CELEX: 52018PC0092
Language: lv
Date: 2018-03-12
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/65/EK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2011/61/ES attiecībā uz kolektīvo ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšanu

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 12.3.2018
            COM(2018) 92 final
            2018/0041(COD)
            Priekšlikums
            EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA,
            ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/65/EK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2011/61/ES attiecībā uz kolektīvo ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšanu
            (Dokuments attiecas uz EEZ)
            {SWD(2018) 54}{SWD(2018) 55}
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               •Priekšlikuma pamatojums un mērķi
            
            
               Komisija šodien pieņēma pasākumu paketi, ar ko padziļināt kapitāla tirgu savienību (“KTS”), un paziņojumu “Pabeidzot kapitāla tirgu savienības izveidi līdz 2019. gadam — laiks paātrināt īstenošanu”. Paketē ir ietverts šis priekšlikums un priekšlikums regulai par kolektīvo ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšanas atvieglošanu un ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 345/2013
                  1
                un Regulu (ES) 346/2013
                  2
               , kā arī priekšlikums pilnvarojošam ES regulējumam par segtajām obligācijām, priekšlikums par pilnvarojošu regulējumu par Eiropas kolektīvās finansēšanas pakalpojumu sniedzējiem (EKFPS) uzņēmumiem, priekšlikums tiesībām, kas piemērojamas prasību cesiju ietekmei uz trešām personām, un paziņojums par valsts tiesību aktiem, kas piemērojami vērtspapīru darījumu sekām īpašuma tiesību ziņā.
            
            
               Ar šo priekšlikumu dažus Direktīvas 2009/65/EK
                  3
                un Direktīvas 2011/61/ES
                  4
                noteikumus groza, lai mazinātu regulatīvos šķēršļus, kas kavē ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšanu ES. Sagaidāms, ka šie jaunie pasākumi samazinās fondu pārvaldnieku izmaksas saistībā ar darbību veikšanu pārrobežu mērogā un veicinās ieguldījumu fondu pārrobežu tirdzniecību. Lielāka konkurence ES palīdzēs sniegt ieguldītājiem lielāku izvēli un lielāku rentabilitāti.
            
            
               Šis priekšlikums bija iestrādāts Komisijas 2018. gada darba programmā
                  5
                un būtu jāskata plašākā kontekstā, proti, KTS rīcības plāna
                  6
                un KTS vidusposma pārskata
                  7
                kontekstā, lai izveidotu patiesu iekšējo kapitāla tirgu, novēršot kapitāla tirgu sadrumstalotību, likvidējot regulatīvos šķēršļus ekonomikas finansēšanai un palielinot kapitāla pieplūdumu uzņēmējdarbībā.  Regulatīvie šķēršļi, proti, dalībvalstu tirdzniecības prasības, regulatīvās maksas un administratīvās un ziņošanas prasības ievērojami kavē fondu pārrobežu izplatīšanu. Minētie šķēršļi tika identificēti, reaģējot uz Zaļo grāmatu par kapitāla tirgu savienību
                  8
               , aicinājumu sniegt pierādījumus par ES tiesisko regulējumu finanšu pakalpojumu jomā
                  9
                un sabiedrisko apspriešanu par šķēršļiem ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšanai
                  10
               . 
            
            
               
                  Ieguldījumu fondi ir ieguldījumu produkti, kas radīti ar vienīgo mērķi apkopot ieguldītāju kapitālu un to kolektīvi ieguldīt, izmantojot finanšu instrumentu, piemēram, akciju, obligāciju un citu vērtspapīru, portfeli. Eiropas Savienībā ieguldījumu fondus var klasificēt kā pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmumus (PVKIU) un kā alternatīvo ieguldījumu fondus (AIF), kurus pārvalda alternatīvo ieguldījumu fondu pārvaldnieki. Uz PVKIU attiecas Direktīva 2009/65/EK, bet uz AIF — Direktīva 2011/61/ES. Direktīvu 2011/61/ES papildina četri fondu regulējumi:
               
            
            
               ·Regula (ES) Nr. 345/2013 par Eiropas riska kapitāla fondiem; 
            
            
               ·Regula (ES) Nr. 346/2013 par Eiropas sociālās uzņēmējdarbības fondiem; 
            
            
               ·Regula (ES) Nr. 2015/460
                  11
                par Eiropas ilgtermiņa ieguldījumu fondiem un 
            
            
               ·Regula 2017/1131
                  12
                par naudas tirgus fondiem. 
            
            
               
                  Šo noteikumu kopīgais mērķis galvenokārt ir padarīt pārrobežu izplatīšanu vieglāku, vienlaikus nodrošinot augstu ieguldītāju aizsardzības līmeni.
               
            
            
               ES investīciju fondu noteikumi ļauj fondu pārvaldniekiem izplatīt un (ar dažiem izņēmumiem) arī pārvaldīt to fondus visā ES. Lai gan ES ieguldījumu fondu nozarē ir notikusi strauja izaugsme, pārvaldīto aktīvu kopsummai 2017. gada jūnijā sasniedzot EUR 14 310 miljardus
                  13
               , ES ieguldījumu fondu tirgus joprojām ir galvenokārt strukturēts kā valsts līmeņa tirgus, proti, 70 % no visiem pārvaldītajiem aktīviem ir tādu ieguldījumu fondu turējumā, kas reģistrēti pārdošanai vienīgi to vietējā tirgū
                  14
               . Tikai 37 % no PVKIU un aptuveni 3 % no AIF ir reģistrēti pārdošanai vairāk nekā trijās dalībvalstīs. ES tirgus salīdzinājumā ar ASV ir mazāks pārvaldīto aktīvu ziņā. Tomēr ES ir ievērojami vairāk fondu (58 125 fondi ES salīdzinājumā ar 15 415 fondiem ASV)
                  15
               . Tas nozīmē, ka ES fondi vidēji ir ievērojami mazāki. Tas negatīvi ietekmē apjomradītus ietaupījumus, ieguldītāju maksas un veidu, kādā iekšējais tirgus darbojas attiecībā uz ieguldījumu fondiem.
            
            
               
                  Šajā priekšlikumā arī atzīts, ka pastāv citi faktori ārpus šā priekšlikuma darbības jomas, kas kavē ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšanu ES. Šie faktori ietver ieguldījumu fondiem un ieguldītājiem piemērojamos valstu nodokļu režīmus, vertikālos izplatīšanas kanālus un kultūras īpatnības saistībā ar iekšzemes ieguldījumu produktiem.
               
            
            
               •Saskanība ar spēkā esošajiem noteikumiem konkrētajā politikas jomā
            
            
               
                  Šis priekšlikums tiek iesniegts kopā ar priekšlikumu regulai par kolektīvo ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšanas atvieglošanu un ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 345/2013 un Regulu (ES) 346/2013. Tajā ir ietverti grozījumi konkrētos noteikumos, kas piemērojami ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšanai un paredzēti Direktīvā 2009/65/EK un Direktīvā 2011/61/ES. Minētie noteikumi tika identificēti kā apgrūtinoši vai nepietiekami skaidri un pieļāva papildu prasību noteikšanu (t. s. “pārmērīgā reglamentēšana”), kad tie tika transponēti valstu tiesību sistēmās. Šie grozījumi atbilst minēto direktīvu mērķiem, proti, izveidot vienotu tirgu ieguldījumu fondiem un atvieglot ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšanu. Priekšlikumā arī saskaņoti dažādo tiesisko regulējumu noteikumi, kurus piemēro ieguldījumu fondiem. Līdz ar to tiek saglabāta atbilstība spēkā esošajiem noteikumiem.
               
            
            
               •Saskanība ar citām Savienības politikas jomām
            
            
               
                  Komisijas galvenā prioritāte ir stiprināt ES ekonomiku un stimulēt ieguldījumus, lai radītu darbvietas. Galvenais aspekts Investīciju plānā Eiropai
                     16
                  , kura mērķis ir stiprināt Eiropas ekonomiku un stimulēt ieguldījumus visās 28 dalībvalstīs, ir radīt dziļāku vienoto kapitāla tirgu, proti, izveidot kapitāla tirgu savienību. Dziļāki un integrētāki kapitāla tirgi uzlabos uzņēmumu piekļuvi kapitālam, vienlaikus palīdzot radīt jaunas ieguldījumu iespējas noguldītājiem.
               
               
                  Šis priekšlikums papildina minēto mērķi un prioritāro darbību KTS vidusposma pārskatā
                     17
                  , jo ietver pasākumus, ar ko likvidēt šķēršļus kapitāla tirgum. Tas palīdz izstrādāt integrētākus kapitāla tirgus, ļaujot ieguldītājiem, fondu pārvaldniekiem un sabiedrībām, kurās veikti ieguldījumi, vieglāk gūt labumu no vienotā tirgus.
               
