CELEX: 62010CC0138
Language: ro
Date: 2011-06-09
Title: Concluziile avocatului general Cruz Villalón prezentate la data de9 iunie 2011. # DP grup EOOD împotriva Direktor na Agentsia "Mitnitsi". # Cerere având ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare: Administrativen sad Sofia-grad - Bulgaria. # Uniune vamală - Declarație vamală - Acceptare de către autoritatea vamală a acestei declarații - Invalidarea unei declarații vamale deja acceptate - Consecințe asupra măsurilor penale. # Cauza C-138/10.

CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL
      PEDRO CRUZ VILLALÓN
      prezentate la 9 iunie 2011(1)
      
      Cauza C‑138/10
      DP grup EOOD
      împotriva
      Direktor na Agentsia „Mitnitsi”
      (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Administrativen sad Sofia‑grad)
      „Uniune vamală – Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 – «Acceptarea» de către autoritatea vamală a declarației vamale – Domeniul de aplicare al acestei «acceptări» – Calificarea «acceptării» drept «decizie administrativă» – Articolul 4 din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 – Acceptarea declarației sub rezerva verificării ulterioare a datelor după examinarea mărfurilor – Caracterul atacabil al «acceptării» – Accesul la justiție în fața instanțelor naționale”1.        Prin intermediul prezentei cereri de pronunțare a unei hotărâri preliminare, Administrativen sad Sofia‑grad adresează trei
         întrebări, referitoare, în principal, la interpretarea articolelor 4, 62 și 63 din Regulamentul nr. 2913/92 de instituire
         a Codului Vamal Comunitar(2). Concret, întrebările vizează „acceptarea declarației vamale”, act al administrației vamale în legătură cu care se solicită
         Curții să se pronunțe în ceea ce privește conținutul și natura acestuia, precum și caracterul său atacabil în fața instanțelor
         naționale.
      
      2.        Principala dificultate a acestei cauze constă în natura mixtă a acceptării declarației vamale, întrucât este vorba despre
         un act care se exprimă într‑un document fizic și este reglementat chiar de dreptul Uniunii, în care converg diferite declarații
         de voință: cea a declarantului mărfurilor, pe de o parte, și cea a autorităților vamale, pe de altă parte. Problemele ridicate
         în fața Administrativen sad Sofia‑grad își au originea în formatul special al documentului care cuprinde actul care face obiectul
         litigiului.
      
      I –    Cadrul juridic
      3.        Articolul 4 punctul 5 din Regulamentul nr. 2913/92 definește termenul „decizie” după cum urmează:
      
      „«decizie» reprezintă orice act administrativ al autorităților vamale în domeniul legislației vamale care reglementează un
         anumit caz, un astfel de document având efecte juridice asupra uneia sau mai multor persoane anume sau care pot fi identificate;
         acest termen cuprinde, inter alia, informațiile obligatorii în sensul articolului 12”.
      
      4.        Cu privire la deciziile care conferă drepturi particularilor, articolul 8 alineatul (1) din regulamentul menționat prevede
         un regim special pentru anularea acestora.
      
      „O decizie favorabilă persoanei interesate se anulează în cazul în care ea a fost luată pe baza unor informații inexacte sau
         incomplete și atunci când:
      
      –      solicitantul a știut sau ar fi trebuit în mod normal să știe că informațiile erau eronate sau incomplete și
      –      această decizie nu ar fi fost luată dacă informațiile ar fi fost corecte și complete”.
      5.        Regimul declarațiilor vamale, precum și cel al acceptării și rectificării ulterioare a acestora, este prevăzut la articolul
         62 și următoarele din Regulamentul nr. 2913/92, din care se evidențiază în scopul prezentei proceduri următoarele dispoziții:
      
      „Articolul 62
      (1)      Declarațiile scrise se fac pe un formular corespunzător modelului oficial recomandat în acest scop. Ele se semnează și conțin
         toate detaliile necesare aplicării dispozițiilor care reglementează regimul vamal pentru care se declară mărfurile.
      
      (2)      Declarația trebuie însoțită de toate documentele solicitate pentru aplicarea dispozițiilor care reglementează regimul vamal
         pentru care se declară mărfurile.
      
      Articolul 63
      Declarația care respectă condițiile prevăzute la articolul 62 este acceptată de autoritățile vamale pe loc, cu condiția ca
         mărfurile la care se referă să fie prezentate în vamă.
      
      […]
      Articolul 65
      La cererea sa, declarantul este autorizat să rectifice una sau mai multe date ale declarației după ce aceasta a fost acceptată
         de autoritățile vamale. Rectificarea nu are ca efect extinderea aplicării declarației asupra altor mărfuri decât cele care
         au făcut inițial obiectul declarației.
      
      Cu toate acestea, nu se permite nicio rectificare atunci când autorizația se solicită după ce autoritățile vamale:
      (a)      au informat declarantul că intenționează să examineze mărfurile sau
      (b)      au stabilit că datele în cauză sunt incorecte sau
      (c)      au acordat liberul de vamă.
      Articolul 66
      (1)      La cererea declarantului, autoritățile vamale invalidează o declarație deja acceptată atunci când acesta furnizează dovada
         că mărfurile au fost declarate dintr‑o eroare pentru regimul vamal corespunzător acestei declarații sau că, datorită unor
         împrejurări speciale, plasarea mărfurilor sub un regim vamal pentru care au fost declarate nu se mai justifică.
      
      Cu toate acestea, atunci când autoritățile vamale au informat declarantul în legătură cu intenția lor de a examina mărfurile,
         nu se acceptă o cerere de invalidare a declarației decât după ce verificarea a avut loc.
      
      (2)      Declarația nu se invalidează după ce s‑a acordat liberul de vamă, cu excepția situațiilor definite în conformitate cu procedura
         comitetului.
      
      (3)      Invalidarea declarației nu are efect asupra aplicării dispozițiilor penale în vigoare.
      […]
      Articolul 68
      Pentru verificarea declarațiilor pe care le‑au acceptat, autoritățile vamale pot:
      (a)      efectua un control al documentelor care fac obiectul declarației și al documentelor de însoțire. Autoritățile vamale pot solicita
         declarantului să prezinte și alte documente în scopul verificării acurateței datelor de referință din declarație;
      
      (b)      examina mărfurile și preleva mostre pentru analize sau pentru verificări detaliate.
      […]
      Articolul 71
      (1)      Rezultatele verificării declarației sunt utilizate în scopul aplicării dispozițiilor care reglementează regimul vamal sub
         care sunt plasate mărfurile.
      
      (2)      Atunci când nu s‑a procedat la verificarea declarației, dispozițiile menționate la alineatul (1) se aplică pe baza datelor
         de referință cuprinse în declarație.
      
      […]
      Articolul 78
      (1)      Autoritățile vamale, din oficiu sau la cererea declarantului, pot modifica declarația după acordarea liberului de vamă pentru
         mărfuri.
      
      (2)      Autoritățile vamale, după acordarea liberului de vamă și pentru a se convinge de acuratețea datelor cuprinse în declarație,
         pot controla documentele comerciale și datele referitoare la operațiunile de import sau export cu privire la mărfurile în
         cauză sau la operațiunile comerciale ulterioare în legătură cu aceste mărfuri. Asemenea controale pot fi efectuate la sediul
         declarantului, al oricărei alte persoane interesate direct sau indirect din punct de vedere profesional de operațiunile menționate
         sau al oricărei alte persoane aflate în posesia documentului și a datelor menționate în scopuri comerciale. Aceste autorități
         pot verifica de asemenea mărfurile când este încă posibil ca ele să fie prezentate.
      
      (3)      Atunci când revizuirea unei declarații sau un control ulterior indică faptul că dispozițiile care reglementează regimul vamal
         respectiv au fost aplicate pe baza unor informații incomplete sau incorecte, autoritățile vamale, în conformitate cu dispozițiile
         prevăzute, trebuie să ia măsurile necesare pentru reglementarea situației, ținând seama de orice informație nouă de care dispun.”
      
      II – Situația de fapt
      6.        La 13 martie 2007, societatea „DP grup” EOOD (denumită în continuare „DP grup”) a depus la biroul vamal din Kremikovtsi, utilizând
         formularul corespunzător, o declarație vamală privind importul unor mărfuri provenind din Brazilia, sub denumirea „pulpe de
         curcan dezosate și congelate, condimentate cu piper alb”. Declarația a fost acceptată la aceeași dată, fiind înscrise la rubrica
         nr. 2 din formularul menționat numărul 07BG005102H0019921, ștampila personală nr. 1341, precum și semnătura unui reprezentant
         al autorității vamale. Independent de acest lucru, funcționarul vamal care a acceptat declarația a menționat pe verso următoarele:
      
      „S‑a efectuat controlul documentelor cu privire la caseta nr. 44, în conformitate cu articolul 218 din Regulamentul de instituire
         a Codului vamal comunitar. Codul mărfurilor de la caseta nr. 33 corespunde denumirii mărfurilor de la rubrica nr. 31 și TARIC.
         Valoarea în vamă a fost stabilită în conformitate cu articolul 29 din Codul vamal. Mărfurile nu beneficiază de preferințe
         tarifare. Sunt îndeplinite condițiile punerii simultane a mărfurilor în consum și în circulație. Procesul‑verbal nr. 120/13.03.2007
         privind un control vamal exhaustiv pe aeroportul din Sofia. Întrucât există suspiciunea unei clasificări tarifare incorecte,
         au fost prelevate mostre în vederea efectuării unor analize de către laboratorul central de chimie, cererea nr. 1/13.03.07.
         Depunerea unei garanții. Expertiza nr. 00005/14.03.07 a laboratorului central de chimie. Luarea de poziție nr. 4417/190/17.04.2007
         a administrației centrale a vămilor privind clasificarea tarifară”.
      
      7.        La 25 martie 2007, funcționarul vamal a acordat liberul de vamă.
      
      8.        În urma rezultatelor analizelor de laborator, autoritatea vamală a comunicat DP grup, prin intermediul scrisorii din 17 aprilie
         2007, că a fost constatată o neregularitate în declarația vamală, ca urmare a clasificării tarifare incorecte a mărfurilor,
         și, prin urmare, a impus o sancțiune pecuniară.
      
      9.        Societatea DP grup a atacat la Administrativen sad Sofia‑grad acceptarea declarației vamale, întemeindu‑se pe faptul că declarantul,
         mai exact societatea însăși, nu indicase poziția tarifară corectă, deși autoritatea vamală acceptase această poziție tarifară
         și „confirmase codul tarifar al mărfurilor” prin semnarea acceptării, ceea ce, în opinia societății menționate, ar constitui
         un motiv de nulitate.
      
      10.      La 21 iulie 2008, Administrativen sad Sofia‑grad a pronunțat o decizie prin care constata inadmisibilitatea acțiunii pentru
         motivul că actul autorității vamale nu era un act atacabil. Ca răspuns la acțiunea introdusă de DP grup împotriva deciziei
         de inadmisibilitate, Varhoven administrativen sad a anulat respectiva decizie de inadmisibilitate a Administrativen sad Sofia‑grad
         și a retrimis cauza spre rejudecare la această din urmă instanță.
      
      11.      În această etapă a procedurii judiciare naționale, Administrativen sad Sofia‑grad a hotărât să suspende judecarea cauzei pentru
         a formula prezenta cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare.
      
