CELEX: 62005CJ0149
Language: pl
Date: 2006-09-07 00:00:00
Title: Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 7 września 2006 r. # Harold Price przeciwko Conseil des ventes volontaires de meubles aux enchères publiques. # Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym: Cour d'appel de Paris - Francja. # Dyrektywy 89/48/EWG i 92/51/EWG - Pracownicy - Uznawanie kształcenia i szkolenia zawodowego - Wymóg poddania się testowi umiejętności bez możliwości wyboru stażu adaptacyjnego - Działalność polegająca na dobrowolnej sprzedaży ruchomości w drodze publicznej licytacji. # Sprawa C-149/05.

Sprawa C‑149/05
      Harold Price
      przeciwko
      Conseil des ventes volontaires de meubles aux enchères publiques
      (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez cour d’appel de Paris)
      Dyrektywy 89/48/EWG i 92/51/EWG – Pracownicy – Uznawanie kształcenia i szkolenia zawodowego – Wymóg poddania się testowi umiejętności bez możliwości wyboru stażu adaptacyjnego – Działalność polegająca na dobrowolnej sprzedaży ruchomości w drodze publicznej licytacji
      Streszczenie wyroku
      1.        Swobodny przepływ osób – Swoboda przedsiębiorczości – Pracownicy – Uznawanie dyplomów i dokumentów potwierdzających posiadanie
            kwalifikacji – Zakres stosowania dyrektyw 89/48 i 92/51
      (dyrektywa Rady 89/48, art. 3 akapit pierwszy lit. b); dyrektywa Rady 92/51)
      2.        Swobodny przepływ osób – Swoboda przedsiębiorczości – Pracownicy – Uznawanie dyplomów ukończenia studiów wyższych, przyznawanych
            po ukończeniu kształcenia i szkolenia zawodowego trwających co najmniej trzy lata – Dyrektywa 89/48
      (dyrektywa Rady 89/48, art. 4 ust. 1 akapit trzeci)
      1.        Dyrektywa 92/51 w sprawie drugiego ogólnego systemu uznawania kształcenia i szkolenia zawodowego, uzupełniająca dyrektywę
         89/48 w sprawie ogólnego systemu uznawania dyplomów ukończenia studiów wyższych, przyznawanych po ukończeniu kształcenia i szkolenia
         zawodowego, trwających co najmniej trzy lata, w brzmieniu zmienionym, tak jak i dyrektywa 89/48, dyrektywą 2001/19, nie stosuje
         się wobec wnioskodawcy posiadającego takie kwalifikacje jak dyplom „Bachelor of Arts in Fine Arts Valuation”, który pragnie
         wykonywać zawód kierującego dobrowolną sprzedażą ruchomości w drodze publicznej licytacji w państwie członkowskim, w którym
         wykonywanie tego zawodu jest zastrzeżone dla posiadaczy dyplomu w rozumieniu dyrektywy 89/48.
      
      Natomiast ta ostatnia dyrektywa, a w szczególności jej art. 3 akapit pierwszy lit. b), może mieć zastosowanie do takiego wnioskodawcy,
         jeśli zawód kierującego dobrowolną sprzedażą ruchomości w drodze publicznej licytacji w państwie członkowskim, w którym tenże
         wnioskodawca nabył kwalifikacje, na które się powołuje, nie jest zawodem regulowanym w rozumieniu art. 1 lit. c) tej dyrektywy.
         W odpowiednim przypadku do sądu krajowego należy dokonanie odpowiednich ustaleń.
      
      (por. pkt 49 oraz pkt 1 sentencji)
      2.        W celu umożliwienia zastosowania odstępstwa od zasady wolnego wyboru przez wnioskodawcę pomiędzy stażem adaptacyjnym a testem
         umiejętności art. 4 ust. 1 akapit trzeci dyrektywy 89/48 w sprawie ogólnego systemu uznawania dyplomów ukończenia studiów wyższych,
         przyznawanych po ukończeniu kształcenia i szkolenia zawodowego, trwających co najmniej trzy lata, w brzmieniu zmienionym dyrektywą
         2001/19, nakłada na państwa członkowskie obowiązek kumulatywnego spełnienia dwóch warunków w celu dokonania przez nie wyboru
         środka kompensacyjnego. Po pierwsze, musi chodzić o zawód, którego wykonywanie wymaga dokładnej znajomości prawa krajowego.
         Po drugie, udzielanie porad lub pomocy związanej z prawem krajowym powinno być zasadniczą i trwałą cechą spornej działalności
         zawodowej.
      
      Jeśli chodzi o pierwszy warunek, to zawód, do którego dostęp jest uzależniony od posiadania dyplomu prawa potwierdzającego
         ukończenie studiów trwających co najmniej dwa lata, stanowi zawód, co do którego można przypuszczać, że jego wykonywanie wymaga
         dokładnej znajomości prawa krajowego w rozumieniu tego przepisu.
      
      Jeśli chodzi o drugi warunek, to nie jest konieczne dla celów stosowania tego przepisu, by sporna działalność oznaczała udzielanie
         porad lub pomocy dotyczących całego prawa krajowego; wystarczy, jeśli dotyczy szczególnej dziedziny i stanowi zasadniczą i trwałą
         cechę tej działalności. W tym kontekście konieczne jest odniesienie się w szczególności do zwykłej praktyki spornego zawodu.
      
      (por. pkt 53, 60 oraz pkt 2 sentencji)
WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba)
      z dnia 7 września 2006 r.(*)
      
      Dyrektywy 89/48/EWG i 92/51/EWG – Pracownicy – Uznawanie kształcenia i szkolenia zawodowego – Wymóg poddania się testowi umiejętności bez możliwości wyboru stażu adaptacyjnego – Działalność polegająca na dobrowolnej sprzedaży ruchomości w drodze publicznej licytacji
      W sprawie C‑149/05
      mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 234 WE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez cour d’appel
         de Paris (Francja) postanowieniem z dnia 23 marca 2005 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 4 kwietnia 2005 r., w postępowaniu:
      
      Harold Price
      przeciwko
      Conseil des ventes volontaires de meubles aux enchères publiques,
      TRYBUNAŁ (pierwsza izba),
      w składzie: P. Jann, prezes izby, K. Schiemann (sprawozdawca), N. Colneric, E. Juhász i E. Levits, sędziowie,
      rzecznik generalny: C. Stix‑Hackl,
      sekretarz: B. Fülöp, administrator,
      uwzględniając procedurę pisemną i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 26 stycznia 2006 r.,
      rozważywszy uwagi przedstawione:
      –        w imieniu H. Price’a przez H. Oliviera‑Martina, avocat,
      –        w imieniu Conseil des ventes volontaires de meubles aux enchères publiques przez H. Calveta, avocat,
      –        w imieniu rządu francuskiego przez G. de Bergues’a i C. Bergeot‑Nunes, działających w charakterze pełnomocników,
      –        w imieniu rządu austriackiego przez E. Riedla, działającego w charakterze pełnomocnika,
      –        w imieniu rządu szwedzkiego przez K. Wistrand, działającą w charakterze pełnomocnika,
      –        w imieniu Komisji Wspólnot Europejskich przez H. Støvlbæka i D. Maidani, działających w charakterze pełnomocników, wspieranych
         przez J.M.V. Visee’a, w charakterze biegłego,
      
      po zapoznaniu się z opinią rzecznika generalnego na posiedzeniu w dniu 23 marca 2006 r.,
      wydaje następujący
      Wyrok
      1        Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy wykładni dyrektywy Rady 89/48/EWG z dnia 21 grudnia 1988 r. w sprawie
         ogólnego systemu uznawania dyplomów ukończenia studiów wyższych, przyznawanych po ukończeniu kształcenia i szkolenia zawodowego,
         trwających co najmniej trzy lata (Dz.U. 1989, L 19, str. 16) oraz dyrektywy Rady 92/51/EWG z dnia 18 czerwca 1992 r. w sprawie
         drugiego ogólnego systemu uznawania kształcenia i szkolenia zawodowego, uzupełniającej dyrektywę 89/48/EWG (Dz.U. L 209, str. 25),
         w brzmieniu zmienionym dyrektywą 2001/19/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 maja 2001 r. (Dz.U. L 206, str. 1, zwanych
         dalej odpowiednio „dyrektywą 89/48” i „dyrektywą 92/51”).
      
      2        Wniosek ten został złożony w ramach skargi wniesionej przez H. Price’a, posiadającego określone kwalifikacje w zakresie sprzedaży
         w drodze licytacji nabyte w Zjednoczonym Królestwie, na decyzję Conseil des ventes volontaires de meubles aux enchères publiques
         (rady dobrowolnej sprzedaży ruchomości w drodze publicznej licytacji, zwanej dalej „CVV”), na podstawie której ta ostatnia
         uzależniła jego dostęp do zawodu directeur de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques (kierującego dobrowolną
         sprzedażą ruchomości w drodze publicznej licytacji, zwanego dalej „kierującym dobrowolną sprzedażą”) we Francji od pozytywnego
         wyniku testu umiejętności w trzech dziedzinach: zagadnienia prawne, praktyka sprzedaży na licytacjach oraz regulacja zawodowa.
      
       Ramy prawne
       Uregulowania wspólnotowe
      3        Z motywów trzeciego i czwartego dyrektywy 89/48 wynika, że ma ona na celu wprowadzenie w życie ogólnego systemu uznawania
         dyplomów, mającego ułatwić obywatelom europejskim wykonywanie tych wszystkich rodzajów działalności zawodowej, które w przyjmującym
         państwie członkowskim są uzależnionych od ukończenia kształcenia i szkolenia odbywanego po ukończeniu szkoły średniej, pod
         warunkiem że obywatele ci posiadają dyplom przygotowujący ich do wykonywania tych rodzajów działalności przyznany w wyniku
         ukończenia studiów trwających co najmniej trzy lata i wydany w innym państwie członkowskim.
      
      4        Dyrektywa 92/51 ustanawia ogólny uzupełniający system uznawania kształcenia i szkolenia zawodowego, obejmujący te poziomy
         wykształcenia, które nie wchodziły w zakres pierwotnego systemu wprowadzonego przez dyrektywę 89/48, którego zastosowanie
         ograniczone jest jedynie do wykształcenia na poziomie wyższym.
      
      5        Na podstawie art. 2 akapit pierwszy dyrektywy 89/48 i art. 2 akapit pierwszy dyrektywy 92/51 obie dyrektywy stosują się do
         każdego obywatela państwa członkowskiego, który zamierza wykonywać „zawód regulowany” w innym państwie członkowskim.
      
       Pojęcie „zawodu regulowanego”
      6        Zgodnie z definicją zawartą w art. 1 lit. c) dyrektywy 89/48, którego brzmienie jest w zasadzie identyczne z brzmieniem art. 1
         lit. e) dyrektywy 92/51, przez „zawód regulowany” rozumie się regulowaną działalność zawodową bądź zespół regulowanych działalności
         zawodowych, które tworzą ten zawód w państwie członkowskim.
      
      7        „Regulowana działalność zawodowa” została zdefiniowana w art. 1 lit. d) akapit pierwszy dyrektywy 89/48, jak również w art. 1
         lit. f) akapit pierwszy dyrektywy 92/51 jako działalność zawodowa lub jeden z jej trybów, których podjęcie lub wykonywanie
         na terenie państwa członkowskiego wymaga, bezpośrednio lub pośrednio, na mocy przepisów ustawowych, wykonawczych lub administracyjnych,
         w zakresie zastosowania dyrektywy 89/48 posiadania dyplomu, a w zakresie zastosowania dyrektywy 92/51 posiadania dowodu wykształcenia
         i szkolenia albo poświadczenia kompetencji.
      
      8        Na podstawie art. 1 lit. d) akapit drugi dyrektywy 89/48, którego brzmienie jest w zasadzie identyczne z brzmieniem art. 1
         lit. f) akapit drugi dyrektywy 92/51, z wyjątkiem, gdy dyrektywa 92/51 odnosi się do „dowodu wykształcenia i szkolenia”, a dyrektywa
         89/48 do „dyplomu”, za regulowaną działalność zawodową uważa się:
      
      „działalność zawodową, jeżeli wykonywana jest ona przez członków stowarzyszenia lub organizacji, której celem jest w szczególności
         wspieranie i utrzymanie wysokiego standardu w danej dziedzinie zawodowej oraz która dla osiągnięcia tego celu jest uznawana
         w specjalnej formie przez dane państwo członkowskie, oraz:
      
      –        wydaje dyplomy swoim członkom,
      –        zapewnia, że jej członkowie respektują wydane przez nie przepisy dotyczące etyki zawodowej, oraz
      –        przyznaje im prawo używania tytułu bądź skrótu tego tytułu, lub prawo osiągania korzyści ze statusu wynikającego z posiadania
         tego dyplomu”.
      
      9        Zgodnie z art. 1 lit. d) akapit trzeci dyrektywy 89/48 niepełna lista stowarzyszeń i organizacji, które w okresie przyjęcia
         tej dyrektywy spełniają warunki zawarte w akapicie drugim, znajduje się w załączniku do tej dyrektywy. W załączniku tym wymieniona
         jest, między innymi, „Royal Institution of Chartered Surveyors”.
      
       Pojęcie „dyplomu”
      10      Na podstawie art. 1 lit. a) tiret drugie dyrektywy 89/48 „dyplom” w rozumieniu tej dyrektywy stanowi dokument wskazujący w szczególności,
         iż jego posiadacz pomyślnie ukończył kurs z zakresu przekraczającego poziom szkoły średniej trwający co najmniej trzy lata
         lub równorzędny okres przy niepełnym wymiarze godzin.
      
      11      Zgodnie z art. 1 lit. a) tiret drugie pkt i) dyrektywy 92/51 „dyplom” w rozumieniu tej dyrektywy stanowi dokument wskazujący,
         że jego posiadacz pomyślnie ukończył kurs z zakresu przekraczającego poziom szkoły średniej, inny niż ten, o którym mowa w art. 1
         lit. a) tiret drugie dyrektywy 89/48, o okresie trwania przynajmniej jednego roku lub odpowiednim okresie, uwzględniając niepełny
         wymiar godzin.
      
       Obowiązek uznania
      12      Artykuł 3 akapit pierwszy dyrektywy 89/48 przewiduje:
      
      „W przypadku gdy w przyjmującym państwie członkowskim podjęcie lub wykonywanie zawodu regulowanego uzależnione jest od posiadania
         dyplomu, właściwe władze nie mogą, powołując się na podstawę braku odpowiednich kwalifikacji, odmówić prawa obywatelowi państwa
         członkowskiego do podjęcia lub wykonywania tego zawodu na tych samych warunkach, które są stosowane wobec własnych obywateli:
      
      a)      jeżeli wnioskodawca posiada dyplom wymagany w innym państwie członkowskim w celu podjęcia lub wykonywania tego samego zawodu
         na jego terytorium, a dyplom ten został wydany w danym państwie członkowskim; lub
      
      b)       jeżeli wnioskodawca wykonywał dany zawód w pełnym wymiarze godzin przez okres dwóch lat w ciągu ostatnich dziesięciu lat w innym
         państwie członkowskim, w którym nie podlega on regulacjom w rozumieniu art. 1 lit. c) i art. 1 lit. d) akapit pierwszy oraz
         posiada jeden lub kilka dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji:
      
      –        które zostały wydane przez właściwe władze w państwie członkowskim, mianowane zgodnie z przepisami ustawowymi, wykonawczymi
         lub administracyjnymi obowiązującymi w tym państwie,
      
      –        które wykazują, że ich posiadacz pomyślnie ukończył kurs z zakresu przekraczającego poziom szkoły średniej co najmniej trzy
         lata lub równoważny okres przy niepełnym wymiarze godzin, na uniwersytecie lub w instytucji szkolnictwa wyższego bądź też
         w instytucji o zbliżonym poziomie w danym państwie członkowskim oraz, tam gdzie jest to konieczne, pomyślnie ukończył kształcenie
         zawodowe wymagane jako uzupełnienie kształcenia po szkole średniej, oraz
      
      –        które przygotowały ich posiadacza do wykonywania tego zawodu”.
      13      Artykuł 3 akapit pierwszy dyrektywy 92/51 ma następujące brzmienie:
      
      „Bez uszczerbku dla dyrektywy 89/48/EWG, [jeśli] w przyjmującym państwie członkowskim podjęcie lub wykonywanie zawodu regulowanego
         wymaga posiadania dyplomu w rozumieniu niniejszej dyrektywy lub dyrektywy 89/48/EWG, właściwe władze nie mogą, na podstawie
         braku odpowiednich kwalifikacji, odmówić prawa obywatelowi państwa członkowskiego do podjęcia lub wykonywania tego zawodu
         na tych samych warunkach, które są stosowane wobec własnych obywateli:
      
      a)      jeżeli wnioskodawca posiada dyplom zgodnie z definicją przytoczoną w niniejszej dyrektywie lub w dyrektywie 89/48/EWG, wymagany
         w innym państwie członkowskim w celu podjęcia lub wykonywania tego samego zawodu na jego terenie, a dyplom ten został wydany
         w danym państwie członkowskim;
      
      lub
      b)       jeżeli wnioskodawca wykonywał dany zawód w pełnym wymiarze godzin przez okres dwóch lat lub odpowiedni okres w niepełnym wymiarze
         godzin w ciągu ostatnich dziesięciu lat w innym państwie członkowskim, w którym nie podlega on regulacjom w rozumieniu art. 1
         lit. e) i art. 1 lit. f) akapit pierwszy niniejszej dyrektywy albo art. 1 lit. c) i art. 1 lit. d) akapit pierwszy dyrektywy
         89/48/EWG oraz posiada jeden lub kilka dowodów wykształcenia i szkolenia, które:
      
      –        zostały wydane przez właściwe władze państwa członkowskiego, wyznaczone zgodnie z przepisami ustawowymi, wykonawczymi lub
         administracyjnymi obowiązującymi w tym państwie oraz,
      
      –        albo wskazują, że ich posiadacz pomyślnie ukończył kurs kształcenia po szkole średniej inny niż ten, do którego odnosi się
         art. 1 lit. a) tiret drugie dyrektywy 89/48/EWG, trwający przynajmniej jeden rok lub odpowiedni okres, uwzględniając niepełny
         wymiar godzin, dla którego jednym z warunków przyjęcia jest, jako zasada ogólna, pomyślne ukończenie kursu kształcenia szkoły
         średniej wymaganego do rozpoczęcia studiów uniwersyteckich lub wstąpienia do szkoły wyższej, jak również kształcenie i szkolenie
         zawodowe, które jest integralną częścią kursu po szkole średniej
      
      […]
      oraz
      –        przygotowały ich posiadacza do wykonywania tego zawodu”.
      14      Artykuł 3 akapit czwarty dyrektywy 92/51 zawiera ponadto odstępstwo od akapitu pierwszego tego samego artykułu, na podstawie
         którego przyjmujące państwo członkowskie nie jest zobowiązane do zastosowania tego przepisu w przypadkach, jeśli dyplom, którego
         wymaga, jest dyplomem takim jak zdefiniowany w dyrektywie 89/48, którego jednym z warunków wydania jest ukończenie kursu kształcenia
         po szkole średniej trwającego ponad cztery lata.
      
       Środki kompensacyjne
      15      Niezależnie od postanowień art. 3 dyrektyw 89/48 i 92/51, art. 4 tych dyrektyw dopuszcza, by przyjmujące państwo członkowskie
         wymagało od wnioskodawcy, pod pewnymi warunkami, które są w nim określone, przedłożenia dowodu o zdobytym doświadczeniu zawodowym
         określonej długości, odbycia stażu adaptacyjnego o długości nieprzekraczającej trzech lat lub przystąpienia do testu umiejętności
         (dalej zwanych „środkami kompensacyjnymi”).
      
      16      Zgodnie z art. 4 ust. 1 akapit trzeci dyrektywy 89/48, którego brzmienie jest w zasadzie identyczne z brzmieniem art. 4 ust. 1
         lit. b) akapit trzeci oraz akapit czwarty tiret pierwsze dyrektywy 92/51, przyjmujące państwo członkowskie, które stosuje
         środki kompensacyjne, musi zasadniczo udzielić wnioskodawcy prawa wyboru między stażem adaptacyjnym a testem umiejętności.
         Niemniej, jeśli chodzi o wykonywanie zawodu, który „wymaga dokładnej znajomości prawa krajowego i w odniesieniu do którego
         udzielanie porad lub pomocy związanej z prawem krajowym jest zasadniczą i trwałą cechą działalności zawodowej”, przyjmujące
         państwo członkowskie może, w drodze odstępstwa od tej zasady, wskazać staż adaptacyjny lub test umiejętności.
      
       Uregulowania krajowe
       Uregulowania francuskie
      17      Dekret nr 2001‑650 z dnia 19 lipca 2001 r. uchwalony na podstawie art. od L.321‑1 do L.321‑38 code de commerce (francuskiego
         kodeksu handlowego) i dotyczący dobrowolnej sprzedaży ruchomości w drodze publicznej licytacji (JORF z dnia 21 lipca 2001 r.,
         str. 11760, zwany dalej „dekretem 2001‑650”) ustala warunki wykonywania działalności kierującego dobrowolną sprzedażą.
      
      18      Artykuł 16 tego dekretu przewiduje, że wykonywanie tego zawodu jest zasadniczo zastrzeżone dla posiadaczy dyplomu prawa oraz
         dyplomu krajowej historii sztuki, sztuk stosowanych, archeologii lub sztuk plastycznych. Jeden z tych dyplomów powinien przyznawać
         co najmniej tytuł licencjacki, a drugi potwierdzać co najmniej poziom kształcenia odpowiadający dwóm latom studiów wyższych.
         Posiadacze dokumentów potwierdzających kwalifikacje i dyplomów, które zostały dopuszczone na podstawie szczególnego zwolnienia,
         a których listę ustala załączone wspólne zarządzenie ministra sprawiedliwości oraz ministra właściwego w zakresie szkolnictwa
         wyższego, mogą również wykonywać ten zawód.
      
      19      Na podstawie art. 45 tego dekretu uznaje się, że obywatele innego państwa członkowskiego posiadają kwalifikacje wymagane przez
         art. 16 tego dekretu, jeśli:
      
      –        pomyślnie ukończyli kurs z zakresu przekraczającego poziom szkoły średniej trwający co najmniej jeden rok lub w równorzędnym
         okresie w przypadku kursu w niepełnym wymiarze godzin, przygotowujący ich do wykonywania zawodu kierującego dobrowolną sprzedażą
         i którego jednym z warunków dostępu jest ukończenie kursu szkoły średniej wymaganego do rozpoczęcia studiów wyższych, jak
         również kształcenie zawodowe wymagane ewentualnie ponad ten kurs z zakresu przekraczającego poziom szkoły średniej; oraz
      
      –        są posiadaczami dyplomów, świadectw lub innych dokumentów potwierdzających posiadane kwalifikacje:
      1)      jeśli pochodzą z państwa członkowskiego które reguluje dostęp do zawodu i jego wykonywanie, są posiadaczami jednego lub kilku
         dyplomów, świadectw lub innych dokumentów potwierdzających posiadane kwalifikacje, umożliwiających wykonywanie działalności
         dobrowolnej sprzedaży ruchomości w drodze publicznej licytacji, wydanych przez właściwe władze tego państwa;
      
      2)      jeśli pochodzą z państwa członkowskiego, które nie reguluje dostępu do zawodu i jego wykonywania, są posiadaczami jednego
         lub kilku dyplomów, świadectw lub innych dokumentów potwierdzających posiadane kwalifikacje w zakresie regulowanego kształcenia,
         zorientowanego szczególnie na wykonywanie zawodu; lub
      
      3)      jeśli pochodzą z państwa członkowskiego, które nie reguluje ani dostępu do zawodu i jego wykonywania, ani kształcenia prowadzącego
         do wykonywania tego zawodu, są posiadaczami jednego lub kilku dyplomów, świadectw lub innych dokumentów potwierdzających posiadane
         kwalifikacje oraz przedstawią dowody na wykonywanie zawodu w tym państwie w pełnym wymiarze czasu pracy przez co najmniej
         dwa lata w trakcie ostatnich dziesięciu lat lub przez równoważny okres w przypadku wykonywania zawodu w niepełnym wymiarze
         czasu pracy, pod warunkiem odpowiedniego poświadczenia tych okresów przez właściwe władze tego państwa.
      
      20      Artykuł 48 dekretu 2001‑650 przyznaje kompetencje CVV w zakresie rozpatrywania wniosków o uznanie dyplomów, świadectw lub
         innych dokumentów potwierdzających posiadane kwalifikacje osób spełniających warunki przewidziane w art. 45, które zamierzają
         prowadzić działalność we Francji.
      
      21      Na podstawie art. 49 tego dekretu wnioskodawca powinien poddać się testowi umiejętności, jeśli jego wykształcenie obejmuje
         zagadnienia istotnie różniące się od zagadnień wymienionych w tym dekrecie, jeśli dana działalność zawodowa nie jest regulowana
         w państwie członkowskim pochodzenia lub jest regulowana w sposób istotnie różny.
      
       Uregulowania Zjednoczonego Królestwa
      22      Zgodnie zobowiązującymi przepisami prawnymi wykonywanie tej działalności zawodowej w Zjednoczonym Królestwie nie jest uzależnione
         od spełnienia jakichkolwiek wymogów. Z drugiej strony Royal Institution of Chartered Surveyors oddziałuje, w pewnym stopniu,
         na organizację tej działalności.
      
       Postępowanie przed sądem krajowym i pytania prejudycjalne
      23      H. Price, obywatel brytyjski, jest posiadaczem dyplomu „Bachelor of Arts with second class honours in Fine Arts Valuation”.
         Dyplom ten jest uwierzytelniony przez Royal Institution of Chartered Surveyors w Zjednoczonym Królestwie. Zgodnie z informacjami
         przedstawionymi przez jego adwokata podczas rozprawy, H. Price, chociaż w pewnym okresie był członkiem stażystą Royal Institution
         of Chartered Surveyors, nigdy nie był jednak pełnoprawnym członkiem tej organizacji, gdyż nigdy nie odbył dwuletniego stażu
         zawodowego zakończonego egzaminem ustnym przed komisją konkursową („Assessment of Professional Competence” lub „APC”) wymaganego,
         aby stać się członkiem.
      
      24      Chcąc wykonywać zawód kierującego dobrowolną sprzedażą we Francji, H. Price złożył w dniu 8 stycznia 2002 r. do CVV wniosek
         o uznanie dyplomu, świadectwa lub innego dokumentu potwierdzającego posiadane kwalifikacje na podstawie art. 48 dekretu 2001‑650.
      
