CELEX: 32007R0211
Language: da
Date: 2007-02-27 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 211/2007 af 27. februar 2007 om ændring af forordning (EF) nr. 809/2004 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF for så vidt angår finansielle oplysninger i prospekter, hvor udstederen har en kompleks regnskabshistorie eller har indgået en betydelig finansiel forpligtelse (EØS-relevant tekst)

28.2.2007   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 61/24
            
         
      KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 211/2007
   af 27. februar 2007
   om ændring af forordning (EF) nr. 809/2004 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF for så vidt angår finansielle oplysninger i prospekter, hvor udstederen har en kompleks regnskabshistorie eller har indgået en betydelig finansiel forpligtelse
   (EØS-relevant tekst)
   KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
   under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF af 4. november 2003 om det prospekt, der skal offentliggøres, når værdipapirer udbydes til offentligheden eller optages til handel, og om ændring af direktiv 2001/34/EF (1) særlig artikel 5, stk. 5, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               Kommissionens forordning (EF) nr. 809/2004 af 29. april 2004 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF for så vidt angår oplysninger i prospekter samt disses format, integration af oplysninger ved henvisning og offentliggørelse af sådanne prospekter samt annoncering (2) angiver detaljeret de oplysninger, der skal indgå i et prospekt for forskellige typer værdipapirer for at opfylde bestemmelsen i artikel 5, stk. 1, i direktivet. Disse detaljerede oplysningskrav omfatter bl.a. de finansielle oplysninger om udstederen, der skal indgå i et prospekt, for at investorerne kan forstå udstederens finansielle stilling.
            
         
               (2)
            
            
               Der er imidlertid tilfælde, hvor udstederens finansielle stilling er så tæt forbundet med andre enheders finansielle stilling, at finansielle oplysninger om disse enheder er en forudsætning for at sikre den fulde virkning af artikel 5, stk. 1, i direktiv 2003/71/EF, dvs. for at overholde forpligtelsen til i prospektet at medtage alle de oplysninger, der er nødvendige for, at investor kan danne sig et velbegrundet skøn over udstederens finansielle stilling og forventede udvikling. Sådanne tilfælde kan opstå, når udstederen har en kompleks regnskabshistorie, og når udstederen har indgået en betydelig finansiel forpligtelse.
            
         
               (3)
            
            
               For derfor at sikre, at artikel 5, stk. 1, i direktiv 2003/71/EF har en nyttig virkning i sådanne tilfælde, og for at skabe en større grad af retssikkerhed i denne henseende bør det gøres klart, at oplysningskravene i bilag I til forordning (EF) nr. 809/2004 i denne sammenhæng skal fortolkes på den måde, at de også vedrører finansielle oplysninger om andre enheder end udstederen, hvis udeladelsen af disse oplysninger kunne forhindre en investor i at danne sig et velbegrundet skøn over udstederens finansielle stilling.
            
         
               (4)
            
            
               Da de kompetente myndigheder i henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 809/2004 ikke må kræve, at et prospekt skal indeholde oplysninger, der ikke udtrykkeligt er omhandlet i bilagene, er det nødvendigt at tydeliggøre de kompetente myndigheders ansvar i denne sammenhæng.
            
         
               (5)
            
            
               Hvis en udsteder har en kompleks regnskabshistorie, vil hele udstederens forretningsvirksomhed måske ikke fremgå af de historiske regnskabsoplysninger om udstederen, men vil i stedet fremgå af regnskabsoplysninger, der er registreret af en anden enhed. Dette er sandsynligvis tilfældet, hvis udstederen har foretaget en betydelig erhvervelse, der endnu ikke afspejles i udstederens egne regnskaber; hvis udstederen er et nyligt stiftet holdingselskab; hvis udstederen består af selskaber, der var under fælles kontrol eller ejerskab, men som juridisk aldrig udgjorde en koncern; eller hvis udstederen er blevet en separat juridisk enhed efter deling af en bestående virksomhed. I sådanne tilfælde vil hele eller en del af udstederens forretningsvirksomhed være blevet gennemført af en anden enhed i den periode, for hvilken udstederen skal fremlægge historiske regnskabsoplysninger.
            
         
               (6)
            
            
               Det er ikke i øjeblikket muligt at udarbejde en generel oversigt over, hvornår der er tale om udstedere med en kompleks regnskabshistorie. Det er sandsynligt, at der ville opstå nye og innovative former for transaktioner, som ville falde uden for de tilfælde, som specificeredes i en sådan oversigt. Det er derfor hensigtsmæssigt at give en bred definition af, hvornår en udsteder bør anses for at have en kompleks regnskabshistorie.
            
         
               (7)
            
            
               En udsteder bør anses for at have indgået en betydelig finansiel forpligtelse, når udstederen har indgået en bindende aftale om erhvervelse eller afhændelse af en betydelig enhed eller virksomhed, der endnu ikke er afsluttet på tidspunktet for godkendelsen af prospektet. Det er hensigtsmæssigt, at sådanne tilfælde underkastes de samme oplysningskrav som dem, der gælder, når udstederen allerede har afsluttet en erhvervelse eller afhændelse, forudsat at den aftalte transaktion ved afslutningen vil give anledning til en væsentlig bruttoændring i udsteders aktiver og forpligtelser og indtjening.
            
         
               (8)
            
            
               Da tilfælde, hvor udstederen har en kompleks regnskabshistorie eller har indgået en betydelig finansiel forpligtelse, er atypiske og faktisk kan være unikke, er det ikke muligt at specificere de oplysninger, som er nødvendige for at opfylde standarden i direktiv 2003/71/EF for alle tænkelige tilfælde. De supplerende oplysninger, der kræves, bør følgelig være alle sådanne oplysninger, som i det enkelte tilfælde er nødvendige for at sikre, at prospektet opfylder forpligtelsen i artikel 5, stk. 1, i direktiv 2003/71/EF. Det er derfor hensigtsmæssigt, at udsteders kompetente myndighed fra sag til sag afgør, om der kræves oplysninger og i så fald hvilke. Det forhold, at en kompetent myndighed kan kræve sådanne supplerende oplysninger, bør ikke indebære, at den kompetente myndighed skal anvende en højere undersøgelsesstandard på oplysningerne eller på prospektet generelt, end hvad der følger af artikel 13 i direktiv 2003/71/EF.
            
         
               (9)
            
            
               I betragtning af den kompleksitet, der kendetegner hvert enkelt tilfælde, er det hverken praktisk eller nyttigt at specificere detaljerede regler, som de kompetente myndigheder skal anvende ensartet i alle situationer. Det er nødvendigt at finde en fleksibel løsning, der dels sikrer, at oplysningskravene er effektive og rimelige, dels sikrer, at investor er tilstrækkeligt beskyttet derved, at der fremlægges tilstrækkelige og passende oplysninger.
            
         
               (10)
            
            
               Der bør ikke anmodes om supplerende regnskabsoplysninger i de tilfælde, hvor regnskabsoplysningerne i udstederens egne reviderede konsoliderede regnskaber, i eventuelle proformaoplysninger eller i eventuelle regnskabsoplysninger, der er udarbejdet i overensstemmelse med »merger accounting« (når det er tilladt efter de gældende regnskabsstandarder), sandsynligvis er tilstrækkelige til, at investor kan danne sig et velbegrundet skøn over udstederens og en eventuel garants aktiver og passiver, finansielle stilling, resultater og forventede udvikling og over de rettigheder, der er knyttet til disse værdipapirer.
            
         
               (11)
            
            
               I betragtning af, at behovet for supplerende oplysninger kun kan opstå, når prospektet vedrører aktier eller andre værdipapirer, der giver ret til aktier, er det hensigtsmæssigt, at den kompetente myndighed ved afgørelsen af, om der foreligger et sådant behov i det enkelte tilfælde, bør basere sin undersøgelse på kravene i punkt 20.1. i bilag I til forordning (EF) nr. 809/2004, hvad angår regnskabsoplysningernes indhold og de gældende regnskabs- og revisionsprincipper. En kompetent myndighed bør ikke pålægge krav, der går videre end dem, der er fastsat i punkt 20.1. i bilag I, eller gøre dem besværligere. Det bør imidlertid være muligt at tilpasse anvendelsen af disse krav i lyset af det enkelte tilfældes karakteristika vedrørende værdipapirernes nøjagtige karakter, den økonomiske substans i de transaktioner, ved hvilke udstederen har erhvervet sin forretningsvirksomhed, denne virksomheds særlige karakter og mængden af oplysninger, der allerede er medtaget i prospektet.
            
