CELEX: 31991R0535
Language: es
Date: 1991-03-05 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) Nº 535/91 DE LA COMISIÓN de 5 de marzo de 1991 por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº 324/91 relativo al suministro de trigo duro en concepto de ayuda alimentaria #

Avis juridique important

|

31991R0535

REGLAMENTO (CEE) Nº 535/91 DE LA COMISIÓN de 5 de marzo de 1991 por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº 324/91 relativo al suministro de trigo duro en concepto de ayuda alimentaria  -   

Diario Oficial n° L 059 de 06/03/1991 p. 0006 - 0009

REGLAMENTO (CEE) Nº 535/91 DE LA COMISIÓN  de 5 de marzo de 1991  por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº 324/91 relativo al suministro de trigo duro en concepto de ayuda alimentariaLA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) nº 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (1), modificado por el Reglamento (CEE) nº 1750/89 (2), y, en particular, la letra c) del apartado 1 de su artículo  6,  Considerando que el Reglamento (CEE) nº 324/91 de la Comisión (3), abre una licitación para la entrega, en concepto de ayuda alimentaria, de 21 597 toneladas de cereales; que, atendiendo la petición del beneficiario, procede modificar ciertas  condiciones que figuran en los Anexos de dicho Reglamento,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:  Artículo 1  Los Anexos del Reglamento (CEE) nº 324/91 se sustituirá por los Anexos del presente Reglamento.  Artículo 2  El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 5 de marzo de 1991. Por la Comisión  Ray MAC SHARRY  Miembro de la Comisión  (1) DO nº L 370 de 30. 12. 1986, p. 1. (2) DO nº L 172 de 21. 6. 1989, p. 1. (3) DO nº L 38 de 12. 2. 1991, p. 6.    ANEXO I  LOTES A, B y C  1. Acciones nos (1): véase Anexo II  2. Programa: 1990  3. Beneficiario (8): PAM, World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, (télex 626675 WFP I)  4. Representante del beneficiario (2): véase el DO nº C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: véase Anexo II  6. Producto que se moviliza: trigo duro  7. Características y calidad de la mercancía (3): véase DO nº C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II A 2)  8. Cantidad total: 21 597 toneladas (lote A: 15 045 toneladas; lote B: 4 802 toneladas; lote C: 1 750 toneladas)  9. Número de lotes: 3  - lote A: 2 partes (A 1: 8 045 toneladas; A 2: 7 000 toneladas)  - lote B: 4 802 toneladas  - lote C: 2 partes (C 1: 1 000 toneladas; C 2: 750 toneladas)  10. Envasado y marcado (4):  - lote A: a granel  - lote B: a granel, más 100 842 sacos de yute, nuevos, vacíos, con un peso mínimo de 600 gramos, con capacidad para 50 kilogramos, 75 agujas y el hilo necesario (2 m/saco)  - lote C: véase la lista publicada en el DO nº C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II B 1 c)  - Inscripción en los sacos (por estampillado con letras de 5 centímetros de altura mínima):  véase Anexo II  11. Modo de movilización del producto: mercado comunitario  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque - fob estibado (7)  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 4 al 15. 5. 1991  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 25. 3. 1991, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 12. 4. 1991, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 1 al 30. 5. 1991  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  bâtiment Loi 120, bureau 7/58  rue de la Loi, 200  B-1049 Bruxelles  (télex: AGREC 22037 B o 25670 B)  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6): restitución aplicable el 28. 2. 1991, establecida por el Reglamento (CEE) nº 203/91 de la Comisión (DO nº L 23 de 29. 1. 1991, p. 20).   Notas:  (1) El número de la acción debe reseñarse en toda correspondencia.  (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar: véase la lista publicada en el DO nº C 227 de 7. 9. 1985, p. 4.  (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.  El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137.  Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos siguientes:  - certificado de origen,  - certificado fitosanitario.  (4) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida de una R mayúscula.  (5) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del  artículo 7 del Reglamento (CEE) nº 2200/87, preferentemente:  - mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo,  - por telefax a uno de los números siguientes de Bruselas:  - 236 20 05,  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30.  (6) El Reglamento (CEE) nº 2330/87 de la Comisión (DO nº L 210 de 1. 8. 1987 p. 56), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) nº 2226/89 (DO nº L 214 de 24. 7. 1989, p. 10) será aplicable por lo que respecta a la restitución de la exportación  y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, al tipo representativo y el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.  (7) Por inaplicación excepcional de la letra f) del apartado 3 del artículo 7 y del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) nº 2200/87, el precio de la oferta debe incluir los gastos de aproximación y carga. Las operaciones de aproximación y  carga se efectuarán bajo la responsabilidad del adjudicatario.  (8) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de determinar los documentos de expedición necesarios y su distribución.   PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II    Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos  Chora  proorismoy  Endeixi epi tis syskevasias  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem         (1)  (2)  (3)  (4)  (5)  (6)               A  15 045  8 045  WFP  Kenya  Action No 1172/90 / Durum wheat / 02502 Kenya / Gift of the European Economic Community / Action of  the World Food Programme / Mombasa           7 000  WFP  Morocco  Action No 1174/90 / Durum wheat / 02691 Morocco / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Casablanca         B  4 802  4 802  WFP  Uganda  Action No  1171/90 / Durum wheat / 02417 Uganda / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Mombasa         C  1 750  1 000  WFP  Jordan  Action No 1169/90 / Durum wheat / Jordan 02108 / Gift of the European Economic Community  / Action of the World Food Programme / Aqaba           750  WFP  Jordan  Action No 1170/90 / Durum wheat / Jordan 02108 / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Aqaba