CELEX: 31999D0486
Language: ro
Date: 1999-07-02 00:00:00
Title: Decizia Comisiei din 2 iulie 1999 de modificare a Deciziei 94/269/CE de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din Columbia [notificată cu numărul C(1999) 1826] (Text cu relevanță pentru SEE)

03/Volumul 29
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene
            
            
               11
            
         31999D0486
   
               L 190/32
            
            
               JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
            
            
               
            
         
      DECIZIA COMISIEI
   
   din 2 iulie 1999
   de modificare a Deciziei 94/269/CE de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din Columbia
   [notificată cu numărul C(1999) 1826]
   (Text cu relevanță pentru SEE)
   (1999/486/CE)
   COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
   având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
   având în vedere Directiva 91/493/CEE a Consiliului din 22 iulie 1991 de stabilire a condițiilor de sănătate pentru producerea și introducerea pe piață a produselor pescărești (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 97/79/CE (2), în special articolul 11,
   
               (1)
            
            
               Întrucât articolul 1 din Decizia 94/269/CE a Comisiei din 8 aprilie 1994 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din Columbia (3), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 96/31/CE (4), care stipulează că Ministerio de Salud – División de Alimentos este autoritatea competentă din Columbia pentru verificarea și certificarea conformității produselor pescărești și de acvacultură cu cerințele Directivei 91/493/CEE.
            
         
               (2)
            
            
               Întrucât, ca urmare a restructurării guvernului columbian, autoritatea competentă pentru certificatele de sănătate pentru produsele pescărești a trecut de la Ministerio de Salud – División de Alimentos la Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos (Invima) și această nouă autoritate este în măsură să verifice în mod eficient aplicarea legislației în vigoare; întrucât este necesar, prin urmare, să se modifice numele autorității competente desemnate prin Decizia 94/269/CE.
            
         
               (3)
            
            
               Întrucât este necesar ca formularea Deciziei 94/269/CE să se armonizeze cu formularea deciziilor Comisiei adoptate mai recent de stabilire a condițiilor speciale de reglementare a importurilor de produse pescărești și de acvacultură originare din anumite țări terțe.
            
         
               (4)
            
            
               Întrucât măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent veterinar,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   Decizia 94/269/CE a Comisiei se modifică după cum urmează:
   
               1.
            
            
               Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:
               „Articolul 1
               Insituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos (Invima) este autoritatea competentă din Columbia pentru verificarea și certificarea conformității produselor pescărești și de acvacultură cu cerințele Directivei 91/493/CEE.”
            
         
               2.
            
            
               Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text:
               „Articolul 2
               Produsele pescărești și de acvacultură originare din Columbia trebuie să îndeplinească următoarele condiții:
               
                           1.
                        
                        
                           fiecare lot ar trebui să fie însoțit de un certificat de sănătate în original, numerotat, completat, semnat, datat și constând dintr-o singură pagină, în conformitate cu modelul din anexa A;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           produsele ar trebui să provină de la unitățile, navele fabrică, antrepozitele frigorifice aprobate sau de la navele frigorifice înregistrate, enumerate în anexa B;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           cu excepția produselor pescărești în vrac congelate și destinate fabricării alimentelor conservate, toate ambalajele ar trebui să aibă marcat cu litere de neșters cuvântul «Columbia» și numărul aprobării/înregistrării unității, navei fabrică, antrepozitului frigorific sau navei frigorifice de origine.”
                        
                     
         
               3.
            
            
               Anexa A se înlocuiește cu anexa la prezenta decizie.
            
         Articolul 2
   Prezenta decizie se adresează statelor membre.
   
      Adoptată la Bruxelles, 2 iulie 1999.
      
         
            Pentru Comisie
         
         Franz FISCHLER
         
         
            Membru al Comisiei
         
      
   
   
      (1)  JO L 268, 24.9.1991, p. 15.
   
      (2)  JO L 24, 30.1.1998, p. 31.
   
      (3)  JO L 115, 6.5.1994, p. 38.
   
      (4)  JO L 9, 12.1.1996, p. 6.
   ANEXĂ
   „
         ANEXA A
         
            
         
            
      ”