CELEX: 52007PC0683
Language: lt
Date: 2007-11-06
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas nutraukiantis dalinę tarpinę antidempingo priemonių, taikomų importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės integruotoms elektroninėms kompaktinėms fluorescentinėms lempoms (CFL-i), peržiūrą

Svarbus teisinis pranešimas

|

52007PC0683

Pasiūlymas Tarybos reglamentas nutraukiantis dalinę tarpinę antidempingo priemonių, taikomų importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės integruotoms elektroninėms kompaktinėms fluorescentinėms lempoms (CFL-i), peržiūrą  /* KOM/2007/0683 galutinis */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 6.11.2007KOM(2007) 683 galutinisPasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASnutraukiantis dalinę tarpinę antidempingo priemonių, taikomų importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės integruotoms elektroninėms kompaktinėms fluorescentinėms lempoms (CFL-i), peržiūrą(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASPASIūLYMO APLINKYBėS |Pasiūlymo pagrindas ir tikslai Šis pasiūlymas yra susijęs su 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2005 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2117/2005 (toliau – pagrindinis reglamentas), taikymu atliekant tyrimą, susijusį su Kinijos Liaudies Respublikos kilmės integruotų elektroninių kompaktinių fluorescentinių lempų (CFL-i) importu. |Bendrosios aplinkybės Šis pasiūlymas pateikiamas įgyvendinant pagrindinį reglamentą ir yra parengtas remiantis tyrimu, atliktu pagal pagrindiniame reglamente nustatytus esminius ir procedūrinius reikalavimus. |Pasiūlymo srityje galiojančios nuostatos Pasiūlymo srityje netaikomos jokios galiojančios nuostatos. |Derėjimas su kitomis Europos Sąjungos politikos sritimis ir tikslais Netaikoma. |KONSULTACIJOS SU SUINTERESUOTOSIOMIS šALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMAS |Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis |Atliekant tyrimą, susijusios suinteresuotosios šalys, remdamosi pagrindinio reglamento nuostatomis, jau turėjo galimybę ginti savo interesus. |Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas |Nepriklausomo tyrimo neprireikė. |Poveikio vertinimas Šis pasiūlymas pateikiamas įgyvendinant pagrindinį reglamentą. Pagrindiniame reglamente nenumatytas bendras poveikio vertinimas, tačiau jame yra pateiktas išsamus būtinų įvertinti sąlygų sąrašas. |TEISINIAI PASIūLYMO ASPEKTAI |Siūlomų veiksmų santrauka 2006 m. rugsėjo 8 d. Komisija pranešimu Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje[1] paskelbė apie antidempingo tyrimo dėl į Bendriją importuojamų Kinijos Liaudies Respublikos kilmės integruotų elektroninių kompaktinių fluorescentinių lempų (CFL-i) inicijavimą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį, nagrinėjant tik bendrovės Lisheng Electronic & Lighting taikytą dempingą. Prašymą pateikė Bendrijos apšvietimo pramonės įmonių, gaminančių integruotas kompaktines fluorescentines lempas (2 CFL-i), federacija. Pridėtame Komisijos Tarybos reglamento pasiūlyme pateikiamos galutinės išvados dėl peržiūros. Su valstybėmis narėmis konsultuotasi 2007 m. spalio 11 d. Antidempingo komiteto posėdyje ir paprašyta iki spalio 22 d. pateikti nuomonę dėl pasiūlymo. 27 valstybės narės palankiai vertino siūlomą veiksmų planą; prieštaravusių nebuvo. Tarybai siūloma priimti pridedamą reglamento pasiūlymą, kuris turėtų būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ne vėliau kaip 2007 m. gruodžio 6 d. |Teisinis pagrindas 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2005 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2117/2005. |Subsidiarumo principas Pasiūlymas priklauso išimtinei Bendrijos kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas. |Proporcingumo principas Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą dėl toliau nurodytos (-ų) priežasties (-ių). |Veiksmų pobūdis yra aprašytas pirmiau minėtame pagrindiniame reglamente, nesuteikiant galimybės taikyti nacionalinį sprendimą. |Nuoroda apie Bendrijai, šalių vyriausybėms, regionų ir vietos valdžios institucijoms, ūkio subjektams ir piliečiams tenkančios finansinės bei administracinės naštos mažinimą ir jos proporcingumą pasiūlymo tikslui netaikoma. |Pasirinkta priemonė |Siūloma priemonė: reglamentas. |Kitos priemonės nebūtų tinkamos dėl šios (-ių) priežasties (-čių). Minėtame pagrindiniame reglamente kitos galimybės nenumatytos. |POVEIKIS BIUDžETUI Pasiūlymas neturi poveikio Bendrijos biudžetui. |1.  PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASnutraukiantis dalinę tarpinę antidempingo priemonių, taikomų importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės integruotoms elektroninėms kompaktinėms fluorescentinėms lempoms (CFL-i), peržiūrąEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių[2] (toliau –pagrindinis reglamentas), ypač į jo 9 straipsnį ir 11 straipsnio 3 dalį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą, pateiktą pasikonsultavus su Patariamuoju komitetu,kadangi:A. PROCEDŪRAGaliojančios priemonės(1) Taryba Reglamentu (EB) Nr. 1470/2001[3] (toliau – pradinis reglamentas) po tyrimo (toliau – pirminis tyrimas) nustatė galutinius 0–66,1 % dydžio antidempingo muitus importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – nagrinėjamoji šalis) kilmės integruotoms elektroninėms fluorescentinėms lempoms (toliau – CFL-i). Prieš tai Komisija Reglamentu (EB) Nr. 255/2001[4] (toliau – laikinasis reglamentas) nustatė laikinuosius antidempingo muitus.(2) Taryba Reglamentu (EB) Nr. 866/2005[5] (toliau – išplečiantis reglamentas) išplėtė galiojančių antidempingo priemonių taikymo sritį taip, kad jos būtų taikomos ir iš Vietnamo Socialistinės Respublikos, Pakistano Islamo Respublikos ar Filipinų Respublikos vežamoms CFL-i, nepaisant to, ar deklaruojama kilmės šalis yra Vietnamo Socialistinė Respublika, Pakistano Islamo Respublika ar Filipinų Respublika, ar ne. Išplėtus taikymo sritį pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnį atliktas priemonių vengimo tyrimas.(3) Taryba Reglamentu (EB) Nr. 1322/2006[6] (toliau – iš dalies keičiantis reglamentas) pakeitė galiojančias antidempingo priemones. Šis pakeitimas padarytas po tarpinės peržiūros, tiriant produkto apibrėžtąją sritį. Remiantis tyrimo rezultatais ir iš dalies keičiančiu reglamentu, nuolatinės srovės lempos (toliau – DC-CFL-i) neturėtų būti įtrauktos į priemonių taikymo sritį. Nuo šiol antidempingo priemonės būtų taikomos tik kintamosios srovės lempoms (įskaitant elektronines kompaktines fluorescentines išlydžio lempas, veikiančias esant tiek kintamajai, tiek nuolatinei srovei) (toliau – AC-CFL-i).(4) Taryba Reglamentu (EB) Nr. 1205/2007[7] (toliau – pratęsimą nustatantis reglamentas) pratęsė galiojančių antidempingo priemonių taikymą. Pratęsimas nustatytas po priemonių taikymo pabaigos peržiūros, atliktos pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį.Dabartinis tyrimas(5) Tyrimas inicijuotas Komisijai pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį gavus prašymą atlikti peržiūrą. Prašymą pateikė Bendrijos apšvietimo pramonės įmonių, gaminančių integruotas kompaktines fluorescentines lempas (2 CFL-i), federacija (toliau – pareiškėjas).