CELEX: 31998R1980
Language: hr
Date: 1998-09-17 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EZ) br. 1980/98 od 17. rujna 1998. o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama i carinskim plafonima Zajednice te o uspostavi nadzora Zajednice u okviru referentnih količina za određene poljoprivredne proizvode podrijetlom iz afričkih, karipskih i pacifičkih država (država AKP-a)

02/Sv. 021
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               78
            
         31998R1980
   
               L 256/3
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               17.09.1998.
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1980/98
   od 17. rujna 1998.
   o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama i carinskim plafonima Zajednice te o uspostavi nadzora Zajednice u okviru referentnih količina za određene poljoprivredne proizvode podrijetlom iz afričkih, karipskih i pacifičkih država (država AKP-a)
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1706/98 od 20. srpnja 1998. o pravilima koja se primjenjuju na poljoprivredne proizvode i robu dobivenu preradom poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz afričkih, karipskih i pacifičkih država (država AKP-a) i o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 715/90 (1), a posebno njezin članak 30.,
   budući da se četvrtom Konvencijom AKP-EZ-a (2), dalje u tekstu „Konvencija” predviđa ukidanje ili sniženje carine na uvoz određenih proizvoda podrijetlom iz država AKP-a u Zajednicu u okviru carinskih kvota, carinskih plafona ili referentnih količina; budući da se carinske kvote, carinski plafoni ili referentne količine predviđene Konvencijom trebaju otvarati godišnje sve do prestanka važenja Konvencije;
   budući da u nadležnost Komisije pripada usvajanje provedbenih mjera koje se odnose na otvaranje i upravljanje carinskim kvotama i carinskim plafonima te referentnim količinama Zajednice;
   budući da su Uredbom Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (3), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1677/98 (4), objedinjene odredbe o upravljanju carinskim kvotama koje se trebaju koristiti po kronološkom redu datuma prihvaćanja deklaracija o puštanju robe u slobodan promet, i odredbe koje se odnose na nadzor nad preferencijalnim uvozom;
   budući da je na pregovorima o srednjoročnoj izmjeni Konvencije iz Loméa dogovoreno da izmjene pravila trebaju stupiti na snagu 1. siječnja 1996.; budući da stoga treba predvidjeti da s tim datumom stupi na snagu primjena ove Urede i stavljanje izvan snage uredaba Komisije (EZ) br. 1280/94 (5), kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 896/95 (6), Uredbe (EZ) br. 2763/94 (7), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2411/96 (8) i Uredbe (EZ) br. 2942/95 (9), kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 982/96 (10);
   budući da su mjere previđene ovom Uredbom u skladu s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik,
   DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   1.   Carine na proizvode navedene u Prilogu A podrijetlom iz država AKP-a puštene u slobodan promet u Zajednici i popraćene dokazom o podrijetlu u skladu s Protokolom o podrijetlu uz Konvenciju mogu se ukinuti ili sniziti unutar granica carinskih plafona određenih u tom Prilogu.
   2.   Carinskim kvotama navedenim u ovom članku upravlja Komisija u skladu s člancima od 308.a do 308.c Uredbe (EEZ) br. 2454/93.
   3.   Svaka država članica uvoznicima predmetnih proizvoda osigurava jednak i kontinuiran pristup kvotama sve dok to dozvoljava količina unutar relevantnog opsega kvote.
   Članak 2.
   1.   Carine na proizvode navedene u Prilogu B podrijetlom iz država AKP-a puštene u slobodan promet u Zajednici i popraćene dokazom o podrijetlu u skladu s Protokolom o podrijetlu uz Konvenciju mogu se ukinuti unutar granica carinskih plafona određenih u tom Prilogu.
   2.   Carinski plafon iz ovog članka podliježe nadzoru Zajednice koji provodi Komisija u bliskoj suradnji s državama članicama u skladu s člankom 308.d Uredbe (EEZ) br. 2454/93.
   Članak 3.
   1.   Carine na proizvode navedene u Prilogu C podrijetlom iz država AKP-a puštene u slobodan promet u Zajednici i popraćene dokazom o podrijetlu u skladu s Protokolom o podrijetlu uz Konvenciju mogu se ukinuti unutar granica referentnih količina određenih u tom Prilogu, a ti proizvodi podliježu nadzoru Zajednice.
   2.   Korištenje referentnih količina evidentira se na razini Zajednica na temelju podataka koje Komisiji šalju države članice u skladu s člankom 308.d Uredbe (EEZ) br. 2454/93.
   Članak 4.
   Komisija u bliskoj suradnji s državama članicama poduzima sve korake potrebne za primjenu ove Uredbe.
   Članak 5.
   Uredbe (EZ) br. 1280/94, (EZ) br. 2763/94 i (EZ) br. 2942/95 stavljaju se izvan snage.
   Članak 6.
   Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
   Primjenjuje se s učinkom od 1. siječnja 1996.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 17. rujna 1998.
      
         
            Za Komisiju
         
         Mario MONTI
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 215, 1.8.1998., str. 12.
   
      (2)  SL L 229, 17.8.1991., str. 3.
   
      (3)  SL L 253, 11.10.1993., str. 1.
   
      (4)  SL L 212, 30.7.1998., str. 18.
   
      (5)  SL L 140, 3.6.1994., str. 10.
   
      (6)  SL L 92, 25.4.1995., str. 12.
   
      (7)  SL L 294, 15.11.1994., str. 6.
   
      (8)  SL L 329, 19.12.1996., str. 8.
   
      (9)  SL L 308, 21.12.1995., str. 9.
   
      (10)  SL L 131, 1.6.1996., str. 43.
   PRILOG A
   
      koji se odnosi na proizvode iz članka 1.
   
   Neovisno o pravilima za tumačenje kombinirane nomenklature tekst opisa proizvoda treba uzeti samo kao naznaku, s obzirom na to da je preferencijalni režim, u kontekstu ovog Priloga, određen opsegom oznaka KN važećim u trenutku donošenja ove Uredbe. Kada uz oznaku KN stoji dodatak „ex”, preferencijalni se režim se treba odrediti zajedničkom primjenom oznake KN i odgovarajućeg opisa.
   
               Redni broj
            
            
               Oznaka KN
            
            
               Podbroj TARIC (2)
               
            
            
               Naziv
            
            
               Opseg kvote po godini ili po navedenom razdoblju (u tonama)
            
            
               Carina unutar kvote (sniženje u postocima)
            
         
               09.1613
            
            
               ex 0702 00 00
            
            
               01
               02
               03
               04
               05
               06
               15
               16
               17
               18
               19
               20
               60
               61
               62
               63
               64
               65
               80
               81
               82
               83
               84
               85
            
            
               Mini-rajčica, svježa ili rashlađena, od 15. studenoga do 30. travnja
            
            
               2 000
            
            
               100 (1)
               
            
         
               09.1601
            
            
               ex 0702 00 00
            
            
               08
               09
               10
               11
               12
               13
               22
               23
               24
               25
               26
               27
               68
               69
               70
               71
               72
               73
               88
               89
               90
               91
               92
               93
            
            
               Rajčica, osim mini- rajčice, svježa ili rashlađena, od 15. studenoga do 30. travnja
            
            
               2 000
            
            
               60 (1)
               
            
         
               09.1615
            
            
               ex 0806 10 10
            
            
               15
            
            
               Stolno grožđe, bez sjemenki, svježe, od 1. do 31. siječnja
            
            
               400
            
            
               100
            
         
               09.1616
            
            
               ex 0806 10 10
            
            
               85
            
            
               Stolno grožđe, bez sjemenki, svježe, od 1. do 31. prosinca
            
            
               400
            
            
               100
            
         
               09.1610
            
            
               0808 10
            
            
                
            
            
               Jabuke, svježe
            
            
               1 000
            
            
               50 (1)
               
            
         
               09.1612
            
            
               0808 20 10
               0808 20 50
            
            
                
            
            
               Kruške, svježe
            
            
               2 000
            
            
               65 (1)
               
            
         
               09.1603
            
            
               ex 0810 10 05
            
            
                
            
            
               Jagode, svježe, od 1. siječnja do kraja veljače
            
            
               1 600
            
            
               100
            
         
                
            
            
               ex 0810 10 80
            
            
                
            
            
               Jagode, svježe od 1. studenoga do 31. prosinca
            
            
                
            
            
                
            
         
      (1)  Sniženje se primjenjuje samo na carine ad valorem.
   
      (2)  Oznake TARIC vrijede samo od 1. siječnja do 31. prosinca 1998.
   PRILOG B
   
      u vezi s proizvodima iz članka 2.
   
   Neovisno o pravilima za tumačenje kombinirane nomenklature tekst opisa proizvoda treba uzeti samo kao naznaku, s obzirom na to da je preferencijalni režim u kontekstu ovog Priloga određen opsegom oznaka KN važećim u trenutku donošenja ove Uredbe. Kada uz oznaku KN stoji dodatak „ex”, preferencijalni režim se treba odrediti zajedničkom primjenom oznake KN i odgovarajućeg opisa.
   
               Redni broj
            
            
               Oznaka KN
            
            
               Podbroj TARIC (1)
               
            
            
               Naziv
            
            
               Referentna količina za navedeno razdoblje (u tonama)
            
         
               26.0010
            
            
               ex 0804 20 10
            
            
                
            
            
               Smokve, svježe, od 1. studenoga do 30. travnja
            
            
               200
            
         
      (1)  Oznake TARIC vrijede samo od 1. siječnja do 31. prosinca 1998.
   PRILOG C
   
      u vezi s proizvodima iz članka 3.
   
   Neovisno o pravilima za tumačenje kombinirane nomenklature tekst opisa proizvoda treba uzeti samo kao naznaku, s obzirom na to da je preferencijalni režim u kontekstu ovog Priloga određen opsegom oznaka KN važećim u trenutku donošenja ove Uredbe. Kada uz oznaku KN stoji dodatak „ex”, preferencijalni režim se treba odrediti zajedničkom primjenom oznake KN i odgovarajućeg opisa.
   
               Redni broj
            
            
               Oznaka KN
            
            
               Podbroj TARIC (1)
               
            
            
               Naziv
            
            
               Referentna količina za navedeno razdoblje (u tonama)
            
         
               12.0105
            
            
               ex 0805 10 10
               ex 0805 10 30
               ex 0805 10 50
               ex 0805 10 84
            
            
                
            
            
               Naranče, svježe ili sušene, od 15. svibnja do 30. rujna
            
            
               25 000
            
         
               12.0115
            
            
               ex 0805 10 20
               ex 0805 20 30
               ex 0805 20 50
               ex 0805 20 70
               ex 0805 20 90
            
            
                
            
            
               Mandarine (uključujući tangerske i satsuma mandarine); klementine, wilking mandarine i slični hibridi agruma, svježe ili sušene, od 15. svibnja do 30. rujna
            
            
               4 000
            
         
               12.0120
            
            
               ex 0806 10 10
            
            
               20
            
            
               Stolno grožđe, bez sjemenki, svježe, od 1. veljače do 31. ožujka
            
            
               100
            
         
      (1)  Oznake TARIC vrijede samo od 1. siječnja do 31. prosinca 1998.