CELEX: 62011CO0038
Language: bg
Date: 2012-06-18 00:00:00
Title: Определение на Съда (пети състав) от 18 юни 2012 г.#Amorim Energia BV срещу Ministério das Finanças e da Administração Pública.#Преюдициално запитване — Supremo Tribunal Administrativo — Тълкуване на членове 63 ДФЕС и 65 ДФЕС — Национална правна уредба, която предвижда за разпределяните на чуждестранни дружества дивиденти по-неблагоприятен данъчен режим от приложимия към дивидентите, разпределяни на местни дружества — Изискване към чуждестранните дружества за по-дълъг минимален период на притежаване на акциите и за по-голямо минимално участие в капитала.#Член 104, параграф 3, първа алинея от Процедурния правилник — Членове 49 ДФЕС и 54 ДФЕС — Членове 63 ДФЕС и 65 ДФЕС — Директива 90/435/ЕИО — Член 3, параграф 2 — Данъчно законодателство — Корпоративен данък — Данъчно облагане на дивидентите — Удържане на данък при източника — Освобождаване — Притежаване на минимално участие в капитала на дружеството, разпределящо дивиденти — Условия — Минимален период на непрекъснато притежаване на това участие в капитала — Условия — Ползващи това освобождаване местни и чуждестранни дружества — Различно третиране.#Дело C‑38/11.

Определение на Съда (пети състав) от 18 юни 2012 г. —Amorim Energia BV/Ministério das Finanças e da Administração Pública
      (Дело C-38/11)
      „Член 104, параграф 3, първа алинея от Процедурния правилник — Членове 49 ДФЕС и 54 ДФЕС — Членове 63 ДФЕС и 65 ДФЕС — Директива 90/435/ЕИО — Член 3, параграф 2 — Данъчно законодателство — Корпоративен данък — Данъчно облагане на дивидентите — Удържане на данък при източника — Освобождаване — Притежаване на минимално участие в капитала на дружеството, разпределящо дивиденти — Условия — Минимален период на непрекъснато притежаване на това участие в капитала — Условия — Ползващи това освобождаване местни и чуждестранни дружества — Различно третиране“
      1.                     Свободно движение на капитали и свобода на плащания — Разпоредби на Договора — Приложно поле — Национално законодателство
            относно капиталови участия, придобити с единствената цел да се осъществи финансова инвестиция и без намерение да се упражнява
            влияние върху управлението и контрола на съответното предприятие — Включване — Неприложимост на разпоредбите за свободата
            на установяване (член 63 ДФЕС) (вж. точки 37—39)
      2.                     Свободно движение на капитали и свобода на плащания — Ограничения — Данъчно законодателство — Корпоративен данък — Облагане
            на дивидентите, разпределяни от местно дружество в полза на чуждестранно дружество, което притежава повече от 10 %, но по-малко
            от 20 % участие в капитала на разпределящото дружество — Освобождаване от данък на дивидентите, разпределяни на местни дружества
            акционери със същия вид участие — Недопустимост — Граници — Спогодба за избягване на двойното данъчно облагане, която неутрализира
            последиците от подобно ограничение на свободното движение на капитали — Преценка от страна на националната юрисдикция (членове
            63 ДФЕС и 65 ДФЕС) (вж. точки 52—69; точка 1 от диспозитива)
      3.                     Свободно движение на лица — Свобода на установяване — Данъчно законодателство — Корпоративен данък — Данъчно облагане на дивидентите —
            Възстановяване на удържания при източника данък върху дивидентите, разпределяни от местно дружество на установено в друга
            държава членка дружество, при условие че последното е притежавало повече от 20 % участие в капитала в продължение на непрекъснат
            период от две години — Забавяне на премахването на двойното данъчно облагане на дивидентите — Недопустимост — Граници — Спогодба
            за избягване на двойното данъчно облагане, която неутрализира последиците от подобно ограничение на свободата на установяване —
            Преценка от страна на националната юрисдикция (членове 49 ДФЕС и 54 ДФЕС) (вж. точки 70—84; точка 2 от диспозитива)
      Предмет
      
         
               Преюдициално запитване — Supremo Tribunal Administrativo — Тълкуване на членове 63 ДФЕС и 65 ДФЕС — Национална правна уредба,
                  която предвижда за разпределяните на чуждестранни дружества дивиденти по-неблагоприятен данъчен режим от приложимия към дивидентите,
                  разпределяни на местни дружества — Изискване към чуждестранните дружества за по-дълъг минимален период на притежаване на акциите
                  и за по-голямо минимално участие в капитала
               
            Диспозитив
      
         
                  1)
               
               
                  
               
               
                  	Членове 63 ДФЕС и 65 ДФЕС не допускат законодателство на държава членка като разглежданото в главното производство, което
                     не позволява на установено в друга държава членка дружество, притежаващо повече от 10 %, но по-малко от 20 % от капитала на
                     установено в Португалия дружество, да бъде освободено от данъка при източника върху разпределените му от установеното в Португалия
                     дружество дивиденти и което по този начин води до двойно икономическо данъчно облагане на тези дивиденти, докато когато същите
                     се разпределят на установени в Португалия дружества акционери със същия вид участие в капитала, подобно двойно икономическо
                     данъчно облагане на дивидентите се избягва. Когато държава членка се позовава на спогодба за избягване на двойното данъчно
                     облагане, сключена с друга държава членка, задача на националната юрисдикция е да определи дали тази спогодба трябва да се
                     вземе предвид и ако е така, да провери дали тя позволява да бъдат неутрализирани последиците от ограничението на свободното
                     движение на капитали.
                  
               
            
         
                  2)
               
               
                  
               
               
                  	Членове 49 ДФЕС и 54 ДФЕС не допускат законодателство на държава членка като разглежданото в главното производство, което
                     позволява на установено в друга държава членка дружество, притежаващо повече от 20 % от капитала на установено в Португалия
                     дружество, да си възстанови удържания при източника данък върху разпределените му от установено в Португалия дружество дивиденти
                     единствено ако е притежавало такова участие в капитала през непрекъснат период от две години и което по този начин забавя
                     премахването на двойното икономическо данъчно облагане в сравнение с установените в Португалия дружества акционери със същия
                     вид участие в капитала. Когато държава членка се позовава на спогодба за избягване на двойното данъчно облагане, сключена
                     с друга държава членка, задача на националната юрисдикция е да определи дали тази спогодба трябва да се вземе предвид и ако
                     е така, да провери дали тя позволява да бъдат неутрализирани последиците от ограничението на свободата на установяване.