CELEX: 31976R1687
Language: da
Date: 1976-06-30 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1687/76 af 30. juni 1976 om fælles gennemførelsesbestemmelser for kontrol med anvendelse af og/eller bestemmelse for produkter fra intervention

Avis juridique important

|

31976R1687

Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1687/76 af 30. juni 1976 om fælles gennemførelsesbestemmelser for kontrol med anvendelse af og/eller bestemmelse for produkter fra intervention  

EF-Tidende nr. L 190 af 14/07/1976 s. 0001 - 0013 den græske specialudgave: Kapitel 03 bind 16 s. 0006  den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 10 s. 0196  den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 10 s. 0196 

++++  KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1687/76  af 30 . juni 1976  om faelles gennemfoerelsesbestemmelser for kontrol med anvendelse af og/eller bestemmelse for produkter fra intervention  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning nr . 136/66/EOEF af 22 . september 1966 om oprettelse af en faelles markedsordning for fedtstoffer ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1707/73 ( 2 ) , saerlig artikel 11 , stk . 5 , og artikel 26 , stk . 3 , samt de tilsvarende bestemmelser i de oevrige forordninger om oprettelse af faelles markedsordninger for landbrugsprodukter , og  ud fra foelgende betragtninger :  Faellesskabsregler for forskellig sektorer inden for de faelles markedsordninger for landbrugsvarer fastsaetter , at der skal anvendes et interventionssystem ;  for produkter , som udtages fra intervention , kan der vaere foreskrevet en saerlig anvendelse og/eller bestemmelse ; der boer derfor indfoeres et kontrolsystem for at sikre , at der for saadanne produkters vedkommende ikke sker afvigelser med hensyn til deres anvendelse og/eller bestemmelse ;  saafremt to eller flere medlemsstater har med kontrollen at goere , boer Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2315/69 af 19 . november 1969 om benyttelse af faellesskabsforsendelsesdokumenterne ved gennemfoerelse af Faellesskabsforanstaltninger , der medfoerer kontrol med varernes anvendelse og/eller bestemmelse ( 3 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 690/73 ( 4 ) , anvendes ; af hensyn til en administrativ forenkling er det oenskeligt , at der fastsaettes en smidigere fremgangsmaade for udfoersler i henhold til Kommissionens forordning  ( EOEF ) nr . 304/71 af 11 . februar 1971 om forenkling af ordningen for faellesskabsforsendelse af varer med jernbane ( 5 ) , aendret ved tiltraedelsesakten ( 6 ) , som fastsaetter , at naar en transport paabegyndes inden for Faellesskabet og skal afsluttes uden for dette , skal der ikke foretages nogen toldformaliteter paa det toldsted , i hvis distrikt graensestationen er beliggende ;  en harmoniseret fremgangsmaade med hensyn til stillelse og frigivelse af sikkerhed vil sikre de handlende en ensartet behandling i alle medlemsstater ;  for at forenkle administrationen boer der fastsaettes en ensartet fremgangsmaade for produkter under de paagaeldende markedsordninger ;  de i denne forordning fastsatte bestemmelser er i overensstemmelse med udtalelse fra de beroerte forvaltningskomiteer -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  1 . Denne forordning fastsaetter , saafremt andet ikke er bestemt i de saerlige faellesskabsbestemmelser vedroerende visse landbrugsprodukter , de faelles gennemfoerelsesbestemmelser for kontrol med anvendelse af og/eller bestemmelse for produkter , der er udleveret fra interventionslager , i medfoer af :   - artikel 11 og 26 i forordning nr . 136/66/EOEF  ( fedstoffer ) ,   - artikel 5 i forordning ( EOEF ) nr . 1418/76  ( ris ) ( 7 ) ,   - artikel 6 - 9 i forordning ( EOEF ) nr . 804/68  ( maelk og mejerinprodukter ) ( 8 ) ,   - artikel 7 i forordning ( EOEF ) nr . 805/68  ( oksekoed ) ( 9 ) ,   - artikel 7 i forordning ( EOEF ) nr . 727/70  ( raatobak ) ( 10 ) ,   - artikel 7 og 28 i forordning ( EOEF ) nr . 2727/75  ( korn ) ( 11 ) ,   - artikel 6 i forordning ( EOEF ) nr . 2759/75  ( svinekoed ) ( 12 ) ,  saafremt der for disse produkter er foreskrevet en saerlig anvendelse og/eller bestemmelse .  2 . Bestemmelserne i denne forordning anvendes , paa produkter , der er solgt i medfoer af artikel 21 i forordning ( EOEF ) nr . 1035/72 ( frugt og groensager ) ( 13 ) .  Artikel 2  1 . De i artikel 1 omhandlede produkter skal vaere under toldkontrol eller tilsvarende administrativ kontrol fra tidspunktet for udtagning fra interventionslager og indtil den fastsatte anvendelse og/eller bestemmelse er kontrolleret .  2 . Medlemsstaterne traeffer alle noedvendige forholdsregler for at sikre gennemfoerelsen af den i stk . 1 omhandlede kontrol . Disse forholdsregler skal isaer sikre , at virksomheder , som foretager forarbejdning eller indarbejdning , underkaster sig enhver noedvendig kontrolforanstaltning samt foerer regnskaber , som goer det muligt for myndighederne at gennemfoere den kontrol , de finder noedvendig .  3 . Naar en del af den i stk . 1 omhandlede kontrol skal foretages i en anden medlemsstat end den , hvor produkterne er udtaget fra interventionslagen skal produkterne ledsages af det i forordning ( EOEF ) nr . 2315/69 omhandlede kontroleksemplar .  Artikel 3  Produkter anses for at have opfyldt den fastsatte anvendelse og/eller bestemmelse , naar det er konstateret :  a ) at produkter , der skal udfoeres enten i uaendret stand eller efter forarbejdning   - i de i artikel 3 i forordning ( EOEF ) nr . 192/75 anfoerte tilfaelde ( 14 ) , har naaet deres bestemmelsessted , eller   - at de har forladt Faellesskabets geografiske omraade i overensstemmelse med ovennaevnte forordnings artikel 4 , stk . 2 , eller   - for saa vidt angaar produkter i kornsektoren , at de er blevet uegnet til menneskefoede og foder ,  b ) at produkter , der skal forarbejdes og/eller indarbejdes i andre produkter , i det foelgende betegnet  " forarbejdning " er forarbejdet ,  c ) at produkter , der skal forbruges af bestemte institutioner , organisationer eller haeren og dermed ligestillede enheder , er blevet leveret til og overtaget af disse ,  d ) at produkter , der skal saelges til direkte forbrug som koncentrerede produkter , er blevet koncentreret og emballeret i papir ,  e ) at der for produkter der skal leveres paa et naermere angivet sted som foedevarehjaelp , for de kompetente myndigheder er blevet forelagt den dokumentation med hensyn til bevis for levering , der er omhandlet i den paagaeldende forordning ,  og i givet fald at den paagaeldende forretning er blevet gennemfoert inden for den fastsatte tidsfrist .  Artikel 4  1 . For produkter , som skal udfoeres i den stand , hvori de er udtaget fra interventionslager , skal udfoerselstoldformaliteterne foretages i den medlemsstat , hvor produkterne har vaeret oplagret .  2 . For produkter , som skal udfoeres efter forarbejdning , skal udfoerselsformaliteterne foretages i den medlemsstat , hvor den sidste forarbejdning finder sted .  Artikel 5  Det i artikel 2 , stk . 3 omhandlede kontroleksemplar skal udstedes og anvendes i overenstemmelse med de i artikel 5 og 6 i forordning ( EOEF ) nr . 2315/69 fastsatte betingelser og bestemmelserne i artikel 6 - 8 i denne forordning .  Artikel 6  1 . For produkter , som frembydes ved afgangstoldstedet til forsendelse i den stand , hvori de blev udtaget fra interventionslager , udstedes kontroleksemplaret mod fremlaeggelse af en udlagringsanvisning udstedt af interventionsorganet . Anvisningen skal vaere nummereret og angive :   - varebeskrivelse , saaledes som den skal anfoeres i rubrik 31 i kontroleksemplaret , samt i givet fald andre oplysninger , som er noedvendige for kontrollen ,   - antal kolli og deres art , maerke og nummer ,   - produkternes brutto - og nettovaegt ,   - henvisning til den anvendte forordning ,   - de oplysninger , som skal angives i kontroleksemplarets rubrik 106 .  Udlagringsanvisningen opbevares ved afgangstoldstedet .  2 . For produkter , som frembydes ved afgangstoldstedet til forsendelse efter forarbejdning i den medlemsstat , hvor udtagning fra interventionslager fandt sted , udstedes kontroleksemplaret mod fremlaeggelse af et dokument udstedt af de myndigheder , som har kontrolleret forarbejdningen . Dette dokument , som skal indeholde samme oplysninger som angivet i stk . 1 , opbevares ved afgangstoldstedet .  Dokumentet skal dog ikke fremlaegges , hvis afgangstoldstedet har kontrolleret den omhandlede forarbejdning .  3 . I kontroleksemplaret udfyldes under " Saerlige oplysninger " rubrikkerne 101 , 103 , 104 og i givet fald 105 og 106 .  Rubrik 104 udfyldes ved udstregning af den ikke oenskede oplysning og ved angivelse af en paategning , som er angivet i bilaget .  I kontroleksemplareets rubrik 106 anfoeres :   - de paategninger , som er angivet i bilaget ,   - udlagringsanvisningens nummer , naar stk . 1 anvendes ,   - henvisning til det i stk . 2 omhandlede dokument , naar stk . 2 anvendes .  Artikel 7  1 . For produkter , som er ekspederet i henhold til artikel 6 til en anden medlemsstat til forarbejdning , og de forarbejdede produkter skal   - forsendes til en tredje medlemsstat til yderligere forarbejdning , eller   - passere en tredje medlemsstats territorium for at blive udfoert ,  skal det oprindelige bestemmelsestoldsted ( nu fungerende som afgangstoldsted ) udstede et eller flere nye kontroleksemplarer . Dette/disse skal udfyldes i overensstemmelse med artikel 6 , stk . 3 , idet oplysningerne i det oprindelige kontroleksemplar tages i betragtning . I rubrik 106 i det/de nye kontroleksemplar(er ) anfoeres endvidere nummeret paa det oprindelige kontroleksemplar samt navnet paa det toldsted , som har udstedt dette eksemplar .  2 . Hvis paategningen i rubrikken " Kontrol med anvendelse og/eller bestemmelse " paa kontroleksemplaret er udfaerdiget paa grundlag af oplysninger i kontroleksemplaret , som er modtaget fra toldmyndigheder i en anden medlemsstat , eller paa grundlag af nationale dokumenter , som er modtaget fra andre nationale myndigheder , skal det i stk . 1 naevnte bestemmelsestoldsted i rubrikken " Bemaerkninger " anfoere saadanne kontroleksemplarers eller nationale dokumenters numre .  3 . Saafremt kun en del af de produkter , der er angivet i kontroleksemplaret , har opfyldt de fastsatte bestemmelser , skal bestemmelsestoldstedet i kontroleksemplarets rubrik " Kontrol med anvendelse og/eller bestemmelse " anfoere maengden af produkter , som har opfyldt de fastsatte bestemmelser .  4 . For produkter , som er ekspederet i henhold til artikel 6 , stk . 1 , til forarbejdning i den anden medlemsstat , skal bestemmelsestoldstedet sende en kopi eller fotokopi af det paategnede kontroleksemplar til sit eget lands interventionsorgan . Originaleksemplaret returneres til den afsendende medlemsstat naar den foreskrevne anvendelse og/eller bestemmelse er opfyldt .  Artikel 8  Kontroleksemplarer , der er returneret til afgangstoldstedet eller det tilsvarende centrale kontor i den medlemsstat , hvor produkterne blev udtaget fra interventionslager , fremsendes til denne medlemsstats interventionsorgan .  Artikel 9  Hvis et produkt straks ved afslutningen af udfoerselstoldformaliteterne placeres under den ordning , som er fastsat i forordning ( EOEF ) nr . 304/71 for at transporteres til en bestemmelsesstation , som ligger uden for Faellesskabets geografiske omraade , betragtes de som udfoert fra det tidspunkt , hvor de placeres under den naevnte ordning .  For saa vidt angaar anvendelsen af det foregaaende afsnit , soerger det afgangstoldsted , hvor udfoerselstoldformaliteterne opfyldes , for at det dokument , som udstedes som udfoerselsbevis , paafoeres foelgende paategning : " Udfoert fra Faellesskabets geografiske omraade i henhold til ordningen i forordning ( EOEF ) nr . 304/71 " .  Afgangstoldstedet kan kun tillade en saadan aendring i fragtkontrakten , som har den virkning , at transporten afsluttes inden for Faellesskabet , hvis det er godtgjort :   - at sikkerheden , som garanterer udfoersel og som er stillet over for interventionsorganet , ikke er frigivet i de tilfaelde , hvor en sikkerhed er stillet for at sikre udfoerslen , eller   - at der er stillet ny sikkerhed .  