CELEX: 21987A1013(01)
Language: nl
Date: 1987-11-25 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling houdende wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat betreffende bepaalde kaassoorten

Avis juridique important

|

21987A1013(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling houdende wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat betreffende bepaalde kaassoorten  

Publicatieblad Nr. L 289 van 13/10/1987 blz. 0033 - 0033 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 11 Deel 13 blz. 0035  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 11 Deel 13 blz. 0035 

*****OVEREENKOMST  in de vorm van een briefwisseling houdende wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat betreffende bepaalde kaassoorten  A. Brief van de Gemeenschap  Brussel, . . . . . .  Mijnheer,  Onder verwijzing naar het overleg tussen de delegaties van de Commissie van de Europese Gemeenschappen en de Zwitserse Bondsstaat over de gewichtsbegrenzingen voor Sbrinzkaas, heb ik de eer U te bevestigen dat de Gemeenschap ermee instemt dat punt 2 van de aanvullende aantekeningen van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat betreffende bepaalde kaassoorten als volgt wordt gewijzigd:  »2. Als platte cilindrische vormen met standaardgewicht worden beschouwd de vormen met het volgende nettogewicht: Emmentaler: van 60 kg tot en met 130 kg; Gruyère: van 20 kg tot en met 45 kg; Sbrinz: van 20 kg tot en met 50 kg; Appenzell: van 6 kg tot en met 8 kg.".  Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat Uw Regering met het voorgaande instemt.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Namens  de Raad van de Europese Gemeenschappen  B. Brief van Zwitserland  Brussel, . . . . . .  Mijnheer,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, die als volgt luidt:  »Onder verwijzing naar het overleg tussen de delegaties van de Commissie van de Europese Gemeenschappen en de Zwitserse Bondsstaat over de gewichtsbegrenzingen voor Sbrinzkaas, heb ik de eer U te bevestigen dat de Gemeenschap ermee instemt dat punt 2 van de aanvullende aantekeningen van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat betreffende bepaalde kaassoorten als volgt wordt gewijzigd:  »2. Als platte cilindrische vormen met standaardgewicht worden beschouwd de vormen met het volgende nettogewicht: Emmentaler: van 60 kg tot en met 130 kg; Gruyère: van 20 kg tot en met 45 kg; Sbrinz: van 20 kg tot en met 50 kg;  Appenzell: van 6 kg tot en met 8 kg.".  Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat Uw Regering met het voorgaande instemt.".  Ik heb de eer U te bevestigen dat mijn Regering met de inhoud van deze brief instemt.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Voor de  Regering van de Zwitserse Bondsstaat