CELEX: 62010CC0115
Language: ro
Date: 2011-02-10 00:00:00
Title: Concluziile avocatului general Mazák prezentate la data de10 februarie 2011. # Bábolna Mezőgazdasági Termelő, Fejlesztő és Kereskedelmi Zrt. împotriva Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal Központi Szerve. # Cerere având ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare: Fővárosi Bíróság - Ungaria. # Politica agricolă comună - Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 - Ajutor național direct complementar - Condiții de acordare. # Cauza C-115/10.

CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL
      JAN MAZÁK
      prezentate la 10 februarie 2011(1)
      
      Cauza C‑115/10
      Bábolna Mezőgazdasági Termelő, Fejlesztő és Kereskedelmi Zrt.
      împotriva
      Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal Központi Szerve
      [cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Fővárosi Bíróság (Ungaria)]„Politica agricolă comună – Regulamentul (CEE) nr. 3508/92 – Regulamentul (CE) nr. 1259/1999 – Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 – Legislație națională care exclude producătorii care fac obiectul unei proceduri de lichidare de la acordarea ajutoarelor
         naționale complementare asociate schemei de plată unică pe suprafață – Determinarea posibilității statelor membre de a stabili condiții de eligibilitate pentru ajutoare naționale complementare
         care nu se aplică pentru acordarea ajutorului Uniunii Europene corespunzător”
      
      1.        În prezenta cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare, Fővárosi Bíróság (Curtea din Budapesta) (Ungaria) a adresat
         întrebări cu privire la interpretarea Regulamentelor nr. 3508/92 și nr. 1259/1999(2) ale Consiliului. Fővárosi Bíróság a adresat aceste întrebări în contextul acțiunii de verificare a legalității unei decizii
         administrative, care a fost formulată de Bábolna Mezőgazdasági Termelő és Fejlesztő Kereskedelmi Zrt. (denumită în continuare
         „Bábolna”) împotriva Mezőgazdasági és Fejlesztő és Vidékfejlesztési Hivatal Központi Szerve [Oficiul pentru Agricultură și
         Dezvoltare Rurală] (denumit în continuare „Hivatal”) cu privire la ajutoarele agricole naționale complementare acordate Bábolna
         pentru anul 2004.
      
      I –    Cadrul juridic
      2.        Actul de aderare(3) prevede la articolul 23: „Consiliul, hotărând în unanimitate la propunerea Comisiei după consultarea Parlamentului European,
         poate efectua adaptările dispozițiilor prezentului act privind politica agricolă comună [PAC] care se pot dovedi necesare
         ca urmare a modificării regulilor comunitare [în prezent, ale Uniunii Europene, denumită în continuare «UE»]. Aceste adaptări
         se pot efectua înainte de data aderării.”
      
      3.        Potrivit articolului 20 din acest act, „[a]ctele enumerate în anexa II la prezentul act fac obiectul adaptărilor definite
         în anexa menționată”. Punctul 27 litera (b) din capitolul 6A din această anexă, intitulat „Legislație privind agricultura”,
         prevede introducerea articolelor 1a-1c în Regulamentul nr. 1259/1999. Articolul 1a prevede introducerea plăților directe (în
         tranșe) acordate în cadrul schemelor de sprijin menționate la articolul 1. Articolul 1b permite statelor membre să înlocuiască
         plățile acordate în cadrul schemelor de sprijin menționate la articolul 1 printr‑o plată unică sau printr‑o „plată unică pe
         suprafață”. În sfârșit, articolul 1c acordă statelor membre posibilitatea, sub rezerva autorizării din partea Comisiei, de
         a completa ajutoarele directe cu ajutoare naționale suplimentare.
      
      4.        Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 al Consiliului(4) a abrogat Regulamentele nr. 3508/92(5) și nr. 1259/1999(6) începând de la 1 mai 2004. Articolul 1 din acesta prevede că Regulamentul nr. 1782/2003 stabilește printre altele: „[i] normele
         comune care reglementează plățile directe aferente schemelor de sprijin de venit din cadrul [PAC], finanțate de Fondul european
         de orientare și garantare agricolă (FEOGA), secțiunea Garantare, menționate în anexa I, cu excepția celor prevăzute în Regulamentul
         (CE) nr. 1257/1999 [și ii] un ajutor de venit acordat agricultorilor [...] «schema de plată unică»”.
      
      5.        Potrivit articolului 2 litera (a) din Regulamentul nr. 1782/2003 „«agricultor» [înseamnă] o persoană fizică sau juridică sau
         un grup de persoane fizice sau juridice, indiferent de statutul juridic pe care grupul și membrii săi îl dețin în temeiul
         dreptului național, a cărei exploatație se află pe teritoriul Comunității, așa cum este definit în articolul 299 [CE], și
         care desfășoară o activitate agricolă”.
      
      6.        Decizia 2004/281/CE a Consiliului(7) a fost adoptată în temeiul articolului 2 alineatul (3) din Tratatul de aderare și al articolului 23 din actul de aderare.
         Articolul 1 alineatul (5) litera (a) din această decizie prevede introducerea, după a doua liniuță a articolului 1 din Regulamentul
         nr. 1782/2003, a următoarei liniuțe: „un ajutor de venit simplificat și tranzitoriu acordat agricultorilor din noile state
         membre (denumită în continuare «schema de plată unică pe suprafață» [SPUS])”. [traducere neoficială]
      
      7.        Articolul 1 alineatul (5) litera (c) din această decizie prevede în special introducerea în Regulamentul nr. 1782/2003 a articolului
         143a, cu următorul conținut: „Introducerea schemelor de sprijin [...] În noile state membre, plățile directe sunt introduse
         în tranșe după programul următor și exprimate ca procent din nivelul aplicabil plăților în cauză în [Uniune] în forma sa din
         30 aprilie 2004: [i] 25 % în 2004, [ii] 30 % în 2005, [iii] 35 % în 2006, [iv] 40 % în 2007, [v] 50 % în 2008, [vi] 60 % în
         2009, [vii] 70 % în 2010, [viii] 80 % în 2011, [ix] 90 % în 2012 [și x] 100 % începând din 2013.” [traducere neoficială]
      
      8.        Această dispoziție a introdus și articolul 143b, intitulat „Schema de plată unică pe suprafață”, care prevede la alineatul
         (1): „În decursul perioadei de aplicare prevăzute în alineatul (9), noile state membre pot decide, cel târziu până la data
         aderării, să înlocuiască plățile directe cu o plată unică pe suprafață care se calculează conform alineatului (2)” [traducere
         neoficială]
      
      9.        De asemenea, dispoziția respectivă a mai introdus articolul 143c, intitulat „Plăți naționale directe complementare [PNDC]
         și plăți directe”, ale cărui alineate (2), (4), (6) și, respectiv, (7) prevăd printre altele:
      
      „(2)      Noile state membre au posibilitatea, cu condiția autorizării de către Comisie, să completeze orice plăți directe până la:
         
      
      […]
      Sprijinul direct total care poate fi acordat unui fermier în noile state membre după aderare sub forma plății directe relevante,
         care include și toate [PNDC], nu poate depăși nivelul ajutorului direct pe care fermierul ar avea dreptul să îl primească
         în cadrul plății directe corespunzătoare, aplicabilă la acea dată statelor membre din Comunitate, în compunerea acesteia la
         data de 30 aprilie 2004.
      
      (4)      În cazul în care un nou stat membru decide să aplice schema de plată unică pe suprafață, noul stat membru respectiv poate
         acorda ajutor național direct complementar în condițiile prevăzute la alineatele (5) și (8).
      
      (6)      Noul stat membru poate decide, pe baza unor criterii obiective și în urma autorizării de către Comisie, cuantumurile de ajutor
         național complementar care urmează să fie acordate.
      
      (7)      Autorizarea de către Comisie: [i] precizează schemele naționale de plată directă de tip PAC, dacă se aplică alineatul (2)
         litera (b), [ii] definește nivelul până la care se poate acorda ajutorul național complementar, rata ajutorului național complementar
         și, dacă este cazul, condițiile de acordare a respectivului ajutor și [iii] este acordată sub rezerva oricăror rectificări
         care se dovedesc a fi necesare în urma progreselor în [PAC].” [traducere neoficială]
      
      II – Situația de fapt și întrebările preliminare
      10.      La 28 mai 2004, Bábolna a adresat autorităților maghiare o cerere pentru acordarea unei plăți unice pe suprafață și a ajutoarelor
         naționale complementare aferente acestei plăți (PNDC)(8).
      
      11.      Ulterior, începând cu 1 septembrie 2004, Bábolna a inițiat procedura de lichidare voluntară potrivit Hotărârii de guvern (Kormányhatározat)
         2186/2004 (VII.22.), cu scopul reorganizării și al restructurării în vederea unei privatizări reușite(9).
      
      12.      La 17 mai 2005, Hivatal a admis în parte cererea Bábolna și a fost de acord să efectueze o plată unică pe suprafață de 174 410 400
         HUF (aproximativ 626 133 EUR în prezent) și un ajutor PNDC de 70 677 810 HUF (aproximativ 253 733 EUR în prezent).
      
      13.      Ulterior, când Hivatal – acționând în calitate de autoritate administrativă de primă instanță – a luat cunoștința de faptul
         că Bábolna inițiase procedura de lichidare voluntară la 1 septembrie 2004, acesta a modificat decizia pe care o adoptase anterior
         prin Decizia nr. 1026133367 din 11 aprilie 2006 și a acordat, în același timp, o plată unică pe suprafață de 174 406 363 HUF
         (aproximativ 626 119 EUR în prezent) și a respins cererea de acordare a PNDC pentru teren arabil – obligând Bábolna să restituie
         suma de 15 829 789 HUF (aproximativ 56 829 EUR în prezent) care fusese plătită cu titlu de PNDC.
      
      14.      Autoritatea administrativă a invocat articolul 3 alineatul (1) litera (a) din Decretul guvernamental (Kormányrendelet) 6/2004
         din 22 ianuarie 2004, care prevede că persoanele juridice sau societățile fără personalitate juridică eligibile pentru ajutor
         sunt cele care nu fac obiectul unor proceduri de faliment, de lichidare, de concordat sau de lichidare voluntară.
      
      15.      Bábolna a atacat această decizie, solicitând verificarea legalității sale, pronunțarea unei hotărâri în anularea deciziei
         în măsura în care aceasta dispune restituirea ajutorului și menținerea în vigoare a deciziei inițiale de admitere a cererii.
      
      16.      Bábolna susține în fața instanței de trimitere că legislația Uniunii aplicabilă în prezenta cauză nu exclude de la beneficiul
         ajutorului persoanele sau operatorii economici care au inițiat procedura de lichidare voluntară. Singura condiție pentru acordarea
         ajutorului este ca exploatația grupului de agricultori să se situeze pe teritoriul Uniunii Europene, indiferent de statutul
         juridic deținut de solicitantul ajutorului în temeiul dreptului național. Hivatal contestă această interpretare.
      
      17.      Potrivit instanței de trimitere, este necesară o hotărâre preliminară pentru a se stabili dacă o societate care își desfășoară
         activitatea în mod legal într‑un stat membru și care are ca domeniu de activitate producția agricolă, dar care a inițiat procedura
         de lichidare voluntară – cu alte cuvinte, doritoare de a înceta activitatea pe viitor – are dreptul de a primi PNDC sub rezerva
         îndeplinirii condițiilor stabilite pentru acordarea plății unice pe suprafață în Uniunea Europeană, luând în considerare principiile
         și obiectivele fundamentale ale PAC.
      
      18.      În consecință, având în vedere împrejurările cauzei, instanța de trimitere consideră că se impune, luând în considerare obiectivele,
         natura și abordarea PAC, clarificarea aspectului dacă este posibil ca ajutoarele naționale complementare, precum PNDC, să
         fie reglementate într‑un mod complet autonom, independent de principiile și standardele Uniunii Europene. Cu alte cuvinte,
         aceasta solicită să se stabilească dacă un stat membru poate impune condiții suplimentare pentru acordarea PNDC care sunt
         mai stricte și mai restrictive decât cele prevăzute pentru acordarea ajutorului pe suprafață al Uniunii Europene.
      
