CELEX: 31991R3888
Language: es
Date: 1991-12-18 00:00:00
Title: Reglamento ( CEE ) n° 3888/91 del Consejo, de 18 de diciembre de 1991, por el que se fijan, para 1992, determinadas medidas de conservación y de gestión de los recursos pesqueros aplicables a los buques matriculados en las islas Feroe

31 . 12 . 91                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° L 367 / 59
                                         REGLAMENTO (CEE) N° 3888 / 91 DEL CONSEJO
                                                     de 18 de diciembre de 1991
                   por el que se fijan, para 1992, determinadas medidas de conservación y de gestión de los
                            recursos pesqueros aplicables a los buques matriculados en las islas Feroe
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,                             del Consejo, de 23 de julio de 1987 , por el que se
                                                                     establecen determinadas medidas de cdntrol respecto a las
                                                                     actividades pesqueras (4), modificado por el Reglamento
                                                                     ( CEE ) n° 3483 / 88 ( 5);
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
Europea ,
                                                                     Considerando que el apartado 2 del artículo 3 del Regla­
                                                                     mento ( CEE ) n° 1381 / 87 de la Comisión , de 20 de mayo
                                                                     de 1987 , por el que se establecen normas concretas sobre
Visto el Reglamento ( CEE ) n° 170 / 83 del Consejo , de 25
                                                                     señalización y documentación de los buques de pesca (6),
de enero de 1983 , por el que se establece un régimen
                                                                     establece que todos los buques que dispongan de depósitos
comunitario de conservación y gestión de los recursos de la
                                                                     de agua de mar o refrigerada conservarán a bordo un
pesca ( 1 ), modificado por el Acta de adhesión de España y
                                                                     documento autenticado por una autoridad competente, que
de Portugal (2), y , en particular, su articuló 11 ,
                                                                     indique, en metros cúbicos, el calibrado de los mismos a
                                                                     intervalos regulares de 10 ceñtímetros,
Vista la propuesta de la Comisión ,
                                                                     HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que , según él procedimiento previsto en el
Acuerdo pesquero entre la Comunidad Económica Euro­
pea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el                                             Artículo 1
Gobierno local de las islas Feroe, por otra (3 ) y , en particu­
lar, su artículo 2 , la Comunidad , por una parte, y el
Gobierno local de las islas Feroe, por otra, se han consulta­        1 . Quedan autorizadas hasta el 31 de diciembre de 1992,
do respecto a sus derechos de pesca recíprocos para                  para las especies mencionadas en el Anexo I, las actividades
1992 ;                                                               pesqueras de los buques matriculados en las Islas Feroe, en
                                                                     el interior de los límites geográficos y cuantitativos fijados
                                                                     en dicho Anexo y de conformidad con el presente Regla­
Considerando que , durante dichas consultas , las delegacio­         mento, en las zonas de pesca de los Estados miembros que
                                                                     se extienden hasta las 200 millas, situadas frente a las
nes han convenido recomendar a sus autoridades respecti­
vas que fijen determinadas cuotas de pesca para 1992 para"           costas que bordean el mar del Norte, el Skagerrak, el
los buques de la otra Parte;                                         Kattegat, el mar Báltico y el Océano Atlántico al norte de
                                                                     los 43°00 ' norte .
Considerando que es conveniente dar curso a los resultados           2. Las actividades pesqueras autorizadas en virtud del
de las consultas que han tenido lugar entre las delegaciones         apartado 1 se limitarán, con excepción del Skagerrak, a las
de la Comunidad y de las islas Feroe a fin de evitar una             partes de las zonas de pesca de las 200 millas situadas a la
interrupción de las relaciones pesqueras recíprocas el 31 de         altura de las 12 millas náuticas calculadas a partir de las
diciembre de 1991 ;                                                  líneas de base utilizadas para delimitar las zonas de pesca
                                                                     de los Estados miembros .
Considerando que, en virtud del artículo 3 del Reglamento            3 . No obstante el apartado 1 , las capturas accesorias
(CEE ) n° 170 / 83 , corresponde al Consejo el establecimien­        inevitables de especies para las que no haya fijada ninguna
to del total de capturas asignadas a terceros países y las           cuota para una zona estarán autorizadas dentro de los
condiciones en las que deban efectuarse dichas capturas ;            límites previstos por las medidas de conservación en vigor
                                                                     en la zona en cuestión .
Considerando que las actividades pesqueras contempladas
en el presente Reglamento están sometidas a las medidas de           4 . Las capturas accesorias, efectuadas en una determinada
control establecidas por el Reglamento (CEE ) n° 2241 / 87           zona, de especies para las que haya fijada una cuota para
                                                                     dicha zona se imputarán a la cuota de que se trate .
(*) DO n° L 24 de 27. 1 . 1983 , p . 1 .                             (4) DO n° L 207 de 29 . 7. 1987 , p. 1 .
(2) DO n° L 302 de 15. 11 . 1985 , p. 1 .                            (5) DO n° L 306 de 11 . 11 . 1988 , p. 2.
(3) DO n° L 226 de 29 . 8 . 1980 , p. 11 .                           ( 6) DO n° L 132 de 21 . 5. 1987 , p. 9 .
 ---pagebreak--- N° L 367 / 60                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     31 . 12 . 91
                           Artículo 2                                d) 16 para la pesca con red de arrastre de arbitán en las
                                                                         divisiones CIEM VI a (al norte de los 56°30 ' norte) y
                                                                         VI b ;
 1 . Los buques que faenen en el marco de las cuotas fijadas
 en el artículo 1 respetarán las medidas de conservación y de        e) 20 para la pesca de bacaladilla en la división CIEM VII
 control , así como todas las disposiciones que rijan las                ( al oeste de los 12° oeste) y' en las divisiones CIEM VI a
 actividades pesqueras en las zonas contempladas en dicho                ( al norte de los 56°30' norte) y VI b ;
 artículo .
                                                                     f) 3 para la pesca con palangre de marrajo en toda la zona
                                                                         comunitaria excepto en NAFO 3PS;
 2 . Los buques contemplados en el apartado 1 llevarán un
diario de a bordo en el que se consignarán los datos                 g) 12 para la pesca de bacalao en la división CIEM III d;
mencionados en el Anexo II .                                             no obstante, el número de buques que faenen simultá­
                                                                         neamente no podrá ser superior a 9 .
3 . Los buques contemplados en el apartado 1 comunica­
rán a la Comisión los datos mencionados en el Anexo III .            3 . Cada licencia será válida para un único buque. En caso
Dichos datos se comunicarán de conformidad con las                   de que varios buques participen en la misma operación
normas fijadas en dicho Anexo .                                      pesquera , cada uno de dichos buques deberá ir provisto de
                                                                     una licencia .
4 . Los buques contemplados en el apartado 1 que dispon­             4 . Las licencias podrán ser anuladas para la expedición de
gan de depósitos de agua de mar refrigerada conservarán a            nuevas licencias . Estas anulaciones se efectuarán el día
bordo un documento, autenticado por una autoridad com­               anterior a la fecha de expedición de las nuevas licencias por
petente , que indique, en metros cúbicos , el calibrado de los       la Comisión . Las nuevas licencias serán válidas a partir de
mismos a intervalos regulares de 10 centímetros .                    la fecha de su expedición .
5 . Las letras y números de matrícula de los buques                  5 . En caso de agotarse las cuotas respectivas , fijadas en el
contemplados en el apartado 1 deberán estar inscritos                artículo 1 , se retirará la licencia, total o parcialmente, antes
claramente a ambos lados de la proa del buque .                      de la fecha de su expiración .
                                                                     6. En caso de incumplimiento de las obligaciones estable­
                           Artículo 3                                cidas en el presente Reglamento , se retirará la licencia .
                                   i '.
                                                                     7 . No se expedirá ninguna licencia durante un período de
1 . La pesca en las aguas contempladas en el artículo 1 y            12 meses como máximo para los buques que no hayan
en el marco de las cuotas fijadas en dicho artículo estará
subordinada a la de una licencia expedida por la Comisión            respetado las obligaciones previstas en el presente Regla­
                                                                     mento .
por cuenta de la Comunidad y al cumplimiento de las
condiciones que figuren en dicha licencia.
