CELEX: 31994D0795
Language: pl
Date: 1994-11-30 00:00:00
Title: Decyzja Rady z dnia 30 listopada 1994 r. w sprawie wspólnych działań przyjętych przez Radę na podstawie art. K.3 ust. 2 lit. b) Traktatu o Unii Europejskiej w sprawie ułatwień podróży dla uczniów pochodzących z państw trzecich przebywających w Państwach Członkowskich

Avis juridique important

|

31994D0795

Official Journal L 327 , 19/12/1994 P. 0001 - 0003

DECYZJA RADYz dnia 30 listopada 1994 r.w sprawie wspólnych działań przyjętych przez Radę na podstawie art. K.3 ust. 2 lit. b) Traktatu o Unii Europejskiej w sprawie ułatwień podróży dla uczniów pochodzących z państw trzecich przebywających w Państwach Członkowskich(94/795/WSiSW)RADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając o Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. K.3 ust. 2 lit. b),uwzględniając inicjatywę przedstawioną przez Republikę Federalnej Niemiec,a taką mając na uwadze, co następuje:na podstawie art. K.1 pkt 3 Traktatu o Unii Europejskiej polityka dotycząca obywateli państw trzecich uznawana jest za przedmiot wspólnego zainteresowania Państw Członkowskich;polityka ta obejmuje w szczególności określenie warunków wjazdu i przemieszczania się obywateli państw trzecich na terytorium Państw Członkowskich zgodnie z art. K.1 pkt 3 lit. a);przyznanie ułatwień podróży dla uczniów, którzy legalnie przebywają w Unii Europejskiej, jest wyrazem polityki realizowanej przez Państwa Członkowskie w celu zwiększenia integracji obywateli państw trzecich,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 11. Państwo Członkowskie nie będzie wymagało wizy od ucznia, który nie jest obywatelem Państwa Członkowskiego, ale który legalnie przebywa w innym Państwie Członkowskim i który chce wjechać na jego terytorium na czas krótkiego pobytu lub w celu tranzytu, jeśli:a) w ramach wycieczki szkolnej uczeń ten podróżuje jako członek grupy uczniów szkoły ogólnokształcącej;b) grupie towarzyszy nauczyciel z tej szkoły, który może przedstawić listę uczniów, z którymi podróżuje, sporządzoną przez te szkołę na wspólnym formularzu zawartym w Załączniku:- wskazującą uczniów będących pod opieką nauczyciela,- stwierdzającą cel i okoliczności zamierzonego pobytu lub tranzytu;c) uczeń przedstawi ważny dokument podróżny uprawniający do przekroczenia danej granicy, z wyłączeniem przypadków opisanych w art. 2.2. Państwo Członkowskie może odmówić wpuszczenia na swe terytorium ucznia, jeśli nie spełnia on innych odpowiednich krajowych warunków imigracyjnych.Artykuł 2Lista uczniów, którą trzeba przedstawić w chwili przekraczania granicy zgodnie z wymogami art. 1 ust. 1 lit. b), będzie uważana za ważny dokument podróżny we wszystkich Państwach Członkowskich w rozumieniu art. 1 ust. 1 lit. c), jeśli:- zawiera aktualną fotografię każdego wymienionego na tej liście ucznia, który nie może wylegitymować się dokumentem tożsamości zawierającym fotografię,- odpowiedni organ danego Państwa Członkowskiego potwierdzi stałe miejsce zamieszkania ucznia oraz jego prawo do ponownego wjazdu oraz potwierdzi, że dokument jest autentyczny,- Państwo Członkowskie, w którym uczniowie zamieszkują, poinformuje inne Państwo Członkowskie, że pragnie ono, by niniejszy artykuł miał zastosowanie w odniesieniu do sporządzonych przez niego list.Artykuł 3Państwa Członkowskie zgodzą się przyjąć z powrotem bez formalności uczniów, którzy są przebywającymi obywatelami państwa trzeciego wpuszczonymi do innego Państwa Członkowskiego na podstawie tego wspólnego działania.Artykuł 4Jeśli, w wyjątkowych przypadkach, z pilnych powodów bezpieczeństwa narodowego Państwo Członkowskie potrzebuje skorzystać z możliwości przewidzianych w art. K.2 ust. 2 Traktatu o Unii Europejskiej, będzie ono mogło odstąpić od realizacji przepisów art. 1 niniejszej decyzji w taki sposób, by wziąć pod uwagę interesy innych Państw Członkowskich. To Państwo Członkowskie poinformuje o tym inne Państwa Członkowskie w odpowiedni sposób. Środki takie mogą zostać zastosowane tylko w takim stopniu, jaki jest konieczny do osiągnięcia celu.Artykuł 51. Państwa Członkowskie zapewnią, by ich krajowe ustawodawstwa zostały przystosowane w takim stopniu, jaki będzie konieczny, oraz by ustalenia niniejszego wspólnego działania zostały w nich ujęte możliwie najszybciej, nie później niż do dnia 30 czerwca 1995 r.2. Państwa Członkowskie poinformują Sekretariat Generalny Rady odnośnie do zmian w prawie krajowym dokonanych w tym celu.Artykuł 6Niniejsze działanie nie wpływa na inną współpracę w tej dziedzinie między poszczególnymi Państwami Członkowskimi.Artykuł 71. Niniejsza decyzja wchodzi w życie w dniu jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym.2. Artykuły 1-4 zostaną zastosowane pierwszego dnia drugiego miesiąca po ogłoszeniu wymaganym zgodnie z art. 5 ust. 2 odnośnie do zmian dokonanych przez ostatnie Państwo Członkowskie, które dopełni tej formalności.Sporządzono w Brukseli, dnia 30 listopada 1994 r.W imieniu RadyM. KANTHERPrzewodniczącyZAŁĄCZNIKLISTA PODRÓŻUJĄCYCHdla wycieczek w Unii EuropejskiejNazwa szkoły:Adres szkoły:Cel i długość podróży:Imię(-ona) i nazwisko(-a) nauczyciela(-i) towarzyszącego(-ych):Dokładność podanych informacji jest potwierdzona. Opiekunowie uczniów niepełnoletnich zgodzili się uczestniczyć w wycieczce w każdym indywidualnym przypadku. Dokładność następujących danych podróżnych niebędących obywatelami Państwa Członkowskiego Unii Europejskiej jest potwierdzona. Podróżujący są upoważnieni do powtórnego wjazdu do (nazwa państwa)1Miejscowość Data Miejscowość DataStempel urzędowy Dyrektor szkoły Stempel urzędowy Dział ds. cudzoziemcówNumer seryjny Nazwisko Imię Miejsce urodzenia Data urodzenia Obywatelstwo12345678910Miejsce na fotografie (dla podróżujących bez dokumentu tożsamości z fotografią)[1]:1 2 3 4 56 7 8 9 10[1] Ta część zostaje wypełniona tylko przez Państwa Członkowskie używające tej listy jako dokumentu podróżnego.