CELEX: C2003/124/16
Language: fi
Date: 2003-05-24 00:00:00
Title: Asia C-130/03: Euroopan yhteisöjen komission 24.3.2003 Italian tasavaltaa vastaan nostama kanne

24.5.2003                 FI                            Euroopan unionin virallinen lehti                                              C 124/9
Velvollisuutta estää julkisia hankintoja koskevan yhteisön                       tuu tämän päätöksen perusteluissa tarkemmin esitetyllä
oikeuden rikkominen sitäkin kautta, että jo solmitut hankinta-                   tavalla säännösten muuttumisesta, ja jolla rahoitetaan
sopimukset saatetaan päättymään, ei voida asettaa kyseenalai-                    sähköverkon yleisiä kustannuksia?
seksi direktiivin 89/665/ETY (2) 2 artiklan 6 kohdalla, joka
koskee mahdollisten julkisia hankintoja koskevan yhteisön
oikeuden rikkomisten selvittämistä. Sopimusrikkomuksen voi-               (1 ) Sähkön sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä 19 päivä-
daan katsoa lakanneen vasta, kun jäsenvaltio myöntää menette-                  nä joulukuuta 1996 annettu Euroopan yhteisöjen parlamentin
lyn lainvastaisuuden ja estää rikkomisen kokonaan.                             direktiivi 96/92/EY (EYVL L 27, 30.1.1997, s. 20).
( 1) EYVL L 209, s. 1.
( 2) EYVL L 395, s. 33.
                                                                          Euroopan yhteisöjen komission 24.3.2003 Italian tasaval-
                                                                                               taa vastaan nostama kanne
                                                                                                     (Asia C-130/03)
Consiglio di Staton 14.1.2003 tekemällään päätöksellä                                                (2003/C 124/16)
esittämä ennakkoratkaisupyyntö yhdistetyissä asioissa
AEM S.p.A. (C-128/03) ja AEM Torino S.p.A. (C-129/03)
vastaan l’Autorità per l’energia elettrica e per il gas, il
Ministero delle attività produttive ja il Ministero dell’eco-             Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 24.3.2003 Euroo-
nomia e delle finanze, ja muuna asianosaisena ENEL                        pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Italian tasavaltaa
                          Produzione S.p.A.                               vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat Niels Bertil Rasumussen ja
                                                                          Luigi Cimaglia.
             (Yhdistetyt asiat C-128/03 ja C-129/03)
                                                                          Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                           (2003/C 124/15)                                –      toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut yhteisön
                                                                                 tavaramerkistä 20 päivänä joulukuuta 1993 annetun
                                                                                 komission asetuksen (EY) N:o 40/94 ( 1) 91 artiklan mu-
                                                                                 kaisia velvoitteitaan, koska se ei ole nimennyt kansallisia
                                                                                 ensimmäisen ja toisen oikeusasteen tavaramerkkituo-
Consiglio di Stato on pyytänyt 14.1.2003 tekemällään päätök-                     mioistuimia, tai ei ole ainakaan säädetyssä määräajassa
sellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 24.3.2003,                    toimittanut komissiolle niistä luetteloa, josta ilmenisi
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua yh-                        niiden nimitys ja alueellinen toimivalta
distetyissä asioissa AEM S.p.A. (C-128/03) ja AEM Torino
S.p.A. (C-129/03) vastaan l’Autorità per l’energia elettrica e per        –      velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-
il gas, il Ministero delle attività produttive ja il Ministero                   kulut.
dell’economia e delle finanze, ja muuna asianosaisena ENEL
Produzione S.p.A. seuraaviin kysymyksiin:
a)     Onko perustamissopimuksen 87 artiklan ja sitä seuraa-              Oikeudelliset perusteeet ja pääasialliset perustelut
       vien artiklojen perusteella katsottava valtiontueksi hallin-
       totoimi, jossa tietyiltä yrityksiltä, jotka käyttävät sähkö-
                                                                          Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksen 249 artiklan mu-
       nsiirtoverkkoa, peritään korotettu verkkoon pääsyä ja sen
       käyttöä koskeva maksu sähköverkon yleisten kustannus-              kaan asetus on kaikilta osiltaan velvoittava ja sitä sovelletaan
                                                                          sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
       ten rahoittamiseksi?
b)     Onko yhteisön sähkömarkkinoiden vapauttamista koske-               Nyt esillä olevassa asiassa asetuksen N:o 40/94 91 artiklassa
       vassa direktiivissä 96/92/EY (1) vahvistettuja periaatteita        säädetään, että jäsenvaltioilla on velvollisuus nimetä kansallis-
       ja erityisesti sen 7 ja 8 artiklassa olevia sähkönsiirtoverkon     ten säännöstensä mukaisesti kansalliset ensimmäisen ja toisen
       hoitoa koskevia säännöksiä tulkittava siten, että ne estävät       oikeusasteen tuomioistuimet, jotka ovat toimivaltaisia käsitte-
       jäsenvaltiota antamasta säännöksiä, joissa siirtymäkauden          lemaan yhteisön tavaramerkkien loukkaamista ja pätevyyttä
       ajan tietyt yritykset velvoitetaan siirtoverkkoon pääsemi-         koskevia asioita, sekä toimittaa komissiolle nimeämistään
       seksi ja sen käyttämiseksi suorittamaan korotettu maksu,           yhteisön tavaramerkkituomioistuimista luettelo, josta ilmee
       jolla kompensoidaan vesivoimalaitosten ja geotermisten             kunkin nimitys ja alueellinen toimivalta. Määräpäivä näiden
       voimalaitosten tuottaman sähkön arvonnousu, joka joh-              velvoitteiden noudattamiselle oli 15.3.1997.
 ---pagebreak--- C 124/10                FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                              24.5.2003
Komissio toteaa, ettei Italian tasavalta ole vielä valmistautunut     Valittajat vaativat, että yhteisöjen tuomioistuin
ilmoittamaan edellä mainittuja tietoja eikä ole vielä nimennyt
yhtään yhteisön tavaramerkkituomioistuinta, joten se ei edel-         –      kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
leenkään noudata kyseisen asetuksen 91 artiklan 1 kohdassa                   15.1.2003 antaman tuomion, jolla se
asetettua velvollisuutta.
                                                                             i)    jätti kanteet tutkimatta
( 1) EYVL L 11, 14.1.1994, s. 1.                                             ii)   velvoitti kantajat korvaamaan omat oikeudenkäynti-
                                                                                   kulunsa sekä korvaamaan yhteisvastuullisesti komis-
                                                                                   sion oikeudenkäyntikulut ja
                                                                             iii) velvoitti väliintulijat korvaamaan omat oikeuden-
                                                                                   käyntikulunsa.
                                                                      –      ottaa valittajien kumoamiskanteet tutkittaviksi sillä perus-
                                                                             teella, että riidanalaiset päätökset olivat ilmeisen lainvas-
                                                                             taisia, ja ratkaisee asian lopullisesti; toissijaisesti
R.J. Reynolds Tobacco Holdings, Inc.:n, RJR Acquisition
Corp.:n, R.J. Reynolds Tobacco Companyn, R.J. Reynolds                –      ottaa valittajien kumoamiskanteet tutkittaviksi ja palaut-
Tobacco International Inc.:n ja Japan Tobacco, Inc.:n                        taa asian ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen käsi-
25.3.2003 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäi-                       teltäväksi, jotta tämä antaa tuomion pääasiassa; toissijai-
sen oikeusasteen tuomioistuimen (laajennettu toinen jaos-                    sesti
to) yhdistetyissä asioissa T-377/00, T-379/00, T-380/00,
T-260/01 ja T-272/01, Philip Morris International, Inc.,              –      palauttaa asian ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-
R.J. Reynolds Tobacco Holdings, Inc., RJR Acquisition                        men käsiteltäväksi, jotta tämä tarkastelee tutkittavaksi
Corp., R.J. Reynolds Tobacco Company, R.J. Reynolds                          ottamista yhdessä pääasian tarkastelun kanssa ja antaa
Tobacco International Inc. ja Japan Tobacco, Inc. vastaan                    tuomion tämän mukaisesti
Euroopan yhteisöjen komissio, jota tukivat Euroopan
parlamentti, Espanjan kuningaskunta, Ranskan tasavalta,               –      velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut
Italian tasavalta, Portugalin tasavalta, Suomen tasavalta,                   yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan
Saksan liittotasavalta, Helleenien tasavalta ja Alankomai-                   2 kohdan mukaisesti.
     den kuningaskunta, 15.1.2003 antamasta tuomiosta
                        (Asia C-131/03 P)
                                                                      Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                         (2003/C 124/17)                              Valittajat väittävät, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
                                                                      tuin teki oikeudellisen virheen sikäli kuin se katsoi, että
                                                                      päätöstä kanteen nostamisesta ei voida periaatteessa pitää
                                                                      kannekelpoisena päätöksenä. Lukuun ottamatta Euroopan
                                                                      yhteisöjen tuomioistuimen asiassa 60/81, IBM vastaan komis-
R.J. Reynolds Tobacco Holdings Inc., kotipaikka Winston-              sio, antamaa tuomiota, jonka mukaan asia voidaan ottaa
Salem, Pohjois-Carolina (Yhdysvallat), RJR Acquisition Corp,          tutkittavaksi ”poikkeuksellisten olosuhteiden” vallitessa, oi-
kotipaikka Wilmington, Delaware (Yhdysvallat), R.J. Reynolds          keuskäytäntö osoittaa selvästi, että uusien kanneluokkien tai -
Tobacco Company, kotipaikka Winston-Salem, Pohjois-Caroli-            tyyppien tutkittavaksi ottaminen määritellään tapauskohtai-
na (Yhdysvallat), R.J. Reynolds Tobacco International Inc.,           sesti.
kotipaikka Winston-Salem, Pohjois-Carolina (Yhdysvallat) ja
Japan Tobacco Inc., kotipaikka Tokio (Japani), ovat valittaneet
25.3.2003 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan                Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin tulkitsi oikeuskäytän-
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (laajen-           töä väärin, kun se katsoi, ettei menetetystä mahdollisuudesta
nettu toinen jaosto) yhdistetyissä asioissa T-377/00 ( 1), T-379/     saada Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen ennakkoratkaisu
00 (2), T-380/00 ( 2), T-260/01 (3) ja T-272/01 (4), Philip Morris    komission toimivallasta nostaa kanne kolmannessa valtiossa
International, Inc., R.J. Reynolds Tobacco Holdings, Inc., RJR        periäkseen tullimaksuja ja arvonlisäveroa, joita ei sen mukaan
Acquisition Corp., R.J. Reynolds Tobacco Company, R.J.                ollut suoritettu, seurannut oikeusvaikutuksia. Päätellessään,
Reynolds Tobacco International Inc. ja Japan Tobacco, Inc.            että kanteen nostamisella kolmannessa valtiossa pikemmin
vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, jota tukivat Euroopan           kuin yhteisössä ei ole oikeusvaikutuksia, ensimmäisen oikeus-
parlamentti, Espanjan kuningaskunta, Ranskan tasavalta, Ita-          asteen tuomioistuin myös tulkitsi väärin oikeuskäytäntöä, jossa
lian tasavalta, Portugalin tasavalta, Suomen tasavalta, Saksan        vahvistetaan, että kun lopullinen valinta tietystä menettelystä
liittotasavalta, Helleenien tasavalta ja Alankomaiden kuningas-       jonkin toisen menettelyn sijaan on tehty, tämän valinnan
kunta, 15.1.2003 antamasta tuomiosta. Valittajien edustajat           sisältävällä päätöksellä on EY 230 artiklassa tarkoitettuja
ovat asianajaja O. W. Brouwer ja solicitor P. Lomas.                  oikeusvaikutuksia.