CELEX: 32016D2366
Language: el
Date: 2016-12-19 00:00:00
Title: Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2016/2366 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2016, σχετικά με τη θέσπιση υποδειγμάτων για τις καταστάσεις των λογαριασμών σχετικά με τις απαιτήσεις επί των ιδίων πόρων και υποδείγματος εκθέσεων σχετικά με τα μη ανακτήσιμα ποσά που αντιστοιχούν στις βεβαιώσεις ιδίων πόρων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 609/2014 του Συμβουλίου

22.12.2016   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 350/30
            
         ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ, Ευρατόμ) 2016/2366 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
   της 19ης Δεκεμβρίου 2016
   σχετικά με τη θέσπιση υποδειγμάτων για τις καταστάσεις των λογαριασμών σχετικά με τις απαιτήσεις επί των ιδίων πόρων και υποδείγματος εκθέσεων σχετικά με τα μη ανακτήσιμα ποσά που αντιστοιχούν στις βεβαιώσεις ιδίων πόρων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 609/2014 του Συμβουλίου
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
   Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
   Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας,
   Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 609/2014 του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2014, για τις μεθόδους και τη διαδικασία απόδοσης των παραδοσιακών ιδίων πόρων και των ιδίων πόρων που βασίζονται στον ΦΠΑ και το ΑΕΕ και για τα μέτρα αντιμετώπισης των ταμειακών αναγκών (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 4 και το άρθρο 13 παράγραφος 3,
   Έπειτα από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή ιδίων πόρων,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Η απόφαση 97/245/ΕΚ, Ευρατόμ της Επιτροπής (2) θεσπίζει τους όρους κοινοποίησης από τα κράτη μέλη ορισμένων πληροφοριών που απευθύνονται στην Επιτροπή στο πλαίσιο του συστήματος των ιδίων πόρων.
            
         
               (2)
            
            
               Η απόφαση 97/245/ΕΚ, Ευρατόμ έχει μία νομική βάση, τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000 του Συμβουλίου (3). Μετά την έναρξη ισχύος της απόφασης 2014/335/ΕΕ, Ευρατόμ του Συμβουλίου (4), η διαβίβαση πληροφοριών στην Επιτροπή από τα κράτη μέλη διέπεται από δύο κανονισμούς του Συμβουλίου: τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 608/2014 (5) και τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 609/2014. Επομένως, είναι σκόπιμο να εκδοθεί χωριστή εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής για καθέναν από τους εν λόγω κανονισμούς. Οι διατάξεις σχετικά με τα δελτία και ένα υπόδειγμα για την υποβολή εκθέσεων σχετικά με τις περιπτώσεις απάτης και παρατυπιών που θίγουν τις απαιτήσεις σε παραδοσιακούς ιδίους πόρους και τους ελέγχους που αφορούν ποσά παραδοσιακών ιδίων πόρων που καθορίζονται στην απόφαση 97/245/ΕΚ, Ευρατόμ έχουν περιληφθεί στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2016/2365 της Επιτροπής (6). Οι διατάξεις για τα υποδείγματα των λογιστικών καταστάσεων σχετικά με τις απαιτήσεις επί των ιδίων πόρων και ενός υποδείγματος των εκθέσεων σχετικά με τα μη ανακτήσιμα ποσά που αντιστοιχούν στις απαιτήσεις σε ιδίους πόρους που καθορίζονται στην απόφαση 97/245/ΕΚ, Ευρατόμ θα πρέπει να περιληφθούν στην παρούσα απόφαση.
            
         
               (3)
            
            
               Θα πρέπει να καθοριστούν υποδείγματα για τη μηνιαία διαβίβαση των καταστάσεων της λογιστικής «Α» και της λογιστικής «Β», ώστε να μπορούν να κοινοποιούνται με δομημένο τρόπο.
            
         
               (4)
            
            
               Τα υποδείγματα των λογιστικών καταστάσεων σχετικά με τις απαιτήσεις επί των ιδίων πόρων θα πρέπει να αντικατοπτρίζουν την αναπροσαρμογή του συντελεστή των εξόδων είσπραξης που πρέπει να παρακρατούν τα κράτη μέλη κατά την είσπραξη των παραδοσιακών ιδίων πόρων, όπως ορίζεται στην απόφαση 2014/335/ΕΕ, Ευρατόμ.
            
         
               (5)
            
            
               Η απόφαση 97/245/ΕΚ, Ευρατόμ απαιτεί από τα κράτη μέλη να γνωστοποιούν στην Επιτροπή τις υπηρεσίες και τους οργανισμούς που είναι υπεύθυνοι για την υποβολή. Είναι αναγκαίο να προβλεφθεί ότι τα κράτη μέλη γνωστοποιούν επίσης στην Επιτροπή τυχόν μεταβολές στις πληροφορίες αυτές.
            
         
               (6)
            
            
               Για λόγους σαφήνειας και ασφάλειας δικαίου, θα πρέπει να καταργηθεί η απόφαση 97/245/ΕΚ, Ευρατόμ.
            
         
               (7)
            
            
               Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν τα τροποποιημένα δελτία, ιδίως όσον αφορά το τροποποιημένο ποσοστό παρακράτησης, το συντομότερο δυνατόν, η παρούσα απόφαση θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει και να εφαρμόζεται από την ημερομηνία της δημοσίευσής της.
            
         
               (8)
            
            
               Για λόγους συνέπειας, η παρούσα απόφαση και η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2016/2365 της Επιτροπής θα πρέπει να εφαρμόζονται από την ίδια ημερομηνία,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
   Άρθρο 1
   Τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν τα υποδείγματα που παρατίθενται στα παραρτήματα I, ΙΙ, ΙΙΙ και IV της παρούσας απόφασης για την κατάρτιση των λογιστικών καταστάσεων όσον αφορά τις απαιτήσεις επί των ιδίων πόρων που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 609/2014.
   Άρθρο 2
   Τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν το δελτίο που παρατίθεται στο παράρτημα V της παρούσας απόφασης για την κατάρτιση εκθέσεων όσον αφορά τα μη ανακτήσιμα ποσά που αντιστοιχούν σε οφειλόμενα ποσά ιδίων πόρων που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 609/2014. Διαβιβάζουν δε τις εν λόγω εκθέσεις μέσω του ηλεκτρονικού συστήματος διαχείρισης και πληροφοριών.
   Άρθρο 3
   Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τις υπηρεσίες ή τους οργανισμούς που είναι υπεύθυνοι για την κατάρτιση και την αποστολή των καταστάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 1 και των εκθέσεων που αναφέρονται στο άρθρο 2. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν επίσης την Επιτροπή για τυχόν μεταβολές στις πληροφορίες σχετικά με τις υπηρεσίες ή τους οργανισμούς.
   Άρθρο 4
   Η απόφαση 97/245/ΕΚ, Ευρατόμ καταργείται.
   Άρθρο 5
   Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   
      Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 2016.
      
         
            Για την Επιτροπή
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 168 της 7.6.2014, σ. 39.
   
      (2)  Απόφαση 97/245/ΕΚ, Ευρατόμ της Επιτροπής, της 20ής Μαρτίου 1997, για τη θέσπιση των όρων κοινοποίησης από τα κράτη μέλη ορισμένων πληροφοριών που απευθύνονται στην Επιτροπή στο πλαίσιο του συστήματος των ιδίων πόρων των Κοινοτήτων (ΕΕ L 97 της 12.4.1997, σ. 12).
   
      (3)  Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000 του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2000, για την εφαρμογή της απόφασης 2007/436/ΕΚ, Ευρατόμ για το σύστημα των ιδίων πόρων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 130 της 31.5.2000, σ. 1).
   
      (4)  Απόφαση 2014/335/ΕΕ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2014, για το σύστημα των ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 168 της 7.6.2014, σ. 105).
   
      (5)  Κανονισμός (EE, Ευρατόμ) αριθ. 608/2014 του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2014, σχετικά με τη θέσπιση εκτελεστικών μέτρων για το σύστημα των ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 168 της 7.6.2014, σ. 29).
   
      (6)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2016/2365 της Επιτροπής, της 19 Δεκεμβρίου 2016, σχετικά με τη θέσπιση δελτίων για την αναφορά περιπτώσεων απάτης και παρατυπιών που θίγουν απαιτήσεις σε παραδοσιακούς ιδίους πόρους και για ελέγχους που διενεργούνται όσον αφορά τους παραδοσιακούς ιδίους πόρους σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 608/2014 του Συμβουλίου (βλέπε σ. 24 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
      
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
      
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
      
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
      
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V