CELEX: 22002A0302(01)
Language: da
Date: 2002-02-26 00:00:00
Title: Rammeaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Tyrkiet om de generelle principper for Republikken Tyrkiets deltagelse i Fællesskabets programmer

Avis juridique important

|

22002A0302(01)

Rammeaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Tyrkiet om de generelle principper for Republikken Tyrkiets deltagelse i Fællesskabets programmer  

EF-Tidende nr. L 061 af 02/03/2002 s. 0029 - 0031

Rammeaftalemellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Tyrkiet om de generelle principper for Republikken Tyrkiets deltagelse i Fællesskabets programmerDET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, i det følgende benævnt "Fællesskabet",på den ene side, ogREPUBLIKKEN TYRKIET, i det følgende benævnt Tyrkiet,på den anden sideHAR -ud fra følgende betragtninger:(1) I Associeringsrådet EU-Tyrkiets resolution af 6. marts 1995 blev der udtrykt forventning om, at der ville blive taget initiativer på forskellige områder med henblik på at udvide samarbejdet mellem Den Europæiske Union og Tyrkiet, herunder Tyrkiets deltagelse i visse af Fællesskabets programmer.(2) Det Europæiske Råd i Luxembourg i december 1997 gjorde deltagelse i Fællesskabets programmer til et middel til at fremme den udvidede førtiltrædelsesstrategi for kandidatlandene, idet de nærmere betingelser for deltagelse skulle fastsættes i de enkelte tilfælde. Samtidig hermed blev der fastlagt en europæisk strategi for Tyrkiet, som også åbnede denne mulighed for Tyrkiet. Som følge af Det Europæiske Råds møde i Helsingfors i december 1999 og specielt Det Europæiske Råds møde i Nice i december 2000 skal betingelserne for deltagelse ikke længere fastsættes i de enkelte tilfælde, men der kan i stedet vedtages en mere generel fremgangsmåde, som skal omfatte de fleste af Fællesskabets programmer.(3) Det Europæiske Råd udtalte på sit møde i Helsingfors, at Tyrkiet er et kandidatland, der vil kunne tiltræde Den Europæiske Union på grundlag af de samme kriterier som dem, der gælder for de andre kandidatlande, og at Tyrkiet med udgangspunkt i den bestående europæiske strategi og i lighed med de andre kandidatlande vil drage fordel af en førtiltrædelsesstrategi til forberedelse af tiltrædelsen, herunder af muligheden for at deltage i Fællesskabets programmer og agenturer, og at Republikken Tyrkiet også skal have mulighed for at deltage i Fællesskabets programmer og agenturer og i møder mellem kandidatlandene og Den Europæiske Union med relation til tiltrædelsesprocessen.(4) Tyrkiet har udtrykt ønske om at deltage i flere af Fællesskabets programmer.(5) De specifikke vilkår og betingelser, herunder finansielle bidrag, for Tyrkiets deltagelse i hvert enkelt program bør fastsættes ved aftale mellem Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber på Fællesskabets vegne og Tyrkiets kompetente myndigheder -VEDTAGET AT INDGÅ DENNE AFTALE:Artikel 1Tyrkiet kan deltage i alle fællesskabsprogrammer, som er åbne for deltagelse for de central- og østeuropæiske lande i medfør af bestemmelserne for oprettelsen af disse programmer.Artikel 2Tyrkiet bidrager finansielt til Den Europæiske Unions almindelige budget svarende til de specifikke programmer, som Tyrkiet deltager i.Artikel 3Repræsentanter for Tyrkiet kan deltage som observatører i de forvaltningsudvalg, der er ansvarlige for overvågningen af de programmer, som Tyrkiet bidrager til finansielt, og for de punkter, der vedrører Tyrkiet.Artikel 4Projekter og initiativer, der forelægges af deltagere fra Tyrkiet, skal så vidt muligt opfylde de samme betingelser, regler og procedurer for de pågældende programmer, som gælder for medlemsstaterne.Artikel 5De specifikke vilkår og betingelser, herunder finansielle bidrag, for Tyrkiets deltagelse i hvert enkelt program fastsættes ved aftale mellem Kommissionen på Fællesskabets vegne og Tyrkiets kompetente myndigheder.Hvis Tyrkiet anmoder om ekstern bistand fra Fællesskabet i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 390/2001 af 26. februar 2001 om ydelse af bistand til Tyrkiet inden for rammerne af førtiltrædelsesstrategien, særlig om etablering af et tiltrædelsespartnerskab(1), til Rådets forordning (EF) nr. 1488/96 af 23. juli 1996 om finansielle og tekniske ledsageforanstaltninger (MEDA) i forbindelse med reformen af de økonomiske og sociale strukturer inden for rammerne af Euro-Middelhavs-partnerskabet(2), til Rådets forordning (EF) nr. 746/2000 af 10. april 2000 om iværksættelse af foranstaltninger til udbygning af toldunionen EF-Tyrkiet(3) eller til Europa-Parlamentets og Rådets forordning(EF) nr. 257/2001 af 22. januar 2001 om iværksættelse af foranstaltninger til økonomisk og social udvikling i Tyrkiet(4) eller til andre lignende fremtidige forordninger om ekstern bistand fra Fællesskabet til Tyrkiet, fastsættes betingelserne for Tyrkiets anvendelse af Fællesskabets bistand ved en finansieringsprotokol.Artikel 6Denne aftale gælder i en ubegrænset periode.Den kan opsiges af begge parter med seks måneders skriftligt varsel.Artikel 7Senest tre år efter datoen for aftalens ikrafttræden og hvert tredje år derefter kan hver af de kontraherende parter vurdere gennemførelsen af aftalen på grundlag af Tyrkiets reelle deltagelse i et eller flere af Fællesskabets programmer.Artikel 8Denne aftale gælder på den ene side for de områder, hvor traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i nævnte traktat, og på den anden side for Tyrkiets område.Artikel 9Denne aftale træder i kraft på den dag, hvor de kontraherende parter meddeler hinanden, at deres respektive procedurer er afsluttet.Artikel 10Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk, tysk og tyrkisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.Hecho en Bruselas, el veintiséis de febrero del dos mil dos./Udfærdiget i Bruxelles den seksogtyvende februar to tusind og to./Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten Februar zweitausendundzwei./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες δύο./Done at Brussels on the twenty-sixth day of February in the year two thousand and two./Fait à Bruxelles, le vingt-six février deux mille deux./Fatto a Bruxelles, addì ventisei febbraio duemiladue./Gedaan te Brussel, de zesentwintigste februari tweeduizendtwee./Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Fevereiro de dois mil e dois./Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattakaksi./Som skedde i Bryssel den tjugosjätte februari tjugohundratvå./Brüksel'de, ikibin iki yhnn Subat aynn yirmi altnc günü imzalanmstr.Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/För Europeiska gemenskapen>PIC FILE= "L_2002061DA.003101.TIF">Türkiye Cumhuriyeti adna>PIC FILE= "L_2002061DA.003102.TIF">(1) EFT L 58 af 28.2.2001, s. 1.(2) EFT L 189 af 30.7.1996, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2698/2000 (EFT L 311 af 12.2.2000, s. 1).(3) EFT L 94 af 14.4.2000, s. 6.(4) EFT L 39 af 9.2.2001, s. 1.