CELEX: 52009PC0294
Language: lv
Date: 2009-06-24
Title: Priekšlikums Padomes lēmums, ar kuru aģentūrai, kas izveidota ar Regulu XX, uztic uzdevumus saistībā ar SIS II un VIS darbības pārvaldību, piemērojot ES līguma VI sadaļu {COM(2009) 292 galīgā redakcija} {COM(2009) 293 galīgā redakcija}

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52009PC0294

Priekšlikums Padomes lēmums, ar kuru aģentūrai, kas izveidota ar Regulu XX, uztic uzdevumus saistībā ar SIS II un VIS darbības pārvaldību, piemērojot ES līguma VI sadaļu {COM(2009) 292 galīgā redakcija} {COM(2009) 293 galīgā redakcija}  /* COM/2009/0294 galīgā redakcija - CNS 2009/0090 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 24.6.2009COM(2009) 294 galīgā redakcija2009/0090 (CNS)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMS,ar kuru aģentūrai, kas izveidota ar Regulu XX, uztic uzdevumus saistībā ar SIS II un VIS darbības pārvaldību, piemērojot ES līguma VI sadaļu{COM(2009) 292 galīgā redakcija}{COM(2009) 293 galīgā redakcija}  PASKAIDROJUMA RAKSTS1. Priekšlikuma konteksts1.1. Priekšlikuma pamatojums un mērķiŠā priekšlikuma Padomes lēmumam mērķis ir aģentūrai, kas izveidota ar Regulu XX, uzticēt pārvaldības iestādes uzdevumus saistībā ar otrās paaudzes Šengenas informācijas sistēmas ( SIS II) un Vīzu informācijas sistēmas (VIS) darbības pārvaldību, piemērojot ES līguma VI sadaļu.Šis priekšlikums Padomes lēmumam kopā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulu, ar ko izveido aģentūru lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā, ir tiesību aktu pakete.Saskaņā ar Padomes 2007. gada 12. jūnija Lēmumu 2007/533/TI par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas ( SIS II )[1] izveidi, darbību un izmantošanu pārejas posmā Komisija ir atbildīga par centrālās SIS II un komunikācijas infrastruktūras daļu darbības pārvaldību. Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 767/2008 par Vīzu informācijas sistēmu (VIS) un datu apmaiņu starp dalībvalstīm saistībā ar īstermiņa vīzām (VIS regula) pārejas posmā Komisija ir atbildīga par centrālās VIS, valsts saskarņu un komunikācijas infrastruktūras daļu darbības pārvaldību.Lai rastu vislabāko risinājumu SIS II , VIS un arī EURODAC darbības pārvaldībai ilgtermiņā, Komisija ir veikusi ietekmes novērtējumu[2]. Padome un Eiropas Parlaments SIS II un VIS tiesību aktiem[3] pievienotajās kopīgajās deklarācijās aicināja Komisiju pēc tam, kad ir veikts ietekmes novērtējums, kurā ietverta izsmeļoša alternatīvu analīze no finanšu, darbības un organizatoriskā viedokļa, iesniegt tiesību aktu priekšlikumus, saskaņā ar kuriem aģentūrai uzticētu SIS II un VIS darbības pārvaldību. Pēc vairāku risinājumu izskatīšanas jaunas regulatīvās aģentūras izveide tika atzīta par vispiemērotāko risinājumu, lai ilgtermiņā veiktu „pārvaldības iestādes” uzdevumus saistībā ar šīm sistēmām.SIS II ir pirmā pīlāra instruments, kas izveidots, balstoties uz EK līguma IV sadaļu. Papildus, balstoties uz ES līguma VI sadaļu, tika pieņemts Padomes Lēmums 2007/533/TI. Šajā priekšlikumā Padomes lēmumam ir ietverta atsauce uz pārvaldības iestādi saistībā ar darbības pārvaldību un izvērtēšanu. Tādēļ ir vajadzīgs trešā pīlāra tiesību akts, lai aģentūra varētu veikt šos uzdevumus.VIS ir pirmā pīlāra instruments, kas izveidots, balstoties uz EK līguma IV sadaļu. Papildus, balstoties