CELEX: 52012PC0424
Language: et
Date: 2012-07-30
Title: Ettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS millega muudetakse määrust (EL) nr 585/2012 (millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Venemaalt või Ukrainast pärit rauast või terasest õmblusteta torude impordi suhtes) pärast osalist vahepealset läbivaatamist vastavalt määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 11 lõikele 3

|
			
		
		
		52012PC0424
		
			Ettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS millega muudetakse määrust (EL) nr 585/2012 (millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Venemaalt või Ukrainast pärit rauast või terasest õmblusteta torude impordi suhtes) pärast osalist vahepealset läbivaatamist vastavalt määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 11 lõikele 3 /* COM/2012/0424 final - 2012/0204 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
 Ettepaneku taust 
   || Ettepaneku põhjused ja eesmärgid Käesolevas ettepanekus käsitletakse nõukogu 30. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1225/2009 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, edaspidi „algmäärus”) kohaldamist menetluses teatavate Ukrainast pärit rauast ja terasest õmblusteta torude impordi suhtes. 
   || Üldine taust Ettepanek on seotud algmääruse rakendamisega ja tuleneb uurimisest, mis on tehtud kooskõlas algmääruses ja eriti selle artikli 11 lõikes 3 sätestatud sisuliste ja menetlusnõuetega. 
   || Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormid Praegu jõus olevad meetmed on kehtestatud nõukogu määrusega (EL) nr 585/2012, millega kehtestatakse pärast määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 11 lõike 2 kohast aegumise läbivaatamist lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Venemaalt ja Ukrainast pärit rauast või terasest õmblusteta torude impordi suhtes ja lõpetatakse Horvaatiast pärit rauast või terasest õmblusteta torude importi käsitlev aegumise läbivaatamise menetlus. 
   || Kooskõla Euroopa Liidu muude tegevuspõhimõtete ja eesmärkidega Ei kohaldata. 
 Konsulteerimine huvitatud isikutega ja mõju hindamine 
   || Konsulteerimine huvitatud isikutega 
   || Menetlusega seotud huvitatud isikutel on uurimise ajal olnud võimalus kaitsta oma huve algmääruses sätestatud korras. 
   || Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine 
   || Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada. 
   || Mõju hindamine Käesolev ettepanek tuleneb algmääruse rakendamisest. Algmäärusega ei nähta ette üldist mõju hindamist, kuid see sisaldab põhjalikku loetelu tingimustest, mida tuleb hinnata. 
 Ettepaneku õiguslik külg 
   || Kavandatud meetme kokkuvõte 29. juulil 2011. aastal algatas komisjon Ukraina tootja Interpipe’i taotluse alusel osalise vahepealse läbivaatamise seoses teatavate Ukrainast pärit rauast või terasest õmblusteta torude impordi suhtes kehtivate dumpinguvastaste meetmetega. Lisatud ettepanek nõukogu määruse kohta põhineb järeldustel, et Interpipe’i toodetud teatavate rauast ja terasest õmblusteta torude impordi suhtes praegu kehtivate dumpinguvastaste tollimaksude määr ei ole enam dumpingu kahjuliku mõju kõrvaldamiseks vajalik ning et madalama dumpingumarginaali põhjuseks olnud muutunud asjaolud on püsivat laadi. Seepärast tehakse ettepanek, et nõukogu võtaks vastu lisatud määruse ettepaneku, millega muudetakse praegu LLC Interpipe Niko Tube’i ja OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant’i toodetud teatavate rauast ja terasest õmblusteta torude impordi suhtes kehtivat dumpinguvastase tollimaksu määra. 
   || Õiguslik alus Nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, eriti selle artikli 11 lõige 3. 
   || Subsidiaarsuse põhimõte Ettepanek tehakse liidu ainupädevusse kuuluvas valdkonnas. Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu ei kohaldata. 
   || Proportsionaalsuse põhimõte Ettepanek vastab proportsionaalsuse põhimõttele järgmistel põhjustel. 
   || Asjaomast meedet on kirjeldatud eespool nimetatud algmääruses ja see ei võimalda teha otsuseid liikmesriikide tasandil. 
   || Ei kohaldata nõudmist, mille kohaselt Euroopa Liidu, liikmesriikide valitsuste, piirkondlike ja kohalike pädevate asutuste, ettevõtjate ja kodanike rahaline ja halduskoormus peab olema võimalikult madal ja ettepaneku eesmärgiga proportsionaalne. 
   || Õigusakti valik 
   || Kavandatav õigusakt: määrus. 
   || Muud õigusaktid ei oleks asjakohased järgmisel põhjusel: eespool nimetatud algmäärusega ei nähta ette muid võimalusi. 
 Mõju eelarvele 
   || Ettepanek ei mõjuta ELi eelarvet. 
2012/0204 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU MÄÄRUS
millega muudetakse määrust (EL) nr 585/2012
(millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Venemaalt või
Ukrainast pärit rauast või terasest õmblusteta torude impordi suhtes) pärast
osalist vahepealset läbivaatamist vastavalt määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 11
lõikele 3
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, 
võttes arvesse nõukogu 30. novembri 2009.
aasta määrust (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest
riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed[1]
(edaspidi „algmäärus”), eriti selle artikli 9 lõiget 4 ning
artikli 11 lõikeid 3, 5 ja 6,
võttes arvesse ettepanekut, mille Euroopa
Komisjon (edaspidi „komisjon”) esitas pärast konsulteerimist nõuandekomiteega,
ning arvestades järgmist:
1.1.        MENETLUS
1.1.1.1.  Kehtivad meetmed
(1)(1)   Pärast uurimist (edaspidi „esialgne uurimine”) on nõukogu
määrusega (EÜ) nr 954/2006[2]
kehtestanud lõpliku dumpinguvastase tollimaksu teatavate Horvaatiast, Venemaalt
ja Ukrainast pärit rauast või terasest õmblusteta torude impordi suhtes.
Meetmed koosnesid 12,3 % ja 25,7 % väärtuselisest dumpinguvastasest
tollimaksust individuaalselt nimetatud Ukraina eksportivate tootjate impordi
suhtes, kusjuures kõikide teiste Ukraina äriühingute impordi suhtes kehtestati
jääktollimaksumäär 25,7 %. Käesoleva
uurimisega hõlmatud eksportivate tootjate, CJSC Nikopolsky Seamless Tubes Plant
Niko Tube ja OJSC Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant, mis nüüdseks kannavad
nimesid LLC Interpipe Niko Tube ja OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling
Plant (edaspidi „taotleja” või „Interpipe”) suhtes kehtestatud maksumäär oli 25,1 %.

(2)(2)   Pärast Interpipe’i taotlust nõukogu määruse (EÜ) nr 954/2006
tühistamiseks tühistas Euroopa Liidu Üldkohus nõukogu määruse (EÜ) nr 954/2006
artikli 1 selles osas, mille tõttu Interpipe’i suhtes kehtestatud
dumpinguvastane tollimaks ületas määra, mida oleks rakendatud, kui
ekspordihinda ei oleks kohandatud seotud kaubandusettevõtja, Sepco SA kaudu
toimunud müügi komisjonitasuga[3].
16. veebruaril 2012 kinnitas Euroopa Liidu Kohus Euroopa Liidu Üldkohtu otsust[4]. 
(3)(3)   Pärast nimetatud otsuseid muutis nõukogu määrusega (EL) nr 540/2012[5] nõukogu määrust (EÜ) nr 954/2006,
et korrigeerida Interpipe’i suhtes kehtestatud dumpinguvastast tollimaksu
niivõrd, kuivõrd selle kindlaksmääramisel oldi eksitud. Vastavalt sellele on
Interpipe'i suhtes praegu kehtiv dumpinguvastane tollimaks 17,7 %.
(4)(4)   Pärast aegumise läbivaatamist jättis nõukogu määrusega (EL) nr 585/2012[6] jõusse nõukogu määrusega (EÜ)
nr 954/2006 Venemaalt ja Ukrainast pärit rauast ja terasest õmblusteta torude
impordi suhtes kehtestatud meetmed (edaspidi „aegumise läbivaatamise
uurimine”).
(5)(5)   Vastavalt sellele kehtivad praegu meetmed, mis kehtestati
määrusega (EL) nr 585/2012, seega 24,1 % ja 35,8 % vahele jääv
tollimaksumäär Venemaalt pärit impordi suhtes ning 12,3 % ja 25,7 %
vahele jääv tollimaksumäär Ukrainast pärit impordi suhtes, kusjuures LLC
Interpipe Niko Tube’i ja OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Planti
suhtes kehtib 17,7 % dumpinguvastane tollimaks. 
1.2.1.2.  Osalise vahepealse läbivaatamise taotlus
(6)(6)   29. juulil 2011 avaldas komisjon vastavalt algmääruse
artikli 11 lõikele 3 Euroopa Liidu Teatajas teate teatavate
Ukrainast pärit rauast ja terasest õmblusteta torude impordi suhtes
kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete osalise vahepealse läbivaatamise
algatamise kohta (edaspidi „algatamisteade”)[7].
(7)(7)   Läbivaatamine, mis piirdus dumpingu uurimisega, algatati pärast
seda, kui Interpipe esitas selleks põhjendatud taotluse. Taotluses esitas
Interpipe esmapilgul usutavaid tõendeid selle kohta, et meetme jätkuv
kohaldamine selle praegusel tasemel ei ole kahjustava dumpingu korvamiseks enam
vajalik. 
1.3.1.3.  Uurimine
(8)(8)   Dumpingu ulatuse uurimine hõlmas ajavahemikku 1. aprillist 2010
kuni 31. märtsini 2011 (edaspidi „läbivaatamisega seotud uurimisperiood”).
(9)(9)   Komisjon teavitas ametlikult taotlejat, eksportiva riigi
ametiasutusi ning liidu tootmisharu osalise vahepealse läbivaatamise
algatamisest. Huvitatud isikutele anti võimalus teha oma seisukohad teatavaks
kirjalikult ja taotleda ärakuulamist algatamisteates sätestatud tähtaja
jooksul.
(10)(10)           Uurimiseks vajaliku teabe saamiseks saatis komisjon
taotlejale küsimustiku, millele taotleja vastas ettenähtud tähtaja jooksul. 
(11)(11)           Komisjon kogus ja kontrollis kogu teavet, mida ta pidas
vajalikuks dumpingu ulatuse kindlakstegemiseks. Kontrollkäigud korraldati
taotleja valdustesse ning temaga seotud kaubandusettevõtjate (LLC Interpipe
Ukraine ja Interpipe Europe SA) valdustesse.
2.2.        VAATLUSALUNE TOODE JA SAMASUGUNE TOODE
2.1.2.1.  Vaatlusalune toode
(12)(12)           Vaatlusalune
toode on sama, mis on määratletud määruses (EL) nr 585/2012, millega kehtestati
praegu kohaldatavad meetmed, st Ukrainast pärit rauast või terasest ümmarguse
ristlõikega õmblusteta torud, mille välisdiameeter on kuni 406,4 mm ning mis on
rahvusvahelise keevitusinstituudi (International Institute of Welding – IIW)
valemi ja keemilise analüüsi kohaselt süsinikekvivalentväärtusega[8] kuni 0,86 ning mis praegu kuuluvad CN-koodide ex 7304 11 00, ex 7304 19
10, ex 7304 19 30, ex 7304 22 00, ex 7304 23 00, ex 7304 24 00, ex 7304 29 10,
ex 7304 29 30, ex 7304 31 80, ex 7304 39 58, ex 7304 39 92, ex 7304 39 93, ex 7304
51 89, ex 7304 59 92 ja ex 7304 59 93 alla (edaspidi „vaatlusalune toode”).
2.2.2.2.  Samasugune toode
(13)(13)           Nagu esialgse uurimise ja aegumise läbivaatamise
uurimise käigus kindlaks tehtud, kinnitas ka käesolev uurimine, et Ukrainas
toodetud ja liitu eksporditud tootel, Ukrainas toodetud ja omamaisel turul müüdaval
tootel ja liidus liidu tootjate toodetud ja nende müüdaval tootel on samad
füüsikalised ja tehnilised põhiomadused ning kasutusviisid. Neid tooteid
käsitatakse seepärast samasuguste toodetena algmääruse artikli 1 lõike 4
tähenduses.
3.3.        DUMPINGUHINNAGA MÜÜK
3.1.3.1.  Sissejuhatavad
märkused
(14)(14)           Interpipe’ile kuuluvad ja tema täieliku kontrolli all on
kaks eksportivat tootjat, LLC Interpipe Niko Tube (edaspidi „Niko Tube”) ja
OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant (edaspidi „Interpipe NTRP”).
Vastavalt institutsioonide tavale arvutati mõlema eksportiva tootja jaoks üks
ühine dumpingumarginaal. Enne mõlema äriühingu jaoks ühtse kaalutud keskmise
dumpingu määra kindlakstegemist arvutati dumpingu ulatus kummagi eksportiva
tootja jaoks eraldi. 
(15)(15)           See metoodika oli aga erinev esialgses uurimises
kasutatud meetodikast, mille puhul koondati ühise dumpingumarginaali
arvutamiseks kõik kahe tootja andmed tootmise, kasumlikkuse ja liidus toimunud
müügi kohta. Erineva metoodika tingisid muutunud asjaolud, mille põhjuseks oli
oluline struktuurimuutus grupi sees, mis võimaldas tuvastada grupi sees
asjaomase tootja ja tema müügi- ja tootmisandmed. Esialgse uurimise käigus ei
olnud see veel võimalik.
(16)(16)           Lisaks tehti esialgses uurimises vastavalt algmääruse
artikli 2 lõikele 5 kohandus seoses Interpipe’i energiakuludega, et kajastada
mõistlikul määral Ukrainas elektri ja gaasi tootmise ja müügiga seonduvaid
kulusid. Nimetatud kohandust peeti vajalikuks seetõttu, et Ukraina gaasi ja
elektri hinnad sellel ajal olid oluliselt madalamad kui liidus makstav keskmine
hind ega kajastanud rahvusvahelise turu hindu. Kohandused põhinesid Rumeenias,
mis sel ajal oli uurimisse kaasatud, täheldatud keskmistel hindadel.
(17)(17)           Vastupidiselt esialgsele uurimisele leitakse, et käesoleva
vahepealse läbivaatamise puhul ei ole energiahinnaga seotud kohandus vajalik.
Uurimise käigus on ilmnenud, et Ukraina keskmised energiahinnad on alates
esialgse uurimise ajast pidevalt tõusnud ja seda palju suuremal määral kui
keskmised hinnad Euroopa Liidus, tasandades järk-järgult nendevahelise
erinevuse. Seega ei esine praegu enam esialgse uurimise ajal täheldatud olulist
energiakulude erinevust, mille alusel kohandus tehti. 
(18)(18)           Eespool nimetatud põhjustel leitakse, et käesoleva
vahepealse läbivaatamise puhul ei ole energiakulude kohandamine asjakohane. 
3.2.3.2.  Dumpinguhinnaga import läbivaatamisega seotud uurimisperioodil 
3.2.1.3.2.1.      Normaalväärtus
(19)(19)           Vastavalt algmääruse artikli 2 lõikele 2 uuriti esmalt
iga eksportiva tootja puhul, kas tema vaatlusaluse toote omamaine kogumüük
sõltumatutele klientidele on tüüpiline, võrreldes tema liitu toimuva ekspordi
müügi kogumahuga, st kas vaatlusaluse toote sellise müügi kogumaht esindas
vähemalt 5 % liitu toimunud ekspordi müügi kogumahust. Uurimise käigus tehti
kindlaks, et omamaine müük oli tüüpiline mõlema eksportiva tootja puhul. 
(20)(20)           Lisaks uuriti
seda, kas iga eksportivate tootjate omamaisel turul müüdava samasuguse toote
tooteliigi müük on piisavalt tüüpiline algmääruse artikli 2 lõike 2 tähenduses.
Konkreetse tooteliigi omamaist müüki käsitati piisavalt tüüpilisena, kui
taotleja kõnealuse tooteliigi müügi kogumaht sõltumatutele klientidele
omamaisel turul moodustas läbivaatamisega seotud uurimisperioodil vähemalt 5 %
liitu eksporditud võrreldava tooteliigi müügi kogumahust. 
(21)(21)           Vastavalt
algmääruse artikli 2 lõikele 4 uuriti seejärel, kas iga tooteliigi puhul, mida
müüdi omamaisel turul tüüpilistes kogustes, võib öelda, et seda tehti
tavapärase kaubandustegevuse käigus. Selleks tehti kindlaks, kui suur osa
vaatlusaluse eksporditava toote igast liigist müüdi läbivaatamisega seotud
uurimisperioodi jooksul kasumlikult sõltumatutele klientidele omamaisel turul. 
(22)(22)           Nende tooteliikide puhul, mille müügist riigi siseturul
rohkem kui 80 % toimus kuludest kõrgema hinnaga ja mille keskmine kaalutud
müügihind oli võrdne ühiku keskmiste kaalutud tootmiskuludega või ületas neid,
arvutati normaalväärtus tooteliigi kohta kõnealuse tooteliigi kogu omamaise
müügi tegelike hindade kaalutud keskmisena, olenemata sellest, kas selline müük
oli kasumlik või mitte. 
(23)(23)           Kui tooteliigi kasumlik müük moodustas seda liiki toote
müügi kogumahust kuni 80 % või kui kõnealuse tooteliigi kaalutud keskmine
müügihind oli ühiku tootmiskuludest väiksem, määrati normaalväärtus kindlaks
tegeliku omamaise hinna põhjal, mida väljendati kõnealuse tooteliigi üksnes
kasumliku omamaise müügi kaalutud keskmine hinnana läbivaatamisega seotud
uurimisperioodil. 
(24)(24)           Muude kui tüüpilistes kogustes müüdavate tooteliikide
(st nende, mille omamaine müük jäi alla 5 % liitu suunatud ekspordi
müügist või mida omamaisel turul ei müüdudki) normaalväärtus arvutati
tooteliigi tootmiskulude alusel, millele lisati müügi-, üld- ja halduskulud
ning kasum. Omamaise müügi olemasolu korral kasutati selleks vaatlusaluste
tooteliikide puhul omamaisel turul tavapärase kaubandustegevuse käigus tehtud
tehingutest saadud kasumit tooteliigi kohta. Kui omamaine müük puudus, kasutati
keskmist kasumit. Erinevuse metoodikas tingis asjaolu, et pärast esialgset
uurimist võttis WTO vaidluste lahendamise organ vastu WTO vaekogu välja antud
aruande vaidluse „EÜ – dumpinguvastased meetmed Norrast pärit tehistingimustes
kasvatatud lõhe impordi suhtes”[9]
kohta, milles leitakse, et asjaomaste tooteliikide puhul, mille jaoks tuleb
arvutada normaalväärtus, ei saa arvestamata jätta tavapärase kaubandustegevuse
käigus tehtud tehingute jaoks kindlaks määratud tegelikku kasumimarginaali.
(25)(25)           Pärast lõplike järelduste avaldamist leidsid kaks
eksportivat tootjat, et tühikulusid ei oleks tohtinud arvata vaatlusaluse toote
tootmise kogukulude hulka läbivaatamisega seotud uurimisperioodi ajal, väites,
et see on dumpinguvastase algmääruse artikli 2 lõike 5 rikkumine ning vastuolus
rahvusvahelises raamatupidamisstandardites (IAS) ja eriti IAS 2 kehtestatud
raamatupidamispõhimõtetega. Seoses algmääruse artikli 2 lõikega 5 tuleb
märkida, et nimetatud artiklis sätestatakse, et kui leitakse, et vaatlusaluse
toote valmistamise ja müügiga seotud kulud ei kajastu mõistlikult asjaomase
äriühingu dokumentides, siis tuleb neid kulusid kohandada. Tõsiasi, et äriühing
ei töötanud oma täisvõimsusel, viitas, et kulud tekkisid sellest hoolimata.
Need kulud olid esitatud kahe eksportiva äriühingu kasumiaruandes ja neid sai
otseselt seostada samasuguse tootega. Lisaks leiti, et viide IAS 2-le ei ole
asjakohane, kuna IAS 2 eesmärk on ette näha varude raamatupidamiskäsitlus ning
selles ei määrata kindlaks, mida tuleks käsitada tootmiskuludena. Seetõttu
lükati väide tagasi.
(26)(26)           Samad
eksportivad tootjad väitsid samuti, et välja oleks pidanud jätma teatavad
müügi-, haldus- ja üldkulude hulka arvatud laenudest tulenevad
finantseerimiskulud. Nad väitsid, et kõnealused laenud võeti äriühingu
likviidsus- ja lühiajalise finantseerimisvajaduse rahuldamiseks ning need ei
olnud seotud vaatlusaluse toote tootmisega. Kontrollkäigu ajal leiti, et
intressikulud olid tõesti seotud peamiselt käibekapitali finantseerimisega.
Seega jaotati intressikulud kõigi toodete vahel. Eksportivad tootjad ei suutnud
tõendada, et intressikulusid oli kantud muudel eesmärkidel kui käibekapitali
finantseerimine. Kaks eksportivat tootjat ei suutnud oma väite toetamiseks
rohkem tõendeid esitada ja seetõttu lükati kõnealune väide tagasi.
3.2.2.3.2.2.      Ekspordihind
(27)(27)           Kogu kahe eksportiva tootja vaatlusaluse toote eksport
liitu toimus otse sõltumatutele klientidele kõnealuste tootjatega seotud
kaubandusettevõtja kaudu, kes asub Šveitsis. Ekspordihind määrati seepärast
kindlaks vastavalt algmääruse artikli 2 lõikele 8 tegelikult makstud või
makstavate ekspordihindade põhjal. 
3.2.3.3.2.3.      Võrdlus
(28)(28)           Siinkohal tuletatakse meelde, et juhtudel, kui müük
toimus seotud kaubandusettevõtjate kaudu, tehti esialgse uurimise käigus
kohandus ekspordihinnas vastavalt artikli 2 lõike 10 punktile i. Kooskõlas
Euroopa Kohtu otsusega Interpipe’i kohtuasjas[10],
milles kinnitati, et kohandus ei olnud vajalik, ei ole käesoleva vahepealse
läbivaatamise käigus sellist kohandust tehtud. 
(29)(29)           Normaalväärtust ja kahe eksportiva tootja ekspordihindu
võrreldi tehasest hankimise tasandil. Normaalväärtuse ja ekspordihinna õiglase
võrdluse tagamiseks kohandati hindu ja hindade võrreldavust mõjutavaid
erinevusi nõuetekohaselt, vastavalt algmääruse artikli 2 lõikele 10. Selle
põhjal tehti kohandused transpordikulude, maha- ja allahindluste,
komisjonitasude ja laenukulude osas. 
3.2.4.3.2.4.      Dumpingumarginaal
(30)(30)           Vastavalt algmääruse artikli 2 lõigetele 11 ja 12
võrreldi eraldi mõlema eksportiva tootja iga tooteliigi kaalutud keskmist
normaalväärtust kaalutud keskmise ekspordihinnaga tehasest hankimise tasandil.
Nagu märgitud põhjenduses 14, määratakse seega Interpipe’i jaoks kindlaks üks
ühine dumpingumarginaal, arvutades mõlema Interpipe’i kuuluva eksportiva tootja
jaoks ühise kaalutud keskmise dumpingu määra.
(31)(31)           Selle põhjal on dumpingumarginaal, väljendatuna protsendina
CIF-hinnast liidu piiril ilma tollimakse tasumata, 13,8 %.
4.4.        MUUTUNUD ASJAOLUDE PÜSIV LAAD
(32)(32)           Osalise vahepealse läbivaatamise taotluses väitis
taotleja, et äriühingu struktuuri ja tootmiskorralduse muutused ning
müügikorralduse ümberstruktureerimine nii omamaisel kui välismaisel turul oli
mõjutanud äriühingu kulustruktuuri ja seega ei ole kehtiv dumpinguvastase
tollimaksu määr kahjuliku dumpingu korvamiseks enam vajalik. 
(33)(33)           Vastavalt sellele uuriti, kas muutunud asjaolusid, mis
tingisid käesoleva vahepealse läbivaatamise algatamise, ja nende asjaolude
tagajärgi saab mõistlikult käsitada püsivatena. 
(34)(34)           Uurimise käigus tehti kindlaks, et peamised tegurid, mis
tingisid käesolevas uurimises täheldatud madala dumpingumarginaali, on muutused
äriühingu struktuuris, sealhulgas kahe tootmisettevõtja ühinemine ja
müügikorralduse tõhusamaks muutmine. Need muutused, mis on mõjutanud taotleja
kulustruktuuri vaatlusaluse toote tootmise ja müümise osas, on struktuurset
laadi ja seega on nende muutumine lähemas tulevikus ebatõenäoline. Lisaks ei
ole mingeid märke sellest, et taotleja hindades esineks olulist muutlikkust.
(35)(35)           Seega jõuti
järeldusele, et muutused on püsivat laadi ja et kehtivate meetmete jätkuv
kohaldamine nende praegusel tasemel ei ole enam vajalik. 
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) nr 585/2012 artikli 1 lõikes 2
esitatud tabelis asendatakse kanne LLC Interpipe Niko Tube’i ja OJSC Interpipe
Nizhnedneprovsky Tube Rolling Planti (Interpipe NTRP) kohta järgmisega:
 LLC Interpipe Niko Tube ja OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant (Interpipe NTRP) || 13.8 % || A743 
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval
pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja
vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
[1]               ELT L 343, 22.12.2009, lk 51.
[2]               ELT L 175, 29.6.2006, lk 4. 
[3]               10. märtsi 2009. aasta otsus
kohtuasjas T-249/06, Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube ZAT ja
Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant VAT vs. Euroopa Liidu Nõukogu
(Interpipe vs. Council).
[4]               16. veebruari 2012. aasta otsus
ühendatud kohtuasjades C-191/09 P ja C-200/09 P, Europa Liidu Nõukogu vs.
Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube ZAT ja Interpipe
Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant VAT (Council vs. Interpipe).
[5]               ELT L 165, 26.6.2012, lk 1.
[6]               ELT L 174, 4.7.2012, lk 5.
[7]               ELT C 223, 29.7.2011, lk 8
[8]               Süsinikekvivalentväärtus määratakse kindlaks kooskõlas
rahvusvahelise keevitusinstituudi (International Institute of Welding – IIW)
avaldatud tehnilise aruandega (1967, IIW doc. IX-555-67).
[9]               16. novembri 2007. aasta aruanne WT/DS337/R–WTO
vaidluste lahendamise organis vastu võetud ´15. jaanuaril 2008.
[10]             Euroopa Liidu Kohtu 16. veebruari 2012. aasta otsus
liidetud kohtuasjades C-191/09 P ja C-200/09 P: Euroopa Liidu Nõukogu versus
Interpipe Nikopolsky Seamless Tube Plant Niko Tube ZAT ja Interpipe
Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant VAT (edaspidi „Interpipe” grupp).