      III – Întrebările adresate și procedura în fața Curții
      12.      Cererea de pronunțare a unei hotărâri preliminare, înregistrată la grefa Curții la 15 martie 2010, cuprinde următoarele trei
         întrebări preliminare:
      
      „1)      În împrejurările din acțiunea principală, articolul 63 din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie
         1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar trebuie interpretat în sensul că impune autorității vamale să se limiteze la
         examinarea conformității declarației vamale cu cerințele articolului 62, efectuând doar un control al documentelor în măsura
         menționată la articolul 68 din regulament și să adopte o decizie privind acceptarea declarației vamale doar în temeiul documentelor
         prezentate atunci când există îndoieli privind corectitudinea codului tarifar al mărfurilor și când este necesară o expertiză
         în vederea stabilirii acestui cod?
      
      2)      În împrejurările din acțiunea principală, decizia autorității vamale privind acceptarea imediată a declarației vamale în conformitate
         cu articolul 63 din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar
         trebuie considerată o decizie a unei autorități vamale în sensul articolului 4 punctul 5 coroborat cu articolul 8 alineatul
         (1) prima liniuță din Codul vamal, în special având în vedere întreg conținutul declarației vamale efectuate, când, în același
         timp, există următoarele împrejurări:
      
      (a)      decizia autorității vamale privind acceptarea declarației vamale a fost adoptată doar în temeiul documentelor prezentate împreună
         cu declarația vamală;
      
      (b)      la momentul efectuării controalelor necesare, înainte de acceptarea declarației vamale, exista suspiciunea că respectivul
         cod tarifar declarat al mărfii nu era corect;
      
      (c)      la momentul efectuării controalelor necesare, înainte de acceptarea declarației vamale, informațiile privind conținutul mărfurilor
         declarate, care sunt relevante în scopul stabilirii corecte a codului tarifar, erau incomplete;
      
      (d)      la momentul examinării care a avut loc anterior acceptării declarației, a fost prelevată o mostră pentru efectuarea unei expertize
         în vederea stabilirii corecte a codului tarifar al mărfii?
      
      3)      În împrejurările din acțiunea principală, articolul 63 din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie
         1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar trebuie interpretat în sensul că:
      
      (a)      permite contestarea în justiție a legalității acceptării declarației vamale după acordarea liberului de vamă sau că
      (b)      acceptarea declarației vamale nu poate fi contestată în justiție, întrucât aceasta doar înregistrează declararea mărfurilor
         la autoritățile vamale și stabilește momentul nașterii datoriei vamale aferente importului și întrucât aceasta nu reprezintă
         o decizie a unei autorități vamale privind problemele referitoare la clasificarea tarifară corectă și la cuantumul taxelor
         vamale datorate în temeiul acestei declarații?”
      
      13.      Au prezentat observații, în termenul prevăzut la articolul 23 din Statutul Curții, pe lângă reclamanta din acțiunea principală,
         guvernele Bulgariei, Republicii Cehe, Spaniei și Țărilor de Jos, precum și Comisa.
      
      14.      În ședință, care a avut loc la 17 martie 2011, au intervenit reprezentantul pârâtei, precum și agenții guvernelor Bulgariei,
         Republicii Cehe, Spaniei și ai Comisiei.
      
      IV – Analiza întrebărilor preliminare
      A –    Considerații introductive
      15.      Prin intermediul celor trei întrebări, instanța de trimitere adresează diferite întrebări privind conținutul, domeniul de
         aplicare și natura juridică a actelor autorităților vamale de acceptare a declarațiilor vamale.
      
      16.      Pentru a răspunde la aceste întrebări în mod util, considerăm adecvat să evidențiem, cu titlu preliminar, aspectele fundamentale
         ale procedurii vamale, astfel cum este reglementată de Regulamentul nr. 2913/92.
      
      17.      Crearea unui tarif comun pe teritoriul Uniunii a necesitat adoptarea unui regim comun aplicabil procedurilor de intrare, de
         ieșire și de tranzit al mărfurilor în cadrul pieței interne(3). În acest scop, Regulamentul nr. 2913/92, reformând textele de reglementare anterioare, prevede că orice marfă trebuie să
         fie inclusă în unul dintre regimurile vamale enumerate la articolul 14 punctul 16. Actul în temeiul căruia mărfurile sunt
         plasate sub un anumit regim vamal, împreună cu toate consecințele juridice pe care le determină acest lucru, este reprezentat
         de o „declarație” a importatorului, care poate fi făcută în scris, utilizând o tehnică de prelucrare a datelor sau printr‑o
         declarație verbală(4).
      
      18.      Declarația menționată nu reprezintă un demers secundar al procedurii vamale, întrucât determină efecte juridice importante.
         Conținutul acesteia, a cărui pregătire este de competența persoanei care prezintă mărfurile, condiționează regimul vamal aplicabil,
         precum și taxele vamale corespunzătoare, ceea ce, într‑o anumită măsură, face din aceasta o „fotografie la minut” a obiectului
         procedurii. În acest scop, anexele 31-34 la Regulamentul nr. 2454/93(5) prevăd formatul exact al documentelor prin care se efectuează declarația, indicând în mod clar în rubricile prevăzute în
         acest scop datele care trebuie furnizate administrației vamale pentru ca aceasta să poată adopta deciziile corecte.
      
      19.      Prin urmare, declarația în cauză are un conținut precis și reglementat, fără a fi necesară, din motive de eficacitate, adăugarea
         unor elemente suplimentare față de cele enumerate în mod expres la articolul 62 din Regulamentul nr. 2913/92. Dispoziția menționată
         impune doar ca declarația să fie semnată de declarant și să fie însoțită de „toate documentele solicitate pentru aplicarea
         dispozițiilor care reglementează regimul vamal pentru care se declară mărfurile” în mod corespunzător.
      
      20.      Această rigiditate este impusă de necesitatea de a concilia obiectivele celerității și securității juridice ce caracterizează
         regimurile vamale. Având în vedere dificultățile birocratice evidente pe care le presupune aplicarea riguroasă a normelor
         vamale, precum și controlul respectării acestora, Regulamentul nr. 2913/92 îi impune declarantului să furnizeze exclusiv anumite
         date precise(6). De asemenea, dreptul de a rectifica declarația se limitează la acele cazuri în care autoritățile vamale nu au examinat mărfurile
         sau nu au acordat liberul de vamă. Astfel, declarantul este stimulat să furnizeze informații veridice și exacte, întrucât,
         în caz contrar, poate fi sancționat(7).
      
      21.      Pe de altă parte, autoritățile administrative au obligația de a accepta imediat declarația în cazul în care sunt întrunite
         condițiile enumerate la articolul 62 din Regulamentul nr. 2913/92, iar mărfurile au fost prezentate în vamă. De asemenea,
         „acceptarea” declarației constituie un act, de data aceasta al autorităților vamale, ale cărui consecințe juridice sunt importante.
         Cea mai importantă dintre acestea este de natură temporală, deoarece data acceptării respective constituie, ca regulă generală,
         data pornind de la care sunt aplicabile toate dispozițiile care reglementează regimul vamal pentru care sunt declarate mărfurile(8). De asemenea, după ce a avut loc acceptarea, declarantul este autorizat, la cererea sa, să rectifice eventual una sau mai
         multe date ale declarației(9), în măsura în care autoritățile nu examinează mărfurile sau nu consideră că datele înscrise în declarație sunt inexacte.
      
      22.      În definitiv, „declarația” reprezintă actul prin care se solicită inițierea procedurii vamale, în timp ce „acceptarea” declarației
         este actul prin care această procedură este inițiată în mod formal. S‑ar putea afirma că cele două acte sunt precum cele două
         fețe ale aceleiași monede, exprimate simultan într‑un singur document completat de cele două entități. Cu toate acestea, paralelismul
         celor două acte nu le privează de caracterul lor autonom. Existența declarației reprezintă o condiție constitutivă a acceptării,
         însă aceasta nu înseamnă că acceptarea nu poate fi apreciată individual. Fiecare act are un regim propriu, vizează subiecte
         diferite, iar conținutul lor este diferit. Autonomia acceptării reprezintă tocmai obiectul întrebării preliminare adresate
         de instanța de trimitere, autonomie care, astfel cum vom arăta în continuare, are consecințe juridice precise.
      
      B –    Prima întrebare preliminară
      23.      Prin intermediul primei întrebări preliminare, instanța de trimitere solicită lămuriri cu privire la domeniul de aplicare
         al articolului 63 din Regulamentul nr. 2913/92, potrivit căruia, în măsura în care declarațiile scrise respectă „condițiile
         prevăzute la articolul 62”, trebuie să fie „acceptat[e] de autoritățile vamale pe loc, cu condiția ca mărfurile la care se
         referă să fie prezentate în vamă”. Instanța de trimitere urmărește să se stabilească dacă, în cazul în care există îndoieli
         cu privire la exactitatea codului tarifar al mărfurilor declarate, iar autoritatea vamală a solicitat o expertiză pentru a
         stabili codul respectiv, acceptarea prevăzută la articolul 63 se limitează la îndeplinirea condițiilor de formă enumerate
         la articolul 62 sau dacă, dimpotrivă, admite un control cu privire la alte elemente ale declarației.
      
      24.      Astfel cum a fost arătat la punctele 19 și 20 din prezentele concluzii, obiectul sistemului reglementat de declarare și de
         acceptare este acela de a facilita realizarea adecvată și controlul demersurilor vamale. Declarantul are obligația de a furniza
         anumite elemente la momentul efectuării declarației, iar acceptarea se limitează la verificarea prezenței acestora. Automatismul
         este important, întrucât oferă securitate juridică atât operatorilor economici, cât și administrației, limitând astfel puterea
         discreționară a autorităților în cadrul funcției de control exercitate de acestea. Pe de altă parte, declarantul este stimulat
         să furnizeze informații fidele realității, întrucât, în caz contrar, dacă apar îndoieli și se efectuează o examinare, își
         pierde dreptul la rectificare. În consecință, rigiditatea la care sunt supuse declarația și acceptarea constituie o premisă
         esențială a sistemului(10).
      
      25.      Tocmai pentru că articolul 63 din Regulamentul nr. 2913/92 impune furnizarea a doar trei elemente (semnătura, „detaliile necesare”
         și mărfurile), dispoziția menționată impune autorității să emită acceptarea în măsura în care a constatat prezența acestora.
         Astfel cum reiese din modul de redactare a articolului menționat, acesta este un act adoptat în cadrul unor repere foarte
         precise, care limitează semnificativ puterea discreționară a autorității vamale. Declarația va fi nu doar acceptată, ci trebuie
         să fie acceptată „pe loc”, în măsura în care respectă „condițiile prevăzute la articolul 62”, cum a fost, de altfel, cazul
         în speță.
      
      26.      Pornind de la toate acestea, se observă că articolul 63 nu permite autorității vamale să refuze acceptarea în temeiul unor
         elemente diferite de cele enumerate la articolul menționat. La prima vedere, o astfel de concluzie ar putea să pară destul
         de rigidă, însă, dacă se analizează procedura în ansamblu, soluția este perfect rezonabilă.
      
      27.      Astfel, autoritatea vamală care consideră că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 63 este obligată să emită
         („pe loc”) acceptarea, însă acest lucru nu înseamnă că nu dispune de posibilitatea de a verifica ulterior dacă reglementarea
         vamală a fost respectată. Dimpotrivă, articolul 68 permite autorităților vamale să realizeze nu numai un control al documentelor
         care fac obiectul declarației și al documentelor de însoțire, ci de asemenea să examineze mărfurile, inclusiv să preleveze
         mostre pentru o analiză detaliată. Această a doua posibilitate, examinarea mărfurilor, permite administrației să ia măsurile
         adecvate pe baza rezultatelor ulterioare. Din toate acestea reiese că autoritatea vamală este limitată în ceea ce privește
         efectuarea controlului în momentul emiterii acceptării, însă acest lucru nu condiționează în niciun mod capacitatea acesteia
         de a verifica exactitatea informațiilor furnizate de declarant.
      
      28.      Prin urmare și în acord cu toate statele membre care au prezentat observații în cadrul prezentei proceduri preliminare, considerăm
         că articolul 63 impune autorității vamale un cadru strict în ceea ce privește controlul, limitând exercitarea controlului
         efectuat de aceasta cu privire la declarație exclusiv la condițiile enumerate de dispoziția menționată. Or, în măsura în care,
         astfel cum am precizat, nimic nu împiedică autoritățile vamale să efectueze o examinare a mărfurilor, al cărei rezultat ar
         putea interveni ulterior acordării liberului de vamă, caracterul strict al controlului prevăzut la articolul 63 nu limitează
         puterea de control a administrației(11). Dimpotrivă, regimul prevăzut de Regulamentul nr. 2913/92 urmărește să stabilească o procedură ușoară și reglementată, care
         asigură în egală măsură regularizarea situației juridice, inclusiv ulterior.
      
      29.      În consecință, propunem Curții să răspundă la prima întrebare preliminară declarând că, în ceea ce privește „acceptarea” declarației
         vamale, articolul 63 din Regulamentul nr. 2913/92 trebuie interpretat în sensul că impune autorității vamale să efectueze
         exclusiv un control al conformității declarației vamale cu respectivele condiții stabilite la articolul 62 din regulamentul
         menționat. În acest sens, autoritatea se limitează la controlul documentelor în măsura prevăzută la articolul 63 din regulament
         și la adoptarea unei decizii cu privire la acceptarea declarației vamale întemeiate exclusiv pe documentele prezentate.
      
      C –    A doua întrebare preliminară
      30.      În continuare, instanța își exprimă îndoielile cu privire la natura juridică a acceptării declarației în împrejurări precum
         cele din prezenta cauză, în care autoritățile vamale, înainte de a emite acceptarea, au prelevat mostre ale mărfurilor pentru
         a se asigura că nomenclatura vamală a fost aplicată corect. Mai precis, instanța de trimitere solicită Curții să clarifice
         aspectul dacă acceptarea, în calitate de act al autorităților vamale, constituie o „decizie” în sensul articolului 4 punctul
         5 din Regulamentul nr. 2913/92.
      
      31.      În acest stadiu, se poate constata o diferență importantă de poziții atât între părțile din acțiunea principală, ceea ce nu
         este surprinzător, cât și între statele membre și Comisie, care au prezentat observații în cadrul prezentei proceduri. Dacă
         DP grup a susținut în fața instanței de trimitere că acceptarea acordată de autoritățile vamale este o „decizie”, după cum
         au susținut și Regatul Spaniei, și Comisia în cursul procedurii preliminare, în schimb, pârâta, Republica Bulgaria, Republica
         Cehă și Țările de Jos au aderat la teza contrară. Cu toate acestea, astfel cum vom arăta în continuare, diferența de criterii
         este mai mult formală decât substanțială, întrucât, cu excepția DP grup, toți consideră, chiar dacă invocă argumente diferite,
         că atacarea acceptării nu ar veni în sprijinul concluziilor pe fond ale reclamantei.
      
      32.      Este cunoscut faptul că articolul 4 punctul 5 din Regulamentul nr. 2913/92 întemeiază definiția „deciziei” pe capacitatea
         unui act de a produce „efecte juridice asupra uneia sau mai multor persoane anume sau care pot fi identificate”. Faptul că
         definiția este atât de succintă și întemeiată pe efecte pe care regulamentul nu le detaliază explică motivul pentru care au
         fost necesare criterii suplimentare pentru a consolida o noțiune autonomă a conceptului. Astfel, în Concluziile prezentate
         în cauza de Andrade(12), avocatul general Fennelly considera că, pe lângă criteriile prevăzute la articolul 4 punctul 5 menționat anterior, o „decizie”
         trebuie să constituie „un act care să exprime exercitarea unei aprecieri sau a unei puteri discreționare”, fiind „un act adoptat
         după luarea în considerare a unor factori diferiți și, în temeiul dreptului comunitar, un astfel de act ar trebui să prevadă
         motivele care au dus la exercitarea acestei puteri discreționare pentru ca destinatarul acestuia să fie în măsură să conteste
         în mod efectiv validitatea acestuia”(13).
      
      33.      În conformitate cu definiția propusă de avocatul general Fennelly, pe care Curtea și‑a însușit‑o, subscriind la această soluție
         în cauza menționată, considerăm că, pentru ca un act al autorității vamale să constituie o „decizie”, acesta trebuie să identifice
         un destinatar, să producă efecte juridice și, de asemenea, să fie expresia și rezultatul exercitării unei puteri discreționare.
      
      34.      În ceea ce privește identificarea destinatarului, este clar că acceptarea declarației îndeplinește întotdeauna această condiție,
         deoarece una dintre cerințele impuse la articolul 62 este ca documentul să fie semnat de declarant. Fără identificarea nominală
         a persoanei în declarație nu poate exista acceptarea, astfel încât aceasta va fi întotdeauna identificată.
      
      35.      De asemenea, acceptarea produce efecte juridice pentru acest destinatar, atât în cazul în care este acordată, cât și dacă
         este refuzată. În primul caz, acceptarea reprezintă momentul de la care ia naștere raportul juridic vamal și de la care rezultă,
         pentru viitor, drepturile prevăzute de regimul vamal corespunzător(14). În cel de al doilea caz, refuzul emiterii acceptării nu permite ca mărfurile să fie supuse unui regim vamal, ceea ce produce
         importante consecințe economice și, prin urmare, juridice. Astfel, acceptarea declarației vamale produce efecte juridice în
         sensul prevăzut la articolul 4 punctul 5 din Regulamentul nr. 2913/92.
      
      36.      În sfârșit, este necesar să se examineze dacă decizia de acceptare a autorității vamale este discreționară. Acest caracter
         discreționar poate fi rezultatul unui proces cognitiv care privește situația de fapt căreia i se aplică norma sau al unei
         aprecieri juridice referitoare la consecințele juridice ale procesului menționat(15). Prezentat în acest mod, caracterul discreționar apare la momentul aplicării normei la fapte sau cu ocazia stabilirii consecințelor
         aplicării respective, în măsura în care consecințele admit mai mult de o soluție.
      
      37.      În cazul acceptării declarației vamale, este evident că acest caracter discreționar se regăsește, astfel cum reiese din cuprinsul
         articolelor 62 și 63 din Regulamentul nr. 2913/92, în situația de fapt. Autoritatea vamală trebuie să accepte declarația atunci
         când sunt îndeplinite cele trei condiții menționate anterior: declarația este semnată, au fost furnizate datele necesare aplicării
         regimului vamal corespunzător, iar marfa a fost prezentată. Dintre cele trei condiții, cea de a doua este cea care conferă
         autorității vamale o marjă discreționară, întrucât va trebui să stabilească dacă declarantul a furnizat sau nu a furnizat
         datele „necesare”. În schimb, consecința juridică a articolului 63 nu oferă autorității nicio putere discreționară: fie acceptă
         declarația, fie nu o acceptă.
      
      38.      Prin urmare, puterea de apreciere a autorităților pentru a stabili dacă datele sunt „necesare” este singurul element discreționar
         de care dispun acestea. Și, chiar dacă este vorba despre un aspect concret, este cert că acceptarea implică o putere de apreciere
         discreționară redusă(16).
      
      39.      Având în vedere cele de mai sus, trebuie să se concluzioneze că acceptarea declarației vamale, în calitate de act al autorității
         care identifică un destinatar, produce efecte juridice și cuprinde elemente discreționare, reprezintă o „decizie” în sensul
         articolului 4 punctul 5 din Regulamentul nr. 2913/92.
      
      D –    A treia întrebare preliminară
      40.      Cea de a treia și ultima întrebare adresată de Administrativen sad Sofia‑grad urmărește să se stabilească dacă acceptarea
         declarației de către autoritățile vamale este un act atacabil.
      
      41.      Articolele 243-246 din Regulamentul nr. 2913/92 reglementează regimul dreptului la acțiune împotriva deciziilor autorităților
         vamale. Dispozițiile menționate îi garantează oricărei persoane un drept la acțiune împotriva deciziilor autorităților „care
         o privesc direct și individual”, indiferent dacă decizia este explicită sau implicită(17).
      
      42.      Pe de altă parte, ca o completare a dispozițiilor menționate, articolul 9 din regulamentul menționat prevede regimul revocării
         actelor autorităților vamale, permițând, în orice caz, modificarea actelor nefavorabile, dar și a actelor favorabile în cazul
         în care solicitantul a acționat cu rea‑credință sau în mod nelegal.
      
      43.      Ansamblul dispozițiilor referitoare la acțiuni și la revocare dovedește faptul că orice act al autorităților vamale care produce
         efecte, favorabile sau nefavorabile, este susceptibil de a fi modificat, fie de administrația care l‑a adoptat, fie de instanțe.
         Eficiența care caracterizează regimul vamal nu admite, în principiu, limite ale caracterului atacabil al actelor adoptate
         de autorități, ceea ce este în concordanță cu importanța pe care ordinea juridică a Uniunii o acordă accesului la justiție.
      
      44.      Astfel, Uniunea garantează dreptul de a solicita protecție jurisdicțională în cazul oricăror acte prin care sunt încălcate
         drepturile, libertățile și interesele legitime recunoscute de Uniune, fiind important, înainte de toate, ca respectiva cale
         de atac să fie efectivă, atât în sensul de a avea capacitatea, din punct de vedere juridic, să ducă la repararea, dacă este
         cazul, a prejudiciilor invocate, cât și în sensul că exercitarea acesteia trebuie să fie posibilă, mai precis, să fie subordonată
         unor condiții care să nu facă exercitarea sa imposibilă sau foarte dificilă(18). Acest lucru a fost constatat la articolul 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, precum și în jurisprudența
         bogată a Curții Europene a Drepturilor Omului cu privire la interpretarea articolului 6 din Convenția de la Roma(19). Prin urmare, nu poate fi acceptată o interpretare a Regulamentului nr. 2913/92 care elimină sau restrânge accesul declarantului
         la o instanță națională.
      
      45.      În ceea ce privește acceptările emise de autoritățile vamale, ceea ce constituie, în definitiv, situația din prezenta cauză,
         sunt necesare următoarele observații.
      
      46.      Întrucât s‑a confirmat faptul că acceptarea reprezintă o „decizie” în sensul articolului 4 punctul 5 din Regulamentul nr. 2913/92,
         există prezumția că aceasta este un act atacabil prin simplul fapt că intră în această categorie. Un act care produce efecte
         juridice în privința unui particular poate să facă întotdeauna obiectul unui litigiu. Prin urmare și contrar celor sugerate
         de guvernul olandez în observațiile scrise, „decizia” nu este o decizie pentru că este atacabilă, ci este atacabilă pentru
         că este o „decizie”.
      
      47.      De asemenea, atunci când se face referire la „acceptare”, aceasta trebuie să fie apreciată în sens larg, mai precis abordând
         atât răspunsul pozitiv de acceptare, cât și răspunsul negativ, deoarece autoritatea vamală poate refuza declarația care îi
         este prezentată și, în consecință, poate afecta în mod negativ situația juridică a declarantului. În acest caz, acceptarea
         sau, mai exact, răspunsul negativ al autorității ar fi întotdeauna atacabil în temeiul articolului 243 din Regulamentul nr. 2913/92.
      
      48.      În sfârșit, trebuie amintit că acceptarea este o decizie limitată și cu un conținut determinat, astfel cum am arătat la punctele
         24-29 din prezentele concluzii. Articolul 63 din Regulamentul nr. 2913/92 limitează puterea discreționară a autorităților
         vamale la noțiunile enumerate în dispoziția menționată, prin trimiterea la articolul 62, puterea de decizie a autorităților
         publice fiind redusă la constatarea semnăturii, a prezentării mărfurilor și a furnizării documentelor necesare. Am explicat
         deja că acest din urmă element presupune exercitarea unei anumite, deși reduse, puteri discreționare, însă, în orice caz,
         acceptarea nu poate privi decât cele trei aspecte menționate. Prin urmare, caracterul atacabil și modificarea deciziei de
         acceptare nu pot privi decât unul dintre cele trei elemente menționate cu privire la care se pronunță autoritatea vamală.
      
      49.      În ceea ce privește, în acest stadiu, situația de fapt din acțiunea principală, DP grup a atacat acceptarea emisă de autoritățile
         vamale bulgare cu privire la declarația în cauză, acceptare care, în speță, a fost efectuată utilizând posibilitatea conferită
         de articolul 68 litera (b) din Regulamentul nr. 2913/92, și anume de a ține seama de eventualele rezultate care puteau fi
         obținute după examinarea mărfurilor. Autoritatea vamală bulgară a menționat acest lucru pe versoul declarației vamale, iar
         îndoielile sale cu privire la corectitudinea clasificării tarifare s‑au dovedit întemeiate, întrucât testele de laborator
         au confirmat o eroare a declarantului, care a trebuit să plătească ulterior un impozit suplimentar. Abia după ce a luat la
         cunoștință că autoritățile vamale solicitau plata impozitului suplimentar menționat, declarantul a decis să introducă o acțiune
         împotriva acceptării inițiale.
      
      50.      Având în vedere situația de fapt, rezultă că instanța de prim grad a săvârșit o eroare de drept considerând că acceptarea
         declarației de către autorități nu este un act atacabil. Astfel, acceptarea este, după cum am precizat anterior, o „decizie”
         care produce efecte juridice și care presupune exercitarea unei puteri discreționare. Aceasta constituie, în definitiv, un
         act atacabil în sensul articolului 243 din Regulamentul nr. 2913/92, deoarece, în orice caz, produce efecte cu privire la
         situația juridică a declarantului.
      
      51.      Or, administrația vamală nu a adoptat nicio decizie cu privire la clasificarea mărfurilor importate. Acceptarea, astfel cum
         am arătat la punctele 24–29 din prezentele concluzii, realizează o constatare formală a îndeplinirii condițiilor prevăzute
         la articolul 63 din Regulamentul nr. 2913/92. Astfel, acceptarea nu presupune exercitarea unei puteri discreționare, cu excepția
         verificării documentelor necesare furnizate în cadrul procedurii. În ceea ce privește clasificarea vamală, acceptarea reprezintă
         o decizie care nu numai că nu constituie actul de clasificare în sine, ci îi permite administrației vamale, pe loc sau ulterior,
         să verifice, să modifice și să solicite respectarea reglementării. Cu alte cuvinte, acceptarea nu reprezintă o decizie privind
         clasificarea vamală, ci un act pregătitor care permite inițierea procedurii. Din această perspectivă, acțiunea introdusă împotriva
         acceptării va putea în mod cert să aibă ca obiect elementele enumerate la articolul 63 menționat anterior, însă ceea ce regulamentul
         nu poate impune este un fel de cale de atac universală prin intermediul acceptării, care să permită atacarea oricărui domeniu
         al reglementării vamale.
      
      52.      Acestea fiind spuse, în prezenta cauză, cererea DP grup privește clasificarea vamală pe care autoritățile vamale au „ratificat‑o”
         în momentul acceptării declarației, însă nu acceptarea în sine. Iar aceasta cu atât mai mult cu cât eroarea imputată acceptării
         nu își are originea în aceasta, ci în declarația DP grup. Prin urmare, obiectul acțiunii formulate de reclamantă nu este acela
         de a ataca un act care aduce atingere drepturilor sale, ci de a obține anularea unui act care ar putea servi drept temei pentru
         impunerea unei sancțiuni administrative.
      
      53.      În consecință, având în vedere considerațiile de mai sus, articolul 63 din Regulamentul nr. 2913/92, interpretat în lumina
         articolului 243 din regulamentul menționat, trebuie interpretat în sensul că declarantul poate contesta în instanță legalitatea
         acceptării unei declarații vamale, în măsura în care motivul invocat privește verificarea de către autoritatea vamală a uneia
         dintre condițiile constitutive ale acceptării enumerate la articolul 63 menționat anterior.
      
      V –    Concluzie
      54.      Având în vedere cele de mai sus, propunem Curții să răspundă la întrebările adresate de Administrativen sad Sofia‑grad după
         cum urmează:
      
      „1)      Articolul 63 din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar
         trebuie interpretat în sensul că impune autorității vamale să efectueze exclusiv un control al conformității declarației vamale
         cu respectivele condiții stabilite la articolul 62 din regulamentul menționat. În acest sens, autoritatea se limitează la
         controlul documentelor în măsura prevăzută la articolul 63 din regulament și la adoptarea unei decizii cu privire la acceptarea
         declarației vamale întemeiate exclusiv pe documentele prezentate, inclusiv în cazul în care apar îndoieli cu privire la corectitudinea
         codului tarifar al mărfurilor și chiar dacă este necesară o expertiză pentru stabilirea codului menționat.
      
      2)      Acceptarea declarației vamale, în calitate de act al autorității care identifică un destinatar, produce efecte juridice și
         cuprinde elemente discreționare, reprezintă o «decizie» în sensul articolului 4 punctul 5 din Regulamentul nr. 2913/92.
      
      3)      Articolul 63 din Regulamentul nr. 2913/92, interpretat în lumina articolului 243 din regulamentul menționat, trebuie interpretat
         în sensul că declarantul poate contesta în instanță legalitatea acceptării unei declarații vamale, în măsura în care motivul
         invocat privește verificarea de către autoritatea vamală a uneia dintre condițiile constitutive ale acceptării enumerate la
         articolul 63 menționat anterior.”
      
      1 –	Limba originală: spaniola.
      
      2 –	Regulamentul Consiliului din 12 octombrie 1992 (JO L 302, p. 1, Ediție specială, 02/vol. 5, p. 58).
      
      3 –	În general, a se vedea Berr, C. J., și Trémeau, H., Le droit douanier, Communautaire et national, ediția a 7-a, 2006.
      
      4 –	Articolul 61 din Regulamentul nr. 2913/92.
      
      5 –	Regulamentul Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului nr. 2913/92 (JO L 253,
         p. 1, Ediție specială, 02/vol. 7, p. 3).
      
      6 –	A se vedea Fabio, M., Customs Law of the European Union, Ed. Wolters Kluwer, 2010, punctele 6.2.1-6.2.3.
      
      7 –	A se vedea în acest sens Concluziile avocatului general Poiares Maduro prezentate la 25 mai 2005 în cauza Overland Footwear
         (Hotărârea din 20 octombrie 2005, C‑468/03, Rec., p. I‑8937), punctele 33-35.
      
      8 –	Articolul 67 din Regulamentul nr. 2913/92.
      
      9 –	Articolul 65 din Regulamentul nr. 2913/92. 
      
      10 –	A se vedea Lyons, T., EC Customs Law, Ed. Oxford University Press, Oxford, 2001, p. 283 și următoarele.
      
      11 –	În acest sens, Concluziile avocatului general Cosmas prezentate la 28 septembrie 2000 în cauza D. Wandel (Hotărârea din
         1 februarie 2001, C‑66/99, Rec., p. I‑873, punctul 46) sunt elocvente în ceea ce privește amintirea caracterului condiționat
         al acceptării în cazul în care a fost efectuată examinarea mărfurilor: „Din modul de redactare, precum și din necesitatea
         de a garanta efectul util al dispozițiilor citate anterior rezultă că momentul acceptării fără verificarea elementelor declarației
         este momentul în care ia naștere datoria vamală, însă este de asemenea momentul în care valoarea acesteia este stabilită definitiv.
         În schimb, atunci când acceptarea declarației este însoțită de un ordin de verificare a datelor cuprinse în aceasta, este
         cert că ia naștere în mod formal o datorie vamală, însă aceasta nu are caracter definitiv, întrucât, atât timp cât mărfurile
         nu au fost controlate și informațiile din declarație nu au fost verificate, nu se poate considera că valoarea datoriei a fost
         stabilită și verificată în mod material și definitiv. În consecință, în acest al doilea caz, impunerea definitivă a taxelor
         vamale este subordonată verificării informațiilor menționate, astfel încât mărfurile în litigiu nu pot fi considerate ca fiind
         puse în mod definitiv în liberă circulație.”
      
      12 –	Concluziile prezentate la 21 septembrie 2000 (Hotărârea din 7 decembrie 2000, C‑213/99, Rec., p. I‑11083).
      
      13 –	Punctul 55 din concluziile citate anterior.
      
      14 –	Articolul 67 din Regulamentul nr. 2913/92. 
      
      15 –	A se vedea, în general, Koch, H. J., Unbestimmte Rechtsbegriffe und Ermessensermächtigungen im Verwaltungsrecht, Metzner, Frankfurt, 1979, și Bacigalupo, M., La discrecionalidad administrativa.Estructura normativa, control judicial y límites constitucionales de su atribución, Marcial Pons, Madrid, 1997, precum și analiza comparată și de drept al Uniunii de von Danwitz, T., Europäisches Verwaltungsrecht, Springer, Berlin‑Heidelberg, 2008, p. 30, 33, 50, 71, 87, 107, 361 și următoarele. 
      
      16 –	Considerăm oportun să menționăm că, astfel cum a subliniat Comisia în ședință, instanțele anumitor state membre s‑au pronunțat
         cu privire la acest aspect, inclusiv fără a considera că este necesară adresarea unei întrebări preliminare și considerând
         de asemenea că acceptarea constituie o „decizie” în sensul articolului 4 punctul 5 din Regulamentul nr. 2913/92. A se vedea
         în acest sens Hotărârile pronunțate de instanța germană Bundesfinanzhof la 21 iulie 2009 (VII R 2/08) și la 5 octombrie 2009
         (VII B 254/98).
      
      17 –	Articolul 243 alineatul (1) al doilea paragraf face trimitere la existența unui drept la acțiune împotriva tăcerii autorităților
         vamale. 
      
      18 –	A se vedea printre altele Hotărârea din 15 mai 1986, Johnston (222/84, Rec., p. 1651, punctele 18 și 19), Hotărârea din
         15 octombrie 1987, Heylens și alții (222/86, Rec., p. 4097, punctul 14), Hotărârea din 27 noiembrie 2001, Comisia/Austria
         (C‑424/99, Rec., p. I‑9285, punctul 45), Hotărârea din 25 iulie 2002, Unión de Pequeños Agricultores/Consiliul (C‑50/00 P,
         Rec., p. I‑6677, punctul 39), Hotărârea din 19 iunie 2003, Eribrand (C‑467/01, Rec., p. I‑6471, punctul 61), și Hotărârea
         din 22 decembrie 2010, DEB Deutsche Energiehandels‑und Beratungsgesellschaft (C‑279/09, nepublicată încă în Repertoriu, punctul
         29). 
      
      19 –	Cu privire la articolul 47 din cartă și la raportul acestuia cu jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului, a se
         vedea în special Concluziile prezentate la 1 martie 2011 în cauza Samba Diouf (C‑69/10, pendinte în fața Curții, punctele
         38-44), precum și Concluziile avocatului general Bot prezentate la 5 aprilie 2011 în cauza Scattolon (C‑108/10, pendinte în
         fața Curții, punctele 122-126).