CELEX: C2002/144/36
Language: el
Date: 2002-06-15 00:00:00
Title: Υπόθεση C-133/02: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Gerechtshof (Douanekamer) te Amsterdam με απόφαση της 2ας Απριλίου 2002 στην υπόθεση Timmermans Diessen B.V. κατά Ιnspecteur Βelastingdienst/Douanedistrict Roosendaal

15.6.2002               EL                        Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       C 144/21
 Λο΄γοι αναιρε΄σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                        α)    64 % κρυσταλλικη΄ λευκη΄ ζα΄χαρη, 1,9 % εκχυ΄λισµα
                                                                                          τσαγιου΄ και νερο΄ και
 —      Κακω΄ς κρι΄νεται στην αναιρεσιβαλλο΄µενη απο΄φαση ο΄τι
        συντρε΄χει παραγραφη΄. Μετα΄ την α΄σκηση της αγωγη΄ς, οι                    β)    64 % κρυσταλλικη΄ λευκη΄ ζα΄χαρη, 1,9 % εκχυ΄λισµα
        εναγο΄µενοι δεσµευ΄τηκαν ΄εναντι του ενα΄γοντος να του                            τσαγιου΄, 0,8 % κιτρικο΄ οξυ΄ και νερο΄ δεν ει΄ναι
        παρα΄σχουν δεσµευτικη΄ προσφορα΄ αποζηµιω΄σεως — κατο΄πιν                         παρασκευα΄σµατα µε βα΄ση εκχυλι΄σµατα τσαγιου΄;
        ολοκληρω΄σεως ακο΄µη εκκρεµω    ΄ ν δικω
                                               ΄ ν-πιλο΄των ενω΄πιον του
        ∆ικαστηρι΄ου. Οι ενα΄γοντες δεν µπορου΄σαν, ως εκ του΄του, να
        αποδεσµευθου΄ν και να επικαλεστου΄ν παραγραφη΄. Επιπλε΄ον,            2)    Ισχυ΄ει ο κανονισµο΄ς (EK) 306/2001 της Επιτροπη΄ς της
        το Πρωτοδικει΄ο δεν ΄ελαβε υπο΄ψη του το γεγονο΄ς ο΄τι δεν                  12ης Φεβρουαρι΄ου 2001 για την κατα΄ταξη εµπορευµα΄των
       ΄εγινε αναφορα΄ στα δυνα΄µενα να ασκηθου΄ν ΄ενδικα µε΄σα.                    στη συνδυασµε΄νη ονοµατολογι΄α (ΕΕ L 44/25) για τα
                                                                                    εµπορευ΄µατα που περιγρα΄φονται στους αριθµου΄ς 2 και 3
                                                                                    του παραρτη΄µατος;
 —      Στο πλαι΄σιο της αναιρεσιβαλλοµε΄νης αποφα΄σεως κρι΄νεται
        εσφαλµε΄νως ο΄τι ο ενα΄γων αντιµετω΄πισε α΄ρνηση σχετικα΄ µε
        την ποσο΄τητα αναφορα΄ς για α΄λλους λο΄γους απο΄ τους
        εκτιθε΄µενους στη ρυ΄θµιση του α΄ρθρου 3α του κανονισµου΄
        857/84 (2). Ως εκ του΄του, το ∆ικαστη΄ριο δεν ΄ελαβε υπο΄ψη
        και δεν αξιολο΄γησε το συ΄νολο των στοιχει΄ων.
 (1) Μη δηµοσιευθει΄σα ακο΄µη στη Συλλογη΄.
