CELEX: 51995PC0524
Language: sv
Date: 1995-11-06
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION (EC) establishing favourable tariff treatment for imports of certain goods into the free zones of Madeira and the Azores by reason of their end use

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                                   Bryssel den 06.11.1995
                                                    KOM(95) 524 slutlig

                              Förslag till

                   RÅDETS FÖRORDNING ŒG)

om införande av enförmånsbehandlingi tullhänsecnde vid import av vissa
          varor till de tullfria zonerna Madeira och Azorerna,
              med anledning av deras särskilda destination

                     (framlagt av kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                EXPLANATORY MEMORANDUM

1.   I n a letter from its Permanent Representative's Office dated 7 February 1994, the Portuguese
     government requested a reduction in the customs duties levied on raw materials released for free
     circulation in Madeira for processing in the free zone.

     Among the arguments marshalled in support of its request, the Portuguese government underlined
     the economic and social situation of the archipelago: it believes that a diversification of production
     could help boost Madeira's industrial development.

2.   By Decision 91/315/EEC of 26 June 1991, the Council set up a programme of options specific to
     Madeira and the Azores (POSEIMA). Two of this programme's measures are customs measures.
     The first, of general scope, provides that processing activities in the free zones of the outermost
     regions are not subject to the economic conditions attached to the inward processing procedure.
     The second is the temporary suspension of customs duties levied on capital goods for the free zones
     of Madeira and the Azores.

3.   The Commission departments have studied Portugal's request in respect of the Azores as well as
     Madeira since the two archipelagos have similar social and economic features.

     They found that POSEIMA's objectives had not been fully achieved and that supplementary
     Community action would be desirable. Of these objectives, procurement of raw materials is one of
     the most important in that it is a prerequisite for any diversification and upgrading of local
     production. There are many obstacles to supplies at present, one of them being the remoteness of
     the archipelagos.

     For these reasons Portugal's request should be acceded to, and a measure adopted to give
     favourable tariff treatment for the raw materials referred to above.

4.   The draft Regulation merely creates a general framework for according favourable tariff treatment.
     The actual rules are those laid down by the Customs Code and its implementing provisions, in
     particular the provisions concerning release for free circulation of goods accorded favourable tariff
     treatment by reason of their end use.

     The draft Regulation also authorizes the Commission to examine requests presented by the
     Portuguese authorities and to establish lists of goods eligible for favourable tariff treatment and the
     tariff reductions applicable to the goods in question. Other implementing provisions will also be
     adopted by the Commission, which will be assisted by the Customs Code Committee, working
     according to its rules of procedures, and by the management committees.

      This is the purpose of the attached proposal.

      Attached: Proposal for a Council Regulation.

                                                                                                               L
 ---pagebreak---                                              Förslag
                                     RÅDETS FÖRORDNING (EG)

                om införande av en förmänsbchandling i tullhänsecnde vid import av vissa
                           varor till de tullfria zonerna Madeira och Azorerna,
                              med anledning av deras särskilda destination

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 28 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag1, och

med beaktande av följande:

Genom rådets beslut nr 91/315/EEG infördes ett särskilt åtgärdsprogram för Madeira och Azorerna på
grund av deras ökaraktär och avsides läge (POS El MA)2. I inledningen till detta program konstateras att
Madeiras och Azorernas tullfria zoner är viktiga redskap vid utvecklingen av öarna och särskilda åtgärder
föreskrivs därför i syfte att stimulera verksamheterna i dessa tullfria zoner.

I förklaring nr 26 om regionerna i gemenskapens yttersta randområden, bilaga till Fördraget om Europeiska
unionen, föreskrivs särskilda åtgärder med tanke pä dessa regioners ekonomiska och sociala utveckling, så
länge som ett objektivt behov av sädana åtgärder existerar.

Situationen för produktionssektorerna pä dessa öar, såsom de beskrivs i kommissionens rapport om
genomförandet av POSEIMA (1992/1993), föranleder extra tullåtgärder.

Den portugisiska regeringen begärde i ett brev den 7 februari 1994 att tullavgifterna skall sänkas på råvaror
som skall bearbetas i den tullfria zonen Madeira och sedan omsättas fritt på gemenskapens territorium som
ersättningsprodukter.

Madeiras och Azorernas tullfria zoner är en grundläggande del i den strategi för ekonomisk och social
utveckling som genomförts av de båda regionerna. I «on utökade verksamheten i de tullfria zonerna kommer
att få betydande återverkningar på öarnas utveckling, såväl genom diversifiering av produktionsnätet som
genom skapande av arbetstillfällen.