(6) Pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu ir nustačiusi, kad yra pakankamai įrodymų, pagrindžiančių peržiūros inicijavimą, 2006 m. rugsėjo 8 d. Komisija pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį inicijavo tyrimą[8]. Atliekant tarpinę peržiūrą nagrinėjamas tik vieno eksportuojančio gamintojo, Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) , taikomo dempingo lygis.Tyrimas ir susijusios šalys(7) Komisija apie peržiūros inicijavimą oficialiai pranešė pareiškėjui ir eksportuojančiam KLR gamintojui (toliau – eksportuojantis gamintojas) bei eksportuojančios šalies vyriausybės atstovams.(8) Suinteresuotosioms šalims buvo suteikta galimybė per pranešime apie inicijavimą nustatytą laikotarpį raštu pareikšti savo nuomonę ir prašyti jas išklausyti.(9) Siekdama gauti informacijos, kurią ji laikė būtina atliekant tyrimą, Komisija susijusiam eksportuojančiam gamintojui nusiuntė klausimynus. Eksportuojantis gamintojas bendradarbiavo, pateikdamas klausimynų atsakymus, o vėliau buvo surengti tikrinamieji vizitai eksportuojančio gamintojo ir kitų, su šiuo eksportuojančiu gamintoju susijusių šalių patalpose:-  Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) Co. Ltdsusijusios KLR bendrovės:-  Megaman Electrical & Lighting Ltd (Xiamen) ,susijusių Honkongo bendrovių:-  Neolite Electronic & Lighting Ltd (HK) ,-  Electric Light Systems Ltd (HK) ,susijusio Bendrijos importuotojo:-  IDV, Import und Direkt-Vertreibs-Ges.mbH , Vokietija.Tiriamasis laikotarpis(10) Atliekant vieno eksportuojančio gamintojo, Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) Co. Ltd , taikomo dempingo lygio tyrimą per tarpinę peržiūrą nagrinėtas laikotarpis nuo 2005 m. liepos 1 d. iki 2006 m. birželio 30 d. (toliau – peržiūros tiriamasis laikotarpis arba PTL).B. NAGRINĖJAMASIS PRODUKTAS IR PANAŠUS PRODUKTASNagrinėjamasis produktas(11) Nagrinėjamasis produktas yra tas pats produktas, kaip apibrėžta iš dalies keičiančiame reglamente, t. y. Kinijos Liaudies Respublikos kilmės elektroninės kompaktinės fluorescentinės išlydžio lempos, veikiančios esant kintamajai srovei (įskaitant elektronines kompaktines fluorescentines išlydžio lempas, veikiančias esant tiek kintamajai, tiek nuolatinei srovei), su vienu ar keliais stikliniais vamzdeliais, kuriose visi apšvietimo elementai ir elektroninės sudedamosios dalys yra pritvirtintos prie lempos pagrindo arba integruotos į lempos pagrindą (toliau – nagrinėjamasis produktas), kurių klasifikacinis KN kodas šiuo metu yra ex 8539 31 90.Panašus produktas(12) Kaip ir pirminiame tyrime, buvo nustatyta, kad KLR gaminamų bei vidaus rinkoje parduodamų CFL-i ir iš KLR eksportuojamų CFL-i pagrindinės fizinės ir techninės savybės ir naudojimas yra tie patys. Atsižvelgiant į tai bei remiantis pratęsimą nustatančiame reglamente pateiktomis išvadomis, šie produktai yra panašūs, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 1 straipsnio 4 dalyje.C. DEMPINGASRinkos ekonomikos režimas (RER)(13) Pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies b punktą, atliekant antidempingo tyrimus dėl KLR kilmės importuojamų produktų, tuomet, kai eksportuojantys gamintojai gali įrodyti, kad laikosi minėto reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punkte nustatytų kriterijų, t. y., kad gaminant ir parduodant panašų produktą vyrauja rinkos ekonomikos sąlygos, normalioji vertė turi būti nustatoma atsižvelgiant į minėto straipsnio 1–6 dalis.(14) Nors per pirminį tyrimą Kinijos eksportuojančiam gamintojui buvo suteiktas rinkos ekonomikos režimas, per tarpinę peržiūrą reikėjo įvertinti, ar dar laikomasi atitinkamų RER kriterijų. Atitinkamai, pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies b punktą Kinijos eksportuojantis gamintojas ir su juo susijusi bendrovė Megaman Electrical & Lighting Ltd (Xiamen) atsiuntė užpildytą prašymą taikyti RER.(15) Informavimo tikslais toliau pateikiama trumpa RER kriterijų apžvalga:1. Verslo sprendimai priimami ir išlaidos numatomos atsižvelgiant į rinkos sąlygas ir be žymaus valstybės kišimosi;2. Įmonės turi vieną aiškų pagrindinių apskaitos įrašų, kurie yra tikrinami nepriklausomų auditorių pagal tarptautinius apskaitos standartus ir naudojami visiems tikslams, rinkinį;3. Nėra jokių reikšmingų iškraipymų, likusių iš ankstesnės ne rinkos ekonomikos sistemos;4. Bankroto ir nuosavybės įstatymai užtikrina teisinį tikrumą ir stabilumą;5. Valiuta konvertuojama rinkos kursu.(16) Kaip buvo nurodyta, Komisija rinko ir tikrino eksportuojančio gamintojo ir su juo susijusios bendrovės Megaman Electrical & Lighting Ltd patalpose visą informaciją, pateiktą prašymuose taikyti RER ir kuri, jos manymu, buvo būtina. Atliekant tyrimą nustatyta, kad Kinijos eksportuojantis gamintojas atitiko visas RER suteikimo sąlygas.Normalioji vertė(17) Siekiant nustatyti normaliąją vertę, iš pradžių tikrinta, ar bendrą eksportuojančio gamintojo pardavimą vidaus rinkoje galima laikyti tipišku pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 2 dalį, t. y. ar jis sudarė ne mažiau kaip 5 % bendro į Bendriją eksportuoto nagrinėjamojo produkto parduoto kiekio.(18) Atsižvelgiant į šiuos reikalavimus, atliekant tyrimą nustatyta, kad eksportuojančio gamintojo vidaus pardavimas negali būti laikomas tipišku, ir dėl to normalioji vertė turėjo būti apskaičiuota remiantis pagrindinio reglamento 2 straipsnio 3 dalimi, t. y. nustatyta pagal gamybos sąnaudas eksportuojančioje šalyje, pridėjus pagrįstas produkto pardavimo, bendrąsias ir administracines (toliau – PBA) išlaidas bei pelną.(19) Normalioji vertė buvo atitinkamai nustatyta remiantis eksportuojančio gamintojo duomenimis apie vidaus vartojimui skirtos produkcijos gamybos sąnaudas.(20) PBA išlaidų bei pelno sumos, priešingai, nebuvo galima nustatyti pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6 dalies pirmąjį sakinį, remiantis faktiniais duomenimis apie nagrinėjamojo produkto gamybą ir pardavimą įprastomis prekybos sąlygomis.(21) Buvo nagrinėjama, ar PBA išlaidos bei pelnas galėtų būti nustatyti vadovaujantis 2 straipsnio 6 dalies a ir b punktais. Tačiau per šią peržiūrą joks kitas eksportuotojas nebuvo tirtas, todėl nebuvo galima taikyti 2 straipsnio 6 dalies a punkto metodo, t. y. remtis kitų eksportuotojų faktiniu svertiniu sąnaudų vidurkiu. Be to, 2 straipsnio 6 dalies b punkto metodas nebuvo tinkamas, nes vidaus rinkoje nebuvo parduodami tos pačios kategorijos produktai.(22) Dėl to Komisija svertinį vidurkį apskaičiavo remdamasi dviejų bendradarbiaujančių eksportuojančių gamintojų, įprastomis prekybos sąlygomis vykdžiusių pardavimą vidaus rinkoje, PBA išlaidomis bei pelno norma panašioje šalyje per priemonių taikymo pabaigos peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį. Šiems bendradarbiaujantiems Pietų Korėjos eksportuojantiems gamintojams nustatytos PBA išlaidos ir pelno vidurkio normos buvo pridėtos prie tiriamo eksportuojančio gamintojo patirtų gamybos sąnaudų, susijusių su eksportuotų rūšių produktu, kaip nustatyta pagrindinio reglamento 2 straipsnio 3 dalyje.Eksporto kaina(23) Eksportuojantis gamintojas į Bendriją eksportavo tiek tiesiogiai nepriklausomiems pirkėjams, tiek per susijusius importuotojus trečiojoje šalyje ir Bendrijoje. Visais atvejais, kai nagrinėjamasis produktas buvo eksportuotas nepriklausomiems pirkėjams Bendrijoje, eksporto kaina nustatyta pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 8 dalį, t. y. remiantis faktiškai sumokėtomis arba mokėtinomis eksporto kainomis.