CELEX: 32013D0700
Language: cs
Date: 2013-11-22 00:00:00
Title: 2013/700/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 22. listopadu 2013 o zřízení evropského společenského průzkumu jako konsorcia evropské výzkumné infrastruktury (ESS ERIC)

30.11.2013   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 320/44
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
   ze dne 22. listopadu 2013
   o zřízení evropského společenského průzkumu jako konsorcia evropské výzkumné infrastruktury (ESS ERIC)
   (2013/700/EU)
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 723/2009 ze dne 25. června 2009 o právním rámci Společenství pro konsorcium evropské výzkumné infrastruktury (ERIC) (1), a zejména na čl. 6 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Belgické království, Česká republika, Německá spolková republika, Estonská republika, Irsko, Litevská republika, Nizozemské království, Rakouská republika, Polská republika, Portugalská republika, Republika Slovinsko, Švédské království a Spojené království Velké Británie a Severního Irska požádaly Komisi, aby zřídila evropský společenský průzkum jako konsorcium evropské výzkumné infrastruktury (ESS ERIC). Norské království a Švýcarská konfederace se ESS ERIC zúčastní nejprve jako pozorovatelé.
            
         
               (2)
            
            
               Belgické království, Česká republika, Německá spolková republika, Estonská republika, Irsko, Litevská republika, Nizozemské království, Rakouská republika, Polská republika, Portugalská republika, Republika Slovinsko a Švédské království vybraly jako hostitelský členský stát ESS ERIC Spojené království Velké Británie a Severního Irska.
            
         
               (3)
            
            
               Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle článku 20 nařízení (ES) č. 723/2009,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   1.   Zřizuje se konsorcium evropské výzkumné infrastruktury pro výzkumnou infrastrukturu evropského společenského výzkumu nazvané ESS ERIC.
   2.   Stanovy konsorcia ESS ERIC jsou uvedeny v příloze. Tyto stanovy jsou pravidelně aktualizovány a zpřístupněny veřejnosti na internetových stránkách konsorcia ESS ERIC a v jeho sídle.
   3.   Základní prvky stanov konsorcia ESS ERIC, jejichž změna se vyžaduje schválení Komise v souladu s čl. 11 odst. 1 nařízení (ES) č. 723/2009, jsou stanoveny v článcích 1, 2, 20, 21, 22, 23, 24 a 25.
   Článek 2
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost třetím dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      V Bruselu dne 22. listopadu 2013.
      
         
            Za Komisi
         
         José Manuel BARROSO
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 206, 8.8.2009, s. 1.
   
      PŘÍLOHA I
      
         STANOVY KONSORCIA EVROPSKÉ VÝZKUMNÉ INFRASTRUKTURY PRO EVROPSKÝ SPOLEČENSKÝ PRŮZKUM („ESS ERIC“)
      
      KAPITOLA 1
      
         OBECNÁ USTANOVENÍ
      
      Článek 1
      Název, sídlo, umístění, ústředí, zřízení a pracovní jazyk
      1.   Zřizuje se evropská výzkumná infrastruktura s názvem evropský společenský průzkum (European Social Survey – dále jen „ESS“).
      2.   Konsorcium evropské výzkumné infrastruktury pro evropský společenský průzkum má název ESS ERIC.
      3.   Sídlo konsorcia ESS ERIC se nachází v hostitelské zemi. V této zemi je sídlo obvykle umístěno v hostitelské instituci, kterou případně určí valné shromáždění.
      4.   První sídlo konsorcia ESS ERIC se nachází ve Spojeném království Velké Británie a Severního Irska. První hostitelskou zemí je Spojené království. První hostitelskou institucí je City University London. Sídlo, hostitelskou zemi a hostitelskou instituci valné shromáždění každé čtyři roky přezkoumá.
      5.   Konsorcium ESS ERIC uzavře s každou hostitelskou institucí ujednání, které upřesňuje podmínky, za nichž může hostitelská instituce konsorciu ESS ERIC dodávat služby nebo produkty či poskytovat zaměstnance v jeho ústředí (což jsou hlavní kanceláře konsorcia ESS ERIC, v nichž sídlí ředitel a jeden jeho zástupce) (dále jen „ústředí“). Pokud po ukončení pověření hostitelské instituce vzniknou této hostitelské instituci náklady, pohledávky nebo jiné závazky, poskytne konsorcium ESS ERIC hostitelské instituci za tyto náklady, pohledávky nebo závazky náhradu (pokud nevznikly nesplněním povinnosti ze strany hostitelské instituce).
      6.   Ústředí je obvykle zřízeno v hostitelské instituci. Nestanoví-li valné shromáždění jinak, uzavře konsorcium ESS ERIC ujednání o zajištění ústředí obvykle na dobu čtyř let. Dvanáct měsíců před skončením platnosti ujednání s hostitelskou institucí ohledně ústředí valné shromáždění buď platnost ujednání prodlouží o další čtyřleté období, nebo zřídí ústředí jinde, a to formou ujednání se třetí stranou.
      7.   Hostitelský stát svolá první zasedání valného shromáždění co nejdříve, nejpozději však do 45 dnů poté, co rozhodnutí Komise o zřízení konsorcia ESS ERIC nabude účinnosti.
      8.   Hostitelský stát uvědomí zakládající členy o všech zvláštních naléhavých právních úkonech, jež je třeba jménem konsorcia učinit před konáním ustavujícího zasedání. Nevznese-li žádný ze zakládajících členů námitku do 5 pracovních dnů poté, co je takto vyrozuměn, osoba řádně zmocněná hostitelským státem tyto právní úkony učiní.
      9.   Pracovním jazykem konsorcia ESS ERIC je angličtina.
      Článek 2
      Úkoly a činnosti
      1.   Hlavním účelem a úkolem konsorcia ESS ERIC je vytvoření a provozování výzkumné infrastruktury, která má tyto hlavní cíle:
      
                  a)
               
               
                  shromažďování, výklad a šíření přesných údajů o sociálních podmínkách v Evropě, včetně změn postojů, hodnot, vnímání a vzorců chování občanů v jednotlivých zemích, a to prostřednictvím evropského společenského průzkumu či jinak;
               
            
                  b)
               
               
                  zajišťování bezplatného a včasného přístupu profesionálních uživatelů a veřejnosti k shromážděným údajům;
               
            
                  c)
               
               
                  další zlepšování metod kvantitativního sociálního měření a analýzy v Evropě i mimo ni.
               
            2.   Konsorcium ESS ERIC plní svůj hlavní účel a úkol na neziskovém základě. Může však provádět omezené hospodářské činnosti, pokud jsou úzce spojeny s jeho hlavním úkolem a neohrožují jeho dosažení.
      KAPITOLA 2
      
         ČLENSTVÍ
      
      Článek 3
      Členství a zastupující subjekt
      1.   Členy konsorcia ESS ERIC se mohou stát tyto subjekty:
      
                  a)
               
               
                  členské státy;
               
            
                  b)
               
               
                  přidružené země;
               
            
                  c)
               
               
                  třetí země jiné než přidružené země a
               
            
                  d)
               
               
                  mezivládní organizace.
               
            2.   Členy konsorcia ESS ERIC jsou nejméně tři členské státy.
      3.   Členské státy (jednající prostřednictvím zástupců států) mají na valném shromáždění vždy společně většinu hlasovacích práv. Pokud členské státy tvoří méně než polovinu všech členů (jednajících prostřednictvím zástupců států), mají členské státy společně 51 % hlasů a každý členský stát (jednající prostřednictvím zástupce státu) má na těchto 51 % hlasů rovný podíl. Zbytek hlasů se rozdělí rovnoměrně mezi všechny ostatní členy. Pro účely stanov odkazuje „jeden hlas“ případně na jeden podíl člena na hlasovacích právech upravený podle čl. 3 odst. 3 v případě, že členské státy tvoří méně než polovinu všech členů.
      4.   Člen nebo pozorovatel může být zastoupen jedním veřejným subjektem nebo soukromým subjektem pověřeným poskytováním veřejné služby, který vybere a určí podle svých vlastních pravidel a postupů.
      Aby se předešlo pochybnostem, každý člen je oprávněn svého zástupce nahradit a/nebo mít dva zástupce, má však pouze jeden hlas.
      5.   Každý člen určí (prostřednictvím příslušného ministerstva, vládního útvaru nebo příslušného jimi pověřeného subjektu či zástupce podle čl. 3 odst. 4) jednu jmenovitě uvedenou fyzickou osobu, která bude tohoto člena zastupovat (dále jen „zástupce státu“) na zasedáních valného shromáždění a při jakýchkoli jiných jednáních valného shromáždění či jiných kontaktech mezi členem a konsorciem ESS ERIC, a o tomto jmenování informuje písemně valné shromáždění. Každý člen určí rovněž jednu jmenovitě uvedenou fyzickou osobu, která bude jednat jako náhradník zástupce státu v případě, že zástupce státu není k dispozici nebo nemůže plnit své povinnosti, a o tomto jmenování informuje písemně valné shromáždění.
      6.   Každý člen obvykle určí zástupce státu na minimální období dvouletého cyklu každého evropského společenského průzkumu (přičemž první takovéto období bude pro konsorcium ESS ERIC stanoveno ředitelem se souhlasem valného shromáždění) (dále jen „dvouleté období“). Každý člen pro stejné dvouleté období určí rovněž jednoho jmenovitě uvedeného náhradníka zástupce státu. Každý člen může zástupce státu nebo jeho náhradníka kdykoli nahradit, a to zasláním písemného oznámení valnému shromáždění.
      7.   Seznam současných členů, pozorovatelů a jejich zastupujících subjektů je uveden v příloze II. Členové v době podání žádosti o zřízení konsorcia se označují jako zakládající členové.
      Článek 4
      Přijímání členů a pozorovatelů
      1.   Noví členové musí splňovat tyto podmínky přijetí:
      
                  a)
               
               
                  přijetí nových členů je schvalováno prostou většinou hlasů valného shromáždění;
               
            
                  b)
               
               
                  veškeré žádosti o členství musí být zaslány písemně předsedovi valného shromáždění a v kopii řediteli;
               
            
                  c)
               
               
                  žádost popisuje, jak bude žadatel přispívat k cílům a činnostem konsorcia ESS ERIC uvedeným v článku 2 a jak bude plnit povinnosti stanovené v kapitole 3. Žadatel zejména musí ke spokojenosti valného shromáždění prokázat, že má potřebné prostředky a že se trvale zavazuje k tomuto:
                  
                              i)
                           
                           
                              zajistit na vlastní náklady sběr údajů a průzkumy, které může konsorcium ESS ERIC případně provádět při plnění svého hlavního úkolu (nejméně na dvouletém základě) podle specifikací vypracovaných ředitelem a případně schválených valným shromážděním, a
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              poskytovat finanční příspěvky za účelem vyrovnaného rozpočtu konsorcia ESS ERIC, přičemž počáteční příspěvky jsou stanoveny v příloze, a
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              prostřednictvím příspěvků stanovených v čl. 17 odst. 5 či jinak přispívat na hlavní náklady konsorcia ESS ERIC v souladu se vzorcem pro financování, který případně stanoví valné shromáždění podle stanov, a
                           
                        
                              iv)
                           
                           
                              dodržovat systémy správy a řízení konsorcia ESS ERIC a podílet se na nich v souladu se stanovami.
                           
                        
            2.   Všichni členové jako podmínku členství uzavřou dohodu o přistoupení v podobě, kterou případně schválí valné shromáždění.
      3.   Subjekty uvedené v čl. 3 odst. 1, které se ještě nemohou připojit jako členové, mohou požádat o status pozorovatele. Za pozorovatele se přijímají (každý „pozorovatel“):
      
                  a)
               
               
                  subjekty, které mohou být pozorovatelem na základě definice uvedené v nařízení a které jsou valným shromážděním schváleny jako pozorovatelé, má-li valné shromáždění za to, že to je v nejlepším zájmu konsorcia ESS ERIC a že to podporuje jeho hlavní úkol a činnosti;
               
            
                  b)
               
               
                  každému členovi, který přišel o své hlasovací právo, a to dočasně či jinak, podle čl. 5 odst. 4 je se souhlasem valného shromáždění udělen status pozorovatele, dokud není jeho hlasovací právo obnoveno nebo dokud není ukončeno jeho členství.
               
            4.   Pro přijímání pozorovatelů platí tyto podmínky:
      
                  a)
               
               
                  pozorovatelé se přijímají na čtyřleté období; po uplynutí této lhůty pozorovatel valné shromáždění požádá o prodloužení statusu pozorovatele;
               
            
                  b)
               
               
                  pro přijetí nebo opětovné přijetí pozorovatelů je nutný souhlas valného shromáždění;
               
            
                  c)
               
               
                  žadatelé zasílají písemnou žádost do sídla konsorcia ESS ERIC;
               
            
                  d)
               
               
                  každému členovi, který přišel o své hlasovací právo, a to dočasně či jinak, podle čl. 5 odst. 4 je se souhlasem valného shromáždění udělen status pozorovatele, dokud není jeho hlasovací právo obnoveno nebo dokud není ukončeno jeho členství.
               
            5.   Každý pozorovatel určí (prostřednictvím příslušného ministerstva, vládního útvaru nebo příslušného jimi pověřeného subjektu) jednu jmenovitě uvedenou fyzickou osobu, která bude tohoto pozorovatele zastupovat (dále jen „zástupce pozorovatele“) na zasedáních valného shromáždění a při jakýchkoli jiných jednáních valného shromáždění či jiných kontaktech mezi pozorovatelem a konsorciem ESS ERIC, a o tomto jmenování informuje písemně valné shromáždění.
      Zástupcem pozorovatele přijatého podle čl. 4 odst. 3 je zástupce státu, jehož by tento subjekt určil, pokud by měl status člena. Každý pozorovatel určí rovněž jednu jmenovitě uvedenou fyzickou osobu, aby jednala jako náhradník zástupce pozorovatele, pokud zástupce pozorovatele není k dispozici nebo nemůže plnit své povinnosti, a o tomto jmenování informuje písemně valné shromáždění.
      6.   K účasti na těch částech zasedání valného shromáždění, které se nezabývají vyhrazenými záležitostmi, jsou z moci úřední zvány níže uvedené osoby, které mají právo vystoupit před shromážděním, nikoli však hlasovat, a právo obdržet veškeré příslušné dokumenty:
      
                  a)
               
               
                  zástupce Evropské vědecké nadace nebo nástupnického subjektu;
               
            
                  b)
               
               
                  předseda vědecké rady valného shromáždění, která je zřízena podle těchto stanov;
               
            
                  c)
               
               
                  předseda poradního výboru pro metodiku zřízeného valným shromážděním podle těchto stanov;
               
            
                  d)
               
               
                  zástupce fóra národních koordinátorů popsaného v článku 13 (dále jen „fórum“);
               
            
                  e)
               
               
                  ředitel konsorcia ESS ERIC a jeho zástupci;
               
            
                  f)
               
               
                  zástupce hostitelské instituce a
               
            
                  g)
               
               
                  určený zástupce jakékoli jiné země, která není členem konsorcia a která vyjádřila úmysl účastnit se evropského společenského průzkumu a byla schválena valným shromážděním.
               
            Článek 5
      Odstoupení člena nebo pozorovatele / ukončení členství nebo statusu pozorovatele
      1.   Každý subjekt přestává být automaticky členem, pokud přestane existovat nebo již nespadá do některé z kategorií uvedených v čl. 3 odst. 1.
      2.   Každý člen se může kdykoli členství vzdát, přičemž toto odstoupení nabývá účinku na konci příslušného dvouletého období (vyjma konce prvního dvouletého období), a za tímto účelem doručí valnému shromáždění nejpozději 24 měsíců předem písemné oznámení („výpovědní lhůta při ukončení členství“).
      3.   Členství je ukončeno rovněž tehdy, pokud se valné shromáždění dvoutřetinovou většinou hlasů usnese, že je v nejlepším zájmu konsorcia ESS ERIC toto členství ukončit poté, co:
      
                  a)
               
               
                  člen porušoval podmínky stanovené v:
                  
                              i)
                           
                           
                              čl. 4 odst. 1 písm. c) bodě i) dvě po sobě následující dvouletá období nebo
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              čl. 4 odst. 1 písm. c) bodě ii) dva po sobě následující rozpočtové roky konsorcia ESS ERIC nebo
                           
                        
            
                  b)
               
               
                  člen vážně porušil některé jiné ustanovení stanov.
               
            Člen nebo pozorovatel má možnost vznést proti rozhodnutí o ukončení členství námitku a předložit valnému shromáždění svou obhajobu.
      4.   Bez ohledu na čl. 5 odst. 3 se valné shromáždění může prostou většinou hlasů v případech uvedených v čl. 5 odst. 3 rovněž usnést, že členství člena neukončí, nýbrž pozastaví, nebo že členovi odejme hlasovací právo po dobu a za podmínek, o nichž může přiměřeně rozhodnout valné shromáždění. Valné shromáždění může prostou většinou hlasů hlasovací právo člena kdykoli obnovit, pokud tento člen ke spokojenosti valného shromáždění porušení uvedené v čl. 5 odst. 3 napravil.
      5.   Členství je nepřenosné.
      KAPITOLA 3
      
         PRÁVA A POVINNOSTI ČLENŮ A POZOROVATELŮ
      
      Článek 6
      Členové
      1.   S výhradou čl. 3 odst. 5 a čl. 5 odst. 4 má každý člen jeden hlas. V případě, že určitý člen má podle čl. 3 odst. 4 více než jednoho zástupce, pak tento člen má s výjimkou souhlasu valného shromáždění (a souladu s tímto článkem) pouze jeden hlas. Člen mimoto valné shromáždění informuje o postupu, jak za něj jeho zástupci hlasují.
      2.   Každý člen:
      
                  a)
               
               
                  poskytuje finanční příspěvek podle čl. 4 odst. 1 písm. c) bodů i), ii) a iii);
               
            
                  b)
               
               
                  určí zástupce státu, jak je uvedeno v čl. 3 odst. 5, a
               
            
                  c)
               
               
                  pověří zástupce státu plnou mocí k hlasování o všech otázkách vznesených v průběhu valného shromáždění a zařazených na pořad jednání.
               