Med tanke på de ekonomiska och geografiska likheterna mellan Madeira och Azorerna är det lämpligt att
förbereda åtgärder till förmän för öarnas tullfria zoner.Madeira och Azorerna hör till gemenskapens minst
utvecklade regioner. Öarnas BNP per capita är mer än 50% lägre än gemenskapens BNP per capita i
medeltal. Underskottet i handelsbalansen är stort, bland annat på grund av den dåliga tillgången på
exportprodukter. Av samma skäl är det mycket svårt att avsätta öarnas produkter på den gemensamma
marknaden. Detta handikapp kan endast avhjälpas genom diversifiering och omställning av produktionen.

Anskaffning av råvaror till öarna tycks kunna stimulera stödverksamheter för bearbetning och kan
därigenom uppfylla dessa behov. I syfte att underlätta avsättning på den gemensamma marknaden av
produkter som härrör från denna bearbetning bör det föreskrivas att import till Madeira och Azorerna av
råvaror som ej kommer från jordbruket och som skall bearbetas skall fa förmånsbehandling i ti:l!håY.< eerie.
För att inte skada berörda produktionssektorer i gemenskapen är det lämpligt att knyta beviljande ?v denna
förmånsbehandling till särskilda villkor, nämligen att bearbetningsprocesserna sk; .11 äga rum i de tullfria
zonerna samt innebära en betydande bearbetning av varorna.

 1
 2   EGTnrL 171, 29.6.1991, s. 10

                                                                                                                3
 ---pagebreak--- Med tanke på att varorna skall beviljas denna förmänsbehandling bör gcmcnskapsbestämmelser tillämpas
när det gäller särskilda destinationer. Dessutom är gemenskapsbestämmelserna för varors ursprung de mest
lämpliga med tanke pä fastställandet av den nödvändiga bearbetningsnivän. I dessa bestämmelser föreskrivs
att varorna inte kan konsumeras eller användas i de tullfria zonerna.

Beviljande av denna fbrmånsbchandling är av en tillfällig karaktär som hänger samman med den period då
Madeira och Azorerna först blev tullfria zoner. Dessa tullfbrmäncr bör inte desto mindre vara tillämpliga
under en period som är tillräckligt läng för att ekonomiska operatörer skall kunna planera sin verksamhet
och göra lämpliga investeringar. Detta mål kommer att nås om åtgärden ifråga varar minst tio år.

Beviljande av tullförmåner bör prövas från produkt till produkt på grundval av ansökningar som inlämnas
till de portugisiska myndigheterna. Kommissionen och den kommitté som anges i artikel 247 i förordning
(EEG) nr 2913/92 av den 12.10.19923 skall tillsammans granska dessa ansökningar och dessutom övervaka
att beviljande av tullförmåner inte sker på bekostnad av andra verksamhetssektorer på öarna.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                                 Artikel 1

1. De tullavgifter som är tillämpliga pä varor som omsätts fritt inom Madeiras och Azorernas tullfria zoner
kan minskas med ända upp till 100% på villkor att:

                dessa varor bearbetas pä en nivå som är minst lika hög som den nivå som fordras i artikel
        24 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 och i artiklarna 35-46 i kommissionens förordning (EEG)
        nr 2454/934,

        denna bearbetning helt och hållet utförs inom de geografiska gränserna för Madeiras och Azorernas
        tullfria zoner.

2. De jordbruksprodukter som avses i artikel 38 i fördraget och räknas upp i fördragets bilaga 2, och de
produkter som är undantagna i bilaga 2 och som härrör från jordbruksprodukter eller inbegriper sådana
produkter skall undantas från denna förordnings tillämpningsområde. Detta undantagande skall inte gälla
produkter från fiskerisektom, utom de produkter som uppbär stöd från gemenskapens kompensationssystem
för merkostnader som uppstår på grund av det avsides läge som fastställs inom ramen för rådets beslut nr
91/315/EEG genom vilket Poscima-programmet infördes.

3. Beviljande av förmänsbchandling i tullhänsecnde för varor skall ske i enlighet med artikel 291-304 i
förordning (EEG) nr 2454/93. Men de tillstånd som krävs för att få denna förmånsbehandling skall inte
beviljas personer som är etablerade inom gemenskapen.

                                                 Artikel 2

 Den lista över varor som beviljas lättnader genom dennaförordningsamt minskningstal för tullavgifter skall
 fastställas av kommissionen i enlighet med det förfarande som anges i artikel 3.2 på grundval av de
 ansökningar som de portugisiska myndigheterna har lämnat in.

 Övriga tillämpningsföreskrifter i denna förordning skall antas enligt samma förfarande.

