CELEX: 62019TO0627(01)
Language: hr
Date: 2020-07-14 00:00:00
Title: Rješenje Općeg suda (deseto vijeće) od 14. srpnja 2020. (Ulomci).#Harry Shindler i dr. protiv Europske komisije.#Tužba zbog propusta i tužba za poništenje – Područje slobode, sigurnosti i pravde – Povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz Unije – Zahtjevi za donošenje odluke kojom se zadržava građanstvo Unije određenih državljana Ujedinjene Kraljevine i odluke o različitim mjerama koje se odnose na prava državljana Ujedinjene Kraljevine – Komisijino stajalište – Nepostojanje poziva na djelovanje – Odbijanje donošenja odluke kojom se zadržava građanstvo Unije određenih državljana Ujedinjene Kraljevine – Nepostojanje pravnog interesa – Očito nedopuštena tužba.#Predmet T-627/19.

RJEŠENJE OPĆEG SUDA (deseto vijeće)
   14. srpnja 2020. (
         *1
      )
   „Tužba zbog propusta i tužba za poništenje – Područje slobode, sigurnosti i pravde – Povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz Unije – Zahtjevi za donošenje odluke kojom se zadržava građanstvo Unije određenih državljana Ujedinjene Kraljevine i odluke o različitim mjerama koje se odnose na prava državljana Ujedinjene Kraljevine – Komisijino stajalište – Nepostojanje poziva na djelovanje – Odbijanje donošenja odluke kojom se zadržava građanstvo Unije određenih državljana Ujedinjene Kraljevine – Nepostojanje pravnog interesa – Očito nedopuštena tužba”
   U predmetu T‑627/19,
   
      Harry Shindler, sa stalnom adresom u Portu d’Ascoli (Italija), i drugi tužitelji čija se imena nalaze u prilogu (
         1
      ), koje zastupa J. Fouchet, odvjetnik,
   tužitelji,
   protiv
   
      Europske komisije, koju zastupaju F. Erlbacher, C. Giolito i E. Montaguti, u svojstvu agenata,
   tuženika,
   koju podupire
   
      Vijeće Europske unije, koje zastupaju M. Bauer i R. Meyer, u svojstvu agenata,
   intervenijent,
   povodom, kao prvo, zahtjeva na temelju članka 265. UFEU‑a kojim se traži utvrđenje da je Komisija nezakonito propustila donijeti, s jedne strane, odluku o zadržavanju, počevši od povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije, građanstva Unije određenih državljana Ujedinjene Kraljevine, koji u tom trenutku nisu imali državljanstvo države članice Unije, neovisno o tome je li sklopljen sporazum kojim se utvrđuju načini tog povlačenja, i, s druge strane, odluku koja sadržava različite mjere koje se odnose na prava tih državljana u slučaju takvog povlačenja bez sklapanja takvog sporazuma i, drugo, zahtjev na temelju članka 263. UFEU‑a kojim se traži poništenje Komisijina dopisa od 11. rujna 2019., kojim se odbija donošenje odluke o zadržavanju građanstva Unije navedenih državljana,
   OPĆI SUD (deseto vijeće),
   u sastavu: A. Kornezov, predsjednik, J. Passer i K. Kowalik‑Bańczyk (izvjestiteljica), suci,
   tajnik: E. Coulon,
   donosi sljedeće
   
      Rješenje (
            2
         )
   
   
      Okolnosti spora
   
   
            1
         
         
            Tužitelji, Harry Shindler i drugi tužitelji čija se imena nalaze u prilogu, državljani su Ujedinjene Kraljevine od kojih prvi boravi u Italiji, a ostali u Francuskoj.
         
      
            2
         
         
            Građani Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske na referendumu 23. lipnja 2016. izjasnili su se za povlačenje svoje države iz Europske unije.
         
      
            3
         
         
            Ujedinjena Kraljevina obavijestila je 29. ožujka 2017. Europsko vijeće o svojoj namjeri povlačenja iz Unije na temelju članka 50. stavka 2. UEU‑a.
         
      
            4
         
         
            Dana 8. lipnja 2017. održani su parlamentarni izbori u Ujedinjenoj Kraljevini.
         
      
            5
         
         
            Odlukom (EU) 2019/476 od 22. ožujka 2019. (SL 2019., L 80 I, str. 1.), Europsko je vijeće, u dogovoru s Ujedinjenom Kraljevinom, produljilo rok predviđen člankom 50. stavkom 3. UEU‑a, na kraju kojeg se Ugovori prestaju primjenjivati na Ujedinjenu Kraljevinu zbog nepostojanja sporazuma o načinima njezina povlačenja. Na temelju članka 1. te odluke, taj je rok trebao isteći 12. travnja 2019. odnosno 22. svibnja 2019.
         
      
            6
         
         
            Odlukom (EU) 2019/584 od 11. travnja 2019. (SL 2019., L 101, str. 1.) Europsko je vijeće, u dogovoru s Ujedinjenom Kraljevinom, ponovno produljilo rok naveden u točki 5. ovog rješenja. Na temelju članka 1. te odluke, taj je rok načelno trebao isteći 31. listopada 2019.
         
      
            7
         
         
            Tužitelji, kao i još jedna državljanka Ujedinjene Kraljevine s boravištem u Italiji, uputili su 31. srpnja 2019. dopis Europskom vijeću i Vijeću Europske unije. Sljedećeg dana poslali su u biti istovjetan dopis Europskoj komisiji (u daljnjem tekstu: dopis od 1. kolovoza 2019.).
         
      
            8
         
         
            U dopisima navedenima u točki 7. ovog rješenja tužitelji su u biti skrenuli pozornost Europskog vijeća, Vijeća i Komisije na položaj državljana Ujedinjene Kraljevine koji borave u državama članicama različitima od Ujedinjene Kraljevine i koji su tamo izgradili privatni i obiteljski život, osobito one koji su, kao i oni, napustili Ujedinjenu Kraljevinu prije više od petnaest godina. Podsjetili su na to da primjenom „pravila od 15 godina” (15 years rule) tim državljanima nije bilo dopušteno sudjelovati ni u referendumu od 23. lipnja 2016. ni na parlamentarnim izborima od 8. lipnja 2017., iako su ti glasovi bili odlučujući za povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz Unije i zadržavanje njihova svojstva građana Unije. Slijedom toga, zatražili su od Europskog vijeća, Vijeća i Komisije da „utvrde propust” koji proizlazi iz njihova „nezakonitog propusta da se očuva građanstvo Unije [tih državljana]”. Osim toga, pozvali su te tri institucije da prije povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije, predviđenog za 31. listopada 2019., donesu odluku o zadržavanju građanstva Unije istih državljana nakon datuma tog povlačenja, i to neovisno o tome je li sklopljen sporazum kojim se utvrđuju načini navedenog povlačenja.
         
      
            9
         
         
            Dopisom potpisanim 11. rujna 2019. Komisija je odgovorila na dopis od 1. kolovoza 2019. (u daljnjem tekstu: dopis od 11. rujna 2019.). U tom je dopisu odbila poziv na djelovanje sadržan u dopisu od 1. kolovoza 2019. Objasnila je da se od povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije državljani Ujedinjene Kraljevine koji nemaju državljanstvo države članice Unije više ne smatraju građanima Unije. Slijedom toga, smatrala je da joj Ugovori ne dopuštaju donošenje odluke o zadržavanju, počevši od navedenog povlačenja, građanstva Unije navedenih državljana koji u tom trenutku nemaju državljanstvo države članice Unije.
         
      
      Postupak i zahtjevi stranaka
   
   [omissis]
   
            15
         
         
            Mjerom upravljanja postupkom donesenom na temelju članka 89. stavka 3. točke (a) Poslovnika Opći je sud postavio pitanje tužiteljima. Tužitelji su pravodobno postupili u skladu s tim zahtjevom.
            [omissis]
         
      
            17
         
         
            Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
            
                     –
                  
                  
                     „poništi izričito odbijanje Europske Komisije od [11]. rujna 2019. da utvrdi propust”;
                  
               
                     –
                  
                  
                     utvrdi da je Europska Komisija nezakonito propustila donijeti, s jedne strane, „odluke [o zadržavanju] građanstva Unije […] tužitelja koji imaju privatni i obiteljski život u drugim državama članicama Europske unije i koji nisu imali pravo glasa kod odlučivanja o izlasku [Ujedinjene Kraljevine] iz Europske unije samo zbog ostvarivanja slobode kretanja (15 year‑rule) i to neovisno o tome postoji li sporazum o [tom] povlačenju” i, s druge strane, „obvezujuće odluke koja bi se na jednak način primjenjivala u drugih 27 država Unije u kojima žive britanski [državljani] koja bi sadržavala različite mjere vezane za ulazak, boravak, socijalna prava i obavljanje profesionalne djelatnosti [tih državljana], primjenjive u slučaju nepostojanja sporazuma o povlačenju Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije”;
                  
               
                     –
                  
                  
                     naloži Komisiji da plati svakom tužitelju iznos od 1500 eura na ime troškova.
                  
