CELEX: 52014PC0106
Language: hr
Date: 2014-02-26
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o stajalištu Europske unije u Zajedničkom odboru za carinsku suradnju EU-a i Kine u vezi s uzajamnim priznavanjem programa za ovlaštene gospodarske subjekte u Europskoj uniji i programa mjera za klasificirano upravljanje poduzećima u Narodnoj Republici Kini

|
			
		
		
		52014PC0106
		
			Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o stajalištu Europske unije u Zajedničkom odboru za carinsku suradnju EU-a i Kine u vezi s uzajamnim priznavanjem programa za ovlaštene gospodarske subjekte u Europskoj uniji i programa mjera za klasificirano upravljanje poduzećima u Narodnoj Republici Kini /* COM/2014/0106 final - 2014/0054 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
1.           KONTEKST PRIJEDLOGA
Zakonodavstvo Europske unije („EU”) o
ovlaštenim gospodarskim subjektima („AEO”) uvedeno je izmjenom Carinskog
zakonika Zajednice (Uredba 648/2005 donesena u travnju 2005.) To zakonodavstvo
o AEO-u stupilo je na snagu u siječnju 2008. Cilj programa trgovinskog
partnerstva poput programa AEO je olakšati trgovinu pouzdanim trgovcima koji
poštuju carinske zahtjeve i koji jamče sigurnost svog
udjela u
međunarodnom opskrbnom lancu.
Uzajamnim se priznavanjem programa trgovinskog
partnerstva povećava sigurnost cjelokupnog opskrbnog lanca i olakšava
trgovina. Njime se na međunarodnoj razini konsolidira pristup dogovoren u
okviru standarda za osiguranje i olakšavanje trgovine Svjetske carinske
organizacije. Njime se uzima u obzir poslovna zajednica i njezin interes da se
izbjegne povećanje zahtjeva i standardiziraju postupci carinske
sigurnosti.
Sporazum o suradnji i uzajamnoj
administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima („CCMAAA”) između
Europske zajednice i vlade Narodne Republike Kine („Kina”) potpisan 8. prosinca
2004. temelj je carinskih odnosa između EU-a i Kine. U skladu s CCMAAA
odgovarajuća carinska tijela obvezuju se razvijati carinsku suradnju kojom
su obuhvaćena sva pitanja povezana s primjenom carinskog zakonodavstva.
Osobito se obvezuju razvijati aktivnosti za olakšavanje trgovine u carinskim
pitanjima uzimajući u obzir rad međunarodnih organizacija.
Uzajamnim bi se priznavanjem trebalo
omogućiti EU-u i Kini da predvide olakšavajuće povlastice za
gospodarske subjekte koji su uložili u usklađenost i sigurnost opskrbnog
lanca i koji su certificirani u skladu s odgovarajućim programima
trgovinskog partnerstva.
U rujnu 2010. Zajednički odbor za carinsku
suradnju EU-a i Kine („JCCC”) zatražio je da se izradi nacrt plana za uzajamno
priznavanje programa AEO. U prosincu 2010. postignut je sporazum o tom planu na
sastanku Zajedničke upravljačke skupine za carinsku suradnju EU –
Kina („JCCC SG”).
U lipnju 2011. Radna skupina za uzajamno
priznavanje AEO-a između EU-a i Kine dovršila je detaljnu usporedbu EU-ova
programa AEO i kineskog programa mjera za klasificirano upravljanje
poduzećima. Nakon te detaljne usporedbe u koju su bili uključeni i
pregledi dokumentacije i provjere praktične provedbe skupina JCCC SG EU –
Kina zaključila je da se ta dva programa mogu smatrati međusobno
spojivima. 
U lipnju 2012. skupina JCCC SG EU – Kina
odlučila je pokrenuti službene pregovore. Otada su se održala tri kruga
pregovora: prvi u siječnju 2013., drugi u ožujku 2013. i treći u
listopadu 2013. kako bi se dovršio nacrt odluke skupine JCCC SG EU – Kina o
uzajamnom priznavanju AEO-a.
Uzajamno priznavanje programa trgovinskog
partnerstva ključna je sastavnica strateškog okvira za carinsku suradnju
između EU-a i Kine.
2.           REZULTATI SAVJETOVANJA SA ZAINTERESIRANIM
STRANAMA I OCJENE UTJECAJA
U okviru Radne skupine Vijeća Europske
unije za carinsku uniju obavljeno je savjetovanje s državama članicama. 
Nema potrebe za procjenom utjecaja ako se
odlukom skupine JCCC SG EU – Kina provede CCMAAA i ne izmijeni njegov sadržaj.
3.           PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA
Vijeće se poziva da donese stajalište
Unije o nacrtu odluke JCCC-a na temelju članka 207. stavka 4. prvog
podstavka u vezi s člankom 218. stavkom 9. Ugovora o funkcioniranju
Europske Unije („UFEU”).
Pravna osnova za nacrt odluke JCCC-a
utvrđena je člankom 21. CCMAAA-a.
Prijedlog je obuhvaćen zajedničkom
trgovinskom politikom pod isključivom nadležnošću Unije. Načelo
supsidijarnosti stoga se ne primjenjuje.
4.           PRORAČUNSKE IMPLIKACIJE
Ne postoji izravan utjecaj na proračun
Unije.
2014/0054 (NLE)
Prijedlog
ODLUKE VIJEĆA
o stajalištu Europske unije u
Zajedničkom odboru za carinsku suradnju EU-a i Kine u vezi s uzajamnim
priznavanjem programa za ovlaštene gospodarske subjekte u Europskoj uniji i
programa mjera za klasificirano upravljanje poduzećima u Narodnoj
Republici Kini
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 4. prvi podstavak, u
vezi s člankom 218. stavkom 9.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije,
budući da:
(1)       Sporazum o suradnji i
uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima između
Europske zajednice i vlade Narodne Republike Kine (Kina) (dalje u tekstu
„CCMAAA”) stupio je na snagu 1. travnja 2005.
(2)       U skladu s člankom 6.
CCMAAA-a ugovorne stranke obvezuju se razvijati carinsku suradnju koja
obuhvaća sva pitanja povezana s primjenom carinskog zakonodavstva te se
obvezuju razvijati aktivnosti za olakšavanje trgovine u carinskim pitanjima. 
(3)       Uzajamnim se priznavanjem
programa trgovinskog partnerstva, tj. programa za ovlaštene gospodarske
subjekte u Europskoj uniji (Unija) i programa mjera za klasificirano
upravljanje poduzećima u Kini povećava sigurnost i zaštita opskrbnog
lanca te olakšava međunarodna trgovina omogućujući strankama da
predvide olakšavajuće povlastice za gospodarske subjekte koji su uložili u
usklađenost i osigurali svoj udio u međunarodnom opskrbnom lancu i
koji su certificirani u skladu s odgovarajućim programima trgovinskog
partnerstva.
(4)       Stoga je primjereno provesti
uzajamno priznavanje programa trgovinskog partnerstva.
(5)       Uzajamno priznavanje provest
će se odlukom Zajedničkog odbora za carinsku suradnju EU-a i Kine
(JCCC) koji je osnovan u skladu s člankom 21. CCMAAA-a.
(6)       Unija bi stoga trebala
zauzeti stajalište u JCCC-u kao što je utvrđeno u priloženom nacrtu
odluke,
DONIJELO JE
OVU ODLUKU: 
Članak 1.
Stajalište Europske unije u Zajedničkom
odboru za carinsku suradnju osnovanog Sporazumom o suradnji i uzajamnoj
administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima između Europske
zajednice i Narodne Republike Kine temelji se na nacrtu Odluke Zajedničkog
odbora za carinsku suradnju priloženom ovoj Odluci.
Članak 2.
Nakon
donošenja, Odluka Zajedničkog odbora za carinsku suradnju objavljuje se u Službenom
listu Europske unije.
Članak 3.
Ova Odluka
stupa na snagu od potpisivanja.
Sastavljeno u Bruxellesu
                                                                       Za
Vijeće
                                                                       Predsjednik