CELEX: 62011CA0229
Language: lt
Date: 2012-11-08 00:00:00
Title: Sujungtos bylos C-229/11 ir C-230/11: 2012 m. lapkričio 8 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje ( Arbeitsgericht Passau (Vokietija) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) Alexander Heimann (C-229/11), Konstantin Toltschin (C-230/11) prieš Kaiser GmbH ( „Socialinė politika — Direktyva 2003/88/EB — Darbo laiko sutrumpinimas (Kurzarbeit) — Mokamų kasmetinių atostogų, į kurias darbuotojas turi teisę, trukmės sutrumpinimas atsižvelgiant į darbo laiko sutrumpinimą — Piniginė kompensacija“ )

12.1.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 9/14
            
         2012 m. lapkričio 8 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Arbeitsgericht Passau (Vokietija) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) Alexander Heimann (C-229/11), Konstantin Toltschin (C-230/11) prieš Kaiser GmbH
   
   (Sujungtos bylos C-229/11 ir C-230/11) (1)
   
   (Socialinė politika - Direktyva 2003/88/EB - Darbo laiko sutrumpinimas (Kurzarbeit) - Mokamų kasmetinių atostogų, į kurias darbuotojas turi teisę, trukmės sutrumpinimas atsižvelgiant į darbo laiko sutrumpinimą - Piniginė kompensacija)
   2013/C 9/21
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Arbeitsgericht Passau
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovai: Alexander Heimann (C-229/11), Konstantin Toltschin (C-230/11)
   
      Atsakovė: Kaiser GmbH
   
   
      Dalykas
   
   Prašymai priimti prejudicinį sprendimą — Arbeitsgericht Passau — Pagrindinių teisių chartijos (OL C 83, p. 389) 31 straipsnio 2 dalies ir 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų (OL L 299, p. 9; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 381) 7 straipsnio 1 dalies išaiškinimas — Įprasto darbo laiko įmonėje sumažinimas sutrumpinus darbo laiką (Kurzarbeit) — Nacionalinės teisės nuostata, pagal kurią mokamų kasmetinių atostogų, į kurias darbuotojas turi teisę, trukmė sumažinama atsižvelgiant į dirbant sutrumpintą darbo laiką išdirbtų dienų skaičių
   
      Rezoliucinė dalis
   
   Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 31 straipsnio 2 dalis ir 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų 7 straipsnio 1 dalis aiškintinos taip, kad jomis nedraudžiamos nacionalinės teisės nuostatos arba praktika, kaip antai įmonės ir įmonės komiteto sudarytas socialinis planas, pagal kurias darbuotojo, kurio darbo laikas buvo sutrumpintas, mokamų kasmetinių atostogų, į kurias jis turi teisę, trukmė apskaičiuojama taikant pro rata temporis principą.
   
      (1)  OL C 269, 2011 9 10.