         
               (12)
            
            
               Når de kompetente myndigheder afgør dette, bør de tage hensyn til proportionalitetsprincippet. I tilfælde, hvor forpligtelsen i artikel 5, stk. 1, i direktiv 2003/71/EF kan opfyldes på alternative måder ved offentliggørelse af forskellige slags supplerende regnskabsoplysninger eller præsentation af sådanne oplysninger i forskellige formater, bør den kompetente myndighed ikke kræve, at udstederen opfylder forpligtelsen på en måde, der medfører højere omkostninger eller er mere byrdefuld end et fyldestgørende alternativ.
            
         
               (13)
            
            
               De kompetente myndigheder bør endvidere tage hensyn til, om en udsteder har adgang til regnskabsoplysninger om en anden enhed: Det er ikke rimeligt at kræve, at sådanne oplysninger fremlægges, hvis udstederen ikke kan tilvejebringe dem med en rimelig indsats. Denne betragtning vil sandsynligvis være særlig relevant i forbindelse med en fjendtlig overtagelse. På samme måde er det ikke rimeligt at kræve medtagelse af regnskabsoplysninger, der ikke foreligger på det tidspunkt, hvor prospektet udarbejdes, eller at kræve revision eller fremlæggelse af supplerende regnskabsoplysninger, hvis de omkostninger, udstederen må bære for at opfylde kravet, overstiger en eventuel fordel for investor.
            
         
               (14)
            
            
               Forordning (EF) nr. 809/2004 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.
            
         
               (15)
            
            
               Det Europæiske Værdipapirtilsynsudvalg (CESR) er blevet hørt om tekniske spørgsmål —
            
         UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
   Artikel 1
   I forordning (EF) nr. 809/2004 foretages følgende ændringer:
   
               1)
            
            
               Artikel 3, stk. 2, andet punktum, affattes således:
               »Med forbehold af artikel 4a, stk. 1, må en kompetent myndighed ikke kræve, at et prospekt skal indeholde oplysninger, som ikke indgår i bilag I til XVII.«
            
         
               2)
            
            
               Følgende indsættes som artikel 4a:
               »Artikel 4a
               Skema for aktieregistreringsdokument i tilfælde af en kompleks regnskabshistorie eller en betydelig finansiel forpligtelse
               1.   Når udstederen af et værdipapir, der omfattes af artikel 4, stk. 2, har en kompleks regnskabshistorie eller har indgået en betydelig finansiel forpligtelse, og det følgelig er nødvendigt i registreringsdokumentet at medtage visse regnskabsoplysninger vedrørende en anden enhed end udstederen for at opfylde forpligtelsen i artikel 5, stk. 1, i direktiv 2003/71/EF, anses disse regnskabsoplysninger for at vedrøre udstederen. Hjemlandets kompetente myndighed anmoder i sådanne tilfælde om, at udstederen, udbyderen eller den person, der ansøger om optagelse til handel, medtager disse oplysninger i registreringsdokumentet.
               Disse oplysninger kan omfatte proformaoplysninger, der udarbejdes i overensstemmelse med bilag II. Hvis udstederen har indgået en betydelig finansiel forpligtelse, skal sådanne proformaoplysninger vise de forventede virkninger af den transaktion, som udstederen har aftalt at foretage, og henvisningerne i bilag II til »transaktionen« skal forstås tilsvarende.
               2.   Den kompetente myndighed baserer en eventuel anmodning efter artikel 1 på kravene i punkt 20.1. i bilag I vedrørende regnskabsoplysningernes indhold og gældende regnskabs- og revisionsprincipper, med forbehold af en eventuel tilpasning, som er hensigtsmæssig i betragtning af en af følgende faktorer:
               
                           a)
                        
                        
                           værdipapirernes karakter
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           karakteren og omfanget af oplysninger, der allerede indgår i prospektet, og eksistensen af regnskabsoplysninger vedrørende en anden enhed end udstederen i en form, som kunne indgå i et prospekt uden ændring
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           kendsgerningerne i det foreliggende tilfælde, herunder den økonomiske substans i de transaktioner, ved hvilke udstederen har erhvervet eller afhændet sin forretningsvirksomhed eller en del af den, og den pågældende virksomheds særlige karakter
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           udsteders muligheder for at fremskaffe regnskabsoplysninger vedrørende en anden enhed med en rimelig indsats.
                        
