CELEX: 22011A0212(01)
Language: hu
Date: 2010-12-15 00:00:00
Title: Megállapodás a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről az Európai Unió és a Mexikói Egyesült Államok között

|

22011A0212(01)

Megállapodás a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről az Európai Unió és a Mexikói Egyesült Államok között  

Hivatalos Lap L 038 , 12/02/2011 o. 034 - 039

		Megállapodása légi közlekedés bizonyos kérdéseiről az Európai Unió és a Mexikói Egyesült Államok közöttAZ EURÓPAI UNIÓ,egyrészrőlA MEXIKÓI EGYESÜLT ÁLLAMOK,másrészről(a továbbiakban: a felek), a saját hatáskörüknek megfelelőenTEKINTETTEL az Európai Unió különböző tagállamai és a Mexikói Egyesült Államok között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások rendelkezéseire;FIGYELEMBE VÉVE, hogy 2003. június 5-én az Európai Közösség tagállamai felhatalmazták az Európai Bizottságot, hogy kétoldalú légiközlekedési megállapodásaik bizonyos rendelkezéseit egy, az Európai Közösség és harmadik országok közötti megállapodásban módosítsa;TUDOMÁSUL VÉVE, hogy az Európai Unió kizárólagos hatáskörrel rendelkezik számos olyan kérdést illetően, amelyre az Európai Unió tagállamai és harmadik országok között létrejövő vagy már létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások kiterjedhetnek;FELISMERVE az Európai Unió tagállamai és a Mexikói Egyesült Államok között a légi közlekedés terén fenntartott kapcsolat aktualizálásának jelentőségét, amely által szilárd jogi alap teremthető az Európai Unió és a Mexikói Egyesült Államok közötti légi közlekedésben, és e légi közlekedés folytonossága biztosítható;HANGSÚLYOZVA érdekeltségüket a légi közlekedés terén megvalósuló szabad verseny előmozdításában, és annak megakadályozásában, hogy a légitársaságok olyan megállapodásokat kössenek, amelyeknek a verseny megakadályozása, korlátozása vagy torzítása a célja;MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Uniónak nem célja a közösségi légi fuvarozók és a Mexikói Egyesült Államok légi fuvarozói közti egyensúly befolyásolása, illetve a meglévő kétoldalú légiközlekedési megállapodások rendelkezéseinek a forgalmi jogok tekintetében történő módosítása,A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:1. cikkÁltalános rendelkezések1. Az Európai Unió bármely olyan tagállamának polgárára történő hivatkozást, amely az I. mellékletben felsorolt bármely kétoldalú megállapodás részes fele, az Európai Unió tagállamának polgárára történő hivatkozásnak kell tekinteni.2. Az Európai Unió olyan tagállamának légi fuvarozójára történő hivatkozást, amely az I. mellékletben felsorolt kétoldalú megállapodások egyikének részes fele, az Európai Unió adott tagállama által kijelölt légi fuvarozóra történő hivatkozásnak kell tekinteni.3. Ez a megállapodás az I. mellékletben felsorolt, meglévő kétoldalú légiközlekedési megállapodások bizonyos rendelkezéseit módosítja, anélkül, hogy a meglévő forgalmi jogokat érintené.2. cikkAz Európai Unió valamely tagállama általi kijelölés1. E cikk (2) és (3) bekezdésének rendelkezései felülírják a II. melléklet a), illetve b) pontjában felsorolt cikkek vonatkozó rendelkezéseit az Európai Unió egy tagállama által történő légifuvarozó-kijelölés, a légi fuvarozó részére a Mexikói Egyesült Államok által megadott engedélyek, valamint a légi fuvarozó engedélyeinek megtagadása, visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása tekintetében.2. A Mexikói Egyesült Államok az Európai Unió valamely tagállama által megadott kijelölés kézhezvételekor köteles késedelem nélkül megadni a megfelelő engedélyeket, feltéve, hogy:a) a légi fuvarozó az Európai Unióról szóló szerződés és az Európai Unió működéséről szóló szerződés értelmében az Európai Unió kijelölő tagállamának területén letelepedett, és az Európai Unió jogszabályainak megfelelő érvényes működési engedéllyel rendelkezik; valamintb) az Európai Uniónak az üzembentartási engedély kiadásáért felelős tagállama gyakorolja és fenntartja a légi fuvarozó hatékony szabályozási ellenőrzését, és az illetékes légiközlekedési hatóságot a kijelölésben egyértelműen meghatározza;c) a légi fuvarozó közvetlenül vagy többségi tulajdon révén az Európai Unió tagállamainak, vagy azok állampolgárainak, vagy a III. mellékletben felsorolt államoknak vagy azok állampolgárainak a tulajdonában van, vagy többségi irányítása alatt áll.3. A Mexikói Egyesült Államok megtagadhatja, visszavonhatja, felfüggesztheti vagy korlátozhatja az Európai Unió egy tagállamában kijelölt légi fuvarozó engedélyeit, ha a (2) bekezdésben említett valamely feltétel nem teljesül.Az e bekezdés szerinti jog gyakorlása során a Mexikói Egyesült Államok nem alkalmazhat honosság szerinti megkülönböztetést az Európai Unió légi fuvarozói között.3. cikkBiztonság1. A II. melléklet c) pontjában felsorolt cikkek rendelkezései kiegészülnek az e cikk (2) bekezdésének rendelkezéseivel.2. Ha az Európai Unió egy tagállama olyan légi fuvarozót jelöl ki, amelynek szabályozási ellenőrzését az Európai Unió egy másik tagállama gyakorolja és tartja fenn, a Mexikói Egyesült Államoknak a légi fuvarozót kijelölő uniós tagállam és a Mexikói Egyesült Államok között létrejött megállapodásban foglalt biztonsági rendelkezések szerinti jogai ugyanúgy érvényesülnek mind a biztonsági előírásoknak az adott másik uniós tagállam általi elfogadása, végrehajtása és betartása tekintetében, mind pedig az adott légi fuvarozó működési engedélye tekintetében.4. cikkMegfelelés a versenyszabályoknak1. A Mexikói Egyesült Államok és az Európai Unió tagállamai között létrejött kétoldalú megállapodások egyike sema) részesítheti előnyben azoknak a vállalkozások közötti megállapodásoknak, vállalkozások társulásai által hozott döntéseknek vagy összehangolt gyakorlatnak az elfogadását, amelyek a versenyt megakadályozzák, torzítják vagy korlátozzák;b) erősítheti bármely ilyen jellegű megállapodás, döntés vagy összehangolt gyakorlat hatásait; vagyc) ruházhatja át a felelősséget egy magánszektorbeli gazdasági szereplőre a versenyt megakadályozó, torzító vagy korlátozó intézkedések meghozataláért.2. Az I. mellékletben felsorolt kétoldalú megállapodásoknak az (1) bekezdésével ellentétes rendelkezései nem alkalmazhatók.5. cikkA megállapodás mellékleteiE megállapodás mellékletei a megállapodás szerves részét képezik.6. cikkFelülvizsgálat és módosításA felek kölcsönös megegyezés alapján, írásban bármikor felülvizsgálhatják vagy módosíthatják ezt a megállapodást. A módosítások az e megállapodás 7. cikkének (1) bekezdésében foglalt eljárással összhangban válnak hatályossá.7. cikkHatálybalépés1. Ez a megállapodás azon utolsó értesítés keltétől számított harminc (30) nap után lép hatályba, amelyben a felek diplomáciai úton írásban értesítették egymást arról, hogy a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik lezárultak.2. Az I. melléklet b) pontjában szereplő kétoldalú megállapodásokra azok hatálybalépésétől kezdve alkalmazandó a megállapodás.3. E megállapodás és az I. mellékletben felsorolt kétoldalú megállapodások rendelkezései közötti eltérés esetén ez a megállapodás az irányadó.8. cikkMegszűnés1. Abban az esetben, ha az I. mellékletben felsorolt valamely kétoldalú megállapodás megszűnik, e megállapodás valamennyi, az említett megállapodásra vonatkozó rendelkezése egyidejűleg hatályát veszti.2. Abban az esetben, ha az I. mellékletben felsorolt valamennyi kétoldalú megállapodás megszűnik, a legutolsó megállapodás megszűnésének időpontjában ez a megállapodás is megszűnik.FENTIEK HITELÉÜL, a kellő meghatalmazással rendelkező alulírottak, e megállapodást kézjegyükkel látták el.KELT Brüsszelben, a kétezer-tizedik év december havának tizenötödik napján, angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovénnyelven, két eredeti példányban, amelynek szövege minden nyelven hiteles. Eltérés esetén a spanyol szöveg az irányadó.