CELEX: 51993PC0166
Language: el
Date: 1993-07-20
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου περί τροποποιήσεως Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3308/90 με την επιβολή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3308/90 με την επιβολή συμπληρωματικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές συμπληρωματικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές υφασμένων σάκων από πολυολεφίνες καταγωγής Λαϊκής υφασμένων σάκων από πολυολεφίνες καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας Δημοκρατίας της Κίνας

!ΠΙΤΡΟΠΗ           ΤΩΝ      ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ                  ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                             COM(93) 166 τελικό
                                              Βρυξέλλες, 20 Ιουλίου 1993
                                  Πρόταση
                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3308/90 με την επιβολή
      συμπληρωματικού δασμού ανι ι νιάμπινγκ στις εισαγωγές υφασμένων
      σάκων από πολυολεφίνες καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
                      (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---                                        - 2 -
                                ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
 (1) Με   τον κανονισμό     (ΕΟΚ) αριθ,   3308/90    του   Συμβουλίου   επιβλήθηκε
      δασμός   αντιντάμπινγκ    43,4% στις     εισαγωγές    υφασμένων   σάκων   από
     πολυολεφίνες καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
 (2) Στη συνέχεια η Επιτροπή παρέλαβε καταγγελία την οποία υπέβαλε η
     European Association for Textiles polyolefin με τον ισχυρισμό ότι ο
     δασμός    αντιντάμπινγκ    που   επιβλήθηκε    με   τον   κανονισμό   3308/90
     επιβάρυνε    τους    εν  λόγω   εξαγωγείς.    Επειδή    η   καταγγελία   αυτή
     περιείχε ι ικανοποιητικά στοιχεία κατά τα οποία ο δασμός επιβάρυνε
     του εξαγωγείς, η Επιτροπή ανακοίνωσε την έναρξη έρευνας, η οποία
     προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
     2423/88, με ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των
     Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στις 15 Ιουνίου 1991.
(3) Η Επιτροπή βάσισε τα συμπεράσματα της στα στοιχεία που παρείχαν οι
     κινέζοι εξαγωγείς.
(4) Διαπιστώθηκε ότι, μειώνοντας τις τιμές τους για τις εξαγωγές στην
     Κοινότητα μετά την επιβολή του δασμού αντιντάμπινγκ, οι εξαγωγείς
     αυτών    των    σάκων,   καταγωγής     Λαϊκής    Δημοκρατίας     της   Κίνας,
     επιβαρύνθηκαν με το δασμό αντιντάμπινγκ.
(5) Η απορρόφηση του δασμού υπολογίσθηκε βάσει της διαφοράς μεταξύ της
     τιμής   εισαγωγής   των   υφασμένων   σάκων   από   πολυολεφίνες    καταγωγής
     Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας κατά την περίοδο αρχικής έρευνας και
     της τιμής εισαγωγής κατά την περίοδο μετά την επιβολή του δασμού
     αντ ιντάμπινγκ. Με βάση τη σύγκριση αυτή και λαμβάνοντας υπόψη τη
     μείωση   της  τιμής   εξαγωγής,   το  επίπεδο απορρόφησης       είναι  97,6%,
     εφόσον εφαρμόζεται ως ποσοστό ίου δασμού που καταβάλλεται επί της
    μειωμένης τιμής εξαγωγής.
(6) Επειδή θεωρήθηκε ότι αποτελεί συμφέρον            ιης Κοινότητας    η επιβολή
    αρχικού δασμού 43,4%, έπεται ότι είναι επίσης προς ίο συμφέρον της
    κοινότητας     η   επιβολή   μέτρου   που    αποβλέπει    την   επέλευση   των
    συνεπειών του εν λόγω δασμού.
 ---pagebreak---                              - 3 -
Επειδή οι εξαγωγείς επιβαρύνθηκαν με 97,6% του υφιστάμενου δασμού
αντιντάμπινγκ   43,4%,   πρέπει    κατά   συνέπεια   να   επιβληθεί
συμπληρωματικός δασμός ανιιντάμπινγκ ισοδύναμος προς το επίπεδο της
απορρόφησης αυτής (97,6% του 43,4% = 42,3%).
Προτείνεται συνεπώς το Συμβούλιο να προβεί στην τροποποίηση     του
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3308/90 και να επιβάλει συνολικό δασμό 85,7%
της καθαρής τιμής ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας στις εισαγωγές
υφασμένων σάκων από πολυολεφίνες καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της
Κίνας.
