CELEX: 62004CC0353
Language: pl
Date: 2006-02-23 00:00:00
Title: Opinia rzecznika generalnego Léger przedstawione w dniu 23 lutego 2006 r. # Nowaco Germany GmbH przeciwko Hauptzollamt Hamburg-Jonas. # Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym: Bundesfinanzhof - Niemcy. # Rozporządzenia (EWG) nr 1538/91 i nr 3665/87 - Wspólnotowy kodeks celny - Refundacje wywozowe - Przesłanki przyznania - Solidna i właściwa jakość handlowa - Procedura celna - Zgłoszenie wywozowe - Fizyczna kontrola - Próbka - Dopuszczalna liczba jednostek wadliwych - Jednolita jakość - Prawa i obowiązki eksportera i organów celnych - Mięso drobiowe. # Sprawa C-353/04.

OPINIA RZECZNIKA GENERALNEGO
      PHILIPPE’A LÉGERA
      przedstawiona w dniu 23 lutego 2006 r.(1)
      
      Sprawa C‑353/04
      Nowaco Germany
      przeciwko
      Hauptzollamt Hamburg-Jonas
      [wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bundesfinanzhof (Niemcy)]
      Refundacje wywozowe – Rozporządzenie (EWG) nr 3665/87 – Przesłanki przyznania – Zgodna z prawem, dobrymi zwyczajami i praktyką kupiecką jakość – Mięso drobiowe – Stosowanie norm handlowych mięsa drobiowego we Wspólnocie – Rozporządzenie (EWG) nr 2913/92 – Marginesy tolerancji dotyczące liczby produktów wadliwych – Reguły dotyczące liczności pobranych próbek w celu sprawdzenia przestrzegania tych marginesów tolerancji – Naruszenie – Konsekwencje1.        Źródłem niniejszego postępowania prejudycjalnego jest spór dotyczący refundacji wywozowych należnych z tytułu wywozu dwóch
         partii mrożonych kurczaków. W ramach procedury wywozu organy celne zainteresowanego państwa członkowskiego pobrały próbkę
         i próbkę rezerwową, których badanie wykazało obecność wystających złamanych kości.
      
      2.        Bundesfinanzhof (Niemcy) zwraca się do Trybunału z pytaniem, czy normy regulujące wprowadzanie do obrotu na obszarze Wspólnoty
         tego rodzaju produktu mają zastosowanie przy ustalaniu, czy sporne kurczaki były zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami i praktyką
         kupiecką jakości i czy w związku z tym były uprawnione do refundacji wywozowych.
      
      3.        W przypadku odpowiedzi twierdzącej na pytanie pierwsze sąd odsyłający dąży również do ustalenia, jakie konsekwencje wynikają
         z okoliczności, że obie pobrane próbki lub tylko jedna z nich wykazały obecność produktów wadliwych, gdy liczba tych próbek
         nie pozwala na stwierdzenie, czy zostały przekroczone marginesy tolerancji mające zastosowanie w ramach wprowadzania tego
         produktu do obrotu na obszarze Wspólnoty.
      
      I –    Ramy prawne
      A –    Przepisy dotyczące przyznania refundacji wywozowych
      4.        Refundacje wywozowe stosowane są w celu wyrównania różnicy pomiędzy cenami danego produktu na rynku światowym a wyższymi cenami
         tego produktu we Wspólnocie. Refundacje te są finansowane z budżetu wspólnotowego, a dokładniej przez Europejski Fundusz Orientacji
         i Gwarancji Rolnej (EFOGR).
      
      5.        System refundacji wywozowych w momencie wystąpienia okoliczności będących źródłem postępowania przed sądem krajowym był regulowany
         przez rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3665/87(2). Rozporządzenie to zawiera w tytule II: „Wywóz do państw trzecich”, rozdziale I: „Uprawnienie do refundacji” przepisy będące
         podstawą uprawnienia do refundacji. Artykuł 13 rozporządzenia, będący częścią rozdziału I, stanowi:
      
      „Nie przyznaje się żadnej refundacji w odniesieniu do produktów, których jakość nie jest dobra, zgodna z prawem, dobrymi zwyczajami
         i praktyką kupiecką oraz – jeżeli produkty te są przeznaczone do spożycia przez ludzi – których użycie w tym celu jest wykluczone
         lub istotnie ograniczone z powodu ich cech charakterystycznych albo ich stanu” [tłumaczenie nieoficjalne, podobnie jak wszystkie
         cytaty z tego rozporządzenia poniżej].
      
      6.        Po wystąpieniu okoliczności będących źródłem postępowania przed sądem krajowym rozporządzenie nr 3665/87 zostało uchylone
         i zastąpione przez rozporządzenie Komisji (WE) nr 800/1999(3). Artykuł 21 ust. 1 tego rozporządzenia stanowi:
      
      „Nie przyznaje się żadnej refundacji do produktów, których jakość handlowa nie jest solidna i właściwa [nie jest dobra, zgodna
         z prawem, dobrymi zwyczajami i praktyką kupiecką] w dniu przyjęcia zgłoszenia wywozowego.
      
      Produkty odpowiadają wymogowi ustanowionemu w akapicie pierwszym, jeżeli mogą być wprowadzone do obrotu na obszarze Wspólnoty
         w [na] normalnych warunkach i zgodnie z opisem znajdującym się we wniosku o przyznanie refundacji oraz jeżeli produkty te
         są przeznaczone do spożycia przez ludzi, ich użycie w tym celu nie jest wykluczone lub istotnie ograniczone z powodu ich cech
         charakterystycznych albo ich stanu.
      
      Zgodność produktów z wymogami ustanowionymi w akapicie pierwszym bada się zgodnie z normami lub praktykami obowiązującymi
         we Wspólnocie.
      
      […]”.
      7.        W wyroku z dnia 26 maja 2005 r. w sprawie C‑409/03 SEPA(4) Trybunał orzekł, że art. 21 w części, w której stanowi, iż produkty spełniają wymóg posiadania dobrej, zgodnej z prawem,
         dobrymi zwyczajami i praktyką kupiecką jakości, „jeżeli mogą być wprowadzone do obrotu na obszarze Wspólnoty w [na] normalnych
         warunkach”, nie zmienia stanu prawnego istniejącego na mocy art. 13 rozporządzenia nr 3665/87, lecz wręcz go potwierdza(5).
      
      B –    Przepisy dotyczące wprowadzania do obrotu mięsa drobiowego na obszarze Wspólnoty
      8.        Rozporządzenie Rady (EWG) nr 1906/90(6) ustala ogólne reguły wprowadzania do obrotu mięsa drobiowego na obszarze Wspólnoty. „Mięso drobiowe” w rozumieniu rozporządzenia
         oznacza mięso drobiowe nadające się do spożycia przez ludzi(7).
      
      9.        Wspomniane rozporządzenie stanowi w szczególności, że mięso drobiowe zalicza się do klasy A lub B, w zależności od budowy
         i wyglądu tusz lub ich części.
      
      10.      Rozporządzenie stanowi również w art. 1 ust. 3 tiret pierwsze, że jego przepisów nie stosuje się do mięsa drobiowego przeznaczonego
         do wywozu ze Wspólnoty.
      
      11.      Przepisy wykonawcze do rozporządzenia nr 1906/90 zostały określone w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 1538/91(8).
      
      12.      Zgodnie z art. 6 tego rozporządzenia tusze drobiowe i części tusz, aby mogły zostać zaliczone do klasy A lub B, muszą spełnić
         kilka minimalnych norm jakości. I tak muszą być one nienaruszone, uwzględniając rodzaj prezentacji, czyste, wolne od jakichkolwiek
         widocznych substancji obcych, zabrudzeń lub krwi, pozbawione obcego zapachu, pozbawione widocznych plam krwistych, z wyjątkiem
         małych i niezauważalnych, oraz pozbawione poważnych stłuczeń. Muszą być one również pozbawione wystających złamanych kości(9).
      
      13.      Jednakże w przypadku, gdy mięso drobiowe jest sprzedawane w partiach, co oznacza w całości tego samego rodzaju, tej samej
         klasy, tej samej serii produkcyjnej lub z tej samej rzeźni bądź tego samego zakładu rozbioru(10), do wymogów określonych w art. 6 stosuje się marginesy tolerancji. Wymogi te zostały określone w art. 7 rozporządzenia nr 1538/91,
         który stanowi:
      
      „1.      Decyzje wynikające z niezachowania zgodności z art. 1, 2 i 6 można jedynie podejmować w odniesieniu do całej partii, skontrolowanej
         zgodnie z przepisami niniejszego artykułu.
      
      [...]
      3.      Z każdej partii w rzeźni, zakładzie rozbioru, magazynach hurtowych i detalicznych lub w czasie odprawy celnej, w przypadku
         przywozu z państw trzecich, pobiera się losowo następujące liczby poszczególnych produktów określonych w art. 1.
      
      […]”.
      14.      Tabela zawarta w ust. 3 tego artykułu precyzuje, jaka powinna być liczność próbki zależnie od wielkości partii. Zgodnie z tabelą
         dla partii o wielkości od 100 do 500 sztuk liczność próbki wynosi 30. W przypadku partii o wielkości od 501 do 3 200 sztuk
         liczność próbki wynosi 50, a w przypadku partii przekraczającej 3 200 sztuk liczność próbki wynosi 80. 
      
      15.      W tabeli tej przewidziano również dopuszczalną liczbę jednostek wadliwych, zależnie od liczności próbki. Dla partii o wielkości
         od 100 do 500 sztuk na 30 pobranych próbek całkowita dopuszczalna liczba jednostek wadliwych wynosi 5, co obejmuje 2 jednostki
         niespełniające norm zawartych w art. 6 ust. 1 rozporządzenia nr 1538/91. Dla partii o wielkości od 501 do 3 200 sztuk na 50
         pobranych próbek całkowita dopuszczalna liczba jednostek wadliwych wynosi 7, co obejmuje 3 jednostki niespełniające norm zawartych
         w art. 6. Dla partii o wielkości przekraczającej 3 200 sztuk na 80 pobranych próbek całkowita dopuszczalna liczba jednostek
         wadliwych wynosi 10, co obejmuje 4 sztuki niespełniające norm zawartych w art. 6.
      
      16.      Na mocy art. 7 ust. 5 tego rozporządzenia w przypadku partii mięsa należącego do klasy B wspomniane marginesy tolerancji ulegają
         podwojeniu.
      
      17.      Artykuł 7 ust. 6 rozporządzenia stanowi, że w przypadku gdy badana partia zostaje uznana za niezgodną z przepisami, organ
         nadzorujący zabrania wprowadzenia jej do obrotu lub nie dopuszcza do wwozu partii pochodzącej z państwa trzeciego do czasu
         przedstawienia dowodu, że uzyskano zgodność partii z przepisami art. 1 i 6.
      
      C –    Przepisy z zakresu kontroli
      18.      Sąd odsyłający odwołuje się do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92(11) regulującego wymianę handlową między państwami członkowskimi Wspólnoty z jednej strony i państwami trzecimi z drugiej strony.
         Kodeks celny ma zatem zastosowanie do wywozu ze Wspólnoty do państwa trzeciego.
      
      19.      Rozporządzenie to w art. 70 i 71 ustanawia fikcję prawną, zgodnie z którą przyjmuje się, że wyniki rewizji części towarów
         odnoszą się do ich całości. Artykuły te mają następujące brzmienie:
      
      „Artykuł 70
      1.      Jeżeli rewizja dotyczy jedynie części towarów objętych zgłoszeniem, to jej wyniki odnoszą się do całości towarów objętych
         tym zgłoszeniem.
      
      Jednakże jeżeli zgłaszający uzna, że wyniki częściowej rewizji towarów nie są reprezentatywne dla pozostałej części zgłaszanych
         towarów, może zwrócić się z wnioskiem o przeprowadzenie dodatkowej rewizji.
      
      2.      Do celów stosowania ust. 1, jeżeli formularz zgłoszenia obejmuje kilka pozycji towarowych, to elementy zgłoszenia dotyczące
         każdej pozycji uważane są za odrębne zgłoszenie.
      
      Artykuł 71
      1.      Podstawę stosowania przepisów regulujących procedurę celną, którą objęte są towary, stanowią wyniki dokonanej weryfikacji
         zgłoszenia.
      
      2.      W przypadku niedokonania weryfikacji zgłoszenia przepisy określone w ust. 1 stosuje się na podstawie danych zawartych w zgłoszeniu”.
      20.      Prawo wspólnotowe zawiera również przepisy szczegółowe dotyczące kontroli wywozu produktów rolnych otrzymujących refundacje
         wywozowe. Ogólne ramy tych przepisów zawarte są w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 386/90(12). Rozporządzenie to stanowi, że państwa członkowskie przeprowadzają kontrole fizyczne towarów w momencie zakończenia celnych
         formalności wywozowych oraz przed wydaniem zezwolenia na wywóz tych towarów na podstawie dokumentów przedłożonych jako potwierdzenie
         informacji zawartych w zgłoszeniu wywozowym(13). Wspomniane kontrole fizyczne muszą być przeprowadzane wyrywkowo, często i bez uprzedniego ostrzeżenia(14).
      
      21.      Przepisy wykonawcze dotyczące tej kontroli fizycznej, od której uzależnia się przyznanie refundacji wywozowych, są określone
         przez rozporządzenie Komisji (WE) nr 2221/95(15).
      
      22.      Artykuł 5 tego rozporządzenia stanowi:
      
      „1.      Przez »kontrole fizyczne« w rozumieniu art. 2 lit. a) rozporządzenia (EWG) nr 386/90 należy rozumieć weryfikację zgodności
         zgłoszenia wywozowego, w tym dokumentów przedstawionych na jego poparcie, z towarem pod względem jego ilości, rodzaju i cech
         [tłumaczenie nieoficjalne, podobnie jak wszystkie cytaty z tego rozporządzenia poniżej].
      
      W przypadku wystąpienia sytuacji określonej w załączniku stosuje się metody w nim wskazane.
      Urząd celny wywozu dba o przestrzeganie art. 13 rozporządzenia (EWG) nr 3665/87.
      […]”.
      II – Stan faktyczny w postępowaniu przed sądem krajowym
      23.       W grudniu 1997 r. i w lutym 1998 r. Nowaco Germany (zwana dalej „Nowaco”) zgłosiła do wywozu dwie partie mrożonych kurczaków,
         obejmujące, odpowiednio, 2 647 i 2 750 kartonów. Z każdej z tych partii właściwy niemiecki organ kontroli dokonał pobrania
         próbki oraz próbki rezerwowej. Rewizja dwóch próbek pobranych w ramach partii zgłoszonej w grudniu 1997 r. wykazała obecność
         wystających złamanych kości. W przypadku partii zgłoszonej w lutym 1998 r. jedynie w pierwszej próbce występowały otwarte
         złamania w lewym skrzydle, podczas gdy próbka rezerwowa była wolna od wad.
      
      24.      Hauptzollamt (główny urząd celny) uznał, że refundacje wywozowe nie przysługują żadnej z tych dwóch przesyłek.
      
      25.      Orzekając w przedmiocie skargi Nowaco na tę decyzję Finanzgericht (sąd finansowy) orzekł, że strona skarżąca była uprawniona
         do otrzymania w odniesieniu do partii z lutego 1998 r refundacji wywozowych w połowie wysokości oraz oddalił skargę w pozostałej
         części.
      
      26.      Zdaniem tego sądu przedmiotowe towary nie były dobrej, zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami i praktyką kupiecką jakości, gdyż
         nie spełniały one norm określonych w rozporządzeniu nr 1538/91 dotyczących wprowadzania do obrotu mięsa drobiowego na obszarze
         Wspólnoty. Sąd postanowił jednakże, iż Nowaco uprawniona była do otrzymania refundacji wywozowych w połowie wysokości w odniesieniu
         do wywozu partii z lutego 1998 r., gdyż zgodnie z fikcją prawną ustaloną w art. 70 kodeksu celnego przesyłka ta powinna była
         zostać uznana za składającą się w 50% z produktów będących dobrej, zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami i praktyką kupiecką
         jakości. 
      
      27.      Nowaco i Hauptzollamt złożyły rewizję od wyroku Finanzgericht. Nowaco podnosi, że jest uprawniona do refundacji wywozowych
         w pełnej wysokości, zarówno w odniesieniu do mrożonych kurczaków z grudnia 1997 r., jak i z lutego 1998 r. Hauptzollamt twierdzi
         z kolei, że refundacje należne są jedynie w odniesieniu do przesyłki z lutego 1998 r. i tylko w odniesieniu do 48,1%, na podstawie
         stosunku wagi pierwszej próbki, która wykazała obecność wystających złamanych kości, do wagi drugiej, pozbawionej wad próbki.
      
      III – Pytania prejudycjalne
      28.      Bundesfinanzhof postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującymi pytaniami prejudycjalnymi:
      
      „1)      Czy w celu ustalenia [dobrej], zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami i praktyką kupiecką jakości towaru, w odniesieniu do którego
         wystąpiono z wnioskiem o refundację wywozową, można zastosować rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1538/91 z dnia 5 czerwca 1991 r.
         wprowadzające szczegółowe przepisy wykonawcze do rozporządzenia Rady (EWG) nr 1906/90 w sprawie niektórych norm handlowych
         w odniesieniu do drobiu?
      
      2)      W przypadku odpowiedzi twierdzącej na pytanie pierwsze:
      a)      Czy art. 70 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy kodeks celny ma
         zastosowanie, w przypadku gdy chodzi o ustalenie, czy produkt, w odniesieniu do którego wystąpiono o refundację wywozową,
         odznacza się [dobrą], zgodną z prawem, dobrymi zwyczajami i praktyką kupiecką jakością?
      
      b)      Czy przewidziana w art. 70 ust. 1 akapit 1 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92 fikcja prawna dotycząca jednolitej jakości ma zastosowanie
         także wówczas, gdy badaniu poddana jest tylko jedna próbka produktu, podczas gdy właściwe przepisy wspólnotowe dopuszczają
         wady produktu w pewnej ilości, wobec czego wymagają one, a nawet wyraźnie nakazują, dokonanie kontroli fizycznej określonej
         minimalnej liczby próbek w celu stwierdzenia, czy zachowane są te marginesy tolerancji?
      
      3)      W przypadku odpowiedzi twierdzącej na pytanie drugie lit. a) i lit. b):
      Jaki skutek ma wspomniana powyżej fikcja prawna jednolitej jakości, jeżeli w ramach jednego zgłoszenia wywozowego pobranych
         zostało kilka próbek i badanie jednej części próbek wykazało występowanie [dobrej], zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami i praktyką
         kupiecką jakości, podczas gdy badanie pozostałej części próbek wykazało brak takiej jakości?”.
      
      IV – Analiza
      A –    W przedmiocie pierwszego pytania prejudycjalnego
      29.      W swoim pierwszym pytaniu prejudycjalnym Bundesfinanzhof dąży w istocie do ustalenia, czy wykładni art. 13 rozporządzenia
         nr 3665/87 należy dokonywać w ten sposób, że aby uznać, iż mięso drobiowe jest dobrej, zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami
         i praktyką kupiecką jakości w rozumieniu tego przepisu oraz iż jest uprawnione do refundacji wywozowych, musi ono spełniać
         normy jakości oraz nie przekraczać marginesów tolerancji ustalonych w art. 6 i 7 rozporządzenia nr 1538/91.
      
      30.      W swoim postanowieniu odsyłającym Bundesfinanzhof wskazuje, że pytanie to zostało postawione, gdyż z jednej strony rozporządzenie
         nr 1538/91 określa szczegółowe przepisy wykonawcze do rozporządzenia nr 1906/90, a to ostatnie wyraźnie stanowi, że nie stosuje
         się go do wywozu mięsa drobiowego ze Wspólnoty. Z drugiej strony rozporządzenie nr 1538/91, w brzmieniu mającym zastosowanie
         w niniejszej sprawie, przewiduje marginesy tolerancji w odniesieniu do wymogów ustanowionych w art. 6 tego rozporządzenia
         jedynie w zakresie towarów „paczkowanych”, czyli nie w odniesieniu do niepaczkowanych kurczaków.
      
      31.      W świetle stanowiska przyjętego przez Trybunału w ww. wyroku w sprawie SEPA uważam, że na pierwsze pytanie sądu odsyłającego
         należy udzielić odpowiedzi twierdzącej.
      
      32.      W wyroku tym Trybunał orzekł, że wykładni art. 13 rozporządzenia nr 3665/87 należy dokonywać w taki sposób, że za będący „dobrej,
         zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami i praktyką kupiecką jakości” i w związku z tym uprawniony do refundacji wywozowych należy
         uznać produkt wywożony ze Wspólnoty do państwa trzeciego, który może być wprowadzany do obrotu na obszarze Wspólnoty na normalnych
         warunkach(16). Trybunał orzekł, że mięso wołowe, którego wprowadzenie do obrotu na obszarze Wspólnoty z przeznaczeniem do spożycia przez
         ludzi wymagało spełnienia szeregu warunków, w szczególności że mogło być ono sprzedawane jedynie na rynku lokalnym, nie mogło
         zostać uznane za będące dobrej, zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami i praktyką kupiecką jakości w rozumieniu wspomnianego
         art. 13(17).
      
      33.      Z ww. wyroku w sprawie SEPA można zatem wywnioskować, że aby zostać uznany za będący dobrej, zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami
         i praktyką kupiecką jakości w rozumieniu art. 13 rozporządzenia nr 3665/87, dany produkt musi spełnić normy jakości, których
         spełnieniu podporządkowane jest jego wprowadzenie do obrotu na obszarze Wspólnoty z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi.
      
      34.      Skoro wprowadzanie do obrotu mięsa drobiowego na terenie Wspólnoty z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi, w momencie wystąpienia
         okoliczności będących źródłem postępowania przed sądem krajowym, podporządkowane było normom jakości przewidzianym w rozporządzeniu
         nr 1538/91, te właśnie wymogi mają znaczenie podczas ustalania, czy wywóz partii mięsa drobiowego do państwa trzeciego uprawniony
         jest do refundacji wywozowych.
      
      35.      W świetle wykładni przyjętej w ww. wyroku w sprawie SEPA art. 1 ust. 3 rozporządzenia nr 1906/90, zgodnie z którym rozporządzenie
         to nie ma zastosowania do wywozu ze Wspólnoty, nie należy według mnie interpretować jako podważający tę ocenę. Przepis ten
         należy interpretować w taki sposób, że wywóz mięsa drobiowego ze Wspólnoty nie podlega wszystkim ogólnym regułom dotyczącym
         wprowadzania tego produktu do obrotu na obszarze Wspólnoty, przewidzianym przez rozporządzenie nr 1906/90 i odnoszącym się
         do klasyfikacji tego produktu do jednej z dwóch kategorii oraz szczegółowych wymogów w zakresie etykietowania.
      
      36.      Zakresu stosowania wspomnianego art. 1 ust. 3, który odnosi się jedynie do rozporządzenia nr 1906/90, nie powinno rozszerzać
         się o normy jakości przewidziane przez rozporządzenie nr 1538/91. Wymogi te mają zatem znaczenie dla celów oceny, czy mięso
         drobiowe objęte wnioskiem o refundacje wywozowe jest dobrej, zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami i praktyką kupiecką jakości
         w rozumieniu art. 13 rozporządzenia nr 3665/87.
      
      37.      Zgodnie z art. 6 rozporządzenia nr 1538/91, aby tusze i części tusz zostały zaliczone do klasy A lub B oraz w związku z tym
         mogły być wprowadzane do obrotu w celu spożycia przez ludzi we Wspólnocie, powinny one spełnić normy jakości oraz w szczególności
         być pozbawione wystających złamanych kości. Jednakże obecność takich kości nie stanowi wady, która jest poważna na tyle, aby
         całkowicie uniemożliwić wprowadzanie przedmiotowych tusz i ich części do obrotu we Wspólnocie.
      
      38.      Prawodawca wspólnotowy przewidział bowiem w art. 7 tego rozporządzenia, że w przypadku gdy w partii mięsa drobiowego występują
         produkty z wystającymi złamanymi kośćmi, nie stanowi to przeszkody we wprowadzaniu tej partii do obrotu, jeżeli liczba produktów
         wadliwych nie przekracza progu ustalonego w zależności od rozmiaru danej partii i klasy, do której produkty te należą. Odpowiednio,
         w przypadku partii o wielkości od 100 do 500 sztuk dopuszczalna liczba jednostek z wystającymi złamanymi kośćmi nie powinna,
         dla próbki o liczności 30 sztuk, przekraczać 2 jednostek w odniesieniu do próbki klasy A i 4 jednostek w odniesieniu do próbki
         klasy B. W przypadku partii o wielkości od 501 do 3 200 sztuk dopuszczalna liczba jednostek z takimi złamaniami nie powinna,
         dla próbki o liczności 50 sztuk, przekraczać 3 jednostek w odniesieniu do próbki klasy A i 6 jednostek w odniesieniu do próbki
         klasy B. W przypadku partii o wielkości przekraczającej 3 200 sztuk dopuszczalna liczba jednostek niezgodnych z wymogami art. 6
         ust. 1 rozporządzenia nr 1538/91 nie może, dla próbki o liczności 80 sztuk, przekraczać 4 jednostek w odniesieniu do próbki
         klasy A i 8 jednostek w odniesieniu do próbki klasy B.
      
      39.      Artykuł 7 ust. 1 rozporządzenia nr 1538/91 stanowi ponadto, że decyzje wynikające z nieprzestrzegania norm jakości ustalonych
         w art. 6 tego rozporządzenia można podejmować jedynie w odniesieniu do całej partii, skontrolowanej zgodnie z przepisami tegoż
         art. 7. Wprowadzanie partii mięsa drobiowego do obrotu we Wspólnocie może zatem zostać objęte zakazem jedynie w przypadku,
         gdy dokonano pobrania próbki zawierającej odpowiednie liczby jednostek zgodnie z art. 7 oraz jeżeli liczba produktów wadliwych
         w ramach tej próbki przekracza marginesy tolerancji ustalone we wspomnianym artykule.
      
      40.      Wynika z tego, że partia mięsa drobiowego zawierająca produkty z wystającymi złamanymi kośćmi, których liczba nie przekracza
         marginesów tolerancji przewidzianych przez rozporządzenie nr 1538/91 w próbce o liczności ustalonej przez to rozporządzenie,
         może być bez ograniczeń wprowadzana do obrotu we Wspólnocie.
      
      41.      W świetle stanowiska przyjętego przez Trybunał w ww. wyroku w sprawie SEPA, partie takie, mogące w związku z tym być wprowadzane
         do obrotu we Wspólnocie, muszą zostać uznane za będące dobrej, zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami i praktyką kupiecką jakości
         w rozumieniu art. 13 rozporządzenia nr 3665/87, co daje podstawę do ubiegania się o refundacje wywozowe. Innymi słowy, w celu
         ustalenia, czy dana partia mięsa drobiowego może zostać uznana za będącą dobrej, zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami i praktyką
         kupiecką jakości, władze państwa członkowskiego wywozu powinny opierać się na normach jakości wymienionych w art. 6 rozporządzenia
         nr 1538/91 oraz marginesach tolerancji przewidzianych w art. 7 tegoż rozporządzenia.
      
      42.      Nie widzę żadnych powodów w ramach zasad dotyczących przyznawania refundacji wywozowych, aby odejść od wspomnianych marginesów
         tolerancji i poddać przyznawanie pomocy wspólnotowej konieczności spełnienia ostrzejszych warunków niż te, które należy spełnić
         w celu wprowadzania produktów do obrotu na terenie całej Wspólnoty.
      
      43.      Co więcej, ponieważ, jak podnosi Komisja w swoich uwagach pisemnych, kwota refundacji wywozowych była identyczna zarówno dla
         mięsa drobiowego zaliczonego do klasy A, jak i dla mięsa drobiowego zaliczonego do klasy B, uważam, że w ramach przyznawania
         refundacji wywozowych podział ten jest bezprzedmiotowy. W związku z tym, aby wywóz partii mięsa drobiowego uprawniony był
         do refundacji wywozowych, wystarczy, według mnie, aby nie doszło do przekroczenia marginesów tolerancji przewidzianych dla
         produktów zaliczonych do klasy B. Produkty takie, spełniające te minimalne wymogi, mogą bowiem na normalnych warunkach znajdować
         się w obrocie na terenie Wspólnoty.
      
      44.      Sąd krajowy zastanawia się, czy marginesy tolerancji przewidziane w art. 7 rozporządzenia nr 1538/91 mają zastosowanie również
         z tego względu, że marginesy te przewidziane zostały dla towarów paczkowanych, a przedmiotu niniejszej sprawy nie stanowi
         mięso paczkowane, czyli przeznaczone dla konsumenta końcowego.
      
      45.      Jeżeli wykładnia sądu odsyłającego, według której marginesy tolerancji ustalone w rozporządzeniu nr 1538/91 są przewidziane
         dla produktów paczkowanych, zostałaby uznana za prawidłową, to jednocześnie podzielam wyrażony przez ten sąd pogląd, że marginesy
         tolerancji, o których mowa, należy stosować również analogicznie do produktów niepaczkowanych.
      
      46.      Z definicji zawartej w art. 2 pkt 4 rozporządzenia nr 1906/90 wynika, że paczkowane mięso drobiowe oznacza mięso drobiowe
         prezentowane zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 1 ust. 3 lit. b) dyrektywy Rady 79/112/EWG(18). Zgodnie z tym przepisem paczkowany środek spożywczy oznacza pojedynczą sztukę przeznaczoną do prezentacji jako takiej konsumentowi
         końcowemu oraz zakładom żywienia zbiorowego. W konsekwencji, ponieważ wspomniane marginesy tolerancji mają zastosowanie w przypadku,
         gdy dany produkt przeznaczony jest dla konsumentów, którzy powinni być chronieni w jak najwyższym stopniu, wydaje się logiczne,
         by marginesy te miały również zastosowanie w przypadku, gdy ten sam produkt przeznaczony jest do sprzedaży pośrednikom.
      
      47.      Biorąc pod uwagę wszystkie wymienione wyżej okoliczności, proponuję, aby na pierwsze pytanie prejudycjalne udzielić odpowiedzi,
         iż wykładni art. 13 rozporządzenia nr 3665/87 powinno się dokonywać w ten sposób, że aby mięso drobiowe zostało uznane za
         będące dobrej, zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami i praktyką kupiecką jakości w rozumieniu tego przepisu oraz było uprawnione
         do refundacji wywozowych, musi ono spełniać normy jakości i nie przekraczać marginesów tolerancji przewidzianych w art. 6
         i 7 rozporządzenia nr 1538/91.
      
      B –    W przedmiocie drugiego pytania prejudycjalnego, lit. a)
      48.      W swoim drugim pytaniu prejudycjalnym, lit. a) Bundesfinanzhof dąży do ustalenia, czy przewidziana w art. 70 ust. 1 akapit
         pierwszy kodeksu celnego fikcja prawna dotycząca jednolitej jakości ma zastosowanie także wówczas, gdy należy ustalić, czy
         towary objęte wnioskiem o refundację wywozową są dobrej, zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami i praktyką kupiecką jakości.
      
