CELEX: 51995PC0069
Language: el
Date: 1995-03-02
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές δεκτών έγχρωμης τηλεόρασης καταγωγής Μαλαισίας, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Δημοκρατίας της Κορέας, Σιγκαπούρης και Ταϋλάνδης, και την οριστική είσπραξη του επιβληθέντος προσωρινού δασμού (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΏΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                  KOM('J'>) <>9  ικλικΟ
                                                  Βρυζέλλ   ,   02.03.1995
                                      Πρόταση
                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ)   ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οεκτοϊν έγχρο>μης
τηλεόρασης καταγο>γής Μαλαισίας, Λαϊκής Λημοκρατίας της Κίνας, Λημοκρατίας της
  Κορέας, Σιγκαπούρης και Ταύλάνδης, και την οριστική είσπραξη του επιβληθέντος
                                προσωρινού δασμού
                          (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---                           ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΠ
1.  Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2376/941, η Επιτροπή επέβαλε προσωρινό
    δασμό   αντιντάμπινγκ     στις εισαγωγές   δεκτών  έγχρωμης   τηλεόρασης
    καταγωγής Μαλαισίας, Λαϊκής Λημοκρατίας της Κίνας, Δημοκρατίας της
    Κορέας, Σιγκαπούρης και Ταϊλάνδης.
2.  Ο προσωρινός δασμός έληξε στις 2 Φεβρουαρίου 1995. Με τον κανονισμό
    (ΕΚ) αριθ. 140/952 του Συμβουλίου, η ισχύς του δασμού αυτού παρατάθτ|κε
    για περίοδο δύο μηνών η οποία λήγει στις 3 Λπριλίου 1995.
3.  Όσον αφορά την κανονική αξία, μετά τη δημοσίευση των προσωρινών
    μέτρων και την επακόλουθη κοινοποίηση του ντάμπινγκ που υπολόγισε η
    Επιτροπή, οι περισσότεροι από τους ενδιαφερόμενους εξαγωγείς, καθώς και
    άλλα ενδιαφερόμενα μέρη, ζήτησαν και έγιναν δεκτοί σε ακρόαση και
    γνωστοποίησαν γρ<χπτώς τις απόψεις τους.
4.  Λρκετοί εξαγωγείς υπέβαλαν παρατηρήσεις σχετικά με τον υπολογισμό των
    περιθωρίων ντάμπινγκ, οι οποίες έγιναν αποδεκτές ή απορρίφθηκαν ως
    προς την ουσία και συζητούνται διεξοδικότερα στη συνημμένη πρόταση
    κανονισμού. Επομένως, τα περιθώρια ντάμπινγκ ορισμένων εξαγωγέων
    τροποποιήθηκαν,
5.  Όσον αφορά τις άλλες πτυχές των προσωρινών μέτρων, ιδίως όσον αφορά
    τη ζημία και την αιτιώδη συνάφεια, οι εξαγωγείς και άλλα ενδιαφερόμενα
    μέρη προέβαλαν διάφορα επιχειρήματα. Όσον αφορά τον υπολογισμό του
    οριστικού δασμού, η Επιτροπή έλαβε υπόψη το ρόλο των εισαγωγών που
    (χποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ στις οικονομικές δυσχέρειες του κλάδου
    παραγωγής     της   .Κοινότητας.   Τα   επιχειρήματα   αυτά   συζητούνται
    διεξοδικότερα στη συνημμένη πρόταση κανονισμού.
6.   II Επιτροπή είχε δημοσιεύσει κατ'αρχάς ανακοίνωση για την έναρξη3
    διαδικασίας που κάλυπτε τις εξαγωγές         δεκτών έγχρωμης τηλεόρασης
    καταγωγής Τουρκίας. Όσον αφορά τις εξαγωγές αυτές, διαπιστώθηκε ότι
    ήταν αμελητέες και, επομένως, προτείνεται να επιβεβαιωθεί η απαλλαγή
    τους από το πεδίο εφαρμογής των μέτρων και να περατωθεί η διαδικασία
    όσον αιρορά την Τουρκία.
 1 ΕΕ αριθ. L 255, 1.10.94, σ. 50
2  ΕΚ αριθ. L 21, 28.1.95, σ. 1.
3  ΕΕ αριθ.Ο 307, 25.1192, σ.4.
 ---pagebreak---                                    2
7. Σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του
   Συμβουλίου, η Επιτροπή προτείνει να επιβληθούν οριστικά μέτρα
   αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές δεκτών έγχρωμης τηλεόρασης καταγωγής
   Μαλαισίας, Λ«ΐκής Λημοκρατίας της Κίνας, Δημοκρατίας της Κορέας,
   Σιγκαπούρης και Ταϊλάνδης. Λαμβανομένων υπόψη των περιθωρίων
   ντάμπινγκ που έχουν καθοριστεί και της σοβαρότητας της ζημίας που έχει
   προκύψει, κρίνεται απαραίτητο να εισπραχθούν οριστικά τα ποσά που
   έχουν καταβληθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού
   αντιντάμπινγκ μέχρι το ποσό του οριστικώς επιβαλλόμενου δασμού.
8. Η Επιτροπή σκοπεύει να δτιμοοιεύσει την απόφαση για την περάτωση της
   διαδικασίας όσον αφορά την Τουρκία συγχρόνως με τον κανονισμό· του
   Συμβουλίου.
 ---pagebreak---                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ               ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                               της
      για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές δεκτών έγχρωμης
    τηλεόρασης καταγωγής Μαλαισίας, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Δημοκρατίας της
      Κορέας, Σιγκαπούρης και Ταϋλάνδης, και την οριστική είσπραξη του επιβληθέντος
                                      προσωρινού δασμού
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουλίου 1988, για την άμυνα
κατάί των εισαγωγών (που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοττ'ισεων εκ μέρους χωρών
μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας4, όπως τροποποιήθηκε από τον
κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 522/945, και ιδίως το άρθρο 12,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή, μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της
συμβουλευτικής επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
                                   Α. ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ
(1)    Με   τον   κανονισμό     (ΕΚ)    αριθ. 2376/946, εφεξής καλουμένου    "προσωρινού
       κανονισμού", η Επιτροπή επέβαλε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές
       στην Κοινότητα δεκτών έγχρωμης τηλεόρασης (εφεξής καλουμένων "ΔΕΤ") καταγωγής
       Μαλαισίας, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Δημοκρατίας της Κορέας, Σιγκαπούρης
       και Ταϋλάνδης.
4      ΕΕ αριθ. L 209 02.08.1988, σ. 1.
5      ΕΕαριθ. L 66, 10.03.1994, σ. 10.
6      ΕΕαριθ. L 255, 1.10.94, σ. 50.
 ---pagebreak---                                            2
    Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 140/957, το Συμβούλιοπαρέτεινε την ισχύ του δασμού
    αυτού για περίοδο δύο μηνών που λήγει στις 3 Απριλίου 1995.
                          Β. ΜΕΤΛΓΕΝΕΣ*ΕΠΙ ΛΙΛΛΙΚΛΣΙΛ
(2) Μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, διάφορα ενδιαφερόμενα
    μέρη υπέβαλαν γραπτώς τις απόψεις τους, ζήτησαν και έγιναν δεκτά σε ακρόαση.
(3) Κατόπιν αιτήσεως, τα μέρη, ενημερώθηκαν σχετικά με τα πραγματικά περιστατικά και
    εκτιμήσεις βάσει των οποίων επρόκειτο να διατυπωθεί σύσταση για την επιβολή
    οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη των ποσών που έχουν
    καταβληθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού. Μετά την ενημέρωση αυτή,
    τους παραχωρήθηκε επίσης προθεσμία εντός της οποίας ήταν δυνατόν να υποβάλουν
    τις παρατηρήσεις τους.
(4) Οι γραπτές και προφορικές παρατηρήσεις τους εξετάστηκαν και, στις περιπτώσεις που
    θεωρήθτ|κε αναγκαίο, η Επιτροπή τροποποίησε τα συμπεράσματα της ώστε να τις λάβει
    υπόψη.
                Γ. ΥΙΙΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΑΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
(5) Δεδομένου ότι δεν υπεβλήθησαν νέα αποδεικτικά στοιχεία ή επιχειρήματα σχετικά με το
    υπό εξέταση προϊόν και το ομοειδές προϊόν, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα που
    αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 8 έως 18 του προσωρινού κανονισμού.
                    Α. ΚΑΑΑΟΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
(6) Μετά την επιβολή των προσωρινών δασμών, διάφοροι εξαγωγείς έθεσαν υπό
    αμφισβήτηση το καθεστώς των καταγγελλόντων, με το σκεπτικό ότι τα κριτήρια που
    χρησιμοποιήθηκαν για να οριστεί "ο πυρήνας των εμπορικών δραστηριοτήτων" των
    παραγωγών (αιτιολογική σκέψη 23 του προσωρινού κανονισμού) ήταν ανεπαρκή, ιδίως
    σε συνάρτηση με το γεγονός ότι οι εισαγωγές του κλάδου παραγωγής της Κοινότητας
    που προέρχονται από τις ενδιαφερόμενες χώρες αντιπροσώπευαν έως το 25% της
    κοινοτικής παραγωγής τους που επωλήθη στην Κοινότητα.
           ΕΕ αριθ. L 21, 28.1.95, σ. 1
 ---pagebreak---                                             3
    Εν προκείμενα), πρέπει να υπενθυμιστεί ότι το άρθρο 4 παράγραφος 5 του κανονισμού
    (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 (εφεξής καλουμένου "βασικού κανονισμού") αφήνει στα κοινοτικά
    όργανα τη διακριτική ευχέρεια να ερμηνεύουν την έκφραση "κλάδος παραγωγής της
    Κοινότητας" ως αναφερόμενη στους υπόλοιπους κοινοτικούς παραγωγούς, είτε οι
    παραγωγοί αυτοί είναι συνδεδεμένοι με τους ενδιαφερόμενους εξαγωγείς, είτε είναι οι
    ίδιοι εισαγωγείς του εν λόγω προϊόντος.
    Στη συγκεκριμένη περίπτωση, έχουν προσκομισθεί επαρκή στοιχεία που αποδεικνύουν
    ότι ο στόχος των εισαγωγών των κοινοτικών παραγωγών με καταγωγή από τις χώρες
    που αφορά η διαδικασία ήταν να παραμείνουν στην αγορά με όσο το δυνατό
    πληρέστερο φάσμα μοντέλων ή ακόμη να προστατεύσουν ειδικούς τομείς της αγοράς
    που θα είχαν εξαφανιστεί χωρίς την πώληση των εν λόγω μοντέλων. Επίσης, ελήφθη
    υπόψη το γεγονός ότι η εμπορική απόφαση εισαγωγής Δ ET από τις ενδιαφερόμενες
    χώρες είχε ληφθεί από τους εν λόγω παραγωγούς, εν μέρει τουλάχιστον, λόγω του
    (χποδεδειγμένου ζημιογόνου ντάμπινγκ και του γεγονότος ότι οι τιμές των εισαγωγών
    αυτών δεν ήταν χαμηλότερες από τις ήδη συμπιεσμένες τιμές της κοινοτικής αγοράς.
    Επιπλέον, ένας εξαγωγέας προέβαλε το επιχείρημα ότι, λόγω του ανεπαρκούς, κατά
    τους ισχυρισμούς, καθεστώτος των καταγγελλόντων, η ζημία εκτιμήθηκε σε πολύ
    περιορισμένη βάση. 11 Επιτροπή εξέτασε διεξοδικά το καθεστώς των καταγγελλόντων,
    το οποίο επεξηγείται λεπτομερώς στον προσωρινό κανονισμό. Ο εξαγωγέας προέβαλε
    το επιχείρημα ότι, κατά την αξιολόγηση για το κατά πόσο οι καταγγέλλοντες
    αντιπροσώπευαν μεγάλο μέρος του κλάδου παραγωγής της Κοινότητας, θα έπρεπε να
    ληφθούν υπόψη και οι κοινοτικοί παραγωγοί που δεν είχαν προβεί σε καταγγελία.
    Ωστόσο, ο παράγοντας αυτός είχε πράγματι ληφθεί υπόψη κατά την εν λόγω εξέταση
    και, επομένως, το επιχείρημα του εξαγωγέα απορρίπτεται ως αβάσιμο.
(7) Υπό τις συνθήκες αυτές, θεωρείται ότι τα κριτήρια που αναφέρονται στον προσωρινό
    κανονισμό για την εφαρμογή του άρθου 4 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού,
    εφαρμόστηκαν κατά τρόπο κατάλληλο και δίκαιο και, επομένως, επιβεβαιώνονται τα
    συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 19 έως 23 του προσωρινού κανονισμού.
    Επομένως, εφόσον επιβεβαιώνεται με τον τρόπο αυτό το καθεστώς των
    καταγγελλόντων, απορρίπτονται οι ισχυρισμοί σχετικά με το πεδίο εφαρμογής της
    έρευνας για τη ζημία.
 ---pagebreak---                                            4
                                     Ε. ΚΑΙ ΑΓΩΓΗ
(8) Οι τρεις κινέζοι εξαγωγείς, &ου αναφέρονται ειδικά στις αιτιολογικές σκέψεις 33 και 34
    του προσωρινού κανονισμού, οι οποίοι αμφισβήτησαν τα συμπεράσματα της
    Επιτροπής σχετικά με την καταγωγή, τα οποία εκτίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 33
    έως 38 του ίδιου κανονισμού, υποστήριξαν ότι, όσον αφορά τη Λαϊκή Δημοκρατία της
    Κίνας, η καταγωγή δεν είχε προσδιοριστεί σύμφωνα με τις εφαρμοστέες τελωνειακές
    διατάξεις στον τομέα αυτό και ότι η μέθοδος που χρησιμοποιήθηκε για τη Λαϊκή
    Δημοκρατία ττις Κίνας βρισκόταν σε αντίφαση με εκείνη που χρησιμοποιήθηκε έναντι
    των άλλων ενδιαφερομένων χωρών εξαγωγής.
    Όπως έχει ήδη αναφερθεί στις αιτιολογικές σκέψεις 32 και 37 του προσωρινού
    κανονισμού, η έρευνα βασίστηκε, μεταξύ άλλων, στην υπόθεση ότι η καταγωγή των
    ΛΕΤ δηλώνεται κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα.
    Οι κινέζοι εξαγωγείς που αμφισβήτησαν τα συμπεράσματα της Επιτροπής τα οποία
    συνήχθησαν από την εξέταση της καταγωγής, είχαν παράσχει προηγουμένως στους
    κοινοτικούς εισαγωγείς πληροφορίες με βάση τις οποίες οι ΔΕΤ που εισήχθησαν στην
    Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας ήταν πράγματι καταγωγής Κίνας.
    Η Επιτροπή εξέτασε εκ νέου το θέμα της καταγωγής σε σχέση με τις κινεζικές εξαγωγές
    και έλαβε υπόψη τα επιχειρήματα που προέβαλαν οι κινέζοι εξαγωγείς μετά τη
    δημοσίευση του προσωρινού κανονισμού. Ωστόσο, οι ενδιαφερόμενοι κινέζοι εξαγωγείς
    δεν προσκόμισαν νέα αποδεικτικά στοιχεία που θα μπορούσαν να οδηγήσουν την
    Επιτροπή στη σκέψη ότι θα ήταν σκόπιμο να συναχθεί κάποιο άλλο συμπέρασμα για
    τον οριστικό προσδιορισμό. Επομένως, αποφασίστηκε ότι δεν υφίστανται
    ικανοποιητικοί λόγοι ώστε να θεωρηθεί ότι η καταγωγή των εν λόγω εξαγωγών είναι
    διαφορετική από εκείνη που δήλωσαν οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών κατά
    την περίοδο της έρευνας.
(9) Ένας κορεάτης παραγωγός υποστήριξε ότι η μέθοδος που εφάρμοσε η Κοινότητα για
    τον προσδιορισμό της καταγωγής των ΔΕΤ στην παρούσα διαδικασία ευνοεί τις
    θυγατρικές των ιαπωνικών εταιρειών με έδρα τη Μαλαισία και τη Σιγκαπούρη, οι
    οποίες δεν συνεργάστηκαν στην έρευνα, δεδομένου ότι οι εν λόγω θυγατρικές θα
    μπορούσαν, στο μέλλον, να δηλώνουν ότι οι ΔΕΤ που συναρμολογούνται στη
    Μαλαισία και τη Σιγκαπούρη είναι ιαπωνικής καταγωγής και, κατά τον τρόπο αυτό, θα
    μπορούσαν να αποφεύγουν τους υπολειπόμενους δασμούς που καθορίζονται για τις
    δύο αυτές χώρες. Με τον τρόπο αυτό θα μπορούσαν να εξαιρεθούν οι ιάπωνες
    εξαγωγείς από τη διαδικασία λόγω ανεπαρκών εισαγωγών στην Κοινότητα ΔΕΤ
    καταγωγής Ιαπωνίας.
