CELEX: 62005CJ0392
Language: fi
Date: 2007-04-26 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 26 päivänä huhtikuuta 2007. # Georgios Alevizos vastaan Ypourgos Oikonomikon. # Ennakkoratkaisupyyntö: Symvoulio tis Epikrateias - Kreikka. # Työntekijöiden vapaa liikkuvuus - Direktiivi 83/183/ETY - 6 artikla - Henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitetun ajoneuvon lopullinen maahantuonti toisesta jäsenvaltiosta - Jäsenvaltion asevoimien palveluksessa oleva henkilö, joka on palveluun liittyvien syiden takia määrätty väliaikaisesti toiseen jäsenvaltioon - Pysyvän asuinpaikan käsite. # Asia C-392/05.

Asia C-392/05
      Georgios Alevizos
      vastaan
      Ypourgos Oikonomikon
      (Symvoulio tis Epikrateiasin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Työntekijöiden vapaa liikkuvuus – Direktiivi 83/183/ETY – 6 artikla – Henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitetun ajoneuvon lopullinen maahantuonti toisesta jäsenvaltiosta – Jäsenvaltion asevoimien palveluksessa oleva henkilö, joka on palveluun liittyvien syiden takia määrätty väliaikaisesti toiseen
         jäsenvaltioon – Pysyvän asuinpaikan käsite
      
      Tuomion tiivistelmä
      1.        Verotus – Jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistaminen – Luonnollisten henkilöiden henkilökohtaisen omaisuuden lopullisen
            maahantuonnin verovapautukset – Direktiivi 83/183
      (Neuvoston direktiivin 83/183 1 artiklan 1 kohta)
      2.        Verotus – Jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistaminen – Luonnollisten henkilöiden henkilökohtaisen omaisuuden lopullisen
            maahantuonnin verovapautukset – Direktiivissä 83/183 tarkoitettu pysyvä asuinpaikka
      (Neuvoston direktiivin 83/183 6 artiklan 1 kohta)
      3.        Henkilöiden vapaa liikkuvuus – Työntekijät – Yhdenvertainen kohtelu 
       (EY 39 artikla; neuvoston direktiivin 83/183 1 artiklan 1 kohta)
      1.        Henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitetun ajoneuvon lopullisessa maahantuonnissa toisesta jäsenvaltiosta jäsenvaltion kantamat
         valmisteverot kuuluvat luonnollisten henkilöiden henkilökohtaisen omaisuuden lopullisessa maahantuonnissa jäsenvaltiosta sovellettavista
         verovapautuksista annetun direktiivin 83/183 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun verovapautuksen soveltamisalaan, jos osoittautuu
         – minkä tutkiminen kuuluu kansalliselle tuomioistuimelle –, että näitä veroja kannetaan tavanomaisesti luonnollisen henkilön
         suorittamassa henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitetun ajoneuvon lopullisessa maahantuonnissa toisesta jäsenvaltiosta, kuten
         kyseisen 1 artiklan 1 kohdassa edellytetään. Tämän tuonnin yhteydessä kannettu ylimääräinen erityinen rekisteröintimaksu kuuluu
         myös kyseisen 1 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan, jos osoittautuu – minkä tutkiminen kuuluu kansalliselle tuomioistuimelle
         –, että tämä maksu liittyy ajoneuvon maahantuontiin sinänsä. Sen sijaan on niin, että jos kansallisissa säännöksissä, joissa
         on säädetty tästä verosta, asetetaan verotettavaksi tapahtumaksi muu kuin maahantuonti, kuten ensirekisteröinti tai ajoneuvon
         käyttäminen maan alueella, kyseinen vero ei kuulu tämän säännöksen soveltamisalaan.
      
      (ks. 48, 49 ja 51 kohta sekä tuomiolauselma)
      2.        Luonnollisten henkilöiden henkilökohtaisen omaisuuden lopullisessa maahantuonnissa jäsenvaltiosta sovellettavista verovapautuksista
         annetun direktiivin 83/183 6 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että jäsenvaltion julkishallinnon, asevoimien, turvallisuusjoukkojen
         tai satamajoukkojen palveluksessa olevalla henkilöllä, joka oleskelee perheineen vähintään 185 päivää vuodessa toisessa jäsenvaltiossa
         määräaikaisen virkatehtävän suorittamiseksi tässä toisessa jäsenvaltiossa, on tämän tehtävän aikana tässä säännöksessä tarkoitettu
         pysyvä asuinpaikka tässä toisessa jäsenvaltiossa. 
      
      Pysyvän asuinpaikan käsitteen määrittelyperusteet koskevat sekä henkilön ammatillisia ja henkilökohtaisia siteitä määrättyyn
         paikkaan että tämän siteen kestoa ja että niitä on siten tarkasteltava yhdessä. Pysyvänä asuinpaikkana on pidettävä paikkaa,
         johon henkilö on muodostanut etujensa pysyvän keskuksen. Mikäli ammatillisten ja henkilökohtaisten siteiden kokonaisvaltainen
         arviointi ei riitä sen paikan paikallistamiseksi, johon henkilö on muodostanut etujensa pysyvän keskuksen, etusija on annettava
         henkilökohtaisille siteille.
      
      (ks. 54, 55, 61, 62 ja 81 kohta sekä tuomiolauselma)
      3.        Siinä tapauksessa, että kansallisen tuomioistuimen suorittamassa tarkastuksessa osoittautuu, että henkilökohtaiseen käyttöön
         tarkoitetun ajoneuvon lopullisessa maahantuonnissa toisesta jäsenvaltiosta jäsenvaltion kantamat maksut eivät kuulu luonnollisten
         henkilöiden henkilökohtaisen omaisuuden lopullisessa maahantuonnissa jäsenvaltiosta sovellettavista verovapautuksista annetun
         direktiivin 83/183 1 artiklan 1 kohdassa säädetyn verovapautuksen soveltamisalaan, tämän tuomioistuimen on varmistettava EY
         39 artiklasta johtuvien vaatimusten suhteen, taataanko sen kansallisen lainsäädännön soveltamisella, jossa näistä maksuista
         säädetään, että henkilöä, joka harjoitettuaan ansiotyötä toisessa jäsenvaltiossa tuo asuinpaikan muutoksen yhteydessä kotimaahansa
         ajoneuvon, ei aseteta maksujen suhteen epäedullisempaan asemaan kuin sellaisia henkilöitä, jotka ovat asuneet pysyvästi tässä
         jäsenvaltiossa erityisesti siltä osin, että niiden ajoneuvojen, joiden osalta maksut kannetaan, tosiasiallinen arvon alentuminen
         otetaan huomioon, ja jos näin on, sen on tutkittava, onko tämä kohtelun eroavaisuus perusteltua sellaisista objektiivisista
         syistä, jotka eivät liity asianomaisten henkilöiden asuinpaikkaan ja jotka ovat oikeassa suhteessa kansallisessa oikeudessa
         hyväksyttävästi tavoiteltuun päämäärään.
      
      (ks. 78 ja 81 kohta sekä tuomiolauselma)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (neljäs jaosto)
      26 päivänä huhtikuuta 2007 (*)
      
      Työntekijöiden vapaa liikkuvuus – Direktiivi 83/183/ETY – 6 artikla – Henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitetun ajoneuvon lopullinen maahantuonti toisesta jäsenvaltiosta – Jäsenvaltion asevoimien palveluksessa oleva henkilö, joka on palveluun liittyvien syiden takia määrätty väliaikaisesti toiseen
         jäsenvaltioon – Pysyvän asuinpaikan käsite
      
      Asiassa C-392/05,
      jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Symvoulio tis Epikrateias (Kreikka) on esittänyt
         30.6.2005 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 31.10.2005, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa
         
      
      Georgios Alevizos
      vastaan
      Ypourgos Oikonomikon,
      
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (neljäs jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja K. Lenaerts (esittelevä tuomari) sekä tuomarit E. Juhász, R. Silva de Lapuerta,
         J. Malenovský ja T. von Danwitz,
      
      julkisasiamies: J. Kokott,
      kirjaaja: johtava hallintovirkamies L. Hewlett,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 14.12.2006 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –        Alevizos, edustajanaan dikigoros P. Damouli,
      –        Kreikan hallitus, asiamiehinään M. Apessos, I. Bakopoulos ja K. Boskovits,
      –        Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään D. Triantafyllou,
      kuultuaan julkisasiamiehen 25.1.2007 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Ennakkoratkaisupyyntö koskee luonnollisten henkilöiden henkilökohtaisen omaisuuden lopullisessa maahantuonnissa jäsenvaltiosta
         sovellettavista verovapautuksista 28.3.1983 annetun neuvoston direktiivin 83/183/ETY (EYVL L 105, s. 64), sellaisena kuin
         se on muutettuna 23.11.1989 annetulla neuvoston direktiivillä 89/604/ETY (EYVL L 348, s. 28; jäljempänä direktiivi 83/183),
         6 artiklan tulkintaa.
      
      2        Tämä kysymys on esitetty asiassa, jossa kantajana on Alevizos ja vastaajana Ypourgos Oikonomikon (valtiovarainministeriö)
         ja joka koskee valmisteveroa ja erityistä ylimääräistä rekisteröintimaksua (jäljempänä erityinen rekisteröintimaksu), jotka
         Alevizosin oli maksettava maahantuodessaan lopullisesti Italiasta Kreikkaan henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitetun ajoneuvon.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Yhteisön oikeussäännöt
       Direktiivi 83/183
      3        Direktiivin 83/183 ensimmäisessä ja toisessa perustelukappaleessa todetaan seuraavaa:
      
      ”jäsenvaltioiden väestön saamiseksi paremmin tietoiseksi Euroopan yhteisön olemassaolosta olisi jatkettava luonnollisia henkilöitä
         suosivia toimia kotimarkkinoiden olosuhteita vastaavien olosuhteiden toteuttamiseksi yhteisössä, 
      
      verotukselliset esteet, jotka rajoittavat luonnollisten henkilöiden henkilökohtaisen omaisuuden maahantuontia toisesta jäsenvaltiosta,
         ovat omiaan haittaamaan henkilöiden vapaata liikkuvuutta yhteisössä; nämä esteet on siis mahdollisimman suurelta osin poistettava
         ottamalla käyttöön verovapautuksia.”
      
      4        Direktiivin 83/183 1 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on jäljempänä tarkoitetuin edellytyksin ja tässä direktiivissä
         tarkoitetuissa tapauksissa myönnettävä ”vapautus luonnollisen henkilön henkilökohtaisen omaisuuden lopullisessa maahantuonnissa
         toisesta jäsenvaltiosta tavanomaisesti kannettavista liikevaihtoveroista, valmisteveroista ja muista kulutukseen kohdistuvista
         veroista”.
      
      5        Saman 1 artiklan 2 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Tämä direktiivi ei koske tämän omaisuuden käytöstä maan alueella kannettavia erityisiä ja/tai kausiluonteisia maksuja ja
         veroja, kuten esimerkiksi autojen rekisteröinnissä kannettavia maksuja, tieliikennemaksuja ja televisiolupia.”
      
      6        Direktiivin 83/183 2 artiklassa säädetään seuraavaa:
      
      ”1. Tätä direktiiviä sovellettaessa ’henkilökohtaisella omaisuudella’ tarkoitetaan asianomaisten henkilökohtaiseen käyttöön
         tai näiden kotitalouksien tarpeisiin tarkoitettua omaisuutta. Tämän omaisuuden luonne tai määrä ei saa ilmentää mitään kaupallista
         tarkoitusta, eikä se saa olla direktiivin 77/388/ETY 4 artiklassa tarkoitettuun taloudelliseen toimintaan tarkoitettua. –
         –
      
      2.      Edellä 1 artiklassa tarkoitettu vapautus on myönnettävä henkilökohtaiselle omaisuudelle, 
      – –
      b)      joka on tosiasiallisesti ollut asianomaisen käytössä ennen asuinpaikan muutosta tai toisen asunnon perustamista. Jäsenvaltiot
         voivat vaatia, että moottoriajoneuvot (niiden perävaunut mukaan lukien), asuntovaunut, matkailuautot, huviveneet ja yksityislentokoneet
         ovat olleet asianomaisen käytössä vähintään kuusi kuukautta ennen asuinpaikan muutosta.
      
      – –”
      7        Direktiivissä 83/183 tarkoitettu käsite ”pysyvä asuinpaikka” on määritelty kyseisen direktiivin ”asuinpaikan määrittämistä
         koskevia yleisiä määräyksiä” koskevan 6 artiklan 1 kohdassa seuraavasti:
      
      ”Tätä direktiiviä sovellettaessa ’pysyvällä asuinpaikalla’ tarkoitetaan paikkaa, jossa henkilö asuu pysyvästi eli vähintään
         185 päivää kalenterivuodessa henkilökohtaisten ja ammatillisten siteidensä vuoksi, tai jos on kyse henkilöstä, jolla ei ole
         ammatillisia siteitä, henkilön ja tämän asuinpaikan välisten tiiviiden henkilökohtaisten siteiden vuoksi. 
      
      Jos henkilön ammatilliset siteet ovat muualla kuin tämän henkilökohtaiset siteet ja tämä sen vuoksi joutuu oleskelemaan vuorotellen
         kahdessa tai useammassa jäsenvaltiossa sijaitsevissa paikoissa, henkilön pysyvänä asuinpaikkana on pidettävä sitä, jossa tämän
         henkilökohtaiset siteet ovat, jos tämä palaa sinne säännöllisesti. Viimeksi mainitun edellytyksen täyttymistä ei vaadita,
         jos henkilö oleskelee jäsenvaltiossa määräaikaisen tehtävän suorittamiseksi. Opiskelu yliopistossa tai koulussa ei ole pysyvän
         asuinpaikan muutosta.” 
      
      8        Direktiivin 83/183 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaan saman direktiivin 1 artiklassa säädetty verovapautus on myönnettävä
         luonnollisen henkilön pysyvän asuinpaikan muutoksen yhteydessä maahantuomalle henkilökohtaiselle omaisuudelle.
      
       Direktiivi 92/12/ETY
      9        Valmisteveron alaisia tuotteita koskevasta yleisestä järjestelmästä sekä näiden tuotteiden hallussapidosta, liikkumisesta
         ja valvonnasta 25.2.1992 annetun neuvoston direktiivin 92/12/ETY (EYVL L 76, s. 1) kolmannessa, neljännessä ja 20. perustelukappaleessa
         todetaan seuraavaa:
      
      ”valmisteveron alaisten tuotteiden käsite on määriteltävä; yhteisön säännökset voivat koskea ainoastaan tavaroita, joita kohdellaan
         valmisteveron alaisina kaikissa jäsenvaltioissa; – –
      
      sisämarkkinoiden toteuttamisen ja toiminnan varmistamiseksi näiden valmisteverosaatavan syntymisen on oltava sama kaikissa
         jäsenvaltioissa;
      
      – –
      jäsenvaltioiden välisen tuonnin verollisuuden periaatteesta on luovuttu, minkä vuoksi jäsenvaltioiden välisessä kaupassa ei
         enää sovelleta tuonnin verovapautuksia ja verohelpotuksia koskevia säännöksiä; näin ollen nämä säännökset olisi poistettava,
         ja asiaa koskevat direktiivit olisi mukautettava vastaavasti.”
      
      10      Direktiivin 92/12 päämääränä on sen 1 artiklan 1 kohdan mukaan ”sää[tää] järjestelmästä, joka koskee valmisteveron ja muiden
         välittömästi tai välillisesti tuotteiden kulutukseen kohdistuvien välillisten verojen alaisia tuotteita, lukuun ottamatta
         arvonlisäveroa ja yhteisön määräämiä veroja”.
      
      11      Direktiivin 92/12 3 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Tätä direktiiviä sovelletaan yhteisön tasolla seuraaviin asiaa koskevissa direktiiveissä määriteltyihin tuotteisiin:
      –        kivennäisöljyt,
      –        alkoholi ja alkoholijuomat,
      –        valmistettu tupakka.”
      12      Direktiivin 92/12 23 artiklan 3 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Seuraavissa direktiiveissä olevat valmisteveroja koskevat säännökset lakkaavat olemasta voimassa 31 päivänä joulukuuta 1992:
      – –
      –        direktiivi 83/183/ETY – –,
      – –.”
       Kansalliset oikeussäännöt
      13      Direktiivi 83/183 pantiin täytäntöön Kreikan oikeusjärjestyksessä valtiovarainministeriön 8.3.1985 tekemällä päätöksellä D.264/23
         (FEK B’ 139/18.3.1985). Tämä päätös korvattiin valtiovarainministeriön 1.3.1988 tekemällä päätöksellä D.245/11 (FEK B’ 195/6.4.1988;
         jäljempänä päätös D.245/11). 
      
