CELEX: 62007TJ0051
Language: sl
Date: 2008-10-08
Title: Sodba Sodišča prve stopnje (osmi senat) z dne 8. oktobra 2008. # Agrar-Invest-Tatschl GmbH proti Komisiji Evropskih skupnosti. # Naknadna izterjava uvoznih dajatev - Sladkor iz Hrvaške - Člen 220(2)(b) Uredbe (EGS) št. 2913/92 - Obvestilo uvoznikom, objavljeno v Uradnem listu - Dobra vera. # Zadeva T-51/07.

Zadeva T-51/07
      Agrar-Invest-Tatschl GmbH
      proti
      Komisiji Evropskih skupnosti
      „Naknadna izterjava uvoznih dajatev – Sladkor iz Hrvaške – Člen 220(2)(b) Uredbe (EGS) št. 2913/92 – Obvestilo uvoznikom, objavljeno v Uradnem listu – Dobra vera“
      Povzetek sodbe
      1.      Ničnostna tožba – Pristojnost sodišča Skupnosti – Predlog, da se izda odredba za sprejetje posebnih ukrepov – Nedopustnost
      (člena 231 ES in 233 ES)
      2.      Lastna sredstva Evropskih skupnosti – Naknadna izterjava uvoznih ali izvoznih dajatev
      3.      Postopek – Pripravljalni ukrepi – Pozna predložitev dokazov – Pogoji
      (Poslovnik Sodišča prve stopnje, člen 48(1))
      4.      Lastna sredstva Evropskih skupnosti – Odpust uvoznih dajatev
      (Uredba Sveta št. 2913/92, člena 220(1)(b) in 239; Poslovnik Sodišča prve stopnje, člen 44(1)(c))
      1.      Sodišče prve stopnje ni pristojno za nalaganje odredb institucijam Skupnosti. V skladu s členom 231 ES lahko namreč Sodišče
         prve stopnje akt le razglasi za ničen. Nato je naloga zadevne institucije, da na podlagi člena 233 ES sprejme ukrepe, potrebne
         za izvršitev sodbe Sodišča prve stopnje. Ta omejitev nadzora zakonitosti velja za vse vrste pravnih sporov, za odločanje o
         katerih je pristojno Sodišče prve stopnje.
      
      (Glej točki 27 in 28.)
      2.      Člen 220(2)(b), četrti pododstavek, Uredbe št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti določa, da se lahko zavezana oseba sklicuje,
         da je ravnala v dobri veri, le „če lahko dokaže, da je ob teh trgovinskih operacijah poskrbela, da so bili vsi pogoji za preferencialno
         obravnavo izpolnjeni“. Iz tega izhaja, da je morala biti zavezana oseba nujno v dobri veri med zadevnimi gospodarskimi operacijami.
         Zato je odločilni datum za upoštevanje dobre vere zavezane osebe datum uvoza.           Zavezana oseba ne more trditi, da
         je bila njena dobra vera retroaktivno pridobljena zaradi dogodkov po uvozih proizvodov iz tretjih držav, kot so nadzori, ki
         so več mesecev po tem, ko so bili ti uvozi opravljeni, potrdili pristnost in pravilnost potrdil EUR.1, predloženih zanje.
         V bistvu pojem dobre vere „glede pristnosti in pravilnosti potrdil o preferencialih, ki so bili nadzirani in potrjeni naknadno“,
         ni smiseln.
      
      (Glej točke 47, 49 in 51.)
      3.      Čeprav lahko stranke v skladu z določbami člena 48(1) Poslovnika Sodišča prve stopnje predlagajo nove dokazne predloge v utemeljitev
         svojih trditev v repliki in dupliki, Sodišče prve stopnje priznava predložitve dokazov po dupliki le izjemoma, in sicer kadar
         predlagatelju dokaznega predloga pred zaključkom pisnega postopka niso mogli biti na voljo zadevni dokazi ali če pozna predložitev
         nasprotne stranke upravičuje to, da je spis dopolnjen tako, da se zagotovi spoštovanje načela kontradiktornosti.         
         
      
      (Glej točko 57.)
      4.      Čeprav člena 220(2)(b) in 239 Uredbe št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti sledita istemu cilju, ti določbi nista enaki.
         Namen prvega člena je namreč bolj omejen kot namen drugega, ker je njegov cilj le varovati legitimno pričakovanje zavezane
         osebe glede utemeljenosti vseh dejstev, na katerih temelji odločitev, da se carinske dajatve naknadno vknjižijo ali da se
         ne vknjižijo. Nasprotno je člen 239 splošna klavzula pravičnosti.
      
