CELEX: 
Language: es
Date: 2007-05-30
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la celebración del Acuerdo de cooperación científica y técnica entre la Comunidad Europea y el Estado de Israel

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                       Bruselas, 30.5.2007
                                                       COM(2007) 276 final
                                                       2007/0096 (CNS)
                                           Propuesta de
                                 DECISIÓN DEL CONSEJO
   relativa a la firma y la aplicación provisional del Acuerdo de cooperación científica y
                  técnica entre la Comunidad Europea y el Estado de Israel
                                           Propuesta de
                                 DECISIÓN DEL CONSEJO
      relativa a la celebración del Acuerdo de cooperación científica y técnica entre la
                          Comunidad Europea y el Estado de Israel
                                  (presentadas por la Comisión)
ES                                                                                         ES
 ---pagebreak---                              EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
   1. Mediante la Decisión 2004/576/CE de 29 de abril de 2004, el Consejo celebró un
      Acuerdo de cooperación científica y técnica entre la Comunidad Europea y el Estado
      de Israel, que entró en vigor el 12 de mayo de 2004.
   2. Este Acuerdo asocia al Estado de Israel a todas las actividades de los programas
      específicos del Sexto Programa Marco de Investigación, Desarrollo Tecnológico y
      Demostración de la Comunidad Europea. En el artículo 5, apartado 5, de dicho
      Acuerdo se establece que «el presente Acuerdo podrá volverse a negociar o
      renovarse en las condiciones que se decidan de mutuo acuerdo cuando la Comunidad
      adopte un nuevo programa marco plurianual de investigación y desarrollo».
   3. El 25 de septiembre de 2005 el Estado de Israel presentó una solicitud oficial para
      renovar el citado Acuerdo con el fin de asociarse al Séptimo Programa Marco de
      investigación y desarrollo de la Comunidad Europea (Séptimo Programa Marco).
   4. Interesa a la Comunidad renovar este Acuerdo para asociar a Israel al Séptimo
      Programa Marco y permitir así que continúen la satisfactoria cooperación científica y
      técnica entre las partes y la integración de Israel en el Espacio Europeo de la
      Investigación.
   5. En consecuencia, el 3 de octubre de 2006, la Comisión solicitó al Consejo que la
      autorizase a negociar la renovación del actual Acuerdo. El 18 de diciembre de 2006
      el Consejo autorizó las negociaciones, incluida la posibilidad de una solicitud
      provisional para permitir que entidades israelíes participaran en las primeras
      convocatorias de propuestas del Séptimo Programa Marco en calidad de entidades
      establecidas en un país asociado.
   6. La renovación del Acuerdo se ha negociado de acuerdo con las directrices anejas a la
      Decisión del Consejo de 18 de diciembre de 2006. Las negociaciones concluyeron el
      15 febrero 2007 con la rúbrica por los representantes autorizados de las dos Partes
      del proyecto de Acuerdo que se adjunta como anexo.
   7. El proyecto de Acuerdo se basa en los principios de beneficio mutuo, posibilidad
      recíproca de acceso a los programas y actividades de las Partes en los ámbitos
      cubiertos por el Acuerdo, no discriminación, protección efectiva de la propiedad
      intelectual y reparto equitativo de los derechos de propiedad intelectual.
   8. En el contexto de la renovación del Acuerdo de cooperación científica y técnica por
      el que se asocia a Israel al Programa Marco, el proyecto de Acuerdo se basa en los
      principios establecidos en su predecesor, especialmente por lo que respecta a la
      contribución de Israel al presupuesto del Programa Marco. No obstante, ha sido
      adaptado a las características específicas del Séptimo Programa Marco:
      En particular, prevé la posibilidad de que Israel participe en las estructuras jurídicas
      creadas en virtud de los artículos 169 y 171 del Tratado CE de conformidad con las
      normas (decisiones del Consejo y del Parlamento Europeo y reglamentos del
      Consejo) que se adoptarán para su establecimiento, y a condición de que estas
      normas resulten aplicables en Israel. El Acuerdo prevé que el Comité de
      Investigación CE-Israel, en el que, según el artículo 4 del Acuerdo, la Comisión
ES                                            2                                                ES
 ---pagebreak---         representa a la Comunidad, decidirá sobre la aplicabilidad de estas normas en Israel.
        Por consiguiente, la Comisión pide al Consejo que la autorice a adoptar la posición
        de la Comunidad en el Comité de Investigación CE-Israel en relación con las
        decisiones de conformidad con el artículo 2, apartado 1, acerca de la aplicabilidad en
        Israel de las normas para el establecimiento de las estructuras jurídicas creadas en
        virtud de los artículos 169 y 171 del Tratado CE.
        Además, el Acuerdo prevé que el Comité de Investigación CE-Israel puede
        determinar, si se le solicita, las regiones de Israel que cumplen los criterios
        establecidos en el artículo 5, apartado 1, del Reglamento (CE) nº 1083/20061 del
        Consejo y que, por lo tanto, pueden optar a beneficiarse de las acciones de
        investigación en el marco del programa de trabajo «Potencial de investigación» del
        Programa Específico «Capacidades». La Comisión pide al Consejo que la autorice a
        adoptar la posición de la Comunidad en el Comité de Investigación CE-Israel en
        relación con las decisiones de conformidad con el artículo 4, apartado 1, del Acuerdo
        sobre la identificación de estas regiones.
   9.   Tras la entrada en vigor del Séptimo Programa Marco, y a la vista de que los Estados
        asociados hacen contribuciones anuales a los respectivos presupuestos y del tiempo
        necesario para negociar la presente renovación, se propone que el presente Acuerdo
        se aplique provisionalmente a partir del 1 de enero de 2007 sin perjuicio de que se
        celebre en fecha posterior.
   10.  Por último, los representantes de las dos Partes acordaron adjuntar una Declaración
        conjunta de las Partes Contratantes sobre un diálogo estrecho con vistas al
        establecimiento de nuevas estructuras de conformidad con los artículos 169 y 171 del
        Tratado CE.
   11.  Teniendo en cuenta las consideraciones anteriores, la Comisión propone que el
        Consejo:
        –     Apruebe en nombre de la Comunidad Europea las decisiones anejas;
        –     notifique a las autoridades israelíes que la Comunidad Europea ha llevado a
              término los procedimientos necesarios para la entrada en vigor del Acuerdo.
   1
       DO L 210, de 31.7. 2006, p.25.
ES                                             3                                               ES
 ---pagebreak---                                                Propuesta de
                                     DECISIÓN DEL CONSEJO
      relativa a la firma y la aplicación provisional del Acuerdo de cooperación científica y
                      técnica entre la Comunidad Europea y el Estado de Israel
   EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y, en particular, su artículo 170, en
   relación con su artículo 300, apartado 2, párrafo primero, primera frase,
   Vista la propuesta de la Comisión2,
   Considerando lo siguiente:
   (1)     La Comisión ha negociado, en nombre de la Comunidad, un Acuerdo de cooperación
           científica y técnica con el Estado de Israel que prevé también la aplicación provisional
           del Acuerdo renovado a partir del 1 de enero de 2007. Esta aplicación provisional
           permitiría a las entidades israelíes participar en las primeras convocatorias de
           propuestas del Séptimo Programa Marco.
   (2)     Las negociaciones tuvieron como resultado el proyecto de Acuerdo rubricado el 15 de
           febrero de 2007 por los representantes autorizados de las dos partes.
   (3)     Es necesario firmar el Acuerdo negociado por la Comisión con vistas a su posible
           celebración en una fecha posterior.
   DECIDE:
                                                Artículo 1
   A reserva de su celebración en fecha posterior, se autoriza al Presidente del Consejo para que
   designe a la persona facultada para firmar, en nombre de la Comunidad, el Acuerdo de
   cooperación científica y técnica entre la Comunidad Europea, por una parte, y el Estado de
   Israel, por otra, así como la Declaración Conjunta aneja al Acuerdo.
   El texto de dicho Acuerdo se adjunta a la presente Decisión.
                                                Artículo 2
   El Acuerdo de cooperación científica y técnica entre la Comunidad Europea, por una parte, y
   el Estado de Israel, por otra, se aplicará provisionalmente.
   2
            DO …
ES                                                   4                                              ES
 ---pagebreak---                                              Artículo 3
   1.      La Comisión adoptará la posición de la Comunidad en el Comité de Investigación
           CE-Israel establecido por el artículo 4 del Acuerdo en lo que respecta a las
           decisiones que deban adoptarse de conformidad con el anexo I.I.1 del Acuerdo sobre
           la aplicabilidad en Israel de las normas para el establecimiento de las estructuras
           jurídicas creadas con arreglo a los artículos 169 y 171 del Tratado CE.
   2.      La Comisión adoptará la posición de la Comunidad en el Comité de Investigación
           CE-Israel establecido en virtud del artículo 4 del Acuerdo por lo que respecta a las
           decisiones que deban adoptarse de conformidad con el artículo 4, apartado 2, del
           Acuerdo sobre la determinación de las regiones de Israel que pueden optar a
           beneficiarse de las acciones de investigación enmarcadas en el programa de trabajo
           «Potencial de investigación» del Programa Específico «Capacidades».
                                             Artículo 4
   La Decisión se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea.
   Hecho en Bruselas,
                                                Por el Consejo
                                                El Presidente […]
ES                                                 5                                            ES
 ---pagebreak---                                                               2007/0096 (CNS)
                                                  Propuesta de
                                        DECISIÓN DEL CONSEJO
        relativa a la celebración del Acuerdo de cooperación científica y técnica entre la
                                Comunidad Europea y el Estado de Israel
   EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y, en particular, su artículo 170, en
   relación con su artículo 300, apartado 2, párrafo primero, primera frase,
   Vista la propuesta de la Comisión,
   Visto el dictamen del Parlamento Europeo,
   Considerando lo siguiente:
   (1)     La Comisión, en nombre de la Comunidad, ha negociado con el Estado de Israel la
           renovación del Acuerdo de cooperación científica y técnica.
   (2)     Dicho Acuerdo fue firmado, en nombre de la Comunidad, el xxxxxx en Bruselas, con
           vistas a su eventual celebración en fecha posterior.
   (3)     Procede aprobar el Acuerdo.
   DECIDE:
                                                   Artículo 1
   Se aprueba, en nombre de la Comunidad, el Acuerdo de cooperación científica y técnica entre
   la Comunidad Europea y el Estado de Israel3.
   3
           Para el texto del Acuerdo, véase DO L xxxxx.
ES                                                      6                                       ES
 ---pagebreak---                                            Artículo 2
   El Presidente del Consejo procederá, en nombre de la Comunidad, a la notificación prevista
   en el artículo 5 del Acuerdo.
   Hecho en Bruselas,
                                             Por el Consejo
                                             El Presidente […]
ES                                             7                                              ES
 ---pagebreak---                                               ANEXO
                                            ACUERDO
                                  de cooperación científica y técnica
                         entre la Comunidad Europea y el Estado de Israel
   LA COMUNIDAD EUROPEA,
   en lo sucesivo «la Comunidad»,
   por una parte,
   y
   EL ESTADO DE ISRAEL,
   en lo sucesivo «Israel»,
   por otra parte,
   en adelante denominadas «las Partes»,
   CONSIDERANDO la importancia de la actual cooperación científica y técnica entre Israel y
   la Comunidad y su interés mutuo en fortalecerla en relación con la creación del Espacio
   Europeo de la Investigación;
   CONSIDERANDO que Israel y la Comunidad están aplicando en la actualidad programas de
   investigación en ámbitos de interés común;
   CONSIDERANDO que la cooperación en el ámbito de estos programas redunda en beneficio
   mutuo de Israel y de la Comunidad;
   CONSIDERANDO el interés de ambas Partes en fomentar el acceso recíproco de sus
   entidades de investigación a las actividades de investigación y desarrollo en Israel, por una
   parte, y a los programas marco comunitarios de investigación y desarrollo tecnológico, por
   otra;
   CONSIDERANDO el Acuerdo Euromediterráneo por el que se establece una Asociación
   entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y el Estado de Israel,
   por otra, que entró en vigor el 1 de junio de 2000, y en virtud del cual las Partes deben
   intensificar la cooperación científica y tecnológica y establecer de mutuo acuerdo las
   disposiciones necesarias para alcanzar ese objetivo mediante acuerdos distintos que deberán
   celebrarse a tal fin;
   CONSIDERANDO que la Comunidad e Israel han celebrado un Acuerdo de cooperación
   científica y técnica vigente durante el Sexto Programa Marco, que prevé su renovación en
   condiciones establecidas de mutuo acuerdo;
ES                                                8                                              ES
 ---pagebreak---    CONSIDERANDO que, en virtud de la Decisión n° 1982/2006/CE4, el Parlamento Europeo y
   el Consejo de la Unión Europea han adoptado un Séptimo Programa Marco de Actividades de
   la Comunidad Europea para Acciones de Investigación, Desarrollo Tecnológico y
   Demostración (2007-2013), en lo sucesivo denominado «el Séptimo Programa Marco»;
   CONSIDERANDO que, sin perjuicio de las disposiciones pertinentes del Tratado constitutivo
   de la Comunidad Europea, el presente Acuerdo y cualesquiera actividades que se emprendan
   en virtud del mismo no afectarán en modo alguno a los poderes atribuidos a los Estados
   miembros para llevar a cabo actividades bilaterales con Israel en los ámbitos de la ciencia, la
   tecnología, la investigación y el desarrollo, así como para celebrar, en su caso, acuerdos a tal
   fin,
   HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:
                                                Artículo 1
                                         Ámbito de aplicación
   1.       Israel estará asociado, en las condiciones establecidas o citadas en el presente
            Acuerdo y sus anexos, al Séptimo Programa Marco de la Comunidad Europea para
            Acciones de Investigación, Desarrollo Tecnológico y Demostración (2007 a 2013)
            (en lo sucesivo denominado «Séptimo Programa Marco CE»), establecido por la
            Decisión 1982/2006/CE, el Reglamento (CE) nº 2321/2002 modificado por el
            Reglamento (CE) nº 1906/20065 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de
            diciembre de 2006, por el que se establecen las normas de participación de empresas,
            centros de investigación y universidades en las acciones del Séptimo Programa
            Marco, y las normas de difusión de los resultados de la investigación (2007-2013), y
            por las Decisiones 2006/971/CE, 2006/972/CE, 2006/973/CE, 2006/974/CE y
            2006/975/CE del Consejo.
   2.       Además de la asociación mencionada en el apartado 1, la cooperación podrá incluir:
            –      debates periódicos sobre las orientaciones y prioridades de la planificación y la
                   política de investigación en Israel y la Comunidad;
            –      debates sobre las perspectivas y el desarrollo de la cooperación;
            –      suministro puntual de información sobre la ejecución de los programas y los
                   proyectos de investigación de Israel y la Comunidad, y sobre los resultados de
                   los trabajos realizados en el marco del presente Acuerdo;
            –      reuniones conjuntas;
            –      visitas e intercambios de investigadores, ingenieros y técnicos;
            –      contactos regulares y sostenidos entre los gestores de programas o proyectos de
                   Israel y la Comunidad;
   4
          DO L 412 de 30.12.2006.
   5
          DO L 391 de 30.12.2006.
ES                                                  9                                                ES
 ---pagebreak---          –      participación de expertos en seminarios, simposios y talleres.
                                            Artículo 2
      Condiciones aplicables a la asociación de Israel al Séptimo Programa Marco CE
   1.    Las entidades jurídicas de Israel participarán en las acciones indirectas y las
         actividades del Centro Común de Investigación del Séptimo Programa Marco CE en
         las mismas condiciones que se aplican a las entidades jurídicas de los Estados
         miembros de la Unión Europea, con sujeción a las condiciones que se establecen en
         los anexos I y II o a las que estos se refieren. Las condiciones aplicables a las
         entidades de investigación israelíes para la presentación y evaluación de propuestas y
         para la adjudicación y celebración de acuerdos de subvención o contratos en el marco
         de los programas comunitarios serán las mismas que gobiernen los acuerdos de
         subvención o los contratos suscritos en virtud de dichos programas con entidades de
         investigación de la Comunidad, teniendo en cuenta los intereses mutuos de la
         Comunidad e Israel.
         Las entidades jurídicas de la Comunidad participarán en los programas y proyectos
         de investigación de Israel en temas equivalentes a los del Séptimo Programa Marco
         CE en las mismas condiciones que se aplican a las entidades jurídicas de Israel, con
         sujeción a las condiciones que se establecen en los anexos I y II. Una entidad jurídica
         establecida en otro país asociado al Séptimo Programa Marco CE (país asociado)
         disfruta de los mismos derechos y obligaciones en virtud del presente Acuerdo que
         las entidades jurídicas establecidas en un Estado miembro, siempre que el País
         Asociado en el que esté establecida la entidad haya acordado conceder a las
         entidades jurídicas de Israel los mismos derechos y obligaciones.
   2.    Durante el período de vigencia del Séptimo Programa Marco CE, Israel hará efectiva
         cada año una aportación al presupuesto general de la Unión Europea. La aportación
         de Israel se añadirá a la cantidad asignada cada año en el presupuesto general de la
         Unión Europea para los créditos de compromiso con los que se cubren las
         obligaciones financieras derivadas de los diferentes tipos de medidas necesarias para
         la ejecución, gestión y funcionamiento del Séptimo Programa Marco. Las normas por
         las que se rigen el cálculo y el pago de la aportación de Israel figuran en el anexo III.
   3.    En los comités del Séptimo Programa Marco CE, establecidos mediante la Decisión
         nº 2006/512/CE, de 17 de julio de 20066, por la que se modifica la Decisión nº
         1999/468/CE, participarán representantes de Israel en calidad de observadores. Los
         representantes de Israel no estarán presentes en las votaciones de los comités. Israel
         será informado del resultado de las votaciones. La participación citada en el presente
         apartado adoptará la misma forma, incluidos los procedimientos de recepción de
         información y documentación, que la aplicable a los representantes de los Estados
         miembros de la Unión Europea.
         Los representantes de Israel podrán participar en las reuniones del Comité de
         Investigación Científica y Técnica (CREST). Este Comité sólo se reunirá en ausencia
   6
        DO L 200 de 22.7.2006, p.11.