 3    EGT nr L 302, 19.10.1992, s. 1
 4    EGT nr L 253, 11.10.1993, s. 1

                                                                                                              h
 ---pagebreak---                                                  Artikel 3

1. Kommissionen skall assisteras av den tullkodcxkommittc som inrättades genom artikel 247 i förordning
(EEG) nr 2913/92.

2. Kommissionens representant skall lägga fram ett ätgärdsförslag för kommittén. Kommittén skall avge sitt
yttrande om förslaget inom en tid som ordföranden kan fastställa i förhällande till den aktuella frågans
angelägenhet. Yttrandet skall avges med sådan majoritet som föreskrivs i artikel 148.2 i fördraget för att de
beslut som rådet uppmanas att fatta pä förslag av kommissionen skall antas. Vid kommitténs omröstningar
skall medlemsstaternas representanters röster ha sådan jämvikt som fastställs i ovannämnda artikel.
Ordföranden skall inte delta i omröstningen.

Kommissionen skall fastställa åtgärder som är omedelbart tillämpliga. Men om de inte är förenliga med
kommitténs yttrande skall kommissionen genast meddela rådet dessa åtgärder. I detta fall skall
kommissionen skjuta upp tillämpningen av de åtgärder om vilka den har beslutat, med tre månader räknat
från detta meddelandes datum.

Rådet som fattar beslut med kvalificerad majoritet kan fatta ett annat beslut inom den tid som anges i
föregående stycke.

3. Kommittén skall kunna granska alla frågor som rör tillämpningen av denna förordning och som har tagits
upp antingen på initiativ av ordföranden eller pä begäran av en medlemsstat.

                                                  Artikel 4

De varor som omsätts fritt till förmån för den förmänsbchandling som föreskrivs i denna förordning skall
stå under tullens övervakning enligt de föreskrifter som anges i artikel 82 i förordning (EEG) nr 2913/92.

                                                  Artikel 5

De behöriga portugisiska myndigheterna skall före d- n 30 januari varje är meddela kommissionen storleken
på den import som under föregående år beviljats den förmånsbehandling som föreskrivs i denna förordning.

                                                  Artikel 6

När import av produkter som åtnjuter den förmänsbehandling som föreskrivs i denna förordning är av sådan
storlek eller prisklass att de allvarligt skadar eller hotar att allvarligt skada gemenskapens producenter av
liknande produkter eller direkt konkurrerande produkter, skall de tillämpliga avgifterna helt eller delvis
kunna återställas för produkterna ifråga, enligt det förfarande som föreskrivs i artikel 3 andra stycket.
Dessa åtgärde- kan också vidtas om det föreligger allvarlig skada eller hot om allvarlig skada som
begränsas till en enda av gemenskapens regioner.

                                                                                                                S
 ---pagebreak---                                                  Artikel 7

Den förmånsbehandling som föreskrivs i denna förordning skall vara tillämplig till och med den 31
december 2005.

Kommissionen skall efter samråd med de behöriga portugisiska myndigheterna under år 2000 granska de
effekter som denna åtgärd har på öarnas ekonomi. På grundval av slutsatserna av denna granskning skall
kommissionen vid behov lägga fram lämpliga förslag för rådet för återstoden av perioden.

                                                 Artikel 8

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska
gemenskapernas officiella tidning.

Dennaförordningär till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                                                          På rådets vägnar den

                                                          Ordförande.

                                                                                                         C
 ---pagebreak---                                      FINANCIAL STATEMENT

1.   Budget heading concerned: Chapter 12, Article 120

2.   Legal basis: Article 28 of the Treaty

3.   Title of the measure:    Proposal for a Council Regulation establishing favourable tariff treatment
     for imports of certain goods into the free zones of Madeira and the Azores by reason of their end
     use

4.   Objective:       Ensure favourable conditions for the procurement of a number of raw materials for
     release for free circulation in the free zones of Madeira and the Azores for the purpose of
     processing them there

5.   Method of calculation

     CN codes:        3921.90; 3923.21; 3926.20
                      4805.60; 4811.29; 4821.90
                      5208.31; 5209.31; 5209.39; 5407.52; 5408.31
                      9006.90; 9617.19

     Duties to be levied: exempt
     CCT duties: various

6.   The 1993 data on inward processing operations in the Madeira free zone by enterprises working
     suggest an annual loss of revenue of ECU 42 415. Note that the arrangements provide for the
     exemption of such goods from customs duties.

                                                                                                           ^
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 1024-4506

                                                       KOM(95) 524 slutlig

                                              DOKUMENT

SV                                                                             02

                                     Katalognummer : CB-CO-95-568-SV-C

                                                               ISBN 92-77-95391-8

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg