CELEX: C1996/180/37
Language: el
Date: 1996-06-22 00:00:00
Title: ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 13ης Μαρτίου 1996 στην υπόθεση C-326/95: Banco de Fomento e Exterior SA κατά Amβndio Maurνcio Martins Pechim κ.λπ. (Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως - Απαράδεκτο)

Aριθ. C 180/18       EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   22. 6. 96
               ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                            κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την
                         (πρώτο τμήμα)                           οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί
                                                                 ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Banco de
                     της 28ης Μαρτίου 1996                       Fomento e Exterior SA και Amândio Mauricio Martins
στην υπόθεση C-270/95 P: Christina Kik κατά Συμβουλίου           Pechim, Maria da Luz Lima Barros Raposo Pechim, Confec­
της Ευρωπαϊκής Ενώσεως και Επιτροπής των Ευρωπαϊκών              çôes Têxteis de Vouzela Lda (CTV), η έκδοση προδικαστικής
Κοινοτήτων, υποστηριζόμενων από το Βασίλειο της Ισπα­            αποφάσεως ως προς την ερμηνεία των άρθρων 59, 90 και 92
                              νίας (' )                          της συνθήκης ΕΚ, το Δικαστήριο, συγκείμενο από τους G. C.
(Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 4Θ/94 για το κοινοτικό σήμα —             Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο, K. N. Κακούρη , D. A. O.
Γλώσσες— Προσφυγή ακυρώσεως — Φυσικά και νομικά                  Edward, J.-P. Puissochet και G. Hirsch, προέδρους τμήματος,
                                                                 G. F. Mancini, F. A. Schockweiler, J. C. Moitinho de Almeida
πρόσωπα — Πράξεις που τα αφορούν άμεσα και ατομικά —
          Αίτηση αναιρέσεως προδήλως αβάσιμη)                     (εισηγητή ), P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J. L. Murray, P.
                                                                 Jann, H. Ragnemalm, L. Sevón και M. Wathelet, δικαστές,
                           (96/C 180/36)                         γενικός εισαγγελέας: D. Ruiz-Jarabo Colomer, γραμματέας:
                                                                  R. Grass, εξέδωσε στις 13 Μαρτίου 1996 διάταξη με το
              (Γλώσσα διαδικασίας: ri ολλανδική)                 ακόλουθο διατακτικό :
(Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­
            σιευθεί στη Συλλογή της Νομολογίας)                  H αίτηση τον Tribunal Cível da Comarca de Lisboa για την
                                                                 έκδοση προδικαστικής αποφάσεως είναι απαράδεκτη.
Στην υπόθεση C-270/95 P, Christina Kik (εκπρόσωπος: Goo­
sen L. Kooy ) που είχε ως αντικείμενο αίτηση αναιρέσεως που       (') EE αριθ . C 333 της 9. 12. 1995 .
ασκήθηκε κατά της διατάξεως που εξέδωσε στις 19 Ιουνίου
1995 το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο
τμήμα) στην υπόθεση Τ-107/94, Kik κατά Συμβουλίου και
Επιτροπής (Συλλογή 1995 , σ. 11-1717), και με την οποία
ζητείται η αναίρεση της διατάξεως αυτής, όπου οι έτεροι
διάδικοι είναι: το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ενώσεως
(εκπρόσωποι: Giorgio Maganza και Guus Houttuin) και η
Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωπος: Pie­                            ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
ter Van Nuffel), υποστηριζόμενοι από το Βασίλειο της
Ισπανίας , εκπροσωπούμενο από τον Alberto José Navarro
                                                                                       της 20ής Μαρτίου 1996
Gonzalez, γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις 28 Μαρτίου          στην υπόθεση C-2/96: Ποινική διαδικασία κατά Carlo
1996 διάταξη με το ακόλουθο διατακτικό:                                            Sunino και Giancarlo Data (')
                                                                  (Ερμηνεία των άρθρων 48, 55, 59, 60, 66, 86 και 90 της
1 . Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.                                                         συνθήκης)
                                                                                             (96/C 180/38)
2 . H προσφεύγουσα θα φέρει τα δικά της δικαστικά έξοδα
    καθώς και εκείνα στα οποία υποβλήθηκαν το Συμβούλιο
    και η Επιτροπή. O παρεμβαίνων διάδικος θα φέρει τα                           (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
    δικά τον δικαστικά έξοδα.
(') EE αριθ . C 268 της 14. 10. 1995 .
                                                                  (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
                                                                              σιενθεί στη Συλλογή της Νομολογίας)
                                                                 Στην υπόθεση C-2/96, που είχε ως αντικείμενο αίτηση της
                                                                 Pretura circondariale di Ivrea, Sezione di Strambino (Ιταλία),
               ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                           προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της
                                                                 συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της
                     της 13ης Μαρτίου 1996                       εκκρεμούς ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου ποινικής
στην υπόθεση C-326/95: Banco de Fomento e Exterior SA            δίκης κατά των Carlo Sunino και Giancarlo Data, η έκδοση
      κατά Amândio Maurício Martins Pechim κ.λπ. ( 1 )           προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία των άρ­
(Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως —                 θρων 48, 55, 59, 60, 66, 86 και 90 της συνθήκης ΕΚ σε σχέση με
                          Απαράδεκτο)                            μια εθνική νομοθεσία που αποκλείει τις ιδιωτικές επιχειρήσεις
                                                                 από τις μεσολαβητικές δραστηριότητες στον τομέα της ευρέ­
                           (96/C 180/37)                         σεως εργατικού δυναμικού προσωρινής απασχολήσεως, το
                                                                 Δικαστήριο, συγκείμενο από τους G. C. Rodriguez Iglesias,
           (Γλώσσα διαδικασίας: r] πορτογαλική)                  Πρόεδρο, K. N. Κακούρη, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet
                                                                 και G. Hirsch, προέδρους τμήματος, G. F. Mancini, F. A.
(Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­             Schockweiler, J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn
           σιευθεί στη Συλλογή της Νομολογίας) '                 (εισηγητή), C. Gulmann, J. L. Murray, P. Jann, H. Ragnemalm,
                                                                 L. Sevón και M. Wathelet, δικαστές, γενικός εισαγγελέας:
Στην υπόθεση C-326/95 , που έχει ως αντικείμενο αίτηση του       M. B. Elmer, γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις 20 Μαρτίου
Tribunal Cível da Comarca de Lisboa προς το Δικαστήριο,          1996 διάταξη με το ακόλουθο διατακτικό: