CELEX: C2004/007/36
Language: es
Date: 2004-01-10 00:00:00
Title: Asunto C-456/03: Recurso interpuesto el 27 de octubre de 2003 contra la República Italiana por la Comisión de las Comunidades Europeas

C 7/22                 ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                                 10.1.2004
                               i)    ¿las transacciones realizadas         resolución de la High Court of Justice (England & Wales),
                                     entre B y las sociedades vin-         Queen’s Bench Division (Tribunal Administrativo), dictada el
                                     culadas dentro del Estado             23 de octubre de 2003, en el asunto entre The Queen a
                                     miembro (las sociedades A,            solicitud de 1) ABNA Ltd, 2) Denis Brinicombe (Sociedad
                                     C y D) constituyen, a efectos         Colectiva), 3) BOCM Pauls Ltd, 4) Devenish Nutrition Ltd,
                                     del IVA, servicios prestados          5) Nutrition Services (International) Ltd, 6) Primary Diets Ltd y
                                     por tales sociedades o a las          1) The Secretary of State for Health, 2) Food Standards
                                     mismas en el marco de su              Agency, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el
                                     actividad empresarial? En             27 de octubre de 2003. La High Court of Justice (England &
                                     caso de respuesta negativa,           Wales), Queen’s Bench Division (Tribunal Administrativo)
                               ii)   ¿qué factores deben tenerse           solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la
                                     en cuenta para determinar la          siguiente cuestión:
                                     identidad del proveedor de
                                     los servicios de máquinas             El artículo 1, apartados 1, letra b), y 4, de la Directiva 2002/2/
                                     recreativas?                          CE (1), en la medida en que modifica el artículo 5 quater,
      Cuarta cuestión     a)   ¿Existe un principio de abuso del           apartado 2, letra a), de la Directiva 79/373/CEE (2), al exigir
                               Derecho que (con independencia              que se enumeren los porcentajes, ¿son inválidos por motivos
                               de la interpretación que se dé a las        de:
                               Directivas IVA) pueda excluir la
                               ventaja fiscal pretendida en un             a)    falta de base jurídica en el artículo 152 CE, apartado 4,
                               caso como el presente?                            letra b);
                          b)   En caso de respuesta afirmativa,            b)    vulneración del derecho fundamental de propiedad, y
                               ¿cómo opera tal principio en cir-
                               cunstancias como las presentes?             c)    vulneración del principio de proporcionalidad?
      Quinta cuestión     a)   ¿Qué importancia debe atribuirse,
                               en su caso, al hecho de que las             (1) Directiva 2002/2/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de
                               sociedades A, C y D no sean filiales            28 de enero de 2002, por la que se modifica la Directiva 79/373/
                                                                               CEE del Consejo relativa a la circulación de los piensos compuestos
                               de B y que B no controle ni jurídica
                                                                               y por la que se deroga la Directiva 91/357/CEE de la Comisión
                               ni económicamente a las socieda-                (DO L 63 de 6.3.2002, p. 23).
                               des A, C y D?                               (2) Directiva 79/373/CEE del Consejo, de 2 de abril de 1979, relativo
                          b)   ¿Cambiaría el sentido de alguna de              a la comercialización de los piensos compuestos (DO L 86 de
                               las respuestas dadas a las anterio-             6.4.1979, p. 30).
                               res cuestiones si el tipo de gestión
                               llevada por la sociedad B en su
                               centro de actividad ubicado fuera
                               del territorio de la Comunidad
                               fuera necesario para la prestación
                               de servicios de máquinas tragaper-          Recurso interpuesto el 27 de octubre de 2003 contra la
                               ras a los clientes y ninguna de las         República Italiana por la Comisión de las Comunidades
                               sociedades A, C y D realizase tales                                       Europeas
                               actividades?
                                                                                                   (Asunto C-456/03)
(1 ) DO L 145 de 13.5.1977, p. 1.
(2) DO L 326 de 21.11.1986, p. 40.                                                                    (2004/C 7/36)
                                                                           En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-                  interpuesto el 27 de octubre de 2003 un recurso contra
lución de la High Court of Justice (England & Wales),                      la República Italiana formulado por la Comisión de las
Queen’s Bench Division (Tribunal Administrativo), de                       Comunidades Europeas, representada por la Sra. Karen Banks,
fecha 23 de octubre de 2003, en el asunto entre The                        en calidad de agente, que designa domicilio en Luxemburgo.
Queen a solicitud de 1) ABNA Ltd, 2) Denis Brinicombe
(Sociedad Colectiva), 3) BOCM Pauls Ltd, 4) Devenish                       La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
Nutrition Ltd, 5) Nutrition Services (International) Ltd,                  de Justicia que:
6) Primary Diets Ltd y 1) The Secretary of State for
             Health, 2) Food Standards Agency                              —     Declare que la República Italiana ha incumplido las
                                                                                 obligaciones que le incumben en virtud del artículo 15 de
                       (Asunto C-453/03)                                         la Directiva 98/44/CE (1) del Parlamento Europeo y del
                                                                                 Consejo, de 6 de julio de 1998, relativa a la protección
                          (2004/C 7/35)                                          jurídica de las invenciones biotecnológicas al no haber
                                                                                 adoptado las disposiciones legislativas, reglamentarias y
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido                   administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo
sometida una petición de decisión prejudicial mediante                           dispuesto en la citada Directiva.
 ---pagebreak--- 10.1.2004              ES                         Diario Oficial de la Unión Europea                                               C 7/23
—     Condene a la República Italiana a pagar las costas del            Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-
      procedimiento.                                                    lución del Verwaltungsgerichts (Sala Autónoma para la
                                                                        Provincia de Bolzano), de fecha 27 de septiembre de 2003,
                                                                        en el asunto entre Parking Brixen GmbH y Municipio de
                                                                                       Brixen y Stadtwerke Brixen AG
Motivos y principales alegaciones
                                                                                               (Asunto C-458/03)
El plazo fijado para la adaptación del Derecho interno a la
Directiva expiró el 30 de julio de 2002.                                                          (2004/C 7/38)
(1) DO L 213 de 30.7.1998, p. 13.
                                                                        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                        resolución del Verwaltungsgerichts (Sala Autónoma para la
                                                                        Provincia de Bolzano), dictada el 27 de septiembre de 2003,
                                                                        en el asunto entre Parking Brixen GmbH y Municipio de Brixen
                                                                        y Stadtwerke Brixen AG, y recibida en la Secretaría del Tribunal
                                                                        de Justicia el 30 de octubre de 2003. El Verwaltungsgerichts
                                                                        (Sala Autónoma para la Provincia de Bolzano) solicita al
Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-               Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
lución del Tribunale di Bergamo, de fecha 3 de agosto                   cuestiones:
de 2003, en el asunto entre Azienda Agrigola Albergati
Giovanni Angelo y AGEA —Agenzia Erogazioni in Agri-
              cultura— y Coop Latte 2005 scarl                          1)    La adjudicación de la gestión de los aparcamientos
                                                                              públicos de pago litigiosos, ¿constituye un contrato
                                                                              público de servicios a efectos de la Directiva 92/50 (1), o
                       (Asunto C-457/03)                                      bien una concesión pública de servicios, a la que deben
                                                                              aplicarse las normas comunitarias sobre competencia,
                                                                              en particular la obligación de igualdad de trato y de
                          (2004/C 7/37)                                       transparencia?
                                                                        2)    En el supuesto de que se trate efectivamente de una
                                                                              concesión de servicios relativa a la gestión de un servicio
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     público local, si la adjudicación de la gestión de aparca-
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                   mientos públicos de pago, que, de conformidad con el
resolución del Tribunal di Bergamo, dictada el 3 de agosto                    artículo 44, apartado 6, letra b), de la Ley regional no 1,
de 2003, en el asunto entre Azienda Agrigola Albergati                        de 4 de enero de 1993, modificada por el artículo 10 de
Giovanni Angelo y AGEA —Agenzia Erogazioni in Agricul-                        la Ley regional no 10, de 23 de enero de 1998, y con el
tura— y Coop Latte 2005 scarl, y recibida en la Secretaría del                artículo 88, apartado 6, letras a) y b) del texto refundido
Tribunal de Justicia el 29 de octubre de 2003. El Tribunale di                de las disposiciones del Ordenamiento municipal, puede
Bergamo solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre               efectuarse sin licitación pública previa, ¿es compatible
la siguiente cuestión:                                                        con el Derecho comunitario y, en particular, con los
                                                                              principios de libre prestación de servicios y libre compe-
                                                                              tencia y de prohibición de toda discriminación y con las
«El artículo 1 del Reglamento (CEE) no 856/84 (1) del Consejo,                obligaciones de igualdad de trato y de transparencia
de 31 de marzo de 1984, y los artículos 1 a 4 del Reglamento                  derivadas de tal prohibición, así como con el principio de
(CEE) no 3950/92 (2), por el que se establece la organización                 proporcionalidad, cuando tal adjudicación se refiere a
común de mercados en el sector de la leche y de los productos                 una sociedad anónima que, de conformidad con el
lácteos, ¿deben ser interpretados en el sentido de que las tasas              artículo 115 del Decreto legislativo no 267/2000, ha sido
suplementarias sobre la leche y los productos lácteos tienen                  constituida mediante la transformación de una empresa
naturaleza de sanción administrativa? ¿El pago de dichas tasas                especial de un municipio, cuyo capital social pertenecía
por parte de los productores se adeuda, en consecuencia, sólo                 en su totalidad al propio municipio en el momento de
en el caso de que el rebasamiento de las cantidades asignadas                 adjudicación, y cuyo consejo de administración disfruta
haya sido intencionado o provocado por negligencia?».                         de las más amplias facultades para la gestión ordinaria
                                                                              hasta un importe de 5 000 000 de euros por operación?
(1) DO L 90 de 1.4.1984, p. 10.
(2) DO L 405 de 31.12.1992, p. 1.                                       (1) DO L 209, p. 1.