CELEX: 31990R2662
Language: da
Date: 1990-09-17 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2662/90 af 17. september 1990 om levering af raffineret rapsolie som fødevarehjælp

Nr. L 254/38                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     18 . 9. 90
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2662/90
                                                  af 17. september 1990
                                om levering af raffineret rapsolie som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                 nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                             for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                               leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp ^);
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                              det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og
                                                               leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86       følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkost­
af 22. december 1 986 om politikken med hensyn til føde­       ninger —
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6, stk.   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
1 , litra c), og
                                                                                         Artikel 1
ud fra følgende betragtninger :
                                                               Med henblik pi levering som fødevarehjælp til de i bila­
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om        gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.            bringes raffineret rapsolie efter bestemmelserne i for­
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og          ordning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de     betingelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,
og fastsætter de generelle kriterier for transport af føde­    Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
varehjælpen ud over fob-stadiet ;                              generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
                                                               dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­    hans bud anses for ikke at være skrevet.
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­
nisationer 1 290 tons raffineret rapsolie ;                                              Artikel 2
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de       Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)        gørelsen i De Europaiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 17. september 1990.
                                                                      På Kommissionens vegne
                                                                          Ray MAC SHARRY
                                                                     Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(>) EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
O EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                         O EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- 18 . 9. 90                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 254/39
                                                                 BILAG /
             1 . Aktion nr.('): 730/90.
             2. Program : 1990.
             3. Modtager : Kap Verde.
             4. Modtagerens repræsentant (*) : Empresa Publica de Abastecimento (EMPA), Praia, CP 104 (tlf.
                 24 93 05, telex 6054 EMPA CV) Mindelo, CP 148 (tlf. 2369 / 2781 , telegramadresse EMPA, S. Vincente).
             5. Bestemmelsessted eller -land : Kap Verde.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (J) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8 .
                 1987, s. 3 (III A 1 ).
             8. Samlet mængde : 800 tons netto.
             9. Antal partier : 2 (A : 500 ton — Praia ; B : 300 tons — Mindelo).
           10. Emballering og mærkning f) (') : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (III B).
                 Beholderne og kartonerne skal være forsynet med følgende påskrift :
                 •ACÇÃO N? 730/90 / ÓLEO / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA A
                 REPUBLICA DE CABO VERDE-.
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes pa : Fællesskabets marked.
           1 2. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
           1 3. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : Mindelo, Praia.
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn : 29. 10. til 7. 12. 1990.
           18. Sidste frist for leveringen : 31 . 12. 1990.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ^): licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 2. 10. 1990, kl. 12.00.
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 16. 10. 1990, kl. 12.00 ;
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                     afskibningshavn : 13. 11 . til 21 . 12. 1990
                 c) sidste frist for leveringen : 14. 1 . 1991 .
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud (*) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670
                 B).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- Nr. L 254/40                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              18 . 9. 90
                                                                  BILAG II
             1 . Aktion nr.(l): 714/90.
             2. Program : 1 989.
             3. Modtager : Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, BP 372,
                 CH- 1 21 1 Genève 19 (tlf. 734 55 80 ; telex 22555 LRCS CH ; telefax 733 03 95).
             4. Modtagerens repræsentant 0 : Ethiopian Red Cross Society, Ras Desta Damtew Avenue, PO Box 1 95,
                 Addis Ababa (tlf. 44 93 64 / 15 90 74 ; telefax 51 2643 ; telex 21338 ERCS ET).
             5. Bestemmelsessted eller -land : Etiopien.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) (l0) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af
                 14. 8. 1987, s. 3 (III A 1 ).
             8. Samlet mængde : 450 tons netto.
             9. Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning (*) (*) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (III B
                 13 3):
                 — metalbeholdere på 5 I ; beholderne skal være pakket i kartoner med fire beholdere i én karton. Skal
                      leveres på standardpaller under plastikfilm
                 — metalbeholdere og kartoner skal være forsynet med følgende påskrift :
                      »ACTION No 714/90 / et rødt kors / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN
                      ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF RED CROSS AND RED
                      CRESCENT SOCIETIES (LICROSS) / FOR FREE DISTRIBUTION / ASSAB«.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5 . Lossehavn : Assab.
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn : 29. 10. til 7. 12. 1990.
           18. Sidste frist for leveringen : 7. 1 . 1991 .
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ^): licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 2. 10. 1990, kl. 12.00.
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 16. 10. 1990, kl. 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                     afskibningshavn : 13. 11 . til 21 . 12. 1990
                 c) sidste frist for leveringen : 21 . 1 . 1991 .
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud (*) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670
                 B).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- 18 . 9. 90                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 254/41
                                                                BILAG III
             1 . Aktion nr. ('): 901 /89.
             2. Program : 1989.
             3. Modtager : Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, BP 372,
                 CH- 1 21 1 Geneve 19 (Uf. 734 55 80 ; telex 22555 LRCS CH ; telefax 733 03 95).
             4. Modtagerens repræsentant ^: Cruz Roja Boliviana, Avenida Simon Bolivar N° 1515, La Paz (tlf.
                 3409 48 / 3265 68 telex 3318 BOLCRUZ) .
             5. Bestemmelsessted eller -land : Bolivia.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (J) (*) (1#) (") : se listen offentliggjort i EFT nr. C
                 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (III A 1 ).
             8. Samlet mængde : 40 tons netto.                                                                       <
             9. Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning (*): se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (13.3 og
                 III B).
                 — metalbeholdere på 5 1 ; beholderne skal være pakket i kartoner med fire beholdere i én karton.
                     Anbringes i 20-fods containere
                 — metalbeholdere og kartoner skal være forsynet med følgende påskrift :
                      »ACCIÓN N° 901 /89 / et rødt kors / ACEITE VEGETAL / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                      ECONOMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE LAS SOCIEDADES DE LA CRUZ ROJA
                     Y DE LA MEDIA LUNA ROJA (LICROSS) / DISTRIBUCIÓN GRATUITA / LA PAZ«.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes pa : Fællesskabets marked.
           1 2. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : Arica.
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Almacenes Cruz Roja Boliviana, Calle Cuba N° 1 155, La
                 Paz.
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn : 29. 10. til 12. 11 . i 990.
           18. Sidste frist for leveringen : 24. 12. 1990 .
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ^): licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 2. 10. 1990, kl. 12.00.
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 16. 10. 1990, kl. 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                     afskibningshavn : 13. 11 . til 1 . 12. 1990
                 c) sidste frist for leveringen : 7. 1 . 1991 .
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud (*) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670
                 B).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- Nr. L 254/42                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                   18 . 9. 90
            Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (J) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr. C
                227 af 7. 9. 1985, s. 4.
            (s) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
            (4) Med hensyn til udformningen af buddene anvendes artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning (EØF) nr.
                2200/87 ikke.
            O For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
                — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
                — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05.
            (') Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortræder følgende
                dokument :
                — oprindelsescertifikat.
            Q Som emballage for den vegetabilske olie skal der være anvendt hermetisk lukkede beholdere, der er frem­
                stillet af polyethylen med høj densitet, og som har følgende kendetegn :
                Indhold : 5 liter
                Materiale : Lupolen 5661 B eller tilsvarende
                Vægt : 230 g minimum
                Kompressionsresistens : 350 N minimum, 460 N maksimum.
                Beholderne skal kunne bundtes med to flade sider, og de skal være forsynet med et indbygget håndtag og
                et skruelåg, der er udstyret med en sådan lukkeanordning, at beholderne ikke kan åbnes, uden at det
                efterlader spor.
                Beholderne på 5 liter skal være pakket fire sammen i én karton.
                Karton : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (I 3 3 1 ); derudover forsynet med krydsadskillelse med
                midterslids.
            («) Med hensyn til emballage og opbevaring finder de bestemmelser, der er fastsat for butteroil i punkt I 3 3
                i Kommissionens meddelelse i EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 7, anvendelse. Den hermetiske lukning i
                nitrogenatmosfære kræves dog ikke.
            (') Certepartiet skal indeholde følgende tekst :
                »Denne levering består af fødevarehjælp fra Det Europæiske Økonomiske Fællesskab. Fragtomkostnin­
                gerne dækker ikke udgifter til koordination og kontrol. Afgiften på 1,50 US $, der normalt erlægges, skal
                således ikke opkræves for dette fartøj«.                                                       i
           (l0) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                delsesdokumenter der er nødvendige, samt deres distribution.
           (") Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende doku­
                ment :
                et gavecertifikat (udstedt af Ligaen) påtegnet af et boliviansk konsulat.