CELEX: 
Language: et
Date: 2016-06-09
Title: Nõukogu esimese lugemise seisukoht eesmärgiga võtta vastu EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 471/2009, mis käsitleb ühenduse statistikat väliskaubanduse kohta kolmandate riikidega, seoses delegeeritud ja rakendamisvolituste andmisega komisjonile teatavate meetmete vastuvõtmiseks

Euroopa Liidu
                Nõukogu
                                                     Brüssel, 9. juuni 2016
                                                     (OR. en)
                                                     8536/16
     Institutsioonidevaheline
            dokument:
         2013/0279 (COD)
                                                     STATIS 22
                                                     COMPET 200
                                                     UD 92
                                                     CODEC 573
SEADUSANDLIKUD AKTID JA MUUD DOKUMENDID
Teema:            Nõukogu esimese lugemise seisukoht eesmärgiga võtta vastu EUROOPA
                  PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrust
                  (EÜ) nr 471/2009, mis käsitleb ühenduse statistikat väliskaubanduse kohta
                  kolmandate riikidega, seoses delegeeritud ja rakendamisvolituste
                  andmisega komisjonile teatavate meetmete vastuvõtmiseks
8536/16                                                           MA/kes
                                          DGG 3B                                       ET
 ---pagebreak---              EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2016/…,
                                                …,
                         millega muudetakse määrust (EÜ) nr 471/2009,
         mis käsitleb ühenduse statistikat väliskaubanduse kohta kolmandate riikidega,
               seoses delegeeritud ja rakendamisvolituste andmisega komisjonile
                               teatavate meetmete vastuvõtmiseks
                                     (EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 338 lõiget 1,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt 1
1
        Euroopa Parlamendi ... seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja nõukogu ...
        otsus.
8536/16                                                                   MA/kes                 1
                                              DGG 3B                                        ET
 ---pagebreak--- ning arvestades järgmist:
(1)      Seoses Euroopa Liidu toimimise lepingu („ELi toimimise leping“) jõustumisega tuleb
         komisjonile antud volitused viia vastavusse ELi toimimise lepingu artiklitega 290 ja 291.
(2)      Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 182/2011 1 vastuvõtmise valguses on
         komisjon võtnud endale avalduse 2 tegemise kaudu kohustuse vaadata ELi toimimise
         lepingus kehtestatud kriteeriumide kohaselt läbi õigusaktid, mis sisaldavad praegu viiteid
         kontrolliga regulatiivmenetlusele.
(3)      Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 471/2009 3 on komisjonile antud
         volitused rakendada kõnealuse määruse teatavaid sätteid.
(4)      Määruse (EÜ) nr 471/2009 vastavusseviimiseks ELi toimimise lepingu artiklitega 290
         ja 291 tuleks komisjonile nimetatud määrusega antud rakendamisvolitused asendada
         volitustega võtta vastu delegeeritud õigusakte ja rakendusakte.
1
       Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega
       kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli
       mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes
       (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).
2
       ELT L 55, 28.2.2011, lk 19.
3
       Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. mai 2009. aasta määrus (EÜ) nr 471/2009, mis käsitleb
       ühenduse statistikat väliskaubanduse kohta kolmandate riikidega ning millega tunnistatakse
       kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1172/95 (ELT L 152, 16.6.2009, lk 23).
8536/16                                                                  MA/kes                     2
                                               DGG 3B                                           ET
 ---pagebreak--- (5)     Selleks et võtta arvesse muudatusi tolliseadustikus või rahvusvahelistest konventsioonidest
        tulenevaid sätteid, metoodikasse tehtavaid vajalikke muudatusi ning vajadust luua
        statistiliste andmete kogumise ja statistika koostamise tõhus süsteem, peaks komisjonil
        olema õigus võtta kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290 vastu õigusakte, mis
        käsitlevad:
        ‒      tolliprotseduuride või tollikäitlusviiside loendi kohandamist;
        ‒      erikaupu ja -liikumisi ning nende suhtes kohaldatavaid teistsuguseid või erisätteid;
        ‒      kaupade ja liikumiste väljajätmist väliskaubandusstatistikast;
        ‒      määruse (EÜ) nr 471/2009 artikli 4 lõigetes 2 ja 4 osutatud andmete kogumist;
        ‒      statistiliste andmete täiendavat määratlemist;
        ‒      piiratud andmete esitamise nõuet määruse (EÜ) nr 471/2009 artikli 3 lõikes 3
               osutatud erikaupade või -liikumiste puhul ning kõnealuse määruse artikli 4 lõike 2
               kohaselt esitatud andmeid;
        ‒      kaubandusstatistika esitamiseks partnerriikide, kaupade ja vääringute koondamise
               taset arve esitamise vääringu järgi.
