CELEX: 51998PC0347
Language: el
Date: 1998-06-05
Title: Πρόταση κανονισμού (EK) του Συμβουλίου σχετικά με τη μείωση ορισμένων οικονομικών και χρηματοδοτικών σχέσεων με την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας και τη Δημοκρατία της Σερβίας

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
   *****
                                                Βρυξέλλες, 05.06.1998
                                                COM(1998) 347 τελικό
                                    Πρόταση
                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με τη μείωση ορισμένων οικονομικών και χρηματοδοτικών σχέσεων με την
 Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας και τη Δημοκρατία της Σερβίας
                         (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                              ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Η παρούσα πρόταση της Επιχροπής για μείωση ορισμένων οικονομικών σχέσεων με
χην Ομοσπονδιακή Δημοκραχία χης Γιουγκοσλαβίας βασίζεχαι σχην έγκριση από χο
Συμβούλιο χων κοινών θέσεων 98/240/ΚΕΠΠΑ, και 98/326/ ΚΕΠΠΑ, σχεχικά με την
καχάσχαση σχο Κοσσυφοπέδιο και χις ενέργειες που πρέπει να αναληφθούν σχεχικά
για να αναγκασχούν οι κυβερνήσεις χης Ομοσπονδιακής Δημοκραχίας της
Γιουγκοσλαβίας και χης Σερβίας να δώσουν λύση σχο πρόβλημα χου
Κοσσυφοπεδίου.
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 926/98 χης 27ης Απριλίου 1998 απαγορεύει ήδη χην
προμήθεια στην Ομοσπονδιακή Δημοκραχία χης Γιουγκοσλαβίας εξοπλισμού που θα
μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για εσωχερική καχασχολή ή χρομοκραχία, την παροχή
ή/και τη χρησιμοποίηση κραχικής ή/και άλλης επίσημης χρημαχοδοχικής ενίσχυσης,
ασφάλειας ή/και εγγυήσεων σε σχέση με νέες εξαγωγικές πισχώσεις για χο εμπόριο
με χη Δημοκραχία χης Σερβίας ή χις επενδύσεις σ?αυχή καθώς και χην παροχή ή τη
χρησιμοποίηση κρατικής ή/και άλλης επίσημης χρημαχοδότησης για ιδιωτικοποιήσεις
σχην εν λόγω Δημοκραχία.
Για λόγους σαφούς και διαφανούς νομοθεσίας οι διαχάξεις χου κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 926/98 ενσωμαχώνονχαι πλήρως σχην παρούσα πρόχαση, η οποία θα οδηγήσει
σε καχάργηση χου εν λόγω κανονισμού (άρθρα 5, 6, 7 και 8).
Οι υπόλοιπες διατάξεις χης παρούσας πρόχασης αφορούν χο πάγωμα χων πισχώσεων
που ανήκουν σχην κυβέρνηση χης Ομοσπονδιακής Δημοκραχίας ή/και στην
κυβέρνηση της Δημοκραχίας χης Σερβίας.
Οι ορισμοί σχο άρθρο 1 χης πρόχασης προσδιορίζουν σαφώς χους κυβερνηχικούς
φορείς καθώς και χα κεφάλαια που αφορά ο νέος κανονισμός.
Σχο άρθρο 2 περιέχονχαι διαχάξεις για χο πάγωμα χων κεφαλαίων.
Τα άρθρα 3, 4, 9, 10 και 14 αφορούν εξαιρέσεις (για παράδειγμα χις καθημερινές
δαπάνες πρεσβειών χης Ομοσπονδιακής Δημοκραχίας χης Γιουγκοσλαβίας ή τις
δαπάνες για χη μεχαφορά συνχάξεων) και χη διαδικασία που θα εφαρμόζεχαι για χις
εξαιρέσεις που δεν είναι δυναχό να προβλεφθούν προς χο παρόν και για χη διενέργεια
διαβουλεύσεων σχεχικά με χην εφαρμογή χου κανονισμού.
Για να διασφαλισχεί η πλήρης συμμόρφωση με χον κανονισμό, οι αρμόδιες αρχές χων
κραχών μελών είναι σκόπιμο να διαθέχουν χις αναγκαίες εξουσίες (άρθρο 12).