(24) Tais atvejais, kai buvo parduodama per susijusį importuotoją arba prekiautoją, eksporto kaina buvo apskaičiuota remiantis to susijusio importuotojo perpardavimo nepriklausomiems pirkėjams kainomis. Pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 9 dalį pakoreguotos visos išlaidos, patirtos nuo įvežimo iki perpardavimo, įskaitant PBA išlaidas bei pagrįstą pelno dydį. Atitinkamas pelno dydis buvo nustatytas remiantis Bendrijos rinkoje veikiančių nesusijusių bendradarbiaujančių prekiautojų (importuotojų) pateikta informacija.Palyginimas(25) Siekiant užtikrinti teisingą normaliosios vertės ir eksporto kainos palyginimą, koreguojant buvo deramai atsižvelgta į skirtumus, darančius poveikį kainoms ir kainų palyginamumui pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 10 dalį. Prireikus ir pateisinamais atvejais buvo atsižvelgta į tyrime dalyvavusio eksportuojančio gamintojo transporto, jūrų frachto ir draudimo, tvarkymo, krovimo ir papildomų sąnaudų, pakavimo, kreditų, laidavimo ir garantijų sąnaudų bei komisinių skirtumus.Kredito išlaidoms nustatyti naudojamos palūkanų normos(26) Eksportuojantis gamintojas tvirtina, kad, nustatant kredito išlaidas, vietoj kredito normos turėtų būti naudojama indėlių palūkanų norma, remdamasis tuo, kad pakankamai likvidžios bendrovės kredito išlaidos yra lygios jos banko indėlių sąskaitoje už palūkanas negautam pelnui.(27) Remiantis Komisijos institucijų nuosekliai taikoma praktika, nustatyta, kad kredito išlaidos reiškia ne faktines išlaidas, o alternatyviąsias sąnaudas, todėl jų apskaičiavimas neturėtų būti grindžiamas indėlių palūkanų norma.(28) Šiomis aplinkybėmis pažymima, kad palūkanos, kurias pirkėjai turėtų mokėti vėluodami atlikti mokėjimus, reiškia, jog tokias palūkanas bendrovė nustatė remdamasi ne indėlių palūkanų normomis, o kredito normomis.Dempingo skirtumas(29) Kaip nustatyta pagrindinio reglamento 2 straipsnio 11 ir 12 dalyse, kiekvieno į Bendriją eksportuotos rūšies nagrinėjamojo produkto svertinės vidutinės normaliosios vertės buvo lyginamos su kiekvienos atitinkamos rūšies nagrinėjamojo produkto svertine vidutine eksporto kaina. Atlikus šį palyginimą, nustatyta, kad PTL į Bendriją eksportavusio eksportuojančio gamintojo dempingo skirtumas yra mažesnis nei de minimis .D. IŠVADA(30) Tuo remiantis prieita prie išvados, kad su dempingu susijusios aplinkybės, kuriomis remiantis bendrovei per pirminį tyrimą nustatytos priemonės, nepasikeitė. Todėl dalinė tarpinė peržiūra pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį turėtų būti baigta.E. PERŽIŪROS PABAIGA(31) Remiantis minėtomis aplinkybėmis, dalinė tarpinė Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) Co. Ltd taikomų priemonių peržiūra turėtų būti baigta nedarant jokių Reglamento (EB) Nr. 1205/2007[9] pakeitimų.(32) Suinteresuotosioms šalims buvo praneša apie pagrindinius faktus ir aplinkybes, kuriais remdamasi Komisija pasiūlė baigti šį tyrimą. Po to buvo išnagrinėtos pateiktos nuomonės, tačiau jos nebuvo tokio pobūdžio, kad būtų galima keisti minėtas išvadas,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisDalinė tarpinė antidempingo priemonių, taikomų importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės integruotoms elektroninėms kompaktinėms fluorescentinėms išlydžio lempoms, pagamintoms Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) Co. Ltd , peržiūra, inicijuota remiantis Reglamento (EB) Nr. 384/96 11 straipsnio 3 dalimi, baigiama nedarant jokių pratęsimą nustatančio Reglamento (EB) Nr. 1205/2007 pakeitimų.2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje […]Tarybos varduPirmininkas [1] OL L 217, 2006 9 8, p. 2.[2] OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2117/2005 (OL L 340, 2005 12 23, p. 17).[3] OL L 195, 2001 7 19, p. 8.[4] OL L 38, 2001 2 8, p. 8.[5] OL L 145, 2005 6 9, p. 1.[6] OL L 244, 2006 9 7, p. 1.[7] OL L 272, 2007 10 17, p. 1.[8] OL C 217, 2006 9 8, p. 2.[9] OL L 272, 2007 10 17, p. 1.