      Ker sta ta člena različni določbi, katerih merila uporabe so različna, tožeča stranka na podlagi člena 44(1)(c) Poslovnika
         Sodišča prve stopnje ne more le napotiti na pojasnila, ki se nanašajo na člen 220(2)(b) Uredbe št. 2913/92, da bi utemeljila
         predloge, ki se nanašajo na člen 239 te uredbe.
      
      (Glej točki 58 in 59.)
SODBA SODIŠČA PRVE STOPNJE (osmi senat)
      z dne 8. oktobra 2008(*)
      
      „Naknadna izterjava uvoznih dajatev – Sladkor iz Hrvaške – Člen 220(2)(b) Uredbe (EGS) št. 2913/92 – Obvestilo uvoznikom, objavljeno v Uradnem listu – Dobra vera“
      V zadevi T-51/07,
      Agrar-Invest-Tatschl GmbH, s sedežem v St. Andrä im Lavanttal (Avstrija), ki ga zastopata U. Schrömbges in O. Wenzlaff, odvetnika,
      
      tožeča stranka,
      proti
      Komisiji Evropskih skupnosti, ki jo zastopata A. Alcover San Pedro, zastopnica, in S. Schønberg, zastopnik, skupaj z B. Wägenbaurjem, odvetnik,
      
      tožena stranka,
      zaradi predloga za delno razglasitev ničnosti Odločbe Komisije C(2006) 5789 konč. z dne 4. decembra 2006, 
      SODIŠČE PRVE STOPNJE EVROPSKIH SKUPNOSTI (osmi senat),
      v sestavi M. E. Martins Ribeiro, predsednica, N. Wahl in A. Dittrich (poročevalec), sodnika,
      sodna tajnica: K. Andová, administratorka,
      na podlagi pisnega postopka in obravnave z dne 2. aprila 2008
      izreka naslednjo
      Sodbo
      1        Tožeča stranka izpodbija Odločbo Komisije C(2006) 5789 konč. z dne 4. decembra 2006 (v nadaljevanju: izpodbijana odločba),
         naslovljeno na Republiko Avstrijo, v delu, v katerem Komisija navaja, da je treba naknadno vknjižiti uvozne dajatve v višini
         110.937,60 eura, ki jih je tožeča stranka, družba Agrar-Invest-Tatschl GmbH, dolžna za uvoz sladkorja iz Hrvaške, in da odpust
         teh dajatev ni utemeljen.
      
       Pravni okvir
      2        Člen 220(2)(b) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 302, str. 1, v nadaljevanju:
         CZS), kot je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 2700/2000 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. novembra 2000 (UL L 311,
         str. 17), določa:
      
      „Razen v primerih iz drugega in tretjega pododstavka člena 217(1) se naknadna vknjižba ne opravi, če: 
      a)     […]
      b)     znesek zakonsko dolgovanih dajatev ni bil vknjižen kot posledica napake carinskih organov, ki je oseba, zavezana plačilu,
         ni mogla ugotoviti ter je sama ravnala v dobri veri in v skladu z vsemi predpisi, določenimi z veljavno zakonodajo v zvezi
         s carinsko deklaracijo.
      
      Če se preferencialni status blaga ugotovi na podlagi upravnega sodelovanja, v katero so vključeni organi tretje države, ki
         izdajo potrdilo, in se za to potrdilo izkaže, da je nepravilno, velja, da gre za napako, ki je ni bilo mogoče odkriti v smislu
         prvega pododstavka.
      
      Izdaja nepravilnega potrdila kljub temu ne pomeni zmote, če so bili podlaga za potrdilo nepravilna dejstva, ki jih je predložil
         izvoznik, razen če je več kakor očitno, da so se organi, ki so ga izdali, zavedali ali bi se morali zavedati, da blago ni
         ustrezalo pogojem, ki so določeni za upravičenost do preferencialne obravnave.
      
      Zavezana oseba se lahko sklicuje, da je ravnala v dobri veri, če lahko dokaže, da je ob teh trgovinskih operacijah poskrbela,
         da so bili vsi pogoji za preferencialno obravnavo izpolnjeni.
      
      Zavezana oseba pa se ne more sklicevati na to, da je ravnala v dobri veri, če je Evropska komisija objavila obvestilo v Uradnem
         listu Evropskih skupnosti in navedla, da obstaja utemeljen dvom o pravilni uporabi preferencialnih dogovorov v državi uporabnici.“
      
      3        Člen 239 CZS določa:
      
      „1.   Uvozne ali izvozne dajatve se lahko povrnejo ali odpustijo v drugih primerih, kot so predvideni v členih 236, 237 in 238:
         
      
      –        ki se morajo določiti skladno s postopkom odbora;
      –        ki izhajajo iz okoliščin, pri katerih ne gre niti za malomarnost niti za goljufivo ravnanje udeleženega. Primeri, v katerih
         je mogoče uporabiti to določbo, in podrobnosti postopka, ki jih je treba v ta namen upoštevati, se določijo skladno s postopkom
         odbora. Povračilo ali odpust sta lahko odvisna od izpolnjevanja posebnih pogojev. 
      
      2.     Povračilo ali odpust dajatev zaradi razlogov, opisanih v odstavku 1, se odobri na podlagi zahtevka, vloženega pri pristojnem
         carinskem uradu pred potekom roka dvanajstih mesecev, ki se šteje od dneva posredovanja sporočila teh dajatev dolžniku.“
      
       Dejansko stanje
      4        Tožeča stranka je avstrijsko podjetje, specializirano za trgovino s kmetijskimi izdelki. Med 20. septembrom 2001 in 8. avgustom
         2002 je opravilo 76 uvozov sladkorja iz Hrvaške. Ta tožba se ne nanaša na uvoze od št. 1 do št. 67. Nanaša se le na naknadno
         vknjižbo uvoznih dajatev za devet uvozov od št. 68 do št. 76 (v nadaljevanju: sporni uvozi) in odpust, katerega predmet bi
         lahko bili. Ti uvozi so bili opravljeni med 1. julijem in 8. avgustom 2002. 
      
      5        Sporni uvozi so bili opravljeni na podlagi „Začasn[ega] sporazum[a] o trgovini in trgovinskih zadevah med Evropsko skupnostjo
         na eni strani in Republiko Hrvaško na drugi strani“ (UL 2001, L330, str. 3, v nadaljevanju: Začasni sporazum). Ta sporazum
         določa zlasti preferencialno obravnavanje sladkorja iz Hrvaške, če hrvaški organi izdajo potrdilo o prometu blaga EUR.1 (v
         nadaljevanju: potrdilo EUR.1), ki ga je treba predložiti carinskim organom države uvoza. 
      
      6        Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF) je 2. aprila 2002 obvestil Komisijo, da obstajajo sumi o uporabi ponarejenih
         potrdil o poreklu pri preferencialnih uvozih sladkorja iz nekaterih držav zahodnega Balkana.
      
      7        Komisija je 26. junija 2002 z „obvestilom uvoznikom“ (UL C 152, str. 14) sporočila, da obstaja utemeljen dvom glede pravilne
         uporabe preferencialnih dogovorov glede sladkorja, ki med drugim izvira iz Hrvaške. V njem je prav tako navedla, da so se
         preferencialni uvozi sladkorja iz Hrvaške in drugih balkanskih držav znatno povečali, čeprav so se zadevne države še pred
         kratkim pritoževale nad zmanjšanjem proizvodnje sladkorja. Komisija je torej vse gospodarske subjekte Skupnosti pozvala, naj
         sprejmejo vse potrebne previdnostne ukrepe, glede na to, da bi lahko sprostitev zadevnega blaga v prosti promet povzročila
         carinski dolg in bila vir goljufije, ki bi škodila finančnim interesom Skupnosti.
      
      8        Vsi sporni uvozi so se zgodili po objavi tega obvestila v Uradnem listu.
      
      9        Na zahtevo avstrijske carinske uprave so hrvaški carinski organi med 23. julijem 2002 in 16. septembrom 2003 pričeli naknadni
         nadzor potrdil EUR.1, ki jih je tožeča stranka predložila za sporne uvoze, kot to določa člen 32 Protokola št. 4 k Začasnemu
         sporazumu.
      
      10      Ob koncu teh nadzorov je hrvaška carinska uprava 18. februarja 2003 potrdila pristnost in pravilnost potrdil EUR.1, izdanih
         za sporne uvoze od št. 68 do št. 72, in 16. septembra 2003 za sporne uvoze od št. 73 do št. 76.
      
      11      Po objavi obvestila uvoznikom je OLAF v Grčiji analiziral sladkor, ki naj bi bil hrvaški, in ugotovil, da je sestavljen iz
         mešanice pesnega in trsnega sladkorja, kar povsem izključuje hrvaški izvor. OLAF je 28. oktobra 2002 o tem obvestil države
         članice.
      
      12      OLAF je junija 2003 opravil preiskavo pri hrvaškem proizvajalcu sladkorja IPK Tvornica Šećera Osijek d.o.o. in ugotovil, da
         to podjetje, pri katerem je tožeča stranka kupovala sladkor, pri proizvodnji uporablja tudi uvožen trsni sladkor, ne da bi
         bilo pri tem mogoče razlikovati med različnimi deli sladkorja.
      
      13      Hrvaški organi so zato preklicali vsa potrdila EUR.1, izdana med 14. septembrom 2001 in 17. septembrom 2002. Avstrijski organi
         so 30. junija 2004 zadevne uvoznike obvestili o preklicu potrdil.
      
