CELEX: 52003PC0593
Language: da
Date: 2003-10-10
Title: Forslag til Rådets forordning om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af ændringerne til protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Republikken Guinea-Bissau om fiskeri ud for Guinea-Bissaus kyst, for perioden 16. juni 2001 - 15. juni 2006 og Rådets afgørelse af 26. februar 2001 om fastsættelse af de nærmere regler for tildeling af støtte til Guinea-Bissau på fiskeriområdet

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                     Bruxelles, den 10.10.2003
                                                     KOM(2003)593 endelig
                                                     2003/0227 (CNS)
                                         Forslag til
                                RÅDETS FORORDNING
      om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af
 ændringerne til protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle
modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen
for Republikken Guinea-Bissau om fiskeri ud for Guinea-Bissaus kyst, for perioden 16.
   juni 2001 - 15. juni 2006 og Rådets afgørelse af 26. februar 2001 om fastsættelse af
      de nærmere regler for tildeling af støtte til Guinea-Bissau på fiskeriområdet
                                              .
                                (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---                                          BEGRUNDELSE
Den protokol, der er knyttet til fiskeriaftalen mellem EF og regeringen for Republikken
Guinea-Bissau, dækker perioden fra den 16.6.2001 til den 15.6.2006.
Parterne mødtes den 19.-20. maj 2003 i Bissau i den blandede kommission, der er fastsat i
artikel 11 i fiskeriaftalen mellem Guinea-Bissau og Det Europæiske Fællesskab, med det
formål at gennemgå alle aspekter i forbindelse gennemførelsen af bestemmelserne i
fiskeriprotokollen og Ministerrådets ad hoc-afgørelse af 26.2.20011.
De konstaterede, at der var vanskeligheder med udnyttelsen af fiskerirettighederne, herunder
især at der kun var sket en ringe udnyttelse af licenserne for rejetrawlere.
De to parter enedes om en delvis ændring af protokollens tekniske data, og med henvisning
til, at det som led i denne sektorpolitik er vigtigt at beskytte og sikre en fornuftig forvaltning
af Guinea-Bissaus fiskeressourcer, enedes de om, at det af forsigtighedshensyn ville være
formålstjenligt i de sidste to år af protokollens løbetid (16.6.2004-15.6.2006) på visse områder
at mindske fiskeriindsatsen ifølge de retningslinjer, der er fastsat i de foreløbige rapporter på
grundlag af den videnskabelige opfølgning.
De to delegationer enedes desuden i princippet om en omlægning af de særlige
støtteforanstaltninger for fiskerisektoren og om en metode til at planlægge og fordele de
finansielle ressourcer, der afsættes til dette formål (finansiering af et videnskabeligt program,
hvis formål er at øge kendskabet til fiskebestandene og følge udviklingen i ressourcernes
tilstand; støtte til en forbedring af hygiejneforholdene i fiskeriet; institutionel støtte til
ministeriet med ansvar for fiskeri; støtte til investeringer i ikke-industrialiseret fiskeri;
havovervågning og kontrol).
Herudover har Republikken Guinea-Bissau forpligtet sig til at gennemgå alle gældende aftaler
(bilaterale og/eller private) med det formål at mindske fiskeriindsatsen på de områder, som er
udsat for overfiskeri, at sikre, at forpligtelserne til at fremme et ansvarligt fiskeri, overholdes,
at revidere fiskeriaftalerne, at stoppe for indgåelsen af nye bilaterale og private aftaler og at
styrke havovervågningspolitikken, så der sikres en fornuftig forvaltning af ressourcerne.
Kommissionen foreslår på baggrund heraf, at Rådet i form af en forordning vedtager
brevvekslingen med ændringerne til protokollen og Rådets afgørelse af 26. februar 2001.
1
         EFT L 66 af 8.3.2001.
                                                  2
 ---pagebreak---                                                          2003/0227 (CNS)
                                             Forslag til
                                        RÅDETS FORORDNING
        om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af
   ændringerne til protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle
modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen
  for Republikken Guinea-Bissau om fiskeri ud for Guinea-Bissaus kyst, for perioden 16.
     juni 2001 - 15. juni 2006 og Rådets afgørelse af 26. februar 2001 om fastsættelse af
        de nærmere regler for tildeling af støtte til Guinea-Bissau på fiskeriområdet
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37,
sammenholdt med artikel 300, stk. 2 og stk. 3, første afsnit,
under henvisning til forslag fra Kommissionen2,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)     I henhold til aftalen mellem Republikken Guinea-Bissaus regering og Det Europæiske
        Økonomiske Fællesskab om fiskeri ud for Guinea-Bissaus kyst4 har de to parter
        afholdt et møde i den blandede kommission, som er nedsat i henhold til aftalens artikel
        11. Formålet med dette møde var at gennemgå alle aspekter i forbindelse med
        gennemførelsen af protokollens bestemmelser om fiskerimulighederne og den
        finansielle modydelse, der er fastsat i aftalen, for perioden fra den 16. juni 2001 til den
        15. juni 20065 samt Rådets ad hoc-afgørelse af 26. februar 20016 for at afgøre, hvilke
        ændringer eller tilføjelser der var nødvendige.
(2)     Efter dette møde blev der den 20. maj 2003 paraferet en brevveksling, hvori de
        tekniske ændringer fastsættes, og det fastsættes, hvilke ændringer der skal ske af
        fiskerimulighederne og den finansielle modydelse, der er fastsat i aftalen og den
        ovenfor nævnte afgørelse.
(3)     Det er i EF's interesse at godkende denne brevveksling.
(4)     Fiskerimulighederne bør fordeles mellem medlemsstaterne på grundlag af den
        traditionelle fordeling af de fiskerimuligheder, fiskeriaftalen giver -
2
         EFT C […] af […], s. […].
3
         EFT C […] af […], s. […].
4
         EFT L 226 af 29.8.1980, s. 33.
5
         EFT L 19 af 22.1.2002, s. 35.
6
         EFT L 66 af 8.3.2001, s. 33.
                                                 3
 ---pagebreak--- UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                              Artikel 1
Aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af ændringerne til protokollen om
fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen
mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Republikken Guinea-Bissau om fiskeri
ud for Guinea-Bissaus kyst, for perioden 16. juni 2001 - 15. juni 2006 og Rådets afgørelse af
26. februar 2001 om fastsættelse af de nærmere regler for tildeling af støtte til Guinea-Bissau
på fiskeriområdet godkendes på EF's vegne.
Teksten til aftalen er knyttet til denne forordning.
                                              Artikel 2
1.       De fiskerimuligheder, der er fastsat i aftalen, fordeles mellem medlemsstaterne
         således:
         a) rejer:
           Italien                                1776 BRT
           Spanien                                1421 BRT
           Portugal                               1066 BRT
           Grækenland                               137 BRT
         b) fisk/blæksprutter:
           Spanien                                3143 BRT
           Italien                                  786 BRT
           Grækenland                               471 BRT
         c) notfartøjer til tunfiskeri:
           Spanien                                   20 fartøjer
           Frankrig                                  19 fartøjer
           Italien                                    1 fartøj
                                                  4
 ---pagebreak---          d) stangfiskerfartøjer og langlinefartøjer med flydeline:
           Spanien                                 21 fartøjer
           Frankrig                                 5 fartøjer
           Portugal                                 4 fartøjer
2.       Hvis de i protokollen fastsatte fiskerimuligheder ikke opbruges med
         licensansøgningerne fra de i stk. 1 nævnte medlemsstater, kan Kommissionen tage
         licensansøgninger fra andre medlemsstater i betragtning.
                                            Artikel 3
Medlemsstater, hvis fartøjer fisker under denne aftale, skal meddele Kommissionen, hvor
store mængder af hver bestand deres fartøjer fanger i Guinea-Bissaus fiskerizone, jf. de
nærmere bestemmelser i Kommissionens forordning (EF) nr. 500/20017.
                                            Artikel 4
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, der er beføjet til at undertegne
aftalen med bindende virkning for Fællesskabet.
                                            Artikel 5
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions
Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                              På Rådets vegne
                                              Formand
7
        EFT L 73 af 15.3.2001, s. 8.
                                                5
 ---pagebreak---                                                AFTALE
   i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af ændringerne til protokollen om
   fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i
    aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Republikken Guinea-
  Bissau om fiskeri ud for Guinea-Bissaus kyst, for perioden 16. juni 2001 - 15. juni 2006
      og Rådets afgørelse af 26. februar 2001 om fastsættelse af de nærmere regler for
                     tildeling af støtte til Guinea-Bissau på fiskeriområdet8
A.       Brev fra Republikken Guinea-Bissaus regering
Under henvisning til den protokol, der blev paraferet den 30. maj 2001, og som vedrører
fastsættelsen af fiskerimulighederne og den finansielle modydelse for perioden 16. juni 2001
- 15. juni 2006, samt gennemførelsesbestemmelserne for Rådets afgørelse af 26. februar 2001
(EFT L 66 af 8.3.2001) og resultatet af mødet i den blandede kommission den 19.-20. maj
2003 skal jeg herved meddele Dem, at Guinea-Bissaus regering er rede til midlertidigt at
anvende følgende ændringer af protokollen fra den 16. juni 2003 i afventning af dens
ikrafttræden i henhold til artikel 9, forudsat at EF er rede til at gøre det samme.
1.        De fiskerimuligheder, der er omhandlet i aftalens artikel 4, fastsættes fra den 16. juni
          2004 og indtil protokollens udløb således:
          a)     frysetrawlere til rejefiskeri: 4 400 BRT
          b)     frysetrawlere til fiskeri efter fisk og blæksprutter: 4 400 BRT
          c)     notfartøjer med fryseanlæg til tunfiskeri: 40 fartøjer
          d)     stangfiskerfartøjer til tunfiskeri og langlinefartøjer med flydeline: 30 fartøjer.
2.        De to parter er enige om, at det i perioden 16.6.2003-15.6.2004 skal være muligt at
          ombytte fiskerimulighederne mellem de to første kategorier (frysetrawlere til
          rejefiskeri og frysetrawlere til fiskeri efter fisk og blæksprutter), hvorved der opnås
          den fleksibilitet, som er nødvendig for en fornuftig udnyttelse af fiskeriprotokollen.
3.        Med virkning fra den 16. juni 2004 er den finansielle modydelse, som er omhandlet i
          aftalens artikel 9, fastsat til 7 260 000 EUR om året.
8
         EFT L 66 af 8.3.2001.
                                                    6
 ---pagebreak--- 4. Støtteforanstaltningerne på fiskeriområdet vil blive finansieret ved hjælp af de
   finansielle ressourcer, der afsættes i henhold til Rådets afgørelse af 26. februar 2001
   (3 250 000 EUR). Når den har modtaget gennemførelsesrapporten for den første
   tranche (ad hoc-foranstaltning af 26.2.2001), udbetaler Kommissionen i form af
   forskud de finansielle ressourcer inden for et loft på 3 250 000 EUR til gennemførelse
   af de foranstaltninger, der er planlagt i fællesskab. Overførslerne vil på grundlag af
   nedenstående bestemmelser blive fastsat i overensstemmelse med parterne.
5. Støtteforanstaltningerne på fiskeriområdet, jf. fiskeriprotokollens artikel 4 og
   afgørelsen af 26. februar 2001, samt de tilhørende finansielle ressourcer vil blive
   omlagt på grundlag af følgende principper:
   a)    finansiering af et videnskabeligt og teknisk guineansk program, der har til
         formål at øge kendskabet til fiskebestandene i Guinea-Bissaus fiskerizone og
         følge udviklingen i ressourcernes tilstand, og af driften af laboratoriet for
         anvendt fiskeriforskning, navnlig med henblik på forbedring af
         hygiejneforholdene i fiskeriet
   b)    institutionel støtte til fiskeriministeriet, herunder teknisk bistand med henblik
         på gennemførelse og opfølgning af ovennævnte foranstaltninger og
         finansiering af stipendier til studier og praktisk uddannelse inden for de
         forskellige videnskabelige, tekniske og økonomiske discipliner på
         fiskeriområdet. Stipendierne kan også anvendes i ethvert andet land, der er
         knyttet til EF ved en samarbejdsaftale. En del af beløbet kan på anmodning af
         Guinea-Bissaus myndigheder anvendes til at dække udgifterne til deltagelse i
         internationale møder eller praktikantophold vedrørende fiskeri og til
         tilrettelæggelse af fiskeriseminarer i Guinea-Bissau
   c)    støtte til investeringer i ikke-industrialiseret fiskeri
   d)    havovervågning (indkøb af udstyr, driftsudgifter i forbindelse med
         overvågningen,          teknisk      bistand,       leje   af      materiel    og
         overvågningsforanstaltninger gennemført i samarbejde med andre lande og
         organisationer i regionen og/eller Den Europæiske Union), herunder mulighed
         for dækning af udgifterne til etablering af et satellitbåret overvågningssystem
         (VMS) for fiskefartøjer.
   Den tekniske og finansielle planlægning af disse foranstaltninger vil finde sted efter
   fælles aftale mellem Republikken Guinea-Bissaus regering og Europa-
   Kommissionen i form af årlige trancher inden den 16.6.2004 og den 16.6.2005. De
   tilhørende betalinger er afhængig af, at Republikken Guinea-Bissaus regering
   fremlægger en detaljeret gennemførelsesrapport, og at denne godkendes af Europa-
   Kommissionen.
                                            7
 ---pagebreak--- 6.       Desuden forpligter Republikken Guinea-Bissau sig til at gennemgå alle de gældende
         aftaler (bilaterale og/eller private), ekskl. aftaler indgået med UEMOA's
         medlemslande, med det formål at:
         –      mindske fiskeriindsatsen på områder, som er udsat for overfiskeri, bl.a.
                rejefiskeriet
         –      sikre overholdelsen af protokollens artikel 3, hvori det fastsættes, at "de to
                parter forpligter sig til at fremme ansvarligt fiskeri i Guinea-Bissaus farvande
                efter principperne om ikke-diskrimination af de forskellige flåder, der fisker i
                de pågældende farvande".
         –      at stoppe for indgåelsen af nye bilaterale og private aftaler for de fiskeriformer,
                der er omfattet af aftalen mellem EF og Republikken Guinea-Bissau, indtil der
                indgås aftale mellem parterne.
         Fiskeriaftalerne skal være revideret, genforhandlet, så den finansielle modydelse
         svarer til modydelsen fra EF, eller opsagt inden den 16.6.2004.
         Manglende overholdelse af disse forpligtelser berettiger den anden part til
         automatisk at opsige aftalen og annullere de finansielle overførsler fra
         opsigelsesdatoen.
7.       Herudover skal Republikken Guinea-Bissaus regering med henblik på afslutning af
         de støtteforanstaltninger, der er planlagt som led i den første tranche af afgørelsen af
         26. februar 2001, uigenkaldeligt overføre de beløb, der mangler at blive gennemført
         i forbindelse med den finansielle gennemførelse af den første tranche af Rådets
         afgørelse af 26.2.2001 (1 782 655 EUR), til en kontrasigneret konto, som forvaltes
         af statssekretariatet for fiskeri og Europa-Kommissionens delegation i Bissau, senest
         den 15.10.2003.
         For fremtiden vil Europa-Kommissionens overførsler til støtteforanstaltninger på
         fiskeriområdet ske direkte til denne konto.
8.       I bilaget til fiskeriprotokollen indsættes i punkt 5.3, andet afsnit, følgende sætning:
         "Hvis fangståret ikke overstiger 1 måned, begrænses redernes bidrag til en måneds
         løn (400 EUR)."
Jeg vil være Dem taknemmelig, hvis De over for mig vil bekræfte, at EF er indforstået med en
sådan midlertidig anvendelse.
                                          På vegne af regeringen for Republikken Guinea-Bissau
                                                  8
 ---pagebreak--- B.      Brev fra Fællesskabet
Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med
følgende ordlyd:
”Under henvisning til den protokol, der blev paraferet den 30. maj 2001, og som vedrører
fastsættelsen af fiskerimulighederne og den finansielle modydelse for perioden 16. juni 2001
- 15. juni 2006, samt gennemførelsesbestemmelserne for Rådets afgørelse af 26. februar 2001
(EFT L 66 af 8.3.2001) og resultatet af mødet i den blandede kommission den 19.-20. maj
2003 skal jeg herved meddele Dem, at Guinea-Bissaus regering er rede til midlertidigt at
anvende følgende ændringer af protokollen fra den 16. juni 2003 i afventning af dens
ikrafttræden i henhold til artikel 9, forudsat at EF er rede til at gøre det samme.
1.        De fiskerimuligheder, der er omhandlet i aftalens artikel 4, fastsættes fra den 16. juni
          2004 og indtil protokollens udløb således:
          a)     frysetrawlere til rejefiskeri: 4 400 BRT
          b)     frysetrawlere til fiskeri efter fisk og blæksprutter: 4 400 BRT
          c)     notfartøjer med fryseanlæg til tunfiskeri: 40 fartøjer
          d)     Stangfiskerfartøjer til tunfiskeri og langlinefartøjer med flydeline: 30 fartøjer.
2.        De to parter er enige om, at det i perioden 16.6.2003-15.6.2004 skal være muligt at
          ombytte fiskerimulighederne mellem de to første kategorier (frysetrawlere til
          rejefiskeri og frysetrawlere til fiskeri efter fisk og blæksprutter), hvorved der opnås
          den fleksibilitet, som er nødvendig for en fornuftig udnyttelse af fiskeriprotokollen.
3.        Med virkning fra den 16. juni 2004 er den finansielle modydelse, som er omhandlet i
          aftalens artikel 9, fastsat til 7 260 000 EUR om året.
4.        Støtteforanstaltningerne på fiskeriområdet vil blive finansieret ved hjælp af de
          finansielle ressourcer, der afsættes i henhold til Rådets afgørelse af 26. februar 2001
          (3 250 000 EUR). Når den har modtaget gennemførelsesrapporten for den første
          tranche (ad hoc-foranstaltning af 26.2.2001), udbetaler Kommissionen i form af
          forskud de finansielle ressourcer inden for et loft på 3 250 000 EUR til gennemførelse
          af de foranstaltninger, der er planlagt i fællesskab. Overførslerne vil på grundlag af
          nedenstående bestemmelser blive fastsat i overensstemmelse med parterne.
5.        Støtteforanstaltningerne på fiskeriområdet, jf. fiskeriprotokollens artikel 4 og
          afgørelsen af 26. februar 2001, samt de tilhørende finansielle ressourcer vil blive
          omlagt på grundlag af følgende principper:
          a)     finansiering af et videnskabeligt og teknisk guineansk program, der har til
                 formål at øge kendskabet til fiskebestandene i Guinea-Bissaus fiskerizone og
                 følge udviklingen i ressourcernes tilstand, og af driften af laboratoriet for
                 anvendt fiskeriforskning, navnlig med henblik på forbedring af
                 hygiejneforholdene i fiskeriet
                                                    9
 ---pagebreak---    b)    institutionel støtte til fiskeriministeriet, herunder teknisk bistand med henblik
         på gennemførelse og opfølgning af ovennævnte foranstaltninger og
         finansiering af stipendier til studier og praktisk uddannelse inden for de
         forskellige videnskabelige, tekniske og økonomiske discipliner på
         fiskeriområdet. Stipendierne kan også anvendes i ethvert andet land, der er
         knyttet til EF ved en samarbejdsaftale. En del af beløbet kan på anmodning af
         Guinea-Bissaus myndigheder anvendes til at dække udgifterne til deltagelse i
         internationale møder eller praktikantophold vedrørende fiskeri og til
         tilrettelæggelse af fiskeriseminarer i Guinea-Bissau
   c)    støtte til investeringer i ikke-industrialiseret fiskeri
   d)    havovervågning (indkøb af udstyr, driftsudgifter i forbindelse med
         overvågningen,          teknisk     bistand,        leje   af      materiel     og
         overvågningsforanstaltninger gennemført i samarbejde med andre lande og
         organisationer i regionen og/eller Den Europæiske Union), herunder mulighed
         for dækning af udgifterne til etablering af et satellitbåret overvågningssystem
         (VMS) for fiskefartøjer.
   Den tekniske og finansielle planlægning af disse foranstaltninger vil finde sted efter
   fælles aftale mellem Republikken Guinea-Bissaus regering og Europa-
   Kommissionen i form af årlige trancher inden den 16.6.2004 og den 16.6.2005. De
   tilhørende betalinger er afhængig af, at Republikken Guinea-Bissaus regering
   fremlægger en detaljeret gennemførelsesrapport, og at denne godkendes af Europa-
   Kommissionen.
6. Desuden forpligter Republikken Guinea-Bissau sig til at gennemgå alle de gældende
   aftaler (bilaterale og/eller private), ekskl. aftaler indgået med UEMOA's
   medlemslande, med det formål at:
   –     mindske fiskeriindsatsen på områder, som er udsat for overfiskeri, bl.a.
         rejefiskeriet
   –     sikre overholdelsen af protokollens artikel 3, hvori det fastsættes, at "de to
         parter forpligter sig til at fremme ansvarligt fiskeri i Guinea-Bissaus farvande
         efter principperne om ikke-diskrimination af de forskellige flåder, der fisker i
         de pågældende farvande".
   –     at stoppe for indgåelsen af nye bilaterale og private aftaler for de fiskeriformer,
         der er omfattet af aftalen mellem EF og Republikken Guinea-Bissau, indtil der
         indgås aftale mellem parterne.
   Fiskeriaftalerne skal være revideret, genforhandlet, så den finansielle modydelse
   svarer til modydelsen fra EF, eller opsagt inden den 16.6.2004.
   Manglende overholdelse af disse forpligtelser berettiger den anden part til
   automatisk at opsige aftalen og annullere de finansielle overførsler fra
   opsigelsesdatoen.
                                           10
 ---pagebreak--- 7.      Herudover skal Republikken Guinea-Bissaus regering med henblik på afslutning af
        de støtteforanstaltninger, der er planlagt som led i den første tranche af afgørelsen af
        26. februar 2001, uigenkaldeligt overføre de beløb, der mangler at blive gennemført
        i forbindelse med den finansielle gennemførelse af den første tranche af Rådets
        afgørelse af 26.2.2001 (1 782 655 EUR), til en kontrasigneret konto, som forvaltes
        af statssekretariatet for fiskeri og Europa-Kommissionens delegation i Bissau, senest
        den 15.10.2003.
        For fremtiden vil Europa-Kommissionens overførsler til støtteforanstaltninger på
        fiskeriområdet ske direkte til denne konto.
8.      I bilaget til fiskeriprotokollen indsættes i punkt 5.3, andet afsnit, følgende sætning:
"Hvis fangståret ikke overstiger 1 måned, begrænses redernes bidrag til en måneds løn
(400 EUR)." ”
Jeg skal hermed over for Dem bekræfte, at EF er indforstået med en sådan midlertidig
anvendelse.
                                                  På vegne af Rådet for Den Europæiske Union
                                                11
 ---pagebreak--- FINANSIERINGSOVERSIGT
Politikområde(r): Eksterne afsnit af fiskeripolitikken
Aktiviteter: Internationale fiskeriaftaler
TITEL:
          NY     BREVUDVEKSLING VEDRØRENDE ÆNDRINGER TIL PROTOKOLLEN OM
          FASTSÆTTELSE AF DE FISKERIMULIGHEDER OG DEN FINANSIELLE MODYDELSE, DER
          ER OMHANDLET I AFTALEN MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG
          REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN GUINEA-BISSAU OM FISKERI UD FOR GUINEA-
          BISSAUS KYST VOOR DE PERIODE VAN 16 JUNI 2001 TOT EN MET 15 JUNI 2006
          GELDENDE OG RÅDETS AFGØRELSE AF 26. FEBRUAR 2001 OM FASTSÆTTELSE AF DE
          NÆRMERE REGLER FOR TILDELING AF STØTTE TIL GUINEA-BISSAU PÅ
          FISKERIOMRÅDET. NY PROTOKOL OM FASTSÆTTELSE AF FISKERIMULIGHEDER OG
          FINANSIEL MODYDELSE TIL FISKERIAFTALEN EF/GUINEA-BISSAU
1.        BUDGETPOST (NUMMER OG BETEGNELSE)
          B78000 + B7800A : "Internationale fiskeriaftaler"
2.        SAMLEDE TAL
2.1       Samlet rammebevilling (del B): 17,82 mio. EUR som forpligtelsesbevilling
2.2       Gennemførelsesperiode: 2004 - 2006
2.3       Samlet flerårigt skøn over udgifterne: 19,95 mio. EUR
a) Forfaldsplan for forpligtelses-/betalingsbevillinger (finansieringstilskud) (jf. punkt 6.1.1)
                                                                 Mio. EUR (3 decimaler)
                              År n                                          n+5
                                       n+1     n+2       n+3      n+4          og      I alt
                                                                           flg. år
    Forpligtelsesbevill.      7,260    7,260                                   ---   14,520
                              2,000    1,250                                          3,250
    Betalingsbevill.          9,260    8,510                                   ---   17,770
b) Teknisk og administrativ bistand og støtteudgifter (jf. pkt. 6.1.2)
              FB                     0,050                                           0,050
              BB                     0,050                                           0,050
            a+b i alt
    FB                      9,260    8,560                                 ---       17,820
    BB                      9,260    8,560                                 ---       17,820
                                               12
 ---pagebreak--- c) Personale- og andre driftsudgifters samlede budgetvirkninger(jf. punkt 7.2 og 7.3)
    FB/BB                        1,090         1,090                                ---           2,180
       a+b+c I ALT
    FB                         10,350       9,650                                   ---         20,000
    BB                         10,350       9,650                                   ---         20,000
2.4      Forenelighed med den finansielle programmering og de finansielle overslag
         X      Forslaget er foreneligt med den gældende finansielle programmering
         ¨      Forslaget kræver omprogrammering af udgiftsområdet i de finansielle overslag
         ¨      Omprogrammeringen kan betyde, at bestemmelserne i den interinstitutionelle
         aftale må tages i brug.
2.5      Virkninger for budgettets indtægtsside
         X      Ingen (vedrører tekniske aspekter ved en foranstaltnings gennemførelse)
         ELLER
         ¨      Virkningerne er følgende:
         - Bemærk: Alle oplysninger og bemærkninger om beregningsmetoden for
         virkningerne på indtægtssiden skal vedlægges i et særskilt bilag.
                                                                            Mio. EUR (1 decimal)
                                                      Forud           Efter aktionens iværksættelse
                                                        for
                                                     aktionen
          Budgetpost Indtægter                       (år n-1) År n3  n+1      N+2       n+3     n+4     n+5
                     a) Indtægter i faste priser1
                     b) Ændring i indtægterne2       D
         (Angiv her hver af de berørte budgetposter og indsæt det nødvendige antal linjer i
         tabellen, hvis virkningen gør sig gældende for flere budgetkonti)
3.       BUDGETSPECIFIKATIONER
     Udgifternes art                  Ny               EFTA-        Kandidatslan            Udgiftsområ
                                                     deltagelse           denes                 de i de
                                                                       deltagelse            finansielle
                                                                                              overslag
     OU             OB               NEJ                  NEJ              NEJ                    NR.
                                                         13
 ---pagebreak--- 4.        RETSGRUNDLAG:
          –      Artikel 37 i EF-traktaten, sammenholdt med artikel 300, stk. 2 og stk. 3, første
                 afsnit
          –      Fiskeriaftale EF/Guinea-Bissau (Rådets forordning (EØF) nr. 2213/80 af 29.
                 august 1980).
5.        BESKRIVELSE OG BEGRUNDELSE
5.1       Behov for EU-foranstaltninger
5.1.1.    Mål
Den protokol, der er knyttet til fiskeriaftalen mellem EF og Guinea-Bissau, dækker perioden fra
den 16.6.2001 til den 15.6.2006.
Parterne mødtes den 19.-20. maj 2003 i Bissau i den blandede kommission, der er fastsat i artikel
11 i fiskeriaftalen mellem Guinea-Bissau og Det Europæiske Fællesskab, med det formål at
gennemgå alle aspekter i forbindelse med gennemførelsen af bestemmelserne i fiskeriprotokollen
og Ministerrådets ad hoc-afgørelse af 26.2.20019.
De to parter enedes om en delvis ændring af protokollens tekniske data, og med henvisning til, at
det som led i denne sektorpolitik er vigtigt at beskytte og sikre en fornuftig forvaltning af
Guinea-Bissaus fiskeressourcer, enedes de om, at det af forsigtighedshensyn ville være
formålstjenligt i de sidste to år af protokollens løbetid (16.6.2004-15.6.2006) på visse områder at
mindske fiskeriindsatsen (ifølge de retningslinjer, der er fastsat i de foreløbige rapporter på
grundlag af den videnskabelige opfølgning), og de enedes om det finansielle bidrag.
Formålet med disse ændringer er at give EF-rederne mulighed for at fortsætte fiskeriet (især med
vægt på fisk og blæksprutter) i Guinea-Bissaus eksklusive økonomiske zone (EEZ) på
betingelserne i den brevveksling, der blev paraferet af Kommissionen på EF's vegne og de
guineanske forhandlere ved afslutningen af mødet i Bissau 19.-20. maj 2003.
De to delegationer enedes desuden i princippet om en omlægning af de særlige
støtteforanstaltninger for fiskerisektoren og om en metode til at planlægge og fordele de
finansielle ressourcer til dette formål (finansiering af et videnskabeligt program, hvis formål er at
øge kendskabet til fiskebestandene og følge udviklingen i ressourcernes tilstand; støtte til en
forbedring af hygiejneforholdene i fiskeriet; institutionel støtte til ministeriet med ansvar for
fiskeri; støtte til investeringer i ikke-industrialiseret fiskeri; havovervågning og kontrol).
5.1.2.    Dispositioner, der er truffet på grundlag af forhåndsevalueringen
Protokollen for perioden 2001/2003 er blevet vurderet af de kompetente kontorer i GD for
Fiskeri i Kommissionen.
De samlede fiskerimuligheder i protokollen for 2001-2006 svarer til 12 400 BRT for trawlfiskeri
(heraf 9 600 BRT for rejer og 2 800 BRT for blæksprutter og fisk). Med hensyn til tun giver
9
         EFT L 66 af 8.3.2001.
                                                   14
 ---pagebreak--- protokollen fiskerimuligheder for 40 notfartøjer og 36 stangfiskerfartøjer/langlinefartøjer med
flydeline.
Det fremgår heraf, at den gennemsnitlige udnyttelse af de udstedte licenser har været lav for
trawlfiskeri med en årlig udnyttelsesgrad på 22-36% for rejefiskeri. Med hensyn til
fisk/blæksprutter har udnyttelsesgraden i 2002-2003 været på 80%. For tunfiskeri har
licensudnyttelsen været mere end tilfredsstillende for de mange notfartøjer (73-83%) og mere
beskeden for stangfartøjer og langlinefartøjer med flydeline (44-53% alt efter år).
På grund af den ringe udnyttelse af licenserne for rejetrawlere har Kommissionen anmodet om,
at der blev holdt møde i den blandede kommission, hvilket har ført til, at der er sket ændringer i
de tekniske data i fiskeriprotokollen og ad hoc-afgørelsen.
Den fleksibilitet, der er åbnet for i perioden 16.6.2003-15.6.2004, dvs. muligheden for at
ombytte fiskerirettighederne mellem de to første kategorier (trawlere med fryseanlæg til
rejefiskeri og trawlere med fryseanlæg til fiskeri efter fisk og blæksprutter), har desuden allerede
vist sig at være et godt redskab til at fremme en fornuftig udnyttelse af fiskeriprotokollen.
5.1.3.    Dispositioner, der er truffet på grundlag af den efterfølgende evaluering
Kommissionen modtog først ved udgangen af 2002 Guinea-Bissau's endelige planlægning for de
målrettede foranstaltninger i protokollens første år. Betalingen fandt sted den 12.12.2002. Der
mangler stadig at blive lagt planer for udnyttelsen af to af protokollens trancher for 2002 og 2003
(2 000 000 EUR).
Med hensyn til ad hoc-foranstaltningen har de guineanske myndigheder kun anvendt 45% af den
første tranche til foranstaltninger på fiskeriområdet. Med henblik på at få disse foranstaltninger
afsluttet er det blevet aftalt, at Republikken Guinea-Bissaus regering uigenkaldeligt skal overføre
de beløb, der mangler at blive gennemført i forbindelse med den finansielle gennemførelse af
den første tranche af Rådets afgørelse af 26.2.2001 (1 782 655 EUR), til en kontrasigneret konto,
som forvaltes af statssekretariatet for fiskeri og Europa-Kommissionens delegation i Bissau,
senest den 15.10.2003. For fremtiden vil Europa-Kommissionens overførsler til
støtteforanstaltninger på fiskeriområdet ske direkte til denne konto.
Der vil blive foretaget en grundig efterfølgende vurdering af den periode, der er omfattet af den
nuværende protokol, herunder årene 2003-2006, inden der forelægges et forslag om indgåelse af
en ny protokol.
5.2       Indsatsområder og nærmere bestemmelser for støtten
Efter ændringerne af protokollen, som er kommet i stand gennem brevvekslingen, som blev
paraferet den 20. maj 2003, er fiskerimulighederne på 8 800 BRT for trawlfiskeri (3 600 BRT
eller 29% mindre) fordelt med 4 400 BRT for rejefiskeri og 4 400 BRT for fiskeri efter fisk og
blæksprutter. For tunfiskeriets vedkommende ligger notfartøjernes fiskerimuligheder stadig på
40 fartøjer, mens mulighederne for stangfiskerfartøjer og langlinefartøjer med flydeline er blevet
reduceret fra 36 til 30 fartøjer.
Ifølge den nye protokol (2004 - 2006) betaler EF en samlet finansiel modydelse på
14 520 000 EUR over 2 år, dvs. 7 260 000 EUR om året, hvorimod den i protokollen var fastsat
til 10 500 000 EUR om året.
Med hensyn til støtteforanstaltningerne på fiskeriområdet vil Kommissionen desuden efter at
have modtaget gennemførelsesrapporten for den første tranche (ad hoc-foranstaltning af
26.2.2001) udbetale disse finansielle ressourcer i form af forskud til gennemførelse af de i
                                                15
 ---pagebreak---  fællesskab planlagte foranstaltninger (indtil et samlet loft på 3 250 000 EUR). Overførslerne vil
 blive fastsat i overensstemmelse med parterne på grundlag af brevvekslingen.
 Den finansielle godtgørelse, dvs. 7 260 000 EUR, vil hvert år blive indbetalt på en konto, der er
 åbnet hos finansforvaltningen, og som de guineanske myndigheder anviser. Guinea-Bissaus
 regering har enekompetence med hensyn til anvendelsen af denne godtgørelse. Den første rate af
 dette beløb skal indbetales efter den 15. juni 2004.
 5.3       Gennemførelsesmetoder
 Iværksættelsen af den pågældende protokol henhører under Kommissionens eneansvar.
 Kommissionen sørger for, at protokollen iværksættes ved hjælp af sit fastansatte personale både i
 hovedsædet i Bruxelles og i delegationen i Guinea-Bissau.
 6.        FINANSIELLE VIRKNINGER
 6.1       Samlede finansielle virkninger for budgettets del B (hele programperioden)
 6.1.1. Finansieringsstøtte                              FB i mio. EUR (med tre decimaler)
                                  År n   n+1        n+2        n+3       n+ 4    n + 5 og       I alt
          Fordeling                                                               flg. år
Aktion 1                       7,260   7,260                                               14,520
Aktion 2                       2,000   1,250                                               3,250
Andet
                      I ALT    9,260   8,510                                               17,770
6.1.2. Teknisk og administrativ bistand, støtteudgifter og
IT-udgifter (forpligtelsesbevillinger)
                                  År n   n+1        n+2        n+3       n+4     n + 5 ff.      I alt
1) Teknisk og administrativ
bistand
a) Kontorer for teknisk
bistand
b) Anden teknisk og
administrativ bistand
- intern
- ekstern                              0,050                                               0,050
Heraf til opbygning og
vedligeholdelse            af
administrative edb-systemer
                       1 i alt         0,050                                               0,050
                                                 16
 ---pagebreak--- 2) Støtteudgifter
a) Undersøgelser
b) Ekspertmøder
c) Information og
publikationsvirksomhed
                         2 i alt
                       I ALT                       0,050                                                                   0,050
6.2.         Beregning af omkostningerne                         pr.       foranstaltning         i    budgettets         del    B
             (hele programmeringsperioden)
                                                                                     FB i mio. EUR (med tre decimaler)
               Fordeling                           Type            Antal resultater/      Gennemsnitlige       Samlede omkostninger
                                                 resultater              output          enhedsomkostni             (i alt år 1…n)
                                                  /output           (i alt år 1…n)             nger
                                                (projekter,
                                               dossierer…)
                                                     1                      2                    3                     4=(2X3)
Aktion 1                                    Fiskerimulighed       - Trawlfiskeri:                             1) 7 260 + 2 000 EUR/år
- Foranstaltning 1                          er til gengæld        12 400 BRT
- Foranstaltning 2                          for en finansiel      - 40 notfartøjer til                        2) 7 260 + 1 250 EUR/år
Aktion 2                                    modydelse             tunfiskeri
                                                                  -                36
- Foranstaltning 1                                                stangfiskerfartøjer
- Foranstaltning 2                                                og langlinefartøjer
                                            Finansiel støtte
- Foranstaltning 3                                                med flydeline
Andet                                       på
                                            fiskeriområdet
  SAMLEDE OMKOSTNINGER                                                                                           17 770 mio. EUR (1)
(1)Samlede omkostninger på grundlag af protokollens femårsperiode.
7.           VIRKNINGER FOR PERSONALERESSOURCER OG ADMINISTRATIVE
             UDGIFTER
7.1.         Personalemæssige virkninger
                                 Eksisterende og/eller nyt personale til
                                                                                                         Opgavebeskrivelse
                                    forvaltning af foranstaltningen
      Stillingstyper                                                                 I alt
                                                            Antal stillinger
                                 Antal stillinger
                                                             Midlertidige
                                 Faste stillinger
                                                              stillinger
Tjenestemænd                                                                                  Personaleressourcerne omfatter hele
                      A      6                                                    6
eller                                                                                         det kontor, der er ansvarligt for
                      B      1                                                    1
Midlertidigt                                                                                  bilaterale aftaler
                      C      2                                                    2
ansatte
Andre                                                   1 national ekspert +      2
personaleressourcer                                     1 hjælpeansat C'er
I alt                        9                          2                         11
                                                              17
 ---pagebreak--- 7.2        Samlede finansielle virkninger af personaleforbruget
              Arten af personaleressourcer                   Beløb i EUR                  Beregningsmåde *
Tjenestemænd                                                                     108 000 EUR * 9 (afsnit A1, A2, A4,
                                                                      972.000
Midlertidigt ansatte                                                             A5 og A7)
Andre personaleressourcer                                                        42 816 EUR (nation. eksp.) + 55 556
                                                                        98.372
                                      (oplys budgetpost)                         EUR (hjælpeansat C'er)
                                                    I alt           1.070.372
Beløbene modsvarer de samlede udgifter i en tolvmåneders periode.
7.3        Andre driftsudgifter som følge af foranstaltningen
Budgetpost
(nr. og betegnelse)                                            Beløb i EUR                 Beregningsmåde
Samlet bevilling (Afsnit A7)
A0701 - Tjenesterejser
A07030 - Møder                                                           18.480
A07031 - Udvalg, der skal høres (1)                                        1.000  Videnskabeligt møde
A07032 - Udvalg, som det ikke er obligatorisk at høre (1)
A07040 - Konferencer
A0705 - Undersøgelser og konsultationer
... Andre udgifter (specificeres)
Informationssystemer (A-5001/A-4300)
Andre udgifter - del A (specificeres)
                                                    I alt                19.480
Beløbene modsvarer de samlede udgifter i en tolvmåneders periode.
(1)
    Det specificeres, hvilken udvalgstype der er tale om, og hvilken gruppe det tilhører.
I.       Samlet årligt beløb (7.2 + 7.3)                  1 089 852 EUR
II.      Foranstaltningens varighed                       2 år
III.     Foranstaltningens                     samlede 2 179 704 EUR
omkostninger (I x II)
Det er umuligt at sætte tal på, hvilken indvirkning en given protokol får på arbejdsbyrden for det
kontor i Generaldirektoratet for Fiskeri, der er ansvarligt for dette dossier.
Et af kontorets arbejdsopgaver er at forny protokollerne i forbindelse med de eksisterende
fiskeriaftaler, men dette har ikke i sig selv specifikke følger for de administrative udgifter.
Behovet for menneskelige og administrative ressourcer dækkes ved hjælp af det forvaltende
generaldirektorats tildelte ressourcer.
Hvis protokollen ikke var blevet indgået (paraferet), ville dette nemlig også have medført en
betydelig arbejdsbyrde og store udgifter til tjenesterejser og møder.
                                                       18
 ---pagebreak--- 8.        RESULTATOPFØLGNING OG EVALUERING
8.1       Resultatopfølgningssystem
Den finansielle godtgørelse (7 260 000 EUR/år) indbetales på en konto, der er åbnet af
finansforvaltningen, og som Guinea-Bissaus myndigheder anviser. Guinea-Bissau er
eneansvarlig for anvendelsen af godtgørelsen.
Det skal bemærkes, at den nye protokols artikel 3 forpligter de to parter til at følge udviklingen i
fiskeressourcesituationen og i givet fald på grundlag af videnskabelige oplysninger at træffe
foranstaltninger til fremme af en bæredygtig forvaltning af fiskeressourcerne. Hvis sådanne
foranstaltninger medfører, at fiskerimulighederne reduceres, justeres den finansielle modydelse
tilsvarende. Et videnskabeligt møde er planlagt til at skulle finde sted i september 2003.
I den blandede kommission, der mødes efter anmodning fra en af parterne, kan EF og Guinea-
Bissau konsultere hinanden om spørgsmål om denne aftales gennemførelse og korrekte funktion.
Parterne konsulterer hinanden i tilfælde af tvist om aftalens fortolkning eller anvendelse.
8.2       Hvordan og hvor ofte der skal evalueres
Udnyttelsen af fiskerimulighederne evalueres permanent både ud fra licenser og fangster.
Desuden vil protokollen inden fornyelsen i 2006 blive underkastet en evaluering med måling af
resultatindikatorer (fangster, fangsternes værdi) og virkning (antal arbejdspladser, der er skabt
eller bevaret, forholdet mellem omkostningerne ved protokollen og fangsternes værdi. For at
sikre et bæredygtigt fiskeri i området vil der blive foretaget en evaluering af den økonomiske,
sociale og miljømæssige virkning, før der bliver fornyet protokoller i fremtiden.
9.        FORHOLDSREGLER MOD SVIG
Da EF's finansielle tilskud ydes som en direkte modydelse for de tilbudte fiskerimuligheder,
bestemmer tredjelandet selv, hvad det skal anvendes til.
Tredjelandet har imidlertid efter bestemmelserne pligt til at give Kommissionen meddelelse om,
hvordan visse bevillinger anvendes.
Manglende overholdelse af forpligtelserne berettiger den anden part til automatisk at opsige
aftalen og annullere de finansielle overførsler fra opsigelsesdatoen.
Desuden skal de medlemsstater, hvis fartøjer fisker i medfør af aftalen, over for Kommissionen
bekræfte rigtigheden af oplysningerne i fartøjernes målebreve, så licensafgifterne kan beregnes
på et sikkert grundlag.
I protokollen er det endvidere fastsat, at der for EF-fartøjer skal udfyldes fangstopgørelser (og at
disse skal sendes til Kommissionen og de guineanske myndigheder). For tunfiskeriet danner
disse fangstopgørelser grundlag for den endelige opgørelse over, hvor store fangster der er taget i
forbindelse med protokollen, og hvor meget der skal betales i afgifter.
                                                19