Hvis sikkerheden imidlertid er blevet frigivet ved anvendelse af det foerste afsnit , og hvis produktet ikke har forladt Faellesskabets geografiske omraade inden for de foreskrevne frister , underretter afgangstoldstedet den myndighed , der har til opgave at frigive sikkerheden , herom og fremsender hurtigst muligt alle noedvendige oplysninger til myn ligheden . I dette tilfaelde anses sikkerheden for at vaere uberettiget frigivet .  Artikel 10  De nationale dokumenter , som skal udstedes af en medlemsstat for at ledsage produkter , der er ankommet fra en anden medlemsstat , skal indeholde tilsvarende paategninger som fastsat i artikel 7 vedroerende udfyldelse af nye kontroleksemplarer .  Artikel 11  1 . Saafremt de fastsatte bestemmelser vedroerende anvendelse og/eller bestemmelse ikke kan opfyldes som foelge af force majeure , skal myndighederne i den medlemsstat , hvor sikkerheden er stillet , eller , hvis ingen sikkerhed er stillet , myndighederne i interventionsmedlemsstaten efter anmodning fra den paagaeldende afgoere  a ) om den fastsatte tidsfrist skal forlaenges med et tidsrum , der anses for noedvendigt under hensyn til det paaberaabte forhold , eller  b ) om kontrollen skal anses for gennemfoert , fordi produkterne er gaaet uigenkaldeligt tabt .  I de tilfaelde af force majeure , hvor de under a ) og b ) naevnte forholdsregler ikke er daekkende , skal de kompetente myndigheder underrette Kommissionen , der , efter fremgangsmaaden i artikel 38 i forordning nr . 136/66/EOEF og de tilsvarende artikler i andre forordninger om faelles markedsordninger , kan fastsaette de noedvendige forholdsregler .  2 . Den paagaeldende skal foere bevis for de som force majeure ansete omstaendigheder .  3 . Medlemsstaterne giver hvert kvartal Kommissionen meddelelse om de tilfaelde , hvor de har anvendt stk . 1 , med naermere angivelse af de fremfoerte omstaendigheder , den maengde , det drejer sig om , og de trufne forholdsregler .  Artikel 12  Som bevis for , at de for den i artikel 2 , stk . 1 , omhandlede kontrol fastsatte betingelser er opfyldt , skal fremlaegges :  a ) for produkter , hvis udtagning fra interventionslager , anvendelse og/eller bestemmelse er kontrolleret af en enkelt medlemsstats myndigheder , dokumenter fastsat af denne medlemsstat ;  b ) for produkter , hvis anvendelse og/eller bestemmelse er kontrolleret enten af myndighederne saavel i den medlemsstat , hvor produkterne udtages fra interventionslager , som i en eller flere andre medlemsstater , eller blot af myndigheden i sidstnaevnte :   - de kontroleksemplarer , som er udstedt i forbindelse med kontrollen , behoerigt paategnet af de kompetente toldmyndigheder , eller den i artikel 7 , stk . 4 , omhandlede kopi eller fotokopi af det paategnede kontroleksemplar , samt   - hvis produkterne er forarbejdet i den medlemsstat , hvor de blev udtaget fra interventionslager , dokumenter fastsat af denne medlemsstat .  Artikel 13  1 . Saafremt der skal stilles sikkerhed for at sikre anvendelsen og/eller bestemmelsen af de i artikel 1 naevnte produkter , skal sikkerheden stilles inden produkterne udleveres . Sikkerheden skal stilles for produkter :   - der skal udfoeres i den stand hvori de udleveres fra interventionslager hos interventionsorganet i den medlemsstat , hvor produkterne skal udleveres ;   - der skal forarbejdes og eventuelt tillige udfoeres , hos interventionsorganet i den medlemsstat , hvor forarbejdningen skal foregaa eller paabegyndes .  2 . Sikkerheden stilles efter den paagaeldendes valg i form af kontante midler eller i form af en garanti fra en institution , som opfylder de krav , der stilles af den medlemsstat , hvor sikkerheden stilles .  3 . Naar en sikkerhed er stillet hos et interventionsorgan i en anden medlemsstat en den , hvor produkterne skal udleveres , skal dette interventionsorgan straks tilstille interventionsorganet i den medlemsstat , hvor produkterne skal udleveres , en attest , der henviser til det paagaeldende salg eller den paagaeldende licitation og den forordning , der finder anvendelse , samt indeholder oplysninger isaer om sikkerhedens stoerrelse , maengden af de produkter , der er omfattet , og den paagaeldende anvendelse og/eller bestemmelse .  4 . Frigivelse af sikkerheden er betinget af , at det i artikel 12 omhandlede bevis fremlaegges , og , for saa vidt angaar produkter , der skal indfoeres i et bestemt tredjeland , endvidere fremlaeggelse af dokumentation i overensstemmelse med artikel 11 , stk . 1 , forordning  ( EOEF ) nr . 192/75 .  5 . Efter anmodning fra den paagaeldende kan medlemsstaterne frigive sikkerheden opdelt i beloeb i forhold til de varemaengder , for hvilke den i stk . 4 omhandlede dokumentation er blevet fremlagt .  Artikel 14  1 . Saafremt et kontroleksemplar , bortset fra kontroleksemplarer , der skal anvendes som dokumentation for udfoersel , ikke tilbagesendes til afgangstoldstedet eller det centrale kontor inden for en frist paa tre maaneder   - fra udloebet af den for gennemfoerelsen af den paagaeldende transaktion fastsatte tidsfrist , eller   - fra dets udstedelse , saafremt en tidsfrist for gennemfoerelsen ikke er fastsat ,  som foelge af omstaendigheder , som ikke kan tilregnes den paagaeldende , kan denne indgive en begrundet anmodning om bevismaessig ligestilling med tilhoerende bevisdokumenter til den kompetente myndighed . Bevisdokumenterne , som skal indgives sammen med anmodningen om bevismaessig ligestilling , skal omfatte en bekraeftelse fra det toldsted , som har kontrolleret eller ladet kontrollere , at produkternes anvendelse og/eller bestemmelse er blevet opfyldt .  2 . Saafremt et kontroleksemplar , der skal anvendes som dokumentation for udfoersel ikke er returneret til afgangstoldstedet eller det centrale kontor inden for en frist paa tre maaneder fra dets udstedelse at regne som foelge af omstaendigheder , som ikke kan tilregnes den paagaeldende , kan denne indgive en begrundet anmodning om bevismaessig ligestilling med tilhoerende bevisdokumenter til den kompetente myndighed . Bevisdokumenterne , som skal indgives sammen med anmodningen om bevismaessig ligestilling , skal udover transportdokumentet omfatte et eller flere af de dokumenter , der er naevnte i artikel 11 , stk . 