                                                                     8 . Los buques autorizados a faenar el 31 de diciembre
                                                                     podrán proseguir sus actividades al inicio del año siguiente
2. La expedición de licencias en el marco del apartado 1             con arreglo a esta autorización, hasta que se aprueben las
estará sometida a la condición de que el número de                   nuevas listas de buques correspondientes al año en
licencias válidas para un día cualquiera no sea superior a:          cuestión .
a) 14 para la pesca de caballa en las divisiones CIEM VI a
     (al norte de los 56°30' norte), VII e, f y h, del espadín
                                                                                                  Articulo 4
     en las divisiones CIEM IV • y VI a (al norte de los
     56°30' norte), del jurel en las divisiones CIEM IV, VI a
     (al norte de los 56°30' norte), VII e, f y h y del arenque      En el momento de la presentación de cada solicitud de
     en la división CIEM VI a (al norte de los 56°30' norte);        licencia ante la Comisión, se suministrarán los siguientes
     4 para la pesca del arenque en la división CIEM III a N         datos:
     (Skagerrak);
                                                                     a) nombre del buque;
b) 15 para la pesca de faneca noruega en las divisiones
     CIEM IV y VI a (al norte de los 56°30' norte) y de              b) número de matrícula ;
     lanzón en la división CIEM IV;
                                                                     c) letras y cifras exteriores de identificación;
c) 20 para la pesca con palangre de maruca, de brosmio y             d) puerto de matrícula;
     de arbitán en las divisiones CIEM VI a ( al norte de los
     56°30' norte) y VI b ; no obstante , el número de buques        e) nombre y dirección del propietario o del armador;
     que faenen simultáneamente no podrá ser
     superior a 10;                                                  f) tonelaje bruto y eslora total;
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 91                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                           N° L 367 / 61
g) potencia del motor;                                            2) se prohibe desde el sábado a medianoche hasta el
                                                                      domingo a medianoche la utilización de redes de arras­
h) indicativo de llamada y frecuencia de radio ;                      tre y de redes de cerco para la captura de especies
i) método de pesca previsto;                                          pelágicas .
j ) zona de pesca prevista;
                                                                                           Artículo 6
k) especies de peces que se prevean pescar;
1) período para el que se solicite la licencia.                   En casó de infracción debidamente comprobada , los Esta­
                                                                  dos miembros comunicarán a la Comisión , sin demora, el
                          Artículo 5
                                                                  nombre del buque de que se trate y las medidas eventual­
                                                                  mente adoptadas .
La pesca en el Skagerrak, dentro del límite de las cuotas
contempladas en el artículo 1 , estará sujeta a las siguientes                             Artículo 7
condiciones :
 1 ) se prohibe la pesca directa de arenque con fines distin­     El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de
     tos al consumo humano ;                                      1992 .
                  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
                  cada Estado miembro .
                  Hecho en Bruselas, el 18 de diciembre de 1991 .
                                                                                       Por el Consejo
                                                                                        El Presidente
                                                                                         P. BUKMAN
 ---pagebreak--- N° L 367 / 62                                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                       31 . 12 . 91
                                                                          ANEXO I
                                                        Cuotas de las islas Feroe para el año 1992
         1 . Cuotas para los buques de las islas Feroe que faenen en la zona comunitaria
                                                                                                                                 Cantidades
                             Especies                               Zona de pesca división CIEM                                (en toneladas)
              Maruca, brosmio y arbitán              VI a (*), VI b                                                                800 (2) (3 )
              Arbitán                                VI ai 1 ), VI b                                                             - 940 (4)
              Caballa                                VI ai 1 ), VII e, f, h                                                      6 360 (?)
              Arenque                                VI a ( i ),                                                                   660
             Jurel                                   IV, VI a ( J ), VII e, f, h                                                7 000
              Faneca noruega                         IV, VI a (*)
              Espadín                                IV , Vía ( J )                                                           20 000 (5 )
              Lanzón                                 IV
              Bacaladilla                            VI a 0 ), VI b , VII (6)                                                 62 000 (7)
             Los demás pescados
              blancos (capturas accesorias
              únicamente)                            IV, VI a 0 )                                                                  400
              Arenque                                III a N (Skagerrak) (8 )                                                      500
              Marrajo                                Toda la zona comunitaria excepto NAFO 3 PS                                    125 (2)
               (') Al norte de los 56°30 ' norte.
               (2) Deberán pescarse con palangre.
               (3 ) De las cuales, en todo momento, se autorizan capturas ocasionales de otras especies del 20 % por buque en las divisiones
                    CIEM VI a a VI b. No obstante , dicho porcentaje podrá sobrepasarse en las primeras veinticuatro horas siguientes al comienzo
                    de la pesca específica. La totalidad de dichas capturas ocasionales de otras especies no podrán ser superiores a las 75 toneladas
                    en la división CIEM VI a a VI b .
              ,(4) Deberán pescarse con red de arrastre.
               (5 ) La cuota global (incluidas las capturas accesorias de bacaladilla en la pesca de faneca noruega y lanzón) incluye un máximo de
                    2 000 toneladas de espadín .
                    Un máximo de 6 000 toneladas de faneca noruega podrán pescarse en la división CIEM VI a al norte de 56°30 ' norte con tal
                    que se presenten, a instancia de la Comunidad, el desglose de las cantidades y la composición de toda captura accesoria
                    efectuada .
               (6) Al oeste de los 12°00' oeste.
               (7) Las capturas de bacaladilla podrán incluir capturas accesorias de pez de plata .
               (8 ) Limitada al oeste por una línea que parte del faro da Hanstholni y llega hasta el faro de Lindesnes y al sur por una línea trazada
                    a partir de Skagen hasta el faro de Tistlarna y desde allí hasta la costa sueca más próxima .
               (9) De las cuales 1 000 toneladas podrán ser faenadas del 1 de octubre hasta el 31 de diciembre de 1992 en las aguas de la
                    Comunidad en la división IV a .
        2. Cuotas para los buques de las islas Feroe que faenen en aguas de Groenlandia de conformidad con el apartado 3 del
             artículo 1 , del Protocolo CEE / Groenlandia (*) (datos únicamente para información)
                                                                                                                                Cantidades
                            Especies                           Zonas de pesca división CIEM o NAFO                            (en toneladas)
             Camarón                                 NAFO 0/ 1 (2)                                                                    105
             (Pandalus borealis)                     XIV / V .                                                                      1 045
             Hipogloso negro                         NAFO 0 / 1                                                                       150
                                                     XIV / V                                                                          150
             Gallineta nórdica                       XIV / V                                                                          500
             Capelán                                 XIV / V                                                                       10 000
             ( 1 ) DO n° L 252 de 15 . 9 . 1990, p . 2.
             (2) Al sur de los 68° norte .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 91                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° L 367 / 63
                                                                ANEXO II
             En los casos en que se faene dentro de la zona de las 200 millas marinas situada frente a las costas de los
             Estados miembros de la Comunidad, a la que se aplica la normativa pesquera comunitaria , se consignarán los
             siguientes datos én el diario de a bordo inmediatamente después de las operaciones que figuran a
             continuación :
             1.      Después da cada operación , de pesca:
             1.1 .   la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) capturada de cada especie;
             1.2 .   la fecha y hora de la operación de pesca ;
             1.3 .   la posición geográfica en la que se hayan efectuado las capturas;
             1 .4.   el método de pesca empleado.
             2.      Depués de cada transbordo a otro buque o desde otro buque:
             2.1 .   la indicación «recibido de» o «transbordado a»;
             2.2.    la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) transbordada de cada especie;
             2.3 .   el nombre, las letras y números de identificación externa del buque con el que se haya efectuado el
                     transbordo.
             3.      Después de cada desembarco en un puerto de la Comunidad:
             3.1 .   nombre del puerto;
             3.2.    la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) desembarcada de cada especie.
             4.      Después de cada transmisión de información a la Comisión de las Comunidades Europeas:
             4.1 .   fecha y hora de la transmisión;
             4.2.    Tipo de mensaje: IN, OUT, ICES, WKL o 2 WKL;
             4.3 .   en el caso de una transmisión de radio: nombre de la estación de radio.
 ---pagebreak--- N° L 367 / 64                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        31 . 12 . 91
                                                                 ANEXO III
         1.       Se transmitirá a la Comisión de las Comunidades Europeas la información que figura a continuación de
                  conformidad con el esquema que se especifica:
         1.1 .    Cada vez que el buque entre en la zona de las 200 millas marinas situada frente a las costas de los Estados
                  miembros de la Comunidad , a la que se aplica la normativa pesquera comunitaria:
                  (a) la información que se especifica en el punto 1.5;
                  (b) la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en la bodega;
                  (c) la fecha y división CIEM dentro de la cual el capitán tenga previsto comenzar a faenar.
                  Cuando las operaciones de pesca exijan que se entre más de una vez al día en la zona mencionada en el punto
                  1.1 , será suficiente efectuar una comunicación la primera vez que se entre.
         1.2 .    Cada vez que el buque abandone la zona mencionada en el punto 1.1 :
                  (a) la información que se especifica en el punto 1.5 .;
                 ( b) la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en la bodega ;
                 (c) la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) capturada de cada especie desde la última transmi­
                     ■ sión;                                         .                               (
                                 \
                 (d) la división CIEM en que se hayan efectuado las capturas;
                 (e) la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya transbordado a otros
                       buques o desde otros buques desde que el buque haya entrado en la zona, e identificación del buque al que
                       se haya efectuado el transbordo;
                 (f) la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) de cada especie desembarcada en un puerto de la
                       Comunidad desde que el buque haya entrado en la zona.
               • Cuando las operaciones de pesca exijan que se entre más de una vez al día en las zonas mencionadas en el punto
                  1.1 , será suficiente efectuar una comunicación la última vez que se salga de ellas.
        1.3 .    Cada tres días, contados a partir del tercer día después de la primera entrada del buque en las zonas
                 mencionadas en el punto 1.1 , en el caso de la pesca de arenque y caballa , y una vez a la semana, a contar desde
                 el séptimo día después de la primera entrada del buque en la zona mencionada en el apartado 1.1 , en el caso de
                 la pesca de especies distintas del arenque y la caballa:
                 (a) la información que se especifica en el punto 1.5;
                 (b) la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) capturada de cada especie desde la última
                       transmisión ;
                 (c) la división CIEM en las que se hayan efectuado las capturas:
        1.4 .    Cada vez que el buque pase de una división CIEM a otra:
                 (a) la información que se especifica en el punto 1.5;
                 (b) la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) capturada de cada especie desde la última transmi­
                       sión ;
                 (c) la división CIEM en la que se hayan efectuado' las capturas.
        1.5 .    (a) El nombre, indicativo de radio, letras y números de identificación externa del buque y nombre de su
                       capitán ;
                 (b) el número de serie del mensaje en la marea de que se trate;
                 (c) identificación del tipo de mensaje;
                 (d) la fecha , hora y posición geográfica del buque.
        2.1 .    Las comunicaciones indicadas en el punto 1 deberán transmitirse a la Comisión de las Comunidades Europeas
                 en Bruselas (dirección télex: 24189 FISEU-B), a través de una de las estaciones de radio mencionadas en el
                 punto 3 y en la forma indicada en el punto 4.
        2.2.     En caso de que , por razones de fuerza mayor, la Comunicación no pueda transmitirse por el buque, el mensaje
                 podrá transmitirse a través de otro por cuenta del primero.
        3.       Nombre de la estación de radio                Indicativo de llamada de la estación de radio
                 Skagen                                        OXP
                 Blåvand                                       OXB
                 Ranne                                         OYE
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 91                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 367 / 65
                Norddeich                                    DAF DAK
                                                             DAH DAL
                                                             DAI DAM
                                                             DAJ DAN
                Scheveningen                                 PCH
                Oostende                                     OST
                Nórth Foreland                               GNF
                Humber                                       GKZ
                Cullercoats                                  GCC
                Wick                                         GKR
                Portpatrick                                  GPK
                Anglesey                                     GLV
                Ilfracombe                                   GIL
                Niton                                        GNI
                Stonehaven                                   GND
                Portishead                                   GKA
                                                             GKB
                                                             GKC
                Land's End                                   GLD
                Valentía                                     EJK
                Malin Head                                   EJM
                Boulogne                                     FFB
              - Brest                                        FFU
                Saint-Nazaire                                FFO
                Arcachon                                     FFC
                Bordeaux-Thorshaven                          OXJ
                Bergen                                       LGN
                Farsund                                      LGZ
                Floro                                        LGL
                Rogaland                                     LGQ
                Tjørme                                       LGT
                Alesund                                      LGA
           4.   Forma de las comunicaciones
                Las comunicaciones indicadas en el punto 1 deberán incluir los elementos siguientes y darse en el siguiente
                orden :
                — el nombre del buque,
                — el indicativo de radio ,
                — las letras y cifras de identificación externa,
                — el número cronólogico y la transmisión para la marea de que se trate,
                — la indicación del tipo de mensaje de conformidad con el código siguiente:
                    — mensaje en el momento que entre en una de las zonas contempladas en el punto 1.1 : IN,
                    — mensaje en el momento que salga de una de las zonas contempladas en el punto 1.1 : OUT,
                    — mensaje en el momento que cambie de una división CIEM a otra: ICES,
                    — mensaje semanal: WKL,
                    — mensaje cada tres días: 2 WKL,
                — la fecha, hora y posición geográfica,
                — la división CIEM en la que se haya previsto comenzar a faenar,
                — la fecha en la que se haya previsto comenzar a faenar,
                — las cantidades de capturas por especie que se encuentren en las bodegas (en kilogramos-peso vivo) utilizando
                    el código mencionado en el punto 5,
                — la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) capturada de cada especie desde la última transmisión,
                    utilizando el código que se cita en el punto 5 ,
                — la división CIEM en la que se hayan realizado las capturas, r
                — la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya transbordado a otros
                    buques o desde otros buques desde la última transmisión,
                — el nombre y el indicativo de llamada del buque al que y/ o desde el que se haya transbordado,
                — las cantidades (en kilogramos-peso vivo) de cada especie desembarcada en un puerto de la Comunidad
                    desde la anterior comunicación,
                — el nombre del capitán.
 ---pagebreak--- N° L 367 / 66                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       31 . 12 . 91
         5.     El código que se ha de utilizar para indicar las especies a bordo en la forma prevista en el punto 4 será el
                siguiente :
                PRA     — camarón norteño (Pandalus borealis),
                HKE — merluza (Merluccius merluccius),
                GHL — fletán negro (Reinhardtius hippoglossoides),
                COD — bacalao (Gadus morhua),
                HAD — eglefino (Melanogrammus aeglefinus),
                HAL — fletán (Hippoglossus hippoglossus),
              . MAC — caballa (Scomber scombrus),
                HOM — chicharro (Trachurus trachurus),
                RNG — granadero de roca (Coryphaenoides rupestris),
                POK     — carbonero (Pollachius virens),
                WHG — merlán (Merlangius merlangus),
                HER — arenque (Clupea harengus),
                SAN     — lanzón (Ammodytes spp.),
                SPR     — espadín (Sprattus sprattus),
                PLE     — solía (Pleuronectes platessa),
                NOP — faneca noruega (Trisopterus esmarkii),
                LIN — maruca (Molva molva),
                PEZ     — gambas (Penaeidae),
                ANE — anchoa (Engraulis encrasicholus),
                RED — gallinetas (Sebastes spp.),
                PLA     — platija canadiense ,(Hypoglossoides platessoides),
                SQX — pota (Illex spp.),
                YEL — limanda nórdica (Limanda ferruginea),
                WHB — bacaladilla (Micromesistius poutassou),
                TUN — atunes (Thunnidae),
                BLI     — maruca azul (Molva dypterygia),
                USK     =— brosmio (Brosme brosme),
                DGS     — mielga (Squalus acanthias),
                BSK     — peregrino (Cetorinhus maximus),
                POR — marrajo sardinero (Lamma nasus),
                SQC     — calamar (Loligo spp.),
                POA — japuta negra (Brama brama),
                PIL     — sardina (Sardina pilchardus),
                CSH     — quisquilla (Crangon crangon),
                LEZ — gallo (Lepidorhombus spp.),
                MNZ — rape (Lophius spp.),
                NEP — cigala (Nephróps norvegicus),
                POL     — abadejo (Pollachius pollachius).
                ARG — pez de plata (Argentina sphyraena),
                OTH — otro .