CELEX: 51976PC0323
Language: nl
Date: 1976-06-22 00:00:00
Title: Aanbeveling voor een Verordening (EEG) van de Raad houdende sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerij betreffende de invoer in de Gemeenschap van tomatenpasta van oorsprong uit Algerije (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 323
Vol. 1976/0096
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                          COM(76)323 def.
                                                          Brussel . 22 juni 1976
                                  ■ Aanbeveling voor een
                                Verordening ( EEG ) van de Raad
           houdende sluiting van een overeenkomst in de vorm van een brief­
           wisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Democratische Volks­
           republiek Algerij betreffende de invoer in de Gemeenschap van toma­
           tenpasta van oorsprong uit Algerije
                          ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
C0M(76 ) 323 def .
 ---pagebreak---                             TOELICHTING
                  De samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Econo­
mische Gemeenschap en de Demooratische Volksrepubliek Algerije werd op
26 april 1976 getekend. Aangezien deze overeenkomst pas na non ratifi­
catie in werking zal treden hebben de overeenkomstsluitende partijen be- •
sloten een interim-overeenkomst te sluiten om sommige handelsbepalingen
vervroegd in werking te stellen.
                  De interim-overeenkomst treedt Uiterlijk op 1 juli 1976
in werking.
                  Voor tamatenpasta voorziet de samenwerkingsovereenkomst
en de interim-overeenkomst in het sluiten van een overeenkomst in de vorm
van een briefwisseling die met name betrekking heeft op de wijze van toe­
passing van de regeling die tussen de Gemeenschap en Algerije is overeen­
gekomen.
                  Derhalve beveelt de Commissie ; aan de Raad aan de hier-
bijgaande verordening houdende sluiting van een overeenkomst in de vorm
van een briefwisseling betreffende de invoer van tomatenpasta van oorsprong
uit Algerije goed te keuren.
                  Deze verordening moet samen met de interim-overeenkomst
in werking treden en wel uiterlijk op 1 juli 1976*
 ---pagebreak---                              Aanbeveling voor een
                    VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
      houdende sluiting van een overeenkomst in de vorm van
  een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap
     en de Democratische Volksrepubliek Algerije betreffende
           de invoer in de Gemeenschap van tomatenpasta
                    van oorsprong uit Algerije.
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
in het bijzonder op artikel 113 »
Gezien de aanbeveling van de Commissie ,
Overwegende dat een samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische
Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije is getekend op 26
april 1976 ;
Overwegende dat dezelfde dag een interim-overeenkomst werd getekend en
°P      l juli 1976      werking zal treden (l ), waarbij de handelsbepalin-
gen van de samenwerkingsovereenkomst vervroegd in werking worden gesteld }
Overwegende dat de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling in het
kader van artikel 19 van de samenwerkingsovereenkomst en artikel 12 van
voornoemde interim-overeenkomst en betreffende de invoer in de Gemeenschap
van tomatenpasta van oorsprong uit Algerije , moet worden gesloten ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD t
(1 ) PB. n° L
 ---pagebreak---                              Artikel 1
                 De overeenkomst lil de vorm van een briefwisseling , in het
kader van artikel 19 van de samenwerkingsovereenkomst en artikel 12 van de
interim-overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Demo­
cratische Volksrepubliek Algerije en betreffende de invoer in de Gemeenschap
van tomatenpasta bereid of verduurzaamd zonder azijn of azijnzuur van de on­
derverdeling van 20.02 ex C van het gemeenschappelijk douanetarief f van oor­
sprong uit Algerije , wordt namens de Gemeenschap gesloten.
                 De tekst van de overeenkomst 1b als bijlage aan deze veror­
dening gehecht .
                             Artikel 2
                 De voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te
wijzen die bevoegd is de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling te
ondertekenen en daardoor de Gemeenschap te binden*
                             Artikel 3
                 Deze verordening treedt in werking op de derde dag na be­
kendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
                 Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en
is rechtstreeks toepasselijk in elke lid-staat *
Brussel .                               voor de naad.
                                        De voorzitter .
 ---pagebreak---                               Brief Bo . 1
Mijnheer .
                    Ten einde de in artikel 19 van de tussen de Europese Eco­
nomische Gemeensohap en de Democratische Volksrepubliek Algerije gesloten
samenwerkingsovereenkomst en artikel 12 van de interim-overeenkomst bedoelde
tariefverlaging met 30 $ van het gemeenschappelijk douanetarief te kunnen
toepassen , en naar aanleiding van de wederzijdse toelichtingen op de voor­
waarden waaronder tomatenpasta bereid of verduurzaamd zonder azijn of azijn-          *
zuur van de onderverdelingen 20.02 ex C van het gemeenschappelijk douanetarief
van oorsprong uit Algerije in de Gemeenschap worden ingevoerd , het ik de eer
hierbij te uwer kennis te brengen dat de Algerijnse regering zioh ertoe ver­
bindt alle nodige maatregelen te treffen opdat de aan de Gemeenschap geleverde
hoeveelheden van                       tot en met 31 décember 1976 niet meer dan (l )
                       ton zullen bedragen.
                    In dit verband verklaart de Algerijnse regering nog nader
dat alle uitvoer van voornoemde produkten naar de Gemeenschap uitsluitend '•
geschiedt via exporteurs wier activiteit wordt gecontroleerd door (2 )          '
                                                         0
                    Aangaande de waarborgen inzake de hoeveelheden wordt een
regeling getroffen tussen ( 2 )
en het directoraat -generaal Landbouw van de Commissie van de Europese Ge­
meenschappen.
       v
                    Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van
de Gemeenschap met het bovenstaande zoudt willen bevestigen.
                    Gelieve , Mijnheer                  , de verzekering van mijn
zeer bijzondere hoogachting te willen aanvaarden.
                                                                              \
                                   (handtekening) De Ambassadeur,
 (1 ) De jaarlijksovereengekomen hoeveelheid is vastgesteld op 100 ton ; de in
      de brief te vermelden hoeveelheid zal , zodra bekend is op welke datum de
      regeling in werking treedt , prorata temporis worden berekend.
( 2 ) De juiste naam van de controle-instantie zal worden ingevoegd zodra deze
      door de Algerijnse overheid is medegedeeld*
 ---pagebreak---                                 Brief Ho . 2
Excellentie ,
                     Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van uw
 schrijven van heden , luidend als volgt :
  '                  Ten einde de in artikel 19 van de tussen de Europese Eco-
 ' nomische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije gesloten
 ' samenwerkingsovereenkomst en artikel 12 van de interim-overeenkomst bedoel-
  1 de tariefverlaging met 30 % van het gemeenschappelijk douanetarief te kun­
 '  nen toepassen , en naar aanleiding van de wederzijdse toelichtingen op de         v
 *  voorwaarden waaronder tomatenpasta bereid of verduurzaamd zonder azijn of
 '  azijnzuur van de onderverdelingen 20.02 ex C van het gemeenschappelijk doua-
 '  netarief van oorsprong uit Algerije in de Gemeenschap worden ingevoerd , heb
 '  ik de eer hierbij te uwer kennis te brengen dat de Algerijnse regering zich
 '  ertoe verbindt alle nodige maatregelen te treffen opdat de aan de Gemeen­
 '  schap geleverde hoeveelheden van
 ' tot en met 31 december 1976 niet meer dan ( l )                 ton zullen
" bedragen.
"                    In dit verband verklaart de Algerijnse regering nog nader
" dat alle uitvoer van deze produkten naar de Gemeenschap uitsluitend geschiedt
" via exporteurs wier activiteit wordt gecontroleerd door ( 2 )
!»
"                    Aangaande de waarborgen inzake de hoeveelheden wordt een re­
" geling getroffen tussen ( 2 )                                        en het di­
" rectoraat -generaal Landbouw van de Commissie van de Europese Gemeenschappen .
"                   Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van
" de Gemeenschap met het bovenstaande soudt willen bevestigen . "
                    Ik kan U de instemming van de Gemeenschap met het boven­
staande en derhalve met de toepassing van                           tot en met
31 december 1976 van de tariefverlaging met 30 $ van het gemeenschappelijk
douanetarief voor de in uw brief vermelde hoeveelheden tomatenpasta van oor­
sprong uit Algerije bevestigen .
                    Gelieve , Excellentie , de verzekering van mijn zeer bijzondere
hoogachting te willen aanvaarden.
                                      Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen ,
( 1 ) De jaarli jksovereengekomen hoeveelheid is vastgesteld op 100 ton ; de in
      de brief te vermelden hoeveelheid zal , zodra bekend is op welke datum de
      regeling in werking rreedt , prorata temporis worden berekend.
( 2 ) De juiste naam van de controle-instantie zal worden ingevoegd zodra deze
      door de Algerijnse overheid is medegedeeld.
 ---pagebreak---                                                                                                Bijlage bi ) Doe ,
                 FINANCIEEL                MEMORANDI! M
                                                                                               k*™ 3/6/76
      1, Begrotingspost »
                           Voorstel verordening van ? de Raad houdende fluiting van eenAIovereenkomst
         de vora van een briefwisseling tussen dè EEG en Alceriie                                                                     ^\
                                                                                                                                             in
         EEG van tomatenpasta van oorsprong uit Lgerl*! 8 3 betreffend, de Invoer in de
     J, Juridische grondslag
                                  Mgeïije113 ^ h6t Verdragl interim-overeenkomst tussen de EEG en
     •        * Tariefreductie van 3<# van het fl.D.T. voor tomatenpaste
( 5.0 Kosten                                                îddurBndeverKOÔpsëizoën [ lopend begrotingsjaar ( 76J |[ volgend begrotlngsjaarf
I       ten laste van de Begroting EG                   j                                                     η
I       ten lasts van nat. ererhetd
        ten laste van anders sectoren In de lid- staten
                                                               - 3.46O RE                    - 1.700 RE
   5,1 Slwldlrg van ds kosten l       -             iaar (                           Jaar ,                  Jaar ...
                             geldig tot en met 31.12.1976
   5,2     (ferekenlngseethods
                                   . 100 t x 34,6 HE/t ,
  6.1 Financiering Is egoll Jk nlt kredieten dis In het betrokken hoofdstek van de lopends, begroting lijn tltoetrokken .
                                  J*                              ifåy
  6,2 Financiering Is togelljk door overboeking van een-hoofdstuk naar een ander hoofdstek van do lopends begroting
                               Ja                                 neen
  6,3 Aanwllcnfo begrottng eodlg                 •        .        -Ja                      nsen
        bete» op de volgende begnrilegc» kredieten «orden «(toetrekken f
  Op^Alnp l          (l ) het betreft hele niet–ontvange douanerechten»