CELEX: 32005D0903
Language: bg
Date: 2005-12-13 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 13 декември 2005 година за изменение на Решение 2005/263/ЕО за упълномощаване на държавите-членки да приемат определени дерогации съгласно Директива 94/55/ЕО по отношение на автомобилния превоз на опасни товари (нотифицирано под номер C(2005) 3565) (само текстовете на английски, литовски и шведски език са автентични)Текст от значение за ЕИП.

07/ 15
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               62
            
         32005D0903
   
               L 328/62
            
            
               ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
            
            
               
            
         
      РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
   
   от 13 декември 2005 година
   за изменение на Решение 2005/263/ЕО за упълномощаване на държавите-членки да приемат определени дерогации съгласно Директива 94/55/ЕО по отношение на автомобилния превоз на опасни товари
   (нотифицирано под номер C(2005) 3565)
   (само текстовете на английски, литовски и шведски език са автентични)
   (текст от значение за ЕИП)
   (2005/903/ЕО)
   КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
   като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
   като взе предвид Директива 94/55/ЕО на Съвета от 21 ноември 1994 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки по отношение на автомобилния превоз на опасни товари (1), и по-специално член 6, параграф 9 от нея,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               В съответствие с член 6, параграф 9 от Директива 94/55/ЕО държавите-членки трябва предварително да нотифицират Комисията за своите дерогации за пръв път до 31 декември 2002 г. или в срок от две години след последната дата на прилагане на изменените версии на приложенията към директивата.
            
         
               (2)
            
            
               Директива 2003/28/ЕО на Комисията (2) измени приложения А и Б към Директива 94/55/ЕО. В съответствие с Директива 2003/28/ЕО държавите-членки трябваше да въведат в сила националното законодателство не по-късно от 1 юли 2003 г., като крайната дата за прилагане, предвидена в член 6, параграф 9 от Директива 96/49/ЕО, е 30 юни 2003 г.
            
         
               (3)
            
            
               До 31 декември 2003 г. някои държави-членки нотифицираха Комисията за своето желание да приемат дерогации от Директива 94/55/ЕО. С Решение 2005/263/ЕО на Комисията от 4 март 2005 г. за оправомощаване на държавите-членки да приемат определени дерогации в съответствие с Директива 94/55/ЕО на Съвета относно автомобилния превоз на опасни товари (3) Комисията е одобрила приемането от държавите-членки на дерогациите, посочени в приложения I и II към посоченото решение,
            
         
               (4)
            
            
               Швеция, Обединеното кралство и Литва нотифицираха до 31 декември 2004 г. Комисията за желанието си да приемат нови дерогации и да изменят своите съществуващи дерогации в приложения I и II към Решение 2005/263/ЕО. Комисията е проучила нотификациите за съответствие с условията, посочени в член 6, параграф 9 от Директива 94/55/ЕО, и ги е одобрила. Следователно тези държави-членки следва да бъдат упълномощени да приемат съответните дерогации.
            
         
               (5)
            
            
               Приложения I и II към Решение 2005/263/ЕО следва да бъдат съответно изменени.
            
         
               (6)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по превоз на опасни товари, посочен в член 9 от Директива 94/55/ЕО на Съвета,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Решение 2005/263/ЕО се изменя, както следва:
   
               1.
            
            
               Приложение I се изменя с дерогациите, изброени в приложение I към настоящото решение.
            
         
               2.
            
            
               Приложение II се изменя с дерогациите, изброени в приложение II към настоящото решение.
            
         Член 2
   Адресати на настоящото решение са Република Литва, Кралство Швеция и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия.
   
      Съставено в Брюксел на 13 декември 2005 година.
      
         
            За Комисията
         
         Jacques BARROT
         
         
            Заместник-председател
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 319, 12.12.1994 г., стр. 7. Директива, последно изменена с Директива 2004/111/ЕО на Комисията (ОВ L 365, 10.12.2004 г., стр. 25).
   
      (2)  ОВ L 90, 8.4.2003 г., стр. 45.
   
      (3)  ОВ L 85, 2.4.2005 г., стр. 58.
   ПРИЛОЖЕНИЕ I
   Дерогации за държавите-членки във връзка с малки количества от определени опасни товари
   ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО
   
      RO-SQ 15.1 (изменена)
   
      Предмет: Превоз на определени ниско опасни радиоактивни материали като например часовници, детектори за дим, дискове от компаси (Е1).
   
      Позоваване на приложението към директивата: Повечето изисквания на ADR.
   
      Съдържание на приложението към директивата: Изисквания относно превоза на материали клас 7.
   
      Позоваване на националното законодателство: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002 Regulation 5(4)(d). The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(10).
   
      Съдържание на националното законодателство: Пълно освобождаване от националните разпоредби на определени търговски продукти, съдържащи ограничени количества от радиоактивни материали. (Светещо устройство, предназначено за персонална употреба; във всяко едно моторно превозно средство или железопътно превозно средство не повече от 500 детектора за дим за домашно използване с индивидуално действие не повече от 40 kBq; или във всяко едно моторно превозно средство или железопътно превозно средство не повече от пет газови тритиеви осветителни уреди, всеки от които с максимално действие 10 GBq).
   
      Забележки: Това освобождаване е краткосрочна мярка, която няма да се изисква, след като подобни изменения на разпоредбите на IAEA бъдат въведени в ADR.
   
      RO-SQ 15.2 (изменена)
   
      Предмет: Дерогация от изискването за наличие на транспортни документи за определени количества опасни товари (различни от клас 7), както е дефинирано в 1.1.3.6 (E2).
   
      Позоваване на приложението към директивата: 1.1.3.6.2 и 1.1.3.6.3.
   
      Съдържание на приложението към директивата: Дерогации от определени изисквания за определени количества на транспортна единица.
   
      Позоваване на националното законодателство: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(7)(a).
   
      Съдържание на националното законодателство: Транспортни документи не се изискват за ограничени количества с изключение на случаите, когато те са част от по-голям товар.
   
      Забележки: Това освобождаване е подходящо за националния транспорт, при който не винаги се изискват транспортни документи в случаите, когато се извършва местна дистрибуция.
   
      RO-SQ 15.3 (изменена)
   
      Предмет: Превоз на леки калибровъчни метални цилиндри за използване в балоните с горещ въздух между мястото за пълнене с въздух и мястото на спускане/приземяване (Е3).
   
      Позоваване на приложението към директивата: 6.2.
   
      Съдържание на приложението към директивата: Изисквания за конструиране и тестване на газови контейнери.
   
      Позоваване на националното законодателство: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 5(15).
   
      Съдържание на националното законодателство: Разрешава превоз на цилиндри, несъвместими с ADR за превозване UN 1011, 1965 и 1978, предмет на най-стриктни авиационни изисквания.
   
      Забележки: Газовите цилиндри, използвани за балоните с горещ въздух, са проектирани да бъдат възможно най-леки, което изключва възможността те да отговарят на нормалните изисквания за газови цилиндри. Средният цилиндър на балона има воден капацитет от 70 литра, а най-големият – не повече от 90 литра. В едно превозно средство се превозват не повече от 5 цилиндъра.
   
      RO-SQ 15.4 (изменена)
   
      Предмет: Освобождаване от изискването превозните средства, транспортиращи материали с ниско ниво на радиоактивност, да имат пожарогасително оборудване (Е4).
   
      Позоваване на приложението към директивата: 8.1.4.
   
      Съдържание на приложението към директивата: Изискване за превозните средства да бъдат оборудвани с пожарогасителни средства.
   
      Позоваване на националното законодателство: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002 Regulation 5(4)(d).
   
      Съдържание на националното законодателство: Премахва изискването за оборудване с пожарогасители при транспортиране на празни опаковки (UN 2908, 2909, 2910 и 2911).
   Ограничава изискването при превоз на малък брой опаковки.
   
      Забележки: Противопожарното оборудване е практически неуместно при транспорта на UN 2908, 2909, 2910, UN 2911, които често могат да бъдат превозвани с малки превозни средства.
   
      RO-SQ 15.5 (изменена)
   
      Предмет: Дистрибуцията на товари във вътрешни опаковки до търговците на дребно или потребителите (с изключение на тези от класове 1, 4.2, 6.2 и 7) от местни депа за дистрибуция до търговците на дребно или потребителите, както и от търговците на дребно до крайните потребители (N1).
   
      Позоваване на приложението към директивата: 6.1.
   
      Съдържание на приложението към директивата: Изисквания за изработка и тестване на опаковки.
   
      Позоваване на националното законодателство: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7(4) and Regulation 36 Authorisation Number 13.
   
      Съдържание на националното законодателство: Не се изисква опаковките да носят маркировка RID/ADR или UN или да бъдат маркирани по друг начин, ако съдържат стоки като посочените в таблица 3.
   
      Забележки: ADR изискванията са неподходящи за крайните етапи на превоза от дистрибуционното депо до търговеца на дребно или потребителя или от търговеца на дребно до крайния потребител. Целта на тази дерогация е да се разреши вътрешните опаковки на товарите за дистрибуция на дребно да бъдат превозвани в крайната фаза на местната дистрибуция без външни опаковки.
   
