CELEX: 51988PC0137
Language: da
Date: 1988-03-16
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om ordningen for Fællesskabernes egne indtægter (.../EØF, Euratom, EKSF) (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 137
Vol. 1988/0041
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                              KOM(88) 137 endelig udg .
                                              Bruxelles , den 24 . marts 1988
                              Forslag til
                           RÅDETS AFGØRELSE
         om ordningen for Fællesskabernes egne indtægter
                   ( . / EØF , Euratom, EKSF )
                     ( forelagt af Kommissionen )
                                        oo ez
 ---pagebreak---                                      RÅDETS AFGØRELSE
                                      af .
                     om ordningen for Fællesskabernes egne indtægter
                               ( . /EØF , '"uratorn , EKSF )
       ( Dette forslag ændrer og erstatter Jet forslag , som blev forelagt Rådet
            den 4 . august 1987 ( K0M(87)42ø endelig udg . af 5 . august 1987 ))
RADET FOR DE DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 201 ,
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Atomenergi -
fællesskab , særlig artikel 173 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ( 1 )
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 2 ),
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg ( 3 ), og ud
fra følgende betragtninger :
I henhold til artikel 199 i Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økono ¬
miske Fællesskab skal samtlige anslåede indtægter og udgifter opføres på
budgettet ; budgettet skal balancere ;
ved Rådets afgørelse af 7 . maj 1985 om Fællesskabernes ordning med egne ind ¬
tægter ( 4 ), i det følgende benævnt " afgørelsen af 7 . maj 1985 ", blev den
maksimalsats , som anvendes på det ensartede grundlag for merværdiafgiften , og
som var blevet fastsat til 1% ved Rådets afgørelse af 21 . april 197ø angående
udskiftning af medlemsstaternes finansielle bidrag med Fællesskabernes egne
indtægter ( 5 ), i det følgende benævnt "afgørelsen af 21 . april 1970 ", forhøjet
til 1,4% for hver medlemsstat ;
med loftet på 1,4% har der vist sig ikke længere at være tilstrækkelige midler
til at dække Fællesskabets anslåede udgifter ;
Fællesskabet bør råde over stabile og sikre finansielle midler , således at det
kan gennemføre de fælles politikker , sanere den nuværende situation og sikre
en tilstrækkelig lang periode med budgetsikkerhed ;
undertegnelsen af Den Europæiske Fælles Akt har åbnet nye perspektiver for
Fællesskabet ; i artikel 8A i Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Fælles ¬
skab er det fastsat , at det indre marked skal gennemføres inden den 31 . decem¬
ber 1992 ;
på mødet i Bruxelles den 11.-13 . februar 1988 nåede Det Europæiske Råd frem
til en række konklusioner herom ;
 (1 )
(2)
 (3)
( 4 ) EFT nr . L 128 af 14.5.1985 , s . 15 .
 ( 5 ) EFT nr . L 94 af 28.4.1970 , s . 19 .
                                                                                 г
 ---pagebreak---                                                2
ifølge disse konklusioner vil Fællesskabet indtil 1992 kunne disponere over et
maksimalt beløb i egne indtægter svarende til 1,2*4 af medlemsstaternes samlede
årlige bruttonat ional indkomster i markedspriser , i det følgende benævnt " BNI ";
overholdelsen af dette loft forudsætter en snæver forbindelse mellem forplig ¬
telsesbevillinger og betalingsbevillinger , hvilket indebærer , at beløbsrammen
for forpligtelsesbevillinger i 1992 vil svare til 1,3% af medlemsstaternes
BNI ;
disse lofter bør være gældende , indtil nærværende afgørelse ændres ;
for at der kan skabes større overensstemmelse mellem de beløb , som de enkelte
medlemsstater indebetaler ,      og deres bidragsevne , bør sammensætningen af
Fællesskabets egne indtægter ændres og udvides ; det vil derfor være hen¬
sigtsmæssigt
- at fastsætte den sats , som skal anvendes på de enkelte medlemsstaters ens¬
    artede momsberegningsgrundlag , i det følgende benævnt "momsen", til 1,4% ,
    idet dette grundlag dog ikke kan overstige 55% af landets BNI