1 , andet , tredje og fjerde afsnit , i forordning ( EOEF ) nr . 192/75 .  3 . Medlemsstaterne sender hver 1 . marts og 1 . september en fortegnelse til Kommissionen med angivelse af antallet af ansoegninger , der er indgivet i henhold til de forudgaaende stykker , aarsagen til , at kontroleksemplaret ikke er tilbagesendt , for saa vidt den er kendt , de omhandlede maengder og arten af de dokumenter , der er accepteret som ligestillede med kontroleksemplaret .  Artikel 15  Foelgende ophaeves :  1 . i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 189/68 af 16 . februar 1968 om visse regler for afsaetning af de olieholdige froe , der er opkoebt af interventionsorganerne ( 15 ) , aendret ved forordning  ( EOEF ) nr . 1594/72 ( 16 ) :  sidste saetning i artikel 7 , stk . 3 ; artikel 8 ;  2 . i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 589/68 af 14 . maj 1968 om de naermere bestemmelser for afsaetning af den olivenolie , som interventionsorganerne ligger inde med ( 17 ) :  sidste saetning i artikel 7 , stk . 3 ; artikel 8 ;  3 . i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 685/69 af 14 . april 1969 om gennemfoerelsesbestemmelser for interventioner paa markedet for smoer og floede ( 18 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 778/76 ( 19 ) :  artikel 18 , stk . 2 ; sidste saetning i artikel 18 , stk . 3 ; artikel 19 , stk . 2 ; sidste saetning i artikel 19 , stk . 3 ; artikel 21 , stk . 2 , 3 og 4 ; artikel 22 ;  4 . i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 376/70 af 27 . februar 1970 om fastlaeggelse af metode og bestemmelser for afsaetning af korn , som er i interventionsorganernes besiddelse ( 20 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 129/73 ( 21 ) :  sidste afsnit i artikel 3 , stk . 4 ; sidste saetning i artikel 6 , stk . 4 ;  5 . i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1559/70 af 31 . juli 1970 om fastsaettelse af betingelserne for overfoersel af frugt og groensager , der er trukket tilbage fra markedet , til foderindustrien ( 22 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2846/72 ( 23 ) :  sidste afsnit i artikel 9 ; artikel 10 , stk . 2 ; artikel 11 ;  6 . i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1562/70 af 31 . juli 1970 fastsaettelse af betingelserne for overfoersel af visse frugter , der er trukket tilbage fra markedet , til destillationsindustrien ( 24 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2846/72 :  sidste afsnit i artikel 9 ; artikel 10 , stk . 2 ; artikel 11 ;  7 . i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 55/72 af 10 . januar 1972 om fastsaettelse af betingelserne for licitation med henblik paa afsaetning af frugt og groensager , der er trukket tilbage fra markedet ( 25 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2846/72 :  sidste afsnit i artikel 7 ; artikel 10 ; artikel 11 , litra b ) og c ) ;  8 . i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1282/72 af 21 . juni 1972 om salg af smoer til nedsatte priser til haeren og til dermed ligestillede enheder ( 26 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 529/75 ( 27 ) :  artikel 4 , stk . 1 ; artikel 5 , stk . 1 a ) ; artikel 5 , stk . 2 ; artikel 6 , stk . 2 ; artikel 7 ;  9 . i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1519/72 af 14 . juli 1972 om salg af smoer til nedsatte priser ved udbydelse i licitation med henblik paa eksport af visse fedtblandinger ( 28 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2904/73 ( 29 ) :  artikel 15 , stk . 2 ; artikel 18 ; artikel 21 , stk . 4 ; artikel 24 ; artikel 25 , stk . 2 og 3 ; artikel 26 ;  10 . i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1717/72 af 8 . august 1972 om salg af smoer til nedsat pris til institutioner eller samfund , der ikke arbejder med gevinst for oeje ( 30 ) , senest aendret ved forordning  ( EOEF ) nr . 2586/75 ( 31 ) :  artikel 2 ; artikel 5 , stk . 2 ; artikel 6 , stk . 2 ; artikel 7 ; artikel 8 ;  11 . i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 71/73 af 4 . januar 1973 om salg af smoer fra offentlige lagre ( 32 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3038/74 ( 33 ) :  2 . og 3 . afsnit i artikel 2 , stk . 5 ; sidste saetning i artikel 2 a ;  12 . i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 349/73 af 31 . januar 1973 om afsaetning til nedsat pris af interventionssmoer , bestemt for umiddelbart forbrug i form af koncentreret smoer ( 34 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2586/75 :  artikel 8 , stk . 1 og 3 ; artikel 9 ; artikel 10 ;  13 . i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 3389/73 af 13 . december 1973 om fastsaettelse af fremgangsmaaden og betingelserne for salg af den tobak , som interventionsorganerne ligger inde med ( 35 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1344/75 ( 36 ) :  sidste saetning i artikel 7 , pkt . c ) ; de to sidste saetninger i artikel 8 , stk . 4 ;  14 . i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2035/74 af 31 . juli 1974 om salg til nedsatte priser af visse former for oksekoed eller konserves , som interventionsorganerne ligger inde med , til visse institutioner og organer med socialt formaal ( 37 ) :  sidste saetning i artikel 5 ; artikel 6 , stk . 3 ; artikel 7 ;  15 . i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2320/74 af 10 . september 1974 om salg til forudfastsatte fikserede priser af oksekoed , som interventionsorganerne ligger inde med , og som er bestemt til eksport ( 38 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2710/75 ( 39 ) :  artikel 4 ;  16 . i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2978/74 af 26 . november 1974 om fastsaettelse af betingelserne for salg med henblik paa udfoersel af skummetmaelkspulver , som interventionsorganerne ligger inde med , og om justering af forudfastsatte restitutioner for skummetmaelkspulver , der ikke hidroerer fra interventionslagre ( 40 ) :  sidste afsnit i artikel 2 , stk . 2 ; artikel 4 ; sidste afsnit i artikel 5 , stk . 1 ; artikel 5 , stk . 2 ;  17 . i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 232/75 af 30 . januar 1975 om salg til nedsat pris af smoer beregnet til fremstilling af konditorvarer og konsumis ( 41 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1067/76 ( 42 ) :  artikel 12 , stk . 2 og 3 ; artikel 15 ; artikel 17 ; artikel 18 , stk . 2 ; bilag III og IV ;  18 . i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2247/75 af 29 . august 1975 om bestemmelser for udbydelse i licitationer af omkostninger ved fremstilling og levering af butteroil som foedevarehjaelp til en raekke udviklingslande og til Verdensfoedevareprogrammet ( 43 ) :  artikel 6 , stk . 2 ; artikel 12 ;  19 . i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 3178/75 af 4 . december 1975 om salg ved licitation af skummetmaelkspulver til nedsat pris til udfoersel i form af foderblandinger ( 44 ) :  artikel 13 ; artikel 16 , stk . 1 ; artikel 17 ; artikel 18 ;  20 . i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 3253/75 af 12 . december 1975 om salg ved licitation af skummetmaelkspulver bestemt for fremstilling af foderblandinger ( 45 ) :  artikel 13 ; artikel 16 ; artikel 17 ; artikel 18 ;  21 . i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 3354/75 af 23 . december 1975 om salg ved licitation af skummetmaelkspulver til nedsat pris , der er bestemt til forarbejdning til foderblandinger til svin og fjerkrae ( 46 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 135/76 ( 47 ) :  artikel 13 ; artikel 16 , stk . 1 ; artikel 17 ; artikel 18 ;  22 . i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 231/76 af 2 . februar 1976 om salg af skummetmaelkspulver til nedsat pris til udfoersel og bestemt til foder ( 48 ) :  artikel 4 , stk . 2 og 3 .  Artikel 16  Denne forordning traeder i kraft den 1 . oktober 1976 .  Produkter , der er udtaget fra interventionslager foer 1 . oktober 1976 , forbliver dog undergivet de bestemmelser , der anvendtes foer denne dato .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 30 . juni 1976 .  Paa Kommissionens vegne  P . J . LARDINOIS  Medlem af Kommissionen  ( 1 ) EFT nr . 172 af 30 . 9 . 1966 , s . 3025/66 .  ( 2 ) EFT nr . L 175 af 29 . 6 . 1973 , s . 5 .  ( 3 ) EFT nr . L 295 af 24 . 11 . 1969 , s . 14 .  ( 4 ) EFT nr . L 66 af 13 . 3 . 1973 , s . 23 .  ( 5 ) EFT nr . L 35 af 12 . 2 . 1971 , s . 31 .  ( 6 ) EFT nr . L 73 af 27 . 3 . 1972 , s . 14 .  ( 7 ) EFT nr . L 166 af 25 . 6 . 1976 , s . 1 .  ( 8 ) EFT nr . L 148 af 28 . 6 . 1968 , s . 13 .  ( 9 ) EFT nr . L 148 af 28 . 6 . 1968 , s . 24 .  ( 10 ) EFT nr . L 94 af 28 . 4 . 1970 , s . 1 .  ( 11 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 1 .  ( 12 ) EFT nr . L 282 af 1 . 11 . 1975 , s . 1 .  ( 13 ) EFT nr . L 118 af 20 . 5 . 1972 , s . 1 .  ( 14 ) EFT nr . L 25 af 31 . 1 . 1975 , s . 1 .  ( 15 ) EFT nr . L 43 af 17 . 2 . 1968 , s . 7 .  ( 16 ) EFT nr . L 169 af 27 . 7 . 1972 , s . 18 .  ( 17 ) EFT nr . L 112 af 15 . 5 . 1968 , s . 6 .  ( 18 ) EFT nr . L 90 af 15 . 4 . 1969 , s . 12 .  ( 19 ) EFT nr . L 91 af 6 . 4 . 1976 , s . 14 .  ( 20 ) EFT nr . L 47 af 28 . 2 . 1970 , s . 49 .  ( 21 ) EFT nr . L 17 af 20 . 1 . 1973 , s . 17 .  ( 22 ) EFT nr . L 169 af 31 . 7 . 1970 , s . 55 .  ( 23 ) EFT nr . L 299 af 31 . 12 . 1972 , s . 1 .  ( 24 ) EFT nr . L 169 af 31 . 7 . 1970 , s . 67 .  ( 25 ) EFT nr . L 9 af 12 . 1 . 1972 , s . 1 .  ( 26 ) EFT nr . L 142 af 22 . 6 . 1972 , s . 14 .  ( 27 ) EFT nr . L 56 af 3 . 3 . 1975 , s . 1 .  ( 28 ) EFT nr . L 162 af 18 . 7 . 1972 , s . 15 .  ( 29 ) EFT nr . L 298 af 26 . 10 . 1973 , s . 23 .  ( 30 ) EFT nr . L 181 af 9 . 8 . 1972 , s . 11 .  ( 31 ) EFT nr . L 263 af 11 . 10 . 1975 , s . 18 .  ( 32 ) EFT nr . L 12 af 13 . 1 . 1973 , s . 14 .  ( 33 ) EFT nr . L 323 af 3 . 12 . 1974 , s . 8 .  ( 34 ) EFT nr . L 40 af 13 . 2 . 1973 , s . 1 .  ( 35 ) EFT nr . L 345 af 15 . 12 . 1973 , s . 47 .  ( 36 ) EFT nr . L 137 af 28 . 5 . 1975 , s . 20 .  ( 37 ) EFT nr . L 210 af 1 . 8 . 1974 , s . 53 .  ( 38 ) EFT nr . L 248 af 11 . 9 . 1974 , s . 8 .  ( 39 ) EFT nr . L 274 af 25 . 10 . 1975 , s . 25 .  ( 40 ) EFT nr . L 317 af 27 . 11 . 1974 , s . 17 .  ( 41 ) EFT nr . L 24 af 31 . 1 . 1975 , s . 17 .  ( 42 ) EFT nr . L 121 af 8 . 5 . 1976 , s . 37 .  ( 43 ) EFT nr . L 229 af 30 . 8 . 1975 , s . 60 .  ( 44 ) EFT nr . L 315 af 5 . 12 . 1975 , s . 15 .  ( 45 ) EFT nr . L 322 af 13 . 12 . 1975 , s . 29 .  ( 46 ) EFT nr . L 330 af 23 . 12 . 1975 , s . 31 .  ( 47 ) EFT nr . L 14 af 23 . 1 . 1976 , s . 19 .  ( 48 ) EFT nr . L 28 af 3 . 2 . 1976 , s . 9 .  BILAG  UDFYLDELSE AF KONTROLEKSEMPLARETS RUBRIK 104 OG 106  I . Produkter , som skal udfoeres i den stand , hvori de udtages fra interventionslager .  Naar det drejer sig om produkter , der er omfattet af nedenstaaende bestemmelser , skal der i kontroleksemplarets rubrik 104 anfoeres en af foelgende paategninger :   " Destiné à l'exportation ( règlement ( CEE ) n * ... ) " ( n * du règlement concerné ) ,   " For export ( Regulation ( EEC ) No ... ) "  ( the number of the Regulation concerned ) ,   " Zur Ausfuhr bestimmt ( Verordnung ( EWG ) Nr . ... ) "  ( Nr . der betreffenden Verordnung ) ,   " Destinato all'exportazione ( regolamento ( CEE ) n . ... ) " ( n . del relativo regolamento ) ,   " Bestemd voor uitvoer ( Verordening ( EEG ) nr . ... ) "  ( Nr . van de betrokken Verordening ) ,   " Til udfoersel ( forordning ( EOEF ) nr . ... ) "  ( Nr . paa den forordning , der finder anvendelse ) .  1 . Artikel 4 i Kommissionens forordning nr . 471/67/EOEF af 21 . august 1967 om fastlaeggelse af fremgangsmaader og betingelser for udbydelse til salg af uafskallet ris , som er i interventionsorganernes besiddelse ( 1 ) ;  2 . Artikel 7 i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 189/68 af 16 . februar 1968 om visse regler for afsaetning af de olieholdige froe , der er opkoebt af interventionsorganerne ( 2 ) ;  3 . Artikel 7 i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 589/68 af 14 . maj 1968 om de naermere bestemmelser for afsaetning af den olivenolie , som interventionsorganerne ligger inde med ( 3 ) ;  4 . Artikel 5 og 6 i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 376/70 af 27 . februar 1970 om fastlaeggelse af metode og bestemmelser for afsaetning af korn , som er i interventionsorganerne besiddelse ( 4 ) ;  5 . Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 71/73 af 4 . januar 1973 om salg af smoer fra offentlige lagre ( 5 ) ;  6 . Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 3389/73 af 13 . december 1973 om fastsaettelse af fremgangsmaaden og betingelserne for salg af den tobak , som interventionsorganerne ligger inde med ( 6 ) ;  7 . Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2320/74 af 10 . september 1974 om salg til forudfastsatte fikserede priser af oksekoed , som interventionsorganerne ligger inde med , og som er bestemt til eksport ( 7 ) ;  8 . Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2978/74 af 26 . november 1974 om fastsaettelse af betingelserne for salg med henblik paa udfoersel af skummetmaelkspulver , som interventionsorganerne ligger inde med , og om justering af forudfastsatte restitutioner for skummetmaelkspulver , der ikke hidroerer fra interventionslagre ( 8 ) ;  9 . Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 231/76 af 2 . februar 1976 om salg af skummetmaelkspulver til nedsat pris til udfoersel og bestemt til foder ( 9 ) ;  II . Produkter med anden anvendelse og/eller bestemmelse end omhandlet under I  1 . Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1559/70 af 31 . juli 1970 om fastsaettelse af betingelserne for overfoersel af frugt og groensager , der er trukket tilbage fra markedet , til foderstofindustrien ( 10 ) :   - Rubrik 104 :   " Destiné à la transformation ( règlement  ( CEE ) n * 1559/70 ) "   " for processing ( Regulation ( EEC ) n * 1559/70 ) "   " Zur Verarbeitung bestimmt ( Verordnung ( EWG ) Nr . 1559/70 ) "   " destinato alla trasformazione ( regolamento  ( CEE ) n . 1559/70 ) "   " bestemd om te worden verwerkt  ( Verordening ( EEG ) nr . 1559/70 ) "   " til forarbejdning ( forordning ( EOEF ) nr . 1559/70 ) " .  2 . Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1562/70 af 31 . juli 1970 om fastsaettelse af betingelserne for overfoersel af visse frugter , der er trukket tilbage fra markedet , til destillationsindustrien ( 11 ) :   - Rubrik 104 :   " destiné à la transformation ( règlement  ( CEE ) n * 1562/70 ) "   " for processing ( Regulation ( EEC ) No 1562/70 ) "   " zur Verarbeitung bestimmt ( Verordnung ( EWG ) Nr . 1562/70 ) "   " destinato alla trasformazione ( regolamento  ( CEE ) n . 1562/70 ) "   " bestemd om te worden verwerkt  ( Verordening ( EEG ) nr . 1562/70 ) "   " til forarbejdning ( forordning ( EOEF ) nr . 1562/70 ) " .  3 . Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1282/72 af 21 . juni 1972 om salg af smoer til nedsatte priser til haeren og til dermed ligestillede enheder ( 12 ) :   - Rubrik 104 :   " vendu à l'armée ( règlement ( CEE ) n * 1282/72 ) "   " sold to the army ( Regulation ( EEC ) No 1282/72 ) "   " an die Streitkraefte verkauft ( Verordnung  ( EWG ) Nr . 1282/72 ) " " venduto all'esercito ( regolamento  ( CEE ) n . 1282/72 ) "   " verkocht aan het leger ( Verordening  ( EEG ) nr . 1282/72 ) "   " solgt til haeren ( forordning ( EOEF ) nr . 1282/72 ) " .  4 . Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1519/72 af 14 . juli 1972 om salg af smoer til nedsatte priser ved udbydelse i licitation med henblik paa eksport af visse fedtblandinger ( 13 ) :  a ) ved forsendelse af smoer :   - Rubrik 104 :   " destiné à la transformation et à l'exportation ulterieure ( règlement ( CEE ) n * 1519/72 ) "   " For processing and subsequent export  ( Regulation ( EEC ) nr . 1519/72 ) "   " Zur Verarbeitung und anschliessender Ausfuhr bestimmt ( Verordnung ( EWG ) Nr . 1519/72 ) "   " destinato alla trasformazione e successivamente all'esportazione ( regolamento ( CEE ) n . 1519/72 ) "   " bestemd om te worden verwerkt en vervolgens te worden uitgevoerd ( Verordening ( EEG ) nr . 1519/72 ) "   " til forarbejdning og efterfoelgende udfoersel  ( forordning ( EOEF ) nr . 1519/72 ) " .   - Rubrik 106 :  Datoen for smoerrets udtagning fra interventionslager .  b ) Ved udfoersel af fedtblandinger :   - Rubrik 104 :   " destiné à l'exportation ( règlement  ( CEE ) n * 1519/72 ) "   " for export ( Regulation ( EEC ) No 1519/72 ) "   " destinato all'esportazione ( regolamento ( CEE ) n . 1519/72 ) "   " zur Ausfuhr bestimmt ( Verordnung ( EWG ) Nr . 1519/72 ) "   " bestemd voor uitvoer ( Verordening ( EEG ) nr . 1519/72 ) "   " til udfoersel ( forordning ( EOEF ) nr . 1519/72 ) " .   - Rubrik 106 :  1 . Datoen for smoerrets udtagning fra interventionslager .  2 . Vaegten af det smoer , der er anvendt til fremstilling af den i rubrik 103 anfoerte maengde fedtblandinger .  5 . Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1717/72 af 8 . august 1972 om salg af smoer til nedsat pris til institutioner eller samfund , der ikke arbejder med gevinst for oeje ( 14 ) :   - Rubrik 104 :   " destiné à des institutions ( règlement  ( CEE ) n * 1717/72 ) "   " for institutions ( Regulation ( EEC ) No 1717/72 ) "   " destinato a istituzioni e collettività senza scopi di lucro ( regolamento ( CEE ) n . 1717/72 ) "   " fuer gemeinnuetzige Einrichtungen bestimmt  ( Verordnung ( EWG ) Nr . 1717/72 ) "   " bestemd voor instellingen ( Verordening  ( EEG ) nr . 1717/72 ) "   " til institutioner ( forordning ( EOEF ) nr . 1717/72 ) " .  6 . Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2035/74 af 31 . juli 1974 om salg til nedsatte priser af visse former for oksekoed eller konserves , som interventionsorganerne ligger inde med , til visse institutioner og organer med socialt formaal ( 15 ) :   - Rubrik 104 :   " destiné à des institutions ( règlement  ( CEE ) n * 2035/74 ) "   " for institutions ( Regulation ( EEC ) No 2035/74 ) "   " fuer gemeinnuetzige Einrichtungen bestimmt  ( Verordnung ( EWG ) Nr . 