      49.      Jak zostało już wcześniej wskazane, zgodnie z tym przepisem, jeżeli rewizja dotyczy jedynie części towarów objętych jednolitym
         zgłoszeniem, to przyjmuje się, że jej wyniki odnoszą się do całości towarów nim objętych.
      
      50.      Jestem zdania, że na pytanie to również należy udzielić odpowiedzi twierdzącej. Zgodnie z art. 1 kodeksu celnego kodeks ten
         stosuje się do handlu między Wspólnotą a państwami trzecimi oraz, co znajduje potwierdzenie w motywie ósmym rozporządzenia
         nr 2221/95 ustalającego szczegółowe zasady przeprowadzania kontroli fizycznej produktów rolnych uprawnionych do refundacji
         wywozowych, kodeks ten stosuje się w szczególności przy wywozie produktów uprawnionych do wspomnianych refundacji. 
      
      51.      Opinii mojej nie zmienia okoliczność, która, jak wskazuje sąd odsyłający, skłoniła go do zadania niniejszego pytania prejudycjalnego,
         iż eksporter nie jest zobowiązany do przedstawienia w zgłoszeniu wywozowym, na podstawie którego przeprowadza się kontrolę
         fizyczną towarów, informacji na poparcie faktu, że dany produkt jest dobrej, zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami i praktyką
         kupiecką jakości.
      
      52.      Zgodnie z tym, co orzekł Trybunał w wyroku z dnia 1 grudnia 2005 r. w sprawie C‑309/04 Fleisch-Winter(19), dobra, zgodna z prawem, dobrymi obyczajami i praktyką kupiecką jakość stanowi przesłankę przyznania refundacji, a eksporter,
         zgłaszając towar w ramach procedury przyznawania tego rodzaju pomocy wspólnotowej, zakłada, że towar ten przesłankę tę spełnia(20).
      
      53.      Celem kontroli fizycznej wywożonych produktów nie jest zatem jedynie zbadanie, czy produkty te zgodne są ze wskazaniami zawartymi
         w zgłoszeniu wywozowym. Celem tej kontroli jest także zbadanie, czy produkty te są dobrej, zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami
         i praktyką kupiecką jakości, co wyraźnie zostało podkreślone w art. 5 ust. 1 akapit trzeci rozporządzenia nr 2221/95, który
         stanowi, że urząd celny wywozu dba o przestrzeganie art. 13 rozporządzenia (EWG) nr 3665/87.
      
      54.      Fikcja prawna przewidziana w art. 70 kodeksu celnego ma zastosowanie, gdy należy ustalić, czy dany towar jest dobrej, zgodnej
         z prawem, dobrymi zwyczajami i praktyką kupiecką jakości. Wniosek ten odzwierciedla podwójny cel uregulowań wspólnotowych
         w zakresie polityki celnej, którym jest z jednej strony zapewnienie, aby przyznawanie pomocy wywozowej było ograniczone do
         produktów spełniających wymogi jakości przewidziane przez uregulowania wspólnotowe oraz z drugiej strony zagwarantowanie,
         aby stosowane procedury były szybkie i skuteczne. Osiągnięcie tego drugiego celu byłoby zagrożone, gdyby w celu ustalenia,
         czy dane produkty rzeczywiście są dobrej, zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami i praktyką kupiecką jakości, urząd celny państwa
         członkowskiego wywozu zmuszony był przeprowadzić rewizję całości partii objętej jednolitym zgłoszeniem.
      
      55.      Zgodnie z powyższym proponuję, aby na drugie pytanie prejudycjalne lit. a) udzielić odpowiedzi, że przewidziana w art. 70
         ust. 1 akapit pierwszy kodeksu celnego fikcja prawna jednolitej jakości ma zastosowanie podczas ustalania, czy towar objęty
         wnioskiem o refundację wywozową powinien zostać uznany za będący dobrej, zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami i praktyką kupiecką
         jakości w rozumieniu art. 13 rozporządzenia nr 3665/87.
      
      C –    W przedmiocie drugiego pytania prejudycjalnego, lit. b)
      56.      W swoim drugim pytaniu prejudycjalnym, lit. b) Bundesfinanzhof zasadniczo dąży do ustalenia, czy przewidziana w art. 70 ust. 1
         akapit pierwszy rozporządzenia nr 2913/92 fikcja prawna jednolitej jakości ma zastosowanie, gdy obowiązujące przepisy wspólnotowe
         przewidują marginesy tolerancji dla liczby produktów wadliwych oraz gdy liczba jednostek wchodzących w skład próbki pobranej
         w celu przeprowadzenia kontroli fizycznej produktów przed ich wywozem jest niższa od minimalnej liczby jednostek ustalonej
         przez te przepisy dla celów zbadania zgodności z marginesami tolerancji.
      
      57.      Bundesfinanzhof wskazuje, że pytanie to zostało zadane, gdyż w przypadku obydwu spornych przesyłek próbki pobrane przez organy
         celne w celu ustalenia, czy liczba produktów z wystającymi złamanymi kośćmi nie przekroczyła marginesów tolerancji przewidzianych
         w art. 7 rozporządzenia nr 1538/91, nie zawierały wystarczającej liczby jednostek.
      
      58.      Uważam, że w tej sytuacji fikcja prawna przewidziana w art. 70 ust. 1 akapit pierwszy kodeksu celnego nie ma zastosowania.
      
      59.      Jak zostało wcześniej wskazane, w celu ustalenia, czy mięso drobiowe objęte wnioskiem o refundację wywozową może zostać uznane
         za będące dobrej, zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami i praktyką kupiecką jakości w rozumieniu art. 13 rozporządzenia nr 3665/87,
         organy celne państwa członkowskiego wywozu muszą uwzględniać zarówno normy jakości ustalone w art. 6 rozporządzenia nr 1538/91,
         jak i marginesy tolerancji przewidziane w art. 7 tegoż rozporządzenia. Rzeczone marginesy tolerancji zostały określone w stosunku
         do wielkości partii i próbki.
      
      60.      W ramach analizy dotyczącej odpowiedzi na pierwsze pytanie prejudycjalne doszedłem do wniosku, że aby uznać, iż mięso drobiowe
         jest dobrej, zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami i praktyką kupiecką jakości i w związku z tym jest uprawnione do refundacji
         wywozowych, dopuszczalna liczba tusz i części tusz z wystającymi złamanymi kośćmi nie powinna przekraczać, w przypadku partii
         o wielkości od 100 do 500 sztuk, 4 jednostek dla próbki o liczności 30 sztuk, w przypadku partii o wielkości od 501 do 3 200 sztuk,
         6 jednostek dla próbki o liczności 50 sztuk oraz w przypadku partii o wielkości przekraczającej 3 200 sztuk, 8 jednostek dla
         próbki o liczności 80 sztuk.
      
      61.      Badanie zgodności z tymi marginesami tolerancji wymaga w konsekwencji, aby podczas kontroli fizycznej produktów przed ich
         wywozem organy celne państwa członkowskiego wywozu pobrały w charakterze próbki odpowiednią liczbę jednostek zgodnie z wymogami
         art. 7 rozporządzenia nr 1538/91. Zastosowanie fikcji prawnej jednolitej jakości, przewidzianej w art. 70 ust. 1 akapit pierwszy
         kodeksu celnego, w celu ustalenia, czy mięso drobiowe przed jego wywozem do państwa członkowskiego jest dobrej, zgodnej z prawem,
         dobrymi zwyczajami i praktyką kupiecką jakości, zakłada w związku z tym, że pobrana podczas kontroli fizycznej próbka zgodna
         jest z wymogami art. 7 rozporządzenia nr 1538/91, czyli obejmuje 30, 50 lub 80 sztuk, zależnie od tego, czy przeprowadzana
         kontrola dotyczy, odpowiednio, partii o wielkości od 100 do 500 sztuk, od 501 do 3 200 sztuk oraz przekraczającej 3 200 sztuk.
      
      62.      Proponuję zatem, aby na drugie pytanie prejudycjalne, lit. b) udzielić odpowiedzi, że przewidziana w art. 70 ust. 1 akapit
         pierwszy rozporządzenia nr 2913/92 fikcja prawna jednolitej jakości nie ma zastosowania w przypadku, gdy obowiązujące przepisy
         wspólnotowe przewidują marginesy tolerancji dla produktów wadliwych oraz gdy liczba jednostek wchodzących w skład próbki pobranej
         w celu przeprowadzenia kontroli fizycznej produktów przed ich wywozem jest niższa od minimalnej liczby jednostek, ustalonej
         przez te przepisy dla celów zbadania zgodności z rzeczonymi marginesami tolerancji.
      
      D –    W przedmiocie trzeciego pytania prejudycjalnego
      63.      Bundesfinanzhof, w przypadku gdy na pytanie 2 lit. a) i b) zostanie udzielone odpowiedź twierdząca, dąży do wyjaśnienia, jaki
         skutek ma fikcja prawna jednolitej jakości, jeżeli spośród towarów będących przedmiotem wywozu, objętych jednolitym zgłoszeniem,
         zostało pobranych kilka próbek i badanie części tych próbek wykazuje, że towary te są dobrej, zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami
         i praktyką kupiecką jakości, podczas gdy badanie pozostałej części wykazuje brak tego rodzaju jakości.
      
      64.      Chociaż sąd odsyłający pragnie uzyskać odpowiedź na to pytanie jedynie w przypadku udzielenia pozytywnej odpowiedzi na drugie
         pytanie prejudycjalne lit. a) i b), udzielenie na nie odpowiedzi wydaje mi się konieczne w celu rozstrzygnięcia postępowania
         toczącego się przed sądem krajowym, nawet jeśli, jak zostało wskazane powyżej, Trybunał postanowi udzielić na poprzednie pytanie
         odpowiedzi negatywnej. W konsekwencji zwracam się do Trybunału o udzielenie odpowiedzi na trzecie pytanie prejudycjalne.
      
      65.      Biorąc pod uwagę okoliczności postępowania przed sądem krajowym, jednocześnie zwracam się do Trybunału o nieograniczanie analizy
         wspomnianego pytania do sytuacji, w których wyniki kontroli fizycznej pobranych próbek okazały się sprzeczne, jak miało to
         miejsce w przypadku przesyłki z lutego 1998 r. Proponuję, aby trzecie pytanie traktować jako dążące do wyjaśnienia, jakie
         konsekwencje powinny wyciągnąć organy celne państwa członkowskiego wywozu, jeżeli liczba jednostek wchodzących w skład próbki
         pobranej podczas kontroli fizycznej produktów przed ich wywozem jest niższa od liczby jednostek przewidzianych przez mające
         zastosowanie prawodawstwo wspólnotowe w celu zbadania zgodności z marginesami tolerancji, które prawodawstwo to określa, oraz
         jeżeli badanie tych próbek wykazuje niezgodność z tym prawodawstwem całkowitej lub częściowej liczby jednostek wchodzących
         w skład tej próbki.
      
      66.      W niniejszej sprawie Finanzgericht ustalił, na podstawie wyników badania próbek pobranych spośród przesyłek zamrożonych kurczaków
         z grudnia 1997 r. i lutego 1998 r., że w odniesieniu do przesyłki z grudnia 1997 r. nie przysługują refundacje wywozowe, gdyż
         obie pobrane próbki wykazały obecność wystających złamanych kości, oraz że w odniesieniu do przesyłki z lutego 1998 r. refundacje
         przysługują jedynie do wysokości połowy kwoty, gdyż tylko jedna z dwóch pobranych próbek zawierała wadliwe produkty.
      
      67.      Występujący przed Bundesfinanzhof Hauptzollamt wnosił, aby orzeczenie to zostało potwierdzone w zakresie, w którym dotyczyło
         ono przesyłki z grudnia 1997 r., oraz aby w odniesieniu do przesyłki z lutego 1998 r. refundacje wywozowe zostały przyznane
         w wysokości 48,1%, czyli proporcjonalnie do wagi próbki pozbawionej wad w stosunku do wagi drugiej próbki, której badanie
         wykazało obecność wystających złamanych kości.
      
      68.      Podobnie jak sąd odsyłający jestem zdania, że rozwiązania te nie mogą zostać utrzymane zarówno w odniesieniu do przesyłki
         z grudnia 1997 r., jak i do przesyłki z lutego 1998 r. jedynie w oparciu o wyniki badania pobranych próbek.
      
      69.      Jak bowiem zostało wcześniej ustalone w przypadku, gdy pobrane próbki nie zawierają określonej liczby jednostek zgodnych z przepisami
         art. 7 rozporządzenia nr 1538/91, fikcja prawna jednolitej jakości przewidziana w art. 70 ust. 1 akapit pierwszy kodeksu celnego
         nie może mieć zastosowania. Wyniki badania próbek pobranych w niniejszej sprawie nie mogą zatem odnosić się do wszystkich
         produktów objętych zgłoszeniem dotyczącym każdej z przesyłek.
      
      70.      Punktem wyjścia w celu ustalenia, jaki skutek w niniejszej sprawie mają wyniki badania próbek, jest według mnie art. 13 rozporządzenia
         nr 3665/87, zgodnie z którym refundacja nie przysługuje, jeżeli produkty nie są dobrej, zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami
         i praktyką kupiecką jakości.
      
      71.      W świetle tego wymogu sam fakt, że omawiane próbki zostały pobrane z naruszeniem przepisów art. 7 rozporządzenia nr 1538/91,
         nie wystarcza moim zdaniem, aby przyznać eksporterowi prawo do wypłaty przedmiotowych refundacji. Okoliczność, że badanie
         próbek wykazało obecność produktów wadliwych, stanowi czynnik, który podaje w wątpliwość zgodność wywożonych produktów z wymogami
         wskazanymi w art. 13 rozporządzenia nr 3665/87.
      
      72.      Ponieważ nie istnieją wspólne normy regulujące tego rodzaju sytuację oraz ponieważ, zgodnie z art. 10 WE, na państwie członkowskim
         spoczywa ciężar zapewnienia stosowania na jego terytorium uregulowań wspólnotowych, w szczególności w ramach wspólnej polityki
         rolnej(21), do władz krajowych, czyli także sądów, należy obowiązek zbadania, zgodnie z normami określonymi w prawie krajowym, czy w odniesieniu
         do omawianej przesyłki liczba produktów wadliwych nie przekracza marginesów tolerancji przewidzianych przez mające zastosowanie
         przepisy. Organy celne państwa członkowskiego wywozu powinny mieć zatem możliwość udowodnienia za pomocą innych środków niż
         próbki pobrane z naruszeniem obowiązujących uregulowań wspólnotowych, że przewidziane w tych uregulowaniach marginesy tolerancji
         zostały przekroczone.
      
      73.      Jednakże uważam, że w przypadku gdy dostarczenie takich dowodów jest niemożliwe, eksporter nie powinien ostatecznie być pozbawiony
         refundacji wywozowych na podstawie próbek, które nie pozwalają na zbadanie, czy marginesy tolerancji przewidziane w mających
         zastosowanie uregulowaniach wspólnotowych zostały przekroczone. W związku z tym rozstrzygnięcie przyjęte w wyroku w sprawie
         C‑290/01 Derudder(22) nie może moim zdaniem mieć zastosowania w niniejszej sprawie.
      
      74.      W wyroku tym Trybunał został postawiony przed sytuacją, w której zgłaszający towar do odprawy celnej kwestionował nałożony
         na niego przez organy celne państwa członkowskiego obowiązek uiszczenia należności celnych przywozowych w odniesieniu do przywozu
         na obszar Wspólnoty ryżu, w szczególności z powodu, że pobrane przez te organy próbki towarów nie były reprezentatywne(23). Sprawa dotyczyła ustalenia, czy wykładni przepisów wspólnotowych należy dokonywać w ten sposób, że zgłaszający lub podmiot
         go reprezentujący, obecny przy pobieraniu przez organy celne próbek przywożonych towarów i niekwestionujący reprezentatywności
         próbki, mają prawo kwestionować rzeczoną reprezentatywność, w przypadku gdy organy te zażądają od niego, po przeprowadzeniu
         badania tej próbki, pokrycia dodatkowego długu celnego.
      
      75.      Trybunał orzekł, że zgłaszający lub jego przedstawiciel mają prawo, w okolicznościach takich jak będące przedmiotem rozpoznawanej
         przez niego sprawy, kwestionować reprezentatywność próbki. Jednakże Trybunał ograniczył wykonywanie tego prawa. Trybunał postanowił
         bowiem, że prawo to może być wykonywane tylko w stosunku do towarów, które nie zostały zwolnione lub, po ich zwolnieniu, tylko
         jeżeli pozostają one w stanie całkowicie niezmienionym, co powinien wykazać zgłaszający(24).
      
      76.      Wynika z tego, że w przypadku niespełnienia żadnego z tych warunków zgłaszający musi ponieść konsekwencje okoliczności, że
         badanie pobranej próbki wykazało, iż wchodzące w jej skład towary nie są zgodne z tymi, które zostały objęte zgłoszeniem.
      
      77.      Rozstrzygnięcie to nie może, w mojej opinii, mieć zastosowania do sytuacji, gdy uregulowania wspólnotowe wyraźnie przewidują
         marginesy tolerancji dla wadliwych produktów oraz szczegółowo określają, jaka powinna być liczność próbki pobranej w celu
         przeprowadzenia kontroli fizycznej danych towarów, mającej ustalić, czy rzeczone marginesy tolerancji nie zostały przekroczone.
         W takich okolicznościach wydaje się uzasadnione, aby wyjść z założenia, że to na zainteresowanych organach celnych państwa
         członkowskiego wywozu spoczywa obowiązek znajomości obowiązującego prawa wspólnotowego i zapewnienia jego stosowania. Analiza
         ta znajduje poparcie w art. 5 ust. 1 akapit trzeci rozporządzenia nr 2221/95, który stanowi, jak zostało wskazane, że urząd
         celny państwa członkowskiego wywozu dba o przestrzeganie art. 13 rozporządzenia nr 3665/87.
      
      78.      Badanie zgodności z rzeczonymi marginesami tolerancji wymaga w konsekwencji, aby organy celne pobierały próbkę zgodnie z obowiązującymi
         uregulowaniami wspólnotowymi w zakresie wprowadzania do obrotu mięsa drobiowego, czyli o liczności 30, 50 lub 80 jednostek,
         zależnie od liczby jednostek wchodzących w skład wywożonej partii. Zezwolenie organom celnym na pobieranie mniejszej liczby
         jednostek od ustalonej liczby skutkowałoby poważnym obniżeniem skuteczności kontroli fizycznej wywożonych towarów, gdyż wraz
         z liczbą pobieranych jednostek zwiększa się prawdopodobieństwo wykrycia wadliwych produktów. Tego rodzaju kontrola fizyczna,
         która ogranicza się do badania liczby jednostek mniejszej niż ustalona, mogłaby wobec tego doprowadzić do przyznania refundacji
         wywozowych w stosunku do partii, które nie spełniają obowiązujących wymogów jakości.
      
      79.      Jednocześnie stwierdzenie w niniejszej sprawie, że przesyłki z grudnia 1997 r. i lutego 1998 r. nie są dobrej, zgodnej z prawem,
         dobrymi zwyczajami i praktyką kupiecką jakości, jedynie na podstawie próbek pobranych z naruszeniem przepisów art. 7 rozporządzenia
         nr 1538/91 skutkowałoby umożliwieniem organom krajowym podejmowania działań z lekceważeniem tych uregulowań oraz pozbawiałoby
         podmioty gospodarcze praw, które zostały im przyznane przez prawodawcę wspólnotowego.
      
      80.      Moim zdaniem wniosek ten nie kłóci się z rozstrzygnięciem przyjętym niedawno w ww. wyroku w sprawie Fleisch-Winter. W sprawie
         tej postępowanie przed sądem krajowym dotyczyło wniosku o przyznanie refundacji do wywozu do państwa trzeciego partii mięsa
         wołowego, w stosunku do którego, jak wykazało dochodzenie przeprowadzone przez służby celne państwa członkowskiego wywozu,
         zachodziło podejrzenie, że może ono pochodzić ze Zjednoczonego Królestwa oraz w związku z tym może być objęte zakazem wywozu
         z tego państwa członkowskiego, wydanego w ramach zwalczania choroby gąbczastego zwyrodnienia mózgu (BSE).
      
      81.      Należało ustalić, czy wykładni art. 13 rozporządzenia nr 3665/87 należy dokonywać w ten sposób, że na eksporterze ciąży obowiązek
         wykazania, w celu uzyskania refundacji, iż wywożony produkt nie pochodzi z państwa członkowskiego objętego zakazem wywozu,
         gdy z ustaleń administracji krajowej wynika podejrzenie, iż produkt ten podlega takiemu zakazowi. Trybunał uznał, że w przypadku
         gdy ograny administracji krajowej mają takie podejrzenia, na eksporterze spoczywa obowiązek wykazania, że produkt ten nie
         pochodzi z państwa członkowskiego objętego zakazem wywozu(25).
      
      82.      W związku z tym na eksporterze spoczywa obowiązek wykazania, w razie wystąpienia wątpliwości co do pochodzenia towaru, że
         towar ten nie pochodzi z państwa członkowskiego, z terenu którego zakazany został wywóz na teren innego państwa członkowskiego.
         Należy jednakże dodać, że Trybunał, dochodząc do tego wniosku, orzekł, iż pochodzenie danego produktu może zostać uznane za
         cechę prawną, której nie da się ustalić w drodze kontroli fizycznej, którą organy celne zobowiązane są przeprowadzić na mocy
         rozporządzenia nr 386/90 i art. 5 rozporządzenia nr 2221/95(26).
      
      83.      Dokonane przez Trybunał rozróżnienie między pochodzeniem produktu i innymi jego cechami, które mogą zostać zbadane w drodze
         kontroli fizycznej tego produktu, pozwala stwierdzić, że przyjęte rozstrzygnięcie w zakresie pochodzenia nie może mieć zastosowania
         w odniesieniu do tych pozostałych cech. Wynika z tego, że rozstrzygnięcie przyjęte w ww. wyroku w sprawie Fleisch-Winter nie
         ma zastosowania do sytuacji, gdy wątpliwość dotyczy zgodności z wymogami jakości, ustalonymi w art. 6 rozporządzenia nr 1538/91,
         w szczególności z wymogiem, aby tusze drobiowe i części tusz były pozbawione wystających złamanych kości.
      
      84.      Biorąc pod uwagę powyższe rozważania, proponuję, aby Trybunał udzielił odpowiedzi na trzecie pytanie prejudycjalne w następujący
         sposób: w przypadku gdy badanie próbek pobranych podczas kontroli fizycznej produktów objętych jednolitym zgłoszeniem wykazało
         obecność produktów niezgodnych z obowiązującym prawodawstwem wspólnotowym, lecz liczba jednostek wchodzących w skład próbki
         jest niższa od liczby przewidzianej w celu ustalenia zgodności z marginesami tolerancji przewidzianymi przez to prawodawstwo,
         na organach krajowych spoczywa obowiązek zbadania zgodnie z normami określonymi w prawie krajowym, czy w ramach przedmiotowej
         przesyłki liczba produktów wadliwych nie przekracza tych marginesów tolerancji. Jednakże jeżeli nie ma dowodów na przekroczenie
         tych marginesów tolerancji, eksporter nie może być pozbawiony prawa do refundacji wywozowych.
      
      V –    Wnioski
      85.      Biorąc pod uwagę powyższe rozważania, proponuję udzielić następującej odpowiedzi na pytania prejudycjalne Bundesfinanzhof:
      
      1)      Wykładni art. 13 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3665/87 z dnia 27 listopada 1987 r. ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady
         stosowania systemu refundacji wywozowych dla produktów rolnych należy dokonywać w ten sposób, że aby mięso drobiowe zostało
         uznane za będące dobrej, zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami i praktyką kupiecką jakości w rozumieniu tego przepisu oraz
         aby było uprawnione do refundacji wywozowych, musi ono spełniać wymogi jakości i marginesy tolerancji przewidziane w art. 6
         i 7 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 1538/91 z dnia 5 czerwca 1991 r. wprowadzającego szczegółowe przepisy wykonawcze do rozporządzenia
         Rady (EWG) nr 1906/90 w sprawie niektórych norm handlowych w odniesieniu do drobiu, ostatnio zmienionego rozporządzeniem Komisji
         (WE) nr 1000/96 z dnia 4 czerwca 1996 r.
      
      2)      Przewidziana w art. 70 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego
         Wspólnotowy kodeks celny fikcja prawna jednolitej jakości ma zastosowanie podczas ustalania, czy towar objęty wnioskiem o refundację
         wywozową powinien zostać uznany za będący dobrej, zgodnej z prawem, dobrymi zwyczajami i praktyką kupiecką jakości w rozumieniu
         art. 13 rozporządzenia nr 3665/87.
      
      3)      Rzeczona fikcja prawna nie ma zastosowania w przypadku, gdy obowiązujące przepisy wspólnotowe przewidują marginesy tolerancji
         dla produktów wadliwych oraz gdy liczba jednostek wchodzących w skład próbki pobranej w celu przeprowadzenia kontroli fizycznej
         produktów przed ich wywozem jest niższa od minimalnej liczby jednostek ustalonej przez te przepisy dla celów zbadania zgodności
         z marginesami tolerancji.
      
      4)      W przypadku gdy badanie próbek pobranych podczas kontroli fizycznej produktów objętych jednolitym zgłoszeniem wykazało obecność
         produktów niezgodnych z obowiązującym prawodawstwem wspólnotowym, lecz liczba jednostek wchodzących w skład próbki jest niższa
         od liczby przewidzianej w celu ustalenia zgodności z marginesami tolerancji przewidzianymi przez to prawodawstwo, na organach
         krajowych spoczywa obowiązek zbadania zgodnie z normami określonymi w prawie krajowym, czy w ramach przedmiotowej przesyłki
         liczba produktów wadliwych nie przekracza tych marginesów tolerancji. Jednakże jeżeli nie ma dowodów na przekroczenie tych
         marginesów tolerancji, eksporter nie może być pozbawiony prawa do refundacji wywozowych.
      
      1 –	Język oryginału: francuski.
      
      2 –	Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3665/87 z dnia 27 listopada 1987 r. ustanawiające wspólne szczegółowe zasady stosowania
         systemu refundacji wywozowych dla produktów rolnych (Dz.U. L 351, str. 1).
      
      3 –	Rozporządzenie Komisji (WE) nr 800/1999 z dnia 15 kwietnia 1999 r. ustanawiające wspólne szczegółowe zasady stosowania
         systemu refundacji wywozowych do produktów rolnych (Dz.U. L 102 str. 11).
      
      4 –	Wyrok z dnia 26 maja 2005 r. w sprawie C‑409/03 SEPA, Zb.Orz, str. I‑4321.
      
      5 –	Ibidem, pkt 27.
      
      6 –	Rozporządzenie Rady (EWG) nr 1906/90 z dnia 26 czerwca 1990 r. w sprawie niektórych norm handlowych w odniesieniu do drobiu
         (Dz.U L 173, str. 1).
      
      7 –	Artykuł 2 pkt 1 rozporządzenia nr 1906/90. Przepisy kontroli sanitarnej mające zagwarantować, że świeże mięso drobiowe
         nadaje się do spożycia przez ludzi, zostały zharmonizowane przez dyrektywę Rady 71/118/EWG z dnia 15 lutego 1971 r. w sprawie
         problemów zdrowotnych wpływających na handel świeżym mięsem drobiowym (Dz.U. L 55, str. 23).
      
      8 –	Rozporządzenie Komisji z dnia 5 czerwca 1991 r. wprowadzające szczegółowe przepisy wykonawcze do rozporządzenia nr 1906/90
         (Dz.U. L 143, str. 11), zmienione ostatnio rozporządzeniem Komisji nr 1000/96 z dnia 4 czerwca 1996 r. (Dz.U. L 134, str. 9),
         zwane dalej „rozporządzeniem nr 1538/91”. 
      
      9 –	Artykuł 6 ust. 1 tiret piąte rozporządzenia nr 1538/91.
      
      10 –	Pojęcie „partia” zostało zdefiniowane w art. 1a rozporządzenia nr 1538/91.
      
      11 –	Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiające Wspólnotowy kodeks celny (Dz.U. L 302,
         str. 1), zwany dalej „kodeksem celnym”.
      
      12 –	Rozporządzenie Rady (EWG) nr 386/90 z dnia 12 lutego 1990 r. w sprawie monitorowania wywozu produktów rolnych otrzymujących
         refundacje lub inne kwoty (Dz.U. L 42, str. 6).
      
      13 –	Artykuł 2 lit. a) rozporządzenia nr 386/90.
      
      14 –	Artykuł 3 ust. 1 lit. a) rozporządzenia nr 386/90.
      
      15 –	Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2221/95 z dnia 20 września 1995 r. ustanawiające przepisy wykonawcze do rozporządzenia nr 386/90
         w zakresie kontroli fizycznej wywozu produktów rolnych otrzymujących refundację (Dz.U. L 224, str. 13), ostatnio zmienione
         rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1167/97 z dnia 26 czerwca 1997 r. (Dz.U. L 169, str. 12, zwane dalej „rozporządzeniem nr 2221/95”).
      
      16 –	Wyżej wymieniony wyrok w sprawie SEPA, pkt 22‑32.
      
      17 –	Ibidem, pkt 32.
      
      18 –	Dyrektywa Rady 79/112/EWG z dnia 18 grudnia 1978 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich dotyczących etykietowania,
         prezentacji i reklamowania środków spożywczych przeznaczonych dla konsumenta końcowego (Dz.U 1979, L 33, str. 1), zmieniona
         dyrektywą Rady 89/395/EWG z dnia 14 lipca 1989 r. (Dz.U. 1186, str. 17) [tłumaczenie nieoficjalne, podobnie jak wszystkie
         cytaty z tej dyrektywy poniżej].
      
      19 –	Wyrok z dnia 1 grudnia 2005 r. w sprawie C‑309/04 Fleisch-Winte, Zb.Orz. str. I‑10349.
      
      20 –	Punkty 28 i 32.
      
      21 –	Wyrok z dnia 21 września 1983 r. w sprawach połączonych od 205/82 do 215/82 Deutsche Milchkontor i in., Rec. str. 2633,
         pkt 17.
      
      22 –	Wyrok z dnia 4 marca 2004 r. w sprawie C‑290/01 Derudder, Rec. str. I‑2041.
      
      23 –	Spór dotyczył przywozu na obszar Wspólnoty partii ryżu zgłoszonego jako „ryż łamany”. Urząd celny dokonał pobrania kilku
         próbek tego towaru, których badanie wykazało, że towar ten nie składa się w co najmniej 90% z ryżu łamanego, co skutkowało
         nałożeniem na niego obowiązku zapłaty należności celnych przywozowych w wyższej wysokości.
      
      24 –	Wyżej wymieniony wyrok w sprawie Derudder, pkt 47.
      
      25 –	Wyżej wymieniony wyrok w sprawie Fleisch-Winter, pkt 37.
      
      26 –	Ibidem, pkt 34.