CELEX: 31994R3242
Language: pt
Date: 1994-12-21 00:00:00
Title: REGULAMENTO (CE) Nº 3242/94 DA COMISSÃO de 21 de Dezembro de 1994 que derroga os regulamentos (CEE) nº 19/82 e (CEE) nº 3653/85 no que se refere às importações de produtos no sector das carnes de ovino e caprino originárias de certos países terceiros

Avis juridique important

|

31994R3242

REGULAMENTO (CE) Nº 3242/94 DA COMISSÃO de 21 de Dezembro de 1994 que derroga os regulamentos (CEE) nº 19/82 e (CEE) nº 3653/85 no que se refere às importações de produtos no sector das carnes de ovino e caprino originárias de certos países terceiros  

Jornal Oficial nº L 338 de 28/12/1994 p. 0060 - 0061 Edição especial finlandesa: Capítulo 3 Fascículo 64 p. 0152  Edição especial sueca: Capítulo 3 Fascículo 64 p. 0152 

REGULAMENTO (CE) Nº 3242/94 DA COMISSÃO de 21 de Dezembro de 1994 que derroga os regulamentos (CEE) nº 19/82 e (CEE) nº 3653/85 no que se refere às importações de produtos no sector das carnes de ovino e caprino originárias de certos países  terceirosA COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,  Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia,  Tendo em conta o Regulamento (CEE) nº 3013/89 do Conselho, de 25 de Setembro de 1989, que estabelece a organização comum de mercado no sector das carnes de ovino e caprino (1), com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) nº 1886/94 (2),  e, nomeadamente, o nº 2 do seu artigo 15º,  Tendo em conta o Regulamento (CEE) nº 2641/80 do Conselho, de 14 de Outubro de 1980, que derroga certas modalidades de importação previstas pelo Regulamento (CEE) nº 1837/80 (3), com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CEE) nº 3890/92  da Comissão (4), e, nomeadamente, o nº 2 do seu artigo 1º,  Tendo em conta o Regulamento (CEE) nº 3643/85 do Conselho, de 19 de Dezembro de 1985, relativo ao regime à importação aplicável em certos países terceiros no sector das carnes de ovino e caprino a partir do ano de 1986 (5), com a última redacção lhe foi  dada pelo Regulamento (CEE) nº 3890/92, e, nomeadamente, o seu artigo 3º,  Tendo em conta o Regulamento (CE) nº 3234/94 do Conselho, de 20 de Dezembro de 1994, relativo à suspensão do direito nivelador aplicável na importação de produtos do sector das carnes de ovino e caprino (6), e, nomeadamente, o seu artigo 2º,  Considerando que, nos termos do artigo 14º do Regulamento (CEE) nº 3013/89, os direitos niveladores aplicáveis aos produtos em questão são limitados aos que resultam dos acordos de autolimitação; que o nº 2 do artigo 7º do Regulamento (CEE) nº 19/82 da  Comissão (7), com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) nº 3581/93 (8), estatui que o direito nivelador a pagar relativamente às importações objecto de acordos de autolimitação se deve limitar a 10 % ad valorem; que o Conselho  aprovou, em nome da Comunidade, pela sua decisão (9), a recondução até 30 de Junho de 1995 das adaptações dos acordos celebrados entre a Comunidade Europeia, sobre as trocas comerciais dos produtos do sector das carnes de ovino e caprino, e os seguintes  países terceiros: Argentina, Austrália, Bulgária, Hungria, Nova Zelândia, Polónia, República Checa, República Eslovaca e Uruguai;  Considerando que, em conformidade com o Regulamento (CEE) nº 3643/85, o nº 2 do artigo 3º do Regulamento (CEE) nº 3653/85 da Comissão (10), com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CEE) nº 2779/93 (11), estabelece que o direito nivelador  aplicável às importações originárias de países terceiros com excepção daqueles que celebraram com a Comunidade acordos de autolimitação, é limitado a 10 % ad valorem;  Considerando que o artigo 1º do Regulamento (CE) nº 3234/94 do Conselho, em derrogação dos acordos de autolimitação celebrados com os seguintes países terceiros: a Islândia, a Roménia e República Federativa da Jugoslávia, e em derrogação do disposto no  Regulamento (CEE) nº 3643/85, suspende até 31 de Dezembro de 1994, a cobrança do direito nivelador aplicável à importação dos produtos do sector das carnes de ovino e caprino dos códigos NC 0104 10 30, 0104 10 80, 0104 20 90 e 0204;  Considerando que as medidas previstas no presente regulamento estão em conformidade com o parecer do Comité de gestão dos ovinos e dos caprinos,  ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:   Artigo 1º  Relativamente aos produtos do sector das carnes de ovino e caprino dos códigos NC 0104 10 30, 0104 10 80, 0104 20 90 e 0204, em derrogação do nº 2 do artigo 7º do Regulamento (CEE) nº 19/82, os certificados de importação emitidos até 30 de  Junho de 1995, após apresentação de certificados para a exportação emitidos pela Argentina, Austrália, Bulgária, Hungria, Islândia, Nova Zelândia, Polónia, República Checa, República Eslovaca, Roménia e Uruguai incluirão, na casa 24, uma das seguintes  menções:  - Exacción limitada a cero [aplicación del Reglamento (CE) no 3242/94],  - Importafgift begraenset til nul (jf. forordning (EF) nr. 3242/94),  - Beschraenkung der Abschoepfung auf Null (Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 3242/94),  - Eisfora periorismeni sto miden [efarmogi toy kanonismoy (EK) arith. 3242/94],  - Levy limited to zero (application of Regulation (EC) No 3242/94),  - Prélèvement limité à zéro [application du règlement (CE) no 3242/94],  - Prelievo limitato a zero [applicazione del regolamento (CE) n. 3242/94],  - Heffing beperkt tot nul (toepassing van Verordening (EG) nr. 3242/94),  - Direito nivelador limitado a zero [aplicação do Regulamento (CE) nº 3242/94],  - Inontimaksutta [Asetuksen (EY) n :o 3242/94 mukaiseste],  - Importavgiften begraensad till nul (tillaempning av foerordning (EG) nr 3242/94).   Artigo 2º  Relativamente aos do sector das carnes de ovino e caprino dos códigos NC 0104 10 30, 0401 10 80, 0104 20 90 e 0204, originários da Bósnia-Herzegovina, da Croácia, da antiga República Jugoslava da Macedónia e da Eslovénia, os certificados de  importação emitidos até 30 de Junho de 1995 incluirão, na casa 24, uma das seguintes menções:  - Exacción limitada a cero [aplicación del Reglamento (CE) no 3242/94],  - Importafgift begraenset til nul (jf. forordning (EF) nr. 3242/94),  - Beschraenkung der Abschoepfung auf Null (Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 3242/94),  - Eisfora periorismeni sto miden [efarmogi toy kanonismoy (EK) arith. 3242/94],  - Levy limited to zero (application of Regulation (EC) No 3242/94),  - Prélèvement limité à zéro [application du règlement (CE) no 3242/94],  - Prelievo limitato a zero [applicazione del regolamento (CE) n. 3242/94],  - Heffing beperkt tot nul (toepassing van Verordening (EG) nr. 3242/94),  - Direito nivelador limitado a zero [aplicação do Regulamento (CE) nº 3242/94],  - Inontimaksutta [Asetuksen (EY) n :o 3242/94 mukaiseste],  - Importavgiften begraensad till nul (tillaempning av foerordning (EG) nr 3242/94).   Artigo 3º  Para os produtos do sector das carnes de ovino e caprino dos códigos NC 0104 10 30, 0104 10 80, 0104 20 90 e 0204, em derrogação do nº 2 do artigo 3º do Regulamento (CEE) nº 3653/85, os certificados de importação emitidos até 30 de Junho de  1995 incluirão, na casa 24, uma das seguintes menções:  - Exacción limitada a cero [aplicación del Reglamento (CE) no 3242/94],  - Importafgift begraenset til nul (jf. forordning (EF) nr. 3242/94),  - Beschraenkung der Abschoepfung auf Null (Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 3242/94),  - Eisfora periorismeni sto miden [efarmogi toy kanonismoy (EK) arith. 3242/94],  - Levy limited to zero (application of Regulation (EC) No 3242/94),  - Prélèvement limité à zéro [application du règlement (CE) no 3242/94],  - Prelievo limitato a zero [applicazione del regolamento (CE) n. 3242/94],  - Heffing beperkt tot nul (toepassing van Verordening (EG) nr. 3242/94),  - Direito nivelador limitado a zero [aplicação do Regulamento (CE) nº 3242/94],  - Inontimaksutta [Asetuksen (EY) n :o 3242/94 mukaiseste],  - Importavgiften begraensad till nul (tillaempning av foerordning (EG) nr 3242/94).   Artigo 4º  O presente regulamento entra em vigor no terceiro dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial das Comunidades Europeias.  É aplicável a partir de 1 de Janeiro de 1995.  O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os Estados-membros.  Feito em Bruxelas, em 21 de Dezembro de 1994.  Pela Comissão René STEICHEN Membro da Comissão  (1) JO nº L 289 de 7. 10. 1989, p. 1.  (2) JO nº L 197 de 30. 7. 1994, p. 30.  (3) JO nº L 275 de 18. 10. 1980, p. 2.  (4) JO nº L 391 de 31. 12. 1992, p. 51.  (5) JO nº L 348 de 24. 12. 1985, p. 2.  (6) Ver página 14 do presente Jornal Oficial.  (7) JO nº L 3 de 7. 1. 1982, p. 18.  (8) JO nº L 326 de 28. 12. 1993, p. 21.  (9) Ainda não publicada no Jornal Oficial.  (10) JO nº L 348 de 24. 12. 1985, p. 21.  (11) JO nº L 252 de 9. 10. 1993, p. 10.