      14      Päätöksen D.245/11 1 §:n 1 momentin mukaan päätöksessä D.245/11 ”säädetään niistä tapauksista, joissa myönnetään vapautus
         tulleista ja muista veroista luonnollisten henkilöiden maahantuoman henkilökohtaisen omaisuuden osalta”.
      
      15      Päätöksen D.245/11 2 §:n 1 momentin c kohdassa, sellaisena kuin se on muutettuna lain 2187/1994 15 §:llä (FEK A’ 16), joka
         annettiin yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C-9/92, komissio vastaan Kreikka, 2.8.1993 antaman tuomion (Kok. 1993, s. I-4467)
         jälkeen, on toistettu direktiivin 83/183 6 artiklan 1 kohdassa oleva pysyvän asuinpaikan käsitteen määritelmä.
      
      16      Päätöksen D.245/11 3 §:n 1 momentissa vahvistetaan periaate, jonka mukaan Kreikkaan pysyvän asuinpaikkansa siirtävien luonnollisten
         henkilöiden maahantuoma henkilökohtainen omaisuus vapautetaan tulleista ja muista veroista.
      
      17      Päätöksen D.245/11 VIII:n luvussa olleessa 25 §:ssä säädettiin seuraavaa:
      
      ”1. Tämän päätöksen 3 §:ssä säädetyt vapautukset myönnetään henkilökohtaiselle omaisuudelle, jonka tuovat Kreikkaan sellaiset
         Kreikan kansalaiset, joiden pysyvä asuinpaikka on Kreikassa ja jotka ovat lähteneet Kreikasta työskennelläkseen ulkomailla,
         jonne he ovat jääneet työskentelemään palkattuina työntekijöinä tai itsenäisinä ammatinharjoittajina yli kahdeksi (2) vuodeksi
         yhtäjaksoisesti, ja jotka työnsä päätyttyä palaavat Kreikkaan jäädäkseen sinne lopullisesti.
      
      2.      Edellisen momentin nojalla vapautukseen oikeutettuja henkilöitä ovat myös kreikkalaiset virkamiehet (mukaan lukien diplomaatit),
         tuomioistuinten virkamiehet, Kreikan asevoimien turvallisuusjoukkojen ja satamajoukkojen upseerit, aliupseerit ja miehistö,
         jotka oleskelevat ulkomailla yli kaksi (2) vuotta yhtäjaksoisesti yksinomaan ja ainoastaan palveluksensa suorittamista varten
         ja jotka palveluksensa päättymisen jälkeen palaavat Kreikkaan joko siirron takia tai lopullisesti.”
      
      18      Verovapautusten kumoamisesta ja muista säännöksistä annetun lain 2459/1997 (FEK A’ 17) 6 §:n 13 momentissa kumottiin muun
         muassa päätöksen D.245/11 25 § ”ulkomailla työskentelevien kreikkalaisten henkilökohtaista omaisuutta koskevasta vapautuksesta,
         mutta vain siltä osin kuin kyse on kulkuneuvoista”. Tässä samassa säännöksessä säädetään, että ”jos henkilöautot, jotka olivat
         edellä mainittujen henkilöiden hallinnassa 31.12.1996, tullataan kuuden (6) kuukauden sisällä siitä, kun tämä laki julkaistaan
         Kreikan hallituksen virallisessa lehdessä, valmistevero lasketaan lain 1882/1990 37 §:ssä, sellaisena kuin se on muutettuna
         voimassa, säädettyjen kertoimien perusteella”. Tämä säännös tuli voimaan 1.1.1997. Mainittua 6 §:n 13 momentissa asetettua
         määräaikaa pidennettiin lain 2523/1997 (FEK A’ 179) 32 §:n 1 momentilla 31.12.1997 asti. 
      
      19      Direktiivi 92/12 pantiin täytäntöön Kreikan oikeusjärjestyksessä öljytuotteisiin, etyylialkoholiin ja valmistettuun tupakkaan
         sovellettavan verojärjestelmän yhdenmukaistamisesta yhteisön oikeuden kanssa ja muista säännöksistä annetulla lailla 2127/1993
         (FEK A’ 48).
      
      20      Lain 2127/1993 75 §:ssä säädetään seuraavaa:
      
      ”Autoista, moottoripyöristä ja moottoripolkupyöristä, jotka täyttävät ETY:n perustamissopimuksen 9 ja 10 artiklan edellytykset
         ja jotka lähetetään tai kuljetetaan Kreikkaan muista yhteisön jäsenvaltioista, kannetaan valmistevero, josta säädetään maahantuotujen
         tai kotimaassa valmistettujen vastaavien ajoneuvojen osalta.”
      
      21      Saman lain 83 §:ssä säädetään seuraavaa:
      
      ”Kolmansista maista lopullisesti maahantuotavien ajoneuvojen osalta kulloinkin voimassa olevissa säännöksissä säädettyä osittaista
         tai täydellistä valmisteverosta vapauttamista sovelletaan myös 75 §:ssä tarkoitettuihin ajoneuvoihin samoin edellytyksin.”
      
       Pääasia ja ennakkoratkaisukysymys
      22      Alevizos, joka on Kreikan ilmavoimien upseeri, määrättiin Kreikan puolustusministeriön tekemällä päätöksellä suorittamaan
         12.7.1995–8.8.1997 välisenä aikana palvelusta Napolissa (Italia) sijaitsevan Etelä-Euroopan joukkojen esikunnassa, jossa hän
         työskenteli Pohjois-Atlantin puolustusliiton (NATO) tehtävissä. Ilmavoimien yleisesikunnan päällikkö hyväksyi päätöksellään
         Alevizosin puolison ja molempien lasten muuton työnantajan kustannuksella.
      
      23      Kreikan Napolissa sijaitseva pääkonsulinvirasto antoi tässä palveluspaikassa suoritettavaksi määrätyn palveluksen päättyessä
         todistuksen Alevizosin ja hänen perheenjäsentensä palaamisesta Kreikkaan, ja Alevizos luokiteltiin tässä todistuksessa päätöksen
         D.245/11 VIII luvun soveltamisalaan kuuluvaksi henkilöksi. 
      
      24      Tähän todistukseen oli liitetty Alevizosin antama ilmoitus, jossa hän ilmoitti haluavansa tuoda Kreikkaan henkilökohtaiseen
         käyttöön tarkoitetun Saksasta 17.12.1996 ostamansa ja 23.12.1996 haltuunsa saaman Mercedes E 200 ‑merkkisen auton (valmistusvuosi
         1996).
      
      25      Palattuaan Kreikkaan Alevizos teki Elevsinan tullitoimipaikalle ilmoituksen tämän ajoneuvon siirrosta.
      
      26      Kyseinen tulli-toimipaikka määräsi 28.8.1997 tehdyllä päätöksellä Alevizosille 4 136 413 Kreikan drakman (GRD) suuruisen valmisteveron
         lain 2127/1993 75 §:n nojalla siten, että maksettavaksi määrätty määrä oli laskettu lain 2459/1997 6 §:n 13 momentin mukaisesti
         tuolloin voimassa olleen lain 1882/1990 37 §:ssä määriteltyjen alennettujen kertoimien perusteella. Tullitoimipaikka vaati
         tässä päätöksessä lisäksi, että Alevizosin oli maksettava lain 2367/1953 15 §:n 7 momentin nojalla 1 470 775 GRD:n suuruinen
         erityinen rekisteröintimaksu.
      
      27      Maksettuaan vaaditut valmisteveron ja erityisen rekisteröintimaksun määrät (jäljempänä molemmat yhdessä ”pääasian oikeudenkäynnissä
         kysymyksessä olevat maksut”) Alevizos valitti 28.8.1997 tehdystä verotuspäätöksestä Dioikitiko Protodikeio Athinoniin (Ateenan
         ensimmäisen oikeusasteen hallintotuomioistuin), joka muutti osittain kyseistä päätöstä siten, että se nosti auton tavanomaisen
         kulumisen johdosta annettavan arvonalennuksen prosenttimäärää.
      