ES                                              10                                                 ES
 ---pagebreak---        de los representantes israelíes en el momento de la votación y, en otros casos, en
       circunstancias especiales. Israel será informado del resultado de las votaciones.
   4.  En el Consejo de Administración del Centro Común de Investigación participarán
       representantes de Israel en calidad de observadores. La participación citada en el
       presente apartado adoptará la misma forma, incluidos los procedimientos de
       recepción de información y documentación, que la aplicable a los representantes de
       los Estados miembros de la Unión Europea.
   5.  Los gastos de viaje y las dietas de los representantes de Israel que participen en las
       reuniones de los comités y organismos mencionados en el presente artículo o en las
       relacionadas con la ejecución del Séptimo Programa Marco organizadas por la
       Comunidad serán reembolsados por la Comunidad con los mismos criterios y según
       el mismo procedimiento que actualmente se aplica a los representantes de los
       Estados miembros de la Unión Europea.
                                          Artículo 3
                              Fortalecimiento de la cooperación
   1.  Las Partes procurarán facilitar, dentro del marco de la legislación aplicable, el libre
       movimiento y residencia de los investigadores que participen en las actividades
       previstas en el presente Acuerdo, así como la circulación transfronteriza de los bienes
       destinados a ser utilizados en tales actividades.
   2.  Las Partes garantizarán que no se impondrá ninguna carga fiscal ni gravamen a las
       transferencias entre la Comunidad e Israel de los fondos que sean necesarios para la
       realización de las actividades a las que se aplica el presente Acuerdo.
                                          Artículo 4
                              Comité de Investigación CE-Israel
   1.  Se crea un Comité conjunto, denominado «Comité de Investigación CE-Israel»,
       cuyas funciones serán:
       –     llevar a término, evaluar y revisar la aplicación del presente Acuerdo;
       –     examinar cualquier medida que permita mejorar y desarrollar la cooperación;
       –     debatir periódicamente las futuras orientaciones y prioridades de la
             planificación y las políticas de investigación de Israel y la Comunidad, así
             como las perspectivas de cooperación.
   2.  El Comité puede determinar, si Israel se lo solicita, las regiones de Israel que
       cumplen los criterios establecidos en el artículo 5, apartado 1, del REGLAMENTO
       (CE) nº 1083/20067 DEL CONSEJO y que, por lo tanto, pueden optar a beneficiarse
       de las acciones de investigación enmarcadas en el programa de trabajo «Potencial de
       investigación» del Programa Específico «Capacidades».
   7
      DO L 210 de 31.7.2006, p. 25-78.
ES                                            11                                               ES
 ---pagebreak---    3. El Comité de Investigación CE-Israel, que estará integrado por representantes de la
      Comisión y de Israel, adoptará su reglamento interno.
   4. El Comité de Investigación CE-Israel se reunirá al menos una vez al año. Se
      convocarán reuniones extraordinarias a petición de cualquiera de las Partes.
                                         Artículo 5
                                   Disposiciones finales
   1. Los anexos I, II, III y IV formarán parte integrante del presente Acuerdo.
   2. El presente Acuerdo tendrá la misma duración que el Séptimo Programa Marco CE.
      Entrará en vigor cuando las Partes se notifiquen el cumplimiento de los
      procedimientos necesarios al respecto y se aplicará provisionalmente a partir del 1 de
      enero de 2007.
      El presente Acuerdo sólo podrá ser modificado mediante acuerdo por escrito de las
      Partes. La entrada en vigor de las modificaciones seguirá el mismo procedimiento
      que el aplicable al Acuerdo mismo a través de canales diplomáticos. Cualquiera de
      las Partes podrá en todo momento terminar el presente Acuerdo mediante
      notificación por escrito enviada con seis meses de antelación por vía diplomática.
      Los proyectos y actividades en curso en el momento de la terminación o el
      vencimiento del presente Acuerdo se proseguirán hasta su conclusión en las
      condiciones establecidas en el mismo. Las Partes solucionarán de común acuerdo los
      posibles problemas pendientes a consecuencia de la terminación.
   3. En caso de que una Parte notifique a la otra que no celebrará el Acuerdo, queda
      establecido de mutuo acuerdo que:
      –     la Comunidad devolverá a Israel su aportación al presupuesto general de la
            Unión Europea, mencionada en el artículo 2, apartado 2;
      –     sin embargo, los fondos dedicados por la Comunidad a la participación de las
            entidades jurídicas israelíes en acciones indirectas, incluidos los reembolsos a
            los que se refiere el artículo 2, apartado 5, serán deducidos por la Comunidad
            de la devolución mencionada;
      –     las actividades y los proyectos iniciados en virtud de esta aplicación
            provisional y que estén todavía en marcha en el momento de la notificación
            anteriormente mencionada seguirán adelante hasta su terminación en las
            condiciones estipuladas en el presente Acuerdo.
   4. En caso de que la Comunidad decida revisar el Séptimo Programa Marco, notificará
      a Israel el contenido exacto de la revisión en el plazo de una semana a partir de su
      aprobación por la Comunidad. En caso de revisión o ampliación de los programas de
      investigación, Israel podrá terminar el presente Acuerdo mediante notificación
      enviada con seis meses de antelación. La notificación de cualquier intención de
      terminar el presente Acuerdo o de prorrogarlo se presentará en el plazo de tres meses
      a partir de la adopción de la decisión de las Comunidades.
ES                                           12                                              ES
 ---pagebreak---    5. A instancias de cualquiera de las Partes, el presente Acuerdo podrá renegociarse o
      renovarse en las condiciones que se decidan de mutuo acuerdo cuando la Comunidad
      apruebe un nuevo programa marco plurianual de investigación, desarrollo
      tecnológico y demostración.
   6. El presente Acuerdo se aplicará, por una parte, a los territorios en los que se aplica el
      Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, en las condiciones previstas por
      dicho Tratado, y, por otra, al territorio del Estado de Israel.
   7. El presente Acuerdo se redacta en doble ejemplar en lenguas alemana, búlgara,
      checa, danesa, eslovaca, eslovena, española, estonia, francesa, finesa, griega, hebrea,
      húngara, inglesa, italiana, letona, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa,
      rumana y sueca, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.
ES                                            13                                                ES
 ---pagebreak---                                               ANEXO I
    CONDICIONES PARA LA PARTICIPACIÓN DE LAS ENTIDADES JURÍDICAS DE
           LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA UNIÓN EUROPEA Y DE ISRAEL
   A los efectos del presente Acuerdo, se entiende por «entidad jurídica» toda persona física o
   toda persona jurídica constituida de conformidad con el Derecho nacional aplicable en su
   lugar de establecimiento o con el Derecho comunitario, dotada de personalidad jurídica y que
   tenga la capacidad, en nombre propio, de ser titular de derechos y obligaciones de todo tipo.
   I. Condiciones para la participación de las entidades jurídicas de Israel en las acciones
   indirectas del Séptimo Programa Marco CE
   1.       La participación y la financiación de las entidades jurídicas establecidas en Israel en
            las acciones indirectas del Séptimo Programa Marco se atendrán a las condiciones
            establecidas para los «países asociados» en el Reglamento CE nº 2321/2002
            modificado por el Reglamento (CE) nº 1906/2006. En el caso de que la Comunidad
            prevea la aplicación de los artículos 169 y 171 del Tratado constitutivo de la
            Comunidad Europea, se permitirá a Israel participar en las estructuras jurídicas
            creadas de conformidad con estas disposiciones sin perjuicio de las decisiones y
            reglamentos que se adopten para el establecimiento de estas estructuras jurídicas y a
            condición de que estas decisiones y estos reglamentos resulten aplicables en Israel.
            El Comité Conjunto decidirá sobre la aplicabilidad de estas decisiones y reglamentos
            en Israel.
            Las entidades jurídicas establecidas en Israel podrán optar a participar en acciones
            indirectas basadas en los artículos 169 y 171 del Tratado constitutivo de la
            Comunidad europea en las mismas condiciones que las entidades jurídicas
            establecidas en los Estados miembros.
            Las entidades jurídicas establecidas en Israel podrán optar, en las mismas
            condiciones que las entidades jurídicas establecidas en los Estados miembros, a los
            préstamos del BEI en apoyo a los objetivos de investigación propuestos en el
            Séptimo Programa Marco (Instrumento de Financiación de Riesgos Compartidos).
   2.       Se tomará en consideración a las entidades jurídicas de Israel, junto a las de la
            Comunidad Europea, para la selección de un número adecuado de expertos
            independientes para las tareas y en las condiciones previstas en los artículos 17 y 27
            del Reglamento (CE) nº 1906/2006 y para su participación en diversos grupos y
            comités consultivos del Séptimo Programa Marco CE, teniendo en cuenta las
            cualificaciones y los conocimientos apropiados para las tareas que se les asignen.
   3.       De conformidad con el Reglamento (CE) nº 1906/2006 y el Reglamento Financiero
            de la Comunidad Europea, todo acuerdo de subvención o contrato suscrito por la
            Comunidad con cualquier entidad jurídica de Israel para ejecutar una acción indirecta
            estipulará la realización de controles y auditorías por parte de la Comisión o el
            Tribunal de Cuentas de las Comunidades Europeas, o bajo su autoridad. Con espíritu
            de cooperación y teniendo presente el interés mutuo, las autoridades israelíes
            pertinentes proporcionarán cualquier tipo de asistencia razonable y practicable que
            pueda ser necesaria o útil según las circunstancias, para llevar a cabo esos controles y
            auditorías.
ES                                                14                                                 ES
 ---pagebreak---    II. Condiciones para la participación de las entidades jurídicas de los Estados miembros
   de la Unión Europea en los programas y proyectos de investigación de Israel
   1.      La participación en proyectos de los programas de investigación y desarrollo de
           Israel de entidades jurídicas establecidas en la Comunidad, y constituidas de
           conformidad con el Derecho nacional de uno de los Estados miembros de la Unión
           Europea o con el Derecho comunitario, podrá establecer como condición la
           participación conjunta de, al menos, una entidad jurídica israelí. Las propuestas
           referentes a dicha participación se presentarán conjuntamente con la entidad o
           entidades jurídicas de Israel.
   2.      Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 y el anexo II, los derechos y
           obligaciones de las entidades jurídicas establecidas en la Comunidad que participen
           en proyectos de investigación israelíes en el marco de programas de investigación y
           desarrollo, así como las condiciones aplicables a la presentación y evaluación de
           propuestas y a la adjudicación y celebración de acuerdos de subvención o contratos
           en tales proyectos, se regirán por las leyes, reglamentos y directrices
           gubernamentales de Israel que regulan la ejecución de los programas de
           investigación y desarrollo y, en su caso, por las limitaciones nacionales en materia de
           seguridad que sean aplicables a las entidades jurídicas israelíes y garanticen un trato
           equitativo, teniendo en cuenta la naturaleza de la cooperación entre Israel y la
           Comunidad en este ámbito.
           La financiación de las entidades jurídicas establecidas en la Comunidad que
           participen en los proyectos de investigación israelíes en el marco de programas de
           investigación y desarrollo se regirán por las leyes, reglamentos y directrices
           gubernamentales de Israel que regulan la ejecución de los programas de
           investigación y desarrollo, y, en su caso, por las limitaciones nacionales en materia
           de seguridad que sean aplicables a las entidades jurídicas no israelíes que participen
           en los proyectos de investigación israelíes en el marco de programas de investigación
           y desarrollo. En caso de que no se facilite financiación a las entidades jurídicas no
           israelíes, las entidades jurídicas comunitarias correrán con sus propios gastos,
           incluida la parte de los costes administrativos y de gestión general del proyecto que
           les corresponda.
   3.      En función de la naturaleza del proyecto, las propuestas podrán transmitirse a:
           i) la oficina del investigador jefe del Ministerio de Industria, Comercio y Trabajo si
           se trata de proyectos conjuntos de investigación y desarrollo de carácter industrial
           con empresas israelíes. No existen ámbitos predeterminados en este programa de
           investigación y desarrollo. Podrán presentarse propuestas de proyectos conjuntos en
           cualquier ámbito de investigación y desarrollo industrial. Además, en el marco del
           programa Magnet las empresas israelíes pueden presentar propuestas de cooperación
           con entidades de investigación establecidas en la Comunidad. Para poder llevar a
           cabo esa cooperación será necesario el acuerdo del consorcio correspondiente y de
           los gestores de Magnet;
           ii) el Ministerio de Ciencia, Cultura y Deportes para investigación estratégica sobre
           temas prioritarios. Los temas se determinan anualmente y se especifican en
           convocatorias de propuestas abiertas;
ES                                                15                                               ES
 ---pagebreak---       iii) la oficina del investigador jefe del Ministerio de Agricultura-Fondo de Fomento
      de la Investigación Agrícola;
      iv) la oficina del investigador jefe del Ministerio de Infraestructuras Nacionales en
      los ámbitos del desarrollo de infraestructuras energéticas y las ciencias de la Tierra;
      v) la oficina del investigador jefe del Ministerio de Sanidad y el recién fundado
      Consejo de Investigación Médica, que ha incluido la Agencia de Investigación
      Biomédica.
   4. Israel informará regularmente a la Comunidad y a las entidades jurídicas israelíes de
      los programas israelíes en curso y de las posibilidades de participación de las
      entidades jurídicas establecidas en la Comunidad.
ES                                           16                                               ES
 ---pagebreak---                                                ANEXO II
      PRINCIPIOS SOBRE LA ATRIBUCIÓN DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD
                                           INTELECTUAL
   I. Aplicación
   A los efectos del presente Acuerdo: «propiedad intelectual» tendrá el significado recogido en
   el artículo 2 del Convenio que establece la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual,
   firmado en Estocolmo el 14 de julio de 1967; se entenderá por «conocimientos» los
   resultados, incluida la información, tanto si son protegibles como si no, así como los derechos
   de autor o los derechos sobre dicha información derivados de la solicitud o concesión de
   patentes, dibujos, obtenciones vegetales, certificados complementarios de protección u otras
   formas de protección semejantes.
   II. Derechos de propiedad intelectual de las entidades jurídicas de las Partes
   1.        Cada Parte garantizará que los derechos de propiedad intelectual de las entidades
             jurídicas de la otra Parte que participen en actividades acogidas al presente Acuerdo
             y los consiguientes derechos y obligaciones derivados de dicha participación
             recibirán un tratamiento acorde con los convenios internacionales pertinentes
             aplicables a las Partes, incluido el Acuerdo TRIPS (Acuerdo sobre los Aspectos de
             los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC),
             administrado por la Organización Mundial de Comercio), así como el Convenio de
             Berna (Acta de París, 1971) y el Convenio de París (Acta de Estocolmo de 1967).
   2.        Las entidades jurídicas de Israel que participen en acciones indirectas del Séptimo
             Programa Marco CE tendrán los derechos y obligaciones en cuanto a propiedad
             intelectual estipulados en el Reglamento (CE) nº 1906/2006 y en el acuerdo de
             subvención o el contrato celebrado con la Comunidad Europea con arreglo a este
             Reglamento, derechos y obligaciones que, además, deberán ajustarse a lo dispuesto
             en el apartado 1. Cuando Israel participe en una acción indirecta del Séptimo
             Programa Marco CE ejecutada de conformidad con el artículo 169 del Tratado
             constitutivo de la Comunidad Europea, este país tendrá los mismos derechos y
             obligaciones en cuanto a propiedad intelectual que los Estados miembros
             participantes, según lo establecido en la correspondiente Decisión del Parlamento
             Europeo y del Consejo y en el acuerdo de subvención o el contrato celebrado con la
             Comunidad Europea con arreglo a esta Decisión; asimismo, tales derechos y
             obligaciones deberán ajustarse a lo dispuesto en el apartado 1.
   3.        Las entidades jurídicas de la Comunidad que participen en el programa o los
             proyectos de investigación de Israel tendrán los mismos derechos y obligaciones en
             cuanto a propiedad intelectual que las entidades jurídicas establecidas en Israel que
             participen en dichos programa o proyectos, teniendo en cuenta que estos derechos y
             obligaciones deberán ajustarse a lo dispuesto en el apartado 1.
   III. Derechos de propiedad intelectual de las Partes
   1.        Salvo que las Partes acuerden expresamente lo contrario, se aplicarán las normas
             siguientes a los conocimientos que dichas Partes generen en el curso de las
             actividades realizadas en virtud del artículo 1, apartado 2, del presente Acuerdo:
ES                                                  17                                             ES
 ---pagebreak---       (a)     Los conocimientos serán propiedad de las Partes que los generen. Cuando no
              pueda determinarse la parte respectiva del trabajo realizado, las Partes serán
              propietarias conjuntamente de tales conocimientos.
      (b)     La Parte propietaria de los conocimientos concederá a la otra Parte acceso a los
              mismos para llevar a cabo las actividades mencionadas en el artículo 1,
              apartado 2, del presente Acuerdo. Estos derechos de acceso se concederán
              gratuitamente.
   2.   Excepto si las Partes expresamente convienen en otra cosa, se aplicarán las normas
        siguientes a las obras literarias de carácter científico de las Partes:
                (a)     Cuando una Parte publique datos científicos y técnicos, información y
                        resultados, en revistas, artículos, informes y libros, así como en
                        casetes de vídeo y programas informáticos, derivados de las
                        actividades realizadas en virtud del presente Acuerdo o relacionados
                        con éstas, dicha Parte concederá a la otra una licencia mundial no
                        exclusiva, irrevocable y libre del pago de derechos de autor que le
                        permita traducir, reproducir, adaptar, transmitir y distribuir
                        públicamente dichas obras.
                (b)     En todos los ejemplares de un trabajo con información y datos
                        protegidos por derechos de autor que tengan que ser distribuidos al
                        público y elaborados con arreglo a la presente disposición, se indicará
                        el nombre del autor, a no ser que éste renuncie expresamente a ser
                        citado. Dichos ejemplares contendrán también una referencia clara y
                        visible a la colaboración recibida de las Partes.
   3.   Excepto si las Partes expresamente convienen en otra cosa, se aplicarán las normas
        siguientes a la información no divulgable de las Partes:
      (a)     Cuando una Parte comunique información a la otra acerca de actividades
              realizadas en virtud del presente Acuerdo, deberá especificar qué información
              no desea divulgar.
      (b)     La Parte receptora, bajo su responsabilidad, podrá comunicar información no
              divulgable a organismos o personas bajo su autoridad a los efectos de la
              ejecución del presente Acuerdo.
      (c)     Previo consentimiento escrito de la Parte que proporcione la información no
              divulgable, la Parte receptora podrá dar a dicha información una difusión
              mayor que la permitida en el apartado 2. Las Partes deberán cooperar en la
              elaboración de procedimientos para solicitar y obtener el consentimiento previo
              por escrito con vistas a una difusión más amplia, y cada Parte concederá dicha
              autorización en la medida en que lo permitan sus políticas, reglamentos y leyes
              nacionales.
      (d)     La información no documental no divulgable o cualquier otro tipo de
              información confidencial que se comunique en seminarios y otras reuniones
              organizadas en virtud del presente Acuerdo entre representantes de las Partes o
              cualquier otra información obtenida a través del personal destacado o a través
ES                                              18                                              ES
 ---pagebreak---        del uso de instalaciones o de la participación en acciones indirectas se
       mantendrá confidencial, siempre y cuando el receptor de la información no
       divulgable o de cualquier otra información confidencial o privilegiada haya
       sido informado del carácter confidencial de la información comunicada a más
       tardar en el momento en que se efectúe dicha comunicación, con arreglo a lo
       dispuesto en el apartado 1.
   (e) Las Partes procurarán garantizar que la información no divulgable recibida en
       virtud de lo dispuesto en los apartados 1 y 3 se controle con arreglo a lo
       establecido en estos. Si alguna de las Partes piensa que será incapaz de cumplir
       las disposiciones de los anteriores apartados 1 y 3 sobre restricción de la
       divulgación, o que es razonable suponer que no podrá cumplirlas, informará de
       ello inmediatamente a la otra Parte. A continuación, las Partes se consultarán
       para establecer una línea de actuación adecuada.
ES                                     19                                               ES
 ---pagebreak---                                              ANEXO III
      NORMAS QUE REGULAN LA CONTRIBUCIÓN FINANCIERA DE ISRAEL AL
                              SÉPTIMO PROGRAMA MARCO CE
   I. Cálculo de la aportación económica de Israel
   1.       La aportación económica de Israel al Séptimo Programa Marco CE se fijará
            anualmente en proporción a la cantidad disponible cada año en el presupuesto
            general de la Unión Europea para los créditos de compromiso necesarios para la
            ejecución, gestión y funcionamiento del Séptimo Programa Marco, añadiéndose a
            dicha cantidad.
   2.       El factor de proporcionalidad que ha de regir la contribución de Israel será el
            cociente del producto interior bruto de Israel, a precios de mercado, y la suma del
            producto interior bruto, a precios de mercado, de los Estados miembros de la Unión
            Europea y de Israel. Este cociente se calculará a partir de los datos estadísticos más
            recientes del Banco Internacional para la Reconstrucción y el Desarrollo del año
            correspondiente, disponibles en el momento de la publicación del anteproyecto de
            presupuesto de la Unión Europea.
   3.       La Comisión comunicará a Israel, lo antes posible, y, a más tardar, el 1 de septiembre
            del año anterior a cada ejercicio presupuestario, la información, debidamente
            documentada, indicada a continuación:
            –     las cuantías de los créditos de compromiso en el estado de gastos del
                  anteproyecto de presupuesto de la Unión Europea, correspondientes al Séptimo
                  Programa Marco CE;
            –     la cantidad estimada de las aportaciones que entraña la participación de Israel
                  en el Séptimo Programa Marco CE, derivada del anteproyecto de presupuesto,
                  de conformidad con los apartados 1, 2 y 3.
   En cuanto se haya aprobado el presupuesto general, la Comisión comunicará a Israel, en el
   estado de gastos correspondiente a este país, las cifras citadas en el párrafo primero.
   II. Pago de la aportación económica de Israel
   1.       La Comisión remitirá a Israel, a más tardar en enero y en junio de cada ejercicio
            presupuestario, una petición de fondos correspondiente a su aportación con arreglo al
            presente Acuerdo. Dichas peticiones de fondos solicitarán el pago, respectivamente,
            de:
            Seis doceavos de la contribución de Israel, a más tardar 60 días después de la
            recepción de la petición de fondos. Sin embargo, los seis doceavos pagaderos a más
            tardar 60 días después de la recepción de la petición emitida en enero se calcularán
            sobre la base de la cuantía fijada en el estado de ingresos del anteproyecto de
            presupuesto: la regularización de la cantidad pagada se producirá con el pago de los
            seis doceavos que han de abonarse a más tardar 30 días después de la recepción de la
            petición de fondos presentada a más tardar en junio.
ES                                                20                                               ES
 ---pagebreak---       La Comisión presentará una primera petición de fondos correspondiente al primer
      año de aplicación del presente Acuerdo en el plazo de los treinta días siguientes a su
      entrada en vigor provisional. Si esa petición se presenta después del 15 de junio, se
      solicitará el pago de los doce doceavos de la contribución de Israel en el plazo de 60
      días, calculados sobre la base de la cantidad fijada en el estado de ingresos del
      presupuesto.
   2. La contribución de Israel se expresará y pagará en euros. Los pagos de Israel se
      abonarán a los programas de la Comunidad como ingresos presupuestarios asignados
      a la partida correspondiente en el estado de ingresos del presupuesto general de la
      Unión Europea. La gestión de los créditos se regirá por el Reglamento Financiero
      aplicable al presupuesto general de la Unión Europea.
   3. Israel hará efectiva su contribución en virtud del presente Acuerdo de conformidad
      con el calendario previsto en el apartado 1. Todo retraso en el pago de la
      contribución dará lugar al abono por Israel de intereses de demora sobre el importe
      pendiente a partir de la fecha de vencimiento. El tipo de interés será el aplicado por
      el Banco Central Europeo, en la fecha de vencimiento, a sus operaciones principales
      de refinanciación en euros, incrementado en 1,5 puntos porcentuales.
      En caso de que el retraso en el pago de la aportación sea tal que pueda poner en
      peligro significativamente la ejecución y gestión del programa, la Comisión
      suspenderá la participación de Israel en el programa para el correspondiente ejercicio
      presupuestario, siempre que no se haya hecho efectivo el pago transcurridos 20 días a
      partir de la fecha de envío a Israel de una carta oficial de apercibimiento, sin
      perjuicio de las obligaciones de la Comunidad derivadas de acuerdos de subvención
      o contratos ya suscritos y relativos a la ejecución de determinadas acciones
      indirectas.
   4. A más tardar el 31 de mayo del año siguiente a cada ejercicio presupuestario, se
      preparará y transmitirá a Israel a título informativo el estado de créditos del Séptimo
      Programa Marco CE correspondiente a dicho ejercicio, de acuerdo con el formato de
      la cuenta de resultado económico de la Comisión.
   5. Al cierre de la contabilidad de cada ejercicio presupuestario, y en el marco de la
      comprobación de la cuenta de resultado económico, la Comisión procederá a
      regularizar las cuentas en lo que respecta a la participación de Israel. Esta
      regularización tendrá en cuenta las modificaciones que se hayan producido por
      transferencia, anulación, prórroga, liberación o mediante presupuestos
      suplementarios o rectificativos durante dicho ejercicio. La regularización se
      producirá en el momento del segundo pago correspondiente al siguiente ejercicio
      presupuestario y, para el último ejercicio presupuestario, en julio de 2014.
      Posteriormente, se llevarán a cabo nuevas regularizaciones con periodicidad anual
      hasta julio de 2016.
ES                                           21                                               ES
 ---pagebreak---                                              ANEXO IV
        CONTROL FINANCIERO DE LOS PARTICIPANTES ISRAELÍES EN LOS
         PROGRAMAS COMUNITARIOS A LOS QUE SE APLICA EL PRESENTE
                                            ACUERDO
   I. Comunicación directa
   La Comisión se comunicará directamente con los participantes en el Séptimo Programa
   Marco CE establecidos en Israel y con sus subcontratistas. Estos podrán transmitir
   directamente a la Comisión cualquier información y documentación pertinente que deban
   comunicar basándose en los instrumentos a los que se refiere el presente Acuerdo y los
   acuerdos de subvención o contratos celebrados en aplicación de tales instrumentos.
   II. Auditorías
   1.      De conformidad con el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo,
           modificado por el Reglamento (CE, Euratom) nº 1995/20068 del Consejo por el que
           se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las
           Comunidades Europeas y el Reglamento (CE, Euratom) nº 1248/20069 de la
           Comisión que modifica el Reglamento (CE, Euratom) nº 2342/2002 sobre normas de
           desarrollo del Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo por el que se
           aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las
           Comunidades Europeas, así como con las demás normas a las que se hace referencia
           en el presente Acuerdo, en los acuerdos de subvención o los contratos celebrados con
           los participantes en el programa establecidos en Israel se podrá prever la realización,
           en cualquier momento, de auditorías científicas, financieras, tecnológicas o de otro
           tipo en los locales de los participantes y de sus subcontratistas por agentes de la
           Comisión o por otras personas autorizadas por ésta.
   2.      Los agentes de la Comisión, el Tribunal de Cuentas Europeo y las demás personas
           autorizadas por la Comisión tendrán acceso adecuado a los locales, trabajos y
           documentos, así como a cualquier información, incluida la información en formato
           electrónico, necesaria para llevar a término dichas auditorías, a condición de que este
           derecho de acceso esté previsto de manera explícita en los acuerdos de subvención o
           contratos celebrados en aplicación de los instrumentos a los que se refiere el presente
           Acuerdo con los participantes de Israel.
