CELEX: C2001/275/08
Language: el
Date: 2001-09-29 00:00:00
Title: Υπόθεση C-266/01: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Ηοge Raad der Nederlanden (Κάτω Χώρες) με απόφαση της 18ης Μαΐου 2001 στην υπόθεση Préservatrice Foncière T.I.A.R.D. Compagnie d'Assurances κατά Staat der Nederlanden (Ministerie van Financiën)

29.9.2001                 EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                          C 275/5
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                          τη διευ΄θυνση του επικεφαλη΄ς της γεωργικη΄ς εκµεταλλευ΄σεως
βαλε το Ηοge Raad der Nederlanden (Κα΄τω Χω                   ΄ ρες) µε              απο΄ τις αγελα΄δες του, οι οποι΄ες ει΄ναι τοποθετηµε΄νες σε
απο΄φαση της 18ης Μαι΅ου 2001 στην υπο΄θεση Préservatrice                            µισθωµε΄νες θε΄σεις στο ΄εδαφος της πρω΄ην Λαϊκη΄ς ∆ηµοκρα-
Foncière T.I.A.R.D. Compagnie d’Assurances κατα΄ Staat                               τι΄ας της Γερµανι΄ας (εν προκειµε΄νω: οµο΄σπονδο κρα΄τος του
           der Nederlanden (Ministerie van Financiën)                                Μεκλεµβου΄ργου-Προποµερανι΄ας);
                         (Υπο΄θεση C-266/01)                                  2)     'Η η ποσο΄τητα γα΄λακτος που συλλε΄γεται µε τον τρο΄πο αυτο΄
                                                                                     πρε΄πει να καταλογι΄ζεται στην ποσο΄τητα αναφορα΄ς που
                           (2001/C 275/08)                                           παραχωρη΄θηκε προσωρινα΄ στον εκµισθωτη΄ κτηνοτρο΄φο που
                                                                                     ει΄ναι εν µε΄ρει και ο ΄διος
                                                                                                            ι     παραγωγο΄ς γα΄λακτος και η προσωρι-
Με απο΄φαση της 18ης Μαι΅ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη
                                                                                     νω΄ς παραχωρηθει΄σα ποσο΄τητα αναφορα΄ς πρε΄πει να αφαιρει΄ται
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
                                                                                     υπε΄ρ του Ελευθε΄ρου κρα΄τους της θουριγγι΄ας ο΄ταν, ο΄πως στην
5 Ιουλι΄ου 2001, το Ηοge Raad der Nederlanden στο πλαι΄σιο της
                                                                                     παρου΄σα περι΄πτωση, µεταξυ΄ του τµη΄µατος της εκµεταλλευ΄-
διαφορα΄ς µεταξυ΄ Préservatrice Foncière T.I.A.R.D. Compagnie
                                                                                     σεως στο οποι΄ο παραχωρη΄θηκε η ποσο΄τητα αναφορα΄ς και του
d’Assurances και Staat der Nederlanden (Ministerie van
                                                                                     τµη΄µατος της εκµεταλλευ΄σεως στο οποι΄ο παρα΄γεται το γα΄λα
Financiën), που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο
                                                                                     υπα΄ρχουν εθνικα΄ συ΄νορα που διαχωρι΄ζουν τα οµο΄σπονδα
την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
                                                                                      κρα΄τη και, σε αντιδιαστολη΄ προς την προεκτεθει΄σα απο΄φαση
1)     Πρε΄πει να θεωρηθει΄ ως αστικη΄ η΄ εµπορικη΄ υπο΄θεση υπο΄ την                 του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των της 15ης Ια-
      ΄εννοια του α΄ρθρου 1 της Συµβα΄σεως των Βρυξελλω΄ν η                           νουαρι΄ου 1998, η εκµετα΄λλευση η΄ το τµη΄µα της εκµεταλλευ΄-
       αγωγη΄ του ∆ηµοσι΄ου η οποι΄α ασκη΄θηκε βα΄σει εγγυοδοτικη΄ς                   σεως στο οποι΄ο παραχωρη΄θηκε προσωρινω΄ς η ποσο΄τητα ανα-
       συµβα΄σεως ιδιωτικου΄ δικαι΄ου που το ∆ηµο΄σιο συνη΄ψε για                     φορα΄ς διατηρει΄ται ακο΄µη ως ΄εδρα της εκµεταλλευ΄σεως και
       την τη΄ρηση ο΄ρου που ει΄χε θε΄σει δυνα΄µει του α΄ρθρου 6,                     απο΄ την εν λο΄γω ΄εδρα παρα΄γεται και παραδι΄δεται µο΄νον ΄ενα
       παρα΄γραφος 1, της Συµβα΄σεως TIR του 1975, και εποµε΄νως                      ποσοστο΄ µικρο΄τερο του 5 % της ποσο΄τητας αναφορα΄ς
       δυνα΄µει δηµο΄σιας εξουσι΄ας;                                                  (γαλακτοφο΄ρα ζω΄α/παραγωγη΄ γα΄λακρος);
2)     Πρε΄πει η δι΄κη, που ΄εχει κινηθει΄ απο΄ το ∆ηµο΄σιο και που ΄εχει     3)      'Εχει σηµασι΄α για την απα΄ντηση στα ερωτη΄µατα αυτα΄ το
       ως αντικει΄µενο µια εγγυοδοτικη΄ συ΄µβαση ιδιωτικου΄, να                       γεγονο΄ς ο΄τι η εκµετα΄λλευση στην οποι΄α παρα΄γεται το γα΄λα
       θεωρηθει΄ ως τελωνειακη΄ υπο΄θεση υπο΄ την ΄εννοια του                         βρισκο΄ταν προηγουµε΄νως στο ΄εδαφος της πρω΄ην Λαϊκη΄ς
       α΄ρθρου 1 της Συµβα΄σεως των Βρυξελλω΄ν για τον λο΄γο ο΄τι                     ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας αλλα΄ το ΄εδαφος αυτο΄ µε κρατικη΄
       απο΄ τον εναγο΄µενο δυ΄νανται να προβληθου΄ν αµυντικοι΄                        συ΄µβαση µεταξυ΄ των οµοσπο΄δων κρατω΄ν της Οµοσπονδιακη΄ς
       ισχυρισµοι΄ οι οποι΄οι επιβα΄λλουν να γι΄νει ΄ερευνα και να                    ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας Κα΄τω Σαξωνι΄ας και Μεκλεµβου΄ρ-
       διατυπωθει΄ κρι΄ση σχετικα΄ µε την υ΄παρξη και το περιεχο΄µενο                 γου-Προποµερανι΄ας ενσωµατω΄θηκε στην Κα΄τω Σαξωνι΄α;
        των τελωνειακω΄ν οφειλω΄ν µε τις οποι΄ες ΄εχει σχε΄ση η
       εγγυοδοτικη΄ αυτη΄ συ΄µβαση;                                           (1) ΕΕ L 404, της 31.12.1992,σ, 1.
                                                                              (2) ΕΕ L 160, της 26.06.1999, σ. 73.
                                                                              (3) Συλλογη΄ 1991, σ. Ι-25.
Αι΄τηση του Verwaltungsgericht Weimar για την ΄εκδοση προ-
δικαστικη΄ς αποφα΄σεως, υποβληθει΄σα µε δια΄ταξη της
23ης Μαι΅ου 2001, στο πλαι΄σια της εκκρεµου΄ς ενω            ΄ πιον του
αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου διαφορα΄ς µεταξυ΄ της Agrargenossen-                  Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
    schaft Alkersleben e.G. και του Freistaat Thüringen                       βαλε το Tribunale di l’Aquila, µε διατα΄ξεις της 20η΄ς Ιουνι΄ου
                                                                              2001 στις υποθε΄σεις (C-269/01) Flora Panepucci κατα΄ Rina
                         (Υπο΄θεση C-268/01)                                  Iannarelli και (C-270/01) Attilio Maria Cecchini κατα΄
                                                                                                              Mario Basile
                           (2001/C 275/09)
                                                                                               (Υποθε΄σεις C-269/01 και C-270/01)
Με δια΄ταξη της 23ης Μαι΅ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις                                              (2001/C 275/10)
6 Ιουλι΄ου 2001, το Verwaltungsgericht Weimar υπο΄βαλε στο
∆ικαστη΄ριο, στα πλαι΄σια της εκκρεµου΄ς ενω΄πιον του αιτου΄ντος              Με διατα΄ξεις της 20η΄ς Ιουλι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη Γραµµα-
δικαστηρι΄ου διαφορα΄ς µεταξυ΄ της Αgrargenossenschaft                        τει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις 6 Ιουλι΄ου
Alkersleben e.G. και του Freistaat Thüringen, το ακο΄λουθα                    2001, το Tribunale di l’Aquila, στο πλαι΄σιο των διαφορω΄ν που
προδικαστικα΄ ερωτη΄µατα:                                                     εκκρεµου΄ν ενω΄πιο΄ν του µεταξυ΄ Flora Panepucci και Rina Iannarelli,
                                                                              αφενο΄ς, και Αttilio Maria Cecchini και Mario Basile, αφετε΄ρου,
1)     'Εχει το α΄ρθρο 9, στοιχει΄ο γ', του κανονισµου΄ (ΕΟΚ)                 ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των την ΄εκδοση
       3950/92 (1) [που τροποποιη΄θηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΚ)                 προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
       1256/99 (2)] η΄ κα΄ποια α΄λλη δια΄ταξη της κοινοτικη΄ς νοµοθε-
       σι΄ας για τις εγγυηµε΄νες ποσο΄τητες γα΄λακτος, µε αναφορα΄            1)     Εα΄ν η προ΄βλεψη κατω΄τατων ορι΄ων αµοιβω΄ν απο΄ τα οποι΄α δεν
       στην απο΄φαση του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                   επιτρε΄πεται παρε΄κκλιση παραβια΄ζει τον ελευ΄θερο ανταγω-
       της 15ης Ιανουαρι΄ου 1991, C-341/89, Ballmann (3), την                        νισµο΄ διο΄τι απαγορευ΄ει τον ελευ΄θερο καθορισµο΄ της αµοιβη΄ς
      ΄εννοια ο΄τι στην ποσο΄τητα αναφορα΄ς που ΄εχει παραχωρηθει΄                   για την παροχη΄ δικηγορικω΄ν υπηρεσιω΄ν, ο΄πως προβλε΄πει το
       προσωρινω΄ς σε εκµετα΄λλευση/τµη΄µα εκµεταλλευ΄σεως στο                       α΄ρθρο 81, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο α', της Συνθη΄κης ΕΚ και
      ΄εδαφος της πρω΄ην Λαϊκη΄ς ∆ηµοδρατι΄ας της Γερµανι΄ας (εν                    διο΄τι προκαλει΄ επι΄σης την παγι΄ωση της κατανοµη΄ς των
       προκειµε΄νω: Ελευ΄θερο κρα΄τος της θουριγγι΄ας) πρε΄πει να                    αγορω΄ν σε εθνικο΄ επι΄πεδο, παρεµποδι΄ζοντας ΄ετσι την οικονο-
       καταλογι΄ζεται και η ποσο΄τητα γα΄λακτος που παρα΄γεται υπο΄                  µικη΄ ολοκλη΄ρωση που επιδιω΄κει η Συνθη΄κη.