CELEX: 51977PC0497
Language: nl
Date: 1977-10-19
Title: Voorstel voor een VERORDENING VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor bepaalde met de hand vervaardigde produkten (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (77) 497
Vol. 1977/0157
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                        COM(77 ) 497 def .
                                                        Brussel , 19 oktober 1977
                                   Voorstel voor een
                                VERORDENING VAN DE RAAD
   betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van een
  communautair tariefcontingent voor bepaalde met de hand vervaardigde
                                       Produkten
                      ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
COM (7 7 ); 497 def .
 ---pagebreak---                         TOELICHTING
 Tijdens de multilaterale onderhandelingen in het kader van het GATT ,
 heeft de Gemeenschap zich bereid verklaard om jaarlijks , onder
 bepaalde voorwaarden , waaronder de overlegging van een door de
 bevoegde autoritoiten erkend certificaat van vervaardiging , een
 communautair tariefcontingent te openen vrij van rechten , voor
 een bedrag van 5»000.000 R,E . met een maximum van 500.000 R.E. per
              ι
 betreffende post of onderverdeling van het douanetarief voor
 bepaalde met de hand vervaardigde pronkten ( handicrafte ) .
 In het kader van de tenuitvoerlegging van de verklaring van intentie
 inzake de handelsbetrekkingen met sommige Aziatische landen en ten
 einde rekening te houden met de deelneming van de nieuwe Lid-Staten
.in het gebruik van dit contingent , is het contingent met ingang
 van 1 januari 197^ gebracht op 10.000.000 R.E. ( met oen maximum
 van 1.000.000 R.E. per post of onderverdeling ).
Een door het Verenigd Koninkrijk ( 1 ) ingediend verzoek was voor de
 C.ommissie aanleiding in hetzelfde kader een onderzoek in te stellen
naar de moeilijkheden die zich voordoen bij do handelsbetrekkingen
 tussen deze Lid-Staat en de Aziatische landen van het Gemenebest
 door de geleidelijke afschaffing met ingang van 1 januari 197^ van
 de preferentie waarvoor deze laatste op de Britse markt in aan­
merking kwamen voor een aanzienlijk aantal produkten , onder meer
  •                                              \
 voor bepaalde kledingstukken en afgewerkte produkten vervaardigd
uit met de hand gemaakte stoffen *
Deze kwestie werd reeds verschillende malen besproken met de regérings-
deskundigen en gezamenlijk werd besloten om het betrokken probleem
opnieuw te onderzoeken zodra de economische situatie in de Gemeenschap
zich gunstig heeft ontwikkeld .
 (1 ) Deze aanvraag werd ondersteund door de Indische en Pakistaanse
      autoriteiten» 1 ü
 ---pagebreak---                                     - 2 -
3 . Het bijgaand voorstel voor een verordening beoogt derhalve de opening van
    het betrokken tariefcontingent op 1 januari 1978 voor dezelfde bedragen en
    produkten zoals die voor 1977 gelden , rekening houdende met de verordening
    betreffende de toepassing van de europese rekeneenheid bij door de instel­
    lingen van de Gemeenschap genomen handelingen , met name die van de artikelen
    20 en 21 , alsmede de per 1 januari 1978 aangebrachte wijzigingen in het
    gemeenschappelijk douanetarief . Wat dit laatste betreft dient te worden
    opgemerkt dat de hergroepering onder post 95.08 van produkten die thans
    onder de posten 95.06 , 95.07 ( gedeeltelijk opgenomen in de lijst waarvoor
    het contingent geldt ) en voor 95.08 de Commissie ertoe heeft gebracht
    deze vereenvoudiging uit te breiden tot het contingent voor die produkten
    van 95.08 van het tarief van 1977 ( werken ... van natuurlijke was , van
    minerale was , van kunstwas , van parafine , van stearine , van natuurlijke
    harsen en gommen ... van modelleerpasta ...) welke niet onder de verordening
    voor 1977 vielen .
4 . Bovendien heeft Chili gevraagd om voor de in dat land met de hand
     vervaardigde produkten en uitgevoerd naar de Gemeenschap , onder de
     regeling van het betrokken tariefcontingent te laten vallen .
     In het voorstel voor een verordening is met dit verzoek reeds rekening
    gehouden en een model van een certificaat van vervaardiging , door de
     instanties van dat land af te geven , is als bijlage bij de verordening
    opgenomen ( bijlage XVII ).
 ---pagebreak--- Aangezien gedetailleerde statistische gegevens met betrekking tot genoemde
produkten .ontbreken , kon de verdeling , geheel overeenkomstig de vooraf­
gaande jaren slechts tot stand komen door elk van de bedragen van de contin­
genten in acht delen te verdelen en elk van deze delen aan de zeven gebieden
waaruit de Gemeenschap bestaat , toe te kennen , terwijl het laatste in
reserve wordt gehouden om eventuele aanvullende behoeften te dekken .
De voorgestelde verdeling is in feite gelijk aan die welke voor 1977 is
vastgesteld , met dien verstande dat de quota , uitgedrukt in ERE , overeen­
komen met de tegenwaarde van de nationale valuta 's van de voor 1977 vast­
gestelde RE . Deze berekeningen zijn uitgevoerd op basis van de koersen ,
die golden op 23 mei 1977 en die herzien zouden moeten worden in verband
met de op 31 oktober 1977 geldende koersen , indien deze te veel zouden
afwijken van de koersen zoals deze in het voorstel zijn opgenomen .
Een ander probleem vloeit voort uit de vaststelling van een communautair
maximumbedrag , waarvan het bedrag voor elke onder het contingent vallende
post of onderverdeling het peil van 1.200.000 RE niet mag overschrijden .
Tijdens de op 9 april en 15 mei 1970 gehouden overlegbijeenkomsten was
dit probleem al naar voren gebracht en het bleek dat bij overschrijding
van genoemd maximumbedrag zich in sommige gevallen op de markt van de
Lid-Staten moeilijkheden zouden kunnen voordoen .
 ---pagebreak---                                 - 3 -
 Er werd ovenwol overeengekomen dat in een eerste stadium :
 - in de eigenlijko verordening geen bijzondere bepalingen moeten
    worden opgenomen om iedere overschrijding van dit maximumbedrag
    voorkomen ;
 - de bevoegde instanties van allo Lid-Staten nauw zullen samen­
   werken met de diensten van de Commissie , zodat geschikte maat­
   regelen kunnen worden getroffen in geval er werkelijk gevaar
   bestaat voor overschrijding van bedoeld maximum .
Aldus kon een unaniem akkoord worden bereikt ten aanzien van de
voorlopige toepassing van een regeling van toezicht die in het
algemeen genomen inhoudt dat theoretisch per tariefpost een
nationaal plafond wordt vastgelegd , overeenkomende met 10 % v»n
het aanvankelijk quotum vaii elk van do Lid-Staten , alsmede opgave
aan de Commissie , over van geval tot geval vast te stellen tussen­
tijdse periodes , van de stand van benutting van de quota van de
Lid-Staten voor elk van do tariefposten . De door de die'nsten van de
Commissie opgemaakte communautaire balans zal onverwijld aan alle
Lid-Staten worden medegedeeld .
In de praktijk zou deze regeling als volgt werken :
    N                                            I
- wanneer in een Lxd-Staat de afboekingen op een desbetreffende
   tariefpost '10 % van het aan deze Lid-Staat toegekende aanvankelijk
   quotum bedragen , doelt deze Lid-Staat zulks aan de Commissie mede ,
   zonder zich evenwel te verzetten tegen voortzetting van de af-
  boekingen ; de Commissie stelt de andere Lid-Staten daarvan in
  kennis welke daarop zo spoedig mogelijk aan de Commissie hun
  meest recent© stand van afboeking op bedoelde tariefpost opgeven ;
   indien uit do door de Commissie voor deze post opgemaakte balans
  blijkt dat het plafond is bereikt , worden de afboekingen op bedoelde
  tariefpost in allo Lid-Staten stopgezet ; indien het plafond nog
  niet is bereikt , maar zulks waarschijnlijk zeer binnenkort het
  geval zal zijn , geven de Lid-Staten eenmaal per week , of na elke
  afboeking van oen belangrijk bedrag , per telex aan de Commissie
 ---pagebreak---                                    - 4 -
de gezamenlijke afboekingen op , die gedurende de afgelopen week of sinds
de laatste opgave zijn verricht .
 ---pagebreak---                                                         voorstel voor ooa
                                        VERORDENING (EEG)                        VAN DE RAAD
                     betreffende de opening, dc verdeling en de wijze van beheer van een communautair
                                  tariefcontingent voor bepaalde met de hand vervaardigde produkten
      DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, <
  ' Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
      Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel                           Overwegende dat met name dient te worden gewaar­
       113,                                                                       borgd dat alle importeurs te allen tijde en in gelijke
                                                                                 mate gebruik kunnen maken van cle door het be­
    ' Gezien het voorstel van de Commissie,
                                                                                 doelde contingent geboden mogelijkheden en dat het
                                                                                 aan dat contingent verbonden recht zonder onderbre­
      Overwegende dat de Europese Economische Gemeen­                            king wordt toegepast op alle invoer totdat het tarief-
      schap zich bereid heeft verklaard voor bepaalde met                        contingent geheel is uitgeput; dat een systeem voor
      de hand vervaardigde produkten jaarlijks een com­
      munautair tariefcontingent, vrij van recht, te openen
                                                                                 de benutting van het communautaire tariefcontingent,
      voor een totaalbedrag van 5 000 000 rekeneenheden
                                                                                 gebaseerd op een verdeling over de betrokken Lid­
                                                                                 staten, in overeenstemming lijkt te zijn met hel com­
      met een maximum van 500 000 rekeneenheden per
                                                                                 munautaire karakter van dat contingent in het licht
      betrokken post of onderverdeling van het douaneta-
      rief; dat in het kader van de toepassing van de Ver­                       van de hiervoren uiteengezette beginselen; dat die
      klaring van Int     r 'r. betreffende de handelsbetrekkin­                 verdeling, om zo goed mogelijk bij de werkelijke ont­
      gen met bepaa.uc Aziatische landen, het totaalbedrag                       wikkeling op de markt voor de betrokken produkten
                                                                                 aan te sluiten, zou moeten geschieden naar verhou-
      en de maximumgrens, toegestaan voor elke post of
   • onderverdeling van het douanetarief vanaf                              , ding van de werkelijke behoeften, berekend enerzijds
           ■> op respectievelijk 10 000 000 rekeneenheden en                  . aan dc hand van de statistische gegevens betreffende
1.200.000 rekeneenheden zijn gebracht;                      -                   de invoer uit derde landen over een representatieve
                                                                                referentieperiode, cn anderzijds op basis van de eco­
                                                dat echter het recht'           nomische vooruitzichten voor het betrokken contin-
          om gebruik te maken van dit communautaire tarief-                     gentsjaar;
          contingent afhankelijk is gesteld van het indienen bij
          dc douane-autoriteiten van de Gemeenschap van een                     Overwegende evenwel dat de betrokken produkten
          door dc erkende instanties van het land van oor­                      niet afzonderlijk zijn opgenomen in de statistische
          sprong afgegeven certificaat, waarin wordt verklaard                  nomenclatuur; dat het dan ook niet mogelijk is geble­
          dat de betrokken goederen met de hand vervaardigd                     ken statistische gegevens te verzamelen die voldoende
          zijn ; dat het desbetreffende tariefcontingent                        nauwkeurig en representatief zijn ; dat de bcnuttings-
                                                                                graad van het tot dusver geopende communautaire
          dat "dèrhalve op 1 januari 1978 het                                   tariefcontingent geen doorslaggevend oordeel over de
                                                                                werkelijke behoeften van elk der Lid-5ta.te.tt mogelijk
          desbetreffende tariefcontingent dient te                              maakt; dat het dientengevolge niet mogelijk is anders
          worden geopend met inachtneming van de be­ te werk te gaan clan door het tariefcontingent in acht
                                                                                delen te splitsen, en hiervan elk één toe te kennen aan
          palingen van Verordening ......                                    ■ respectievelijk de Bcnelux-landen , Denemarken,
                                                                               Duitsland, Frankrijk, Ierland, Italië cn het Verenigd
           houdende toepassing van de Europese                                 Koninkrijk, terwijl het laatste deel een reserve vormt
          rekeneenheid op door de Instellingen                                 ter voorziening in de verdere behoeften van de Lid- _
                                                                               Staten die hun aanvankelijk quotum hebben ver­
          van de Europese Gemeenschappen genomen                               bruikt;
          besluiten met name van de artikelen                                  Overwegende dat de aanvankelijke quota meer of
          20 en 21 ( 1 );                                                      minder spoedig kunnen zijn uitgeput; dat het, ten
                                                                               einde daarmede rekening te houden cn elke onderbre­
                                                                               king te voorkomen, van belang is dat iedere Lid-Staat
                                                                               die zijn aanvankelijk quotum nagenoeg geheel heeft
                                                                               opgebruikt, overgaat tot opneming van een extra
           ( 1 ) PB nr . L ... van .
 ---pagebreak---                         - 2 -
quotum uit dc communautaire reserve; dat dergclijKe
opnemingen door elke Lid-Staat moeten worden ver­
richt wanneer elk van zijn extra quota viijwel geheci
is, benut, cn wel zo vaak als dc reserve dit toelaat; dat
dc aanvankelijke en de extra quota moeten gelden tot
aan het einde van de geldigheidsduur van het contin­
gent; dat deze wijze van beheer een nauwc^ samen­
werking vereist tussen de Lid-Staten en dc Commis­
sie, die met name dc bcnuttingsgraad van het contin­
gent moet kunnen volgen en de Lid-Staten daaro\er
moet kunnen inlichten; dat deze samenwerking des te
 nauwer dient te ziin, daar het in het huidige stadium
 niet noodzakelijk schijnt, in deze verordening bijzon­
 dere maatregelen vast te stellen ten einde te waarbor­
 gen dat het afboekingsplafond van 1 200 000 Europe se
rekeneenheden voor iedere post of onder"
verdeling van het gemeenschappelijk
douanetarief niet vordt overschreden ;
 Overwegende dat het noodzakelijk is, dat een Lid-
 Staat die op een bepaald tijdstip van dc geldigheids­
 duur van het contingent een aanzienlijk overschot
  hoeft, daarvan een aanmerkelijk percentage in dc
 reserve terugstort, ten einde te voorkomen dat in een s
Lid-Staat een gedeelte van het communautaire contin­
gent onbenut blijft, terwijl andere Lid-Staten er gcr
bruik van zouden kunnen maken;
 Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
 het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertog­
 dom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoor­
 digd worden door de Benelux Economische Unie,
 elke handeling met betrekking tot het beheer van dc
 aan de genoemde Economische Unie toegewezen
 quota kan worden verricht door één van haar leden,
  HF.F.FT DE VOLGENDE VERORDENING
  VASTGESTELD :
                         Artikel 1
   1    Er wordt voor de periode van 1 januari tot en
   met 31 december j 978 een communautair taricfcon-
   tin&ent geopend voor een waarde van 10 000 00U
Europese         rekeneenheden , met een maximum­
   bedrag van 1 . 200.000 E uropese rekeneenheden
   voor elke betrokken post of onderverdeling ,
   voor de hierna genoemde produkten :
 ---pagebreak---                                                       - 3 -
        Nr. van het
    gemeenschappelijk                                       Omsduiivinc
        douanetarief
          42.02             Reisartikelen (reiskoffers, valiezen , hoededozen , reiszakken , rugzakken,
                            enz.), boodschappentassen , dameshandtassen, lekenportcfcuillcs, aktentas-
                            sen, geldbeurzen en portemonnaies, toilctdozcn en toilcuakjes, gcrced-
                            schapstasscn en gereedschapszakken, tabakszakken, foedralen , etuis, kistjes,
                            dozen en koffers (voor wapens, muziekinstrumenten , kijkers, juwelen ,
                            flacons, boorden, schoenen , borstels, enz.) en dergelijke bergingsmiddelen,
                            van leder, van kunstleder, van vulcaniiber, van kunstmatige plastische
   >  1
                            stoffen in vellen, van karton of van textiel:                           N
                            cx R. van andere stoffen dan kunstmatige plastische stoffen
          42.03            'Kleding cn kleclingtoebchorcn, van ledecof van kunstltcler:
                            C. andere kJedingtoebehoren
          44.24             Huishoudelijke artikelen van hout
  I
          44.27             Kleine artikelen van hout, zijnde produkten van de kunstschrijnnijverheid
                            cn klein meubelinakerswerk (dozen , koffertjes, etuis, juwelenkistjes, penne-
                            dozen , kapstokken, staande lampen, schemerlampjes en andere verlichtings-
                            tocsteilen, enz.), siervoorwerpen, etagèi^-artikelen cn lijfsieraden, van hout;
                            houten delen van deze artikelen
          48.21             Andere werken van papierstof, van papier, van karton of van cellulose*
                      I     watten :
                            D andere
                          !        I                                           /
    ex 55.09            •   Andere weefsels van katoen :
                            – rnet de hand volgens het „batik"-proc<$dé geverfde .of gedrukte weefsels
         58.01              Tapijten, geknoopt of met opgerolde polen, ook indien geconfectioneerd:
                            B. van zijde, van vlokzijde, van synthetische vezels, van garens bedoeld
                                bij post 52.01 of van metaaldraad
                            C. van andere textielstoffen
         58.10              Borduurwerk, aan het stuk, in banden of in de vorm van motieven
         59.02             Vilt en viltwaren, ook indien geïmpregneerd of met een deklaag:
                           ex B. andere :
V                                    – Tapijten, karpetten
  ex 61.01                 Hcrenbovenkleding en jongensbovenkleding:
                          – wollen poncho's
  ex 61.02
                          Damesbovenkleding, meisjesbovenldcding en kinderbovenkleding:
                          – met de hand volgende het „batik"-procédc geverfde of gedrukte kleding
        61.02
                          Damesbovenkleding, nieisjesbovenkleding en kinderbovenkleding: •
                          ex B. andere: < ■ '.
                                   – Mantels, rpkken, voorgesneden rokken, van wol
                                   – wollen poncho's '
 ---pagebreak---                                               - 4 -
        Nr. van het
 gemeenschappelijk                                      OmidirijvinQ
       douanetarief j
         61.05        Zakdoeken :
                      A. van katoenen weefsels en met een waarde van meer dan 15 ll.E. per
                           kg ncttogewicht
       • 61.06        Sjaals, sjerpen, hoofddoeken en halsdoeken, mantilles, sluiers, voiles en
                      dergelijke artikelen
         61.07        Dassen
                    i
  •      «.h          Ander geconfectlonecrti kledingtoebchoren : sous-bras» schoudcrvullingen cn
                      dergelijke opvulstukken voor kleding; gordels cn koppels, moffen, over»
                      mouwen, enz.
         62.01        Dekens
         62.02        Tafel-, bedde-, cn huishoudlinncn; gordijnen» vitrages cn andere artikelen
                      voor stoffering
                      ex B. andere:                                                     •    >
                              – dubbele gordijnen van wol
                              – Artikelen van met de hand volgens het „batik"-procédé geverfd
                                  of gedrukt katoenen weefsel
.        62.05        Andere geconfectioneerde artikelen van weefsel, patronen voor kleding
                      daaronder begrepen
         64.05        Delen van schoeisel ( inlegzolen cn hiclkusscns daaronder begrepen), on»
                      geacht de stof waarvan zij zijn vervaardigd , andere dan die van metaal
   ex 65.05           Hoeden en andere hoofddeksels (haarnetjes daaronder begrepen ), van brei-
                      of haakwerk of vervaardigd van weefsel , var. kant of van vilt ( aan het stuk,
                      maar niet in stroken ), al dan niet gegarneerd
                      – Baretten van wol
         66.02        Wandelstokken (alpenstokken en zitstokken daaronder begrepen ), zwepen,
                      rijzwepen cn dergelijke
         68.02        Werken van steen, bewerkte steen daaronder begrepen , met uitzondering
                      van de goederen bedoeld bij post 68.01 en bij een der po&tcn van hoofdstuk
                      69 ; blokjes voor mozaïeken :
                      A. Werken van steen, bewerkte steen daaronder begrepen:
                '' i       IV. gebeeldhouwd
                                                      /                                    -
     ■   74.18        Keukengerei, huishoudelijke cn sanitaire artikelen, alsmede delen daarvan,
                      van koper
   ■     74.19        Andere werken van koper
         83.06        Beeldjes en# andere voorwerpen, voor binnenhuisversiering, van onedel
                      metaal; lijsten van onedel .metaal , voor foto 's , voor
                      prenten en dergelijke ; spiegels van onedel metaal :
                      A. - beeldjes en andere voorwerpen voor binnenhuis-
                               versiering
 ---pagebreak---                                        5
    Nr . van het
gemeenschappelijk                             Omschrijving
  douanetarief
    83.07          Verli chtingstoestel len , Lampen en Luchters , alsmede met-
                   elektrische delen en onderdelen daarvan , van onedel metaal
ex 83.09           Sluitingen , sluitbeugels , gespen , sluitgespen , haken en
                   ogen en dergelijke artikelen , van onedel metaal , voor
                   kleding , voor schoeisel , voor dekzeilen , voor marokijn­
                   werk en voor alle geconfectioneerde goederen en uitrustingen
                   holle en gespleten klinknagels , van onedel metaal ; kralen
                   en pailletten , van onedel metaal :
                   - kralen en pailletten , van onedel metaal
                                  <<{
    83.11          Klokken , bellen , schellen en dergelijke , andere dan
                   elektrische , alsmede delen daarvan , van onedel metaal
   94.03           Andere meubelen en delen daarvan
   95.05           Schil        paarlemoer , ivoor , been , hoorn , natuurlijk of
                   samengekit koraal en andere stoffen van dierlijke herkomst ,
                   geschikt om te worden gesneden , bewerkt ( werken van deze
                   stoffen daaronder begrepen ) :
                   B. andere :
                       II . overige
   95.08           Plantaardige of minerale stoffen , geschikt om te worden
                   gesneden , bewerkt ( werken van deze stoffen daaronder
                   begrepen ) ; werken , gevormd of gesneden , van natuurlijke
                   was ( dierlijke of plantaardige ), van minerale was , van
                   kunstwas , van paraffine , van stearine , van natuurlijke
                   harsen en gommen ( copalhars , vioolhars , enz .), van model­
                   leerpasta en andere gevormde of gesneden werken , elders
                   genoemd noch elders onder begrepen ; bewerkte , niet
                   geharde gelatine , andere dan die bedoeld bij post 35.03 ,
                   alsmede werken van die stof :
                   B. andere
   '7.02          Poppen van alle soorten :
                  ex A. Poppen (ook indien aangekleed) : Sierpoppen , gekleed
                           op voor het land van oorsprong kenmerkende
                           folkloristische wijze
  ^^              Ander speelgoed ; modellen op schaal voor ontspanning :
                  A. van hout
 ---pagebreak--- 2. Dit contingent kan echter alleen gebruikt worden        2.    Het vweede gedeelte, dat 3.000.000 Europese reken-
voor de produkten, die vergezeld zijn van een door de            eenheden beloopt , vormt de communautaire resepu
ter zake bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap
erkend certificaat, afgegeven door de erkende instanties                           Artikel 3
van het land van oorsprong en overeenkomende met
een van de in de bijlagen opgenomen modellen, waar­         1.   Indien het aanvankelijk quotum van een Lid-
in wordt verklaard dat de betrokken goederen met de        Staat – zoals vastgesteld in artikel 2, lid 1 , dan wel
hand zijn vervaardigd. Deze goederen moeten boven­         datzelfde quotum verminderd met het bij toepassing
dien door de ter zake bevoegde autoriteiten van de         van artikel 5 in de reserve teruggestorte gcdeelre –
Gemeenschap worden aanvaard als met de hand ver­          'voor 90 % of meer is benut, gaat die Lid-Staat door
vaardigd.                                                  middel vari een kennisgeving aan de Commissie,
3. In het kader van dit tariefcontingent worden de         onverwijld over tot opening van een tweede quorum,
rechten van het gemeenschappelijk douanetarief ge­         gelijk aan 15 % van zijn aanvankelijk quotum, voon •
heel geschorst.                                            zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid
                                                           aanwezig is, eventueel op de volgende eenheid naar
                                                           boven afgerond.
                                                           2. Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
                                                            zijn aanvankelijk quotum het door hem opgenomen
                           Artikel 2
                                                            tweede quotum voor 90 % of meer heeft benut, gaat
                                                            hij onder de in lid 1 genoemde voorwaarden over tot
 1 . Een eerste gedeelte van 7.000.000                      opneming van een derde quotum, gelijk aan 7,5 %
Europese rekeneenheden wordt over de                       van zijn aanvankelijk quotum, eventueel op de vol­
                                                            gende eenheid naar boven afgerond . •
 lid-staten verdeeld ; de quota die ,
behoudens het bepaalde in artikel 5, voor de periode        3.    Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
van 1 januari tot en met 31 december 197$ gelden,        , zijn tweede quotum, het door hem opgenomen derde
bedragen voor ieder der Lid-Staten :                        quotum voor 90 % of meer heeft benut, gaat hij
                        Europese rekeneenheden              onder dezelfde voorwaarden oyer tot opneming van
Benelux
Bénélux                          1.575.000                  een vierde quotum dal gelijk is aan het derde.
Denemarken                           275.000 .            . Deze procedure wordt verder op overeenkomstige
Duitsland                        1.710.000                  wijze toegepast totdat de reserve is uitgeput
Frankrijk                        1.240.000                  4.    In afwijking van het bepaalde in do leden 1 tot
Ierland                              155.000                en met 3 kan iedere Lid-Staat overgaan tot de opne­
Italie            .                  780.000                ming van kleinere hoeveelheden dan de in die leden
                                                            vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is om aan
Verenigd Koninkrijk              1.265.000                  te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen
                                               x
 ---pagebreak---                                                    - 7 -
worden benut. Dc betrokken Lid-Staat deelt dc Com­                             Artikel 7
 missie de redenen mede die tot toepassing van dc
 bepalingen van het onderhavige lid hebben geleid.       1.   Dc Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen
                                                         opdat bij opening van dc met toepassing van artikel 3
                                                         door hen opgenomen extra quota, dc door hen inge­
                        Artikel 4
                                                         voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen
                                                         worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in het
 De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota       communautaire tariefcontingent.
gelden tot en met 31 december 197 8 .
                                                         2. Dc Lid-Staten waarborgen aan dc op hun
                        Artikel 5                        grondgebied gevestigde importeurs van dc betrokken
                                                         produkten vrije toegang tot de quota die hun zijn
                                                         toegekend.
De Lid-Siaten storten uiterlijk op 1 oktober 1978 het
 niet benutte gedeelte van hun aanvankelijk quotum in
dc reserve terug, dat op 15 september 1978-50 % van      3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelhe­
het aanvankelijk quotum te boven gaat. Zij kunnen        den op hun quota af naar gelang dc betrokken pro-
                                                         dukten bij de douane ten invoer tot verbruik worden
een grotere hoeveelheid terugstorten, wanneer er
                                                         aangegeven.
redenen zijn om aan te nemen dat deze wellicht onbe-1
nut zal blijven.
                                                         4. De uitputtingsgraad van dc quota van iedere
De Lid-Staten geven uiterlijk op 1 oktober 1978 aan      Lid-Staat wordt vastgesteld op grond van dc inge­
de Commissie kennis van dc totale invoer \ van de        voerde hoeveelheden, die onder dc in lid 3 bepaalde
betrokken produktcn, die gedurende de periode tot        voorwaarden zijn afgeboekt.
en met 15 september 19'78 heeft plaatsgevonden en
op het communautaire contingent is afgeboekt, als­
mede eventueel van het gedeelte van hun aanvanke­                              Artikel 8
lijk quotum, dat zij in de reserve terugstorten.
                                                         Op verzoek van de Commissie stellen dc Lid-Staten
                        Artikel 6                        haar op de hoogte van de invoer van dc betrokken
                                                         produktcn die daadwerkelijk op huri quota is afge­
De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten        boekt.                                       '
overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota
en zij geeft, zodra de opgaven haar bereiken, aan
iedere Lid-Staat kennis van dc in dc reserve nog aan­                          Artikel 9
wezige hoeveelheid. •                                            i
Zij stelt dc Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 197 8 in  Dc Lid-Staten en dc Commissie welken nauw samen
kennis van de stand van de reserve, na dc overeen­       om te bereiken dat deze verordening wordt nageleefd.
komstig artikel 5 verrichte terugstortingen.
Zij ziet erop toe, dat de opneming waardoor dc
reserve volledig wordt uitgeput, tot de nog beschik­
bare hoeveelheid beperkt blijft, en deelt daartoe aan
de Lid-Staat die dc laatste opneming heeft verricht
 mede, hoeveel het saldo bedraagt.
 ---pagebreak---                                      - 8 -
                                   Artikel 10
Binnen 45 dagen na de bekendmaking van
deze verordening in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen delen de
Lid-Staten de Commissie de bepalingen mede , die ter uitvoering van deze verordening
zijn vastgesteld .
                                   Artikel 11
Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1978 .
     Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel-                                 Voor de Raad ,
                                                   De Voorzitter ,
 ---pagebreak---                      \ NNEX / – ANNFXE 1 - ANHANG I – Al t.EGATG / – HIJI.AGE I – /»/.Af. I
                Ch K riFiCATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
              C.ER TIRCAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN (HANDICR AFTS)
                 BESCHEINICUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBE1TETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERT1F1CAAT BETRF.FFENDE BEPAALOE MF.T H ANDENARBEID VEKKRKCF.N PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
               CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         Ν°
                                                         Nr
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr
The Government of India
Le gouvernement de 1'Indc
Die Regierung Indiens
II governo dell'lndu
De Regering van India
Indiens regering
Minisiry of Foreign Trade and Supply
Ministère du commerce extérieur
Ministerium fiir AuKenhandel
Ministero del commercio estero
Ministerie van BuitenUndse Handel
Ministériel for udenrigshandel
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
certifies that the consignmcnt dcscribed below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-aprcs contient exclusivement
beschcinigt, dal? die nachstehend beicichncte Sendung ausschlieSlich
ceriifica che la partita descritta qui appresso contiene csclusivamenic
verklaarr dat de hierna omschreven /ending uiisluirend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkcnde indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cotuge industry,
des prodiuts fans a la main par I'artisanat rural ,
in landlichcn Handwerksbetrieben handgcarbeitctc Warcn enthiilr,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato ruralc.
produktrn bevnt wclkc ren plattehnde mer handenarbcid in de huisindustric zijn verkregen,
kunsthåndvaerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Indi.in nianufactiiic,
que les produifi sont dc fabrication indiennr,
dal? diesc Waren in Indien hergesteilt sind
che i prodotti sono di fabhricazione indiana
dat deze produktcn van Indiaas fabrikaat zijn,
at produkterne er af indisk fabrikat.
 ---pagebreak---                                                                            2
   and exported from India to the Member States of the European Communities.
  et sont exportes de 1'Inde-a- destuiation des Etats membres des Commujiautes_europeennes.
   und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgeführt werden .
. c soiio esponati dall'India a descinazione dcgli Stati mcinbri dxlle C.onmnita europee,
  en van India naar de Lid-Siaten v.ui de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
  og udfori-». tra Indien til De europ.eiske Faellesskabers medlemsstater.
    • . Name dp *! aadress ot exporter in India
         Nom et adresse de l'exportateur en Inde
        Nome und Anschrift des Ausfuhrers in Indien -       .     ..                 .  v
  1 , Nome c indirizzo dell'e^porratore in Indie
  1 . Naam en adres van de exporteur in India
  1 . Navn og adresse på eksportøren i Indien
 2.     Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2.    Nom et adresse de 1'iinportateur dans un Etat membre des Communautés europceuncs
 2.     Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2.     Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle ComunitA europee
 2.     Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2. Navn og adresse på importøren i en at De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3,     Port or airport of dispatch
 3.     Port ou aeroport d'embarquemcnt
 3.     Verladehafen oder Verladeflughafen
 3.     Porto o aeroporto d'imbarco
 3 . Hav<:n of luchthaven van inlading
 3 . Lastehavn eller -lufthavn
 4. Ship
4. Bateau
4 . Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
J. Bill of lading (date ;
5 . Connaissement ( date)
5 - Konnossement ( Datum )
5 . Polizza di carico (data)
5 . Datum cognossement
5 . Konnossement (dato )
6 . Port or airport of destination
6.     Port oii aeroport de destination
f>.    Bestimmungshafen oder Bestimniungsflughafen
6.     Porto o aeroporto di destinazione
6.     Haven of luchthaven van bestemming
6 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Mcmber State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestiiumungsmitgliedstaat
7 . Stato membio destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                               3
 Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di cmissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Seal ot issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                         (Signature of officer responsible)
                                                                            (Signature du responsable)
                                                                     (Unterschrift des Zcichnungsberechtigten)
                                                                              (Firma dell'incaricato)
                                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                    (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
 ---pagebreak---           /
                                                                                          4
                                                                          Dencripcion of products
                         Pack •igc
                                                           CCT
Sériai No                                                heading      ,         Description of goods   Derailed description                   weight
                  Marks            Numbcr                             I   (Common Customs Tariff)           of produces         Quantity
              i                                             No                                                                                in kg
                    and              and
                 nurabers          nature
                                                                      i
                                                                          Description des produits
                                              ι
              j
                          Co
                               lis           j Numéro du tarif !
 Numéro       i                                                          Désignation des marchandises  Description détaillée                  Poids
 d' ordre     !  Marques       I Nombre                 douanier
                                                        commun
                                                                     j      ( tarif douanier commun )      des produits
                                                                                                                                Nombre
                                                                                                                                              en kg
              i      et
                 numéros       I       Ct
                                    nature
                                                                     i
                                                                          Beschreibung der Waren
                        Packs tücke
                                                     Nummer des
Laufende      i                                                                  Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung                   Gcwicht
                                                    Gemeinsamen                                                                  Anzahl
Nummer        !  Zeichen           Anzahl                                    ( Gemeinsamer Zolltarif)        der Waren                         tn kg
                                                        Zolltarifs
                   und               und
                Nummern j             Art
                                                                          Descrizione dei prodota
                          Co i i
                                                                                                                                           i
                                                    Numero delia
Numero                                                                      Designatone delle merci   Descrizione dettagliata                   Peso
                                                 r .1 riffa doganale                                                            Quantità
d' ordine        Marche
                     e
                              | Quantità                 COÌD une
                                                                          ( Tariffa doganale comune )      dei prodotti                        in kg
                  numeri      !    natura
                              i
                                                                     Omschrijving van de produktea
                          Colli
 Volg­
                                                     Post van het       Omschrijving van de goederen      Nauwkeurige                        Gcwicht
nummer           Merken            Aantal       gemeenschappe­          volgens net gemeenschappelijk     omschrijving           Aantal
                                                                                                                                              in kg
                    en                en
                                                lijk douanetarief                   douanetarief        van de Produkten                 i
                nummers             toort
                                           ι
                                                                        Beskrivelse af produkterne
                          Kolli
            i
            I                                         Pos . i den
 Løbe*                                                                            Varebeskrivelse       Nøje beskrivelse                      Vægt
            I Mærker                                     faciles                                                                Mængde
nummer                             Antal
                                                       toldtarif               (den fælles toldtarif)    af produkterne                        • kg
            I      og                og
                                     art
                                                                                                                              I
            ;    numre
 ---pagebreak---                                                           5
                 ANNEX il – ANNkXE II - AlvHANtJ II - ALLEGATO II – 8ÌJLAGE I! -■ B'LAC
                  CERTIFICATE IN R.-.C-ARD TO CERTAIN HANDICRAFT l'iUVHJCTS (HAMMCRAF I s;
                 CERT1F1CAV CONCERN A NT CERTAINS PRODU! IS FAHS A > » MAIN (HANDICRAFT!.
                   BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANVJGEARBElTE i'E WAREN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO RE! ATIVO A TAUJNI ARTICOLI FATTI A MANO ^ HANDICRAFTS)
CERTIRCAAT BEJREFFENDE BEPAALPE MET HANDEN ARBEiD VERKhEGEN PKODUK1HN (HANIJICRAH S.
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRGDUKIER (HANPICRAI- IS/
                                                            No
                                                            Νο
                                                            Nr
                                                           Ν
                                                            Nr. .
                                                            Nr
The Go \ ernment of Pakistan
Ix gouvernement du Pakistan
Die Kegierung Pakis'.ins
il governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakiitans rc&ering
Ministry of Commerce
Export Promotion Bureau
certifies il.ai the consignaient described below includes only
rce.ifie que l envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSuch
certifica ." he !a partita descritta qui ippresso contiene esclusivamente
verklaart dm de hierna omschrcven zerding uitsluitend
attestetei , j> r.cdenfor beskrevne forsendelst udelukkende indeholder
handicraft products (Vandicratts) of the cottage industry,
des produits taiis a la main par l'artisanat rural,
in iandlichen Handwerksbetrieben haudgearbeitcte Waren enthalc,
degli articoli latti a mano dall'artigianato ruralc,
produk'en bevat wclke ten plattelande nict handenarbeid in de huisindustrie zjjn veiiaegen ,
kunsthåndvasrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ihai the products are of Pakistan manufactuie,
 que les produits sont de fa'orication pakistanaise,
 dag diese Waren in Pakistan hergesrellt sind
 che i prodotti sono di fabbricazione pachistana
 dat deze predukten van Pakistaans j-ibrikaat zijn,
 at produkterne er af pakistansk fabrikat,
 and expoited from Pakistan to the Member States of the European Communities.
 et sont exportes du Pakistan à destination des £tats membres des Communautés européennes.
 und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaren der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono csporiati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 cg udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                   6
i . Name and address of exporter in Pakistan
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Pakistan
1 . Norne S indiriwo deli'enportatoie in Pakistan
1 . Naam en ådres van de exportcur in Pakistan
1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Cominunities
2.  Nom et adressc de 1'impQrtateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschnften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse pa importeren i en af De europaeiske Fadlesskabers medlemsstater
3. Port or airport of dispatch
3. Port ou aeroport d'embarquement
3 . Verladehafen oder Verladeflughafen
3 . Porto o aeroporto d'imbarco
3. Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5 . Bill of lading (date)
5.  Connaissement ( date)
5.  Konnossement (Datum)
5.  Polizza di carico (data)
5.  Datum cognossement
5.  Konnossement (dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflugnafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6.  Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Êtat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissionc
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                  7
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'organismo emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                             (Signature of officer responsible )
                                                                (Signature du responsable)
                                                        ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                  (Firma dell' incaricato)
                                                   (Handtekening van dc verantwoordelijke .imbtcna.u!
                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift )
Exporc Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                                           8
                                                                     Description of fabrics
                          Package
                                                      CCT
   Serial No                                        heading            Description of goods        Detailed description       Number             m"
                    Marks         Number                            (Common Customs Tariff)                                                  ^eight
                                                       No                                                 of fabrics         ot pieces
                      and           and                                                                                                        in kg
                   numbcrs         nature
                                                                     Dcscnpuon des tissus
                           Cous
  Numéro                                     numero <au tarif                                                                                Mitres
                                                  douanier       Désignation des marchandises      Description détaillée     Nombre           carrés
   d' ordre       Marques        Nombre                             (tarif douanier commun)              des tissus
                      et             et
                                                  commuo                                                                    de pièces         Poids
                  numéros         nature                                                                                                      en kg
                                                                 Beschreibung der Gewebe
                        Packstücke
                                               Nummer des
 Laufende                                                              Warenbezeichnung          Genaue Beschreibung       Anzahl der          ma
                                              Gemeinsamen
 Nummer           Zeichen        Anzahl                             (Gemeinsamer Zolltarif)            der Gewebe        Gewebestücke      Gewidic
                                                 Zolltarifs
                    und            und                                                                                                       in kg
                Nummera            Art
                                                                  Descrizione dei tessuti
                          Colli
                                             Numero della                                                                                   Metri
 Numero                                                           Designazione delle merci
 d' ordine       Marche         Numéro      tariffa doganale                                    Descrizione dettagliata     Totale        quadrari
                                                 comune
                                                                 (Tariffa doganale comune)             dei tessuti        delle pezze        Peso
                     e              e
             I   numeri          natura
                                                                                                                                            in kg
                                                              Omschrijving van de weefsels
                         Coli
                                                                                                                                          Aantal
  Vola-
                                             Post van het      Omschrijving van de goederen    Nauwkeurige omschrij­       Aantal            m1
nummer          Merken      i   Aantal    gemeenschappen       volgens hei gemeenschappelijk    ving van de weefsels      stukken        Gewicht
                                          lijk douanetarief              douanetarief
                   en       I     en                                                                                                       in kg
               n ummers         soort
                                                                Beskrivelse af stofferne
                         Ko
                                              Pos . i den
                                                            I                                i                                         I Antal
 Løbe­                                                                Varebeskrivelse            Nøje beskrivelse          Antal            m*
                                                 uelies
nummer         Merker           Antal
                                               toldtarif           (den fælles toldtarif)           af stofferne         stykker         Vscgt
                  og             og                                                                                                       i kg
                numre            art
 ---pagebreak---                                                                 9
                 ANNEX 111 – ANNEXE 111 – ANHANC 111 – ALLEGATO U1 – B1JLAGE 111 B1LAG 111
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG Fl)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDF.NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          N°
                                                          Nr.
                                                          Ν
                                                          Nr.              •••
                                                          Nr.
 The Government of Thailand
Le gouvernement de la Thai'Iande
 Die Regierung Thailands
II govemo della Tailandia
De Regering van Thailand
Thailands regering
Ministry of Commerce
Department of Foreign Trade
certifies that the consignment described below includes only
certifie cjue l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits a la main par l'artisanat rural,
 in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
 dei prodotti ratti a mano dairartigianato rurale,
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndvaerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are of Thail manufacture,
 que les produits sont de fabrication tha'ilandaise,
 daf? diese Waren in Thailand hergestellt sind
 che i prodotti sono di fabbricazione tailandese
  dat deze produkten van Thailands fabrikaat zijn,
  at produkterne er af thailandsk fabrikat,
'and exported from Thailand to the Member States o£ the European Communities.
 et sont exportés de la Thaïlande à destination des Etats membres des Communautés européennes,
  und ans Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschatten ausgefiihrt werden.
  e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udfares fra Thailand til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                        0
  1 . Name and address of exporter in Thailand
■ t.- Norn et adressc tic i'exportateur sft-Xhailande
  1 . Name und A:wchrift Qes Ausfuhrers in Thailand
  1 , Nome « indi'i^sio deli'esponatorc in Tuilandia
  1 . Naam en adres van de exporteur in Thailand
  1 . Navn og adresse på eksportøren ! Thailand
  Z. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2. Nom et jdresse de l'imporrateur dans un Etat membre des Communautts europcennes
  2. Name und Anschrift des Einführers in emen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinsthaften
  2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
  2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3. Port or airport of dispatch
  3 . Port ou aéroport d'embarquement
  3. Verladehafen oder Vcrladeflughafen
  3 . Porto o aeroporto d' imbarco
  3 . Haven of luchthaven van inlading
  3 . Lastehavn eller -lufthavn
  4 . Ship
  4 . Bateau
  4 . Schiff
  4 . Nave
  4 . Schip                                                                       •
  4 . Skib
  5 . Bill of lading ( date)
  5. Connaissement (date)
  5 . Konnossement ( Datum)
  5 . Polizza di c.irico ( data )
  5 . Datum cognossement
  5 . Konnossement (dato)
  6. Port or airport of destination
  6. Port ou aéroport de destination
  6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
  6 . Porto o aeroporto di destinazione
  6 . Haven of luchthaven van bestemming
  6. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
  7. Member State of destination
  7. £tat. membre de destination
  7. Bestimmungsmitgliedstaat
  7 . Stato membro destinatario
  7. Lid-Staat van bestemming
  7. Bestemmelsesmedlemsstat
  I'lace and date of issue
  Lieu et date d'emission
  Ort und Datum der Ausstellung
  Luogo e data di emissione
  Plaats en datum van afgifte
  Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                  1
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme emetteur
 Stempel vier ausstellenden Behörde
 Timbro ddl'utticio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                             (Signature of officer responsible)
                                                                (Signature du responsable)
                                                        ( Unterschrift des Zeichnungsbcredicigten)
                                                                  (Firma dell'incaricato)
                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Department of Foreign Trade
 ---pagebreak---                                                                                        12
                                                               Description of productf
                      Package
                                                  CCT
Sériai No                                       hcading              Description of goods    Detailed description               Weight
                Marks         Number                            ( Common Customs Tariff)          of products       Quantity     in kg
                                                   No
                 and             and
               numbers         nature
                                                               Description des produits
                        Colis
                                          Numéro du tarif
 Numéro                                        douanier       Désignation des marchandises   Description détaillée   Nombre
                                                                                                                                 Poids
 d' ordre      Marques        Nombre
                                               commun
                                                                  (tarif douanier commun)         des produits                   en kg
                  et              et
               numéros         nature
                                                               Beschreibung der Waren
            i
                     Packstücke
                                             Nummer des
Laufende
                                            Gemeinsamen               Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl    Gcwicht
Nummer         Zeichen         Anzahl                             ( Gemeinsamer Zolltarif)         der Waren                     in kg
                                               Zolltarifs
                 und            und
              Nummern           Art
                                                              Descrizione dei prodotti
                       Colli
                                            Numero della
Numero
                                          rnriffa doganale       Designazione delle merci   Descrizione dettagliata Quantità
                                                                                                                                  Peso
d'ordine       Marche         Quantité                         (Tariffa doganale comune)          dei prodotti                   in kg
                                               toftnune
                  e               e
               numeri          natura
                                                           Omschrijving van de produkten
                       Colli           I
          I                                                                                                                  I
 Volg­
                                            Post van het    Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige                    Gewicht
nummer         Merken         Aantal     gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk       omschriiving        Aantal
                                                                                                                                in kg
                 en             en
                                         lijk douanetarief              douanetarief          van de Produkten
              nummers          soort
                                                            Beskrivelse af produkterne
                       Kolli
                                             Pos . i den
 Løbe*                                                                 Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse                  Vaegt
                                                fxlles                                                              Mxngde      ikg
nummer        Mærker           Antal
                                              toldtarif             (den faciles toldtarif)    af produkterne
                 og             og
               numre            art
 ---pagebreak---                                                             13
                 ANNEX IV – ANNEXF. IV – ANHANG IV – ALLF.GATO IV – BI I LAGE IV – BILAG IV
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          Mo
                                                         Nr.
                                                         Ν.
                                                         Nr.
                                                         Nr.
 The Government of Indonesia
 Le gouvernement d'Indonésie
 Die Regierung Indonesiens
 II governo dell'lndonesia
 De Regering van Indonesië
 Indonesiens regering
 Ministrv of Trade
 Ministere du commerce
 Ministerium für Handel
 Ministero del commercio
 Ministerie van Handel
 Handelsininisteriet
ccrtities that the consignment described below includes only
ccrtifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che Ia partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
atresterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l\utisanat rural,
in liindlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato nirale,
produkten bevat welke ten plattclande mer handenarbeid in de huisindustrie 7.ijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Indonesian manufacture,
que les produits sont de fabrication indonésienne,
da8 die>:c Waren in Indonesien hergestcllt sind
che i prodotti sono di fabbricazione indonesiana
dat deze produkten van Indonesisch fabrikaat zijn,
at produkternc er af indonesisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                              14
and exportée from Indonesia to the Member States of the European Communities.
et ««nt exportés de l'Indonésie à dessinationdes Etats membres des Communautés européennes.
 und ans Indonésien nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschnften ausgefiïhrt werden .
0 sono esportati cUI!'Indongs<ft a destinations degli Stttti membri dsllê (lomunità curopec.
en van Indonésie naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden gec'xporteerd .
og udfores fra Indonésien til De europœiske Faellesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address or exporter in Indonesia
  1 . Noni et adresse de l'exportateur en Indonèsie
1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Indonesien
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Indonesia
1 . Naam en adres van de exporteur in Indonesie
1. Navn og adresse på eksportøren i Indonesien
2.    Name and address of importer in a Member State or the European Communities
2.    Nom et adresse de 1'importateur dans un Etat membre des Communautes europeennes
2.    Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgiiedstaat der Eviropaiscben Geineinschaften
2.    Nome e indirizzo dell'importacore in uno Stato membro delle Comunita europee
2.    Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse pa importoren i en af De europ«iske Faellesskabers medlemsstater
3.    Port or airport of dispatch
3.    Port ou aeroport d'embarquement
3.    Verladchafen oder Verladcflughafen
3.    Porto o aeroporto d'imbarco
3.    Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastchavn eller - lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4 . Schiff
4 . Nave
4 . Schip
4 . Skib
5 . Bill of lading ( date)
5 . Connaissement ( date)
5 . Konnossement ( Datum)
5. Polizza di carico ( data )
5 . Datum cognossement
5 . Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6 . Port ou acroport de destination
6. Bestimmungshafen oder BeStimmungsflughafen
6 . Porto o aeroporto di destinazione
6 . Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bcstimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. I.id-Staat van bestemming
7 . Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                 15
 Place and date or issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datuin der Ausstellung
Luogo e data di emissione
 l'laais cu datum van algiftc
Site] og dato for udstedclse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell' ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                              ( Signature of officer responsible)
                                                                  (Signature du responsable)
                                                         ( Unterschritt des Zcichnungsbereduictcn)
                                                                    ( Firma dcirinc.uic.iro)
                                                   ( Handtekening v.in de verantwoordelijke ambtcn.ur)
                                                        ( Pen .insvarlicc tjcnestenunUs underskrift}
 ---pagebreak---                                                                                     16
                                                                 Description of products
                    Package
                                                  CCT
Sériai No                                       heading              Description of goods         Detailed description                 Weight
              Mark*         Number                               (Common Customs Tariff)               of products         Quantity
               and             and
                                                   No                                                                                    in kg
             numbers         nature
                                                                 Description des produits
                      Colis            I
                                                                                                                                    I
                                          Numéro du tarif
 Numéro
                                               douanier         Désignation des marchandises      Description détaillée                 Poids
                                                                                                                            Nombre
 d' ordre    Marques        Nombre     |       commun
                                                                  (tarif douanier commun)             des produits                      en kg
                et              et     |
             numéros
                             nature j
                                                                 Beschreibung der Waren
                   Packstücke
                                             Nummer des
Laufende                                                              Warenbezeichnung            Genaue Beschreibung                 Gewicht
                                            Gemeinsamen                                                                     Anzahl  I
Nummer       Zeichen         Anzahl                                (Gemeinsamer Zolltarif)             der Waren         |              in kg
                                               Zolltarifs
               und        |   und
            Nummern j          Art                          i
                                                            I
                                                                                               ι
                                                                 Descrizione dei prodotti
                     Colli
                                            Numero della
Numero    ι               j
                                          t.iriffa doganale
                                                             I    Designazione delle merci     | Descrizione dettagliata                 Peso
d' ordine    Marche         Quanrità                         !   (Tariffa doganale comune)            do prodotti          Quantità
                                                cdtnune                                                                                 in kg
                e               e
             numeri          natura
                                                            Omschrijving van de produkten
                     Co Ui
                                            Post van het       Omschrijving van de goederen         Nauwkeunge
 Volg­
nummer       Merken    I Aantal          gemeenschappe­
                                         lijk douanetarief
                                                               volgens net gemeenschappelijk
                                                                        douanetarief
                                                                                                     omschriiving
                                                                                                  van de produkten
                                                                                                                            Aantal    Gewicht
                                                                                                                                       in kg
               en             en     i
            nummers          soort.  I                                                       ι
                                                                                             ι
                                                               Beskrivelse af produkterne
                     Ko lli
                                             Pos . i den
 Løbe­                                                                 Varebeskrivelse             Nøje beskrivelse                    Vargt
                        I    Antal              faciles                                                                    Mængde      « kg
nummer      Mærker                            toldtarif             (den fdlcs toldtarif)          af produkterne
               og             og
             numre            an
 ---pagebreak---                                                           17
                    ANNEX V – ANNEXE V – ANHANG V – ALLECATO V – BIJLACE V – BILAG V -
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFTS PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
                  «
 CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          Ν°
                                                          Nr
                                                          Ν
                                                          Nr
                                                          Nr
The Government of the Philippines
Le gouvernement des Philippines
Die Regierung der Philippinen
II governo delle Filippine
De Regering van de Filippijnen
Philippinernes regering
Department of Commerce and Industry
National Cottage Industries Development Authority (NACIDA)
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi dlcrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partixa descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne (orsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits'4 la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Philippine manufacture,
que les produits sont de fabrication philippine,
daS diese Waren in den Philippinen hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione filippina
dat deze produkten van Filippijns fabrikaat zijn,
at produkterne er af philippinsk fabrikat,
and exported from the Philippines to the Member States of the European Communities.
et sont exportés des Philippines à destination des Etats membres des Communautés européennes.
und von den Philippinen nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften aufführt werden.
e sono esportati dalle Filippine a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van de Filippijnen naar de Lid-5taten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteei'
og udføres fra Philippinerne til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                        lb
 1 . Name and address of exporter in the Philippines
 1 . Nom et adresse de l'exportateur aux Philippines
 1.  Name und Anschrift des Ausfiihrer» in den Philippinen
 1.  Nome e indirizzo dell'esportatore nelle Filippine
 1.  N'aam en adres van de exporteur in de Filippijnen
 1.  Navn og adresse pâ eksportoren pâ Philippinerne
2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2. Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemcinschaften
2 . Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappcn
2. Navn og adresse pâ importeren i en af De europaciske Faellesskabers medlemsstatcr
3. Port or airport of dispatch
3.   Port ou aeroport d'embarquement
3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
3.   Porto o aeroporto d'imbarco
3.   Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
5. Bill of lading (date)
5 . Connaissement ( dare)
5 . Konnossement ( Datum)
5 . Polizza di carico (data)
5 . Datum cognossement
S. Konnossement (dato)
6.   Port or airport of destination
6.   Port ou aéroport de destination
6.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.   Porto o aeroporto di destinazione
6.   Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'emission
Ort und Datum der Ausstellung
l.uogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                          19
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio «mittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                      (Signature of officer responsible)
                                                                         (Signature du responsable]
                                                                 ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                           (Firma dell' incaricato)
                                                            (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
National Cottage Industry Development Authority (NACIDA)
 ---pagebreak---                                                                                      20
                                                        Description of products
                  Pack.igc
                                           CCT-
                                                            Description of goods      Detailed description              Weight
Sériai No   Marks         Number         hcading         (Common Customs Tariff)                             Quantity
                                            No                                            of products                    in kg
             and *          and
          numbcrs          nature
                                                                                                                      ι
                                                        Description des produits
                    Colis
                                    Numéro du tarif
Numéro                                  douanier       Désignation des marchandises   Description détaillée  Nombre
                                                                                                                          Poids
 d' ordre Marques         Nombre
                                        commun
                                                          (tarif douanier commun )        des produits                   en kg
              et             et
          numéros          nature
                                                        Beschreibung der Waren
                 Packstücke
                                      Nummer des
Laufende                                                      Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung               Gewicht
                                     Gemeinsamen                                                              Anzahl'
Nummer     Zeichen         Anzahl                         (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                      in kg
                                        Zolltarifs
             und            und
          Nummern           Art
                                                        Descrizione dei prodotti
                    Coli
                                     Numero della
Numero
                                    tnriffa doganaie      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata               Peso
d'ordine   Marche         Quantité                       (Tariffa doganale comune )       dei prodotti       Quantità
                                         comune
                                                                                                                          in kg
              e              e
           numeri          natura
                                                     Omschrijving van de produkten
                   Colli
 Volg­
                                      Post van het    Omschrijving van de goederen       Nauwkeunge                     Gewicht
                                   gemeenschappen      volgens het gemeenschappelijk     omschrijving        Aantal
nummer    Merken          Aantal                                                                                         in kg
                                   luk douanetarief              douanetarief          van de Produkten
                                                      Beskrivelse af produkterne
                   Kolli
                                       Pos . i den
 Løbe­
                                          farlles
                                                               Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse     Mengde      Vargt
nummer    Maerker          Antal
                                        toldtarif           (den fcl les toldtarif)     af produkterne                    i kg
             og             og
           numre            art
 ---pagebreak---                                                                    I
                ANSEX VI - ANNfcX£ VI - ASHANG VI - ALLIBATO Vi - BI/LAGt VI - BII.AG VI
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FA.TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHE1NIGUNG FUR BEST1MMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HAND1CRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICR AFTS)
                                                          No
                                                          Ν»
                                                          Nr
                                                          Ν
                                                          Nr. ,
                                                          Nr
The Government ot Iran
Le gouvernement de 1'Iran
Die Regierung Irans
11 governo dell'Iran
De Regering van Iran
Irans regeriog
 Ministry of Economy
Ministère de l'economie
Ministerium fiir Wirtschaft
 Ministero dell'economia
 Ministerie van Economische Zaken
 0konomiministeriet
 The Institute of Standards and Industrial Research in Irnn ( ISIRI)
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie eue l'envoi décrit ci-après contient exclusi v'ement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
  attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
  handicraft products (handicrafts) of the cottage industry ,
  des produits faits a la main par 1'artisanat rural,
  in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthhlt,
  dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
  produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie / ijn \ erkrifcict),
  kunsthåndværksprodukter fremstille* af landsbyhåndværkere,
   that the products are of Iranian manufacture,
   que les produits sont de fabrication iranienne.
   daG diese Waren im Iran hergestellt sind
  che i prodotti sono di fabbricazione iraniana
   dat deze produkten van Iraans fabrikaat zijn ,
   at produkterne er af iransk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                              22
  and exported from Iran to the Member States of the European Communities.
  çc sqîic exportés de l'Iran à destination des Etats membres des Communautée-touropétrvnes.
  und aus dem Iran nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
  e sono esportati dall'Iran a destinazione degli Stati memori delle Comunità europee.
  en van Iran naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
  og udføres fra Iran til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
  1 . Name and address of exporter itl Iran
  1 . Nom et adresse de l'exportateur en Iran
  1 . Name und Anschrift des Ausfiïhrers im Iran
  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Iran
  1 . Naam en adres van de exporteur in Iran
  1 . Navn og adresse på eksportøren i Iran
  2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2. Nom et adresse de 1'importateur dans un Êtat memb re des Communautés européennes
  2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Et^ropaischen Gemeinschaften
  2. Nomc e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
  2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3. Port or airport of dispatch
  3.  Port ou aeroport d'embarquement
  3.  Vejladehafen oder Verladeflughafen
 3.   Porto o aeroporto d'imbarco
 3.   Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn                            /         ,
 4. Ship
 4 . Bateau
 4. Schiff
 4. Nave
 4 . Schip
 4. Skib
 5 . Bill of lading (date)
 5,   Connaissement (date)
 5.  Konnossement (Datum)
 5.  Polizza di carico (data)
 5.  Datum cognossement
5.   Konnossement (dato)
6.   Port or airport of destination
6.   Port ou aéroport de destination
6.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.   Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmeiseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                                    23
Place and date of issuc
Licu et date d'émistion
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di eininsiione
I'laats cn datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sea) of issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio eminente
 Stempel van de met afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                              (Signature of officer responsible)
                                                                                  (Signature du responsable)
                                                                           (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten}
                                                                                     (Firma dell' incaricato)
                                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (ISIRI)
 ---pagebreak---                                                                                     24
                                                            Description of product*
                   Pack.igc
                                              CCT
Scrial No                                   headmg       1       Description or goods       Detailed description              weight
            Mark*         Number                            (Common Customs Tariff)             of products          Quantity  in kg
                                               No
             ami             and
           numbere          nature
                                     «
                                                            Description des produits
                    Colis
                                       Numéro du tarif
 Numéro                                    douanier        Désignation des marchandises     Description détaillée              Poids
                                                                                                                     Nombre
 d' ordre  Marques        Nombre   I                          ( tarif douanier commun)          des produits                   en kg
                                           commun
               et             et   |
           numéros          nature i
                                                            Beschreibung der Waren
                  Packstücke
Laufende                                 Nummer des     j          Warenbezeichnung      j Genaue Beschreibung '              Gewicht
                                        Gemeinsamen                                                                   Anzahl
Nummer     Zeichen      ,   Anzahl                            ( Gemeinsamer Zolltarif)   ,       der Waren                      in kg
                                           Zolltarifs
             und
          Nummern I
                        j    und
                             Art
                                                            Descrizione dei prodotti
                    Co
                                        Numero della
Numero                                                        Designazione delle merci     Descrizione dettagliata               Peso
d' ordine  Marche         Quantità     tariffa doganale      (Tariffa doganale comune)   !      dei prodotti         Quantità   in kg
                                            comune
               e              e
            numeri          natura
                                                                                         I
                                                        Omschrijving van de produkten
                    Co Ui
  Volg­
                                         Post van het      Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige
                                                                                                                      Aantal
                                                                                                                              Gewicht
nummer     Merken          Aantal     gemeenschappe­       volgens net gemeenschappelijk        omschriiving                    in kg
              en             en
                                      lijk douanetarief               douanetarief           van de produkten
          nummer*           soort
                                                           Beskrivelse af produkterne
                    Ko Ui
                                          Pos . i den
 Løbe«                 [
                                             fzlles
                                                                     Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse       Mengde
                                                                                                                                 Vaegt
nummer     Mærker      !    Antal          toidtarif             (den fielles toldtariO       af produkterne                     i kg
              og             OR
           numre             art
                                                                                                                   I
 ---pagebreak---                                                            25
              ANNEX VII – ANNEXE VII – ANHANG VÌI – ALLEGATO VII – BÌJLAGE VII – B1LAG VII
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTLFICATQ RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CEF.T1FICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDF.NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆR.KSPRO DUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
T'he Government of Sri Lanka
Le gouvernement du Sri Lanka
Die Regierung von Sri Lanka
Il governo dello Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
Regeringen i^Sfi Lanka
Ministry of Food , Cooperatives and Small Industries
The Department of Small Industries of Sri Lanka
certifies that tne consignaient described below includes oniy
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bsscheinigt, dafê die nachstehend bezeichnete Ser.dung ausschîieiSîich
«rtifica che ia partita descritta qui appresso contiens csclusivamente
v .'.rkîaart dat de hierna omschreven zending uitsluitersd
aaesterer. a: nedenfor beskrevne forsendelse udeiukkende indeholder
handicraft products ( handicrafts ) or the cottage industry,
de? produits faits k Is. main par I'artisanat rural,
in iandlichen Handwerkshetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dci prodctti fatti a rnano dall'artigianato rurale,
prt^uktsn bevat welke ten plattelande met handenairbdd in de huisindustnc zijn verkregen,
kanstbåndyserksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are manufactured in Sri Lanka,
que ies produits sont fabriqués au Sri Lanka,
da.8 diese Waren in Sri Lanka hergestelit sind
the i prod.cs 'i sono fabbricari nello Sri Lanka,
dst deze produkten in Sri Lanka vervaardigd zijn,
ia produkterne er febrikeret i Sri Lanka,
and experted from S«i Lanka te the Merabir States of the European Communin-s.
es: sont erportés de Sri Lanka & destanation des Êtats membres des Qomsaunaur^ européennes.
and aus Sri Lanka nach den Miïgliedstaaten der Europaisehen Gemcinschaften ausgeführt werden,
e scno esportati dallo Sri Lanka a destinasione degii Stati membri delie Cornunki europee,
en van Sri Lanka naar ds Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og ud.fores fra Sri Lattka f:i! De europEeiske Fadlesskabcrs medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                       26
1 . Nanne and addres* of exporter in Sri Lanica
1 . Nona et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
1 . Name ur.d Anschrift des Ausfiihrers in Sri Lanka
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nello Sri Lanka
1 , Naam en adres van de exporteur in Sri Lanka
X. Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Nora et adresse de 1'importateuc dans un Êtat membre des Communautcs européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaïten
  2. Nome e indmzzo deli'irnportatore in uno Stato roembro delle Comunita europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Stsat van de Europe3e Gemeenschappen
 2,  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3,  Port or airport of dispatch
 3.  Port ou aeroport d'embarquement
 3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 3.  Porto o aeroporto d'imbarco
 3.  Haven of luchthaven Van inlading
 3 . Lastehavn eller -lufthavn
 4. Ship
 4 . Bateau
 4. Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4. Skib
5 . Bill of lading (date)
 5. Connaissement (date)
 5 . Konnossement (Datum)
5 . Polizza di carico (data)
5 , Datum cognossement
 5 . Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6. Port ou aeroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat metnbre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                    27
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de . met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                              (Signature of officer responsible)
                                                                  (Signature du responsable)
                                                          (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                     (Firma dell' incaricato)
                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Department of Small Industries of Sri Lanka
 ---pagebreak---                                                                                         28
                                                          Description of productt
                    Pack.tge
                                              CCT
Sorti No                                   heading            Description of goods       Detailed description               weight
              Marks         Number                        (Common Customs Tariff)             of products       Quantity
                                               No                                                                            in kg
               and            and
                                                                                                                         ι
             numberi         nature
                                                          Description des produits
                      Colis
                                      Numéro du tarif
 Numéro                                                  Désignation des marchandises    Description détaillée                Poids
                                           douanier                                                              Nombre
 d' ordre    Marques        Nombre                         (tarif douanier commun )           des produits                   en kg
                                           commun
                et              et
             numéros         njture
                                                          Beschreibung der Waren
                   Packstücke
                                         Nummer des
Laufende                                                       Warenbezeichnung          Genaue Beschreibung                Gewicht
                                        Gemeinsamen                                                               Anzahl
Nummer       Zeichen         Anzahl                         (Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                      in kg
                                           Zolltarifs
               und            und
            Nummern            An
          ι
                                                          Descrizione dei prodotti
                     Col
                                                                                      ι
                                        Numero della
Numero
                                      tjriffa doganale     Designazione delle merci     Descrizione dettagliata                Peso
d'ordine     Marche         Quantità                      (Tariffa doganale comune)           dei prodotti      Quantità      in kg
                                           comune
                e              e
             numeri          natura
                                                       Omschrijving van de produkten
                     Colli
 Volg­
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige                    Gewicht
             Merken    I    Aantal   gemeenschappe­     volgens net gemeenschappelijk       omschrijving         Aantal
nummer
                                     lijk douanetarief           douanetarief            van de Produkten                   in kg
               en      I      en
            nummers j| soort
                                                        Beskrivelse af produkterne
                     Koli
                                         Pos. i den
 Løbe­
                                            faciles
                                                                Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse      Mengde      V*gt
nummer      Mærker           Antal
                                          toldtarif          (den fælles toldtarif)        af produkterne                    ikg
               og             og
             numre            an
 ---pagebreak---                                                                      29
            ANNEX VUI – ANNEXE VIII – ANHANG VIII – ALLEGATO VIII – BIJLAGE VIII – BILAG VIII
            CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
 CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          Ν°
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr
                                                          Ν
                                                          Nr
                                                          Nr.
El Gobierno del Uruguay
The Government of Uruguay
Le gouvernement de 1'Uruguay
Die Regierung Uruguays
II govemo dell'Uruguay
De Regering van Uruguay
Uruguays regering
Ministerio de Industria y Comercio
Ministry of Trade and Industry
Ministèro de l'industrie et du commerce
Ministerium fur Industrie und Handel
Ministero dell'industria e del commercio
Ministerie van Industrie en Handel
Ministeriet for handel og industri
Dirección General de Comercio Exterior
certifica que el envio descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
certifies that the consignaient described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dal? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält .
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndvserksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere
 ---pagebreak---                                                                               30
 que los productos son de fabricación uruguaya,
 that the products are of Uruguayan manufacture,                                –
 que les produits sont de fabrication uruguayenne,
 daß diese Waren in Uruguay hergestellt sind
 che i prodotti sono di fabbricazione uruguaiana
 dat deze produkten van Uruguayaans fabrikaat zijn,
 at produkterne er af uruguaysk fabrikat,
 y son exportados del Uruguay con dcscino a los Estados micmbros de las Comunidades Europeas.
 and exported from Uruguay to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés de l'Uruguay à destination des Etats membres des Communautés européennes,
 und aus Uruguay nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden .
 e sono esportati dall'Uruguay a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Uruguay naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
 oc u d fores fra Uruguay til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater.
 1. Nombre y dirección del exportador en Uruguay
 l. Ñame and address of expprter in Uruguay
 1. Nom et adresse de l'exportateur en Uruguay
 1. Ñame und Anschrift des Ausführers in Uruguay
 1. Nomc e indirizzo deH'esportatore in Uruguay
 1. Naam en adres van de exporteur in Uruguay
 1. Navn og adresse på eksportøren i Uruguay
2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
2.  Ñame and address of importcr in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de 1'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Genieinschaftcn
2.  Nome e indirizzo deH'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staar van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse pa importeren i en af De europaeiske Fxllesskabers medlemsstater
3. Puerto o aeropuerto de embarque
3. Port or airport of dispatch
3 . Port ou a£roport d'embarquement
3 . Verladehafen oder Verladeflughafen
3. Porto o aeroporto d'imbarco
3. Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4 . Barco
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha )
5. Bill of lading (date)
5.  Connaissement (date)
5.  Konnossement (Datum)
5.  Polizza di carico (data)
5.  Datum cognossement
S.  Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- 6 . Puerto o aeropuerto de destino
6 . Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6 . Bestimmungshafen oder Bestimmung»nughafcrt
6 . Porto o aeroporto di destinazione
6 . Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7, Estado miembro de destino
7. Membcr State of destination
7 . Erat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato meinbro oestinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7 . Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emisi6n
Place and date of issue
Lien et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di einissionc
Plaats en datum van afgifte
Sted OR dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell' ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                              (Firma del responsable )
                                                        (Signature of officer responsible'
                                                            (Signature du responsable)
                                                    (Unterschrift des Zeichnungsbcrcchtigtcn
                                                               (Firma dell incaricato .
                                                (Handtekening van de verantwoordende ambtenaar
                                                    (Den ansvarlige tjenestemands nnderskrfr
Dirección General de Comercio Exterior
 ---pagebreak---                                                                                        32
                                                           Descripción del producto
Uk
                    Paquetes
                                         Número dm U
   No de                                       Tarifa             Descripción de 1 M      Descripción detallad*                Feao
   Ordea                    Cantidad         aduanera                mercaderías                                  Cantidad
            Marcas
                                                              (tarifa aduanera común)        de Sos producto*                 en kg
                y                7            comun
            n omeros        naturaleza
                                                            Description of products
                    Package
                                                CCT
 SeriaJ No                                    heading            Description of goods      Detailed description              Weight
             Marks           Number                         (Common Customs Tariff)             of products       Quantity    in kg
                                                No
               and             and
            numbers           nature
                                                            Description des produits                                       /
                      Colis
                                        Numéro du tarif
  Numéro                                                   Désignation des marchandises    Description détaillée              Poids
                                             douanier                                                             Nombre
  d' ordre  Marques          Nombre
                                             commun
                                                              (tarif douanier commun)          des produits                   en kg
                et              et
            numéros          nature
                                                            Beschreibung der Waren
                   Packstiicke
                                          Nummer des
 Laufende
                                         Gemeinsamen              Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung     Amant
                                                                                                                             Gewicht
 Nummer     Zeichen          Anzahl
                                             Zolltarifs       (Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                     in kg
               und             und
           Nummern             An
                                                            Descrizione dei prodotti
                      Colli
                                         Numero della                                                                           Peso
  Numéro                                                      Designazione delle merci    Descrizione dettagliata
            Marche                      carlita dogánale                                                          Quantità     in kg
 d'Ordine                   Quantité         comune
                                                            ( Tariffa doganale comune)          dei prodotti
                c                e
            numeri           natura
                                                         Omschrijving van de Produkten
                     Colli
   Volg­
                                          Post van het     Omschrijving van de goederen       Nauwkeiirige                   Gcwiciii
 nummer     Merken           Aantal    gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk       omschrijving        Aantal
                                                                                                                              in kg
               en               en
                                       lijk douanetarief             douanetarief           van de Produkten
           nummers            aoort
                                                          Beskrivelse af produkterne
                     Kolli
   Lebe*                                   Pos . i delt
                                                                   Varebeskrivelse          Noje beskrivelse                  V*gt
                                              faciles                                                             Marngde
 nummer    Mærker            Antal                              (den fælles toldtarif)       af produkterne                    . kg
                                            toldtaril
               ©S              og
            numre              art
 ---pagebreak---                                                                   33
                 ANNEX IX – ANNEXE IX – ANHANG IX – ALLEGATO IX – MILAGE IX – HII.AG IX
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG Ft)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS )
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGF.N PRODUKTEN ( HANDICRAFFS )
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                           Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
 The Government of Bangladesh
 Le gouvernement du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
 11 governo del Bangladesh
 De Regering van Bangla Desh
 Regeringen i Bangla Desh
 Export: Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apr£s contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso oontiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
at testerer, at nedenfor beskrevne (orsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits 4 la main par 1'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
degli articoli fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de nuisindustrie zijn verkregen ,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Bangladesh manufacture,
que les produits sont fabriques au Bangla Desh,
dafS diese Waren in Bangladesch hergestcllt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze produkten in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Bangla Desh,
and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Bangla Desh à destination des Etats membres des Communautés européennes,
und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europâischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
c sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udfares fra Bangla Desh til De europseiske Faellesskabers mediemsstater.
 ---pagebreak---                                                                              34
  1.   Name and address of exporter in Bangladesh
  1.   Nom et adresse de l'exportateur au Eangla Desh
  1.   Name und Anschrift des Ausfiihrers in Bangladcsch
  1.   Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
  1.   Naam en adres van de exporteur in Bangla Desh
   1.  Navn og adresse på eksportøren i Bangia Desh
  2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2.   Nom et adresse de 1'importateur dans un Etat membre des Communautés europcennes
  2.   Name und Anschrift des Elnführers in einen Mitgliedstaat der Europaischcn Gemeinschaften
  2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
  2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2.   Navn og adresse pa importeren i en af De europaeiske Fsellesskabers medlemsstater
 3 . Port or airport of dispatch
  1.   Port ou aeroport d'embarquement
  3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
  3.   Porto o aeroporto d'imbarco
  3.   Haven of luchthaven van inlading
  3. Lastehnvn eller - lufrhavn
 4 . Ship
 4. Bateau
 4 . Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4. Skib
 5 . Bill of lading (date)
5 . Connaissemcnt (date )
5 . Konnossement (Datum )
S. Polizza di carico (data )
5 . Datum cognossement
5 . Konnossement ( dato)
6.    Port or airport of destination
6.    Port ou aéroport de destination
6.    Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.    Porto o aeroporto di destinazione
6.    Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Member State of destination
7. Ëtat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedsra.1t
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                  35
 Seal of issuing body
 Cachot dc 1'organisme énietteur
 Stempel der ausstellendcn Behörde
 1'iiubio licU'organismo emitteino
 Stempel van dc met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                    (Signature du responsable )
                                                           ( Unterschritt «es Zeichnung*bercchtn?tcn}
                                                                      (Firma dell' incaricato'
                                                    ( Handtekening van de verantwoordelnke .unptenaar'
                                                         • Den ansvarlige tjenestemands underskrift
Exporc Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                                               36
                                                                          Description of products
               i
                           Package
                                                          CCT
Sériai No                                               heading                Description of goods       Detailed ocscription   Quantity
                                                                                                                                              wcight
                    Marks           Numbcr
                                                            No
                                                                          ( Common Customs Tariff)             of products                      in kg
                      and          • and
                   number*      |    nature
                                i
                                                                          Description des produits
                                               I
                             Colis            {
                                               I
                                                   Numéro du tarif
 Numéro                                                                  Désignation des marchandises     Description détaillée                  Poids
 d' ordre          Marques      ;   Nombre              douanier      !     ( tarif douanier commun )         des produits
                                                                                                                                  Nombre
                                                                                                                                                en kg
                                                        commun
                       et
                   numéros
                                j!      et
                                                                      i                                i
                                     nature
                                                                          Beschreibung der Waren
               i
                          Packstiicke          :
               i
                                                     Nummer des
Laufende                                                                         Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung                 Gewicht
                                                  . Gemeinsamen                                                                    Anzahl
Nummer         I   Zeichen          Anzahl
                                                        Zolltarifs
                                                                             (Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                        in kg
                     und               und
               i Nummern               Art
                                                                          Descrizione dei prodotti
             i
                            Colli
                                                     Numero della
 Numero      |                                     t.inffa doganale         Designazione delle merci     Descrizione dettagliata  Quantità
                                                                                                                                                  Peso
d' ordine    i     Marche          Quantici |           ccrmune
                                                                          ( Tariffa doganale comune )          dei prodotti                      in kg
                       e
                                        c     I
                   numeri           natura
                                                                    Omschrijving van de produkten
                            Col
                                                     Post van het       Omschniving van de goederen         Nauvvkeunge                      Gewichc
  Volg­                                          gemeenschappe­         volgens liet gemeenschappelijk       omschnjving          Aantal
nummer            ?vlerken          Aantal
                                                                                   douanetarief           van de Produkten                    in kg
                                      en
                                                 lijk douanetarief
            i nummers
                 ... ™              soort
                                                                    I
          i                                                         I
                                                                        Beskrivelse af predmtterae
                            Koilt                                                                                                          I
 Løbe­                                      ,         Pos . i den                Varebeskrivelse           Nsïje beslcrivvîse                 V rgf
                                                        fælles
                                                                                                           zc orodukJr:me        Msingdc       i k tz
nummer            MserKer           Antal
                                                       toldtarif              (den faciles toldtarif)
                     og
                   numre              art
 ---pagebreak---                                                                  37
                ANNEX X – ANNEXE X – ANHANG X – ALLEGATO X – BIJLAGE X – BILAG X
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
             CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
               CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNSTHANDV/ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           Ν°
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
1'he Government of Laos
 Le gouvernement du Laos
Die Regierung von Laos
U governo del Laos
De Regering van Laos
Regeringen i Laos
Service national de l'artisanat et de l'industrie
certifies (hat the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attcstercr. at nedenfor beskrevne forsendeise udelukkende indeHolder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits & la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verk regen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Laotian manufacture,
que les produits sont de fabrication laotienne,
dafi diese Waren in Laos hergestellt sind
che i prodotti sorvo fabbricati nel Laos,
dac deze produkten in Laos vervaardigd zijn,
at produkterne er af laotisk fabrikat.
 ---pagebreak---                                                                              38
   and exported from Laos to chc Member States of the European Communities.
   et sont exportés du Laos à destination des États membres des Communautés européennes,
   und aus Laos nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefiïhrt wcrdcn.
   c sono esportati dal Laos a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
   en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
   og udfares fra Laos tii De europaeiske Fzllesskabers medlemsstater.
  1 . Name and address of exporter in Laos
   1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
  1 . Name und Anschrift des Ausfuhrers in Laos
  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore net Laos
  1 . Naam en adres van de exporteur in Laos
  1 . Navn og adresse pâ eksportarcn i Laos
  2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
  2.   Name und Anschrift des Einfuhrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
  2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
  2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2.   Navn og adresse pâ importaren i en af Oe europxiske Fzllesskabers medlemsstater
 3. Port or airport of dispatch
 3.    Port ou aeroport d'embarquement
 3.    Verladehafen oder Vcrladeflughafen
 3.    Porto o aeroporto d'imbarco
 3.    Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4. Skib
5 . Bill of lading (date)
5. Connaissement (date)
5.    Konnossement ( Datum)
5.    Polizza di carico (data)
5.    Datum cognossement
5.    Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6.    Port ou aéroport de destination
6.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.   Porto o aeroporto di destinazione
6.   Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                   39
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                               {Signature of officer responsible)
                                                                   (Signature du responsable)
                                                           (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                     (Firma dell' incaricato)
                                                     (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Service national de l'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak---                                                                                         40
                                                            Description of products
                                                                                                                              i
                      Pacli.igc                                                                                    I
                                                                                                                              ι
                                              CCT
Scri.il No                                  lu-ading            Description of goods        Detailed description                  weight
               Marks          Numbc'r                       (Common Customs Tariff)             of products          Quantity
                                               No                                                                                  in kg
                and '            and
              numbers           nature
                                                            Description des produits
                       Co lis
                                       Numéro du tarir
 Numéro
                                            douanier       Désignation des marchandises     Description détaillée    Nombre
                                                                                                                                   Poids
 d' ordre    Marques          Nombre                          (tarif douanier commun)          des produits                        en kg
                                            commun
                 et               et
             numéros           nature
                                                            Beschreibung der Waren
           ι
           |        Packsi[ ücke
                                          Nummer des
Laufende                                                          Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung                    Gewichc
                                         Gemeinsamen                                                                  Anzahl
Nummer        Zeichen          Anzahl                         (Gemeinsamer Zolltarif«            der Waren                         in kg
                                            Zolltarifs
                und              und
             Nummern             Art
                                                            Descrizione dei prodotti
                       Co ui
                                         Numero delia
Numero
                                        ranfla doganale      Designazione delle merci      Descrizione dettagliata                   Peso
d'ordine      Marche      !   Quantité                      (Tariffa doganale comune)           dei prodotti         Quantità       in kg
                                            ccrtnune
                 e        I       e
              numeri           natura
                                                         Omschrijving van de produkten
                       Co m
                                          Post van het    Omschrijving van de goederen         Nauwkeunge                         Gewicht
  Volg­                                gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk       omschriiving           Aantal
nummer        Merken           Aantal
                                                                     douanetarief                                                   in kg
                en                en
                                       lijk douanetarief                                     van de produkten
             nummers            soort
                                                          Beskrivelse af produkterne
                       Ko li
                                           Pos . i den
 Løbe­                                                              Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse                       Vargt
                                             faciles                                                                 Mengde           i kg
nummer        Mzrker            Antal
                                            toldtarif            (den fælle« toldtarif)       af produkterne
                og               og
              numre              art                                                                                            /
 ---pagebreak---                                                                       41
            ANNEX XI – ANNEXE XI – ANHANG XI – ALLEGATO XI – BIJLAGE XI – BILAG XI
           CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS )
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDS NARBEZD VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDVjERKSPRQDUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
 El Gobierno del Ecuador
The Government of Ecuador
 Le gouvernement de l'Équateur
Die Regierung Ecuadors
II governo dell'Equatore
De Regering van Ecuador
Ecuadors regering
Ministerio de Industrias. Comercio e Integración
certifica que el envfo descrito a continuacién contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below indudes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dafi die nachstehcnd bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer. at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en El Ecuador,
that the products are made in Ecuador,
que les produits sont fabriqués en Equateur,
da!3 diese Waren in Ecuador hergestellt sind,
che i prodotti sono fabbricati in Equatore,
dat deze produkten in Ecuador gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Ecuador,
 ---pagebreak---                                                                                42
  y ton cxporrados del Ecuador con destino a los Estados roiembros de las Comunidaoes Eurcpeas.
  and cxporred from Ecuador to thc Member States of. f.he Européen Coîr.Tiunttics,
   et sont exportés de i'Equatêur k destination      Etats rr»eiV»ores tic? Communautés européennes,
   ur-d aus Ecuador nach den Mitgiiedstaaten der EuropajscKeo Gcmclnschafren ausgduhrt werder».
  e sono esporrati dall'Equatore a destinazione degli Stati fTiCfc'nbci deûe Comunità europee.
  en van Ecuador naar de Lid-Staten van de Europese Gefneenschanpen woïden geëxportecrd.
' og udfsres fra Ecuador ûi De europseiske Faellesskabers mtdkmsstâter.
   1. Nombre y dirección del exportador en el Ecuador
  1 . Ñame and address of exponer in Ecuador
  1 . Norn et aaresse de l'exporcateur en Equaveur
  1 . Ñame und Anschrifr des Ausíührers in Ecuador
   l . Nome e indirizzo delí'esporta&ore in Equatore
   1 . Naam en adres van de exporteur in Ecuador
  1 . Navn og adresse på eksportøren i Ecuador
   2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
   2. Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
  2. Norn et adresse de Timportateur dans un £tat membre des Cooïmunautés europcennes
  2. Name und Anschrift des Einführers in einen Vlitgliedstaat der jc.uropaiScncn Gemeinschaften
  2. Nome e indirizzo deirimportatore in uno Stato memhro deïle Comuniti europee
  2, Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3.   Puerto o aeropuerto de embarque
  3.   Port or airport of dispatch
 3.    Port ou aéroport d'embarquement
 3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
 3 . Porto o aeroporto d'irnbarco
 3. Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
 4. Barco
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Schiff
 4. Nave
 4 . Schip
 4. Skib
 5. Conocimiento de embarque (fecha)
 5. Bill of lading (date)
5.    Connaissement (date)
5.    Konnossement (Datum)
 5.   Polizza di carico (data)
 5.   Datum cognossement
5.    Konnossement (dato)
 6.   Puerto o aeropuerto de destino
 6.   Port or airport of destination
6.    Port ou aéroport de destination
 6.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.    Porto o aeroporto di destinazione
6.    Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                  43
  7. Estado miembro de destino
  7. Member State of destination
  7. Êtat membre de destination
  7. Bestimmungsmitgliedïtaat
  7. Stato membro destinatario
  7. Lid-Staat van bestemming
  7. Bestemmelsesmedlcmsstat
  Lugar y fecha de emision
  Place and date of issue
  Lieu et date d'émission
  Ort und Datum der Ausstellung
  Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme emetteur
 Stempel der ausstehenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                   (Firma del responsable)
                                                              (Signature of officer responsible)
                                                                 (Signature du responsable)
                                                          (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                   (Firma dell'incaricato)
                                                    (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                        (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Ministerio de Industrias, Comercio e Integración
 ---pagebreak---                                                                                       44
                                                           Descripción del producto
                  Paquete*           I Nútaftn) dê lá            Oeierlpctón de las
   No de                                      Tarifa
                                                                     mercaderías            Descripción detallada    Cantidad
                                                                                                                                  PCM
   Orden    Marcat        Cantidad          aduanera                                           de loa producto*                  en kg
                                              comiin         (tarifa aduanera común)
              y                 y
           números        naturaleza
                                                            Description of products
                  Package
                                               CCT
Sériai No                                    heading            Description of goods        Detailed description     Quantity  weight
            Marks          Number
                                                No
                                                            (Common Customs Tariff)              of products                     in kg
             and              and
           numbers          nature
                                                           Description des produits
                    Colis
                                       Numéro du tanf
 Numéro
                                            douanier      Désignation des marchandises      Description detaillee     Nombre
                                                                                                                                Poids
 d' ordre  Marques         Nombre                            (tarif douanier commun)             dea produits                   en kg
                                            commun
              et               et
           numéros         nature
                                                           Beschreibung der Waren
                 Packstücke
                                         Nummer des                                                                           Gewicht
Lauf'ende
                                         Gemeinsamen             Warenbezeichnung           Genaue Beschreibung       Anzahl
Nurnmer    Zeichen         Anzahl
                                            Zolltarifs       (Gemeinsamer Zolltarif)              der Waren                     in kg
             und             und
          Nummern             Art
                                                                                                                   I
                                                           Descrizione dei prodotti
                   Colli
                                        Numero della                                                                             Peso
Numero                                                       Designazione delle merci    , Descrizione dettagliata
                                       tariffa doganale                                                              Quantità
d' Ordine  Marche         Quantira          comunt
                                                           (Tariffa doganale comune)             dei prodotti                   in kg
              c                e
           numeri          natura
                                                        Omscnnjving van de Produkten
                   Co m
 Volg­
                                         Post van het     Omschrijving van de goederen         Nnuwketirige
                                                                                                                      Aantal  Gewichr
nummer     Merken          Aantal     gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk         omschrijving                   in kg
             en               en
                                      lijk douanetarief             douanetarief             van de produkten
          nummers           soort
                                                         Beskrivelse af produkterne
                   Ko lli
 Labe*                                    Pos . i den
                      i
                                             farlles
                                                                  Varebeskrivelse            Noje beskrivelse                  Vegi
          Mserker          Antal                               (den fdles toldtarif)                                 Marngje    • kg
nummer
                                           toldtarif                                          af produkterne
             og              og
           numre             art
 ---pagebreak---            ANNEX XII – ANNEXE XII – ANHANG XII – ALLEGATO XII – BI]LAGE X/i – BILAG XII
            CERTIHCADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS )
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FOR 3ESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRO DOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTTFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HÅNDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNST HANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          Νο
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
 El Gobierno del Paraguay
 The Government of Paraguay
 Le gouvernement du Paraguay
 Die Regierung Paraguays
 II governo del Paraguay
 De Regering van Paraguay
 Paraguays regering
 Ministerio de Industria y Comercio
 Ministry of Trade and Industry
 Ministère de l'industrie et du commerce
 Ministerium fiir Industrie und Handel
 Ministero dell'industria e del commercio
 Ministerie van Industrie en Handel
 Ministeriet for handel og industri
 certitica que el envi'o descrito a conrinuaciôn contiene exclusivamente
 certifies that the consignment described be'ow includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, da8 die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefilich
cernfica che la parnta descritta qui appresso contiene esclusivamente
vckiaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
strEsterer . at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a wario por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
cei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produktet! bevat weike ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
Kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                                                 46
    que los productos son fabricados en el Paraguay,
    that the products are made in Paraguay,
    que les produits sont fabriqué» au Paraguay,
    daS diese Waren in Paraguay hergestellt sind
    che i prodotti sono fabbricati ncl Paraguay,
    dat deze produkten in Paraguay gefabriceerd zijn,
    at produkterne er fabrikeret i Paraguay,
    y son exportados del Paraguay con destino a los Estados miembros de las Comunidades'Europeas.
   and exported from Paraguay to the Member States of the European Communities.
    et sont exportés du Paraguay à destination des Etats membres des Communautés européennes,
   und aus Paraguay nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefuhrt werden.
   e sono esportati dal Paraguay a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
   en van Paraguay naar de Lid-Staten Van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
   og udferes fra Paraguay til De europaeiske Fsellesskabers medlemsstater.
   1.  Nombre y dirección del exportador en el Paraguay
   1.  Ñame and address of exporter in Paraguay
   1.  Nom et adresse de l'exportateur au Paraguay
   1.  Ñame und Anschrift des Ausführers in Paraguay
   1.  Nome e indirizzo dell'esportatore in Paraguay
   1.  Naam en adres van de exporteur in Paraguay
   1.  Navn og adresse på eksportøren i Paraguay
  2.  Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2.   Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.   Nom et adresse de 1'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2.   Nome e indirizzo deH'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
 2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3. Puerto o aeropuerto de embarque
 3. Port or airport of dispatch
 3. Port ou aéroport d'embarquement
 3. Verladehafen oder Verladeflughafen
 3. Porto o aeroporto d'imbarco
 3. Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4 . Barco
4. Ship
4. Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
5.   Bill of. lading (date)
5.   Connaissement (date)
5.   Konnossement (Datum)
5.   Polizza di carico (data)
5.   Datum cognossement
5.   Konnossement (dato)
 ---pagebreak---                                                 47
 6. Puerto o aeropuerto de destino
 6. Port or airport of destination
 6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder BestimmungsHughaien
 6. Porto o aeroporto di destinazione
é. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn elier -lufthavn
 7. Estado miembro de destino
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                 (Firm* del responsible)
                                                            (Signature of officer responsible)
                                                               (Signature du responsable)
                                                        (Untersdirin des Zeichnungsbereditigfen)
                                                                  (Firma dell'incaricato)
                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                                   48
                                                                     Descripción del producto
                          Paquetea
                                                   Número de la
   No de                                               Tarifa                Descripción de la#       Descripción detallada                      Peso
                                                                                 mercader !*»                                   Cantidad
   Ordea           Marcas         Cantidad           aduancra
                                                                         (tarifa aduanera común)         de los productos                       «A kg
                       y                y              comun
                  números         naturaleza
                                                                       De$cription of products
                           Package
                                                        CCT
  Sériai No                                           heading            . Description of goods        Detailed description                   Weight
                   Marks           Number                              (Common Customs Tariff)              of products         Quantity        in kg
                                                          No
                     and              and
                  numbers           nature
                                                                     Description des produits
                            Colis
                                                 Numéro du tant
  Numéro
                                                     douanier       Désignation des marchandises      Description détaillée     Nombre
                                                                                                                                                Poids
  d'ordre         Marques          Nombre
                                                     commun
                                                                        ( tarif douanier commun )           des produits                        en kg
                      et               et
                  numéros           nature
                                                                     Beschreibung der Waren
 Laufende
                         Packstücke
                                                   Nummer des
                                                                                                                             I               Gewicht
                                                  Gemeinsamen               Warenbezeichnung          Genaue Beschreibung        Anzahl
 Nummer           Zeichen          Anzahl
                                                    Zolltarifs          ( Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                          in kg
                    und              und
                 Nummern             Art
                                                                     Descrizione dei prodotti
              I             Colli            I
                                                  Numero del la
 Numero                                                                Designazione delle merci      Descrizione dettagliata                   Peso
                                                ranfla doganale                                                                Quantità
 d'ordine         Marche          Quantité           comune
                                                                     ( Tariffa doganale comune)            dei prodotti                    . in kg
                     c                e
                  numeri           natura
                                                                 Omschrijving van de Produkten
                           Ce>lli
  Volg­
                                                  Post van het     Omschrijving van de goederen          Nnuwketirige
nummer           Merken      f Aantal          gemeenschappe­
                                               lijk douanetarief
                                                                   volgens net gemeenschappelijk
                                                                               douanetarief
                                                                                                          omschrijving
                                                                                                      van de Produkten
                                                                                                                                Aantal     Gcwiv.hr
                                                                                                                                             in kg
                    en               en
                nummers            soort
                                                                  Beskrivelse af produkterne
                          Ko i                                                                                                           I
                                                   Pos . i den
 Lobe-                                                                      Varebeskrivelse            Noie beskrivelse                      Vargt
                Mærker            Antal              faciles                                                                   MarngJe        i kg
nummer
                                                   toldtarif             (den fælles toldtarif)         af produkterne
                   og               og
                 numre              art
            ι
            ι
 ---pagebreak---                                                                        49
         ANNEX XIII – ANNEXE Xlll – ANHANG XIII – ALLEGATO XIII – BIJLAGE XIII – BILAG XIII
             CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                     BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
     CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNSTHANDViERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                            No
                                                            No
                                                            No
                                                            Nr.
                                                            Ν.
                                                            Nr.
                                                            Nr.
   El Gobierno de Panama
   The Government of Panama
   Le gouvernement de Panama
  Die Regierung Panamas
  II governo del Panama
  De Regering van Panama
  Panamas regering
  Cámara de Comercio e Industrias de Panamá
  Dirección de Comercio Interior y Exterior
 certifica que cl envio dcscrito a continuaciôn contiene exclusivamente
 certifies that the consignment described bclow includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefilich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural.
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Panamá,
that the products are made in Panama,
que les produits sont fabriqués au Panama,
daG diese Waren in Panama hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Panama,
dat deze produkten in Panama gefabriceerd zijn,
at produkteme er fabrikeret i Panama,
 ---pagebreak---                                                                            50
  y son exportados de Panama con destino a los Esîados miembros de las Comunidadcs Europeas.
  and exported from Panama to the Member States of the Europcan Communities.
  et sont exportés de Panama à destination des Etats membres des Communautés européennes,
  und aul Panam » nach den MitgltedstRftteft der Europàisdien Gemeinschaften ausgefuhrt wcrdcn.
 e sono esportati dal Panama a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van Panama naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udferes fra Panama til De europœiske Fsellesskabers medlemsstater.
 1 . Nombre y dirección del exportador en Panamá
1 . Ñame and address of exporter in Panama
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Panama
1 . Ñame und Anschrift des Ausführers in Panama
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Panama
1 . Naam en adres van de exporteur in Panama
1 . Navn og adresse pá eksporteren i Panama
  2. Nombre y direcciôn del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
  2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2.  Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
  2.  Name und Anschrift des Einfûhrers in einen Mitgliedstaat der Europàischen Gemeinschaften
  2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
  2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3. Puerto o aeropuerto de embarque
 3. Port or airport of dispatch
 3 . Port ou aéroport d'embarquement
3. Verladehafen oder Verladeflughafen
3. Porto o aeroporto d'imbarco
3. Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
 4 . Barco
 4. Ship
 4 . Bateau
 4. Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
4. Skib
5 . Conocimiento de embarque (fecha)
5. Bill of lading (date)
5. Connaissement (date)
5. Konnossement ( Datum)
5. Polizza di carico (data)
5. Datum cognossement
5. Konnossement (dato)
     Puerto o aeropuerto de destino
6.   Port or airport of destination
6.   Port ou aéroport de destination
6.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.   Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                  ■3i
  7. Estado raicmbro de destino
  7. Member State of destination
  7. Etat membre de destination
  7. Bestimmungsmitgliedstaat
  7. Stato membro destinatario
  7. Lid-Staat van bestemming
  7. Bestemmelsesmediemsstat
  Lugar y fecha de emision
  Place and date of issue
  Lieu et date d'émission
  Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                     (Firma del responsable)
                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                   (Signature du responsable)
                                                           (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                     (Firma dell'incaricato)
                                                     (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                         (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Dirección de Comercio Interior y Exterior
 ---pagebreak---                                                                                             52
                                                            Descripción del producto
                  Paquetes
                                          Número de la                                                                            ι
  Ho d•                                       Tarifa               Descripción de las        Descripción detallad#!                  Peso
                                                                      mercadería*                                      Cantidad
  Ordcn    Mareu           Cantidsd          aduanera                                           d* \*§ producto»                     «n kg
               y                              comua
                                                               (tarifa aduanen eomún)
           nûmeros         naturaJeza
                                                          I
                                                             Description of products
                  Package
                                                CCT
Sériai No   Marks           Number            heading          , Description of goods
                                                              (Common Customs Tariff)
                                                                                              Detailed description
                                                                                                    of products
                                                                                                                       Quantity |   Wcight
                                                                                                                                     in kg
                                                 No
             and              and
           numbers           nature
                                                             Description des produits
                    Colis                                                                                            I
                                                                                          ι
                                                                                                                     i
                                         Numéro du tarif
 Numéro                                                     Désignation des marchandises      Description détaillée                  Poids
                                             douanier                                                                   Nombre
 d'ordre   Marques          Nombre
                                             commun
                                                               (tarif douanier commun)             de* produits                      en kg
               et               et
           numéros           nature
                                                             Beschreibung der Waren
                 Packstücke
                                           Nummer des                                                                               Gewicht
Lautende
                                          Gemeinsamen              Warenbezeichnung          Genaue Beschreibung        Anzahl
Nummer     Zeichen          Anzahl
                                             Zolltarifs        (Gemeinsamer Zolltarif)              der Waren                         in kg
             und              und
          Nummern             Art
                                                             Descrizione dei prodotti
                    Coli
Numero                                | Numero delu            Designazione delle merci      Descrizione dettagliata                   Peso
                                      | rjriffa doganale                                                               Quantità
d'ordine   Marche          Quantité   i      comuné          (Tariffa doganale comune)             dei prodotti                       in kg
               c                e
           numeri           natura
                                                         Omscnrijving van de produkten
                    Co Ui
  Volg­
                                           Post van het     Omschrijving van de goederen          N.iuwkettrige                     Gcxvichr
nummer     Merken      I Aantal         gemeenschappe­
                                        lijk douanetarief
                                                            volgens net gemeenschappelijk
                                                                      douanetarief
                                                                                                   omschrijving
                                                                                               van de produkten
                                                                                                                        Aantal
                                                                                                                                     in kg
              cn               en
          nummers            aoort
                                                            Beskrivelse af produkterne
                    Ko lli
                                                                                                                     i
                                            Pos . i den
  Lobe-                                                              Varebeskrivelse            Noje beskrivelse                      V<egt
           Mærker            Antai
                                               faciles
                                                                  (den faelles toldtarif)
                                                                                                                       Marngde         ikg
nummer
                                             toldtarif                                           :if produkterne
                               og
            numre              art
 ---pagebreak---                                                                   53
        ANNEX XIV – ANNEXE XIV – ANHANG XIV – ALLEGATO XIV – BIJLAGE XIV – BILAG XIV
            CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERT1F1CAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
    CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HAND V^ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
  El Gobierno de El Salvador
  The Government of El Salvador
  Le gouvernement de El Salvador
  Die Regierung von El Salvador
 II governo di El Salvador
 De Regering van El Salvador
 El Salvadors regering
 Ministerio de Economia
 Ministry of Economy
 Ministère de l'économie
 Ministerium fiir Wirtschaft
 Ministero dell' economia
Ministerie van Economische Zaken
Ministeriet for ekonomi
Dirección de Comercio Internacional
certifica que el envfo descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieglich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndvaerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere.
 ---pagebreak---                                                                         54
         que los productos son fabricados en £1 Salvador,
        that the producís are made in El Salvador,
         que les produits sont fabriqué en El Salvador
        dafi diese Waren in El Salvador hergestellt sind,
        che i prodotti sono fabbricati in El Salvador,
        dat deze produkten in El Salvador gefabriceerd zijn,
       at produkterne er fabrikeret i El Salvador,
        y son exportados de El Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
       and exported from El Salvador to the Member States of the European Communities.
      et sont exportés de El Salvador à destination des États membres des Communautés européennes
      und aus El Salvador nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt' werden
      e sono esportati da E1 Salvador a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee^
      en van El Salvador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
      og udføres fra El Salvador til De europæiske Fællesskabers medlemsstater
      1. Nombre y dirección del exportador en El Salvador
      1. Ñame and address of exporter in El Salvador
     1 . Nom et adresse de l'exportateur en El Salvador
     1 . Ñame und Anschrift des Ausführers in El Salvador
     1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in El Salvador
     1. Naam en adres van de exporteur in El Salvador
     1 . Navn og adresse på eksportøren i El Salvador
    2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
    2. Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
    2. Nom et adresse de 1'importateur dans un Êtat membre des Communautés européennes
    2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
    2. Nome e ïndirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
   2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
    2. Navn og adresse pi importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
   3. Puerto o aeropuerto de embarque
   3. Port or airport of dispatch
   3. Port ou aéroport d'embarquement
   3. Verladehafen oder Verladeflughafen
   3. Porto o aeroporto d'imbarco
   3. Haven of luchthaven van inlading
  3. Lastehavn eller -lufthavn
 4. Barco
 4. Ship '
 4. Bateau
 4. Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4. Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
5.   Bill of lading (date)
5.   Connaissement (date)
5.   Konnossement (Datum)
5.   Polizza di carico (data)
5.   Datum cognossement
5.  Konnossement (dato)
 ---pagebreak---                                                 55
  6. Puerto o aeropuerto de destino
  6. Port or airport of destination
 6.  Port ou aéroport de destination
  6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
  6. Porto o aeroporto di destinazione
  6. Haven of luchthaven van bestemming
  6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
  7. Estado miembro de destino
  7. Member State of destination
 7.  Ëtat membre de destination
 7.  Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Lugar y fecha de emision
 Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                 (Firma del responsable)
                                                            (Signature of officer responsible)
                                                               (Signature du responsable)
                                                        (Unterschritt des Zeichnungsberechtigten)
                                                                  (Firma delrincaricato)
                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Dirección de Comercio Internacional
 ---pagebreak---                                                                                                        56
                                                                       Descripción del píodsreto
           I           Pnfju4(ei                                    l
                                                    MÔGrër-'? d* U
                                                                                 Ocítffípdéfi ¿f
   No de        "-™           |                          Tarifa
                                                                                     mercaderías
                                                                                                             Xtaacripd *!* dee&Uada   Cstntidud   I
                                                                                                                                                      er. kj
  Ordeo          Marc&»       |    Cantidad            ndupncura
                                                                            (tarifa aduanera común)             de loo pfoduccoa
                    7                   y                comun
                mioieroâ           naturaleza
                                                                         Description os products
                                                                                                                                       Quantity ^
                                                                                                                                    i
             I
             |         Package
                                                          CCT
                                                                                Description of goods          Detailed description                   Weight
 Sériai No        Marks             Numher              heading           ( Common Customs Tariff)                 of products                         in kg
                                                           No
                   and                 and
                numbers              nature
                                                                        Description des produits
                         Co IIS
                                                   Numéro du tarif                                                                                     Poids
 Numéro                                                 douanier
                                                                       Désignation des marchandises          Description détaillée     Nombre
  d' ordre      Marques          I  Nombre                                   ( tarif douanier commun )            de* produits                         en kg
                                                       commun
                    et           !      «                                                                 ι
                numéros          !   nature
                                                                       Beschreibung der waren
                                                                                                                                    I
                      Packst iicke
                                                     Nummer des                                                                                      Cewicht
                                                                                 Warenbezeichnung            Genaue Beschreibung
Lautende
Nummer          Zeichen
                  und
                               | Anzahl             Gemeinsamen
                                                       Zolltarifs           (Gemeinsamer Zolltarif)                der Waren
                                                                                                                                       Anzahl
                                                                                                                                                       in kg
                               j       und
               Nummern         I       Art
                               i
                                                                        Descrizione dei prodotti
                         Coilli
                                                    Numero della                                                                                       Peso
Numero                                                                    Designazione delle merci          Descrizione dettagliata   Quantità
d'Ordine        Marche             Quantité       tarrifa doganale      ( Tariffa doganale comune)                dei prodotti                        in kg
                                                       comuné
                   c                    e
                numeri              natura
                                                                   Omschrijving van de produkten
                        Co lli
                                                    Post van het      Omschrijving van de goederen              Nauwkcurige                         Gewicht
  Volg­                                          gemeenschappe­       volgens net gemeenschappelijk              omsdirijving          Aantal
nummer          Merken              Aantal
                                                                                    douanetarief
                                                                                                                                                     in kg
                                                 lijk douanetarief                                            van de Produkten
                  en
                                       en     |
               numrners              soort    I
                           i
                                                                      Beskrivelse af produkterne
                                               I
                        Ko lli
                                                     Pos . i den
  Lebe-                                                                           Varebeskrivelse             Noje beskrivelse                       Viegt
nummer         Mærker       ! Antal                     fxlies
                                                      toldtarii                (den felles toldtarif)          af produkterne
                                                                                                                                      MarngJe         ikg
                  °S        1         og
                numre                 arc
 ---pagebreak---                                                                   57
          ANNEX XV – ANNEXE XV – ANHANG XV – ALLEGATO XV – BllLAGE XV – BILAG XV
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CGNCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HAN DGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
    CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDWERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           N»
                                                           Nr.
                                                          Ν.
                                                           Nr.
                                                          Nr.
  The Government of Malaysia
 Le gouvernement de Malaisie
  Die Regierung Malaysias
 II governo della Malaisia
  De Regering van Maleisië
 Malaysias regering
 Lembaga Kraftangan (Handicraft Board )
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daS die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indcholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits k la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato ruralc,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are made in Malaysia,
que les produits sont fabriqués en Malaisie,
daS diese Waren in Malaysia hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nella Malaisia,
dat deze produkten in Maleisié gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Malaysia,
and exported from Malaysia to the Member States of the European Communiues.
et sont exportés de Malaisie à destination des Etats membres des Communautés européennes,
und aus Malaysia nach den Mitgliedstaaten der Europâischen Gemeinschaften ausgefùhrt werden.
e sono esportati dalla Malaisia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee*
en van Maleisië naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udfores fra Malaysia til De europseiskc Fsellesskabers medJemsstater
 ---pagebreak---                                                                                    58
   1 . Name and address of exporter in Malaysia
   1. Nom et adresse de l'exportateur en Malaisie
   1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Malaysia
   1 . Name e indirizzo dell'esportatore in Malaisia
   1 . Naam en ådres van de exporteur in Maleisié
   1 . Navn og adresse på eksportøren i Malaysia
  2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2. Nom et adresse de 1'importateur dans un £tat membre des Communautés européennes
  2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
  2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunitil europee
  2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2.   Navn og adresse pa importaren i en af De europaeiske Fsellesskabers medlemsstater
 3.    Port or airport of dispatch
 3.    Port ou airoport d'embarquement
 3.    Verladehafen oder Verladeflughafen
 3.    Porto o aeroporto d'imbarco
 3.    Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Schiff
 4. Nave
 4. Schip
 4. Skib
5. Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
5. Konnossement (Datum)
5. Polizza di carico (data)
5. Datum cognossement
5. Konnossement (dato)
6.    Port or airport of destination
6.   Port ou aéroport de destination
6.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.    Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                 53
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
Lembaga Kraftangan (Handicraft Board)
                                                             (Signature of officer responsible)
                                                                (Signature du responsable)
                                                        (Unrersdirift des Zeidinungsbcreditigten)
                                                                  (Firma dell' incaricato)
                                                   (Handtekening Tan de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                                60
                                                                     Description or products
                     Pack;age
                                                     CCT
 Scrial Ho                                         heading                Description or goods         Detailed description            weignt
               Marks       !   Number                                (Common Customs Tariff)               of products        Quantity  in kg
                and        I                          No
                                 and
              numbers     I     nature
                                                                     Description des produits
                       Co lis
                                              Numéro du tarif
 Numéro                                                             Désignation des marchandises    i  Description détaillée            Poids
                                                   douanier                                                                   Nombre
  d'ordre     Marques          Nombre                                 ( tarif douanier commun)      <      des produits                 en kg
                                                   commun
                 et               et
              numéros           nature
                                           !
                                                                     Beschreibung der Waren
                    Packstücke
                                                Nummer des       i
Laufende                                                                   Warenbezeichnung           Genaue Beschreibung              Gewicht
              Zeichen           Anzahl         Gemeinsamen |           (Gemeinsamer Zolltarif)              der Waren
                                                                                                                               Anrahl
Nummer
                                                  Zolltarifs     !                                                                       in kg
                und              und
             Nummern I           Art
                                                                    Descrizione dei prodotti
           I          Colli
                                               Numero della
Numero     I                                                          Designazione delle merci        Descrizione dettagliata             Peso
d'ordine      Marche           Quantité       tariffa doganale       (Tariffa doganale comune)             dei prodotti       Quantità
                                                                                                                                         in kg
                                                   cota une
                 e                e
              numeri            natura
                                                               Omschriiving van de produkten
                      Co>11»
  Volg­
                                                Post van het       Omschrijving van de goederen           Nauwkeurtge
                                                                                                                               Aantal
                                                                                                                                       Gewicht
nummer        Merken           Aantal        gemeenschappe'        volgens net gemeenschappelijk          omschrijving                  in kg
                                             lijk douanetarief                                          van de produkten
                en
             nummers
                                 en
                                soort   !
                                                                              douanetarief        ■
                                                                   Beskrivelse af produkterne
                      Ko     ■
                                                 Pos. i den                                                                             V«gt
 Løbe­
                                                    fælle«
                                                               ,            Varebeskrivelse              Nøje beskrivelse     Mengde
nummer       Mærker             Antai                                    (den folles toldtarif)          af produkterne                  » kg
                                                  toldtarif
                og               og
              numre              art
                                         i
 ---pagebreak---                                                                  61
        ANNEX XVI – ANNEXE XVI – ANHANG XVI – ALLEGATO XV! – BIJLAGE XVI – BILAG XVI
            CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
    CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNSTHANDVjERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           N»
                                                           No
                                                           Ν»
                                                           Nr.
                                                           Ν
                                                           Nr.
                                                           Nr.
  El Gobierno de Bolivia
  The Government of Bolivia
  Le gouvernement de Bolivie
  Die Regierung Boliviens
 Il governo della Bolivia
 De Regering van Bolivie
 Bolivias regering
 Ministerio de Industria, Comercio y Turismo
 Instituto boliviano de Pequeña, Industria y Artesanía
certifica que el envio descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consìgnment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivenient
bescheinigt, dai? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterei-, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkcnde indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
produkten bevat welke ten plattelande met hardenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Bolivia,
that the products are made in Bolivia,
que les produits sont fabriquds en Bolivie,
da8 diese Waren in Bolivien hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Bolivia,
dat deze produkten in Bolivie gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Bolivia,
 ---pagebreak---                                                                          62
y son exportados de Bolivia con destino a los Estados miembros de las Comumdades Europeas.
and exported from Bolivia to the Member States of the European Communies,
et sont exportés de Bolivie à destination des Etats membres des Communautés européennes,
 und aus Bolivien nach den Mitgliedstaaten der Europâischen Gemeinschaften ausgefUhrt werden.
e sono esportati dalla Bolivia a destinazione degli Stati membri delle Comumtà europee.
 en van Bolivie naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udfares fra Bolivia til De europseiske Fxllesskabers medlemsstater.
 1 . Nombre y dirección del exportador en Bolivia
 1.  Ñame and address of exporter in Bolivia
 1.  Nom et adresse de l'exportateur en Bolivie
 1.  Ñame und Anschrift des Ausführers in Bolivien
 1.  Nome e indinzzo dell'esportatore in Bolivia
 1   Naam en adres van de exporteur in Bolivie
 1.  Navn og adresse på eksportøren i Bolivia
2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2. Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de Pimportateur dans un Etat membre des Communautés europeennes
2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   Puerto o aeropuerto de embarque
3.   Port or airport of dispatch
3.   Port ou aéroport d'embarquement
3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
3.   Porto o aeroporto d'imbarco
3.   Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Barco
4. Ship
4. Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
5. Bill of lading (date)
5.   Connaissement (date)
5.   Konnossement ( Datum)
5.  Polizza di carico (data)
5.  Datum cognossement
5. Konnossement (dato)
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6, Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestcmming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                       63
  7 . Estado micrnbro de destino
  7. Mernber State of destination
  7 , Etat tnesnbre de destination
  7. Bes'.'Tr.iT.ungsmitgiiedstaat
  1. Stato membro destinatario
  7. Lid -Staat vari bestemming
  7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Lugar y fecha de emision
 Place and date of issue
  Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
  Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme emetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell' ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                         •{Firma de) responsable)
                                                                    (Signature of officer responsible)
                                                                       (Signature du responsable)
                                                                (Unterschrift des Zeichnungsbereditigten)
                                                                           (Firma dell'incaricato)
                                                           (Handtekening van do verantwoordelijke ambtenaar)
                                                               (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Instituto boliviano de Pequeña» Industria y Artesanía
                                                         /
 ---pagebreak---                                                                                               64
                                                                  Descripción del producto
                       Paquete*
                                                                                                                                          I
                                                 Número de U
   No de                                              Tarií*            Descripción de las       Dascripcióo detallada                           Peso
                                                                            mercaderías                                      UBHU
   Ordco        Marcas           Cantidad           aduanerm
                                                                    (tañía aduanera común)          de loa producto*                            en kg
                    y                                 comua
               námeroa          naturaleza
                                                                   Description of products
                                            !
                       Package              j
                                                       CCT
                                                     heading         . Description of good*      Detailed description                         Weight
 Sériai No      Marks            Number                            (Common Customs Tariff)            of products            Quantity           in kg
                                                        No
                 and                and
               numbers            nature
                                                                                                                         ι
                                                                  Description des produits
                         Co! lis
                                               Numéro du tarif
  Numéro                                                         Désignation des marchandises    Description détaillée                          Poids
                             !   Nombre             douanier                                                                 Nombre
  d'ordre      Marques                              commun
                                                                    (tarif douanier commun)           det produits                              en kg
                   et                et
               numéros            nature
                                                                  Beschreibung der Waren
                      Packstücke
                                                 Nummer des
 Laufende                                                              Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung                          Gewitfit
                                                Gemeinsamen                                                                  Anzahl
 Nummer        Zeichen           Anzahl                             (Gemeinsamer Zolltarif)           der Waren                                in kg
                                                   Zolltarifs
                 und               und
             Nummern               Art
                                                                  Descrizione dei prodotti
 Numero
                        Col
                                               Numero dellj
                                                                                                                                        I
                                                                   Designazione delle merci    Descrizione dettagliata                         Peso
d'ordine      Marche           Quantité       tanffa dogánale                                                               Quantità
                                                   comune
                                                                  (Tariffa doganale comune)          dei prodotti                             in kg
                  c                 e
              numeri             naturj
                                                              Omschnjving van de Produkten
                        Ce Ui
                                                Post van het    Omschrijving van de goederen       N.iuwkmrige
  Volg­
nummer        Merken      I Aantal         gemeenschappe­
                                           lijk douanetarief
                                                                volgens het gemeenschappelijk
                                                                         douanetarief
                                                                                                   omschrijvmg
                                                                                                van de produkren
                                                                                                                            Aantal          Gcxvivhr
                                                                                                                                             in kg
                en                 en
             nummers             aoort
                                                               Beskrivelse af produkterne
                                                                                                                       ι
                       Ko 11                                                                                           i              I
 Lobe-                                           Pos . i den
                                                    faciles
                                                                       Varebeskrivelse           Noje beskrivelse                            V*gt
nummer       Mxrkcr              Anral                              (den fellei toldtarif)       rff produkierne           Marngdc           • kg
                                                  loldtarii
                og                og
              numrc               art
           î
 ---pagebreak---                                                                     6S
           ANNEX XV/ I- ANNEXE XVlI– ANHANG XV/L- ALLEGATO XV/T– SULAGE XV/E– EJLAG XV/I
              CERTIFICADO CONCERNIENTE A CBERTOS PRODUCTOS HECKOS A MANO (HANDICRAFTS)
                     CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAJTS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                      BE5CKEINIGUNG FUR BEST1MMTE HANDGEARBEITETE WAR2N (HANDICRAFTS)
                     CERTIFICATO RELATTVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
      CERTIHCAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HÅNDE NARBEID VERKREGSN PRODUXTEN (HANDICRAFTS)
                     CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHAND VÆR5CSPRODUKTER (HANDICRAFTS) ,
                                                             N»
                                                             No
                                                             No
                                                             Nr.
                                                             Ν
                                                             Nr.
    El Gobierno dB Chili
    The Government of Chili .
    Le gouvernement du Chili
    Die Regierung yon Chile
    II governo del Clle
    De Regering van Chi 1 i
 Chiles regering
    Servicio de Cooperación Técnica ( Sercotec)
   certifies que el envio descrito a continuaciàn contiene exdusivamente
   certifies that the consignaient described below includes only
   certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
   bcscheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefilich
   certifica che la partita descritra qui appresso contiene esclusivamente
   verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
   attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkcndc indeholder
   productos hechos a mano por la artesanía rural
  handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
  des produits faits à la main par l'artisanat rural,
  in landiichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
  dei prodotti fatti a mano daH*artigianato rurale,
  produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie tijn verkregsn,
   kunsthåndvzrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere.
  que loi productos son fabricado£ en Chili f
  that the products are made in Chile ,•
  que les produits sont fabriqués au Chili ,
  dafi diese Waren in Chila "hergestellt sind ,
. che i prodotti sono fabbricati in . Cile ,
  dat deze produkten in Chili gefabriceerd zijn ,
  at produkterne er fabrikeret i Chile ,
 ---pagebreak---                                                                                  66
        f wa SKyortadoa de SoHvia con destine « les Caudo» miwabroa de las ComurucLades Europsae.
        and exported from Bolivia to the Member States of the Europcan Communicies.
       et sont exportés de Bolivie k destination des Etats membres des Communautés européenne»,
        und aus Bolivien nach den Mitgliedstaaten der Europàiachen Gemeinschaften ausgeftthnr wes-den.
       e sono esportati dalla Bolivia a destinazione degli Stati membri delle Comuniti europcc.
       en van Bolivie naar de Lid-Staten van de Europese Getncensdiappen wordea gcexportssïd.
       og udforcs fra Bolivia cil De europziske Fxllcsskaberi medlcmsstatsr.                    ,
       1. Nombre y dirección del exportador en Chili
      1. Ñame and address of exporrer in i 1 g '
      1 . Nom et adresse de l'exportateur au Chili
      1. Name und Anschrift des Ausfiihrer» in Chile
      1. Nome e indinzzo dell'esportatore in Cile
      1. Naam en adres van de exporteur in Chili
      1. Navn og adresse på eksportøren i Chile
      2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
      2. Ñame and address of imponer in a Mernber State of the European Communities
     2. Nom et adressc de Timportateur dans un Etat membre des Comrnunautés européennes
     2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaiachen Gemein&chaften
     2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunit& europee
     2* Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
     2* Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
    3.   Puerto o aeropuerto de embarque
     3.  Port or airport of dispatch
    3.   Port ou aéroport d'embarquement
    3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
    3. Porto o aeroporto d'imbarco
   3. Haven of luchthaven van inlading
   3. Lastehavn eller -lufthavn
   4. Barco
   4. Ship
   4. Bateau
  4. Schiff
  4. Nave
  4. Schip
  4. Skib
  5. Conocimiento de embarque (fecha)
  5.  Bill of lading (date)
 5.   Connaissement (date)
 5.   Konnossement (Datum)
 5.   Polizza di carico (data)
 5• Datum cognossement
 5. Konnossement (dato)
 6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
€. Bestimmun^shafen oder Bestimmungsflughaien
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Eestetnmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                                                                $7
                                                                  Decrâiâa nfei psetStscto
                                                                                                                                  ΗΜΜ
                         Paijïoa*
                                                Ndosro da m              Descripción de Us
                               [ CaaASa£
      Klàt                                           Tc*i?a                  iracrcadfttrfaj
                                                                                                  Dowripd» £äs£C5s                          FC*
      Gîtti»       Muta*                           adm–jca                                          QMiMBSO&OSSm                           w U&
                                                     aali             (tañía aduanara costa)
                  fldnjcro»       MtttsaJou
                                                                    Description of products
                          Pickisc
              i
                                                      CCT
    ScriaJ No I     Marks          Number           hearfiog          . Déacription or gooda
                                                                    (Common Custocu Tari/O
                                                                                                  Detailed description
                                                                                                      of products          Quarnit*      Wright
                                                                                                                                           in kg
                                                       No
                     and              and
                  numbera           nature
                                                                   Description des produits
                            Co lia
                                               Numéro du tant                                                                             fcl&
    Numéro                                         douanier       Désignation des marchandise     Description d&silttt      Ktta&f»
    dorure       Marques           Nombre
                                                   commun
                                                                     (tarif douanier commun)          dea produite                        ta Kg
                      et       !       et
                 numéroa            nature
                                                                                                                                      i
                                                                  Beschreibung der Waren
                        Packstiicfce
                                                Nummer des
  Laufende
                                                Gemeinsamen              Warenbezeichnung        Genaue Betreibung          AfUttl      Gewldt
  Nummcf         Zeichen           Antahl
                                                  Zolltarifs         (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                           in kg
                    und              und
                Nummern              Art
                                            I
                                                                  Descrizione dei prodotti
                           Co Ui
  Numero                                       Numero della                                                                               Peso
                                                                    Designazione delle merci    Deaerinone dettagliata
  «l'Ordine      Marche
                     c
                              [ Qutnriti
                                      e
                                              tariffa doganale
                                                   comunè          (Tariffa doganale comune)         dei prodotti
                                                                                                                           Quantité      in kg   -
                 numeri            natura
                                                               Omschrijving van de produkten
                          Colli
                                                Post van het     Omschrijving van de goederen       Nnuwketirige
     Volg-                                                                                                                              Gewicht
  nummer         Merkett           Aantal     gemcenschappf*     volgens net gemeenschappelijk      omschrijving            Aaatal
                                                                                                                                         in kg
                                              hik douanetarief             douanetarief
                    en                ea                                                          van de produkron      |
                nummera             •ooit
                                                                                                                       i
                                                                Beskrivelse af produkterne
                          Kolli
•   Ub»                                          Po«. i dm                                                               !
                                                    tell»                 Varebeskrivelse          Naje beskrivelse                      Vf?gf
  numsMT        Mcrlccr            Antal                               (den følles toldtarif)      df produkterne          M«ngJ*         Ifcg
                    og
                                                  lotâtarif
                                     08
                 numre               art
 ---pagebreak---                                                      68
 « 7. Estaco miembro de destino
    7, Member State of destination
    7. Etat membre de destination                                                      *       'T*~*
    7. BestimmungMnitgliedctaat           :       ,,    ; , .
    7. Stato mesnbrø destinatario  »
    7. Lid-Staac van bestenuning                        j                                         i     ' ^
    7. Bestcmacltesniedlcmwwt         -                              '        v      i            i
   Lugar y fccha de emisión
   Piace and date cf igsue
    Lieu et date d'émission
   Ore und Datum der Ausstellung
   Luogo e data di emissione
   Plaats en dam.u van afgifte
   Sted og dato for udstedelse
   Sello del organismo emisor
   Seal of issuing body
   Cachet de l'organisme émetteur
   Stempel der ausstellenden Behörde
  Timbro dell'ufficio emittente
  Stempel van de met de afgifte belaste instantie
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                 <Fireis déI mpøQMblc)
                                                                           (SigBtture of ofticgr refpoiuibfc)
                                                                               (Signatura du setpon$abU)
                                                                       (Untcrtdbrih 4M
                                                                                 (Firma ddl'inciricito)
                                                              (Kaacitckening v*a óo verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                   (D«n anørarliøe tjene* tmand« u&denkzitQ
Servicio de Cooperación Técnica ( Sercotec)