CELEX: C2003/124/07
Language: fi
Date: 2003-05-24 00:00:00
Title: Asia C-98/03: Euroopan yhteisöjen komission 28.2.2003 Saksan liittotasavaltaa vastaan nostama kanne

C 124/4                  FI                           Euroopan unionin virallinen lehti                                           24.5.2003
Euroopan yhteisöjen komission 28.2.2003 Saksan liitto-                  Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
               tasavaltaa vastaan nostama kanne
                            (Asia C-98/03)                              –      Direktiivin 6 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanemiseksi
                                                                               annetut säännökset on arvioitava sen perusteella, sääde-
                                                                               täänkö niissä ympäristövaikutusten arvioinnista kakkien
                                                                               sellaisten hankkeiden osalta, joilla voi olla huomattava
                          (2003/C 124/07)
                                                                               vaikutus erityissuojelualueeseen. Sitä, onko tietty vaikutus
                                                                               mahdollisesti huomattava, ei ratkaista yksinomaan tarkas-
                                                                               telemalla hanketta, vaan tarkastelemalla asianomaista
                                                                               suojelualuetta koskevia suojelutavoitteita sekä alueilla
                                                                               vallitsevia elinympäristöjä ja esiintyviä lajeja. Bundesna-
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 28.2.2003 Euroo-                      turschutzgesetzin (liittotasavallan luonnonsuojelulaki)
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liittotasaval-                  10 § 1 momentin 11 kohdan b ja c alakohdassa
taa vastaan. Kantajan edustajana on oikeudellinen neuvonanta-                  olevassa ”hankkeen” määritelmässä kuitenkin luovutaan
ja Ulrich Wölker, prosessiosoite Luxemburgissa.                                suojelualueiden tarkastelusta. Kun osoitetaan abstraktisti,
                                                                               että määritelmän sisältämistä rajoituksista huolimatta
                                                                               tarkoitetaan tosiasiassa kaikkia ajateltavissa olevia hank-
                                                                               keita, joilla voi olla huomattava vaikutus erityissuojelu-
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin toteaa seuraavaa:                 alueeseen, ei taata sitä, että hankkeet, joilla on epätyypilli-
                                                                               siä, periaatteessa pikemminkin kaukaisia vaikutuksia,
                                                                               tulevat katetuksi, kun vaikutukset ovat yksittäistapauk-
1.    Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut luontotyyppien                 sessa huomattavia. Erityisesti pienialaiset elinympäristöt,
      sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta                  joilla on epätavallisia lajeja, saattavat reagoida vaikutuk-
      21 päivänä toukokuuta 1992 annetun direktiivin 92/43/                    siin paljon herkemmin kuin säännökset, jotka hahmotta-
      ETY ( 1) 6 artiklan 3 ja 4 kohtaa sekä 12, 13 ja 16 artiklaa,            vat hankkeet tyyppien mukaan, voivat ennakoida.
      koska
      –    se ei ole eräiden direktiivin 4 artiklan 1 kohdassa          –      Bundesnaturschutzgesetzin 36 §:ään perustuva aineiden
           tarkoitettujen erityissuojelualueiden ulkopuolisten                 kuormituksen huomiotta jättäminen hankkeen (epäsel-
           hankkeiden osalta, joiden ympäristövaikutukset on                   västi määritellyn) vaikutusalueen ulkopuolella on vastoin
           direktiivin 6 artiklan 3 ja 4 kohdan mukaan arvioita-               direktiivin 6 artiklan 3 ja 4 kohtaa.
           va, säätänyt tällaisesta arvioinnista siitä riippumatta,
           voivatko hankkeet haitata erityissuojelualuetta huo-
           mattavasti;
                                                                        –      Eläinten pesintä-, haudonta-, elin- tai turva-alueiden suo-
      –    se on sallinut päästöt erityissuojelualueella siitä                 jelun rajoittaminen tahattomiin haittoihin (Bundesnatur-
           riippumatta, voivatko hankkeet haitata erityissuoje-                schutzgesetzin 43 §) ei ole sopusoinnussa direktiivin
           lualuetta huomattavasti;                                            12 artiklan 1 kohdan d alakohdan kanssa, jonka yksiselit-
                                                                               teisen sanamuodon mukaan tahallisuutta ei voida edellyt-
                                                                               tää vahingoittamiskiellon eikä lisääntymis- ja lepopaikko-
      –    se on jättänyt lajiensuojelusäännösten soveltamis-                  jen hävittämisen tapauksessa.
           alalla huomiotta eräät tarkoittamattomat haitat suo-
           jelluille eläimille;
                                                                        –      Bundesnaturschutzgesetzin 43 §:n 4 momentissa sääde-
      –    se ei ole varmistanut direktiivin 16 artiklan poik-                 tään myös lajiensuojelusäännöksistä tehtävistä poikkeuk-
           keustilanteiden noudattamista eräiden alueidensuo-                  sista jo sallittujen puuttumisten tai toimenpiteiden hyväk-
           jelun mukaisten menettelyjen osalta;                                si ottamatta huomioon sitä, että sallimisen aikaan ei ehkä
                                                                               vielä tiedetty, että kyseessä on suojeltu laji.
      –    se on antanut kasviensuojeluaineiden käytöstä sään-
           nöksiä, joissa ei riittävästi oteta huomioon lajien
           suojelua;
                                                                        (1 ) EYVL 1992, L 206, s. 7.
      –    se ei ole kalastuksen alalla ilmoittanut pyyntiä
           koskevista määräyksistä ja/tai ei ole sisällyttänyt
           niihin riittäviä pyyntikieltoja.
2.    velvoittaa Saksan liittotasavallan korvaamaan oikeuden-
      käyntikulut.