CELEX: 51997PC0649
Language: es
Date: 1997-12-02
Title: Propuesta de decisión del Consejo sobre la aplicación provisional de determinados Protocolos adicionales a los Acuerdos Europeos y de Libre Comercio con la República de Letonia y la República de Lituania

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                              Bruselas, 02.12.1997
                                              COM(97) 649 final
                                              97/0347 (ACQ
                              Propuesta de
                      DECISION DFT.mNSF.Tn
             sobre la aplicación provisional de determinados
Protocolos Adicionales a los Acuerdos Europeos y de Libre Comercio con la
             República de Letonia y la República de Lituania
                     (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                              EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
 1.     Mediante una Decisión de 10 de noviembre de 1997, el Consejo autorizó a la
Comisión a negociar con la República de Letonia y la República de Lituania,
respectivamente, ciertas modificaciones de las disposiciones relativas al comercio de
productos textiles incluidas en los Acuerdos de Libre Comercio y en los Acuerdos
Europeos con ambos países, en particular con vistas a ampliar los Protocolos n° 1 sobre el
comercio de productos textiles, que dejarán de estar vigentes el 31 de diciembre de 1997,
y eliminar los derechos de aduana sobre los productos textiles en ambas partes.
Como consecuencia de estas negociaciones, el 13 de noviembre y el 19 de noviembre de
1997, respectivamente, se rubricaron los Protocolos Adicionales a los Acuerdos de Libre
Cambio y los Acuerdos Europeos con Letonia y Lituania.
En espera de la celebración formal de los Protocolos Adicionales en forma de Canje de
Notas, los Protocolos Adicionales deberán ser aplicados con carácter provisional a partir
del 1 de enero de 1998.
2.      En consecuencia, la Comisión propone que el Consejo apruebe la propuesta de
Decisión adjunta sobre la aplicación provisional a partir del 1 de enero de 1998 de los
Protocolos Adicionales a los Acuerdos de Libre Comercio y los Acuerdos Europeos con
la República de Letonia y la República de Lituania.
                                             <2L
 ---pagebreak---  Propuesta de Decisión del Consejo sobre la aplicación provisional de determinados
     Protocolos Adicionales a los Acuerdos Europeos y de Libre Comercio con la
                    República de Letonia y la República de Lituania
EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular su artículo 113,
conjuntamente con el apartado 2 de su artículo 228,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que la Comisión ha negociado en nombre de la Comunidad Protocolos
Adicionales en forma de Canje de Notas para modificar los Acuerdos de Libre Comercio
y los Acuerdos Europeos con la República de Letonia y la República de Lituania con
vistas a ampliar y modificar determinadas disposiciones sobre el comercio de productos
textiles incluidas en estos Acuerdos;
Considerando que estos Protocolos Adicionales deberán aplicarse con carácter
provisional a partir del 1 de enero de 1998, en espera de que se completen los
procedimientos requeridos para su celebración, a reserva de su aplicación provisional
recíproca por la República de Letonia y por la República de Lituania,
DECIDE:
                                        Artículo 1
Los Protocolos Adicionales en forma de Canje de Notas para modificar los Acuerdos de
Libre Comercio y los Acuerdos Europeos con la República de Letonia y la República de
Lituania con vistas a ampliar y modificar determinadas disposiciones sobre el comercio
de productos textiles incluidas en estos Acuerdos se aplicarán con carácter provisional a
partir del 1 de enero de 1998, en espera de su celebración formal, a reserva de su
aplicación provisional recíproca por la República de Letonia y la República de Lituania.
                                        Artículo 2
Los textos de los Protocolos Adicionales rubricados se adjuntan a la presente Decisión.
Hecho en Bruselas,           de diciembre de 1997
                                                                    Por el Consejo
                                                                    El Presidente
 ---pagebreak---                           PROTOCOLO ADICIONAL
   en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la República de
  Lituania al Acuerdo de Libre Comercio entre las Comunidades Europeas y la
República de Lituania y al Acuerdo Europeo entre las Comunidades y sus Estados
                     miembros y la República de Lituania
 ---pagebreak---                             Nota del Consejo de la Unión Europea
Señor:
       Tengo el honor de referirme a las consultas celebradas el 6 de noviembre de 1997
       entre nuestras respectivas delegaciones con vistas a modificar el Acuerdo de Libre
       Comercio y medidas de acompañamiento entre la Comunidad Europea, la
       Comunidad Europea de la Energía Atómica y la Comunidad Europea del Carbón
       y del Acero y la República de Lituania, firmado el 18 de julio de 1994 y que entró
       en vigor el 1 de enero de 1995, y el Acuerdo Europeo entre las Comunidades
       Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Lituania, por
       otra, firmado el 12 de junio de 1995, para, entre otras cosas, prorrogar la vigencia
       de los Protocolos n° 1 de los Acuerdos antes mencionados relativos al comercio
       de productos textiles hasta el 31 de diciembre del año 2000 y modificar el
       régimen arancelario para los productos textiles contemplados por estos Acuerdos.
       Como consecuencia de dichas consultas se acordó modificar el Acuerdo de Libre
       Comercio y el Acuerdo Europeo como sigue:
       2.1.1 El apartado 1 del artículo 10 del Acuerdo de Libre Comercio y el apartado
                1 del artículo 16 del Acuerdo Europeo se sustituyen por el texto siguiente:
                "Los derechos de aduana sobre las importaciones aplicables en la
                Comunidad a los productos textiles originarios de Lituania enumerados en
                los Capítulos 50 a 63 de la nomenclatura combinada serán suprimidos el 1
                de enero de 1998".
       2.1.2 El Anexo VI del Acuerdo de Libre Comercio y del Acuerdo Europeo
                quedan derogados.
       2.2      El apartado 2 del artículo 10 del Acuerdo de Libre Comercio y el apartado
                2 del artículo 16 del Acuerdo Europeo se sustituyen por el texto siguiente:
                "Los derechos de aduana sobre las importaciones aplicables en Lituania a
                los productos textiles originarios de la Comunidad enumerados en los
                Capítulos 50 a 63 de la nomenclatura combinada serán suprimidos el 1 de
                enero de 1998".
       2.3      Se añade el siguiente apartado al artículo 10 del Acuerdo de Libre
                Comercio y al artículo 16 del Acuerdo Europeo:
                "3.     En el Protocolo n° 1 se establecen los demás acuerdos aplicables a
                        los productos textiles mencionados en él."
       2.4.1 La última frase del apartado 1 del artículo 19 del Protocolo n° 1 del
               Acuerdo de Libre Comercio y del Acuerdo Europeo se sustituye por el
               texto siguiente:
               "Será aplicable hasta el 31 de diciembre del año 2000."
                                               •r
 ---pagebreak--- 2.4.2 El funcionamiento del Protocolo n° 1 del Acuerdo de Libre Comercio y del
       Acuerdo Europeo será revisado previamente a la adhesión de Lituania a la
       OMC.
2.4.3 El Anexo II del Protocolo n° 1 del Acuerdo de Libre Comercio y del
       Acuerdo Europeo se sustituye por el texto siguiente:
       "Productos sin límites cuantitativos sujetos al sistema de doble control
               mencionado en el apartado 3 del artículo 2 del Acuerdo.
       (Las descripciones completas de los productos de las categorías
       enumeradas en el presente Anexo figuran en el Anexo I del Acuerdo)
       Categoría:
       2
       4
       5
       6
       7
       8
       12
       13
       20
       28
       39
       117
       118"
2.4.4 El apartado 4 del artículo 2 del Protocolo A del Protocolo 1 se sustituye
      por el texto siguiente:
      "El certificado de origen mencionado en el apartado 1 no se requerirá para
      la importación de mercancías al amparo de un certificado de circulación
      EUR 1 expedido de conformidad con el Protocolo n° 3 del Acuerdo de
      Libre Comercio en los casos en que estos documentos dejen claramente
      sentado que la República de Lituania debe considerarse como el país de
      origen sobre la base de las normas de origen no preferencial vigentes en la
      Comunidad."
2.5   El presente Protocolo forma parte integrante del Acuerdo de Libre
      Comercio y del Acuerdo Europeo. Se redacta en doble ejemplar en lenguas
      alemana, danesa, española, finesa, francesa, griega, inglesa, italiana,
      neerlandesa, portuguesa, sueca y lituana, siendo cada uno de estos textos
      igualmente auténtico.
3.    Le agradecería tuviera a bien confirmarme el acuerdo de su Gobierno
      sobre lo que precede. De ser éste el caso, el presente Protocolo Adicional
      al Acuerdo de Libre Comercio y al Acuerdo Europeo en forma de Canje
      de Notas entrará en vigor el primer día del mes siguiente al día en que las
      Partes se hayan comunicado mutuamente el cumplimiento de los
      procedimientos jurídicos a este fin. Entretanto, se aplicará
 ---pagebreak---        provisionalmente a partir del 1 de enero de 1998 con arreglo a las
       condiciones que se especificarán en un Canje de Notas (véase el Apéndice
       1).
Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
                                                         Por el Consejo
                                                         de la Unión Europea
                                    ¥
 ---pagebreak---                                              Apéndice 1
                                           Canje de Notas
 La Dirección General de Relaciones Exteriores de la Comisión de las Comunidades Europeas
saluda a la Misión de la República de Lituania ante la Unión Europea y tiene el honor de referirse
al Acuerdo sobre Libre Comercio y medidas de acompañamiento entre la Comunidad Europea, la
Comunidad Europea de la Energía Atómica y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la
República de Lituania, firmado el 18 de julio de 1994 y que entró en vigor el 1 de enero de 1995,
al Acuerdo Europeo entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la
República de Lituania, por otra, firmado el 12 de junio de 1995, y al Protocolo Adicional a estos
Acuerdos en forma de Canje de Notas, rubricado el 19 de noviembre de 1997.
 La Dirección General desea comunicar a la Misión que, en espera de la realización de los
procedimientos necesarios para la celebración y la entrada en vigor del Protocolo Adicional, la
Comunidad Europea está dispuesta a permitir que las disposiciones del Protocolo Adicional se
apliquen defacto a partir del 1 de enero de 1998, quedando entendido que cualquiera de las Partes
podrá poner fin en todo momento a esta aplicación defacto del Protocolo Adicional, siempre que
lo notifique con ciento veinte días de antelación.
La Dirección General de Relaciones Exteriores agradecería a la Misión que le confirmase el
acuerdo del Gobierno de la República de Lituania sobre lo que precede.
La Dirección General de Relaciones Exteriores de la Comisión de las Comunidades Europeas
aprovecha esta oportunidad para renovar a la Misión de la República de Lituania ante la
Comunidad Europea el testimonio de su mayor consideración.
La Misión de la República de Lituania ante la Unión Europea saluda a la Dirección General de
Relaciones Exteriores de la Comisión de las Comunidades Europeas y tiene el honor de referirse a
la Nota de la Dirección General de (fecha de la nota verbal) sobre el Acuerdo de Libre Comercio
y medidas de acompañamiento entre la Comunidad Europea, la Comunidad Europea de la Energía
Atómica y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la República de Lituania, firmado el
18 de julio de 1994 y que entró en vigor el 1 de enero de 1995, al Acuerdo Europeo entre las
Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Lituania, por
otra, firmado el 12 de junio de 1995, y al Protocolo Adicional a estos Acuerdos en forma de Canje
de Notas, rubricado el 19 de noviembre de 1997.
La Misión de la República de Lituania ante la Unión Europea desea comunicar a la Unión
Europea que, en espera de la realización de los procedimientos necesarios para la celebración y la
entrada en vigor del Protocolo Adicional, la República de Lituania está dispuesta a permitir que
las disposiciones del Protocolo Adicional se apliquen defacto a partir del 1 de enero de 1998,
quedando entendido que cualquiera de las Partes podrá poner fin en todo momento a esta
aplicación defacto del Protocolo Adicional, siempre que lo notifique con ciento veinte días de
antelación.
La Misión de la República de Lituania ante la Unión Europea aprovecha esta oportunidad para
renovar a la Dirección General de Relaciones Exteriores de la Comisión de las Comunidades
Europeas el testimonio de su mayor consideración.
                                              &
 ---pagebreak---                    Nota del Gobierno de la República de Lituania
 Señor:
Tengo el honor de acusar recibo de su Nota con fecha de            , cuyo contenido
es el siguiente:
"Señor:
1.       Tengo el honor de referirme a las consultas celebradas el 6 de noviembre
de 1997 entre nuestras respectivas delegaciones con vistas a modificar el Acuerdo
de Libre Comercio y medidas de acompañamiento entre la Comunidad Europea,
la Comunidad Europea de la Energía Atómica y la Comunidad Europea del
Carbón y del Acero y la República de Lituania, firmado el 18 de julio de 1994 y
que entró en vigor el 1 de enero de 1995, y el Acuerdo Europeo entre las
Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de
Lituania, por otra, firmado el 12 de junio de 1995, para, entre otras cosas,
prorrogar la vigencia de los Protocolos n° 1 de los Acuerdos antes mencionados
relativos al comercio de productos textiles hasta el 31 de diciembre del año 2000
y modificar el régimen arancelario para los productos textiles contemplados por
estos Acuerdos.
2.      Como consecuencia de dichas consultas se acordó modificar el Acuerdo
de Libre Comercio y el Acuerdo Europeo como sigue:
2.1.1 El apartado 1 del artículo 10 del Acuerdo de Libre Comercio y el apartado
        1 del artículo 16 del Acuerdo Europeo se sustituyen por el texto siguiente:
        "Los derechos de aduana sobre las importaciones aplicables en la
        Comunidad a los productos textiles originarios de Lituania enumerados en
        los Capítulos 50 a 63 de la nomenclatura combinada serán suprimidos el 1
        de enero de 1998".
2.1.2 El Anexo VI del Acuerdo de Libre Comercio y del Acuerdo Europeo
        quedan derogados.
2.2     El apartado 2 del artículo 10 del Acuerdo de Libre Comercio y el apartado
        2 del artículo 16 del Acuerdo Europeo se sustituyen por el texto siguiente:
        "Los derechos de aduana sobre las importaciones aplicables en Lituania a
        los productos textiles originarios de la Comunidad enumerados en los
        Capítulos 50 a 63 de la nomenclatura combinada serán suprimidos el 1 de
        enero de 1998".
2.3     Se añade el siguiente apartado al artículo 10 del Acuerdo de Libre
        Comercio y al artículo 16 del Acuerdo Europeo:
        "3.     En el Protocolo n° 1 se establecen los demás acuerdos aplicables a
                los productos textiles mencionados en él."
                                       %
 ---pagebreak--- 2.4.1 La última frase del apartado 1 del artículo 19 del Protocolo n° 1 del
      Acuerdo de Libre Comercio y del Acuerdo Europeo se sustituye por el
      texto siguiente:
      "Será aplicable hasta el 31 de diciembre del año 2000."
2.4.2 El funcionamiento del Protocolo n° 1 del Acuerdo de Libre Comercio y del
      Acuerdo Europeo será revisado previamente a la adhesión de Lituania a la
      OMC.
2.4.3 El Anexo II del Protocolo n° 1 del Acuerdo de Libre Comercio y del
      Acuerdo Europeo se sustituye por el texto siguiente:
      "Productos sin límites cuantitativos sujetos al sistema de doble control
               mencionado en el apartado 3 del artículo 2 del Acuerdo.
       (Las descripciones completas de los productos de las categorías
      enumeradas en el presente Anexofiguranen el Anexo I del Acuerdo)
      Categoría:
      2
      4
      5
      6
      7
       8
       12
       13
      20
      28
      39
       117
       118"
2.4.4 El apartado 4 del artículo 2 del Protocolo A del Protocolo 1 se sustituye
      por el texto siguiente:
      "El certificado de origen mencionado en el apartado 1 no se requerirá para
      la importación de mercancías al amparo de un certificado de circulación
      EUR 1 expedido de conformidad con el Protocolo n° 3 del Acuerdo de
      Libre Comercio en los casos en que estos documentos dejen claramente
      sentado que la República de Lituania debe considerarse como el país de
      origen sobre la base de las normas de origen no preferencial vigentes en la
      Comunidad."
2.5   El presente Protocolo forma parte integrante del Acuerdo de Libre
      Comercio y del Acuerdo Europeo. Se redacta en doble ejemplar en lenguas
      alemana, danesa, española, finesa, francesa, griega, inglesa, italiana,
      neerlandesa, portuguesa, sueca y lituana, siendo cada uno de estos textos
      igualmente auténtico.
                                   As>
 ---pagebreak--- 3.     Le agradecería tuviera a bien confirmarme el acuerdo de su Gobierno
       sobre lo que precede. De ser éste el caso, el presente Protocolo Adicional
       al Acuerdo de Libre Comercio y al Acuerdo Europeo en forma de Canje
       de Notas entrará en vigor el primer día del mes siguiente al día en que las
       Partes se hayan comunicado mutuamente el cumplimiento de los
       procedimientos jurídicos a este fin. Entretanto, se aplicará
       provisionalmente a partir del 1 de enero de 1998 con arreglo a las
       condiciones que se especificarán en un Canje de Notas (véase el Apéndice
       O-
Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración."
Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de mi Gobierno con el contenido de su
Nota.
Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
                                                    Por el Gobierno
                                                    de la República de Lituania
                                    svi
 ---pagebreak---                          PROTOCOLO ADICIONAL
en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la República de Letonia
 al Acuerdo de Libre Comercio entre las Comunidades Europeas y la República de
Letonia y al Acuerdo Europeo entre las Comunidades y sus Estados miembros y la
                              República de Letonia
                                        /ft-
 ---pagebreak---                             Nota del Consejo de la Unión Europea
Señor:
1.     Tengo el honor de referirme a las negociaciones celebradas el 12 de noviembre de
        1997 entre nuestras respectivas delegaciones con vistas a modificar el Acuerdo de
       Libre Comercio y medidas de acompañamiento entre la Comunidad Europea, la
       Comunidad Europea de la Energía Atómica y la Comunidad Europea del Carbón
       y del Acero y la República de Letonia, firmado el 18 de julio de 1994 y que entró
       en vigor el 1 de enero de 1995, y el Acuerdo Europeo entre las Comunidades
       Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Letonia, por
       otra, firmado el 12 de junio de 1995, para, entre otras cosas, prorrogar la vigencia
       de los Protocolos n° 1 de los Acuerdos antes mencionados relativos al comercio
       de productos textiles y modificar el régimen arancelario para los productos
       textiles contemplados por estos Acuerdos.
2.     Como consecuencia de dichas negociaciones se acordó modificar el Acuerdo de
       Libre Comercio y el Acuerdo Europeo como sigue:
       2.1.1 El apartado 1 del artículo 10 del Acuerdo de Libre Comercio y el apartado
                 1 del artículo 16 del Acuerdo Europeo se sustituyen por el texto siguiente:
                "Los derechos de aduana sobre las importaciones aplicables en la
                Comunidad a los productos textiles originarios de Letonia enumerados en
                los Capítulos 50 a 63 de la nomenclatura combinada serán suprimidos el 1
                de enero de 1998".
       2.1.2 El Anexo V del Acuerdo de Libre Comercio y del Acuerdo Europeo
                quedan derogados.
       2.2      El apartado 2 del artículo 10 del Acuerdo de Libre Comercio y el apartado
                2 del artículo 16 del Acuerdo Europeo se sustituyen por el texto siguiente:
                "Los derechos de aduana sobre las importaciones aplicables en Letonia a
                los productos textiles originarios de la Comunidad enumerados én los
                Capítulos 50 a 63 de la nomenclatura combinada serán suprimidos el 1 de
                enero de 1998".
       2.3      Se añade el siguiente apartado al artículo 10 del Acuerdo de Libre
                Comercio y al artículo 16 del Acuerdo Europeo:
                "3.     En el Protocolo n° 1 se establecen los demás acuerdos aplicables a
                        los productos textiles mencionados en él."
       2.4.1 La última frase del apartado 1 del artículo 19 del Protocolo n° 1 del
                Acuerdo de Libre Comercio y del Acuerdo Europeo se sustituye por el
                texto siguiente:
                "Será aplicable hasta el 31 de diciembre del año 2000, o hasta la adhesión
                de Letonia a la OMC, si esta última es anterior. En caso de que Letonia se
                                               //3
 ---pagebreak---       adhiera a la OMC antes del 31 de diciembre del año 2000, se celebrarán
      consultas previamente a la adhesión de Letonia a la OMC con vistas a
      llegar a un acuerdo sobre el mantenimiento del sistema de doble control,
      tal como se especifica en el apartado 3 del artículo 2 del Protocolo n° 1."
2.4.2 El Anexo II del Protocolo n° 1 del Acuerdo de Libre Comercio y del
      Acuerdo Europeo se sustituye por el texto siguiente:
           "Productos sujetos al sistema de doble control mencionado en el
                        apartado 3 del artículo 2 del Acuerdo.
      (Las descripciones completas de los productos de las categorías
      enumeradas en el presente Anexo figuran en el Anexo I del Acuerdo)
       Categoría:
       1
       2
      4
       5
       6
       7
       9
       12
       15
       26
       27
       31"
2.4.3 El apartado 4 del artículo 2 del Protocolo A del Protocolo 1 se sustituye
      por el texto siguiente:
       "El certificado de origen mencionado en el apartado 1 no se requerirá para
       la importación de mercancías al amparo de un certificado de circulación
       EUR 1 expedido de conformidad con el Protocolo n° 3 del Acuerdo de
       Libre Comercio en los casos en que estos documentos dejen claramente
       sentado que la República de Letonia debe considerarse como el país de
       origen sobre la base de las normas de origen no preferencial vigentes en la
       Comunidad."
2.5   El presente Protocolo forma parte integrante del Acuerdo de Libre
      Comercio y del Acuerdo Europeo. Se redacta en doble ejemplar en lenguas
       alemana, danesa, española, finesa, francesa, griega, inglesa, italiana,
      neerlandesa, portuguesa, sueca y letona, siendo cada uno de estos textos
      igualmente auténtico.
3.    Le agradecería tuviera a bien confirmarme el acuerdo de su Gobierno
       sobre lo que precede. De ser éste el caso, el presente Protocolo Adicional
      al Acuerdo de Libre Comercio y al Acuerdo Europeo en forma de Canje
      de Notas entrará en vigor el primer día del mes siguiente al día en que las
      Partes se hayan comunicado mutuamente el cumplimiento de los
                                     AH
 ---pagebreak---        procedimientos jurídicos a este fin. Entretanto, se aplicará
       provisionalmente a partir del 1 de enero de 1998 con arreglo a las
       condiciones que se especificarán en un Canje de Notas (véase el Apéndice
       1).
Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
                                                          Por el Consejo
                                                          de la Unión Europea
                                     AS
 ---pagebreak---                                              Apéndice 1
                                          Canje de Notas
La Dirección General de Relaciones Exteriores de la Comisión de las Comunidades Europeas
saluda a la Misión de la República de Letonia ante la Unión Europea y tiene el honor de referirse
al Acuerdo sobre Libre Comercio y medidas de acompañamiento entre la Comunidad Europea, la
Comunidad Europea de la Energía Atómica y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la
República de Letonia, firmado el 18 de julio de 1994 y que entró en vigor el 1 de enero de 1995,
al Acuerdo Europeo entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la
República de Letonia, por otra, firmado el 12 de junio de 1995, y al Protocolo Adicional a estos
Acuerdos en forma de Canje de Notas, rubricado el 13 de noviembre de 1997.
