. A kérdést a
kapcsolatokban.                                                        Bizottság napirendre tűzi.
(2)      A dublini egyezmény hatékony alkalmazása érdekében az         (3)     A vegyes bizottságnak a kérdést tartalmazó napirend elfo­
ujjlenyomatok összehasonlítására irányuló „Eurodac” létrehozá­         gadásától számított 90 napon belül a vitát rendeznie kell. E
sáról szóló, 2000. december 11-i 2725/2000/EK tanácsi rende­           célból Dánia a vegyes bizottsághoz észrevételeket nyújthat be.
let (2) (Eurodac rendelet) rendelkezései – amely rendeletet e jegy­
zőkönyvhöz csatoltak és amely a jegyzőkönyv részét képezi –
együttesen az Eurodac rendelet 22. cikke vagy 23. cikkének (2)         (4)     Amennyiben a vegyes bizottság a vitát oly módon zárja
bekezdése alapján elfogadott végrehajtási intézkedésekkel a            le, hogy Dániában a végrehajtásnak meg kell történnie, Dánia a
nemzetközi jog alapján alkalmazandók az egyrészről Dánia,              (3) bekezdésben említett határidőn belül értesíti a Szerződő
másrészről Svájc és Liechtenstein közötti kapcsolatokban.              Feleket, hogy a vita rendezéséről szóló megállapodást végre­
                                                                       hajtja-e vagy sem.
(3)      Az (1) és (2) bekezdésben említett jogi aktusok módosí­
tásai, amelyekről Dánia értesíti a Bizottságot az Európai              Amennyiben Dánia úgy dönt, hogy nem hajtja végre a vita
Közösség és Dánia közötti megállapodás 3. cikkével össz­               rendezéséről szóló megállapodást, az (5) bekezdést kell alkal­
hangban, valamint amelyekről Svájc és Liechtenstein értesíti a         mazni.
Bizottságot az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodás
4. cikkével, illetőleg a liechtensteini jegyzőkönyv 5. cikkével
összhangban, a nemzetközi jog alapján alkalmazandók az                 (5)     Amennyiben a vegyes bizottság a vitát a (3) bekezdésben
egyrészről Dánia, másrészről Svájc és Liechtenstein közötti            említett határidőn belül nem tudja rendezni, újabb 90 napos
kapcsolatokban.                                                        határidő áll rendelkezésre a vita végleges rendezése érdekében.
                                                                       Amennyiben a vegyes bizottság e határidőn belül nem hoz
(1) HL L 50., 2003.2.25., 1. o.                                        határozatot, e jegyzőkönyvet e határidő utolsó napjával
(2) HL L 316., 2000.12.15., 1. o.                                      megszűntnek kell tekinteni.
 ---pagebreak--- L 161/10              HU                             Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                         2009.6.24.
                               5. cikk                                 továbbá attól is, hogy a letéteményes Dániától nyilatkozatot
                                                                       kapjon, amely szerint Dánia hozzájárul e jegyzőkönyv rendelke­
E jegyzőkönyvet a Szerződő Feleknek meg kell erősíteniük vagy          zéseihez, valamint kijelenti, hogy a Svájccal és Liechtensteinnel
jóvá kell hagyniuk.                                                    fennálló kölcsönös kapcsolataiban alkalmazni fogja a 2. cikkben
                                                                       említett rendelkezéseket.
A megerősítő vagy jóváhagyó okiratokat a Tanács főtitkáránál
kell letétbe helyezni, aki letéteményesként jár el.
                                                                                                     6. cikk
Liechtenstein vonatkozásában e jegyzőkönyv az azt követő               E jegyzőkönyvet a letéteményesnek címzett írásbeli nyilatko­
második hónap első napján lép hatályba, amikor a Közösség              zattal bármelyik Szerződő Fél felmondhatja. A nyilatkozat a
és Liechtenstein bejelenti, hogy a megfelelő eljárásait lefolytatta.   letétbe helyezéstől számított hat hónap elteltével lép hatályba.
Svájc vonatkozásában e jegyzőkönyv az azt követő második               E jegyzőkönyv a Közösség és Dánia közötti megállapodás
hónap első napján lép hatályba, amikor a Közösség és Svájc             megszűnésével hatályát veszti.
bejelenti, hogy a megfelelő eljárásait lefolytatta.
E jegyzőkönyv hatálybalépése egyrészről a Közösség és Liech­           E jegyzőkönyv hatályát veszti, amennyiben a Közösség vagy
tenstein, másrészről a Közösség és Svájc vonatkozásában függ           Svájc és Liechtenstein együttesen felmondja azt.
 ---pagebreak--- 2009.6.24.           HU                           Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                        L 161/11
                                                       За Европейската общност
                                                     Por la Comunidad Europea
                                                       Za Evropské společenství
                                                   For Det Europæiske Fællesskab
                                                 Für die Europäische Gemeinschaft
                                                       Euroopa Ühenduse nimel
                                                     Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
                                                   For the European Community
                                                 Pour la Communauté européenne
                                                       Per la Comunità europea
                                                        Eiropas Kopienas vārdā
                                                       Europos bendrijos vardu
                                                    az Európai Közösség részéről
                                                       Għall-Komunitá Ewropea
                                                  Voor de Europese Gemeenschap
                                                 W imieniu Wspólnoty Europejskiej
                                                      Pela Comunidade Europeia
                                                  Pentru Comunitatea Europeană
                                                      Za Európske spoločenstvo
                                                        Za Evropsko skupnost
                                                     Euroopan yhteisön puolesta
                                                På Europeiska gemenskapens vägnar
                 За Конфедерация Швейцария                                               За Княжество Лихтенщайн
                   Por la Confederación Suiza                                       Por el Principado de Liechtenstein
                   Za Švýcarskou konfederaci                                            Za Lichtenštejnské knížectví
                 For Det Schweiziske Forbund                                         For Fyrstendømmet Liechtenstein
           Für die Schweizerische Eidgenossenschaft                                  Für das Fürstentum Liechtenstein
                Šveitsi Konföderatsiooni nimel                                         Liechtensteini Vürstiriigi nimel
                Για την Ελβετική Συνομοσπονδία                                       Για το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν
                  For the Swiss Confederation                                      For the Principality of Liechtenstein
                  Pour la Confédération suisse                                     Pour la Principauté de Liechtenstein
                Per la Confederazione svizzera                                       Per il Principato del Liechtenstein
                  Šveices Konfederācijas vārdā                                          Lihtenšteinas Firstistes vārdā
               Šveicarijos Konfederacijos vardu                                     Lichtenšteino Kunigaikštystės vardu
               A Svájci Államszövetség részéről                                    A Liechtensteini Hercegség részéről
                Għall-Konfederazzjoni Żvizzera                                        Għall-Prinċipat ta' Liechtenstein
                 Voor de Zwitserse Bondsstaat                                      Voor het Vorstendom Liechtenstein
             W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej                                   W imieniu Księstwa Liechtensteinu
                    Pela Confederação Suíça                                          Pelo Principado do Liechtenstein
                 Pentru Confederația Elvețiană                                        Pentru Principatul Liechtenstein
                  Za Švajčiarsku konfederáciu                                          Za Lichtenštajnské kniežatstvo
                   Za Švicarsko konfederacijo                                             Za Kneževino Lihtenštajn
                   Sveitsin valaliiton puolesta                                  Liechtensleinin ruhtinaskunnan puolesta
             På Schweiziska edsförbundets vägnar                                      För Furstendömet Liechtenstein
 ---pagebreak--- L 161/12         HU                                Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                               2009.6.24.
                                                              MELLÉKLET
         A Tanács 2003. február 18-i 343/2003/EK rendelete egy harmadik ország állampolgára által a tagállamok egyikében
         benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási
         szabályok megállapításáról (HL L 50., 2003.2.25., 1. o.).
         A Tanács 2000. december 11-i 2725/2000/EK rendelete a dublini egyezmény hatékony alkalmazása érdekében az
         ujjlenyomatok összehasonlítására irányuló „Eurodac” létrehozásáról (HL L 316., 2000.12.15., 1. o.).