            3.   Jiné příspěvky než roční příspěvek konsorciu ESS mohou členové poskytovat jednotlivě nebo společně ve spolupráci s ostatními členy, pozorovateli nebo třetími stranami.
      Článek 7
      Pozorovatelé
      1.   K právům pozorovatelů patří právo obdržet oznámení o zasedání valného shromáždění, účastnit se tohoto zasedání a (se souhlasem předsedy) během zasedání valného shromáždění vystoupit vyjma případu, kdy valné shromáždění může pozorovatele vyloučit z těch částí zasedání, které se zabývají vyhrazenými záležitostmi (o čemž případně rozhoduje předseda nebo hlasuje valné shromáždění). Pozorovatel je oprávněn obdržet stejné dokumenty jako zástupci států s výjimkou dokumentů týkajících se vyhrazených záležitostí (jak bylo uvedeno výše). Pozorovatel nehlasuje.
      2.   Každý pozorovatel určí subjekt zastupující pozorovatele, jak je uvedeno v čl. 4 odst. 5.
      KAPITOLA 4
      
         ŘÍZENÍ A VYKONÁVÁNÍ ČINNOSTI KONSORCIA
      
      Článek 8
      Valné shromáždění
      1.   Valné shromáždění je orgánem zastupujícím všechny členy konsorcia ESS. Každý člen je na zasedáních valného shromáždění zastoupen zástupcem státu (nebo jeho náhradníkem).
      2.   Valné shromáždění má plnou rozhodovací pravomoc s ohledem na činnosti a řízení konsorcia ESS. Valné shromáždění vždy chrání a prosazuje zájmy konsorcia ESS.
      3.   Valné shromáždění je oprávněno pověřit na základě jednacího řádu ředitele záležitostmi, které považuje za vhodné.
      4.   Valné shromáždění má celkovou odpovědnost za zajištění životaschopnosti a udržitelnosti konsorcia ESS ERIC. K jeho povinnostem patří mimo jiné:
      
                  a)
               
               
                  jmenování, nahrazení nebo odvolání ředitele po konzultacích s hlavním vědeckým týmem uvedeným v článku 13 a stanovení podmínek zaměstnávání ředitele. Valné shromáždění rozhoduje o tom, zda je s ohledem na jmenování ředitele vhodné otevřené výběrové řízení nebo omezené řízení a zda bude ustavena jmenovací komise, aby se jménem valného shromáždění zabývala touto záležitostí;
               
            
                  b)
               
               
                  jmenování, nahrazení nebo odvolání hostitelské instituce po konzultacích s hlavním vědeckým týmem. Valné shromáždění rozhoduje o tom, zda je s ohledem na jmenování hostitelské instituce vhodné otevřené výběrové řízení nebo omezené řízení a zda bude ustavena jmenovací komise, aby se jménem valného shromáždění zabývala touto záležitostí;
               
            
                  c)
               
               
                  přijímání pravidelných zpráv ředitele o plnění jeho povinností;
               
            
                  d)
               
               
                  přezkum a schválení účetních závěrek a klouzavých pracovních programů;
               
            
                  e)
               
               
                  jmenování, nahrazení nebo odvolání členů vědecké rady;
               
            
                  f)
               
               
                  jmenování, nahrazení nebo odvolání členů poradního výboru pro metodiku;
               
            
                  g)
               
               
                  jmenování, nahrazení nebo odvolání členů finančního výboru;
               
            
                  h)
               
               
                  ustavení jakýchkoli jiných poradních orgánů nebo výborů, které může valné shromáždění případně považovat za nezbytné nebo vhodné, a rozhodování o členství a postupech těchto orgánů a
               
            
                  i)
               
               
                  sledování a zajištění toho, že členové plní své povinnosti vůči konsorciu ESS ERIC, a případně přijímání opatření vůči členům za účelem vymáhání práv konsorcia ESS ERIC vůči těmto členům.
               
            Valné shromáždění může zadávat pravidelné nezávislé přezkumy nebo audity všech činností konsorcia ESS ERIC nebo jejich částí a obdržet zprávy o těchto přezkumech nebo auditech. Valné shromáždění odpovídá za stanovení postupu a lhůty pro tyto přezkumy nebo audity a za stanovení kritérií přezkumu, a to po konzultaci s ředitelem, hlavním vědeckým týmem a jinými poradními orgány, které může valné shromáždění případně zřídit.
      Článek 9
      Předseda a místopředseda valného shromáždění
      1.   Valné shromáždění jmenuje prostou většinou hlasů nezávislého předsedu (dále jen „předseda“), který nesmí být zástupcem státu a který musí splňovat kritéria, jež valné shromáždění případně schválí.
      Předseda je jmenován na čtyřleté funkční období, které lze obnovit. Před jmenováním předsedy předloží valné shromáždění písemné návrhy kandidátů, a to nejméně tři týdny před zasedáním, na němž je předseda jmenován. Předseda se své funkce ujme co nejdříve po svém jmenování.
      2.   Valné shromáždění jmenuje prostou většinou hlasů z řad zástupců států místopředsedu. Místopředseda je jmenován na čtyřleté funkční období, které lze obnovit. Před jmenováním místopředsedy předloží valné shromáždění písemné návrhy kandidátů, a to nejméně tři týdny před zasedáním. Místopředseda se své funkce ujme co nejdříve po svém jmenování. V nepřítomnosti předsedy přebírá veškeré jeho povinnosti místopředseda.
      3.   Valné shromáždění přijme potřebná opatření s cílem umožnit jmenování prvního předsedy a místopředsedy na prvním zasedání valného shromáždění.
      Článek 10
      Zasedání valného shromáždění
      1.   Valné shromáždění zasedá nejméně dvakrát ročně. Další zasedání mohou být svolána na žádost předsedy nebo ředitele či nejméně jedné třetiny zástupců států. Řízení zasedání, včetně pořizování zápisů, zajišťuje ústředí konsorcia ESS ERIC.
      2.   Veškerá rozhodnutí valného shromáždění s výjimkou vyhrazených záležitostí jsou přijímána prostou většinou hlasů členů přítomných prostřednictvím zástupců států podle čl. 3 odst. 5.
      3.   S ohledem na čl. 10 odst. 15 je zasedání valného shromáždění svoláno oznámením, které je zasláno nejméně 14 kalendářních dnů předem. S ohledem na čl. 10 odst. 15 je v tomto oznámení uveden čas a místo konání zasedání a obecná povaha záležitostí, které budou projednávány.
      4.   S výhradou ustanovení stanov jsou oznámení a jiná sdělení týkající se zasedání valného shromáždění zasílána všem členům, řediteli, zástupcům států, pozorovatelům a jakýmkoli jiným osobám, které může předseda chtít přizvat na zasedání.
      5.   Neúmyslné opomenutí zaslat oznámení o konání zasedání určité osobě, která je oprávněna toto oznámení obdržet, nebo neobdržení oznámení takovouto osobou nemá za následek neplatnost jednání na dotyčném zasedání.
      6.   Každé oznámení o svolání zasedání valného shromáždění je poskytnuto v papírové nebo elektronické podobě (jak je stanoveno v § 1168 zákona Spojeného království o obchodních společnostech z roku 2006) a prostřednictvím internetových stránek.
      7.   Záležitosti se na zasedání valného shromáždění neprojednávají, není-li přítomen usnášeníschopný počet členů (prostřednictvím zástupců států). Usnášeníschopný počet představují členové, kteří mají nejméně třetinu hlasů způsobilých hlasovat na valném shromáždění a kteří jsou oprávněni hlasovat o projednávaných záležitostech. Není-li usnášeníschopný počet přítomen do půl hodiny od stanovené doby zahájení zasedání, je zasedání valného shromáždění odloženo a koná se týž den a na stejném místě o deset minut později. Není-li na odloženém zasedání valného shromáždění přítomen usnášeníschopný počet, představují usnášeníschopný počet zastoupení členové, kteří jsou oprávněni hlasovat o projednávaných záležitostech, a tito členové jsou oprávněni rozhodovat o všech záležitostech, které mohly být řádně projednány na zasedání, které bylo odloženo, rozhodnutí přijatá na tomto zasedání však nenabývají účinku, dokud nebyl všem členům zaslán zápis ze zasedání a dokud nebyl tento zápis schválen písemně nebo elektronickou poštou prostou většinou členů nebo v případě vyhrazených záležitostí většinou dvou třetin členů. Pro účely tohoto článku se schválení zástupcem státu považuje za schválení členem.
      8.   Každému zasedání valného shromáždění předsedá předseda, nebo není-li předseda v době stanovené pro konání zasedání zvolen nebo přítomen nebo není-li ochoten jednat, ujme se funkce předsedy místopředseda, nebo v případě, že tento není přítomen nebo není ochoten jednat, zvolí přítomní zástupci států jednoho ze svých řad, aby zasedání předsedal.
      9.   Na každém zasedání valného shromáždění se o usnesení hlasuje zvednutím ruky, nebo podle uvážení předsedy může být hlasováno tajně.
      10.   Prohlášení předsedy o tom, že usnesení bylo přijato nebo že bylo přijato jednomyslně či určitou většinou nebo že nebylo přijato či nebylo přijato určitou většinou, a záznam za tímto účelem v zápisu ze zasedání konsorcia ESS představují přesvědčivé důkazy i bez prokázání počtu nebo podílu hlasů pro nebo proti usnesení.
      11.   Předseda nemá hlasovací právo ani rozhodující hlas. Místopředseda nebo jiný zástupce státu zvolený za předsedu zasedání valného shromáždění si ponechává svůj hlas jako zástupce státu, pokud předsedá zasedání valného shromáždění, nemá však dodatečný hlas, jedná-li jako předseda.
      12.   Pozorovatelé mají podle uvážení předsedy právo na zasedání valného shromáždění vystoupit a být vyslechnuti, nemají však hlasovací právo. Předseda může podle svého uvážení pozorovatele požádat, aby během celého zasedání valného shromáždění nebo jeho části opustili místnost.
      13.   Níže uvedené záležitosti (dále jen „vyhrazené záležitosti“) může valné shromáždění schvalovat pouze dvoutřetinovou většinou členů, kteří jsou zastoupeni a kteří hlasují na zasedání, pokud bylo zasedání svoláno oznámením zaslaným nejméně šest týdnů předem a v oznámení byl uveden čas a místo konání zasedání a povaha vyhrazených záležitostí, které mají být projednány:
      
                  a)
               
               
                  změny systémů správy a řízení konsorcia ESS ERIC;
               
            
                  b)
               
               
                  navrhované navýšení rozpočtu konsorcia ESS ERIC (jak je uvedeno v článku 17);
               
            
                  c)
               
               
                  navrhované změny modelu financování uvedeného v článku 17;
               
            
                  d)
               
               
                  navrhované ukončení členství určitého člena;
               
            
                  e)
               
               
                  navrhovaná změna hostitelské instituce;
               
            
                  f)
               
               
                  navrhované předčasné ukončení jmenování předsedy, místopředsedy, ředitele;
               
            
                  g)
               
               
                  změny složení nebo uspořádání orgánů uvedených v čl. 11 odst. 3 nebo čl. 13 odst. 2 a
               
            
                  h)
               
               
                  navrhované změny stanov (včetně změn uvedených v článku 28).
               
            14.   Písemné usnesení schválené potřebným počtem členů v případě, že bylo navrženo na zasedání valného shromáždění, nabude účinku, jako kdyby bylo schváleno na zasedání valného shromáždění, které bylo řádně svoláno a které se řádně konalo, a může sestávat z několika nástrojů v obdobné formě, přičemž každý z nich je podepsán jménem jednoho či více členů. Pro účely tohoto článku se schválení zástupcem státu považuje za schválení členem.
      15.   Má se za to, že se členové (jednající prostřednictvím svých řádně jmenovaných zástupců států) zúčastnili zasedání valného shromáždění nebo jeho části, pokud:
      
                  a)
               
               
                  bylo zasedání svoláno a konalo se v souladu se stanovami a
               
            
                  b)
               
               
                  mohli ostatním sdělit jakékoli informace nebo stanoviska ke kterémukoli bodu na pořadu jednání zasedání.
               
            Článek 11
      Výbory valného shromáždění
      1.   Za podmínek stanovených ve stanovách může valné shromáždění ustavit jakýkoli výbor. O ustavení, členství a jednání výboru rozhoduje za podmínek stanovených ve stanovách valné shromáždění. K členům výboru valného shromáždění mohou patřit osoby, které nejsou zástupci státu. Valné shromáždění jmenuje členy svých výborů po konzultacích s ředitelem a případně zvláštními jmenovacími komisemi, jejichž zřízení může valné shromáždění považovat za vhodné.
      2.   Ředitel (nebo jeho jmenovaný náhradník) je oprávněn účastnit se zasedání všech výborů valného shromáždění a zajišťuje jejich řízení a pořizování zápisů. Valné shromáždění rozhoduje o možnosti obnovení mandátu svých výborů.
      3.   Vždy jsou zřízeny tyto výbory:
      
                  a)
               
               
                  vědecká rada;
               
            
                  b)
               
               
                  poradní výbor pro metodiku a
               
            
                  c)
               
               
                  finanční výbor.
               
            4.   Vědecká rada je obvykle složena z osmi předních vědeckých pracovníků v sociální oblasti, kteří jsou vybráni z mezinárodní vědecké obce zabývající se sociálním výzkumem a kteří jsou jmenováni valným shromážděním na základě písemných návrhů členů. Členové vědecké rady jsou jmenováni na čtyřleté funkční období, které lze obnovit.
      5.   Vědecká rada vydává valnému shromáždění, řediteli a hlavnímu vědeckému týmu doporučení a pokyny týkající se věcné oblasti působnosti konsorcia ESS ERIC. Stanovisko vědecké rady není s výjimkou případu stanoveného v čl. 11 odst. 6 pro valné shromáždění, ředitele nebo hlavní vědecký tým závazné.
      6.   Vědecká rada je valným shromážděním rovněž oprávněna volit členy týmu pro navrhování dotazníků pro střídavé moduly v každém dvouletém období, a to ze žádostí obdržených na základě mezinárodní soutěže.
      7.   Zasedání vědecké rady se konají nejméně dvakrát během každého dvanáctiměsíčního období. Vědecká rada volí svého předsedu a místopředsedu prostou většinou hlasů po náležitém postupu jmenování. Všichni členové vědecké rady mají jeden hlas. V případě rovnosti hlasů má předseda vědecké rady rozhodující hlas.
      8.   Předseda vědecké rady může podle svého uvážení na zasedání vědecké rady případně přizvat jako pozorovatele osoby, které považuje za vhodné.
      9.   Poradní výbor pro metodiku je složen ze šesti předních odborníků na metodiku, kteří jsou vybráni z mezinárodní vědecké obce zabývající se sociálním výzkumem a kteří jsou jmenováni valným shromážděním na základě písemných návrhů členů. Členové poradního výboru pro metodiku jsou jmenováni na čtyřleté funkční období, které lze obnovit.
      10.   Poradní výbor pro metodiku vydává valnému shromáždění, řediteli a hlavnímu vědeckému týmu doporučení a pokyny týkající se metodiky. Stanovisko poradního výboru pro metodiku není pro valné shromáždění, ředitele nebo hlavní vědecký tým závazné.
      11.   Zasedání poradního výboru pro metodiku se konají nejméně jednou během každého dvanáctiměsíčního období. Poradní výbor pro metodiku volí svého předsedu a místopředsedu prostou většinou hlasů po náležitém postupu jmenování. Všichni členové poradního výboru pro metodiku mají jeden hlas. V případě rovnosti hlasů má rozhodující hlas předseda poradního výboru pro metodiku.
      12.   Předseda poradního výboru pro metodiku může podle svého uvážení na zasedání výboru případně přizvat jako pozorovatele osoby, které považuje za vhodné.
      13.   Finanční výbor je složen se čtyř odborníků na sestavování rozpočtu a finanční kontrolu, kteří jsou jmenováni valným shromážděním na základě písemných návrhů členů. Nejméně dva členové finančního výboru nejsou zástupci státu. Členové finančního výboru jsou jmenováni na čtyřleté funkční období, které lze obnovit.
      14.   Finanční výbor vydává valnému shromáždění a řediteli pokyny týkající se finančního zdraví konsorcia ESS ERIC, včetně (mimo jiné) zdrojů a souvisejících finančních záležitostí konsorcia ESS ERIC.
      15.   Zasedání finančního výboru se koná nejméně jednou během každého dvanáctiměsíčního období. Členové finančního výboru stanoví své postupy používané během zasedání a mezi zasedáními a jmenují jednoho ze svých členů, aby finanční výbor zastupoval na zasedáních valného shromáždění za účelem informování o jeho hodnoceních a doporučeních.
      Článek 12
      Ředitel a jeho zástupci
      1.   Valné shromáždění může jmenovat nebo případně nahradit ředitele konsorcia ESS ERIC (dále jen „ředitel“), který je výkonným ředitelem, hlavním vědeckým pracovníkem a podle článku 12 nařízení právním zástupcem konsorcia ESS ERIC. Nestanoví-li valné shromáždění jinak, má ředitel plnou moc jednat jménem konsorcia ESS ERIC. Prvním ředitelem konsorcia ESS ERIC je stávající hlavní výzkumný pracovník – koordinátor ESS ERIC. Jmenování ředitele je podmíněno souhlasem valného shromáždění a ředitel je jmenován na čtyřleté funkční období, které lze obnovit, a to za podmínek schválených valným shromážděním.
      2.   Valné shromáždění případně řediteli udělí plnou moc, jak to považuje za vhodné, aby mohl plnit každodenní povinnosti výkonného ředitele, hlavního vědeckého pracovníka a právního zástupce konsorcia ESS ERIC.
      3.   Ředitel odpovídá za sledování celkových cílů konsorcia ESS ERIC, plnění jeho ročního rozpočtu, provádění podnikatelského plánu a pracovního programu. Ředitel je přímo odpovědný valnému shromáždění, nebo pokud mu to valné shromáždění nařídí, některému z výborů valného shromáždění. Ředitel odpovídá za výběr institucí zastoupených v hlavním vědeckém týmu (jak je stanoveno v čl. 13 odst. 2 písm. a)) s výhradou schválení valným shromážděním. Ředitel má celkovou odpovědnost za zajišťování toho, aby konsorcium ESS ERIC dodržovalo své vědecké, smluvní, právní a rozpočtové závazky. Za účelem provádění pracovního programu konsorcia ESS ERIC na požadované úrovni je ředitel podporován zaměstnanci v ústředí, hlavním vědeckým týmem a přidruženými výzkumnými pracovníky a národními koordinátory ve všech zúčastněných zemích a koordinuje je.
      4.   Ředitel jmenuje svého zástupce z řad zaměstnanců hostitelské instituce a nejméně jednoho dalšího zástupce z řad zaměstnanců institucí zastoupených v hlavním vědeckém týmu, kteří mu jsou nápomocni při plnění jeho úkolů. Ředitel může těmto zástupcům přidělit zvláštní funkce.
      Článek 13
      Výbory ředitele
      1.   Ředitel může zřídit výbory, které mu napomáhají při plnění jeho povinností a úkolů. O ustavení, členství a jednání výboru rozhoduje ředitel. K členům výboru ředitele mohou patřit osoby, které nejsou zástupci státu nebo pozorovateli.
      2.   Vždy jsou zřízeny tyto výbory ředitele:
      
                  a)
               
               
                  hlavní vědecký tým a
               
            
                  b)
               
               
                  fórum národních koordinátorů (dále jen „fórum“).
               
            Hlavní vědecký tým a fórum napomáhají řediteli při zajišťování toho, aby konsorcium ESS ve všech členských zemích trvale plnilo svůj hlavní úkol v souladu s normami kvality, které stanoví valné shromáždění.
      3.   Hlavní vědecký tým zahrnuje instituce (dále jen „institucionální členové“), které může případně určit ředitel a schválit valné shromáždění. Každý institucionální člen zase určí svého vyššího představitele a jmenovitě uvedeného náhradníka, kteří jsou v každém případě schváleni ředitelem, za účelem účasti na zasedáních hlavního vědeckého týmu. Funkční období každého institucionálního člena je čtyřleté a lze je obnovit. Na zasedání jsou zváni i ostatní pracovníci institucionálních členů, aby přispěli k diskusi svými odbornými znalostmi.
      4.   Hlavní vědecký tým řediteli radí a spolupracuje s ním ohledně všech aspektů podoby, vědeckého směřování, metod, provádění, kontroly kvality, zajišťování a šíření výsledků práce konsorcia ESS ERIC.
      5.   Zasedání hlavního vědeckého týmu se konají nejméně třikrát během každého dvanáctiměsíčního období. Zasedáním hlavního vědeckého týmu předsedá ředitel a v jeho nepřítomnosti zástupce ředitele. Ačkoli konsorcium ESS ERIC může případně zadat zvláštní úkoly jiným institucím než institucionálním členům hlavního vědeckého týmu, tyto instituce se tímto nestávají členy hlavního vědeckého týmu.
      6.   Národní koordinátory (jimiž jsou osoby určené jednotlivými členy jako národní koordinátoři v souladu s těmito stanovami) (dále jen „národní koordinátoři“) vybere na počátku každého kola průzkumu příslušný výkonný orgán každého člena v souladu s popisem úlohy, který stanovil ředitel. Funkční období každého národního koordinátora je dvouleté (nebo delší podle uvážení jednotlivých členů).
      7.   K hlavním úkolům národních koordinátorů patří koordinace činností konsorcia ESS ERIC na vnitrostátní úrovni a zajišťování souladu těchto činností se specifikacemi, které případně vydá ředitel.
      8.   Fórum národních koordinátorů (kterým je fórum národních koordinátorů zřízené podle těchto stanov) je složeno z národních koordinátorů jednotlivých členů (s výjimkou člena, kterým je mezivládní organizace), ředitele a zástupců ředitele. Zasedáním fóra předsedá ředitel a v závislosti na pořadu jednání se jich účastní příslušní členové hlavního vědeckého týmu. Fórum se schází nejméně třikrát během dvouletého období a o pořadu jednání každého zasedání rozhoduje ředitel po konzultaci s hlavním vědeckým týmem a národními koordinátory. Fórum jmenuje ze svých řad jednoho národního koordinátora, aby se účastnil zasedání valného shromáždění, a jednoho národního koordinátora, který se účastní zasedání hlavního vědeckého týmu.
      9.   Fórum obdrží hlavní specifikace, které může případně vydat ředitel a které se týkají činností konsorcia ESS ERIC na vnitrostátní úrovni, a vyjadřuje se k nim. Fórum rovněž vydává řediteli a hlavnímu vědeckému týmu doporučení týkající se jiných aspektů podoby a jednání konsorcia ESS ERIC.
      10.   Předseda fóra může na zasedání fóra přizvat externí odborníky.
      Článek 14
      Složení a zasedání orgánů
      1.   Aby bylo zajištěno zapojení všech členů a aby se zamezilo střetu zájmů, nesmí být žádný jednotlivec (s výjimkou ředitele nebo jeho zástupců) členem více než jednoho orgánu nebo výboru konsorcia ESS ERIC, včetně valného shromáždění, výborů valného shromáždění a výborů ředitele s výjimkou finančního výboru, v němž mohou být dvěma členy zástupci valného shromáždění (podle čl. 11 odst. 13). Platnost tohoto požadavku může ve výjimečných případech předseda příslušného výboru nebo orgánu včetně valného shromáždění pozastavit. Tento článek nebrání tomu, aby byl pozorovatel členem více než jednoho orgánu konsorcia ESS ERIC.
      2.   Nestanoví-li valné shromáždění jinak, není při rozhodování o tom, zda se osoby účastní zasedání orgánu nebo výboru konsorcia ESS ERIC (včetně valného shromáždění, výborů valného shromáždění a poradních výborů ředitele), důležité to, kde se dotyčná osoba nachází nebo jak tyto osoby vzájemně komunikují. Nenacházejí-li se všechny osoby účastnící se zasedání na stejném místě, mohou rozhodnout, že se má za to, že se zasedání koná na kterémkoli místě, na němž se nacházejí některé z těchto osob.
      3.   Složení orgánu nebo výboru konsorcia ESS ERIC odráží náležitou rovnováhu zastoupení žen a mužů a obecnou rovnováhu kvalifikací.
      KAPITOLA 5
      
         PODÁVÁNÍ ZPRÁV KOMISI
      
      Článek 15
      Podávání zpráv Komisi
      1.   Na konci každého rozpočtového roku vypracuje ředitel výroční zprávu o činnosti, která informuje zejména o vědeckých, provozních a finančních aspektech jeho činnosti, jak je uvedeno v čl. 2 odst. 1. Tato zpráva musí být valným shromážděním schválena prostou většinou hlasů a do šesti měsíců od konce příslušného rozpočtového roku předána Evropské komisi a příslušným orgánům veřejné moci. Tuto zprávu konsorcium ESS ERIC zveřejní.
      2.   Konsorcium ESS ERIC a dotčené členské státy informují Evropskou komisi o všech okolnostech, které by mohly vážně ohrozit plnění úkolu konsorcia ESS ERIC nebo omezit jeho schopnost plnit požadavky uvedené ve stanovách nebo nařízení.
      3.   Pokud Evropská komise obdrží informace o tom, že konsorcium ESS ERIC jedná způsobem, který vážně porušuje nařízení, stanovy, rozhodnutí přijatá na jejich základě nebo jiné použitelné právní přepisy, požádá konsorcium ESS ERIC a/nebo jeho členy o vysvětlení.
      KAPITOLA 6
      
         FINANCE
      
      Článek 16
      Rozpočtový rok
      Nestanoví-li valné shromáždění jinak, začíná rozpočtový rok konsorcia ESS ERIC dne 1. června a končí dne 31. května a konsorcium ESS ERIC vypracovává své základní rozpočty a podnikatelské plány, sestavuje účetní závěrku a nechává provést její audit k tomuto datu.
      Článek 17
      Rozpočet
      1.   Pro každé dvouleté období vyhotoví ředitel návrh základního rozpočtu a podnikatelský plán zahrnující příjmy a náklady konsorcia ESS ERIC na ročním základě (dále jen „rozpočet“) a předloží jej ke schválení finančnímu výboru.
      2.   Rozpočet zahrnuje tyto hlavní náklady, výdaje a příjmy:
      
                  a)
               
               
                  hlavní koncepce, koordinace, kontrola kvality a šíření informací ze strany ústředí a institucí zastoupených v hlavním vědeckém týmu;
               
            
                  b)
               
               
                  sekretariát konsorcia ESS ERIC (včetně činnosti valného shromáždění a případně všech ostatních výborů a orgánů konsorcia) a
               
            
                  c)
               
               
                  peněžní prostředky obdržené od členů a/nebo třetích stran či jiných subjektů formou grantů nebo jiných plateb.
               
            Aby se zamezilo pochybnostem, každý člen evropského společenského průzkumu hradí své vlastní náklady na práci v terénu a koordinaci na vnitrostátní úrovni a tyto náklady nejsou součástí rozpočtu.
      3.   Každý rozpočet zahrnuje rovněž záležitosti, které valné shromáždění případně na základě doporučení finančního výboru schválí v jednacím řádu.
      4.   Jakmile finanční výbor rozpočet odsouhlasí, předloží jej ke schválení valnému shromáždění. Pokud finanční výbor rozpočet neodsouhlasí, sdělí důvody valnému shromáždění, které poté vydá konečné rozhodnutí o jeho přijetí.
      5.   Jakmile byl rozpočet schválen, členové (nebo pověřený plátce jménem člena) poskytnou roční příspěvky uvedené v rozpočtu, případně podle podmínek stanovených v jednacím řádu, které se vypočítají takto:
      
                  a)
               
               
                  za prvé, základní příspěvek každého člena ve výši, kterou schválí valné shromáždění;
               
            
                  b)
               
               
                  za druhé, případně příspěvek hostitelské země ve schválené výši a
               
            
                  c)
               
               
                  za třetí, příspěvek každého člena na uhrazení zůstatku, který se vypočítá podle příslušného HDP. Pokud tento výpočet vede k tomu, že někteří (nikoli však všichni) členové mají platit dodatečnou částku, která se rovná základní částce uvedené v čl. 17 odst. 5 písm. a) nebo je nižší, nemusí tito členové další příspěvek platit a případný schodek tím způsobený se na základě příslušného HDP rozdělí mezi ty členy, kteří musí poskytnout příspěvek podle tohoto písmene.
               
            Příspěvky členů ve formě věcného plnění jsou přijatelné pouze se souhlasem předsedy valného shromáždění na základě doporučení finančního výboru.
      Článek 18
      Finanční audit
      Konsorcium ESS ERIC zajistí, aby jeho účetní závěrka byla každý rok ověřena náležitě kvalifikovanou auditorskou společností a aby byly tyto auditované účetní závěrky archivovány a zveřejněny. Auditovanou účetní závěrku musí schválit valné shromáždění.
      Článek 19
      Účetnictví
      Konsorcium ESS ERIC zaznamenává náklady a výnosy své hospodářské činnosti odděleně a účtuje za ně tržní ceny nebo v případě, že tyto nelze zjistit, náklady v plné výši s připočtením přiměřeného rozpětí.
      KAPITOLA 7
      
         POLITIKY
      
      Článek 20
      Zadávání veřejných zakázek a osvobození od daně
      1.   Konsorcium ESS ERIC s uchazeči a účastníky výběrových řízení zachází rovným a nediskriminačním způsobem bez ohledu na to, zda mají sídlo v Evropské unii, či nikoliv. Politika konsorcia ESS ERIC v oblasti zadávání veřejných zakázek dodržuje zásady transparentnosti, zákazu diskriminace a hospodářské soutěže. Podrobná pravidla týkající se postupů a kritérií pro zadávání veřejných zakázek stanoví valné shromáždění.
      2.   Na výrobky a služby pořizované konsorciem, jejichž hodnota přesahuje 250 EUR a které jsou určeny pro oficiální použití konsorciem ESS ERIC a které jsou plně hrazené a získané konsorciem ESS ERIC, se vztahuje osvobození od daně na základě čl. 143 odst. 1 písm. g) a čl. 151 odst. 1 písm. b) směrnice Rady 2006/112/ES (1) a v souladu s články 50 a 51 prováděcího nařízení Rady (EU) č. 282/2011 (2). Zakázky zadané jednotlivými členy těchto osvobození od daně využívat nemohou.
      Článek 21
      Odpovědnost
      1.   Konsorcium ESS ERIC odpovídá za své dluhy.
      2.   Maximální finanční odpovědnost členů za dluhy konsorcia ESS ERIC je omezena na jejich roční příspěvek, včetně příspěvků, na něž se vztahuje výpovědní lhůta při ukončení členství.
      3.   Valné shromáždění zajistí, aby konsorcium ESS ERIC uzavřelo odpovídající pojištění proti rizikům spojeným s vytvořením a provozováním jeho infrastruktury, včetně ustanovení týkajících se ukončení činnosti konsorcia, pokud by k němu došlo. Toto pojištění by mělo bez omezení zahrnovat i osobní odpovědnost ředitele, jeho zástupců či jakékoli jiné fyzické osoby, která pro konsorcium ESS ERIC vykonává funkce.
      4.   Zástupci států, ředitel a jeho zástupci, pozorovatelé a ostatní členové výborů a orgánů konsorcia ESS ERIC neodpovídají za případné dluhy konsorcia ESS ERIC.
      5.   Veškeré činnosti konsorcia ESS jsou koordinovány a uskutečňují se na základě toho, že konsorcium ESS ERIC neodpovídá za činnosti, které pro ně případně provádějí jeho členové či jiné subjekty, jak je stanoveno v jednacím řádu.
      Článek 22
      Politika vědeckého hodnocení a šíření informací
      1.   Konsorcium ESS ERIC umožní volný přístup ke všem údajům evropského společenského průzkumu pro účely vědeckého hodnocení. Tato politika může být podrobně rozvedena v jednacím řádu.
      2.   Konsorcium ESS ERIC se snaží zajistit, aby byly výsledky evropského společenského průzkumu k dispozici všem. Konsorcium ESS vypracuje a zveřejní svou strategii šíření výsledků. Tato politika může být podrobně rozvedena v jednacím řádu.
      Článek 23
      Politika v oblasti práv duševního vlastnictví a politika v oblasti údajů
      1.   Konsorcium ESS ERIC se pokud možno snaží vlastnit práva duševního vlastnictví obsažená v jeho práci. Konsorcium udělí jakékoli osobě bezplatnou nevýhradní licenci na svá práva duševního vlastnictví pro nekomerční účely. Co se týká využití duševního vlastnictví konsorcia ESS ERIC pro komerční účely, toto bude řešeno v každém jednotlivém případě. Tato politika může být podrobněji rozvedena v jednacím řádu.
      2.   Konsorcium ESS ERIC umožní vědecké obci volný přístup ke všem údajům evropského společenského průzkumu. Žádné osobě nejsou udělena přednostní práva přístupu k těmto údajům vyjma během jejich zpracování a přípravy pro veřejné užití. Tato politika může být podrobněji rozvedena v jednacím řádu.
      3.   Konsorcium ESS ERIC se přihlásí k prohlášení o etice vydanému Mezinárodním statistickým úřadem.
      4.   Konsorcium ESS ERIC pokud možno zajistí, aby byly veškeré údaje konsorcia ESS ERIC anonymizovány. Není-li to možné, použijí se zásady uvedené ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů (3).
      5.   Veškeré údaje vytvořené konsorciem ESS ERIC se v příslušné zemi zpracovávají podle právních předpisů této země v oblasti ochrany údajů.
      6.   Tato politika v oblasti údajů může být podrobněji rozvedena v jednacím řádu.
      Článek 24
      Politika zaměstnanosti
      Konsorcium ESS ERIC se zavazuje dodržovat zásadu rovnosti příležitostí a nediskriminovat žádnou osobu na základě rasy, etnického původu, pohlaví, náboženského vyznání, zdravotního postižení, sexuální orientace či případně jakýchkoli jiných důvodů, které se podle právních předpisů Evropské unie považují za diskriminaci. Tato politika může být podrobněji rozvedena v jednacím řádu.
      KAPITOLA 8
      
         DOBA TRVÁNÍ A UKONČENÍ ČINNOSTI, POUŽITELNÉ PRÁVO, SPORY
      
      Článek 25
      Doba trvání a ukončení činnosti
      1.   Konsorcium ESS ERIC se zřizuje ke dni, k němuž nabývá účinku rozhodnutí Evropské komise o zřízení konsorcia, a má právní subjektivitu na dobu neurčitou, dokud:
      
                  a)
               
               
                  konsorcium ESS ERIC neukončí svou činnost v souladu s ustanoveními těchto stanov a
               
            
                  b)
               
               
                  Evropská komise nepřijme rozhodnutí o ukončení činnosti konsorcia ESS ERIC.
               
            2.   Valné shromáždění může o ukončení činnosti konsorcia ESS ERIC rozhodnout většinou hlasů tří čtvrtin přítomných a hlasujících členů. Pokud se valné shromáždění rozhodne činnost konsorcia ESS ERIC ukončit, stanoví prostou většinou hlasů postup pro ukončení jeho činnosti.
      3.   Konsorcium ESS ERIC informuje Evropskou komisi o ukončení své činnosti v souladu s nařízením.
      4.   Použije-li se čl. 25 odst. 1 nebo 2, ředitel pokud možno zajistí, aby byly údaje ve vlastnictví konsorcia ESS ERIC bezpečně uloženy u vhodné třetí strany nebo stran a aby byly údaje dostupné a použitelné v souladu s těmito stanovami.
      Článek 26
      Použitelné právo
      Zřízení a vnitřní fungování konsorcia se řídí:
      
                  a)
               
               
                  právem Evropské unie, zejména nařízením a rozhodnutím Evropské komise o zřízení konsorcia ESS podle těchto stanov;
               
            
                  b)
               
               
                  ve věcech, které nejsou upraveny nebo jsou upraveny jen zčásti v aktech uvedených v čl. 26 písm. a), právem státu, v němž má konsorcium ESS své sídlo, tj. ke dni zřízení konsorcia ESS právem Anglie a Walesu;
               
            
                  c)
               
               
                  těmito stanovami a prováděcími pravidly k nim.
               
            Článek 27
      Spory
      1.   Soudní dvůr Evropské unie je příslušný k rozhodování sporů mezi členy v souvislosti s konsorciem ESS, sporů mezi členy a konsorciem ESS (včetně likvidátora konsorcia ESS) a veškerých sporů, v nichž je jednou ze stran Evropská unie.
      2.   Na spory mezi konsorciem ESS a třetími stranami se vztahují právní předpisy Evropské unie o soudní příslušnosti. V případech, které nejsou upraveny právními předpisy Evropské unie, se soud příslušný k řešení takovýchto sporů určí podle práva státu, v němž má konsorcium ESS své sídlo (tj. ke dni zřízení konsorcia ESS podle práva Anglie a Walesu).
      3.   Členové zajistí, aby se v případě podstatných změn použitelných právních předpisů odpovídajícím způsobem změnily i tyto stanovy.
      4.   Pokud příslušný soud nebo subjekt či orgán shledá některou z podmínek těchto stanov za nelegální, protiprávní, neplatnou nebo nevymahatelnou podle práva některé země, považuje se tato podmínka za oddělenou od této dohody pouze s ohledem na tuto zemi a není tím dotčena:
      
                  a)
               
               
                  legalita, zákonnost nebo vymahatelnost této podmínky podle práva ostatních zemí ani
               
            
                  b)
               
               
                  zbývající část stanov, které jsou i nadále plně platné a účinné.
               
            V tomto případě se strany vynasnaží dohodnout v souladu s čl. 28 odst. 2 platnou a vymahatelnou podmínku, která ke spokojenosti valného shromáždění nahradí oddělenou podmínku.
      KAPITOLA 9
      
         STANOVY A ZMĚNY
      
      Článek 28
      Stanovy a změny
      1.   Tyto stanovy jsou pravidelně aktualizovány a jsou zveřejněny na internetových stránkách konsorcia a v jeho sídle.
      2.   S výhradou čl. 28 odst. 4 musí být veškeré změny těchto stanov valným shromážděním schváleny jako vyhrazená záležitost. Jiné změny stanov než změny uvedené v čl. 28 odst. 6 jsou konsorciem ESS ERIC předloženy Evropské komisi do deseti dnů od jejich přijetí valným shromážděním.
      3.   Jakákoli změna stanov bude jasně označena poznámkou, která upřesňuje, zda se změna týká podstatného nebo nepodstatného prvku stanov podle článku 11 nařízení (ES) č. 723/2009, a postup jejího přijetí.
      4.   Po předložení přijatých změn Evropské komisi v souladu s čl. 28 odst. 2 může Evropská komise vznést proti změně námitky do 60 dnů od předložení s odůvodněním, proč dotyčná změna nesplňuje požadavky nařízení.
      5.   Změna přijatá v souladu s článkem 28 nenabude účinnosti, dokud neuplyne lhůta pro vznesení námitek podle článku 28 nebo dokud se Evropská komise této lhůty nevzdá nebo dokud nebude námitka vznesená Evropskou komisí stažena.
      6.   Změny stanov týkající se záležitostí uvedených v čl. 1 odst. 2 (název), čl. 1 odst. 4 (sídlo), článku 2 (úkoly a činnosti), článku 20 (politika zadávání veřejných zakázek), článku 21 (odpovědnost), článku 22 (politika vědeckého hodnocení a politika šíření informací), článku 23 (politika v oblasti práv duševního vlastnictví a politika v oblasti údajů), článku 24 (politika zaměstnanosti) a článku 25 (doba trvání a ukončení činnosti), které byly členy schváleny jako vyhrazená záležitost, nabudou účinnosti až poté, co Evropská komise tyto změny výslovně schválila a rozhodnutí Evropské komise o schválení změn vstoupilo v platnost.
      7.   Při kontaktování Evropské komise za účelem udělení souhlasu podle čl. 28 odst. 2 nebo 6 předloží konsorcium ESS ERIC Evropské komisi znění navrhované změny a pozměněnou konsolidovanou verzi stanov.
      
         (1)  Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1.
      
         (2)  Úř. věst. L 77, 23.3.2011, s. 1.
      
         (3)  Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31.
   
   
      PŘÍLOHA II
      
         SEZNAM ČLENŮ A POZOROVATELŮ
      
      V této příloze jsou uvedeni členové a pozorovatelé a subjekty, které je zastupují.
      
         Členové
      
      
                  Název člena
               
               
                  Název zástupce státu
               
            
                  Rakouská republika
               
               
                  Spolkové ministerstvo vědy a výzkumu
               
            
                  Belgické království
               
               
                  Belgická federální kancelář pro vědeckou politiku
               
            
                  Česká republika
               
               
                  Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (MŠMT)
               
            
                  Estonská republika
               
               
                  Ministerstvo sociálních věcí
               
            
                  Spolková republika Německo
               
               
                  Bundesministerium für Bildung und Forschung
               
            
                  Irsko
               
               
                  Irská Rada pro výzkum (HEA)
               
            
                  Litevská republika
               
               
                  Ministerstvo školství a vědy
               
            
                  Nizozemské království
               
               
                  Nizozemská organizace pro vědecký výzkum (NWO)
               
            
                  Polská republika
               
               
                  Ministerstvo vědy a vysokoškolského vzdělávání
               
            
                  Portugalská republika
               
               
                  Nadace pro vědu a techniku
               
            
                  Republika Slovinsko
               
               
                  Ministerstvo školství, vědy a tělovýchovy
               
            
                  Švédské království
               
               
                  Ministerstvo školství zastoupené švédskou Radou pro výzkum
               
            
                  Spojené království Velké Británie a Severního Irska
               
               
                  Rada pro ekonomický a sociální výzkum
               
            
         
      
         Pozorovatelé
      
      
                  Název pozorovatele
               
               
                  Název zástupce pozorovatele
               
            
                  Norské království
               
               
                  Norská Rada pro výzkum
               
            
                  Švýcarská konfederace
               
               
                  FORS (Švýcarská nadace pro výzkum v oblasti společenských věd)
               
            
   
      PŘÍLOHA III
      
         DEFINICE A VÝKLAD
      
      
                  1.
               
               
                  Není-li stanoveno jinak, v těchto stanovách se „konsorciem ESS“ rozumí konsorcium evropské výzkumné infrastruktury zřízené podle nařízení (ES) č. 723/2009 (dále jen „nařízení“), které se řídí těmito stanovami případně v pozměněném nebo novelizovaném znění v souladu s nařízením (dále jen „stanovy“);
                  „ESS“ nebo „evropským společenským průzkumem“ se rozumí evropský společenský průzkum, který byl zahájen v roce 2001 a který představuje úřední dlouhodobý průzkum prováděný v evropských zemích současně prostřednictvím vnitrostátních průzkumů. Tento průzkum shromažďuje, vykládá a šíří přesné údaje o změně sociálních postojů a hodnot v Evropě;
                  „HDP“ se rozumí celková peněžní hodnota veškerých statků a služeb vytvořená v určité zemi, jak byla stanovena podle údajů vydaných Světovou bankou pro rok 2009 nebo pro jiný následný rok, který schválí valné shromáždění;
                  „členem“ se rozumí jakákoli osoba (jednající prostřednictvím zástupce státu), která byla přijata za člena konsorcia ESS případně podle těchto stanov a nařízení;
                  „členským státem“ se rozumí členská země Evropské unie;
                  „jednacím řádem“ se rozumí jednací řád konsorcia ESS ERIC případně schválený valným shromážděním.
               
            
                  2.
               
               
                  Není-li v těchto stanovách stanoveno jinak, mají pojmy definované v nařízení ve stanovách stejný význam.
               
            
                  3.
               
               
                  Odkazy na jednotlivé články představují odkazy na články těchto stanov.
               
            
                  4.
               
               
                  Veškeré nadpisy jsou pouze orientační a nedotýkají se výkladu stanov, není-li uvedeno jinak.
               
            
                  5.
               
               
                  Odkazy na jednotné číslo zahrnují i číslo množné a naopak a odkazy na rod mužský zahrnují i rod ženský.
               
            
                  6.
               
               
                  Odkazy na určitou smlouvu, nařízení, směrnici, předpis nebo zákonné ustanovení zahrnují i veškeré sekundární právní předpisy přijaté na jejich základě a vykládají se jako odkazy na takovou smlouvu, nařízení, směrnici, předpis, zákonné ustanovení a/nebo sekundární právní předpisy, které byly případně upraveny, pozměněny, rozšířeny, konsolidovány, znovu přijaty a/nebo nahrazeny a které platí ke dni přijetí těchto stanov.
               
            
                  7.
               
               
                  Slova následující za slovy „zahrnují“, „zahrnuje“, „včetně“, „zejména“ nebo podobnými slovy či výrazy se vykládají bez omezení, a neomezují tudíž význam slov, která jim předcházejí.
               
            
                  8.
               
               
                  Odkazy na slova „písemně“ nebo „písemný“ se týkají sdělení zaslaného poštou, faxem a e-mailem či jinými prostředky pro reprodukci slov v čitelné a nikoli dočasné podobě.
               
            
                  9.
               
               
                  Odkazy na anglický právní termín vztahující se na určité jednání, opravný prostředek, způsob soudního řízení, právní dokument, právní postavení, soud, úředníka či jakýkoli právní pojem nebo věc se s ohledem na jinou zemi než Anglii a Wales považují za odkazy na pojem, který se v dané zemi co nejvíce blíží příslušnému anglickému právnímu termínu.
               
            
   
      PŘÍLOHA IV
      
         PŘÍSPĚVKY JEDNOTLIVÝCH ZEMÍ
      
      
         PŘÍSPĚVKY JEDNOTLIVÝCH ZEMÍ PRO KONSORCIUM ESS (V EUR)
      
      
         Rozpočtový rok konsorcia ESS
      
      
                  ROK
               
               
                  2013–2014
               
               
                  2014–2015
               
               
                  2015–2016
               
               
                  2016–2017
               
            
                  
                              1.
                           
                           
                              Spojené království (hostitelská země)
                           
                        
               
                  1 000 000
               
               
                  1 000 000
               
               
                  742 630
               
               
                  764 909
               
            
                  
                              2.
                           
                           
                              Rakousko
                           
                        
               
                  46 943
               
               
                  49 337
               
               
                  60 259
               
               
                  62 067
               
            
                  
                              3.
                           
                           
                              Belgie
                           
                        
               
                  53 410
               
               
                  56 235
               
               
                  69 631
               
               
                  71 720
               
            
                  
                              4.
                           
                           
                              Bulharsko
                           
                        
               
                  20 000
               
               
                  20 600
               
               
                  21 218
               
               
                  21 855
               
            
                  
                              5.
                           
                           
                              Kypr
                           
                        
               
                  20 000
               
               
                  20 600
               
               
                  21 218
               
               
                  21 855
               
            
                  
                              6.
                           
                           
                              Česká republika
                           
                        
               
                  33 845
               
               
                  35 367
               
               
                  41 280
               
               
                  42 518
               
            
                  
                              7.
                           
                           
                              Estonsko
                           
                        
               
                  20 000
               
               
                  20 600
               
               
                  21 218
               
               
                  21 855
               
            
                  
                              8.
                           
                           
                              Finsko
                           
                        
               
                  36 913
               
               
                  38 640
               
               
                  45 726
               
               
                  47 098
               
            
                  
                              9.
                           
                           
                              Francie
                           
                        
               
                  204 877
               
               
                  217 787
               
               
                  289 111
               
               
                  297 785
               
            
                  
                              10.
                           
                           
                              Německo
                           
                        
               
                  252 792
               
               
                  268 893
               
               
                  358 542
               
               
                  369 298
               
            
                  
                              11.
                           
                           
                              Irsko
                           
                        
               
                  35 745
               
               
                  37 393
               
               
                  44 033
               
               
                  45 354
               
            
                  
                              12.
                           
                           
                              Litva
                           
                        
               
                  20 000
               
               
                  20 600
               
               
                  21 218
               
               
                  21 855
               
            
                  
                              13.
                           
                           
                              Nizozemsko
                           
                        
               
                  75 994
               
               
                  80 323
               
               
                  102 355
               
               
                  105 426
               
            
                  
                              14.
                           
                           
                              Norsko
                           
                        
               
                  46 448
               
               
                  48 809
               
               
                  59 541
               
               
                  61 328
               
            
                  
                              15.
                           
                           
                              Polsko
                           
                        
               
                  50 408
               
               
                  53 033
               
               
                  65 280
               
               
                  67 239
               
            
                  
                              16.
                           
                           
                              Portugalsko
                           
                        
               
                  36 520
               
               
                  38 220
               
               
                  45 156
               
               
                  46 510
               
            
                  
                              17.
                           
                           
                              Slovinsko
                           
                        
               
                  20 000
               
               
                  20 600
               
               
                  21 218
               
               
                  21 855
               
            
                  
                              18.
                           
                           
                              Španělsko
                           
                        
               
                  122 728
               
               
                  130 168
               
               
                  170 074
               
               
                  175 176
               
            
                  
                              19.
                           
                           
                              Švédsko
                           
                        
               
                  48 637
               
               
                  51 144
               
               
                  62 714
               
               
                  64 595
               
            
                  
                              20.
                           
                           
                              Švýcarsko
                           
                        
               
                  54 740
               
               
                  57 653
               
               
                  71 558
               
               
                  73 704
               
            
                  Celkem
               
               
                  2 200 000
               
               
                  2 266 000
               
               
                  2 333 980
               
               
                  2 403 999
               
            
   
      Vysvětlivka k rozpočtu a ročním příspěvkům za rozpočtové roky konsorcia ESS 2013 až 2017
      
                  1.
               
               
                  Rozpočtový rok konsorcia ESS začíná dne 1. června a končí dne 31. května.
               
            
                  2.
               
               
                  Předložený rozpočet byl stanoven pro první čtyři roky fungování konsorcia ESS. Řídící výbor konsorcia ESS se snažil předložit rozpočet pro hlavní vědecké činnosti ve výši 2,3 milionu EUR ročně. K dispozici bude nižší rozpočet, nebudou-li se dočasně moci připojit ke konsorciu všechny země, které projevily velký zájem, v době zahájení jeho činnosti v červnu 2013. Roční navýšení celkového rozpočtu zohledňuje inflaci ve výši 3 procent ročně.
               
            
                  3.
               
               
                  Na základě očekávaného počtu signatářů se v prvním roce předpokládá rozpočet ve výši 2,2 milionu EUR (který se sníží, nepřipojí-li všechny uvedené země podpis potřebný pro přistoupení ke konsorciu). Pokud se připojí další země, navýší se rozpočet až na 2,3 milionu EUR, přičemž příspěvky stanovené pro stávající členy se nezmění (příspěvek pro nové členy se vypočítá vedle příspěvků stávajících členů, vždy pro jednu zemi, za účelem stanovení výše potřebného příspěvku. Částka požadovaná od zakládajících členů zůstává fixní). Jakmile bude dosaženo cíle, budou v případě, že se připojí další země, sníženy příspěvky všech členů a pozorovatelů, kteří hradí více než jen základní účastnický poplatek (neschválí-li valné shromáždění jinak).
               
            
                  4.
               
               
                  Roční příspěvky byly vypočítány podle postupů uvedených v článku 17 těchto stanov s tímto upřesněním:
                  
                              a)
                           
                           
                              základní účastnický poplatek byl v prvním roce stanoven ve výši 20 000 EUR a v následujících třech letech bude aktualizován o 3 % inflaci;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Spojené království bude jako hostitelská země v prvních dvou letech hradit vyšší příspěvek ve schválené výši 1 000 000 EUR, poté se vrátí k původní přislíbené částce ve výši 700 000 EUR ročně upravené o inflaci;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              příspěvek členů na uhrazení zůstatku, který se vypočítá podle jejich HDP na základě údajů Světové banky týkajících se HDP pro rok 2009. Toto se vztahuje pouze na členy, kteří musí hradit příspěvek ve výši 20 000 EUR či více (zaokrouhleno na 100 EUR);
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              od druhého roku se použije míra inflace ve výši 3 procent ročně (složená sazba) s výjimkou vyšších příspěvků Spojeného království pro první dva roky (to znamená, že navýšení pro ostatní země kromě Spojeného království je o něco vyšší než 3 %);
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              v této fázi švýcarské a norské právní předpisy těmto zemím neumožňují připojit se konsorciu se statusem člena. Tyto dvě země se budou účastnit jako pozorovatelé a budou poskytovat požadovaný roční příspěvek, jak je uvedeno v této vysvětlivce.