CELEX: 51987PC0196
Language: el
Date: 1987-05-20
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1883/78 περί των γενικών κανόνων χρηματοδοτήσεως των παρεμβάσεων από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα "Εγγυήσεων". (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 196
Vol. 1987/0113
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---   ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                               CΟΜ(87 ) 196 τελικό
                                                               Βρυξέλλες , 20 Μαϊου 1987
                    ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ   ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
που τροποποιεί τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1883 / 78 περί των γενικών κανόνων χρημα­
τοδοτήσεως των παρεμβάσεων από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και
Εγγυήσεων , τμήμα " Εγγυήσεων ".
                         ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
                                                                                      ^ /
 0Μ(87 ) 196 τελικό
 ---pagebreak---                                    ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1. Το άρθρο 3 του βαοικού κανονισμού επί της χρηματοδοτήσεως της κοινής
   γεωργικής πολιτικής ( ΕΟΚ ) αριθ . 729 / 70 εκφράζει τη γενική αρχή ούμφωνα
   με την οποία οι παρεμβάσεις που προορίζονται για τη ρύθμιση των γεωργι­
   κών αγορών " που αναλαμβάνονται σύμφωνα με τους κοινοτικούς κανόνες στα
   πλαίσια της κοινής οργανώσεως των γεωργικών αγορών " χρηματοδοτούνται από
   το ΕΓΤΠΕ Τμήμα Εγγυήσεων .
   Πάνω σ * αυτή τη βάση , ο κανονισμός του Συμβουλίου ( ΕΟΚ ) αριθ . 1883 / 78
   θέσπισε τους γενικούς κανόνες για να καθορίσει κυρίως τα ποσά που θα χρη­
   ματοδοτηθούν , τις δαπάνες που προκύπτουν από την ακινητοποίηση των ποσών
   που είναι αναγκαία για την αγορά των προϊόντων στην παρέμβαση , την αξιο­
   ποίηση των αποθεμάτων κλπ ...
2. 0 κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 1883 / 78 απαριθμεί επιπλέον τα μέτρα που θεωρού­
   νται ως μέτρα παρεμβάσεως κατά την έννοια του άρθρου 3 του κανονισμού
   ( ΕΟΚ ) αριθ . 729 / 70 . Ωστόσο η απαρίθμηση αυτή συνιστά ένα ανακεφαλαιωτικό
   κατάλογο των μέτρων που ανταποκρίνονται στην έννοια των παρεμβάσεων που
   προορίζονται για τη ρύθμιση των γεωργικών αγορών . Η προσθήκη , από μόνου
   του , ενός μέτρου στο παράρτημα του εν λόγω κανονισμού , δεν του παρέχει
   τον χαρακτήρα ενός μέτρου παρεμβάσεως που θα αναληφθεί από το ΕΓΤΠΕ
   Τμήμα Εγγυήσεων " αντίθετα η απόφαση για τη χρηματοδότηση προκύπτει άμεσα
   από πράξη του Συμβουλίου ή της Επιτροπής η οποία εισήγαγε το μέτρο ως
   μέσο ρυθμίσεως της αγοράς στην εν λόγω κοινή οργάνωση .
   Οι αποφάσεις του Συμβουλίου ή της Επιτροπής που έχουν σαν στόχο τη ρύθμι­
   ση των γεωργικών αγορών είναι πολυάριθμες και ενίοτε διαφόρου δ ι αρκεί ας
   εφαρμογής πράγμα που συνεπάγεται διαδοχικές ενημερώσεις του παραρτήματος
   του προαναφερθέντος κανονισμού .
   Λαμβάνοντας υπόψη το σημαντικό ρυθμό των τροποποιήσεων της γεωργικής νομο­
   θεσίας , την αναγκαιότητα συχνοτέρων επικαιροποιήσεων του παραρτήματος του
   κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1883 /78 και τον απλώς δηλωτικό χαρακτήρα της απα­
   ριθμήσεως , ενδείκνυται μία απλούστερη διαδικασία επικαιροποιήσεως .
3. Η παρούσα πρόταση τροποπο ιήσεως του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1883 / 78 έχει
   συνεπώς ένα διπλό στόχο :
   -   να πραγματοποιήσει την ενημέρωση του ευρετηρίου των μέτρων που χρημα­
       τοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ Τμήμα Εγγυήσεων , που συνιστά το παράρτημα του
       εν λόγω κανονισμού ,
   -   να αναθέσει μελλοντικά στην Επιτροπή , μετά από διαβούλευση της Επιτρο­
       πής του ΕΓΤΠΕ, την πραγματοποίηση των αναγκαίων ενημερώσεων για να
       διατηρηθεί ο κατάλογος σύμφωνος με την κοινοτική νομοθεσία που πραγμα­
       τικά εφαρμόζεται .
4. Η πρόταση αυτή δεν συνεπάγεται χρηματικές επιπτώσεις .
 ---pagebreak---                                                  5
                         ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   που τροποποιεί τον       κανονισμό         ( ΕΟΚ ) αριθ . 1883 / 78 περί των γενικών
  κανόνων χρηματοδοτήσεως των παρεμβάσεων από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο
  Προσανατολ ι ομού και Εγγυήσεων                   τμήμα " Εγγυήσεων "
  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
  Εχοντας υπόψη :
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
  τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 729 / 70 του Συμβουλίου          της 21ης Απριλίου 1970
  περί χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής ( 1 ), όπως τροπο­
  ποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3769 / 85 ( 2 ), και ιδίως
  το άρθρο 3     παράγραφος 2,
 την πρόταση της Επιτροπής ,
  Εκτιμώντας :
 ότι στο παράρτημα του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1883 / 78 του Συμβουλίου (3), όπως τροπο­
 ποιήθηκε τελευταία από τον           κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 801 /87 ( 4 ),  απαριθμούνται
           τα μέτρα που ανταποκρί νονται στην έννοια των παρεμβάσεων              τα
5110101    προορίζονται για τη ρύθμιση των γεωργικών αγορών κατά την έννοια
 του άρθρου 3, παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 729 / 70 " ότι είναι
 σκόπιμο να προσαρμοστεί το παράρτημα αυτό στα πρόσφατα δεδομένα επειδή ,
 από το χρόνο της τελευταίας τροποποίησής του νέα μέτρα που ανταποκρ ί νοντα ι
 στην εν λόγω ένοια έχουν θεσπισθεί , ενώ άλλα έχουν παραταθεί ή καταργηθεί ,
 ότι η τελευταία συγκέντρωση σε έναν κατάλογο του συνόλου των μέτρων
 που περιλαμβάνονται στο εν λόγω παράρτημα πραγματοποιήθηκε με τον κανονισμό
  ( ΕΟΚ ) αριθ . 1716 / 84 ( 5)' που τροποποιήσε τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1883 / 78 "
 ότι λόγω των τροποποιήσεων που πραγματοποιήθηκαν εν τω μεταξύ και για λόγους
 σαφήνειας , είναι σκοπιμο να γίνει νέα συγκέντρωση των μέτρων που περιλαμβάνονται
στο παράρτημα σε ένα μόνον κατάλογο .
 (1 )   ΕΕ        L  94        28 . 4.1970 , σ . 13
 (2)    ΕΕ        L 362        31.12.1985 , σ . 17
 (3)    ΕΕ        L 216         5 . 8.1978, σ . 1
 (4)    ΕΕ        L  79        21 . 3.1987 , σ . 14
 (5)    ΕΕ        L 163        21 . 6.1984 , σ . 1
 ---pagebreak---  ΟΤΙ , λαμβάνοντας υπόψη τον σημαντικό αριθμό των τροποποιήσεων που έχουν
 υποστε ί τα μέτρα για τη ρύθμιση των αγορών τα οποία έχουν ληφθει απο το
 Συμβούλιο ή την Επιτροπή και την ανάγκη συχνότερων ενημερώσεων του καταλό­
 γου αυτού καθώς και τον δηλωτικό του χαρακτήρα , πρέπει να προβλεφθεί απλου­
 στευμένη διαδικασία για την σχετική ενημέρωση ,
 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                       Άρθρο 1
 0 κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1883 / 78 τροποποιείται ως εξής :
 1 . Το παράρτημα αντικαθίσταται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού .
2 . Στο άρθρο 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο :
     "Η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση       με  το   Ευρωπαϊκό  Γεωργικό  Τα­
      μείο   Προσανατολισμού και Εγγυήσεων κατ' εφαρμογή του άρθρου 14 του
      κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 729 / 70, προσαρμόζει τα μέτρα που απαριθμούνται
      στο παράρτημα , προκειμένου να εξακολουθούν να συμβιβάζονται με τη
      ρύθμιση που ισχύει στο πλαίσιο των κοινών οργανώσεων γεωργικών αγορών ."
                                        Αρθρο 2
 0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει τΠν τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του
στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
 0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
 άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
  Βρυξέλλες                                                 Για το Συμβούλιο
                                                            0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                           FICHE D' IMPACT "PME
  I. Quelle est La justification principale de La mesure ?
       a ) Effectuer une mise à jour de L' annexe de règlement ( CEE)n° 1883 / 78 ,
           annexe qui     récapitule Les mesures répondant à  la notion d' interven­
           tions dest i nées à La régularisation des marchés agricoles ,
       b ) confier à la Commission le soin d' aménager     à l' avenir , par un règle­
           ment de la Commission en lieu et place d' un règlement du Conseil ,
           l' annexe en question .
 I I . Caract éri st i ques des entreprises concernées .
       En particulier :
       - Y a - t - i l un grand nombre de PME ?
       - Note- t -on des concentrations dans des régions :        /      Sans c^jet
                                                                         Sans objet
          - éligibles aux aides régionales des E.M. ?             |
          - éligibles au FEDER ?
 III . Quelles sont les obligations imposées directement aux entreprises ?
                                      Néant
 IV . Quelles sont les obligations susceptibles d' être imposées indirecte­
        ment aux entreprises via les autorités locales ?
                                      Néant
   V. Y a - t - il des mesures spéciales pour les PME ?      NON
        Lesquelles ?
 VI . Quel est l' effet prévisible ?
        - sur la compétitivité des entreprises ?                          NEANT
                                                                          NEANT
        - sur l' emploi ?                                       У
VII . Les partenaires sociaux ont -ils été consultés ?                    NON
      - avis des partenaires sociaux
                      χχχχχχχχχχχχχχχχχ
 ---pagebreak---                                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
         ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1 ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΑΡΙΘ . 1883 / 78
                                  I. ΤΟΜΕΑΣ ΣΙΤΗΡΏΝ ΚΑΙ ΟΡΥΖΑΣ
                                             Α . Σ ι τηρά
 1.   Οι αγορές και οι παρεπόμενες ενέργειες που πραγματοποιούνται από οργανισμό
      παρέμβασης κατ' εφαρμογή του άρθρου 7 παράγραφοι 1 , 2 και 3 του κανονισμού
      ( ΕΟΚ ) 2727 / 75 .
 2.   Τα ιδιαίτερα και ειδικά μέτρα παρέμβασης που προβλέπονται στο άρθρο 8 παρά­
      γραφοι 1 και 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727 / 75 .
 3.   Η εισφορά συνυπευθυνότητας που προβλέπεται από το άρθρο 4 του κανονισμού
      ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727 / 75 .
 4.   Η άμεση ενίσχυση στους μικρούς παραγωγούς που προβλέπεται στο άρθρο 4 α )
      του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727 / 75 .
 5.   Οι εξισωτικές αποζημιώσεις για τα αποθέματα που υπάρχουν κατά το τέλος της πε­
      ριόδου εμπορίας , που προβλέπονται στο άρθρο 9 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
      2727 / 75 .
 6.   Οι ενισχύσεις στην παραγωγή σκληρού σίτου που προβλέπονται στο άρθρο 10 του
      κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727 / 75 .
 7.   Οι επιστροφές στην παραγωγή και οι πριμοδοτήσεις για το άμυλο γεωμήλων που
      προβλέπονται στο άρθρο 11 και 11α του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727 / 75 .
 8.   Η ενίσχυση που χορηγείται για τα σιτηρά που συγκομίζονται στην Κοινότητα
      και προορίζονται για νέες βιομηχανικές χρήσεις , που προβλέπεται στο άρθρο
      11 β ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727 / 75 .
 9.   Οι επιδοτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 23 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
      2727 / 75 .
10 . Η επιδότηση που χορηγείται για την εισαγωγή αραβοσίτου στην Ισπανία που
      προβλέπεται στο άρθρο 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3593 / 86 ( καταργήθηκε από
     τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 846 / 87 ).