- at indføre en supplerende indtægtskilde , som åbner mulighed for at sikre
    budgetmæssig ligevægt mellem indtægter og udgifter , og som er baseret på
    medlemsstaternes samlede BNI ; med henblik herpå vil Kommissionen vedtage et
    direktiv om anvendelsen af reglerne for opstilling af BNI
- at skabe mulighed for nye indtægter , som er knyttet til en økonomisk og
    afgiftsmæssig harmonisering i Fællesskabet ;
tolden på de produkter , der henhører under Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Kul - og Stålfællesskab , bør medregnes i Fællesskabets egne ind¬
tægter ;
der er indgået en aftale mellem Europa-Parlamentet ,       Rådet og Kommissionen
 ( budgetdisciplin ) ;
konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde den 25 . og 26 . juni vedrørende
korrektionen af budgetuligevægtene bør tilpasses for at tage hensyn til "ud¬
jævningen" af momsen og indførelsen af en supplerende indtægt ; denne til ¬
pasning har til formål at erstatte Det Forenede Kongeriges momsandel med dets
andel i betalingerne på grundlag af 3 . og 4 . indtægtskilde samt gennem en
justering af kompensationen for det betragtede år at opveje en eventuel
virkning for Det forenede Kongerige af indførelsen af 4 . indtægtskilde , som
 ikke udlignes ved denne ændring ; Spaniens og Portugals bidrag til finansie¬
ringen af korrektionen bør reduceres i forhold til de nedslag , der er fastsat
 i artikel 187 og 374 i Akten vedrørende Vilkårene for Kongeriget Spaniens og
Republikken Portugals Tiltrædelse og i Tilpasningerne af Traktaterne ( 6 );
 eftersom der på Fællesskabets budget er afsat en monetær reserve , i det
følgende benævnt "monetær EUGFL-reserve" , som skal afbøde de følger , som
betydelige og uforudsete udsving i pariteten mellem ECU og dollar har for
udgifterne under Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget ,
 Garantisektionen , bør nærværende afgørelse indeholde særlige bestemmelser
herom ;
 ( 6 ) EFT nr . L 302 af 15.11.1985 , s . 23 .
 ---pagebreak---                                             3
der bor fastsætte? bestemmelser „ overgangen f'.^a den ordning , sc ; ' ~v ind-
fort ved afgørelsen af 7 . maj 1985 , til den ordning , som indfores • d nær ¬
værende afgørelse ;
Det Europæiske Råd vedtog på sit mode d?n 11 ., 12 . og 13 . februar 1988 ,       at
nærværende afgørelse skal have virkning fra den 1 . januar 1988 -
FASTSAT FØLGENDE     BESTEMMELSER ,    SOM DET HENSTILLER TIL MEDLEMSSTATERNE AT
VEDTAGE :
                                        Artikel 1
Der tillægges Fællesskaberne egne indtægter , der skal sikre balancen på deres
budget i overensstemmelse med den i de følgende artikler fastsatte frem¬
gangsmåde .
Fællesskabets budget finansieres , uanset andre indtægter ,      fuldt ud ved hjælp
af Fællesskabernes egne indtægter :
                                        Artikel 2
1 . Egne indtægter ,   der opføres på Fællesskabernes budget ,   omfatter provenuet
    af :
    a ) afgifter , præmier , tillægs - eller udligningsbeløb , supple- ende afgifter
         og lignende samt andre afgifter , som af Fællesskabernes institut ioner er
         pålagt eller vil blive pålagt handelen med ikke-medlemsstater inden for
         rammerne af den fælles landbrugspolitik , såvel som afgifter og lignende ,
         der er fastsat inden for rammerne af den fælles markedsordning for
         sukker ,
    b ) told i henhold til den fælles toldtarif og anden told ,      der af Fælles ¬
         skabets institutioner er pålagt eller vil blive pålagt handelen med
         ikke-medlemsstater , samt told af de produkter , der henhører under
         Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Kul - og Stålfællesskab ,
    c ) anvendelsen af en ensartet sats , som gælder for alle medlemsstater , på
         momsberegningsgrundlaget , der fastlægges ensartet for medlemsstaterne i
         henhold til fællesskabsbestemmelserne ; det grundlag , som i overens ¬
         stemmelse med nærværende afgørelse skal tages i betragtning , kan dog
         ikke overstige 55% af en medlemsstats BNI ,
    d ) anvendelsen af en sats , som fastsættes inden for rammerne af budget ¬
         proceduren under hensyntagen til alle øvrige indtægter , på summen af
         alle medlemsstaternes BNI .