      28      Alevizos valitti tästä tuomiosta Dioikitiko Efeteio Athinoniin (Ateenan hallintolainkäyttöasioiden muutoksenhakutuomioistuin).
      
      29      Muutoksenhakutuomioistuin pysytti ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen antaman tuomion ja katsoi, että Alevizos oli oleskellut
         Napolissa määräaikaisen palvelun suorittamiseksi ja että hänen direktiivin 83/183 6 artiklan 1 kohdassa ja päätöksen D.245/11
         2 §:ssa tarkoitettu pysyvä asuinpaikkansa oli ollut hänen NATO:n Napolissa sijaitsevassa palveluspaikassa suorittamansa palvelun
         aikana Kreikassa, jossa oli hänen henkilökohtaisten ja ammatillisten etujensa keskus siitä huolimatta, että hänen perheensä
         jäsenet olivat olleet hänen mukanaan Italiassa.
      
      30      Dioikitiko Efeteio Athinon totesi näin ollen, että Alevizos ei kuulunut päätöksen D.245/11 3 §:n vaan saman päätöksen 25 §:n
         1 ja 2 momentin soveltamisalaan ja nämä 25 §:n säännökset 1.1.1997 alkavin vaikutuksin kumonneen lain 2459/1997 6 §:n 13 momentin
         soveltamisalaan.
      
      31      Alevizos teki Dioikitiko Efeteio Athinonin antamasta tuomiosta kassaatiovalituksen ennakkoratkaisua pyytäneelle tuomioistuimelle.
      
      32      Symvoulio tis Epikrateias katsoi tässä tilanteessa, ettei se ollut varma siitä, miten direktiivin 83/183 6 artiklan 1 kohdassa
         säädettyä pysyvän asuinpaikan käsitettä on tulkittava, ja se päätti lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle
         seuraavan ennakkoratkaisukysymyksen:
      
      ”Kuuluvatko virkamiehet ja Kreikan asevoimien, turvallisuusjoukkojen ja satamajoukkojen upseerit, aliupseerit ja miehistö
         samoin kuin muut työntekijät neuvoston direktiivin 83/183/ETY 6 artiklan säännösten soveltamisalaan ja pystyvätkö he hankkimaan
         ’pysyvän asuinpaikan’ jossain toisessa maassa, jossa he oleskelevat vähintään 185 vuorokautta kalenterivuodessa määräaikaisen
         virkatehtävän suorittamiseksi, vai säilyttävätkö he myös tämän jossain toisessa maassa suoritettavan tehtävänsä ajan pysyvän
         asuinpaikkansa Kreikassa siitä huolimatta, että he ovat siirtäneet toiseen maahan henkilökohtaiset ja ammatilliset siteensä?”
      
       Ennakkoratkaisukysymyksen tarkastelu
      33      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin haluaa tietää tällä kysymyksellään, onko direktiivin 83/183 6 artiklan 1 kohtaa tulkittava
         siten, että jäsenvaltion julkishallinnon, asevoimien, turvallisuusjoukkojen tai satamajoukkojen palveluksessa olevalla henkilöllä,
         joka oleskelee perheineen vähintään 185 päivää vuodessa toisessa jäsenvaltioissa määräaikaisen virkatehtävän suorittamiseksi
         tässä toisessa jäsenvaltiossa, on tämän tehtävän aikana edellä mainitun 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu pysyvä asuinpaikka
         tässä toisessa jäsenvaltiossa, vai säilyttääkö hän pysyvän asuinpaikkansa ensiksi mainitussa jäsenvaltiossa.
      
      34      Ennen tähän kysymykseen vastaamista on varmistettava, että direktiiviä 83/183 sovelletaan pääasiassa kysymyksessä olevaan
         tapaukseen.
      
       Direktiivin 83/183 sovellettavuus
      35      Ensimmäiseksi on tutkittava direktiivin 83/183 ajallisen soveltamisen osalta Kreikan hallituksen esittämät väitteet, joiden
         mukaan tämän direktiivin valmisteveroja koskevia säännöksiä ei voitu direktiivin 92/12 johdosta soveltaa enää silloin kun
         Alevizos siirsi auton Italiasta Kreikkaan.
      
      36      Direktiivin 92/12 3 artiklan 1 kohdasta on todettava tämän osalta, että kyseisen direktiivin soveltamisala on määritelty siinä
         viittaamalla kolmeen tyhjentävästi lueteltuun tuotteiden ryhmään, jotka vastaavat, kuten direktiivin kolmannesta perustelukappaleesta
         käy ilmi, sellaisia tavaroita, joita kohdellaan valmisteveron alaisina ”kaikissa jäsenvaltioissa”. Moottoriajoneuvot eivät
         sisälly tähän luetteloon, ja ne jäävät siten tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle.
      
      37      Kuten julkisasiamies on todennut ratkaisuehdotuksensa 33 ja 34 kohdassa, erityisesti oikeusvarmuuden periaatteesta johtuvista
         syistä ei voida sallia sitä, että direktiivin 92/12 yksittäiselle säännökselle, tässä tapauksessa sen 23 artiklan 3 kohdalle,
         tunnustettaisiin ilman lainsäätäjän tätä koskevaa nimenomaista viittausta kyseisen direktiivin 3 artiklan 1 kohdassa yleisellä
         tavalla osoitettua soveltamisalaa laajempi soveltamisala.
      
      38      Lisäksi on huomattava, että direktiivin 92/12 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden osalta direktiivillä toteutettu
         yhdenmukaistaminen, erityisesti siltä osin kuin direktiivillä yhdenmukaistetaan valmisteverosaatavan syntymistä koskevat perusteet
         yhteisössä sisämarkkinoiden toteuttamisen ja toiminnan varmistamiseksi (ks. saman direktiivin neljäs perustelukappale; ks.
         myös asia C-296/95, EMU Tabac ym., tuomio 2.4.1998, Kok. 1998, s. I‑1605, 22 kohta; asia C-325/99, Van de Water,tuomio 5.4.2001, Kok. 2001, s. I‑2729, 39 kohta ja asia C-240/01, komissio v. Saksa, tuomio 29.4.2004, Kok. 2004, s. I‑4733,
         36 kohta), merkitsee sitä, että voidaan luopua kaksinkertaisesta verotuksesta jäsenvaltioiden välisissä suhteissa, ja tämän
         yhdenmukaistamisen takia direktiivin 83/183 tuonnin valmisteverovapautuksia koskevien säännösten soveltaminen tulee täten
         tarpeettomaksi näiden tuotteiden osalta (ks. direktiivin 92/12 20. perustelukappale), mutta tilanne on toinen muiden tuotteiden
         kohdalla.
      
      39      Koska nimittäin direktiivillä 92/12 sen 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden osalta toteutettuja yhdenmukaistamistoimenpiteitä
         vastaavaa yhteisön yhdenmukaistamistoimenpidettä ei ole, nämä muut tuotteet saattavat joutua verotettaviksi kahteen kertaan
         jäsenvaltioiden välisissä suhteissa, kuten julkisasiamies on todennut ratkaisuehdotuksensa 37 kohdassa. Kun otetaan huomioon
         sisämarkkinoiden toteuttamista koskeva tavoite, sellaisen vaaran johdosta on perusteltua jatkaa direktiivin 83/183 verovapautusta
         koskevien säännösten soveltamista näihin tuotteisiin.
      
      40      Tästä seuraa, että direktiivin 92/12 23 artiklan 3 kohdassa, jonka mukaan direktiivissä 83/183 olevat valmisteveroja koskevat
         säännökset lakkaavat olemasta voimassa 31.12.1992, tarkoitetaan näitä säännöksiä ainoastaan siltä osin kuin ne koskevat direktiivin
         92/12 3 artiklan 1 kohdassa lueteltuja tuotteiden kolmea ryhmää. Näitä säännöksiä sovelletaan tämän päivämäärän jälkeen edelleen
         muihin tuotteisiin, kuten moottoriajoneuvoihin, jotka eivät kuulu direktiivin 92/12 soveltamisalaan.
      
      41      Toiseksi on tärkeää tutkia direktiivin 83/183 henkilöllisen soveltamisalan osalta, että koskeeko se, kuten Kreikan hallitus
         väittää, yksistään EY 39 artiklassa tarkoitetun työntekijän suorittamaa omaisuuden maahantuontia siten, että Alevizosin kaltaisten
         julkishallinnon palveluksessa olevien henkilöiden suorittama omaisuuden maahantuonti jäisi sen ulkopuolelle.
      
