CELEX: 21991A1203(03)
Language: hu
Date: 1991-10-09 00:00:00
Title: Megállapodás az Európai Gazdasági Közösség és az Izlandi Köztársaság között az Erasmus program keretében az oktatás és képzés területén történő együttműködés létrehozásáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

21991A1203(03)

Hivatalos Lap L 332 , 03/12/1991 o. 0022 - 0030

		Megállapodásaz Európai Gazdasági Közösség és az Izlandi Köztársaság között az Erasmus program keretében az oktatás és képzés területén történő együttműködés létrehozásárólAZ EURÓPAI GAZDASÁGI KÖZÖSSÉG,a továbbiakban: Közösség, ésAZ IZLANDI KÖZTÁRSASÁG,a továbbiakban: Izland,a továbbiakban együttesen: szerződő felek,MIVEL a Közösség elfogadta a felsőoktatási intézmények hallgatóinak mobilitását szolgáló közösségi cselekvési programot, a továbbiakban: Erasmus,MIVEL e területen megvalósuló együttműködés a szerződő felek közös érdeke, a Közösség és az EFTA-országok között az oktatás és a szakképzés terén fennálló szélesebb körű együttműködés részeként, aminek célja e terület dinamikus és homogén fejlődéséhez történő hozzájárulás,MIVEL a Közösség és Izland között létrejött, az Erasmus által kitűzött célok teljesítése érdekében történő együttműködés természeténél fogva különösképpen gazdagítja – a Közösségre és az EFTA-országok egészére kiterjedő felsőoktatási intézmények közötti együttműködési hálózat összefüggésében – az Erasmus keretében zajló tevékenységek hatását azáltal, hogy erősíti a Közösségben és Izlandon élő humánerőforrás szakképzettségének színvonalát,MIVEL ennek következtében a szerződő felek arra számítanak, hogy kölcsönösen előnyös lesz számukra Izland részvétele az Erasmus programban;MIVEL ezen a területen a sikeres együttműködés mindkét oldal általános kötelezettségvállalásával jár együtt azért, hogy egymást kiegészítő erőfeszítéseket tegyenek a diákok mobilitásának ösztönzésére,A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:1. cikkAz Erasmus végrehajtása keretében együttműködés jön létre a Közösség és Izland között a felsőoktatási intézmények közötti együttműködés és mobilitás terén. Az Erasmus program intézkedéseit az I. melléklet tartalmazza.2. cikkA megállapodás alkalmazásában a "felsőoktatási intézmény" fogalma kiterjed mindenfajta felsőoktatási és szakképző intézményre, amely annak a szintnek megfelelő képesítést vagy oklevelet nyújt, adott esetben magasabb szintű képzés keretében, bármi is legyen a szerződő feleknél ezen intézmények elnevezése.Az ilyen intézményekbe felvett hallgatók tanulmányi szakterülettől függetlenül jogosultak az Erasmus program keretében támogatásra egészen a doktori cím megszerzéséig – a doktori cím megszerzését is beleértve –, azzal a feltétellel, hogy a fogadó felsőoktatási intézményben töltött tanulmányi időszak, amely összeegyeztethető a hallgatót küldő felsőoktatási intézmény érvényes tantervével, a hallgató szakképzésének részét képezi.Az Erasmus program nem terjed ki kutatási és technológiai fejlesztési tevékenységekre.3. cikkAmennyiben ez a cikk nem rendelkezik másképp, e megállapodás I. mellékletében a Közösség tagállamaira történő hivatkozás e megállapodás alkalmazásában értelemszerűen vonatkozik Izlandra is.Az izlandi felsőoktatási intézmények Erasmus program különféle intézkedéseiben való részvételére az ebben a megállapodásban meghatározott különleges feltételek és szabályok az irányadók.