CELEX: 52021PC0145
Language: lv
Date: 2021-03-26
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā bioloģisko produktu komitejā, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Čīles Republiku par bioloģisko produktu tirdzniecību, attiecībā uz tās reglamenta pieņemšanu

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 26.3.2021
            COM(2021) 145 final
            2021/0072(NLE)
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS 
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā bioloģisko produktu komitejā, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Čīles Republiku par bioloģisko produktu tirdzniecību, attiecībā uz tās reglamenta pieņemšanu
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA PRIEKŠMETS
            
            
               Šis ir priekšlikums lēmumam, ar kuru nosaka nostāju, kas Apvienotajā bioloģisko produktu komitejā (turpmāk “Apvienotā komiteja”), kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību, no vienas puses, un Čīles Republiku, no otras puses, Savienības vārdā jāieņem attiecībā uz plānoto minētās komitejas reglamenta (turpmāk “reglaments”) pieņemšanu. 
            
            
               2.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS 
            
            
               2.1. ES un Čīles Republikas Nolīgums par bioloģisko produktu tirdzniecību
            
            
               
                  Ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Čīles Republiku par bioloģisko produktu tirdzniecību ir izveidota Apvienotā komiteja.
               
               
                  Šis akts nosaka minētās komitejas reglamentu. Auglīgu diskusiju norisi ES un Čīles Apvienotajā bioloģisko produktu komitejā veicinās taisnīgu un skaidru noteikumu pieņemšana.
               
            
            
               •Saskanība ar pašreizējiem noteikumiem konkrētajā politikas jomā
            
            
               
                  Šī ir pirmā reize, kad starp bioloģisko produktu tirdzniecības partneriem tiek izveidota Apvienotā komiteja; taču citos starptautiskos tirdzniecības nolīgumos šī ir ierasta prakse. ES un Čīles nolīgums ir pirmais parakstītais starptautiskais nolīgums par bioloģisko produktu tirdzniecību.
               
            
            
               •Saskanība ar citām Savienības politikas jomām
            
            
               3.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE
            
            
               4.•Juridiskais pamats
            
            
               Nolīgums tika parakstīts 2017. gada 27. aprīlī saskaņā ar Padomes Lēmumu (ES) 2017/436
                  1
                un tika apstiprināts un ir spēkā kopš 2018. gada 1. janvāra
                  2
                saskaņā ar Padomes Lēmumu (ES) 2017/2307
                  3
                par nolīguma noslēgšanu. 
            
            
               4.1.Procesuālais juridiskais pamats
            
            
               4.1.1.Principi
            
            
               Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 218. panta 9. punktā paredzēti lēmumi, ar kuriem nosaka “nostāju, kas Savienības vārdā jāapstiprina kādā ar nolīgumu izveidotā struktūrā, ja šāda struktūra ir tiesīga pieņemt lēmumus ar juridiskām sekām, izņemot lēmumus, kas papildina vai groza attiecīgajā nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu”.
            
            
               Jēdziens “lēmumi ar juridiskām sekām” ietver aktus, kam ir juridiskas sekas saskaņā ar starptautisko tiesību normām, kuras reglamentē attiecīgo struktūru. Tas ietver arī instrumentus, kam nav saistoša spēka saskaņā ar starptautiskajām tiesībām, bet kas “var būtiski ietekmēt Savienības likumdevēja pieņemtā tiesiskā regulējuma saturu”
                  4
               .
            
            
               4.1.2.Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
         
         
            
               Apvienotā komiteja ir struktūra, kas izveidota ar nolīgumu, proti, Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Čīles Republiku par bioloģisko produktu tirdzniecību.
            
            
               Akts, kuru Apvienotā komiteja ir aicināta pieņemt, ir lēmums, kuram ir juridiskas sekas. Paredzētais akts būs saistošs saskaņā ar starptautiskajām tiesībām atbilstīgi 8. pantam Nolīgumā starp Eiropas Savienību un Čīles Republiku par bioloģisko produktu tirdzniecību.
            
            
               Paredzētais akts nepapildina un negroza nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu.
            
            
               Tāpēc ierosinātā lēmuma procesuālais juridiskais pamats ir LESD 218. panta 9. punkts.
            
            
               4.2.Materiālais juridiskais pamats
            
            
               4.2.1.Principi
            
            
               Lēmumam, ko pieņem saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu, materiālais juridiskais pamats galvenokārt ir atkarīgs no tā, kāds mērķis un saturs ir paredzētajam aktam, attiecībā uz kuru Savienības vārdā tiek ieņemta nostāja. Ja paredzētajam aktam ir divi mērķi vai divi komponenti un viens no tiem ir atzīstams par galveno, bet otram ir pakārtota nozīme, tad lēmums, ko pieņem saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu, jābalsta uz viena materiālā juridiskā pamata, proti, tā, ko prasa galvenais jeb dominējošais mērķis vai komponents.
            
            
               4.2.2.Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
            
               Paredzētais akts īsteno mērķus kopējās tirdzniecības politikas jomā, kā arī tam ir šīs jomas komponenti. Šie paredzētā akta aspekti ir nesaraujami saistīti, un neviens nav pakārtots otram.
            
            
               Tādēļ ierosinātā lēmuma materiālajā juridiskajā pamatā ir šādi noteikumi: LESD 207. pants.
            
            
               4.3.Secinājumi
            
            
               Ierosinātā lēmuma juridiskajam pamatam vajadzētu būt LESD 207. pantam saistībā ar LESD 218. panta 9. punktu.
            
            
               5.PAREDZĒTĀ AKTA PUBLICĒŠANA
            
            
               Neattiecas.
            
            
            
               2021/0072 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā bioloģisko produktu komitejā, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Čīles Republiku par bioloģisko produktu tirdzniecību, attiecībā uz tās reglamenta pieņemšanu
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
         
         
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Ar Padomes Lēmumu (ES) 2017/2307
                  5
                Savienība noslēdza Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Čīles Republiku par bioloģisko produktu tirdzniecību (“nolīgums”), kas stājās spēkā 2018. gada 1. janvārī.
            
            
               (2)Lai pārvaldītu nolīgumu un pieņemtu lēmumus, kas vajadzīgi tā īstenošanai un pareizai darbībai, ar nolīguma 8. pantu tika izveidota Apvienotā bioloģisko produktu komiteja (“Apvienotā komiteja”).
            
            
               (3)Saskaņā ar nolīguma 8. panta 5. punktu Apvienotajai komitejai ir jāpieņem savs reglaments.
            
            
               (4)Apvienotās komitejas reglaments būtu jāpieņem, lai nodrošinātu nolīguma pareizu īstenošanu.
            
            
               (5)Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā ir jāieņem Apvienotajā komitejā attiecībā uz tās reglamentu, jo šis reglaments Savienībai būs saistošs,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
            
            
               1. pants
            
            
               Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā bioloģisko produktu komitejā, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Čīles Republiku par bioloģisko produktu tirdzniecību, attiecībā uz komitejas reglamenta pieņemšanu, pamatojas uz minētās Apvienotās komitejas lēmuma projektu saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.
            
            
               2. pants
            
            
               Šis lēmums ir adresēts Komisijai.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā –
               
               
                     priekšsēdētājs
               
               
                     
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OV L 67, 14.3.2017., 33. lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OV L 331, 14.12.2017., 4. lpp.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OV L 331, 14.12.2017., 1. lpp.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Tiesas spriedums, 2014. gada 7. oktobris, Vācija/Padome, C-399/12, EU:C:2014:2258, 61.–64. punkts.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Padomes Lēmums (ES) 2017/2307 (2017. gada 9. oktobris) par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Čīles Republiku par bioloģisko produktu tirdzniecību (OV L 331,                14.12.2017., 1. lpp.).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 26.3.2021
            COM(2021) 145 final
            PIELIKUMS 
            dokumentam
            Priekšlikums Padomes Lēmumam
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā bioloģisko produktu komitejā, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Čīles Republiku par bioloģisko produktu tirdzniecību, attiecībā uz tās reglamenta pieņemšanu
            
               
         
         
            
               Pielikums
            
            
               Apvienotās bioloģisko produktu komitejas LĒMUMS Nr. 1 
            
            
               (2021. gada ...),
            
            
               ar ko pieņem tās reglamentu
            
            
               APVIENOTĀ BIOLOĢISKO PRODUKTU KOMITEJA,
            
            
               ņemot vērā Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Čīles Republiku par bioloģisko produktu tirdzniecību
                  1
                (turpmāk “nolīgums”) un jo īpaši tā 8. pantu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Saskaņā ar nolīguma 8. panta 5. punktu Apvienotajai bioloģisko produktu komitejai ir jāpieņem savs reglaments.
            
            
               (2)Tādēļ reglaments būtu jāpieņem,
            
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
            
               APVIENOTĀS BIOLOĢISKO PRODUKTU KOMITEJAS REGLAMENTS
            
            
               1. pants
            
            
               Sastāvs un priekšsēdētāji
            
            
            
               1.Apvienotā bioloģisko produktu komiteja (turpmāk “Apvienotā komiteja”), kas izveidota saskaņā ar Nolīguma starp Eiropas Savienību (turpmāk “ES”) un Čīles Republiku (turpmāk “Čīle”) 8. pantu, pilda savus pienākumus, kā paredzēts nolīguma 8. panta 3. punktā.
            
            
               2.Apvienoto komiteju vada ES un Čīles līdzpriekšsēdētāji.
            
            
               3.Katrs līdzpriekšsēdētājs visas vai atsevišķas līdzpriekšsēdētāja funkcijas var deleģēt ieceltam vietniekam; šādā gadījumā turpmāk tekstā ikviena atsauce uz līdzpriekšsēdētāju attiecas arī uz iecelto vietnieku.
            
         
         
            
               4.Katrs līdzpriekšsēdētājs norīko personu, kas ir kontaktpersona visos ar Apvienoto komiteju saistītos jautājumos. Līdzpriekšsēdētāju norīkotās kontaktpersonas kopā atbild par Apvienotās komitejas sekretariāta pienākumu izpildi.
            
            
               2. pants
            
            
               Sanāksmes
            
            
               Apvienotā komiteja sanāk reizi gadā vai nu klātienē, pārmaiņus Eiropas Savienībā un Čīlē, vai tiešsaistē, rīkojot videokonferenci vai telefonkonferenci. Par sanāksmes vietu un veidu Puses vienojas savstarpēji, bet ne vēlāk kā 90 dienas pēc tam, kad viena no Pusēm ir iesniegusi attiecīgu pieprasījumu.
            
            
               3. pants
            
            
               Sekretariāts
            
            
               Apvienotās komitejas sekretariātu pienākumu izpildi kopā nodrošina Eiropas Komisijas amatpersona un Čīles Starptautisko ekonomisko attiecību sekretariāta amatpersona.
            
            
               4. pants
            
            
               Sarakste
            
            
               1.Visas ar Apvienoto komiteju saistītās sarakstes kopiju nosūta abiem sekretariātiem.
            
            
               2.Sarakste var notikt jebkādā rakstiskā veidā, arī pa e-pastu.
            
            
               5. pants
            
            
               Sanāksmju darba kārtība
            
            
               1.Sekretariāti pirms katras sanāksmes sagatavo darba kārtības projektu. Darba kārtības projektā iekļauj jebkuru jautājumu, uz ko attiecas nolīguma 8. panta 3. punkts. Līdzpriekšsēdētājiem darba kārtības projektu nosūta ne vēlāk kā 20 darbdienas pirms sanāksmes sākuma.
            
            
               2.Galīgo darba kārtību līdzpriekšsēdētājiem nosūta vismaz piecas darbdienas pirms sanāksmes sākuma.
            
            
               3.Līdzpriekšsēdētāji darba kārtību kopīgi pieņem katras sanāksmes sākumā. Ja līdzpriekšsēdētāji par to vienojas, darba kārtībā var iekļaut arī jebkādu darba kārtībā neiekļautu jautājumu.
            
            
               6. pants
            
            
               Nolīguma I vai II pielikuma grozīšana
            
            
               1.Katra Puse var iesniegt pieprasījumu par produktu iekļaušanu, svītrošanu vai atjaunināšanu nolīguma I vai II pielikumā uzskaitīto produktu sarakstā.
            
            
               2.Līdzpriekšsēdētājiem attiecīgu pieprasījumu nosūta vismaz 10 darbdienas pirms sanāksmes sākuma.
            
         
         
            
               3.Pieprasījumā iekļauj pilnīgu dokumentāciju, kurā ietverti galvenie argumenti, kas pamato produktu iekļaušanu, svītrošanu vai atjaunināšanu sarakstā.
            
            
               4.Katra Puse izskata otras Puses pieprasījumu, ievērojot to attiecīgās piemērojamās juridiskās prasības un procedūras.
            
            
               7. pants
            
            
               Lēmumi un ieteikumi
            
            
               1.Apvienotā komiteja var sniegt ieteikumus un vienprātīgi pieņemt lēmumus, kā noteikts nolīguma 8. panta 5. punktā.
            
            
               2.Lēmumu par nolīguma I vai II pielikuma grozīšanu saskaņā ar nolīguma 8. panta 3. punkta b) apakšpunktu Apvienotā komiteja pieņem, ja līdzvērtību ir atzinusi otra Puse.
            
            
               3.Apvienotās komitejas ieteikumus par nolīguma pārskatīšanu saskaņā ar tā 11. panta 2. punktu adresē Pusēm; šos ieteikumus paraksta līdzpriekšsēdētāji.
            
            
               8. pants
            
            
               Sanāksmes protokols
            
            
               1.Katras sanāksmes protokola projektu sekretariāti sagatavo 30 dienu laikā pēc sanāksmes beigām. Protokola projektā norāda pieņemtos ieteikumus un/vai lēmumus un iekļauj visus citus izdarītos secinājumus.
            
            
               2.Abas puses rakstiski apstiprina protokolu 60 dienu laikā no sanāksmes dienas vai līdz jebkurai citai dienai, par ko Puses ir vienojušās. Pēc apstiprināšanas līdzpriekšsēdētāji paraksta divus protokola oriģināleksemplārus. Katrs līdzpriekšsēdētājs glabā vienu protokola oriģināleksemplāru.
            
            
               9. pants
            
            
               Izdevumi
            
            
               1.Katra līgumslēdzēja puse sedz izdevumus, kas tai rodas, piedaloties Apvienotās komitejas sanāksmēs.
            
            
               2.Izdevumus saistībā ar sanāksmju organizēšanu un dokumentu pavairošanu sedz Puse, kas rīko sanāksmi.
            
            
               10. pants
            
            
               Atklātums un konfidencialitāte
            
            
               1.Apvienotās komitejas apspriedes ir konfidenciālas.
            
            
               2.Ja vien līdzpriekšsēdētāji nenolemj citādi, Apvienotās komitejas sanāksmes nav atklātas.
            
            
               3.Ja Puse iesniedz informāciju, kas saskaņā ar tās normatīvajiem aktiem ir konfidenciāla, otra Puse šādu informāciju uzskata par konfidenciālu, kā paredzēts nolīguma 10. pantā.
            
         
         
            
               4.Katra Puse var lemt par Apvienotās komitejas lēmumu un ieteikumu publicēšanu savā attiecīgajā oficiālajā izdevumā.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OV L 331, 14.12.2017., 4. lpp.