CELEX: C1996/197/19
Language: el
Date: 1996-07-06 00:00:00
Title: Αίτηση αναιρέσεως του Roberto Galtieri που υποβλήθηκε στις 3 Μαΐου 1996 κατά της αποφάσεως, της 27ης Φεβρουαρίου 1996, την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο τμήμα) στην υπόθεση T-235/94, R. Galtieri κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (Υπόθεση C-150/96 P)

AqiØ. C 197/10    PËL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        6 . 7 . 96
Λογοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                            επιδιωκόμενος με την οδηγία 92/46/ΕΟΚ σκοπός —
                                                                  δηλαδή η διασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας της
— Παράβαση του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) της              υγείας των ανθρώπων. H υπουργική απόφαση της 7ης
   οδηγίας 92/46/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 16ης Ιουνίου            Φεβρουαρίου 1996 (2) συνιστά εν προκειμένω επαρκή
   1992, για τη θέσπιση των υγειονομικών κανόνων για την          νομική διασφάλιση .
   παραγωγή και την εμπορία νωπού γάλακτος, θερμικά
   επεξεργασμένου γάλακτος και προϊόντων με βάση το          — Παράβαση του άρθρου 103 της αποφάσεως 91/482/ΕΟΚ
   γάλα.                                                          του Συμβουλίου , της 25ης Ιουλίου 1991 , σχετικά με τη
                                                                  σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την
   H προσβαλλόμενη απόφαση στηρίζεται σε άσχετα περι­             Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα
   στατικά, ειδικότερα, όσον αφορά την από κτηνιατρικής
   απόψεως κατάσταση . Ως προς την επεξεργασία γάλακτος           Κατά την προαναφερθείσα υπουργική απόφαση , οι αρχές
   από την Dutch Antillean Dairy Industry, η έκθεση μιας          των Ολλανδικών Αντιλλών διασφαλίζουν το ίδιο επίπεδο
   αποστολής ελεγκτών, όπως ορίζεται στο άρθρο 23 παρά­           προστασίας με αυτό που προβλέπεται στη σχετική κοινο­
   γραφος 4 της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ, καταλήγει στο συμπέ­          τική ρύθμιση . O L προϋποθέσεις εφαρμογής του άρ­
   ρασμα ότι η επεξεργασία γαλακτοκομικών προϊόντων               θρου 103 δεν τηρήθηκαν, επίσης, επειδή οι εξαγωγές από
   που κατάγονται από την Ευρωπαϊκή Ένωση πραγματο­              τις Ολλανδικές Αντίλλες αφορούν αποκλειστικώς προϊό­
   ποιείται σύμφωνα με τις προδιαγραφές της εν λόγω              ντα που παρασκευάζονται από γάλα ή γαλακτοκομικά
   οδηγίας.                                                      προϊόντα που προέρχονται από τα κράτη μέλη της
                                                                  Ευρωπαϊκής Ένωσης.
— Παράβαση του άρθρου 31 της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ - επι­
   κουρικά παράβαση του άρθρου 190 της συνθήκης ΕΚ               Σε αντίθεση προς τις χώρες που περιλαμβάνονται στον
                                                                 κατάλογο των τρίτων χωρών που έχει ορισθεί από την
   Ναι μεν η έκθεση της αποστολής κτηνιατρικού ελέγχου           απόφαση 94/70/ΕΚ ή από την απόφαση 95/340/ΕΚ, οι
   αποτέλεσε αντικείμενο συζητήσεως κατά τη συνεδρίαση           Ολλανδικές Αντίλλες παρέχουν εγγυήσεις όσον αφορά το
   της μόνιμης κτηνιατρικής επιτροπής (στο εξής καλούμενη        κεφάλαιο II της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ. Επειδή , παρά ταύτα,
   ΜΚΕ) στις 13 και 14 Φεβρουαρίου 1996, πλην όμως η             οι Ολλανδικές Αντίλλες δεν περιελήφθησαν στον κατάλο­
   ΜΚΕ δεν εξέδωσε γνώμη κατά τις συνεδριάσεις αυτές.            γο των τρίτων χωρών, κατά την έννοια της οδηγίας
   Επίσης, η κυβέρνηση του Βασιλείου των Κάτω Χωρών              92/46/ΕΟΚ, συντρέχει περίπτωση αυθαίρετης δυσμενούς
   δεν έχει λάβει γνώση περί του ότι η Επιτροπή , όπως           διακρίσεως. Επομένως, η προσβαλλομένη απόφαση αντι­
   προβλέπεται στο άρθρο 31 της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ,               βαίνει προς το άρθρο 103 παράγραφος 2 της απόφασης
   υπέβαλε στην ΜΚΕ σχέδιο της προσβαλλόμενης αποφά­             91 /482/ΕΟΚ .
   σεως .
                                                             (') Έγγραφο προς τον ΠρωΟυπουργο των Ολλανδικών Αντιλλών, με
— Παραβίαση της αρχής της προηγούμενης ακροάσεως.                την οποία οι Ολλανδικές Αντίλλες όεν περιελήφθησαν στον
— Παραβίαση της αρχής της επιμελούς προετοιμασίας.               κατάλογο των τρίτιυν χωρών κατά το άρθρο 23 της οδηγίας
                                                                 92/46/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 16ης Ιουνίου 1992, για τη
— Παράβαση του άρθρου 2 παράγραφος 2 της συμφωνίας               θέσπιση των υγειονομικών κανόνων για την παραγωγή και την
   για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου             εμπορία νωπού γάλακτος, θερμικά επεξεργασμένου γάλακτος
   όσον αφορά τα μέτρα υγειονομικής και φυτοϋγειονομικής         και προϊόντων με βάση το γάλα ( ΕΕ αριθ. L 268 της 14. 9. 1992,
   προστασίας                                                    σ· 1)·
                                                             (2) Απόφαση που προβλέπει απαγόρευση εξαγωγής, χωρίς άδεια
   H προσβαλλόμενη απόφαση αντιβαίνει στην απαγόρευση            του υπουργού Δημοσίας Υγείας και Υγειονομικής Προστασίας
   εφαρμογής υγειονομικών μέτρων τα οποία μπορεί να              του Περιβάλλοντος, γαλακτοκομικών προϊόντων από τις Ολλαν­
   αποτελούν συγκεκαλυμμένο περιορισμό του διεθνούς              δικές Αντίλλες προς το τελωνειακό έδαφος της Ευρωπαϊκής
   εμπορίου . H προσβαλλόμενη απόφαση συνιστά πράγματι           Κοινότητας. H άδεια αυτή παρέχεται μόνο όταν η παραγωγή έχει
                                                                 πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τις διαδικασίες και εντός εγκατα­
   πλήρη απαγόρευση εισαγωγών γαλακτοκομικών προϊό­              στάσεων που ανταποκρίνονται στις προϋποθέσεις που προβλέ­
   ντων καταγωγής Ολλανδικών Αντιλλών, καίτοι τα προϊό­          πονται στο κεφάλαιο II της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ. Επιπλέον, η
   ντα αυτά κατά τις διαπιστώσεις της Επιτροπής συνάδουν         άδεια αυτή χορηγείται αποκλειστικά για προϊόντα που
   προς τις εφαρμοστέες γενικές αρχές και διατάξεις της          παρασκευάζονται από ύλες που προέρχονται από την Κοινότητα
   οδηγίας 92/46/ΕΟΚ.                                            ή από χώρες που έχουν περιληφθεί στον κατάλογο της οδηγίας
                                                                 92/46/ΕΟΚ .
— Παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας
   H εγχώρια γαλακτοπαραγωγή των Αντιλλών είναι εξαι­
   ρετικά αμελητέου μεγέθους και απορροφάται αποκλει­
   στικά από την κατανάλωση στην εγχώρια αγορά. Το           Αίτηση αναιρεσεως του Roberto Galtieri που υποβλήθηκε
   ελεγχθέν συγκρότημα χρησιμοποιεί ως πρώτη ύλη για την     στις 3 Μαΐου 1996 κατά της αποφάσεως, της 27ης Φεβρουα­
  παρασκευή των προϊόντων της αφυδατωμένα λιπαρά             ρίου 1996, την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊ­
  γάλακτος και σκόνη γάλακτος από την Ευρωπαϊκή              κών Κοινοτήτων (πρώτο τμήμα), στην υπόθεση Τ-235/94,
  Κοινότητα. H επιβολή προϋποθέσεως ως προς την ποιό­               R. Galtieri κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου P )
  τητα και η διατήρηση της ισχύουσας νομοθετικής κτηνια­                          (YjioØeoti C-150/96 P)
  τρικής ρυθμίσεως στις Ολλανδικές Αντίλλες, που πρέπει                                (96/C 197/ 19)
  να έχουν αποκλειστικά σημασία σε περίπτωση χρησιμο­
  ποιήσεως γάλακτος που προέρχεται από γαλακτοφόρα           O Roberto Galtieri, εκπροσωπούμενος απο το δικηγορο
  ζώα του ίδιου συγκροτήματος ή τουλάχιστον από γαλα­        Pietro Como, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο το δικηγόρο S.
  κτοφόρα ζώα από άλλα σημεία των Ολλανδικών Αντιλ­          Oostvogels , 13 , rue Aldrigen, υπέβαλε ενώπιον του Δικαστη­
  λών, περιττεύουν, επομένως, προκειμένου να επιτευχθεί o    ρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 3 Μαΐου 1996 αίτηση
 ---pagebreak--- 6. 7 . 96              EL                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Aριθ . C 197/11
αναιρέσεως κατά της αποφάσεως, της 27ης Φεβρουάριου                        όλω ή εν μέρει στην κυβέρνηση , σε υπουργό, σε ιρλανδό
1996, την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών                      υπήκοο ή σε ιρλανδικό νομικό πρόσωπο, παρέβη τις
Κοινοτήτων (πρώτο τμήμα) στην υπόθεση Τ-235/94, R. Gal­                    υποχρεώσεις που υπέχει από τα άρθρα 6, 48, 52 και 58 της
tieri κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου .                                       συνθήκης ΕΚ, το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΟΚ)
                                                                           αριθ. 1251/70 της Επιτροπής και το άρθρο 7 της οδηγίας
O αναιρεσειων ξητεί από TO Δικατήριο:                                      75/34/ΕΟΚ του Συμβουλίου -
a) να αποφανθεί ότι η παρούσα αίτηση αναιρεσεως είναι                  2, να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.
      παραδεκτή και βάσιμη·
                                                                       Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
β ) να μεταρρυθμίσει την απόφαση του Πρωτοδικείου (πρώ­
      το τμήμα)'                                                       H Επιτροπή ισχυρίζεται ότι, όσον αφορά τα οποιουδήποτε
                                                                       είδους πλοία που αποτελούν μέσο ασκήσεως οικονομικής
γ) να αποφανθεί ότι η προσφυγή-αγωγή που άσκησε πρω­                   δραστηριότητας, η Ιρλανδία, περιορίζοντας την εγγραφή των
      τοβαθμίως o αναιρεσείων είναι βάσιμη -                           πλοίων αυτών στα ιρλανδικά νηολόγια και το δικαίωμα να
                                                                       φέρουν την ιρλανδική σημαία μόνο στα πλοία που ανήκουν
δ ) να ακυρώσει την απόφαση του τμήματος προσωπικού
                                                                       εν όλω ή εν μέρει στην κυβέρνηση , σε υπουργό, σε ιρλανδό
      του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου , της 19ης Ιανουαρίου
                                                                       υπήκοο ή σε ιρλανδικό νομικό πρόσωπο , παρέβη το άρθρο 52
      1994, περί αναζητήσεως του ποσού των 267 628 φράγκων             της συνθήκης ΕΚ.
