CELEX: 62014TN0189
Language: lv
Date: 2014-03-24 00:00:00
Title: Lieta T-189/14: Prasība, kas celta 2014. gada 24. martā  – Deza / ECHA

24.6.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 194/27
            
         Prasība, kas celta 2014. gada 24. martā – Deza/ECHA
   
   (Lieta T-189/14)
   2014/C 194/35
   Tiesvedības valoda – čehu
   
      Lietas dalībnieki
   
   
      Prasītāja: Deza, a.s. (Valašské Meziříčí, Čehijas Republika) (pārstāvis – P. Dejl, advokāts)
   
      Atbildētāja: Eiropas Ķimikāliju aģentūra
   
      Prasītājas prasījumi:
   
   
               —
            
            
               atcelt Eiropas Ķimikāliju aģentūras 2014. gada 24. janvāra lēmumus ar atsauces numuru AFA-C-0000004274–77-09/F, AFA-C-0000004280–84–09/F, AFA-C-0000004275–75-09/F un AFA-C-0000004151–87-08/F;
            
         
               —
            
            
               piespriest prasītājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
            
         
      Pamati un galvenie argumenti
   
   Prasības pamatošanai prasītāja izvirza četrus pamatus.
   
               1.
            
            
               Ar pirmo pamatu tiek apgalvots Regulas (EK) Nr. 1049/2001 (1) 4. panta 2. punkta, skatot to kopsakarā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 (2) 118. pantu, pārkāpums, kā arī tiesību uz likumīgu komerciālo interešu aizsardzību un intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpums.
               
                           —
                        
                        
                           Šajā ziņā prasītāja apgalvo, ka ar apstrīdēto lēmumu ir pārkāpts Regulas Nr. 1049/2001 4. panta 2. punkts, skatot to kopsakarā ar Regulas Nr. 1907/2006 118. pantu, jo, izpaužot attiecīgo informāciju trešajām personām, tiktu pārkāpta prasītājas komerciālo interešu aizsardzība, kā arī tās intelektuālā īpašuma tiesības, kā arī tto, ka nepastāv sevišķas sabiedrības intereses, ar ko varētu pamatot attiecīgās informācijas izpaušanu, un ka atbildētāja savā lēmumā pat neesot norādījusi, ka kādas sabiedrības intereses būtu pārākas par nepieciešamību aizsargāt prasītājas intereses.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Ar otro pamatu tiek apgalvots no TRIPs līguma (3) izrietošo Eiropas Savienības pienākumu pārkāpums un ar to saistītais tiesību uz konfidenciālas informācijas aizsardzību apdraudējums.
               
                           —
                        
                        
                           Šajā ziņā prasītāja apgalvo, ka apstrīdētais lēmums ir pretrunā Eiropas Savienības starptautiskajām saistībām, kas izriet no TRIPs līguma 39. panta 2. punkta, saskaņā ar kuru līgumslēdzējām pusēm ir pienākums nodrošināt, ka fiziskām un juridiskām personām ir iespēja likumīgā ceļā novērst viņu kontrolētās informācijas izpaušanu, iegūšanu vai izmantošanu bez to piekrišanas tādā veidā, kas ir pretrunā godīgai komercpraksei, tiktāl, ciktāl šāda informācija ir a) slepena tajā nozīmē, ka tā nav – kā veselums vai precīzs tās komponentu izvietojums un salikums – vispārzināma vai pieejama gatavā veidā tādu aprindu personām, kuras parasti izmanto minēto informācijas veidu; b) ar komerciālu vērtību, tādēļ, ka tā ir slepena, un c) attiecīgos apstākļos ir bijusi pakļauta saprātīgiem slepenības uzturēšanas pasākumiem, ko veic persona, kura likumīgi kontrolē informāciju.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Ar trešo pamatu tiek apgalvots Eiropas Savienības saistību, kas izriet no Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas 8. panta un Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 17. panta, pārkāpums un ar to saistītais prasītājas tiesību uz īpašumu un tā aizsardzību apdraudējums.
               
                           —
                        
                        
                           Šajā ziņā tiek apgalvots, ka apstrīdētais lēmums ir pretrunā Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas 8. pantam, šīs konvencijas papildprotokola 1. pantam un Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 17. pantam, jo ar to ir ierobežotas prasītājas tiesības netraucēti izmantot savu īpašumu.
                        
                     
         
               4.
            
            
               Ar ceturto pamatu tiek apgalvots Regulas Nr. 1049/2001 4. panta 3. punkta pārkāpums.
               
                           —
                        
                        
                           Pēc prasītājas domām, apstrīdētais lēmums ir pretrunā Regulas Nr. 1049/2001 4. panta 3. punktam, jo attiecīgās informācijas izpaušana var nopietni kaitēt lēmumu pieņemšanas Eiropas Komisijā un Eiropas Ķimikāliju aģentūrā, kura lemj par attiecīgās vielas licencēšanas pieteikumu, procesam, kā arī nepastāv sevišķas sabiedrības intereses, kas pamatotu attiecīgās informācijas izpaušanu, un atbildētāja savā lēmumā pat neesot norādījusi, ka kādas sabiedrības intereses būtu pārākas par nepieciešamību aizsargāt prasītājas intereses.
                        
                     
         
      (1)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 30. maija Regula (EK) Nr. 1049/2001 par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (OV L 145, 43. lpp.).
   
      (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (OV L 396, 1. lpp.).
   
      (3)  1994. gada 15. aprīļa Līgums par intelektuālā īpašuma tiesību komercaspektiem (TRIPs) (OV L 336, 214. lpp.).