CELEX: 62009CJ0226
Language: da
Date: 2010-11-18
Title: Domstolens Dom (Fjerde Afdeling) af 18. november 2010.#Europa-Kommissionen mod Irland.#Traktatbrud - direktiv 2004/18/EF - fremgangsmåder ved indgåelse af offentlige kontrakter - tildeling af en kontrakt om tolkning og oversættelse - tjenesteydelser omfattet af bilag II B til direktivet - tjenesteydelser, der ikke er undergivet alle direktivets krav - vægtning af tildelingskriterier fastsat efter afgivelsen af buddene - ændring af vægten efter en indledende undersøgelse af de afgivne bud - overholdelse af ligebehandlingsprincippet og forpligtelsen til gennemsigtighed.#Sag C-226/09.

Sag C-226/09
      Europa-Kommissionen
      mod
      Irland
      »Traktatbrud – direktiv 2004/18/EF – fremgangsmåder ved indgåelse af offentlige kontrakter – tildeling af en kontrakt om tolkning og oversættelse – tjenesteydelser omfattet af bilag II B til direktivet – tjenesteydelser, der ikke er undergivet alle direktivets krav – vægtning af tildelingskriterier fastsat efter afgivelsen af buddene – ændring af vægtningen efter en indledende undersøgelse af de afgivne bud – overholdelse af ligebehandlingsprincippet og forpligtelsen til gennemsigtighed«
      Sammendrag af dom
      1.        Tilnærmelse af lovgivningerne – fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter
            og offentlige bygge- og anlægskontrakter – tjenesteydelser, som henhører under bilag II B til direktiv 2004/18
      (Art. 49 TEUF og 56 TEUF; Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18, art. 21, 23 og art. 35, stk. 4, og bilag II B)
      2.        Tilnærmelse af lovgivningerne – fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter
            og offentlige bygge- og anlægskontrakter – tjenesteydelser, som henhører under bilag II B til direktiv 2004/18
      (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18, art. 53)
      3.        Tilnærmelse af lovgivningerne – fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter
            og offentlige bygge- og anlægskontrakter – tjenesteydelser, som henhører under bilag II B til direktiv 2004/18
      (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18, art. 21 og 23, art. 35, stk. 4, og bilag II B)
      1.        Selv om de ordregivende myndigheder, der indgår kontrakter omfattet af bilag II B til direktiv 2004/18/EF om samordning af
         fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge-
         og anlægskontrakter, ikke er omfattet af reglerne i direktivet om forpligtelserne til at afholde udbud med forudgående offentliggørelse,
         er de imidlertid fortsat omfattet af EU-rettens grundlæggende principper og navnlig EUF-traktatens principper vedrørende etableringsfriheden
         og den frie udveksling af tjenesteydelser.
      
      Den ordning, som EU-lovgiver har indført for kontrakter vedrørende tjenesteydelser, der henhører under det nævnte bilag II B,
         kan derfor ikke fortolkes således, at den er til hinder for anvendelsen af principper, der følger af artikel 49 TEUF og 56
         TEUF, og dermed forpligtelser til at sikre gennemsigtighed i procedurerne og ligebehandling af tilbudsgivere, såfremt sådanne
         kontrakter alligevel frembyder en klar grænseoverskridende interesse.
      
      (jf. præmis 29 og 31)
      2.        Hvis forpligtelsen til at oplyse tilbudsgiverne om vægtningen af hvert enkelt af tildelingskriterierne ved offentliggørelsen
         af udbudsbekendtgørelsen, som er fastsat i artikel 53, stk. 2, i direktiv 2004/18 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse
         af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og anlægskontrakter, opfylder
         kravet om at sikre overholdelsen af ligebehandlingsprincippet og den forpligtelse til gennemsigtighed, som følger deraf, er
         der ikke grundlag for at antage, at omfanget af dette princip og af denne forpligtelse i mangel af en specifik bestemmelse
         herom i direktivet rækker så vidt, at vægtningen af de kriterier, der anvendes af den ordregivende myndighed, på forhånd i
         forbindelse med kontrakter, som ikke er omfattet af en bestemmelse som den nævnte artikel 53, er fastsat og meddelt de potentielle
         tilbudsgivere, når de opfordres til at fremsætte deres tilbud. Den omstændighed, at vægtningen af tildelingskriterierne anføres
         ved en kontrakt, der ikke er omfattet af en bestemmelse som artikel 53, stk. 2, udgør således ikke nogen forpligtelse for
         den ordregivende myndighed.
      
      (jf. præmis 43)
      3.        Principperne om ligebehandling og gennemsigtighed i udbudsprocedurerne indebærer, at de ordregivende myndigheder skal fastholde
         den samme fortolkning af kriterierne for tildeling i løbet af hele udbuddet. For så vidt angår selve tildelingskriterierne
         må disse i endnu højere grad overhovedet ikke ændres i løbet af udbudsproceduren.
      
      En medlemsstat har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til ligebehandlingsprincippet og den forpligtelse til gennemsigtighed,
         der følger deraf, når den efter en indledende undersøgelse af de afgivne bud ændrer vægtningen af kriterierne for tildeling
         af en kontrakt om udførelsen af tolkning og oversættelse, der er omfattet af bilag II B til direktiv 2004/18/EF om samordning
         af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige
         bygge- og anlægskontrakter.
      
      (jf. præmis 59, 60 og 66)
DOMSTOLENS DOM (Fjerde Afdeling)
      18. november 2010 (*)
      
      »Traktatbrud – direktiv 2004/18/EF – fremgangsmåder ved indgåelse af offentlige kontrakter – tildeling af en kontrakt om tolkning og oversættelse – tjenesteydelser omfattet af bilag II B til direktivet – tjenesteydelser, der ikke er undergivet alle direktivets krav – vægtning af tildelingskriterier fastsat efter afgivelsen af buddene – ændring af vægten efter en indledende undersøgelse af de afgivne bud – overholdelse af ligebehandlingsprincippet og forpligtelsen til gennemsigtighed«
      I sag C-226/09,
      angående et traktatbrudssøgsmål i henhold til artikel 226 EF, anlagt den 19. juni 2009,
      Europa-Kommissionen ved M. Konstantinidis og A.-A. Gilly, som befuldmægtigede, og med valgt adresse i Luxembourg,
      
      sagsøger,
      mod
      Irland ved D. O’Hagan, som befuldmægtiget, bistået af A.M. Collins, SC, og med valgt adresse i Luxembourg,
      
      sagsøgt,
      har
      DOMSTOLEN (Fjerde Afdeling)
      sammensat af afdelingsformanden, J.-C. Bonichot, og dommerne K. Schiemann, L. Bay Larsen (refererende dommer), C. Toader og
         A. Prechal,
      
      generaladvokat: P. Mengozzi
      justitssekretær: A. Calot Escobar,
      på grundlag af den skriftlige forhandling,
      og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse den 29. juni 2010,
      afsagt følgende
      Dom
      1        Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber har i stævningen nedlagt påstand om, at det fastslås, at Irland har tilsidesat
         sine forpligtelser i henhold til ligebehandlings- og gennemsigtighedsprincippet som fortolket af EU-Domstolen da medlemsstaten
         foretog en vægtning af kriterierne for tildeling af en kontrakt om udførelsen af tolkning og oversættelse efter den dato,
         der var sidste frist for indgivelse af bud, og ændrede denne vægt efter en indledende undersøgelse af de afgivne bud.
      
       Retsforskrifter
      2        Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige
         indkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og anlægskontrakter (EUT L 134, s. 114, herefter
         »direktivet«) fastsætter i kapitel III i afsnit II en såkaldt »todelt« anvendelse for så vidt angår offentlige tjenesteydelseskontrakter.
      
      3        I henhold til direktivets artikel 20 skal kontrakter, hvis genstand er de i bilag II A opførte tjenesteydelser, indgås i overensstemmelse
         med bestemmelserne i direktivets artikel 23-55.
      
      4        Disse artikler fastlægger de særlige regler vedrørende udbudsbetingelserne og udbudsmaterialet (artikel 23-27), udbudsprocedurer
         (artikel 28-34), bestemmelser om offentliggørelse og gennemsigtighed (artikel 35-43) og bestemmelser om udbudsprocedurens
         afvikling (artikel 44-55).
      
      5        I direktivets artikel 21 bestemmes derimod, at »[k]ontrakter, der vedrører de i bilag II B anførte tjenesteydelser, er udelukkende
         underlagt artikel 23 og artikel 35, stk. 4«.
      