      Λουξεμβούργου , όπως αυτή τροποποιήθηκε από το
      έγγραφο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου , της 21ης Ιου­              Επιπλέον, η προϋπόθεση που τάσσει το άρθρο 2 του νόμου
      νίου 1994 '                                                      του 1955 περί εμπορικής ναυτιλίας ότι οι εταιρείες πρέπει να
                                                                       έχουν συσταθεί βάσει του ιρλανδικού δικαίου , να διέπονται
ε ) να υποχρεώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στην άμεση                  από το δίκαιο αυτό και να έχουν την κύρια εγκατάστασή τους
      επιστροφή των ποσών που έχουν ήδη παρακρατηθεί από               στην Ιρλανδία παρεμποδίζει την άσκηση των δικαιωμάτων
      το μισθό του από τον Φεβρουάριο του 1994'                        των εταιρειών που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 58
στ) να υποχρεώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στην κατα­                  της συνθήκης ΕΚ και, συνεπώς, δικαιούνται να κάνουν
      βολή τόκων υπερημερίας από τον Φεβρουάριο του 1994               χρήση της ελευθερίας εγκαταστάσεως, προκειμένου να δια­
      και να το καταδικάσει στα δικαστικά έξοδα-                       χειρίζονται και εκμεταλλεύονται πλοία μέσω πρακτορείου ,
                                                                       υποκαταστήματος ή θυγατρικής εταιρείας. Όσο για την
ζ) να υποχρεώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να του                       τασσόμενη στις εταιρείες προϋπόθεση να έχουν την κύρια
      καταβάλει 100 000 φράγκα Λουξεμβούργου ως χρηματι­               εγκατάστασή τους στην Ιρλανδία, η Επιτροπή φρονεί ότι η
      κή ικανοποίηση για την ηθική βλάβη την οποία υπέστη              προϋπόθεση αυτή αποκλείει αδικαιολόγητα μια εγγεγραμμέ­
      από την εκτέλεση της προαναφερθείσας αποφάσεως, της              νη στα οικεία μητρώα άλλου κράτους μέλους εταιρεία από το
       19ης Ιανουαρίου 1994.                                           να εκμεταλλεύεται ένα πλοίο βάσει πραγματικής και συνε­
                                                                       χούς εκπροσωπήσεως εντός της Ιρλανδίας.
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
                                                                       Όσον αφορά τα πλοία που δεν αποτελούν μέσο ασκήσεως
Παραβίαση του κοινοτικού δικαίου από το Πρωτοδικείο,                   οικονομικής δραστηριότητας, αλλά χρησιμοποιούνται ως
ιδίως όσον αφορά την εκτίμηση περί της προφανούς πλημ­                 σκάφη αναψυχής, η Επιτροπή θεωρεί ότι η Ιρλανδία, θέτο­
μελείας των καταβολών για τις οποίες εκδόθηκε η προσβαλ­               ντας τους προαναφερθέντες περιορισμούς, παρέβη τα άρ­
λομένη απόφαση περί αναζητήσεως.                                       θρα 6, 48 και 52 της συνθήκης ΕΚ, το άρθρο 7 του κανονισμού
                                                                       (ΕΟΚ) αριθ. 1251/70 (') και το άρθρο 7 της οδηγίας 75/
 (') ΕΕ αριθ . C 108 της 13 . 4. 19% . σ. 7 .                          34/ΕΟΚ (2).
                                                                       (!) EE ειδ. έκδ. 05/001 , a. 64.
                                                                         2 EE ειδ . έκδ . 06/001 , o. 191 .
 Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων
     κατά της Ιρλανδίας που ασκήθηκε στις 6 Μαΐου 1996
                       (Υπόθεση C-151/96)                              Αίτηση αναιρέσεως που υποβλήθηκε στις 7 Μαΐου 1996 από
                             (96/C 197/20)                             τον Jan Robert de Rijk κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το
                                                                       Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πέμπτο τμήμα)
 H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­                   στις 7 Μαρτίου 1996 στην υπόθεση Τ-362/94, J. R. de Rijk
νη από τους Frank Benyon, νομικό σύμβουλο, και Xavier                                            κατά Επιτροπής (] )
 Lewis , μέλος της Νομικής Υπηρεσίας, με αντίκλητο στο                                         (Yπόθεοη C-153/96 P)
 Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la Cruz, μέλος της
 Νομικής Υπηρεσίας, Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε στις                                             (96/C 197/21 )
 6 Μαΐου 1996 ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών
 Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Ιρλανδίας.                                O J. R. de Rijk , εκπροσωπούμενος απο το δικηγόρο Nicolas
                                                                        Lhoest, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο τα γραφεία
 H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:                               της Sârl Fiduciaire Myson, 1 , rue Glesener, άσκησε ενώπιον
                                                                       του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 7 Μαΐου
 1 , να αναγνωρίσει ότι η Ιρλανδία, διατηρώντας σε ισχύ τις             1996 αναίρεση κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Πρωτο­
      νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που           δικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πέμπτο τμήμα) στις
      περιορίζουν το δικαίωμα εγγραφής μη αλιευτικών πλοίων            7 Μαρτίου 1996 στην υπόθεση Τ-362/94, J. R. de Rijk κατά
      στα ιρλανδικά νηολόγια μόνο στα πλοία που ανήκουν εν              Επιτροπής.