      42      Tältä osin on todettava aluksi, että direktiivi 83/183 annettiin EY:n perustamissopimuksen 99 artiklan (josta on tullut EY
         93 artikla) nojalla. Euroopan yhteisöjen neuvostolle annettiin tässä määräyksessä toimivalta yhdenmukaistaa muun muassa valmisteveroja
         koskevaa kansallista lainsäädäntöä siltä osin kuin tämä yhdenmukaistaminen on tarpeen sisämarkkinoiden toteuttamisen ja toiminnan
         varmistamiseksi (em. asia komissio v. Saksa, tuomion 35 kohta).
      
      43      Lisäksi direktiivin 83/183 ensimmäisen ja toisen perustelukappaleen lukemisesta yhdessä direktiivin 1 ja 2 artiklan kanssa
         ilmenee, että tämä direktiivi on annettu ”luonnollisten henkilöiden” hyväksi ”luonnollisten henkilöiden” yhteisössä tapahtuvan
         vapaan liikkuvuuden parantamiseksi ja yhteisöön kuulumista koskevan tunteen lisäämiseksi ja että sillä halutaan helpottaa
         tätä varten henkilökohtaisen omaisuuden, jolla tarkoitetaan ”asianomaisten henkilökohtaiseen käyttöön tai näiden kotitalouksien
         tarpeisiin tarkoitettua omaisuutta”, maahantuontia.
      
      44      Näin ollen direktiivin 83/183 henkilöllistä soveltamisalaa ei voida rajoittaa EY 39 artiklassa tarkoitettuihin työntekijöihin,
         eikä näiden joukosta voida sulkea pois jäsenvaltion julkishallinnon palveluksessa olevia henkilöitä.
      
      45      Tästä seuraa, että Alevizosin kaltainen tilanne kuuluu direktiivin 83/183 henkilölliseen soveltamisalaan.
      
      46      Kolmanneksi on tutkittava, mikä on direktiivin 83/183 aineellinen soveltamisala pääasian oikeudenkäynnissä kysymyksessä olevien
         maksujen osalta.
      
      47      Direktiivin 83/183 1 artiklan 1 kohdan sanamuodon mukaan tässä säännöksessä tarkoitetun vapautuksen soveltamisalaan kuuluu
         muun muassa ”luonnollisen henkilön henkilökohtaisen omaisuuden lopullisessa maahantuonnissa toisesta jäsenvaltiosta tavanomaisesti
         kannettav[at] – –, valmistevero[t] ja mu[ut] kulutukseen kohdistuv[at] vero[t]”.
      
      48      Tässä tapauksessa toinen pääasian oikeudenkäynnissä kysymyksessä olevista maksuista on sovellettavan kansallisen oikeuden
         mukaan valmistevero (ks. tämän tuomion 26 kohta), ja se kuuluu täten normaalisti direktiivin 83/183 1 artiklan 1 kohdassa
         säädetyn verovapautuksen soveltamisalaan. Koska verosta kansallisessa oikeudessa käytetty nimitys ei sinänsä ole ratkaiseva
         (ks. asia C-365/02, Lindfors, tuomio 15.7.2004, Kok. 2004, s. I-7183, 24 kohta), ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen
         tehtävänä on varmistaa, voidaanko tämä vero katsoa toisesta jäsenvaltiosta Kreikkaan tapahtuvassa, henkilökohtaiseen käyttöön
         tarkoitetun ajoneuvon lopullisessa maahantuonnissa tavanomaisesti kannettavaksi veroksi, kuten kyseisen direktiivin 1 artiklan
         1 kohdassa vaaditaan.
      
      49      Asianosaiselta henkilöltä myös vaaditusta erityisestä rekisteröintimaksusta (ks. tämän tuomion 26 kohta) on palautettava mieleen,
         että yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan veroon kuulumiseksi direktiivin 83/183 1 artiklan 1 kohdassa
         tarkoitetun verovapautuksen soveltamisalaan vaaditaan, että veron on sovellettavan kansallisen oikeuden mukaan oltava maahantuontiin
         sinänsä liittyvä vero. Sen sijaan on niin, että jos kansallisissa säännöksissä, joissa on säädetty tästä verosta, asetetaan
         verotettavaksi tapahtumaksi muu kuin maahantuonti, kuten ensirekisteröinti tai ajoneuvon käyttäminen maan alueella, kyseinen
         vero ei kuulu direktiivin 83/183 1 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan (ks. asia C-387/01, Weigel,tuomio 29.4.2004, Kok. 2004, s. I‑4981, 47 kohta; em. asia Lindfors, tuomion 26 kohta ja asia C-138/04, komissio v. Tanska,
         tuomio 16.6.2005, 13 kohta, ei julkaistu oikeuskokoelmassa).
      
      50      Koska yhteisöjen tuomioistuimelle toimitetuissa asiakirjoissa ei ole minkäänlaista selvitystä siitä, mitä tapahtumaa (pääasian
         oikeudenkäynnissä kysymyksessä olevan) erityisen rekisteröintimaksun kohdalla verotetaan, ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen
         on tarkastettava tämä edellisessä kohdassa esitetyn oikeuskäytännön valossa asian kannalta merkityksellisten kansallisten
         säännösten perusteella.
      
      51      Edellä olevasta seuraa, että pääasian oikeudenkäynnissä kysymyksessä olevien kaltaiset valmisteverot kuuluvat direktiivin
         83/183 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun verovapautuksen soveltamisalaan, jos osoittautuu – minkä tutkiminen kuuluu ennakkoratkaisua
         pyytäneelle tuomioistuimelle – että näitä veroja kannetaan tavanomaisesti luonnollisen henkilön suorittamassa henkilökohtaiseen
         käyttöön tarkoitetun ajoneuvon lopullisessa maahantuonnissa toisesta jäsenvaltiosta. Pääasian oikeudenkäynnissä kysymyksessä
         olevan kaltainen ylimääräinen erityinen rekisteröintimaksu kuuluu myös kyseisen 1 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan, jos osoittautuu
         – minkä tutkiminen kuuluu ennakkoratkaisua pyytäneelle tuomioistuimelle – että tämä maksu liittyy ajoneuvon maahantuontiin
         sinänsä. 
      
      52      Siltä varalta, että osoittautuu, että pääasian oikeudenkäynnissä kysymyksessä olevat maksut kuuluvat direktiivin 83/183 1
         artiklan 1 kohdassa tarkoitetun verovapautuksen soveltamisalaan, on tutkittava tämän direktiivin 6 artiklan 1 kohdan tulkintaa
         koskeva kysymys.
      
       Direktiivin 83/183 6 artiklan 1 kohdan tulkinta
      53      Tältä osin on tärkeää yhtäältä palauttaa mieliin, että direktiivin 83/183 tavoitteena, jonka valossa esitettyyn kysymykseen
         on vastattava, on sen perustelukappaleiden mukaan edistää luonnollisten henkilöiden vapaata liikkuvuutta yhteisön alueella.
         Toisessa jäsenvaltiossa olevan henkilökohtaisen omaisuuden maahantuontia jäsenvaltioon rajoittavien verotuksellisten esteiden
         poistaminen on tätä taustaa vasten erityisen tarpeellista sisämarkkinoilla vallitsevia edellytyksiä vastaavien edellytysten
         luomiseksi (ks. vastaavasti asia C-262/99, Louloudakis, tuomio 12.7.2001, Kok. 2001, s. I‑5547, 58 kohta).
      
      54      Toisaalta yhteisöjen tuomioistuin on jo todennut yhteisön alueella tiettyjen kulkuneuvojen väliaikaisessa maahantuonnissa
         sovellettavista verovapautuksista 28.3.1983 annetun neuvoston direktiivin 83/182/ETY (EYVL L 105, s. 59) 7 artiklasta, jossa
         määritellään pysyvän asuinpaikan käsite direktiivin 83/183 6 artiklassa käytettyä sanamuotoa vastaavin sanamuodoin, että tämän
         käsitteen määrittelyperusteet koskevat sekä henkilön ammatillisia ja henkilökohtaisia siteitä määrättyyn paikkaan että tämän
         siteen kestoa ja että niitä on siten tarkasteltava yhdessä (ks. asia C-297/89, Ryborg, tuomio 23.4.1991, Kok. 1991, s. I‑1943,
         19 kohta ja em. asia Louloudakis, tuomion 51 kohta).
      
      55      Pysyvänä asuinpaikkana on pidettävä paikkaa, johon henkilö on muodostanut etujensa pysyvän keskuksen (ks. vastaavasti em.
         asia Ryborg, tuomion 19 kohta ja em. asia Louloudakis, tuomion 51 kohta).
      
      56      Pysyvyyttä koskevalla arviointiperusteella viitataan edellytykseen, jonka mukaan asianomaisen henkilön on asuttava pysyvästi
         kyseisessä paikassa vähintään 185 päivää kalenterivuodessa. Pääasiassa kysymyksessä olevassa tapauksessa, jossa Alevizos täyttää
         ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen mukaan tämän edellytyksen, sillä, että hän on määrätty tietyksi ajaksi NATO:n palveluspaikkaan
         Italiassa, ei sellaisenaan suljeta täten pois sitä, että hänen pysyvä asuinpaikkansa oli tänä aikana tässä jäsenvaltiossa.
      
      57      Pysyvän asuinpaikan määrittämiseksi asianomaisen henkilön etujen pysyvänä keskuksena on tältä osin otettava huomioon kaikki
         asiaankuuluvat tosiseikat (em. asia Ryborg, tuomion 20 kohta), nimittäin muun muassa kyseisen henkilön ja hänen perheenjäsenensä
         fyysinen läsnäolo, hänen asuntonsa sijaintipaikka, paikka, jossa hänen lapsensa tosiasiallisesti käyvät koulua tai opiskelevat,
         hänen ansiotyönsä harjoittamispaikka, hänen varallisuusintressiensä sijaintipaikka ja se paikka, jossa henkilöllä on hallinnolliset
         siteet viranomaisiin ja sosiaaliturvalaitoksiin, siltä osin kuin nämä seikat osoittavat henkilön halunneen luoda tiettyä vakiintuneisuutta
         siihen paikkaan, johon hänellä on liittymä, hänen elämäntavastaan ja tavanomaisista sosiaalisista ja ammatillisista suhteistaan
         johtuvan jatkuvuuden vuoksi (em. asia Louloudakis, tuomion 55 kohta).
      
      58      Vaikka direktiivin 83/183 6 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaan oppilaitoksessa opiskelu ei tarkoita pysyvän asuinpaikan
         muutosta, kun kyse on asianomaisesta henkilöstä itsestään, se voi perheen yhteydessä kuitenkin olla osoituksena pysyvän asuinpaikan
         muutoksesta silloin kun, kuten Alevizos on korostanut kirjallisissa huomautuksissaan, kyse on asianomaisen henkilön lapsista
         (ks. vastaavasti em. asia Louloudakis, tuomion 56 kohta).
      
      59      Mitä sitten tulee Kreikan hallituksen väitteeseen, jonka mukaan Alevizos olisi tässä tapauksessa säilyttänyt sinä aikana,
         jona hänet oli määrätty suorittamaan palvelusta NATO:n palveluspaikassa Italiassa, ammatilliset siteensä Kreikan julkishallinnon
         kanssa sekä se paikka, johon hänellä on sosiaalinen ja verotuksellinen liittymä, on Kreikassa, on todettava, että yhtäältä
         tämä mahdollinen seikka ei ole omiaan tekemään tyhjäksi sitä tosiasiaa, että asianomainen henkilö oli tehnyt tämän ajanjakson
         aikana ansiotyötä Italiassa, jossa hänen ammatillisten siteidensä keskus oli, kuten julkisasiamies on korostanut ratkaisuehdotuksensa
         66 kohdassa.
      
      60      Toisaalta direktiivin 83/183 6 artiklan 1 kohdan toisesta alakohdasta ilmenee, että tässä säännöksessä pidetään tärkeämpinä
         henkilökohtaisia siteitä, jos henkilön ammatilliset ja henkilökohtaiset siteet eivät keskity yhteen jäsenvaltioon (ks. vastaavasti
         em. asia Louloudakis, tuomion 52 kohta).
      
      61      Direktiivin 83/183 6 artiklan 1 kohdassa edellytetään siten otettavan huomioon henkilön sekä ammatilliset että henkilökohtaiset
         siteet tiettyyn paikkaan, ja sitä on tulkittava siten, että mikäli ammatillisten ja henkilökohtaisten siteiden kokonaisvaltainen
         arviointi ei riitä sen paikan paikallistamiseksi, johon henkilö on muodostanut etujensa pysyvän keskuksen, etusija on annettava
         henkilökohtaisille siteille (ks. vastaavasti em. asia Louloudakis, tuomion 53 kohta).
      
      62      Edellä olevasta seuraa, että direktiivin 83/183 6 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että jäsenvaltion julkishallinnon,
         asevoimien, turvallisuusjoukkojen tai satamajoukkojen palveluksessa olevalla henkilöllä, joka oleskelee perheineen vähintään
         185 päivää vuodessa toisessa jäsenvaltiossa määräaikaisen virkatehtävän suorittamiseksi tässä toisessa jäsenvaltiossa, on
         tämän tehtävän aikana edellä mainitun 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu pysyvä asuinpaikka tässä toisessa jäsenvaltiossa.
      
       EY 18 artikla ja EY 39 artikla
      63      Euroopan yhteisöjen komissio totesi istunnossa, että pääasiassa kysymyksessä oleva tapaus voidaan tutkia myös EY 18 ja EY
         39 artiklan kannalta.
      
      64      Vaikka ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on muodollisesti rajoittanut kysymyksensä koskemaan vain direktiivin 83/183
         6 artiklan tulkintaa, tämä seikka ei estä yhteisöjen tuomioistuinta esittämästä tälle kansalliselle tuomioistuimelle kaikkia
         yhteisön oikeuden tulkintaan liittyviä seikkoja, jotka saattavat olla hyödyllisiä kansallisen tuomioistuimen ratkaistessa
         sen käsiteltävänä olevaa asiaa, riippumatta siitä, onko se viitannut näihin seikkoihin esittämässään kysymyksessä (ks. vastaavasti
         asia C-241/89, SARPP, tuomio 12.12.1990, Kok. 1990, s. I-4695, 8 kohta; asia C-87/97, Consorzio per la tutela del formaggio
         Gorgonzola, tuomio 4.3.1999, Kok. 1999, s. I-1301, 16 kohta; em. asia Weigel, tuomion 44 kohta ja em. asia Lindfors, tuomion
         32 kohta).
      
      65      Tässä asiassa on siinä tapauksessa, että pääasian oikeudenkäynnissä kysymyksessä olevat maksut eivät kuulu direktiivin 83/183
         1 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan, tutkittava, miten näiden maksujen soveltaminen vaikuttaa Alevizosilla EY 18 ja EY 39
         artiklan nojalla unionin kansalaisena olevaan vapaata liikkuvuutta koskevaan oikeuteen.
      
      66      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan EY 18 artiklasta, jossa ilmaistaan yleisesti jokaisella unionin kansalaisella oleva oikeus
         vapaasti liikkua ja oleskella jäsenvaltioiden alueella, on työntekijöiden vapaan liikkuvuuden osalta erityismääräys EY 39
         artiklassa (ks. asia C-100/01, Oteiza Olazabal, tuomio 26.11.2002, Kok. 2002, s. I-10981, 26 kohta ja asia C-520/04, Turpeinen,
         tuomio 9.11.2006, 13 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa). Aluksi on siis selvitettävä, voiko pääasiassa kysymyksessä
         oleva tapaus kuulua EY 39 artiklan soveltamisalaan.
      
      67      Tämän osalta on syytä palauttaa mieliin, että EY 39 artiklassa tarkoitetulla käsitteellä ”työntekijä” on yhteisön oikeudessa
         oma merkityksensä eikä tätä käsitettä pidä tulkita suppeasti. ”Työntekijänä” on pidettävä jokaista, joka tekee aitoa ja todellista
         työtä, eikä tällöin oteta huomioon sellaista työtä, joka on niin vähäistä, että sitä on pidettävä pelkästään toisarvoisena
         ja liitännäisenä. Yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan työsuhteelle on ominaista se, että henkilö tekee tietyn
         ajanjakson ajan toiselle tämän johdon alaisena suorituksia vastiketta vastaan (ks. mm. asia 66/85, Lawrie-Blum, tuomio 3.7.1986,
         Kok. 1986, s. 2121, Kok. Ep. VIII, s. 687, 16 ja 17 kohta; asia C-138/02, Collins, tuomio 23.3.2004, Kok. 2004, s. I-2703,
         26 kohta ja asia C-456/02, Trojani, tuomio 7.9.2004,Kok. 2004, s. I-7573, 15 kohta).
      
