CELEX: 42005A0630(01)
Language: el
Date: 2004-12-08 00:00:00
Title: Συμβαση σχετικά με την προσχώρηση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας στη σύμβαση για την εξάλειψη της διπλής φορολογίας σε περίπτωση διορθώσεως των κερδών συνδεδεμένων επιχειρήσεων

30.6.2005   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 160/1
            
         
      ΣΫΜΒΑΣΗ
   
   
      ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΧΏΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΣΕΧΙΚΉΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑΣ, ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑΣ ΤΗΣ ΕΣΘΟΝΊΑΣ, ΤΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΉΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑΣ, ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑΣ ΤΗΣ ΛΕΤΟΝΊΑΣ, ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑΣ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΊΑΣ, ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑΣ ΤΗΣ ΟΥΓΓΑΡΊΑΣ, ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑΣ ΤΗΣ ΜΆΛΤΑΣ, ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑΣ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΊΑΣ, ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑΣ ΤΗΣ ΣΛΟΒΕΝΊΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΣΛΟΒΑΚΙΚΉΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑΣ ΣΤΗ ΣΫΜΒΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΞΆΛΕΙΨΗ ΤΗΣ ΔΙΠΛΉΣ ΦΟΡΟΛΟΓΊΑΣ ΣΕ ΠΕΡΊΠΤΩΣΗ ΔΙΟΡΘΏΣΕΩΣ ΤΩΝ ΚΕΡΔΏΝ ΣΥΝΔΕΔΕΜΈΝΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΉΣΕΩΝ
   
   (2005/C 160/01)
   TA ΥΨΗΛΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΙΔΡΥΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑÏΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ,
   
               
            
            
               
            
         ΤΗΝ ΑΥΤΟΥ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΤΑ ΤΟ ΒΑΣΙΛΙΑ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ,
   ΤΟΝ ΠΡΟΕΔΡΟ ΤΗΣ ΤΣΕΧΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
   ΤΗΝ ΑΥΤΟΥ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΤΑ ΤΗ ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ,
   ΤΟΝ ΠΡΟΕΔΡΟ ΤΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ,
   ΤΟΝ ΠΡΟΕΔΡΟ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΕΣΘΟΝΙΑΣ,
   ΤΟΝ ΠΡΟΕΔΡΟ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
   ΤΗΝ ΑΥΤΟΥ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΤΑ ΤΟN ΒΑΣΙΛEΑ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ,
   ΤΟΝ ΠΡΟΕΔΡΟ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
   ΤΟΝ ΠΡΟΕΔΡΟ ΤΗΣ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
   ΤΟΝ ΠΡΟΕΔΡΟ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
   ΤΟΝ ΠΡΟΕΔΡΟ ΤΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
   ΤΟ ΥΠΟΥΡΓΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΛΕΤΟΝΙΑΣ,
   ΤΟΝ ΠΡΟΕΔΡΟ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ,
   ΤΗΝ ΑΥΤΟΥ ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΕΞΟΧΟΤΗΤΑ ΤΟΝ ΜΕΓΑ ΔΟΥΚΑ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ,
   ΤΟΝ ΠΡΟΕΔΡΟ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΟΥΓΓΑΡΙΑΣ,
   ΤΟΝ ΠΡΟΕΔΡΟ ΤΗΣ ΜΑΛΤΑΣ,
   ΤΗΝ ΑΥΤΗΣ ΕΞΟΧΟΤΗΤΑ ΤΗ ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΗΣ ΟΛΛΑΝΔΙΑΣ,
   ΤΟΝ ΠΡΟΕΔΡΟ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ,
   ΤΟΝ ΠΡΟΕΔΡΟ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ,
   ΤΟΝ ΠΡΟΕΔΡΟ ΤΗΣ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
   ΤΟΝ ΠΡΟΕΔΡΟ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΣΛΟΒΕΝΙΑΣ,
   ΤΟΝ ΠΡΟΕΔΡΟ ΤΗΣ ΣΛΟΒΑΚΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
   ΤΟΝ ΠΡΟΕΔΡΟ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ,
   ΤΗΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ,
   ΤΗΝ ΑΥΤΗΣ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΤΑ ΤΗ ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΟΥ ΗΝΩΜΕΝΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
   ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
   Άρθρο 1
   Η Τσεχική Δημοκρατία, η Δημοκρατία της Εσθονίας, η Κυπριακή Δημοκρατία, η Δημοκρατία της Λετονίας, η Δημοκρατία της Λιθουανίας, η Δημοκρατία της Ουγγαρίας, η Δημοκρατία της Μάλτας, η Δημοκρατία της Πολωνίας, η Δημοκρατία της Σλοβενίας και η Σλοβακική Δημοκρατία προσχωρούν στη σύμβαση για την εξάλειψη της διπλής φορολογίας σε περίπτωση διορθώσεως των κερδών συνδεδεμένων επιχειρήσεων, που υπεγράφη στις Βρυξέλλες, στις 23 Ιουλίου 1990, με όλες τις διορθώσεις και τις τροποποιήσεις τις οποίες επέφερε η σύμβαση για την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας, και του Βασιλείου της Σουηδίας στη σύμβαση για την εξάλειψη της διπλής φορολογίας σε περίπτωση διορθώσεως των κερδών συνδεδεμένων επιχειρήσεων που υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 21 Δεκεμβρίου 1995 και το πρωτόκολλο σχετικά με την τροποποίηση της σύμβασης για την εξάλειψη της διπλής φορολογίας σε περίπτωση διορθώσεως των κερδών συνδεδεμένων επιχειρήσεων που υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 25 Μαΐου 1999.
   Άρθρο 2
   Η σύμβαση για την εξάλειψη της διπλής φορολογίας σε περίπτωση διορθώσεως των κερδών συνδεδεμένων επιχειρήσεων τροποποιείται ως εξής:
   