      6        Tjenesteydelserne vedrørende udførelsen af tolkning og oversættelse er ikke opført i bilag II A til direktivet, de er omfattet
         kategori 27, der er benævnt »øvrige tjenester«, i bilag II B til direktivet.
      
      7        I direktivets artikel 23 fastsættes reglerne om de tekniske specifikationer, som skal indgå i udbudsmaterialet.
      
      8        Direktivets artikel 35, stk. 4, bestemmer, at den ordregivende myndighed, der har indgået en offentlig kontrakt, fremsender
         en meddelelse om resultaterne af udbudsproceduren til Kommissionen efter indgåelsen af kontrakten.
      
      9        Direktivets artikel 37 fastsætter:
      
      »De ordregivende myndigheder kan i overensstemmelse med artikel 36 offentliggøre bekendtgørelser vedrørende offentlige kontrakter,
         som ikke er omfattet af dette direktivs bestemmelser om obligatorisk offentliggørelse.«
      
      10      Direktivets artikel 53 med overskriften »Kriterier for tildeling af kontrakter«, der ikke finder anvendelse på indgåelse af
         offentlige kontrakter omfattet af bilag II B til direktivet, foreskriver i stk. 2:
      
      »Den ordregivende myndighed angiver [såfremt tildelingen sker på grundlag af det økonomisk mest fordelagtige bud] i udbudsbekendtgørelsen
         eller i udbudsbetingelserne […], hvordan den relativt vil vægte de kriterier, der er valgt med henblik på at afgøre, hvilket
         tilbud der er det økonomisk mest fordelagtige, jf. dog tredje afsnit.
      
      […]
      Når den ordregivende myndighed ikke mener, at der kan foretages en vægtning, og kan påvise dette, angiver den ordregivende
         myndighed i udbudsbekendtgørelsen eller i udbudsbetingelserne […] kriteriernes prioriterede rækkefølge med det vigtigste først.«
      
       Sagens faktiske omstændigheder og den administrative procedure
      11      Den 16. maj 2006 offentliggjorde det irske justitsministerium og ministerium for ligestilling og lovreformer (herefter »den
         ordregivende myndighed«) i Den Europæiske Unions Tidende (EUT S 92) med nr. 2006/S 92-098663 en bekendtgørelse om et udbud vedrørende udførelsen af tolkning og oversættelse til fordel
         for flere kompetente myndigheder for asyl (herefter »den omtvistede kontrakt«).
      
      12      Udbudsbekendtgørelsen præciserede, at kontrakten ville blive tildelt det økonomisk mest fordelagtige bud på grundlag af følgende
         kriterier:
      
      »1.      den fremlagte dokumentations fuldstændighed
      2.      den erklærede evne til at opfylde kravene
      3.      antallet af dele [kontrakten var opdelt i flere dele], tjenester og sprog
      4.      kvalifikationer og relevant erfaring
      5.      pris
      6.      de foreslåede midlers egnethed
      7.      referenceretsakter«.
      13      Det præciseredes under punkt VI.3 til bekendtgørelsen, at de anførte syv tildelingskriterier ikke skulle anses for opstillet
         med de vigtigste først.
      
      14      I opfordringen til at afgive bud blev kriterierne fremført på samme måde og nummereret 1-7. I modsætning til udbudsbekendtgørelsen
         angav dette dokument imidlertid ikke udtrykkeligt, at kriterierne ikke skulle anses for opstillet med de vigtigste først.
      
      15      Den relative vægtning af hvert af de syv kriterier, der anvendes ved fastsættelsen af det ud fra ordregiverens synspunkt økonomisk
         mest fordelagtige bud, var således hverken angivet i udbudsbekendtgørelsen eller i opfordringen til at afgive bud. Det var
         heller ikke heri angivet, om disse kriterier senere ville blive genstand for en sådan vægtning.
      
      16      Tolv selskaber, hvoraf tre havde hjemsted uden for Irland, afgav tilbud inden for den fastsatte frist, der var den 9. juni
         2006.
      
      17      Samme dag modtog medlemmerne af bedømmelsesudvalget et evalueringsskema, der foreslog følgende relative vægtning af de syv
         kriterier:
      
      »1.      den fremlagte dokumentations fuldstændighed: 0%
      2.      den erklærede evne til at opfylde kravene: 7%
      3.      antallet af dele, tjenester og sprog: 25%
      4.      kvalifikationer og relevant erfaring: 30%
      5.      pris: 20%
      6.      de foreslåede midlers egnethed: 10%
      7.      referenceretsakter: 8%.«
      18      Evalueringsskemaet skulle gøre det muligt for hvert medlem af bedømmelsesudvalget individuelt at foretage en indledende undersøgelse
         af de fremsatte bud.
      
      19      Den 13. juni 2006 fremsendte et af medlemmerne af bedømmelsesudvalget – efter således at have behandlet en del af buddene
         – en e-mail til den embedsmand hos den ordregivende myndighed, der havde udarbejdet evalueringsskemaet og sendt buddene til
         bedømmelsesudvalget, hvori medlemmet foreslog, at der blev foretaget ændringer i vægtningen af tildelingskriterierne.
      
      20      Den 22. juni 2006 mødtes bedømmelsesudvalget for første gang og besluttede at ændre kriteriernes vægt forud for den kollektive
         vurdering af de fremsatte bud, hvorved man nedsatte vægten af kriterium nr. 4 til 25% (tidligere fastsat til 30%) og øgede
         vægten af kriterium nr. 6 til 15% (tidligere fastsat til 10%). De øvrige kriteriers vægt forblev uændret.
      
      21      Bedømmelsesudvalget foretog herefter en vurdering af buddene og tildelingen af kontrakten, hvorved den anvendte den nye, netop
         vedtagne vægt.
      
      22      I maj 2007 indledte Kommissionen som følge af en klage en skriftveksling med Irland.
      
      23      Kommissionen var af den opfattelse, navnlig under hensyn til Irlands svar på såvel åbningsskrivelsen af 17. oktober 2007 som
         den begrundede udtalelse af 18. september 2008, at fremgangsmåden for tildeling af den omtvistede kontrakt havde fundet sted
         i strid med ligebehandlingsprincippet og den forpligtelse til gennemsigtighed, som følger deraf, og Kommissionen besluttede
         derfor at anlægge nærværende sag.
      
       Om søgsmålet
      24      Indledningsvis skal bemærkes, at det står fast, at den omtvistede kontrakt falder ind under direktivets anvendelsesområde,
         samt at den omhandlede tolkning og oversættelse hører til den kategori af ikke-prioriterede tjenesteydelser, der er nævnt
         i bilag II B til direktivet.
      
      25      Der henvises til ordlyden af direktivets artikel 21, »[k]ontrakter, der vedrører de i bilag II B anførte tjenesteydelser,
         er udelukkende underlagt artikel 23 og artikel 35, stk. 4«.
      
      26      Det fremgår af direktivets artikel 21, sammenholdt med direktivets artikel 23 og 35, stk. 4, at når kontrakterne vedrører
         tjenesteydelser omfattet af bilag II B til direktivet, som det er tilfældet her, er de ordregivende myndigheder kun forpligtet
         til at overholde reglerne vedrørende de tekniske specifikationer og til at sende Kommissionen en meddelelse om resultaterne
         af udbudsproceduren for disse kontrakter.
      
      27      De øvrige regler om samordning af fremgangsmåderne, der er fastsat i dette direktiv, navnlig reglerne om forpligtelsen til
         at afholde udbud med forudgående offentliggørelse og om kriterierne for tildeling af kontrakter, som er fastsat i direktivets
         artikel 53, finder derimod ikke anvendelse på disse kontrakter.
      
      28      Med hensyn til tjenesteydelser, der er omfattet af bilag II B til direktivet, bør dette – som anført i betragtning 19 – i
         en overgangsperiode således kun finde fuld anvendelse på kontrakter, for hvilke dets bestemmelser vil gøre det muligt at udnytte
         alle muligheder for en øget samhandel ud over landegrænserne.
      
      29      Selv om de ordregivende myndigheder, der indgår kontrakter omfattet af bilag II B, ikke er omfattet af reglerne i direktivet
         om forpligtelserne til at afholde udbud med forudgående offentliggørelse, er de imidlertid fortsat omfattet af EU-rettens
         grundlæggende principper og navnlig EUF-traktatens principper vedrørende etableringsfriheden og den frie udveksling af tjenesteydelser
         (dom af 13.11.2007, sag C-507/03, Kommissionen mod Irland, Sml. I, s. 9777, præmis 26).
      
      30      Samordningen på EU-plan af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige kontrakter har ifølge Domstolens faste praksis imidlertid
         til formål at fjerne hindringerne for den frie udveksling af tjenesteydelser og varer og tilsigter følgelig at beskytte interesserne
         for de erhvervsdrivende, der er etableret i en anden medlemsstat (dommen i sagen Kommissionen mod Irland, præmis 27 og den
         deri nævnte retspraksis).
      
      31      Det følger heraf, at den ordning, som EU-lovgiver har indført for kontrakter vedrørende tjenesteydelser, der henhører under
         bilag II B til direktivet, ikke kan fortolkes således, at den er til hinder for anvendelsen af principper, der følger af artikel
         49 TEUF og 56 TEUF, såfremt sådanne kontrakter alligevel frembyder en klar grænseoverskridende interesse (jf. i denne retning
         dommen i sagen Kommissionen mod Irland, præmis 29), og dermed forpligtelser til at sikre gennemsigtighed i procedurerne og
         ligebehandling af tilbudsgivere (jf. i denne retning dom af 13.4.2010, sag C-91/08, Wall, endnu ikke trykt i Samling af Afgørelser,
         præmis 37).
      
      32      Forpligtelsen til gennemsigtighed finder anvendelse på det tilfælde, hvor den pågældende kontrakt om tjenesteydelser vil kunne
         interessere en virksomhed, der er etableret i en anden medlemsstat end den, hvor kontrakten er tildelt (jf. i denne retning
         dommen i sagen Kommissionen mod Irland, præmis 29).
      
      33      Det forhold, at den i den foreliggende sag omhandlede kontrakt om tjenesteydelser kan interessere virksomheder, der er etableret
         i en anden medlemsstat end Irland, fremgår både af offentliggørelsen af en udbudsmeddelelse vedrørende den pågældende kontrakt
         i Den Europæiske Unions Tidende og af den omstændighed, at tre tilbudsgivere er virksomheder etableret i en anden medlemsstat end Irland (jf. i denne retning
         Wall-dommen, præmis 35).
      
      34      På grundlag af disse betragtninger skal det undersøges, om Kommissionens to klagepunkter er begrundede, hvoraf hverken det
         ene eller det andet angår de to bestemmelser, i henhold til hvilke indgåelsen af en kontrakt, der er omfattet af bilag II
         B til direktivet, skal ske, nemlig direktivets artikel 23 og 25, men disse klagepunkter er baseret på to krav, der hidrører
         fra EU’s primære ret, nemlig ligebehandlingsprincippet og den forpligtelse til gennemsigtighed, som følger deraf.
      
       Første klagepunkt om, at vægtningen af tildelingskriterierne fandt sted efter udløbet af fristen for indgivelse af bud
       Parternes argumenter
      35      Kommissionen har gjort gældende, at Irland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til ligebehandlings- og gennemsigtighedsprincippet
         ved først at foretage en vægtning af de syv tildelingskriterier efter udløbet af fristen for at afgive bud.
      
      36      Kommissionen finder, at denne forsinkede vægtning i betydeligt omfang ændrede væsentligheden af de kriterier, der i første
         omgang var offentliggjort, og som tilbudsgiverne havde en begrundet forventning om i henhold til udbudsmaterialet.
      
      37      Irland har i den forbindelse indledningsvis præciseret, at i modsætning til hvad Kommissionen hævder i stævningen, har den
         ordregivende myndighed ikke før indsendelsen af buddene på nogen måde hverken stiltiende eller udtrykkeligt erklæret, at tildelingskriterierne
         i udbudsbekendtgørelsen eller i opfordringen til at afgive bud skulle anses for opstillet med de vigtigste først.
      
      38      Tværtimod angav udbudsbekendtgørelsen, at tildelingskriterierne ikke var opstillet med de vigtigste først, og den ordregivende
         myndighed har aldrig senere udtalt noget om, at dette synspunkt var ændret.
      
      39      Selv om Irland erkender, at bedømmelsesudvalget, der er udpeget af den ordregivende myndighed, har fastsat en vægtning af
         tildelingskriterierne efter udløbet af fristen for at afgive bud, bestrider medlemsstaten, at denne fastsættelse af de forskellige
         kriteriers vægt har tilsidesat principperne om ligebehandling og gennemsigtighed.
      
