CELEX: C2000/079/17
Language: fi
Date: 2000-03-18 00:00:00
Title: Asia C-500/99 P: Società Conserve Italia Soc. Coop. arl:n, kotipaikka S. Lazzaro di Savena, 22.12.1999 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (kolmas jaosto) asiassa T-216/96, Conserve Italia Soc. Coop. arl vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 12.10.1999 antamasta tuomiosta

18.3.2000                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         C 79/9
     kohdan ja kyseisten päätösten 2 ja 3 artiklan mukaisia              Società Conserve Italia Soc. Coop. arl:n, kotipaikka
     velvoitteitaan;                                                     S. Lazzaro di Savena, 22.12.1999 tekemä valitus Euroopan
                                                                         yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
–    velvoittaa Espanjan kuningaskunnan korvaamaan oikeu-                (kolmas jaosto) asiassa T-216/96, Conserve Italia Soc.
     denkäyntikulut.                                                     Coop. arl vastaan Euroopan yhteisöjen komissio,
                                                                                        12.10.1999 antamasta tuomiosta
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                                               (Asia C-500/99 P)
Vuosina 1989 ja 1998 tehdyt päätökset velvoittavat EY 249
                                                                                                    (2000/C 79/17)
artiklan mukaisesti kaikilta osiltaan sitä, jolle ne on osoitettu,
eli Espanjan kuningaskuntaa, sillä perusteella, että ne on
annettu tiedoksi 5.3.1990 ja 29.10.1998.                                 Società Conserve Italia Soc. Coop. arl on valittanut 22.12.1999
                                                                         Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen
Espanjan kuningaskunta nosti 28.12.1998 perustamissopi-                  ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (kolmas jaosto)
muksen 173 artiklan (EY 230 artikla) mukaisen kumoamiskan-               asiassa T-216/96, Conserve Italia Soc. Coop. arl (aiemmin
teen. Vuonna 1998 tehtyä päätöstä vastaan yhteisöjen tuo-                Massalombarda Colombani SpA) vastaan Euroopan yhteisöjen
mioistuimessa nostetulla kanteella C-480/98 ei ole lykkäävää             komissio, 12.10.1999 antamasta tuomiosta. Valittajan edusta-
vaikutusta (EY 242 artikla).                                             jina ovat asianajajat Marina Averani ja Andrea Pisaneschi,
                                                                         Siena, Paolo de Caterini, Rooma, ja Stefano Zunarelli, Bologna,
                                                                         ja prosessiosoite Luxemburgissa on asianajotoimisto Charles
Komissio katsoo, että Espanjan kuningaskunta ei ole noudatta-            Turk, 13 B avenue Guillaume.
nut EY 249 artiklan neljännen kohdan ja vuosina 1989 ja
1998 tehtyjen päätöksen 2 ja 3 artiklan mukaisia velvoittei-
taan, koska se ei ole toteuttanut kaikkia tukien takaisinperinnän        Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
edellyttämiä toimenpiteitä. Vaikka oletettaisiin, että Espanjan
kuningaskunnan tähän asti toteuttamia toimenpiteitä voitaisiin           –   kumoaa valituksen kohteena olevan tuomion ja/tai ratkai-
pitää riittävinä vuosina 1989 ja 1998 tehtyjen päätösten                     see sen uudelleen;
2 artiklan noudattamisen kannalta, kyseisiä toimenpiteitä ei
ole toteutettu kahden kuukauden kuluessa tiedoksiannosta,                –   kumoaa tämän seurauksena 3.10.1996 tehdyn komission
minkä vuoksi molempien päätösten 3 artiklassa asetettua                      päätöksen C(96) 2760;
velvoitetta ei ole noudatettu.
                                                                         –   velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Baskimaan, Cantabrian ja Andalusian maakuntahallitusten olisi
pitänyt vuonna 1989 tehdyn päätöksen noudattamiseksi vaatia
tukien palauttamista todellisilta tuensaajilta eli INDOSAlta,
                                                                         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
CUNOSAlta, GURSAlta ja MIGSAlta, joko suoraan niiltä
tai välittäjinä olleilta yhtiöiltä FICODESA, GEMACASA ja
DAMMA, joiden kautta tuet kanavoitiin. Alueelliset viranomai-            1. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen mukaan hank-
set ovat tämän kanteen nostamiseen mennessä kuitenkin                        keeseen liittyvät sääntöjenvastaisuudet perustuvat siihen,
vaatineet tuen palauttamista vain välittäjinä olleilta yhtiöiltä,            että hankkeen on katsottava alkaneen laitteita koskevien
joilla ei ole omaa pääomaa, minkä vuoksi palautusvaatimukset                 sopimusten – jotka olivat ehdollisia – tekohetkellä, eikä
eivät ole tuottaneet tulosta.                                                maksusuorituksen, laskutuksen tai joka tapauksessa laittei-
                                                                             den konkreettisen käyttöönottamisen yhteydessä.
Vuonna 1998 tehdyn päätöksen osalta komissio toteaa, että                    Tällaiselle johtopäätökselle ei löydy tukea oikeus-
TSS ja Hacienda Foral de Vizcaya (Biskajan aluehallinto)                     säännöistä, ja se on lisäksi asiaa koskevien sääntöjen
edustavat yhdessä muiden INDOSAn julkisten velkojien kanssa                  vastainen.
82,65:tä prosenttia tunnustettujen velkojen määrästä, ja niillä
on tästä syystä suuri enemmistö INDOSAn velkojainkokouk-
sessa. Sitä vastoin TSS ei ole toteuttanut minkäänlaisia toimen-         2. Päin vastoin kuin valittaja on väittänyt, ensimmäisen
piteitä, kuten esimerkiksi hakenut tuomioistuimelta velkojain-               oikeusasteen tuomioistuin on virheellisesti katsonut, ettei
kokouksen koollekutsumista tai uskottujen miesten erottamis-                 esillä olevaan asiaan sovelleta asetuksen (ETY) N:o 423/88
ta. Joka tapauksessa se, että velkojien on ollut mahdotonta                  15 artiklan 2 kohdan toista alakohtaa, koska kaikki
päästä sovintoon, koska ne eivät ole löytäneet osakkeille                    menot olivat syntyneet kuusi kuukautta ennen hankkeen
ostajaa, ei merkitse sitä, että vuoden 1998 päätöstä, jossa                  alkamista.
jätetään avoimeksi INDOSA-yhtiön omaisuuden realisoinnin
mahdollisuus, olisi objektiivisesti mahdotonta noudattaa.                3. Riidanalaiset sääntöjenvastaisuudet muodostivat ainoas-
                                                                             taan 28 prosenttia myönnetystä tuesta. Tällaisessa tapauk-
                                                                             sessa asiaa koskevien sääntöjen mukaan seurauksena pitäisi
(1) EYVL L 5, 8.1.1991, s. 18.                                               olla tuen pienentäminen eikä sen peruuttaminen. Valittajan
                                                                             mukaan tuen peruuttaminen kokonaisuudessaan ei ole
                                                                             sallittua asiaan koskevien voimassa olevien sääntöjen mu-
                                                                             kaan.
 ---pagebreak--- C 79/10                  FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    18.3.2000
4. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on lisäksi rikko-                 Euroopan yhteisöjen komission 22.12.1999 Ranskan tasa-
     nut yhteisön oikeutta valituksen kohteena olevassa tuo-                                valtaa vastaan nostama kanne
     miossa, koska se on soveltanut virheellisesti suhteellisuus-
     periaatetta, arvioinut virheellisesti komission harkintaval-
                                                                                                     (Asia C-502/99)
     taa ja rikkonut oikeuskäytännöstä seuraavia sääntöjä.
                                                                                                      (2000/C 79/19)
                                                                           Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 22.12.1999 Euroo-
                                                                           pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasavaltaa
                                                                           vastaan. Kantajan asiamiehenä on oikeudellisen yksikön virka-
                                                                           mies Christopher Van der Hauwaert ja prosessiosoite Luxem-
                                                                           burgissa c/o oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Gómez de
Euroopan yhteisöjen komission 22.12.1999 Ranskan tasa-                     la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
                 valtaa vastaan nostama kanne
                                                                           Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
                          (Asia C-501/99)                                  tuin
                           (2000/C 79/18)                                  –    toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut EY:n
                                                                                perustamissopimuksen mukaisia velvoitteitaan, koska se ei
                                                                                ole antanut terveyttä koskevista vaatimuksista elävien
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 22.12.1999 Euroo-                      simpukoiden tuotannossa ja saattamisessa markkinoille
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasavaltaa                      annetun direktiivin 91/492/ETY liitteen muuttamisesta
vastaan. Kantajan asiamiehenä on oikeudellisen yksikön virka-                   20 päivänä lokakuuta 1997 annetun neuvoston direktiivin
mies Christopher Van der Hauwaert ja prosessiosoite Luxem-                      97/61/EY (1) noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia
burgissa c/o oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Gómez de                   ja hallinnollisia määräyksiä, ja
la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
                                                                           –    velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-
                                                                                kulut.
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
tuin
–    toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut tiettyjen           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     rehualan tuotantolaitosten ja välittäjien hyväksymis- ja
     rekisteröintimenettelyssä sovellettavista vaatimuksista ja            Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samat
     yksityiskohtaisista      säännöistä         sekä    direktiivien      kuin asiassa C-495/99 (2) esitetyt perustelut; direktiivin
     70/524/ETY, 74/63/ETY, 79/373/ETY ja 82/471/ETY                       97/61/EY 2 artiklassa asetettu määräaika päättyi 1.7.1998.
     muuttamisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neu-
     voston direktiivin 95/69/EY (1) mukaisia velvoitteitaan,
     koska se ei ole antanut kyseisen direktiivin noudattamisen            (1) EYVL L 295, 29.1.1997, s. 35.
     edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä,          (2) EYVL C 63, 4.3.2000, s. 16.
     ja
–    velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-
     kulut.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                           Euroopan yhteisöjen komission 22.12.1999 Belgian ku-
                                                                                         ningaskuntaa vastaan nostama kanne
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samat
kuin asiassa C-495/99 (2) esitetyt perustelut; direktiivin
95/69/EY 21 artiklassa asetettu määräaika päättyi 1.4.1998.                                          (Asia C-503/99)
                                                                                                      (2000/C 79/20)
                                                                           Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 22.12.1999 yhtei-
(1) EYVL L 332, 30.12.1995, s. 15.                                         söjen tuomioistuimessa kanteen Belgian kuningaskuntaa vas-
(2) EYVL C 63, 4.3.2000, s. 16.
                                                                           taan. Kantajan asiamies on oikeudellisen yksikön virkamies
                                                                           Maria Patakia, ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o oikeudel-
                                                                           lisen yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre
                                                                           Wagner, Kirchberg.