    Egne indtægter , der opføres på Fællesskabernes budget , omfatter desuden
    provenuet af andre afgifter , som måtte blive indført som led i en fælles
    politik i overensstemmelse med Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske
    Fællesskab eller Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Atomenergi ¬
    fællesskab og under overholdelse af den procedure , som er fastsat i artikel
    201 i Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab .
2 . Summen af momsindbetalingerne i henhold til stk . 1 , litra c ) og artikel 5 ,
    stk . 2 , skal svare til 1 , 4% af mindst én medlemsstats grundlag , men må ikke
    for nogen medlemsstat overstige denne procentsats .
                                                                                V
 ---pagebreak--- 3 . v tu indbetaling af beløbene i henhold til stk . 1 , litra a ) op b ) ovenfor ,
    tilbageholder medlemsstaterne 16% til dækning af opkrævningsomkostningerne .
4 . Den sats ,   der er fastsat i stk . 1 , litra d ), ovenfor , gælder for hver med ¬
    lemsstats BNI .
5 . Såfremt budgettet endnu ikke er vedtaget ved regnskabsårets begyndelse ,
    skal den hidtil gældende ensartede momssats og BNI-sats fortsat gælde ,
    indtil nye satser træder i kraft , medmindre andet vedtages i henhold til
    artikel 8 , stk . 2 , som følge af oprettelsen af en monetær EUGFL-reserve på
    budgettet .
6 . Såfremt bestemmelserne vedrørende det ensartede momsberegningsgrundlag
    endnu ikke er gennemført i alle medlemsstater pr . 1 . januar i det pågæl ¬
    dende regnskabsår , skal det finansielle bidrag - som en medlemsstat , der
    endnu ikke anvender dette ensartede grundlag , skal indbetale til Fælles ¬
    skabernes budget i stedet for momsen - uanset stk . 1 , litra c ), i denne
    artikel , fastsættes på grundlag af forholdet mellem den pågældende medlems ¬
    stats bruttonationalindkomst i markedspriser i de første tre år af
    femårsperioden forud for det pågældende år og medlemsstaternes samlede
    bruttonationalindkomst i markedspriser . Denne undtagelsesbestemmelse bort ¬
    falder , når bestemmelserne om fastlæggelse af det ensartede momsberegnings¬
    grundlag er gennemført i alle medlemsstater .
                                       Artikel 3
1 . Fællesskabernes samlede egne indtægter kan ikke overstige 1,20% af Fælles ¬
    skabets samlede BNI .
2 . De bevillinger til forpligtelser , der opføres på Fællesskabernes alminde ¬
    lige budget , kan ikke overstige 1,30% af Fællesskabets samlede BNI .
                                       Artikel 4
1 . Der indrømmes Det Forenede Kongerige en korrektion af budgetuligevægtene .
    Denne korrektion består af et grundbeløb og en justering . Ved denne
    justering    bringes   grundbeløbet    i  overensstemmelse med     en reference ¬
    kompensation .
    1 . Grundbeløbet fastsættes ved at
        a ) beregne forskellen i det forløbne regnskabsår mellem
            - Det Forenede Kongeriges procentvise andel af summen af de ind ¬
              betalinger , som er omhandlet i artikel 2 , stk . 1 , litra c ) og d ),
              som er blevet foretaget i dette regnskabsår , inkl . justeringerne af
              den ensartede sats for tidligere regnskabsår , og
            - Det Forenede Kongeriges procentvise andel af de samlede fordelte
              udgifter ;
        b ) anvende den    således beregnede     forskel        de  samlede   fordelte
            udgifter ;
        c ) og multiplicere resultatet med 0,66 .
 ---pagebreak---                                          5
2 . Referencekompensat ionen er        korrektion , som iremkornm°r vi       hel ¬
    sen af litra a ), b ) og c ) nedenfor , korrigere*- med der. fordel fer Det
    Forenede Kongerige , som opstår , når momsen ud jævnes ot- artikel 2 ,
    stk . 1 , litra d ), anvendes .
    Referencekompensationen fastsætte 3 ved at
    a ) beregne forskellen i det forløbne regnskabsår mellem
        - Det Forenede Kongeriges procentvise andel af de samlede momsindbe¬
          talinger , som skulle have været foretaget i dette regnskabsår ,
          inkl . justeringerne for tidligere regnskabsår vedrorende de beløb ,
          som finansieres over de i artikel 2 , stk . 1 , litra c ) og d ), nævnte
          indtægter ,   såfremt den ensartede momssats var blevet anvendt på
          grundlag , der ikke var udjævnet , og
       - Det Forenede Kongeriges procentvise andel i de samlede fordelte
         udgifter ;
    b ) anvende den således beregnede forskel på de samlede fordelte ud¬
        gifter ;
    c ) multiplicere resultatet med 0,66 ;
    d ) udregne forskellen mellem Det Forenede Kongeriges indbetalinger under
        stk . 2 , litra a ), første tankestreg , og indbetalingerne under stk . 1 ,
        litra a >, første tankestreg ;
    e ) og trække de under litra d ) fremkomne beløb fra det under litra c )
        fremkomne beløb .
3 . Grundbeløbet justeres ,     så det kommer til at svare til beløbet for refe¬
    rencekompensationen .
                                     Artikel 5
1 . Korrektionen finansieres af de øvrige medlemsstater efter følgende ret ¬
    ningslinjer :
    De respektive medlemsstaters andel i denne finansiering beregnes først
    på grundlag af deres andel i de i artikel 2 , stk . 1 , litra d ), omhand¬
    lede indbetalinger , idet der ses bort fra Det Forenede Kongerige ; den
    tilpasses dernæst ,       således at Forbundsrepublikken Tysklands bidrag
    nedsættes til to tredjedele af den andel , som fremkommer ved denne
    beregning .
2 . Korrektionen ydes Det Forenede Kongerige i form af fradrag i landets
    momsindbetalinger .
    De øvrige medlemsstaters andel heri lægges til deres momsindbetalinger .
3 . Kommissionen foretager de i nærværende afgørelses artikel 4 omhandlede
    beregninger .
A. Såfremt budgettet ikke er vedtaget ved regnskabsårets begyndelse , skal
    den korrektion til Det Forenede Kongerige og de øvrige medlemsstaters
    andele heri , som er opført på det seneste endeligt vedtagne budget ,
     fortsat gælde .
 ---pagebreak---                                            6
                                      Artikel 6
De i artikel 2 nævnte indtægter anvendes uden sondring til finansiering af
alle udgifter , der er opfort på Fællesskabernes budget , medmindre andet ved ¬
tages i henhold til artikel 8 , stk . 2 , som folge af oprettelsen af en monetær
EUGFL-reserve på budgettet .
Ovennævnte bestemmelse foregriber ikke anvendelsen af visse medlemsstaters
bidrag til de supplerende programmer , der er fastsat i EØF-Traktaens artikel
130L .
                                      Artikel 7
Et eventuelt overskud af Fællesskabernes egne indtægter i forhold til de i et
regnskabsår faktisk afholdte udgifter fremfores til det folgende regnskabsår .
                                       Artikel 8
1 . De i artikel 2 omhandlede fællesskabsindtægter fastlægges og opkræves af
     medlemsstaterne i henhold til deres nationale      love eller administrative
     bestemmelser , som i givet fald tilpasses fællesskabslovgivningens krav .
     Medlemsstaterne overdrager disse indtægter til Kommissionen .
2 . Uden at foregribe revisionen af regnskaberne i henhold til artikel 206a i
     Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab eller de
     kontrolforanstaltninger , der træffes i medfor af samme traktats artikel
     209 , litra c ), vedtager Rådet på forslag af Kommissionen og efter horing af
     Europa-Parlamentet med enstemmighed de bestemmelser , som er nodvendige for
     gennemforeisen af nærværende afgørelse , samt bestemmelserne vedrorende
     tilsynet med opkrævningen , overdragelsen til Kommissionen og indbetalingen
     af de i artikel 2 og 5 nævnte indtægter .
                                       Artikel 9
Den ordning med gradvis aftagende tilbageførsel af egne momsindtægter eller
 finansielle bidrag på grundlag af BNI , som blev indfort med virkning indtil
 1991 til fordel for Kongeriget Spanien og Republikken Portugal i henhold til
 artikel 187 og 374 i Akten vedrorende Vilkårene for Kongeriget Spaniens og
Republikken Portugals Tiltrædelse og Tilpasningerne af Traktaterne , gælder for
Fællesskabernes egne indtægter hidrorende fra momsen og for Fællesskabernes
 egne indtægter baseret på BNI , som er omhandlet i artikel 2 , stk . 1 , litra c )
 og d ),      i nærværende afgørelse .       Den gælder ligeledes for disse to
medlemsstaters indbetalinger i henhold til artikel 5 , stk . 2 , i nærværende
 afgørelse .
                                      Artikel 10
Kommissionen vil inden udgangen af 1991 forelægge en beretning om , hvorledes
 den ved denne afgørelse indforte ordning fungerer ; og den vil i denne
 forbindelse ta ge den ved nærværende afgørelse indførte korrektion af budget¬
 uligevægtene til fordel for Det Forenede Kongerige op til fornyet overvejelse .
                                      Artikel 11
 1 . Denne afgørelse bekendtgøres for medlemsstaterne af generalsekretæren for
     Rådet for De Europæiske Fællesskaber og offentliggøres i De Europæiske Fæl­
      lesskabers Tidende .
 ---pagebreak---                                              7
    Så snart de procedurer , der i henhold til medlemsstaternes resr el i ^           for¬
    fatningsregler er nødvendige for vedtagelsen af denne afgørelse . er af ¬
    sluttet , giver medlemsstaterne generalsekretærer for Rådet for De Europæ ¬
    iske Fællesskaber meddelelse herom .
    Nærværende afgørelse træder i kraft den første dag i den måned ,           der følger
    efter modtagelsen af den sidst              af de i andet afsnit           omhandlede
    meddelelser . Den får virkning fra 1 . januar 1988 .
2 . a ) Med forbehold af bestemmelserne i litra b ) og c ) nedenfor ophæves afgø ¬
        relsen af 7 . maj 1985 pr . 1 . januar 1988 .             Enhver henvisning til
        afgørelsen af 21 . april 197ø forstås i givet fald som en henvisning til
        nærværende afgørelse .
    b ) Bestemmelserne i artikel 3 i afgørelsen af 7 . maj 1985 gælder fortsat
        for beregningen og justeringerne af de indtægter , der hidrører fra
        anvendelsen af satsen på det ensartede momsberegningsgrundlag , som ikke
        er blevet ud jævnet , for så vidt angår regnskabsåret 1987 og tidligere
        regnskabsår .
        Den reduktion , som Det Forenede Kongerige i 1988 skal have for de fore ¬
        gående regnskabsår , beregnes i overensstemmelse med bestemmelserne i
        artikel 3 , stk . 3 , litra b ), < i ), ( ii ) og ( iii ), i afgørelsen af 7 . maj
        1985 . Denne reduktion finansieres af de øvrige medlemsstater i over ¬
        ensstemmelse med artikel 5 , stk . 1 , i nærværende afgørelse . Beløbene
        svarende til reduktionen og finansieringen heraf i overensstemmelse med
        artikel 5 ,    stk . 2 ,  i nærværende afgørelse modregnes i momsind-
        betalingerne . I tilfælde af anvendelse af artikel 2 , stk . 6 , erstattes
        momsindbetalingerne af finansielle bidrag ved de i de nærværende stykke
        nævnte beregninger for hver berørt medlemsstat , og ved betaling af
        justeringer af korrektionerne vedrørende tidligere regnskabsår .
    c ) Bestemmelserne i artikel 4 , stk . 2 , i afgørelsen af 7 . maj 1985 gælder
        fortsat for de finansielle bidrag , som er nødvendige til at finansiere
        fuldførelsen af det supplerende program 1984-1987                     "Drift af
        HFR-reaktoren " .
        Udfærdiget i                       den
                                                                 På Rådets vegne
                                                                     Formand
                                                                                  £