CELEX: 21982A1223(07)
Language: it
Date: 1982-12-10 00:00:00
Title: Accordo  sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica tunisina concernente l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie della Tunisia

N. L 372 / 22                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 30 . 12 . 82
                                                            ACCORDO
              sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica tunisina
              concernente l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie
                                                           della Tunisia
              Signor           ,
              ai fini dell'applicazione della riduzione del 55% dei dazi della tariffa doganale comune ,
              prevista all'articolo 1 9 dell'accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e la
              Repubblica tunisina , ed a seguito delle informazioni scambiate circa le condizioni alle quali
              avranno luogo le importazioni nella Comunità di macedonie di frutta in conserva di cui alle
              sottovoci 20.06 B II a ) ex 9 e 20.06 B II b ) ex 9 della tariffa doganale comune , originarie della
              Tunisia , ho l'onore di comunicarLe che il governo tunisino s'impegna a prendere tutti i
              provvedimenti necessari affinché , tra il 1° gennaio e il 31 dicembre 1983 , le forniture alla
              Comunità non superino il quantitativo di 100 tonnellate.
              Il governo tunisino precisa pertanto che tutte le esportazioni dei prodotti suddetti verso la
              Comunità sono effettuate esclusivamente da esportatori la cui attività è controllata dall' «Office
              de commerce de Tunisie » ( Ente tunisino per il commercio ).
              Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità concordate tra l'Ente tunisino
              per il commercio e la Direzione generale dell'agricoltura della Commissione delle Comunità
              europee .
              Le sarei grato se Ella volesse gentilmente confermarmi l'accordo della Comunità su quanto
              sopra .
              Voglia gradire , Signor            , i sensi della mia alta considerazione .
                                                                                             Per il governo
                                                                                       della Repubblica tunisina
 ---pagebreak--- 30 . 12 . 82                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 372 / 23
             Signor
             ho l'onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna , il cui testo figura in
             appresso :
                  «Ai fini dell'applicazione della riduzione del 55 % dei dazi della tariffa doganale comune,
                  prevista all'articolo 1 9 dell'accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e
                  la Repubblica tunisina , ed a seguito delle informazioni scambiate circa le condizioni alle
                  quali avranno luogo le importazioni nella Comunità di macedonie di frutta in conserva
                  di cui alle sottovoci 20.06 B II a ) ex 9 e 20.06 B II b ) ex 9 della tariffa doganale comune ,
                  originarie della Tunisia , ho l'onore di comunicarLe che il governo tunisino s'impegna a
                  prendere tutti i provvedimenti necessari affinché , tra il 1° gennaio e il 31 dicembre 1983 ,
                  le forniture alla Comunità non superino il quantitativo di 100 tonnellate .
                  Il governo tunisino precisa pertanto che tutte le esportazioni dei prodotti suddetti verso la
                  Comunità sono effettuate esclusivamente da esportatori la cui attività è controllata
                  dall' "Office de commerce de Tunisie" ( Ente tunisino per il commercio ).
                  Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità concordate tra l'Ente
                  tunisino per il commercio e la Direzione generale dell'agricoltura della Commissione delle
                  Comunità europee .
                  Le sarei grato se Ella volesse gentilmente confermarmi l'accordo della Comunità su quanto
                  sopra .»
             Posso confermarle l'accordo della Comunità su quanto precede e , di conseguenza , l'applica­
             zione della riduzione del 55% dei dazi della tariffa doganale comune , tra il 1° gennaio e il
             31 dicembre 1983 , ai quantitativi di macedonie di frutta in conserva originarie della Tunisia
             indicati nella Sua lettera .
             Voglia gradire , Signor              i sensi della mia alta considerazione .
                                                                                          A nome del Consiglio
                                                                                         delle Comunità europee