За Европейския съюзPor la Unión EuropeaZa Evropskou uniiFor Den Europæiske UnionFür die Europäische UnionEuroopa Liidu nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΈνωσηFor the European UnionPour l'Union européennePer l'Unione europeaEiropas Savienības vārdā –Europos Sąjungos varduAz Európai Unió részérőlGħall-Unjoni EwropeaVoor de Europese UnieW imieniu Unii EuropejskiejPela União EuropeiaPentru Uniunea EuropeanăZa Európsku úniuZa Evropsko unijoEuroopan unionin puolestaFör Europeiska unionen+++++ TIFF +++++За Съединените мексикански щатиPor los Estados Unidos MexicanosZa Spojené státy mexickéFor De Forenede Mexicanske StaterFür die Vereinigten Mexikanischen StaatenMehhiko Ühendriikide nimelΓια τις Ηνωμένες Πολιτείες του ΜεξικούFor the United Mexican StatesPour les Etats-Unis mexicainsPer gli Stati Uniti messicaniMeksikas Savienoto Valstu vārdā –Meksikos Jungtinių Valstijų varduA Mexikói Egyesült Államok részérőlGħall-Istati Uniti MessikaniVoor de Verenigde Mexicaanse StatenW imieniu Meksykańskich Stanów ZjednoczonychPelos Estados Unidos MexicanosPentru Statele Unite MexicaneZa Spojené štáty mexickéZa Združene države mehikeMeksikon yhdysvaltojen puolestaFör Mexikos förenta stater+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------I. MELLÉKLETA MEGÁLLAPODÁS 1. CIKKÉBEN EMLÍTETT KÉTOLDALÚ MEGÁLLAPODÁSOK JEGYZÉKEa) A Mexikói Egyesült Államok és az Európai Unió tagállamai között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások, amelyeket e megállapodás aláírásának napján már megkötöttek és/vagy aláírtak:- A Mexikói Egyesült Államok kormánya és az Osztrák Szövetségi Köztársaság kormánya közötti, Bécsben, Ausztriában, 1995. március 27-én aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban "Mexikó–Ausztria megállapodás",- A Mexikói Egyesült Államok kormánya és a Belga Királyság kormánya közötti, Mexikóvárosban, 1999. április 26-án aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban "Mexikó–Belgium megállapodás",- A Mexikói Egyesült Államok kormánya és a Cseh és Szlovák Szövetségi Köztársaság kormánya közötti, Mexikóvárosban, 1990. augusztus 14-én aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban "Mexikó–Cseh Köztársaság megállapodás",- A Mexikói Egyesült Államok kormánya és a Francia Köztársaság kormánya között létrejött légiközlekedési megállapodást módosító és kiegészítő, Párizsban és Mexikóvárosban 2004. január 13-án és február 4-én kelt jegyzékváltással megkötött megállapodás által módosított, a Mexikói Egyesült Államok kormánya és a Francia Köztársaság kormánya közötti, Párizsban, Franciaországban 1993. május 18-án aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban "Mexikó–Franciaország megállapodás",- A Mexikói Egyesült Államok kormánya és a Német Szövetségi Köztársaság közötti, Mexikóvárosban, 1967. március 8-án aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban "Mexikó–Németország megállapodás",- A Mexikói Egyesült Államok kormánya és az Olasz Köztársaság között 1965. december 23-án létrejött légiközlekedési megállapodást módosító és kiegészítő, Rómában, Olaszországban 2004. augusztus 2-án és december 7-én kelt jegyzékváltással megkötött megállapodás által módosított, a Mexikói Egyesült Államok kormánya és az Olasz Köztársaság közötti, Mexikóvárosban, 1965. december 23-án aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban "Mexikó–Olaszország megállapodás",- A Mexikói Egyesült Államok kormánya és a Luxemburgi Nagyhercegség kormánya közötti, Mexikóvárosban, 1996. március 19-én aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban "Mexikó–Luxemburg megállapodás",- A Mexikói Egyesült Államok kormánya és a Holland Királyság kormánya között 1971. december 6-án létrejött légiközlekedési megállapodást módosító, Mexikóvárosban 1992. augusztus 24-én