                                            Β . ' Ορυζα
 1.  Οι αγορές και οι παρεπόμενες ενέργειες που πραγματοποιούνται από οργανισμό
     παρέμβασης κατ' εφαρμογή του άρθρου 5 παράγραφοι 1 , 2 και 3 του κανονισμού
      ( ΕΟΚ ) αριθ . 1418 / 76 .
 2.  Τα ιδιαίτερα μέτρα παρέμβασης που προβλέπονται στο άρθρο 6 του κανονισμού
      ( ΕΟΚ ) αριθ . 1418 / 76 .
 3.  Οι εξισωτικές αποζημιώσεις για τα αποθέματα που υπάρχουν κατά το τέλος της
      περιόδου εμπορίας , που προβλέπονται στο άρθρο 8 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
      1418 / 76 .
 4.   Οι επιστροφές στην παραγωγή που προβλέπονται στο άρθρο 9 και 9 α ) του κα­
      νονισμού ( ΕΟΚ ) 1418 / 76 .
 ---pagebreak---                                                  -2-
5. Οι επιδοτήσεις για παραδόσεις κοινοτικής δρυζας προς το υπερπόντιο γαλλικό
   διαμέρισμα Ρεύνιδν , οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο 11α του κανονισμού
    ( ΕΟΚ ) αριθ . 1418 / 76 .
                                      II . ΤΟΜΕΑΣ ΖΑΧΑΡΗΣ
1. Τα έξοδα αποθεματοποίησης που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 του κα­
   νονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1785 / 81 .
2. Οι αγορές και οι παρεπόμενες ενέργειες που πραγματοποιούνται από οργανισμό
   παρέμβασης , κατ' εφαρμογή του άρθρου 9 παράγραφος 1 και των άρθρων 11 και
   34 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1785 / 81 .
3. Οι πριμοδοτήσεις για τη ζάχαρη που καθίσταται ακατάλληλη για την ανθρώπινη
   διατροφή , οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού
    ( ΕΟΚ ) αριθ . 1785 / 81 .
4. Οι επιστροφές οτην παραγωγή που προβλέπονται οτο άρθρο 9 παράγραφος 3 του
   κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1785 / 81 .
5. Τα μέτρα που λαμβάνονται για τη διάθεση της ζάχαρης που παράγεται στα υπερ­
   πόντια γαλλικά διαμερίσματα , κατ' εφαρμογή του άρθρου 9 παράγραφος 4 του
   κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1 785 / 81 .
6. Τα ιδιαίτερα μέτρα παρέμβασης για την εξασφάλιση του εφοδιασμού , που προβλέ­
   πονται στο άρθρο 10 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1785 / 81 .
7. Οι επιδοτήσεις κατά την εισαγωγή που προβλέπονται στο άρθρο 18 παράγραφος 2
   του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1785 / 81 .
8. Το ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 6 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1789 / 81 , το
   οποίο εισπράττεται για τη ζάχαρη που υπάγεται στο ελάχιστο απόθεμα και διατί­
   θεται διαφορετικά από ό, τι ορίζουν οι προβλεπόμενοι κανόνες .
                                  III . ΤΟΜΕΑΣ ΕΛΑΙΟΛΑΔΟΥ
1. Η ενίσχυση στην παραγωγή που προβλέπεται στο άρθρο 5        παράγραφος 1 του κα­
   νονισμού αριθ . 136 / 66 / ΕΟΚ .
2. Η ενίσχυση στην κατανάλωση που προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 του κα­
   νονισμού αριθ . 136 / 66 / ΕΟΚ .
3. Οι ενέργειες πληροφόρησης και οι άλλες ενέργειες για την προώθηση της κατα­
   νάλωσης του ελαιόλαδου , οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο 11 παράγραφος 6
   του κανονισμού αριθ . 136 / 66 / ΕΟΚ .
4. Οι αγορές και οι παρεπόμενες ενέργειες που πραγματοποιούνται από οργανισμό
   παρέμβασης , κατ' εφαρμογή του άρθρου 12 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού
   αριθ . 136 / 66 / ΕΟΚ .
5. Τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 13 του κανονισμού αριθ . 136 / 66 / ΕΟΚ
   ( ρυθμιστικό απόθεμα ).
 ---pagebreak---                                                      -3-
 6.     Οι επιστροφές στην παραγωγή για το ελαιόλαδο που χρησιμοποιείται στην πα­
        ρασκευή κονσερβών ιχθύων και λαχανικών , που προβλέποντα ι στο άρθρο 20 α
        του κανονισμού αριθ . 136 / 66 / ΕΟΚ .
7.      Οι συμβάσεις αποθεματοποίησης που προβλέπονται στο άρθρο 20 6 παράγραφος 3
        του κανονισμού αριθ . 136 / 66 / ΕΟΚ .
8.      Το διορθωτικό ποσό που χορηγείται ή εισπράττεται κατά τις συναλλαγές μεταξύ
        της Ελλάδας και των άλλων κρατών μελών , κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 του κα­
        νονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2919 / 82 .
9.      Η ενίσχυση στην παραγωγή ελαιόλαδου στην Ισπανία , εντός ορίου ενός ποσού
        ύψους 7,5 εκ . Ε01), η οποία προβλέπεται στο άρθρο 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ )
        αριθ . 474 / 86 ( περίοδος 1985-1986 ).
                               IV . ΤΟΜΕΑΣ ΕΛΑΙΟΥΧΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΤΕΪΝΟΥΧΩΝ
                                             Α . Ελα ιούχα
Α.1 . Κράμβη , γογγύλη και ηλίανθος
         1.   Η πριμοδότηση που προβλέπεται για τους κραμβόσπορους και τους γογγυλό-
              σπορους , τους επωνομαζόμενους " διπλό μηδέν ", στο άρθρο 24 α ) του κανο­
              νισμού αριθ . 136 / 66 / ΕΟΚ .
         2.   Οι αγορές και οι παρεπόμενες ενέργειες που πραγματοποιούνται από οργα­
              νισμό παρέμβασης , κατ' εφαρμογή του άρθρου 26 παράγραφος 1 του κανονι­
              σμού αριθ . 136 / 66 / ΕΟΚ .
