CELEX: 32013R0431
Language: cs
Date: 2013-05-13 00:00:00
Title: Nařízení Rady (EU) č. 431/2013 ze dne 13. května 2013 , kterým se mění nařízení (ES) č. 147/2003 o některých omezujících opatřeních vůči Somálsku

14.5.2013   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 129/12
            
         NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 431/2013
   ze dne 13. května 2013,
   kterým se mění nařízení (ES) č. 147/2003 o některých omezujících opatřeních vůči Somálsku
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,
   s ohledem na rozhodnutí Rady 2010/231/SZBP ze dne 26. dubna 2010 o omezujících opatřeních vůči Somálsku (1),
   s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Nařízení Rady (ES) č. 147/2003 (2) stanoví všeobecný zákaz poskytování technického poradenství, pomoci, školení, financování nebo finanční pomoci vztahující se k vojenské činnosti jakékoli osobě, subjektu nebo orgánu v Somálsku.
            
         
               (2)
            
            
               Rada bezpečnosti Organizace spojených národů přijala dne 6. března 2013 rezoluci 2093 (2013). Tato rezoluce změnila zbrojní embargo uvalené podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN 733 (1992) a podrobněji vymezené v rezoluci Rady bezpečnosti OSN 1425 (2002). Rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2093 (2013) takto stanoví výjimku ze zákazu poskytovat pomoc v souvislosti se zbraněmi a vojenským vybavením určeným k podpoře strategických partnerů mise Africké unie v Somálsku (AMISOM), pro zaměstnance Organizace spojených národů a pro následné mise Politického úřadu Organizace spojených národů pro Somálsko a částečně pozastavuje zbrojní embargo ve vztahu k rozvoji bezpečnostních sil federální vlády Somálska.
            
         
               (3)
            
            
               Rada dne 25. dubna 2013 přijala rozhodnutí 2013/201/SZBP (3), kterým se mění rozhodnutí 2010/231/SZBP a stanoví výjimky rovnocenné výjimkám uvedeným v rezoluci Rady bezpečnosti OSN 2093 (2013).
            
         
               (4)
            
            
               Tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a proto je především z důvodu zajištění jeho jednotného uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech nezbytný k jeho provádění akt Unie.
            
         
               (5)
            
            
               Nařízení (ES) č. 147/2003 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Nařízení (ES) č. 147/2003 se mění takto:
   
               1)
            
            
               Článek 2a se nahrazuje tímto:
               „Článek 2a
               Odchylně od článku 1 může příslušný orgán, uvedený na internetových stránkách v příloze I, v členském státě, v němž je usazen poskytovatel služby, povolit za podmínek, které uzná za vhodné:
               
                           a)
                        
                        
                           poskytnutí financování, finanční pomoci, technického poradenství, pomoci nebo výcviku souvisejících s vojenskou činností, pokud shledal, že toto financování, poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně k podpoře nebo využití v rámci mise Africké unie v Somálsku (AMISOM) uvedené v odstavci 1 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2093 (2013) nebo k výhradnímu použití státy a regionálními organizacemi, které podnikají opatření v souladu odstavcem 6 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1851 (2008) a odstavcem 10 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1846 (2008);
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           poskytnutí financování, finanční pomoci, technického poradenství, pomoci nebo výcviku souvisejících s vojenskou činností, pokud shledal, že toto financování, poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně k využití strategickými partnery AMISOM, kteří působí výlučně podle strategické koncepce Africké unie ze dne 5. ledna 2012 a ve spolupráci a v součinnosti s AMISOM, jak stanoví odstavec 36 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2093 (2013), nebo k jejich podpoře;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           poskytnutí financování, finanční pomoci, technického poradenství, pomoci nebo výcviku souvisejících s vojenskou činností, pokud shledal, že toto financování, poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně k využití zaměstnanci Organizace spojených národů včetně Politického úřadu OSN pro Somálsko či její následné mise, jak stanoví odstavec 37 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2093 (2013), nebo k jejich podpoře;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           poskytnutí technického poradenství, pomoci nebo výcviku souvisejících s vojenskou činností, jsou-li splněny tyto podmínky:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       příslušný orgán shledal, že toto poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně k pomoci při budování institucí bezpečnostního sektoru v souladu s politickým procesem stanoveným v odstavcích 1, 2 a 3 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1744 (2007), a
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       dotyčný členský stát oznámil výboru zřízenému odstavcem 11 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 751 (1992), že shledal, že toto poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně k rozvoji institucí bezpečnostního sektoru v souladu s politickým procesem stanoveným v odstavcích 1, 2 a 3 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1744 (2007), a že jeho příslušný orgán hodlá udělit povolení, a výbor proti takovému postupu nevznesl námitky do pěti pracovních dnů od tohoto oznámení;
                                    
                                 
                     
                           e)
                        
                        
                           poskytnutí financování, finanční pomoci, technického poradenství, pomoci nebo výcviku souvisejících s vojenskou činností s výjimkou položek uvedených v příloze III, jsou-li splněny tyto podmínky:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       příslušný orgán shledal, že toto poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně k rozvoji bezpečnostních sil federální vlády Somálska a k ochraně lidu Somálska, a
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       výbor zřízený odstavcem 11 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 751 (1992) obdržel nejméně pět dní předem oznámení o poskytnutí poradenství, pomoci nebo výcviku určených výlučně k rozvoji bezpečnostních sil federální vlády Somálska a k ochraně lidu Somálska, v němž budou uvedeny podrobnosti o tomto poradenství, pomoci nebo výcviku, v souladu s odstavcem 38 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2093 (2013), nebo, je-li to vhodné,
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       dotyčný členský stát poté, co uvědomil federální vládu Somálska o úmyslu takto postupovat, oznámil nejméně pět dní předem výboru zřízenému odstavcem 11 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 751 (1992), že shledal, že toto poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně k rozvoji bezpečnostních sil federální vlády Somálska a k ochraně lidu Somálska, a že jeho příslušný orgán hodlá udělit povolení, včetně všech náležitých informací v souladu s odstavcem 38 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2093 (2013).“
                                    
                                 
                     
         
               2)
            
            
               V čl. 3 odst. 1 se zrušují písmena c) a d).
            
         
               3)
            
            
               Znění obsažené v příloze tohoto nařízení se doplňuje jako příloha III.
            
         Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 13. května 2013.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         E. GILMORE
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 105, 27.4.2010, s. 17.
   
      (2)  Úř. věst. L 24, 29.1.2003, s. 2.
   
      (3)  Úř. věst. L 116, 26.4.2013, s. 10.
   
      PŘÍLOHA
      
         
            „PŘÍLOHA III
            
               Seznam věcí uvedených v čl. 2a písm. e)
            
            
                        1.
                     
                     
                        Střely typu „země-vzduch“, včetně přenosných systémů protivzdušné obrany (MANPADS).
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Děla, houfnice a kanóny s ráží větší než 12,7 mm a střelivo a součásti pro ně speciálně určené. (To nezahrnuje protitankové raketomety odpalované z ramene, jako jsou ruční protitankové granátomety (RPG) nebo lehké protitankové raketomety (LAW), puškové granáty nebo granátomety.)
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Minomety s ráží větší než 82 mm.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Řízené protitankové zbraně, včetně protitankových řízených střel (ATGM) a střeliva a součástí pro ně speciálně určených.
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Nálože a zařízení pro vojenské využití, které obsahují energetické materiály; miny a související výzbroj.
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Zbraňová mířidla se schopností nočního vidění.“