CELEX: 31978R1508
Language: da
Date: 1978-07-01 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1508/78 af 29. juni 1978 om ændring af de monetære udligningsbeløb

1 . 7 . 78                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 178 /47
                                KOMMISSIONENS FORORDNING ( EØF) Nr. 1508/78
                                                     af 29. juni 1978
                                      om ændring af de monetære udligningsbeløb
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                 de pågældende beløb bør beregnes pa grundlag af de
 FÆLLESSKABER HAR —                                             monetære afvigelser, der er lagt til grund for de øvrige
                                                                sektorer, hvor de nye satser allerede anvendes ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab,                               i artikel 4, stk. 1 , andet afsnit, i Kommissionens forord­
                                                                ning (EØF) nr. 1380/75 af 29. maj 1975 om gennemfø­
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 974/          relsesbestemmelser vedrørende monetære udlignings­
 71 af 12. maj 1971 om visse konjunkturpolitiske foran­         beløb (8), senest ændret ved forordning (EØF) nr.
 staltninger, der skal træffes inden for landbrugssekto­         1 392/78 (9), er det fastsat, at de monetære udlignings­
 ren som følge af den midlertidige udvidelse af græn­           beløb i sukkersektoren beregnes på grundlag af inter­
 serne for kursudsving i visse medlemsstaters valu­             ventionsprisen forhøjet med den afgift, der inden for
 taer ('), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 557/          ordningen om udligning af oplagringsafgifter op­
 76 (2), særlig artikel 6, og                                   kræves for sukker med oprindelse i Fællesskabet ;
ud fra følgende betragtninger :                                 de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
 De monetære udligningsbeløb, der indførtes ved for­            overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
ordning (EØF) nr. 974/71 , er blevet fastsat ved Kom­           teerne for Sukker og for Isoglucose —
 missionens forordning (EØF) nr. 1036/78 af 19 . maj
 1978 (3), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1078/         UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 78 (4) ;
den 1 . juli 1978 indledes sukkerproduktionsåret 1978 /                                    Artikel 1
 1979 ; det er fra denne dato nødvendigt at tage hensyn
 til de nye sukkerpriser ved beregningen af de mone­             1.    Del 7 og 8 i bilag I til forordning (EØF) nr.
 tære udligningsbeløb, der skal anvendes for produkter           1036/78 erstattes af del 7 og 8 i bilag I til nærværende
 fra sukkersektoren og fra isoglucosesektoren samt for          forordning.
visse produkter og varer henhørende under forordning            2. Bilag II, III og IV til forordning (EØF) nr. 1036/
(EØF) nr. 1059/69 (5) ; det er desuden nødvendigt at            78 erstattes af bilag II, III og IV til nærværende forord­
tage i betragtning, at de nye repræsentative kurser, der        ning.
fastsattes ved forordning (EØF) nr. 878/77 (6), senest
ændret ved forordning (EØF) nr. 976/78 (7), finder an­                                     Artikel 2
vendelse i sukkersektoren og i isoglucosesektoren fra
den 1 . juli 1978 ;                                             Denne forordning træder i kraft den 1 . juli 1978 .
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 29 . juni 1978 .
                                                                        På Kommissionens vegne
                                                                            Finn GUNDELACH
                                                                               Næstformand
(>) EFT nr. L 106 af 12. 5. 1971 , s. 1 .
(2) EFT nr. L 67 af 15. 3. 1976, s. 1 .
(3)  EFT   nr. L 133 af 22. 5. 1978, s. 1.
(4)  EFT   nr. L 136 af 24. 5. 1978, s. 25.
(5)  EFT   nr. L 141 af 12. 6. 1969, s. 1.
(')  EFT   nr. L 106 af 29. 4. 1977, s. 27.                     (8) EFT nr. L 139 af 30. 5. 1975, s. 37.
(7   EFT   nr. L 125 af 13. 5. 1978, s. 32.                     O EFT nr. L 167 af 24. 6. 1978, s. 53.
