CELEX: 62007CO0109
Language: da
Date: 2008-05-14 00:00:00
Title: Kendelse afsagt af Domstolens Første Afdeling den 14. maj  2008. # Jonathan Pilato mod Jean-Claude Bourgault. # Anmodning om præjudiciel afgørelse: Prud’homie de pêche de Martigues - Frankrig. # Begrebet en national ret - Domstolen ikke kompetent. # Sag C-109/07.

Sag C-109/07
      Jonathan Pilato
      mod
      Jean-Claude Bourgault
      (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af 
      prud’homie de pêche de Martigues)
      »Begrebet national ret – Domstolen ikke kompetent«
      Sammendrag af kendelse
      Præjudicielle spørgsmål – forelæggelse for Domstolen – en national ret i artikel 234 EF’s forstand – begreb 
      (Art. 234 EF)
      Med henblik på at bedømme, om det organ, der forelægger en sag, er en »ret« i artikel 234 EF’s forstand – et spørgsmål, som
         alene skal afgøres på grundlag af fællesskabsretten – tager Domstolen en hel række forhold i betragtning, nemlig om organet
         er oprettet ved lov, har permanent karakter, virker som obligatorisk retsinstans, anvender en kontradiktorisk sagsbehandling,
         træffer afgørelse på grundlag af retsregler, og om det er uafhængigt.
      
      Hvad nærmere angår det forelæggende organs uafhængighed indebærer dette krav, at organet er beskyttet mod indgreb og pres
         udefra, der kan bringe dets medlemmers uafhængige bedømmelse af de tvister, de får forelagt, i fare. Disse garantier for uafhængighed
         og upartiskhed forudsætter, at der findes regler – om bl.a. organets sammensætning, medlemmernes udnævnelse og funktionsperiode,
         tilfælde, hvor organets medlemmer ikke må deltage i behandlingen af en sag, tilfælde, hvor de har pligt til at vige deres
         sæde, samt tilfælde, hvor de kan afsættes – som gør det muligt at fjerne enhver rimelig tvivl i offentligheden om, at organet
         er uimodtageligt for påvirkninger udefra og neutralt i forhold til de interesser, som står over for hinanden. Med henblik
         på at opfylde kravet om organets uafhængighed kræves det navnlig, at de tilfælde, hvor et organs medlemmer kan afsættes, er
         præciseret udtrykkeligt i lovbestemmelser.
      
      Prud’homie de pêche de Martigues (Frankrig) er ikke en ret i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i artikel 234 EF, da
         organet ikke ses at opfylde betingelsen om uafhængighed. Prud’hommes er nemlig for det første underkastet en forvaltningsmyndigheds
         tilsyn, i hvert fald for så vidt angår noget af dens virksomhed. Derudover tyder intet på, at afsættelse af prud’hommes pêcheurs
         er omgærdet af særlige garantier, der gør det muligt at fjerne enhver rimelig tvivl om, at organet er uimodtageligt for påvirkninger
         udefra.
      
      (jf. præmis 22-25, 28, 30 og 31)
DOMSTOLENS KENDELSE (Første Afdeling)
      14. maj 2008 (*)
      
      »Begrebet national ret – Domstolen ikke kompetent«
      I sag C-109/07,
      angående en anmodning om præjudiciel afgørelse i henhold til artikel 234 EF, indgivet af prud’homie de pêche de Martigues
         (Frankrig) ved kendelse af 17. december 2006, indgået til Domstolen den 20. februar 2007, i sagen:
      
      Jonathan Pilato
      mod
      Jean-Claude Bourgault,
      har
      DOMSTOLEN (Første Afdeling)
      sammensat af afdelingsformanden, P. Jann, og dommerne A. Tizzano (refererende dommer), A. Borg Barthet, E. Levits og J.-J.
         Kasel,
      
      generaladvokat: V. Trstenjak
      justitssekretær: R. Grass,
      og efter at have hørt generaladvokaten,
      afsagt følgende
      Kendelse
      1        Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen og gyldigheden af artikel 11a i Rådets forordning (EF) nr. 894/97
         af 29. april 1997 om fastlæggelse af tekniske foranstaltninger til bevarelse af fiskeressourcerne (EFT L 132, s. 1), som ændret
         ved Rådets forordning (EF) nr. 1239/98 af 8. juni 1998 (EFT L 171, s. 1, herefter »forordning nr. 894/97«). 
      
      2        Anmodningen er blevet fremsat i en sag mellem to ejere af fiskerfartøjer, der er indregistreret ved quartier des affaires
         maritimes i Martigues, henholdsvis Jonathan Pilato og Jean-Claude Bourgault, vedrørende sidstnævntes brug af fiskeredskabet
         »thonaille«. 
      
       Retsforskrifter
       Fællesskabsbestemmelser
      3        Artikel 11a i forordning nr. 894/97 fastsætter:
      
      »1.      Fra den 1. januar 2002 må ingen fartøjer opbevare om bord eller drive fiskeri med et eller flere drivgarn med henblik på fangst
         af arter, som er opført i bilag VIII. 
      
      2.      Fra den 1. januar 2002 er det forbudt at lande arter, som er opført i bilag VIII, når de er fanget med drivgarn.
      3.      Indtil den 31. december 2001 må et fiskerfartøj kun opbevare om bord eller drive fiskeri med et eller flere drivgarn, jf.
         stk. 1, hvis det har en tilladelse, som er udstedt af myndighederne i den medlemsstat, hvis flag det fører […]
      
      […]«  
      4        Blandt de arter, som er opført i bilag VIII til denne forordning, findes navnlig almindelig tun.
      
       De nationale bestemmelser
      5        Prud’homie de pêche de Martigues’ virksomhed er reguleret i dekret af 19. november 1859 om hav- og kystfiskeri i 5. havarrondissement,
         som ændret ved dekret nr. 90-95 af 25. januar 1990 (JORF af 27.1.1990, s. 1155, herefter »dekret af 1859«). 
      
      6        I henhold til artikel 5 i dekret af 1859 er medlemmerne af prud’homie de pêche de Martigues de fiskeskippere, som har udøvet
         fiskeri i et år i det havområde, der er tildelt den afdeling af prud’homie de pêche de Martigues, som de pågældende har anmodet
         om at blive medlem af. 
      
      7        I henhold til dekretets artikel 7 udpeges prud’hommes blandt de medlemmer, der har udøvet fiskeri i ti år.
      
      8        Dekretets artikel 17 bestemmer:
      
      »Prud’hommes pêcheurs opgaver er:
      1.      Påkendelse af tvister mellem fiskere i forbindelse med fiskeri samt de manøvreringer og foranstaltninger, som er forbundet
         med fiskeri. Prud’hommes pêcheurs er enekompetente til at efterprøve disse afgørelser inden for deres jurisdiktion, og afgørelserne
         kan ikke appelleres, genoptages eller ophæves under en kassationssag.
      
      For så vidt muligt at undgå, at der opstår stridigheder, skader eller ulykker, er prud’hommes pêcheurs hovedansvarlige for
         de nedenfor angivne opgaver med reference til den ansvarlige søfartsmyndighed: 
      
      tildeling af adgang til havet og de offentligt ejede havområder fiskerne imellem
      fastsættelse af ankerpladser, rækkefølger, tildelinger, fangstmængder, forpagtningsaftaler og de områder, hvor der må drives
         fiskeri, for alle fiskearter
      
      fastsættelse af ordningen for fiskernes sætning af garn dag og nat
      fastsættelse af de tidspunkter dag og nat, hvor visse fiskere skal give plads for andre
      vedtagelse af samtlige administrative og forebyggende foranstaltninger, som på grund af deres beskaffenhed og antal ikke er
         fastsat i dette dekret. 
      
      2.      Varetagelse af fællesskabets opgaver.
      3.      I henhold til artikel 16 i lov af 9. januar 1852 assisterer de ved udredningen af overtrædelser af reglerne om hav- og kystfiskeri.«
      9        Artikel 18 i dekret af 1859 foreskriver, at personer, der virker som prud’hommes, inden de påbegynder deres virksomhed, skal
         aflægge ed ved juge de paix på deres hjemsted. Eden er sålydende:
      
      »Jeg lover troligt at varetage mine opgaver som prud’homme pêcheur, at jeg nøje vil anvende bestemmelserne om hav- og kystfiskeri,
         at jeg vil følge mine overordnedes ordrer, og at jeg vil angive samtlige overtrædelser af gældende bestemmelser på en upartisk
         og retfærdig måde i forhold til dem, der har tilsidesat bestemmelserne.«
      
      10      Artikel 22 i dekret af 1859, som omhandler afsættelse af prud’hommes, har følgende ordlyd:
      
      »Prud’hommes pêcheurs kan efter en forudgående undersøgelse foretaget af direktøren for søfartsmyndigheden afsættes af chefen
         for søfartsmyndigheden.  
      
      Ministeren for handelsflåden kan efter indstilling fra chefen for søfartsmyndigheden opløse prud’homie […]
      De prud’hommes, som er blevet afsat, kan først genvælges tre år efter datoen for afsættelsen.  
      […]«
      11      Artikel 24 i dekret af 1859, der regulerer den kontradiktoriske procedure ved prud’homie de pêche, bestemmer bl.a., at prud’hommes
         afstemninger skal være hemmelige.
      
      12      Artikel 25, stk. 1, i dekret af 1859 fastsætter, at »de kendelser, der afsiges af prud’hommes, fuldbyrdes omgående«.
      
      13      Artikel 26 i dekret af 1859 bestemmer:
      
      »Direktøren for søfartsmyndigheden eller hans fuldmægtig deltager, når han skønner det hensigtsmæssigt, i nævnets møder og
         rådslagninger, dog alene for at sikre en behørig sagsbehandling.«
      
      14      Endelig fastsætter artikel 27 i dekret af 1859:  
      
      »Når to nævn anser sig for kompetente til at træffe afgørelse i samme sag, skal denne kompetencekonflikt forelægges chefen
         for søfartsmyndigheden.«
      
       Tvisten i hovedsagen og de præjudicielle spørgsmål
      15      Det fremgår af forelæggelsesafgørelsen, at premier prud’homme i prud’homie de pêche de Martigues den 12. juni 2006 konstaterede,
         at Jean-Claude Bourgault havde et fiskeredskab benævnt »thonaille« om bord på sit fartøj, og at han ved hjælp af dette redskab
         havde fanget 15 almindelige tun.    
      
      16      Den 6. december 2006 indgav Jonathan Pilato en klage til prud’homie de pêche mod Jean-Claude Bourgault, hvori han hævdede,
         at eftersom redskabet »thonaille« udgør et »drivgarn« som omhandlet i artikel 11a i forordning nr. 894/97, er brugen heraf
         forbudt. Jonathan Pilato gjorde derfor gældende, at Jean-Claude Bourgaults fangst af 15 almindelige tun ved hjælp af et ulovligt
         fiskeredskab havde forvoldt ham tab, eftersom der var blevet markedsført fisk, som var blevet fanget med ulovlige midler og
         til lavere omkostninger end omkostningerne ved lovligt udøvet fiskeri. Jonathan Pilato anmodede derfor prud’homie de pêche
         de Martigues om at tage stilling til erstatningsansvaret for det tab, som han havde lidt på grund af den af Jean-Claude Bourgault
         udøvede illoyale konkurrence.
      
      17      Jean-Claude Bourgault bestred under mødet ved prud’homie de pêche de Martigues den 17. december 2007 ikke de faktiske omstændigheder,
         som blev foreholdt ham, men dels bestred han, at redskabet »thonaille« er et »drivgarn« som omhandlet i artikel 11a i forordning
         nr. 894/97, dels anfægtede han bestemmelsens gyldighed.
      
      18      Under disse omstændigheder besluttede prud’homie de pêche de Martigues at udsætte sagen og at forelægge Domstolen følgende
         præjudicielle spørgsmål:
      
      »1)      Skal artikel 11a i [forordning nr. 894/97] fortolkes således, at bestemmelsens forbud omfatter drivgarn, som ikke eller næsten
         ikke driver som følge af, at de er fastgjort til et drivanker?
      
      2)      Er artikel 11a, stk. 1 og 2, i [forordning nr. 894/97] gyldig for så vidt som
      a)      bestemmelsen synes at forfølge et mål, som udelukkende er af miljømæssig karakter, selv om dens retsgrundlag er artikel [43
         EF (efter ændring nu artikel 37 EF)]
      
      b)      bestemmelsen ikke indeholder en definition af drivgarn og således ikke klart fastlægger bestemmelsens anvendelsesområde
      c)      bestemmelsen ikke er klart begrundet
      d)      bestemmelsen hverken tager hensyn til de tilgængelige videnskabelige og tekniske data, de miljømæssige forhold i de forskellige
         områder i Fællesskabet eller de fordele og omkostninger, som følger af det deri indeholdte forbud
      
      e)      bestemmelsen ikke er forholdsmæssig i forhold til det forfulgte formål
      f)      bestemmelsen er diskriminerende, idet den behandler geografiske, økonomiske og sociale situationer, som er meget forskellige,
         på samme måde, og
      
      g)      bestemmelsen ikke indeholder undtagelser vedrørende de fiskere, som udøver fiskeri i mindre omfang, f.eks. ved hjælp af redskabet
         »thonaille«, som ud over at være en traditionel form for fiskeri i Middelhavet, der er essentiel for den befolkning, som udøver
         den, desuden er særdeles selektiv[?]«
      
       Domstolens kompetence
      19      Det skal indledningsvis undersøges, om prud’homie de pêche de Martigues er en ret i den i artikel 234 EF omhandlede betydning,
         og om Domstolen følgelig har kompetence til at besvare de forelagte spørgsmål.
      
      20      Rådet for Den Europæiske Union og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber har uden at fremkomme med noget egentligt anbringende
         om, at Domstolen savner kompetence, udtrykt tvivl om, hvorvidt det organ, der har forelagt de præjudicielle spørgsmål, har
         karakter af et judicielt organ, navnlig henset til betingelserne for afskedigelse af prud’hommes pêcheurs, indholdet af den
         ed, der skal aflægges, inden tiltrædelse af embedet samt til den omstændighed, at prud’homie udfører visse opgaver under tilsyn
         af søfartsmyndigheden.
      
      21      Den franske regering har derimod gjort gældende, at prud’homie de pêche de Martigues ifølge Fællesskabets retspraksis opfylder
         samtlige krav for at blive anerkendt som en »ret i en af medlemsstaterne« som omhandlet i artikel 234 EF, herunder kravet
         om, at det forelæggende organ skal være uafhængigt. 
      
      22      Det skal herved påpeges, at det fremgår af fast retspraksis, at for at bedømme, om det organ, der forelægger en sag, er en
         »ret« i artikel 234 EF’s forstand – et spørgsmål, som alene skal afgøres på grundlag af fællesskabsretten – tager Domstolen
         en hel række forhold i betragtning, nemlig om organet er oprettet ved lov, har permanent karakter, virker som obligatorisk
         retsinstans, anvender en kontradiktorisk sagsbehandling, træffer afgørelse på grundlag af retsregler, og om det er uafhængigt
         (jf. bl.a. dom af 17.9.1997, sag C-54/96, Dorsch Consult, Sml. I, s. 4961, præmis 23, af 31.5.2005, sag C-53/03, Syfait m.fl.,
         Sml. I, s. 4609, præmis 29, og af 14.6.2007, sag C-246/05, Häupl, Sml. I, s. 4673, præmis 16). 
      
      23      Hvad nærmere angår det forelæggende organs uafhængighed indebærer dette krav, at organet er beskyttet mod indgreb og pres
         udefra, der kan bringe dets medlemmers uafhængige bedømmelse af de tvister, de får forelagt, i fare (jf. dom af 19.9.2006,
         sag C-506/04, Wilson, Sml. I, s. 8613, præmis 51 og den deri nævnte retspraksis).
      
      24      Domstolen har også haft lejlighed til at præcisere, at disse garantier for uafhængighed og upartiskhed forudsætter, at der
         findes regler – om bl.a. organets sammensætning, medlemmernes udnævnelse og funktionsperiode, tilfælde, hvor organets medlemmer
         ikke må deltage i behandlingen af en sag, tilfælde, hvor de har pligt til at vige deres sæde, samt tilfælde, hvor de kan afsættes
         – som gør det muligt at fjerne enhver rimelig tvivl i offentligheden om, at organet er uimodtageligt for påvirkninger udefra
         og neutralt i forhold til de interesser, som står over for hinanden (jf. i denne retning Dorsch Consult-dommen, præmis 36,
         samt dom af 4.2.1999, sag C-103/97, Köllensperger og Atzwanger, Sml. I, s. 551, præmis 20-23, af 29.11.2001, sag C-17/00,
         De Coster, Sml. I, s. 9445, præmis 18-21, og Wilson-dommen, præmis 53). Med henblik på at opfylde kravet om organets uafhængighed
         kræves det navnlig ifølge fast retspraksis, at de tilfælde, hvor et organs medlemmer kan afsættes, er præciseret udtrykkeligt
         i lovbestemmelser (jf. i denne retning Köllensperger og Atzwanger-dommen, præmis 21, og dom af 30.5.2002, sag C-516/99, Schmid,
         Sml. I, s. 4573, præmis 41).
      
      25      I den foreliggende sag fremgår det for det første af ordlyden af dekret af 1859 og af de for Domstolen afgivne indlæg, at
         prud’hommes pêcheurs er undergivet administrativt tilsyn, i hvert fald for så vidt angår dele af nævnets virksomhed. 
      
      26      Det fremgår nemlig udtrykkeligt af artikel 17, stk. 1, i dekret af 1859, at prud’hommes pêcheurs udøver visse former for virksomhed
         »med reference til den ansvarlige søfartsmyndighed«. I henhold til artikel 27 i dekret af 1859 er en repræsentant for den
         administrative myndighed kompetent til at afgøre eventuelle kompetencekonflikter mellem flere prud’homies de pêche. 
      
      27      Det skal endvidere bemærkes, at prud’hommes pêcheurs ifølge dekretets artikel 18 skal aflægge ed, hvorved de bl.a. lover at
         ville »følge […] overordnedes ordrer«. 
      
      28      For det andet tyder intet på, at afsættelse af prud’hommes pêcheurs er omgærdet af særlige garantier, der gør det muligt at
         fjerne enhver rimelig tvivl om, at organet er uimodtageligt for påvirkninger udefra.
      
      29      I henhold til artikel 22 i dekret af 1859 kan prud’hommes pêcheurs således afsættes af chefen for søfartsmyndigheden efter
         en uformel forudgående undersøgelse, uden at denne bestemmelse eller nogen anden bestemmelse i dekretet nærmere angiver afsættelsesgrundene.
         
      
      30      Herefter kan prud’homie de pêche de Martigues ikke anses for at opfylde kravet om, at det forelæggende organ skal være uafhængigt,
         således som fastsat i den i denne kendelses præmis 23 og 24 nævnte retspraksis.
      
      31      Det fremgår således, at prud’homie de pêche de Martigues ikke er en ret i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i artikel
         234 EF. Følgelig skal det i henhold til procesreglementets artikel 92, stk. 1, og artikel 103, stk. 1, fastslås, at det er
         åbenbart, at Domstolen ikke har kompetence til at træffe afgørelse om de forelagte spørgsmål.
      
       Sagens omkostninger
      32      Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led i den sag, der verserer for prud’homie de pêche de Martigues,
         tilkommer det denne at træffe afgørelse om sagens omkostninger. Bortset fra nævnte parters udgifter kan de udgifter, som er
         afholdt i forbindelse med afgivelse af indlæg for Domstolen, ikke erstattes.    
      
      På grundlag af disse præmisser bestemmer Domstolen (Første Afdeling):
      De Europæiske Fællesskabers Domstol har åbenbart ikke kompetence til at besvare de spørgsmål, der er forelagt af prud’homie
            de pêche de Martigues ved kendelse af 17. december 2006.
      Underskrifter
      * Processprog: fransk.