CELEX: C2002/109/19
Language: da
Date: 2002-05-04 00:00:00
Title: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 27. februar 2002 i sag C-302/00, Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik ("Traktatbrud — direktiv 95/59/EF og 92/79/EØF — EF-traktatens artikel 95 (efter ændring nu artikel 90 EF) — forbrugsbeskatning af forarbejdet tobak — minimumsreferencepris for alle cigaretter, der er solgt under samme mærke — forskellig beskatning af cigaretter af brun tobak og af lys tobak")

C 109/12                  DA                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              4.5.2002
1)     Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser efter        1)    Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i
       artikel 49 EF og 56 EF ved at kræve, at vikarbureauer, der er                henhold til artikel 1 i Rådets forordning (EØF) nr. 4055/86
       etableret i andre medlemsstater, skal have hjemsted eller en filial          af 22. december 1986 om anvendelse af princippet om fri
       i Italien og skal stille en sikkerhed på 700 mio. ITL hos et                 udveksling af tjenesteydelser inden for søtransport mellem
       kreditinstitut, der har hjemsted eller en filial i Italien.                  medlemsstaterne indbyrdes og mellem medlemsstaterne og
                                                                                    tredjelande, idet den har opretholdt en afgift for passagerer, der
2)     Den Italienske Republik betaler sagens omkostninger.                         går om bord i skibe eller fra borde i Genovas, Napolis og
                                                                                    Triestes havne (Italien), når passagererne kommer fra eller rejser
                                                                                    til havne, der er beliggende i en anden medlemsstat eller i et
(1) EFT C 259 af 9.9.2000.                                                          tredjeland, mens en sådan afgift ikke opkræves i forbindelse
                                                                                    med transport mellem to havne, der er beliggende på det
                                                                                    nationale område.
                                                                              2)    Den Italienske Republik betaler sagens omkostninger.
                                                                              (1) EFT C 285 af 7.10.2000.
                         DOMSTOLENS DOM
                            (Tredje Afdeling)
                          af 19. februar 2002
                                                                                                     DOMSTOLENS DOM
i sag C-295/00, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
                                                                                                        (Femte Afdeling)
              skaber mod Den Italienske Republik (1)
                                                                                                       af 27. februar 2002
(»Traktatbrud — tilsidesættelse af artikel 1 i forordning
(EØF) nr. 4055/86 — afgift for passagerer, der går om bord
i skibe eller fra borde — afgift, der ikke pålægges passagerer,               i sag C-302/00, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
der rejser mellem havne, der er beliggende på det nationale                                 skaber mod Den Franske Republik(1)
                                 område«)
                                                                              (»Traktatbrud — direktiv 95/59/EF og 92/79/EØF — EF-
                                                                              traktatens artikel 95 (efter ændring nu artikel 90 EF) —
                             (2002/C 109/18)                                  forbrugsbeskatning af forarbejdet tobak — minimumsrefe-
                                                                              rencepris for alle cigaretter, der er solgt under samme mærke
                          (Processprog: italiensk)                            — forskellig beskatning af cigaretter af brun tobak og af lys
                                                                                                              tobak«)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                       gjort i Samling af Afgørelser)                                                    (2002/C ===/19)
                                                                                                        (Processprog: fransk)
I sag C-295/00, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-                     (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
ber (befuldmægtigede: E. Traversa og B. Mongin) mod Den                                            gjort i Samling af Afgørelser)
Italienske Republik (befuldmægtiget: U. Leanza, bistået af G. De
Bellis), angående en påstand om, at det fastslås, at Den
Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til
artikel 1 i Rådets forordning (EØF) nr. 4055/86 af 22. decem-                 I sag C-302/00, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-
ber 1986 om anvendelse af princippet om fri udveksling af                     ber (befuldmægtigede: E. Traversa og C. Giolito) mod Den
tjenesteydelser inden for søtransport mellem medlemsstaterne                  Franske Republik (befuldmægtigede: G. de Bergues og S. Seam),
indbyrdes og mellem medlemsstaterne og tredjelande (EFT                       angående en påstand om, at det fastslås, at Den Franske
L 378, s. 1), idet den har opretholdt en afgift for passagerer,               Republik har tilsidesat de forpligtelser, der påhviler den i
der går om bord i skibe eller fra borde i Genovas, Napolis og                 henhold til artikel 9, stk. 1, artikel 8, stk. 2, og artikel 16,
Triestes havne (Italien), når passagererne kommer fra eller                   stk. 5, i Rådets direktiv 95/59/EF af 27. november 1995 om
rejser til havne, der er beliggende i en anden medlemsstat eller              forbrugsbeskatning af forarbejdet tobak bortset fra omsætning-
i et tredjeland, mens en sådan afgift ikke opkræves i forbindelse             safgift (EFT L 291, s. 40), som ændret ved Rådets direktiv
med transport mellem to havne, der er beliggende på det                       1999/81/EF af 29. juli 1999 (EFT L 211, s. 47), i henhold til
nationale område, har Domstolen (Tredje Afdeling), sammen-                    artikel 2 i Rådets direktiv 92/79/EØF af 19. oktober 1992 om
sat af afdelingsformanden, F. Macken, og dommerne C. Gul-                     indbyrdes tilnærmelse af cigaretafgifterne (EFT L 316, s. 8),
mann og J.-P. Puissochet (refererende dommer); generaladvo-                   samt i henhold til EF-traktatens artikel 95, stk. 1 (efter ændring
kat: S. Alber; justitssekretær: R. Grass, den 19. februar 2002                nu artikel 90, stk. 1, EF), og subsidiært i henhold til dennes
afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                                    stk. 2, ved at opretholde
 ---pagebreak--- 4.5.2002                 DA                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            C 109/13
—     en ordning med en minimumsreferencepris for alle                       Storhertugdømmet Luxembourg (befuldmægtiget: J. Faltz),
      cigaretter og                                                          angående en påstand om, at det fastslås, at Storhertugdømmet
                                                                             Luxembourg har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til EF-
—     en ordning, hvorefter cigaretter af brun tobak og af lys               traktaten, idet det ikke inden for den fastsatte frist har vedtaget,
      tobak beskattes forskelligt til skade for cigaretter af lys            subsidiært ikke har underrettet Kommissionen om de love og
      tobak,                                                                 administrative bestemmelser, som er nødvendige for fuldt ud
                                                                             at efterkomme Rådets direktiv 97/11/EF af 3. marts 1997
har Domstolen (Femte Afdeling), sammensat af afdelingsfor-                   om ændring af direktiv 85/337/EØF om vurdering af visse
manden, P. Jann, og dommerne S. von Bahr (refererende                        offentlige og private projekters indvirkning på miljøet (EFT
dommer) og A. La Pergola; generaladvokat: S. Alber; justitssek-              L 73, s. 5), har Domstolen (Tredje Afdeling), sammensat af
retær: assisterende justitssekretær H. von Holstein, den 27. fe-             afdelingsformanden, F. Macken, og dommerne J.-P. Puissochet
bruar 2002 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                        (refererende dommer) og J.N. Cunha Rodrigues; generaladvo-
                                                                             kat: S. Alber; justitssekretær: R. Grass, den 19. februar 2002
1)    Den Franske Republik har tilsidesat de forpligtelser, der påhviler     afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
      den i henhold til artikel 9, stk. 1, artikel 8, stk. 2, og artikel 16,
      stk. 5, i Rådets direktiv 95/59/EF af 27. november 1995 om             1)    Storhertugdømmet Luxembourg har tilsidesat sine forpligtelser
      forbrugsbeskatning af forarbejdet tobak bortset fra omsæt-                   i henhold til artikel 3, stk. 1, første afsnit, i Rådets direktiv
      ningsafgift, som ændret ved Rådets direktiv 1999/81/EF af                    97/11/EF af 3. marts 1997 om ændring af direktiv
      29. juli 1999, i henhold til artikel 2 i Rådets direktiv                     85/337/EØF om vurdering af visse offentlige og private
      92/79/EØF af 19. oktober 1992 om indbyrdes tilnærmelse af                    projekters indvirkning på miljøet og i henhold til EF-traktaten,
      cigaretafgifterne, samt i henhold til EF-traktatens artikel 95,              idet det ikke inden for den fastsatte frist har sat de love
      stk. 1, ved at opretholde                                                    og administrative bestemmelser, som er nødvendige for at
                                                                                   efterkomme direktivet, i kraft.
      —     en ordning med en minimumsreferencepris for alle cigaret-
            ter, der sælges under samme mærke og
                                                                             2)    Storhertugdømmet Luxembourg betaler sagens omkostninger.
      —     en ordning, hvorefter cigaretter af lys tobak og af brun
            tobak beskattes forskelligt til skade for cigaretter af lys      (1) EFT C 316 af 4.11.2000.
            tobak.
2)    Den Franske Republik betaler sagens omkostninger.
(1) EFT C 285 af 7.10.2000.                                                                         DOMSTOLENS DOM
                                                                                                       (Sjette Afdeling)
                                                                                                       af 5. marts 2002
                        DOMSTOLENS DOM                                       i sag C-386/00, Axa Royale Belge SA mod Georges Ochoa,
                                                                             Stratégie Finance SPRL (anmodning om præjudiciel afgø-
                           (Tredje Afdeling)                                              relse fra Cour d’appel de Bruxelles) (1)
                         af 19. februar 2002                                 (»Direktiv 92/96/EØF — direkte livsforsikringsvirksomhed
                                                                                             — oplysning til forsikringstager«)
i sag C-366/00, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
       skaber mod Storhertugdømmet Luxembourg (1)                                                      (2002/C 109/21)
(»Traktatbrud — mangelfuld gennemførelse af direktiv                                                  (Processprog: fransk)
                               97/11/EF«)
                                                                             (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                            (2002/C 109/20)                                                      gjort i Samling af Afgørelser)
                           (Processprog: fransk)
                                                                             I sag C-386/00, angående en anmodning, som Cour d’appel de
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-      Bruxelles (Belgien) i medfør af artikel 234 EF har indgivet til
                      gjort i Samling af Afgørelser)                         Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag, Axa Royale
                                                                             Belge SA mod Georges Ochoa, Stratégie Finance SPRL, at opnå
                                                                             en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af Rådets
I sag C-366/00, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-                    direktiv 92/96/EØF af 10. november 1992 om samordning af
ber (befuldmægtigede: R. Tricot og P. Panayotopoulos) mod                    love og administrative bestemmelser vedrørende direkte