CELEX: C1997/318/40
Language: el
Date: 1997-10-18 00:00:00
Title: Προσφυγή της Epac, Empresa para a Agro-Alimentaηγo e Cereais SA κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 7 Ιουλίου 1997 (Υπόθεση T-204/97)

C 318/20           Lik                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                18 . 10. 97
Λογοι ακυρώσεως και κυρία επιχειρήματα                           Προσφυγή της Epac, Empresa para a Agro-Alimentação e
                                                                 Cereais SA κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
                                                                               που ασκήθηκε στις 7 Ιουλίου 1997
                                                                                      (Υπόθεση Τ-204/97)
O προσφεύγων, έκτακτος υπάλληλος βαθμού A 5, σουηδικής
ιθαγενείας, βάλλει κατά της κατατάξεώς του σ' αυτό τον                                    (97/C 318/40)
βαθμό. Υπενθυμίζει, συναφώς, ότι, στη σουηδική έκδοση της
Επίσημης Εφημερίδας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, την
οποία απέστειλε στον προσφεύγοντα η καθής, όταν αυτός                        (Γλωσσά διαδικασίας: η πορτογαλική)
είχε εκδηλώσει σχετικό ενδιαφέρον, προσφερόταν θέση βαθ­
μού A 4 στη ΓΔ XXI, στην υπηρεσία ΦΠΑ (προσφορά 6Τ/
ΧΧΙ/94). Στο ίδιο δημοσίευμα, προκηρύσσονταν και άλλες           H Epac, Empresa para a Agro-Alimentação e Cereais, SA, με
θέσεις σε διαφόρους βαθμούς. Όταν υπέβαλε υποψηφιότητα           έδρα επί της avenida Almirante Gago Coutinho, n? 26, Λισ­
για την προμνησθείσα θέση, η Επιτροπή τού την πρότεινε           σαβώνα, εκπροσωπούμενη από τον Joâo Mota de Campos,
επίσημα, επισημαίνοντάς του όμως ότι κατατασσόταν στον           δικηγόρο Λισσαβώνας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον
βαθμό A 5, κλιμάκιο 1 . Όταν o προσφεύγων επισήμανε ότι          Joaquim Calvo Basaran, 34, Bd Ernest Feltgen, 1515 Λουξεμ­
είχε υποβάλει την υποψηφιότητά του για θέση A 4, η αρμό­         βούργο, άσκησε ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών
δια υπηρεσία της Επιτροπής τού αποκρίθηκε ότι η κατάταξή         Κοινοτήτων, στις 7 Ιουλίου 1997, προσφυγή κατά της Επι­
του στο βαθμό A 5 ήταν προσωρινή και ότι την οριστική του        τροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
κατάταξη θα καθόριζε η επιτροπή κατατάξεως. Έξι ολόκλη­
ρους μήνες μετά την πρόσληψή του, o προσφεύγων                   H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
πληροφορήθηκε ότι κατατασσόταν οριστικά στον βαθμό A 5,
κλιμάκιο 3, και ότι, όσον αφορά την αρχική δημοσίευση της
θέσεως στον βαθμό A 4, είχε παρεισφρήσει σφάλμα στη              — να δεχθεί την προσφυγή και συνεπώς να ακυρώσει την
σουηδική έκδοση της Επίσημης Εφημερίδας.                             προσβαλλόμενη απόφαση,
                                                                 — να καταδικασει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
Προς στήριξη των αξιωσεών του , o προσφεύγων επικαλείται:
                                                                 Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
— προσβολή της αρχής της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης,
    διότι ήταν ανέκαθεν πεπεισμένος ότι υπέβαλλε υποψη­          H Epac, Empresa para a Agro-Alimentação e Cereais, SA,
    φιότητα για θέση βαθμού A 4 και δεν μπορούσε ευλόγως         ανώνυμη εταιρεία συνεστημένη κατά το πορτογαλικό δίκαιο,
    να ανακαλύψει το σφάλμα του οποίου τη διάπραξη               αποκλειστικώς δημοσίων κεφαλαίων, προσβάλλει την προσω­
    αναγνώρισε η καθής,                                          ρινή απόφαση της 30ής Απριλίου 1997, με την οποία η Επι­
                                                                 τροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων απαιτεί από το Πορτο­
                                                                 γαλικό Δημόσιο να «αναστείλει αμέσως τη χορήγηση της
                                                                 κρατικής εγγυήσεως υπέρ της επιχειρήσεως Epac — Empresa
— υφίσταται, εν προκειμένω, κατάφωρη πλάνη εκτιμήσεως,           para a Agro-Alimentação e Cereais, SA». Σκοπός της Epac,
    καθ' όσον ενδεχόμενη κατάταξή του στο βαθμό A 5 δεν          ως δημοσίας επιχειρήσεως, ήταν να «μεριμνά για τον εφο­
    θα ελάμβανε υπόψη τα εξαιρετικά προσόντα τα οποία            διασμό σιτηρών και σπόρων, λαμβάνοντας υπόψη την προ­
    διαθέτει στον τομέα του φορολογικού δίκαιου. Κατά την        στασία της παραγωγής, τις ανάγκες των καταναλωτών και
    πρόσληψή του, άλλωστε, o προσφεύγων αντελήφθη ότι η          τα υπέρτερα συμφέροντα της εθνικής οικονομίας», δραστη­
    Επιτροπή προετίθετο να τον προσλάβει λόγω ακριβώς            ριότητες και καθήκοντα τα οποία ασκούσε υπό καθεστώς
    της εξαιρετικής του πείρας. Είναι, επομένως, βάσιμος o       μονοπωλίου .
    ισχυρισμός ότι οι ειδικές ανάγκες της υπηρεσίας απαί­
    τησαν την πρόσληψη εκτάκτου υπαλλήλου με ιδιαίτερα
    προσόντα,                                                    H προσφεύγουσα εκθέτει ότι εγνώρισε οικονομικές δυσχέ­
                                                                 ρειες, ως αποτέλεσμα πράξεων ή παραλείψεων του Δημο­
                                                                 σίου, τις οποίες αυτό είχε το καθήκον να αποκαταστήσει στο
                                                                 πλαίσιο καταλλήλου οικονομικής και χρηματοοικονομικής
                                                                 αναδιαρθρώσεώς της.
— παραγνώριση του καθήκοντος αρωγής, καθ' όσον η Επι­
    τροπή, αρνούμενη να λάβει υπόψη την ανακοίνωση
    κενής θέσεως που δημοσιεύτηκε στη σουηδική έκδοση            Μεταξύ των αιτίων της καταστάσεως αυτής, η προσφεύγου­
    της Επίσημης Εφημερίδας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,           σα μνημονεύει:
    που συνιστά επίσημη και δημόσια πράξη δεσμευτική για
    την Επιτροπή, αλλά και αρνούμενη να λάβει υπόψη τον
    εξαιρετικό χαρακτήρα των προσόντων του , αντιπαρήλθε         1 , την επιβληθείσα από την προσχώρηση στις Κοινότητες
    τα συμφέροντά του .                                              ελευθέρωση του εμπορίου σιτηρών
                                                                 2.  την ελλειψη καταλλήλου και εγκαίρου οικονομικής στηρί­
                                                                     ξεως εκ μέρους του μοναδικού μετόχου-
 ---pagebreak--- 18 . 10. 97           EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                 C 318/21
3 , την απαίτηση απο την Epac να επενδύει σε έργα που                 φρόνηση των περιστάσεων της υποθέσεως και των διακυ­
     είναι της ευθύνης του Δημοσίου -                                 βευομένων αρχών και ποσών, προσβάλλει τις αρχές της
                                                                      καλής πίστεως, της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης των
                                                                      υπ' αυτής θιγομένων συναλλασσομένων και πλήττει
4. το ότι η Silopor, Empresa de Silos Portuários SA, δεν              βαρέως την αρχή της αναλογικότητας.
     κατέβαλλε την οφειλή της στην Epac.
Έτσι, με την κυβερνητική πράξη αριθ. 887/96 — SETF, της
17ης Μαΐου 1996, εκπονήθηκε σχέδιο οικονομικής ανορθώ­
σεως και χρηματοοικονομικής εξυγιάνσεως της Epac, το
οποίο εγκρίθηκε με κοινή κυβερνητική πράξη SETF/SEPAA            Προσφυγή των Christopher Atkin κ.λπ. κατά Επιτροπής των
της 26ης Ιουλίου 1996. H κοινή αυτή πράξη κατέληγε επιτρέ­       Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 11 Ιουλίου
ποντας στην Epac να διαπραγματευθεί τη λήψη δανείου , υπό                                         1997
τους όρους της αγοράς, ύψους μη υπερβαίνοντος τα 50 δισε­                                (Υπόθεση Τ-205/97)
κατομμύρια εσκούδα, από τα οποία τα 30 καλύπτονταν από
κρατική εγγύηση.                                                                             (97/C 318/41 )
                                                                                (Γλωσσά διαδικασίας: η γαλλική)
Προς στήριξη των ισχυρισμών της, η προσφεύγουσα διατείνε­
ται τα ακόλουθα :
                                                                 Οι Christopher Atkin, κάτοικος Βρυξελλών, David Cornwell,
                                                                 κάτοικος Kraainem (Βέλγιο), και Paul Smeulders, κάτοικος
I. H απόφαση της Επιτροπής δεν είναι προσηκοντως                 Sutton Courtney (Μεγάλη Βρετανία), εκπροσωπούμενοι από
αιτιολογημένη. Συναφώς φρονεί ότι η εξήγηση των λόγων            τον Marc-Albert Lucas, δικηγόρο Λιέγης, με αντίκλητο στο
που οδήγησαν στην έκδοση της προσβαλλομένης αποφάσεως            Λουξεμβούργο τη δικηγόρο Evelyne Korn, 21 , rue de Nassau,
είναι πολλώ μάλλον αναγκαία, διότι είναι βέβαιο ότι η            άσκησαν ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών
έκτακτη εξουσία την οποία έχει αναγνωρίσει στην Επιτροπή         Κοινοτήτων, στις 11 Ιουλίου 1997, προσφυγή κατά της Επι­
το Δικαστήριο, να επιβάλλει συντηρητικά μέτρα μέσω               τροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
προσωρινής αποφάσεως, κατελάμβανε, μέχρι τούδε, μόνο την
αναστολή πληρωμών του Δημοσίου σε επιχειρήσεις που λαμ­
βάνουν ενίσχυση, όχι όμως και την αναστολή απλής κρατικής        Οι προσφεύγοντες ζητούν από το Πρωτοδικείο:
εγγυήσεως, που δεν αντιπροσωπεύει ενίσχυση προς τις τρά­
πεζες στις οποίες έχει δοθεί και οι οποίες είναι ξένες προς      — να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής με την οποία
την επιχείρηση υπέρ της οποίας χορηγήθηκε η κρατική                   απορρίφθηκε η αίτησή τους περί ανακατατάξεως,
εγγύηση.
                                                                 — να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής περί απορρί­
II. Υπό τους όρους υπό τους οποίους εκδόθηκε, η                       ψεως της σχετικής τους διοικητικής ενστάσεως,
απόφαση της Επιτροπής είναι παράνομη:
                                                                 — να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
α) η εγγύηση του Πορτογαλικού Δημοσίου δεν συνιστά κρα­
     τική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 92 της             Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
      συνθήκης ΕΚ. H προσφεύγουσα τονίζει σχετικώς ότι η
      Επιτροπή δεν ισχυρίζεται πως η εγγύηση του Δημοσίου
      υπέρ μιας απλής αναδιαρθρώσεως του παθητικού της           Οι λόγοι ακυρώσεως και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρό­
      Epac — εγγύηση που ούτε άμεσα ούτε έμμεσα                  μοια με τα προβαλλόμενα στην υπόθεση Τ-16/97 0).
      συνεπήχθη μεταφορά πόρων του Δημοσίου προς τη
      δημόσια αυτή επιχείρηση — συνιστά κρατική ενίσχυση.        (1) ΕΕ C 74 της 8. 3. 1997, σ. 27.
      Ομοίως, η προσβαλλόμενη απόφαση αγνοεί το ότι το
      Πορτογαλικό Δημόσιο, ως κάτοχος του συνόλου του
      κεφαλαίου της επιχειρήσεως, έχει την εξουσία και το
      καθήκον να της παράσχει αυτή τη μορφή στηρίξεως-
β) και εάν ήθελε χαρακτηρισθεί ενίσχυση, το Πορτογαλικό          Προσφυγή του Georges Berthu κατά Συμβουλίου της Ευρω­
      Δημόσιο είχε την ευχέρεια να την χορηγήσει χωρίς υπο- -         παϊκής Ένωσης, που ασκήθηκε στις 15 Ιουλίου 1997
      χρέωση κοινοποιήσεως στην Επιτροπή -                                               (Υπόθεση Τ-207/97)
                                                                                             (97/C 318/42)
γ) κατά συνέπεια, δεν υπήρξε παράβαση του άρθρου 93
      παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ-                                             (Γλωσσά διαδικασίας: η γαλλική)
δ) εν πάση περιπτώσει, η προσωρινή απόφαση της Επι­              O Georges Berthu, kátoikow Chelles (Γαλλία) εκπροσωπού­
      τροπής, με το ριζικό της χαρακτήρα, την πλήρη περι­        μενος από τον Alexandre Varaut, δικηγόρο Παρισιού , 9, rue