CELEX: 31986R0170
Language: nl
Date: 1986-01-30 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 170/86 van de Commissie van 27 januari 1986 tot vaststelling van het beloop der van 1 februari tot en met 30 april 1986 bij invoer in de Gemeenschap van Tien van onder Verordening (EEG) nr. 3033/80 vallende goederen toe te passen variabele elementen en aanvullende invoerrechten

30 . 1 . 86                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. L 24 / 1
                                                                    I
                            (Besluiten waarvan de publikatie voorwaardA is voor de toepassing)
                               VERORDENING ( EEG) Nr. 170 / 86 VAN DE COMMISSIE
                                                          van 27 januari 1986
             tot vaststelling van het beloop der van 1 februari tot en met 30 april 1986 bij invoer in de
            Gemeenschap van Tien van onder Verordening ( EEG) nr. 3033 / 80 vallende goederen toe te
                                  passen variabele elementen en aanvullende invoerrechten
            DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
            Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
            Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 3033 / 80 van de Raad van 11 november 1980 tot
            vaststelling van de handelsregeling die van toepassing is op bepaalde goederen verkregen
            door verwerking van landbouwprodukten ('), inzonderheid op de artikelen 6 en 8 ,
            Gelet op het Toetredingsverdrag van 1985 , inzonderheid op de artikelen 53 en 213 ,
            Overwegende dat de regels voor het berekenen van het variabele element , toepasselijk op elk
            van deze goederen , zijn vastgelegd in artikel 6 , leden 1 en 2 , van Verordening ( EEG )
            nr . 3033 / 80 ;
            Overwegende dat Verordening ( EEG ) nr. 3034 / 80 van de Raad ( 2 ) de hoeveelheden
            basisprodukt heeft vastgesteld welke worden geacht bij de vervaardiging van de onder
            Verordening ( EEG ) nr. 3033 / 80 vallende goederen te zijn verwerkt;
            Overwegende dat deze verordening geldt bij invoer in de Gemeenschap in haar samenstelling
            vóór de toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek, hierna genoemd
            „Gemeenschap van Tien";
            Overwegende dat de voor de maanden februari , maart en april 1986 in aanmerking
            te nemen gemiddelde drempelprijzen voor de basisprodukten , genoemd in artikel 2 van
            Verordening ( EEG ) nr. 3033 / 80 , als volgt luiden :
                                                                 Granen
                                                                                                (in Ecu/ 100 kg)
                                                                                         Lang­
                                      Zachte        Durum                               korrelige     Breuk­
                                                                 Rogge     Gerst  Maïs
                                       tarwe         tarwe                              gedopte        rijst
                                                                                          rijst
            Gemeenschappe­
            lijke prijzen             26,794        37,531      24,757    24,557 24,557 56,635        30,723
            in de Gemeenschap
            van Tien
            (') PB nr . L 323 van 29 . 11 . 1980 , blz . 1 .
            ( 2 ) PB nr . L 323 van 29 . 11 . 1980 , blz . 7 .
 ---pagebreak--- Nr . L 24 / 2                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         30 . 1 . 86
                                                                  Zuivelprodukten
                                                                                                                (in Ecu/100 kg)
              I                                           Magere-melkpoeder           Volie-melkpoeder            Boter
              Gemeenschappelijke prijzen
                                                                 195,570                  277,270              351,010
              in de Gemeenschap van Tien
                                           Beetwortelsuiker en rietsuiker, in vaste vorm ; melasse
                                                                                                                (in Ecu/ 100 kg)
                                                                            Witte suiker                  Melasse
              Gemeenschappelijke prijzen
                                                                             66,860                        6,900
              in de Gemeenschap van Tien
              Overwegende dat uit hoofde van artikel 6 , lid 3 , eerste alinea, van Verordening ( EEG )
              nr . 3033 / 80 , wanneer overeenkomstig de verordeningen houdende een gemeenschappelijke
              ordening der markten , in alle Lid-Staten een restitutie bij de produktie of een steun kan
              worden toegepast voor basisprodukten of voor hiermede volgens artikel 3 van die verorde­
              ning gelijkgestelde produkten , voor de berekening van het bedrag van het variabele element
              in plaats van het gemiddelde van de drempelprijzen de prijs wordt genomen die uit de
              toepassing van deze maatregelen voortvloeit ; dat artikel 3 van Verordening ( EEG ) nr . 3034 /
              80 de goederen heeft vastgesteld waarop deze bepalingen van toepassing zijn ;
              Overwegende dat volgens artikel 1 , lid 1 , eerste alinea , van Verordening ( EEG ) nr . 2742 / 75
              van de Raad van 29 oktober 1975 inzake de restituties bij de produktie in de sectoren granen
              en rij st ( 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1026 / 84 ( 2 ), de Lid-Staten een
              restitutie bij de produktie van maïs bestemd voor de vervaardiging van zetmeel verlenen van
               1,941 Ecu per 100 kilogram ;
              Overwegende dat volgens artikel 1 van Verordening ( EEG ) nr . 1400 / 78 van de Raad van
              20 juni 1978 houdende vaststelling van de algemene voorschriften inzake de restitutie bij de
              produktie voor suiker die in de chemische industrie wordt gebruikt ( 3 ), een restitutie wordt
              verleend bij de produktie van witte suiker die voor de vervaardiging van zekere chemische
              produkten wordt gebruikt ; dat bij de berekening der variabele elementen rekening moet
              worden gehouden met de prijzen welke het gevolg zijn van de verlening van deze
              produktierestituties ;
              Overwegende dat de gemiddelden van de cif-prijzen ( met uitzondering van de speciale
              cif-prijzen ) of van de franco-grensprijzen die , naar gelang van het geval , voor het vaststellen
              van de heffingen voor elk der in artikel 2 van Verordening ( EEG ) nr . 3033 / 80 bedoelde
              basisprodukten worden aangehouden , berekend over de periode november en december
               1985 en de eerste tien dagen van de maand januari 1986 , als volgt luiden :
                                                                      Granen
                                                                                                                (in Ecu/100 kg)
                                                                                                        Lang­
                                            Zachte     Durum                                           korrelige        Breuk­
                                                                       Rogge       Gerst        Maïs
                                            tarwe       tarwe                                          gedopte           rijst
                                                                                                         rijst
               De Lid-Staten
               van de Gemeenschap          13,166      18,630         12,662      10,803       13,227  20,908          17,052
               van Tien
               (») PB nr . L 281 van 1 . 11 . 1975 , blz . 57 .
               ( 2 ) PB nr . L 107 van 19 . 4 . 1984 , blz . 14 .
               ( 3 ) PB nr . L 170 van 27 . 6 . 1978 , blz . 9 .
 ---pagebreak--- 30 . 1 . 86                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr . L 24 / 3
                                                        Zuivelprodukten
                                                                                                    (in Ecu/100 kg)
            I                                       Magere-melkpoeder        Volie-melkpoeder         Boter
             De Lid-Staten van de
                                                        47,458                   105,077           111,890
             Gemeenschap van Tien
                                     Beetwortelsuiker en rietsuiker, in vaste vorm ; melasse
                                                                                                    (in Ecu/ 100 kg)
                                                                   Witte suiker                Melasse
             De Lid-Staten van de Gemeenschap
                                                                     19,951                     8,797
             van Tien
             Overwegende dat het gemeenschappelijk douanetarief voor bepaalde onder Verordening
             ( EEG ) nr . 3033 / 80 vallende goederen in een maximumbelasting voorziet die mede omvat
             een aanvullend invoerrecht op suiker , ongeacht de soort , berekend als saccharose ( ais ), of op
             meel ( aim ); dat de voor de berekening van dit aanvullende invoerrecht te volgen regels
             vastgesteld zijn in artikel 8 , leden 2 en 3 , van genoemde verordening; dat krachtens lid 4 van
             dat zelfde artikel de Commissie driemaandelijks het bedrag bepaalt van de aanvullende
             invoerrechten en van de prijsverschillen dienende voor de berekening van de aanvullende
             invoerrechten ;
            Overwegende dat de gemiddelde drempelprijzen voor meel van zachte tarwe en van rogge ,
            welke voor de maanden februari , maart en april 1986 in aanmerking moeten worden
            genomen , als volgt luiden :
                                                                                                   (in Ecu/100 kg)
                                                              Meel van zachte tarwe           Roggemeel
            Gemeenschappelijke prijzen                              40,384                     37,757
            in de Gemeenschap van Tien
            Overwegende dat de gemiddelde cif-prijzen welke voor de vaststelling van de heffingen op de
            betrokken meelsoorten zijn aangehouden , berekend over de periode november , december
            1985 en de eerste tien dagen van januari 1986 , als volgt luiden :
                                                                                                   (in Ecu/ 100 kg)
                                                              Meel van zachte tarwe           Roggemeel
            De Lid - Staten van de Gemeenschap                                                 19,326
                                                                     19,808
            van Tien
             Overwegende dat ingevolge de artikelen 50 , lid 2, en 210 , lid 2 , van de Akte van Toetreding
             het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek hun respectieve vroegere douaneregelingen
             toepassen tot en met 28 februari 1986 ,
            HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                                            Artikel 1
             Voor het tijdvak van 1 februari tot en met 30 april 1986 zijn voor goederen vallende onder
             Verordening ( EEG ) nr . 3033 / 80 , bij invoer in de Gemeenschap in haar samenstelling vóór
             de toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek , genoemd de „Gemeen­
             schap van Tien", de bedragen van de variabele elementen die , welke in bijlage 1 zijn
             aangegeven .
 ---pagebreak--- Nr . L 24 / 4                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                30 . 1 . 86
                                                             Artikel 2
              1 . Voor het tijdvak van 1 februari tot en met 30 april 1986 zijn de bedragen der
              aanvullende invoerrechten op suiker , ongeacht de soort, berekend als saccharose ( ais), of op
              meel ( aim ), bedoeld in artikel 8 , lid 2 , van Verordening ( EEG ) nr . 3033 / 80 en toepasselijk
              bij invoer in de Gemeenschap van Tien die , welke zijn aangegeven in de lijst van bij­
              lage II .
              2 . Voor het tijdvak van 1 februari tot en met 30 april 1986 zijn de prijsverschillen voor
              witte suiker en voor meel van zachte tarwe en van rogge , bedoeld in artikel 8 , lid 2 ,
              sub a ), van Verordening ( EEG ) nr . 3033 / 80 , in aanmerking te nemen bij invoer in de
              Gemeenschap van Tien die , welke zijn aangegeven in de lijst van bijlage III .
                                                             Artikel 3
              Deze verordening treedt in werking op 1 februari 1986 .
              Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
              Lid-Staat .
              Gedaan te Brussel , 27 januari 1986 .
                                                                                    Voor de Commissie
                                                                                         COCKFIELD
                                                                                        Vice- Voorzitter
 ---pagebreak--- 30 . 1 . 86                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr . L 24 / 5
BILAG / — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANEXO I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
             Variable elementer (pr. 100 kg nettovægt), der skal anvendes ved indførsel fra tredjelande til
                              Fællesskabet i De Ti fra den 1 . februar til og med den 30. april 1986
             Bewegliche Teilbeträge (für 100 kg Eigengewicht) bei der Einfuhr aus dritten Ländern in die
                       Zehnergemeinschaft, anwendbar vom 1 . Februar bis einschließlich 30. April 1986
               Κινητά στοιχειά (για 100 χγρ καθαρού βάρους) που εφαρμόζονται από 1η Φεβρουαρίου μέχρι και
                      30 Απριλίου 1986 κατά τις εισαγωγές στην Κοινότητα των Δέκα από τρίτες χώρες
             Variable components (per 100 kg net weight) to be levied from 1 February up to and including 30 April
                             1986 , on importation into the Community of Ten from third countries
             Elementos móviles (por 100 kilogramos de peso neto) aplicables , a partir del 1 de febrero de 1986 hasta
             el 30 de abril de 1986 inclusive, a la importación en la Comunidad de los Diez procedente de terceros
                                                                países
             Éléments mobiles (par 100 kilogrammes poids net) applicables à compter du 1 er février jusqu'au 30 avril
                     1986 inclus, à l'importation dans la Communauté à Dix en provenance des pays tiers
             Elementi mobili (per 100 kg peso netto ) applicabili all'importazione nella Comunità dei Dieci in
                              provenienza dai paesi terzi, dal 1° febbraio al 30 aprile 1986 incluso
             Variabele elementen (per 100 kg nettogewicht) bij invoer in de Gemeenschap van de Tien vanuit derde
                                    landen , te heffen van 1 februari tot en met 30 april 1986
             Elementos móveis ( por 100 quilogramas de peso líquido ) aplicáveis , a partir de 1 de Fevereiro de 1986
             até 30 de Abril de 1986 , inclusive, à importação na Comunidade dos Dez proveniente de países
                                                              terceiros
 ---pagebreak--- Nr . L 24 / 6                                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                          30 . 1 . 86
               Position                                              Position                                        Position
            Tarifnummer                                           Tarifnummer                                     T arifnummer
  Κλάση του κοινού δασμολογίου                            Κλάση του κοινού δασμολογίου                   Κλάση του κοινού δασμολογίου
          CCΤ heading No               ECU / Écus /             CCΤ heading No            ECU / Écus /          CCΤ heading No           ECU / Écus /
Número del arancel aduanero común                      Número del arancel aduanero común               Número del arancel aduanero común
 Numéro du tarif douanier commun
                                         100 kg         Numéro du tarif douanier commun     100 kg      Numéro du tarif douanier commun    100 kg
        Numero della tariffa                                   Numero della tariffa                           Numero della tariffa
            T ariefnummer                                         Tariefnummer                                   Tariefnummer
   N ? da pauta aduaneira comum                           N9 da pauta aduaneira comum                    N ? da pauta aduaneira comum
17.04 B I                                 30,02        19.02 A I                             26,82     19.07 C                              60,47
17.04 B II                                34,34        19.02 A II                            21,87     19.07 D I                            10,22
17.04 C                                   55,55        19.02 B I                    (>)      30,14     19.07 D II                           18,13
17.04 D I a )                             18,68        19.02 B I                    (2)      81,98     19.08 A I                            22,56
17.04 D I b ) 1                           14,73        19.02 B I                    (3)     126,42     19.08 A II                           29,23
17.04 D I b ) 2                           20,92        19.02 B II a ) 1 aa )        H          3,41    19.08 A III                          35,91
17.04 D I b ) 3 aa )                      27,12        19.02 B II a ) 1 aa )        (2)      55,25     19.08 B I a )                        23,45
17.04 D I b ) 3 bb )                      29,29        19.02 B II a ) 1 aa )        ( 3)     99,68     19.08 B I b )                        42,22
17.04 D I b ) 4                           32,56        19.02 B II a ) 1 bb ) 11     0)       24,52     19.08 B II a )                         7,63
17.04 D I b ) 5                           35,75        19.02 B II a ) 1 bb ) 11     (2)      76,36     19.08 B II b ) 1                     19,36
17.04 D I b ) 6                           38,94        19.02 B II a ) 1 bb ) 11     (3)     120,79     19.08 B II b ) 2                     48,05
17.04 D I b ) 7                           41,37        19.02 B II a ) 1 bb ) 22              40,93     19.08 B II c ) 1                     24,05
17.04 D I b ) 8                           44,56        19.02 B II a ) 2 aa )        (>)        6,81    19.08 B II c ) 2                     52,74
17.04 D II a )                            48,24        19.02 B II a ) 2 aa )        (2)      58,65     19.08 B II d ) 1                     31,09
17.04 D II b ) 1                          49,17        19.02 B II a ) 2 aa )        (3)     103,09     19.08 B II d ) 2                     59,78
17.04 D II b ) 2                          57,71        19.02 B II a ) 2 bb )        H        30,63     19.08 B III a ) 1                    13,36
17.04 D II b ) 3                          56,98        19.02 B II a ) 2 bb )        (2)      82,47     19.08 B III a ) 2                    49,22
17.04 D II b ) 4                           51,30       19.02 B II a ) 2 bb )        (3)     126,91     19.08 B III b ) 1                    20,39
18.06 A I                                  28,15       19.02 B II a ) 3 aa )         (»)       9,59    19.08 B III b ) 2                    49,09
18.06 A II                                 35,18       19.02 B II a ) 3 aa )         (2 )    61,42     19.08 B III c) 1                     32,12
18.06 A III                                46,91       19.02 B II a ) 3 aa )         (3)    105,86     19.08 B III c) 2                     55,61
18.06 B I                                  26,54       19.02 B II a ) 3 bb )         0)      17,72     19.08 B IV a ) 1                      19,08
18.06 B II a )                             48,99       19.02 B II a ) 3 bb )         (2)     69,56     19.08 B IV a ) 2                     38,21
18.06 B II b )                             69,65       19.02 B II a ) 3 bb )         (3)    114,00     19.08 B IV b ) 1                      24,21
18.06 C I                                  45,39        19.02 B II a ) 4 aa )        H       15,01     19.08 B IV b ) 2                     49,33
18.06 C II a ) 1                           21,11        19.02 B II a ) 4 aa )        (2)     66,85     19.08 B V a )                         22,90
18.06 C II a ) 2                           25,80        19.02 B II a ) 4 aa )        (3)    111,28     19.08 B V b )                         25,68
 18.06 C II b ) 1                          44,74        19.02 B II a ) 4 bb )        (»)     24,87     21.02 C II                            18,84
 18.06 C II b ) 2                          53,35        19.02 B II a ) 4 bb )        (2)     76,71     21.02 D II                            33,70
 18.06 C II b ) 3                          61,34        19.02 B II a ) 4 bb )        (3)    121,14     21.06 A II a )                          0,00
 18.06 C II b ) 4                          71,67        19.02 B II a ) 5 aa )                22,49     21.06 A II b )                          0,00
 18.06 D I a )                           108,37         19.02 B II a ) 5 bb )                27,48     21.07 A I                    (4)      11,33
 18.06 D I b )                           108,37         19.02 B II a ) 6 aa )                 12,86    21.07 A II                            62,16
 18.06 D II a ) 1                          51,01        19.02 B II a ) 6 bb )                 27,48    21.07 A III                           32,89
 18.06 D II a ) 2                          51,01        19.02 B II a ) 7                      17,75    21.07 B I a )                         31,56
 18.06 D II b ) 1                         151,05        19.02 B II b ) 1                      48,37     21.07 B I b )                        12,47
 18.06 D II b ) 2                         151,05        19.02 B II b ) 2                      67,04     21.07 B II a )                         7,75
 18.06 D II c ) 1                            n          19.03 A                               31,56     21.07 B II b )                       21,93
 18.06 D II c ) 2                            n          19.03 B I                             31,56     21.07 C I                            26,54
                                                        19.03 B II                            28,03     21.07 C II a )                       48,99
 (*) Som for tarifnummer 21.07 G VI til IX              19.04                                 15.12     21.07 C II b )                       69,65
     Regelung in Tarifnummer 21.07 G VI bis IX                                                                                              133,30
                                                        19.05 A                               24.13     21.07 D I a ) 1
     Ως προς τη δασμολογική διάκριση 21.07 H
     VI έως IX                                          19.05 B                               62,16     21.07 D I a ) 2                     154,97
     As for tariff No 21.07 G VI to IX
                                                        19.05 C                               42,25     21.07 D I b ) 1                       11,85
     Ver partida n° 21.07 G de VI a IX
     Régime du n° 21.07 G VI à IX                        19.07 A                              16,93     21.07 D I b ) 2                       18,94
     Vedi regime del n. 21.07 G da VI a IX
                                                         19.07 B                              22,90     21.07 D I b ) 3                     137,75
     Regeling van post 21.07 G VI tot IX
