CELEX: 21988A1227(07)
Language: bg
Date: 1989-03-02 00:00:00
Title: Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската икономическа общност и Кралство Мароко относно вноса в Общността на консервирани плодови салати с произход от Мароко

Важна правна забележка

|

21988A1227(07)

Официален вестник n° L 358 , 27/12/1988 стр. 0023 - 0024 специално чешко издание глава 11 том 16 стр. 269  - 270 специално испанско издание глава 11 том 16 стр. 269  - 270 специално унгарско издание глава 11 том 16 стр. 269  - 270 специално литвийско издание глава 11 том 16 стр. 269  - 270 LV.ES глава 11 том 16 стр. 269  - 270 MT.ES глава 11 том 16 стр. 269  - 270 PL.ES глава 11 том 16 стр. 269  - 270 SK.ES глава 11 том 16 стр. 269  - 270 специално словенско издание глава 11 том 16 стр. 269  - 270

		19881227Споразумениепод формата на размяна на писма между Европейската икономическа общност и Кралство Мароко относно вноса в Общността на консервирани плодови салати с произход от МарокоПисмо № 1Уважаеми господине,С оглед прилагането на 55 %-то намаление на приложимите мита, предвидено в член 20 от Споразумението за сътрудничество, сключено между Европейската икономическа общност и Кралство Мароко, и като следствие от разменените пояснения относно условията за извършване на вноса в Общността на консервирани плодови салати, попадащи под кодове по КН ex20089250, ex20089271 и ex20089279, с произход от Мароко, имам честта да Ви информирам, че мароканското правителство поема ангажимент да предприеме всички необходими мерки, за да гарантира, че количествата доставяни за Общността не надвишават 100 тона от 1 януари до 31 декември всяка година.За тази цел мароканското правителство пояснява, че целият износ към Общността на горепосочените продукти ще се извършва изключително с посредничеството на износители, чиято дейност се контролира от мароканската администрация.Гаранциите, касаещи количествата, ще бъдат предоставени в съответствие с процедурите, договорени между мароканската администрация и Генерална дирекция "Земеделие" на Комисията на Европейските общности.Чрез дерогация от член 20 от Споразумението за сътрудничество, настоящoто споразумение под формата на размяна на писма остава в сила, докато не бъде денонсирано от една от договарящите страни, което денонсиране трябва да бъде направено преди 30 септември на всяка година.Ще Ви бъда благодарен, ако потвърдите съгласието на Общността с гореизложеното.Моля приемете, уважаеми господине, моите най-дълбоки почитания.За правителството на Кралство МарокоПисмо № 2Уважаеми господине,Имам честта да потвърдя получаването на Вашето писмо с днешна дата, със следното съдържание:"С оглед прилагането на 55 %-то намаление на приложимите мита, предвидено в член 20 от Споразумението за сътрудничество, сключено между Европейската икономическа общност и Кралство Мароко, и като следствие от разменените пояснения относно условията за извършване на вноса в Общността на консервирани плодови салати, попадащи под кодове по КН ex20089250, ex20089271 и , с произход от Мароко, имам честта да Ви информирам,ex20089279 че мароканското правителство поема ангажимент да предприеме всички необходими мерки, за да гарантира, че количествата доставяни за Общността не надвишават 100 тона от 1 януари до 31 декември всяка година.За тази цел мароканското правителство пояснява, че целият износ към Общността на горепосочените продукти ще се извършва изключително с посредничеството на износители, чиято дейност се контролира от мароканската администрация.Гаранциите, касаещи количествата, ще бъдат предоставени в съответствие с процедурите, договорени между мароканската администрация и Генерална дирекция "Земеделие" на Комисията на Европейските общности.Чрез дерогация от член 20 от Споразумението за сътрудничество, настоящoто споразумение под формата на размяна на писма остава в сила, докато не бъде денонсирано от една от договарящите страни, което денонсиране трябва да бъде направено преди 30 септември на всяка година.Ще Ви бъда благодарен, ако потвърдите съгласието на Общността с гореизложеното."В състояние съм да потвърдя съгласието на Общността с гореизложеното и съответно да заявя, че 55 %-то намаление на приложимите мита ще се прилага от 1 януари до 31 декември всяка година за количествата консервирани плодови салати с произход от Мароко, упоменати във Вашето писмо.Моля приемете, уважаеми господине, моите най-дълбоки почитания.От името на Съвета на Европейските общности--------------------------------------------------