CELEX: 22011A1004(02)
Language: cs
Date: 2010-06-25 00:00:00
Title: Mezinárodní dohoda o kakau z roku 2010

L 259/8                CS                             Úřední věstník Evropské unie                                              4.10.2011
                                                               PŘEKLAD
                                       MEZINÁRODNÍ DOHODA O KAKAU Z ROKU 2010
                                                              PREAMBULE
               SMLUVNÍ STRANY TÉTO DOHODY,
               a) UZNÁVAJÍCE přínos odvětví kakaa pro snížení chudoby a pro splnění rozvojových cílů dohodnutých na
                  mezinárodní úrovni, včetně rozvojových cílů tisíciletí;
               b) UZNÁVAJÍCE význam kakaa a obchodu s kakaem pro hospodářství rozvojových zemí, jakožto zdroje
                  příjmů pro obyvatele těchto zemí, a uznávajíce hlavní přínos obchodu s kakaem pro příjmy z vývozu
                  a pro práci na programech v oblasti sociálního a hospodářského rozvoje;
               c) UZNÁVAJÍCE význam kakaa pro živobytí milionů osob, zejména v rozvojových zemích, kde je produkce
                  kakaa hlavním přímým zdrojem příjmů drobných producentů;
               d) UZNÁVAJÍCE, že úzká mezinárodní spolupráce, pokud jde o otázky týkající se kakaa, a stálý dialog mezi
                  všemi aktéry hodnotového kakaového řetězce mohou přispět k udržitelnému rozvoji světového kaka­
                  ového hospodářství;
               e) UZNÁVAJÍCE význam strategických partnerství mezi vyvážejícími členy a dovážejícími členy, jejichž cílem
                  je udržitelné kakaové hospodářství;
               f) UZNÁVAJÍCE potřebu zajištění transparentnosti mezinárodního trhu s kakaem ve společném zájmu
                  producentů a spotřebitelů;
               g) UZNÁVAJÍCE přínos předešlých mezinárodních dohod o kakau z let 1972, 1975, 1980, 1986, 1993
                  a 2001 pro vývoj světového kakaového hospodářství,
               SE DOHODLY TAKTO:
                             KAPITOLA I                                   d) snažit se o získání spravedlivých cen, z nichž v hodnotovém
                                                                             kakaovém řetězci vyplynou spravedlivé příjmy pro produ­
                                CÍLE
                                                                             centy a spotřebitele, a přispět k vyrovnanému rozvoji světo­
                              Článek 1                                       vého kakaového hospodářství v zájmu všech členů;
                                Cíle
V zájmu posílení světového odvětví kakaa, podpory jeho udrži­             e) podpořit udržitelné kakaové hospodářství po stránce hospo­
telného rozvoje a posílení přínosů pro všechny zúčastněné                    dářské, sociální a po stránce životního prostředí;
strany byly stanoveny následující cíle sedmé Mezinárodní
dohody o kakau:
                                                                          f) podpořit výzkum a uplatnění jeho výsledků posílením školí­
                                                                             cích a informačních programů, které umožní, aby byly
                                                                             členům zpřístupněny technologie přizpůsobené odvětví
a) podpořit mezinárodní spolupráci v oblasti světového kaka­
                                                                             kakaa;
    ového hospodářství;
                                                                          g) podpořit transparentnost světového kakaového hospodářství
b) poskytnout vhodný rámec pro diskusi o všech otázkách                      – a zejména obchodu s kakaem – sběrem, analýzou
    týkajících se kakaa mezi vládami a se soukromým sektorem;                a šířením relevantních statistických údajů a vypracováním
                                                                             vhodných studií a podpořit odstranění překážek obchodu;
c) přispět k posílení národního kakaového hospodářství člen­
    ských zemí, a to přípravou, vývojem a hodnocením vhod­                h) posílit a podpořit spotřebu čokolády a výrobků z kakaa, aby
    ných projektů, které se předloží příslušným institucím za                se zvýšila poptávka po kakau, zejména šířením informací
    účelem jejich financování a provádění, jakož i hledáním                  o pozitivních účincích kakaa, včetně informací
    finančních prostředků pro projekty, ze kterých mohou                     o blahodárných účincích pro zdraví, a to v úzké spolupráci
    těžit členové a světové kakaové hospodářství;                            se soukromým sektorem;
 ---pagebreak--- 4.10.2011             CS                             Úřední věstník Evropské unie                                                L 259/9
i) vyzvat členy, aby podpořili kvalitu kakaa a vyvinuli vhodné           9. „smluvní stranou“ rozumí vláda, Evropská unie nebo mezi­
    postupy týkající se bezpečnosti potravin v odvětví kakaa;               vládní organizace podle článku 4, která souhlasila, že bude
                                                                            prozatímně nebo trvale vázána touto dohodou;
j) povzbudit členy k vypracování a provedení strategií umož­           10. „členem“ rozumí smluvní strana, jak je definováno výše;
    ňujících posílení schopností místního obyvatelstva
    a drobných producentů těžit z výroby kakaa, a přispět tak
    ke snížení chudoby;
                                                                       11. „dovážející zemí“ nebo „dovážejícím členem“ rozumí země
                                                                            nebo člen, jejichž dovoz kakaa, vyjádřený v kakaových
                                                                            bobech, převyšuje vývoz;
k) usnadnit dostupnost informací o finančních nástrojích
    a službách, jichž mohou producenti kakaa využívat; jedná
    se zejména o přístup k úvěrům a o metody řízení rizika.            12. „vyvážející zemí“ nebo „vyvážejícím členem“ rozumí země
                                                                            nebo člen, jejichž vývoz kakaa, vyjádřený v kakaových
                                                                            bobech, převyšuje dovoz. Země produkující kakao, jejíž
                                                                            dovoz kakaa, vyjádřený v kakaových bobech, převyšuje
                           KAPITOLA II                                      vývoz, ale jejíž produkce převyšuje dovoz, nebo jejíž
                            DEFINICE                                        produkce převyšuje zjevnou domácí spotřebu kakaa (1),
                                                                            však může být vyvážejícím členem, pokud si tuto možnost
                            Článek 2                                        zvolí;
                            Definice
Pro účely této dohody se:                                              13. „vývozem kakaa“ rozumí veškeré kakao, které opustí celní
                                                                            území jakékoliv země, a „dovozem kakaa“ rozumí veškeré
                                                                            kakao, které vstoupí na celní území jakékoliv země,
                                                                            přičemž za celní území se pro účely této definice
  1. „kakaem“ rozumí kakaové boby a výrobky z kakaa;                        v případě, že některý člen má více než jedno celní území,
                                                                            považují všechna celní území tohoto člena;
  2. „jemným nebo aromatickým kakaem“ rozumí kakao, jehož
     vůně a barva se považují za mimořádné a jež je vyrobeno           14. „udržitelným kakaovým hospodářstvím“ rozumí integro­
     v zemích vyjmenovaných v příloze C této dohody;                        vaný hodnotový řetězec, v němž všichni aktéři vypracová­
                                                                            vají a podporují vhodné politiky, aby v zájmu stávajících
                                                                            i budoucích generací dosáhli úrovní produkce, zpracování
                                                                            a spotřeby, jež jsou ekonomicky životaschopné, ekologicky
  3. „výrobky z kakaa“ rozumí výrobky zhotovené výhradně                    rozumné a sociálně odpovědné, a to za účelem zlepšení
     z kakaových bobů, jako je kakaová hmota, kakaové máslo,                produktivity a výnosnosti v hodnotovém kakaovém řetězci
     neslazený kakaový prášek, pokrutiny a kakaová drť;                     ve prospěch všech dotyčných aktérů, zejména drobných
                                                                            producentů;
  4. „čokoládou a čokoládovými výrobky“ rozumí výrobky
                                                                       15. „soukromým sektorem“ rozumí veškeré subjekty soukro­
     zhotovené z kakaových bobů v souladu s normou stano­
                                                                            mého sektoru, jejichž hlavní činnosti spadají do odvětví
     venou v Codex Alimentarius, jež se týká čokolády
                                                                            kakaa. Patří do něj zemědělci, obchodníci, zpracovatelé,
     a čokoládových výrobků;
                                                                            výrobci a výzkumné ústavy. V rámci této dohody
                                                                            soukromý sektor zahrnuje také veřejnoprávní podniky,
                                                                            agentury a instituce, které plní úlohy, jež jsou v jiných
  5. „zásobami kakaových bobů“ rozumí veškeré množství suše­                zemích vykonávány soukromými subjekty;
     ných kakaových bobů, které bylo zjištěno k poslednímu dni
     kakaového roku (30. září), bez ohledu na místo uskladnění,
     vlastníka nebo zamýšlené využití;                                 16. „orientační cenou“ rozumí reprezentativní ukazatel mezi­
                                                                            národní ceny kakaa používaný pro účely této dohody
                                                                            a vypočítaný podle ustanovení článku 33;
  6. „kakaovým rokem“ rozumí období dvanácti měsíců od
     1. října do 30. září včetně;                                      17. „zvláštními právy čerpání“ rozumí zvláštní práva čerpání
                                                                            Mezinárodního měnového fondu;
  7. „organizací“ rozumí Mezinárodní organizace pro kakao
     uvedená v článku 3;                                               18. „tunou“ rozumí váha 1 000 kilogramů nebo 2 204,6 libry
                                                                            a „librou“ rozumí 453,597 gramů;
                                                                       (1) Vypočteno podle mletí kakaových bobů a čistého dovozu výrobků
  8. „radou“ rozumí Mezinárodní rada pro kakao uvedená                     z kakaa a čokolády a čokoládových výrobků v ekvivalentech kaka­
     v článku 6;                                                           ových bobů.
 ---pagebreak--- L 259/10              CS                             Úřední věstník Evropské unie                                           4.10.2011
19. „odděleným hlasováním prostou většinou“ rozumí většina             a) vyvážející členové;
     hlasů od vyvážejících členů a většina hlasů od dovážejících
     členů, které se počítají odděleně;
                                                                       b) dovážející členové.
20. „zvláštním hlasováním“ rozumí hlasování dvoutřetinovou
     většinou vyvážejících členů a dvoutřetinovou většinou
     dovážejících členů, počítáno odděleně, za podmínky, že je         3.    Člen může změnit svou kategorii za podmínek, jež může
     přítomno minimálně pět vyvážejících členů a většina dová­         stanovit rada.
     žejících členů;
                                                                       4.    Prostřednictvím vhodného oznámení určeného radě
21. „vstupem v platnost“ rozumí datum, kdy tato dohoda vstu­
                                                                       a depozitáři, které nabude účinku v den stanovený dotyčnými
     puje v platnost, buď prozatímně, nebo definitivně, pokud
                                                                       smluvními stranami a za podmínek smluvených radou, mohou
     není stanoveno jinak.
                                                                       nejméně dvě smluvní strany prohlásit, že se budou jakožto
                                                                       skupina členů podílet na činnosti organizace.
                           KAPITOLA III
           MEZINÁRODNÍ ORGANIZACE PRO KAKAO                            5.    Každý odkaz v této dohodě na „vládu“ nebo „vlády“ se
                              Článek 3                                 považuje současně za odkaz na Evropskou unii a na každou
                                                                       mezivládní organizaci, která má srovnatelnou odpovědnost za
    Sídlo a struktura Mezinárodní organizace pro kakao                 sjednávání, uzavírání a uplatňování mezinárodních dohod,
                                                                       zejména dohod o komoditách. Podobně, každý odkaz v této
1.    Mezinárodní organizace pro kakao zřízená Mezinárodní             dohodě na podpis, ratifikaci, přijetí nebo schválení nebo na
dohodou o kakau z roku 1972 zůstává zachována, přičemž                 oznámení o prozatímním uplatňování nebo na přistoupení je
zajišťuje provádění ustanovení této dohody a dbá na její uplat­        tedy v případě těchto mezivládních organizací považován
ňování.                                                                současně za odkaz na podpis, ratifikaci, přijetí nebo schválení
                                                                       nebo oznámení o prozatímním uplatňování nebo na přistou­
                                                                       pení těchto mezivládních organizací.
2.    Sídlo organizace se nachází vždy na území některé
z členských zemí.
                                                                       6.    Při hlasování o otázkách spadajících do jejich působnosti
                                                                       mají tyto mezivládní organizace počet hlasů, který se rovná
3.    Organizace sídlí v Londýně, pokud o tom rada neroz­              celkovému počtu hlasů přidělených jejich členských státům
hodne jinak.                                                           v souladu s článkem 10. V takových případech členské státy
                                                                       zmíněných mezivládních organizací nemohou vykonávat svá
                                                                       individuální hlasovací práva.
4.    Organizace vykonává svou činnost prostřednictvím:
                                                                                                   Článek 5
a) Mezinárodní rady pro kakao, která je nejvyšším orgánem                                      Výsady a imunity
    organizace;
                                                                       1.    Organizace má právní subjektivitu. Je zejména způsobilá
                                                                       uzavírat smlouvy, nabývat a zcizovat movitý a nemovitý
                                                                       majetek a vystupovat před soudem.
b) podřízených orgánů rady, k nimž patří správní a finanční
    výbor, hospodářský výbor, Poradní komise pro světové
    kakaové hospodářství a jakýkoli jiný výbor zřízený Radou, a
                                                                       2.    Právní postavení, výsady a imunity organizace, jejího
                                                                       výkonného ředitele, jejích zaměstnanců, odborníků a zástupců
c) sekretariátu.                                                       členů, kteří se za účelem výkonu svých povinností nacházejí na
                                                                       území hostitelské vlády, se řídí dohodou o sídle uzavřenou
                                                                       hostitelskou vládou a Mezinárodní organizací pro kakao.
                              Článek 4
                     Členství v organizaci                             3.    Dohoda o sídle uvedená v odstavci 2 tohoto článku je
1.    Každá smluvní strana je členem organizace.                       nezávislá na této dohodě. Zaniká však:
2.    Zřizují se dvě kategorie členů organizace:                       a) v souladu s ustanoveními uvedené dohody o sídle;
 ---pagebreak--- 4.10.2011             CS                              Úřední věstník Evropské unie                                            L 259/11
b) přestěhuje-li se sídlo organizace ze země hostitelské vlády                                      Článek 8
    nebo
                                                                                        Předseda a místopředseda rady
                                                                        1.     Rada volí na každý kakaový rok předsedu
                                                                        a místopředsedu, kteří nejsou odměňováni organizací.
c) přestane-li organizace existovat.
4.     Organizace může s jedním nebo několika dalšími členy             2.     Předseda a místopředseda jsou voleni ze zástupců vyváže­
uzavřít dohody o výsadách a imunitách, které musí schválit              jících členů nebo ze zástupců dovážejících členů. Tyto funkce se
rada a které mohou být nezbytné pro řádné fungování této                v každém kakaovém roce mezi oběma kategoriemi členů stří­
dohody.                                                                 dají.
                          KAPITOLA IV                                   3.     V případě, že jsou předseda i místopředseda ve stejném
              MEZINÁRODNÍ RADA PRO KAKAO                                okamžiku dočasně nepřítomni nebo v případě, že jsou trvale
                                                                        nepřítomni oba či jeden z nich, může rada zvolit podle potřeby
                             Článek 6                                   buď ze zástupců vyvážejících členů nebo ze zástupců dovážejí­
                                                                        cích členů nové funkcionáře, a to podle daného případu na
             Složení Mezinárodní rady pro kakao
                                                                        dobu dočasnou nebo trvalou.
1.     Mezinárodní rada pro kakao je složena ze všech členů
organizace.
                                                                        4.     Předseda, ani žádný jiný úředník předsedající schůzím
                                                                        rady, se neúčastní jejího hlasování. Člen jeho delegace může
2.     Každý člen je na schůzích rady zastoupen řádně pověře­           vykonávat hlasovací práva člena, kterého zastupuje.
nými zástupci.
                             Článek 7                                                               Článek 9
                   Pravomoci a funkce rady                                                       Zasedání rady
1.     Rada vykonává všechny pravomoci a zajišťuje nebo dbá             1.     Rada se zpravidla schází k řádnému zasedání každé polo­
o plnění všech úkolů, které jsou nezbytné pro uplatňování               letí kakaového roku.
výslovných ustanovení této dohody.
                                                                        2.     Rada se schází k mimořádnému zasedání, pokud se na
2.     Rada nemá pravomoc sjednávat žádné závazky mimo                  tom usnese nebo pokud o to požádá:
oblast působnosti této dohody, ani k tomu nemůže být zmoc­
něna svými členy, zejména není způsobilá půjčovat si peníze.
Při výkonu svého oprávnění uzavírat smlouvy rada do smlouvy
začlení podmínky tohoto ustanovení a článku 23 tak, aby se              a) pět členů;
s nimi seznámily ostatní smluvní strany, pokud však tyto
podmínky nejsou do smlouvy začleněny, neznamená to, že
smlouva je neplatná a že rada překročila své pravomoci.
                                                                        b) nejméně dva členové, kteří mají nejméně 200 hlasů;
3.     Rada přijímá pravidla a předpisy, které jsou nezbytné pro
uplatňování ustanovení této dohody a které jsou s ní v souladu,         c) výkonný ředitel pro účely článků 22 a 59.
zejména svůj jednací řád a jednací řád svých výborů, jakož
i finanční a služební řád organizace. Rada může ve svém
jednacím řádu stanovit postup, podle něhož může rozhodovat
o zvláštních otázkách bez zasedání.                                     3.     Zasedání rady se oznamuje alespoň třicet kalendářních dní
                                                                        předem, kromě naléhavých případů, kdy je tato lhůta nejméně
                                                                        patnáct dní předem.
4.     Rada uchovává záznamy, které jsou nezbytné pro výkon
jejích funkcí podle této dohody, a veškeré další záznamy, které
považuje za potřebné.
                                                                        4.     Zasedání se konají zpravidla v sídle organizace, pokud
                                                                        rada nerozhodne jinak. Pokud se na pozvání některého člena
                                                                        rada rozhodne zasedat na jiném místě než v sídle organizace,
5.     Rada může zřizovat jakékoliv pracovní skupiny, které             nese tento člen v souladu se správními předpisy organizace
považuje za nutné, aby jí napomáhaly při plnění jejích úkolů.           dodatečné náklady ze zasedání vyplývající.
 ---pagebreak--- L 259/12                 CS                             Úřední věstník Evropské unie                                              4.10.2011
                               Článek 10                                  7.     Hlasy nelze dělit.
                            Rozdělení hlasů
1.     Vyvážející členové mají dohromady 1 000 hlasů
a dovážející členové mají dohromady 1 000 hlasů, které jsou                                            Článek 11
v rámci každé kategorie členů, to znamená vyvážejících
                                                                                              Postup hlasování v radě
a dovážejících členů, rozděleny tak, jak je stanoveno
v následujících odstavcích tohoto článku.                                 1.     Každý člen je oprávněn odevzdat takový počet hlasů, které
                                                                          má, a žádný člen není oprávněn své hlasy rozdělit. Není však
                                                                          povinen odevzdat hlasy, které je oprávněn použít na základě
                                                                          odstavce 2 tohoto článku, stejným způsobem jako vlastní hlasy.
2.     Pro každý kakaový rok se hlasy vyvážejících členů rozdělí
takto: každý vyvážející člen má pět základních hlasů. Zbývající
hlasy se rozdělí mezi všechny vyvážející členy v poměru                   2.     Písemným oznámením předsedovi rady může každý vyvá­
k průměrnému objemu jejich vývozu kakaa v předchozích                     žející člen zmocnit jiného vyvážejícího člena a každý dovážející
třech kakaových letech, za které organizace zveřejnila údaje              člen může zmocnit jiného dovážejícího člena, aby zastupoval
v posledním čísle Čtvrtletního bulletinu statistik o kakau. Pro           jeho zájmy a použil jeho hlasy na jakékoliv schůzi rady.
tento účel se vývozy vypočítají tak, že se k čistým vývozům               V takovém případě se omezení podle čl. 10 odst. 5 nepoužije.
kakaových bobů připočtou čisté vývozy výrobků z kakaa přepo­
čítané na ekvivalent kakaových bobů za použití přepočítacích
koeficientů uvedených v článku 34.
                                                                          3.     Člen, který má zmocnění od jiného člena, aby použil
                                                                          hlasy, jež tento jiný člen vlastní na základě článku 10, použije
                                                                          tyto hlasy v souladu s instrukcemi, které od něho obdržel.
3.     Pro každý kakaový rok se hlasy dovážejících členů rozdělí
mezi všechny dovážející členy v poměru k průměrnému objemu
jejich dovozu kakaa v předchozích třech kakaových letech, za                                           Článek 12
které organizace zveřejnila údaje v posledním čísle Čtvrtletního
bulletinu statistik o kakau. Pro tento účel se dovozy vypočítají tak,                              Rozhodnutí rady
že se k čistým dovozům kakaových bobů připočtou hrubé                     1.     Rada usiluje o přijímání všech svých rozhodnutí a o před­
dovozy výrobků z kakaa přepočítané na ekvivalent kakaových                kládání doporučení na základě konsenzu. Pokud ke konsenzu
bobů za použití přepočítacích koeficientů uvedených v článku              nedojde, rada přijme rozhodnutí a předloží doporučení na
34. Žádná členská země nemá méně než 5 hlasů. Hlasovací                   základě zvláštního hlasování v souladu s následujícími postupy:
práva členských zemí, jež mají vyšší počet hlasů než je
minimum, jsou tudíž přerozdělena mezi členy, jež mají nižší
počet hlasů než je minimum.
                                                                          a) pokud na základě zvláštního hlasování návrh nezíská poža­
                                                                              dovanou většinu hlasů kvůli nesouhlasu více než tří vyváže­
                                                                              jících členů nebo více než tří dovážejících členů, považuje se
                                                                              za zamítnutý;
4.     Pokud se z jakéhokoliv důvodu vyskytnou obtíže při určo­
vání nebo aktualizaci statistického základu pro výpočet hlasů
podle odstavců 2 a 3 tohoto článku, může rada rozhodnout
o odlišném statistickém základu pro výpočet hlasů.                        b) pokud na základě zvláštního hlasování návrh nezíská poža­
                                                                              dovanou většinu hlasů kvůli nesouhlasu nejvýše tří vyvážejí­
                                                                              cích členů nebo nejvýše tří dovážejících členů, může být
                                                                              o něm znovu hlasováno do 48 hodin; a
5.     Žádný člen nemá více než 400 hlasů, s výjimkou těch, jež
jsou uvedeni v čl. 4 odst. 4 a 5. Hlasy přesahující toto číslo,
vyplývající z výpočtů v odstavcích 2, 3 a 4 tohoto článku, se             c) pokud návrh na základě zvláštního hlasování stále nezíská
přerozdělí mezi ostatní členy na základě uvedených odstavců.                  požadovanou většinu hlasů, považuje se za zamítnutý.
                                                                          2.     Při počítání hlasů nezbytných pro jakékoliv rozhodnutí
6.     Pokud se složení členů v organizaci změní nebo pokud je            nebo doporučení rady se hlasy členů, kteří se zdrželi hlasování,
výkon hlasovacích práv člena pozastaven nebo obnoven podle                neberou v úvahu.
některého ustanovení této dohody, rada provede nové přeroz­
dělení hlasů v souladu s tímto článkem. Evropská unie nebo
jakákoli mezivládní organizace uvedená v článku 4 vlastní hlasy
jakožto jediný člen, a to v souladu s postupem uvedeným                   3.     Členové se zavazují, že přijmou za závazná všechna
v odstavcích 2 nebo 3 tohoto článku.                                      rozhodnutí rady přijatá na základě této dohody.
 ---pagebreak--- 4.10.2011             CS                              Úřední věstník Evropské unie                                             L 259/13
                            Článek 13                                   2.     Pokud v den stanovený pro zahajovací schůzi zasedání
                                                                        není dosaženo kvóra uvedeného v odstavci 1 tohoto článku,
              Spolupráce s jinými organizacemi                          je druhý den a během zbytku zasedání kvórum pro zahájení
1.     Rada přijme veškerá vhodná opatření týkající se konzultací       zasedání tvořeno přítomnými vyvážejícími a dovážejícími členy,
nebo spolupráce, a to podle potřeby s Organizací spojených              kteří mají prostou většinu hlasů ve své kategorii.
národů a jejími orgány, zejména s Konferencí OSN
o obchodu a rozvoji, dále s Organizací spojených národů pro
výživu a zemědělství a s jinými specializovanými agenturami
Organizace spojených národů a mezivládními organizacemi.
                                                                        3.     Kvórum pro schůze, které následují po zahajovací schůzi
                                                                        zasedání v souladu s odstavcem 1 tohoto článku, je kvórum
                                                                        uvedené v odstavci 2 tohoto článku.
2.     Rada s ohledem na zvláštní úlohu Konference OSN
o obchodu a rozvoji v mezinárodním obchodu s komoditami
vhodným způsobem tuto organizaci informuje o svých činnos­
tech a pracovních programech.
                                                                        4.     Každý člen zastoupený ve smyslu čl. 11 odst. 2 je pova­
                                                                        žován za přítomného.
3.     Rada může také přijmout jakákoliv opatření vhodná pro
udržení efektivních kontaktů s mezinárodními organizacemi
producentů, obchodníků a výrobců kakaa.
                                                                                                    KAPITOLA V
4.     Rada usiluje, aby do své práce na politice produkce                                 SEKRETARIÁT ORGANIZACE
a spotřeby kakaa zapojila mezinárodní finanční instituce a jiné
strany zajímající se o světové kakaové hospodářství.                                                 Článek 16
                                                                                  Výkonný ředitel a zaměstnanci organizace
                                                                        1.     Sekretariát se skládá z výkonného ředitele a zaměstnanců.
5.     Rada může rozhodnout o spolupráci s dalšími odborníky
v oblasti kakaa.
                            Článek 14                                   2.     Rada jmenuje výkonného ředitele na dobu, jež nesmí
                                                                        překročit dobu platnosti dohody včetně jejích případných
              Pozvání a připuštění pozorovatelů
                                                                        prodloužení. Rada stanoví pravidla pro výběr kandidátů
1.     Rada může přizvat jakoukoliv třetí zemi, aby se účastnila        a podmínky jmenování výkonného ředitele.
jejích schůzí jako pozorovatel.
2.     Rada také může přizvat jakoukoliv organizaci uvedenou
                                                                        3.     Výkonný ředitel je nejvyšší správní úředník organizace;
v článku 13, aby se účastnila jejích schůzí jako pozorovatel.
                                                                        odpovídá radě za správu a fungování této dohody v souladu
                                                                        s rozhodnutími rady.
3.     Rada může rovněž pozvat nevládní organizace, které mají
požadované odborné znalosti v různých oblastech odvětví
kakaa, aby se schůzí účastnily jako pozorovatelé.
                                                                        4.     Zaměstnanci organizace jsou odpovědní výkonnému ředi­
                                                                        teli.
4.     Pro každé ze svých zasedání rada rozhodne o účasti pozo­
rovatelů a v závislosti na jednotlivých případech také o účasti
nevládních organizací, které mají požadované odborné znalosti
v různých oblastech odvětví kakaa, a to v souladu
s podmínkami stanovenými ve správních předpisech organizace.            5.     Výkonný ředitel jmenuje zaměstnance podle předpisu
                                                                        přijatého radou. Při vypracování tohoto předpisu rada přihlédne
                                                                        k předpisům, které se vztahují na zaměstnance podobných
                                                                        mezivládních organizací. Zaměstnanci jsou pokud možno vybí­
                            Článek 15                                   ráni ze státních příslušníků vyvážejících a dovážejících členů.
                            Kvórum
1.     Kvórum pro zahajovací schůzi zasedání rady je tvořeno
přítomností minimálně pěti vyvážejících členů a většiny dová­
žejících členů, pokud však členové každé z kategorií, jež jsou          6.     Výkonný ředitel ani zaměstnanci nesmějí mít žádné
takto přítomni, mají alespoň dvě třetiny všech hlasů členů patří­       finanční zájmy v kakaovém průmyslu, obchodu, přepravě
cích do této kategorie.                                                 kakaa nebo jeho propagaci.
 ---pagebreak--- L 259/14              CS                             Úřední věstník Evropské unie                                             4.10.2011
7.     Při plnění svých úkolů nesmí výkonný ředitel ani zaměst­        a) na základě návrhu rozpočtu předloženého výkonným ředi­
nanci vyžadovat nebo přijímat pokyny od žádného člena ani                 telem dohlížet na vypracování návrhu správního rozpočtu,
žádného orgánu vně organizace. Zdrží se jakéhokoliv jednání,              který se předkládá radě;
které je neslučitelné s jejich postavením mezinárodních úřed­
níků odpovědných pouze organizaci. Každý člen se zavazuje,
že bude respektovat výhradně mezinárodní povahu odpověd­
nosti výkonného ředitele a zaměstnanců a že je nebude ovliv­           b) plnit veškeré další správní a finanční úkoly, které mu svěří
ňovat při plnění jejich povinností.                                       rada, včetně správy příjmů a výdajů a otázek, které se týkají
                                                                          správy organizace.
8.     Výkonný ředitel nebo zaměstnanci organizace nesmějí šířit
žádné informace týkající se fungování nebo správy této dohody,         2.    Správní a finanční výbor předkládá radě doporučení
s výjimkou případu, kdy jsou k tomu radou oprávněni nebo kdy           k výše uvedeným otázkám.
je to nezbytné pro řádné plnění jejich povinností podle této
dohody.
                                                                       3.    Rada přijímá jednací řád správního a finančního výboru.
                             Článek 17
                       Pracovní program                                                           Článek 20
1.     Na první schůzi rady po vstupu dohody v platnost                           Složení správního a finančního výboru
podrobí výkonný ředitel strategický pětiletý plán přezkumu
                                                                       1.    Správní a finanční výbor se skládá ze šesti vyvážejících
a schválení v radě. Rok před vypršením platnosti tohoto
                                                                       členů, kteří se ve výboru střídají, a ze šesti dovážejících členů.
plánu výkonný ředitel radě předloží nový návrh strategického
pětiletého plánu.
                                                                       2.    Každý člen správního a finančního výboru jmenuje
                                                                       jednoho zástupce a, pokud si to přeje, jednoho nebo více
2.     Na poslední schůzi v daném kakaovém roce přijme rada            náhradníků. Dovážející i vyvážející členy volí rada na základě
na doporučení hospodářského výboru pracovní program orga­              rozdělení hlasů stanoveného v článku 10. Jejich funkční období
nizace, který pro následující rok vypracoval výkonný ředitel.          trvá dva roky a je obnovitelné.
Pracovní program zahrnuje návrhy, iniciativy a činnosti, které
musí organizace provádět. Výkonný ředitel pracovní program
provede.
                                                                       3.    Správní a finanční výbor mezi sebou volí předsedu
                                                                       a místopředsedu na období dvou let. Funkce předsedy
                                                                       a místopředsedy střídavě vykonávají vyvážející a dovážející
                                                                       členové.
3.     Na poslední schůzi v daném kakaovém roce hospodářský
výbor zhodnotí provádění pracovního programu probíhajícího
roku, a to na základě zprávy výkonného ředitele. Hospodářský
výbor předloží své závěry radě.
                                                                                                  Článek 21
                                                                                 Zasedání správního a finančního výboru
                                                                       1.    Zasedání správního a finančního výboru se mohou jako
                             Článek 18                                 pozorovatelé zúčastnit všichni ostatní členové organizace.
                         Výroční zpráva
Rada zveřejní výroční zprávu.
                                                                       2.    Správní a finanční výbor zpravidla zasedá v sídle organi­
                                                                       zace, pokud nerozhodne jinak. Pokud se správní a finanční
                                                                       výbor rozhodne na pozvání některého člena zasedat na jiném
                                                                       místě než v sídle organizace, nese tento člen v souladu se
                           KAPITOLA VI                                 správními předpisy organizace dodatečné náklady vyplývající
                                                                       ze zasedání.
                  SPRÁVNÍ A FINANČNÍ VÝBOR
                             Článek 19
            Zřízení správního a finančního výboru
                                                                       3.    Správní a finanční výbor zpravidla zasedá dvakrát ročně
1.     Zřizuje se správní a finanční výbor. Jeho úkolem je:            a o své činnosti podává zprávy radě.
 ---pagebreak--- 4.10.2011             CS                              Úřední věstník Evropské unie                                             L 259/15
                           KAPITOLA VII                                 3.    Počáteční příspěvek každého člena, který přistupuje
                                                                        k organizaci po vstupu této dohody v platnost, stanoví rada
                             FINANCE
                                                                        na základě počtu hlasů připadajících tomuto členovi
                            Článek 22                                   a zbývajícího časového úseku probíhajícího účetního období.
                                                                        Příspěvky vyměřené ostatním členům pro dané účetní období
                              Finance                                   se však nemění.
1.    Pro správu této dohody se vede správní účet. Nezbytné
výdaje spojené se správou této dohody jdou k tíži správního
účtu a jsou hrazeny z ročních příspěvků členů, které jsou stano­
veny v souladu s článkem 24. Pokud však některý člen požaduje           4.    Pokud tato dohoda vstoupí v platnost před začátkem
zvláštní služby, může rada rozhodnout o schválení takové                prvního úplného účetního období, rada na svém prvním zase­
žádosti a požadovat po tomto členovi, aby za služby zaplatil.           dání přijme správní rozpočet pro dobu do počátku tohoto
                                                                        prvního úplného účetního období.
2.    Rada může zřizovat oddělené účty pro zvláštní účely,
které jsou v souladu s cíli této dohody. Tyto účty jsou financo­
vány dobrovolnými příspěvky členů nebo jiných subjektů.                                             Článek 25
                                                                                  Úhrada příspěvků do správního rozpočtu
3.    Účetním obdobím organizace je kakaový rok.                        1.    Příspěvky do správního rozpočtu na každé účetní období
                                                                        jsou splatné ve volně směnitelných měnách, nepodléhají devi­
                                                                        zovým omezením a jsou splatné od prvního dne daného účet­
                                                                        ního období. Příspěvky členů za účetní období, v němž přistou­
4.    Výdaje na delegace při radě, správním a finančním výboru,         pili k organizaci, jsou splatné ode dne, kdy se stali členy.
hospodářském výboru a jakémkoli dalším výboru rady nebo
správního a finančního výboru a hospodářského výboru nesou
příslušní členové.
                                                                        2.    Příspěvky do správního rozpočtu vyměřené podle čl. 24
                                                                        odst. 4 jsou splatné do tří měsíců ode dne jejich vyměření.
5.    Jestliže organizace nemá nebo se jeví, že by nemusela mít,
dostatek finančních prostředků na financování výdajů po zbytek
kakaového roku, svolá výkonný ředitel do patnácti dnů mimo­
řádné zasedání rady, pokud již jedno zasedání rady není pláno­
váno během nadcházejících třiceti kalendářních dnů.                     3.    Pokud do konce čtvrtého měsíce účetního období, nebo
                                                                        v případě nového člena do tří měsíců poté, co rada vyměřila
                                                                        jeho příspěvek, člen nezaplatí celý svůj příspěvek do správního
                                                                        rozpočtu, výkonný ředitel ho požádá, aby zaplatil co nejdříve.
                            Článek 23                                   Pokud po uplynutí dvou měsíců od žádosti výkonného ředitele
                       Odpovědnost členů                                dotyčný člen stále nezaplatil svůj příspěvek, pozastavuje se
                                                                        výkon jeho hlasovacích práv v radě, ve správním a finančním
Odpovědnost člena vůči radě a ostatním členům je omezena na             výboru a v hospodářském výboru do doby, než svůj příspěvek
jeho závazky týkající se příspěvků, které jsou výslovně upraveny        zcela uhradí.
v této dohodě. U třetích stran, které vstupují do obchodních
vztahů s radou, se má za to, že byly seznámeny s ustanoveními
této dohody, která se týkají pravomocí rady a závazků členů,
a zejména s čl. 7 odst. 2 a první větou tohoto článku.
                                                                        4.    Člen, jemuž byl pozastaven výkon hlasovacích práv podle
                                                                        odstavce 3 tohoto článku, nemůže být zbaven žádného jiného
                                                                        svého práva ani zproštěn jakýchkoliv závazků, jež mu ukládá
                            Článek 24                                   tato dohoda, pokud rada nerozhodne jinak. Je nadále povinen
    Schválení správního rozpočtu a vyměření příspěvků                   hradit svůj příspěvek a plnit všechny ostatní finanční závazky
                                                                        vyplývající z této dohody.
1.    Během druhé poloviny každého účetního období rada
schvaluje správní rozpočet organizace pro následující účetní
období a vyměřuje příspěvky každého člena do tohoto
rozpočtu.
                                                                        5.    U každého člena, který dva roky neplatí své příspěvky,
                                                                        rada zváží otázku jeho členství a může rozhodnout, že tento
                                                                        člen pozbývá práv vyplývajících z členství nebo se s ním již
2.    Příspěvek člena do správního rozpočtu na každé účetní             nebude počítat v rozpočtu. Dotyčný člen i nadále musí dostát
období je úměrný poměru počtu jeho hlasů k celkovému                    všem svým ostatním finančním závazkům podle této dohody.
počtu hlasů všech členů k okamžiku schválení správního                  Zaplacením dlužných částek člen znovu nabude práv vyplývají­
rozpočtu na dané období. Pro účely vyměření příspěvků se                cích z členství. Jakákoliv platba provedená členem, který má
započítávají hlasy všech členů, nepřihlíží se k pozastavení             nedoplatky, se použije nejprve na úhradu těchto nedoplatků,
výkonu hlasovacích práv člena ani k novému rozdělení hlasů,             a ze zbytku budou uhrazeny příspěvky za probíhající účetní
které z toho vyplývá.                                                   období.
 ---pagebreak--- L 259/16             CS                             Úřední věstník Evropské unie                                             4.10.2011
                           Článek 26                                  g) připravovat mezinárodní konference a semináře o kakau na
                                                                          žádost rady;
                  Audit a zveřejňování účtů
1.    Jakmile je to možné, nejpozději však do šesti měsíců po
uzavření každého účetního období, se provede audit výkazu             h) posuzovat jakákoli další témata schválená radou.
z účtů uvedených v článku 22 a účetní rozvahy organizace za
dané účetní období. Audit provádí nezávislý renomovaný
auditor, kterého rada zvolí pro každé účetní období.
                                                                      2.    Hospodářský výbor předává radě svá doporučení k výše
                                                                      uvedeným otázkám.
2.    Podmínky jmenování nezávislého renomovaného auditora,
jakož i záměry a cíle auditu jsou uvedeny ve finančním řádu
                                                                      3.    Rada přijímá jednací řád hospodářského výboru.
organizace. Ověřený výkaz z účtů a účetní rozvaha organizace
se předkládají radě ke schválení na nejbližším řádném zasedání.
                                                                                                  Článek 28
3.    Shrnutí ověřených účtů a účetní rozvahy se zveřejní.                            Složení hospodářského výboru
                                                                      1.    Hospodářský výbor je otevřen všem členům organizace.
                         KAPITOLA VIII
                    HOSPODÁŘSKÝ VÝBOR                                 2.    Členové     hospodářského      výboru     volí     předsedu
                                                                      a místopředsedu na období dvou let. Funkce předsedy
                           Článek 27                                  a místopředsedy střídavě vykonávají vyvážející a dovážející
                Zřízení hospodářského výboru                          členové.
1.    Zřizuje se hospodářský výbor. Úkolem hospodářského
výboru je:
                                                                                                  Článek 29
                                                                                     Zasedání hospodářského výboru
a) posuzovat statistické údaje o kakau a provádět statistickou        1.    Hospodářský výbor zpravidla zasedá v sídle organizace,
   analýzu produkce, spotřeby, zásob, mletí, mezinárodního            pokud nerozhodne jinak. Pokud se hospodářský výbor
   obchodu a cen kakaa;                                               rozhodne na pozvání některého člena zasedat na jiném místě
                                                                      než v sídle organizace, nese tento člen v souladu se správními
                                                                      předpisy organizace dodatečné náklady vyplývající ze zasedání.
b) vyhodnocovat analýzy tržních trendů a dalších faktorů, které
   na tyto trendy působí, zejména nabídku kakaa a poptávku
   po něm, včetně dopadů používání náhražek kakaového                 2.    Hospodářský výbor zpravidla zasedá dvakrát ročně, ve
   másla na spotřebu kakaa a na mezinárodní obchod                    stejnou dobu jako rada. Hospodářský výbor podává radě zprávy
   s kakaem;                                                          o své činnosti.
c) analyzovat informace o přístupu na trh s kakaem                                              KAPITOLA IX
   a s výrobky z kakaa v pěstitelských a spotřebitelských                                TRANSPARENTNOST TRHU
   zemích, včetně informací o celních a jiných překážkách
   a o krocích, které členové učinili s cílem tyto překážky                                       Článek 30
   odstranit;                                                                       Informace a transparentnost trhu
                                                                      1.    Organizace působí jako celosvětové informační centrum
                                                                      pro efektivní sběr, shromažďování, výměnu a šíření statistických
d) posuzovat a doporučovat radě projekty, které mají být finan­       údajů a studií ze všech oblastí souvisejících s kakaem
   covány ze Společného fondu pro suroviny nebo jinými                a s výrobky z kakaa. Organizace za tímto účelem:
   dárcovskými subjekty;
                                                                      a) aktualizuje statistické údaje o produkci, mletí, spotřebě,
e) posuzovat otázky, které souvisejí s ekonomickými aspekty               vývozu, zpětném vývozu, dovozu, cenách a zásobách
   udržitelného rozvoje kakaového hospodářství;                           kakaa a výrobků z kakaa;
f) posuzovat návrh ročního programu činnosti organizace,              b) podle potřeby žádá o poskytnutí odborných informací
   v případě potřeby ve spolupráci se správním a finančním                o pěstování kakaa, jeho uvádění na trh, přepravě, zpracování,
   výborem;                                                               využívání a spotřebě.
 ---pagebreak--- 4.10.2011              CS                               Úřední věstník Evropské unie                                             L 259/17
2.    Rada může členy vyzvat k poskytnutí informací o kakau,              2.     Výkonný ředitel pravidelně podává hospodářskému
které považuje za nezbytné pro svou práci, včetně informací               výboru zprávy o vývoji situace. Na základě těchto zpráv hospo­
o vládních politikách, daních, normách, zákonech                          dářský výbor zhodnotí situaci a v případě potřeby radě dopo­
a vnitrostátních předpisech platných pro kakao.                           ručí přijetí příslušných rozhodnutí.
3.    S cílem zajistit transparentnost trhu členové poskytují                                         Článek 33
výkonnému řediteli, do nejvyšší možné míry a v přiměřených
lhůtách, příslušné co nejpodrobnější a nejspolehlivější statistiky.                                Orientační cena
                                                                          1.     Pro účely této dohody a zejména s cílem sledování vývoje
                                                                          trhu s kakaem výkonný ředitel počítá a zveřejňuje orientační
                                                                          cenu kakaových bobů Mezinárodní organizace pro kakao. Tato
4.    Pokud některý člen neposkytne statistické údaje požado­             cena je vyjádřena v amerických dolarech za tunu, v eurech za
vané radou pro zajištění řádného fungování organizace                     tunu, v librách šterlinků za tunu a ve zvláštních právech čerpání
v přiměřené lhůtě nebo má s jejich poskytnutím problémy,                  za tunu.
může rada daného člena vyzvat ke sdělení důvodů. Pokud se
ukáže, že je v této oblasti nezbytná pomoc, může rada nabíd­
nout podporu pro překonání existujících problémů.
                                                                          2.     Orientační cena Mezinárodní organizace pro kakao je
                                                                          denně vypočítávaný průměr kurzů kakaových bobů za tři
                                                                          nejbližší měsíce aktivního termínovaného obchodování na
5.    Rada ve vhodnou dobu, minimálně však dvakrát za                     Londýnské mezinárodní burze termínových obchodů a opcí
kakaový rok, zveřejní odhady produkce a mletí kakaových                   (NYSE Liffe) a na Newyorské obchodní burze (ICE Futures US)
bobů. Rada může ke sledování vývoje trhu a hodnocení aktuální             v době uzávěrky londýnské burzy. Kurzy na londýnské burze se
a potenciální úrovně produkce a spotřeby kakaa používat                   přepočítají na americké dolary za tunu podle platného šestimě­
vhodné informace z jiných zdrojů. Rada však nesmí zveřejnit               síčního termínového kurzu na londýnské burze v době
žádnou informaci, která by mohla popisovat činnost fyzických              uzávěrky. Průměr kurzů na londýnské a newyorské burze vyjá­
osob nebo obchodních subjektů, které produkují, zpracovávají              dřený v amerických dolarech se přepočítá na eura a libry šter­
nebo distribuují kakao.                                                   linků podle spotového kurzu na londýnské burze v době
                                                                          uzávěrky a na jejich ekvivalent vyjádřený ve zvláštních právech
                                                                          čerpání podle úředního denního směnného kursu amerického
                                                                          dolaru ke zvláštním právům čerpání zveřejněného Mezi­
                              Článek 31                                   národním měnovým fondem. Rada rozhodne, jaká metoda
                                                                          výpočtu se použije v případě, že budou k dispozici kurzy
                             Stav zásob                                   pouze z jednoho z těchto dvou trhů s kakaem nebo pokud
1.    S cílem usnadnit vyhodnocování objemu světových zásob               bude londýnský devizový trh uzavřen. K přechodu na následu­
kakaa, a tak zajistit větší transparentnost trhu, každý člen každý        jící tříměsíční období dochází 15. den měsíce, který bezpro­
rok nejpozději v květnu poskytne výkonnému řediteli informace             středně předchází nejbližšímu aktivnímu měsíci splatnosti.
o úrovni zásob kakaových bobů a výrobků z kakaa ve své zemi
v souladu s čl. 30 odst. 3.
                                                                          3.     Rada může rozhodnout o použití jakékoliv jiné metody
                                                                          výpočtu orientační ceny Mezinárodní organizace pro kakao, již
2.    Výkonný ředitel přijme opatření nezbytná k aktivnímu                bude považovat za uspokojivější než metodu stanovenou
zapojení soukromého sektoru do této činnosti, přičemž zajistí             v tomto článku.
zachování obchodní důvěrnosti poskytnutých informací.
                                                                                                      Článek 34
3.    Na základě těchto informací předloží výkonný ředitel
                                                                                               Přepočítací koeficienty
hospodářskému výboru výroční zprávu o objemu světových
zásob kakaových bobů a výrobků z kakaa.                                   1.     Pro účely stanovení ekvivalentu kakaových bobů
                                                                          u výrobků z kakaa se používají tyto přepočítací koeficienty:
                                                                          kakaové máslo 1,33, pokrutiny a kakaový prášek 1,18, kakaová
                                                                          hmota a kakaová drť 1,25. Rada může v případě potřeby
                              Článek 32                                   rozhodnout, že za výrobky z kakaa se považují i další výrobky
                                                                          obsahující kakao. Přepočítací koeficienty pro jiné výrobky
                        Kakaové náhražky                                  z kakaa než ty, pro které jsou přepočítací koeficienty stanoveny
1.    Členové se domnívají, že užívání náhražek může mít                  v tomto odstavci, určí rada.
negativní vliv na zvyšování spotřeby kakaa a na rozvoj udrži­
telného kakaového hospodářství. V tomto ohledu členové berou
plně na vědomí doporučení a rozhodnutí příslušných mezi­
národních subjektů, zejména ustanovení, která obsahuje potra­             2.     Rada může přezkoumat přepočítací koeficienty uvedené
vinový kodex.                                                             v odstavci 1 tohoto článku.
 ---pagebreak--- L 259/18              CS                            Úřední věstník Evropské unie                                             4.10.2011
                            Článek 35                                 3.     Hospodářský výbor vypracuje program činností na
                                                                      podporu organizace, jehož součástí mohou být informační
                   Vědecký výzkum a vývoj                             kampaně, výzkum, budování kapacit a provádění studií
Rada podporuje a propaguje vědecký výzkum a vývoj                     o produkci a spotřebě kakaa. Při provádění svých činností orga­
v oblastech produkce, přepravy, zpracování, uvádění na trh            nizace usiluje o spolupráci se soukromým sektorem.
a spotřeby kakaa, jakož i šíření a praktické využití získaných
výsledků. Za tímto účelem může organizace spolupracovat
s    mezinárodními       organizacemi,  výzkumnými       ústavy
a soukromým sektorem.                                                 4.     Propagační činnost je zařazena do ročního pracovního
                                                                      programu organizace a lze ji financovat ze zdrojů oznámených
                                                                      členy, nečleny, jinými organizacemi a soukromým sektorem.
                           KAPITOLA X
                         ROZVOJ TRHU
                                                                                                  Článek 38
                            Článek 36
                                                                                        Studie, průzkumy a zprávy
                          Analýzy trhu
                                                                      1.     S cílem pomoci svým členům rada podporuje provádění
1.    Hospodářský výbor analyzuje trendy a perspektivy rozvoje        studií, průzkumů a vypracování technických zpráv a dalších
v odvětvích produkce a spotřeby kakaa i vývoj stavu zásob             dokumentů o hospodářské stránce produkce a distribuce kakaa.
a cen a v ranné fázi upozorňuje na nerovnováhu na trhu.               Jedná se zejména o trendy a odhady, dopad opatření přijatých
                                                                      vládami vyvážejících zemí a dovážejících zemí na produkci
                                                                      a spotřebu kakaa, analýzy hodnotového řetězce kakaa, přístupů
                                                                      k řízení finančních a jiných rizik, aspektů souvisejících
2.    Hospodářský výbor na svém prvním zasedání na začátku            s udržitelností odvětví kakaa, možností zvýšit spotřebu kakaa
nového kakaového roku přezkoumá roční odhady světové                  v jeho tradičních a nových využitích, vazeb mezi kakaem
produkce a spotřeby pro následujících pět kakaových let. Stano­       a zdravím a dopadů používání této dohody na vývozce
vené odhady se každý rok posoudí a v případě potřeby                  a dovozce kakaa, zejména z hlediska obchodu.
pozmění.
                                                                      2.     Rada může rovněž podporovat studie, které by mohly
3.    Hospodářský výbor předkládá podrobné zprávy na                  přispět ke zlepšení transparentnosti trhu a usnadnit rozvoj vyvá­
každém řádném zasedání rady. Rada na základě těchto zpráv             ženého a udržitelného celosvětového kakaového hospodářství.
vyhodnotí celkovou situaci, zejména vývoj celosvětové nabídky
a poptávky. Na základě tohoto vyhodnocení může rada dávat
členům doporučení.
                                                                      3.     Pro provádění odstavců 1 a 2 tohoto článku může rada na
                                                                      základě doporučení hospodářského výboru přijmout seznam
4.    Na základě těchto odhadů mohou vyvážející členové pro           studií, průzkumů a zpráv, které budou zařazeny do ročního
vyřešení problémů s nerovnováhou trhu ve střednědobém                 pracovního programu podle článku 17 této dohody. Tyto
a dlouhodobém horizontu podniknout kroky ke sladění svých             činnosti lze financovat z prostředků správního rozpočtu nebo
vnitrostátních politik produkce.                                      z jiných zdrojů.
                            Článek 37                                                           KAPITOLA XI
                       Podpora spotřeby                                             JEMNÉ NEBO AROMATICKÉ KAKAO
1.    Členové se zavazují, že budou podporovat spotřebu čoko­                                     Článek 39
lády a využívání výrobků z kakaa, zlepšovat kvalitu výrobků
                                                                                      Jemné nebo aromatické kakao
a rozvíjet trhy s kakaem, a to i ve vyvážejících zemích. Každý
člen je odpovědný za prostředky a metody, které za tímto              1.     Rada při prvním zasedání po vstupu této dohody
účelem použije.                                                       v platnost přezkoumá přílohu C této dohody, a v případě
                                                                      potřeby v ní provede změny a určí poměry, v jakých země
                                                                      uvedené v dané příloze výhradně nebo částečně vyrábějí
                                                                      a vyvážejí jemné nebo aromatické kakao. Rada může později
2.    Všichni členové se zejména snaží odstranit nebo výrazně         kdykoliv během trvání této dohody přezkoumat přílohu C,
omezit vnitřní překážky růstu spotřeby kakaa. V tomto ohledu          a v případě potřeby v ní provést změny. Rada si v případě
členové      pravidelně     informují   výkonného       ředitele      potřeby vyžádá stanovisko odborníků. V těchto případech
o vnitrostátních právních předpisech a přijatých opatřeních           musí složení skupiny odborníků v co nejvyšší možné míře
a poskytují mu veškeré další důležité informace týkající se           zajišťovat rovnováhu mezi odborníky z dovážejících a z vyvá­
spotřeby kakaa, včetně informací o vnitrostátních daních              žejících zemí. O složení skupiny odborníků a o jejích pracov­
a celních poplatcích.                                                 ních postupech rozhoduje rada.
 ---pagebreak--- 4.10.2011             CS                              Úřední věstník Evropské unie                                            L 259/19
2.    Hospodářský výbor předkládá organizaci návrhy na vypra­           3.    Organizace za žádných okolností nepřebírá svým jménem,
cování a používání systému statistických údajů o produkci               ani jménem svých členů finanční závazky související s projekty.
jemného nebo aromatického kakaa a obchodu s ním.                        Žádný člen organizace nenese odpovědnost z důvodu svého
                                                                        členství v organizaci za půjčky nebo úvěry sjednané jakýmkoliv
                                                                        jiným členem nebo subjektem v souvislosti s takovými projekty.
3.    S patřičným ohledem na význam jemného nebo aroma­
tického kakaa členové posoudí a v případě potřeby přijmou
projekty související s tímto kakaem v souladu s články 37 a 43.                                   KAPITOLA XIII
                                                                                              UDRŽITELNÝ ROZVOJ
                                                                                                    Článek 42
                            KAPITOLA XII
                                                                                    Životní úroveň a pracovní podmínky
                             PROJEKTY
                                                                        Členové věnují pozornost zlepšování životní úrovně
                             Článek 40                                  a pracovních podmínek osob zaměstnaných v odvětví kakaa,
                                                                        v souladu se stupněm rozvoje a s ohledem na mezinárodně
                              Projekty
                                                                        uznávané zásady a na použitelné normy Mezinárodní organi­
1.    Členové mohou předkládat návrhy projektů, které přispí­           zace práce. Členové dále souhlasí, že nepoužijí pracovní normy
vají k dosažení cílů této dohody a prioritních oblastí činnosti         pro účely obchodního protekcionismu.
vymezených v pětiletém strategickém plánu uvedeném v čl. 17
odst. 1.
                                                                                                    Článek 43
                                                                                       Udržitelné kakaové hospodářství
2.    Hospodářský výbor posuzuje návrhy projektů a předkládá
radě svá doporučení podle mechanismů a postupů předkládání,             1.    Členové vynakládají veškeré úsilí na to, aby dospěli
hodnocení, stanovování priorit a financování projektů stanove­          k udržitelnému kakaovému hospodářství, přičemž přihlížejí
ných radou. Rada může podle potřeby stanovit mechanismy                 zejména k zásadám a cílům udržitelného rozvoje uvedeným
a postupy pro zavádění a sledování projektů i pro rozsáhlejší           v Deklaraci z Ria o životním prostředí a rozvoji a Akci 21
šíření jejich výsledků.                                                 přijatých v Rio de Janeiru v roce 1992, v Deklaraci tisíciletí,
                                                                        kterou přijala OSN v New Yorku v roce 2000, ve zprávě ze
                                                                        Světového summitu o udržitelném rozvoji, který se konal
                                                                        v Johannesburgu v roce 2002, v konsenzu z Monterrey
3.    Na každém zasedání hospodářského výboru předloží                  o financování rozvoje, který byl přijat v roce 2002 a v prohlá­
výkonný ředitel zprávu o pokroku všech projektů schválených             šení ministrů k rozvojovému programu z Dohá přijatému
radou, včetně projektů, které čekají na financování, právě se           v roce 2001.
provádějí nebo již byly dokončeny. Shrnutí se předkládá radě
v souladu s čl. 27 odst. 2.
                                                                        2.    Organizace pomáhá členům, kteří o to požádají, při dosa­
                                                                        hování cílů rozvoje udržitelného kakaového hospodářství
4.    Organizace obecně zajišťuje funkci orgánu dohledu při             v souladu s čl. 1 písm. e) a s čl. 2 odst. 14.
provádění projektů. Režijní náklady, které nese organizace při
přípravě projektů, při jejich správě, kontrole a hodnocení musejí
být zahrnuty do celkových nákladů daných projektů. Režijní
náklady nesmějí překročit 10 % celkových nákladů jednotlivých           3.    Organizace je fórem pro případný nepřetržitý dialog mezi
projektů.                                                               subjekty zaměřený na podporu rozvoje udržitelného kakaového
                                                                        hospodářství.
                             Článek 41
                                                                        4.    Organizace podporuje spolupráci členů činnostmi, které
Vztahy se Společným fondem pro suroviny a s jinými                      přispívají k udržitelnému kakaovému hospodářství.
              multilaterálními a bilaterálními dárci
1.    Organizace co nejlépe využívá mechanismy Společného
fondu pro suroviny, aby napomohla přípravě a financování                5.    Rada schvaluje a pravidelně přezkoumává programy
projektů v zájmu kakaového hospodářství.                                a projekty související s udržitelným kakaovým hospodářstvím
                                                                        v souladu s odstavcem 1 tohoto článku.
2.    Organizace v případě potřeby vyvine úsilí ke spolupráci
s jinými mezinárodními organizacemi a s mnohostrannými                  6.    Organizace hledá pomoc a podporu multilaterálních
i dvoustrannými finančními institucemi, aby získala prostředky          a bilaterálních dárců pro provedení programů, projektů
na financování programů a projektů v zájmu kakaového hospo­             a činností, jejichž cílem je dospět k udržitelnému kakaovému
dářství.                                                                hospodářství.
 ---pagebreak--- L 259/20              CS                              Úřední věstník Evropské unie                                            4.10.2011
                          KAPITOLA XIV                                  b) ze státních a regionálních organizací producentů kakaa,
                                                                            z veřejného i soukromého sektoru;
PORADNÍ KOMISE PRO SVĚTOVÉ KAKAOVÉ HOSPODÁŘSTVÍ
                            Článek 44
Zřízení poradní komise pro světové kakaové hospodářství                 c) ze státních organizací vývozců kakaa a ze sdružení pěstitelů;
1.     Zřizuje se poradní komise pro světové kakaové hospodář­
ství (dále jen komise), jejímž posláním je podporovat aktivní
účast odborníků ze soukromého sektoru na činnosti organizace            d) z výzkumných ústavů, které se zabývají kakaem;
a přispívat k nepřetržitému dialogu odborníků z veřejného a ze
soukromého sektoru.
                                                                        e) z ostatních sdružení nebo institucí ze soukromého sektoru,
2.     Komise je poradní orgán, který poskytuje radě stanoviska             které jsou zainteresovány v kakaovém hospodářství.
k obecným a strategickým otázkám v odvětví kakaa, zejména
ohledně:
                                                                        2.     Tito odborníci jednají buď osobně, nebo jménem svých
                                                                        sdružení.
a) dlouhodobého strukturálního vývoje nabídky a poptávky;
b) prostředků k posílení pozice pěstitelů kakaa s cílem zvýšit          3.     Komise se skládá z osmi odborníků z vyvážejících zemí
    jejich příjmy;                                                      a z osmi odborníků z dovážejících zemí podle definice
                                                                        v odstavci 1 tohoto článku. Odborníky jmenuje rada každé
                                                                        dva kakaové roky. Členové komise mohou jmenovat jednoho
c) návrhů na podporu produkce, obchodu a udržitelného                   nebo několik poradců a zástupců, jejichž jmenování musí
    využívání kakaa;                                                    schválit rada. Na základě zkušeností komise může rada zvýšit
                                                                        počet jejích členů.
d) rozvoje udržitelného kakaového hospodářství;
                                                                        4.     Předseda komise je vybrán z jejích členů. V předsednictví
e) přípravy způsobů a rámců podpory spotřeby;                           se střídají po dvou kakaových letech vyvážející a dovážející
                                                                        země.
f) všech dalších otázek souvisejících s kakaem, které spadají do
    oblasti působnosti této dohody.                                                                 Článek 46
                                                                        Zasedání      poradní     komise pro        světové     kakaové
3.     Komise radě pomáhá získávat informace o produkci,                                          hospodářství
spotřebě a zásobách.                                                    1.     Poradní komise pro světové kakaové hospodářství zpra­
                                                                        vidla zasedá v sídle organizace, pokud rada nerozhodne jinak.
                                                                        Pokud poradní komise na pozvání některého člena zasedá na
4.     Komise radě předkládá k projednání svá doporučení                jiném místě než v sídle organizace, nese tento člen v souladu se
ohledně výše uvedených témat.                                           správními předpisy organizace dodatečné náklady vyplývající ze
                                                                        zasedání.
5.     Komise může zřizovat ad hoc pracovní skupiny, které jí
budou pomáhat plnit její úkoly, pokud jejich provozní náklady
nebudou mít dopad na rozpočet organizace.                               2.     Komise zpravidla zasedá dvakrát ročně, ve stejnou dobu,
                                                                        kdy se konají řádná zasedání rady. Komise podává radě pravi­
                                                                        delné zprávy o své činnosti.
6.     Komise si při svém zřízení stanoví jednací řád a doporučí
jeho přijetí radě.
                                                                        3.     Zasedání poradní komise pro světové kakaové hospodář­
                                                                        ství se jako pozorovatelé mohou účastnit všichni členové orga­
                            Článek 45
                                                                        nizace.
Složení poradní komise pro světové kakaové hospodářství
1.     Poradní komise pro světové kakaové hospodářství se
skládá z odborníků ze všech odvětví kakaového hospodářství,             4.     Komise rovněž může pozvat k účasti na své činnosti
tedy:                                                                   a zasedáních renomované odborníky nebo známé osobnosti
                                                                        z určité oblasti, z veřejného nebo soukromého sektoru, včetně
                                                                        kompetentních nevládních organizací s nezbytnými zkuše­
a) ze sdružení v odvětví obchodu a průmyslu;                            nostmi v odvětví kakaa.
 ---pagebreak--- 4.10.2011           CS                             Úřední věstník Evropské unie                                             L 259/21
                         KAPITOLA XV                                                              Článek 50
OSVOBOZENÍ        OD     ZÁVAZKŮ       A     DIFERENCOVANÁ                                      Řešení sporů
                  A NÁPRAVNÁ OPATŘENÍ
                                                                     1.    Všechny spory o výklad nebo používání této dohody,
                           Článek 47                                 které nejsou vyřešeny stranami sporu, se na žádost některé ze
                                                                     stran sporu předkládají k rozhodnutí radě.
  Osvobození od závazků při mimořádných okolnostech
1.    Rada může osvobodit člena od určitého závazku z důvodu
mimořádných či kritických okolností nebo případu vyšší moci
anebo od mezinárodních závazků stanovených Chartou Orga­             2.    Ve všech případech, kdy byl spor předložen radě podle
nizace spojených národů vůči územím, nad nimiž vykonává              odstavce 1 tohoto článku a kdy se o něm diskutovalo, mohou
poručenství.                                                         členové, kteří drží alespoň třetinu všech hlasů, nebo pět jakých­
                                                                     koliv členů požádat radu, aby si před vydáním rozhodnutí vyžá­
                                                                     dala ke sporným otázkám stanovisko poradní skupiny, zřízené
                                                                     ad hoc podle odstavce 3 tohoto článku.
2.    Pokud rada osvobodí některého člena od závazků podle
odstavce 1 tohoto článku, výslovně přitom uvede, za jakých
okolností a podmínek i po jak dlouhou dobu je člen od                3.    a) Pokud rada nerozhodne jinak, poradní skupina ad hoc
závazků osvobozen, včetně důvodů tohoto osvobození.                           se skládá z:
                                                                                i) dvou osob jmenovaných vyvážejícími členy,
3.    Bez ohledu na výše uvedená ustanovení tohoto článku                          z nichž jedna má velké zkušenosti v podobných
rada neosvobodí člena od jeho závazků platit členské příspěvky                     záležitostech, jichž se spor týká, a druhá je
nebo od důsledků v případě jejich neplacení podle článku 25.                       zkušeným odborníkem v oboru práva,
                                                                               ii) dvou osob jmenovaných dovážejícími členy,
4.    Základem pro výpočet rozdělení hlasů vyvážejících členů,                     z nichž jedna má velké zkušenosti v podobných
u nichž rada uznala, že jde o případ vyšší moci, musí být                          záležitostech, jichž se spor týká, a druhá je
skutečný objem jejich vývozů v roce, během něhož k případu                         zkušeným odborníkem v oboru práva,
vyšší moci došlo, a pak po následující tři roky.
                                                                              iii) předsedy zvoleného jednomyslně čtyřmi osobami
                                                                                   jmenovanými podle bodů i) a ii) výše, nebo
                           Článek 48                                               pokud se nedohodnou, předsedou rady.
             Diferencovaná a nápravná opatření
Dovážející rozvojové členské země a nejméně rozvinuté členské
země, jejichž zájmy jsou poškozeny opatřeními přijatými podle              b) V poradní skupině ad hoc mohou zasedat státní příslu­
této dohody, mohou požádat radu o vhodná diferencovaná                        šníci ze zemí, které jsou smluvními stranami této
a nápravná opatření. Rada zváží přijetí takových vhodných                     dohody.
opatření v souladu s ustanoveními rezoluce 93 (IV) přijaté
Konferencí OSN o obchodu a rozvoji.
                                                                           c) Členové poradní skupiny ad hoc jednají osobně a nesmí
                                                                              přijímat pokyny od žádné vlády.
                         KAPITOLA XVI
             KONZULTACE, SPORY A STÍŽNOSTI                                 d) Výdaje poradní skupiny ad hoc jsou hrazeny organizací.
                           Článek 49
                          Konzultace
                                                                     4.    Poradní skupina předloží odůvodněné stanovisko radě,
Každý člen se bude vážně a plně zaobírat připomínkami, které         která po zvážení všech příslušných informací spor rozhodne.
mu může jakýkoliv jiný člen zaslat ohledně výkladu nebo
použití této dohody, a poskytne mu odpovídající možnosti
konzultací. Během těchto konzultací na žádost jedné ze stran
a se souhlasem druhé strany stanoví výkonný ředitel vhodný                                        Článek 51
smírčí postup. Náklady výše uvedeného řízení nemohou být                            Opatření rady v případě stížnosti
hrazeny z rozpočtu organizace. Pokud takový postup povede
k řešení, je o něm výkonný ředitel vyrozuměn. Pokud se               1.    Každá stížnost na to, že některý člen neplní své povin­
k řešení nedospěje, může být záležitost na žádost některé ze         nosti podle této dohody, se na žádost člena, který stížnost
stran předložena radě v souladu s článkem 50.                        podal, předkládá radě, která ji posoudí a ve věci rozhodne.
 ---pagebreak--- L 259/22             CS                                 Úřední věstník Evropské unie                                               4.10.2011
2.    Rozhodnutí rady o tom, že člen porušuje své povinnosti,             2.    Každá smluvní strana oznámí generálnímu tajemníkovi při
které mu ukládá tato dohoda, se přijímá prostou většinou hlasů            uložení své listiny o ratifikaci, přijetí nebo schválení nebo co
a musí v něm být uvedena povaha porušení.                                 nejrychleji poté, zda je vyvážejícím nebo dovážejícím členem.
3.    Pokud rada shledá, ať již na základě stížnosti, či nikoliv, že                                     Článek 55
člen porušuje své povinnosti vyplývající z této dohody, může,
                                                                                                       Přistoupení
aniž jsou dotčena další opatření výslovně stanovená v jiných
článcích této dohody, včetně článku 60:                                   1.    Tato dohoda je otevřena k přistoupení vládám všech států,
                                                                          které jsou oprávněné ji podepsat.
a) pozastavit hlasovací práva tohoto člena v radě; a
                                                                          2.    Rada určí, ve které z příloh této dohody bude jmenovitě
                                                                          uveden přistupující stát, pokud není uveden v žádné z těchto
                                                                          příloh.
b) pokud to považuje za nezbytné, pozastavit výkon jiných
    práv takového člena, zejména práva být volen do rady
    nebo do některého jejího výboru nebo práva zastávat funkci
    v radě nebo v některém jejím výboru, a to až do doby,                 3.    Přistoupení se uskuteční uložením listiny o přistoupení
    dokud své závazky nesplní.                                            u depozitáře.
4.    Člen, jemuž byl pozastaven výkon hlasovacích práv podle                                            Článek 56
odstavce 3 tohoto článku, je i nadále povinen plnit své finanční
                                                                                       Oznámení o prozatímním provádění
závazky a další povinnosti stanovené touto dohodou.
                                                                          1.    Signatářská vláda, která zamýšlí ratifikovat, přijmout nebo
                                                                          schválit tuto dohodu, nebo vláda, která zamýšlí k této dohodě
                                                                          přistoupit, avšak dosud nemohla uložit svou listinu, může
                         KAPITOLA XVII                                    kdykoliv depozitáři oznámit, že v souladu se svými ústavními
                                                                          postupy nebo svými vnitrostátními právními předpisy bude tuto
                  ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ                                    dohodu provádět dočasně buď od okamžiku jejího vstupu
                                                                          v platnost podle článku 57, nebo pokud již vstoupila
                           Článek 52
                                                                          v platnost, od určeného data. Každá vláda, která činí toto ozná­
                           Depozitář                                      mení, upřesní generálnímu tajemníkovi při tomto oznámení
                                                                          nebo co nejdříve po něm, zda bude vyvážejícím nebo dováže­
Jako depozitář této dohody je určen generální tajemník Organi­            jícím členem.
zace spojených národů.
                                                                          2.    Vláda, která oznámila podle odstavce 1 tohoto článku, že
                           Článek 53                                      bude provádět tuto dohodu buď od okamžiku jejího vstupu
                             Podpis                                       v platnost, nebo od určeného data, se stane od té doby proza­
                                                                          tímním členem. Prozatímním členem zůstává až do dne uložení
Tato dohoda bude otevřena k podpisu smluvních stran Mezi­                 své listiny o ratifikaci, přijetí, schválení nebo přistoupení.
národní dohody o kakau z roku 2001 a vlád pozvaných na
Konferenci OSN o kakau z roku 2010 v sídle Organizace spoje­
ných národů od 1. října 2010 do 30. září 2012 včetně. Rada
zřízená podle Mezinárodní dohody o kakau z roku 2001 nebo                                                Článek 57
rada zřízená podle této dohody však může jednou prodloužit
lhůtu pro podpis této dohody. Rada o takovém prodloužení                                            Vstup v platnost
neprodleně informuje depozitáře.
                                                                          1.    Tato dohoda vstupuje v platnost definitivně dnem 1. října
                                                                          2012 nebo kdykoliv později, pokud k tomuto dni vlády, které
                                                                          zastupují minimálně pět vyvážejících zemí, jež představují
                                                                          alespoň 80 % všech vývozů uvedených v příloze A, a vlády,
                           Článek 54                                      které zastupují dovážející země, jež představují alespoň 60 %
                Ratifikace, přijetí a schválení                           všech dovozů uvedených v příloze B, uloží své listiny
                                                                          o ratifikaci, přijetí, schválení nebo přistoupení u depozitáře.
1.    Tato dohoda podléhá ratifikaci, přijetí nebo schválení              Tato dohoda vstoupí také definitivně v platnost poté, co vstou­
signatářskými vládami v souladu s jejich příslušnými ústavními            pila v platnost prozatímně, jakmile bude dosaženo výše uvede­
postupy. Listiny o ratifikaci, přijetí nebo schválení budou               ného procentního zastoupení uložením listin o ratifikaci, přijetí,
uloženy u depozitáře.                                                     schválení nebo přistoupení.
 ---pagebreak--- 4.10.2011              CS                                 Úřední věstník Evropské unie                                           L 259/23
2.     Tato dohoda vstupuje v platnost prozatímně dnem                                                 Článek 60
1. ledna 2011, pokud k tomuto dni vlády, které zastupují
minimálně pět vyvážejících zemí, jež představují alespoň 80 %                                          Vyloučení
všech vývozů uvedených v příloze A, a vlády zastupující dová­               Pokud rda na základě čl. 51 odst. 3 dojde k závěru, že některý
žející země, jež představují alespoň 60 % všech dovozů uvede­               člen porušuje povinnosti, jež mu ukládá tato dohoda, a pokud
ných v příloze B, uložily své listiny o ratifikaci, přijetí, schválení      dále rozhodne, že toto porušení vážně narušuje fungování této
nebo přistoupení anebo oznámily depozitáři, že budou provádět               dohody, může takového člena vyloučit z organizace. Rada
tuto dohodu prozatímně, až vstoupí v platnost. Tyto vlády se                neprodleně oznámí depozitáři každé vyloučení. Po devadesáti
stanou prozatímními členy.                                                  dnech od data rozhodnutí rady přestává být uvedený člen
                                                                            členem organizace.
3.     Pokud požadavky na vstup v platnost podle odstavce 1
nebo 2 tohoto článku nebudou splněny do 1. září 2011, gene­                                            Článek 61
rální tajemník Konference Organizace spojených národů                        Vyrovnání účtů s odstupujícími nebo vyloučenými členy
o obchodu a rozvoji svolá ihned, jakmile to bude považovat
za možné, schůzi vlád, které uložily listiny o ratifikaci, přijetí,         Rada provede vyrovnání účtů s odstupujícím nebo vyloučeným
schválení nebo přistoupení nebo které oznámily depozitáři, že               členem. Organizace si ponechá všechny částky, které již byly
budou tuto dohodu provádět prozatímně. Tyto vlády mohou                     tímto členem zaplaceny, a člen má povinnost zaplatit všechny
rozhodnout, že tato dohoda vstoupí v platnost mezi nimi, defi­              částky, které jí dluží ke dni nabytí účinnosti odstoupení nebo
nitivně nebo prozatímně, zcela nebo zčásti, ke dni, který určí,             vyloučení z organizace. Avšak v případě, že smluvní strana
nebo mohou přijmout jakékoliv jiné opatření, které budou                    nemůže přijmout změnu dohody, a proto přestane být smluvní
považovat za nezbytné.                                                      stranou této dohody podle čl. 63 odst. 2, může rada provést
                                                                            vyrovnání účtů způsobem, který pokládá za spravedlivý.
4.     Pro vládu, jejímž jménem je uložena listina o ratifikaci,                                       Článek 62
přijetí, schválení nebo přistoupení nebo jejímž jménem je
uloženo oznámení o prozatímním provádění po vstupu této                           Doba platnosti, prodloužení a ukončení platnosti
dohody v platnost v souladu s odstavcem 1, 2 nebo 3 tohoto                  1.    Tato dohoda zůstává v platnosti do konce celého desátého
článku, a pokud jde o oznámení o prozatímním provádění                      kakaového roku po jejím vstupu v platnost, pokud však nebude
dohody, v souladu s čl. 56 odst. 1, nabývá listina nebo ozná­               prodloužena podle odstavce 4 tohoto článku, nebo zrušena její
mení účinnosti ke dni uložení.                                              platnost podle odstavce 5 tohoto článku.
                             Článek 58                                      2.    Rada tuto dohodu přezkoumá pět let po jejím vstupu
                                                                            v platnost a přijme příslušná rozhodnutí.
                             Výhrady
Výhrady k jakémukoli ustanovení této dohody nejsou přípustné.
                                                                            3.    Po dobu platnosti této dohody může rada rozhodnout, že
                                                                            o ní bude znovu jednáno tak, aby nově sjednaná dohoda mohla
                                                                            vstoupit v platnost na konci desátého kakaového roku podle
                             Článek 59                                      odstavce 1 tohoto článku, nebo na konci jakékoliv prodloužené
                                                                            doby, o níž rada rozhodne podle odstavce 4 tohoto článku.
                            Odstoupení
1.     Každý člen může kdykoliv po vstupu této dohody
v platnost od ní odstoupit tak, že své odstoupení písemně
oznámí depozitáři. Člen o svém rozhodnutí neprodleně infor­
muje radu.                                                                  4.    Rada může prodloužit platnost celé této dohody nebo její
                                                                            části o dvě období, z nichž žádné nesmí překročit dva kakaové
                                                                            roky. Každé takové prodloužení rada oznámí depozitáři.
2.     Odstoupení nabývá účinnosti devadesátým dnem poté, co
depozitář obdržel oznámení o odstoupení. Pokud se v důsledku                5.    Rada může kdykoliv rozhodnout o ukončení platnosti této
odstoupení počet členů této dohody sníží natolik, že nejsou                 dohody s platností ode dne, který sama určí, přičemž povin­
splněny podmínky pro její vstup v platnost, uvedené v čl. 57                nosti, k nimž se členové zavázali podle článku 25, zůstávají až
odst. 1, rada se sejde na mimořádném zasedání, aby posoudila                do splnění finančních závazků vyplývajících z této dohody.
situaci a přijala příslušná rozhodnutí.                                     Rada oznámí depozitáři každé takové rozhodnutí.
 ---pagebreak--- L 259/24             CS                                Úřední věstník Evropské unie                                             4.10.2011
6.     Bez ohledu na ukončení platnosti této dohody, a to                                          KAPITOLA XVIII
jakýmkoliv způsobem, rada nadále existuje tak dlouho, dokud
                                                                                   DOPLŇUJÍCÍ A PŘECHODNÁ USTANOVENÍ
je to třeba pro zajištění likvidace organizace, vypořádání jejích
účtů a rozdělení jejích aktiv. Rada má během tohoto období                                            Článek 64
nezbytné pravomoci pro vypořádání všech správních
a finančních otázek.                                                                          Zvláštní rezervní fond
                                                                         1.    Zřizuje se zvláštní rezervní fond určený pouze ke krytí
7.     Bez ohledu na čl. 59 odst. 2 člen, který si nepřeje účastnit      případných výdajů souvisejících s likvidací organizace. Rada
se dohody prodloužené podle tohoto článku, informuje o této              rozhodne, jak se použijí úroky z tohoto fondu.
skutečnosti depozitáře a radu. Takový člen přestává být stranou
této dohody od počátku doby prodloužení.
                                                                         2.    Zvláštní rezervní fond zřízený radou na základě Mezi­
                                                                         národní dohody o kakau z roku 1993 se převede do této
                             Článek 63                                   dohody pro účely stanovené v odstavci 1.
                              Změny
1.     Rada může smluvním stranám doporučit změnu této                   3.    Člen této dohody, který nebyl členem Mezinárodních
dohody. Změna nabývá účinnosti 100 dní poté, co depozitář                dohod o kakau z roku 1993 a 2001, musí zaplatit příspěvek
obdrží oznámení o jejím přijetí od smluvních stran, které před­          do zvláštního rezervního fondu. Výši příspěvku tohoto člena
stavují alespoň 75 % vyvážejících členů a na něž připadá mini­           stanoví rada na základě počtu jeho hlasů.
málně 85 % hlasů vyvážejících členů, a od smluvních stran,
které představují alespoň 75 % dovážejících členů a na něž
připadá minimálně 85 % hlasů dovážejících členů, nebo
k pozdějšímu datu, které rada může určit. Rada může stanovit                                          Článek 65
lhůtu, během níž smluvní strany musí oznámit depozitáři, že                         Jiná doplňující a přechodná ustanovení
změnu přijímají, a pokud změna nenabude účinnosti v této
lhůtě, považuje se za staženou.                                          1.    Tato dohoda se považuje za dohodu nahrazující Mezi­
                                                                         národní dohodu o kakau z roku 2001.
2.     Každý člen, jehož jménem nebylo učiněno oznámení
o přijetí změny ke dni, kdy tato změna nabude účinnosti,                 2.    Veškeré akty přijaté na základě Mezinárodní dohody
přestává být k tomuto dni účastníkem této dohody, pokud                  o kakau z roku 2001 organizací nebo některým z jejích orgánů
však rada nerozhodne, že prodlouží lhůtu stanovenou pro                  anebo jejich jménem, které jsou platné ke dni vstupu v platnost
obdržení souhlasu uvedeného člena, aby mohl ukončit své vnit­            této dohody a u nichž není stanoveno, že k tomuto dni pozbý­
rostátní postupy. Tento člen není změnou vázán do doby,                  vají účinnosti, zůstávají v platnosti i nadále, pokud však nejsou
dokud neoznámí, že se změnou souhlasí.                                   změněny ustanoveními této dohody.
3.     Neprodleně po přijetí doporučení změny rada předá depo­
zitáři kopii jejího znění. Rada poskytne depozitáři informace            V Ženevě dne 25. června 2010, znění této dohody v anglickém,
nezbytné k určení, zda je počet došlých oznámení o přijetí               arabském, čínském, francouzském, ruském a španělském jazyce
dostatečný k tomu, aby změna nabyla účinnosti.                           mají stejnou platnost.
 ---pagebreak--- 4.10.2011          CS                              Úřední věstník Evropské unie                                                L 259/25
                                                            PŘÍLOHA A
                                 Vývozy kakaa (a) vypočtené pro účely článku 57 (vstup v platnost)
                                                                                             Průměrná částka na období tří let
                                                    2005/06        2006/07         2007/08
                                                                                                    2005/06–2007/08
                          Země (b)
                                                                          (v tunách)                              (podíl)
          Pobřeží slonoviny                   č     1 349 639     1 200 154        1 191 377    1 247 057            38,75 %
          Ghana                               č       648 687       702 784          673 403      674 958            20,98 %
          Indonésie                                   592 960       520 479          465 863      526 434            16,36 %
          Nigérie                             č       207 215       207 075          232 715      215 668             6,70 %
          Kamerun                             č       169 214       162 770          178 844      170 276             5,29 %
          Ekvádor                             č       108 678       110 308          115 264      111 417             3,46 %
          Togo                                č        73 064         77 764         110 952       87 260             2,71 %
          Papua-Nová Guinea                   č        50 840         47 285          51 588       49 904             1,55 %
          Dominikánská republika              č        31 629         42 999          34 106       36 245             1,13 %
          Guinea                                       18 880         17 620          17 070       17 857             0,55 %
          Peru                                         15 414         11 931          11 178       12 841             0,40 %
          Brazílie                            č        57 518         10 558         –32 512       11 855             0,37 %
          Bolívarovská republika Venezuela    č        11 488         12 540           4 688         9 572            0,30 %
          Sierra Leone                                  4 736          8 910          14 838         9 495            0,30 %
          Uganda                                        8 270          8 880           8 450         8 533            0,27 %
          Sjednocená republika Tanzanie                 6 930          4 370           3 210         4 837            0,15 %
          Šalamounovy ostrovy                           4 378          4 075           4 426         4 293            0,13 %
          Haiti                                         3 460          3 900           4 660         4 007            0,12 %
          Madagaskar                                    2 960          3 593           3 609         3 387            0,11 %
          Svatý Tomáš a Princův ostrov                  2 250          2 650           1 500         2 133            0,07 %
          Libérie                                         650          1 640           3 930         2 073            0,06 %
          Rovníková Guinea                              1 870          2 260           1 990         2 040            0,06 %
          Vanuatu                                       1 790          1 450           1 260         1 500            0,05 %
          Nikaragua                                       892            750           1 128           923            0,03 %
          Demokratická republika Kongo                    900            870             930           900            0,03 %
          Honduras                                      1 230            806            –100           645            0,02 %
          Kongo                                             90           300           1 400           597            0,02 %
          Panama                                          391            280             193           288            0,01 %
          Vietnam                                         240              70            460           257            0,01 %
          Grenada                                           80           218             343           214            0,01 %
 ---pagebreak--- L 259/26          CS                                         Úřední věstník Evropské unie                                                        4.10.2011
                                                                                                               Průměrná částka na období tří let
                                                               2005/06          2006/07          2007/08
                                                                                                                      2005/06–2007/08
                            Země (b)
                                                                                        (v tunách)                                  (podíl)
         Gabun                                           č           160                 99              160             140                  —
         Trinidad a Tobago                               č           193               195               –15             124                  —
         Belize                                                        60                30               20              37                  —
         Dominika                                                      60                20                 0             27                  —
         Fidži                                                         20                10               10              13                  —
         Celkem (c)                                            3 376 836        3 169 643        3 106 938        3 217 806          100,00 %
         Poznámky:
         (a) Průměr čistých vývozů kakaových bobů a čistých vývozů výrobků z kakaa přepočítaných na ekvivalent kakaových bobů za použití
             těchto přepočítacích koeficientů za tříleté období 2005/2006 až 2007/2008: kakaové máslo 1,33 %, kakaový prášek a pokrutiny 1,18,
             kakaová hmota 1,25.
         (b) Seznam omezený na země, které samostatně vyvážely kakao v průběhu období 2005/06 až 2007/08, založený na informacích, které
             měl k dispozici sekretariát ICCO.
         (c) V důsledku zaokrouhlení se celkové částky mohou odlišovat od sumy jednotlivých částek.
         č   Člen Mezinárodní dohody o kakau z roku 2001 ke dni 9. listopadu 2009.
         — Nula, zanedbatelné množství nebo množství menší než použitá jednotka.
         Zdroj: Mezinárodní organizace pro kakao, Čtvrtletní bulletin statistik o kakau, roč. XXXV, č. 3, kakaový rok 2008/09.
 ---pagebreak--- 4.10.2011         CS                               Úřední věstník Evropské unie                                                 L 259/27
                                                            PŘÍLOHA B
                                 Dovozy kakaa (a) vypočtené pro účely článku 57 (vstup v platnost)
                                                                                              Průměrná částka na období tří let
                                                    2005/06        2006/07         2007/08
                                                                                                     2005/06–2007/08
                           Země (b)
                                                                          (v tunách)                               (podíl)
          Evropská unie:                      č     2 484 235     2 698 016        2 686 041     2 622 764            53,24 %
          Belgie/Lucembursko                          199 058       224 761          218 852       214 224             4,35 %
          Bulharsko                                    12 770         14 968          12 474        13 404             0,27 %
          Česká republika                              12 762         14 880          16 907        14 850             0,30 %
          Dánsko                                       15 232         15 493          17 033        15 919             0,32 %
          Estonsko                                     37 141         14 986          –1 880        16 749             0,34 %
          Finsko                                       10 954         10 609          11 311        10 958             0,22 %
          Francie                                     388 153       421 822          379 239       396 405             8,05 %
          Itálie                                      126 949       142 128          156 277       141 785             2,88 %
          Irsko                                        22 172         19 383          17 218        19 591             0,40 %
          Kypr                                            282            257             277            272            0,01 %
          Litva                                         5 396          4 326           4 522          4 748            0,10 %
          Lotyšsko                                      2 286          2 540           2 434          2 420            0,05 %
          Maďarsko                                     10 564         10 814          10 496        10 625             0,22 %
          Malta                                             34             46              81            54                  —
          Německo                                     487 696       558 357          548 279       531 444            10,79 %
          Nizozemsko                                  581 459       653 451          681 693       638 868            12,97 %
          Polsko                                      103 382       108 275          113 175       108 277             2,20 %
          Portugalsko                                   3 643          4 179           3 926          3 916            0,08 %
          Rakousko                                     20 119         26 576          24 609        23 768             0,48 %
          Řecko                                        16 451         17 012          17 014        16 826             0,34 %
          Rumunsko                                     11 791         13 337          12 494        12 541             0,25 %
          Slovenská republika                          15 282         16 200          13 592        15 025             0,30 %
          Slovinsko                                     1 802          2 353           2 185          2 113            0,04 %
          Spojené království                          232 857       234 379          236 635       234 624             4,76 %
          Španělsko                                   150 239       153 367          172 619       158 742             3,22 %
          Švédsko                                      15 761         13 517          14 579        14 619             0,30 %
          Spojené státy americké                      822 314       686 939          648 711       719 321            14,60 %
          Malajsie (c)                        č       290 623       327 825          341 462       319 970             6,49 %
          Ruská federace                      č       163 637       176 700          197 720       179 352             3,64 %
          Kanada                                      159 783       135 164          136 967       143 971             2,92 %
 ---pagebreak--- L 259/28          CS                  Úřední věstník Evropské unie                                                4.10.2011
                                                                                Průměrná částka na období tří let
                                       2005/06        2006/07         2007/08
                                                                                       2005/06–2007/08
                          Země (b)
                                                             (v tunách)                              (podíl)
         Japonsko                        112 823       145 512           88 403     115 579              2,35 %
         Singapur                         88 536       110 130          113 145     103 937              2,11 %
         Čína                             77 942         72 532         101 671       84 048             1,71 %
         Švýcarsko                  č     74 272         81 135          90 411       81 939             1,66 %
         Turecko                          73 112         84 262          87 921       81 765             1,66 %
         Ukrajina                         63 408         74 344          86 741       74 831             1,52 %
         Austrálie                        52 950         55 133          52 202       53 428             1,08 %
         Argentina                        33 793         38 793          39 531       37 372             0,76 %
         Thajsko                          26 737         31 246          29 432       29 138             0,59 %
         Filipíny                         18 549         21 260          21 906       20 572             0,42 %
         Mexiko (c)                       19 229         15 434          25 049       19 904             0,40 %
         Korejská republika               17 079         24 454          15 972       19 168             0,39 %
         Jižní Afrika                     15 056         17 605          16 651       16 437             0,33 %
         Íránská islámská republika       10 666         14 920          22 056       15 881             0,32 %
         Kolumbie (c)                     16 828         19 306           9 806       15 313             0,31 %
         Chile                            13 518         15 287          15 338       14 714             0,30 %
         Indie                             9 410         10 632          17 475       12 506             0,25 %
         Izrael                           11 437         11 908          13 721       12 355             0,25 %
         Nový Zéland                      11 372         12 388          11 821       11 860             0,24 %
         Srbsko                           10 864         11 640          12 505       11 670             0,24 %
         Norsko                           10 694         11 512          12 238       11 481             0,23 %
         Egypt                             6 026         10 085          14 036       10 049             0,20 %
         Alžírsko                          9 062          7 475          12 631         9 723            0,20 %
         Chorvatsko                        8 846          8 904           8 974         8 908            0,18 %
         Syrská arabská republika          7 334          7 229           8 056         7 540            0,15 %
         Tunisko                           6 019          7 596           8 167         7 261            0,15 %
         Kazachstán                        6 653          7 848           7 154         7 218            0,15 %
         Saúdská Arábie                    6 680          6 259           6 772         6 570            0,13 %
         Bělorusko                         8 343          3 867           5 961         6 057            0,12 %
         Maroko                            4 407          4 699           5 071         4 726            0,10 %
         Pákistán                          2 123          2 974           2 501         2 533            0,05 %
         Kostarika                         1 965          3 948           1 644         2 519            0,05 %
         Uruguay                           2 367          2 206           2 737         2 437            0,05 %
         Libanon                           2 059          2 905           2 028         2 331            0,05 %
 ---pagebreak--- 4.10.2011          CS                                        Úřední věstník Evropské unie                                                         L 259/29
                                                                                                                Průměrná částka na období tří let
                                                               2005/06           2006/07          2007/08
                                                                                                                       2005/06–2007/08
                             Země (b)
                                                                                         (v tunách)                                  (podíl)
          Guatemala                                                1 251              2 207            1 995            1 818            0,04 %
          Bolívie (c)                                              1 282              1 624            1 927            1 611            0,03 %
          Srí Lanka                                                1 472              1 648            1 706            1 609            0,03 %
          Salvador                                                 1 248              1 357            1 422            1 342            0,03 %
          Ázerbajdžán                                                569              2 068            1 376            1 338            0,03 %
          Jordánsko                                                1 263              1 203            1 339            1 268            0,03 %
          Keňa                                                     1 073              1 254            1 385            1 237            0,03 %
          Uzbekistán                                                 684              1 228            1 605            1 172            0,02 %
          Hongkong (Čína)                                          2 018                870               613           1 167            0,02 %
          Moldavská republika                                        700              1 043            1 298            1 014            0,02 %
          Island                                                     863              1 045            1 061              990            0,02 %
          Bývalá      jugoslávská      republika                     628                961            1 065              885            0,02 %
          Makedonie
          Bosna-Hercegovina                                          841                832               947             873            0,02 %
          Kuba (c)                                                 2 162               –170               107             700            0,01 %
          Kuvajt                                                     427                684               631             581            0,01 %
          Senegal                                                    248                685               767             567            0,01 %
          Libyjská arabská džamáhíríja                               224                814               248             429            0,01 %
          Paraguay                                                   128                214               248             197                  —
          Albánie                                                    170                217               196             194                  —
          Jamajka (c)                                                479                – 67               89             167                  —
          Omán                                                       176                118               118             137                  —
          Zambie                                                       95                 60              118              91                  —
          Zimbabwe                                                   111                  86               62              86                  —
          Sv. Lucie (c)                                                26                 20               25              24                  —
          Samoa                                                        48                 15                 0             21                  —
          Svatý Vincenc a Grenadiny                                      6                 0                 0               2                 —
          Celkem (d)                                          4 778 943          5 000 088        5 000 976        4 926 669          100,00 %
          Poznámky:
          (a) Průměr čistých dovozů kakaových bobů a čistých dovozů výrobků z kakaa přepočítaných na ekvivalent kakaových bobů za použití
              těchto přepočítacích koeficientů za tříleté období 2005/2006 až 2007/2008: kakaového másla 1,33 %, kakaový prášek a pokrutiny
              1,18, kakaová hmota 1,25.
          (b) Seznam omezený na země, které samostatně dovážely kakao v průběhu období 2005/06 až 2007/08, založený na informacích, které
              měl k dispozici sekretariát ICCO.
          (c) Země může být označena též za vyvážející zemi.
          (d) V důsledku zaokrouhlení se celkové částky mohou odlišovat od sumy jednotlivých částek.
          č   Člen Mezinárodní dohody o kakau z roku 2001 ke dni 9. listopadu 2009.
          — Nula, zanedbatelné množství nebo množství menší než použitá jednotka.
          Zdroj: Mezinárodní organizace pro kakao, Čtvrtletní bulletin statistik o kakau, roč. XXXV, č. 3, kakaový rok 2008/09.
 ---pagebreak--- L 259/30 CS                         Úřední věstník Evropské unie                                    4.10.2011
                                              PŘÍLOHA C
            Producentské země vyvážející výhradně nebo zčásti jemné nebo aromatické kakao
            Kolumbie                                               Madagaskar
            Kostarika                                              Papua-Nová Guinea
            Dominika                                               Peru
            Dominikánská republika                                 Sv. Lucie
            Ekvádor                                                Svatý Tomáš a Princův ostrov
            Grenada                                                Trinidad a Tobago
            Indonésie                                              Bolívarovská republika Venezuela
            Jamajka