CELEX: 31983D0396
Language: da
Date: 1983-06-29 00:00:00
Title: 83/396/EKSF: Kommissionens beslutning af 29. juni 1983 om støtte, som den italienske regering påtænker at yde til visse jern- og stålproducenter (Kun den italienske udgave er autentisk)

Avis juridique important

|

31983D0396

83/396/EKSF: Kommissionens beslutning af 29. juni 1983 om støtte, som den italienske regering påtænker at yde til visse jern- og stålproducenter (Kun den italienske udgave er autentisk)  

EF-Tidende nr. L 227 af 19/08/1983 s. 0024 - 0028

++++  KOMMISSIONENS BESLUTNING  af 29 . juni 1983  om stoette , som den italienske regering paataenker at yde til visse jern - og staalproducenter   ( Den italienske tekst er den eneste autentiske )   ( 83/396/EKSF )  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab ,  under henvisning til Kommissionens beslutning nr . 2320/81/EKSF af 7 . august 1981 om faellesskabsregler for stoette til jern - og staalindustrien ( 2 ) , saerlig artikel 8 , stk . 3 ,  efter i overensstemmelse med artikel 8 , stk . 3 , i naevnte beslutning at have givet de interesserede parter en frist til at fremsaette deres bemaerkninger ( 2 ) samt under henvisning til disse bemaerkninger , og  ud fra foelgende betragtninger :  I  Ved skrivelse af 1 . oktober , af 20 . november , af 3 . december 1981 og af 30 . september 1982 anmeldte den italienske regering til Kommissionen sine planer om at yde stoette til koncernen Finsider og virksomheden Sisma  ( datterselskaber af Istituto per la Ricostruzione Industriale , i det foelgende benaevnt IRI ) , samt til alle de jern - og staalproducenter , hvis samlede aarlige forbrug af elenergi for mere end 50 %'s vedkommende skyldes brug af elektroovne ; Kommissionen naaede paa grundlag af de foreliggende oplysninger og efter en foerste undersoegelse af stoettens forenelighed med kriterierne i artikel 2 , 3 og 5 i beslutning nr . 2320/81/EKSF frem til den konklusion , at de for Finsider og Sisma paataenkte kapacitetsnedskaeringer var utilstraekkelige , og at disse to virksomheders fortsatte eksistens som oekonomisk sunde virksomheder ikke var sikret ; desuden konstaterede den , at naevnte jern - og staalproducenter ( elektrostaalvaerker ) ikke som modydelse for den stoette , der var anmodet om , fremlagde noget strukturomlaegningsprogram , hvori der for alle de stoettemodtagende virksomheder var forudset en nettonedskaering af produktionskapaciteten ; foelgelig indledte Kommissionen den i artikel 8 , stk . 3 , i beslutning nr . 2320/81/EKSF fastsatte procedure over for naevnte stoetteprojekter ; Kommissionen sendte i den anledning skrivelser af 4 . december 1981 , 22 . januar 1982 og 30 . november 1982 til den italienske regering , hvori denne fik en frist til at fremsaette sine bemaerkninger ; Kommissionen gav imidlertid tilladelse til en del af de stoetteforanstaltninger , der tog sigte paa Finsider , dels for at goere det muligt for denne koncern at opfylde de mest presserende likviditetsbehov , dels i betragtning af de tilbudte nettokapacitetsnedskaeringer ;  II  som svar paa Kommissionens skrivelser samt i andre skrivelser og kontakter med Kommissionen anfoerte den italienske regering med hensyn til Finsider bl.a . , at   - underkapitaliseringen af delvis statsejede virksomheder stiller den italienske jern - og staalindustri i en situation , der er forskellig fra situationen i de oevrige medlemsstater , hvilket foelgelig taler for at tilfoere kapital som led i en finansiel strukturomlaegning ;   - strukturomlaegningsindsatsen , isaer med hensyn til nedskaeringerne af produktionskapaciteten , boer vurderes under hensyntagen til , at Finsiders anlaeg generelt er mere moderne og mere ydedygtige , end det er tilfaeldet hos de oevrige store jern - og staalkoncerner i Faellesskabet , og at disse anlaeg inden for flade produkter desuden skal afterkomme en efterspoergsel , der er stoerre end den nationale produktion ;   - i betragtning af ovennaevnte handelsmaessige underskud samt de saerlige traek ved den interne efterspoergsel i Italien , som er mere stabil end efterspoergslen i de oevrige medlemsstater , skulle en foroegelse af det samlede salg ikke paavirke handelen i Faellesskabet i et omfang , der strider mod den faelles interesse ;  den italienske regering har i oevrigt i modsaetning til , hvad der blev naevnt i skrivelsen af 30 . september 1982 , oplyst , at der ikke ville blive ydet investeringsstoette til Sisma i medfoer af lov nr . 675 af 12 . august 1977 ; der mindes i oevrigt om , at Kommissionen i medfoer af EKSF-traktatens artikel 54 har afgivet positiv udtalelse om dette selskabs strukturomlaegningsprogram , som vil medfoere en maerkbar nedgang i arbejdsstyrken ;  den italienske regering haevdede desuden , at det forhold , at der ved hjaelp af offentlige midler betaltes en del af de energiomkostninger , som elektrostaalvaerkerne skal afholde ( sovrapprezzo termico ) , ikke udgoer en stoette til jern - og staalindustrien , for saa vidt den kun tager sigte paa at muliggoere en mere rationel anvendelse af elnettet ved at fremme forbruget uden for perioder med spidsbelastning ;  to medlemsstater og to erhvervssammenslutninger har i deres svar som helhed tilsluttet sig Kommissionens konklusioner ;  den italienske regering har som led i proceduren forelagt Kommissionen et projekt til ajourfoering af Finsiders strukturomlaegningsprogram ; de nu paataenkte kapacitetsnedskaeringer overstiger , hvad der oprindeligt var planlagt ; disse nye oplysninger blev bekraeftet af den italienske regerings skrivelse af 20 . juni 1983 ; samtidig hermed er stoerrelsen af den stoette , der skoennes noedvendig , ogsaa blevet aendret ; desuden anmeldte den italienske regering ved skrivelse af 28 . juni 1983 til Kommissionen en raekke nye driftsstoetteforanstaltninger til fordel for den private sektor ;  III  i betragtning af ovennaevnte aendring samt det af Kommissionen allerede godkendte stoettebeloeb er de stoetteforanstaltninger til fordel for Finsider , der fortsat er omfattet af proceduren , foelgende :   - investeringsstoette :   - rentegodtgoerelser i forbindelse med bankkreditter paa i alt 1 203,6 mia lire ,   - regionaltilskud paa i alt 284,4 mia lire ,   - kursgaranti i forbindelse med laan , der er ansoegt om hos EKSF ;   - driftsstoette :   - rentegodtgoerelse og statsgaranti i forbindelse med et laan med en varighed paa syv aar , der skal udstedes af IRI til Finsider paa 2 000 mia lire ,   - daekning af tab i virksomheder , der har hoert ind under EGAM-koncernen : 994,4 mia lire ,   - daekning af " indirekte " udgifter : 313 mia lire ,   - stoette til forskning og udvikling paa op til 57 mia lire ;  ovennaevnte stoetteforanstaltninger foejer sig til indfoerelsen af en saerlig fond , hvis kapitalmidler skal goere det muligt for IRI at genskabe Finsiders kapitalgrundlag ; i den forbindelse er en raekke finansieringsbeloeb paa i alt 5 937,9 mia lire stadig genstand for Kommissionens vurdering som led i proceduren ;  paa lignende maade er de finansieringsbeloeb , der skal tjene til en rekonstitution eller en foroegelse af Sisma's aktiekapital og til daekning af denne virksomheds tab genstand for Kommissionens vurdering ; de planlagte kapitaltilskud i denne forbindelse beloeber sig til 49,007 mia lire ;  stoetteforanstaltningerne til fordel for den private sektor er foelgende :   - statskassens overtagelse af en del af de energiomkostninger , som elektrostaalvaerkerne skal afholde ,   - praemier til fordel for staalproducenter , der foretager nettonedskaeringer af produktionskapaciteten  ( planlagt budget : 50 mia lire ) ,   - statskassens overtagelse ( inden for en graense paa 10 procentpoints ) af de finansielle omkostninger , som staalproducenterne skal afholde som led i mellemfristede laanetransaktioner ( planlagt maksimumbudget : 500 mia lire ) ;  som modydelse foreslaar den italienske regering for Finsiders vedkommende en nettokapacitetsnedskaering inden for varmvalsede produkter svarende til 2,374 mio tons , hvoraf der for de 130 000 tons' vedkommende allerede er givet stoettetilladelse ;  desuden andrager den i Sisma's strukturomlaegningsprogram forudsete nettokapacitetsnedskaering inden for varmvalsede produkter 25 000 tons ;  den italienske regering har givet tilsagn om at faa de staalproducenter , til hvis fordel stoetteforanstaltningerne allerede er blevet tilladt af Kommissionen , til at foretage en nettonedskaering af kapaciteten paa mellem 1,8 mio og 2,2 mio tons mellem 1980 og 1985 ; den har desuden lovet , at de private staalproducenter , som ikke modtager stoette , ikke i samme periode vil oege deres nettokapacitet ud over naevnte tal ;  IV  det er i artikel 1 , stk . 2 , i beslutning nr . 2320/81/EKSF fastsat , at begrebet stoette omfatter stoetteelementer , der eventuelt indgaar i medlemsstaternes finansieringsforanstaltninger til fordel for saadanne jern - og staalvirksomheder , som de kontrollerer direkte eller indirekte , uden at der er tale om tilvejebringelse af risikovillig kapital efter normal virksomhedspraksis i et samfund med markedsoekonomi ; i betragtning af Finsiders og Sismas finansielle situation og i betragtning af den fremgangsmaade , som en privat virksomhed ville anvende under lignende forhold , indeholder ethvert beloeb , der er afsat til at genskabe disse to koncerners kapitalgrundlag , uundgaaeligt vaesentlige stoetteelementer ;  det er i artikel 2 , stk . 1 , foerste led , fastsat , at den virksomhed , der modtager stoette , skal have taget skridt til at gennemfoere et strukturomlaegningsprogram , der kan genskabe dets konkurrenceevne og goere det finansielt levedygtigt uden stoette under normale markedsvilkaar ; i det foreliggende tilfaelde goer Finsiders strukturomlaegningsprogram det kun muligt at sikre virksomhedens fortsatte eksistens som oekonomisk sundt foretagende , hvis man gaar ud fra saerligt favorable antagelser , bl.a . med hensyn til udviklingen i salget ; en saadan fremgang staar i modsaetning til de forudsigelser , der er indeholdt i de generelle maal for staal ; under disse omstaendigheder er det tvivlsomt , om virksomhedens fortsatte eksistens som sundt oekonomisk foretagende kan sikres ; foelgelig maa der foretages en yderligere strukturomlaegningsindsats , der isaer sigter mod at nedlaegge foraeldede anlaeg , der ikke er tilpasset markedets behov ; en saadan indsats er saa meget mere begrundet , som det i artikel 3 , stk . 1 , andet led , og artikel 5 , stk . 1 , tredje led , i beslutning nr . 2320/81/EKSF fastsaettes , at investeringsstoettens , henholdsvis driftsstoettens , stoerrelse og intensitet skal vaere begrundet i omfanget af den indsats , der goeres med henblik paa strukturomlaegning ;  for saa vidt angaar Sisma , skulle den paataenkte koncentration af produktionen paa en virksomhed , der allerede delvis er moderniseret , bidrage til at sikre selskabets fortsatte eksistens som sundt oekonomisk foretagende ; ikke desto mindre er stoettens stoerrelse og intensitet ikke begrundet i den praesterede strukturomlaegningsindsats , saadan som denne isaer kommer til udtryk med hensyn til kapacitetsnedskaeringer ;  for saa vidt angaar stoetten til elektrostaalvaerkerne , fatsaettes det i artikel 1 , i beslutning nr . 2320/81/EKSF , at stoette til jern - og staalindustrien udelukkende er forenelig med faellesmarkedets tilfredsstillende funktion , hvis den er i overensstemmelse med reglerne i artikel 2 til 7 ; skattefinansieringen af sovrapprezzo termico er ikke en bestemmelse af generel art , men finder speciel anvendelse inden for jern - og staalindustrien ; selv om omkostningerne ved de forskellige produktionsfaktorer varierer fra en medlemsstat til en anden , er dette ikke nogen begrundelse for , at saadan stoette ikke er omfattet af beslutning nr . 2320/81/EKSF ; foelgelig kan saadan stoette kun betragtes som forenelig med bestemmelserne i beslutning nr . 2320/81/EKSF , for saa vidt den indgaar som led i et strukturomlaegningsprogram , der bl.a . medfoerer kapacitetsnedskaeringer ; de oevrige former for driftsstoette , der er planlagt til fordel for den private sektor , kan ligeledes kun begrundes med kapacitetsnedskaeringer fra de stoettemodtagende virksomheders side ;  der skal skabes en rimelig fordeling af de noedvendige kapacitetsnedskaeringer for at opnaa en nedskaering paa 30 til 35 mio tons paa faellesskabsniveau af kapaciteten inden for varmvalsede produkter , hvilket paa baggrund af de generelle maal for staal er en forudsaetning for en tilbagevenden til en minimumsudnyttelsesgrad , der kan sikre Faellesskabets jern - og staalindustris fortsatte eksistens paa normale markedsvilkaar ; foelgelig boer den italienske jern - og staalindustri som helhed yde en yderligere indsats ; der boer i oevrigt fastsaettes en frist for den naermere fastlaeggelse af , hvilke yderligere lukninger der skal foretages ;  V  Kommissionen skal foere tilsyn med ydelse af stoette og med , at de af den paalagte betingelser overholdes ;  kapacitetsnedskaeringerne boer opnaas ved en fuldstaendig lukning af anlaeg ledsaget af foranstaltninger , der sikrer at en saadan lukning er definitiv ; der skal i forbindelse med nettokapacitetsnedskaeringerne tages hensyn til eventuelle kapacitetsforoegelser som foelge af de godkendte investeringsprogrammer ; som led i virkeliggoerelsen af maalsaetningen om tilpasning af produktionskapaciteten til efterspoergslen boer al nyoprettet kapacitet ledsages af yderligere lukning ;  det er i artikel 2 , stk . 1 , foerste led , i beslutning nr . 2320/81/EKSF fastsat , at de stoettemodtagende virksomheders strukturomlaegningsprogrammer skal kunne genoprette deres konkurrenceevne og goere dem finansielt levedygtige uden stoette under normale markedsvilkaar ; det er derfor Kommissionens opgave at sikre sig , at stoetten reelt bidrager til at sikre virksomhedernes fortsatte eksistens ;  Kommissionen kan kun godkende stoette til virksomheder , der har overholdt alle de forpligtelser , der foelger anvendelsen af EKSF-traktaten ;  en godkendelse af stoetteordninger foregriber ikke beslutninger , som Kommissionen maatte traeffe i medfoer af EKSF-traktatens artikel 65 og 66 ;  der findes i medfoer af EKSF-traktatens artikel 58 en ordning med produktionskvoter ( 3 ) , og en forlaengelse af denne ordning anses for noedvendig ;  VI  i betragtning af ovenstaaende kan Kommissionen godkende de omhandlede stoetteforanstaltninger under forbehold af , at de af Kommissionen i denne beslutning fastsatte betingelser og retningslinjer overholdes -  VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING :  Artikel 1  De i det foelgende opregnede former for stoette , som den italienske regering paataenker at yde til Finsider-koncernen , selskabet Sisma og de jern - og staalproducenter , hvis aarlige forbrug af elenergi for mere end 50 %'s vedkommende skyldes brug af elektroovne , er forenelige med faellesmarkedets funktion , for saa vidt som de i artikel 2 til 5 fastsatte betingelser og retningslinjer overholdes :  1 . Finsider :   - investeringsstoette :   - rentegodtgoerelser i forbindelse med bankkreditter paa i alt 1 203,6 mia lire ,   - regionaltilskud paa i alt 284,4 mia lire ,   - kursgaranti i forbindelse med laan , der er ansoegt om hos EKSF paa op til 675,6 mia lire ,   - driftstoette :   - rentegodtgoerelse og statsgaranti i forbindelse med et laan med en varighed paa syv aar , der skal udstedes af IRI til Finsider paa 2 000 mia lire ,   - daekning af tab i virksomheder , der har hoert ind under Egam-koncernen 494,4 mia lire ,   - daekning af " indirekte " udgifter : 313 mia lire ,   - stoette til forskning og udvikling : der kan naa op paa i alt 57 mia lire ;   - kapital fra IRI med henblik paa en genskabelse af Finsiders kapitalgrundlag : 5 937,9 mia lire ;  2 . Sisma :  kapitalmidler stillet til raadighed af IRI med henblik paa genskabelse af virksomhedens kapitalgrundlag : 49,007 mia lire ;  3 . private producenter :   - statskassens overtagelse af forhoejelserne af sovrapprezzo termico fastsat af det interministerielle prisudvalg med virkning fra den 31 . marts 1981 og til den 31 . december 1982 ,   - godtgoerelse inden for 10 procentpoints af de finansielle omkostninger i forbindelse med mellemfristede laan , der er indgaaet eller skal indgaas , for en maksimal periode paa tre aar ( planlagt maksimalbudget : 500 mia lire ) ;   - praemier til producenter , der foretager nettokapacitetsnedskaeringer ( planlagt budget : 50 mia lire ) .  Artikel 2  1 . De i artikel 1 naevnte stoettemodtagende virksomheder foretager i forhold til de nedskaeringer , der allerede har tjent som modydelse for Kommissionens frigivelse af stoette , yderligere nettonedskaeringer af produktionskapaciteten paa mindst 3,46 mio tons inden for varmvalsede produkter ud over de 2,244 mio tons , som er blevet foreslaaet som begrundelse for denne stoette . Denne modydelse kan ligeledes praesteres af andre virksomheder .  2 . En fortegnelse over de anlaeg , som skal lukkes , med angivelse af datoerne for lukningen samt en oversigt over de kapacitetsforoegelser , der vil vaere et resultat af investeringerne , skal sendes til Kommissionen foer den 31 . januar 1984 , saaledes at denne kan konstatere , om de i stk . 1 fastsatte nettonedskaeringer er opnaaet ; lukningerne skal vaere foretaget foer den 31 . december 1985 .  Artikel 3  Stoetten udbetales kun , hvis Kommissionen konstaterer at virksomhedens fortsatte eksistens kan sikres foer udgangen af 1985 .  Artikel 4  1 . Stoetten kan udbetales , hvis Kommissionen paa grundlag af en anmodning fra den italienske regering , hvori stoettens stoerrelse , form og formaal samt den paagaeldende virksomhed er angivet , konstaterer , at betingelserne i artikel 2 og 3 eller en tilstraekkelig del af disse er opfyldt , og at virksomheden opfylder sine forpligtelser i henhold til EKSF-traktatens regler , isaer med hensyn til produktionskvoter .  2 . De former for stoette , der er strengt noedvendige for , at de paagaeldende virksomheder kan fortsaette deres aktivitet indtil den 31 . januar 1984 , kan imidlertid udbetales , forudsat at de opfylder deres forpligtelser i henhold til EKSF-traktatens regler , isaer med hensyn til produktionskvoter , og Kommissionen paa grundlag af en anmodning fra den italienske regering , hvori stoettens stoerrelse , form og formaal er angivet , konstaterer , at betingelserne i artikel 2 eller en tilstraekkelig del af disse er opfyldt .  Artikel 5  1 . Investeringsstoette kan kun ydes paa betingelse af , at Kommissionen paa grundlag af meddelelsen om investeringsprogrammerne , dersom en saadan er paakraevet i henhold til Kommissionens beslutning nr . 3302/81/EKSF ( 4 ) , afgiver positiv udtalelse om disse programmer i medfoer af EKSF-traktatens artikel 54 .  2 . Investeringsstoette udbetales efterhaanden som virksomhederne skal foretage betalingerne i forbindelse med deres investeringer .  Artikel 6  1 . Kommissionen kan i forbindelse med den kontrol , den udoever for at sikre , at stoetten udbetales i overensstemmelse med de i naervaerende beslutning fastsatte betingelser og retningslinjer , forlange , at de halvaarlige rapporter , som den faar tilsendt i henhold til artikel 9 i beslutning nr . 2320/81/EKSF , tillige indeholder oplysninger om de fremskridt , som de stoettemodtagende virksomheder har gjort for at sikre deres fortsatte eksistens som oekonomisk sunde foretagender .  2 . Med henblik paa at kontrollere , at investeringsstoette udbetales i overensstemmelse med artikel 5 , stk . 2 , gives der i begyndelsen af hvert kvartal Kommissionen meddelelse om   - de beloeb , som virksomhederne skal betale i loebet af det paagaeldende kvartal , dels for allerede udfoert arbejde dels som forskud paa arbejde , der skal udfoeres ;   - investeringsstoette , der skal udbetales i samme periode .  3 . Kommissionen kan desuden ved kontrolbesoeg i de paagaeldende virksomheder kontrollere , om de i artikel 2 , stk . 1 , naevnte nedskaeringer af produktionskapaciteten reelt er blevet foretaget .  Artikel 7  1 . Kommissionen kan til enhver tid kraeve - uden at dette dog er til hinder for sanktioner i medfoer af EKSF-traktaten - at stoetteudbetalingen indstilles , hvis den maatte konstatere , at   - stoetten er blevet udbetalt , uden at de i naervaerende beslutning fastsatte betingelser for godkendelse heraf er blevet overholdt ;   - at de halvaarlige rapporter , som tilsendes Kommissionen , giver anledning til tvivl om , hvorvidt den paagaeldende virksomheds fortsatte eksistens som oekonomisk sundt foretagende er sikret senest ved udgangen af 1985 . I saa fald kan Kommissionen paalaegge yderligere betingelser med hensyn til virksomhedens strukturomlaegning ;   - at den stoettemodtagende virksomhed ikke har overholdt de forpligtelser , der paahviler den i medfoer af EKSF-traktatens regler , herunder navnlig den efter artikel 58 fastsatte ordning med hensyn til produktionskvoter samt prisbestemmelserne .  2 . Stoetteudbetalingerne kan foerst genoptages , naar Kommissionen har truffet afgoerelse om , og i givet fald i hvilket omfang , de konstaterede overtraedelser goer det noedvendigt at foretage en begraensning af det resterende stoettebeloeb .  Artikel 8  Denne beslutning er rettet til Den italienske Republik .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 29 . juni 1983 .  Paa Kommissionens vegne  Frans ANDRIESSEN  Medlem af Kommissionen  ( 1 ) EFT nr . L 228 af 13 . 8 . 1981 , s . 14 .  ( 2 ) EFT nr . C 123 af 14 . 5 . 1982 , EFT nr . C 185 af 20 . 7 . 1982 , EFT nr . C 46 af 17 . 2 . 1983 og EFT nr . C 52 af 24 . 2 . 1983 .  ( 3 ) EFT nr . L 191 af 1 . 7 . 1982 , s . 1 .  ( 4 ) EFT nr . L 333 af 20 . 11 . 1981 , s . 35 .