 (2) Κανονισµο΄ς (ΕΚ) 857/84 του Συµβουλι΄ου, περι΄ γενικω΄ν κανο΄νων για
                                                                              Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
     την εφαρµογη΄ της εισφορα΄ς που αναφε΄ρεται στο α΄ρθρο 5γ του
     κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 804/68 στον τοµε΄α του γα΄λακτος και των               βαλε το Gerechtshof (Douanekamer) te Amsterdam µε
     γαλακτοκοµικω΄ν προϊο΄ντων (EE L 90 της 1.4.1984, σ. 13).               απο΄φαση της 2ας Απριλι΄ου 2002 στην υπο΄θεση
                                                                              Timmermans Diessen B.V. κατα΄ Ιnspecteur Βelas-
                                                                                           tingdienst/Douanedistrict Roosendaal
                                                                                                      (Υπο΄θεση C-133/02)
                                                                                                        (2002/C 144/36)
 Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
 βαλε το Finanzgericht München µε δια΄ταξη της
 27ης Φεβρουαρι΄ου 2002 στην υπο΄θεση Krings GmbH κατα΄
 Oberfinanzdirektion Nürnberg Zoll- u. Verbrauchs-                            Με απο΄φαση της 2ας Απριλι΄ου 2002, η οποι΄α περιη΄λθε στη
                teuerabteilung Dienstort München                              Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
                                                                              10 Απριλι΄ου 2002, το Gerechtshof (Douanekamer) te
                                                                              Amsterdam, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Timmermans
                        (Υπο΄θεση C-130/02)                                   Diessen B.V. και Ιnspecteur Belastingdienst/Douanedistrict
                                                                              Roosendaal που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο
                                                                              την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του εξη΄ς ερωτη΄µατος:
                            (2002/C 144/35)
                                                                              Αποτελει΄ το α΄ρθρο 9, παρα΄γραφος 1, του Κοινοτικου΄ Τελωνειακου΄
                                                                              Κω΄δικα (1) σε συνδυασµο΄ µε το α΄ρθρο 12, παρα΄γραφος 5,
                                                                              στοιχει΄ο α', σηµει΄ο iii, του Κοινοτικου΄ Τελωνειακου΄ Κω΄δικα τη
 Με δια΄ταξη της 27ης Φεβρουαρι΄ου 2002, η οποι΄α περιη΄λθε στη               νοµικη΄ βα΄ση για να ανακαλε΄σουν οι τελωνειακε΄ς αρχε΄ς µια
 Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις               δεσµευτικη΄ δασµολογικη΄ πληροφορι΄α ο΄ταν οι αρχε΄ς αυτε΄ς µετα-
 9 Απριλι΄ου 2002, το Finanzgericht München, στο πλαι΄σιο                     βα΄λλουν τη διατυπωµε΄νη µε τη δασµολογικη΄ αυτη΄ πληροφορι΄α
 της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Krings GmbH και Oberfinanzdirektion                    α΄ποψη ως προς την ερµηνει΄α των νοµικω΄ν διατα΄ξεων που ΄εχουν
 Nürnberg Zoll- u. Verbrauchsteuerabteilung Dienstort                         εφαρµογη΄ για τη δασµολογικη΄ κατα΄ταξη των σχετικω΄ν αγαθω΄ν,
 München, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την         ακο΄µα και αν η µεταβολη΄ της απο΄ψεως αυτη΄ς λαµβα΄νει χω΄ρα
΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:                 εντο΄ς της ... εξαετου΄ς προθεσµι΄ας;
 1)     Πρε΄πει η Συνδυασµε΄νη Ονοµατολογι΄α, ο΄πως τροποποιη΄θηκε
        µε το παρα΄ρτηµα I του κανονισµου΄ (EK) 2031/2001 (EE                 (1) Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 2913/92 του Συµβουλι΄ου, της 12ης Οκτωβρι΄ου
        L 279) της 23ης Οκτωβρι΄ου 2001 που τροποποιει΄ το                        1992, περι΄ θεσπι΄σεως κοινοτικου΄ τελωνειακου΄ κω΄δικα (EE 1992,
        παρα΄ρτηµα I του κανονισµου΄ (EOK) 2658/87 του Συµβου-                    L 202, σ. 1).
        λι΄ου για τη δασµολογικη΄ και στατιστικη΄ ονοµατολογι΄α και
        το κοινο΄ δασµολο΄γιο, να ερµηνευθει΄ υπο΄ την ΄εννοια ο΄τι
        µι΄γµατα αποτελου΄µενα απο΄