      19.      În acest context, instanța de trimitere a decis să suspende judecarea cauzei și să adreseze Curții următoarele întrebări preliminare:
      
      „1)      Condițiile de acordare a ajutoarelor [UE] din cadrul PAC (FEOGA) pot fi diferite de condițiile de acordare a ajutoarelor naționale
         complementare, cu alte cuvinte pot fi stabilite pentru ajutoarele naționale complementare condiții diferite și mai stricte
         decât cele care reglementează ajutoarele finanțate prin FEOGA?
      
      2)      Domeniul de aplicare referitor la beneficiarii ajutoarelor, stabilit la articolul 1 alineatul (4) din [Regulamentul nr. 3508/92]
         și la articolul 10 litera (a) din [Regulamentul nr. 1259/1999], poate fi interpretat în sensul că, din punctul de vedere al
         determinării beneficiarilor lor, ajutoarele nu sunt subordonate decât îndeplinirii a două condiții: au (are) dreptul să primească
         un ajutor a) un grup de agricultori (sau un agricultor individual) b) ale căror/cărui exploatații se află pe teritoriul [UE]?
      
      3)      Regulamentele citate anterior pot fi interpretate în sensul că agricultorul a cărui exploatație se află pe teritoriul [UE],
         dar care vrea să își înceteze activitatea pe viitor (după ce va fi utilizat subvenția), nu are dreptul să beneficieze de un
         ajutor?
      
      4)      Cum trebuie să fie interpretată noțiunea de statut juridic deținut în temeiul dreptului național, în sensul celor două regulamente
         citate anterior?
      
      5)      Statutul juridic deținut în temeiul dreptului național include și statutul juridic care reglementează modul eventualei încetări
         a activității agricultorului (sau a grupului de agricultori)? Astfel, dreptul maghiar prevede câte un statut juridic diferit
         pentru posibilele situații de încetare a activității (proceduri de concordat, de faliment și de lichidare voluntară).
      
      6)      Pot fi prevăzute în mod distinct și în totală independență unele de celelalte condițiile de solicitare a plății [UE] unice
         pe suprafață și condițiile de solicitare a unui ajutor național complementar? Ce legătură există între principiile, regimurile
         și obiectivele celor două tipuri de subvenții?
      
      7)      Se poate exclude de la beneficiul ajutorului național complementar un grup (sau un producător individual) care întrunește
         condițiile pentru acordarea plății unice pe suprafață?
      
      8)      Domeniul de aplicare al [Regulamentului nr. 1259/1999] include, în temeiul articolului 1 din acesta, și ajutorul național
         complementar, având în vedere că ceea ce nu se finanțează decât în parte prin FEOGA se finanțează prin intermediul ajutorului
         național complementar?
      
      9)      Un agricultor care funcționează efectiv și în deplină legalitate și a cărui exploatație se află pe teritoriul [UE] are dreptul
         la un ajutor național complementar?
      
      10)      În cazul în care dreptul național reglementează procesul de încetare a activității societăților comerciale prin intermediul
         unei legislații distincte, această legislație prezintă vreo relevanță din perspectiva ajutorului [UE] (și a ajutoarelor naționale
         care au legătură cu acesta)?
      
      11)      Normele [UE] și naționale care reglementează funcționarea PAC pot fi interpretate în sensul că prin acestea trebuie să se
         creeze un regim juridic complex, care trebuie interpretat în mod uniform și care funcționează potrivit unui set unic de principii
         și condiții?
      
      12)      Domeniul de aplicare determinat prin articolul 1 alineatul (4) din [Regulamentul nr. 3508/92] și prin articolul 10 litera
         (a) din [Regulamentul nr. 1259/1999] poate fi interpretat în sensul că, din punctul de vedere al subvenției, intenția agricultorului
         de a înceta activitatea pe viitor și statutul juridic corespunzător intenției respective sunt complet lipsite de relevanță?”
      
      III – Apreciere
      20.      Astfel cum au propus în observațiile prezentate atât guvernul maghiar, cât și Comisia, întrebările preliminare trebuie analizate
         împreună, acest lucru fiind necesar nu doar din cauza numărului lor, ci și din cauza faptului că se suprapun și au legătură
         logică. Cu toate acestea, pentru a veni în ajutorul cititorului, am decis să împărțim întrebările cu aproximație în trei categorii
         (pentru modul exact de formulare a fiecărei întrebări, vom face trimitere la punctul 19 de mai sus).
      
      21.      În esență, principala întrebare care apare în prezenta cauză și aspectul asupra căruia instanța de trimitere își exprimă îndoiala
         este dacă PNDC pot fi reglementate în mod autonom și dacă statele membre pot impune condiții specifice pentru acordarea acestora
         (în special în ceea ce privește beneficiarii ajutorului) care sunt mai stricte și mai restrictive decât cele prevăzute pentru
         aplicarea schemei de plată unică pe suprafață.
      
       Întrebările 1, 6, 7, 9 și 11
      22.      În primul rând, definiția din cadrul normelor UE relevante citate anterior precizează în mod clar că „agricultor” înseamnă
         „o persoană fizică sau juridică sau un grup de persoane fizice sau juridice, indiferent de statutul juridic pe care grupul
         și membrii săi îl dețin în temeiul dreptului național, a cărei exploatație se află pe teritoriul [UE] [...] și care desfășoară
         o activitate agricolă”. Într‑adevăr, astfel cum a arătat Comisia, definiția potrivit dreptului UE nu are întâmplător un caracter
         atât de larg: aceasta urmărește să acopere categorii cât mai largi posibil de actori din sectorul agricol, astfel încât normele
         relevante ale UE, în sensul dispozițiilor în cauză, să poată fi aplicate întregului sector.
      
