CELEX: C1997/212/24
Language: el
Date: 1997-07-12 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Tribunal du Travail de Bruxelles με απόφαση της 21ης Απριλίου 1997 στην υπόθεση Barry Bank κ.λπ. κατά Thιβtre royal de la Monnaie (Υπόθεση C-178/97)

Αριθ. C 212/14     PÊL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      12 . 7 . 97
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί απο το             έννομα αποτελέσματα μόνο μεταξύ των συμβαλλομένων.
Δικαστήριο:                                                   Κανένας μηχανισμός δεν προβλέπεται προκειμένου να εξα­
                                                              σφαλιστεί η τήρηση των σχετικών διατάξεων. Το αντικείμενο
— να διαπιστώσει ότι η Γαλλική Δημοκρατία, παραλείπο­        της συμβάσεως δεν είναι καν η προστασία του φυσικού
    ντας να λάβει ειδικά μέτρα διατηρήσεως για τους οικοτό­  περιβάλλοντος.
    πους πτηνών στις εκβολές του Σηκουάνα καθώς και τα
    κατάλληλα μέτρα για την αποφυγή της φθοράς των           Παράβαση του άρθρου 4 παράγραφος 4 της
    οικοτόπων αυτών, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει       οδηγίας
    από το άρθρο 4 της οδηγίας 79/4Θ9/ΕΟΚ ( 1 ),
                                                             H εγκατάσταση μιας μονάδας για την επεξεργασία και την
— να καταδικάσει τη Γαλλική Δημοκρατία στα δικαστικά         αποθήκευση τιτανογύψου στις εκβολές του ποταμού συνιστά
    έξοδα.
                                                             προφανή φθορά του συγκεκριμένου οικοτόπου . Το στοιχείο
                                                             ότι η μονάδα αυτή βρίσκεται εκτός της ζώνης που χαρακτη­
                                                             ρίζεται ως ΖΕΠ δεν ασκεί επιρροή . H μονάδα αυτή βρίσκεται
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                            εντός ζώνης η οποία όφειλε να χαρακτηριστεί ΖΕΠ .
Οι εκβολές του Σηκουάνα είναι μια από τις σημαντικότερες      ( · ) ΕΕ ειδ . έκδ . 15/001 σ. 202 .
υγρές ζώνες των γαλλικών ακτών από ορνιθολογικής σκοπι­
άς, στην οποία συχνάζουν πολυάριθμα είδη από τα περιλαμ­
βανόμενα στο παράρτημα I της οδηγίας 79/4Θ9/ΕΟΚ, περί της
διατηρήσεως των αγρίων πτηνών. Σύμφωνα με μια επιστημο­
νική απογραφή των σημαντικών ζωνών για τη διατήρηση των      Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
πτηνών (ZICO ), που δημοσιεύτηκε το 1994 υπό την αιγίδα      υπέβαλε το Tribunal du Travail de Bruxelles με απόφαση της
του γαλλικού Υπουργείου Περιβάλλοντος, μια έκταση 21 900     21ης Απριλίου 1997 στην υπόθεση Barry Bank κ.λπ. κατά
εκταρίων εντός των εκβολών του Σηκουάνα χαρακτηρίζεται                              Théâtre royal de la Monnaie
ως τοποθεσία μείζονος σημασίας όπου καταφεύγουν πολυά­
ριθμα άγρια πτηνά που παρουσιάζουν ενδιαφέρον σε κοινο­                                  (Υπόθεση C-178/97)
τικό ή διεθνές επίπεδο, σύμφωνα με κριτήρια ταξινομήσεως                                     (97/C 212/24)
ανάλογα με αυτά που προβλέπει η οδηγία 79/409/ΕΟΚ .
                                                              Με απόφαση της 21ης Απριλίου 1997, η οποία περιήλθε στη
                                                             Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Παράβαση του άρθρου 4 παράγραφοι 1 και 2 της                  στις 7 Μαΐου 1997, το Tribunal du travail de Bruxelles, στο
οδηγίας                                                       πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Barry Bank κ.λπ. και Théâtre
                                                              royal de la Monnaie που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το
Οι γαλλικές αρχές συνήψαν με τους οργανισμούς λιμένος της     Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των
Χάβρης και της Ρουέν σύμβαση για την δημιουργία ζώνης         εξής ερωτημάτων:
προστασίας 3 350 εκταρίων από τα οποία τα 2 000 εκτάρια
είναι μεγάλου οικολογικού ενδιαφέροντος και στα 1 300              I. 1 , αφορά η έννοια της «εργασίας» του άρθρου 14α
εκτάρια που προορίζονται για βιομηχανική ή λιμενική χρήση                 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ)
το φυσικό περιβάλλον διατηρείται μέχρις ότου αρχίσει η                    αριθ. 1408/71 (') κάθε άσκηση δραστηριότητας, μι­
χρησιμοποίηση της ζώνης αυτής. Από τη συμβατική αυτή                      σθωτής ή μη μισθωτής, της οποίας η διάρκεια δεν
ζώνη , μια έκταση 2 750 εκταρίων χαρακτηρίστηκε ως ζώνη                   υπερβαίνει τους δώδεκα μήνες;
ειδικής προστασίας (ΖΕΠ ) κατά την έννοια της οδηγίας.
                                                                      2, εάν η έννοια της «εργασίας» κατά το άρθρο 14
H περιορισμένη αυτή ΖΕΠ είναι τελείως ανεπαρκής και                       παράγραφος 1 στοιχείο α) αφορά αποκλειστικά τη
τελείως δυσανάλογη προς τη σημασία που έχει η τοποθεσία                   μη μισθωτή εργασία, πρέπει η έννοια αυτή να
από ορνιθολογικής σκοπιάς. Από την απόφαση του Δικα­                      προσδιοριστεί υπό το φως της νομοθεσίας περί
στηρίου , της 2ας Αυγούστου 1993 , στην υπόθεση C-355/90,                 κοινωνικής ασφαλίσεως του κράτους μέλους στο
Επιτροπή κατά Ισπανίας (Συλλογή 1994, σ. 4221 ), προκύπτει                οποίο ασκείται κανονικά η μη μισθωτή δραστηριό­
ότι τα κράτη μέλη έχουν μεν ορισμένα περιθώρια εκτιμήσεως                 τητα ή υπό το φως της νομοθεσίας περί κοινωνικής
όσον αφορά την επιλογή των ΖΕΠ, πλην όμως η κατάταξη                      ασφαλίσεως του κράτους μέλους εντός του οποίου
των ζωνών αυτών διέπεται από ορισμένα κριτήρια ορνιθολο­                  παρέχεται η «εργασία»;
γικού χαρακτήρα που καθορίζονται από την οδηγία. Όταν
ένα κράτος μέλος παραλείπει να κατατάξει δεόντως ορισμένα        II. ποιά είναι η μονάδα χρόνου που πρέπει να ληφθεί
τμήματα ενός οικοτόπου ιδιαίτερης σπουδαιότητας για που­              υπόψη για την αξιολόγηση του όρου «ταυτόχρονα» που
λιά απειλούμενα με εξαφάνιση κατά την έννοια του άρθρου 4             περιέχεται στο άρθρο 14γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας ή όταν παραλείπει να             1408/71 ή ποιά είναι τα κριτήρια βάσει των οποίων
κατατάξει δεόντως υγρές ζώνες ιδιαίτερης σπουδαιότητας                μπορεί να προσδιοριστεί η έννοια αυτή ;
για τα αποδημητικά είδη , κατά την έννοια του άρθρου 4
παράγραφος 4 της οδηγίας, τότε δεν τηρεί τα κριτήρια αυτά     III . α) 1 , έχει το έντυπο E 101 , του οποίου η έκδοση
και κατ ' αυτόν τον τρόπο παραβαίνει τις υποχρεώσεις του .                     προβλέπεται, μεταξύ άλλων, στα άρθρα 11α και
                                                                               12α παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ .
Το σύστημα προστασίας που ισχύει στη συμβατική ζώνη που                        2001 /83 (2), δεσμευτική ισχύ , όσον αφορά τα
δημιουργήθηκε είναι ανεπαρκές. Μία απλή σύμβαση έχει                           έννομα αποτελέσματα που αυτό βεβαιώνει:
 ---pagebreak--- 12 . 7 . 97            I EL j                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 212/15
                — έναντι του αρμοδίου φορέα του κράτους                έκδοση προδικαστικής αποφασεως επι των εξής ερώτημα­
                   μέλους στο οποίο ασκείται η δεύτερη δρα­            των :
                   στηριότητα;
                                                                        1 , δεδομένου οτι εχει διαπιστωθεί ότι το τέλος υπέρ του
                — έναντι του προσώπου που προσφεύγει στις                   δημοσίου για την εγγραφή των εταιρειών στα μητρώα
                   υπηρεσίες του εργαζομένου o οποίος ασκεί                 επιχειρήσεων είναι παράνομο ως αντιβαίνον προς την
                   δραστηριότητα στο έδαφος δύο κρατών                      οδηγία 69/335/ΕΟΚ ( 1 ) του Συμβουλίου , της 17ης Ιουλίου
                   μελών;                                                   1969, περί των εμμέσων φόρων των επιβαλλομένιον επί
                                                                            των συγκεντρώσεοον κεφαλαίων, ερωτάται αν είναι
            2 , σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, μέχρι
                πότε ;                                                      σύμφωνη προς την κοινοτική νομοθεσία η εφαρμογή του
                                                                            άρθρου 13 του ιταλικού ΠΔ 641 /72, που προβλέπει ότι η
                                                                            αξίωση αποδόσεως υπόκειται σε τριετή παραγραφή , ή η
        β) έχει το έντυπο E 101 αναδρομικό αποτέλεσμα, στο                  εφαρμογή της εν λόγω διατάξεως συνεπάγεται στην
            μέτρο που οι χρονικές περίοδοι τις οποίες αφορά                 πράξη τη μη εφαρμογή της οδηγίας 69/335 , λαμβανομένου
            είναι προγενέστερες του χρόνου εκδόσεως ή προ­                  υπόψη του γεγονότος ότι, για όσο χρόνο μια οδηγία δεν
            σκομίσεώς του ;                                                 έχει μεταφερθεί ορθώς στο εθνικό δίκαιο, οι πολίτες δεν
                                                                            είναι σε θέση να γνωρίζουν πλήρως τα δικαιώματά
(') ΕΕ ειδ. έκδ. 05/001 . σ. 43 .
                                                                            τους .
 2 ) ΕΕ αριθ . L 230 της 22. 8 . 1983 , σ . 6.
                                                                        2, δεδομένου ότι στο ΠΔ 331/93 δεν απαντά ειδική διάταξη
                                                                            που να ρυθμίζει την παραγραφή της αξιώσεως προς
                                                                            απόδοση του αχρεωστήτως καταβληθέντος, ερωτάται αν
                                                                            έχουν εφαρμογή οι συνδυασμένες διατάξεις των άρ­
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                           θρων 2934 και 2946 του ιταλικού αστικού κώδικα, λαμβα­
υπέβαλε το Hoge Raad der Nederlanden με απόφαση της 7ης                     νομένου υπόψη ότι η γενομένη καταβολή έχει τον χαρα­
Μαίξου 1997 στο πλαίσιο της υποθέσεως A. J. van der Kooy                    κτήρα του αντικειμενικώς αχρεωστήτως καταβληθέντος
                κατά Staatssecretaris van Financiën                         (άρθρο 2033 του ιταλικού ΑΚ )'
                         (Υπόθεση C-181/97)
                                                                        3 , ανεξαρτήτως πάντως των ανωτέρω δύο ερωτημάτων,
                             (97/C 212/25 )                                 ερωτάται αν η παραγραφή , τόσο η προβλεπόμενη από το
                                                                            άρθρο 13 του ΠΔ 641 /72, όσο και η προβλεπόμενη από το
Με απόφαση της 7ης Μάιου 1997 , η οποία περιήλθε στη                        άρθρο 2946 ΑΚ, αρχίζει να τρέχει από την ημέρα της
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        καταβολής ή από τη δημοσίευση του ΠΔ 331 /93 στη
στις 9 Μαΐου 1997 , το Hoge Raad der Nederlanden, στο                       Gazzetta Ufficiale délia Repubblica Italiana (Εφημερίδα
πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του , μεταξύ A. J.                της κυβερνήσεως της Ιταλικής Δημοκρατίας), ενόψει της
van der Kooy και Staatssecretaris van Financiën , υπέβαλε στο               προεκτεθείσας αρχής κατά την οποία, για όσο χρόνο μια
Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων το ακόλουθο                            οδηγία δεν έχει μεταφερθεί ορθώς στο εθνικό δίκαιο, οι
προδικαστικό ερώτημα:                                                       πολίτες δεν είναι σε θέση να γνωρίζουν πλήροως τα
                                                                            δικαιώματά τους.
Έχει το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α) της έκτης οδηγίας,
όσον αφορά την εισαγωγή πλοίου ευρισκομένου μέχρι την                   Γ ) ΕΕ ειδ . έκδ . 09/001 , σ. 20.
εισαγωγή του σε ελεύθερη κυκλοφορία στις Ολλανδικές
Αντίλλες, ιδίως υπό το φως των διατάξεων των άρθρων 132
παράγραφος 1 και 227 της συνθήκης ΕΚ, την έννοια ότι η
είσοδος του πλοίου αυτού στις Κάτω Χώρες πρέπει να
θεωρηθεί ως είσοδος στην Κοινότητα αγαθού μη πληρούντος                 Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
τις προϋποθέσεις των άρθρων 9 και 10 της συνθήκης ΕΚ;                   κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, που
                                                                                            ασκήθηκε στις 9 Μαΐου 1997
                                                                                                 (Υπόθεση C-184/97)
                                                                                                       (97/C 212/27)
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που
υπέβαλε το Tribunale di Brescia — τρίτο πολιτικό τμήμα —                H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
με διάταξη της 16ης Νοεμβρίου 1996 στην υπόθεση Société                 νη από τον δρα. Götz zur Hausen, νομικό σύμβουλο της
Palazzo Piacentini Sri κατά Amministrazione Finanziaria                 Επιτροπής, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos
                              dello Stato                               Gômez de la Cruz, μέλος της νομικής υπηρεσίας της Επιτρο­
                         (Υπόθεση C-182/97)                             πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, Centre Wagner C 254,
                                                                        Kirchberg, άσκησε στις 9 Μαίου 1997 ενώπιον του Δικαστη­
                             (97/C 212/26)                              ρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της
                                                                        Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας.
Με διάταξη της 16ης Νοεμβρίου 1996, η οποία περιήλθε στη
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
στις 12 Μαΐου 1997, το Tribunale di Brescia — τρίτο πολιτικό
τμήμα —, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Société Palazzo                1 , να αναγνωρίσει ότι η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της
Piacentini Sri και Amministrazione Finanziaria dello Stato ,                Γερμανίας, μη καταρτίζοντας προγράμματα περιλαμβά­
που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την                      νοντα ποιοτικούς στόχους με σκοπό τη μείωση της