uz ES līguma VI sadaļu, tika pieņemts Padomes Lēmums 2008/633/TI par izraudzīto dalībvalstu iestāžu un Eiropola piekļuvi Vīzu informācijas sistēmai (VIS) konsultāciju nolūkos, lai novērstu, atklātu un izmeklētu teroristu nodarījumus un citus smagus noziedzīgus nodarījumus. Ar šo priekšlikumu Padomes lēmumam VIS regulā minētajai pārvaldības iestādei uztic konkrētus uzdevumus saistībā ar uzraudzību un izvērtēšanu. Lai aģentūrai uzticētu uzdevumus, kas ir noteikti Padomes Lēmumā 2008/633/TI, ir vajadzīgs trešā pīlāra tiesību akts.1.2. Vispārīgais kontekstsSaskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma (turpmāk tekstā – „EK līgums") 61. pantu jāpieņem pasākumi, kuru mērķis ir nodrošināt personu brīvu pārvietošanos saskaņā ar EK līguma 14. pantu, kopā ar papildu pasākumiem, kas ir tieši saistīti ar ārējo robežu kontroli, patvēruma meklētājiem un imigrāciju, kā arī noziedzības novēršanas un apkarošanas pasākumiem.Balstoties uz Šengenas Konvenciju[4], šajā nolūkā tika izveidota Šengenas Informācijas sistēma ( SIS ), lai pastiprinātu sadarbību starp muitas un policijas iestādēm, uzturētu sabiedrisko kārtību un sabiedrības drošību, tostarp valsts drošību. Tā ir instruments, kas paredzēts, lai, pastiprinot drošību pie Eiropas Savienības ārējām robežām, kompensētu kontroles atcelšanu pie piedalošos valstu kopīgajām robežām. Otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēma ( SIS II ) aizstās pirmās paaudzes SIS , kas darbību uzsāka 1995. gadā.Vīzu informācijas sistēma ( VIS ) tika izveidota kā sistēma, lai dalībvalstis savstarpēji varētu apmainīties ar vīzu datiem. Kā noteikts VIS regulā, VIS ļaus konsulātiem un citām dalībvalstu kompetentajām iestādēm apmainīties ar vīzu informāciju, lai palīdzētu identificēt trešo valstu pilsoņus, atvieglotu vīzu pieteikumu procedūru, novērstu vīzu pieteikumu iesniegšanu vairākām dalībvalstīm, sekmētu cīņu pret viltojumiem, sekmētu pārbaudes ārējos robežšķērsošanas punktos un dalībvalstu teritorijā, sekmētu Dublinas regulas piemērošanu un palīdzētu novērst draudus dalībvalstu iekšējai drošībai. Valstu sistēmas, kuras būs pieslēgtas VIS, katra dalībvalsts izstrādās un/vai pielāgos un pārvaldīs atsevišķi.Padomes Lēmums 2008/633/TI papildina VIS regulu par izraudzīto dalībvalstu iestāžu un Eiropola piekļuvi Vīzu informācijas sistēmai (VIS) konsultāciju nolūkos, lai novērstu, atklātu un izmeklētu teroristu nodarījumus un citus smagus noziedzīgus nodarījumus.1.3. Spēkā esošie noteikumi priekšlikuma jomā-  Padomes 2001. gada 6. decembra Regula (EK) Nr. 2424/2001 par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas ( SIS II ) izstrādi[5].-  Padomes 2001. gada 6. decembra Lēmums 2001/886/TI par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas ( SIS II ) izstrādi[6].-  Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 1987/2006 par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas ( SIS II ) izveidi, darbību un izmantošanu[7].-  Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 1986/2006 par dalībvalstu dienestu, kas ir atbildīgi par transportlīdzekļu reģistrācijas apliecību izsniegšanu, piekļuvi otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmai ( SIS II )[8].-  Padomes 2007. gada 12. jūnija Lēmums 2007/533/TI par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas ( SIS II ) izveidi, darbību un izmantošanu[9].