CELEX: 52004PC0403
Language: cs
Date: 2004-06-01
Title: Návrh nařízení Rady rozšiřující konečná protidumpingová opatření uvalená v rámci nařízení Rady (EU) č. 119/97 ve znění nařízení (EU) č. 2100/2000 o dovozu určitých mechanismů kroužkových vazačů s původem v Lidové republice Číny na dovoz stejného výrobku odesílaného ze Socialistické republiky Vietnamu

Avis juridique important

|

52004PC0403

Návrh nařízení Rady rozšiřující konečná protidumpingová opatření uvalená v rámci nařízení Rady (EU) č. 119/97 ve znění nařízení (EU) č. 2100/2000 o dovozu určitých mechanismů kroužkových vazačů s původem v Lidové republice Číny na dovoz stejného výrobku odesílaného ze Socialistické republiky Vietnamu  /* KOM/2004/0403 konecném znení */  

Návrh NAŘÍZENÍ RADY rozšiřující konečná protidumpingová opatření uvalená v rámci nařízení Rady (EU) č. 119/97 ve znění nařízení (EU) č. 2100/2000 o dovozu určitých mechanismů kroužkových vazačů s původem v Lidové republice Číny na dovoz stejného výrobku odesílaného ze Socialistické republiky Vietnamu(předlozená Komisí)ODŮVODNĚNÍDne 2. října 2003 zahájila Komise na zádost podanou výrobci určitých mechanismů krouzkových vazačů v EU setření údajného obcházení konečných protidumpingových opatření na dovoz určitých mechanismů krouzkových vazačů s původem v Lidové republice Číny dovozem stejného výrobku odesílaného z Vietnamu.Šetření ukázalo, ze jediný známý vývozce mechanismů krouzkových vazačů z Vietnamu skutečně obcházel, prostřednictvím montázního provozu, opatření uvalená na dovoz z Číny. Po uvalení konečných protidumpingových opatření na dovoz určitých mechanismů krouzkových vazačů s původem v Číně, a zvlástě po jejich významném nárůstu v roce 2000 se dovoz stejného výrobku odesílaného z Vietnamu skutečně výrazně zvýsil.Bylo rovněz zjistěno, ze díly mechanismů krouzkových vazačů dovázel jediný známý a spolupracující vývozce ve Vietnamu ze svojí přidruzené společnosti v Číně. Díly dovázené z Číny představovaly více nez 60% celkové hodnoty dílů smontovaného výrobku. Kromě toho byla hodnota přidaná ve Vietnamu nizsí nez 25% nákladů společnosti na výrobu. Pro tento montázní provoz ve Vietnamu nebyl zjistěn dostatečný řádný důvod ani ekonomické zdůvodnění kromě uvalení protidumpingových opatření proti Číně.Bylo rovněz zjistěno, ze dovoz mechanismů krouzkových vazačů z Vietnamu je realizován pod trzní cenou a znehodnocuje nápravné účinky protidumpingového cla uplatňovaného proti Číně.V důsledku toho se navrhuje rozsířit konečná protidumpingová opatření uvalená na dovoz určitých mechanismů krouzkových vazačů s původem v Lidové republice Číny na dovoz stejného výrobku odesílaného z Vietnamu.Proto se navrhuje, aby Rada schválila přilozený návrh nařízení, jez by mělo být zveřejněno ve Věstníku Evropské Unie nejpozději do 1.července 2004.Návrh NAŘÍZENÍ RADY rozsiřující konečná protidumpingová opatření uvalená v rámci nařízení Rady (EU) č. 119/97 ve znění nařízení (EU) č. 2100/2000 o dovozu určitých mechanismů krouzkových vazačů s původem v Lidové republice Číny na dovoz stejného výrobku odesílaného ze Socialistické republiky VietnamuRADA EVROPSKÉ UNIEvzhledem k mezinárodní dohodě o vzniku Evropské Unie,vzhledem k nařízení Rady (EU) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně proti dumpingovému dovozu ze států, které nejsou členy Evropské Unie [1] , a zvlástě článku 9 a článku 13 tohoto nařízení,[1]  ÚŘ. VĚST.  L 56, 6.3.1996, b. 1. Nařízení ve znění nařízení Rady (EU) č. 461/2004 (ÚŘ. VĚST.  L 77, 13.3.2004, b. 12).vzhledem k návrhu předlozenému Komisí po konzultaci s poradní komisí,vzhledem k tomu, ze:1. POSTUP1.1 Stávající opatření(1) Podle nařízení (EU) č. 119/97 [2] ("původní nařízení") uvalila Rada konečné protidumpingové clo v rozsahu od 32,5% do 39,4% na dovoz určitých mechanismů krouzkových vazačů ('MKV') s původem v Lidové republice Číny.