CELEX: 22016D1901
Language: cs
Date: 2016-01-20 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady stabilizace a přidružení EU-Bývalá jugoslávská republika Makedonie č. 1/2016 ze dne 20. ledna 2016 o nahrazení protokolu 4 k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce [2016/1901]

28.10.2016   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 293/58
            
         ROZHODNUTÍ RADY STABILIZACE A PŘIDRUŽENÍ EU-BÝVALÁ JUGOSLÁVSKÁ REPUBLIKA MAKEDONIE č. 1/2016
   ze dne 20. ledna 2016
   o nahrazení protokolu 4 k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce [2016/1901]
   RADA STABILIZACE A PŘIDRUŽENÍ EU-BÝVALÁ JUGOSLÁVSKÁ REPUBLIKA MAKEDONIE,
   s ohledem na Dohodu o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně jedné a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé (1), a zejména na článek 40 uvedené dohody,
   s ohledem na protokol 4 k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně jedné a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Článek 40 Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně jedné a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé (dále jen „dohoda“) odkazuje na protokol 4 k dohodě (dále jen „protokol č. 4“), který určuje pravidla původu a stanoví kumulaci původu mezi Evropskou unií, Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií, Tureckem a jakoukoli zemí nebo územím, jež je zapojeno do procesu stabilizace a přidružení Unie.
            
         
               (2)
            
            
               Článek 39 protokolu č. 4 stanoví, že Rada stabilizace a přidružení zřízená podle článku 108 dohody může rozhodnout o změnách protokolu č. 4.
            
         
               (3)
            
            
               Cílem Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu (2) (dále jen „úmluva“) je nahradit protokoly o pravidlech původu, které jsou v současné době platné mezi zeměmi celoevropsko-středomořské oblasti, jediným právním aktem. Bývalá jugoslávská republika Makedonie a ostatní země západního Balkánu zapojené do procesu stabilizace a přidružení byly vyzvány, aby se připojily k systému celoevropské diagonální kumulace původu uvedenému v Soluňské agendě, jenž byl schválen Evropskou radou v červnu 2003. K připojení se k úmluvě byly vyzvány rozhodnutím vzešlým z evropsko-středomořské ministerské konference z října 2007.
            
         
               (4)
            
            
               Unie a Bývalá jugoslávská republika Makedonie podepsaly úmluvu dne 15. června 2011.
            
         
               (5)
            
            
               Unie uložila svou listinu o přijetí u depozitáře úmluvy dne 26. března 2012 a Bývalá jugoslávská republika Makedonie dne 14. června 2012. V důsledku toho vstoupila tato úmluva podle čl. 10 odst. 3 úmluvy v platnost pro Unii dne 1. května 2012 a pro Bývalou jugoslávskou republiku Makedonii dne 1. srpna 2012.
            
         
               (6)
            
            
               Protokol č. 4 by proto měl být nahrazen novým protokolem odkazujícím na úmluvu,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Protokol 4 k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně jedné a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.
   Článek 2
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
   Použije se ode dne 1. května 2015.
   
      V Bruselu dne 20. ledna 2016.
      
         
            Za Radu stabilizace a přidružení
         
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 84, 20.3.2004, s. 13.
   
      (2)  Úř. věst. L 54, 26.2.2013, s. 4.
   
       
      
   
      PŘÍLOHA
      
         Protokol 4
         o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce
         Článek 1
         Použitelná pravidla původu
         1.   Pro účely provádění této dohody se použijí dodatek I a příslušná ustanovení dodatku II Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu (1) (dále jen „úmluva“).
         2.   Všechny odkazy na „příslušnou dohodu“ v dodatku I a v příslušných ustanoveních dodatku II Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu se považují za odkazy na tuto dohodu.
         Článek 2
         Řešení sporů
         1.   Spory, které vyvstanou při ověřování podle článku 32 dodatku I úmluvy a které není možné vyřešit mezi celními orgány žádajícími o ověření a celními orgány příslušnými k tomuto ověření, se předkládají Radě stabilizace a přidružení.
         2.   Ve všech případech se řešení sporů mezi dovozcem a celními orgány země dovozu řídí právními předpisy dané země.
         Článek 3
         Změny protokolu
         O změně tohoto protokolu může rozhodnout Rada stabilizace a přidružení.
         Článek 4
         Odstoupení od úmluvy
         1.   Pokud Evropská unie nebo Bývalá jugoslávská republika Makedonie depozitáři úmluvy písemně oznámí svůj úmysl od úmluvy odstoupit podle jejího článku 9, zahájí Evropská unie a Bývalá jugoslávská republika Makedonie neprodleně jednání o pravidlech původu pro účely provádění této dohody.
         2.   Do dne vstupu takovýchto nově sjednaných pravidel původu se budou na tuto dohodu i nadále vztahovat pravidla původu obsažená v dodatku I a případně příslušná ustanovení dodatku II úmluvy platná v okamžiku odstoupení. Nicméně od okamžiku odstoupení je třeba pravidla původu obsažená v dodatku I a případně příslušná ustanovení dodatku II úmluvy vykládat tak, aby umožňovala dvoustrannou kumulaci pouze mezi Evropskou unií a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií.
         Článek 5
         Přechodná ustanovení – kumulace
         Bez ohledu na čl. 16 odst. 5 a čl. 21 odst. 3 dodatku I úmluvy, pokud se kumulace týká pouze států ESVO, Faerských ostrovů, Evropské unie, Turecka a zemí zapojených do procesu stabilizace a přidružení, může být původ prokázán průvodním osvědčením EUR.1 nebo prohlášením o původu.
      
      
         (1)  Úř. věst. L 54, 26.2.2013, s. 4.