CELEX: 51995PC0069
Language: da
Date: 1995-03-02
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EF) om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af farvefjernsynsmodtagere med oprindelse i Malaysia, Den Kinesiske Folkerepublik, Republikken Korea, Singapore og Thailand og om endelig opkrævning af midlertidig told

KQMVII S S IONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                           KOM(95) 69          endelig udg
                                                           Bruxelles, den 02.03.1995
                                           Forsi ag t i I
                                     RAPETS FQRQRPNING (EF)
       om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af farvefjernsynsmodtagere
          med oprindelse i Malaysia, Den Kinesiske Folkerepublik, Republikken Korea,
              Singapore og Thailand og om endelig opkrævning af midlertidig told
                                   (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---                                   BEGRUNDELSE
1. Kommissionen indførte ved forordning (EF) nr. 2376/941 en midlertidig
   antidumpingtold på importen af farvefjernsynsmodtagere med oprindelse i
   Malaysia, Den Kinesiske Folkerepublik, Republikken Korea, Singapore og
   Thailand.
2. Den midlertidige tolds gyldighed udløb den 2. februar 1995. Rådet forlængede ved
   forordning (EF) nr. 140/952 toldens gyldighed for en periode på to måneder indtil
   den 3. april 1995.
3. I forbindelse med den normale værdi anmodede et stort flertal af de berørte
   eksportører efter offentliggørelsen af de midlertidige foranstaltninger og
   Kommissionens dumpingberegninger om at blive hørt mundtligt, hvilket blev
   imødekommet, og tilkendegav deres synspunkter skriftligt ligesom andre
   interesserede parter.
4. Flere eksportører fremsatte bemærkninger til beregningen af dumpingmargenerne,
   som Mev godtaget eller afvist efter fortjeneste og drøftes nærmere i vedlagte
   forslag til forordning. Dumpingmargenerne for nogle eksportører blev følgelig
   ændret.
5. For så vidt angår andre punkter i de midlertidige foranstaltninger, specielt med
   hensyn til skade og årsagssammenhæng, fremførte eksportører og andre
   interesserede parter forskellige argumenter. Med hensyn til beregningen af den
   endelige told tog Kommissionen hensyn til dumpingimportens bidrag til den
   dårlige økonomiske situation for erhvervsgrenen i Fællesskabet. Disse argumenter
   drøftes i detaljer i vedlagte forslag til forordning.
6. Kommissionen offentliggjorde oprindeligt en meddelelse om indledning af en
   procedure3, som omfattede eksporten af farvefjernsynsmodtagere med oprindelse i
   Tyrkiet. Hvad angår denne eksport, konstateredes det, at den var ubetydelig, og
   det foreslås derfor, at man bekræfter, at denne eksport undtages fra
   foranstaltningernes anvendelsesområde, og at proceduren vedrørende Tyrkiet
   afsluttes.
   EFT nr. L 255 af 1.10.1994, s. 50.
   EFtnr. L21 af 28.1.1995, s. 1.
   EFTnr. C 307 af 25.11.1992, s. 4.
 ---pagebreak---                                        4i- •
7. I henhold til artikel 12 i Rådets forordning (EØF) nr. 2423/88 foreslår
   Kommissionen, at der indføres endelige antidumpingforanstaltninger på importen
   af farvefjernsynsmodtagere * med oprindelse i Malaysia, Den Kinesiske-
   Folkerepublik, Republikken Korea, Singapore og Thailand. På baggrund af de
   fastlagte dumpingmargener og den alvorlige skade, der er forvoldt som følge
   heraf, anses det for nødvendigt, at de beløb, der er stillet som sikkerhed i form af
   midlertidig antidumpingtold, opkræves endeligt med et beløb svarende til den
   endelige told.
8. Kommissionen har til hensigt at offentliggøre afgørelsen om at afslutning af
   proceduren vedrørende Tyrkiet samtidig med Rådets forordning.
 ---pagebreak---                                       RÀPETS FORORDNING <EF) NR.
                                                       af
           om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af farvefjernsynsmodtagere
               med oprindelse i Malaysia, Den Kinesiske Folkerepublik, Republikken Korea,
                    Singapore og Thailand og om endelig opkrævning af midlertidig told
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 24^3/88 af 11. juli 1988 om beskyttelse mod dumpingimport
eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab , senest
ændret ved forordning (EF) nr. 522/94 , særlig artikel 12,
under henvisning til forslag forelagt af Kommissionen efter konsultation i det rådgivende udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
                               A. MIDLERTIDIGE FORANSTALTNINGER
(1)      Kommissionen indforte ved forordning (EF) nr. 2376/946, i det folgende benævnt "den midlertidige
         forordning", en midlertidig antidumpingtold på importen til Fællesskabet af farvefjernsynsmodtagere
         med oprindelse i Malaysia, Den Kinesiske Folkerepublik, Republikken Korea, Singapore og Thailand.
         pFTnr. L 209 af 2.8.1988, s. 1.
         EFTnr. L 66 af 10.3.1994, s. 10.
         EFTnr. L 255 af 1.10.1994, s. 50.
 ---pagebreak---       Rådet forlængede ved forordning (EF) nr. 140/95 toldens gyldighed med en periode på to måtieder
                                                                                          :
      indtil rjøn 3. april 1995.   ...,.,.   ^                *                   *r —         -*
                                  B. EFTERFØLGENDE PROCEDURE
(2)   Efter indforeisen af den midlertidige antidumpingtold fremlagde flere interesserede parter skriftlige
      redegørelser og anmodede om at blive hort mundtligt, hvilket blev imødekommet.                  •...»>.
(3)   På anmodning blev parterne underrettet om de væsentligste kendsgerninger og betragtninger, på
     grundlag af hvilke det var hensigten at anbefale en endelig told og endelig opkrævning af de belob, der
      er stillet som sikkerhed i form af midlertidig told. De fik også en tidsfrist, inden for hvilken de kunne
      fremsætte bemærkninger til disse oplysninger.                     .... .