      23.      Regulamentul nr. 1782/2003 a fost modificat, în vederea aderării în 2004 a celor 10 noi state membre, de decizia Consiliului(10), care a introdus în regulament un nou titlu, titlul IVa, care este format din trei articole noi, respectiv articolele 143a,
         143b și 143c, care reglementează introducerea schemelor de sprijin în noile state membre. 
      
      24.      Articolul 143a reglementează mecanismul de introducere în tranșe („phasing‑in system”) în cazul tuturor plăților directe în
         noile state membre(11).
      
      25.      Din articolul 143c alineatul (2) din Regulamentul nr. 1782/2003 rezultă că noile state membre trebuiau să aibă posibilitatea,
         cu condiția autorizării de către Comisie, să completeze orice plăți directe în anumite condiții(12).
      
      26.      Ungaria a decis să înlocuiască plățile directe ale Uniunii Europene cu plata unică pe suprafață, astfel cum se menționează
         la articolul 1 alineatul (5) din decizia Consiliului.
      
      27.      La 18 mai 2004, Ungaria și‑a prezentat programul privind PNDC care urma să completeze sau să „suplimenteze” plata unică pe
         suprafață acordată în cadrul schemei de plată unică pe suprafață. PNDC sunt finanțate integral din bugetul național.
      
      28.      La 29 iunie 2004, Comisia a autorizat prin Decizia C(2004) 2295 acordarea PNDC în Ungaria pentru anul 2004. Regimul PNDC astfel
         instituit preciza cuantumul și cota PNDC, precum și condițiile în care erau acordate.
      
      29.      Încă de la început ar trebui arătat că normele relevante ale Uniunii Europene și în special Regulamentul nr. 1782/2003 nu
         reglementează condițiile de acordare a PNDC.
      
      30.      Acest regulament se limitează la a preciza la articolul 143c alineatul (6) că noile state membre pot decide, pe baza unor
         criterii obiective și în urma autorizării de către Comisie, cuantumurile de ajutor național complementar care urmează să fie
         acordate. În plus, potrivit articolului 143c alineatul (7), autorizarea din partea Comisiei stabilește nivelul până la care
         se poate plăti PNDC, cota PNDC și, dacă este cazul, condițiile pentru acordarea acestuia.
      
      31.      În această privință, trebuie reamintit că Curtea a statuat că, în cazul în care există o organizare comună a pieței într‑un
         anumit sector, statele membre nu mai pot, în principiu, să intervină prin intermediul unor dispoziții naționale adoptate în
         mod unilateral(13). Competența legislativă a acestora nu poate fi decât reziduală și se limitează la situațiile nereglementate de normele Uniunii
         Europene și la cazurile în care aceste norme le acordă în mod expres competență(14).
      
      32.      În plus, Curtea a statuat că „în cazul în care există un regulament privind organizarea comună a pieței într‑un anumit sector,
         statele membre au obligația de a se abține de la adoptarea oricăror măsuri de natură să deroge de la acesta sau să îi aducă
         atingere. Normele care aduc atingere funcționării adecvate a organizării comune a pieței sunt de asemenea incompatibile cu
         o astfel de organizare comună, chiar dacă aceasta nu a reglementat în mod exhaustiv aspectul în cauză”(15).
      
      33.      Potrivit guvernului maghiar, în absența unor norme ale Uniunii Europene privind condițiile de eligibilitate pentru acordarea
         ajutorului PNDC, statele membre au în continuare dreptul de a stabili condiții în acest sens, luând în considerare autorizarea
         de către Comisie și sub rezerva principiilor fundamentale ale dreptului Uniunii(16). Guvernul maghiar susține că acest aspect reiese și din articolul 143c alineatul (7) din Regulamentul nr. 1782/2003, care
         prevede că autorizarea de către Comisie stabilește „dacă este cazul” condițiile pentru acordarea ajutorului. Prin urmare,
         acesta susține că rezultă, a contrario, că în principiu statul membru este cel care stabilește aceste condiții.
      
      34.      În orice caz, am dori să subliniem aici, astfel cum au procedat atât guvernul maghiar, cât și Comisia, că PNDC nu sunt plătite
         din resursele Uniunii Europene (FEOGA)(17) – acestea sunt plătite din bugetul național al statelor membre. Prin urmare, considerăm că noile state membre ar trebui să
         beneficieze de o anumită putere de apreciere în ceea ce privește definirea condițiilor de eligibilitate pentru PNDC.
      
      35.      Guvernul maghiar susține în această privință că un stat membru ar trebui să aibă posibilitatea, atât timp cât respectă principiile
         generale ale dreptului Uniunii, să impună condiții speciale (mai restrictive), limitând sfera beneficiarilor ajutorului(18). În plus, guvernul maghiar susține că criteriile de eligibilitate pentru acordarea ajutorului nu sunt reglementate într‑un
         mod uniform: unele dintre acestea sunt stabilite de dreptul Uniunii, iar altele, dacă este cazul, de legislația națională.
         Prin urmare, nu este contrar dreptului Uniunii cazul în care condițiile de eligibilitate pentru ajutorul PNDC nu sunt identice
         celor care se aplică plății unice pe suprafață – având drept consecință faptul că o persoană eligibilă pentru plata unică
         pe suprafață nu este eligibilă și pentru PNDC.
      
      36.      În opinia noastră, nu trebuie să uităm – astfel cum au admis atât guvernul maghiar, cât și Comisia – că rolul principal al
         PNDC este să compenseze, în mod opțional, eventualele efecte negative ale ajutorului forfetar acordat în anumite sectoare
         și să atenueze într‑o anumită măsură aplicarea mecanismului de introducere în tranșe.
      
      37.      Într‑adevăr, condițiile privind PNDC nu ar trebui să conducă la o discriminare arbitrară între candidații care îndeplinesc
         deja condițiile de acordare a ajutorului. Prin urmare, Comisia susține în mod corect că, odată ce aceasta a autorizat un program
         național, un stat membru nu mai poate decide aplicarea altor condiții suplimentare divergente.
      
      38.      Rezultă că, în ceea ce privește PNDC, statele membre pot impune condiții cum ar fi termenele‑limită pentru prezentarea cererilor,
         nivelul cuantumurilor, precum și alte sancțiuni și obligații suplimentare. Cu toate acestea, din dispozițiile în cauză reiese
         că aplicarea acestor condiții depinde de autorizarea de către Comisie conform articolului 143c din Regulamentul nr. 1782/2003,
         nefiind mai puțin adevărat că aceste condiții trebuie să fie compatibile cu principiile fundamentale ale schemei de sprijin.
      
      39.      Comisia a adăugat în această privință că sus‑menționatele condiții pot fi definite pentru toate categoriile de PNDC, împărțindu‑le
         fie în funcție de sectorul relevant (lapte, carne de oaie, carne de vită și de capră, orez, culturi arabile și tutun), fie
         într‑un mod general (persoană fizică sau persoană juridică).
      
      40.      Din documentele prezentate Curții rezultă că programul național al Ungariei, astfel cum a fost autorizat de către Comisie,
         nu conținea nicio condiție conform căreia ajutorul poate fi acordat doar persoanelor juridice sau societăților fără personalitate
         juridică care nu fac obiectul procedurii de faliment, de lichidare, de concordat sau de lichidare voluntară.
      
      41.      Din decizia de trimitere reiese că instanța națională exprimă îndoieli cu privire la aspectul dacă este compatibil cu dreptul
         Uniunii ca un agricultor să primească o plată unică pe suprafață în conformitate cu normele prevăzute de acesta – și anume
         indiferent de statutul său juridic actual –, dar să i se refuze PNDC corespunzătoare deoarece face obiectul unei proceduri
         de lichidare voluntară.
      
      42.      Considerăm că agricultorului în cauză i se impune efectiv să respecte două categorii diferite de norme, care depind de proveniența
         fondurilor pentru ajutor agricol.
      
      43.      Contrar susținerilor guvernului maghiar, considerăm că PNDC nu ar trebui considerate în mod absolut independent, ci, dimpotrivă,
         ca făcând parte integrantă din sistemul de ajutoare agricole al Uniunii Europene.
      
      44.      În această privință, este necesar să se arate că definiția noțiunii „agricultor” din Regulamentele nr. 1259/99, nr. 3508/92
         și nr. 1782/2003 se aplică tuturor normelor juridice în cauză, inclusiv celor privind condițiile de acordare a PNDC.
      
      45.      Într‑adevăr, ajutorul UE și ajutorul național corespunzător constituie de fapt un program unic, caracterizat de obiective
         comune și de principii fundamentale care sunt compatibile între ele.
      
      46.      În această privință, însuși guvernul maghiar a recunoscut că PAC reprezintă un sistem juridic complex care funcționează pe
         baza unui ansamblu unic de principii fundamentale.
      
      47.      Prin urmare, chiar dacă statele membre au dreptul de a impune anumite condiții în legătură cu PNDC, nu este mai puțin adevărat
         că: (i) acestea trebuie să se conformeze noțiunii de agricultor, (ii) condițiile legate de PNDC depind de autorizarea de către
         Comisie(19) și, în sfârșit, (iii) aceste condiții trebuie să fie, în orice caz, compatibile cu principiile fundamentale ale schemei de
         sprijin.
      
       Întrebările 2, 4, 5 și 10
      48.      Este clar că unele dintre întrebările preliminare se referă în mod specific la noțiunea „agricultor” prevăzută la articolul
         1 alineatul (4) din Regulamentul nr. 3508/92 și la articolul 10 din Regulamentul nr. 1259/1999 [precum și la articolul 2 litera
         (a) din Regulamentul nr. 1782/2003, care a înlocuit Regulamentul nr. 1259/1999].
      
      49.      Pe de o parte, guvernul maghiar admite că din aceste dispoziții rezultă că statele membre nu pot limita sfera acestei noțiuni
         impunând o formă juridică determinată. Cu toate acestea, același guvern argumentează, pe de altă parte, că „statutul juridic
         deținut în temeiul dreptului național” nu trebuie interpretat în sensul că include situația unui grup de agricultori și a
         membrilor acestuia supuși unei proceduri de încetare a activității. În această privință, guvernul maghiar susține de asemenea
         că condiția impusă de dreptul național – conform căreia sunt eligibile doar persoanele care nu sunt supuse niciunei proceduri
         de încetare a activității – respectă principiile nediscriminării și proporționalității.
      
      50.      În opinia noastră, în ceea ce privește „statutul juridic deținut în temeiul dreptului național”, „statutul juridic” reprezintă
         prin definiție o „identitate juridică a unei persoane sau a unui organism precum societatea sau asocierea”. Statutul juridic
         de agricultor este totuși exclus în mod expres din caracteristicile principale ale noțiunii „agricultor” prevăzute în regulamentele
         citate anterior. De fapt, lectura dispozițiilor relevante demonstrează că acestea subliniază că trăsăturile fundamentale ale
         definiției noțiunii „agricultor” rezidă în faptul că (i) „exploatația” agricultorului „se află pe teritoriul [UE]” și că (ii)
         agricultorul „desfășoară o activitate agricolă”.
      
      51.      În pofida excluderii menționate anterior, rămâne întrebarea dacă „o metodă de lichidare a unui agricultor” (sau a unui grup
         de agricultori) – sau intenția acestui agricultor (sau a grupului de agricultori) de a înceta activitatea pe viitor – prezintă
         relevanță din punct de vedere juridic pentru acordarea ajutorului UE și a ajutorului național corespunzător. Această întrebare
         trebuie abordată prin a recunoaște faptul că lichidarea unei societăți comerciale (de exemplu), retragerea unei licențe sau
         orice altă modalitate de încetare a activității prevăzută de dreptul național nu reprezintă nimic altceva decât simple modalități
         de retragere a statutului juridic de agricultor (sau eventual, potrivit normelor naționale, de modificare a acestui statut
         juridic).
      
      52.      Considerăm că, atât timp cât o astfel de procedură nu este finalizată din punct de vedere juridic și, prin urmare, nu s‑a
         produs niciuna dintre consecințele juridice care determină lichidarea agricultorului, acesta continuă să existe din punct
         de vedere juridic, iar identitatea sa juridică rămâne în esență neschimbată. În plus, viziunea sa subiectivă asupra întreprinderii
         sale (de exemplu, intenția de a înceta activitatea) nu poate influența în niciun fel această situație. Acest lucru se explică
         prin faptul că o astfel de intenție nu este în acest context o împrejurare prevăzută de lege care determină lichidarea unui
         agricultor sau influențează statutul său juridic și, în consecință, îl face să piardă dreptul de a solicita ajutor agricol.
      
      53.      În plus, dacă luăm în considerare definiția noțiunii „agricultor” prevăzută la articolul 1 alineatul (4) din Regulamentul
         nr. 3508/92 și la articolul 10 din Regulamentul nr. 1259/1999 [precum și la articolul 2 litera (a) din Regulamentul nr. 1782/2003,
         care a înlocuit Regulamentul nr. 1259/1999], din modul său de formulare nu se poate deduce că noțiunea „agricultor” exclude
         din sfera sa persoanele fizice sau juridice, identificabile din punct de vedere juridic drept agricultori, care au inițiat
         proceduri juridice în vederea lichidării, dar care altfel prezintă caracteristicile principale ale noțiunii menționate anterior.
         Înainte ca aceste persoane să poată fi excluse din sfera noțiunii respective, s‑ar impune să se menționeze în mod expres că
         agricultorii supuși unei proceduri de faliment, de lichidare, de concordat sau de lichidare voluntară sunt ineligibili pentru
         a obține un ajutor agricol precum cel din acțiunea principală. O astfel de formulare lipsește în cazul dispozițiilor în cauză
         și credem că este imposibil să o deducem din acestea prin adoptarea unei interpretări largi a acestor dispoziții.
      
      54.      Pe de altă parte, astfel cum rezultă din cuprinsul punctelor 43-47 de mai sus (și din considerațiile care precedă aceste puncte),
         statele membre sunt obligate, în contextul aplicării PNDC, să aibă în vedere definiția noțiunii de agricultor.
      
      55.      În plus, din principiile fundamentale care stau la baza schemei de ajutor rezultă că statele membre trebuie să asigure coerența
         în acordarea plăților directe și că acestea nu au dreptul să discrimineze pe criteriul statutului juridic al agricultorilor(20).
      
      56.      Împărtășim opinia Comisiei conform căreia, având în vedere obiectivul PNDC (compensarea eventualelor efecte negative ale ajutorului
         forfetar acordat în anumite sectoare), aceste plăți ar trebui acordate tuturor agricultorilor care sunt eligibili pentru plata
         unică pe suprafață potrivit Regulamentelor nr. 3508/92, nr. 1259/1999 și nr. 1782/2003. Orice altă interpretare ar determina
         ca anumiți agricultori să fie lipsiți de avantajele mecanismului de compensare (PNDC), ceea ce ar conduce în practică la o
         aplicare discriminatorie. Astfel cum am menționat mai sus, chiar dacă statele membre au dreptul de a impune anumite condiții
         în legătură cu PNDC, nu este mai puțin adevărat că acestea trebuie să respecte noțiunea „agricultor”.
      
       Întrebările 3, 8 și 12
      57.      În legătură cu cele menționate anterior, este clar că normele UE privind ajutorul agricol nu conțin nicio dispoziție în sensul
         că un agricultor trebuie să fie considerat ineligibil pentru ajutor pentru motivul că intenționează să își înceteze activitatea.
         Prin urmare, un agricultor care și‑a încetat activitatea înainte de a primi ajutorul are în continuare dreptul de a primi
         plăți directe atât timp cât, la momentul formulării cererii, îndeplinea condițiile relevante(21) (acestea fiind spuse, chiar și guvernul maghiar a admis că solicitările pentru acordarea ajutorului trebuie evaluate pe baza
         împrejurărilor de fapt și de drept existente la momentul formulării cererii).
      
      58.      Considerăm că o normă națională conform căreia o societate aflată în procedură de lichidare voluntară nu poate sub nicio formă
         să primească PNDC poate influența în mod semnificativ principiile care stau la baza ajutorului agricol al Uniunii Europene.
         Astfel, aplicarea în practică a acestei norme poate fi însoțită de fapt de aplicarea unei restricții suplimentare asupra eligibilității
         pentru acordarea ajutorului și poate impune eventual condiții care sunt incompatibile cu dreptul Uniunii.
      
      59.      Comisia arată în mod corect că definiția din dreptul Uniunii – în care legiuitorul Uniunii, prin utilizarea expresiei „persoană
         fizică sau juridică”, s‑a străduit în mod evident să stabilească o sferă largă de aplicare – demonstrează că aceasta se aplică
         indiferent de statutul juridic deținut de un grup sau de membrii acestuia în temeiul dreptului național. În ceea ce privește
         schema de sprijin agricol, legiuitorul UE atrage atenția statelor membre asupra unui aspect important, subliniind că statele
         membre nu pot restricționa categoriile de agricultori potențial eligibili prin invocarea statutului juridic al acestora deținut
         în temeiul dreptului național. De fapt, instanța națională este cea care va avea competența de a verifica dacă în acțiunea
         principală Bábolna își încetase sau nu își încetase efectiv activitatea înainte de a formula cererea pentru acordarea ajutorului.
      
      60.      În concluzie, din ansamblul considerațiilor care precedă rezultă că PNDC ar trebui considerate ca făcând parte integrantă
         din sistemul de ajutoare agricole al Uniunii Europene, care se întemeiază pe un ansamblu unic de principii fundamentale și
         care are caracteristicile unui program determinat.
      
      61.      Prin urmare, legislația Uniunii și legislația națională privind funcționarea PAC creează un sistem juridic complex care trebuie
         interpretat în mod uniform și care funcționează pe baza unui ansamblu unic de principii (și anume un ansamblu care se aplică
         tuturor aspectelor referitoare la PAC) și de condiții. Acordarea unui ajutor UE în contextul PAC (plăți unice pe suprafață)
         și acordarea PNDC corespunzătoare nu pot fi supuse unor condiții diferite, cu excepția cazului în care astfel de condiții
         au fost autorizate în prealabil printr‑o decizie a Comisiei. În decizia sa, Comisia autorizează principiile, obiectivele și
         structura programului național de ajutoare. Un grup (sau o persoană) care îndeplinește condițiile pentru acordarea plății
         unice pe suprafață a Uniunii Europene nu poate fi exclus(ă) de la acordarea PNDC dacă programul național autorizat de Comisie
         nu conține o prevedere în acest sens. Orice agricultor a cărui exploatație funcționează în mod legal și efectiv pe teritoriul
         UE are dreptul de a primi PNDC compatibile cu normele relevante de drept al Uniunii. 
      
      62.      Noțiunea de statut juridic deținut în temeiul dreptului național, în contextul articolului 1 alineatul (4) din Regulamentul
         nr. 3508/92 și al articolului 10 litera (a) din Regulamentul nr. 1259/1999, trebuie interpretată în sens larg, astfel încât
         domeniul de aplicare ratione personae să fie cât mai cuprinzător posibil, fără a lua în considerare statutul juridic pe care
         îl deține un anumit agricultor în temeiul normelor naționale. O metodă de lichidare aplicată unui agricultor (sau unui grup
         de agricultori) nu poate influența, în acțiunea principală, statutul juridic al acestuia (în sensul articolelor menționate
         anterior) dacă agricultorul respectiv își desfășoară activitatea în mod legal și efectiv la momentul formulării cererii pentru
         acordarea ajutorului, indiferent de procedurile legale care au fost inițiate de acesta în vederea lichidării.
      
      63.      Intenția unui anumit agricultor de a înceta activitatea pe viitor nu este relevantă la momentul evaluării eligibilității acestuia
         pentru primirea ajutorului. Pentru aplicarea Regulamentelor nr. 3508/92, nr. 1259/1999 și nr. 1782/2003, nu prezintă relevanță
         nici intenția unui anumit agricultor de a înceta activitatea pe viitor, nici statutul său juridic rezultat. În sfârșit, Regulamentul
         nr. 1259/99 se aplică și PNDC.
      
      IV – Concluzie
      64.      În consecință, întrebările adresate de Fővárosi Bíróság impun, în opinia noastră, următoarele răspunsuri:
      
      –        Întrebările 1, 6, 7, 9 și 11: „Legislația Uniunii și legislația națională privind funcționarea politicii agricole comune (PAC)
         creează un sistem juridic complex care trebuie interpretat în mod uniform și care funcționează pe baza unui ansamblu unic
         de principii (și anume un ansamblu care se aplică tuturor aspectelor referitoare la PAC) și de condiții. Acordarea unui ajutor
         UE în contextul PAC (plăți unice pe suprafață) și acordarea plăților naționale directe complementare (PNDC) corespunzătoare
         nu pot fi supuse unor condiții diferite, cu excepția cazului în care astfel de condiții au fost autorizate în prealabil printr‑o
         decizie a Comisiei. În decizia sa, Comisia autorizează principiile, obiectivele și structura programului național de ajutoare.
         Un grup (sau o persoană) care îndeplinește condițiile pentru acordarea plății unice pe suprafață a Uniunii Europene nu poate
         fi exclus(ă) de la acordarea PNDC dacă programul național autorizat de Comisie nu conține o prevedere în acest sens. Orice
         agricultor a cărui exploatație funcționează în mod legal și efectiv pe teritoriul UE are dreptul de a primi PNDC compatibile
         cu normele relevante de drept al Uniunii.”
      
      –        Întrebările 2, 4, 5 și 10: „Noțiunea de statut juridic deținut în temeiul dreptului național, în contextul articolului 1 alineatul
         (4) din Regulamentul (CEE) nr. 3508/92 al Consiliului din 27 noiembrie 1992 de stabilire a unui sistem de gestionare și control
         integrat pentru anumite regimuri de ajutoare comunitare și al articolului 10 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1259/1999
         din 17 mai 1999 de stabilire a normelor comune pentru schemele de sprijin direct în conformitate cu politica agricolă comună,
         trebuie interpretată în sens larg, astfel încât domeniul de aplicare ratione personae să fie cât mai cuprinzător posibil, fără a lua în considerare statutul juridic pe care îl deține un anumit agricultor în
         temeiul normelor naționale. O metodă de lichidare aplicată unui agricultor (sau unui grup de agricultori) nu poate influența,
         în acțiunea principală, statutul juridic al acestuia (în sensul articolelor menționate anterior) dacă agricultorul respectiv
         își desfășoară activitatea în mod legal și efectiv la momentul formulării cererii pentru acordarea ajutorului, indiferent
         de procedurile legale care au fost inițiate de acesta în vederea lichidării.”
      
      –        Întrebările 3, 8 și 12: „Intenția unui anumit agricultor de a înceta activitatea pe viitor nu este relevantă la momentul evaluării
         eligibilității acestuia pentru primirea ajutorului. Pentru aplicarea Regulamentelor nr. 3508/92 și nr. 1259/1999, precum și
         a Regulamentului (CE) nr. 1782/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 de stabilire a normelor comune pentru schemele de
         sprijin direct în cadrul politicii agricole comune și de stabilire a anumitor scheme de sprijin pentru agricultori și de modificare
         a altor diverse regulamente, nu prezintă relevanță nici intenția unui anumit agricultor de a înceta activitatea pe viitor,
         nici statutul său juridic rezultat. În sfârșit, Regulamentul nr. 1259/99 se aplică și PNDC.”
      
      1 –	Limba originală: engleza.
      
      2 –	Regulamentul (CEE) nr. 3508/92 al Consiliului din 27 noiembrie 1992 de stabilire a unui sistem de gestionare și control
         integrat pentru anumite regimuri de ajutoare comunitare (JO L 355, p. 1) și, respectiv, Regulamentul (CE) nr. 1259/1999 din
         17 mai 1999 de stabilire a normelor comune pentru schemele de sprijin direct în conformitate cu politica agricolă comună (JO
         L 160, p. 113).
      
      3 –	Act privind condițiile de aderare a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a
         Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace
         și adaptările tratatelor care stau la baza Uniunii Europene (JO 2003, L 236, p. 33).
      
      4 –	Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 de stabilire a normelor comune pentru schemele de
         sprijin direct în cadrul [PAC] și de stabilire a anumitor scheme de sprijin pentru agricultori și de modificare a Regulamentelor
         (CEE) nr. 2019/93, (CE) nr. 1452/2001, (CE) nr. 1453/2001, (CE) nr. 1454/2001, (CE) nr. 1868/94, (CE) nr. 1251/1999, (CE)
         nr. 1254/1999, (CE) nr. 1673/2000, (CEE) nr. 2358/71 și (CE) nr. 2529/2001 (JO L 270, p. 1, rectificare în JO 2004, L 94,
         p. 70, Ediție specială, 03/vol. 49, p. 177, rectificare în Ediție specială, 03/vol. 76, p. 291, și în JO 2009, L 96, p. 39).
      
      5 –	Cu toate acestea, Regulamentul nr. 1782/2003 a precizat că Regulamentul nr. 3508/92 continuă să se aplice cererilor de
         plată directă pentru anii calendaristici anteriori anului 2005 și că orice trimitere la regulamentele abrogate se interpretează
         ca trimitere la noul regulament.
      
      6 –	Regulamentul nr. 1782/2003 a abrogat acest regulament. Cu toate acestea, cel dintâi regulament precizează că „articolele
         2a și 11 din Regulamentul (CE) nr. 1259/1999 și, în scopul punerii în aplicare a respectivelor articole, anexa la regulamentul
         în cauză continuă să se aplice până la 31 decembrie 2005. În plus, articolele 3, 4 și 5 și, în scopul punerii în aplicare
         a respectivelor articole, anexa la regulamentul în cauză continuă să se aplice până la 31 decembrie 2004”.
      
      7 –	Decizia 2004/281/CE a Consiliului din 22 martie 2004 privind adaptarea Actului privind condițiile de aderare a Republicii
         Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii
         Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace și adaptările tratatelor care stau la baza Uniunii
         Europene, ca urmare a reformei [PAC] (JO L 93, p. 1, denumită în continuare „decizia Consiliului”).
      
      8 –	Guvernul maghiar a precizat că Bábolna este o societate cu răspundere limitată, cu capital majoritar de stat. Restul capitalului
         este deținut de o autoritate locală.
      
      9 –	Hotărârea de guvern nr. 2295/2005 (XII.23.) și deciziile ulterioare ale adunării generale a Bábolna au încheiat procedura
         de lichidare voluntară la 31 ianuarie 2006.
      
      10 –	În legătură cu această decizie, a se vedea Hotărârea Curții din 23 octombrie 2007, Polonia/Consiliul (C‑273/04, Rep., p. I‑8925).
         Curtea a respins acțiunea formulată de Polonia (care a fost susținută de Letonia, Lituania și Ungaria) prin care se contesta
         extinderea mecanismului de introducere în tranșe în privința plăților directe acordate agricultorilor din noile state membre,
         considerând că decizia în cauză era o adaptare necesară a actului de aderare în urma reformei PAC și nu încălca principiile
         egalității de tratament și bunei‑credințe.
      
      11 –	Mecanismul de introducere în tranșe a fost pus în aplicare inter alia din cauza faptului că situația agriculturii din noile state membre era radical diferită de cea existentă în vechile state
         membre. Prin urmare, această situație a justificat aplicarea treptată a programului de ajutoare UE, în special a ajutoarelor
         din cadrul schemelor de sprijin direct, pentru a nu întrerupe măsurile de restructurare care erau în curs de aplicare în sectorul
         agricol al noilor state membre.
      
      12 –	Noile state membre păstrează și această posibilitate conform Regulamentului nr. 73/2009. Regulamentul nr. 1782/2003 a fost
         abrogat și înlocuit prin Regulamentul (CE) nr. 73/2009 al Consiliului din 19 ianuarie 2009 (JO L 30, p. 16).
      
      13 –	A se vedea Hotărârea din 29 iunie 1978, Dechmann (154/77, Rec., p. 1573, punctul 16).
      
      14 –	A se vedea Hotărârea din 18 septembrie 1986, Comisia/Germania (48/85, Rec., p. 2549, punctul 12), și Hotărârea Curții din
         25 martie 2004, Industrias de Deshidratación Agrícola (C‑118/02, Rec., p. I‑3073, punctul 19).
      
      15 –	A se vedea Hotărârea din 8 ianuarie 2002, Denkavit (C‑507/99, Rec., p. I‑169, punctul 32), Hotărârea din 18 aprilie 2002,
         Belgia/Comisia (C‑332/00, Rec., p. I‑3609, punctul 29), și Hotărârea Industrias de Deshidratación Agrícola, citată la nota
         de subsol 14, punctul 20.
      
      16 –	Guvernul maghiar se referă la aceeași jurisprudență precum cea citată la nota de subsol 13.
      
      17 –	Probabil cu excepția programelor de dezvoltare rurală, care sunt puse în aplicare prin cofinanțare.
      
      18 –	Guvernul maghiar se referă aici la Hotărârea Curții din 4 iunie 2009, JK Otsa Talu (C‑241/07, Rep., p. I‑4323, punctul
         48).
      
      19 –	În conformitate cu articolul 143c din Regulamentul nr. 1782/2003.
      
      20 – 	Acest lucru reiese în special din articolul 143c alineatul (2) din Regulamentul nr. 1782/2003.
      
      21 –	Într‑adevăr, în cazul plăților unice pe suprafață (spre deosebire de ajutorul agricol care impune desfășurarea unei activități
         determinate în cursul unei anumite perioade, de exemplu creșterea animalelor timp de minimum șase luni), verificarea îndeplinirii
         condițiilor are loc la momentul formulării cererii.