      RO-SQ 15.6 (изменена)
   
      Предмет: Движение на номинално празни фиксирани цистерни, които не са предназначени за транспортно оборудване (N2).
   
      Позоваване на приложението към директивата: Част 5 и части от 7 до 9.
   
      Съдържание на приложението към директивата: Изисквания относно процедурите за изпращане, превоза, изпълнението на операциите и превозните средства.
   
      Позоваване на националното законодателство: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 5(14).
   
      Съдържание на националното законодателство: Наредбите не се прилагат за превоз на номинално празни цистерни за съхранение.
   
      Забележки: Движението на такива фиксирани цистерни не е превоз на опасни товари в обичайния смисъл и ADR разпоредбите на практика не могат да бъдат прилагани. Тъй като цистерните са „номинално празни“, количеството на опасните товари, действително съдържащи се в тях, по дефиниция е изключително малко.
   ЛИТВА
   
      RO-SQ 20.1 (нова)
   
      Предмет: Приемане на RO-SQ 15.8.
   
      Позоваване на националното законодателство: Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2000 m. kovo 23 d. nutarimas Nr. 337 „Dėl pavojingų krovinių vežimo kelių transportu Lietuvos Respublikoje“ (Правителствена резолюция № 337 относно автомобилния превоз на опасни товари в Република Литва, приета на 23 март 2000 г.).
   ПРИЛОЖЕНИЕ II
   Дерогации за държавите-членки относно местния транспорт в границите на техните територии
   ШВЕЦИЯ
   
      RO-LT 14.12 (нова)
   
      Предмет: Превоз на UN 0335 FIREWORKS.
   
      Позоваване на приложението към директивата: Приложение Б, раздел 7.2.4, V2 (1).
   
      Съдържание на приложението към директивата: Разпоредби за използването на превозни средства EX/II и EX/III.
   
      Позоваване на националното законодателство: Допълнение Т — Специални наредби за вътрешен автомобилен превоз на опасни товари, издадени в съответствие със Закона за превоз на опасни товари.
   
      Съдържание на националното законодателство: При превоз на UN 0335 FIREWORKS Специална разпоредба V2 (1) в 7.2.4 е приложима само за нетно експлозивно съдържание, надвишаващо 3 000 kg (4 000 kg с ремарке), при условие че фойерверките са обозначени като UN 0335 в съответствие с класификационната таблица на фойерверки по подразбиране в 2.1.3.5.5 от четиринадесетото ревизирано издание на Препоръките на ООН за превоз на опасни товари.
   Такова обозначение се прави със съгласието на компетентния орган. Транспортната единица подлежи на проверка на обозначението.
   
      Забележки: Превозът на фойерверки е ограничен до два кратки периода годишно – в края на годината и в края на април или началото на май. Превозът от изпращачите до крайното местоназначение може да бъде извършен безпроблемно със съществуващите одобрени съгласно ЕХ превозни средства. Дистрибуцията на фойерверки от крайните местоназначения до магазинната мрежа и обратното извозване на излишъците до крайните местоназначения са ограничени поради недостиг на превозни средства, одобрени съгласно ЕХ. Превозвачите не са заинтересовани да инвестират в такива одобрения, тъй като не могат да възстановят разходите си. Това води до риск за цялостното съществуване на дейност от страна на търговците на фойерверки, тъй като те не могат да доставят продуктите си на пазара.
   При използване на тази дерогация класификацията на фойерверки трябва да бъде извършена на базата на списъка от Препоръките на ООН, с цел да се използва най-новата класификация.
   Подобно е изключението за UN 0336 FIREWORKS, включено в Специална разпоредба 651, раздел 3.3.1 от ADR 2005.
   ЛИТВА
   
      RO-LT 20.1 (нова)
   
      Предмет: Приемане на RO-LT 4.1.
   
      Позоваване на националното законодателство: Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2000 m. kovo 23 d. nutarimas Nr. 337 „Dėl pavojingų krovinių vežimo kelių transportu Lietuvos Respublikoje“ (Правителствена резолюция № 337 относно автомобилния превоз на опасни товари в Република Литва, приета на 23 март 2000 г.).
   
      RO-LT 20.2 (нова)
   
      Предмет: Приемане на RO-LT 4.2.
   
      Позоваване на националното законодателство: Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2000 m. kovo 23 d. nutarimas Nr. 337 „Dėl pavojingų krovinių vežimo kelių transportu Lietuvos Respublikoje“ (Правителствена резолюция № 337 относно автомобилния превоз на опасни товари в Република Литва, приета на 23 март 2000 г.).