CELEX: 32022R0804
Language: cs
Date: 2022-02-16 00:00:00
Title: Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/804 ze dne 16. února 2022, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011 a upřesňují procesní pravidla týkající se opatření, která se vztahují na dohled Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy nad některými administrátory referenčních hodnot (Text s významem pro EHP)

24.5.2022   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 145/7
               
            
         NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2022/804
         ze dne 16. února 2022,
         kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011 a upřesňují procesní pravidla týkající se opatření, která se vztahují na dohled Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy nad některými administrátory referenčních hodnot
         (Text s významem pro EHP)
         EVROPSKÁ KOMISE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
         s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011 ze dne 8. června 2016 o indexech, které jsou používány jako referenční hodnoty ve finančních nástrojích a finančních smlouvách nebo k měření výkonnosti investičních fondů, a o změně směrnic 2008/48/ES a 2014/17/EU a nařízení (EU) č. 596/2014 (1), a zejména na čl. 48i odst. 10 uvedeného nařízení,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     V souladu s články 48f a 48g nařízení (EU) 2016/1011 je Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA) za určitých podmínek oprávněn ukládat administrátorům referenčních hodnot podléhajícím jeho dohledu pokuty a penále. Ustanovení čl. 48i odst. 10 nařízení (EU) 2016/1011 vyžaduje, aby Komise stanovila procesní pravidla pro výkon pravomoci ukládat tyto pokuty nebo penále, včetně práva na obhajobu, výběru pokut nebo penále a promlčecích lhůt týkajících se ukládání a vymáhání sankcí.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Pokud orgán ESMA zjistí závažné známky toho, že by mohly existovat skutečnosti, jež pro administrátory referenčních hodnot podléhající jeho dohledu mohou představovat jeden nebo více případů porušení požadavků stanovených v článku 42 nařízení (EU) 2016/1011, jmenuje v rámci orgánu ESMA nezávislého vyšetřujícího úředníka, aby věc vyšetřil. Po dokončení své práce by vyšetřující úředník měl orgánu ESMA předat kompletní spis. Informovanost o tomto nálezu a možnost na něj reagovat je nedílnou součástí práva na obhajobu. Vyšetřovaná osoba by proto měla být informována o nálezu vyšetřujícího úředníka a měla by mít možnost na něj v přiměřené lhůtě reagovat. Vyšetřovaným osobám by mělo být umožněno, aby jim byl nápomocen právní zástupce podle vlastního výběru. Vyšetřující úředník by měl zvážit, zda je v návaznosti na podání předložená vyšetřovanou osobou nezbytné zprávu o nálezu před jejím předložením orgánu ESMA pozměnit.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Orgán ESMA by měl posoudit úplnost spisu předloženého vyšetřujícím úředníkem na základě seznamu dokumentů. Aby se zajistilo, že vyšetřovaná osoba je schopna náležitě připravit svou obhajobu, měl by orgán ESMA před přijetím konečného rozhodnutí o pokutách nebo opatřeních v oblasti dohledu zajistit, aby jí byla dána příležitost podat další písemné připomínky.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     S cílem zajistit, aby vyšetřovaná osoba při vyšetřování spolupracovala, by orgán ESMA měl mít možnost přijmout určitá donucovací opatření. Pokud orgán ESMA přijal rozhodnutí vyžadující, aby určitá osoba porušování povinnosti ukončila, nebo požádal o poskytnutí úplných informací nebo o předložení úplných záznamů, údajů nebo jiných materiálů nebo přijal rozhodnutí o provedení kontroly na místě, může uložit penále s cílem přimět vyšetřovanou osobu, aby přijatému rozhodnutí vyhověla. Před uložením penále by měl orgán ESMA dané osobě poskytnout příležitost k předložení písemných podání.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Vzhledem k tomu, že vyšetřující úředník svou práci vykonává nezávisle, neměl by být orgán ESMA vázán spisem, který připravil. Aby se však zajistilo, že vyšetřovaná osoba je schopna náležitě připravit svou obhajobu v případě, že orgán ESMA nesouhlasí, měla by být informována a měla by jí být dána příležitost reagovat.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Aby se zajistilo, že vyšetřovaná osoba je schopna náležitě připravit svou obhajobu, měla by být informována a měla by mít příležitost reagovat, pokud orgán ESMA souhlasí se všemi nálezy vyšetřujícího úředníka nebo s jejich částí.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Právo na vyjádření by mělo být zváženo s ohledem na to, že za určitých okolností je nutné, aby orgán ESMA přijal naléhavá opatření. Je-li naléhavé opatření podle článku 48e nařízení (EU) 2016/1011 opodstatněné, nemělo by být právo vyšetřované osoby vyjádřit se překážkou přijetí naléhavých opatření orgánem ESMA. V takových případech by mělo být zajištěno právo vyšetřované osoby na vyjádření co nejdříve po přijetí rozhodnutí. Řízení by však mělo udělit vyšetřované osobě právo na vyjádření před vyšetřujícím úředníkem.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Pravomoc orgánu ESMA ukládat penále by měla být vykonávána s náležitým ohledem na právo na obhajobu a neměla by být zachována po dobu delší než nezbytnou. Pokud orgán ESMA rozhodne o uložení penále, měla by mít dotčená osoba příležitost vyjádřit se a žádné penále by již nemělo být splatné od okamžiku, kdy dotčená osoba splní nařízení orgánu ESMA, k němuž se penále vztahuje.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Spisy připravené orgánem ESMA a vyšetřujícím úředníkem obsahují informace, které jsou pro dotčenou osobu při přípravě soudního nebo správního řízení nezbytné. Poté, co vyšetřovaná osoba obdržela oznámení zprávy o nálezu buď od vyšetřujícího úředníka, nebo od orgánu ESMA, měla by mít nárok na přístup ke spisu s výhradou oprávněného zájmu jiných osob na ochraně svých obchodních tajemství. Použití dokumentů, které byly získány nahlížením do spisu, by mělo být povoleno pouze v případě soudních nebo správních řízení v souvislosti s porušením článku 42 nařízení (EU) 2016/1011.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Pravomoc ukládat pokuty a penále i pravomoc vymáhat pokuty a penále by měly být vykonávány v přiměřené lhůtě, a měly by proto podléhat promlčecí lhůtě. Z důvodů soudržnosti by promlčecí lhůty pro ukládání a vymáhání pokut a penále měly zohledňovat stávající právní předpisy Unie upravující ukládání sankcí dohlíženým subjektům a výkon těchto sankcí a zkušenosti orgánu ESMA při uplatňování těchto právních předpisů. Aby orgán ESMA zajistil bezpečnou úschovu vybraných pokut a penále, měl by je uložit na úročené účty, které jsou otevřeny výlučně za účelem jednorázových pokut nebo penále, jejichž cílem je ukončit jediné protiprávní jednání. Z důvodu rozpočtové obezřetnosti by měl orgán ESMA převést částky na Komisi až poté, co jsou rozhodnutí konečná z důvodu vyčerpání nebo zániku práva na odvolání.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     V souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/168 (2) lze v Unii používat referenční hodnoty třetích zemí, aniž by příslušní administrátoři museli usilovat o rovnocennost, uznání nebo přejímání v přechodném období prodlouženém do roku 2023. Během tohoto přechodného období je uznávání v Unii pro administrátory referenčních hodnot nacházející se ve třetích zemích režimem dobrovolné účasti, což je známkou toho, že jejich referenční hodnoty zůstanou k dispozici pro použití v Unii i po skončení přechodného období. V důsledku toho by se během tohoto období ustanovení o pokutách měla vztahovat pouze na administrátory nacházející se ve třetích zemích, kteří dobrovolně požádali o uznání před koncem přechodného období zavedeného nařízením (EU) 2021/168, a v případě, že příslušný vnitrostátní orgán nebo orgán ESMA uznání udělil.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Aby bylo zajištěno hladké uplatňování nových pravomocí dohledu svěřených orgánu ESMA, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost co nejdříve,
                  
               PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
         
            Článek 1
            Definice
            Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
            
                        1)
                     
                     
                        „referenční hodnotou s kritickým významem“ referenční hodnota s kritickým významem podle čl. 20 odst. 1 písm. a) a c) nařízení (EU) 2016/1011;
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        „referenční hodnotou třetí země“ referenční hodnota, jejíž administrátor se nachází mimo Unii.
                     
                  
         
            Článek 2
            Procesní pravidla v řízeních o porušení povinnosti před vyšetřujícím úředníkem
            
               1.   Po dokončení šetření možných porušení uvedených v čl. 42 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2016/1011 a předtím, než předá spis orgánu ESMA, informuje vyšetřující úředník podle čl. 48i odst. 1 uvedeného nařízení vyšetřovanou osobu písemně o svém nálezu a poskytne jí příležitost učinit písemná podání podle odstavce 3. Zpráva o nálezu uvádí skutečnosti, které mohou představovat jedno nebo více porušení požadavků stanovených v hlavě VI nařízení (EU) 2016/1011, včetně posouzení povahy a závažnosti těchto porušení s přihlédnutím ke kritériím stanoveným v čl. 48e odst. 2 uvedeného nařízení.
            
            
               2.   Zpráva o nálezu stanoví přiměřenou lhůtu, v níž může vyšetřovaná osoba učinit svá písemná podání. V jiných vyšetřováních než těch, která jsou uvedena v článku 5, činí tato lhůta nejméně čtyři týdny. Vyšetřující úředník není povinen zohledňovat písemná podání došlá po uplynutí této lhůty.
            
            
               3.   Ve svých písemných podáních může vyšetřovaná osoba uvést skutečnosti, které považuje za významné pro svou obhajobu, a pokud je to možné, přiloží k nim dokumenty jako důkaz uvedených skutečností. Vyšetřovaná osoba může navrhnout, aby vyšetřující úředník vyslechl další osoby, které mohou potvrdit skutečnosti uvedené v podáních vyšetřované osoby.
            
            
               4.   Vyšetřující úředník může vyšetřovanou osobu, jíž byla adresována zpráva o nálezu, vyzvat, aby se dostavila k ústnímu slyšení. Vyšetřované osobě může být nápomocen právní zástupce podle vlastního výběru. Ústní slyšení nejsou veřejná.
            
         
         
            Článek 3
            Procesní pravidla v řízeních o porušení povinnosti před orgánem ESMA v souvislosti s pokutami a opatřeními v oblasti dohledu
            
               1.   Úplný spis, který má vyšetřující úředník předložit orgánu ESMA, obsahuje tyto dokumenty:
               
                           —
                        
                        
                           zprávu o nálezu a kopii zprávy o nálezu určenou administrátorovi referenční hodnoty nebo vyšetřované osobě,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kopii písemného podání administrátora referenční hodnoty nebo vyšetřované osoby,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           zápis z případného ústního slyšení.
                        
                     
            
               2.   Pokud je spis neúplný, orgán ESMA podá vyšetřujícímu úředníkovi odůvodněnou žádost o doplňující dokumenty.
            
            
               3.   Pokud má orgán ESMA za to, že skutečnosti popsané ve zprávě o nálezu vyšetřujícího úředníka nezakládají porušení požadavků uvedených v hlavě VI nařízení (EU) 2016/1011, rozhodne o uzavření případu a toto rozhodnutí oznámí vyšetřované osobě.
            
            
               4.   Pokud orgán ESMA nesouhlasí s nálezem vyšetřujícího úředníka, předloží vyšetřované osobě novou zprávu o nálezu. Tato zpráva o nálezu stanoví alespoň čtyřtýdenní lhůtu, v níž může vyšetřovaná osoba učinit písemná podání. Orgán ESMA není za účelem přijetí rozhodnutí o existenci porušení povinnosti a o opatřeních v oblasti dohledu a uložení pokuty v souladu s články 48e a 48f nařízení (EU) 2016/1011 povinen zohledňovat písemná podání došlá po uplynutí uvedené lhůty.
            
            
               5.   Pokud orgán ESMA se všemi nebo některými nálezy vyšetřujícího úředníka souhlasí, informuje o tom vyšetřovanou osobu. V rámci této komunikace se stanoví alespoň dvoutýdenní lhůta, v případě, že orgán ESMA souhlasí se všemi nálezy, a alespoň čtyřtýdenní lhůta, v případě, že orgán ESMA nesouhlasí se všemi nálezy; během uvedené lhůty může vyšetřovaná osoba učinit písemná podání. Orgán ESMA není za účelem přijetí rozhodnutí o existenci porušení povinnosti a o opatřeních v oblasti dohledu a uložení pokuty v souladu s články 48e a 48f nařízení (EU) 2016/1011 povinen zohledňovat písemná podání došlá po uplynutí uvedené lhůty.
            
            
               6.   Orgán ESMA může vyšetřovanou osobu, jíž byla adresována zpráva o nálezu, vyzvat, aby se dostavila k ústnímu slyšení. Vyšetřované osobě může být nápomocen právní zástupce podle vlastního výběru. Ústní slyšení nejsou veřejná.
            
            
               7.   Pokud orgán ESMA rozhodne, že se vyšetřovaná osoba dopustila jednoho nebo více porušení požadavků uvedených v hlavě VI nařízení (EU) 2016/1011, a přijme rozhodnutí o uložení pokuty v souladu s článkem 48f uvedeného nařízení, ihned takové rozhodnutí oznámí vyšetřované osobě.
            
         
         
            Článek 4
            Procesní pravidla v řízeních o porušení povinnosti před orgánem ESMA v souvislosti s penále
            
               1.   Předtím, než přijme rozhodnutí o uložení penále v souladu s článkem 48g nařízení (EU) 2016/1011, předloží orgán ESMA účastníkovi řízení zprávu o nálezu odůvodňující uložení penále a uvádějící výši penále za každý den nesouladu. Tato zpráva o nálezu stanoví alespoň čtyřtýdenní lhůtu, v níž může účastník řízení učinit písemná podání. Orgán ESMA není za účelem rozhodnutí o penále povinen zohledňovat písemná podání došlá po uplynutí uvedené lhůty.
            
            
               2.   Poté, co administrátor referenční hodnoty nebo účastník řízení uvedený v čl. 48b odst. 1 nařízení (EU) 2016/1011 vyhoví příslušnému rozhodnutí uvedenému v čl. 48g odst. 1 nařízení (EU) 2016/1011, se penále již neuloží.
            
            
               3.   Rozhodnutí orgánu ESMA o uložení penále musí uvádět právní základ a odůvodnění rozhodnutí a výši penále a datum zahájení jeho platby.
            
            
               4.   Orgán ESMA může účastníka řízení vyzvat, aby se dostavil k ústnímu slyšení. Účastníku řízení může být nápomocen právní zástupce podle vlastního výběru. Ústní slyšení nejsou veřejná.
            
         
         
            Článek 5
            Procesní pravidla pro prozatímní rozhodnutí o opatřeních v oblasti dohledu
            
               1.   Odchylně od čl. 3 odst. 4, 5 a 6 a čl. 4 odst. 1 a 4 se postup stanovený v tomto článku použije v případech, kdy orgán ESMA přijímá prozatímní rozhodnutí podle čl. 48j odst. 1 druhého pododstavce nařízení (EU) 2016/1011.
            
            
               2.   Pokud orgán ESMA rozhodne, že se vyšetřovaná osoba dopustila porušení požadavků uvedených v hlavě VI nařízení (EU) 2016/1011, a přijme prozatímní rozhodnutí o uložení opatření v oblasti dohledu v souladu s článkem 48e nařízení (EU) 2016/1011, ihned toto prozatímní rozhodnutí oznámí osobě, jíž se prozatímní rozhodnutí týká.
               Orgán ESMA stanoví alespoň čtyřtýdenní lhůtu, v níž může osoba, jíž se prozatímní rozhodnutí týká, učinit písemné podání týkající se prozatímního rozhodnutí. Orgán ESMA není povinen zohlednit písemné podání došlé po uplynutí této lhůty.
               Pokud je o to požádán, umožní orgán ESMA osobě, jíž se prozatímní rozhodnutí týká, nahlížení do spisu. Dokumenty, které byly získány nahlížením do spisu, se použijí pouze pro účely soudních nebo správních řízení, jejichž předmětem je uplatňování nařízení (EU) 2016/1011.
               Orgán ESMA může osobu, jíž se prozatímní rozhodnutí týká, vyzvat, aby se dostavila k ústnímu slyšení. Osobě, jíž se prozatímní rozhodnutí týká, může být nápomocen právní zástupce podle vlastního výběru. Ústní slyšení nejsou veřejná.
            
            
               3.   Co nejdříve po přijetí prozatímního rozhodnutí orgán ESMA přijme konečné rozhodnutí.
               Pokud má orgán ESMA po vyslechnutí osoby, jíž se prozatímní rozhodnutí týká, za to, že se tato osoba dopustila porušení požadavků uvedených v hlavě VI nařízení (EU) 2016/1011, přijme potvrzující rozhodnutí o uložení jednoho nebo více opatření v oblasti dohledu stanovených v článku 48e nařízení (EU) 2016/1011. Orgán ESMA toto rozhodnutí ihned oznámí osobě, jíž se prozatímní rozhodnutí týká.
            
            
               4.   Pokud orgán ESMA přijme konečné rozhodnutí, které nepotvrzuje prozatímní rozhodnutí, považuje se prozatímní rozhodnutí za zrušené.
            
         
         
            Článek 6
            Nahlížení do spisu a používání dokumentů
            
               1.   Pokud je o to požádán, umožní orgán ESMA vyšetřované osobě, které vyšetřující úředník nebo orgán ESMA zaslali zprávu o nálezu, nahlížení do spisu. Nahlížení do spisu se umožní po oznámení jakékoli zprávy o nálezu.
            
            
               2.   Dokumenty, které byly získány nahlížením do spisu, použije osoba uvedená v odstavci 1 pouze pro účely soudních nebo správních řízení, jejichž předmětem je uplatňování nařízení (EU) 2016/1011.
            
         
         
            Článek 7
            Promlčecí lhůty v případě ukládání pokut a penále
            
               1.   Pokuty a penále administrátorům referenčních hodnot a jiným vyšetřovaným osobám podléhají pětileté promlčecí lhůtě.
            
            
               2.   Promlčecí lhůta uvedená v odstavci 1 začíná běžet dnem následujícím po dni, kdy došlo k porušení povinnosti. V případě trvajícího nebo opakovaného porušení povinnosti začíná tato promlčecí lhůta běžet dnem, kdy bylo takové porušení ukončeno.
            
            
               3.   Jakékoli opatření přijaté orgánem ESMA nebo příslušným vnitrostátním orgánem jednajícím na žádost orgánu ESMA v souladu s článkem 48m nařízení (EU) 2016/1011 za účelem šetření nebo řízení ve vztahu k porušení povinnosti podle hlavy VI nařízení (EU) 2016/1011 přerušuje promlčecí lhůtu týkající se uložení pokut a penále. Uvedená promlčecí lhůta se přerušuje s účinností ode dne, kdy je opatření oznámeno administrátorům referenčních hodnot nebo vyšetřované osobě ve vztahu k porušení povinnosti podle nařízení (EU) 2016/1011.
            
            
               4.   Každé přerušení podle odstavce 3 vede k novému začátku promlčecí lhůty. Promlčení nastane nejpozději dnem, kdy uplynula doba rovnající se dvojnásobku promlčecí lhůty, aniž by orgán ESMA uložil pokutu nebo penále. Uvedená lhůta se prodlužuje o dobu, po kterou je promlčení pozastaveno podle odstavce 5.
            
            
               5.   Promlčecí lhůta týkající se uložení pokut a penále se pozastaví na dobu, po kterou je rozhodnutí orgánu ESMA předmětem řízení před odvolacím senátem v souladu s článkem 60 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (3) nebo před Soudním dvorem Evropské unie v souladu s článkem 48k nařízení (EU) 2016/1011.
            
         
         
            Článek 8
            Promlčecí lhůty v případě vymáhání sankcí
            
               1.   Na pravomoc orgánu ESMA k vymáhání rozhodnutí přijatých podle článků 48e a 48g nařízení (EU) 2016/1011 se vztahuje pětiletá promlčecí lhůta.
            
            
               2.   Promlčecí lhůta uvedená v odstavci 1 se počítá ode dne následujícího po dni, kdy je rozhodnutí pravomocné.
            
            
               3.   Promlčecí lhůta pro vymáhání sankcí se přerušuje:
               
                           a)
                        
                        
                           oznámením orgánu ESMA účastníkovi řízení o rozhodnutí, kterým se mění původní výše pokuty nebo penále;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           jakýmkoli opatřením orgánu ESMA nebo příslušného vnitrostátního orgánu jednajícího na žádost orgánu ESMA v souladu s článkem 48m nařízení (EU) 2016/1011, jehož účelem je vymáhání platby nebo platebních podmínek pokuty nebo penále.
                        
                     
            
               4.   Každé přerušení podle odstavce 3 vede k novému začátku promlčecí lhůty.
            
            
               5.   Promlčecí lhůta pro vymáhání sankcí se pozastaví:
               
                           a)
                        
                        
                           po dobu lhůty pro zaplacení;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           po dobu, po kterou je vymáhání platby pozastaveno v očekávání rozhodnutí odvolacího senátu orgánu ESMA v souladu s článkem 60 nařízení (EU) č. 1095/2010 a Soudního dvora Evropské unie v souladu s článkem 48k nařízení (EU) 2016/1011.
                        
                     
         
         
            Článek 9
            Výběr pokut a penále
            
               1.   Částky pokut a penále vybrané orgánem ESMA se uloží na úročený účet otevřený tímto orgánem do doby, než o nich bude pravomocně rozhodnuto. V případě, že je orgánem ESMA vybráno souběžně více pokut nebo penále, orgán ESMA zajistí, aby byly uloženy na různé účty nebo podúčty. Zaplacené pokuty a penále se nezahrnou do rozpočtu orgánu ESMA a neevidují se jako rozpočtové částky.
            
            
               2.   Poté, co orgán ESMA po vyčerpání všech práv na odvolání vydá o pokutách nebo penále konečné rozhodnutí, převede účetní tyto částky spolu s možnými připsanými úroky Komisi. Tyto částky se následně zahrnou do rozpočtu Unie jako příjmy.
            
            
               3.   Orgán ESMA pravidelně Komisi podává zprávy o výši uložených pokut a penále a o jejich stavu.
            
         
         
            Článek 10
            Vstup v platnost a datum použitelnosti
            Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie a použije se od téhož dne.
         
         
            Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
            V Bruselu dne 16. února 2022.
            
               
                  Za Komisi
               
               
                  předsedkyně
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Úř. věst. L 171, 29.6.2016, s. 1.
         
            (2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/168 ze dne 10. února 2021, kterým se mění nařízení (EU) 2016/1011, pokud jde o vynětí některých referenčních hodnot spotových směnných kurzů třetích zemí a stanovení náhrady za některé referenční hodnoty, jejichž poskytování je ukončováno, a kterým se mění nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 49, 12.2.2021, s. 6).
         
            (3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84).