         3.   Οι ενισχύσεις για τους συγκομ ιζόμενους και μεταποιούμενους σπόρους που
              προβλέπονται στο άρθρο 27 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ . 136 / 66 / ΕΟΚ .
         4.   Η αποζημίωση ταχείας εμπορίας που προβλέπεται στο άρθρο 27 παράγραφος 2
              του κανονισμού αριθ . 136 / 66 / ΕΟΚ .
         5.   Τα τυχόν μέτρα παρέκκλισης που αποφασίζοντα ι κατ' εφαρμογή του άρθρου
              36 του κανονισμού αριθ . 136 / 66 / ΕΟΚ .
         6.   Τα διαφορικά ποσά που καταβάλλονται ή εισπράττονται κατά τη μεταποίηση
              των κραμβόσπορων , γογγυλόσπορων και ηλιανθόσπορων κατ' εφαρμογή του κα­
              νονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1569 / 72 .
         7.   Η εξισωτική ενίσχυση για τους ηλιανθόσπορους , κραμβόσπορους και γογγυ-
              λόσπορους που συγκομίζονται στην Ισπανία , η οποία προβλέπεται στο άρθρο
              14 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 475 / 86 .
         8.   Η εξισωτική ενίσχυοη για τους ηλιανθόσπορους που συγκομίζονται στην Πορ­
              τογαλία , η οποία προβλέπεται στο άρθρο 12 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
              476 / 86 .
Α . 2 . Άλλοι ελαιούχοι σπόροι
         1.   Οι ενισχύσεις για τους λιναρόσπορους που προβλέπονται στο άρθρο 2 του
              κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 569 / 76 .
         2.   Η ενίσχυση για τους σπόρους κίκεως που προβλέπεται στο άρθρο 2 του κα­
              νονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2874 / 77 .
 ---pagebreak---                                                      -4-
       3.   Η συμπληρωματική ενίσχυση για τους σπόρους κίκεως που προβλέπεται στο
            άρθρο 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1610 / 79 ( περίοδοι 1979-1980 μέχρι
            1983-1984 ).
       4.   Η ενίσχυση για τους σπόρους σόγιας που προβλέπεται στο άρθρο 2 του κα­
            νονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1491 / 85 .
Α.3 . Κοινές διατάξεις στον τομέα των ελαιούχων
       1.   Η ενίσχυση στους κραμβόσπορους , γογγυλόσπορους , ηλιανθόσπορους , σπό­
            ρους σόγιας και λιναρόσπορους που παράγονται ή μεταποιούνται στην Ισπα
            νία, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 95 παράγραφος 3 της πράξης προσχώ­
            ρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας .
       2.   Η ενίσχυση στους κραμβόσπορους , γογγυλόσπορους , ηλιανθόσπορους, σπό­
            ρους σόγιας και λιναρόσπορους που παράγονται ή μεταποιούνται στην Πορ­
            τογαλία, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 2 και 3 παράγραφος 3 της πρά­
            ξης προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας .
                                          Β . Πρωτεϊνούχα
Β.1 . Π ίσα, κουκιά και φούλια και γλυκά λούπινα
       1.   Η ενίσχυση για τα κοινοτικά προϊόντα που χρησιμοποιούνται στην παρα­
            σκευή ζωοτροφών , η οποία προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανό
            νισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1431 / 82 .
       2.   Η ενίσχυση για τα κοινοτικά προϊόντα που χρησιμοποιούνται στην ανθρώ­
            πινη διατροφή ή τη διατροφή ζώων , η οποία προβλέπεται στο άθρο 3 παρά­
            γραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1431 / 82 .
Β.2 . Αποξηραμένες ζωοτροφές
       1.   Η κατ' αποκοπή ενίσχυση στην παραγωγή που προβλέπεται στο άρθρο 3 του
            κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1117 / 78 .
       2.   Η συμπληρωματική ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 5 του κανονισμού
            ( ΕΟΚ ) αριθ . 1117 / 78 .
                         V. ΤΟΜΕΑΣ ΥΦΑΝΤΙΚΟΝ ΦΥΤΩΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑΞΟΣΚΩΛΗΚΩΝ
                              Α . Υφαντουργικό λίνο και κάνναβις
1.    Η ενίσχυση στην παραγωγή που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού ( ΕΟΚ )
      αριθ . 1308 / 70 .
2.    Η ενίσχυση για ιδιωτική αποθεματοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 5 του κα­
      νονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1308 / 70 .
3.    Τα μέτρα για την ενθάρρυνση της χρησιμοποίησης ινών λίνου , που προβλέπονται
      στο άρθρο 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1423 / 82 ( περίοδοι 1982-1983 μέχρι
      1986-1987 ).
                                       Β . Μεταξοσκώληκες
Η ενίσχυση στην εκτροφή που προβλέπεται στο άρθρο 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
845 / 72 .
 ---pagebreak---                                               -5-
                                 VI . ΤΟΜΕΑΣ ΟΠΟΡΟΚΗΠΕΥΤΙΚΠΝ
                                   Α . Νωπά οπωροκηπευτικά
1.  Η χρηματική αντιστάθμιση που χορηγείται στις οργανώσεις παραγωγών , η οποία
    προβλέπεται στο άρθρο 18 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1035 / 72 .
2.  Η αποζημίωση που χορηγείται στους παραγωγούς-μη μέλη , που αναφέρεται στο
    άρθρο 18 α του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1035 / 72 .
3.  Οι αγορές που προβλέπονται στα άρθρα 19 και 19 α του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
    1035 / 72 , όταν η κοινοτική αγορά ευρίσκεται σε κατάσταση σοβαρής κρίσης .
4 . Τα μέτρα διάθεσης των προϊόντων που αποσύρονται από τηναγορά, τα οποία
    προβλέπονται στο άρθρο 21 παράγραφοι 1 και 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
    1035 / 72 .
5.  Οι αποζημιώσεις που χορηγούνται στους κατόχους γεωργικών εκμεταλλεύσεων κατ'
    εφαρμογή του άρθρου 21 παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1035 / 72 .
6.  Η χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπεται στα άρθρα 6 και 8 του κανονισμού
    ( ΕΟΚ ) αριθ . 2511 /69 και η οποία προορίζεται να προωθήσει την εμπορία στον
    τομέα των κοινοτικών εσπεριδοειδών .