 ---pagebreak---                                               5
     Εν προκειμένω, πρέπει να σημειωθεί ότι ο ενδιαφερόμενος εξαγωγέας δεν προσκόμισε
     αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία οι ΔΕΤ που συναρμολογούνται στη
     Μαλαισία και τη Σιγκαπούρη από θυγατρικές των ιαπωνικών εταιρειών είναι πράγματι
     καταγωγής Ιαπωνίας. Επομένως, η αλλαγή του προσδιορισμού της καταγωγής δεν είναι
     δικαιολογημένη. Πρέπει να υπενθυμιστεί ότι η καταγωγή που δηλώνουν οι εισαγωγείς,
     με βάση τις πληροφορίες των προμηθευτών τους, τροποποιείται μόνο στις περιπτώσεις
     στις οποίες τα στοιχεία τα οποία επαληθεύουν οι υπεύθυνοι για την έρευνα κατά τη
     διάρκεια επιτόπιων ελέγχων που διενεργούνται στο πλαίσιο συνήθους έρευνας
     αντιντάμπινγκ, αποόεινύουν ότι οι δηλώσεις είναι εσφαλμένες. Όσον αφορά το γεγονός
     ότι, -στο μέλλον, οι θυγατρικές των ιαπωνικών εταιρειών με έδρα τη Μαλαισία και τη
     Σιγκαπούρη θα μπορούσαν να δηλώνουν ότι οι Λ ET που εξάγουν στην Κοινότητα είναι
     καταγωγής Ιαπωνίας, θα διενεργείται ο συνήθης τελωνειακός έλεγχος κατά των ψευδών
     δηλώσεων. Λν η δηλωθείσα ιαπωνική καταγωγή αποδειχθεί ότι είναι πραγματική και
     ότι πληρούνται όλες οι άλλες προϋποθέσεις για την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ
     κατά των ΔΕΤ καταγωγής Ιαπωνίας, μπορεί να κινηθεί διαδικασία.
(10) Δεδομένου ότι έχουν απορριφθεί όλα τα προαναφερόμενα αιτήματα, επιβεβαιώνονται
     τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 24 έως 41 του προσωρινού κανονισμού.
                                     ΣΤ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
                                     (ι) Κανονική αξία
                                          (α) Γενικά
(11) Δύο εξαγωγείς, ένας από τη Μαλαισία και ένας από την Ταϋλάνδη, εξακολούθησαν να
     υποστηρίζουν ότι η 1 επιτροπή θα έπρεπε να είχε υπολογίσει τις κανονικές αξίες με βάση
     τις πωλήσεις σε τρίτες χώρες μετά τη διενέργεια προσαρμογών ώστε να ληφθούν υπόψη
     οι "διαφορές κόστους". Όταν πληροφορήθηκαν για τη θέση της Επιτροπής, σύμφωνα με
     την οποία η εφαρμογή της εν λόγω μεθόδου θα απαιτούσε προσαρμογές που ενέχουν
     σοβαρό κίνδυνο λάθους, λόγω της έλλειψης ακριβών συγκρίσιμων δεδομένων, οι
     εξαγωγείς αυτοί υποστήριξαν ότι οι αξίες κατασκευάστηκαν με βάση υποκειμενικές
     επιλογές όσον αφορά τον προσδιορισμό των ποσών τόσο των εξόδων πώλησης, των
     γενικών και διοικητικών δαπανών όσο και του κέρδους. Οι ενδιαφερόμενοι εξαγωγείς
     τόνισαν ότι οι κατασκευασμένες αξίες οδήγησαν σε πιο δυσμενές αποτέλεσμα σε σχέση
     με τη μέθοδο που βασίζεται στις πωλήσεις προς τρίτες χώρες και ότι, σε περίπτωση
     επιλογής μεταξύ των δύο εναλλακτικών μεθόδων, θα πρέπει να προτιμηθεί η μέθοδος
     που οδηγεί σε χαμηλότερο περιθώριο ντάμπινγκ.
 ---pagebreak---                                             6
     Μετά από διεξοδική εξέταση του προβλήματος αυτού, η Επιτροπή απορρίπτει το
     επιχείρημα σύμφωνα με το οποίο το επίπεδο των εξόδων πώλτ|σης, των γενικών και
     δοιηκητικών δαπανών και του κέρδους είχε καθοριστεί υποκειμενικά. Πράγματι,
     πρέπει να σημειωθεί ότι το επίπεδο των εξόδων πώλησης, των γενικών και διοικητικών
     δαπανών και του κέρδους, το οποίο χρησιμοποιήθηκε για τη μέθοδο υπολογισμού της
     κατασκευασμένης αξίας που εφαρμόστε στους εξαγωγείς αυτούς δεν ^ a καθοριστεί
     σύμφωνα με υποκειμενικές αξιολογήσεις αλλά με βάση πραγματικά λογιστικά στοιχεία.
     II Επιτροπή εξακολουθεί να πιστεύει ότι η χρήση των εξόδων πώλησης, των γενικών
     και διοικητικών δαπανών και του κέρδους, που καθορίστηκε όπως αναφέρεται στον
     προσωρινό κανονισμό και εφαρμόζεται στους παράγωγούς/εξαγωγείς στις χώρες με
     οικονομία αγοράς, είναι ακριβέστερη από την προτεινόμενη μέθοδο, η οποία βασίζεται
     στις τιμές εξαγωγής των τρίτων χωρών. Επομένως, επιβεβαιώνεται η χρησιμοποίηση
     των κατασκευασμένων κανονικών τιμών, οι οποίες είναι πιο ακριβείς και, ως εκ
     τούτου, καταλληλότερες.
(12) Ένας κορεάτης εξαγίυγέας αμφισβήτησε τη μέθοδο υπολογισμού της προσαρμογής ΚΑΕ
     που χρησιμοποιήθηκε για την κατασκευή των κανονικών αξιών. Ο εξαγωγέας
     υποστήριξε ότι η προσαρμογή ΚΑΕ πρέπει να είναι ίση με 30% αντί ενός τρίτου του
     κέρδους που πραγματοποιήθηκε στις πωλήσεις προϊόντων υπό ίδιον σήμα.
     Όσον αφορά το επίπεδο της προσαρμογής ΚΑΕ, πρέπει να υπενθυμιστεί ότι η
     προσαρμογή αυτή εφαρμόσττικε στο παρελθόν κατά περίπτωση, σύμφωνα με τα
     πραγματικά περιστατικά που καθορίστηκαν σε κάθε επιμέρους διαδικασία. Δεδομένου
     ότι δεν πραγματοποιούντο πωλήσεις ΚΑΕ σε ορισμένες εγχώριες αγορές, η Επιτροπή
     αποφάσισε στην περίπτωση αυτή να παραχωρήσει την προσαρμογή ΚΑΕ
     χρησιμοποιώντας για τον υπολογισμό των κανονικών αξιών ένα τρίτο του κέρδους
     που πραγματοποιήθηκε επί των πωλήσεων υπό ίδιον σήμα. Η μέθοδος αυτή είναι
     σύμφωνη με την παλαιότερη πρακτική και δεν έχει προξενήσει διαμαρτυρίες από
     κανέναν άλλο εξαγωγέα στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας. Επομένως,
     απορρίπτεται ο ισχυρισμός του εξαγωγέα και επιβεβαιάτνονται οι αιτιολογικές σκέψεις
     51 και 52 του προσωρινού κανονισμού.
 ---pagebreak---                                             7
                               (β) Δημοκρατία της Κορέας
(13) Ένας κορεάτης εξαγωγέας ζήτησε να μειωθούν οι κανονικές αξίες του, δεδομένου ότι η
     Επιτροπή είχε υπολογίσει την κατασκευασμένη αξία με βάση τα έξοδα που σημειώθηκαν
     και το κέρδος που πραγματοποιήθηκε επί των πωλήσεων των προϊόντων του ίδιου
     εμπορικού τομέα και όχι μόνο επί των πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος. Κατ'αρχάς,
     η Επιτροπή είχε πραγματοποιήσει τους υπολογισμούς της με βάση τις πωλήσεις στον
     ίδιο εμπορικό τομέα, δεδομένου ότι δεν είχε πεισθεί ότι      οι αντιπροσωπευτικές
     πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος που επωλείτο επικερδώς στην εγχώρια αγορά ήταν
     ικανοποιητικές. Ο ενδιαφερόμενος εξαγίυγέας μπόρεσε να αποδείξει κατά τρόπο
     ικανοποιητικό ότι οι πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος στην εγχώρια αγορά ήταν
     τόσο αποδοτικές όσο και ποσοτικά ικανοποιητικές. Επομένως, οι κανονικές αξίες του
     εξαγωγέα επανεξετάστηκαν.
(14) Ένας κορεάτης εξαγωγέας ζήτησε εκ νέου προσαρμογή ΚΑΕ για τις κανονικές αξίες
     συγκρίσιμων μοντέλων για δύο από τα μοντέλα του που είχαν εξαχθεί στην Κοινότητα.
     Ωστόσο, όπως προέκυψε από τα στοιχεία που ζητήθηκαν σχετικά με τις συγκεκριμένες
     πωλήσεις, τα μοντέλα αυτά αντιπροσώπευαν πωλήσεις υπό ίδιον σήμα και, επομένως, η
     προσαρμογή ΚΑΕ για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας δεν δικαιολογείτο υπό τις
     συνθήκες αυτές.
(15) Ιίπιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 54 έως 56.
(16) Οι κανονικές αξίες ενός τούρκου εξαγωγέα συσκευών καταγωγής Κορέας, για τον
     οποίο είχε καθοριστεί περιθώριο ντάμπινγκ για τους σκοπούς του προσωρινού
     κανονισμού, επανεξετάστηκαν. II επανεξέταση αυτή οφείλεται σε αλλαγές της
     κανονικής αξίας συγκρίσιμων συσκευών που κατασκευάστηκαν και πωλήθηκαν στην
     κορεατική αγορά, στην οποία είχε βασιστεί το περιθώριο του εξαγωγέα. Λόγω των
     αλλαγών αυτών, καθορίστηκε ότι δεν πρέπει να εφαρμοστεί περιθώριο ντάμπινγκ στις
     εξαγωγές του παραγωγού αυτού συσκευών καταγωγής Κορέας που συναρμολογήθηκαν
     από αυτόν.
                                     (γ) Σιγκαπούρη
(17) Ελλείψει νέων επιχειρημάτων, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα της αιτιολογικής
     σκέψης 58.
 ---pagebreak---                                              8
                                      φ)Ταϋλάνοη
(18) Ελλειψη νέων επιχειρημάτων, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των αιτιολογικών
      σκέψεων 58 έως 64.
                                       (ε) Μαλαισία
( 19) Ένας Μαλαισιανός εξαγωγέας αμφισβήτησε το ποσό της προσαρμογής που έγινε για τα
      χρηματοοικονομικά έξοδα που περιελάμβαναν άτοκο δάνειο από τη μητρική εταιρεία
      του. Η αντίρρηση αυτή βασιζόταν στην υπόθεση ότι* τα κέρδη που αποκομίστηκαν από
      το δάνειο είχαν υπερεκτιμηθεί για την κατασκευή της κανονικής αξίας. Μετά την
      επανεξέταση της μεθόδου υπολογισ(ΐού και του ποσού των εξόδων που καθορίστηκε για
      το ομοειδές-προϊόν, η κανονική αξία του εξαγωγέα,προσαρμόστηκε ώστε να ληφθεί
      υπόψη η αντίρρηση αυτή; Επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των αιτιολογικών
      σκέψεων 65 έως 67 του προσωρινού κανονισμού.
                              (στ) ΛαϊκήΔημοκρατίατηςΚίνας
(20) Όσον αφορά την επιλογή της χώρας με οικονομία αγοράς που χρησιμοποιήθηκε ως
      χώρα αναφοράς κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού,
      ένας εξαγωγέας, αφού' εξέφρασε κατά τη διάρκεια της έρευνας την προτίμηση του για τη
      χώρα "με τη χαμηλότερη κανονική αξία", δήλωσε ότι θεωρεί την Κορέα καταλληλότερη
      από τη Σιγκαπούρη: Ωστόσο, ούτε η υποτιθέμενη μεγαλύτερη ομοιότητα των μοντέλων
      ούτε η υπόθεση συμφώνα με την οποία η σύγκριση θα ήταν απλούστερη αν είχε επιλεγεί
      η Κορέα υποστιιρίχΟηκαν με αποδεικτικά στοιχεία. Επομένως, το αίτημα απορρίφθηκε.
(2 ί) Ένας άλλος εξαγωγέας εξακολούθησε να εκφράζει την προτίμηση του για τις κανονικές
      αξίες που βασίζονται στις εγχώριες τιμές        χώρας με οικονομία αγοράς που
      χρησιμοποιήθηκε ως χώρα αναφοράς, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 5 του
      βασικού κανονισμού. Εν προκειμένω, πρέπει να υπενθυμιστεί ότι η μέθοδος αυτή θα
      απαιτούσε πολυάριθμες, και ενδεχομένως ανακριβείς, προσαρμογές πράγμα που ώθησε
      επίσης την Επιτροπή να κατασκευάσει τις κανονικές αξίες για τους ίδιους τους
      εξαγωγείς στις ενδιαφερόμενες χώρες με οικονομία αγοράς.
 ---pagebreak---                                             9
(22) Επομένως, επιβεβαιώνεται η επιλογή της Σιγκαπούρης ως χώρας αναφοράς με
     οικονομία αγοράς, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 5 του βασικού
     κανονισμού, για τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας για τη Λαϊκή Δημοκρατία της
     Κίνας.
                                    (Η) Τιμή εξαγωγής
                   (α) Χώρες με οικονομία αγοράς/Γενικές παρατηρήσεις
(23) Επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 71 έως
     73 του βασικού κανονισμού.
                  (β) Χιυρεςμε οικονομία αγοράς/Συνδεδεμένο ι εισαγωγείς
(24) Ένας κορεάτης εξίχγωγέας επίχνέλαβε ότι, για τον υπολογισμό της τιμής εξαγωγής,
     πρέπει να ληφθούν υπόψη όλες οι εξαγωγές του προς το συνδεδεμένο με αυτόν
     εισαγωγέα στην Κοινότητα. Το αίτημα αυτό δεν μπορεί να γίνει αποδεκτό, δεδομένου
     ότι οι εν λόγω εξαγωγές δεν εισήχθησαν στην Κοινότητα, αλλά παρέμειναν σε
     τελωνειακή αποθήκη, μέχρι να πραγματοποιηθεί πώληση σε ανεξάρτητο πωλητή εντός ή
     εκτός της Κοινότητας. Ελήφθησαν υπόψη μόνο οι εξαγωγές που τέθηκαν σε ελεύθερη
     κυκλοφορία στη Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας.
     Επομένως, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 74 έως 76 του προσωρινού
     κανονισμού.
                             (γ) Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας
(25)   Όλοι οι κινέζοι εξαγωγείς ζήτησαν εκ νέου χωριστή μεταχείριση και υποστήριξαν ότι,
       στον προσωρινό κανονισμό, η Επιτροπή δεν είχε αιτιολογήσει επαρκώς την άρνηση
       της χωριστής αυτής μεταχείρισης.
 ---pagebreak---                                            10
     II Επιτροπή έχει κατ'επανάληψη εξηγήσει, εκτενώς, τους λόγους για τους οποίους δεν
     επιτρέπει την παραχώρηση χωριστής μεταχείρισης στις επιχειρήσεις της Λαϊκής
     Δημοκρατίας της Κίνας. Στον προσωρινό κανονισμό έχει αναφερθεί ειδικότερα ότι
     είναι άκρως δυσχερές να πιστοποιείται το κατά πόσον μία εταιρεία όντως διαθέτει
     ανεξαρτησία, νομική και πΐραγματική, έναντι του κράτους και, ειδικότερα; το κατά
     πόσον διαθέτει πάγια ανεξαρτησία στις περιπτώσεις που φαίνεται, σε κάποιο χρονικό
     σημείο vit είναι ανεξάρτητη, Κανένας κινέζος εξαγωγέας δεν παρέσχε επαρκή
     αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν διαφορετικό συμπέρασμα. Παρότι ορισμένοι
     εξαγωγείς μπόρεσαν να αποδείξουν ότι διέθεταν ανεξαρτησία ως έναν ορισμένο βαθμό
     από το κράτος» δεδομένου ότι δεν ελέγχονταν πλήρως, από αυτό, μπορεί να θεωρηθεί
     ότι η ελευθερία αυτή προσφέρει ως επί το πλείστον σχετική αυτονομία στο εσωτερικό
     ενός οικονομικού και πολιτικού συστήματος στο οποίο επικρατεί σε μεγάλο βαθμό ο
     κεντρικός έλεγχος, και το οποίο, προφανώς, δεν αντιστοιχεί στο σύστημα που
     χαρακτηρίζει μια χώρα με οικονομία αγοράς.
     θεωρείται ότι οι λόγοι για τους οποίους δεν έχει επιτραπεί η παραχώρηση χωριστής
     μεταχείρισης στην περίπτωση αυτή έχουν επεξηγηθεί κατά τρόπο ικανοποιητικό.
     Επομένως, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 78 έως 81
     του προσωρινού κανονισμού.
                                     (Hi) Σύγκριση
(26) Αρκετοί εξαγωγείς αμφισβήτησαν τον προκαταρκτικό προσδιορισμό, δεδομένου ότι
     απορρίπτει τις προσαρμογές που είχαν ζητηθεί δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 10
     στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού όσον αφορά τις πωλήσεις ΚΑΕ. Μετά από
     προσεκτική εξέταση,, η Επιτροπή εδέχθη να αφαιρεθούν όλα τα άμεσα έξοδα πώλησης
     που επικαλέστηκαν και δεόντως αιτιολόγησαν οι εξαγωγείς, δεδομένου ότι αυτά
     εντάσσονται στα έξοδα που συμπεριλαμβάνονται στην κατασκευή της κανονικής αξίας
     για τα μοντέλα ΚΑΕ.
(27) Παρότι η διαφορά των τιμών που εφαρμόστηκαν στις πωλήσεις που
     πραγματοποιήθηκαν σε διαφορετικές ποσότητες, έχει ήδη ληφθεί υπόψη στον
     υπολογισμό της κανονικής αξίας, με την αποδοχή μείωσης του όγκου από μέρους του
     ενδιαφερόμενου εξαγωγέα, ένας κορεάτης εξαγωγέας ζήτησε εκ νέου προσαρμογή για
     τις πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν σε διαφορετικές ποσότητες και σε διαφορετικά
     εμπορικά στάδια. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, ο εξαγωγέας παρέσχε περαιτέρω
     αποδείξεις για να υποστηρίξει το αίτημα του. Ωστόσο, οι αποδείξεις που
     προσκομίστηκαν δεν δικαιολόγησαν την παραχώρηση των πρόσθετων προσαρμογών
     που ζητήθηκαν.
 ---pagebreak---                                            11
(28) Όλοι οι.ενδιαφερόμενοι παραγωγοί ζήτησαν εκ νέου να μην θεωρηθούν ως άλλα έξοδα
     πωλήσεων, βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 10 στοιχείο γ) σημείο ν) του βασικού
     κανονισμού, ορισμένες προμήθειες που καταβλήθηκαν σε εταιρείες οι οποίες ανήκουν
     στον ίδΐί) όμιλί), όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 86 του προσωρινού
     κανονισμού. Μετά την επιβολή των προσωρινών δασμών, οι ενδιαφερόμενοι
     παραγωγοί προσκόμισαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία οι εν
     λόγω προμήθειες αφορούσαν εν μέρει πληρωμές ανεξάρτητες από τις εξεταζόμενες
     πωλήσεις. Για το λόγο αυτό, οι σχετικές προσαρμογές περιορίστηκαν στα ποσά που
     αντιστοιχούσαν στις πραγματικές προμήθειες πωλήσεων.
(29) Λύο κορεάτες εξαγωγείς προέβαλαν αντιρρήσεις όσον αφορά τη μείωση από την
     Επιτροπή της προσαρμογής της κανονικής αξίας, η οποία ζητήθηκε ώστε να ληφθεί
     υπόψη το κόστος των πιστώσεων που χορηγήθηκαν, δηλαδή το κόστος που συνδέεται
     με ττ) χρηματοδότηση του φόρου προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) και του ειδικού φόρου
     κατανάλωσης στο καθαρό τιμολογηθέν ποσό. Προέβαλαν δε το επιχείρημα ότι οι φόροι
     που εισπράχθηκαν στα τιμολόγια συνδέονταν άμεσα με τις εν λόγω πωλήσεις και ότι
     εντάσσονταν, προφανώς, στο κόστος πιστώσεων που συνδέεται με τις πωλήσεις.
     Μετά από προσεκτική εξέταση, η Επιτροπή καθόρισε ότι το κόστος πιστώσεων που
     συνδέεται με τον ειδικό φόρο κατανάλωσης εντάσσετο πράγματι στο θεμιτό κόστος
     που αφορά τις πωλήσεις και μπορεί, επομένως, να συμπεριληφθεί στην προσαρμογή
     που ζητήθηκε, λαμβανομένης υπόψη της νόμιμης προθεσμίας για την καταβολή των
     οφειλόμενων ποσών στις κορεατικές φορολογικές αρχές. Ωστόσο, στην περίπτωση του
     ΦΙ Ι Λ, τα επιχειρήματα ίχπορρίφθηκαν. Λεν ήταν δυνατό να καθοριστεί άμεση σχέση
     μεταξύ των (καθαρών) εξόδων του καταβλητέου ΦΙ ΙΛ για τις εν λόγω πωλήσεις,
     δεδομένου ότι το ποσό του ΦΓΙΛ που εισπράττεται στις εγχώριες πωλήσεις δεν πρέπει
     να καταβάλλεται πλήρως στις κορεατικές φορολογικές αρχές· ο εν λόγω ΦΠΑ
     αντισταθμίζεται από το ΦΠΑ που εισπράττεται από τις αγορές των ενδιαφερομένων
     εξαγωγέων και (ενδεχομένως) μονό το καθαρό ποσό είναι καταβλητέο. Κάθε κόστος
     πιστώσεων που αφορά το λογιστικό σύστημα ΦΠΑ των εξαγωγέων υπάγεται στις
     γενικές δαπάνες και δεν μπορεί να εξετάζεται χωριστά ως δαπάνη πώλησης για τους
     ΔΕΤ. Για το λόγο αυτό, οι προσαρμογές των πιστώσεων των ενδιαφερομένων
     παραγωγών επανεξετάστηκαν.
(30) Αρκετοί κινέζοι εξαγωγείς ζήτησαν να γίνει προσαρμογή της κανονικής αξίας ώστε να
     ληφθούν υπόψη οι διαφορές των "οικονομικών επιπέδων" που υφίστανται μεταξύ της
     Λαϊκής Λημοκρατίας της Κίνας και της χώρας με οινονομία αγοράς που
     χρησιμοποιείται ως χώρα αναφοράς, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 5 του
     βασικού κανονισμού. Επειδή ο βασικός κανονισμός δεν διαλαμβάνει διατάξεις σχετικά
     με το θέμα αυτό, η προσαρμογή αυτή δεν παραχωρήθηκε.
 ---pagebreak---                                                12
                                  (hiï ΗεηιΟο'κηα ντάαπινγ*
                               (α)ί2υνεργασθέντες εξαγωγιείς
(31) Αφού ελήφθησαν δεόντως υπόψη; οι παρατηρήσεις των ενδιαφερομένων μερών,
     καθορίστηκαν τα ακόλουθα περιθώρια ντάμπινγκ:
     Μαλαισία;      -Makonka:               2.3%
                    -Orion:                13.5%
                    - Technol Silver:      25.1%
     - Ταϊλανοικές επιχειρήσεις που συναρμολογούν ΔΕΤ κίχταγωγής. Μαλαισίας:
                    - GoldStar Mitr:       19.6%
                    - World Electric:      17.3%
     Ταϊλάνδη:      -Samsung:              29.7%
                    -Teletech:             33.6%
                    - Thomson:             14.7%
     Σιγκαπούρη:    -Hitachi:              16.3%
                    -Funai:                  0%
                    -Philips:              24.6%
                    - Sanyo:               14.4%
                    -Thomson:              13.3%
     Κορέα:         - Daewoo:              17.9%
                    -GoldStar:             13.4%
                    - Samsung:             13.7%
     - Τουρκικές επιχειρήσεις που συναρμολογούν ΔΕΤ καταγωγής Κορέας:
                    -Profite:               0%
                    - Bekoteknik:           0%
     Λαϊκή Δημοκρατ ία της Κίνας :         25.6%
 ---pagebreak---                                            13
                            (β) Μη συνεργασθέντες εξαγωγείς
(32) Αρκετοί κινέζοι εξαγωγείς αμφισβήτησαν τη μέθοδο που χρησιμοποιήθηκε στον
     προσωρινό κανονισμό για τον υπολογισμό του σταθμισμένου μέσου όρου του
     περιθωρίου ντά|ΐπινγκ που αφορούσε τη Λαϊκή Λημοκρατία της Κίνας. Ένας
     εξίχγωγέας ζήτησε ειδικότερα να εφαρμοστεί ο σταθμισμένος- μέσος όρος του
     περιθωρίου ντάμπινγκ των επιχειρήσεων που είχαν συνεργαστεί σε όλους τους κινέζους
     εξαγωγείς.
     Επειδή δεν υπάρχουν στοιχεία σύμφωνα με τα οποία τα περιθώρια ντάμπινγκ των
     επιχειρήσεων που δεν συνεργάστηκαν στην έρευνα είναι χαμηλότερα από το ανώτατο
     περιθώριο που διαπιστώθηκε για τις επιχειρήσεις που συνεργάστηκαν στην έρευνα,
     θεωρείται ότι το αίτημα πρέπει να απορριφθεί. Πράγματι, αν τα περιθώρια ντάμπινγκ
     ήταν χαμηλότερα, οι ενδιαφερόμενοι εξαγωγείς θα είχαν, κατά πάσα πιθανότητα,
     εκδηλωθεί και θα είχαν συνεργαστεί.
(33) Αρκετοί κινέζοι εξαγωγείς, προέβαλαν το επιχείρημα ότι η μέθοδος που έχει επιλεγεί θα
     είχε αποτρέψει τους εξαγωγείς <χπό τη συνεργασία δεδομένου ότι δεν ελάμβανε υπόψη
     το σχετικά υψηλό επίπεδο της συνεργασίας που επετεύχθη στην παρούσα υπόθεση.
