CELEX: 32006D0942
Language: sk
Date: 2006-07-18 00:00:00
Title: 2006/942/ES: Rozhodnutie Rady z  18. júla 2006 o uzatvorení dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Barbadosom, Belize, Konžskou republikou, Fidžijskou republikou, Guyanskou republikou, Republikou Pobrežia Slonoviny, Jamajkou, Kenskou republikou, Madagaskarskou republikou, Malawijskou republikou, Maurícijskou republikou, Mozambickou republikou, Surinamskou republikou, Svätým Krištofom a Nevis, Svazijským kráľovstvom, Tanzánijskou zjednotenou republikou, Republikou Trinidadom a Tobagom, Ugandskou republikou, Zambijskou republikou a Zimbabwianskou republikou a o garantovaných cenách trstinového cukru na dodacie obdobie rokov 2005–2006 a dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Indickou republikou o garantovaných cenách trstinového cukru na dodacie obdobie rokov 2005–2006

16.12.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 358/51
            
         ROZHODNUTIE RADY
   z 18. júla 2006
   o uzatvorení dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Barbadosom, Belize, Konžskou republikou, Fidžijskou republikou, Guyanskou republikou, Republikou Pobrežia Slonoviny, Jamajkou, Kenskou republikou, Madagaskarskou republikou, Malawijskou republikou, Maurícijskou republikou, Mozambickou republikou, Surinamskou republikou, Svätým Krištofom a Nevis, Svazijským kráľovstvom, Tanzánijskou zjednotenou republikou, Republikou Trinidadom a Tobagom, Ugandskou republikou, Zambijskou republikou a Zimbabwianskou republikou a o garantovaných cenách trstinového cukru na dodacie obdobie rokov 2005–2006 a dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Indickou republikou o garantovaných cenách trstinového cukru na dodacie obdobie rokov 2005–2006
   (2006/942/ES)
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133, v spojení s prvou vetou druhého pododseku jej článku 300 ods. 2,
   so zreteľom na návrh Komisie,
   Keďže:
   
               (1)
            
            
               Vykonávanie protokolu 3 o cukre z krajín AKT pripojeného k prílohe V k Dohode o partnerstve krajín AKT–ES (1) a dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Indickou republikou o trstinovom cukre (2) sa uskutočňuje v súlade s článkom 1 ods. 2 každej z uvedených dohôd v rámci riadenia Spoločnej organizácie trhu s cukrom.
            
         
               (2)
            
            
               Je vhodné schváliť dohody formou výmeny listov medzi Spoločenstvom a štátmi uvedenými v Protokole na jednej strane a Indickou republikou na strane druhej o garantovaných cenách trstinového cukru na dodacie obdobie rokov 2005–2006,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článok 1
   Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Barbadosom, Belize, Konžskou republikou, Fidžijskou republikou, Guyanskou republikou, Republikou Pobrežia Slonoviny, Jamajkou, Kenskou republikou, Madagaskarskou republikou, Malawijskou republikou, Maurícijskou republikou, Mozambickou republikou, Surinamskou republikou, Svätým Krištofom a Nevis, Svazijským kráľovstvom, Tanzánijskou zjednotenou republikou, Republikou Trinidadom a Tobagom, Ugandskou republikou, Zambijskou republikou a Zimbabwianskou republikou o garantovaných cenách trstinového cukru na dodacie obdobie rokov 2005–2006 a dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Indickou republikou o garantovaných cenách trstinového cukru na dodacie obdobie rokov 2005–2006 sa týmto schvaľujú v mene Spoločenstva.
   Texty týchto dohôd sú uvedené v prílohe I a prílohe II k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 2
   Predseda Rady je týmto oprávnený vymenovať osobu/osoby, ktorú /ktoré splnomocňuje podpísaním dohody, ako je uvedené v článku 1, s cieľom zaviazať Spoločenstvo.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      V Bruseli 18. júla 2006
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         J. KORKEAOJA
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3. Dohoda naposledy zmenená a doplnená dohodou podpísanou v Luxemburgu 25. júna 2005 (Ú. v. EÚ L 209, 11.8.2005, s. 27).
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 190, 23.7.1975, s. 35.
   PRÍLOHA I
   
      DOHODA
      vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Barbadosom, Belize, Konžskou republikou, Fidžijskou republikou, Guyanskou republikou, Republikou Pobrežia Slonoviny, Jamajkou, Kenskou republikou, Madagaskarskou republikou, Malawijskou republikou, Maurícijskou republikou, Mozambickou republikou, Surinamskou republikou, Svätým Krištofom a Nevis, Svazijským kráľovstvom, Tanzánijskou zjednotenou republikou, Republikou Trinidadom a Tobagom, Ugandskou republikou, Zambijskou republikou a Zimbabwianskou republikou o garantovaných cenách trstinového cukru na dodacie obdobie rokov 2005 – 2006
      Brusel 21. novembra 2006
      Vážený pane,
      zástupcovia štátov AKT uvedených v Protokole 3 o cukre z krajín AKT pripojenom k prílohe V k Dohode o partnerstve štátov AKT – ES a Komisie, konajúc v mene Európskeho spoločenstva sa dohodli na základe ustanovení daného Protokolu takto:
      Na obdobie dodávok od 1. júla 2005 do 30. júna 2006 budú garantované ceny uvedené v článku 5 ods. 4 protokolu na účely intervencie v zmysle podmienok článku 6 protokolu takéto:
      
                  a)
               
               
                  za surový cukor: 52,37 EUR za 100 kilogramov;
               
            
                  b)
               
               
                  za biely cukor: 64,65 EUR za 100 kilogramov.
               
            Tieto ceny sa týkajú cukru štandardnej kvality definovanej v právnych predpisoch Spoločenstva, nebaleného c.i.f., franko z európskych prístavov Spoločenstva. Zavedením týchto cien nie sú dotknuté príslušné pozície zmluvných strán, pokiaľ ide o zásady týkajúce sa stanovenia garantovaných cien.
      Bol by som Vám zaviazaný, keby ste ma mohli informovať o prijatí tohto listu a potvrdiť, že tento list a Vaša odpoveď predstavujú dohodu medzi vládami uvedených štátov AKT a Spoločenstvom.
      Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.
      
         
            V mene Rady Európskej únie
         
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         För Europeiska gemenskapens vägnar
         
            
      
      Brusel 21. novembra 2006
      Vážený pane,
      mám česť potvrdiť dnešným dňom prijatie Vášho listu tohto znenia:
      „… zástupcovia štátov AKT uvedených v Protokole 3 o cukre z krajín AKT pripojenom k prílohe V k Dohode o partnerstve štátov AKT – ES a Komisie, konajúc v mene Európskeho spoločenstva sa dohodli na základe ustanovení daného Protokolu takto:
      Pre obdobie dodávok od 1. júla 2005 do 30. júna 2006 budú garantované ceny uvedené v článku 5 ods. 4 protokolu na účely intervencie v zmysle podmienok článku 6 protokolu takéto:
      
                  a)
               
               
                  za surový cukor: 52,37 EUR za 100 kilogramov;
               
            
                  b)
               
               
                  za biely cukor: 64,65 EUR za 100 kilogramov.
               
            Tieto ceny sa týkajú cukru štandardnej kvality definovanej v právnych predpisoch Spoločenstva, nebaleného c.i.f., franko z európskych prístavov Spoločenstva. Zavedením týchto cien nie sú dotknuté príslušné pozície zmluvných strán, pokiaľ ide o zásady týkajúce sa stanovenia garantovaných cien.
      Bol by som Vám zaviazaný, keby ste ma mohli informovať o prijatí tohto listu a potvrdiť, že tento list a Vaša odpoveď predstavujú dohodu medzi vládami uvedených štátov AKT a Spoločenstvom.“
      Mám česť potvrdiť súhlas vlád štátov AKT uvedených v tomto liste s jeho obsahom.
      Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.
      
         
            Za vlády štátov AKT uvedených v Protokole 3
         
         For the Government of Barbados
         
            
         For the Government of Belize
         
            
         Pour le gouvernement de la République du Congo
         
            
         For the Government of the Sovereign Democratic Republic of Fiji
         
            
         For the Government of the Cooperative Republic of Guyana
         
            
         Pour le gouvernement de la République de Côte d’Ivoire
         
            
         For the Government of Jamaica
         
            
         For the Government of the Republic of Kenya
         
            
         Pour le gouvernement de la République de Madagascar
         
            
         For the Government of the Republic of Malawi
         
            
         Pour le gouvernement de la République de Maurice
         
            
         For the Government of the Republic of Mozambique
         
            
         For the Government of the Republic of Suriname
         
            
         For the Government of Saint Kitts and Nevis
         
            
         For the Government of the Kingdom of Swaziland
         
            
         For the Government of the United Republic of Tanzania
         
            
         For the Government of the Republic of Trinidad and Tobago
         
            
         For the Government of the Republic of Uganda
         
            
         For the Government of the Republic of Zambia
         
            
         For the Government of the Republic of Zimbabwe
         
            
      
   
   PRÍLOHA II
   
      DOHODA
      vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Indickou republikou o garantovaných cenách trstinového cukru na dodacie obdobie rokov 2005 – 2006
      Brusel 27. októbra 2006
      Vážený pane,
      zástupcovia Indie a Komisie konajúc v mene Európskeho spoločenstva sa dohodli v rámci rokovaní uvedených v článku 5 ods. 4 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Indickou republikou o trstinovom cukre, takto:
      Na obdobie dodávok od 1. júla 2005 do 30. júna 2006 budú garantované ceny uvedené v článku 5 ods. 4 protokolu na účely intervencie v zmysle podmienok článku 6 dohody takéto:
      
                  a)
               
               
                  za surový cukor: 52,37 EUR za 100 kilogramov;
               
            
                  b)
               
               
                  za biely cukor: 64,65 EUR za 100 kilogramov.
               
            Tieto ceny sa týkajú cukru štandardnej kvality definovanej v právnych predpisoch Spoločenstva, nebaleného c.i.f., franko z európskych prístavov Spoločenstva. Zavedením týchto cien nie sú dotknuté príslušné pozície zmluvných strán, pokiaľ ide o zásady týkajúce sa stanovenia garantovaných cien.
      Bol by som Vám zaviazaný, keby ste ma mohli informovať o prijatí tohto listu a potvrdiť, že tento list a Vaša odpoveď predstavujú dohodu medzi Vašou vládou a Spoločenstvom.
      Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.
      
         
            V mene Rady Európskej únie
         
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         On behalf of the European Community
         Au nom de la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         På Europeiska gemenskapens vägnar
         
            
      
      Brusel 27. októbra 2006
      Vážený pane,
      mám česť potvrdiť dnešným dňom prijatie Vášho listu tohto znenia:
      „… zástupcovia Indie a Komisie konajúc v mene Európskeho spoločenstva sa dohodli v rámci rokovaní uvedených v článku 5 ods. 4 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Indickou republikou o trstinovom cukre, takto:
      Na obdobie dodávok od 1. júla 2005 do 30. júna 2006 budú garantované ceny uvedené v článku 5 ods. 4 protokolu na účely intervencie v zmysle podmienok článku 6 dohody takéto:
      
                  a)
               
               
                  za surový cukor: 52,37 EUR za 100 kilogramov;
               
            
                  b)
               
               
                  za biely cukor: 64,65 EUR za 100 kilogramov.
               
            Tieto ceny sa týkajú cukru štandardnej kvality definovanej v právnych predpisoch Spoločenstva, nebaleného c.i.f., franko z európskych prístavov Spoločenstva. Zavedením týchto cien nie sú dotknuté príslušné pozície zmluvných strán, pokiaľ ide o zásady týkajúce sa stanovenia garantovaných cien.
      Bol by som Vám zaviazaný, keby ste ma mohli informovať o prijatí tohto listu a potvrdiť, že tento list a Vaša odpoveď predstavujú dohodu medzi Vašou vládou a Spoločenstvom.“
      Mám česť potvrdiť súhlas mojej vlády s obsahom Vášho listu.
      Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.
      
         
            Za vládu Indickej republiky
         
         For the Government of the Republic of India
         Por el Gobierno de la República de la India
         Za vládu Indické republiky
         For regeringen for Republikken Indien
         Für die Regierung der Republik Indien
         India Vabariigi valitsuse nimel
         Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ινδιάς
         Au nom du gouvernement de la République de l'Inde
         Per il governo della Repubblica dell'India
         Indijas Republikas valdības vārdā
         Indijos Respublikos Vyriausybės vardu
         Az Indiai Köztársaság kormánya részéről
         Għall-Gvern tar-Repubblika ta' l-Indja
         Voor de Regering van de Republiek India
         W imieniu Rządu Republiki Indii
         Pelo Governo da República da Índia
         Za vládu Indickej republiky
         Za Vlado Republike Indije
         Intian tasavallan hallituksen puolesta
         På Republiken Indiens regerings vägnar