CELEX: 52012PC0424
Language: cs
Date: 2012-07-30
Title: Návrh NAŘÍZENÍ RADY o změně nařízení (EU) č. 585/2012, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Ruska a Ukrajiny, na základě částečného prozatímního přezkumu podle čl. 11 odst. 3 nařízení (ES) č. 1225/2009

|
			
		
		
		52012PC0424
		
			Návrh NAŘÍZENÍ RADY o změně nařízení (EU) č. 585/2012, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Ruska a Ukrajiny, na základě částečného prozatímního přezkumu podle čl. 11 odst. 3 nařízení (ES) č. 1225/2009 /* COM/2012/0424 final - 2012/0204 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
 Souvislosti návrhu 
   || Odůvodnění a cíle návrhu Tento návrh se týká použití nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (dále též „základní nařízení“), v řízení týkajícím se dovozu určitých bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Ukrajiny. 
   || Obecné souvislosti Tento návrh se předkládá v souvislosti s prováděním základního nařízení a je výsledkem šetření, které proběhlo v souladu s hmotněprávními a procesními požadavky stanovenými v základním nařízení, zejména v čl. 11 odst. 3 uvedeného nařízení. 
   || Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Stávající platná opatření byla uložena na základě nařízení Rady (EU) č. 585/2012, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Ruska a Ukrajiny na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1225/2009 a kterým se zastavuje řízení o přezkumu před pozbytím platnosti týkající se dovozu určitých bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Chorvatska. 
   || Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Nevztahuje se na tento návrh. 
 Konzultace se zúčastněnými stranami a posouzení dopadů 
   || Konzultace se zúčastněnými stranami 
   || Zúčastněné strany dotčené tímto řízením již měly možnost v průběhu šetření v souladu s ustanoveními základního nařízení hájit své zájmy. 
   || Sběr a využití výsledků odborných konzultací 
   || Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. 
   || Posouzení dopadů Tento návrh je výsledkem provádění základního nařízení. Základní nařízení nestanoví obecné posouzení dopadů, obsahuje však úplný seznam podmínek, které musí být posouzeny. 
 Právní stránka návrhu 
   || Shrnutí navrhovaných opatření Dne 29. července 2011 zahájila Komise na žádost ukrajinského výrobce Interpipe částečný prozatímní přezkum antidumpingových opatření vztahujících se na dovoz určitých bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Ukrajiny. Připojený návrh nařízení Rady vychází ze zjištění, že k odstranění škodlivého dumpingu již není zapotřebí uplatňovat antidumpingové clo uložené na dovoz určitých bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli vyráběných společností Interpipe ve stávající výši a že změna okolností, v jejichž důsledku došlo ke snížení dumpingového rozpětí, je trvalé povahy. Vzhledem k tomu se navrhuje, aby Rada přijala připojený návrh nařízení, kterým se mění nyní platné antidumpingové clo uložené na dovoz určitých bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli vyráběných společností LLC Interpipe Niko Tube a OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant. 
   || Právní základ Nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, a zejména čl. 11 odst. 3 uvedeného nařízení. 
   || Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Unie. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. 
   || Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů: 
   || Podoba opatření je popsána ve výše uvedeném základním nařízení a neponechává žádný prostor pro rozhodnutí na vnitrostátní úrovni. 
   || Údaje o způsobu, jakým je dosaženo toho, aby finanční a administrativní zátěž Unie, vlád členských států, regionálních a místních orgánů, hospodářských subjektů a občanů byla co nejmenší a přiměřená cíli návrhu, není třeba uvádět. 
   || Volba nástrojů 
   || Navrhované nástroje: nařízení. 
   || Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu: Výše uvedené základní nařízení nestanoví náhradní možnosti. 
 Rozpočtové důsledky 
   || Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Unie. 
2012/0204 (NLE)
Návrh
NAŘÍZENÍ RADY 
o změně nařízení (EU) č.
585/2012, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz
určitých bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli
pocházejících z Ruska a Ukrajiny, na základě částečného
prozatímního přezkumu podle čl. 11 odst. 3 nařízení (ES) č.
1225/2009
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, 
s ohledem na nařízení Rady (ES)
č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně
před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského
společenství[1]
(dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 9
odst. 4 a čl. 11 odst. 3, 5 a 6 uvedeného
nařízení,
s ohledem na návrh předložený Evropskou
komisí (dále jen „Komise“) po konzultaci s poradním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
1.           POSTUP
1.1.        Platná opatření
(1)       Nařízením (ES) č.
954/2006[2]
Rada v návaznosti na šetření (dále jen „původní šetření“)
uložila konečné antidumpingové clo na dovoz určitých bezešvých trubek
a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Chorvatska,
Ruska a Ukrajiny. Opatření měla podobu valorického antidumpingového
cla v rozmezí od 12,3 % do 25,7 % uloženého na dovoz, od jednotlivě
vyjmenovaných vyvážejících výrobců z Ukrajiny, se zbytkovou celní
sazbou 25,7 % na dovoz od všech ostatních společností z Ukrajiny.
Konečné antidumpingové clo pro vyvážejícího výrobce, na kterého se
vztahuje stávající přezkumné šetření, CJSC Nikopolsky Seamless Tubes
Plant Niko Tube a OJSC Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant, nyní pod názvem LLC
Interpipe Niko Tube a OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant (dále
též „žadatel“ či „společnost Interpipe“), uloženo v sazbě 25,1
%. 
(2)       V návaznosti na žalobní návrh
na zrušení nařízení Rady (ES) č. 954/2006 podanou společností
Interpipe zrušil Soud prvního stupně Evropských společenství (nyní
Tribunál) článek 1 nařízení Rady (ES) č. 954/2006 v rozsahu, v
němž antidumpingové clo stanovené pro společnost Interpipe
přesahovalo clo, které by bylo použito, kdyby nebyla provedena úprava
vývozní ceny z důvodu provize, když prodeje byly uskutečněny
prostřednictvím obchodníka ve spojení, Sepco SA[3]. Soudní dvůr Evropské unie
potvrdil dne 16. února 2012 rozsudek Soudu prvního stupně (nyní Tribunálu)[4]. 
(3)       V důsledku těchto
rozsudků Rada změnila nařízení Rady (ES) č. 954/2006
nařízením (EU) č. 540/2012[5]
za účelem opravy antidumpingového cla uloženého společnosti Interpole
v rozsahu, v němž bylo chybně stanoveno. V souladu s tím je v
současnosti platná sazba antidumpingového cla pro společnost
Interpipe stanovena na 17,7 %.
(4)       Nařízením
č. 585/2012[6]
Rada na základě přezkumu před pozbytím platnosti zachovala
opatření uložená nařízením Rady (ES) č. 954/2006 na dovoz
bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících
z Ruska a Ukrajiny (dále jen „šetření v rámci přezkumu
před pozbytím platnosti“).
(5)       V souladu s tím jsou nyní
platnými opatřeními ta, jež byla stanovena nařízením (EU) č.
585/2012, tj. sazba v rozpětí 24,1 až 35,8 % na dovoz z Ruska a v
rozpětí 12,3 až 25,7 % na dovoz z Ukrajiny, přičemž na
společnost LLC Interpipe Niko Tube a OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube
Rolling Plant se vztahuje sazba antidumpingového cla ve výši 17,7 %. 
1.2.        Žádost o částečný
prozatímní přezkum
(6)       Oznámením
zveřejněným v Úředním věstníku Evropské unie (dále
jen „oznámení o zahájení přezkumu“)[7]
Komise dne 29. července 2011 informovala o zahájení
částečného prozatímního přezkumu antidumpingových opatření
vztahujících se na dovoz určitých bezešvých trubek a dutých profilů
ze železa nebo oceli pocházejících z Ukrajiny podle čl. 11
odst. 3 základního nařízení.
(7)       Přezkum, jehož rozsah je
omezen na posouzení dumpingu, byl zahájen na základě odůvodněné
žádosti podané společností Interpipe. V žádosti poskytl žadatel
důkazy prima facie o tom, že k vyrovnání účinků
dumpingu působícího újmu není nutno nadále zachovávat současnou
úroveň opatření. 
1.3.        Šetření
(8)       Šetření úrovně
dumpingu se týkalo období od 1. dubna 2010 do 31. března 2011 („období
přezkumného šetření“).