7.  Η χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ )
    αριθ . 2601 / 69 και η οποία προορίζεται να ενθαρρύνει την προσφυγή στη μεταποί­
    ηση ορισμένων ποικιλιών πορτοκαλιών .
8.  Η χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπεται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1035 / 77
    και αποσκοπεί στην ενθάρρυνση της εμπορίας των μεταποιημένων προϊόντων με
    βάση τα λεμόνια .
9.  Η χρηματοδοτική συμμετοχή στις αποσύρσεις που πραγματοποιούνται στην Ισπανία
    κατά τη διάρκεια της πρώτης περιόδου , η οποία προβλέπεται στο άρθρο 133 πα­
    ράγραφος 3 σημείο β) της πράξης προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλί­
    ας του 1985 καθώς και στο άρθρο 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 484 / 86 .
                              Β . Μεταποιημένα οπωροκηπευτικά
1.  Η ενίσχυση στην παραγωγή για κονσέρβες ανανά , η οποία προβλέπεται στο άρθρο
    1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 525 / 77 .
2.  Η ενίσχυση στην αποθεματοποίηση και η χρηματική αντιστάθμιση για τη σταφίδα
    και τα ξηρά σύκα, οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο 10 του κανονισμού ( ΕΟΚ )
    αριθ . 2194 / 81 ( περίοδοι 1981-1982 μέχρι 1983-1984 ).
3.  Η χρηματική αντιστάθμιση για τη σταφίδα και τα ξηρά σύκα, η οποία προβλέπε­
    ται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1603/ 83 ( συγκομιδές
    1981 έως 1983 ).
4.  Το συμπληρωματικό ποσό ενίσχυσης στην παραγωγή για πολτό ντομάτας, το οποίο
    προβλέπεται στο άρθρο 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 381 / 86 .
 ---pagebreak---                                                    -6-
 5.  Η ενίσχυση στην παραγωγή για ορισμένα μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα οπω­
     ροκηπευτικά που συγκομίζονται στην Κοινότητα, η οποία προβλέπεται στο άρθρο
     2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 426 / 86 .
 6.  Τα ιδιαίτερα μέτρα για τη σουλτανίνα, την κορινθιακή σταφίδα και τα ξηρά
     σύκα, τα οποία προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 4 του κανονισμού ( ΕΟΚ )
     αριθ . 426 / 86 .
 7.  Η ενίσχυση στην αποθεματοποίηση και η χρηματική αντιστάθμιση για τη σουλτανί
     να, την κορινθιακή σταφίδα και τα ξηρά σύκα, οι οποίες προβλέπονται στο άρ­
     θρο 8 παράγραφος 5 και 6 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 426 / 86 .
                                 VII . ΑΜΠΕΛΟΟΙΝΙΚΟΙ ΤΟΜΕΑΣ
 1.  Οι ενισχύσεις στην μακροπρόθεσμη ιδιωτική αποθεματοποίηση του επιτραπέζιου οίνου, του
     γλεύκους σταφυλών , του συμπυκνωμένου γλεδκους σταφυλών και του ανακαθαρι-
     σθέντος συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλών , που προβλέπονται στο άρθρο 32 του
     κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .            / 87 .
 2.  Η ενίσχυση στην αποθήκευση των επιτραπέζιων οίνων , που προβλέπεται στο άρ­
     θρο 34 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .         822 / 87 .
 3.  Η χορηγούμενη ενίσχυση καθώς και το χρηματοδοτούμενο απδ το ΕΓΤΠΕ , τμήμα
     " εγγυήσεων ", μέρος των δαπανών που βαρύνουν τους οργανισμούς παρέμβασης ,
     στο πλαίσιο των αποστάξεων , που προβλέπονται στα άρθρα 35 και 36 του κανο­
     νισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .    822/ 81 .
 4.  Το κόστος που απορρέει από τα μέτρα που προβλέπονται για τη διάθεση των προ­
      ϊόντων των αποστάξεων που προβλέπονται στα άρθρα 35 και 36, τα οποία λαμβάνον
     ται σε εφαρμογή του άρθρου 37 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 822/ 81 και του άρ­
     θρου 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 139 / 86 .
 5.  Η προληπτική απόσταξη που προβλέπεται στο άρθρο 38 του κανονισμού ( ΕΟΚ )
     αριθ . 823'87 .
 6.  Η ενίσχυση που χορηγείται δυνάμει της υποχρεωτικής απόσταξης των επιτραπέ­
     ζιων οίνων , η οποία προβλέπεται στο άρθρο 39 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
      822 / 87 .
 7.  Η αγορά αλκοόλης που λαμβάνεται δυνάμει της απόσταξης , που προβλέπεται στο
     άρθρο 39 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 822 / 87 και η διάθεση του γλεύκους
     που αναλαμβάνεται από τον οργανισμό παρέμβασης σε εφαρμογή του άρθρου 40 του
     κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .         822 / 87 και του άρθρου 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ )
     αριθ . 139 / 86 .
 8.  Η απόσταξη στήριξης των επιτραπέζιων οίνων και κάθε κατάλληλο μέτρο στήρι­
     ξης , τα οποία προβλέπονται στο άρθρο 41 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 822 / 87 .
 9.  Τα συμπληρωματικά μέτρα που επιφυλάσσονται για τους κατόχους συμφωνητικών
     μακροπρόθεσμης αποθεματοποίησης, που προβλέπονται στο άρθρο 42 του κανονι­
     σμού ( ΕΟΚ ) αριθ .    823'8 7 .
10 . Η ενίσχυση για τα συμπυκνωμένα γλεύκη σταφυλών και τα ανακαθαρισθέντα συμ­
     πυκνωμένα γλεύκη σταφυλών που χρησιμοποιούνται για την αύξηση του αλκοολι-
     κού τίτλου, που προβλέπεται στο άρθρο 45 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 822/ 87 .
 ---pagebreak---                                                        -7-
11 .   Η ενίαχυση για το γλεύκος σταφυλών και το συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλών που
       χρησιμοποιούνται για την επεξεργασία χυμού σταφυλών , ΒΚΙΤΙ5Η ΜΙΝΕ5 και ΙΚΙ5Η
       ΜΙΝΕ3 και άλλων ομοειδών ποτών , που προβλέπεται στο άρθρο 46 του κανονισμού
       ( ΕΟΚ ) αριθ .  822/ 87 .
12 .   Το μέρος της ενίσχυσης στην χρησιμοποίηση γλεύκους σταφυλών και συμπυκνωμέ-
       νου γλεύκους σταφυλών που χρησιμοποιούνται για την επεξεργασία χυμού σταφυ-
       λών , που προορίζεται για την οργάνωση διαφημιστικών εκστρατειών και το οποίο
       προβλέπεται στο άρθρο 46 παράγραφος 4 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .         822 / 87 .
13 .   Τα μέτρα για την ενθάρρυνση της εφαρμογής άλλων μέσι*/ εκτός από την απόσταξη ,
       τα οποία προβλέπονται στο άρθρο 48 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 822 / 87 .
14 .   Τα μέτρα για την ενθάρρυνση της διεύρυνσης των αγορών επιτραπέζιων οίνων , τα
       οποία προβλέπονται στο άρθρο 49 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 822/ 87 .
15 .   Τα μέτρα παρέμβασης για τα άλλα προϊόντα εκτός από τον επιτραπέζιο οίνο, που
       προβλέπονται στο άρθρο          51 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 822 / 87 .
16 .   Τα. μέτρα παρέκκλισης , συνεπεία θεομηνιών , που προβλέπονται στο άρθρο 78 του
       κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .         822^87 .
17 .   Τα ρυθμιστικά ποσά που χορηγούνται κατά τις συναλλαγές ορισμένων προϊόντων
       του αμπελοοινικού τομέα μεταξύ της Κοινότητας των 10 και της Ισπανίας , τα
     , οποία προβλέπονται στο άρθρο 123 της πράξης προσχώρησης του 1985 και από τον
       κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 480 / 86 .
18 .   Τα ρυθμιστικά ποσά που χορηγούνται κατά τις συναλλαγές ορισμένων προϊόντων
       του αμπελο-οιν ικού τομέα μεταξύ της Κοινότητας των 10 και της Πορτογαλίας ,
       τα οποία προβλέπονται στο άρθρο 338 της πράξης προσχώρησης του 1985 .
19 .   Το 90Χ της αντιστάθμισης των 900 ΕΟΙ) ανά εκτάριο αμπελώνα που έχει υποστεί
       εκρίζωση, το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο γ ) του κα­
       νονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 777 / 85 , σε εφαρμογή του άρθρου 9 παράγραφος 3 του ίδιου
       κανονισμού .
                                  VIII . ΤΟΜΕΑΣ ΑΚΑΤΕΡΓΑΣΤΟΥ ΚΑΠΝΟΥ
 1.    Η πριμοδότηση για τον καπνό που προβλέπεται στα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού
       ( ΕΟΚ ) αριθ . 727 / 70 .
 2.    Οι αγορές και οι παρεπόμενες ενέργειες που πραγματοποιούνται από οργανισμό
       παρέμβασης κατ' εφαρμογή των άρθρων 5 , 6 και 7 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
       727 / 70 .
                              IX . ΛΟΙΠΟΙ ΤΟΜΕΙΣ Ή ΓΕΩΡΓΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ
                                          Α . Σπόροι προς σπορά
 Η ενίσχυση στην παραγωγή που προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ .
 2358 / 71 .
                                                Β . Λυκίσκος
 Η ενίσχυση στην παραγωγή που προβλέπεται στο άρθρο 12 του κανονισμού ( ΕΟΚ )
 αριθ . 1696 / 71 .
 ---pagebreak---                                               -8 -
                                     Γ . Μελισσοκομία
1.   Η ενίαχυση που προβλέπεται στο άρθρο 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1196 / 81
      ( περίοδοι 1981-1982 έως 1983-1984 ).
2.   Το Αϋ ΗΟΟ πρόγραμμα έρευνας για τη βαροαϊκή ακαρίαση, που προβλέπεται στο
     άρθρο 2α του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1196 / 81 ( περίοδος 1983-1984 ).
                    X. ΤΟΜΕΑΣ ΓΑΛΑΚΤΟΣ ΚΑΙ ΓΑΛΑΚΤΟΚΟΜΙΚΟΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
                                 Α . Αποκορυφωμένο γάλα
1.   Οι αγορές αποκορυφωμένου γάλακτος οε σκόνη και οι παρεπόμενες ενέργειες
     που πραγματοποιούνται από οργανισμό παρέμβασης κατ' εφαρμογή του άρθρου 7
     παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 804 / 68 .
2.   Οι ενισχύσεις για την ιδιωτική αποθεματοποίηση αποκορυφωμένου γάλακτος
     σε σκόνη που προβλέπονται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ )
     αριθ . 804 / 68 .
3.   Οι ενισχύσεις για το αποκορυφωμένο γάλα και για το αποκορυφωμένο γάλα σε
     σκόνη που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων , οι οποίες προβλέπον­
     ται στο άρθρο 10 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 804 / 68 .
4.   Οι ενισχύσεις για το αποκορυφωμένο γάλα που χρησιμοποιείται σε τυρίνη ή
     τυρινικά άλατα , οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο 11 του κανονισμού ( ΕΟΚ )
     αριθ . 804 / 68 .
                                         Β . Βούτυρο
1.   Οι αγορές βουτύρου και οι παρεπόμενες ενέργειες που πραγματοποιούνται από
     οργανισμό παρέμβασης κατ' εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 1 και παράγρα­
     φος 3 , πρώτο εδάφιο του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 804 / 68 .
2.   Τα ιδιαίτερα μέτρα που λαμβάνονται για το βούτυρο δημόσιας αποθεματοποί-
     ησης , τα οποία προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο πρώ­
    τη περίοδος του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 804 /68 .
3.   Οι ενισχύσεις για την ιδιωτική αποθεματοποίηση βουτύρου και κρέμας γάλα­
     κτος , που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
     804 / 68 .
4.   Τα ιδιαίτερα μέτρα διάθεσης βουτύρου και κρέμας γάλακτος που προβλέπονται
     στο άρθρο 6 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίοδος του κανονισμού
     ( ΕΟΚ ) αριθ . 804 / 68 .
                                     Γ . Λοιπά μέτρα
1.   Συμπληρωματική εισφορά που προβλέπεται στο άρθρο 5γ του κανονισμού ( ΕΟΚ )
     αριθ . 804 / 68 .
2.   Τα μέτρα που ελήφθησαν στο πλαίσιο του άρθρου 7α του κανονισμού ( ΕΟΚ )
     αριθ . 804 / 68 .
3 . Οι αγορές τυρών 6ΡΑΝΑ ΡΑΟΑΝΟ και ΡΑΚΜΙ6ΙΑΝ0 ΒΕ66ΙΑΝ0 και οι παρεπόμε­
     νες ενέργειες που πραγματοποιούνται από οργανισμό παρέμβασης κατ' εφαρ­
     μογή του άρθρου 8 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 804 / 68 .
 ---pagebreak---                                                  -9-
  4 . Οι ενισχύσεις για την ιδιωτική αποθεματοποίηση των τυρών 6ΡΑΝΑ ΡΑόΑΝΟ ,
        ΡΑΒΜΙ6ΙΑΝ0 ΡΕ66ΙΑΝ0 και ΡΒΟνΟΕΟΝΕ , που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγρα­
        φος 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 804 / 68 .
  5 . Τα μέτρα παρέμβασης για τους τυρούς διατήρησης , που προβλέπονται στο άρ­
        θρο 9 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 804 / 68 .
  6 . Τα μέτρα που λαμβάνονται για τη διευκόλυνση της διάθεσης των πλεονασμά­
        των των γαλακτοκομικών προϊόντων ή για την αποφυγή της σύστασης νέων πλε­
        ονασμάτων , τα οποία προβλέπονται στο άρθρο 12 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
        804 / 68 .
  7.   Τα κατ' εξαίρεση μέτρα στήριξης της αγοράς τα οποία προβλέπονται στο άρ­
        θρο 22 α ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 804 / 68 .
 8 . Η κοινοτική ενίσχυση για τη χορήγηση γαλακτοκομικών προϊόντων , η οποία
       προβλέπεται στο άρθρο 26 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 804 / 68 .
 9.    Οι πριμοδοτήσεις για τη μη εμπορία του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προ­
        ϊόντων ( πριμοδότηση μη εμπορίας ) και τη μετατροπή του ζωικού κεφαλαίου γα-
       λακτοπαραγωγής σε ζωικό κεφάλαιο κρεατοπαραγωγής ( πριμοδότηση μετατροπής )
       που προβλέπονται στο άρθρο 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1078 / 77 ( 1 ).
10 .   Η εισφορά συνυπευθυνότητας και τα μέτρα για τη διεύρυνση των αγορών των
       γαλακτοκομικών προϊόντων , δυνάμει των άρθρων 1 και 4 του κανονισμού ( ΕΟΚ )
       αριθ . 1079 / 77 .
11 . Τα μέτρα που προορίζονται για τη στήριξη των εισοδημάτων μικρών παραγωγών
       γάλακτος , τα οποία προβλέπονται στο άρθρο 2α του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
       1079 / 77 .
12 . Η αποζημίωση για την οριστική παύση της γαλακτοκομικής παραγωγής , η οποία
       προβλέπεται στο άρθρο 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1336 / 86 .
13 . Το μέρος των ποσών που προβλέπονται στο παράρτημα II του κανονισμού ( ΕΟΚ )
       αριθ . 1336 / 86 που παραμένει διαθέσιμο και χρησιμοποιείται σύμφωνα με το
       άρθρο 2 παράγραφος 5 δεύτερο εδάφιο αυτού του κανονισμού .
14 .    Η χρηματοδότηση της δράσης , που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1
        και στοάρθρο 4 τρίτο εδάφιο του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 775 / 87 .
15 .    Τα μέτρα που προβλέπονται στο πρώτο άρθρο παράγραφος 3 β ) του κανονι­
        σμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 777 / 87 που τέθηκαν σε εφαρμογή .
                                   XI . T0MEAX B0EI0Y KPEAT0E
 1 . Η προσωρινή ειδική πριμοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 4α του κανονισμού
        ( ΕΟΚ ) αριθ . 805 / 68 .
 2.    Οι ενισχύσεις για ιδιωτική αποθεματοποίηση που προβλέπονται στο άρθρο 5
        παράγραφος 1 στοιχείο α ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 805 / 68 .
 3.     Οι αγορές και οι παρεπόμενες ενέργειες που πραγματοποιούνται από οργανι­
        σμό παρέμβασης κατ' εφαρμογή των άρθρων 5 , 6 , 6α και 7 του κανονισμού
         ( ΕΟΚ ) αριθ . 805 / 68 .
 ( 1 ) Η χρηματοδότηση των πριμοδοτήσεων αυτών εξασφαλίζεται σε ποσοστό 60% από το
       τμήμα Εγγυήσεων του ΕΓΤΠΕ .
 ---pagebreak---                                            - 10 -
4. Τα εξαιρετικά μέτρα στήριξης της αγοράς που προβλέπονται στο άρθρο 23
   του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 805 / 68 .
5. Η πριμοδότηση για τη γέννηση μόσχων που προβλέπεται στο άρθρο 1 του κανο­
   νισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1201 / 82 , όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ )
   αριθ . 1215 / 83 , καθώς και στο άρθρο 1 των κανονισμών ( ΕΟΚ ) αριθ . 1064 / 84 ,
   1310 / 85 και 1346 / 85 .
6. Η πριμοδότηση σε περίπτωση σφαγής ορισμένων χονδρών βοοειδών , που προβλέ­
   πεται στο άρθρο 1 των κανονισμών ( ΕΟΚ ) αριθ . 1200 / 82 ( όπως τροποποιήθηκε
   από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1217 / 83 ), αριθ . 1063 / 84 , αριθ . 1311 / 85 και
   αριθ . 1347 / 86 καθώς και το ισοδύναμο ε ισπραττόμενο ποσό που προβλέπεται
   στα άρθρα 3 των τριών τελευταίων κανονισμών .
7. Η πριμοδότηση για τη διατήρηση αγέλης αγελάδων γαλακτοπαραγωγής , που προ­
   βλέπεται στο άρθρο 1 και στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ )
   αριθ . 1357 / 80 .
8. Η συμπληρωματική πριμοδότηση στην πριμοδότηση για τη διατήρηση της αγέλης
   θηλαζουσών αγελάδων , που προβλέπεται στο άρθρο 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
   1199 / 82 , όπως τροποποιήθηκε από τους κανονισμούς ( ΕΟΚ ) αριθ . 1216 / 83 ,
   870 / 84 , 1309 / 85 και 1348 / 86 .
9. Η ενίσχυση για τη μετακίνηση των βοοειδών στην Ελλάδα , η οποία προβλέπε­
   ται στο άρθρο 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 764 / 85 .
                       XII . ΤΟΜΕΑΣ ΠΡΟΒΕΙΟΥ ΚΑΙ ΑΙΓΕΙ0Υ ΚΡΕΑΤΟΣ
1. Η πριμοδότηση στους παραγωγούς προβείου κρέατος για να αντισταθμιστεί η
   απώλεια εισοδήματος , που προβλέπεται στο άρθρο 5 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
   1837 / 80 .
2. Οι ενισχύσεις για ιδιωτική αποθεματοποίηση που προβλέπονται στο άρθρο 6
   παράγραφος 1 στοιχείο α ) και στο άρθρο 7 ποράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) οριθ. 1837/80.
3. Οι αγορές και οι παρεπόμενες ενέργειες που πραγματοποιούνται από οργανι­
   σμό παρέμβασης κατ' εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 1 στοιχείο β ) και
   στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1837 / 80 .
4. Η μεταβλητή πριμοδότηση για σφαγή προβατοειδών που προβλέπεται στο άρ­
   θρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1837 / 80 , καθώς και το ισοδύ­
   ναμο ε ισπραττόμενο ποσό που προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 του ίδιου
   κανον ισμού .
5. Τα εξαιρετικά μέτρα στήριξης της αγοράς που προβλέπονται στο άρθρο 22 του
   κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1837 / 80 .
6. Η ενίσχυση για τη μετακίνηση προβάτων και αιγών στην Ελλάδα , η οποία
   προβλέπεται στο άρθρο 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 764 / 85 .
                             XIII . ΤΟΜΕΑΣ Χ0ΙΡΕΙ0Υ ΚΡΕΑΤΟΣ
1. Οι ενισχύσεις για ιδιωτική αποθεματοποίηση που προβλέπονται στο άρθρο 3
   πρώτο εδάφιο πρώτη περίπτωση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2759 / 75 .
 ---pagebreak---                                         - 11 -
2. Οι αγορές και οι παρεπόμενες ενέργειες που πραγματοποιούνται από οργανι­
   σμό παρέμβασης κατ' εφαρμογή των άρθρων 3 , πρώτο εδάφιο , δεύτερη περίπτω­
   ση , 4 , 5 , 6 και 20 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2759 / 75 .
3. Οι ενισχύσεις για ιδιωτική αποθεματοποίηση , οι οποίες βασίζονται στο άρ­
   θρο 20 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2759 / 75 .
                  XIV . ΚΟΙΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ
1. Τα νομισματικά εξισωτικά ποσά που εισπράττονται και χορηγούνται στις συ­
   ναλλαγές μεταξύ κρατών μελών , κατ' εφαρμογή του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
   1677 / 85 .
2. Τα εξισωτικά ποσά " ένταξης " που χορηγούνται στις συναλλαγές μεταξύ κρατών
   μελών και Ελλάδας , κατ' εφαρμογή των άρθρων 43 και 61 της πράξης προσχώ-
   ρήσρς . του 1979 .
3. Τα εξισωτικά ποσά " ένταξης " που χορηγούνται στις συναλλαγές μεταξύ της
   Κοινότητας των 10 και της Ισπανίας σε εφαρμογή των άρθρων 72 και 74 της
   πράξης προσχώρησης του 1985 .
4. Τα εξισωτικά ποσά " ένταξης" που χορηγούνται στις συναλλαγές μεταξύ της
   Κοινότητας των 10 και της Πορτογαλίας , σε εφαρμογή των άρθρων 240 και 242
   της πράξης προσχώρησης του 1985 .
                            XV. ΤΟΜΕΑΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΑΛΙΕΙΑΣ
1. Η χρηματική αντιστάθμιση που χορηγείται από τα κράτη μέλη στις οργανώσεις
   παραγωγών , η οποία προβλέπεται στο άρθρο 13 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
   3796 / 81 .
2. Η δωρεάν διανομή των προϊόντων που έχουν αποσυρθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου
   13 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3796 / 81 .
3. Η πριμοδότηση μεταφοράς που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του κα­
   νονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3796 / 81 .
4. Η ειδική πριμοδότηση μεταφοράς για τις αντσούγιες και τις σαρδέλες , που
   προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3796 / 81 .
5. Η πριμοδότηση για την αποθεματοποίηση των γαρίδων και των καραβίδων
   ΤΟυκΤΕΑυ , η οποία προβλέπεται στο άρθρο 14α του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
   3796 / 81 .
6. Οι ενισχύσεις στην ιδιωτική αποθεματοποίηση που προβλέπονται στο άρθρο
   16 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3796 / 81 .
7. Η εξισωτική αποζημίωση που χορηγείται στους παραγωγούς τόνου της Κοινό-
   τητας , η οποία προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
   3796 / 81 .
8. Η εξισωτική αποζημίωση που χορηγείται στους παραγωγούς σολομών και αστα-
   κών της Κοινότητας , η οποία προβλέπεται <Χο άρθρο 18 του κανονισμού ( ΕΟΚ )
   αριθ . 3796 / 81 .
9. Οι εξισωτικές αποζημιώσεις για τους παραγωγούς σαρδελών που προβλέπονται
   στα άρθρα 171 και 358 της πράξης προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτο­
   γαλίας του 1985 καθώς και στα άρθρα 2 και 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
   3117 / 85 .
 ---pagebreak---                                           -12-
          XVI . ΜΕΤΡΑ ΣΤΑ ΟΠΟΙΑ ΕΠΕΞΕΤΑΘΗ " ΜυΤΑΤΙδ ΜυΤΑΝΰΙδ " Η ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΝ
                      ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) αριθ . 729 / 70
1. Η βοήθεια για το μη εκκοκκισμένο βαμβάκι , που προβλέπεται στο άρθρο 5 του
   κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2169 / 81 .
2. Η ενίσχυση στην παραγωγή βαμβακιού στην Ισπανία , μέσα στο όριο των 2,25
   εκ . ΕΟυ , η οποία προβλέπεται στο άρθρο 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
   486 / 86 .