CELEX: 31988R3832
Language: it
Date: 1988-12-08 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3832/88 DELLA COMMISSIONE, DELL' 8 DICEMBRE 1988, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI LATTE SCREMATO IN POLVERE A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

9 . 12. 88                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 338 /27
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 3832/88 DELLA COMMISSIONE
                                                     dell'8 dicembre 1988
                  relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto
                                                            alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              2200/87 della Commissione, dell 8 luglio 1987, che stabi­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica              lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
                                                                    Comunità, di prodotti a titolo di aiutò alimentare comuni­
europea,
                                                                    tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del            e le condizioni di fornitura nonché la procedura da
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione           seguire per determinare le spese che ne derivano,
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1870/88 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),                                           HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                                           Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in matèria            Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce        alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­            caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al     allegato, conformemente al disposto del regolamento
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadió fob ;         (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate nell'alle­
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla        gato. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 920 t di                                    Articolo 2
latte scremato in polvere ;
                                                                    Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­          sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.               Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, l'8 dicembre 1988 .
                                                                                Per la Commissione
                                                                                 Frans ANDRIESSEN
                                                                                    Vicepresidente
(') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU n. L 168 dell'i . 7. 19S8, pag. 7.
(3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                           (<) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 338/28                                Gazzetta ufficiale, delle Comunità europee                                      9. 12. 88
                                                             ALLEGATO
                                                              PARTITA A
             1 . Azione n. ('): 269/88 — Decisione della Commissione del 30. 7. 1987.
             2. Programma : 1987.
             3. Beneficiano : National Authorizing Officer, Att. Ms Quist, Ministry of Finance and Economic Plan­
                 ning, PO Box M40 Accra, Ghana.
             4. Rappresentante del beneficiario (3) : Ambassade du Ghana, rue Gachard 44, B-1050 Bruxelles (tel.
                 649 01 63 i telex 22572 Ghana B).
             5. Luogo o paese di destinazione : Gana.
             6. Prodotto da mobilitare (*) : latte scremato in polvere, procedimento alta temperatura.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, I.1A.
             8. Quantitativo globale : 900 t.
             9 . Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 25 kg (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, I.1A).
                 Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                 « ACTION No 269/88 / SKIMMED-MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                 COMMUNITY TO GHANA » :
                 (vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, I.1A).
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                 La fabbricazione del latte scremato in polvere deve essere operata posteriormente all'attribuzione della
                 fornitura.
            12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco, sbarcato.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15. Porto di sbarco : Tema.
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : -«dal 20 . 1 . 1989 al 5. 2. 1989.
            18. Data limite per la fornitura : 19 . 3. 1989.
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 9. 1 . 1989, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 16. 1 . 1989, ore 12 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto d'imbarco : dal 3. 2. 1989 al 18. 2. 1989 ;
                 c) data limite per la fornitura : 1 . 4. 1989.
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                 Bureau de l'aide alimentale,
                 à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Batiment Loi 120, bureau 7/58,
                 Rue de la Loi 200,
                  B-1049 Bruxelles,
                 Telex AGREC 22037 B.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile l'il . 11 . 1988, fissata dal
                 regolamento (CEE) n. 3506/88 (GU n. L 306 dell' I 1 . 11 . 1988, pag. 46).
 ---pagebreak--- 9 . 12. 88                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 338 /29
                                                             PARTITA B
             1 . Azione n . ('): 1140/88 — Decisione della Commissione del 16 . 3. 1988 .
             2. Programma : 1988 .
             3. Beneficiario : Euronaid, PO Box 77, 2340 AB Oegstgeest, Paesi Bassi.
             4. Rappresentante del beneficiario (3) : vedi GU n . C 103 del 16. 4. 1987.
             5. Luogo o paese di destinazione : Nicaragua.
             6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) (7) : vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4, da I.l.B.l a
                 I.l.B.3 .
             8 . Quantitativo globale : 20 t.
             9 . Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura : 25 kg (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pagg. 4 e 6, 1.1.B.4 e I.l.B.4.3.
                 Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                 « ACCIÓN N° 1 140/88 / LECHE EN POLVO / NICARAGUA / OXFAM B / 80831 / JUIGALPA VÍA
                 CORINTO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADA A LA
                 DISTRIBUCIÓN GRATUITA »
                 (GU n . C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 6, 1.1 .B.5).
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto (") : mercato della Comunità.
                 La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere effettuate
                 dopo l'attribuzione della fornitura.
                                                                                                                             1
           12. Stadio di fornitura : reso porto d imbarco.
           13 . Porto d' imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5 . Porto di sbarco : —
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 15. 1 . 1989 al 30. 1 . 1989.
           18 . Data limite per la fornitura : —
           19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 9. 1 . 1 989, ore 1 2.
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 16. 1 . 1989, ore 12 ;
                 b) periodo di messà a disposizione al porto d'imbarco : dal 20. 1 . 1989 al 5. 2. 1989 ;
                 c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ecu/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                 Bureau de l'aide alimentane,
                 à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Batiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                 Rue de la Loi 200,
                 B-1049 Bruxelles,
                 Telex AGREC 22037 B.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile* l' I 1 11 . 1988, fissata dal
                 regolamento (CEE) n. 3506/88 (GU n. L 306 dell' i 1 . 11 . 1988, pag. 46).
 ---pagebreak--- N. L 338/30                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            9. 12. 88
            Note
           (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
           (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo uffi­
                ciale da cui risulti che per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radia­
                zione nucleare, nello Stato membro in questione non sono superate.
           (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella GU n. C
                227 del 7. 9. 1985, pag. 4.
           (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
                — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato ;
                — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                    236 20 05.
           (*) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 (GU n. L 210 dell' i . 8 . 1987) si applica alle restituzioni all'esportazione
                ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo e al coefficiente
                monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del
                presente allegato.
           (6) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                sanitario .
           Q L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                d'origine.
           (8) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a :
                MM. De Keyzer & Schütz BV
                Postbus 1438
                Blaak 16
                NL—3000 BK Rotterdam
            (9) Il latte in polvere deve essere ottenuto con il sistema di fabbricazione « high-heat temperature, expressed
                whey protein nitrogen, maximum 1,5 mg/gm » e corrispondere alle caratteristiche di cui all'allegato I del
                regolamento (CEE) n. 625/78 (GU n . L 84 del 31 . 3. 1978, pag. 19). Tuttavia, per quanto concerne il
                « computo dei microrganismi » si può utilizzare la norma ADMI Standard Methods Ed, 1971 , pagine da 16
                a 21 , invece della norma internazionale FIL 49 : 1970.