CELEX: 21996D1003(05)
Language: pl
Date: 1995-07-18 00:00:00
Title: Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 60/95 z dnia 18 lipca 1995 r. zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG

Ważna informacja prawna

|

21996D1003(05)

Dziennik Urzędowy L 251 , 03/10/1996 P. 0030 - 0042

		Decyzja Wspólnego Komitetu EOGnr 60/95z dnia 18 lipca 1995 r.zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOGWSPÓLNY KOMITET EOG,uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, dostosowane Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej Porozumieniem, w szczególności jego art. 98,a także mając na uwadze, co następuje:załącznik XIII do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 20/94 z dnia 28 października 1994 r. [1];rozporządzenie Rady (WE) nr 3315/94 z dnia 22 grudnia 1994 r. zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 3118/93 ustanawiające warunki wykonywania w Państwie Członkowskim usług krajowego transportu drogowego rzeczy przez przewoźników nie mających siedziby w tym państwie [2] ma zostać włączone do Porozumienia,STANOWI, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1W załączniku XIII, w pkt 26c (rozporządzenie Rady 3118/93) do Porozumienia dodaje się, przed dostosowaniem:", zmienione:— 394 R 3315: rozporządzeniem Rady (WE) nr 3315/94 z dnia 22 grudnia 1994 r. (Dz.U. L 350 z 31.12.1994, str. 9)".Artykuł 2W pkt 26c (rozporządzenie Rady (EWG) nr 3118/93), dostosowania a) do j) otrzymują brzmienie:"a) Niniejsze rozporządzenie nie ma zastosowania w 1995 r. i 1996 r. do przedsiębiorstw ustanowionych w Austrii, jak również nie ma zastosowania do przewozów rzeczy w obrębie austriackiego terytorium.b) W art. 2 dodaje się co następuje:"Roczny kontyngent kabotażowy dla Islandii, Liechtensteinu i Norwegii składa się z 560 zezwoleń, każde ważne przez okres dwóch miesięcy; kontyngent ten, począwszy od dnia 1 stycznia 1996 r., jest zwiększany corocznie o 30 %.Ten kontyngent jest rozdzielany między Islandię, Liechtenstein i Norwegię w następujący sposób:| 1995 r. | 1996 r. | 1997 r. | Dnia 1 stycznia 1998 r. do dnia 30 czerwca 1998 r. |Islandia | 13 | 17 | 23 | 15 |Lichtenstein | 33 | 43 | 57 | 37 |Norwegia | 514 | 669 | 870 | 567 |Kontyngent dla Liechtensteinu na 1995 r. wynosi osiem dwunastych rocznego kontyngentu na 1995 r., co stanowi odzwierciedlenie liczby miesięcy kalendarzowych pozostałych do końca 1995 r. od wejścia w życie, w dniu 1 maja 1995 r., Porozumienia EOG w odniesieniu do Liechtensteinu.Wspólnota otrzymuje 521 dodatkowych zezwoleń na kabotaż, każde ważne w okresie dwóch miesięcy; tę liczbę zezwoleń, począwszy od dnia 1 stycznia 1996 r., zwiększa się corocznie o 30 %.Wspólnotowe zezwolenia na kabotaż są rozdzielane między Państwa Członkowskie WE w następujący sposób:| 1995 r. | 1996 r. | 1997 r. | Okres od1 stycznia 1998 r. do dnia 30 czerwca 1998 r. |Belgia | 40 | 52 | 69 | 45 |Dania | 40 | 53 | 69 | 44 |Niemcy | 67 | 88 | 115 | 75 |Grecja | 19 | 25 | 34 | 22 |Hiszpania | 42 | 55 | 73 | 49 |Francja | 56 | 73 | 95 | 62 |Irlandia | 18 | 23 | 29 | 19 |Włochy | 55 | 72 | 94 | 62 |Luksemburg | 20 | 26 | 35 | 24 |Niderlandy | 59 | 78 | 102 | 67 |Austria | 0 | 0 | 48 | 31 |Portugalia | 24 | 31 | 40 | 26 |Finlandia | 20 | 26 | 34 | 23 |Szwecja | 26 | 34 | 45 | 30 |Zjednoczone Królestwo | 35 | 46 | 60 | 40" |c) W art. 3 ust. 2, wyraz "Komisja" zastępuje się wyrazami "Komisja WE". W odniesieniu do Islandii, Liechtensteinu i Norwegii, Komisja WE przekazuje zezwolenia na kabotaż Stałemu Komitetowi EFTA, który rozdziela je odpowiednim państwom, w których przedsiębiorstwa mają swoją siedzibę.d) W przypadkach określonych w art. 5 i 11, dotyczących państw EFTA, wyraz "Komisja" zastępuje się wyrazami "Stały Komitet EFTA".Zestawienia podsumowujące, o których mowa w art. 5 ust. 2, zostaną w tym samym czasie przesłane Wspólnemu Komitetowi EOG, który skompletuje takie zestawienia i prześle je państwom WE i EFTA.e) Artykuł 6 ust. 1 lit. e) otrzymuje brzmienie:"VAT (podatek od wartości dodanej) lub podatek obrotowy od usług transportowych".f) W sytuacjach określonych w art. 7:- w odniesieniu do państw EFTA, wyraz "Komisja" zastępuje się wyrazami "Urząd Nadzoru EFTA", a wyraz "Rada" zastępuje się wyrazami "Stały Komitet EFTA",- jeżeli Komisja otrzyma od Państwa Członkowskiego WE lub Urzędu Nadzoru EFTA z Islandii, Lichtensteinu lub Norwegii wniosek o przyjęcie środków ochronnych, Wspólny Komitet EOG zostanie niezwłocznie powiadomiony o tym fakcie i otrzyma wszelkie istotne informacje.Na wniosek Umawiającej się Strony, przeprowadzane są konsultacje w ramach Wspólnego Komitetu EOG. O takie konsultacje można również wnioskować w przypadku przedłużenia okresu obowiązywania środków ochronnych.Z chwilą, gdy Komisja WE lub Urząd Nadzoru EFTA podejmą decyzje, powiadomią one niezwłocznie Wspólny Komitet EOG o przyjętych środkach.Jeżeli którakolwiek z zainteresowanych Umawiających się Stron uzna, że środki ochronne wpłyną na brak równowagi między prawami i obowiązkami Umawiających się Stron, art. 114 Porozumienia stosuje się mutatis mutandis.g) Islandia, Liechtenstein i Norwegia uznają dokumenty Wspólnoty, wystawione przez Komisję i Państwa Członkowskie WE, zgodnie z wzorami podanymi w załącznikach I-III do rozporządzenia, jako wystarczające dowody uprawniające do wykonywania krajowych przewozów kabotażowych w Islandii, Liechtensteinie i Norwegii. W celach takiego uznania, w przepisach dokumentów Wspólnoty, zawartych w załącznikach I, II, III i IV do rozporządzenia, odniesienia do "Państw Członkowskich" otrzymują brzmienie "Państwa Członkowskie WE, Islandia, Liechtenstein i Norwegia".h) Wspólnota i Państwa Członkowskie WE uznają dokumenty wystawione przez Islandię, Liechtenstein i norwegię, zgodnie z wzorami podanymi w załącznikach I-III do rozporządzenia i dostosowane w dodatku 2 do niniejszego załącznika, jako wystarczające dowody uprawniające do wykonywania krajowych przewozów kabotażowych w Państwie Członkowskim WE.i) Jeżeli dokumenty wymienione w załącznikach I-IV są wystawiane w Islandii, Liechtensteinie i Norwegii, są one zgodne z wzorem określonym w dodatku 2 do niniejszego Załącznika."Artykuł 3Dodatek 2 do załącznika 11 do decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 7/94 z dnia 21 marca 1994 r. zmieniającego Protokół 47 i niektóre załączniki do Porozumienia EOG [3], zastępuje się dodatkiem do niniejszej decyzji.Artykuł 4Teksty rozporządzenia Rady (WE) nr 3315/94 w językach islandzkim i norweskim, załączone do odpowiednich wersji językowych niniejszej decyzji, są autentyczne.Artykuł 5Niniejsza decyzja wchodzi w życie w dniu 1 sierpnia 1995 r., pod warunkiem że wszelkie notyfikacje, przewidziane na mocy art. 103 ust. 1 Porozumienia, zostały dokonane wobec Wspólnego Komitetu EOG.Artykuł 6Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG i w Dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 18 lipca 1995 r.W imieniu Wspólnego Komitetu EOGE. BergPrzewodniczący[1] Dz.U. L 325 z 17.12.1994, str. 72.[2] Dz.U. L 350 z 31.12.1994, str. 9.[3] Dz.U. L 160 z 28.6.1994, str. 93.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK"DODATEK 2DOKUMENTY WYMIENIONE W NINIEJSZYCH ZAŁĄCZNIKACH DO ROZPORZĄDZENIA RADY (EWG) NR 3118/93, DOSTOSOWANE DO CELÓW POROZUMIENIA EOG(Patrz dostosowanie i) w pkt 26c załącznika XIII do Porozumienia)ZAŁĄCZNIK I+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++ZAŁĄCZNIK II+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++ZAŁĄCZNIK III+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++ZAŁĄCZNIK IV+++++ TIFF +++++"--------------------------------------------------