CELEX: C1997/357/24
Language: it
Date: 1997-11-22 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundesfinanzhof, con ordinanza 12 agosto 1997, nella causa Glob-Sped AG contro Hauptzollamt Lörrach (Causa C-328/97)

22 . 11 . 97             IT                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        C 357/ 13
Ricorso del signor Christos Apostolidis nonché di altri 64                  procedendo, il disposto dell'art. 176 del Trattato, rite­
dipendenti ed ex-dipendenti della Commissione in servizio                   nendo che la Commissione non avesse l'obbligo di
presso l'Istituto europeo dei transuranici a Karlsruhe,                     emettere nuovi fogli paga col coefficiente correttore
 avverso la sentenza 10 luglio 1997 del Tribunale di primo                  riferito al paese della sede di servizio, calcolato in rap­
grado delle Comunità europee (Terza Sezione) nella causa                    porto al costo della vita nella capitale, in assenza del
T-81/96, Christos Apostolidis ed altri contro la Commis­                    coefficiente correttore specifico per la sede di servizio
sione delle Comunità europee, sostenuta dal Consiglio del­                  dei ricorrenti .
        l'Unione europea, proposto il 19 settembre 1997
                       ( Causa C-327/97 P)
                                                                      — Violazione degli artt. 63 e seguenti dello Statuto del
                           ( 97/C 357/23 )                                  personale : in forza delle disposizioni statutarie come
                                                                            precisate dalla Corte nella sentenza C-301 /90 ('), in
Il 19 settembre 1997, il signor Christos Apostolidis nonché                 assenza del coefficiente correttore specifico per la sede
altri 64 dipendenti ed ex-dipendenti della Commissione in                   di servizio Karlsruhe, i fogli paga del personale vanno
servizio presso l'Istituto europeo dei transuranici a Karl­                 emessi sulla base del coefficiente correttore applicabile
sruhe, con gli avv.ti Jean-Noël Louis, Thierry Demaseure e                  nella capitale, nel caso di specie, Berlino. Ne consegue
Ariane Tornei, del foro di Bruxelles, con domicilio eletto                  quindi che, avendo deciso la Commissione, in forza
in Lussemburgo presso la Fiduciaire Myson Sàrl, 30, rue                    del suo potere discrezionale, di non proporre ricorso
de Cessange, hanno presentato dinanzi alla Corte di giusti­                contro il Consiglio, incombeva alla stessa di applicare
zia delle Comunità europee un ricorso avverso la sentenza                  alla retribuzione dei ricorrenti il coefficiente correttore
10 luglio 1997 del Tribunale di primo grado delle Comu­                    per il paese della sede di servizio, calcolato in rapporto
nità europee (Terza Sezione ) nella causa T-81/96, Christos                al costo della vita nella capitale del medesimo paese,
Apostolidis ed altri contro la Commissione delle Comunità                  vale a dire Berlino .
europee, sostenuta dal Consiglio dell'Unione europea .
                                                                      (') Causa C-301 /90, Commissione/Consiglio ( Racc. 1992, pag. I­
I ricorrenti chiedono che la Corte voglia :                               221 ).
— dichiarare e statuire :
     la sentenza del Tribunale (Terza Sezione ) 10 luglio
      1997, nella causa T-81/96, Apostolidis e a./Commis­
     sione, che rigetta il ricorso proposto dai ricorrenti, è
     annullata .                                                      Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundes­
                                                                      finanzhof, con ordinanza 12 agosto 1997, nella causa
E, procedendo come avrebbe dovuto procedere il giudice                         Glob-Sped AG contro Hauptzollamt Lòrrach
di primo grado,                                                                               ( Causa C-328/97)
dichiarare e statuire :                                                                          ( 97/C 357/24 )
— la decisione che rigetta la domanda dei ricorrenti
     diretta ad ottenere l'emissione del loro foglio paga             Con ordinanza 12 agosto 1997, pervenuta nella cancelleria
     relativo al gennaio 1992 è annullata;                            della Corte il 22 settembre 1997, nella causa Glob-Sped
                                                                      AG e Hauptzollamt Lòrrach, il Bundesfinanzhof ha propo­
— la Commissione è condannata a pagare a ciascun ricor­               sto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le
     rente, a titolo del danno morale subito, una somma di            seguenti questioni pregiudiziali :
     50 000 BFR;
— la Commissione è condannata alle spese, ivi comprese                1 ) Se le considerazioni svolte dalla Corte nel punto 15
     quelle relative al procedimento di primo grado .                      della sentenza 15 maggio 1997, pronunciata nella
                                                                           causa C-405/95, Bioforce II, « Echinacea », siano da
Motivi e principali argomenti                                              intendere nel senso che un preparato, per poter essere
                                                                           considerato prodotto dotato delle proprietà tipiche di
— Violazione degli artt. 215 , n. 2, del Trattato CE e 44,                 un medicamento ai sensi della voce 3004 della nomen­
     n . 1 , del regolamento di procedura del Tribunale,                   clatura combinata, non deve necessariamente presen­
     errore manifesto di valutazione dell' interesse dei ricor­
                                                                           tare caratteristiche che lo rendano idoneo a scopi tera­
     renti all'azione in giudizio.                                         peutici o profilattici, ma sia sufficiente per una tale
                                                                           classificazione la sola presentazione complessiva del
— Violazione dell'art. 176 del Trattato CE e della giuri­                  preparato (istruzioni per l' uso, modalità di confeziona­
     sprudenza pronunciata in applicazione del medesimo,                   mento, di somministrazione e di smercio ).
     errore di interpretazione della sentenza del Tribunale
     27 ottobre 1994, nella causa T-64/92 : il Tribunale ha
     commesso un errore di diritto considerando che la sen­           2 ) In caso di soluzione negativa della questione sub 1 :
     tenza T-64/92 imponeva due obblighi indissociabili,
     cioè che il Consiglio adottasse un regolamento per fis­
     sare un coefficiente correttore specifico per Berlino ed              Se la nomenclatura combinata 1993 vada interpretata
     un altro per Karlsruhe. Il Tribunale ha violato, così                 nel senso che compresse vitaminiche come le « Taxofit
 ---pagebreak--- C 357/ 14            '  IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     22 . 11 . 97
    Vitamin C + Ca pastiglie effervescenti » e le « Taxofit            dottor Luis Fernandes e dalla dottoressa Luisa Duarte, in
    Vitamin C pastiglie da masticare », ciascuna delle quali           qualità di agenti, con domicilio eletto in Lussemburgo
     contenenti, rispettivamente, 1 000 mg e 500 mg di                 presso l' ambasciata del Portogallo, 33 , allée Scheffer, ha
     vitamina C ( acido ascorbico ), importate in presenta­            proposto dinanzi alla Corte di giustizia delle Comunità
     zioni idonee alla vendita al minuto, indicate, confor­            europee un ricorso contro la Commissione delle Comunità
     memente alle istruzioni per l' uso contenute nel rispet­          europee .
     tivo foglietto informativo e con indicazione di una
     determinata posologia, tra l'altro, per « rafforzare le
     difese immunitarie : in caso di malattie da reffredda­
                                                                       La ricorrente chiede che la Corte voglia :
     mento e infezioni a carattere influenzale, (...) di pro­
     cessi allergici » o per « assunzione di periodi a maggior
     rischio di contagio », e autorizzata nella Repubblica
     federale di Germania come medicinali, siano da classi­            — annullare la decisione della Commissione C(97) 2130
     ficare nella voce doganale 3004 — « medicamenti (. . .)               def. del 9 luglio 1997, relativa alle misure adottate dal
     costituiti da prodotti anche miscelati, preparati per                 Portogallo a favore dell'EPAC-Empresa para a Agro­
     scopi terapeutici o profilattici (...) condizionati per la            alimentacào e Cereais SA;
     vendita al minuto ».
                                                                       — condannare la Commissione alle spese processuali .
                                                                       Motivi e principali argomenti
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundes­
verwaltungsgericht con ordinanza 15 luglio 1997, nella
               causa tra Sezgin Ergat e Stadt Ulm                      — Violazione dell'art. 190 del Trattato CE (motivazione
                        ( Causa C-329/97)                                  della decisione contraddittoria e insufficiente ).
                            ( 97/C 357/25 )
                                                                       — Violazione dell'art. 92, n. 1 , del Trattato CE: la
Con ordinanza 15 luglio 1997, pervenuta in cancelleria il                  fideiussione del governo portoghese ad un finanzia­
22 settembre 1997, nella causa tra Sezgin Ergat e Stadt                    mento bancario di 30 miliardi di scudi destinato a con­
Ulm, il Bundesverwaltungsgericht ha sottoposto alla Corte                  vertire il passivo a breve termine dell'EPAC in passivo
di giustizia delle Comunità europee la seguente questione                  a medio termine non costituiva un aiuto dello Stato
pregiudiziale :                                                            all'EPAC . La prestazione di una fideiussione ad una
                                                                           semplice operazione di ristrutturazione del passivo di
Se un cittadino turco, il quale come familiare di un lavora­               un'impresa pubblica non implica alcun trasferimento
tore turco inserito nel regolare mercato del lavoro in base                di fondi dello Stato a detta impresa . Quanto al tasso
alla normativa sugli stranieri vigente al momento dell'in­                 d'interesse sui prestiti pattuiti tra l'EPAC e il consorzio
gresso è entrato in uno Stato membro senza il permesso di                  internazionale di banche, si limita a rispecchiare la
soggiorno e successivamente era con alcune interruzioni in                 volontà degli istituti di credito coinvolti di varare
possesso di permessi di soggiorno, ma ha presentato una                    un'operazione di finanziamento mirante alla ristruttu­
domanda di rinnovo del suo ultimo permesso di soggiorno                    razione di un precedente passivo a breve termine, che
26 giorni dopo la scadenza della sua validità, soddisfi i                  metteva a repentaglio la solvibilità dell'EPAC e,
presupposti di cui all'art. 7, primo comma, della decisione                quindi, grazie ai crediti concessi da detti istituti ban­
n. 1/80 del Consiglio di associazione CEE/Turchia, relativa                cari, trasformarlo in passivo a lunga scadenza .
allo sviluppo dell' associazone, il quale esige che egli « vi
risieda regolarmente » « da almeno tre anni » ( primo trat­
tino ) o « da almeno cinque anni » ( secondo trattino ), qua­           — La EPAC è un'impresa con capitale esclusivamente
lora le autorità nazionali abbiano rifiutato il rinnovo .                  pubblico . Poiché lo Stato detiene l' intero capitale, gli
                                                                           incombe l'obbligo di garantire la sopravvivenza del­
                                                                           l'impresa che ha il compito di perseguire interessi
                                                                           generali, per il quale è stata costituita e — in partico­
                                                                           lare — la finalità di garantire l' acquisto di cereali
                                                                           presso i produttori agricoli nazionali e l'approvvigio­
Ricorso della Repubblica portoghese contro la Commis­                      namento al paese di un bene essenziale . Tanto in veste
sione delle Comunità europee, presentato il 23 settembre                   di unico azionista, quanto come gestore dell'interesse
                                  1997                                     generale, lo Stato portoghese ha il diritto e, nel con­
                                                                           tempo, il dovere esclusivo di sostenere la EPAC. For­
                         ( Causa C-330/97 )                                nendo detto sostegno in forma di fideiussione, lo Stato
                            ( 97/C 357/26 ) .                              non ha concesso all'EPAC un vantaggio economico o
                                                                           finanziario che detta impresa non avrebbe potuto otte­
                                                                           nere secondo il parametro fondamentale valido per gli
Il 23 settembre 1997, la Repubblica portoghese, rappre­                    investitori privati nel contesto di un'economia di mer­
sentata dal professor dottor Joào Mota de Campos, dal                      cato .