               
      
            18
         
         
            Komisija od Općeg suda zahtijeva da:
            
                     –
                  
                  
                     odbaci tužbu kao nedopuštenu ili, ako to ne učini, da je odbije kao očito neosnovanu;
                  
               
                     –
                  
                  
                     naloži tužiteljima snošenje troškova.
                  
               
      
      Pravo
   
   
            19
         
         
            Na temelju članka 126. Poslovnika, kad je tužba očito nedopuštena, Opći sud može, na prijedlog suca izvjestitelja, u svakom trenutku odlučiti obrazloženim rješenjem, bez poduzimanja daljnjih koraka u postupku. Budući da Opći sud u predmetnom slučaju smatra da je stvar dovoljno razjašnjena dokumentima spisa, odlučuje, u skladu s tim člankom, donijeti odluku bez poduzimanja daljnjih koraka u postupku.
         
      
      
         Predmet spora
      
   
   [omissis]
   
            22
         
         
            Kao drugo, s obzirom na formulaciju prvog dijela tužbenog zahtjeva tužiteljâ kojom oni traže poništenje „izričitog odbijanja Komisije od [11.] rujna 2019. da prizna propust”, oni su na temelju mjere upravljanja postupkom iz točke 15. ovog rješenja bili pozvani da pojasne je li se tužba temeljila isključivo na članku 265. UFEU‑a ili je treba tumačiti na način da sadržava ne samo zahtjev zbog propusta na temelju članka 265. UFEU‑a, već i zahtjev za poništenje na temelju članka 263. UFEU‑a. Dopisom podnesenim tajništvu 14. veljače 2020. tužitelji su odgovorili da tužba sadržava kako zahtjev zbog propusta utemeljen na članku 265. UFEU‑a tako i zahtjev za poništenje na temelju članka 263. UFEU‑a.
         
      
            23
         
         
            U tim okolnostima valja smatrati da tužitelji prvim dijelom tužbenog zahtjeva traže od Općeg suda da poništi odluku iz dopisa od 11. rujna 2019. kojom je Komisija u biti odbila donijeti odluku o zadržavanju, počevši od povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije i neovisno o tome je li sklopljen sporazum kojim se utvrđuju modaliteti tog povlačenja, građanstva Unije određenih državljana Ujedinjene Kraljevine koji u tom trenutku nemaju državljanstvo države članice.
            [omissis]
         
      
      
         Zahtjev za poništenje
      
   
   
            40
         
         
            Kao što je to istaknuto u točki 23. ovog rješenja, tužitelji zahtijevaju poništenje odluke sadržane u dopisu od 11. rujna 2019.
         
      
      Dopuštenost zahtjeva za poništenje
   
   [omissis]
   
            43
         
         
            U ovom slučaju valja istaknuti da, u svrhu utvrđivanja „propusta” koji proizlazi iz Komisijina nedonošenja odluke o zadržavanju građanstva Unije određenih državljana Ujedinjene Kraljevine u trenutku povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije, neovisno o tome je li sklopljen sporazum kojim se utvrđuju modaliteti tog povlačenja, tužitelji u biti ističu tri tužbena razloga kojima se nastoji osporiti gubitak građanstva Unije tih državljana. Ti se tužbeni razlozi temelje, kao prvo, na povredi Ugovorâ, načela pravne sigurnosti i stečenih prava, kao drugo, na povredi načela proporcionalnosti i prava na poštovanje privatnog i obiteljskog života i, kao treće, na nezakonitom oduzimanju prava glasa na referendumu 23. lipnja 2016. i na parlamentarnim izborima od 8. lipnja 2017., pri čemu se tim oduzimanjem tog prava glasa krši „načelo kontradiktornosti”, pravo slobodnog kretanja i boravka na području država članica, pravo na poštovanje osobnog i obiteljskog života, kao i „načelo jednakosti u pogledu prava glasa”.
         
