CELEX: 62019CJ0485
Language: sk
Date: 2021-04-22 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 22. apríla 2021.#LH v. PROFI CREDIT Slovakia s.r.o.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Ochrana spotrebiteľa – Smernica 2008/48/ES – Zmluvy o spotrebiteľskom úvere – Smernica 93/13/EHS – Nekalé podmienky – Platba uskutočnená na základe nezákonnej zmluvnej podmienky – Bezdôvodné obohatenie veriteľa – Premlčanie nároku na náhradu – Zásady práva Únie – Zásada efektivity – Článok 10 ods. 2 smernice 2008/48 – Informácie, ktoré má obsahovať zmluva o úvere – Zrušenie určitých vnútroštátnych požiadaviek na základe judikatúry Súdneho dvora – Výklad skoršej verzie vnútroštátnej právnej úpravy v súlade s touto judikatúrou – Časové účinky.#Vec C-485/19.

ROZSUDOK  SÚDNEHO  DVORA  (prvá  komora)
z 22. apríla  2021 (*)
„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Ochrana spotrebiteľa – Smernica 2008/48/ES – Zmluvy o spotrebiteľskom úvere – Smernica 93/13/EHS – Nekalé podmienky – Platba uskutočnená na základe nezákonnej zmluvnej podmienky – Bezdôvodné obohatenie veriteľa – Premlčanie nároku na náhradu – Zásady práva Únie – Zásada efektivity – Článok 10 ods. 2 smernice 2008/48 – Informácie, ktoré má obsahovať zmluva o úvere – Zrušenie určitých vnútroštátnych požiadaviek na základe judikatúry Súdneho dvora – Výklad skoršej verzie vnútroštátnej právnej úpravy v súlade s touto judikatúrou – Časové účinky“
Vo  veci C‑485/19,
ktorej  predmetom  je  návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  podľa  článku 267 ZFEÚ  podaný  rozhodnutím  Krajského  súdu v Prešove  (Slovensko) z 12. júna  2019 a doručený  Súdnemu  dvoru  25. júna  2019,  ktorý  súvisí s konaním:

LH

proti

Profi  Credit  Slovakia  s. r. o.,

SÚDNY  DVOR  (prvá  komora),
v zložení:  predseda  prvej  komory  J.‑C. Bonichot,  sudcovia  L. Bay  Larsen,  C. Toader, M. Safjan a N. Jääskinen  (spravodajca),
generálny  advokát: M. Szpunar,
tajomník:  A. Calot  Escobar,
so  zreteľom  na  písomnú  časť  konania,
so  zreteľom  na  pripomienky,  ktoré  predložili:
–        Profi  Credit  Slovakia  s. r. o. v zastúpení  A. Cviková,  advokátka,
–        slovenská  vláda, v zastúpení:  B. Ricziová,  splnomocnená  zástupkyňa,
–        Európska  komisia, v zastúpení:  G. Goddin,  N. Ruiz  García a A. Tokár,  splnomocnení  zástupcovia,
po  vypočutí  návrhov  generálneho  advokáta  na  pojednávaní  3. septembra  2020,
vyhlásil  tento

Rozsudok

1        Návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  sa  týka  výkladu  článku 47  Charty  základných  práv  Európskej  únie  (ďalej  len  „Charta“),  zásady  efektivity  práva  Únie,  ako  aj  ustanovení  smernice  Európskeho  parlamentu a Rady  2008/48/ES z 23. apríla  2008 o zmluvách o spotrebiteľskom  úvere a o zrušení  smernice  Rady  87/102/EHS  (Ú. v. EÚ L 133,  2008,  s. 66),  osobitne  článku 10  ods. 2 písm. h) a i)  tejto  smernice.

2        Tento  návrh  bol  podaný v rámci  sporu  medzi  LH a spoločnosťou  Profi  Credit  Slovakia  s. r. o. týkajúceho  sa  bezdôvodného  obohatenia  tejto  spoločnosti,  ku  ktorému  malo  dôjsť v dôsledku  platby  vykonanej  dlžníkom  na  základe  údajne  nekalých  alebo  nezákonných  podmienok v zmluve o spotrebiteľskom  úvere
 Právny rámec

 Právo Únie

 Smernica 93/13/EHS

3        Článok 6  ods. 1  smernice  Rady  93/13/EHS z 5. apríla  1993 o nekalých  podmienkach v spotrebiteľských  zmluvách  (Ú. v. ES L 95,  1993,  s. 29;  Mim.  vyd.  15/002,  s. 288),  stanovuje:
„Členské  štáty  zabezpečia,  aby  nekalé  podmienky  použité v zmluvách  uzatvorených  so  spotrebiteľom  zo  strany  predajcu  alebo  dodávateľa  podľa  ich  vnútroštátneho  práva,  neboli  záväzné  pre  spotrebiteľa a aby  zmluva  bola  podľa  týchto  podmienok  naďalej  záväzná  pre  strany,  ak  je  jej  ďalšia  existencia  možná  bez  nekalých  podmienok.“

4        Článok 7  ods. 1  tejto  smernice  stanovuje:
„Členské  štáty  zabezpečia,  aby v záujme  spotrebiteľov a subjektov  hospodárskej  súťaže  existovali  primerané a účinné  prostriedky,  ktoré  by  zabránili  súvislemu  [ďalšiemu – neoficiálny preklad]  uplatňovaniu  nekalých  podmienok v zmluvách  uzatvorených  [uzatváraných – neoficiálny  preklad]  so  spotrebiteľmi  zo  strany  predajcov  alebo  dodávateľov.“
 Smernica 2008/48

5        Účelom  smernice  2008/48  je v zmysle  jej  článku 1  harmonizovať  určité  aspekty  predpisov  členských  štátov,  ktoré  sa  týkajú  zmlúv o spotrebiteľskom  úvere.

6        Článok 3 písm. i)  tejto  smernice  vymedzuje  pojem  „ročná  percentuálna  miera  nákladov“  (ďalej  len  „RPMN“)  ako  „celkové  náklady  spotrebiteľa  spojené s úverom,  vyjadrené  ako  percento  ročne z celkovej  výšky  úveru,  prípadne  vrátane  nákladov v súlade s článkom 19  ods. 2“.

7        Článok 10  smernice  2008/48,  nazvaný  „Informácie,  ktoré  má  obsahovať  zmluva o úvere“, v odseku  2  stanovuje:
„Zmluva o úvere  zrozumiteľne a stručne  uvádza:
…
g)      [RPMN] a celkovú  čiastku,  ktorú  musí  spotrebiteľ  zaplatiť,  vypočítané v čase  uzavretia  zmluvy o úvere;  uvedú  sa  všetky  predpoklady  použité  na  výpočet  tejto  miery;
h)      výšku,  počet a frekvenciu  splátok  spotrebiteľa a prípadne  poradie, v ktorom  sa  budú  splátky  priraďovať k jednotlivým  nesplateným  zostatkom s rôznymi  úrokovými  sadzbami  úveru  na  účely  splatenia;
i)      v prípade  amortizácie  istiny  na  základe  zmluvy o úvere s dobou  určitou  právo  spotrebiteľa  vyžiadať  si  výpis z účtu  vo  forme  amortizačnej  tabuľky, a to  bezplatne a kedykoľvek  počas  celej  dĺžky  trvania  zmluvy o úvere.
Amortizačná  tabuľka  uvádza  splátky,  ktoré  sa  majú  zaplatiť, a lehoty a podmienky  ich  úhrady;  táto  tabuľka  obsahuje  rozpis  každej  splátky s uvedením  amortizácie  istiny,  úrokov  vypočítaných  na  základe  úrokovej  sadzby  úveru a prípadne i dodatočné  náklady;  ak  úroková  sadzba  nie  je  fixná  alebo  sa  dodatočné  náklady  podľa  zmluvy o úvere  môžu  zmeniť,  amortizačná  tabuľka  zrozumiteľne a stručne  uvádza,  že  údaje v nej  uvedené  budú  platné  len  do  najbližšej  zmeny  úrokovej  sadzby  úveru  alebo  dodatočných  nákladov v súlade  so  zmluvou o úvere;
…“

8        Článok 22  smernice  2008/48,  nazvaný  „Harmonizácia a záväzný  charakter  tejto  smernice“, v odseku  1  stanovuje:
„Keďže  táto  smernica  obsahuje  harmonizované  ustanovenia,  členské  štáty  nesmú  zachovať  ani  zaviesť  vo  svojom  vnútroštátnom  práve  ustanovenia,  ktoré  sa  odchyľujú  od  ustanovení  tejto  smernice.“
 Slovenské právo

 Občiansky zákonník

9        § 53  Občianskeho  zákonníka  znie:
„1.      Spotrebiteľské  zmluvy  nesmú  obsahovať  ustanovenia,  ktoré  spôsobujú  značnú  nerovnováhu v právach a povinnostiach  zmluvných  strán v neprospech  spotrebiteľa  (ďalej  len  ‚neprijateľná  podmienka‘).  …
…
5.      Neprijateľné  podmienky  upravené v spotrebiteľských  zmluvách  sú  neplatné.“

10      § 107  tohto  zákonníka  stanovuje:
„1.      Právo  na  vydanie  plnenia z bezdôvodného  obohatenia  sa  premlčí  za  dva  roky  odo  dňa,  keď  sa  oprávnený  dozvie,  že  došlo k bezdôvodnému  obohateniu a kto  sa  na  jeho  úkor  obohatil
2.      Najneskôr  sa  právo  na  vydanie  plnenia z bezdôvodného  obohatenia  premlčí  za  tri  roky, a ak  ide o úmyselné  bezdôvodné  obohatenie,  za  desať  rokov  odo  dňa,  keď k nemu  došlo.
…“

11      § 451  ods. 2  uvedeného  zákonníka  vymedzuje  „bezdôvodné  obohatenie“  ako  „majetkový  prospech  získaný  plnením  bez  právneho  dôvodu,  plnením z neplatného  právneho  úkonu  alebo  plnením z právneho  dôvodu,  ktorý  odpadol,  ako  aj  majetkový  prospech  získaný z nepoctivých  zdrojov“.
 Zákon č. 129/2010

12      Účelom  zákona  č. 129/2010  Z. z. o spotrebiteľských  úveroch a o iných  úveroch a pôžičkách  pre  spotrebiteľov a o zmene a doplnení  niektorých  zákonov  bolo  prebrať  do  slovenského  práva  smernicu  2008/48.

13      § 9  ods. 2 písm. k)  zákona  č. 129/2010 v znení  uplatniteľnom  na  spor  vo  veci  samej  stanovoval,  že  zmluva o spotrebiteľskom  úvere  musí  obsahovať  výšku,  počet a termíny  splátok  istiny,  úrokov a iných  poplatkov,  ktoré  znáša  dlžník,  ako  aj  prípadné  poradie, v ktorom  sa  budú  splátky  priraďovať k jednotlivým  nesplateným  zostatkom s rôznymi  úrokovými  sadzbami  spotrebiteľského  úveru  na  účely  jeho  splatenia.

14      Slovenský  zákonodarca s cieľom  dosiahnuť  súlad s výkladom  článku 10  ods. 2  smernice  2008/48  prijatým v rozsudku z 9. novembra  2016,  Home  Credit  Slovakia  (C‑42/15,  EU:C:2016:842,  body 51  až  59),  zmenil  zákon  č. 129/2010  tak,  že v znení  účinnom  od  1. mája  2018  sa v jeho § 9  ods. 2 písm. i)  uvádza,  že  zmluva o spotrebiteľskom  úvere  musí  obsahovať  „výšku,  počet,  frekvenciu  splátok a prípadné  poradie, v ktorom  sa  budú  splátky  priraďovať k jednotlivým  nesplateným  zostatkom s rôznymi  úrokovými  sadzbami  spotrebiteľského  úveru  na  účely  jeho  splatenia“.

15      Podľa § 11  ods. 1  zákona  č. 129/2010 v znení  uplatniteľnom  na  spor  vo  veci  samej  sa  spotrebiteľský  úver  „považuje  za  bezúročný a bez  poplatkov“,  ak  príslušná  zmluva  okrem  iného  neobsahuje  náležitosti  podľa § 9  ods. 2 písm. a)  až  k)  uvedeného  zákona  alebo  ak  je v nej  uvedená  nesprávna  RPMN v neprospech  spotrebiteľa.
 Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky

16      Dňa  30. mája  2011  žalobca  vo  veci  samej a Profi  Credit  Slovakia  uzavreli  zmluvu o spotrebiteľskom  úvere  vo  výške  1 500  eur s úrokovou  sadzbou  70 % a s RPMN  vo  výške  66,31 %,  teda  celkovo s povinnosťou  vrátiť  3 698,40  eura v 48  mesačných  splátkach  po  77,05  eura, a to  bez  špecifikovania  rozpisu  jednotlivých  splátok  medzi  istinu,  úroky a iné  poplatky,  ktoré  znáša  dlžník.

17      Z návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania  vyplýva  jednak,  že  podľa  uvedenej  zmluvy  si  Profi  Credit  Slovakia  mohla  od  prvého  dňa  zmluvného  vzťahu  účtovať  poplatok  vo  výške  367,49  eura  za  to,  že  spotrebiteľ  bude  mať v budúcnosti  príležitosť  dosiahnuť  odklad  splátok  úveru. Z dôvodu  uplatnenia  tohto  poplatku  žalobca  vo  veci  samej  nedostal  dojednanú  sumu  1 500  eur,  ale  zostatkovú  sumu  1 132,51  eura,  teda o 24 % menej,  hoci  ani  nebolo  isté,  či  by  tento  spotrebiteľ v budúcnosti  využil  spoplatnenú  možnosť  odkladu  splátok.

18      Vnútroštátny  súd  ďalej  uvádza,  že  RPMN  uvedená v tejto  zmluve  (66,31 %)  je  nižšia  než  úroková  sadzba  (70 %),  čo  by  mohlo  súvisieť s tým,  že  RPMN  nebola  vypočítaná  na  základe  sumy,  ktorú  Profi  Credit  Slovakia  skutočne  vyplatila.  Vnútroštátny  súd  spresňuje,  že  nesprávne  uvedenie  RPMN  je  podľa  slovenského  práva  spojené  so  stratou  práva  veriteľa  na  zaplatenie  úrokov a poplatkov  spojených s úverom.

19      Dňa  2. februára  2017  sa  žalobca  vo  veci  samej  po  tom,  čo  vrátil  celú  sumu  úveru,  dozvedel  od  právnika o tom,  že  podmienka  uvedenej  zmluvy  týkajúca  sa  poplatkov  za  odklad  splátok  je  nekalá a že  údaje o RPMN,  ktoré  mu  boli  poskytnuté,  neboli  správne.

20      Žalobca  vo  veci  samej  podal  2. mája  2017  žalobu o vrátenie  poplatkov,  ktoré  mu  boli  podľa  jeho  názoru  účtované  neoprávnene.  Profi  Credit  Slovakia  sa  na  svoju  obranu  odvolávala  na  premlčanie  procesnej  legitimácie  dotknutej  osoby.  Rozhodnutím z 15. novembra  2018  Okresný  súd  Prešov  (Slovensko)  túto  žalobu  zamietol.

21      Krajský  súd v Prešove  (Slovensko)  ako  vnútroštátny  súd,  ktorý  rozhoduje o odvolaní  podanom  žalobcom  vo  veci  samej,  sa  domnieva,  že  predmetnú  zmluvu  možno  vo  viacerých  ohľadoch  považovať  za  zmluvu,  ktorá  je v rozpore s pravidlami  práva  Únie  uplatniteľnými v oblasti  ochrany  spotrebiteľa.

22      V prvom  rade  tento  súd  uvádza,  že  podľa  ustanovení § 107  ods. 1 a 2  Občianskeho  zákonníka  sa  právo  na  vydanie  plnenia z dôvodu  bezdôvodného  obohatenia  premlčí:
–        uplynutím  dvojročnej  „subjektívnej“  premlčacej  lehoty,  ktorá  začína  plynúť  vtedy,  keď  sa  dotknutá  osoba  dozvedela o bezdôvodnom  obohatení a identifikovala  osobu,  ktorá  sa  obohatila  na  jej  úkor,  pričom  sa  zdá,  že  táto  lehota  bola v prejednávanej  veci  dodržaná,  keďže  medzi  tým,  ako  žalobca  vo  veci  samej  získal  danú  informáciu  (2. februára  2017) a podaním  jeho  žaloby  (2. mája  2017)  uplynulo  menej  ako  dva  roky,  alebo
–        uplynutím  trojročnej  „objektívnej“  premlčacej  lehoty,  ktorá  začína  plynúť  odo  dňa,  keď  došlo k bezdôvodnému  obohateniu,  pričom  sa  zdá,  že  táto  lehota  už v prejednávanej  veci  uplynula,  keďže  medzi  úhradou  poplatku, o ktorý  ide  vo  veci  samej, a podaním  žaloby  uplynuli  viac  ako  tri  roky,  alebo
–        v prípade  „úmyselného“  bezdôvodného  obohatenia  uplynutím  desaťročnej  „objektívnej“  premlčacej  lehoty,  ktorá  začína  plynúť  odo  dňa,  keď  došlo k bezdôvodnému  obohateniu,  pričom  sa  zdá,  že  táto  lehota v prejednávanej  veci  ešte  neuplynula.

23      Vnútroštátny  súd v prvom  rade  uvádza,  že  objektívna  premlčacia  lehota  troch  rokov  začína  plynúť a k jej  uplynutiu  dôjde  aj  vtedy,  keď  poškodený  spotrebiteľ  nevedel o nekalej  alebo  nezákonnej  povahe  zmluvnej  podmienky,  ktorá  viedla k bezdôvodnému  obohateniu.  Podľa  neho  môže  takéto  vnútroštátne  pravidlo  porušovať  právo  na  účinnú  súdnu  ochranu  zaručené  článkom 47  Charty a byť  nezlučiteľné s judikatúrou  Súdneho  dvora  týkajúcou  sa  ochrany  spotrebiteľov  stanovenou  osobitne  smernicou  93/13 a smernicou  2008/48.

24      Ďalej  za  predpokladu,  že  by  sa  takáto  premlčacia  lehota,  uplatniteľná  napriek  možnej  nevedomosti  na  strane  spotrebiteľa,  považovala  za  zlučiteľnú s právom  Únie,  sa  vnútroštátny  súd  pýta,  či  to  isté  platí,  aj  pokiaľ  ide o dôkazné  bremeno,  ktoré  znáša  spotrebiteľ. V tejto  súvislosti  uvádza,  že  slovenské  súdy v minulosti  uplatňovali  vyššie  uvedené  vnútroštátne  ustanovenia  spôsobom,  ktorý  bol  priaznivý  pre  spotrebiteľov,  pričom  flexibilne  akceptovali  úmyselnú  povahu  bezdôvodného  obohatenia,  čím  dotknutým  osobám  umožnili  využiť  desaťročnú  premlčaciu  lehotu,  avšak  tento  prístup  bol  spochybnený  rozhodnutím  Najvyššieho  súdu  Slovenskej  republiky z 18. októbra  2018.

25      Z uvedeného  rozhodnutia  podľa  neho  vyplýva,  že  spotrebiteľovi,  ktorý  sa  odvoláva  na  objektívnu  desaťročnú  premlčaciu  lehotu,  prislúcha,  aby  preukázal,  že  veriteľ  mal v úmysle  bezdôvodne  sa  obohatiť  na  jeho  úkor,  pričom v prípade  neexistencie  takéhoto  dôkazu  je  voči  nemu  možné  namietať  všeobecnú  trojročnú  objektívnu  premlčaciu  lehotu.  Slovenské  súdy  nižšieho  stupňa  sú  podľa  vnútroštátneho  súdu  povinné  podriadiť  sa  uvedenému  rozhodnutiu.  Vnútroštátny  súd  sa  však  domnieva,  že  toto  rozhodnutie  môže  byť v kolízii s článkom 47  Charty a zásadou  efektivity  práva  Únie,  keďže  podľa  jeho  názoru  je  pre  spotrebiteľa,  ktorý  nemá k dispozícii  všetky  informácie,  prakticky  nemožné  predložiť  požadovaný  dôkaz.

26      Napokon v prípade,  že  by  Súdny  dvor  rozhodol,  že  takéto  dôkazné  bremeno  je  zlučiteľné s požiadavkami  práva  Únie,  nastoľujú sa  podľa  neho  otázky  týkajúce  sa  jednak  toho,  vo  vzťahu  ku  ktorej  fyzickej  osobe  má  spotrebiteľ  dokazovať  vedomosť o porušovaní  jeho  práv,  ak  je  veriteľom  právnická  osoba, a jednak  toho,  akú  intenzitu  porušenia  svojich  práv  má  spotrebiteľ  preukázať.

27      V druhom  rade  vnútroštátny  súd  uvádza,  že v rámci  vykonania  rozsudku z 9. novembra  2016,  Home  Credit  Slovakia  (C‑42/15,  EU:C:2016:842),  slovenský  zákonodarca  zmenil  zákon  č. 129/2010  tak,  že s účinnosťou  od  1. mája  2018  zrušil  povinnosť  uvádzať v zmluvách o spotrebiteľskom  úvere  termíny  splátok  istiny,  úrokov a iných  nákladov,  ktoré  znáša  dlžník,  ktorá  sa  nachádzala v § 9  ods. 2 písm. k)  tohto  zákona v znení  uplatniteľnom  na  spor  vo  veci  samej,  pre  ktorý  je  relevantným  dátumom  30. máj 2011.  Táto  povinnosť  bola  nahradená  povinnosťou  uvádzať v takýchto  zmluvách  „frekvenciu  splátok“  stanovenou v § 9  ods. 2 písm. i)  uvedeného  zákona v znení  uplatniteľnom  od  1. mája  2018.

28      Ako  však  uvádza  vnútroštátny  súd, v rozhodnutí z 22. februára  2018  Najvyšší  súd  Slovenskej  republiky  rozhodol,  že  pokiaľ  ide o zmluvy  uzavreté  pred  1. májom  2018, o akú  ide  aj  vo  veci  samej,  slovenské  súdy  sú  povinné  dosiahnuť  výsledok  vyplývajúci z uvedenej  legislatívnej  zmeny  prostredníctvom  eurokonformného  výkladu  pôvodného  ustanovenia  vedúceho k tomu,  že  veritelia  sú  povinní v takýchto  zmluvách  uvádzať  informácie  požadované  týmto  ustanovením  len  súhrnným  spôsobom, a nie  rozpísaním  na  istinu,  úroky a iné  náklady  spojené s úverom.

29      V tomto  kontexte  sa  vnútroštátny  súd  pýta,  či  účinky  smerníc,  ako  sú  uznané v judikatúre  Súdneho  dvora,  bránia  tomu,  aby  súd  členského  štátu  vykonal  vo  vzťahu k vnútroštátnemu  ustanoveniu,  ktoré  bolo  vyhlásené  za  nezlučiteľné s právom  Únie,  výklad,  ktorý  je v súlade s týmto  právom  bez  toho,  aby  svoje  rozhodnutie  odôvodnil  alebo  aby  ho  založil  na  obvyklých  metódach  výkladu.  Pýta  sa  tiež,  či  by v prípade,  keby  dospel k záveru,  že  výklad v súlade s právom  Únie  by  viedol k výkladu  contra  legem,  mohol  nechať  pôsobiť  priamy  účinok  článku 10  ods. 2 písm. h) a i)  smernice  2008/48 a neuplatniť  na  vzájomný  zmluvný  vzťah  medzi  účastníkmi  konania  vo  veci  samej  dotknuté  vnútroštátne  ustanovenie,  analogicky s tým,  čo  pripustil  Súdny  dvor  napríklad v oblasti  diskriminácie.

30      Vnútroštátny  súd  zdôrazňuje  existujúcu  súvislosť  medzi  týmito  otázkami a otázkami,  ktoré  predložil  Súdnemu  dvoru  vo  veci, v ktorej  bol  vydaný  rozsudok z 5. septembra  2019,  Pohotovosť  (C‑331/18,  EU:C:2019:665),  vyhlásený  následne  po  podaní  tohto  návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania.

31      Za  týchto  okolností  Krajský  súd v Prešove  rozhodol  prerušiť  konanie a položiť  Súdnemu  dvoru  tieto  prejudiciálne  otázky:
„A.
1.      Má  sa  článok 47  [Charty] a implicitne  právo  spotrebiteľa  na  účinný  prostriedok  súdnej  ochrany  vykladať  tak,  že  mu  odporuje  právna  úprava v § 107  ods. 2  [slovenského]  Občianskeho  zákonníka o premlčaní  práva  spotrebiteľa v trojročnej  objektívnej  premlčacej  dobe,  podľa  ktorej  sa  právo  spotrebiteľa  na  vrátenie  plnenia z neprijateľnej  zmluvnej  podmienky  premlčí  aj v prípade,  že  spotrebiteľ  sám  nedokáže  vyhodnotiť  neprijateľnú  zmluvnú  podmienku, a toto  premlčanie  uplynie  aj  za  stavu,  že  spotrebiteľ o povahe  neprijateľnej  zmluvnej  podmienky  nevedel?
2.      Ak  je  právna  úprava  premlčania  práva  spotrebiteľa v trojročnej  objektívnej  dobe  aj  napriek  jeho  nevedomosti v súlade s článkom 47  Charty a princípom  efektivity,  potom  sa  pre  tento  prípad  predkladajúci  súd  pýta,  či:
Odporuje  článku 47  Charty a princípu  efektivity  taká  vnútroštátna  prax,  podľa  ktorej  je  na  spotrebiteľovi  dôkazné  bremeno  preukázať  na  súde  vedomosť  osôb  konajúcich  za  veriteľa,  že  veriteľ  porušuje  práva  spotrebiteľa, v danej  veci  vedomosť o tom,  že  neuvedením  správnej  [RPMN]  veriteľ  poruší  zákonné  pravidlo, a tiež  vedomosť,  že v takomto  prípade  je  úver  bezúročný, a že  prijatím  úrokov  sa  veriteľ  bezdôvodne  obohatí?
3.      Ak  je  odpoveď  na  [druhú  otázku]  negatívna,  potom u koho  na  strane  veriteľa z osôb,  akými  sú  konatelia,  spoločníci a obchodní  zástupcovia  veriteľa  má  spotrebiteľ  povinnosť  preukázať  vedomosť  podľa  [druhej  otázky]?
4.      Ak  je  odpoveď  na  [druhú  otázku]  negatívna,  aká  intenzita  vedomosti  je  postačujúca  na  dosiahnutie  cieľa,  ktorým  je  dokázanie  úmyslu  [veriteľa]  porušiť  predmetné  pravidlá  na  finančnom  trhu?
B.
5.      Bránia  účinky  smerníc a k nim  príslušná  judikatúra  Súdneho  dvora  Európskej  únie  ako  rozsudky z 19. apríla  2016,  DI  (C‑441/14,  EU:C:2016:278); z 5. októbra  2004,  Pfeiffer a i. (C‑397/01  až C‑403/01,  EU:C:2004:584,  body 113 a 114); z 19. januára  2010,  Kücükdeveci,  (C‑555/07,  EU:C:2010:21,  bod 48); z 15. apríla  2008,  Impact  (C ‑ 268/06,  EU:C:2008:223,  bod 100); z 24. januára  2012,  Dominguez  (C‑282/10,  EU:C:2012:33,  body 25 a 27),  ako  aj z 15. januára  2014,  Association  de  médiation  sociale  (C‑176/12,  EU:C:2014:2,  bod 38),  takej  vnútroštátnej  praxi,  podľa  ktorej k záveru o eurokonformnom  výklade  dospel  vnútroštátny  súd  bez  použitia  výkladových  metód a bez  náležitého  zdôvodnenia?
6.      Ak  po  použití  výkladových  metód,  akými  sú  najmä  teleologický  výklad,  autentický  výklad,  historický  výklad,  systematický  výklad,  logický  výklad  (metóda  a contrario,  metóda  reductione  ad  absurdum) a po  použití  vnútroštátneho  poriadku  ako  celku s cieľom  dosiahnuť  cieľ v článku 10  ods. 2 písm. h) a i)  smernice  2008/48…  dospeje  súd k záveru,  že  eurokonformný  výklad  smeruje k stavu  contra  legem,  je v takom  prípade,  porovnávajúc  napríklad  vzťahy  pri  diskriminácii  alebo  ochrane  zamestnancov,  možné  priznať  uvedenému  ustanoveniu  [tejto]  smernice  na  účely  ochrany  podnikateľov  voči  spotrebiteľom  pri  úverových  vzťahoch  priamy  účinok a ponechať  ako  neuplatnené  euronekonformné  ustanovenie  zákona?“
 O prejudiciálnych otázkach

 O právomoci Súdneho dvora a prípustnosti návrhu na začatie prejudiciálneho konania

32      V prvom  rade  Profi  Credit  Slovakia  vyjadruje  pochybnosti,  pokiaľ  ide o riadny  priebeh  konania, v ktorom  vnútroštátny  súd  podal  svoj  návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania,  pričom  tvrdí,  že  nemala  možnosť  vopred  sa  vyjadriť k dôvodom  prerušenia  konania.

33      V tejto  súvislosti  je  však  potrebné  pripomenúť,  že v rámci  konania  podľa  článku 267 ZFEÚ,  ktoré  je  založené  na  jasnom  rozdelení  úloh  medzi  vnútroštátnymi  súdmi a Súdnym  dvorom,  skutočnosť,  že  prejudiciálna  otázka  týkajúca  sa  práva  Únie  bola  prípadne  položená  bez  predchádzajúcej  kontradiktórnej  diskusie,  nebráni  tomu,  aby  bolo  možné  obrátiť  sa s touto  otázkou  na  Súdny  dvor, a v každom  prípade  Súdnemu  dvoru  neprináleží  preverovať,  či  bolo  rozhodnutie o podaní  návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania  prijaté v súlade s vnútroštátnymi  pravidlami  organizácie  súdov a súdnych  konaní  (pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 30. apríla  2020,  Blue  Air – Airline  Management  Solutions, C‑584/18,  EU:C:2020:324,  body 39  až  41 a citovanú  judikatúru).

34      V druhom  rade  Profi  Credit  Slovakia  tvrdí,  že  otázky  položené  vnútroštátnym  súdom  nie  sú  prípustné, a to  jednak z dôvodu,  že  sa  netýkajú  ani  výkladu  ustanovení  práva  Únie  harmonizujúcich  vnútroštátne  pravidlá  premlčania,  ani  účinkov  smerníc,  ďalej z dôvodu,  že  článok 51  Charty  obmedzuje  jej  pôsobnosť  na  situácie, v ktorých  členské  štáty  vykonávajú  právo  Únie, a napokon z dôvodu,  že  tieto  otázky  nie  sú  potrebné  na  rozhodnutie  sporu  vo  veci  samej.

35      Slovenská  vláda  tvrdí,  že  prvá  otázka  je  neprípustná,  pretože  nespĺňa  požiadavky  odôvodnenia  uvedené v článku 94 písm. c)  Rokovacieho  poriadku  Súdneho  dvora.  Podľa  tejto  vlády z toho  vyplýva,  že  nie  je  potrebné  zaoberať  sa  tromi  otázkami  položenými v nadväznosti  na  prvú  otázku. V každom  prípade  tretia a štvrtá  otázka  podľa  nej  nepatria  do  právomoci  Súdneho  dvora,  keďže  sa  týkajú  výkladu  pravidiel  vnútroštátneho  práva.  Okrem  toho  piata a šiesta  otázka  nie  sú  podľa  slovenskej  vlády  potrebné  na  vyriešenie  sporu  vo  veci  samej,  keďže  Súdnemu  dvoru  neprináleží  rozhodnúť,  či  eurokonformný  výklad  predmetných  ustanovení  slovenského  vnútroštátneho  práva  je  alebo  nie  je  možný,  pričom  navyše  existuje  iný  právny  základ  umožňujúci  priamo  vyhovieť  žalobe.

36      Pokiaľ  ide v tejto  súvislosti o prvú a druhú  prejudiciálnu  otázku,  je  potrebné  konštatovať,  že  sa v podstate  týkajú  výkladu  článku 47  Charty v spojení  so  zásadou  efektivity  práva  Únie.

37      Podľa  článku 51  ods. 1  Charty  sú  jej  ustanovenia  určené  pre  členské  štáty  výlučne  vtedy,  ak  vykonávajú  právo  Únie,  pričom  podľa  ustálenej  judikatúry  pojem  „vykonanie  práva  Únie“ v zmysle  uvedeného  ustanovenia  predpokladá  existenciu  súvisu  medzi  aktom  práva  Únie a dotknutým  vnútroštátnym  opatrením,  ktorý  presahuje  podobnosť  dotknutých  oblastí  alebo  nepriame  vplyvy  jednej  oblasti  na  inú,  vzhľadom  na  kritériá  posúdenia  vymedzené  Súdnym  dvorom  (pozri v tomto  zmysle  rozsudky z 22. januára  2020,  Baldonedo  Martín, C‑177/18,  EU:C:2020:26,  body 57  až  59,  ako  aj  zo  16. júla  2020,  Adusbef a i., C‑686/18,  EU:C:2020:567,  body 51 a 52).

38      Okrem  toho z judikatúry  Súdneho  dvora  vyplýva,  že  prináleží  iba  vnútroštátnemu  súdu,  ktorý  prejednáva  spor a ktorý  nesie  zodpovednosť  za  následné  súdne  rozhodnutie,  aby  so  zreteľom  na  osobitosti  veci  posúdil  tak  potrebu  rozhodnutia v prejudiciálnom  konaní  na  vydanie  svojho  rozsudku,  ako  aj  relevantnosť  otázok,  ktoré  kladie  Súdnemu  dvoru a vo  vzťahu  ku  ktorým  platí  prezumpcia  relevantnosti. Z toho  vyplýva,  že  ak  sa  otázky  týkajú  výkladu  alebo  platnosti  pravidla  práva  Únie,  Súdny  dvor  je v zásade  povinný  rozhodnúť s výnimkou  prípadu,  ak  sa  javí,  že  požadovaný  výklad  nemá  nijakú  súvislosť s existenciou  alebo  predmetom  sporu  vo  veci  samej,  ak  ide o hypotetický  problém  alebo  ak  Súdny  dvor  nedisponuje  skutkovými  ani  právnymi  podkladmi  potrebnými  na  užitočnú  odpoveď  na  uvedené  otázky  (pozri v tomto  zmysle  rozsudky  zo  16. júla  2020,  Facebook  Ireland a Schrems, C‑311/18,  EU:C:2020:559,  bod 73,  ako  aj z 8. októbra  2020,  Union  des  industries  de  la  protection  des  plantes, C‑514/19,  EU:C:2020:803,  body 28 a 29).

39      V prejednávanej  veci v prvých  dvoch  otázkach,  ktoré  položil  vnútroštátny  súd,  nepochybne  nie  sú  okrem  Charty  uvedené  nijaké  iné  akty  práva  Únie. Z odôvodnenia  uvedeného v návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania  však  vyplýva,  že  je  tu  jasne a dostatočne  preukázaná  súvislosť  medzi  pravidlami  premlčania  uvedenými v § 107  ods. 2  Občianskeho  zákonníka,  ktoré  sú  uplatniteľné  na  žalobu  podanú  spotrebiteľom,  akým  je  žalobca  vo  veci  samej, a ustanoveniami  sekundárneho  práva  Únie,  ktorých  cieľom  je  zabezpečiť  ochranu  spotrebiteľov.

40      Vnútroštátny  súd  sa  totiž  konkrétne  pýta,  či  tieto  vnútroštátne  pravidlá  môžu  nielen  zasiahnuť  do  práva  na  účinný  prostriedok  nápravy  zakotveného v článku 47  Charty,  ale  aj  narušiť  plný  účinok  ustanovení  týkajúcich  sa  nekalých  podmienok,  ktoré  sú  uvedené v smernici  93/13, a ustanovení  týkajúcich  sa  spotrebiteľských  úverov,  ktoré  sú  uvedené v smernici  2008/48.

41      Inými  slovami,  ako  uviedol  generálny  advokát v bodoch 31  až  33 a 52  svojich  návrhov,  vnútroštátny  súd  sa  vo  svojich  prvých  dvoch  otázkach  snaží  získať  objasnenie,  aby  mohol  rozhodnúť o tom,  či  sú  vnútroštátne  ustanovenia  týkajúce  sa  premlčacích  lehôt  uplatniteľných  na  žalobu  podanú v oblasti  spotrebiteľských  zmlúv v súlade  so  smernicami  93/13 a 2008/48.

42      Prvé  dve  otázky  sú  preto  prípustné.

43      Pokiaľ  ide o tretiu a štvrtú  prejudiciálnu  otázku,  je  potrebné  uviesť,  že  tieto  otázky  sa v podstate  týkajú  dôkazu o úmyselnom  charaktere  bezdôvodného  obohatenia,  ktorý  sa  vyžaduje  na  to,  aby  sa  mohla  uplatniť  desaťročná  premlčacia  lehota  stanovená v § 107  ods. 2  in  fine  Občianskeho  zákonníka, a konkrétnejšie  určenia  osôb, v prípade  ktorých  sa  takýto  úmysel  musí  preukázať,  ako  aj  úrovne  vedomosti,  ktorú  tieto  osoby  musia  mať  v tomto ohľade.

44      V tejto  súvislosti  je  potrebné  konštatovať,  že  ani  znenie  týchto  dvoch  otázok,  ani s nimi  súvisiace  dôvody  návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania  neobsahujú  prvky,  ktoré  by  mohli  preukázať  súvislosť  medzi  týmito  otázkami a akýmkoľvek  ustanovením  práva  Únie.  Pritom  potreba  dospieť k výkladu  práva  Únie,  ktorý  by  bol  užitočný  pre  vnútroštátny  súd,  vyžaduje,  aby  vnútroštátny  súd  náležite  dodržal  požiadavky  týkajúce  sa  obsahu  návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania,  ktoré  sú  výslovne  uvedené v článku 94  rokovacieho  poriadku, o ktorom  sa  predpokladá,  že  ho  vnútroštátny  súd  pozná.  Je  teda  nevyhnutné,  ako  pod  sankciou  neprípustnosti  stanovuje  uvedený  článok 94,  aby  návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  obsahoval  jednak  stručné  zhrnutie  relevantných  skutočností,  alebo  aspoň  zhrnutie  skutkového  stavu, z ktorého  vychádzajú  prejudiciálne  otázky, a jednak  uvedenie  dôvodov,  pre  ktoré  sa  vnútroštátny  súd  rozhodol  položiť  otázku o výklade  alebo  platnosti  určitých  ustanovení  práva  Únie,  ako  aj  súvislosť,  ktorú  vnútroštátny  súd  vidí  medzi  týmito  ustanoveniami a vnútroštátnou  právnou  úpravou  uplatniteľnou v spore  vo  veci  samej  (pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 19. apríla  2018,  Consorzio  Italian  Management a Catania  Multiservizi, C‑152/17,  EU:C:2018:264,  body 21,  22 a 24,  ako  aj  citovanú  judikatúru).

45      Z toho  vyplýva,  že  tretiu a štvrtú  otázku  položenú  vnútroštátnym  súdom  Súdnemu  dvoru  je  potrebné  považovať  za  neprípustné,  keďže  návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  neobsahuje  dostatočné  odôvodnenie  na  to,  aby  Súdny  dvor  mohol  poskytnúť  užitočnú  odpoveď  na  tieto  dve  otázky.

46      Napokon,  pokiaľ  ide o piatu a šiestu  prejudiciálnu  otázku,  tvrdenia,  ktoré  uviedli  Profi  Credit  Slovakia a slovenská  vláda,  nemôžu  postačovať  na  vyvrátenie  prezumpcie  relevantnosti  týchto  otázok v súlade s judikatúrou  pripomenutou v bode 38  tohto  rozsudku,  keďže  tieto  otázky  sa v podstate  týkajú  spôsobov  takého  výkladu  vnútroštátnych  právnych  pravidiel  uplatniteľných  na  spor  vo  veci  samej,  ktorý  bude v súlade s právom  Únie, a to  osobitne  pokiaľ  ide o článok 10  ods. 2 písm. h) a i)  smernice  2008/48,  tak  ako  ho  vykladá  Súdny  dvor.

47      Za  týchto  podmienok  dôvod  neprípustnosti,  ktorý  slovenská  vláda  zakladá  na  existencii  iného  právneho  základu, a to  nepresného  uvedenia  RPMN v predmetnej  zmluve,  ktorý  podľa  nej  umožňuje  vyhovieť  žalobe  vo  veci  samej  bez  preskúmania  nesplnenia  povinnosti  uviesť  rozpis  jednotlivých  splátok  úveru  podľa  istiny,  úrokov a ďalších  poplatkov,  ktoré  znáša  dlžník,  nemôže v žiadnom  prípade  uspieť. V tejto  súvislosti  je  jednak  potrebné  uviesť,  že  Súdny  dvor  už  zamietol  podobné  tvrdenie v rozsudku z 5. septembra  2019,  Pohotovosť  (C‑331/18,  EU:C:2019:665,  body 35 a 38), a jednak,  že  existujúce  rozdiely  medzi  konaním  vo  veci  samej a konaním  vo  veci, v ktorej  bol  vydaný  uvedený  rozsudok,  na  ktoré  sa  odvoláva  táto  vláda,  neodôvodňujú  použiť  iné  riešenie,  než  je  takéto  zamietnutie.

48      Z vyššie  uvedeného  vyplýva,  že  piata a šiesta  otázka  sú  prípustné.
 O prvej otázke

49      Na  úvod  je  potrebné  pripomenúť,  že  podľa  ustálenej  judikatúry  Súdneho  dvora v rámci  konania  na  základe  spolupráce  medzi  vnútroštátnymi  súdmi a Súdnym  dvorom  zakotveného v článku 267 ZFEÚ  prislúcha  Súdnemu  dvoru  poskytnúť  vnútroštátnemu  súdu  odpoveď  potrebnú  na  rozhodnutie  vo  veci,  ktorú  prejednáva. Z tohto  hľadiska  Súdnemu  dvoru  prináleží v prípade  potreby  preformulovať  otázky,  ktoré  sú  mu  položené  (pozri  najmä  rozsudky  zo  17. decembra  2015,  Neptune  Distribution, C‑157/14,  EU:C:2015:823,  bod 33, a z 25. novembra  2020,  Banca  B., C‑269/19,  EU:C:2020:954,  bod 24).

50      Hoci v prejednávanej  veci  vnútroštátny  súd z formálneho  hľadiska  obmedzil  svoju  prvú  otázku  na  výklad  článku 47  Charty,  táto  okolnosť  nebráni  tomu,  aby  Súdny  dvor  poskytol  vnútroštátnemu  súdu  všetky  prvky  výkladu,  ktoré  môžu  byť  užitočné  na  rozhodnutie  vo  veci  samej, a aby  zo  všetkých  informácií  poskytnutých  týmto  súdom, a najmä z odôvodnenia  rozhodnutia  vnútroštátneho  súdu,  abstrahoval  tie  prvky  práva  Únie,  ktoré  si  vyžadujú  výklad  vzhľadom  na  predmet  sporu  (pozri v tomto  zmysle  rozsudky  zo  17. decembra  2015,  Neptune  Distribution, C‑157/14,  EU:C:2015:823,  bod 34, a z 8. mája  2019,  PI, C‑230/18,  EU:C:2019:383,  bod 43).

51      V prejednávanej  veci  je  potrebné  prvú  položenú  otázku  chápať  tak,  že  jej  cieľom  je v podstate  určiť,  či  sa  má  zásada  efektivity  vykladať v tom  zmysle,  že  bráni  vnútroštátnej  právnej  úprave,  ktorá  stanovuje,  že  na  žalobu  podanú  spotrebiteľom o vrátenie  súm  zaplatených  neoprávnene  na  základe  nekalých  podmienok v zmysle  smernice  93/13  alebo  na  základe  podmienok,  ktoré  sú v rozpore s požiadavkami  smernice  2008/48,  sa  vzťahuje  trojročná  premlčacia  lehota,  ktorá  začína  plynúť  odo  dňa,  keď  došlo k bezdôvodnému  obohateniu.

52      V tejto  súvislosti  je  potrebné  pripomenúť,  že  podľa  ustálenej  judikatúry  Súdneho  dvora v prípade  neexistencie  pravidiel  Únie v danej  oblasti  prináleží  vnútroštátnemu  právnemu  poriadku  každého  členského  štátu,  aby  na  základe  zásady  procesnej  autonómie  upravil  procesné  podmienky  týkajúce  sa  žalôb  určených  na  zaručenie  ochrany  práv,  ktoré  osobám  podliehajúcim  súdnej  právomoci  vyplývajú z práva  Únie,  avšak pod podmienkou, že nie sú menej výhodné ako procesné podmienky, ktoré upravujú podobné situácie podľa vnútroštátneho práva (zásada ekvivalencie), a nevedú k praktickému znemožneniu alebo nadmernému sťaženiu výkonu práv priznaných právom Únie (zásada efektivity) (pozri v tomto  zmysle  rozsudky  zo  16. júla  2020,  Caixabank a Banco  Bilbao  Vizcaya  Argentaria, C‑224/19 a C‑259/19,  EU:C:2020:578,  bod 83,  ako  aj  zo  6. októbra  2020,  La  Quadrature  du  Net a i., C‑511/18, C‑512/18 a C‑520/18,  EU:C:2020:791,  bod 223,  ako  aj  citovanú  judikatúru).

53      Pokiaľ  ide  konkrétne o zásadu  efektivity, o ktorú  ako  jedinú  ide v prejednávanej  veci, z judikatúry  Súdneho  dvora  vyplýva,  že  každý  prípad, v ktorom  je  nastolená  otázka,  či  vnútroštátne  procesné  ustanovenie  vedie k nemožnosti  alebo  nadmernému  sťaženiu  výkonu  práva  Únie,  sa  musí  skúmať s prihliadnutím  na  postavenie  tohto  ustanovenia v celom  konaní,  jeho  priebeh a jeho  osobitosti  na  jednotlivých  vnútroštátnych  súdoch. Z tohto  hľadiska  je v prípade  potreby  potrebné  zohľadniť  zásady,  ktoré  sú  základom  vnútroštátneho  súdneho  systému,  ako  sú  napríklad  ochrana  práva  na  obranu,  zásada  právnej  istoty a požiadavka  na  riadny  priebeh  konania  (pozri v tomto  zmysle  rozsudky z 15. marca 2017,  Aquino, C‑3/16,  EU:C:2017:209,  bod 53,  ako  aj z 9. júla  2020,  Raiffeisen  Bank a BRD  Groupe  Société  Générale, C‑698/18 a C‑699/18,  EU:C:2020:537,  bod 60).

54      Súdny  dvor  tiež  spresnil,  že  povinnosť  členských  štátov  zabezpečiť  efektivitu  práv,  ktoré  osobám  podliehajúcim  súdnej  právomoci  vyplývajú z práva  Únie,  zahŕňa,  osobitne  pokiaľ  ide o práva  vyplývajúce  zo  smernice  93/13,  požiadavku  účinnej  súdnej  ochrany  zakotvenú  tiež v článku 47  Charty,  ktorá  osobitne  platí  pre  procesné  podmienky  žalôb  založených  na  takýchto  právach  (pozri v tomto  zmysle  rozsudky  zo  17. júla  2014,  Sánchez  Morcillo a Abril  García, C‑169/14,  EU:C:2014:2099,  bod 35,  ako  aj z 31. mája  2018,  Sziber, C‑483/16,  EU:C:2018:367,  bod 49).

55      S prihliadnutím  na  tieto  skutočnosti  je  potrebné  preskúmať,  či  také  vnútroštátne  pravidlo  premlčania,  aké  je  uvedené v bode 51  tohto  rozsudku,  možno  považovať  za  zlučiteľné  so  zásadou  efektivity,  pričom  toto  preskúmanie  sa  musí  týkať  nielen  dĺžky  lehoty, o ktorú  ide  vo  veci  samej,  ale  aj  podmienok  jej  uplatnenia,  vrátane  právnej  skutočnosti  zvolenej  pre  začatie  jej  plynutia  (pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 9. júla  2020,  Raiffeisen  Bank a BRD  Groupe  Société  Générale, C‑698/18 a C‑699/18,  EU:C:2020:537,  bod 61).

56      V prvom  rade,  pokiaľ  ide o námietku  premlčacej  lehoty  voči  žalobám  podaným  spotrebiteľmi  na  uplatnenie  práv,  ktoré  im  vyplývajú z práva  Únie,  je  potrebné  uviesť,  že  takéto  pravidlo  nie  je  samo  osebe v rozpore  so  zásadou  efektivity,  pokiaľ  jeho  uplatnenie v praxi  neznemožňuje  alebo  nadmerne  nesťažuje  výkon  práv  priznaných  osobitne  smernicami  93/13 a 2008/48.

57      Súdny  dvor  už  totiž  uznal,  že  ochrana  spotrebiteľa  nie  je  absolútna a že  stanovenie  primeraných  lehôt  na  podanie  žalôb  pod  hrozbou  preklúzie v záujme  právnej  istoty  je  zlučiteľné s právom  Únie  (rozsudky z 9. júla  2020,  Raiffeisen  Bank a BRD  Groupe  Société  Générale, C‑698/18 a C‑699/18,  EU:C:2020:537,  bod 56,  ako  aj  zo  16. júla  2020,  Caixabank a Banco  Bilbao  Vizcaya  Argentaria, C‑224/19 a C‑259/19,  EU:C:2020:578,  bod 82,  ako  aj  citovanú  judikatúru).

58      Konkrétnejšie  Súdny  dvor  už  rozhodol,  že  článok 6  ods. 1 a článok 7  ods. 1  smernice  93/13  nebránia  vnútroštátnej  právnej  úprave,  ktorá  stanovuje,  že  žaloba o určenie  neplatnosti  nekalej  podmienky  uvedenej v zmluve  uzatvorenej  medzi  predajcom  alebo  dodávateľom a spotrebiteľom  sa  nepremlčuje, a zároveň  uplatňuje  premlčaciu  lehotu  na  žalobu o uplatnenie  reštitučných  účinkov  tohto  určenia,  pričom  musia  byť  dodržané  zásady  ekvivalencie a efektivity  (pozri v tomto  zmysle  rozsudky z 9. júla  2020,  Raiffeisen  Bank a BRD  Groupe  Société  Générale, C‑698/18 a C‑699/18,  EU:C:2020:537,  bod 58,  ako  aj  zo  16. júla  2020,  Caixabank a Banco  Bilbao  Vizcaya  Argentaria, C‑224/19 a C‑259/19,  EU:C:2020:578,  bod 84).

59      V druhom  rade  pokiaľ  ide o stanovenú  dĺžku  skúmanej  premlčacej  lehoty,  ktorá  je v tomto  prípade  tri  roky,  Súdny  dvor  rozhodol,  že  pokiaľ  je  táto  lehota  stanovená a vopred  známa,  zdá  sa,  že  lehota v takomto  rozsahu  je v zásade  dostatočná  na  to,  aby  dotknutému  spotrebiteľovi  umožnila  pripraviť a podať  účinný  prostriedok  nápravy,  takže  táto  dĺžka  sama  osebe  nie  je  nezlučiteľná  so  zásadou  efektivity  (pozri v tomto  zmysle  rozsudky z 9. júla  2020,  Raiffeisen  Bank a BRD  Groupe  Société  Générale, C‑698/18 a C‑699/18,  EU:C:2020:537,  body 62 a 64,  ako  aj  zo  16. júla  2020,  Caixabank a Banco  Bilbao  Vizcaya  Argentaria, C‑224/19 a C‑259/19,  EU:C:2020:578,  bod 87 a citovanú  judikatúru).

60      Pokiaľ  však  ide v treťom  rade o stanovený  začiatok  plynutia  skúmanej  premlčacej  lehoty,  za  okolností, o aké  ide  vo  veci  samej,  existuje  nezanedbateľné  riziko,  že  dotknutý  spotrebiteľ  sa  počas  stanovenej  lehoty  nebude  dovolávať  práv,  ktoré  mu  priznáva  právo  Únie  (pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 5. marca 2020,  OPR‑Finance, C‑679/18,  EU:C:2020:167,  bod 22 a citovanú  judikatúru), v dôsledku  čoho  by  sa  ocitol v situácii,  že  by  tieto  práva  nemohol  uplatniť.

61      Z informácií  poskytnutých  vnútroštátnym  súdom, a to  najmä v rámci  jeho  prvej  otázky,  totiž  vyplýva,  že  trojročná  lehota  stanovená v § 107  ods. 2  Občianskeho  zákonníka  začína  plynúť  odo  dňa,  keď  došlo k bezdôvodnému  obohateniu,  pričom k premlčaniu  dôjde  aj  vtedy,  keď  spotrebiteľ  nie  je  sám  schopný  posúdiť,  či  je  zmluvná  podmienka  nekalá,  alebo  keď  nevedel o nekalej  povahe  predmetnej  zmluvnej  podmienky.

62      V tejto  súvislosti  je  potrebné  zohľadniť  znevýhodnené  postavenie, v ktorom  sa  spotrebitelia  nachádzajú  voči  predajcom  alebo  dodávateľom,  pokiaľ  ide o vyjednávaciu  silu,  ako  aj o úroveň  informovanosti, a skutočnosť,  že  je  možné,  že  spotrebitelia  nevedia o svojich  právach  vyplývajúcich  zo  smernice  93/13  alebo  zo  smernice  2008/48,  prípadne  že  nepoznajú  ich  rozsah  (pozri v tomto  zmysle  rozsudky z 9. júla  2020,  Raiffeisen  Bank a BRD  Groupe  Société  Générale, C‑698/18 a C‑699/18,  EU:C:2020:537,  body 65  až  67,  ako  aj  zo  16. júla  2020,  Caixabank a Banco  Bilbao  Vizcaya  Argentaria, C‑224/19 a C‑259/19,  EU:C:2020:578,  bod 90 a citovanú  judikatúru).

63      Ako  pritom v podstate  uviedol  generálny  advokát v bodoch 71  až  73  svojich  návrhov,  zmluvy o úvere,  akou  je  zmluva, o akú  ide  vo  veci  samej,  sa  vo  všeobecnosti  plnia  počas  dlhého  obdobia, a preto,  ak  je  udalosťou,  na  základe  ktorej  začína  plynúť  trojročná  premlčacia  lehota,  akákoľvek  platba  uskutočnená  dlžníkom,  čo  musí  overiť  vnútroštátny  súd,  nemožno  vylúčiť,  že  prinajmenšom  pre  časť  uskutočnených  platieb  môže  dôjsť k uplynutiu  premlčacej  lehoty  ešte  predtým,  než  sa  skončí  platnosť  zmluvy,  takže  takýto  režim  premlčania  môže  spotrebiteľom  systematicky  odopierať  možnosť  domáhať  sa  vrátenia  platieb  uskutočnených  na  základe  zmluvných  podmienok,  ktoré  sú v rozpore s uvedenými  smernicami.

64      Preto  je  potrebné  dospieť k záveru,  že  procesné  podmienky, o aké  ide  vo  veci  samej,  tým,  že  vyžadujú  od  spotrebiteľa,  aby  podal  žalobu v lehote  troch  rokov  od  dátumu,  keď  došlo k bezdôvodnému  obohateniu,  pričom k tomuto  obohateniu  môže  dôjsť  počas  plnenia  dlhodobej  zmluvy,  sú  takej  povahy,  že  môžu  nadmerne  sťažovať  výkon  práv,  ktoré  mu  priznáva  smernica  93/13  alebo  smernica  2008/48, a teda  že  tieto  podmienky  sú v rozpore  so  zásadou  efektivity  (pozri  analogicky  rozsudky z 9. júla  2020,  Raiffeisen  Bank a BRD  Groupe  Société  Générale, C‑698/18 a C‑699/18,  EU:C:2020:537,  body 67 a 75,  ako  aj  zo  16. júla  2020,  Caixabank a Banco  Bilbao  Vizcaya  Argentaria, C‑224/19 a C‑259/19,  EU:C:2020:578,  bod 91).

65      Okrem  toho  ako  uviedol  generálny  advokát v bodoch 87 a 89  svojich  návrhov,  úmysel  predajcu  alebo  dodávateľa,  ktorý  využil  zmluvnú  podmienku  považovanú  za  nekalú,  nemá  vo  vzťahu k právam  spotrebiteľov  vyplývajúcim z ustanovení  smernice  93/13  žiadny  význam, a to  isté  platí  aj  pokiaľ  ide o článok 10  ods. 2  smernice  2008/48.  Preto  spotrebiteľ  nemôže  mať  na  účely  uplatnenia  svojich  práv  vyplývajúcich z týchto  ustanovení  povinnosť  preukazovať  úmyselnú  povahu  konania  príslušného  predajcu  alebo  dodávateľa. Z toho  vyplýva,  že  možnosť  predĺžiť  trojročnú  premlčaciu  lehotu  pod  podmienkou,  že  spotrebiteľ  preukáže  úmysel  predajcu  alebo  dodávateľa,  ako  je  stanovená v § 107  ods. 2  Občianskeho  zákonníka,  nemôže  vyvrátiť  konštatovanie  uvedené v predchádzajúcom  bode  tohto  rozsudku.

66      Vzhľadom  na  všetky  predchádzajúce  úvahy  je  na  prvú  otázku  potrebné  odpovedať  tak,  že  zásada  efektivity  sa  má  vykladať v tom  zmysle,  že  bráni  vnútroštátnej  právnej  úprave,  ktorá  stanovuje,  že  na  žalobu  podanú  spotrebiteľom o vrátenie  súm  neoprávnene  zaplatených v rámci  plnenia  zmluvy o úvere  na  základe  nekalých  podmienok v zmysle  smernice  93/13  alebo  na  základe  podmienok,  ktoré  sú v rozpore s požiadavkami  smernice  2008/48,  sa  vzťahuje  trojročná  premlčacia  lehota,  ktorá  začína  plynúť  odo  dňa,  keď  došlo k bezdôvodnému  obohateniu.
 O druhej otázke

67      Keďže  druhá  otázka  bola  položená  len  pre  prípad  zápornej  odpovede  na  prvú  otázku,  vzhľadom  na  kladnú  odpoveď  na  prvú  otázku  nie  je  potrebné  na  ňu  odpovedať.
 O piatej a šiestej otázke

68      Svojou  piatou a šiestou  otázkou,  ktoré  je  potrebné  preskúmať  spoločne,  sa  vnútroštátny  súd  Súdneho  dvora v podstate  pýta  ako  postupovať  pri  eurokonformnom  výklade  vnútroštátnej  právnej  úpravy  vyhlásenej  za  nezlučiteľnú s požiadavkami  vyplývajúcimi z článku 10  ods. 2 písm. h) a i)  smernice  2008/48  tak,  ako  bol  vyložený v rozsudku z 9. novembra  2016,  Home  Credit  Slovakia  (C‑42/15,  EU:C:2016:842), v prípade,  keď  bola  predmetná  zmluva o úvere  uzavretá  pred  vyhlásením  uvedeného  rozsudku a pred  zmenou  uvedenej  vnútroštátnej  úpravy  vykonanou s cieľom  dosiahnuť  súlad s výkladom,  ktorý  bol v ňom  prijatý.

69      V tejto  súvislosti  je  potrebné  spresniť,  že  Súdny  dvor v bode 59  uvedeného  rozsudku,  ktorý  sa  týka § 9  ods. 2  zákona  č. 129/2010 v znení  uplatniteľnom v priebehu  roka  2011,  relevantnom  aj v prejednávanej  veci,  vyložil  článok 10  ods. 2 písm. h) a i)  smernice  2008/48 v tom  zmysle,  že  zmluva o úvere  na  dobu  určitú  stanovujúca  amortizáciu  istiny  po  sebe  nasledujúcimi  splátkami  nemusí  vo  forme  amortizačnej  tabuľky  spresňovať,  aká  časť  každej  splátky  bude  započítaná  na  vrátenie  tejto  istiny,  pričom  tieto  ustanovenia v spojení s článkom 22  ods. 1  tejto  smernice  bránia  tomu,  aby  členský  štát  stanovil  takúto  povinnosť  vo  svojej  vnútroštátnej  právnej  úprave.

70      V rozsudku z 5. septembra  2019,  Pohotovosť  (C‑331/18,  EU:C:2019:665,  bod 51),  Súdny  dvor  potvrdil,  že  článok 10  ods. 2 písm. h)  až  j)  uvedenej  smernice v spojení s jej  článkom 22  ods. 1  bráni  vnútroštátnej  právnej  úprave,  podľa  ktorej  musí  zmluva o úvere  špecifikovať  rozpis  každej  splátky  určenej,  podľa  prípadu,  na  amortizáciu  istiny,  splatenie  úrokov a ostatných  nákladov.

71      Okrem  toho  je  potrebné  pripomenúť,  že  podľa  ustálenej  judikatúry  výklad  právnej  normy  Únie,  ktorý  podá  Súdny  dvor,  objasňuje a spresňuje  význam a dosah  tejto  právnej  normy  tak,  ako  sa  musí  alebo  by  sa  mala  chápať a uplatňovať  od  okamihu,  keď  nadobudla  účinnosť. Z toho  vyplýva,  že  takto  vykladaná  právna  norma  môže a musí  byť  uplatňovaná  súdom  aj  na  právne  vzťahy,  ktoré  vznikli a boli  založené  pred  vydaním  rozsudku  týkajúceho  sa  žiadosti o výklad,  ak  sú  okrem  toho  splnené  podmienky,  ktoré  umožňujú  predložiť  príslušnému  súdu  spor  týkajúci  sa  uplatňovania  tejto  právnej  normy  (pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 5. septembra  2019,  Pohotovosť, C‑331/18,  EU:C:2019:665,  bod 53).

72      Preto  vo  veci  samej  prináleží  vnútroštátnemu  súdu,  aby s použitím  metód,  ktoré  uznáva  vnútroštátne  právo,  vykladal  slovenské  ustanovenia  uplatniteľné  ku  dňu  uzavretia  predmetnej  zmluvy,  teda k 30. máju  2011, v čo  najväčšej  možnej  miere v súlade  so  smernicou  2008/48,  ako  ju  vykladá  rozsudok z 9. novembra  2016,  Home  Credit  Slovakia  (C‑42/15,  EU:C:2016:842).  Vnútroštátny  súd  nemôže  vo  veci  samej  platne  zastávať  názor,  že  sa  nachádza v situácii,  keď  nie  je  možné  vykladať  vnútroštátne  ustanovenie v súlade s právom  Únie  iba  preto,  že  toto  ustanovenie  slovenské  súdy v minulosti  vykladali  spôsobom,  ktorý  je  nezlučiteľný s týmto  právom  (pozri v tomto  zmysle  rozsudky z 5. septembra  2019,  Pohotovosť, C‑331/18,  EU:C:2019:665,  body 54 a 55,  ako  aj z 5. marca 2020,  OPR‑Finance, C‑679/18,  EU:C:2020:167,  body 42 a 44).

73      Hoci  je  táto  povinnosť  konformného  výkladu  obmedzená  všeobecnými  právnymi  zásadami, a to  osobitne  zásadou  právnej  istoty, v tom  zmysle,  že  nemôže  slúžiť  ako  základ  pre  výklad  vnútroštátneho  práva  contra  legem,  vnútroštátne  súdy  vrátane  tých,  ktoré  rozhodujú v poslednom  stupni,  musia v prípade  potreby  zmeniť  ustálenú  vnútroštátnu  judikatúru,  pokiaľ  táto  judikatúra  vychádza z výkladu  vnútroštátneho  práva,  ktorý  je  nezlučiteľný s cieľmi  smernice  (pozri v tomto  zmysle  rozsudky z 5. septembra  2019,  Pohotovosť, C‑331/18,  EU:C:2019:665,  bod 56,  ako  aj z 5. marca 2020,  OPR‑Finance, C‑679/18,  EU:C:2020:167,  body 43 a 45).

74      V prejednávanej  veci  je  potrebné  uviesť,  že  Súdny  dvor  už v rozsudku z 5. septembra  2019,  Pohotovosť  (C‑331/18,  EU:C:2019:665,  bod 57),  rozhodol,  že  článok 10  ods. 2 a článok 22  ods. 1  smernice  2008/48,  ako  boli  vyložené  rozsudkom z 9. novembra  2016,  Home  Credit  Slovakia  (C‑42/15,  EU:C:2016:842),  sa  majú  uplatniť  na  zmluvu o úvere, o akú  ide  vo  veci  samej,  ktorá  bola  uzatvorená  pred  vyhlásením  druhého  uvedeného  rozsudku a pred  zmenou  vnútroštátnej  právnej  úpravy  vykonanou s cieľom  dosiahnuť  súlad s výkladom,  ktorý  bol v ňom  prijatý.  Súdny  dvor  tým  dospel k záveru o bezpredmetnosti  subsidiárnych  otázok  vnútroštátneho  súdu  vo  veci, v ktorej  bol  vydaný  rozsudok z 5. septembra  2019,  Pohotovosť  (C‑331/18,  EU:C:2019:665),  ktoré  sa  rovnako  ako v prejednávanej  veci  týkali  prípadných  účinkov  týchto  ustanovení  smernice  2008/48  na  vzťah  existujúci  medzi  jednotlivcami,  ktorých  sa  týkal  spor  vo  veci  samej,  za  nepreukázaného  predpokladu,  že  uvedená  právna  úprava  by  nemohla  byť  vykladaná v súlade s právom  Únie.

75      Vzhľadom  na  predchádzajúce  úvahy  je  na  piatu a šiestu  otázku  potrebné  odpovedať  tak,  že  článok 10  ods. 2 a článok 22  ods. 1  smernice  2008/48,  ako  boli  vyložené  rozsudkom z 9. novembra  2016,  Home  Credit  Slovakia  (C‑42/15,  EU:C:2016:842),  sa  majú  uplatniť  na  zmluvu o úvere,  ktorá  bola  uzatvorená  pred  vyhlásením  uvedeného  rozsudku a pred  zmenou  vnútroštátnej  právnej  úpravy  vykonanou s cieľom  dosiahnuť  súlad s výkladom,  ktorý  bol v ňom  prijatý.
 O trovách

76      Vzhľadom  na  to,  že  konanie  pred  Súdnym  dvorom  má  vo  vzťahu k účastníkom  konania  vo  veci  samej  incidenčný  charakter a bolo  začaté v súvislosti s prekážkou  postupu v konaní  pred  vnútroštátnym  súdom, o trovách  konania  rozhodne  tento  vnútroštátny  súd.  Iné  trovy  konania,  ktoré  vznikli v súvislosti s predložením  pripomienok  Súdnemu  dvoru a nie  sú  trovami  uvedených  účastníkov  konania,  nemôžu  byť  nahradené.
Z týchto  dôvodov  Súdny  dvor  (prvá  komora)  rozhodol  takto:
1.      Zásada efektivity sa má vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnej právnej úprave, ktorá stanovuje, že na žalobu podanú spotrebiteľom o vrátenie súm neoprávnene zaplatených v rámci plnenia zmluvy o úvere na základe nekalých podmienok v zmysle smernice Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách alebo na základe podmienok, ktoré sú v rozpore s požiadavkami smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/48/ES z 23. apríla 2008 o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení smernice Rady 87/102/EHS, sa vzťahuje trojročná premlčacia lehota, ktorá začína plynúť odo dňa, keď došlo k bezdôvodnému obohateniu.

2.      Článok 10 ods. 2 a článok 22 ods. 1 smernice 2008/48, ako boli vyložené rozsudkom z 9. novembra 2016, Home Credit Slovakia (C‑42/15, EU:C:2016:842), sa majú uplatniť na zmluvu o úvere, ktorá bola uzatvorená pred vyhlásením uvedeného rozsudku a pred zmenou vnútroštátnej právnej úpravy vykonanou s cieľom dosiahnuť súlad s výkladom, ktorý bol v ňom prijatý.

Podpisy

*      Jazyk konania: slovenčina.