(4)   Kommissionen tog hensyn til parternes mundtlige og skriftlige bemærkninger og ændrede sine
    . resultater, hvor det var nødvendigt.
                           C. DEN OMHANDLEDE VARE OG SAMME VARE
(5)   Da der ikke blev fremført jiye beviser og argumenter vedrørende den omhandlede vare og samme vare,
      bekræftes resultaterne i betragtning 8-Î8 i den midlertidige forordning.
                   D. DEN PÅGÆLDENDE ERHVERVSGREN I FÆLLESSKABEf
(6)   Efter indførelsen af den midlertidige told rejste flere eksportordr tvivl om klagernes stilling, da de
      mente, at de anvendte kriterier for at definere producenternes "væsentligste erhvervsaktiviteter"
      (betragtning 23 i den midlertidige forordning) var for svage, særlig på baggrund af, at
      fællesskabserhvervsgrencns import fra de pågældende lande udgjorde                 op til 25% af deres
      fællesskabsproduktion, der blev solgt i Fællesskabet.
      EFTnr. L 2 1 af28.1.l995, s. I
 ---pagebreak---     Det bQF i den forbindelse næviws, at artikel 4, stk. 5, i forordning (EØF) nr. 2423/88, i det folgende
    benævnt "grundforordningen", giver Fællesskabets institutioner en margen til at fortolke begrebet
    erhvervsgren i Fællesskabet som resten af fællesskabsproducenterne, når de øvrige producenter er
    forbundet med de pågældende eksportører eller selv importerer den pågældende vare.
    \    dette særlige tilfælde    blev der     fremlagt   tilstrækkeligt   bevis  for,  at  formålet   med
    fællesskabsproducenternes import fra de lande, der var omfattet af proceduren, var at forblive på
    markedet med et sa fuldstændigt udvalg af modeller som muligt eller endog at beskytte markedsnicher,
    som ville forsvinde, hvis der ikke var et salg af de pågældende modeller. Der blev også taget hensyn
    til, at de pågældende producenter havde truffet den kommercielle beslutning om at importere
    farvefjernsynsmodtagere fra de pågældende lande i det mindste delvis som en følge af påvist skadelig
    dumping, og at priserne på denne import ikke var lavere end de allerede lave priser på markedet i
    Fællesskabet.
    En eksportør hævdede desuden, at skadens omfang var blevet vurderet på et alt for snævert grundlag
    som følge af klagernes påståede utilstrækkelige stilling. Kommissionen            foretog en indgående
    undersøgelse af klagernes stilling, hvilket er omtalt         i detaljer i den midlertidige forordning.
    Eksportøren     hævdede, at der også         bi}rde være taget        hensyn  ti! andre ikke-klagende
    fællesskabsproducenter ved vurderingen af, om klagerne omfattede en væsentlig del af erhvervsgrenen
    i Fællesskabet. Der er taget hensyn til dette forhold i <\cn nævnte undersøgelse, og eksportørens
    argument tilbagevises derfor som ubegrundet.
(7)  Under disse omstændigheder er de i den midlertidige forordning omhandlede kriterier for anvendelse af
    artikel 4, stk. 5, i grundforordningen blevet anvendt på en passende og rimelig måde, og følgelig
    bekræftes resultaterne i betragtning 19-23 i den midlertidige forordning. Klagernes stilling er således
    bekræftet, og påstandene vedrorende anvendelsesområdet for skadesundersøgelsen              tilbagevises
    derfor.
 ---pagebreak---                                                     4
                                           t. OPRINDELSE
(8) De tre kinesiske eksportører, der er nævnt i betragtning 33 og 34 i den midlertidige forordning, og som
    anfægtede Kommissionens oprindelige resultater som angivet i betragtning 33-38 i samme forordning,
    hævdede, at varernes oprindelse for Den Kinesiske Folkerepubliks vedkommende ikke var fastlagt i
    overensstemmelse med de relevante gældende toldbestemmelser, og at den fremgangsmåde, der fulgtes
    i forbindelse med Den Kinesiske Folkerepublik, ikke hang sammen med den, der anvendtes i
    forbindelse med de andre eksporterende lande.
    Som allerede nævnt i betragtning 32 og 37 i den midlertidige forordning blev undersøgelsen bl.a.
    baseret på den arbejdshypotese, at farvefjernsynsmodtagerne har den oprindelse, der er angivet ved
    importen til Fællesskabet.
    De kinesiske eksportører, som anfægtede Kommissionens konklusioner af undersøgelsen vedrørende
    oprindelse,   havde    tidligere   givet   importører   i     Fællesskabet    oplysninger     om,    at  de
    farvefjernsynsmodtagere, der importeredes til Fællesskabet i undersøgelsesperioden, faktisk havde
    oprindelse i Kina.
    Kommissionen fortsatte med at undersøge spørgsmålet om oprindelse i forbindelse med den kinesiske
    eksport og tog hensyn til de argumenter, som kinesiske eksportører fremførte efter offentliggørelsen af
    den midlertidige forordning . De pågældende kinesiske eksportorer fremlagde imidlertid ikke rtyé
    beviser, som gav Kommissionen anledning til at fastslå, at det ville være passende med en anden
    konklusion i den endelige afgørelse. Det blev besluttet, at der ikke var tilstrækkelig grund til at afvige
    fra   denne    eksports    oprindelse    som    opgivet    til   medlemsstaternes     toldmyndigheder     i
    undersøgelsesperioden.
(9) En    koreansk    producent     påstod,   at   Fællesskabets     fremgangsmade      i    forbindelse    med
    farvefjemsynsmodtagernes oprindelse i denne procedure ville tilskynde ikke-samarbejdsvillige
    datterselskaber af japanske selskaber i Malaysia og Singapore til i fremtiden at angive de
    farvefjernsynsmodtagere, som samles i Malaysia og Singapore, som varer med oprindelse i Japan for
    at undgå den rcsttold, der er fastsat for disse lande. Dette ville være et direkte resultat af, at japanske
    eksportører er undtaget fra proceduren på grund af en utilstrækkelig importmængde til Fællesskabet af
    farvefjernsynsmodtagere med oprindelse i Japan.