      25      Decyzją z dnia 19 czerwca 2003 r. CVV zaprosiła H. Price’a do poddania się testowi umiejętności przewidzianemu w art. 49 tego
         dekretu z następujących dziedzin: zagadnienia prawne, praktyka sprzedaży w drodze publicznych licytacji oraz regulacja zawodu.
         H. Price złożył zażalenie na tę decyzję, które zostało oddalone w dniu 11 września 2003 r.
      
      26      W dniu 19 sierpnia 2003 r. H. Price wniósł skargę do cour d’appel de Paris na decyzję CVV z dnia 19 czerwca 2003 r. zobowiązującą
         go do poddania się testowi umiejętności.
      
      27      Według sądu krajowego H. Price nie wykazał, że w trakcie co najmniej dziesięciu lat poprzedzających złożenie wniosku o uznanie
         dyplomu wykonywał w pełnym wymiarze czasu pracy przez co najmniej dwa lata działalność kierującego dobrowolną sprzedażą, poświadczoną
         przez władze brytyjskie.
      
      28      H. Price podniósł jednakże, że sporna decyzja, nie pozostawiając mu możliwości wyboru pomiędzy stażem adaptacyjnym a testem
         umiejętności, narusza postanowienia dyrektywy 92/51, która uzupełnia dyrektywę 89/48.
      
      29      Na poparcie tego zarzutu podnosi, że zgodnie z art. 7 dyrektywy 92/51, jeśli państwo członkowskie chce skorzystać z możliwości
         wprowadzenia wymogu stażu adaptacyjnego lub testu umiejętności, to musi pozostawić prawo wyboru wnioskodawcy.
      
      30      Według sądu krajowego CVV słusznie podnosi, że H. Price nie może powoływać się na ten przepis, gdyż znajduje on zastosowanie
         jedynie w przypadku, gdy państwo przyjmujące wymaga posiadania świadectwa, a nie ? jak w niniejszym przypadku ? dyplomu.
      
      31      Strona pozwana w postępowaniu przed sądem krajowym podnosi, że sytuacja H. Price’a wchodzi w zakres art. 4 ust. 1 lit. b)
         akapit czwarty tiret pierwsze dyrektywy 92/51 i że zgodnie z tym przepisem państwo członkowskie może zastrzec sobie wybór
         pomiędzy stażem adaptacyjnym a testem umiejętności, jeśli chodzi o zawód, którego wykonywanie wymaga dokładnej znajomości
         prawa krajowego i w odniesieniu do którego udzielanie porad lub pomocy związanej z prawem krajowym jest zasadniczą i trwałą
         cechą działalności zawodowej. Tak właśnie jest jej zdaniem w przypadku działalności kierującego sprzedażą dobrowolną.
      
      32      H. Price kwestionuje taką wykładnię dyrektywy 92/51 i twierdzi, że sprzedaż dobrowolna różni się jednak od sprzedaży przymusowej,
         a uznanie, o które on się ubiega, dotyczy wyłącznie sprzedaży dobrowolnej.
      
      33      W tych okolicznościach cour d’appel de Paris postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującymi pytaniami
         prejudycjalnymi:
      
      „1)      Czy dyrektywa […] 92/51 […] znajduje zastosowanie do działalności kierującego dobrowolną sprzedażą […] uregulowaną art. od
         L.321‑1 do L.321‑3, L.321‑8 oraz L.321‑9 code de commerce?
      
      2)      W przypadku udzielenia odpowiedzi twierdzącej: czy przyjmujące państwo członkowskie może powołać się na odstępstwo [od art. 4
         ust. 1 lit. b) akapit trzeci dyrektywy 92/51] przewidziane w [art. 4 ust. 1 lit. b) akapit czwarty tiret pierwsze dyrektywy
         92/51]?”.
      
       W przedmiocie pytania pierwszego
      34      Należy od razu zauważyć, że zakresy zastosowania dyrektyw, odpowiednio 89/48 i 92/51, nie są określone tylko ze względu na
         rodzaj zawodu regulowanego, którego dotyczy dana sprawa, lecz także w zależności od kwalifikacji wnioskodawcy, który ubiega
         się o dostęp do tego zawodu. W rezultacie pytanie pierwsze sądu krajowego należy interpretować w ten sposób, że zmierza ono
         zasadniczo do ustalenia, czy dyrektywa 92/51 znajduje zastosowanie w przypadku wnioskodawcy posiadającego kwalifikacje, takie
         jak te, na które powołuje się skarżący w postępowaniu przed sądem krajowym, który ubiega się o wykonywanie zawodu kierującego
         dobrowolną sprzedażą we Francji.
      
      35      Chociaż sąd krajowy zwrócił się do Trybunału wyłącznie z pytaniem o zastosowanie dyrektywy 92/51, to należy jednakże, zważywszy
         na uzupełniający charakter tej dyrektywy w stosunku do dyrektywy 89/48, sprawdzić najpierw, czy zastosowanie znajduje ta ostatnia.
         Jedynie wtedy, gdy ta dyrektywa nie miałaby zastosowania, należałoby zbadać, czy ma zastosowanie dyrektywa 92/51.
      
       Zasady znajdujące zastosowanie
      36      Z celu art. 3 dyrektyw 89/48 i 92/51 wynika, że wyłącznie jeden z dwóch mechanizmów uznawania dyplomów przewidzianych w art. 3
         akapit pierwszy, odpowiednio, lit. a) i b) tych dyrektyw może znajdować zastosowanie w odniesieniu do danego stanu faktycznego.
         Mechanizm przewidziany w lit. a) obydwu przepisów znajduje zastosowanie, jeśli sporny zawód jest zawodem regulowanym w państwie
         członkowskim miejsca wykształcenia. Drugi mechanizm, przewidziany w lit. b) obydwu przepisów, znajduje zastosowanie wyłącznie
         wtedy, gdy sporny zawód nie jest zawodem regulowanym w tym państwie członkowskim.
      
      37      Jeśli okaże się, że sporny zawód jest zawodem regulowanym w państwie członkowskim miejsca wykształcenia, z art. 3 akapit pierwszy
         lit. a) rozpatrywanych dyrektyw wynika, że dyrektywa 89/48 znajduje zastosowanie, jeśli zarówno dyplom wymagany przez przyjmujące
         państwo członkowskie w zakresie dostępu do spornego zawodu, jak i dyplom posiadany przez wnioskodawcę są dyplomami w rozumieniu
         tej ostatniej dyrektywy. Dyrektywa 92/51 natomiast znajduje zastosowanie, jeśli co najmniej jeden z tych dwóch spornych dyplomów
         jest dyplomem w rozumieniu tej dyrektywy, podczas gdy drugi dyplom może być objęty zakresem zastosowania tej samej dyrektywy
         albo dyrektywy 89/48.
      
      38      Jeśli natomiast okaże się, że sporny zawód nie jest zawodem regulowanym w państwie członkowskim miejsca wykształcenia, z art. 3
         akapit pierwszy lit. b) rozpatrywanych dyrektyw wynika, że dyrektywa 89/48 znajduje zastosowanie, jeśli dyplom wymagany przez
         przyjmujące państwo członkowskie w zakresie dostępu do tego zawodu stanowi dyplom w rozumieniu tej ostatniej dyrektywy i jeśli
         wnioskodawca posiada kwalifikacje obejmujące w szczególności dokument potwierdzający wykształcenie z zakresu przekraczającego
         poziom szkoły średniej trwające co najmniej trzy lata. Dyrektywę 92/51 stosuje się natomiast we wszystkich przypadkach, w których
         nie stosuje się dyrektywy 89/48, pod warunkiem jednakże, że dyplom wymagany przez przyjmujące państwo członkowskie jest co
         najmniej dyplomem w rozumieniu dyrektywy 92/51 i że wnioskodawca posiada kwalifikacje wymienione w art. 3 akapit pierwszy
         lit. b) tej dyrektywy, w szczególności dokument potwierdzający wykształcenie z zakresu przekraczającego poziom szkoły średniej
         trwające co najmniej rok.
      
      39      W celu ustalenia, która z dyrektyw znajduje zastosowanie w niniejszym przypadku, należy zatem zbadać najpierw warunki wykonywania
         zawodu kierującego dobrowolną sprzedażą we Francji jako przyjmującym państwie członkowskim oraz w Zjednoczonym Królestwie
         jako państwie członkowskim miejsca wykształcenia. Następnie należy dokonać oceny kwalifikacji, na jakich posiadanie powołuje
         się skarżący w postępowaniu przed sądem krajowym Dokonanie tych ustaleń należy do sądu krajowego, niemniej jednak trzeba mu
         udzielić wskazówek.
      
       Warunki wykonywania zawodu kierującego dobrowolną sprzedażą we Francji
      40      Wydaje się, że zawód kierującego dobrowolną sprzedażą stanowi we Francji zawód regulowany, którego wykonywanie jest uzależnione
         od posiadania dyplomu w rozumieniu art. 1 lit. a) dyrektywy 89/48. W szczególności na podstawie art. 16 dekretu 2001‑650 wykonywanie
         tego zawodu jest zastrzeżone dla posiadaczy dwóch dyplomów potwierdzających razem posiadanie co najmniej poziomu wykształcenia
         odpowiadającego pięciu latom studiów, chyba że sporny dyplom został dopuszczony na podstawie szczególnego zwolnienia.
      
      41      W przeciwieństwie do twierdzenia Komisji Wspólnot Europejskich okoliczność, iż art. 45 dekretu 2001‑650 zezwala na dostęp
         do tego zawodu obywatelom państw członkowskich posiadających ewentualnie tylko dyplomy potwierdzające kurs z zakresu przekraczającego
         poziom szkoły średniej trwający co najmniej rok, nie powoduje automatycznego zastosowania dyrektywy 92/51.
      
      42      Jeśli uregulowanie krajowe ma na celu jedynie transpozycję do prawa krajowego przepisów dyrektywy 92/51, które zobowiązują
         państwa członkowskie do zezwolenia obywatelom innych państw członkowskich posiadających dyplomy w rozumieniu tej dyrektywy
         na podjęcie zawodów regulowanych na jego terytorium, nawet jeśli dostęp do tych zawodów jest zwykle uzależniony od posiadania
         dyplomu w rozumieniu dyrektywy 89/48, to taka transpozycja nie powinna być uwzględniana na potrzeby określenia, czy dyrektywa
         znajduje zastosowanie. W przeciwnym wypadku zakres stosowania dyrektywy 89/48 byłby tak ograniczony, że w zasadzie by nie
         istniał, ponieważ każde państwo członkowskie jest zobowiązane, na podstawie dyrektywy 92/51, do zezwolenia obywatelom innych
         państw członkowskich posiadającym dyplomy w rozumieniu tej dyrektywy, a zatem posiadającym potwierdzenie uzyskania wykształcenia
         trwającego krócej niż wykształcenie wymagane w ramach dyrektywy 89/48, na podjęcie każdego zawodu regulowanego, do którego
         stosują się te dyrektywy, z zastrzeżeniem odstępstwa uregulowanego w art. 3 akapit czwarty dyrektywy 92/51.
      
      43      W niniejszym przypadku wszystko wydaje się wskazywać na to, że art. 45 dekretu 2001‑650 dotyczy wyłącznie transpozycji do
         prawa francuskiego przepisów dyrektywy 92/51, choć zweryfikowanie tej okoliczności należy do sądu krajowego.
      
       Warunki wykonywania zawodu kierującego dobrowolną sprzedażą w Zjednoczonym Królestwie
       Regulacja państwowa
      44      W Zjednoczonym Królestwie działalność kierującego dobrowolną sprzedażą nie stanowi regulowanej działalności zawodowej w rozumieniu
         art. 1 lit. d) akapit pierwszy dyrektywy 89/48 lub w rozumieniu art. 1 lit. f) akapit pierwszy dyrektywy 92/51. W istocie
         w Zjednoczonym Królestwie wykonywanie takiej działalności zawodowej nie jest w żaden sposób ograniczone w świetle obowiązujących
         przepisów prawnych.
      
       Regulacja przez stowarzyszenie lub organizację uznane przez państwo
      45      Możliwe wydaje się natomiast, że działalność kierującego dobrowolną sprzedażą jest traktowana tak jak regulowana działalność
         zawodowa na podstawie art. 1 lit. d) akapit drugi dyrektywy 89/48 albo na podstawie art. 1 lit. f) akapit drugi dyrektywy
         92/51 w związku z tym, że Royal Institution of Chartered Surveyors wpływa, w pewnym stopniu, na organizację tej działalności.
         Jeśli tak jest, to okoliczność, iż ta organizacja wymaga od swych członków ukończenia kursu z zakresu przekraczającego poziom
         szkoły średniej trwającego trzy lata, a następnie dwuletniego kształcenia zawodowego, uzależnia zatem wykonywanie spornego
         zawodu od posiadania dyplomu w rozumieniu art. 1 lit. a) dyrektywy 89/48, powoduje zastosowanie art. 3 akapit pierwszy lit. a)
         dyrektywy 89/48, jeśli inne warunki określone w art. 1 lit. d) akapit drugi tej dyrektywy są również spełnione.
      
      46      W tym względzie należy ponadto zauważyć, że Royal Institution of Chartered Surveyors została wymieniona w załączniku do dyrektywy
         89/48. Zgodnie z art. 1 lit. d) akapit trzeci tej dyrektywy organizacja ta spełniała w dniu przyjęcia tej dyrektywy warunki
         określone w art. 1 lit. d) akapit drugi tej samej dyrektywy. Niemniej, o ile Royal Institution of Chartered Surveyors jest
         organizacją szczególnie uznaną w Zjednoczonym Królestwie odnośnie do wykonywania zawodu geometry („chartered surveyor”), o tyle
         nie jest pewne, czy cieszy się takim samym uznaniem w odniesieniu do zawodu kierującego dobrowolną sprzedażą. W takim przypadku
         ustalenie tej kwestii należy do sądu krajowego.
      
       Zastosowanie mechanizmów uznawania przewidzianych w art. 3 dyrektywy 89/48 do kwalifikacji, na jakie powołuje się H. Price
       Zastosowanie art. 3 akapit pierwszy lit. a) dyrektywy 89/48
      47      Artykuł 3 akapit pierwszy lit. a) dyrektywy 89/48 znajduje zastosowanie, jeśli sporny zawód jest regulowany w państwie członkowskim
         miejsca wykształcenia. Zważywszy na to, że H. Price nie jest członkiem Royal Institution of Chartered Surveyors, w niniejszym
         przypadku nie powstaje kwestia uznania na podstawie tego przepisu dyplomów wydanych przez tę organizację, nawet jeśli okazałoby
         się, że zawód kierującego dobrowolną sprzedażą stanowi zawód regulowany w Zjednoczonym Królestwie na podstawie regulacji przewidzianej
         przez tę organizację. Z orzecznictwa wynika, że okoliczność, iż H. Price był członkiem stażystą tej organizacji lub odbył
         część kształcenia wymaganego, by stać się członkiem tej organizacji, nie wystarczy, by zezwolić mu na powołanie się na dyrektywę
         89/48 (zob. podobnie wyrok z dnia 13 listopada 2003 r. w sprawie C‑313/01 Morgenbesser, Rec. str. I‑13467, pkt 51 i 52).
      
       Zastosowanie art. 3 akapit pierwszy lit. b) dyrektywy 89/48
      48      Artykuł 3 akapit pierwszy lit. b) dyrektywy 89/48 znajduje zastosowanie, jeśli sporny zawód nie jest regulowany w państwie
         członkowskim miejsca wykształcenia. W rezultacie, jak wynika z pkt 36, 45 i 46 niniejszego wyroku, przepis ten znajduje zastosowanie,
         tylko o ile Royal Institution of Chartered Surveyors nie spełnia kryteriów określonych w art. 1 lit. d) akapit drugi dyrektywy
         89/48 dla zawodu kierującego dobrowolną sprzedażą i gdy zawód ten nie jest zatem zawodem regulowanym w rozumieniu art. 1 lit. c)
         tej dyrektywy w Zjednoczonym Królestwie. Jak przypomniano już w pkt 46 niniejszego wyroku, w odpowiednim przypadku do sądu
         krajowego należy zweryfikowanie tej kwestii.
      
      49      Mając na uwadze całość powyższych rozważań, na pytanie pierwsze należy odpowiedzieć w ten sposób, że dyrektywy 92/51 nie stosuje
         się wobec wnioskodawcy posiadającego takie kwalifikacje takie jak te, na które powołuje się skarżący w postępowaniu przed
         sądem krajowym, który pragnie wykonywać zawód kierującego dobrowolną sprzedażą ruchomości w drodze publicznej licytacji we
         Francji. Natomiast dyrektywa 89/48, a w szczególności jej art. 3 akapit pierwszy lit. b) może mieć zastosowanie do takiego
         wnioskodawcy, jeśli zawód kierującego dobrowolną sprzedażą ruchomości w drodze publicznej licytacji w państwie członkowskim,
         w którym tenże wnioskodawca nabył kwalifikacje, na które się powołuje, nie jest zawodem regulowanym w rozumieniu art. 1 lit. c)
         tej dyrektywy. W odpowiednim przypadku do sądu krajowego należy dokonanie odpowiednich ustaleń.
      
       W przedmiocie pytania drugiego
      50      Chociaż pytanie drugie jest uzależnione od udzielenia na pytanie pierwsze dotyczące zastosowania dyrektywy 92/51 odpowiedzi
         twierdzącej, należy odpowiedzieć na nie w kontekście dyrektywy 89/48, która potencjalnie może mieć zastosowanie w niniejszej
         sprawie i która zawiera w art. 4 ust. 1 akapit trzeci postanowienie o brzmieniu zasadniczo identycznym z brzmieniem art. 4
         ust. 1 lit. b) akapit czwarty tiret pierwsze dyrektywy 92/51.
      
      51      Sąd krajowy zmierza zasadniczo do ustalenia, czy zawód kierującego dobrowolną sprzedażą jest we Francji zawodem „któr[ego]
         wykonywanie wymaga dokładnej znajomości prawa krajowego i w odniesieniu do któr[ego] udzielanie porad lub pomocy związanej
         z prawem krajowym jest zasadniczą i trwałą cechą działalności zawodowej” w rozumieniu art. 4 ust. 1 akapit trzeci dyrektywy
         89/48.
      
      52      Na wstępie należy przypomnieć, że na podstawie art. 234 WE, opartego na całkowitym rozdziale zadań sądów krajowych i Trybunału,
         wyłącznie Trybunał jest upoważniony wypowiadać się w zakresie wykładni lub ważności aktu wspólnotowego na podstawie stanu
         faktycznego przedstawionego mu przez sąd krajowy, natomiast do tego ostatniego należy zastosowanie zasad prawa wspólnotowego
         do konkretnego przypadku (wyrok z dnia 16 października 2003 r. w sprawie C‑421/01 Traunfellner, Rec. str. I‑11941, pkt 21).
      
      53      W celu umożliwienia zastosowania odstępstwa od zasady wolnego wyboru przez wnioskodawcę pomiędzy stażem adaptacyjnym a testem
         umiejętności art. 4 ust. 1 akapit trzeci dyrektywy 89/48 nakłada na państwa członkowskie obowiązek kumulatywnego spełnienia
         dwóch warunków w celu dokonania przez nie wyboru środka kompensacyjnego. Po pierwsze musi chodzić o zawód, którego wykonywanie
         wymaga dokładnej znajomości prawa krajowego. Po drugie udzielanie porad lub pomocy związanej z prawem krajowym powinno być
         zasadniczą i trwałą cechą spornej działalności zawodowej. Przepis ten dokonuje zatem rozróżnienia pomiędzy wymogami nałożonymi
         na wykonywanie spornego zawodu a czynnościami, jakie on obejmuje. Oba warunki należy zbadać oddzielnie.
      
       Warunek dotyczący dokładnej znajomości prawa krajowego
      54      Celem dyrektywy 89/48 nie jest, inaczej niż w przypadku dyrektyw sektorowych dotyczących szczególnych zawodów, harmonizacja
         warunków podejmowania lub wykonywania zawodów, do których się ona stosuje. Państwa członkowskie pozostają właściwe w zakresie
         określenia tych warunków w granicach określonych w prawie wspólnotowym. W konsekwencji kwestia dotycząca tego, w jakim zakresie
         wykonywanie szczególnego zawodu wymaga dokładnej znajomości prawa krajowego, powinna ostać rozwiązana wyłącznie na podstawie
         przepisów krajowych.
      
      55      Jeśli chodzi o zawody regulowane przez władze krajowe, można przypuszczać, że treść kształcenia wymagana w celu podjęcia regulowanego
         zawodu jest ustalona w zależności od wymogów związanych z wykonywaniem tego zawodu. Treść kształcenia określona przez państwo
         członkowskie, które reguluje dany zawód, stanowi w rezultacie kryterium mające szczególne znaczenie dla określenia wymogów
         związanych z jego wykonywaniem.
      
      56      Jak podniósł rzecznik generalny w pkt 116?119 swojej opinii, w niniejszym wypadku wydaje się, że kształcenie dotyczące zawodu
         kierującego dobrowolną sprzedażą obejmuje we Francji uzyskanie merytorycznego wykształcenia prawniczego, w szczególności dyplomu
         prawa potwierdzającego ukończenie studiów trwających co najmniej dwa lata.
      
      57      Z tego względu należy stwierdzić, że zawód, którego podjęcie jest uzależnione od posiadania dyplomu prawa potwierdzającego
         ukończenie studiów trwających co najmniej dwa lata, stanowi zawód, co do którego można przypuszczać, że jego wykonywanie wymaga
         dokładnej znajomości prawa krajowego w rozumieniu art. 4 ust. 1 akapit trzeci dyrektywy 89/48.
      
       Warunek dotyczący udzielania porad lub pomocy związanej z prawem krajowym
      58      Należy najpierw stwierdzić, że przeciwnie do tego, co podnosi H. Price oraz rządy austriacki i szwedzki, konsekwencją zastosowania
         tego warunku nie jest to, że tylko „klasyczne” zawody prawnicze, takie jak sędzia, notariusz, adwokat i radca prawny są objęte zakresem
         zastosowania odstępstwa przewidzianego w art. 4 ust. 1 akapit trzeci dyrektywy 89/48. Jak słusznie podniosła rzecznik generalny
         w pkt 94?98, 120 i 121 swojej opinii, takiego celu nie można wywodzić ani z genezy spornego przepisu, ani z jego brzmienia.
      
      59      Nie jest konieczne, by porady lub pomoc udzielane klientom dotyczyły całego prawa krajowego. Wystarczy, jeśli dotyczą szczególnej
         dziedziny. Aby określić, w jakim zakresie udzielanie porad lub pomocy związanej z prawem krajowym jest zasadniczą i trwałą
         cechą spornej działalności zawodowej, konieczne jest odniesienie się w szczególności do zwykłej praktyki spornego zawodu.
         Do sądu krajowego należy wypowiedzenie się w tej kwestii.
      
      60      Biorąc pod uwagę powyższe rozważania, na drugie pytanie należy odpowiedzieć w ten sposób, że:
      
      –        zawód, do którego dostęp jest uzależniony od posiadania dyplomu prawa potwierdzającego ukończenie studiów trwających co najmniej
         dwa lata, stanowi zawód, co do którego można przypuszczać, że jego wykonywanie wymaga dokładnej znajomości prawa krajowego
         w rozumieniu art. 4 ust. 1 akapit trzeci dyrektywy 89/48; oraz
      
      –        nie jest konieczne dla celów stosowania tego przepisu, by sporna działalność oznaczała udzielanie porad lub pomocy dotyczących
         całego prawa krajowego; wystarczy, jeśli dotyczy szczególnej dziedziny i stanowi zasadniczą i trwałą cechę tej działalności.
         W tym kontekście konieczne jest odniesienie się w szczególności do zwykłej praktyki spornego zawodu.
      
       W przedmiocie kosztów
      61      Dla stron postępowania przed sądem krajowym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej
         przed tym sądem; do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi,
         inne niż poniesione przez strony postępowania przed sądem krajowym, nie podlegają zwrotowi.
      
      Z powyższych względów Trybunał (pierwsza izba) orzeka, co następuje:
      1)      Dyrektywa Rady 92/51/EWG z dnia 18 czerwca 1992 r. w sprawie drugiego ogólnego systemu uznawania kształcenia i szkolenia zawodowego,
            uzupełniająca dyrektywę 89/48/EWG, w brzmieniu zmienionym dyrektywą 2001/19/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 maja
            2001 r. nie stosuje się wobec wnioskodawcy posiadającego takie kwalifikacje jak te, na które powołuje się skarżący w postępowaniu
            przed sądem krajowym, który pragnie wykonywać zawód kierującego dobrowolną sprzedażą ruchomości w drodze publicznej licytacji
            we Francji.
      Natomiast dyrektywa Rady 89/48/EWG z dnia 21 grudnia 1988 r. w sprawie ogólnego systemu uznawania dyplomów ukończenia studiów wyższych,
            przyznawanych po ukończeniu kształcenia i szkolenia zawodowego, trwających co najmniej trzy lata, w brzmieniu zmienionym dyrektywą
            2001/19, a w szczególności jej art. 3 akapit pierwszy lit. b) może mieć zastosowanie do takiego wnioskodawcy, jeśli zawód
            kierującego dobrowolną sprzedażą ruchomości w drodze publicznej licytacji w państwie członkowskim, w którym tenże wnioskodawca
            nabył kwalifikacje, na które się powołuje, nie jest zawodem regulowanym w rozumieniu art. 1 lit. c) tej dyrektywy. W odpowiednim
            przypadku do sądu krajowego należy dokonanie odpowiednich ustaleń.
      2)      Zawód, do którego dostęp jest uzależniony od posiadania dyplomu prawa potwierdzającego ukończenie studiów trwających co najmniej
            dwa lata, stanowi zawód, co do którego można przypuszczać, że jego wykonywanie wymaga dokładnej znajomości prawa krajowego
            w rozumieniu art. 4 ust. 1 akapit trzeci dyrektywy 89/48, w brzmieniu zmienionym dyrektywą 2001/19.
      Nie jest konieczne dla celów stosowania tego przepisu, by sporna działalność oznaczała udzielanie porad lub pomocy dotyczących
            całego prawa krajowego; wystarczy, jeśli dotyczy szczególnej dziedziny i stanowi zasadniczą i trwałą cechę tej działalności.
            W tym kontekście konieczne jest odniesienie się w szczególności do zwykłej praktyki spornego zawodu.
      Podpisy
      * Język postępowania: francuski.