CELEX: 32003D0290
Language: el
Date: 2003-04-25 00:00:00
Title: 2003/290/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 2003, σχετικά με προστατευτικά μέτρα που αφορούν τη γρίπη των ορνίθων στις Κάτω Χώρες (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2003) 1437]

Avis juridique important

|

32003D0290

2003/290/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 2003, σχετικά με προστατευτικά μέτρα που αφορούν τη γρίπη των ορνίθων στις Κάτω Χώρες (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2003) 1437]  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 105 της 26/04/2003 σ. 0028 - 0033

Απόφαση της Επιτροπήςτης 25ης Απριλίου 2003σχετικά με προστατευτικά μέτρα που αφορούν τη γρίπη των ορνίθων στις Κάτω Χώρες[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2003) 1437](Τα κείμενα στη γαλλική και την ολλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)(2003/290/ΕΚ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2002/33/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(2), και ιδίως το άρθρο 10,την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 92/118/ΕΟΚ(4), και ιδίως το άρθρο 9,την οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση(5), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφοι 1 και 3,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Από τις 28 Φεβρουαρίου 2003, οι Κάτω Χώρες έχουν δηλώσει διάφορες εστίες έντονα παθογόνου γρίπης των ορνίθων.(2) Η γρίπη των ορνίθων είναι μια ιδιαίτερα μεταδοτική νόσος των πτηνών, η οποία μπορεί να αποτελέσει σοβαρή απειλή για την πτηνοτροφία.(3) Οι Κάτω Χώρες έλαβαν άμεσα μέτρα, όπως προβλέπεται από την οδηγία 92/40/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Μαΐου 1992, για τη θέσπιση κοινοτικών μέτρων για την καταπολέμηση της γρίπης των ορνίθων(6), όπως τροποποιήθηκε από την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας, πριν από την επίσημη επιβεβαίωση της εκδήλωσης της νόσου.(4) Η οδηγία 92/40/ΕΟΚ του Συμβουλίου καθορίζει τα ελάχιστα μέτρα καταπολέμησης που πρέπει να εφαρμόζονται σε περίπτωση εκδήλωσης εστίας γρίπης των ορνίθων. Το κράτος μέλος μπορεί να λάβει αυστηρότερα μέτρα στον τομέα που καλύπτει η εν λόγω οδηγία, εάν κρίνονται αναγκαία και σύμφωνα προς την αρχή της αναλογικότητας, με σκοπό τη συγκράτηση της νόσου, λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαίτερες επιδημιολογικές, ζωοτεχνικές, εμπορικές και κοινωνικές συνθήκες που επικρατούν.(5) Για λόγους σαφήνειας και διαφάνειας, η Επιτροπή, ύστερα από διαβούλευση με τις ολλανδικές αρχές, ενισχύοντας έτσι τα μέτρα που ελήφθησαν από τις Κάτω Χώρες, εξέδωσε την απόφαση 2003/153/ΕΚ, της 3ης Μαρτίου 2003, σχετικά με προστατευτικά μέτρα που αφορούν την ισχυρή υποψία γρίπης των ορνίθων στις Κάτω Χώρες(7).(6) Στη συνέχεια, εκδόθηκαν οι αποφάσεις 2003/156/ΕΚ(8), 2003/172/ΕΚ(9), 2003/186/ΕΚ(10), 2003/191/ΕΚ(11), 2003/214/ΕΚ(12) και 2003/258/ΕΚ(13) ύστερα από διαβούλευση με τις ολλανδικές αρχές και αξιολόγηση της κατάστασης από κοινού με όλα τα κράτη μέλη.(7) Η απόφαση 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα(14) όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 2001/572/ΕΚ(15) αναφέρει στο άρθρο 3 παράγραφος 4 πως η Επιτροπή έχει τη δυνατότητα να ορίσει όλα τα αναγκαία μέτρα, τα οποία πρέπει να εφαρμόσει το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος για να εξασφαλιστεί η επιτυχία της ενέργειας· φαίνεται αναγκαίο όπως όλα τα πουλερικά σε εκμεταλλεύσεις και περιοχές που παρουσιάζουν κίνδυνο στις απαγορευμένες ζώνες θα πρέπει να καταστραφούν προληπτικά.(8) Οι αρχές των Κάτω Χωρών έχουν αρχίσει τη διεξαγωγή ορολογικής έρευνας σε χοίρους προκειμένου να κατανοηθεί καλύτερα η επιδημιολογική κατάσταση της νόσου. Η έρευνα θα διεξαχθεί σε χοίρους που διατηρούνται σε εκμεταλλεύσεις όπου διαπιστώθηκε ότι πουλερικά έχουν μολυνθεί από τη γρίπη των ορνίθων.(9) Οι αρχές των Κάτω Χωρών θα πρέπει επιπλέον να διασφαλίσουν τη λήψη προφυλακτικών μέτρων για τα άτομα που ενδέχεται να εκτεθούν στη νόσο.(10) Το μέτρο που καθορίζεται στην απόφαση 2003/258/ΕΚ θα πρέπει να επεκταθεί και να προσαρμοσθεί με βάση την εξέλιξη της νόσου.(11) Τα άλλα κράτη μέλη έχουν ήδη προσαρμόσει τα μέτρα που εφαρμόζουν στο εμπόριο και ενημερώνονται επαρκώς από την Επιτροπή, ιδίως στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, σχετικά με την κατάλληλη περίοδο εφαρμογής τους.(12) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 11. Με την επιφύλαξη των μέτρων που λαμβάνουν οι Κάτω Χώρες στο πλαίσιο της οδηγίας 92/40/ΕΟΚ, τα οποία εφαρμόζονται στις ζώνες επίβλεψης, οι ολλανδικές κτηνιατρικές αρχές εξασφαλίζουν την απαγόρευση αποστολής ζώντων πουλερικών, αυγών επώασης, καθώς και νωπής, ακατέργαστης και μη θερμικά κατεργασμένης κόπρου ή αχυροστρωμνής πουλερικών από τις Κάτω Χώρες σε άλλα κράτη μέλη και σε τρίτες χώρες.2. Με την επιφύλαξη των μέτρων που λαμβάνονται από τις Κάτω Χώρες στο πλαίσιο της οδηγίας 92/40/ΕΟΚ στις ζώνες επίβλεψης και στις προστατευτικές ζώνες που περιγράφονται στο παράρτημα, οι ολλανδικές κτηνιατρικές αρχές εξασφαλίζουν την απαγόρευση μεταφοράς ζώντων πουλερικών και αυγών επώασης εντός του εδάφους των Κάτω Χωρών.3. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 2, η αρμόδια κτηνιατρική αρχή, λαμβάνοντας όλα τα ενδεδειγμένα μέτρα βιοασφάλειας σύμφωνα με τα άρθρα 4 και 5 για την αποτροπή εξάπλωσης της γρίπης των ορνίθων, μπορεί να επιτρέπει τη μεταφορά από περιοχές που βρίσκονται εκτός των ζωνών επίβλεψης:α) πουλερικών προς άμεση σφαγή, συμπεριλαμβανομένων των ακατάλληλων προς αναπαραγωγή ορνίθων ωοτοκίας, σε σφαγείο, το οποίο έχει υποδειχθεί από την αρμόδια κτηνιατρική αρχή·β) νεοσσών μίας ημέρας και νεαρών ορνίθων έτοιμων για ωοτοκία σε εκμετάλλευση υπό επίσημο έλεγχο, όπου δεν διατηρούνται άλλα πουλερικά·γ) αυγών επώασης σε εκκολαπτήριο υπό επίσημο έλεγχο.Εάν ζώντα πουλερικά που μεταφέρονται σύμφωνα με τα στοιχεία α) ή β) κατάγονται από άλλο κράτος μέλος ή από τρίτη χώρα, η μεταφορά πρέπει να εγκρίνεται από τις ολλανδικές αρχές και την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους ή της τρίτης χώρας αποστολής.4. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 2, η αρμόδια κτηνιατρική αρχή, αφού λάβει όλα τα κατάλληλα μέτρα βιοασφάλειας για την αποτροπή εξάπλωσης της γρίπης των ορνίθων, μπορεί να επιτρέπει τη μεταφορά ζώντων πουλερικών και αυγών επώασης που δεν απαγορεύεται από την οδηγία 92/40/ΕΟΚ, και ιδίως όσον αφορά τις μετακινήσεις νεοσσών μίας ημέρας σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 παράγραφος 4 στοιχεία α), β) και γ), τα οποία πρέπει να μεταφέρονται σε εκμεταλλεύσεις στο έδαφος των Κάτω Χωρών υπό επίσημο έλεγχο.Άρθρο 2Το νωπό κρέας πουλερικών, το οποίο παράγεται από πουλερικά σφαγής που μεταφέρονται λαμβάνοντας όλα τα ενδεδειγμένα μέτρα βιοασφάλειας σύμφωνα με τα άρθρα 4 και 5 και κατάγονται από τις καθορισμένες ζώνες επίβλεψης:α) σημαίνεται με σήμα στρογγυλού σχήματος σύμφωνα με τις περαιτέρω απαιτήσεις των αρμόδιων αρχών·β) δεν αποστέλλεται σε άλλα κράτη μέλη ή τρίτες χώρες·γ) πρέπει να παράγεται, να τεμαχίζεται, να αποθηκεύεται και να μεταφέρεται χωριστά από άλλο νωπό κρέας πουλερικών που προορίζεται για το ενδοκοινοτικό εμπόριο και για εξαγωγές σε τρίτες χώρες και πρέπει να χρησιμοποιείται κατά τρόπο ώστε να αποφεύγεται η εισαγωγή του σε προϊόντα με βάση το κρέας ή παρασκευάσματα κρέατος που προορίζονται για το ενδοκοινοτικό εμπόριο ή για εξαγωγές σε τρίτες χώρες, εκτός εάν έχει υποστεί την επεξεργασία που προσδιορίζεται στον πίνακα 1 στοιχεία α), β) ή γ) του παραρτήματος III της οδηγίας 2002/99/EΚ.Άρθρο 3Με την επιφύλαξη των μέτρων που έχουν ήδη ληφθεί στο πλαίσιο της οδηγίας 92/40/ΕΟΚ, οι Κάτω Χώρες εξασφαλίζουν ότι η προληπτική καταστροφή πουλερικών στις εκμεταλλεύσεις και περιοχές που παρουσιάζουν κίνδυνο στις υπό περιορισμό ζώνες και στις ζώνες που περιγράφονται στο παράρτημα ολοκληρώνεται το συντομότερο δυνατό.Τα προφυλακτικά μέτρα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, λαμβάνονται με την επιφύλαξη της απόφασης 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου.Άρθρο 4Για να βελτιωθεί η βιοασφάλεια στην πτηνοτροφία, η αρμόδια κτηνιατρική αρχή των Κάτω Χωρών εξασφαλίζει ότι:α) τα επιτραπέζια αυγά μεταφέρονται από την εκμετάλλευση προς συσκευαστήριο μόνο σε συσκευασία μιας χρήσεως ή σε δοχεία, δίσκους και άλλο εξοπλισμό περισσότερων χρήσεων, ο οποίος πρέπει να καθαρίζεται και να απολυμαίνεται πριν και ύστερα από κάθε χρήση σύμφωνα με το στοιχείο δ). Επιπροσθέτως, στην περίπτωση επιτραπέζιων αυγών που προέρχονται από άλλο κράτος μέλος, η αρμόδια κτηνιατρική αρχή εξασφαλίζει ότι επιστρέφονται οι συσκευασίες, τα δοχεία, οι δίσκοι και ο υπόλοιπος εξοπλισμός περισσότερων χρήσεων που χρησιμοποιήθηκε για τη μεταφορά τους·β) τα πουλερικά σφαγής που προορίζονται για άμεση σφαγή μεταφέρονται με φορτηγά και σε εσχαροκιβώτια ή κλωβούς που πρέπει να καθαρίζονται και να απολυμαίνονται πριν και ύστερα από κάθε χρήση σύμφωνα με το στοιχείο δ). Επιπροσθέτως, στην περίπτωση πουλερικών σφαγής που προέρχονται από άλλο κράτος μέλος η αρμόδια κτηνιατρική αρχή εξασφαλίζει ότι επιστρέφονται τα εσχαροκιβώτια, οι κλωβοί και τα δοχεία·γ) οι νεοσσοί μιας ημέρας μεταφέρονται σε υλικό συσκευασίας μιας χρήσεως το οποίο πρέπει να καταστρέφεται μετά τη χρήση·δ) τα απολυμαντικά καθώς και η μέθοδος καθαρισμού και απολύμανσης πρέπει να εγκρίνονται από την αρμόδια αρχή.Άρθρο 5Η αρμόδια κτηνιατρική αρχή των Κάτω Χωρών εξασφαλίζει ότι λαμβάνονται αυστηρά μέτρα βιοασφάλειας σε όλα τα επίπεδα της παραγωγής πουλερικών και αυγών, ώστε να αποφεύγονται επικίνδυνες επαφές που ενδέχεται να προκαλέσουν τη μετάδοση της γρίπης των ορνίθων μεταξύ εκμεταλλεύσεων. Τα μέτρα αυτά αποσκοπούν ιδίως να αποφεύγονται επικίνδυνες επαφές πουλερικών, μεταφορικών μέσων, εξοπλισμού και προσώπων που εισέρχονται ή εξέρχονται από πτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις, συσκευαστήρια αυγών, εκκολαπτήρια, σφαγεία, μονάδες παραγωγής ζωοτροφών, εγκαταστάσεις επεξεργασίας αχυροστρωμνής και επεξεργασίας ζωικών υποπροϊόντων. Για το σκοπό αυτό, όλοι οι πτηνοτρόφοι τηρούν βιβλίο για όλες τις επαγγελματικές επισκέψεις στις εκμεταλλεύσεις τους, καθώς για και για τις δικές τους επαγγελματικές επισκέψεις σε άλλες πτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις.Άρθρο 61. Οι αρχές των Κάτω Χωρών εξασφαλίζουν τη θέσπιση των κατάλληλων προφυλακτικών μέτρων σχετικά με την πρόληψη της μόλυνσης με γρίπη των εργαζόμενων στα πτηνοτροφεία και άλλων ατόμων που εκτίθενται σε κίνδυνο. Τα μέτρα αυτά είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν:α) χρήση ρουχισμού, γαντιών και γυαλιών προστασίας·β) εμβολιασμό κατά ανθρώπινης γρίπης·γ) προφυλακτική αντιική θεραπεία.2. Οι αρχές των Κάτω Χωρών ενημερώνουν τακτικά την Επιτροπή στα πλαίσια της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων για τα μέτρα που θεσπίζουν.Άρθρο 71. Οι αρχές των Κάτω Χωρών θα διενεργήσουν ορολογικές εξετάσεις σε χοίρους που διατηρούνται σε όλες τις εκμεταλλεύσεις όπου εντοπίσθηκαν πουλερικά που έχουν μολυνθεί από τη γρίπη των ορνίθων.2. Σε περίπτωση που οι εξετάσεις αποβούν θετικές, οι χοίροι επιτρέπεται να μετακινηθούν μόνο σε άλλες χοιροτροφικές εκμεταλλεύσεις ή σε σφαγείο κατόπιν εγκρίσεως της αρμόδιας κτηνιατρικής αρχής, εάν οι επακόλουθες κατάλληλες δοκιμές απεκάλυψαν ότι είναι αμελητέος ο κίνδυνος εξάπλωσης ιών της γρίπης των ορνίθων.3. Η μετακίνηση προς άλλες χοιροτροφικές εκμεταλλεύσεις επιτρέπεται να πραγματοποιείται μόνο αφού αρθούν όλοι οι περιορισμοί σχετικά με τη γρίπη των ορνίθων στην εκμετάλλευση προέλευσης.4. Οι αρχές των Κάτω Χωρών θα ενημερώνουν τακτικά την Επιτροπή για τα αποτελέσματα της εξέτασης στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.Άρθρο 8Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 26η Απριλίου 2003 και ώρα 00.00 έως την 12η Μαΐου 2003 και ώρα 24.00.Άρθρο 9Οι Κάτω Χώρες τροποποιούν τα μέτρα που εφαρμόζουν στο εμπόριο, για να συμμορφωθούν προς την παρούσα απόφαση και δίνουν αμέσως κατάλληλη δημοσιότητα στα μέτρα τα οποία λαμβάνουν. Ενημερώνουν αμέσως σχετικά την Επιτροπή.Άρθρο 10Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στις Κάτω Χώρες.Βρυξέλλες, 25 Απριλίου 2003.Για την ΕπιτροπήDavid ByrneΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.(2) ΕΕ L 315 της 19.11.2002, σ. 14.(3) ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 13.(4) ΕΕ L 62 της 15.3.1993, σ. 49.(5) ΕΕ L 18 της 23.1.2003, σ. 11.(6) ΕΕ L 167 της 22.6.1992, σ. 1.(7) ΕΕ L 59 της 4.3.2003, σ. 32.(8) ΕΕ L 64 της 7.3.2003, σ. 36.(9) ΕΕ L 69 της 13.3.2003, σ. 27.(10) ΕΕ L 71 της 15.3.2003, σ. 30.(11) ΕΕ L 74 της 20.3.2003, σ. 30.(12) ΕΕ L 81 της 28.3.2003, σ. 48.(13) ΕΕ L 95 της 11.4.2003, σ. 65.(14) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 19.(15) ΕΕ L 203 της 28.7.2001, σ. 16.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΠεριοχή A: Buffergebied Wageningen 24.3.20031. Vanaf de kruising Werftweg/Veensteeg (De Kraats) de Veensteeg volgend zuidoostelijke richting tot aan Heuvelweg.2. Heuvelweg volgend in noordoostelijke richting tot aan Slagsteeg.3. Slagsteeg volgend in zuidelijke richting tot aan de Weerdjesweg.4. Weerdjesweg volgend in oostelijke richting tot aan Harsloweg.5. Harsloweg volgend in zuidelijk richting tot aan Lange Rijnsteeg.6. Lange Rijnsteeg volgend in oostelijke richting overgaand in Dijkgraaf overgaand in Lange Steeg tot aan Doctor Willem Dreeslaan (N781).7. Doctor Willem Dreeslaan (N781) volgend in zuidoostelijke richting overgaand in Mansholtlaan overgaand in de Diedenweg overgaand in Westerbergweg overgaand in Onderlangs overgaand in Veerdam tot aan de rivier de Rijn.8. De rivier de Rijn stroomafwaarts volgend tot aan de Rijnbrug N233 (Rhenen).9. De Rijnbrug (N233) volgend in noordelijke richting overgaand in Lijnweg (N233) overgaand in Cuneraweg (N233) tot aan Zuidelijke Meentsteeg.10. Zuidelijke Meentsteeg volgend in noordoostelijke richting overgaand in Werftweg.11. Werftweg volgend in oostelijke richting tot de kruising Werftweg/Veensteeg (De Kraats).Περιοχή B: Buffergebied Putten 24.3.20031. Vanaf Strand Horst de Palmbosweg volgend in zuidelijke richting tot aan de Buitenbrinkweg.2. Buitenbrinkweg volgend in zuidoostelijke richting tot aan de Schaapsdijk.3. Schaapsdijk volgend in zuidoostelijke richting tot aan de Zeeweg.4. Zeeweg volgend in oostelijke richting tot aan Telgterweg.5. Telgterweg volgend in zuidelijke richting overgaand in Telgterengweg tot aan Bulderweg.6. Bulderweg volgend in oostelijke richting tot aan Volenbeekweg.7. Volenbeekweg volgend in zuidelijke richting tot aan de Oude Telgterweg.8. Oude Telgterweg volgend in westelijke richting tot aan de Watervalweg.9. Watervalweg volgend in zuidelijke richting tot aan de kruising van de Watervalweg/Telgterweg (Ermelo).10. Vanaf de kruising van de Watervalweg/Telgterweg (Ermelo), de Telgterweg volgend in zuidelijke richting tot aan de Oude Rijksweg N798 (Putten).11. Oude Rijksweg N798 (Putten) volgend in zuidwestelijke richting tot aan de Stationsstraat.12. Stationsstraat volgend in westelijke richting overgaand in Zuiderzeestraatweg tot aan de Waterweg.13. Waterweg volgend in zuidwestelijke richting tot aan Hoornsdam.14. Hoornsdam volgend in westelijke richting tot aan het Nuldernauw.15. Nuldernauw volgend in noordoostelijke richting tot Strand Horst.Περιοχή C: Buffergebied Opheusden 25.3.20031. Vanaf de kruising Nederrijn en de Veerweg, Veerweg volgend in zuidelijk richting overgaand in Randwijkse Rijndijk overgaand in Knoppersweg (N836) volgend in zuidoostelijke richting overgaand in Wageningsestraat (N836) tot aan de snelweg A15 (E31).2. De snelweg A15 volgend in oostelijk richting tot aan knooppunt Valburg snelweg (A50).3. De snelweg (A50) volgend in zuidwestelijke richting tot aan de rivier de Waal.4. De rivier de Waal volgend in westelijke richting tot aan Cuneraweg.5. Cuneraweg volgend in noordelijke richting overgaand in N233 overgaand in Rijnburg tot aan de rivier Nederrijn.6. De rivier Nederrijn volgend in oostelijke richting tot aan Veerweg.Περιοχή D: Buffergebied Beneden-Leeuwen 25.3.20031. De rivier de Waal ter hoogte van Kanaal van Sint Andries in noordoostelijke richting volgend tot het verlengde van Noord-Zuidweg (Boven-Leeuwen).2. Verlengde van de Noord-Zuidweg (Boven-Leeuwen) volgend in zuidelijke richting overgaand in de Noord-Zuidweg overgaand in Noord-Zuid (N322) overgaand in Noord-Zuid (N329) tot de rivier de Maas.3. Rivier de Maas volgend in westelijke richting tot het kanaal van Sint Andries.4. Kanaal van Sint Andries volgend in noordwestelijke richting tot de rivier de Waal.Περιοχή E: Buffergebied druten 27.3.20031. Vanaf de kruising van verlengde weg van de Noord-Zuidweg (Beneden Leeuwen) en de Waal (rivier), de Waal volgend in oostelijke richting tot aan A50.2. A50 volgend in zuidelijke richting tot aan Maas (rivier).3. Maas volgend in westelijke richting tot aan Noord-Zuid (N329).4. Noord-Zuid (N329) volgend in noordoostelijke richting overgaand in Noord-Zuidweg tot aan de Waal.Περιοχή F: Buffergebied Nijkerk 27.3.20031. Vanaf de Hoornsdam volgend in westelijke richting tot aan oprit 10 van de A28 (Strand Nulde).2. A28 volgend in zuidelijke richting tot verkeersknooppunt Hoevelaken.3. Vanaf verkeersknooppunt Hoevelaken de A1 volgend in noordwestelijke richting tot de kruising A1 en de Oude Zevenhuizerstraat (Amersfoort).4. Oude Zevenhuizerstraat volgend in noordelijke richting overgaand in de Groenweg tot het Nijkerkernauw.5. Nijkerkernauw volgend in oostelijke richting tot de Hoornsdam.Περιοχή G: Buffergebied Lienden 27.3.20031. Vanaf Wijk bij Duurstede de Neder-Rijn volgend in oostelijke richting tot de Rijnbrug N233 (Rhenen).2. De Rijnbrug N233 (Rhenen) volgend in zuidelijke richting overgaand in provinciale weg N233 overgaand in de Cuneraweg tot de rivier de Waal.3. Rivier de Waal volgend in westelijke richting tot het Amsterdam-Rijnkanaal.4. Amsterdam-Rijnkanaal volgend in noordwestelijke richting tot de Neder-Rijn (Wijk bij Duurstede).Περιοχή H: Buffergebied Oss 3.4.20031. Vanaf de kruising van de rivier de Maas met de A50 ter hoogte van afslag 17 (Ravensteijn) de A50 volgend in zuidwestelijke richting tot afslag 15 (Oss).2. Afslag 15 volgen tot de Cereslaan.3. Cereslaan volgend in noordwestelijke richting tot Ruwaardsingel (Oss).4. Ruwaardsingel (Oss) volgend in noordoostelijke richting tot Doctor Saal van Zwanenbergsingel.5. Doctor Saal van Zwanenbergsingel volgend in noordwestelijke richting overgaand in Hertogin Johannasingel overgaand in John F. Kennedylaan tot de Gewandeweg.6. Gewandeweg volgend in westelijke richting overgaand in de Burgemeester Smitsweg overgaand in de Wildseweg tot aan Nieuwe Provincialeweg (N625).7. Nieuwe Provincialeweg (N625) volgend in noordelijke richting overgaand in Wildsedijk (N625) tot de Veerweg.8. Veerweg volgend in westelijke richting tot aan de rivier de Maas.9. De rivier de Maas volgend in noordoostelijke richting tot aan de kruising met de A50.Περιοχή I: Buffergebied Ravenstein 14.4.20031. Vanaf knooppunt Bankhoef A50 en A326, de A326 volgend in noordoostelijke richting tot aan afslag Wijchen 14.2. Afslag Wijchen 14 de snelweg A73 volgend in zuidelijke richting tot aan de Graafseweg (N324).3. Graafseweg (N324) volgend in zuidwestelijke richting overgaand in Maasbrug ( Nederasselt) overgaand in Arnoud van Gelderweg (Grave) overgaand in Elftweg overgaand in Bosschebaan overgaand in Rijksweg tot aan snelweg A50 afslag Oss-Oost 16.4. Snelweg A50 volgend in noordoostelijk richting tot aan knooppunt Bankhoef.Περιοχή J: Buffergebied Stramproy 14.4.20031. Vanaf Weert de spoorlijn volgend in oostelijke richting tot Roermondseweg (N280).2. Roermondseweg (N280) volgend in zuidoostelijke richting overgaand in Ittervoorterweg overgaand in Swartbroekstraat volgend in oostelijke richting tot Niesstraat (E11).3. Niesstraat (E11) volgend in zuidoostelijke richting overgaand in Hoogstraat tot Kapittelstraat.4. Kapittelstraat volgend in oostelijke richting tot Varenstraat.5. Varenstraat volgend in noordoostelijke richting tot Scheidingsweg.6. Scheidingsweg volgend in oostelijke richting tot Wessemerdijk.7. Wessemerdijk volgend in zuidoostelijke richting tot Napoleonsweg (N273).8. Napoleonsweg (N273) volgend in zuidwestelijke richting tot oprit Grathem 41 van de snelweg A2.9. Snelweg A2 volgend in zuidoostelijke richting tot rivier de Maas.10. Rivier de Maas stroomopwaarts volgen tot Nederlands-Belgische grens.11. Nederlands-Belgische grens volgend in noordwestelijke richting tot Kempenweg (N564).12. Kempenweg (N564) volgend in noordoostelijke richting overgaand in Suffolkweg (N564) tot de spoorlijn bij Weert.Περιοχή K: Buffergebied Roermond 15.4.20031. Vanaf de kruising van de rivier de Maas en de snelweg A73 de A73 volgend in zuidoostelijke richting tot aan Kaldenkerkerweg.2. Kaldenkerkerweg volgend in oostelijke richting tot aan de Nederlands-Duitse grens.3. Nederlands-Duitse grens volgend in zuidelijke richting tot aan de Herkenbosserweg (N570).4. Herkenbosserweg (N570) volgend in noordwestelijke richting overgaand in Keulsebaan (N570) tot Sint Wirosingel.5. Sint Wirosingel volgend in noordelijke richting tot Koninginnelaan.6. Koninginnelaan volgend in westelijke richting overgaand in Willem II-Singel overgaand in Minderbroederssingel overgaand in Roerkade overgaand in Buitenop tot aan Hornerweg (N280).7. Hornerweg (N280) volgend in westelijke richting tot aan de rivier de Maas.8. De rivier de Maas volgend in noordelijke richting tot aan de kruising van de Maas met de A73.Περιοχή L: Buffergebied Schaijk 18.4.20031. Vanaf de kruising Holenbergstraat en Rijksweg (N324) volgend in oostelijke richting tot aan de Udensedreef.2. Udensedreef volgend in zuidelijke richting en dan in westelijke richting lopend in noordwestelijke richting overgaand in Holenbergstraat tot aan de Rijksweg (N324).Περιοχή M: Buffergebied Eindhoven 23.4.20031. Eindhoven volgend A67 oostwaarts tot aan Venlo.2. Vanaf Venlo de Maas volgend tot aan de Belgische grens.3. De Belgische grens volgend westwaarts tot aan de N69.4. De N69 noordwaarts volgend tot aan de A67.