CELEX: 31991R0399
Language: it
Date: 1991-02-20 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 399/91 DELLA COMMISSIONE del 20 febbraio 1991 relativo alla vendita, mediante la procedura prevista dal regolamento (CEE) n. 2539/84, di carni bovine detenute da taluni organismi d' intervento e destinate alla trasformazione nella Comunità e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 3795/90 #

Avis juridique important

|

31991R0399

REGOLAMENTO (CEE) N. 399/91 DELLA COMMISSIONE del 20 febbraio 1991 relativo alla vendita, mediante la procedura prevista dal regolamento (CEE) n. 2539/84, di carni bovine detenute da taluni organismi d' intervento e destinate alla trasformazione nella Comunità e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 3795/90  -   

Gazzetta ufficiale n. L 048 del 21/02/1991 pag. 0008 - 0011

REGOLAMENTO (CEE) N. 399/91 DELLA COMMISSIONE  del 20 febbraio 1991  relativo alla vendita, mediante la procedura prevista dal regolamento (CEE) n. 2539/84, di carni bovine detenute da taluni organismi d'intervento e destinate alla trasformazione  nella Comunità e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 3795/90 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio, del 27 giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore delle carni bovine (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 3577/90 (2), in particolare l'articolo 7, paragrafo  3,  considerando che il regolamento (CEE) n. 2539/84 della Commissione, del 5 settembre 1984, recante modalità particolari per determinate vendite di carni bovine congelate detenute dagli organismi d'intervento (3), modificato dal regolamento (CEE) n.  1809/87 (4), ha previsto la possibilità della vendita in due fasi successive di carni bovine provenienti dalle scorte d'intervento;  considerando che certi organismi d'intervento dispongono di scorte di carni d'intervento; che occorre evitare, a motivo dei costi elevati, un'estensione del periodo di magazzinaggio; che, nell'attuale situazione del mercato, esiste la possibilità di  vendere le carni all'industria di trasformazione comunitaria;  considerando che tale vendita deve essere effettuata in conformità dei regolamenti (CEE) n. 2539/84 e (CEE) n. 569/88 della Commissione (5), modificati da ultimo dal regolamento (CEE) n. 398/91 (6), e del regolamento (CEE) n. 2182/77 della Commissione  (7), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 3988/87 (8), prevedendo inoltre talune deroghe a motivo, in particolare, della destinazione dei prodotti in causa;  considerando che il regolamento (CEE) n. 3795/90 della Commissione (9) dovrebbe essere abrogato;  considerando che le misure previste nel presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per le carni bovine,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:    Articolo 1  1. Sono messi in vendita i seguenti quantitativi di carni bovine, destinate alla trasformazione nella Comunità:  - circa 500 t di carni non disossate detenute dall'organismo d'intervento italiano e acquistate anteriormente al 1o ottobre 1990;  - circa 500 t di carni non disossate detenute dall'organismo d'intervento del Regno Unito e acquistate anteriormente al 1o settembre 1990;  - circa 500 t di carni non disossate, detenute dall'organismo d'intervento spagnolo e acquistate anteriormente al 1o settembre 1989;  - circa 1 500 t di carni disossate, detenute dall'organismo d'intervento del Regno Unito e acquistate anteriormente al 1o settembre 1990;  - circa 1 500 t di carni disossate, detenute dall'organismo d'intervento irlandese e acquistate anteriormente al 1o settembre 1990,  - circa 500 t di carni disossate, detenute dall'organismo d'intervento italiano e acquistate anteriormente al 1o settembre 1990.  2. Gli organismi d'intervento di cui al paragrafo 1 vendono innanzitutto le carni immagazzinate da più tempo.  3. Le vendite sono effettuate in conformità delle disposizioni dei regolamenti (CEE) n. 2539/84, (CEE) n. 569/88 e (CEE) n. 2182/77 e di quelle del presente regolamento.  4. Le qualità e i prezzi minimi di cui all'articolo 3, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2539/84 sono indicati nell'allegato I.  5. Sono prese in considerazione solamente le offerte pervenute agli organismi d'intervento interessati entro le ore 12 del 26 febbraio 1991.  6. Gli interessati possono informarsi sui quantitativi e sui luoghi di magazzinaggio rivolgendosi agli indirizzi indicati nell'allegato II.  Articolo 2  1. In deroga all'articolo 3, paragrafi 1 e 2 del regolamento (CEE) n. 2182/77 l'offerta o, eventualmente, la domanda d'acquisto:  a) è valida soltanto se presentata da una persona fisica o giuridica che eserciti, da almeno dodici mesi, un'attività nell'industria di trasformazione ai fini della fabbricazione di prodotti contenenti carni bovine e sia iscritta a un albo pubblico di  uno Stato membro;  b) deve essere corredata:  - dell'impegno scritto del richiedente di trasformare le carni acquistate nei prodotti specificati nell'articolo 1, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2182/77 entro il termine di cui all'articolo 5, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2182/77;  - dell'indicazione precisa degli stabilimenti in cui le carni acquistate saranno trasformate.  