CELEX: 51977PC0311
Language: it
Date: 1977-06-30
Title: PROGETTO DI DECISIONE CECA DELLA COMMISSIONE che modifica la decisione N. 3544/73/CECA che applica la decisione N. 73/287/CECA relativa ai carboni da coke al coke (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (77) 311
Vol. 1977/0104
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---      COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                           COM(77)311 def.
                                                         Bruxelles , 6 Luglio 1977
                  PROGETTO DI DECISIONE CECA DELLA COMMISSIONE
           che modifica la decisione N". 3544/73/CECA che applica la decisione
                 N» 73/287/CECA relativa ai carboni da coke al coke
                  (presentata dalla Commissione al Consiglio )
C 01.1(77)  311 def,
 ---pagebreak---  Esposto sui motivi di una decisione che modifica la decisione
N. 3544/ 73/ CECA che applica la decisione N. 73/ 287/ CECA relativa
ai carboni da coke ed al coke destinati all' industria siderurgica
                         della Comunità ( 1 )
 1 . Ai termini della decisione 73/ 287/ CECA , 9 li aiuti ai carboni da coke
     ed al coke d' altoforno possono essere erogati soltanto per forniture
     effettuate nel quadro di un contratto a lungo termine ( articolo 2 , pa­
     ragrafo 1 , lettera c ) ; nello stesso modo , soltanto tali forniture
     possono dar luogo a ribassi di prezzo da parte delle imprese carboniere
     nel quadro dell' aritcolo 3.1 .
 2. La decisione N. 3544/ 73/ CECA , che applica la precedente ( 2 ), definisce
     nell' articolo 3 i requisti a cui deve rispondere un contratto per essere
     considerato "a lungo termine " e dar quindi diritto al beneficio degli
     aiuti e dell' allineamento succitati .
     In particolare , un contratto che verte su un tonnellaggio fisso deve
     essere rispettato nella misura delimitata dalle       variazioni in più o in
     meno fissate dalla decisione ( articolo 3 , paragrafo 2, lettera a ). Tali
     variazioni ( flessibilità ) hanno permesso di assorbire gli sbalzi della
     congiuntura dal 1974 al 1976 .
 3 . Per il 1977, la Commissione ha preso alcune misure destinate a stabilire
     un migliore equilibrio fra l' offerta e la domanda dei prodotti siderur­
     gici ; tali misure si basano , fra l' altro , sull' impegno   assunto dalle
     imprese siderurgiche comunitarie di rispettare gli obiettivi di consegna
     stabiliti dalla Commissione ( 3 ).
     Per una data impresa , il fatto di rispettare un tale impegno può com­
     portare una riduzione della sua produzione d' acciaio e di ghisa , e come
     conseguenza un consumo minore di carbone da coke e di coke d' altoforno .
     Tale diminuzione può ampiamente oltrepassare la flessibilità massima
     prevista per i contratti a lungo termine ( 10 % ) ( cfr paragr . 2 più sopra ).
     Quindi , tale impresa potrebbe trovarsi svantaggiata nei confronti delle
     sue concorrenti , sia rispettando la suddetta flessibilità e addossandosi
     le spese di un importante accantonamento di scorte, sia non rispettando
     il suo contratto e perdendo cosi il beneficio degli aiuti e dell' alline­
     amento .
     ( 1 ) GU N. L 259 del 15.9.73
     ( 2 ) GU N. L 361 del 29.12.73
     ( 3 ) cfr decisione 962/ 77/ CECA del 4 maggio 1977 che fissa dei prezzi mini­
           mi per alcune barre per cemento armato , GU N. L 114 del 5.5.77, 2° con­
           siderando .
 ---pagebreak--- Dato che tale situazione interessa buona parte delle imprese , la Commis­
sione ritiene necessario per il 1977 che i criteri di adempimento di
contratti a lungo termine vengano resi più elastici , senza tuttavia mo­
dificarne la definizione data dalla decisione di applicazione e beninteso
senza mettere in causa gii obblighi di diritto privato risultanti da im­
pegni a lungo termine presi tra fornitori e acquirenti di carbone comuni­
tario .
Sarebbe considerato come ammesso al beneficio degli aiuti e ribassi d' alli­
neamento ogni contratto il cui adempimento nel 1977 non comporterebbe una         :
variazione in meno del tonnellaggio di base superiore a quella concernente
la produzione di ghisa dell' acquirente in rapporto al periodo di riferi -        1
mento per i suoi obiettivi di consegna di prodotti siderurgici .
Un tale provvedimento comporta inconvenienti per le imprese carboniere che
devono continuare a mantenere una capacità di produzione che copra l' insieme
dei loro contratti . Quindi conviene evitare troppo ampie distorsioni nella
realizzazione dei vari contratti . Perciò ogni acquirente che abbia preso
impegni   contrattuati di approvvigionamento a lungo termine presso diversi
fornitori comunitari dovrà rispettare ognuno di essi almeno al livello
minimo definito più sopra , senza di che l' insieme dei suoi prelievi di
carbone e di coke comunitari per il 1977 perderebbe il beneficio degli
aiuti e dei ribassi di allineamento .
Per questo la Commissione intende prendere una decisione ( CECA ) di cui
si allega il progetto di dispositivo .
Tale proggetto viene sottoposto per consultazione al Consiglio e al Comita­
to Consultivo in   conformità all' articolo 12 della decisione N. 73/ 287/ CECA .
 ---pagebreak---   Progetto di decisione CECA deLLa Commissione che modifica La
decisione N. 3544/ 73/ CECA che applica la decisione N. 73/ 287/ CECA
                relativa ai carboni da coke ed al coke
                           Articolo 1
    L' articolo 3 / paragrafo 2 della decisione N. 3544/ 73/ CECA è cosi
    completato :
    " c ) Per il 1977 - trattandosi dell' approvvigionamento di un' impresa
          siderurgica che ha assunto l' impegno di rispettare gli obiettivi
          di consegna di prodotti siderurgici fissati dalla Commissione -
           l' adempimento di un impegno che verte su un tonnellaggio fisso
          potrà comportare una variazione in meno che non oltrepassi la per­
           centuale di riduzione concernente la produzione di ghisa dell' im­
          presa siderurgica nel 1977 in rapporto al periodo di riferimento
          per i suoi obiettivi di consegna di prodotti siderurgici .
          Se l' approvvigionamento di un' impresa siderurgica è assicurato
          tramite vari contratti a lungo termine su un tonnellaggio fisso ,
          ognuno di essi deve essere rispettato almeno nella misura qui sopra
           fissata".
                           Articolo 2
    La presente decisione entra in vigore con effetto retroattivo il
    1° gennaio 1977 ed è valida fino al 31 . dicembre 1977.
    La presente decisione è obbligatoria in tutti i suoi elementi e diretta­
    mente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
                  Fatto a Bruxelles , il