            
         
         
            
               2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE
            
            
               •Juridiskais pamats
            
            
               
                  Uz šo likumdošanas pasākumu saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 4. panta 2. punktu attiecas dalītā kompetence. Tā mērķis ir veicināt to, ka vienotajā tirgū tiek izveidoti un sniegti pakalpojumi, turpmāk attīstot un īstenojot LESD 49. un 56. pantā noteiktos vispārīgos principus par tiesībām veikt uzņēmējdarbību un pakalpojumu sniegšanas brīvību. 
               
               
                  Šis priekšlikums ir balstīts uz LESD 53. panta 1. punktu (bijušais 47. panta 2. punkts), kas ir Direktīvas 2009/65/EK un Direktīvas 2011/61/ES juridiskais pamats. Regulatīvie šķēršļi liedz ieguldījumu fondu iekšējam tirgum sasniegt savas darbības pilno potenciālu. Šie šķēršļi citstarp ir atšķirīgi veidi, kādos valstis īsteno abu minēto direktīvu noteikumus, un tie neļauj ieguldījumu fondiem pilnībā izmantot to Līgumā paredzēto pamatbrīvību priekšrocības. Lai panāktu lielāku skaidrību un vajadzības gadījumā nodrošinātu saskaņotību, ir ierosināti daži grozījumi spēkā esošajos noteikumos. Minēto grozījumu mērķis ir novērst konstatēto šķēršļu kaitīgo ietekmi, kas kavē tādu pārvaldnieku piekļuvi tirgum, kuri vēlas savus ieguldījumu fondus piedāvāt citā dalībvalstī, sniedzot pakalpojumus pārrobežu mērogā vai izveidojot filiāli šajā citā dalībvalstī. Priekšlikumā ierosināta PVKIU un AIFP piemērojamo noteikumu saskaņošana, kā arī jauni pasākumi, ar ko likvidēt šķēršļus, kas kavē fondu pārrobežu izplatīšanu.   
               
            
            
               •Subsidiaritāte (neekskluzīvas kompetences gadījumā)
            
            
               
                  Šis priekšlikums atbilst Līguma par Eiropas Savienību (LES) 5. pantā noteiktajam subsidiaritātes principam.
               
               
                  Saskaņā ar subsidiaritātes principu Savienības līmeņa rīcību var īstenot tikai tad, ja dalībvalstis vienas pašas nespēj sasniegt paredzētos mērķus. Konstatētā problēma — reglamentējoši šķēršļi, kas kavē ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšanu — neaprobežojas tikai ar vienas dalībvalsts teritoriju. Tādēļ priekšlikuma mērķis ir nodrošināt, ka ieguldījumu fondu pakalpojumu iekšējais tirgus darbojas raiti, piemēram, (vēl vairāk) saskaņojot prasības par vietējo struktūru nodrošināšanu ieguldītājiem uzņēmējās dalībvalstīs. Turklāt to, ka Līgumā noteiktās brīvības tiek izmantotas vienoti un ar juridisku noteiktību, var labāk nodrošināt, veicot pasākumus ES līmenī.
               
            
            
               •Proporcionalitāte
            
            
               
                  Šis priekšlikums ir saskaņā ar proporcionalitātes principu, kas noteikts LES 5. pantā. Ierosinātie pasākumi ir vajadzīgi, lai sasniegtu mērķi samazināt regulatīvos šķēršļus, kas kavē ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšanu ES. Lai novērstu atlikušos regulatīvos šķēršļus, ir nepieciešama rīcība ES līmenī, kas ļautu izveidot saskaņotu sistēmu, un dalībvalstis tos nevar atrisināt, rīkojoties vienas pašas.
               
            
            
               Šim priekšlikumam pievienotajā ietekmes novērtējumā ir ietvertas izmaksu ietaupījuma sākotnējās aplēses, pamatojoties uz faktiskiem un reāliem pieņēmumiem. Priekšlikums ieguldījumu fondiem samazinās atbilstības nodrošināšanas slogu un izmaksas, novēršot apgrūtinošas prasības un noteikumu, kas reglamentē fondu pārrobežu izplatīšanu, pārlieko sarežģītību un juridisko nenoteiktību. Tāpēc priekšlikums nepārsniedz to, kas ir nepieciešams, lai risinātu jautājumus ES līmenī.
            
            
               •Juridiskā instrumenta izvēle
            
            
               
                  Ar šo priekšlikumu groza Direktīvu 2009/65/EK un Direktīvu 2011/61/ES. Tādēļ, lai nodrošinātu, ka šķēršļi tiek likvidēti, direktīva ir vispiemērotākais instruments, ar kuru grozīt minētajās direktīvās paredzētos spēkā esošos noteikumus.
               
               
                  Ar šo priekšlikumu ieviesto jauno procedūru mērķis saistībā ar pirmstirdzniecību un paziņojumu atsaukšanu atbilst Direktīvas 2009/65/EK un Direktīvas 2011/61/ES mērķim, proti, atvieglot kolektīvo ieguldījumu fondu pārvaldniekiem piekļuvi tirgum. Ar šīm procedūrām vēl nesaskaņotajās jomās tiek saskaņota atšķirīgā prakse, kas tika ieviesta dažās dalībvalstīs. Ņemot vērā, ka dalībvalstīm ir nepieciešams vai nu papildināt, vai arī grozīt savus tiesību aktus, kuri reglamentē ieguldījumu fondu pārvaldnieku piekļuvi to tirgiem, vispiemērotākā izvēle ir direktīva, ar ko šīs jaunas procedūras ievieš pašreizējā ES tiesiskajā regulējumā.
               
            
            
               3.EX POST IZVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI
            
            
               •Ex post izvērtējumi / spēkā esošo tiesību aktu atbilstības pārbaude
            
            
               Sagatavojot šo priekšlikumu, Komisija veica padziļinātu izvērtējumu par attiecīgajiem Direktīvas 2009/65/EK un Direktīvas 2011/61/ES noteikumiem un dalībvalstu noteiktajām papildu prasībām.
            
            
               
                  Minētais izvērtējums liecināja, ka, neraugoties uz salīdzinoši lielajiem panākumiem, vienotais tirgus neīsteno tā pilno potenciālu attiecībā uz ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšanu, jo fondi joprojām saskaras ar daudziem šķēršļiem. Turklāt pašreizējais tiesiskais regulējums nenodrošina pietiekamu pārredzamību attiecībā uz juridiskajām prasībām un administratīvo praksi, kas neietilpst ar Direktīvu 2009/65/EK un Direktīvu 2011/61/ES ieviestajai saskaņošanai. Komisijas veiktajā izvērtējumā atklājās, ka dalībvalstīs tiek piemērota ļoti atšķirīga pieeja tirgvedības paziņojumu prasībām un pārbaudēm. Turklāt pastāv lielas atšķirības saistībā ar maksām un nodevām, ko valstu kompetentās iestādes iekasē uzraudzības uzdevumu veikšanai saskaņā ar Direktīvu 2009/65/EK un Direktīvu 2011/61/ES. Visi šie šķēršļi kavē plašāku ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšanu.
               
            
            
               •Apspriešanās ar ieinteresētajām personām
            
            
               
                  Divu apspriešanos laikā saņemtās atbildes liecināja, ka regulatīvie šķēršļi, kas kavē ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšanu, neļāva pilnībā izmantot vienotā tirgus sniegtās priekšrocības. Pirmā apspriešanās, proti, Zaļā grāmata par kapitāla tirgu savienību, tika sākta 2015. gada 18. februārī. Otrā apspriešanās, proti, aicinājums sniegt pierādījumus par ES tiesisko regulējumu finanšu pakalpojumu jomā, tika sākta 2015. gada 30. septembrī. 
               
               
                  Papildu informācija par valstu praksi tika pieprasīta no kompetentajām iestādēm un Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes (EVTI). Pēc Komisijas lūguma EVTI 2016. gadā veica kompetento iestāžu apsekojumu, pieprasot informāciju par valstu pašreizējo praksi tādās jomās kā regulatīvās maksas un tirdzniecības prasības.
               
            
         
         
            
               
                  Pamatojoties uz informāciju, kas saņemta no Zaļās grāmatas par KTS, aicinājuma iesniegt pierādījumus un EVTI apsekojuma, Komisija 2016. gada 2. jūnijā sāka sabiedrisko apspriešanu par ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšanu
                     18
                  . Ņemot vērā jau saņemtās atsauksmes, apspriešanās laikā tika taujāts pēc esošo problēmu praktiskiem piemēriem un to ietekmes. Lai saņemtu daudz atbilžu, Komisija rīkoja popularizēšanas turnejas ar aktīvu pārvaldības asociācijām un to dalībniekiem galvenajos aktīvu pārvaldības centros ES, t. i., Luksemburgā, Francijā, Īrijā, Apvienotajā Karalistē, Vācijā un Beļģijā. Tika rīkotas vairākas sanāksmes un telekonferences ar Eiropas un valstu ieguldītāju asociācijām, un 2016. gada 15. septembrī Finanšu pakalpojumu lietotāju grupa tika iepazīstināta ar apspriešanās rezultātiem. Kopumā tika saņemtas 64 atbildes: 52 no apvienībām vai uzņēmumiem, 8 no publiskajām iestādēm vai starptautiskajām organizācijām un 4 no privātpersonām. Vairumā atbilžu bija norādīts, ka regulatīvie šķēršļi būtiski kavē izplatīšanu pārrobežu mērogā.
               
               
                  Pēc Komisijas lūguma un pamatojoties uz saņemtajiem pierādījumiem, EVTI 2017. gadā veica papildu apsekojumu, lai iegūtu vairāk informācijas par konkrētu tirdzniecības praksi un paziņošanas prasībām dalībvalstīs.
               
               
                  Lai iegūtu vairāk informācijas, Komisija arī rīkoja sanāksmes ar ieguldījumu fondu nozari un Eiropas ieguldītāju apvienībām. 2017. gada 30. maijā astoņām tirdzniecības struktūrām tika nosūtīta aptauja par dažādajām jomām, uz kurām attiecas ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšana. Īpaša uzmanība tika pievērsta jautājumam par to, lai kvantificētu izmaksas, ko regulatīvie šķēršļi rada pārrobežu izplatīšanai, un konstatētu, kādi būtu šo šķēršļu likvidācijas iespējamie ieguvumi aktīvu pārvaldniekiem un ieguldītājiem. Atsauksmes liecināja, ka izmaksas, ko rada regulatīvie šķēršļi, ir ļoti nozīmīgas, proti, tās sasniedz 1–4 % no ieguldījumu fondu kopējām izmaksām. Turklāt 2017. gada oktobrī tika veikts 60 vienlīdzīgi pārstāvētu, mazu, vidēju un lielu ieguldījumu fondu mērķorientēts apsekojums, kurš bija balstīts uz nejaušinātu un stratificiētu atlases pieeju. Apsekojumā tika apstiprināts, ka regulatīvie šķēršļi ir būtiski un ka ir nepieciešams rīkoties ES līmenī.
               
               
                  2017. gada jūnijā un jūlijā Komisija arī konsultējās ar ieinteresētajām personām, veicot sākotnējo ietekmes novērtējumu
                     19
                  . Piecās atbildēs, kas tika saņemtas no aktīvu pārvaldītājiem, to asociācijām un finanšu konsultantu asociācijām, tika pausts atbalsts Komisijas iniciatīvai samazināt šķēršļus, kas kavē ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšanu.
               
            
            
               •Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana
            
            
               
                  Komisija paļāvās uz informāciju un datiem, kas iegūta no uzņēmuma Morningstar
                     20
                  , Eiropas Fondu un aktīvu pārvaldības asociācijas (EFAMA) un privātu uzņēmumu tirgus ziņojumiem un pētījumiem. Turklāt tika pārskatīta akadēmiskā literatūra, jo īpaši literatūra par to, kā izplatīšana pārrobežu mērogā ietekmē konkurenci un patērētāju paredzamo uzvedību.
               
            
            
               •Ietekmes novērtējums
            
            
               
                  Gatavojot šo iniciatīvu, tika veikts ietekmes novērtējums.
               
               
                  Regulējuma kontroles padome 2017. gada 1. decembrī sniedza pozitīvu atzinumu ar ieteikumiem vēl vairāk uzlabot ietekmes novērtējuma ziņojuma projektu. Ziņojuma projekts pēcāk tika pārveidots, lai ņemtu vērā Regulējuma kontroles padomes piezīmes
                     21
                  . Galvenās izmaiņas, ko ieteikusi Regulējuma kontroles padome, ir saistītas ar: 
               
            
            
               ·faktoriem, kas ietekmē izplatīšanu pārrobežu mērogā un uz kuriem neattiecas iniciatīva; 
            
            
               ·aprakstu to neseno iniciatīvu pamatscenārijā, kurām ir (netieša) ietekme uz fondu pārrobežu izplatīšanu; 
            
            
               ·iespēju struktūru, noformējumu, novērtējumu un salīdzinājumu; un 
            
            
               ·kvantitatīvo metožu un to rezultātu noformējumu, dokumentiem un kvantifikāciju. 
            
            
               
                  Pārskatītais ietekmes novērtējuma ziņojums un ietekmes novērtējuma kopsavilkums ir publicēti kopā ar šo priekšlikumu
                     22
                  . 
               
               
                  Ietekmes novērtējuma ziņojumā izskatīti vairāki politikas risinājumi. Pamatojoties uz to novērtējumu, politikas izvēles ir šādas:
               
            
            
               (a)valsts tirdzniecības prasībām vajadzētu būt pārredzamākām valstu un ES līmenī. Turklāt Direktīvā 2011/61/ES būtu jāsaskaņo pirmstirdzniecības definīcija, un tirdzniecības materiāla pārbaudes process būtu jādefinē precīzāk;
            
            
               (b)regulatīvajām maksām vajadzētu būt pārredzamākām ES līmenī, un būtu jāievieš augsti principi, lai nodrošinātu lielāku konsekvenci attiecībā uz to, kā regulatīvās maksas tiek noteiktas;
            
            
               (c)ieguldījumu fondu pārvaldnieku ziņā būtu jāatstāj izvēle par struktūrām vietējo ieguldītāju atbalstam, sniedzot garantijas ieguldītājiem;
            
            
               (d)būtu jāsaskaņo procedūras un prasības saistībā ar paziņojumu atjaunošanu un paziņojumu atsaukšanu par tirdzniecības pases izmantošanu.
            
            
               Kopā politikas izvēles būtiski samazina regulatīvos šķēršļus. Tās palielina iespēju vairāk fondu tirgot pārrobežu mērogā, uzlabot konkurenci, samazināt tirgus sadrumstalotību un dot ieguldītājiem lielākas izvēles iespējas ES. Politikas izvēles arī rada netiešus ieguvumus, jo tām ir sociāla ietekme un ietekme uz vidi. Lielākai izplatīšanai pārrobežu mērogā būtu jārada vairāk iespēju ieguldīt līdzekļus ieguldījumu fondos, kas īsteno sociālus vai vides aizsardzības mērķus. Tas savukārt varētu paātrināt izaugsmi šajās jomās.
            
         
         
            
               
                  Kas attiecas uz visiem ieguldījumu fondiem, kuri šobrīd ES tiek tirgoti pārrobežu mērogā, paredzams, ka politikas izvēles kopā ik gadu (periodiskās) izmaksās ļaus ietaupīt EUR 306–440 miljonus. Paredzams, ka vienreizējo izmaksu ietaupījumi būs vēl lielāki, proti, EUR 378–467 miljoni. Šiem izmaksu samazinājumiem būtu jādarbojas kā stimuliem attīstīt vairāk pārrobežu darbību un atbalstīt integrētāku vienoto tirgu ieguldījumu fondiem.
               
               
                  Šī direktīva attiecas uz politikas izvēlēm c) un d) apakšpunktā. Regula, par kuru priekšlikums iesniegts atsevišķi, attiecas uz politikas izvēlēm a) un b) apakšpunktā.
               
            
            
               •Normatīvā atbilstība un vienkāršošana
            
            
               
                  Ar šo priekšlikumu būtu jāpanāk vērā ņemami izmaksu samazinājumi ieguldījumu fondu pārvaldniekiem, kas izplata vai plāno izplatīt savus fondus pārrobežu mērogā ES. Šiem izmaksu samazinājumiem būs īpaši pozitīva ietekme uz fondu pārvaldniekiem, kuri pārvalda nelielāku skaitu ieguldījumu fondu, vai arī ieguldījumu fondus ar mazāk nozīmīgiem pārvaldītajiem aktīviem, jo tiem ir mazāka bāze izmaksu sadalīšanai.
               
               
                  Lai gan šis priekšlikums nav tieši vērsts uz maziem un vidējiem uzņēmumiem (MVU), tie netieši gūs labumu no šā priekšlikuma. Lielāka ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšana faktiski paātrinās ES ieguldījumu fondu izaugsmi un to veiktos MVU ieguldījumus, it īpaši no riska kapitāla fondiem.
               
            
            
               •Pamattiesības
            
            
               
                  Priekšlikums veicina Pamattiesību hartā (“harta”) nostiprinātās tiesības. Šīs iniciatīvas galvenais mērķis ir atbalstīt tiesības sniegt pakalpojumus jebkurā dalībvalstī, kā to paredz hartas 15. panta 2. punkts, nodrošinot, ka netiek pieļauta diskriminācija — pat netieša diskriminācija — valstspiederības dēļ (turpmāk īstenojot hartas 21. panta 2. punktu). Visbeidzot, tiks pienācīgi ņemts vērā tiesību — proti, brīvības sniegt pakalpojumus — ļaunprātīgas izmantošanas aizliegums, kā tas paredzēts hartas 54. pantā.
               
            
            
               4.IETEKME UZ BUDŽETU
            
            
               
                  Šim priekšlikumam nav ietekmes uz Komisijas budžetu.
               
            
            
               5.CITI ELEMENTI
            
            
               ·Izvērtēšana
            
            
               Izvērtējums par šo direktīvu un regulu par kolektīvo ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšanas atvieglošanu un ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 345/2013 un Regulu (ES) Nr. 346/2013 tiks veikts 36 mēnešus pēc šīs direktīvas transponēšanas dienas. Komisija pamatosies uz sabiedrisko apspriešanu un diskusijām ar EVTI un kompetentajām iestādēm.
            