2. I richiedenti di cui al paragrafo 1 possono incaricare un mandatario di prendere in consegna i prodotti da essi acquistati. In tal caso, il mandatario presenta le offerte o, eventualmente, le domande dei richiedenti da lui rappresentati.  3. Gli acquirenti e i mandatari di cui ai paragrafi precedenti tengono una contabilità aggiornata che consente di determinare la destinazione e l'utilizzazione dei prodotti, in particolare per controllare la corrispondenza dei quantitativi dei prodotti  acquistati e trasformati.  Articolo 3  1. L'importo della cauzione prevista dall'articolo 5, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2539/84 è pari a 10 ecu/100 kg.  2. L'importo della cauzione prevista dall'articolo 5, paragrafo 3, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2539/84 è fissato a:  - 100 ecu/100 kg per i quarti anteriori non disossati,  - 140 ecu/100 kg per le carni disossate.  Articolo 4  Il regolamento (CEE) n. 3795/90 è abrogato.  Articolo 5  Il presente regolamento entra in vigore il 26 febbraio 1991.   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 20 febbraio 1991. Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione   (1) GU n. L 148 del 28. 6. 1968, pag. 24. (2) GU n. L 353 del 17. 12. 1990, pag. 23. (3) GU n. L 238 del 6. 9. 1984, pag. 13. (4) GU n. L 170 del 30. 6. 1987, pag. 23. (5) GU n. L 55 dell'1. 3. 1988, pag. 1. (6) Vedi pagina 5 della presente  Gazzetta ufficiale. (7) GU n. L 251 dell'1. 10. 1977, pag. 60. (8) GU n. L 376 del 31. 12. 1987, pag. 31. (9) GU n. L 365 del 28. 12. 1990, pag. 13.    ANEXO I - BILAG I - ANHANG I -  PARARTIMA I  - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I    Estado miembro  Productos  Cantidades (toneladas)  Precio mínimo expresado en ecus por tonelada (1)  Medlemsstat  Produkter  Maengde (tons)  Mindstepriser i ECU/ton (1)  Mitgliedstaat  Erzeugnisse  Mengen (Tonnen)  Mindestpreise, ausgedrueckt in  ECU/Tonne (1)  Kratos melos  Proionta  Posotites (tonoi)  Elachistes times poliseos ekfrazomenes se Ecu ana tono (1)  Member State  Products  Quantities (tonnes)  Minimum prices expressed in ecus per tonne (1)  État membre  Produits  Quantités (tonnes)   Prix minimaux exprimés en écus par tonne (1)  Stato membro  Prodotti  Quantità (tonnellate)  Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata (1)  Lid-Staat  Produkten  Hoeveelheid (ton)  Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton (1)  Estado-membro   Produtos  Quantidade (toneladas)  Preço mínimo expresso em ecus por tonelada (1)      a) Carne sin deshuesar - Ikke udbenet koed - Fleisch mit Knochen - Kreas mi aposteomeno - Unboned beef - Viande avec os - Carni con osso - Vlees met been - Carne  com osso   España  - Cuartos delanteros provenientes de:  Categoría A, clases U, R, O  500  1 200  United Kingdom  - Forequarters, from:     Category C, class U, R, O  500  1 200  Italia  - Quarti anteriori provenienti dai:     Categoria A, classi U, R e O  500  1 200     b) Carne deshuesada - Udbenet  koed - Fleisch ohne Knochen - Aposteomeno kreas - Boned beef - Viande désossée - Carni senza osso - Vlees zonder been - Carne desossada    Italia  - Categoria A:     Collo/Sottospalla  100  1 900   Spalla/Geretto  200  1 700   Pancia  100  1 200   Petto  100  1 500  Ireland  - Category C:     Briskets  100  1 600   Plates and flanks  500  1 200   Forequarters  300  1 900   Shins and  shanks  200  1 700   Insides  100  3 100   Outsides  100  3 100   Knuckles  100  2 800   Rumps  100  2 800  United Kingdom  - Category C:     Foreribs  100  2 000   Pony parts  50  1 600   Briskets  450  1 500   Forequarter flanks  100  1 400   Thick  flanks  200  2 800   Rumps  200  2 800   Striploin flank edge  1  600   Pony  200  2 200   Topsides  100  3 100   Silversides  100  3 100      (1) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del  Reglamento (CEE) no 2173/79.  (1) Disse priser gaelder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79.  (1) Diese Preise gelten netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.  (1) Oi times aftes efarmozontai epi toy katharoy varoys symfona me tis diataxeis toy arthroy 17 paragrafos 1 toy kanonismoy (EOK) arith. 2173/79.  (1) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.  (1) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79.  (1) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.  (1) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.  (1) Estes preços aplicam-se a peso líquido conforme o disposto no no 1 do artigo 17o do Regulamento (CEE) no 2173/79.    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  PARARTIMA  II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II  Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Diefthynseis ton organismon paremvaseos - Addresses of the  intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao   ESPAÑA:  Servicio nacional de productos agrarios (SENPA)   c/ Beneficencia 8   28003 Madrid   Tel. 222 29 61   Télex 23427 SENPA E  IRELAND:  Department of Agriculture and Food   Agriculture House   Kildare Street   Dublin 2   Tel. (01) 78 90 11,  ext. 22 78   Telex 4280 and 5118  UNITED KINGDOM:  Intervention Board for Agricultural Produce   Fountain House   2 Queens Walk   Reading RG1 7QW   Berkshire   Tel. (0734) 58 36 26   Telex 848 302  ITALIA:  Azienda di Stato per gli interventi nel  mercato agricolo (AIMA)   Via Palestro 81   I-00185 Roma   Tel. 47 49 91   Telex 61 30 03