CELEX: C2002/274/16
Language: es
Date: 2002-11-09 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 24 de septiembre de 2002 en el asunto C-255/00 (Petición de decisión prejudicial del Tribunale di Trento): Grundig Italiana SpA contra Ministero delle Finanze ("Tributos nacionales contrarios al Derecho comunitario — Devolución de ingresos indebidos — Legislación nacional que reduce retroactivamente los plazos para ejercitar la acción — Compatibilidad con el principio de efectividad")

C 274/10                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          9.11.2002
3)     Si se demuestra que existe efectivamente un riesgo para la salud    Los Reglamentos (CEE) no 1035/72 del Consejo, de 18 de mayo
       de las personas, debido a la coexistencia de dos versiones de un    de 1972, y (CE) n o 2200/96 del Consejo, de 28 de octubre de 1996,
       mismo medicamento en el mercado de un Estado miembro, tal           por los que se establece la organización común de mercados en el
       riesgo puede justificar restricciones a la importación de la        sector de las frutas y hortalizas, deben interpretarse en el sentido de
       antigua versión del medicamento a raíz de la revocación de la       que debe poder garantizarse el cumplimiento de las disposiciones
       autorización de comercialización de referencia por su titular       relativas a las normas de calidad aplicables a las frutas u hortalizas,
       respecto a dicho mercado.                                           en el marco de un proceso civil iniciado por un operador contra otro
                                                                           operador competidor.
( 1) DO C 211 de 22.7.2000.
                                                                           (1 ) DO C 247 de 26.8.2000.
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                   de 17 de septiembre de 2002
                                                                                    SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
en el asunto C-253/00 (Petición de decisión prejudicial de
la Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)):                                                 (Sala Sexta)
Antonio Muñoz y Cía, S.A., Superior Fruiticola, S.A.,
  contra Frumar Ltd, Redbridge Produce Marketing Ltd ( 1)
                                                                                              de 24 de septiembre de 2002
(«Agricultura — Reglamento (CE)             no 2200/96 — Normas
de calidad aplicables a las variedades de uvas de mesa —
Obligaciones jurídicas de los operadores que comercializan                 en el asunto C-255/00 (Petición de decisión prejudicial
uvas de mesa dentro de la Comunidad — Posibilidad de que                   del Tribunale di Trento): Grundig Italiana SpA contra
un operador solicite el cumplimiento de dichas obligaciones                                    Ministero delle Finanze ( 1)
                         en un proceso civil»)
                                                                           («Tributos nacionales contrarios al Derecho comunitario —
                           (2002/C 274/15)                                 Devolución de ingresos indebidos — Legislación nacional
                                                                           que reduce retroactivamente los plazos para ejercitar la
                   (Lengua de procedimiento: inglés)                          acción — Compatibilidad con el principio de efectividad»)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la                                  (2002/C 274/16)
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                                             (Lengua de procedimiento: italiano)
En el asunto C-253/00, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,          (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
por la Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)                        «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
(Reino Unido), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante
dicho órgano jurisdiccional entre Antonio Muñoz y Cía, S.A.,
Superior Fruiticola, S.A., y Frumar Ltd, Redbridge Produce
Marketing Ltd, una decisión prejudicial sobre la interpretación
de los Reglamentos (CEE) no 1035/72 del Consejo, de 18 de                  En el asunto C-255/00, que tiene por objeto una petición
mayo de 1972, y (CE) no 2200/96 del Consejo, de 28 de                      dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
octubre de 1996, por los que se establece la organización                  por el Tribunale di Trento (Italia), destinada a obtener, en el
común de mercados en el sector de las frutas y hortalizas                  litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Grun-
(respectivamente, DO L 118, p. 1; EE 03/05, p. 258, y                      dig Italiana SpA y Ministero delle Finanze, una decisión
DO L 297, p. 1), el Tribunal de Justicia, integrado por el                 prejudicial sobre la interpretación de los principios de Derecho
Sr. G.C. Rodríguez Iglesias, Presidente, el Sr. P. Jann (Ponente),         comunitario en materia de devolución de cantidades indebida-
la Sra. N. Colneric y el Sr. S. von Bahr, Presidentes de Sala, y           mente pagadas, el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado
los Sres. C. Gulmann, D.A.O. Edward, A. La Pergola,                        por la Sra. F. Macken, Presidenta de Sala y los Sres. C. Gulmann,
J.-P. Puissochet, R. Schintgen, J.N. Cunha Rodrigues y                     J.-P. Puissochet (Ponente), R. Schintgen y J.N. Cunha Rodrigues,
C.W.A. Timmermans, Jueces; Abogado General: Sr. L.A. Geel-                 Jueces; Abogado General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secreta-
hoed; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 17 de septiembre             rio: Sr. R. Grass, ha dictado el 24 de septiembre de 2002 una
de 2002 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                          sentencia cuyo fallo es el siguiente:
 ---pagebreak--- 9.11.2002                ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 274/11
El Derecho comunitario se opone a la aplicación retroactiva de un           Una situación como la del asunto objeto del procedimiento principal,
plazo de caducidad más breve y, en su caso, más restrictivo para el         en la que las diferencias observadas en las condiciones de retribución
demandante que el plazo para ejercitar la acción anteriormente              de trabajadores de distinto sexo que realizan un mismo trabajo o un
aplicable a las demandas de devolución de tributos nacionales               trabajo de igual valor no son imputables a una única causa, no está
contrarios al Derecho comunitario, puesto que no se garantiza un            comprendida en el artículo 141 CE, apartado 1.
