CELEX: 21984A0609(04)
Language: sl
Date: 1984-06-09 00:00:00
Title: Izmenjava Pisem v zvezi s točko 2 Dogovora v obliki izmenjave pisem med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo o trgovini z ovčjim in kozjim mesom

Pomembno pravno obvestilo

|

21984A0609(04)

Uradni list L 154 , 09/06/1984 str. 0043 - 0044

		Izmenjava Pisemv zvezi s točko 2 Dogovora v obliki izmenjave pisem med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo o trgovini z ovčjim in kozjim mesomPismo št. 1Spoštovani!V zvezi z Dogovorom med Republiko Islandijo in Evropsko gospodarsko skupnostjo o trgovini z ovčjim in kozjim mesom, podpisanim 28. aprila 1981, in zlasti v zvezi z dogovarjanjem, ki je med pogodbenicama potekalo v skladu s točko 12 Dogovora, vas imam čast obvestiti, da bo med veljavnostjo Dogovora Vlada Republike Islandije še naprej zagotavljala, da bo trženje islandskih proizvodov znotraj Skupnosti potekalo tako, da se izogne spremembam trendov v tradicionalnih trgovinskih tokovih na določenih tržnih območjih, ki se štejejo za občutljiva.Pristojni islandski organi bodo zlasti zagotovili, da bo izvoz v Francijo in Irsko vsako leto omejen na naslednje količine:- Francija: nič,- Irska: nič.Bil bi vam hvaležen, če bi potrdili prejem tega pisma.Sprejmite, prosim, izraze mojega najglobljega spoštovanja.Za Vlado Republike IslandijePismo št. 2Spoštovani!Čast imam potrditi prejem vašega pisma z današnjim datumom, ki se glasi:"V zvezi z Dogovorom med Republiko Islandijo in Evropsko gospodarsko skupnostjo o trgovini z ovčjim in kozjim mesom, podpisanim 28. aprila 1981, in zlasti v zvezi z dogovarjanjem, ki je med pogodbenicama potekalo v skladu s točko 12 Dogovora, vas imam čast obvestiti, da bo med veljavnostjo Dogovora Vlada Republike Islandije še naprej zagotavljala, da bo trženje islandskih proizvodov znotraj Skupnosti potekalo tako, da se izogne spremembam trendov v tradicionalnih trgovinskih tokovih na določenih tržnih območjih, ki se štejejo za občutljiva.Pristojni islandski organi bodo zlasti zagotovili, da bo izvoz v Francijo in Irsko vsako leto omejen na naslednje količine:- Francija: nič,- Irska: nič.Bil bi vam hvaležen, če bi potrdili prejem tega pisma."Sprejmite, prosim, izraze mojega najglobljega spoštovanja.V imenu Sveta Evropskih skupnosti--------------------------------------------------