CELEX: 32013R1335
Language: sl
Date: 2013-12-13 00:00:00
Title: Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1335/2013 z dne 13. decembra 2013 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 29/2012 o tržnih standardih za oljčno olje

14.12.2013   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 335/14
            
         IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1335/2013
   z dne 13. decembra 2013
   o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 29/2012 o tržnih standardih za oljčno olje
   EVROPSKA KOMISIJA JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
   ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1) ter zlasti člena 113(1)(a) in točke (a) prvega odstavka člena 121 v povezavi s členom 4 Uredbe,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 29/2012 (2) določa posebne tržne standarde za oljčno olje in olje iz oljčnih tropin na ravni prodaje na drobno.
            
         
               (2)
            
            
               Proizvajalcem, trgovcem in potrošnikom bi bilo treba zagotoviti tržne standarde za oljčno olje, ki bi zagotovili kakovost proizvodov in omogočili učinkovit boj proti goljufijam. Zato bi bilo treba določiti posebne določbe za dopolnitev Uredbe (EU) št. 1169/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (3) in izboljšanje dejanskega nadzora tržnih standardov.
            
         
               (3)
            
            
               Številne znanstvene študije so pokazale, da svetloba in toplota negativno vplivata na kakovost oljčnega olja. Zato morajo biti na etiketi jasno navedeni posebni pogoji skladiščenja, da je potrošnik primerno obveščen o najboljših pogojih za shranjevanje proizvoda.
            
         
               (4)
            
            
               Za pomoč potrošnikom pri izbiri proizvoda je nujno, da so obvezne navedbe na etiketi čitljive. Treba bi bilo torej določiti pravila o čitljivosti in koncentracijo obveznih informacij v osrednjem vidnem polju.
            
         
               (5)
            
            
               Da se potrošnik lahko prepriča o svežini proizvoda, se lahko na oznaki neobvezno navede letina pridelave, vendar samo, če je 100 % vsebine v embalaži navedene letine.
            
         
               (6)
            
            
               Zaradi poenostavitve bi bilo treba določiti, da na oznaki živil, ki so konzervirana izključno v oljčnem olju, ni treba več navajati odstotka dodanega olja glede na skupno neto težo živila.
            
         
               (7)
            
            
               Da bi zagotovili skladnost Izvedbene uredbe (EU) št. 29/2012 z Uredbo Komisije (EGS) št. 2568/91 (4), zlasti v zvezi z odstopanjem rezultatov pregledov, bi bilo potrebno prilagoditi zadevno določbo te izvedbene uredbe.
            
         
               (8)
            
            
               Države članice morajo izvajati preglede, da zagotovijo resničnost navedb na oznakah in spoštovanje te uredbe. Zato bi bilo treba okrepiti in dodatno uskladiti preverjanje skladnosti trgovskega imena živila z vsebino posode na podlagi analize tveganja ter kazni. Takšen pristop mora z oblikovanjem minimalnih zahtev nadzora za vse države članice omogočati tudi boj proti goljufijam ter standardizacijo poročil, ki se predložijo Komisiji.
            
         
               (9)
            
            
               Države članice morajo na nacionalni ravni določiti kazni. Kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.
            
         
               (10)
            
            
               Za proizvode, ki so bili proizvedeni in označeni v Uniji ali v Unijo uvoženi pred začetkom uporabe te uredbe, vendar v skladu z Izvedbeno uredbo (EU) št. 29/2012, mora veljati prehodno obdobje, v katerem lahko izvajalci porabijo obstoječo zalogo embalaže in prodajo že zapakirane proizvode.
            
         
               (11)
            
            
               Komisija je v okviru lastnih notranjih delovnih postopkov in odnosov z organi, ki delujejo na področju skupne kmetijske politike, razvila informacijski sistem, ki omogoča elektronsko upravljanje dokumentov in postopkov. Šteje se, da se lahko prek tega sistema izpolnijo obveznosti obveščanja iz Izvedbene uredbe (EU) št. 29/2012 v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 792/2009 (5).
            