 ---pagebreak--- Nr. L 178 /48                                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                                      1 . 7 . 78
                                  ANNEXE 1 — ANNEX 1 — ANHANG / — ALLEGATO I — BIJLAGE i — BILAG I
                                          PARTIE 7 — PART 7 — TEIL 7 — PARTE 7* — DEEL 7 — DEL 7
                                    SECTEUR DU SUCRE ET DE L ISOGLUCOSE — SUGAR AND ISOGLUCOSE
                               SEKTOR ZUCKER UND ISOGLUKOSE -- SETTORE ZUCCHERO E ISOGLUCOSIO
                                         SECTOR SUIKER EN ISOGLUCOSE — SUKKER OG ISOGLUCOSE
                                        Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                                  Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                                           Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                      Montants à percevoir à l' importation                               Montants à octroyer à l' importation
                                                          et à octroyer à l' exportation (')                                 et à percevoir à l' exportation (')
                                                       Amounts to be charged on imports                                    Amounts to be granted on imports
                                                              and granted on exports (')                                         and charged on exports (')
                                                      Beträge , die bei der Einfuhr erhoben                             Beträge , die bei der Einfuhr gewährt und
     Numéro du tarif douanier commun                und bei der Ausfuhr gewährt werden (')                                 bei der Ausfuhr erhoben werden (')
              CCT heading No                         Importi da riscuotere all'importazione                              Importi da concedere all'importazione
       Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                   e da concedere all'esportazione {')                                e da riscuotere all'esportazione (')
   Numero della tariffa doganale comune             Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                               Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                             te verstrekken bedragen (')                                     de uitvoer te heffen bedragen i 1 )
 Nr. van het gemeenschappelijk douanetarief
                                                    Beløb , der skal opkræves ved indførsel                                 Beløb , der skal ydes ved indførsel
        Position i den fælles toldtarif                        og ydes ved udførsel (')                                        og opkræves ved udførsel (')
                                                                      Belgique/
                                               Deutschland          Luxembourg            Nederland      United Kingdom           Ireland             Italia      France
                                                   DM                  FB / Flux              Fl                 £                   £                  Lit          FF
                      1                              2                      3                  4                 5                   6                   7            8
                                                 A. SUCRE — SUGAR — ZUCKER — ZUCCHERO — SUIKER — SUKKER
                                                                                                             — 100 kg —
17.01 A (2 )                                       6,24                  17,6                1,21             4,507               0,561              3 292        16,17
17.01 A (3)                                        8,69                  24,5                1,69             6,276               0,782             4 584         22,52
17.01 B (4)                                        7,26                  20,5                1,41              5,243              0,653              3 830        18,81
                                                                               par 1 % de teneur en saccharose et par 100 kg net du produit en cause (5 )
                                                                                    by 1 % of sucrose content and by 100 kg net of that product (5)
                                                                           je 1 v. H. Saccharosegehalt und je 100 kg netto des betreffenden Erzeugnisses (5)
                                                                             per 1 % del tenore di saccarosio e per 100 kg netti di prodotti in questione (5 )
                                                                       per 1 % van het gehalte aan saccharose en per 100 kg netto van het bedoelde produkt (5 )
                                                                     ved hver hele procent saccharoseindhold og ved 100 kg netto af det omhandlede produkt (5)
17.02 ex D II (6)                                0,0869                0,2450              0,0169            0,0628              0,0078              45,84        0,225
17.02 E                                          0,0869                0,2450              0,0169            0,0628              0,0078              45,84        0,225
17.02 ex F (7)                                   0,0869                0,2450              0,0169            0,0628              0,0078              45,84        0,225
21.07 F IV                                       0,0869                0,2450              0,0169             0,0628             0,0078              45,84        0,225
                                                  B. ISOGLUCOSE — ISOGLUCOSE — ISOGLUKOSE — ISOGLUCOSIO — ISOGLUCOSE
                                                       ISOGLUCOSE
                                                                                                  — pour 100 kg de matière sèche —
                                                                                                    — for 100 kg on dry matter —
                                                                                                     — je 100 kg Trockenstoff —
                                                                                                   — per 100 kg di materia secca —
                                                                                                      — per 100 kg droge stof —
                                                                                                        — for 100 kg tørstof —
17.02 DI                                           8,69                  24,5                1,69              6,276               0,782 -           4 584        22,52
21.07 F III                                        8,69                  24,5                1,69              6,276               0,782             4 584        22,52
 ---pagebreak---  1 . 7 . 78                                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                                 Nr. L 178 /49
(') Aucun montant compensatoire monétaire n'est appliqué au sucre exporte vers                    tikels 2 der Verordnung ( EWG ) Nr. 837/ 68 (AB !. Nr. L 151 vom 30 . 6 . 1968 , S.
      les pays tiers en vertu de l'article 26 du règlement (CEE) n° 3330/74. Toutefois,           42) angepaftt .
      pour ce sucre produit pendant la campagne sucrière 1977/ 1978, il est perçu           (4 ) Allorquando la resa dello zucchero greggio si discosta da quella della defini­
      lorsque les formalités douanières d'exportation sont accomplies dans un État                zione della qualità tipo di cui al regolamento (CHE) n . 431 / 68 (GU n . L 89 del
      membre autre que celui dans lequel le certificat d'exportation a été délivré.                10 . 4 . 1968 , pag . 3), l'importo compensativo monetario è adattato in conformità
(*) No monetary compensatory amount shall be applied to sugar exported to non­                    delle disposizioni dell'articolo 2 del regolamento (CEE) n . 837/ 68 (GU n . L
      member countries pursuant to Article 26 of Regulation (EEC) No 3330/74.                      151 del 30 . 6 . 1968 , pag . 42).
      However, in respect of such sugar produced during the 1977/78 sugar market­           (■") Wanneer het rendement van de ruwe suiker verschilt van dat in de definitie
      ing year, it shall be levied where the customs export formalities are completed             van de standaardkwaliteit zoals bedoeld in Verordening ( EEG) nr. 431 / 68 ( PB
       in a Member State other than that in which the export licence was issued .                 nr. L 89 van 10 . 4 . 1968 , blz . 3 ), wordt het monetair compenserend bedrag
(!) Kein Ausgleichsbetrag wird angewandt auf Zucker, der gemäß Artikel 26 der                     overeenkomstig de bepalingen van artikel 2, van Verordening ( EEG ) nr. 837/ 68
      Verordnung ( EWG ) Nr. 3330/74 nach Drittländern ausgeführt wird . Für diesen               ( PB nr. L 151 van 30 . 6 . 1968 , blz . 42) aangepast .
      im Zuckerwirtschaftsjahr 1977/78 erzeugten Zucker wird der Währungsaus­               (4) Hvis udbyttet af råsukker er forskellig fra udbyttet af den standardkvalitet, som
      gleichsbetrag jedoch erhoben , wenn die Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem                  er defineret i forordning ( EØF) nr. 431 /68 ( EFT nr. L 89 af 10 . 4 . 1968 , s. 3),
      anderen Mitgliedstaat als demjenigen abgewickelt werden , in dem die Ausfuhr­               tilpasses det monetære udligningsbeløb i overensstemmelse med artikel 2 i fo­
      lizenz erteilt wurde .
                                                                                                  rordning ( EØF) nr. 837/68 (EFT nr. L 151 af 30 . 6 . 1968 , s. 42).
 (') Allo zucchero esportato verso i paesi terzi in virtù dell articolo 26 del regola­      (5) La teneur en saccharose, y compris la teneur en d autres sucres calculés en
      mento (CEE) n . 3330/74 non si applica alcun importo compensativo moneta­                   saccharose, est déterminée conformément aux dispositions de l'article 7
      rio. Tuttavia, per tale zucchero prodotto durante la campagna saccarifera 1977/             paragraphe 2 du règlement (CEE) n° 837/ 68 lors d'une importation et
       1978 , esso è riscosso allorquando le formalità doganali d'esportazione sono               conformément aux dispositions de l'article 13 du règlement (CEE) n » 394/70
      espletate in uno Stato membro diverso da quello in cui il titolo d'esportazione             lors d'une exportation .
      è stato rilasciato .
                                                                                            (5 ) The sucrose content, including other sugars expressed as sucrose, shall be de­
( l ) Er wordt geen monetair compenserend bedrag toegepast op suiker die over­                    termined in accordance with Article 7 ( 2) of Regulation ( EEC) No 837 / 68 in
      eenkomstig artikel 26 van Verordening ( EEG) nr. 3330 /74 wordt uitgevoerd                  the case of imports and in accordance with Article 13 of Regulation ( EEC) No
      naar derde landen . Voor de betrokken tijdens het verkoopseizoen voor suiker                394/ 70 in the case of exports .
       1977/ 1978 geproduceerde suiker wordt dit bedrag echter wel geheven wanneer
      de douaneformaliteiten bij uitvoer worden vervuld in een andere Lid-Staat dan         (5 ) Der Gehalt an Saccharose , einschließlich des Gehalts an anderem als Saccha­
      die waarin het uitvoercertificaat is afgegeven .                                            rose berechnetem Zucker, wird bei einer Einfuhr in Übereinstimmung mit Ar­
                                                                                                  tikel 7 Absatz 2 der Verordnung ( EWG ) Nr. 837/ 68 und bei einer Ausfuhr mit
( l ) Intet udligningsbeløb finder anvendelse på sukker, der udføres til tredjelande i            Artikel 13 der Verordnung ( EWG ) Nr. 394/ 70 bestimmt .
      henhold til artikel 26 i forordning ( EØF) nr. 3330 /74. For dette sukker, frem­
      stillet i sukkerproduktionsåret 1977/ 1978 , opkræves der imidlertid monetære         (5 ) li tenore di saccarosio, compreso il tenore di altri zuccheri calcolati in saccaro­
      udligningsbeløb, når toldformaliteterne ved udførsel afsluttes i en anden med­              sio, è determinato conformemente alle disposizioni dell'articolo 7, paragrafo 2,
      lemstat end den , i hvilken eksportlicencen er udstedt .                                    del regolamento (CEE) n . 837 / 68 qualora si tratti di un'importazione e con­
                                                                                                  formemente alle disposizioni dell'articolo 13 del regolamento ( CEE) n . 394/ 70
I2) Dénature .                                                                                    qualora si tratti di un'esportazione .
      Denatured .
                                                                                            (5 ) Het gehalte aan saccharose, inclusief het in saccharose uitgedrukt gehalte aan
      Denaturiert .
                                                                                                  andere suikers, wordt bepaald overeenkomstig artikel 7, lid 2, van Verordening
      Denaturati .                                                                                (EEG) nr. 837/68 bij invoer en overeenkomstig artikel 13 van Verordening
      Gedenatureerd .                                                                             (EEG) nr. 394/70 bij uitvoer.
      Denatureret .                                                                         (5 ) Indholdet af saccharose , herunder indholdet af andet som saccharose beregnet
                                                                                                  sukker, fastsættes i henhold til bestemmelserne i artikel 7, stk . 2, i forordning
(3) Non dénaturé .
                                                                                                  ( EØF) nr. 837/ 68 ved indførsel og i henhold til bestemmelserne i artikel 13 i
      Undenatured .
                                                                                                  forordning ( EØF) nr. 394/70 ved udførsel .
      Nicht denaturiert .
      Non denaturati .
                                                                                              ( b) Autres sucres et sirops, à 1 exclusion du sorbose .
      Niet gedenatureerd .
      Ikke denatureret .
                                                                                                    Other sugars and syrups excluding sorbose .
                                                                                                    Andere Zucker und Sirupe, ausgenommen Sorbose .
C ) Lorsque le rendement du sucre brut s écarte de celui de la définition de la qua­
      lité type visée au règlement (CEE) n » 431 /68 (JO n° L 89 du 10 . 4 . 1968 , p . 3),         Altri zuccheri e sciroppi , escluso il sorbosio .
      le montant compensatoire monétaire est adapté conformément aux disposi­                       Andere suikers en stropen , met uitzondering van sorbose .
      tions de l'article 2 du règlement (CEE) n » 837/ 68 (JO n » L 151 du 30 . 6 . 1968 ,          Andet sukker og sirup, med undtagelse af sorbose .
       p. 42).
(4) Where the yield of the raw sugar differs from that of the standard quality de­
      fined by Regulation (EEC) No 431 /68 (OJ No L 89, 10. 4. 1968, p. 3) the mo­          ( 7) Sucres de la position tarifaire 17.01 caramélisés .
      netary compensatory amount shall be adjusted in accordance with the provi­                  Caramelized sugars coming under tariff heading No 17.01 .
      sions of Article 2 of Regulation (EEC) No 837/68 (OJ No L 151 , 30. 6. 1968,                Zucker der Tarifnummer 17.01 , karamelisiert .
      p. 42).
                                                                                                  Zuccheri della voce tariffaria 17.01 . caramellati .
(4) Weicht das Rendement des Rohzuckers von der in der Verordnung ( EWG ) Nr.
      431 /68 (ABl . Nr. L 89 vom 10 . 4. 1968 , S. 3) definierten Standardqualität ab, so        Karamel uit suiker van post 17.01 .
      wird der Währungsausgleichsbetrag entsprechend den Bestimmungen des Ar­                     Karamel under pos . 17.01 .