 ---pagebreak---                                     - 4 -
                                  Πρόταση
                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3308/90 με την επιβολή
      συμπληρωματικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές υφασμένων
      σάκων από πολυολεφίνες καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Εχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988
για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο πρακτικής
ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων από χώρες μη μέλη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας^*), και ιδίως το άρθρο 12, το άρθρο 13, παράγραφος 11 και
το άρθρο 14,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβούλευση στο πλαίσιο της
συμβουλευτικής     επιτροπής  όπως     προβλέπεται  στον  κανονισμό  (ΕΟΚ)
αριθ. 2423/88,
Εκτιμώντας ότι :
Α/ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
     (1)  Με  τον   κανονισμό   (ΕΟΚ)   αριθ.  2051/90   της  Επιτροπής(^)
          επιβλήθηκε   προσωρινός    δασμός   αντιντάμπινγκ   43,4%   στις
          εισαγωγές υφασμένων σάκων από πολυολεφίνες καταγωγής Λαϊκής
          Δημοκρατίας της Κίνας. Ο δασμός αυτός επιβεβαιώθηκε με τον
          κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3308/90 του Συμβουλίου< 3 ).
(1) ΕΕ L 209, 2.8.1988, σ. 1.
(2) ΕΕ L 187, 19.7.1990, σ. 36.
(3) ΕΕ   L 318, 17.11.1990, σ. 2
 ---pagebreak---                                        - 5 -
     (2)  Η Επιτροπή     έλαβε καταγγελία     την οποία υπέβαλε      η Ευρωπαϊκή
          ένωση   για   κλωστοϋφαντουργικά     από   πολυολεφίνες    η  (European
         Association for Textiles Polyolefin-EATP) εκ μέρους παραγωγών
         που    αντιπροσωπεύουν      το   μεγαλύτερο     τμήμα   της   κοινοτικής
         παραγωγής    υφασμένων σάκων από πολυολεφίνες, σύμφωνα με την
         οποία υποστηρίζεται ότι οι εν λόγω εξαγωγείς είχαν επιβαρυνθεί
          εν όλω ή εν μέρει με το δασμό αντιντάμπινγκ.
     (3) Δεδομένου ότι η καταγγελία περιείχε επαρκή στοιχεία τα οποία
         αποδεικνύουν ότι ο δασμός αντιντάμπινγκ απορροφήθηκε από τους
         εξαγωγείς,     η   Επιτροπή    ανήγγειλε    την   έναρξη   έρευνας  όπως
         προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος           11 ίου κανονισμού    (ΕΟΚ)
         αριθ.   2423/88, με ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε            στην  Επίσημη
         Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Koινοτήτων(^).
     (4) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους εξαγωγείς και εισαγωγείς που
         ως   γνωστόν      ενδιαφέρονται     και    έδωσε    την   ευκαιρία   στα
         ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν γραπτώς τις απόψεις τους.
     (5) Εννέα κινέζοι εξαγωγείς έστειλαν απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο
         της Επιτροπής. Δύο μόνο από τις απαντήσεις              ίων εισαγωγέων,
         προς   τους   οποίους   απεστάλησαν     τα  ερωτηματολόγια,    περιείχαν
         ουσιώδη    στοιχεία.    Αυτοί   οι   δύο   εισαγωγείς   αντιπροσωπεύουν
         περίπου    το   36%   του   συνόλου   των   εισαγωγών   στην   Κοινότητα
         υφασμένων σάκων από πολυολεφίνες καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας
         της Κίνας.
     (6) Κανένα από τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν ζήτησε από την Επιτροπή
         να προβεί σε πλήρη        επανεξέταση    του κανονισμού     (ΕΟΚ) αριθ.
         3308/90 σύμφωνα με το άρθρο          14 του κανονισμού      (ΕΟΚ) αριθ.
         2423/88. Επιπλέον, βάσει ίων διαθέσιμων στοιχείων, η Επιτροπή
         δεν θεώρησε ότι οι περιστάσεις είχαν μεταβληθεί σε βαθμό που
         να   δικαιολογείται       η   ανάγκη    επανεξέτασης     με   δική   της
         πρωτοβουλ ία.
(4) ΕΕ C 157, 15.06.1991, σ. 5.