      
            44
         
         
            Međutim, dopisom od 11. rujna 2019., na koji se odnose zahtjevi za poništenje, Komisija je upravo odbila donijeti odluku kojom se zadržava građanstvo Unije određenih državljana Ujedinjene Kraljevine. Stoga, iako upućuju na Komisijin „propust”, treba smatrati da su tužbeni razlozi i argumenti navedeni u točki 43. ovog rješenja također izneseni u potporu zahtjevu za poništenje.
            [omissis]
         
      
      Dopuštenost tužbenih razloga iznesenih u potporu zahtjevu za poništenje
   
   
            46
         
         
            Valja po službenoj dužnosti provjeriti imaju li tužitelji interes pozvati se na tužbene razloge iznesene u potporu zahtjevu za poništenje, koji su navedeni u točki 43. ovog rješenja.
         
      
            47
         
         
            Naime, valja podsjetiti na to da, u skladu s ustaljenom sudskom praksom, tužitelj ne može imati legitiman interes za poništenje odluke za koju je izvjesno da će samo moći iznova biti potvrđena u odnosu na njega, s jedne strane, i da je tužbeni razlog nedopušten zbog toga što ne postoji pravni interes kad, pod pretpostavkom da je osnovano, poništenje pobijanog akta na temelju tog tužbenog razloga ne bi zadovoljilo tužitelja, s druge strane (vidjeti presudu od 9. lipnja 2011., Evropaïki Dynamiki/ESB, C‑401/09 P, EU:C:2011:370, t. 49. i navedenu sudsku praksu; presuda od 27. ožujka 2019., Canadian Solar Emea i dr./Vijeće, C‑236/17 P, EU:C:2019:258, t. 93.).
         
      
            48
         
         
            Stoga tužitelj nije dokazao interes za zahtijevanje poništenja odluke na temelju određenog tužbenog razloga kada predmetna institucija ne raspolaže nikakvom marginom prosudbe te je dužna djelovati kako je to učinila. U takvom slučaju ograničene nadležnosti, poništenje navedene odluke na temelju tog tužbenog razloga može dovesti samo do donošenja nove odluke čija je izreka istovjetna onoj poništene odluke (vidjeti u tom smislu presude od 6. srpnja 1983., Geist/Komisija, 117/81, EU:C:1983:191, t. 7.; od 20. svibnja 1987., Souna/Komisija, 432/85, EU:C:1987:236, t. 20. i od 28. studenoga 2019., Portigon/SRB, T‑365/16, EU:T:2019:824, t. 192.).
         
      
            49
         
         
            
               A fortiori, tužitelj nije dokazao interes za zahtijevanje poništenja odluke o odbijanju djelovanja u određenom području na temelju određenog tužbenog razloga kada predmetna institucija u svakom slučaju nema nikakvu ovlast za postupanje u tom području tako da poništenje takve odluke na temelju tog tužbenog razloga može dovesti samo do nove odluke o odbijanju djelovanja u tom području.
         
      
            50
         
         
            U ovom slučaju, u slučaju poništenja odluke sadržane u dopisu od 11. rujna 2019. na temelju tužbenih razloga navedenih u točki 43. ovog rješenja, tužitelje bi se moglo zadovoljiti samo ako bi, prihvaćajući poziv na djelovanje sadržan u dopisu od 1. kolovoza 2019., Komisija potom sama donijela obvezujući akt kojim se, počevši od povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije, zadržava građanstvo Unije određenih državljana Ujedinjene Kraljevine.
         
      
            51
         
         
            Međutim, valja podsjetiti na to da, na temelju članka 13. stavka 2. UEU‑a, svaka institucija djeluje u granicama ovlasti koje su joj dodijeljene Ugovorima, u skladu s postupcima, uvjetima i ciljevima koji su njima predviđeni. Iz toga slijedi da, kao što ona to ističe, Komisija može djelovati samo na temelju nadležnosti koje su joj dodijeljene Ugovorima.
         
      
            52
         
         
            Stoga valja ispitati je li Komisija nadležna djelovati na način na koji žele tužitelji.
         
