CELEX: 31991R1764
Language: it
Date: 1991-06-21
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 1764/91 DELLA COMMISSIONE del 21 giugno 1991 relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare #

Avis juridique important

|

31991R1764

REGOLAMENTO (CEE) N. 1764/91 DELLA COMMISSIONE del 21 giugno 1991 relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare  -   

Gazzetta ufficiale n. L 158 del 22/06/1991 pag. 0017 - 0027

REGOLAMENTO (CEE) N. 1764/91 DELLA COMMISSIONE  del 21 giugno 1991  relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentareLA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione dell'aiuto alimentare (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera  c),  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli  organismi che possono beneficiare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accordato a una serie di organismi beneficiari 8 584 t di latte scremato in polvere;  considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità generali per la mobilitazione, nella Comunità, di prodotti a titolo  di aiuto alimentare comunitario (4), modificato dal regolamento (CEE) no 790/91 (5); che è necessario precisare in particolare i termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne derivano,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:  Articolo 1  Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero-caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conformemente al disposto del regolamento (CEE) n.  2200/87 e alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.  Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e che le abbia accettate. Non vengono prese in considerazione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta.  Articolo 2  Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli  Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 21 giugno 1991. Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione  (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1. (2) GU n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6. (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1. (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1. (5) GU n. L 81 del 28. 3. 1991, pag. 108.    ALLEGATO I  LOTTI A, B, C, D, E, F e G  1. Azioni n. (1): da 341/91 a 369/91.  2. Programma: 1991.  3. Beneficiario: World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome (telex: 626675 WFP I).  4. Rappresentante del beneficiario: vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II.  6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato;  latte secramato in polvere: azioni n. 345/91, 346/91, 365/91 e 369/91.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3):  Azioni n. da 341/91 a 345/91: (6).  Azioni n. 346/91: (6) (8) (9).  Azioni n. 347/91: (7).  Vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 3-4, B.1; pag. 1, A.1.  8. Quantitativo globale: 6 734 tonnellate (2 200 t: latte secremato in polvere; 4 514 t: latte scremato in polvere vitaminizzato).  9. Numero di lotti: 7 (A: 323 t; B: 1 089 t; C: 1 540 t; D: 700 t; E: 1 180 t; F: 1 096 t; G: 806 t.)  10. Condizionamento e marcatura: 25.  Azioni n. 352/91, 353/91, 365/91 (11)  Azioni n. 369/91: in contenitori.  Vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 4 (B.2 e B.3) pag. 1-3 (A.2 e A.3).  Indicazioni in inglese, portoghese (impresse con lettere di almeno 2,5 cm di altezza).  Iscrizioni supplementari sull'imbllaggio: vedi allegato II.  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono aver luogo dopo l'attribuzione della fornitura.  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: Azioni n. da 341/91 a 345/91: Amburgo.  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 10. 8 al 20. 8. 1991.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 8. 7. 1991, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 22. 7. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 20. 8 al 31. 8. 1991;  c) data limite per la fornitura: -  21. B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 5. 8. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 5. 9 al 15. 9. 1991;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5): Restituzione applicabile il 17 maggio 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 1291/91 della Commissione (GU n. L 122 del 17. 5. 1991, pag. 15).   LOTTO H  1. Azione n. (1): 76/91.  2. Programma: 1991.  3. Beneficiario: UNHCR ( M. Gaude) Case Postal 2500, CH-1211 Genève 2 Dépôt, tel.: 22/739 84 80; telex: 412404 CH HCR.  4. Rappresentante del beneficiario (2):  The Representative UNHCR Branch Office in Zimbabwe PO Box 4565 bis, Blvd Mohamed V, 41 Deary Ave, Belgravia, Harare, Zimbabwe [tel. (263-4) 79 32 74 / 79 32 75; telex 26073 UNHCR ZW].  5. Luogo o paese di destinazione: Zimbabwe.  6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (10):  vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 3-4, B.1.  8. Quantitativo globale: 370 t.  9. Numero di lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura (11): 25 kg;  vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 4, B.2 e B.3.  Indicazione in inglese (impresse con lettere di almeno 2,5 cm di altezza).  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio:  « UNHCR PROGRAMME / FOR REGUGEES / HARARE / DATE OF EXPIRY ».  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono aver luogo dopo l'attribuzione della fornitura.  12. Stadio di fornitura: reso destinazione.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: Entrepôts UNHCR - Harare.  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto di imbarco: dal 10 al 20. 8. 1991.  18. Data limite per la fornitura: 30. 9. 1991.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 8. 7. 1991, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 22. 7. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto di imbarco: dal 20 al 31. 8. 1991;  c) data limite per la fornitura: 15. 10. 1991.  B. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 5. 8. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto di imbarco: dal 5 al 15. 9. 1991;  c) data limite per la fornitura: 30. 10. 1991.  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5): Restituzione applicabile il 17. 5. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 1291/91 della Commissione (GU n. L 122 del 17. 5. 1991, pag. 15).   LOTTI I, K e L  1. Azioni n. (1): 1368/90, 1369/90, 1370/90.  2. Programma: 1990.  3. Beneficiario: Perù.  4. Rappresentante del beneficiario (2):  Oficina Nacional de Apoyo Alimentario (ONAA), Natalio Sánchez 220, Piso 14, Jesús Maria, Lima (Perù) (tel. 24 24 64).  5. Luogo o paese di destinazione: Perù.  6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3):  vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 3-4 (B.1).  8. Quantitativo globale: 1 300 t.  9. Numero di lotti: 3 (I: 450 t; K: 450 t; L: 400 t).  10. Condizionamento e marcatura (18): 25 kg in contenitori da 20 piedi.  Vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 4 (B.2 e B.3).  Iscrizioni in spagnolo (impresse con lettere di almeno 2,5 cm di altezza).  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio:  « AL PERÚ / DISTRIBUCIÓN GRATUITA ».  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono aver luogo dopo l'attribuzione della fornitura.  12. Stadio di fornitura: reso destinazione.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco:  Entrepôt ONAA, Avenida Argentina nr. 3017, Callao.  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto di imbarco: dal 10. 8 al 20. 8. 1991.  18. Data limite per la fornitura: 25. 9. 1991.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 8. 7. 1991, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 22. 7. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto di imbarco: dal 20. 8 al 31. 8. 1991;  c) data limite per la fornitura: 10. 10. 1991.  B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 5. 8. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto di imbarco: dal 5. 9 al 15. 9. 1991;  c) data limite per la fornitura: 25. 10. 1991.  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B o 25670 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5): Restituzione applicabile il 17. 5. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 1291/91 della Commissione (GU n. L 122 del 17. 5. 1991, pag. 15).   LOTTO M  1. Azione n. (1): 1374/90.  2. Programma: 1990.  3. Beneficiario: Ecuador.  4. Rappresentante del beneficiario (2):  Ambassade de l'Equateur, Chaussée de Charleroi 70, B-1060 Bruxelles [tel.(32-2) 537 91 30; telex 63292 B]  5. Luogo o paese di destinazione: Ecuador.  6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (8):  vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 3-4 (B.1).  8. Quantitativo globale: 180 t.  9. Numero di lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura (18): 25 kg.  Vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 4 (B.2 e B.3).  Iscrizioni in spagnolo (impresse con lettere di almeno 2,5 cm di altezza).  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio:  « AL ECUADOR / DISTRIBUCIÓN GRATUITA ».  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono aver luogo dopo l'attribuzione della fornitura.  12. Stadio di fornitura: reso porto di sbarco - franco banchina.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: Guayaquil.  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto di imbarco: dal 10. 8 al 20. 8. 1991.  18. Data limite per la fornitura: 25. 9. 1991.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 8. 7. 1991, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 22. 7. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto di imbarco: dal 20. 8 al 31. 8. 1991;  c) data limite per la fornitura: 10. 10. 1991.  B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 5. 8. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto di imbarco: dal 5. 9 al 15. 9. 1991;  c) data limite per la fornitura: 25. 10. 1991.  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B o 25670 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5): Restituzione applicabile il 17. 5. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 1291/91 della Commissione (GU n. L 122 del 17. 5. 1991, pag. 15).   Note:  (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.  (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 33.  (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotti da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato membro in questione non sono  superate.  Il certificato di radioattività deve indicare il tenore in cesio 134 e 137.  L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti seguenti:  - certificato sanitario,  - certificato di origine.  (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a)  del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente:  - per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,  - oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles:  - 235 01 30,  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 236 20 05.  (5) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'1. 8. 1987, pag. 56) si applica alle restituzioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso rappresentativo e al coefficiente  monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 2.5 del presente allegato.  (6) Certificato di analisi e di qualità che indica le caratteristiche tecniche del prodotto, rilasciato da un organismo ufficiale nel paese di origine.  (7) Certificato di analisi rilasciato dalle autorità del paese di origine, attestante che il prodotto è atto al consumo umano.  (8) Certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto è ottenuto da latte pastorizzato proveniente da animali sani ed è stato lavorato in condizioni sanitarie eccellenti controllate da personale tecnico  specializzato, e che nella zona di produzione del latte crudo non si sono manifestati, durante i 12 mesi precedenti la lavorazione, casi di afta epizootica o di altre malattie infettive/contagiose da notificare obbligatoriamente.  (9) Certificato di condizionamento recante il peso netto unitario e il peso totale del condizionamento.  (10) La data di scadenza indicata sugli imballaggi dovrà essere di 24 mesi posteriore alla data di produzione.  (11) Pallettizzazione del latte scremato in polvere.  Sacchi da 25 kg da fornire su pallet reversibile a due vie, a doppio tavolato, con assi sporgenti, della seguente forma e dimensione:  1,1 m × 1,40 mm   - tavola superiore  22 mm di spessore,  - tavola inferiore  22 mm di spessore,  - traversine  95 × 95 mm. Sui pallet vanno collocati 40 sacchi, interconnessi e avvolti in platica termoretrattile di 150 micron di spessore, il tutto deve  essere legato da 3 fascette esterne di nylon in ogni direzione per assicurare la tenuta del carico.   PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II    Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos  Chora  proorismoy  Endeixi epi tis syskevasias  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Désignation  du lot  Quantité totale du lot (en tonnes)  Quantitéspartielles  (en tonnes)  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem               A  323  31  WFP  Bolivia  Action No 341/91 / Bolivia 0279501 / Action of the World Food Programme / Arica, in transit to Cochabamba, Bolivia           32  WFP  Bolivia   Action No 342/91 / Bolivia 0273501 / Action of the World Food Programme / Arica, in transit to La Paz, Elalto, Bolivia           30  WFP  Bolivia  Action No 343/91 / Bolivia 0273501 / Action of the World Food Programme / Arica, in transit to Sucre,  Bolivia           30  WFP  Bolivia  Action No 344/91 / Bolivia 0273501 / Action of the World Food Programme / Arica, in transit to Oruro, Bolivia           200  WFP  Bolivia  Action No 345/91 / Bolivia 0257801 / Spray skimmed-milk powder / Action of the  World Food Programme / Arica, in transit to La Paz, Elalto, Bolivia         B  1 089  1 089  WFP  Cuba  Action No 346/91 / Cuba 0270201 / Spray skimmed-milk powder / Action of the World Food Programme / Havana         C  1 540  1 000  WFP  Paraguay   Action No 347/91 / Paraguay 0237602 / Action of the World Food Programme / Asunción           40  WFP  Peru  Action No 348/91 / Peru 0234102 / Action of the World Food Programme / Salaverry           80  WFP  Peru  Action No 349/91 / Peru 0234102 /  Action of the World Food Programme / Callao           80  WFP  Peru  Action No 350/91 / Peru 0234102 / Action of the World Food Programme / Matarani           340  WFP  Guyana  Action No 351/91 / Guyana 0261400 / Action of the World Food Programme /  Georgetown         D  700  300  WFP  Yemen  Action No 352/91 / Yemen 0269401 / Action of the World Food Programme / Hodeidah           400  WFP  Yemen  Action No 353/91 / Yemen 0261301 / Action of the World Food Programme / Hodeidah         E  1 180   280  WFP  Niger  Action No 354/91 / Niger 0273401 / Action of the World Food Programme / Cotonou, in transit to Niamey, Niger           83  WFP  Cameroon  Action No 355/91 / Cameroon 0077302 / Action of the World Food Programme / Douala           200   WFP  Equatorial  Guinea  Action No 356/91 / Eq. Guinea 0260202 / Action of the World Food Programme / Bata           131  WFP  Equatorial  Guinea  Action No 357/91 / Eq. Guinea 0260202 / Action of the World Food Programme / Malabo           104  WFP  Guinea  Bissau  Action No 358/91 / Guinea Bissau 0244203 / Action of the World Food Programme / Bissau           332  WFP  Ivory Coast  Action No 359/91 / Ivory Coast 0335800 / Action of the World Food Programme / Abidjan           50  WFP  Sao Tomé  e Príncipe  Acçao no 360/91 / Sao Tomé 0225004 / Fornecido pelo Programa Alimentar Mundial / Sao Tomé         F  1 096  245  WFP  Mauritius  Action No 361/91 / Mauritius 0051103 / Action of the World Food Programme / Port Louis           100  WFP   Zambia  Action No 362/91 / Zambia 0271000 / Action of the World Food Programme / Durban, in transit to Lusaka, Zambia           200  WFP  Botswana  Action No 363/91 / Botswana 0032404 / Action of the World Food Programme / Durban, in transit to  Lobatsi, Botswana           16  WFP  Seychelles  Action No 364/91 / Seychelles 0254601 / Action of the World Food Programme / Victoria           125  WFP  Ethiopia  Action No 365/91 / Ethiopia 0250000 / Action of the World Food Programme / Assab            165  WFP  Mozambique  Action No 366/91 / Mozambique 0238203 / Action of the World Food Programme / Maputo           151  WFP  Mozambique  Action No 367/91 / Mozambique 0238203 / Action of the World Food Programme / Nacala           94  WFP   Mozambique  Action No 368/91 / Mozambique 0238203 / Action of the World Food Programme / Beira         G  806  806  WFP  Tanzania  Action No 369/91 / Tanzania 0224702 / Spray skimmed-milk powder / Action of the World Food Programme / Dar-es-Salaam