 ---pagebreak---                                           6 -
     (7)  Η έρευνα για την απορρόφηση του δασμού αντιντάμπινγκ από τους
           εξαγωγείς κάλυψε     την αρχική περίοδο       έρευνας,    ήτοι   από  1ης
          Ιανουαρίου μέχρι 31ης Δεκεμβρίου          1988, η οποία είχε ληφθεί
          υπόψη για τον υπολογισμό του δασμού αντι ντάμπινγκ, καθώς και
          την περίοδο των εννέα μηνών μετά την επιβολή του προσωρινού
          δασμού αντιντάμπινγκ και πριν από την έναρξη                της  παρούσας
          έρευνας, ήτοι από 1ης Αυγούστου 1990 μέχρι 30 Απριλίου 1991.
Β/ΠΡΟΪΟΝ
    (8)   Το υπό εξέταση προϊόν είναι όμοιο με το προϊόν που υπόκειται
          στον   οριστικό         δασμό    αντιντάμπινγκ    που   αναφέρεται     στο
          σημείο     (1)»     ήτοι    υφασμένοι     σάκοι     από      πολυολεφίνες
          (πολυαιθυλένιο ή πολυπροπυλένιο) που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ
          6305 31 91.
Γ/ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗ ΤΟΥ ΔΑΣΜΟΥ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ ΑΠΟ ΤΟΝ ΕΞΑΓΩΓΕΑ
    ( Ι ) Ύπαρξη της; απορρόφησης του δασμού
    (9)   Η Επιτροπή βάσισε τα συμπεράσματα της στις τιμές εξαγωγής που
          είχαν παράσχει οι κινέζοι εξαγωγείς οι οποίοι απήντησαν στο
          ερωτηματολόγιο     της    Επιτροπής,   και    χρησιμοποίησε      επίσημες
          τελωνειακές στατιστικές και στοιχεία που επαληθεύτηκαν στους
          χώρους    των     συνεργαζόμενων      εισαγωγέων,      προκειμένου      να
          επιβεβαιώσει     τα   στοιχεία     που   έλαβε    από    τους    κινέζους
          εξαγωγε ίς.
    (10) Από τα στοιχεία σχετικά με τις τιμές που είχαν παράσχει οι
         κινέζοι εξαγωγείς σαφώς αποδεικνύεται ότι, μετά την επιβολή
         προσωρινών     δασμών   αντ ι νιάμπινγ   βάσει   του   κανονισμού     (ΕΟΚ)
         αριθ.    2051/90    στους    υφασμένους    σάκους    από   τιολυολεφίνες,
         μειώθηκε    σημαντικά     η  τιμή   εισαγωγής   στα   κοινοτικά     σύνορα
          (δηλαδή τιμή CIF πριν την καταβολή των τελωνειακών δασμών και
         των δασμών αντιντάμπινγκ).
 ---pagebreak---                                 - 7 -
(11) Κατά συνέπεια, οι εξαγωγείς υφασμένων σάκων από πολυολεφίνες
      καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, μειώνοντας τις τιμές
      τους για τις   εξαγωγές στην Κοινότητα μετά την επιβολή            του
     δασμού   αντιντάμπινγκ,   εξουδετέρωσαν    πλήρως   ή  εν μέρει     τις
     συνέπειες του δασμού αντιντάμπινγκ.
(11) Εκταση της απορρόφησης του δασμού
(12) Επειδή η απορρόφηση πραγματοποιήθηκε υπό μορφή της μείωσης των
     τιμών    εξαγωγής,   η   έκταση    της   απορρόφησης      του    δασμού
     αντιντάμπινγκ   υπολογίστηκε    βάσει   της  σύγκρισης     μεταξύ   των
     τιμών   υφασμένων   σάκκων   από  πολυολεφίνες     καταγωγής    Λαϊκής
     Δημοκρατίας   της Κίνας κατά     την περίοδο από      1ης   Ιανουαρίου
     μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1988, και των τιμών κατά την περίοδο μετά
     την    επιβολή  του   δασμού    αντιντάμπ ινγκ    δηλαδή     από    1ης
     Αυγούστου 1990 μέχρι 30 Απριλίου 1991.
(13) Προκειμένου να προσδιορίσει την τιμή στην οποία το υπόεξέταση
     προϊόν έπρεπε να πωληθεί στην Κοινότητα και, ως εκ τούτου, στο
     επίπεδο αυτής της απορρόφησης, η Επιτροπή, υπολόγισε μια τιμή
     βάσει του σταθμισμένου μέσου όρου της τιμής CIF για την αρχική
     περίοδο έρευνας καθώς και ένα ποσό που αντιστοιχεί στο δασμό
     αντιντάμπινγκ.
     Στη συνέχεια, η τιμή συγκρίθηκε με την τιμή CIF, μετά την
     καταβολή του δασμού αντιντάμπινγκ, για την περίοδο των εννέα
     μηνών μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού. Η Επιτροπή, για
     τον   προσδιορισμό   των   τιμών    αυτών,   ακολούθησε     την    ίδια
     μεθοδολογία και χρησιμοποίησε την ίδια συναλλαγματική ισοτιμία
     όπως και για τον υπολογισμό των τιμών κατά την περίοδο αρχικής
     έρευνας. Βάσει της σύγκρισης αυτής και        λαμβάνοντας υπόψη τη
     μείωση της τιμής εξαγωγής, το επίπεδο απορρόφησης είναι 97,6%,
     εφόσον εφαρμόζεται ως ποσοστό του δασμού που καταβάλλεται επί
     της μειωμένης τιμής εξαγωγής.
 ---pagebreak---                                         8 -
 Δ. ΛΟΙΠΟΙ ΠΑΡΑΓΟΝΤΕΣ
      (14) Οι κινέζοι    εξαγωγείς υποστήριξαν      ότι  η Επιτροπή, κατά        την
            ερευνά επί του    ισχυρισμού περί απορρόφησης, πρέπει να λάβει
           υπόψη τις συνέπειες που έχουν οι νομισματικές διακυμάνσεις και
           οι μεταβολές των τιμών των πρώτων υλών στην Κίνα επί των τιμών
           εξαγωγής   τους  στην   Κοινότητα.    Προέβαλαν   το   επιχείρημα    ότι
           οποιαδήποτε μείωση της τιμής εξαγωγής, μετά την επιβολή του
           δασμού, οφειλόταν στους παράγοντες αυτούς.
           Οσον αφορά    το  επιχείρημα  αυτό, υπενθυμίζεται        ότι   επειδή η
           Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας δεν είναι χώρα με οικονομία αγοράς,
           η   κανονική   αξία   έπρεπε   να   βασισθεί    στην   κανονική     αξία
           ομοειδούς προϊόντος στην Ινδία. Επειδή η Επιτροπή δεν διαθέτει
           πειστικά στοιχεία, και δεν υποβλήθηκαν στοιχεία από τα οποία
           να συνεπάγεται ότι η κανονική αξία που καθορίστηκε για τους
           ινδούς παραγωγούς έχει μεταβολλές ή, εν πάση περιπτώσει, έχει
           επηρεάσει     τα    πορίσματα     της     παρούσας     έρευνας,      δεν
           δικαιολογείται    γενική  επανεξέταση.     Εξάλλου,   δεν    υποβλήθηκε
           παρόμοιο αίτημα από οιοδήποτε μέρος.
Ε/ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
     (15) Βάσει    των  ανωτέρω    πορισμάτων,    το   συμβούλιο     συνάγει    ότι
           εξαγωγέας έχει πράγματι επιβαρυνθεί με μεγάλο μέρος του δασμού
          αντιντάμπινγκ μέσω της αντίστοιχης μείωσης της τιμής εξαγωγής
          που εφαρμόζεο, και ότι το περιθώριο ντάμπινγκ που διαθέτει δεν
           είναι μικρότερο από το άθροισμα του αρχικού δασμού και               του
          ποσού με το οποίο επιβαρύνθηκε.
ΣΤ/ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ
     (16) Ο    στόχος   του   συμπληρωματικού      δασμού   αντιντάμπινγκ       που
          προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος         11 του κανονισμού (ΕΟΚ)
          αριθ.   2423/88   συνίσταται   στην   αντιστάθμιση     του   ποσού    του
          δασμού αντ ιντάμπινγκ το οποίο       επιβαρύνει    τον   εξαγωγέα,    που
          όντως αυξάνει το περιθώριο ντάμπινγκ αυτού και εξουδετερώνει
          τις συνέπειες του αρχικού δασμού.
 ---pagebreak---                                                        - 9-
         (17) Η Επιτροπή δεν έχει λόγο να θεωρεί ότι τα συμπεράσματα σχετικά
                  με το κοινό συμφέρον που διατυπώνονται στα σημεία αιτιολογικής
                  σκέψης 7 και 8 του κανονισμού                  (ΕΟΚ) αριθ. 3308/90 πρέπει να
                  τροποποιηθούν.
         (18) Επιπλέον, δεδομένου ότι η απορρόφηση του δασμού αντιντάμπινγκ
                  από       τους     εξαγωγείς      εξουδετερώνει    τις συνέπειες     του δασμού
                  αντιντάμπινγκ και, κατά συνέπεια, παρεμποδίζει                     την εξάλειψη
                  της ζημίας που υφίσταται η κοινοτική βιομηχανία, και επειδή
                  ήταν προς το συμφέρον της Κοινότητας να επιβληθεί ο δασμός
                  αυτός,         η    επιβολή      μέτρου   με   το οποίο     θα  υλοποιηθούν   οι
                  συνέπειες του εν λόγω δασμού συμφωνεί ως εκ τούτου, με τα
                  κοινοτικά συμφέροντα.
        (19) Δεν υπεβλήθησαν περαιτέρω επιχειρήματα που να αποδεικνύουν ότι
                  τα      συμπληρωματικά           μέτρα  δεν    είναι   προς   το συμφέρον    της
                  Κοινότητας.
Ζ / Σ Υ Μ Π Λ Η Ρ Ω Μ Α Τ Ι Κ Ό Σ Δ Α Σ Μ Ό Σ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
        (20) Για να αντισταθμιστεί                      το επίπεδο     της απορρόφησης     και  να
                  υλοποιηθούν            οι συνέπειες      του αρχικού δασμού,      απαιτείται η
                  επιβολή συμπληρωματικού δασμού, ισοδύναμου προς το 97,6% του
                  υφιστάμενου             δασμού,    δηλαδή    42,3%,   ώστε    η  τρέχουσα   τιμή
                  εξαγωγής της Κίνας να διαμορφωθεί στο επίπεδο που προβλέπεται
                 από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3308/90.
        (21) Επειδή ο σήμερα                    ισχύων δασμός αντιντάμπινγκ είναι 43,4% της
                 καθαρής          τιμής       ελεύθερο   στα κοινοτικά     σύνορα    , πρέπει   να
                  επιβληθεί συμπληρωματικός δασμός 42,4%. Το σύνολο του δασμού
                 αντιντάμπινγκ που επιβάλλεται στις εισαγωγές υφασμένων σάκων
                 από       πολυολεφίνες           καταγωγής   Λαϊκής    Δημοκρατίας    της   Κίνας
                 πρέπει, κατά συνέπεια, να ανέλθει σε 85,7%.
 ---pagebreak---                                         10
          Για πρακτικούς     λόγους, η επιβολή αυτού       του συμπληρωματικού
          δασμού   λαμβάνει τη μορφή τροποποίησης        του κανονισμού    (ΕΟΚ)
          αριθ.   3308/90.    Αυτό   δεν   αποτελεί   τροποποίηση   του  δασμού
          αντιντάμπινγκ κατά την έννοια του άρθρου 15 παράγραφος 1 του
          κανονισμού    (ΕΟΚ)   αριθμ.    2423/88  και,   κατά   συνέπεια,   δεν
         μεταβάλλεται      η   ημερομηνία    λήξης   της   ισχύος   του  δασμού
         αντιντάμπινγκ, συμπεριλαμβανομένου του συμπληρωματικού δασμού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                    Αρθρο 1
Στο  άρθρο   1  του   κανονισμού    (ΕΟΚ)   αριθ.   3308/90,   η  παράγραφος   2
αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο.
    "Το ποσό του δασμού, που εφαρμόζεται        στην καθαρή τιμή ελεύθερο στα
    κοινοτικά σύνορα, πριν από την επιβολή του δασμού είναι 85,7%".
                                    Αρθρο 2
Ο  παρών   κανονισμός    αρχίζει   να    ισχύει  την   επόμενη   ημέρα  από   τη
δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,                                      Για το Συμβούλιο
                                                ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                -Li-
                                                               ISSN 0254-1483
                                                     COM(93)166 τελικό
                                                            ΕΓΓΡΑΦΑ
 GR                                                                  11 02
                           ApitS. καταλόγου : CB-CO-93-188-GR-C
                                                      ISBN 92-77-54839-8
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
ί .-2985 Luxembourg