CELEX: 62006CJ0010
Language: et
Date: 2007-11-29 00:00:00
Title: Euroopa Kohtu otsus (neljas koda), 29.11.2007.#Rafael de Bustamante Tello versus Euroopa Liidu Nõukogu.#Kohtuasi C-10/06 P.

EUROOPA KOHTU OTSUS (neljas koda)
      29. november 2007
      Kohtuasi C‑10/06 P
      Rafael de Bustamente Tello
      versus
      Euroopa Liidu Nõukogu
      Apellatsioonkaebus – Ametnikud – Töötasu – Kodumaalt lahkumise toetus – Personalieeskirjade VII lisa artikli 4 lõike 1 punkti a teises taandes ette nähtud tingimus – Mõiste „teisele riigile tehtud töö”
      Ese:      Apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu 25. oktoobri 2005. aasta otsuse peale kohtuasjas T‑368/03: Bustamente
         Tello vs. nõukogu (EKL AT 2005, lk I‑A‑321 ja II‑1439) selle kohtuotsuse tühistamiseks.
      
      Otsus: Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.
      
      Kokkuvõte
      1.        Apellatsioonkaebus – Väited – Esimese Astme Kohtus esitatud väidete ja argumentide pelk kordamine – Viidatud õigusliku vea
            tuvastamise puudumine – Vastuvõetamatus – Selle vaidlustamine, kuidas Esimese Astme Kohus on ühenduse õigust tõlgendanud või
            kohaldanud – Vastuvõetavus
      (EÜ artikkel 225)
      2.        Ametnikud – Töötasu – Kodumaalt lahkumise toetus – Saamise tingimused
      (Personalieeskirjad, VII lisa artikli 4 lõike 1 punkt a)
      1.        Apellatsioonkaebus on vastuvõetamatu, kui see – ilma et see sisaldaks argumente, mis on konkreetselt suunatud õigusnormi rikkumise
         selgitamisele vaidlustatud otsuses – piirdub Esimese Astme Kohtus juba esitatud väidete ja argumentide sõnasõnalise kordamise
         või taasesitamisega. Seevastu juhul, kui apellatsioonkaebuse esitaja vaidlustab selle, kuidas Esimese Astme Kohus on ühenduse
         õigust tõlgendanud või kohaldanud, võib esimeses kohtuastmes kontrollitud õiguslikke asjaolusid apellatsioonkaebuse alusel
         uuesti arutada. Kui apellatsioonkaebuse esitajal ei oleks võimalik oma apellatsioonkaebuses tugineda Esimese Astme Kohtus
         juba esitatud väidetele ja argumentidele, kaotaks apellatsioonimenetlus osaliselt oma mõtte.
      
      2.        Isegi kui pädevuse jaotamine riigisiseselt varieerub sõltuvalt iga riigi institutsioonilisest ülesehitusest, tuleb seda rahvusvahelisest
         avalikust õigusest lähtudes käsitleda ühtse subjektina. Selle seisukoha järgi nõutakse, et teistes riikides ja rahvusvahelistes
         organisatsioonides esindataks riiki ühtse diplomaatilise esindussüsteemi kohaselt, mis peegeldaks asjaomast riiki rahvusvahelises
         plaanis ühtse riigina.
      
      Kuigi selleks, et asjaomase ametniku tehtud tööd saaks vaadelda kui „teisele riigile” tehtud tööd, ei ole oluline, et ta teeks
         seda teise riigi keskhaldusorganis, on seevastu määrav tema funktsionaalne seotus viimase alalise esindusega.
      
      Nii ametnikke, kes teevad tööd riigile selle keskhaldusorganite vahendusel, kui ka neid, kes teevad seda autonoomsele piirkonnale
         selle haldusorganite kaudu, tuleb käsitleda kui kodumaalt lahkunuid personalieeskirjade VII lisa artikli 4 lõike 1 tähenduses,
         kuid seda siiski tingimusel, et nad on formaalselt seotud selle riigi alalise esindusega.
      
      Seetõttu, kui tõlgendada personalieeskirjade VII lisa artikli 4 lõike 1 punkti a teises taandes sätestatud mõistet „teisele
         riigile tehtud töö”, tuleb arvestada ainult ühe olulise asjaoluga, nimelt sellega, et see töö on tehtud riigi alalise esinduse
         raames. Sellest tuleneb, et riikide poliitiliste allüksuste valitsustes tehtud tööd ei saa käsitleda riigile tehtud tööna,
         kui puudutatud isik ei olnud formaalselt seotud riigi alalise esindusega.