CELEX: 62020CA0058
Language: cs
Date: 2021-06-17 00:00:00
Title: Spojené věci C-58/20 a C-59/20: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 17. června 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesfinanzgericht – Rakousko) – K (C-58/20), DBKAG (C-59/20) v. Finanzamt Österreich, dříve Finanzamt Linz („Řízení o předběžné otázce – Daň z přidané hodnoty (DPH) – Směrnice 2006/112/ES – Čl. 135 odst. 1 – Osvobození – Správa fondů kolektivního investování – Externalizace – Služby poskytované třetí osobou“)

2.8.2021   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 310/7
            
         
      Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 17. června 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesfinanzgericht – Rakousko) – K (C-58/20), DBKAG (C-59/20) v. Finanzamt Österreich, dříve Finanzamt Linz
      (Spojené věci C-58/20 a C-59/20) (1)
      
      („Řízení o předběžné otázce - Daň z přidané hodnoty (DPH) - Směrnice 2006/112/ES - Čl. 135 odst. 1 - Osvobození - Správa fondů kolektivního investování - Externalizace - Služby poskytované třetí osobou“)
      (2021/C 310/07)
      Jednací jazyk: němčina
      
         Předkládající soud
      
      Bundesfinanzgericht
      
         Účastníci původního řízení
      
      
         Žalobci: K (C-58/20), DBKAG (C-59/20)
      
         Žalovaný: Finanzamt Österreich, dříve Finanzamt Linz
      
         Výrok
      
      Článek 135 odst. 1 písm. g) směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty musí být vykládán v tom smyslu, že na takové služby poskytované třetími osobami společnostem spravujícím fondy kolektivního investování, jako je daňová agenda spočívající v dohledu nad tím, že budou příjmy podílníků z fondu zdaněny v souladu s vnitrostátní právní úpravou, a v poskytnutí oprávnění používat software sloužící k provádění výpočtů nezbytných pro správu rizik a měření výkonnosti, se vztahuje osvobození od daně stanovené v tomto ustanovení, pokud tyto služby inherentně souvisí se správou fondů kolektivního investování a jsou poskytovány výlučně pro účely správy takových fondů kolektivního investování, ačkoli tyto služby jako celek nebyly externalizovány.
      
         (1)  Úř. věst. C 191, 8.6.2020.