CELEX: 51994PC0177
Language: es
Date: 1994-05-17
Title: Propuesta de DECISION DEL CONSEJO RELATIVA A LA FIRMA POR LA COMUNIDAD EUROPEA DEL PROTOCOLO AL CONVENIO DE 1979 SOBRE LA CONTAMINACION ATMOSFERICA TRANSFRONTERIZA A LARGA DISTANCIA, RELATIVO A UNA NUEVA REDUCCION DE LAS EMISIONES DE AZUFRE

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                           C0M(94) 177 final
                                           Bruselas, 17.05.1994
                             Propuesta de
                         PEÇISIQN DEL ÇQNSEJQ
             RELATIVA A LA FIRMA POR LA COMUNIDAD EUROPEA
                   DEL PROTOCOLO AL CONVENIO DE 1979
 SOBRE LA CONTAMINACIÓN ATMOSFÉRICA TRANSFRONTERIZA A LARGA DISTANCIA.
      RELATIVO A UNA NUEVA REDUCCIÓN DE LAS EMISIONES DE AZUFRE.
                     (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                             EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
        La Comunidad Europea es, al igual que todos sus Estados
        Miembros, parte en el Convenio sobre                 la contaminación
        atmosférica transfronteriza a larga distancia (Convenio de
        Ginebra, 1979), elaborado en el marco de la Comisión Económica
        para Europa, de las Naciones Unidas.
        En el primer momento, un primer protocolo S0 2 fue propuesto a
        la firma de la partes en 1985 que preveía una reducción de
        emisiones de azufre de 30% de ahí a 1993, respecto a los
        niveles de 1980. La Comunidad no era parte en aquel protocolo
        que concluyó a fines del año 1993.
        En el marco de este convenio, un segundo protocolo relativo a
        la lucha contra las emisiones de azufre (S02) ha sido
        elaborado y será propuesto a la firma de las partes, en Junio
        de 1994.
    2.  La Comunidad Europea ha reconocido desde hace tiempo la
        necesidad de controlar y de reducir sus emisiones de azufre con
        el fin de proteger la salud y el medio ambiente de los efectos
        nocivos de estas emisiones particularmente en lo relativo a la
        acidificación.
        Para    ello,   la Comunidad        ha  adoptado    ya  disposiciones
        legislativas que le permitan reducir sus emisiones de S0 2 :
             directiva   75/716/CEE      relativa    a  la aproximación     de
             legislaciones de los Estados Miembros en lo que concierne a
             la   proposición     de    azufre    de   ciertos    combustibles
             liquidos*1*,
             modificada últimamente por la directiva 93/12/CEE<2)
             directiva 80/779/CEE relativa a los valores limites y
             valores gula de calidad atmosférica para el anhídrido
             sulfuroso y las partículas en suspens ión<3>,
             directiva 84/360/CEE       relativa a la lucha contra la
             contaminación      procedente        de     las     instalaciones
             industriales*4),
             directiva 88/609/CEE relativa a la limitación de las
             emisiones    de   ciertos     contaminantes en     la   atmósfera
             procedentes de las grandes instalaciones de combustión (5 ),
(1) JO n* L  307, del  27.11.1975,   p.  22
(2) JO n* L   74, del  27.03.1993,   p. 81
(3) JO n* L  229, del  30.08.1980,   p.  30
(4) JO n* L  188, del  16.07.1984,   p.  20
(5) JO n' L  336, del  07.12.1988,   p. 1
                                                                         4-
 ---pagebreak---             directiva 89/369/CEE relativa a la prevención de la
            contaminación     atmosférica   procedente  de     las nuevas
            instalaciones      de    incineración    de    los    residuos
            municipales* 6 ),
            directiva 89/429/CEE relativa a la reducción de la
            contaminación atmosférica procedente de las instalaciones
            existentes de incineración de residuos municipales*?),
    3.  La Comisión recibió el 15 de noviembre de 1993, el mandato del
        Consejo para participar en los trabajos del grupo encargado de
        elaborar este protocolo y de negociar en nombre de la Comunidad
        Europea, en estrecha colaboración con los Estados Miembros.
    4.  A habida cuenta de las responsabilidades que la Comunidad
        Europea ha asumido ya en la materia y de la necesidad de
        promover también a nivel internacional la lucha contra la
        contaminación atmosférica, la Comisión estima necesaria la
        firma de la Comunidad Europea al nuevo Protocolo S0 2 .
        La Comisión invita pues, al Consejo, a decidir dicha firma
        a designar un representante para firmar el nuevo protocolo.
(6) JO n' L 163, del 14.06.1989, p. 32
(7) JO n* L 203, del 15.07.1989, p.250                                 „
 ---pagebreak---   Decisión del Consejo en fecha                      relativa a la firma
 por la Comunidad Europea del Protocolo al Convenio de 1979. sobre
     la contaminación atmosférica transfronterlza a larga distancia
       relativo a una nueva reducción de las emisiones de azufre.
                     El Consejo de la Unión Europea,
         Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
                   Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que el Tratado provee entre los objetivos de la política
comunitaria en el ámbito del medio ambiente, la promoción, en la esfera
internacional, de medidas destinadas a hacer frente a los problemas
regionales o planetarios del Medio Ambiente,
y llama a una cooperación activa de la Comunidad Europea y de sus
Estados Miembros a las acciones         internacionales en materia de
protección del Medio Ambiente;
Considerando que la Comunidad Europea es parte en el Convenio de la
Comisión para la Europa de las Naciones Unidas sobre la contaminación
atmosférica transfronteriza a larga distancia ( Convenio de Ginebra
1979),*1) a uno de sus protocolos sobre             la financiación del
E.M.E.P*2) (Programa concertado de vigilancia y evaluación del
transporte a larga distancia de los contaminantes atmosféricos en
Europa); y desde el 17 de Diciembre de 1993 al Protocolo relativo a la
lucha contra las emisiones de NOx o sus flujos transfronter i zos
(Protocolo NOx).*3)
Considerando   que    la Comisión    des las Comunidades      Europeas ha
participado en nombre de ésta a las negociaciones llevadas en el seno
de un grupo de trabajo bajo los auspicios de la Comisión económica
para Europa de las Naciones Unidas, de un proyecto de 2' Protocolo al
Convenio sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga
distancia relativa a las emisiones de azufre;
Considerando que el Protocolo S0 2 está abierto a la firma de las
partes    en   el   Convenio    sobre    la   contaminación    atmosférica
transfronteriza a larga distancia en la sesión especial del órgano
ejecutivo de este Convenio, que se celebrará en Oslo los días 13 y 14
de Junio de 1994.
(1) JO n* L 171, del 27.06.1981, p. 11
(2) JO n" L 181, del 04.07.1986, p. 1
(3) JO n* L 149, del 17.05.1993, p. 14
                                                                   ^>
 ---pagebreak--- Dec i de :
Articulo 1
La Comunidad Europea firma el 2* Protocolo del Convenio sobre la
contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia, de 1979,
relativa a la lucha contra lad emisiones de azufre.
Articulo 2
El presidente del Consejo designa un representante habilitado a firmar
el Protocolo en nombre de la Comunidad Europea.
      Hecho en Bruselas, el
                                       Por el Consejo
                                       El Presidente.
                                  J>^*>
 ---pagebreak---                                                      Distr.
                                                     RESTREINTE
                                                     EB.AIR/R.84
                                                     11 mars 1994
                                                     FRANÇAIS
                                                     Original : ANGLAIS
ORGANE EXECUTIF DE LA CONVENTION SUR
LA POLLUTION ATMOSPHERIQUE TRANSFRONTIERS
A LONGUE DISTANCE
 (Session extraordinaire, Oslo, 13 et 14 juin 1994)
Point 2 de l'ordre du jour provisoire
          PROJET DE PROTOCOLE A LA CONVENTION DE 1979 SUR LA POLLUTION
             ATMOSPHERIQUE TRANSFRONTIERS A LONGUE DISTANCE, RELATIF
                 A UNE NOUVELLE REDUCTION DES EMISSIONS DE SOUFRE
  La distribution des documents établis sous les auspices ou à la demande de
  l'Organe exécutif de la Convention sur la pollution atmosphérique
  transfrontière à longue distance est RESTREINTE et réservée aux
  gouvernements et organisations qui participent aux travaux de l'Organe
  exécutif. Les documents ne doivent pas être communiqués aux journaux ou
  revues, à moins que la RESTRICTION n'ait été LEVEE par l'Organe exécutif.
GE.94-30905   (F)
                                                                             .14-
 ---pagebreak--- EB.AIR/R.84
page 2
      Les Parties.
      Décidées à donner effet à la Convention sur la pollution atmosphérique
transfrontière à longue distance,
      Préoccupées par le fait que, dans les régions exposées de l'Europe et de
l'Amérique du Nord, les émissions de soufre et d'autres polluants
atmosphériques continuent d'être transportées par-delà les frontières
internationales et causent des dommages étendus à des ressources naturelles
d'importance vitale pour l'environnement et l'économie, comme les forêts, les
sols et les eaux, et aux matériaux, y compris les monuments historiques,
et ont, dans certaines circonstances, des effets nocifs pour la santé,
      Résolues à prendre des mesures de précaution en prévision des émissions
de polluants atmosphériques et afin de prévenir ou de réduire au minimum ces
émissions et d'en atténuer les effets nocifs,
      Convaincues qu'en cas de risque de dommage grave ou irréversible,
l'absence de certitude scientifique absolue ne saurait être une raison pour
remettre à plus tard de telles mesures, étant entendu que les mesures à titre
de précaution prises au sujet des émissions de polluants atmosphériques
devraient avoir le meilleur rapport coût-efficacité,
      Conscientes du fait que les mesures prises pour limiter les émissions de
soufre et d'autres polluants atmosphériques contribueront aussi à protéger le
milieu sensible de la région arctique,
      Considérant que les principales sources de pollution atmosphérique, qui
contribuent à l'acidification du milieu, sont la combustion de combustibles
fossiles pour la production d'énergie et les principaux procédés
technologiques utilisés dans divers secteurs industriels ainsi que les
transports, qui entraînent des émissions de soufre, d'oxydes d'azote et
d'autres polluants,
      Conscientes de la nécessité d'adopter, dans la lutte contre la pollution
atmosphérique, une approche régionale basée sur le meilleur rapport
coût-efficacité, qui tienne compte des variations des effets et des coûts de
cette lutte entre les pays,
      Désireuses de prendre de nouvelles mesures plus efficaces pour maîtriser
et réduire les émissions de soufre,
      Sachant qu'une politique de limitation des émissions de soufre, quel que
soit son rapport coût-efficacité au plan régional, entraînera une charge
économique relativement lourde pour les pays en transition vers l'économie de
marché,
      Avant à l'esprit que les mesures prises pour réduire les émissions de
soufre ne sauraient être un moyen d'exercer une discrimination arbitraire ou
injustifiable, ni une façon détournée de restreindre la concurrence et les
échanges internationaux,
 ---pagebreak---                                                                 page 3
       Prenant en considération les données scientifiques et techniques
 existantes sur les émissions, les processus atmosphériques et les effets sur
 l'environnement des oxydes de soufre, ainsi que sur le coût des mesures de
 réduction,
       Sachant que, tout comme les émissions de soufre, les émissions d'oxydes
d'azote et d'ammoniac provoquent une acidification du milieu.
       Notant qu'en vertu de la Convention-cadre des Nations Unies sur les
changements climatiques, adoptée à New York le 9 mai 1992, un accord a été
établi pour l'élaboration des politiques nationales et l'établissement des
mesures correspondantes afin de lutter contre les changements climatiques, ce
qui devrait, en principe, déboucher sur une réduction des émissions de soufre,
       Affirmant la nécessité d'assurer un développement durable et
écologiquement rationnel,
       Reconnaissant qu'il est nécessaire de poursuivre la coopération
scientifique et technique pour affiner l'approche fondée sur les charges
critiques et les niveaux critiques et de faire des efforts pour évaluer
plusieurs polluants atmosphériques et leurs divers effets sur l'environnement,
les matériaux et la santé,
       Soulignant le fait que les connaissances scientifiques et techniques
progressent et qu'il importera de prendre leur développement en considération
lorsqu'on examinera la pertinence des obligations contractées en vertu du
présent Protocole et qu'on décidera des mesures ultérieures à prendre,
       Prenant acte du Protocole relatif à la réduction des émissions de soufre
ou de leurs flux transfrontières d'au moins 30 %, adopté à Helsinki le
8 juillet 1985, et des mesures déjà prises par de nombreux pays, qui ont eu
pour effet de réduire les émissions de soufre,
       Sont convenues de ce qui suit :
                                 Article premier
                                   DEFINITIONS
      Aux fins du présent Protocole,
1.    On entend par "Convention" la Convention sur la pollution atmosphérique
trans frontière à longue distance, adoptée à Genève le 13 novembre 1979;
2.    On entend par "EMEP" le Programme concerté de surveillance continue et
d'évaluation du transport à longue distance des polluants atmosphériques
en Europe;
3.    On entend par "Organe exécutif" l'Organe exécutif de la Convention,
constitué en application du paragraphe 1 de l'article 10 de la Convention;
4.    On entend par "Commission" la Commission économique des Nationé Unies
pour l'Europe;
 ---pagebreak--- EB.AIR/R.84
page 4
5.    On entend par "Parties", à moins que le contexte ne s'oppose à cette
interprétation, les Parties au présent Protocole;
6.    On entend par "zone géographique des activités de l'EMEP" la zone définie
au paragraphe 4 de l'article premier du Protocole à la Convention de 1979 sur
la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatif au
financement à long terme du Programme concerté de surveillance continue et
d'évaluation du transport à longue distance des polluants atmosphériques
en Europe (EMEP), adopté à Genève le 28 septembre 1984;
7.    On entend par "ZGOS" les zones de gestion des oxydes de soufre spécifiées
à l'annexe III conformément aux conditions énoncées au paragraphe 3 de
l'article 2;
8.    On entend par "charge critique" une estimation quantitative de
l'exposition à un ou plusieurs polluants au-dessous de laquelle, selon les
connaissances actuelles, il n'y a pas d'effets nocifs appréciables pour des
éléments sensibles déterminés de l'environnement;
9.    On entend par "niveaux critiques" les concentrations de polluants dans
l'atmosphère au-dessus desquels, selon les connaissances actuelles, il peut
y avoir des effets nocifs directs pour des récepteurs comme les êtres humains,
les plantes, les écosystèmes ou les matériaux;
10.   On entend par "dépôt critique de soufre" une estimation quantitative
de l'exposition aux composés oxydés du soufre, compte tenu des effets de
l'absorption de cations basiques et des dépôts de cations basiques, en deçà
de laquelle, selon les connaissances actuelles, il n'y a pas d'effets nocifs
appréciables pour des éléments sensibles déterminés de l'environnement;
11.   On entend par "émission" le rejet de substances dans l'atmosphère;
12.   On entend par "émissions de soufre" l'ensemble des émissions dans
l'atmosphère, exprimées en kilotonnes de dioxyde de soufre (kt SO2),
de composés du soufre d'origine anthropique à l'exclusion des émissions
provenant des navires utilisés pour le transport international en dehors des
eaux territoriales;
13.   On entend par "combustible" toute substance combustible, solide, liquide
ou gazeuse, à l'exception des ordures ménagères et des déchets toxiques ou
dangereux;
14. On entend par "source fixe de combustion" tout appareil technique
ou groupe d'appareils techniques situés en un même endroit et dégageant ou
pouvant dégager des gaz résiduaires à travers une cheminée commune, où l'on
procède à l'oxydation de combustibles en vue d'utiliser la chaleur produite;
15. On entend par "grande source fixe de combustion nouvelle" toute source
fixe de combustion dont la construction ou la modification notable est
autorisée après le 31 décembre 1995 et dont l'apport thermique, lorsqu'elle
fonctionne à pleine capacité, est d'au moins 50 MW^. Il appartient
                                                                                }
 ---pagebreak---                                                                 EB.AIR/R.84
                                                                page 5
 aux autorités nationales compétentes de décider de ce qu'est une modification
 notable compte tenu de facteurs tels que les avantages de cette modification
pour l'environnement;
 16. On entend par "grande source fixe de combustion existante" toute source
 fixe de combustion existante dont l'apport thermique, lorsqu'elle fonctionne
à pleine capacité, est d'au moins 50 MW^;
 17. On entend par "gazole" tout produit pétrolier relevant du HS 2710 ou tout
produit pétrolier qui, en raison de ses limites de distillation, entre dans la
catégorie des distillats moyens destinés à être utilisés comme combustibles et
dont au moins 85 % en volume, y compris les pertes de distillation, distillent
à 350 °C;
18. On entend par "valeur limite d'émission" la concentration admissible
de composés du soufre exprimée en dioxyde de soufre dans les gaz résiduaires
provenant d'une source fixe de combustion, exprimée en masse par volume de ces
gaz, eux-mêmes exprimés en mg SC^/Nm3, dans l'hypothèse d'une teneur en oxygène
 (en volume) dans le gaz résiduaire de 3 % pour les combustibles liquides et
gazeux et de 6 % pour les combustibles solides;
19. On entend par "limite d'émission" la quantité totale admissible de
composés da soufre exprimée en dioxyde de soufre et rejetée par une source
de combustion ou un ensemble de sources de combustion situées soit en un même
endroit soit dans une zone géographique définie, et exprimée en kilotonnes
par an;
20. On entend par "taux de désuifuration" le rapport entre la quantité de
soufre qui est retirée à la source de combustion pendant une période donnée
et la quantité de soufre présente dans le combustible, qui est introduite dans
les installations de combustion et utilisée au cours de la même période;
21. On entend par "bilan du soufre" une matrice récapitulant les
contributions, telles qu'elles ont été calculées, des émissions dont les
sources sont situées dans des zones spécifiées, aux dépôts des composés oxydés
du soufre dans des zones réceptrices.
                                    Article 2
                            OBLIGATIONS FONDAMENTALES
1.    Les Parties maîtrisent et réduisent leurs émissions de soufre afin de
protéger la santé et l'environnement de tout effet nocif, en particulier de
l'acidification, et de veiller, dans toute la mesure possible, sans que cela
entraîne des coûts excessifs, à ce que les dépôts des composés oxydés du
soufre ne dépassent pas à long terme les charges critiques pour le soufre
exprimées, à l'annexe I, en dépôts critiques, compte tenu des connaissances
scientifiques actuelles.
2.    Dans un premier temps, les Parties doivent, au minimum, réduire et
stabiliser leurs émissions annuelles de soufre en respectant le calendrier
et les niveaux spécifiés à l'annexe II.
                                                                                %
 ---pagebreak---  EB.AIR/R.84
 page 6
 3.    En outre, toute Partie :
       a)    dont la superficie totale est supérieure à 2 millions de km2;
       b)    qui s'est engagée en vertu du paragraphe 2 ci-dessus à parvenir à
un plafond national d'émissions ne dépassant pas le niveau de ses émissions
en 1990 ou, s'il est inférieur, à celui qu'elle est tenue d'atteindre en vertu
du Protocole d'Helsinki de 1985 relatif à la réduction des émissions de soufre
ou de leurs flux transfrontières d'au moins 30 %, tels qu'indiqués à
l'annexe II;
       c)    dont les émissions annuelles de soufre concourant à l'acidification
dans des zones relevant de la juridiction d'une autre ou de plusieurs autres
Parties proviennent uniquement de l'intérieur des zones relevant de sa
juridiction mentionnées à l'annexe III sous le nom de Zones de gestion des
oxydes de soufre (ZGOS), et qui a soumis une documentation à cet effet;
      d)     qui, en signant le présent Protocole ou en y adhérant, a précisé
qu'elle avait l'intention de se prévaloir du présent paragraphe;
doit au minimum réduire et stabiliser ses émissions annuelles de soufre dans
les zones mentionnées, en respectant le calendrier et les niveaux spécifiés
à l'annexe II.
4.    En outre, les Parties appliquent à l'égard des sources nouvelles et des
sources existantes les mesures de réduction des émissions de soufre les plus
efficaces adaptées à leur situation particulière, notamment :
             des mesures visant à accroître l'efficacité énergétique;
             des mesures visant à accroître l'exploitation des énergies
             renouvelables;
            des mesures visant à réduire la teneur en soufre de certains
             combustibles et à encourager l'emploi de combustibles à faible
            teneur en soufre, y compris l'emploi combiné de combustibles
             à forte teneur en soufre et de combustibles à faible teneur en
             soufre ou ne contenant pas de soufre;
            des mesures propres à permettre l'utilisation, pour lutter contre
             les émissions, des meilleures technologies disponibles n'entraînant
            pas de coût excessif;
en s'inspirant des principes directeurs énoncés à l'annexe IV.
5.    Toutes les Parties, à l'exception de celles liées par l'Accord sur
la qualité de l'air conclu par les Etats-Unis et le Canada en 1991, doivent au
minimum :
      a)    appliquer des valeurs limites d'émission au moins aussi strictes
que celles spécifiées à l'annexe V à toutes les grandes sources fixes de
combustion nouvelles;
 ---pagebreak---                                                                 EB.A1R/K.«4
                                                                page 7
       b)    appliquer, le 1er juillet 2004 au plus tard, si possible sans que
 cela entraîne des coûts excessifs, des valeurs limites d'émission au moins
 aussi strictes que celles spécifiées à l'annexe V aux grandes sources fixes de
 combustion existantes d'une puissance supérieure à 500 MW^, compte tenu de
 la durée utile restante d'une installation, calculée à partir de la date
 d'entrée en vigueur du présent Protocole, ou appliquer des limites d'émission
 équivalentes ou d'autres dispositions appropriées, à condition que cela
permette d'atteindre les plafonds spécifiés pour les émissions de soufre
 à l'annexe II puis, par la suite, de se rapprocher encore des charges
 critiques indiquées à l'annexe I; et appliquer le 1er juillet 2004 au plus
tard des valeurs limites d'émission ou des limites d'émission aux grandes
 sources fixes de combustion existantes ayant une puissance de 50 à 500 MW^,
en s'inspirant de l'annexe V.
       c)    appliquer, deux ans au plus tard après la date d'entrée en vigueur
du présent Protocole, des normes nationales relatives à la teneur en soufre
du gazole au moins aussi strictes que celles spécifiées à l'annexe V. Au cas
où l'approvisionnement en gazole ne pourrait, sinon, être assuré, un Etat a la
possibilité de prolonger jusqu'à dix ans le délai prévu dans le présent
alinéa. Dans ce cas, il doit préciser son intention de prolonger ce délai dans
une déclaration qui devra être déposée en même temps que l'instrument de
ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion.
6.     Les Parties peuvent, en outre, utiliser des instruments économiques pour
encourager l'adoption de méthodes de réduction des émissions de soufre du
meilleur rapport coût-efficacité.
7.    Les Parties au présent Protocole peuvent, lors d'une session de l'Organe
exécutif, conformément aux règles et conditions que l'Organe exécutif définira
et adoptera, décider si deux Parties ou plus peuvent s'acquitter conjointement
des obligations énoncées à l'annexe II. Ces règles et conditions doivent
garantir l'exécution des obligations énoncées au paragraphe 2 ci-dessus et,
également, promouvoir la réalisation des objectifs environnementaux énoncés au
paragraphe 1 ci-dessus.
8.    Les Parties, sous réserve des résultats du premier examen prévu à
l'article 8 et un an au plus tard après l'achèvement dudit examen,
entreprennent des négociations au sujet des nouvelles obligations à assumer
pour réduire les émissions.
                                     Article 3
                              ECHANGE DE TECHNOLOGIE
1.    Les Parties facilitent, conformément à leurs lois, réglementations et
pratiques nationales, l'échange de technologies et de techniques, y compris
celles qui permettent d'accroître l'efficacité énergétique, l'exploitation
des énergies renouvelables et le traitement des combustibles à faible teneur
en soufre pour réduire les émissions de soufre, notamment en s'attachant à
promouvoir :
      a)    L'échange commercial des technologies disponibles;
                                                                                lo
 ---pagebreak---  EB.AIR/R.84
 page 8
       b)    Les contacts directs et la coopération dans le secteur industriel,
y compris les coentreprises;
       c)    L'échange d'informations et de données d'expérience;
      d)     L'octroi d'une assistance technique.
2.    Pour promouvoir les activités spécifiées au paragraphe 1 ci-dessus, les
Parties créent des conditions favorables en facilitant les contacts et la
coopération entre les organisations et les personnes compétentes qui, tant
dans le secteur privé que dans le secteur public, sont à même de fournir une
technologie, des services d'études et d'ingénierie, du matériel ou des moyens
financiers.
3.    Les Parties, six mois au plus tard après la date d'entrée en vigueur du
présent Protocole, commencent à étudier des procédures appropriées pour créer
des conditions plus favorables à l'échange de technologies, en vue de réduire
les émissions de soufre.
                                      Article 4
          STRATEGIES, POLITIQUES, PROGRAMMES, MESURES ET RASSEMBLEMENT
                         D'INFORMATIONS AU NIVEAU NATIONAL
1.    Chaque Partie, pour s'acquitter des obligations au titre de l'article 2 :
      a)     adopte, des stratégies, politiques et programmes au niveau national
six mois au plus tard après l'entrée en vigueur du présent Protocole à son
égard; et
      b)    prend et applique des mesures au niveau national pour maîtriser et
réduire les émissions de soufre.
2.    Chaque Partie rassemble et tient à jour des informations :
      a)     sur les niveaux effectifs des émissions de soufre et sur les
concentrations ambiantes et les dépôts de soufre oxydé et d'autres composés
acidifiants, en tenant compte, pour les Parties situées dans la zone
géographique des activités de l'EMEP, du plan de travail de l'EMEP;
      b)     sur les effets des dépôts de soufre Oxydé et d'autres composés
acidifiants.
                                      Article 5
                             INFORMATIONS A COMMUNIQUER
1.    Chaque Partie, par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif de
la Commission, communique à l'Organe exécutif, à intervalles fixés par ce
dernier, des informations :
      a)     sur la mise en oeuvre, au niveau national, des stratégies,
politiques, programmes et mesures visés au paragraphe 1 de l'article 4;
                                                                                 i\
 ---pagebreak---                                                                 EB.AIR/R.84
                                                                page 9
       b)    sur les niveaux des émissions nationales annuelles de soufre,
 conformément aux directives adoptées par l'Organe exécutif, en fournissant des
 données sur les émissions pour toutes les catégories de sources pertinentes;
 et
       c)    sur la manière dont elle s'acquitte des autres obligations qu'elle
 a contractées en vertu du présent Protocole,
conformément à la décision relative à la présentation et à la teneur des
 informations, que les Parties adopteront à une session de l'Organe exécutif.
Les termes de cette décision seront revus si nécessaire, pour déterminer tout
élément supplémentaire concernant la présentation et/ou la teneur des
informations à communiquer.
2.     Chaque Partie située dans la zone géographique des activités de l'EMEP
communique à ce dernier, par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif de la
Commission, à intervalles à fixer par l'Organe directeur de l'EMEP et
approuvés par les Parties lors d'une session de l'Organe exécutif, des
informations sur les niveaux des émissions de soufre selon la résolution
temporelle et spatiale spécifiée par l'Organe directeur de l'EMEP.
3.    En temps voulu avant chaque session annuelle de l'Organe exécutif, l'EMEP
fournit des informations :
      a)     sur les concentrations ambiantes et les dépôts des composés oxydés
du soufre;
      b)     sur les chiffres des bilans du soufre.
Les Parties situées en dehors de la zone géographique des activités de l'EMEP
communiquent des informations similaires si l'Organe exécutif en fait
la demande.
4.    L'Organe exécutif, en application du paragraphe 2 b) de l'article 10 de
la Convention, prend les dispositions voulues pour établir des informations
sur les effets des dépôts de soufre oxydé et d'autres composés acidifiants.
5.    Lors des sessions de l'Organe exécutif, les Parties prennent les
dispositions voulues pour l'établissement, à intervalles réguliers,
d'informations révisées sur les allocations de réductions des émissions
calculées et optimisées au niveau international pour les Etats situés dans
la zone géographique des activités de l'EMEP, au moyen de modèles d'évaluation
intégrée, en vue de réduire davantage, aux fins du paragraphe 1 de l'article 2
du présent Protocole, l'écart entre les dépôts effectifs des composés oxydés
de soufre et les valeurs des charges critiques.
                                                                                \t
 ---pagebreak---  EB.AIR/R.84
 page 10
                                     Article 6
                      RECHERCHE-DEVELOPPEMENT ET SURVEILLANCE
       Les Parties encouragent la recherche-développement, la surveillance et la
coopération dans les domaines suivants :
       a)    Harmonisation internationale des méthodes d'établissement des
charges critiques et des niveaux critiques et élaboration de procédures pour
une telle harmonisation;
      b)     Amélioration des techniques et systèmes de surveillance et de
la modélisation du transport, des concentrations et des dépôts des composés
du soufre;
      c)     Elaboration de stratégies visant à réduire davantage les émissions
de soufre en se fondant sur les charges critiques et les niveaux critiques
ainsi que sur les progrès techniques, et amélioration des modèles d'évaluation
intégrée pour calculer la répartition optimisée au niveau international des
réductions des émissions, compte tenu d'un partage équitable des coûts des
mesures de réduction;
      d)     Compréhension des effets plus généraux des émissions de soufre sur
la santé, l'environnement, en particulier l'acidification, et les matériaux,
y compris les monuments historiques et culturels, compte tenu de la relation
entre les oxydes de soufre, les oxydes d'azote, l'ammoniac, les composés
organiques volatils et l'ozone troposphérique;
      e)    Technologies de réduction des émissions et technologies et
techniques propres à permettre d'accroître l'efficacité énergétique, les
économies d'énergie et l'exploitation des énergies renouvelables.
      f)    Evaluation économique des avantages résultant de la réduction des
émissions de soufre pour l'environnement et la santé.
                                     Article 7
                             RESPECT DES DISPOSITIONS
1.    Il est créé un comité d'application chargé d'examiner si le présent
Protocole est bien appliqué et si les Parties s'acquittent de leurs
obligations.- Le Comité fait rapport aux Parties lors des sessions de l'Organe
exécutif et peut leur soumettre toute recommandation qu'il juge appropriée.
2.    Après examen du rapport et, éventuellement, des recommandations du Comité
d'application, les Parties peuvent, compte tenu des circonstances de l'espèce
et conformément à la pratique établie par la Convention, prendre une décision
et demander que des mesures soient prises pour assurer le plein respect
du présent Protocole et notamment pour aider les Parties à en respecter les
dispositions et pour en promouvoir les objectifs.
                                                                                 ^n.
 ---pagebreak---                                                                   EB.AIR/R.84
                                                                  page 11
 3.    A la première session de l'Organe exécutif, après l'entrée en vigueur du
 présent Protocole, les Parties adoptent une décision définissant la structure
 et les fonctions du Comité d'application ainsi que les procédures qu'il doit
 suivre pour examiner si les dispositions du Protocole sont bien respectées.
 4.    L'application de la procédure prévue pour s'assurer du respect
du Protocole est sans préjudice des dispositions de l'article 9 du présent
Protocole.
                                      Article 8
          EXAMENS PAR LES PARTIES LORS DES SESSIONS DE L'ORGANE EXECUTIF
1.     Lors des sessions de l'Organe exécutif, les Parties, en application du
paragraphe 2 a) de l'article 10 de la Convention, examinent les informations
fournies par les Parties et par l'EMEP, les données sur les effets des dépôts
de composés du soufre et d'autres composés acidifiants et les rapports
du Comité d'application visés au paragraphe 1 de l'article 7 du présent
Protocole.
2.     a)     Lors des sessions de l'Organe exécutif, les Parties examinent
régulièrement les obligations énoncées dans le présent Protocole, y compris :
           i)       leurs obligations au regard des réductions des émissions
                    calculées et optimisées au niveau international les
                    concernant, visées au paragraphe 5 de l'article 5; et
          ii)       l'adéquation des obligations et les progrès réalisés en vue
                    d'atteindre les objectifs du présent Protocole;
      b)     Pour les examens, il est tenu compte des meilleures informations
scientifiques disponibles concernant l'acidification, notamment les
évaluations des charges critiques, des progrès technologiques, de l'évolution
de la situation économique et de la mesure dans laquelle les obligations
concernant les niveaux des émissions sont respectées;
      c)     Dans le cadre de ces examens, toute Partie dont les obligations
concernant les plafonds des émissions de soufre, telles que spécifiées à
l'annexe II du présent Protocole, ne correspondent pas aux réductions des
émissions optimisées au niveau international la concernant calculées pour
réduire d'au moins 60 % la différence entre les dépôts de soufre en 1990 et
les dépôts critiques pour les composés du soufre à l'intérieur de la zone
géographique des activités de l'EMEP, fait tout son possible pour s'acquitter
des obligations révisées;
      d)     Les modalités, les méthodes et le calendrier de ces examens sont
spécifiés par les Parties lors d'une session de l'Organe exécutif. Le premier
examen de ce type doit être achevé en 1997.
                                                                                m
 ---pagebreak---  EB.AIR/R.84
page 12
                                     Article 9
                             REGLEMENT DES DIFFERENDS
1.     En cas de différend entre deux  ou plus de deux Parties au sujet de
l'interprétation ou de l'application   du Protocole, les Parties concernées
s'efforcent de le régler par voie de   négociation ou par tout autre moyen
pacifique de leur choix. Les Parties   au différend informent l'Organe exécutif
de leur différend.
2.    Lorsqu'elle ratifie, accepte ou approuve le Protocole ou y adhère,
ou à tout moment par la suite, une Partie qui n'est pas une organisation
d'intégration économique régionale peut déclarer dans un instrument écrit
soumis au Dépositaire que pour tout différend lié à l'interprétation ou à
l'application du Protocole, elle reconnaît comme obligatoire(s) ipso facto
et sans accord spécial un des deux moyens de règlement ci-après ou les deux,
à l'égard de toute Partie acceptant la même obligation :
      a)     la soumission du différend à la Cour internationale de Justice;
      b)     l'arbitrage conformément à la procédure que les Parties adopteront
dès que possible, à une session de l'Organe exécutif, dans une annexe
consacrée à l'arbitrage.
Une Partie qui est une organisation d'intégration économique régionale peut
faire une déclaration dans le même sens en ce qui concerne l'arbitrage
conformément à la procédure visée à l'alinéa b) ci-dessus.
3.    La déclaration faite en application du paragraphe 2 reste en vigueur
jusqu'à ce qu'elle expire conformément à ses propres termes ou jusqu'à
l'expiration d'un délai de trois mois à compter de la date à laquelle
notification écrite de la révocation de cette déclaration a été déposée auprès
du Dépositaire.
4.    Le dépôt d'une nouvelle déclaration, la notification de la révocation
d'une déclaration ou l'expiration d'une déclaration n'affecte en rien une
procédure engagée devant la Cour internationale de Justice ou le tribunal
arbitral, à moins que les Parties au différend n'en conviennent autrement.
5.    Sauf dans le cas où les Parties à un différend ont accepté le même moyen
de règlement prévu au paragraphe 2, si, à l'expiration d'un délai de 12 mois à
compter de la date à laquelle une Partie a notifié à une autre Partie
l'existence d'un différend entre elles, les Parties concernées ne sont pas
parvenues à régler leur différend en utilisant les moyens visés
au paragraphe 1, le différend, à la demande de l'une quelconque des Parties
au différend, est soumis à conciliation.
6.    Aux fins du paragraphe 5, une commission de conciliation est créée.
La commission est composée de membres désignés, en nombre égal, par chaque
Partie concernée ou, lorsque plusieurs Parties à la procédure de conciliation
font cause commune, par l'ensemble de ces Parties, et d'un président choisi
conjointement par les membres ainsi désignés. La commission émet une
recommandation que les Parties examinent de bonne foi.
                                                                                \S
 ---pagebreak---                                                                 EB.AIR/R.84
                                                                page 13
                                    Article 10
                                      ANNEXES
       Les annexes du présent Protocole font partie intégrante du Protocole.
 Les annexes I et IV ont un caractère de recommandation.
                                    Article 11
                            AMENDEMENTS ET AJUSTEMENTS
 1.   Toute Partie peut proposer des amendements au présent Protocole. Toute
Partie à la Convention peut proposer un ajustement à l'annexe II du présent
Protocole en vue d'y ajouter son nom, ainsi que les niveaux d'émission, les
plafonds fixés pour les émissions de soufre et le pourcentage de réduction
des émissions.
2.    Les amendements et ajustements ainsi proposés sont soumis par écrit au
Secrétaire exécutif de la Commission, qui les communique à toutes les Parties.
Les Parties examinent les propositions d'amendement et d'ajustement à la
session suivante de l'Organe exécutif, à condition que le Secrétaire exécutif
les ait transmises aux Parties au moins quatre-vingt-dix jours à l'avance.
3.    Les amendements au présent Protocole et à ses annexes II, III et V sont
adoptés par consensus par les Parties présentes à une session de l'Organe
exécutif et entrent en vigueur pour les Parties qui les ont acceptés
le quatre-vingt-dixième jour qui suit la date à laquelle deux tiers
des Parties ont déposé leurs instruments d'acceptation de ces amendements
auprès du Dépositaire. Les amendements entrent en vigueur pour toute autre
Partie le quatre-vingt-dixième jour qui suit la date à laquelle ladite Partie
a déposé son instrument d'acceptation des amendements.
4.    Les amendements aux annexes du présent Protocole, à l'exception des
amendements aux annexes visées au paragraphe 3 plus haut, sont adoptés par
consensus par les Parties présentes à une session de l'Organe exécutif.
A l'expiration d'un délai de quatre-vingt-dix jours à compter de la date de sa
communication par le Secrétaire exécutif de la Commission, tout amendement
à une telle annexe prend effet à l'égard des Parties qui n'ont pas soumis au
Dépositaire de notification conformément aux dispositions du paragraphe 5
ci-dessus, à condition que 16 Parties au moins n'aient pas soumis cette
notification.
5.    Toute Partie qui ne peut pas approuver un amendement à une annexe
autre que celles visées au paragraphe 3 plus haut en donne notification
au Dépositaire par écrit dans un délai de quatre-vingt-dix jours à compter de
la date de la communication de son adoption. Le Dépositaire informe sans
retard toutes les Parties de la réception de cette notification. Une Partie
peut à tout moment substituer une acceptation à sa notification antérieure et,
après le dépôt d'un instrument d'acceptation auprès du Dépositaire,
l'amendement à cette annexe entre en vigueur pour cette Partie.
6.    Les ajustements à l'annexe II sont adoptés par consensus par les Parties
présentes à une session de l'Organe exécutif et ils entrent en vigueur pour
                                                                               [y
 ---pagebreak--- EB.AIR/R.84
page 14
toutes les Parties au présent Protocole le quatre-vingt-dixième jour qui suit
la date à laquelle le Secrétaire exécutif de la Commission donne aux Parties
notification par écrit de l'adoption de l'ajustement.
                                    Artjcje 12
                                     SIGNATURE
1.    Le présent Protocole est ouvert à la signature des Etats membres de la
Commission, ainsi que des Etats dotés du statut consultatif auprès de la
Commission en vertu du paragraphe 8 de la résolution 36 (IV) du Conseil
économique et social du 28 mars 1947, et des organisations d'intégration
économique régionale constituées par des Etats souverains membres de la
Commission, ayant compétence pour négocier, conclure et appliquer des accords
internationaux dans les matières visées par le Protocole, sous réserve que
les Etats et organisations concernés soient Parties à la Convention et
figurent sur la liste de l'annexe II, à Oslo du 13 au 14 juin 1994 inclus,
puis au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York jusqu'au
12 décembre 1994.
2.    Dans les matières qui relèvent de leur compétence, ces organisations
d'intégration économique régionale exercent en propre les droits et
s'acquittent en propre des responsabilités que le présent Protocole confère
à leurs Etats membres. En pareil cas, les Etats membres de ces organisations
ne sont pas habilités à exercer ces droits individuellement.
                                    Article 13
               RATIFICATION, ACCEPTATION, APPROBATION ET ADHESION
1.    Le présent Protocole est soumis à la ratification, l'acceptation ou
l'approbation des Signataires.
2.    Le présent Protocole est ouvert à l'adhésion des Etats et organisations
qui répondent aux conditions fixées au paragraphe 1 de l'article 12 à compter
du 12 décembre 1994.
                                   Article 14
                                   DEPOSITAIRE
      Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou
d'adhésion sont déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des
Nations Unies, qui exerce les fonctions de Dépositaire.
                                   Article 15
                               ENTREE EN VIGUEUR
1.    Le présent Protocole entre en vigueur le quatre-vingt-dixième jour qui
suit la date du dépôt du seizième instrument de ratification, d'acceptation,
d'approbation ou d'adhésion auprès du Dépositaire.
                                                                              a
 ---pagebreak---                                                                 page 15
2.     A l'égard de chaque Etat ou organisation visé au paragraphe 1 de
 l'article 12, qui ratifie, accepte ou approuve le présent Protocole ou
y adhère après le dépôt du seizième instrument de ratification, d'acceptation,
d'approbation ou d'adhésion, le Protocole entre en vigueur le
quatre-vingt-dixième jour qui suit la date de dépôt par cette Partie de son
instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion.
                                    Article 16
                                   DENONCIATION
       A tout moment après l'expiration d'un délai de cinq ans commençant à
courir à la date à laquelle le présent Protocole est entré en vigueur à
l'égard d'une Partie, cette Partie peut dénoncer le Protocole par notification
écrite adressée au Dépositaire. La dénonciation prend effet le
quatre-vingt-dixième jour qui suit la date de réception de sa notification par
le Dépositaire, ou à toute autre date ultérieure qui peut être spécifiée dans
la notification de la dénonciation.
                                    Article 17
                               TEXTES AUTHENTIQUES
      L'original du présent Protocole, dont les textes anglais, français et
russe sont également authentiques, est déposé auprès du Secrétaire général de
l'Organisation des Nations Unies.
      EN FOI DE QUOI les soussignés, à ce dûment autorisés, ont signé le
présent Protocole.
      FAIT à Oslo, le treize juin mille neuf cent quatre-vingt-quatorze.
                                                                               \<S
 ---pagebreak--- EB.AIR/R.84
page 16
Annexe I
                                            Annexe I
                                 DEPOTS CRITIQUES DE SOUFRE
 (au cinquième percentile en centigrammes de soufre par mètre carré et par an)
        12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 28 27 28 29 30 31 32 33 34 3S 36 37
       12 13 14 IS 16 17 18 19 20 21 22 23 24 2S 28 27 28
                                                                                      l<\
 ---pagebreak---                                                                                                              page 17
                                                                                                             Annexe II
                                                                Annexe II
                                    PLAFONDS DES EMISSIONS DE SOUFRE ET POURCENTAGES
                                                    DE REDUCTION DES EMISSIONS
            Les plafonds des émissions de soufre indiques sur le tableau ci-après correspondent aux obligations dont il est fait état aux
 paragraphes 2 et 3 de l'article 2 du présent Protocole. Les niveaux d'émission pour 1980 et 1990 et les pourcentages de réduction des
 émissions qui figurent ci-après ne sont indiqués que pour information.
                               Niveaux d'émission      Plafonds des émissions de soufre a/    Réduction des émissions en pourcentage
                                  kt SOj par an                   kt SOj par an                       (année de base 1980 b/)
                                  1980       1990        2000         2005         2010          2000          2005            2010
  Autriche                         397         90                                                  80
  Belarus                          740                      456         400           370         38             46               50
  Belgique                         828        443           248         232           215         70             72               74
  Bulgarie                      2 050      2020           1374         1230         I 127         33             40              45
  Canada - national             4 614      3 700         3200                                     30
           -ZGOS                3 245                     1750                                    46
  Croatie                           150       160           133          125          117          11            17              22
  République tchèque            2 257       1 876         1 128         902           632         50             60              72
  Danemark                         451        180            90                                   80
  Finlande                         584        260           116                                   80
  France                        3 348       1 202           868         770           737         74             77              78
  Allemagne                     7 494      5 803         1 300          990                       83             87
  Grèce                            400        5Ï0          595          580          570            0             3                4
  Hongrie                        1 632      1010            898         816          653          45            50               60
  Irlande                          222        168           155                                   30
  Italie                        3 800                    1 330        1042                        65            73
  Liechtenstein                       0,4       0,1           0,1                                 75
 Luxembourg                          24                      10                                   58
 Pays-Bas                          466        207           106                                   77
 Norvège                           142         54            34                                   76
 Pologne                        4 100      3 210         2 583        2 173        1 397          37            47               66
 Portugal                          266       284           304          294                        0              3
 Fédération de Russie ç/        7 161      4 460         4440         4 297        4 297          38            40               40
 Slovaquie                         843       539           337          295          240          60            65               72
 Slovénie                          235        195           130           94           71         45            60               70
 Espagne                        3 319      2 316         2 143                                    35
 Suède                             507        130           100                                   80
 Suisse                            126         62            60                                   52
 Ukraine                        3 850                    2 310        2 113        1 696          40            45               56
 Royaume-Uni                    4 898      3 780         2 449        1470           980          50            70               80
 Communauté européenne         25 513                    9 598                                    62
           a/        Si, au cours d'une année donnée avaat 2005, une Partie constate qu'en raison d'un hiver particulièrement froid,
d'un été particulièrement sec et d'une perte passagère et imprévue de capacité dans le réseau de distribution d'électricité, sur le
territoire national ou dans un pays voisin, elle n'est pas en mesure d'observer les obligations assumées en vertu de la présente
annexe, elle peut néanmoins s'acquitter desdites obligations esa calculant la moyenne de ses émissions annuelles nationales de soufre
durant l'année en question, l'année qui précède ccUo-ci et rasade qui la suit, sous réserve que le niveau des émissions au cours d'une
année quelconque ne dépasse pas de plus de 20 % le plafond fixé.
           Le motif du dépassement au cours d'un© année donnés et la méthode de calcul de la moyenne pour les trois années seront
communiqués au Comité d'application.
           b/        Pour la Grèce et le Portugal, le pourcentage indiqué de réduction des émissions est fondé sur le plafond des
émissions de soufre fixé pour l'an 2000.
           c/        Partie européenne à l'intérieur de la zone de l'EMEP.
                                                                                                                                          2o
 ---pagebreak--- EB.AIR/R.84
page 18
Annexe III
                                   ANNEXE III
                  ZONES DE GESTION DES OXYDES DE SOUFRE (ZGOS)
      La ZGOS suivante est indiquée aux fins du présent Protocole :
La ZGOS du Sud-Est canadien
      Cette zone couvre une superficie de 1 million de km2 englobant tout le
territoire des provinces de l'île du Prince-Edouard, de la Nouvelle-Ecosse et
du Nouveau-Brunswick, tout le territoire de la province du Québec au sud d'une
ligne droite allant du Havre-Saint-Pierre, sur la côte septentrionale du golfe
du Saint-Laurent au point où la frontière Québec-Ontario coupe la côte de la
baie James, ainsi que tout le territoire de la province de l'Ontario au sud
d'une ligne droite allant du point où la frontière Ontario-Québec coupe la
côte de la baie James au fleuve Nipigon, près de la rive septentrionale du
lac Supérieur.
                                                                               1\
 ---pagebreak---                                                                EB.AIR/R.84
                                                               page 19
                                                               Annexe IV
                                    Annexe IV
               TECHNIQUES DE LUTTE CONTRE LES EMISSIONS DE SOUFRE
                           PROVENANT DE SOURCES FIXES
I.    INTRODUCTION
1.    L'annexe a pour but d'aider à déterminer les options et techniques de
lutte contre les émissions de soufre propres à assurer le respect des
obligations du présent Protocole.
2.    Elle est fondée sur des renseignements concernant les options générales
relatives à la réduction des émissions de soufre, en particulier sur les
résultats et les coûts de l'application des techniques de lutte qui figurent
dans la documentation officielle de l'Organe exécutif et de ses organes
subsidiaires.
3.    Sauf indication contraire, les mesures de réduction qui sont énumérées
sont considérées, sur la base d'une expérience pratique acquise, dans la
plupart des cas, sur plusieurs années, comme les meilleures techniques
disponibles les mieux établies et les plus rentables. Toutefois, l'expérience
toujours plus vaste des techniques peu polluantes appliquées dans les
nouvelles installations, ainsi que de l'adaptation antipollution des
installations existantes, impose le réexamen régulier de la présente annexe.
4.    Bien que l'annexe énumère un certain nombre de mesures et de techniques
au coût et à l'efficacité très variables, elle ne saurait être considérée
comme un tableau exhaustif des moyens de lutte possibles. De plus, le choix
des mesures et techniques à appliquer dans un cas particulier dépend de divers
facteurs, notamment la législation et les dispositions réglementaires en
vigueur, et, en particulier, les prescriptions relatives aux techniques de
lutte, la composition des énergies primaires, l'infrastructure industrielle,
la conjoncture économique et l'état de l'installation.
5.    L'annexe vise essentiellement la lutte contre les émissions de soufre
oxydé considérées comme le total du dioxyde de soufre (SO2) et du trioxyde de
soufre (SO3), exprimés ponderalement en SO2. La part de soufre émise sous forme
d'oxydes de soufre óu d'autres composés sulfureux, sans combustion, est faible
par rapport aux émissions de soufre résultant d'une combustion.
6.    Si des mesures ou techniques sont prévues pour lutter contre des sources
de soufre émettant aussi d'autres éléments, en particulier des oxydes d'azote
(N0X) des particules, des métaux lourds et des composés organiques volatils
(COV), il vaut la peine de les considérer en corrélation avec les moyens
applicables à ces autres polluants, afin de porter au maximum l'effet de
réduction d'ensemble et de réduire au minimum les atteintes à l'environnement,
et en particulier d'éviter que la pollution ne se reporte sur d'autres milieux
(par exemple sur les eaux résiduaires et les déchets solides).
                                                                                o->
 ---pagebreak--- EB.AIR/R.84
page 20
Annexe IV
II.    PRINCIPALES SOURCES FIXES D'EMISSION DE SOUFRE
7.     La combustion de combustibles fossiles est la principale source d'origine
humaine des émissions de soufre provenant de sources fixes. En outre,
certaines opérations autres que la combustion peuvent contribuer beaucoup à
ces émissions. Selon l'EMEP/CORINAIR'90, les grandes catégories de sources
fixes sont les suivantes :
    i)       Centrales électriques publiques, installations mixtes et
             installations de chauffage urbain :
             a)    chaudières;
             b)    turbines à combustion fixes et moteurs à combustion interne;
   ii)       Installations de combustion commerciales, institutionnelles et
             résidentielles :
             a)    chaudières commerciales;
             b)    réchauffeurs domestiques;
  iii)       Installations de combustion industrielles et procédés à
             combustion :
             a)    chaudières et réchauffeurs industriels;
            b)     opérations, par exemple en métallurgie : grillage et
                   frittage, cokéfaction, traitement du dioxyde de titane (Ti02),
                   etc. ;
            c)     fabrication de pâte à papier;
   iv)      Opérations autres que la combustion, par exemple la production
            d'acide sulfurique, certaines synthèses organiques, le traitement
            des surfaces métalliques;
    v) '    Extraction, transformation et distribution de combustibles
             fossiles;
   vi)      Traitement et élimination des déchets (traitement thermique des
            ordures ménagères et déchets industriels, etc.).
8.    Dans la région de la CEE, d'après les données dont on dispose pour 1990,
environ 88 % des émissions de soufre sont imputables à l'ensemble des procédés
de combustion (dont 20 % dans l'industrie), 5 % aux procédés de fabrication et
7 % aux raffineries de pétrole. Dans nombre de pays, les centrales électriques
sont la principale source de ces émissions. Dans certains pays, le secteur
industriel (raffineries comprises) est lui aussi une source importante
d'émissions de SC^* Si les émissions en provenance des raffineries sont
relativement faibles dans la région de la CEE, la teneur en soufre des
produits pétroliers est une cause importante des émissions de soufre provenant
                                                                                  2^
 ---pagebreak---                                                                  EB.AIR/R.84
                                                                 page 21
                                                                 Annexe IV
 d'autres sources. Généralement, 60 % du soufre présent dans les produits bruts
 subsistent, 30 % sont récupérés sous forme de soufre élémentaire et 10 % sont
 émis par les cheminées de raffinerie.
 III. MOYENS GENERAUX DE REDUIRE LES EMISSIONS DE SOUFRE DUES A LA COMBUSTION
9.      Les moyens généraux de réduire les émissions de soufre sont les
 suivants :
     i)       Mesures de gestion de l'énergie ±J s
              a)    Economies d'énergie
        L'utilisation rationnelle de l'énergie (amélioration du rendement et de
l'application des procédés, production mixte et/ou gestion de la demande)
entraîne habituellement une réduction des émissions de soufre.
              b)    Utilisation de plusieurs sources d'énergie
       En général, on arrive à réduire les émissions de soufre en augmentant
dans la gamme des énergies la proportion de celles qui ne nécessitent pas de
combustion (hydraulique, nucléaire, éolienne, etc.). Mais d'autres atteintes à
l'environnement doivent être considérées.
    ii)       Moyens techniques :
              a)    Renoncement à certains combustibles
       Le SO2 émis pendant la combustion est directement lié à la teneur en
soufre du Combustible employé.
       Le remplacement de certains combustibles (par exemple de charbons très
soufrés par des charbons peu soufrés et/ou des combustibles liquides, ou bien
du charbon par le gaz) entraîne une diminution des émissions de soufre, mais
peut se heurter à certaines difficultés, par exemple celle d'obtenir des
combustibles peu soufrés ou 1'adaptabilité des systèmes de combustion en place
à d'autres combustibles. Dans beaucoup de pays de la CEE, on remplace
actuellement des installations fonctionnant au charbon ou aux hydrocarbures
par des installations au gaz. La mise en place d'installations mixtes pourrait
faciliter le remplacement des combustibles.
             b)     Epuration des combustibles
       L'épuration du gaz naturel, parfaitement au point, est largement utilisée
pour des raisons pratiques.
       L'épuration des gaz de l'industrie (gaz acide de raffinerie, gaz de four
à coke, biogaz, etc. ) est elle aussi parfaitement rodée.
      */     Les moyens i) a) et b) sont intégrés à la structure et ft la
politique énergétiques d'une Partie & la Convention. Leur degré de mise en
oeuvre, leur efficacité et leurs coûts par secteur ne sont pas examinés ici.
                                                                                 ?ii-
 ---pagebreak---  EB.AIR/R.84
 page 22
Annexe IV
        Il en est de même pour la désulfuration des combustibles liquides
 (fractions légères et moyennes).
       La désulfuration des fractions lourdes est techniquement réalisable, mais
il n'en faut pas moins tenir compte des propriétés du brut. La désulfuration
des résidus présents dans l'atmosphère (produits de bas de colonne d'unités de
distillation atmosphérique de pétrole brut) pour obtenir un combustible
pétrolier à faible teneur en soufre n'est toutefois pas couramment pratiquée.
Il est généralement préférable de traiter du brut peu soufré. L'hydrocraquage
et les techniques de conversion totale sont maintenant bien au point et
associent une forte élimination du soufre à une amélioration du rendement des
produits légers. Les raffineries pratiquant des conversions totales sont
encore peu nombreuses. Généralement ces raffineries récupèrent 80 à 90 % du
soufre présent et convertissent tous les résidus en produits légers ou autres
produits commercialisables. Ce type de raffineries consomme davantage
d'énergie et exige des investissements plus importants. La teneur en soufre
des produits de raffinage est indiquée dans le tableau 1 ci-dessous.
                                      Tableau 1
                     Teneur en soufre des produits du raffinage
                               (Teneur en soufre (%))
          Combustible          Classique actuellement   Attendue pour l'avenir
  Essence                                0,1                    0,05
  Carburéacteur                          0,1                    0,01
  Carburant diesel                   0,05-0,3                < 0,05
  Huile de chauffe                   0,01-0,2                < 0,1
  Fioul                               0,2 - 3,5              < 1
  Diesel marin                        0,5-1,0                <0,5
  Soutes                              3,0-5,0             < 1 (zones côtières)
                                                          < 2 (haute mer)
       Les techniques modernes d'épuration de l'anthracite permettent d'éliminer
environ la moitié du soufre inorganique (selon les propriétés du charbon),
mais pas le soufre organique. On a entrepris de mettre au point des techniques
plus efficaces qui impliquent toutefois des coûts et des investissements plus
élevés. Ainsi, la désulfuration par épuration du charbon est moins rentable
que la désulfuration des gaz de combustion. Il semble que l'on puisse trouver,
dans chaque pays, le moyen de combiner au mieux ces deux procédés.
              c)   Techniques de combustion modernes
       Il s'agit de techniques de combustion dont le rendement technique a été
amélioré et qui émettent moins de soufre : combustion en lit fluidisé (CLF);
lit bouillonnant (CLFB); lit circulant (CLFC) et lit sous pression (CLFSP);
cycle combiné avec gazéification intégrée (CCGI) et turbines à gaz pour cycle
combiné (TGCC).
 ---pagebreak---                                                                 EB.AIR/R.84
                                                                page 23
                                                                Annexe IV
      On peut intégrer des turbines ft gaz fixes aux systèmes de combustion des
centrales électriques traditionnelles, ce qui permet d'améliorer le rendement
général de 5 ft 7 % et entraîne, par exemple, une réduction sensible des
émissions de SOj. Toutefois, cette intégration nécessite une modification
profonde des chaudières.
      La combustion en lit fluidisé, mise au point pour l'anthracite et le
lignite, s'accommode aussi d'autres combustibles solides, tels que le coke de
pétrole et des combustibles pauvres comme les déchets, la tourbe et le bois.
On peut réduire encore les émissions en intégrant aux foyers un dispositif de
réglage de la combustion par adjonction de chaux/calcaire aux matériaux
constitutifs du lit. La puissance installée totale des CLF a atteint
environ 30 000 MWm (250 ft 350 installations), y compris 8 000 MWœ dans la
gamme des puissances supérieures ft SO MWŒ. L'utilisation et/ou l'élimination
des sous-produits issus de ce procédé peuvent poser des problèmes et de
nouvelles adaptations sont donc nécessaires.
      Le CCGI comprend la gazéification du charbon et la production
d'électricité en cycle combiné dans une turbine ft gaz et ft vapeur. Le charbon
gazéifié est brûlé dans la chambre de combustion de la turbine ft gaz.
Pour réduire les émissions de soufre, on a recours aux méthodes les plus
modernes d'épuration du gaz brut en amont de la turbine ft gaz. Cette technique
est également appliquée aux résidus d'huile lourde et ft 1'emulsion
bitumineuse. La puissance installée est actuellement de quelque 1 000 MWd
(cinq installations).
      Des centrales à gaz ft turbines en cycle combiné fonctionnant au gaz
naturel avec un rendement énergétique d'environ 48 ft 52 % sont actuellement ft
l'étude.
             d)   Modifications des procédés et du mode de combustion
      On ne peut modifier le mode de combustion comme on le fait pour réduire
les émissions de NOx, étant donné que la quasi-totalité du soufre organique
et/ou inorganique s'oxyde pendant la combustion (le soufre restant, dont la
quantité dépend des propriétés du combustible et de la technique de
combustion, se retrouve dans la cendre).
      Dans la présente annexe, les procédés additifs par voie sôche utilisés
dans les chaudières classiques sont considérés comme des modifications de
procédé du fait de l'injection d'un agent dans la chambre de combustion.
L'expérience a toutefois montré que lorsqu'on applique ces procédés, la
capacité thermique diminue, le rapport Ca/S est élevé et la désulfuration peu
active. Les problèmes que pose la réutilisation du sous-produit doivent être
pris en compte, de sorte que cette solution devrait être normalement retenue
en tant que mesure intermédiaire et ce pour de petites installations
(tableau 2 ) .
 ---pagebreak--- EB.AIR/R.84
page 24
A n n e x e IV
                                                                 T a b l e a q 2.
                        r^auxd^smbslond'oxvdssds soufra o b l ^
                                               aur d w chaudiAf»» utifaaot dw eomtHwtible» « O M « W
                                    Emissions non sMsuross       aijsction d additifs                  Sf              Absorption 4 aae par
                                                                                                                       pulvérisation b/
 Taux d'aftninatien 1%)                                          Jusqu'à eo                                            Jusqu'à «0
 Rendement énsrgétiqus
 (kW^IO 3 m 3 /h|                                                0.1-1                       6-10                      3-6
 Puissance totals instalé*                                                                  '194 000                   16 000
 (CEE Eur) fMW«J
 Typed* sous-produits                                            Mélange ds ssls ds Cs st Gypss (bouss/seux            Mélange ds CsSOj •
                                                                                                                       1/2 HjO st ds esndrss
 Dépens** d'invsstisssinant
 spécifique (Eeu(1990|/kWJ                                       20-50                       60-260                    60-220
                                    angAn3e/            g/kWh*   mg/m 3 c/         g/kWrg    mq/m 3 c/        fj/kWh,, mg/m 3 c/         a/kWh^
 Anthracite d/                      1 000-10 000        3.6-36   4 0 0 4 000        1.4-14   <400              <1,4    <400              <1.4
                                                                                             « 2 0 0 . 1 * S) < 0 . 7  « 2 0 0 . 1 % SI < 0 . 7
 Lignite d/                         1 000-20 000        4.2-84   400-8 000          1.7-33,6 < 4 0 0           <1.7    <400               <1.7
                                                                                             « 2 0 0 . 1 % S) < 0 , 8  « 2 0 0 . 1 % SI < 0 . 8
 Roui lourd d/                      1 000-10 000        2.6-28   40O-4 000          1.1-11   <4O0             <1.1     <400              <1.1
                                                                                             « 2 0 0 . 1 % 8) < 0 . 6  « 2 0 0 . 1 % S) < 0 . 6
                                    Absorption ammoniacals J>/ Wcamann Lord */               Charbon activé a/         Extraction catarytique
                                                                                                                       combinés s/
 Tsux d'éfimination (%)             Jusqu'à 60                   85                          96                        95
 rtenddUMntê #n9fQ#tH|UsM
 (kW^TIO3 m 3 /h)                   3-10                         10-15                       4-8                       2
 Púntanos totals instales           200                          2000                        700                       1 300
 (CEE Eur) (MWtfJ
 Type ds sous-produits              Engrais ammoniacaux          S élémentaire               S slsmsntairs             Adds sutfuriqus
                                                                 Adds surfuriqus             Acide suHuriqus           (70 % sn poids)
                                                                 (99 % en volume)            (99 % sn volume)
 Dépense d'investissement
 spécifique (Ecu(1990)/kWJ          230-270 £/                   200-300 «/                  280-320 %f y              320-360*/!/
                                    mg/m 3 c/           Q/fcWry  mg/m 3 c/         g/kWrg    mg/m 3 c/        g/kWh^ mg/m 3 c/           g/kWh«
 Anthradtsd/                        <400                <1.4      <400             <1,4      <400             <1,4     <400              <1.4
                                    « 2 0 0 . 1 % S)    <0.7     « 2 0 0 . 1 %S) < 0 , 7     « 2 0 0 , 1 * 8} < 0 . 7  « 2 0 0 . 1 % 8) < 0 . 7
 Lignite d/                         <400                <1.7      <400             <1.7      <400             <1.7     <400               <1.7
                                    « 2 0 0 . 1 % SI    <0.8     « 2 0 0 . 1 % SI < 0 . 8    « 2 0 0 . 1 « S) < 0 . 8  « 2 0 0 . 1 % S) < 0 , 8
 Fioul lourd d/                     <400                <1.1      <400             <1,1      <400             <1.1     <400              <1.1
                                    « 2 0 0 . 1 % S)    <0.6     « 2 0 0 . 1 % SI < 0 . 6    « 2 0 0 . 1 % S} < 0 , 6  « 2 0 0 , 1 % S) < 0 . 6
           a/      Pour Isa oombustiblss à forts tsnsur sn soufra. Is dsgré ds dssuhurstion do» àtrs adapté. Mak este pout dépendra do la
natura du procédé smptové. AppecabMté do cas procédés : on général 96 » .
           y       PossfcaTté d'sppacstion Imités pour las comfausUuIss à forts tsnsur on soufra.
           c/      Emission on mg/m 3 ( P I M . è ose. 6 % d*oxygàns pour Iss combustiulss aotdsa. 3 % d*oxygàns pourrascombustibise
tquidss.
           d/      La facteur do conversion dépend dos caractéristiques du combustibls. du votuma spécifique dos fuméas et du randsmsnt
thsrmiqus ds ta ehsudlàrs (fsetsurs do convsrston appftqus* fra'/tcWtvrandsmsntfJtsonlque : 36 %} : snttwaclts : 3.60: agnits : 4,20: «oui
lourd : 2.60).
           if      Le coût dlnvestisssmsnt apécHiejus concoms un échsntison Imité d"insts£stions.
           ¡/      Lo coût d"invsstisssmsnt spécifique tient compts ds la dénitrifiestion.
           Ca tabwau a été étabfl pour dea mstaAstions tmportantos dans la ssetsur pubftc do la production d'électricité. Maisrastschniquss ds
réduction sont aussi apple ablss à d'autres ssetsurs où las embêtons do fumés* sent comparables.
                                                                                                                                                n
 ---pagebreak---                                                                  EB.AIR/R.84
                                                                 page 25
                                                                 Annexe IV
      e)    Procédés de désulfuration des gaz de combustion
      Ces procédés visent à éliminer les oxydes de soufre déjà formés; c'est
pourquoi on parle aussi à leur propos de mesures secondaires. Les
connaissances actuelles en la matière sont toutes fondées sur l'extraction du
soufre au moyen de procédés chimiques par voie humide, sèche ou semi-sèche et
catalytique.
      Pour que le programme de réduction des émissions de soufre soit le plus
efficace possible, au-delà des mesures de gestion de l'énergie de la
catégorie i) ci-dessus, il faudrait envisager de combiner les moyens
techniques enumeres dans la catégorie ii) ci-dessus.
      Dans certains cas, les moyens mis en oeuvre pour réduire les émissions de
soufre peuvent aussi entraîner une diminution des émissions de CO2, de N0X et
d'autres polluants.
      Pour les centrales électriques publiques, les installations mixtes et les
installations de chauffage urbain, on applique notamment les procédés de
traitement des gaz de combustion suivants : absorption par voie humide à la
chaux/au calcaire; absorption à sec par pulvérisation; procédé Weliman Lord;
absorption ammoniacale; procédés d'extraction combinée des N0X et des S0X
(charbon activé et extraction catalytique combinée des NOx et des SO x ).
      Dans le domaine de la production d'énergie, l'absorption par voie humide
à la chaux/au calcaire et l'absorption à sec par pulvérisation représentent
respectivement 85 % et 10 % de la puissance installée des installations de
traitement des gaz de combustion.
      Plusieurs nouveaux procédés de désulfuration des gaz de combustion tels
que l'épuration à sec au faisceau électronique et le procédé Mark 13A en sont
encore au stade expérimental.
      L'efficacité des mesures secondaires susmentionnées est indiquée dans le
tableau 2 ci-dessus. Les chiffres sont tirés de l'expérience pratique acquise
dans un grand nombre d'installations en service. La puissance installée ainsi
que l'éventail des puissances sont également mentionnés. Bien que plusieurs
techniques de réduction du soufre soient comparables, les conditions propres à
l'installation ou à son emplacement peuvent faire écarter telle ou telle
méthode.
      Le tableau 2 indique aussi les fourchettes habituelles de coût
d'investissement correspondant à l'application des techniques de réduction des
émissions de soufre décrites sous les rubriques ii) c ) , d) et e ) . Cependant,
lorsqu'on applique ces techniques à des cas particuliers, il convient de noter
que les coûts d'investissement correspondant aux mesures de réduction des
émissions dépendent, entre autres choses, des techniques particulières
utilisées, des systèmes antipollution requis, des dimensions dé
l'installation, du degré de réduction requis et de l'échelle temporelle des
cycles de maintenance prévus. Le tableau ne présente donc que des fourchettes
générales des coûts d'investissement. Les dépenses d'investissement
                                                                                 oc
 ---pagebreak--- EB.AIR/R.84
 page 26
Annexe IV
nécessaires à l'adaptation antipollution dépassent en général celles
entraînées par la construction de nouvelles installations.
IV.     TECHNIQUES ANTIPOLLUTION DANS D'AUTRES SECTEURS    .
10.     Les techniques antipollution (énumérées aux rubriques ii) a) à e) du
paragraphe 9) sont applicables non seulement dans les centrales électriques
  -* où, dans la plupart des cas, une expérience pratique a été acquise pendant
plusieurs années - mais aussi dans plusieurs autres secteurs de l'industrie.
11.     L'application des techniques de réduction des émissions de soufre ne
dépend que des limitations afférentes à chaque procédé dans les secteurs
considérés. On trouvera dans le tableau 3 ci-dessous les sources importantes
d'émission de soufre et les mesures antipollution correspondantes.
                                      Tableau 3
                    Source                          Mesures antipollution
 Grillage des sulfures non ferreux         Réduction catalytique par voie humide
                                           à l'acide sulfurique
 Production de viscose                     Procédé à double contact
 Production d'acide sulfurique             Procédé à double contact, rendement
                                           amélioré
 Production de pâte kraft                  Divers dispositifs incorporés
12.     Dans les secteurs énumérés au tableau 3, on peut recourir à des
dispositifs incorporés, et notamment à des modifications de la matière
première (combinées le cas échéant avec un traitement spécifique des gaz de
combustion), pour réduire le plus efficacement possible les émissions de
soufre.
13.     Les exemples suivants ont été signalés :
        a)    Dans les nouvelles usines de pâte kraft, on peut obtenir des
niveaux d'émission inférieurs à 1 kg de soufre par tonne de pâte séchée à
l'air tl/'t
        b)    Dans les usines de pâte au bisulfite, on peut ramener les émissions
à 1-1,5 kg de soufre par tonne de pâte séchée à l'air;
        c)    Dans le cas du grillage des sulfures, des taux de désulfuration
de 80 à 99 % pour des installations de 10 000 à 200 000 m3/h ont été signalés
(selon le procédé employé);
       *»/    Il faut surveiller le rapport soufre/sodium, par l'élimination du
soufre sous forme de sels neutres et l'addition de composés sodiques non
soufrés.
                                                                                  Scy
 ---pagebreak---                                                                 EB.AIR/R.84
                                                                page 27
                                                                Annexe IV
       d)    Pour une installation de frittage du minerai de fer, une unité de
 désulfuration des gaz de combustion d'une puissance de 320 000 m3/h permet de
 ramener à moins de 100 mg SOx/Ha?, à 6 % de Oj, la teneur en soufre;
       e)    Dans les fours à coke, on obtient une teneur inférieure
 à 400 mg SOx/Nm3 à 6 I de Oj?
       f)   Dans les installations de production d'acide sulfurique, le taux de
conversion est supérieur à 99 %;
      g)    Le procédé Claus perfectionné permet d'extraire plus de 99 %
du soufre.
V.    SOUS-PRODUITS ET EFFET SECONDAIRES
14. L'accroissement des efforts déployés par les pays de la région de la CEE
pour réduire les émissions de soufre provenant de sources fixes s'accompagnera
d'une augmentation proportionnelle de la quantité de sous-produits.
15. Il conviendrait de retenir les techniques qui débouchent sur des
sous-produits utilisables. Il faudrait en outre retenir les techniques qui,
dans la mesure du possible, permettent d'accroître le rendement thermique et
de résoudre le problème de l'élimination des déchets. Bien que la plupart des
sous-produits soient utilisables ou recyclables - gypse, sels ammoniaques,
acide sulfurique, soufre, etc. - certains facteurs tels que la situation du
marché et les normes de qualité doivent être pris en compte. La réutilisation
des sous-produits de la combustion en lit fluidisé et de l'absorption à sec
par pulvérisation nécessite que l'on fasse des progrès dans ce domaine, vu que
dans plusieurs pays, les possibilités d'élimination des déchets sont limitées
par la capacité des décharges et les critères applicables en la matière.
16. Les effets secondaires ou inconvénients ci-après n'empêchent
l'application d'aucune technique ou méthode, mais n'en sont pas moins à
prendre en considération quand plusieurs moyens de réduction du soufre sont
possibles :
      a)    Dépense d'énergie pour le traitement des gaz;
      b)    Corrosion due à la formation d'acide sulfurique par réaction des
oxydes de soufre avec la vapeur d'eau;
      c)    Utilisation accrue d'eau et nécessité de traiter les eaux usées;
      d)    Utilisation de réactifs;
      e)    Nécessité d'éliminer les déchets solides.
 ---pagebreak---  EB.AIR/R.84
 page 28
 Annexe IV
VI.    CONTROLE ET COMMUNICATION
 17. Les mesures prises par les pays pour mettre en oeuvre leurs stratégies et
politiques de réduction de la pollution atmosphérique comprennent des lois et
des règlements, des instruments économiques incitatifs ou dissuasifs, ainsi
que des exigences techniques (nécessité d'utiliser la meilleure technique
disponible).
18. En général, les normes sont fixées, par source d'émission, en fonction de
la taille de l'installation, du mode opératoire, de la technologie de
combustion, du type de combustible et de l'ancienneté de l'installation.
Une autre solution également retenue consiste à fixer un objectif de réduction
globale des émissions de soufre d'un groupe de sources et à permettre de
choisir le secteur d'intervention approprié pour l'atteindre (principe de la
bulle).
19.   Pour limiter les émissions de soufre aux niveaux fixés par la législation
nationale, il faut mettre en place un système permanent de contrôle et de
communication des données aux autorités de surveillance.
20. On dispose actuellement de plusieurs systèmes de contrôle fondés sur des
méthodes de mesure continue ou discontinue. Toutefois, les normes de qualité
varient. Les mesures doivent être effectuées par des instituts qualifiés
utilisant des systèmes de mesure et de surveillance. A cette fin, un système
de certification est de nature à fournir la meilleure assurance.
21. Avec les systèmes de contrôle automatique et le matériel de commande
modernes, la communication des données ne pose pas de problèmes. Leur collecte
en vue d'une utilisation ultérieure se fait selon les techniques actuelles.
Toutefois, les données à communiquer aux autorités compétentes varient d'un
cas à l'autre. Pour améliorer la comparabilité des séries, il faut harmoniser
les réglementations. L'harmonisation est également souhaitable pour assurer la
qualité des systèmes de mesure et de contrôle. Cette nécessité est à prendre
en considération lorsqu'on compare des données.
22.   Pour éviter les disparités et les discordances, il s'agit de bien définir
les éléments et paramètres essentiels, notamment les suivants :
      a)    Les normes doivent être exprimées en pprav, mg/Nm3, g/GJ, kg/h ou
kg/tonne de produit. La plupart de ces unités sont à calculer et à spécifier
pour la température du gaz, l'humidité, la pression, la teneur en oxygène ou
la valeur de l'apport thermique;
      b)     Il importe de définir la période, exprimée en heures, mois ou
années, par rapport à laquelle les valeurs moyennes des normes doivent être
établies;
      c)     Il convient de définir les temps d'arrêt et les règles de sécurité
correspondantes concernant la mise en dérivation des systèmes de surveillance
ou l'arrêt de l'installation;
                                                                                ^\
 ---pagebreak---                                                                EB.AIR/R.84
                                                               page 29
                                                               Annexe IV
      d)    Il faut aussi définir les méthodes à appliquer pour compléter des
données manquantes ou perdues, suite à une défaillance du matériel;
      e)    Il importe de définir la série de paramètres à mesurer. Suivant le
type de procédé industriel, les renseignements voulus peuvent varier, ce qui
requiert de situer le point de mesure dans le système.
23.   Il convient d'assurer la qualité des mesures.
                                                                               1?
 ---pagebreak--- EB.AIR/R.84
page 30
Annexe V
                                                  Annexe V
                          VALEURS LIMITES D'EMISSION ET DE TENEUR EN SOUFRE
 A. VALEURS LIMITES D'EMISSION POUR LES GRANOES SOURCES FIXES a/
                                              0                 Ü)                              iii)
                                                    Valeur limite d'émission           Taux de désulfuration
                                                       (mg S0 2 . Nm 3 b/)                     (%)
                                           50-100            2000
 1. COMBUSTIBLES SOLIDES (sur la          100-500         2000-400                  40 (pour 100-167 MW,,,)
 base de 6 % d'oxygène dans les gaz de                (diminution linéaire)     40-90 (accroissement linéaire pour
 combustion)                                                                              167-500 MW,,,)
                                           > 500              400                              90
                                          50-300             1 700
 2. COMBUSTIBLES LIQUIDES
                                          300-500         1 700-400                            90
 (sur la base de 3 % d'oxygène dans les
                                                     (diminution linéaire)
 gaz de combustion)
                                           > 500              400                              90
 3. COMBUSTIBLES GAZEUX
 (sur la base de 3 % d'oxygène dans les
 gaz de combustion)
                                                                                     '
 Combustibles gazeux en général                                35
 Gaz liquéfiés                                                  5
Gaz à faible pouvoir calorifique                              800
 (gazéification des résidus de raffinage,
gaz de cokeries, gaz de hauts fourneaux)
 B.     GAZOLES                                                             Teneur en soufre         (%)
 Carburant diesel pour véhicules routiers                                               0,05
Autres types                                                                            0,2
                                                   Notes
          a/       A titre indicatif, pour une installation dotée d'un dispositif
utilisant simultanément au moins deux types de combustibles, les autorités
compétentes fixent des valeurs limites d'émission en tenant compte des valeurs
limites de la colonne ii) applicables à chaque combustible particulier, de
l'apport thermique de chaque combustible et, pour les raffineries, des
caractéristiques spécifiques de l'installation qui sont pertinentes. Pour les
raffineries, une telle valeur limite combinée ne doit en aucune circonstance
dépasser 1 700 mg S02/Nm3.
                                                                                                                   71
 ---pagebreak---                                                                 EB.AIR/R.84
                                                                page 31
                                                                Annexe V
       Les valeurs limites ne s'appliquent pas aux installations suivantes :
             Installations dont les produits de combustion servent directement
             au chauffage, au séchage ou à tout autre traitement d'objets ou de
             matériaux, par exemple les fours de réchauffage, les fours de
             traitement thermique;
       -     Installations de postcombustion, c'est-à-dire tout appareil
             industriel, conçu pour purifier par combustion les effluents
             gazeux, qui n'est pas exploité comme installation de combustion
             indépendante;
             Installations pour la régénération des catalyseurs de craquage
            catalytique;
      -      Installations pour la conversion de sulfure d'hydrogène en soufre;
      -      Réacteurs de l'industrie chimique;
            Fours de cokéfaction;
            Régénérateurs de haut fourneau (cowpers);
            Incinérateurs de déchets;
            Installations à moteurs diesel, à moteurs à essence ou à gaz, ou
            encore à turbines à gaz, quel que soit le combustible utilisé.
      Lorsqu'une Partie, par suite de la teneur élevée en soufre des
combustibles solides ou liquides d'origine locale, ne peut pas respecter les
valeurs limites d'émission fixées dans la colonne ii), elle peut appliquer les
taux de désulfuration indiqués dans la colonne iii) ou une valeur limite
maximale de 800 mg SO^/Nm3 (quoique de préférence ne dépassant pas
650 mg SO^/Nm3). La Partie signale alors le fait au Comité d'application durant
l'année civile où il a lieu.
      Quand deux ou plusieurs installations nouvelles sont construites de façon
telle que, compte tenu des facteurs techniques et économiques, leurs effluents
gazeux puissent, de l'avis des autorités compétentes, être évacués par une
cheminée commune, l'ensemble formé par ces deux installations doit être
considéré comme une seule unité.
      b/    mg S02/Nm3 aux conditions de référence : température 273° K,
pression 101,3 kPa, après correction pour tenir compte de la teneur en vapeur
d'eau.
                                                                                1*-
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0257-9545
                                                               COM(94) 177 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                         i l 14
                                      N° de catálogo : CB-CO-94-190-ES-C
                                                             ISBN 92-77-68405-4
Ofícina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                                                                •JS