            
               •Konkrētu priekšlikuma noteikumu sīks skaidrojums
            
            
               
                  Priekšlikumā ir iekļauti šādi grozījumi.
               
            
            
               (1)Grozījumi Direktīvā 2009/65/EK (1. pants)
            
            
               
                  Tiek ierosināts svītrot Direktīvas 2009/65/EK 77. pantu. Pastiprinātas prasības attiecībā uz tirgvedības paziņojumiem ir izklāstītas priekšlikumā regulai par fondu pārrobežu izplatīšanas atvieglošanu. Šie principi, kas noteikti attiecībā uz tirgvedības paziņojumiem, attieksies uz visiem aktīvu pārvaldniekiem, kas tirgo savus fondus, neatkarīgi no to veida. Šīs izmaiņas nodrošinās vienlīdzīgus konkurences apstākļus un vienādu ieguldītāju aizsardzības līmeni visās dalībvalstīs. 
               
               
                  Tiek ierosināts svītrot Direktīvas 2009/65/EK 91. panta 3 punktu. Ar šo tiesību normu dalībvalstīm ir noteikts pienākums nodrošināt, ka to normatīvie un administratīvie akti, kas reglamentē PVKIU pārrobežu tirdzniecību to teritorijā, ir viegli pieejami no attāluma, izmantojot elektroniskus līdzekļus, un valodā, ko parasti lieto starptautisko finanšu jomā. Paralēlā priekšlikumā regulai par pārrobežu līdzekļu izplatīšanas atvieglošanu ir paredzēti īpaši noteikumi par to valstu tiesību aktu un prasību pārredzamību, ko piemēro tirgvedības paziņojumiem attiecībā uz visiem kolektīvo ieguldījumu fondiem. Minētie jaunie noteikumi nodrošinās, ka EVTI ievāc un publicē visaptverošu, skaidru un atjauninātu informāciju.
               
               
                  Tiek ierosināts grozīt Direktīvas 2009/65/EK 92. pantu. Šis noteikums neuzliek par pienākumu PVKIU izveidot vietējas struktūras katrā dalībvalstī, kurā tirgo PVKIU sertifikātus. Tomēr praksē daudzas dalībvalstis pieprasa izveidot struktūras to teritorijā, lai veiktu maksājumus sertifikātu turētājiem, atpirktu vai izpirktu sertifikātus, kā arī darītu pieejamu informāciju, kuru fondiem ir pienākums sniegt. Dažas dalībvalstis pieprasa arī, lai minētās vietējās struktūras veiktu papildu uzdevumus, piemēram, risinātu sūdzības vai darbotos kā vietējie izplatītāji vai juridiskie pārstāvji (tostarp sadarbotos ar valsts kompetento iestādi).
               
               
                  Tas ir dārgi ievērot prasības par vietējo struktūru izveidošanu, un šīm prasībām ir ierobežota pievienotā vērtība, ņemot vērā digitālo tehnoloģiju izmantojumu. Tāpēc šajā priekšlikumā ir aizliegts noteikt pienākumu par fizisku klātbūtni. Pieprasot katrā dalībvalstī, kurā tiek veiktas tirdzniecības darbības, izveidot struktūras, ko izmantot situācijās, kad, piemēram, nepieciešams parakstīties, izdarīt maksājumus, atpirkt vai izpirkt sertifikātus, šis priekšlikums ļauj fondu pārvaldniekiem izmantot elektroniskos vai citus distances saziņas līdzekļus ar ieguldītājiem. Informācijas un saziņas līdzekļiem vajadzētu būt pieejamiem ieguldītājiem tās dalībvalsts oficiālajās valodās, kurā ieguldītājs atrodas.
               
               
                  Direktīvas 2009/65/EK 17. un 93. punkta grozījumu mērķis ir saskaņot valstu procedūras attiecībā uz PVKIU paziņošanas procedūru izmaiņām visa veida fondos un visās dalībvalstīs. Jo īpaši ir nepieciešams precīzs grafiks, kā sniegt informāciju par kompetento iestāžu lēmumiem, lai nodrošinātu vienotus noteikumus un kolektīvo fondu pārvaldniekiem piemērojamās procedūras padarītu efektīvākas. Precīzs grafiks ir nepieciešams arī nolūkā nodrošināt, ka procedūras, kas reglamentē izmaiņas AIFP paziņošanas procesa laikā sniegtajā informācijā, ir saskaņotas ar Direktīvu 2011/61/ES. 
               
            
         
         
            
               
                  Direktīvā 2009/65/EK tiek pievienots jauns 93.a pants, lai papildinātu paziņošanas procedūras ar nosacījumiem, kas paredzēti PVKIU, kuri nolemj pārtraukt savas tirdzniecības darbības dalībvalstī. Aktīvu pārvaldniekiem ir ļauts atsaukt paziņojumu par to PVKIU sertifikātu vai daļu veikto tirdzniecību tikai tad, ja ne vairāk kā 10 ieguldītāji, kuru turējumā ir līdz pat 1 % no minētā PVKIU pārvaldībā esošajiem aktīviem, ir veikuši ieguldījumus šajā PVKIU konkrētajā dalībvalstī. Minētā PVKIU piederības dalībvalsts kompetentās iestādes pārbaudīs atbilstību šai prasībai, tostarp pārredzamības un publicēšanas prasībai, ko piemēro ieguldītājiem un atpirkšanas piedāvājumam. Pēc tam, kad ir atsaukts paziņojums par tirdzniecības darbībām kādā dalībvalstī, visi pienākumi sniegt informāciju arī turpmāk attiecas uz pārējiem ieguldītājiem.
               
            
            
               (2)Grozījumi AIFPD (2. pants)
            
            
               
                  Tiek ierosināts Direktīvas 2011/61/ES 4. panta 1. punktā pievienot pirmstirdzniecības definīciju un iekļaut 30.a pantu, kurā būtu noteikti nosacījumi, saskaņā ar kuriem ES AIFP var iesaistīties pirmstirdzniecības darbībās. Ir svarīgi sniegt pietiekamas garantijas pret iespēju, ka netiks ievērotas Direktīvas 2011/61/ES prasības, kuras piemēro situācijās, kad AIF tirgo piederības dalībvalstī vai pāri robežai citā dalībvalstī. Tāpēc AIFP ir ļauts izmēģināt ieguldījumu ideju vai ieguldījumu stratēģiju ar profesionāliem ieguldītājiem, bet, kā noteikts direktīvā, tie nedrīkst uzņēmējdarbību veicošu AIF reklamēt bez paziņošanas. Turklāt, ja profesionāli ieguldītāji atgriežas atpakaļ pie AIFP pēc pirmstirdzniecības darbībām un visbeidzot tiek parakstītas AIF (vai līdzīga AIF, ko pārvalda minētais AIFP) ieguldījumu apliecības vai akcijas, to uzskata par tirdzniecības rezultātu.
               
               
                  Direktīvā 2011/61/ES pievieno 32.a pantu, lai paziņošanas procedūras papildinātu ar nosacījumiem un procedūrām, kas paredzētas AIFP, kuri nolemj pārtraukt savas tirdzniecības darbības attiecīgā dalībvalstī. AIFP var būt ļauts atsaukt paziņojumu par tā pārvaldībā esoša ES AIF tirdzniecību tikai tad, ja ir ne vairāk kā 10 ieguldītāji, kuru turējumā ir līdz pat 1 % no minētā AIF pārvaldībā esošajiem aktīviem konkrētajā dalībvalstī. AIFP ir jāpaziņo piederības dalībvalsts kompetentajām iestādēm par to, kā tas pilda nosacījumus par paziņojuma atsaukšanu un par oficiālu paziņojumu saistībā ar paziņojuma atsaukšanu. AIFP ir arī jāinformē iestādes par ieguldītājiem iesniegtajiem piedāvājumiem atpirkt AIF ieguldījumu apliecības vai akcijas, kuras vairs nav paredzēts tirgot to dalībvalstī. Visas pārredzamības prasības, kas AIF ir jāizpilda saskaņā ar Direktīvu 2011/61/ES, turpina piemērot ieguldītājiem, kuri saglabā ieguldījumus pēc tam, kad atsaukts paziņojums par tirdzniecības darbībām izvēlētajā dalībvalstī.
               
               
                  Direktīvā 2011/61/ES iekļauj 43.a pantu, lai nodrošinātu konsekventu attieksmi pret privātajiem ieguldītājiem, neatkarīgi no fonda veida, kurā tie izlemj ieguldīt. Ja dalībvalstis atļauj AIFP to teritorijā privātiem ieguldītājiem tirgot AIF ieguldījumu apliecības vai akcijas, šiem AIFP būtu arī privātajiem ieguldītājiem jādara pieejamas struktūras, kas kalpotu situācijās, kad ir nepieciešams, piemēram, parakstīties, veikt maksājumus, atpirkt vai atpakaļpirkt apliecības. Šajā nolūkā AIFP varēs izmantot elektroniskus vai citus distances saziņas līdzekļus.
               
