CELEX: 51981PC0461
Language: it
Date: 1981-09-28 00:00:00
Title: Raccomandazioni di REGOLAMENTI (CEE) DEL CONSIGLIO - recante conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea e lo Stato d'Israele concernente l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie d'Israele (1982) - recante conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica democratica popolare di Algeria concernente l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie dell'Algeria (1982) - recante conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea ed il Regno del Marocco concernente l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie del Marocco (1982) - recante conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica tunisina concernente l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie della Tunisia (1982) - recante conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica democratica popolare d'Algeria concernente l'importazione, nella Comunità, di concentrati di pomodoro originari dell'Algeria (1982) (presentati dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 461
Vol. 1981/0141
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                            COM(81)461 def.
                                            Bruxelles / il 28 settembre 1981
                                Raccomandazioni di
                         REGOLAMENTI ( CEE ) DEL CONSIGLIO
recante conclusione dell' accordo tra la Comunità economica europea
e lo Stato d' Israele concernente l' importazione nella Comunità di
macedonie di frutta in conserva originarie d' Israele ( 1982)
recante conclusione dell' accordo tra la Comunità economica europea
e la Repubblica democratica popolare di Algeria concernente l' impor­
tazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie
dell' Algeria (1981)
recante/ conclusione dell' accordo tra la Comunità economica europea ed
     (m r/   - o.
il Regno del Marocco concernente l' importazione nella Comunità di
macedonie di frutta in conserva originarie del Marocco ( 1982 )
recante conclusione dell' accordo tra la Comunità economica europea e
la Repubblica tunisina concernente l' importazione nella Comunità di
macedonie di frutta in conserva originarie della Tunisia ( 1982.)
recante conclusione dell' accordo tra la Comunità economica europea e la
Repubblica democratica popolare d' Algeria concernente l' importazione ,
nella Comunità , di concentrati di pomodoro originari dell' Algeria ( 1982-)
                  ( presentati dalla Commissione al Consiglio )
 COM ( 81 ) 461 def .
 ---pagebreak---                               RELAZIONE
  L' accordo tra la Comunità economica europea e lo Stato d' Israele ,    •
nonché gli accordi di cooperazione                                 . stipulati .
fra la Comunità economica europea ed i paesi del Magreb prevedono la
conclusione annua di uno scambio di lettere , mediante il quale vengono
stabilite le modalità d' applicazione del . regime concordato fra 'i suddetti
paesi e la Comunità , per l' importazione in . quest 'ultima di taluni prodot - ^
ti originari d' Israele e del Magreb .             V;
Trattasi dei prodotti seguenti :
macedonie di frutta per tutti i paesi citati e concentrati di - pomodoro
per I'Algeria ,   _ / ; ' ' '                   .      ■ "
La Commissione raccomanda pertanto al Consiglio di adottare i regolamenti -:
allegati , recanti conclusione per i l 1^8i3/ degli accordi sotto forma di .7 .,.
scambi di - lettere riguardanti l' importazione nella Comunità econorpi ca        :
europea di nacedonie di frutta originarie d' Israele , dell' Algeria , del' j__.
Marocco é della Tunisia , nonché di concentrati di pomodoro originari
dell 'Algeri a .                 v      -  ,
Tali regolamenti entreranno in applicazione, i l 1° gennaio - 1982.         -A.*'
 ---pagebreak---                                                                                                                                  c
                                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
                                  REGOLAMENTO (CEE) N.                         DEL CONSIGLIO
                                                      del
               relativo alla conclusione dell'accordo (otto (orma di scambio di lettere relativo all'articolo
               9 del protocollo n. 1 dell'accordo tra la Comunità economica europea e lo Stato d'Israele
               e concernente l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie
                                                          d'Israele ( 19?£>
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                   HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                                              Articolo 1       •
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                 È approvato a nome della Comunità l'accordo sotto ,
europea, in particolare l'articolo 113,                                forma di scambio di lettere relativo all' articolo 9 del
                                                                       protocollo n. 1 dell'accordo tra la Comunità econo­
                                                                       mica europea e lo Stato d'Israele e concernente l'im­
                                                                       portazione nella Comunità di macedonie di frutta in
vista la raccomandazione della Commissione,                            conserva originarie d'Israele ( 1982).
                                                                       Il testo dell'accordo è allegato al presente regola­
                                                                       mento .
considerando che l'accordo tra la Comunità econo­                                             Articolo 2
mica europea e lo Stato d'Israele (') è stato firmato
l' I 1 maggio 1975 ;                                                   Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare
                                                                       la persona abilitata a firmare l'accordo allo scopo di
                                                                       impegnare la Comunità.
considerando che conviene approvare l'accordo sotto                                           Articolo 3
forma di scambio di lettere relativo all'articolo 9 del
protocollo n. 1 dell'accordo suddetto e riguardante                    Il presente regolamento entra in vigore il giorno suc­
l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta                   cessivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
in conserva originarie d'Israele,                                       Comunità europee.
               Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri.
               Fatto a Bruxelles, addì .
                                                                                             Per il Consiglio
                                                                                               II Présidente
(' ) GU n. L 136 del 28 . 5. 1975 , pag. 3.
 ---pagebreak---                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
                                          ACCORDO
 sotto forma di scambio di lettere relativo all'articolo 9 del protocollo n. 1 dell'accordo tra
 la Comunità economica europea e lo Stato d'Israele e concernenti l'importazione nella
            Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie d' Israele ( 198£)
                                           Lettera n. 1
 Signor
in applicazione dell'articolo 9 del protocollo n. 1 dell'accordo concluso tra la Comunità
economica europea e lo Stato d' Israele ed a seguito delle informazioni scambiate circa le
condizioni alle quali hanno luogo le importazioni nella Comunità di macedonie di frutta
in conserva delle sottovoci 20.06 B II a) ex 9 e 20.06 B II b) ex 9 della tariffa doganale
comune , originarie d' Israele, ho l'onore di comunicarLe che Israele s' impegna a prendere
tutti i provvedimenti necessari affinché tra il 1° gennaio e il 31 dicembre 198C.Ì quantita­
tivi forniti alla Comunità non superino le duecentoventi tonnellate.
Il Governo dello Stato d' Israele precisa a tale fine che tutte le esportazioni dei prodotti
in questione nella Comunità sono effettuate esclusivamente da esportatori la cui attività è
controllata dal ministero israeliano dell'industria, del commercio e del turismo.
Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità concordate tra il mini­
stero suddetto e la Direzione generale dell'agricoltura della Commissione delle Comu­
nità europee.
Le sarei grato se volesse confermarmi che la Comunità è d'accordo su quanto precede.
Voglia accettare, Signor          , l'espressione della mia profonda stima.
                                                                        Per il governo
                                                                     dello Stato d'Israele
 ---pagebreak---                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
                                         Lettera n. 2
Signor         ,
mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, cosi redatta : ' '
    « In applicazione dell'articolo 9 del protocollo n . 1 dell'accordo concluso tra la Co­
     munità economica europea e lo Stato d'Israele ed a seguito delle informazioni scam­
    biate circa le condizioni alle quali hanno luogo le importazioni nella Comunità di
     macedonie di frutta in conserva delle sottovoci 20.06 B II a) ex 9 e 20.06 B II b) ex 9
    della tariffa doganale comune, originarie d'Israele, ho l'onore di comunicarLe che
     Israele s'impegna a prendere tutti i provvedimenti necessari affinché tra il 1° gen­
    naio e il 31 dicembre 198}, i quantitativi forniti alla Comunità non superino le due­
    centoventi tonnellate.
 4
    Il Governo dello Stato d'Israele precisa a tale fine che tutte le esportazioni dei pro­
    dotti in questione nella Comunità sono effettuate esclusivamente da esportatori la
    cui attività è controllata dal ministero israeliano dell' industria , del commercio e del
    turismo.
    Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità concordate tra il
    ministero suddetto e la ,Direzione generale dell'agricoltura della Commissione delle
    Comunità europee.
    Le sarei grato se volesse confermarmi che la Comunità è d'accordo su quanto pre­
    cede».
Posso confermarLe che la Comunità i d'accordo su quanto precede.
Voglia accettare, Signor .<       l'espressione della mia profonda stima.
                                                                  A nome del Consiglio
                                                                 delle Comunità europee
 ---pagebreak---                                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
                                  REGOLAMENTO (CEE) N.                           DEL CONSIGLIO
                                                        de!
               relativo alla conclusione dell'accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità
               economica europea e la Repubblica democratica popolare di Algeria concernente l'impor­
                 tazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie dell'Algeria ( 1982 )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                                                 Articolo 1
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea, in particolare l'articolo 113 ,                                 L' accordo sotto forma di scambio di lettere fra la Co­
                                                                         munità economica europea e la Repubblica democra­
                                                                         tica popolare di Algeria, riguardante l' importazione
                                                                         nella Comunità di macedonie di frutta in conserva ori­
vista la raccomandazione della Commissione,
                                                                         ginarie dell'Algeria, è approvato a nome della Comu­
                                                                         nità .
considerando che l'accordo di cooperazione fra la Co­                    Il testo dell'accordo è allegato al presente regola­
munità economica europea e la Repubblica democra­                        mento .
tica popolare di Algeria (') è stato firmato in data 26
aprile 1976 ed è entrato in vigore il 1° novembre                                                Articolo 2
 1978 ;
                                                                         Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare
                                                                         la persona abilitata a firmare l'accordo al fine di impe-
                                                                       ■ gnare la Comunità.
considerando che è opportuno approvare l'accordò'
sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità eco­                                           Articolo J
nomica europea e la Repubblica democratica popo-'
lare di Algeria riguardante l'importazione nella Comu­                   – Il presente regolamento entra in vigore il giorno
nità di macedonie di frutta in conserva originarie del­                  successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
l'Algeria,                                                               delle Comunità europee.
               Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri .
               Fatto a Bruxelles, addl
                                                                                                Per il Consiglio
                                                                                                  Il Présidente
(') GU n . L 263 del 17 . 9. 1978 , pag . 2 .
 ---pagebreak---                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
                                             ACCORDO
   sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica
   democratica popolare di Algeria concernente l'importazione nella Comunità di macedonie
                            di frutta in conserva originarie dell'Algeria
   Signor          ,
   ai fini dell'applicazione della riduzione del 55 % dei dazi della tariffa doganale comune,
   prevista all'articolo 19 dell'accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea
   e la Repubblica democratica popolare di Algeria, ed a seguito delle informazioni scam­
   biate circa le condizioni alle quali avranno luogo le importazioni nella Comunità di mace­
   donie di frutta in conserva di cui alle sottovoci 20.06 B II a) ex 9 e 20.06 B II b) ex 9 della
   tariffa doganale comune, originarie dell'Algeria, ho l'onore di comunicarLe che il
   Governo algerino s'impegna a prendere tutti i provvedimenti necessari affinché, tra il
   1° gennaio e il 31 dicembre 198J, le forniture alla Comunità non superino il quantitativo
   di 100 tonnellate .
   Il Governo algerino precisa pertanto che tutte le esportazioni dei prodotti suddetti verso
   la Comunità sono effettuate esclusivamente da esportatori la cui attività è controllata
   dalla « Société de gestion et de développement des industries alimentaires» (Sogedia)
   (Società per la gestione e lo sviluppo delle industrie alimentari).
   Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità concordate tra la Società
   per la gestione e lo sviluppo delle industrie alimentari (Sogedia) e la Direzione generale
jV dell'agricoltura della Commissione delle Comunità europee.
   Le sarei grato se Ella volesse gentilmente confermarmi l'accordo della Comunità su
   quanto sopra .
   Voglia gradire, Signor         , i sensi della mia alta considerazione.
                                                                           Per il governo algerino
 ---pagebreak---                         I
                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
 Signor        ,
 ho l'onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna, il cui testo figura in
 appresso :
      «Ai fini dell'applicazione della riduzione del 55 % dei dazi della tariffa doganale
      comune, prevista all'articolo 19 dell' accordo di cooperazione tra la Comunità econo­
      mica europea e la Repubblica democratica popolare di Algeria, ed a seguito delle
      informazioni scambiate circa le condizioni alle quali avranno luogo le importazioni
      nella   Comunità    di  macedonie      di  frutta  in conserva " di  cui alle sottovoci
      20.06 B II a) ex 9 e 20.06 B II b) ex 9 della tariffa doganale comune , originarie del­
      l'Algeria , ho l'onore di comunicarLe che il Governo algerino s' impegna a prendere
      tutti i provvedimenti necessari affinché, tra il 1° gennaio e il 31 dicembre 198C, le
      forniture alla Comunità non superino il quantitativo di 100 tonnellate.
      Il Governo algerino precisa pertanto che tutte le esportazioni dei prodotti suddetti
     verso la Comunità sono effettuate esclusivamente da esportatori la cui attività è con­
      trollata dalla "Société de gestion et de développement des industries alimentaires"
      (Sogedia) (Società per la gestione e lo sviluppo delle industrie alimentari).
     Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità concordate tra la
     Società per la gestione e lo sviluppo delle industrie alimentari (Sogedia) e la Dire­
     zione generale dell'agricoltura della Commissione delle Comunità europee .
     Le sarei grato se Ella volesse gentilmente confermarmi , l'accordo della Comunità su
     quanto sopra ».
Posso confermarLe l'accordo della Comunità su quanto precede e, di conseguenza , l' ap­
plicazione della riduzione del 55 % dei dazi della tariffa doganale comune , tra il 1°
gennaio e il 31 dicembre 198Ì1 ai quantitativi di macedonie di frutta in conserva origina­
rie dell'Algeria indicati nella Sua lettera.
Voglia gradire, Signor          , i sensi della mia alta considerazione.
                                                                    A nome del Consiglio
                                                                   delle Comunità europee
 ---pagebreak---                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
                                          ACCORDO
sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e il Regno del
Marocco concernente l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva
                                    originarie del Marocco
Signor
ai fini dell'applicazione della riduzione del 55 % dei dazi della tariffa doganale comune,
prevista all'articolo 20 dell'accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea
e il Regno del Marocco, ed a seguito delle informazioni scambiate circa le condizioni
alle quali avranno luogo le importazioni nella Comunità di macedonie di frutta in con­
serva di cui alle sottovoci 20.06 B II a) ex 9 e 20.06 B II b) ex 9 della tariffa doganale co­
mune, originarie del Marocco, ho l'onore di comunicarLe che il Governo marocchino
s'impegna a prendere tutti i provvedimenti necessari affinché, tra il 1° gennaio e il 31 di­
cembre 198?,, le forniture alla Comunità non superino il quantitativo di 100 tonnellate.
Il Governo marocchino precisa pertanto che tutte le esportazioni dei prodotti suddetti
verso la Comunità sono effettuate esclusivamente tramite ['«Office de commerciaiisation
et d'exportation» (OCE) (Ufficio per la commercializzazione e l'esportazione).
Le garanzie sui quantitativi saranno'fornite secondo le modalità concordate tra l'Ufficio
per la commercializzazione e l'esportazione (OCE) e la Direzione generale dell'agricol­
tura della Commissione delle Comunità europee.
Le sarei grato se Ella volesse gentilmente confermarmi l'accordo della Comunità su
quanto sopra.
Voglia gradire, Signor         i sensi della mia alta considerazione.
