CELEX: 21997A0611(02)
Language: el
Date: 1997-05-27 00:00:00
Title: Ανταλλαγή επιστολών σχετικά με τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού για την αμοιβαία αναγνώριση και προστασία των επωνυμιών στον τομέα των αλκοολούχων ποτών

Avis juridique important

|

21997A0611(02)

Ανταλλαγή επιστολών σχετικά με τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού για την αμοιβαία αναγνώριση και προστασία των επωνυμιών στον τομέα των αλκοολούχων ποτών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 152 της 11/06/1997 σ. 0027 - 0030

Ανταλλαγή επιστολών σχετικά με τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού για την αμοιβαία αναγνώριση και προστασία των επωνυμιών στον τομέα των αλκοολούχων ποτώνΕπιστολή αριθ. 1 Κύριε. . .,Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού για την αμοιβαία αναγνώριση και προστασία των επωνυμιών στον τομέα των αλκοολούχων ποτών.Για το θέμα αυτό, επιθυμώ να επιβεβαιώσω τα ακόλουθα:Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 4 παράγραφος 2, οι Ηνωμένες Πολιτείες του Μεξικού και η Κοινότητα έχουν συμφωνήσει ότι η προστασία της επωνυμίας του αλκοολούχου ποτού τεκίλα, η οποία περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας, δεν κωλύει τη χρήση της επωνυμίας «τεκίλα» κατά τη μεταβατική περίοδο διαρκείας ενός έτους από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας στο Βασίλειο της Ισπανίας, υπό τον όρον ότι οι εντόπιοι παραγωγοί θα αναλάβουν την υποχρέωση να μην αυξήσουν την τρέχουσα παραγωγή τους.Για την «τεκίλα» που παράγεται στην Ισπανία, οι διατάξεις του άρθρου 19 παράγραφος 1 πρώτη πρόταση της συμφωνίας, παράγουν αποτελέσματα από την λήξη της μεταβατικής περιόδου διάρκειας ενός έτους.Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού συμφωνεί με τα ανωτέρω.Με εξαιρετική τιμήΕξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΕπιστολή αριθ. 2 Κύριε . . .,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της σημερινής επιστολής, η οποία έχει ως εξής:«Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού για την αμοιβαία αναγνώριση και προστασία των επωνυμιών στον τομέα των αλκοολούχων ποτών.Για το θέμα αυτό, επιθυμώ να επιβεβαιώσω τα ακόλουθα:Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 4 παράγραφος 2, οι Ηνωμένες Πολιτείες του Μεξικού και η Κοινότητα έχουν συμφωνήσει ότι η προστασία της επωνυμίας του αλκοολούχου ποτού τεκίλα, η οποία περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας, δεν κωλύει τη χρήση της επωνυμίας "τεκίλα" κατά τη μεταβατική περίοδο διαρκείας ενός έτους από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας στο Βασίλειο της Ισπανίας, υπό τον όρον ότι οι εντόπιοι παραγωγοί θα αναλάβουν την υποχρέωση να μην αυξήσουν την τρέχουσα παραγωγή τους.Για την "τεκίλα" που παράγεται στην Ισπανία, οι διατάξεις του άρθρου 19 παράγραφος 1 πρώτη πρόταση της συμφωνίας, παράγουν αποτελέσματα από την λήξη της μεταβατικής περιόδου διάρκειας ενός έτους.Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού συμφωνεί με τα ανωτέρω.»Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω τη συμφωνία της κυβερνήσεώς μου σχετικά με το περιεχόμενο της επιστολής αυτής.Με εξαιρετική τιμήΓια την κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών του ΜεξικούHecho en Bruselas, el veintisiete de mayo de mil novecientos noventa y siete.Udfζrdiget i Bruxelles den syvogtyvende maj nitten hundrede og syvoghalvfems.Geschehen zu Brόssel am siebenundzwanzigsten Mai neunzehnhundertsiebenundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι εφτά Μαΐου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.Done at Brussels on the twenty-seventh day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.Fait ΰ Bruxelles, le vingt-sept mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.Fatto a Bruxelles, addμ ventisette maggio millenovecentonovantasette.Gedaan te Brussel, de zevenentwintigste mei negentienhonderd zevenennegentig.Feito em Bruxelas, em vinte e sete de Maio de mil novecentos e noventa e sete.Tehty Brysselissδ kahdentenakymmenentenδseitsemδntenδ pδivδnδ toukokuuta vuonna tuhatyhdeksδnsataayhdeksδnkymmentδseitsemδn.Som skedde i Bryssel den tjugosjunde maj nittonhundranittiosju.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europζiske FζllesskabFόr die Europδische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communautι europιennePer la Comunitΰ europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisφn puolestaPε Europeiska gemenskapens vδgnar>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>Por el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>