CELEX: 52012JC0004
Language: lt
Date: 2012-03-09
Title: Bendras pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 356/2010, kuriuo, atsižvelgiant į padėtį Somalyje, nustatomos tam tikros specialios ribojamosios priemonės tam tikriems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba įstaigoms

|
			
		
		
		52012JC0004
		
			Bendras pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 356/2010, kuriuo, atsižvelgiant į padėtį Somalyje, nustatomos tam tikros specialios ribojamosios priemonės tam tikriems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba įstaigoms /* JOIN/2012/04 final - 2012/0057 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
(1)                   
Tarybos reglamentu (ES) Nr. 356/2010, kuriuo,
atsižvelgiant į padėtį Somalyje, nustatomos tam tikros
specialios ribojamosios priemonės tam tikriems fiziniams ar juridiniams
asmenims, subjektams arba įstaigoms[1],
nustatomos ribojamosios priemonės to reglamento I priede nurodytiems
asmenims, subjektams ir įstaigoms, kaip nurodyta Jungtinių Tautų
Saugumo Tarybos rezoliucijoje 1844 (2008).
(2)                   
2012 m. vasario 22 d. Jungtinių
Tautų Saugumo Taryba priėmė rezoliuciją 2036 (2012), kurios
23 pastraipoje ji patvirtina savo vertinimą, kad dėl anglių
eksporto iš Somalio gali kilti grėsmė taikai, saugumui ar stabilumui
Somalyje, ir kuria nusprendžia, kad rezoliucijomis 751 (1992) ir 1907 (2009)
įsteigtas Sankcijų komitetas gali nurodyti tokią komercinę
veiklą vykdančius asmenis ir subjektus, kuriems taikytinos
rezoliucija 1844 nustatytos tikslinės priemonės.
(3)                   
Taryba pasiekė politinį susitarimą
priimti naują BUSP sprendimą, kuriuo iš dalies keičiamas
Sprendimas 2010/231/BUSP, siekiant nustatyti, inter alia,
ribojamąsias priemones, Sąjungoje taikytinas asmenims arba
subjektams, kuriuos Sankcijų komitetas nurodė kaip vykdančius
šią komercinę veiklą. 
(4)                   
Ši priemonė patenka į Sutarties dėl
Europos Sąjungos veikimo taikymo sritį, todėl jai
įgyvendinti būtina imtis reguliavimo veiksmų Sąjungos
lygmeniu, siekiant visų pirma užtikrinti, kad ekonominės veiklos
vykdytojai visose valstybėse narėse ją taikytų vienodai.
(5)                   
Be to, Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos
rezoliucijoje 2002 (2011) paaiškinta išimtis, kuri jau nustatyta Reglamente
(ES) Nr. 356/2010 ir kuria remiantis leidžiama teikti lėšas, kitą
finansinį turtą arba ekonominius išteklius, būtinus užtikrinti,
kad Somaliui būtų laiku suteikta skubiai reikalinga humanitarinė
pagalba, kurią teikia Jungtinės Tautos ar jų specializuotos
agentūros arba kuri teikiama pagal JT programas, taip pat pagalba,
kurią teikia humanitarinės organizacijos, turinčios
stebėtojo statusą Jungtinių Tautų Generalinėje
Asamblėjoje, arba jų įgyvendinantieji partneriai. Šis
paaiškinimas turėtų būti įtrauktas į šį
reglamentą.
(6)                   
Todėl Reglamentas (ES) Nr. 356/2010
turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.
2012/0057 (NLE)
Bendras pasiūlymas
TARYBOS REGLAMENTAS

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas
(ES) Nr. 356/2010, kuriuo, atsižvelgiant į padėtį Somalyje,
nustatomos tam tikros specialios ribojamosios priemonės tam tikriems
fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba įstaigoms

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 215 straipsnio 1 ir 2
dalis,
atsižvelgdama į 2010 m. balandžio 26 d.
Tarybos sprendimą 2010/231/BUSP dėl ribojamųjų
priemonių Somaliui[2],

atsižvelgdama į bendrą Sąjungos
vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Europos
Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1)              
2010 m. balandžio 26 d. Tarybos reglamentu (ES)
Nr. 356/2010, kuriuo, atsižvelgiant į padėtį Somalyje,
nustatomos tam tikros specialios ribojamosios priemonės tam tikriems
fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba įstaigoms[3], nustatomos ribojamosios
priemonės to reglamento I priede nurodytiems asmenims, subjektams ir
įstaigoms, kaip nurodyta Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos
rezoliucijoje 1844 (2008);
(2)              
2012 m. vasario 22 d. Jungtinių
Tautų Saugumo Taryba priėmė rezoliuciją 2036 (2012), kurios
23 pastraipoje patvirtina savo vertinimą, kad dėl anglių
eksporto iš Somalio gali kilti grėsmė taikai, saugumui ar stabilumui
Somalyje, ir kuria nusprendžia, kad rezoliucijomis 751 (1992) ir 1907 (2009)
įsteigtas Sankcijų komitetas gali nurodyti tokią komercinę
veiklą vykdančius asmenis ir subjektus, kuriems taikytinos
rezoliucija 1844 nustatytos tikslinės priemonės;
(3)              
2012 m. kovo … d. Taryba priėmė
Sprendimą 2012/.../BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas
2010/231/BUSP, siekiant nustatyti, inter alia, ribojamąsias
priemones, Sąjungoje taikytinas asmenims arba subjektams, kuriuos
Sankcijų komitetas nurodė kaip vykdančius šią
komercinę veiklą; 
(4)              
ši priemonė patenka į Sutarties dėl
Europos Sąjungos veikimo taikymo sritį, todėl jai
įgyvendinti būtina imtis reguliavimo veiksmų Sąjungos
lygmeniu, siekiant visų pirma užtikrinti, kad ekonominės veiklos
vykdytojai visose valstybėse narėse ją taikytų vienodai;
(5)              
be to, Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos
rezoliucijoje 2002 (2011) paaiškinta išimtis, kuri jau nustatyta Reglamente (ES)
Nr. 356/2010 ir kuria remiantis leidžiama teikti lėšas, kitą
finansinį turtą arba ekonominius išteklius, būtinus užtikrinti,
kad Somaliui būtų laiku suteikta skubiai reikalinga humanitarinė
pagalba, kurią teikia Jungtinės Tautos ar jų specializuotos agentūros
arba kuri teikiama pagal JT programas, taip pat pagalba, kurią teikia
humanitarinės organizacijos, turinčios stebėtojo statusą
Jungtinių Tautų Generalinėje Asamblėjoje, arba jų
įgyvendinantieji partneriai. Šis paaiškinimas turėtų būti
įtrauktas į šį reglamentą;
(6)              
todėl Reglamentas (ES) Nr. 356/2010
turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (ES) Nr. 356/2010 iš dalies
keičiamas taip:
(1)        2 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:
„3.     I priede išvardyti fiziniai ar
juridiniai asmenys, subjektai arba įstaigos, kuriuos, vadovaudamiesi JT ST
rezoliucija 1844 (2008), nurodė Saugumo Taryba arba Sankcijų
komitetas, nes jie:
–              
a) vykdo veiksmus, keliančius grėsmę
taikai, saugumui ar stabilumui Somalyje, įskaitant veiksmus,
keliančius grėsmę 2008 m. rugpjūčio 18 d.
Džibučio susitarimo arba politinio proceso įgyvendinimui, arba
veiksmus, kuriais pasitelkus jėgą grasinama pereinamojo laikotarpio
federalinėms institucijoms ar Afrikos Sąjungos misijai Somalyje
(AMISOM), arba remia šiuos veiksmus;
–              
b) savo veiksmais pažeidė ginklų
embargą ir nesilaikė susijusių priemonių, kaip nurodyta 1
straipsnyje;
–              
c) trukdo teikti Somaliui humanitarinę
pagalbą, ją gauti arba platinti Somalyje;
–              
d) yra politiniai arba kariniai lyderiai, verbuojantys
vaikus dalyvauti ginkluotuose konfliktuose ar juos naudojantys tokiuose
ginkluotuose konfliktuose Somalyje, pažeidžiant taikomą tarptautinę
teisę; 
–              
e) yra atsakingi už taikomos tarptautinės
teisės pažeidimus Somalyje, už civilių gyventojų, įskaitant
vaikus ir moteris, įtraukimą į ginkluotus konfliktus,
įskaitant žudymą ir žalojimą, seksualinį smurtą ir
smurtą dėl lyties, išpuolius prieš mokyklas ir ligonines,
grobimą ir priverstinį perkėlimą arba
–              
f) vykdo su anglimi susijusią komercinę
veiklą.“
(2)        4 straipsnio 1 dalis
pakeičiama taip:
„1.     2 straipsnio 1 ir 2 dalys netaikomos
teikimui lėšų arba ekonominių išteklių, būtinų
siekiant užtikrinti, kad Somaliui būtų laiku suteikta skubiai
reikalinga humanitarinė pagalba, kurią teikia Jungtinės Tautos,
jų specializuotos agentūros arba kuri teikiama pagal JT programas,
taip pat pagalba, kurią teikia humanitarinės organizacijos,
turinčios stebėtojo statusą Jungtinių Tautų
Generalinėje Asamblėjoje, arba jų įgyvendinantieji
partneriai, įskaitant dvišalį ar daugiašalį finansavimą
gaunančias nevyriausybines organizacijas, dalyvaujančias vykdant JT
konsoliduotą pagalbos Somaliui prašymą.“
(3)        II priedas pakeičiamas šio
reglamento priede pateiktu tekstu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą
dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir
tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
PRIEDAS 
„II
priedas
Interneto svetainės, kuriose
pateikiama informacija apie kompetentingas institucijas r adresas, kuriuo
pranešimai siunčiami Europos Komisijai
BELGIJA
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIJA
http://www.mfa.government.bg
ČEKIJA
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DANIJA
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
VOKIETIJA
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
ESTIJA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
AIRIJA
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GRAIKIJA
http://www1.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ISPANIJA
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
PRANCŪZIJA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ITALIJA
http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
KIPRAS
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LATVIJA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LIETUVA
http://www.urm.lt/sanctions
LIUKSEMBURGAS
http://www.mae.lu/sanctions
VENGRIJA
http://www.kormany.hu/download/5/35/50000/ENSZBT-ET-szankcios-tajekoztato.pdf
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
NYDERLANDAI
http://www.minbuza.nl/sancties
AUSTRIJA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
LENKIJA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGALIJA
http://www.min-nestrangeiros.pt
RUMUNIJA
http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
SLOVĖNIJA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SLOVAKIJA
http://www.foreign.gov.sk
SUOMIJA
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
ŠVEDIJA
http://www.ud.se/sanktioner
JUNGTINĖ KARALYSTĖ
www.fco.gov.uk/competentauthorities
Adresas, kuriuo pranešimai siunčiami
Europos Komisijai
European Commission
Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
Office EEAS 02/309
B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium)
E. paštas relex-sanctions@ec.europa.eu“
[1]               OL L 105, 2010 4 27, p. 1.
[2]               OL L 105, 2010 4 27, p. 17.
[3]               OL L 105, 2010 4 27, p. 1.