[2]  ÚŘ. VĚST.  L 22, 24.1.1997, b. 1.(2) Po provedeném setření na základě článku 12 nařízení (EU) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně proti dumpingovému dovozu ze států, které nejsou členy Evropské Unie [3] ("základní nařízení"), Rada upravila a zvýsila shora uvedené clo v rámci nařízení (EU) č. 2100/2000 [4] ("protiútlumové setření"). Upravené konečné protidumpingové clo se pohybovalo mezi 51,2% az 78,8%.[3]  ÚŘ. VĚST.  L 56, 6.3.1996, b.1., Nařízení ve znění nařízení č. 461/2004 (ÚŘ. VĚST.  L 77, 13.3.2004, b.12)[4]  ÚŘ. VĚST.  L 250, 5.10.2000, b. 1.(3) V lednu 2002 zahájila Komise podle článku 11(2) základního nařízení proces posouzení shora uvedených protidumpingových opatření [5] ("posouzení platnosti"). Tento proces stále probíhá.[5]  ÚŘ. VĚST.  C 21, 24.1.2002, b.251.2 ádost(4) Dne 18. srpna 2003 obdrzela Komise zádost podle článku 13(3) základního nařízení o prosetření údajného obcházení protidumpingových opatření uvalených na dovoz určitých MKV s původem v Číně. ádost byla předlozena SX Bürowaren a Ringbuchtechnik Handelsgesellschaft GmbH v zájmu výrobců představujících větsinový podíl výroby určitých MKV v EU ("zadatelé"). ádost uváděla, ze protidumpingová opatření uplatňovaná na dovoz určitých MKV s původem v Číně jsou obcházena v rámci přepravy (překladu zbozí) přes Vietnam.(5) ádost dále uváděla, ze pro takovou změnu ve způsobu obchodování neexistuje dostatečný řádný důvod ani ekonomické zdůvodnění kromě uvalení protidumpingových opatření a ze nápravné účinky stávajících protidumpingových opatření na dovoz určitých MKV s původem v Číně se znehodnocují, co se týká mnozství i ceny. Zdálo se, ze významné objemy dovozu určitých MKV z Vietnamu nahradily dovoz určitých MKV z Číny. Kromě toho existovaly dostatečné důkazy, ze toto zvýsení dovozu bylo za ceny nizsí nez "neposkozující" cena stanovená při zkoumání, jez vedlo ke stávajícím opatřením.(6) Závěrem zadatelé tvrdili, ze ceny určitých MKV dovázených z Vietnamu jsou dumpingové ve vztahu k obvyklé hodnotě, jez byla dříve stanovena pro uvedený výrobek.1.3 Zahájení(7) Po rozhodnutí na základě konzultace s poradní komisí, ze existují dostatečné důkazy pro zahájení setření podle článku 13 základního nařízení, Komise zahájila setření podle nařízení (EU) č. 1733/2003( [6]) ("výchozí nařízení"). Podle článků 13(3), 14(3) a 14(5) základního nařízení a v souladu s výchozím nařízením Komise také nařídila celním orgánům, aby začaly od 2. října 2003 registrovat dovoz určitých MKV odesílaných z Vietnamu bez ohledu na to, zda jejich původ je deklarován ve Vietnamu či nikoliv.[6]  ÚŘ. VĚST.  L 249, 1.10.2003, b. 24.1.4 Průzkum(8) Komise oficiálně informovala zainteresované orgány Číny a Vietnamu, výrobce a vývozce, dovozce v EU a průmyslové zadatele EU o zahájení setření. Výrobcům a vývozcům v Číně a Vietnamu a rovněz dovozcům v EU uvedeným na zádosti nebo známým Komisi z původního setření byly rozeslány dotazníky. Zainteresované strany měly přílezitost vyjádřit písemně svoje názory a pozádat o slysení v termínu stanoveném ve výchozím nařízení.(9) Na dotazník odpověděl jeden výrobce/vývozce ve Vietnamu přidruzený exportnímu výrobci v Číně, zatímco od čínských výrobců/vývozců nepřisla zádná odpověď. Odpověď na dotazník zaslalo také pět nepřidruzených dovozců v EU.(10) Na průzkumu spolupracovaly a odpověď na dotazník poskytnuly tyto společnosti:Nepřidruzení dovozci:- Industria Meccanica Lombarda Srl, Itálie;- KWH Plast Danmark A/S, Dánsko;- OY KWH Plast AB, Finsko;- KWH Plast Sverige AB, Švédsko;- KWH Plast (UK) Ltd, Velká Británie;Výrobci a vývozci ve Vietnamu:- Office Xpress Manufacturing Company Limited, Vietnam; a jeho dceřiná společnost- Hong Kong Stationery Manufacturing Corporation Limited, Hong-Kong(11) Kontrolní návstěvy proběhly v provozovnách těchto firem:- Office Xpress Manufacturing Company Limited, Vietnam; a jeho dceřiná společnosti- Hong Kong Stationery Manufacturing Corporation Limited, Hong-Kong1.5 Období průzkumu(12) Průzkum byl prováděn v období od 1. července 2002 do 30. června 2003 ("OP"). Údaje pro zkoumání změny ve způsobu obchodování byly pořizovány od roku 1999 az do OP.2. VÝSLEDKY PRŮZKUMU2.1 Obecné důvody(i) Určení objemu dovozu(13) Objem vývozu MKV do EU během OP vykázaný jediným spolupracujícím výrobcem/vývozcem ve Vietnamu, společností Office Xpress Manufacturing Company Limited ("Office Xpress Manufacturing"), výrazně překročil (a to okolo 50%) celkový objem dovozu MKV z Vietnamu zaznamenaný v Eurostat během stejného období. Důvodem bylo, ze vykazovaná hmotnost neodpovídala skutečné hmotnosti dodávek, ale spíse teoretické, tj. odhadované hmotnosti dílů. Šetření také odhalilo, ze existuje pouze jeden vývozce MKV ve Vietnamu, a to Office Xpress Manufacturing. Na tomto základě bylo konstatováno, ze údaje zaznamenané v Eurostat jako dovoz z Vietnamu se velmi pravděpodobně vztahují pouze k vývozu společnosti Office Xpress Manufacturing. Za těchto okolností bylo konstatováno, ze údaje Eurostat jsou spolehlivějsí nez údaje vykazované společností Office Xpress Manufacturing.(14) Co se týká trendů MKV od roku 1999, je třeba uvést, ze přidruzený obchodník společnosti Office Xpress Manufacturing v Hong-Kongu, společnost Hong Kong Stationery Manufacturing Corporation Limited ("Hong Kong Stationery"), jehoz prostřednictvím je realizován veskerý vývoz společnosti Office Xpress Manufacturing do EU, neposkytl zádné údaje o vývozu týkající se prodeje MKV v letech před OP. Proto kdyz nebylo k dispozici zádné jiné přiměřenějsí východisko nebo zdroj odpovídajících srovnatelných informací, byly skutečné objemy vývozu MKV v OP a jejich vývozní trendy od roku 1999 určeny na základě údajů Eurostat. Příslusné údaje o dovozu poskytnuté dvěma spolupracujícími nepřidruzenými dovozci nakonec potvrdily obecná zjistění z údajů Eurostat.(ii) Výrobci v Evropské Unii(15) Průzkum ukázal, ze jeden z nepřidruzených dovozců v EU také vyráběl MKV v Unii během OP. Tato společnost tvrdila, ze vlivem úpadku a uzavření jednoho z výrobních zařízení zadatelů v EU má v současnosti hlavní podíl na výrobě podobného výrobku v EU. Tento dovozce/výrobce tedy konstatoval, ze zadatelé jiz nemají dostatečně dobrou pozici a probíhající řízení by tudíz mělo být ukončeno bez rozsíření protidumpingových opatření na dovoz s původem ve Vietnamu.(16) Je nutné uvést, ze článek 4(1)(a) základního nařízení předpokládá, ze výrobci EU, kteří také dovázejí údajně dumpingový výrobek, budou vyloučeni z definice výrobců v EU. Rovněz je třeba uvést, ze článek 13(3) základního nařízení nevyzaduje, aby zádost na zahájení setření proti obcházení zákona byla podána výrobci EU představujícími větsinový podíl na výrobě podobného výrobku v EU. Proto skutečnost, ze výrobce EU odporující takovému setření údajně představuje větsí podíl nez strana, jez si toto setření vyzádala, není sama o sobě důvodem pro ukončení řízení. V kazdém případě a i kdyz by tento dovozce byl opravdu zahrnut mezi výrobce v EU, průzkum ukázal, ze i přes uzavření jednoho z výrobních závodů po OP zadatelé stále vyrábějí podstatné mnozství a stále představují hlavní podíl na výrobě podobného výrobku v EU. Z toho důvodu musel být pozadavek na ukončení probíhajícího řízení zamítnut.2.2 Předmětný výrobek a podobný výrobek(17) Podle definice v původním nařízení je předmětný výrobek MKV (mechanismus krouzkového vazače) v současnosti klasifikovatelný v rámci předpisů CN bez 8305 10 00. Tyto MKV se skládají ze dvou obdélníkových ocelových plechů nebo drátů a na nich upevněných alespoň čtyřech polokrouzků z ocelového drátu, které jsou spojeny ocelovou deskou. Lze je otevřít buď roztazením polokrouzků nebo pomocí malého západkového mechanismu z oceli upevněného na daném výrobku. Obvykle jsou MKV tvořeny např. krouzkem, břitem, deskou, otvorem a dle pouzití západkou.