      68      Vakiintuneesta oikeuskäytännöstä seuraa siis, että työ- tai palvelussuhteen oikeudellinen luonne ei ole määräävä sen osalta,
         sovelletaanko asiassa EY 39 artiklaa (ks. mm. asia 152/73, Sotgiu, tuomio 12.2.1974, Kok. 1974, s. 153, Kok. Ep. II, s. 219,
         5 kohta; asia 344/87, Bettray, tuomio 31.5.1989, Kok. 1989, s. 1621, 16 kohta ja em. asia Trojani, tuomion 16 kohta). Sillä,
         onko työntekijä otettu palvelukseen virkamiehenä tai etteikö hänen palvelussuhteensa ole yksityisoikeudellinen vaan julkisoikeudellinen,
         ei ole merkitystä tältä osin (ks. em. asia Sotgiu, tuomion 5 kohta).
      
      69      Lisäksi on niin, että vaikka toimi, jota Alevizos hoiti Kreikan ilmavoimissa ennen väliaikaisesti NATO:n palveluspaikassa
         suorittamaansa palvelusta, voi kuulua EY 39 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuun käsitteeseen ”julkishallinnon palvelussuhde”
         siltä osin kuin siihen liittyy suoraan tai välillisesti julkisen vallan käyttämistä ja sellaisten tehtävien hoitamista, joiden
         tarkoituksena on turvata valtion tai muiden julkisyhteisöjen yleiset edut (ks. asia 149/79, komissio v. Belgia, tuomio 17.12.1980,
         Kok. 1980, s. 3881, Kok. Ep. V, s. 433, 10 kohta; asia C-290/94, komissio v. Kreikka, tuomio 2.7.1996, Kok. 1996, s. I-3285,
         2 kohta ja asia C-47/02, Anker ym., tuomio 30.9.2003, Kok. 2003, s. I-10447, 58 kohta), on syytä palauttaa mieliin, että kun
         otetaan huomioon työntekijöiden vapaan liikkuvuuden periaatteen perustavanlaatuisuus EY:n perustamissopimuksen järjestelmässä,
         tässä määräyksessä sallitut poikkeukset eivät voi saada sellaista laajuutta, joka ylittäisi sen tavoitteen, jonka saavuttamiseksi
         tämä poikkeuslauseke on sisällytetty mainittuun artiklaan (em. asia Sotgiu, tuomion 4 kohta).
      
      70      Tänä tavoitteena on varata jäsenvaltioille mahdollisuus rajoittaa ulkomaiden kansalaisten pääsyä tiettyihin julkishallinnon
         tehtäviin (ks. em. asia Sotgiu, tuomion 4 kohta), jotka edellyttävät toimenhaltijoilta erityistä solidaarisuussuhdetta valtioon
         sekä kansalaisuussiteen perustana olevien oikeuksien ja velvollisuuksien vastavuoroisuutta (ks. em. asia komissio v. Belgia,
         tuomion 10 kohta). EY 39 artiklan 4 kohdasta ei voi sen sijaan seurata, että sen johdosta työntekijään, joka on jo otettu
         jäsenvaltion julkishallinnon palvelukseen, ei voitaisi soveltaa EY 39 artiklan 1–3 kohdan määräyksiä (ks. vastaavasti em.
         asia Sotgiu, tuomion 4 kohta). 
      
      71      Sitä paitsi mistään asiakirjojen sisältämistä seikoista ei käy ilmi, että tässä tapauksessa pääasian oikeudenkäynnissä kysymyksessä
         olevien maksujen kantaminen liittyisi Alevizosin asemaan Kreikan ilmavoimien upseerina. Nämä maksut kannetaan häneltä henkilönä,
         joka siirtää asuinpaikkansa jäsenvaltiosta toiseen.
      
      72      Siltä osin kuin kyse on Alevizosin määräämisestä suorittamaan väliaikaisesti palvelusta NATO:n palveluspaikassa, on todettava,
         että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan muussa jäsenvaltiossa kuin kotimaassaan työskentelevä yhteisön kansalainen ei lakkaa
         olemasta EY 39 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu työntekijä sen vuoksi, että hän työskentelee kansainvälisessä järjestössä (ks.
         mm. yhdistetyt asiat 389/87 ja 390/87, Echternach ja Moritz, tuomio 15.3.1989, Kok. 1989, s. 723, 11 ja 15 kohta; asia C-209/01,
         Schilling ja Fleck-Schilling, tuomio 13.11.2003, Kok. 2003, s. I-13389, 28 kohta; asia C-293/03, My, tuomio 16.12.2004, Kok.
         2004, s. I-12013, 37 kohta ja asia C-185/04, Öberg, tuomio 16.2.2006, Kok. 2006, s. I-1453, 12 kohta).
      
      73      Tästä seuraa, että jäsenvaltion kansalaiselta, kuten Alevizosilta, ei voida evätä EY 39 artiklassa taattuja oikeuksia ja suojaa
         (ks. vastaavasti em. asia Öberg, tuomion 13 kohta).
      
      74      Yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneesta oikeuskäytännöstä seuraa, että kaikilla henkilöiden vapaata liikkuvuutta koskevilla
         perustamissopimuksen määräyksillä on tarkoitus helpottaa yhteisön jäsenvaltioiden kansalaisten kaikenlaista ansiotyön harjoittamista
         yhteisön alueella (ks. mm. asia C-415/93, Bosman, tuomio 15.12.1995, Kok. 1995, s. I-4921, 94 kohta; asia C-18/95, Terhoeve,
         tuomio 26.1.1999, Kok. 1999, s. I-345, 37 kohta; asia C-190/98, Graf, tuomio 27.1.2000, Kok. 2000, s. I-493, 21 kohta ja em.
         asia Weigel, tuomion 52 kohta).
      
      75      Tässä tapauksessa pääasian oikeudenkäynnissä kysymyksessä olevien maksujen kantaminen saattaisi tehdä asianomaiselle henkilölle
         paluun kotimaahan siitä syystä vähemmän houkuttelevaksi, että kyseisen jäsenvaltion lainsäädännön takia tästä paluusta seuraisi
         hänen harjoitettuaan ansiotyötä toisessa jäsenvaltiossa hänen verotuksellisen asemansa osalta epäedullisia seurauksia sellaisten
         työntekijöiden verotukselliseen asemaan nähden, jotka eivät ole käyttäneet oikeuttaan vapaaseen liikkuvuuteen. Tällaiset seuraukset
         saattaisivat siten pidättää jäsenvaltion kansalaista lähtemästä tästä valtiosta harjoittaakseen ansiotyötä toisen jäsenvaltion
         alueella ja käyttämästä vapaata liikkuvuutta koskevaa oikeuttaan (ks. vastaavasti asia C-370/90, Singh, tuomio 7.7.1992, Kok.
         1992, s. I-4265, Kok. Ep. XIII, s. I-19, 19 ja 23 kohta ja asia C-224/98, D’Hoop,tuomio 11.7.2002, Kok. 2002, s. I‑6191, 31 kohta).
      
      76      EY:n perustamissopimuksessa ei taata unionin kansalaiselle, joka siirtyy harjoittamaan toimintaansa aiemmasta asuinjäsenvaltiostaan
         toiseen jäsenvaltioon, että tällainen siirtyminen olisi verotuksen kannalta neutraalia. Jäsenvaltioiden asiaa koskevien säännösten
         välisten eroavuuksien vuoksi tällainen siirtyminen toiseen jäsenvaltioon voi tilanteen mukaan olla työntekijälle välillisen
         verotuksen osalta enemmän tai vähemmän edullista tai epäedullista. Tästä seuraa, että mahdollisesti aiheutuva epäedullisuus
         verrattuna tilanteeseen, jossa työntekijä työskenteli ennen siirtymistä, ei pääsääntöisesti ole EY 39 artiklan vastaista,
         ellei kyseisellä lainsäädännöllä aseteta tätä kansalaista epäedullisempaan asemaan kuin niitä henkilöitä, joilta oli jo aiemmin
         kannettu tämä vero (ks. em. asia Weigel, tuomion 55 kohta ja em. asia Lindfors, tuomion 34 kohta).
      