     Ver posição n ? 21.07 G de VI a IX
 ---pagebreak--- 30 . 1 . 86                                    Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr . L 24 / 7
               Position                                          Position                                      Position
            Tarifnummer                                       T arifnummer                                  Tarifnummer
  Κλάση του κοινού δασμολογίου                      Κλάση του κοινού δασμολογίου                   Κλάση του κοινού δασμολογίου
          CCΤ heading No          ECU / Écus /              CCΤ heading No          ECU / Écus /         CCΤ heading No            ECU / Écus /
Número del arancel aduanero común                 Número del arancel aduanero común              Número del arancel aduanero común
 Numéro du tarif douanier commun
                                    100 kg         Numéro du tarif douanier commun
                                                                                      100 kg      Numéro du tarif douanier commun    100 kg
         Numero della tariffa                             Numero della tariffa                          Numero della tariffa
            Tariefnummer                                     Tariefnummer                                   Tariefnummer
  N9 da pauta aduaneira comum                        N ? da pauta aduaneira comum                  N? da pauta aduaneira comum
21.07 D II a ) 1                    148,11        21.07 G II b ) 2 bb )                50,58     21.07 G VI c )                     140,67
21.07 D II a ) 2                   214,76         21.07 G II c) 1                      46,17     21.07 G VII a ) 1                  184,12
21.07 D II a ) 3                   274,01         21.07 G II c) 2 aa )                 53,80     21.07 G VII a ) 2                  188,48
21.07 D II a ) 4                   392,50         21.07 G II c ) 2 bb )                56,66     21.07 G VII b ) 1                  193,50
21.07 D II b )                     172,19         21.07 G II d ) 1                     55,55     21.07 G VII b ) 2                  191,27
21.07 E                             103,32        21.07 G II d ) 2                     62,23     21.07 G VIII a )                   236,73
21.07 G I a ) 2 aa )                  7,63        21.07 G II e )                       69,62     21.07 G VIII b )                   241,42
21.07 G I a ) 2 bb )                 11,45        21.07 G III a ) 1                    68,88     21.07 G IX                         286,94
21.07 G I a ) 2 cc)                  15,26        21.07 G III a ) 2 aa )               76,51     22.02 B I                            16,54
21.07 G I b ) 1                       6,57        21.07 G III a ) 2 bb )               80,32     22.02 B II                           15,02
21.07 G I b ) 2 aa )                 12,32        21.07 G III b ) 1                    75,44     22.02 B III                          27,08
21.07 G I b ) 2 bb )                 16,14        21.07 G III b ) 2                    81,20     29.04 C II                         129,08
21.07 G I b ) 2 cc )                 19,95        21.07 G III c) 1                     80,60     29.04 C III a ) 1                    16,15
21.07 G I c) 1                       11,73        21.07 G III c ) 2                    87,28     29.04 C III a ) 2                    38,72
21.07 G I c) 2 aa )                  19,36        21.07 G III d ) 1                    89,99     29.04 C III b ) 1                    23,00
21.07 G I c) 2 bb )                  23,17        21.07 G III d ) 2                    92,85     29.04 C III b ) 2                    55,07
21.07 G I c ) 2 cc)                  26,04        21.07 G III e )                      97,02     35.05 A                              17,75
21.07 G I d ) 1                      21,11        21.07 G IV a ) 1                   103,32      35.05 B I                              4,51
21.07 G I d ) 2 aa )                 28,74        21.07 G IV a ) 2                   110,95      35.05 B II                             8,92
21.07 G I d ) 2 bb )                 31,60        21.07 G IV b ) 1                   109,88      35.05 B III                          14,18
21.07 G I e ) 1                      37,53        21.07 G IV b ) 2                   114,79      35.05 B IV                           17,75
21.07 G I e ) 2                      41,34        21.07 G IV c)                      115,04      38.12 A I a )                          8,92
21.07 G I f)                         44,56        21.07 G V a ) 1                    154,97      38.12 A I b )                        12,39
21.07 G II a ) 1                     34,44        21.07 G V a ) 2                    156,88      38.12 A I c)                         15,12
21.07 G II a ) 2 aa )                42,07        21.07 G V b )                      159,66      38.12 A I d )                        17,75
21.07 G II a ) 2 bb )                45,89        21.07 G VI a ) 1                   119,56      38.19 T I a )                        16,15
21.07 G II a ) 2 cc)                 49,70        21.07 G VI a ) 2                   127,19      38.19 T I b )                        38,72
21.07 G II b ) 1                     41,01        21.07 G VI b ) 1                   128,94      38.19 T II a )                       23,00
21.07 G II b ) 2 aa )                46,76        21.07 G VI b ) 2                    134,67     38.19 T II b )                       55,07
 ---pagebreak--- Nr . L 24 / 8                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       30 . 1 . 86
              Noter
              (') Varer med et indhold af skummetmælkspulver ( indhold af lactose x 2 ) under 20 % .
              ( 2 ) Varer med et indhold af skummetmælkspulver ( indhold af lactose x 2 ) på 20 % og derover , men
                    under 40 % .
              ( 3 ) Varer med et indhold af skummetmælkspulver ( indhold af lactose x 2 ) på 40 % og derover .
              ( 4 ) Det variable element , som anvendes på varer henhørende under denne position i beholdere, der også
                    indeholder konserveringsvæske , beregnes på grundlag af varens nettovægt , dvs . efter fradrag af
                    beholderens og væskens vægt .
              Fufsnoten
              0 ) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver ( Laktosegehalt x 2 ) von weniger als 20 Gewichts­
                    hundertteilen .
              ( 2 ) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver ( Laktosegehalt x 2 ) von 20 oder mehr , jedoch
                    weniger als 40 Gewichtshundertteilen .
              ( 3 ) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver ( Laktosegehalt x 2 ) von 40 Gewichtshundertteilen
                    oder mehr .
              ( 4 ) Der bewegliche Teilbetrag für Erzeugnisse dieser Tarifstelle in Behältnissen , die auch Konservie­
                    rungsflüssigkeit enthalten , wird nach dem Gewicht des Erzeugnisses , d . h . nach Abzug des
                    Gewichtes des Behältnisses und der Flüssigkeit , erhoben .
              Σημειώσεις
              ( J ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                    τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) κατώτερης του 20 % .
              ( 2 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                    τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) ίσης ή ανώτερης του 20 % και κατώτερης του 40 % .
              ( 3 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                    τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) ίσης ή ανώτερης του 40 % .
              ( 4 ) Το κινητό στοιχείο που εφαρμόζεται στα προϊόντα που υπάγονται στη διάκριση αυτή , και
                    παρουσιάζονται σε δοχεία τα οποία περιέχουν υγρό διατηρήσεως , εισπράττεται στο βάρος του
                    προϊόντος , δηλαδή μετά από αφαίρεση του βάρους του δοχείου και του υγρού .
              Footnotes
              ( J ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content x 2 ) less than 20 % .
              ( 2 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content X 2 ) 20 % or more but less
                    than 40 % .
              ( 3 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content x 2 ) 40 % or more.
              ( 4 ) The variable component applicable to products within this subheading put up in containers which
                    also contain preservative liquid is collected on the weight of the product , i.e. after deduction of the
                    weight of the container and of the liquid .
              Notas
              ( J ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo (contenido en lactosa x 2)
                    inferior al 20% .
              ( 2 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo ( contenido en lactosa x 2 ) igual
                    o superior al 20% e inferior al 40% .
              ( 3 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo (contenido en lactosa x 2 ) igual
                    o superior al 40% .
              ( 4 ) El elemento móvil aplicable a los productos de esta subpartida , presentados en recipientes que
                    contengan también un líquido de conservación , será percibido en función del peso del producto ; es
                    decir , previa deducción del peso del recipiente y del líquido .
              Notes
              f 1 ) Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre (teneur en lactose x 2 ) inférieure
                    à 20 %
              ( 2 ) Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre ( teneur en lactose x L ) egale ou
                    supérieure à 20 % et inférieure à 40 % .
              ( 3 ) Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre (teneur en lactose x 2) égale ou
                    supérieure à 40 % ).
              ( 4 ) L'élément mobile applicable aux produits relevant de cette sous-position présentés en récipients
                    contenant également un liquide de conservation est perçu sur le poids du produit, c'est-à-dire après
                    déduction du poids du récipient et du liquide .
 ---pagebreak--- 30 . 1 . 86                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr . L 24 / 9
            Note
            (') Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere ( tenore di lattosio x 2 ) inferiore
                  al 20 % .
            ( 2 ) Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere ( tenore di lattosio x 2 ) uguale o
                  superiore al 20 % e inferiore al 40 % .
            ( 3 ) Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere ( tenore di lattosio x 2 ) uguale o
                  superiore al 40 % .
            (4 ) L'elemento mobile applicabile ai prodotti di questa sottovoce presentati in recipienti contenenti anche
                  un liquido conservante è riscosso sul peso del prodotto , ossia previa deduzione del peso del
                  recipiente e del liquido .
            Voetnoten
            ( J ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder ( lactosegehalte x 2 ) van minder dan
                  20 gewichtspercenten .
            ( 2 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder ( lactosegehalte x 2 ) van 20 of meer , doch
                  minder dan 40 gewichtspercenten .
            ( 3 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder ( lactosegehalte x 2 ) van 40 gewichtspercenten of
                  meer .
            ( 4 ) Het variabele element van toepassing op produkten van deze onderverdeling in verpakkingen die
                  mede een conserveringsvloeistof bevatten wordt geheven op grondslag van het gewicht van het
                  produkt , dat wil zeggen na aftrek van het gewicht van de verpakking en de vloeistof.
            Notas
            ( J ) Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó (teor em lactose x 2 ) inferior a 20% .
            ( 2 ) Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó ( teor em lactose x 2 ) superior a 20%
                  e inferior a 40% .
            ( 3 ) Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó ( teor em lactose x 2 ) igual ou superior a
                  40% .
            (4 ) O elemento móvel aplicável aos produtos incluídos nesta subposição apresentados em recipientes
                  que contenham igualmente um líquido de conservação é cobrado sobre o peso do produto , isto é ,
                  após dedução do peso do recipiente e do líquido.
 ---pagebreak--- Nr . L 24 / 10                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       30 . 1 . 86
BILA G II — ANHANG II — I7APAPTHMA II — ANNEX 11 — ANEXO II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLA GE II — ANEXO II
               Tillægstold for sukker ( tts) og for mel ( ttm) ( pr. 100 kg nettovægt), der skal anvendes ved indførsel til
                        Fællesskabet i De Ti fra tredjelande fra den 1 . februar til og med den 30. april 1986
               Beträge der Zusatzzölle für Zucker ( ZZu) und für Mehl ( ZMe) (für 100 kg Nettogewicht) bei der
               Einfuhr aus dritten Ländern in die Zehnergemeinschaft für die Zeit vom 1 . Februar bis einschließlich
                                                              30 . April 1986
               Ποσά πρόσθετων δασμών στη ζάχαρη (πδσ) και στο αλεύρι (πδα) (για 100 χγρ καθαρού βάρους), που
               εφαρμόζονται από 1η Φεβρουαρίου μέχρι και 30 Απριλίου 1986 κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα
                                                      των Δέκα από τρίτες χώρες
               Amounts of additional duties on sugar (ads) and on flour (adf) (per 100 kg net weight) applicable
               on importation into the Community of Ten from third countries from 1 February up to and including
                                                               30 April 1986
               Importes de los derechos adicionales sobre el azúcar ( daa) y sobre la harina ( dah) ( por 100 kg de peso
               neto) aplicables a la importación en la Comunidad de los Diez procedente de terceros países , del 1 de
                                            febrero de 1986 al 30 de abril de 1986 inclusive
               Montants des droits additionnels sur le sucre (das) et sur la farine (daf) (par 100 kilogrammes poids net)
               applicables à l'importation dans la Communauté â Dix en provenance des pays tiers du 1 er février
                                                          au 30 avril 1986 inclus
               Importi dei dazi aggiuntivi sullo zucchero (daz) e sulla farina (daf) (per 100 kg peso netto) applicabili
               all'importazione nella Comunità dei Dieci in provenienza dai paesi terzi, dal 1° febbraio al 30 aprile
                                                                1986 incluso
               Bedragen der aanvullende invoerrechten op suiker (ais) en op meel (aim) (per 100 kg nettogewicht),
               geldend bij invoer in de Gemeenschap van de Tien vanuit derde landen, van 1 februari tot en met
                                                               30 april 1986
               Montantes dos direitos adicionais sobre a açúcar ( DAA) e sobre e farinha ( DAF) (por 100 quilogramas
               de peso líquido) aplicáveis na importação na Comunidade dos Dez proveniente dos países terceiros, de
                                       1 de Fevereiro de 1986 a 30 de Abril de 1986, inclusive
 ---pagebreak--- 30 . 1 . 86                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr . L 24 / 11
                    Position                                        Position
                                        tts          ttm                               tts          ttm
                 T arifnummer                                    Tarifnummer
                                       ZZu          ZMe                               ZZu          ZMe
              Κλάση του κοινού         πδα          πδα        Κλάση του κοινού       πδα          πδα
                 δασμολογίου            ads          adf         δασμολογίου           ads          adf
               CCΤ heading No          daa          dah        CCΤ heading No          daa         dah
              Número del arancel                              Número del arancel
                                       das           daf                               das          daf
                aduanero común                                  aduanero común
                                       daz           daf                               daz          daf
                Numéro du tarif                                 Numéro du tarif
                                        ais         aim                                ais         aim
               douanier commun                                 douanier commun
                                       DAA          DAF                               DAA          DAF
              Numero della tariffa                            Numero della tariffa
                 Tariefnummer                                    Tariefnummer
                                    ECU / Écus / ECU / Écus /                      ECU / Écus / ECU / Ecus /
                  N? da pauta                                     N ? da pauta
               aduaneira comum        100 kg       100 kg      aduaneira comum       100 kg       100 kg
            17.04 C                   21,11         0,00      18.06 D I a )           4,69         0,00
            17.04 D I a )              0,00                   18.06 D II a ) 1       23,45         0,00
            17.04 D I b ) 1           11,73         0,00      19.07 A                 0,00        18,43
            17.04 D I b ) 2           16,42         0,00      19.07 B                 0,00        24,69
            17.04 D I b ) 3 aa )      21,11         0,00      19.08 B I a )          23,45         0,00
            17.04 D I b ) 3 bb )      21,11         0,00      19.08 B I b )          42,22         0,00
            17.04 D I b ) 4           25,80         0,00      19.08 B II a )          0,00         8,23
            17.04 D I b ) 5           30,49         0,00      19.08 B II b ) 1       11,73         0,00
            17.04 D I b ) 6           35,18         0,00      19.08 B II b ) 2       11,73         0,00
            17.04 D I b ) 7           39,87         0,00      19.08 B II c ) 1       16,42         0,00
            17.04 D I b ) 8           44,56         0,00      19.08 B II c ) 2       16,42         0,00
            17.04 D II a )             0,00                   19.08 B II d ) 1       23,45         0,00
            17.04 D II b ) 1          11,73         0,00      19.08 B II d ) 2       23,45         0,00
            17.04 D II b ) 2          18,76         0,00      19.08 B III a ) 1       0,00        14,40
            17.04 D II b ) 3          28,15         0,00      19.08 B III a ) 2       0,00        14,40
            17.04 D II b ) 4          37,53         0,00      19.08 B III b ) 1       7,04         0,00
            18.06 B I                 11,73         0,00      19.08 B III b ) 2       7,04         0,00
            18.06 B II a )             9,38         0,00      19.08 B III c ) 1      18,76         0,00
            18.06 B II b )             9,38         0,00      19.08 B III c ) 2      16,42         0,00
            18.06 C I                  0,00      I            19.08 B IV a ) 1        0,00        20,58
            18.06 C II a ) 1          21,11         0,00      19.08 B IV a ) 2        0,00        20,58
            18.06 C II a ) 2          25,80         0,00      19.08 B IV b ) 1        7,04         0,00
            18.06 C II b ) 1          25,80         0,00      19.08 B IV b ) 2        4,69         0,00
            18.06 C II b ) 2          25,80         0,00      19.08 B V a )            0,00       24,69
            18.06 C II b ) 3          23,45         0,00      19.08 B V b )           4,69         0,00
            18.06 C II b ) 4          23,45          0,00
                                                              \I
 ---pagebreak--- Nr . L 24 / 12                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       30 . 1 . 86
       BILAG III — ANHANG III — TIAPAPTHMA III — ANNEX III — ANEXO III — ANNEXE III — ALLEGA TO III —
                                                          BIJLAGE III — ANEXO III
                 Prisforskelle for hvidt sukker og mel af blød hvede og af rug, der skal tages i betragtning ved indførsel i
                          Fællesskabet i De Ti fra tredjelande fra den 1 . februar til og med den 30. april 1986
                 Preisunterschiede für Weißzucker und für Weichweizen- und Roggenmehl, die bei der Einfuhr aus
                 dritten Ländern in die Zehnergemeinschaft vom 1 . Februar bis einschließlich 30. April 1986 zu
                                                               berücksichtigen sind
                 Διάφορες των τιμών για τη λευκή ζάχαρη και τα αλεύρια μαλακού σιταριού και σίκαλης, που πρέπει
                να ληφθούν υπόψη από 1η Φεβρουαρίου μέχρι και 30 Απριλίου 1986 κατά την εισαγωγή στην
                                                  Κοινότητα των Δέκα από τρίτες χώρες
                 Differences in prices for white sugar and for common wheat and rye flour to be taken into consideration
                 on importation into the Community of Ten from third countries from 1 February up to and including
                                                                  30 April 1986
                Diferencias de precio relativas al azúcar blanco y a las harinas de trigo blando y de centeno, que habrán
                 de tomarse en consideración al importarlos en la Comunidad de los Diez, procedentes de terceros países,
                                         del 1 de febrero de 1986 al 30 de abril de 1986, inclusive
                Différence de prix afférente au sucre blanc et aux farines de blé tendre et de seigle, a prendre
                en considération à l'importation dans la Communauté à Dix en provenance des pays tiers à partir du
                                                   1 er février jusqu'au 30 avril 1986 inclus
                 Differenze di prezzo relative allo zucchero bianco e alle farine di grano tenero e di segala, da prendere in
                 considerazione all'importazione nella Comunità dei Dieci dai paesi terzi, dal 1° febbraio al 30 aprile
                                                                   1986 incluso
                 Prijsverschillen voor witte suiker en voor meel van zachte tarwe en van rogge, in aanmerking te nemen
                 bij invoer in de Gemeenschap van de Tien vanuit derde landen, van 1 februari tot en met 30 april
                                                                       1986
                 Diferença de preço relativa ao açúcar branco e às farinhas de trigo mole e de centeio a tomar em
                 consideração na importação na Comunidade dos Dez proveniente dos países terceiros a partir de 1 de
                                            Fevereiro de 1986 até 30 de Abril de 1986 , inclusive
                                                                                                         ECU / Reus / 100 kg
                 Hvidt sukker / Weißzukker / AEUKTI ζάχαρη / White sugar / Azúcar blanco /                     46,91
                 Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açúcar branco
                 Mei af blod hvede / Weichweizenmehl / 'Ateupo ^αλακύ ouou /
                 Soft wheat flour / Harina de trigo blando / Farine de blé tendre /                            20,58
                 Farina di grano tenero / Meel van zachte tarwe / Farinha de trigo mole
                 Mei af rug / Roggenmehl / 'Aλευρο σικάλεως / Rye flour /
                 Harina de centeno / Farine de seigle / Farina di segala /                                      18,43
                 Meel van zachte tarwe / Farinha de centeio