CELEX: C2002/131/09
Language: da
Date: 2002-06-01 00:00:00
Title: Sag C-104/02: Sag anlagt den 20. marts 2002 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Forbundsrepublikken Tyskland

C 131/4                DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           1.6.2002
Anmodninger om præjudiciel afgørelse forelagt ved ken-                  Sag anlagt den 20. marts 2002 af Kommissionen for
delser afsagt den 21. januar 2002 af Tribunale di Brescia               De Europæiske Fællesskaber mod Forbundsrepublikken
— Anden Afdeling for Civilsager — i sagerne Società                                                    Tyskland
Dolomite Italiana — SDI SpA (sag C-88/02), Dolomite
Franchi SpA (sag C-89/02) mod Ministero delle Finanze,
ved kendelser afsagt den 8. oktober 2001 Ugine Srl (sag                                             (Sag C-104/02)
C-95/02), TOMAR Srl (sag C-96/02), Rezzola Scavi Srl
(sag C-97/02) og Villa Gemma SpA (sag C-98/02) mod                                                 (2002/C 131/09)
                     Ministero delle Finanze
                                                                        Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 20. marts
 (Sagerne C-88/02, C-89/02, C-95/02, C-96/02 — C-98/02)                 2002 anlagt sag mod Forbundsrepublikken Tyskland af Kom-
                                                                        missionen for De Europæiske Fællesskaber ved Günter Wilms,
                                                                        Kommissionens Juridiske Tjeneste, og med valgt adresse hos
                                                                        Luis Escobar, Kommissionens Juridiske Tjeneste, Wagnercen-
                         (2002/C 131/08)                                tret C 254, Kirchberg, Luxembourg, som befuldmægtigede.
                                                                        Kommissionen har nedlagt følgende påstande:
                                                                        1)     Det fastslås, at Forbundsrepublikken Tyskland har tilside-
                                                                               sat sine forpligtelser i henhold til artikel 49 Kommissio-
Ved kendelser afsagt den 21. januar 2002, indgået til Domstol-                 nens forordning (EØF) nr. 1214/92 (1) af 21. april 1992
ens Justitskontor den 14. marts 2002, har Tribunale di Brescia                 om gennemførelsesbestemmelser til og forenkling af
— Anden Afdeling for Civilsager — i sagerne Società Dolomite                   proceduren for fællesskabsforsendelse og henholdsvis
Italiana — SDI SpA (sag C-88/02), Dolomite Franchi SpA (sag                    artikel 379 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/
C-89/02) mod Ministero delle Finanze, ved kendelser afsagt                     93 (2) af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmel-
den 8. oktober 2001 Ugine Srl (sag C-95/02), TOMAR Srl (sag                    ser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 (3) om
C-96/02), Rezzola Scavi Srl (sag C-97/02) og Villa Gemma                       indførelse af en EF-toldkodeks i forbindelse med artikel 2,
SpA (sag C-98/02) mod Ministero delle Finanze forelagt De                      stk. 1, i Rådets forordning (EØF, Euratom) nr. 1552/89 (4)
Europæiske Fællesskabers Domstol anmodninger om præjudi-                       af 29. maj 1989 til gennemførelse af Rådets afgørelse
ciel afgørelse af følgende spørgsmål:                                          (EØF/Euratom) nr. 88/376 om ordningen for Fællesska-
                                                                               bernes egne indtægter, idet den har betalt egne indtægter
                                                                               til Fællesskabet for sent.
1.    Er bestemmelsen i artikel 11, stk. 1, i italiensk lov nr. 448
      af 23. december 1998 GURI nr. 302 af 29.12.1998,                  2)     Det fastslås, at Forbundsrepublikken Tyskland i henhold
      supplemento ordinario) om, at der skal betales registre-                 til artikel 11 i forordning nr. 1552/89 for tidsrummet
      ringsgebyr med et fast årligt beløb, som andrager                        indtil den 31. maj 2000 og artikel 11 i forordning
      750 000 ITL for aktieselskaber og kommanditaktieselska-                  nr. 1150/2000 (5) for tidsrummet efter den 31. maj 2000
      ber og 400 000 ITL for anpartsselskaber, for registrering                er forpligtet til, at betale de renter til Fællesskabet, der
      af de andre selskabsdokumenter for hvert år fra 1985 til                 påløber som følge af den forsinkede kreditering.
      1992, i overensstemmelse med fællesskabsretten, særlig
      Rådets direktiv 69/335 (1) af 17. juli 1969?                      3)     Forbundsrepublikken Tyskland tilpligtes at betale sagens
                                                                               omkostninger.
2.    Er bestemmelsen i artikel 11, stk. 3, i italiensk lov nr. 448/
      1998, hvorefter renten af de beløb, der skal tilbagebetales,
      idet de overstiger de i artiklens stk. 1 fastsatte beløb, skal    Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
      beregnes med den fastsatte rentesats, der var gældende på
      datoen for lovens ikrafttræden (2,5 % p.a.), og ikke med
      den rentesats, der er fastsat i artikel 5, jf. artikel 1, i lov   Artikel 49 i forordning nr. 1214/92 og artikel 379 i forordning
      nr. 29 af 26. januar 1961 med senere ændringer, i                 nr. 2454/93 fastsætter en entydig og bindende frist, inden for
      overensstemmelse med fællesskabsretten?                           hvilken toldmyndighederne i medlemsstaterne skal iværksætte
                                                                        efteropkrævning. Der er ikke blot tale om en vejledende
                                                                        frist. En sådan frist ville lovgiver have fastsat i form af en
                                                                        uforbindende formulering. Lovgivers hensigt og retsakternes
(1) EFT 1969 II, s. 405.                                                entydige formulering gør det kun muligt at nå frem til
                                                                        den konklusion, at artikel 49 i forordning nr. 1214/92 og
                                                                        artikel 379, stk. 2, i forordning nr. 2454/93 ikke blot
                                                                        fastsætter en uforbindende frist, men en forpligtelse. Der skal
                                                                        gennemføres efteropkrævning senest inden fjorten måneder.
                                                                        Da toldmyndighederne på dette tidspunkt kender debitor og
 ---pagebreak--- 1.6.2002                DA                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             C 131/5
fordringens størrelse, som denne skal have underretning om,               3.    Det fastslås, at Forbundsrepublikken Tyskland er forplig-
skal meddelelsen i henhold til artikel 2, stk. 1, i forordning                  tet til omgående at kreditere Kommissionen de egne
nr. 1552/89 også fremsendes til ham. Såfremt medlemsstaten                      indtægter, der ikke er blevet overført som følge af de
ikke efterkommer sin forpligtelse til at efteropkræve det                       under punkt a) og b) anførte tilsidesættelser.
skyldige beløb og fastlægge de egne indtægter inden for
denne frist, kan dette forhold — under hensyntagen til
fristoverskridelsens længde — føre til forsinkelse med betalin-           4.    Det fastslås, at Forbundsrepublikken Tyskland med hen-
gen af de tilsvarende egne indtægter.                                           syn til allerede overførte beløb er forpligtet til at angive
                                                                                fordringens forfaldsdato, det skyldige beløb og i påkom-
De tyske myndigheder har ikke overholdt de i artikel 49 i                       mende tilfælde overførselsdatoen.
forordning nr. 1214/92 og i artikel 379 i forordning nr. 2454/
93 fastsatte frister, hvorfor de har fastlagt de egne indtægter
for sent. I det omfang den forsinkede fastlæggelse har ført til           5.    Det fastslås, at Forbundsrepublikken Tyskland er forplig-
en forsinket betaling af de egne indtægter, finder artikel 11 i                 tet til at betale Fællesskabet de renter, der er påløbet som
forordning nr. 1552/89 anvendelse. Artikel 11 fastsætter en                     følge af den forsinkede kreditering for perioden indtil
forpligtelse for medlemsstaterne til at betale renter, der er                   31. maj 2000 i henhold til artikel 11 i forordning
uafhængig af grunden til forsinkelse.                                           nr. 1552/89 og for perioden efter den 31. maj 2000 i
                                                                                henhold til artikel 11 i forordning nr. 1150/2000.
( 1) EFT L 132 af 16.5.1992.
( 2) EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1.
                                                                          6.    Forbundsrepublikken Tyskland tilpligtes at betale sagens
( 3) EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1.
( 4) EFT L 155 af 7.6.1989, s. 1.                                               omkostninger.
( 5) EFT L 130 af 31.5.2000, s. 1.
                                                                          Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sag anlagt den 21. marts 2002 af Kommissionen for
De Europæiske Fællesskaber mod Forbundsrepublikken
                               Tyskland
                                                                          Kommissionen har erkendt, at ifølge artikel 6 i forordning
                           (Sag C-105/02)                                 nr. 1552/89 kan opførelse af indførselstold på A-kontoen
                                                                          for egne indtægter kun kræves, i det omfang den berørte
                          (2002/C 131/10)                                 medlemsstat har modtaget sikkerhed, der kan sidestilles med
                                                                          kontant betaling. Dette betyder dog ikke, at en sådan sikkerhed
                                                                          skal kunne »realiseres umiddelbart og omgående«.
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 21. marts
2002 anlagt sag mod Forbundsrepublikken Tyskland af Kom-
missionen for De Europæiske Fællesskaber ved Günter Wilms,
som befuldmægtiget, Kommissionens Juridiske Tjeneste, og
                                                                          De tyske myndigheder har generelt — og derfor uden at føre
med valgt adresse hos Luis Escobar Guerrero, Kommissionens
                                                                          noget bevis — bestridt, at sikkerheden på 60 024 ECU pr. TIR-
Juridiske Tjeneste, Wagnercentret C 254, Kirchberg, Luxem-
                                                                          carnet, der stilles på samme måde for national indførselstold
bourg.
                                                                          og for Fællesskabets egne indtægter, er tilstrækkelig til, når der
                                                                          er tale om højtbeskattede varer, at dække fordringen i de fleste
Kommissionen har nedlagt følgende påstande:                               situationer. Myndighederne har heller ikke bestridt — hvilket
1.     Det fastslås, at Forbundsrepublikken Tyskland har tilside-         de heller ikke kan — at den sikkerhed, der er tale om, i alle
       sat sine forpligtelser i henhold til Rådets forordning (EØF,       tilfælde i det mindste er tilstrækkelig til at sikre delvis dækning
       Euratom) nr. 1552/89 (1) af 7. juni 1989, der med                  af fordringerne. Derfor skulle sikkerheden i det mindste have
       virkning fra den 31. maj 2000 er erstattet af forordning           været opført på A-kontoen op til dækningsgraden, hvis ikke en
       (EØF/Euratom) nr. 1150/2000 (2) om ordningen for Fæl-              anden bedømmelse var påkrævet som følge af genforsikringens
       lesskabernes egne indtægter, idet den ikke har behandlet           opsigelse, idet risikodækningen — som de tyske myndigheder
       bestemte forsendelsesdokumenter (TIR-carneter) efter               har gjort gældende — kun bestod »på papiret«. Eftersom det i
       forskrifterne med den følge, at de egne indtægter, der             princippet er det tidspunkt, hvor TIR-proceduren begynder og
       kommer ind ved disse dokumenter, ikke er blevet bogført            den tilhørende sikkerhed stilles, der er afgørende, skulle
       korrekt og ikke er blevet betalt rettidigt til Kommissionen.       fordringer fra før 1995 under alle omstændigheder have været
                                                                          opført på A-kontoen og overført.
2.     Det fastslås, at Forbundsrepublikken Tyskland ikke har
       underrettet Kommissionen om alle andre ubestridte told-
       beløb, der har sammenhæng med TIR-carneter, som de
       tyske toldsteder ikke havde behandlet, fra 1994 indtil             Såfremt forbundsregeringens påstand om, at fordringerne
       ændringen af finansforbundsministeriets bekendtgørelse i           allerede fra 1995 skulle anses for usikrede som følge af
       1996 (bekendtgørelse af 11.9.1996, III B 1 — Z 0912 —              genforsikrernes opsigelse, var korrekt, skulle de tyske myndig-
       31/96), der blev behandlet på samme måde (opført på                heder ikke have tilladt TIR-procedure uden sikkerhed. Da de
       »B«-kontoen i stedet for på »A«-kontoen).                          ikke desto mindre accepterede denne procedure uden sikker-