CELEX: 31997L0037
Language: pt
Date: 1997-06-19 00:00:00
Title: Directiva 97/37/CE da Comissão de 19 de Junho de 1997 que adapta ao progresso técnico os anexos I e II da Directiva 96/74/CE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa às denominações têxteis (Texto relevante para efeitos do EEE)

Avis juridique important

|

31997L0037

Directiva 97/37/CE da Comissão de 19 de Junho de 1997 que adapta ao progresso técnico os anexos I e II da Directiva 96/74/CE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa às denominações têxteis (Texto relevante para efeitos do EEE)  

Jornal Oficial nº L 169 de 27/06/1997 p. 0074 - 0075

DIRECTIVA 97/37/CE DA COMISSÃO de 19 de Junho de 1997 que adapta ao progresso técnico os anexos I e II da Directiva 96/74/CE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa às denominações têxteis (Texto relevante para efeitos do EEE)A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia,Tendo em conta a Directiva 96/74/CE do Parlamento e do Conselho, de 16 de Dezembro de 1996, relativa às denominações têxteis (1), e nomeadamente, o nº 1 do seu artigo 16º,Considerando que os produtos têxteis só podem ser colocados no mercado no interior da Comunidade se corresponderem às disposições da referida directiva;Considerando que a presente directiva sobre os produtos têxteis prevê uma etiquetagem ou marcação indicando a denominação das fibras têxteis que entram na composição dos produtos, a fim de proteger os interesses dos consumidores através de uma informação correcta;Considerando que só as fibras têxteis constantes do anexo I da referida directiva podem ser utilizadas na composição dos produtos têxteis destinados ao mercado interno da Comunidade; que é necessário adaptar ao progresso técnico os anexos que incluem a lista das fibras para aí inserir as novas fibras surgidas após a última alteração da directiva;Considerando que as disposições previstas na presente directiva estão em conformidade com o parecer do Comité para o sector das directivas relativas às denominações e etiquetagem dos produtos têxteis,ADOPTOU A PRESENTE DIRECTIVA:Artigo 1º O anexo I da Directiva 96/74/CE é alterado do seguinte modo:1. O nº 2 é alterado do seguinte modo:- na coluna de denominação, é incluído o termo «caxegorá (m)» após «guanaco»,- na coluna de descrição das fibras, são aditados os termos «cabra caxegorá» (cruzamento da cabra caxemira e da cabra angorá) após o termo «guanaco».2. O nº 30 é alterado do seguinte modo:- o texto que figura na coluna de denominação tem a seguinte redacção: «poliamida ou nylon»,- a descrição das fibras passa a ter a seguinte redacção:«Fibra formada por macromoléculas lineares sintéticas contendo na cadeia a repetição de ligações amida, estando pelo menos 85 % ligadas a unidades alifáticas ou cicloalifáticas».3. Os nºs 31 a 41 devem ler-se 34 a 44.4. É aditado um novo nº 31:- o texto que figura na coluna de denominação tem a seguinte redacção: «aramida»,- o texto que figura na coluna de descrição das fibras tem a seguinte redacção:«Fibra formada por macromoléculas lineares sintéticas constituídas por grupos aromáticos ligados entre si por ligações amida e imida, das quais pelo menos 85 % estão directamente unidas a dois núcleos aromáticos e cujo número de ligações imida, se existirem, não pode exceder o das ligações amida».5. É aditado um novo nº 32:- o texto que figura na coluna de denominação tem a seguinte redacção: «poliimida»,- o texto que figura na coluna de descrição das fibras tem a seguinte redacção:«Fibra formada por macromoléculas lineares sintéticas contendo na cadeia a repetição de unidades imida».6. É aditado um novo nº 33:- o texto que figura na coluna de denominação tem a seguinte redacção: «liocel»,- o texto que figura na coluna de descrição das fibras tem a seguinte redacção:«Fibra de celulose regenerada obtida por um processo de dissolução e fiação em solvente orgânico, sem formação de derivados».- após o texto que figura na coluna de denominação, é aditada uma referência à nota de rodapé. Esta nota tem a seguinte redacção:«Por "solvente orgânico", entende-se essencialmente uma mistura de produtos químicos orgânicos e água.».7. Por conseguinte, o nº 22 é alterado do seguinte modo: a descrição passa a ter a seguinte redacção:«Fibra de celulose regenerada obtida mediante um processo de viscose modificado com uma força de rotura elevada e um alto módulo em molhado. A força de rotura (BC) no estado condicionado e a força (BM) necessária para produzir um alongamento de 5 % no estado molhado são tais que:BC (centinewton) &ge; 1,3 &radic;T + 2 TBM (centinewton) &ge; 0,5 &radic;Tonde T é a massa linear média em decitex».Artigo 2º O anexo II da Directiva 96/74/CE é alterado do seguinte modo:1) Os nºs 31 a 41 devem ler-se 34 a 44.2) É aditado um novo nº 31:O texto que figura nas colunas «Fibras» e «Percentagens» tem a seguinte redacção:>POSIÇÃO NUMA TABELA>3) É aditado um novo nº 32:O texto que figura nas colunas «Fibras» e «Percentagens» tem a seguinte redacção:>POSIÇÃO NUMA TABELA>4) É aditado um novo nº 33:O texto que figura nas colunas «Fibras» e «Percentagens» tem a seguinte redacção:>POSIÇÃO NUMA TABELA>Artigo 3º 1. Os Estados-membros porão em vigor as disposições legislativas, regulamentares e administrativas necessárias para dar cumprimento ao disposto na Directiva 96/74/CE até 1 de Junho de 1998.Do facto informarão imediatamente a Comissão.Sempre que os Estados-membros adoptarem tais disposições, estas deverão incluir uma referência à presente directiva ou ser acompanhadas dessa referência aquando da sua publicação oficial. As modalidades dessa referência serão adoptadas pelos Estados-membros.2. Os Estados-membros comunicarão à Comissão o texto das principais disposições de direito interno que adoptarem no domínio regido pela presente directiva.Artigo 4º Os Estados-membros são os destinatários da presente directiva.Feito em Bruxelas, em 19 de Junho de 1997.Pela ComissãoEmma BONINOMembro da Comissão(1) JO nº L 32 de 3. 2. 1997, p. 38.