                     Hvis forpligtelsen i artikel 5, stk. 1, i direktiv 2003/71/EF i det enkelte tilfælde kan opfyldes på mere end en måde, vælges den måde, der er billigst eller mindst besværlig.
               3.   Stk. 1 berører ikke det ansvar, der påhviler enhver anden person efter national lov, herunder de personer, der er nævnt i artikel 6, stk. 1, i direktiv 2003/71/EF med hensyn til oplysningerne i prospektet. Disse personer er bl.a. ansvarlige for i registreringsdokumentet at medtage de oplysninger, som den kompetente myndighed anmoder om efter stk. 1.
               4.   Ved anvendelsen af stk. 1 anses en udsteder for at have en kompleks regnskabshistorie, hvis alle følgende betingelser gælder:
               
                           a)
                        
                        
                           hele udstederens forretningsvirksomhed på det tidspunkt, hvor prospektet udarbejdes, afspejles ikke nøjagtigt i de historiske regnskabsoplysninger, som udsteder skal give efter punkt 20.1. i bilag I
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           denne unøjagtighed vil påvirke en investors mulighed for at danne sig et velbegrundet skøn som nævnt i artikel 5, stk. 1, i direktiv 2003/71/EF
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           oplysninger vedrørende udsteders forretningsvirksomhed, der er nødvendige for, at en investor kan danne sig et velbegrundet skøn, indgår i regnskabsoplysningerne vedrørende en anden virksomhed.
                        
                     5.   Ved anvendelsen af stk. 1 anses en udsteder for at have indgået en betydelig finansiel forpligtelse, hvis udstederen har indgået en bindende aftale om at foretage en transaktion, der efter gennemførelsen sandsynligvis medfører en væsentlig bruttoændring.
               Det forhold, at en aftale gør gennemførelsen af transaktionen afhængig af betingelser, herunder godkendelse fra en tilsynsmyndighed, forhindrer i denne sammenhæng ikke, at aftalen behandles som bindende, hvis det er rimelig sikkert, at betingelserne vil blive opfyldt.
               En aftale behandles navnlig som bindende, hvis den gør gennemførelsen af transaktionen betinget af resultatet af udbuddet af de værdipapirer, der er prospektets genstand, eller — i tilfælde af en foreslået overtagelse — hvis udbuddet af de værdipapirer, der er prospektets genstand, har til formål at finansiere den pågældende overtagelse.
               6.   Ved anvendelsen af stk. 5 i denne artikel og punkt 20.2. i bilag I betyder en væsentlig bruttoændring i en udsteders situation en variation på over 25 % i forhold til en eller flere indikatorer for størrelsen af dennes virksomhed.«
            
         
               3)
            
            
               I første stykke i punkt 20.1. i bilag I og punkt 20.1. og 20.1.a. i bilag X indsættes følgende punktum i hvert tilfælde efter første punktum:
               »Hvis udstederen har ændret regnskabsafslutningsdato i den periode, for hvilken der kræves historiske regnskabsoplysninger, skal de reviderede historiske oplysninger mindst dække 36 måneder eller hele den periode, hvor udstederen har drevet virksomhed, alt efter hvilken periode der er kortest.«
            
         
               4)
            
            
               I første stykke i punkt 13.1. i bilag IV, punkt 8.2. og 8.2.a. i bilag VII, punkt 11.1. i bilag IX og punkt 11.1. i bilag XI indsættes følgende punktum i hvert tilfælde efter første punktum:
               »Hvis udstederen har ændret regnskabsafslutningsdato i den periode, for hvilken der kræves historiske regnskabsoplysninger, skal de reviderede historiske oplysninger mindst dække 24 måneder eller hele den periode, hvor udstederen har drevet virksomhed, alt efter hvilken periode der er kortest.«
            
         Artikel 2
   Ikrafttræden
   Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
   
      Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
      Udfærdiget i Bruxelles, den 27. februar 2007.
      
         
            På Kommissionens vegne
         
         Charlie McCREEVY
         
         
            Medlem af Kommissionen
         
      
   
   
      (1)  EUT L 345 af 31.12.2003, s. 64.
   
      (2)  EUT L 149 af 30.4.2004, s. 1. Berigtiget ved EUT L 215 af 16.6.2004, s. 3. Ændret ved forordning (EF) nr. 1787/2006 (EUT L 337 af 5.12.2006, s. 17).