8536/16                                                                  MA/kes                     3
                                                 DGG 3B                                          ET
 ---pagebreak---         On eriti oluline, et komisjon korraldaks oma ettevalmistava töö käigus asjakohaseid
        konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil, ja et kõnealused konsultatsioonid viidaks
        läbi kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome
        kokkuleppes 1 sätestatud põhimõtetega. Eelkõige selleks, et tagada delegeeritud õigusaktide
        ettevalmistamises võrdse osalemise, saavad Euroopa Parlament ja nõukogu kõik
        dokumendid liikmesriikide ekspertidega samal ajal ning nende ekspertidel on pidev
        juurdepääs komisjoni eksperdirühmade koosolekutele, millel arutatakse delegeeritud
        õigusaktide ettevalmistamist.
(6)     Komisjon peaks tagama, et delegeeritud õigusaktidega ei panda liikmesriikidele ega
        andmeesitajale märkimisväärset lisakoormust ning et need on võimalikult ökonoomsed.
(7)     Selleks et tagada määruse (EÜ) nr 471/2009 ühetaolised rakendamistingimused, tuleks
        komisjonile anda rakendamisvolitused, et ta saaks võtta vastu meetmeid:
        ‒     artikli 5 lõikes 1 osutatud andmete puhul kasutatavate koodide ja vormingu kohta,
        ‒     ettevõtete tunnuseid käsitlevate andmete sidumiseks nimetatud artikli kohaselt
              kirjendatud andmetega ning
        ‒     edastatud statistika ühetaolise sisu ja katvuse kohta.
        Neid volitusi tuleks teostada kooskõlas määrusega (EL) nr 182/2011.
1
      ELT L 123, 12.5.2016, lk 1.
8536/16                                                                  MA/kes                    4
                                               DGG 3B                                           ET
 ---pagebreak--- (8)     Määruse (EÜ) nr 471/2009 artiklis 11 osutatud kolmandate riikidega toimuvat
        kaubavahetust käsitleva statistika komitee (Extrastati komitee) on andnud komisjonile nõu
        ja abistanud teda rakendamisvolituste teostamisel. Uue Euroopa statistikasüsteemi
        (edaspidi „ESS“) struktuuri käsitleva strateegia kohaselt, mille eesmärk on parandada selge
        püramiidikujulise struktuuri raames koordineerimist ja partnerlust ESSs, peaks Euroopa
        Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 223/2009 1 loodud Euroopa statistikasüsteemi
        komiteel (edaspidi „ESSC“) olema nõuandev roll ja ta peaks abistama komisjoni
        rakendamisvolituste teostamisel. Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 471/2009 muuta,
        asendades viited Extrastati komiteele viidetega ESSC-le.
(9)     Õiguskindluse tagamiseks ei mõjuta käesolev määrus meetmete vastuvõtmise menetlusi,
        mida on alustatud, kuid mida ei ole enne käesoleva määruse jõustumist lõpule viidud.
(10)    Määrust (EÜ) nr 471/2009 tuleks seetõttu vastavalt muuta,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
1
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2009. aasta määrus (EÜ) nr 223/2009 Euroopa
      statistika kohta ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1101/2008
      (konfidentsiaalsete statistiliste andmete Euroopa Ühenduste Statistikaametile edastamise
      kohta), nõukogu määruse (EÜ) nr 322/97 (ühenduse statistika kohta) ja nõukogu
      otsuse 89/382/EMÜ, Euratom (millega luuakse Euroopa ühenduste statistikaprogrammi
      komitee) kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 87, 31.3.2009, lk 164).
8536/16                                                                 MA/kes                    5
                                              DGG 3B                                          ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 471/2009 muudetakse järgmiselt.
1)      Artiklit 3 muudetakse järgmiselt:
        a)    lõige 2 asendatakse järgmisega:
              „2.    Selleks et võtta arvesse muudatusi tolliseadustikus ja rahvusvahelistest
                     konventsioonidest tulenevaid sätteid, on komisjoni õigus võtta kooskõlas
                     artikliga 10a vastu delegeeritud õigusakte käesoleva artikli lõike 1 teises lõigus
                     osutatud tolliprotseduuride või tollikäitlusviiside loendi kohandamise kohta.“;
        b)    lõike 3 teine lõik asendatakse järgmisega:
              „Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 10a vastu delegeeritud õigusakte, mis
              käsitlevad erikaupu ja -liikumisi ning nende suhtes kohaldatavaid teistsuguseid või
              erisätteid.“;
        c)    lõike 4 teine lõik asendatakse järgmisega:
              „Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 10a vastu delegeeritud õigusakte, mis
              käsitlevad kaupade või liikumiste väliskaubandusstatistikast väljajätmist.“;
8536/16                                                                    MA/kes                     6
                                               DGG 3B                                              ET
 ---pagebreak---         d)    lisatakse järgmine lõige:
              „5.    Lõigetes 2, 3 ja 4 osutatud delegeeritud volituste kasutamisel tagab komisjon,
                     et delegeeritud õigusaktidega ei panda liikmesriikidele ja andmeesitajatele
                     märkimisväärset täiendavat koormust.“
2)      Artikli 4 lõige 5 asendatakse järgmisega:
        „5.   Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 10a vastu delegeeritud õigusakte, mis
              käsitlevad käesoleva artikli lõigete 2 ja 4 kohast andmete kogumist. Nimetatud
              volituste kasutamisel tagab komisjon, et delegeeritud õigusaktidega ei panda
              liikmesriikidele ja andmeesitajatele märkimisväärset täiendavat koormust.“
3)      Artiklit 5 muudetakse järgmiselt:
        a)    lõige 2 asendatakse järgmisega:
              „2.    Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 10a vastu delegeeritud õigusakte,
                     mis käsitlevad käesoleva artikli lõikes 1 osutatud andmete täiendavat
                     määratlemist.
              2a.    Komisjon võtab rakendusaktidega vastu meetmed, mis käsitlevad käesoleva
                     artikli lõikes 1 osutatud andmete puhul kasutatavaid koode ja nende vormingut.
                     Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 11 lõikes 2 osutatud
                     kontrollimenetlusega.“;
8536/16                                                                  MA/kes                     7
                                                DGG 3B                                           ET
 ---pagebreak---         b)    lõike 4 teine lõik asendatakse järgmisega:
              „Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 10a vastu delegeeritud õigusakte
              seoses kõnealuste piiratud andmetega.“;
        c)    lisatakse järgmine lõige:
              „5.   Lõigetes 2, 3 ja 4 osutatud delegeeritud volituste kasutamisel tagab komisjon,
                    et delegeeritud õigusaktidega ei panda liikmesriikidele ega andmeesitajatele
                    märkimisväärset täiendavat koormust.“
4)      Artiklit 6 muudetakse järgmiselt:
        a)    lõike 2 kolmas lõik asendatakse järgmisega:
              „Komisjon võtab rakendusaktidega vastu meetmed, mis käsitlevad andmete ja
              koostatava statistika sidumist.
              Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 11 lõikes 2 osutatud
              kontrollimenetlusega.“;
        b)    lõige 3 asendatakse järgmisega:
              „3.   Iga kahe aasta tagant koostavad liikmesriigid aasta kaubandusstatistika arve
                    esitamise vääringu järgi.
8536/16                                                                 MA/kes                     8
                                               DGG 3B                                          ET
 ---pagebreak---                     Liikmesriigid koostavad selle statistika, kasutades nende impordi- ja
                    ekspordiandmete representatiivset valimit, mis on saadud
                    tollideklaratsioonidest, mis sisaldavad andmeid arve esitamise vääringu kohta.
                    Kui ekspordi puhul ei ole tollideklaratsioonis arve esitamise vääringu andmeid,
                    viiakse läbi uurimine nõutavate andmete kogumiseks.
                    Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 10a vastu delegeeritud õigusakte,
                    mis käsitlevad partnerriikide, kaupade ja vääringute koondamise taset.
                    Nimetatud volituste kasutamisel tagab komisjon, et delegeeritud õigusaktidega
                    ei panda liikmesriikidele ega andmeesitajatele märkimisväärset täiendavat
                    koormust.“
5)      Artiklit 8 muudetakse järgmiselt:
        a)    lõige 1 asendatakse järgmisega:
              „1.   Liikmesriigid edastavad komisjonile (Eurostatile) artikli 6 lõikes 1 osutatud
                    statistika hiljemalt 40 päeva jooksul pärast igakuise vaatlusperioodi lõppu.
                    Liikmesriigid tagavad, et statistika sisaldaks teavet kõnealuse vaatlusperioodi
                    kogu impordi ja ekspordi kohta, tehes kohandusi, juhul kui andmed ei ole
                    kättesaadavad.
                    Kui edastatud statistikasse tehakse muudatusi, edastavad liikmesriigid
                    muudetud tulemused hiljemalt muudetud andmete kättesaadavaks muutumise
                    kuule järgneva kuu viimasel päeval.
8536/16                                                                  MA/kes                     9
                                               DGG 3B                                            ET
 ---pagebreak---                     Liikmesriigid lisavad komisjonile (Eurostatile) edastatud tulemustesse kogu
                    konfidentsiaalse statistilise teabe.
                    Komisjon võtab rakendusaktidega vastu meetmed, mis käsitlevad ühtseid
                    tehnilisi spetsifikatsioone edastatud statistika sisu ja katvuse jaoks. Nimetatud
                    rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 11 lõikes 2 osutatud
                    kontrollimenetlusega.“;
        b)    lõige 2 asendatakse järgmisega:
              „2.   Artikli 6 lõikes 2 osutatud kaubanduse statistika ettevõtete tunnuste järgi
                    edastatakse komisjonile (Eurostatile) 18 kuu jooksul pärast vaatlusaasta lõppu.
                    Artikli 6 lõikes 3 osutatud kaubanduse statistika arve esitamise vääringu järgi
                    edastatakse komisjonile (Eurostatile) kolme kuu jooksul pärast vaatlusaasta
                    lõppu.“
6)      Lisatakse järgmine artikkel:
        „Artikkel 10a
        Delegeeritud volituste rakendamine
        1.    Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis
              sätestatud tingimustel.
8536/16                                                                    MA/kes                   10
                                                DGG 3B                                            ET
 ---pagebreak---         2. Artikli 3 lõigetes 2, 3 ja 4, artikli 4 lõikes 5, artikli 5 lõigetes 2 ja 4 ja artikli 6
           lõikes 3 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile viieks
           aastaks alates ... [käesoleva muutmismääruse jõustumise kuupäevast]. Komisjon
           esitab delegeeritud volituste kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase
           ajavahemiku möödumist. Volituste delegeerimist pikendatakse automaatselt samaks
           ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab selle
           suhtes vastuväite hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppemist.
        3. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 3 lõigetes 2, 3 ja 4, artikli 4 lõikes 5,
           artikli 5 lõigetes 2 ja 4 ja artikli 6 lõikes 3 osutatud volituste delegeerimise igal ajal
           tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste
           delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu
           Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud
           delegeeritud õigusaktide kehtivust.
        4. Enne delegeeritud õigusakti vastuvõtmist konsulteerib komisjon kooskõlas 13. aprilli
           2016. aasta institutsioonivahelises parema õigusloome kokkuleppes (*) sätestatud
           põhimõtetega iga liikmesriigi määratud ekspertidega.
        5. Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal
           teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
8536/16                                                                    MA/kes                    11
                                               DGG 3B                                               ET
 ---pagebreak---         6.    Artikli 3 lõigete 2, 3 ja 4, artikli 4 lõike 5, artikli 5 lõigete 2 ja 4 ja artikli 6 lõike 3
              alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa
              Parlament ega nõukogu ei ole kolme kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist
              Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväidet või kui
              Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile
              teatanud, et nad ei esita vastuväidet. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel
              pikendatakse seda tähtaega kolme kuu võrra.
        ________________________
        (*) ELT L 123, 12.5.2016, lk. 1.“
7)      Artikkel 11 asendatakse järgmisega:
        „Artikkel 11
        Komiteemenetlus
        1.    Komisjoni abistab Euroopa statistikasüsteemi komitee, mis on asutatud määrusega
              (EÜ) nr 223/2009. Nimetatud komitee on komitee Euroopa Parlamendi ja nõukogu
              määruse (EL) nr 182/2011(*) tähenduses.
        2.    Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.
        _________________
        (*) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011,
              millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide
              läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste
              teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).“
8536/16                                                                       MA/kes                        12
                                                 DGG 3B                                                  ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 2
Käesolev määrus ei mõjuta määruses (EÜ) nr 471/2009 sätestatud meetmete vastuvõtmise
menetlusi, mida on alustatud, kuid ei ole enne käesoleva määruse jõustumist lõpule viidud.
                                             Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
…,
Euroopa Parlamendi nimel                                  Nõukogu nimel
president                                                 eesistuja
8536/16                                                                MA/kes                13
                                              DGG 3B                                       ET