CELEX: 32009R0084
Language: pl
Date: 2009-01-27 00:00:00
Title: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 84/2009 z dnia 27 stycznia 2009 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1342/2003 ustalające specjalne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na przywóz i wywóz zbóż i ryżu

28.1.2009   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 24/5
            
         
      ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 84/2009
   z dnia 27 stycznia 2009 r.
   zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1342/2003 ustalające specjalne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na przywóz i wywóz zbóż i ryżu
   KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
   uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
   uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku) (1), w szczególności jego art. 161 ust. 3 w związku z art. 4,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Artykuł 8 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1342/2003 (2) reguluje terminy wydawania pozwoleń na wywóz. Stanowi on, że w trybie normalnym termin wydania pozwolenia na wywóz produktów, dla których kwota refundacji została ustalona, w tym w wysokości zero, upływa w trzeci dzień roboczy po złożeniu wniosku. Termin ten może jednak okazać się zbyt odległy w przypadku, gdy wywóz produktów musi nastąpić niezwłocznie. W związku z powyższym należałoby umożliwić podmiotom znajdującym się w podobnej sytuacji, i które o to wystąpią, bezzwłoczne uzyskanie pozwolenia na wywóz, które byłoby wystawiane w dniu złożenia odnośnego wniosku, upraszczając w ten sposób formalności administracyjne.
            
         
               (2)
            
            
               Należy jednocześnie dopilnować, aby skrócenie terminu wystawienia pozwolenia nie dawało w rezultacie przewagi podmiotom, których to dotyczy, nad pozostałymi, szczególnie w przypadku gdy podatek wywozowy ustalany jest w terminie trzech dni od daty złożenia wniosku. Należy zatem ustanowić, że wydanie pozwolenia na wywóz w dniu złożenia wniosku nie będzie równoznaczne z uzyskaniem prawa do refundacji oraz że w przypadku ustalania kwoty podatku przed przyjęciem zgłoszenia wywozowego wspomniany podatek będzie stosowany do odnośnych produktów.
            
         
               (3)
            
            
               W takiej sytuacji należy również określić termin ważności takich pozwoleń oraz wymaganą kwotę zabezpieczenia.
            
         
               (4)
            
            
               Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1342/2003.
            
         
               (5)
            
            
               Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
   Artykuł 1
   W rozporządzeniu (WE) nr 1342/2003 wprowadza się następujące zmiany:
   
               1)
            
            
               artykuł 6 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
               „2.   W drodze odstępstwa od ust. 1 w odniesieniu do produktów wymienionych w załączniku II część II pkt A rozporządzenia (WE) nr 376/2008, pozwolenia na wywóz są ważne sześćdziesiąt dni po ich wydaniu w rozumieniu art. 22 ust. 1 wspomnianego rozporządzenia, w przypadku gdy refundacja nie została ustalona – wcześniej lub w ogóle – lub gdy produkty te wywożone są bez refundacji, zgodnie z art. 8 ust. 3 niniejszego rozporządzenia.”;
            
         
               2)
            
            
               w art. 8 dodaje się ust. 3 w brzmieniu:
               „3.   W drodze odstępstwa od ust. 1 pozwolenia na wywóz produktów o ustalonej refundacji wydawane są na wniosek podmiotu w dniu złożenia wniosku, pod warunkiem że wniosek zawiera informację o tym, że pozwolenie wydawane jest bez refundacji oraz, w przypadku gdy podatek wywozowy jest stosowany w chwili przyjęcia zgłoszenia wywozowego, ma on również zastosowanie do odnośnych produktów. W takich przypadkach na wniosku oraz na wydanym pozwoleniu na wywóz w polu 20 umieszcza się jeden z opisów wyszczególnionych w załączniku Ia.”;
            
         
               3)
            
            
               w art. 12 lit. c) dodaje się ppkt (iii) w brzmieniu:
               
                           „(iii)
                        
                        
                           3 EUR za tonę w odniesieniu do produktów, wobec których stosuje się art. 8 ust. 3.”;
                        
                     
         
               4)
            
            
               po załączniku I dodaje się tekst załącznika do niniejszego rozporządzenia jako załącznik Ia.
            
         Artykuł 2
   Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   
      Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
      Sporządzono w Brukseli, dnia 27 stycznia 2009 r.
      
         
            W imieniu Komisji
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            Członek Komisji
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Dz.U. L 189 z 29.7.2003, s. 12.
   
      ZAŁĄCZNIK
      
         
            „ZAŁĄCZNIK Ia
            OPISY, O KTÓRYCH MOWA W ART. 8 UST. 3
            
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        w języku bułgarskim
                     
                     
                        :
                     
                     
                        износ без възстановяване — приложими експортни такси — Регламент (ЕО) № 1342/2003, член 8, параграф 3
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        w języku hiszpańskim
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Exportación sin restitución — Gravámenes por exportación aplicables — Reglamento (CE) no 1342/2003, artículo 8, apartado 3
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        w języku czeskim
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Vývoz bez náhrady – platné vývozní poplatky – Nařízení (ES) č. 1342/2003, čl. 8 odst. 3
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        w języku duńskim
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Eksport uden restitution — Eksportafgifter gældende — Forordning (EF) nr. 1342/2003, artikel 8, stk. 3
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        w języku niemieckim
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Ausfuhr ohne Erstattung — Ausfuhrabgaben finden Anwendung — Verordnung (EG) Nr. 1342/2003, Artikel 8 Absatz 3
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        w języku estońskim
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Toetuseta eksport – kohaldatakse ekspordimakse – määruse (EÜ) nr 1342/2003 artikli 8 lõige 3
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        w języku greckim
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Εξαγωγή χωρίς επιστροφή — Επιβαλλόμενοι φόροι κατά την εξαγωγή — Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2003 άρθρο 8 παράγραφος 3
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        w języku angielskim
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Export without refund — Export taxes applicable — Regulation (EC) No 1342/2003, Article 8(3)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        w języku francuskim
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Exportation sans restitution — Taxes à l'exportation applicables — Règlement (CE) no 1342/2003, article 8, paragraphe 3
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        w języku irlandzkim
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Onnmhairiú gan aisíoc – cánacha onnmhairiúcháin infheidhme – Rialachán (CE) Uimh. 1342/2003, Airteagal 8, mír 3
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        w języku włoskim
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Esportazione senza restituzione — Tasse all’esportazione applicabili — Regolamento (CE) n. 1342/2003, articolo 8, paragrafo 3
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        w języku łotewskim
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Eksports bez kompensācijas – Piemērojamie izvedmuitas nodokļi – Regulas (EK) Nr. 1342/2003 8. panta 3. punkts
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        w języku litewskim
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Eksportas be grąžinamosios išmokos – Eksportui taikytini mokesčiai – Reglamento (EB) Nr. 1342/2003 8 straipsnio 3 dalis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        w języku węgierskim
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Visszatérítés nélküli kivitel – Kiviteli vám alkalmazandó – Az 1342/2003/EK rendelet 8. cikkének (3) bekezdése
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        w języku maltańskim
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Esportazzjoni bla rifużjoni — Taxxi tal-esportazzjoni applikabbli — L-Artikolu 8(3) tar-Regolament (KE) Nru 1342/2003
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        w języku niderlandzkim
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Uitvoer zonder restitutie — Uitvoerbelasting van toepassing — Verordening (EG) nr. 1342/2003, artikel 8, lid 3
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        w języku polskim
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Wywóz bez refundacji – Stosowane podatki wywozowe – art. 8 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1342/2003
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        języku portugalskim
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Exportação sem restituição — Imposições de exportação aplicáveis — Regulamento (CE) n.o 1342/2003, artigo 8.o, n.o 3
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        w języku rumuńskim
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Export fără restituire – Taxe la export aplicabile – Regulamentul (CE) nr. 1342/2003, articolul 8 alineatul (3)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        w języku słowackim
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Vývoz bez náhrady – Platné vývozné poplatky – Nariadenie (ES) č. 1342/2003 článok 8 ods. 3
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        w języku słoweńskim
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Izvoz brez nadomestila – Veljavne izvozne takse – Uredba (ES) št. 1342/2003, člen 8(3)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        w języku szwedzkim
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Export utan bidrag – Exportavgifter tillämpliga – Förordning (EG) nr 1342/2003, artikel 8.3
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        w języku fińskim
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Vienti ilman vientitukea – Sovellettavat vientiverot – Asetuksen (EY) N:o 1342/2003 8 artiklan 3 kohta”