CELEX: 52006PC0330
Language: sk
Date: 2006-06-23
Title: Návrh nariadenie rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1788/2003 stanovujúce poplatky v sektore mlieka a mliečnych výrobkov

Dôležité právne oznámenie

|

52006PC0330

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 23.6.2006KOM(2006) 330 v konečnom znení2006/0108 (CNS)NávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1788/2003 stanovujúce poplatky v sektore mlieka a mliečnych výrobkov(predložen ý Komisiou)ODÔVODNENIEVzhľadom na nariadenie novej SPP týkajúce sa financovania (nariadenie Rady (ES) č. 1290/2005 z 21. júna 2005) sa poplatky za mlieko uhradené členskými štátmi považujú za príjmy pripísané k 1. januáru 2007.V tejto súvislosti je vhodné dať poplatky k dispozícii na začiatku rozpočtového roka s cieľom zlepšiť odhad rozpočtu a sflexibilniť jeho riadenie.Nariadenie Rady (ES) č. 1788/2003 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť tak, že členské štáty by príslušné poplatky zaplatili skôr v období medzi 16. októbrom až 30. novembrom každého roku než pred 1. októbrom, ako je to podľa súčasných pravidiel.Okrem toho sa mliekarenský sektor v niektorých nových členských štátoch začatím významného reštrukturalizačného procesu rýchlo prispôsobil novým komerčným možnostiam na rozšírenom európskom trhu. Vzhľadom na túto situáciu a na prísnejšie ustanovenia o hygiene pri priamom predaji po pristúpení sa zdá, že jednolitví výrobcovia sa do veľkej miery rozhodli nepožiadať o jednotlivé referenčné množstvá pre priamy predaj. V dôsledku toho sú celkové jednotlivé referenčné množstvá pridelené výrobcom pre priamy predaj v niektorých nových členských štátoch výrazne nižšie ako národné referenčné množstvá a nepoužité množstvá tak ostávajú v národných rezervách pre priamy predaj brániac tým ďalšej reštrukturalizácii.Pre kvotačný rok 2005/2006 je preto vhodné výnimočne stanoviť jednoduchý presun národného referenčného množstva z priameho predaja na dodávky vyžiadané príslušnými členskými štátmi. Nariadenie Rady (ES) č. 1788/2003 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.Vzhľadom na naliehavosť týchto dvoch zmien by návrh nariadenia mal nadobudnúť účinnosť čo najskôr.2006/0108 (CNS)NávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1788/2003 stanovujúce poplatky v sektore mlieka a mliečnych výrobkovRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 37,so zreteľom na návrh Komisie,so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu[1],keďže:(1) Vzhľadom na článok 34 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005 z 21. júna 2005 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky[2] sa sumy, ktoré sú vybrané alebo vrátené na základe nariadenia Rady (ES) č. 1788/2003[3], považujú za pripísané príjmy v zmysle článku 18 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[4].(2) S cieľom zlepšiť odhad rozpočtu a sflexibilniť jeho riadenie je vhodné dať poplatky zavedené na základe nariadenia (ES) č. 1788/2003 k dispozícii na začiatku rozpočtového roka. Bolo by preto potrebné stanoviť poplatok splatný v období od 16. októbra do 30. novembra každého roku.(3) Pre Českú republiku, Estónsko, Cyprus, Lotyšsko, Litvu, Maďarsko, Poľsko, Slovinsko a Slovensko (ďalej len „nové členské štáty“) boli referenčné množstvá pre dodávky a priamy predaj pôvodne stanovené v tabuľke f) prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1788/2003. Následne a vzhľadom na zmeny žiadané výrobcami Komisia v súlade s článkom 8 daného nariadenia tieto množstvá pre každý členský štát upravila.(4) Národné referenčné množstvá pre priamy predaj boli určené na základe situácie pred pristúpením nových členských štátov. Po reštrukturalizačnom procese v mliečnom sektore v nových členských štátoch a vzhľadom na prísnejšie ustanovenia o hygiene pri priamom predaji sa však zdá, že jednotliví výrobcovia sa do veľkej miery rozhodli nepožiadať o jednotlivé referenčné množstvá pre priamy predaj. V dôsledku toho sú celkové jednotlivé referenčné množstvá pridelené výrobcom pre priamy predaj výrazne nižšie ako národné referenčné množstvá a dôležité nepoužité množstvá tak ostávajú v národných rezervách pre priamy predaj.(5) Aby sa tento problém vyriešil a aby sa umožnilo využitie množstiev pre priamy predaj, ktoré môžu ostať nepoužité v národnej rezerve, v období 2005/2006 je vhodné povoliť jednoduchý presun referenčných množstiev pre priamy predaj na referenčné množstvá pre dodávky, ak o to členský štát požiada.(6) Nariadenie (ES) č. 1788/2003 je preto potrebné zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) č. 1788/2003 sa mení a dopĺňa takto:1) V článku 3 sa odsek 1 nahrádza takto:„1. Členský štát zodpovedá Spoločenstvu za poplatok, ktorý vznikne z prekročení národných referenčných množstiev pevne stanovených v prílohe I určených na národnej úrovni a zvlášť pre dodávky a priamy predaj, a medzi 16. októbrom a 30. novembrom nasledujúcim za príslušným dvanásťmesačným obdobím ho zaplatí v rozsahu najmenej 99 % splatnej sumy do Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF).“2) V článku 8 ods. 1 sa dopĺňa tento pododsek:„Pre obdobie 2005/2006 môže Komisia po ukončení daného obdobia na žiadosť príslušného štátu, v súlade s tým istým postupom, upraviť rozdiel medzi národnými referenčnými množstvami pre „dodávky“ a „priamy predaj“ pre Českú republiku, Estónsko, Cyprus, Lotyšsko, Litvu, Maďarsko, Poľsko, Slovinsko a Slovensko. Túto žiadosť je potrebné predložiť Komisii do dd/mm/rrrr [napr. X týždňov po uverejnení tohto nariadenia, presne sa určí v závislosti od dátumu uverejnenia]. Príslušný rozdiel Komisia následne čo najskôr prispôsobí.“Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli […]Za RadupredsedaFINANČNÝ VÝKAZ |1. | ROZPOČTOVÁ POLOŽKA (rozpočet 2006): 05 02 12 07 | PRIDELENÉ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY: –389 mil. EUR |2. | NÁZOV: Nariadenie Rady, ktorým sa mení a doĺňa Nariadenie (ES) č. 1788/2003 stanovujúce poplatky v sektore mlieka a mliečnych výrobkov |3. | PRÁVNY ZÁKLAD: Článok 37 zmluvy |4. | CIELE: 1) zmena dátumu platby poplatku do rozpočtu Spoločenstva, napr. v období od 1. októbra do 30. novembra nasledujúcom po dvanásťmesačnom období kvotačného roku; 2) umožniť 8 novým členským štátom úplne alebo čiastočne presunúť národné referenčné množstvá pre priame platby na referenčné množstvá pre dodávky. |5. | FINANČNÉ DÔSLEDKY | 12-MESAČNÉ OBDOBIE (mil. EUR) | BEŽNÝ ROZPOČTOVÝ ROK 2006 (mil. EUR) | NASLEDUJÚCI ROZPOČTOVÝ ROK 2007 (mil. EUR) |5.0 | VÝDAVKY – ÚČTOVANÉ Z ROZPOČTU ES (NÁHRADY / INTERVENCIE) – VÝDAVKY NÁRODNÝCH ORGÁNOV – INÉ | – | 1) +306 2) – | – |5.1 | PRÍJMY – PRIPÍSANÉ PRÍJMY (POPLATKY / CLO) – NÁRODNÉ | – | – | 1) – 2) –30,6 |2008 | 2009 | 2010 | 2011 |5.0.1 | ODHADOVANÉ VÝDAVKY | – | – | – | – |5.1.1 | ODHADOVANÉ PRÍJMY | – | – | – | – |5.2 | SPÔSOB VÝPOČTU: 1) zmena dátumu platby splatného poplatku: medzi 16. októbrom a 30. novembrom nasledujúcom po kvotačnom roku namiesto pred 1. októbrom nasledujúcom po kvotačnom roku Navrhované opatrenie sa týka posunutia termínu prijatia poplatku za mlieko, a to po prvý raz od finančného roku 2006 do finančného roku 2007. Bude to mať vplyv na finančný rok 2006, ktorý sa o túto čiastku zníži. – vplyv na rozpočet 2006: článok 05 02 12 07: 1 000 000 t x –309,1 EUR/t x 99 % = 306 miliónov EUR (kvotačný rok 2005/06) Príjem vo výške 306 miliónov EUR ako poplatok za hospodársky rok 2005/2006 presunutý do finančného roku 2007 bude na základe toho istého predpokladu neutralizovaný nižším príjmom za poplatok za hospodársky rok 2006/2007 (preložený na rozpočtový rok 2008). V súlade s článkom 34 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 1290/2005 bude poplatok klasifikovaný ako pripísaný príjem od roku 2007, – vplyv na rozpočet 2007 (pripísané príjmy): článok 67 03: 0 miliónov EUR Je potrebné poznamenať, že v predbežnom návrhu rozpočtu na rok 2007 je táto navrhovaná zmena už zohľadnená. 2) presun medzi „priamym predajom“ a „dodávkami“ v nových členských štátoch Predpoklad presunu 100 000 t z kvót „priameho predaja“ na kvóty „dodávok“ by v Poľsku, ktoré by už teraz prekročilo svoje súčasné referenčné množstvá o 365 000 t, viedlo k strate poplatku za 2005/2006 (rozpočet 2007) vo výške: článok 67 03: 100 000 t x –309,1 EUR/t x 99 % = –30,6 milióna EUR S prihliadnutím na túto skutočnosť nebudú existujúce referenčné množstvá v ostatných členských štátoch pravdepodobne prekročené a možný presun do týchto členských štátov by neviedol k prekročeniu ich kvóty, a tak ani ku strate poplatku. |6.0 | MOŽNO PROJEKT FINANCOVAŤ Z PRIDELENÝCH ROZPOČTOVÝCH PROSTRIEDKOV ZAČLENENÝCH DO PRÍSLUŠNÝCH KAPITOL BEŽNÉHO ROZPOČTU? | ÁNO NIE |6.1 | MOŽNO PROJEKT FINANCOVAŤ PRESUNOM MEDZI JEDNOTLIVÝMI KAPITOLAMI BEŽNÉHO ROZPOČTU? | ÁNO NIE |6.2 | BUDE POTREBNÝ DOPLŇUJÚCI ROZPOČET? | ÁNO NIE |6.3 | BUDE POTREBNÉ ZAČLENIŤ PRIDELENÉ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY DO BUDÚCICH ROZPOČTOV? | ÁNO NIE |POZNÁMKY: |[1] Ú. v. EÚ C ..., ..., s. ....[2] Ú. v. EÚ L 209, 11.8.2005, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 320/2006 (Ú. v. EÚ L 58, 28.2.2006, s. 42).[3] Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 123. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené Aktom o pristúpení z roku 2003.[4] Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.