 ---pagebreak---                                                       5
     Det blev påpeget, at den pågældende eksportør ikke fremlagde bevis for, at farvefjernsynsmodtagere
     samlet i Malaysia og Singapore af datterselskaber af japanske selskaber faktisk har oprindelse i Japan.
     Det er derfor jkke berettiget at ændre fastsættelsen af oprindelse. Kun i de tilfælde, hvor data, der er
     efterprøvet af kontrollører ved besøg på stedet som led i en normal antidumpingundersogclse beviser,
     at angivelserne ikke er korrekte, blev der gjort en undtagelse fra den oprindelse som importørerne
     havde opgivet efter oplysninger fra deres leverandører. Med hensyn til muligheden for, at disse
     datterselskaber af japanske selskaber i Malaysia og Singapore i fremtiden ville angive deres
     farvefjernsynsmodtagere eksporteret til Fællesskabet med oprindelse i Japan, ville der blive foretaget
     normal toldkontrol af urigtige angivelser. Skulle det vise sig, at den angivne japanske oprindelse var
     rigtig og allç andre betingelser for jncjlcdmng af en antidumpingprocedure mod farvefjernsyn af
     japansk oprindelse er opfyldt, kan der eventuelt indledes en procedure.
(10) Alle ovennævnte påstande blev afvist, og resultaterne i betragtning 24-41 i den midlertidige forordning
      bekræftes.
                                              F. DUMPING
                                            (i) Norma) værdi
                                                (a) Generelt
(11)  En malaysisk og en thailandsk eksportør fortsatte pied at på^tå, at Kommissionen burde beregne den
      normale værdi på grundlag af salget ti| tredjelande efter justeringer for "prisforskel". Da disse
      eksportører blev underrettet om, at anvendelse af den pågældende metode efter Kommissionens
      opfattelse ville kræve justeringer, der kunne give alvorlige fejl på grund af manglen på præcise
      sammenlignelige data, hævdede de, at den beregnede værdi omfattede subjektive valg i forbindelse
      med fastsættelsen af både salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger
      (SAG) og fortjeneste. Eksportørerne understregede, at den beregnede værdi gav et mere ugunstigt
      resultat end pn metode baseret på salget til tredjelande, og at man, hvor det var muligt at vælge mellem
      to forskellige metoder, burde foretrække den, der gav den laveste dumpingmargen.
 ---pagebreak---      Efter en omfattende undersøgelse tilbageviser Kommissionen argumentet om, at SAG ^omkostningerne
     og fortjenesten blev fastsat på en subjektiv måde. Der bør faktisk noteres, at SAO-orrtkostnitlgcrne og
     fortjenesten, der anvendtes til at fastsætte den beregnede værdi for disse eksportører, ikke blev fastlagt
     efter subjektive vurderinger, men på grundlag af reelle regnskabsdata. Kommissionen mener fortsat, at
     det er mere præcist at anvende SAG-omkostninger øg fortjeneste som angivet i den midlertidige
     forordning på producenter/eksportører i lande med markedsøkonomi end den foreslåede metode
     baseret på eksportpriserne til tredjelande. Derfor bekræftes-anvendclsen af den beregnede normale
     værdi, som er mere nøjagtig og derfor mere hensigtsmæssig.
(12) En koreansk eksportør gjorde indsigelse mod fremgangsmaden med at beregne justeringer for OEM-
     transaktioncr i forbindelse med den normale værdi. Denne eksportør hævdede, at OEM-justeringen
     skulle være 30% i stedet for en tredjedel af den fortjeneste, der blev opnået på salg af egne
     varemærker.
     I forbindelse med OEM-justeringer bør det nævnes, at denne justering tidligere anvendtes i hvert
     enkelt tilfælde afhængigt af de fastlagte kendsgerninger i bestemte procedurer. Der er ikke noget
     OEM-salg på nogle hjemmemarkeder, og Kommissionen har derfor besluttet at foretage justering for
     OEM ved at anvende den fortjeneste, der anvendtes ved beregningen af deri normale værdi som en
     tredjedel af fortjenesten på salget af egne varemærker. Denne fremgangsmåde er på linje med tidligere
     praksis, og ingen andre eksportører gjorde indsigelse i denne procedure. Eksportørens krav afvises
     derfor, og betragtning 51 og 52 i den midlertidige forordning bekræftes.
 ---pagebreak---                                    (b) Republikken Korea
(13) En koreansk eksportør hævdede, at åen normfile værdi for hans varer skulle nedsættes, fordi
     Kommissionen havde baseret den beregnede værdi på påløbne udgifter og fortjeneste i forbindelse med
     salg^ af varer i samme forretningsektor og ikke udelukkende salget af samme vare. Kommissionen
     havde oprindelig baseret sine beregninger på salget i samme forretningsektor, fordi den ikke var
     overbevist om, at den samme vare solgtes med fortjeneste i tilstrækkelige repræsentative mængder på
     hjemmemarkedet. Den pågældende eksportør var på tilfredsstillende made i stand til at påvise, at
     salget af samme vare på hjemmemarkedet både gav fortjeneste og foregik i tilstrækkeligt store
     mængder. Den normate væ,rdi for eksportøren blev derfor ændret.
(14) En koreansk eksportør fortsatte med at påstå, at der burde foretages OEM-justering af den normale
     værdi for sammenlignelige modeller i forbindelse med to af selskabets modeller, som eksporteres til
     Fællesskabet, lifter anmodning om yderligere oplysninger vedrørende dette salg viste det sig
     imidlertid, at modellerne indgik i salget af egne varemærker, og at det derfor ikke var berettiget at
     indrømme OEM-justering ved beregningen af den normale værdi.
 15) Resultaterne i betragtning 54, 55 og 56 bekræftes.
