CELEX: 62008TN0239
Language: da
Date: 2008-06-13 00:00:00
Title: Sag T-239/08: Sag anlagt den 13. juni 2008 — Comtec Translations mod Kommissionen

15.8.2008   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               C 209/60
            
         Sag anlagt den 13. juni 2008 — Comtec Translations mod Kommissionen
   (Sag T-239/08)
   (2008/C 209/107)
   Processprog: engelsk
   Parter
   
      Sagsøger: Comtec Translations Ltd (Leamington Spa, Det Forenede Kongerige) (ved solicitors L.R. Scott og E. Bentley)
   
      Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
   Sagsøgerens påstande
   
               —
            
            
               Beslutningen annulleres, og sagsøgerens bud hjemvises til fornyet overvejelse.
            
         
               —
            
            
               Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger.
            
         Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
   Sagsøgeren har ved dette søgsmål nedlagt påstand om annullation af Kommissionens beslutning af 16. april 2008 om ikke at acceptere sagsøgerens bud afgivet inden for rammerne af udbud om indgåelse af rammekontrakter om oversættelse af dokumenter vedrørende Den Europæiske Unions politikker og forvaltning fra alle officielle sprog til engelsk (udbudsbekendtgørelse No FL-GEN07-EN) (1). Som begrundelse for ikke at antage sagsøgerens bud blev angivet utilstrækkelig teknisk eller faglig kapacitet, samt at faglig erfaring ikke forelå eller ikke i tilstrækkeligt omfang var godtgjort.
   Sagsøgeren har til støtte for søgsmålet anført et enkelt anbringende. Sagsøgeren har gjort gældende, at den administrative procedure ikke blev gennemført forskriftsmæssigt, og at sagsøgerens processuelle rettigheder ikke blev respekteret. Sagsøgeren har anført, at virksomheden i gennem flere år har udført vellykkede oversættelser til engelsk for Kommissionen inden for rammerne af kontrakter, der er underskrevet tidligere, og som regelmæssigt er forlænget, og at disse oversættelser er blevet bedømt som tilfredsstillende, hvad angår kvaliteten af ydelserne. Sagsøgeren har gjort gældende, at beslutningen fra bedømmelseskomiteen undlod at tage hensyn til — eller undlod at tage tilstrækkeligt hensyn til — at sagsøgeren med succes har udført oversættelsesopgaver for Kommissionen igennem 12 år, ligesom den heller ikke inddrog dokumenter, der beviste de tekniske og faglige kvalifikationer hos sagsøgerens personale, kvalitetsmanagere og underentreprenører.
   
      (1)  Bekendtgørelse af offentligt udbud: EUT 2007 S 180-219517.