               1.
            
            
               Στο άρθρο 2 παράγραφος 2:
               
                           α)
                        
                        
                           μετά το στοιχείο α), παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο ως στοιχείο β):
                           
                                       «β)
                                    
                                    
                                       στην Τσεχική Δημοκρατία:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   daň z příjmů fyzických osob
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   daň z příjmů právnických osob»
                                                
                                             
                                 ·
                        
                     
                           β)
                        
                        
                           το στοιχείο β) γίνεται στοιχείο γ) και αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                           
                                       «γ)
                                    
                                    
                                       στη Δανία:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   indkomstskat til staten,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   den kommunale indkomstskat,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   den amtskommunale indkomstskat»
                                                
                                             
                                 ·
                        
                     
                           γ)
                        
                        
                           το στοιχείο γ) γίνεται στοιχείο δ)·
                        
                     
                           δ)
                        
                        
                           μετά το στοιχείο δ), παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο του στοιχείου ε):
                           
                                       «ε)
                                    
                                    
                                       στη Δημοκρατία της Εσθονίας:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   tulumaks»
                                                
                                             
                                 
                     
                           ε)
                        
                        
                           το στοιχείο δ) γίνεται στοιχείο στ)·
                        
                     
                           στ)
                        
                        
                           το στοιχείο ε) γίνεται στοιχείο ζ) και αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                           
                                       «ζ)
                                    
                                    
                                       στην Ισπανία:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Impuesto sobre Sociedades,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Impuesto sobre la Renta de no Residentes»
                                                
                                             
                                 ·
                        
                     
                           ζ)
                        
                        
                           το στοιχείο στ) γίνεται στοιχείο η)·
                        
                     
                           η)
                        
                        
                           το στοιχείο ζ) γίνεται στοιχείο θ)·
                        
                     
                           θ)
                        
                        
                           το στοιχείο η) γίνεται στοιχείο ι) και αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                           
                                       «ι)
                                    
                                    
                                       στην Ιταλία:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   imposta sul reddito delle persone fisiche,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   imposta sul reddito delle società,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   imposta regionale sulle attività produttive»
                                                
                                             
                                 ·
                        
                     
                           ι)
                        
                        
                           μετά το στοιχείο ι), παρεμβάλλονται τα ακόλουθα στοιχεία:
                           
