CELEX: 32010D0322
Language: hr
Date: 2010-06-08 00:00:00
Title: Odluka Vijeća 2010/322/ZVSP od 8. lipnja 2010. o izmjeni i produljenju Zajedničke akcije 2008/124/ZVSP o Misiji uspostave vladavine prava Europske unije na Kosovu, EULEX KOSOVO

18/Sv. 005
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               181
            
         32010D0322
   
               L 145/13
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               08.06.2010.
            
         
      ODLUKA VIJEĆA 2010/322/ZVSP
   od 8. lipnja 2010.
   o izmjeni i produljenju Zajedničke akcije 2008/124/ZVSP o Misiji uspostave vladavine prava Europske unije na Kosovu (1), EULEX KOSOVO
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28. i članak 43. stavak 2.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Vijeće je 4. veljače 2008. donijelo Zajedničku akciju 2008/124/ZVSP (2). Ta Zajednička akcija primjenjuje se do 14. lipnja 2010.
            
         
               (2)
            
            
               Vijeće je 9. lipnja 2009. donijelo Zajedničku akciju 2009/445/ZVSP (3) kojom je izmijenjena Zajednička akcija 2008/124/ZVSP povećanjem financijskog referentnog iznosa za pokrivanje izdataka Misije do prestanka važenja Zajedničke akcije 2008/124/ZVSP.
            
         
               (3)
            
            
               Politički i sigurnosni odbor preporučio je 28. svibnja 2010. produljenje Zajedničke akcije 2008/124/ZVSP za dodatno razdoblje od dvije godine i produljenje financijskog referentnog iznosa od 265 000 000 EUR do 14. listopada 2010.
            
         
               (4)
            
            
               Zapovjedna i nadzorna struktura misije EULEX KOSOVO ne bi trebala dovoditi u pitanje ugovorne obveze voditelja misije prema Europskoj komisiji za provedbu proračuna.
            
         
               (5)
            
            
               EULEX KOSOVO provodit će se u kontekstu stanja koje se može pogoršati i koje bi moglo naštetiti ciljevima zajedničke vanjske i sigurnosne politike kako su određeni člankom 21. Ugovora.
            
         
               (6)
            
            
               Zajedničku bi akciju 2008/124/ZVSP trebalo izmijeniti na odgovarajući način,
            
         DONIJELO JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Zajednička akcija 2008/124/ZVSP mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               članak 7. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
               „2.   Zapovjednik civilne operacije, u okviru političkog nadzora i strateškog vođenja Političkog i sigurnosnog odbora, (PSO), i sveukupne ovlasti Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, (VP), na strateškoj razini izvršava zapovjedništvo i nadzor nad misijom EULEX KOSOVO.”;
            
         
               2.
            
            
               stavci 3., 4. i 5. u članku 9. zamjenjuju se sljedećim:
               „3.   EULEX KOSOVO također može zapošljavati, ako je potrebno, međunarodno civilno osoblje i lokalno osoblje na temelju ugovora ako osoblje koje su uputile države članice ne može osigurati potrebne funkcije. Iznimno, u opravdanim slučajevima, kad nema kvalificiranih prijava iz država članica, državljani trećih država sudionica mogu se, prema potrebi, zaposliti na temelju ugovora.
               4.   Sveukupno osoblje izvršava svoje obveze i djeluje u interesu Misije. Sveukupno osoblje poštuje sigurnosna načela i minimalne norme uspostavljene Odlukom Vijeća 2001/264/EZ od 19. ožujka 2001. o usvajanju sigurnosnih pravila Vijeća (4).
            
         
               3.
            
            
               stavci 2., 3. i 4. u članku 11. zamjenjuju se sljedećim:
               „2.   PSO, u okviru odgovornosti Vijeća i VP-a, obavlja politički nadzor i strateško usmjeravanje misije EULEX KOSOVO.
               3.   Kako je utvrđeno u članku 7., zapovjednik civilne operacije, u okviru političkog nadzora i strateškog usmjeravanja PSO-a te ukupnih ovlasti VP-a, zapovjednik je misije EULEX KOSOVO na strateškoj razini i, kao takav, izdaje voditelju misije upute i daje mu savjete i tehničku potporu.
               4.   Zapovjednik civilne operacije izvješćuje Vijeće putem VP-a.”;
            
         
               4.
            
            
               stavci 1. i 2. u članku 12. zamjenjuju se sljedećim:
               „1.   PSO, u okviru odgovornosti Vijeća i VP-a, obavlja politički nadzor i strateško usmjeravanje misije EULEX KOSOVO.
               2.   Vijeće u tu svrhu ovlašćuje PSO da donese odgovarajuće odluke u skladu s trećim stavkom članka 38. Ugovora. To ovlaštenje uključuje ovlasti za izmjenu OPLAN-a i zapovjednog lanca. To također uključuje ovlasti donošenja naknadnih odluka u pogledu imenovanja voditelja misije. Vijeće, na preporuku VP-a, odlučuje o ciljevima i okončanju misije EULEX KOSOVO.”;
            
         
               5.
            
            
               članak 13. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:
               „4.   Detaljni aranžmani u pogledu sudjelovanja trećih država utvrđuju se sporazumom koji se sklapa u skladu s člankom 37. Ugovora i člankom 218. Ugovora o funkcioniranju Europske unije. Ako EU i treća država sklope sporazum o utvrđivanju okvira sudjelovanja takve treće države u operacijama EU-a za upravljanje krizama, odredbe takvog sporazuma primjenjuju se u kontekstu misije EULEX KOSOVO.”;
            
         
               6.
            
            
               stavci 1. i 2. u članku 16. zamjenjuju se sljedećim:
               „1.   Financijski referentan iznos namijenjen pokrivanju izdataka misije EULEX KOSOVO do 14. listopada 2010. iznosi 265 000 000 EUR.
               Vijeće odlučuje o financijskom referentnom iznosu za sljedeća razdoblja misije EULEX KOSOVO.
               2.   Svim se izdacima upravlja u skladu s pravilima i postupcima koji se primjenjuju na proračun EU-a.”;
            
         
               7.
            
            
               članak 17. briše se;
            
         
               8.
            
            
               članak 18. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 18.
               Dostavljanje klasificiranih podataka
               1.   VP je ovlašten Ujedinjenim narodima, NATO-u/KFOR-u i ostalim trećim strankama povezanim s ovom Zajedničkom akcijom dostaviti klasificirane podatke i dokumente EU-a nastale za potrebe misije EULEX KOSOVO do razine tajnosti koja važi za svakog od njih, u skladu s Odlukom 2001/264/EZ. Kako bi se to olakšalo, utvrđuju se lokalni tehnički aranžmani.
               2.   U slučaju posebne i neodložne operativne potrebe, VP je također ovlašten nadležnim lokalnim tijelima dostaviti klasificirane podatke i dokumente EU-a do razine „RESTREINT UE“, koji su nastali za potrebe misije EULEX KOSOVO, u skladu s Odlukom 2001/264/EZ. U svim ostalim slučajevima, takvi se podaci i dokumenti dostavljaju nadležnim lokalnim tijelima u skladu s postupcima prikladnim za razinu suradnje tih tijela s EU-om.
               3.   VP je ovlašten Ujedinjenim narodima, NATO-u/KFOR-u, trećim strankama povezanim s ovom Zajedničkom akcijom i odgovarajućim lokalnim tijelima dostaviti dokumente EU-a koji nisu klasificirani, a povezani su s raspravama Vijeća o misiji EULEX KOSOVO i za koje vrijedi obveza čuvanja poslovne tajne u skladu s člankom 6. stavkom 1. Poslovnika Vijeća (5).
            
         
               9.
            
            
               članak 19. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 19.
               Preispitivanje
               Vijeće procjenjuje, najkasnije šest mjeseci prije isteka ove Zajedničke akcije, je li potrebno produljiti misiju EULEX KOSOVO.”;
            
         
               10.
            
            
               članak 20. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Prestaje važiti 14. lipnja 2010.”
            
         Članak 2.
   Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
   
      Sastavljeno u Luxembourgu 8. lipnja 2010.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednica
         
         E. SALGADO
         
      
   
   
      (1)  Na temelju Rezolucije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 1244 (1999.).
   
      (2)  SL L 42, 16.2.2008., str. 92.
   
      (3)  SL L 148, 11.6.2009., str. 33.
   
      (4)  SL L 101, 11.4.2001., str. 1.”;
   
      (5)  Odluka Vijeća 2009/937/EU od 1. prosinca 2009. o donošenju Poslovnika Vijeća (SL L 325, 11.12.2009., str. 35.).”;