(9)       Komise o zahájení
částečného prozatímního přezkumu oficiálně informovala
žadatele, orgány země vývozu a výrobní odvětví v Unii. Zúčastněným
stranám byla poskytnuta příležitost k písemnému podání stanovisek
a k podání žádosti o slyšení ve lhůtě stanovené
v oznámení o zahájení přezkumu.
(10)     Aby Komise získala informace
potřebné pro své šetření, zaslala dotazník žadateli, který
odpověděl v dané lhůtě. 
(11)     Komise si opatřila
a ověřila veškeré informace, které považovala za nezbytné pro
zjištění úrovně dumpingu. V prostorách žadatele a jeho obchodních
společností ve spojení LLC Interpipe Ukraine a Interpipe Europe SA byly provedeny
inspekce.
2.           DOTČENÝ VÝROBEK A
OBDOBNÝ VÝROBEK
2.1.        Dotčený výrobek
(12)     Dotčený výrobek je stejný
jako výrobek vymezený v nařízení č. 585/2012, jímž byla uložena
v současnosti platná opatření, tj. bezešvé trubky a duté profily ze
železa nebo oceli („bezešvé trubky a duté profily“), kruhového
průřezu, s vnějším průměrem nejvýše 406,4 mm, s
hodnotou uhlíkového ekvivalentu (CEV) nejvýše 0,86 podle vzorce a chemického
rozboru Světového svářečského institutu (IIW)[8], pocházející z Ukrajiny,
v současnosti kódů KN ex 7304 11 00, ex 7304 19 10, ex 7304 19
30, ex 7304 22 00, ex 7304 23 00, ex 7304 24 00, ex 7304 29 10, ex 7304 29 30,
ex 7304 31 80, ex 7304 39 58, ex 7304 39 92, ex 7304 39 93, ex 7304 51 89, ex
7304 59 92 a ex 7304 59 93 (dále jen „dotčený výrobek“).
2.2.        Obdobný
výrobek
(13)     Shodně s tím, co
bylo zjištěno během původního šetření, jakož i během
šetření v rámci přezkumu před pozbytím platnosti, potvrdilo
stávající šetření, že výrobek vyráběný na Ukrajině a vyvážený do
Unie, výrobek vyráběný a prodávaný na domácím trhu Ukrajiny a výrobek,
který v Unii vyrábějí a prodávají výrobci z Unie, má stejné základní
fyzikální a technické vlastnosti a stejná konečná použití. Proto se tyto
výrobky považují za obdobné ve smyslu čl. 1 odst. 4 základního nařízení.
3.           DUMPING
3.1.        Předběžné
poznámky
(14)     Společnost Interpipe
zcela vlastní a ovládá dva vyvážející výrobce, společnost LLC Interpipe
Niko Tube (Niko Tube) a OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant
(Interpipe NTRP). V souladu s obvyklým postupem orgánů bylo pro tyto dva
vyvážející výrobce vypočteno jedno společné dumpingové rozpětí.
Výše dumpingu byla před stanovením jednotné sazby váženého
průměru dumpingu pro obě společnosti nejprve vypočtena
pro každého z vyvážejících výrobců zvlášť. 
(15)     Tato metodika se však lišila
od metodiky použité v původním šetření, kde bylo společné
dumpingové rozpětí vypočteno redukcí všech údajů týkajících se
výroby, ziskovosti a prodejů v Unii u těchto dvou výrobních
subjektů. Změna okolností, která odůvodňuje přijetí
této změny v metodice, nastala v důsledku výrazné změny v
podnikové struktuře skupiny, která umožňuje, pokud jde o prodej a
výrobu, identifikaci dané výrobní společnosti v rámci skupiny, což nebylo
v původním šetření možné.
(16)     Dále byla v rámci
původního šetření provedena úprava podle čl. 2 odst. 5
základního nařízení, jež se týkala nákladů společnosti Interpipe
na energie, s cílem přiměřeně zohlednit náklady související
s výrobou a prodejem elektrické energie a zemního plynu na Ukrajině. Tato
úprava se považovala za nutnou, neboť ceny zemního plynu a elektrické
energie na Ukrajině byly v daném období výrazně nižší než
průměrné ceny placené v Unii a neodrážely ceny na mezinárodním trhu.
Úprava vycházela z průměrných cen zjištěných v Rumunsku, na
které se v uvedeném období šetření rovněž vztahovalo. 
(17)     Oproti původnímu
šetření však není pro účely stávajícího prozatímního přezkumu
považováno za nutné provádět úpravu v důsledku cen energií.
Šetření prokázalo, že průměrné ceny energií na Ukrajině od
původního šetření trvale narůstají, a to rychlejším tempem než
průměrné ceny v Evropské unii, čímž dochází k jejich postupnému
vyrovnávání. Značný rozdíl v ceně nákladů za energie, jenž byl
zjištěn v původním šetření a odůvodňoval úpravu, v
současnosti neexistuje. 
(18)     Vzhledem k výše uvedenému se v
rámci tohoto prozatímního přezkumu nepovažuje za vhodné provádět
úpravu s ohledem na ceny energií. 
3.2.        Dumping dovozu během
období přezkumného šetření 
3.2.1.     Běžná
hodnota
(19)     V souladu s čl. 2 odst. 2
základního nařízení bylo nejdříve u každého vyvážejícího výrobce
přezkoumáno, zda byl celkový objem jeho domácího prodeje obdobného výrobku
nezávislým odběratelům reprezentativní ve srovnání s celkovým objemem
jeho vývozu do Unie, tj. zda celkový objem tohoto prodeje představoval
alespoň 5 % celkového objemu vývozu dotčeného výrobku do Unie.
Šetření prokázalo, že domácí prodeje byly u obou vyvážejících výrobců
reprezentativní. 
(20)     Dále
bylo posuzováno, zda byl prodej každého typu obdobného výrobku prodávaného
vyvážejícím výrobcem na jeho domácím trhu dostatečně reprezentativní
pro účely čl. 2 odst. 2 základního nařízení. Prodej konkrétního
typu výrobku na domácím trhu byl považován za dostatečně reprezentativní,
pokud celkový objem tohoto typu výrobku prodaného žadatelem na domácím trhu
nezávislým odběratelům v období přezkumného šetření
představoval alespoň 5 % celkového objemu jeho prodeje srovnatelného
typu výrobku na vývoz do Unie. 
(21)     Podle
čl. 2 odst. 4 základního nařízení bylo následně zkoumáno, zda
lze domácí prodej každého typu výrobku, jenž byl prodáván
v reprezentativním množství, považovat za prodej uskutečněný v
běžném obchodním styku. Za tímto účelem se u každého vyváženého typu
výrobku určil podíl ziskového prodeje nezávislým odběratelům na
domácím trhu za období přezkumného šetření. 
(22)     V případě
těch typů výrobku, u nichž se více než 80 % objemu prodeje na
domácím trhu uskutečnilo za cenu vyšší než náklady a jejichž vážená
průměrná prodejní cena byla rovna výrobním nákladům na jednotku
nebo vyšší, byla běžná hodnota jednotlivých typů výrobku určena
jako vážený průměr skutečných cen veškerého prodeje daného typu
na domácím trhu bez ohledu na to, zda šlo o prodej ziskový, či nikoli. 
(23)     Pokud objem ziskového prodeje
určitého typu výrobku nepřesahoval 80 % celkového objemu prodeje
daného typu výrobku nebo pokud vážená průměrná cena daného typu
výrobku nedosahovala výrobních nákladů na jednotku, byla běžná
hodnota založena na skutečné ceně na domácím trhu, která byla
určena jako vážená průměrná cena pouze ziskového domácího
prodeje daného typu výrobku uskutečněného během období
přezkumného šetření. 
(24)     Běžná hodnota pro
nereprezentativní typy (tj. ty, jejichž domácí prodej představoval
méně než 5 % prodeje na vývoz do Unie, nebo ty, jež nebyly na domácím
trhu prodávány vůbec) byla vypočtena na základě výrobních
nákladů na typ výrobku, k nimž byla přičtena částka za
prodejní, správní a režijní náklady a za zisky. V případě
existence domácího prodeje byl pro dotčené typy výrobků použit zisk z
běžných obchodních transakcí na domácím trhu pro daný typ výrobku. V
případě, že se domácí prodej neuskutečnil, byl použit
průměrný zisk. K této změně metodiky došlo
v důsledku zprávy týkající se sporu „ES – Losos (Norsko)“[9], kterou v období po
původním šetření vydal panel WTO a následně přijal i orgán
WTO pro řešení sporů, a v níž se stanoví, že u typů
výrobků, pro něž musí být běžná hodnota početně
zjištěna, je třeba přihlédnout ke skutečnosti ziskového
rozpětí transakcí uskutečněných v běžném obchodním
styku.
(25)     Po zveřejnění
konečných závěrů namítli dva vyvážející výrobci, že do jejich
celkových nákladů na výrobu dotčeného výrobku během
přezkumného období šetření neměly být započítávány náklady
spojené s omezením výroby, neboť to podle nich bylo v rozporu
s čl. 2 odst. 5 základního antidumpingového nařízení a
v rozporu s účetními zásadami stanovenými podle mezinárodních
účetních standardů (IAS) a zejména IAS 2. Je třeba připomenout
čl. 2 odst. 5, podle něhož se náklady spojené s výrobou dotčeného
výrobku upraví, má-li se za to, že nejsou přiměřeně
odráženy v záznamech dotčené strany. Skutečnost, že společnost
nevyužívala svou plnou kapacitu, vypovídá o tom, že náklady byly přesto
vynaloženy. Tyto náklady byly ve výsledovce obou vyvážejících společností
zaznamenány jako náklady a mohly být uvedeny do přímé souvislosti
s obdobným výrobkem. Kromě toho se ukázalo, že odkaz na IAS 2 je
irelevantní, neboť cílem IAS 2 je stanovit způsob účetního
zobrazení zásob, a nikoli stanovit, co má být považováno za výrobní náklady.
Toto tvrzení proto bylo zamítnuto.
(26)     Titíž
vyvážející výrobci rovněž uvedli, že některé finanční výdaje
plynoucí z půjček a zahrnuté mezi prodejní, správní a
režijní náklady neměly být započítány. Uvedli, že tyto
půjčky byly určeny na zajištěná likvidity a krátkodobého
financování společnosti, a nesouvisely s výrobou dotčeného
výrobku. Při inspekci na místě se zjistilo, že úrokové výdaje
souvisely převážně s financováním provozního kapitálu. Proto byly
úrokové náklady rozděleny mezi všechny výrobky. Vyvážející výrobci nemohli
prokázat, že úrokové výdaje byly specificky určeny k jiným
účelům, než k financování provozního kapitálu. Oba vyvážející výrobci
nemohli předložit žádný další důkaz pro své tvrzení, a proto bylo
jejich tvrzení zamítnuto.
3.2.2.     Vývozní cena
(27)     Veškerý vývoz dotčeného
výrobku zmíněnými vyvážejícími výrobci do Unie se uskutečňoval
prostřednictvím obchodní společnosti ve spojení se sídlem ve
Švýcarsku a byl určen nezávislým odběratelům v Unii. Vývozní cena
byla proto stanovena na základě skutečně zaplacených nebo
splatných cen v souladu s čl. 2 odst. 8 základního nařízení. 
3.2.3.     Srovnání
(28)     Je nutné opětovně
připomenout, že v rámci původního šetření byla podle čl. 2
odst. 10 písm. i) základního nařízení vývozní cena upravena,
zprostředkoval-li prodej obchodník ve spojení. V rámci tohoto prozatímního
přezkumu se však této úpravy nepoužilo, a to v souladu s rozsudkem
Soudního dvora ve věci Interpipe[10]
, ve kterém bylo rozhodnuto o její neoprávněnosti. 
(29)     Běžná hodnota a vývozní
cena u uvedených dvou vyvážejících výrobců byly srovnány na základě
ceny ze závodu. V zájmu zajištění spravedlivého srovnání běžné
hodnoty a vývozní ceny byly podle čl. 2 odst. 10 základního nařízení
provedeny náležité úpravy o rozdíly ovlivňující ceny a srovnatelnost cen.
Na tomto základě byly provedeny úpravy v případě nákladů na
přepravu, slev a rabatů, provizí a nákladů na poskytnutí
úvěru. 
3.2.4.     Dumpingové rozpětí
(30)     Podle čl. 2 odst. 11 a 12
základního nařízení byl srovnán vážený průměr běžné hodnoty
a vážený průměr vývozní ceny podle typu výrobku na základě ceny
ze závodu odděleně pro každého z obou vyvážejících výrobců. Jak
bylo uvedeno ve 14. bodě odůvodnění, bylo pro společnost
Interpipe následně stanoveno společné dumpingové rozpětí, které
bylo vypočítáno coby jediný vážený průměr sazby dumpingu pro oba
vyvážející výrobce v rámci společnosti Interpipe.
(31)     Na základě toho
dumpingové rozpětí, vyjádřené jako procentní podíl z ceny CIF na
hranice Unie před proclením, činí 13,8 %.
4.           TRVALÁ POVAHA
ZMĚNĚNÝCH OKOLNOSTÍ
(32)     Žadatel ve své žádosti o
částečný prozatímní přezkum uváděl, že změny ve
struktuře společnosti a v organizaci výroby, jakož i
restrukturalizace organizace prodeje na domácím i vývozním trhu ovlivnila
strukturu jeho nákladů, a tudíž stávající sazba antidumpingového cla již
není nadále k vyrovnání újmy způsobené dumpingem nezbytná. 
(33)     Vzhledem k tomu bylo
posuzováno, zda je odůvodněné považovat změnu okolností, která
vedla k zahájení tohoto prozatímního šetření, a její důsledky za
změnu a důsledky trvalé povahy. 
(34)     Šetřením se zjistilo, že
hlavním faktorem nižšího dumpingového rozpětí zjištěného v tomto
přezkumném šetření jsou změny ve struktuře
společnosti, jež zahrnují sloučení dvou výrobních společností a
restrukturalizaci organizace prodeje, jež byla zjednodušena. Tyto změny,
jež ovlivnily strukturu nákladů žadatele, pokud jde o výrobu a prodej
dotčeného výrobku, mají strukturální povahu, a tudíž není
pravděpodobné, že by se v dohledné době změnily. Kromě toho
nebyly zjištěny žádné indicie, které by svědčily o
výraznějším kolísání cen žadatele.
(35)     Proto byl učiněn
závěr, že tyto změny jsou trvalé povahy a že zachování stávajících
opatření na jejich současné výši již není nutné. 
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Položka týkající se společnosti LLC
Interpipe Niko Tube a OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant
(Interpipe NTRP) v tabulce v čl. 1 odst. 2 nařízení (EU)
č. 585/2012 se nahrazuje tímto:
 LLC Interpipe Niko Tube a OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant (Interpipe NTRP) || 13,8 % || A743 
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost
prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém
rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
[1]               Úř. věst. L 343,
22.12.2009, s. 51.
[2]               Úř. věst. L 175,
29.6.2006, s. 4. 
[3]               Rozsudek ze dne 10. března
2009, věc T-249/06, Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube
ZAT a Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant VAT v. Rada Evropské unie
(Interpipe v. Rada).
[4]               Rozsudek ze dne 16. února 2012,
spojené věci C-191/09 P a C-200/09 P, Rada Evropské unie v. Interpipe
Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube ZAT a Interpipe Nizhnedneprovsky Tube
Rolling Plant VAT (Rada v. Interpipe).
[5]               Úř. věst. L 165, 26.6.2012, s. 1.
[6]               Úř. věst. L 174, 4.7.2012, s. 5.
[7]               Úř. věst. C 223, 29.7.2011, s. 8.
[8]               Hodnota CEV se stanoví v souladu s technickou zprávou,
1967, IIW dok. IX-555-67, vydanou Světovým svářečským institutem
(IIW).
[9]               WT/DS337/R ze dne 16. listopadu 2007 – přijatá
orgánem pro řešení sporů dne 15. ledna 2008.
[10]             Rozsudek Soudního dvora Evropské unie ze dne 16. února
2012, spojené věci C-191/09 P a C-200/09 P, Rada Evropské unie v.
Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube ZAT a Interpipe
Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant VAT (Rada v. Interpipe).