Τα πρόσωπα χα οποία αφορά ο κανονισμός καθώς και η έκχαση χης εδαφικής
εφαρμογής χου είναι χα ίδια με εκείνα χου κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 926/98 (άρθρο 15).
                                          ot
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                         Κανονισμός (ΕΚ) αριθ            /98 χου Συμβουλίου
                                            χης        1998
  σχεχικά με χη μείωση ορισμένων οικονομικών και χρημαχοδοχικών σχέσεων με χην
    Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας και τη Δημοκρατία της Σερβίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 73 ζ και
 228 α,
τις κοινές θέσεις 98/240/ΚΕΠΠΑ και 98/326/ ΚΕΠΠΑ, τις οποίες υιοθέτησε το
Συμβούλιο δυνάμει του άρθρου 1.2 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά
 με περιοριστικά μέτρα κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας
και της Δημοκρατίας της Σερβίας1
την πρόταση της Επιτροπής·
Εκτιμώντας
ότι οι εν λόγο) κοινές θέσεις προβλέπουν περιοριστικά μέτρα κατά της
Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας ή και της Δημοκρατίας της
Σερβίας, περιλαμβανομένης και δράσης της Κοινότητας για τη μείωση ορισμένων
οικονομικών σχέσεων
ότι ορισμένα από αυτά τα μέτρα εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συνθήκης για
την ίδρυση χης Ευρωπαϊκής Κοινότητας·
όχι, καχά συνέπεια, και κυρίως για να αποφευχθεί η σχρέβλωση χου ανχαγωνισμού,
είναι αναγκαία η θέσπιση κοινοχικής νομοθεσίας για χην εφαρμογή χων μέχρων
αυτών, όσον αφορά την επικράτεια της Κοινότητας· ότι, η επικράτεια αυτή θεωρείται
ότι περικλείει, για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, τα εδάφη των κρατών
μελών στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας, υπό τις προϋποθέσεις που ορίζει η εν λόγω συνθήκη·
ότι, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν διαδικασίες που θα επιτρέψουν την ανάληψη
ορισμένων δραστηριοτήπον, την τροποποίηση της κατάστασης των ειδικά
οριζόμενων προσώπων, που περιέχεται στο παράρτημα 1, και της κατάστασης των
αρμοδίων υπηρεσιών/αρχών, που περιέχεται στο παράρτημα 3, ή την τροποποίηση
της κατάστασης για τον εξοπλισμό που χρησιμοποιείται για σκοπούς εσωτερικής
καταστολής ή χρομοκρατίας, που περιέχεχαι σχο παράρτημα 2 χου παρόντος
κανονισμού·
  ΕΕ αριθ. L 95, 27.3.1998, σ. 1 και ΕΕ αριθ. L 143, 14.5.1998, σ. 1.
 ---pagebreak--- όχι θα ήχαν σκόπιμο, εφόσον κρίνεχαι αναγκαίο, οι αρμόδιες αρχές χων κραχών
μελών να διαθέχουν χις εξουσίες για χη διασφάλιση της συμμόρφωσης με χον
παρόνχα κανονισμό·
ότι είναι αναγκαίο η Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενημερώνονται αμοιβαία για τα
μέχρα που λαμβάνουν σχο πλαίσιο χου παρόνχος κανονισμού καθώς και για άλλες
πληροφορίες που διαθέχουν σχεχικά με χον παρόνχα κανονισμό, με χην επιφύλαξη
χων υφισχαμένων υποχρεώσεων, όσον αφορά ορισμένα είδη·
ότι για λόγους διαφάνειας, ο παρών κανονισμός είναι σκόπιμο να συμπεριλάβει όλα
τα περιοριστικά μέτρα που έχει λάβει η Κοινότητα και τα οποία προβλέπονται στις
προαναφερθείσες κοινές θέσεις· ότι, συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 926/982
μπορεί να καταργηθεί,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                     Αρθρο 1
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:
 1. Κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας: η κυβέρνηση
της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας, συμπεριλαμβανομένων των
δημοσίων υπηρεσιών και φορέων σε ομοσπονδιακό επίπεδο και των ειδικά
οριζόμενων παρακάτω οντοτήτων
2. Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Σερβίας: η κυβέρνηση της Δημοκρατίας της
Σερβίας, συμπεριλαμβανομένων των δημοσίων υπηρεσιών και φορέων σε επίπεδο
κεντρικής κυβέρνησης στη Δημοκρατία της Σερβίας και των ειδικά οριζόμενων
παρακάτω οντοτήτων ·
3. Ειδικά οριζόμενες οντότητες: κάθε νομικό πρόσωπο το οποίο ανήκει ή ελέγχεται
από την κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας ή/και την
κυβέρνηση της Δημοκραχίας χης Σερβίας και περιλαμβάνεχαι σχο παράρτημα 1 χου
παρόνχος κανονισμού·
4. Οριζόμενο πρόσωπο: φυσικό πρόσωπο χο οποίο ενεργεί για λογαριασμό και προς
όφελος χης κυβέρνησης χης Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας ή/και
της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σερβίας·
  ΕΕαριΟ. L 130, 1.5.1998, σ. 1
                                       <ν
 ---pagebreak---   5. Κεφάλαια: κεφάλαια ή άλλα χρημαχοοικονομικά περιουσιακά σχοιχεία ή πόροι
 οποιουδήποχε είδους ή προέλευσης, σχα οποία συμπεριλαμβάνονχαι κυρίως μεχρηχά,
 ρευσχοποιήσιμα περιουσιακά σχοιχεία, μερίσμαχα, χόκοι ή άλλα εισοδήμαχα από
 μεχοχές, ομολογίες ή άλλοι χίχλοι, ή ποσά προερχόμενα από δικαιώμαχα επί υλικών ή
 άυλων περιουσιακών στοιχείων και από δικαιώματα επί ιδιοκτησίας, από την πώληση
 ή άλλου είδους διάθεση αυτών, καθώς και από κάθε άλλου είδους διαπραγμάτευση
 αυτών.
 6. Πάγωμα κεφαλαίων: η αποτροπή οποιασδήποτε μεταβολής ως προς τον όγκο, το
 ύψος, τη θέση, την ιδιοκτησία, την καχοχή, χον χαρακχήρα, χον προορισμό ή άλλη
 μεχαβολή, η οποία θα καθισχούσε δυνατή χη χρησιμοποίηση χων συγκεκριμένων
 κεφαλαίων.
                                       Άρθρο 2
 1. Παγώνουν όλα χα κεφάλαια που διαχηρούνχαι εκχός χου εδάφους χης κυβέρνησης
χης Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας ή/και της κυβέρνησης της
Δημοκρατίας χης Σερβίας και ανήκουν σ?αυχές.
2. Κανένα κεφάλαιο δεν διαχίθεχαι σε οποιαδήποχε από χις εν λόγω κυβερνήσεις.
3. Τα οριζόμενα πρόσωπα που διατηρούν κεφάλαια χα οποία ανήκουν σχην
κυβέρνηση χης Ομοσπονδιακής Δημοκραχίας χης Γιουγκοσλαβίας ή/και την
κυβέρνηση χης Δημοκραχίας χης Σερβίας υποχρεούνχαι να μεχαφέρουν χα κεφάλαια
αυχά σε χωρισχούς λογαριασμούς σε χράπεζα ή χρημαχοπισχωχικό ίδρυμα, ώσχε η
χράπεζα ή χο χρημαχοπισχωχικό ίδρυμα να είναι σε θέση να παγώσουν χα εν λόγω
κεφάλαια.
                                       Άρθρο 3
Άδειες για χη χρησιμοποίηση παγωμένων κεφαλαίων χης κυβέρνησης χης
Ομοσπονδιακής Δημοκραχίας χης Γιουγκοσλαβίας ή/και της κυβέρνησης χης
Δημοκραχίας χης Σερβίας ή για χη διάθεση νέων κεφαλαίων σχις κυβερνήσεις αυχές
είναι δυναχό να παρέχονχαι υπό χις προϋποθέσεις χου παρόνχος κανονισμού.
                                       Άρθρο 4
Εφόσον χα σχεχικά κεφάλαια διαχηρούνχαι σε χωρισχούς λογαριασμούς σε χράπεζες
ή άλλα χρημαχοπισχωχικό ιδρύμαχα σχο εσωχερικό χης Κοινότηχας, χο άρθρο 2 δεν
εφαρμόζεχαι σε κεφάλαια που χρησιμοποιούνχαι αποκλεισχικά για χους παρακάχω
σκοπούς:
                                         s
 ---pagebreak--- α.      Συνήθεις επιχειρημαχικές δρασχηριότητες στο εσωτερικό της Κοινότητας
ειδικά οριζόμενων οντοτήτων, των οποίων η εγκατάσταση, η ίδρυση ή η σύσταση
διέπονται από τη νομοθεσία των κρατών μελών, οι οποίες δεν έχουν ως αποτέλεσμα,
αμέσως ή εμμέσως, τη μεταφορά κεφαλαίων στην κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής
Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας ή/και την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της
Σερβίας.
β.      Πληρωμή χρεχουσών δαπανών, συμπεριλαμβανομένων XOJV μισθών χου
χοπικού προσωπικού, των υπαλλήλων πρεσβειών και προξενείων ή διπλωματικών
αποστολών της κυβέρνησης της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας
ή/και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σερβίας στην Κοινότητα.
γ.      Μεταφορά ποσών για πληρωμές κοινοτικών ασφαλίσεων ή συντάξεων από
την Κοινότητα σε φυσικά πρόσωπα που διαμένουν στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία
της Γιουγκοσλαβίας.
δ.      Εφαρμογή της συμφωνίας για την εκπαίδευση του Σεπτεμβρίου 1996, που
υπεγράφη από τον Πρόεδρο Μιλόσεβιτς και τον αρχηγό της αλβανικής κοινότητας
Dr. Ibrahim Rugova.
Γ..     Πληρο)μές μέσο> τραπεζών ή χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων, αμέσως ή
εμμέσως, σε φυσικά ή νομικά πρόσωπα στη Σερβία για την προμήθεια εμπορευμάτων
ή υπηρεσιών από τα πρόσοιπα αυτά στην Κοινότητα, εκτός αν υπάρχουν εύλογες
υποψίες ότι δεν πραγματοποιήθηκε η προμήθεια εμπορευμάτων ή υπηρεσιών ή ότι
πραγματοποιήθηκε εκτός των συνήθων εμπορικών συνθηκών.
στ.     Πληρωμές με άλλο τρόπο, αμέσίος ή εμμέσως, για την προμήθεια
εμπορευμάτων ή υπηρεσιών από φυσικά ή νομικά πρόσωπα στη Σερβία για την
προμήθεια εμπορευμάτο)ν ή υπηρεσιών από τα πρόσωπα αυτά στην Κοινότητα, υπό
την προϋπόθεση ότι παρέχονται επαρκείς αποδείξεις στις αρμόδιες αρχές των κρατών
μελών που απαριθμούνται στο παράρτημα 3, ότι πραγματοποιήθηκε όντως η
προμήθεια εμπορευμάτων ή υπηρεσιών στο πλαίσιο των συνήθων εμπορικών
συνθηκών.
                                    Άρθρο 5
Απαγορεύεται η προμήθεια ή πώληση, αμέσως ή εμμέσως, στην Ομοσπονδιακή
Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας εξοπλισμού, ο οποίος θα μπορούσε να
χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή ή τρομοκρατία, όπως αυτός του
παραρτήματος 2, εκτός αν ισχύουν οι προϋποθέσεις που ορίζονται σ?αυτό. Το
παράρτημα δεν περιλαμβάνει είδη που έχουν ειδικά σχεδιαστεί ή τροποποιηθεί για
στρατιωτική χρήση και αποτελούν ήδη αντικείμενο της απαγόρευσης πώλησης όπλων
που θεσπίστηκε βάσει των κοινών θέσεων 96/184/ΚΕΠΠΑ και 98/240/ΚΕΠΠΑ.
                                    Άρθρο 6
Όπως προβλέπεται στο άρθρο 3 της κοινής θέσης 98/240/ΚΕΠΠΑ απαγορεύονται τα
εξής:
                                         £
 ---pagebreak---  α) η χορήγηση ή/και χρήση κραχικής ή/και άλλης επίσημης χρηματοδοτικής στήριξης,
 ασφάλισης ή/και εγγυήσεων σχετικά με νέες εξαγωγικές πιστώσεις για το εμπόριο ή
 τις επενδύσεις στη Δημοκρατία της Σερβίας ή σε σχέση με την ανανέωση ή την
 παράταση υφιστάμενων εξαγωγικών πιστώσεων, εφόσον δεν έχει ακόμη αρχίσει η
 εκτέλεση της σύμβασης ή της συναλλαγής για την οποία έχει χορηγηθεί η εξαγωγική
 πίστωση·
 β) η χορήγηση ή χρήση κρατικής ή/και άλλης επίσημης χρηματοδότησης για
 ιδιωτικοποιήσεις στη Δημοκρατία της Σερβίας, για τις οποίες δεν έχουν αναληφθεί
 μέχρι τώρα νομικά δεσμευτικές υποχρεώσεις.
                                       Άρθρο 7
 1. Απαγορεύεται η συμμετοχή, με πλήρη συνείδηση και πρόθεση σε συναφείς
 δραστηριότητες, αντικείμενο ή αποτέλεσμα των οποίων αποτελεί, αμέσως ή εμμέσως,
 η καταστρατήγηση των διατάξεων των άρθρων 2, 3, και 4 ή η προώθηση συναλλαγών
 ή δραστηριοτήτων που αναφέρονται στα άρθρα 5 και 6 .
 2. Κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο υποχρεούται να κοινοποιεί στην Επιτροπή,
 αμέσως ή μέσω των αρμοδίων αρχών των κρατών μελών που απαριθμούνται στο
παράρτημα 3 του παρόντος κανονισμού όλες τις πληροφορίες που συγκεντρώνουν ή
γνωρίζουν, βάσει των οποίων αποφασίζεται αν κάποια οντότητα πρέπει να προστεθεί
ή να διαγραφεί από την κατάσταση των οριζόμενων οντοτήτων του παραρτήματος 1.
                                      Άρθρο 8
Το Συμβούλιο εγκρίνει με ειδική πλειοψηφία τροποποιήσεις της κατάστασης που
περιέχεται στο παράρτημα 2 βάσει πρότασης της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 5
του παρόντος κανονισμού.
                                     Άρθρο 9
Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και σύμφωνα με τις διατάξεις του
άρθρου 10, η Επιτροπή μπορεί να :
α.      τροποποιεί το παράρτημα 1 του παρόντος κανονισμού το οποίο περιλαμβάνει
τα ονόματα και τις διευθύνσεις των ειδικά οριζόμενων οντοτήτων
β.      να παρέχει άδειες για τη χρησιμοποίηση παγωμένων κεφαλαίων της
κυβέρνησης της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας ή/και της
κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σερβίας ή για τη διάθεση νέων κεφαλαίων στις
κυβερνήσεις αυτές ·
                                           Ί-
 ---pagebreak--- γ.      να χροποποιεί χο παράρχημα 3 χο οποίο περιλαμβάνει χα ονόμαχα και χις
διευθύνσεις χων αρμοδίων υπηρεσιών/αρχών ή χης συνχονισχικής υπηρεσίας/αρχής
χης Επιχροπής και χων κραχών μελών που αναφέρονχαι σχα άρθρα 4, 7 και 12.
                                    Άρθρο 10
Για χην εφαρμογή του άρθρου 9, η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή η οποία
αποτελείται από εκπροσώπους των κρατών μελών και προεδρεύεται από
αντιπρόσωπο της Επιτροπής, της οποίας η σύσταση διέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 2271/963 σύμφωνα με τις παρακάτω διατάξεις.
Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των μέτρων που
πρέπει να ληφθούν. Η επιτροπή εκδίδει τη γνώμη της επί του σχεδίου εντός
προθεσμίας που ορίζει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος.
Η γνώμη εκδίδεται με την πλειοψηφία που ορίζεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της
συνθήκης στην περίπτωση αποφάσεων τις οποίες καλείται να εγκρίνει το Συμβούλιο
μετά από πρόταση της Επιτροπής. Οι ψήφοι των εκπροσώπων των κρατών μελών στο
πλαίσιο της επιτροπής σταθμίζονται σύμφωνα με τα οριζόμενα στο εν λόγω άρθρο. Ο
πρόεδρος δεν ψηφίζει.
Η Επιτροπή εγκρίνει τα προτεινόμενα μέτρα, εφόσον συμφωνεί η επιτροπή.
