CELEX: 22007A0803(01)
Language: lt
Date: 1176768000000
Title: Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo (PBS) Protokolas, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos prisijungimą prie PBS

Svarbus teisinis pranešimas

|

22007A0803(01)

Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo (PBS) Protokolas, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos prisijungimą prie PBS  

Oficialusis leidinys L 202 , 03/08/2007 p. 0021 - 0024

		20070417Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo (PBS)Protokolas,siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos prisijungimą prie PBSBELGIJOS KARALYSTĖ,BULGARIJOS RESPUBLIKA,ČEKIJOS RESPUBLIKA,DANIJOS KARALYSTĖ,VOKIETIJOS FEDERACINĖ RESPUBLIKA,ESTIJOS RESPUBLIKA,GRAIKIJOS RESPUBLIKA,ISPANIJOS KARALYSTĖ,PRANCŪZIJOS RESPUBLIKA,AIRIJA,ITALIJOS RESPUBLIKA,KIPRO RESPUBLIKA,LATVIJOS RESPUBLIKA,LIETUVOS RESPUBLIKA,LIUKSEMBURGO DIDŽIOJI HERCOGYSTĖ,VENGRIJOS RESPUBLIKA,MALTOS RESPUBLIKA,NYDERLANDŲ KARALYSTĖ,AUSTRIJOS RESPUBLIKA,LENKIJOS RESPUBLIKA,PORTUGALIJOS RESPUBLIKA,RUMUNIJA,SLOVĖNIJOS RESPUBLIKA,SLOVAKIJOS RESPUBLIKA,SUOMIJOS RESPUBLIKA,ŠVEDIJOS KARALYSTĖ,JUNGTINĖ DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖ,toliau – valstybės narės, kurioms atstovauja Europos Sąjungos Taryba,irEUROPOS BENDRIJA BEI EUROPOS ATOMINĖS ENERGIJOS BENDRIJA,toliau – Bendrijos, kurioms atstovauja Europos Sąjungos Taryba ir Europos Komisija,irMOLDOVOS RESPUBLIKA,toliau šiame Protokole – Šalys,ATSIŽVELGDAMOS į 2005 m. balandžio 25 d. Liuksemburge pasirašytos ir 2007 m. sausio 1 d. įsigaliojusios Belgijos Karalystės, Čekijos Respublikos, Danijos Karalystės, Vokietijos Federacinės Respublikos, Estijos Respublikos, Graikijos Respublikos, Ispanijos Karalystės, Prancūzijos Respublikos, Airijos, Italijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Nyderlandų Karalystės, Austrijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Portugalijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Suomijos Respublikos, Švedijos Karalystės, Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės (Europos Sąjungos valstybių narių) ir Bulgarijos Respublikos bei Rumunijos sutarties dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos stojimo į Europos Sąjungą nuostatas,ATSIŽVELGDAMOS į naują Moldovos Respublikos ir Europos Sąjungos santykių padėtį, susidariusią dėl dviejų naujų valstybių narių įstojimo į ES, dėl kurio atsiranda Moldovos Respublikos ir Europos Sąjungos bendradarbiavimo galimybių ir uždavinių,ATSIŽVELGDAMOS į Šalių norą užtikrinti PBS tikslų ir principų pasiekimą bei įgyvendinimą,SUSITARĖ:1 straipsnisBulgarijos Respublika ir Rumunija yra 1994 m. lapkričio 28 d. Briuselyje pasirašyto ir 1998 m. liepos 1 d. įsigaliojusio Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo, nustatančio Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos partnerystę (toliau – Susitarimas), Šalys ir taip pat kaip ir kitos Bendrijos valstybės narės priima Susitarimo, prie tą pačią dieną pasirašyto Baigiamojo akto pridedamų bendrų deklaracijų, deklaracijų ir pasikeitimų laiškais bei 1997 m. balandžio 10 d. Susitarimo protokolo, kuris įsigaliojo 2000 m. spalio 12 d., ir 2004 m. balandžio 29 d. Susitarimo protokolo tekstus ir į juos atsižvelgia.2 straipsnisŠis Protokolas yra neatskiriama Susitarimo dalis.3 straipsnis1. Laikydamosi savo procedūrų, šį Protokolą patvirtina Bendrijos, Europos Sąjungos Taryba valstybių narių vardu ir Moldovos Respublika.2. Šalys viena kitai praneša apie pirmesnėje dalyje nurodytų procedūrų užbaigimą. Patvirtinimo dokumentai deponuojami Europos Sąjungos Tarybos Generaliniame sekretoriate.4 straipsnis1. Šis Protokolas įsigalioja pirmo mėnesio nuo tos dienos, kai deponuojamas paskutinis patvirtinimo dokumentas, pirmą dieną.2. Iki jo įsigaliojimo dienos šis Protokolas laikinai taikomas nuo 2007 m. sausio 1 d.5 straipsnis1. Susitarimo, Baigiamojo akto ir visų prie jo pridedamų dokumentų bei 1997 m. balandžio 10 d. ir 2004 m. balandžio 29 d. susitarimų protokolų tekstai parengti bulgarų ir rumunų kalbomis.2. Jie pridedami prie šio Protokolo ir yra autentiški kaip ir tekstai kitomis kalbomis, kuriomis parengtas Susitarimas, Baigiamasis aktas ir prie jo pridedami dokumentai bei 1997 m. balandžio 10 d. ir 2004 m. balandžio 29 d. susitarimų protokolai.6 straipsnisŠis Protokolas parengtas dviem egzemplioriais, kurių tekstai anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir moldavų kalbomis yra autentiški.Съставено в Брюксел на седемнадесети април две хиляди и седма година.Hecho en Bruselas, el diecisiete de abril de dos mil siete.V Bruselu dne sedmnáctého dubna dva tisíce sedm.Udfærdiget i Bruxelles den syttende april to tusind og syv.Geschehen zu Brüssel am siebzehnten April zweitausendsieben.Kahe tuhande seitsmenda aasta aprillikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα επτά Απριλίου δύο χιλιάδες επτά.Done at Brussels on the seventeenth day of April in the year two thousand and seven.Fait à Bruxelles, le dix-sept avril deux mille sept.Fatto a Bruxelles, addì diciassette aprile duemilasette.Briselē, divi tūkstoši septītā gada septiņpadsmitajā aprīlī.Priimta du tūkstančiai septintųjų metų balandžio septynioliktą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kettőezer-hetedik év április havának tizenhetedik napján.Magħmul fi Brussell, fis- sbatax jum ta' April tas-sena elfejn sebgħa.Gedaan te Brussel, de zeventiende april tweeduizend zeven.Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego kwietnia dwa tysiące siódmego.Feito em Bruxelas, em dezassete de Abril de dois mil e sete.Încheiat la Bruxelles la șaptesprezece aprilie, anul două mii șapte.V Bruseli dňa sedemnásteho apríla dvetisícsedem.V Bruslju, sedemnajstega aprila leta dva tisoč sedem.Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.Som skedde i Bryssel den sjuttonde april tjugohundrasju.За Държавите-членкиPor los Estados miembrosZa členské státyFor medlemsstaterneFür die MitgliedstaatenLiikmesriikide nimelΓια τα κράτη μέληFor the Member StatesPour les États membresPer gli Stati membriDalībvalstu vārdāValstybių narių varduA tagállamok rėszérőlGħall-Istati MembriVoor de lidstatenW imieniu państw członkowskichPelos Estados-MembrosPentru statele membreZa členské štátyZa države članiceJäsenvaltioiden puolestaPå medlemsstaternas vägnar+++++ TIFF +++++За Европейските общностиPor las Comunidades EuropeasZa Evropská společenstvíFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäischen GemeinschaftenEuroopa ühenduste nimelΓια τις Ευρωπαϊκές ΚοινότητεςFor the European CommunitiesPour les Communautés européennesPer le Comunità europeeEiropas Kopienu vārdāEuropos Bendrijų varduAz Európai Közösségek részérőlGħall-Komunitajiet EwropejVoor de Europese GemeenschappenW imieniu Wspólnot EuropejskichPelas Comunidades EuropeiasPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstváZa Evropski skupnostiEuroopan yhteisöjen puolestaPå Europeiska gemenskapernas vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Република МοлдοваPor la República de MoldaviaZa Moldavskou republikuFor Republikken MoldovaFür die Republik MoldauMoldova Vabariigi nimelΓια τη Δημοκρατία της ΜολδαβίαςFor the Republic of MoldovaPour la République de MoldovaPer la Repubblica moldovaMoldovas Republikas vārdāMoldovas Respublikos varduA Moldovai Köztársaság részérőlGħar-Repubblika tal-MoldovaVoor de Republiek MoldaviëW imieniu Republiki MołdowyPela República da MoldáviaPentru Republica MoldovaZa Moldavskú republikuZa Republiko MoldavijoMoldovan tasavallan puolestaPå Republiken Moldaviens vägnar+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------