CELEX: 62011CN0216
Language: lt
Date: 2011-05-10 00:00:00
Title: Byla C-216/11: 2011 m. gegužės 10 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija prieš Prancūzijos Respubliką

30.7.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 226/11
            
         2011 m. gegužės 10 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija prieš Prancūzijos Respubliką
   
   (Byla C-216/11)
   2011/C 226/22
   Proceso kalba: prancūzų
   
      Šalys
   
   
      Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama W. Mölls ir O. Beynet
   
      Atsakovė: Prancūzijos Respublika
   
      Ieškovės reikalavimai
   
   
               —
            
            
               Pripažinti, kad naudodama vien kiekybinį vertinimo kriterijų, norint išsiaiškinti, ar situacija, kai fiziniai asmenys laiko kitoje valstybėje narėje pagamintus tabako gaminius, yra komercinio pobūdžio, taikydama šį kriterijų lengvajam automobiliui (o ne asmeniui) ir absoliučiai visiems tabako gaminiams, taigi sudarydama kliūčių fiziniams asmenims importuoti tabako gaminius iš kitos valstybės narės, jei kiekis viršija du kilogramus vienam lengvajam automobiliui, Prancūzijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal 1992 m. vasario 25 d. Europos Tarybos direktyvą 92/12/EEB (1), ypač pagal jos 8 ir 9 straipsnius ir pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 34 straipsnį.
            
         
               —
            
            
               Priteisti iš Prancūzijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.
            
         
      Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   
   Pirma, Komisija kaltina atsakovę naudojus vien kiekybinį kriterijų siekiant nustatyti pažeidimą, o minėtos Direktyvos 92/12 9 straipsnio 1 dalyje (ir Direktyvos 2008/118 (2) 32 straipsnio 3 dalyje) nurodyti ribiniai kiekiai yra tik orientaciniai ir jokiu būdu neturėtų būti vienintelė aplinkybė, į kurią atsižvelgiama siekiant nustatyti, ar tabakas iš tiesų laikomas komerciniais tikslais ar jį gabenančio fizinio asmens asmeniniams poreikiams.
   Be to, Komisija nurodo, kad Bendrojo mokesčių kodekso 575 G ir 575 H straipsniuose numatytos 1 ir 2 kg ribos taikomos visiems laikomiems tabako gaminiams (cigaretėms, rūkomajam tabakui, cigarams ir. t. t.), o direktyvose nurodyti ribiniai kiekiai yra orientaciniai ir kumuliaciniai, numatyti kiekvienai tabako gaminių rūšiai atskirai.
   Ieškovė taip pat nurodo, kad Prancūzijos teisės aktais sukuriami apribojimai automobilių, o ne asmenų atžvilgiu, o tai lemia, kad tame pačiame automobilyje gabenami kiekiai tiesiog susumuojami, neatsižvelgiant į automobilyje esančių asmenų skaičių.
   Antra, ieškovė remiasi SESV 34 straipsnio pažeidimu, nes nacionalinėmis nuostatomis sudaromos kliūtys importuoti į Prancūziją iš kitos valstybės narės tam tikrą kiekį tabako gaminių, nors suinteresuotas asmuo juos laikytų asmeniniam naudojimui. Taigi šios nuostatos būtų „kiekybiniams importo apribojimams lygiaverčio poveikio priemonės“, kurių tikslas ar poveikis yra nepalankiau vertinti kitų valstybių narių kilmės prekes.
   Trečia, Komisija atmeta atsakovės pasiteisinimus, be kita ko, susijusius su mokesčių nesuderinimu Europos Sąjungos lygmeniu ir su būtinybe užtikrinti visuomenės sveikatos išsaugojimą, sustiprinant kovą su rūkymu.
   
      (1)  1992 m. vasario 25 d. Europos Tarybos direktyva 92/12/EEB dėl bendros tvarkos, susijusios su akcizais apmokestinamais produktais, ir jų laikymu, judėjimu ir kontrole (OL L 76, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 1 t., p. 179).
   
      (2)  2008 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva 2008/118/EB dėl bendros akcizų tvarkos, panaikinanti Direktyvą 92/12/EEB (OL L 9, 2009, p. 12).