CELEX: 31989S0708
Language: el
Date: 1989-03-17 00:00:00
Title: Απόφαση αριθ. 708/89/ΕΚΑΧ της Επιτροπής της 17ης Μαρτίου 1989 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων έλασης από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες που έχουν ελαθεί σε ψυχρή κατάσταση, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας

Avis juridique important

|

31989S0708

Απόφαση αριθ. 708/89/ΕΚΑΧ της Επιτροπής της 17ης Μαρτίου 1989 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων έλασης από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες που έχουν ελαθεί σε ψυχρή κατάσταση, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 078 της 21/03/1989 σ. 0014 - 0017

***** ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 708/89/ΕΚΑΧ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 17ης Μαρτίου 1989  για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων έλασης από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες που έχουν ελαθεί σε ψυχρή κατάσταση, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα,  την απόφαση της Επιτροπής 2424/88/ΕΚΑΧ της 29ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα (1), όπως διορθώθηκε (2), και ιδίως το άρθρο 11,  Μετά από διαβούλευση στο πλαίσιο της Συμβουλευτικής Επιτροπής, όπως προβλέπεται από την εν λόγω απόφαση,  Εκτιμώντας ότι:  Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ  (1) Τον Μάρτιο του 1988, η Επιτροπή έλαβε καταγγελία που υπέβαλε η ευρωπαϊκή συνομοσπονδία βιομηχανιών σιδήρου και χάλυβα (EUROFER) εξ ονόματος παραγωγών, των οποίων η συνολική παραγωγή αντιπροσωπεύει το μεγαλύτερο μέρος της κοινοτικής παραγωγής του προϊόντος αυτού. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ και ως προς τη σημαντική ζημία που προέκυψε, τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την κίνηση διαδικασίας. Η Επιτροπή, κατά συνέπεια, γνωστοποίησε, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (1), την κίνηση διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα πλατέων προϊόντων έλασης από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες (εξαιρούνται τα «ηλεκτρικά»), πλάτους 600 χιλιοστών ή περισσότερο, που έχουν ελαθεί σε ψυχρή κατάσταση, μη επιστρωμένα με άλλο μέταλλο, ούτε επενδυμένα, περιτυλιγμένα ή μη, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 7209 11 00, 7209 12 90, 7209 13 90, 7209 14 90, 7209 21 00, 7209 22 90, 7209 23 90, 7209 24 91, 7209 24 99, 7209 31 00, 7209 32 90, 7209 33 90, 7209 34 90, 7209 41 90, 7209 42 90, 7209 43 90, 7209 44 90, 7209 90 10, 7209 90 90 καταγωγής Γιουγκοσλαβίας, και άρχισε έρευνα.  (2) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα για το θέμα αυτό τους εξαγωγείς και εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, καθώς και τους αντιπροσώπους της χώρας εξαγωγής και τους καταγγέλοντες, και έδωσε στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη τη δυνατότητα να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση.  (3) Οι περισσότεροι από τους γιουγκοσλάβους παραγωγούς/εξαγωγείς και ορισμένοι εισαγωγείς γνωστοί στην Επιτροπή, γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους. Ένας από τους εισαγωγείς ζήτησε και έγινε δεκτός σε ακρόαση.  (4) Δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις εκ μέρους ή εξ ονόματος των ενδιαφερόμενων αγοραστών ή μεταποιητών επίπεδων προϊόντων ψυχρής ελάσεως σιδήρου ή χάλυβα.  (5) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που θεώρησε αναγκαίες με σκοπό την προκαταρκτική διαπίστωση ντάμπινγκ και πραγματοποίησε έρευνα στις εγκαταστάσεις των:  Παραγωγών ΕΟΚ  - Stahlwerke Peine-Salzgitter AG, Salzgitter, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας,  - Cockerill Sambre SA., Seraing, Βέλγιο,  - Italsider SpA., Genova, Ιταλία,  - Hoogovens Groep BV, Ijmuiden, Κάτω Χώρες,  - British Steel plc, London, Ηνωμένο Βασίλειο·  Εισαγωγέων ΕΟΚ  - Sam Industriestoffhandels GmbH, Werne, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας,  - Intersteel and Metals S.R.L., Milano, Ιταλία.  (6) Η Επιτροπή ζήτησε και έλαβε λεπτομερείς γραπτές παρατηρήσεις εκ μέρους των καταγγελόντων κοινοτικών παραγωγών και ορισμένων εισαγωγέων και επαλήθευσε τις πληροφορίες που περιείχαν οι παρατηρήσεις αυτές, στο βαθμό που έκρινε αναγκαίο.  (7) Η Επιτροπή έστειλε επίσης ερωτηματολόγια στους γιουγκοσλάβους παραγωγούς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται προκειμένου να λάβει τις απαραίτητες πληροφορίες, ενέκρινε δε μεγάλη παράταση της προθεσμίας που χορηγείται για την απάντηση. Ωστόσο, οι πληροφορίες που διαβιβάστηκαν από τους γιουγκοσλάβους παραγωγούς ήταν ανεπαρκείς, ενώ αρνήθηκαν ιδιαίτερα να δώσουν λεπτομέρειες σχετικά με τις ποσότητες και τις τιμές σε σχέση με την εσωτερική τους αγορά και ορισμένες εξωτερικές συναλλαγές. Κάτω από αυτές τις συνθήκες η Επιτροπή συμπέρανε ότι δεν ήταν δικαιολογημένη η επιτόπου επαλήθευση και αποφάσισε να στηρίξει την προκαταρκτική της κρίση στα διαθέσιμα αποδεικτικά στοιχεία.  (8) Η έρευνα ως προς την ύπαρξη ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1987 έως 30 Ιουνίου 1988.  Β. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ  (α) Κανονική αξία  (9) Δεδομένου ότι οι γιουγκοσλάβοι παραγωγοί αρνήθηκαν να δώσουν πληροφορίες σχετικά με τις πωλήσεις των επίπεδων προϊόντων ψυχρής ελάσεως σιδήρου ή χάλυβα στην εσωτερική αγορά, η Επιτροπή καθόρισε προσωρινά την κανονική αξία με βάση τις τιμές που έχουν δημοσιευτεί (1), όπως αυτές εφαρμόστηκαν κατά την περίοδο της έρευνας, οι οποίες αναφέρονται στην ανταλλαγή επιστολών που περιέχεται στην τελική πράξη της συμφωνίας μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, αφενός, και της Σοσιαλιστικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας, αφετέρου - 83/42/ΕΚΑΧ (2).  (β) Τιμές εξαγωγής  (10) Επειδή ο γιουγκοσλάβος παραγωγός δεν απέστειλε λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις εξωτερικές του συναλλαγές από τις οποίες θα ήταν δυνατόν να καθοριστούν οι τιμές εξαγωγής στην Κοινότητα για τα εν λόγω προϊόντα, η Επιτροπή στήριξε την προκαταρκτική της απόφαση στα διαθέσιμα αποδεικτικά στοιχεία.  Για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή χρησιμοποίησε πληροφορίες από τις αιτήσεις για άδεια εισαγωγής που της διαβίβασαν οι αρμόδιες εθνικές αρχές, κυρίως τις τιμές αγοράς που δήλωσαν οι αιτούντες εισαγωγείς. Η Επιτροπή επαλήθευσε, κατά το δυνατό, τις πληροφορίες αυτές στις εγκαταστάσεις των εισαγωγέων εκείνων που προσφέρθηκαν να συνεργαστούν.  (γ) Σύγκριση  (11) Κατά τη σύγκριση της κανονικής αξίας, δηλαδή βασικές τιμές εκτός δασμών, με τις τιμές εξαγωγής, η Επιτροπή έλαβε υπόψη, όταν έκρινε κατάλληλο, και ανάλογα με τα διαθέσιμα στοιχεία, τις διαφορές ως προς τις συνθήκες και τους όρους πώλησης, όπως είναι το κόστος μεταφοράς, ασφάλισης, διαβίβασης και συσκευασίας.  (12) Δεδομένου ότι οι βασικές τιμές υπολογίστηκαν Cif στα κοινοτικά σύνορα, όλες οι συγκρίσεις έγιναν στο επίπεδο Cif στα κοινοτικά σύνορα, χωρίς την πληρωμή του δασμού.  (δ) Περιθώρια ντάμπινγκ  (13) Οι τιμές εξαγωγής, όπως καθορίστηκαν με τη χρήση των μεθόδων που περιγράφονται στο σημείο 10, συγκρίθηκαν με την αντίστοιχη κανονική αξία που προέρχεται από τις δημοσιευθείσες βασικές τιμές για κάθε συναλλαγή ξεχωριστά, ενώ τα περιθώρια ντάμπινγκ είναι ίσα με το ποσό κατά το οποίο η κανονική αξία, όπως έχει καθοριστεί, υπερβαίνει τις τιμές εξαγωγής στην Κοινότητα.  (14) Η εν λόγω προκαταρκτική εξέταση των πραγματικών περιστατικών αποδεικνύει την ύπαρξη ντάμπινγκ, ενώ το μέσο σταθμισμένο περιθώριο είναι 15,4 %.  Γ. ΖΗΜΙΑ  (15) Όσον αφορά τη ζημία που έχει προκληθεί από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, τα αποδεικτικά στοιχεία που διαθέτει η Επιτροπή δείχνουν ότι οι εισαγωγές από τη Γιουγκοσλαβία αυξήθηκαν από 10 115 τόνους το 1985 σε 114 372 τόνους το 1987 και σε 80 777 τόνους κατά το πρώτο εξάμηνο του 1988. Το αντίστοιχο τμήμα της αγοράς αυξήθηκε από 0,4 % το 1985 σε 4,2 % το 1987 και 5,6 % το πρώτο εξάμηνο του 1988. Τα κράτη μέλη που έχουν περισσότερο θιγεί είναι η Ιταλία και το Ηνωμένο Βασίλειο. Το τμήμα της αγοράς των σχετικών εισαγωγών ανήλθε από 0,7 % το 1985 σε 14,8 % στο δεύτερο εξάμηνο του 1987 στην Ιταλία και, αρχίζοντας από το μηδέν το 1985, έφθασε το 12,5 % στο πρώτο εξάμηνο του 1988 στο Ηνωμένο Βασίλειο.  (16) Τα αποδεικτικά στοιχεία που διαθέτει η Επιτροπή δείχνουν επίσης ότι οι τιμές στις οποίες πωλήθηκαν στην Κοινότητα οι εισαγωγές από τη Γιουγκοσλαβία, που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, είναι χαμηλότερες από τις τιμές των παραγωγών της Κοινότητας κατά την περίοδο έρευνας σε βαθμό που ποικίλλει από 7 % έως 25 %. Η χαμηλότερη τιμή πώλησης καθορίστηκε από την Επιτροπή με βάση τις ευθυγραμμισμένες τιμές των προσφορών που έγιναν για εισαγωγές πλατέων προϊόντων ψυχρής ελάσεως, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας, που κοινοποιήθηκαν στην Επιτροπή από παραγωγούς της Κοινότητας.  Η Επιτροπή έλαβε γνωστοποιήσεις ως προς ευθυγραμμίσεις τιμών στις προσφορές του γιουγκοσλαβικού προϊόντος, κατά την περίοδο έρευνας, για συνολική ποσότητα 290 000 περίπου τόνων, που υπερβαίνουν σημαντικά τον όγκο των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Η μαρτυρία αυτή δείχνει ότι εκτός τη ζημία που προκαλείται από την άμεση απώλεια πωλήσεων με την αύξηση του όγκου των εισαγωγών από την Γιουγκοσλαβία που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, σημαντική ζημία προκλήθηκε από την πώληση σε χαμηλότερες τιμές από εκείνες των παραγωγών της Κοινότητας. Οι ευθυγραμμίσεις των τιμών σαν αμυντικό μέτρο στις προσφορές σε χαμηλότερες τιμές των προϊόντων που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, προκάλεσαν απώλεια του εισοδήματος των παραγωγών της Κοινότητας, η οποία μπορεί να εκτιμηθεί τουλάχιστον σε 21,5 εκατομμύρια Ecu. Σ' αυτή τη βάση, η Επιτροπή καθόρισε προσωρινά το μέσο σταθμισμένο περιθώριο της πώλησης σε χαμηλότερη τιμή, σε 14,75 % κατά την περίοδο έρευνας.  (17) Οι πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή δείχνουν επίσης ότι οι πωλήσεις των παραγωγών της Κοινότητας πλατέων προϊόντων ψυχρής ελάσεως, που έχουν υπολογιστεί με προμήθειες στους εμπόρους της κοινοτικής αγοράς που βρίσκεται σε άμεσο συναγωνισμό με τις εν λόγω εισαγωγές από τη Γιουγκοσλαβία, έχουν μειωθεί κατά 8,5 % μεταξύ του 1984,  όταν οι εισαγωγές από τη Γιουγκοσλαβία κατείχαν τμήμα της αγοράς ίσο με 0,4 % και του 1987 όταν το τμήμα της αγοράς της Γιουγκοσλαβίας ανήλθε στο 4,2 %. Η Επιτροπή έκρινε επίσης ότι, κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου, η κατανάλωση πλατέων προϊόντων ψυχρής ελάσεως στην ελεύθερη αγορά στην Κοινότητα αυξήθηκε κατά 5,5 %.  (18) Οι επιπτώσεις στην κοινοτική βιομηχανία ήταν η μείωση των πωλήσεων και η πτώση του τμήματος που κατέχει στην αγορά σε συνδυασμό με σημαντική απώλεια εισοδήματος. Οι εισαγωγές από τη Γιουγκοσλαβία που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, εμπόδισαν επίσης την κοινοτική βιομηχανία, που μόλις είχε εξέλθει από περίοδο κρίσης, να επωφεληθεί πλήρως από την ανανέωση της ζήτησης για πλατέα προϊόντα ψυχρής ελάσεως και να υλοποιήσει την απαραίτητη βελτίωση της αποδοτικότητάς τους.  (19) Η Επιτροπή εξέτασε επίσης εάν η ζημία προκλήθηκε από άλλους παράγοντες, όπως είναι η πτώση της κατανάλωσης στην Κοινότητα και οι εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες που δεν θεωρείται ότι αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Είχε προσωρινά διαπιστωθεί ότι οι εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες είχαν επίσης σημειώσει μικρή πρόοδο κατά την περίοδο έρευνας, εξαιτίας όμως της μεγαλύτερης αύξησης της κατανάλωσης στην Κοινότητα, το τμήμα που κατέχουν στην αγορά μειώθηκε κατά 1,5 εκατοστιαίες μονάδες, ενώ το τμήμα της Γιουγκοσλαβίας αυξήθηκε κατά 3,7 εκατοστιαίες μονάδες στη διάρκεια της ίδιας περιόδου.  Τα αποδεικτικά στοιχεία που διαθέτει η Επιτροπή δείχνουν, επιπλέον, ότι περισσότερο από το 90 % των εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες προέρχονται από χώρες με τις οποίες η Επιτροπή έχει συνάψει συμφωνίες αυτοπεριορισμού για το χάλυβα. Για το λόγο αυτό η Επιτροπή είναι ικανοποιημένη από το γεγονός ότι οι εισαγωγές αυτές, λόγω του ποσοτικού περιορισμού, της πτώσης του τμήματος που κατέχουν στην αγορά και των υποχρεώσεων που έχουν αναλάβει οι χώρες αυτές για την τήρηση των κοινοτικών κανόνων που αφορούν τις τιμές, δεν μπορούν να θεωρηθούν ως συντελεστής που μπορεί να έχει προκαλέσει υλική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία.  (20) Η σημαντική αύξηση των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και οι τιμές στις οποίες αυτές πωλούνται στην Κοινότητα, οδήγησε την Επιτροπή να θεωρήσει ότι, προσωρινά, τα αποτελέσματα των εισαγωγών, που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, ορισμένων πλατέων προϊόντων ψυχρής ελάσεως σιδήρου ή χάλυβα, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας, εφόσον εξεταστούν χωριστά, πρέπει να θεωρηθεί ότι προκαλεί υλική ζημία στο σχετικό κλάδο της κοινοτικής βιομηχανίας.  Δ. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ  (21) Η Επιτροπή έπρεπε να λάβει υπόψη ότι η κοινοτική βιομηχανία χάλυβα βρίσκεται στην ανάγκη να συνεχίσει τις αναδιαρθρωτικές της προσπάθειες και ότι η επάνοδος στις κανονικές συνθήκες αγοράς, σύμφωνα με τη βαθμιαία άρση του καθεστώτος κρίσης που εισήγαγε η Επιτροπή, μπορεί μόνο να επιτευχθεί εφόσον επιβληθούν στην αγορά δίκαιοι όροι εμπορίας.  Στο πλαίσιο αυτό, οι εισαγωγές στην Κοινότητα σημαντικών ποσοτήτων προϊόντων που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, θέτουν υπό αμφισβήτηση τους στόχους που επιζητούνται από τα εξωτερικά μέτρα που έχουν θεσπιστεί στο πλαίσιο της κοινοτικής πολιτικής για το χάλυβα· οι τρίτες χώρες που έχουν συνάψει με την Κοινότητα εμπορικές συμφωνίες για το χάλυβα θα συνεχίσουν να τηρούν και θα ανανεώσουν τις συμφωνίες αυτές μόνον εφόσον διαπιστώσουν την ύπαρξη ευλόγων δυνατοτήτων πώλησης των ποσοτήτων που προβλέπονται στα συμφωνηθέντα επίπεδα τιμών.  (22) Παρά την πρόσφατη ανάκαμψη της αγοράς χάλυβα, η οποία συνέβαλε στο να ξεπεραστεί η κρίση και επέτρεψε στην Επιτροπή την άρση του συστήματος των ποσοστώσεων παραγωγής, παραμένουν ακόμη σοβαρές δυσκολίες για την κοινοτική βιομηχανία χάλυβα. Είναι τώρα αναγκαίο να συνεχιστούν οι προσπάθειες αναδιάρθρωσης για την καλύτερη προσαρμογή του δυναμικού στις μεσοπρόθεσμες προοπτικές ζήτησης, να εκσυγχρονιστεί ο εξοπλισμός και να οργανωθούν ορθολογιστικά οι διαδικασίες παραγωγής. Για το σκοπό αυτό, αποτελεί αναγκαία προϋπόθεση να μην παρακωλύονται οι ενέργειες των παραγωγών της Κοινότητας από τις αθέμιτες πρακτικές ξένων εξαγωγέων, που εμποδίζουν την επαρκή ροή εσόδων, και να εφαρμόζονται στην κοινοτική αγορά οι δημοσιευθείσες τιμές καταλόγου των παραγωγών της Κοινότητας. Ενόψει αυτής της κατάστασης και των παραγόντων που προαναφέρονται, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να ληφθούν μέτρα .  Προκειμένου να αποτραπεί περεταίρω ζημία κατά το υπόλοιπο χρονικό διάστημα της διαδικασίας, τα μέτρα αυτά πρέπει να λάβουν τη μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ που πρέπει να επιβληθεί στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων ψυχρής ελάσεως σιδήρου ή χάλυβα, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας.  Ε. ΠΟΣΟΣΤΟ ΤΟΥ ΔΑΣΜΟΥ  (23) Αφού ληφθεί υπόψη ότι είναι αναγκαίο για την κοινοτική βιομηχανία να επιτύχει τις δημοσιευθείσες τιμές καταλόγου προκειμένου να προκληθεί επαρκής ροή εσόδων και να διατηρηθούν οι ευνοϊκές επιπτώσεις της αναδιάρθρωσης σε αποδεκτά όρια. Ο δασμός πρέπει να είναι χαμηλότερος μεν από το περιθώριο ντάμπινγκ, αλλά τέτοιος ώστε να εξαλείφεται η ζημία που έχει διαπιστωθεί και να εκφράζεται ως ποσό σε Ecu που πρέπει να καταβάλλεται για κάθε τόνο που εισάγεται στην Κοινότητα. Αυτή η μορφή δασμού φαίνεται καταλληλότερη λόγω των ειδικών συνθηκών της αγοράς για τα σχετικά προϊόντα, προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα του μέτρου και να προληφθεί η διαφυγή. Σ' αυτή τη βάση, η Επιτροπή καθόρισε το ποσοστό του προσωρινού δασμού ντάμπινγκ που είναι αναγκαίο για να εξαλειφθεί η ζημία σε 54 Ecu ανά κάθε τόνο προϊόντος που εισάγεται στην Κοινότητα.  (24) Πρέπει να καθοριστεί προθεσμία μέσα στην οποία τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:  Άρθρο 1  1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές των πλατέων προϊόντων έλασης από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες (εξαιρούνται τα «ηλεκτρικά»), πλάτους 600 χιλιοστών ή περισσότερο, που έχουν ελαθεί σε ψυχρή κατάσταση, μη επιστρωμένα με άλλο μέταλλο ούτε επενδυμένα, περιτυλιγμένα ή μη που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 7209 11 00, 7209 12 90, 7209 13 90, 7209 14 90, 7209 21 00, 7209 22 90, 7209 23 90, 7209 24 91, 7209 24 99, 7209 31 00, 7209 32 90, 7209 33 90, 7209 34 90, 7209 41 90, 7209 42 90, 7209 43 90, 7209 44 90, 7209 90 10, 7209 90 90, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας.  2. Το ποσό του δασμού είναι 54 Ecu ανά 1 000 χιλιόγραμμα.  3. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους δασμούς.  4. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, υπόκειται στην παροχή εγγύησης, ισοδύναμης με το ποσό του προσωρινού δασμού.  Άρθρο 2  Με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 4 στοιχεία β) και γ) της απόφασης 2424/88/ΕΚΑΧ, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή σε προθεσμία ενός μηνός από την έναρξη ισχύος της απόφασης αυτής.  Άρθρο 3  Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Με την επιφύλαξη των άρθρων 11, 12 και 14 της απόφασης 2424/88/ΕΚΑΧ, εφαρμόζεται για τέσσερις μήνες, εκτός εάν θεσπιστούν οριστικά μέτρα πριν από τη λήξη της περιόδου αυτής.  Η παρούσα απόφαση είναι δεσμευτική ως προς όλα τα μέρη της και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 17 Μαρτίου 1989.  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 209 της 2. 8. 1988, σ. 18.  (2) ΕΕ αριθ. L 273 της 5. 10. 1988, σ. 19.  (3) ΕΕ αριθ. C 184 της 14. 7. 1988, σ. 4.  (1) ΕΕ αριθ. C 120 της 15. 5. 1985, σ. 25,  ΕΕ αριθ. C 119 της 5. 5. 1987, σ. 3,  ΕΕ αριθ. C 333 της 11. 12. 1987, σ. 2 και  ΕΕ αριθ. C 17 της 22. 1. 1988, σ. 2.  (2) ΕΕ αριθ. L 41 της 14. 2. 1983, σ. 113.