CELEX: 32003R0828
Language: sl
Date: 2003-05-14
Title: Uredba Komisije (ES) št. 828/2003 z dne 14. maja 2003 o spremembi specifikacij za 16 imen iz Priloge k Uredbi (ES) št. 1107/96 o registraciji geografskih označb in označb porekla po postopku, določenem v členu 17 Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon ali Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d’Or ali Vacherin du Haut-Doubs, Comté, Roquefort, Epoisses de Bourgogne, Brocciu corse ali Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence)

Pomembno pravno obvestilo

|

32003R0828

Uredba Komisije (ES) št. 828/2003 z dne 14. maja 2003 o spremembi specifikacij za 16 imen iz Priloge k Uredbi (ES) št. 1107/96 o registraciji geografskih označb in označb porekla po postopku, določenem v členu 17 Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon ali Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d’Or ali Vacherin du Haut-Doubs, Comté, Roquefort, Epoisses de Bourgogne, Brocciu corse ali Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence)  

Uradni list L 120 , 15/05/2003 str. 0003 - 0011 CS.ES poglavje 3 zvezek 38 str. 537  - 545 ET.ES poglavje 3 zvezek 38 str. 537  - 545 HU.ES poglavje 3 zvezek 38 str. 537  - 545 LT.ES poglavje 3 zvezek 38 str. 537  - 545 LV.ES poglavje 3 zvezek 38 str. 537  - 545 MT.ES poglavje 3 zvezek 38 str. 537  - 545 PL.ES poglavje 3 zvezek 38 str. 537  - 545 SK.ES poglavje 3 zvezek 38 str. 537  - 545 SL.ES poglavje 3 zvezek 38 str. 537  - 545

		Uredba Komisije (ES) št. 828/2003z dne 14. maja 2003o spremembi specifikacij za 16 imen iz Priloge k Uredbi (ES) št. 1107/96 o registraciji geografskih označb in označb porekla po postopku, določenem v členu 17 Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon ali Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d’Or ali Vacherin du Haut-Doubs, Comté, Roquefort, Epoisses de Bourgogne, Brocciu corse ali Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence)KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 z dne 14. junija 1992 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 692/2003 [2], in zlasti člena 9 Uredbe,ob upoštevanju naslednjega:(1) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Danska v zvezi z imenom "Danablu", registriranim kot zaščitena geografska označba z Uredbo Komisije (ES) št. 1107/96 z dne 12. junija 1996 o registraciji geografskih označb in označb porekla po postopku iz člena 17 Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 692/2003, zahtevala spremembo načina proizvodnje.(2) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Italija v zvezi z imenom "Monti Iblei", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo opisa in načina proizvodnje.(3) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Grčija v zvezi z imenom "Lesbos", registriranim kot zaščitena geografska označba z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo imena.(4) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Beaufort", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo načina proizvodnje, označevanja in nacionalnih zahtev.(5) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Salers", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo opisa, geografskega območja, načina proizvodnje, označevanja in nacionalnih zahtev.(6) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Reblochon" ali "Reblochon de Savoie", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo geografskega območja, načina proizvodnje, označevanja in nacionalnih zahtev.(7) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Laguiole", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo opisa, geografskega območja, načina proizvodnje, označevanja in nacionalnih zahtev.(8) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Mont d’Or" ali "Vacherin du Haut-Doubs", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo opisa, načina proizvodnje, označevanja in nacionalnih zahtev.(9) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Comté", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo opisa, geografskega območja, načina proizvodnje in nacionalnih zahtev.(10) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Roquefort", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo opisa, načina proizvodnje, označevanja in nacionalnih zahtev.(11) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Epoisses de Bourgogne", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo imena, označevanja in nacionalnih zahtev.(12) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Brocciu corse" ali "Brocciu", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo opisa, načina proizvodnje, označevanja in nacionalnih zahtev.(13) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Sainte-Maure de Touraine", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo opisa, označevanja in nacionalnih zahtev.(14) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Ossau-Iraty", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo geografskega območja.(15) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Dinde de Bresse", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo načina proizvodnje, označevanja in nacionalnih zahtev.(16) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Huile essentielle de lavande de Haute-Provence", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo opisa, dokazila o poreklu in nacionalnih zahtev.(17) Po preučitvi 16 zahtev za spremembo je bilo sklenjeno, da zadevne spremembe niso nepomembne.(18) V skladu s postopkom, določenim v členu 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 in, ker ne gre za nepomembne spremembe, se smiselno uporabi postopek člena 6.(19) Ugotovljeno je bilo, da so spremembe v 16 primerih v skladu z Uredbo (EGS) št. 2081/92. Pri Komisiji ni bil po objavi zgoraj navedenih imen v Uradnem listu Evropske unije [4] vložen noben ugovor v smislu člena 7 Uredbe.(20) Zato je treba te spremembe vpisati v register in objaviti v Uradnem listu Evropske unije –SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Spremembe določene v Prilogi k tej uredbi se vpišejo v register in objavijo v skladu s členom 6(4) Uredbe (EGS) št. 2081/92.Člen 2Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 14. maja 2003Za KomisijoFranz FischlerČlan Komisije[1] UL L 208, 24.7.1992, str. 1.[2] UL L 99, 17.4.2003, str. 1.[3] UL L 148, 21.6.1996, str. 1.[4] UL C 151, 25.6.2002, lk 9 (Danablu).UL C 151, 25.6.2002, lk 11 (Monti Iblei).UL C 254, 13.9.2001, lk 19 (Lesbos).UL C 45, 19.2.2002, lk 6 (Beaufort).UL C 296, 23.10.2001, lk 17 (Salers).UL C 296, 23.10.2001, lk 14 (Reblochon või Reblochon de Savoie).UL C 296, 23.10.2001, lk 11 (Laguiole).UL C 296, 23.10.2001, lk 13 (Mont d’Or või Vacherin du Haut-Doubs).UL C 296, 23.10.2001, lk 8 (Comté).UL C 135, 6.6.2002, lk 7 (Roquefort).UL C 296, 23.10.2001, lk 16 (Epoisses de Bourgogne).UL C 296, 23.10.2001, lk 7 (Brocciu corse või Brocciu).UL C 252, 12.9.2001, lk 17 (Sainte-Maure de Touraine).UL C 151, 25.6.2002, lk 10 (Ossau-Iraty).UL C 296, 23.10.2001, lk 10 (Dinde de Bresse).UL C 252, 12.9.2001, lk 15 (Huile essentielle de lavande de Haute-Provence).--------------------------------------------------PRILOGADANSKADanablu- Način proizvodnje:namesto:"Surovo mleko danskih krav standardizirajo glede na vsebnost maščob, homogenizirajo in toplotno obdelajo. Dodajo startersko kulturo, kulturo plemenite plesni in po acidifikaciji še sirilo. Sirnino razrežejo, ko dosežejo primerno čvrstost usirjenega mleka; po potrebi se lahko rahlo premeša. Sesirjeno maso dajo nato v kalupe, iz katerih se odcedi večji del sirotke, sledi pa soljenje, prebadanje in skladiščenje."se glasi:"Surovo mleko danskih krav standardizirajo glede na vsebnost maščob, homogenizirajo in pasterizirajo ali toplotno obdelajo. Dodajo startersko kulturo, kulturo plemenite plesni in po acidifikaciji še sirilo. Sirnino razrežejo, ko dosežejo primerno čvrstost usirjenega mleka; po potrebi se lahko rahlo premeša. Sesirjeno maso dajo nato v kalupe, iz katerih se odcedi večji del sirotke, sledi pa soljenje, prebadanje in skladiščenje."ITALIJAMonti Iblei- Opis:Dodaj:Ekstra deviško oljčno olje Monti Iblei mora imeti ob dajanju na trg tudi naslednje vrednosti:K 232 < = 2,20K 270 < = 0,18.- Način proizvodnje:Ekstra deviško oljčno olje Monti Iblei proizvajajo iz zdravih olive, ki jih vsako leto obirajo od začetka zrelosti (namesto od 20. septembra) do 15. januarja.GRČIJAOlje z Lezbosa- Ime:namesto: | Lesbos (PGI), |se glasi: | Lesvos (PGI) ali Mitilini (PGI), |(v posameznem primeru se uporablja eno ali drugo od obeh krajevnih imen).Povsod, kjer se v specifikacijah pojavi ime "Lesbos", se bere "Lesvos ali Mitilini".FRANCIJABeaufort- Način proizvodnje:Podanih je več podrobnosti o načinu proizvodnje sira "Beaufort". Te zadevajo shranjevanje mleka, uporabljeno mleko, kotel za segrevanje sirnine, ki je po tradiciji iz bakra, in dejstvo, da pod to označbo ne smejo prodajati naribanega sira.- Označevanje:Sir "Chalet d’alpage" identificirajo z dodatno kazeinsko nalepko.- Nacionalne zahteve:namesto: | "Uredba z dne 12. avgusta 1993", |se glasi: | "Uredba o registrirani označbi porekla "Beaufort"". |FRANCIJASalers- Opis:Siri"Salers"tehtajo od 30 kg do 50 kg (namesto 35 kg do 50 kg).Najmanjša vsebnost maščob je 44 g (namesto 45 g).- Geografsko območje:Da bi omejili geografsko območje na osrednji del kjer se nahaja označba in na kraje, kjer se tradicionalno opravlja zorenje, se to omeji na del departmaja Cantal in nekatere okraje in občine v sosednjih departmajih.- Način proizvodnje:Glavne točke načina proizvodnje sirov "Salers" so pojasnjene z naslednjih vidikov:- proizvodnja je dovoljena od 15. aprila do 15. novembra (namesto od 1. maja do 31. oktobra), ko se živali pasejo zunaj,- proces proizvodnje sira je določen z večjim številom postopkov in s tehničnimi parametri, ki se nanašajo na: mleko (mleko, pridobljeno na posestvu, ko se živali pasejo zunaj), sirišče (na temperaturi med 30 °C in 34 °C), usirjanje, razrez sirnine, začetno progresivno stiskanje, drobljenje, kisanje, ki mu sledi zorenje, soljenje mase, prelaganje v kalupe, končno stiskanje,- zorenje poteka glede na trajanje procesa med 6 °C in 14 °C (namesto največ 12 °C) pri več kot 95 % vlagi; sire med zorenjem redno obračajo in brišejo.- Označevanje:Doda seIdentifikacija sirov je dodatno še zagotovljena z reliefnim žigom na eni strani sira, na katerem je tako dvakrat ime označbe. Med drugim, imajo lahko vsi siri tudi reliefni žig na eni strani sira z napisom"Ferme de …", ki opredeljuje kmetijo.- Siri, izdelani iz mleka čred, ki jih sestavljajo samo krave pasme Salers, imajo ob strani prav tako reliefni žig z napisom "tradition Salers" in podobe kravjih glav pasme Salers.namesto: | Uredba z dne 29. decembra 1986, |se glasi: | Uredba o registrirani označbi porekla "Salers". |FRANCIJAReblochon ali Reblochon de Savoie- Geografsko območje:Omejene spremembe geografskega območja zadevajo črtanje dveh občin v Saint-Jean de Maurienne, vključitev celotne občine, ki je bila doslej vključena le delno, vključitev delov dveh občin in formalna sprememba, kjer sta se razdelili prej združeni občini.- Način proizvodnje:Glavne točke načina proizvodnje sira "Reblochon" ali "Reblochon de Savoie" so pojasnjene z naslednjih vidikov:- ob dopuščanju izjem do 25 % letnih potreb črede krav molznic se hrana zagotovi iz krme z geografskega območja: poleti paša, pozimi pa pravilno sušeno seno; na kmetiji, kjer se proizvaja mleko za Reblochon, je silaža prepovedana,- sir izdelujejo v za to namenjenih prostorih; dodajo se nekateri tehnični parametri glede zbiranja, skladiščenja in sprejemanja mleka, sirišča (v največ 24 urah po prvi molži, pri temperaturi med 30 °C in 35 °C), dodatek starter kulture, usirjanje, oblikovanje (v perforiranih kalupih s premerom 14 cm, visokih do 6 cm) stiskanje, soljenje, po odstranitvi iz kalupa predhodno zorenje (najmanj 4 dneve), umivanje in zorenje (pri med 12 °C in 14 °C),- kadar je odobren odmik, lahko do 1. januarja 2015 zorenje poteka v dveh sosednjih občinah izven geografskega območja (namesto: brez opredelitve),- pakiranje celih sirov (obvezno, če sir izdelujejo na kmetiji) ali polovic je treba opraviti znotraj geografskega območja.Dana so pojasnila glede izdelave na kmetiji.- Označevanje:Kazeinska nalepka, pritrjena med izdelavo, vsebuje identifikacijsko številko obrata.Beseda "fermier" se lahko uporabi ob upoštevanje nekaterih pogojev.- Nacionalne zahteve:namesto: | "Uredba z dne 29. decembra 1986", |se glasi: | "Uredba o registrirani označbi porekla "Reblochon"". |FRANCIJALaguiole- Opis:Siri "Laguiole" tehtajo od 25 kg do 50 kg (namesto 30 kg do 50 kg).Trženje naribanega sira "Laguiole" je prepovedano.- Geografsko območje:Širjenje geografskega območja na omejeno število občin (19 v departmajih Aveyron in Lozere in eno v Cantalu) z enakimi značilnostmi kot so v osrednjem del kjer se nahaja označba porekla, ob upoštevanju naravnih in človeških dejavnikov.- Način proizvodnje:Glavne točke načina proizvodnje sirov "Laguiole" so pojasnjene z naslednjih vidikov:- od 1. januarja 2004 bosta dovoljeni samo pasmi francoska simentalka in aubrac,- krave krmijo samo s krmo, pridelano na geografskem območju, če to dovoljuje vreme: poleti najmanj 120 dni s travno pašo, pozimi najmanj z 30 % sena in s travno silažo, od 1. januarja 2004 bo za krmljenje krav mlekaric prepovedana koruzna silaža,- povprečno proizvodnja mleka na kravo na kmetiji ne sme preseči 6000 litrov letno,- različne stopnje proizvodnje sira: sprejem mleka, obdelava mleka, dodajanje sirišča do 48 ur po prvi molži pri temperaturi med 30 °C in 35 °C, dodajanje starter kultur, usirjanje, začetno stiskanje, zorenje, drobitev, soljenje mase, zorenje na soli, prelaganje v kalupe, drugo stiskanje,- besedi "buron" (pastirska koča) in "fermier" (kmet) sta dovoljeni pod določenimi pogoji.- Označevanje:Identifikacija sira je zajamčena tudi z reliefnim žigom na skorji, ki predstavlja laguiolskega bika, in z besedo "Laguiole".- Nacionalne zahteve:namesto: | "Uredba z dne 29. decembra 1986", |se glasi: | "Uredba o registrirani označbi porekla "Laguiole"". |FRANCIJAMont d’Or ali Vacherin du Haut-Doubs- Opis:Sire "Mont d’Or" in "Vacherin du Haut-Doubs", ki tehtajo skupaj s škatlo od 480 g do 1,3 kg (namesto 400 g do 1 kg brez škatle) ali 2 kg do 3,2 kg (namesto 1,8 kg do 3 kg), tržijo cele v škatli. Ne smejo jih zamrzovati.Vsebnost vlage v nemastnem siru ne sme preseči 75 % (namesto najmanjše vsebnosti suhe snovi 45 g na 100 g sira).- Način proizvodnje:Glavne točke načina proizvodnje sirov "Mont d’Or" in "Vacherin du Haut-Doubs" so pojasnjene z naslednjih vidikov:- vsaka krava mora imeti za krmljenje najmanj en hektar travnih površin,- sir proizvajajo od 15. avgusta do 15. marca (namesto od 15. avgusta do 31. marca); na trg ga lahko dajejo samo od 10. septembra do 10. maja; dodajo se nekateri tehnični parametri glede hlajenja mleka in dodajanja sirišča,- zorenje: v kleteh mora biti najmanj 92 % vlage.- Označevanje:Podatki za označevanje, tj. ime označbe, besede "Appellation d’origine contrôlée" (zaščitena označba porekla), logotip in ime proizvodnega obrata morajo biti (razločno natisnjeni) na stranici škatle.- Nacionalne zahteve:namesto: | Uredba z dne 29. decembra 1986, |se glasi: | Uredba o registrirani označbi porekla "Mont d’Or" in "Vacherin du Haut-Doubs". |FRANCIJAComté- Opis:Siri tehtajo 30 kg do 48 kg (namesto 35 kg do 55 kg) in imajo premer 50 cm do 75 cm (namesto 40 cm do 70 cm) ter višino 8 cm do 13 cm (namesto 9 cm do 13 cm). Siri na sredini ne smejo biti več kot 1,4-krat višji kot na zunanjem robu. Vsebnost soli ne sme biti manjša od 0,6 g natrijevega klorida na 100 g sira. Vsebnost vlage v nemastnem siru ne sme preseči 54 %.Sir je lahko pakiran tudi po kosih.- Geografsko območje:Zmanjšanje geografskega območja zadeva črtanje 90 občin.- Način proizvodnje:Glavne točke načina proizvodnje sirov "Comté" so pojasnjene z naslednjih vidikov:- če ne pride do izjemnih okoliščin, krmijo čredo krav molznic s krmo z geografskega območja, kjer pride na kravo najmanj hektar travnih površin; silaža in druga fermentirana krmila so za vso čredo molznic prepovedana;- uporablja se mleko s krožnega območja s premerom 25 km; predelovalni obrat mora biti znotraj krožnega območja; lahko se dovolijo omejene prilagoditve in odmiki,- mleko največ dveh zaporednih molž ohladijo in morda delno posnamejo, največ 24 ur po prvi molži dodajo naravno sirišče skupaj z izbranimi starter kulturami; sirnino najmanj 30 minut segrevajo pri 53 °C v bakrenem kotlu,- Sirnino najmanj šest ur stiskajo pod pritiskom najmanj 150 g/cm2,- zorenje obsega dve stopnji: začetna stopnja pred zorenjem (med 10 °C in 15 °C ter z več kot 90 % vlago), ki traja najmanj 21 dni, in druga stopnja v topli kleti (med 14 °C in 19 °C) ali hladni kleti (pod 14 °C). Sire redno obračajo, solijo z morsko soljo, površino pa zdrgnejo s sirno mažo. Obvezno zorenje na smrekovih deskah traja najmanj 120 dni (namesto 90 dni) znotraj geografskega območja,- predhodno pakiranje opravljajo na geografskem območju (namesto brez omejitev), razen tam, kjer se dovoli odmik za pet let; razrežejo lahko samo sir, izbran na osnovi določenih meril v zvezi s teksturo sira in skorjo, razrezati pa ga je treba v 15 dneh po tistem, ko zapusti klet, v kateri je zorel (namesto brez vsakih pogojev).- Nacionalne zahteve:namesto: | Uredba z dne 29. decembra 1986, |se glasi: | Uredba o registrirani označbi porekla "Comté". |FRANCIJARoquefort- Opis:Sir je visok med 8,5 cm in 11,5 cm (namesto med 8,5 cm in 10,5 cm) ter tehta med 2,5 kg in 3 kg (namesto med 2,5 kg in 2,9 kg). Vsebnost suhe snovi ne sme biti manjša od 55 g na 100 g zrelega sira (namesto 56 g na 100 g).- Način proizvodnje:Pasma ovc, ki dajejo mleko, je določena (pasma "Lacaune" in "črne" ovce, vzrejene iz živali, ki ustrezajo standardu pasme "Lacaune") s petletnim rokom za uskladitev s tem standardom. Podani so podatki o njihovi krmi (najmanj tri četrtine krme mora izvirati iz območja, če ne pride do izjem; obvezna vsakodnevna paša, ko to omogočajo vremenski pogoji).Podani so podatki o mleku in shranjevanju, dodajanju sirišča (opravlja se pri temperaturi med 28 °C in 34 °C), sirnine (poznejše sirjenje ni dovoljeno), oblikovanje sirnine v kalupe (po predhodnem odcejanju), odcejanje (brez stiskanja), označevanje, vnos kulture in prebadanje sira; prebadanje in oddaja v zorilno klet morata biti opravljena v dveh dneh ali pod določenimi pogoji v štirih. Sir proizvajajo v posebej za to namenjenih objektih.Sir zorijo in starajo najmanj 90 dni od dneva izdelave. V tem času ga najprej zorijo in potem še starajo ob nadzorovani temperaturi. Sir ostane v jamah toliko časa, da se Penicillium Roqueforti uspešno razvije. Ta čas ne sme biti krajši od dveh tednov. Počasno staranje v zaščitnem ovoju se nadaljuje v jamah ali v kleteh z nadzorovano temperaturo, kjer je shranjen sir. Sir zaščitijo z ovojem le v jamah.Sir starajo, shranjujejo, režejo, pripravljajo, predhodno pakirajo in pakirajo izključno v občini Roquefort-sur-Soulzon.- Označevanje:Razen skupne blagovne znamke "Brebis Rouge" in drugih posebnih trgovskih in proizvodnih označb, imen ali simbolov celostne podobe ni imenu "Roquefort" dovoljeno dodajati nobene označbe ali druge besede.- Nacionalne zahteve:namesto: | Uredba z dne 29. decembra 1986, |se glasi: | Uredba o registrirani označbi porekla "Roquefort". |FRANCIJAEpoisses de Bourgogne- Ime in označevanje:namesto: | "Epoisses de Bourgogne" |se glasi: | "Epoisses" |- Nacionalne zahteve:namesto: | "Uredba z dne 14. maja 1991", |se glasi: | "Uredba o registrirani označbi porekla "Epoisses"". |FRANCIJABrocciu corse ali Brocciu- Opis:"Brocciu corse" ali "Brocciu" tehta med 250 g in 3 kg (namesto 500 g in 1500 g), štiri vrste kalupov pa držijo 3 kg, 1 kg, 500 g in 250 g.Vrsta "passu" vsebuje najmanj 35 g suhe snovi na 100 g sira.- Način proizvodnje:Glavne točke načina proizvodnje sirov "Brocciu corse" ali "Brocciu" so pojasnjene z naslednjih vidikov:- od julija 2006 bosta dovoljeni samo korziška pasma ovc in korziška pasma koz,- svežo sirotko, dobljeno iz sesirjenega mleka s sirnine, uporabijo največ dve uri po nastanku. Med segrevanjem sirotke dodajo neposneto sveže in surovo mleko v razmerju, ki ne presega 25 volumskih % sirotke (namesto 35 %), pa tudi pitno vodo v razmerju, ki ne presega 15 % (namesto neomejene količine); prepovedana je uporaba mleka in sirotke, če sta zamrznjena, v prahu ali konzervirana kako drugače,- pridobljeno maso v zaporednih stopnjah ročno in pazljivo preložijo v prisekana koničaste kalupe ustrezne velikosti,- "Brocciu corse" ali "Brocciu" vrste "passu" solijo s suho soljo in zorijo najmanj 21 dni (namesto 15 dni).- Označevanje:Na označbi je ime označbe in besede "Appellation d’origine contrôlée" (registrirana označba porekla) ali "AOC" (ZOP) s črkami, ki dosežejo najmanj dve tretjini velikosti največjih črk na označbi.Na svežem siru mora biti beseda "frais" (svež). Obvezno je treba navesti datum izdelave.Na zorjenem siru mora biti beseda "passu" (namesto "sec" ali "passu").- Nacionalne zahteve:namesto: | Uredba z dne 29. junija 1990, |se glasi: | Uredba o registrirani označbi porekla "Brocciu corse" ali "Brocciu". |FRANCIJASainte-Maure de Touraine- Opis:Površina sirov je prekrita s prahom lesnega pepela. V sir je podolžno vložena pšenična slamica (namesto: neobvezna določba).- Označevanje:Oznaka identitete je pritrjena na slamico.- Nacionalne zahteve:namesto: | "Uredba z dne 29. junija 1990", |se glasi: | "Uredba o registrirani označbi porekla "Sainte-Maure de Touraine"". |FRANCIJAOssau-Iraty- Geografsko območje:Območje je v departmaju Pyrénées-Atlantiques omejeno na občine ali dele občin, ki ležijo na levem bregu rek Ousse, Gave de Pau, Gaves Réunis in za njihovim izlivom v Adour, pa tudi del občine Lons, ki leži na desnem bregu Gave de Pau.Izključenih je 176 občin v departmaju Pyrénées-Atlantiques.FRANCIJADinde de Bresse- Način proizvodnje:Spodaj so podani glavni elementi načina prireje "Dinde de Bresse" (kmečki puran iz pokrajine Bresse):- reja puranov: piščanci se morajo izleči pred 1. junijem (namesto: 1. julijem); jate ne smejo obsegati več kot 1500 ptic (namesto: brez omejitev); prosta reja mora trajati najmanj 15 tednov (namesto: 14 tednov); gostota jate v zadnji fazi ne sme presegati pet ptic na m2, rejci lahko na svojih kmetijah gojijo le purane po proizvodnih pogojih, določenih za označbo porekla,- krma mora biti s tega geografskega območja (namesto: ni navedeno),- zdravil za uporabo v veterinarski medicini ne smejo dajati tri tedne pred zakolom (namesto: dva tedna),- zakol, skubljenje in priprava puranov večinoma opravljajo ročno.- Označevanje:Identifikacijska sredstva so: kmetov obroček na nogi, žig z rozeto na dnu vratu in označba združenja.- Nacionalne zahteve:namesto: | "Uredba z dne 22. decembra 1976", |se glasi: | "Uredba o registrirani označbi porekla "Dinde de Bresse"". |FRANCIJAHuile essentielle de lavande de Haute-Provence- Opis:Dodatek analiznih meril za jasnejšo določitev proizvoda, ki ima odobreno označbo porekla.- Dokazilo o poreklu:Pojasnilo o uporabi obravnavanega proizvoda v pripravljenih proizvodih z navedbo posebnih značilnosti v parfumeriji. Osnova, ki sestavlja proizvod, ne sme vsebovati nobenih drugih naravnih ali sintetičnih materialov ali snovi z vonjem, ki je podoben vonju eteričnega olja.- Nacionalne zahteve:namesto: | "Uredba z dne 14. decembra 1981", |se glasi: | "Uredba o registrirani označbi porekla "Huile essentielle de lavande de Haute-Provence"". |--------------------------------------------------