CELEX: 51987PC0508
Language: el
Date: 1987-10-16 00:00:00
Title: ΣΥΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομόσπονδης Σοσιαλιστικής Δημοκρατίς της Γιουγκοσλαβίας περί θεσπίσεως νέου εμπορικού καθεστώτος (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 508
Vol. 1987/0257
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---        ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                 COM ( 87 ) 508 τελικό
                                                                 Βρυξέλλες , 16 Οκτωβρίου 1987
Λ ■
>■ *?.                      ΣΥΣΤΑΣΗ   ΓΙΑ   ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                  σχετικά με τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας
f, ‘              συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
            και της    Ομόσπονδης Σοσιαλιστικής Δημοκρατίς της Γιουγκοσλαβίας
                          περί θεσπίσεως νέου εμπορικού καθεστώτος
  А
                               ( υποβληθεί σα από την Επιτροπή )
        COM ( 87 ) 508  TE\IK6
 ---pagebreak---                Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο
        για τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων όσον αφορά
                 τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου της
συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
  και της Ομόσπονδης Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας
              περί θεσπίσεως νέου εμπορικού καθεστώτος
 ---pagebreak---                                     ΑΙΤΙΟΛΟΓΙ ΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
 1.     Κατά τη συνεδρίασή του της 25ης Νοεμβρίου 1985 το Συμβούλιο είχε
 εγκρίνει τις οδηγίες που επέτρεπαν στην Επιτροπή να αναλάβει διαπραγματεύσεις
 με τη Γ ιουγκοολαβία για τη σύναψη πρωτοκόλλου που θα τροποποιούσε το εμπο¬
 ρικό καθεστώς το οποίο προέβλεπε η συμφωνία συνεργασίας που υπογράφηκε στο
 Βελιγράδι στις 2 Απριλίου 1980 .
        Μια πρώτη συνεδρίαση για διαπραγματεύσεις, στις 10 Φεβρουαρίου 1986,
 βάσει αυτών των οδηγιών , δεν επέτρεψε να επιτευχθεί συμφωνία, λόγω του μεγέ¬
 θους των αιτημάτων που παρουσίασε η γιουγκοσλαβική αντιπροσωπία .
 2.      Στις 21 Οκτωβρίου 1986, το Συμβούλιο ενέκρινε διαπραγματευτικές οδηγίες
 που συμπληρώνουν τις οδηγίες της 25ης Νοεμβρίου 1985 .
        Μια δεύτερη συνεδρίαση για διαπραγματεύσεις έγινε στις 2 Δεκεμβρίου
 1986 . Παρόλο που η προσφορά της Κοινότητάς περιελάμβανε σημαντικές βελτιώσεις
 τόσο στο βιομηχανικό τομέα ( αισθητή αύξηση των ανώτατων ορίων για ορισμένα
 προϊόντα ) όσο και στο γεωργικό ( σημαντικότερες παραχωρήσεις και σε ευρύτερο
 φάσμα προϊόντων ), κρίθηκε ανεπαρκής από τη Γιουγκοσλαβία .
        Η Γ ιουγκοολαβία επιθυμούσε ιδίως :
        βελτίωση της προσφοράς όσον αφορά τα δασμολογικά ανώτατα όρια για τα
 βιομηχανικά προϊόντα και ιδιαίτερα για δεκατέσσερα προϊόντα που αποτελούν
 σημαντικό τμήμα των εξαγωγών της προς την Κοινότητα *
        PeXTÎuori TT)Ç npôoPaoriç YI® opiOMÊva YCUPYIKÔI npoïôvTa ( lôîuç baby-
 beef , OTttüpoKriTreuTiKâ, KOTTVÔ ).
 3.      Μία τρίτη συνεδρίαση, που έγινε από τις 8 έως τις 10 Ιουλίου 1987,
 επέτρεψε να προσεγγιστούν οι απόψεις των δύο αντιπροσωπιών : η αντιπροσωπία .
 της Κοινότητας δέχτηκε ορισμένες αυξήσεις ( της τάξεως του 5 έως 10%) των
 δασμολογικών ανώτατων ορίων για τα βιομηχανικά προϊόντα πρωταρχικού ενδια¬
 φέροντος για τη Γιουγκοσλαβία * η γιουγκοσλαβική αντιπροσωπία, από την πλευρά
 της , δεν επέμενε στα αιτήματά της για νέες παραχωρήσεις στο γεωργικό τομέα .
Έτσι , οι επικεφαλής των δύο αντιπροσωπιών μονόγραψαν , στις 10 Ιουλίου 1987,
 το σχέδιο πρωτοκόλλου για τη θέσπιση νέου εμπορικού καθεστώτος .
 ---pagebreak---                                                                           ч
                                  - 2 -
4.      Η Επιτροπή θεωρεί 6το το σχέδιο πρωτοκόλλου, σύμφωνα με τις δια¬
πραγματευτικές οδηγίες του Συμβουλίου, αποτελεί ένα νέο σταθμό στην
εμβάθυνση και στη σταθεροποίηση των σχέσεων μεταξύ της Κοινότητας και της
Γιουγκοσλαβίας , σταθμό ιδιαίτερα σημαντικό στη δύσκολη περίοδο που περνά
η χώρα αυτή και στο πλαίσιο των σχέσεων ανάμεσα στην Κοινότητα και τις
άλλες ευρωπαϊκές χώρες .
5.       Η Επιτροπή καλεί κατά συνέπεια το Συμβούλιο να εγκρίνει το παρόν
πρωτόκολλο και να θέσει σε εφαρμογή τη διαδικασία που είναι αναγκαία για
την υπογραφή και τη σύναψή του .
           Κατά συνέπεια υποβάλλει στο Συμβούλιο :
- σύσταση για απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη του πρόσθετου
   πρωτοκόλλου της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής - Οικονο¬
   μικής Κοινότητας και της Ομόσπονδης Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της
   Γ ιουγκοσλαβίας’
- TO povoypaipnQêv axêôio TOU ÏÏPWTOKÔXXOU KOI Ta irapapTfjpaTâ TOU'
- την τελική πράξη καθώς και τις δηλώσεις και αναταλλαγές επιστολών
   που επισυνάπτονται σ * αυτήν .
 ---pagebreak---                                                                                                 t
                                                                                                ■a
                                          ΣΥΣΤΑΣΗ
                              ΓΙΑ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                    σχετικά με τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου
                       της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της
             Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομόσπονδης
                   Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας
                     περί θεσπίσεως νέου εμπορικού καθεστώτος
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως
 το άρθρο 113,
 τη σύσταση της Επιτροπής ,
 Εκτιμώντας :
 ότι πρέπει να εκγριθεί ένα πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας συνεργασίας
 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομόσπονδης Σοσιαλιστικής
 Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας , που υπογράφτηκε στο Βελιγράδι στις 2
 Απριλίου 1980 ( 1)'
 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ :
                                          Άρθρο 1
          Εγκρίνονται εξ ονόμοτος της Κοινότητας το πρόσθετο πρωτόκολλο της
 συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της
 Ομόσπονδης Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας περί θεσπίσεως
 νέου εμπορικού καθεστώτος καθώς και τα παραρτήματα αυτού του πρωτοκόλλου και
 η τελική πράξη που αποτελούν αναπόσπαστο υέρος του .
           Το κείμενο του πρωτοκόλλου , των παραρτημάτων του και της τελικής πράξης
 επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση ( 2 ).
 ( 1 ) EE ap i 6 . L 41 Tqç 14.2.1983 , o . 1
 ( 2 > Η ημερομηνία ένας>ξης ισχύος του πρωί οκάλλου# θα δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα των
      Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από τη Γενική Γραμματεία ταυ Συμβουλίου.
 ---pagebreak---                                                                        lo
                                    - 2 -
                              * Αρθρο 2
        0 Πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει στη γνωστοποίηση που ανα-
 φέρεται οτο άρθρο 8 του πρωτοκόλλου ( 1 ).
                             Άρθρο 3
         Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη
 δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
                                                 Για το Συμβούλιο
Έγινε στις Βρυξέλλες , στις                          0 npôeôpoç
 ( 1 ) Η ημερομηνία έναρξης ισχύος του πρωτοκόλλου θα δημοσιευτεί στην
       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από τη Γενική Γραμ¬
       ματεία του Συμβουλίου
 ---pagebreak---               Πρόσθετο Πρωτόκολλο της Συμφωνίας Συνεργασίας μεταξύ
              της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομόσπονδης
              Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας
              για τη Θέσπιση ενός νέου εμπορικού καθεστώτος
Η ΕΪΡΩΠΑΊΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ
                 »
αφενός , και
Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΗ ΣΟΣΙΑΛΙΣΤΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΙΟΥΓΚΟΣΛΑΒΙΑΣ
αφετέρου ,
Έχοντας υπόψη τη Συμφωνία Συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας και. της Ομόσπονδης Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλα¬
βίας , που υπογράφτηκε στο Βελιγράδι ; στις 2 Απριλίου 1980 , και η οποία
στο εξής καλείται " Συμφωνία ",
Εκτιμώντας :
ότι η Συμφωνία καθόριζε σε πέντε έτη τη διάρκεια του πρώτου σταδίου της
προοδευτικής κατάργησης των εμποδίων για το κύριο μέρος των συναλλαγών μεταξύ
των συμβαλλομέ νων μερών καί      ότι το πρώτο αυτό στάδιο έληγε στις 30 Ιου¬
νίου 1985 ».
ότι πρέπει να καθοριστεί το μεταγενέστερο καθεστώς των εμπορικών συναλλα¬
γών σύμφωνα με το άρθρο 58 της Σμμφωνίας ,
ότι η Κοινότητα και Π Ομόσπονδη Σοσιαλιστική Δημοκρατία της Γιουγκοσλα¬
βίας επιθυμούν να συσφίγξουν περισσότερο τις σχέσεις τους , για να λά¬
βουν υπόψη τη διάσταση που προκύπτει από την προσχώρηση , την Ιη Ιανουα-
ρίου 1986 , της Ισπανίας « αΐ της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες ,
ότι πρέπει να επιτραπεί , σύμφωνα με το πνεύμα του Προοιμίου και του άρ¬
θρου 14 της Συμφωνίας , η ανάπτυξη των συναλλαγών μεταξύ της Ομόσπονδης
Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας * αΐ της Κοινότητας και ότι
είναι αναγκαίο , κατά συνέπεια » να προβλεφθούν ορισμένες διατάξεις ,
Αποφάσισαν να συνάψουν για το σκοπό αυτό          ένα πρωτόκολλο που να Λαθορίζε
τις προσαρμογές που πρέπει να επέλθουν σε ορισμένες διατάξεις της Συμφω¬
νίας και όρισαν , προς το σκοπό αυτό , ως πληρεξούσιους :
Το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ,
Το Ομοσπονδιακό Εκτελεστικό Συμβούλιο της Συνέλευσης της Ομόσπονδης Σο¬
σιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας ,
 ---pagebreak--- οι οποίοι , μετά από ανταλλαγή των πληρεξουσίων εγγράφων τους , τα οποία
βρέθηκαν εντάξει , συμφώνησαν τις ακόλουθες διατάξεις :
                              ^ Αρθρο_Ι
1 . Τα παραρτήματα Α , Β και Γ του παρόντος πρωτοκόλλου αντικαθιστούν αντί ¬
    στοιχα τα παραρτήματα I , II κάί IV του πρωτοκόλλου αριθ . I της Συμφω¬
    νίας . Παρά τι(ς διατάξεις του πρώτου άρθρου , παράγραφος 4 του πρωτο¬
    κόλλου αριθ . I της Συμφωνίας , τα ποσά που περιλαμβάνονται στα εν λό¬
    γω παραρτήματα αυξάνονται κατ*έτος κατά 5^% αρχίζοντας από το έτος που
    ακολουθεί    το έτος έναρξης της ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου .
                               ' Ap$po_2
1 . Για τα προϊόντα προέλευσης Γιουγκοσλαβίας , που περιλαμβάνονται στο
    παράρτημα Δ του παρόντος πρωτοκόλλου», οι δασμοί εισαγωγής στην. Κοινό-
    τητα που εφαρμόζονται δυνάμει της Συμφωνίας           Καταργούνταί προοδευτι ¬
    κά στις ίδιες περιόδους και με το           ρυθμό    που προβλέπεται   στην
    Πράξη Προσχώρησης της Ισπανίας καί της Πορτογαλίας , για τα ίδια
    προϊόντα που εισάγονταί από τις χώρες αυτές στην Κοινότητα , με τη
    σύνθεση που είχε αυτή στις 31 Δεκεμβρίου 1985 . Η διάταξη αυτή εφαρ¬
    μόζεται σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που υποδεικνύονται κατωτέρω στο
    άρθρο αυτό .
    Στη διάρκεια της προοδευτικής αυτής κατάργησης , εφόσον οι τελωνεια¬
    κοί δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα , με τη
    σύνθεση που είχε αυτή στις 31 Δεκεμβρίου 1985 » προϊόντων από την
    Ισπανία και την Πορ-τογαλία είναι διαφορετικοί για τις δύο « υτές χώ¬
    ρες , εφαρμόζονται στα προϊόντα καταγωγής Γιουγκοσλαβίας οι υψηλό¬
    τεροι τελωνειακοί δασμοί .
2 . Για τα προϊόντα που καλύπτονται από το παράρτημα Δ , για τα οποία η
    Γιουγκοσλαβία έχει χαμηλότερους δασμούς από την Ισπανία , την Πορτο¬
    γαλία ή και τις δύο αυτές χώρες , η κατάργηση αρχίζει μόλις οι δασμοί
    που εφαρμόζονται στα ίδια προϊόντα           καταγωγής Ισπανί ας και Πορτογα¬
    λίας μειωθούν σε σχέση με τους δασμούς που εφαρμόζονται στα προϊόντα
    προέλευσης Γιουγκοσλαβίας .
3 . H npooÔetiTi xfi KaTapyrjaT) TOJV TEXCUVEI ax&v ôaapdiv nou ecpappôÇovTai OT a
 ---pagebreak---                                    – SL(6uvèxîxog-
      προϊόντα καταγωγές Γι ουγκοσλαβίας , γΐ α τα οποία οι ετήσιες δασμολο¬
      γικές ποσοστώσεις περιλαμβάνονται στο παράρτημα Δ , πραγματοποιείται
      μέσα στα πλαίσια των ποσοστώσεων αυτών .
      Για τις εισαγδμενες ποσότητες που υπερβαίνουν τις ποσοστώσεις , η Κοι ¬
      νότητα εφαρμόζει τους τελωνειακούς δασμούς που προβλέπονταί από τη
      Συμφωνία .
4 . Προκειμένου να επιτευχθεί η κατάργηση των τελωνειακών δασμών για ορι ¬
      σμένα από τα προ'ίδντα , Καταγωγής ■· . Γιουγκοσλαβίας » που ανάφέρονταί
      στο παράρτημα Δ , έχει καθοριστεί η           ετήσια ποσότητα αναφοράς· που εμ-
      φαίνεταί στο εν λόγω παράρτημα .
 4
      Αν οι εισαγωγές κάποιου από αυτά τα προϊόντα υπερβαίνουν την ποσότητα
    αναφοράς , η      Κοινότητα , Ααμβάνοντας . υ7ΐδψη έναν ετήσιο απολογισμό των
        συναλλαγών ,  μπορεί να θέσει το        εν λόγω προϊόν σε καθεστώς κοινοτικής
       δασμολογικής ποσόστωσης , σύμφωνα με την παράγραφο 3 , για όγκο ίσο με
      την ποσότητα αναφοράς .
5 . Για τα προϊόντα που αναφέρονταί στο παράρτημα Δ , εκτός αυτών τα οποία
      καλύπτονται από τις παραγράφους 3 και 4 , η Κοινότητα μπορεί να καθορί¬
      σει ποσότητα αναφοράς ,           σύμφωνα με την έννοια         τους όρους της
      παραγράφου 4 , αν , κατά τον ετήσιο απολογισμό συναλλαγών          που πραγματο–
        ποιεί , διαπιστώσει ότι οι ποσότητες που έχουν εισαχθεί κινδυνεύουν να
        δημιουργήσουν δυσχέρειες « την κοινοτική αγορά .
   4. .
6 . Ti a xov xanvô "tOrcou " PRILJ5P", 7tou uir4Y£ Tai       OTT)  ôianpian :  24.01 B
        του Κοινού                  Δασμολογίου , Καταγωγής καί προέλευσης . Γι ουγκο-
      σλαβίας , οι διατάζεις των παραγράφων I , 2 και 3 εφαρμόζονται υπδ ειδι -
        κές προϋποθέσεις ,    στις οποίες υπόκεινταί οι δασμολογικές
        που προβλέπονταί στο άρθρο 23 , παράγραφοι 2 και 3 της Συμφωνίας .
7 . Για τα αποστάγματα από δαμάσκηνα , τα οποία ονομάζονται " 5υΐνθνΐθΑ"
        και τα οποία       υπάγονται στη διάκοιση         22.09 Γ IV ΕΧ α ) του Κοι ¬
        νού                  Δασμολογίου , οι διατάξεις των παραγράφων I , 2 και 3
        εφαρμόζονται στα προϊόντα καταγωγής Γιουγκοσλαβίας , μαζί με ένα πι¬
        στοποιητικό αυθεντικότητας τ· οποίο καθορίζεται από τις αρμόδιες αρ-
 ---pagebreak---                                  -3-
8 . Για τα γλυκά κεράσια ανοιχτού χρώματος τα οποία διατηρούνται μέσα σε
    αλκοόλ και. προορίζονται, για την παρασκευή προϊόντων από σοκολάτα , τα
    οποία υπάγονται       στη Διάκριση         20.06 Β I ε ) 2 ΕΧ ββ ) του Κοινού
                  Δασμολογίου , καταγωγής .. Γιουγκοσλαβίας , εφαρμόζονται, οι
    διατάξεις των παραγράφων I , 2 και 3 , σύμφωνα με τους όρους που θα
    καθοριστούν    με ανταλλαγή επιστολών μεταξύ των συμβαλλομένων .
                   '         'Ap0po_3
I. Tia ta     pOaaiva      ( GRIOTTES )   nou unâyovTai       OTIÇ ôiaxaÇeiç 08.07
    r EX I Kai EX II , 08.10 EX A , 08.11 EX E , 20.03 EX A Kai EX B , 20.06
    B EX II TOU Koivou                    AaapoXoyt ou » KaTaY^Yfa TiouynoaXa-
    βίας , καταργούνταί οι τελωνειακοί δασμοί εισαγωγής στην Κοινότητα ,
    σύμφωνα μί τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 2 , παράγραφοι I και
    2 , και τους όρους ποσότητας που πρέπει να καθοριστούν με ανταλλαγή επι ¬
    στολών μεταξύ των συμβαλλομένων .           *·
    Στην περίπτωση των         βύσσινων· που       υπάγονται   στις διατάξεις 08.10
    ΕΧ Δ , 20.03 ΕΧ Α και ΕΧ Β , 20.06 Β ΕΧ II του Κοινού                      Δα­
    σμολογίου , η κατάργηση αυτή υπδκειται , επιπλέον , στον περιορισμό
    μιας κατώτατης τιμής εισαγωγής στην Κοινότητα , η οποία πρέπει να κα¬
    θοριστεί με ανταλλαγή επιστολών μεταξύ των συμβαλλομένων .
                             ' Αρθρο 4
        Το άρθρο 22 της Συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο άρθρο :
"I. Tia Ta Kpaaia TCOU y^vovTai an6 9p£aKa oTa<pG\ia twv Siânpi o#OV
22.05 EX T I Kai EX T II TOU KoivoO                        AaapoXoyCou Kai efvai
εμφιαλωμένα σε σκεύη των δύο λίτρων ή λιγότερο , καταγωγής Γιουγκοσλα¬
βίας , οι τελωνειακοί δασμοί εισαγωγής ·την Κοινότητα μειώνονται κατά
3<>ί στα πλαίσια μιας ετήσιας κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης
12.000 εκτολίτρων . Για τις εισαχθείσες ποσότητες που υπερβαίνουν την
ποσόστωση αυτή , η Κοινότητα εφαρμόζει τους τελωνειακούς δασμούς που
περί γράφονται από τις διατάξεις της παραγράφου 4 .
2 . Η μείωση δασμών που προβλέπεταί στην παράγραφο I εφαρμόζεται , μετά
την πιστοποίηση της ισοδυναμίας της γιουγκοσλαβικής νομοθεσίας δσφ\ι αφορά
τα κρασιά που φέρουν            ονομασία καταγωγής           με τη σχετική κοινοτική
νομοθεσία , για τα κρασιά που κρίνονταί ως τέτοια             από τις αρμόδιες αρχές
και των δύο συμβαλλομένων μερών .
 ---pagebreak---                                 ~3 (éuvix'ûxi)-                                      fi
 3 . Οι διατάζεις των παραγράφων I και 2 ισχύουν ώσπου το επίπεδο των τε¬
λωνειακών δασμών που προβλέπονταί στα πλαίσια της προοδευτικής κατάργη¬
σης η οποί α' αναφέρεταί στην παράγραφο 4 , για τα κρασιά που περιγράφονταί
στην παράγραφο I , να φτάσει σε ποσοστό μείωσης 3θ#/ο , όπως προβλέπεταί
στην παράγραφο I.
4 . Tia Ta xpaaia^anô cppfaxa oTa<pC\ia TCOV             ôiaxpîofcü)V 22.05 T I Hat
 Γ III του Κοινού                     Δασμολογίου ,       καταγωγής Γιουγκοσλαβίας ,
 οι τελωνειακοί δασμοί εισαγωγής στην Κοινότητα καταργούνταί , σύμφωνα με
τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 2 , παραγράφους I και 2 , του πρό¬
σθετου πρωτοκόλλου που θεσπίζει ένα νέο εμπορικό καθεστώς . Η διάταξη
 αυτή εφαρμόζεται στα πλαίσια . μίας           ετήσιας κοινοτικής δασμολογικής πο¬
σόστωσης 545.000 εκτολίτρων . Γι α τις εισαχθείσες ποσότητες που υπερβαί¬
 νουν την ποσόστωση , η Κοινότητα εφαρμόζει τους δασμούς του Κοινού
  Δασμολογίου .                                    ν ..