(16) Den normale værdi blev ændret for en tyrkisk eksportør afsæt med oprindelse i Korea, for hvilke der
     fastsattes en dumpingmargen i forbindelse med den midlertidige forordning. Dette skete på grund af
     ændringer i den normale værdi for sammenlignelige sæt fremstillet og solgt på det koreanske marked,
     på hvilken eksportørens margen var baseret. Som folge af disse ændringer blev det fastslået, at der
     ikke anvendtes nogen dumpingmargen for denne producents eksport af sæt af koreansk oprindelse,
     som selskabet samlede selv.
                                             (c) Singapore
(17) Der er ikke fremkommet nye argumenter, og resultaterne i betragtning 58 i den midlertidige forordning
     bekræftes.
 ---pagebreak---                                                      8
                                               (d) Thailand
(18) Der ër'tkkc freinkommet nye argumenter, og resultaterrie i betragtning 59^64 i den midlertidige
     forordning bekræftes.
                                               (c) Malaysia
(19) En     malaysisk    eksportør     gjorde   invending    imod     størrelsen    af   en   justering  for
     finansieringsomkostninger, som omfattede et rentefrit lån fra dets moderselskab. Indvendingen gik på,
     at fortjenesten på lånet var blevet overvurderet ved beregningen af den normale værdi. Efter en ny
     undersøgelse af beregningsmetoden og de omkostninger, der er tildelt den samme vare, blev der
     foretaget justering for virkningerne af ændringen i eksportørens normale værdi under hensyn til denne
     indvending. Resultaterne i betragtning 65, 66 og 67 i den midlertidige forordning bekræftes.
                                      (f) Den Kinesiske Folkerepublik
(20) Med hensyn til valget af et land med markedsøkonomi som referenceland som omhandlet i artikel 2,
     stk. 5, i grundforordningen meddelte en eksportør, som i lobet af undersøgelsen havde udtrykt, at han
     foretrak landet med "den laveste normale værdi", at han nu betragtede Korea som et mere passende
     land end Singapore. Imidlertid blev der ikke fremlagt væsentlige beviser for hverken den påståede
     større lighed i modeller eller formodningen om, at det ville være lettere at foretage en sammenligning,
     hvis Korea blev valgt. Påstanden blev derfor afvist.
(21) En anden eksportør gav igen udtryk for, at han foretrak en normal værdi baseret på
     hjemmemarkedspriserne i referencelandet som omhandlet i artikel 2, stk. 5, i grundforordningen. En
     sådan metode ville imidlertid kræve mange og muligvis upræcise tilpasninger, et forhold, som også fik
     Kommissionen til at fastlægge den beregnede normale værdi for eksportørerne selv i de pågældende
     lande med markedsøkonomi.
 ---pagebreak--- (22) Valget af Singapore som referenceland som omhandlet i artikel 2, stk. 5, i grundforordningen til
     beregningen af den normale værdi for Den Kinesiske Folkerepublik bekræftes derfor.
                                            (ii) Eksportpris
                               (a) Lande med markedsøkonomi / Generelt
(23) Resultaterne i betragtning 71, 72 og 73 i den midlertidige forordning bekræftes.
                         (b) Lande med markedsøkonomi/ forbundne importorere
(24) En koreansk eksportør gentog, at al eksport til hans forbundne importør i Fællesskabet burde
     medtages ved beregningen af eksportpriser. Denne anmodning kan ikke imødekommes, da de
     pågældende varer ikke importeredes til Fællesskabet, men opbevaredes på toldlager, indtil de solgtes
     til en uafhængig køber i eller uden for Fællesskabet. Kun eksport af varer angivet til fri omsætning i
     Fællesskabet i undersøgelsesperioden blev taget j betragtning.
     Çctragtning 74, 75 og 76 i den midlertidige forordning bekræftes derfor.
                                     (e) Den Kinesiske folkerepublik
(25) Alle kinesiske eksportører gentog deres krav om at fa individuel behandling pg påstod, at
     Kommissionen ikke i tilstrækkelig grad havde begrundet, hvorfor den afviste at indrømme sådan
     behandling i den midlertidige forordning.
 ---pagebreak---                                                       10
     Kommissionen har gentagne gange givet en fuldstændig begrundelse for ikke at indrømme selskaber i
     Den Kinesiske Folkerepublik individuel behandling. 1 den midlertidige forordning blev der specielt
     henvist til, hvor vanskeligt det er at fastslå, om et selskab har en virkelig, varig uafhængighed i de
     tilfælde, hvor det lader til, at det til en vis grad er uafhængigt på et bestemt tidspunkt. Ingen af de
     kinesiske eksportører fremlagde tilstrækkeligt bevis til for , at Kommissionen kunne drage en anden
     konklusion. Selv om nogle eksporterer var i stand til at påvise, at de til en vis grad var uafhængige af
     staten, da de ikke var fuldstændig kontrollerede statsorganisaiioner, kan denne frihed højst betragtes
     som en næsten autonom status inden for et økonomisk og politisk system, som stadig opretholder en
     hoj grad af centraliseret kontrol, og som tydeligvis ikke svarer til de gældende forhold i et land med
     markedsøkonomi.
     Årsagerne til ikke at indrømme individuel behandling i dette tilfælde er således begrundet
     tilstrækkeligt. Resultaterne i betragtning 78-81 i den midlertidige forordning bekræftes derfor.
                                             (Hi) Sammenligning
(26) Flere eksportører anfægtede den midlertidige afgørelse med hensyn til afvisningen af justeringer i
     henhold til artikel 2, stk. 10, litra c), i grundforordningen vedrorende OEM-salg: Efter behørig
     overvejelse accepterede Kommissionen, at disse direkte salgsomkostninger, som eksportørerne
     hævdede fandtes og behørigt dokumenterede, skufle fraregnes med det fulde beløb, da de vedrørte
     omkostninger, som udgør en del af omkostningerne i forbindelse med beregningen af den normale
     værdi for O EM-modeller.
