CELEX: 31996R2115
Language: da
Date: 1996-11-04 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2115/96 af 4. november 1996 om levering af korn som fødevarehjælp

Nr. L 283/ 18      FdaI                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    5 . 11 . 96
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2115/96
                                                          af 4. november 1996
                                           om levering af korn som fødevarehjælp
  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
  FÆLLESSKABER HAR —                                                  samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                 melsen af de heraf følgende omkostninger —
  Europæiske Fællesskab,
  under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96             UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
  af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevare­
  hjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for                                     Artikel 1
  fødevaresikkerheden ('), særlig artikel 24, stk. 1 , litra b), og
                                                                      Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
 ud fra følgende betragtninger:
                                                                      gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
  Den nævnte forordning indeholder en liste over de lande             bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF)
 og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp, og fast­           nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betingelser. Tilde­
 sætter de generelle kriterier for transport af føde­                 ling af leveringerne sker ved licitation .
 varehjælpen ud over fob-stadiet;
                                                                     Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­         generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
 varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere korn;             dem . Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de             hans bud anses for ikke at være skrevet.
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
 nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser                                    Artikel 2
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (2), ændret           Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 ved forordning (EØF) nr. 790/91 (3); det er blandt andet            relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                  medlemsstat.
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 4. november 1996.
                                                                            På Kommissionens vegne
                                                                                 Franz FISCHLER
                                                                           Medlem af Kommissionen
(>) EFT nr. L 166 af 5. 7. 1996, s. 1 .
(2) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
b) EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- 5. 11 . 96            DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 283 / 19
                                                                  BILAG
                                                                 PARTI A
             1 . Aktion nr. ('): 28/96.
             2. Program : 1996.
             3. Modtager (2): Gabinete de Gestão das Ajudas, Caixa Postal N0 31 , Av. Marginal 12 de Julho (tlf.) (239-12)
                  21 672/21 998 (kontakt Sr. Diógenes Moniz).
             4. Modtagerens repræsentant: São Tomé og Principe.
             5. Bestemmelsessted eller -land ( 5): Sao Tome og Principe.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes: mel af blød hvede.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) f): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                 (II B 1 a)).
             8 . Samlet mængde (tons): 1 500 .
             9 . Antal partier: 1 .
           10. Emballering og mærkning (') (8) (9): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 2 d) og II B 3).
                 Mærkning på følgende sprog: portugisisk.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
           13. Afskibningshavn: —
           14. Lossehavn angivet af modtageren: —
           15 . Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn: magasins portuaires, Sao Tomé.
           1 7. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
                 i afskibningshavn : 16. - 29 . 12. 1996.
           18 . Sidste frist for leveringen : 19. 1 . 1997.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
           20 . Sidste frist for indgivelse af bud: 19. 11 . 1996, kl . 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud: 3 . 12. 1996, kl . 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering i
                     afskibningshavn : 30. 12. 1996 - 12. 1 . 1997
                 c) sidste frist for leveringen: 2. 2. 1997.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse: 5 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                 Bruxelles (telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04).
           25. Restitution , der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): restitution anven­
                 delig den 15. 11 . 1996, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2055/96 (EFT nr. L 276 af 29. 10 .
                 1996, s. 1 ).
 ---pagebreak--- Nr. L 283/20         IDA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      5 . 11 . 96
             Noter:
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke
                 forsendelsesdokumenter der er nødvendige .
            (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
            (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56), senest ændret ved
                forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder på
                datoen for toldbehandlingen ved udførslen . Artikel 13-17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                 1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1482/96 (EFT nr. L
                 188 , af 27. 7. 1996, s . 22), finder ikke anvendelse på dette beløb.
           (s) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 33.
           (*) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften .
           (^ Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende dokumen­
                ter:
                — phytosanitært certifikat.
           (8) Uanset EFT nr. C 114, punkt II B 3 c), affattes påskriften således: »Det Europæiske Fællesskab«.
           (9) Anbringes i 20-fods containere. Der fritages for betaling af ventegenge for container i mindst 15 dage.