CELEX: 62019CB0113
Language: bg
Date: 2020-03-26 00:00:00
Title: Дело C-113/19: Определение на Съда (шести състав) от 26 март 2020 г. (преюдициално запитване от Cour administrative — Люксембург) — Luxaviation SA/Ministre de l'Environnement (Преюдициално запитване — Околна среда — Схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове — Директива 2003/87/ЕО — Глоба за извънредно количество емисии — Липса на основание за освобождаване от отговорност в случай на действително притежаване на невърнати квоти, освен при непреодолима сила — Невъзможност за изменение на размера на глобата — Пропорционалност — Членове 20, 41, 47 и член 49, параграф 3 от Хартата на основните права на Европейския съюз — Принцип на защита на оправданите правни очаквания)

28.9.2020   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 320/2
            
         
      Определение на Съда (шести състав) от 26 март 2020 г. (преюдициално запитване от Cour administrative — Люксембург) — Luxaviation SA/Ministre de l'Environnement
      (Дело C-113/19) (1)
      
      (Преюдициално запитване - Околна среда - Схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове - Директива 2003/87/ЕО - Глоба за извънредно количество емисии - Липса на основание за освобождаване от отговорност в случай на действително притежаване на невърнати квоти, освен при непреодолима сила - Невъзможност за изменение на размера на глобата - Пропорционалност - Членове 20, 41, 47 и член 49, параграф 3 от Хартата на основните права на Европейския съюз - Принцип на защита на оправданите правни очаквания)
      (2020/C 320/02)
      Език на производството: френски
      
         Запитваща юрисдикция
      
      Cour administrative
      
         Страни в главното производство
      
      
         Жалбоподател: Luxaviation SA
      
         Ответник: Ministre de l'Environnement
      
         Диспозитив
      
      
                  1)
               
               
                  Членове 20 и 47 и член 49, параграф 3 от Хартата на основните права на Европейския съюз трябва да се тълкуват в смисъл, че допускат глобата с фиксиран размер, предвидена в член 16, параграф 3 от Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 година за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността и за изменение на Директива 96/61/ЕО на Съвета, изменена с Директива 2009/29/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г., да не бъде съпроводена с никаква възможност за изменение от националния съд.
               
            
                  2)
               
               
                  Член 41 от Хартата на основните права на Европейския съюз трябва да се тълкува в смисъл, че не се прилага към положение, при което следва да се прецени дали държавите членки имат задължение, а не само възможност, да установят механизми за предупреждение, припомняне и по-ранно връщане, които да позволят на добросъвестните оператори да бъдат напълно информирани за задължението си за връщане и по този начин да не поемат никакъв риск от налагане на глоба на основание член 16, параграф 3 от Директива 2003/87, изменена с Директива 2009/29.
               
            
                  3)
               
               
                  Принципът на защита на оправданите правни очаквания трябва да се тълкува в смисъл, че допуска предвидената в член 16, параграф 3 от Директива 2003/87, изменена с Директива 2009/29, глоба да бъде наложена в случай, в който компетентните органи не са предупредили оператора преди изтичането на срока за връщане, въпреки че са направили това през предходната година, макар да не са били длъжни.
               
            
                  4)
               
               
                  Запитващата юрисдикция следва да прецени дали понятието „наличие на непреодолима сила“ по смисъла на точка 31 от решение от 17 октомври 2013 г., Billerud Karlsborg и Billerud Skärblacka (C-203/12, EU:C:2013:664), се прилага в случай като разглеждания в главното производство.
               
            
         (1)  ОВ C 148, 29.4.2019 г.