CELEX: C1995/208/13
Language: it
Date: 1995-08-12 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Gerechtshof di 's-Hertogenbosch, con ordinanza 18 maggio 1995, nella causa dinanzi ad esso pendente fra Maatschap M.J.M. Linthorst, K.G.P. Pouwels e J. Scheres e altri contro Inspecteur der Belastingdienst/Ondernemingen di Roermond (Causa C-167/95)

N. C 208 /6             IT                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        12 . 8 . 95
Ricorso della Commissione delle Comunità europee contro                   Maatschap M.J.M. Linthorst, K.G.P. Pouwels e J. Scheres e
la sentenza pronunciata il 28 marzo 1995 dalla Terza                      altri contro Inspecteur der Belastingdienst/Ondernemingen
Sezione del Tribunale di primo grado delle Comunità                       di Roermond, il Gerechtshof di 's-Hertogenbosch ha sotto­
europee nella causa T-12/94 , Frédéric Daffix contro Com­                 posto alla Corte di giustizia delle Comunità europee la
missione delle Comunità europee, proposto il 30 maggio                    seguente questione pregiudiziale:
                                  1995
                      ( Causa C-166/95 P                                  Se l'art. 9 della sesta direttiva debba essere interpretato nel
                            ( 95/C 208/12 )                               senso che per luogo in cui un veterinario presta in quanto
                                                                          tale i suoi servizi deve intendersi il luogo nel quale egli ha la
                                                                          sede della propria attività economica o ha costituito un
Il 30 maggio 1995 la Commissione delle Comunità europee,                  centro di attività stabile a partire dal quale la prestazione dei
rappresentata dal signor Dimitrios Gouloussis, membro del                 detti servizi viene resa o, in mancanza di tale sede o di tale
servizio giuridico, in qualità di agente, assistito dall'avv.             centro di attività stabile, il luogo del suo domicilio o della
Benoit Cambier, del foro di Bruxelles, con domicilio eletto in
                                                                          sua residenza abituale, oppure se il detto articolo vada
Lussemburgo presso il signor Georgios Kremlis, Centre                     interpretato nel senso che il luogo in cui un veterinario
Wagner, Kirchberg, ha proposto dinanzi alla Corte di                      presta in quanto tale i suoi servizi è un altro, vale a dire
giustizia delle Comunità europee un ricorso diretto all'an­               quello in cui tale prestazione è materialmente eseguita o
nullamento della sentenza pronunciata il 28 marzo 1995                     quello in cui il destinatario ha stabilito la sede della sua
dalla Terza Sezione del Tribunale di primo grado delle                    attività economica o ha costituito un centro di attività
Comunità europee nella causa T-12/94, Frédéric Daffix                      stabile per il quale si effettua la prestazione di servizi o, in
contro Commissione delle Comunità europee .                               mancanza di tale sede o di tale centro di attività stabile, il
                                                                           luogo del suo domicilio o della sua residenza abituale.
La ricorrente conclude che la Corte voglia :
— annullare la sentenza pronunciata il 28 marzo 1995 della
     Terza Sezione del Tribunale di primo grado delle
     Comunità europee nella causa T-12/94 ( ! );
— accogliere le conclusioni presentate dalla Commissione
     dinanzi al Tribunale di primo grado e respingere, quindi,
     le domande del signor Frédéric Daffix;                                Domanda di pronunzia pregiudiziale proposta dalla Pretura
                                                                           Circondariale di Vicenza con ordinanza 22 aprile 1995 , nel
— statuire sulle spese a norma di legge .                                  procedimento penale dinanzi ad essa pendente nei confronti
                                                                                                 di Luciano Arcaro
Motivi e principali argomenti:                                                                    ( Causa C-168/95 )
                                                                                                     ( 95/C 208/14 )
— Irricevibilità del motivo accolto dal Tribunale : a torto il
     Tribunale ha ritenuto che, nel caso di specie, il motivo
     relativo all'insufficienza di motivazione potesse conside­            Con ordinanza 22 aprile 1995 (pervenuta alla Cancelleria
     rarsi di ordine pubblico e lo ha giudicato ricevibile                 della Corte delle Comunità europee il 30 maggio 1995 )
     malgrado la sua tardività .                                           emanata nel procedimento penale dinanzi ad essa pendente
                                                                           nei confronti di Luciano Arcaro, la Pretura Circondariale di
— Infondatezza del motivo accolto dal Tribunale .                          Vicenza ha sottoposto alla Corte di giustizia delle C.E. i
                                                                           seguenti quesiti pregiudiziali :
 (') GU n . C 119 del 13 . 5 . 1995 , pag . 11 .
                                                                           a ) se l'interpretazione, prospettata al punto 8 ( x ) della
                                                                               ordinanza, delle direttive comunitarie ( 2 ) cui il DI
                                                                               n. 133/1992 si propone di dare attuazione, sia cor­
                                                                               retta ;
 Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Gere­                     b ) in caso di risposta positiva al quesito a ), se, alla luce di
 chtshof di 's-Hertogenbosch, con ordinanza 18 maggio                          una corretta interpretazione dell'ordinamento comuni­
 1995 , nella causa dinanzi ad esso pendente fra Maatschap                     tario, possa essere fatta diretta applicazione delle norme
 M.J.M. Linthorst, K.G.P. Pouwels e J. Scheres e altri contro                  comunitarie, con contestuale disapplicazione delle
 Inspecteur der Belastingdienst/Ondernemingen di Roer­                         norme interne difformi, benché ciò possa aggravare la
                                  mond                                         posizione del cittadino;
                         ( Causa C-167/95 )
                                                                           c ) in caso di risposta negativa al quesito b ), quale possa
                             ( 95/C 208/13 )
                                                                               essere, sulla base della corretta interpretazione dell'or­
                                                                               dinamento comunitario, il diverso meccanismo da
 Con ordinanza 18 maggio 1995 , pervenuta in cancelleria il                    utilizzare per ottenere l'eliminazione dall'ordinamento
 31 maggio 1985 , nella causa dinanzi ad esso pendente fra                     statale delle norme interne difformi da quelle comuni