2035/74 ) "   " destinato a istituzioni e collettività senza scopi di lucro ( regolamento ( CEE ) n . 2035/74 ) "   " bestemd voor instellingen ( Verordening  ( EEG ) nr . 2035/74 ) "   " til institutioner ( forordning ( EOEF ) nr . 2035/74 ) " .  7 . Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 232/75 af 30 . januar 1975 om salg til nedsat pris af smoer beregnet til fremstilling af konditorvarer og konsumis ( 16 ) :  A . Smoer bestemt til koncentrering og til iblanding i konditorvarer eller konsumis  a ) ved forsendelse af smoer :   - Rubrik 104 :   " beurre destiné à la concentration et à la transformation ultérieure ( Règlement  ( CEE ) n * 232/75 ) "   " butter for concentration and subsequent processing ( Regulation ( EEC ) No 232/75 ) "   " Butter zur Verarbeitung in Butterfett und Weiterverarbeitung ( Verordnung ( EWG ) Nr . 232/75 ) "   " burro destinato alla trasformazione in burro concentrato e successivamente alla trasformazione  ( regolamento ( CEE ) n . 232/75 ) "   " boter bestemd voor boterconcentraat en verdere verwerking ( Verordening ( EEG ) nr . 232/75 ) "   " smoer til smoerfedt og efterfoelgende forarbejdning ( forordning ( EOEF ) nr . 232/75 ) " .   - Rubrik 106 :  1 . Datoen for smoerrets udtagning fra interventionslager .  2 . Frist for indgivelse af bud paa hver saerlig licitation , i henhold til hvilken smoerret blev solgt .  3 . Ved smoer bestemt til forarbejdning til varer henhoerende under pos . 19.08 i den faelles toldtarif : " Formel A " . Ved smoer bestemt til forarbejdning til andre varer : " Formel B " .  b ) Ved forsendelse af smoerfedt :   - Rubrik 104 :   " beurre concentré destiné à la transformation  ( règlement ( CEE ) n * 232/75 ) "   " concentrated butter for processing ( Regulation  ( EEC ) No 232/75 ) "   " Butterfett zur Verarbeitung ( Verordnung  ( EWG ) Nr . 232/75 ) "   " burro concentrato destinato alla trasformazione  ( regolamento ( CEE ) n . 232/75 ) "   " boterconcentraat bestemd voor verwerking  ( Verordening ( EEG ) nr . 232/75 ) "   " smoerfedt til forarbejdning ( forordning ( EOEF ) nr . 232/75 ) " .   - Rubrik 106 :  1 . Datoen for smoerrets udtagning fra interventionslager .  2 . Frist for indgivelse af bud paa hver saerlig licitation , i henhold til hvilken smoerret blev solgt .  3 . Vaegten af det smoer , der er anvendt til fremstilling af den i rubrik 103 anfoerte maengde smoerfedt .  4 . Den form for iblanding , der foretages ; der anvendes et af foelgende udtryk :   - " produkt 19.08 ( vanille/enantiksyre ) " eller  " produkt 19.08 ( vanille/stigmasterin ) " , hvor det drejer sig om varer , der er fremkommet ved iblanding , som fastsat i bilag I ( I ) , i forordning ( EOEF ) nr . 232/75 ,   - " produkt 19.08 ( karotin/enantiksyre ) " eller  " produkt 19.08 ( karotin/stigmasterin ) " , hvor det drejer sig om varer , der er fremkommet ved iblanding som fastsat i bilag I ( II ) , i forordning ( EOEF ) nr . 232/75 ,   - " produkt 19.08 ( sukker/enantiksyre ) " eller  " produkt 19.08 ( sukker/stigmasterin ) " , hvor det drejer sig om varer , der er fremkommet ved iblanding , som fastsat i bilag I ( III ) , i forordning ( EOEF ) nr . 232/75 ,   - " produkt 18.06-21.07 ( vanille-sitosterin ) " hvor det drejer sig om varer , der er fremkommet ved iblanding , som fastsat i bilag II ( I ) , i forordning ( EOEF ) nr . 232/75 ,   - " produkt 18.06-21.07 ( karotin/sitosterin ) " , hvor det drejer sig om varer , der er fremkommet ved iblanding , som fastsat i bilag II ( II ) , i forordning ( EOEF ) nr . 232/75 ,   - " produkt 18.06-21.07 ( sukker/sitosterin ) " , hvor det drejer sig om varer , der er fremkommet ved iblanding , som fastsat i bilag II  ( III ) , i forordning ( EOEF ) nr . 232/75 .  B . Smoer til direkte forarbejdning til konditorvarer eller konsumis :   - Rubrik 104 :   " beurre destiné à la transformation ( article 6 paragraphe 2 du règlement ( CEE ) n * 232/75 ) "   " butter for processing ( Article 6 ( 2 ) of Regulation ( EEC ) No 232/75 ) "   " Butter zur Verarbeitung ( Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung ( EWG ) Nr . 232/75 ) "   " burro destinato alla trasformazione ( articolo 6 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 232/75 ) "   " boter bestemd voor verwerking ( artikel 6 , lid 2 , van Verordening ( EEG ) nr . 232/75 ) "   " smoer til forarbejdning ( artikel 6 , stk . 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 232/75 ) " .   - Rubrik 106 :  1 . Datoen for smoerrets udtagning fra interventionslager .  2 . Frist for indgivelse af bud paa hver saerlig licitation , i henhold til hvilken smoerret blev solgt .  3 . Ved smoer bestemt til forarbejdning til varer henhoerende under pos . 19.08 i den faelles toldtarif :  " Formel A " . Ved smoer bestemt til forarbejdning til andre varer : " Formel B " .  8 . Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2247/75 af 29 . august 1975 om bestemmelser for udbydelse i licitationer af omkostninger ved fremstilling og levering af butteroil som foedevarehjaelp til en raekke udviklingslande og til Verdensfoedevareprogrammet ( 17 ) :  a ) ved forsendelse af smoer til forarbejdning :   - Rubrik 104 :   " destiné à la transformation et à la livraison ultérieure au titre de l'aide alimentaire  ( règlement ( CEE ) n * 2247/75 ) "   " for processing and subsequent delivery as food aid ( Regulation ( EEC ) No 2247/75 ) "   " fuer die Verarbeitung und anschliessende Lieferung im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe ( Verordnung  ( EWG ) Nr . 2247/75 ) "   " destinato alla trasformazione e successivamente alla fornitura a titolo di aiuto alimentare  ( regolamento ( CEE ) n . 2247/75 ) "   " bestemd om te worden verwerkt en vervolgens als voedselhulp te worden geleverd ( Verordening  ( EEG ) nr . 2247/75 ) "   " til forarbejdning og efterfoelgende levering som foedevarehjaelp ( forordning ( EOEF ) nr . 2247/75 ) " .  b ) ved levering som foedevarehjaelp :   - Rubrik 104 :   " destiné à l'aide alimentaire ( règlement  ( CEE ) n * 2247/75 ) "   " for food aid ( Regulation ( EEC ) No 2247/75 ) "   " Lieferung im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe  ( Verordnung ( EWG ) Nr . 