CELEX: 21972A0920(01)
Language: it
Date: 1972-09-20 00:00:00
Title: 74/254/Euratom: Emendamento all' accordo addizionale di cooperazione dell' 11 giugno 1960 fra il governo degli Stati Uniti d' America e la Comunità europea dell' energia atomica (Euratom)

Avis juridique important

|

21972A0920(01)

74/254/Euratom: Emendamento all' accordo addizionale di cooperazione dell' 11 giugno 1960 fra il governo degli Stati Uniti d' America e la Comunità europea dell' energia atomica (Euratom)  

Gazzetta ufficiale n. L 139 del 22/05/1974 pag. 0024 - 0027 edizione speciale finlandese: capitolo 11 tomo 2 pag. 0010  edizione speciale svedese/ capitolo 11 tomo 2 pag. 0010  edizione speciale greca: capitolo 11 tomo 6 pag. 0151  edizione speciale spagnola: capitolo 12 tomo 2 pag. 0003  edizione speciale portoghese: capitolo 12 tomo 2 pag. 0003 

EMENDAMENTO ALL'ACCORDO ADDIZIONALE DI COOPERAZIONE del'11 giugno 1960 fra il governo degli Stati Uniti d'America e la Comunità europea dell'energia atomica (Euratom) (74/254/Euratom)  Preambolo  Considerando che l'8 novembre 1958 il governo degli Stati Uniti d'America e la Comunità europea dell'energia atomica (Euratom) hanno firmato un accordo di cooperazione (qui di seguito denominato «accordo di programma comune») che è stato emendato dall'accordo firmato il 21 e 22 maggio 1962;  considerando che l'11 giugno 1960 dette parti hanno firmato un accordo addizionale (denominato qui di seguito «accordo addizionale») per una ulteriore cooperazione, modificato dagli emendamenti firmati il 21 e 22 maggio 1962 e il 22 e 27 agosto 1963 per far fronte agli accresciuti fabbisogni di materiale nucleare speciale;  considerando che le parti desiderano aggiornare le disposizioni dell'accordo addizionale per quanto riguarda i trasferimenti di materiale nucleare speciale, nonché la prestazione di servizi relativi al materiale in questione,  Le parti convengono di emendare come segue l'accordo addizionale:     Articolo 1  L'articolo I dell'accordo addizionale emendato è modificato come segue: «   A. Subordinatamente alla disponibilità di capacità di arricchimento dell'uranio negli impianti della United States Commission e nei limiti delle quantità autorizzate per il trasferimento, la United States Commission può concludere contratti, in seguito specificati, con l'Euratom o con persone autorizzate nella Comunità per la produzione o l'arricchimento di uranio arricchito di isotopo U-235, da impiegare come combustibile per applicazioni di energia nella Comunità. Le parti convengono che quando l'Euratom o le suddette persone autorizzate avranno bisogno di tali servizi e saranno disposti ad eseguire contratti fissi secondo i normali termini della United States Commission, che specificano il calendario delle consegne convenuto e le altre condizioni relative alla fornitura di detti servizi, l'Euratom o tali persone autorizzate avranno accesso, a condizioni di equità rispetto agli altri clienti di detti servizi, alla capacità di arricchimento dell'uranio che la United States Commission avrà a sua disposizione in quel momento e che non sarà stata già assegnata, ovvero ad altri mezzi di fornitura, conformemente alla vigente politica della United States Commission. I contratti per la fornitura di tali servizi saranno negoziati ed eseguiti entro i limiti di tempo convenuti.       B. Inoltre, su richiesta dell'Euratom o di persone autorizzate nella Comunità, la United States Commission può, a sua facoltà e secondo i termini e le condizioni convenute, vendere uranio arricchito d'isotopo U-235, nei limiti delle quantità di cui viene autorizzato il trasferimento ai fini dell'utilizzazione come combustibile per applicazioni di energia nella Comunità.       C. Secondo i termini e le condizioni convenuti e nei limiti delle quantità autorizzate per il trasferimento, la United States Commission può trasferire (comprese fra l'altro le forniture in base a contratti di arricchimento) all'Euratom o a persone autorizzate nella Comunità uranio arricchito di isotopo U-235 da impiegare nelle applicazioni di ricerca, compreso tra l'altro il combustibile destinato ai reattori per la ricerca e per le  prove di materiali, ai reattori sperimentali ed agli esperimenti di reattori. Il principio dell'equità di trattamento nei confronti dei clienti esteri ispirerà la United States Commission al momento di decidere le condizioni di fornitura di detto uranio e il tipo di trasferimento da adottare.       D. Il materiale nucleare speciale può essere altresì trasferito (compresa tra l'altro la fornitura in base a contratti di arricchimento) a una delle parti o a persone da essa autorizzate a ricevere tale materiale, secondo i termini e le condizioni da convenire e nei limiti delle quantità autorizzate per il trasferimento, per l'esecuzione nel territorio della parte ricevente di servizi di trasformazione e/o di fabbricazione nonché per il successivo rientro nel territorio della parte che ha effettuato il trasferimento o per il successivo trasferimento a qualsiasi altro paese o gruppo di paesi conformemente, in caso di trasformazione o di fabbricazione nella Comunità, all'articolo XI dell'accordo di programma comune.       E. Il materiale nucleare speciale irraggiato, originario degli Stati Uniti, può essere trasferito all'Euratom o a qualsiasi persona autorizzata nella Comunità, secondo i termini e le condizioni che le parti dovranno convenire e nei limiti delle quantità autorizzate, per il trasferimento, per il ritrattamento chimico e successiva permanenza nella Comunità per applicazioni che rientrano nell'oggetto del presente accordo addizionale o per il successivo trasferimento ad un paese all'esterno della Comunità o a un altro gruppo di paesi, ai sensi dell'articolo XI dell'accordo di programma comune.       F. Il materiale nucleare speciale diverso dall'uranio arricchito d'isotopo U-235 può essere trasferito all'EURATOM o a persone autorizzate nella Comunità per essere impiegato come combustibile destinato ai reattori ed agli esperimenti di reattori, nonché per altre applicazioni pacifiche, purché la quantità netta di materiale così trasferita dalla United States Commission non superi le quantità autorizzate e purchè i termini e le condizioni di ciascun trasferimento siano convenuti preventivamente.       »  Articolo II  L'articolo I bis dell'accordo addizionale è modificato nel modo seguente:  «   A. L'uranio arricchito fornito ai sensi del presente accordo addizionale può contenere fino al venti per cento (20%) di isotopo U-235. Una parte dell'uranio arricchito di isotopo U-235 così fornito può contenere più del venti per cento (20 %) di isotopo U-235, qualora l'impiego di tale materiale sia giustificato da motivi tecnici o economici.       B. Fatte salve le disposizioni dell'articolo II bis, la quantità di uranio arricchito di isotopo U-235 trasferita alla Comunità o a persone autorizzate nella Comunità a norma dell'articolo I o articolo II, per gli impieghi autorizzati dal presente accordo addizionale, può comprendere le quantità da entrambe le parti riconosciute necessarie per tali impieghi, compreso il rifornimento di combustibile destinato ai reattori o agli esperimenti di reattori nella Comunità e il loro funzionamento efficiente e continuo.       C. Il materiale nucleare speciale prodotto nel corso del processo di irraggiamento in qualsiasi parte del combustibile che può essere affittato dalla United States Commission nell'ambito del presente accordo addizionale spetterà al locatario e, dopo il ritrattamento, il diritto al materiale così prodotto spetterà al locatario, salvo sia stato convenuto diversamente da quest'ultimo e dalla United States Commission.       D. Il materiale nucleare speciale prodotto in base a materiale trasferito alla Comunità o a persone autorizzate nella Comunità, a norma del presente accordo addizionale, può essere trasferito a qualsiasi paese all'esterno della Comunità o a qualsiasi gruppo di paesi, purché tale paese o gruppo di paesi abbiano concluso un idoneo accordo di cooperazione con il governo degli Stati Uniti d'America o garantiscano che tale materiale venga impiegato per applicazioni pacifiche, con garanzie accettabili per le parti.       E.       1. Il materiale nucleare speciale di origine non americana esportato dalla Comunità verso gli Stati Uniti d'America non deve, se riesportato dagli Stati Uniti d'America verso la Comunità, essere portato in detrazione della quantità di cui è autorizzato il trasferimento verso quest'ultima e, se il materiale non è migliorato negli Stati Uniti, esso sarà esonerato dalle salvaguardie di cui al presente accordo addizionale.           2. Il materiale sarà considerato migliorato e pertanto sottoposto alle salvaguardie di cui al presente accordo addizionale se         a) la concentrazione di isotopi fissili che esso contiene è stata aumentata,               b) il suo tenore di isotopi fissili chimicamente separabili è stato aumentato oppure               c) ne è stata modificata la forma chimica o fisica per facilitare l'ulteriore impiego o trattamento.                               F. Alcuni materiali nucleari che possono essere forniti a norma del presente accordo addizionale sono pericolosi per le persone ed i beni se essi non vengono maneggiati e impiegati con precauzione. Dopo la consegna di tali materiali, la Comunità assumerà tutta la responsabilità nei confronti del governo degli Stati Uniti d'America per quanto riguarda la sicurezza nel maneggio e nell'impiego di tali materiali. Per qualsiasi materiale nucleare speciale che la United States Commission dovesse affittare alla Comunità o alle persone autorizzate nella Comunità, ai sensi del presente accordo addizionale, la Comunità provvederà al risarcimento e terrà indenne il governo degli Stati Uniti d'America da qualsiasi responsabilità (compresa la responsabilità nei confronti dei terzi) per qualunque danno risultante dalla produzione, dalla fabbricazione, dalla proprietà, dall'affitto, dal possesso e dall'utilizzazione di tali materiali nucleari speciali, una volta forniti dalla United States Commission.       »   Articolo III  L'articolo II dell'accordo addizionale emendato è modificato come segue:  «   A. Per quanto concerne l'utilizzazione pacifica dell'energia nucleare, è convenuto che le parti o qualunque persona autorizzata nelle rispettive giurisdizioni possono concludere accordi per il trasferimento di materiale nucleare speciale e per la prestazione di servizi ad esso riferentisi per gli usi specificati nell'articolo I e fatte salve le disposizioni in materia dell'articolo I bis e dell'articolo II bis.       B. Per quanto riguarda le transazioni relative alle persone autorizzate di cui al paragrafo A di questo articolo, le parti convengono che le attività di cui al paragrafo A del presente articolo saranno soggette alle limitazioni dell'articolo III, nonché, su base non discriminatoria, alle politiche d'esportazione del governo degli Stati Uniti d'America e della Comunità.       »   Articolo IV  Si aggiunge un nuovo articolo II bis del seguente tenore:  «Articolo II bis     A. La quantità totale di U-235 nell'uranio arricchito trasferito dal governo degli Stati Uniti d'America o da persone da esso autorizzate in virtù degli articoli I e II del presente accordo addizionale non dovrà superare la quantità che la United States Commission è autorizzata a trasferire ai sensi della legge americana.       B. Le quantità nette del materiale nucleare speciale diverso dall'U-235 contenuto nell'uranio arricchito che possono essere trasferite dalla United States Commission ai sensi dell'articolo I, paragrafo F, del presente accordo addizionale non dovranno superare le quantità che la legge americana autorizza a trasferire. Le quantità nette di tale materiale saranno costituite dalla quantità lorda di ogni materiale nucleare speciale trasferito, meno la quantità che è stata restituita agli Stati Uniti d'America o ritrasferita ad un altro paese o gruppo di paesi ai sensi dell'articolo XI dell'accordo di programma comune.       »  Articolo V  La definizione di «persona» di cui al paragrafo a) dell'articolo XV dell'accordo di programma comune, inserito per riferimento nell'articolo V dell'accordo addizionale, è modificato come segue:  «Il termine «persona» si riferisce a qualsiasi individuo, impresa, società, gruppo di associati, ditta, associazione, trust, ente patrimoniale, istituzione pubblica o privata, gruppo, amministrazione statale, regionale o locale, ufficio o ente statale, ma non si applica alle parti del presente accordo.»   Articolo VI  L'articolo VI B dell'accordo addizionale viene emendato come segue:  «B. Le parti convengono che gli impegni da esse contratti in virtù del presente accordo addizionale sono soggetti alle opportune formalità legali, ivi compresa l'autorizzazione da parte degli organi competenti della Comunità e del governo degli Stati Uniti d'America, nonché alle norme contenute nelle leggi, nei trattati, nei regolamenti e nelle prescrizioni in materia di licenze in vigore negli Stati Uniti, nella Comunità e negli Stati membri.»   Articolo VII  Questo emendamento entra in vigore il giorno in cui ciascuna delle parti avrà ricevuto dall'altra parte notifica scritta dell'osservanza di tutte le disposizioni legali e costituzionali per l'entrata in vigore di tale emendamento e resterà in vigore per il periodo dell'accordo addizionale emendato.     In fede di che, i sottoscritti all'uopo autorizzati hanno firmato il presente emendamento.  Fatto a Washington, il 20 settembre 1972, in duplice copia.  PER IL GOVERNO DEGLI STATI UNITI D'AMERICA:  Walter J. Stoessel Jr.  James R. Schlesinger  PER LA COMUNITÀ EUROPEA DELL'ENERGIA ATOMICA (EURATOM):  A.M. Mazio