CELEX: C2007/129/08
Language: ro
Date: 2007-06-09 00:00:00
Title: Cauza C-157/07: Cerere având ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare introdusă de Bundesfinanzhof (Germania) la 21 martie 2007 — Finanzamt für Körperschaften III in Berlin/Krankenheim Ruhesitz am Wannsee-Seniorenheimstatt GmbH

9.6.2007   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 129/5
            
         Cerere având ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare introdusă de Bundesfinanzhof (Germania) la 21 martie 2007 — Finanzamt für Körperschaften III in Berlin/Krankenheim Ruhesitz am Wannsee-Seniorenheimstatt GmbH
   (Cauza C-157/07)
   (2007/C 129/08)
   Limba de procedură: germana
   Instanța de trimitere
   Bundesfinanzhof
   Părțile din acțiunea principală
   
      Reclamant: Finanzamt für Körperschaften III in Berlin
   
      Pârâtă: Krankenheim Ruhesitz am Wannsee-Seniorenheimstatt GmbH
   Întrebările preliminare
   
               1)
            
            
               Articolul 31 din Acordul asupra Spațiului Economic European (1) se opune reglementării unui stat membru, în temeiul căreia o persoană stabilită și supusă în mod integral impozitelor în acel stat membru, poate, în baza unei convenții pentru evitarea dublei impuneri, deduce, în anumite condiții, cu ocazia calculării cuantumului total al veniturilor, pierderile fiscale exonerate de impozit pe veniturile care provin de la un sediu permanent situat într-un alt stat membru,
               
                           —
                        
                        
                           dar în temeiul căreia suma astfel dedusă trebuie să fie reintegrată în baza impozabilă, pentru perioada de impozitare în cauză, cu ocazia calculării cuantumului total al veniturilor dacă, în cursul vreuneia dintre perioadele ulterioare, sediul permanent situat într-un alt stat membru obține un rezultat de ansamblu pozitiv care rezultă din venituri ce provin dintr-o activitate comercială și care este exonerat în temeiul convenției pentru evitarea dublei impuneri,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           cu excepția cazului în care contribuabilul demonstrează că, potrivit dispozițiilor celuilalt stat membru, care îi sunt aplicabile, o deducere a pierderilor fiscale în alți ani decât în anul propriu-zis al pierderilor nu poate fi invocată „în mod general”, ceea ce nu este cazul atunci când celălalt stat oferă, desigur în mod general, posibilitatea deducerii pierderilor fiscale, dar care nu are loc în situația concretă în care se află contribuabilul?
                        
                     
         
               2)
            
            
               În cazul unui răspuns pozitiv: Dacă restricțiile aduse deducerii pierderilor fiscale din alt stat membru (decât statul de origine) încalcă ele însele articolul 31 din Acordul asupra Spațiului Economic European pentru că acestea defavorizează persoana supusă parțial impozitelor pentru veniturile care provin dintr-un sediu permanent raportat la persoana supusă integral impozitelor, are această împrejurare o incidență asupra statului în care este stabilită?
            
         
               3)
            
            
               De asemenea, în cazul unui răspuns pozitiv: Statul în care este stabilită persoana trebuie să renunțe la impozitarea suplimentară a pierderilor fiscale ale sediului permanent din străinătate dacă în caz contrar aceste pierderi nu puteau fi deduse în niciun stat membru, întrucât sediul permanent din celălalt stat membru a fost abandonat?
            
         
      (1)  JO L 1, 1994, p. 1.