                                       «ια)
                                    
                                    
                                       στην Κυπριακή Δημοκρατία:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Φόρος εισοδήματος,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Έκτακτη εισφορά για την Άμυνα της Δημοκρατίας·
                                                
                                             
                                 
                                       ιβ)
                                    
                                    
                                       στη Δημοκρατία της Λετονίας:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   uzņēmumu ienākuma nodoklis,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   iedzīvotāju ienākuma nodoklis·
                                                
                                             
                                 
                                       ιγ)
                                    
                                    
                                       στη Δημοκρατία της Λιθουανίας:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Gyventojų pajamų mokestis;
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Pelno mokestis»
                                                
                                             
                                 ·
                        
                     
                           ια)
                        
                        
                           το στοιχείο θ) γίνεται στοιχείο ιδ)·
                        
                     
                           ιβ)
                        
                        
                           μετά το στοιχείο ιδ), παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:
                           
                                       «ιε)
                                    
                                    
                                       στη Δημοκρατία της Ουγγαρίας:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   személyi jövedelemadó,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   társasági adó,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   osztalékadó·
                                                
                                             
                                 
                                       ιστ)
                                    
                                    
                                       στη Δημοκρατία της Μάλτας:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   taxxa fuq l — income»
                                                
                                             
                                 ·
                        
                     
                           ιγ)
                        
                        
                           το στοιχείο ι) γίνεται στοιχείο ιζ)·
                        
                     
                           ιδ)
                        
                        
                           το στοιχείο κ) γίνεται στοιχείο ιη)·
                        
                     
                           ιε)
                        
                        
                           μετά το στοιχείο ιη), παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο του στοιχείου ιθ):
                           
                                       «ιθ)
                                    
                                    
                                       στη Δημοκρατία της Πολωνίας:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   podatek dochodowy od osób fizycznych,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   podatek dochodowy od osób prawnych»
                                                
                                             
                                 ·
                        
                     
                           ιστ)
                        
                        
                           το στοιχείο λ) γίνεται στοιχείο κ)·
                        
                     
                           ιζ)
                        
                        
                           μετά το στοιχείο κ), παρεμβάλλεται:
                           
                                       «κα)
                                    
                                    
                                       στη Δημοκρατία της Σλοβενίας:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   dohodnina,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   davek od dobička pravnih oseb·
                                                
                                             
                                 
                                       κβ)
                                    
                                    
                                       στη Σλοβακική Δημοκρατία:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   daň z príjmov právnických osôb,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   daň z príjmov fyzických osôb»
                                                
                                             
                                 ·
                        
                     
                           ιη)
                        
                        
                           το στοιχείο μ) γίνεται στοιχείο κγ)·
                        
                     
                           ιθ)
                        
                        
                           το στοιχείο ν) γίνεται στοιχείο κδ) και αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                           
                                       «κδ)
                                    
                                    
                                       στη Σουηδία:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   statlig inkomstskatt,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   kupongskatt,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   kommunal inkomstskatt»
                                                
                                             
                                 ·
                        
                     
                           κ)
                        
                        
                           το στοιχείο ξ) γίνεται στοιχείο κε).
                        
                     
         
               2.
            
            
               Στο άρθρο 3 παράγραφος 1 προστίθενται τα ακόλουθα:
               
                           «—
                        
                        
                           στην Τσεχική Δημοκρατία:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Ministr financí ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος,
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           στη Δημοκρατία της Εσθονίας:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Rahandusminister ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος,
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           στην Κυπριακή Δημοκρατία:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Ο Υπουργός Οικονομικών ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος,
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           στη Δημοκρατία της Λετονίας:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Valsts ieņēmumu dienests,
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           στη Δημοκρατία της Λιθουανίας:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Finansu ministras ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος,
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           στη Δημοκρατία της Ουγγαρίας:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a pénzügyminiszter ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος,
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           στη Δημοκρατία της Μάλτας:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       il-Ministru responsabbli għall-finanzi ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπο,
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           στη Δημοκρατία της Πολωνίας:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Minister Finansów ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος,
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           στη Δημοκρατία της Σλοβενίας:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Ministrstvo za finance ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος,
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           στη Σλοβακική Δημοκρατία:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Minister financií ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος»
                                    
                                 
                     .
            
