CELEX: 32009D0469
Language: el
Date: 2009-03-30 00:00:00
Title: 2009/469/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 2009 , για την υπογραφή συμφωνίας για την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά

17.6.2009   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 153/10
            
         ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
   της 30ής Μαρτίου 2009
   για την υπογραφή συμφωνίας για την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά
   (2009/469/ΕΚ)
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως άρθρο 80 παράγραφος 2 και το άρθρο 133 παράγραφος 4 σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη φράση,
   την πρόταση της Επιτροπής,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Η Επιτροπή διαπραγματεύθηκε εξ ονόματος της Κοινότητας συμφωνία σχετικά με τη συνεργασία στην κανονιστική ρύθμιση της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας με τον Καναδά, σύμφωνα με την απόφαση του Συμβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 που εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις.
            
         
               (2)
            
            
               Η συμφωνία την οποία διαπραγματεύθηκε η Επιτροπή θα πρέπει να υπογραφεί, με την επιφύλαξη της πιθανής σύναψής της σε μεταγενέστερο στάδιο.
            
         
               (3)
            
            
               Τα κράτη μέλη θα πρέπει να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν την καταγγελία των διμερών συμφωνιών τους με τον Καναδά επί του ιδίου θέματος από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας,
            
         ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
   Άρθρο 1
   Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας, με την επιφύλαξη απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας, η υπογραφή της συμφωνίας για την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά.
   Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
   Άρθρο 2
   Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία εξ ονόματος της Κοινότητας, με την επιφύλαξη της σύναψής της.
   
      Βρυξέλλες, 30 Μαρτίου 2009.
      
         
            Για το Συμβούλιο
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         I. LANGER
      
   
    ---documentbreak--- 
   
               17.6.2009   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 153/11
            
         ΣΥΜΦΩΝΊΑ
   για την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΚΑΙ Ο ΚΑΝΑΔΑΣ, στο εξής «τα συμβαλλόμενα μέρη»,
   ΚΡΙΝΟΝΤΑΣ ότι κάθε συμβαλλόμενο μέρος έχει καταλήξει, μετά από μακρά πρακτική τεχνικών ανταλλαγών και διμερών διακανονισμών μεταξύ κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ΕΚ) και του Καναδά, ότι τα πρότυπα και τα συστήματα του άλλου συμβαλλόμενου μέρους που αφορούν την αξιοπλοΐα και την περιβαλλοντική πιστοποίηση ή την αποδοχή προϊόντων πολιτικής αεροναυτικής είναι επαρκώς ισοδύναμα με τα δικά του ώστε να καταστεί εφαρμοστέα η συμφωνία·
   ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την εμφανιζόμενη τάση διεθνοποίησης του σχεδιασμού, παραγωγής και ανταλλαγής προϊόντων πολιτικής αεροναυτικής·
   ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να προωθήσουν την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας και την περιβαλλοντική ποιότητα και συμβατότητα και να διευκολύνουν την ανταλλαγή προϊόντων πολιτικής αεροναυτικής·
   ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να προωθήσουν τη συνεργασία και να αυξήσουν την αποτελεσματικότητα σε θέματα που συνδέονται με την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας·
   ΚΡΙΝΟΝΤΑΣ ότι η συνεργασία τους μπορεί να συμβάλει θετικά για να ενθαρρυνθεί η περαιτέρω διεθνής εναρμόνιση προτύπων και διαδικασιών·
   ΚΡΙΝΟΝΤΑΣ ότι είναι δυνατόν να μειωθεί η οικονομική επιβάρυνση που επιβάλλεται στην αεροναυπηγική βιομηχανία και τους αερομεταφορείς λόγω των επαναλαμβανόμενων τεχνικών επιθεωρήσεων, αξιολογήσεων και δοκιμών·
   ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ το αμοιβαίο όφελος από τις βελτιωμένες διαδικασίες για την αμοιβαία αποδοχή εγκρίσεων και δοκιμών όσον αφορά την αξιοπλοΐα, την περιβαλλοντική προστασία, τις εγκαταστάσεις συντήρησης αεροσκαφών και τη διαρκή αξιοπλοΐα·
   ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι για την εν λόγω αμοιβαία αποδοχή χρειάζεται διασφάλιση της συμμόρφωσης με τους εφαρμοστέους τεχνικούς κανονισμούς ή πρότυπα ισοδύναμα με τη διασφάλιση της συμμόρφωσης που προσφέρουν οι διαδικασίες του ιδίου συμβαλλόμενου μέρους·
   ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι για την εν λόγω αμοιβαία αποδοχή απαιτείται εμπιστοσύνη από το ένα συμβαλλόμενο μέρος στη συνεχή αξιοπιστία των αξιολογήσεων της συμμόρφωσης του άλλου συμβαλλόμενου μέρους·
   ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τις αντίστοιχες δεσμεύσεις των συμβαλλομένων μερών με βάση διμερείς, περιφερειακές και πολυμερείς συμφωνίες που αφορούν την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας και την περιβαλλοντική συμβατότητα:
   ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
   Άρθρο 1
   Στόχοι
   Οι στόχοι της παρούσας συμφωνίας είναι:
   
               α)
            
            
               να θεσπισθούν, σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία εκάστου συμβαλλόμενου μέρους, αρχές και διακανονισμοί ώστε να καταστεί δυνατή η αμοιβαία αποδοχή των εγκρίσεων που εκδίδουν οι αρμόδιες αρχές εκάστου των συμβαλλομένων μερών στα πεδία που καλύπτει η παρούσα συμφωνία, όπως αυτά καθορίζονται στο άρθρο 4·
            
         
               β)
            
            
               να επιτραπεί στα συμβαλλόμενα μέρη να προσαρμοσθούν στην εμφανιζόμενη τάση διεθνοποίησης του σχεδιασμού, της κατασκευής, της συντήρησης και της ανταλλαγής προϊόντων πολιτικής αεροναυτικής, πεδία στα οποία τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν κοινά συμφέροντα σε ό,τι αφορά την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας και την περιβαλλοντική ποιότητα·
            
         
               γ)
            
            
               να προωθήσουν τη συνεργασία με στόχο τη βιώσιμη ασφάλεια και την περιβαλλοντική ποιότητα·
            
         
               δ)
            
            
               να προωθήσουν και να διευκολύνουν τη συνεχή ανταλλαγή προϊόντων και υπηρεσιών πολιτικής αεροναυτικής.
            
         Άρθρο 2
   Ορισμοί
   Στην παρούσα συμφωνία νοείται ως:
   
               α)
            
            
               «έγκριση αξιοπλοΐας», πόρισμα σύμφωνα με το οποίο ο σχεδιασμός ή η αλλαγή του σχεδιασμού ενός προϊόντος πολιτικής αεροναυτικής πληροί τα πρότυπα της ισχύουσας νομοθεσίας ενός των συμβαλλομένων μερών ή ότι ένα προϊόν είναι σύμφωνο με το σχεδιασμό που έχει κριθεί ότι πληροί αυτά τα πρότυπα και είναι ασφαλές στη λειτουργία του·
            
         
               β)
            
            
               «προϊόν πολιτικής αεροναυτικής», κάθε πολιτικό αεροσκάφος, κινητήρας αεροσκάφους, ή έλικας ή υποσύστημα αεροσκάφους, εξάρτημα, μέρος ή κατασκευαστικό στοιχείο που εγκαθίσταται ή πρόκειται να εγκατασταθεί σε αυτό·
            
         
               γ)
            
            
               «αρμόδια αρχή», κυβερνητικός φορέας ή οντότητα που έχει ορισθεί από συμβαλλόμενο μέρος ως αρμόδια αρχή για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, η οποία ασκεί νόμιμο δικαίωμα να αξιολογεί τη συμμόρφωση, να παρακολουθεί και να ελέγχει τη χρήση ή την πώληση προϊόντων ή υπηρεσιών πολιτικής αεροναυτικής υπό τη δικαιοδοσία ενός των συμβαλλομένων μερών και να μπορεί να λαμβάνει μέτρα επιβολής ώστε να εξασφαλίζει ότι τα εν λόγω προϊόντα ή υπηρεσίες που διατίθενται στην αγορά αυτού του συμβαλλόμενου μέρους είναι σύμφωνα με τις ισχύουσες νομικές απαιτήσεις·
            
         
               δ)
            
            
               «λειτουργικές απαιτήσεις σχεδιασμού», οι επιχειρησιακές ή περιβαλλοντικές απαιτήσεις που αφορούν είτε τα χαρακτηριστικά σχεδιασμού του προϊόντος είτε τα δεδομένα σχεδιασμού που αφορούν τις λειτουργίες ή τη συντήρηση του προϊόντος, με βάση τα οποία το προϊόν θεωρείται κατάλληλο για συγκεκριμένη λειτουργία·
            
         
               ε)
            
            
               «περιβαλλοντική έγκριση», πόρισμα με βάση το οποίο ένα προϊόν πολιτικής αεροναυτικής είναι σύμφωνο με τα πρότυπα που καθορίζονται στην ισχύουσα νομοθεσία ενός των συμβαλλομένων μερών για τον θόρυβο ή/και τα καυσαέρια·
            
         
               στ)
            
            
               «συντήρηση», η διενέργεια επιθεώρησης, γενικής επισκευής, επισκευής, διατήρησης ή αντικατάστασης εξαρτημάτων, συστημάτων ή κατασκευαστικών στοιχείων, εξαιρουμένης της επιθεώρησης ενός προϊόντος πολιτικής αεροναυτικής πριν την εκτέλεση πτήσης με σκοπό να εξασφαλισθεί η διαρκής αξιοπλοΐα του εν λόγω προϊόντος, συμπεριλαμβανομένης της πραγματοποίησης μετατροπών· μη συμπεριλαμβανόμενου όμως του σχεδιασμού επισκευών και μετατροπών·
            
         
               ζ)
            
            
               «παρακολούθηση», περιοδική επιτήρηση από την αρμόδια αρχή για να διαπιστώνεται η διαρκής συμμόρφωση με τα ενδεδειγμένα ισχύοντα πρότυπα·
            
         
               η)
            
            
               «τεχνικός αντιπρόσωπος», για τον Καναδά, ο καναδικός φορέας που είναι υπεύθυνος για την πολιτική αεροπορία, και για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Ασφάλειας της Αεροπορίας (EASA).
            
         Άρθρο 3
   Γενικές υποχρεώσεις
   1.   Κάθε συμβαλλόμενο μέρος, όπως καθορίζεται στα παραρτήματα της παρούσας συμφωνίας, τα οποία αποτελούν αναπόσπαστο μέρος αυτής, αποδέχεται ή αναγνωρίζει τα αποτελέσματα καθορισμένων διαδικασιών που χρησιμοποιούνται για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης με καθορισμένα νομοθετικά, κανονιστικά και διοικητικά μέτρα αυτού του συμβαλλόμενου μέρους, τα οποία εκδίδουν οι αρμόδιες αρχές του άλλου συμβαλλόμενου μέρους, με την προϋπόθεση ότι με τις χρησιμοποιούμενες διαδικασίες αξιολόγησης εξασφαλίζεται ικανοποιητικά για το αποδεχόμενο συμβαλλόμενο μέρος συμμόρφωση με τα ισχύοντα νομοθετικά, κανονιστικά και διοικητικά μέτρα του, ισοδύναμη με τη διασφάλιση που προσφέρουν οι διαδικασίες του αποδεχόμενου συμβαλλόμενου μέρους.
   2.   Η παράγραφος 1 του παρόντος άρθρου εφαρμόζεται μόνον μετά την ολοκλήρωση των μεταβατικών ρυθμίσεων που ενδέχεται να καθορισθούν στα παραρτήματα της παρούσας συμφωνίας.
   3.   Η παρούσα συμφωνία δεν συνεπάγεται αμοιβαία αποδοχή προτύπων ή τεχνικών κανονισμών των συμβαλλομένων μερών και, εκτός εάν καθορίζεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, δεν συνεπάγεται αμοιβαία αναγνώριση της ισοδυναμίας προτύπων ή τεχνικών κανονισμών.
   4.   Καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν συνεπάγεται ότι περιορίζει την αρχή συμβαλλόμενου μέρους να καθορίζει, μέσω νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών μέτρων της, το επίπεδο προστασίας που κρίνει κατάλληλο για την ασφάλεια, το περιβάλλον και άλλως όσον αφορά κινδύνους που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του ισχύοντος παραρτήματος της παρούσας συμφωνίας.
   5.   Τα πορίσματα εντεταλμένων προσώπων ή εγκεκριμένων φορέων που εξουσιοδοτούνται από την ισχύουσα νομοθεσία ενός των συμβαλλομένων μερών να εξάγει τα ίδια πορίσματα με την αρμόδια αρχή, είναι εξίσου έγκυρα με εκείνα της ίδιας της αρμόδιας αρχής για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας. Φορέας ενός των συμβαλλομένων μερών που είναι υπεύθυνη για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, όπως ορίζεται στο άρθρο 7, μπορεί ευκαιριακά και αφού προηγουμένως ειδοποιήσει την ομόλογό της του άλλου συμβαλλόμενου μέρους, να έρχεται σε άμεση επαφή με εντεταλμένο πρόσωπο ή εγκεκριμένο φορέα αυτού του άλλου συμβαλλόμενου μέρους.
   Άρθρο 4
   Γενικό πεδίο εφαρμογής και κάλυψη
   1.   Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται για:
   
               α)
            
            
               την έγκριση αξιοπλοΐας και την παρακολούθηση των προϊόντων πολιτικής αεροναυτικής,
            
         
               β)
            
            
               τη διαρκή αξιοπλοΐα των αεροσκαφών που είναι σε λειτουργία,
            
         
               γ)
            
            
               την έγκριση και την παρακολούθηση των εγκαταστάσεων παραγωγής και κατασκευής,
            
         
               δ)
            
            
               την έγκριση και την παρακολούθηση των εγκαταστάσεων συντήρησης,
            
         
               ε)
            
            
               την περιβαλλοντική έγκριση και την περιβαλλοντική δοκιμή προϊόντων πολιτικής αεροναυτικής και
            
         
               στ)
            
            
               συναφείς συλλογικές δραστηριότητες.
            
         2.   Όταν ασκείται η αρμοδιότητα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σε θέματα πτητικών λειτουργιών, αδειοδότησης ιπταμένων πληρωμάτων και έγκρισης συνθετικών διατάξεων εκπαίδευσης, τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να συμφωνήσουν επί πρόσθετων παραρτημάτων, καθώς και μεταβατικών ρυθμίσεων, ειδικών σε κάθε θέμα σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 16.
   Άρθρο 5
   Αρμόδιες αρχές
   1.   Όταν μια οντότητα είναι επιλέξιμη με βάση τη νομοθεσία ενός των συμβαλλομένων μερών, αναγνωρίζεται ως αρμόδια αρχή από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος, εφόσον έχει ελεγχθεί από το συμβαλλόμενο μέρος στο οποίο ανήκει προκειμένου να διαπιστωθεί ότι:
   
               α)
            
            
               συμμορφώνεται πλήρως με τη νομοθεσία του συμβαλλόμενου μέρους στο οποίο ανήκει,
            
         
               β)
            
            
               γνωρίζει τις απαιτήσεις του άλλου συμβαλλόμενου μέρους, ως προς τον τύπο και το πεδίο της πιστοποίησης που έχει ζητήσει να εκτελέσει και
            
         
               γ)
            
            
               είναι ικανή να φέρει σε πέρας τις υποχρεώσεις που περιέχουν τα παραρτήματα.
            
         2.   Τα συμβαλλόμενα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία τα στοιχεία μιας αρμόδιας αρχής μετά την επιτυχή ολοκλήρωση του ελέγχου της. Το ένα των συμβαλλομένων μερών μπορεί να αμφισβητήσει την τεχνική επάρκεια ή τη συμμόρφωση αυτής της αρμόδιας αρχής σύμφωνα με την παράγραφο 6 του παρόντος άρθρου.
   3.   Οι οντότητες που αναφέρονται στα προσαρτήματα 1 και 2 θεωρούνται ότι είναι σύμφωνες με τις διατάξεις της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου για την εφαρμογή αντίστοιχα των παραρτημάτων A και B κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας.
   4.   Τα συμβαλλόμενα μέρη εξασφαλίζουν ότι οι αρμόδιες αρχές τους είναι ικανές και παραμένουν ικανές να αξιολογούν ορθά τη συμμόρφωση προϊόντων ή φορέων, όπως εφαρμόζονται και καλύπτονται στα παραρτήματα της παρούσας συμφωνίας. Εν προκειμένω, τα συμβαλλόμενα μέρη εξασφαλίζουν ότι οι αρμόδιες αρχές τους υποβάλλονται σε τακτικό έλεγχο ή αξιολόγηση.
   5.   Τα συμβαλλόμενα μέρη διαβουλεύονται εφόσον χρειάζεται για να εξασφαλίζεται η διατήρηση αξιόπιστων διαδικασιών αξιολόγησης της συμμόρφωσης. Η διαβούλευση αυτή είναι δυνατόν να περιλαμβάνει τη συμμετοχή του ενός συμβαλλόμενου μέρους στους τακτικούς ελέγχους των δραστηριοτήτων αξιολόγησης της συμμόρφωσης ή άλλων αξιολογήσεων των αρμοδίων αρχών του άλλου συμβαλλόμενου μέρους.
   6.   Σε περίπτωση που ένα συμβαλλόμενο μέρος διατυπώσει αμφισβήτηση για την τεχνική επάρκεια ή τη συμμόρφωση αρμόδιας αρχής, το εν λόγω συμβαλλόμενο μέρος κοινοποιεί γραπτώς στο άλλο συμβαλλόμενο μέρος την αμφισβήτησή του για την τεχνική επάρκεια ή τη συμμόρφωση της συγκεκριμένης αρμόδιας αρχής και την πρόθεσή του να αναστείλει την αποδοχή των πορισμάτων της. Η αμφισβήτηση ασκείται με αντικειμενικό και εύλογο τρόπο.
   7.   Αμφισβήτηση που έχει κοινοποιηθεί σύμφωνα με την παράγραφο 6 του παρόντος άρθρου συζητείται στη Μεικτή Επιτροπή που συστήνεται βάσει του άρθρου 9, η οποία μπορεί να αποφασίσει να αναστείλει την αποδοχή των πορισμάτων της συγκεκριμένης αρμόδιας αρχής ή ότι χρειάζεται επαλήθευση της τεχνικής της επάρκειας. Η εν λόγω επαλήθευση κανονικά διενεργείται έγκαιρα από το συμβαλλόμενο μέρος που έχει δικαιοδοσία επί της συγκεκριμένης αρμόδιας αρχής, είναι δυνατόν όμως να διενεργηθεί από κοινού από τα συμβαλλόμενα μέρη, εφόσον το αποφασίσουν.
   8.   Εάν η Μεικτή Επιτροπή δεν μπορέσει να επιλύσει αμφισβήτηση που έχει κοινοποιηθεί σύμφωνα με την παράγραφο 6 του παρόντος άρθρου εντός 30 ημερών από την κοινοποίηση, το συμβαλλόμενο μέρος που διατύπωσε την αμφισβήτηση μπορεί να αναστείλει την αποδοχή των πορισμάτων της συγκεκριμένης αρμόδιας αρχής αλλά αποδέχεται τα πορίσματά της πριν από την ημερομηνία της κοινοποίησης. Η εν λόγω αναστολή μπορεί να συνεχιστεί έως ότου επιλύσει το θέμα η Μεικτή Επιτροπή.
   Άρθρο 6
   Μέτρα διασφάλισης
   1.   Καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν θεωρείται περιοριστική της εξουσίας συμβαλλόμενου μέρους να λάβει όλα τα κατάλληλα και άμεσα μέτρα, όταν υφίσταται εύλογος κίνδυνος ότι ένα προϊόν ή μια υπηρεσία μπορεί:
   
               α)
            
            
               να θέσει σε κίνδυνο την υγεία ή την ασφάλεια προσώπων,
            
         
               β)
            
            
               να μην ανταποκρίνεται στα ισχύοντα νομοθετικά, κανονιστικά ή διοικητικά μέτρα που έχει λάβει το εν λόγω συμβαλλόμενο μέρος στο πλαίσιο του πεδίου εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας ή
            
         
               γ)
            
            
               με άλλο τρόπο να μην ικανοποιεί απαίτηση στο πλαίσιο του πεδίου εφαρμογής του εφαρμοστέου παραρτήματος της παρούσας συμφωνίας.
            
         2.   Όταν ένα των συμβαλλομένων μερών λαμβάνει μέτρα σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, ενημερώνει γραπτώς και αιτιολογημένα το άλλο συμβαλλόμενο μέρος εντός 15 εργάσιμων ημερών για τη λήψη των μέτρων αυτών.
   Άρθρο 7
   Κοινοποιήσεις
   1.   Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι οι μεταξύ τους κοινοποιήσεις για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας έχουν ως αντικείμενο:
   
               α)
            
            
               όσον αφορά τα τεχνικά θέματα, τους τεχνικούς αντιπροσώπους,
            
         
               β)
            
            
               όσον αφορά όλα τα υπόλοιπα θέματα:
               
                           —
                        
                        
                           για τον Καναδά: το Department of Transport (Υπουργείο Συγκοινωνιών),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα: η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, αναλόγως.
                        
                     
         2.   Μετά την υπογραφή της παρούσας συμφωνίας τα συμβαλλόμενα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία τους αντίστοιχους αρμοδίους επαφής.
   Άρθρο 8
   Αμοιβαία συνεργασία, συνδρομή και διαφάνεια
   1.   Κάθε συμβαλλόμενο μέρος ενημερώνει το άλλο συμβαλλόμενο μέρος για όλες τις σχετικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις του, τα πρότυπα και τις απαιτήσεις του, καθώς και για το σύστημα πιστοποίησης που εφαρμόζει.
   2.   Τα συμβαλλόμενα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία τις προτεινόμενες σημαντικές αναθεωρήσεις των σχετικών νομοθετικών και κανονιστικών διατάξεών τους, των προτύπων και των απαιτήσεών τους, καθώς και των συστημάτων πιστοποίησης που εφαρμόζουν, εφόσον οι εν λόγω τροποποιήσεις έχουν επίπτωση στην παρούσα συμφωνία. Παρέχουν αμοιβαία, κατά το μέγιστο δυνατόν, τη δυνατότητα να σχολιάσουν τις εν λόγω αναθεωρήσεις και λαμβάνουν δεόντως υπόψη τα σχόλια αυτά.
   3.   Τα συμβαλλόμενα μέρη καθιερώνουν, εφόσον χρειάζεται, διαδικασίες για την κανονιστική συνεργασία και τη διαφάνεια σε όλες τις δραστηριότητές τους που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας.
   4.   Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν, με βάση την ισχύουσα νομοθεσία τους, να παρέχουν αμοιβαία, κατόπιν αίτησης και έγκαιρα, πληροφορίες για ατυχήματα, συμβάντα ή περιστατικά σχετιζόμενα με θέματα που καλύπτει η παρούσα συμφωνία.
   5.   Για την έρευνα και την επίλυση θεμάτων ασφάλειας μέσω της αμοιβαίας συνεργασίας, τα συμβαλλόμενα μέρη επιτρέπουν αμοιβαία τη συμμετοχή του ενός σε επιθεωρήσεις και ελέγχους του άλλου σε δειγματοληπτική βάση ή τη διεξαγωγή κοινών επιθεωρήσεων και ελέγχων, αναλόγως.
   Άρθρο 9
   Μεικτή Επιτροπή των συμβαλλομένων μερών
   1.   Συστήνεται μεικτή επιτροπή, απαρτιζόμενη από αντιπροσώπους των συμβαλλομένων μερών. Η μεικτή επιτροπή είναι αρμόδια για την αποτελεσματική λειτουργία της παρούσας συμφωνίας και συγκαλείται σε τακτά χρονικά διαστήματα για να αξιολογεί την αποτελεσματικότητα της εφαρμογής της.
   2.   Η μεικτή επιτροπή μπορεί να εξετάζει οποιοδήποτε θέμα αφορά τη λειτουργία και την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας. Πιο συγκεκριμένα, είναι υπεύθυνη για:
   
               α)
            
            
               την επανεξέταση και την ανάληψη κατάλληλης δράσης για τις αμφισβητήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5,
            
         
               β)
            
            
               την επίλυση οποιουδήποτε θέματος που αφορά την ισχύ και την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, καθώς και των θεμάτων που δεν επιλύονται στη μεικτή κλαδική επιτροπή, η οποία συστήνεται με βάση το σχετικό παράρτημα,
            
         
               γ)
            
            
               την εξέταση τρόπων βελτίωσης της λειτουργίας της παρούσας συμφωνίας και την υποβολή κατάλληλων συστάσεων προς τα συμβαλλόμενα μέρη για την τροποποίηση της παρούσας συμφωνίας,
            
         
               δ)
            
            
               την εξέταση συγκεκριμένων τροποποιήσεων των παραρτημάτων,
            
         
               ε)
            
            
               τον συντονισμό, εφόσον χρειάζεται, στην εκπόνηση πρόσθετων παραρτημάτων,
            
         
               στ)
            
            
               την υιοθέτηση, εφόσον χρειάζεται, διαδικασιών εργασίας για την κανονιστική συνεργασία και τη διαφάνεια σε όλες τις δραστηριότητες που αναφέρονται στο άρθρο 4, τις οποίες δεν αναπτύσσει η μεικτή κλαδική επιτροπή.
            
         3.   Η μεικτή επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό της κανονισμό εντός ενός έτους από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας.
   Άρθρο 10
   Αναστολή υποχρεώσεων αμοιβαίας αποδοχής
   1.   Ένα συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να αναστείλει, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, τις υποχρεώσεις του βάσει παραρτήματος της παρούσας συμφωνίας, εφόσον:
   
               α)
            
            
               το άλλο συμβαλλόμενο μέρος δεν πληροί τις υποχρεώσεις του με βάση παράρτημα της παρούσας συμφωνίας· ή
            
         
               β)
            
            
               μία ή περισσότερες αρμόδιες αρχές του δεν μπορούν να εφαρμόσουν νέες ή πρόσθετες απαιτήσεις που καθιερώνει το άλλο συμβαλλόμενο μέρος στο πεδίο που καλύπτει το παράρτημα της παρούσας συμφωνίας· ή
            
         
               γ)
            
            
               το άλλο συμβαλλόμενο μέρος δεν διατηρήσει τα νομικά και κανονιστικά μέσα και μέτρα που απαιτούνται για την εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας.
            
         2.   Ένα συμβαλλόμενο μέρος, πριν αναστείλει τις υποχρεώσεις του, ζητεί διαβουλεύσεις βάσει του άρθρου 15. Εφόσον με τις διαβουλεύσεις δεν επιλυθεί διαφωνία σχετική με οποιοδήποτε παράρτημα, το ένα συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να κοινοποιήσει στο άλλο συμβαλλόμενο μέρος την πρόθεσή του να αναστείλει την αποδοχή των πορισμάτων συμμόρφωσης και εγκρίσεων με βάση το παράρτημα, επί των οποίων υπάρχει διαφωνία. Η εν λόγω κοινοποίηση γίνεται εγγράφως και περιέχει αναλυτικά τους λόγους της αναστολής.
   3.   Η κατά τα ανωτέρω αναστολή αρχίζει να ισχύει 30 ημέρες από την ημερομηνία κοινοποίησης, εκτός αν, πριν από το πέρας αυτής της προθεσμίας, το συμβαλλόμενο μέρος που προέβη στην αναστολή γνωστοποιήσει εγγράφως στο άλλο συμβαλλόμενο μέρος ότι αποσύρει την κοινοποίηση. Η κατά τα ανωτέρω αναστολή δεν θίγει την ισχύ των πορισμάτων συμμόρφωσης, πιστοποιητικών και εγκρίσεων που έχουν εκδοθεί από τους τεχνικούς αντιπροσώπους ή τις αρμόδιες αρχές των συμβαλλομένων μερών πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της αναστολής. Κάθε αναστολή που έχει αρχίσει να ισχύει είναι δυνατόν να ανακληθεί αμέσως μετά την ανταλλαγή έγγραφης αλληλογραφίας με αυτό το περιεχόμενο μεταξύ των συμβαλλομένων μερών.
   Άρθρο 11
   Τήρηση του απορρήτου
   1.   Κάθε συμβαλλόμενο μέρος συμφωνεί να τηρήσει, εφόσον απαιτείται από τη νομοθεσία του, την εμπιστευτικότητα των πληροφοριών που του παρέχει το άλλο συμβαλλόμενο μέρος με βάση την παρούσα συμφωνία.
   2.   Συγκεκριμένα, με βάση την αντίστοιχη νομοθεσία τους, τα συμβαλλόμενα μέρη δεν δημοσιοποιούν, ούτε επιτρέπουν σε αρμόδια αρχή να δημοσιοποιήσει πληροφορίες που παρέχουν αμοιβαία με βάση την παρούσα συμφωνία, οι οποίες αποτελούν εμπορικό απόρρητο, εμπιστευτικές εμπορικές ή χρηματοοικονομικές πληροφορίες, ή πληροφορίες που σχετίζονται με διενεργούμενη έρευνα. Προς το σκοπό αυτό οι εν λόγω πληροφορίες θεωρούνται ιδιόκτητες και επισημαίνονται αναλόγως.
   3.   Συμβαλλόμενο μέρος ή αρμόδια αρχή μπορεί, όταν παρέχει πληροφορίες στο άλλο συμβαλλόμενο μέρος ή αρμόδια αρχή του άλλου συμβαλλόμενου μέρους, να υποδείξει ποιες πληροφορίες κρίνει ότι δεν πρέπει να δημοσιοποιηθούν.
   4.   Κάθε συμβαλλόμενο μέρος λαμβάνει κάθε εύλογη προφύλαξη που είναι αναγκαία για την προστασία πληροφοριών που έχει λάβει με βάση την παρούσα συμφωνία από μη επιτρεπόμενη δημοσιοποίηση.
   Άρθρο 12
   Ανάκτηση κόστους
   1.   Κανένα συμβαλλόμενο μέρος δεν επιβάλλει τέλη ή επιβαρύνσεις σε φυσικά ή νομικά πρόσωπα, των οποίων οι δραστηριότητες ρυθμίζονται με βάση την παρούσα συμφωνία, για υπηρεσίες αξιολόγησης της συμμόρφωσης που παρέχονται από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος και καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία.
   2.   Κάθε συμβαλλόμενο μέρος καταβάλλει προσπάθεια να εξασφαλίσει ότι τυχόν τέλη ή επιβαρύνσεις που επιβάλλονται από τους τεχνικούς αντιπροσώπους του σε φυσικά ή νομικά πρόσωπα, των οποίων οι δραστηριότητες ρυθμίζονται με βάση την παρούσα συμφωνία, είναι δίκαια, εύλογα και ανάλογα των παρεχόμενων υπηρεσιών πιστοποίησης και επιτήρησης, και ότι δεν δημιουργούν εμπορικούς φραγμούς.
   3.   Ο τεχνικοί αντιπρόσωποι κάθε συμβαλλόμενου μέρους έχουν το δικαίωμα να ανακτούν μέσω τελών και επιβαρύνσεων επιβαλλόμενων σε φυσικά ή νομικά πρόσωπα, των οποίων οι δραστηριότητες ρυθμίζονται με βάση την παρούσα συμφωνία, το κόστος που αφορά την εφαρμογή του εφαρμοστέου παραρτήματος και των ελέγχων και επιθεωρήσεων που πραγματοποιούνται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 5 παράγραφος 5 και του άρθρου 8 παράγραφος 5.
   Άρθρο 13
   Άλλες συμφωνίες
   1.   Αν δεν ορίζεται διαφορετικά στα παραρτήματα, οι υποχρεώσεις που περιλαμβάνονται σε συμφωνίες, τις οποίες έχει συνάψει ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη με τρίτη χώρα μη συμβαλλόμενο μέρος της παρούσας συμφωνίας, δεν ισχύουν και δεν εφαρμόζονται στο άλλο συμβαλλόμενο μέρος όσον αφορά την αποδοχή αποτελεσμάτων διαδικασιών αξιολόγησης της συμμόρφωσης στην τρίτη χώρα.
   2.   Από την έναρξη ισχύος της η παρούσα συμφωνία αντικαθιστά τις διμερείς συμφωνίες για την ασφάλεια της αεροπορίας μεταξύ του Καναδά και κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε θέματα που καλύπτει η παρούσα συμφωνία.
   3.   Η παρούσα συμφωνία δεν θίγει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των συμβαλλομένων μερών με βάση άλλη διεθνή συμφωνία.
   Άρθρο 14
   Εδαφική εφαρμογή
   Αν δεν ορίζεται διαφορετικά στα παραρτήματα της παρούσας συμφωνίας, η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη όπου εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και υπό τους όρους που καθορίζονται στη συνθήκη, και, αφετέρου, στο έδαφος του κράτους του Καναδά.
   Άρθρο 15
   Διαβουλεύσεις και επίλυση διαφωνιών
   1.   Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να ζητήσει τη διενέργεια διαβουλεύσεων με το άλλο συμβαλλόμενο μέρος επί κάθε θέματος σχετιζόμενου με την παρούσα συμφωνία. Το άλλο συμβαλλόμενο μέρος απαντά αμελλητί σε τέτοιο αίτημα και αρχίζει διαβουλεύσεις σε χρόνο οριζόμενο από τα συμβαλλόμενα μέρη εντός 45 ημερών.
   2.   Τα συμβαλλόμενα μέρη επιχειρούν να επιλύσουν κάθε μεταξύ τους διαφωνία σχετικά με τη συνεργασία τους βάσει της παρούσας συμφωνίας στο κατώτερο τεχνικό επίπεδο μέσω διαβουλεύσεων σύμφωνα με τις διατάξεις των παραρτημάτων της παρούσας συμφωνίας.
   3.   Σε περίπτωση που δεν επιλυθεί η διαφωνία όπως προβλέπεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, οποιοσδήποτε τεχνικός αντιπρόσωπος μπορεί να θέσει τη διαφωνία στη μεικτή επιτροπή των συμβαλλομένων μερών, η οποία διαβουλεύεται επί τούτου.
   Άρθρο 16
   Έναρξη ισχύος, καταγγελία και τροποποίηση
   1.   Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την ημέρα παραλαβής της τελευταίας διακοίνωσης στο πλαίσιο ανταλλαγής διπλωματικών διακοινώσεων, μέσω της οποίας τα συμβαλλόμενα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία ότι ολοκληρώθηκαν οι εσωτερικές διαδικασίες τους που είναι αναγκαίες για την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας. Η συμφωνία παραμένει σε ισχύ μέχρι την καταγγελία της από ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη.
   2.   Ένα συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία οποιαδήποτε στιγμή έξι μήνες μετά από γραπτή κοινοποίησή του στο άλλο συμβαλλόμενο μέρος, εκτός εάν η εν λόγω κοινοποίηση καταγγελίας αποσυρθεί με την κοινή συναίνεση των συμβαλλομένων μερών πριν τη λήξη της προθεσμίας αυτής.
   3.   Όταν ένα συμβαλλόμενο μέρος ζητήσει να τροποποιηθεί η συμφωνία με την αφαίρεση ενός ή περισσοτέρων παραρτημάτων της και τη διατήρηση άλλων παραρτημάτων, τα συμβαλλόμενα μέρη επιζητούν να τροποποιηθεί η παρούσα συμφωνία συναινετικά, σύμφωνα με τις διαδικασίες του παρόντος άρθρου. Εάν δεν υπάρξει συναίνεση, η συμφωνία καταγγέλλεται στο τέλος των έξι μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης, εκτός εάν συμφωνήσουν διαφορετικά τα συμβαλλόμενα μέρη.
   4.   Τα συμβαλλόμενα μέρη τροποποιούν την παρούσα συμφωνία με αμοιβαία γραπτή συναίνεση. Τροποποίηση της παρούσας συμφωνίας αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της τελευταίας γραπτής κοινοποίησης ενός των συμβαλλομένων μερών προς το άλλο ότι ολοκληρώθηκαν οι εσωτερικές διαδικασίες του για την έναρξη ισχύος.
   5.   Παρά της διατάξεις της παραγράφου 4 του παρόντος άρθρου, τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να συμφωνήσουν να τροποποιηθούν τα υπάρχοντα παραρτήματα ή να προστεθούν νέα με ανταλλαγή διπλωματικών διακοινώσεων μεταξύ τους. Οι τροποποιήσεις αυτές αρχίζουν να ισχύουν σύμφωνα με τους όρους που έχουν συμφωνηθεί στην ανταλλαγή διπλωματικών διακοινώσεων.
   6.   Μετά την καταγγελία της παρούσας συμφωνίας, κάθε συμβαλλόμενο μέρος διατηρεί σε ισχύ τυχόν εγκρίσεις αξιοπλοΐας, περιβαλλοντικές εγκρίσεις ή πιστοποιητικά που εξέδωσε δυνάμει της παρούσας συμφωνίας πριν την καταγγελία της, με βάση τη διαρκή συμμόρφωση με την ισχύουσα νομοθεσία και τους κανονισμούς του αντίστοιχου συμβαλλόμενου μέρους.
   
      ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι κάτωθι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι, υπέγραψαν την παρούσα συμφωνία,
      Έγινε στην Πράγα, στις έξι Μαΐου δύο χιλιάδες εννιά, σε δύο αντίτυπα, στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ιταλική, ισπανική, λετονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα, όλα δε τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
      
         За Европейската общнoст
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Pentru Comunitatea Europeană
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         För Europeiska gemenskapen
         
            
         
            
      
      
         За Kанада
         Por Canadá
         Za Kanadu
         For Canada
         Für Kanada
         Kanada nimel
         Για τον Καναδά
         For Canada
         Pour le Canada
         Per il Canada
         Kanādas vārdā
         Kanados vardu
         Kanada részéről
         Għall-Kanada
         Voor Canada
         W imieniu Kanady
         Pelo Canadá
         Pentru Canada
         Za Kanadu
         Za Kanado
         Kanadan puolesta
         För Kanada
         
            
      
   
   Προσάρτημα 1
   
      Κατάλογος των αρμοδίων αρχών που θεωρούνταισύμφωνες με τις διατάξεις του άρθρου 5 παράγραφος 1ως προς το παράρτημα A
   
   
               1.
            
            
               Αρμόδιες αρχές για τις εγκρίσεις σχεδιασμού
               
                           —
                        
                        
                           για τον Καναδά: ο καναδικός φορέας που είναι αρμόδιος για την πολιτική αεροπορία·
                        
                     
                           —
                        
                        
                           για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα: ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Ασφάλειας της Αεροπορίας.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Αρμόδιες αρχές για την εποπτεία παραγωγής
               
                           —
                        
                        
                           για τον Καναδά: ο καναδικός φορέας που είναι αρμόδιος για την πολιτική αεροπορία·
                        
                     
                           —
                        
                        
                           για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα: ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Ασφάλειας της Αεροπορίας· οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών.
                        
                     
         Προσάρτημα 2
   
      Κατάλογος των αρμοδίων αρχών των 27 κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσηςπου θεωρούνται σύμφωνες με τις διατάξεις του άρθρου 5 παράγραφος 1ως προς το παράρτημα Β