     Εν προκειμένω, πρέπει υπογραμμιστεί ότι με τη συνεργασία των επιχειρήσεων, η
     Επιτροπή είναι σε θέση να διαθέτει πιο ακριβείς πληροφορίες. Ειδικότερα, είναι
     προφανές ότι τα ποσοστά των εξαγωγέων που συνεργάστηκαν στην έρευνα είναι
     αντιστρόφως ανάλογα με τις επιπτώσεις του "υψηλότερου περιθωρίου ντάμπινγκ" στο
     επίπεδο του εφαρμοστέου δασμού. Τέλος, δεδομένου ότι το σκεπτικό βασίζεται στο
     ποσοστό των επιχειρήσεων που συνεργάζονται στην έρευνα, τα αναφερόμενα στοιχεία
     χρησιμοποιήθηκαν ως "διαθέσιμα στοιχεία", επειδή θεωρήθηκαν αντιπροσωπευτικά.
(34) Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 95 και 96
     του προσωρινού κανονισμού.
 ---pagebreak---                                              14
                                         Ζ. ΖΗΜΙΑ
              (i) Τιμές των εισαγωγών mm «Λοτέλειταν «ντ ικείμενο ντάμπινγκ
                                 (α) Συνδεδεμένοι εισαγωγείς
(35) 'Οσον αφορά τη μέθοδο που χρησιμοποιήθηκε για να καθοριστεί το επίπεδο των
     μειωμένων τιμών σχετικά με τις πωλήσεις των συνδεδεμένων εισαγωγέων με τον πρώτο
     ανεξάρτητο αγοραστή της Κοινότητας, ένας εξαγωγέας αρνήθηκε ότι η σύγκριση των
     μοντέλων, -όπως εκτίθεται στις -αιτιολογικές σκέψεις 102 και 103 του προσωρινού
     κανονισμού, δεν έλαβε υπόψη όλους τους παράγοντες που επηρεάζουν τις τιμές
     πώλησης. Ο εξαγωγέας υποστήριξε ότι οι διαφορές όσον αφορά τις ιδιότητες λήψεως
     των σημάτων -επηρεάζουν την τιμή πώλησης. Δεδομένου ότι ο εξαγωγέας δεν παρέσχε
     σημαντικά αποδεικτικά στοιχεία για την υποστήριξη των ισχυρισμών του και επειδή
     κανένας άλλος εξαγωγέας δεν αμφισβήτησε τα κριτήρια που χρησιμοποιούνται
     ομοιόμορφα για τον προσδιορισμό της συγκρισιμότητας των μοντέλων, η Επιτροπή
     έκρινε ότι δεν υπάρχει λόγος να αλλάξει ο υπολογισμός των μειωμένων τιμών.
                               (β) Μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς
(36) Για τους σκοπούς του προσδιορισμού των μειωμένων τιμών, η τιμή όλων των
      εισαγωγών που πραγματοποιήθηκαν από μη συνδεδεμένους εισαγωγείς υπολογίστηκε
     στο επίπεδο της τιμής στα κοινοτικά σύνορα, συν τον τελωνειακό δασμό και τα άλλα
     έξοδα εισαγωγής (15%). Επειδή ήταν δύσκολο να καθοριστεί ένα ποσό που να λαμβάνει
     υπόψη όλα τα δίκτυα πώλησης καθώς και τα -επιμέρους εμπορικά στάδια για τις
     πωλήσεις σε εισαγωγείς που είχαν συνεργαστεί στην έρευνα (η πλειονότητα) και επειδή
     οι περισσότεροι εξαγίογείς που πωλούσαν τα προϊόντα σε μη συνδεδεμένους εισαγωγείς
     είχαν πελάτες -παρόμοιας -σύνθεσης, θεωρήθηκε δίκαιο να εφαρμοστεί ενιαίο ποσοστό.
      Για το σκοπό αυτό, προστέθηκε-επιπλέον 10% ώστε να ληφθούν υπόψη οι πρόσθετες
     τιμές διανομής και μάρκετινγκ καθώς και κέρδους.
 ---pagebreak---                                              15
     Όσον αφορά τη μέθοδο αυτή προσδιορισμού των μειωμένων τιμών, παρατηρήθηκε ότι
     οι προσαρμογές των τιμών πώλησης του εν λόγω προϊόντος δεν επέτρεπαν σωστό
     υπολογισμό. Ένας εξαγωγέας υποστήριξε ότι ο συντελεστής προσαύξησης 10% που
     εισήχθη για την κάλυψη του κόστους διανομής και μάρκετινγκ καθώς και του κέρδους
     ήταν ακατάλληλος και ήταν απαραίτητο να γίνει μεγαλύτερη προσαρμογή. Ωστόσο,
     τονίστηκε ότι οι προτάσεις του για την προσαρμογή είχαν βασιστεί σε επιλεκτικό δείγμα
     πωλήσεων και ότι, αντίθετα, οι πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν απευθείας σε
     μεγάλες αλυσίδες λιανικής πώλησης δεν πρέπει να συνεπάγονταν μεγάλα πρόσθετα
     έξοδα για τη διανομή ή το μάρκετινγκ. Στην περίπτωση αυτή, μια προσαρμογή κατά
      10% θα ήταν υπερβολική.
     Ιίπομένως, λαμβανομένων υπόψη όλων των δικτύων πώλησης, για τους σκοπούς της
     σύγκρισης, θεωρήθηκε δίκαιο ένα ποσό 10%. Επομένως, δεν ήταν σκόπιμο να
     τροποποιηθεί η μέθοδος για τον υπολογισμό των μειωμένων τιμών. Επιβεβαιώνονται
     τα συμπεράσματα που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 102 έως 105 του
     προσωρινού κανονισμού.
(37) Μετά από γενική εξέταση, ο σταθμισμένος μέσος όρος των περιθωρίων μειωμένων
     τιμών, εκφραζόμενος ως ποσοστό της τιμής "ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα",
     καθορίζεται ως εξής:
              - για τη Μαλαισία, από 7,50% έως 23,40%·
              - για την Ταϊλάνδη, από 3,02% έως 29,89%·
              - για τη Σιγκαπούρη, από 0% έως 23,68%·
              - για τη Δημοκρατία της Κορέας, από 38,61% έως 54,00%.
Για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας,          ο σταθμισμένος μέσος όρος των περιθωρίων
     μειωμένων τιμ<ί>ν, εκίρραζόμενος ως ποσοστό της τιμής εισαγωγής "ελεύθερο στα
     κοινοτικά σύνορα", ήταν 58,7%.
                          (Η) Αλλοι παράγοντες σχετικά με τη ζημία
(38) Ένας άλλος εξαγωγέας υποστήριξε ότι ο όγκος των εισαγωγών των γνωστών ως ΔΕΤ
     μεγάλης οθόνης που εισήχθησαν από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας ήταν ασήμαντος
     και, για το σκοπό αυτό, δεν θα έπρεπε να σωρευθεί με τις εισαγωγές των άλλων χωρών
     που συμμετέχουν στη διαδικασία. II Επιτροπή δεν μπορεί να αποδεχθεί το επιχείρημα
     αυτό σύμφωνα με το οποίο οι εισαγωγές αυτές δεν πρέπει να σωρεύονται. Πρέπει να
     σημειωθεί ότι οι εισαγωγές ίχπό την Κίνα Λ ET μεγάλης οθόνης αντιπροσώπευαν από
     μόνες τους πάνω από το 2% της συνολικής κοινοτικής κατανάλωσης κατά την περίοδο
     της έρευνας και ότι οι εισαγωγές αυτές ήταν δεκαπλάσιες από τις εισαγωγές κινεζικών
     ΔΕΤ μεγάλης οθόνης που σημειώθηκαν το 1988.
 ---pagebreak---                                            16
(39) Ένας εξαγωγέίχς εξακολούθησε να υποστηρίζει ότι ο κλάδος παραγωγής της
     Κοινότητας δεν είχε υποστεί ζημία εξαιτίας των εισαγωγών των εν λόγω ΔΕΤ μεγάλης
     οθόνης και ότι η μείωση των πωλήσεων ΛΕΤ μικρής οθόνης δεν μπορούσε να
     δικαιολογήσει τη ζημία που προκλή0τ}κε στην περίπτωση των ΔΕΤ μεγάλης οθόνης. Η
     Επιτροπή εξέτασε το θέμα στον προσωρινό κανονισμό και ο ενδιαφερόμενος εξαγωγέας
     δεν προσκόμισε νέα αποδεικτικά στοιχεία για να στηρίξει τα επιχειρήματα του.
     Επομένως, το αίτημα απορρίφθηκε για τους λόγους που αναφέρονται στον προσωρινό
     κανονισμό.
(40) Επομένως, επιβεβαιώνονται τα υπόλοιπα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 97
     έως 117 του προσωρινού κανονισμού.
                               Η. ΑΙΤΙ#ΑΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ
          (ι) Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ
(41) Ένας κινέζος εξαγωγέας υποστήριξε ότι οι εξαγωγές ΔΕΤ πολύ μεγάλης οθόνης
     κίχταγωγής Λαϊκής Λημοκρατίας της Κίνας είτε ήταν αμελητέες είτε δεν υφίσταντο και,
     επομένως, δεν μπορούσαν να προκαλέσουν ζημία στην κοινοτική βιομηχανία. Ο
     ισχυρισμός αυτός δεν μπορεί να γίνει αποδεκτός, δεδομένου ότι οι εξαγωγές ΔΕΤ
     Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που αποτελούν μέρος του υπό εξέταση προϊόντος και
     του ομοειδούς προϊόντος, ανταγωνίζονται ττρν κοινοτική παραγωγή όλων των ΔΕΤ,
     συμπεριλαμβανομένων των ΔΕΤ μεγάλης οθόνης και, επομένως, συμβάλλουν στη
     συνολική ζημία που έχει προκληθεί από το ντάμπινγκ.
                           (Η) Επιπτώσεις άλλων παραγόντων
(42) Ένας εξαγωγέας υποστήριξε ότι ο κλάδος παραγωγής της Κοινότητας ήταν υπεύθυνος
     για τη ζημία που υπέστη ή ότι προστατευόταν από τις επιπτώσεις του ντάμπινγκ -
     δεδομένου ότι οι απωλεσθείσες πωλήσεις του είχαν αντικατασταθεί σε μεγάλο μέρος
     από την παραγωγή των εγκαταστάσεων της κοινοτικής βιομηχανίας στην Αυστρία - ή
     από τις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από κοινοτικούς
     παραγωγούς χωρών που είχαν λάβει μέρος στη διαδικασία.
     Ο ισχυρισμός αυτός δεν μπορεί να γίνει αποδεκτός δεδομένου ότι ένα μόνο μέρος των
     εξαγωγών από .-την Αυστρία μπορεί να συνδεθεί με την κοινοτική βιομηχανία. Στοιχεία
     που αποδεικνύουν ότι οι εισαγωγές ίχπό την Αυστρία είχαν παρασχεθεί σε τιμές
     χαμηλότερες από εκείνες του κλάδου παραγωγής της Κοινότητας, δεν παρεσχέθησαν.
 ---pagebreak---                                             17
     'Οπως έχει ήδη αναφερθεί στην αιτιολογική σκέψη 6 του παρόντος κανονισμού, οι
     κοινοτικοί παραγωγοί εισήγαγαν από τις χώρες τις οποίες αφορά η διαδικασία με
     σκοπό να παραμείνουν στην αγορά με όσο το δυνατό πληρέστερη σειρά μοντέλων ή
     ακόμη για να προστατεύσουν ειδικούς τομείς της αγοράς που διαφορετικά θα είχαν
     εξαφανιστεί. Οι εν λόγω παραγωγοί έλαβαν μια απόφαση που επηρεάστηκε από
     εξωγενείς παράγοντες και βασίστηκε σε θεμιτό συμφέρον. Η απόφαση τους να
     εισαγάγουν ίχπό τις ενδιαφερόμενες χώρες υπαγορεύθηκε από το ντάμπινγκ που
     προκάλεσε αποδεδειγμένα τη ζημία. Επίσης, πρέπει να υπενθυμιστεί ότι οι τιμές των
     εισαγωγών αυτών δεν ήταν χαμηλότερες από τις ήδη συμπιεσμένες τιμές που
     εφαρμόζονταν στην κοινοτική αγορά.
(43) Μετά από την επανεξέταση, πρέπει να στιμειωθεί ότι η αιτιολογική σκέψη 126 του
     προσωρινού κανονισμού πρέπει να διορθωθεί δεδομένου ότι οι ποσότητες που
     εισήχθησαν από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής από τις ενδιαφερόμενες χώρες
     αντιπροσώπευαν 4,5% της αγοράς το 1990, ενώ κατά την περίοδο της έρευνας το
      μερίδιο αυτό ήταν 4,1%.
                                   (iii) Συμπέρασμα
(44) Με βάίΐη τα ανωτέρω, επιβεβαιώνοντίχι τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων
      118 έως 129, με την εξαίρεση που διευκρινίζεται στην αιτιολογική σκέψη 43 του
     παρόντος κανονισμού.
                              Θ. ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ
(45) Ένας εξαγωγέας υποστήριξε ότι τα μέτρα που ενδέχεται να ληφθούν δεν θα εμποδίσουν
      την περαιτέρω μετατόπιση της κοινοτικής παραγωγής, δεδομένου ότι ο κλάδος
      παραγωγής ΔΕΤ της Κοινότητας δεν είναι οικονομικά βιώσιμος για διαρθρωτικούς
      λόγους. Ωστόσο, δεν προσκομίσθηκαν αποδεικτικά στοιχεία για να στηρίξουν τον
      ισχυρισμό αυτό.
(46) Αρκετοί εξαγωγείς υποστήριξαν ότι τα μέτρα δεν ανταποκρίνονται στα συμφέροντα
      των καταναλωτών. Ο ισχυρισμός αυτός έχει ήδη αναλυθεί επί μακρόν στον προσωρινό
      κανονισμό και, ελλείψει περαιτέρω αιτιολογούμενων αποδεικτικών στοιχείων,
      επιβεβαιώνονται τα αποτελέσματα που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 130 έως
      138 του εν λόγω κανονισμού.
 ---pagebreak---                                              18
                       Ι. ΑΠΟΦΑΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ME TUN ΤΟΥΡΚΙΑ
(47) Πραγματοποιήθηκε περαιτέρω ανάλυση της κατάστασης σχετικά με τις εξαγωγές ΔΕΙ"
     καταγωγής Τουρκίας, η οποία περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 9$, 99 και 1ί3&
     του προσωρινού κανονισμούς συνήχθη δε το συμπέρασμα ότι είναι σκόπιμο να
     επιβεβαιωθούν τα στοιχεία που εκτίθενται στον προσωρινό προσοιοριαμώ§ί
                            Κ. ΑΝΑΑΗΨΕΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ
(48) II Επιτροπή έλαβε προτάσεις αναλήψεις υποχρεώσεων από διάφορους εξαγωγείς
     σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Οι προτάσεις αυτές
     εξετάστηκαν διεξοδικά, με ιδιαίτερη προσοχή τη δυνατότητα του ελέγχου των
     προτεινόμενων αναλήψεων υποχρεώσεων.
     Κατά κανόνα, οι αναλήψεις υποχρεώσεων για τα προϊόντα ευρείας κατανάλωσης
     γίνονται αποδεκτές σε εξαιρετικές μόνο περιπτώσεις, μεταξύ άλλων, λόγω της
     πολυπλοκότητας των μοντέλων, του αριθμού των διαφορετικών τύπων, της ποικιλίας
     των βελτιώσεων ή τροποποιήσεων που επέρχονται κατά τακτά διαστήματα. Υπό τις
     συνθήκες αυτές, οι δυσχέρειες ελέγχου είναι σχεδόν ανυπέρβλητες. Στην περίπτωση των
     ΔΕΤ, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι δυσχέρειες αυτές δεν μπορούν να υπερβληθούν και ότι,
     επομένως, τα μέτρα αυτά δεν ενδείκνυνται για να εξαλείψουν μακροπρόθεσμα το
     ζημιογόνο ντάμπινγκ. Επομένως, μετά από διαβουλεύσεις, κρίθηκε ότι δεν είναι
     σκόπιμο να γίνουν ίχποδεκτές οι αναλήψεις           υποχρεώσεων στη συγκεκριμένη
     διαδικασία και, επομένως, οι προτάσεις απορρίφθηκαν.
                                       Α. ΑΛΣΜΟΣ
(49) Διατυπωθτικαν αποκλίνουσες απόψεις σχετικά με το γεγονός ότι οι υπολογισμοί του
     δασμού βασίζονταν στο επίπεδο της εξάλειψης της ζημίας (ενδεχομένως), το οποίο
     καθορίστηκε με βάση τους υπολογισμούς για τις μειωμένες τιμές. Νέα επιχειρήματα ή
     απόψεις επαρκώς αιτιολογημένες δεν προσκομίστηκαν και, επομένως,. δεν
     δικαιολογείται η τροποποίηση της μεθόδου υπολογισμού του επιπέδου εξάλειψης της
     ζημίας.