         
               (12)
            
            
               Izvedbeno uredbo (EU) št. 29/2012 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
            
         
               (13)
            
            
               Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –
            
         SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
   Člen 1
   Izvedbena uredba (EU) št. 29/2012 se spremeni:
   
               1.
            
            
               vstavita se člena 4a in 4b:
               „Člen 4a
               Za olja iz člena 1(1) morajo biti informacije o posebnih pogojih shranjevanja olja na temnem in hladnem mestu navedene na embalaži ali na njeni etiketi.
               Člen 4b
               Obvezne navedbe iz prvega odstavka člena 3 in tiste iz prvega pododstavka člena 4(1), če se uporabljajo, so zbrane v osrednjem vidnem polju, kot ga določa točka (l) člena 2(2) Uredbe (EU) št. 1169/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (6), in sicer na eni etiketi ali na več etiketah na isti posodi ali pa neposredno na sami posodi. Vsaka od teh obveznih navedb se prikaže v celoti, v homogenem osrednjem besedilu.
            
         
               2.
            
            
               v prvem odstavku člena 5 se doda točka (e):
               
                           „(e)
                        
                        
                           za olja iz točke 1(a) in (b) Priloge XVI k Uredbi (ES) št. 1234/2007 se lahko navede letina pridelave samo, če 100 % vsebine v embalaži izvira iz te letine.“;
                        
                     
         
               3.
            
            
               v členu 6(2) se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim:
               „2.   Razen v primeru trdih živil, ki so konzervirana izključno v oljčnem olju, zlasti proizvodov iz Uredbe Sveta (EGS) št. 1536/92 (7) in Uredbe Sveta (EGS) št. 2136/89 (8), velja, da kadar je vsebnost olj v živilu iz člena 1(1) te uredbe, razen tistih iz odstavka 1 tega člena, poudarjena drugje na oznaki, ne na seznamu sestavin, in sicer z besedami, slikami ali grafiko, mora trgovskemu imenu živila neposredno slediti odstotek olj iz člena 1(1) te uredbe v skupni neto teži živila.
            
         
               4.
            
            
               v členu 7 se drugi odstavek črta;
            
         
               5.
            
            
               vstavi se člen 8a:
               „Člen 8a
               Vsaka država članica preveri resničnost navedb na oznakah, zlasti skladnost trgovskega imena živila z vsebino posode, na podlagi analize tveganja iz člena 2a Uredbe (EGS) št. 2568/91. Za vse ugotovljene nepravilnosti in v primerih, ko je proizvajalec, distributer ali prodajalec, naveden na oznaki, v drugi državi članici, nadzorni organ zadevne države članice zahteva verifikacijo v skladu s členom 8(2).“;
            
         
               6.
            
            
               v členu 9(1) se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim:
               „Brez poseganja v kazni iz Uredbe (ES) št. 1234/2007 in člena 3 Uredbe (EGS) št. 2568/91 države članice v primeru kršenja te uredbe na nacionalni ravni določijo učinkovite, sorazmerne in odvračilne kazni.“;
            
         
               7.
            
            
               člen 10 se nadomesti z naslednjim:
               „Člen 10
               Zadevne države članice Komisiji najpozneje do 31. maja vsako leto pošljejo poročilo v zvezi z naslednjimi podatki za preteklo leto:
               
                           (a)
                        
                        
                           zahtevami za verifikacije, prejetimi v skladu s členom 8(2);
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           na novo začetimi verifikacijami in verifikacijami, začetimi v preteklih tržnih letih, ki še vedno potekajo;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           verifikacijami, začetimi v skladu s členom 8a ter predstavljenimi v skladu s predlogo iz Priloge XXI k Uredbi (EGS) št. 2568/91;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           nadaljnjim ukrepanjem po izvedenih verifikacijah in uporabljenih denarnih kaznih.
                        
                     V poročilu so ti podatki predstavljeni po letih, ko je bila začeta verifikacija, in po kategoriji kršitve. Če je ustrezno, se v njem navedejo morebitne specifične težave in predlagane izboljšave pregledov.“;
            
         
               8.
            
            
               vstavi se člen 10a:
               „Člen 10a
               Obvestila iz te uredbe se pošljejo v skladu z določbami iz Uredbe Komisije (ES) št. 792/2009 (9).
            
         Člen 2
   Proizvodi, ki so skladni z določbami Izvedbene uredbe (EU) št. 29/2012 in ki so bili proizvedeni in označeni v Uniji ali uvoženi v Unijo in dani v prost promet pred 13. decembrom 2014, se lahko tržijo do porabe zalog.
   Člen 3
   Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   
   Uporablja se od 13. decembra 2014. Točka 7 člena 1 te uredbe se v zvezi s točko (c) člena 10 Izvedbene uredbe (EU) št. 29/2012 uporablja od 1. januarja 2016.
   
      Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
      V Bruslju, 13. decembra 2013
      
         
            Za Komisijo
         
         
            Predsednik
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
   
      (2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 29/2012 z dne 13. januarja 2012 o tržnih standardih za oljčno olje (UL L 12, 14.1.2012, str. 14).
   
      (3)  Uredba (EU) št. 1169/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2011 o zagotavljanju informacij o živilih potrošnikom, spremembah uredb (ES) št. 1924/2006 in (ES) št. 1925/2006 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Direktive Komisije 87/250/EGS, Direktive Sveta 90/496/EGS, Direktive Komisije 1999/10/ES, Direktive 2000/13/ES Evropskega parlamenta in Sveta, direktiv Komisije 2002/67/ES in 2008/5/ES in Uredbe Komisije (ES) št. 608/2004 (UL L 304, 22.11.2011, str. 18).
   
      (4)  Uredba Komisije (EGS) št. 2568/91 z dne 11. julija 1991 o značilnostih oljčnega olja in olja iz oljčnih tropin ter o ustreznih analiznih metodah (UL L 248, 5.9.1991, str. 1).
   
      (5)  Uredba Komisije (ES) št. 792/2009 z dne 31. avgusta 2009 o določitvi podrobnih pravil za pošiljanje informacij in dokumentov držav članic Komisiji pri izvajanju skupnih tržnih ureditev, sheme neposrednih plačil, promocije kmetijskih proizvodov in shem, ki veljajo za najbolj oddaljene regije in manjše egejske otoke (UL L 228, 1.9.2009, str. 3).
   
      (6)  Uredba (EU) št. 1169/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2011 o zagotavljanju informacij o živilih potrošnikom, spremembah uredb (ES) št. 1924/2006 in (ES) št. 1925/2006 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Direktive Komisije 87/250/EGS, Direktive Sveta 90/496/EGS, Direktive Komisije 1999/10/ES, Direktive 2000/13/ES Evropskega parlamenta in Sveta, direktiv Komisije 2002/67/ES in 2008/5/ES in Uredbe Komisije (ES) št. 608/2004 (UL L 304, 22.11.2011, str. 18).“;
   
      (7)  Uredba Sveta (EGS) št. 1536/92 z dne 9. junija 1992 o skupnih tržnih standardih za konzervirani tun in palamido (UL L 163, 17.6.1992, str. 1).
   
      (8)  Uredba Sveta (EGS) št. 2136/89 z dne 21. junija 1989 o določitvi skupnih tržnih standardov za konzervirane sardele in trgovinskih opisov konzerviranih sardel in proizvodov tipa sardele (UL L 212, 22.7.1989, str. 79).“;
   
      (9)  Uredba Komisije (ES) št. 792/2009 z dne 31. avgusta 2009 o določitvi podrobnih pravil za pošiljanje informacij in dokumentov držav članic Komisiji pri izvajanju skupnih tržnih ureditev, sheme neposrednih plačil, promocije kmetijskih proizvodov in shem, ki veljajo za najbolj oddaljene regije in manjše egejske otoke (UL L 228, 1.9.2009, str. 3).“