CELEX: 62004CO0492
Language: sk
Date: 2007-05-10 00:00:00
Title: Uznesenie Súdneho dvora (štvrtá komora) z 10. mája 2007. # Lasertec Gesellschaft für Stanzformen mbH proti Finanzamt Emmendingen. # Návrh na začatie prejudiciálneho konania Finanzgericht Baden-Württemberg - Nemecko. # Článok 104 ods. 3 prvý pododsek rokovacieho poriadku - Voľný pohyb kapitálu - Sloboda usadiť sa - Dane - Daň z príjmov právnických osôb - Zmluva o pôžičke medzi spoločnosťami - Spoločnosť dlžník rezident - Spoločnosť veriteľ akcionár usadený v tretej krajine - Pojem "významný podiel" - Vyplatenie úrokov z úveru - Kvalifikácia - Skryté rozdelenie zisku. # Vec C-492/04.

Vec C‑492/04
      Lasertec Gesellschaft für Stanzformen mbH
      proti
      Finanzamt Emmendingen
      (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný 
      Finanzgericht Baden‑Württemberg)
      „Článok 104 ods. 3 prvý pododsek rokovacieho poriadku – Voľný pohyb kapitálu – Sloboda usadiť sa – Dane – Daň z príjmov právnických osôb – Zmluva o pôžičke medzi spoločnosťami – Spoločnosť rezident v postavení dlžníka – Spoločnosť usadená v tretej krajine v postavení veriteľa a akcionára – Pojem ‚významný podiel‘ – Vyplatenie úrokov z úveru – Kvalifikácia – Skryté rozdelenie zisku“
      Abstrakt uznesenia
      Voľný pohyb osôb – Sloboda usadiť sa – Ustanovenia Zmluvy – Pôsobnosť
      (Články 43 ES a 56 ES)
      Vnútroštátne opatrenie, podľa ktorého sú úroky z úveru vyplatené kapitálovou spoločnosťou rezidentom akcionárovi nerezidentovi,
         ktorý má významný podiel na imaní tejto spoločnosti, považované za určitých podmienok za skrytú výplatu podielov na zisku
         a zdanené spoločnosťou dlžníkom, ovplyvňuje rozhodujúcim spôsobom výkon slobody usadiť sa v zmysle článkov 43 ES a nasledujúcich.
      
      Za predpokladu, že také opatrenie by malo obmedzujúce účinky na voľný pohyb kapitálu, také účinky by boli nevyhnutným dôsledkom
         prekážky slobody usadiť sa a neodôvodňujú skúmanie uvedeného opatrenia vzhľadom na články 56 ES až 58 ES.
      
      Článkov 43 ES a nasledujúcich sa nemožno dovolávať v situácii, keď spoločnosť z tretieho štátu má podiel, ktorý jej poskytuje
         rozhodujúci vplyv na rozhodnutia a činnosť spoločnosti z členského štátu. Kapitola Zmluvy upravujúca slobodu usadiť sa totiž
         neobsahuje nijaké ustanovenie, ktoré by rozširovalo pôsobnosť jej ustanovení na situácie zahŕňajúce štátnych príslušníkov
         tretích štátov usadených mimo Európskej únie, keďže cieľom tejto kapitoly je zabezpečiť slobodu usadiť sa v prospech príslušníkov
         členských štátov.
      
      (pozri body 25, 27, 28 a výrok)
      
UZNESENIE SÚDNEHO DVORA (štvrtá komora)
      z 10. mája 2007 (*)
      
      „Článok 104 ods. 3 prvý pododsek rokovacieho poriadku – Voľný pohyb kapitálu – Sloboda usadiť sa – Dane – Daň z príjmov právnických osôb – Zmluva o pôžičke medzi spoločnosťami – Spoločnosť rezident v postavení dlžníka – Spoločnosť usadená v tretej krajine v postavení veriteľa a akcionára – Pojem ‚významný podiel‘ – Vyplatenie úrokov z úveru – Kvalifikácia – Skryté rozdelenie zisku“
      Vo veci C‑492/04,
      ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES, podaný rozhodnutím Finanzgericht Baden-Württemberg
         (Nemecko) zo 14. októbra 2004 a doručený Súdnemu dvoru 1. decembra 2004, ktorý súvisí s konaním:
      
      Lasertec Gesellschaft für Stanzformen mbH
      proti
      Finanzamt Emmendingen,
      SÚDNY DVOR (štvrtá komora),
      v zložení: predseda štvrtej komory K. Lenaerts (spravodajca), sudcovia E. Juhász, R. Silva de Lapuerta, J. Malenovský a T. von
         Danwitz,
      
      generálny advokát: Y. Bot,
      tajomník: R. Grass,
      so zreteľom na to, že Súdny dvor má v súlade s článkom 104 ods. 3 prvým pododsekom svojho rokovacieho poriadku v úmysle rozhodnúť
         odôvodneným uznesením,
      
      po vypočutí generálneho advokáta,
      vydal toto
      Uznesenie
      1        Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu článkov 56 ES až 58 ES.
      
      2        Tento návrh bol podaný v rámci sporu založeného rozhodnutím, ktorým Finanzamt Emmendingen (ďalej len „Finanzamt“) prekvalifikoval
         na účely stanovenia dane dlžnej spoločnosťou Lasertec Gesellschaft für Stanzformen mbH (ďalej len „žalobca“), založenou podľa
         nemeckého práva, úroky, ktoré žalobca zaplatil svojmu švajčiarskemu akcionárovi, spoločnosti Lasertec AG (ďalej len „Lasertec“),
         na skrytú výplatu podielov na zisku.
      
       Vnútroštátna právna úprava
      3        § 8a zákona o dani z príjmov právnických osôb (Körperschaftsteuergesetz, ďalej len „KStG“), s nadpisom „Kapitál požičaný od
         akcionárov,“ bol zavedený zákonom o opatreniach v boji proti premiestňovaniu podnikov (Standortsicherungsgesetz) z 13. septembra
         1993 (BGBl. 1993 I, s. 1569). Podľa návrhu na začatie prejudiciálneho konania tento zákon nadobudol účinnosť 14. septembra
         toho istého roka.
      
      4        V znení platnom v čase, keď nastali skutkové okolnosti, § 8a KStG obsahoval nasledujúce ustanovenia:
      
      „(1) Odmeny za cudzí kapitál, ktoré kapitálová spoločnosť s neobmedzenou daňovou povinnosťou získala od akcionára, ktorému
         nebola poskytnutá daňová úľava a ktorý má počas príslušného zdaňovacieho obdobia významný obchodný podiel v spoločnosti, musia
         byť posudzované ako skrytá výplata podielov na zisku,
      
      …
      2.      v prípade, keď je dohodnutá odmena vypočítaná percentom z vkladu a kde cudzí vklad presahuje v priebehu príslušného zdaňovacieho
         obdobia hodnotu trojnásobku podielu vlastneného akcionárom, ak kapitálová spoločnosť nemala možnosť získať tento cudzí vklad
         za totožných podmienok od tretích osôb alebo ak cudzí vklad predstavuje úver určený na financovanie bežných bankových operácií.
         …
      
      (2) Podiel akcionára na vlastnom imaní pozostáva z časti vlastného imania akciovej spoločnosti ku koncu predchádzajúceho zdaňovacieho
         obdobia, ktorá zodpovedá podielu akcionára na upísanom základnom imaní. Vlastné imanie je definované ako upísané základné
         imanie, znížené o zatiaľ nesplatené vklady…
      
      (3) Keď akcionár má priamo, alebo prostredníctvom osobnej spoločnosti, podiel väčší než štvrtina pôvodného alebo nominálneho
         základného imania spoločnosti, ide o významný podiel. O významný podiel ide aj vtedy, keď spoločník má podiel väčší než štvrtina
         základného imania spolu s ďalšími akcionármi, s ktorými tvorí združenie, ktorí ho ovládajú, ktorých ovláda, alebo ktorí sú
         ovládaní spolu s ním. Akcionár, ktorý nemá významný podiel, sa považuje za akcionára, ktorý má významný podiel, ak vykonáva
         samostatne alebo spolu s ďalšími akcionármi rozhodujúci vplyv na kapitálovú spoločnosť.“
      
      5        Z rozhodnutia vnútroštátneho súdu vyplýva, že právo na priznanie daňovej úľavy vo všeobecnosti nemajú predovšetkým akcionári
         nerezidenti.
      
      6        Podľa znenia § 54 ods. 6a KStG sa § 8 tohto zákona uplatňoval od zdaňovacieho obdobia nasledujúceho po 31. decembri 1993.
      
       Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky
      7        Žalobca je spoločnosť založená podľa nemeckého práva listinou z 12. septembra 1994. V Nemecku je osobou s neobmedzenou daňovou
         povinnosťou.
      
      8        V čase, keď nastali skutkové okolnosti, mali na základnom imaní žalobcu vo výške 300 000 DEM podiel pán Papke vo výške 100 000 DEM
         a Lasertec vo výške 200 000 DEM.
      
      9        Podľa jedného z ustanovení zakladateľskej listiny žalobcu musia byť vklady do základného imania splatené ihneď vo výške štvrtiny
         upísaného základného imania, zatiaľ čo ich zvyšok musí byť splatený na základe žiadosti vedenia spoločnosti.
      
      10      Zmluvou z 5. januára 1995 Lasertec poskytla žalobcovi pôžičku vo výške 700 000 DEM. Zmluva bola pôvodne uzavretá na dva roky.
         Istina pôžičky a úroky z nej mali byť splácané po častiach vo výške 34 000 DEM každé tri mesiace. Úverové náklady tejto pôžičky
         boli v roku 1995 vo výške 48 132,64 DEM.
      
      11      V rámci kontroly vykonanej v auguste 1997 a týkajúcej sa zdaňovacieho obdobia za rok 1995 daňový kontrolór usúdil, že upísané
         základné imanie bolo splatené až 10. januára 1995. Podľa neho bolo preto potrebné odpočítať od sumy upísaného základného imania
         (teda 300 000 DEM) sumu vkladu nesplateného k 31. decembru 1994 (teda 225 000 DEM). Daňový kontrolór sa domnieval, že podiel
         na vlastnom imaní žalobcu, patriaci spoločnosti Lasertec, dosahoval k tomuto dátumu výšku 50 000 DEM. Pôžička poskytnutá žalobcovi
         spoločnosťou Lasertec musí byť posudzovaná ako „cudzí kapitál“ a podľa § 8a KStG musí byť zo sumy tejto pôžičky (700 000 DEM)
         odpočítaný trojnásobok podielu Lasertec na vlastnom imaní žalobcu (150 000 DEM). Časť úverových nákladov z roku 1995, zodpovedajúca
         sume 550 000 DEM, teda 37 818 DEM, bola na účely uloženia dane žalobcovi za príslušné zdaňovacie obdobie posudzovaná ako „skryté
         rozdelenie zisku“.
      
      12      Finanzamt rozhodol daňovým výmerom z 15. júna 1998, že podľa § 8a KStG musia byť v tomto prípade úverové náklady prekvalifikované
         na skryté rozdelenie zisku a takto zdanené. Následne vyrubil žalobcovi daňový nedoplatok za zdaňovacie obdobie za rok 1995
         vo výške 16 207 DEM.
      
      13      Dňa 2. júla 1998 podal žalobca voči tomuto daňovému výmeru sťažnosť, ktorá bola zamietnutá rozhodnutím Finanzamt z 22. februára
         1999. Žalobca napadol toto rozhodnutie žalobou podanou 22. mája 1999 na Finanzgericht Baden‑Württemberg.
      
      14      Za týchto okolností Finanzgericht Baden-Württemberg rozhodol o prerušení konania a položil Súdnemu dvoru tieto dve prejudiciálne
         otázky:
      
      „1.      Má sa článok 57 ods. 1 ES vykladať tak, že pri obmedzeniach voľného pohybu kapitálu vo vzťahu k tretím krajinám, ktoré ‚platia‘
         k 31. decembru 1993, ide o také obmedzenia, v súvislosti s ktorými bol zákonodarný proces vnútroštátneho zákonodarcu k tomuto
         rozhodnému dňu už ukončený, alebo o také, ktoré sa podľa vnútroštátnych právnych predpisov k tomuto rozhodnému dňu už uplatňujú
         na existujúce skutkové okolnosti?
      