-  Komisijas 2007. gada 16. marta Lēmums 2007/170/EK un Lēmums 2007/171/EK par prasību noteikšanu Šengenas Informācijas sistēmas II tīklam[10].-  Padomes 2008. gada 18. februāra Regula (EK) Nr. 189/2008 par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas ( SIS II ) testiem[11].-  Padomes 2008. gada 18. februāra Lēmums 2008/173/EK par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas ( SIS II ) testiem[12].-  Komisijas 2008. gada 4. marta Lēmums 2008/333/EK un Lēmums 334/2008/TI, ar kuriem pieņem SIRENE rokasgrāmatu un citus īstenošanas pasākumus otrās paaudzes Šengenas informācijas sistēmai ( SIS II )[13].-  Padomes 2008. gada 24. oktobra Regula (EK) Nr. 1104/2008 par migrēšanu no Šengenas Informācijas sistēmas ( SIS 1+ ) uz otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmu ( SIS II )[14].-  Padomes 2008. gada 24. oktobra Lēmums 2008/839/TI par migrēšanu no Šengenas Informācijas sistēmas ( SIS 1+ ) uz otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmu ( SIS II )[15].-  Padomes 2004. gada 8. jūnija Lēmums 2004/512/EK, ar ko izveido Vīzu informācijas sistēmu (VIS)[16].-  Komisijas 2006. gada 3. novembra Lēmums 2006/752/EK, ar ko nosaka Vīzu informācijas sistēmas atrašanās vietas tās izveides posmā[17].-  Komisijas 2006. gada 22. septembra Lēmums 2006/648/EK, ar ko nosaka tehniskās specifikācijas biometrisko pazīmju standartiem saistībā ar Vīzu informācijas sistēmas attīstību[18].-  Komisijas 2008. gada 17. jūnija Lēmums 2008/602/EK par valsts saskarņu un komunikācijas infrastruktūras starp centrālo VIS un valsts saskarnēm uzbūvi un tām piemērojamām prasībām izveides posmā[19].-  Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 9. jūlija Regula (EK) Nr. 767/2008 par Vīzu informācijas sistēmu (VIS) un datu apmaiņu starp dalībvalstīm saistībā ar īstermiņa vīzām (VIS regula)[20].-  Padomes 2008. gada 23. jūnija Lēmums 2008/633/TI par izraudzīto dalībvalstu iestāžu un Eiropola piekļuvi Vīzu informācijas sistēmai (VIS) konsultāciju nolūkos, lai novērstu, atklātu un izmeklētu teroristu nodarījumus un citus smagus noziedzīgus nodarījumus[21].1.4. Atbilstība pārējiem ES politikas virzieniem un mērķiemPriekšlikums atbilst esošajiem Eiropas Savienības politikas virzieniem un mērķiem, jo īpaši mērķim par brīvības, drošības un tiesiskuma telpas izveidi.2. Apspriešanās ar ieinteresētajām personām un ietekmes novērtējums2.1. Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana, apspriešanās ar ieinteresētajām personāmIetekmes novērtējuma ziņojuma pamatā ir ārēja līgumdarba izpildītāja veikta priekšizpēte[22]. Saistībā ar izpēti tika veiktas divdesmit septiņas intervijas, tostarp intervijas ar pārstāvjiem no ES dalībvalstīm, Norvēģijas, Eiropas Parlamenta, Komisijas un Eiropas datu aizsardzības uzraudzītāja, kā arī pārstāvjiem no Šengenas kopīgās uzraudzības iestādes, Eiropas Vides aģentūras, Eiropas Aģentūras operatīvās sadarbības vadībai pie Eiropas Savienības dalībvalstu ārējām robežām ( FRONTEX ), Eiropola, par SIS 1+ darbības pārvaldību atbildīgo C.SIS Strasbūrā, un nozares ekspertiem. Turklāt, lai atbalstītu ietekmes novērtējuma procesu, tika izveidota starpdienestu vadības grupa, ko veido attiecīgie Komisijas ģenerāldirektorāti.2.2. Ietekmes novērtējumsPēc iepriekšējas pārbaudes tika atlasīti un sīkāk analizēti pieci iespējamie risinājumi, lai sasniegtu mērķi par SIS II , VIS un EURODAC ilgtermiņa darbības pārvaldību.-  1. risinājums – sākotnējā situācija. Pārejas posmā noteikto SIS II un VIS pārvaldības risinājumu (Komisija darbības pārvaldības uzdevumus uztic veikt dalībvalstu iestādēm) turpmāk piemērotu kā pastāvīgu risinājumu. Pašreiz EURODAC pārvalda Komisija, un šis risinājums arī tiktu saglabāts.-  2. risinājums – sākotnējā situācija+. Saskaņā ar šo risinājumu Komisija SIS II , VIS un EURODAC darbības pārvaldības uzdevumus uzticētu dalībvalstu iestādēm.-  3. risinājums – jauna regulatīvā aģentūra. Tā uzņemtos atbildību par SIS II , VIS un EURODAC darbības pārvaldību ilgtermiņā.-  4. risinājums – FRONTEX . Tā pārvaldītu šīs trīs sistēmas, kas ietvertu izmaiņas gan FRONTEX regulā, gan FRONTEX pārvaldības struktūrā.-  5. risinājums – Eiropols. Tas pārvaldītu SIS II , savukārt Komisija pārvaldītu VIS un EURODAC . Šis risinājums tika apsvērts, kamēr vēl risinājās sarunas par esošās Eiropola Konvencijas pārvēršanu Kopienas tiesību aktā.Salīdzinošas analīzes rezultātā par vislabāko risinājumu tika atzīta regulatīvās aģentūras izveide nolūkā izveidot kopīgu SIS II , VIS un EURODAC darbības pārvaldības struktūru.3. Priekšlikuma juridiskie aspekti3.1. Ierosināto pasākumu kopsavilkumsŠā priekšlikuma Padomes lēmumam mērķis ir aģentūrai, kas izveidota ar Regulu XX, uzticēt uzdevumus saistībā ar otrās paaudzes Šengenas informācijas sistēmas ( SIS II) un Vīzu informācijas sistēmas (VIS) darbības pārvaldību, piemērojot ES līguma VI sadaļu.Lielapjoma IT sistēmu brīvības, drošības un tiesiskuma telpā darbības pārvaldības uzticēšana aģentūrai neietekmē īpašos noteikumus, kurus piemēro šīm sistēmām attiecībā uz mērķi, piekļuves tiesībām, drošības pasākumiem un turpmākām datu aizsardzības prasībām.3.2. Juridiskais pamatsAttiecībā uz SIS II šā priekšlikuma Padomes lēmumam juridiskais pamats ir Padomes Lēmuma 2007/533/TI juridiskais pamats, un līdz ar to tas ir balstīts uz ES līguma 30. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 34. panta 2. punkta c) apakšpunktu. Attiecībā uz VIS šā priekšlikuma juridiskais pamats ir Padomes Lēmuma 2008/633/TI juridiskais pamats, un līdz ar to tas ir balstīts uz ES līguma 30. panta 1. punkta b) apakšpunktu un 34. panta 2. punkta c) apakšpunktu. Tā kā pārvaldības iestādes uzraudzības un novērtēšanas uzdevumi, kas noteikti Padomes Lēmuma 2008/633/TI 17. pantā, ir nesaraujami saistīti ar galveno uzdevumu, proti, informācijas apmaiņu, tiek piemērots tas pats juridiskais pamats.3.3. Mainīgā ģeometrijaŠā priekšlikuma Padomes lēmumam juridiskais pamats balstās uz ES līguma VI sadaļu, un tas ir Šengenas acquis pilnveidojums. Saistībā ar dažādajiem protokoliem un asociācijas nolīgumiem vērā jāņem turpmāk minētās sekas.Apvienotā Karaliste un ĪrijaCiktāl šis priekšlikums attiecas uz VIS, tas pilnveido Šengenas acquis noteikumus, kuros Apvienotā Karaliste un Īrija nepiedalās saskaņā ar Padomes 2000. gada 29. maija Lēmumu 2000/365/EK par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā un Padomes 2002. gada 28. februāra Lēmumu 2002/192/EK par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā. Tādējādi Apvienotā Karaliste un Īrija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un šis lēmums tām nav saistošs vai nav tām jāpiemēro, ciktāl tā pasākumi pilnveido Šengenas acquis noteikumus saistībā ar VIS.Tomēr Apvienotā Karaliste un Īrija piedalītos šajā lēmumā tiktāl, cik tā noteikumi attiecas uz SIS II saskaņā ar Padomes 2000. gada 29. maija Lēmumu 2000/365/EK par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā un Padomes 2002. gada 28. februāra Lēmumu 2002/192/EK par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā.Norvēģija un ĪslandeAttiecībā uz Norvēģiju un Īslandi šis priekšlikums pilnveido Šengenas acquis noteikumus tā nolīguma nozīmē, kas noslēgts starp Eiropas Savienības Padomi, Īslandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par abu valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā[23].ŠveiceAttiecībā uz Šveici šis priekšlikums pilnveido Šengenas acquis noteikumus tā nolīguma nozīmē, kas noslēgts starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā[24].LihtenšteinaAttiecībā uz Lihtenšteinu šis lēmums pilnveido Šengenas acquis noteikumus tā protokola nozīmē, kas parakstīts starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju, un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā[25].3.4. Subsidiaritātes principsŠajā priekšlikumā tiek ievērots subsidiaritātes princips, jo ierosinātās darbības mērķi, proti, centrālās SIS II , centrālās VIS un valstu saskarņu, kā arī komunikācijas infrastruktūras daļu pārvaldības uzticēšanu aģentūrai, dalībvalstis nevar sasniegt atsevišķi.3.5. Proporcionalitātes principsŠajā priekšlikumā paredzēts vienīgi tas, kas nepieciešams tā mērķa sasniegšanai. Tajā ir ievērots proporcionalitātes princips, jo aģentūra veic minimālas nepieciešamās darbības, lai izpildītu pārvaldības iestādei noteiktos uzdevumus. Pārvaldības iestādes darbības, tostarp šajā priekšlikumā minētie uzdevumi, aprobežojas ar centrālās SIS II , centrālās VIS un valstu saskarņu, kā arī komunikācijas infrastruktūras daļu darbības pārvaldību, savukārt dalībvalstis ir atbildīgas par savas valsts sistēmām.3.6. Tiesību aktu izvēlePiemērotākais tiesību akts ierosinātajai darbībai ir Padomes lēmums, kas pieņemts saskaņā ar ES līguma 30. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktu un 34. panta 2. punkta c) apakšpunktu. Tā kā jāpiemēro kopēji noteikumi, lēmums ir atbilstošs tiesību akts.4. Ietekme uz budžetuAģentūru finansēs no Eiropas Savienības vispārējā budžeta. Regulai XX ir pievienots kopīgais finanšu pārskats.5. Papildu informācija5.1. VienkāršošanaPriekšlikumā paredzēta tiesību aktu vienkāršošana, izveidojot vienotu pārvaldības struktūru vairākām IT sistēmām brīvības, drošības un tiesiskuma telpā.5.2. NovērtēšanaRegulā XX ir noteikti aģentūras novērtēšanas mehānismi.  2009/0090 (CNS)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMS,ar kuru aģentūrai, kas izveidota ar Regulu XX, uztic uzdevumus saistībā ar SIS II un VIS darbības pārvaldību, piemērojot ES līguma VI sadaļuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 30. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktu un 34. panta 2. punkta c) apakšpunktu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[26],ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[27],tā kā:(1) Otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmu ( SIS II ) izveidoja ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 1987/2006 par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas ( SIS II ) izveidi, darbību un izmantošanu[28] un ar Padomes 2007. gada 12. jūnija Lēmumu 2007/533/TI par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas ( SIS II ) izveidi, darbību un izmantošanu[29]. Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1987/2006 un Padomes Lēmumu 2007/533/TI pārejas posmā Komisija būs atbildīga par centrālās SIS II darbības pārvaldību. Pēc pārejas posma par centrālas SIS II darbības pārvaldību un konkrētiem komunikācijas infrastruktūras aspektiem atbildīga būs pārvaldības iestāde.(2) Vīzu informācijas sistēmu (VIS) izveidoja ar Padomes 2004. gada 8. jūnija Lēmumu 2004/512/EK, ar ko izveido Vīzu informācijas sistēmu (VIS). Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 767/2008 par Vīzu informācijas sistēmu (VIS) un datu apmaiņu starp dalībvalstīm saistībā ar īstermiņa vīzām (VIS regula) pārejas posmā par VIS darbības pārvaldību atbildīga būs Komisija. Pēc pārejas posma par centrālās VIS, valstu saskarņu un dažu komunikācijas infrastruktūras aspektu darbības pārvaldību atbildīga būs pārvaldības iestāde.(3) Ar Padomes 2008. gada 23. jūnija Lēmumu 2008/633/TI par izraudzīto dalībvalstu iestāžu un Eiropola piekļuvi Vīzu informācijas sistēmai (VIS) konsultāciju nolūkos, lai novērstu, atklātu un izmeklētu teroristu nodarījumus un citus smagus noziedzīgus nodarījumus[30], pārvaldības iestādei uzticēja veikt konkrētus uzdevumus saistībā ar VIS uzraudzību un izvērtēšanu.(4) Aģentūra ir izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) XX, ar ko izveido aģentūru lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā[31]. Ar Regulu (EK) XX pārvaldības iestādei ir uzdots veikt Regulā (EK) Nr. 1987/2006 un Regulā (EK) Nr. 767/2008 noteiktos uzdevumus. Ar šo lēmumu aģentūrai jānosaka atbildība par uzdevumiem, kas tai noteikti saskaņā ar Lēmumu 2007/533/TI un Lēmumu 2008/633/TI.(5) Attiecībā uz SIS II gan Eiropas Policijas birojam (Eiropols), gan Eurojust , kuriem abiem saskaņā ar Lēmumu 2007/533/TI ir tiesības piekļūt un tieši meklēt datus, kas ievadīti SIS II , valdes sanāksmēs jāpiešķir novērotāja statuss, kad dienaskārtībā ir jautājums par Lēmuma 2007/533/TI piemērošanu. Gan Eiropolam, gan Eurojust jāvar iecelt pārstāvi SIS II konsultatīvajā grupā, kas izveidota saskaņā ar regulas XX 16. panta 1. punkta a) apakšpunktu.(6) Attiecībā uz VIS Eiropolam valdes sanāksmēs, kad dienaskārtībā ir jautājums par Lēmuma 2008/633/TI piemērošanu, jāpiešķir novērotāja statuss. Eiropolam jāvar iecelt pārstāvi VIS konsultatīvajā grupā, kas izveidota saskaņā ar regulas XX 16. panta 1. punkta b) apakšpunktu.(7) Šajā lēmumā ir ievērotas pamattiesības un principi, kuri noteikti Līguma par Eiropas Savienību 6. panta 2. punktā un atspoguļoti Eiropas Savienības Pamattiesību hartā.(8) Ciktāl šis lēmums attiecas uz VIS, tas pilnveido tos Šengenas acquis noteikumus, kuru īstenošanā Apvienotā Karaliste nepiedalās saskaņā ar Padomes 2000. gada 29. maija Lēmumu 2000/365/EK par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā[32]. Tādējādi Apvienotā Karaliste nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un šis lēmums nav tai saistošs vai nav tai jāpiemēro, ciktāl tā pasākumi pilnveido Šengenas acquis noteikumus saistībā ar VIS. Tomēr Apvienotā Karaliste piedalās šajā lēmumā, ciktāl tā noteikumi attiecas uz SIS II saskaņā ar 8. panta 2. punktu Padomes 2000. gada 29. maija Lēmumā 2000/365/EK par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā.(9) Ciktāl šis lēmums attiecas uz VIS, tas pilnveido Šengenas acquis noteikumus, kuros Īrija nepiedalās saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes 2002. gada 28. februāra Lēmumā 2002/192/EK par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā[33] Tādējādi Īrija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un šis lēmums nav tai saistošs vai nav tai jāpiemēro, ciktāl tā pasākumi pilnveido Šengenas acquis noteikumus saistībā ar VIS. Tomēr Īrija piedalās šajā lēmumā, ciktāl tā noteikumi attiecas uz SIS II saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes 2002. gada 28. februāra Lēmumā 2000/192/EK par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā.(10) Šis lēmums neskar kārtību, kādā Apvienotā Karaliste un Īrija daļēji piedalās Šengenas acquis , kā attiecīgi noteikts Padomes 2000. gada 29. maija Lēmumā 2000/365/EK[34] un Padomes 2002. gada 28. februāra Lēmumā 2002/192/EK[35].(11) Attiecībā uz Īslandi un Norvēģiju šis lēmums pilnveido Šengenas acquis noteikumus tā nolīguma nozīmē, kurš noslēgts starp Eiropas Savienības Padomi un Īslandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par šo valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā[36] tajā jomā, kura minēta Padomes 1999. gada 17. maija Lēmuma 1999/437/EK par dažiem pasākumiem, lai piemērotu nolīgumu[37], 1. panta G. punktā saistībā ar SIS II un 1. panta B. punktā saistībā ar VIS.(12) Attiecībā uz Šveici šis lēmums pilnveido Šengenas acquis noteikumus tā nolīguma nozīmē, kurš noslēgts starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā[38] tajā jomā, kura minēta Padomes Lēmuma 1999/437/EK 1. panta G punktā saistībā ar SIS II un 1. panta B punktā saistībā ar VIS, lasot kopā ar 3. pantu Padomes Lēmumā 2008/149/TI[39] par minētā nolīguma noslēgšanu Eiropas Savienības vārdā.(13) Attiecībā uz Lihtenšteinu šis lēmums pilnveido Šengenas acquis noteikumus tā protokola nozīmē, kurš parakstīts starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju, un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā tajā jomā, kura minēta Padomes Lēmuma 1999/437/EK 1. panta G punktā saistībā ar SIS II un 1. panta B punktā saistībā ar VIS, lasot kopā ar 3. pantu Padomes Lēmumā 2008/262/EK[40],IR NOLĒMUSI ŠĀDI.1. pantsPriekšmetsAr šo lēmumu aģentūrai, kas izveidota ar Regulu XX, uztic uzdevumus, kas noteikti pārvaldības iestādei saskaņā ar Padomes Lēmumu 2007/533/TI un Padomes Lēmumu 2008/633/TI.2. pantsValdes un konsultatīvo grupu sastāvs1. Kad dienaskārtībā ir jautājums par SIS II saistībā ar Lēmuma 2007/533/TI piemērošanu, Eiropolam un Eurojust Aģentūras valdes sanāksmēs piešķir novērotāja statusu.2. Gan Eiropols, gan Eurojust var iecelt pārstāvi SIS II konsultatīvajā grupā, kas izveidota ar Regulas XX 16. panta 1. punkta a) apakšpunktu.3. Kad dienaskārtībā ir jautājums par VIS saistībā ar Padomes Lēmuma 2008/633/TI piemērošanu, Eiropolam valdes sanāksmēs piešķir novērotāja statusu.4. Eiropols var iecelt pārstāvi VIS konsultatīvajā grupā, kas izveidota ar Regulas XX 16. panta 1. punkta b) apakšpunktu.3. pantsStāšanās spēkā un piemērojamībaŠis lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Briselē,Padomes vārdā –priekšsēdētājs [pic][pic][pic] [1] OV L 205, 7.8.2007., 63. lpp.[2] Komisijas dienestu darba dokuments. Pavaddokuments priekšlikumam Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko izveido aģentūru lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā, un priekšlikumam Padomes lēmumam, ar kuru aģentūrai, kas izveidota ar Regulu XX, uztic uzdevumus saistībā ar SIS II un VIS darbības pārvaldību, piemērojot ES līguma VI sadaļu, COM (2009) XX galīgā redakcija.[3] Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 1987/2006 par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas ( SIS II ) izveidi, darbību un izmantošanu, OV L 381, 28.12.2006, 4. lpp.Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 1986/2006 par dalībvalstu dienestu, kas ir atbildīgi par transportlīdzekļu reģistrācijas apliecību izsniegšanu, piekļuvi otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmai ( SIS II ), OV L 381, 28.12.2006, 1. lpp.Padomes 2007. gada 12. jūnija Lēmums 2007/533/TI par otrās paaudzes Šengenas Informācijas Sistēmas ( SIS II ) izveidi, darbību un izmantošanu, OV L 205, 7.8.2007., 63. lpp.Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 9. jūlija Regula (EK) Nr. 767/2008 par Vīzu informācijas sistēmu (VIS) un datu apmaiņu starp dalībvalstīm saistībā ar īstermiņa vīzām (VIS regula), OV L 218,13.8.2008., 60. lpp.Padomes 2008. gada 23. jūnija Lēmums 2008/633/TI par izraudzīto dalībvalstu iestāžu un Eiropola piekļuvi Vīzu informācijas sistēmai (VIS) konsultāciju nolūkos, lai novērstu, atklātu un izmeklētu teroristu nodarījumus un citus smagus noziedzīgus nodarījumus, OV L 218, 13.8.2008, 129. lpp.[4] Konvencija, ar kuru īsteno 1985. gada 14. jūnija Šengenas nolīgumu starp Beniluksa Ekonomikas savienības valstu valdībām, Vācijas Federatīvās Republikas valdību un Francijas Republikas valdību par pakāpenisku kontroles atcelšanu pie kopīgām robežām, OV L 239, 22.9.2000., 19. lpp.[5] OV L 328, 13.12.2001., 4. lpp.[6] OV L 328, 13.12.2001., 1. lpp.[7] OV L 381, 28.12.2006., 4. lpp.[8] OV L 381, 28.12.2006., 1. lpp.[9] OV L 205, 7.8.2007., 63. lpp.[10] OV L 79, 20.3.2007., 20. lpp.[11] OV L 57, 1.3.2008., 1. lpp.[12] OV L 57, 1.3.2008., 14. lpp.[13] OV L 123, 8.5.2008., 1. lpp.[14] OV L 299, 8.11.2008., 1. lpp.[15] OV L 299, 8.11.2008., 43. lpp.[16] OV L 213, 15.6.2004., 5. lpp.[17] OV L 305, 4.11.2006., 13. lpp.[18] OV L 267, 27.9.2006., 41. lpp.[19] OV L 194, 23.7.2008., 3. lpp.[20] OV L 218, 13.8.2008., 60. lpp.[21] OV L 218, 13.8.2008., 129. lpp.[22] To risinājumu izvērtēšana, kas attiecas uz otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas ( SIS II ), Vīzu informācijas sistēmas (VIS) un EURODAC , kā arī citu lielapjoma IT sistēmu tiesiskuma, brīvības un drošības telpā ilgtermiņa pārvaldību, nobeiguma ziņojums, 2007. gada 15. oktobris, RAND Europe .[23] OV L 176, 10.7.1999., 36. lpp.[24] OV L 53, 27.2.2008., 52. lpp.[25] Padomes dokuments 16462/06, pieejams šādā tīmekļa vietnē: http://register.consilium.europa.eu[26] OV …[27] OV …[28] OV L 381, 28.12. 2006, 4. lpp.[29] OV L 205, 7.8. 2007., 63. lpp.[30] OV L 218, 13.8.2008., 129. lpp.[31] OV …[32] OV L 131, 1.6.2000., 43. lpp.[33] OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.[34] OV L 131, 1.6.2000., 43. lpp.[35] OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.[36] OV L 176, 10.7.1999., 36. lpp.[37] OV L 176, 10.7.1999., 31. lpp.[38] OV L 53, 27.2.2008., 52. lpp.[39] OV L 53, 27.2.2008., 50. lpp.[40] OV L 83, 26.3.2008., 5. lpp.