CELEX: 31996R0261
Language: fi
Date: 1996-02-12 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 261/96, annettu 12 päivänä helmikuuta 1996, pysyvien tarjouskilpailujen avaamisesta Ranskan ja Saksan interventioelinten hallussaan pitämän leipävehnän viemiseksi tiettyihin AKT-maihin markkinointivuoden 1995/96 aikana

13 . 2. 96            FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                N:o L 34/ 19
                                          KOMISSION ASETUS (EY) N:o 261 /96,
                                            annettu 12 päivänä helmikuuta 1996,
                   pysyvien tarjouskilpailujen avaamisesta Ranskan ja Saksan interventioelinten
                   hallussaan pitämän leipävehnän viemiseksi tiettyihin AKT-maihin markkinoin­
                                                    tivuoden 1995 /96 aikana
  EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                 kuukausikorotukset myöntämättä; on vahvistettava
                                                                     erityiset yksityiskohtaiset säännöt toiminnan ja sen
                                                                    valvonnan säännönmukaisuuden varmistamiseksi; tämän
  ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­               vuoksi on aiheellista säätää vakuusjärjestelmästä, jonka
  sen ,                                                             avulla varmistetaan, että haluttuja tavoitteita noudatetaan
                                                                    ilman, että toimijoille tulee liian suuria kuluja; tämän
                                                                    vuoksi olisi kumottava tiettyjä sääntöjä, erityisesti
  ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä        asetuksen (ETY) N:o 2131 /93 osalta,
  30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen
 (ETY) N:o 1 766/92 ('), sellaisena kuin se on viimeksi
 muutettuna asetuksella (EY) N:o 1 863/95 (2), ja erityisesti       on säädettävä, että komission asetuksessa (ETY) N:o
 sen 5 artiklan,                                                    3719/88 (*), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
                                                                    asetuksella (EY) N:o 2137/95 (6), säädettyjen edellytysten
                                                                    lisäksi vientitodistukseen liittyvän vakuuden vapautta­
                                                                    misen     osalta on  todistettava kulutukseen   saattaminen
 sekä katsoo, että
                                                                    AKT-maassa tai AKT-maissa,
 komission asetuksessa (ETY) Nro 2131 /93 (3), sellaisena           jäsenvaltion on maksettava korvaukset, jos vehnän siirtä­
 kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1 20/94 (4),            minen on viisi päivää myöhässä tai vaaditun vakuuden
 säädetään interventioelinten hallussaan pitämien viljojen          vapauttamista lykätään interventioelimestä johtuvista
 myyntiin saattamisen menettelyistä ja edellytyksistä,              syistä, ja
 Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden (AKT-mai­              viljan hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheen­
 den), jotka ovat yhteisön etuoikeutettuja kumppaneita,             johtajansa asettamassa määräajassa,
 markkinoiden hankinnoissa huomattavat määrät vehnää
 ovat tarpeen; näiden markkinoiden hankinnat suoritetaan
 yleensä säännöllisesti tehtävillä sopimuksilla, joiden
 tarkoitus on varmistaa AKT-maille vakaat hinnat tiettynä
 ajanjaksona;    markkinoiden      tämänhetkisen      tilanteen     ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN :
 huomioon ottamiseksi on säädettävä pysyvästä tarjouskil­
 pailusta, jonka tarkoitus on taata näiden maiden loppu­
 käyttäjille mahdollisuus saada leipävehnää maailman­
 markkinoilla vallitsevaa kilpailutilannetta vastaavin edelly­                                1 artikla
 tyksin,
                                                                    1.     Avataan kaksi pysyvää tarjouskilpailua:
 Ranskan ja Saksan interventioelimillä on varastossaan
 leipävehnää; tämän vuoksi on mahdollista sallia interven­         — Ranskan interventioelimen hallussaan pitämän 30 000
 tiovarastoista lähtöisin olevan, edellä mainittujen elinten             tonnin leipävehnämäärän viemiseksi
hallussaan pitämän vehnän osittainen uudelleen myyntiin            — Saksan interventioelimen hallussaan pitämän 400 000
saattaminen AKT-maissa; näiden maiden laadullisten ja
                                                                         tonnin leipävehnämäärän viemiseksi .
määrällisten tarpeiden tyydyttämiseksi leipävehnä, jota
koskeva tarjouskilpailu on ratkaistu, on vietävä määrä­
maihin 31 päivänä heinäkuuta 1996 mennessä,                        2. Vehnä on vietävä AKT-maassa tai liitteessä I esitetyn
                                                                   AKT-maiden muodostaman ryhmän sisällä sijaitsevaan
                                                                   määräpaikkaan .
tämän toiminnan erityislaadun sekä kyseisen vehnätaseen
tilanteen vuoksi interventiovarastojen myyntiin saatta­
                                                                   3 . Liitteessä II esitetään alueet, joilla Ranskan interven­
misen järjestelmä ja siihen liittyvät velvoitteet olisi tehtävä    tioelimen hallussaan pitämä 30 000 tonnin leipävehnä­
joustavammiksi sekä jätettävä kaikki tuet, maksut ja               määrä ja Saksan interventioelimen hallussaan pitämä
                                                                   400 000 tonnin leipävehnämäärä on varastoituna.
(') EYVL N:o L 181 , 1.7.1992, s. 21
Y) EYVL N:o L 179, 29.7.1995, s. 1
(3) EYVL N:o L 191 , 31.7.1993, s. 76                              (5) EYVL N:o L 331 , 2.12.1988, s. 1
(4) EYVL N:o L 21 , 26.1.1994, s. 1                                M EYVL N:o L 214, 8.9.1995, s. 21
 ---pagebreak---  Nro L 34/20           FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     13 . 2. 96
 4.     Kyseiset interventioelimet muotoilevat tarjouskilpai­          osalta.  Todistukset    toimitetaan   interventioelimeen
 luilmoituksen, josta käy ilmi jokaisen erän tai mahdolli­             vähintään kaksi työpäivää ennen ensimmäisen tarjous­
 sesti jokaisen erän osan osalta                                       kilpailun päivämäärää;
 — sijoittamispaikka                                              — niiden mukana on vientitodistushakemus kyseisen
                                                                       määräpaikan osalta.
     )a
                                                                   Ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitetussa todistuk­
 — vähintään seuraavat laatuominaisuudet:
                                                                  sessa on oltava myös sopimuksessa sovittu laatu, toimi­
     — tarkka paino,                                              tuksen määräaika ja hintaehdot.
     — kosteuspitoisuus,
                                                                  Jäsenvaltion on välittömästi toimitettava tiedoksi kopio
     — Hagbergin laskeutumisluku,                                 todistuksesta.
     — epäpuhtauksien ja itäneiden jyvien pitoisuus,
     — valkuaispitoisuus.                                         2. Esitetyt tarjoukset eivät voi ylittää sopimuksessa
                                                                  olevaa määrää. Jos tarjouksen tekijä osallistuu avoimiin
                                                                  tarjouskilpailuihin molemmissa jäsenvaltioissa samanai­
 5. Tarjouskilpailuilmoitus julkaistaan vähintään kaksi           kaisesti tämän sopimuksen pohjalta, hänen on mainittava
päivää ennen ensimmäiselle osittaiselle tarjouskilpailulle        asiasta tarjouksessaan.
vahvistettua päivämäärää.
                                                                 Jäsenvaltioiden on ilmoitettava asiasta toimittaessaan
                                                                  tarjouksia komissiolle ja mainittava kyseisten tarjouksen
                           2 artikla                              tekijöiden nimet.
Jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu, 1 artik­
lassa tarkoitetun leipävehnän myynti tapahtuu asetuksessa                                    5 artikla
(ETY) N:o 2131 /93 säädettyjen menettelyjen ja edelly­
tysten mukaisesti.
                                                                  1.    Tämän asetuksen mukaisesti toteutetulle viennille ei
                                                                 sovelleta vientitukea eikä vientimaksua .
                          3 artikla
                                                                 2. Tämän asetuksen mukaisesti annettujen vientitodis­
                                                                 tusten voimassaolo päättyy 31 päivänä heinäkuuta 1996.
1.     Ensimmäisiin osittaisiin tarjouskilpailuihin tarkoitet­
tujen tarjousten esittämisen määräaika päättyy torstaina 1 5     3.     Todistus velvoittaa viemään siihen AKT-maahan tai
päivänä helmikuuta 1996 kello 9 (Brysselin aikaa).
                                                                 niihin AKT-maihin, joiden osalta todistushakemus on
                                                                 tehty. Toimija voi kuitenkin panna sopimuksensa täytän­
2.     Toiseen osittaiseen tarjouskilpailuun tarkoitettujen      töön myös muussa määräpaikassa enintään 20 prosentin
tarjousten esittämisen määräaika päättyy sitä seuraavana         osalta sillä edellytyksellä, että määräpaikka kuuluu samaan
torstaina kello 9 (Brysselin aikaa).                             liitteessä I esitettyyn ryhmään.
Viimeinen määräaika päättyy 28 päivänä maaliskuuta               4. Vientitodistukset annetaan heti, kun tarjouskilpailun
1996.
                                                                 voittaja on valittu .
3.    Tarjoukset on jätettävä asianomaiselle interventioeli­     5.     Asetuksen (ETY) N:o 3719/88 9 artiklasta poiketen
melle .
                                                                 tässä    artiklassa   tarkoitetusta   todistuksesta   johtuvat
                                                                 oikeudet eivät ole siirrettävissä .
                          4 artikla
                                                                                            6 artikla
1.    Tarjoukset ovat hyväksyttäviä ainoastaan, jos
                                                                 1 . Interventioelin, varastoija ja tarjouskilpailun voittaja
— tarjouksen tekijä toimittaa määrämaan viralliselta             ottavat, tarjouskilpailun voittajan valinnan mukaan, joko
    elimeltä tai laitokselta, jonka toimipaikka on tässä
                                                                 ennen erän siirtoa varastosta tai siirron aikana, yhteisellä
    maassa, saamansa kirjallisen todistuksen siitä, että hän
    on tehnyt sopimuksen leipävehnän toimittamisesta             sopimuksella vähintään yhden vertailunäytteen 500 tonnia
                                                                 kohden sekä määrittävät ne . Interventioelin voi valtuuttaa
    AKT-maahan tai useampaan liitteeseen I esitettyyn
    AKT-maiden ryhmään kuuluvaan AKT-maahan                      edustajan sillä edellytyksellä, että tämä ei ole varastoija.
    vientiä varten . Tässä sopimuksessa on oltava merkit­
    tynä ainoastaan ne toimitukset, jotka helmikuusta            Määritysten tulokset on toimitettava komissiolle kiistata­
    syyskuuhun 1996 perinteisesti toimitettujen määrien          pauksessa.
 ---pagebreak---     13. 2. 96           I FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 N:o L 34/21
   Vertailunäytteiden otto ja määritys on tehtävä seitsemän                      päivän kuluessa tarjouskilpailun voittajan esittä­
   työpäivän kuluessa tarjouskilpailun voittajan esittämästä                    mästä pyynnöstä. Tarjouskilpailun voittajan on
   pyynnöstä tai kolmen työpäivän kuluessa, jos näytteet                        ilmoitettava tästä viipymättä komissiolle liitteen V
   otetaan siirrettäessä viljat varastosta. Jos näytteiden lopul­               mukaisesti,
   linen tulos osoittaa, että laatu on
                                                                        d) interventioon vaadittavia vähimmäisominaisuuksia
                                                                           huonompi, tarjouskilpailun voittajan ei tarvitse ottaa
  a) tarjouskilpailuilmoituksessa ilmoitettuja ilmoituksia                 erää haltuunsa. Hänet vapautetaan kaikista kyseistä erää
       parempi, tarjouskilpailun voittajan on hyväksyttävä erä             koskevista velvoitteistaan , mukaan lukien vakuudet,
       sellaisenaan,
                                                                           vasta kun hän on tehnyt liitteen V mukaisesti viipy­
                                                                           mättä ilmoituksen komissiolle ja interventioelimelle;
  b) interventioon vaadittavia vähimmäisominaisuuksia                      tarjouskilpailun voittaja voi kuitenkin pyytää interven­
       parempi, mutta tarjouskilpailuilmoituksessa kuvattuja               tioelintä toimittamaan hänelle säädettyä laatua olevan
       laatuarvoja huonompi, siten, että ero kuitenkin pysyy               toisen erän interventioleipävehnää ilman lisäkustan­
       seuraavien rajojen sisäpuolella:                                    nuksia. Tällöin vakuutta ei vapauteta. Erä on korvattava
                                                                           kolmen päivän kuluessa tarjouskilpailun voittajan esit­
                                                                           tämästä pyynnöstä. Tarjouskilpailun voittajan on ilmoi­
       — 2 kilogrammaa hehtolitralta määritellystä painosta,               tettava tästä viipymättä komissiolle liitteen V mukai­
            joka ei kuitenkaan saa olla pienempi kuin 72 kilo­             sesti .
           grammaa hehtolitralta,
       — yksi prosenttiyksikkö kosteuspitoisuudesta,                   2. Jos leipävehnä siirretään ennen kuin määritystu­
                                                                       lokset ovat tiedossa, kaikki riskit ovat tarjouskilpailun
       — kaksikymmentä          prosenttiyksikköä      Hagbergin       voittajan vastuulla erän siirtoajankohdasta alkaen, sanotun
           laskeutumisluvusta,                                         kuitenkaan rajoittamatta tarjouskilpailun voittajan oikeus­
                                                                       teitä varastoijaa vastaan.
       — yksi prosenttiyksikkö valkuaispitoisuudesta,
      — puoli prosenttiyksikköä komission asetuksen (ETY)              3 . Jos tarjouskilpailun voittaja ei kuitenkaan ole peräk­
           N:o 689/92 (') liitteen B.2 ja B.4 kohdassa tarkoite­      käiset korvauserät vastaanotettuaan saanut säädettyä laatua
           tuista epäpuhtauksista                                     olevaa korvauserää kuukauden kuluessa, hänet vapautetaan
                                                                      kaikista velvoitteistaan, vakuus mukaan lukien, hänen
           )a
                                                                      ilmoitettuaan tästä viipymättä komissiolle ja interventio­
                                                                      elimelle liitteen V mukaisesti .
      — puoli prosenttiyksikköä asetuksen (ETY) N:o
           689/92 liitteen B.5 kohdassa tarkoitetuista epäpuh­
           tauksista kuitenkin siten, että haitallisten jyvien ja
           torajyvien sallitut prosenttimäärät pysyvät ennal­         4.     EMOTR hoitaa 1 kohdassa mainitun näytteen ja
           laan ,                                                     määrityksen kulut yhden vertailunäytteen osalta 500
                                                                      tonnia kohden, lukuun ottamatta siirtoa siilosta toiseen ;
                                                                      tämä ei kuitenkaan koske niitä näytteitä ja määrityksiä,
      tarjouskilpailun voittajan on hyväksyttävä erä sellaise­        joiden lopullisten tulosten mukaan laatu on interventioon
      naan ,                                                         vaadittavia vähimmäisominaisuuksia huonompi . Tarjous­
                                                                      kilpailun voittaja maksaa mahdolliset omasta pyynnöstä
                                                                      tehdyt lisämääritykset.
 c) interventioon vaadittavia vähimmäisominaisuuksia
      parempi, mutta tarjouskilpailuilmoituksessa kuvattuja
      laatuarvoja huonompi, ja erot ylittävät b alakohdassa
      tarkoitetut rajat, tarjouskilpailun voittaja voi:
                                                                                                  7 artikla
     — joko hyväksyä erän sellaisenaan
                                                                     Tarjouskilpailun voittaja maksaa vehnästä tarjoukseen
          tai
                                                                     merkityn hinnan ennen sen siirtämistä. Siirtämisen tulee
                                                                     tapahtua viimeistään 24 päivänä heinäkuuta 1996. Jokai­
     — kieltäytyä ottamasta erää haltuunsa. Hänet vapaute­           sesta siirrettävästä erästä maksettavaa summaa ei voi jakaa.
          taan kaikista kyseistä erää koskevista velvoitteistaan,
          mukaan lukien vakuudet, vasta kun hän on tehnyt
          liitteen   V   mukaisesti    viipymättä    ilmoituksen
          komissiolle ja interventioelimelle; jos tarjouskil­
          pailun voittaja kuitenkin pyytää interventioelintä                                      8 artikla
          toimittamaan hänelle säädettyä laatua olevan toisen
          erän interventioleipävehnää ilman lisäkustannuksia,
          vakuutta ei vapauteta. Erä on korvattava kolmen            1 . Asetuksen (ETY) N:o 2131 /93 13 artiklan 4 kohdan
                                                                     mukaisesti annettu vakuus on vapautettava heti, kun vien­
(>) EYVL N:o L 74, 20.3.1992, s. 18                                  titodistukset on luovutettu tarjouskilpailun voittajalle .
 ---pagebreak---  N:o L 34/22         I FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    13 . 2. 96
 2. Liitteessä I määriteltyihin maihin viemisen ja niistä          — Interventions-Brotweichweizen ohne Anwendung von
 tuomisen velvoitteesta annetaan vakuus, joka on 60 ecua               Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Bestim­
 tonnilta . Tästä summasta 20 ecua tonnilta annetaan vien­             mung (Name des AKP-Staates oder der AKP-Staaten),
 titodistuksen antamisen yhteydessä ja loput 40 ecua                   Verordnung (EG) Nr. 261 /96
 tonnilta ennen viljan siirtoa.
                                                                   — Μαλακός αρτοποιήσιμος σίτος παρέμβασης, χωρίς
                                                                       εφαρμογή επιστροφής ή φόρου προοριζόμενος για
                                                                       (όνομα της χώρας ΑΚΕ ή των χωρών AKE), κανο­
 Komission asetuksen (ETY) N:o 3002/92 (') 15 artiklan 2               νισμός (ΕΚ) αριθ. 261 /96
 kohdasta poiketen
                                                                   — Intervention common wheat of breadmaking quality
                                                                       without application of refund or tax, bound for (name
 — 20 ecua tonnilta on vapautettava kahdenkymmenen                     of the ACP State or States), Regulation (EC) No
     työpäivän kuluessa päivämäärästä, jona tarjouskilpailun           261 /96
     voittaja on toimittanut todistuksen siitä, että siirretty
     vehnä on lähtenyt yhteisön tullialueelta,                     — Blé tendre d intervention panifiable ne donnant pas
                                                                       lieu à restitution ni à taxe, destiné à (nom de l'Etat
                                                                       ACP ou des États ACP), règlement (CE) n0 261 /96
— 40 ecua tonnilta on vapautettava viidentoista työpäivän
     kuluessa päivämäärästä, jona tarjouskilpailun voittaja        — Frumento tenero d intervento panificabile senza appli­
     on toimittanut todistuksen siitä, että vehnä on saatettu          cazione di restituzione di tassa, destinato al (nome del
     kulutukseen 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa AKT­              paese o dei paesi ACP), regolamento (CE) n . 261 /96
     maassa tai AKT-maissa. Tämä todistus toimitetaan              — Zachte tarwe van bakkwaliteit uit interventie, zonder
     komission asetuksen (ETY) N:o 3665/87 (2) 18 ja 47                toepassing van restitutie of belasting, bestemd voor
     artiklan säännösten mukaisesti .                                  (naam van de ACS-Staat of de ACS-Staten), Verorde­
                                                                       ning (EG) nr. 261 /96
                                                                   — Trigo mole panificavel de intervenção sem aplicação
3. Jos tässä artiklassa ilmoitettuja määräaikoja ei nouda­             de uma restituição, ou imposição destinado a (nome
teta, jäsenvaltion on maksettava kaikkien tässä artiklassa             do Estado ou dos Estados ACP), Regulamento (CE) n?
säädettyjen vakuuksien vapauttamisen osalta korvausta                  261 /96
0,015 ecua 10 tonnilta päivää kohden, paitsi asianmukai­
sesti perustelluissa poikkeustapauksissa, erityisesti jos         — Interventioleipävehnää, jolle ei makseta vientitukea
kyseessä on hallinnollisen tutkinnan aloittaminen.                     eikä vientimaksua ja jonka määräpaikka on (AKT­
                                                                       maan nimi tai AKT-maiden nimet), asetus (EY) N:o
                                                                       261 /96
Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahasto (EMOTR) ei            — Interventionsvete av brödkvalitet, ej utan bidrag eller
vastaa näistä korvauksista .                                           avgift avsett för (AVS-statens eller AVS-staternas
                                                                       namn), förordning (EG) nr 261 /96.
                            9 artikla                                                       10 artikla
                                                                   1 . Saksan ja Ranskan interventioelinten on toimitettava
Asetuksen (ETY) N:o 3002/92 12 artiklasta poiketen                 komissiolle tiedot jätetyistä tarjouksista kolmen tunnin
vehnän myyntiin liittyviin asiakirjoihin, erityisesti vienti­      kuluessa tarjousten jättämisen määräajan päättymisestä.
todistukseen, asetuksen (ETY) N:o 3002/92 3 artiklan 1             Ne on toimitettava liitteessä III esitetyn kaavion mukai­
kohdan b alakohdassa tarkoitettuun poistamismääräyk­              sesti liitteessä IV ilmoitettuihin numeroihin .
seen, vienti-ilmoitukseen ja tarvittaessa T 5-valvontalo­
makkeeseen on sisällyttävä seuraava maininta:
                                                                  2.     Saksan ja Ranskan interventioelinten on ilmoitettava
                                                                  komissiolle kuukausittain tämän asetuksen mukaisesti
— Trigo blando panificable de intervención sin aplica­
     ción de restitución ni gravamen, destinado a (nombre         siirretyn vehnän määrät.
     del Estado o de los Estados ACP), Reglamento (CE) n°
     261 /96
— Bageegnet blød hvede fra intervention uden restitu­
     tionsydelse eller -afgift bestemt for (navnet på det eller                             11 artikla
     de pågældende AVS-lande), forordning (EF) nr. 261 /96
(') EYVL N:o L 301 , 17.10.1992, s. 17                            Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan
M EYVL N:o L 351 , 14.12.1987, s. 1                                Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
 ---pagebreak--- 13 . 2. 96      FI                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                          Nro L 34/23
           Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
           jäsenvaltioissa.
           Tehty Brysselissä 12 päivänä helmikuuta 1996.
                                                                   Komission puolesta
                                                                    Franz FISCHLER
                                                                    Komission jäsen
 ---pagebreak--- Nro L 34/24      FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                               13 . 2. 96
                                                            LIITE I
                               Lomen sopimuksen AKT-allekirjoittajavaltioiden ryhmät
                         Ryhmä I                            Ryhmä II                    Ryhmä III
           Mauritania                          Tšad                          Seychellit
           Mali                                 Keski-Afrikan tasavalta      Komorit
           Niger                                Benin                        Madagaskar
           Senegal                              Kamerun                      Mauritius
           Burkina Faso                         Päiväntasaajan Guinea        Angola
           Gambia                               São Tomé ja Principe         Sambia
           Guinea-Bissau                        Gabon                        Malawi
           Guinea                               Kongo                        Mosambik
           Kap Verde                            Zaire                        Namibia
           Sierra Leone                         Ruanda                       Botswana
           Liberia                              Burundi                      Zimbabwe
           Norsunluurannikko                                                 Lesotho
           Ghana                                                             Swazimaa
           Togo
                                             \
                                                            LIITE II
                                                                                                  (tonneina)
                                     Varastointialueet                                   Määrä
           RANSKA :
           Châlons-sur-Marne                                                              4 000
           Rouen
                                             I                                           26 000
           SAKSA:
           Schleswig-Holstein/Hamburg/
           Niedersachsen/ Bremen/            I
           Nordrhein-Westfalen                                                          234 993
           Hessen/Rheinland-Pfalz/
           Baden-Württemberg/
           Saarland/Bayern                                                               37 413
           Berlin/Brandenburg/
           Mecklenburg-Vorpommern                                                        12 824
           Sachsen/Sachsen-Anhalt/
           Thüringen                                                                    114 770
 ---pagebreak---   13 . 2. 96             I FI                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 34/25
                                                                           LIITE III
                       Pysyvä tarjouskilpailu Ranskan interventioelimen hallussaan pitämän 30 000 tonnin leipä­
                       vehnämäärän ja Saksan interventioelimen hallussaan pitämän 400 000 tonnin leipävehnä­
                                                                     määrän viemiseksi
                                                                  [Asetus (EY) N:o 261 /961
             1                   2                   3                      4                       5                     6              7
       Tarjousten                                                     Tarjoushinta          Alennukset (+)
                               Erän                Määrä                                     Korotukset (-)             Kulut
       tekijöiden                                                   (ecuina tonnilta)                                               Määräpaikka
      numerointi
                             numero             (tonneina)                                  (ecuina tonnilta)     (ecuina tonnilta)
                                                                           C)
                                                                                         (muistiin merkittäväksi)
            1
            2
            3
          jne.
(') Hinta sisältää tarjousta koskevaan erään kuuluvat alennukset tai korotukset.
                                                                          LIITE IV
                      Ainoat yhteydenottoihin käytettävät numerot Brysselissä:
                      PO VI (osasto C/ l ):
                      — teleksi :             22037 AGREC B
                                              22070 AGREC B (kreikkalaiset kirjaimet)
                      — telekopio:            ( + 32-2) 296 49 56,
                                             (+ 32-2)295 25 15 tai
                                             (+ 32-2)296 10 97
                                                                          LIITE V
                     Ilmoitus kieltäytymisestä ottaa vastaan Ranskan ja Saksan interventioelinten hallussaan
                     pitämän 430 000 tonnin leipävehnämäärän viemiseksi avattuun pysyvään tarjouskilpailuun
                                                                        kuuluva erä
                                                         [Asetuksen (EY) N:o 261 /96 6 artikla]
                     — Tarjouskilpailun voittajaksi ilmoitettu tarjouksen tekijä:
                     — Tarjouskilpailun päivämäärä:
                     — Päivämäärä, jona tarjouskilpailun voittaja on kieltäytynyt ottamasta vastaan erän :
                            Erän           Määrä           Siilon
                          numero         tonneina          osoite                            Kieltäytymisen syyt
                                                                         — pienin ominaispaino (kg/hl)
                                                                         — itäneiden jyvien prosenttimäärä
                                                                         — erilaisten epäpuhtauksien (Schwarzbesatz) prosentti­
                                                                              määrä
                                                                         — ainesten, jotka eivät ole moitteettoman laatuisia
                                                                             perusviljoja, prosenttimäärä
                                                                         — muut