kelt jegyzékváltással megkötött megállapodás által módosított, a Mexikói Egyesült Államok kormánya és a Holland Királyság kormánya közötti, Mexikóvárosban, 1971. december 6-án aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban "Mexikó–Hollandia megállapodás",- A Mexikói Egyesült Államok kormánya és a Lengyel Köztársaság kormánya közötti, Mexikóvárosban, 1990. október 11-én aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban "Mexikó–Lengyelország megállapodás",- Mexikó és Portugália kormánya közötti, Lisszabonban, Portugáliában, 1948. október 22-én aláírt polgári légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban "Mexikó–Portugália megállapodás",- A Mexikói Egyesült Államok kormánya és a Spanyol Királyság kormánya közötti, Mexikóvárosban, 1978. november 21-én aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban "Mexikó–Spanyolország megállapodás",- A Mexikói Egyesült Államok kormánya és a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának kormánya közötti, Mexikóvárosban, 1988. november 18-án aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban "Mexikó–Egyesült Királyság megállapodás".b) A Mexikói Egyesült Államok és az Európai Unió tagállamai között létrejött légiközlekedési megállapodások, amelyek e megállapodás aláírásának napján még nem léptek hatályba:- A Mexikói Egyesült Államok és a Spanyol Királyság közötti, Madridban, Spanyolországban, 2003. április 8-án aláírt légiközlekedési megállapodás.--------------------------------------------------II. MELLÉKLETAZ I. MELLÉKLETBEN FELSOROLT MEGÁLLAPODÁSOKBAN SZEREPLŐ ÉS A MEGÁLLAPODÁS 2. ÉS 3. CIKKÉBEN EMLÍTETT CIKKEK JEGYZÉKEa) Tagállam általi kijelölés:- a Mexikó–Ausztria megállapodás 3. cikke,- a Mexikó–Belgium megállapodás 3. cikke,- a Mexikó–Cseh Köztársaság megállapodás 3. cikke,- a Mexikó–Franciaország megállapodás 3. cikke,- a Mexikó–Németország megállapodás 3. cikke,- a Mexikó–Olaszország megállapodás 3. cikke,- a Mexikó–Luxemburg megállapodás 3. cikke,- a Mexikó–Hollandia megállapodás 3. cikke,- a Mexikó–Lengyelország megállapodás 3. cikke,- a Mexikó–Portugália megállapodás II. cikke,- a Mexikó–Spanyolország megállapodás 3. cikke,- a Mexikó–Egyesült Királyság megállapodás 4. cikke,b) Az engedélyek megtagadása, visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása:- a Mexikó–Ausztria megállapodás 4. cikke,- a Mexikó–Belgium megállapodás 5. cikke,- a Mexikó–Cseh Köztársaság megállapodás 4. cikke,- a Mexikó–Franciaország megállapodás 4. cikke,- a Mexikó–Németország megállapodás 4. cikk első mondata,- a Mexikó–Olaszország megállapodás 4. cikke,- a Mexikó–Luxemburg megállapodás 4. cikke,- a Mexikó–Hollandia megállapodás 4. cikke,- a Mexikó–Lengyelország megállapodás 4. cikke,- a Mexikó–Portugália megállapodás VII. cikke,- a Mexikó–Spanyolország megállapodás 4. cikke,- a Mexikó–Egyesült Királyság megállapodás 5. cikke,c) Biztonság:- a Mexikó–Ausztria megállapodás 6. cikke,- a Mexikó–Belgium megállapodás 7. cikke,- a Mexikó–Cseh Köztársaság megállapodás 6. cikke,- a Mexikó–Franciaország megállapodás 6a. cikke,- a Mexikó–Olaszország megállapodás 6a. cikke,- a Mexikó–Luxemburg megállapodás 6. cikke,- a Mexikó–Hollandia megállapodás 6. cikke,- a Mexikó–Portugália megállapodás V. cikke,- a Mexikó–Egyesült Királyság megállapodás 8. cikke.--------------------------------------------------III. MELLÉKLETA MEGÁLLAPODÁS 2. CIKKÉBEN EMLÍTETT EGYÉB ÁLLAMOK JEGYZÉKEa) Az Izlandi Köztársaság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás értelmében),b) A Liechtensteini Hercegség (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás értelmében),c) A Norvég Királyság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás értelmében),d) A Svájci Államszövetség (az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti légiközlekedési megállapodás értelmében).--------------------------------------------------