CELEX: 21980A1114(01)
Language: da
Date: 1980-11-14 00:00:00
Title: Brevveksling med en aftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Australien om handel med fåre-, lamme- og gedekød

Avis juridique important

|

21980A1114(01)

Brevveksling med en aftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Australien om handel med fåre-, lamme- og gedekød  

EF-Tidende nr. L 275 af 18/10/1980 s. 0020 - 0027 den finske specialudgave: kapitel 3 bind 12 s. 0154  den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 12 s. 0154  den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 22 s. 0010 

BREVVEKSLING  med en aftale mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Australien om handel med faare-, lamme og gedekoed  Brev. nr. 1  Hr. ambassadoer,  De respektive delegationer har foert forhandlinger med henblik paa at udarbejde bestemmelser for indfoerselen af faare-, lamme- og gedekoed til Faellesskabet fra Australien samtidig med gennemfoerelsen af forordningen om en faelles markedsordning for faare- og gedekoed. Begge parter erkender, at det er noedvendigt at undgaa enhver foranstaltning, der kan afbryde eller skade den internationale handel med faarekoed. De er derfor naaet til enighed om foelgende:  Klausul 1  Omhandlede produkter  Aftalen gaelder for:    - fersk eller koelet faare-, lamme- og gedekoed (02.01 A IV a));       - frosset faare-, lamme- og gedekoed (02.01 A IV b)).         Klausul 2  Adgang til marked om maengde  For at sikre, at aftalen fungerer korrekt, paatager Australien og Faellesskabet sig at gennemfoere de foranstaltninger, der er noedvendige for at sikre, at der aarligt faktisk ikke eksporteres mere end den fastsatte maengde, og at import op til denne maengde vil blive tilladt efter bestemmelserne i klausul 9. Denne maengde er paa 15 000 tons udtrykt i slagtet vaegt (1).  Koelede produkter  De ovenfor fastsatte maengder udfoeres i overensstemmelse med den traditionelle tilbudsform (frosset eller koelet). Goer aendringer inden for teknologi eller handel det muligt at aendre den handelsmaessige tilbudsform, konsulterer aftalens to parter inden eventuelle aendringer hinanden i det udvalg, det er omhandlet i klausul 10, for at finde en tilfredsstillende loesning.  (1)Slagtet vaegt (uudbenet vaegtaekvivalent). Ved dette udtryk forstaas vaegten af uudbenet koed som saadant samt udbenet koed omregnet ved hjaelp af en koefficient til uudbenet vaegt. Saaledes svarer 55 kg uudbenet faarekoed til 100 kg udbenet faarekoed og 60 kg udbenet lammekoed til 100 kg uudbenet lammekoed.   Klausul 3  Beskyttelsesklausul  Goer Faellesskabet brug af beskyttelsesklausulen, forpligter det sig til ikke at lade dette faa indvirkning paa Australiens adgang til Faellesskabets marked i henhold til denne aftale.  Klausul 4  Overskridelse af graensen  Overstiger indfoerselen fra Australien et aar de aftalte maengder, forbeholder Faellesskabet sig ret til at suspendere indfoerselen fra Australien resten af det paagaeldende aar. Den overskydende maengde traekkes fra den maengde, som Australien har ret til at udfoere det paafoelgende aar.  Klausul 5  Toldsats  Faellesskabet forpligter sig til at begraense den afgift, der paalaegges indfoerte produkter, der er omfattet af denne aftale, til hoejst 10 % ad valorem.  Klausul 6  Nye medlemsstaters tiltraedelse  Naar nye medlemsstater tiltraeder, aendrer Faellesskabet efter konsultationer med Australien de i klausul 2 fastsatte maengder i forhold til Australiens handel med hver ny medlemsstat.  Afgifterne ved indfoersel til disse nye medlemsstater fastsaettes i henhold til tiltraedelsestraktatens bestemmelser, idet der tages hensyn til den begraensning af afgiften, som er fastsat i klausul 5.  Den samlede maengde, som omhandles i klausul 2, fastsaettes til 17 500 tons slagtet vaegt fra datoen for Graekenlands tiltraedelse af Faellesskabet.  Klausul 7  Afsaetning af interventionslagre  Faellesskabet bestraeber sig paa at undgaa en markedsudvikling, der kan vaere til skade for afsaetningen af australsk faare- og lammekoed paa Faellesskabets marked inden for de aftalte maengder. Faellesskabet traeffer specielt foranstaltninger, der skal sikre, at afsaetning af interventionslagre af frosset koed i henhold til forordningen ikke modvirker en saadan afsaetning af australsk faare- og lammekoed.  Klausul 8  Eksportrestitutioner  I betragtning af formaalene med og bestemmelserne i denne aftale erkender Faellesskabet, at restitutioner eller anden form for stoette til eksport af faare- og lammekoed samt til levende faar  og lam beregnet til slagtning kun maa tages i anvendelse til priser og paa betingelser, der opfylder de bestaaende internationale forpligtelser, og under overholdelse af Faellesskabets traditionelle andel af verdenshandelen med disse produkter. Disse ord fortolkes i overensstemmelse med artikel XVI i GATT og navnlig i overensstemmelse med artikel 10, stk. 2, litra c), i overenskomsten om fortolkning og anvendelse af artikel VI, XVI og XXIII i Den almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel.  Klausul 9  Eksport- og importlicenser  Australien soerger for, at denne aftale overholdes, hvilket blandt andet indebaerer udstedelse af eksportlicenser for de i klausul 1 naevnte produkter inden for de maengder, der er omfattet af denne aftale.  Faellesskabet vedtager paa sin side alle noedvendige bestemmelser, for at der kun kan udstedes importlicenser for de ovennaevnte produkter med oprindelse i Australien, naar der fremlaegges en eksportlicens udstedt af en ansvarlig myndighed, der er udpeget af Australiens regering.  Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne aftale fastlaegges saaledes, at det ikke er paakraevet at stille sikkerhed for udstedelse af importlicens for de paagaeldende produkter.  Det fastsaettes ligeledes i gennemfoerelsesbestemmelserne, at den ansvarlige australske myndighed med mellemrum giver Faellesskabets ansvarlige myndighed meddelelse om, hvor store maengder der er udstedt eksportlicenser for, i givet fald specificeret efter bestemmelsessted.  Klausul 10  Raadgivende udvalg  Der nedsaettes et raadgivende udvalg sammensat af repraesentanter fra Faellesskabet og Australien. Udvalgets opgave er at sikre, at aftalen anvendes korrekt og fungerer gnidningsloest. Udvalget undersoeger regelmaessigt udviklingen paa de to parters markeder for faare-, lamme- og gedekoed og udviklingen paa det internationale marked samt afsaetningsforholdende paa disse markeder, herunder forhold, der har betydning for de maal, der er anfoert i klausul 7.  Udvalget sikrer, at udfoersel til Faellesskabet af produkter fremstillet af faare-, lamme- og gedekoed henhoerende under toldpositioner, der ikke er omhandlet i denne aftale, ikke forhindrer en korrekt anvendelse af aftalen.  Udvalget droefter alle spoergsmaal, der kan opstaa i forbindelse med aftalens gennemfoerelse, og anbefaler de ansvarlige myndigheder passende loesninger.  Klausul 11  Forpligtelser under GATT  Bestemmelserne i denne aftale aendrer ikke parternes rettigheder og forpligtelser under GATT.   Klausul 12  Tidsrum for den frivillige begraensning  Den aarlige maengde, der er fastsat i klausul 2, gaelder for tidsrummet 1. januar - 31. december. Den maengde, der gaelder fra aftalens ikrafttraeden og indtil 1. januar det foelgende aar, fastsaettes som en forholdsmaessig andel af den samlede aarlige maengde under hensyn til, at handelen er saesonbestemt.  Klausul 13  Denne aftale gaelder paa den ene side for de omraader, hvor traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab finder anvendelse, paa de betingelser, der er fastsat i den paagaeldende traktat, og paa den anden side for Australiens omraade.  Klausul 14  Ikrafttraedelse og revision  Aftalen traeder i kraft den 20. oktober 1980. Den gaelder intil den 31. marts 1984, hvorefter den med et aars skriftlig varsel kan opsiges af en af parterne. Under alle omstaendigheder gennemgaas bestemmelserne i denne aftale af de to parter inden den 1. april 1984 med henblik paa aendringer, som de maatte finde noedvendige.  Jeg har den aere hermed at foreslaa, at denne skrivelse og det bekraeftende svar herpaa, hvis Deres regering er indforstaaet med det ovenfor anfoerte, sammen skal udgoere en aftale mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Australien inden for den paagaeldende sektor.  