CELEX: 62013CB0602
Language: lt
Date: 2015-06-11 00:00:00
Title: Byla C-602/13: 2015 m. birželio 11 d. Teisingumo Teismo (šeštoji) nutartis byloje (Juzgado de Primera Instancia (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA/Fernando Quintano Ujeta, María Isabel Sánchez García (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Direktyva 93/13/EEB — Pardavėjo ar tiekėjo sutartiniai santykiai su vartotoju — Hipoteka užtikrinta sutartis — Delspinigių sąlyga — Grąžinimo prieš terminą sąlyga — Išieškojimo iš hipoteka įkeisto turto procedūra — Delspinigių dydžio sumažinimas — Nacionalinio teismo kompetencija)

28.9.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 320/2
            
         2015 m. birželio 11 d. Teisingumo Teismo (šeštoji) nutartis byloje (Juzgado de Primera Instancia (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA/Fernando Quintano Ujeta, María Isabel Sánchez García
   
   (Byla C-602/13) (1)
   
   ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 93/13/EEB - Pardavėjo ar tiekėjo sutartiniai santykiai su vartotoju - Hipoteka užtikrinta sutartis - Delspinigių sąlyga - Grąžinimo prieš terminą sąlyga - Išieškojimo iš hipoteka įkeisto turto procedūra - Delspinigių dydžio sumažinimas - Nacionalinio teismo kompetencija))
   (2015/C 320/02)
   Proceso kalba: ispanų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Juzgado de Primera Instancia
   
   
      Šalys
   
   
      Ieškovė: Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA
   
   
      Atsakovai: Fernando Quintano Ujeta, María Isabel Sánchez García
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais 6 straipsnio 1 dalis ir 7 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinamos taip, kad jos nedraudžia nacionalinės teisės nuostatų, kuriose numatytas delspinigių pagal hipoteka užtikrintą paskolos sutartį sumažinimas, jeigu šios nacionalinės teisės nuostatos:
               
                           —
                        
                        
                           neturi įtakos teismo, kuriame pradėta išieškojimo iš hipoteka įkeisto turto pagal šią sutartį byla, vertinimui dėl delspinigius įtvirtinančios sąlygos „nesąžiningumo“ ir
                        
                     
                           —
                        
                        
                           netrukdo šiam teismui netaikyti šios sąlygos, jeigu šis nuspręstų, kad ji „nesąžininga“, kaip tai suprantama pagal Direktyvos 93/13 3 straipsnio 1 dalį.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Direktyva 93/13 turi būti aiškinama taip, kad jeigu nacionalinis teismas konstatavo, kad pardavėjo ar tiekėjo su vartotoju sudarytos sutarties sąlyga yra „nesąžininga“, kaip tai suprantama pagal šios direktyvos 3 straipsnio 1 dalį, aplinkybė, kad ši sąlyga nebuvo taikoma, negali pati savaime trukdyti nacionaliniam teismui taikyti visus iš šios sąlygos „nesąžiningumo“ kylančius padarinius.
            
         
      (1)  OL C 31, 2014 2 1.