(1) 1. intézkedés Európai felsőoktatási intézmények hálózatának létrehozása és működtetése1. Izland felsőoktatási intézményei formai tekintetben részt vehetnek a felsőoktatási intézmények közötti együttműködési programokban (ICP), és anyagi támogatásban részesülhetnek. A Közösség és Izland felsőoktatási intézményei közötti együttműködési hálózat létrehozása érdekében kedvezményeket biztosítanak a többoldalú felsőoktatási intézmények közötti együttműködési programoknak. A fenti elvvel összhangban a felsőoktatási intézmények közötti együttműködési programokban legalább két közösségi tagállam felsőoktatási intézményei vesznek részt. E megállapodás működésének első évében azonban kivételesen a legalább egy közösségi tagállamban működő, egy vagy több felsőoktatási intézményt magában foglaló felsőoktatási intézmények közötti együttműködési programok is jogosultak pénzügyi támogatásra.2. A kizárólag Izlandban és EFTA-országokban működő, felsőoktatási intézmények között szervezett, 1. intézkedés keretén belül folytatott tevékenységek még akkor sem részesülhetnek pénzügyi támogatásban, ha ezek az országok rendelkeznek a Közösséggel kötött, Erasmus programra vonatkozó együttműködési megállapodással.3. Az (1) és (2) bekezdésben megállapított körülmények között Izlandon működő felsőoktatási intézmények ugyanolyan alapon és azonos feltételek mellett lehetnek részesei ezen intézkedés belüli cselekvéseknek, mint ahogyan a Közösség tagállamaiban működő felsőoktatási intézmények.(2) 2. intézkedés Erasmus diákösztöndíj-rendszer1. Erasmus diákösztöndíjak abból a célból nyújthatók az izlandi diákok részére, hogy megkönnyítsék a Közösség tagállamaiban eltöltött időszak alatt folytatott tanulmányaikat, és fordítva. Ezek a diákok a Közösség tagállamainak, illetve Izlandnak az állampolgárai vagy állandó lakosai. Nem nyújtanak ösztöndíjat izlandi diákoknak egy másik EFTA-országban eltöltött időszak alatt folytatott tanulmányaik megkönnyítésére (és viszont) még akkor sem, ha az adott ország rendelkezik a Közösséggel kötött, Erasmusra vonatkozó együttműködési megállapodással.2. Izlandon működő felsőoktatási intézményekből érkező diákok részére az Erasmus ösztöndíjakat azon izlandi illetékes hatóságon keresztül intézik, amelyet Izland erre a célra kijelöl.3. Az (1) és (2) bekezdésben megállapított körülmények között Izlandon működő felsőoktatási intézmények ugyanolyan alapon és azonos feltételek mellett lehetnek részesei ezen intézkedés belüli cselekvéseknek, mint ahogyan a Közösség tagállamaiban működő felsőoktatási intézmények.(3) 3. intézkedés Mobilitást támogató intézkedések az oklevelek és tanulmányi időszakok felsőoktatási intézmények által történő elismerése révén(4) 4. intézkedés A Közösségen belüli diákmobilitás támogatását szolgáló kiegészítő intézkedések4. cikk(1) Izland évente járul hozzá az Erasmus program finanszírozásához, ami e megállapodás hatálybalépésének naptári évét követő naptári évben veszi kezdetét, és addig a naptári évig bezárólag tart, amelyben e megállapodás végrehajtásának utolsó felsőoktatási intézményi tanéve elkezdődik.(2) Az Izland részéről befizetendő fent említett éves pénzügyi hozzájárulást az Erasmus programra vonatkozó teljes éves költségvetés arányában állapítják meg.(3) Az izlandi hozzájárulásra vonatkozó arányossági tényezőt Izlandnak a piaci árakon számított bruttó hazai terméke (GDP), valamint a Közösség tagállamai és Izland piaci árakon számított bruttó hazai termékének összege közötti arányban határozzák meg. Ezt az arányt évente a legutolsó rendelkezésre álló OECD statisztikai adatok alapján számítják ki.(4) A Bizottság minden év elején tájékoztatja Izlandot a Közösség költségvetésében az adott évben Erasmus program rendelkezésére álló költségvetési előirányzatok összegéről. A Közösség tájékoztatja Izlandot ezen összeg az év folyamán felmerülő változásairól.(5) A fenti (1) bekezdésben említett éves hozzájárulás mellett Izland legkésőbb e megállapodás hatálybalépésének időpontjában egy induló hozzájárulást fizet, amelynek összege 4400 ECU, a Közösség által e megállapodás végrehajtásával kapcsolatban végzett előzetes előkészítő munka költségeinek fedezésére.(6) Az Erasmus program fejlesztésére Izland által fizetendő pénzügyi hozzájárulásra irányadó szabályokat ezen megállapodás II. melléklete tartalmazza.5. cikkAz izlandi felsőoktatási intézmények részvételével kapcsolatos, ezen megállapodás 4. cikkében említett külön követelményekre is tekintettel, a kérelmek Erasmus program keretében történő benyújtásának és elbírálásának feltételei és az anyagi támogatás, illetve a szerződések megkötésének feltételei azonosak a Közösségen belüli felsőoktatási intézményekre vonatkozó feltételekkel.6. cikk(1) Létrejön egy vegyes bizottság.(2) A bizottság felelős e megállapodás végrehajtásáért.(3) A Közösség küldöttsége megteszi a szükséges lépéseket annak érdekében, hogy biztosítsa az e megállapodás végrehajtása és a Közösség által az Erasmus program végrehajtása céljából hozott döntések közötti koordinációt.(4) A megállapodás megfelelő végrehajtása érdekében a szerződő felek információkat cserélnek, és bármelyik fél kérésére a bizottság keretén belül konzultációkat tartanak.(5) A bizottság véleményt nyilváníthat, és irányelveket dolgozhat ki az Erasmus program végrehajtására Izland részvétele tekintetében.(6) A bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát.(7) A bizottság egyrészt a Közösség képviselőiből, másrészt Izland képviselőiből áll.(8) A bizottság kölcsönös egyetértés alapján működik.(9) A bizottság az eljárási szabályzatában meghatározandó feltételekkel összhangban bármelyik szerződő fél kérésére összeül.7. cikkAz I. mellékletben (1., 3. és 4. intézkedés) bemutatott projektek kiválasztására vonatkozó döntéseket az Európai Közösségek Bizottsága hozza meg.Az izlandi felsőoktatási intézményekből érkező diákok részére az Erasmus ösztöndíjak odaítélésére vonatkozó döntéseket az illetékes izlandi hatóság a részt vevő felsőoktatási intézményekkel szoros együttműködésben hozza meg. Az Európai Közösségek Bizottsága ebből a célból iránymutatásokat továbbít a fent említett illetékes hatóságnak.8. cikkA szerződő felek törekednek arra, hogy megkönnyítsék a diákok, tanárok és felsőoktatási intézmények ügyintézőinek Izland és a Közösség közötti szabad mozgását és tartózkodását olyan tevékenységekben való részvétel céljából, amelyekre ez a megállapodás vonatkozik.9. cikkIzland az Erasmus programról szóló éves jelentés, valamint a program végrehajtása során szerzett tapasztalatról szóló jelentés elkészítéséhez azzal nyújt segítséget a Bizottságnak, hogy bemutatja Izland által ezzel kapcsolatban meghozott nemzeti intézkedéseit. Ezeknek a jelentéseknek egy példányát továbbítják Izlandnak.10. cikkA pályázati eljárás, a szerződések, a benyújtandó jelentések, valamint az Erasmus programra vonatkozó igazgatási rendelkezések tekintetében alkalmazott nyelvek a Közösség hivatalos nyelvei.11. cikkEzt a megállapodást egyrészt azokon a területeken kell alkalmazni, amelyre az Európai Közösséget létrehozó szerződés vonatkozik, az abban a szerződésben meghatározott feltételekkel, másrészről az Izlandi Köztársaság területén.12. cikk(1) Ezt a megállapodást a hatálybalépését követő öt felsőoktatási intézményi tanévre kiterjedő időszakra kötik. A megállapodás a szerződő felek egyetértésével egy további ötéves időszakra meghosszabbítható. A megállapodás felülvizsgálatát annak hatálybalépését követő harmadik felsőoktatási intézményi tanév vége előtt végzik el.(2) Amennyiben a Közösség felülvizsgálja az Erasmus programot, ezt a megállapodást újra lehet tárgyalni, vagy meg lehet szüntetni. Egy héttel azt követően, hogy a Közösség elfogadta a felülvizsgált programot, annak pontos tartalmáról értesítik Izlandot. Ha a megállapodás újratárgyalását vagy megszüntetését igénylik, a szerződő felek a Közösség határozatának elfogadása után három héten belül értesítik egymást. Megszüntetés esetén a szerződő feleknek tárgyalásokat kell folytatniuk a még nem teljesített kötelezettségeket érintő gyakorlati intézkedésekről.(3) Bármelyik szerződő fél bármikor igényelheti a megállapodás felülvizsgálatát. Az ezt igénylő fél ebből a célból kérelmet nyújt be a másik szerződő félhez. A szerződő felek arra utasíthatják a vegyes bizottságot, hogy vizsgálja meg ezt a kérelmet, és indokolt esetben – különösen tárgyalások megkezdése érdekében – tegyen részükre javaslatokat.13. cikkEzt a megállapodást a szerződő felek érvényben lévő eljárási szabályzataikkal összhangban jóváhagyják. Amint a szerződő felek értesítették egymást a fenti célhoz szükséges eljárások teljesítéséről, a megállapodás az erről szóló értesítés megküldését követő második hónap első napján hatályba lép. Amennyiben azonban ilyen értesítésre valamely év szeptember végéig nem kerül sor, a megállapodás rendelkezései csak az ilyen értesítést követő második felsőoktatási intézményi tanévtől kezdődő hatállyal lépnek életbe.14. cikkEz a megállapodás két-két eredeti példányban készül angol, dán, francia, görög, holland, német, olasz, portugál, spanyol és izlandi nyelven, a szövegek mindegyike egyaránt hiteles.Hecho en Bruselas, el nueve de octubre de mil novecientos noventa y uno.Udfærdiget i Bruxelles, den niende oktober nitten hundrede og enoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am neunten Oktober neunzehnhunderteinundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις εννέα Οκτωβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα ένα.Done at Brussels on the ninth day of October in the year one thousand nine hundred and ninety-one.Fait à Bruxelles, le neuf octobre mil neuf cent quatre-vingt-onze.Fatto a Bruxelles, addì nove ottobre millenovecentonovantuno.Gedaan te Brussel, de negende oktober negentienhonderd eenennegentig.Feito em Bruxelas, em nove de Outubro de mil novecentos e noventa e um.Gjört í Brussel, hinn níunda dag októbermánaδar nítján hundruδ níutíu og eitt.Por el Consejo de las Comunidades EuropeasFor Rådet for De Europæiske FællesskaberFür den Rat der Europäischen GemeinschaftenΓια το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνFor the Council of the European CommunitiesPour le Conseil des Communautés européennesPer il Consiglio delle Comunità europeeVoor de Raad van de Europese GemeenschappenPelo Conselho das Comunidades EuropeiasFyrir hönd ráδs Evrópubandalaganna+++++ TIFF +++++Por el Gobierno de la República de IslandiaFor regeringen for Republikken IslandFür die Regierung der Republik IslandΓια την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της ΙσλανδίαςFor the Government of the Republic of IcelandPour le gouvernement de la république d'IslandePer il governo della Repubblica d'IslandaVoor de Regering van de Republiek IJslandPelo Governo da República da IslândiaFyrir hönd rikisstjórnar lýδveldisins Íslands+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------I. MELLÉKLET1. INTÉZKEDÉSEurópai felsőoktatási intézmények hálózatának létrehozása és működtetése1. A Közösség továbbfejleszti az Erasmus program keretében létrehozott és az egész Közösségre kiterjedő diákcsere ösztönzésére tervezett európai felsőoktatási intézmények hálózatát.Az európai felsőoktatási intézmények hálózatát azok a felsőoktatási intézmények alkotják, amelyek az Erasmus program keretében megállapodásokat kötöttek, és más tagállamok felsőoktatási intézményeivel közösen diákok és tanárok cseréjét szervezik, a küldő felsőoktatási intézményen kívül ilyen módon eltöltött tanulmányi időszakok teljes mértékű elismerését biztosítva.A felsőoktatási intézmények közötti megállapodások fő célja, hogy lehetőséget biztosítsanak a felsőoktatási intézmények hallgatóinak arra, hogy oklevelük vagy felsőoktatási intézményi képesítésük szerves részeként teljes mértékben elfogadott tanulmányi időszakot vállalhassanak legalább egy másik tagállamban. Ezek a közös programok szükség esetén egy, idegen nyelvre való felkészüléssel töltött integrált időszakot, valamint a tanárok és az adminisztratív személyzet közötti együttműködést is magukban foglalhatnak annak érdekében, hogy előkészítsék a diákcseréhez és a külföldön eltöltött tanulmányi időszakok kölcsönös elismeréséhez szükséges feltételeket. Amennyiben lehetséges, az idegen nyelvi előkészítőt indulás előtt a származási országban kell elkezdeni.Elsőbbséget biztosítanak a más tagállamban folytatott, integrált és teljes mértékben elismert tanulmányi időszakot magában foglaló programoknak. Minden részt vevő felsőoktatási intézmény minden közös programhoz első alkalommal legfeljebb hároméves időszakra legfeljebb 25000 ECU támogatást kap, ennek feltétele a rendszeres felülvizsgálat.2. Támogatást nyújtanak az oktatói személyzet cseréjéhez is annak érdekében, hogy az oktatók más tagállamokban lássanak el integrált oktatási feladatokat.3. Az innovációs folyamathoz és a képzési formák egész Közösségre kiterjedő innovációjának és javításának folyamatához – a felsőoktatási intézményi tanulmányok elismerésének megkönnyítése és a tapasztalatcsere révén – történő hozzájárulás eszközeként támogatást nyújtanak a különböző tagállamok felsőoktatási intézményei közötti közös tantervfejlesztési projektekhez is.4. Továbbá legfeljebb 20000 ECU összegű támogatást nyújtanak olyan, rövid időtartamú intenzív oktatási programokat szervező felsőoktatási intézményeknek is, amelyekben több különböző tagállamból érkező diákok vesznek részt. Ez az intézkedés kiegészítő jellegű lesz.5. A Közösség továbbá támogatást nyújt majd az oktatói karnak és a felsőoktatási intézmények vezető tisztviselőknek annak érdekében, hogy látogassanak el más tagállamokba, ami megteremti számukra azt a lehetőséget, hogy ezen tagállamok felsőoktatási intézményeivel integrált tanulmányi programokat készítsenek, és hogy kölcsönösen jobban megértsék más tagállamok felsőoktatási rendszereinek képzési szempontjait. Támogatást nyújtanak ahhoz is, hogy az oktatói kar számára lehetővé váljék szakosított előadássorozatok megtartása több tagállamban.2. INTÉZKEDÉSErasmus diáktámogatási rendszer1. A Közösség továbbfejleszt egy, az 1. cikk (2) bekezdésében [1] meghatározott, felsőoktatási intézményben tanulmányokat folytató diákok közvetlen pénzügyi támogatására vonatkozó rendszert. Az 1., illetve 2. intézkedésre vonatkozó valamennyi kiadás meghatározásakor a Közösség figyelembe veszi majd az európai felsőoktatási intézmények hálózata keretében történő diákcserében részt vevő diákok számát és annak fejlődését.2. Az Erasmus diákösztöndíjakat a tagállamok illetékes hatóságain keresztül intézik. Az európai felsőoktatási intézmények hálózatának fejlődése tekintetében a tagállamok részére egyenként legalább 200000 ECU-t (ami körülbelül 100 fő ösztöndíjának felel meg) fizetnek ki, a fennmaradó összeget az 1. cikk (2) bekezdésében [2] meghatározottak szerint az felsőoktatási intézményekben tanuló diákok teljes létszáma, valamint az egyes tagállamokban élő 18–25 év közötti fiatalok teljes létszáma, a diák származási országában lévő felsőoktatási intézmény országa és a fogadó felsőoktatási intézmény országa közötti átlagos utazási költség, valamint a küldő felsőoktatási intézmény országának és a fogadó felsőoktatási intézmény országának megélhetési költségei közötti különbség alapján osztják fel az egyes tagállamok között.A Bizottság megteszi továbbá a szükséges lépéseket a különféle tantárgyakban való kiegyenlített részvétel biztosítása, a programok iránti igény és a diákok áramlásának figyelembevétele és bizonyos sajátos problémák kezelése, különösen egyes ösztöndíjak finanszírozása érdekében, amelyeket az adott kivételes programok struktúrája következtében a nemzeti hivatalok nem tudnak intézni. Az ilyen intézkedésekhez rendelkezésre álló összeg mértéke nem haladja meg a diákösztöndíjak teljes éves költségvetésének az 5 %-át.3. A tagállamok ösztöndíj odaítélésével foglalkozó hatóságai egy-egy hallgatónak egyévi tartózkodásra maximum 5000 ECU erejéig biztosítanak ösztöndíjat a következő feltételek alapján:a) az ösztöndíjak a mobilitás további költségeit fedezik, nevezetesen az utazási költségeket, szükség esetén az idegen nyelvi előkészítést és a fogadó ország magasabb megélhetési költségeit (beleértve, adott esetben, olyan megélhetési többletköltségeket, amelyek abból adódnak, hogy a hallgató felsőoktatási intézményének székhelye szerinti országától távol él). Nem céljuk azonban a hallgató valamennyi külföldön felmerülő költségének a fedezése;b) előnyben részesülnek az olyan képzési formákban részt vevő hallgatók, amelyek az 1. intézkedés alatt szereplő európai felsőoktatási intézmények hálózatának részei, valamint a 3. intézkedés alatt szereplő európai kreditátszámítási rendszerben (ECTS) részt vevő hallgatók. Nyújtható ösztöndíj olyan, más képzésben részt vevő hallgatók részére is, akikre különleges, a hálózat részét nem képező szabályok vonatkoznak egy másik tagállamban, amennyiben ezek a hallgatók teljesítik a támogatás kritériumait;c) ösztöndíjat csak olyan esetben ítélnek oda, ha a másik tagállamban eltöltött tanulmányi időszakot a hallgatót küldő felsőoktatási intézmény teljes mértékben elismeri. Kivételesen akkor is nyújtható ösztöndíj, ha a másik tagállamban eltöltött tanulmányi időszakot annak a tagállamnak a felsőfokú végzettséget odaítélő felsőoktatási intézménye teljes mértékben elismeri, azzal a feltétellel, hogy ez a rendelkezés az 1. intézkedés szerint támogatott felsőoktatási intézmények közötti megállapodás részét képezi;d) a fogadó felsőoktatási intézménybe érkező hallgatók nem fizetnek tandíjat; az ösztöndíjban részsülő hallgató szükséges esetben továbbra is fizet tandíjat saját küldő felsőoktatási intézményének;e) ösztöndíjat egy másik tagállamban felsőfokú tanulmányokkal eltöltött, jelentős, három hónaptól teljes tanévig tartó időszakra vagy, nagymértékben integrált programok esetén, több mint 12 hónapra biztosítanak. Rendszerint nem biztosítanak ösztöndíjat a felsőoktatási intézményekben végzett tanulmányok első évére;f) a hallgatók a fogadó országban folytatott, Erasmus ösztöndíj által támogatott tanulmányaik időszaka során továbbra is részesülnek minden olyan ösztöndíjban vagy hitelben, amely székhelyük szerinti országukban a rendelkezésükre állt.3. INTÉZKEDÉSA mobilitást támogató intézkedések az oklevelek és a tanulmányi időszakok felsőoktatási elismerése révénA Közösség a tagállamok illetékes hatóságaival folytatott együttműködésen keresztül a következő intézkedéseket vállalja annak érdekében, hogy a más tagállamban megszerzett oklevelek és tanulmányi időszakok felsőoktatási elismerése révén támogassa a mobilitást:1. kísérleti és önkéntes alapon hozott intézkedések bevezetése az európai kreditátszámítási rendszer (ECTS) támogatására annak érdekében, hogy eszközt biztosítsanak arra, hogy a felsőoktatásban és képzésben részt vevő vagy azt elvégzett hallgatók kreditet kapjanak a más tagországok felsőoktatási intézményeiben folytatott ilyen képzésért. Évi 20000 ECU összegig terjedő, korlátozott számú ösztöndíjat ítélnek oda a kísérleti rendszerben részt vevő felsőoktatási intézményeknek;2. intézkedések bevezetése az egész Közösségre kiterjedő információcsere támogatására a más tagállamokban megszerzett oklevelek és eltöltött tanulmányi időszakok felsőoktatási elismeréséről, nevezetesen a nemzeti felsőoktatás-elismerési tájékoztató központok Európai Közösségi hálózatának továbbfejlesztése útján; évi 20000 ECU összegig terjedő ösztöndíjat ítélnek oda a központoknak az információcsere megkönnyítése céljából, különösen számítógépes adatcsererendszer útján.4. INTÉZKEDÉSA Közösségen belül a diákmobilitás támogatására szolgáló kiegészítő intézkedések1. A kiegészítő intézkedésekkel a következőket kívánják finanszírozni:- európai szinten működő, felsőoktatási egyesületek és konzorciumok, tantestületek, vezető tisztviselők vagy hallgatók támogatása különösen azzal a céllal, hogy kezdeményezéseket indítsanak a Közösség egészében jobban ismert, egyedi képzési területeken,- a más tagállamokban létező tanulási és oktatási lehetőségek megismerésének erősítését, vagy a Közösségben működő felsőoktatási intézmények közötti együttműködés jelentős fejlődésére és innovatív modelljeire irányuló figyelem felkeltését célzó kiadványok,- a felsőoktatási intézmények közötti együttműködés támogatását célzó más kezdeményezések a Közösségen belüli szakképzés területén,- az Erasmus programról szóló információk terjesztését könnyítő intézkedések,- Erasmus díjak olyan hallgatók, tantestületek, felsőoktatási intézmények vagy Erasmus projektek részére történő odaítélése, amelyek kiemelkedően hozzájárultak a Közösségen belüli felsőoktatási intézmények közötti együttműködés fejlődéshez.2. A 4. intézkedés alatt említett intézkedések költsége nem haladja meg az Erasmus programra vonatkozó éves költségvetési keret 5 %-át.[1] A 89/663/EGK határozattal módosított 87/327/EGK határozat.[2] A 89/663/EGK határozattal módosított 87/327/EGK határozat.--------------------------------------------------II. MELLÉKLETPÉNZÜGYI SZABÁLYOK1. cikkAz Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó hatályos pénzügyi szabályzatot kell alkalmazni, különösképpen a költségvetési előirányzatok kezelésére.2. cikkA Közösség minden év elején, illetve minden olyan alkalommal, amikor az Erasmus programot felülvizsgálják annak érdekében, hogy belefoglalják a Közösség költségvetésébe beállított összegbe a program végrehajtásához szükséges emelkedést, felhívja Izlandot arra, hogy az ezen megállapodás alapján teljesített hozzájárulásának megfelelő mértékben járuljon hozzá a költségek finanszírozásához.Ezt a hozzájárulást ECU-ben kifejezve kell befizetni a Bizottság ECU bankszámlájára.Izland a megállapodás alapján esedékes éves költség-hozzájárulását a finanszírozási felszólítás alapján fizeti be legkésőbb egy hónappal a finanszírozási felszólítás megküldése után. A hozzájárulás befizetésének késése Izland részéről kamatfizetést von maga után a hátralékos összegre az esedékesség napjától számítva. A kamattétel mértéke megfelel az EFMC (FECOM) által az esedékesség időpontjának hónapjára ECU-ban végzett műveletekre [1] alkalmazott kamattétel 1,5 százalékponttal emelt összegének.[1] Az Európai Közösségek Hivatalos Lapja C sorozatában havonta közzétett kamattétel.--------------------------------------------------