CELEX: 52005XG0713(01)
Language: sl
Date: 2005-07-13 00:00:00
Title: Sklepi Sveta o razvijanju programa dela na področju zunanje letalske politike Skupnosti

13.7.2005   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 173/1
            
         
      SKLEPI SVETA
   
   o razvijanju programa dela na področju zunanje letalske politike Skupnosti
   (2005/C 173/01)
   SVET EVROPSKE UNIJE —
   ob upoštevanju Sporočila Komisije o „razvijanju agende zunanje letalske politike Skupnosti“ (KOM(2005) 79 končno),
   Glede zadev splošne politike
   
               1.
            
            
               OPOZARJA na dogovor o paketu ukrepov v zvezi z zunanjo letalsko politiko Skupnosti, dosežen na seji Sveta za promet, telekomunikacije in energetiko 5. in 6. junija 2003;
            
         
               2.
            
            
               SE ZAVEDA:
               
                           —
                        
                        
                           da igra zračni promet ključno vlogo v evropskem gospodarstvu ter mednarodni trgovini in sodelovanju in da lahko letalski sektor v veliki meri prispeva k izboljšanju konkurenčnosti evropskega gospodarstva, kakor je navedeno v Lizbonski agendi;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           da so dosežki notranjega trga letalskega prometa Skupnosti, ki zadeva industrijo EU ter uporabnike, ustvarili znatne koristi za potrošnike in pomembne priložnosti za prevoznike, iz katerih bi se dalo črpati pri odnosu med Skupnostjo in tretjimi državami na področju letalskega prometa, in ki lahko služijo kot koristen zgled tretjim državam;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           da se morajo pogajanja o novih ali spremenjenih letalskih sporazumih s tretjimi državami izvajati v duhu iskanja vzajemno ugodnih rešitev;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           da razlike v razvojnih stopnjah dvostranskih letalskih dogovorov držav članic s tretjimi državami lahko v praksi privedejo do razlik v možnostih, ki so dostopne prevoznikom Skupnosti na nekaterih mednarodnih trgih;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pomembne vloge interesnih skupin industrije in potrošnikov, zlasti evropske letalske industrije, pri razvoju zunanje letalske politike Skupnosti;
                        
                     
         
               3.
            
            
               POUDARJA pomembne dopolnjujoče se vloge, ki jih države članice in Skupnost igrajo pri pogajanjih s tretjimi državami;
            
         
               4.
            
            
               POZDRAVLJA sporočilo Komisije, ki ponuja jasen in skladen pregled vizije Komisije o prihodnjem razvoju zunanje letalske politike in prednostnih nalogah;
            
         V zvezi z dvostranskimi sporazumi med državami članicami in tretjimi državami
   
               5.
            
            
               POUDARJA, da bo sistem dvostranskih sporazumov med državami članicami in tretjimi državami vsaj zaenkrat še ostal osrednji temelj mednarodnih odnosov v letalskem sektorju. Ti sporazumi igrajo ključno vlogo pri zagotavljanju stalnosti storitev za uporabnike in stabilnega poslovnega okolja za industrijo, vse v širšo gospodarsko korist;
            
         
               6.
            
            
               SE ZAVEDA, da so sodbe Sodišča Evropskih skupnosti z dne 5. novembra 2002, imenovane „odprto nebo“, pojasnile pristojnosti, ki jih imajo države članice na eni strani ter Skupnost na drugi, v zvezi z zunanjimi letalskimi odnosi;
            
         
               7.
            
            
               ZATO POUDARJA pomen nadaljnje krepitve sodelovanja in usklajevanja med državami članicami in Komisijo zaradi polne medsebojne podpore pri doseganju skupnega cilja, tj. čimprejšnje uskladitve vseh teh dvostranskih sporazumov o letalskih storitvah s pravom Skupnosti, in s tem ponovne vzpostavitve pravne varnosti letalskih prevoznikov Skupnosti pa tudi tretjih držav, na mednarodnih zračnih poteh;
            
         
               8.
            
            
               POUDARJA, v tem smislu, potrebo po skupnem in usklajenem delovanju Komisije in držav članic, da bi se izognili motnjam v dvostranskih sporazumih med državami članicami in tretjimi državami, z uporabo vseh razpoložljivih sredstev;
            
         
               9.
            
            
               POZDRAVLJA:
               
                           —
                        
                        
                           pomemben premik v okviru „horizontalnih“ pogajanj, ki jih izvaja Komisija, in ki so omogočila rastoče število „horizontalnih“ sporazumov s tretjimi državami;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pomembne dosežke držav članic v okviru svojih dvostranskih odnosov, in sicer glede usklajevanja dvostranskih sporazumov s pravom Skupnosti;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           sporazum o vključitvi standardnih klavzul Skupnosti v dvostranske sporazume o letalskih storitvah, kakor predvideva Uredba (ES) 847/2004;
                        
                     
         
               10.
            
            
               PRIZNAVA, da bo, kljub napredku, usklajevanje velikega števila obstoječih dvostranskih sporazumov s pravom Skupnosti še trajalo in da morajo biti prevozniki iz Skupnosti v tem času sposobni delovati in razvijati mednarodne posle tako, da ne ogrozijo svojega tržnega položaja v odnosu do tekmecev;
            
         
               11.
            
            
               ZATO POUDARJA, naj države članice in Komisija uporabljajo Uredbo ES 847/2004, zlasti njena člena 1 in 4, na način, ki bo ohranjal stalnost letalskih storitev in omogočal njihov razvoj; v tem okviru je treba nameniti enako pozornost sporazumom in dogovorom, ki so jih države članice sklenile s tretjimi državami po 5. novembru 2002, vendar pred sprejetjem Uredbe ES 847/2004;
            
         Splošna načela v zvezi s sporazumi/pogajanji med Skupnostjo in tretjimi državami
   
               12.
            
            
               POZDRAVLJA splošna načela, na katerih temelji sporočilo Komisije v zvezi s celovitimi sporazumi, tj. da morata biti neločljiva dvojna cilja celovitih sporazumov odprtega zračnega prostora na eni strani tržna odprtost z ustvarjanjem novih gospodarskih priložnosti in možnosti za naložbe, ter na drugi strani proces regulativnega združevanja, ki omogoča zadovoljivo raven enakovrednih in poštenih konkurenčnih pogojev;
            
         
               13.
            
            
               POUDARJA potrebo, da podjetja in potrošniki iz EU nadaljujejo s pogajanji glede prometnih pravic in s tem povezanimi gospodarskimi zadevami s tretjimi državami, vzporedno s pogajanji na ravni Skupnosti v prehodnem obdobju do sklenitve sporazumov o odprtem zračnem prostoru ali drugih sporazumov; v tem okviru poudarja, da mora Komisija, v skladu s pravom Skupnosti, uporabljati člena 1 in 4 Uredbe ES 847/2004, ob upoštevanju dejstva, da se morajo države članice pogajati o dodatnih prometnih pravicah in s tem povezanimi gospodarskimi zadevami;
            
         
               14.
            
            
               POZIVA Komisijo, naj med pogajanji s tretjimi državami vseskozi skrbi za izčrpne informacije in posvetovanja z vsemi ustreznimi interesnimi skupinami, vključujoč predvsem evropsko letalsko industrijo;
            
         V zvezi z obstoječimi pooblastili za celovite sporazume/pogajanja med Skupnostjo in tretjimi državami
   
               15.
            
            
               POZIVA Komisijo, naj čimprej uspešno in v obojestransko zadovoljstvo sklene tekoča pogajanja z Združenimi državami, ob upoštevanju razprav s sej Sveta za promet, telekomunikacije in energetiko junija 2004, oktobra 2004 in aprila 2005;
            
         
               16.
            
            
               POZDRAVLJA spodbuden zgodnji napredek pri razvijanju širšega Skupnega evropskega zračnega prostora do leta 2010, ki bi vključeval sosednje države EU, zlasti:
               
                           —
                        
                        
                           v luči pogajanj sporazumov tipa ECAA (Skupni evropski zračni prostor) z državami Zahodnega Balkana in
                        
                     
                           —
                        
                        
                           v pogajanjih o evro-sredozemskem letalskem sporazumu z Marokom;
                        
                     
         V zvezi s prihodnjim razvojem politike pogajanj s tretjimi državami na ravni Skupnosti
   
               17.
            
            
               POUDARJA, naj se pred podelitvijo pooblastil za pogajanja glede kakršnih koli nadaljnjih celovitih sporazumov s tretjimi državami v vseh primerih jasno izrazi dodana vrednost vseh posledičnih sporazumov na ravni Skupnosti, zlasti ob upoštevanju možnosti za pomembne nove priložnosti za podjetja in uporabnike v EU ter doseganje višje ravni regulativnega zbliževanja zaradi zagotovitve enakih konkurenčnih pogojev;
            
         
               18.
            
            
               POUDARJA kot prednostni cilj, v okviru pristopa Ruske federacije k Svetovni trgovinski organizaciji, pomen zagotovitve zadovoljivih rešitev glede postopnega opuščanja plačil za transsibirske prelete do 31. decembra 2013, in sicer:
               
                           —
                        
                        
                           potrditev, da bodo vsa tekoča plačila odpravljena do 31. decembra 2013
                        
                     
                           —
                        
                        
                           postopno zmanjšanje plačil v prehodnem obdobju do leta 2013
                        
                     
                           —
                        
                        
                           načelo neomejene pogostosti preletov;
                        
                     to je predpogoj za doseganje nadaljnjega napredka z Rusko federacijo;
            
         
               19.
            
            
               PREVZEMA nalogo, da bo, v luči načela „dodane vrednosti“ iz točke 17 ter ob upoštevanju zadev iz točke 13 zgoraj, z zanimanjem pregledal sporočila in z njimi povezane predloge Komisije v zvezi z razvojem odnosov na področju letalstva med Skupnostjo in Rusko federacijo ter Skupnostjo in Ljudsko republiko Kitajsko; glede teh držav ter katere koli tretje države, za katero se dodeli novo pooblastilo za celovita pogajanja, Svet meni, da mora biti pri dvostranskih pogajanjih in pogajanjih na ravni Skupnosti sprejemanje klavzul Skupnosti nujno izhodišče za pogajanja s strani Skupnosti;
            
         
               20.
            
            
               Z ZANIMANJEM UGOTAVLJA, da je sporočilo Komisije označilo druge tretje države velikega pomena, vključno z Avstralijo, Novo Zelandijo, Indijo, Čilom in Južno Afriko, kot potencialne kandidatke za zahteve po pooblastilih za celovita pogajanja v prihodnje in poudaril, da bo Svet vsako tako zahtevo ocenil za vsak primer posebej, glede na dodano vrednost, ki bi jo lahko takšna pogajanja s strani Skupnosti prinesla.