       Domstolens bemærkninger
      40      Indledningsvis må det konstateres, at den omstændighed, at Irland har anmodet om indrykning af en meddelelse om udbud i Den Europæiske Unions Tidende i medfør af direktivets artikel 36, på ingen måde medfører en forpligtelse for medlemsstaten til at indgå denne kontrakt
         i henhold til direktivets bestemmelser, der finder anvendelse på kontrakter omfattet af bilag II A til direktivet (jf. i denne
         retning analogt vedrørende en offentlig kontrakt, der ikke er omfattet af et direktivs anvendelsesområde, dom af 22.9.1988,
         sag 45/87, Kommissionen mod Irland, Sml. s. 4929, præmis 9 og 10).
      
      41      For at kunne anse det første klagepunkt for begrundet må det kræves, at den specifikke regel om den forudgående vægtning af
         kriterierne for tildeling af en kontrakt, der er omfattet af bilag II A til direktivet, kan anses for en direkte følge af,
         at de ordregivende myndigheder er forpligtet til at overholde ligebehandlingsprincippet og den forpligtelse til gennemsigtighed,
         som følger deraf.
      
      42      Det fremgår i denne henseende ganske vist af Domstolens faste praksis om offentlige kontrakter, der er indgået i henhold til
         bestemmelserne i de forskellige relevante direktiver, som gik forud for vedtagelsen af direktivet, at forpligtelsen til på
         forhånd at oplyse tilbudsgiverne om tildelingskriterierne og så vidt muligt deres vægtning har til formål at sikre overholdelsen
         af ligebehandlingsprincippet og princippet om gennemsigtighed (jf. bl.a. dom af 12.12.2002, sag C-470/99, Universale-Bau m.fl.,
         Sml. I, s. 11617, præmis 98, og af 24.11.2005, sag C-331/04, ATI EAC og Viaggi di Maio m.fl., Sml. I, s. 10109, præmis 22-24).
      
      43      Hvis forpligtelsen til at oplyse tilbudsgiverne om vægten af hvert enkelt af tildelingskriterierne ved offentliggørelsen af
         udbudsbekendtgørelsen, som nu er fastsat i direktivets artikel 53, stk. 2, opfylder kravet om at sikre overholdelsen af ligebehandlingsprincippet
         og den forpligtelse til gennemsigtighed, som følger deraf, er der imidlertid ikke grundlag for at antage, at omfanget af dette
         princip og af denne forpligtelse i mangel af en specifik bestemmelse herom i direktivet rækker så vidt, at vægten af de kriterier,
         der anvendes af den ordregivende myndighed, på forhånd i forbindelse med kontrakter, som ikke er omfattet af en bestemmelse
         som direktivets artikel 52, er fastsat og meddelt de potentielle tilbudsgivere, når de opfordres til at fremsætte deres tilbud.
         Som Domstolen har vist ved anvendelsen af udtrykket »så vidt muligt« i den retspraksis, der er nævnt i den foregående præmis
         i nærværende dom, udgør den omstændighed, at vægtningen af tildelingskriterierne anføres ved en kontrakt, der ikke er omfattet
         af en bestemmelse som direktivets artikel 53, stk. 2, således ikke nogen forpligtelse for den ordregivende myndighed.
      
      44      Det følger heraf, at Irland, der havde givet de potentielle tilbudsgivere adgang til relevante oplysninger om den omtvistede
         kontrakt inden fristen for afgivelse af tilbud, ikke har tilsidesat ligebehandlingsprincippet og den forpligtelse til gennemsigtighed,
         som følger deraf, ved at foretage en vægtning af disse tildelingskriterier uden at give de nævnte tilbudsgivere adgang til
         en sådan vægtning inden udløbet af fristen for indgivelse af bud.
      
      45      I det konkrete udbud, som har givet anledning til den foreliggende sag, har den ordregivende myndighed fremlagt flere oplysninger
         end krævet i direktivet, og kriterierne for tildeling af den omtvistede kontrakt er ikke i de ledsagende dokumenter formuleret
         på en sådan måde, at der kan fastslås forskelsbehandling til skade for virksomheder, som kan være interesseret i denne kontrakt,
         og som er beliggende i en anden medlemsstat.
      
      46      Ved at tillægge disse kriterier vægt har den ordregivende myndighed kun præciseret de regler, hvorefter de indgivne bud skal
         vurderes, uden at forpligtelsen til at overholde den samme fortolkning af tildelingskriterierne på nogen måde tilsidesættes,
         da disse ikke er opstillet med de vigtigste først.
      
      47      Herved bemærkes, at den omstændighed, at tildelingskriterierne er opstillet uden oplysninger om den relative vægtning af hvert
         enkelt af disse kriterier, ikke lader formode, at opstillingen nødvendigvis blev foretaget med de vigtigste først, eller at
         tildelingskriterierne skulle have samme vægt.
      
      48      Desuden gav den relative vægtning af tildelingskriterierne, der blev meddelt medlemmerne af bedømmelsesudvalget i et evalueringsskema,
         dels ikke de potentielle tilbudsgivere – hvis evalueringsskemaet havde været kendt af disse på tidspunktet for forberedelsen
         af buddene – oplysninger, der havde kunnet påvirke denne forberedelse betydeligt, og indebar dels ikke en ændring af disse
         kriterier (jf. i denne retning dommen i sagen ATI EAC og Viaggi di Maio m.fl., præmis 32).
      
      49      Det skal tilføjes, at nærværende sag, således som den er blevet fremlagt for Domstolen, ikke indeholder oplysninger, der giver
         mulighed for at fastslå, at den relative vægtning af tildelingskriterierne blev fastsat efter åbningen af kuverterne, som
         indeholdt de afgivne bud.
      
      50      Kommissionens første klagepunkt til støtte for søgsmålet må herefter anses for ubegrundet.
      
       Andet klagepunkt om ændring af vægten af tildelingskriterierne efter en indledende undersøgelse
       Parternes argumenter
      51      Kommissionen har gjort gældende, at Irland har tilsidesat ligebehandlings- og gennemsigtighedsprincippet ved at ændre vægten
         af kriterierne for tildeling af den omtvistede kontrakt, således som den var angivet i evalueringsskemaet, efter en indledende
         undersøgelse af de afgivne bud.
      
      52      Kommissionen anfører, at en sådan ændring, der er foretaget efter en indledende undersøgelse af buddene, udgør en tilsidesættelse
         af princippet om ligebehandling, uden at det er nødvendigt at fastslå, om den indledende undersøgelse af buddene var foretaget
         af de forskellige medlemmer af bedømmelsesudvalget individuelt eller kollegialt.
      
      53      Irland gør gældende, at denne ændring af vægten kun er sket én gang, og endnu inden bedømmelsesudvalget kollektivt foretog
         en vurdering af ét eneste tilbud.
      
      54      Ifølge Irland er den vægtning, der således er foretaget af kriterierne, følgelig anvendt på en ensartet måde under hele udbudsproceduren
         for den omtvistede kontrakt, hvorfor medlemsstaten ikke har tilsidesat princippet om ligebehandling.
      
      55      Derudover peger Irland på, at ændringen af vægten af tildelingskriterierne var minimal, og at den ikke har kunnet medføre
         en forskelsbehandling af en af tilbudsgiverne. En retrospektiv analyse bekræfter, at den vindende tilbudsgiver ligeledes ville
         have fået tilslag på kontrakten, hvis kontrakten var blevet tildelt på grundlag af kriterierne med deres oprindelige vægt.
      
       Domstolens bemærkninger
      56      Kommissionen har i påstanden anmodet Domstolen om at fastslå, at ændringen af vægten af tildelingskriterierne tilsidesætter
         princippet om ligebehandling, således som det følger af EUF-traktatens bestemmelser.
      
      57      Hvad for det første angår udbudsprocedurens forløb for den omtvistede kontrakt skal det bemærkes, at ændringen af vægten af
         kriterierne for tildeling af den omtvistede kontrakt fandt sted, efter at den ordregivende myndighed havde meddelt den relative
         vægtning af disse kriterier i et evalueringsskema til medlemmerne af bedømmelsesudvalget, således at de kunne foretage en
         indledende undersøgelse af de afgivne tilbud.
      
      58      Medlemmerne af bedømmelsesudvalget har ikke alene haft lejlighed til at undersøge tilbudene individuelt inden dette udvalgs
         første møde som kollegialt organ, men de er også blevet tilskyndet til at foretage en sådan indledende undersøgelse for at
         lette den kollektive undersøgelse i udvalget.
      
      59      Det må dernæst bemærkes i den foreliggende faktiske sammenhæng, således som Domstolen allerede har fastslået, at principperne
         om ligebehandling og gennemsigtighed i udbudsprocedurerne indebærer, at de ordregivende myndigheder skal fastholde den samme
         fortolkning af kriterierne for tildeling i løbet af hele udbuddet (jf. analogt dom af 4.12.2003, sag C-448/01, EVN og Wienstrom,
         Sml. I, s. 14527, præmis 92).
      
      60      Der er for så vidt angår selve tildelingskriterierne i endnu højere grad grund til at antage, at disse overhovedet ikke må
         ændres i løbet af udbudsproceduren (jf. analogt dommen i sagen EVN og Wienstrom, præmis 93).
      
      61      En fase, hvorunder medlemmerne af bedømmelsesudvalget, inden dette mødtes, gennemser de af tilbudsgiverne afgivne bud individuelt,
         er en integrerende del af proceduren.
      
      62      En ændring af vægten af tildelingskriterierne, der finder sted efter fasen, hvorunder tilbuddene blev undersøgt første gang,
         svarer under disse omstændigheder til at ændre de kriterier, på grundlag af hvilke den første undersøgelse er foretaget. En
         sådan handlemåde er ikke i overensstemmelse med ligebehandlingsprincippet og den forpligtelse til gennemsigtighed, som følger
         deraf.
      
      63      Endelig skal det for det første præciseres, at i modsætning til hvad Irland gør gældende, er Kommissionens andet klagepunkt
         begrundet, uden at det er nødvendigt at påvise, at ændringen af den relative vægt har virket diskriminerende i forhold til
         en af tilbudsgiverne. Det er i den forbindelse tilstrækkeligt, at det ikke er udelukket, at ændringen kan have haft en sådan
         virkning på det tidspunkt, hvor den blev foretaget.
      
      64      Da konstateringen af en medlemsstats traktatbrud for det andet ikke forudsætter, at der følger en skade deraf (dom af 18.12.1997,
         sag C-263/96, Kommissionen mod Belgien, Sml. I, s. 7453, præmis 30), kan Irland ikke påberåbe sig, at ingen tilbudsgiver har
         lidt skade, i og med at den omtvistede kontrakt – selv om man lægger den oprindelige vægtning af tildelingskriterierne til
         grund – ikke blev tildelt en anden kontrahent end den, der blev udvalgt efter procedurens afslutning.
      
      65      Det andet klagepunkt, som Kommissionen har gjort gældende til støtte for søgsmålet, må derfor tages til følge.
      
      66      Henset til det ovenfor anførte, må det fastslås, at Irland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til ligebehandlingsprincippet
         og den forpligtelse til gennemsigtighed, der følger deraf, som fortolket af EU-Domstolen, da medlemsstaten ændrede vægten
         af kriterierne for tildeling af den omtvistede kontrakt efter en indledende undersøgelse af de afgivne bud.
      
      67      I øvrigt frifindes Irland.
      
       Sagens omkostninger
      68      I henhold til procesreglementets artikel 69, stk. 2, pålægges det den tabende part at betale sagens omkostninger, hvis der
         er nedlagt påstand herom. Ifølge artikel 69, stk. 3, kan Domstolen fordele sagens omkostninger eller bestemme, at hver part
         skal bære sine egne omkostninger, bl.a. hvis hver af parterne henholdsvis taber eller vinder på et eller flere punkter.
      
      69      Da Kommissionen kun delvis har fået medhold i påstandene, bør hver part bære sine egne omkostninger.
      
      På grundlag af disse præmisser udtaler og bestemmer Domstolen (Fjerde Afdeling):
      1)      Irland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til ligebehandlingsprincippet og den forpligtelse til gennemsigtighed,
            der følger deraf, som fortolket af EU-Domstolen, da medlemsstaten ændrede vægten af kriterierne for tildeling af en kontrakt
            om udførelsen af tolkning og oversættelse efter en indledende undersøgelse af de afgivne bud.
      2)      I øvrigt frifindes Irland.
      3)      Europa-Kommissionen og Irland bærer hver deres egne omkostninger.
      Underskrifter
      * Processprog: engelsk.