2247/75 ) "   " destinato alla fornitura a titolo di aiuto alimentare ( regolamento ( CEE ) n . 2247/75 ) "   " bestemd om als voedselhulp te worden geleverd  ( Verordening ( EEG ) nr . 2247/75 ) "   " til levering som foedevarehjaelp  ( forordning ( EOEF ) nr . 2247/75 ) " .   - Rubrik 106 :  Vaegten af det smoer , der er anvendt til fremstilling af den i rubrik 103 anfoerte maengde butteroil .  9 . Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 3178/75 af 4 . december 1975 om salg ved licitation af skummetmaelkspulver til nedsat pris til udfoersel i form af foderblandinger ( 18 ) :  a ) Ved forsendelse af skummetmaelkspulver til forarbejdning :   - Rubrik 104 :   " destiné à la transformation et à l'exportation ultérieure ( règlement  ( CEE ) n * 3178/75 ) "   " for processing and subsequent export  ( Regulation ( EEC ) No 3178/75 ) "   " zur Verarbeitung und anschliessender Ausfuhr bestimmt ( Verordnung ( EWG ) Nr . 3178/75 ) "   " destinato alla trasformazione e successivamente all'esportazione ( regolaneto ( CEE ) n . 3178/75 ) "   " bestemd om te worden verwerkt en vervolgens te worden uitgevoerd ( Verordening ( EEG ) nr . 3178/75 ) "   " til forarbejdning og efterfoelgende udfoersel  ( forordning ( EOEF ) nr . 3178/75 ) "   - Rubrik 106 :  Datoen for skummetmaelkspulverets udtagning fra interventionslager .  b ) Ved udfoersel af foderblandinger :   - Rubrik 104 :   " destiné à l'exportation ( règlement  ( CEE ) n * 3178/75 ) "   " for export ( Regulation ( EEC ) No 3178/75 ) "   " zur Ausfuhr bestimmt ( Verordnung ( EWG ) Nr . 3178/75 ) "   " destinato all'esportazione ( regolamento  ( CEE ) n . 3178/75 ) "   " bestemd voor uitvoer ( Verordening  ( EEG ) nr . 3178/75 ) "   " til udfoersel ( forordning ( EOEF ) nr . 3178/75 ) "   - Rubrik 106 :  1 . Datoen for skummetmaelkspulverets udtagning fra interventionslager .  2 . Vaegten af det skummetmaelkspulver , der er anvendt til fremstilling af den i rubrik 103 anfoerte maengde forderblandinger .  10 . Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 3253/75 af 12 . december 1975 om salg ved licitation af skummetmaelkspulver bestemt for fremstilling af foderblandinger ( 19 ) :   - Rubrik 104 :   " destiné à la transformation ( règlement  ( CEE ) n * 3253/75 ) "   " for processing ( Regulation ( EEC ) No 3253/75 ) "   " zur Verarbeitung bestimmt ( Verordnung  ( EWG ) Nr . 3253/75 ) "   " destinato alla trasformazione ( regolamento  ( CEE ) n . 3253/75 ) "   " bestemd om te worden verwerkt ( Verordening  ( EEG ) nr . 3253/75 ) "   " til forarbejdning ( forordning ( EOEF ) nr . 3253/75 ) " .   - Rubrik 106 :  Datoen for skummetmaelkspulveret udtagning fra interventionslager .  11 . Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 3354/75 af 23 . december 1975 om salg ved licitation af skummetmaelkspulver til nedsat pris , der er bestemt til forarbejdning til foderblandinger til svin og fjerkrae ( 20 ) :   - Rubrik 104 :   " destiné à la transformation ( règlement  ( CEE ) n * 3354/75 ) "   " for processing ( Regulation ( EEC ) No 3354/75 ) "   " zur Verarbeitung bestimmt ( Verordnung  ( EWG ) Nr . 3354/75 ) "   " destinato alla trasformazione ( regolamento  ( CEE ) n . 3354/75 ) "   " bestemd om te worden verwerkt ( Verordening  ( EEG ) nr . 3354/75 ) "   " til forarbejdning ( forordning ( EOEF ) nr . 3354/75 ) " .  12 . Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 231/76 af 2 . februar 1976 om salg af skummetmaelkspulver til nedsat pris til udfoersel og bestemt til foder ( 21 ) :  a ) Ved forsendelse af skummetmaelkspulver til forarbejdning :   - Rubrik 104 :   " destiné à la transformation et à l'exportation ultérieure ( règlement  ( CEE ) n * 231/76 ) "   " for processing and subsequent export  ( Regulation ( EEC ) No 231/76 ) "   " zur Verarbeitung und anschliessender Ausfuhr bestimmt ( Verordnung ( EWG ) Nr . 231/76 ) "   " destinato alla trasformazione e successivamente all'esportazione ( regolamento ( CEE ) n . 231/76 ) "   " bestemd om te worden verwerkt en vervolgens te worden uitgevoerd ( Verordening ( EEG ) nr . 231/76 ) "   " til forarbejdning og efterfoelgende udfoersel  ( forordning ( EOEF ) nr . 231/76 ) " .   - Rubrik 106 :  Datoen for skummetmaelkspulverets udtagning fra interventionslager  b ) Ved udfoersel af forarbejdet skummetmaelkspulver :   - Rubrik 104 :   " destiné à l'exportation ( règlement  ( CEE ) n * 231/76 ) "   " for export ( Regulation ( EEC ) No 231/76 ) "   " zur Ausfuhr bestimmt ( Verordnung ( EWG ) Nr . 231/76 ) "   " destinato all'esportazione ( regolamento  ( CEE ) n . 231/76 ) "   " bestemd voor uitvoer ( Verordening  ( EEG ) nr . 231/76 ) "   " til udfoersel ( forordning ( EOEF ) nr . 231/76 ) "   - Rubrik 106 :  1 . Datoen for skummetmaelkspulverets udtagning fra interventionslager .  2 . Vaegten af det skummetmaelkspulver , der er anvendt til fremstilling af den i rubrik 103 anfoerte maengde forarbejdede produkter .  ( 1 ) EFT nr . 204 af 24 . 8 . 1967 , s . 12 .  ( 2 ) EFT nr . L 43 af 17 . 2 . 1968 , s . 7 .  ( 3 ) EFT nr . L 112 af 15 . 5 . 1968 , s . 6 .  ( 4 ) EFT nr . L 47 af 28 . 2 . 1970 , s . 49 .  ( 5 ) EFT nr . L 12 af 13 . 1 . 1973 , s . 14 .  ( 6 ) EFT nr . L 345 af 15 . 12 . 1973 , s . 47 .  ( 7 ) EFT nr . L 248 af 11 . 9 . 1974 , s . 8 .  ( 8 ) EFT nr . L 317 af 27 . 11 . 1974 , s . 17 .  ( 9 ) EFT nr . L 28 af 3 . 2 . 1976 , s . 9 .  ( 10 ) EFT nr . L 169 af 31 . 7 . 1970 , s . 55 .  ( 11 ) EFT nr . L 169 af 31 . 7 . 1970 , s . 67 .  ( 12 ) EFT nr . L 142 af 22 . 6 . 1972 , s . 14 .  ( 13 ) EFT nr . L 162 af 18 . 7 . 1972 , s . 15 .  ( 14 ) EFT nr . L 181 af 9 . 8 . 1972 , s . 11 .  ( 15 ) EFT nr . L 210 af 31 . 7 . 1974 , s . 53 .  ( 16 ) EFT nr . L 24 af 31 . 1 . 1975 , s . 45 .  ( 17 ) EFT nr . L 229 af 30 . 8 . 1975 , s . 60 .  ( 18 ) EFT nr . L 315 af 5 . 12 . 1975 , s . 15 .  ( 19 ) EFT nr . L 322 af 13 . 12 . 1975 , s . 15 .  ( 20 ) EFT nr . L 330 af 23 . 12 . 1975 , s . 31 .  ( 21 ) EFT nr . L 28 af 3 . 2 . 1976 , s . 9 .