CELEX: C2004/300/06
Language: lt
Date: 2004-12-04 00:00:00
Title: 2004 m. spalio 14 d. Teisingumo Teismo sprendimas (trečioji kolegija), Byloje C-39/02 (dėl Højesteret prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Mærsk Olie & Gas A/S prieš Firma M. de Haan en W. De Boer (Briuselio konvencija — Laivo valdytojo atsakomybės ribojimo fondo sudarymo procedūra — Reikalavimas atlyginti žalą — 21 straipsnis — Lis pendens — Tos pačios šalys — Teismas, kuriame iškelta pirmoji byla — Tas pats pagrindas ir dalykas — Nedalyvavimas — 25 straipsnis — Teismo sprendimo sąvoka — 27 straipsnio 2 punktas — Atsisakymas pripažinti)

4.12.2004   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 300/4
            
         
      TEISINGUMO TEISMO SPRENDIMAS
   
   (trečioji kolegija)
   2004 m. spalio 14 d.
   Byloje C-39/02 (dėl Højesteret prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Mærsk Olie & Gas A/S prieš Firma M. de Haan en W. De Boer (1)
   
   (Briuselio konvencija - Laivo valdytojo atsakomybės ribojimo fondo sudarymo procedūra - Reikalavimas atlyginti žalą - 21 straipsnis - Lis pendens - Tos pačios šalys - Teismas, kuriame iškelta pirmoji byla - Tas pats pagrindas ir dalykas - Nedalyvavimas - 25 straipsnis - Teismo sprendimo sąvoka - 27 straipsnio 2 punktas - Atsisakymas pripažinti)
   (2004/C 300/06)
   Proceso kalba: danų
   Darbinis vertimas; galutinis vertimas bus paskelbtas „Teisingumo Teismo praktikos rinkinyje“ Byloje C-39/02 dėl Højesteret (Danija) 2002 m. vasario 8 d. sprendimu pagal EB sutarties 234 straipsnį Teisingumo Teismui pateikto prašymo, kurį Teisingumo Teismas gavo 2002 m. vasario 13 d., priimti prejudicinį sprendimą pagal 1971 m. birželio 3 d. Protokolą dėl Teisingumo Teismo įgaliojimų aiškinti 1968 m. rugsėjo 27 d. Konvenciją dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose vykdymo byloje tarp Mærsk Olie & Gas A/S ir Firma M. de Haan en W. De Boer, Teisingumo Teismas (trečioji kolegija), susidedantis iš trečiosios kolegijos pirmininko pareigas einančio A. Rosas, teisėjų R. Schintgen (pranešėjas), N. Colneric; generalinis advokatas: P. Léger, sekretorius: sekretoriaus pavaduotojas H. von Holstein, 2004 spalio 14 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinėje dalyje nurodyta:
   
               1)
            
            
               Pirma, vienos Susitariančios Valstybės teisme laivo savininko pareikštas prašymas sudaryti atsakomybės ribojimo fondą, nurodant nukentėjusiuoju laikytiną asmenį, ir, antra, šio nukentėjusiojo asmens kitos Susitariančios Valstybės teisme laivo savininkui pareikštas ieškinys dėl žalos atlyginimo nesukuria lis pendens padėties 1968 m. rugsėjo 27 d. konvencijos dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose vykdymo, iš dalies pakeistos 1978 m. spalio 9 d. konvencija dėl Danijos Karalystės, Airijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prisijungimo, 21 straipsnio prasme.
            
         
               2)
            
            
               Sprendimas dėl atsakomybės ribojimo fondo sudarymo, toks kaip pagrindinėje byloje, yra teismo sprendimas Briuselio konvencijos 25 straipsnio prasme.
            
         
               3)
            
            
               Sprendimas dėl atsakomybės ribojimo fondo sudarymo, teismine tvarka nepranešus atitinkamam kreditoriui, negali būti nepripažintas kitoje Susitariančioje Valstybėje pagal Briuselio konvencijos 27 straipsnio 2 punktą, net ir tuo atveju, kai kreditorius pateikė apeliacinį skundą dėl jį priėmusio teismo jurisdikcijos, jei pranešimas apie keliamą bylą atsakovui buvo tinkamai įteiktas pakankamai iš anksto.
            
         
      (1)  OL C 109, 2002 5 4.