            
            
               2018/0041 (COD)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA,
            
            
               ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/65/EK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2011/61/ES attiecībā uz kolektīvo ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšanu
            
            
               (Dokuments attiecas uz EEZ)
            
            
               EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 53. panta 1. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas atzinumu
                  23
               ,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu
                  24
               , 
            
            
               saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Kopējs Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/65/EK
                  25
                un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/61/ES
                  26
                mērķis ir nodrošināt līdzvērtīgus konkurences apstākļus starp kolektīvo ieguldījumu uzņēmumiem un atcelt ierobežojumus kolektīvo ieguldījumu uzņēmumu ieguldījumu apliecību un daļu brīvai apritei visā Savienībā, vienlaikus nodrošinot vienlīdzīgāku ieguldītāju aizsardzību. Lai gan šie mērķi lielā mērā ir sasniegti, daži šķēršļi vēl aizvien kavē fondu pārvaldnieku spēju pilnībā izmantot iekšējā tirgus priekšrocības.
            
            
               (2)Šajā direktīvā ierosinātos noteikumus papildina īpaša regula [par kolektīvo ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšanas atvieglošanu un ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 345/2013 un Regulu (ES) 346/2013]. Tajā ir paredzēti papildu noteikumi un procedūras attiecībā uz pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmumiem (PVKIU) un alternatīvu ieguldījumu fondu pārvaldniekiem (AIFP). Minētajai regulai un šai direktīvai kopā būtu jāturpina saskaņot nosacījumus, ko piemēro fondu pārvaldniekiem, kuri darbojas iekšējā tirgū, un atvieglot to pārvaldīto fondu pārrobežu izplatīšanu.      
            
         
         
            
               (3)Ir nepieciešams novērst regulatīvās nepilnības un  procedūras, kas regulē to, kā kompetentajām iestādēm paziņot par izmaiņām, ko PVKIU plāno saistībā ar to pārvaldītajiem fondiem, saskaņot ar Direktīvā 2011/61/ES noteiktajām procedūrām. 
            
            
               (4)Ar regulu [par kolektīvo ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšanas atvieglošanu un ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 345/2013 un Regulu (ES) Nr. 346/2013] nosaka jaunus noteikumus, saskaņā ar kuriem Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādei (EVTI) ir jāizstrādā regulatīvo tehnisko standartu projekts un īstenošanas tehnisko standartu projekts, lai precizētu nepieciešamo informāciju un veidlapas, veidnes un procedūras, kuras jāizmanto, lai nosūtītu šo informāciju saistībā ar fondu pārvaldību, fondu tirdzniecības uzsākšanu vai pārtraukšanu saskaņā ar Direktīvu 2009/65/EK un Direktīvu 2011/61/ES. Tādēļ abu minēto divu direktīvu noteikumi, kas sniedz EVTI diskrecionāru pilnvarojumu izstrādāt regulatīvos tehniskos standartus un īstenošanas tehnisko standartu projektus attiecībā uz paziņojumiem, vairs nav vajadzīgi un līdz ar to būtu jāsvītro.  
            
            
               (5)Ar regulu [par kolektīvo ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšanas atvieglošanu un ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 345/2013 un Regulu (ES) Nr. 346/2013] turpmāk nostiprina principus, ko piemēro tirgvedības paziņojumiem, kurus reglamentē ar Direktīvu 2009/65/EK, un paplašina to piemērošanu uz AIFP, tādējādi nodrošinot augstāku ieguldītāju aizsardzības standartu neatkarīgi no ieguldītāja veida. Līdz ar to attiecīgie Direktīvas 2009/65/EK noteikumi par tirgvedības paziņojumiem un valsts normatīvo un administratīvo aktu, kas attiecas uz PVKIU sertifikātu tirdzniecības kārtību, pieejamību vairs nav vajadzīgi un tāpēc būtu jāsvītro.
            
            
               (6)Direktīvas 2009/65/EK noteikumi (kā šie noteikumi īstenoti dažās valstu tiesību sistēmās), kas PVKIU nosaka pienākumu nodrošināt ieguldītājiem struktūras, ir izrādījušies apgrūtinoši. Turklāt ieguldītāji reti izmanto vietējās struktūras tā, kā tas paredzēts direktīvā. Par vēlamo saziņas metodi ir kļuvusi tieša mijiedarbība (vai nu elektroniski, vai arī pa tālruni) starp ieguldītājiem un fonda pārvaldnieku, savukārt maksājumi un atpakaļpirkšana tiek veikta, izmantojot citus kanālus. Lai gan šīs struktūras izmanto administratīviem mērķiem, piemēram, lai veiktu administratīvo maksu pārrobežu piedziņu, šādi jautājumi tomēr būtu jārisina, izmantojot citus līdzekļus, tostarp sadarbību starp kompetentajām iestādēm. Tādēļ būtu jāparedz noteikumi, ar kuriem modernizē un precizē prasības par struktūru nodrošināšanu privātajiem ieguldītājiem, proti, dalībvalstis nedrīkstētu pieprasīt fizisku klātbūtni. Tajā pašā laikā būtu jāparedz noteikumi, ka ieguldītājiem ir pieejama informācija, uz kuru tiem ir tiesības.
            
            
               (7)Lai nodrošinātu saskaņotu pieeju privātajiem ieguldītājiem, ir nepieciešams struktūrām piemērotās prasības attiecināt arī uz AIFP, ja dalībvalstis ļauj tiem savā teritorijā AIF ieguldījumu apliecības vai akcijas tirgot privātiem ieguldītājiem.
            
            
               (8)Tā kā nav skaidru un vienotu nosacījumi attiecībā uz PVKIU vai ES AIF ieguldījumu apliecību (sertifikātu) vai akciju tirgošanu uzņēmējas dalībvalsts teritorijā, fondu pārvaldniekiem tiek radīta ekonomiska un juridiska nenoteiktība. Tāpēc šajā priekšlikumā ir paredzēti skaidri nosacījumi, tostarp robežvērtības, saskaņā ar kuriem reģistrācijas atsaukšana varētu notikt. Robežvērtības norāda, ja fonda pārvaldnieks var uzskatīt, ka tā darbības ir kļuvušas nenozīmīgas konkrētā uzņēmējā dalībvalstī. Nosacījumi ir izveidoti tā, lai nodrošinātu līdzsvaru starp fondu pārvaldnieku interesi spēt atsaukt tirgoto fondu reģistrāciju noteiktu apstākļu iestāšanās gadījumā, no vienas puses, un ieguldītāju interesi par fondu no attiecīgās uzņēmējas dalībvalsts, no otras puses. 
            
            
               (9)Iespēja pārtraukt PVKIU vai ES AIF veikto tirdzniecību kādā konkrētā dalībvalstī nedrīkstētu radīt izmaksas ieguldītājiem, nedz arī samazināt to aizsardzības pasākumus saskaņā ar Direktīvu 2009/65/EK vai Direktīvu 2011/61/ES, jo īpaši attiecībā uz viņu tiesībām saņemt precīzu informāciju par minēto fondu turpinātajām darbībām.  
            
            
               (10)Ir gadījumi, kad AIFP, kuri vēlas pārbaudīt ieguldītāju interesi par konkrētu ieguldījumu ideju vai ieguldījumu stratēģiju, dažādās valstu tiesību sistēmās saskaras ar atšķirīgu attieksmi pret pirmstirdzniecības darbībām. Dažās dalībvalstīs, kurās pirmstirdzniecība ir atļauta, tās definīcija un noteikumi ievērojami atšķiras. Tomēr citās dalībvalstīs pirmstirdzniecības jēdziens vispār nepastāv. Lai novērstu šīs atšķirības, būtu jānodrošina saskaņota pirmstirdzniecības jēdziena definīcija un jānosaka nosacījumi, saskaņā ar kuriem ES AIFP var iesaistīties šādās darbībās.
            
            
               (11)Lai pirmstirdzniecību atzītu par tādu saskaņā ar šo direktīvu, tai būtu jāattiecas uz ieguldījumu ideju vai stratēģiju situācijā, kad nepastāv jau faktisks uzņēmējdarbību veicošs AIF. Tāpēc pirmstirdzniecības laikā ieguldītāji nevar parakstīties uz AIF ieguldījumu apliecībām vai akcijām, jo fonds vēl nepastāv, un šajā posmā nedrīkstētu ļaut potenciālajiem ieguldītājiem izplatīt piedāvājuma dokumentus pat projektu formā. Tomēr, ja pēc pirmstirdzniecības darbībām AIFP piedāvā parakstīties uz AIF ieguldījumu apliecībām vai akcijām ar elementiem, kas līdzinās pirmstirgotajai ieguldījumu idejai, būtu jāievēro attiecīgā paziņošanas procedūra, un AIFP nedrīkstētu ļaut atsaukties uz reverso mārketingu.
            
            
               (12)Lai nodrošinātu juridisko noteiktību, ir nepieciešams saskaņot piemērošanas termiņus normatīvajiem un administratīvajiem aktiem, ar kuriem šo direktīvu īsteno ar regulu [par kolektīvo ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšanas atvieglošanu un ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 345/2013 un Regulu (ES) Nr. 346/2013], ņemot vērā attiecīgos noteikumus par tirgvedības paziņojumiem un pirmstirdzniecību. Turklāt ir nepieciešams pilnvaras, kas Komisijai piešķirtas, lai pieņemtu regulatīvu tehnisko standartu projektu un īstenošanas tehniskos standartus, ko izstrādājusi EVTI, saskaņā ar Regulu [par kolektīvo ieguldījumu fondu pārrobežu izplatīšanas atvieglošanu un ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 345/2013 un Regulu (ES) Nr. 346/2013] saskaņot attiecībā uz paziņojumiem, vēstulēm par paziņojumiem vai rakstiskiem paziņojumiem par pārrobežu darbībām, kas ar šo direktīvu ir attiecīgi jāsvītro no Direktīvas 2009/65/EK un Direktīvas 2011/61/ES.
            
            
               (13)Saskaņā ar 2011. gada 28. septembra dalībvalstu un Komisijas kopīgo politisko deklarāciju par skaidrojošiem dokumentiem
                  27
                dalībvalstis ir apņēmušās pamatotos gadījumos paziņojumam par to transponēšanas pasākumiem pievienot vienu vai vairākus dokumentus, kuros paskaidrota saikne starp direktīvas komponentiem un attiecīgajām daļām valsts transponēšanas instrumentos. Attiecībā uz šo direktīvu likumdevējs uzskata, ka šādu dokumentu nosūtīšana ir pamatota,
            
            
               IR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.
            
            
               1. pants
            
            
               Grozījumi Direktīvā 2009/65/EK
            
            
               Direktīvu 2009/65/EK groza šādi:
            
            
               (1)direktīvas 17. pantu groza šādi:
            
            
               (a)iekļauj šādu 8.a punktu:
            
            
               “Ja 8. punktā minēto izmaiņu ietekmē PVKIU vairs neatbilstu šai direktīvai, attiecīgās 8. punktā minētās kompetentās iestādes 10 darbdienu laikā paziņo pārvaldības sabiedrībai, ka tā nedrīkst ieviest attiecīgās izmaiņas.
            
            
               Ja 8. punktā minētās izmaiņas ir ieviestas pēc tam, kad saskaņā ar šā punkta pirmo daļu ir iesniegts paziņojums, un ja minēto izmaiņu ietekmē PVKIU vairs neatbilst šai direktīvai, PVKIU piederības dalībvalsts kompetentās iestādes veic visus saskaņā ar 98. pantu nepieciešamos pasākumus.
            
            
               Ja 8. punktā minētās izmaiņas neietekmē pārvaldības sabiedrības atbilstību šai direktīvai, pārvaldības sabiedrības piederības dalībvalsts kompetentās iestādes 10 darbdienu laikā informē pārvaldības sabiedrības uzņēmējas dalībvalsts kompetentās iestādes par šīm izmaiņām.”;
            
         
         
            
               (b)panta 10. punktu svītro;
            
            
               (2)Direktīvas 18. panta 5. punktu svītro;
            
            
               (3)Direktīvas 77. pantu svītro;
            
            
               (4)Direktīvas 91. panta 3. punktu svītro;
            
            
               (5)Direktīvas 92. pantu aizstāj ar šādu:
            
            
               “92. pants
            
            
               1. Dalībvalstis nodrošina, ka PVKIU pārvaldības sabiedrība katrā dalībvalstī, kurā tā plāno tirgot PVKIU sertifikātus, izveido struktūras, kas veic šādus uzdevumus:
            
            
               (a)apstrādā ieguldītāju parakstīšanās, maksājumu, atpirkšanas un izpirkšanas rīkojumus, kas saistīti ar PVKIU sertifikātiem, saskaņā ar nosacījumiem, kas izklāstīti PVKIU tirdzniecības dokumentos;
            
            
               (b)sniedz ieguldītājiem informāciju par to, kā veikt a) apakšpunktā minētos rīkojumus un kā samaksāt atpirkšanas un izpirkšanas ieņēmumus;
            
            
               (c)palīdz apstrādāt informāciju, kas attiecas uz ieguldītāju īstenotām tiesībām, kas izriet no viņu ieguldījuma PVKIU tajā dalībvalstī, kurā tirgo konkrētā PVKIU sertifikātus;
            
            
               (d)lai ieguldītāji varētu veikt pārbaudes un iegūt dokumentu kopijas, dara viņiem pieejamus šādus dokumentus:
            
            
               i)
                     fonda nolikumus vai PVKIU dibināšanas dokumentus;
            
            
               ii)
                     jaunāko PVKIU gada pārskatu;
            
            
               (e)sniedz ieguldītājiem informāciju, kas attiecas uz struktūru veicamajiem uzdevumiem, pastāvīgā informācijas nesējā, kā definēts Direktīvas 2009/65/EK 2. panta 1. punkta m) apakšpunktā.
            
            
               2. Dalībvalstis nepieprasa PVKIU pārvaldības sabiedrībai 1. punkta nolūkos nodrošināt fizisku klātbūtni.
            
            
               3. PVKIU pārvaldības sabiedrība nodrošina, ka 1. punktā minētās struktūras ir šāda tipa un ar šādām iezīmēm:
            
            
               (a)tās veic savus uzdevumus tās dalībvalsts oficiālajā valodā vai oficiālajās valodās, kurā tirgo konkrētā PVKIU sertifikātus;
            
            
               (b)to uzdevumus veic pati PVKIU pārvaldības sabiedrība vai trešā persona, uz kuru attiecas noteikumi, kas reglamentē veicamos uzdevumus, vai abas no tām.
            
            
               Piemērojot b) apakšpunktu gadījumos, kad struktūru uzdevumus veic trešā persona, trešās personas iecelšanu apliecina ar rakstisku līgumu, kurā ir precizēts, kurus no 1. punktā minētajiem uzdevumiem neveic PVKIU pārvaldības sabiedrība, un ka trešā persona saņem visu būtisko informāciju un dokumentus no PVKIU pārvaldības sabiedrības.”;
            
            
               (6)direktīvas 93. panta 8. punktu aizstāj ar šādu:
            
         
         
            
               “8. Ja mainās informācija paziņojuma vēstulē, kas iesniegta saskaņā ar 1. punktu, vai notiek izmaiņas saistībā ar tirgojamo akciju kategorijām, PVKIU vismaz vienu mēnesi pirms izmaiņu izdarīšanas nosūta uzņēmējas dalībvalsts kompetentajām iestādēm rakstisku paziņojumu par šīm izmaiņām.
            
            
               Ja pirmajā daļā minēto izmaiņu ietekmē PVKIU vairs neatbilstu šai direktīvai, attiecīgās kompetentās iestādes 10 darbdienu laikā paziņo PVKIU, ka tas nedrīkst ieviest attiecīgās izmaiņas.
            
            
               Ja pirmajā daļā minētās izmaiņas ir ieviestas pēc tam, kad saskaņā ar šā punkta otro daļu ir iesniegts paziņojums, un ja minēto izmaiņu ietekmē PVKIU vairs neatbilst šai direktīvai, PVKIU piederības dalībvalsts kompetentās iestādes veic visus saskaņā ar 98. pantu nepieciešamos pasākumus, tostarp attiecīgā gadījumā aizliedz veikt PVKIU sertifikātu tirdzniecību.
            
            
               Ja pirmajā daļā minētās izmaiņas neietekmē PVKIU atbilstību šai direktīvai, PVKIU piederības dalībvalsts kompetentās iestādes bez liekas kavēšanās informē uzņēmējas dalībvalsts kompetentās iestādes par šīm izmaiņām.”;
            
            
               (7)iekļauj šādu 93.a pantu:
            
            
               “93.a pants
            
            
               1. PVKIU piederības dalībvalsts kompetentās iestādes nodrošina, ka PVKIU var pārtraukt tirgot savus sertifikātus dalībvalstī, kurā tas ir paziņojis par savu darbību saskaņā ar 93. pantu, ja ir izpildīti visi šie nosacījumi:
            
            
               (a)neviens ieguldītājs, kam domicils vai juridiskā adrese ir dalībvalstī, kurā PVKIU ir paziņojis par savu darbību saskaņā ar 93. pantu, nav minētā PVKIU sertifikātu turētājs, vai arī ne vairāk kā 10 ieguldītāji, kuru domicils vai juridiskā adrese ir minētajā dalībvalstī, ir PVKIU sertifikātu, kas veido mazāk nekā 1 % no minētā PVKIU pārvaldītajiem aktīviem, turētāji;
            
            
               (b)
                     vispārēju piedāvājumu bez maksas vai bez atskaitījumiem atpirkt visus ieguldītāju rīcībā esošos PVKIU sertifikātus dalībvalstī, kurā PVKIU ir paziņojis par savu darbību saskaņā ar 93. pantu, publisko vismaz 30 darbdienas un atsevišķi adresē visiem tiem ieguldītājiem uzņēmējā dalībvalstī, kuru identitāte ir zināma;
            
            
               (c)nodomu apturēt tirdzniecības darbības dalībvalstīs, kurās PVKIU ir paziņojis par savu darbību saskaņā ar 93. pantu, publisko, izmantojot publiski pieejamu līdzekli, kas parasti tiek izmantots PVKIU tirdzniecībai un ir piemērots tipiskam PVKIU ieguldītājam.
            
            
               Informāciju, kas minēta b) un c) apakšpunktā, iesniedz tās dalībvalsts oficiālajās valodās, kurās ir tirgoti PVKIU sertifikāti.
            
            
               2. PVKIU tā piederības dalībvalsts kompetentajai iestādei iesniedz paziņojuma vēstuli, kurā ietverta 1. punktā minētā informācija.
            
            
               3. PVKIU piederības dalībvalsts kompetentās iestādes ne vēlāk kā 20 darbdienu laikā pēc 2. punktā minētā paziņojuma saņemšanas, pārsūta to dalībvalsts, kurā plānots pārtraukt PVKIU sertifikātu tirdzniecību, kompetentajām iestādēm un EVTI.
            
            
               Kad paziņojuma dokumentācija ir pārsūtīta saskaņā ar pirmo daļu, PVKIU piederības dalībvalsts kompetentās iestādes nekavējoties informē PVKIU par šo pārsūtīšanu. Sākot no šā datuma, PVKIU pārtrauc visu to savu sertifikātu tirdzniecību, kas norādīti 2. punktā minētajā paziņojuma vēstulē.
            
            
               4. PVKIU turpina ieguldītājiem, kuri saglabā ieguldījumus PVKIU, sniegt saskaņā ar 68.–82. pantu un 94. pantu pieprasīto informāciju.
            
            
               5. Dalībvalstis ļauj izmantot visus elektroniskās vai citus distances saziņas līdzekļus šā panta 4. punkta vajadzībām, ja informācijas un saziņas līdzekļi ieguldītājiem ir pieejami tās dalībvalsts oficiālajās valodās, kurās ieguldītājs atrodas.”;  
            
            
               (8)direktīvas 95. panta 2. punkta a) apakšpunktu svītro.
            
            
               2. pants
            
            
               Grozījumi Direktīvā 2011/61/ES
            
            
               Direktīvu 2011/61/ES groza šādi:
            
         
         
            
               (1)direktīvas 4. panta 1. punktā starp ae) un af) apakšpunktu iekļauj šādu aea) apakšpunktu:
            
            
               “aea) “pirmstirdzniecība” ir tieša vai netieša AIFP vai tā uzdevumā veikta informācijas sniegšana par ieguldījumu stratēģijām vai ieguldījumu idejām profesionāliem ieguldītājiem, kuru domicils ir Savienībā vai kuri ir reģistrēti tajā, lai pārbaudītu minēto ieguldītāju interesi par AIF, kurš vēl neveic uzņēmējdarbību.”; 
            
            
               (2)direktīvas VI NODAĻAS sākumā iekļauj šādu 30.a pantu:
            
            
               “30.a pants
            
            
               ES AIFP piemērotie pirmstirdzniecības nosacījumi Savienībā
            
            
               1. Dalībvalstis nodrošina, ka atļauju saņēmis ES AIFP drīkst iesaistīties pirmstirdzniecībā Savienībā, izņemot gadījumos, ja informācija, kas tiek sniegta potenciāliem profesionālajiem ieguldītājiem: 
            
            
               (a)attiecas uz AIF, kas veic uzņēmējdarbību;
            
            
               (b)ietver atsauci uz AIF, kas veic uzņēmējdarbību;
            
            
               (c)ļauj ieguldītājiem apņemties iegādāties konkrēta AIF ieguldījumu apliecības vai akcijas;
            
            
               (d)rezultējas prospektā, vēl uzņēmējdarbību neveicoša AIF dibināšanas dokumentos, piedāvājuma dokumentos, parakstīšanās veidlapās vai līdzīgos dokumentos neatkarīgi no tā, vai tie ir projekta vai galīgās redakcijas veidā, kas ļauj ieguldītājiem pieņemt lēmumu par ieguldījuma veikšanu.
            
            
               2. Dalībvalstis nodrošina, ka ES AIFP, lai tas varētu iesaistīties pirmstirdzniecības darbībās, nav jāizpilda prasība informēt kompetentās iestādes par pirmstirdzniecības darbībām.
            
            
               3. Par tirdzniecības rezultātu tiek uzskatīts tas, ka profesionāli ieguldītāji parakstās uz uzņēmējdarbību veicoša AIF ieguldījumu apliecībām vai akcijām pēc pirmstirdzniecības saskaņā ar 1. punktu, vai ka tie parakstās uz tāda AIF ieguldījumu apliecībām vai akcijām, ko tirgo vai pārvalda ES AIFP, kurš bija iesaistījies vēl uzņēmējdarbību neveicoša AIF ar līdzīgām iezīmēm pirmstirdzniecībā.”;
            
            
               (3)direktīvas 31. panta 5. punktu svītro;
            
            
               (4)direktīvas 32. pantu groza šādi:
            
            
               (a)panta 7. punkta otro daļu aizstāj ar šādu:
            
            
               “Ja plānoto izmaiņu rezultātā AIFP veiktā AIF pārvaldība vairs neatbilstu šai direktīvai vai ja AIFP kā citādi vairs neatbilstu šai direktīvai, attiecīgās kompetentās iestādes 20 darbdienu laikā informē AIFP, ka tas nedrīkst ieviest attiecīgās izmaiņas.”;
            
            
               (b) panta 7. punkta ceturto daļu aizstāj ar šādu:
            
            
               “Ja izmaiņas neietekmē AIFP veiktās AIF pārvaldības atbilstību šai direktīvai vai AIFP citādu atbilstību šai direktīvai, AIFP izcelsmes dalībvalsts kompetentās iestādes viena mēneša laikā informē par šīm izmaiņām AIFP uzņēmējas dalībvalsts kompetentās iestādes.”;
            
            
               (c) panta 8. punktu svītro;
            
            
               (5)iekļauj šādu 32.a pantu:
            
         
         
            
               “32.a pants
            
            
               ES AIF ieguldījumu apliecību vai akciju tirdzniecības pārtraukšana dalībvalstīs, kuras nav AIFP izcelsmes dalībvalsts
            
            
               1. Dalībvalstis nodrošina, ka ES AIFP var pārtraukt tā pārvaldītā ES AIF ieguldījumu apliecību vai akciju tirdzniecību dalībvalstī, kurā saskaņā ar 32. pantu ir pārsūtīts paziņojums par tā tirdzniecības darbībām, ja ir izpildīti visi šādi nosacījumi:
            
            
               (a)neviens ieguldītājs, kam domicils vai juridiskā adrese ir dalībvalstī, kurā saskaņā ar 32. pantu ir pārsūtīts paziņojums par tā tirdzniecības darbību, nav minētā AIF ieguldījumu apliecību vai akciju turētājs, vai arī ne vairāk kā 10 ieguldītāji, kuru domicils vai juridiskā adrese ir minētajā dalībvalstī, ir AIF ieguldījumu apliecību vai akciju, kas veido mazāk nekā 1 % no minētā AIF pārvaldītajiem aktīviem, turētāji;
            
            
               (b)
                     vispārēju piedāvājumu bez maksas vai bez atskaitījumiem atpirkt visas ieguldītāju turējumā esošās AIF ieguldījumu apliecības vai akcijas dalībvalstī, kurā saskaņā ar 32. pantu ir pārsūtīts paziņojums par tā tirdzniecības darbībām, publisko vismaz 30 darbdienas un atsevišķi adresē visiem tiem ieguldītājiem attiecīgajā dalībvalstī, kuru identitāte ir zināma;
            
            
               (c)nodomu apturēt tirdzniecības darbības tās dalībvalsts teritorijā, kurā saskaņā ar 32. pantu ir pārsūtīts paziņojums par tā tirdzniecības darbībām, publisko, izmantojot publiski pieejamu līdzekli, kas parasti tiek izmantots AIF tirdzniecībai un ir piemērots tipiskam AIF ieguldītājam.
            
            
               2. AIFP tā izcelsmes dalībvalsts kompetentajai iestādei iesniedz paziņojumu, kurā ietverta 1. punktā minētā informācija.
            
            
               3. AIFP izcelsmes dalībvalsts kompetentās iestādes ne vēlāk kā 20 darbdienu laikā pēc pilnīga 2. punktā minētā paziņojuma saņemšanas pārsūta to dalībvalsts, kurā plānots pārtraukt AIF tirdzniecību, kompetentajām iestādēm un EVTI.
            
            
               Kad paziņojuma dokumentācija ir pārsūtīta saskaņā ar pirmo daļu, AIFP izcelsmes dalībvalsts kompetentās iestādes nekavējoties informē AIFP par šo pārsūtīšanu. Sākot no šā datuma, AIFP pārtrauc visu to pārvaldīto AIF ieguldījumu apliecību vai akciju tirdzniecību dalībvalstī, kas norādītas 2. punktā minētajā paziņojuma vēstulē.
            
            
               4. AIFP turpina ieguldītājiem, kuri saglabā ieguldījumus ES AIF, sniegt saskaņā ar 22. un 23. pantu pieprasīto informāciju.
            
            
               5. Dalībvalstis atļauj izmantot visus elektroniskās vai citus distances saziņas līdzekļus 4. punkta vajadzībām.”;  
            
            
               (6)direktīvas 33. panta 7. un 8. punktu svītro;
            
            
               (7)iekļauj šādu 43.a pantu:
            
            
               “43.a pants
            
            
               Privātajiem ieguldītājiem pieejamās struktūras
            
            
               1. Neskarot Regulas (ES) 2015/760
                  28
                26. pantu, dalībvalstis nodrošina, ka AIFP katrā dalībvalstī, kurā tas plāno privātiem ieguldītājiem tirgot AIF ieguldījumu apliecības vai akcijas, izveido struktūras, kas veic šādus uzdevumus:
            
            
               (a)apstrādā ieguldītāju parakstīšanās, maksājumu, atpirkšanas un atpakaļpirkšanas rīkojumus, kas saistīti ar AIF ieguldījumu apliecībām vai akcijām, saskaņā ar nosacījumiem, kas izklāstīti AIF tirdzniecības dokumentos;
            
            
               (b)sniedz ieguldītājiem informāciju par to, kā veikt a) apakšpunktā minētos rīkojumus un kā samaksāt atpirkšanas un atpakaļpirkšanas ieņēmumus;
            
            
               (c)palīdz apstrādāt informāciju, kas attiecas uz īstenotām ieguldītāju tiesībām, kuras izriet no ieguldījuma AIF tajā dalībvalstī, kurā konkrētais AIF tiek tirgots;
            
            
               (d)lai ieguldītāji varētu veikt pārbaudes un iegūt dokumentu kopijas, dara viņiem pieejamus šādus dokumentus:
            
         
         
            
               i)
                     fonda nolikumus vai AIF dibināšanas dokumentus;
            
            
               ii)
                     AIF jaunāko gada pārskatu;
            
            
               (e)sniedz ieguldītājiem informāciju, kas attiecas uz struktūru  veicamajiem uzdevumiem, pastāvīgā informācijas nesējā, kā definēts Direktīvas 2009/65/EK 2. panta 1. punkta m) apakšpunktā.
            
            
               2. Dalībvalstis nepieprasa AIFP 1. punkta nolūkos nodrošināt fizisku klātbūtni.
            
            
               3. AIFP nodrošina, ka 1. punktā minētās struktūras ir šāda tipa un ar šādām iezīmēm:
            
            
               (a)tās veic savus uzdevumus tās dalībvalsts oficiālajā valodā vai oficiālajās valodās, kurā konkrētais AIF tiek tirgots;
            
            
               (b)to uzdevumus veic pats AIFP vai trešā persona, uz kuru attiecas noteikumi, kas reglamentē veicamos uzdevumus, vai abas no tām.
            
            
               Piemērojot b) apakšpunktu gadījumos, kad uzdevumus veic trešā persona, šādu iecelšanu apliecina ar rakstisku līgumu, kurā ir precizēts, kurus no 1. punktā precizētajiem uzdevumiem neveic AIFP, un ka trešā persona saņem visu būtisko informāciju un dokumentus no AIFP.”.
            
            
               3. pants
            
            
               Transponēšana
            
            
               1.Dalībvalstis vēlākais līdz [PO: Please insert date 24 months after the date of entry into force] pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt dara zināmus Komisijai minēto noteikumu tekstus.
            
            
               Tās piemēro šos noteikumus no [PO: Please insert date 24 months after the date of entry into force].
            
            
               Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
            
            
               2.Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
            
            
               4. pants
            
            
               Izvērtēšana
            
            
               Līdz [PO: Please insert date 36 months after the date for transposition of this Directive] Komisija, pamatojoties uz sabiedrisku apspriešanu un ņemot vērā diskusijas ar EVTI un kompetentajām iestādēm, veic novērtējumu par šīs direktīvas piemērošanu. 
            
            
               5. pants
            
            
               Stāšanās spēkā
            
            
               Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            
         
         
            
               Direktīvas 1. panta 1. punkta b) apakšpunktu, 1. panta 2. un 8. punktu, 2. panta 3. punktu, 2. panta 4. punkta c) apakšpunktu un 2. panta 6. punktu piemēro no dienas, kad stājas spēkā šī direktīva. 
            
            
               6. pants
            
            
               Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                  Eiropas Parlamenta vārdā –
                        Padomes vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
                        priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 345/2013 (2013. gada 17. aprīlis) par Eiropas riska kapitāla fondiem (OV L 115, 25.4.2013., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 346/2013 (2013. gada 17. aprīlis) par Eiropas sociālās uzņēmējdarbības fondiem (OV L 115, 25.4.2013., 18. lpp.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/65/EK (2009. gada 13. jūlijs) par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmumiem (PVKIU) (OV L 302, 17.11.2009., 32. lpp.).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2011/61/ES (2011. gada 8. jūnijs) par alternatīvo ieguldījumu fondu pārvaldniekiem un par grozījumiem Direktīvā 2003/41/EK, Direktīvā 2009/65/EK, Regulā (EK) Nr. 1060/2009 un Regulā (ES) Nr. 1095/2010 (OV L 174, 1.7.2011., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Komisijas 2018. gada darba programma: vienotākas, spēcīgākas un demokrātiskākas Eiropas darba kārtība”.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Rīcības plāns kapitāla tirgu savienības izveidei” (COM(2015) 468 final).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Vidusposma pārskatu par kapitāla tirgu savienības rīcības plānu” (COM(2017) 292 final).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Zaļā grāmata: “Kapitāla tirgu savienības veidošana” (COM(2015) 63 final).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Aicinājums sniegt pierādījumus — ES tiesiskais regulējums finanšu pakalpojumu jomā” (COM(2016) 855 final).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        
                  https://ec.europa.eu/info/publications/consultation-cross-border-distribution-investment-funds_en
                  .
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/760 (2015. gada 29. aprīlis) par Eiropas ilgtermiņa ieguldījumu fondiem (OV L 123, 19.5.2015., 98.–121. lpp.).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 2017/1131 (2017. gada 14. jūnijs) par naudas tirgus fondiem (OV L 169, 30.6.2017., 8. lpp.).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Eiropas Fondu un aktīvu vadības asociācijas (EFAMA) ceturkšņa statistikas pārskats par 2017. gada otro ceturksni.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Tas ietver tā sauktos “round-trip” fondus, t. i., ja fonda pārvaldnieks fonda domicilu izveido citā dalībvalstī un pēc tam fondu izplata atpakaļ tikai tajā tirgū, kur pārvaldnieks atrodas.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Eiropas Fondu un aktīvu vadības asociācijas faktu apkopojums par 2017. gadu un Ieguldījumu sabiedrību institūta (ICI) faktu apkopojums par 2017. gadu.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/TXT/?qid=1507119651257&uri=CELEX:52014DC0903.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Turpmāko iniciatīvu mērķi ir atvieglot pārrobežu ieguldījumus, piemēram, sniegt norādes par spēkā esošajiem ES standartiem attiecībā uz pieeju ES pārrobežu ieguldījumiem un ieguldījumu strīdu atrisināšanu draudzīgā ceļā.
               
               
                  
                     (18)
                  
                        
                  https://ec.europa.eu/info/publications/consultation-cross-border-distribution-investment-funds_en
                   .
               
               
                  
                     (19)
                  
                        https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/initiatives/ares-2017-3132069_en.
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Morningstar ir uzņēmums, kas veic pētījumus par ieguldījumiem un sniedz datus.
               
               
                  
                     (21)
                  
                        Regulējuma kontroles padomes atzinumu SEC(2018)129 final;
               
               
                  
                     (22)
                  
                        Ietekmes novērtējuma ziņojums un kopsavilkums — SWD(2018)54 final un SWD(2018) 55 final.
               
               
                  
                     (23)
                  
                        OV C [...], [...], [...]. lpp.
               
               
                  
                     (24)
                  
                        OV C , , . lpp.
               
               
                  
                     (25)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/65/EK (2009. gada 13. jūlijs) par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmumiem (PVKIU) (OV L 302, 17.11.2009., 32. lpp.).
               
               
                  
                     (26)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2011/61/ES (2011. gada 8. jūnijs) par alternatīvo ieguldījumu fondu pārvaldniekiem (AIFP) (OV L 174, 1.7.2011., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (27)
                  
                        OV C 369, 17.12.2011., 14. lpp.
               
               
                  
                     (28)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/760 (2015. gada 29. aprīlis) par Eiropas ilgtermiņa ieguldījumu fondiem (OV L 123, 19.5.2015., 9. lpp.).