      
            53
         
         
            U tom pogledu, neovisno o tome je li povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz Unije moglo dovesti do gubitka građanstva Unije svih državljana Ujedinjene Kraljevine koji u trenutku tog povlačenja nemaju državljanstvo države članice, valja utvrditi da nijedna odredba Ugovorâ ili sekundarnog prava ne ovlašćuje Komisiju da donese obvezujuće akte kojima je cilj dodijeliti građanstvo Unije određenim kategorijama osoba.
         
      
            54
         
         
            Činjenica da Komisija nije nadležna u tom pogledu potkrijepljena je okolnošću da ta institucija načelno raspolaže samo ovlašću podnošenja prijedloga u skladu s člankom 17. stavkom 2. UEU‑a.
         
      
            55
         
         
            Osim toga, iako tvrde da je Komisija nadležna za očuvanje građanstva Unije državljana Ujedinjene Kraljevine u trenutku povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije, tužitelji ne spominju nijednu odredbu koja ovlašćuje Komisiju da sama donese obvezujuće akte čiji je cilj dodijeliti ili zadržati status građana Unije u korist određenih kategorija osoba. Iako je točno da tužitelji u tužbi upućuju na članak 25. drugi stavak UFEU‑a, dovoljno je istaknuti da ta odredba ne dodjeljuje ovlast odlučivanja Komisiji, nego Vijeću, Europskom parlamentu i državama članicama.
         
      
            56
         
         
            U tim okolnostima, Komisija očito nije nadležna sama donijeti obvezujući akt kojim se, počevši od povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije, zadržava građanstvo Unije određenih državljana Ujedinjene Kraljevine.
         
      
            57
         
         
            Stoga, neovisno o pitanju je li povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz Unije moglo dovesti do gubitka građanstva Unije svih državljana Ujedinjene Kraljevine koji u trenutku tog povlačenja nisu državljani države članice, Komisija u ovom slučaju nije imala nikakvu nadležnost za donošenje obvezujućeg akta kojim se, počevši od tog povlačenja, zadržava građanstvo Unije određenih kategorija osoba te je bila dužna odbiti donošenje akta koji su zatražili tužitelji.
         
      
            58
         
         
            Iz toga slijedi da je u slučaju poništenja odluke sadržane u dopisu od 11. rujna 2019. na temelju tužbenih razloga navedenih u točki 43. ovog rješenja Komisija očito nenadležna i može samo donijeti novu odluku o odbijanju donošenja akta koji su zatražili tužitelji. Stoga takvo poništenje tužitelje ne može zadovoljiti, tako da oni nisu dokazali legitiman interes za iznošenje tužbenih razloga navedenih u točki 43. ovog rješenja. Stoga te tužbene razloge treba odbaciti kao nedopuštene.
         
      
            59
         
         
            U tim je okolnostima, s obzirom na to da nije poduprt nijednim dopuštenim tužbenim razlogom, zahtjev za poništenje sam očito nedopušten.
            [omissis]
         
      
            61
         
         
            Na temelju prethodnih razmatranja proizlazi da tužbu treba odbiti u cijelosti.
            [omissis]
         
       
         
            Slijedom navedenog,
            OPĆI SUD (deseto vijeće)
            rješava:
         
       
         
            
                     
                        1.
                     
                  
                  
                     
                        Tužba se odbija.
                     
                  
               
       
         
            
                     
                        2.
                     
                  
                  
                     
                        Harryju Shindleru i ostalim tužiteljima čija su imena navedena u prilogu nalaže se snošenje troškova, uključujući troškove postupka privremene pravne zaštite.
                     
                  
               
       
         
            
                     
                        3.
                     
                  
                  
                     
                        Vijeće Europske unije snosi vlastite troškove.
                     
                  
               
       
            
               
                  U Luxembourgu, 14. srpnja 2020.
                  
                     
                        Tajnik
                        E. Coulon
                     
                     
                        Predsjednik
                        A. Kornezov
                     
                  
               
            
         (
         *1
      )	Jezik postupka: francuski
   (
         1
      )	Popis drugih tužitelja priložen je samo u verziji koja je dostavljena strankama.
   (
         2
      )	Navedene su samo one točke ovog rješenja za koje Opći sud smatra da ih je korisno objaviti.