CELEX: 32006R2000
Language: cs
Date: 2006-12-20 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 2000/2006 ze dne 20. prosince 2006 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1870/2005 z důvodu přistoupení Bulharska a Rumunska k Evropské unii

28.12.2006   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 379/37
            
         
      NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2000/2006
   ze dne 20. prosince 2006,
   kterým se mění nařízení (ES) č. 1870/2005 z důvodu přistoupení Bulharska a Rumunska k Evropské unii
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na smlouvu o přistoupení Bulharska a Rumunska, a zejména na čl. 4 odst. 3 uvedené smlouvy,
   s ohledem na akt o přistoupení Bulharska a Rumunska, a zejména na článek 41 uvedeného aktu,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Aby z nařízení Komise (ES) č. 1870/2005 ze dne 16. listopadu 2005 o otevření a správě celních kvót a zavedení režimu dovozních licencí a osvědčení o původu pro česnek dovážený ze třetích zemí (1) mohli mít prospěch i dovozci z Bulharska a Rumunska, je třeba zavést přechodná opatření. Tato opatření by se měla týkat zejména definice referenčního množství a definice tradičních a nových dovozců.
            
         
               (2)
            
            
               Nařízení (ES) č. 1870/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (3)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro čerstvé ovoce a zeleninu,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Nařízení (ES) č. 1870/2005 se mění takto:
   
               1.
            
            
               Článek 2 se mění takto:
               
                           a)
                        
                        
                           v prvním odstavci bodu 5 se písmeno c) nahrazuje tímto:
                           
                                       „c)
                                    
                                    
                                       pro tradiční dovozce, kteří v letech 2003 až 2005 dováželi česnek do Bulharska a/nebo Rumunska, se jedná o maximální množství česneku dovezená během:
                                       
                                                   i)
                                                
                                                
                                                   některého z kalendářních roků 2003, 2004 nebo 2005,
                                                
                                             
                                                   ii)
                                                
                                                
                                                   nebo během některého z dovozních období 2003/2004, 2004/2005 nebo 2005/2006;
                                                
                                             
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       pro tradiční dovozce, kteří nespadají pod písmeno a), b) nebo c), se jedná o maximální množství česneku dovezená během jednoho z prvních tří ukončených dovozních období, během nichž obdrželi dovozní licence podle nařízení (ES) č. 565/2002 nebo podle tohoto nařízení.“;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           odstavec 2 se nahrazuje tímto:
                           „Při výpočtu referenčního množství se nepřihlédne k česneku pocházejícímu z členských států Společenství ve složení k 31. prosinci 2006 nebo z Bulharska a Rumunska.“;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           vkládá se nový odstavec, který zní:
                           „Bulharsko a Rumunsko vyberou a použijí pro všechny tradiční dovozce jednu ze dvou metod uvedených pod písmenem c) v souladu s objektivními kritérii a způsobem, který zajistí rovné zacházení pro všechny hospodářské subjekty.“
                        
                     
         
               2.
            
            
               V článku 3 se doplňuje nový odstavec 4, který zní:
               „4.   Odchylně od odstavců 1 a 2 se pro dovozní období 2006/2007, 2007/2008 a 2008/2009, a to pouze v Bulharsku a Rumunsku:
               
                           a)
                        
                        
                           „tradičními dovozci“ rozumí dovozci, bez ohledu na to, zda jde o fyzické nebo právnické osoby, jednotlivce nebo seskupení hospodářských subjektů zřízené v souladu s vnitrostátními právními předpisy, kteří mohou prokázat, že:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       v nejméně ve dvou ze tří předchozích ukončených dovozních obdobích dováželi česnek z jiných zemí původu, než jsou členské státy Společenství ve složení k 31. prosinci 2006, nebo z Bulharska a Rumunska;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       během předcházejícího kalendářního roku dovezli nejméně 50 tun ovoce a zeleniny podle čl. 1 odst. 2 nařízení (ES) č. 2200/96;
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       dovozy uvedené v bodech i) a ii) se uskutečnily v Bulharsku nebo Rumunsku, kde má dotyčný dovozce sídlo;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           „novými dovozci“ rozumí jiní než tradiční dovozci podle písmene a), bez ohledu na to, zda jde o obchodníky, fyzické nebo právnické osoby, jednotlivce nebo seskupení hospodářských subjektů zřízené v souladu s vnitrostátními právními předpisy, kteří mohou prokázat, že:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       v každém ze dvou předcházejících kalendářních let dovezli z jiných zemí původu než z členských států Společenství ve složení k 31. prosinci 2006 nebo z Bulharska a Rumunska nejméně 50 tun ovoce a zeleniny podle čl. 1 odst. 2 nařízení č. 2200/96;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       dovozy uvedené v bodu i) se uskutečnily v Bulharsku nebo Rumunsku, kde má dotčený dovozce sídlo.“
                                    
                                 
                     
         
               3.
            
            
               Příloha II se mění takto:
               
                           a)
                        
                        
                           před poznámku ve španělštině se vkládá toto znění:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       
                                          v bulharštině: Мито 9,6 % – Регламент (ЕО) № 1870/2005,“
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           za poznámku v portugalštině se vkládá toto znění:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       
                                          v rumunštině: Taxa vamală: 9,6 % - Regulamentul (CE) nr. 1870/2005,“
                                    
                                 
                     
         
               4.
            
            
               Příloha III se mění takto:
               
                           a)
                        
                        
                           před poznámku ve španělštině se vkládá toto znění:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       
                                          v bulharštině: Лицензия, издадена и валидна само за тримесечие от 1 (месец) до 28/29/30/31 (месец)“
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           za poznámku v portugalštině se vkládá toto znění:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       
                                          v rumunštině: licență emisă și valabilă numai pentru trimestrul de la 1 [luna] pana la 28/29/30/31[luna]“
                                    
                                 
                     
         Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost s výhradou vstupu a dnem vstupu Smlouvy o přistoupení Bulharska a Rumunska v platnost.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 20. prosince 2006.
      
         
            Za Komisi
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 300, 17.11.2005, s. 19. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 991/2006 (Úř. věst. L 179, 1.7.2006, s. 15).