         
               3.
            
            
               Στο άρθρο 3 παράγραφος 1 γίνεται η ακόλουθη τροποποίηση:
               
                           «—
                        
                        
                           στην Ιταλία:
                           αντί il Ministro delle Finanze ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος»
                        
                     θα πρέπει να αναγράφεται:
               
                           «—
                        
                        
                           στην Ιταλία:
                           Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος»
                        
                     .
            
         Άρθρο 3
   Ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης διαβιβάζει στις κυβερνήσεις της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας επικυρωμένο:
   
               —
            
            
               αντίγραφο της σύμβασης για την εξάλειψη της διπλής φορολογίας σε περίπτωση διορθώσεως των κερδών συνδεδεμένων επιχειρήσεων,
            
         
               —
            
            
               της σύμβασης για την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στη σύμβαση για την εξάλειψη της διπλής φορολογίας σε περίπτωση διορθώσεως των κερδών συνδεδεμένων επιχειρήσεων
               και
            
         
               —
            
            
               του πρωτοκόλλου για την τροποποίηση της σύμβασης σχετικά με την εξάλειψη της διπλής φορολογίας σε περίπτωση διορθώσεως των κερδών συνδεδεμένων επιχειρήσεων,
            
         στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ιρλανδική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα.
   Τα κείμενα της σύμβασης για την εξάλειψη της διπλής φορολογίας σε περίπτωση διορθώσεως των κερδών συνδεδεμένων επιχειρήσεων, της σύμβασης για την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στη σύμβαση για την εξάλειψη της διπλής φορολογίας σε περίπτωση διορθώσεως των κερδών συνδεδεμένων επιχειρήσεων και στο πρωτόκολλο για την τροποποίηση της σύμβασης για την εξάλειψη της διπλής φορολογίας σε περίπτωση διορθώσεως των κερδών συνδεδεμένων επιχειρήσεων στην τσεχική, εσθονική, λετονική, λιθουανική, ουγγρική, μαλτεζική, πολωνική, σλοβενική και σλοβακική γλώσσα περιλαμβάνονται στα παραρτήματα Ι έως IX της παρούσας σύμβασης. Τα κείμενα στην τσεχική, εσθονική, λετονική, λιθουανική, ουγγρική, μαλτεζική, πολωνική, σλοβενική και σλοβακική γλώσσα είναι αυθεντικά υπό τους όρους που ισχύουν και για τα άλλα κείμενα της σύμβασης για την εξάλειψη της διπλής φορολογίας σε περίπτωση διορθώσεως των κερδών συνδεδεμένων επιχειρήσεων.
   Άρθρο 4
   Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε επικύρωση αποδοχή ή έγκριση από τα υπογράφοντα κράτη. Τα έγγραφα επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης κατατίθενται στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   Άρθρο 5
   Η παρούσα σύμβαση αρχίζει να ισχύει, μεταξύ των συμβαλλομένων κρατών που την έχουν επικυρώσει, αποδεχθεί ή εγκρίνει την πρώτη ημέρα του τρίτου μήνα που ακολουθεί την κατάθεση του τελευταίου εγγράφου επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης από τα εν λόγω κράτη.
   Άρθρο 6
   Ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης κοινοποιεί σε όλα τα υπογράφοντα κράτη:
   
               α)
            
            
               την κατάθεση κάθε εγγράφου επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης·
            
         
               β)
            
            
               τις ημερομηνίες έναρξης ισχύος της παρούσας σύμβασης μεταξύ των κρατών που την έχουν επικυρώσει, αποδεχθεί ή εγκρίνει.
            
         Άρθρο 7
   Η παρούσα σύμβαση συντάσσεται σε ένα μόνο αντίτυπο στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ιρλανδική, ισπανική, ιταλική, λετονική, λιθουανική, μαλτεζική, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, σλοβενική, σλοβακική, σουηδική, τσεχική, και φινλανδική γλώσσα και τα 21 κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά. Τα κείμενα κατατίθενται στα αρχεία της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο Γενικός Γραμματέας διαβιβάζει κυρωμένο αντίγραφο στην κυβέρνηση κάθε υπογράφοντος κράτους.
   
      
         Hecho en Bruselas, el ocho de diciembre de dos mil cuatro.
         V Bruselu dne osmého prosince dva tisíce čtyři.
         Udfærdiget i Bruxelles den ottende december to tusind og fire.
         Geschehen zu Brüssel am achten Dezember zweitausendundvier.
         Kahe tuhande neljanda aasta detsembrikuu kaheksandal päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις οκτώ Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες τέσσερα.
         Done at Brussels on the eighth day of December in the year two thousand and four.
         Fait à Bruxelles, le huit décembre deux mille quatre.
         Fatto a Bruxelles, addì otto dicembre duemilaquattro.
         Briselē, divi tūkstoši ceturtā gada astotajā decembrī.
         Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų gruodžio aštuntą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kettőezer-negyedik év december hό nyolcadik napján.
         Magħmul fi Brussell fit-tmien jum ta' Diċembru tas-sena elfejn u erbgħa.
         Gedaan te Brussel, de achtste december tweeduizendvier.
         Sporządzono w Brukseli, dnia ósmego grudnia roku dwutysięcznego czwartego.
         Feito em Bruxelas, em oito de Dezembro de dois mil e quatro.
         V Bruseli ôsmeho decembra dvetisícštyri.
         V Bruslju, dne osmega decembra leta dva tisoč štiri.
         Tehty Brysselissä kahdeksantena päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattaneljä.
         Som skedde i Bryssel den åttonde december tjugohundrafyra.
         POUR SA MAJESTE LE ROI DES BELGES
         VOOR ZIJNE MAJESTEIT DE KONING DER BELGEN
         FÜR SEINE MAJESTÄT DER KÖNIG DER BELGIER
         
            
         ZA PREZIDENTA ČESKÉ REPUBLIKY
         
            
         FOR HENDES MAJESTÆT DANMARKS DRONNING
         
            
         FÜR DEN PRÄSIDENTEN DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND
         
            
         EESTI VABARIIGI PRESIDENDI NIMEL
         
            
         ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΡΟΕΔPO THΣ EΛΛHNIKHΣ ΔHMOKPATIAΣ
         
            
         POR SU MAJESTAD EL REY DE ESPAÑA
         
            
         POUR LE PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE
         
            
         THAR CEANN UACHTARÁN NA hÉIREANN
         FOR THE PRESIDENT OF IRELAND
         
            
         PER IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ITALIANA
         
            
         ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΡΟΕΔPO THΣ KYΠPIAKHΣ ΔHMOKPATIAΣ
         
            
         LATVIJAS REPUBLIKAS MINISTRU KABINETA VĀRDĀ
         
            
         LIETUVOS RESPUBLIKOS PREZIDENTO VARDU
         
            
         POUR SON ALTESSE ROYALE LE GRAND-DUC DE LUXEMBOURG
         
            
         A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE RÉSZÉRŐL
         
            
         GĦALL-PRESIDENT TA’ MALTA
         
            
         VOOR HARE MAJESTEIT DE KONINGIN DER NEDERLANDEN
         
            
         FÜR DEN BUNDESPRÄSIDENTEN DER REPUBLIK ÖSTERREICH
         
            
         ZA PREZYDENTA RZECZYPOSLITEJ POLSKIEJ
         
            
         PELO PRESIDENTE DA REPÚBLICA PORTUGUESA
         
            
         ZA PREDSEDNIKA REPUBLIKE SLOVENIJE
         
            
         ZA PREZIDENTA SLOVENSKEJ  REPUBLIKY
         
            
         SUOMEN TASAVALLAN PRESIDENTIN PUOLESTA
         FÖR REPUBLIKEN FINLANDS PRESIDENT
         
            
         FÖR KONUNGARIKET SVERIGES REGERING
         
            
         FOR HER MAJESTY THE QUEEN OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND