CELEX: 31981R2740
Language: it
Date: 1981-06-24 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2740/81 del Consiglio, del 24 giugno 1981, relativo alla conclusione dell' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica indiana sul commercio dei tessili

Avis juridique important

|

31981R2740

Regolamento (CEE) n. 2740/81 del Consiglio, del 24 giugno 1981, relativo alla conclusione dell' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica indiana sul commercio dei tessili  

Gazzetta ufficiale n. L 273 del 28/09/1981 pag. 0076

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2740/81 DEL CONSIGLIO  del 24 giugno 1981  relativo alla conclusione dell ' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica indiana sul commercio dei tessili  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l ' articolo 113 ,  vista la raccomandazione della Commissione ,  considerando che occorre approvare l ' accordo sul commercio dei tessili negoziato tra la Comunità economica europea e la Repubblica indiana ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  È approvato a nome della Comunità l ' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica indiana sul commercio dei tessili .  Il testo dell ' accordo è allegato al presente regolamento .  Articolo 2  Il presidente del Consiglio procede alla notifica di cui all ' articolo 16 dell ' accordo ( 1 ) .  Articolo 3  Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle comunità europee .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Lussemburgo , addì 24 giugno 1981 .  Per il Consiglio  Il Presidente  G . M . V . van AARDENNE  ( 1 ) La data di entrata in vigore dell ' accordo sarà pubblicata nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee a cura del segretariato generale del Consiglio .  ACCORDO  tra la Comunità economica europea e la Repubblica indiana sul commercio dei tessili  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  da un lato , e  IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA INDIANA ,  dall ' altro ,  DESIDERANDO promuovere un equo ed ordinato sviluppo del commercio dei tessili tra la comunità economica europea , in appresso denominata « la Comunità » e l ' India ,  VISTO l ' accordo sul commercio internazionale dei tessili , in appresso denominato « accordo di Ginevra » , in particolare l ' articolo 4 , quale è stato rinnovato a norma del protocollo e delle conclusioni adottati il 14 dicembre 1977 dal comitato dei tessili ( L/4616 ) ,  HANNO DECISO di concludere , in uno spirito di reciproca cooperazione , il presente accordo e a tal fine hanno designato come plenipotenziari :  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  TRÂN Van-Thinh ,  rappresentante speciale della Commissione delle Comunità europee per i negoziati tessili ;  IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA INDIANA :  P . K . DAVE ,  ambasciatore straordinario e plenipotenziario ,  capo della missione della Repubblica dell ' India presso la Comunità economica europea ;  I QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :  SEZIONE I  Regime degli scambi  Articolo 1  1 . Le parti riconoscono e confermano che , in conformità con il presente accordo e salvi restando i rispettivi diritti ed obblighi a norma dell ' accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio , i loro scambi reciproci nel settore dei tessili sono disciplinati dalle disposizioni dell ' accordo di Ginevra .  2 . La Comunità si impegna , per i prodotti contemplati dal presente accordo , a non introdurre restrizioni quantitative a norma dell ' articolo XIX dell ' accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio o dell ' articolo 3 dell ' accordo di Ginevra .  3 . Sono vietate le misure , comprese quelle amministrative e procedurali , di effetto equivalente a restrizioni quantitative all ' importazione nella Comunità dei prodotti contemplati dal presente accordo .  Articolo 2  1 . Il presente accordo si applica al commercio dei prodotti tessili di cotone , di lana e di fibre artificiali o sintetiche originari dell ' India , elencati nell ' allegato I .  2 . La designazione e l ' identificazione delle categorie di prodotti contemplati dal presente accordo si basano sulla nomenclatura della tariffa doganale comune nonchù sulla nomenclatura delle merci per le statistiche del commercio estero della Comunità e del commercio tra i suoi Stati membri ( Nimexe ) .  3 . L ' origine dei prodotti contemplati dal presente accordo è determinata secondo le disposizioni in vigore nella Comunità .  Le modalità relative al controllo dell ' origine dei prodotti di cui sopra sono stabilite nel protocollo A .  Articolo 3  L ' India accetta di limitare , per ciascun anno civile , le sue esportazioni verso la Comunità dei prodotti descritti nell ' allegato II ai quantitativi ivi stabiliti .  Le esportazioni dei prodotti tessili di cui all ' allegato II sono sottosposte ad un sistema di duplice controllo , le cui modalità sono definite nel protocollo A .  Articolo 4  1 . Le esportazioni di tessuti fabbricati su telaio a mano dall ' artigianato familiare , di articoli dell ' artigianato familiare ottenuti a mano con i tessuti suddetti oppure di prodotti artigianali che fanno parte del folclore tradizionale non sono soggette a limiti quantitativi , a condizione che tali prodotti siano certificati conformemente alla procedura di cui al protocollo B .  2 . Le importazioni nella Comunità dei prodotti tessili contemplati dal presente accordo non sono soggette ai limiti quantitativi fissati nell ' allegato II purchù si dichiari che i prodotti in causa sono destinati alla riesportazione al di fuori della Comunità nelle condizioni originarie oppure dopo trasformazione , conformemente al sistema amministrativo di controllo istituito a tale scopo nella Comunità .  Tuttavia , l ' immissione al consumo interno di prodotti importatori alle condizioni di cui sopra è subordinata alla presentazione di un certificato d ' esportazione rilasciato dalle autorità indiane e di un attestato di origine , conformemente alle disposizioni del protocollo A .  3 . Qualora le autorità nella Comunità constatino che determinate importazioni di prodotti tessili sono state imputate su uno dei limiti quantitativi stabiliti nel presente accordo , ma che i prodotti in causa sono stati successivamente riesportati al di fuori della Comunità , tali autorità notificano entro quatro settimane alle autorità indiane i quantitativi in causa e autorizzano importazioni di identici quantitativi dei medesimi prodotti , che non sono imputati sul limite quantitativo di cui all ' allegato II per l ' anno in corso o per quello successivo .  Articolo 5  1 . In qualsiasi anno di applicazione dell ' accordo , l ' utilizzazione anticipata di una parte del limite quantitativo stabilito per l ' anno successivo è autorizzata per ciascuna categoria di prodotti sino a concorrenza del 5 % del limite quantitativo dell ' anno in corso .  Le forniture anticipate sono dedotte dai corrispondenti limiti quantitativi stabiliti per l ' anno successivo .  2 . I quantitativi non utilizzati nel corso di ciascun anno di applicazione dell ' accordo possono essere riportati sul limite quantitativo corrispondente dell ' anno successivo sino a concorrenza del 5 % del limite quantitativo dell ' anno in corso .  3 . I trasferimenti di prodotti nelle categorie del gruppo I possono essere effettuati soltanto secondo le seguenti modalità :  - i trasferimenti tra le categorie 1 , 2 e 3 sono autorizzati sino a concorrenza del 5 % dei limiti quantitativi stabiliti per la categoria verso la quale il trasferimento viene effettuato fermo restando che , nel caso della categoria 1 , le parti constatano che il trasferimento del 5 % è già stato conglobato nel limite quantitativo della categoria 1 di cui all ' allegato II ;  - i trasferimenti fra categorie 4 , 5 , 6 , 7 e 8 sono autorizzati sino a concorrenza del 5 % del limite quantitativo fissato per la categoria verso la quale il trasferimento viene effettuato .  I trasferimenti in una categoria dei gruppi II , III , IV e V sono autorizzati da una o più categorie dei gruppi I , II , III , IV e V sino a concorrenza del 5 % del limite quantitativo fissato per la categoria verso la quale il trasferimento viene effettuato .  4 . La tabella delle equivalenze da applicare ai trasferimenti di cui sopra è riportata nell ' allegato I del presente accordo .  5 . L ' aumento constatato in una qualsiasi categoria di prodotti a seguito dell ' applicazione cumulata delle disposizioni dei paragrafi 1 , 2 e 3 , in un determinato anno di applicazione dell ' accordo , non deve superare il 15 % .  6 . Le autorità dell ' India notificano preventivamente l ' eventuale ricorso alle disposizioni dei paragrafi 1 , 2 e 3 .  Articolo 6  1 . Le esportazioni di prodotti tessili non elencati all ' allegato II del presente accordo possono essere subordinate a limiti quantitativi stabiliti dall ' India alle condizioni fissate nei paragrafi seguenti .  2 . Qualora la Comunità constati , mediante il sistema di controllo amministrativo esistente , che il livello di importazione di prodotti di una determinata categoria , non elencati all ' allegato II e originari dell ' India , supera , rispetto al totale delle importazioni nella Comunità dei prodotti di questa stessa categoria per l ' anno precedente , le percentuali seguenti :  - per le categorie di prodotti del gruppo I : 0,2 % ,  - per le categorie di prodotti del gruppo II : 1,5 % ,  - per le categorie di prodotti dei gruppi III , IV o V : 5 % ,  essa può chiedere l ' apertura di consultazioni conformemente alla procedura descritta all ' articolo 12 del presente accordo al fine di concordare un adeguato livello di limitazione per i prodotti della categoria in oggetto .  3 . In attesa di una soluzione reciprocamente soddisfacente , l ' India si impegna , a decorrere dalla data di notifica della richiesta di consultazioni , a sospendere o a limitare al livello indicato dalla Comunità in detta notifica le esportazioni di prodotti della categoria in causa verso la Comunità oppure verso la regione o regioni del mercato comunitario specificate dalla Comunità stessa .  La Comunità autorizza l ' importazione di prodotti della predetta categoria spediti dall ' India prima della data alla quale è stata presentata la richiesta di consultazioni .  4 . Qualora , nel corso delle consultazioni , le parti non giungano ad una soluzione soddisfacente entro il periodo specificato all ' articolo 12 del presente accordo , la Comunità ha il diritto di fissare un limite quantitativo ad un livello annuo non inferiore a quello raggiunto dalle importazioni della categoria in oggetto e indicato nella notifica della richiesta di consultazioni .  Ove lo richieda l ' andamento delle importazioni complessive del prodotto in oggetto nella Comunità , il livello annuo così stabilito viene aumentato , previa consultazione conformemente alla procedura di cui all ' articolo 12 , allo scopo di soddisfare le condizioni fissate nel paragrafo 2 .  5 . I limiti istituiti a norma del paragrafo 2 o del paragrafo 4 non possono in alcun caso essere inferiori al livello delle importazioni dei prodotti di questa categoria , originari dell ' India , del 1976 .  6 . La Comunità può altresì istituire limiti quantitativi su base regionale , conformemente alle disposizioni del protocollo C .  7 . Il tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi istituiti a norma del presente articolo viene determinato in sede di consultazioni di cui al precedente paragrafo 2 .  8 . Le disposizioni del presente articolo non si applicano quando le percentuali specificate nel paragrafo 2 sono il risultato di un calo delle importazioni complessive nella Comunità è non la conseguenza di un incremento delle esportazioni di prodotti originari dell ' India .  9 . Qualora vengano applicate le disposizioni del paragrafo 2 oppure del paragrafo 4 , l ' India s ' impegna a rilasciare certificati di esportazione per i prodotti oggetto di contratti conclusi prima dell ' istituzione del limite quantitativo , fino al volume del limite stabilito per l ' anno in corso .  10 . Ai fini dell ' applicazione del paragrafo 2 , la Comunità s ' impegna a fornire alle autorità indiane , entro il 31 marzo di ogni anno , i dati statistici dell ' anno precedente relativi alle importazioni di tutti i prodotti tessili contemplati dal presente accordo , ripartiti per paese fornitore e per Stato membro della Comunità .  11 . Le disposizioni del presente accordo , inerenti alle esportazioni di prodotti soggetti ai limiti quantitativi stabiliti nell ' allegato II , si applicano anche ai prodotti per i quali vengono fissati limiti quantitativi in forza del presente articolo .  SEZIONE II  Gestione dell ' accordo  Articolo 7  1 . L ' India si impegna a fornire alla Comunità precisi dati statistici su tutti i certificati di esportazione rilasciati dalle autorità indiane per ogni categoria di prodotti tessili soggetti ai limiti quantitativi di cui all ' allegato II .  2 . Parimenti , la Comunità trasmette alle autorità indiane precisi dati statistici sulle licenze o documenti di importazione rilasciati dalle autorità della Comunità , nonchù dati statistici sull ' importazione di prodotti oggetto del sistema di controllo amministrativo di cui all ' articolo 6 , paragrafo 2 .  3 . I dati di cui sopra sono trasmessi , per ogni categoria di prodotti , entro la fine del secondo mese successivo al trimestre cui essi si riferiscono .  4 . Qualora l ' analisi di queste informazioni reciproche riveli l ' esistenza di notevoli divergenze tra i dati rilevati all ' esportazione e quelli all ' importazione , possono essere avviate consultazioni secondo la procedura definita nell ' articolo 12 del presente accordo .  Tali consultazioni devono avvenire in base alle descrizioni concordate dei prodotti che figurano nell ' allegato I .  Articolo 8  Eventuali modifiche della tariffa doganale comune o della Nimexe , apportate conformemente alle procedure in vigore nella Comunità e riguardanti le categorie dei prodotti contemplati dal presente accordo , ed eventuali decisioni inerenti alla classificazione delle merci non devono avere l ' effetto di ridurre uno qualsiasi dei limiti quantitativi fissati nell ' allegato II .  Articolo 9  L ' India si adopera affinchù le esportazioni di prodotti tessili , soggette a limiti quantitativi , vengano scaglionate per quanto possibile regolarmente nell ' arco dell ' anno , tenendo nel debito conto i fattori stagionali .  Tuttavia , in caso di ricorso all ' articolo 16 , paragrafo 4 , i limiti quantitativi di cui all ' allegato II vengono ridotti in proporzione .  Articolo 10  1 . Le frazioni dei limiti quantitativi stabiliti nell ' allegato II , non utilizzate in uno Stato membro della Comunità , possono essere assegnate ad un altro Stato membro conformemente alle procedure in vigore nella Comunità . Quest ' ultima si impegna a rispondere , entro quattro settimane , a qualsiasi richiesta di nuova assegnazione presentata dall ' India . Rimane inteso che le nuove ripartizioni così effettuate non sono soggette ai limiti fissati nell ' ambito delle disposizioni in materia di flessibilità di cui all ' articolo 5 del presente accordo .  2 . Qualora in una determinata regione della Comunità si ravvisi la necessità di forniture supplementari , la Comunità stessa può autorizzare l ' importazione di quantitativi superiori a quelli convenuti nell ' allegato II , quando le misure attuate conformemente al precedente paragrafo 1 non siano sufficienti a soddisfare queste esigenze .  Articolo 11  L ' India e la Comunità si impegnano ad evitare qualsiasi discriminazione nel rilascio , rispettivamente , di certificati di esportazione e di documenti o licenze di importazione .  Articolo 12  1 . Le procedure di consultazione speciali di cui al presente accordo sono disciplinate dalle seguenti disposizioni :  - qualsiasi richiesta di consultazione è notificata per iscritto all ' altra parte ;  - la richiesta di consultazione è seguita , entro un regionevole lasso di tempo e comunque entro quindici giorni dalla notifica , da una dichiarazione sulle ragioni e circostanze che , secondo la parte richiedente , giustificano la presentazione della richiesta ;  - le parti avviano le consultazioni entro un mese dalla notifica della richiesta , allo scopo di pervenire ad un accordo o ad una conclusione reciprocamente accettabile al più tardi entro l ' ulteriore termine di un mese .  2 . Se necessario , su richiesta di una delle due parti e conformemente alle disposizioni dell ' accordo di Ginevra , possono aver luogo consultazioni su qualsiasi problema inerente all ' applicazione del presente accordo . Le consultazioni a norma del presente articolo sono tenute da ambo le parti in uno spirito di collaborazione e col proposito di conciliare le eventuali divergenze .  SEZIONE III  Disposizioni transitorie e finali  Articolo 13  1 . Le disposizioni del presente accordo non si applicano alle importazioni di prodotti soggette a limiti quantitativi nel 1977 , sempre che detti prodotti vengano spediti anteriormente al 1° gennaio 1978 .  2 . I prodotti originari dell ' India che , a norma del presente accordo , sono soggetti a limiti quantitativi soltanto del 1° gennaio 1978 , possono essere importati nella Comunità senza le presentazione di un certificato di esportazione sino al 31 marzo 1978 , sempre che siano stati spediti anteriormente al 1° gennaio 1978 .  Articolo 14  In deroga agli articoli 2 e 8 del protocollo A , la Comunità si impegna a rilasciare licenze o documenti di importazione , senza la presentazione di un certificato di esportazione o di un certificato d ' origine nella forma prescritta dal suddetto articolo 8 , per i prodotti originari dell ' India soggetti a limiti quantitativi ai sensi del presente accordo , sempre che tali prodotti vengano spediti tra il 1° gennaio 1978 e il 30 aprile 1978 e non superino il 40 % dei relativi limiti quantitativi . Questo periodo può essere prorogato mediante accordo tra le parti , conformemente alla procedura di cui all ' articolo 12 del presente accordo .  La Comunità trasmette senza indugio alle autorità indiane precisi dati statistici sulle licenze o documenti di importazione rilasciati a norma del presente articolo ; dette autorità imputano i quantitativi corrispondenti sui limiti fissati per il 1978 , relativamente ai prodotti in questione , nell ' allegato II .  Articolo 15  Il presente accordo si applica , da un lato , ai territori in cui si applica il trattato che istituisce la Comunità economica europea , alle condizioni indicate in quest ' ultimo e dall ' altro , al territorio dell ' India .  Articolo 16  1 . Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del mese successivo alla data in cui le parti contraenti si sono notificate l ' espletamento delle procedure a tal fine necessarie . Esso è applicabile fino al 31 dicembre 1981 e può essere prorogato di comune accordo sino al 31 dicembre 1982 .  2 . Il presente accordo è applicabile con efficacia al 1° gennaio 1978 .  3 . In qualsiasi momento possono aver luogo consultazioni per l ' esame di eventuali proposte di modifica del presente accordo , presentare da una delle due parti .  4 . In qualsiasi momento ciascuna delle parti può denunciare il presente accordo con preavviso di almeno novanta giorni . In questo caso , l ' accordo termina alla fine del periodo di preavviso .  5 . Gli allegati e i protocolli , nonchù lo scambio di lettere , costituiscono parte integrante del presente accordo .  Articolo 17  Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in lingua danese , francese , inglese , italiana , olandese , tedesca e indostana , ciascuno di detti testi facente ugualmente fede .  In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo .  Fatto a Bruxelles , addì diciassette febbraio millenovecentottantuno .  ALLEGATO I  Il codice Nimexe di cui alla colonna 3 vale ad uso interno della Comunità .  Le merci elencate nell ' allegato I , composte da due o più tessili , devono essere classificate come se fossero composte interamente dal tessile il cui peso prevale su qualsiasi altro singolo tessile .  GRUPPO I  Categoria * Designazione delle merci * Codice Nimexe 1978 * Tabella delle equivalenze * pezzi/kg * g/pezzo *  1 * Filati di cotone non preparati per la vendita al minuto * 55.05-13 ; 19 ; 21 ; 25 ; 27 ; 29 ; 33 ; 35 ; 37 ; 41 ; 45 ; 46 ; 48 ; 52 ; 58 ; 61 ; 65 ; 67 ; 69 ; 72 ; 78 ; 92 ; 98 * * *  2 * Tessuti di cotone , esclusi i tessuti a punto di garza , ricci del tipo spugna , i nastri , i velluti , le felpe , i tessuti di ciniglia , i tulli e i tessuti a maglie annodate : * 55.09-01 ; 02 ; 03 ; 04 ; 05 ; 11 ; 12 ; 13 ; 14 ; 15 ; 16 ; 17 ; 19 ; 21 ; 29 ; 31 ; 33 ; 35 ; 37 ; 38 ; 39 ; 41 ; 49 ; 51 ; 52 ; 53 ; 54 ; 55 ; 56 ; 57 ; 59 ; 61 ; 63 ; 64 ; 65 ; 66 ; 67 ; 68 ; 69 ; 70 ; 71 ; 72 ; 73 ; 74 ; 76 ; 77 ; 78 ; 81 ; 82 ; 83 ; 84 ; 86 ; 87 ; 92 ; 93 ; 97 * * *   * a ) di cui altri , non, greggi nù imbianchiti * 55.09-03 ; 04 ; 05 ; 51 ; 52 ; 53 ; 54 ; 55 ; 56 ; 57 ; 59 ; 61 ; 63 ; 64 ; 65 ; 66 ; 67 ; 70 ; 71 ; 81 ; 82 ; 83 ; 84 ; 86 ; 87 ; 92 ; 93 ; 97 * * *  3 * Tessuti di fibre tessili sintetiche in fiocco , esclusi i nastri , i velluti , le felpe , i tessuti ricci ( compresi i tessuti ricci del tipo spugna ) ed i tessuti di ciniglia * 56.07-01 ; 04 ; 05 ; 07 ; 08 ; 11 ; 13 ; 14 ; 16 ; 17 ; 18 ; 21 ; 23 ; 24 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 33 ; 34 ; 36 * * *   * a ) di cui altri , non greggi nù imbianchiti * 56.07-01 ; 05 ; 07 ; 08 ; 13 ; 14 ; 16 ; 18  ; 21 ; 23 ; 26 ; 27 ; 28 ; 33 ; 34 ; 36 * * *  4 * Camicie , camicette , T-shirts , magliette a collo alto , canottiere e manufatti simili , a maglia non elastica nù gommata , esclusi gli indumenti per bambini piccoli ( bùbùs ) , di cotone o di fibre tessili sintetiche : * 60.04-01 ; 05 ; 13 ; 18 ; 28 ; 29 ; 30 ; 41 ; 50 ; 58 * 6,48 * 154 *   * a ) T-shirts , ecc . * * * *   * b ) Camicie e camicette , esclusi i T-shirts * * * *  5 * Maglie , pullovers , slip-overs , twinsets , giubbotti e giacche , a maglia non elastica nù gommata * 60.05-01 ; 27 ; 28 ; 29 ; 30 ; 33 ; 36 ; 37 ; 38 * 4,53 * 221 *  6 * Calzoncini , shorts e pantaloni , tessuti , per uomo e per ragazzo ; pantaloni , tessuti , per donna , per ragazza e per bambini * 61.01-62 ; 64 ; 66 ; 72 ; 74 ; 76 * 1,76 * 568 *   * * 61.02-66 ; 68 ; 72 * * *  7 * Camicie , camicette-bluse e bluse , a maglia ( non elastica nù gommata ) , o tessute , per donna  , per ragazza e per bambini * 60.05-22 ; 23 ; 24 ; 25 * 5,55 * 180 *   * * 61.02-78 ; 82 ; 84 * * *  8 * Camicie e camicette , tessute , per uomo e per ragazzo * 61.03-11 ; 15 ; 19 * 4,60 * 217 *  GRUPPO II  Categoria * Designazione delle merci * Codice Nimexe 1978 * Tabella delle equivalenze * pezzi/kg * g/pezzo *  9 * Tessuti di cotone , ricci del tipo spugna , biancheria da toletta , da servizio o da cucina , riccia del tipo spugna , di cotone * 55.08-10 ; 30 ; 50 ; 80 * * *   * * 62.02-71 * * *  10 * Guanti a maglia non elastica nù gommata , impregnata o ricoperta di materie plastiche * 60.02-40 * 10,14 paia * 99 *  11 * Guanti a maglia non elastica nù gommata , esclusi quelli della categoria 10 * 60.02-50 ; 60 ; 70 ; 80 * 24,6 paia * 41 *  12 * Calze , sottocalze , calzini , proteggi-calze e manufatti simili , a maglia non elastica nù gommata , escluse le calze di fibre tessili sintetiche per donna * 60.03-11 ; 19 ; 25 ; 27 ; 30 ; 90 * 24,3 paia * 41 *  13 * Mutande , mutandine e slips per uomo e per ragazzo , mutande , mutandine e slips per donna , per ragazza e per bambini , ad eccezione dei bambini piccoli ( bùbùs ) , a maglia non elastica nù gommata , di cotone o di fibre tessili sintetiche * 60.04-17 ; 27 ; 48 ; 56 * 17 * 59 *  14 A * Soprabiti di tessuti impregnati , spalmati o ricoperti , per uomo e ragazzo * 61.01-01 * 1,0 * 1 000 *  14 B * Cappotti , soprabiti , mantelli e simili , tessuti , per uomo e per ragazzo , esclusi quelli della categoria 14 A * 61.01-41 ; 42 ; 44 ; 46 ; 47 * 0,72 * 1 389 *  15 A * Soprabiti di tessuti impregnati , spalmati o ricoperti , per donna , per ragazza e per bambini * 61.02-05 * 1,1 * 909 *  15 B * Cappotti , soprabiti , mantelli e simili , giacche , tessuti , per donna , per ragazza e per bambini , esclusi gli indumenti della categoria 15 A * 61.02-31 ; 32 ; 33 ; 35 ; 36 ; 37 ; 39 ; 40 * 0,84 * 1 190 *  16 * Vestiti completi , tessuti , per uomo e per ragazzo ( compresi i completi composti di due o tre pezzi , che vengono ordinati , preparati , trasportati e di solito venduti insieme ) * 61.01-51 ; 54 ; 57 * 0,80 * 1 250 *  17 * Giacche e giacchette , tessute , per uomo e per ragazzo * 61.01-34 ; 36 ; 37 * 1,43 * 700 *  18 * Sottovesti , tessute , escluse le camicie e le camicette , per uomo e per ragazzo * 61.03-51 ; 55 ; 59 ; 81 ; 85 ; 89 * * *  19 * Fazzoletti da naso di tessuto , di valore non superiore a 15 ECU/kg * 61.05-30 ; 99 * 55,5 * 18 *  20 * Biancheria da letto , tessuta * 62.02-11 ; 19 * * *  21 * Eskimo , giacche a vento , giubbotti con o senza cappuccio e simili , tessuti * 61.01-29 ; 31 ; 32 * 2,3 * 435 *   * * 61.02-25 ; 26 ; 28 * * *  22 * Filati di fibre tessili sintetiche in fiocco non preparati per la vendita al minuto : * 56.05-03 ; 05 ; 07 ; 09 ; 11 ; 13 ; 15 ; 19 ; 21 ; 23 ; 25 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 ; 38 ; 39 ; 42 ; 44 ; 45 ; 46 ; 47 * * *   * a ) di cui , acrilici * 56.05-21 ; 23 ; 25 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 * * *  23 * Filati di fibre tessili artificiali in fiocco , non preparati per la vendita al minuto * 56.05-51 ; 55 ; 61 ; 65 ; 71 ; 75 ; 81 ; 85 ; 91 ; 95 ; 99 * * *  24 * Pigiami a maglia , di cotone o di fibre tessili sintetiche , per uomo e per ragazzo * 60.04-15 ; 47 * 2,8 * 357 *  25 * Pigiami e camicie da notte a maglia , di cotone o di fibre sintetiche , per donna , per ragazza e per bambini , ad eccezione dei bambini piccoli ( bùbùs ) * 60.04-21 ; 25 ; 51 ; 53 * 4,3 * 233 *  26 * Abiti interi tessuti ed abiti interi a maglia , per donna , per ragazza e per bambini , ad eccezione dei bambini piccoli ( bùbùs ) * 60.05-41 ; 42 ; 43 ; 44 * 3,1 * 323 *   * * 61.02-48 ; 52 ; 53 ; 54 * * *  27 * Gonne , comprese le gonne-pantalone , per donna , per ragazza e per bambini , ad eccezione dei bambini piccoli ( bùbùs ) , tessute o a maglia * 60.05-51 ; 52 ; 54 ; 58 * 2,6 * 385 *   * * 61.02-57 ; 58 ; 62 * * *  28 * Pantaloni a maglia ( esclusi gli shorts ) , non per bambini piccoli ( bùbùs ) * 60.05-61 ; 62 ; 64 * 1,61 * 620 *  29 * Abiti a giacca , completi giacca-gonna o giacca-pantaloni , tessuti ( compresi i completi composti di due o tre pezzi , che vengono ordinati , preparati , trasportati e di solito venduti insieme ) per donna , per ragazza e per bambini , ad eccezione dei bambini piccoli ( bùbùs ) * 61.02-42 ; 43 ; 44 * 1,37 * 730 *  30A * Pigiami e camicie da notte , tessuti , per donna , per ragazza e per bambini * 61.04-11 ; 13 ; 18 * 4,0 * 250 *  30B * Sottovesti tessute , esclusi i pigiami e le camicie da notte , per donna , per ragazza e per bambini , ad eccezione dei bambini piccoli ( bùbùs ) * 61.04-91 ; 93 ; 98 * * *  31 * Reggiseno , tessuti o a maglia * 61.09-50 * 18,2 * 55 *  GRUPPO III  Categoria * Designazione delle merci * Codice Nimexe 1978 * Tabella delle equivalenze * pezzi/kg * g/pezzo *  32 * Velluti , felpe , tessuti ricci e tessuti di ciniglia , esclusi i tessuti di cotone ricci del tipo spugna ed i nastri * 58.04-07 ; 11 ; 15 ; 18 ; 41 ; 43 ; 45 ; 61 ; 63 ; 67 ; 69 ; 71 ; 75 ; 77 ; 78 * * *  33 * Tessuti fabbricati con lamette o forme simili di polietilene o di polipropilene di larghezza inferiore a 3 m ; sacchi tessuti fabbricati con queste lamette e simili * 51.04-06 * * *   * * 62.03-96 * * *  34 * Tessuti fabbricati con lamette o forme simili di polietilene o di polipropilene di larghezza pari a 3 m o più * 51.04-08 * * *  35 * Tessuti di fibre tessili sintetiche continue esclusi quelli per pneumatici e quelli contenenti filati elastomeri : * 51.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ; 18 ; 21 ; 23 ; 25 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48 * * *   * a ) di cui altri , non greggi nù imbianchiti * 51.04-15 ; 17 ; 18 ; 23 ; 25 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 34 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48 * * *  36 * Tessuti di fibre tessili artificiali continue esclusi quelli per pneumatici e quelli contenenti filati elastomeri : * 51.04-56 ; 58 ; 62 ; 64 ; 66 ; 72 ; 74 ; 76 ; 82 ; 84 ; 86 ; 88 ; 89 ; 93 ; 94 ; 95 ; 96 ; 97 ; 98 * * *   * a ) di cui altri , non greggi nù imbianchiti * 51.04-58 ; 62 ; 64 ; 72 ; 74 ; 76 ; 82 ; 84 ; 86 ; 88 ; 89 ; 94 ; 95 ; 96 ; 97 ; 98 * * *  37 * Tessuti di fibre tessili artificiali in fiocco , esclusi i nastri , i velluti , le felpe , i tessuti ricci ( compresi i tessuti ricci del tipo spugna ) ed i tessuti di ciniglia : * 56.07-37 ; 42 ; 44 ; 48 ; 52 ; 53 ; 54 ; 57 ; 58 ; 62 ; 63 ; 64 ; 66 ; 72 ; 73 ; 74 ; 77 ; 78 ; 82 ; 83 ; 84 ; 87 * * *   * a ) di cui altri , non greggi nù imbianchiti * 56.07-37 ; 44 ; 48 ; 52 ; 54 ; 57 ; 58 ; 63 ; 64 ; 66 ; 73 ; 74 ; 77 ; 78 ; 83 ; 84 ; 87 * * *  38 A * Stoffe sintetiche a maglia per tende e tendine * 60.01-40 * * *  38 B * Tendine * 62.02-09 * * *  39 * Biancheria da tavola , biancheria da toletta , da servizio o da cucina , tessuta , esclusa quella di cotone riccio del tipo spugna * 62.02-41 ; 43 ; 47 ; 65 ; 73 ; 77 * * *  40 * Tende ( escluse le tendine ) e manufatti per l ' arredamento , tessuti * 62.02-81 ; 89 * * *  41 * Filati di fibre tessili sintetiche continue , non preparati per la vendita al minuto , esclusi i filati non testurizzati , semplici , non torti o torti fino a 50 giri per m * 51.01-05 ; 07 ; 08 ; 09 ; 11 ; 13 ; 16 ; 18 ; 21 ; 23 ; 26 ; 28 ; 32 ; 34 ; 38 ; 42 ; 44 ; 48 * * *  42 * Filati di fibre tassili artificiali continue , non preparati per la vendita al minuto , esclusi i filati semplici di viscosa , non torti o torti fino a 250 giri per m e filati semplici non testurizzati di acetato * 51.01-50 ; 61 ; 64 ; 66 ; 71 ; 76 ; 80 * * *  43 * Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali continue , preparati per la vendita al minuto * 51.03-10 ; 20 * * *  44 * Tessuti di fibre tessili sintetiche continue , contenenti filati elastomeri * 51.04-05 * * *  45 * Tessuti di fibre tessili artificiali continue , contenenti filati elastomeri * 51.04-54 * * *  46 * Lane e peli fini , cardati o pettinati * 53.05-10 ; 22 ; 29 ; 32 ; 39 * * *  47 * Filati di lana o di peli fini , cardati , non preparati per la vendita al minuto * 53.06-21 ; 25 ; 31 ; 35 ; 51 ; 55 ; 71 ; 75 * * *   * * 53.08-11 ; 15 * * *  48 * Filati di lana o di peli fini , pettinati , non preparati per la vendita al minuto * 53.07-01 ; 09 ; 21 ; 29 ; 40 ; 51 ; 59 ; 81 ; 89 * * *   * * 53.08-21 ; 25 * * *  49 * Filati di lana o di peli fini , preparati per la vendita al minuto * 53.10-11 ; 15 * * *  50 * Tessuti di lana o di peli fini * 53.11-01 ; 03 ; 07 ; 11 ; 13 ; 17 ; 20 ; 30 ; 40 ; 52 ; 54 ; 58 ; 72 ; 74 ; 75 ; 82 ; 84 ; 88 ; 91 ; 93 ; 97 * * *  51 * Cotone cardato o pettinato * 55.04-00 * * *  52 * Filati di cotone preparati per la vendita al minuto * 55.06-10 ; 90 * * *  53 * Tessuti di cotone a punto di garza * 55.07-10 ; 90 * * *  54 * Fibre tessili artificiali in fiocco , compresi i cascami , cardati o pettinati * 56.04-21 ; 23 ; 25 ; 29 * * *  55 * Fibre tessili sintetiche in fiocco , compresi i cascami , cardati o pettinati * 56.04-11 ; 13 ; 15 ; 16 ; 17 ; 18 * * *  56 * Filati di fibre tessili sintetiche in fiocco ( compresi i cascami ) , preparati per la vendita al minuto * 56.05-11 ; 15 * * *  57 * Filati di fibre tessili artificiali in fiocco ( compresi i cascami ) , preparati per la vendita al minuto * 56.06-20 * * *  58 * Tappeti a punti annodati od arrotolati , anche confezionati * 58.01-01 ; 11 ; 13 ; 17 ; 30 ; 80 * * *  59 * Tappeti , tessuti o a maglia , anche confezionati ; tessuti detti Kùlim o Kilim , Schumacks o Soumak , Karamanie e simili , anche confezionati ; feltri per ricoprire i pavimenti * 58.02-12 ; 14 ; 17 ; 18 ; 19 ; 30 ; 43 ; 49 ; 90 * * *   * * 59.02-01 ; 09 * * *  60 * Arazzi fatti a mano * 58.03-00 * * *  61 * Nastri di larghezza non superiore a 30 cm e muniti di cimose tessute , incollate o fabbricate in altro modo , escluse le etichette e simili ; bolduc * 58.05-01 ; 08 ; 30 ; 40 ; 51 ; 59 ; 61 ; 69 ; 73 ; 77 ; 79 ; 90 * * *  62 * Etichette , scudetti e simili , tessuti ma non ricamati , in pezza , in nastri o tagliati ; filati di ciniglia ; filati spiralati ( esclusi i filati metallizzati ed i filati di crine spiralati ) * 58.06-10 ; 90 * * *   * Trecce in pezza ; altri simili manufatti ornamentali , in pezza ; ghiande , nappe , olive , noci , fiocchetti ( pompons ) e simili * 58.07-31 ; 39 ; 50 ; 80 * * *   * Tulli e tessuti a maglie annodate ( reti ) , lisci * 58.08-11 ; 15 ; 19 ; 21 ; 29 * * *   * Tulli , tulli-bobinots e tessuti a maglie annodate ( reti ) , operati ; pizzi ( a macchina o a mano ) in pezza , in strisce o in motivi * 58.09-11 ; 19 ; 21 ; 31 ; 35 ; 39 ; 91 ; 95 ; 99 * * *   * Ricami in pezza , in strisce o in motivi * 58.10-21 ; 29 ; 41 ; 45 ; 49 ; 51 ; 55 ; 59 * * *  63 * Stoffe a maglia non elastica nù gommata , di fibre tessili sintetiche contenenti filati elastomeri ; stoffe in pezza a maglia elastica o gommata * 60.01-30 * * *   * * 60.06-11 ; 18 * * *  64 * Pizzi Rachel e stoffe a peli lunghi ( tipo pelliccia ) , a maglia non elastica nù gommata , in pezza , di fibre tessili sintetiche * 60.01-51 ; 55 * * *  65 * Stoffe a maglia non elastica nù gommata , esclusi i manufatti delle categorie 38 A , 63 e 64 * 60.01-01 ; 10 ; 62 ; 64 ; 65 ; 68 ; 72 ; 74 ; 75 ; 78 ; 81 ; 89 ; 92 ; 94 ; 96 ; 97 * * *  66 * Coperte * 62.01-10 ; 20 ; 81 ; 85 ; 93 ; 95 * * *  67 * Accessori di abbigliamento ed altri manufatti ( ad eccezione degli indumenti ) a maglia non elastica nù gommata ; manufatti ( esclusi i costumi a bagno ) , a maglia non elastica nù gommata * 60.05-86 ; 87 ; 89 ; 91 ; 95 ; 98 * * *   * * 60.06-92 ; 96 ; 98 * * *  GRUPPO IV  Categoria * Designazione delle merci * Codice Nimexe 1978 * Tabella delle equivalenze * pezzi/kg * g/pezzo *  68 * Sottovesti a maglia non elastica nù gommata , per bambini piccoli ( bùbùs ) * 60.04-11 ; 36 * * *  69 * Sottovesti e sottogonne a maglia , di fibre tessili sintetiche , per donna , per ragazza e per bambini , ad eccezione dei bambini piccoli ( bùbùs ) * 60.05-54 * 7,8 * 128 *  70 * Calze-mutande ( dette anche « bas-culottes » , « collants » ) * 60.04-31 ; 33 ; 34 * 30,4 * 33 *  71 * Indumenti esterni a maglia per bambini piccoli ( bùbùs ) * 60.05-06 ; 07 ; 08 ; 09 * * *  72 * Costumi da bagno a maglia * 60.05-11 ; 13 ; 15 * 10 * 100 *   * * 60.06-91 * * *  73 * Tute sportive a maglia non elastica nù gommata * 60.05-16 ; 17 ; 19 * 1,67 * 600 *  74 * Abiti a giacca ( compresi i completi composti di due o tre pezzi che vengono ordinati , preparati , trasportati e di solito venduti insieme ) , a maglia non elastica nù gommata , per donna , per ragazza e per bambini , ad eccezione dei bambini piccoli ( bùbùs ) * 60.05-71 ; 72 ; 73 ; 74 * 1,54 * 650 *  75 * Vestiti ( compresi i completi composti di due o tre pezzi che vengono ordinati , preparati , trasporti e di solito venduti insieme ) a maglia non elastica nù gommata , per uomo e per ragazzo * 60.05-66 ; 68 * 0,80 * 1 250 *  76 * Indumenti da lavoro , tessuti , per uomo e per ragazzo ; spolverini , gonne-grembiule ed altri indumenti da lavoro , tessuti , per donna , per ragazza e per bambini * 61.01-13 ; 15 ; 17 ; 19 * * *   * * 61.02-12 ; 14 * * *  77 * Calze di fibre tessili sintetiche per donna * 60.03-21 ; 23 * 40 paia * 25 *  78 * Accappatoi da bagno , vesti da camera , giacche da casa e simili vestimenta da casa ed altri indumenti esterni , tessuti , per uomo e per ragazzo , esclusi gli indumenti delle categorie 6 , 14 A , 14 B , 16 , 17 , 21 , 76 e 79 * 61.01-09 ; 24 ; 25 ; 26 ; 92 ; 94 ; 96 * * *  79 * Costumi da bagno , tessuti * 61.01-22 ; 23 * 8,3 * 120 *   * * 61.02-16 ; 18 * * 80 * Indumenti tessuti per bambini piccoli ( bùbùs ) * 61.02-01 ; 03 * * *   * * 61.04-01 ; 09 * * *  81 * Accappatoi da bagno , vesti da camera , vestagliette o simili vestimenta da casa ed altri indumenti esterni , tessuti , per donna , per ragazza e per bambini , esclusi gli indumenti delle categorie 6 , 7 , 15 A , 15 B , 21 , 26 , 27 , 29 , 76 , 79 e 80 * 61.02-07 ; 22 ; 23 ; 24 ; 86 ; 88 ; 92 * * *  82 * Sottovesti , escluse quelle per bambini piccoli ( bùbùs ) , a maglia non elastica nù gommata , di lana , di peli fini o di fibre tessili artificiali * 60.04-38 ; 60 * * *  83 * Indumenti esterni a maglia , non elastica nù gommata , esclusi gli indumenti delle categorie 5 , 7 , 26 , 27 , 28 , 71 , 72 , 73 , 74 e 75 * 60.05-04 ; 81 ; 82 ; 83 ; 84 * * *  84 * Scialli , sciarpe , fazzoletti da collo , sciarpette , mantiglie , veli e velette e manufatti simili , esclusi quelli a maglia * 61.06-30 ; 40 ; 50 ; 60 * * *  85 * Cravatte , escluse quelle a maglia * 61.07-30 ; 40 ; 90 * 17,9 * 56 *  86 * Busti , fascette , guaine , bretelle , giarrettiere , reggicalze e manufatti simili , esclusi i reggiseno , di tessuto o a maglia , anche elastici * 61.09-20 ; 30 ; 40 ; 80 * 8,8 * 114 *  87 * Guanti , calze , calzini , esclusi quelli a maglia * 61.10-00 * * *  88 * Accessori confezionati per oggetti di vestiario : sottobraccia , imbottiture e spalline di sostegno per sarti , cinture e cinturoni , manicotti , maniche di protezione , ecc . , esclusi quelli a maglia * 61.11-00 * * *  89 * Fazzoletti da naso di tessuti di cotone e di valore superiore a 15 UCE/kg * 61.05-20 * 59 * 17 *  GRUPPO V  Categoria * Designazione delle merci * Codice Nimexe 1978 * Tabella delle equivalenze * pezzi/kg * g/pezzo *  90 * Spago , corde e funi , di fibre tessili sintetiche , anche intrecciate * 59.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ; 18 * * *  91 * Tende * 62.04-23 ; 73 * * *  92 * Tessuti di fibre tessili sintetiche o artificiali e tessuti gommati per pneumatici * 51.04-03 ; 52 * * *   * * 59.11-15 * * *  93 * Sacchi e sacchetti da imballaggio di tessuti di fibre diversi da quelli fabbricati con lamette e simili di polietilene o di polipropilene * 62.03-93 ; 95 ; 97 ; 98 * * *  94 * Ovatte e manufatti di ovatta ; borre di cimatura , nodi e groppetti ( bottoni ) , di materie tessili * 59.01-07 ; 12 ; 14 ; 15 ; 16 ; 18 ; 21 ; 29 * * *  95 * Feltri e manufatti di feltro , anche impregnati o spalmati , esclusi i feltri per ricoprire i pavimenti * 59.02-35 ; 41 ; 47 ; 51 ; 57 ; 59 ; 91 ; 95 ; 97 * * *  96 * Stoffe non tessute e manufatti di stoffe non tessute , anche impregnate o spalmate , esclusi gli indumenti e gli accessori per oggetti di vestiario * 59.03-11 ; 19 ; 30 * * *  97 * Reti ottenute con l ' impiego di spago , corde o funi , in strisce , in pezza o in forme determinate ; reti per la pesca , in forme determinate , costituite da filati , spago o corde * 59.05-11 ; 21 ; 29 ; 91 ; 99 * * *  98 * Manufatti ottenuti con l ' impiego di filati , spago , corde o funi , esclusi i tessuti , i manufatti della categoria 97 * 59.06-00 * * *  99 * Tessuti spalmati di colla o di sostanze amidacee , del tipo usato in legatoria , per cartonaggi , nella fabbricazione di astucci o per usi simili ( percallina spalmata , ecc . ) ; tele per decalco o trasparenti per il disegno ; tele preparate per la pittura ; bugrane e tessuti simili per cappelleria * 59.07-10 ; 90 * * *  100 * Tessuti impregnati , spalmati o ricoperti di derivati della cellulosa o di altre materie plastiche artificiali e tessuti stratificati con queste stesse materie * 59.08-10 ; 51 ; 53 ; 57 * * *  101 * Spago , corde e funi , anche intrecciati , esclusi quelli di fibre tessili sintetiche * 59.04-90 * * *  102 * Linoleum per qualsiasi uso , anche tagliati , copripavimenti costituiti da una spalmatura applicata sul supporto di materie tessili , anche tagliati * 59.10-10 ; 31 ; 39 * * *  103 * Tessuti gommati non a maglia , esclusi quelli per pneumatici * 59.11-11 ; 14 ; 17 ; 20 * * *  104 * Tessuti impregnati o spalmati esclusi quelli delle categorie 99 , 100 , 102 e 103 ; tele dipinte per scenari di teatri , per sfondi i studi o per usi simili * 59.12-00 * * *  105 * Tessuti ( esclusi quelli a maglia ) elastici , costituiti da materie tessili miste a fili di gomma * 59.13-01 ; 11 ; 13 ; 15 ; 19 ; 32 ; 34 ; 35 ; 39 * * *  106 * Lucignoli tessuti , intrecciati o a maglia , di materie tessili , per lampade , fornelli , candele e simili , reticelle ad incandescenza , anche impregnate , e tessuti tubolari a maglia occorrenti per la loro fabbricazione * 59.14-00 * * *  107 * Tubi per pompe ed altri tubi simili , di materie tessili , anche con armature od accessori di altre materie * 59.15-10 ; 90 * * *  108 * Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione di materie tessili , anche armati * 59.16-00 * * *  109 * Copertoni , vele per imbarcazioni e tende per l ' esterno , tessuti * 62.04-21 ; 61 ; 69 * * *  110 * Materassi pneumatici , tessuti * 62.04-25 ; 75 * * *  111 * Oggetti per campeggio , tessuti , esclusi i materassi pneumatici e le tende * 62.04-29 ; 79 * * *  112 * Altri manufatti confezionati di tessuti , esclusi quelli delle categorie 113 e 114 * 62.05-10 ; 30 ; 93 ; 98 * * *  113 * Torcioni , strofinacci , anche scamosciati , esclusi quelli a maglia * 62.05-20 * * *  114 * Tessuti e manufatti per usi tecnici , di materie tessili * 59.17-10 ; 29 ; 41 ; 49 ; 51 ; 59 ; 71 ; 79 ; 91 ; 93 ; 95 ; 99 * * *  ALLEGATO II  La designazione delle merci di cui all ' allegato I è riportata nel presente allegato , per motivi pratici , in forma abbreviata .  Categoria * Designazione delle merci * Unità * Anno * Limiti quantitativi CEE *  1 * Filati di cotone non preparati per la vendita al minuto * tonnellate * 1978 * 9 000 *   * * * 1979 * 9 045 *   * * * 1980 * 9 090 *   * * * 1981 * 9 136 *   * * * 1982 * 9 181 *  2 * Tessuti di cotone * * tonnellate * 1978 * 40 000 *   * * * 1979 * 40 100 *   * * * 1980 * 40 200 *   * * * 1981 * 40 300 *   * * * 1982 * 40 401 *   * di cui : non greggi nù imbianchiti * * 1978 * 4 200 *   * * * 1979 * 4 550 *   * * * 1980 * 4 900 *   * * * 1981 * 5 250 *   * * * 1982 * 5 600 *  4 * Camicie , camicette , T-shirts , magliette a collo alto a maglia * 1 000 pezzi * 1978 * 6 772 *   * * * 1979 * 7 043 *   * * * 1980 * 7 325 *   * * * 1981 * 7 618 *   * * * 1982 * 7 922 *  7 * Camicie a maglia o tessute , per donna * 1 000 pezzi * 1978 * 28 000 *   * * * 1979 * 28 280 *   * * * 1980 * 28 563 *   * * * 1981 * 28 848 *   * * * 1982 * 29 137 *  8 * Camicie tessute per uomo * 1 000 pezzi * 1978 * 24 500 *   * * * 1979 * 24 819 *   * * * 1980 * 25 142 *   * * * 1981 * 25 469 *   * * * 1982 * 25 800 *  9 * Tessuti di cotone , biancheria da toletta e da cucina , riccia del tipo spugna * tonnellate * 1978 * 3 600 *   * * * 1979 * 3 780 *   * * * 1980 * 3 969 *   * * * 1981 * 4 167 *   * * * 1982 * 4 376 *  15 B * Cappotti , soprabiti , mantelli , tessuti per donna * 1 000 pezzi * 1978 * 668 *   * * * 1979 * 695 *   * * * 1980 * 723 *   * * * 1981 * 752 *   * * * 1982 * 782 *  19 * Fazzoletti da naso , di cotone * 1 000 pezzi * 1978 * 64 035 *   * * * 1979 * 65 956 *   * * * 1980 * 67 935 *   * * * 1981 * 69 973 *   * * * 1982 * 72 072 *  20 * Biancheria da letto * tonnellate * 1978 * 5 736 *   * * * 1979 * 5 965 *   * * * 1980 * 6 204 *   * * * 1981 * 6 452 *   * * * 1982 * 6 710 *  26 * Abiti interi tessuti ed a maglia * 1 000 pezzi * 1978 * 6 500 *   * * * 1979 * 6 663 *   * * * 1980 * 6 830 *   * * * 1981 * 7 000 *   * * * 1982 * 7 175 *  27 * Gonne , tessute o a maglia * 1 000 pezzi * 1978 * 4 500 *   * * * 1979 * 4 613 *   * * * 1980 * 4 728 *   * * * 1981 * 4 845 *   * * * 1982 * 4 967 *  29 * Abiti-tailleurs tessuti , per donna * 1 000 pezzi * 1978 * 390 *   * * * 1979 * 410 *   * * * 1980 * 430 *   * * * 1981 * 452 *   * * * 1982 * 475 *  30 B * Altre sottovesti tessute , per donna * 1 000 pezzi 1978 * 1 599 *   * * * 1979 * 1 679 *   * * * 1980 * 1 763 *   * * * 1981 * 1 851 *   * * * 1982 * 1 931 *  39 * Biancheria da tavola , da toletta , da servizio o da cucina , diversa da quella di cotone riccio di tipo spugna * tonnellate * 1978 * 1 169 *   * * * 1979 * 1 239 *   * * * 1980 * 1 313 *   * * * 1981 * 1 392 *   * * * 1982 * 1 476 *  PROTOCOLLO A  SISTEMA DI DUPLICE CONTROLLO  TITOLO I  LIMITI QUANTITATIVI  Sezione I  Esportazione  Articolo 1  Le competenti autorità dell ' India rilasciano un certificato di esportazione per tutte le spedizioni di prodotti tessili di cui all ' allegato II entro i limiti quantitativi fissati per tali prodotti e eventualmente modificati a norma degli articoli 5 e 10 dell ' accordo .  Articolo 2  Il certificato di esportazione è conforme al modello allegato al presente protocollo . Esso deve attestare , tra l ' altro , che il quantitativo del prodotto in causa è stato imputato sul limite quantitativo stabilito per la categoria del prodotto stesso .  Articolo 3  Alle competenti autorità della Comunità deve essere data immediata notifica delle revoca o della modifica di un certificato di esportazione già rilasciato .  Articolo 4  Le esportazioni sono imputate sui limiti quantitativi stabiliti per l ' anno durante il quale sono state spedite le merci , anche se il certificato è rilasciato dopo detta spedizione .  Sezione II  Importazione  Articolo 5  L ' importazione nella Comunità di prodotti tessili soggetti a limiti quantitativi è subordinata alla presentazione di una licenza o di un documento di importazione .  Articolo 6  Le competenti autorità della Comunità rilasciano automaticamente le licenze o i documenti di importazione di cui trattasi entro cinque giorni lavorativi dalla presentazione , da parte dell ' importatore , di una copia certificata conforme del corrispondente certificato di esportazione .  La licenza o il documento di importazione hanno validità di sei mesi .  Articolo 7  1 . Qualora le competenti autorità della Comunità constatino che i quantitativi globali oggetto dei certificati di esportazione rilasciati dall ' India , per una determinata categoria di prodotti e per un determinato anno d ' applicazione dell ' accordo , superano i limiti quantitativi fissati nell ' allegato II per detta categoria , ed eventualmente modificati a norma degli articoli 5 e 10 dell ' accordo , tali autorità possono sospendere il rilascio di licenze o di documenti di importazione . In tal caso , le predette autorità informano immediatamente le autorità dell ' India e viene avviata senza indugio la procedura di consultazione speciale di cui all ' articolo 12 dell ' accordo .  2 . Le competenti autorità della Comunità possono rifiutare il rilascio di licenze o documenti di importazione relativi ad esportazioni originarie dell ' India non coperte da certificati di esportazione rilasciati dall ' India a norma del presente protocollo .  Se , però , le importazioni dei prodotti in causa nella Comunità sono autorizzate dalle competenti autorità della Comunità , i quantitativi in questione non sono imputati sui corrispondenti limiti di cui all ' allegato II senza esplicito accordo dell ' India .  TITOLO II  ORIGINE  Articolo 8  1 . I prodotti originari dell ' India destinati all ' esportazione verso la Comunità , secondo le disposizioni contenute nel presente accordo , sono corredati di un certificato che ne attesti l ' origine indiana , conforme al modello allegato al presente protocollo .  2 . Il certificato di origine è rilasciato dalle competenti autorità dell ' India quando i prodotti in questione possono essere considerati originari di questo paese secondo le norme in materia vigenti nella Comunità .  3 . Tuttavia , i prodotti dei gruppi III , IV e V possono essere importati nella Comunità in base al regime stabilito dal presente accordo dietro presentazione di una dichiarazione dell ' esportatore , riportata sulla fattura o su altro documento commerciale , comprovante che i prodotti in causa sono originari dell ' India secondo le norme in materia vigenti nella Comunità .  Articolo 9  Eventuali lievi divergenze tra le dichiarazioni contenute nel certificato d ' origine e quelle riportate nei documenti presentati all ' ufficio doganale , per l ' espletamento delle formalità di importazione del prodotto , non compromettono ipso facto l ' autenticità delle dichiarazioni contenute nel certificato .  Articolo 10  1 . Il controllo a posteriori dei certificati di origine è effettuato mediante sondaggio e ogniqualvolta le competenti autorità della Comunità nutrano fondati dubbi sull ' autenticità dei certificati o sull ' esattezza dei dati riguardanti l ' effettiva origine dei prodotti .  In questi casi , le competenti autorità nella Comunità rinviano il certificato di origine , o copia dello stesso , alla competente autorità governativa indiana fornendo , ove necessario , i motivi di forma o di fondo che giustificano un ' indagine . Nel caso sia stata presentata una fattura , quest ' ultima o una copia è allegata all ' originale o alla copia del certificato . Le autorità forniscono altresì tutte le informazioni di cui dispongono e dalle quali si possa dedurre che i dettagli forniti sui predetti certificati sono inesatti .  2 . Le disposizioni del paragrafo 1 si applicano ai controlli a posteriori delle dichiarazioni d ' origine di cui all ' articolo 8 , paragrafo 3 , del presente protocollo .  3 . I risultati dei controlli a posteriori , effettuati conformemente ai paragrafi 1 e 2 , sono comunicati alle competenti autorità della Comunità entro il termine massimo di tre mesi .  Qualora tali controlli rivelassero sistematiche irregolarità nell ' uso delle dichiarazioni di origine , la Comunità pu ò chiedere all ' India di subordinare i prodotti in oggetto alle disposizioni dell ' articolo 8 , paragrafi 1 e 2 , del presente protocollo .  4 . Ai fini del controllo a posteriori dei certificati d ' origine , la competente autorità indiana conserva per almeno due anni le copie dei certificati nonchù qualsiasi documento di esportazione ad essi inerente .  5 . L ' eventuale ricorso alla procedura di controllo per sondaggio descritta nel presente articolo non deve costituire ostacolo all ' immissione al consumo dei prodotti in questione . Articolo 11  Le disposizioni del presente titolo non si applicano alle merci coperte da un certificato di origine , modulo A , compilato conformemente alle norme in vigore nella Comunità , ai fini del beneficio delle preferenze tariffarie generalizzate .  TITOLO III  FORMA E PRESENTAZIONE DEI CERTIFICATI DI ESPORTAZIONE E DEI CERTIFICATI DI ORIGINE , NONCHÉ DISPOSIZIONI COMUNI  Articolo 12  Il certificato di esportazione ed il certificato d ' origine possono comprendere copie supplementari debitamente indicate come tali . Questi documenti sono redatti in inglese oppure in francese . Se compilati a mano , le scritte devono essere a inchiostro e in stampatello .  Tali documenti devono avere il formato di mm 210 × 297 ed essere stampati su carta bianca , del peso minimo di 25 g/m2 . Ogni parte avrà un fondo arabescato in modo da fare risaltare qualsiasi falsificazione con mezzi meccanici o chimici .  Ogni documento deve recare un numero di serie , stampato o non , destinato a contraddistinguerlo .  Articolo 13  Il certificato di esportazione ed il certificato di origine possono essere rilasciati dopo la spedizione delle merci cui si riferiscono . In questi casi essi devono recare la dicitura « dùlivrù a posteriori » oppure « issued retrospectively » .  Articolo 14  In caso di furto , perdita o distruzione di un certificato di esportazione o di un certificato d ' origine , l ' esportatore può rivolgersi alla competente autorità governativa , che ha rilasciato i documenti , per ottenere un duplicato sulla base dei documenti di esportazione in suo possesso . I certificati rilasciati in sostituzione degli originari devono recare la dicitura « duplicata » .  I duplicati dei certificati devono recare la data del rispettivo originale .  Articolo 15  Le competenti autorità governative dell ' India si accertano che le merci esportate corrispondano alle dichiarazioni riportate nel certificato di esportazione e nel certificato di origine .  Articolo 16  Il governo dell ' India invia alla Commissione delle Comunità europee i nomi e gli indirizzi delle autorità da esso designate quali competenti per il rilascio di certificati di esportazione e di certificati di origine , nonchù il facsimile dei timbri usati da dette autorità .  Allegato al protocollo A : vedi G.U .  PROTOCOLLO B  L ' esenzione di cui all ' articolo 4 , paragrafo 1 , dell ' accordo si applica soltanto ai seguenti articoli :  a ) tessuti ottenuti su telai azionati unicamente a mano o a pedale che fanno parte della fabbricazione artigianale familiare dell ' India ;  b ) indumenti o altri manufatti di fabbricazione artigianale fatti a mano con i tessuti di cui alla lettera a ) ;  c ) i prodotti tessili che fanno parte del folclore tradizionale dell ' India , definiti in un elenco concordato tra le due parti .  L ' esenzione è valida soltanto per i prodotti coperti da un certificato rilasciato dalle competenti autorità indiane conformemente al facsimile allegato al presente protocollo . Detto certificato indicherà i motivi che giustificano tale esenzione .  Allegato 1 al Protocollo B  ELENCO CONCORDATO DI PRODOTTI TESSILI FATTI A MANO CHE FANNO PARTE DEL FOLCLORE TRADIZIONALE DELL ' INDIA  Detti articoli sono prodotti tessili fatti a mano che fanno parte del folclore tradizionale , unicamente e storicamente indiani , fabbricati dall ' artigianato familiare . Tra di essi vanno annoverati i prodotti sotto elencati ( oggetti di vestiario e accessori , articoli decorativi per l ' arredamento ) nonchù altri manufatti che possono essere concordati di volta in volta .  I . OGGETTI DI VESTIARIO E ACCESSORI  Tutti gli indumenti e gli accessori del vestiario sotto elencati sono prodotti tessili che fanno parte del tradizionale folclore unicamente e storicamente indiano , per via dell ' analogia nella foggia e nel disegno con gli oggetti e gli accessori del vestiario tradizionalmente indossati in India .  I prodotti sotto elencati devono presentare le seguenti caratteristiche :  - essere fabbricati dall ' industria artigianale familiare ;  - essere privi di chiusure lampo ;  - essere decorati nello stile folcloristico indiano , con uno dei seguenti procedimenti :  - pittura a mano , stampa a mano , metodo batik artigianale o intrecci e tinture artigianali ( kalamkari ) ;  - guarnizioni a ricami o all ' uncinetto ;  - applicazioni a mano di lustrini , vetrini , perline di legno , conchigliette , specchietti o motivi ornamentali di stoffa o altri materiali ;  - decorazioni con effetti speciali di trama .  N . * Nome * Descrizione *  1 * KURTA * Blusa ampia , di taglio praticamente diritto o a tunica , lunga fino ai fianchi , a mezza coscia , alle ginocchia o alle caviglie , con maniche corte , al gomito o lunghe , strette o ampie , con o senza bottoni ( non in tinta unita ) *  2 * PHERRON * Abito corto o lungo fino a terra , estremamente ampio , con maniche lunghe e larghe , senza bottoni , ricamato , guarnito o stampato *  3 * CHOLA * Abito lungo fino a terra , ampio e con maniche , da indossarsi soprattutto in casa *  4 * CHURIDAR PYJAMA ( Pigiama del Choridar ) * Pantaloni larghi in vita ( assicurati con cordoncini o gancetti ) che si restringono gradatamente sino a diventare aderenti alle caviglie *  5 * SALWAR * Pantaloni di taglio largo con gambe sia diritte sia a sbuffo ed estremamente ampi sui fianchi *  6 * GARARRA * Pantaloni di taglio largo , arricciati o svasati sotto il ginocchio *  7 * TAMBA * Pantaloni di taglio largo con decorazioni fatte a mano tipicamente indiane *  8 * LUNGI * Lungo drappo cilindrico avvolto intorno alla parte inferiore del corpo *  9 * ANGHARKA * Indumento lungo fino a terra , con le maniche , simile ad un soprabito di tessuto leggero e chiuso sul petto con un cordone o un nastro decorativo *  10 * BAGAL BANDINI* Indumento simile ad un soprabito o a una giacca , lungo fino alle ginocchia o ai piedi , chiuso su un lato con cordoncini , a mezze maniche o senza maniche *  11 * ABA * Abito lungo fino a terra , con corpino attillato , gonna lunga ed ampia , con maniche *  12 * BURKA * Cappa lunga fino a terra , tale da avvolgere il corpo e la resta e con un ' apertura per gli occhi coperta da un velo o un merletto *  13 * JAWAHAR JACKET ( Giacca del Jawahar ) * Giacca o gilù di taglio morbido , portato sopra una « kurta » , con o senza bottoni *  14 * CHOLI * Corto bolero con o senza maniche , lavorato ad uncinetto o tessuto *  15 * CHAGRA LAHNGA * Gonna molto larga , lunga fino alle caviglie , stretta in vita con cordoncini o gancetti *  16 * PAVADAI * Completo composto di una gonna lunga fino a terra o alle caviglie e di un bolero *  17 * DUPATTA * Sciarpa di tessuto leggerissimo lunga 120 cm e larga 80 cm circa , portata con la « kurta » ed « churidar »  18 * OHDANI * Fusciacca di circa 2 m per un metro fittamente decorata *  19 * PATKA * Lunga stola , non stampata ma guarnita con decorazioni *  20 * CULU BAND * Collo con tradizionali decorazioni artistiche *  21 * KAMARBAND * Fusciacca ornata e cintura di tessuto *  22 * BAZUBAND * Bracciale decorativo *  23 * MATHAPATI * Fascia ornamentale portata sulla fronte *  24 * SAFA * Copricapo fatto nello stile tradizionale , stampato o ricamato *  25 * TORAN * Manufatto di tessuto usato tradizionalmente per ornare gli stipiti , ricamato o con applicazioni di motivi folcloristici *  26 * TOMBAI * Tubo cilindrico , con decorazioni applicate di stoffa stampata , dipinta o ricamata a mano , tradizionalmente appeso ai soffitti o ai vani delle porte *  27  SHAMIANA * Drappo o tendone ornato con applicazioni di forma quadrata o triangolare di colori contrastanti , usato come ornamento per il soffitto *  28 * KALAMKARI * Pannello decorativo raffigurante scene mitologiche dipinte o stampate a mano con procedimento a cera *  29 * TEMPLE HANGINGS ( Pannelli appesi nei templi ) * Pannello decorativo dipinto o stampato a mano , ornato con tradizionali motivi mitologici o religiosi *  30 * CHAKLA * Pannello ricamato , con o senza specchietti , decorato con motivi folcloristici *  31 * BATIK WALL PIECES * Pannelli decorativi di cotone , con disegni ottenuti col tradizionale procedimento artigianale batik ( le operazioni manuali di applicazione delle cera , tintura e bollitura sono ripetute per ciascun colore ) *  32 * CHAHDANI POSH * Copriteiera o copricaffettiera decorativa *  33 * TAKIAGILAF * Copricuscino decorato con motivi indiani *  34 * PULKHARI * Panno decorativo , ricamato a punto rammendo con fili di seta disposta a motivi floreali *  35 * GODDIPOSH * Versione decorata di copriletto , a volte trapunto *  36 * HAND-KNOTTED CARPETS ( Tappeti intrecciati a mano ) * Tappeti con ordito e trama di lana o di cotone e con peli di lana intrecciata . Ogni nodo viene fatto a mano e congiunge due estremità del filo dell ' ordito . Quando una linea di nodi è completa si passa il filo della trama attraverso l ' ordito . I peli sono quindi cimati a mano per conferire al tappeto lo spessore desiderato . I modelli tradizionali usati sono comuni in India e nelle regioni circostanti dell ' Asia meridionale e centrale e consistono di norma in motivi  stilizzati floreali , animali o forme geometriche raffigurati sia in un unico disegno sia ripetuti varie volte entro un riquadro . Fra i tappeti indiani fabbricati a mano vanno annoverati quelli con tradizionali motivi storici ( raffiguranti ad esempio scene di corte , di caccia , di polo , di giungla , ecc . ) , o di tipo più moderno con motivi indiani che richiamano antichi monumenti e dipinti murali nonchù tappeti in tinta unita , senza disegni di fondo *  37 * HAND WOVEN CARPETS ( Tappeti tessuti a mano ) * Tappeti di tipo Kelem , Schumak e Karamanie *  38 * GABBA * Rivestimento da pavimento ottenuto con ricamo a mano o con applicazioni ornamentali su un fonda di lana , di feltro o di iuta , con o senza sostegno di cotone *  39 * NAMDAS * Rivestimento da pavimento con una superficie di lana feltrata con o senza tradizionali , di forma e dimensioni varie *  Allegato II al protocollo B : vedi G.U .  PROTOCOLLO C  Conformemente all ' articolo 6 , paragrafo 6 , dell ' accordo , può essere fissato un limite quantitativo su base regionale quando le importazioni di un determinato prodotto in una regione della Comunità superino , rispetto alle quantità stabilire a norma del predetto articolo 6 , paragrafo 2 , le seguenti percentuali regionali :  Germania : * 28,5 % *  Benelux : * 10,5 % *  Francia : * 18,5 % *  Italia : * 15 % *  Danimarca : * 3 % *  Irlanda : * 1 % *  Regno Unito : * 23,5 % *  Dichiarazione relativa all ' articolo 2 , paragrafo 3 , dell ' accordo  La Comunità dichiara che , conformemente alle norme comunitarie sull ' origine di cui all ' articolo 2 , paragrafo 3 , dell ' accordo , qualsiasi emendamento delle stesse rimarrà basato su criteri che non richiedono , per conferire la qualifica di prodotto originario , operazioni più complesse di quelle previste da un unico e completo processo .  Fatto a Bruxelles , addì  Per la Comunità economica europea  Dichiarazione  Il governo dell ' India auspica che , dopo un certo periodo di applicazione dell ' accordo , si proceda ad una revisione alla luce di tutti i fattori economici pertinenti , compreso il consumo di prodotti tessili nella Comunità e che , tenendo conto soprattutto dell ' importanza dell ' industria tessile per l ' India nel quadro delle sue esigenze di sviluppo , i quantitativi e i tassi di incremento per le varie categorie soggette a restrizioni vengano adeguatamente aumentati . Il governo dell ' India è peraltro convinto che l ' importanza socioeconomica dell ' industria tessile per l ' India e per le esigenze di sviluppo di questo paese verrà parimenti tenuta in considerazione dalla Comunità nel valutare ogni proposta volta ad introdurre restrizioni quantitative per categorie non soggette a siffatte limitazioni alla data di entrata in vigore dell ' accordo .  Per il governo dell ' India  Scambio di lettere PER LA CONTINUAZIONE DEL TESTO VEDI SOTTO NUMERO : 381R2740.123 dicembre 1977  Egregio Signore ,  La prego di riferirsi all ' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica indiana sul commercio dei prodotti tessili , parafato dalle parti il 23 dicembre 1977 .  A norma dell ' articolo 16 , paragrafo 1 , di detto accordo , la Comunità desidera rendere nota al governo dell ' India la sua disponibilità a prorogare l ' accordo per un ulteriore anno , sino al 31 dicembre 1982 , sempre che l ' accordo di Ginevra venga rinnovato dopo il 1981 alle condizioni attuali e che il governo dell ' India sia disposto a fare altrettanto .  Le sarei grato se il governo dell ' India volesse confermare il suo accordo su quanto precede .  Desidero inoltre proporre che la presente nota e quella di riposta del governo dell ' India costituiscano un accordo tra il governo dell ' India e la Comunità .  Per il Consiglio delle Comunità europee  23 dicembre 1977  Egregio Signore ,  Con la presente accuso ricevuta della seguente lettera :  « La prego di riferirsi all ' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica indiana sul commercio dei prodotti tessili , parafato dalle parti il 23 dicembre 1977 .  A norma dell ' articolo 16 , paragrafo 1 , di detto accordo , la Comunità desidera rendere nota al governo dell ' India la sua disponibilità a prorogare l ' accordo per un ulteriore anno , sino al 31 dicembre 1982 , sempre che l ' accordo di Ginevra venga rinnovato dopo il 1981 alle condizioni attuali e che il governo dell ' India sia disposto a fare altrettanto .  Le sarei grato se il governo dell ' India volesse confermare il suo accordo su quanto precede .  Desidero inoltre proporre che la presente nota e quella di risposta della Comunità costituiscano un accordo tra il governo dell ' India e la Comunità . » .  Confermo il mio accordo sul contenuto della lettera di cui sopra e considero inoltre che lo scambio di note costituisce un accordo tra il governo dell ' India e la Comunità , fatta comunque salva la posizione del governo dell ' India rispetto alla proroga dell ' accordo di Ginevra dopo il 1981 , con o senza condizioni .  Per il governo dell ' India  REGOLAMENTO ( CEE ) N . 3511/81 DEL CONSIGLIO  del 3 dicembre 1981  che fissa il regime applicabile agli scambi della Grecia con il Marocco  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l ' articolo 113 ,  vista la proposta della Commissione ,  considerando che il 22 luglio 1981 è stato siglato il protocollo all ' accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea ed il Regno del Marocco ( 1 ) , in appresso denominati rispettivamente « protocollo » e « accordo » , per tener conto dell ' adesione della Repubblica ellenica ;  considerando che in attesa dell ' entrata in vigore del protocollo è opportuno che , tenendo conto delle disposizioni di quest ' ultimo , la Comunità fissi autonomamente il regime applicabile agli scambi della Grecia con il Marocco ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  Fino all ' entrata in vigore del protocollo , il regime applicabile agli scambi della Grecia con il Morocco è quello che risulta dalle disposizioni dell ' allegato del presente regolamento .  Articolo 2  Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  Esso scade all ' entrata in vigore del protocollo .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , addì 3 dicembre 1981 .  Per il Consiglio  Il Presidente  T . KING  ( 1 ) GU n . L 264 del 27 . 9 . 1978 , pag . 2 .  ALLEGATO  Condizioni particolari di applicazione dell ' accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea ed il Regno del Marocco , in seguito all ' adesione della Repubblica ellenica  Articolo 1  Per i prodotti di cui all ' allegato 1 , la Repubblica ellenica abolisce gradualmente i dazi doganali all ' importazione applicabili ai prodotti originari del Marocco , secondo il seguente calendario :  - alla data di entrata in vigore del presente regolamento , ciascun dazio è ridotto al 90 % del dazio di base ;  - il 1° gennaio 1982 , ciascun dazio è ridotto all ' 80 % del dazio di base ;  - le altre quattro riduzioni del 20 % ciascuna sono effettuate il :  - 1° gennaio 1983 ,  - 1° gennaio 1984 ,  - 1° gennaio 1985 ,  - 1° gennaio 1986 .  Articolo 2  1 . Per i prodotti di cui all ' allegato 1 , il dazio di base cui si devono applicare le successive riduzioni di cui all ' articolo 1 corrisponde per ciascun prodotto al dazio effettivamente applicato dalla Repubblica ellenica nei confronti del Marocco il 1° luglio 1980 .  2 . Tuttavia per quanto riguarda i fiammiferi di cui alla voce 36.06 della tariffa doganale comune , il dazio di base è pari al 17,2 % « ad valorem » .  Articolo 3  1 . Per i prodotti di cui all ' allegato 1 , la Repubblica ellenica elimina gradualmente le tasse di effetto equivalente a dazi doganali all ' importazione per i prodotti originari del Marocco secondo il seguente calendario :  - alla data di entrata in vigore del presente regolamento , ciascuna tassa è ridotta al 90 % dell ' aliquota di base ;  - il 1° gennaio 1982 , ciascuna tassa è ridotta al 90 % dell ' aliquota di base ;  - le altre quattro riduzioni del 20 % ciascuna sono effettuate il :  - 1° gennaio 1983 ,  - 1° gennaio 1984 ,  - 1° gennaio 1985 ,  - 1° gennaio 1986 .  2 . L ' aliquota di base cui si devono applicare le successive riduzioni di cui al paragrafo 1 corrisponde , per ciascun prodotto , a quella applicata dalla Repubblica ellenica il 31 dicembre 1980 nei confronti della Comunità a nove .  3 . Qualsiasi tassa di effetto equivalente ad un dazio doganale all ' importazione , istituita con decorrenza dal 1° gennaio 1979 negli scambi tra la Grecia e il Marocco , è abolita .  Articolo 4  Se la Repubblica ellenica sospende o riduce i dazi o le tasse di effetto equivalente sui prodotti importati dalla Comunità a nove prima delle scadenze previste nel calendario stabilito , essa deve anche sospendere o ridurre , della stessa percentuale , i dazi o le tasse di effetto equivalente applicabili ai prodotti originari del Marocco .  Articolo 5  1 . L ' elemento mobile che la Repubblica ellenica può applicare sui prodotti che sono oggetto del regolamento ( CEE ) n . 3033/80 del Consiglio , dell ' 11 novembre 1980 , che determina il regime degli scambi applicabile a talune merci risultanti dalla trasformazione di prodotti agricoli ( 1 ) , originari del Marocco , è modificato dell ' importo compensativo applicato negli scambi tra la Comunità a nove e la Grecia .  2 . Per quanto riguarda i prodotti oggetto del regolamento ( CEE ) n . 3033/80 e figuranti all ' allegato 1 la Repubblica ellenica elimina , secondo il calendario di cui all ' articolo 3 , la differenza esistente tra :  - l ' elemento fisso del dazio che essa deve applicare al momento dell ' adesione , e  - il dazio ( diverso dall ' elemento mobile ) derivante dalle disposizioni dell ' accordo .  Articolo 6  Per i prodotti di cui all ' allegato II del trattato che istituisce la Comunità economica europea , i tassi preferenziali fissati o calcolati sono applicati sui dazi effettivamente riscossi dalla Repubblica ellenica nei confronti dei paesi terzi , in conformità dell ' articolo 64 dell ' atto di adesione del 1979 .  Le importazioni in Grecia di prodotti provenienti dal Marocco non possono beneficiare in alcun caso di una tassazione più favorevole di quella vigente per i prodotti provenienti dalla Comunità a nove .  Articolo 7  1 . La Repubblica ellenica può mantenere sino al 31 dicembre 1985 restrizioni quantitative sui prodotti di cui all ' allegato 2 , originari del Marocco .  2 . Le restrizioni di cui al paragrafo 1 prendono la forma di contingenti globali .  I contingenti globali per il 1981 sono elencati all ' allegato 2 .  3 . Il ritmo minimo di aumento progressivo dei contingenti di cui al paragrafo 2 è pari al 25 % all ' inizio di ciascun anno per i contingenti espressi in unità di conto europee ( UCE ) ed al 20 % all ' inizio di ciascun anno per i contingenti espressi in termini di volume . L ' aumento è aggiunto a ciascun contingente e l ' aumento successivo è calcolato sul totale così ottenuto .  Per quanto riguarda tuttavia gli autobus , le autocorriere , i torpedoni e gli altri autoveicoli della sottovoce ex 87.02 A I della tariffa doganale comune , il contingente è aumentato del 20 % all ' anno .  4 . Se si constata che per due anni consecutivi le importazioni in Grecia di un prodotto di cui all ' allegato 2 sono inferiori al 90 % del contingente , la Repubblica ellenica liberalizza le importazioni di detto prodotto originario del Marocco , se il prodotto in questione è in quel momento liberalizzato nei confronti della Comunità a nove .  5 . Se la Repubblica ellenica liberalizza le importazioni di un prodotto di cui all ' allegato 2 proveniente dalla Comunità a nove oppure aumenta un contingente oltre il tasso minimo applicabile alla Comunità a nove , essa liberalizza anche le importazioni di detto prodotto originario del Marocco o aumenta in proporzione il contingente globale .  6 . In merito alle licenze di importazioni per prodotti di cui all ' allegato 2 ed originari del Marocco , la Repubblica ellenica applica norme e pratiche amministrative uguali a quelle applicate nei confronti delle importazioni dei detti prodotti originari della Comunità a nove , ad eccezione del contingente relativo ai fertilizzanti di cui alle voci 31.02 e 31.03 e alle sottovoci 31.05 A I , II e IV della tariffa doganale comune , per il quale la Repubblica ellenica può applicare le norme e le pratiche relative ai diritti esclusivi di commercializzazione .  Articolo 8  1 . I depositi cauzionali all ' importazione e i pagamenti in contanti in vigore in Grecia al 31 dicembre 1980 per le importazioni di prodotti originari del Marocco sono progressivamente aboliti col seguente calendario :  - alla data di entrata in vigore del presente regolamento : 25 % ,  - 1° gennaio 1982 : 25 % ,  - 1° gennaio 1983 : 25 % ,  - 1° gennaio 1984 : 25 % .  2 . Per i prodotti di cui all ' allegato II del trattato che istituisce la Comunità economica europea , la Repubblica ellenica abolisce , conformemente all ' articolo 65 dell ' atto di adesione del 1979 , le tasse di effetto equivalente a dazi doganali , nonchù le misure di effetto equivalente a restrizioni quantitative ( depositi cauzionali all ' importazione , pagamenti in contanti , convalide di fatture , ecc . ) per i prodotti originari del Marocco .  3 . Se la Repubblica ellenica riduce , nei confronti della Comunità a nove , l ' aliquota dei depositi cauzionali all ' importazione o dei pagamenti in contanti ad un ritmo più veloce rispetto al calendario di cui al paragrafo 1 , essa applica la stessa riduzione nei confronti delle importazioni dei prodotti originari del Marocco .  ( 1 ) GU n . L 323 del 29 . 11 . 1980 , pag . 1 .  ALLEGATO 1  Elenco dei prodotti previsti all ' articolo 3  Numero della nomenclatura di Bruxelles ( NCCD ) * Designazione delle merci *  Capitolo 13 * *  ex 13.02 * Incenso *  ex 13.03 * Pectati *  Capitolo 14 * *  ex 14.05 * Vallone o avellanee , galle *  Capitolo 15 * *  ex 15.05 * Stearina di lane *  ex 15.06 * Altri grassi e oli animali ( grassi di ossa , grassi di cascame , ecc . ) , escluso l ' olio di piedi di bue *  15.08 * Oli animali o vegetali cotti , ossidati , disidratati , solforati , soffiati , standolizzati o in altro modo modificati *  15.10 * Acidi grassi industriali , oli acidi di raffinazione , alcoli grassi industriali *  15.11 * Glicerina , comprese le acque e le liscive glicerinose *  ex 15.15 * Cere d ' api e di altri insetti , anche colorate artificialmente *  15.16 * Cere vegetali , anche colorate artificialmente *  ex 15.17 * Degras *  Capitolo 17 * *  17.02 * Lattosio e sciroppo di lattosio contenenti , in peso , allo stato secco , 99 % o più di prodotto puro ; glucosio e sciroppo di glucosio contenenti , in peso , allo stato secco , 99 % o più di prodotto puro *  17.04 * Prodotti a base di zuccheri non contenenti cacao *  Capitolo 18 * Cacao e sue preparazioni , escluse le voci 18.01 e 18.02 *  Capitolo 19 * *  ex 19.02 * Estratti di malto *  19.03 * Paste alimentari *  19.05 * Prodotti a base di cereali ottenuti per soffiatura o tostatura : « puffed-rice » , « corn-flakes » e simili *  ex 19.07 * Pane , biscotti di mare e altri prodotti della panetteria ordinaria , senza aggiunta di zuccheri , miele , uova , materie grasse , formaggio o frutta *  19.08 * Prodotti della panetteria fine , della pasticceria e della biscotteria , anche addizionati di cacao in qualsiasi proporzione *  Capitolo 21 * Preparazioni alimentari diverse , escluse le voci 21.05 e 21.07 *  Capitolo 22 * *  22.01 * Acqua , acque minerali , acque gassose , ghiaccio e neve *  22.02 * Limonate , acque gassose aromatizzate ( comprese le acque minerali aromatizzate ) e altre bevande non alcoliche , esclusi i succhi di frutta o di ortaggi della voce 20.07 *  22.03 * Birra *  22.06 * Vermut ed altri vini di uve fresche aromatizzati con parti di piante o con sostanze aromatiche *  ex 22.08 * Alcole etilico non denaturato con titolo alcolometrico di 80 % vol e più , alcole etilico denaturato di qualsiasi gradazione , esclusi gli alcoli etilici ottenuti da prodotti agricoli che figurano nell ' allegato II del trattato CEE *  ex 22.09 * Alcole etilico non denaturato con titolo alcolometrico di meno di 80 % vol , esclusi gli alcoli etilici ottenuti dai prodotti agricoli che figurano nell ' allegato II del trattato ; acquaviti , liquori ed altre bevande alcoliche ; preparazioni alcoliche composte ( dette « estratti concentrati » ) per la fabbricazione delle bevande *  Capitolo 24 * *  24.02 * Tabacchi lavorati ; estratti o sughi di tabacco *  Capitolo 25 * *  25.20 * Pietra di gesso ; anidrite ; gessi anche colorati o addizionati di piccole quantità di acceleranti o di ritardanti , esclusi i gessi specialmente preparati per l ' arte dentaria *  25.22 * Calce ordinaria ( viva o spenta ) ; calce idraulica , esclusi l ' ossido e l ' idrossido di calcio *  25.23 * Cementi idraulici ( compresi i cementi non polverizzati detti « clinkers » ) , anche colorati *  ex 25.30 * Acido borico naturale con un contenuto massimo di 85 % di H3BO3 sul prodotto secco *  ex 25.32 * Terre coloranti , anche calcinate o mescolate ; terre di santorino , pozzolana , terre di trass e simili , impiegate nella composizione dei cementi idraulici , anche macinate o polverizzate *  Capitolo 27 * *  27.05 bis * Gas illuminante , gas povero , gas d ' acqua e gas simili *  27.06 * Catrami di carbon fossile , di lignite o di torba e altri catrami minerali , compresi i catrami minerali privati delle frazioni di testa i catrami minerali ricostituiti *  27.08 * Pece e coke di pece di catrame di carbon fossile o di altri catrami minerali *  ex 27.10 * Oli e grassi minerali per lubrificazione *  ex 27.11 * Gas di petrolio e altri idrocarburi gassosi , escluso il propano di purezza uguale o superiore al 99 % destinato ad usi diversi da quello di carburante o combustibile *  27.12 * Vaselina *  27.13 * Paraffina , cere di petrolio o di minerali bituminosi , ozocerite , cera di lignite , cera di torba , residui paraffinosi ( gatsch , slack wax , ecc . ) , anche colorati *  27.14 * Bitume di petrolio , coke di petrolio e altri residui degli oli di petrolio o di minerali bituminosi *  27.15 * Bitumi naturali e asfalti naturali ; scisti e sabbie bituminose ; rocce asfaltiche *  27.16 * Miscele bituminose a base di asfalto o di bitume naturale , di bitume di petrolio , di catrame minerale o di pece di catrame minerale a( mastici bituminosi , cut-backs , ecc . ) *  Capitolo 28 * *  ex 28.01 * Cloro *  ex 28.04 * Idrogeno , ossigeno ( compreso l ' ozono ) e azoto *  ex 28.06 * Acido cloridrico *  28.08 * Acido solforico ; oleum *  28.09 * Acido nitrico ; acidi solfonitrici *  28.10 * Anidride e acidi fosforici ( meta - , orto - e piro - ) *  28.12 * Acido borico e anidride borica *  28.13 * Altri acidi inorganici e composti ossigenati dei metalloidi *  28.15 * Solfuri metalloidici , compreso il trisolfuro di fosforo *  28.16 * Ammoniaca liquefatta o in soluzione *  28.17 * Idrossido di sodio ( soda caustica ) ; idrossido di potassio ( potassa caustica ) ; perossidi di sodio e di potassio *  ex 28.19 * Ossido di zinco *  ex 28.20 * Corindoni artificiali *  28.22 * Ossidi di manganese *  ex 28.23 * Ossidi di ferro ( comprese le terre coloranti a base di ossido di ferro naturale , contenenti , in peso , 70 % e più di ferro combinato , calcolato come Fe2O3 ) *  ex 28.27 * Minio di piombo e litargirio *  28.29 * Fluoruri ; fluosilicati , fluoborati e altri fluosali *  ex 28.30 * Cloruro di magnesio ; cloruro di calcio *  ex 28.31 * Ipocloriti ; ipoclorito di calcio commerciale ; cloriti *  28.35 * Solfuri , compresi i polisolfuri *  28.36 * Idrosolfiti , compresi gli idrosolfiti stabilizzati con sostanze organiche ; solfossilati *  28.37 * Solfiti e iposolfiti *  ex 28.38 * Solfato di sodio , di bario , di ferro , di zinco , di magnesio , di alluminio ; allumi *  ex 28.40 * Fosfiti , ipofosfiti e fosfati , escluso il bifosfato di piombo *  ex 28.42 * Carbonati , compreso il carbonato di ammonio del commercio contenente carbammato di ammonio , escluso l ' idrocarbonato di piombo ( cerussa ) *  ex 28.44 * Fulminati di mercurio *  ex 28.45 * Silicati di sodio o di potassio , compresi quelli del commercio *  ex 28.46 * Borace raffinato *  ex 28.48 * Arseniti e arseniati *  28.54 * Perossido di idrogeno ( acqua ossigenata ) , compresa l ' acqua ossigenata solida *  ex 28.56 * Carburi di silicio , di boro , di calcio *  ex 28.58 * Acque distillate , di conducibilità o dello stesso grado di purezza *  Capitolo 29 * *  ex 29.01 * Idrocarburi destinati ad essere utilizzati come carburanti o come combustibili ; naftalene ( naftalina ) , antracene *  ex 29.04 * Alcoli amilici *  29.06 * Fenoli e fenoli-alcoli *  ex 29.08 * Ossido di dipentile ( etere n-amilico ) , ossido di etile ( etere etilico ) , anetolo *  ex 29.14 * Acidi palmitico , stearico , oleico e loro sali solubili in acqua ; anidridi *  ex 29.16 * Acidi tartarico , citrico , gallico ; tartrato di calcio *  ex 29.21 * Nitroglicerina *  ex 29.42 * Solfato di nicotina *  29.43 * Zuccheri chimicamente puri , eccettuati il saccarosio , il glucosio ed il lattosio ; eteri ed esteri di zuccheri e loro sali , diversi dai prodotti delle voci 29.39 , 29.41 e 29.42 *  Capitolo 30 * *  ex 30.02 * Sieri di animali o di persone immunizzati *  ex 30.03 * Medicamenti per la medicina umana o veterinaria , esclusi i prodotti che seguono : *   * - Sigarette antiasmatiche *   * - Chinina , cinconina , chinidina e loro sali , anche presentati sotto forma di specialità *   * - Morfina , cocaina ed altri stupefacenti , anche presentati sotto forma di specialità *   * - Antibiotici e preparazioni a base di antibiotici *   * - Vitamine e preparazioni a base di vitamine *   * - Sulfamidici , ormoni e preparazioni a base di ormoni *  30.04 * Ovatte , garze , bende e prodotti analoghi ( fasciature , sparadrappi , senapismi , ecc . ) , impregnati o ricoperti di sostanze farmaceutiche o condizionati per la vendita al minuto per usi medici o chirurgici , diversi dai prodotti elencati nella nota 3 di questo capitolo *  Capitolo 31 * *  ex 31.03 * Concimi minerali o chimici fosfatici , esclusi : *   * - Scorie di defosforazione *   * - Fosfati di calcio disgregati ( termofosfati e fosfati fusi ) e fostati allumino-calcici naturali trattati termicamente *   * - Fosfati bicalcici con tenore in fluoro superiore od uguale a 0,2 % *  31.05 * Altri concimi ; prodotti di questo capitolo presentati sia in tavolette , pastiglie e altre forme simili , sia in recipienti o involucri di un peso lordo massimo di 10 kg *  Capitolo 32 * *  ex 32.01 * Estratti per concia di origine vegetale ; tannini ( acidi tannici ) , compreso il tannino di noci di galla all ' acqua *  ex 32.04 * Sostanze coloranti di origine vegetale ( compresi gli estratti di legno per tinta e quelli di altre specie tintorie vegetali , esclusi l ' indaco , l ' enna e la clorofilla ) e sostanze coloranti di origine animale esclusi il carminio e il « kermes » *  ex 32.05 * Sostanze coloranti organiche sintetiche ( escluso l ' indaco artificiale ) ; prodotti organici sintetici del genere di quelli utilizzati come « sostanze luminescenti » ; prodotti dei tipi detti « agenti per la sbianca ottica » fissabili su fibra *  32.06 * Lacche coloranti *  ex 32.07 * Altre sostanze coloranti esclusi : *   * a ) pigmenti inorganici o di origine minerale , contenenti o meno altre sostanze per la tintura a base di sali di cadmio *   * b ) colori di cromo e del blu di Prussia ; prodotti inorganici del genere di quelli utilizzati come « sostanze luminescenti » *  32.08 * Pigmenti , opacizzanti e colori preparati , preparazioni vetrificabili , lustri liquidi e preparazioni simili , par la ceramica , la smalteria o la vetreria ; ingobbi ; fritta di vetro e altri sotto forma di polvere , di granuli , di lamelle o di fiocchi *  32.09 * Vernici ; pitture all ' acqua , pigmenti all ' acqua preparati del genere di quelli utilizzati per la rifinitura dei cuoi ; altre pitture ; pigmenti macinati all ' olio di lino , all ' acqua ragia minerale , all ' essenza di trementina , in una vernice o in altri mezzi , del genere di quelli utilizzati per la preparazione di pitture ; fogli per l ' impressione a caldo ( carta pastello ) ; tinture presentate in forme o recipienti o involucri per la vendita al minuto ; soluzioni definite nella nota 4 di questo capitolo *  32.11 * Siccativi preparati *  32.12 * Mastici ( compresi i mastici e cementi di resina ) ; stucchi utilizzati nella pittura e stucchi non refrattari del genere di quelli utilizzati nella muratura *  32.13 * Inchiostri da scrivere o da disegno , inchiostri da stampa e altri inchiostri *  Capitolo 33 * *  ex 33.01 * Oli essenziali ( deterpenati o non ) , liquidi o concreti , escluse le essenze di rosa , di rosmarino , d ' eucalipto , di sandalo e di cedro ; resinoidi ; soluzioni concentrate di oli essenziali nei grassi ; negli oli fissi , nelle cere o prodotti analoghi , ottenute per « enfleurage » o macerazione *  ex 33.06 * Acque di colonia e altre acque da toletta ; cosmetici e prodotti per la cura della pelle , dei capelli e delle unghie ; polveri e paste dentifricie , prodotti per l ' igiene della bocca ; deodoranti per locali , preparati , anche non profumati *  Capitolo 34 * Saponi , prodotti organici tensioattivi , preparazioni per liscivie , preparazioni lubrificanti , cere artificiali , cere preparate , prodotti per pulire e lucidare , candele e prodotti simili , paste per modelli e « cere per l ' odontoiatria » *  Capitolo 35 * Sostanze albuminoidi ; colle ; enzimi *  Capitolo 36 * Polveri ed esplosivi ; articoli pirotecnici ; fiammiferi ; leghe piroforiche ; sostanze infiammabili *  Capitolo 37 * *  37.03 * Carte , cartoncini , cartoni e tessuti , sensibilizzati , non impressionati o impressionati , ma non sviluppati *  Capitolo 38 * *  38.03 * Carboni attivati ; sostanze minerali naturali attivate ; neri di origine animale , compreso il nero animale esaurito *  38.09 * Catrami di legno ; oli di catrami di legno ( diversi dai solventi e diluenti composti della voce 38.18 ) ; creosoto di legno ; alcole metilico greggio ; olio di acetone ; peci vegetali di ogni specie ; pece da birrai e preparazioni simili a base di colofonie o di peci vegetali ; leganti per anime da fonderia , a base di prodotti resinosi naturali *  ex 38.11 * Disinfettanti , insetticidi , rodenticidi , antiparassitari e prodotti simili , in particolare presentazioni comportanti un supporto , quali nastri , stoppini e candele solforati e carte moschicide , bastoncini ricoperti di esaclorocicloesano e articoli simili ; preparazioni consistenti in un prodotto attivo ( DDT , ecc . ) mischiato ad altre materie e in recipienti o involucri del tipo aerosol , pronti per l ' uso *  38.18 * Solventi e diluenti composti per vernici o prodotti simili *  ex 38.19 * Preparazioni dette « liquidi per trasmissioni idrauliche » ( in particolare per freni idraulici ) non contenenti o contenenti meno del 70 % , in peso , di oli di petrolio o di minerali bituminosi *  Capitolo 39 * *  ex 39.02 * Cloruro di polivinile *  ex 39.01 * Polistirene sotto ogni sua forma ; altre materie plastiche artificiali , eteri ed esteri della cellulosa , resine artificiali , esclusi : *  ex 39.02 * a ) quelle sotto forma di granuli , di fiocchi , di grumi , di polveri e di cascami e rottami che saranno utilizzati come materie prime per la fabbricazione dei prodotti citati nel presente capitolo *  ex 39.03 * b ) gli scambiatori di ioni *  ex 39.04 * *  ex 39.05 * *  ex 39.06 * *  ex 39.07 * Lavori delle sostanze comprese nelle voci dal n . 39.01 al n . 39.06 incluso , esclusi i ventagli e le ventole a mano , loro ossature e parti di ossature , bobine e supporti simili per l ' avvolgimento di pellicole fotografiche e cinematografiche o di nastri , film , ecc . , previsti dalla voce 92.12 *  Capitolo 40 * Gomma naturale o sintetica , fatturato ( factis ) e loro lavoti , escluse le voci 40.01 , 40.02 , 40.03 e 40.04 , il lattice ( ex 40.06 ) , le soluzioni e dispersioni ( ex 40.06 ) , gli oggetti di protezione per chirurghi e radiologi e di vestiario per palombari ( ex 40.13 ) , le masse o blocchi , cascami , polveri e rottami di ebanite ( ex 40.15 ) *  Capitolo 41 * Pelli e cuoio , esclusi il cuoio e le pelli pergamenati e gli oggetti previsti alle voci 41.01 e 41.09 *  Capitolo 42 * Lavori di cuoio o di pelli ; oggetti da correggiaio e da sellaio ; oggetti da viaggio ; borse da donna e simili contenitori ; lavori di budella *  Capitolo 43 * Pelli da pellicceria e loro lavori ; pellicce artificiali *  Capitolo 44 * Legno , carbone di legna e lavori di legno , esclusa la voce 44.07 , i lavori di pannelli di fibre ( ex 44.21 , ex 44.23 , ex 44.27 , ex 44.28 ) , le bobine e supporti simili per l ' avvolgimento di pellicole fotografiche e cinematografiche o di nastri , film , ecc . , previsti dalla voce 92.12 ( ex 44.26 ) e le pavimentazioni in legno ( ex 44.28 ) *  Capitolo 45 * *  45.03 * Lavori di sughero naturale *  45.04 * Sughero agglomerato ( con o senza legante ) e lavori di sughero agglomerato *  Capitolo 46 * Lavori di intreccio , da panieraio o da stuoiaio , esclusi le trecce e manufatti simili , di materiali da intreccio , per qualsiasi uso , anche riuniti in striscie ( ex 46.02 ) *  Capitolo 48 * *  ex 48.01 * Carta e cartoni , compresa l ' ovatta di cellolosa , in rotoli o in fogli , esclusi i seguenti prodotti : *   * - Carta comune destinata alla stampa dei giornali , composta di paste chimiche e meccaniche , e pesante sino a 60 grammi per metro quadrato *   * - Carta per la stampa di periodici *   * - Carta da sigarette  * - Carta di seta *   * - Carta da filtri *   * - Ovatta di cellulosa *   * - Carta e cartoni fabbricati a mano *  48.03 * Carte e cartoni pergamenati e loro imitazioni , compresa la carta detta « cristallo » , in rotoli o in fogli *  48.04 * Carta e cartoni semplicemente riuniti mediante incollatura , non impregnati nù intonacati alla superficie , anche rinforzati internamente , in rotoli o in fogli *  ex 48.05 * Carta e cartoni semplicemente ondulati ( anche con copertura incollata ) , goffrati , impressi a secco , in rotoli o in fogli *  ex 48.07 * Carta e cartoni , patinati , intonacati , impregnati o coloriti in superficie ( marmorizzati , fantasia o « indiennùs » e simili ) o stampati ( diversi da quelli del capitolo 49 ) , in rotoli o in fogli , escluse la carta per disegno , le carte dorate e argentate e le imitazioni di tali carte , le carte da ricalco , le carte riattive e la carta non sensibilizzata per fotografia *  ex 48.13 * Carta carbone *  48.14 * Prodotti cartotecnici per corrispondenza : carta da lettere in blocchi , buste , biglietti postali , cartoline postali non illustrate e cartoncini ; scatole , involucri a busta e simili , di carta o di cartone , contenenti un assortimento di prodotti cartotecnici per corrispondenza *  ex 48.15 * Altra carta e cartoni tagliati per un uso determinato , esclusi la carta da sigarette , strisce per teletipi , strisce perforate per monotipi e calcolatrici , carta e cartonifiltri ( compresi quelli per filtri da sigarette ) , strisce gommate *  48.16 * Scatole , sacchi ed altri contenitori di carta o di cartone ; cartonaggi per ufficio , per magazzino e simili *  48.18 * Registri , quaderni , taccuini , libretti per quietanze e simili , blocchi per minute ed appunti , agende , cartelle sottomano , raccoglitori e classificatori , legature volanti ( a fogli mobili o di altra specie ) ed altri prodotti cartotecnici da scuola , da ufficio e da cartoleria ; album per campioni e per collezioni e coperture per libri , di carta o di cartone *  48.19 * Etichette di qualsiasi specie , di carta o di cartone , anche stampate o gommate , con o senza vignette *  ex 48.21 * Paralumi ; tovaglie , tovaglioli e salviette da tavola , fazzoletti e asciugamani ; piatti , bicchieri , sottopiatti , sottobottiglie , sottobicchieri *  Capitolo 49 * *  ex 49.01 * Libri , opuscoli e stampati simili , anche in fogli sciolti , in lingua greca *  ex 49.03 * Album o libri di immagini e album da disegno o per pittura legati alla rustica , incartonati o rilegati , per bambini ; stampati in tutto o in parte in lingua greca *  ex 49.07 * Francobolli non destinati a servizi pubblici *  49.09 * Cartoline postali , cartoline per anniversari , cartoline di Natale e simili , illustrate , ottenute con qualsiasi procedimento , anche con guarnizioni od applicazioni *  ex 49.10 * Calendari di ogni specie di carta o cartone , compresi i blocchi di calendario da sfogliare , esclusi i calendari destinati a scopi pubblicitari , in lingua diversa dalla greca *  ex 49.11 * Immagini , incisioni , fotografie ed altri stampati , ottenuti con qualsiasi procedimento , esclusi i seguenti oggetti : *   * - Scenari teatrali e per studi fotografici *   * - Stampati e pubblicazioni a scopi pubblicitari ( compresi quelli di propaganda turistica ) , stampati in lingua diversa dalla greca *  Capitolo 50 * Seta e cascami di seta *  Capitolo 51 * Materie tessili sintetiche ed artificiali continue *  Capitolo 52 * Filati metallici *  Capitolo 53 * Lana , peli e crini , esclusi i prodotti greggi , imbianchiti , non tinti , delle voci 53.01 , 53.02 , 53.03 e 53.04 *  Capitolo 54 * Lino e ramiè , esclusa la voce 54.01 *  Capitolo 55 * Cotone *  Capitolo 56 * Materie tessili sintetiche ed artificiali in fiocco *  Capitolo 57 * Altre fibre tessili vegetali , esclusa la voce 57.01 ; filati di carta e tessuti di filati di carta *  Capitolo 58 * Tappeti ed arazzi ; velluti , felpe , tessuti ricci e tessuti di ciniglia ; nastri ; passamaneria ; tulli e tessuti a maglie annodate ( reti ) ; pezzi e guipures ; ricami *  Capitolo 59 * Ovatte e feltri ; corde e manufatti di corderia ; tessuti speciali , essuti impregnati o spalmati ; manufatti tecnici di materie tessili *  Capitolo 60 * Maglierie *  Capitolo 61 * Oggetti di vestiario ed accessori per oggetti di vestiario , di tessuto *  Capitolo 62 * Altri manufatti confezionati di tessuti , esclusi i ventagli e le ventole a mano ( ex 62.05 ) *  Capitolo 63 * Oggetti da rigattiere , cenci e stracci *  Capitolo 64 * Calzature , ghette ed oggetti simili ; loro parti *  Capitolo 65 * Cappelli , copricapi ed altre acconciature ; loro parti *  Capitolo 66 * *  66.01 * Ombrelli ( da pioggia e da sole ) , compresi gli ombrelli-bastone , i parasole-tende , gli ombrelloni e simili *  Capitolo 67 * *  ex 67.01 * Spolverini e scoprine *  67.02 * Fiori , foglie e frutti artificiali , loro parti ; oggetti confezionati di fiori , foglie e frutta artificiali *  Capitolo 68 * *  68.04 * Pietre per affilare , per avvivare o levigare a mano , mole ed oggetti simili ( compresi i segmenti ed altre parti ) per macinare , sfibrare , affilare , avvivare , levigare , rettificare , tagliare o troncare , di pietre naturali , anche agglomerate , di abrasivi naturali od artificiali agglomerati o di materie ceramiche ( compresi i segmenti e le altre parti di queste stesse materie delle mole e degli oggetti suddetti ) , anche con parti ( anime , steli , anelli , ecc . ) di altre materie , o con i loro assi ma senza basamento *  68.06 * Abrasivi naturali o artificiali , in polvere o in granelli , applicati su tessuto , carta , cartone od altre materie , anche tagliati , o in pezzi cuciti o altrimenti riuniti *  68.09 * Pannelli , tavole , quadrelli , blocchi e simili , di fibre vegetali , fibre di legno , paglia , trucioli o residui di legno , agglomerati con cemento , gesso od altri leganti minerali *  68.10 * Lavori di gesso o di composizioni a base di gesso *  68.11 * Lavori di cemento di calcestruzzo o di pietra artificiale , anche armati , compresi i lavori di cemento di scoria o quelli di « granito » *  68.12 * Lavori di amianto-cemento , cellulosa-cemento e simili *  68.14 * Guaranzioni di frizione ( segmenti , dischi , rondelle , nastri , tavole , piastre , cilindri , ecc . ) per freni , per innesti e per qualsiasi altro organo di attrito , a base di amianto , di altre sostanze minerali o di cellulosa , anche combinate con materie tessili od altre materie *  Capitolo 69 * Prodotti ceramici , esclusi le voci 69.01 , 69.02 , diversi dai mattoni a base di magnesite e di magnesite cromite , 69.03 , 69.04 e 69.05 , gli utensili ed apparecchi per laboratori e per uso tecnico , i recipienti per il trasporto di acidi e di altri prodotti chimici e gli oggetti per l ' economia rurale della voce 69.09 e gli oggetti in porcellana della voci 69.10 , 69.13 e 69.14 *  Capitolo 70 * *  70.04  Vetro colato o laminato , non lavorato ( anche armato o placcato durante la fabbricazione ) , in lastre o in fogli di forma quadrata o rettangolare *  70.05 * Vetro tirato o soffiato detto « vetro per vetrate » , non lavorato ( anche placcato durante la fabbricazione ) , in lastre di forma quadrata o rettangolare *  ex 70.06 * Vetro colato o laminato e « vetro per vetrate » ( anche armati o placcati durante la fabbricazione ) , semplicemente sgrossati e smerigliati o puliti su una o entrambe le facce , in lastre o in fogli di forma quadrata o rettangolare , esclusi i vetri non armati per specchi *  ex 70.07 * Vetro colato o laminato e « vetro per vetrate » ( anche sgrossati e smerigliati o puliti ) , tagliati in forma diversa dalla quadrata o dalla rettangolare , o curvati o altrimenti lavorati ( smussati , incisi , ecc . ) ; vetri riuniti in vetrate *  70.08 * Lastre o vetri di sicurezza , anche sagomati , consistenti in vetri temperati o formati di due o più fogli aderenti fra loro *  70.09 * Specchi di vetro , anche incorniciati , compresi gli specchi retrovisivi *  70.10 * Damigiane , bottiglie , boccette , barattoli , vasi , tubi per compresse ed altri recipienti simili , di vetro , per il trasporto o l ' imballaggio ; tappi , coperchi e altri dispositivi di chiusura , di vetro *  ex 70.13 * Oggetti di vetro per il servizio di tavola , di cucina , di toletta , per ufficio , per la decorazione degli appartamenti o per usi simili , esclusi gli oggetti della voce 70.19 , diversi dagli oggetti in vetro per servizi di tavola e di cucina termoresistenti , a debole coefficiente di dilatazione , del tipo Pyrex , Durex , ecc . *  70.14 * Vetrerie per illuminazione , per segnalazione e per ottica comune *  ex 70.15 * Vetri da occhialeria comune e simili , curvi , piegati e simili *  ex 70.16 * Vetro detto multicellulare o vetro ad alveoli in blocchi , pannelli , lastre e conchiglie *  ex 70.17 * Vestrerie per laboratorio , per uso igienico , per farmacia , anche graduate o tarate , escluse le vetrerie per laboratori chimici ; ampolle per sieri e oggetti simili *  ex 70.21 * Altri lavori di vetro , esclusi gli oggetti per l ' industria *  Capitolo 71 * *  ex 71.12 * Minuterie d ' argento ( compreso l ' argento dorato ) o di metalli comuni , placcati o ricoperti di metalli preziosi *  71.13 * Oggetti di oreficeria e loro parti , di metalli preziosi o di metalli placcati o ricoperti di metalli preziosi *  ex 71.14 * Altri lavori di metalli preziosi o di metalli placcati o ricoperti di metalli preziosi , esclusi gli oggetti ed utensili per officine e laboratori *  71.16 * Minuterie di fantasia *  Capitolo 73 * Ghisa , ferro e acciaio , esclusi : *   * a ) i prodotti che rientrano nella competenza della Comunità europea del carbone e dell ' acciaio , delle voci 73.01 , 73.02 , 73.03 , 73.05 , 73.06 , 73.07 , 73.08 , 73.09 , 73.10 , 73.11 , 73.12 , 73.13 , 73.15 e 73.16 *   * b ) i prodotti delle voci 73.02 , 73.05 , 73.07 e 73.16 , che non rientrano nella competenza della Comunità europea del carbone e dell ' acciaio *   * c ) le voci 73.04 , 73.17 , 73.19 , 73.30 , 73.33 e 73.34 , e le molle e foglie di molle , di ferro o di acciaio , per vetture ferroviarie , della voce 73.35 *  Capitolo 74 * Rame , escluse le leghe di rame contenenti in peso più del 10 % di nichelio e esclusi i prodotti delle voci 74.01 , 74.02 , 74.06 e 74.11 *  Capitolo 76 * Alluminio , escluse le voci 76.01 e 76.05 e le bobine ed i supporti simili per l ' avvolgimento di pellicole fotografiche e cinematografiche o di nastri , film , ecc . , previsti dalla voce 92.12 ( ex 76.16 ) *  Capitolo 78 * Piombo *  Capitolo 79 * Zinco , escluse le voci 79.01 , 79.02 e 79.03 *  Capitolo 82 * *  ex 82.01 * Vanghe , pale , picconi , piccozze , zappe , zappette , forche , uncini , rastrelli e raschiatori ; asce , roncole e simili utensili taglienti ; coltelli da fieno o da paglia , cesoie da siepe , cunei ed altri utensili agricoli , orticoli e forestali , a mano *  82.02 * Seghe a mano , lame da seghe di ogni specie ( comprese le frese seghe e le lame non dentate per segare ) *  ex 82.04 * Fucine portatili ; mole con sostegni , a mano o a pedale ; oggetti per uso domestico *  82.09 * Coltelli a lama trinciante o dentata ( compresi i roncoli chiudibili ) , diversi da quelli della voce 82.06 , e loro lame *  ex 82.11 * Lame per rasoi di sicurezza e loro sbozzi *  ex 82.13 * Altri oggetti di coltelleria ( comprese le forbici per potare , le tosatrici , i fenditoi , i coltellacci , le scuri da macellaio e da cucina , i tagliacarta ) , escluse le tosatrici a mano e loro pezzi staccati *  82.14 * Cucchiai , cucchiaioni , forchette , palette da torta , coltelli speciali da pesce o da burro , pinze da zucchero e oggetti simili *  82.15 * Manichi di metalli comuni degli oggetti delle voci 82.09 , 82.13 e 82.14 *  Capitolo 83 * Lavori diversi di metalli comuni , esclusi la voce 83.08 , le statuette ed altri oggetti di ornamento per interno ( ex 83.06 ) , perle e pagliette tagliate ( ex 83.09 ) *  Capitolo 84 * *  ex 84.06 * Motori a scoppio , a benzina , di cilindrata pari o superiore a 220 cm2 ; motori a combustione interna semi-diesel ; motori a combustione interna diesel di potenza pari o inferiore a 37 kW ; motori per motocicli *  ex 84.10 * Pompe , motopompe e turbopompe , per liquidi , comprese le pompe non meccaniche e le pompe distributrici aventi un dispositivo misuratore *  ex 84.11 * Pompe , motopompe e turbopompe , per aria e per vuoto ; ventilatori e simili , con motore incorporato , di peso inferiore a 150 kg e ventilatori senza motore di peso pari o inferiore a 100 kg *  ex 84.12 * Gruppi per il condizionamento dell ' aria , per uso domestico , comprendenti , riuniti in un solo corpo , un ventilatore a motore e dispositivi per modificare la temperatura e l ' umidità *  ex 84.14 * Forni da panetteria e loro pezzi staccati *  ex 84.15 * Armadi ed altri mobili frigoriferi , muniti di un gruppo frigorifero *  ex 84.17 * Scaldacqua e scaldabagni , non elettrici *  84.20 * Apparecchi e strumenti per pesare , comprese le basculle e bilance per verificare i pezzi fabbricati , ma ad esclusione delle bilance sensibili ad un peso di 5 cg o meno ; pesi per qualsiasi bilancia *  ex 84.21 * Apparecchi meccanici ( anche a mano ) per spruzzare , cospargere o polverizzare materie liquide o polverulente , per uso domestico ; apparecchi simili a mano , per uso agricolo ; apparecchi simili per uso agricolo , montati su carri , di peso pari o interiore a 60 kg *  ex 84.24 * Aratri destinati ad essere utilizzati con un trattore , di un peso pari o inferiore a 700 kg ; aratri destinati ad essere montati su trattore a due o tre vomeri o dischi ; erpici destinati ad essere utilizzati con trattore con quadro fisso e denti fissi ; erpici a dischi , di peso pari o inferiore a 700 kg *  ex 84.25 * Trebbiatrici ; spogliatrici e sgranatrici di pannocchie di granturco ; raccoglitrici a trazione animale ; presse da paglia e da foraggio ; tarare e macchine simili per il vaglio dei grani e vagliatrici per cereali *  84.27 * Torchi , pigiatrici ed altre macchine per la vinificazione , per la fabbricazione del sidro e simili *  ex 84.28 * Frantoi per cereali ; macchine per macinare dei tipi per fattorie *  84.29 * Macchine , apparecchi e congegni per mulini e per la lavorazione dei cereali e legumi secchi , esclusi le macchine , apparecchi e congegni dei tipi per fattorie *  ex 84.34 * Caratteri ed altri tipi mobili per la stampa *  ex 84.38 * Navette ; pettini per tessitrici *  ex 84.40 * Lavatrici , anche elettriche , per uso domestico *  ex 84.47 * Macchine utensili , diverse da quelle della voce 84.49 , per segare e piallare il legno , il sughero , l ' osso , l ' ebanite , le materie plastiche artificiali ed altre materie dure simili *  ex 84.56 * Macchine ed apparecchi per agglomerare , formare o modellare le paste ceramiche , il cemento , il gesso ed altre materie minerali *  ex 84.59 * Presse e frantoi da olio ; macchine per la fabbricazione della stearina e del sapone *  84.61 * Oggetti di rubinetteria ed altri organi simili ( compresi i riduttori di pressione e le valvole termostatiche ) , per tubi , caldaie , serbatoi , vasche , tini ed altri recipienti simili *  ex 84.63 * Riduttori di velocità *  Capitolo 85 * *  ex 85.01 * Macchine generatrici di potenza pari od inferiore a 20 kVA ; motori di potenza pari o inferiore a 74 kW ; convertitori rotanti di potenza pari o inferiore a 37 kW ; trasformatori e convertitori statici non per apparecchi di ricezione per la radiodiffusione , la radiotelefonia , la radiotelegrafia e la televisione *  85.03 * Pile elettriche *  85.04 * Accumulatori elettrici *  ex 85.06 * Ventilatori per appartamenti *  85.10 * Lampade elettriche portatili destinate a funzionare a mezzo di una propria sorgente di energia ( a pile , ad accumulatori , elettromagnetiche , ecc . ) , esclusi gli apparecchi della voce 85.09 *  85.12 * Scaldacqua , scaldabagni e scaldatori ad immersione elettrici ; apparecchi elettrici per riscaldamento dei locali e per altri usi simili ; apparecchi elettrotermici per parrucchiere ( asciugacapelli , apparecchi per arricciare , scaldaferri per arricciare , ecc . ) ; ferri da stiro elettrici ; apparecchi elettrotermici per usi domestici ; resistenze scaldanti , diverse da quelle della voce 85.24 *  ex 85.17 * Apparecchi elettrici di segnalazione acustica *  ex 85.19 * Apparecchi per l ' interruzione , il sezionamento , la protezione , la diramazione od il collegamento dei circuiti elettrici ( interruttori , commutatori , relè , interruttori di sicurezza , scaricatori , limitatori di sovracorrente , prese di corrente , porta lampada , cassette di giunzione , ecc . ) *  ex 85.20 * Lampade e tubi elettrici ad incandescenza o a scarica per l ' illuminazione *  ex 85.21 * Tubi catodici per televisori *  85.23 * Fili , trecce , cavi ( compresi cavi coassiali ) , nastri , barre e simili , isolati per l ' elettricità ( anche laccati od ossidati anodicamente ) , muniti o non di pezzi di congiunzione *  85.25 * Isolatori di qualsiasi materia *  85.26 * Pezzi isolanti , interamente di materie isolanti o con semplici parti metalliche di connessione ( boccole a vite , per esempio ) annegate nella massa , per macchine , apparecchi ed impianti elettrici , esclusi gli isolatori della voce 85.25 *  85.27 * Tubi isolanti e loro raccordi , di metalli comuni , isolati internamente *  Capitolo 87 * *  ex 87.02 * Autoveicoli per il trasporto in comune di persone ed autoveicoli per il trasporto di merci ( esclusi i telai di cui alla nota 2 del capitolo 87 ) *  87.05 * Carrozzerie degli autoveicoli compresi nelle voci dal n . 87.01 al n . 87.03 incluso , comprese le cabine *  ex 87.06 * Telai senza motore e loro parti *  ex 87.11 * Veicoli senza meccanismo di propulsione per il trasporto degli invalidi *  ex 87.12 * Parti e pezzi staccati di veicoli senza meccanismo di propulsione per il trasporto degli invalidi *  87.13 * Veicoli per il trasporto di bambini ; loro parti e pezzi staccati *  Capitolo 89 * *  ex 89.01 * Barche , chiatte ; navi-cisterna destinate ad essere rimorchiate ; imbarcazioni a vela ; imbarcazioni gonfiabili in materie plastiche artificiali *  Capitolo 90 * *  ex 90.01 * Vetri da occhialeria *  90.03 * Montature per occhiali , occhialini , occhialetti e oggetti simili e parti di montature *  90.04 * Occhiali ( correttori , protettori o altri ) , occhialetti , occhialini e oggetti simili *  ex 90.26 * Contatori di pompe da benzina azionate a mano e contatori d ' acqua ( volumetrici e tachimetrici ) *  Capitolo 92 * *  92.12 * Supporti di suono per apparecchi della voce 92.11 o per registrazioni analoghe : dischi , cilindri , cere , nastri , film , fili , ecc . , preparati per la registrazione o registrati ; matrici e forme galvaniche per la fabbricazione dei dischi *  Capitolo 93 * *  ex 93.04 * Fucili da caccia *  ex 93.07 * Borre per fucili ; cartucce da caccia , cartucce per rivoltelle , pistole , bastoni-fucili , cartucce con palle e pallini per armi da tiro sino al calibro 9 mm ; bossoli per fucili da caccia , di metallo e di cartone ; palle , pallini e pallettoni da caccia *  Capitolo 94 * Mobilia ; mobili medico-chirurgici ; oggetti letterecci e simili , esclusa la voce 94.02 *  Capitolo 96 * Spazzole , spazzolini , pennelli e simili , scope , piumini da cipria e stacci , escluse le teste preparate per oggetti di spazzolificio della voce 96.01 ed esclusi gli oggetti delle voci 96.05 e 96.06 *  Capitolo 97 * *  97.01 * Vetture e veicoli a ruote per il trastullo dei fanciulli , come velocipedi , monopattini , cavalli meccanici , automobili a pedale , carrozzelle per bambole e simili *  97.02 * Bambole di ogni specie *  97.03 * Altri giocattoli ; modelli ridotti per divertimento *  ex 97.05 * Stelle filanti e coriandoli *  Capitolo 98 * Lavori diversi , esclusi gli stilografi della voce 98.03 e le voci 98.04 , 98.10 , 98.11 , 98.14 e 98.15 *  ALLEGATO 2  N . della tariffa doganale comune * Designazione delle merci * Contingenti previsti dal 1° gennaio al 31 dicembre 1981 *  07.05 * Legumi da granella , secchi , sgranati , anche decorticati o spezzati : * *   * B . altri : * *   * ex I . Piselli , ceci e fagioli : * *   * - Ceci e fagioli * 500 tonnellate *   * II . Lenticchie * 2 000 tonnellate *  31.02 * Concimi minerali o chimici azotati * 4 000 tonnellate *  31.03 * Concimi minerali o chimici fosfatici * *  31.05 * Altri concimi ; prodotti di questo capitolo presentati sia in tavolette , pastiglie e altre forme simili , sia in recipienti o involucri di un peso lordo massimo di 10 kg : * *   * A . altri concimi : * *   * I . contenenti i tre elementi fertilizzanti : azoto , fosforo e potassio * *   * II . contenenti i due elementi fertilizzanti : azoto e fosforo * *   * IV . altri * *  ex 73.37 * Caldaie ( diverse da quelle della voce 84.01 ) e radiatori , per il riscaldamento centrale , a riscaldamento non elettrico , e loro parti , di ghisa , di ferro o di acciaio ; generatori e distributori di aria calda ( compresi quelli che possono ugualmente funzionare come distributori di aria fresca o condizionata ) , a riscaldamento non elettrico , aventi un ventilatore o un soffiatore a motore , e loro parti , di ghisa , di ferro o di acciaio : * *   * - Caldaie per il riscaldamento centrale * 20 000 UCE *  ex 84.01 * Generatori di vapore d ' acqua o di altri vapori ( caldaie a vapore ) ; caldaie dette « ad acqua surriscaldata » : * *   * - di potenza inferiore o pari a 32 MW * 1 500 UCE *  84.06 * Motori a scoppio o a combustione interna , a pistone : * *   * C . altri motori : * *   * ex II . Motori a combustione interna ( con accensione per compressione ) : * *   * - di potenza inferiore a 37 kW * 3 000 UCE *  84.10 * Pompe , motopompe e turbopompe , per liquidi , comprese le pompe non meccaniche e le pompe distributrici aventi un dispositivo misuratore ; elevatori per liquidi ( a corona , a norie a nastri flessibili , ecc . ) : * 3 000 UCE *   * ex A . Pompe distributrici aventi un dispositivo misuratore o costruite per ricevere tale dispositivo , escluse le pompe per la distribuzione di carburanti * *   * B . altre pompe * *   * C . Elevatori per liquidi ( a corona , a norie , a nastri flessibili , ecc . ) * *  84.14 * Forni industriali o per laboratori , ad esclusione dei forni elettrici della voce 85.11 : * *   * ex B . altri : * *   * - Parti e pezzi staccati di acciaio fuso per forni da cemento * 1 000 UCE *  ex 84.20 * Apparecchi e strumenti per pesare , comprese le basculle e bilance per verificare i pezzi fabbricati , ma ad esclusione delle bilance sensibili ad un peso di 5 cg o meno ; pesi per qualsiasi bilancia , ad eccezione : * 3 200 UCE *   * - delle bilance pesa-bambini * *   * - delle bilance di precisione graduate in g , destinate all ' uso domestico * *   * - dei pesi per qualsiasi bilancia * *  85.01 * Macchine generatrici ; motori ; convertitori rotanti o statici ( raddrizzatori , ecc . ) ; trasformatori ; bobine di reattanza e bobine di autoinduzione : * 30 000 UCE *   * A . Macchine generatrici , motori ( anche con riduttori , variatori o moltiplicatori di velocità ) , convertitori rotanti : * *   * ex II . altri : * *   * - Motori con potenza pari o superiore a 370 watt e inferiore o pari a 15 000 watt * *   * ex C . Parti e pezzi staccati : * *   * - di motori con potenza pari o superiore a 370 watt e inferiore o pari a 15 000 watt * *  85.15 * Apparecchi di trasmissione e di ricezione per la radiotelefonia e la radiotelegrafia ; apparecchi trasmittenti e riceventi per la radiodiffusione e la televisione ( compresi gli apparecchi riceventi combinati con un apparecchio di registrazione o di riproduzione del suono ) e apparecchi per la presa delle immagini per la televisione ; apparecchi di radioguida , di radiorilevazione , di radioscandaglio e di radiotelecomando : * *   * A . Apparecchi di trasmissione e di ricezione per la radiotelefonia e la radiotelegrafia ; apparecchi trasmittenti e riceventi per la radiodiffusione e la televisione ( compresi gli apparecchi riceventi combinati con un apparecchio di registrazione o di riproduzione del suono , e apparecchi per la presa delle immagini per la televisione : * *   * ex III . Apparecchi riceventi , anche combinati con un apparecchio di registrazione o di riproduzione del suono : * *   * - di televisione * 10 000 UCE *   * C . Parti e pezzi staccati * 15 000 UCE *   * I . Mobili e cofanetti : * *   * ex a ) di legno : * *   * - per apparecchi riceventi per la televisione * *   * ex b ) di altre materie : * *   * - per apparecchi riceventi per la televisione * *   * ex III . altri : * *   * - Telai di apparecchi riceventi per la televisione e loro parti assemblate o montate * *   * - Telai di circuiti stampati di metallo per apparecchi riceventi per la televisione * *  ex 85.23 * Fili , trecce , cavi ( compresi i cavi coassiali ) , nastri , barre e simili , isolati per l ' elettricità ( anche laccati od ossidati anodicamente ) , muniti o non di pezzi di congiunzione : * *   * - Cavi conduttori per antenne di televisione * 30 000 UCE *  87.02 * Autoveicoli con qualsiasi motore , per il trasporto di persone ( compresi quelli da sport ed i filobus ) o di merci : * 100 000 UCE *   * A . per il trasporto di persone , compresi gli autoveicoli misti : * *   * I . azionati da motore a scoppio o a combustione interna : * *   * ex a ) Autocorriere , torpedoni e autobus azionati da motore a scoppio di cilindrata uguale o superiore a 2 800 cm3 o azionati da motore a combustione interna di cilindrata uguale o superiore a 2 500 cm3 : * *   * - Autocorriere , torpedoni e autobus completi * *   * ex b ) altri : * *   * - completi , con più di 6 posti a sedere * *  87.05 * Carrozzerie degli autoveicoli compresi nelle voci dal n . 87.01 al n . 87.03 incluso , comprese la cabine : * 1 000 UCE *   * ex A . Carrozzerie e cabine metalliche destinate all ' industria del montaggio : * *   * - dei motocoltivatori della sottovoce 87.01 A * *   * - degli autoveicoli per il trasporto di persone , compresi gli autoveicoli misti , con più di 6 e con meno di 15 posti a sedere * *   * - degli autoveicoli per il trasporto di merci azionati da motori a scoppio di cilindrata inferiore a 2 800 cm3 o azionati da motore a combustione interna di cilindrata inferiore a 2 500 cm3 * *   * - degli autoveicoli per usi speciali della voce 87.03 ( a ) * *   * ex B . altri : * *   * - Carrozzerie e cabine metalliche , ad eccezione di quelle degli autoveicoli per il trasporto di persone con 6 o meno posti a sedere * *  ( a ) Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle condizioni da stabilire dalle autorità competenti .