CELEX: 52005PC0663
Language: cs
Date: 2005-12-15
Title: Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 92/2002 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu močoviny pocházející z Běloruska, Bulharska, Chorvatska, Estonska, Libye, Litvy, Rumunska a Ukrajiny a o konečném výběru uloženého prozatímního antidumpingového cla

Důležité právní upozornění

|

52005PC0663

Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 92/2002 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu močoviny pocházející z Běloruska, Bulharska, Chorvatska, Estonska, Libye, Litvy, Rumunska a Ukrajiny a o konečném výběru uloženého prozatímního antidumpingového cla  /* KOM/2005/0663 konecném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 15.12.2005KOM(2005) 663 v konečném zněníNávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se mění nařízení (ES) č. 92/2002 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu močoviny pocházející z Běloruska, Bulharska, Chorvatska, Estonska, Libye, Litvy, Rumunska a Ukrajiny a o konečném výběru uloženého prozatímního antidumpingového cla(předložená Komisí)ODŮVODNĔNĺSOUVISLOSTI NÁVRHU |Odůvodnění a cíle návrhu Tento návrh se týká uplatňování nařízení Rady (ES) č. 92/2002, které se týká uložení konečného antidumpingového cla z dovozu močoviny pocházející mimo jiné z Bulharska kromě případů, kdy je výrobek přímo vyvážen bulharským vyvážejícím výrobcem Chimco AD, od nějž Komise nařízením (ES) č. 1497/2001 přijala cenový závazek. |Obecné souvislosti Tento návrh se předkládá v souvislosti s prováděním základního nařízení a je výsledkem šetření, které proběhlo v souladu s hmotněprávními a procesními požadavky stanovenými v základním nařízení. |Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Na oblast upravovanou návrhem se nevztahují žádné platné předpisy. |Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Nevztahuje se na tento návrh. |KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů |Konzultace zúčastněných stran |Zúčastněné strany dotčené tímto řízením již měly možnost v průběhu šetření v souladu s ustanoveními základního nařízení hájit své zájmy. |Sběr a využití výsledků odborných konzultací |Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. |Posouzení dopadů Tento návrh je výsledkem provádění základního nařízení. Základní nařízení nestanoví obecné posouzení dopadů, obsahuje však úplný seznam podmínek, které musí být posouzeny. |PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU |Shrnutí navrhovaných opatření Z důvodů uvedených v nařízení Komise (ES) č. …/2005[1] se má za to, že bulharský vyvážející výrobce Chimco AD porušil podmínky svého závazku. Závazek je proto třeba odvolat a nařízení Rady (ES) č. 92/2002 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno. Členské státy byly v souvislosti s tímto šetřením konzultovány. Všechny členské státy tento návrh podpořily. Proto se navrhuje, aby Rada přijala přiložený návrh nařízení, které by mělo být co nejdříve vyhlášeno v Úředním věstníku Evropské unie. |Právní základ Nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 461/2004 ze dne 8. března 2004. |Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. |Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů. |Podoba opatření je popsána ve výše uvedeném základním nařízení a neponechává žádný prostor pro rozhodnutí na vnitrostátní úrovni. |Údaje o způsobu, jakým je dosaženo toho, aby finanční a administrativní zátěž Společenství, vlád členských států, regionálních a místních orgánů, hospodářských subjektů a občanů byla co nejmenší a přiměřená cíli návrhu, není třeba uvádět. |Volba nástrojů |Navrhované nástroje: nařízení. |Jiné prostředky by nebyly přiměřené, jelikož základní nařízení nestanoví náhradní možnosti. |ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY |Návrh nemá dopad na rozpočet Společenství. |2.  NávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se mění nařízení (ES) č. 92/2002 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu močoviny pocházející z Běloruska, Bulharska, Chorvatska, Estonska, Libye, Litvy, Rumunska a Ukrajiny a o konečném výběru uloženého prozatímního antidumpingového claRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (dále jen „základní nařízení“)[2], a zejména na články 8 a 9 uvedeného nařízení,s ohledem na návrh předložený Komisí po konzultaci s poradním výborem,vzhledem k těmto důvodům:A. PŘEDCHOZÍ POSTUP(1) V oznámení zveřejněném v Úředním věstníku Evropských společenství dne 21. října 2000 informovala Komise o zahájení antidumpingového řízení[3] ohledně dovozu močoviny (dále jen „dotčený výrobek“) pocházející z Běloruska, Bulharska, Chorvatska, Egypta, Estonska, Libye, Litvy, Polska, Rumunska a Ukrajiny.(2) Výsledkem tohoto řízení bylo, že v červenci 2001 byla nařízením Komise (ES) č. 1497/2001[4] na dovoz močoviny pocházející z Běloruska, Bulharska, Chorvatska, Estonska, Libye, Litvy, Rumunska a Ukrajiny uložena prozatímní antidumpingová cla a řízení týkající se dovozu močoviny pocházející z Egypta a Polska bylo ukončeno.(3) Ve stejném nařízení přijala Komise závazek nabídnutý bulharským vyvážejícím výrobcem Chimco AD. Za podmínek uvedených v nařízení (ES) č. 1497/2001 byly dovozy dotčeného výrobku od této společnosti do Společenství podle čl. 3 odst. 1 uvedeného nařízení osvobozeny od zmíněného prozatímního antidumpingového cla.(4) Na dovoz močoviny pocházející z Běloruska, Bulharska, Chorvatska, Estonska, Libye, Litvy, Rumunska a Ukrajiny byla později nařízením Rady (ES) č. 92/2002[5] (dále jen „konečné nařízení“) uložena konečná cla. Za podmínek v něm uvedených toto nařízení rovněž osvobodilo od placení konečných antidumpingových cel zboží, které vyrobila a prvnímu nezávislému zákazníkovi ve Společenství přímo vyvezla společnost Chimco AD, protože závazek této společnosti byl s konečnou platností přijat již v prozatímní fázi řízení. Jak je uvedeno v 137. bodu odůvodnění konečného nařízení, minimální cena závazku byla upravena v důsledku změny úrovně pro odstranění újmy.B. NEDODRŽENÍ ZÁVAZKU(5) Závazek, který společnost Chimco AD nabídla, ji zavazuje mimo jiné k tomu, že dotčený výrobek bude do Společenství vyvážet za minimální dovozní cenu uvedenou v závazku nebo za cenu vyšší. Tato minimální cena musí být dodržena ve čtvrtletních vážených průměrech. Společnost se rovněž zavazuje neobcházet závazek uzavíráním kompenzačních dohod s jinou stranou. Chimco AD musí navíc Evropské komisi zasílat čtvrtletní zprávy o všech svých vývozních prodejích dotčeného výrobku do Evropského společenství.(6) Společnost Chimco AD nepředložila další údaje ke dvěma čtvrtletním zprávám technicky přijatelným způsobem. Posléze společnost Chimco AD ke čtvrtletním zprávám nepředkládala žádné údaje. Proto se dospělo k závěru, že společnost neplní svou povinnost zasílat Evropské komisi čtvrtletní zprávy o všech svých vývozech dotčeného výrobku do Evropského společenství, a tím porušila svůj závazek.(7) Podrobnější popis zjištěného porušování obsahuje nařízení Komise (ES) č. …/2005[6].(8) Vzhledem k těmto porušením bylo přijetí závazku nabídnutého společností Chimco AD (doplňkový kód TARIC A272) zrušeno nařízením Komise (ES) č. …/2005 a na dovozy dotčeného výrobku vyráběného a vyváženého společností Chimco AD by se mělo ihned uložit konečné antidumpingové clo.(9) V souladu s čl. 8 odst. 9 nařízení (ES) č. 384/96 musí být sazba antidumpingového cla stanovena na základě skutečností zjištěných v kontextu šetření, které vedlo k závazku. Protože dotyčné šetření bylo uzavřeno konečným určením dumpingu a újmy v nařízení (ES) č. 92/2002, považuje se za vhodné, aby byla konečná antidumpingová sazba stanovena na úrovni a ve formě uložené uvedeným nařízením, a to ve výši 21,43 EUR za tunu k čisté ceně s dodáním na hranice Společenství před zaplacením cla.C. ZMĚNA NAŘÍZENÍ (ES) č. 92/2002(10) Na základě výše uvedených skutečností by mělo být nařízení (ES) č. 92/2002 odpovídajícím způsobem změněno,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (ES) č. 92/2002 se mění takto:1. V čl. 1 odst. 2 se řádek týkající se Bulharska nahrazuje tímto:Země původu | Výrobce | Konečné antidumpingové clo (EUR/t) | Doplňkový kód TARIC |Bulharsko | Všechny společnosti | 21,43 | - |2. V čl. 2 odst. 1 se zrušuje níže uvedený řádek tabulky týkající se Bulharska:Země | Společnost | Doplňkový kód TARIC |Bulharsko | Chimco AD, Shose az Mezdra, 3037 Vratza | A272 |Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne […].Za Radupředseda / předsedkyně [1] Úř. věst. L …, …2005, s. ….[2] Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 461/2004 (Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 12).[3] Úř. věst. C 301, 21.10.2000, s. 2.[4] Úř. věst. L 197, 21.7.2001, s. 4.[5] Úř. věst. L 17, 19.1.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1107/2002 (Úř. věst. L 168, 27.6.2002, s. 1).[6] Úř. věst. L…, ….2005, s. …