La Dirección General desea comunicar a la Misión que, en espera de la realización de los
procedimientos necesarios para la celebración y la entrada en vigor del Protocolo Adicional, la
Comunidad Europea está dispuesta a permitir que las disposiciones del Protocolo Adicional se
apliquen defacto a partir del 1 de enero de 1998, quedando entendido que cualquiera de las Partes
podrá poner fin en todo momento a esta aplicación defacto del Protocolo Adicional, siempre que
lo notifique con ciento veinte días de antelación.
La Dirección General de Relaciones Exteriores agradecería a la Misión que le confirmase el
acuerdo del Gobierno de la República de Letonia sobre lo que precede.
La Dirección General de Relaciones Exteriores de la Comisión de las Comunidades Europeas
aprovecha esta oportunidad para renovar a la Misión de la República de Letonia ante la
Comunidad Europea el testimonio de su mayor consideración.
La Misión de la República de Letonia ante la Unión Europea saluda a la Dirección General de
Relaciones Exteriores de la Comisión de las Comunidades Europeas y tiene el honor de referirse a
la Nota de la Dirección General de (fecha de la nota verbal) sobre el Acuerdo de Libre Comercio
y medidas de acompañamiento entre la Comunidad Europea, la Comunidad Europea de la Energía
Atómica y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la República de Letonia, firmado el
18 de julio de 1994 y que entró en vigor el 1 de enero de 1995, al Acuerdo Europeo entre las
Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Letonia, por
otra, firmado el 12 de junio de 1995, y al Protocolo Adicional a estos Acuerdos en forma de Canje
de Notas, rubricado el 13 de noviembre de 1997.
La Misión de la República de Letonia ante la Unión Europea desea comunicar a la Unión Europea
que, en espera de la realización de los procedimientos necesarios para la celebración y la entrada
en vigor del Protocolo Adicional, la República de Letonia está dispuesta a permitir que las
disposiciones del Protocolo Adicional se apliquen de facto a partir del 1 de enero de 1998,
quedando entendido que cualquiera de las Partes podrá poner fin en todo momento a esta
aplicación de facto del Protocolo Adicional, siempre que lo notifique con ciento veinte días de
antelación.
La Misión de la República de Letonia ante la Unión Europea aprovecha esta oportunidad para
renovar a la Dirección General de Relaciones Exteriores de la Comisión de las Comunidades
Europeas el testimonio de su mayor consideración.
                                              A¿>
 ---pagebreak---                     Nota del Gobierno de la República de Letonia
Señor:
Tengo el honor de acusar recibo de su Nota con fecha de            , cuyo contenido
es el siguiente:
"Señor:
1.       Tengo el honor de referirme a las negociaciones celebradas el 12 de
noviembre de 1997 entre nuestras respectivas delegaciones con vistas a modificar
el Acuerdo de Libre Comercio y medidas de acompañamiento entre la Comunidad
Europea, la Comunidad Europea de la Energía Atómica y la Comunidad Europea
del Carbón y del Acero y la República de Letonia, firmado el 18 de julio de 1994
y que entró en vigor el 1 de enero de 1995, y el Acuerdo Europeo entre las
Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de
Letonia, por otra, firmado el 12 de junio de 1995, para, entre otras cosas,
prorrogar la vigencia de los Protocolos n° 1 de los Acuerdos antes mencionados
relativos al comercio de productos textiles y modificar el régimen arancelario para
los productos textiles contemplados por estos Acuerdos.
2.       Como consecuencia de dichas negociaciones se acordó modificar el
Acuerdo de Libre Comercio y el Acuerdo Europeo como sigue:
2.1.1 El apartado 1 del artículo 10 del Acuerdo de Libre Comercio y el apartado
         1 del artículo 16 del Acuerdo Europeo se sustituyen por el texto siguiente:
         "Los derechos de aduana sobre las importaciones aplicables en la
         Comunidad a los productos textiles originarios de Letonia enumerados en
         los Capítulos 50 a 63 de la nomenclatura combinada serán suprimidos el 1
         de enero de 1998".
2.1.2 El Anexo V del Acuerdo de Libre Comercio y del Acuerdo Europeo
         quedan derogados.
2.2      El apartado 2 del artículo 10 del Acuerdo de Libre Comercio y el apartado
         2 del artículo 16 del Acuerdo Europeo se sustituyen por el texto siguiente:
         "Los derechos de aduana sobre las importaciones aplicables en Letonia a
         los productos textiles originarios de la Comunidad enumerados en los
         Capítulos 50 a 63 de la nomenclatura combinada serán suprimidos el 1 de
         enero de 1998".
 2.3     Se añade el siguiente apartado al artículo 10 del Acuerdo de Libre
         Comercio y al artículo 16 del Acuerdo Europeo:
         "3.     En el Protocolo n° 1 se establecen los demás acuerdos aplicables a
                 los productos textiles mencionados en él."
                                        Alf
 ---pagebreak--- 2.4.1 La última frase del apartado 1 del artículo 19 del Protocolo n° 1 del
       Acuerdo de Libre Comercio y del Acuerdo Europeo se sustituye por el
       texto siguiente:
       "Será aplicable hasta el 31 de diciembre del año 2000, o hasta la adhesión
       de Letonia a la OMC, si esta última es anterior. En caso de que Letonia se
       adhiera a la OMC antes del 31 de diciembre del año 2000, se celebrarán
       consultas previamente a la adhesión de Letonia a la OMC con vistas a
       llegar a un acuerdo sobre el mantenimiento del sistema de doble control,
      tal como se especifica en el apartado 3 del artículo 2 del Protocolo n° 1."
2.4.2 El Anexo II del Protocolo n° 1 del Acuerdo de Libre Comercio y del
      Acuerdo Europeo se sustituye por el texto siguiente:
           "Productos sujetos al sistema de doble control mencionado en el
                         apartado 3 del artículo 2 del Acuerdo.
       (Las descripciones completas de los productos de las categorías
       enumeradas en el presente Anexofiguranen el Anexo I del Acuerdo)
       Categoría:
       1
       2
       4
       5
       6
       7
       9
       12
       15
      26
      27
       31"
2.4.3 El apartado 4 del artículo 2 del Protocolo A del Protocolo 1 se sustituye
      por el texto siguiente:
      "El certificado de origen mencionado en el apartado 1 no se requerirá para
       la importación de mercancías al amparo de un certificado de circulación
      EUR 1 expedido de conformidad con el Protocolo n° 3 del Acuerdo de
      Libre Comercio en los casos en que estos documentos dejen claramente
      sentado que la República de Letonia debe considerarse como el país de
      origen sobre la base de las normas de origen no preferencial vigentes en la
      Comunidad."
2.5   El presente Protocolo forma parte integrante del Acuerdo de Libre
      Comercio y del Acuerdo Europeo. Se redacta en doble ejemplar en lenguas
      alemana, danesa, española, finesa, francesa, griega, inglesa, italiana,
      neerlandesa, portuguesa, sueca y letona, siendo cada uno de estos textos
      igualmente auténtico.
                                     AS
 ---pagebreak--- 3.     Le agradecería tuviera a bien confirmarme el acuerdo de su Gobierno
       sobre lo que precede. De ser éste el caso, el presente Protocolo Adicional
       al Acuerdo de Libre Comercio y al Acuerdo Europeo en forma de Canje
       de Notas entrará en vigor el primer día del mes siguiente al día en que las
       Partes se hayan comunicado mutuamente el cumplimiento de los
       procedimientos jurídicos a este fin. Entretanto, se aplicará
       provisionalmente a partir del 1 de enero de 1998 con arreglo a las
       condiciones que se especificaran en un Canje de Notas (véase el Apéndice
       1).
Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración."
Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de mi Gobierno con el contenido de su
Nota.
Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
                                                    Por el Gobierno
                                                    de la República de Letonia
                                      A3
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                    ISSN 0257-9545
                                                          COM(97) 649 final
                                       DOCUMENTOS
ES                                                                          11
                                        N° de catálogo : CB-CO-97-664-ES-C
                                                              ISBN 92-78-28397-5
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                              k£>