      14      Pristojni avstrijski carinski organ je 9. avgusta 2004 zaradi tega preklica na tožečo stranko naslovil naknadno odločbo o
         izterjavi v višini 916.807,21 eura.
      
      15      Tožeča stranka je zoper to odločbo vložila pritožbo pri pristojnem avstrijskem sodišču in v skladu s členom 220(2)(b) CZS
         predlagala, naj se ne opravi naknadna vknjižba zneska dajatev iz odločbe o izterjavi in, podredno, naj se jih na podlagi člena
         239 CZS odpusti.
      
      16      Republika Avstrija je v dopisu z dne 1. junija 2005 predlagala Komisiji, naj na podlagi zgoraj navedenih členov odloči, ali
         je v primeru tožeče stranke upravičeno, da ne opravi naknadne vknjižbe zneska uvoznih dajatev, in, podredno, naj odloči, ali
         je odpust teh dajatev upravičen.
      
      17      Komisija je v izpodbijani odločbi navedla, da je primerno, da se naknadna vknjižba dajatev ne opravi za uvoze od št. 1 do
         št. 67, vendar je takšno naknadno nevknjižbo in odobritev odpusta zavrnila za sporne uvoze, in sicer za skupni znesek v višini
         110.937,60 eura.
      
      18      Komisija je v bistvu navedla, da so pristojni hrvaški organi vedeli ali bi vsaj morali vedeti, da blago ne izpolnjuje pogojev,
         ki se zahtevajo za preferencialno obravnavanje, določeno v Začasnem sporazumu, in da so zato naredili napako v smislu člena
         220(2)(B) CZS. Glede na to, da je bilo obvestilo uvoznikom objavljeno 26. junija 2002, se po mnenju Komisije tožeča stranka
         nikakor ne more sklicevati na dobro vero glede uvozov, opravljenih po tem datumu. Dejstvo, da so hrvaški organi potrdili veljavnost
         nekaterih potrdil EUR.1 po objavi sporočila, naj pri tem ne bi bilo upoštevno. Ko je tožeča stranka opravila sporne uvoze,
         je namreč po mnenju Komisije poznala tveganja, ki so ji grozila, njeno legitimno pričakovanje pa naj ne bi moglo biti naknadno
         utemeljeno na podlagi potrditve veljavnosti zadevnih potrdil, sicer člen 220(2)(b), peti pododstavek, CZS, ne bi imel nobenega
         smisla.
      
       Postopek in predlogi strank
      19      Tožeča stranka je 22. februarja 2007 v sodnem tajništvu Sodišča prve stopnje vložila to tožbo.
      
      20      Na podlagi poročila sodnika poročevalca je Sodišče prve stopnje (osmi senat) odločilo, da začne ustni postopek. 
      
      21      Stranki sta podali ustne navedbe in odgovore na vprašanja, ki jih je Sodišče prve stopnje postavilo na obravnavi 2. aprila
         2008.
      
      22      Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:
      
      –        člen 1(2) in (3) izpodbijane odločbe razglasi za ničnega; 
      –        Komisiji naloži, naj odloči, da se ne opravi naknadna vknjižba uvoznih dajatev v višini 110.937,60 eura za sporne uvoze;
      –        podredno drugemu predlogu, Komisiji naloži, naj odloči, da je treba odpustiti uvozne dajatve v znesku 110.937,60 eura za sporne
         uvoze.
      
      23      Komisija Sodišču prve stopnje predlaga, naj:
      
      –        tožbo zavrne;
      –        tožeči stranki naloži plačilo stroškov.
       Pravo
      24      Tožeča stranka v utemeljitev tožbe v bistvu navaja, da sta bila z izpodbijano odločbo kršena člena 220(2)(b) in 239 CZS, ker
         je Komisija zavrnila naknadno nevknjižbo carinskih dajatev glede spornih uvozov in/ali odpust teh dajatev.
      
       Dopustnost drugega in tretjega predloga
       Trditve strank
      25      Komisija, navaja, ne da bi uradno podala ugovor nedopustnosti, da ni naloga sodišča Skupnosti, da v okviru nadzora nad zakonitostjo
         na organe ali institucije naslavlja odredbe ali jih nadomešča. Zato naj bi bila drugi in tretji predlog, katerih cilj je naložiti
         Komisiji, naj opravi določena dejanja, nedopustna.
      
      26      Na obravnavi je tožeča stranka vseeno ponovila svoje predloge, poudarjajoč, da v obravnavanem primeru Komisija nima diskrecijske
         pravice in da zato ni nobenega razloga, ki bi nasprotoval temu, da bi Sodišče prve stopnje, potem ko je ugotovljena nezakonitost
         izpodbijane odločbe, naložilo Komisiji, naj sprejme odločbo v skladu z njenimi predlogi. 
      
       Presoja Sodišča prve stopnje
      27      V skladu z ustaljeno sodno prakso Sodišče prve stopnje ni pristojno za nalaganje odredb institucijam Skupnosti (glej v tem
         smislu sodbo Sodišča z dne 9. junija 1983 v zadevi Verzyck proti Komisiji, 225/82, Recueil, str. 1991, točka 19; sklep Sodišča
         prve stopnje z dne 12. novembra 1996 v zadevi SDDDA proti Komisiji, T-47/96, Recueil, str. II-1559, točka 45). V skladu s
         členom 231 ES lahko namreč Sodišče prve stopnje akt le razglasi za ničnega. Nato je naloga zadevne institucije, da na podlagi
         člena 233 ES sprejme ukrepe, potrebne za izvršitev sodbe Sodišča prve stopnje (glej v tem smislu sodbi Sodišča prve stopnje
         z dne 24. januarja 1995 v zadevi Ladbroke proti Komisiji, T-74/92, Recueil, str. II-115, točka 75, in z dne 9. septembra 1999
         v zadevi UPS Europe proti Komisiji, T-127/98, Recueil, str. II‑2633, točka 50). 
      
      28      V zvezi s trditvijo, da Komisija nima diskrecijske pravice, je treba dodati, da ta omejitev nadzora zakonitosti velja za vse
         vrste pravnih sporov, za odločanje o katerih je pristojno Sodišče prve stopnje (sodba Sodišča prve stopnje z dne 12. julija
         2001 v zadevi Mattila proti Svetu in Komisiji, T-204/99, Recueil, str. II‑2265, točka 26, potrjena s sodbo Sodišča z dne 22.
         januarja 2004 v zadevi Mattila proti Svetu in Komisiji, C-353/01 P, Recueil, str. I-1073, točka 15). 
      
      29      Zato sta drugi in tretji predlog nedopustna. 
      
       Naknadna vknjižba uvoznih dajatev
       Trditve strank
      30      Tožeča stranka poudarja, da se v skladu s členom 220(2)(b) CZS ne sme naknadno vknjižiti uvoznih dajatev, kadar, prvič, se
         zakonsko dolgovani znesek dajatev ni vknjižil zaradi napake carinskih organov, drugič, zavezana oseba te napake ni mogla odkriti
         in je ravnala v dobri veri in, tretjič, bile so upoštevane vse določbe o carinski deklaraciji, predvidene v veljavni zakonodaji.
      
      31      V obravnavanem primeru naj bi bilo primerno vprašanje, ali je bila posledica objave obvestila uvoznikom v Uradnem listu 26.
         junija 2002 to, da tožeča stranka ni bila več v dobri veri glede pristnosti in pravilnosti potrdil EUR.1, predloženih za sporne
         uvoze.
      
      32      Po mnenju tožeče stranke Komisija ni upoštevala, da so avstrijski carinski organi po objavi obvestila uvoznikom in zaradi
         njega na hrvaške carinske organe naslovili zahteve za nadzor v zvezi z vsemi potrdili EUR.1, predloženimi za sporne uvoze.
      
      33      Zato naj se dobra vera tožeče stranke ne bi nanašala na pristnost in pravilnost potrdil EUR.1, predloženih za sporne uvoze.
         Dobra vera glede teh dejstev naj ne bi več obstajala zaradi obvestila uvoznikom. Vendar naj bi dobra vera še vedno obstajala
         glede naknadne potrditve potrdil EUR.1 na podlagi postopka nadzora hrvaških carinskih organov, ki naj bi bil začet ravno zaradi
         obvestila uvoznikom.
      
      34      Člen 220(2)(b), zadnji pododstavek, CZS naj namreč ne bi na splošno in v celoti izključeval dobre vere zavezane osebe, ampak
         le glede pristnosti in pravilnosti dokazil o izvoru, predloženih ob uvozu proizvodov, za katere velja preferencialni dogovor.
      
      35      Vendar tožeča stranka meni, da je, kadar gospodarski subjekt sprejme dodatne ukrepe za zagotovitev pristnosti in pravilnosti
         potrdila o preferencialih in je učinek teh ukrepov to, da je potrdilo po vsebini pristno in pravilno, njegova dobra vera ponovno
         vzpostavljena. Ta dobra vera naj se ne bi nanašala le na potrdilo o preferencialih, ki ga je prvotno predložila, ampak na
         to potrdilo v povezavi s poznejšo potrditvijo njegove veljavnosti in pravilnosti na podlagi opravljenega nadzora, ki kaže
         na to, da so bili pogoji za izdajo potrdila o izvoru izpolnjeni.
      
      36      Tožeča stranka v zvezi s tem napotuje tudi na besedilo obvestila uvoznikom, v katerem so bili gospodarski subjekti pozvani,
         naj „sprejmejo vse potrebne previdnostne ukrepe“. Komisija naj bi tako pokazala, da prvotna potrdila o preferencialih niso
         več veljavna in da od gospodarskih subjektov pričakuje, da sprejmejo dodatne ukrepe za zagotovitev njihove veljavnosti in
         pravilnosti.
      
      37      Zato je bila, potem ko je hrvaška carinska uprava potrdila pristnost in pravilnost potrdil o preferencialih, dobra vera gospodarskih
         subjektov glede pristnosti in pravilnosti teh potrdil ponovno pridobljena.
      
      38      Tožeča stranka v repliki pojasnjuje, da čeprav zaradi objave obvestila dejansko ni bila v dobri veri ob spornih uvozih, je
         v obravnavanem primeru pomemben naknaden postopek nadzora, katerega pozitiven zaključek omogoča ponovno pridobitev dobre vere.
      
      39      Komisija izpodbija trditve tožeče stranke. 
      
       Presoja Sodišča prve stopnje
      40      V skladu s členom 220(2)(b) CZS se naknadna vknjižba dajatev, ki izvirajo iz carinskega dolga, ne opravi, kadar so kumulativno
         izpolnjeni naslednji pogoji (glej v tem smislu sodbo Sodišča z dne 22. junija 2006 v zadevi Conseil général de la Vienne,
         C-419/04, ZOdl., str. I-5645, točka 38 in navedena sodna praksa):
      
      –        zakonsko dolgovani znesek dajatev se ni vknjižil zaradi napake carinskih organov;
      –        zavezana oseba te napake ni mogla odkriti;
      –        zavezana oseba je ravnala v dobri veri;
      –        vse določbe o carinski deklaraciji, predvidene v veljavni zakonodaji, so bile upoštevane.
      41      V obravnavanem primeru se stranki ne strinjata glede pogoja dobre vere tožeče stranke. Izpolnitev tega pogoja bi bila lahko
         namreč izključena zaradi pravnega učinka obvestila uvoznikom.
      
      42      Glede tega je treba ugotoviti, da je besedilo člena 220(2)(b), peti pododstavek, CZS jasno in nedvoumno. Določa, da se zavezana
         oseba ne more sklicevati na dobro vero, kadar je Komisija v Uradnem listu objavila obvestilo uvoznikom, v katerem je sporočila
         utemeljene dvome, in ne predvideva možnosti, da bi zavezana oseba dobro vero lahko dokazala s sprejetjem dodatnih ukrepov
         za zagotovitev pristnosti in pravilnosti potrdil o preferencialih. To besedilo je bilo v CZS vključeno z Uredbo št. 2700/2000,
         katere 11. uvodna izjava določa:
      
      „Oseba, zavezana plačilu, se lahko sklicuje, da je to storila v dobri veri, če lahko dokaže, da je ukrepala z dolžno pozornostjo,
         razen če je bilo v Uradnem listu Evropskih skupnosti objavljeno obvestilo, v katerem je navedeno, da je dvom utemeljen.“
      
      43      Poleg tega, kot poudarja Komisija, popolna izključitev dobre vere ob objavi obvestila uvoznikom zagotavlja zelo visoko raven
         pravne varnosti.
      
      44      Ugotoviti je treba, da obvestilo uvoznikom v obravnavanem primeru ne vsebuje nikakršne napotitve na člen 220(2)(b), peti pododstavek,
         CZS in da ni zelo izrecno glede svojih pravnih posledic. Zlasti v njem ni pojasnjeno, da je posledica njegove objave to, da
         se uvozniki ne morejo sklicevati na svojo dobro vero. Komisija, potem ko je navedla, da obstaja utemeljen dvom glede pravilne
         uporabe preferencialnih dogovorov glede sladkorja, ki med drugim izvira iz Hrvaške, preprosto ugotavlja, „naj gospodarski
         subjekti Skupnosti sprejmejo vse potrebne previdnostne ukrepe“. 
      
      45      Komisija je na obravnavi priznala, da ne more biti izključeno, da je lahko v izjemnih okoliščinah pripeljana do tega, da podrobno
         opredeli svoje stališče glede absolutnega učinka obvestila uvoznikom v primeru, ko bi gospodarski subjekt trdil, da je po
         objavi takega obvestila, vendar pred uvozom, opravil dodatne ukrepe preverjanja, ki so potrdili izvor blaga.
      
      46      Vendar ni treba preučiti, ali in pod katerimi pogoji bi bila takšna izjema mogoča, ker tožeča stranka v obravnavanem primeru
         nikakor ni ravnala v dobri veri.
      
      47      Tožeča stranka v repliki tako izrecno priznava, da ob spornih uvozih ni bila v dobri veri zaradi obvestila uvoznikom. Seveda
         navaja, da je dobro vero „ponovno pridobila“ zaradi poznejše potrditve pristnosti in pravilnosti potrdil EUR.1 na podlagi
         postopka nadzora hrvaških carinskih organov. Vendar člen 220(2)(b), četrti pododstavek, CZS določa, da se lahko zavezana oseba
         sklicuje, da je ravnala v dobri veri, le „če lahko dokaže, da je ob teh trgovinskih operacijah poskrbela, da so bili vsi pogoji
         za preferencialno obravnavo izpolnjeni“. Iz te določbe izhaja, da je morala biti zavezana oseba nujno v dobri veri med zadevnimi
         gospodarskimi operacijami. Zato je odločilen datum za upoštevanje dobre vere zavezane osebe datum uvoza. 
      
      48      Tožeča stranka pa v vlogah ni navedla nobenega podatka o ukrepih, ki naj bi jih sprejela pred dnevom ali najpozneje na dan
         vsakega spornega uvoza, da bi v smislu člena 220(2)(b), četrti pododstavek, CZS poskrbela, da bi bili – kljub objavi obvestila
         uvoznikom – vsi pogoji za preferencialno obravnavo izpolnjeni.
      
      49      Nasprotno, tožeča stranka, s tem da zatrjuje, da je dobro vero ponovno pridobila zaradi naknadnih nadzorov, implicitno potrjuje,
         da ni bila v dobri veri do takrat, ko sta bili z naknadnimi nadzori potrjeni pristnost in pravilnost potrdil EUR.1, predloženih
         za sporne uvoze, to je več mesecev po tem, ko so bili ti uvozi opravljeni.
      
      50      V zvezi s trditvijo tožeče stranke, da je – ko gre za dobro vero glede pristnosti in pravilnosti potrdil EUR.1, ki se nanašajo
         na sporne uvoze – pomemben naknaden postopek nadzora in ne izvoren postopek uvoza, saj naj bi njegov pozitiven izid omogočal
         „ponovno pridobitev“ dobre vere, zadošča ugotoviti, da ta trditev nima nobene podlage v členu 220(2)(b) CZS.
      
      51      Tudi če bi predpostavljali, da je bila tožeča stranka v dobri veri glede rezultata naknadnega nadzora, je res, da ni bila
         v dobri veri „med zadevnimi gospodarskimi operacijami“. Vendar tožeča stranka ne more trditi, da je bila njena dobra vera
         nekako retroaktivno pridobljena zaradi dogodkov po navedenih uvozih. V bistvu pojem dobre vere „glede pristnosti in pravilnosti
         potrdil o preferencialih, ki so bili nadzirani in potrjeni naknadno“ ni smiseln. 
      
      52      Zato je treba predlog za razglasitev ničnosti člena 1(2) izpodbijane odločbe zavrniti. 
      
       Zavrnitev odpusta uvoznih dajatev
       Trditve strank
      53      V zvezi z zavrnitvijo naknadnega odpusta carinskih dajatev na podlagi člena 239 CZS se tožeča stranka v tožbi in samo v okviru
         tretjega predloga sklicuje na „predhodna pojasnila“, ne da bi pri tem podala širšo obrazložitev. 
      
      54      Komisija opozarja na to, da se pogoji za odpust carinskih dajatev iz člena 239 CZS razlikujejo od tistih iz člena 220(2)(b)
         CZS. Vendar naj bi tožeča stranka, namesto da bi dokazala, da so pogoji iz člena 239 CZS v obravnavanem primeru izpolnjeni,
         na splošno in brez podrobnejših pojasnil napotovala na svoje trditve glede člena 220(2)(b) CZS. Dvomljivo naj bi bilo torej,
         ali je njena tožba na tej točki skladna z zahtevami iz člena 44(1)(c) Poslovnika Sodišča prve stopnje. Navedba tožeče stranke
         naj v nobenem primeru ne bi bila prepričljiva, kar zadostuje za to, da se je ne sprejme, glede na to, da naj bi bila člena
         220(2) in 239 CZS različni določbi, katerih pogoji za uporabo naj bi zato tudi bili različni.
      
       Presoja Sodišča prve stopnje
      55      Najprej je treba poudariti, da naj bi bile trditve, na katere se je mogoče sklicevati v utemeljitev tretjega predloga, za
         katerega je bilo ugotovljeno, da je nedopusten, upoštevne tudi v okviru prvega predloga v delu, v katerem se nanaša na razglasitev
         ničnosti člena 1(3) izpodbijane odločbe, v skladu s katerim odpust uvoznih dajatev na podlagi člena 239 CZS v obravnavanem
         primeru ni utemeljen.
      
      56      Vendar je treba ugotoviti, da tožeča stranka predloga podrobneje ne obrazloži. V tožbi le napotuje na pojasnila, ki se nanašajo
         na člen 220(2)(b) CZS. Tudi v repliki tožeča stranka ne poglablja stališč v zvezi s tem. Na obravnavi je navedla, da je bila
         ob vsakem uvozu opravljena carinska inšpekcija. Potrdila je, da so bili vsakič odvzeti vzorci, ki so bili poslani na avstrijsko
         službo za tehnično preverjanje. Kot pravi tožeča stranka, je ta služba ugotovila, da gre za stoodstotni pesni sladkor, kar
         potrjuje hrvaški izvor sladkorja.
      
      57      Vendar se v skladu z določbami člena 48(1) Poslovnika ti dokazni predlogi ne morejo upoštevati. Namreč, čeprav lahko stranke
         v skladu s to določbo predlagajo nove dokazne predloge v utemeljitev svojih trditev v repliki in dupliki, Sodišče prve stopnje
         priznava predložitve dokazov po dupliki le v izjemnih primerih, in sicer kadar predlagatelju dokaznega predloga pred zaključkom
         pisnega postopka niso mogli biti na voljo zadevni dokazi ali če pozna predložitev nasprotne stranke upravičuje to, da je spis
         dopolnjen tako, da se zagotovi spoštovanje načela kontradiktornosti (sodba Sodišča prve stopnje z dne 21. aprila 2004 v zadevi
         M proti Sodišču, T-172/01, Recueil, str. II-1075, točka 44). V vsakem primeru člen 48(1) Poslovnika določa, da morajo stranke
         navesti razloge za zamudo pri predložitvi dokaznih predlogov. Vendar čeprav je tožeča stranka na obravnavi priznala, da teh
         okoliščin ni navedla v pisnem postopku, glede te zamude ni podala nobene utemeljitve. Zato teh dokaznih predlogov ni mogoče
         upoštevati. 
      
      58      V zvezi z napotitvijo v tožbi na pojasnila, ki se nanašajo na člen 220(2)(b) CZS, je treba poudariti, da čeprav ta določba
         zasleduje isti cilj kot člen 239 CZS, ti določbi nista enaki. Namen prvega člena je namreč bolj omejen kot namen drugega,
         ker je njegov cilj le varovati legitimno pričakovanje zavezane osebe glede utemeljenosti vseh dejstev, na katerih temelji
         odločitev, da se carinske dajatve naknadno vknjižijo ali da se ne vknjižijo. Nasprotno je člen 239 CZS splošna klavzula pravičnosti
         (glej v tem smislu, v zvezi s podobnimi določbami, ki so veljale takrat, sodbo Sodišča z dne 14. maja 1996 v združenih zadevah
         Faroe Seafood in drugi, C-153/94 in C-204/94, Recueil, str. I-2465, točka 87, in sodbo Sodišča prve stopnje z dne 19. februarja
         1998 v zadevi Eyckeler & Malt proti Komisiji, T-42/96, Recueil, str. II-401, točke od 136 do 139).
      
      59      Zato sta člen 220(2)(b) CZS in člen 239 CZS različni določbi, katerih merila uporabe so različna. Na podlagi člena 44(1)(c)
         Poslovnika tožeča stranka v teh okoliščinah ne more le napotiti na pojasnila, ki se nanašajo na člen 220(2)(b) CZS, da bi
         utemeljila predloge, ki se nanašajo na člen 239 CZS.
      
      60      Iz tega sledi, da je treba predlog za razglasitev ničnosti člena 1(3) izpodbijane odločbe zavreči kot nedopustnega.
      
      61      Ker noben tožbeni razlog ni bil sprejet, je treba tožbo v celoti zavrniti. 
      
       Stroški
      62      Na podlagi člena 87(2) Poslovnika se neuspeli stranki naloži plačilo stroškov, če so bili ti priglašeni. Ker tožeča stranka
         ni uspela, se ji v skladu s predlogi Komisije naloži plačilo stroškov.
      
      Iz teh razlogov je
      SODIŠČE PRVE STOPNJE (osmi senat)
      razsodilo:
      1)      Tožba se zavrne.
      2)      Družbi Agrar-Invest-Tatschl GmbH se naloži plačilo stroškov.
      Martins Ribeiro Wahl Dittrich
      Razglašeno na javni obravnavi v Luxembourgu, 8. oktobra 2008.
      Podpisi
      *Jezik postopka: nemščina.