CELEX: 52008PC0377
Language: bg
Date: 2008-06-20
Title: Предложение за регламент на Съвета за изменение на Регламенти (ЕО) № 2015/2006 и (ЕО) № 40/2008 по отношение на възможностите за риболов и съответните условия за определени рибни запаси

Важна правна забележка

|

52008PC0377

Предложение за регламент на Съвета за изменение на Регламенти (ЕО) № 2015/2006 и (ЕО) № 40/2008 по отношение на възможностите за риболов и съответните условия за определени рибни запаси  /* COM/2008/0377 окончателен */  

	[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |Брюксел, 20.6.2008COM(2008) 377 окончателенПредложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАза изменение на Регламенти (ЕО) № 2015/2006 и (ЕО) № 40/2008 по отношение на възможностите за риболов и съответните условия за определени рибни запаси(представено от Комисията)ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМВ Регламент (ЕО) № 2015/2006[1] на Съвета са определени възможностите за риболов през 2007 и 2008 г. за риболовни кораби от Общността за определени дълбоководни рибни запаси.Описанията на определени риболовни зони в този регламент следва да бъдат пояснени, за да се гарантира точна идентификация на зоната, в която може да бъде извършван риболов в рамките на дадена квота.Регламент (ЕО) № 40/2008 на Съвета определя за 2008 г. възможностите за риболов и свързаните с тях условия за някои рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Общността и за корабите на Общността във води, които подлежат на ограничения на улова[2].В този регламент бяха посочени неточно координатите на някои зони, забранени за риболов, и следва да бъдат коригирани.Определени квоти и бележки под линия бяха посочени неточно в посочения регламент за някои видове риби и следва да бъдат коригирани.В резултат на консултации между Общността и Исландия, на 10 април 2008 г. бе постигнато споразумение, от една страна за предоставяне за исландски кораби на риболовни квоти за мойва от квотата на Общността, определена по Споразумението на Общността с правителството на Дания и местното правителство на Гренландия, за периода до 30 април 2008 г., а от друга страна — за лов на морски костур от кораби на Общността в исландската изключителна икономическа зона, в периода от юли до декември. Това споразумение следва да бъде въведено в законодателството на Общността.Споразумението, постигнато между Европейската общност, Фарьорските острови, Гренландия, Исландия, Норвегия и Руската федерация в Копенхаген на 13—14 февруари 2008 г. относно управлението на ресурсите от морски костур в морето Ирмингер и съседните води в зоната на Конвенцията на Комисията за риболов в североизточната част на Атлантическия океан (NEAFC) през 2008 г. следва да бъде въведено в законодателството на Общността. Тъй като въпросното споразумение е приложимо за цялата 2008 година, това споразумение следва да се прилага със задна дата от 1 януари 2008 г.Заключенията на заседанието на съвместния комитет „ЕС — Гренландия“ на 27 ноември 2007 г. в Nuuk и техническата среща на 12 февруари 2008 г. в Копенхаген относно дела на ЕО в запасите от морски костур в гренландски води в зони V и XIV на ICES следва да бъдат въведени в законодателството на Общността. Тъй като сключеното с Гренландия споразумение е свързано със споразумението на NEAFC относно управлението на ресурсите от морски костур в морето Ирмингер, заключенията на заседанието на съвместния комитет „ЕС — Гренландия“ също следва да се прилагат със задна дата — от 1 януари 2008 г.В съответствие с договорения протокол за заключенията от консултации по риболовната дейност между Европейската общност и Норвегия от 26 ноември 2007 г., Общността ще изпробва през 2008 г. технически мерки за теглени риболовни съоръжения с цел да се намали количественият дял на изхвърляната обратно уловена атлантическа треска на не повече от 10 %. Това споразумение следва да бъде въведено в законодателството на Общността.Настоящото предложение е насочено към въвеждане на необходимите изменения на Регламенти (ЕО) № 2015/2006 и (ЕО) № 40/2008.Съветът се приканва да приеме това предложение възможно най-скоро, за да могат рибарите да планират дейността си за настоящия риболовен сезон.Предложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАза изменение на Регламенти (ЕО) № 2015/2006 и (ЕО) № 40/2008 по отношение на възможностите за риболов и съответните условия за определени рибни запасиСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството[3], и по-специално член 20 от него,като взе предвид предложението на Комисията[4],като има предвид, че:(1) В Регламент (ЕО) № 2015/2006[5] на Съвета са определени възможностите за риболов през 2007 и 2008 г. за риболовни кораби от Общността за някои дълбоководни рибни запаси.(2) Описанията на някои риболовни зони в този регламент следва да бъдат пояснени, за да се гарантира точна идентификация на зоната, в която може да бъде извършван риболов в рамките на дадена квота.(3) Регламент (ЕО) № 40/2008[6] на Съвета определя за 2008 г. възможностите за риболов и свързаните с тях условия за някои рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Общността и за корабите на Общността във води, които подлежат на ограничения на улова.(4) В този регламент бяха посочени неточно координатите на някои зони, забранени за риболов, които следва да бъдат коригирани.(5) Някои квоти и бележки под линия бяха посочени неточно в посочения регламент за определени видове и следва да бъдат коригирани.(6) В резултат на консултации между Общността и Исландия, на 10 април 2008 г. бе постигнато споразумение, от една страна за предоставяне за исландски кораби на риболовни квоти за мойва от квотата на Общността, определена по Споразумението на Общността с правителството на Дания и местното правителство на Гренландия за периода до 30 април 2008 г., а от друга страна — за лов на морски костур от кораби на Общността в исландската изключителна икономическа зона в периода от юли до декември. Посоченото споразумение следва да бъде въведено в законодателството на Общността.(7) Споразумението, постигнато между Европейската общност, Фарьорските острови, Гренландия, Исландия, Норвегия и Руската федерация в Копенхаген на 13—14 февруари 2008 г. относно управлението на ресурсите от морски костур в морето Ирмингер и съседните води в зоната на Конвенцията на Комисията за риболов в североизточната част на Атлантическия океан (NEAFC) през 2008 г. следва да бъде въведено в законодателството на Общността. Тъй като споразумението е приложимо за цялата 2008 година, приетите мерки за неговото изпълнение следва да се прилагат със задна дата от 1 януари 2008 г.(8) Заключенията на заседанието на съвместния комитет „ЕС-Гренландия“ на 27 ноември 2007 г. в Nuuk и техническата среща на 12 февруари 2008 г. в Копенхаген относно дела на ЕО в запасите от морски костур в гренландски води в зони V и XIV на ICES следва да бъдат въведени в законодателството на Общността. Тъй като сключеното с Гренландия споразумение е свързано със споразумението на NEAFC относно управлението на ресурсите от морски костур в морето Ирмингер, приетите мерки за изпълнение на заключенията на заседанието на съвместния комитет „ЕС — Гренландия“ също следва да се прилагат със задна дата от 1 януари 2008 г.(9) В съответствие с договорения протокол за заключенията от консултации по риболовната дейност между Европейската общност и Норвегия от 26 ноември 2007 г., Общността трябва да изпробва през 2008 г. технически мерки за теглени риболовни съоръжения с цел да се намали количественият дял на изхвърляната обратно уловена атлантическа треска на не повече от 10 %. Посоченото споразумение следва да бъде въведено в законодателството на Общността.(10) Регламенти (ЕО) № 2015/2006 и (ЕО) № 40/2008 следва да бъдат съответно изменени,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1 Изменения на Регламент (ЕО) № 2015/2006Част 2 от приложението към Регламент (ЕО) № 2015/2006 се изменя в съответствие с приложение I към настоящия регламент.Член 2 Изменения на Регламент (ЕО) № 40/2008Регламент (ЕО) № 40/2008 се изменя, както следва:(1) В член 30, параграф 1, буква а) се заменя със следното:„а) Зона „Lophelia reef of Capo Santa Maria di Leuca“, забранена за дълбоководен риболов- 39º 27,72' N, 18º 10,74' E- 39º 27,80' N, 18º 26,68' E- 39º 11,16' N, 18º 35,58' E- 39º 11,16' N, 18º 04,28' E"(2) Приложения IА, IБ, III и XIV към Регламент (ЕО) № 40/2008 се изменят в съответствие с приложение II към настоящия регламент.Член 3 Влизане в силаНастоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз .Член 2 обаче се прилага от 1 януари 2008 г., що се отнася до измененията, посочени в приложение ІІ, точка 2, буква б) и в) към настоящия регламент.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на [...] година.За Съвета:Председател ПРИЛОЖЕНИЕ IВ приложението към Регламент (ЕО) № 2015/2006 част 2 се изменя, както следва:Текстът, който се отнася за вида атлантически големоглав във водите на Общността и във водите, които не попадат под суверенитета или юрисдикцията на трети страни, от зоните I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII и XIV на ICES, се заменя със следния текст:„Вид: | Атлантически големоглав | Зона: | Води на Общността от I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII и XIV зони |Hoplostethus Atlanticus |Година | 2007 | 2008 |Испания | 4 | 3 |Франция | 23 | 15 |Ирландия | 6 | 4 |Португалия | 7 | 5 |Обединено кралство | 4 | 3 |ЕО | 44 | 30“ |ПРИЛОЖЕНИЕ IIПриложенията към Регламент (ЕО) № 40/2008 се изменят, както следва:(1) В приложение IA:а) Текстът, който се отнася за вида северно путасу във водите на Общността от зоните II, IVa, V, VI северно от 56°30N и VІІ и западно от 12°W, се заменя със следното:„Вид: | Северно путасу Micromesistius poutassou | Зона: | Води на ЕО от II, IVa, V, VI северно от 56°30N и VII, западно от 12°W WHB/24A567 |Норвегия | 196 269 | (1) (2) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |Фарьорски острови | 31 000 | (3)(4) |ОДУ | 1 266 282 |(1) Да се приспаднат от норвежките ограничения за улов, определени по спогодбата на крайбрежните държави. (2) Уловът в зона IV е не повече от 48 418 тона. (3) Да се приспаднат от ограниченията върху улова на Фарьорските острови, определени по спогодбата на крайбрежните държави. (4) Може да се лови също в зона VIb. Уловът в зона IV е не повече от 7 750 тона. |б) Текстът, който се отнася до скатовите видове във води на ЕО от зони ІІа и IV, се заменя със следното:„Вид: | Скатови Rajidae | Зона: | Води на ЕО от IIa и IV зони SRX/2AC4-C |Белгия | 277 | (1) (2) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилага. Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |Дания | 11 | (1) (2) |Германия | 14 | (1) (2) |Франция | 43 | (1) (2) |Нидерландия | 236 | (1) (2) |Обединено кралство | 1 062 | (1) (2) |ЕО | 1 643 | (1) |ОДУ | 1 643 |(1) Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), морска лисица (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), късоопашат скат (Raja brachyuran) (RJH/2AC4-C), петнист скат (Raja montagui) (RJM/2AC4-C), бодлив скат (Amblyraja radiate) (RJR/2AC4-C) и обикновен скат (Dipturus batis) (RJB/2AC4-C) се отчита поотделно в риболовния дневник, в декларациите за предаване на улов между кораби, в декларациите за разтоварване на суша, в дневника на продажбите и в декларациите за транспорт или приемане. (2) Приловна квота. Количествата от тези видове не трябва да надвишават 25 % от живото тегло на улова, задържан на борда. Това условие се прилага само за съдове с габаритна дължина над 15 m.“ |(2) В приложение IB:а) Текстът, който се отнася до вида мойва в гренландски води от зони V и ХIV на ICES, се заменя със следното:Вид: | Мойва Mallotus villosus | Зона: | Гренландски води от V и XIV CAP/514GRN |Всички държави-членки | 0 |ЕО | 23 716 | (1) (2) |ОДУ | Не е приложимо |[1] От които 23 716 тона са определени за Исландия. [2] Следва да бъдат уловени преди 30 април 2008 г. |б) Текстът относно вида морски костур във водите на ЕО и международните води на ICES от зона V и водите на ЕО от зони ХІІ и ХІV на ICES, се заменя със следното:Вид: | Морски костур Sebastes spp. | Зона: | Води на ЕО и международни води от зона V; международни води от зони XII и XIV RED/51214. |Eстония | 210 | (1) | Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |Германия | 4 266 | (1) |Испания | 749 | (1) |Франция | 398 | (1) |Ирландия | 1 | (1) |Латвия | 76 | (1) |Нидерландия | 2 | (1) |Полша | 384 | (1) |Португалия | 896 | (1) |Обединено кралство | 10 | (1) |ЕО | 6 992 | (1) |ОДУ | 46 000 |(1) Не повече от 65 % от квотата може да се улови северно от 59ºN и източно от 36ºW през периода от 1 април до 15 юли 2008 г. Не повече от 30% от квотата може да се улови северно от 59ºN и източно от 36ºW през периода от 1 април до 10 май 2008 г. |в) Текстът, който се отнася до вида морски костур в гренландски води от зони V и ХIV на ICES, се заменя със следното:”Вид: | Морски костур Sebastes spp. | Зона: | Гренландски води от V и XIV RED/514GRN |Германия | 4 248 | Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |Франция | 22 |Обединено кралство | 30 |ЕО | 8 000 | (1) (2) |ОДУ | Не е приложимо |(1) Може да се лови само с пелагичен трал. Може да се лови на изток или на запад. Квотата може да се улови в регулаторната зона на NEAFC, при условие че са изпълнени гренландските условия за докладване. (2) 3 500 тона, които да се ловят с пелагичен трал, са разпределени на Норвегия и 200 тона са разпределени на Фарьорските острови.“ |г) Текстът относно вида морски костур в исландски води от зона Vа на ICES се заменя със следното:Вид: | Морски костур Sebastes spp. | Зона: | Исландски води от зона Va RED/05A-IS |Белгия | 100 | (1) (2) | Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96. |Германия | 1 690 | (1) (2) |Франция | 50 | (1) (2) |Обединено кралство | 1 160 | (1) (2) |ЕО | 3 000 | (1) (2) |ОДУ | Не е приложимо |[1] Включително неизбежния прилов (приловът на атлантическа треска не е разрешен). [2] Да се лови между юли и декември. |(3) В приложение III:а) След точка 9 се добавя нова точка 9а:„9а. Намаляване на изхвърлянето обратно на уловена атлантическа треска9a.1. Държавите-членки с квота за улов на атлантическа треска ще изпробват през 2008 г. технически мерки за теглени риболовни съоръжения с цел да се намали количественият дял на изхвърляната обратно уловена атлантическа треска на не повече от 10 %.9a.2. Държавите-членки предоставят на Комисията резултатите от опитите, посочени в точка 9а.1. не по-късно от 31 декември 2008 г.б) В точка 13.1 координатите за „Hatton Bank“ се заменят със следните:„Hatton Bank:59º 26' N, 14º 30' W59º 12' N, 15º 08' W59º 01' N, 17º 00' W58º 50' N, 17º 38' W58º 30' N, 17º 52' W58º 30' N, 18º 22' W58º 03' N, 18º 22' W58º 03' N, 17º 30' W57º 55' N, 17º 30' W57º 45' N, 19º 15' W58º 30' N, 18º 45' W58º 47' N, 18º 37' W59º 05' N, 17º 32' W59º 16' N, 17º 20' W59º 22' N, 16º 50' W59º 21' N, 15º 40' W"(4) В приложение XIV:В текста, възпроизвеждащ приложение 3 към Резолюция GFMC/31/2007/2, географските координати за географските подзони (GSA) номер 2 на GFCM се заменят със следното:"36º 05' N 3º 20' W36º 05' N 2º 40' W35º 45' N 2º 40' W35º 45' N 3º 20' W" [1] ОВ L 384, 29.12.2006 г., стр. 28. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1533/2007 г.[2] ОВ L 19, 23.1.2008 г., стр. 1.[3] OВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 865/2007 (ОВ L 192, 24.7.2007 г., стр. 1).[4] ОВ C, стр.[5] ОВ L 384, 29.12.2006 г., стр. 28. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1533/2007 (ОВ L 337, 21.12.2007 г., стp. 21).[6] OВ L 19, 23.1.2008 г., стр. 1.