CELEX: 31992R0592
Language: da
Date: 1992-03-04 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 592/92 af 4. marts 1992 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp #

Avis juridique important

|

31992R0592

KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 592/92 af 4. marts 1992 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp  -   

EF-Tidende nr. L 062 af 07/03/1992 s. 0054 - 0058

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 592/92  af 4. marts 1992  om levering af forskellige partier skummetmaelkspulver som foedevarehjaelp  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3972/86 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1930/90 (2), saerlig artikel 6, stk. 1, litra c), og  ud fra foelgende betragtninger:  Raadets forordning (EOEF) nr. 1420/87 af 21. maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning (EOEF) nr. 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp (3) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan  modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;  som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt visse organisationer 1 553 tons skummetmaelkspulver;  disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i  Faellesskabets foedevarehjaelp (4), aendret ved forordning (EOEF) nr. 790/91 (5); det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger;  det har vist sig, at der af forsyningsmaessige grunde ikke gives tilslag for visse aktioner efter den foerste og anden frist for indgivelse af bud; for at undgaa en ny offentliggoerelse af licitationsbekendtgoerelsen boer der fastsaettes en tredje frist for  indgivelse af bud -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de i bilagene anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 2200/87 og paa de i bilagene anfoerte betingelser. Tildeling af  leveringerne sker ved licitation.  Tilslagsmodtageren anses for at vaere bekendt med de generelle og saerlige betingelser og for at have accepteret dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans bud anses for ikke at vaere skrevet.  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 4. marts 1992. Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen   (1) EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1. (2) EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6. (3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1. (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1. (5) EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991, s. 108.    BILAG I  PARTI A og B  1. Aktion nr. (1): 1042/91 til 1052/91.  2. Program: 1991.  3. Modtager: World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome (telex 626675 I WFP).  4. Modtagerens repraesentant: EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.  5. Bestemmelsessted eller -land: se bilag II.  6. Produkt, der skal tilvejebringes:  - vitaminiseret skummetmaelkspulver  - skummetmaelkspulver.  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (3) (6) (7):  EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 3 (I B 1)  EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (I A 1): aktion nr. 1049/91 til 1052/91.  8. Samlet maengde: 1 553 tons  - 1 038 tons: vitaminiseret skummetmaelkspulver  - 515 tons: skummetmaelkspulver: aktion nr. 1049/91 til 1052/91.  9. Antal partier: 2 (se bilag II).  10. Emballering og maerkning: 25 kg  og EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (I A 2 og I A 3).  Paaskriften paa engelsk.  Yderligere paaskrifter: se bilag II og aktion nr. 1046/91: holdbarhedsdato.  11. Den maade, produktet skal tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  Fremstillingen af skummetmaelkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.  Fremstillingen af skummetmaelkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.  12. Leveringsstadium: frit afskibningshavn.  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: -  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -  17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 23. 4. til 14. 5. 1992.  18. Sidste frist for leveringen: -  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.  20. I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 23. 3. 1992, kl. 12.00.  21. A. I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 6. 4. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 7. til 28. 5. 1992  c) sidste frist for leveringen: -  B. I tilfaelde af en tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: den 13. 4. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 14. 5. til 4. 6. 1992  c) sidste frist for leveringen: -  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 20 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (5): restitution anvendelig fra den 31. 1. 1992, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 213/92 (EFT nr. L 22 af 31. 1. 1992, s. 22).   Noter:  (1) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance.  (2) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt.  (3) Radioaktivitetsanalysen skal omfatte en angivelse af niveauet for caesium 134 og 137.  (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2200/87  omhandlede licitationssikkerhed  - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag  - eller pr. telefax til et af de foelgende numre i Bruxelles: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 eller 236 33 04.  (5) Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1. 8. 1987, s. 56) er gaeldende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere udligningsbeloeb og tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere  koefficient. Den i artikel 2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.  (6) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentanter et oprindelsescertifikat.  (7) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens et sundhedscertifikat.     ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉ ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II           Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  ×áñáêôçñéóìueò  ôçò ðáñôssaeáò  ÓõíïëéêÞ ðïóueôçôá  ôçò ðáñôssaeáò  (óaa ôueíïõò)  ÌaañéêÝò ðïóueôçôaaò  (óaa ôueíïõò)  AEéêáéïý÷ïò  ×þñá  ðñïïñéóìïý  ¸íaeaaéîç aaðss ôçò óõóêaaõáóssáò  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem               A  1 038  90  WFP  Ivory Coast  Action No 1042/91 / 0335800 Ivory Coast / Supplied by the World Food Programme / Abidjan           35  WFP  Central African Republic   Action No 1043/91 / 0265201 Central Africa Republic / Supplied by the World Food Programme / Douala in transit to Central African Republic           120  WFP  Guinea-Bissau  Action No 1044/91 / 0225404 Guinea-Bissau / Supplied by the World Food  Programme / Bissau           79  WFP  Guinea-Bissau  Action No 1045/91 / 0244204 Guinea-Bissau / Supplied by the World Food Programme / Bissau           312  WFP  Yemen  Action No 1046/91 / 0269401 Yemen / Supplied by the World Food Programme / Hodeidah            222  WFP  Bhutan  Action No 1047/91 / 0373400 Bhutan / Supplied by the World Food Programme / Calcutta in transit to Bhutan           180  WFP  Mauritius  Action No 1048/91 / 0051103 Mauritius / Supplied by the World Food Programme / Port  Louis         B  515  140  WFP  Tanzania  Action No 1049/91 / 0229802 Tanzania / Supplied by the World Food Programme / Dar és Salaam           100  WFP  Uganda  Action No 1050/91 / 0332500 Uganda / Supplied by the World Food Programme / Mombasa in  transit to Uganda           100  WFP  Uganda  Action No 1051/91 / 0332500 Uganda / Supplied by the World Food Programme / Mombasa in transit to Uganda           175  WFP  Uganda  Action No 1052/91 / 0332500 Uganda / Supplied by the World Food Programme  / Mombasa in transit to Uganda