(27)  Selv om der allerede var taget hensyn til forskellen i priser ved salg i forskellige mængder, ved at man
     godtog en mængderabat indrømmet af den pågældende eksportør ved beregningen af den normale
     værdi, fortsatte en koreansk eksportør med at kræve justering for salg i forskellige mængder og i
     forskellige handelsled. På Kommissionens anmodning fremlagde eksportøren yderligere beviser til
     støtte for sit krav. De fremførte beviser berettigede imidlertid ikke, at man foretog yderligere
     justeringer.
 ---pagebreak---                                                          11
(28)  Alle berørte producenter gentog deres krav om, at provisioner betalt til selskaber i samme koncern
      ikke skulle behandles som angivet i betragtning 86 i den midlertidige forordning som omkostninger i
      henhold til artikel 2, stk. 10, litra c), nr. v), i grundforordningen. Efter indførelsen af midlertidig told
      fremlagde de pågældende producenter tilstrækkeligt bevis for, at de pågældende provisioner delvis
      vedrørte betalinger, som ikke stod i forbindelse med det pågældende salg. De relevante justeringer
      blev derfor nedsat til et beløb svarende til de faktiske salgsprovisioner.
(29)  To koreanske ^ksportorcr gjorde indsigelse mod, at Kommissionen nedsatte den ønskede justering af
      den normale værdi for tildelte kreditomkostninger ved omkostninger til finansiering af moms og særlig
      forbrugsskat af netto fakturabeløbet. De hævdede, at afgifterne på fakturaerne var direkte forbundet
      med det pågældende salg, og at de beviseligt var en del af kreditomkostningerne vedrørende salget.
       Efter behørig overvejelse gpdtog Kommissionen, at kreditomkostningerne til særlig forbrugsskat
       udgjorde en del af de legitime salgsomkostninger og således kunne udgore en del af den ønskede
      justçring, idet den tog hensyn til den lovbestemte frist for tilbagebetaling af de skyldige belob til de
      koreanske skattemyndigheder. Men eksportørernes argumenter vedrorende moms blev afvist. Der blev
       ikke fastslået nogen direkte forbindelse mellem de skyldige (netto) momsomkostninger og det
       pågældende salg, da der ikke skal gøres regnskab for ^let fulde momsbeløb på salg på
      hjemmemarkedet over for de koreanske skattemyndigheder, idet sådan moms modregnes med moms
       på de pågældende eksportørers indkøb, og der kun kan blive tale om betaling af nettobeløbet.
       Omkostninger til kredit i forbindelse med eksportørernes momsregnskab er gcneralomkostninger og
       kan ikke identificeres særskjlt som en salgsomkostning for farvefjernsynsmodtagere. De pågældende
       producenters justeringer for kredit blev ændret i overensstemmelse hermed.
 (30)  Flere kinesiske eksportører påstod, at der burde foretages justering af den normale værdi for forskelle i
       "økonomisk niveau" mellem Den Kinesiske Folkerepublik og referencelandet som omhandlet i artikel
       2, stk. 5, i grundforordningen. En sådan justering blev ikke foretaget, da der ikke findes bestemmelser
       herom i grundforordningen.
 ---pagebreak---                                                    12
                                        (iv) Dumpingmargener
                                    (a) Samarbejdende eksporterer                ,
(31) Der blev i påkommende tilfælde taget hensyn til bemærkningerne fra interesserede parter, og
     dumpingmargenerne fastsættes således som folgcr:
     Malaysia:       - Makonka:                2,3%
                     -Orion:                   13,5%
                     - Tcchnol Silver:        25,1 %
     - Thailandske virksomheder, der saniler farvefjernsynsmodtagere med oprindelse i Malaysia:
                     - GoldStar Mitr:          19,6%
                     - World Electric:         17,3%
     Thailand:          Samsung:              29,7 %
                        Tcletech:             33,6%
                        Thomson:               14,7 %
     Singapore:       - Hitachi:               16,3 %
                      - Funai;                    0%
                      -Philips:               24,6%
                      - Sanyo:                 14,4%
                      - Thomson:               13,3%
     Korea: - Daewoo:                          17,9%.
                      - GoldStar:              13,4%
                      * Samsung:               13.7%
     - Tyrkiske virksomheder, der samler farvefjernsynsmodtagere med oprindelse i Korea:
                      - Profilo:                  0%
                      - Bekoteknik:               0%
     Den Kinesiske Folkerepublik:             25,6 %
 ---pagebreak---                                                      13
                                    b) Ikke-samarbejdcnde eksportører
(32) Flere kinesiske eksportører anfægtede den metode, der anvendtes til fastsættelse af den vejede
     gennemsnitlige dumpingmargen for Den Kinesiske Folkerepublik i den midlertidige forordning. En
     ekspprtor nævnte specielt, at den vejede gennemsnitlige dumpingmargen for samarbejdende selskaber
     skulle anvendes for alle kinesiske eksportører.
     Der er ikke tegn på, at dumpingmargenerne for ikke-samarbejdende virksomheder er lavere end den
     hojeste konstaterede margen for samarbejdende selskaber, og kravet bor derfor afvises. Hvis
     dumpingmargenerne fiavde været lavere, ville de pågældende eksportører efter al sandsynlighed have
     givet sig til kende og samarbejdet.
(33) Flere af de kinesiske eksportører hævdede, at den valgte metode afholdt           eksportørerne fra at
     samarbejde, da der ikke blev taget hensyn til det forholdsvis hoje samarbejdsniveau i det foreliggende
     tilfælde.
     Det bor i den forbindelse understreges, at virksomhederne ved at samarbejde tværtimod kan forbedre
     de oplysninger, der er til rådighed for Kommissionen. Specielt er det klart, at jo større procentdel af
     samarbejdende eksportører, jo mindre er virkningerne af den "højeste dumpingmargen" for niveauet af
     den gældende told. For så vidt som ræsonnementet er baseret på procenten af samarbejde, er de
     angivnç taj netop blevet anvendt som "til rådighed værende kendsgerninger", fordi de blev betragtet
     som repræsentative.
(34) Da der ikke er fremkommet yderligere bemærkninger, bekræftes betragtning 95 og 96 i den
     midlertidige forordning.
 ---pagebreak---                                               .       14 ...  •.••;
                                                 G, SKADE
                                    (i) Priserne for dumpingimporten
                                          a) Forbundne importører
(35) Med hensyn til metoden ved fastsættelse af prisunderbuddet i forbindelse med forbundne importørers
     salg til de første uafhængige kunder i Fællesskabet, gjorde en eksportør indsigelse mod, at der ved
     sammenligningen af modeller som angivet i betragtning 102 og 103 i den midlertidige forordning ikke
     blev taget hensyn til alle faktorer vedrorende salgspriserne. Eksportøren hævdede, at forskelle i
     apparaternes modtagekapacitet havde indflydelse på salgsprisen. Da denne eksportør ikke fremførte
     afgørende bevis til støtte for sin påstand, og ingen andre eksportører anfægtede de kriterier, som blev
     anvendt på samme måde til fastlæggelse af alle             modellers sammenlignelighed, konstaterede
     Kommissionen, at der ikke var nogen rimelig grund til at ændre beregningen af prisunderbuddet.
                                        b) Ikke-forbundne importører
(36) Med henblik på fastsættelse af prisunderbuddet måtte prisen for ikke-forbundne importørers import
     fastsættes som prisen frit Fællesskabets grænse, plus told og andre importomkostninger (15%). Det
     var vanskeligt     at nå til et belob, som tog hensyn til alle salgskanaler såvel som individuelle
     handelsniveauer for salget til ikke-samarbejdende importører (et stort flertal), og da de fleste
     eksportører, som solgte til ikke-forbundne importører, havde en tilsvarende blanding af kunder, blev
     det fundet rimeligt at anvende en ensartet procent. Således blev der tilføjet 10% for yderligere
     distributions- og marketingomkostninger og fortjeneste.
 ---pagebreak---                                                      15
     Med hensyn til denne metode for fastsættelse af .prisunderbud blev der indgivet redegørelser om, at
     justeringerne af den pågældende vares salgspriser ikke var rigtige og ikke gav en korrekt beregning.
      En eksporter hævdede, at en 10% prisforhøjelse for at dække? distributions- og marketingomkostninger
     plus fortjeneste ikke var passende, og at der burde anvendes en højere justering. Det blev imidlertid
     påpeget, at den pågældendes forslag til justering var baseret på et særligt salgsudvalg, og at der til
     gengæld ved salg direkte til store detailhandelskæder kun påløb små eller ingen ekstra distributions- og
     marketingomkostninger, og at en justering på 10 % derfor ville være for stor.
      Ved medtagelse af alle salgsled blev det derfor betragtet som rimeligt at anvende et belob på 10% til
      sammenligningen. En generel ændring af metoden var således ikke nødvendig. Resultaterne i
      betragtning 102-105 i den midlertidige forordning bekræftes derfor.
(37)  Efter en generel ny undersøgelse lå de vejede gennemsnitlige underbudsmargener udtrykt i af prisen
      frit Fællesskabets grænse inden for folgende områder:
      - for Malaysia:                   fra 7,50 % til 23,40 %
      - fpr Thailand:                   fra 3,02 % til 29,89 %
      - for Singapore:                  fra     0 % til 23,68 %
      - for Repuplikken Korea:          fra 38,61 % til 54,00 %
      For Den Kinesiske Folkerepublik var den vejede gennemsnitlige underbudsmargen udtrykt i procent af
      prisen frit Fællesskabets grænse på 58,7 %.
                                       (ii) Andre skadesspørgsmål
(38)  En anden eksportør hævdede, at mængden af farvefjernsynsmodtagere med stor billedskærm
      importeret fra Den Kinesiske Folkerepublik var ubetydelig og ikke burde kumuleres med importen fra
      andre lande, der var omfattet af proceduren. Kommissionen kan ikke godtage dette. Det bør
      bemærkes, at Fællesskabets markedsandel af Kinas eksport af farvefjernsynsmodtagere med stor
      skærm alene var over 2% af det samlede forbrug i Fællesskabet i undersøgelsesperioden, og at denne
      import var over ti gange større end importen af kinesiske farvefjernsynsmodtagere med stor skærm i
       1988.
 ---pagebreak---                                                      16
(39) En eksportør krævede fortsat, at fællesskabserhvervsgrenen ikke havde lidt skade i forbindelse med
     importen af farvefjernsynsmodtagere med stor skærm, og at faldet i salget af farvefjernsynsmodtagere
     med lille skærm ikke kunne begrunde, at der blev forvoldt skade i forbindelse med salget af
     farvefjernsynsmodtagere med stor skærm. Kommissionen undersøgte problemet i den midlertidige
     forordning, og den pågældende eksportør fremlagde ikke nye beviser til støtte for sine argumenter.
     Kravet blev derfor afvist af de grunde» der er angivet i den midlertidige forordning.
(40) De resterende resultater i betragtning 97-117 i den midlertidige forordning bekræftes.
                                       H. ÅRSAGSSAMMENHÆNG
                                    i) Virkningen af dumpingimporten
(41) En kinesiske eksportør hævdede, at eksporten af farvefjernsynsmodtagere med meget stor billedskærm
     fra Den Kinesiske Folkerepublik enten var ubetydelig eller slet ikke fandtes og derfor ikke kunne
     forvolde erhvervsgrenen i Fællesskabet skade. Denne påstand kan ikke godtages, da eksporten af
     farvefjernsynsmodtagere fra Den Kinesiske Folkerepublik udgor en del af den pågældende vare og
     samme vare og konkurrerer med Fællesskabets produktion af alle farvefjernsynsmodtagere, herunder
     også modtagere med sådanne store skærme, og derved bidrager til de samlede skadelige virkninger af
     den dumping, der er konstateret.
                                     ii) Virkningerne af andre faktorer
(42) En eksportør hævdede, at erhvervsgrenen i Fællesskabet led under selvforskyldt skade eller var
     beskyttet mod virkningerne af dumpingimporten, da en stor del af dét tabte salg blot var blevet
     erstattet    med    produktion      i  Østrig  ejet   af   fællesskabserhvervsgrenen         eller af
     fællesskabsproducenternes dumpingimport fra lande, der var omfattet af proceduren.
     Denne påstand kan ikke godtages. Kun en del af eksporten fra Østrig kan være forbundet med
     erhvervsgrenen i Fællesskabet. Der blev ikke fremført beviser for, at importen fra Østrig blev udbudt
     til priser, som var lavere end fællesskabserhvervsgrenens priser.
 ---pagebreak---                                                        17
     Som allerede nævn! i betragtning 6 i denne Ibioidiung var formålet med fællesskabsproducenternes
     import af varer fra de af proceduren omfattede lande at forblive på markedet med et så fuldstændigt
     udvalg af modeller som muligt eller endog at beskytte markedsnicher, som ellers ville forsvinde. De
     pågældende producenter traf en kommerciel beslutning under påvirkning af eksterne faktorer og
     baseret på egne legitime interesser. Deres beslutning om at importere fra de pågældende lande var
     forårsaget af, at der var bevis for, at der fandt skadelig dumping sted. Det må også nævnes, at priserne
     på denne import ikke var lavere end de allerede lave priser på markedet i Fællesskabet.
(43) Efter en ny undersøgelse bor det noteres, at det er nødvendigt at korrigere betragtning 126 i den
     midlertidige forordning, idet de mængder, som fællesskabserhvervsgrenen             importerede   fra de
     pågældende lande, udgjorde 4,5 % af markedet i 1990, medens denne andel var 4,1 % i
     undersøgelsesperioden.
                                               iii) Konklusion
(44) På baggrund af ovenstående bekræftes resultaterne i betragtning 118-129 i den midlertidige
     forordning, med den nævnte undtagelse i betragtning 43 i denne forordning.
                                  I. FÆLLESSKABETS INTERESSE
(45) En eksportør hævdede, at foranstaltninger ikke kunne forhindre yderligere flytning af Fællesskabets
     produktion, eftersom fællesskabsproduktionen af farvefjernsynsmodtagere ikke ville være levedygtig
     af strukturbetingede årsager. Der blev ikke fremlagt beviser til støtte for denne påstand.
(46) Flere eksportører hævdede, at det ikke ville være i forbrugernes interesse at indfore foranstaltninger.
      Denne påstand er allerede behandlet udforligt i den midlertidige forordning, og da der ikke er fremført
     yderligere væsentlige beviser, bekræftes resultaterne i betragtning 130-138 i nævnte forordning.
 ---pagebreak---                                                      18
                             J AFGØRKLSK VEDW0U1CNIIE TYRKIET
(47) Der blev foretaget endnu en analyse af situationen vedrørende eksporten af farvefjernsynsmodtagere
     med oprindelse i Tyrkiet som beskrevet i betragtning 98, 99 og 139 i den midlertidige forordning, og
                                                                                        Q.r
     det konkluderedes, at kendsgerningerne i den foreløbige afgørelse skulle bekræftes
                                                K. TILSAGN
(48) Kommissionen modtog tilbud om tilsagn fra flere eksportører i henhold til artikel 10, stk. 2, i
     grundforordningen. Disse tilbud Blev undersøgt indgående, og der blev lagt særlig vægt på muligheden
     for at kontrollere de foreslåede tilsagn.
     Det har altid været betragtet som eii undtagelse at godtage tilsagn for forbrugsgoder bl.a. på grund af
     kompleksiteten af modeller, antallet af forskellige typer, deres varietet og den regelmæssighed, med
     hvilken de forbedres eller ændres på anden måde. Alle disse egenskaber giver uvilkårligt uoverstigelige
     Vanskeligheder i forbindelse med kontrol I farvefjernsynsniodtagerncs tilfælde er det Kommissionens
     opfattelse, at disse vanskeligheder ikke kan overvindes, og at sådanne foranstaltninger følgelig ikke
     kan sikre udligning af skadelig dumping over længere tid. Det er derfor efter konsultationer blevet
     fastslået, at det ikke er hensigtsmæssigt at godtage tilsagn i denne procedure, og de pågældende
     tilbud må derfor afvises.
                                               L. TOLDSATS
(49) Der blev fremfort forskellige synspunkter i forbindelse med, at beregningerne af told var baseret på
     det    niveau    for   skadcsudligning     (om   fornødent), der    blev   opnået      ved at  anvende
     prisunderbudsberegriingerne. Der er ikke fremført nye argumenter eller synspunkter, som er
     tilstrækkeligt begrundet-, og derfor er det ikke berettiget at ændre metoden for beregning af
     skadesudligningen.
     Se s. X X i denne Tidende.
 ---pagebreak---                                                       19
     På dette grundlag er den deraf følgende stigning i procent:
     for Republikken Korea                       op t I 54,00 %
     for Malaysia                                op t 1 23,40 %
     for Thailand                                op t I 29,89 %
     for Singapore                               op t I 23,68 %
     for Den Kinesiske Folkerepublik             op t I 58,79 %
     Af de grunde, der er angivet i den midlertidige forordning og i betragtning 25, 32 og 33 i denne
     forordning, er der fastsat en cnkejt toldsats for alle producenter i Den Kinesiske Folkerepublik.
(50) Den metode, der anvendtes ved fastsættelsen af tolden for ikke-samarbejdende eksportører, som
     eksporterede farvefjernsynsmodtagere med oprindelse i Malaysia, Republikken Korea, Singapore og
     Thailand som omhandlet i betragtning 145 i den midlertidige forordning, bekræftes.
