CELEX: 62014CA0554
Language: et
Date: 2016-11-08 00:00:00
Title: Kohtuasi C-554/14: Euroopa Kohtu (suur koda) 8. novembri 2016. aasta otsus (Sofiyski gradski sad eelotsusetaotlus – Bulgaaria) – kriminaalmenetlus, milles süüdistatav on Atanas Ognyanov (Eelotsusetaotlus — Õigusalane koostöö kriminaalasjades — Raamotsus 2008/909/JSK — Artikkel 17 — Karistuse täitmist reguleeriv õigus — Täidesaatva riigi sellise siseriikliku õigusnormi tõlgendamine, mis näeb ette vabadusekaotusliku karistuse lühendamise tulenevalt sellest, et süüdimõistetud isik väljaandjariigis kinnipidamise ajal töötas — Raamotsuste õiguslikud tagajärjed — Kooskõlalise tõlgendamise kohustus)

9.1.2017   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 6/6
            
         Euroopa Kohtu (suur koda) 8. novembri 2016. aasta otsus (Sofiyski gradski sad eelotsusetaotlus – Bulgaaria) – kriminaalmenetlus, milles süüdistatav on Atanas Ognyanov
   (Kohtuasi C-554/14) (1)
   
   ((Eelotsusetaotlus - Õigusalane koostöö kriminaalasjades - Raamotsus 2008/909/JSK - Artikkel 17 - Karistuse täitmist reguleeriv õigus - Täidesaatva riigi sellise siseriikliku õigusnormi tõlgendamine, mis näeb ette vabadusekaotusliku karistuse lühendamise tulenevalt sellest, et süüdimõistetud isik väljaandjariigis kinnipidamise ajal töötas - Raamotsuste õiguslikud tagajärjed - Kooskõlalise tõlgendamise kohustus))
   (2017/C 006/07)
   Kohtumenetluse keel: bulgaaria
   
      Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   
   Sofiyski gradski sad
   
      Põhikohtuasja menetluse pool
   
   Atanas Ognyanov
   
      menetluses osales: Sofyiska gradska prokuratura
   
      Resolutsioon
   
   
               1.
            
            
               Nõukogu 27. novembri 2008. aasta raamotsuse 2008/909/JSK vastastikuse tunnustamise põhimõtte kohaldamise kohta kriminaalasjades tehtud otsuste suhtes, millega määratakse vabadusekaotuslikud karistused või vabadust piiravad meetmed, nende Euroopa Liidus täideviimise eesmärgil (muudetud nõukogu 26. veebruari 2009. aasta raamotsusega 2009/299/JSK) artikli 17 lõikeid 1 ja 2 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus siseriiklik õigusnorm, mida tõlgendatakse selliselt, et see lubab täidesaatval riigil lühendada süüdimõistetu karistust tulenevalt sellest, et ta väljaandjariigis kinnipidamise ajal töötas, kuigi viimati nimetatud riigi pädevad asutused ei ole selle riigi õiguse kohaselt seda karistust lühendanud.
            
         
               2.
            
            
               Liidu õigust tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi kohtu ülesanne on kaaluda siseriikliku õiguse norme tervikuna ja tõlgendada neid nii palju kui võimalik kooskõlas raamotsusega 2008/909 (muudetud raamotsusega 2009/299), et saavutada selles ette nähtud tulemus, jättes vajaduse korral omal algatusel kohaldamata kõrgeima astme kohtu tõlgenduse, kuna see tõlgendus ei ole liidu õigusega kooskõlas.
            
         
      (1)  ELT C 73, 2.3.2015.