 5 . Οι διατάξεις των παραγράφων I , 3 και 4 εφαρμόζονται υπό τον όρο ότι
 οι τιμές που εφαρμόζονται στην εισαγωγή των κρασιών καταγωγής ; Γιουγκο¬
σλαβίας στην Κοινότητα προσαυξημένες με τους εγκεκριμένους τελωνειακούς
 δασμούς θα είναι ανά πάσα στιγμή τουλάχιστον ίσες με τις τιμές αναφοράς
 της Κοινότητας ή με τις τιμές που προκύπτουν από την εφαρμογή των ειδι ¬
 κών διατάξεων των παραγράφων* 6 και      /
                                               7.                  *
                                                                I
 6'. Για τα κρασιά από φρέσκα σταφύλια των              διακρίσεων , 22.05 Γ I και
 Γ II του Κοινού                     Δασμολογίου τα οποία είναι εμφιαλωμένα σε
σκεύη των 2 λίτρων ή μικρότερα , καταγωγής ^ Γιουγκοσλαβίας , το κατ ' αποκοπήν
 ποσό      που προστίθεται στην τιμή που προβλέπεταί στο άρθρο 17 του κανο¬
 νισμού (ΕΟΚ ) αριθ . 337^79 » που αφορά την κοινή οργάνωση της αμπελοοινι -
  κής          αγοράς , καταριέται με το ρυθμό που φαίνεται πιο κάτω και στα
 πλαίσια ενός ετήσιου όγκου 29.000 εκτολώτρων :
 κατά την έναρξη ισχύος του πρόσθετου πρωτοκόλλου , το έκτακτο ποσό
μειώνεται σε 75^« ,
την   r.r.igötf, το έκτακτο ποσό μειώνεται          σε
                                                         62,5^·
την   1.1.1989 ,       Il II -    Il        VI       n
                                                         50·/.
την   I. Ι.Ι.990 ,     Il II      Il        II       II
                                                         37 , 5 y.
την   UJ991 ,          Il II      Il       II        II
                                                         25*/.
την   i . i . 1992 ,   Il II      H         H        II
                                                         12.5*/.
την   i . i . 1993     Il II      Il        II       II
                                                           0y.
 ---pagebreak---  7 . Tua Ta Hpaaia an6 cppÊaxa OTa<p0\ia TOJV 6 iQ.tpike.uW                    22.05 T I xai
  f II TOU Koivou                      AaapoXoyCou nou eCvca epcpi aXu|i£va oe oxcCrj
  περιεκτικότητας μεγαλύτερης των δύο λίτρων , η Κοινότητα μπορεί να καθο¬
  ρίσει , από την έναρξη ισχύος του πρόσθετου πρωτοκόλλου , το οποίο θεσπί ¬
 ζει ένα νέο εμπορικό καθεστώς , μία ειδική τιμή στα σύνορα , αν διαπιστώ¬
 σει, στη διάρκεια της περιόδου έναρξης ισχύος του πρόσθετου πρωτοκόλλου
 -με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία στο τέλος της τρέχουσας περιόδου- μείωση
 του επιπέδου εξαγωγών των κρασιών αυτών προς την Κοινότητα σε σχέση με
 την αμέσως “ προηγούμενη περίοδο , η οποία χρησιμεύει ως σημείο αναφοράς .
 Για τις επόμενες περιόδους , το αποτέλεσμα των εξαγωγών συγκρίνεταί με
 το αποτέλεσμα της περιόδου αναφοράς .
4
 Η ενδεχόμενη ειδική τιμή στά σύνορα καθορίζεται κάθε χρόνο , πριν από κά¬
 θε περίοδο , καί εφαρμόζεται στα πλαίσια ενός ετήσιου όγκου 516.000 εκτο-
 λί τρων .
 Επανεξέταση της κατάστασης θα πραγματοποιηθεί πριν από την Ιη Ιανουαρίου
 1990 ".
                                    ' Αρθρο 5
 Για τα προϊόντα από νεαρά βοοειδή (ΒΑΒΥ-ΒΕΕΓ ), όπως ορίζονται στο παράρ¬
  τημα Ε του παρόντος πρωτοκόλλου , το ακόλουθο άρθρο αντικαθιστά το άρθρο
 24 της Συμφωνίας και το άρθρο I του πρόσθετου πρωτοκόλλου μετά                               την
   προέ>χώρνν6ν\               Αν\μχ>|£ρατ1α5 £τννν ^οιν&τιχτα .
  "ϊ . Στα πλαίσια μιας πρώτης ετιήσι ας κοινοτικής ποσόστωσης 25.000 τόνων,
  το ύψος της εισφοράς που εισπράττεταί κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα
 είναι ίσο με το 20^ της εισφοράς βάσης. Η διάταξη αυτή εφαρμόζεται
  υπδ τον δρο δτι η τιμή προσφοράς, ελεύθερο στα σύνορα, προσαυξημένη με τον τελωνειακό δαρμό
  και τη μειωμένη εισφορά , θα είναι ίση ή ανώτερη από την τιμή - κοινο¬
  τικής παρέμβασης για . την κατηγορία Α υ 3. αυξημένη κατά 5 ^
    2 . Στα πλαίσια μιας δεύτερης ετήσιας κοινοτικής ποσόστωσης 24.500 τό¬
        νων , που πρέπει να χρησιμοποιηθεί όταν εξαντληθεί η ποσόστωση που
        αναφέρεταί στην -παράγραφο I ,. το ύφος της εισφοράς που εισπράττεταί
        κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα είναι ίσο με το 50^ της εισφοράς
        βάσης . Η διάταξη αυτή εφαρμόζεται υπδ τον δρο ότι η τιμή προσφο¬
        ράς , προσαυξημένη με τον τελωνειακό δασμό και τη μειωμένη εισφορά ,
 ---pagebreak---     θα είναι ίση ή ανώτερη από. την τιμή που προκύπτει από την εφαρμογή
    της κανονικής εισφοράς .
          *
3 . H Ti ouyKOaXaPf a ôiapiPaÇei 6TQ. appôôia ôpyava TTK Koivôx-nxaç 6\a ta
    απαραίτητα στοιχεία σχετικά με τις τιμές που εφαρμόζονται κατά την
    εξαγωγή , τις ποσότητες και την παρουσίαση των εξαγόμενων προϊόντων
    ( ζώντα ζώα , νεκρά ζώα , τεμάχια ).
                      (
4 . Για να συμΡάλει στη σταθεροποίηση της εσωτε'ρικής αγοράς της Κοινότητας
    η Γιουγκοσλαρί α συμμορφώνεται προς τον ενδεδειγμένο ρυθμό παράδοσης
    και λαμΡάνει όλα τα απαραίτητα για την ομαλή διεξαγωγή των εξαγωγών
    της προς την Κοινότητα μέτρα » κυρίως με τον αποτελεσματικό έλεγχο
    κάθε αποστολής που απαιτεί, ένα πιστοποιητικό για την καταγωγή και
    την προέλευση του εμπορεύματος από τη Γι ουγκοσλαρί α που να ανταπο-
    κρίνεταί απόλυτα στον ορισμό που διατυπώνεται στο παράρτημα Ε . Το
    κείμενο του πιστοποιητικού αυτού συντάσσεταί με κοινή συμφωνία των
    αρμόδιων οργάνων των δύο μερών .
5 . Οι όροι που αφορούν την εφαρμογή των παραγράφων 3 και .4 καθορίζονται
    στα πλαίσια της συνεργασίας μεταξύ των αρμόδιων οργάνων της Γιουγκο-
    σλαΡίας και της Κοινότητας .
6 . 'CKav T) T i |if)   HoivoTiHfjç ayopaç efvai xaxdjTepT) ait6 TO 98 /. trjc;
    τιμής προσανατολισμού , οι διατάξεις των παραγράφων 2 και 3         εφαρμό¬
    ζονται στα πλαίσια ποσότητας4 . 200 τόνων ανά μήνα . Εφόσον , στη διάρκεια
    του καθορισμένου μήνα » ο όγκος αυτός δεν έχει εξαντληθεί , η ποσότητα
    που δεν έχει χρησιμοποιηθεί . .      μπορεί να μεταφερθεί μόνο στον επό¬
    μενο μήνα , με ανώτατο όριο τους 3.200 τόνους . Ωστόσο , οι ποσότητες
    που δεν έχουν εξαχθεί κατά την περίοδο Ιη Ιανουαρίου - 31 Μα'ίου
    μπορούν να μεταφερθούν στην περίοδο Ιη Ιουνίου - 30 ΣεπτεμΡρίου , με
    ανώτατο όριο τους 6.000 τόνους . 0 μηνιαίος όγκος εξαγωγών , κατά την
    τελευταία αυτή περίοδο , δεν μπορεί να υπερΡαίνει τους 7.400 τόνους.”
 ---pagebreak---                                     -6-
                                                                                        лч ;
                                 Αρθρο 6
1 , Οι διατάζεις των άρθρων 2 , 3 και 4 του παρόντος πρωτοκόλλου                ισχύουν
    ώς τις βΐ Δεκεμβρίου 1995 . Οι διατάξεις των άρθρων I και 5 ισχύουν
    ώς τις βΐ Δεκεμβρίου 1991 .
2 . Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου I , οι διατάξεις των
    άρθρων 15 ώς $0 της Συμφωνίας παρατεί νονταί^ ώς τις βΐ Δεκεμβρίου
    1991 και οι διατάζεις των άρθρων 21 , 2β και 25 ώς 40 παρατεί νονταί ώς
    τις βΐ Δεκεμβρίου 1995 .
β . Οι διαπραγματεύσεις που προβλέπονταί από το άρθρο 58 , παράγραφος 2 ,
    της Συμφωνίας πραγματοποιούνται ένα χρόνο πριν από τις ημερομηνίες
    που αναφέρονταί στις παραγράφους I και 2 για κάθε καθεστώς που λήγει
    στις εν λόγω ημερομηνίες .
                               ' Αρθρο 7
    Το παρόν πρωτόκολλο ,, συμπεριλαμβανομένων και των παραρτημάτων , : των*... .
    δηλώσεων και της ανταλλαγής επιστολών που περιλαμβάνονται στην Τελική Πράξη ,
     αποτελούν αναπόσπαστο , μέρος της Συμφωνίας Συνεργασίας μεταξύ της Κυρω- .
    πα’ίκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομόσπονδης Σοσιαλιστικής Δημο¬
    κρατίας της Γιουγκοσλαβίας .
                                ' Αρθρο 8
1 . Το. παρόν πρωτόκολλο υπδκειται σε           επικύρωση , αποδοχή ή έγκριση σύμ¬
    φωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες των συμβαλλομένων , ο»ι οποίοι ανα¬
    λαμβάνουν την πραγματοποίηση των απαραίτητων διαδικασιών γι 'αυτδν το
    σκοπό .
2 . Το παρόν πρωτόκολλο ισχύει από την . πρώτη ημέρα του μήνα ο οποίος
    έπεταί εκείνου στη διάρκεια του οποίου πραγματοποιήθηκαν οι κοινο¬
    ποιήσεις που προβλέπονταί στην παράγραφο I.
                                Άρθρο 9
    Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα, στη γερμανικό, αγγλική,
    - δανική, ισπανική, γαλλική, ελληνική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική και σερβο-
      κροατική γλώσσα . Όλα τα κείμενα αυτά είναι εξίσου αυ&εντικά .
 ---pagebreak---                                                                               r
                          6 ( ouvêxeia )-
Είς πίατωση των ανωτέρω, οι πληρεξούσιοι έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από το
παρόν πρωτόκολλο .
Έγινε στις Βρυξέλλες ,
Για το Συμβούλιο των ΕυρωπαΧ κών Κοινοτήτων ,
Για την Ομδστκ/νόη Σοσιαλιστική Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας ,
 ---pagebreak---                                                                       7
                                                            ΠΑΡ ΑΡΤΗ ΜΑ _Α
                                         σχετ ι κό με ορισμένα βιομηχανικά προϊό ντα
                                         κατα την έννοια του άρθρου Ί
κλάση του                                                                                                           Ανώτατα όρια reu
κοινού                                      Περινραφή εμπορευμάτων                                                  θα εφαρμοστούν
δασμολογίου                                                                                                         κατά το 1988 ( τόννοΟ
  31.02      CD            Λιπάσματα ορκτά ή χημικά αζωτούχα :
                            Β. Ουρία με περιεκτικότητα σε άζωτο ανώτερη του 45^ί
                                κατά (3άρος του άνυδρου προϊόντος σε ξερή κατάσταση                                      3.536
                            Γ . άλλα                                                                                    31.035
  31.05 ΠΊ                  Αλλα λιπάσματα" προϊόντα του κεφαλαίου αυτού που παρουσιά¬
                            ζονται είτε σε δισκία, τροχίτχους και άλλα παρόμοια σχήμα¬                                  49.315
                            τα, είτε οε συσκευασίεο με μεικτό ανώτατο βάρος 10
  39.03                  A ναγςννημίνη κντταοίνη, Νιτρικοί , οξικοί και άΧλοι εστέρες της κ*υτταρίνης , αιθέρες και
                         άλλα χημικά παράγωγα της κυτταρίνη ;, πλαστικοποιημένα ή μη ( οελλοειδϊνη και κολλωδια ,
                         κυτταρινοειδές , κλπ .). Βουλκανιομένη iva :
                         Β . Αλλα :
                                  I. A να γεννημένη κυτταρίνη                                                            1.452
                                 II . Νιτρικοί εστέρε ; της κυτταρίνη ;                                                    910
  40.11             ΕπίσωΤρα που φουσκώνουν , τέλματα για επίοωτρα που φουσκώνουν που μπορούν να
                    αφα ιρούνται και να ί,ανατοποθετούνται , αεροθάλαμοι και εσωτερικές προστατευτικές ταινίες
                    ( τιράντες ), από θουλκανιαμένο καουτσούκ , μη σκληρυμένο , για κάθε είδους τροχούς :
                      Β . άλλα :
                        εχ II . μή κατονομαζόμενα
                        - εκτός από τους τύπους που χρησιμοποιούνται γιά ποδήλατα, via
                             ποδήλατα με βηοθητικό κινητήρα, μοτοσικλέτες και via σκούτερ"                               4.734
                              εσωτερικές προστατευτικές ταινίες ελαστικών (τιράντες ( FLAPS)'' "
                              σωλήνες δερμάτινοι (BOYAUX )
  42.03               Ενδύματα και εξαρτήματα του ενδύματοο , από δέρμα φυσικό, τεχνητό
                      ή ανασχηματ i σμένο :
                      Α . Ενδύματα
                  !
                      Β . Γάντια , στα οποία συμπεριλαμ(3άνονται και γάντια χωρίς δάκτυλα:
                            H. ειδικά για αθλητισμό
                          IIJ . άλλα
                                                                                                                     i 464
                      Γ . Αλλα συμπληρώματα του ενδύματος                                                            )
  44.15              Ξυλεία σε φύλλα επικολλητά απλά ή πολύστρωτα αντικολλητά (κοντρα¬
                    πλακέ ï , έστω και με προσθήκη άλλων υλών . Ξυλεία με ενσωματωμένες
                    ψηφίδες ή με κολλημένα διακοσμητικά στοιχεία                                                       126.637 τη3
  44.18             Ξυλεία με την ονομασία "τεχνητή" ή "ανασχηματ ι ομένη", που έχει
                    σχηματισθεί από ροκανίδια, πριονίδια, ξυλάλευρο ή άλλα ξυλώδη                                       32.536
                    απορρίμματα, συσσωρευμένα με φυσικές ή τεχνητές ρητίνες ή με άλλα
                    οργανικά συνδετικά, οε πλάκες-διαφράγματα, πλάκες, όγκους και
                    παρόμοια
   ( 1 ) Η Γι ουκοσλαβια δεν θα δύναται να εξάγει προς την Ιταλία ποσοτητ^ μεναλύτερες από αυτές που έχουν
         πσγιοποιηθεί οτα πλαίσια του 6ΑΤΤ .
 ---pagebreak---                                                                  - 8 -                                                            ЛЧ
 Κλάοη του                                                                                                  Ανώτατα όρια που
κοι voü                         Περιγραφή εμπορευμάτων                                                      θα εφαρμοστούν
δασμολογίου                                                                                                 κατά το 1988 ( τόννοι )
64.01           Υποδήματα που έχουν το εξωτερικό πέλμα και το πάνω μέρος τους
                                                                                                                    549
                από καοιΊΤαυκ ή από τεχνητή πλαστική ύλη
64.02           Υποδήματα που έχουν το εξωτερικό πέλμα από έέρμα φυσικό, τεχνη¬
                τό ή σνασχηματισμένο . Υποδήματα ι'άλλα από εκείνα της κλάσης
                64.011 με πέλμα εξωτερικό από καΟίΐΐιχώκή από τεχνητή
                πλαστική ύλη :
                Α . Υποδήματα που έχουν το επάνω μέρος απο φυσικό δέρμα                                             648
                Β . άλλα                                                                                            272
70.05          Γυαλί τραβηχτό ή φυσητό με την ονομασία « υαλοπίνακες », ακατέργαστο ( έστω και
               επιστρωμένο από κατασκευής), σε φύλλα με σχήμα τετράγωνο ή ορθογώνιο                              6.801
70.14
              Γυάλινο είδη φωτισμού , σηματοδότησης και κοινής οπτικής
              A    Είδη για τον εξοπλισμό ηλεκτρικών φωτιστικών συσκευών                                         2.122
              Π Αλλα ( διαχυτήρΕ ; Φωτός , ανταυγαστήρες ( πλαφονιίρες), σε σχήμα λεκάνης και
                   κυπέλλου γεν\κως , κατανγαστήρες (αμπαζούρ), οφαίρες, είδη σε σχήμα τουλίπας,
                   κλπ .)
73.18          Ιωληνες κάθε είδους ( στους οποίους περιλαμβάνονται και οι ημιτελείς ) από σίδηρο ή χάλυβα ,    1 2.947
               με εξαίρεση τα είδη της κλαοης 73.19
74.03            Ράβδοι , είδη με καθορισμένη μορφή και ούρματα , όλα με τομή                                    4.010
                 πληρη , απο χαλκό
74.04           Πλάκες , φύλλα και ταινίες από χαλκό, με πάχος πάνω από 0,15 ^                                   1.071
74.07          Σωλήνες κάθε είδους Cστους οποίους περιλαμβάνονται και οι
               ημιτελείς ) και ράβδοι κοίλες, από χαλκό                                                          2.975
76.02         Ράβδοι , είδη με καθορισμένη μορφή και σύρματα , όλα με τομή πλήρη , απο αργίλιο                   1.786
76.03          Πλάκες, φύλλα και ταινίες οτπό αργίλιο, με πάχος πάνω από 0,20·^^                                 3.915
79.03          Πλάκες, φύλλα και ταινίες, κάθε πάχους, από ψευδάργυρο'                                           2.947
               σκόνες και ψήγματα ψευδαργύρου
85.01           Ηλεκτρογεννήτριες . Ηλεκτροκινητήρες. Μετατροπείς στρεφόμενοι ή στατοί (αν*>ρ·ατΓ4ς.
                κλπ .). Μετασχηματιστές . Πηνία αντίδρασης και αυτεπαγωγής :
                 Β . Αύλλες μηχανές και συσκευές :
                          I. Ηλεκτρογεννήτριες , ηλεκτροκινητήρες (έστω και με διατάξεις αυξομείωσης και         5.550
                             μεταβολής της ταχύτητας), στρεφόμενοι μετατροπείς:
                  Γ . Μέρη και ξεχύριστά τεμάχια                                                                 2.321
85.23       J    Ιυοματα . πλεξίδες , καλώδια ( στα οποία περιλαμβάνονται και τα ομοαξωνικά καλώδια),
                 ταινίες , ράβδοι και παρόμοια , με ηλεκτρική μόνωση ( στα οποία περιλαμβάνονται και τα
                 βερνικωμένα η ανοδκως οξειδωμένα ), εφοδιασμένα ή όχι με συνδετικά τεμάχιά :
               ο . άλλα                                                                                          2.397
85.25          Μονωτήρες από κάθε ύλη                                                                              420
 ---pagebreak--- Κλάση του                                                                      Ανώτατα όρια του
κοινού                           Περί νραςτι εμπορευμάτων                      θα εφαρμοστούν
δασμολον ί ου                                                                  κατά το 1988 ( τόννοι )
87.14         Αλλα οχήματα όχι αυτοκίνητα, καθώς και ρυμουλκούμενα για κάθε
              είδους οχήματα " μέρη και ξεχωριστά τεμάχια αυτών
              Β . Ρυμουλκούμενα και ημ ι ρυμουλκούμενα :                               2.609
                  ΤΤ . άλλα
94.01         Καθίσματα , έστω και αν αυτά μετατρέποντα ι σε κρε(3άτια ( με
              εξαίρεση αυτά της κλάσης 94.02) και μέρη αυτών
              Β . άλλα
                  εχ . II μη κατονομαζόμενα :
                            - με εξαίρεση τα καθίσματα που έχουν κατασκευαστεί
                              ειδικά για αυτοκ ι νητάμαξες                             8.094
94.03         Αλλα έπιπλα και μέρη αυτών
              Β . Αλλα                                                                 7.122
 ---pagebreak---                                                                - 10 -
                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  Β
                      σχετικό με ορισμένα προϊόντα του πετρελαίου
                                        κατα την έννοια του άρθρου 1
Κλάση του                                                                                      Ανώτατα όρια που
κοινού                                   Περ ι γραφή εμπτορευμάτων                             θα εφαρμοστούν
δασμολογ ίου                                                                                   κατά το 1988 ( τόννοι )
27.10             Λάδια πετρελαίου 6 ασφαλτούχων ορυκτών (αλλά από τα ακστέρναστα
                  λάδι σ'*. Παρασκευάσματα που δεν κατονομάζονται ή δεν περί λαμβάνο-
                  νται αλλού, τα οποία περιέχουν κατά βάρος λάδια πετρελαίου ή
                  ασφαλτούχων ορυκτών σε ποσοστό ανώτερο ή ίσο του 70 7. και στα
                  οποία τα λάδια αυτά αποτελούν το βασικό συστατικό :
                  Α . Ελαφρά λάδια :
                       1 1 τ _ που προορίζονται για άλλες χρήσεις
                  Β . Μεσαία λάδια :
                      III . HOU npocpfpovTai Y'a àAXeç xPÔœiç
                  r . Bapiâ Xâôia :
                           I. neTpéXaio eairepiKnç Kaûcnç ( GAS OIL)
                               v ) HOU npoopf^ETai yia âAXeç xpôoeiç
                         II . neTpéXaio EÇUTEPIKQ Kaûonç ( FUEL 0IL1
               I               y ) nou npoopi^ETai via aAXec xPÔoe'Ç
               I                  ,               ;
               |      III . Aaôia XinavTiKa Kai aXXa
               |               v 1 nou npoopîüpvTai va avapeixBajv ajpipuva qE TOUÇ
               !                     όρους της συμπλερωματ ι κής σημείωσης 7 του κεψα-
               |                     Χαίου 27 ( α)                                                693 . 884
                !              6 -1 nou npoopîÇovTai via ÔAXEÇ xPOCEK
27.11             Αέρια πετρελαίου και άλλοι αέριοι υδρογονάνθρακες :
                ! A. riponorvio Ka0apc>Tr]Taq fopc; n avûrrpriç TOU 99 7. :
                i            I. nou npocpi^ETai va xPno'PonoinBei ^9 Kaùcipo
                ! B. àXXa :
                I           I. nponâvio Kai POUTCVIO TOU epnopîou :
                1                Y "1 nou npooof^oviai yia âAAec xPnoeiç
27.12             Βαζελίνη :
                  Α . ακατέργαστη
                !     I T I . nou npoopfpETai yic ÔÀXEC XPOŒ 11!
                | B. àXXn
27.13           ! napaipivn, KEPI arô nerpéXaio n cm6 aotoaX Toûxa opuKTa, o^OKrpiTrp,
                  KEPI' anô XIVVI'TQ, KEPI anô rupipr,, unoXE'n.ma napapivoûxa ( GATSCH,
                | SLACH WAX, K>H . \ éo™ Kai xpopoT i cpéva :
               I  B. aXXa
                •          J. aKarêpvao^a
                I              v ) nou npoopi ('pvnai Via dXXEÇ         Ç
                !        II . i.r KaTpvopa^ppeva
27.14             Ασ«αλτος πετρελαίου, ο·”άνθοσκας ( κωκ ) πετρελαίου και άλλα ■ τα-
                  λείΐΑΐατα των λαΛ·ύ·· τα πετρελαίου ή των ασφαλ νούχυν ορχτών :
                      άλλα
                      17 . un KcrcvouaL:x.it.vc
( a'1
      H an oôcxn ce OVTP T r 5'coo α           μπακε-ται ΟΌ.ς π α-. που 'Όθοριζαα οι αρμόδιες αρχές
 ---pagebreak---                                            - 11 -                                                V
                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ   Γ
                    σχετικό με ορισμένα προϊόντα
                     κατα την έννοια του άρθρου 1
Κλάαη του                                                                 Ανώτατα όρια που
κοινού                    Περιγραφή εμπορευμάτων                          θα εφαρμοστούν
δασμολογίου                                                               κατά το 1988 ίτόννοι )
                                                                     •
73.02       Σιδηροκράματα :
            Γ . Σιδηροπυρίτιο                                                      6.995
            Δ. Σιδηρσπυρίτιο-μαγγανιο                                              1.123
            Ε . Σιδηροχρώμιο και σι δηροπυρίτ ισ-χρώμιο :                          1.725
                Τ . Σιδηροχρώμιο
                    του οποίου σιδηροχρωμίου η περιεκτικότητα κατά (3άρος
                    σε άνθρακα είναι τουλάχιστον 0.10 X και από 30 X και
                    κσι πάνω μέχρι 90 X συμπεριλαμβανομένου σε χρώμιο                861
                    ( σιδηροχρώμιο υπερκαθαρό)
                                *
79.01       Ψευδάργυρος ακατέργαστος' απορρίματα και θραύσματα
            ψευδαργύρου
                                                                                   2.465
            Α. ακατέργαστος
 ---pagebreak---                                                         - 12 -                                  г*
                                                     ^ΡΑΡΤ!^1Α_Δ_
                          σχετικό με τα αγροτικά προϊόντα κατά την
                                           έννοια του άρθρου           2
Κλάοη 'ou
κοινού                            Περιγραψη εμπορευμάτων
δασμολογ ίου
01.01                    Αλογα , γαϊδούρια και μουλάρια κάθε είδους , ζωντανά :
                         Α . Αλογα :
                             II . που προορίζονται για σφαγή ΟΡ
07.01                    Λαχανικά και φυτά (Βρώσιμα, νωπά η διατηρημένα με απλή ψύξη :
                         βχ Η. Κρεμμύδια, αακαλώνια και σκόρδα :
                                 - Σκόρδα, από 1ης Φε(3ρουαρίου μέχρι 31ης Μαΐου ( 2)
                         Π . Μανιτάρια και τρούφες :
                                U. είδους CHANTERELLES
                              III . είδους CERES
                        ex IV. άλλα, εκτός απο τις τρούφες
                         Σ. Γλυκοπιπεριές r 3)
07.02                    Λαχανικά και φυτά (3ρώσιμα.που έχουν ή όχι υποστεί θερμική επεξερνασία
                         ^ βράσιμο ή ψήσιμοΐ . διατηρημένα οε κατάνυξη :
                         ex Β. άλλα :
                                 - μπ i ζελ ια   f41
07.03                    Λαχανικά και φυτά (Βρώσιμα, προσωρινά διατηρημένα σε άρμη, σε θειωμένο
                         νερό ή σε νερό στο emo ίο έχουν προστεθεί άλλες ουσίες που χρησιμεύουν
                         για να εξασφαλιστεί προσωρινά η διατήρησή τους, αλλά που δεν είναι
                         ειδικά παρασκευασμένα via άμεση κατανάλωση :
                         εχ Ε . άλλα λαχανικά και φυτά (Βρώσιμα :
                                 - Μαν i τάρ i α, εκτός από τα μαν ι τάρ ι a καλ λ ι έργε ι ac
( 1 ) Н анобохп се оютп тг~| 61акрюп цн6кЕ1та1 отоор брои: пои кабор^оц^ 01 арро6|ес архес
<'2') ITO ôpia piaç eTrioiac; KOIVCTIKHC ôaopoXoviKnc rooôcr-wonc 300 TOVVÜJV
<■ 3) Ι^α όρια μίας ετήσιας κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 1200 τόννων
f 4l ZTO ôpia pîac ernaiaç KOIVOTIKHÇ focuoXoyiKnc TOCxxrruortc 1300 TÔVVUV
 ---pagebreak--- Κλάση του
KOI voú            Περινραφή εμπορευμάτων
δασμολογίου
07.04        Λαχανικά και φυτά βρώσιμα , αποξεραμένα , αφυδατωμένα ή που
             έχουν υποστεί εξάτμιση , έστω και κομμένα σε τεμάχια ή σε
             φέτεσ ή και τριμένα σε σκόνη , αλλά οχι αλλιώς παρασκευασμένα :
             Α . Κρεμμύδια
            ex Β . άλλα :
                    - μανιτάρια έκτος από μανιτάρια καλλ ι έρνε ι ας
                    - νλυκοπ ι περί ές
07.05        Οσπρια ξερά , χωρίς λοβό . έστω και αποφλοιωμένα ή σπασμένα :
            Β . άλλα :
            ex I. μπιζέλια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα ρεβύθια
                      και τα φασόλια :
                       - Φασόλια
08.08       Φρούτα των ειδών χαμα ι κέρασων , κούμαρων , φράλουλας, μούρων ,
            κλπ ., νωπά :
              ex Δ . Σέμουρα , φραγκοστάφυλα paúpa(CASSIS ) και κόκκινα :
                       - Σέμουρα , από 15 Μαΐου μέχρι 15 Touvíou
             Ζ . άλλα :
            εχ    ΤΙ . μη κατονομαζόμενα :
                         - Μούρα , από 15 Μα ίου μέχρι 15 Touvíou
08.12       Καρποί και φρούτα αποξεραμένα ( άλλα από εκείνα των κλάσεων
              08.01 μέχρι 08.05 ) :
            «X Η . άλλα :
                     - βι/βτανα..
09.04       Πιπέρι ( του νένους PIPER ). Πιπέρια ( του νένουε CAPSICUM και
            του γένους ΡΤΜΕΝΤΑ ) :
            Β . θρυμα τ ι σμένα ή αλεσμένα
09.09       Σπέρματα γλυκάνισου του κοινού , γλυκάνισου του αστεροειδή ,
            μάραθου , κορίανδρου . κύμινου , αγριοκύμι νου(κάρου ) και κέδρου
             ( αρκεύθου )
12.03       Σπέρματα , σπόροι και καρποί για σπορά
 ---pagebreak---                                                   14
Κλάση του
κοινού                                   Περιγραφή εμπορευμάτων
δασμολον ίου
20.01                     Λαχανικά και όσπρια , φυτά βρώσι μα , καρποί και φρούτα , παρσκευα-
                          σμένα ή διατηρημένα με ξύδι ή οξικό οξύ με ή χωρί ς αλάτ ι , μπα-
                          χαρικά , μουστάρδα ή ζάχαρη :
                           ex B. AYYOÜPIO Kai avYOupÔKia
                                   - aYYOupia      ( 11
                          εχ Γ . άλλα :
                                  - n i Fep i ÉC
20.02                     AaxaviKa KOI ôoirpia KOI ipuTÔ flp&oiMQ * TrapaoKEuaoMÉva n ôiaTnpn-
                          μένα χωρίς ξύδι ή οξικό οξύ :
                          Ε.    Ξυνολάχανο
                          εχ Θ . άΧΧα οτα οποία περιλαμβάνονται και τ α μείγματα :
                          Προϊόντα καλούμενα " ΑϋνΑΚ" τα οποία προκύπτουν από τη μετατροπή
                          πιπεριών , με προσθήκη μπαχαρικών ή εκχυλ ι σμάτων μπαχαρικών ή
                          φυσικά αποστάγματα μπαχαρικών και ενδεχόμενα μελιτζάνες ή ντομά¬
                          τες , συνολικής περιεκτικότητας σε αποξεραμένα εκχυλίσματα ίση ή
                          μεγαλύτερη του 9 % , χρησιμοποιούμενα κυρίως ως σαλάτα .
                           Φρούτα παρασκευασμένα ή διατηρημένα με άλλο τρόπο , με ή χωρίς
                           προσθήκη ζάχαρης ή αλκοόλης
20.06                     B. âxxa :
                              I. Me TtpooSnKri aXKOÔXnç :
                                 εΐ άλλοι καρποί και φρούτα               ·
                                    2 . àXXa :
                                    εχ ββΐ μη κατονομαζόμενα :
                                                 - πετροκέρασα , διαμέτρου μικρότερης ή ίσης των
                                                     18,9 χιλιοστομέτρων , χωρίς κουκούτσι , προο-
                                                     ριζόμενα για την κατασκευή προϊόντων με
                                                     σοκολάτα ( 3λ ( 41
( 1 ) ETO n>afoia puaç ETrjoiaç iroaÔTriTaç avaipopâç 3.000 TÔVVWV
( 2 ) ETO itXaîoia |jîaç ETrioiaç nooÔTriTaç avaipopàç 150 TÔVVUV
( 31 ETO ôpia |jfaç eTrjoiaç KOIVOTIKHÇ ôaOMoXoYiKrjç îiooôoTiuonç 3000 TVVUV
( 41 0 έλεγχος χρησιμοποίησης σε αυτόν τον ειδικό προορισμό γίνεται με εφαρμογή των
      κοινοτικών διατάξεων που έχουν θεσπισθεί όσον αφορά αυτό το θέμα
 ---pagebreak--- Κλάση του
KOI VPÚ                               Περιγραφή εμπορευμάτων
δασμολογίου
22.09                 * Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη . που έχει αλκοολικό τίτλο 80 ΐ
                         VOL . Αποστάνμα^α λικέρ και άλλα οινοπνευματώδη ποτά . Σύνθετα
                         αλκοολούχα παρσσκευασματα ( με την ονομασία " συμπεπυκνωμένα εκχυ
                          λίσματα ") για την παρασκευή ποτών :
                          Γ.ΟΙ νοπνευματώδη ποτά :
                            JV . Βότκα που έχει αλκοολικό τίτλο 45.4 7. ή λιγώτερο , αποστά¬
                                 γματα δαμασκήνων . αχλαδιών ή κερασιών , που παρουσιάζονται
                                 σε δοχεία που περιέχουν :
                                 εχ α ) 2 L ή λιγώτερο :
                                        - Αποστάγματα δαμασκήνων που καλούνται " SLJ JV0VICA"
                                                                                         Π )
24.01                    Καπνά ακατέργαστα ή που δεν έχουν βιομηχανοποιηθεί . Απορρίμματα
                         καπνού :
                         εχ Β . άλλα :
                         τύπου " PRTLEP"    (2)
ni ITCJ ôpia piaç ÉTrioiaç KOIVOTIKHÇ ôaopo^oyiKnç rcooôoTiijonç 5 420 EKOTOX ÎTpwv
( 2 ) ETO opta piaç ETPIOIOÇ KoivoTtKnç ôaopoXoY iKnç noaôoTiijanc 1 500 TÔVVUV
 ---pagebreak---                                                           16
                                                                                                                     I*
                                                    ΠΑΡΑΡΤΗΜ Α__Ε_
                                 σχετικό με τα προϊόντα κατά την έννοια
                                 του άρθρου 1
Κλάοη του
κο ι νού                                    Περιγραφή εμπορευμάτων
δασμολ ογ ί ου
 01 . 02              Βοοειδή ζωντανά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα βουβαλοει δή
                      Α. Κατοικίδια :
                          Π . Αλλα     :
                              α) που δεν έχουν ακόμη κανένα από τα δόντια δεύτερης οδοντοφυΐας και των
                                 οποίων το βάρος είναι ίσο ή ανώτερο των 350 και κατώτερο ή ίσο των 500 Κ
                                  500 |ή<] για τα αρσενικά ζώα, ίσο η ανώτερο των 320 και κατώτερο ή ίσο των
                                 470 Κη για τα θηλυκά ζώα
 02.01                Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, των ζώων που αναφέρονται στις κλάοεις 01.01
                      μέχρι και 01.04, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα :
                      Α . Κρέατα :
                          II . Booei&Lv       :
                               α) Νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη :
                               εχ 1 . Σε ολόκληρα σφάγια, μισά σφάγια ή τέταρτα του σφαγίου, που ονομάζονται
                                      "αλληλοςυμπληρούμενα" :
                                         - Ολόκληρα σφάγια βάρους ίσου ή ανώτερου των 180 ^ και κατώτερου ή
                                             ίσου των 300 Κ^. κια μισά σφάγια ή τέταρτα, που ονομάζονται "αλληλο-
                                            συμπληρούμενα". βάρους ίσου ή ανώτερου των 90      και κατώτερου ή ίσου
                                            των 150 Κ^. τα οποία παρουσιάζουν μικρό βαθμό αποστέωσης των χόνδρων
                                            •"κυρίως αϊτών της ηβικής σύμφυσης και των αποφύσεων της σπονδυλικής
                                            στήληςΊ , των οποίων το κρέας είναι χρώματος ρόδινου ανοιχτού και τ0
                                            λίπος έχει εξαιρετικά καθαρή δομή και χρώμα λευκό ή κίτρινο ανοιχτό ·αΐ
                               εχ 2. Μπροσχινά τέταρτα μη χωρισμένα ή χωρισμένα :
                                      - Μπροστινά τέτσοτσ χωρισμένα βάρα>ς ίσου ή ανώτερου των 45 και κατώ¬
                                          τερον ή ίσου των 75 Κ<$, που παραβιάζουν μικρό βαθμό αποστέωσης των
                                          χόνδρων (κυρίως αυτών των αποφύσεων της σπονδυλικής στήλης). των οποίων
                                          το κρέας είναι χρώματος ρόδινου ανοιχτού και το λίπος έχει εξαιρετικά
                                          καθαηή δορή και χρώμα λσκό ή κίτρινο ανοιχτό
                               εχ 3. Πισινά τέταρτα μη χωρισμένα ή χωρισμένα
                                      - Πισινά τέταρτα χωρισμένα βάρους ίσου ή ανώτερου των 45 και κατώτερου
                                          ή ίσου των 75        το βάρος αυτό πρέπει να είναι ίσο ή ανώτερο των 38 Κι
                                          και κατώτερο ή ίσο των 68 Κ<^ πρυκειμένου νια την τομή που ονομάζεται
                                          " ρϊί>θο?οΐ " -     που παρουσ : άζουν μικρό βαθμό αποστέωσης των χόνδρων
                                          ( κυρίως αυτών των αποφύσεων της σπονδυλικής στήλης ), των οποίων το
                                          κρέας είναι χρώματος ρόδινου ανοιχτού και το λίπος έχει εξαιρετικά
                                          καθαρή δουή και χρώμα λευκό ή κίτρινο ΟνΟίχ'ό
          (α) Η αποδοχή σε αυτή τη διάκριση υ'ονυ , _αι στούς όρους που· καθορίζουν οι αρμόδιες αρχές
 ---pagebreak---                                    -I-
                                                                                 1>
                             ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ
Οι Πληρεξούσιοι του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
αφενός , και
του Ομοσπονδιακού Εκτελεστικού Συμβουλίου της Συνέλευσης                της
Ομόσπονδης Σοσιαλιστικής               Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας ,
αφετέρου ,
που συναντήθηκαν για την υπογραφή τοι/              Πρόσθετου   Πρωτοκόλλου
της συμφωνίας     συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
και της Ομόσπονδης Σοσιαλιστικής              Δημοκρατίας της Γιαυγκοσλαβί ας ».
υιοθέτησαν , τη στιγμή της υπογραφής αυτής της συμφωνίας »
ή έλαβαν γνώση των δηλώσεων οι οποίες απαριθμούνταί παρακάτω :
1 . Koivf) ôfjXwar) TUV ZupPaXXopiévwv Mep&v oxe'tiKf) pe xa ap$pa I , 2 ,
    3 , 4 Kai 5 TOU npwxoKÔWoo *
2 . Af)\wcT) TT)Ç Koi vôxiytac; axeTiKf) pe TO ap^po 5 TOU npuxoKÔMou *
3 . Af)\wori TT)Ç Ti ouyKoa\apf aç axexiKf) pe TO ap^po 5 TOU npanroKÔMou
και έλαβαν γνώση :
-   της αν ταλλανής επιστολών της σχετικής με το άρθρο 2, παράγραφος $ του
   Πρωτοκόλλου *
 ---pagebreak--- -   -mç avTtxXXaYi^ç eiuoToXiîiv 'ü'nç axeTiKrjc; ne TO ap$po 3 TOU IlpajTOHÔWou *
-    της ανταλλαγής επιστολών τ Πς σχετικής με την εφαρμογή ορισμένων γεωργικών
  διατάξεων του                Πρόσθετου         Πρωτοκόλλου που θεσπίζει ένα νέο
  εμπορικό καθεστώς *
Οι δηλώσεις και η ανταλλαγή επιστολών,         που αναφέρθηκαν παραπάνω     βρίσκονται
συνημμένες στην τελική πράξη .
Οι Πληρεξούσιοι συμφώνησαν, ότι οι δηλώσεις και η ανταλλαγή επιστολών Θα υπο¬
βληθούν , αν χρειαστεί , στις απαραίτητες διαδικασίες ώστε να διασφα¬
λιστεί η εγ,κυρδτητά τους , υπό τους ίδιους όρους με τη συμφωνία συνερ¬
γασίας .
 ---pagebreak---                              -3-
                                                                            i
     ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ
           TA AFÔPA I , 2 , 3 , 4 &AI 5 TOY ÜPQTOKOAAOY                       ]
                                                                              i
                                                                              !
Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι , στην περίπτωση που η έναρξη ισχύος
του πρωτοκόλλου δεν συμπίπτει με την αρχή του ημερολογιακού έτους ή ,
τουλάχιστον , της περι,δδου εμπορίας , τα ανώτατα όρια που προβλέπονται στο
άρθρο I και τα ποσοτικά όρια που προβλέπονται στα άρθρα 2 , 3 , 4 και
5 του πρωτοκόλλου θα εφαρμοστούν ΡΗΟΒΑΤΑ ΤΕΜΡΟΗ1 5 (κατά χρονική αναλογία).
Επιπλέον , τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι ο καταλογισμός των. ποσοτή¬
των των προ'ίδντων καταγωγής     Γιουγκοσλαβίας που εισάγ.ονταί στην Κοινόν
τητα και για τα οποία τα ανώτατα όρια ή ποσοτικά όρια έχουν καθορι ¬
στεί στο παρόν πρωτόκολλα θα αρχίζει τ.ην, Ιη Ιανουαρίαυ κάθε έτους .
 ---pagebreak---          ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 5
                   TOT I1POTOKOAAOY
Η Κοινότητα δηλώνει δτι είναι διατεθειμένη να διεξαγάγει συνομιλίες
με τη Γιουγκοσλαβία κατά την περίοδο εφαρμογής του παρόντος πρωτο¬
κόλλου , προκειμένου να εξεταστεί μία βελτίωση της διευθέτησης στον
τομέα του βόειου κρέατος , υπό το φως της εξέλιξης της κοινοτικής
αγοράς και λαμβανομένων υπόψη των σχέσεών της με τη Γιουγκοσλαβία .
 ---pagebreak---                            -5-
                                                                            V
      ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΓΙΟΥΓΚΟΣΛΑΒΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΗ ΜΕ ΤΟ ΑΡΟΡΟ 5
                    ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ
Η Γιουγκοσλαβία , προκειμένου ν * αποφύγει την αναστάτωση των κοινοτι ¬
κών αγορών , θα αναλάβει τη δέσμευση να υιοθετήσει έναν ομαλδ ρυθμό
όσον αφορά τις παραδόσεις νεαρών βοοειδών ( ΒΑΒΥ-ΒΕΕΡ ) προς την Κοινότητα.
 ---pagebreak---  ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ ΣΧΕΤΙΚΗ ΜΕ
ΤΟ ΑΡΘΡΟ 2 , ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 8
      ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ
ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ                           Βρυξέλλες, ΙΟ Ιουλίου Ι987
ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
Γενική Διεύθυνση
Εξωτερικές σχέσεις
    Κύριε Πρόεδρε ,
         Το  άρθρο 2 του πρόσθετου               πρωτοκόλλου , το οποίο θεσπίζει
    ένα      εμπορικό καθεστώς,   προβλέπει     τη σταδιακή κατάργηση των τελω¬
     νειακών δασμών για τα γλυκά κεράσια ανοιχτού χρώματος , τα οποία
     διατηρούνται μέσα σε αλκοόλ και τα οποία προορίζονται για την. πα¬
    ρασκευή προϊόντων από σοκολάτα , σύμφωνα με τη διάταξη 20,06 Βίε )
    2 EX PP ), l>n6 opiopévouç ôpouç.
        Η βαθμιαία κατάργηση όασμών εφαρμόζεται σε μία δασμολογική ποσό¬
     στωση 3.000 τόνων , μη συμπεριλαμβανομένων τωνι ποσοτήτων που έχουν
     γίνει δεκτές με μειωμένο δασμό , σύμφωνα με μία αυτιδνομη δασμολογι ¬
     κή αναστβλή     ΕΗΟΑ 0ΜΝΕ8 (έναντι όλων) της Κοινότητας . Κατά συνέπεια, μόνο όταν
     πια εξαντληθούν οι διαθέσιμες ποσότητες , στο πλαίσιο μιας τέτοιας
     αυτόνομης αναστολής , θα ανοίξει η Κοινότητα μία δασμολογική ποσό¬
     στωση για μία ποσότητα άση με τη διαφορά που προκύπτει μεταξύ των
     3,000 τόνων και των ποσοτήτων γι ουγκοσλαβι κών προϊόντων που έγιναν
     δεκτές στα πλαίσια αυτής της αναστολής .
        Οι προαναφερθείσες διατάξεις εξακολουθούν να ισχύουν ώσπου ο δα¬
     σμός που έχει προβλεφθεί. απδ το          πρόσθετα             πρωτόκολλο να εξισω¬
     θεί ή να γίνει κατώτερος απδ τ® δασμό μιας αυτόνομης δασμολογικής
     αναστολής ποχι θα χορηγούσε ΕΚΟΑ 0ΜΝΕ3 η Κοινότητα . Στη- συνέχεια ,
     η δασμολογική ποσόστωση που εγγράφεταί στο                    πρόσθετο       πρωτόκολ¬
     λο θα χρησιμοποιηθεί κατά προτεραί δτητία , πριν μπορέσει                  να επωφε-
     ληθεί η Γιουγκοσλαβία από μία ενδεχόμενη αυτόνομη αναστολή της Κοι ¬
     νότητας .
        Θα σας ήμουν ευγνώμων αν με ενημερώνατε για τη λήψη της παρούσας
     επιστολής επιβεβαΐώνοντάς μου , παράλληλα , τη σύμφωνη γνώμη της
      αντιπροσωπείας σας σχετικά με το περιεχόμενό της .
 ---pagebreak---                                                                           »
  Δεχθείτε , κύριε Πρόεδρε , τη διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτίμησής μου .
                                  ΕΒΕΕΗΑΗΠ ΕΗΕΙΝ
                            Πρόεδρος της Αντιπροσωπείας
                         της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
Κύριο ΗΑΝΚΟ ΕΑΰυΠΟνΙΟ
Πρόεδρο της γιουγκοσλαβικής αντιπροσωπείας
 ---pagebreak---                                         Βρυξέλλες/ ΙΟ Ιουλίου Ι987
Κύριε Πρόεδρε ,
     Έλαβα την επιστολή αας  με το ακόλουθο περιεχόμενο !
     "Το άρθρο 2 του         π^ό^Οειυυ    πρωτοκόλλου , το οποίο
  ένα νέο εμπορικό καθεστώς , προβλέπει τη σταδιακή κατάργηση των τελω¬
 νειακών δασμών για τα γλυκά κεράσια ανοιχτού χρώματος , τα οποία
 διατηρούνται μέσα σε αλκοόλ και τα οποία προορίζονται για την. πα¬
 ρασκευή προϊόντων από σοκολάτα , σύμφωνα με τη διάταξη 20.06 Βίε )
 2 EX PP ), un6 opiopévouç ôpouç .
     Η βαθμιαία κατάργηση όασμών εφαρμόζεται σε μία δασμολογική ποσό¬
 στωση 3.000 τόνων , μη συμπεριλαμβανομένων των ποσοτήτων που έχουν
 γίνει δεκτές με μειωμένο δασμό , σύμφωνα με μία αυτόνομη δασμολογι ¬
 κή αναστβλή ΕΚ&Α ΟΜΝΕ5 (έναντι όλων) της Κοινότητας . Κατά συνέπεια, μόνο όταν
 πια εξαντληθούν οι διαθέσιμες ποσότητες , στο πλαίσιο μιας τέτοιας
  αυτόνομης αναστολής , θα ανοίξει η Καανδτητα μία δασμολογική ποσό¬
 στωση για μία ποσότητα ίση με τη διαφορά που προκύπτει μεταξύ των
  3.000 τόνων και των ποσοτήτων γιουγκοσλαβικών προϊόντων που έγιναν
  δεκτές στα πλαίσια αυτής της αναστολής .
     Οι προαναφερθείσες διατάξεις εξακολουθούν να ισχύουν ώσπου ο δα¬
 σμός που έχει προβλεφθεί. απδ το συμπληρωματικό πρωτόκολλο να εξισω¬
  θεί ή να γίνει κατώτερος από τ « δασμό μιας αυτόνομης δασμολογικής
  αναστολής παυ θα χορηγούσε ΕΚΟΑ 0ΜΝΕ5 η Κοινότητα . Στητ συνέχεια ,
  η δασμολογική ποσόστωση που εγγράφεταί στο           πρόβ-Θετ©       πρωτόκολ­
  λο θα χρησιμοποιηθεί κατά προτεραιότητα , πριν          μπορέσει    να βτιωφε-
  ληθεί η Γιουγκοσλαβία από μία ενδεχόμενη αυτόνομη αναστολή της Κοι¬
  νότητας .
      Θα σας ήμουν ευγνώμων αν με ενημερώνατε για τη λήψη της παρούσας
  επιστολής επιβεβαΐώνοντάς μου , παράλληλα , τη σύμφωνη γνώμη της
   αντιπροσωπείας σας σχετικά με το περιεχόμενό της.·1
 ---pagebreak---     Δεχθείτε , κύριε Πρόεδρε , τη διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτίμησής μου .
                                          RANKO RADULOVIC
                                   Πρόεδρος της γιουγκοσλαβικής
                                            αντί προσωπεί ας
Κύριο ΕΒΕΕΗΑΕΌ ΗΠΕΙΝ
Πρόεδρο της Αντιπροσωπείας
της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
 ---pagebreak--- ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ ΣΧΕΤΙΚΗ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 3 ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ ---pagebreak---   ΕΠΙΤΡΟΠΗ
  ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ                         Βρυξέλλες, ΙΟ Ιουλίου 1987
  ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
Γενική Διεύθυνση
Εξωτερικές σχέσεις
Κύριε Πρόεδρε ,
       Το άρθρο 3 του      πρόσθετου       Πρωτοκόλλου , που  θεσπίζει ένα νέο
εμπορικό καθεστώς , προβλέπει την. Κατάργηση των τελωνειακών δασμών για
τα αγριοκέρασα ( 0Η10ΤΤΕ5 ), που υπάγονται στις κλάσεις 08.07 0 ΕΧ I και
II , 08.11 ΕΧ Ε , 20.03 ΕΧ Α κ α ΐ ΕΧ Β , 20.06ΒΕΧ II του Κοινού
Δασμολογίου , υπό ορισμένους όρους σχετικά με την ποσότητα και την τιμή .
       Η Κοινότητα καταργεί τους τελωνειακούς δασμούς που εφαρμόζονται στα
προ’ίδν.τα αυτά , στα πλαίσια των ποσοτικών ορίων  που αναφέρθηκαν παραπάνω
και τις αρχές που διατυπώνονται στο άρθρο 2 , παράγραφοι I και 2 του
πρόσθετου            Πρωτοκόλλου , πο,υ θεσπίζει   ένα νέο εμπορικό καθεστώς ,
υπό τον όρο ότι η Γιουγκοσλαβία δεσμεύεται να περιορίσει τις εξαγωγές
προς την Κοινότητα σε 3.000 τόνους ετησίως για τα αγριοκέρασα , που υπάγο¬
νται στις κλάσεις        08.07 0 ΕΧ I και ΕΧ II καί σε 19.900 τόνους για
αυτά που     υπάγονται   στις  κλάσεις    08.10 ΕΧ ΰ , 08.11 ΕΧ Ε , 20.03 ΕΧ Α
και ΕΧ Β , 20.06 Β ΕΧ II . Σε περίπτωση που θα σημέιωθεί υπέρβαση των πο¬
σοτήτων που υποδεικνύονται , η Κοινότητα επιφυλάσσεται να αναστείλει τη
χορήγηση των πιστοποιητικών εισαγωγής που προβλέπονταί για τα εν λόγω
προ'ί όντα .
       Η Γιουγκοσλαβία αναλαμβάνει , επιπλέον , τη δέσμευση να συμμορφωθεί
προς μία κατώτατη τιμή εισαγωγής στην Κοινότητα αγριοκέρασων που υπά¬
γονται    στις     κλάσεις  08,10 ΕΧ Ό , 20.03 ΕΧ Α και ΕΧ Β , 20.06 Β ΕΧ II ,
Η κατώτατη αυτή τιμή έχει οριστεί από την Κοινότητα , η οποία προηγουμέ ¬
νως διεξήγαγε συνομιλίες με τις γιουγκοσλαβικές αρχές , με βάση την κα¬
τώτατη τιμή που χορηγείται στον παραγωγό στα πλαίσια της κοινοτικής
βοήθειας για τη μεταποίηση , που αυξάνεται από το κόστος μεταποίησης
μέσα στην Κοινότητα . Στο μέτρο που είναι απαραίτητο , θα ληφθο& υπόψη
η κατώτατη           για την εισαγωγή στην Κοινότητα τιμή , η οποία πρέπει
να υιοθετηθεί κατά την περίοδο που προηγείται αυτής για την οποία
 ---pagebreak--- έχει οριστεί η τιμή και ο τελωνειακός δασμός που εφαρμόζεται . Σε περί¬
πτωση που η κατώτατη για την εισαγωγή τ.ιμή δεν γίνει σεβαστή , η Κοινό¬
τητα επιφυλάσσεται να επιβάλει έναν αντισταθμιστικό δασμό .
    Θα σας ήμουν ευγνώμων αν με ενημερώνατε για τη λήψη της παρούσας
επιστολής , επι βέβαιώνοντάς μου , παράλληλα , τη σύμφωνη γνώμη της αντι ¬
προσωπείας σας σχετικά με το περιεχόμενό της .
    Δεχθείτε , κύριε Πρόεδρε , τη διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτίμησής μου .
                                               ΕΒΕΗΗΑΗΠ ΕΗΕΙΝ
                                          Πρόεδρος της Αντιπροσωπείας
                                      της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοίνότη
Κύριο ΚΑΝΚΟ ΕΑΓϋΙϋΥΐΟ
Πρόεδρο της γιουγκοσλαβικής αντιπροσωπείας
 ---pagebreak---                                          -Βρυξέλλες , 10 Ιουλίου Ι987
Κύριε Πρόεδρε ,
       Έλαβα επιστολή σας με το ακόλουθο περιεχόμενο :
     U To ap$po 3 tou npéffôeroo          npoo-ioxôMou , nou ©tWjti    £va v£o
εμπορικό καθεστώς , προβλέπει τη\ι κατάργηση των τελωνειακών δασμών για
τα αγριοκέρασα ( 05:10ΤΤΕ5 ), που υπάγονται στις κλάσεις    08.07 0 ΕΧ I και
II , 08.11 ΕΧ Ε , 20.03 ΕΧ Α κ αι ΕΧ Β , 20.068ΕΧ II του Κοινού
Δασμολογίου , υπό ορισμένους όρους σχετικά με την ποσότητα και την τιμή .
       Η Κοινότητα καταργεί τους τελωνειακούς δασμούς που εφαρμόζονται στα
προΐόν.τα αυτά , στα πλαίσια των ποσοτικών ορίων που αναφέρθηκαν παραπάνω
και τις αρχές που διατυπώνονται στρ άρθρο 2 , παράγραφοι I και 2 του
πρόδ'ΘεπΜΛ           Πρωτοκόλλου , που &£σπΐ3€ΐ    ένα νέο εμπορικό καθεστώς ,
υπό τον όρο ότι η Γιουγκοσλαβία δεσμεύεται να περιορίσει τις εξαγωγές
προς την Κοινότητα σε 3.000 τόνους ετησίως για τα αγριοκέρασα , που υπάγο¬
νται στις      κλάσεις   08,07 0 ΕΧ I και ΕΧ II καί σε 19.900 τόνους για
αυτά που     υπάγονται   στις  κλάσεις  08.10 ΕΧ ΰ , 08.11 ΕΧ Ε , 20.03 ΕΧ Α
και ΕΧ Β , 20.06 Β ΕΧ II . Σε περίπτωση που θα σημειωθεί υπέρβαση των πο¬
σοτήτων που υποδεικνύονται , η Κοινότητα επιφυλάσσεται να αναστείλει τη
χορήγηση των πιστοποιητικών εισαγωγής που προβλέπονταί για τα εν λόγω
προ’ί όντα .
       Η Γιουγκοσλαβία αναλαμβάνει , επιπλέον , τη δέσμευση να συμμορφωθεί
προς μία κατώτατη τιμή εισαγωγής στην Κοινότητα αγριοκέρασων που υπά¬
γονται    στις     κλάσεις  08.10 ΕΧ ϋ, 20.03 ΕΧ Α και ΕΧ Β , 20.06 Β ΕΧ II .
Η κατώτατη αυτή τιμή έχει οριστεί από την Κοινότητα , η οποία προηγουμέ ¬
νως διεξήγαγε συνομιλίες με τις γιουγκοσλαβικές αρχές , με βάση την κα¬
τώτατη τιμή που χορηγείται στον παραγωγό στα πλαίσια της κοινοτικής
βοήθειας για τττ μεταποίηση , που αυξάνεται από το κόστος μεταποίησης
μέσα στην Κοινότητα . Στο μέτρο που είναι απαραίτητο , θα ληφθ«6/ υπόψη
η κατώτατη           για την εισαγωγή στην Κοινότητα τιμή , η οποία πρέπει
να υιοθετηθεί κατά την περίοδο που προηγείται αυτής για την οποία
 ---pagebreak--- έχει οριστεί η τιμή και ο τελωνειακός δασμός που εφαρμόζεται . Σε περί¬
πτωση που η κατώτατη για την εισαγωγή τιμή δεν γίνει σεβαστή , η Κοινό¬
τητα επιφυλάσσεται να επιβάλει έναν αντισταθμιστικό δασμό .
    €>α σας ήμουν ευγνώμων αν με ενημερώνατε για τη λήψη της παρούσας
επιστολής , επιβέβαΐώνοντάς μου , παράλληλα , τη σύμφωνη γνώμη της αντι ¬
προσωπείας σας σχετικά με το περιεχόμενό της.'
    Δεχθείτε , κύριε Πρόεδρε , τη διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτίμησής μου .
                                              ΚΑΝΚΟ ΚΑΒϋΙΟνίΟ
                                          Πρόεδρος της γιουγκοσλαβικής
                                                 αντιπροσωπεί ας
Κύριο £ΒΕΚΗΑΗΰ ΕϋΕΐΝ
Πρόεδρο της Αντιπροσωπείας
της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
 ---pagebreak---       ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ ΣΧΕΤΙΚΗ ΜΕ
ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΓΕΩΡΓΙΚΏΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ
      ΤΟΥ ΠΡΟΣΘΕΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ
ΠΟΥ  ΘΕΣΠΙΖΕΙ      ΕΝΑ ΝΕΟ ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ
 ---pagebreak---   ΕΠΙΤΡΟΠΗ                            Ερυξέλλες,ΙΟ Ιουλίου Ι98Τ
  ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ
  ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
Γενική Διεύθυνση
Εξωτερικές σχέσεις
Κύριε Πρόεδρε ,
Όλες οι διευθετήσεις για την εφαρμογή των γεωργικών διατάξεων τις,
οποίες έχουν αποδεχθεί τα συμβαλλόμενα μέρη στα πλαίσια της Συμφωνίας
Συνεργασίας , είτε με ανταλλαγή επιστολών είτε με άλλο τρόπο , ισχύουν,
για τη διάρκεια του καθεστώτος που προβλέπει, το      πρόσθετο.       πρω¬
τόκολλο , το οποίο θεσπίζει νέο εμπορικό καθεστώς για καθένα από τα
εν λόγω προϊόντα .
Θα σας ήμουν ευγνώμων, αν με ενημερώνατε για τη λήψη της παρούσας επι¬
στολής επιβεβαιώνοντας μου , παράλληλα , τη σύμφωνη γνώμη της αντιπρο¬
σωπείας σας όσον αφορά το περιεχόμενό της .
Δεχθείτε , κύριε Πρόεδρε , τη , διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτίμησής μου .
                                    ΕΒΕΡ.ΗΑΗΙ) ΗΗΕΙΝ
                               Πρόεδρος της Αντιπροσωπείας
                               της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
Κύριο ΗΑΝΚΟ ΚΑΠΙΙΟνίΟ
Πρόεδρο της γιουγκοσλαβικής αντιπροσωπείας
 ---pagebreak---                                      Βρυξέλλες , ΙΟ Ιουλίου 1987
Κύριε Πρόεδρε ,
   Έλαβα επιστολή σας με το ακόλουθο περιεχδμενοί
" Όλες οι διευθετήσεις    για την εφαρμογή των γεωργικών διατάξεων τις.
  οποίες έχουν αποδεχθεί τα συμβαλλόμενα μέρη στα πλαίσια της Συμφωνίας
  Συνεργασίας , είτε με ανταλλαγή επιστολών είτε με άλλο τρόπο , ισχύουν
  για τη διάρκεια του καθεστώτος πο,υ προβλέπει το      πρόσθετο         πρω­
  τόκολλο , το οποίο θεσπίζει νέο εμπορικό καθεστώς για καθένα από τα
  εν λόγω προϊόντα .
  Θα σας ήμουν ευγνώμων αν με ενημερώνατε για τη λήψη της παρούσας επι ¬
  στολής   επιβεβαιώνοντας μου , παράλληλα , τη σύμφωνη γνώμη της αντιπρο¬
  σωπείας σας όσον αφορά το περιεχόμενό της .*<
  Δεχθείτε , κύριε Πρόεδρε , τη . διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτίμησής μου .
                                       ΗΑΝΚΟ ΚΑΒΟΙΟνίσ
                                  Πρόεδρος της γιουγκοσλαβικής
                                           αντιπροσωπείας
 Κύριο ΕΒΕΗΗΑΗΙΙ ΗΗΕΙΝ
 Πρόεδρο της Αντιπροσωπείας
 της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
 ---pagebreak--- ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ ΣΧΕΤΙΚΗ ΜΕ ΤΗ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ
ΚΑΙ ΤΙΣ ΤΙΜΕΣ ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΞΑΓΩΓΕΣ
                ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
 ---pagebreak---   ΕΠΙΤΡΟΠΗ                       Βρυξέλλες^Ο Ιουλίου 1987
  ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ
  ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
Γενική Διεύθυνση
Εξωτερικές σχέσεις
  Κύριε Πρόεδρε ,
  Η συγκέντρωση των εξαγωγών ορισμένων γιουγκοσλαβικών προϊόντων στην
  αγορά ορισμένων κρατών μελών , καθώς και το ύφος των τιμών που ισχύουν
  για ορισμένα προϊόντα    ενδέχεται   να δημιουργήσουν δυσχέρειες σε με¬
  ρικές αγορές της Κοινότητας .
  Η Κοινότητα ζητά από τις γιουγκοσλαβικές αρχές να προσπαθήσουν , στο
  μέτρο των δυνατοτήτων τους , να αποφύγουν αυτές τις δυσχέρειες .
  Θα σας ήμουν ευγνώαων αν με ενημερώνατε για τη λήψη της παρούσας επι ¬
  στολής επι βεβαιώνοντάς μου , παράλληλα , τη σύμφωνη γνώμη της αντιπρο¬
  σωπείας σας προκειμένουν να περιληφθούν αυτά τα θέματα στην ημερήσια
  διάταξη της επόμενης συνεδρίασης τ·υ Συμβουλίου Συνεργασίας .
  Δεχθείτε , κύριε Πρόεδρε , τη διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτίμησής μου .
                                          ΕΒΕΗΗΑΗΌ ΚΗΕΙΝ
                                     Πρόεδρος της Αντιπροσωπείας
                                 της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
  Κύριο ΚΑΝΚΟ ΚΑΰυι,ονίο
  Πρόεδρο της γιουγκοσλαβικής αντιπροσωπείας
 ---pagebreak---                                                                           U<3
                                 Βρυξέλλες, ΙΟ Ιουλίου 1987
Κύριε Πρόεδρε ,
Έλαβα επιστολή σας με το ακόλουθο περιεχόμενα·
 "Η συγκέντρωση των εξαγωγών ορισμένων γιουγκοσλαβικών προϊόντων στην
  αγορά ορισμένων κρατών μελών , καθώς και το ύφος των τιμών που ισχύουν
  για ορισμένα προϊόντα ενδέχεται     να δημιουργήσουν δυσχέρειες σε με¬
  ρικές αγορές της Κοινότητας .
  Η Κοινότητα ζητά από τις γιουγκοσλαβικές αρχές να προσπαθήσουν , στο
  μέτρο των δυνατοτήτων τους , να αποφύγουν αυτές τις δυσχέρειες .
  Θα σας ήμουν ευγνώμων αν με ενημερώνατε για τη λήψη της παρούσας επι ¬
  στολής επίβεβαΐώνοντάς μου , παράλληλα , τη σύμφωνη γνώμη της αντιπρο¬
  σωπείας σας προκειμένουν να περιληφθούν αυτά τα θέματα στην ημερήσια
  διάταξη της επόμενης συνεδρίασης τ·υ Συμβουλίου Συνεργασί ας . “
  Δεχθείτε , κύριε Πρόεδρε , τη διαβεβαίωση της μαΰύτατης εκτίμησης μου .
                                          RANKO RADULOVlG
                                     Πρόεδρος της γιουγκοσλαβικής
                                              αντιπροσωπεί ας
   Κύριο ΕΒΕΚΗΑΚΙ) ΚΗΕΙΝ
   Πρόεδρο της Αντιπροσωπείας
   της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας