CELEX: 32001D0632
Language: sk
Date: 2001-08-16 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie zo 16. augusta 2001, ktoré ustanovuje podmienky dovozu produktov rybolovu pochádzajúcich z Nikaraguy (oznámené pod číslom dokumentu C(2001) 2523)Text s významom pre EHP

Dôležité právne oznámenie

|

32001D0632

Úradný vestník L 221 , 17/08/2001 S. 0040 - 0044

		Rozhodnutie Komisiezo 16. augusta 2001,ktoré ustanovuje podmienky dovozu produktov rybolovu pochádzajúcich z Nikaraguy(oznámené pod číslom dokumentu C(2001) 2523)(Text s významom pre EHP)(2001/632/ES)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 91/493/EHS z 22. júla 1991, ktorá ustanovuje zdravotné podmienky pre produkciu a uvádzanie na trh produktov rybolovu [1], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou 97/79/ES [2], najmä jej článok 11,keďže:(1) Odborníci Komisie vykonali inšpekčnú návštevu Nikaraguy, aby si overili podmienky za ktorých sa produkujú, skladujú a expedujú produkty rybolovu do spoločenstva.(2) Ustanovenia nikaragujskej legislatívy o zdravotnej inšpekcii a monitorovaní produktov rybolovu možno považovať za rovnocenné s ustanoveniami smernice 91/493/EHS.(3) Konkrétne "Dirección General de Protección y Sanidad Agropecuaria (DGPSA), Ministerio Agropecuario y Forestal" je schopná efektívne overovať uplatňovanie platných zákonov.(4) Spôsoby získania osvedčenia o zdravotnom stave, ktoré uvádza článok 11, ods. 4, písm. a) smernice Rady 91/493/EHS musia obsahovať definíciu vzoru osvedčenia, minimálne požiadavky týkajúce sa jazyka/jazykov, v ktorých musí byť napísaný a štatút osoby, ktorá je oprávnená ho podpísať.(5) Podľa článku 11 ods. 4 písm. b) smernice Rady 91/493/EHS na balenia produktov rybolovu by mala byť pripevnená značka, ktorá uvádza meno nečlenskej krajiny a číslo schválenia/registrácie prevádzkarne, plávajúcej továrne, chladiarenského skladu alebo mraziarenskej lode pôvodu s výnimkou určitých zmrazených produktov.(6) Podľa článku 11 ods. 4 písm. c) smernice Rady 91/493/EHS sa musí zostaviť zoznam schválených prevádzkarní, plávajúcich tovární alebo chladiarenských skladov, ako aj zoznam mraziarenských lodí vybavených v súlade s bodmi 1 až 7 prílohy II k smernici Rady 92/48/EHS [3]. Tieto zoznamy sa musia zostaviť na základe oznámenia DGPSA adresovaného Komisii. Úlohou DGPSA preto je, aby zabezpečila plnenie ustanovení článku 11 ods. 4 smernice Rady 91/493/EHS, ktoré boli prijaté s týmto cieľom.(7) DGPSA poskytla oficiálne ubezpečenia v súvislosti s plnením pravidiel stanovených v kapitole V prílohy k smernici 91/493/EHS a v súvislosti s plnením hygienických podmienok rovnocenných s tými, ktoré ustanovuje uvedená smernica.(8) Opatrenia prijaté v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1"Dirección General de Protección y Sanidad Agropecuaria (DGPSA), Ministerio Agropecuaria y Forestal" bude príslušným orgánom Nikaraguy na overovanie a certifikáciu, že produkty rybolovu a vodného hospodárstva plnia požiadavky smernice 91/493/EHS.Článok 2Produkty rybolovu a vodného hospodárstva pochádzajúce z Nikaraguy musia spĺňať nasledujúce podmienky:1. ku každej zásielke musí byť priložené riadne vyplnené, podpísané, očíslované originálne osvedčenie o zdravotnom stave opatrené dátumom a pozostávajúce z jedného listu v súlade so vzorom uvedeným v prílohe A k tomuto rozhodnutiu;2. produkty musia pochádzať zo schválených prevádzkarní, plávajúcich tovární alebo chladiarenských skladov z registrovaných mraziarenských lodí, ktorých zoznam obsahuje príloha B k tomuto rozhodnutiu;3. s výnimkou nezabalených mrazených produktov rybolovu určených na výrobu konzervovaných potravín, musia byť všetky balenia označené slovom "NICARAGUA" a číslom povolenia/registrácie prevádzkarne, plávajúcej továrne, chladiarenského skladu alebo mraziarenskej lode pôvodu nezmazateľnými písmenami.Článok 31. Osvedčenia uvedené v článku 2, bode 1 musia byť vypracované aspoň v jednom z úradných jazykov členského štátu, v ktorom sa vykonávajú kontroly,2. Osvedčenia musia obsahovať meno, funkciu a podpis zástupcu DGPSA a jeho úradnú pečiatku vo farbe inej ako je farba iných potvrdení.Článok 4Toto rozhodnutie nadobudne účinnosť uplynutím 60 dní od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Článok 5Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.V Bruseli 16. augusta 2001Za KomisiuDavid Byrnečlen Komisie[1] Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 15.[2] Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 31.[3] Ú. v. ES L 187, 7.7.1992, s. 41.--------------------------------------------------PRÍLOHA A+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA BZoznam prevádzkarní a plavidielPP : Spracovateľský závod.ZV : Mraziarenská loď.Číslo schválenia | Názov | Mesto/región | Kategória |505-3 | Pescafresca | ANDEN BLUEFIELDS REGION DEL ATLANTICO SUR | PP |505-4 | Promarnic | PUERTO CABEZAS REGION DEL ATLANTICO NORTE | PP |505-8 | Central American Fisheries | CORN ISLAND REGION DEL ATLANTICO SUR | PP |505-10 | Camanica | KM.130 CARRETERA LEÓN CHINANDEGA | PP |505-13 | San Gabriel | CASARES CARAZO | PP |505-15 | Sahlman Seafoods of Nic. | CIUDAD EL VIEJO CHINANDEGA | PP |505-18 | Promasa | CORINTO CHINANDEGA | PP |505-19 | Pasenic | CORN ISLAND REGION DEL ATLANTICO SUR | PP |505-20 | Mariscos Cuatro Estaciones | MANAGUA | PP |505-24 | Carodi Seafoods de Nic. | PUERTO CABEZAS REGION DEL ATLANTICO NORTE | PP |505-27 | Pamela Ann (Pesquera Jorge de Nicaragua, SA) | CORINTO CHINANDEGA | ZV |505-29 | Procesadora de Mariscos Lat, SA | MANAGUA | PP |--------------------------------------------------