CELEX: C2005/193/05
Language: cs
Date: 2005-08-06 00:00:00
Title: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 16. června 2005 ve věci C-105/03 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunale di Firenze): trestní řízení proti Marii Pupino (Policejní a soudní spolupráce v trestních věcech — Články 34 a 35 EU — Rámcové rozhodnutí 2001/220/SVV — Postavení obětí v trestním řízení — Ochrana ohrožených osob — Výslech nezletilých svědků — Účinky rámcového rozhodnutí)

6.8.2005   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 193/3
            
         
      ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA
   
   (velkého senátu)
   ze dne 16. června 2005
   ve věci C-105/03 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunale di Firenze): trestní řízení proti Marii Pupino (1)
   
   (Policejní a soudní spolupráce v trestních věcech - Články 34 a 35 EU - Rámcové rozhodnutí 2001/220/SVV - Postavení obětí v trestním řízení - Ochrana ohrožených osob - Výslech nezletilých svědků - Účinky rámcového rozhodnutí)
   (2005/C 193/05)
   Jednací jazyk: italština
   Ve věci C-105/03, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 35 EU, podaná rozhodnutím soudce pověřeného předběžným vyšetřováním u Tribunale di Firenze (Itálie) ze dne 3. února 2003, došlým Soudnímu dvoru dne 5. března 2003, v trestním řízení proti Marii Pupino, Soudní dvůr (velký senát), ve složení V. Skouris, předseda, P. Jann, C. W. A. Timmermans a A. Rosas, R. Silva de Lapuerta a A. Borg Barthet, předsedové senátu, N. Colneric, S. von Bahr, J. N. Cunha Rodrigues (zpravodaj), P. Kūris, E. Juhász, G. Arestis a M. Ilešič, soudci, generální advokátka: J. Kokott, vedoucí soudní kanceláře: L. Hewlett, vrchní rada, vydal dne 16. června 2005 rozsudek, jehož výrok je následující:
   
               1.
            
            
               Články 2, 3 a čl. 8 odst. 4 rámcového rozhodnutí Rady 2001/220/SVV ze dne 15. března 2001 o postavení obětí v trestním řízení musí být vykládány v tom smyslu, že vnitrostátní soud musí mít možnost umožnit dětem nízkého věku, které, jako je tomu ve věci v původním řízení, tvrdí, že byly oběťmi špatného zacházení, učinit výpověď za podmínek umožňujících zaručit těmto dětem přiměřenou úroveň ochrany, například mimo veřejné soudní jednání a před jeho konáním.
            
         
               2.
            
            
               Vnitrostátní soud je povinen vzít v úvahu všechna pravidla vnitrostátního práva a vykládat je v co největším možném rozsahu ve světle znění, jakož i účelu uvedeného rámcového rozhodnutí.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 146, 21.6.2003.