CELEX: C2005/182/22
Language: el
Date: 2005-07-23 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα), της 26ης Μαΐου 2005, στην υπόθεση C-478/03 (αίτηση του House of Lords για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Celtec Ltd κατά John Astley κ.λπ. (Οδηγία 77/187/ΕΟΚ — Άρθρο 3, παράγραφος 1 — Διατήρηση των δικαιωμάτων των εργαζομένων σε περίπτωση μεταβιβάσεως επιχειρήσεως — Δικαιώματα και υποχρεώσεις που απορρέουν για τον εκχωρητή από σχέση εργασίας υφιστάμενη κατά την ημερομηνία μεταβιβάσεως — Έννοια της «ημερομηνίας μεταβιβάσεως»)

23.7.2005   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 182/12
            
         
      ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΊΟΥ
   
   (πρώτο τμήμα)
   της 26ης Μαΐου 2005
   στην υπόθεση C-478/03 (αίτηση του House of Lords για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Celtec Ltd κατά John Astley κ.λπ. (1)
   
   (Οδηγία 77/187/ΕΟΚ - Άρθρο 3, παράγραφος 1 - Διατήρηση των δικαιωμάτων των εργαζομένων σε περίπτωση μεταβιβάσεως επιχειρήσεως - Δικαιώματα και υποχρεώσεις που απορρέουν για τον εκχωρητή από σχέση εργασίας υφιστάμενη κατά την ημερομηνία μεταβιβάσεως - Έννοια της «ημερομηνίας μεταβιβάσεως»)
   (2005/C 182/22)
   Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
   Στην υπόθεση C-478/03, με αντικείμενο αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως δυνάμει του άρθρου 234 ΕΚ, που υπέβαλε το House of Lords (Ηνωμένο Βασίλειο) με απόφαση της 10ης Νοεμβρίου 2003, η οποία περιήλθε στο Δικαστήριο στις 17 Νοεμβρίου 2003, στο πλαίσιο της δίκης Celtec Ltd κατά John Astley κ.λπ., το Δικαστήριο (πρώτο τμήμα), συγκείμενο από τους P. Jann, πρόεδρο τμήματος, K. Lenaerts (εισηγητή), N. Colneric, E. Juhász και E. Levits, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: M. Poiares Maduro, γραμματέας: L. Hewlett, κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 26 Μαΐου 2005 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
   
               1.
            
            
               Το άρθρο 3, παράγραφος 1, της οδηγίας 77/187/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Φεβρουαρίου 1977, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, των σχετικών με τη διατήρηση των δικαιωμάτων των εργαζομένων σε περίπτωση μεταβιβάσεων επιχειρήσεων, εγκαταστάσεων ή τμημάτων εγκαταστάσεων, πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι η ημερομηνία μεταβιβάσεως κατά την έννοια της διατάξεως αυτής αντιστοιχεί σε αυτή της μεταβιβάσεως από τον εκχωρητή στον εκδοχέα της ιδιότητας του υπεύθυνου επιχειρηματία για την εκμετάλλευση του μεταβιβαζόμενου φορέα. Η ημερομηνία αυτή είναι συγκεκριμένη και δεν δύναται να μετατεθεί κατά τη βούληση του εκχωρητή ή του εκδοχέα.
            
         
               2.
            
            
               Για την εφαρμογή της ως άνω διατάξεως, οι συμβάσεις και οι σχέσεις εργασίας που υφίστανται μεταξύ του εκχωρητή και των εργαζομένων της μεταβιβαζόμενης επιχειρήσεως κατά την ημερομηνία μεταβιβάσεως, υπό την ως άνω έννοια, θεωρούνται ότι μεταβιβάστηκαν στον εκδοχέα την ημερομηνία αυτή, ανεξαρτήτως της διαδικασίας που συμφώνησαν οι συμβαλλόμενοι για τη μεταβίβαση.
            
         
      (1)  ΕΕ C 21 της.01.2004.