Modtag, hr. ambassadoer, forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  Paa vegne Raadet for De europaeiske Faellesskaber   Brev. nr. 2  Hr. ...,  Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:  »De respektive delegationer har foert forhandlinger med henblik paa at udarbejde bestemmelser for indfoerselen af faare, lamme- og gedekoed til Faellesskabet fra Australien samtidig med gennemfoerelsen af forordningen om en faelles markedsordning for faare- og gedekoed. Begge parter erkender, at det er noedvendigt at undgaa enhver foranstaltning, der kan afbryde eller skade den internationale handel med faarekoed. De er derfor naaet til enighed om foelgende:  Klausul 1  Omhandlede produkter  Aftalen gaelder for:    - fersk eller koelet faare-, lamme- og gedekoed (02.01 A IV a));       - frosset faare-, lamme- og gedekoed (02.01 A IV b)).         Klausul 2  Adgang til marked og maengde  For at sikre, at aftalen fungerer korrekt, paatager Australien, og Faellesskabet sig at gennemfoere de foranstaltninger, der er noedvendige for at sikre, at der aarligt faktisk ikke eksporteres mere end den fastsatte maengende, og at import op til denne maengde vil blive tilladt efter bestemmelserne i klausul 9. Denne maengde er paa 15 000 tons udtrykt i slagtet vaegt (1).  Koelede produkter  De oven for fastsatte maengder udfoeres i overensstemmelse med den traditionelle tilbudsform (frosset eller koelet). Goer aendringer inden for teknologi eller handel det muligt at aendre den handelsmaessige tilbudsform, konsulterer aftalens to parter inden eventuelle aendringer hinanden i det udvalg, der er omhandlet i klausul 10, for at finde en tilfredsstillende loesning.  Klausul 3  Beskyttelsesklausul  Goer Faellesskabet brug af beskyttelsesklausulen, forpligter det sig til ikke at lade dette faa indvirkning paa Australiens adgang til Faellesskabets marked i henhold til denne aftale.  (1)Slagtet vaegt (uudbenet vaegtaekvivalent). Ved dette udtryk forstaas vaegten af uudbenet koed som saadant samt udbenet koed omregnet ved hjaelp af en koefficient til uudbenet vaegt. Saaledes svarer 55 kg udbenet faarekoed til 100 kg uudbenet faarekoed og 60 kg udbenet lammekoed til 100 kg uudbenet lammekoed.   Klausul 4  Overskridelse af graensen  Overstiger indfoerselen fra Australien et aar de aftalte maengder, forbeholder Faellesskabet sig ret til at suspendere indfoerselen fra Australien resten af det paagaeldende aar. Den overskydende maengde traekkes fra den maengde, som Australien har ret til at udfoere det paafoelgende aar.  Klausul 5  Toldsats  Faellesskabet forpligter sig til at begraense den afgift, der paalaegges indfoerte produkter, der er omfattet af denne aftale, til hoejst 10 % ad valorem.  Klausul 6  Nye medlemsstaters tiltraedelse  Naar nye medlemsstater tiltraeder, aendrer Faellesskabet efter konsultationer med Australien de i klausul 2 fastsatte maengder i forhold til Australiens handel med hver ny medlemsstat.  Afgifterne ved indfoersel til disse ny medlemsstater fastsaettes i henhold til tiltraedelsestraktatens bestemmelser, idet der tages hensyn til den begraensning af afgiften, som er fastsat i klausul 5.  Den samlede maengde, som omhandles i klausul 2, fastsaettes til 17 500 tons slagtet vaegt fra datoen for Graekenlands tiltraedelse af Faellesskabet.  Klausul 7  Afsaetning af interventionslagre  Faellesskabet bestraeber sig paa at undgaa en markedsudvikling, der kan vaere til skade for afsaetningen af australsk faare- og lammekoed paa Faellesskabets marked inden for de aftalte maengder. Faellesskabet traeffer specielt foranstaltninger, der skal sikre, at afsaetning af interventionslagre af frosset koed i henhold til forordningen ikke modvirker en saadan afsaetning af australsk faare- og lammekoed.  Klausul 8  Eksportrestitutioner  I betragtning af formaalene med og bestemmelserne i denne aftale erkender Faellesskabet, at restitutioner eller anden form for stoette til eksport af faare- og lammekoed samt til levende faar og lam beregnet til slagtning kun maa tages i anvendelse til priser og paa betingelser, der opfylder de bestaaende internationale forpligtelser, og under overholdelse af Faellesskabets traditionelle andel af verdenshandelen med disse produkter. Disse ord fortolkes i overensstemmelse med artikel XVI i GATT og navnlig i overensstemmelse med artikel 10, stk. 2, litra c), i overenskomsten om fortolkning og anvendelse af artikel VI, XVI og XXIII i Den almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel.