CELEX: 21989A0317(01)
Language: hr
Date: 1989-04-10 00:00:00
Title: Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske ekonomske zajednice i Republike Tunisa o uvozu konzerviranih voćnih salata podrijetlom iz Tunisa u Zajednicu

11/Sv. 42
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               23
            
         21989A0317(01)
   
               L 073/50
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         SPORAZUM
   u obliku razmjene pisama između Europske ekonomske zajednice i Republike Tunisa o uvozu konzerviranih voćnih salata podrijetlom iz Tunisa u Zajednicu
   Poštovani gospodine,
   S ciljem smanjenja važećih carina za 55 % u skladu s člankom 19. Sporazuma o suradnji sklopljenog između Europske ekonomske zajednice i Republike Tunisa i nakon razmjene pojašnjenja o uvjetima koji uređuju uvoz konzerviranih voćnih salata podrijetlom iz Tunisa u Zajednicu, obuhvaćenih oznakama KN ex 2008 92 50, ex 2008 92 71 i ex 2008 92 79, čast mi je obavijestiti Vas da se tuniska vlada obvezuje poduzeti sve potrebne mjere kako količine izvezene u Zajednicu između 1. siječnja i 31. prosinca svake godine ne bi prelazile 100 tona.
   U tu svrhu, tuniska vlada izjavljuje da će sav izvoz navedenog proizvoda u Zajednicu obavljati isključivo izvoznici čije je poslovanje pod nadzorom „Office de Commerce de Tunisie” (Tuniski odbor za trgovinu).
   Jamstva koja se odnose na količine bit će ispunjena u skladu s postupkom dogovorenim između Tuniskog odbora za trgovinu i Opće uprave za poljoprivredu Komisije Europskih zajednica.
   Odstupajući od članka 19. Sporazuma o suradnji, ovaj Sporazum o obliku razmjene pisama ostaje na snazi dok ga jedna od stranaka ne otkaže i u tom slučaju Sporazum mora biti otkazan prije 30. rujna svake godine.
   Bio bih Vam zahvalan kad biste potvrdili suglasnost Zajednice s gore navedenim.
   Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.
   
      
         Za Vladu Republike Tunisa
      
   
   Poštovani gospodine,
   Čast mi je potvrditi primitak Vašeg pisma s današnjim datumom, koje glasi:
   
      „Poštovani gospodine, S ciljem smanjenja važećih carina za 55 % u skladu s člankom 19. Sporazuma o suradnji sklopljenog između Europske ekonomske zajednice i Republike Tunisa i nakon razmjene pojašnjenja o uvjetima koji uređuju uvoz konzerviranih voćnih salata podrijetlom iz Tunisa u Zajednicu, obuhvaćenih oznakama KN ex 2008 92 50, ex 2008 92 71 i ex 2008 92 79, čast mi je obavijestiti Vas da se tuniska vlada obvezuje poduzeti sve potrebne mjere kako količine izvezene u Zajednicu između 1. siječnja i 31. prosinca svake godine ne bi prelazile 100 tona.
      U tu svrhu, tuniska vlada izjavljuje da će sav izvoz navedenog proizvoda u Zajednicu obavljati isključivo izvoznici čije je poslovanje pod nadzorom ‚Office de Commerce de Tunisie’ (Tuniski odbor za trgovinu).
      Jamstva koja se odnose na količine bit će ispunjena u skladu s postupkom dogovorenim između Tuniskog odbora za trgovinu i Opće uprave za poljoprivredu Komisije Europskih zajednica.
      Odstupajući od članka 19. Sporazuma o suradnji, ovaj Sporazum o obliku razmjene pisama ostaje na snazi dok ga jedna od stranka ne otkaže i u tom slučaju Sporazum mora biti otkazan prije 30. rujna svake godine.
      Bio bih Vam zahvalan kad biste potvrdili suglasnost Zajednice s gore navedenim.”
   
   Mogu potvrditi suglasnost Zajednice s gore navedenim i utvrditi da smanjenje važećih carinskih pristojbi za 55 % vrijedi od 1. siječnja do 31. prosinca svake godine za količine konzervirane voćne salate podrijetlom iz Tunisa navedene u Vašem pismu.
   Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.
   
      
         U ime Vijeća Europskih zajednica