(51) Der indføres en endelig antidumpingtold i form af en værditold således:
                                       Toldsats
     Republikken Korea                  17,9%
     Daewoo                             17,9%
     GoldStar                           13,4%
     Samsung                            13,7 %
     Profilo                                0 % (farvefjernsynsmodtagere samlet i Tyrkiet)
     Bekoteknik                             0 % (farvefjernsynsmodtagere samlet i Tyrkiet)
     Malaysia                           23.4 %
     Makonka                              2,3 %
     Orion                              10,1 %
     Technol Silver                       7,5 %
     GoldStar Mitr                      19,6 % (farvefjernsynsmodtagere samlet i Thailand)
     World Electric                     13.5 % (farvefjernsynsmodtagere samlet i Thailand)
 ---pagebreak---                                                    20
     Singapore                         23,6%
     Thomson                            2,6 %
     Sanyo                              4,3%
     Philips                            2,8%
     Hitachi                              0%
     Funai                                0%
     Thailand                          29,8%
     Teletech                          29,8%
     Thomson                            3,0 %
     Samsung                           12,1 %
     Den Kinesiske Folkerepublik       25,6 %
                            M. OPKRÆVNING AF MIDLERTIDIG TOLD
(52) I betragtning af omfanget af de konstaterede dumpingmargener for størstedelen af eksportørerne og
     den alvorlige skade, der er forvoldt som følge heraf, er det nødvendigt, at de beløb, der er stillet som
     sikkerhed i form af midlertidig antidumpingtold for alle virksomheder, opkræves endeligt. I tilfælde,
     hvor den midlertidige told overstiger den endelige told, opkræves et beløb, der højst svarer til den
     endelige antidumpingtold -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                                Artikel 1
1.   Der indføres en endelig antidumpingtold på importen af farvefjernsynsmodtagere:
              med diagonalmål af billedskærm på over 15,5 cm, også med indbygget radiofonimodtager
              og/eller ur i samme kabinet, henhorende under KN-kode ex 8528 10 52 (Taric-kode: ex 8528
              10 52*10), 8528 10 54, 8528 10 56, 8528 10 58, ex 8528 10 62 (Taric-kode: 8528 10 62*10)
             og 8528 10 66, med oprindelse i Malaysia, Singapore og Thailand
 ---pagebreak---                                                     21
            med diagonalmål af billedskærm på over 42 cm, også med indbygget radiofonimodtager
            og/eller ur i samme, kabinet, herunder under KN-kode ex 8528 10 54, 8528 10 56, 8528 10
            58, ex 8528 10 62 (Taric-kode: 8528 10 62*90) og 8528 10 66, med oprindelse i Den
            Kinesiske Folkerepublik og Republikken Korea.
2. Tolden fastsættes i procent af prisen, netto, frit Fællesskabets grænse, ufortoldet, til:
                                              Toldsats           Supplerende
                                                                 Taric-kode
   Malaysia                                   23,4%              8801
   Den Kinesiske Folkerepublik                25,6 %             —
   Republikken Korea                          17,9%              8807
   Singapore                                  23,6%              8812
   Thailand                                   29,8%              8816
   bortset fra varer, der fremstilles og sælges til eksport til Fællesskabet af folgende selskaber, for hvilke
   tolden fastsættes til:
 ---pagebreak---                                                       22
                                                                 Toldsats         Supplerende
                                                                                 Tarie-kode
a) Farve/fernsynsmodtagere med oprindelse i Malaysia
   og fremstillet af:
- Makonka Electronics SDN BHD, Ehsan, Malaysia                    2,3%            8796
- Orion Electric SDN BHD.Melaka, Malaysia                        10,1%            8797
- Techno! Silver (M) SDN BHD, Ehsan, Malaysia                      7,5 %          8798
- GoldStar Mitr Co. Ltd., Samutsakørn, Thailand                  19,6 %           8799
- World Electric (Thailand) Ltd., Chonburi, Thailand              13,5 %          8800
b) Farvefjernsynsmodtagere med oprindelse i Republikken
   Korea og fremstillet af:
- Daewoo Electronics Co. Ltd., Seoul, Republikken
  Korea                                                          17,9%            8802
- GoldStar Co. Ltd., Seoul, Republikken Korea                    13,4 %           8803
- Samsung Electronics Co. Ltd., Seoul, Republikken
  Korea                                                          13,7%            8804
- Bekoteknik Sanayi A.S., Istanbul, Tyrkiet                          0%           8805
- Profilo Telra Elektronik Sanayi Ve Ticarct A.S.,
  Istanbul, Tyrkiet                                                  0%           8805
c) Farvefjernsynsmodtagere med oprindelse i Singapore
   og fremstillet af:
- Funai Electric (Singapore) Pte. Ltd., Singapore                    0%           8808
- Hitachi Consumer Products (S.) Pte. Ltd., Singapore                0%           8808
- Philips Singapore Pte. Ltd., Singapore                           2,8 %          8809
- Sanyo Electronics (Singapore) Pte. Ltd., Singapore               4,3 %          8810
- Thomson Television Singapore Pte. Ltd., Singapore                2,6 %          8811
d) Farvefjernsynsmodtagere med opridnelse i Thailand
    og fremstillet af:
- Teletech (Thailand) Ltd., Chonburi, Thailand                   29,8 %           8813
- Thai Samsung Electronics Co. Ltd., Chonburi,
  Thailand                                                       12,1%            8814
- Thomson Television (Thailand) Co. Ltd.,
  Pathumthani, Thailand                                            3,0%           8815
3.        Medmindre andet er anført, finder gældende bestemmelser for told anvendelse.
 ---pagebreak---                                                        23
                                                    Artikel 2
De beløb, der er stillet som sikkerhed i form af midlertidig antidumpingtold i henhold til forordning (EF) nr.
2376/94, opkræves endeligt med et belob, der hojst svarer til den endelige told. Overskydende beløb i forhold
til den endelige told frigives.
                                                    Artikel 3
Denne forordning træder i kraft dagen efter ofTentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                           På Rådets vegne
 ---pagebreak---                                          1+
                                                                    ISSN 0254-1459
                                                 KOM(95) 69 endelig udg.
DA                                                                         02 11
                                    Katalognummer : CB-CO-95-079-DA-C
                                                               ISBN 92-77-86260-2
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg