CELEX: C1999/265/02
Language: sv
Date: 1999-09-18 00:00:00
Title: Mål C-253/99: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut från Finanzgericht Bremen av den 1 juni 1999 i målet mellan Firma Bacardi GmbH och Hauptzollamt Bremerhaven

18.9.1999             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                        C 265/1

                                                                      I
                                                               (Meddelanden)

                                                        DOMSTOLEN

                                                               DOMSTOLEN

Överklagande, ingivet den 2 juli 1999 av Republiken                      Lilly. Den bestrider även förstainstansrättens påstående i punkt
Frankrike, av den dom som Europeiska gemenskapernas                       64 i den omtvistade domen att i avsaknad av ”någon faktisk
förstainstansrätt, andra avdelningen, har meddelat den 22                 eller rättslig omständighet som kan leda till en annan slutsats,
april 1999 i mål T-112/97 (1): Monsanto Company mot                       skall hänvisning ske till domskälen i domen i målet Lilly och
Europeiska gemenskapernas kommission, med stöd av                         det omtvistade beslutet skall följaktligen ogiltigförklaras”.
                   Republiken Frankrike
                                                                          Den franska regeringen anser att nya faktiska och rättsliga
                       (Mål C-248/99 P)                                   omständigheter framkom vid förstainstansrätten, vilka borde
                                                                          ha lett till en annan utgång i tvisten än i mål T-120/96.
                        (1999/C 265/01)
                                                                          (1) EGT C 199, 28.6.1997, s. 27.
Republiken Frankrike har den 2 juli 1999 till Europeiska
gemenskapernas domstol överklagat den dom som Europeiska
gemenskapernas förstainstansrätt, andra avdelningen, har med-
delat den 22 april 1999 i mål T-112/97: Monsanto Company
mot Europeiska gemenskapernas kommission, med stöd av
Republiken Frankrike. Klaganden företräds av Ronny Abra-
ham, Jean-François Dobelle, Kareen Rispal-Bellanger och Chris-
tina Vasak, samtliga i egenskap av ombud, delgivningsadress:              Begäran om förhandsavgörande enligt beslut från Finanz-
Frankrikes ambassad, 8, boulevard Joseph II, Luxemburg.                   gericht Bremen av den 1 juni 1999 i målet mellan Firma
                                                                               Bacardi GmbH och Hauptzollamt Bremerhaven
Klaganden yrkar att domstolen skall
                                                                                                  (Mål C-253/99)
1) upphäva punkt 1 i domslutet i förstainstansrättens dom av
   den 22 april 1999 i mål T-112/97,                                                              (1999/C 265/02)
2) bifalla de yrkanden som svaranden framförde i första
   instans, nämligen att ogilla Monsantos talan och förplikta             Finanzgericht Bremen begär genom beslut av den 1 juni 1999,
   sökanden att ersätta rättegångskostnaderna.                            vilket inkom till domstolens kansli den 7 juli 1999, att
                                                                          Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett för-
                                                                          handsavgörande i målet mellan Firma Bacardi GmbH och
                                                                          Hauptzollamt Bremerhaven beträffande följande frågor:
Grunder och huvudargument
                                                                          1. Kan återbetalning av importtullar enligt artikel 236 i
Förstainstansrätten grundade sin bedömning i målet Monsanto                  tullkodexen (1) komma ifråga, då en importör av bourbon
på domen i mål T-120/96, Lilly mot kommissionen.                             whisky från USA i sin tulldeklaration av den 10 september
                                                                             1996 för den importerade bourbon whiskyn har angivit
                                                                             kodnummer 2208 30 82, och först den 2 oktober 1996
Den franska regeringen bestrider förstainstansrättens uttalande              genom att uppvisa ett äkthetsintyg har ansökt om att
att parterna, i vart fall enligt förstainstansrättens mening, ansåg          klassificering skall ske i underposition KN 2208 30 11
att det var nödvändigt att ogiltigförklara kommissionens beslut              enligt bilaga 5 till tillämpningsförordningen (2) till tullko-
av samma skäl som förstainstansrätten angav i domen i målet                  dexen med följden att en lägre tullsats skall tillämpas?
 ---pagebreak--- C 265/2                SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  18.9.1999

2. Vid nekande svar på fråga 1:                                         II. Om svaren på frågorna 1.a) och b) är nekande:

    Föreligger mot denna bakgrund en ”särskild situation”,                  a) Anses sådant bidragsförskott som utges enligt ovan-
    vilken — om de övriga lagliga förutsättningarna är uppfyll-                nämnda lag om bidragsförskott vara en social förmån
    da — enligt artikel 239 i stullkodexen jämförd med                         i den mening som avses i artikel 7.2 i rådets förordning
    artikel 905.1 i tillämpningsföreskrifterna till tullkodexen                (EEG) nr 1612/68 (4) av den 15 oktober 1968 om
    kan leda till återbetalning av importtullarna?                             arbetskraftens fria rörlighet inom gemenskapen?

                                                                            b) Utgör det kravet att barnet skall vara bosatt inom
                                                                               landet för att kunna få bidragsförskott en inskränkande
(1) Rådets förordning (EEG) nr 2913/92, EGT L 302, 19.10.1992,                 bestämmelse som enligt artikel 3.1 andra strecksatsen
    s. 1; svensk specialutgåva, område 2, volym 16, s. 4.                      i förordning (EEG) nr 1612 och i ljuset av principen
(2) Kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93, EGT L 253,                      om fri rörlighet i artikel 48 i EG-fördraget är förbjuden?
    11.10.1993, s. 1; svensk specialutgåva, område 2, volym 10, s. 1.
                                                                            c) Kan arbetstagares barn med stöd av bestämmelserna i
                                                                               förordning nr 1612/68 göra gällande en självständig
                                                                               rätt till bidragsförskott?

                                                                        (1) EGT L 149, 5.7.1971, s. 2.
                                                                        (2) EGT L 230, 22.8.1984, s. 6.
                                                                        (3) EGT L 331, 16.11.1989, s. 1.
                                                                        (4) EGT L 257, 15.10.1968, s. 2.
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Oberster
Gerichtshof i Wien av den 23 juni 1999 i målet rörande
underhåll till Anna Humer, som företräds av sin mor
              Andrea Sturmbauer-Machand

                         (Mål C-255/99)
                                                                        Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av High
                                                                        Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench
                        (1999/C 265/03)                                 Division, Divisional Court, av den 29 mars 1999 i målet
                                                                        mellan the Queen och Secretary of State for the Home
Oberster Gerichtshof i Wien begär genom beslut av den                    Department, ex parte: Julius Barkoci och Marcel Malik
23 juni 1999, vilket inkom till domstolens kansli den 8 juli
1999, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela                                          (Mål C-257/99)
ett förhandsavgörande i målet rörande underhåll till Anna
Humer, som företräds av sin mor Andrea Sturmbauer-
Machand beträffande följande frågor:                                                              (1999/C 265/04)

I. a) Skall sådant bidragsförskott till underåriga som är               High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench
      barn till förvärvsarbetare eller arbetslösa som uppbär            Division, Divisional Court, begär genom beslut av den 29 mars
      arbetslöshetsförmåner enligt österrikisk lagstiftning             1999, vilket inkom till domstolens kansli den 9 juli 1999,
      som lämnas enligt den österrikiska lagen om bidrags-              att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett
      förskott till barn (1985 års Unterhaltsvorschußgesetz,            förhandsavgörande i målet mellan the Queen och Secretary of
      UVG, vars gällande lydelse återfinns i BGBL 451) anses            State for the Home Department, ex parte: Julius Barkoci och
      utgöra en familjeförmån i den mening som avses i                  Marcel Malik, beträffande följande frågor:
      artikel 4.1 h i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 (1)
      av den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen
      för social trygghet när anställda, egenföretagare eller           Direkt effekt och avtalets (1) tolkning
      deras familjer flyttar inom gemenskapen, i dess ändrade
      och aktualiserade lydelse enligt rådets förordning (EEG)
      nr 2001/83 (2) av den 2 juni 1983 och dess ändrade                1. Har artikel 45 i avtalet direkt effekt i medlemsstaternas
      lydelse enligt rådets förordning (EEG) nr 3427/89 (3)                nationella rättssystem, utan hinder av bestämmelserna i
      av den 30 oktober 1989, och gäller i så fall även                    artikel 59 i avtalet?
      artikel 3 i förordningen angående likabehandling?
                                                                        2. Om den första frågan besvaras jakande, hur skall förbehål-
    b) Ger bestämmelserna i artiklarna 73 och 74 i den                     let i den näst sista meningen i artikel 59.1 i avtalet (och i
       nämnda förordningen nr 1408/71 ett barn som är fött                 synnerhet orden ”fördelarna för någon av parterna enligt
       inom äktenskapet och som bor tillsammans med sin                    villkoren i en särskild bestämmelse i avtalet”) tolkas och,
       mor i en annan medlemsstat rätt till bidragsförskott                mer allmänt, i vilken utsträckning kan en medlemsstat
       enligt ovannämnda lag om bidragsförskott, när fadern                tillämpa sina egna lagar och förordningar beträffande
       är bosatt i Österrike och där är antingen anställd                 fysiska personers inresa, vistelse och etablering på personer
       eller arbetslös och mottagare av arbetslöshetsförmåner              som åberopar artikel 45 i avtalet utan att åsidosätta detta
       enligt österrikisk lagstiftning?                                    förbehåll?