8    Πρβ. σελίδα XX της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
 ---pagebreak---                                            19
     Με βάση τα ανωτέρω, οι ποσοστιαίες αυξήσεις που προκύπτουν είναι οι εξής:
              για τη Ααϊκή Δημοκρατία της Κορέας           έως 54,00%
              για τη Μαλαισία                              έως 23,40%
              για την Ταϊλάνδη                             έως 29,89%
              για τη Σιγκαπούρη                            έως 23,68%
              για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας            έως 58,79%
     Για   τους    λόγους    που αναφέρονται   στον   προσωρινό   κανονισμό    και στις
     προαναφερόμενες αιτιολογικές σκέψεις 25, 32 και 33 έχει καθοριστεί ενιαίος δασμός
     για όλους τους παραγωγούς της Λαϊκής Λημοκρατίας της Κίνας.
(50) Επφεβαιώνεται η μέθοδος που χρησιμοποιείται για τον καθορισμό των ποσοστών του
     δασμού που εφαρμόζεται στους εξαγωγείς που δεν συνεργάστηκαν στην έρευνα και
     εξήγαγαν ΔΕΤ καταγωγής Μαλαισίας, Λημοκρατίας της Κορέας, Σιγκαπούρης και
     Ταϋλάνόης, όπως διευκρινίζεται στην αιτιολογική σκέψη 145 του προσωρινού
     κανονισμού.
(51) Επομένως, επιβάλλονται οι ακόλουθοι δασμοί αντιντάμπινγκ, υπό μορφή δασμών ad
     valorem:
                                            Ποσοστό του δασμού
              Δημοκρατία της Κορέας           17,9%
              Daewoo                          17,9%
              GoldStar                        13,4%
              Samsung                         13,7%
              Profilo                         0      (συναρμολογηθέντες  στην Τουρκία
                                                     ΛΕΤ)
              Bekoteknik                      0      (συναρμολογηθέντες  στην Τουρκία
                                                     ΔΕΤ)
              Μαλαισία                        23,4%
              Makonka                           2,3%
              Orion                           10,1%
              Technol Silver                    7,5%
              GoldStar Mitr                   19,6%(συναρμολογηθέντες   στην Ταϋλάνδη
                                                     ΔΕΤ)
              World Electric                  13,5%(συναρμολογηθέντες στην Ταϋλάνδη
                                                     ΛΕΤ)
 ---pagebreak---                                              20
             Σιγκαπούρη                          23,6%
             Thomson                               2,6%
             Sanyo                                 4,3%
             Philips                               2,8%
             Hitachi                             0
             Funai                               0
              Ταϋλάνδη                           29,8%
             Teletech                            29,8%
             Thomson                               3,0%
              Samsung                            12,1%
             Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας          25,6%
                        Μ. ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΙΙΡΟΣΩΡΙΝΩΝ ΛΛΣΜΩΝ
(52) Λόγω του μεγέθους των περιθωρίων ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν για τους
     περισσότερους εξαγωγείς και της σοβαρότητας της ζημίας που προκλήθηκε από αυτά,
     είναι απαραίτητο να εισπραχθούν οριστικά, για όλες τις εταιρείες, τα ποσά που έχουν
     καταβληθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ. Σε περίπτωση
     που ο προσωρινός δασμός υπερβαίνει το ποσοστό του οριστικώς επιβαλλόμενου
     δασμού, εισπράττεται ποσό που δεν υπερβαίνει τον οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ.
ΕΞΕΛΩΣΕΊΌΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                          Αρθρο 1
1.   Ιιπιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές δεκτών              έγχρωμης
     τηλεόρασης:
     με μέγεθος διαγωνίου οθόνης άνω των 15,5 cm, με ενσωματωμένο ή όχι             στην ίδια
     συσκευή ραδιοφωνικό δέκτη ή/και ρολόι, που υπάγονται στους        κωδικούς ΣΟ ex 8528
     10 52 (κωδικός Tarie: ex 8528 10 52* 10), 8528 10 54, 8528 10 56, 8528 10 58, ex 8528 10
     62    (κωδικός Tarie: 8528 10 62*      10) και 8528 10 66, καταγωγής Μαλαισίας,
     Σιγκαπούρης και Ταυλάνδης,
 ---pagebreak---                                           21
 με μέγεθος διαγωνίου οθόνης άνω των 42 cm, και με ενσωματωμένο ή όχι στην ίδια
 συσκευή ραδιοφωνικό δέκτη ή/και ρολόι, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 8528 10
 54, 8528 10 56, 8528 10 58, ex 8528 10 62 (κωδικός Tarie: 8528 10 62* 10) και 8528 10 66,
 καταγωγής Λαϊκής Λημοκρατίας της Κίνας και Δημοκρατίας της Κορέας.
 Το ποσοστό του δασμού που εφαρμόζεται σε καθαρή τιμή "ελεύθερο στα κοινοτικά
 σύνορα", πριν από την επιβολή του δασμού, καθορίζεται ως εξής:
                               Ποσοστό του            Πρόσθετος       κωδικός
                               δασμού                 Tarie
Μαλαισία                       23,4%                  8801
Λαϊκή Δημοκρατία της Κ ίνας     25,6%
Δημοκρατία της Κορέας           17,9%                 8807
Σιγκαπούρη                     23,6%                  8812
Ταϋλάνδη                       29,8%                  8816
  με εξαίρεση τις εισαγωγές των προϊόντων που κατασκευάζονται και πωλούνται προς
  εξαγωγή στην Κοινότητα από τις ακόλουθες εταιρείες, οι οποίες θα υποβληθούν στο
 ποσοστό του δασμού που αναφέρεται παρακάτω:
 ---pagebreak---                                                   22
                                                               Ποσοστό Πρόσθετος
                                                               του     κωδικός
                                                               δασμού  Tarie
   σ)ΔΕΤ καταγωγής Μαλαισίας που κατασκευάζονται
   από :                                                        2,3%   8796
     Makonka Electronics SDN BHD, Ehsan, Malaysia              10,1%   8797
     Orion Electric SDN. BHD, Melaka, Malaysia                  7,5%   8798
     Technol Silver (M) SDN. BHD, Ehsan, Malaysia              19,6%   8799
     GoldStar Mitr Co. Ltd., Samutsakorn, Thailand             13,5%   8800
     World Electric (Thailand) Ltd., Chonburi, Thailand
   b) Δ ET καταγίογής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας
   που κατασκευάζονται από:
   - Daewoo Electronics Co. Ltd., Seoul, Republic of Korea 17,9%       8802
   - GoldStar Co. Ltd., Seoul, Republic of Korea               13,4%   8803
     Samsung Electronics Co. Ltd., Seoul, Republic of Korea 13,7%      8804
   - Bekoteknik Sanayi A.S., Istanbul, Turkey                   0,0%   8805
     Profilo Telra Elektronik Sanayi Ve Ticaret AS., Istanbul,
   Turkey                                                       0,0%   8805
   β Λ ET καταγωγής Σιγκαπούρης που κατασκευάζονται
   από:
     Funai Electric (Singapore) Pte. Ltd., Singapore            0,0%   8808
   - Hitachi Consumer Products (S.) Pte. Ltd., Singapore        0,0%   8808
   - Philips Singapore Pte. Ltd., Singapore                     2,8%   8809
     Sanyo Electronics (Singapore) Pte. Ltd., Singapore         4,3%   8810
   - Thomson Television Singapore Pte. Ltd, Singapore           2,6%   8811
   δ)ΔΕΤ καταγωγί'ις Ταϋλάνδης που κατασκευάζονται
   από:
     Teletech (Thailand) Ltd., Chonburi, Thailand             |29,8%   8813
   - Thai Samsung Electronics Co. Ltd., Chonburi, Thailand 12,1%       8814
   - Thomson Television (Thailand) Co. Ltd., Pathumthani,
   Thailand                                                     3.0%   8815
3.    Με την επιφύλαξη διαφορετικών διατάξεων, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν
      για τους τελωνειακούς δασμούς.
 ---pagebreak---                                            23
                                       Άρθρο 2
Τα ποσά που έχουν καταβληθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ,
δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2376/94, εισπράττονται οριστικά μέχρι το ποσοστό του
οριστικώς επιβαλλόμενου δασμού. Τα ποσά που έχουν καταβληθεί ως εγγύηση, τα οποία
υπερβαίνουν το ποσοστό του οριστικού δασμού, αποδεσμεύονται.
                                       Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης του στην Επίσημη
Εφημερίδα των Ευρωπα ϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,
                                      Για το Συμβούλιο
 ---pagebreak---                               if
                                                         ISSN 0254-1483
                                                COM(£5) 69 τελικό
                                               ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                              02 11
                            Αριθ. καταλόγου : CB-CO-95-079-GR-C
                                                    ISBN 92-77-86262-9
Υπηρεσία Επίσημων Εκδόσεων των Ι&ριοπαΐκών Κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg