CELEX: 62010TN0113
Language: sk
Date: 2010-03-08 00:00:00
Title: Vec T-113/10: Žaloba podaná 8. marca 2010 — Španielsko/Komisia

1.5.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 113/74
            
         Žaloba podaná 8. marca 2010 — Španielsko/Komisia
   (Vec T-113/10)
   2010/C 113/108
   Jazyk konania: španielčina
   
      Účastníci konania
   
   
      Žalobca: Španielske kráľovstvo (v zastúpení: J. Rodríguez Cárcamo)
   
      Žalovaná: Európska komisia
   
      Návrhy žalobcu
   
   
               —
            
            
               zrušiť rozhodnutie Komisie K(2009) 10678 v konečnom znení z 23. decembra 2009, ktorým bola obmedzená finančná pomoc z Európskeho fondu pre regionálny rozvoj (EFRR) určená pre operačný program „Baskitsko“, cieľ 2 (1997 — 1999), v Španielsku, na základe rozhodnutia K(1998) 121 z 5. februára 1998, EFRR č. 97.11.09.007, a
            
         
               —
            
            
               zaviazať Európsku komisiu na náhradu trov konania.
            
         
      Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
   
   Predmetný spor má svoj pôvod v rozhodnutí Komisie K(1998) 121 z 5. februára 1998, ktorým Komisia priznaná pomoc z Európskeho fondu pre regionálny rozvoj (EFRR) a z Európskeho sociálneho fondu (ESF) určenú pre operačný program v regióne Baskitsko v rokoch 1997 — 1999, ktorý bol zahrnutý do konceptu podpory štrukturálnych činností Spoločenstva v španielskych regiónoch, cieľ 1, v maximálnej výške 291 862 367 eur na ťarchu EFRR.
   Podľa napadnutého rozhodnutia došlo pri realizácii tohto programu pri 24 z 37 projektov k nezrovnalostiam, ktoré sa týkali celkovej sumy 4 844 712 820 pesiet a ktoré viedli k finančnej oprave v rozsahu 27 794 540,77 eura.
   Žalobca uvádza nasledujúce dôvody:
   
               —
            
            
               Porušenie článku 24 nariadenia Rady (EHS) č. 4253/88 z 19. decembra 1988 (1), keďže v napadnutom rozhodnutí bola použitá metóda extrapolácie, hoci tento článok nepripúšťa možnosť extrapolovať nezrovnalosti zistené pri konkrétnych akciách na všetky akcie obsiahnuté v operačných programoch financovaných z prostriedkov EFRR. Oprava použitá Komisiou v napadnutom rozhodnutí nemá právny základ, keďže usmernenia Komisie z 15. októbra 2007 k čistým finančným opravám v rámci použitia článku 24 nariadenia Rady (EHS) č. 4253/88 nemôžu podľa rozsudku zo 6. apríla 2000, Španielsko/Komisia (2), vyvolávať právne účinky voči členským štátom a keďže sa článok 24 týka len obmedzenia pomoci, ktorej preskúmaním bola potvrdená existencia nezrovnalosti, pričom táto zásada je porušená v dôsledku vykonania opráv metódou extrapolácie.
            
         
               —
            
            
               subsidiárne porušenie článku 24 nariadenia Rady (EHS) č. 4253/88 v spojení s článkom 4 ods. 3 Zmluvy (zásada lojálnej spolupráce), keďže bola vykonaná oprava metódou extrapolácie, hoci nebol zistený žiaden nedostatok v oblasti realizácie, kontroly alebo auditu, pokiaľ ide o upravené zmluvy, keďže riadiace orgány uplatnili španielsku právnu úpravu, ktorú Súdny dvor Európskej únie nevyhlásil za odporujúcu právu Európskej únie. Dodržiavanie vnútroštátneho práva riadiacimi orgánmi, aj keď môže viesť ku konštatovaniu, zo strany Komisie, nezrovnalostí alebo konkrétnych porušení práva Európskej únie, nemôže byť základom extrapolácie z dôvodu nedostatkov v oblasti realizácie, keďže zákon, ktorý tieto orgány uplatňujú, nebol Súdnym dvorom vyhlásený za odporujúci právu Európskej únie a keďže ani Komisia proti členskému štátu nepodala na Súdny dvor žalobu podľa článku 258 ZFEÚ,
            
         
               —
            
            
               subsidiárne porušenie článku 24 nariadenia Rady (EHS) č. 4253/88 v dôsledku nereprezentatívnosti vzorky použitej pri uplatnení finančnej opravy metódou extrapolácie. Komisia pri uplatnení extrapolácie vychádzala z veľmi obmedzeného počtu projektov (37 z 3 348), ktoré nezohľadňovali všetky dôležité oblasti operačného programu, pričom zahrnula náklady, ktoré boli predtým odpočítané španielskymi orgánmi, vychádzala z deklarovaných nákladov a nie z priznanej pomoci a použila softvér, ktorého spoľahlivosť bola nižšia ako osemdesiatpäť percentná. Táto vzorka preto nespĺňa nevyhnutné podmienky reprezentatívnosti na to, aby mohla slúžiť ako základ pre extrapoláciu,
            
         
               —
            
            
               napokon musí oznámenie o existencii nezrovnalostí španielskym orgánom, ku ktorému došlo v auguste 2005, pričom vo väčšine prípadov išlo o nezrovnalosti z rokov 1998 a 1999, viesť k ich premlčaniu v dôsledku uplynutia štvorročnej premlčacej doby stanovenej v článku 3 nariadenia č. 2988/95 (3).
            
         
      (1)  Nariadenie Rady (EHS) č. 4253/88 z 19. decembra 1988 na vykonanie nariadenia (EHS) č. 2052/88 v súvislosti s koordináciou činností rozličných štrukturálnych fondov navzájom a s operáciami Európskej investičnej banky a inými existujúcimi finančnými nástrojmi (Ú. v. ES L 374, s. 1).
   
      (2)  Vec C-443/97, Zb. s. I-2415.
   
      (3)  Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 312, s. 1; Mim. vyd. 01/001, s. 340).