      2.      Má sa článok 56 ods. 1 ES v spojení s článkom 58 ES vykladať tak, že sa zakazuje čiastočné zdaňovanie výplaty úrokov kapitálovej
         spoločnosti usadenej v členskom štáte veriteľovi usadenému v tretej krajine, ktorý je zároveň spoločníkom tejto kapitálovej
         spoločnosti, ako výplaty podielov na zisku, keďže pritom ide o svojvoľnú diskrimináciu alebo o skryté obmedzenie voľného pohybu
         kapitálu medzi členským štátom a treťou krajinou?“
      
       O prejudiciálnych otázkach
      15      Podľa článku 104 ods. 3 prvého pododseku rokovacieho poriadku Súdny dvor môže rozhodnúť odôvodneným uznesením, ak odpoveď
         na položenú prejudiciálnu otázku môže byť jednoznačne vyvodená z judikatúry.
      
      16      Vnútroštátny súd sa svojimi otázkami v podstate pýta, či vnútroštátna právna úprava, podľa ktorej sú úroky z úveru vyplatené
         kapitálovou spoločnosťou rezidentom akcionárovi usadenému v tretej krajine, ktorý má významný podiel na imaní tejto spoločnosti,
         považované za určitých podmienok za skrytú výplatu podielov na zisku a zdanené spoločnosťou rezidentom v postavení dlžníka,
         je zlučiteľná s ustanoveniami Zmluvy ES týkajúcimi sa voľného pohybu kapitálu.
      
      17      Francúzska vláda a Komisia Európskych spoločenstiev tvrdia, že vnútroštátne opatrenie, o aké ide vo veci samej, môže byť skúmané
         iba z pohľadu slobody usadiť sa, a nie z pohľadu voľného pohybu kapitálu. V podstate tvrdia, že toto opatrenie sa týka len
         nadobúdania významných podielov, ktoré sú zdrojom významného vplyvu na spoločnosť, v ktorej sa získava podiel, a preto patrí
         výlučne do vecnej pôsobnosti slobody usadiť sa.
      
      18      Za týchto okolností je potrebné, aby Súdny dvor preskúmal, z pohľadu ktorej slobody je potrebné analyzovať toto ustanovenie.
      
      19      V tejto súvislosti z dlhodobo ustálenej judikatúry vyplýva, že na určenie, či vnútroštátna právna úprava patrí do pôsobnosti
         niektorej zo slobôd pohybu, je potrebné vziať do úvahy predmet právnej úpravy, o akú ide (pozri v tomto zmysle rozsudky z 12. septembra
         2006, Cadbury Schweppes a Cadbury Schweppes Overseas, C‑196/04, Zb. s. I‑7995, body 31 až 33; z 3. októbra 2006, Fidium Finanz,
         C‑452/04, Zb. s. I‑9521, body 34 a 44 až 49; z 12. decembra 2006, Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation,
         C‑374/04, Zb. s. I‑11673, body 37 a 38, ako aj Test Claimants in the FII Group Litigation, C‑446/04, Zb. s. I‑11753, bod 36,
         a z 13. marca 2007, Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation, C‑524/04, Zb. s. I‑2107, body 26 až 34).
      
      20      Vnútroštátne ustanovenia, ktoré sa týkajú vlastníctva podielu umožňujúceho vykonávať istý vplyv na rozhodnutia dotknutej spoločnosti
         a takto určovať jej činnosť, patria do vecnej pôsobnosti ustanovení Zmluvy týkajúcich sa slobody usadiť sa (pozri v tomto
         zmysle rozsudky z 13. apríla 2000, Baars, C‑251/98, Zb. s. I‑2787, bod 22; Cadbury Schweppes a Cadbury Schweppes Overseas,
         už citovaný, bod 31, a Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation, už citovaný, bod 27).
      
      21      Vo veci samej sa pritom vnútroštátne opatrenie uplatňuje v situáciách, v ktorých spoločnosť nerezident v postavení veriteľa
         má významný podiel na základnom imaní spoločnosti rezidenta v postavení dlžníka, a to podiel viac ako 25 %.
      
      22      Totožnosť dôsledkov vlastníctva takého podielu a vlastníctva menšieho podielu, ktorý napriek tomu poskytuje významný vplyv
         na dotknutú spoločnosť, ukazuje, ako zdôraznila Komisia vo svojich písomných pripomienkach, že podľa úmyslu nemeckého zákonodarcu
         sa má vnútroštátne opatrenie, o aké ide vo veci samej, uplatňovať, nezávisle od presnej hranice, na podiel umožňujúci vykonávať
         určitý vplyv na rozhodnutia dotknutej spoločnosti a určovanie jej činností v zmysle judikatúry pripomenutej v bode 20 tohto
         uznesenia (pozri analogicky rozsudok Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation, už citovaný, bod 28).
      
      23      Ďalej z rozhodnutia vnútroštátneho súdu vyplýva, že Lasertec, spoločnosť veriteľ, mala podiel vo výške dvoch tretín základného
         imania žalobcu, spoločnosti dlžníka. Takáto účasť nepochybne poskytuje spoločnosti Lasertec rozhodujúci vplyv na rozhodnutia
         a činnosť žalobcu (pozri analogicky rozsudok Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation, už citovaný, bod 32).
      
      24      Z toho vyplýva, že táto vec patrí iba do vecnej pôsobnosti ustanovení Zmluvy týkajúcich sa slobody usadiť sa.
      
      25      Aj za predpokladu, že vnútroštátne opatrenie, o aké ide vo veci samej, by malo, ako tvrdí žalobca, obmedzujúce účinky na voľný
         pohyb kapitálu, také účinky by boli nevyhnutným dôsledkom prekážky slobody usadiť sa, ako Súdny dvor uviedol v rozsudku z 12. decembra
         2002, Lankhorst-Hohorst (C‑324/00, Zb. s. I‑11779), a neodôvodňujú skúmanie uvedeného opatrenia vzhľadom na články 56 ES až 58 ES
         (pozri v tomto zmysle rozsudky Cadbury Schweppes a Cadbury Schweppes Overseas, už citovaný, bod 33; Fidium Finanz, už citovaný,
         body 48 a 49, ako aj Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation, už citovaný, bod 34).
      
      26      Z tohto dôvodu nie je namieste odpovedať na položené otázky z pohľadu ustanovení Zmluvy týkajúcich sa voľného pohybu kapitálu.
      
      27      Čo sa týka kapitoly Zmluvy upravujúcej slobodu usadiť sa, tá neobsahuje nijaké ustanovenie, ktoré by rozširovalo pôsobnosť
         jej ustanovení na situácie zahŕňajúce štátnych príslušníkov tretích štátov usadených mimo Európskej únie. Ako Súdny dvor konštatoval
         vo svojom stanovisku 1/94 z 15. novembra 1994 (Zb. s. I‑5267, bod 81), cieľom tejto kapitoly je zabezpečiť slobodu usadiť
         sa v prospech príslušníkov členských štátov. Preto sa článkov 43 ES a nasledujúcich nemožno dovolávať v situácii, keď spoločnosť
         z tretieho štátu má podiel, ktorý jej poskytuje rozhodujúci vplyv na rozhodnutia a činnosť spoločnosti z členského štátu (pozri
         analogicky, pokiaľ ide o slobodné poskytovanie služieb, rozsudok Fidium Finanz, už citovaný, bod 25).
      
      28      Vzhľadom na to, čo bolo uvedené, treba odpovedať na položené otázky tak, že vnútroštátne opatrenie, podľa ktorého sú úroky
         z úveru vyplatené kapitálovou spoločnosťou rezidentom akcionárovi nerezidentovi, ktorý má významný podiel na imaní tejto spoločnosti,
         považované za určitých podmienok za skrytú výplatu podielov na zisku a zdanené spoločnosťou dlžníkom, ovplyvňuje rozhodujúcim
         spôsobom výkon slobody usadiť sa v zmysle článkov 43 ES a nasledujúcich. Týchto ustanovení sa nemožno dovolávať v situácii
         týkajúcej sa spoločnosti z tretej krajiny.
      
       O trovách
      29      Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo
         začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd.
         Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov
         konania, nemôžu byť nahradené.
      
      Z týchto dôvodov Súdny dvor (štvrtá komora) rozhodol takto:
      Vnútroštátne opatrenie, podľa ktorého sú úroky z úveru vyplatené kapitálovou spoločnosťou rezidentom akcionárovi nerezidentovi,
            ktorý má významný podiel na imaní tejto spoločnosti, považované za určitých podmienok za skrytú výplatu podielov na zisku
            a zdanené spoločnosťou dlžníkom, ovplyvňuje rozhodujúcim spôsobom výkon slobody usadiť sa v zmysle článkov 43 ES a nasledujúcich.
            Týchto ustanovení sa nemožno dovolávať v situácii týkajúcej sa spoločnosti z tretej krajiny.
      Podpisy
      * Jazyk konania: nemčina.