                                                                    Per il governo marocchino
 ---pagebreak---                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
Signor
ho l'onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna, il cui testo figura in
appresso :
     «Ai fini dell'applicazione della riduzione del 55 % dei dazi della tariffa doganale
     comune, prevista all' articolo 20 dell' accordo di cooperazione tra la Comunità econo­
     mica europea e il Regno del Marocco, ed a seguito delle informazioni scambiate
     circa le condizioni alle quali avranno luogo le importazioni nella Comunità di mace­
     donie di frutta in conserva di cui alle sottovoci 20.06 B II a) ex 9 e 20.06 B II b) ex 9
     della tariffa doganale comune , originarie dei Marocco, ho l' onore di comunicarLe
     che il Governo marocchino s' impegna a prendere tutti i provvedimenti necessari af­
     finché , tra il 1° gennaio e il 31 dicembre 198i"fle forniture alla Comunità non
     superino il quantitativo di 100 tonnellate.
     li Governo marocchino precisa pertanto che tutte le esportazioni dei prodotti sud­
     detti verso la Comunità sono effettuate esclusivamente tramite 1' " Office de commer-
     cialisation et d'exportation " (OCE) (Ufficio per la commercializzazione e l'esporta­
     zione).
     Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità concordate tra l'Uf­
     ficio per la commercializzazione e l'esportazione (OCE) e la Direzione generale
     dell'agricoltura della Commissione delle Comunità europee.
     Le sarei grato se Ella volesse gentilmente confermarmi l'accordo della Comunità su
     quanto sopra».
Posso confermarLe l'accordo della Comunità su quanto precede e, di conseguenza , l'appli­
cazione della riduzione del 55 % dei dazi della tariffa doganale comune , tra il 1° gen­
naio e il 31 dicembre 198.'-^ ai quantitativi di macedonie di frutta in conserva originarie
del Marocco indicati nella Sua lettera .
Voglia gradire, Signor          i sensi della mia alta considerazione .
                                                                   A nome del Consiglio
                                                                  delle Comunità europee
 ---pagebreak---                                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
                              _ REGOLAMENTO (CEE) N. :                     DEL CONSIGLIO
                                                    del .
               relativo alla conclusione dell'accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità
               economica europea e la Repubblica tunisina concernente l'importazione nella Comunità di
                              macedonie di frutta in conserva originarie della Tunisia ( 19811
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                                            Articolo 1
visto il trattato che istituisce la Comunità economica             L'accordo sotto forma di scambio di lettere" fra la Co­
europea, in particolare l'articolo 113,                            munità economica europea e la Repubblica tunisina,
                                                                   riguardante l'importazione nella Comunità di macedo­
                                                                   nie di frutta in conserva originarie della Tunisia, è ap­
vista la raccomandazione della Commissione,                        provato a nome della Comunità.
                                                                   Il testo dell'accordo è allegato al presente regola­
                                                                   mento.
considerando che l'accordo di cooperazione fra la Co­
                                                                                            Articolo 2
munità economica europea e la Repubblica tuni­
sina (') è stato firmato in data 25 aprile 1976 ed è                Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare
entrato in vigore il 1° novembre 1978 ;                             la persona abilitata a firmare l'accordo ai fine di impe­
                                                                   gnare la Comunità.
considerando che è opportuno approvare l'accordo                                            Articolo 3
sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità eco­
nomica europea e la Repubblica tunisina riguardante                 Il presente regolamento entra in vigore il giorno suc­
l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta                cessivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
in conserva originarie della Tunisia,                               Comunità europee.
               Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri.
               Fatto a Bruxelles, addì '
                                                                                           Per il Consiglio
                                                                                             II Présidente
(') GU n. L 265 del 27. 9. 1978 , pag. 2.
 ---pagebreak---                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
                                           ACCORDO
sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica
tunisina concernente l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva
                                     originarie della Tunisia
Signor           >
ai fini dell' applicazione della riduzione del 55 % dei dazi della tariffa doganale comune,
prevista all' articolo 19 dell'accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea
e la Repubblica tunisina, ed a seguito delle informazioni scambiate circa le condizioni
alle quali avranno luogo le importazioni nella Comunità di macedonie di frutta in con­
serva di cui alle sottovoci 20.06 B II a) ex 9 e 20.06 B II b) ex 9 della tariffa doganale co­
mune, originarie della Tunisia, ho l'onore di comunicarLe che il Governo tunisino s'impe­
gna a prendere tutti i provvedimenti necessari affinché, tra il 1° gennaio e il 31 dicembre
198it, le forniture alla Comunità non superino il quantitativo di 100 tonnellate.
Il Governo tunisino precisa pertanto che tutte le esportazioni dei prodotti suddetti verso
la Comunità sono effettuate esclusivamente da esportatori la cui attività è controllata
dall'«Office de commerce dé Tunisie» (Ente tunisino per il commercio).
Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità concordate tra l' Ente
tunisino per il commercio e la Direzione generale dell' agricoltura della Commissione
delle Comunità europee.
Le sarei grato se Ella volesse gentilmente confermarmi l'accordo della Comunità su
quanto sopra .
Voglia gradire, Signor             i sensi della mia alta considerazione.
                                                                        Per il governo tunisino
 ---pagebreak---                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
 Signor          ,
 ho l'onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna, il cui testo figura in
 appresso :
      «Ai fini dell'applicazione della riduzione del 55 % dei dazi della tariffa doganale
      comune, prevista all'articolo 19 dell'accordo di cooperazione tra la Comunità econo­
      mica europea e la Repubblica tunisina, ed a seguito delle informazioni scambiate
      circa le condizioni alle quali avranno luogo le importazioninella Comunità di mace­
      donie di frutta in conserva di cui alle sottovoci 20.06 B II a) ex 9 e 20.06 B II b) ex 9
      della tariffa doganale comune, originarie della Tunisia, ho l'onore di comunicarLe
      che il Governo tunisino s'impegna a prendere tutti i provvedimenti necessari affin­
      ché, tra il 1° gennaio e il 31 dicembre 1981; le forniture alla Comunità non supe­
      rino il quantitativo di 100 tonnellate.
     ♦Il Governo tunisino precisa pertanto che tutte le esportazioni dei prodotti suddetti
      verso la Comunità sono effettuate esclusivamente da esportatori la cui attività è con­
      trollata dall' "Office de commerce de Tunisie" (Ente tunisino per il commercio).
      Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità concordate tra
      l'Ente tunisino per il commercio e la Direzione generale dell'agricoltura delia Com­
      missione delle Comunità europee.
                                                                       I
      Le sarei grato se Ella volesse gentilmente confermarmi l'accordo della Comunità su
      quanto sopra ».
Posso confermarLe l'accordo della Comunità su quanto precede e, di conseguenza, l'ap­
plicazione della riduzione del 55 % dei dazi della tariffa doganale comune, tra il 1°
gennaio e il 31 dicembre 198L, ai quantitativi di macedonie di frutta in conserva origina­
rie della Tunisia indicati nella Sua lettera. '
Voglia gradire, Signor             i sensi della mia alta considerazione.
                                                                    A nome del Consiglio
                                                                   delle Comunità europee
 ---pagebreak---                                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                         o ..> r
                                   REGOLAMENTO ( CEE) N.                        DEL CONSIGLIO
                                                        del
               relativo alla conclusione dell' accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità
               economica europea e la Repubblica democratica popolare d'Algeria concernente l'importa­
                      zione nella Comunità di concentrati di pomodoro originari dell'Algeria ( 198 ^
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                   HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                                                Articolo 1
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea , in particolare l'articolo 1 13 ,                              L' accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Co­
                                                                        munità economica europea e la Repubblica democra­
                                                                        tica popolare d'Algeria concernente l' importazione
                                                                        nella Comunità di concentrati di pomodoro originari
vista la raccomandazione della Commissione ,
                                                                        dell'Algeria è approvato a nome della Comunità .
                                                                        Il testo dell'accordo è allegato ai presente regola­
                                                                        mento .
considerando che l' accordo di cooperazione fra la Co­
munità economica europea e la Repubblica democra­                                               Articolo 2
tica popolare d'Algeria ( ' ) è stato firmato il 26 aprile
 1976 ed è entrato in vigore il 1° novembre 1978 ;                      Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare
                                                                        la persona abilitata a firmare l'accordo al fine di impe­
                                                                        gnare la Comunità.
considerando che è opportuno approvare l'accordo                                                Articolo 3
sotto forma'di scambio di lettere tra la Comunità eco­
nomica europea e la Repubblica democratica popo­                        Il presente regolamento entra in vigore il giorno suc­
lare d'Algeria concernente l'importazione nella Comu­                   cessivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
nità di concentrati di pomodoro originari dell'Algeria,                  Comunità europee.
               Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi direttamente applicabile in
               ciascuno degli Stati membri.
               Fatto a Bruxelles , addl .
                                                                                               Per il Consiglio
                                                                                                 Il Présidente
(' ) GU n. L 263 del 27 . 9. 1978 , pag . 2 .
 ---pagebreak---                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
                                          ACCORDO
sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica
democratica, popolare d'Algeria concernente l'importazione nella Comunità di concentrati
                              di pomodoro originari dell'Algeria
                                     «
                                      A. Lettera dellAlgeria
Signor          ,
ai fini dell'applicazione della riduzione del 30 % dei dazi della tariffa doganale comune,
prevista dall'articolo 19 dell'accordo di cooperazione tra la Comunità economica euro­
pea e la Repubblica democratica popolare d'Algeria, ed a seguito delle informazioni
scambiate circa le condizioni in cui avranno luogo le importazioni nella Comunità di
concentrati di pomodoro preparati o conservati senza aceto o acido acetico di cui alla
sottovoce 20.02 ex C della tariffa doganale comune, originari dell'Algeria, mi pregio di
comunicarLe che il Governo algerino s'impegna a prendere tutti i provvedimenti neces­
sari affinché tra il 1° gennaio e il 31 dicembre 1982. le forniture alla Comunità non
superino il quantitativo di 100 tonnellate.
Il Governo algerino precisa che tutte le esportazioni dei prodotti suddetti verso la Comu­
nità sono effettuate esclusivamente da esportatori la cui attività è controllata dalla «So-
ciété de gestion et de développement des industries alimentaires» (Sogedia).
Le garanzie relative ai quantitativi saranno poste in essere secondo le modalità concor­
date tra la Sogedia e la Direzione generale dell'agricoltura della Commissione delle Co­
munità europee.
Le sarò grato se Ella vorrà gentilmente confermarmi l'accordo della Comunità su quanto
sopra .
Voglia gradire, Signor            i sensi della mia alta considerazione.
                                                                         Per il governo algerino
 ---pagebreak---                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
                                     B. Lettera della Comunità
                                         s
Signor           ,
mi pregio di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna, il cui testo figura in
appresso :
      «Ai fini dell'applicazione della riduzione del 30 % dei dazi della tariffa doganale
     comune, prevista dall' articolo 19 dell' accordo di cooperazione tra la Comunità eco­
      nomica europea e la Repubblica democratica popolare d'Algeria, ed a seguito delle
      informazioni scambiate circa le condizioni in cui avranno luogo le importazioni
     nella Comunità di concentrati di pomodoro preparati o conservati senza aceto o
     acido acetico di cui alla sottovoce 20.02 ex C della tariffa doganale comune, origi­
     nari dell'Algeria, mi pregio di comunicarLe che il Governo algerino s' impegna a
     prendere tutti i provvedimenti necessari affinché tra il 1° gennaio e il 31 dicembre
      198^'. le forniture alia Comunità non superino il quantitativo di 100 tonnellate .
     Il Governo algerino precisa che tutte le esportazioni dei prodotti suddetti verso la
     Comunità sono effettuate esclusivamente da esportatori la cui attività è controllata
     dalla " Société de gestion et de développement des industries alimentaires" (Soge-
     dia).
     Le garanzie relative ai quantitativi saranno poste in essere secondo le modalità con­
     cordate tra la Sogedia e la Direzione generale dell' agricoltura della Commissione
     delie Comunità europee.
     Le sarò grato se Ella vorrà gentilmente confermarmi l'accordo della Comunità su
     quanto sopra ».
Posso confermarLe l'accordo della Comunità su quanto precede e, di conseguenza, l'ap­
plicazione della riduzione del 30 % dei dazi della tariffa doganale comune , tra il 1° gen­
naio e il 31 dicembre 198 ^. ai quantitativi di concentrati di pomodoro originari
dell'Algeria indicati nella Sua lettera.
Voglia gradire, Signor           , i sensi della mia alta considerazione.
                                                                     A nome del Consiglio
                                                                    delle Comunità europee
 ---pagebreak---                     SCHEDA             FINANZIARIA
                                                                               DATA t * / T(4<}%A
 1 . LINEA DEL BILANCIO INTERESSATA t      12 ( entrate )       STANZIAMENTI              6-1 /u- Mio £C0
 2 . DEFINIZIONE DEL PROWEDIKENTO t      Progetto di regolamento del Consiglio relativo alla
     conclusione degli accordi tra la CEE et l' Algeria , il Marocco , la Tunisia ed
     Israele , concernente l' importazione nella CÉE di macedonie di frutta in conserva
     di questi paesi e di concentrato di pomodoro oriqinario dell' Algeria
 3 . BASE GIURIDICA i        Articolo 113 del Trattato
 4 . OBIETTIVO DEL PROVVEDIMENTO i Proroga della riduzione tariffaria del 55% del TOC ( 30/4 per
     i concentrati di pomodoro ) all' importazione nella CEE dì tali prodotti per l' anno
     1982 .                                                                          •  .
 5 . INCIDENZE FINANZIARIE                 DURANTE LA CAVAGNA   ESERCIZIO IN CORSO ( 8,1 ) ESERCIZIO SECJSITE R8£ )
 5.0 . SPESE
       - A CARICO DEL BILANCIO DELLA CEE
          ( RESTITUZIONL/LNTERVENTI )
       - A CARICA BELLE ATTL.NT NAZIONALI
       - A CARICO DI ALTRI SETTORI
         NAZIONALI
5.1    ENTRATE
       - RISORSE PROPRIE CEE          , '
         (W&ÈKFÓPJ'DIRIN'I DOCANALI )( 1 )  mass.-45.000                                      mass.-A5.000 &CO
       - SUL PIAVO NAZIONALE
                                                       Ecd
                                            ANNO                 ANNO                         ANNO
5.0.1    SCADENZE PLURIENNALI SPESE
5.1.1    SCADENZE PLURIENNALI ENTRATE
5.2     METODO DI CAL00L0         1 . Macedonie di frutta
                                      Israele                 220 t x 77 ECU         16.940 ECU
                                      Algeri a                100 t x 77 ECU           7.70D ECU
                                      Maroccç                 100 t x 77 ECU           7.700 ECU
                                      Tunisia                 100 t x 77 ECU           7.700 ECU
                                 2 . Concentrato di pomodoro
                                      Algeria                 100 t x 43 ECU = 4.300 ECU
                                                                    massi mo         44.340 ECU
6 .o xxfxixmxaw# x k$6xw>uc xc<KF5ex<x xxaoxwx mmxmmxwxmm mm snoxtmx xxoc x jwxoccoxwxkxwx w
      ΧΧΧΧΧΚΧΚ                                                                                                ΥίΥΫΟ·
s.i                   wmxmmx mm » m mmxmmxxm mm km ximmxMmM uxx&xmx* x                                                >f
6.2                                                                                                           X9X/X0<
6.J OSSaWJeOK-OieGRïVBftB
OSSERVAZIONI I
            ( 1 ) Si tratta de non percezione di diritti di dogana allo stesso livello
                  degli anni scorsi .