(18) Průzkum ukázal, ze MKV vyvázené do EU z Číny a ty dovázené z Vietnamu do EU mají stejné základní fyzické vlastnosti a stejné pouzití. Proto jsou povazovány za podobné výrobky ve smyslu článku 1(4) základního nařízení.2.3 Způsob obcházení zákona2.3.1 Změna ve způsobu obchodování(19) Průzkum ukázal, ze po uvalení konečných opatření na dovoz MKV z Číny a zvlástě po významném nárůstu těchto opatření v roce 2000 v návaznosti na protiútlumové setření uvedené shora v úvodní části dokumentu (2), dovoz z Číny výrazně poklesl, a to z 1 684,3 tun v roce 1999 na 301,9 tun v roce 2002 a na 357,1 tun během OP. Ve stejném období se dovoz MKV z Vietnamu výrazně zvýsil, a to z 0 tun v letech 1999 az 2001 na 1 105 tun v roce 2002. V průběhu OP se dovoz z Vietnamu dále zvýsil na 1 589,2 tun.(20) V této souvislosti je třeba uvést, ze spolupracující vietnamský výrobce/ přidruzená společnost vývozce, Hong Kong Stationery, má výrobní závody v Číně a kolem roku 1998 otevřel výrobní a montázní závod v Indonésii. Závod v Indonésii byl zrusen v roce 2002 a podle současného průzkumu nebyly během OP vyvázeny z Indonésie zádné MKV. Otevření závodu v Indonésii a následný dovoz z Indonésie do EU vedly k tomu, ze výrobci v EU pozádali o zahájení setření, jehoz výsledkem bylo v roce 2000 uvalení protidumpingových a vyrovnávacích opatření na dovoz uvedeného výrobku z Indonésie.(21) V březnu 2002 zahájil Office Xpress Manufacturing montázní provoz ve Vietnamu (viz dole) a dovoz se zvýsil z 0 na 1 105 tun, čímz dosáhl dovozní úrovně podobné úrovni dovozu z Číny v roce 1999 před výrazným zvýsením cla v roce 2000 (viz úvodní část dokumentu  a (2) shora). K tomuto zvýsení doslo těsně před uvalením konečného protidumpingového a vyrovnávacího cla na dovoz MKV s původem v Indonésii v roce 2002.&gt;REFERENCE TO A GRAPHIC&gt;(22) Proto byl učiněn závěr, ze doslo ke změně ve způsobu obchodování mezi EU na jedné straně a Lidovou republikou Číny a Vietnamem na straně druhé a ze dovoz MKV s původem v Číně byl nahrazen dovozem stejného výrobku z Vietnamu.(23) Vietnamský vývozce tvrdil, ze neexistuje zádná souvislost mezi ukončením vývozu přidruzené společnosti z Číny a zahájením provozu ve Vietnamu vzhledem k časovému odstupu těchto událostí. Změna ve způsobu obchodování tedy nespočívá v otevření závodu ve Vietnamu. Přesné údaje o vývozu přidruzené společnosti v Číně před OP vsak nemohly být ověřeny, a tak nebylo mozné určit objem vývozu této společnosti. Proto nelze potvrdit, ze vývoz MKV přidruzené společnosti v Číně byl opravdu ukončen před zalozením provozu ve Vietnamu, jak tvrdí vietnamský vývozce. V kazdém případě pouze skutečnost, ze vývoz z Číny byl ukončen před zahájením provozu ve Vietnamu nemá zádný vliv na závěr, zda doslo či nedoslo ke změně ve způsobu obchodování. V probíhajícím setření bylo jasně prokázáno, ze vývoz MKV z Číny byl nahrazen dovozem stejného výrobku z Vietnamu. To se povazuje za jasnou změnu ve způsobu obchodování podle článku 13 základního nařízení bez ohledu na to, zda vývoz z Číny byl nahrazen okamzitě nebo az po určitém časovém období. Proto musel být argument vietnamského vývozce odmítnut.(24) Vietnamský vývozce tvrdil, ze protoze Komise si nevyzádala konkrétně informace týkající se výrobních nákladů na montázní provoz ve Vietnamu, nelze vyvozovat zádné závěry s ohledem na kritéria stanovená ve článku 13(2)(b) základního nařízení.(25) Předevsím je nutné uvést, ze rozhodnutí byla provedena na základě informací získaných v rámci odpovědí na dotazník a pořízených během místních kontrol. Tyto informace byly poskytnuty dobrovolně zainteresovanými společnostmi na zádost Komise. Z toho plyne, ze závěry vyvozené s ohledem na článek 13(2)(b) základního nařízení se zakládaly výhradně na informacích, včetně informací týkajících se výrobních nákladů, poskytnutých právě zainteresovanou společností v souvislosti s probíhajícím vysetřováním obcházení zákona. Proto musel být shora uvedený argument odmítnut.2.3.2 Způsob, postup nebo práce(26) Vietnamský výrobní/montázní závod společnosti Office Xpress Manufacturing, jediný spolupracující vývozce, byl registrován v lednu 2002 a zahájil vlastní provoz v březnu 2002.(27) Bylo zjistěno, ze stroje a zařízení pouzívané ve Vietnamu byly převezeny z přidruzených společností zabývajících se MKV, jez mají sídlo v Číně nebo měly dříve sídlo v Indonésii. Přesun zařízení z Indonésie a Číny do Vietnamu začal v únoru 2002, těsně před uvalením konečných opatření na dovoz MKV s původem v Indonésii a následně po uvalení konečných protidumpingových opatření na dovoz uvedeného výrobku z Číny.(28) Šetření také ukázalo, ze během OP byly veskeré potřebné díly MKV pro vývozce ve Vietnamu vyrobeny přidruzenými společnostmi se sídlem v Číně, zemi podléhající protidumpingovým opatřením. V některých případech byly díly dovezeny v polosmontované formě jako polokrouzky smontované s břitem.(29) Komise zkoumala podíl součástí dovezených z Číny na celkové hodnotě dílů smontovaného výrobku, jak ukládá článek 13(2)(b) základního nařízení. V tomto smyslu byla hodnota dílů, jak dovezených tak celkově obsazených ve smontovaném výrobku, stanovena s ohledem na nákupní hodnotu vsech slozek krouzkových vazačů, např. krouzku, břitu, desky, otvoru a západky.(30) Na tomto základě bylo zjistěno, ze hodnota dílů dovezených společností Office Xpress Manufacturing z Číny představuje daleko více nez 60% celkové hodnoty dílů smontovaného výrobku. Ve skutečnosti veskeré díly smontovaného výrobku nakoupila společnost Office Xpress během OP od svých přidruzených společností v Číně.(31) Komise také zkoumala hodnotu přidanou společností Office Xpress Manufacturing při montázi během OP. To bylo provedeno odečtením nákladů na výrobní spotřebu z čistého obratu, bez výnosů z prodeje odpadu, tzn. vsech výdajů zaplacených dodavatelům a potřebných pro provoz společnosti a na výrobu předmětného výrobku (např. dodávky zbozí a sluzeb). V tomto směru bylo zjistěno, ze hodnota přidaná společností Office Xpress k dovezeným dílům během OP je výrazně nizsí nez 25% výrobních nákladů společnosti.(32) Proto musel být učiněn závěr, ze provoz ve Vietnamu představuje montázní činnost ve smyslu článku 13(2) základního nařízení.2.3.3 Nedostatečný řádný důvod či ekonomické zdůvodnění kromě uvalení protidumpingového cla(33) Uvedená změna ve způsobu obchodování se časově shodovala se zalozením montázního provozu MKV ve Vietnamu a nebyl zjistěn zádný ekonomický důvod pro takovou změnu ve způsobu obchodování. Společnost opravdu nakoupila veskeré díly MKV od přidruzených společností v Číně s nízkou hodnotou přidanou ve Vietnamu. Navíc lze očekávat, ze údajné ekonomické výhody montáze výrobků ve Vietnamu se projeví v celkovém prodeji takového výrobku skupinou. Přesto bylo zjistěno, ze pouze dodávky MKV do EU pocházely z Vietnamu, zatímco jiné trhy byly stále zásobovány přímo z Číny. Společnost dokonce připustila, ze prodej do EU byl realizován pouze z Vietnamu kvůli protidumpingovému clu uvalenému na MKV s původem v Číně.(34) Bylo zjistěno, ze objednávky od zákazníků v EU přijímal přidruzený obchodník, Hong Kong Stationery. Tato společnost informovala Office Xpress Manufacturing ve Vietnamu a jeho přidruzené společnosti v Číně o potřebných dílech a montázní práci nezbytné k zajistění pozadovaných objednávek. Díly byly potom dopraveny do Vietnamu, kde byl smontován konečný výrobek. Tento postup se lisí od způsobu pouzívaného k prodeji do třetích zemí mimo EU, kdy je hotový výrobek kompletně vyroben čínskými výrobci.(35) Veskeré výrobky smontované ve Vietnamu směřují na trh EU a jejich vývoz zabezpečuje přidruzený obchodník v Hong-Kongu, jenz se stará o fakturaci pro zákazníky v EU. Jak bylo jiz uvedeno, MKV vyvázené do třetích zemí byly vyrobeny a přímo vyvezeny z Číny.(36) Vietnamský vývozce tvrdil, ze důvodem k zahájení provozu ve Vietnamu bylo, ze vláda Vietnamu vytvořila příznivé prostředí pro zahraniční investice a zlepsila infrastrukturu. Navíc mzdové náklady jsou daleko nizsí nez v jiných státech Dálného východu. Nakonec bylo konstatováno, ze MKV smontované ve Vietnamu byly vyvázeny výhradně do EU vzhledem k dané situaci na trhu s ohledem na poptávku, výrobní typy a ceny ve srovnání s trhy jiných třetích zemí.(37) Co se týká přitazlivosti zahraničních investic ve Vietnamu, nebyly předlozeny zádné přesvědčivé důkazy, jez by potvrzovaly, ze takové faktory byly skutečně vzaty do úvahy při rozhodování o zahájení provozu v tomto státě. Konkrétní okolnosti tohoto případu, a zvlástě načasování zahájení provozu a typ provozu spíse naznačují, ze důvodem k přesunu do Vietnamu byla existence protidumpingových opatření na dovoz z Číny.(38) S ohledem na mzdové náklady je třeba uvést, ze nebyly předlozeny zádné důkazy podporující tento argument nebo ze by toto byl klíčový faktor při rozhodování společnosti o přesunu do Vietnamu. Ačkoliv mzdové náklady byly výrazně nizsí ve Vietnamu nez v Číně, průzkum ukázal, ze mzdové náklady tvoří pouze mensinovou část nákladů MKV (v průměru cca 3% výrobních nákladů) a ze to nelze povazovat samo o sobě za dostatečný pádný důvod ve smyslu článku 13 základního nařízení.(39) Co se týká situace na jiných trzích v EU a jiných trzích třetích zemí, nebyl předlozen zádný důkaz a tento argument musel být proto odmítnut.(40) Z toho plyne závěr, ze změna ve způsobu obchodování mezi dotyčnými vývozními státy a EU vyplývá z procesu montáze čínských dílů ve Vietnamu, pro coz nebyl shledán zádný ekonomický důvod kromě uvalení cla na dovoz MKV z Lidové republiky Číny.2.3.4 Znehodnocení nápravného účinku protidumpingového cla(41) Byla provedena analýza, zda dovázené výrobky s ohledem na cenu a/nebo mnozství znehodnocují nápravné účinky opatření uplatňovaných na dovoz MKV z Číny.(42) Obchodní analýza ukázala, ze změna ve způsobu dovozu do EU, k níz doslo po uvalení konečných opatření na dovoz zbozí s původem v Číně a Indonésii, podkopává nápravné účinky protidumpingových opatření s ohledem na mnozství dovázené na trh EU. Vietnamská společnost opravdu vyvázela během OP v rámci tohoto setření daleko více do EU nez její přidruzená společnost v Číně během období průzkumu v rámci původního setření.(43) Pokud jde o ceny výrobku dovázeného z Vietnamu, bylo zjistěno, ze ceny pro nesouvisející zákazníky v EU byly v celkovém průměru nizsí nez dumpingové vývozní ceny přidruzené společnosti v Číně během OP v rámci původního setření. Kromě toho vývozní ceny z Vietnamu jsou pod úrovní vylučující poskození stanovenou pro výrobce EU v rámci původního setření(44) Vietnamský vývozce tvrdil, ze Komise nezkoumala, zda dovoz MKV z Vietnamu znehodnocuje vliv protidumpingového cla z pohledu výrobců EU, tzn. zda má dovoz z Vietnamu výrazně negativní vliv na výrobce EU. Tvrdil, ze hlavně nebylo provedeno vlastní zhodnocení konkurenčních podmínek na trhu a jeho změn od uvalení původního cla.(45) Je třeba uvést, ze v rámci současného průzkumu nepozaduje základní nařízení zádné takové setření. Cílem tohoto setření je pouze určit, zda dovoz z Vietnamu obchází opatření uvalená na dovoz předmětného výrobku z Číny. Jak bylo jiz uvedeno, bylo zjistěno, ze tomu tak je. Nápravné účinky původního protidumpingového cla byly tímto způsobem obcházení zákona znehodnoceny vzhledem k velkému mnozství dovezenému za ceny dokonce nizsí nez během původního setření. Proto byl argument odmítnut.(46) Z toho byl učiněn závěr, ze dovoz předmětného výrobku z Vietnamu znehodnocuje nápravné účinky cla s ohledem na cenu a mnozství.2.3.5 Důkaz o dumpingu(47) Nakonec bylo zkoumáno v souladu s článkem 13(1) základního nařízení, zda existuje důkaz o dumpingu ve vztahu k obvyklé hodnotě dříve stanovené pro podobné výrobky. V této souvislosti byly vývozní ceny spolupracujícího výrobce/vývozce MKV z Vietnamu porovnány během OP s obvyklou hodnotou stanovenou v rámci setření vedoucímu k uvalení konečných opatření na podobný výrobek.(48) Pro účely spravedlivého srovnání obvyklé hodnoty a vývozní ceny byly řádně kompenzovány, ve formě úprav, rozdíly ovlivňující ceny a srovnatelnost cen. Tyto úpravy byly provedeny v souladu s článkem 2(10) základního nařízení a týkaly se dopravy, pojistění a úvěru.(49) V souladu s články 2(11) a 2(12) základního nařízení odhalilo srovnání vázené průměrné obvyklé hodnoty stanovené v původním setření a vázeného průměru vývozních cen během OP tohoto setření, vyjádřené v procentech ceny CIF neprocleně do EU, rozsáhlý vývoz pod trzní cenou - tzn. dumping.(50) Jeden nepřidruzený dovozce tvrdil, ze Komise by neměla stanovit dumpingovou mez podle obvyklé hodnoty určené v původním setření, ale spíse by měla pouzít obvyklou hodnotu určenou v rámci probíhajícího posouzení platnosti. Podobně argumentoval vývozce z Vietnamu, ze Komise by měla stanovit obvyklou hodnotu podle nákladů vzniklých ve Vietnamu.(51) Je třeba uvést, ze podle článku 13 by měly důkazy o dumpingu být zkoumány s ohledem na obvyklé jiz stanovené hodnoty. Pokud jde o probíhající posouzení platnosti, zatím nebyly učiněny zádné závěry, které by se mohly případně pouzít v současném průzkumu. Tyto pozadavky byly proto odmítnuty.2.4 Zájem EU(52) Jeden nepřidruzený dovozce tvrdil, ze ačkoli to není výslovně uvedeno v článku 13 základního nařízení, měl být podrobně zkoumán zájem EU, a předevsím uvázena změna okolností od uvalení konečných opatření.(53) Je známo, ze setření vedoucí k uvalení původních opatření potvrdilo, ze jejich uvalení je v zájmu EU. Článek 13 nevyzaduje setření toho, zda doslo od uvalení opatření ke změně okolností týkajících se stanovení zájmu EU. Nicméně bez ohledu na to, zda by takové setření bylo oprávněné, je známo, ze v zádném případě nebyly ani jednou zainteresovanou stranou předlozeny údaje naznačující, ze uvalení těchto opatření jiz není v zájmu EU. Proto byl učiněn závěr, ze rozsíření opatření na Vietnam s cílem zmaření obcházení zákona, k němuz dochází a jez znehodnocuje nápravné účinky původních opatření, je rovněz v zájmu EU. Z toho důvodu musel být tento argument odmítnut.3. ZÁVĚRY(54) Současný průzkum byl zahájen na zádost přijatou od výrobců EU a obsahující dostatečné důkazy o údajné přepravě (překladu zbozí) MKV s původem v Lidové republice Číny přes Vietnam. Zjistění uvedená v tomto dokumentu skutečně dokazují, ze dochází k obcházení opatření na MKV z Číny přes Vietnam. Díly a součásti jsou převázeny z Číny do Vietnamu a tam jsou potom smontovány před vývozem hotového výrobku do EU. Vzhledem ke zjistění obcházení zákona je navrzeno, aby stávající protidumpingová opatření uvalená na dovoz předmětného výrobku s původem v Číně byla rozsířena na stejný výrobek dovázený z Vietnamu bez ohledu na to, zda jeho původ je deklarován ve Vietnamu či nikoliv.(55) Opatření, která by měla být rozsířena, jsou stanovena ve článku 1(2) původního nařízení ve znění podle protiútlumového řízení, a jsou následující:(a) pro mechanismy se 17 a 23 krouzky (kód TARIC: 8305 10 00*20) se výse cla rovná rozdílu minimální dovozní ceny 325 EUR za 1 000 kusů a volné neproclené ceny přes hranici EU;(b) pro jiné mechanismy nez 17 nebo 23 krouzků (kód TARIC: 8305 10 00*10) je zůstatkové clo 78,8%.(56) V souladu s článkem 14(5) základního nařízení, v němz je uvedeno, ze rozsířená opatření by se měla uplatňovat na dovoz, jenz překročil hranice EU pod registrací zavedenou dle výchozího nařízení, by se mělo vybírat clo za registrovaný dovoz určitých MKV odesílaných z Vietnamu.4. ÁDOST O OSVOBOZENÍ OD CLA(57) Jediný spolupracující vývozce podal zádost o osvobození od navrzeného rozsířeného protidumpingového cla podle článku 13(4) základního nařízení.(58) Šetření ukázalo, ze vývoz této společnosti obcházel opatření uvalená na dovoz předmětného výrobku s původem v Číně. Z toho důvodu v souladu s článkem 13(4) základního nařízení by měla zádost o osvobození být zamítnuta.(59) Ačkoliv nebyl v rámci tohoto setření zjistěn ve Vietnamu zádný jiný vývozce MKV do EU, jiní zainteresovaní vývozci, kteří by chtěli podat zádost o osvobození od rozsířeného protidumpingového cla podle článku 13(4) základního nařízení, budou muset vyplnit dotazník, aby Komise mohla rozhodnout, zda můze být osvobození od cla uznáno. Takové osvobození od cla můze být uděleno po zhodnocení situace na trhu s daným výrobkem, výrobní kapacity a vyuzití kapacity, nákupu a prodeje a pravděpodobnosti pokračování v jednání, pro něz není dostatečný řádný důvod ani ekonomické zdůvodnění, a důkazů o dumpingu. Komise obvykle také provádí kontrolní návstěvu na místě. Komisi by musela být neprodleně zaslána zádost obsahující vsechny příslusné informace, a zvlástě jakoukoli změnu v obchodní činnosti společnosti související s výrobou, prodejem a vývozem projednávaného výrobku.PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 11. Konečné protidumpingové clo uvalené podle nařízení (EU) č. 119/97 ve znění nařízení (EU) č. 2100/2000 o dovozu určitých mechanismů krouzkových vazačů, spadající do rámce předpisů CN bez 8305 10 00, s původem v Lidové republice Čína, se tímto rozsiřuje na dovoz určitých mechanismů krouzkových vazačů odesílaných z Vietnamu bez ohledu na to, zda původ je deklarován ve Vietnamu či nikoliv (kódy TARIC 8305 10 00 11 a 8305 10 00 21).Pro účely tohoto nařízení se mechanismus krouzkového vazače skládá ze dvou obdélníkových ocelových plechů nebo drátů a na nich upevněných alespoň čtyřech polokrouzků z ocelového drátu, které jsou spojeny ocelovou deskou. Lze je otevřít buď roztazením polokrouzků nebo pomocí malého západkového mechanismu z oceli upevněného na mechanismu krouzkového vazače.2. Clo rozsířené dle odstavce 1 tohoto článku bude vybíráno za dovoz registrovaný v souladu s články 13(3) a 14(5) nařízení (EU) č. 384/96.3. Současná ustanovení týkající se celních poplatků jsou platná.Článek 21. ádosti o osvobození od cla rozsířeného dle článku 1 musí být podány v písemné formě v jednom z úředních jazyků EU a musí být podepsány osobou oprávněnou k zastupování zadatele. ádosti musí být zaslány na tuto adresu:European CommissionDirectorate-General for TradeDirectorate BOffice: J-79 05/17B - 1049 BrusselsFax (32 2) 295 65 05Telex COMEU B 21877.2. V souladu s článkem 13(4) nařízení (EU) č. 384/96 můze Komise po konzultaci s poradní komisí povolit svým rozhodnutím osvobození dovozu společností, jez neobcházejí protidumpingová opatření uvalená dle nařízení (EU) č. 119/97 ve znění nařízení (EU) č. 2100/2000, od cla rozsířeného dle článku 1.Článek 3Celním orgánům se tímto nařizuje ukončit registraci dovozu stanovenou v souladu s článkem 2 nařízení (EU) č. 1733/2003.Článek 4Toto nařízení vstupuje v platnost ode dne následujícího po dni zveřejnění ve Věstníku Evropské Unie.Toto nařízení je závazné v plném rozsahu a přímo pouzitelné ve vsech členských státech.V Bruselu dneZa Radupředseda / předsedkyn