CELEX: 22013A0112(01)
Language: hr
Date: 2012-12-13 00:00:00
Title: Sporazum između Europske unije i Republike Moldove o uspostavi okvira za suradnju Republike Moldove u operacijama Europske unije za upravljanje krizama

18/Sv. 13
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               289
            
         22013A0112(01)
   
               L 008/2
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         PRIJEVOD
   SPORAZUM
   između Europske unije i Republike Moldove o uspostavi okvira za suradnju Republike Moldove u operacijama Europske unije za upravljanje krizama
   EUROPSKA UNIJA (EU)
   s jedne strane, i
   REPUBLIKA MOLDOVA
   s druge strane,
   dalje u tekstu „stranke”,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Europska unija može odlučiti poduzeti mjere u području upravljanja krizama, uključujući operacije za očuvanje mira ili humanitarne operacije.
            
         
               (2)
            
            
               Europska unija će odlučiti hoće li treće države biti pozvane da sudjeluju u operaciji EU-a za upravljanje krizom. Republika Moldova može prihvatiti poziv Europske unije i ponuditi svoj doprinos. U tom slučaju, Europska unija će odlučiti o prihvaćanju tog predloženog doprinosa.
            
         
               (3)
            
            
               Uvjete sudjelovanja Republike Moldove u operacijama EU-a za upravljanja krizama trebalo bi utvrditi u sporazumu o uspostavi okvira za takvo moguće buduće sudjelovanje, umjesto da se utvrđuju posebno za svaku dotičnu operaciju.
            
         
               (4)
            
            
               Sporazum ne bi trebao dovoditi u pitanje autonomiju odlučivanja Europske unije i ne bi trebao utjecati na pojedinačno odlučivanje Republike Moldove u pogledu sudjelovanja u operaciji EU-a za upravljanje krizom, u skladu s njezinim pravnim poretkom.
            
         
               (5)
            
            
               Takav bi se sporazum trebao odnositi samo na buduće operacije EU-a za upravljanje krizama i ne bio trebao dovoditi u pitanje bilo kakve moguće postojeće sporazume koji uređuju sudjelovanje Republike Moldove u već raspoređenoj operaciji EU-a za upravljanje u krizom,
            
         SPORAZUMJELE SU SE:
   ODJELJAK I.
   
      OPĆE ODREDBE
   
   Članak 1.
   Odluke koje se odnose na sudjelovanje
   1.   Na temelju odluke Europske unije o pozivu Republici Moldovi da sudjeluje u operaciji EU-a za upravljanje krizom te nakon što se Republika Moldova odluči sudjelovati, ta država dostavlja informacije o svom predloženom doprinosu Europskoj uniji.
   2.   Procjena Europske unije predloženog doprinosa provodi se u savjetovanju s Republikom Moldovom.
   3.   Europska unija u najkraćem mogućem roku Republici Moldovi dostavlja početne naznake mogućeg doprinosa zajedničkim troškovima operacije kako bi pomogla Republici Moldovi u oblikovanju njezine ponude.
   4.   Europska unija rezultat te procjene dostavlja Republici Moldovi pismom s ciljem osiguravanja njezinog sudjelovanja u skladu s odredbama ovog Sporazuma.
   Članak 2.
   Okvir
   1.   Republika Moldova pridružuje se odluci Vijeća kojom Vijeće Europske unije odlučuje da će EU voditi operaciju za upravljanje krizom, kao i svakoj drugoj odluci kojom Vijeće Europske unije odluči proširiti operaciju EU-a za upravljanje krizom, u skladu s odredbama ovog Sporazuma i svim potrebnim provedbenim aranžmanima.
   2.   Doprinos Republike Moldove operaciji EU-a za upravljanje krizom ne dovodi u pitanje autonomiju odlučivanja EU-a.
   Članak 3.
   Status osoblja i snaga
   1.   Status osoblja upućenog civilnoj operaciji EU-a za upravljanje krizom i/ili snaga kojima Republika Moldova doprinosi vojnoj operaciji EU-a za upravljanje krizom uređuje se sporazumom o statusu snaga/misije, ako takav sporazum postoji, sklopljenim između EU-a i države (država) u kojoj (kojima) se operacija provodi.
   2.   Status osoblja upućenog sjedištu ili zapovjednim elementima koji su smješteni izvan države (država) u kojoj (kojima) se odvija operacija EU-a za upravljanje krizom, uređuje se aranžmanima između sjedišta i dotičnih zapovjednih elemenata i nadležnih tijela Republike Moldove.
   3.   Ne dovodeći u pitanje sporazum o statusu snaga/misije iz stavka 1., Republika Moldova ostvaruje nadležnost nad svojim osobljem koje sudjeluje u operaciji EU-a za upravljanje krizom. U slučajevima u kojima snage Republike Moldove djeluju na plovilu ili u zrakoplovu države članice EU-a, potonja država ostvaruje nadležnost u skladu sa svojim unutarnjim zakonima i postupcima.
   4.   Republika Moldova odgovorna je za rješavanje svih zahtjeva povezanih sa sudjelovanjem u operaciji EU-a za upravljanje krizom koje podnese član njezinog osoblja ili su s njim povezani te je odgovorna za provedbu svake mjere, osobito podnošenje tužbe ili uvođenje disciplinske mjere, protiv nekog od članova njezinog osoblja u skladu s njezinim zakonima i propisima.
   5.   Stranke su suglasne odreći se bilo kakvih i svih međusobnih potraživanja, osim ugovornih potraživanja, nastalih zbog štete, gubitka ili uništenja sredstava koja one posjeduju/koriste ili zbog povrede ili smrti članova njihovog osoblja, koja proizlaze iz obavljanja njihovih službenih dužnosti povezanih s aktivnostima na temelju ovog Sporazuma, osim u slučaju grube nepažnje ili namjerne zloupotrebe.
   6.   Republika Moldova obvezuje se prilikom potpisivanja ovog Sporazuma dati izjavu o odricanju od svih potraživanja u odnosu na bilo koju državu sudionicu u operaciji EU-a za upravljanje krizom u kojoj sudjeluje Republika Moldova.
   7.   Europska unija obvezuje se osigurati da države članice prilikom potpisivanja ovog Sporazuma daju izjavu o odricanju od svih potraživanja povezanih sa svakim budućim sudjelovanjem Republike Moldove u operaciji EU-a za upravljanje krizom.
   Članak 4.
   Klasificirani podaci
   1.   Republika Moldova poduzima odgovarajuće mjere kako bi osigurala da klasificirani podaci EU-a budu zaštićeni u skladu sa sigurnosnim propisima Vijeća Europske unije, koji su sadržani u Odluci Vijeća 2011/292/EU od 31. ožujka 2011. o sigurnosnim propisima za zaštitu klasificiranih podataka EU-a (1) te u skladu s daljnjim smjernicama koje izdaju nadležna tijela, uključujući zapovjednika operacije EU-a u vezi s vojnom operacijom EU-a za upravljanje krizom ili od strane voditelja misije EU-a u vezi s civilnom operacijom EU-a za upravljanje krizom.
   2.   Ako su EU i Republika Moldova sklopile sporazum o sigurnosnim postupcima za razmjenu klasificiranih podataka, odredbe takvog sporazuma primjenjuju se i u kontekstu operacije EU-a za upravljanje krizom.
   ODJELJAK II.
   
      ODREDBE O SUDJELOVANJU U CIVILNIM OPERACIJAMA ZA UPRAVLJANJE KRIZAMA
   
   Članak 5.
   Osoblje upućeno civilnoj operaciji EU-a za upravljanje krizom
   1.   Republika Moldova:
   
               (a)
            
            
               osigurava da osoblje upućeno civilnoj operaciji EU-a za upravljanje krizom obavlja svoju misiju u skladu sa:
               
                           —
                        
                        
                           odlukom Vijeća i kasnijim izmjenama iz članka 2. stavka 1.,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Planom operacije,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           provedbenim mjerama.
                        
                     
         
               (b)
            
            
               pravovremeno obavješćuje voditelja misije civilne operacije EU-a za upravljanje krizom (dalje u tekstu „voditelj misije”) i visokog predstavnika Europske unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku („VP”) o svakoj promjeni svojeg doprinosa civilnoj operaciji EU-a za upravljanje krizom.
            
         2.   Osoblje upućeno civilnoj operaciji EU-a za upravljanje krizom mora obaviti liječnički pregled, cijepljenje i mora biti proglašeno zdravstveno sposobnim za obavljanje dužnosti od strane nadležnog tijela Republike Moldove. Osoblje upućeno civilnoj operaciji EU-a za upravljanje krizom prilaže primjerak te potvrde.
   Članak 6.
   Zapovjedni lanac
   1.   Osoblje koje uputi Republika Moldova obavlja svoje dužnosti i ponaša se isključivo imajući u vidu interes civilne operacije EU-a za upravljanje krizom.
   2.   Svi članovi osoblja ostaju pod potpunim zapovjedništvom svojih državnih tijela.
   3.   Državna tijela prenose operativni nadzor na zapovjednika civilne operacije Europske unije.
   4.   Zapovjednik civilne operacije preuzima odgovornost te izvršava zapovjedništvo i nadzor civilnom operacijom EU-a za upravljanje krizom na strateškoj razini.
   5.   Voditelj misije preuzima odgovornost te izvršava zapovjedništvo i nadzor civilnom operacijom EU-a za upravljanje krizom na terenu i preuzima svakodnevno vođenje.
   6.   Republika Moldova ima ista prava i obveze u smislu svakodnevnog vođenja operacije kao države članice Europske unije koje sudjeluju u operaciji, u skladu s pravnim instrumentima iz članka 2. stavka 1.
   7.   Voditelj misije odgovoran je za disciplinski nadzor nad osobljem civilne operacije EU-a za upravljanje krizom. Prema potrebi, disciplinske mjere poduzima nadležno državno tijelo.
   8.   Republika Moldova imenuje osobu za kontakt nacionalnog kontingenta (National Contingent Point of Contact – NPC) koja predstavlja njezin nacionalni kontingent u operaciji. NPC izvješćuje voditelja misije o nacionalnim pitanjima i odgovoran je za svakodnevnu disciplinu kontingenta.
   9.   Europska unija, nakon savjetovanja s Republikom Moldovom, donosi odluku o završetku operacije pod uvjetom da Republika Moldova još uvijek doprinosi civilnoj operaciji EU-a za upravljanje krizom na datum prestanka operacije.
   Članak 7.
   Financijski aspekti
   1.   Ne dovodeći u pitanje članak 8., Republika Moldova preuzima sve troškove povezane sa svojim sudjelovanjem u operaciji osim tekućih troškova, kako je određeno u operativnom proračunu operacije.
   2.   U slučaju smrti, povrede, gubitka ili štete fizičke ili pravne osobe iz države (država) u kojoj (kojima) se operacija provodi, Republika Moldova plaća, kada je utvrđena njezina odgovornost, naknadu štete prema uvjetima predviđenima u primjenjivom sporazumu o statusu misije iz članka 3. stavka 1.
   Članak 8.
   Doprinos operativnom proračunu
   1.   Republika Moldova doprinosi financiranju operativnog proračuna civilne operacije EU-a za upravljanje krizom.
   2.   Takav doprinos operativnom proračunu izračunava se na temelju sljedećih formula, odnosno na temelju one koja daje je manji iznos:
   
               (a)
            
            
               udio referentnog iznosa koji je razmjeran odnosu BND-a Republike Moldove prema ukupnom BND-u svih država koje doprinose operativnom proračunu operacije; ili
            
         
               (b)
            
            
               udio referentnog iznosa za operativni proračun koji je razmjeran broju članova osoblja iz Republike Moldove koji sudjeluju u operacijama prema ukupnom broju članova osoblja svih država koje sudjeluju u operaciji.
            
         3.   Neovisno o stavcima 1. i 2., Republika Moldova ne daje nikakav doprinos financiranju dnevnica koje se isplaćuju osoblju iz država članica Europske unije.
   4.   Neovisno o stavku 1., Europska unija u načelu izuzima Republiku Moldovu od financijskih doprinosa određenoj civilnoj operaciji EU-a za upravljanje krizom, ako:
   
               (a)
            
            
               Europska unija odluči da Republike Moldova pruža velik doprinos koji je ključan za operaciju; ili
            
         
               (b)
            
            
               Republika Moldova ima BND po stanovniku koji ne prelazi BND u bilo kojoj državi članici Europske unije.
            
         5.   Voditelj misije i nadležna upravna tijela Republike Moldove potpisuju aranžman o plaćanju doprinosa Republike Moldove za operativni proračun civilne operacije EU-a za upravljanje krizom. Taj aranžman, inter alia, sadrži sljedeće odredbe o:
   
               (a)
            
            
               dotičnom iznosu;
            
         
               (b)
            
            
               aranžmanima za plaćanje financijskog doprinosa;
            
         
               (c)
            
            
               postupku revizije.
            
         ODJELJAK III.
   
      ODREDBE O SUDJELOVANJU U VOJNIM OPERACIJAMA ZA UPRAVLJANJE KRIZAMA
   
   Članak 9.
   Sudjelovanje u vojnim operacijama EU-a za upravljanje krizama
   1.   Republika Moldova osigurava da njezine snage i osoblje koje sudjeluje u vojnoj operaciji EU-a za upravljanje krizom obavljaju svoju misiju u skladu s:
   
               (a)
            
            
               odlukom Vijeća i kasnijim izmjenama iz članka 2. stavka 1.;
            
         
               (b)
            
            
               Planom operacije;
            
         
               (c)
            
            
               provedbenim mjerama.
            
         2.   Osoblje koje uputi Republika Moldova obavlja svoje dužnosti i ponaša se isključivo imajući u vidu interes vojne operacije EU-a za upravljanje krizom.
   3.   Republika Moldova pravovremeno obavješćuje zapovjednika operacije EU-a o svakoj promjeni svojeg sudjelovanja u operaciji.
   Članak 10.
   Zapovjedni lanac
   1.   Sve snage i osoblje koji sudjeluju u vojnoj operaciji EU-a za upravljanje krizom ostaju pod potpunim zapovjedništvom svojih državnih tijela.
   2.   Državna tijela prenose operativno i taktičko zapovjedništvo i/ili nadzor nad svojim snagama i osobljem na zapovjednika operacije EU-a, koji ima pravo delegirati svoje ovlasti.
   3.   Republika Moldova ima ista prava i obveze u smislu svakodnevnog vođenja operacije kao države članice Europske unije koje sudjeluju u operaciji.
   4.   Zapovjednik operacije EU-a može, nakon savjetovanja s Republikom Moldovom u svakom trenutku zatražiti povlačenje doprinosa Republike Moldove.
   5.   Republika Moldova imenuje višeg vojnog predstavnika (Senior Military Representative - SMR) koji predstavlja svoj nacionalni kontingent u vojnoj operaciji EU-a za upravljanje krizama. SMR se savjetuje sa zapovjednikom snaga EU-a o svim pitanjima koja utječu na operaciju i odgovoran je za svakodnevnu disciplinu kontingenta Republike Moldove.
   Članak 11.
   Financijski aspekti
   1.   Ne dovodeći u pitanje članak 12. ovog Sporazuma, Republika Moldova preuzima sve troškove povezane sa svojim sudjelovanjem u operaciji osim troškova koji podliježu zajedničkom financiranju, kako je predviđeno pravnim instrumentima iz članka 2. stavka 1., te Odlukom Vijeća 2011/871/ZVSP od 19. prosinca 2011. o uspostavi mehanizma za upravljanje financiranjem zajedničkih troškova operacija Europske unije koje imaju vojne ili obrambene implikacije (Athena) (2).
   2.   U slučaju smrti, povrede, gubitka ili štete fizičke ili pravne osobe iz države (država) u kojoj (kojima) se operacija provodi, Republika Moldova plaća, kada je utvrđena njezina odgovornost, naknadu štete prema uvjetima predviđenima u primjenjivom sporazumu o statusu snaga iz članka 3. stavka 1.
   Članak 12.
   Doprinos zajedničkim troškovima
   1.   Republika Moldova doprinosi financiranju zajedničkih troškova vojne operacije EU-a za upravljanje krizom.
   2.   Takav doprinos zajedničkim troškovima izračunava se na temelju sljedećih formula, odnosno na temelju one koja daje je manji iznos:
   
               (a)
            
            
               udio u zajedničkim troškovima koji je razmjeran odnosu BND-a Republike Moldove prema ukupnom BND-u svih država koje doprinose zajedničkim troškovima operacije; ili
            
         
               (b)
            
            
               udio u zajedničkim troškovima koji je razmjeran broju članova osoblja iz Republike Moldove koji sudjeluju u operacijama prema ukupnom broju članova osoblja svih država koje sudjeluju u operaciji.
            
         Ako se koristi formula iz točke (b) prvog podstavka i ako Republika Moldova doprinosi osoblje samo za sjedište operacije ili snaga, koristi se omjer tog osoblja o odnosu na onaj ukupnog broja osoblja u dotičnom sjedištu. U ostalim slučajevima, omjer je onaj sveg osoblja koje Republika Moldova doprinosi u odnosu na ukupni broj članova osoblja operacije.
   3.   Neovisno o gornjem stavku 1., Europska unija u načelu izuzima Republiku Moldovu od financijskih doprinosa zajedničkim troškovima određene vojne operacije EU-a za upravljanje krizom, ako:
   
               (a)
            
            
               Europska unija odluči da Republike Moldova pruža velik doprinos sredstvima i/ili sposobnostima koji su ključni za operaciju; ili
            
         
               (b)
            
            
               Republika Moldova ima BND po stanovniku koji ne prelazi BND u bilo kojoj državi članici Europske unije.
            
         4.   Administrator predviđen Odlukom Vijeća 2011/871/ZVSP i nadležna administrativna tijela Republike Moldove sklapaju aranžman. Taj aranžman, inter alia, sadrži odredbe o:
   
               (a)
            
            
               dotičnom iznosu;
            
         
               (b)
            
            
               aranžmanima za plaćanje financijskog doprinosa;
            
         
               (c)
            
            
               postupku revizije.
            
         ODJELJAK IV.
   
      ZAVRŠNE ODREDBE
   
   Članak 13.
   Aranžmani za provedbu Sporazuma
   Ne dovodeći u pitanje odredbe članka 8. stavka 5. i članka 12. stavka 4. svaki potrebni tehnički i administrativni aranžman za provedbu ovog Sporazuma sklapa se između odgovarajućih tijela EU-a i odgovarajućih tijela Republike Moldove.
   Članak 14.
   Neispunjavanje obveza
   Ako jedna stranka ne postupi u skladu sa svojim obvezama na temelju ovog Sporazuma, druga stranka ima pravo raskinuti ovaj Sporazum slanjem pisane obavijesti o otkazu mjesec dana ranije.
   Članak 15.
   Rješavanje sporova
   Sporovi u vezi s tumačenjem ili primjenom ovog Sporazuma rješavaju se diplomatskim putem između stranaka.
   Članak 16.
   Stupanje na snagu
   1.   Ovaj Sporazum stupa na snagu prvog dana prvog mjeseca nakon što su se stranke međusobno obavijestile o završetku potrebnih unutarnjih pravnih postupaka za njegovo stupanje na snagu.
   2.   Ovaj se Sporazum redovito preispituje.
   3.   Ovaj se Sporazum može izmijeniti na temelju uzajamnog pisanog sporazuma stranaka. Izmjene stupaju na snagu u skladu s postupkom utvrđenim u stavku 1.
   4.   Stranka može otkazati ovaj Sporazum pisanom obaviješću o otkazu upućenom drugoj stranci. Takav otkaz proizvodi pravne učinke šest mjeseci od primitka obavijesti druge stranke.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu dana trinaestog prosinca godine dvije tisuće dvanaestu, na engleskom jeziku i u dva primjerka.
      
         
            Za Europsku uniju
         
      
      
         
            Za Republiku Moldovu
         
      
   
   
      (1)  SL L 141, 27.5.2011., str. 17.
   
      (2)  SL L 343, 23.12.2011., str. 35.
   
      TEKST ZA IZJAVE
      
         Tekst za države članice EU-a:
      
      „Države članice EU-a koje primjenjuju odluku Vijeća EU-a o operaciji EU-a za upravljanje krizom, a u kojoj sudjeluje i Republika Moldova, nastojat će, u mjeri u kojoj im to dopušta njihov unutarnji pravni sustav, odreći se, koliko je to moguće, potraživanja prema Republici Moldovi, nastalih zbog povrede, smrti članova njihovog osoblja, ili štete ili gubitka sredstava koja one posjeduju, a koriste se u operaciji EU-a za upravljanje krizom, ako je takvu povredu, smrt, štetu ili gubitak:
      
                  —
               
               
                  prouzročilo osoblje iz Republike Moldove prilikom izvršavanja svojih dužnosti povezanih s operacijom EU-a za upravljanje krizom, osim u slučaju grube nepažnje ili namjerne zloupotrebe,
               
            
                  —
               
               
                  ili su nastali korištenjem bilo kakvih sredstava u vlasništvu Republike Moldove, pod uvjetom da su sredstva korištena u vezi s operacijom i osim u slučaju grube nepažnje ili namjerne zloupotrebe od strane osoblja operacije EU-a za upravljanje krizom koje dolazi iz Republike Moldove prilikom korištenja tih sredstava.”
               
            
         Tekst za Republiku Moldovu:
      
      „Republika Moldova kada primjenjuje Odluku Vijeća EU-a o operaciji EU-a za upravljanje krizom, nastojat će, u mjeri u kojoj joj to dopušta njezin unutarnji pravni sustav, odreći se, koliko je to moguće, potraživanja prema bilo kojoj drugoj državi koja sudjeluje u operaciji EU-a za upravljanje krizom, nastalih zbog povrede, smrti članova njihovog osoblja, ili štete ili gubitka sredstava koja ona posjeduje, a koriste se u operaciji EU-a za upravljanje krizom, ako je takvu povredu, smrt, štetu ili gubitak:
      
                  —
               
               
                  prouzročilo osoblje prilikom izvršavanja svojih dužnosti povezanih s operacijom EU-a za upravljanje krizom, osim u slučaju grube nepažnje ili namjerne zloupotrebe, ili
               
            
                  —
               
               
                  su nastali korištenjem bilo kakvih sredstava u vlasništvu država koje sudjeluju u operaciji EU-a za upravljanje krizom, pod uvjetom da su sredstva korištena u vezi s operacijom i osim u slučaju grube nepažnje ili namjerne zloupotrebe od strane osoblja operacije EU-a za upravljanje krizom prilikom korištenja tih sredstava.”