CELEX: 32011D0408
Language: sk
Date: 2011-06-28 00:00:00
Title: 2011/408/EÚ: Rozhodnutie Rady z  28. júna 2011 , ktorým sa stanovujú zjednodušené pravidlá a postupy sanitačných kontrol produktov rybného hospodárstva, živých lastúrnikov, ostnatokožcov, plášťovcov, morských ulitníkov, vedľajších produktov z nich a produktov odvodených z týchto vedľajších produktov s pôvodom v Grónsku  Text s významom pre EHP

12.7.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 182/24
            
         ROZHODNUTIE RADY
   z 28. júna 2011,
   ktorým sa stanovujú zjednodušené pravidlá a postupy sanitačných kontrol produktov rybného hospodárstva, živých lastúrnikov, ostnatokožcov, plášťovcov, morských ulitníkov, vedľajších produktov z nich a produktov odvodených z týchto vedľajších produktov s pôvodom v Grónsku
   (Text s významom pre EHP)
   (2011/408/EÚ)
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 203,
   so zreteľom na návrh Európskej komisie,
   po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
   so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,
   konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Grónsko je zahrnuté do zoznamu zámorských krajín a území uvedeného v prílohe II k zmluvám. V súlade s článkom 198 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „zmluva“) je cieľom pridruženia zámorských krajín a území k Únii podporovať ich hospodársky a sociálny rozvoj a nadviazať úzke hospodárske vzťahy medzi nimi a Úniou ako celkom.
            
         
               (2)
            
            
               Dánsko a Grónsko požiadali, aby sa v súlade s pravidlami sanitačných a veterinárnych kontrol, ktoré sa vzťahujú na obchod v rámci Únie, povolili veterinárne kontroly medzi Úniou a Grónskom zamerané na produkty rybného hospodárstva, lastúrniky, ostnatokožce, plášťovce, morské ulitníky, vedľajšie produkty a produkty odvodené z týchto vedľajších produktov, ktoré sa podľa prílohy III k rozhodnutiu Rady 2001/822/ES z 27. novembra 2001 o pridružení zámorských krajín a území k Európskemu spoločenstvu („rozhodnutie o pridružení zámoria“) (1) považujú za produkty s pôvodom v Grónsku, ako aj na rovnaké produkty, ktoré vstupujú do Grónska z tretích krajín.
            
         
               (3)
            
            
               S uvedenými produktmi by sa preto malo medzi Grónskom a Úniou obchodovať v súlade s pravidlami Únie v oblasti zdravia zvierat a bezpečnosti potravín. Dánsko a Grónsko by sa preto mali zaviazať, že zabezpečia, aby boli zásielky produktov expedované z Grónska do Únie v súlade s uplatniteľnými pravidlami Únie týkajúcimi sa zdravia zvierat a bezpečnosti potravín. V prvom rade by oprávnení prevádzkovatelia v oblasti krmív a potravín mali byť zaregistrovaní a uvedení v zozname, a to na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá (2).
            
         
               (4)
            
            
               Veterinárne kontroly na miestach hraničnej kontroly v Grónsku by sa mali vykonávať v súlade so smernicou Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (3). Veterinárne kontroly na miestach hraničnej kontroly by sa mali vykonávať v úzkej spolupráci s colnými úradníkmi. Na zjednodušenie uvedených úloh je vhodné poskytnúť príslušným orgánom odkazy na kombinovanú nomenklatúru (KN) uvedenú v prílohe I k rozhodnutiu Komisie 2007/275/ES zo 17. apríla 2007 o zoznamoch zvierat a výrobkov, na ktoré sa vzťahujú kontroly na miestach hraničnej kontroly podľa smerníc Rady 91/496/EHS a 97/78/ES (4).
            
         
               (5)
            
            
               Príslušný orgán v Grónsku by mal Komisii poskytnúť oficiálne záruky v súvislosti s presadzovaním pravidiel Únie a požiadaviek týkajúcich sa zdravia zvierat v prípade dotknutých produktov. Tieto záruky by sa mali vzťahovať najmä na dodržiavanie uplatniteľných ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu (5), nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (6), a smernice Rady 2006/88/ES z 24. októbra 2006 o zdravotných požiadavkách na živočíchy a produkty akvakultúry a o prevencii a kontrole niektorých chorôb vodných živočíchov (7). Tieto záruky by mali zahŕňať aj záväzok zabezpečiť dodržiavanie pravidiel týkajúcich sa obchodu v rámci Únie.
            
         
               (6)
            
            
               V smernici Rady 96/23/ES z 29. apríla 1996 o opatreniach na monitorovanie určitých látok a ich rezíduí v živých zvieratách a živočíšnych produktoch (8) sa vyžaduje vypracovanie národných plánov monitorovania pre živočíchy akvakultúry. Tieto ustanovenia by sa preto mali uplatňovať aj na Grónsko.
            
         
               (7)
            
            
               Aby sa umožnil dovoz produktov, na ktoré sa vzťahuje toto rozhodnutie, z Grónska do Únie v súlade s pravidlami o obchode v rámci Únie ustanovenými v právnych aktoch Únie, ako aj aby sa zabezpečila sanitačná bezpečnosť dotknutých produktov, Dánsko a Grónsko by sa mali zaviazať, že v Grónsku sa do dňa začiatku uplatňovania tohto rozhodnutia transponujú a vykonajú príslušné ustanovenia práva Únie.
            
         
               (8)
            
            
               Okrem toho by sa mali Dánsko a Grónsko zaviazať, že zabezpečia, aby bol dovoz dotknutých produktov z tretích krajín do Grónska v súlade s pravidlami Únie týkajúcimi sa zdravia zvierat a bezpečnosti potravín.
            
         
               (9)
            
            
               V smernici Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcej sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (9) sa ustanovuje zavedenie počítačového systému spájajúceho veterinárne úrady, najmä na účely uľahčenia rýchlej výmeny informácií o zdraví a dobrých životných podmienkach zvierat medzi príslušnými orgánmi (TRACES). Rozhodnutím Komisie 2004/292/ES z 30. marca 2004 o zavedení systému TRACES (10) sa ustanovuje, že členské štáty majú TRACES používať od 1. apríla 2004. TRACES je nevyhnutný z hľadiska účinného monitorovania obchodu so zvieratami a produktmi živočíšneho pôvodu, a mal by sa preto používať na zasielanie údajov o pohybe uvedených produktov a obchodovaní s nimi medzi Grónskom a Úniou.
            
         
               (10)
            
            
               Prípady vypuknutia chorôb zvierat uvedených v smernici Rady 82/894/EHS z 21. decembra 1982 týkajúcej sa hlásenia nákaz zvierat v Spoločenstve (11) sa Komisii majú oznamovať prostredníctvom systému oznamovania chorôb zvierat (ADNS – Animal Disease Notification System) v súlade s rozhodnutím Komisie 2005/176/ES z 1. marca 2005 o stanovení písomnej formy a kódov na oznamovanie chorôb zvierat podľa smernice Rady 82/894/EHS (12). V prípade dotknutých produktov by sa tieto ustanovenia mali vzťahovať aj na Grónsko.
            
         
               (11)
            
            
               V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (13), sa zriadil systém rýchleho varovania na oznamovanie priameho alebo nepriameho rizika pre zdravie ľudí vyplývajúceho z potravín alebo krmív. V prípade dotknutých produktov by sa uvedené ustanovenia mali vzťahovať aj na Grónsko.
            
         
               (12)
            
            
               Predtým, ako môže Grónsko začať uskutočňovať veterinárne kontroly produktov vstupujúcich do Grónska z tretích krajín, by sa mala v Grónsku vykonať inšpekcia Únie, aby sa overilo, že jedno alebo viaceré miesta hraničnej kontroly v Grónsku spĺňajú požiadavky ustanovené v smernici 97/78/ES, nariadení Komisie (ES) č. 136/2004 z 22. januára 2004, ktorým sa ustanovujú postupy pre veterinárne kontroly produktov dovážaných z tretích krajín na hraničných inšpekčných staniciach (14), a v rozhodnutí Komisie 2001/812/ES z 21. novembra 2001, ktorým sa stanovujú požiadavky na schvaľovanie hraničných inšpekčných miest zodpovedných za veterinárne kontroly výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (15).
            
         
               (13)
            
            
               V prípade, že výsledky uvedenej inšpekcie sú pozitívne, jedno alebo viaceré miesta hraničnej kontroly v Grónsku by sa mali uviesť v rozhodnutí Komisie 2009/821/ES z 28. septembra 2009, ktorým sa zostavuje zoznam schválených hraničných inšpekčných staníc, ustanovujú určité pravidlá o inšpekciách vykonávaných veterinárnymi odborníkmi Komisie a ustanovujú veterinárne jednotky v TRACES (16). S cieľom zabezpečiť účinnú kontrolu produktov, na ktoré sa vzťahuje toto rozhodnutie a ktoré vstupujú do Grónska a do Únie, je vhodné, aby sa toto rozhodnutie uplatňovalo od uvedenia jedného alebo viacerých miest hraničnej kontroly v Grónsku v rozhodnutí 2009/821/ES.
            
         
               (14)
            
            
               Toto rozhodnutie nemá vplyv na žiadne prípadné opatrenia súvisiace s dovozom produktov rybného hospodárstva, ktoré vychádzajú z Protokolu (č. 34) o osobitnej úprave pre Grónsko, ktorý je pripojený k zmluvám,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
   Týmto rozhodnutím sa stanovujú zjednodušené pravidlá a postupy uplatňovania sanitačných kontrol produktov rybného hospodárstva, lastúrnikov, ostnatokožcov, plášťovcov, morských ulitníkov, vedľajších produktov z nich a produktov odvodených z týchto vedľajších produktov (ďalej len „produkty“), ktoré majú pôvod v Grónsku alebo vstupujú do Grónska z tretích krajín a potom sa dovážajú z Grónska do Únie (ďalej len „produkty s pôvodom v Grónsku“).
   Článok 2
   Vymedzenie pojmov
   Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
   
               a)
            
            
               „lastúrniky“ sú mäkkýše vymedzené v bode 2.1 oddielu 2 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 853/2004;
            
         
               b)
            
            
               „produkty rybného hospodárstva“ sú produkty vymedzené v bode 3.1 oddielu 3 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 853/2004;
            
         
               c)
            
            
               „vedľajšie produkty a produkty odvodené z týchto vedľajších produktov“ sú živočíšne vedľajšie produkty a odvodené produkty v zmysle článku 3 bodov 1 a 2 nariadenia (ES) č. 1069/2009, pokiaľ sú odvodené z produktov rybného hospodárstva, lastúrnikov, ostnatokožcov, plášťovcov alebo morských ulitníkov;
            
         
               d)
            
            
               „produkty s pôvodom v Grónsku“ sú produkty ustanovené v písmenách a), b) a c) tohto článku vymedzené v súlade s ustanoveniami prílohy III k rozhodnutiu 2001/822/ES.
            
         Článok 3
   Všeobecné pravidlá sanitačných kontrol produktov medzi Úniou a Grónskom
   1.   Dánsko a Grónsko zabezpečia, aby sa v Grónsku vykonávali príslušné právne akty Únie, ktoré sa vzťahujú na produkty vymedzené v článku 2.
   2.   Členské štáty nevykonávajú príslušné veterinárne kontroly na produktoch, na ktoré sa vzťahuje toto rozhodnutie. Produkty s pôvodom v Grónsku sa uvádzajú na vnútorný trh v súlade so sanitačnými pravidlami, ktoré sa uplatňujú v rámci Únie, ak Dánsko a Grónsko zabezpečia najmä úplné splnenie týchto podmienok:
   
               a)
            
            
               v Grónsku sa transponujú a vykonajú uplatniteľné pravidlá ustanovené v právnych aktoch Únie týkajúcich sa zdravia zvierat a bezpečnosti potravín, ktoré sa vzťahujú na produkty;
            
         
               b)
            
            
               príslušné orgány v Dánsku a v Grónsku zostavia a aktualizujú zoznam prevádzkovateľov v oblasti krmív a potravín, ktorí boli zaregistrovaní v súlade s článkom 31 nariadenia (ES) č. 882/2004;
            
         
               c)
            
            
               zásielky produktov expedovaných z Grónska do Únie sú v súlade s uplatniteľnými pravidlami ustanovenými v právnych aktoch Únie týkajúcich sa zdravia zvierat a bezpečnosti potravín.
            
         Článok 4
   Plány monitorovania živočíchov akvakultúry
   Dánsko a Grónsko predkladajú v súlade so smernicou 96/23/ES Komisii na schválenie plány monitorovania na zisťovanie prítomnosti rezíduí a látok pri živočíchoch akvakultúry v Grónsku.
   Článok 5
   Kontroly produktov vstupujúcich do Grónska z tretích krajín
   1.   Veterinárne kontroly zásielok produktov, ktoré vstupujú do Grónska z tretích krajín, sa vykonávajú v súlade s pravidlami ustanovenými v smernici 97/78/ES.
   Komisia na uľahčenie týchto veterinárnych kontrol poskytne príslušným orgánom Dánska a Grónska kódy KN produktov, ktorých zoznam sa uvádza v prílohe I k rozhodnutiu Komisie 2007/275/ES.
   2.   Návrhy miest hraničnej kontroly v Grónsku sa predkladajú Komisii na schválenie v súlade s článkom 6 ods. 2 smernice 97/78/ES.
   Zoznam miest hraničnej kontroly schválených pre Grónsko sa začlení do zoznamu miest hraničnej kontroly v členských štátoch schválených v súlade so smernicami 91/496/EHS a 97/78/ES.
   Článok 6
   Informačný systém
   1.   Údaje o pohybe a obchodných tokoch produktov do Grónska a z Grónska sa zasielajú v dánskom jazyku prostredníctvom integrovaného počítačového veterinárneho systému (TRACES) v súlade s rozhodnutím 2004/292/ES.
   2.   Oznamovanie chorôb vodných živočíchov týkajúcich sa produktov v Grónsku prebieha prostredníctvom systému oznamovania chorôb zvierat (ADNS) v súlade so smernicou 82/894/EHS a s rozhodnutím 2005/176/ES.
   3.   Oznamovanie priamych alebo nepriamych rizík pre zdravie ľudí vyplývajúcich z produktov v Grónsku prebieha prostredníctvom systému rýchleho varovania pre potraviny a krmivá (RASFF – rapid alert system for feed and food) zriadeného nariadením (ES) č. 178/2002.
   Článok 7
   Identifikačná značka
   Zásielky produktov expedované z Grónska do Únie sa označujú identifikačnou značkou Grónska „GL“ v súlade s pravidlami stanovenými v oddiele I časti B prílohy II k nariadeniu (ES) č. 853/2004.
   Článok 8
   Potvrdenie splnenia podmienok ustanovených v tomto rozhodnutí
   Dánsko a Grónsko predložia Komisii pred dátumom uvedeným v článku 9, od ktorého sa toto rozhodnutie uplatňuje, písomné potvrdenie, že sa prijali opatrenia potrebné na uplatňovanie tohto rozhodnutia.
   Článok 9
   Nadobudnutie účinnosti a uplatniteľnosť
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od dátumu uvedenia prvého miesta hraničnej kontroly v Grónsku v rozhodnutí Komisie 2009/821/ES.
   
      V Luxemburgu 28. júna 2011
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         FAZEKAS S.
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 314, 30.11.2001, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 116, 4.5.2007, s. 9.
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 300, 14.11.2009, s. 1.
   
      (6)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55.
   
      (7)  Ú. v. EÚ L 328, 24.11.2006, s. 14.
   
      (8)  Ú. v. ES L 125, 23.5.1996, s. 10.
   
      (9)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29.
   
      (10)  Ú. v. EÚ L 94, 31.3.2004, s. 63.
   
      (11)  Ú. v. ES L 378, 31.12.1982, s. 58.
   
      (12)  Ú. v. EÚ L 59, 5.3.2005, s. 40.
   
      (13)  Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1.
   
      (14)  Ú. v. EÚ L 21, 28.1.2004, s. 11.
   
      (15)  Ú. v. ES L 306, 23.11.2001, s. 28.
   
      (16)  Ú. v. EÚ L 296, 12.11.2009, s. 1.