Λν η επιτροπή δεν συμφο>νεί για τα προτεινόμενα μέτρα ή δεν εκδώσει σχετική
γνώμη, η Επιτροπή υποβάλλει αμέσως στο Συμβούλιο πρόταση για τα μέτρα που
πρέπει να ληφθούν. Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία.
Αν, μετά την πάροδο μηνός από την ημερομηνία υποβολής των προτάσεων, το
Συμβούλιο δεν έχει λάβει απόφαση, τα προτεινόμενα μέτρα θεσπίζονται από την
Επιτροπή.
1
  ΕΕ αριθ. L 309, 29.11.1996, σ. 1
                                          ?
 ---pagebreak---                                       Άρθρο 11
Κάθε κράχος μέλος προσδιορίζει τις κυρώσεις που επιβάλλονται σε περίπτωση
παράβασης των διατάξεων του παρόντος κανονισμού. Οι κυρώσεις αυτές πρέπει να
είναι αποτελεσματικές, ανάλογες προς την πράξη και αποτρεπτικές.
                                      Άρθρο 12
Με την επιφύλαξη των ρυθμίσεων της ΕΚ περί εμπιστευτικότητας, οι αρμόδιες αρχές
έχουν την εξουσία να ζητούν από τις τράπεζες, τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα και
άλλους φορείς ή πρόσωπα να παρέχουν όλες τις σχετικές πληροφορίες που
απαιτούνται για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τον παρόντα κανονισμό.
                                      Άρθρο 13
Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη, εφόσον δεν έχουν άλλη σχετική υποχρέωση,
ενημερώνονται αμοιβαία για τα μέτρα που λαμβάνονται στο πλαίσιο του παρόντος
κανονισμού και παρέχουν αμοιβαία κάθε πληροφορία που διαθέτουν σχετικά με τον
παρόντα κανονισμό, όπως παραβάσεις και προβλήματα εφαρμογής, αποφάσεις
εθνικών δικαστηρίων ή αποφάσεις αρμόδιων διεθνών οργανισμών.
                                      Άρθρο 14
Η επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 10 του παρόντος κανονισμού μπορεί να
εξετάζει κάθε θέμα σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, το οποίο
είναι δυνατό να θέτει είτε ο πρόεδρος είτε εκπρόσωπος κράτους μέλους.
                                      Άρθρο 15
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:
-   - στην επικράτεια της Κοινότητας περιλαμβανομένου και του εναέριου χώρου
    της·
-    επί αεροσκαφών ή πλοίων που υπάγονται στη δικαιοδοσία κράτους μέλους·
-   - σε κάθε υπήκοο κράτους μέλους, οπουδήποτε κι αν βρίσκεται·
     σε κάθε φορέα που έχει συσταθεί ή δημιουργηθεί βάσει της νομοθεσίας κράτους
    μέλους.
                                    Άρθρο 16
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 926/98 καταργείται.
 ---pagebreak---                                    Άρθρο 17
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία δημοσίευσης του στην
Επίσημη Εφημερίδα χων Ευρωπαϊκών Κοινοχήχων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε
κάθε κράτος μέλος.
Για χο Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
                                       /ο
 ---pagebreak---                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
Κατάσταση των ειδικά οριζόμενων οντοτήτων σύμφωνα με το άρθρο 1
                                //
 ---pagebreak---                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
Εξοπλισμός για σκοπούς εσωχερικής καχαστολής ή χρομοκραχίας, που προβλέπεχαι
σχο άρθρο 5
      (Ο ακόλουθος καχάλογος δεν περιλαμβάνει εξοπλισμό που έχει ειδικά
      σχεδιασχεί ή χροποποιηθεί για στρατκοτική χρήση και ο οποίος καλύπχεχαι
      από χην απαγόρευση πώλησης όπλων που θεσπίσχηκε βάσει των κοινών
       θέσεων 96/184/ΚΕΠΠΑ και 98/240/ΚΕΠΠΑ)
       - κράνη προστασίας από βλήματα, κράντ\ προστασίας από ταραχές, ασπίδες
      προστασίας από ταραχές και ασπίδες προστασίας από βλήματα και ειδικά
       σχεδιασμένα εξαρτήματα τους
       - ειδικά σχεδιασμένος εξοπλισμός δακτυλοσκόπησης
       - ηλεκτρικοί προβολείς
       - κατασκευαστικός εξοπλισμός που διαθέτει προστασία από τα βλήματα
       - κυνηγετικά μαχαίρια
       - ειδικά σχεδιασμένος εξοπλισμός παραγωγής για την κατασκευή τυφεκίων
       κυνηγετικού διαμετρήματος
       - εξοπλισμός για χειροκίνητο γέμισμα πυρομαχικών
       - συσκευές παρακολούθησης επικοινωνιών
       - οπτικοί ανιχνευτές στερεής κατάστασης
       - λυχνία ενίσχυσης της εικόνας
      - τηλεσκοπικά σκόπευτρα
       - λειόκανα όπλα και τα σχετικά πυρομαχικά τους, πλην εκείνων που
      σχεδιάζονται ειδικά για στρατιωτική χρήση και τα ειδικά σχεδιασμένα
      εξαρχήμαχα χους. Εξαιρούνται: α) πιστόλια σηματοδοσίας· β) αεροβόλα όπλα
      ή όπλα φυσιγγίου που έχουν σχεδιαστεί ως βιομηχανικά εργαλεία ή για την
      αναίμακτη αναισθητοποίηση ζώων
      - εξομοιωτές για την εξάσκηση στη χρήση πυροβόλων όπλων και τα ειδικά
      σχεδιασμένα ή τροποποιημένα εξαρτήματα τους και συστατικά τους μέρη
                                           IL·
 ---pagebreak--- - βόμβες και χειροβομβίδες, πλην εκείνων που είναι ειδικά σχεδιασμένες για
σχραχιωχική χρήση και χα ειδικά σχ?:διασμένα συσχαχικά χους.
- αλεξίσφαιρα γιλέκα, πλην εκείνων που κατασκευάζονται σύμφωνα με
στρατιωτικές προδιαγραφές και τα ειδικά σχεδιασμένα συστατικά τους
- επαγγελματικά οχήματα με κίνηση σε όλους του τροχούς με ικανότητες
κίνησης εκτός δρόμου και τα οποία έχουν κατασκευαστεί ή στα οποία έχει
προσαρμοστεί βαλλιστική θωράκιση καθώς και η ειδική θωράκιση για τα
οχήματα αυτά.
- εκτοξευτήρες ύδατος και τα ειδικά σχεδιασμένα ή τροποποιημένα
εξαρτήματα τους.
- οχήματα εφοδιασμένα με εκτοξευτήρες ύδατος.
- ειδικά σχεδιασμένα ή τροποποιημένα οχήματα τα οποία καθίστανται
ηλεκτροφόρα για την απώθηση επιτεθεμένων καθώς και τα ειδικά
σχεδιασμένα ή τροποποιημένα εξαρτήματα τους για το σκοπό αυτό.
- ακουστικές συσκευές, τις οποίες παρουσιάζει ο κατασκευαστής ή ο
προμηθευτής ως κατάλληλες για τον έλεγχο των ταραχών και τα ειδικά
σχεδιασμένα εξαρτήματα τους.
- πέδες (ποδών), αλυσίδες πρόσδεσης περισσοτέρων του ενός ατόμων,
αγκύλια (κρίκοι ποδών) και ζωστήρες για τη χορήγηση ηλεκτρικών σοκ ειδικά
σχεδιασμένα για τον περιορισμό ανθρώπων. Εξαιρούνται: χειροπέδες των
οποίθ)ν η μέγιστη συνολική διάσταση μαζί με την αλυσίδα δεν υπερβαίνει τα
240 mm όταν ασφαλίζεται
- φορητές συσκευές σχεδιασμένες ή τροποποιημένες για τον έλεγχο των
ταραχών ή για αυτοπροστασία με τη χορήγηση ουσίας εξουδετέρωσης (όπως
δακρυγόνο αέριο ή σπρέυ πιπεριού) και τα ειδικά σχεδιασμένα συστατικά
τους.
- φορητές συσκευές σχεδιασμένες ή τροποποιημένες για τον έλεγχο των
ταραχών ή για αυτοπροστασία με τη χορήγηση ηλεκτρικού σοκ
(περιλαμβανομένων των ράβδων και ασπίδων χορήγησης ηλεκτρικού σοκ,
όπλων προσίορινής παράλυσης και όπλίον εκτόξευσης βελών που προξενούν
ηλεκτρικό σοκ (tasers)) και τα συστατικά τους που έχουν σχεδιαστεί ή
τροποποιηθεί ειδικά για το σκοπό αυτό.
 - ηλεκτρονικός εξοπλισμός για την ανίχνευση κρυμμένων εκρηκτικών και τα
ειδικά σχεδιασμένα συστατικά του. Εξαιρούνται: τηλεοράσεις ή συσκευές
εντοπισμού με ακτίνες Χ.
                                   /3
 ---pagebreak---           - εξοπλισμός ηλεκτρικών παρεμβολών ειδικά σχεδιασμένος για την πρόληψη
         της εκπυρσοκρότησης με τηλεχειρισμό ραδιοσημάτων αυτοσχέδιων
          εκρηκτικών μηχανισμών και τα ειδικά σχεδιασμένα συστατικά τους.
          - ειδικά σχεδιασμένος εξοπλισμός και συσκευές για την πυροδότηση
          εκρήξεοον με ηλεκτρικά ή μη μέσα, συμπεριλαμβανομένων των πυροδοτικών
          μηχανισμών, των πυροκροτητών, των ενισχυτών και του πυραγωγού σχοινιού
          και το)ν ειδικά σχεδιασμένων συστατικών τους. Εξαιρούνται: ο εξοπλισμός
          που έχει σχεδιαστεί ειδικά για συγκεκριμένη εμπορική χρήση που
          περιλαμβάνει την ενεργοποίηση ή λειτουργία με εκρηκτικά μέσα άλλου
          εξοπλισμού ή συσκευών, προορισμός των οποίων δεν είναι η δημιουργία
          εκρήξεων (π.χ. σύστημα πυροδότησης των αεροσάκκων το)ν αυτοκινήτων,
          συστήματα αναστολής των ηλεκτρικών υπερτάσεων των διατάξεων
          ενεργοποίησης πυροσβεστικών συστημάτων καταιονισμού.4)
          - εξοπλισμός και συσκευές ειδικά σχεδιασμένες για την πυροτεχνουργία.
          Εξαιρούνται: 1) «κουβέρτες» για προστασία από εκρήξεις βομβών 2) δοχεία
          σχεδιασμένα για την υποδοχή αντικειμένων τα οποία είναι ή υπάρχουν
         υποψίες ότι είναι αυτοσχέδιοι εκρηκτικοί μηχανισμοί.
          - εκρηκτικά γραμμικής κοπής 4)
          - εκρηκτικά και σχετικές ουσίες ως εξής: 4)
         αματόλ (αζωτούχος αμμωνία και ΤΝΤ)
         νιτροκυτταρίνη (με περιεκτικότητα σε άζωτο που υπερβαίνει το 12,5 %),
         νιτρογλυκόλη,
          ΡΕΤΝ (πεντρίτης),
         χλωριούχο πικρύλιο,
         TETRYL (τρινιτροφαινυλμεθυλονιτραμίνη),
         2, 4, 6-χρινιχροτολουόλιο (ΤΝΤ).
         - εξοπλισμός νυκτερινής όρασης και θερμικής απεικόνισης και συσκευές
         ενίσχυσης της εικόνας ή οι αντίστοιχοι αισθητήρες στερεής κατάστασης.
         - ειδικά σχεδιασμένο λογισμικό και η απαιτούμενη τεχνολογία και όλα τα
         αντικείμενα του καταλόγου.
'' Οταν θα έχουν απτές αποδείξεις ότι η τελική χρήση των αντικειμένων που αναφέρονται στο εδάφιο
αυτό δεν προορίζεται για την εσωτερική καταστολή της τρομοκρατίας και σύμφωνα με το άρθρο 4 του
κανονισμού αυτού, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να εγκρίνουν την πώληση ή την
παροχή των προϊόντων αυτών στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας.
                                                    /ν
 ---pagebreak---                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
Καχάλογος αρμοδίων αρχών/υπηρεσιών της Επιχροπής και χων κραχών μελών
                    που αναφέρονχαι σχο άρθρο 12
                               If
 ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                            COM(98) 347 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                  11 10 09     02
                           Αριθ. καταλόγου : CB-CO-98-358-GR-C
                                                   ISBN 92-78-36893-8
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουξεμβούργο
                                      Κ