   3.      Las auditorías podrán tener lugar tras la expiración de los Séptimos Programas
           Marco CE y Euratom o del presente Acuerdo en las condiciones establecidas en los
           acuerdos de subvención o los contratos correspondientes.
   4.      La autoridad israelí competente designada por el Gobierno de Israel será informada
           con antelación de las auditorías realizadas en territorio israelí. Esta información no
           será condición legal para la ejecución de las auditorías.
   8
          DO L 390 de 30.12.2006.
   9
          DO L 227 de 19.8.2006.
ES                                                22                                               ES
 ---pagebreak---    III. Controles sobre el terreno
   1.       En el marco del presente Acuerdo, la Comisión (OLAF) está autorizada a efectuar
            controles y comprobaciones sobre el terreno en los locales de los participantes y sus
            subcontratistas de Israel, de conformidad con las condiciones y modalidades del
            Reglamento (Euratom, CE) n° 2185/9610 del Consejo.
   2.       Los controles y las comprobaciones sobre el terreno serán preparados y llevados a
            cabo por la Comisión en estrecha colaboración con la autoridad israelí competente
            designada por el Gobierno de Israel de acuerdo con lo establecido en el apéndice A
            del presente anexo. Se informará con antelación razonable del objeto, la finalidad y
            la base jurídica de los controles y comprobaciones a la autoridad designada, para que
            pueda prestar asistencia. Con este fin, los agentes de las autoridades competentes
            israelíes podrán participar en los controles y comprobaciones sobre el terreno.
   3.       Si las autoridades israelíes competentes lo desean, los controles y las
            comprobaciones sobre el terreno serán efectuados conjuntamente por la Comisión y
            dichas autoridades.
   4.       Cuando los participantes en el Séptimo Programa Marco CE se opongan a un control
            o a una comprobación sobre el terreno, las autoridades israelíes prestarán asistencia a
            los inspectores de la Comisión, de conformidad con las disposiciones nacionales, en
            la medida en que sea razonable para que puedan cumplir su misión de control y
            comprobación sobre el terreno.
   5.       La Comisión comunicará, lo antes posible, a la autoridad israelí competente
            cualquier hecho o sospecha acerca de cualquier irregularidad de la que tenga
            conocimiento en relación con la ejecución del control o la comprobación sobre el
            terreno. En cualquier caso, la Comisión está obligada a informar a la autoridad
            anteriormente mencionada del resultado de los controles e inspecciones.
   IV. Información y consulta
   1.       A los efectos de la correcta aplicación de este anexo, las autoridades competentes
            israelíes y comunitarias intercambiarán información regularmente, a menos que las
            disposiciones nacionales se lo prohíban o no las autoricen para ello, y, a instancias de
            cualquiera de ellas, efectuarán las consultas oportunas.
   2.       Las autoridades competentes israelíes informarán en un plazo razonable a la
            Comisión de cualquier dato del que tengan conocimiento que permita suponer la
            existencia de irregularidades en relación con la celebración y ejecución de los
            acuerdos de subvención o contratos suscritos en aplicación de los instrumentos a los
            que se refiere el presente Acuerdo.
   V. Confidencialidad
   La información comunicada u obtenida en virtud del presente anexo, en cualquier forma que
   sea, estará cubierta por el secreto profesional y gozará de la protección concedida a la
   información de tipo análogo por el Derecho israelí y por las disposiciones correspondientes
   10
          DO L 292 de 15.11.1996, p. 2.
ES                                                 23                                                ES
 ---pagebreak---    aplicables a las instituciones comunitarias. Esta información no podrá ni comunicarse a
   personas distintas de las que, en las instituciones comunitarias, en los Estados miembros o en
   Israel estén, por su función, legalmente destinadas a conocerlas, ni utilizarse con otros fines
   que asegurar una protección eficaz de los intereses financieros de las Partes11.
   VI. Medidas y sanciones administrativas
   Sin perjuicio de la aplicación del Derecho Penal israelí, la Comisión podrá imponer medidas y
   sanciones administrativas de conformidad con lo dispuesto en los Reglamentos (CE, Euratom)
   n° 1605/2002, modificado por el Reglamento (CE, Euratom) nº 1995/2006 del Consejo y (CE,
   Euratom) n° 2342/2002 modificado por el Reglamento (CE, Euratom) nº 1248/2006 de la
   Comisión, así como en el Reglamento (CE, Euratom) n° 2988/95 del Consejo, de 18 de
   diciembre de 1995, relativo a la protección de los intereses financieros de las Comunidades
   Europeas.
   VII. Recuperación y ejecución
   Las decisiones que adopte la Comisión dentro del Séptimo Programa Marco CE en el campo
   de aplicación del presente Acuerdo que comporten, respecto a personas distintas de los
   Estados, una obligación pecuniaria constituyen título ejecutivo en Israel con arreglo a un
   procedimiento civil ante un tribunal israelí. Las disposiciones de ejecución pertinentes están
   incorporadas en los acuerdos de subvención suscritos con participantes de Israel. La orden de
   ejecución será consignada al tribunal israelí, sin otro control que el de la comprobación de la
   autenticidad del título, por las autoridades designadas por el Gobierno del Estado de Israel,
   cuyo nombre deberá comunicar a la Comisión. La ejecución forzosa se regirá por las normas
   de procedimiento israelíes. La legalidad de la decisión que constituya título ejecutivo estará
   sometida al control del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas. Las sentencias del
   Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas dictadas en virtud de cláusula
   compromisaria de un acuerdo de subvención o un contrato de los Séptimos Programas Marco
   CE y Euratom tendrán fuerza ejecutiva en las mismas condiciones.
   11
           DO L 312 de 23.12.1995, p. 1.
ES                                                 24                                              ES
 ---pagebreak---                                           APÉNDICE A
   A los efectos del artículo III del anexo IV, para los asuntos civiles o administrativos la
   autoridad israelí designada será la oficina del investigador jefe del Ministerio de Industria,
   Comercio y Trabajo. Sin embargo, para las cuestiones relacionadas con los resultados de una
   investigación o una inspección, la autoridad israelí designada será el Departamento de
   Relaciones Internacionales de la Fiscalía General del Estado (State's Attorney) del Ministerio
   de Justicia de Israel.
ES                                               25                                               ES
 ---pagebreak---    Los plenipotenciarios
   de la COMUNIDAD EUROPEA
   y
   el ESTADO DE ISRAEL,
   Reunidos en ... a ... para la firma del Acuerdo de cooperación científica y técnica entre la
   Comunidad Europea, por una parte, y el Estado de Israel, por otra, han adoptado la siguiente
   Declaración Conjunta:
   Declaración Conjunta de las Partes Contratantes sobre un diálogo estrecho con miras a la
   creación de nuevas estructuras de conformidad con los artículos 169 y 171 del Tratado CE.
   Hecho en..............., el .....................
   Por las Comunidades Europeas                        Por el Estado de Israel
ES                                                   26                                         ES
 ---pagebreak---    DECLARACIÓN CONJUNTA DE LAS PARTES CONTRATANTES SOBRE UN
   DIÁLOGO ESTRECHO CON MIRAS A LA CREACIÓN DE NUEVAS
   ESTRUCTURAS DE CONFORMIDAD CON LOS ARTÍCULOS 169 Y 171 DEL
   TRATADO CE
   Las dos Partes declaran que, con el fin de garantizar la adecuada ejecución del anexo I.I.1 del
   presente Acuerdo, Israel será oportunamente informado cuando proceda de los trabajos
   preparatorios relacionados con estructuras basadas en los artículos 169 y 171 del Tratado CE
   que vayan a realizarse en el ámbito de los Séptimos Programas Marco.
ES                                               27                                                ES
 ---pagebreak---                           FICHA DE FINANCIACIÓN LEGISLATIVA
   1.       DENOMINACIÓN DE LA PROPUESTA
   Propuesta de Decisión del Consejo y de la Comisión relativa a la firma y la celebración en
   nombre de la Comunidad Europea del Acuerdo de cooperación científica y técnica entre, por
   una parte, la Comunidad Europea y, por otra, el Estado de Israel.
   2.       MARCO GPA/PPA
   Estrategia política y coordinación de las Direcciones Generales RTD, JRC, ENTR, INFSO y
   TREN.
   3.       LÍNEAS PRESUPUESTARIAS
   3.1      Líneas presupuestarias (líneas operativas y líneas correspondientes de asistencia
            técnica y administrativa (antiguas líneas BA)), incluidas sus denominaciones:
            -     La participación de las entidades israelíes en las acciones indirectas y los
            gastos relacionados con la aplicación del Acuerdo (gastos de viaje de los expertos
            europeos y los funcionarios de la Comisión que participen en misiones, talleres,
            seminarios y reuniones) se imputarán a las líneas presupuestarias de los programas
            específicos del Programa Marco de la Comunidad Europea (XX.01.05.03).
            -     Participación israelí
                  Capítulo 6013 (título 6, ingresos), artículos 10.02.02, 02.04.03, 06.06.04,
            08.21.04, 09.04.02, (gastos).
            La contribución de Israel al presupuesto del Programa Marco será proporcional a la
            relación entre su PIB y el PIB de la Unión (véase el anexo).
   3.2.     Duración de la acción y de la incidencia financiera:
            A partir del 1 de enero de 2007 durante el período de duración del Séptimo Programa
            Marco CE, según lo establecido en el artículo 5 del Acuerdo.
ES                                                28                                            ES
 ---pagebreak---    3.3.       Características presupuestarias:
                                                                                                   Rúbrica de
   Línea                                                                     Contribución de
                                                          Contribución                             las
   presupuest     Tipo de gasto            Nuevo                             los         países
                                                          AELC                                     perspectivas
   aria                                                                      candidatos
                                                                                                   financieras
   xx01.05.03                  No
                  GNO
                               disoc12
                                           NO             SÍ                 SÍ                    nº 3
   4.       SÍNTESIS DE LOS RECURSOS
              4.1    Recursos financieros
              4.1.1. Síntesis de los créditos de compromiso (CC) y de los créditos de pago (CP)
                                                                                     millones de euros (al tercer decimal)
                              Sección                                                          .
                              nº
     Tipo de gasto                              2007     2008      2009     2010     2011      2012      2013       Total
      Gastos operativos13
     Créditos           de
                              8.1         a)
     compromiso (CC)
     Créditos de pago (CP)                b.
     Gastos administrativos incluidos en el importe de referencia14
   12
            Créditos no disociados.
   13
            Gastos no cubiertos por el capítulo xx 01 del título xx correspondiente.
   14
            Gastos correspondientes al artículo xx 01 04 del título xx.
ES                                                         29                                                              ES
 ---pagebreak---      Asistencia técnica                       0,157    0,157   0,157     0,157    0,157         0,157    0,157    1,099
     y     administrativa  8.2.4     c)
     (CND)
     IMPORTE        DE    REFERENCIA
     TOTAL
     Créditos          de                     0,157    0,157   0,157     0,157    0,157         0,157    0,157    1,099
                                     a +c
     compromiso
     Créditos de pago                b+c      0,157    0,157   0,157     0,15     0,157         0,15     0,157    1,099
     Gastos administrativos no incluidos en el importe de referencia15
     Recursos humanos                     0,0585     0,0585    0,0585      0,0585    0,0585     0,0585   0,0585    0,4095
     y gastos asociados    8.2.5   d)
     (GND)
     Costes                               0          0         0           0         0          0        0
     administrativos
     excepto recursos
     humanos y costes
                           8.2.6   e)
     asociados,        no
     incluidos en el
     importe           de
     referencia (GND)
   Coste financiero indicativo total de la intervención
     TOTAL              CC,                 0,2155     0,2155    0,2155      0,2155    0,2155     0,2155   0,2155    15085
                                   a+c
     incluido el coste de
                                   +d+
     los           recursos
                                   e
     humanos
     TOTAL CP, incluido            b+c      0,2155     0,2155    0,2155      0,2155    0,2155     0,2155   0,2155    1,5085
     el coste de los               +d+
     recursos humanos              e
   Desglose de la cofinanciación
   Si la propuesta incluye una cofinanciación por los Estados miembros u otros organismos
   (especifique cuáles), debe indicar en el cuadro una estimación del nivel de cofinanciación
   (puede añadir más líneas si está previsto que varios organismos participen en la
   cofinanciación):
   15
             Gastos correspondientes al capítulo xx 01, excepto los artículos xx 01 04 y xx 01 05.
ES                                                         30                                                          ES
 ---pagebreak---                                                                              millones de euros (al tercer decimal)
      Organismo                          2007    2008      2009      2010 2011    2012      2013       Total
      cofinanciador
      ……………………                  f)
      TOTAL CC, incluida la     a+c+d
      cofinanciación            +e+f
            4.1.2 Compatibilidad con la programación financiera
            x       La propuesta es compatible con la programación financiera vigente.
                    La propuesta requiere una reprogramación de la correspondiente rúbrica de las
                    perspectivas financieras.
                    La propuesta puede requerir la aplicación de las disposiciones del Acuerdo
                    Interinstitucional16 (relativas al instrumento de flexibilidad o a la revisión de
                    las perspectivas financieras).
            4.1.3 Incidencia financiera en los ingresos
                    La propuesta no tiene incidencia financiera en los ingresos
            x       La propuesta tiene incidencia financiera; el efecto en los ingresos es el
            siguiente:
            Nota: todas las precisiones y observaciones relativas al método de cálculo del
            efecto en los ingresos deben consignarse en un anexo separado.
   Nota:
            –       La base de cálculo es el anteproyecto de presupuesto de 2007 con 27 Estados
                    miembros, en espera de la aprobación definitiva del presupuesto de 2007 y de
                    la revisión de los fundamentos jurídicos.
            –       Los factores de proporcionalidad de 2008 a 2013 se ajustarán también en
                    función de la evolución de los PIB, considerada en el momento de la
                    publicación de cada anteproyecto de presupuesto.
   16
           Véanse los puntos 19 y 24 del Acuerdo Interinstitucional.
ES                                                      31                                                         ES
 ---pagebreak---                                                                                        millones de euros (al tercer decimal)
                                          Antes de    Situación después de la acción
                                          la acción
                                          [Año n-
         Línea      Ingresos*             1]          2007      2008     2009        2010     2011       2012       2013     Total
         presupues
         taria
                    a)    Ingresos     en 0
                    términos absolutos                46,246 50,884 54,783           60,926   68,737 75,583 82,405 439,565
         601.3
                    b) Variación de los Δ
                    ingresos
              *ingresos estimados
              (Especifique cada línea presupuestaria de ingresos afectada, añadiendo al cuadro
              las casillas necesarias si el efecto se extiende a más de una línea.)
              4.2 Recursos humanos equivalentes a tiempo completo (ETC) (incluidos
              funcionarios, personal temporal y externo) – véase el desglose en el punto 8.2.1.
       Necesidades anuales          2007         2008     2009      2010       2011       2012        2013         Total
       Cantidad total de 0,5                     0,5      0,5       0,5        0,5        0,5         0,5
       recursos humanos
   5.       CARACTERÍSTICAS Y OBJETIVOS
   Las precisiones sobre el contexto de la propuesta han de figurar en la exposición de
   motivos. Esta sección de la ficha financiera legislativa debe contener la siguiente
   información adicional específica:
   5.1.     Realizaciones necesarias a corto o largo plazo:
              La presente decisión permitirá a Israel, como país asociado, asociarse al Séptimo
              Programa Marco de investigación de la CE y participar en actividades de
              investigación a nivel comunitario.
   5.2      Valor añadido de la participación comunitaria, coherencia de la propuesta con otros
   instrumentos financieros y posibles sinergias:
              La financiación comunitaria es un requisito previo para fomentar y facilitar la
              participación de Israel en los programas marco de investigación.
   5.3      Objetivos de la propuesta, resultados esperados e indicadores correspondientes en el
   contexto de la gestión por actividades
              El Acuerdo de Asociación debe permitir a Israel y a la Comunidad beneficiarse
              mutuamente del acceso recíproco a sus programas de investigación.
ES                                                         32                                                                 ES
 ---pagebreak---    5.4. Método de ejecución (indicativo)
           Exponga el método o métodos17 elegidos para la ejecución de la acción.
           X Gestión centralizada
                   ×      Directa, por la Comisión
                          Indirecta, por delegación en:
                                    Agencias ejecutivas
                                    Organismos creados por las Comunidades, como los previstos
                                 en el artículo 185 del Reglamento financiero
                                    Organismos nacionales del sector público / organismos con
                                 misión de servicio público
                       Gestión compartida o descentralizada
                                 Con los Estados miembros
                                 Con terceros países
                       Gestión conjunta con organizaciones internacionales (especificar)
           Comentarios:
   6.     SEGUIMIENTO Y EVALUACIÓN
           6.1. Sistema de seguimiento
                     (a)     Indicadores de rendimiento
           –       número de propuestas presentadas por Israel en relación con el número de
                   propuestas admitidas para financiación tanto para cada programa específico
                   como para el Programa Marco en su conjunto;
           –       número de propuestas presentadas por Israel dentro de los programas
                   específicos del Programa Marco en relación con la parte relativa de la
                   participación de Israel en estos programas;
           –       número de entidades jurídicas israelíes admitidas para financiación con cargo a
                   la dotación de los programas específicos del Programa Marco en relación con
                   el índice de participación de Israel en estos programas.
                     (b)     Recogida de información:
           Sobre la base de los datos procedentes de los programas específicos dependientes de
           los Programas Marco.
   17
          Si se indica más de un método, facilite detalles adicionales en el apartado «comentarios» de este punto.
ES                                                       33                                                        ES
 ---pagebreak---                      (c)    Evaluación global:
             La Comisión evaluará todas las actividades de cooperación dentro del Acuerdo al
             final del Séptimo Programa Marco.
   7.      DISPOSICIONES ANTIFRAUDE
   Cuando la ejecución del Programa Marco exija el empleo de contratistas externos o conlleve
   la concesión de contribuciones financieras a terceros, la Comisión llevará a cabo auditorías
   financieras. Las auditorías financieras de la Comunidad correrán a cargo bien de su propio
   personal, bien de expertos contables autorizados con arreglo a la legislación de la parte
   auditada.
   Para proteger los intereses financieros de las Comunidades Europeas, a todos los acuerdos de
   subvención o contratos suscritos para la ejecución del Programa Marco se incorporarán
   normas sobre controles, medidas y sanciones con arreglo a los Reglamentos nº 2988/95,
   2185/96, 1073/99 y 1074/99.
   En particular, en los acuerdos de subvención o los contratos figurarán disposiciones por las
   que:
   –         se introduzcan cláusulas concretas para proteger los intereses financieros de la
             Comunidad Europea mediante la realización de controles y comprobaciones del
             trabajo realizado;
   –         se establezca la participación de inspectores administrativos para la lucha contra el
             fraude, con arreglo a los Reglamentos nº 2185/96, 1073/99 y 1074/99;
   –         se apliquen sanciones administrativas a todas las irregularidades intencionales o por
             negligencia en la ejecución de los acuerdos de subvención o los contratos, con
             arreglo al Reglamento Marco nº 2988/95, incluido un mecanismo de listas negras;
   –         se especifique la posibilidad de devolución forzosa de los pagos en caso de fraudes o
             irregularidades conforme al artículo 256 del Tratado CE.
   El Tribunal de Cuentas Europeo llevará a cabo inspecciones locales.
   Por último, en el anexo IV del Acuerdo se prevé el reconocimiento por Israel del derecho de
   la Comunidad a llevar a cabo inspecciones sobre el terreno en los locales de las entidades
   israelíes que reciban fondos del Programa Marco, así como del carácter ejecutivo de las
   órdenes de recaudación y de las sentencias del Tribunal de Justicia de las Comunidades
   Europeas.
ES                                                34                                               ES
 ---pagebreak---   8.         DETALLE DE LOS RECURSOS
  8.1        Objetivos de la propuesta en términos de coste financiero             NA
  Créditos de compromiso en millones de euros (al tercer decimal)
  (Indique      las Tipo de     Coste   Año n            Año n+1          Año n+2           Año n+3          Año n+4          Año n+5 y ss.     TOTAL
  denominaciones    resultados  medio
                                        Nº      de Coste Nº      de Coste Nº      de Coste  Nº      de Coste Nº      de Coste Nº      de  Coste Nº      de Coste
  de los objetivos,
                                        resultados total resultados total resultados total  resultados total resultados total resultados  total resultados total
  de las acciones y
  de            los
  resultados)
  OBJETIVO
  OPERATIVO nº
  118
  Acción 1 ………
  Resultado 1
  Resultado 2
  Acción 2……
  Resultado 1
  Subtotal
  Objetivo 1
  OBJETIVO
  OPERATIVO nº
  2
  Acción 1……
  Resultado 1
  Subtotal
  Objetivo 2
  OBJETIVO
  OPERATIVO nº
  3
  Subtotal
  Objetivo n
  COSTE TOTAL
  18
             Según se describe en el punto 5.3.
ES                                                                                         35
 ---pagebreak---    8.2     Gastos administrativos
   8.2.1   Cantidad y tipo de recursos humanos
   Tipos        de           Personal que se asignará a la gestión de la acción utilizando recursos existentes
   puestos                   y/o adicionales (número de puestos/ETC)
                             2007        2008     2009      2010     2011     2012      2013     Total
   Funcionarios o    A*/     0,5         0,5      0,5       0,5      0,5      0,5       0,5
   agentes           AD
   temporales19
   (XX 01 01)        B*,
                     C*/
                     AST
   Personal financiado20     0           0        0         0        0        0         0
   con cargo al artículo
   XX 01 02
   Personal financiado21     0           0        0         0        0        0         0
   con cargo al artículo
   XX 01 04/05
   TOTAL                     0,5         0,5      0,5       0,5      0,5      0,5       0,5
   8.2.2   Descripción de las tareas derivadas de la acción
   La gestión y la puesta en práctica de la asociación de Israel con el Programa Marco
   conllevarán misiones periódicas de expertos y funcionarios de la CE e israelíes.
   8.2.3   Origen de los recursos humanos (estatutarios)
   (Si consigna más de un origen, indique el número de puestos correspondientes a cada origen)
             X     Puestos actualmente asignados a la gestión del programa que se sustituye o
                   amplía.
                   Puestos preasignados en el ejercicio EPA/AP del año n.
                   Puestos que se solicitarán en el próximo procedimiento EPA/AP
                   Puestos que se reasignan utilizando recursos existentes en el propio servicio
                   gestor (reasignación interna).
                   Puestos necesarios en el año n, pero no previstos en el ejercicio EPA/AP del
                   año en cuestión
   8.2.4   Otros gastos administrativos incluidos en                          el     importe      de     referencia
           (XX 01 04/05 - Gastos de gestión administrativa)
   19
           Coste NO cubierto por el importe de referencia.
   20
           Coste NO cubierto por el importe de referencia.
   21
           Coste incluido en el importe de referencia.
ES                                                       36                                                         ES
 ---pagebreak---                                                                                      millones de euros (al tercer decimal)
   Línea presupuestaria                2007        2008       2009        2010       2011        2012       2013           TOTAL
   (n° y denominación)
   1. Asistencia técnica y
   administrativa (incluidos los
   costes de personal)
    Agencias ejecutivas22              0           0          0           0          0           0          0
   Otros tipos de asistencia técnica   0,157       0,157      0,157       0,157      0,157       0,157      0,157          1,099
   y administrativa
   intramuros
   extramuros
   Total asistencia      técnica   y   0,157       0,157      0,157       0,157      0,157       0,157      0,157          1,099
   administrativa
   8.2.5 Coste financiero de los recursos humanos y costes asociados no incluidos en el importe
   de referencia
   millones de euros (al tercer decimal)
   Tipo de recursos humanos        2007       2008       2009      2010       2011       2012       2013         Total
   Funcionarios y agentes
   temporales (XX 01 01)
                                   0,0585     0,0585     0,0585    0,0585     0,0585     0,0585     0,0585       0,4095
   Personal financiado con
   cargo al artículo XX 01 02
   (auxiliares,            END,    0          0          0         0          0          0          0
   contratados, etc.)
   (indique        la       línea
   presupuestaria)
   Coste total de los recursos
   humanos y costes afines
   (NO incluidos en el             0,0585     0,0585     0,0585    0,0585     0,0585     0,0585     0,0585       0,4095
   importe de referencia)
   22
            Indique la ficha financiera legislativa correspondiente a la agencia o agencias ejecutivas de que se trate.
ES                                                          37                                                               ES
 ---pagebreak---     Cálculo - Funcionarios y agentes temporales
    Con referencia al punto 8.2.1, si procede
    Importe basado en el coste anual de un funcionario (incluidas todas las categorías), a saber:
    117 000 euro/2 = 58 500
    Cálculo - Personal financiado con cargo al artículo XX 01 02               NA
    Con referencia al punto 8.2.1, si procede
    8.2.6    Otros gastos administrativos no incluidos en el importe de referencia
    millones de euros (al tercer decimal)
                                                   2007     2008     2009 2010  2011 2012 2013 TOTA
                                                                                               L
   XX 01 02 11 01 - Misiones
   XX 01 02 11 02 - Reuniones y conferencias
   XX 01 02 11 03 - Comités23
   XX 01 02 11 04 - Estudios y consultoría
   XX 01 02 11 05 - Sistemas de información
   2. Total otros gastos de gestión (XX 01 02
   11)
   3.    Otros     gastos      de     naturaleza
   administrativa (especifique e indique la
   línea presupuestaria)
   Total gastos administrativos, excepto
   recursos humanos y costes afines (NO
   incluidos en el importe de referencia)          0        0        0    0     0    0    0
    Cálculo - Otros gastos administrativos no incluidos en el importe de referencia
    23
             Especifique el tipo de comité y el grupo al que pertenece.
ES                                                          38                                     ES
 ---pagebreak---                                                ANEXO
                            Método de cálculo del efecto en los ingresos
   La aportación económica de Israel al Séptimo Programa Marco CE se fijará anualmente en
   proporción a la cantidad disponible cada año en el presupuesto general de la Unión Europea
   para los créditos de compromiso necesarios para la ejecución, gestión y funcionamiento del
   Séptimo Programa Marco CE, añadiéndose a dicha cantidad.
   El factor de proporcionalidad que ha de regir la contribución de Israel será el cociente del
   producto interior bruto de Israel, a precios de mercado, y la suma del producto interior bruto,
   a precios de mercado, de los Estados miembros de la Unión Europea y de Israel. Este cociente
   se calculará a partir de los datos estadísticos más recientes del Banco Internacional para la
   Reconstrucción y el Desarrollo del año correspondiente, disponibles en el momento de la
   publicación del anteproyecto de presupuesto de la Unión Europea.
   Para 2007, la contribución estimada al Séptimo Programa Marco CE, basada en el PIB de
   2004, es (fuente: Banco Mundial):
   PIB 2004 (millones de euros)
   PIB EUR 27                                       12 787 938,70
   PIB Israel                                       117 548,40
   Cociente                                         0,910 %
   Contribución estimada (millones de euros)
   Año             Presupuesto                      Contribución total estimada
   2007             5 082,008                       46,246
   Total            5 082,008                       46,246
ES                                                39                                               ES