      77      Tällaisessa tilanteessa pääasian oikeudenkäynnissä kysymyksessä olevien maksujen yhteensopivuus EY 39 artiklan kanssa riippuu
         erityisesti näiden maksujen verokannasta ja niiden kantamismuodoista (ks. em. asia komissio v. Tanska, tuomion 16 kohta).
      
      78      Tässä tapauksessa ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen tehtävänä on tutkia, perustuvatko kansalliset säännökset, joissa
         säädetään pääasian oikeudenkäynnissä kysymyksessä olevista maksuista, objektiivisiin perusteisiin ja taataanko niillä erityisesti
         se, että niiden ajoneuvojen, joiden osalta maksut kannetaan, tosiasiallinen arvon alentuminen otetaan huomioon (ks. vastaavasti
         asia C-47/88, komissio v. Tanska, tuomio 11.12.1990, Kok. 1990, s. I-4509, 19–22 kohta; em. asia Weigel, tuomion 70 kohta
         ja yhdistetyt asiat C-290/05 ja C-333/05, Nádasdi ja Németh,tuomio 5.10.2006, 47 ja 51–57 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa), ja että Alevizosia ei aseta epäedullisempaan
         asemaan kuin sellaista työntekijää, joka on asunut pysyvästi Kreikassa (ks. vastaavasti em. asia Lindfors, tuomion 35 kohta).
      
      79      Jos ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin päätyy siihen, että kysymyksessä on tällainen epäedullisempi asema, sen on tutkittava,
         onko tämä kohtelun eroavaisuus perusteltua sellaisista objektiivisista syistä, jotka eivät liity asianomaisten henkilöiden
         asuinpaikkaan ja jotka ovat oikeassa suhteessa kansallisessa oikeudessa hyväksyttävästi tavoiteltuun päämäärään (ks. em. asia
         D’Hoop, tuomion 36 kohta ja em. asia Lindfors, tuomion 35 kohta).
      
      80      Koska pääasiassa kysymyksessä oleva tapaus kuuluu EY 39 artiklan soveltamisalaan, ei ole tarpeen tulkita EY 18 artiklaa (ks.
         vastaavasti em. asia Oteiza Olazabal, tuomion 26 kohta).
      
      81      Edellä olevan perusteella esitettyyn kysymykseen on vastattava, että
      
      –        pääasian oikeudenkäynnissä kysymyksessä olevien kaltaiset valmisteverot kuuluvat direktiivin 83/183 1 artiklan 1 kohdassa
         tarkoitetun verovapautuksen soveltamisalaan, jos osoittautuu – minkä tutkiminen kuuluu ennakkoratkaisua pyytäneelle tuomioistuimelle
         – että näitä veroja kannetaan tavanomaisesti luonnollisen henkilön suorittamassa henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitetun ajoneuvon
         lopullisessa maahantuonnissa toisesta jäsenvaltiosta. Pääasian oikeudenkäynnissä kysymyksessä olevan kaltainen ylimääräinen
         erityinen rekisteröintimaksu kuuluu kyseisen 1 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan, jos osoittautuu – tämän seikan tarkistaminen
         kuuluu ennakkoratkaisua pyytäneelle tuomioistuimelle – että tämä maksu liittyy ajoneuvon maahantuontiin sinänsä.
      
      –        direktiivin 83/183 6 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että jäsenvaltion julkishallinnon, asevoimien, turvallisuusjoukkojen
         tai satamajoukkojen palveluksessa olevalla henkilöllä, joka oleskelee perheineen toisessa jäsenvaltiossa vähintään 185 päivää
         vuodessa määräaikaisen virkatehtävän suorittamiseksi tässä toisessa jäsenvaltiossa, on tämän tehtävän aikana edellä mainitun
         6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu pysyvä asuinpaikka tässä toisessa jäsenvaltiossa.
      
      –        tässä asiassa on siinä tapauksessa, että ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen suorittamassa tarkastuksessa osoittautuu,
         että pääasian oikeudenkäynnissä kysymyksessä olevat maksut eivät kuulu direktiivin 83/183 1 artiklan 1 kohdassa säädetyn verovapautuksen
         soveltamisalaan, tämän tuomioistuimen varmistettava EY 39 artiklasta johtuvien vaatimusten suhteen, taataanko sen kansallisen
         lainsäädännön soveltamisella, jossa näistä maksuista säädetään, että henkilöä, joka tuo asuinpaikan muutoksen yhteydessä kotimaahansa
         ajoneuvon, ei aseteta maksujen suhteen epäedullisempaan asemaan kuin sellaisia henkilöitä, jotka ovat asuneet pysyvästi tässä
         jäsenvaltiossa, ja jos näin on, sen on tutkittava, onko tämä kohtelun eroavaisuus perusteltua sellaisista objektiivisista
         syistä, jotka eivät liity asianomaisten henkilöiden asuinpaikkaan ja jotka ovat oikeassa suhteessa kansallisessa oikeudessa
         hyväksyttävästi tavoiteltuun päämäärään.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      82      Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä yhteisöjen tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (neljäs jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      Pääasian oikeudenkäynnissä kysymyksessä olevien kaltaiset valmisteverot kuuluvat luonnollisten henkilöiden henkilökohtaisen
            omaisuuden lopullisessa maahantuonnissa jäsenvaltiosta sovellettavista verovapautuksista 28.3.1983 annetun neuvoston direktiivin
            83/183/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna 23.11.1989 annetulla neuvoston direktiivillä 89/604/ETY, 1 artiklan 1 kohdassa
            tarkoitetun verovapautuksen soveltamisalaan, jos osoittautuu – minkä tutkiminen kuuluu ennakkoratkaisua pyytäneelle tuomioistuimelle
            – että näitä veroja kannetaan tavanomaisesti luonnollisen henkilön suorittamassa henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitetun ajoneuvon
            lopullisessa maahantuonnissa toisesta jäsenvaltiosta. Pääasian oikeudenkäynnissä kysymyksessä olevan kaltainen ylimääräinen
            erityinen rekisteröintimaksu kuuluu kyseisen 1 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan, jos osoittautuu – minkä tutkiminen kuuluu
            ennakkoratkaisua pyytäneelle tuomioistuimelle – että tämä maksu liittyy ajoneuvon maahantuontiin sinänsä.
      Direktiivin 83/183 6 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että jäsenvaltion julkishallinnon, asevoimien, turvallisuusjoukkojen
            tai satamajoukkojen palveluksessa olevalla henkilöllä, joka oleskelee perheineen toisessa jäsenvaltiossa vähintään 185 päivää
            vuodessa määräaikaisen virkatehtävän suorittamiseksi tässä toisessa jäsenvaltiossa, on tämän tehtävän aikana edellä mainitun
            6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu pysyvä asuinpaikka tässä toisessa jäsenvaltiossa. 
      Tässä asiassa on siinä tapauksessa, että ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen suorittamassa tarkastuksessa osoittautuu,
            että pääasian oikeudenkäynnissä kysymyksessä olevat maksut eivät kuulu direktiivin 83/183 1 artiklan 1 kohdassa säädetyn verovapautuksen
            soveltamisalaan, tämän tuomioistuimen varmistettava EY 39 artiklasta johtuvien vaatimusten suhteen, taataanko sen kansallisen
            lainsäädännön soveltamisella, jossa näistä maksuista säädetään, että henkilöä, joka tuo asuinpaikan muutoksen yhteydessä kotimaahansa
            ajoneuvon, ei aseteta maksujen suhteen epäedullisempaan asemaan kuin sellaisia henkilöitä, jotka ovat asuneet pysyvästi tässä
            jäsenvaltiossa, ja jos näin on, sen on tutkittava, onko tämä kohtelun eroavaisuus perusteltua sellaisista objektiivisista
            syistä, jotka eivät liity asianomaisten henkilöiden asuinpaikkaan ja jotka ovat oikeassa suhteessa kansallisessa oikeudessa
            hyväksyttävästi tavoiteltuun päämäärään. 
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: kreikka.