CELEX: 32003R0824
Language: et
Date: 2003-05-13 00:00:00
Title: Komisjoni määrus (EÜ) nr 824/2003, 13. mai 2003, millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad (teatavate juustude eraladustusabi osas 2003/2004. majandusaastal)

Tähtis õiguslik teade

|

32003R0824

Euroopa Liidu Teataja L 118 , 14/05/2003 Lk 0003 - 0006

		Komisjoni määrus (EÜ) nr 824/2003,13. mai 2003,millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad (teatavate juustude eraladustusabi osas 2003/2004. majandusaastal)EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1255/1999 piima- ja piimatooteturu ühise korralduse kohta, [1] viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 509/2002, [2] eriti selle artiklit 10,ning arvestades järgmist:(1) Vastavalt määruse (EÜ) nr 1255/1999 artiklile 9 võib eraladustusabi anda pika valmimisajaga juustudele ja lamba- või kitsepiimast valmistatud juustudele, mille valmimiseks kulub vähemalt kuus kuud, kui nende hinnasuundumus ja varud näitavad turu tõsist tasakaalustamatust, mida võib ära hoida või vähendada hooajalise ladustamise abil.(2) Teatavate pika valmimisajaga juustude ning Pecorino Romano, Kefalo-Tyri ja Kasseri tootmise hooajalisest iseloomust tekkivaid raskusi süvendab tarbimise hooajalisus, mis on tootmisele vastupidine. Selliste juustude konsolideerimata tootmissüsteem teeb need raskused veelgi tõsisemaks. Seetõttu tuleks sätestada hooajalise ladustamise kasutamine nende koguste puhul, mis vastavad suvise ja talvise toodangu erinevusele.(3) Sätestada tuleks abikõlblikud juustusordid ja maksimaalsed kogused, millele abi võib anda, samuti lepingute kestus, mis peaks peegeldama tegelikke turunõudmisi ning juustude säilivust.(4) Vajalik on täpsustada ladustamislepingu tingimused ja olulised sammud, mis võimaldavad lepinguga hõlmatud juustu eristamist ning kontrolli. Eraladustusabi arvestamisel võetakse arvesse ladustamiskulusid ja tasakaalu säilitamise vajadust abi saava juustu ja muude turul müüdavate juustude vahel.(5) Samuti tuleks kehtestada dokumenteerimist, aruandlust ning kontrollimissagedust ja kontrolli iseloomu käsitlevad üksikasjalikud eeskirjad. Liikmesriikidel tuleks lubada nõuda lepinguosaliselt kontrollimiskulude katmist tervikuna või osaliselt.(6) Piima- ja piimatooteturu korralduskomitee ei ole oma eesistuja määratud tähtaja jooksul arvamust esitanud,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1EesmärkKäesolev määrus sätestab teatavate juustude eraladustusabi (edaspidi "abi") andmise üksikasjalikud eeskirjad 2003/2004. majandusaastal vastavalt määruse (EÜ) nr 1255/1999 artiklile 9.Artikkel 2MõistedKäesoleva määruse kohaldamisel kasutatakse järgmisi mõisteid:a) laopartii – vähemalt kaks tonni kaaluv juustu kogus, mis on üht tüüpi ja võetud ühte hoidlasse ladustamiseks ühel päeval;b) lepingulise ladustuse alguspäev – hoidlasse saabumise päevale järgnev päev;c) lepingulise ladustuse viimane päev – hoidlast ära viimise päevale eelnev päev.Artikkel 3Abikõlblikud juustud1. Abi antakse teatavate pika valmimisajaga juustude ning Pecorino Romano, Kefalo-Tyri ja Kasseri puhul. Kohaldatakse lisas sätestatud tingimusi.2. Juust peab olema valmistatud ühenduses. See peab:a) olema kustutamatult märgistatud tootjaettevõtte ning tootmise päeva ja kuu tähisega; need võivad olla koodi kujul;b) olema läbinud kvaliteedikontrolli, mis näitab, et see annab pärast valmimist piisava tagatise liigitamiseks lisas määratletud kategooriatesse.Artikkel 4Laoleping1. Laolepingud sõlmitakse liikmesriigi, kelle territooriumil juustu ladustatakse, sekkumisameti ja füüsiliste või juriidiliste isikute (edaspidi "lepinguosalised") vahel.2. Laolepingud koostatakse kirjalikult lepingu koostamise taotluse alusel.Taotlused peavad jõudma sekkumisametitesse 30 päeva jooksul pärast lattu saabumist ja võivad käsitleda ainult juustupartiisid, mis on täielikult lattu saabunud. Sekkumisametid registreerivad taotluste vastuvõtmise kuupäevad.Kui sekkumisamet saab taotluse eespool nimetatud tähtajale järgneva 10 tööpäeva jooksul, võib ladustuslepingu siiski sõlmida, kuid abi vähendatakse 30 %.3. Laolepingud sõlmitakse ühe või mitme laopartii kohta ja need määravad kindlaks:a) hõlmatud juustu koguse;b) lepingu täitmiskuupäevad;c) abi suuruse;d) hoidla.4. Laolepingud sõlmitakse 30 päeva jooksul lepingu koostamise taotluse registreerimiskuupäevast.5. Kontrollimissätted, eeskätt artiklis 7 esitatud, sõltuvad sekkumisameti koostatud graafikust. Laolepingus viidatakse sellele.Artikkel 5Lattu saabumine ja laost ära viimine1. Lattu saabumise ja laost ära viimise ajavahemikud on toodud lisas.2. Laost ära viimine toimub terve laopartii kaupa.3. Kui lepingulise ladustamise esimese 60 päeva lõpuks on juustu kvaliteedi halvenemine suurem kui laos tavaline, võib lepinguosalisel üks kord laopartii kohta lubada ebakvaliteetse koguse omal kulul asendada.Kui ladustamise või väljavõtmise ajal toimunud kontrollimisel ilmnevad ebakvaliteetsed kogused, ei tohi nende eest toetust maksta. Lisaks peab endiselt abikõlblik partii osa kaaluma vähemalt kaks tonni.Teist lõiku kohaldatakse samuti juhul, kui osa partiist viiakse laost ära enne lõikes 1 viidatud laost äraviimise ajavahemiku algust või enne artikli 8 lõikes 2 viidatud minimaalse ladustusaja lõppu.4. Asendatud koguste (lõike 3 esimene lõik) toetuse arvutamiseks on lepingulise ladustamise alguspäev lepingulise ladustamise esimene päev.Artikkel 6Ladustamisnõuded1. Liikmesriigid tagavad kõigi abikõlblikkuse nõuete täitmise.2. Lepinguosaline või liikmesriigi loal hoidla eest vastutav isik hoiab kontrolli eest vastutavale asutusele kättesaadavana kogu dokumentatsiooni, mis on vajalik järgmiste andmete kontrollimiseks:a) omanik kauba lattu saabumise hetkel;b) päritolu ja valmistamiskuupäev;c) lattu saabumise kuupäev;d) tegelik olemasolu hoidlas ja selle aadress;e) laost väljavõtmise kuupäev.3. Lepinguosaline või vajaduse korral hoidla eest vastutav isik peavad iga lepingu kohta hoidlas kättesaadavat laoarvestust, mis sisaldab järgmisi andmeid:a) iga laopartii identifitseerimisnumber;b) hoidlasse saabumise ja hoidlast ära viimise kuupäev;c) juustude arv ja kaal igas laopartiis;d) juustude asukoht hoidlas.4. Ladustatud juust peab olema kergesti identifitseeritav ja kättesaadav ning lepingu järgi kindlakstehtav. Ladustatud juustudele kinnitatakse konkreetne tähis.Artikkel 7Kontroll1. Lattu saabumisel korraldab nimetatud asutus kontrolli eeskätt tagamaks, et juust on abikõlblik, ja vältimaks kõiki asendamise võimalusi lepingulise ladustamise ajal.2. Asutus teeb etteteatamata pistelist kontrolli, et tõendada juustu olemasolu hoidlates. Valim peab olema iseloomulik ja moodustama vähemalt 10 % kogu selle kava alusel lepinguliselt ladustatud kogusest.Kontrollimised peavad lisaks artikli 6 lõikes 3 osutatud laoarvestusele hõlmama kaalu, iseloomu ja identifitseerimise füüsilist kontrolli. See peab hõlmama vähemalt 5 % kontrollitavast valimist.3. Lepingulise ladustamisaja lõpul kontrollib see asutus, kas juust on olemas. Kui juust jääb lattu pärast maksimaalse lepingulise ladustusaja lõppu, võib kontrolli teha juustu laost äraviimise ajal.Nimetatud kontrolli eesmärgil teatab lepinguosaline sellest asutusele, märkides kõnealused laopartiid, vähemalt viis tööpäeva enne lepingulise ladustusaja lõppu või juhul, kui äraviimine toimub lepingulise ladustusaja jooksul või pärast seda, enne äraviimise algust.Liikmesriik võib määrata lühema ajavahemiku kui viis tööpäeva.4. Lõigete 1, 2 ja 3 kohaste kontrollimiste kohta koostatakse aruanded, milles märgitakse:a) kontrolli kuupäev;b) selle kestus;c) sooritatud toimingud.Neile peavad alla kirjutama inspektor ja kaasallkirjastajana lepinguosaline või vajaduse korral lao eest vastutav isik, ning see peab kuuluma maksetõendi juurde.5. Kui kontrollitud juustude kogusest 5 % või rohkem esineb kõrvalekaldeid, laiendatakse kontrolli suuremale valimile, mille määrab kindlaks asutus.Liikmesriigid teatavad sellistest juhtudest komisjonile nelja nädala jooksul.6. Liikmesriigid võivad sätestada, et lepinguosaline katab täielikult või osaliselt kontrollimiskulud.Artikkel 8Ladustusabi1. Abi antakse järgmiselt:a) 20 eurot tonni kohta püsikuludeks;b) 0,25 eurot tonni kohta iga lepingujärgse ladustamispäeva eest laokuludeks;c) finantskuludeks tonni kohta iga lepingujärgse ladustamispäeva eest järgmised summad:i) 0,28 eurot pika valmimisajaga juustude puhul;ii) 0,38 eurot Pecorino Romano puhul;iii) 0,74 eurot Kefalo-Tyri ja Kasseri puhul.2. Abi ei anta, kui lepinguline ladustamine kestab vähem kui 60 päeva. Maksimaalselt antakse abi 180 lepinguliseks ladustamispäevaks.Kui lepinguosaline rikub artikli 7 lõike 3 teise või kolmanda lõigu kohast täpsustatud tähtaega, vähendatakse abi 15 % võrra ja makstakse ainult ajavahemiku eest, mille kohta lepinguosaline tõendab nimetatud asutust rahuldavalt, et juust jäi lepinguliselt ladustatuks.3. Abi makstakse lepingupoole taotluse alusel lepingulise ladustusaja lõpus 120 päeva jooksul alates taotluse vastuvõtmisest tingimusel, et artikli 7 lõikes 3 osutatud kontrollimised on toimunud ja abi saamise õiguse tingimused on täidetud.Kui aga abi saamise õiguse ametlik läbivaatamine on pooleli, ei tehta väljamakset enne vastava õiguse tunnustamist.Artikkel 9TeatedLiikmesriigid teatavad komisjonile 15. jaanuariks 2004 juustu kogustest, mille kohta on sõlmitud ladustamislepingud.Artikkel 10JõustumineKäesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel, 13. mai 2003Komisjoni nimelkomisjoni liigeFranz Fischler[1] EÜT L 160, 26.6.1999, lk 48.[2] EÜT L 79, 22.3.2002, lk 15.--------------------------------------------------LISAJuustu kategooria | Kogus, mille puhul võib abi maksta | Juustu minimaalne vanus | Lattu saabumise aeg | Laost äraviimise aeg |Prantsuse pika valmimisajaga juustud: Beaufort ja Comté kaitstud päritolumärgistus,Emmental grand cru label rouge,Emmental ja Gruyère klassid A ning B. | 16000 t | 10 päeva | 15. mai – 30. september 2003 | 1. oktoober 2003 – 31. märts 2004 |Saksa pika valmimisajaga juustud: Emmentaler/Bergkäse Markenkäse ja Klasse fein. | 1000 t | 10 päeva | 15. mai – 30. september 2003 | 1. oktoober 2003 – 31. märts 2004 |Iiri pika valmimisajaga juustud: Special Grade. | 900 t | 10 päeva | 15. mai – 30. september 2003 | 1. oktoober 2003 – 31. märts 2004 |Austria pika valmimisajaga juustud: 1. Güteklasse Emmentaler/Bergkäse/Alpkäse. | 1700 t | 10 päeva | 15. mai – 30. september 2003 | 1. oktoober 2003 – 31. märts 2004 |Soome pika valmimisajaga juustud: I luokka. | 1700 t | 10 päeva | 15. mai – 30. september 2003 | 1. oktoober 2003 – 31. märts 2004 |Rootsi pika valmimisajaga juustud: Västerbotten/Prästost/Svecia/Grevé | 1700 t | 10 päeva | 15. mai – 30. september 2003 | 1. oktoober 2003 – 31. märts 2004 |Pecorino Romano | 15000 t | 90 päeva ja valmistatud pärast 1. oktoobrit 2002 | 15. mai – 30. detsember 2003 | enne 31. märtsi 2004 |Lamba- või kitsepiimast või nende segust valmistatud Kefalo-Tyri ja Kasseri juust | 3200 t | 90 päeva ja valmistatud pärast 30. novembrit 2002 | 15. mai – 30. november 2003 | enne 31. märtsi 2004 |--------------------------------------------------