CELEX: 51990PC0297
Language: da
Date: 1990-07-30
Title: FORSLAG TIL RAADETS DIREKTIV OM SAMORDNING AF LOVE OG ADMINISTRATIVE BESTEMMELSER VEDROERENDE ANVENDELSEN AF EF-REGLER FOR FREMGANGSMAADERNE VED TILBUDSGIVNING INDEN FOR VAND- OG ENERGIFORSYNING SAMT TRANSPORT OG TELEKOMMUNIKATION

Nr. C 216/8                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        31. 8.90
                                                                   II
                                                         (Forberedende retsakter)
                                                  KOMMISSIONEN
               Forslag til Rådets direktiv om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende
               anvendelsen af EF-regler for fremgangsmåderne ved tilbudsgivning inden for vand- og energi-
                                           forsyning samt transport og telekommunikation
                                               KOM(90)     297 endelig udg. — SYN 292
                                             (Forelagt af Kommissionen den 25. juli 1990)
                                                             (90/C 216/10)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                             af 21. december 1976 om samordning af fremgangsmå-
                                                                       derne ved offentlige indkøb (5), senest ændret ved
                                                                       direktiv 88/295/EØF ( 6 );
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af
Det Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel
100 A,
                                                                       de nuværende mekanismer på såvel nationalt plan som på
                                                                       fællesskabsplan til sikring af denne anvendelse vil ellers
                                                                       ikke altid gøre det muligt at føre tilsyn med overhol-
under henvisning til forslag fra Kommissionen,                         delsen af fællesskabsbestemmelserne, især på et stadium,
                                                                       hvor overtrædelserne endnu kan bringes til ophør;
i samarbejde med Europa-Parlamentet,
                                                                       adgang til på fællesskabsplan at konkurrere om offent-
                                                                       lige kontrakter i de omhandlede sektorer kræver en bety-
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og                   delig udvidelse af garantierne for gennemsigtighed og
Sociale Udvalg, og                                                     ikke-forskelsbehandling, og for at der kan opnås en
                                                                       faktisk virkning, er det vigtigt, at der findes effektive og
                                                                       hurtige klagemuligheder i tilfælde af overtrædelse af
ud fra følgende betragtninger:                                         fællesskabsretten på området eller af de nationale regler,
                                                                       der omsætter denne ret;
Direktiv .. / . . ./EØF om fremgangsmåderne ved tilbuds-
givning inden for vand- og energiforsyning samt trans-                 det forhold, at der i visse medlemsstater ikke findes
port og telekommunikation (') indeholder ikke særlige                  effektive klagemuligheder, eller at de eksisterende mulig-
bestemmelser, som kan sikre en effektiv anvendelse;                    heder er utilstrækkelige, afholder virksomheder i Fælles-
                                                                       skabet fra i sådanne stater at henvende sig til vedkom-
                                                                       mende ordregivende myndigheder; de pågældende
Rådets direktiv 89/665/EØF af 21. december 1989 om                     medlemsstater bør derfor råde bod på denne situation;
samordning af love og administrative bestemmelser
vedrørende anvendelsen af klageprocedurerne i forbin-
delse med indgåelse af offentlige indkøbs- samt bygge-
og anlægskontrakter (2) er begrænset til procedurerne for              da procedurerne for indgåelsen af kontrakter kun
indgåelse af kontrakter, der henhører under Rådets                     strækker sig over en kort periode, er det vigtigt, at de
direktiv 71/305/EØF af 26. juli 1971 om samordning af                  kompetente klageinstanser bl.a. er i stand til at træffe
fremgangsmåderne med hensyn til indgåelse af offentlige                hurtige og effektive midlertidige foranstaltninger for at
bygge- og anlægskontrakter (3), senest ændret ved                      standse eller hindre overtrædelser under procedurerne;
direktiv 89/440/EØF (4), og Rådets direktiv 77/62/EØF
(') EFT  nr. C   264 af 16. 10. 1989, s. 22.
(2) EFT  nr. L   395 af 30. 12. 1989, s. 33.
(3) EFT  nr. L   185 af 16. 8. 1971, s. 5.                             O EFT nr. L 13 af 15. 1. 1977, s. 1.
(4) EFT  nr. L  210  af 21. 7. 1989, s. 1.                             (*) EFT nr. L 127 af 20. 5. 1988, s. 1.
 ---pagebreak--- 31. 8.90                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. C 216/9
det er vigtigt at sikre, at der i samtlige medlemsstater       b) overholdelse af artikel 3, stk. 2, første led, i nævnte
indføres passende procedurer, som gør det muligt at                direktiv, når det drejer sig om de ordregivere, som
annullere ulovlige beslutninger og yde erstatning til              denne bestemmelse gælder for.
personer, der har lidt skade på grund af en overtrædelse;
ordregiverne må sikres ligelig behandling og ligelige          2.    Medlemsstaterne påser, at der mellem virksom-
garantier, uanset om de har offentlig- eller privatretlig      heder, som kan gøre en skade gældende i forbindelse
status;                                                        med en procedure for tildeling af kontrakter, ikke finder
                                                               forskelsbehandling sted på grund af den sondring, der i
for at tage højde for visse retssystemers særegenheder         dette direktiv foretages mellem de nationale regler, der
bør medlemsstaterne bemyndiges til, for en og samme            omsætter fællesskabsretten, og de øvrige nationale regler.
kategori af ordregivere, at vælge at anvende et kontrol-
system, der er baseret på attestationer, udstedt af et
uafhængigt organ, og som yder tilsvarende garantier med
hensyn til ordretildelingsprocedurens gennemsigtighed          3.    Medlemsstaterne sikrer, at der er adgang til klage-
og ikke-diskriminerende karakter;                              procedurerne      efter  nærmere     bestemmelser,      som
                                                               medlemsstaterne kan fastsætte, i det mindste for
                                                               personer, der har eller har haft interesse i at opnå en
når virksomhederne ikke indgiver klage, vil visse over-        særlig kontrakt, og som har lidt eller vil kunne lide skade
trædelser ikke kunne bringes til ophør, medmindre der          som følge af en påstået overtrædelse. Medlemsstaterne
indføres en særlig mekanisme;                                  kan navnlig kræve, at en person, der ønsker at gøre brug
                                                               af en sådan procedure, på forhånd har underrettet ordre-
                                                               giveren om den påståede overtrædelse og om, at
det er derfor vigtigt, at Kommissionen, når den finder, at     vedkommende agter at indgive klage.
der under en procedure for indgåelse af en kontrakt er
begået en klar og åbenbar overtrædelse, kan gribe ind
over for medlemsstatens kompetente myndigheder og
den pågældende ordregiver, således at der kan træffes
passende foranstaltninger med henblik på hurtigt at                                     Artikel 2
bringe enhver overtrædelse til ophør;                          1.    Medlemsstaterne påser, at de foranstaltninger, der
                                                               træffes med henblik på de i artikel 1 omhandlede klage-
                                                               procedurer, omfatter de nødvendige beføjelser til:
det må sikres, at der er mulighed for udenretsligt forlig
på fællesskabsplan;
den praktiske anvendelse af bestemmelserne i dette             a) hurtigst muligt og som hastesag at træffe midlertidige
direktiv skal tages op til fornyet overvejelse inden 1.           foranstaltninger, der har til formål at bringe den
januar 1996 på grundlag af oplysninger fra medlemssta-            påståede overtrædelse til ophør eller hindre, at der
terne om, hvorledes de nationale klageprocedurer                  påføres de pågældende interesser anden skade,
fungerer —                                                         herunder foranstaltninger med henblik på at afbryde
                                                                  eller foranledige afbrydelse af den pågældende proce-
                                                                   dure for indgåelse af en kontrakt eller stille gennem-
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:                                        førelsen af enhver beslutning, der er truffet af ordre-
                                                                   giveren, i bero
                          KAPITEL 1
               Klagemuligheder på nationalt plan               b) at annullere eller foranledige annullering af ulovlige
                                                                  beslutninger, herunder at fjerne de diskriminerende
                           Artikel 1                              tekniske, økonomiske eller finansielle specifikationer i
                                                                  udbudsmaterialet, i udbudsbetingelserne eller i andre
1.     Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstalt-          dokumenter i forbindelse med den pågældende proce-
ninger for at sikre, at der effektivt og navnlig så hurtigt       dure for indgåelse af en kontrakt
som muligt kan indgives klage over ordregivernes beslut-
ninger på de betingelser, der er anført i de følgende arti-
kler, særlig artikel 2, stk. 8, med den begrundelse, at
beslutningerne er i strid med fællesskabsretten vedrø-         c) at tilkende skadelidte personer skadeserstatning.
rende offentlige kontrakter eller de nationale regler, der
omsætter denne ret, for så vidt angår:
a) procedurerne for indgåelse af kontrakter, der               2.    De i stk. 1 omhandlede beføjelser kan tillægges
    henhører under anvendelsesområdet for direktiv             særlige instanser, der har ansvaret for forskellige
    . ./ . . ./EØF, og                                         aspekter af klageproceduren.
 ---pagebreak---   Nr. C 216/10                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      31. 8.90
  3.   Klageprocedurerne skal ikke i sig selv nødvendigvis       indbringes for en anden instans, som er en ret i henhold
  automatisk have opsættende virkning for de procedurer          til Traktatens artikel 177, og som er uafhængig i forhold
 for indgåelse af kontrakter, som de vedrører.                   til ordregiveren og til myndigheden i første instans.
 4.    Medlemsstaterne kan foreskrive, at den ansvarlige         Udnævnelsen af medlemmerne af den uafhængige instans
 instans, når den undersøger, om der skal træffes midler-        og udløbet af deres embedsperiode er undergivet de
 tidige foranstaltninger, kan tage hensyn til de sandsyn-        samme betingelser, som gælder for dommere, for så vidt
 lige følger af sådanne foranstaltninger for alle interesser,    angår den myndighed, der er ansvarlig for deres udnæv-
 som vil kunne skades, samt for almenvellet, og beslutte         nelse, varigheden af deres embedsperiode og muligheden
 ikke at give sit samtykke hertil, når de negative følger af    for deres afsættelse. I det mindste formanden for denne
 sådanne foranstaltninger vil være større end fordelene.        uafhængige instans skal have samme juridiske og faglige
 En beslutning om ikke at tillade midlertidige foranstalt-      kvalifikationer som en dommer. Den uafhængige instans
 ninger berører ikke de øvrige rettigheder, som den             træffer sine afgørelser efter en kontradiktorisk proce-
 person, der anmoder om disse foranstaltninger, måtte           dure, og disse afgørelser har på grundlag af bestem-
 gøre krav på.                                                  melser, som fastsættes af hver medlemsstat, retsvirk-
                                                                ninger med bindende kraft.
 5.    Når der kræves skadeserstatning med den begrun-
 delse, at beslutningen er ulovlig, kan medlemsstaterne
 bestemme, at den anfægtede beslutning først skal annul-                                 KAPITEL 2
 leres eller erklæres ulovlig af en instans, der har den
                                                                                         Attestering
 fornødne kompetence hertil.
                                                                                          Artikel 3
 6.    Virkningerne af udøvelsen af de i stk. 1 omhand-         Medlemsstaterne kan, for ordregivere tilhørende samme
 lede beføjelser på den kontrakt, som er indgået efter          kategori, defineret ved objektive kriterier, vælge at
                                                                anvende det i artikel 4 til 10 omhandlede system i stedet
tildeling af en kontrakt, fastlægges efter national ret.
                                                                for de i artikel 2, stk. 1, litra a), omhandlede foranstalt-
 Endvidere kan en medlemsstat, undtagen når en beslut-
                                                                ninger med henblik på at afbryde eller foranledige afbry-
 ning skal annulleres, inden der ydes skadeserstatning,
                                                                delse af procedurer for indgåelse af en kontrakt eller
bestemme, at den ansvarlige instans' beføjelser efter
                                                                gennemførelse af enhver afgørelse truffet af ordregiveren
indgåelsen af den kontrakt, som følger efter tildelingen,
                                                                og i stedet for de i artikel 2, stk. 1, litra b), omhandlede
er begrænset til ydelse af skadeserstatning til enhver, som
                                                                foranstaltninger, forudsat at de klageprocedurer, der står
har lidt skade på grund af en overtrædelse.
                                                                til rådighed i medfør af kapitel 1, omfatter bestemmelser
                                                                angående den i artikel 11 omhandlede midlertidige
                                                                foranstaltning.
7.     Når der fremsættes et krav om skadeserstatning
svarende til de omkostninger, der er forbundet med
udarbejdelse af et bud eller deltagelse i en tildelingspro-
cedure, skal den person, der fremsætter kravet, bevise, at                                Artikel 4
der er sket overtrædelse af fællesskabsretten vedrørende
offentlige kontrakter eller de nationale regler, der           Ordregivernes indkøbsprocedurer og -praksis skal mindst
omsætter denne ret, samt at overtrædelsen har skadet           en gang om året attesteres af en eller flere personer, som
hans muligheder for at få tildelt kontrakten. Han skal         i henhold til national ret har beføjelse hertil.
ikke bevise, at såfremt der ikke var sket en overtrædelse,
ville han have fået tildelt kontrakten. Disse omkostninger
skønnes at beløbe sig til én procent af kontraktens værdi,                                Artikel 5
medmindre den person, der fremsætter kravet, godtgør,
at omkostningerne var større.                                  Personer, som attesterer ordregivernes indkøbsproce-
                                                               durer og -praksis, udnævnes til og kan afsættes fra dette
                                                               embede enten af en kompetent myndighed udpeget hertil
8.     Medlemsstaterne påser, at de afgørelser, der træffes    af medlemsstaterne eller af ordregiverne selv, under
af de for klageprocedurerne ansvarlige instanser, kan          forudsætning af denne kompetente myndigheds forudgå-
gennemføres effektivt.                                         ende samtykke. Den kompetente myndighed skal være
                                                               uafhængig af ordregiverne.
9.     Når de instanser, der er ansvarlige for klageproce-
durerne, ikke er retsinstanser, skal deres afgørelser altid
                                                                                          Artikel 6
begrundes skriftligt. I så fald skal der desuden træffes
dispositioner til at sikre de procedurer, hvorved enhver       Personer, som attesterer ordregivernes          indkøbsproce-
foranstaltning, der formodes at være ulovlig, og som           durer og -praksis, skal
træffes af den kompetente myndighed i første instans,
eller enhver formodet forsømmelse i udøvelsen af de
beføjelser, der er tildelt denne, kan appelleres eller         a) være uafhængige af ordregiverne
 ---pagebreak--- 31.8.90                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. C 216/11
b) være indehaver af et eksamensbevis for en videregå-                                       Artikel 9
    ende uddannelse, jf. artikel 1 i Rådets direktiv
    89/48/EØF O                                                 Den i artikel 8 omhandlede rapport skal
                                                                a) af ordregiverne stilles til rådighed for interesserede
                                                                       personer, som efter anmodning kan få tilsendt kopier,
c) have kendskab til og praktisk erfaring med udbuds-                  for hvilket der kan opkræves et beløb, som ikke over-
    lovgivning og -praksis, som de har erhvervet ved at                stiger kopierings- og forsendelsesomkostningerne
                                                                b) af ordregiverne meddeles Kommissionen og enhver
     i) have bestået en af staten afholdt eller anerkendt              kompetent myndighed udpeget af en medlemsstat,
        kompetencegivende faglig eksamen, og                           hvis lovgivning gælder for en ordregiver.
                                                                På grundlag af disse rapporter kan Kommissionen
    ii) have mindst tre års praktisk erfaring vedrørende        offentliggøre periodiske oversigtsrapporter i De Euro-
        udbudslovgivning og -praktisk inden for de pågæl-       pæiske Fællesskabers Tidende.
        dende ordregiveres virkefelt.
                                                                                            Artikel 10
                                                                 1.       Ordregivere, som er omfattet af det i artikel 4 til 9
                         Artikel 7                              omhandlede system, skal i overensstemmelse med stk. 2
De personer, som attesterer ordregivernes indkøbsproce-         angive den generelle karakter af dette system i den
durer og -praksis, skal undersøge, om disse procedurer          udbudsbekendtgørelse og periodiske vejledende bekendt-
og denne praksis er i overensstemmelse med den natio-           gørelse, der offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers
                                                                 Tidende i henhold til artikel 16 og 17 i direktiv
nale lovgivning og fællesskabsretten vedrørende indgå-
                                                                . . / . . ./EØF.
else af kontrakter og har givet potentielle leverandører
og entreprendører en reel mulighed for at få tildelt
kontrakter.
                                                                2.        Bekendtgørelsens   første  punkt skal slutte    med
                                                                følgende sætning:
                         Artikel 8                              »Ordregiveren er underlagt bestemmelserne om atteste-
                                                                ring og berøres derfor ikke af visse beføjelser, der er
Personer, som attesterer ordregivernes indkøbsproce-            omhandlet i artikel . . . i direktiv . . / . . ./EØF, nemlig
durer og -praksis, skal udarbejde en skriftlig rapport          beføjelserne vedrørende
vedrørende resultaterne af deres arbejde. Rapporten skal
mindst indeholde følgende:
                                                                a) afbrydelse af procedurer for indgåelse af kontrakter
                                                                b) annullering af beslutninger.«
a) en angivelse af, hvorvidt ordregivernes indkøbsproce-
    durer og -praksis gav potentielle leverandører og
    entreprenører en reel mulighed for at få tildelt            Punkt a) eller b) i sætningen skal imidlertid slettes, når
    kontrakter                                                  det ikke finder anvendelse.
                                                                                            Artikel 11
b) bemærkninger vedrørende eventuelle overtrædelser af
    den nationale lovgivning eller fællesskabsretten vedrø-     1.        Medlemsstaterne sikrer, på de i kapitel 1 omhand-
    rende indgåelse af kontrakter                               lede betingelser, at et klageorgan har beføjelse til hurtigst
                                                                muligt og som hastesag på ethvert tidspunkt at erklære,
                                                                at der på grundlag af det foreliggende materiale på det
                                                                pågældende tidspunkt er sket en overtrædelse under en
c) i tilfælde af mangler ifølge litra a) eller b), forslag til  kontraktindgåelsesprocedure, eller at der er fare herfor,
    foranstaltninger, som kan sikre, at de ikke gentages        samt at ordregiveren skal bringe overtrædelsen til ophør
    fremover.                                                   eller undgå den. En klageinstans skal ligeledes have befø-
                                                                jelse til at kræve betaling af et kontant beløb til den eller
                                                                de personer, der indgiver klage, såfremt overtrædelsen
                                                                ikke bringes til ophør eller undgås. Betalingen kan gøres
                                                                betinget af en endelig afgørelse med hensyn til, om der
O EFT nr. L 19 af 24. 1. 1989, s. 16.                           er sket en overtrædelse.
 ---pagebreak--- Nr. C 216/12                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      31. 8. 90
2.     Den klageinstans, der er ansvarlig for at fastsætte       stk. 9. i så fait underretter medlemsstaten Kommissionen
det kontante beløb, der skal betales i overensstemmelse          om resultatet af disse procedurer, så snart det er kendt.
med stk. 1, fastsætter et sådant beløb på et niveau, der er
egnet til at afholde ordregiveren fra at begå eller fort-
                                                                 5.     Hvis der gives meddelelse om, at en procedure for
sætte overtrædelsen. Beløbet skal mindst dække omkost-
                                                                 indgåelse af en kontrakt er blevet afbrudt under de i stk.
ningerne i forbindelse med udarbejdelse af et bud eller
                                                                 3, litra c), fastsatte omstændigheder, giver medlemsstaten
deltagelse i kontraktindgåelsesproceduren for den
person, der indgiver klage. Disse omkostninger skønnes           Kommissionen meddelelse om ophævelsen af afbrydelsen
at beløbe sig til én procent af kontraktens værdi,               eller om indledningen af en anden procedure for indgå-
medmindre den person, der indgiver klage, godtgør, at            else af en kontrakt, der helt eller delvis har tilknytning til
omkostningerne var større. Et påbud om betaling af et            den foregående procedure. Denne nye meddelelse skal
kontant beløb i overensstemmelse med disse bestem-               indeholde en bekræftelse af, at den påståede overtræ-
melser udelukker ethvert yderligere krav fra den pågæl-          delse er bragt til ophør, eller en begrundet konklusion
dende person om godtgørelse af de omkostninger,                  med en redegørelse for, hvorfor forholdet ikke er bragt i
hvortil klageinstansen tog hensyn, da den udstedte               orden.
påbuddet.
                                                                                            KAPITEL 4
                                                                                              Forlig
                           KAPITEL 3
                                                                                            Artikel 13
                    Interventionsmekanisme
                                                                 Personer, der har eller har haft interesse i at opnå en
                            Artikel 12
                                                                 kontrakt, der er omfattet af anvendelsesområdet for
1.     Kommissionen kan påberåbe sig de i denne artikel          direktiv . . / . . ./EØF, og som — i henseende til proce-
fastlagte procedurer, når den før indgåelsen af en               duren for indgåelse af denne kontrakt — har lidt eller
kontrakt finder, at der er begået en klar og åbenbar             risikerer at lide skade som følge af en påstået overtræ-
overtrædelse af fællesskabsbestemmelserne vedrørende             delse af fællesskabsretten vedrørende tilbudsgivning eller
indgåelse af kontrakter i forbindelse med en kontrakt-           de nationale regler, der omsætter denne ret, kan påbe-
indgåelsesprocedure, der er omfattet af anvendelsesom-           råbe sig proceduren i dette kapitel ved hjælp af en
rådet for direktiv . ./. . ./EØF, eller i henseende til artikel  skriftlig meddelelse til Kommissionen eller de i bilaget
3, stk. 2, første led, i nævnte direktiv, når det drejer sig     anførte nationale myndigheder i medlemsstaterne.
om ordregivere, som denne bestemmelse gælder for.
                                                                                            Artikel 14
2.     Kommissionen meddeler den pågældende medlems-             1.     Når Kommissionen eller de nationale myndigheder
stat og den pågældende ordregiver grundene til, at den           i en medlemsstat — efter at have modtaget en medde-
finder, at der er begået en klar og åbenbar overtrædelse,        lelse i henhold til artikel 13 — skønner, at der er sket en
og anmoder om, at den bringes til ophør.                         overtrædelse af fællesskabsretten, kan den/de forelægge
                                                                 sagen for Det Rådgivende Udvalg for Offentlige Aftaler
                                                                 eller, såfremt det drejer sig om ordregivere, der som en
3.     Senest 21 dage efter modtagelsen af den i stk. 2          af deres aktiviteter har drift af offentlige telekommunika-
omhandlede meddelelse, fremsender den pågældende                 tionsnet eller ydelse til offentligheden af en eller flere
medlemsstat til Kommissionen:                                    telekommunikationstjenester, Det Rådgivende Udvalg
                                                                 for Telekommunikationskontrakter.
a) en bekræftelse af, at overtrædelsen er bragt til ophør,
    eller                                                        2.     Formanden for det pågældende udvalg skal hurtigst
                                                                 muligt indkalde en arbejdsgruppe bestående af mindst to
                                                                 medlemmer af udvalget og formanden eller en anden af
b) en begrundet konklusion med redegørelse                 for,  ham udpeget tjenestemand inden for Kommissionen.
    hvorfor forholdet ikke er bragt i orden, eller               Arbejdsgruppen træder normalt sammen senest ti dage
                                                                 efter, at det pågældende udvalg har fået forelagt sagen.
                                                                 Det kan efter forslag fra et af medlemmerne beslutte at
c) en meddelelse om, at den pågældende procedure for             indbyde højst to andre personer til som eksperter at bistå
    indgåelse af en konrakt er blevet afbrudt, enten på          den i arbejdet. Ethvert andet medlem af udvalget kan
    ordregiverens eget initiativ eller som følge af              overvære ethvert møde i arbejdsgruppen som observatør.
    udøvelsen af de beføjelser, der er nævnt i artikel 2,
    stk. 1, litra a).
                                                                 3.     Arbejdsgruppen skal give den person, der påberåber
                                                                 sig denne procedure, ordregiveren og enhver anden
4.     En begrundet konklusion i henhold til stk. 3, litra       ansøger eller bydende, som deltager i den kontraktindgå-
b) kan bl.a. være baseret på det forhold, at den påståede        elsesprocedure, som meddelelsen angår, mulighed for at
overtrædelse allerede er genstand for appel eller er             fremsætte sine bemærkninger til sagen enten mundtligt
indbragt for en anden instans som omhandlet i artikel 2,         eller skriftligt.
 ---pagebreak--- 31. 8.90                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. C 216/13
4.     Arbejdsgruppen skal bestræbe sig på at opnå en                                       KAPITEL 5
aftale mellem parterne under overholdelse af fællesskabs-
                                                                                    Afsluttende bestemmelser
retten.
                                                                                            Artikel 16
5.     Arbejdsgruppen aflægger rapport til udvalget om           1.       Kommissionen tager inden den 1. januar 1996 i
resultatet af undersøgelserne.                                  samråd med Det Rådgivende Udvalg for Offentlige
                                                                Aftaler anvendelsen af direktivets bestemmelser op til
6.     Den person, der påberåber sig proceduren, og             fornyet overvejelse og foreslår i givet fald de ændringer,
ordregiveren skal selv afholde deres omkostninger ved           som skønnes nødvendige.
deltagelse i proceduren.
                                                                2.        Medlemsstaterne fremsender hvert år inden den 1.
                                                                marts til Kommissionen oplysninger om forløbet af de
                          Artikel 15                            nationale klageprocedurer, der har fundet sted i det fore-
                                                                gående år. Kommissionen fastsætter i samråd med Det
1.     Når en interesseret person, jf. artikel 13, som ikke
                                                                Rådgivende Udvalg for Offentlige Aftaler arten af de
er den person, der påberåber sig forligsproceduren, i
                                                                pågældende oplysninger.
henseende til en bestemt kontraktindgåelsesprocedure
har appelleret sagen eller indbragt den for en anden
instans i overensstemmelse med artikel 2, stk. 9, under-        3.        For så vidt angår ordregivere, hvis aktiviteter er
retter ordregiveren arbejdsgruppen herom. Formanden             defineret i artikel 2, stk. 2, litra d), i direktiv
underretter den pågældende om, at der er anmodet om             . . / . . ./EØF, hører Kommissionen Det Rådgivende
anvendelse af forligsproceduren og opfordrer vedkom-            Udvalg for Telekommunikationskontrakter.
mende til inden for en tidsfrist, som arbejdsgruppen kan
fastsætte, at angive, om han er indforstået med at deltage
i forligsproceduren. Erklærer den pågældende sig ikke                                       Artikel 17
indforstået hermed inden for denne tidsfrist, og arbejds-       1.        Medlemsstaterne sætter de nødvendige foranstalt-
gruppen — om nødvendigt ved en flertalsafgørelse —              ninger i kraft for at efterkomme dette direktiv inden den
beslutter, at hans deltagelse er nødvendig for at løse          1. juli 1992. De meddeler Kommissionen teksten til de
uoverensstemmelsen, afslutter den sit arbejde og                vigtigste nationale love og administrative bestemmelser,
aflægger rapport til udvalget om begrundelsen herfor.           som de udsteder på det område, der er omfattet af dette
                                                                direktiv.
2. Foranstaltninger,     der træffes    i medfør     af dette
kapitel, berører ikke                                           De i henhold til første afsnit vedtagne bestemmelser skal
                                                                indeholde en udtrykkelig henvisning til dette direktiv.
a) eventuelle foranstaltninger, som Kommissionen eller
    en medlemsstat måtte træffe i medfør af Traktatens          2.        Medlemsstaterne sætter de i henhold til stk. 1
    artikel 169 eller 170 eller i medfør af kapitel 3           trufne foranstaltinger i kraft på de samme datoer som de
                                                                i direktiv . . / . . ./EØF angivne. De underretter straks
b) de rettigheder, der tilkommer den person, der påbe-          Kommissionen herom.
    råber sig proceduren, ordregiveren eller enhver anden
    person i henhold til gældende national ret,                                             Artikel 18
    medmindre parterne indgår en aftale om løsning af
    deres indbyrdes problemer.                                  Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
 ---pagebreak--- Nr. C 216/14                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       31. 8.90
                                                            BILAG
           Nationale myndigheder i medlemsstaterne, hvortil skriftlige meddelelser om påberåbelse af forligsproce-
                                          duren i henhold til artikel 13 kan sendes
                                                          BELGIEN
                                            Ministére des Affaires Économiques
                                             Ministerie van Economische Zaken
                                                         DANMARK
                                     Indkøbsaftaler: Direktoratet for Statens Indkøb
                                       Bygge- og anlægskontrakter; Boligministeriet
                                                        TYSKLAND
                                             Bundesministerium fur Wirtschaft
                                                      GRÆKENLAND
                                      Ministeriet for Industri, Energi og Teknologi
                                     Yjtoopyeio BiouTixavtag, Evépyeias Kai TexvoA,oyiag
                                                     Handelsministeriet
                                                     Yrcoupyeio Eunopioo
                                 Ministeriet for miljø, planlægning og offentlige arbejder
                                Yjtoopyeio nepi6aÅAovTOS, XcopoTa^ias Kai Anuoaitov 'Epycov
                                                         SPANIEN
                                           Ministerio de Economia y Hacienda
                                                        FRANKRIG
                                            Commission Centrale des Marchés
                                                          IRLAND
                                                  Department of Finance
                                                          ITALIEN
                                                Ministerio dei lavori publici
                                                     LUXEMBOURG
                                              Ministére des Travaux Publics
                                                   NEDERLANDENE
                                            Ministerie van Economische Zaken
                                                       PORTUGAL
                              Ministerio das Obras Publicas, Transportes e Comunicacåes
                           Conselho Superior de Obras Publicas, Transportes e Comunicacoes
                                            DET FORENEDE KONGERIGE
                                            Department of Tråde and Industry
                                                       HM Treasury