CELEX: C1995/229/45
Language: fi
Date: 1995-09-02 00:00:00
Title: Giuseppe Mancinin 8.5.1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-113/95)

2.9.95               rl                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o C 229/ 19
    YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN                              Giuseppe Mancinin 8.5.1995 Euroopan yhteisöjen komis­
             TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS,                                                    siota vastaan nostama kanne
                29 päivänä kesäkuuta 1995 ,                                                    (Asia T- 11 3/95 )
asiassa T-l 83/94, Cantina cooperativa fra produttori viti­                                     ( 95/C 229/45 )
vinicoli di Torre di Mosto ym. vastaan Euroopan yhteisöjen
                            komissio ^)
                                                                                         (Oikeudenkäyntikieli: italia)
(Maatalous — Viinialan yhteinen markkinajärjestely —
Pakollinen tislaus — Tutkittavaksi ottaminen — Kantaja,
                jota asetus koskee erikseen)                         Ispran yhteisen tutkimuskeskuksen virkamies Giuseppe
                                                                     Mancini , kotipaikka Varese ( Italia ), edustajanaan Italian
                         ( 95/C 229/44 )
                                                                     tasavallan kassaatiotuomioistuimen asianajaja Giuseppe
                                                                     Marchesini, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto
                (Oikeudenkäyntikieli: italia)                        Ernest Arendt, on nostanut 8.5.1995 Euroopan yhteisöjen
                                                                     ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Eu­
Asiassa T-183/94, Cantina cooperativa fra produttori                 roopan yhteisöjen komissiota vastaan .
vitivinicoli di Torre di Mosto, Cantina cooperativa fra
produttori vitivinicoli di Quarto d'Altino, Gruppo Pro . Ri .        Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
Ve . impresa cooperativa produttori riuniti Veneti Srl ,             istuin
Consorzio cantine sociali della provincia di Verona Srl ,
Consorzio cantine sociali del Vicentino Srl, Cantine sociali
mandamentali di Dolo, Cantina cooperativa produttori di              — julistaa laittomaksi sen, että Mancinilta on otettu pois
Valdobbiadene, Cantina sociale cooperativa di Campo di                    CEO:n ( Centre for Earth Observation ) projektipäälli­
Pietra , Cantina sociale cooperativa Ponte di Piave, Cantina              kön tehtävät,
sociale di Ormelle, SpA, Cantina sociale cooperativa Ponte
di Piave, Cantina sociale cooperativa di Gaiarine, Cantina           — julistaa mitättömäksi toteutetun toimenpiteen ja velvo­
sociale cooperativa Basso Piave a RL, Cantina sociale di                  ittaa komission sijoittamaan kantajan takaisin aikaisem­
Conegliano SC a RL, Consorzio tra le cantine sociali del                  piin tehtäviinsä ,
Padovano — Patavini , Cantina prà Maggiore Srl , Cantina
sociale di Premaore di Camponogara — Cooperativa ,                   — myöntää kantajalle vahingonkorvauksena ja korkoina
Cantina sociale di Noale — Cooperativa , Consorzio " La                   henkisestä kärsimyksestä 10 000 ecua, josta määrästä
Marca " cantine sociali della provincia di Treviso, Coope­                on ilmoitettu komissiolle hallinnollisen menettelyn
rativa agricola La Salute — Ponte di Piave, Cantina sociale               aikana, ja
cooperativa di Caposile Srl, Consorzio agrario interprovin­
ciale TV.BL, Aldo Zanella, Sergio Miotto, Giovanni Pala­             — velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
din, Francesco Busolin, Luigi Bonotto, Lamberto Belussi,                  lut.
Giuseppe Busolin, Leonato Nardin, Vittorio Meneghello,
Alfio Paladin, Galileo Zaninotto, Giorgio Cecchetto, Anto­
nio Facchin, Silvio Facchin, Enzo Lorenzon, Carillo Rinal­           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
din, Dino Lorenzon, Primo Toffoli , Renzo Bergamo, Luigi
Carrara ja Tiziano di Stefani , edustajanaan asianajaja Ivone        Kantaja oli hoitanut vuodesta 1992 lähtien CEO:n projek­
Cacciavillani , Venetsia ( Italia ), prosessiosoite Luxembur­        tipäällikön tehtäviä yhteiseen tutkimuskeskukseen kuulu­
gissa asianajotoimisto Alain Lorang, 51 , rue Albert 1er,            van ISEI:n ( Institute for Systems Engineering and Informa­
vastaan Euroopan yhteisöjen komissio ( asiamiehet: Eugenio           tics ) johtajan alaisuudessa . ISEI:n johtaja ilmoitti 21.3.1994
de March ja Alberto Dal Ferro ), jota tukee Euroopan                 suullisesti kantajalle päätöksestä, jonka mukaan kantaja
unionin neuvosto ( asiamiehet: Arthur Brautigam ja Diego             vapautettiin tehtävistään sen vuoksi , ettei hänellä ollut
Canga Fano ), jossa vaaditaan viinialan pakollista tislausta         tarvittavia poliittisia taitoja . Kantaja pyysi heti 24.3.1994
koskevan usean yhteisön säännöksen kumoamista , yhteisö­             kenkilöstösäännön 90 artiklan 1 kohdan mukaisesti , että
jen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ( laajennettu              päätös vahvistetaan kirjallisesti ja toimitetaan hänelle tie­
kolmas jaosto ), toimien kokoonpanossa presidentti J. Bian­          doksi virallisella asiakirjalla , jossa on yksityiskohtaisesti
carelli, tuomarit C. P. Briët, C. B. Bellamy, P. Lindh, J. Azizi,    esitettyinä häneen kohdistetut syytökset . Tähän pyyntöön ei
kirjaaja H. Jung, on antanut 29.6.1995 määräyksen, jonka             vastattu, minkä vuoksi kantaja teki henkilöstösäännön
määräysosa on seuraava :                                             90 artiklan 2 kohdan mukaisesti valituksen, johon hallinto
                                                                     ei myöskään pitkään aikaan vastannut.
1 ) Kanne jätetään tutkimatta.
                                                                     Kantaja sai vastauksen valitukseensa 28.4.1995 ; vastauk­
                                                                     sessa komissio myönsi, että tehtävien poistamista koskeva
2 ) Kantajat velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntiku­               päätös oli annettu tiedoksi ainoastaan suullisesti ja että
     lut.
                                                                     perustelujen antamisen asemasta häntä syytettiin voimak­
                                                                     kaasti     liiallisesta  autoritaarisuudesta    tehtäviensä   ho­
3 ) Neuvosto vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.                 idossa .
C ) EYVL N:o C 174 , 25.6.1994                                       Kantaja korostaa, että on laitonta ja epäoikeudenmukaista,
                                                                     että häneltä on otettu pois CEO:n projektipäällikön tehtä­
                                                                     vät seuraavista syistä :
 ---pagebreak--- N:o C 229/20          FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       2.9.95
— henkilöstösäännön 25 artiklan 2 kohtaa on rikottu                     vauksen suurruuden oikeudenkäynnin aikana ) kantajan
   kahteen otteeseen : Henkilöstösäännön 25 artiklan                    kärsimästä psyykkisestä, aineettomasta ja aineellisesta
   2 kohdassa määrätään, että kaikki yksittäiset virka­                 vahingosta lisättynä kohtuullisesti määrätyllä korolla,
   miestä koskevat päätökset on annettava hänelle tiedoksi              ja
   kirjallisesti ja häneen kohdistuvat syytökset on perustel­
   tava . Koska komission on pitänyt tietää näistä seikoista ,
                                                                    — velvoittaa Euroopan parlamentin ( ELDR-puolueryhmä )
   tämä toimenpide on ollut laiton kahdesta syystä : pää­               korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
   töstä ei ole annettu tiedoksi muodollisesti oikealla
   tavalla eli kirjallisena , eikä sitä myöskään ole perus­
   teltu .
                                                                    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
— ilmeinen epäoikeudenmukaisuus: Vaikka toimivaltai­
   sella viranomaisella on suuri harkintavalta tiettyjen            Kantaja , joka on ELDR-puolueryhmän entinen tilapäinen
   tehtävien jakamisessa ja uudelleenjärjestelyssä osalta , on      muuhun henkilöstöön kuuluva virkamies, kiistää Euroopan
   myös totta, että tämä valta ei ole rajoittamaton vaan sitä       parlamentin tekemän päätöksen hänen toistaiseksi voi­
   on käytettävä osaston edut huomioon ottaen ja sen                massa oleva sopimuksensa päättämisestä . Tämä päätös
   käytössä on otettava mahdollisuuksien mukaan                     perustuu eddellä mainitun ELDR-puolueryhmän puheen­
 • huomioon myös virkamiehen edut sekä noudatettava                 johtajiston tekemään päätökseen, jota perusteltiin tämän
   oikeussääntöjä ja -periaatteita . Tässä tapauksessa kan­         ryhmän kesäkuun 1994 vaaleissa saamilla tuloksilla .
   taja on saanut kehuja ja kiitosta tehtäviensä suorittami­
   sesta niiden vuosien aikana, kun hän on toiminut CEO:n           Kirjeessä, jossa kantajalle annettiin tiedoksi kanteen koh­
   projektipäällikkönä ; tämän vuoksi johdon suhtautumi­            teena oleva päätös, todettiin, että kantajan irtisanominen oli
   nen on vähintäänkin ristiriitaista . On myös syytä               seurausta ELDR-puolueryhmän parlamentin jäsenten vä­
   muistaa , että kantajaa ei ole määrätty uusiin tehtäviin,        hentyneestä lukumäärästä viime vaalien jälkeen . Myös
   vaan hänet on jätetty täysin ilman tarkkoja tehtäviä .           tämän puolueryhmän sisäinen kokoonpano oli muuttunut,
   Joka suhteessa tehtävien ottaminen pois kantajalta on            ja sihteeristön " maantieteelliseen alkuperään perustuva "
   ilmeisen epäoikeudenmukaista ja täysin perusteetonta .           uusi kokoonpano olisi välttämätön.
                                                                    Kantaja vetoaa ensinnäkin siihen, että kanteen kohteena
                                                                    olevasta päätöksestä puuttuvat kaikki perustelut.
                                                                    Kantaja vetoaa myös siihen, että parlamentin puhemiehis­
Giampaolo Cordialen 20.5.1995 Euroopan parlamenttia
                    vastaan nostama kanne                           tön hyväksymissä sisäisissä säännöissä määrättyä sisäistä
                                                                    sovittelumenettelyä, jota sovelletaan " tilapäisen muuhun
                        (Asia T-123/95 )                            henkilöstöön kuuluvan virkamiehen sopimuksen päättämi­
                         ( 95/C 229/46 )                            stä koskevaan menettelyyn " ei ole noudatettu . Tämän
                                                                    menettelyn noudattamiseksi parlamentii oli velvollinen
                                                                    ilmoittamaan henkilöstökomitealle ennakolta kantajan
                  (Oikeudenkäyntikieli: italia)                     tulevasta irtisanomisesta , jotta tämä komitea olisi voinut
                                                                    kuulla kantajaa ja puuttua asiaan toimivaltaisessa nimittä­
Euroopan parlamentin tilapäinen muuhun henkilöstöön                 vässä viranomaisessa .
kuuluva virkamies Giampaolo Cordiale on nostanut
20.5.1995 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimessa kanteen Euroopan parlamenttia vastaan.             Lopuksi kantaja toteaa, että kanteen kohteena olevan
                                                                    päätöksen tekemiseen liittyy ilmeinen virhe ja harkintaval­
Kantajan kotipaikka on Messinä ( Italia ) ja hänen edustaji­
                                                                    lan väärinkäyttö siltä osin kuin perustelu maantieteellisestä
naan ovat asianajaja Jean-Noel Louis, Bryssel, ja asianajaja
                                                                    alkuperästä ei pidä pakkaansa . Kantaja täsmentää, että
Alberto Panuccio, Reggio Calabria , prosessiosoite Luxem­
burgissa s.a.r.l . Fiduciaire Myson, 1 , rue Glesener .             vaikka ELDR-puolueryhmällä on yksi edustaja vähemmän
                                                                    kuin ennen vuoden 1994 vaaleja, näiden vaalien seurauk­
                                                                    sena italialaisten edustajien määrä on noussut kolmesta
Kantaja vaatii, että yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen            seitsemään . Vaalien jälkeen ELDR-puolueryhmän tilanne
tuomioistuin                                                        on seuraava : Ranskalla on yksi edustaja ja 4 virkamiestä ,
                                                                    Saksalla ei ole yhtään edustajaa mutta sillä on kaksi
— toteaa, että kantajan ja Euroopan parlamentin ( ELDR­             virkamiestä, kun taas Italian edustajien lukumäärä on
    puolueryhmä ) välisen toistaiseksi voimassa olevan sopi­         noussut kolmesta seitsemään, mutta sen virkamiesten osuus
    muksen päättämistä koskeva päätös on laiton; kumoaa             on laskenut kolmasosalla eli kolmesta kahteen virkamie­
    tämän päätöksen ja määrää, että kantaja on otettava              heen .
    takaisin virkaansa sekä velvoittaa Euroopan parlamen­
    tin ( ELDR-puolueryhmän ) suorittamaan kaikki palkat
                                                                     Tämän vuoksi on syytä todeta, ettei asiassa ole saatu aikaan
    ja muut korvaukset sopimuksen irtisanomispäätöksen
                                                                     tasapainoa vaan päinvastoin epätasapaino .
    täytäntöönpanon ajankohdasta siihen asti kunnes kan­
    taja otetaan takaisin virkaansa, lisättynä rahanarvon
    alennuksella ja koroilla, samoin kuin vahingonkor­
    vausta ( kantaja varaa oikeuden täsmentää vahingonkor­