período transitorio suficiente durante el cual las demandas relativas a
las cantidades pagadas antes de la entrada en vigor del texto que
establece este nuevo plazo puedan ser presentadas todavía bajo el           (1 ) DO C 316 de 4.11.2000.
régimen del antiguo plazo. En caso de sustituir un plazo de
prescripción de cinco años por un plazo de caducidad de tres años,
debe considerarse insuficiente un período transitorio de 90 días y debe
estimarse en seis meses el período mínimo transitorio que permita
que el ejercicio del derecho a dicha devolución no sea excesivamente
difícil.
                                                                                      SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
( 1) DO C 247 de 26.8.2000.                                                                    de 17 de septiembre de 2002
                                                                            en el asunto C-334/00 (Petición de decisión prejudicial
                                                                            de la Corte suprema di cassazione): Fonderie Officine
                                                                            Meccaniche Tacconi SpA contra Heinrich Wagner Sinto
                                                                                            Maschinenfabrik GmbH (HWS) ( 1)
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                 («Convenio de Bruselas — Artículo 5, números 1 y 3 —
                                                                            Competencias especiales — Responsabilidad precontrac-
                   de 17 de septiembre de 2002                                                               tual»)
en el asunto C-320/00 (Petición de decisión prejudicial de                                             (2002/C 274/18)
la Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)):
A.G. Lawrence y otros contra Regent Office Care Ltd,                                          (Lengua de procedimiento: italiano)
Commercial Catering Group, Mitie Secure Services Ltd (1)
                                                                            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
(«Principio de igualdad de retribución entre trabajadores y                       «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
trabajadoras — Efecto directo — Comparación del trabajo
              realizado para distintos empresarios»)
                                                                            En el asunto C-334/00, que tiene por objeto una petición
                           (2002/C 274/17)                                  dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al Protocolo de 3 de
                                                                            junio de 1971 relativo a la interpretación por el Tribunal de
                                                                            Justicia del Convenio de 27 de septiembre de 1968 sobre la
                   (Lengua de procedimiento: inglés)
                                                                            competencia judicial y la ejecución de resoluciones judiciales
                                                                            en materia civil y mercantil, por la Corte suprema di cassazione
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la        (Italia), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)         órgano jurisdiccional entre Fonderie Officine Meccaniche
                                                                            Tacconi SpA y Heinrich Wagner Sinto Maschinenfabrik GmbH
                                                                            (HWS), una decisión prejudicial sobre la interpretación del
                                                                            artículo 5, números 1 y 3, del Convenio de 27 de septiembre
En el asunto C-320/00, que tiene por objeto una petición                    de 1968 (DO 1972, L 299, p. 32; EE 01/01, p. 197), en su
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,           versión modificada por el Convenio de 9 de octubre de 1978
por la Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)                   relativo a la adhesión del Reino de Dinamarca, de Irlanda y del
(Reino Unido), destinada a obtener, en los litigios pendientes              Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (DO L 304,
ante dicho órgano jurisdiccional entre A.G. Lawrence y otros                p. 1, y —texto modificado— p. 77), por el Convenio de 25 de
y Regent Office Care Ltd, Commercial Catering Group, Mitie                  octubre de 1982 relativo a la adhesión de la República Helénica
Secure Services Ltd, una decisión prejudicial sobre la interpreta-          (DO L 388, p. 1) y por el Convenio de 26 de mayo de 1989
ción del artículo 141 CE, apartado 1, el Tribunal de Justicia,              relativo a la adhesión del Reino de España y de la República
integrado por el Sr. G.C. Rodríguez Iglesias, Presidente, el                Portuguesa (DO L 285, p. 1), el Tribunal de Justicia, integrado
Sr. P. Jann, las Sras. F. Macken y N. Colneric (Ponente) y el               por el Sr. G.C. Rodríguez Iglesias, Presidente, la Sra. N. Colneric
Sr. S. von Bahr, Presidentes de Sala, y los Sres. D.A.O. Edward,            y el Sr. S. von Bahr, Presidentes de Sala, y los Sres. C. Gulmann,
A. La Pergola, J.-P. Puissochet, M. Wathelet, R. Schintgen y                D.A.O. Edward, A. La Pergola, J.-P. Puissochet, M. Wathelet,
V. Skouris, Jueces; Abogado General: Sr. L.A. Geelhoed;                     R. Schintgen, J.N. Cunha Rodrigues (Ponente) y C.W.A. Tim-
Secretario: Sr. H.A. Rühl, administrador principal, ha dictado              mermans, Jueces; Abogado General: Sr. L.A. Geelhoed; Secreta-
el 17 de septiembre de 2002 una sentencia cuyo fallo es el                  rio: Sr. R. Grass, ha dictado el 17 de septiembre de 2002 una
siguiente:                                                                  sentencia cuyo fallo es el siguiente: