CELEX: 31984D0636
Language: es
Date: 1984-12-13 00:00:00
Title: 84/636/CEE: Decisión del Consejo, de 13 de diciembre de 1984, por la que se establece un tercer programa común tendente a favorecer el intercambio de jóvenes trabajadores en el interior de la Comunidad

Avis juridique important

|

31984D0636

84/636/CEE: Decisión del Consejo, de 13 de diciembre de 1984, por la que se establece un tercer programa común tendente a favorecer el intercambio de jóvenes trabajadores en el interior de la Comunidad  

Diario Oficial n° L 331 de 19/12/1984 p. 0036 - 0038 Edición especial en español: Capítulo 05 Tomo 4 p. 0126  Edición especial en portugués: Capítulo 05 Tomo 4 p. 0126 

 DECISIÓN DEL CONSEJO    de 13 de diciembre de 1984    por la que se establece un tercer programa común   tendente a favorecer el intercambio de jóvenes   trabajadores en el interior de la Comunidad     ( 84/636/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , su artículo 235 ,    vista la propuesta de la Comisión ,    visto el dictamen del Parlamento Europeo (1) ,    visto el dictamen del Comité Económico y Social (2) ,    considerando que la Comunidad está llamada a ayudar   a los jóvenes trabajadores a través de medidas   concretas ;    considerando que incumbe a los Estados miembros , en   virtud del artículo 50 del Tratado , favorecer el   intercambio de jóvenes trabajadores en el marco de un   programa común ;    considerando que es importante ofrecer a los jóvenes   trabajadores mayor número de oportunidades con el fin   de poder ampliar , en un Estado miembro distinto al de   su residencia , su formación profesional y sus   conocimientos culturales , lingueisticos y humanos ;    considerando que el intercambio de jóvenes   trabajadores debe ser paralelo a las medidas que tienden   a promover el empleo de los jóvenes , conservando su   propio carácter , tanto por sus objetivos como por el   tipo de las operaciones ;    considerando que la experiencia adquirida con la   aplicación del segundo programa común para favorecer el   intercambio de jóvenes trabajadores en el interior de la   Comunidad (3) es positiva y que , por consiguiente , los   principios que han inspirado este programa deben   confirmarse en el marco de un tercer programa ;    considerando que , dada la situación actual del   empleo , se impone proporcionar también a los   jóvenes que soliciten trabajo la posibilidad de   participar en los intercambios ;    considerando que aparte de los cursillos de larga   duración de carácter esencialmente profesional , es   posible continuar y desarrollar los cursillos de corta   duración , en forma de estancias de estudio-formación ,   que permitan a los jóvenes trabajadores establecer un   contacto intensivo con los ambientes de trabajo y de vida   del país de acogida ;    considerando que las instituciones de la Comunidad   deben tener una importante participación en la   aplicación del tercer programa común ;    considerando que conviene asegurarse el concurso de   aquellos organismos o de grupos con funciones a escala   europea que , dada su estructura , así como el tipo de   sus actividades y capacidad de actuación , pueden   contribuir eficazmente a la ejecución del programa ;    considerando que la elaboración de un programa   destinado a facilitar el intercambio de los jóvenes en el   interior de la Comunidad es necesaria para alcanzar uno de   los objetivos de la misma ; que el Tratado no ha previsto   unos poderes de acción específicos para adoptar la   presente Decisión ,    DECIDE :    Artículo 1    1 . Para los fines de la presente Decisión se   considerarán « intercambios de jóvenes » aquellas   operaciones que tiendan a organizar cursillos en las   condiciones que establece el artículo 2 , para jóvenes   trabajadores en un Estado miembro distinto al de su   residencia , teniendo por objetivo :     - ampliar sus conocimientos profesionales o   enriquecer su experiencia práctica ,     - contribuir a que los jóvenes sean conscientes de los   problemas del mundo del trabajo ,     - ponerles en contacto con los medios profesionales   del país de acogida ,     - mejorar sus conocimientos acerca de las condiciones   de vida y de las relaciones sociales del país de   acogida ,     - favorecer una información adecuada respecto a los   objetivos y funcionamiento de la Comunidad .    2 . Los cursillos a que hace referencia el apartado 1   pueden ser de larga o de corta duración .    Artículo 2    1 . Podrán participar en los intercambios los jóvenes   trabajadores nacionales de un Estado miembro que :     - cuenten entre los 18 y los 28 años de edad y tengan   un empleo o estén disponibles en el mercado de   trabajo , en virtud de la legislación y la práctica   nacionales ,     - posean una formación profesional de base o una   experiencia profesional práctica .    2 . Como resultado de las consultas establecidas en el   artículo 9 y a título excepcional , la Comisión podrá   permitir la participación en los intercambios de   jóvenes trabajadores a aquellos jóvenes que , aun   cuando no reúnan las condiciones establecidas en el   apartado 1 , se considera que dichos intercambios tienen   para ellos un interés especial .    Artículo 3    1 . Sin perjuicio de las competencias de los servicios de   colocación de los Estados miembros , la realización de   los intercambios será de la competencia de aquellos   organismos o agrupaciones que puedan funcionar a   escala europea , comprendidas las organizaciones   juveniles autorizadas por la Comisión , previo dictamen   de los Estados miembros , en razón de su capacidad para   garantizar la acertada ejecución de los intercambios .    2 . Los contratos individuales , relativos a proyectos de   intercambio , que concierte la Comisión con las   mencionadas organizaciones o agrupaciones , definirán las   condiciones para la realización de los intercambios así   como las obligaciones del organismo o de la agrupación   correspondiente y las responsabilidades en materia de   financiación .    3 . La Comisión solicitará el dictamen de los Estados   miembros interesados antes de dar su aprobación a los   proyectos de intercambios .    Artículo 4    Por « cursillos de larga duración » de carácter   esencialmente profesional , se entienden los cursillos que   comprendan un período de cuatro a dieciséis meses de   duración realizados con un empresario en el país de   acogida . El objetivo de estos cursillos es ,   principalmente , que los participantes amplíen sus   conocimientos profesionales y se familiaricen con la vida   de la empresa .    Artículo 5    Por « cursillos de corta duración » se entienden las   estancias de estudio-formación cuyo objetivo principal   es que los participantes establezcan relaciones intensivas   con los medios de trabajo y de vida del país de acogida .   En principio , los cursillos se extenderán en períodos   que abarquen de tres semanas a tres meses .    Artículo 6    Los jóvenes trabajadores que participen en los   cursillos que establece la presente Decisión se   beneficiarán , en el marco de la legislación en vigor ,   del régimen establecido en aplicación de los   artículo 48 , 49 y 51 del Tratado , con   vistas a la libre circulación de aquellos trabajadores   que sean nacionales de los Estados miembros .    En cuanto a los jóvenes a los que no tengan aplicación   los artículos 48 , 49 y 51 del Tratado , la Comisión se   ocupará de que los organismos o las asociaciones   promotoras concierten contratos de seguro apropiados .    Artículo 7    1 . En el marco de las legislaciones y prácticas en   vigor , los Estados miembros aportarán su ayuda para la   realización de los intercambios .    2 . Los Estados miembros designarán a la autoridad o   autoridades competentes así como , en su caso , al   servicio de coordinación , con los que deban ponerse en   relación los organismos o agrupaciones a que hace   referencia el artículo 3 , para estudiar los proyectos   de intercambios y facilitar la organización de los   cursillos .    Artículo 8    Con el fin de facilitar la realización de los   intercambios , la Comisión podrá conceder , dentro de   los límites del presupuesto de las Comunidades , ayudas que   impliquen :     - una contribución , cuya cuantía puede variar en   función de la distancia , a los gastos del viaje entre el   lugar de residencia y el lugar en que se verifique el   cursillo ( ida y vuelta ) ; esta contribución no   rebasará el 75 % de los gastos en que se haya incurrido ;     - una aportación global por cursillista y por semana   o , a título excepcional , cuando se trate de promover los   intercambios , una subvención por proyecto de   intercambio .    Los cursillos podrán ser dotados de una ayuda   complementaria por cursillista y por semana de formación   lingueistica .    Artículo 9    En los casos previstos en la presente Decisión   y cuando se trate de cuestiones importantes relativas a su   aplicación , la Comisión consultará a los   representantes de los Gobiernos de los Estados miembros ,   de las organizaciones profesionales de empresarios y de   trabajadores , de las organizaciones europeas que cuenten   con una competencia específica y una experiencia directa   en materia de intercambios , así como del Forum de la   juventud de las Comunidades Europeas .    Artículo 10    La Comisión adoptará las medidas necesarias para la   ejecución de la presente Decisión .    Artículo 11    La Comisión someterá al Consejo cada dos años un   informe sobre el desarrollo de los intercambios , que   contendrá una visión de conjunto de su realización .    Artículo 12    A propuesta de la Comisión , el Consejo estudiará de   nuevo la presente Decisión a más tardar el 31 de   diciembre de 1990 .    Artículo 13    La presente Decisión será aplicable a partir del 1 de   enero de 1985 .    Hecho en Bruselas , el 13 de diciembre de 1984 .    Por el Consejo    El Presidente    R. QUINN    (1) DO n º C 337 de 17 . 12 . 1984 .    (2) Dictamen emitido el 21 de noviembre de 1984 ( no   publicado aún en el Diario Oficial ) .    (3) DO n º L 185 de 21 . 7 . 1979 , p. 24 .