CELEX: C1995/268/13
Language: es
Date: 1995-10-14 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Quinta) de 11 de agosto de 1995 en el asunto C-16/94 (petición de decisión prejudicial planteada por la Cour de cassation française): Édouard Dubois et fils SA y Général cargo services SA contra Garonor exploitation SA (Derechos de tránsito previstos en un contrato privado - Exacción de efecto equivalente)

14. io. 95         [_ es                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 268/7
3 ) El apartado 2 del artículo 25 del Reglamento (CEE)              Se declara que los artículos 9 y 12 del Tratado CE se aplican
    n° 1785/81 , antes citado, debe interpretarse en el             a unos « derechos de tránsito » destinados a compensar el
    sentido de que los Estados miembros pueden reducir la           pago, por una empresa privada, de los,gastos originados por
     cuota A y la cuota B hasta un límite de un 10 % cada           el cumplimiento de la función de servicio público de los
    una .                                                           servicios de Aduanas y de los servicios veterinarios, aunque
                                                                    no hayan sido impuestos por el Estado sino que se deriven de
4 ) El margen de maniobra del 10% previsto por el párrafo           un acuerdo entre esta empresa privada y sus clientes.
    primero del apartado 2 del artículo 25 del Reglamento
     (CEE) n° 1 785/81 , antes citado, se refiere a las cuotas A
    y B atribuidas a la empresa en el marco del régimen de          (M DO n" C 76 de 12 . 3 . 1994 .
    cuotas en vigor en virtud de una decisión nacional
    adoptada por el Estado miembro sobre la base del
    artículo 24 de dicho Reglamento, por la que reparte
    entre las empresas que actúan en su territorio las
    cantidades de base de las cuotas A y B que le han sido
    atribuidas.
5 ) El concepto de «planes de reestructuración » en el                             SENTENCIA DEL TRIBUNAL
    sentido del párrafo segundo del apartado 2 del artícu­
    lo 25 del Reglamento (CEE) n° 1785/81 , antes citado,                                   ( Sala Primera )
    que permite modificar las cuotas en Italia sin aplicar el                         de 11 de agosto de 1995
    límite del 10% , se refiere a planes que afectan al
    conjunto del sector azucarero a nivel nacional o                en el asunto C-43/94 P: Parlamento Europeo contra
    regional.                                                                             Philippe Vienne ( J )
                                                                      (Funcionario — Indemnización diaria — Acumulación)
(') DO n" C 59 de 26 . 2 . 1994 .                                                           ( 95/C 268/14 )
                                                                                 (Lengua de procedimiento: francés)
              SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                          ( Sala Quinta )                           cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                              de Justicia »)
                  de 11 de agosto de 1995
en el asunto C-16/94 ( petición de decisión prejudicial
planteada por la Cour de cassation française): Edouard              En el asunto C-43/94 P, Parlamento Europeo ( Agente : Sr.
Dubois et fils SA y Général cargo services SA contra                Ezio Perillo ), que tiene por objeto un recurso de casación
                Garonor exploitation SA ( 1 )                       interpuesto contra la sentencia dictada por la Sala Cuarta
                                                                    del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
(Derechos de tránsito previstos en un contrato privado —            Europeas el 30 de noviembre de 1993 , en el asunto
              Exacción de efecto equivalente)                       Vienne/Parlamento (T-15/93 , Rec . p . 11-1327 ), y por el que
                         ( 95/C 268/13 )                            se solicita que se anule dicha sentencia, y en el que la otra
                                                                    parte en el procedimiento es: Philippe Vienne, funcionario
            (Lengua de procedimiento: francés)                      del Parlamento Europeo, con domicilio en Bruselas, repre­
                                                                    sentado por Sr. Jean Noël Louis , Abogado de Bruselas, que
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­         designa como domicilio en Luxemburgo la sàrl Fiduciaire
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal         Myson, 1 , rue Glesener, el Tribunal de Justicia ( Sala
                           de Justicia »)                           Primera ), integrado por los Sres .: P. Jann ( Ponente ),
                                                                    Presidente de Sala; D. A. O. Edward y L. Sevón, Jueces;
                                                                    Abogado General : Sr. P. Léger; Secretario : Sr. R. Grass; ha
En el asunto C-16/94, que tiene por objeto una petición             dictado el de 11 de agosto de 1995 una sentencia cuyo fallo
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177       es el siguiente :
del Tratado CE, por la Cour de cassation francesa, destinada
a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano
jurisdiccional entre Édouard Dubios et fils SA y Général            1 ) Se desestima el recurso de casación.
cargo services SA y Garonor exploitation SA, una decisión
prejudicial sobre la interpretación de los artículos 9, 12, 13 y
16 del Tratado CEE, actualmente Tratado CE, el Tribunal             2 ) Se condena en costas al Parlamento.
de Justicia ( Sala Quinta ), integrado por los Sres.: C.
Gulmann, Presidente de Sala; P. Jann, J. C. Moitinho de             0 ) DO n" C 76 de 12 . 3 . 1994 .
Almeida , D. A. O. Edward ( Ponente ) y L. Sevón, Jueces;
Abogado General: A. M. La Pergola; Secretario: Sr. H. von
Holstein, Secretario adjunto; ha dictado el 11 de agosto de
1995 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :