CELEX: 52006PC0080
Language: mt
Date: 2006-03-02
Title: Proposal for a Council Decision on the conclusion, of behalf of the European Community, of the Protocol on Soil Protection, the Protocol on Energy and the Protocol on Tourism to the Alpine Convention

Avviż Legali Importanti

|

52006PC0080

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 2.3.2006KUMM(2006) 80 finali2006/0026 (CNS)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni, f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Protokoll dwar il-Ħarsien tal-Ħamrija, il-Protokoll dwar l-Enerġija u l-Protokoll dwar it-Turiżmu tal-Konvenzjoni dwar l-Alpi(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI1. SFONDĦafna problemi ambjentali jirrigwardaw aktar minn pajjiż wieħed u jistgħu biss jiġu indirizzati effettivament permezz tal- kooperazzjoni internazzjonali. Għal din ir-raġuni, l-Artikolu 174 tat-Trattat tal-KE jistabbilixxi li wieħed mill-għanijiet ewlenin tal-politika tal-Komunità Ewropea (KE) dwar l-ambjent huwa li jiġu promossi miżuri fuq livell internazzjonali sabiex jiġu indirizzati problemi ambjentali reġjonali.Il-Kummissjoni tappoġġja l-għan tal-promozzjoni ta' livell għoli ta' ħarsien ambjentali billi titqies id-diversità tal-qagħdiet fir-reġjuni varji. Minħabba li r-reġjun ta' l-Alpi huwa żona sensittiva ħafna, il-KE għandha tagħti aktar każ ta' dan ir-reġjun u għandha tindirizza l-problemi tiegħu permezz ta' strateġija xierqa. Oqsma ta' prijorità tas-Sitt Programm ta' Azzjoni għall-Ambjent[1] - il-bidla fil-klima, in-natura u l-bijodiversità, is-saħħa u l-kwalità tal-ħajja kif ukoll ir-riżorsi naturali u l-iskart - jistgħu jiġu promossi u msaħħa fir-reġjuni tal-muntanji permezz ta' ftehimiet internazzjonali.Il-Konvenzjoni dwar il-Ħarsien ta' l-Alpi, il-Konvenzjoni dwar l-Alpi, ġiet iffirmata mill-Komunità Ewropea f'Salzburg fis-7 ta' Novembru 1991, u bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 96/191/KE tas-26 ta' Frar 1996[2], il-Komunità rratifikat il-Konvenzjoni, li fl-aħħar daħlet fis-seħħ fl-4 ta' April 1998. Il-Partijiet Kontraenti l-oħra huma l-Awstrija, Franza, il-Ġermanja, l-Italja, il-Liechtenstein, Monaco, is-Slovenja u l-Iżvizzera.Ir-raġunijiet għad-deċiżjoni tal-Kunsill għadhom jgħoddu. Huma dawn li ġejjin:(1) il-konklużjoni tal-Konvenzjoni hija parti mill-involviment tal-Komunità fl-attivitajiet internazzjonali dwar il-ħarsien ta' l-ambjent li ġew rakkomandati fil- (...) ħames Programm ta' Azzjoni (1992) mill-Komunitajiet Ewropej dwar l-Ambjent u(2) il-ħarsien ta' l-Alpi hija sfida ewlenija għall-Istati Membri kollha minħabba n-natura trans-fruntiera tal-problemi ekonomiċi, soċjali u ekoloġiċi taż-żona ta' l-Alpi.Skond l-Artikolu 2(2) u (3) tal-Konvenzjoni dwar l-Alpi, miżuri konkreti sabiex jinkisbu dawn l-għanijiet huma stabbiliti fi Protokolli varji. Bir-ratifika tal-Konvenzjoni dwar l-Alpi, il-KE hija impenjata li twettaq l-obbligi rikjesti minn din il-Konvenzjoni. Ir-ratifika tal-Protokolli toqgħod tajjeb fi ħdan il-qafas tal-politika ambjentali tal-Komunità Ewropea; b'mod partikolari l-Artikolu 174(4) tat-Trattat tal-KE jipprevedi espliċitament il-kooperazzjoni internazzjonali fil-qasam ambjentali. Huma wkoll konsistenti mas-Sitt Programm ta' Azzjoni għall-Ambjent. Fl-aħħarnett, il-Konvenzjoni dwar l-Alpi u l-Protokolli li jikkompletaw il-Konvenzjoni, jipprovdu qafas għall-iżvilupp sostenibbli bbażat fuq il-prinċipji tas-sussidjarjetà, il-prevenzjoni u l-kooperazzjoni, u l-prinċipju li min iniġġes iħallas. Dawn huma l-prinċipji li fuqhom hija bbażata l-politika tal-KE.Il-Konvenzjoni hija koperta biċ-ċar mill-qafas tal-politika ambjentali tal-KE kif stabbilit fl-Artikolu 174 tat-Trattat KE. Il-Protokolli jistgħu jitqiesu bħala miżuri li lill-Konvenzjoni jagħmluha operazzjonali. Minkejja li kull wieħed mill-Protokolli huwa ftehim Internazzjonali, huma kollha jafu l-bidu tagħhom mil-Konvenzjoni dwar l-Alpi. Kull wieħed minnhom jiffoka primarjament fuq aspetti ambjentali. Għaldaqstant, huwa xieraq li wieħed iqishom kollha mil-lat ambjentali u li kollha jkollhom bażi legali komuni, jiġifieri l-Artikolu 174 ff tat-Trattat tal-KE, minkejja li jkopru għanijiet speċifiċi.Il-Protokolli kollha ġew iffirmati mill-Istati Membri tal-Konvenzjoni dwar l-Alpi. Il-Ġermanja, l-Awstrija, Franza, is-Slovenja u l-Liechtenstein irratifikaw il-Protokolli u dawn daħlu fis-seħħ għalihom. L-Italja u l-Iżvizzera bħalissa qed jagħmlu sforzi biex jirratifikaw il-Protokolli.2. IL-KOMUNITÀ U L-PROTOKOLLIIl-Komunità Ewropea dan l-aħħar iffirmat il-Protokolli dwar il-Ħarsien tal-Ħamrija, l-Enerġija u t-Turiżmu[3]. Wara l-iffirmar tagħhom, dawn it-tliet Protokolli għandhom jiġu rratifikati mill-Komunità Ewropea f’dan iż-żmien. Il-Kummissjoni Ewropea diġà adottat proposta għall-iffirmar tal-Protokoll dwar it-Trasport li għad għandu jiġi ffirmat mill-Kunsill. Il-Protokolli dwar l-Ippjanar Spazjali ( Spatial Planning ) u l-Iżvilupp Sostenibbli, dwar l-Agrikoltura tal-Muntanji u dwar il-Ħarsien tan-Natura diġà ġew iffirmati mill-Komunità Ewropea. L-iffirmar tal-Protokolli dwar il-Foresti tal-Muntanji, u dwar ir-Riżoluzzjoni tat-Tilwim se jitqiesu aktar tard.a) Il-Protokoll dwar il-Ħarsien tal-ĦamrijaIl-Protokoll dwar il-ħarsien tal-Ħamrija tal-Konvenzjoni dwar l-Alpi jagħti numru ta' indikazzjonijiet qawwija dwar il-ħarsien tal-ħamrija b'konformità mar-riflessjonijiet tal-Kummissjoni fuq l-istrateġija għall-ħarsien tal-ħamrija[4] u r-riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew[5] dwarha. Waħda mill-miri ewlenin, stabbilita fl-Artikolu 1 tal-Protokoll, hija l-ħarsien tar-rwol multifunzjonali tal-ħamrija, imsejjes fuq l-idea ta' l-iżvilupp sostenibbli. Għaldaqstant, il-produttività sostenibbli tal-ħamrija għandha tkun żgurata, fil-funzjoni naturali tagħha (bħala bażi għall-ħajja u post ta' għajxien għall-bnedmin, l-annimali u l-pjanti, bħala element kruċjali tan-natura u tal-pajsaġġ, bħala parti mill-ekosistema u bħala riżors ġenetiku), bħala arkivju ta' l-istorja naturali u kulturali u sabiex jiġi ggarantit l-użu tagħha għall-agrikoltura, l-koltivazzjoni tal-foresti, l-urbaniżmu u t-turiżmu, użi ekonomiċi oħra, it-trasport u l-infrastruttura, u bħala sors ta' materja prima.Il-Protokoll jista' jgħin sabiex jiġu implimentati miżuri xierqa fuq livell nazzjonali u reġjonali peress li kull strateġija għall-ħarsien tal-ħamrija għandha tqis id-diversità konsiderevoli tal-kundizzjonijiet reġjonali u lokali li jeżistu fir-reġjun Alpin. Ir-ratifikar tal-protokoll ikun miżura konkreta sabiex tissaħħaħ l-istrateġija tal-Kummissjoni peress li huwa mistenni progress skond il-konklużjonijiet tal-Kunsill dwar il-ħarsien integrat tal-ħamrija[6]. Fil-fatt, diversi elementi li jinsabu fil-Protokoll jistgħu jiġu inklużi fil-politika Komunitarja dwar il-ħarsien tal-ħamrija bħalma huma r-rekwiżiti marbuta mas-sorveljanza tal-ħamrija, l-identifikazzjoni ta' żoni ta' riskju għat-tagħwir ( soil erosion ), l-għargħar u t-tiġrif ( landslides ), inventarju ta' żoni kkontaminati, u l-istabbiliment ta' bażijiet tad- data armonizzati.Madankollu, il-Kummissjoni tipproponi li tiġi introdotta Dikjarazzjoni dwar l-Artikolu 12(3) tal-Protokoll dwar il-Ħarsien tal-Ħamrija fuq l-użu tal-ħama tad-drenaġġ li għandu jiġi interpretat fid-dawl tad-Direttiva tal-Kunsill dwar il-ħarsien ta' l-ambjent, u b'mod partikolari tal-ħamrija, meta l-ħama tad-dranaġġ tintuża fl-agrikoltura (86/278/KEE)[7]. Il-Kummissjoni Ewropea hija ta l-opinjoni li l-ħama jista’ jkollha karatteristiċi agronomiċi prezzjużi u, sakemm tintuża tajjeb, tista’ jintuża fl-agrikoltura. Il-ħama tista’ tintuża meta toffri valur għall-ħamrija u għan-nutriment ta’ l-uċuħ tar-raba’ u tal-pjanti. L-użu tagħha m'għandux jagħmel ħsara lill-kwalità tal-ħamrija u tal-prodotti agrikoli, kif jidher fil-Premessa 7 ta' din id-Direttiva, u lanqas ma għandu jwassal għal effetti ta' ħsara lill-bniedem (konsegwenzi diretti jew indiretti fuq saħħet il-bniedem), l-annimali, il-pjanti u l-ambjent, kif jidher fil-Premessa 5 u l-Artikolu 1 tad-Direttiva. Partikolarment, il-ħama minn impjanti żgħar għat-trattament ta’ l-ilma skart urban tar-reġjun tirrappreżenta ftit perikolu.Dikjarazzjoni proposta oħra tirrigwarda l-Artikolu 17(2) tal-Protokoll dwar il-Ħarsien tal-Ħamrija. Dan l-Artikolu għandu jinftiehem b'tali mod li jkun żgurat li l-pjanijiet għall-ġestjoni ta' l-iskart għall-proċessi ta' qabel it-trattament, it-trattament u r-rimi ta' l-iskart u l-materjali residwi jitfasslu u jiġu implimentati, sabiex jiġi evitat it-tniġġis tal-ħamrija u tiġi żgurata l-kompatibbiltà mhux biss ma' l-ambjent iżda wkoll mas-saħħa tal-bniedem.Fir-rigward ta’ l-Artikolu 19(2) u l-Artikolu 21(2) Dikjarazzjoni tissuġġerixxi li s-sistema ta’ osservazzjoni komuni għandha tkun kompatibbli fejn xieraq mas-Sistema ta' Sistemi Globali ta' Osservazzjoni tad-Dinja (GEOSS) u għandha tqis id- database imwaqqaf mill-Istati Membri skond il-leġiżlazzjoni tal-KE dwar l-osservazzjoni, il-ġbir tad-dejta u l-metadejta. Is-sistemi ta' osservazzjoni tad-dinja jikkonsistu fil-kejl ta' l-arja, l-ilma u l-art mill-art, l-ajru jew l-ispazju. Filwaqt li fl-imgħoddi ġew osservati waħedhom, l-isforz kurrenti huwa li dawn l-elementi jitqiesu flimkien u jiġu studjati l-interazzjonijiet bejniethom. Il-GEOSS hija maħsuba bħala sistema mqassma ta' sistemi li tibni fuq l-isforzi kurrenti ta' kooperazzjoni fost sistemi eżistenti ta' osservazzjoni u pproċessar, li jaħdmu b'mandat speċifiku għalihom u li jwasslu għal sistema li tipprovdi dejta, informazzjoni, prodotti u servizzi fil-waqt, li jistgħu jintużaw u li huma preċiżi lil kwalunkwe u lil kull utent leġittimu madwar id-dinja.b) Il-Protokoll dwar l-EnerġijaIs-Sitt Programm ta' Azzjoni għall-Ambjent[8] jistabbilixxi l-impenn tal-Komunità Ewropea li tiġġieled il-bidla fil-klima kif ukoll il-ġestjoni u l-użu sostenibbli tar-riżorsi naturali. Għandhom jittieħdu miżuri speċifiċi sabiex tiżdied l-effiċjenza ta' l-enerġija, sabiex jiġi promoss l-użu ta' enerġija rinnovabbli u sabiex tkun garantita l-integrazzjoni ta' l-aspetti tal-bidla fil-klima f'oqsma oħra ta' politika.Il-Partijiet Kontraenti għall-Protokoll dwar l-Enerġija jaqblu li jieħdu l-miżuri xierqa fil-qasam tal-konservazzjoni ta' l-enerġija, tal-produzzjoni, tat-trasport, tat-twassil u ta' l-użu ta' l-enerġija sabiex jitrawmu l-kundizzjonijiet għall-iżvilupp sostenibbli.Id-dispożizzjonijiet tal-Protokoll huma fi qbil mal-politika tal-Kummissjoni[9] u r-ratifika tal-Protokoll issaħħaħ ukoll il-kooperazzjoni trans-fruntiera ma' l-Iżvizzera, il-Liechtenstein u Monaco. Dan jgħin sabiex jiġi żgurat li l-imsieħba reġjonali għandhom l-istess għanijiet bħall-Komunità Ewropea u li inizjattivi bħal dawn ikopru l-eko-reġjun kollu ta' l-Alpi. Il-Komunità Ewropea kkommettiet ruħha għal numru ta' oqsma ta' politika ambjentali li jistgħu u għandhom jiġu promossi fuq livell reġjonali permezz ta' korpi (inter-)governattivi xierqa bħall-Konvenzjoni dwar l-Alpi.Il-Konvenzjoni ta’ Qafas tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Bidla fil-Klima (UNFCCC) u l-Protokoll ta’ Kyoto jirrikjedu li l-Partijiet jifformulaw, jimplimentaw, jippubblikaw u jaġġornaw regolarment il-programmi reġjonali u nazzjonali li fihom miżuri maħsuba biex itaffu l-bdil fil-klima billi jindirizzaw l-emissjonijiet antropoġeniċi mill-għejun u jipprovdu ‘sinks’ li jassorbu l-gassijiet b’effett ta’ serra kollha li mhumiex ikkontrollati mill-Protokoll ta’ Kyoto. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jieħdu miżuri biex jiffaċilitaw l-adatazzjoni xierqa għall-bdil fil-klima. Il-KE u l-Istati Membri, l-Isvizzera, il-Liechtenstein u Monaco, huma Partijiet tal-UNFCCC u tal-Protokoll ta’ Kyoto. Il-Protokolli tal-Konvenzjoni ta’ l-Alpi, partikolarment il-Protokoll dwar l-Enerġija, jindirizzaw il-ħtieġa li jittaffa l-bdil inevitabbli tal-klima u li wieħed jadatta ruħu għalih.Madankollu, il-Kummissjoni tissuġġerixxi li għandha tiġi introdotta Riżerva fir-rigward ta' l-Artikolu 9 tal-Protokoll dwar l-Enerġija li jirrigwarda kwistjonijiet ta' l-enerġija nukleari. Sa fejn għandha x'taqsam il-KE, rekwiżiti bħal dawn huma previsti fit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità għall-Enerġija Atomika (EURATOM). Id-Deċiżjoni li biha ġiet irratifikata l-Konvenzjoni ta’ l-Alpi ma kinitx ibbażata fuq it-Trattat EURATOM iżda unikament fuq it-Trattat tal-KE. Id-Deċiżjoni li tawtorizza r-ratifika tal-Protokoll se jkollha l-istess bażi legali. Konsegwentement, il-Komunità Ewropea mhux se tkun marbuta bl-Artikolu 9 tal-Protokoll dwar l-Enerġija, meta l-Protokoll jidħol fis-seħħ għall-Komunità.c) Il-Protokoll dwar it-TuriżmuIt-Turiżmu huwa settur importanti ħafna għall-ekonomija ta’ ħafna partijiet mill-Alpi u huwa marbut mill-qrib ma’ l-impatti li jkollu fuq l-ambjent u l-komunitajiet lokali u huwa wkoll dipendenti fuqhom. L-attivitajiet turistiċi jsiru primarjament minn nies li jiġu minn destinazzjonijiet barra r-reġjun tal-muntanji; dawn jagħtu kontribut importanti billi jżommu ekonomija vijabbli u, għalhekk, popolazzjoni permanenti. Madankollu, peress li r-reġjun tal-muntanji huwa żona unika u ekoloġikament sensittiva ħafna, bilanċ bejn l-interessi ekonomiċi, il-ħtiġijiet tal-popolazzjoni lokali u l-kwistjonijiet ambjentali huwa importanti ferm għall-iżvilupp sostenibbli tar-reġjun.L-għan globali tal-Protokoll dwar it-Turiżmu huwa l-promozzjoni tat-turiżmu sostenibbli, speċifikament billi jiġi żgurat li t-turiżmu jkun żviluppat u ġestit bil-kunsiderazzjoni ta’ l-impatti tiegħu fuq l-ambjent. Għal dan il-għan, jipprevedi miżuri u rakkomandazzjonijiet speċifiċi li jistgħu jintużaw bħala strumenti għar-rinfurzar ta' l-aspett ambjentali ta' l-innovazzjoni u r-riċerka, il-monitoraġġ u t-taħriġ, l-għodda u l-istrateġija ta' ġestjoni, il-proċeduri ta’ ppjanar u awtorizzazzjoni marbuta mat-turiżmu u partikolarment ma’ l-iżvilupp kwalitattiv tiegħu.Id-dokument ta’ ħidma adottat dan l-aħħar dwar "Miżuri Komunitarji li jaffettwaw it-turiżmu"[10] juri biċ-ċar il-medda wiesgħa ta' oqsma ta' politika u leġiżlazzjoni ta' l-UE li tirrigwarda, direttament jew indirettament, it-turiżmu Ewropew u dak internazzjonali.Bil-komunikazzjoni tagħha dwar “L-orjentazzjonijiet bażiċi għas-sostenibbiltà tat-turiżmu Ewropew”[11] il-Kummissjoni timmira li tniedi proċess ta’ l-Aġenda 21 għas-sostenibbiltà tat-turiżmu Ewropew sabiex tindirizza b’mod koerenti l-problemi bil-kontribut attiv tal-partijiet interessati kollha, mil-livell Ewropew sa dak lokali. Tagħraf ukoll li l-isfidi speċifiċi addizzjonali għandhom jiġu indirizzati f'żoni ġeografiċi partikolari, bħalma huma l-Alpi.It-turiżmu huwa fenomenu dejjem iżjed globali, iżda fl-istess ħin għadu primarjament fl-isfera tar-responsabbiltà lokali u reġjonali. Il-Konvenzjoni ta’ l-Alpi u l-Protokoll dwar it-Turiżmu tagħha, flimkien mal-Protokolli l-oħrajn li jistgħu jinfluenzaw lis-settur tat-turiżmu, jirrappreżentaw strument ta’ qafas biex jistimola u jikkoordina l-kontribut tal-partijiet interessati f'livell reġjonali u lokali sabiex is-sostenibbiltà ssir xprun ewlieni fit-titjib tal-kwalità ta’ l-offerta turistika tar-reġjun Alpin.Ir-ratifika tal-Protokoll isservi ta' sinjal politiku b'saħħtu għar-reġjun ta' l-Alpi u r-reġjuni tal-muntanji b'mod ġenerali u pass fis-sod fl-azzjoni ta' segwitu għas-Samit Dinji dwar l-Iżvilupp Sostenibbli, is-Sena Internazzjonali 2002 ta' l-Eko-Turiżmu u il-proċess ta’ l-Aġenda 21 għas-sostenibbiltà tat-turiżmu Ewropew.3. KONKLUŻJONIJIETIl-Konvenzjoni dwar l-Alpi[12] u l-Protokolli tagħha huma strument li jippermetti l-Komunità Ewropea ssaħħaħ il-ħarsien ambjentali għal-żona kbira li tinsab f'aktar minn pajjiż wieħed u li hija sensittiva ħafna. Il-Komunità Ewropea hija impenjata biex jitwettqu l-għanijiet tal-Konvenzjoni u l-Protokolli. L-iffirmar tal-Protokolli[13] kien sinjal ċar ta' dan l-impenn. Ir-ratifika ta’ dawn il-Protokolli mill-Komunità Ewropea tiġbed l-attenzjoni lejn l-isforzi tagħha li tippromwovi l-iżvilupp sostenibbli f'dan ir-reġjun importanti fil-muntanji.2006/0026 (CNS)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni, f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Protokoll dwar il-Ħarsien tal-Ħamrija, il-Protokoll dwar l-Enerġija u l-Protokoll dwar it-Turiżmu tal-Konvenzjoni dwar l-AlpiIL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 175 (1) u l-ewwel sentenza ta' l-ewwel sub-paragrafu ta' l-Artikolu 300(2) u l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(3) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni[14],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew[15],Billi:1.  Il-Konvenzjoni dwar il-ħarsien ta’ l-Alpi (il-Konvenzjoni dwar l-Alpi) ġiet konkluża f’isem il-Komunità Ewropea bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 96/191/KE tas-26 ta’ Frar 1996[16].2.  Il-Kunsill iddeċieda fuq l-iffirmar, f’isem il-Komunità Ewropea, tal-Protokoll dwar il-Ħarsien tal-Ħamrija, il-Protokoll dwar l-Enerġija u l-Protokoll dwar it-Turiżmu tal-Konvenzjoni dwar l-Alpi bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/923/KE fit-2 ta' Diċembru 2005[17].3.  Il-Protokolli huma pass importanti fl-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni dwar l-Alpi, u l-Komunità Ewropea hija impenjata fit-twettiq ta' l-għanijiet ta' din il-Konvenzjoni.4.  Il-problemi soċjali, ekonomiċi u ekoloġiċi mifruxa fuq aktar minn pajjiż wieħed ta' l-Alpi għadhom sfida ewlenija li għandha tiġi indirizzata f'din iż-żona sensittiva ħafna.5.  Oqsma ta' Politika tal-Komunità, partikolarment oqsma ta' prijorità tas-Sitt Programm ta' Azzjonigħall-Ambjent[18] għandhom jiġu promossi u msaħħa fir-reġjun ta' l-Alpi.6.  Wieħed mill-għanijiet ewlenin tal-Protokoll dwar il-Ħarsien tal-Ħamrija huwa s-salvagwardja tar-rwol multifunzjonali tal-ħamrija fuq il-bażi tal-kunċett ta’ l-iżvilupp sostenibbli. Il-produttività sostenibbli tal-ħamrija għandha tiġi żgurata fil-funzjoni naturali tagħha, bħala arkivju ta' l-istorja naturali u kulturali u sabiex ikun garantit l-użu tagħha għall-agrikoltura u l-koltivazzjoni tal-foresti, l-urbaniżmu u t-turiżmu, użi ekonomiċi oħra, it-trasport u l-infrastruttura, u bħala għajn ta’ materja prima.7.  Kull strateġija għall-ħarsien tal-ħamrija għandha tqis id-diversità konsiderevoli tal-kundizzjonijiet reġjonali u lokali li hemm fir-reġjun ta’ l-Alpi. Il-Protokoll dwar il-Ħarsien tal-Ħamrija għandu jgħin fl-implimentazzjoni ta' miżuri xierqa fil-livell nazzjonali u reġjonali.8.  Ir-rekwiżiti tal-Protokoll bħas-sorveljanza tal-ħamrija, l-identifikazzjoni ta' żoni ta' riskju għat-tagħwir ( soil erosion ), l-għargħar u t-tiġrif ( landslides ), inventarju ta' żoni kkontaminati, u l-istabbiliment ta' bażijiet tad- data armonizzati jistgħu jkunu elementi importanti għal politika Komunitarja dwar il-ħarsien tal-ħamrija.9.  Il-Protokoll dwar l-Enerġija jirrikjedi miżuri xierqa li għandhom jittieħdu fil-qasam tal-konservazzjoni ta’ l-enerġija, il-produzzjoni ta’ l-enerġija, inkluż il-promozzjoni ta’ l-enerġija li tiġġedded, it-trasport ta’ l-enerġija, it-tqassim u l-użu ta’ l-enerġija biex jitrawmu kundizzjonijiet għall-iżvilupp sostenibbli.10.  Id-dispożizzjonijiet tal-Protokoll dwar l-Enerġija huma konformi mas-Sitt Programm ta’ Azzjoni għall-Ambjent biex jiġi miġġieled il-bdil fil-klima kif ukoll il-promozzjoni tal-ġestjoni u l-użu sostenibbli tar-riżorsi naturali. Id-dispożizzjonijiet tal-Protokoll huma wkoll konformi mal-politika tal-Komunità dwar l-enerġija[19].11.  Ir-ratifika tal-Protokoll dwar l-Enerġija ssaħħaħ il-kooperazzjoni minn fruntiera għall-oħra bejn l-Iżvizzera, il-Liechtenstein u Monaco. Dan jgħin sabiex jiġi żgurat li l-imsieħba reġjonali għandhom l-istess għanijiet bħall-Komunità Ewropea u li inizjattivi bħal dawn ikopru l-eko-reġjun kollu ta' l-Alpi.12.  In-Netwerks Trans-Ewropej ta’ l-Enerġija (TEN-E) għandhom jingħataw prijorità u l-miżuri ta’ koordinazzjoni u implimentazzjoni previsti fil-linji ta’ gwida TEN-E[20] għandhom jiġu applikati meta jkunu qed jiġu żviluppati konnessjonijiet minn pajjiż għall-ieħor, partikolarment linji ta’ l-elettriku b’vultaġġ għoli.13.  Il-Komunità Ewropea, l-Istati Membri tagħha, l-Iżvizzera, il-Liechtenstein u Monaco huma Partijiet tal-Konvenzjoni ta' Qafas tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Bdil fil-Klima (UNFCCC) u tal-Protokoll ta’ Kyoto. L-UNFCCC u l-Protokoll ta’ Kyoto jirrikjedu li l-Partijiet jifformulaw, jimplimentaw, jippubblikaw u jaġġornaw regolarment il-programmi reġjonali u nazzjonali li fihom miżuri maħsuba biex itaffu l-bdil fil-klima billi jindirizzaw l-emissjonijiet antropoġeniċi mill-għejun u jipprovdu ‘sinks’ li jassorbu l-gassijiet kollha li jikkawżaw l-effett serra li mhumiex ikkontrollati mill-Protokoll ta’ Montreal.14.  Il-Protokoll dwar l-Enerġija jikkontribwixxi biex jiġu sodisfatti r-rekwiżiti ta' l-UNFCCC li jittieħdu miżuri biex tkun iffaċilitata adattazzjoni xierqa għall-bdil fil-klima.15.  It-turiżmu huwa settur b'importanza ekonomika għolja fil-parti l-kbira ta' l-Alpi u huwa direttament marbut ma' impatti ambjentali u soċjali u huwa wkoll dipendenti fuqhom.16.  Madankollu, peress li r-reġjun tal-muntanji huwa żona unika u ekoloġikament sensittiva ħafna, bilanċ bejn l-interessi ekonomiċi u l-kwistjonijiet ambjentali huwa importanti ferm għall-iżvilupp sostenibbli tar-reġjun.17.  It-turiżmu huwa fenomenu dejjem iżjed globali, iżda fl-istess ħin għadu primarjament fl-isfera tar-responsabbiltà lokali u reġjonali. Il-Konvenzjoni ta’ l-Alpi u l-Protokoll dwar it-Turiżmu tagħha, flimkien mal-Protokolli l-oħrajn li jistgħu jinfluenzaw is-settur tat-turiżmu, jirrappreżentaw strument ta’ qafas biex jistimola u jikkoordina l-kontribut tal-partijiet interessati f'livell reġjonali u lokali sabiex is-sostenibbiltà ssir xprun ewlieni fit-titjib tal-kwalità ta’ l-offerta turistika tar-reġjun Alpin.18.  L-għan globali tal-Protokoll dwar it-Turiżmu huwa l-promozzjoni tat-turiżmu sostenibbli, speċifikament billi jiġi żgurat li t-turiżmu huwa żviluppat u ġestit bil-kunsiderazzjoni ta’ l-impatti tiegħu fuq l-ambjent. Għal dan il-għan, jipprevedi miżuri u rakkomandazzjonijiet speċifiċi li jistgħu jintużaw bħala strumenti għar-rinfurzar ta' l-aspett ambjentali ta' l-innovazzjoni u r-riċerka, il-monitoraġġ u t-taħriġ, l-għodda u l-istrateġija ta' ġestjoni, il-proċeduri ta’ ppjanar u awtorizzazzjoni marbuta mat-turiżmu u partikolarment ma’ l-iżvilupp kwalitattiv tiegħu.19.  Il-Partijiet Kontraenti tat-tliet Protokolli għandhom jippromwovu l-edukazzjoni u t-taħriġ rilevanti u, addizzjonalment, jippromwovu t-tixrid tat-tagħrif lill-pubbliku dwar l-għanijiet, il-miżuri u l-implimentazzjoni ta’ kull wieħed minn dawn it-tliet Protokolli.20.  Jixraq li dawn il-Protokolli jiġu approvati mill-Komunità Ewropea.IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:Artikolu 1Il-Protokoll dwar il-Ħarsien tal-Ħamrija, il-Protokoll dwar l-Enerġija u l-Protokoll dwar it-Turiżmu tal-Konvenzjoni dwar l-Alpi, iffirmati fis-7 ta’ Novembru f’Salzburg, huma b’dan approvati f’isem il-Komunità Ewropea.It-test tal-Protokoll huwa anness ma’ din id-Deċiżjoni.Artikolu 2Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat jaħtar il-persuna(i) bis-setgħa li tiddepożita/jiddepożitaw, f’isem il-Komunità, l-istrument ta’ approvazzjoni mar-Repubblika ta’ l-Awstrija skond l-Artikolu 27 tal-Protokoll dwar il-Ħarsien tal-Ħamrija, l-Artikolu 21 tal-Protokoll dwar l-Enerġija u l-Artikolu 28 tal-Protokoll dwar it-Turiżmu.Fl-istess ħin il-persuna(i) maħtura għandha/għandhom tiddepożita/jiddepożitaw ir-riservi u d-dikjarazzjonijiet stipulati fl-Annes għal din id-Deċiżjoni.Artikolu 3Din id-Deċiżjoni għandha tkun ippublikata fil- Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea .Magħmula fi Brussell,Għall-KunsillIl-PresidentANNESS IPROTOKOLL TA’ APPLIKAZZJONI TAL-KONVENZJONIALPINA TA’ L-1991 FIL-QASAM TAL-PROTEZZJONI TAL-ĦAMRIJAPROTOKOLL “PROTEZZJONI TAL-ĦAMRIJA”PreamboluIr-Repubblika Federali tal-Ġermanja,Ir-Repubblika ta’ l-Awstrija,Ir-Repubblika Franċiza,Ir-Repubblika Taljana,Il-Prinċipat ta’ Lichtenstein,Il-Prinċipat ta’ Monaco,Ir-Repubblika tas-Slovenja,Il-Konfederazzjoni Żvizzera,kif ukollIl-Komunità Ewropea,Skond il-missjoni tagħhom li toħroġ mill-Konvenzjoni dwar il-protezzjoni ta’ l-Alpi (Konvenzjoni Alpina) tas-7 ta’ Novembru 1991 li tassigura politika globali ta’ protezzjoni u ta’ żvilupp sostenibbli taż-żona Alpina,Fl-applikazzjoni ta’ l-obbligi tagħhom li joħorġu mill-Artikolu 2(2) u (3) tal-Konvenzjoni Alpina,Bl-għan li titnaqqas il-ħsara kwantitattiva u kwalitattiva kkawżata lill-ħamrija, notevolment bl-użu ta’ metodi ta’ produzzjoni agrikoli u ta’ silvikultura li jekonomizzaw il-ħamrija, filwaqt li dawn jiġu esplojtati b’mod ekonomiku, billi titwaqqaf l-erożjoni u billi tkun limitata l-impermeabbiltà tal-ħamrija.Konxji li l-protezzjoni tal-ħamrija Alpina, il-ġestjoni sostenibbli tagħha u r-restawrazzjoni tal-funzjonijiet naturali tagħha fil-positijiet niexfa huma ta’ interess ġenerali,Konxji li l-Alpi, li jifformaw waħda mill-ikbar żoni naturali kontinwi fl-Ewropa, għandhom diversità ekoloġika u ekosistemi estremament sensibbli, li l-kapaċità ta’ tħaddim tagħhom għandha tkun ippreservata,Konvinti li l-popolazzjoni lokali għandha tkun tista’ tiddefinixxi l-proġett tagħha ta’ żvilupp soċjali, kulturali u ekonomiku u li tipparteċipa fl-implimentazzjoni tiegħu fl-ambitu istituzzjonali eżistenti,Konxji li minn naħa ż-żona Alpina tikkostitwixxi qafas ta’ ħajja u ta’ attivitajiet ekonomiċi importanti għall-popolazzjoni lokali u żona ta’ mistrieħ għar-residenti ta’ reġjuni oħra, u li min-naħa l-oħra l-preservazzjoni tal-funzjonijiet tal-ħamrija tista’ titqiegħed f’periklu mill-eżiġenzi differenti ta’ utilizzazzjoni li huma kkonċentrati fiż-żona Alpina dejqa, u li, għal din ir-raġuni, l-interessi ekonomiċi għandhom ikunu armonizzati ma’ l-eżiġenzi ekoloġiċi,Jirrikonoxxu l-fatt li l-ħamrija tokkupa pożizzjoni partikulari fi ħdan l-ekosistemi, li l-formazzjoni mill-ġdid tagħha kif ukoll ir-riġenerazzjoni tal-ħamrija ddaneġġata jsiru bil-mod ħafna, li minħabba partikularitajiet topografiċi taż-żona Alpina, l-erożjoni tal-ħamrija tista’ tintensifika ruħha, li, minn parti l-ħamrija hija akkumulatur ta’ tinġis u li, mill-parti l-oħra, il-ħamrija kkontaminata tista’ tkun sors ta’ ta’ kontribuzzjonijiet ta’ elementi li jniġġsu f’ekosistemi ta’ madwarhom u jistgħu jippreżentaw periklu għall-bniedem, għall-annimali u għall-pjanti,Konxji li l-użu ta’ l-artijiet, notevolment, għall-urbanizmu, l-iżvilupp ta’ l-industrija u ta’ l-artiġjanat, ta’ l-infrastruttura, ta’ l-estrazzjoni mill-minjieri, tat-turiżmu, ta’ l-agriultura u ta’ l-ekonomija forestarja kif ukoll tat-trasporti, jistgħu jwasslu għal ħsara kwalitattiva u kwantitattiva tal-ħamrija, u li konsegwentement, miżuri xierqa u integrati ta’ prevenzjoni kif ukoll ta’ limitazzjoni u ta’ tisħiħ tal-ħsarat għandhom ikunu proposti għall-protezzjoni tal-ħamrija,Jikkunsidraw li l-protezzjoni tal-ħamrija għandha riperkussjonijiet multipli fuq politiki oħra fiż-żona Alpina u li din għandha tkun – bħala konsegwenza – kkoordinata mad-dixxiplini u s-setturi l-oħra,Konvinti li ċerti problemi ma jistgħux jiġu solvuti ħlief f'ambitu transfrontali u jeżiġu miżuri komuni min-naħa ta' l-Istati Alpini, li għandhom jiġu implimentati mill-Partijiet firmatarji skond il-mezzi eżistenti,Jaqblu dwar dan li ġej:Kapitolu IDispożizzjonijiet ĠeneraliArtikolu 1Objettivi(1) Dan il-Protokoll iservi għall-implimentazzjoni ta’ l-impenji tal-Partijiet Kontraenti tal-Konvenzjoni Alpina fil-qasam tal-protezzjoni tal-ħamrija.(2) Il-ħamrija,1. fil-funzjonijiet naturali tagħha bħala:a) bażi vitali u żona vitali għall-bniedem, għall-annimali, għall-pjanti u għall-organiżmi tagħhom,b) element li jiddistingwi n-natura u l-pajsaġġi,c) parti mill-ekosistemi, b’mod partikulari biċ-ċikli ta’ l-ilma u l-elementi nutrittivi tagħhom,d) fonti ta’ trasformazzjoni u ta’ regolazzjoni għall-kontributuri ta’ sustenzi, notevolment permezz tal-kapaċitajiet tagħhom ta’ filtrazzjoni, l-effett ta’ waqfien, ta’ riżerva, b’mod partikulari għall-protezzjoni ta’ l-ilmijiet ta’ taħt l-art,e) riżerva ġenetika,2. fil-funzjonijiet tagħha ta’ arkivju ta’ l-istorja naturali u kulturali u,3. sabiex jiġi protett l-użu tagħha bħala:a) sit għall-agrikoltura inkluż l-ekonomija tal-biedja tar-ragħa ta’ l-annimali u l-ekonomija forestarja,b) superfiċji għall-urbanizzazzjoni u l-attivitajiet turistiċi,c) sit għal użi ekonomiċi oħra, it-trasporti, il-provvista u d-distribuzzjoni, l-evakwazzjoni ta’ l-ilmijiet u ta' l-iskart,d) depożiti ta’ riżorsi naturali,għandha tiġi kkonservata b’mod sostenibbli fil-komponenti kollha tagħha. B’mod partikulari l-funzjonijiet ekoloġiċi tal-ħamrija għandhom ikunu ggarantiti u ppreservati fit-tul b'mod kwalitattiv u kwantitattiv bħala element essenzjali ta' l-ekosistemi. In-naturalizzazzjoni mill-ġdid tal-ħamrija ddanniġġata għandha tiġi nkuraġġuta.(3) Il-miżuri li għandhom jittieħdu għandhom bħala objettiv b’mod partikulari użu adatt tal-ħamrija skond il-post, użu ekonomiku ta’ l-uċuħ, il-prevenzjoni kontra l-erożjoni u modifiki ta’ preġudizzju għall-istruttura ta’ l-art kif ukoll minimizzazzjoni tal-kontribuzzjonijiet ta’ sustenzi li jniġġsu l-ħamrija.(4) B’mod partikulari, id-diversità ta’ ħamrija, tipika taż-żona Alpina u l-postijiet karatteristiċi, għandhom ukoll jiġu ppreservati u promossi.(5) F’dan ir-rigward, il-prinċipju ta’ prevenzjoni, li jinkludi l-garanzija tal-kapaċità ta’ tħaddim u tal-possibbiltajiet ta’ użu tal-ħamrija għal finijiet differenti kif ukoll id-disponibilità tagħhom għal ġenerazzjonijiet futuri bil-ħsieb ta’ żvilupp sostenibbli, jieħu importanza partikulari.Artikolu 2Obbligi fundamentali(1) Il-Partijiet Kontraenti jwiegħdu li jieħdu l-miżuri legali u amminstrattivi meħtieġa sabiex jassiguraw il-protezzjoni tal-ħamrija fiż-żona Alpina. Is-sorveljanza ta’ dawn il-miżuri se ssir taħt ir-responsabbiltà ta’ l-awtoritajiet nazzjonali.(2) Fil-każ ta’ periklu ta’ ħsara gravi u persistenti għall-kapaċità ta' tħaddim tal-ħamrija, l-aspetti ta' protezzjoni għandhom bħala regola ġenerali jieħdu prijorità fuq l-aspetti ta' użu.(3) Il-Partijiet Kontraenti qed jeżaminaw il-possibbiltà li jappoġġaw il-miżuri kkunsidrati minn dan il-protokoll għall-protezzjoni tal-ħamrija fiż-żona Alpina permezz ta’ miżuri fiskali u/jew finanzjarji. Il-miżuri kompatibbli mal-protezzjoni tal-ħamrija u ma’ l-objettivi ta’ użu ekonomiku u ekoloġiku ta’ l-art għandhom jibbenefikaw minn appoġġ partikulari.Artikolu 3Il- kunsiderazzjoni ta’ l-objettivi fil-politiki l-oħraIl-Partijiet Kontraenti jwiegħdu li jieħdu wkoll in konsiderazzjoni l-objettivi ta’ dan il-Protokoll fil-politiki l-oħra tagħhom. Fl-Alpi dan japplikaw b’mod partikulari għas-setturi ta’ l-ippjanar tat-territorju, ta’ l-urbaniżmu u tat-trasporti, ta’ l-enerġija, ta’ l-agrikultura u ta’ l-ekonomija forestarja, ta’ l-esplojtazzjoni ta’ materji prima, ta’ l-industrija, ta’ l-artiġjanat, tat-turiżmu, tal-protezzjoni tan-natura u tal-manteniment tal-pajsaġġi, tal-ġestjoni ta’ l-ilma ta’ l-iskart u tal-kwalità ta’ l-arja.Artikolu 4Parteċipazzjoni tal-kollettivitajiet territorjali(1) Fil-kwadru istituzzjonali eżistenti, kull Parti Kontraenti tiddetermina l-aħjar livell ta’ koordinazzjoni u ta’ kooperazzjoni bejn l-istituzzjonijiet u l-kolletivitajiet territorijali kkonċernati b’mod dirett sabiex tkun promossa solidarjetà fir-responsabbiltà, notevolment sabiex tesplojtja u tiżviluppa fiż-żona Alpina s-sinerġiji fl-applikazzjoni tal-politiki tal-protezzjoni tal-ħamrija kif ukoll fl-implimentazzjoni tal-miżuri li joħorġu minnhom.(2) Il-kollettivitajiet territorjali kkonċernati b’mod dirett huma reċipjenti fis-stadji differenti tal-preparazzjoni u ta’ l-implimentazzjoni ta’ dawn il-politiki u miżuri skond il-kompetenzi tagħhom, fl-ambitu istituzzjonali eżistenti.Artikolu 5Kooperazzjoni internazzjonali(1) Il-Partijiet Kontraenti jappoġġaw kooperazzjoni internazzjonali rrinforzata bejn l-istituzzjonijiet kompetenti rispettivi b’mod partikulari f’dak li għandu x’jaqsam mat-twaqqif ta’ reġistri tal-ħamrija, l-osservazzjoni tal-ħamrija, id-delimitazzjoni u s-sorveljanza taż-żoni tal-ħamrija protetti u taż-żoni ta' ħamrija mniġġsa kif ukoll iż-żoni f'periklu, it-tqegħid għad-dispożizzjoni u armonizzazzjoni tal-bażijiet tad-data, il-koordinazzjoni tar-riċerka dwar il-protezzjoni tal-ħamrija Alpini kif ukoll l-informazzjoni reċiproka.(2) Il-Partijiet Kontraenti jwiegħdu li jeliminaw l-ostakli għall-kooperazzjoni interenazzjonali bejn il-kollettivitajiet territorjali taż-żona Alpina u li jiffavorixxu s-soluzzjoni għall-problemi komuni fil-livell l-aktar xieraq.(3) Meta d-definizzjoni tal-miżuri dwar il-protezzjoni tal-ħamrija tkun tiddependi fuq il-kompetenza nazzjonali jew internazzjonali, il-kollettivitajiet territorjali għandhom ikollhom il-possibbiltà li jippreżentaw b’mod effikaċi l-interessi tal-popolazzjoni.Kapitolu IIMiżuri speċifiċiArtikolu 6Delimitazzjonijiet taż-żoniIl-Partijiet Kontraenti jieħdu ħsieb li ħamrija li hi denja ta’ protezzjoni tkun inkluża wkoll mad-delimitazzjoni taż-żoni protetti. B’mod partikulari, formazzjonijiet pedoloġi u tal-blat karatteristiċi jew ta’ interess partikulari għall-għarfien ta’ l-evoluzzjoni tad-dinja, għandhom jiġu ppreservati.Artikolu 7L-użu ekonomiku u prudenti tal-ħamrija(1) Waqt it-twaqqif ta’ l-implimentazzjoni tal-pjani u/jew programmi msemmija fit-tielet inċiż ta’ l-Artikolu 9 tal-Protokoll « Ippjanar tat-territorju u żvilupp sostenibbli » għandhom jittieħdu in konsiderazzjoni l-ħtiġijiet tal-protezzjoni tal-ħamrija, b’mod partikulari l-użu ekonomiku ta’ l-art u tas-superfiċji.(2) Sabiex tkun limitata l-impermeabbiltà u l-okkupazzjoni tal-ħamrija, il-Partijiet Kontraenti jieħdu ħsieb l-użu tal-metodi ta’ kostruzzjoni li jagħmlu ekonomija mis-superfiċji u jagħmlu użu ekonomiku tal-ħamrija. Għal dak li għandu x’jaqsam ma’ l-urbanizzazzjoni, dawn jikkunsidraw preferibbilment iż-żoni interni u jillimitaw l-espansjoni ta’ l-agglomerazzjonijiet.(3) Għall-istudji ta’ impatt fuq l-ambjent u ż-żona ta' proġetti kbar fil-qasam ta' l-industrija, tal-kostruzzjoni u ta' l-infrastruttura l-aktar tat-trasport, ta' l- enerġija u tat-turiżmu, għandu jittieħed in konsiderazzjoni fl-ambitu tal-proċeduri nazzjonali, il-protezzjoni tal-ħamrijat u tan-nuqqas ta’ superfiċji li tinsab fiż-żona Alpina.(4) Meta l-kondizzjonijiet naturali jippermettu, il-ħamrija li m’għadhiex tiġi wżata jew li l-użu tagħha nbidel, m’mod partikulari l-miżbliet, il-gagazza, l-infrastrutturi, il-mogħdijiet ta’ l-iski għandhom jinħolqu mill-ġdid jew jkunu kkultivati mill-ġdid.Artikolu 8L-użu ekonomiku u estrazzjoni ta’ materji prima fl-użu ekonomiku tal-ħamrija(1) Il-Partijiet Kontraenti jħarsu utilizzazzjoni ekonomika tal-materji prima maħruġa mill-ħamrija. Huma jagħmlu mezz li jiġu wżati bi preferenza prodotti ta’ sostituzzjoni u li l-possibbiltajiet ta’ riċiklaġġ jintużaw kemm jista’ jkun jew li l-iżvilupp tagħhom jiġi inkuraġġat.(2) Fl-esplojtazzjoni, it-trattament u l-użu tal-materji prima estratti mill-ħamrija, għandha titnaqqas kemm jista’ jkun il-ħsara lill-funzjonijiet l-oħra tal-ħamrija. Fiż-żoni li jippreżentaw interess partikulari għall-protezzjoni tal-funzjonijiet tal-ħamrija u fiż-żoni destinati għall-ġbir ta’ l-ilma għax-xorb, ma’għandhiex issir l-estrazzjoni tal-materji prima.Artikolu 9Preżervazzjoni tal-ħamrija ta’ żoni ta’ artijiet mistagħdra u ta’ xagħri(1) Il-Partijiet Kontraenti jwiegħdu li jippreżervaw ix-xagħri għoljin kif ukoll dawk baxxi. Għal dan l-għan, hu meħtieġ li l-użu tat-torba jitwaqqaf fit-terminu medju.(2) Fl-artijiet mistagħdra u fix-xagħri, miżuri ta’ dranaġġ għandhom ikunu limitati biss għaż-żamma tan- networks eżistenti ħlief f’każijiet eċċezzjonali ġustifikati. Miżuri sabiex żoni li diġà għandhom sistema ta' dranaġġ jinġiebu lura għall-istat naturali tagħhom għandhom jiġu nkuraġġuti.(3) Bħala regola ġenerali, l-artijiet mistagħdra ma’għandhomx jiġu wżati jew jekk dawn qed jiġu wżati għall-agrikultura, għandhom jintużaw b'mod li jżommu l-ispeċifiċità tagħhom.Artikolu 10Delimitazzjoni u trattament taż-żoni ta’ riskju(1) Il-Partijiet Kontraenti jaqblu li jfasslu mappi taż-żoni ta’ l-Alpi mminaċċjati minn riskji ġeoloġiċi, idroġeoloġiċi u idroloġiċi, b'mod partikulari minn ċaqliq ta' l-art (massa ta' blat, massa ta' tajn, twaqqigħ ta' blat li jinqata' u jitgerbeb ’l isfel), valangi u għargħar, li jirreġistraw dawn iż-żoni u, jekk hu meħtieġ, li jsemmu ż-żoni ta’ riskju. Jekk applikabbli, ir-riskji sismiċi għandhom jiġu kkunsidrati wkoll.(2) Il-Partijiet Kontraenti jieħdu ħsieb li fejn hu possibbli tekniki ta’ inġinerija kompatibbli man-natura jiġu implimentati fiż-żoni ta’ riskju u li jiġu wżati materjali lokali u tradizzjonali adattati għall-kondizzjonijiet ta’ pajsaġġ. Dawn il-miżuri għandhom jiġu sostnuti minn miżuri ta’ silvikultura xierqa.Artikolu 11Delimitazzjoni u trattament taż-żoni ta’ l-Alpi mminaċċjati mill-erożjoni(1) Il-Partijiet Kontraenti jaqblu li jfasslu mappa taż-żoni ta’ l-Alpi effettwati minn ħofor ta’ erożjoni u jirreġistraw il-ħamrija skond kriterji komparabbli kwantitattivi ta’ l-erożjoni tal-ħamrija, jekk dan hu meħtieġ għall-protezzjoni ta' l-oġġetti materjali.(2) L-erożjoni tal-ħamrija għandha tiġi limitata għall-minimu assolut. Is-superfiċji li saretilhom ħsara mill-erożjoni u ċ-ċaqliq ta’ l-art għandhom jiġu rriabilitati kemm jista’ jkun għall-protezzjoni tal-bniedem u ta’ l-oġġetti materjali.(3) Bil-ħsieb tal-protezzjoni tal-bniedem u ta’ l-oġġetti materjali, għandhom kemm jista’ jkun jintużaw tekniki kompatibbli man-natura fil-qasam ta' l-idroloġija, ta' l-inġinerija u ta' l-esplojtazzjoni forestarja sabiex titwaqqaf l-erożjoni kkawżata mill-ilmijiet u sabiex jitnaqqas l-impatt ta’ l-ilma ġieri.Artikolu 12Agrikultura, l-ekonomija tar-ragħa ta’ l-annimali u l-ekonomija forestarja(1) Għall-protezzjoni kontra l-erożjoni u l-munzelli ta’ ħsara għall-ħamrija, il-Partijiet Kontraenti jwiegħdu li jużaw prattika tajba fl-agrikultura, l-ekonomija tar-ragħa ta’ l-annimali u l-ekonomija forestarja, adattata għall-kondizzjonijiet lokali.(2) Għal dak li għandu x’jaqsam mall-kontribuzzjonijiet ta’ sustanzi li jiġu mill-użu ta’ fertilizzanti jew minn prodotti fitosanitarji, il-Partijiet Kontraenti jimmiraw li jelaboraw u li jimplimentaw kriterji komuni għal prattika teknika tajba. In-natura, il-kwantità kif ukoll iż-żmien tal-fertilizzazzjoni għandhom ikunu adattati għall-ħtiġijiet tal-pjanti, billi jkunu kkunsidrati n-nutrijenti disponibbli fil-ħamrija u l-materja organika, kif ukoll il-kondizzjonijiet u l-post tal-kultivazzjoni. Dan jintlaħaq permezz ta’ l-użu ta’ metodi ekoloġiċi/bijoloġiċi u integrati tal-produzzjoni u d-determinazzjoni ta’ massimi ta’ sustanzi organiċi skond kondizzjonijiet naturali tal-post u ta’ l-iżvilupp tal-pjanti.(3) F’mergħat ta’ l-Alpi, l-użu ta’ fertilizzanti minerali u ta’ prodotti fitosanitarji sintetiċi għandhom notevolment jiġu mminimizzati. Ma’għandhiex tibqa’ tintuża l-ħama tad-draenaġġ.Artikolu 13Miżuri ta’ silvikultura u oħrajn(1) Fil-foresti tal-muntanji li jipproteġu b’mod wiesa’ s-sit tagħhom, u l-aktar tal-postijiet fejn jgħixu n-nies, ta’ l-infrastruttura tat-trasport, taż-żoni kultivati u oħrajn, il-Partijiet Kontraenti jwiegħdu li jagħtu l-prijorità lil din il-funzjoni protettiva u li jorjentaw il-ġestjoni forestarja tagħhom għal dan l-objettiv ta' protezzjoni. Dawn il-foresti tal-muntanji għandhom jiġu kkonservati fil-post.(2) B’mod partikulari l-foresta għandha tiġi esplojtjata u miżmuma b’mod li tiġi evitata l-erożjoni tal-ħamrija u tal-munzelli ta’ ħsara għall-ħamrija. Għal dan l-għan, għandhom jiġu inkuraġġuti s-silvikultura adattata u r-riġenerazzjoni naturali tal-foresti.Artikolu 14L-impatti ta’ infrastrutturi turistiċi(1) Il-Partijiet Kontraenti se jaħdmu bl-aktar mod xieraq sabiex :-  l-impatti negattivi ta’ l-attivitajiet turistiċi fuq il-ħamrija ta’ l-Alpi jiġu evitati;-  il-ħamrija ddanniġġata minħabba fl-esplojtazzjoni turistika intensa tkun stabilizzata, lnotevolment u kemm hu possibbli, permezz tar-restawr tal-qoxra veġetali u permezz ta’ l-użu ta’ tekniki ta’ inġinerija qrib tan-natura. L-użu ulterjuri għandu jkun immirat b’mod li tali ħsara ma terġax isseħħ.-  Il-permessi ta’ bini u ta’ livellar tal-mogħdijiet ta’ l-iski ma’għandhomx jingħataw ħlief b’mod eċċezzjonali fil-foresti li għandhom funzjoni ta’ protezzjoni u meta miżuri kompensatorji jkunu mħaddma, u li l-ebda permess ma’għandu jingħata fiż-żoni instabbli.(2) L-addittivi kimiċi u bijoloġiċi użati fil-preparazzjoni tal-mogħdijiet se jiġu tollerati biss jekk tiġi ċċertifikata l-kompatibbilità tagħhom ma' l-ambjent.(3) F’każ fejn jinstabu li jeżistu ħsarat serji lill-ħamrija u lill-veġetazzjoni, il-Partijiet Kontraenti għandhom jieħdu, fl-aqsar żmien possibbli, il-miżuri meħtieġa sabiex tiġi rrimedjata din is-sitwazzjoni.Artikolu 15Limitazzjoni tal-kontribuzzjonijiet ta’ sustanzi ta’ tniġġis(1) Il-Partijiet Kontraenti għandhom jintraprendu l-isforzi kollha sabiex inaqqsu kemm jista’ jkun u b’mod preventiv il-kontribuzzjonijiet ta’ sustanzi li jagħmlu l-ħsara lill-ħamrija mill-atmosfera, l-ilmijiet, l-iskart u s-sustenzi ta’ ħsara għall-ambjent. Il-miżuri li jillimitaw l-emissjonijiet fis-sorsi tagħhom se jkunu pprivileġġati.(2) Sabiex tiġi evitata l-kontaminazzjoni tal-ħamrija li ġejja mill-użu ta’ sustanzi perikolużi, il-Partijiet Kontraenti għandhom jadottaw dispożiżżjonijiet tekniċi, li jeffettwaw kontrolli u li jimplimentaw programmi ta’ riċerka u ta’ azzjonijiet ta' informazzjoni.Artikolu 16L-użu ekoloġiku tal-prodotti li jdewbu s-silġ u tar-ramelIl-Partijiet Kontraenti jwiegħdu li jimminimizzaw l-użu tal-melħ li jħoll u li jużaw, kemm jista’ jkun, prodotti kontra ż-żliq u li jagħmlu anqas ħsara bħaż-żrar u r-ramel.Artikolu 17Ħamrija kkontaminata, siti li ilhom ikkontaminati, programm ta' ġestjoni ta' l-iskart(1) Il-Partijiet Kontraenti jwiegħdu li jirreġistraw u li jiddeskrivu s-siti antiki tagħhom li ġew imniġġsa u s-superfiċji li għalihom għad hemm suspetti ta’ tniġġis (inventarju ta’ siti li ilhom ikkontaminati), sabiex jiġi eżaminat l-istat tas-superfiċji u sabiex jiġu evalwati, permezz ta’ l-użu ta’ metodi komparabbli, ir-riskji li dawn jippreżentaw.(2) Sabiex tiġi evitata l-kontaminazzjoni tal-ħamrija u bil-ħsieb ta’ trattament ta’ qabel, ta' trattament u ta' depożitu ta' l-iskart u tar-residwi li huma kompatibbli ma' l-ambjent, programmi ta' mmaniġġjar ta' l-iskart għandhom jiġu elaborati u implimentati.Artikolu 18Miżuri kumplimentarjiIl-Partijiet Kontraenti jistgħu jieħdu miżuri kumplimentarji għal dawk maħsuba minn dan il-protokoll, għall-protezzjoni tal-ħamrija.Kapitolu IIIRiċerka, formazzjoni u informazzjoniArtikolu 19Riċerka u osservazzjoni(1) Il-Partijiet Kontraenti jinkuraġġixxu u jarmonizzaw, f’kollaborazzjoni mill-qrib, ir-riċerka u l-osservazzjoni sistematika li tidher li hi utli sabiex jintlaħqu l-objettivi ta' dan il-Protokoll.(2) Il-Partijiet Kontraenti jaraw li r-riżultati nazzjonali tar-riċerka u ta’ l-osservazzjoni sistematika jkunu integrati f’sistema komuni ta’ osservazzjoni u ta’ informazzjoni permanenti u li tkun aċċessibbli għall-pubbliku fl-ambitu istituzzjonali eżistenti.(3) Il-Partijiet Kontraenti għandhom jikkoordinaw il-proġetti Alpini ta' riċerka tagħhom dwar il-protezzjoni tal-ħamrija billi jieħdu in konsiderazzjoni evoluzzjonijiet nazzjonali u internazzjonali ta’ riċerka oħra u għandhom il-ħsieb li jwettqu attivitajiet ta’ riċerka komuni.(4) Attenzjoni partikulari se tkun merfugħa għall-evalwazzjonijiet ta’ vulnerabbilità tal-ħamrija vis-à-vis attivitajiet diversi tal-bniedem, għall-evalwazzjonijiet tal-kapaċità tagħhom għar-riġenerazzjoni, kif ukoll għall-istudju tat-tekniki korrispondenti li huma l-aktar adatti.Artikolu 20It-twaqqif ta’ bażijiet tad- data armonizzati(1) Il-Partijiet Kontraenti jaqblu li joħolqu, fl-ambitu tas-Sistema ta’ Informazzjoni u ta’ Osservazzjoni ta’ l-Alpi, bażijiet tad- data komparabbli (parametri pedoloġiċi, teħid ta’ kampjuni, metodi ta’ analiżi, evalwazzjoni) u l-possibbiltà ta’ skambju ta’ data .(2) Il-Partijiet Kontraenti għandhom jilħqu ftehim dwar is-sustanzi perikolużi għall-ħamrija li għandhom jiġu analiżżati l-ewwel, u għandhom ifittxu li jsibu kriterji ta’ evalwazzjoni komparabbli.(3) Il-Partijiet Kontraenti għandhom jimmiraw sabiex jirreġistraw il-ħamrijat fiż-żona Alpina b’mod rappresentattiv, fuq l-istess bażijiet ta’ apprezzament u jsegwu metodi armonizzati, billi jikkunsidraw is-sitwazzjoni ġeoloġika u idroloġika.Artikolu 21Il-ħolqien ta’ erjas ta’ osservazzjoni permanenti u ta’ koordinazzjoni ta’ l-osservazzjoni ta’ l-ambjent(1) Il-Partijiet Kontraenti għandhom joħolqu, fiż-żona Alpina, erjas ta’ osservazzjoni permanenti (kontroll u insegwiment tekniku) u li jintegrawhom f’ network pan-Alpin ta’ osservazzjoni tal-ħamrijat.(2) Il-Partijiet Kontraenti ftiehmu li jikkoordinaw l-osservazzjoni nazzjonali tal-ħamrija ma' l-istituzzjonijiet ambjentali fis-setturi ta' l-arja, l-ilma, il-flora u l-fawna.(3) Fl-ambitu ta’ dawn l-istudji, il-Partijiet Kontraenti għandhom iwaqqfu banek ta’ kampjuni tal-ħamrija skond kriterji komparabbli.Artikolu 22Formazzjoni u informazzjoniIl-Partijiet Kontraenti għandhom jiffavorixxu l-formazzjoni inizjali u kontinwa kif ukoll l-informazzjoni tal-pubbliku għal dak li jikkonċerna l-objettivi, il-miżuri u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll.Kapitolu IVImplimentazzjoni, kontroll u evalwazzjoniArtikolu 23ImplimentazzjoniIl-Partijiet Kontraenti jwiegħdu li jassiguraw l-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll billi jieħdu l-miżuri kollha xierqa fl-ambitu istituzzjonali eżistenti.Artikolu 24Kontroll tar-rispett ta’ l-obbligi(1) Il-Partijiet Kontraenti jagħmlu rapport regolari lill-Kumitat Permanenti dwar il-miżuri meħuda bis-saħħa ta’ dan il-Protokoll. Ir-rapporti jittrattaw ukoll il-kwistjoni ta’ l-effikaċità tal-miżuri meħuda. Il-Konferenza Alpina tiddetermina l-perjodiċità tar-rapporti.(2) Il-Kumitat Permanenti jeżamina dawn ir-rapporti sabiex jivverifika li l-Partijiet Kontraenti wettqu l-obbligi tagħhom li jaqgħu taħt dan il-Protokoll. Dan jista’ wkoll jitlob lill-Partijiet Kontraenti kkonċernati informazzjoni kumplimentarja jew jista’ jirrikorri għal sorsi ta’ informazzjoni oħra.(3) Il-Kumitat Permanenti għandu jħejji rapport għall-Konferenza Alpina dwar ir-rispett, mill-Partijiet Kontraenti, ta' l-obbligi li jaqgħu taħt dan il-Protokoll.(4) Il-Konferenza Alpina għandha tieħu nota ta' dan ir-rapport. Jekk din tara li kien hemm xi ksur ta’ l-obbligi, din tista’ tadotta rakkomandazzjonijiet.Artikolu 25Evalwazzjoni ta’ l-effikaċità tad-dispożizzjonijiet(1) Il-Partijiet Kontraenti għandhom jeżaminaw u jevalwaw, b’mod regolari, l-effikaċità tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll. Fil-miżura li dan ikun meħtieġ għat-twettiq ta’ l-objettivi, huma għandhom jikkunsidraw l-adozzjoni ta’ emendi xierqa għal dan il-Protokoll.(2) Fl-ambitu istituzzjonali eżistenti, il-kollettivitajiet territorjali huma assoċjati ma’ din l-evalwazzjoni. L-organizzazzjonijiet mhux governattivi attivi f’dan il-qasam jistgħu jiġu kkonsultati.Kapitolu VDispożizzjonijiet finaliArtikolu 26Irbit bejn il-Konvenzjoni Alpina u l-Protokoll(1) Dan il-Protokoll hu l-Protokoll tal-Konvenzjoni Alpina skond l-Artikolu 2 u artikoli oħra rilevanti tal-Konvenzjoni.(2) Ħadd ma jista’ jsir Parti Kontraenti għal dan il-Protokoll jekk mhux Parti Kontraenti tal-Konvenzjoni Alpina. Kull rinunċja għall-Konvenzjoni Alpina tfisser ukoll rinunċja ta’ dan il-Protokoll.(3) Meta l-Konferenza Alpina tiddelibera kwistjonijiet dwar dan il-Protokoll, il-Partijiet Kontraenti għal dan il-Protokoll biss jistgħu jieħdu sehem fil-votazzjoni.Artikolu 27Firma u ratifika(1) Dan il-Protokoll hu miftuħ għall-firma ta’ l-Istati firmatarji tal-Konvenzjoni Alpina u tal-Komunità Ewropea fis-16 ta’ Ottubru 1998 u fis-16 ta’ Novembru 1998 fir-Repubblika ta’ l-Awstrija bħala depositarja.(2) Dan il-Protokoll jidħol fis-seħħ għall-Partijiet Kontraenti li esprimew il-kunsens tagħhom li jintrabtu minn l-imsemmi Protokoll tliet xhur wara d-data li fiha tliet Stati jkunu ddepożitaw l-istrument tagħhom ta' ratifika, ta' aċċettazzjoni jew ta' approvazzjoni.(3) Għall-Partijiet Kontraenti li jesprimu wara dan iż-żmien il-kunsens tagħhom li jintrabtu b’dan il-Protokoll, il-Protokoll jidħol fis-seħħ wara d-data ta' depożitu ta' l-istrument ta' ratifika, ta' aċċettazzjoni jew ta' approvazzjoni. Wara d-dħul fis-seħħ ta’ emenda għall-Protokoll, il-Partijiet Kontraenti ġodda kollha ta’ l-imsemmi Protokoll isiru Partijiet Kontraenti tal-Protokoll kif emendat.Artikolu 28NotifikiId-depożitarju għandu jinnotofika lil kull Stat indikat fil-Preambolu u lill-Komunità Ewropea, għal dak li jikkonċerna dan il-Protokoll :a) kull firma,b) id-depożitu ta’ kull strument ta’ ratifika, ta’ aċċettazzjoni jew ta’ approvazzjoni,c) kull data ta’ dħul fis-seħħ,d) kull dikjarazzjoni magħmula minn Parti Kontraenti jew Firmatarja,e) kull denunċja nnotifikata minn Parti Kontraenti, inkluż id-data li fiha ssir effettiva.B’xhieda ta’ dan, is-sottoskritti, awtorizzati kif jixraq għal dan l-effett, iffirmaw dan il-Protokoll.Magħmul fi Bled, is-16 ta’ Ottubru 1998, bil-Franċiż, il-Ġermaniż, it-Taljan, is-Sloven, l-erba' testi daqsinsew awtentiċi, f'kopja waħda li għandha tkun depożitata fl-arkivji ta' l-Istat tar-Repubblika ta’ l-Awstrija. Id-depożitarju għandu jibgħat kopja ċċertifikata lill-Partijiet firmatarji kollha.PROTOKOLL TA’ APPLIKAZZJONI TAL-KONVENZJONIALPINA TA’ L-1991 FIL-QASAM TA’ L-ENERĠIJAPROTOKOLL “ENERĠIJA”PreamboluIr-Repubblika Federali tal-Ġermanja,Ir-Repubblika ta’ l-Awstrija,Ir-Repubblika ta’ Franza,Ir-Repubblika ta’ l-Italja,Il-Prinċipalità ta’ Liechtenstein,Il-Prinċipalità ta’ Monako,Ir-Repubblika tas-Slovenja,Il-Konfederazzjoni Żvizzera,kif ukollIl-Komunità Ewropea,B’konformità mal-missjoni tagħhom li tirriżulta mill-Konvenzjoni dwar il-protezzjoni ta’ l-Alpi (Il-Konvenzjoni Alpina) tas-7 ta’ Novembru 1991 sabiex tkun żgurata politika globali ta’ protezzjoni u ta’ żvilupp sostenibbli taż-żona Alpina,Fl-applikazzjoni ta’ l-obbligi tagħhom li jirriżultaw mill-Artikolu 2(2) u (3) tal-Konvenzjoni Alpina,Konxji ta’ l-importanza tat-twettiq ta’ forom ta’ produzzjoni, ta’ distrubuzzjoni u ta’ użu ta’ l-enerġija li jirrispettaw n-natura u l-pajsaġġ u li huma kompatibbli ma’ l-ambjent u mal-promozzjoni ta’ miżuri biex tkun ekonomizzata l-enerġija;Minħabba n-neċessità li jnaqqsu wkoll l-emissjonijiet ta’ gass li għandu effet serra fiż-żona Alpina u li jirrispettaw għalhekk l-impenji tal-Konvenzjoni Kwadru tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-bidliet fil-klima,Konvinti li hemm lok li jkunu armonizzati l-interessi ekonomiċi u l-eżiġenzi ekoloġiċi;Konxji mill-fatt li ż-żona Alpina għandha importanza partikulari fil-pjan Ewropew u li hi tikkostitwixxi, f’termini ta’ ġeomorfoloġija, klima, ilmijiet, veġitazzjoni, fawna, pajsaġġ u kultura, patrimonju uniku kif ukoll divers u li r-reġjun montanjuż għoli tagħha, il-widien u l-pre-Alpi huma entitajiet ambjentali li l-preservazzjoni tagħhom ma tistax tkun biss ir-responsabbiltà ta’ l-Istati Alpini,Konxji mill-fatt li l-Alpi jirrappreżentaw mhux biss iż-żona vitali u ta’ xogħol tal-popolazzjoni lokali iżda għandhom ukoll importanza kbira għat-territorji extra-Alpini minħabba l-fatt notevolment li hu reġjun ta’ passaġġ mhux biss tat-traffiku trans-Ewropew tal-persuni u tal-merkanzija, iżda wkoll tan- networks internazzjonali tad-distribuzzjoni ta’ l-enerġija,Minħabba s-sensibbiltà ambjentali taż-żona Alpina, notevolment f’dak li jikkonċerna l-attivitajiet ta’ produzzjoni, ta’ trasport u ta’ tħaddim ta' enerġija li jinteraġixxu ma' l-aspetti inerenti tal-protezzjoni tan-natura, ta’ l-immaniġġjar tat-territorju u ta’ l-użu tal-ħamrija,Minħabba l-fatt li l-preżenza ta’ riskji għall-protezzjoni ta’ l-ambjent, b’mod partikulari minħabba bidliet eventwali tal-klima kkawżati mill-bniedem, sar neċessarju li tingħata attenzjoni partikulari għar-rapporti mill-viċin bejn l-attivitajiet soċjali u ekonomiċi tal-bniedem u l-konservazzjoni ta’ l-ekosistemi li jeħtieġu, b’mod speċjali fiż-żona Alpina, l-adozzjoni ta’ miżuri adatti u diversi, bi ftehim komuni mal-popolazzjoni lokali, l-istituzzjonijiet politiċi u l-organizzazzjonijiet ekonomiċi u soċjali,Konvinti li l-popolazzjoni lokali għandha tkun f'pożizzjoni li tiddefinixxi l-proġett ta’ żvilupp soċjali, kulturali u ekonomiku tagħha u li tipparteċipa fit-tħaddim tiegħu fl-ambitu istituzzjonali eżistenti,Konvinti li ċerti problemi ma jistgħux ikunu solvuti ħlief fl-ambitu transfruntier u jeżiġu miżuri komuni mill-parti ta’ l-Istati Alpini u tal-kollettivitajiet territorjali kkonċernati direttament,Konvinti mill-fatt li s-sodisfazzjon tal-ħtiġijiet ta’ enerġija jirrappreżentaw fattur importanti fl-iżvilupp ekonomiku u soċjali, kemm fl-intern u kif ukoll fl-estern taż-żona Alpina,Konxi mill-importanza ta’ l-użu u ta’ l-iżvilupp ulterjuri ta’ strumenti ekonomiċi li bis-saħħa tagħhom l-ispejjeż veri se jkunu jistgħu jiġu kkunsidrati aħjar fil-kalkolu tal-prezzijiet ta' l-enerġija,Konvinti mill-fatt li ż-żona Alpina tikkontribwixxi b’mod sostenibbli li jkunu milħuqa l-ħtiġijiet ta’ l-enerġija fl-ambitu Ewropew u li hi stess għandha jkollha, minbarra r-riżorsi suffiċjenti ta’ ilma ħelu, riżorsi ta’ enerġija suffiċjenti biex jittejbu l-kondizzjonijiet ta' l-għajxien tal-popolazzjonijiet u ta' l-produttività ekonomika,Konvinti mill-fatt li ż-żona Alpina għandha rwol partikularment importanti għall-interkonnessjoni tas-sistemi ta’ enerġija fil-pajjiżi Ewropej,Konvinti mill-fatt li fiż-żona Alpina, miżuri bl-iskop ta' użu razzjonali ta’ l-enerġija u ta’ l-użu sostenibbli tar-riżorsi ta’ l-ilma u ta’ l-injam, jikkontribwixxu biex jissodisfaw il-ħtiġijiet ta’ l-enerġija fl-ambitu ta’ l-ekonomija nazzjonali u li l-użu tal-bijomassa u ta’ l-enerġija tax-xemx għandhom importanza li qed tiżdied,Jaqblu dwar dan li ġej:Kapitolu IDispożizzjonijiet ġeneraliArtikolu 1ObjettiviIl-Partijiet Kontraenti jwiegħdu li joħolqu kondizzjonijiet-qafas u li jadottaw miżuri fil-qasam ta’ l-ekonomija ta’ l-enerġija, tal-produzzjoni, tat-trasport, tad-distribuzzjoni u ta’ l-użu ta’ l-enerġija fl-ambitu ta’ applikazzjoni territorjali tal-Konvenzjoni Alpina adatti biex tkun imwettqa sitwazzjoni ta’ enerġija bi żvilupp sostenibbli, kompatibbli mal-limiti speċifiċi ta’ tolleranza taż-żona Alpina; billi jagħmlu dan, il-Partijiet Kontraenti se jagħtu kontribuzzjoni importanti għall-protezzjoni tal-popolazzjoni u l-ambjent, u għas-salvagwardar tar-riżorsi u tal-klima.Artikolu 2Impenji fundamentali(1) B’konformità ma’ dan il-Protokoll, il-Partijiet Kontraenti jimmiraw notevolment biex:a) jarmonizzaw il-planifikazzjoni ta’ l-ekonomija ta’ l-enerġija mal-pjan ta’ mmaniġġjar ġenerali tagħhom taż-żona Alpina;b) jadottaw is-sistemi ta’ produzzjoni, ta’ trasport u ta’ distribuzzjoni ta’ l-enerġija bl-iskop ta' ottimizzazzjoni ġenerali tas-sistema ta’ infrastrutturi fiż-żoni Alpini, billi jikkunsidraw il-ħtiġijiet tal-protezzjoni ta’ l-ambjent;c) jillimitaw l-impatti li joriġinaw mill-enerġija fuq l-ambjent billi jottimizzaw il-provvista tas-servizzi lill-klijenti finali ta’ l-enerġija billi jadottaw, fost l-oħrajn u safejn hu possibbli, il-miżuri li ġejjin:-  it-tnaqqis tal-ħtiġijiet ta’ enerġija bis-saħħa ta’ tħaddim ta’ teknoloġiji aktar effikaċi;-  użu aktar vast għall-ħtiġijiet ta’ enerġija li jkun għad baqa’ bżonnha permezz ta’ sorsi ta’ enerġija rinnovabbli;-  l-ottimizzazzjoni ta’ l-istallazzjonijiet eżistenti għall-produzzjoni ta’ enerġija bbażata fuq sorsi ta' enerġija mhux rinnovabbli;d) jillimitaw l-effetti negattivi ta’ l-infrastruttura ta’ l-enerġija fuq l-ambjent u tal-pajsaġġ, li jinkludu dawk li għandhom x’jaqsmu ma' l-immaniġġjar ta' l-iskart, permezz ta’ l-adozzjoni ta' miżuri preventivi għall-infrastrutturi ġodda u, jekk neċessarju, jirrikorru għal intervenzjonijiet ta’ ammeljorazzjoni fl-istallazzjonijiet eżistenti.(2) F’każ ta’ kostruzzjoni ta’ infrastrutti kbar ġodda ta’ enerġija u ta’ tkabbir importanti tal-kapaċità ta’ dawk eżistenti, il-Partijiet Kontraenti, fl-ambitu tal-liġi fis-seħħ, jippoċedu fl-evalwazzjoni ta’ l-impatti fuq l-ambjent Alpin u fl-evalwazzjoni ta’ l-effetti tagħhom mil-lat territorjali u soċjo-ekonomiku, b’konformità ma’ l-Artikolu 12. F’każ ta’ proġetti li jistgħu jkollhom effetti li jaqsmu l-fruntieri, il-Partijiet jirrikonoxxu l-liġi ta' konsultazzjoni fil-livell internazzjonali.(3) Huma jikkunsidraw fil-politika ta’ l-enerġija tagħhom il-fatt li ż-żona Alpina hi lesta għall-użu ta’ sorsi ta’ enerġija rinnovabbli u jinkuraġġixxu l-kollaborazzjoni reċiproka fis-sehem tal-programmi ta’ żvilupp f’dan il-qasam.(4) Il-Partijiet Kontraenti jippreżervaw iż-żoni protetti permezz taż-żoni ta’ lqigħ tagħhom, iż-żoni l-oħra ta' protezzjoni u ta' trankwillità kif ukoll iż-żoni intatti mil-lat tan-natura u tal-pajsaġġ; huma jottomizzaw l-infrastruttura ta’ l-enerġija skond il-livelli differenti ta’ vulnerabbiltà, ta’ tolleranza u ta’ deterjorazzjoni li jkunu għaddejjin fl-ekosistema Alpina.(5) Il-Partijiet Kontraenti huma konxji mill-fatt li politika adatta ta’ riċerka u ta’ żvilupp li timmanifesta lilha nfisha permezz ta’ miżuri preventivi u ta’ ammeljorazzjoni tista’ twassal kontribuzzjoni importanti għall-protezzjoni ta’ l-Alpi kontra l-impatti ta’ l-infrastrutturi ta’ l-enerġija fuq l-ambjent. Huma jinkuraġġixxu azzjonijiet ta’ riċerka u ta’ żvilupp f'din id-direzzjoni u jgħaddu lil xulxin ir-riżultati importanti.(6) Il-Partijiet Kontraenti jikkooperaw bl-iskop li jiżviluppaw f’dan il-qasam ta’ l-enerġija metodi biex ikunu kkunsidrati aħjar l-ispejjeż veri.Artikolu 3Konformità mal-liġi internazzjonali u mal-politiki l-oħra(1) It-tħaddim ta’ dan il-Protokoll se jkun implimentat b’konformità man-normi legali internazzjonali fis-seħħ, partikularment dawk tal-Konvenzjoni Alpina u tal-Protokolli abbozzati bl-applikazzjoni tiegħu kif ukoll ma' l-akkordji internazzjonali fis-seħħ.(2) Il-Partijiet Kontraenti jwiegħdu li jikkunsidraw ukoll l-objettivi ta’ dan il-Protokoll fil-politiki l-oħra tagħhom, b'mod partikulari fl-oqsma ta' l-immaniġġjar tat-territorju u ta' l-iżvilupp reġjonali, tat-trasporti, ta' l-agrikultura u tas-silvikultura kif ukoll tat-turiżmu bl-iskop li jkunu evitati l-effetti negattivi jew kontradittorji fiż-żona Alpina.Artikolu 4Il-Parteċipazzjoni tal-kollettivitajiet territorjali(1) Fl-ambitu istituzzjonali eżistenti, kull Parti Kontraenti tiddetermina l-aħjar livell ta’ koordinazzjoni u ta’ kooperazzjoni bejn l-istituzzjonijiet u l-kollettivitajiet territorjali direttament ikkonċernati sabiex jippromwovu solidarjetà fir-responsabbiltà, notevolment biex jesplojtjaw u jiżviluppaw is-sinerġiji fl-applikazzjoni tal-politki ta’ l-enerġija fiż-żona Alpina kif ukoll fit-tħaddim tal-miżuri li jirriżultaw minnhom.(2) Il-kollettivitajiet territorjali direttament ikkonċernati huma parteċipanti fil-fażijiet differenti ta' preparazzjoni u ta’ tħaddim ta’ dawn il-politiki u miżuri fir-rigward tal-kompetenzi tagħhom, fl-ambitu istituzzjonali fis-seħħ.(3) Il-Partijiet Kontraenti jinkuraġġixxu l-kooperazzjoni internazzjonali bejn l-istituzzjonijiet direttament ikkonċernati bill-problemi marbuta ma’ l-enerġija u l-ambjent bl-iskop li jiffavorixxu ftehim dwar is-soluzzjonijiet għall-problemi komuni.Kapitolu IIMiżuri speċifiċiArtikolu 5Iffrankar ta’ enerġija u użu razzjonali ta’ l-enerġija(1) Iż-żona Alpina teħtieġ miżuri speċifiċi għall-użu ekonomiku ta’ l-enerġija, għad-distribuzzjoni u l-użu razzjonali tagħha; dawn il-miżuri għandhom jikkunsidraw:a) il-ħtiġijiet ta’ enerġija li huma mifruxin fuq territorji vasti u li huma varjabbli ħafna skond l-altitudni, l-istaġuni u l-eżiġenzi turistiċi;b) id-disponibbiltà lokali tar-riżorsi ta’ enerġija rinnovabbli;c) l-impatt partikulari ta’ l-inserzjonijiet atmosferiċi fuq l-għadajjar u l-widien, minħabba l-konfigurazzjoni tagħhom ġeomorfoloġiċi.(2) Il-Partijiet Kontraenti jaraw li jtejbu l-kompatibbiltà ambjentali ta’ l-użu ta’ l-enerġija u jinkuraġġixxu bħala prijorità l-ekonomiji u l-użu razzjonali ta’ l-enerġija, b’mod partikulari f’dak li jikkonċerna l-proċessi ta’ produzzjoni, is-servizzi pubbliċi u l-infrastrutturi tal-lukandi l-kbar, kif ukoll fl-istallazzjoni tat-trasport, ta’ l-attivitajiet sportivi u tal-mogħdija taż-żmien.(3) Huma jadottaw miżuri u dispożizzjonijiet, b’mod partikulari fl-oqsma li ġejjin:a) fit-titjib ta’ l-iżolazzjoni tal-bini u ta’ l-effikaċità tas-sistemi tad-distribuzzjoni tas-sħana;b) fl-ottimizzazzjoni tal-produttività ta’ l-istallazzjonijiet tat-tisħin, tal-ventilazzjoni u ta’ l-arja kondizzjonata;c) fil-kontroll perjodiku u fit-tnaqqis, f’każ ta’ ħtieġa, ta’ l-emissjonijiet li jniġġsu ta’ l-istallazzjonijiet termiċi;d) fl-iffrankar ta’ l-enerġija bis-saħħa ta’ proċessi teknoloġiċi moderni għall-użu u t-trasformazzjoni ta’ l-enerġija;e) fil-kalkoli individwali ta’ l-ispejjeż tat-tisħin u tal-misħun;f) fil-planifikazzjoni u l-promozzjoni ta’ bini ġdid li juża teknoloġiji li jikkonsmaw enerġija baxxa;g) fil-promozzjoni u tħaddim ta’ proġetti ta’ enerġija u klimatiċi munċipali/lokali b’konformità mal-miżuri previsti fl-Artikolu 2 inċiż 1.c;h) fit-titjib ta’ l-enerġija tal-bini f’każ ta’ rinnovazzjoni u fl-inkuraġġiment għall-użu ta’ sistemi ta’ tisħin li jirrispettaw l-ambjent.Artikolu 6Riżorsi ta’ enerġija rinnovabbli(1) Il-Partijiet Kontraenti jwiegħdu, skond il-limiti tar-riżorsi finanzjarji tagħhom, li jippromwovu u li jużaw preferibbilment riżorsi ta’ enerġija rinnovabbli skond metodi li jirrispettaw l-ambjent u l-pajsaġġ.(2) Huma jinkuraġġixxu wkoll l-użu ta’ istallazzjonijiet deċentralizzati għall-esplojtazzjoni tar-riżorsi ta’ enerġija rinnovabbli bħall-ilma, ix-xemx u l-bijomassa.(3) Il-Partijiet Kontraenti jinkuraġġixxu l-użu tar-riżorsi ta’ enerġija rinnovabbli, anki kkombinati mal-provvista konvenzjonali eżistenti.(4) Il-Partijiet Kontraenti jinkuraġġixxu, b’mod partikulari, l-użu razzjonali tar-riżorsi ta’ l-ilma u ta’ l-injam li jirriżultaw minn immaniġġjar sostenibbli tal-foresti tal-muntanji għall-produzzjoni ta’ l-enerġija.Artikolu 7Enerġija idroelettrika(1) Il-Partijiet Kontraenti jassiguraw iż-żamma tal-funzjonijiet ekoloġiċi tal-kanali ta’ l-ilma u l-integrità tal-pajsaġġi permezz ta’ miżuri adatti, fosthom li jkun stabbilit il-ħruġ minimu ta' ilma, it-tħaddim ta’ normi sabiex ikunu mnaqqsa l-varjazzjonijiet artifiċjali tal-livell ta’ l-ilma u l-garanzija tal-migrazzjoni tal-fawna, fil-każ ta’ ċentri idroelettriċi ġodda u meta dan hu possibbli, għal dawk li diġà jeżistu.(2) Il-Partijiet Kontraenti jistgħu jadottaw miżuri li jimmiraw biex jammeljoraw il-kompetittività taċ-ċentri idroelettriċi eżistenti billi jirrispettaw in-normi ta' sigurtà u n-normi ambjentali tagħhom.(3) Huma jwiegħdu barra minn hekk li jissalvagwardaw ir-riżorsi ta’ l-ilmijiet fiż-żoni riżervati għall-ilma ħelu, fiż-żoni protetti miż-żoni ta’ lqigħ tagħhom, iż-żoni l-oħra protetti u għat-trankwillità, kif ukoll fiż-żoni intatti mil-lat tan-natura u tal-pajsaġġ.(4) Il-Partijiet Kontraenti jirrakkomandaw il-ftuħ mill-ġdid taċ-ċentri idroelettriċi li mhumiex użati minflok il-kostruzzjoni ta’ oħrajn ġodda. Id-dispożizzjoni ta’ l-inċiż (1) li tikkonċerna s-salvagwardar ta’ l-ekosistemi akwatiċi u ta’ sistemi oħra kkonċernati japplika wkoll għall-ftuħ mill-ġdid ta’ ċentri idroelettriċi eżistenti.(5) Il-Partijiet Kontraenti jistgħu, fl-ambitu tal-leġislazzjoni nazzjonali, jeżaminaw kif huma jistgħu jġiegħlu jħallsu lill-konsumaturi finali tar-riżorsi Alpini prezzijiet konformi mas-suq u kif is-servizzi pprovduti mill-popolazzjoni lokali fl-interess ġenerali jistgħu jkunu kkumpensati b’mod ġust.Artikolu 8Enerġija minn kumbustibbli ffossilizzati(1) Il-Partijiet Kontraenti jiggarantixxu li, fil-każ ta’ istallazzjonijiet termiċi ġodda li jużaw kumbustibbli ffossilizzati għall-produzzjoni ta’ l-enerġija elettrika u/jew għat-tisħin, ikunu hemm rikorriment għall-aħjar tekniki disponibbli. Għall-istallazzjonijiet eżistenti fiż-żona Alpina, il-Partijiet Kontraenti jillimitaw l-emissjonijiet safejn hu possibbli permezz ta' l-użu ta' teknoloġiji u/jew ta' kumbustibbli adatti.(2) Il-Partijiet Kontraenti jivverifikaw il-possibbiltà teknika u ekonomika kif ukoll il-kompatibbiltà ambjentali tas-sostituzzjoni ta' istallazzjonijiet termiċi li jużaw kumbustibbli ffossilizzati b'istallazzjonijiet li jużaw enerġija rinnovabbli u b'istallazzjonijiet deċentralizzati.(3) Il-Partijiet Kontraenti jadottaw miżuri li għandhom jiffavorixxu l-koġenerazzjoni għal użu aktar razzjonali ta’ l-enerġija.(4) Fiż-żoni tal-fruntieri, il-Partijiet Kontraenti jarmonizzaw u jikkonnettjaw, kemm jista’ jkun possibbli, is-sistemi tagħhom ta’ kontroll ta’ l-emissjonijiet u ta’ l-inserzjonijiet.Artikolu 9Enerġija nukleari(1) Il-Partijiet Kontraenti jwiegħdu, fl-ambitu tal-konvenzjonijiet internazzjonali, li jgħaddu lil xulxin l-informazzjoni kollha dwar iċ-ċentralijiet u l-istallazzjonijiet nukleari li għandhom – jew għad jista’ jkollhom – konsegwenzi fiż-żona Alpina, bl-iskop li jipproteġu għal tul taż-żmien is-saħħa tal-popolazzjoni, il-fawna, il-flora, u l-bijoċenosi tagħhom, l-abitat u l-interazzjonijiet tagħhom.(2) Barra minn dan, il-Partijiet Kontraenti jassiguraw, kemm hu possibbli, l-armonizzazzjoni u l-konnessjoni tas-sistemi tagħhom ta’ sorveljanza tar-radjuattività ambjentali.Artikolu 10Trasport u distribuzzjoni ta’ enerġija(1) Għall-infrastrutturi kollha eżistenti, il-Partijiet Kontraenti billi jkomplu jsegwu r-razzjonalizzazzjoni u l-ottimizzazzjoni, billi jikkunsidraw l-eżiġenzi tal-protezzjoni ta’ l-ambjent u notevolment, tan-neċessità tal-konservazzjoni ta’ l-ekosistemi sensibbli ħafna u tal-pajsaġġ filwaqt li jieħdu, jekk ikun hemm bżonn, miżuri ta’ protezzjoni tal-popolazzjoni u ta’ l-ambjent Alpina.(2) F’każ ta’ kostruzzjoni ta’ linji tat-trasport ta’ enerġija elettrika u ta’ stazzjonijiet elettriċi li jikkonċernawhom, kif ukoll l-katusi li jġorru ż-żejt u l-gass, li jinkludu l-istazzjonijiet ta’ l-ippumpjar u tal-kompressjoni u l-istallazzjonijiet li għandhom importanza kbira mil-lat ta’ l-ambjent, il-Partijiet Kontraenti jħaddmu il-miżuri neċessarji sabiex jevitaw l-inkonvenjenzi lill-popolazzjoni u lill-ambjent, li jinkludu, jekk possibbli, l-użu ta’ faċilitajiet u ta’ linji li diġà huma eżistenti.(3) F’dak li jikkonċerna l-linji tat-trasport ta’ enerġija elettrika, il-Partijiet Kontraenti jikkunsidraw b’mod partikulari l-importanza taż-żoni protetti maż-żoni ta' lqigħ tagħhom, ta’ żoni oħra protetti u ta’ trankwillità, kif ukoll taż-żoni intatti mil-lat tan-natura u tal-pajsaġġ, kif ukoll il-ħajja ta’ l-għasafar.Artikolu 11Rinaturalizzazzjoni u enġinerija ambjentaliIl-Partijiet Kontraenti jistabbilixxu fl-istudji pilota tagħhom u fl-istudji dwar l-impatt ambjentali previsti skond il-leġislazzjonijiet fis-seħħ il-klawsoli dwar ir-rinaturalizzazzjoni tas-siti u ta’ l-ambjenti akwatiċi wara t-twettiq ta’ xogħlijiet pubbliċi jew privati fil-qasam ta’ l-enerġija li għandhom x'jaqsmu ma' l-ambjent u ma' l-ekosistemi fiż-żona Alpina, billi jirrikorru, kemm jista' jkun possibbli, għal tekniċi ta' inġinerija ambjentali.Artikolu 12Evalwazzjoni ta’ l-impatt fuq l-ambjent(1) Il-Partijiet Kontraenti se jwettqu fl-ambitu tal-leġislazzjonijiet nazzjonali fis-seħħ, konvenzjonijiet u akkordji internazzjonali, evalwazzjoni inizjali ta’ l-impatt fuq l-ambjent għal kull proġett ta’ istallazzjoni ta’ l-enerġija indikati fl-Artikoli 7, 8, 9 u 10 ta’ dan il-Protokoll u għal kull tibdil sussegwenti ta’ dawn l-istess istallazzjonijiet.(2) Il-Partijiet Kontraenti jagħrfu l-parir li jadottaw, kemm jista’ jkun possibbli, l-aħjar tekniki disponibbli sabiex jeliminaw jew jevitaw l-impatt fuq l-ambjent billi jipprevedu, eventwalment, it-tneħħija ta’ l-istallazzjonijiet li ma jkunux qed jintużaw li ma jirrispettawx l-ambjent.Artikolu 13Djalogu(1) Il-Partijiet Kontraenti jwiegħdu li jikkunsultaw lil xulxin inizjalment dwar il-proġetti li jista’ jkollhom effetti li jaqsmu l-fruntieri f’dak li jikkonċerna l-impatti tagħhom.(2) F'dak li jikkonċerna l-proġetti li jista' jkollhom effetti li jittraxxendu l-fruntieri, il-Partijiet Kontraenti kkonċernati jistgħu jifformulaw fi żmien xieraq ir-rimarki li tagħhom se tittieħed kunsiderazzjoni b'mod adatt fil-fażi ta’ l-għoti ta’ l-awtorizzazzjonijiet.Artikolu 14Miżuri kumplementarjiIl-Partijiet Kontraenti jistgħu jieħdu miżuri kumplementarji għal dawk maħsuba minn dan il-Protokoll dwar l-enerġija u l-iżvilupp sostenibbli.Kapitolu IIIRiċerka, formazzjoni u informazzjoniArtikolu 15Riċerka u osservazzjoni(1) Il-Partijiet Kontraenti jinkuraġġixxu u jarmonizzaw, permezz ta’ kollaborazzjoni mill-viċin u billi jikkunsidraw ir-riżultati diġà akkwistati għad-diversi livelli nazzjonali u internazzjonali, ir-riċerka u l-osservazzjoni sistematika sabiex jitwettqu l-objettvi ta’ dan il-Protokoll; partikularment f’dak li jikkonċerna l-metodi u l-kriterji ta’ analiżi u ta’ evalwazzjoni ta’ l-impatti fuq l-ambjent u l-klima, kif ukoll it-teknoloġiji speċifiċi għall-iffrankar ta’ l-enerġija u l-użu razzjonali tagħha fiż-żona Alpina.(2) Huma jikkunsidraw ir-riżultati tar-riċerka fil-proċess ta’ definizzjoni u ta’ verifikazzjoni ta’ l-objettivi u tal-miżuri ta’ politika ta’ l-enerġija kif ukoll fl-attivitajiet ta’ formazzjoni u ta’ assistenza teknika fuq il-livell lokali, favur il-popolazzjoni, ta’ l-operaturi ta’ l-ekonomija u tal-kollettivitajiet territorjali.(3) Il-Partijiet Kontraenti jaraw li r-riżultati nazzjonali tar-riċerka u ta’ l-osservazzjoni sistematika jkunu integrati f’sistema komuni ta’ osservazzjoni u ta’ informazzjoni permanenti u li tkun aċċessibbli għall-pubbliku fl-ambitu istituzzjonali eżistenti.Artikolu 16Formazzjoni u informazzjoni(1) Il-Partijiet Kontraenti jiffavorixxu l-formazzjoni inizjali u kontinwa kif ukoll l-informazzjoni tal-pubbliku f’dak li huma objettivi, miżuri u ħaddim ta’ dan il-Protokoll.(2) Huma jiffavorixxu partikularment l-iżvilupp ulterjuri tal-formazzjoni, tal-formazzjoni kontinwa kif ukoll ta’ l-assistenza teknika fil-qasam ta’ l-enerġija, li jinkludi l-protezzjoni ta' l-ambjent, tan-natura u tal-klima.Kapitolu IVImplimentazzjoni, kontroll u evalwazzjoniArtikolu 17ImplimentazzjoniIl-Partijiet Kontraenti jwiegħdu li jaraw li jitħaddem dan il-Protokoll billi jieħdu l-miżuri kollha adatti fl-ambitu istituzzjonali eżistenti.Artikolu 18Kontroll tar-rispett ta’ l-obbligi(1) Il-Partijiet Kontraenti jagħmlu rapport regolari lill-Kumitat Permanenti dwar il-miżuri meħuda bis-saħħa ta’ dan il-Protokoll. Ir-rapporti jittrattaw ukoll il-kwistjoni ta’ l-effikaċità tal-miżuri meħuda. Il-Konferenza Alpina tiddetermina l-perjodiċità tar-rapporti.(2) Il-Kumitat Permanenti jeżamina dawn ir-rapporti sabiex jivverifika li l-Partijiet Kontraenti wettqu l-obbligi tagħhom li jaqgħu taħt dan il-Protokoll. Dan jista’ wkoll jitlob lill-Partijiet Kontraenti kkonċernati informazzjoni kumplimentarja jew jista’ jirrikorri għal sorsi ta’ informazzjoni oħra.(3) Il-Kumitat Permanenti għandu jħejji rapport għall-Konferenza Alpina dwar ir-rispett, mill-Partijiet Kontraenti, ta' l-obbligi li jaqgħu taħt dan il-Protokoll.(4) Il-Konferenza Alpina għandha tieħu nota ta' dan ir-rapport. Jekk din tara li kien hemm xi ksur ta’ l-obbligi, din tista’ tadotta rakkomandazzjonijiet.Artikolu 19Evalwazzjoni ta’ l-effikaċità tad-dispożizzjonijiet(1) Il-Partijiet Kontraenti għandhom jeżaminaw u jevalwaw, b’mod regolari, l-effikaċità tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll. Fil-miżura li dan ikun meħtieġ għat-twettiq ta’ l-objettivi, huma għandhom jikkunsidraw l-adozzjoni ta’ emendi xierqa għal dan il-Protokoll.(2) Fl-ambitu istituzzjonali eżistenti, il-kollettivitajiet territorjali huma assoċjati ma’ din l-evalwazzjoni. L-organizzazzjonijiet non-governattivi attivi f’dan il-qasam jistgħu jiġu kkonsultati.Kapitolu VDispożizzjonijiet finaliArtikolu 20Rabta bejn il-Konvenzjoni Alpina u l-Protokoll(1) Dan il-Protokoll hu l-Protokoll tal-Konvenzjoni Alpina skond l-Artikolu 2 u artikoli oħra rilevanti tal-Konvenzjoni.(2) Ħadd ma jista’ jsir Parti Kontraenti għal dan il-Protokoll jekk mhux Parti Kontraenti tal-Konvenzjoni Alpina. Kull rinunċja għall-Konvenzjoni Alpina tfisser ukoll rinunċja ta’ dan il-Protokoll.(3) Meta l-Konferenza Alpina tiddelibera kwistjonijiet dwar dan il-Protokoll, il-Partijiet Kontraenti għal dan il-Protokoll biss jistgħu jieħdu sehem fil-votazzjoni.Artikolu 21Firma u ratifika(1) Dan il-Protokoll hu miftuħ għall-firma ta’ l-Istati Firmatarji tal-Konvenzjoni Alpina u tal-Komunità Ewropea fis-16 ta’ Ottubru 1998 u fis-16 ta’ Novembru 1998 fir-Repubblika ta’ l-Awstrija bħala depositarja.(2) Dan il-Protokoll jidħol fis-seħħ għall-Partijiet Kontraenti li esprimew il-kunsens tagħhom li jintrabtu minn l-imsemmi Protokoll tliet xhur wara d-data li fiha tliet Stati jkunu ddepożitaw l-istrument tagħhom ta' ratifika, ta' aċċettazzjoni jew ta' approvazzjoni.(3) Għall-Partijiet Kontraenti li jagħtu aktar 'il quddiem il-kunsens tagħhom biex ikunu marbuta bil-Protokoll, il-Protokoll jidħol fis-seħħ tliet xhur wara d-data tad-depożitu ta’ l-istrument ta’ ratifika, ta’ aċċetazzjoni u ta’ approvazzjoni. Wara d-dħul fis-seħħ ta’ emenda għall-Protokoll, il-Partijiet Kontraenti ġodda kollha ta’ l-imsemmi Protokoll isiru Partijiet Kontraenti tal-Protokoll kif emendat.Artikolu 22NotifikiId-depożitarju għandu jinnotofika lill-Istati kollha indikati fil-Preambolu u lill-Komunità Ewropea, dwar dak li jikkonċerna dan il-Protokoll :a) kull firma,b) id-depożitu ta’ kull strument ta’ ratifika, ta’ aċċettazzjoni jew ta’ approvazzjoni,c) kull data ta’ dħul fis-seħħ,d) kull dikjarazzjoni magħmula minn Parti Kontraenti jew Firmatarja,e) kull denunċja nnotifikata minn Parti Kontraenti, inkluż id-data li fiha ssir effettiva.B’xhieda ta’ dan, is-sottoskritti, awtorizzati kif jixraq għal dan l-effett, iffirmaw dan il-Protokoll.Magħmul fi Bled, is-16 ta’ Ottubru 1998, bil-Franċiż, il-Ġermaniż, it-Taljan, is-Sloven, l-erba' testi daqsinsew awtentiċi, f'kopja waħda li għandha tkun depożitata fl-arkivji ta' l-Istat tar-Repubblika ta’ l-Awstrija. Id-depożitarju għandu jibgħat kopja ċċertifikata lill-Partijiet Firmatarji kollha.PROTOKOLL TA’ APPLIKAZZJONI TAL-KONVENZJONIALPINA TA’ L-1991 FIL-QASAM TAT-TURIŻMUPROTOKOLL “TURIŻMU”PreamboluIr-Repubblika Federali tal-Ġermanja,Ir-Repubblika ta’ l-Awstrija,Ir-Repubblika Franċiza,Ir-Repubblika Taljana,Il-Prinċipat ta’ Lichtenstein,Il-Prinċipat ta’ Monaco,Ir-Repubblika tas-Slovenja,Il-Konfederazzjoni Żvizzera,kif ukollIl-Komunità Ewropea,Skond il-missjoni tagħhom li toħroġ mill-Konvenzjoni dwar il-protezzjoni ta’ l-Alpi (Il-Konvenzjoni Alpina) tas-7 ta’ Novembru 1991 li tassigura politika globali ta’ protezzjoni u ta’ żvilupp sostenibbli taż-żona Alpina,Fl-applikazzjoni ta’ l-obbligi tagħhom li joħorġu mill-Artikolu 2(2) u (3) tal-Konvenzjoni Alpina,Jikkunsidraw il-volontà tal-Partijiet Kontraenti li jarmonizzaw l-interessi ekonomiċi u l-eżiġenzi ekoloġiċi u li jassiguraw żvilupp sostenibbli,Konxji mill-fatt li l-Alpi jikkostitwixxu l-ambitu ta’ ħajja u ta’ żvilupp ekonomiku tal-popolazzjoni lokali,Konvinti li l-popolazzjoni lokali għandha tkun tista’ tiddefinixxi l-proġett tagħha ta’ żvilupp soċjali, kulturali u ekonomiku u li tipparteċipa fl-implimentazzjoni tiegħu fl-ambitu istituzzjoniali eżistenti,Jikkunsidraw li ċ-ċiviltà urbana tagħna tiżviluppa bżonn li qed dejjem jikber ta' turiżmu u ta’ passatempi varji għall-bniedem tal-lum,Jikkunsidraw li l-Alpi jibqgħu waħda miż-żoni l-kbar ta’ akkoljenza għat-turiżmu u l-passatempi fl-Ewropa, permezz tal-possibbiltajiet immensi tagħhom ta’ passatempi, permezz tar-rikkezza tal-pajsaġġi tagħhom u d-diversità tal-kondizzjonijiet ekoloġiċi tagħhom u peress illi hu meħtieġ li tkun ittrattata din l-isfida lilhinn mill-ambitu nazzjonali,Jikkunsidraw li parti sinifikattiva tal-popolazzjoni ta’ ċerti Partijiet Kontraenti jgħixu fl-Alpi u li t-turiżmu Alpin hu ta’ interess pubbliku peress li jikkontribwixxi għaż-żamma ta' popolazzjoni permanenti,Jikkunsidraw li t-turiżmu tal-munitanja jiżviluppa ruħu f’ambitu ta’ kompetizzjoni li qed isir aktar u aktar mondjali u li jikkontribwixxi b’mod sinifikanti għall-prestazzjonijiet ekonomiċi taż-żona Alpina,Jikkunsidraw li tendenzi reċenti jidhru li qed jimxu lejn armonija itjeb bejn it-turiżmu u l-ambjent : interess aktar u aktar mitqanqal mill-klijentela għal ambitu naturali attraenti u miżmum fix-xitwa bħas-sajf, tħassib ta’ bosta minn dawk li jieħdu d-deċiżjonijiet lokali biex itejbu l-kwalità ta’ l-ambitu ta’ l-akkoljenza li tipproteġi l-ambjent,Jikkunsidraw li fiż-żona Alpina, il-limiti ta’ l-adattament ta’ l-ekosistemi ta’ kull sit għandhom ikunu kkunsidrati b’mod speċjali u għandhom jiġu apprezzati skond l-ispeċifiċitajiet tagħhom,Konxji li l-patrimonju naturali u kulturali kif ukoll il-pajsaġġi huma l-bażi essenzjali tat-turiżmu fl-Alpi,Konxji li d-differenzi naturali, kulturali, ekonomiċi u istituzzjonali li jikkaratterizzaw l-Istati Alpini kienu l-bażi ta’ żviluppi awtonomi u ta’ bosta offerti turistiċi li, minflok ma ċedew il-post għal uniformità fuq il-pjan internazzjonali, kellhom ikunu sorsi ta’ attivitajiet turistiċi diversifikati u kumplimentarji,Konxji li żvilupp sostenibbli ta’ l-ekonomija turistika bbażat fuq il-valorizzazzjoni tal-patrimonju naturali u fuq il-kwalità tal-prestazzjonijiet u tas-servizzi hu meħtieġ meta wieħed jikkunsidra d-dipendenza ekonomika tal-maġġor parti tar-reġjuni Alpini vis-à-vis t-turiżmu u tal-possibbiltà ta’ sopravvivenza li dan jirrappreżenta għall-popolazzjonijiet tagħhom,Konxji li hu meħtieġ li t-turisti jiġu mħeġġa li jirrispettaw in-natura, li jiġu megħjuna sabiex jifhmu aħjar il-popolazzjonijiet li jgħixu u jaħdmu fir-reġjuni ffrekwentati u li jinħolqu l-aħjar kondizzjonijiet għall-iskoperta vera tan-natura fiż-żona Alpina fid-diversità kollha tagħha,Konxji li l-organiżmi professjonali tat-turiżmu u l-kollettivitajiet territorjali għandhom iwaqqfu, f'ambitu miftiehem f'livell taż-żona Alpina, il-mezzi sabiex itejbu l-istrutturi tal-produzzjoni tagħhom kif ukoll it-tħaddim tagħhom,Jixtiequ li jassiguraw l-iżvilupp sostenibbli taż-żona Alpina permezz ta’ turiżmu li jirrispetta l-ambjent, li jikkostitwixxi wkoll bażi essenzjali għall-kondizzjonijiet ta' għixien u ta' l-ekonomija tal-popolazzjoni lokali,Konvinti li ċerti problemi ma jistgħux jiġu solvuti ħlief f’ambitu transkonfinali u jeżiġu miżuri komuni min-naħa ta’ l-Istati Alpini,jaqblu dwar dan li ġej:Kapitolu IDispożizzjonijiet ĠeneraliArtikolu 1L-objettivL-objettiv ta’ dan il-Protokoll jikkonsisti fil-kontribuzzjoni, fl-ambitu istituzzjonali eżistenti, għal żvilupp sostenibbli taż-żona Alpina permezz ta’ turiżmu li jirrispetta l-ambjent bis-saħħa ta’ miżuri speċifiċi u ta’ rakkomandazzjonijiet li jikkunsidraw l-interessi tal-popolazzjoni lokali u tat-turisti.Artikolu 2Kooperazzjoni internazzjonali(1) Il-Partijiet Kontraenti jwiegħdu li jeliminaw l-ostakli għal kooperazzjoni interenazzjonali bejn il-kollettivitajiet territorijali taż-żona Alpina u li jippromwovu s-soluzzjoni tal-problemi komuni bis-saħħa ta’ kollaborazzjoni fil-livell l-aktar adatt.(2) Il-Partijiet Kontraenti jinkoraġġixxu kooperazzjoni internazzjonali rrinforzata bejn l-entitajiet kompetenti rispettivi. Huma jieħdu ħsieb notevolment tal-valutazzjoni ta' żoni transkonfinali permezz tal-koordinazzjoni ta' l-attivitajiet turistiċi u tal-passatempi li jirrispettaw l-ambjent.(3) Meta kollettivitajiet territorjali ma jistgħux jimplimentaw miżuri, peress illi dawn huma ta’ kompetenzi nazzjonali jew internazzjonali, dawn għandhom jingħataw il-possibbiltà li jirrappreżentaw b’mod effikaċi l-interessi tal-popolazzjoni.Artikolu 3Il-kunsiderazzjoni ta’ l-objettivi fil-politiki l-oħraIl-Partijiet Kontraenti jwiegħdu li jikkunisdraw ukoll l-objettivi ta’ dan il-Protokoll fil-politiki l-oħra tagħhom partikolarment fis-setturi ta' l-ippjanar tat-territorju, tat-trasport, ta' l-agrikultura, ta' l-ekonomija forestarja, tal-protezzjoni ta’ l-ambjent u tan-natura, kif ukoll f’dak li jikkonċerna l-provvista ta’ l-ilma u ta’ l-enerġija, bil-ħsieb li jitnaqqsu l-effetti negattivi jew kontradittorji eventwali.Artikolu 4Parteċipazzjoni tal-kollettivitajiet territorjali(1) Fl-ambitu istituzzjonali eżistenti, kull Parti Kontraenti tiddetermina l-aħjar livell ta’ koordinazzjoni u ta’ kooperazzjoni bejn l-istituzzjonijiet u l-kolletivitajiet territorjali kkonċernati b’mod dirett sabiex tkun promossa solidarjetà fir-responsabbiltà, notevolment sabiex ikunu esplojtjati u żviluppati s-sinerġiji fl-applikazzjoni tal-politiki tat-turiżmu kif ukoll fl-implimentazzjoni tal-miżuri li joħorġu minnhom.(2) Il-kollettivitajiet territorjali kkonċernati b’mod dirett huma parteċipanti fl-istadji differenti tal-preparazzjoni u ta’ l-implimentazzjoni ta’ dawn il-politiki u miżuri skond il-kompetenzi tagħhom, fl-ambitu istituzzjonali eżistenti.Kapitolu IIMiżuri speċifiċiArtikolu 5Kontroll tat-turiżmu(1) Il-Partijiet Kontraenti jwiegħdu li jassiguraw żvilupp turistiku sostenibbli b’turiżmu li jirrispetta l-ambjent. Għal dan l-għan, huma favur l-elaborazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ kunċetti direttivi, ta’ programmi ta’ żvilupp, ta’ pjanijiet settorjali, mibdija mill-awtoritajiet kompetenti fil-livell l-aktar xieraq, li jikkunsidraw l-objettivi ta’ dan il-Protokoll.(2) Dawn il-miżuri se jippermettu li jiġu evalwati u mqabbla l-vantaġġi u l-inkonvenjenti ta' l-iżviluppi maħsuba notevolment:a) tal-konsegwenzi soċjo-ekonomiċi fuq il-popolazzjonijiet lokali,b) tal-konsegwenzi għall-ħamrija, l-ilma, l-arja, il-bilanċ naturali u l-pajsaġġi, billi jkunu kkunsidrati l-informazzjonijiet ekoloġiċi speċifiċi, tar-riżorsi naturali u tal-limiti ta’ adattament ta’ l-ekosistemi,c) tal-konsegwenzi fuq il-finanzi pubbliċi.Artikolu 6Orjentazzjonijiet ta’ l-iżvilupp turistiku(1) Il-Partijiet Kontraenti jikkunsidraw, għall-iżvilupp tat-turiżmu, il-preokkupazzjonijiet li jikkonċernaw il-protezzjoni tan-natura u s-salvagwardar tal-pajsaġġ. Huma jwiegħdu li jippromwovu kemm jistgħu, il-proġetti favorevoli għall-pajsaġġi u tollerabbli għall-ambjent. (2) Huma jikkommettu ruħhom għal politika sostenibbli li tirrinforza l-kompetittività tat-turiżmu Alpi qrib in-natura u li b’hekk jagħtu kontribuzzjoni importanti għall-iżvilupp soċjo-ekonomiku taż-żona Alpina. Il-miżuri favur l-innovazzjoni u d-diversifikazzjoni ta’ l-offerta se jkunu privileġġati.(3) Il-Partijiet Kontraenti jieħdu ħsieb li jkun imfittex fir-reġjuni b’impatt turistiku qawwi bilanċ ekwilibrat bejn il-forom ta’ turiżmu intensiv u l-forom ta’ turiżmu estensiv.(4) Mill-mument li jittieħdu inċentivi, dawn l-aspetti għandhom jiġu rrispettati:a) għat-turiżmu intensiv, l-adattament ta’ l-istrutturi u t-tagħmir turistiċi eżistenti għall-eżiġenzi ekoloġiċi u l-iżvilupp ta’ strutturi ġodda b’konformità ma’ l-objettivi ta’ dan il-Protokoll,b) għat-turiżmu estensiv, iż-żamma jew l-iżvilupp ta’ offerta turistika li hi qrib tal-kondizzjonijiet naturali u li tirrispetta l-ambjent, kif ukoll l-ivvalutar tal-patrimonju naturali u kulturali tar-reġjuni li jilqgħu t-turisti.Artikolu 7Riċerka dwar il-kwalità(1) Il-Partijiet Kontraenti jikkommettu ruħhom għal politika ta’ riċerka permanenti u sistematika tal-kwalità tat-turiżmu fiż-żona Alpina kollha, billi jikkunsidraw notevolment l-eżiġenzi ekoloġiċi.(2) Huma jiffavorixxu l-iskambju ta’ esperjenzi u t-twettiq ta’ programmi ta’ azzjoni komuni, li jsegwu ammeljorazzjoni kwalitattiv notevolment:a) fl-iżvilupp tal-faċilitajiet fil-pajsaġġi u l-ambjent naturali,b) fl-urbaniżmu, l-arkitettura (kostruzzjonijiet ġodda u riabilitazzjoni ta’ villaġġi)c) fl-akkomodazzjoni u l-firxa ta’ servizi turistiċi,d) fid-diversifikazzjoni tal-prodott turistiku taż-żona Alpina, billi jiġu vvalorizzati l-attivitajiet kulturali tad-diversi territorji kkonċernati.Artikolu 8Kontroll tal-fluss turistikuIl-Partijiet Kontraenti jiffavorixxu l-kontroll tal-fluss turistiku notevolment fiż-żoni protetti, billi jorganizzaw it-tqassim u l-akkomodazzjoni tat-turisti b’mod li jiggarantixxi l-perennità ta’ dawn is-siti.Artikolu 9Limiti naturali ta’ l-iżviluppIl-Partijiet Kontraenti jieħdu ħsieb li l-iżvilupp turistiku jkun adattat għall-partikularitajiet ta’ l-ambjent u għar-riżorsi disponibbli tal-lokalità jew tar-reġjun in kwistjoni. Fil-każ ta’ proġetti li jistgħu jkollhom impatt notevoli fuq l-ambjent, hu xieraq, fl-ambitu istituzzjonali eżistenti, li ssir evalwazzjoni preliminari ta' dawn l-impatti, ikkunsidrati fit-teħid tad-deċiżjoni.Artikolu 10Żoni ta’ trankwillitàIl-Partijiet Kontraenti jwiegħdu, b’konformità mar-regolamenti tagħhom u skond kriterji ekoloġiċi, li jiddelimitaw żoni ta’ trankwillità fejn wieħed jirrinunċja għall-akkomodazzjonijiet turistiċi.Artikolu 11Politika ta’ l-akkomodazzjoniIl-Partijiet Kontraenti jiżviluppaw politiki ta’ akkomodazzjoni filwaqt li jikkunsidraw l-ispazju limitat taż-żona disponibbli, billi jipprivileġġaw l-akkomodazzjoni kummerċjali, ir-riabilitazzjoni u l-użu ta’ bini eżistenti, u billi jimmodernizzaw u tjejbu l-kwalità ta’ l-akkomodazzjoni eżistenti.Artikolu 12Tlugħ bil-funikular(1) Il-Partijiet Kontraenti jaqblu, fl-ambitu tal-proċeduri nazzjonali ta’ awtorizzazzjoni tat-tlugħ bil-funikular, li jimplimentaw, lilhinn mill-eżiġenzi ekonomiċi u tas-sigurtà, politika li twieġeb għall-eżiġenzi ekoloġiċi u tal-pajsaġġ.(2) L-awtorizzazzjonijiet il-ġodda ta’ esplojtazzjoni ta’ tlugħ bil-funikular kif ukoll il-konċessjonijiet se jkunu suġġetti għaż-żmontaġġ u t-tneħħija tal-funikulari li mhux użati jintużaw u għan-naturalizzazzjoni mill-ġdid tas-superfiċji li mhux użati bi priorità għall-ispeċijiet veġetali ta’ oriġini lokali.Artikolu 13Traffiku u trasporti turistiċi(1) Il-Partijiet Kontraenti jiffavorixxu l-miżuri li jfittxu li jnaqqsu t-traffiku mmotorizzat ġo l-istazzjonijiet turistiċi.(2) Barra minn hekk, huma jinkoraġixxu l-inizjattivi privati jew pubbliċi li għandhom tendenza li jtejjbu l-aċċess għas-siti u ċ-ċentri turistiċi permezz ta’ trasporti kollettivi u li jinkoraġġixxu l-użu ta’ dawn it-trasporti mit-turisti.Artikolu 14Tekniki partikulari ta’ ppjanar1. Mogħdijiet ta’ l-iski.(1) Il-Partijiet Kontraenti jieħdu ħsieb li l-ippjanar, iż-żamma u l-esplojtazzjoni tal-mogħdijiet ta’ l-iski jippreżentaw l-aqwa integrazzjoni possibbli għall-pajsaġġi billi jikkunsidraw l-bilanċi naturali u s-sensibbiltà tal-bijotopi.(2) Il-modifiki ta’ l-art għandhom jiġu limitati kemm jista’ jkun u meta l-kondizzjonijiet naturali jippermettu, is-superfiċji mibdula għandhom ikunu mħawla mill-ġdid bi priorità għall-ispeċijiet ta' oriġini lokali.2. Stallazzjonijiet tas-silġIl-leġsilazzjonijiet nazzjonali jistgħu jawtorizzaw il-fabbrikazzjoni tas-silġ matul il-perijodi ta’ kesħa speċifiċi ta’ kull sit, notevolment sabiex jagħti sigurtà liż-żoni esposti, jekk il-kondizzjonijiet idroloġi, klimatiċi u ekoloġiċi speċifiċi tas-sit ikkonċernat jippermettu.Artikolu 15Prattiki sportivi(1) Il-Partijiet Kontraenti jwiegħdu li jiddefinixxu politika ta’ kontroll tal-prattiki sportivi li jsiru fil-beraħ, parikularment fiż-żoni protetti, b’mod li jiġu evitati l-inkonvenjenti għall-ambjent. Dan il-kontroll jista’ jwassal, jekk ikun hemm bżonn, għall-projbizzjoni tagħhom.(2) Il-Partijiet Kontraenti jwiegħdu li jillimitaw kemm jistgħu u jekk ikun hemm bżonn jipprojbixxu l-attivitajiet sportivi mmotorizzati barra miż-żoni ddeterminati mill-awtoritajiet kompetenti.Artikolu 16Illandjar mill-ajruIl-Partijiet Kontraenti jwiegħdu li jillimitaw kemm jistgħu u jekk ikun hemm bżonn jipprojbixxu, barra mill-ajrudromi, l-illandjar mill-ajru għall-finijiet sportivi.Artikolu 17L-iżvilupp ta’ reġjuni u ta’ kollettivitajiet pubbliċi li huma ekonomikament dgħajfaHu rrakkomandat lill-Partijiet Kontraenti li jistudjaw soluzzjonijiet adatti fil-livell territorjali xieraq li jippermetti żvilupp ibbilanċjat tar-reġjuni u tal-kollettivitajiet pubbliċi li huma ekonomikament dgħajfa.Artikolu 18Tqassim tal-vaganzi(1) Il-Partijiet Kontraenti se jipprovaw iqassmu aħjar skond iż-żoni u l-perijodu d-domanda turistika tar-reġjuni li qed jilqgħuhom.(2) Għal dan l-għan, għandha tiġi appoġġata l-kollaborazzjoni bejn l-Istati għal dak li jikkonċerna t-tqassim tal-vaganzi u l-esperimenti ta' titwil ta' l-istaġuni.Artikolu 19L-inkoraġġiment għall-innovazzjoniHu rakkomandat lill-Partijiet Kontraenti li jiżviluppaw l-inċentivi kollha speċifiċi sabiex tkun inkuraġġuta l-implimentazzjoni ta’ l-orjentazzjonijiet ta’ dan il-Protokoll ; għal dan l-għan, huma se jistudjaw notevolment it-twaqqif ta’ konkors Alpin li jfittex li jirrikumpensa t-twettiq u l-prodotti turistiċi innovattivi li jirrispettaw l-objettivi ta’ dan il-Protokoll.Artikolu 20Kooperazzjoni bejn it-turiżmu, l-agrikultura, l-ekonomija forestarja u l-artiġanatIl-Partijiet Kontraenti jappoġġaw il-kollaborazzjoni fost it-turiżmu, l-agrikultura, l-ekonomija forestarja u l-artiġjanat. Huma jiffavorixxu b’mod partikulari it-taħlit ta’ attivitajiet li joħolqu impiegi li jwasslu għal żvilupp sostenibbli.Artikolu 21Miżuri komplementariIl-Partijiet Kontraenti jistgħu jieħdu miżuri kompeimentari għal dawk maħsuba minn dan il-protokoll, għat-turiżmu sostenibbli.Kapitolu IIIRiċerka, formazzjoni u informazzjoniArtikolu 22Riċerka u osservazzjoni(1) Il-Partijiet Kontraenti jinkuraġġixxu u jarmonizzaw, b’kollaborazzjoni mill-qrib, ir-riċerka u l-osservazzjoni sistematika li jidhru li huma utli għal għarfien aħjar ta’ azzjonijiet reċiproċi bejn it-turiżmu u l-ambjent fl-Alpi kif ukoll analiżi ta’ l-iżviluppi futuri.(2) Il-Partijiet Kontraenti jieħdu ħsieb li r-riżultati nazzjonali tar-riċerka u ta’ l-osservazzjoni sistematika jkunu integrati f’sistema komuni ta’ osservazzjoni u ta’ informazzjoni permanenti u li tkun aċċessibbli għall-pubbliku fl-ambitu istituzzjonali eżistenti.(3) Il-Partijiet Kontraenti jintrabtu li jiskambjaw l-informazzjoni dwar l-esperjenzi tagħhom li huma utli għall-implimentazzjoni ta’ miżuri u ta’ rakkomandazzjonijiet ta’ dan il-Protokoll u li jiġbru d- data rilevanti dwar il-qasam ta' l-iżvilupp turistiku kwalitattiv.Artikolu 23Formazzjoni u informazzjoni(1) Il-Partijiet Kontraenti jiffavorixxu l-formazzjoni inizjali u kontinwa kif ukoll l-informazzjoni tal-pubbliku għal dak li jikkonċerna l-objettivi, il-miżuri u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll.(2) Hu rakkomandat lill-Partijiet Kontraenti li jinkludu, fil-formazzjoni professjonali xogħlijiet li għandhom relazzjoni diretta jew konnessaa mat-turiżmu, għarfien dwar il-postijiet naturali u l-ambjent. Formazzjonijiet oriġinali li jgħaqqdu t-turiżmu u l-ambjent jistgħu għalhekk jiġu implimentati. Per eżempju:-  “animatur-natura”,-  “uffiċjali responsabbli għall-kwalità tal-lokalità tal-vaganzi”,-  "assistenti turistiċi għall-persuni b’diżabbiltà".Kapitolu IVImplimentazzjoni, kontroll u evalwazzjoniArtikolu 24ImplimentazzjoniIl-Partijiet Kontraenti jwiegħdu li jassiguraw l-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll billi jieħdu l-miżuri kollha xierqa fl-ambitu istituzzjonali eżistenti.Artikolu 25Kontroll ta’ l-osservanza ta’ l-obbligi(1) Il-Partijiet Kontraenti regolarment jagħmlu rapport lill-Kumitat Permanenti dwar il-miżuri meħuda bis-saħħa ta’ dan il-Protokoll. Ir-rapporti jittrattaw ukoll il-kwistjoni ta’ l-effikaċità tal-miżuri meħuda. Il-Konferenza Alpina tiddetermina l-perjodiċità tar-rapporti.(2) Il-Kumitat Permanenti jeżamina dawn ir-rapporti sabiex jivverifika li l-Partijiet Kontraenti wettqu l-obbligi tagħhom li jaqgħu taħt dan il-Protokoll. Dan jista’ wkoll jitlob lill-Partijiet Kontraenti kkonċernati informazzjoni komplementari jew jista’ jirrikorri għal sorsi ta’ informazzjoni oħra.(3) Il-Kumitat Permanenti għandu jħejji rapport għall-Konferenza Alpina dwar ir-rispett, mill-Partijiet Kontraenti, ta' l-obbligi li jaqgħu taħt dan il-Protokoll.(4) Il-Konferenza Alpina għandha tieħu nota ta' dan ir-rapport. Jekk din tara li kien hemm xi ksur ta’ l-obbligi, din tista’ tadotta rakkomandazzjonijiet.Artikolu 26Evalwazzjoni ta’ l-effikaċità tad-dispożizzjonijiet(1) Il-Partijiet Kontraenti għandhom jeżaminaw u jevalwaw, b’mod regolari, l-effikaċità tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll. Sakemm dan ikun meħtieġ għat-twettiq ta’ l-objettivi, huma għandhom jikkunsidraw l-adozzjoni ta’ emendi xierqa għal dan il-Protokoll.(2) Fl-ambitu istituzzjonali eżistenti, il-kollettivitajiet territorjali huma assoċjati ma’ din l-evalwazzjoni. L-organizzazzjonijiet mhux governattivi attivi f’dan il-qasam jistgħu jiġu kkonsultati.Kapitolu VDispożizzjonijiet finaliArtikolu 27Irbit bejn il-Konvenzjoni Alpina u l-Protokoll(1) Dan il-Protokoll hu l-Protokoll tal-Konvenzjoni Alpina skond l-Artikolu 2 u artikoli oħra rilevanti tal-Konvenzjoni.(2) Ħadd ma jista’ jsir Parti Kontraenti għal dan il-Protokoll jekk mhux Parti Kontraenti tal-Konvenzjoni Alpina. Kull rinunċja għall-Konvenzjoni Alpina tfisser ukoll rinunċja ta’ dan il-Protokoll.(3) Meta l-Konferenza Alpina tiddelibera kwistjonijiet dwar dan il-Protokoll, il-Partijiet Kontraenti għal dan il-Protokoll biss jistgħu jieħdu sehem fil-votazzjoni.Artikolu 28Firma u ratifika(1) Dan il-Protokoll hu miftuħ għall-firma ta’ l-Istati firmatarji tal-Konvenzjoni Alpina u tal-Komunità Ewropea fis-16 ta’ Ottubru 1998 u fis-16 ta’ Novembru 1998 fir-Repubblika ta’ l-Awstrija bħala depositarja.(2) Dan il-Protokoll jidħol fis-seħħ għall-Partijiet Kontraenti li esprimew il-kunsens tagħhom li jintrabtu minn l-imsemmi Protokoll tliet xhur wara d-data li fiha tliet Stati jkunu ddepożitaw l-istrument tagħhom ta' ratifika, ta' aċċettazzjoni jew ta' approvazzjoni.(3) Għall-Partijiet Kontraenti li jesprimu wara dan iż-żmien il-kunsens tagħhom li jintrabtu b’dan il-Protokoll, il-Protokoll jidħol fis-seħħ wara d-data tad-depożitu ta' l-istrument ta' ratifika, ta' aċċettazzjoni jew ta' approvazzjoni. Wara d-dħul fis-seħħ ta’ emenda għall-Protokoll, il-Partijiet Kontraenti ġodda kollha ta’ l-imsemmi Protokoll isiru Partijiet Kontraenti tal-Protokoll kif emendat.Artikolu 29NotifikiId-depożitarju għandu jinnotofika lil kull Stat indikat fil-Preambolu u lill-Komunità Ewropea, għal dak li jikkonċerna dan il-Protokoll :a) kull firma,b) id-depożitu ta’ kull strument ta’ ratifika, ta’ aċċettazzjoni jew ta’ approvazzjoni,c) kull data ta’ dħul fis-seħħ,d) kull dikjarazzjoni magħmula minn Parti Kontraenti jew Firmatarja,e) kull denunċja nnotifikata minn Parti Kontraenti, inkluż id-data li fiha ssir effettiva.B’xhieda ta’ dan, is-sottoskritti, awtorizzati kif jixraq għal dan l-effett, iffirmaw dan il-Protokoll.Magħmul fi Bled, is-16 ta’ Ottubru 1998, bil-Franċiż, il-Ġermaniż, it-Taljan, is-Sloven, l-erba' testi daqsinsew awtentiċi, f'kopja waħda li għandha tkun depożitata fl-arkivji ta' l-Istat tar-Repubblika ta’ l-Awstrija. Id-depożitarju għandu jibgħat kopja ċċertifikata lill-Partijiet firmatarji kollha.ANNESS IIIl-Komunità Ewropea tikkonferma mill-ġdid id-Dikjarazzjonijiet u r-riservi tagħha għall-Protokolli, li diġà saru meta ffirmathom.DIKJARAZZJONIJIET F’ISEM IL-KOMUNITÀ EWROPEADIKJARAZZJONI MILL-KOMUNITÀ EWROPEA FIR-RIGWARD TA' L-ARTIKOLU 12(3) TAL-PROTOKOLL DWAR "IL-ħARSIEN TAL-ħAMRIJA" TAL-KONVENZJONI DWAR L-ALPIIl-Komunità Ewropea tinnota li l-Artikolu 12(3) tal-Protokoll dwar il-‘Ħarsien tal-Ħamrija’ għandu jiġi interpretat skond il-leġiżlazzjoni eżistenti tal-KE u partikolarment id-Direttiva tal-Kunsill 86/278/KEE tat-12 ta' Ġunju 1986 dwar il-protezzjoni ta’ l-Ambjent, u b’mod partikolari tal-ħamrija, meta l-ħama tad-drenaġġ tintuża fl-agrikoltura[21]. Il-Komunità Ewropea hija ta l-opinjoni li l-ħama jista’ jkollha karatteristiċi agronomiċi prezzjużi u, sakemm tintuża tajjeb, tista’ tintuża fl-agrikoltura. Il-ħama tista’ tintuża f'każijiet fejn tibbenefika l-ħamrija jew għan-nutriment ta' l-uċuħ tar-raba’ u tal-pjanti. L-użu tagħha m'għandux jagħmel ħsara lill-kwalità tal-ħamrija u tal-prodotti agrikoli, kif jidher fil-Premessa 7 ta' din id-Direttiva, u lanqas ma għandu jwassal għal effetti ta' ħsara lill-bniedem (konsegwenzi diretti jew indiretti fuq saħħet il-bniedem), l-annimali, il-pjanti u l-ambjent, kif jidher fil-Premessa 5 u l-Artikolu 1 ta’ dik id-Direttiva.DIKJARAZZJONI MILL-KOMUNITÀ EWROPEA FIR-RIGWARD TA' L-ARTIKOLU 17(2) TAL-PROTOKOLL DWAR "IL-ħARSIEN TAL-ħAMRIJA" TAL-KONVENZJONI DWAR L-ALPIL-Artikolu 17(2) tal-Protokoll dwar il-Ħarsien tal-Ħamrija għandu jinftiehem b'tali mod li jkun żgurat li l-pjanijiet għall-ġestjoni ta' l-iskart għall-proċessi ta' qabel it-trattament, it-trattament u r-rimi ta' l-iskart u l-materjali residwi jitfasslu u jiġu implimentati, sabiex jiġi evitat it-tniġġis tal-ħamrija u li tiġi żgurata l-kompatibbiltà mhux biss ma' l-ambjent iżda wkoll mas-saħħa tal-bniedem.DIKJARAZZJONI MILL-KOMUNITÀ EWROPEA FIR-RIGWARD TA' L-ARTIKOLU 19(2) U L-ARTIKOLU 21 TAL-PROTOKOLL DWAR "IL-ħARSIEN TAL-ħAMRIJA" TAL-KONVENZJONI DWAR L-ALPIFir-rigward ta’ l-Artikolu 19(2) u l-Artikolu 21(2) tal-Protokoll dwar il-Ħarsien tal-Ħamrija, is-sistema ta’ osservazzjoni komuni għandha tkun kompatibbli fejn xieraq mas-Sistema ta' Sistemi Globali ta' Osservazzjoni tad-Dinja (GEOSS) u għandha tqis id- database imwaqqfa mill-Istati Membri skond il-leġiżlazzjoni tal-KE dwar l-osservazzjoni, il-ġbir tad-dejta u l-metadejta.RIżERVA MILL-KOMUNITÀ EWROPEARIŻERVA MILL-KOMUNITÀ EWROPEA FIR-RIGWARD TA' L-ARTIKOLU 9 TAL-PROTOKOLL DWAR "L-ENERĠIJA" TAL-KONVENZJONI DWAR L-ALPIL-Artikolu 9 tal-Protokoll dwar l-Enerġija jirrigwarda kwistjonijiet ta' l-enerġija nukleari. Sa fejn għandha x'taqsam il-KE, ir-rekwiżiti msemmija fl-Artikolu 9 huma previsti fit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità għall-Enerġija Atomika (EURATOM). Id-Deċiżjoni li biha ġiet irratifikata l-Konvenzjoni ta’ l-Alpi ma kinitx ibbażata fuq it-Trattat EURATOM iżda unikament fuq it-Trattat tal-KE. Id-Deċiżjoni li tawtorizza r-ratifika tal-Protokoll se jkollha l-istess bażi legali. Konsegwentement, il-Komunità Ewropea mhux se tkun marbuta mill-Artikolu 9 tal-Protokoll dwar l-Enerġija, meta l-Protokoll jidħol fis-seħħ għall-Komunità.[1] ĠU L 242, 15.07.2002, p.1ff.[2] ĠU L 242, 12.03.1996, p.31ff.[3] ĠU L 337, 22.12.2005, p.1ff.[4] COM(2002)179 "Lejn strateġija tematika għall-ħarisen tal-ħamrija".[5] ĠU C 87E, 7.4.2004, p.395ff.[6] Il-Kunsill "Ambjent" tal-25 ta' Ġunju 2002.[7] ĠU L 181, 04.7.1986, p.6ff.[8] ĠU L 242, 10.09.2002, p.1ff.[9] COM(97)599 finali " White Paper għal Strateġija u Pjan ta' Azzjoni tal-Komunità"; COM(02)321 finali Final Paper dwar il- Green Paper "Lejn strateġija Ewropea għas-sigurezza tal-provvista ta' l-enerġija”; ĠU L 283, 27.10.2001, p.33ff. Id-Direttiva 2001/77/KE dwar il-promozzjoni ta' l-elettriku prodott minn sorsi rinnovabbli ta' l-enerġija fis-suq intern ta' l-elettriku; ĠU L 1, 04.01.2003, p.65.ff, Direttiva 2002/91/KE dwar ir-rendiment tal-bini fir-rigward ta' l-enerġija; ĠU L 176, 15.7.2003, p.29.ff., Deċiżjoni Nru 1230/2003 KE li tadotta programm multiannwali għall-azzjoni fil-qasam ta' l-enerġija: "Enerġija Intelliġenti - Ewropa" (2003-2006). "Enerġija Intelliġenti-Ewropa" (2003 - 2006)[10] SEC(2004) 24[11] COM(2003)716.[12] ĠU L 242, 12.03.1996, p.31ff.[13] ĠU L 337, 22.12.2005, p.1ff.[14] ĠU L […], […], p. […].[15] ĠU L […], […], p. […].[16] ĠU L 242, 12.03.1996, p.31ff.[17] ĠU L 337, 22.12.2005, p.27f.[18] ĠU L 242, 10.09.2002, p.1ff.[19] COM(97)599 finali " White Paper għal Strateġija u Pjan ta' Azzjoni tal-Komunità"; COM(02)321 finali Final Paper dwar il- Green Paper “Lejn strateġija Ewropea għas-sigurezza tal-provvista ta' l-enerġija”; ĠU L 283, tas-27.10.2001, p.33ff. Id-Direttiva 2001/77/KE dwar il-promozzjoni ta' l-elettriku prodott minn sorsi rinnovabbli ta' l-enerġija fis-suq intern ta' l-elettriku; ĠU L 1, 04.01.2003, p.65.ff, Direttiva 2002/91/KE dwar ir-rendiment tal-bini fir-rigward ta' l-enerġija; ĠU L 176, 15.7.2003, p.29.ff., Deċiżjoni Nru 1230/2003 KE li tadotta programm multiannwali għall-azzjoni fil-qasam ta' l-enerġija: "Enerġija Intelliġenti - Ewropa" (2003-2006). "Enerġija Intelliġenti-Ewropa" (2003 - 2006)[20] ĠU L176, 15.07.2003, p.11ff. Id-Deċiżjoni Nru 1229/2003/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2003 li tistabbilixxi serje ta' linji gwida għan-networks trans-Ewropej ta' enerġija u li tħassar id-Deċiżjoni Nru 1254/96/KE.[21] ĠU L 181, 04.7.1986, p.6ff.