CELEX: 32012D0501
Language: sk
Date: 2012-09-07 00:00:00
Title: 2012/501/EÚ: Rozhodnutie Komisie zo 7. septembra 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/899/ES, ktorým sa prijímajú záväzky ponúknuté v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike

8.9.2012   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 244/27
            
         ROZHODNUTIE KOMISIE
   zo 7. septembra 2012,
   ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/899/ES, ktorým sa prijímajú záväzky ponúknuté v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike
   (2012/501/EÚ)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho články 8 a 9,
   po porade s poradným výborom,
   keďže:
   A.   EXISTUJÚCE OPATRENIA
   
   
               (1)
            
            
               Rada nariadením (ES) č. 1193/2008 (2) uložila konečné antidumpingové clá na dovoz kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike do Únie (ďalej len „príslušný výrobok“).
            
         
               (2)
            
            
               Rozhodnutím 2008/899/ES (3) (ďalej len „rozhodnutie“) Komisia prijala cenový záväzok (ďalej len „záväzok“) okrem iného od spoločnosti Laiwu Taihe Biochemistry Co. Ltd. (ďalej len „spoločnosť Laiwu Taihe“) spolu s Čínskou obchodnou komorou dovozcov a vývozcov kovov, minerálov a chemických látok (ďalej len „CCCMC“).
            
         
               (3)
            
            
               V rámci záväzku prijatého od spoločnosti Laiwu Taihe, jedinej spoločnosti, ktorej bolo udelené trhovohospodárske zaobchádzanie (ďalej len „THZ“), sa stanovila minimálna dovozná cena (ďalej len „MDC“) pre výrobok, na ktorý sa vzťahuje záväzok, na základe normálnej hodnoty stanovenej počas prešetrovania. Okrem toho v rámci záväzku sa stanovila indexácia MDC v súlade s verejným medzinárodným kótovaním kukurice, ktorá je hlavnou surovinou používanou vyvážajúcim výrobcom.
            
         
               (4)
            
            
               Spoločnosť sa takisto zaviazala podávať správy a dodržiavať určitý cenový režim pre každý predaj mimo Únie tým zákazníkom, ktorých organizácia alebo štruktúra presahuje hranice Únie, pokiaľ by spoločnosť Laiwu Taihe predávala týmto zákazníkom v Únii.
            
         
               (5)
            
            
               Spoločnosť Laiwu Taihe ďalej takisto súhlasila poskytovať Komisii pravidelné a podrobné informácie týkajúce sa jej vývozu do Únie ako jedného z prostriedkov, pomocou ktorých môže Komisia účinne sledovať plnenie záväzku.
            
         
               (6)
            
            
               Komisia pri prijímaní tohto záväzku považovala riziko krížovej kompenzácie za obmedzené.
            
         B.   ZMENENÉ OKOLNOSTI
   
   
               (7)
            
            
               Na jeseň 2011 spoločnosť Laiwu Taihe informovala Komisiu o svojom úmysle začať výrobu ďalších druhov príslušného výrobku, na ktoré sa nevzťahuje záväzok, a predávať ich na trhu Únie pri uplatnení antidumpingových ciel.
            
         
               (8)
            
            
               Komisia analyzovala dôsledky tejto novej štruktúry obchodu a usúdila, že existuje vysoké riziko krížovej kompenzácie, ak sa výrobok, na ktorý sa vzťahuje záväzok, a ďalšie druhy príslušného výrobku, na ktoré sa záväzok nevzťahuje, budú predávať tým istým zákazníkom.
            
         
               (9)
            
            
               Okrem toho sa Komisia takisto dozvedela o potenciálnej obchodnej spoločnosti nachádzajúcej sa v tých istých priestoroch ako spoločnosť Laiwu Taihe, ktorá nepodlieha oznamovacím povinnostiam, ktorú považuje za ďalšiu prekážku pri účinnom sledovaní plnenia záväzku. Komisia náležite informovala spoločnosť Laiwu Taihe a oznámila jej, že by bola naklonená uvažovať o odvolaní záväzku.
            
         
               (10)
            
            
               Následne spoločnosť Laiwu Taihe ponúkla, že pri predaji týchto ďalších druhov príslušného výrobku bude dodržiavať MDC pre druh výrobku, na ktorý sa vzťahuje záväzok. Spoločnosť takisto navrhla, že bude tieto druhy výrobku predávať priamo Únii a že oznamovacie povinnosti rozšíri aj na tento predaj.
            
         
               (11)
            
            
               Komisia sa domnieva, že tieto záväzky nemôžu zmeniť jej pôvodné posúdenie, a to z týchto dôvodov. Po prvé stanovenie cenovej disciplíny pre druhy príslušného výrobku, ktoré spoločnosť počas obdobia pôvodného prešetrovania nevyrábala, by znamenalo revíziu rozsahu výrobku, na ktorý sa vzťahuje záväzok, čo by malo byť predmetom predbežného preskúmania s cieľom opätovne stanoviť MDC. V opačnom prípade by pretrvávalo vysoké riziko krížovej kompenzácie vo vzťahu k druhu výrobku, na ktorý sa vzťahuje záväzok, a k ostatným druhom príslušného výrobku pri predaji tým istým zákazníkom. Po druhé predaj iným obchodníkom a zvýšený objem informácií, ktoré sa majú prijímať v rámci rozšírených oznamovacích povinností, v dôsledku predaja ďalších druhov príslušného výrobku by predstavoval veľkú záťaž pri sledovaní plnenia záväzku.
            
         
               (12)
            
            
               Na základe uvedených skutočností Komisia dospela k záveru, že v nadväznosti na zmenu v škále výrobkov sa záväzok prijatý od spoločnosti Laiwu Taihe stáva neuskutočniteľným a mal by sa odvolať.
            
         
               (13)
            
            
               Spoločnosť Laiwu Taihe bola o záveroch Komisie informovaná a dostala príležitosť vyjadriť sa k nim.
            
         
               (14)
            
            
               Spoločnosť Laiwu Taihe dostala možnosť byť vypočutá a takisto boli prijaté písomné podania, v ktorých spoločnosť Laiwu Taihe opätovne potvrdila svoje záväzky, konkrétne dodržiavať pri každom predaji ďalších druhov výrobku MDC stanovenú pre druh výrobku, na ktorý sa vzťahuje záväzok, uskutočňovať iba priamy predaj zákazníkom EÚ bez sprostredkovateľských domácich obchodných spoločností v Čínskej ľudovej republike a poskytovať všetky dokumenty súvisiace s predajom na vývoz týkajúce sa obidvoch ďalších druhov výrobku. Okrem toho spoločnosť Laiwu Taihe tvrdila, že záväzok predávať nové druhy výrobku za ceny rovnaké alebo vyššie ako MDC výrobku, na ktorý sa vzťahuje záväzok, si nebude vyžadovať revíziu rozsahu výrobku, na ktorý sa vzťahuje záväzok, čo je možné iba prostredníctvom predbežného preskúmania. Spoločnosť Laiwu Taihe ďalej navrhla, aby útvary Komisie uskutočnili overovaciu návštevu v jej priestoroch s cieľom okrem iného overiť údaje o jej výrobných nákladoch.
            
         
               (15)
            
            
               Komisia sa domnieva, že tieto podania neprinášajú do jej posúdenia nové prvky. Posúdilo sa najmä to, že stanovenie ceny pre druhy výrobku, na ktoré sa nevzťahovalo pôvodné prešetrovanie z dôvodu neexistencie ich výroby, nemôže odstrániť riziko krížovej kompenzácie, pretože takáto cena nebola stanovená a dokonca ani overená. Pokiaľ ide o navrhované overenie okrem iného štruktúry výrobných nákladov spoločnosti Laiwu Taihe, usúdilo sa, že by sa mohlo uskutočniť predbežné preskúmanie, ak sa bude požadovať.
            
         C.   ZMENA A DOPLNENIE ROZHODNUTIA 2008/899/ES
   
   
               (16)
            
            
               Komisia preto v súlade s článkom 8 ods. 9 základného nariadenia a takisto v súlade s príslušnými ustanoveniami záväzku, na základe ktorých je Komisia oprávnená jednostranne odvolať záväzok, dospela k záveru, že prijatie záväzku ponúknutého spoločnosťou Laiwu Taihe spolu s CCCMC by sa malo odvolať a rozhodnutie 2008/899/ES by sa malo zmeniť a doplniť. V súlade s tým by sa mali uplatňovať konečné antidumpingové clá uložené článkom 1 nariadenia (ES) č. 1193/2008 na dovoz príslušného výrobku vyrábaného spoločnosťou Laiwu Taihe (doplnkový kód TARIC A880),
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Prijatie záväzku v súvislosti so spoločnosťou Laiwu Taihe Biochemistry Co. Ltd. spolu s Čínskou obchodnou komorou dovozcov a vývozcov kovov, minerálov a chemických látok (doplnkový kód TARIC A880) sa týmto odvoláva.
   Článok 2
   Tabuľka v článku 1 rozhodnutia 2008/899/ES sa nahrádza touto tabuľkou:
   
      
                  „Krajina
               
               
                  Spoločnosti
               
               
                  Doplnkový kód TARIC
               
            
                  Čínska ľudová republika
               
               
                  COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd – No 73 Daquing Road, Bengbu City 233010, provincia Anhui
               
               
                  A874
               
            
                  Vyrábané spoločnosťou RZBC Co., Ltd – No 9 Xinghai West Road, Rizhao, provincia Shandong, a predávané jej prepojenou obchodnou spoločnosťou RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd – No 66, Lvzhou South Road, Rizhao (Liangyou Grand View Hotel, 22. poschodie, budova A), provincia Shandong
               
               
                  A926
               
            
                  Vyrábané spoločnosťou RZBC (Juxian) Co., Ltd – West Wing, Chengyang North Road, Ju County, Rizhao, provincia Shandong, a predávané jej prepojenou obchodnou spoločnosťou RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd – No 66, Lvzhou South Road, Rizhao (Liangyou Grand View Hotel, 22. poschodie, budova A), provincia Shandong
               
               
                  A927
               
            
                  TTCA Co., Ltd. – West, Wenhe Bridge North, Anqui City, provincia Shandong
               
               
                  A878
               
            
                  Yixing Union Biochemical Co., Ltd. – Economic Development Zone Yixing City 214203, provincia Jiangsu
               
               
                  A879
               
            
                  Weifang Ensign Industry Co. Ltd., Changsheng Street No 1567, Changle, Weifang, provincia Shandong
               
               
                  A882“
               
            
   Článok 3
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      V Bruseli 7. septembra 2012
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 323, 3.12.2008, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 323, 3.12.2008, s. 62.