CELEX: C1997/040/02
Language: es
Date: 1997-02-08 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL de 19 de noviembre de 1996 en el asunto C-42/95 (petición de decisión prejudicial planteada por el Bundesgerichtshof): Siemens AG contra Henry Nold (Derecho de sociedades - Aumento de capital - Aportaciones no dinerarias - Derecho de suscripción preferente de los accionistas - Supresión)

8 . 2 . 97             ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° C 40/ 1
                                                                  I
                                                         (Comunicaciones)
                                           TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                      TRIBUNAL DE JUSTICIA
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                              3 ) Se desestima el recurso en la medida en que se basa en
                          ( Sala Primera)                                 una infracción del artículo 26 del Estatuto.
                   de 12 de noviembre de 1996                        4 ) El recurrente cargará con dos tercios de las costas y la
en el asunto C-294/95 P: Girish Ojha contra Comisión de                   Comisión con un tercio .
                  las Comunidades Europeas (')
                                                                     (') DO n " C 286 de 28 . 10 . 1995 .
(Recurso de casación — Funcionario — Destino fuera de
la Comunidad — Medida de traslado en interés del servi­
cio — Recurso de anulación — Indemnización del perjui­
                              cio moral)
                            ( 97/C 40/01 )
                                                                                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL
               (Lengua de procedimiento: francés)                                      de 19 de noviembre de 1996
                                                                     en el asunto C-42/95 (petición de decisión prejudicial
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­          planteada por el Bundesgerichtshof): Siemens AG contra
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal                                   Henry Nold (')
                            de Justicia »)
                                                                     (Derecho de sociedades — Aumento de capital — Apor­
En el asunto C-294/95 P, Girish Ojha, funcionario de la              taciones no dinerarias — Derecho de suscripción preferen­
Comisión de las Comunidades Europeas, representado por                              te de los accionistas — Supresión)
el Sr. E. H. Pijnacker Hordijk, abogado de Amsterdam,                                          ( 97/C 40/02 )
que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho
del Sr. L. Frieden, 62 , avenue Guillaume, que tiene por ob­                       (Lengua de procedimiento: alemán)
jeto un recurso de casación interpuesto contra la sentencia
dictada por el Tribunal de Primera Instancia de las Comu­            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
nidades Europeas ( Sala Primera ) el 6 de julio de 1995 , en         cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
el asunto Ojha/Comisión (T-36/93 , RecFP p . 11-497), por                                       de Justicia »)
el que se solicita que se anule dicha sentencia, y en el que
la otra parte en el procedimiento es : Comisión de las Co­           En el asunto C-42/95 , que tiene por objeto una petición
munidades Europeas ( Agente: Sra. A. M. Alves Vieira,                dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
asistida por el Sr. D. Waelbroeck, abogado de Bruselas ), el         del Tratado CE, por el Bundesgerichtshof, destinada a ob­
Tribunal de Justicia ( Sala Primera ), integrado por los Sres .:     tener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccio­
D. A. O. Edward, en funciones de Presidente de Sala; P.              nal entre Siemens AG y Henry Nold, una decisión prejudi­
Jann y M. Wathelet ( Ponente ), Jueces; Abogado General :           cial sobre la interpretación de la Directiva 77/9 1 /CEE del
Sr. P. Léger; Secretaria : Sra . L. Hewlett, administradora,         Consejo, de 13 de diciembre de 1976 , Segunda Directiva
ha dictado el 12 de noviembre de 1996 una sentencia cuyo             tendente a coordinar, para hacerlas equivalentes, las garan­
fallo es el siguiente:                                               tías exigidas en los Estados miembros a las sociedades, de­
                                                                     finidas en el párrafo segundo del artículo 58 del Tratado,
1 ) Se anula la sentencia del Tribunal de Primera Instancia          con el fin de proteger los intereses de los socios y terceros,
      de 6 de julio de 1995, dictada en el asunto Ojha/Co­           en lo relativo a la constitución de la sociedad anónima, así
      misión (T-36/93), en la medida en que estimó que el            como al mantenimiento y modificaciones de su capital ( 2 ),
      artículo 26 del Estatuto de los Funcionarios de las Co­        en particular, de los apartados 1 y 4 del artículo 29 , el Tri­
      munidades Europeas no era aplicable y que no podía             bunal de Justicia, integrado por los Sres .: G. C. Rodríguez
      apreciarse ninguna infracción del párrafo segundo del          Iglesias, Presidente; G. F. Mancini , J. C. Moitinho de Al­
      artículo 26 del Estatuto .                                     meida y J. L. Murray, Presidentes de Sala; P. J. G. Kapteyn
                                                                     ( Ponente ), C. Gulmann, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet,
2 ) Se desestima el recurso de casación en todo lo demás.            G. Hirsch, P. Jann y H. Ragnemalm, Jueces; Abogado
 ---pagebreak--- N° C 40/2             [ ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       8 . 2 . 97
General : Sr. G. Tesauro; Secretario: Sr. J. von Holstein, Se­                         presa hacer uso de su derecho a importar en un Es­
cretario adjunto; ha dictado el 19 de noviembre de 1996                                tado miembro y a comercializar en él con una mar­
una sentencia cuyo fallo es el siguiente :                                             ca . determinada productos procedentes de otro
La Directiva 77/91 /CEE del Consejo, de 13 de diciembre
                                                                                       Estado miembro donde son legalmente comerciali­
                                                                                       zados, cuando los demás operadores económicos
de 1976, Segunda Directiva tendente a coordinar, para ha­
                                                                                       disponen del mismo derecho, aunque no hagan uso
cerlas equivalentes, las garantías exigidas en los Estados                             de él;
miembros a las sociedades, definidas en el párrafo segundo
del articulo 58 del Tratado, con el fin de proteger los inte­                      — en cambio, no se oponen a que, por razones de
reses de los socios y terceros, en lo relativo a la constitu­                          protección de los consumidores, la comercializa­
ción de la sociedad anónima, así como al mantenimiento y                               ción de productos procedentes de un Estado miem­
modificaciones de su capital y, en particular, los                                     bro donde se comercializan legalmente esté prohi­
apartados 1 y 4 del artículo 29, no se opone a que el De­                              bida para todos los operadores económicos,
recho interno de un Estado miembro conceda un derecho                                  siempre que esa prohibición sea necesaria para ga­
de suscripción preferente a los accionistas en caso de au­                             rantizar la protección de los consumidores, que sea
mento de capital por aportaciones no dinerarias y someta                               proporcionada a dicho objetivo y que este último
la legalidad de un acuerdo por el que se suprime este dere­                            no pueda conseguirse mediante medidas que res­
cho preferente a un control de contenido como el desarro­                              trinjan menos los intercambios intracomunitarios.
llado por el Bundesgerichtshof.                                                        A este respecto, el Juez nacional debe, en particu­
                                                                                       lar, examinar si el riesgo de engaño a los consumi­
í 1 ) DO n° C 101 de 22 . 4 . 1995 .                                                   dores es suficientemente grave para poder prevale­
( 2 ) DO n° L 26 de 30 . 1 . 1977, p . 1 ; EE 17/01 , p . 44 .                         cer sobre las exigencias de la libre circulación de
                                                                                       mercancías .
                                                                           2 ) La letra b) del apartado 2 del artículo 12 de la Directi­
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                            va 89/104/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de
                                                                                   1988, Primera Directiva relativa a la aproximación de
                   de 26 de noviembre de 1996
                                                                                   las legislaciones de los Estados miembros en materia
en el asunto C-313/94 ( petición de decisión prejudicial                           de marcas, debe interpretarse en el sentido de que no
planteada por el Tribunale di Chiavari): F.lli Graffione                           se opone a que la comercialización de productos pro­
                   SNC contra Ditta Fransa ( ] )                                   cedentes de un Estado miembro en el que están legal­
(Prohibición de utilizar una marca en un Estado miembro                          . mente comercializados se prohiba por el hecho de que
— Prohibición de importar un producto de otro Estado                               lleven una marca cuyo uso está expresamente prohibi­
miembro con la misma marca — Artículo 30 del Tratado                               do a su titular en el Estado miembro de importación
                 CE y Directiva sobre las marcas)                                  porque en él se consideró que podía inducir a error a
                                                                                   los consumidores.
                             ( 97!C 40/03 )
                                                                           O DO n" C 380 de 31 . 12 . 1994 .
               (Lengua de procedimiento: italiano)                         ( 2 ) DO n" L 40 de 11 . 2 . 1989 , p . 1 .
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                             de Justicia »)
En el asunto C-313/94, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177                                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
del Tratado CE, por el Tribunale di Chiavari ( Italia ), desti­                                          ( Sala Sexta)
nada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano                                        de 5 de diciembre de 1996
jurisdiccional entre F.lli Graffione SNC y Ditta Fransa ,
una decisión prejudicial sobre la interpretación de los                    en el asunto C-69/95 : República Italiana contra Comisión
artículos 30 y 36 del Tratado CE y de la letra b ) del                                        de las Comunidades Europeas (')
apartado 2 del artículo 12 de la Directiva 89/ 104/CEE del                  (FEOGA — Liquidación de cuentas — Ejercicio 1991 —
Consejo, de 21 de diciembre de 1988 , Primera Directiva                                          Leche y productos lácteos)
relativa a la aproximación de las legislaciones de los Esta­
dos miembros en materia de marcas (2 ), el Tribunal de Jus­                                             ( 97/C 40/04 )
ticia, integrado por los Sres .: G. C. Rodríguez Iglesias, Pre­                             (Lengua de procedimiento: italiano)
 sidente; G. F. Mancini , J. C. Moitinho de ALmeida, J. L.
 Murray y L. Sevón, Presidentes de Sala ; P. J. G. Kapteyn ,                (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
 C. Gulmann ( Ponente ), D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet,                 cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
 G. Hirsch y H. Ragnemalm, Jueces; Abogado General : Sr.                                                 de Justicia »)
 F. G. Jacobs; Secretario: Sr. H. A. Rühl , administrador
 principal; ha dictado el 26 de noviembre de 1996 una sen­                  En el asunto C-69/95 , República Italiana ( Agente : D. Um­
 tencia cuyo fallo es el siguiente :                                        berto Leanza, asistido por D. Oscar Fiumara ) contra
                                                                            Comisión de las Comunidades Europeas ( Agente : D. Euge­
 1 ) Los artículos 30 y 36 del Tratado CE deben interpre­                   nio de March ), que tiene por objeto la anulación parcial
       tarse en el sentido de que:                                          de la Decisión 94/871 /CE de la Coniisión , de 21 de di­
       — se oponen a que la protección contra la competen­                  ciembre de 1994, relativa a la liquidación de cuentas de
           cia desleal sea invocada para prohibir a una em­                 los Estados miembros correspondientes a los gastos finan­