CELEX: 51978PC0645
Language: en
Date: 1978-11-24
Title: PROPOSAL FOR A COUNCIL REGULATION ON THE OPENING, ALLOCATING AND ADMINISTRATING OF A CUMMUNITY TARIFF QUOTA FOR CERTAIN HANDMADE PRODUCTS (Submitted by the Commission to the Council)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 645
Vol. 1978/0250
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIE
                                                  COM ( 78 ) 645 final
                                                  Brussels . 24 November 197°
                     PROPOSAL FOR A COUNCIL REGULATION
                ON THE OPENING , ALLOCATING AND ADMINISTRATING
                OF A C IMMUNITY TARIFF QUOTA FOR CERTAIN HAND­
                                        MADE PRODUCTS
                 ( Submitted "by the Commission to the Council )
                                    Λ
           /
                                    •Λ
                                ' .Λ
         r                       -- ·*.
                                    y
                               ■y
  COM ( 78 ) 645 final
 ---pagebreak---                                                         EXPr^AJTATOIfiT MEMORA?^/?*
                           4 «
                                  |                                     ' "* ***–*1"1*                                                                                                  *
 . *„«oon.luaUd ur.dorL~»«
     * J1U V h I'HHVUI *
                                     OAT*
                                            •.  » *.it would   .•»»%•«villlng, «ubjoo* to certain Wl'
                                                                  •. .. *        .                                   4aa4i   ...
                                                                                                                                     4*. a                 *
                                                                                                                                                                 oonâ• jiwlono
                                                                                                                                                                 oondltiono
                                                                                                                                                                             l J _ono
     of which ono wo,Id bo tho ^uottou of a oertifioate of manufacture roooCni*od
    ■by tho oompotent authorities to opon a Community tariff quota for certain
     ariioloa m*ii V                           (hondioraffco), free of auotoma duty and to a vnlwo of-
    5 000 000 UA , 'with a limit of 500 000 UA per hooding or subheading affootod,
                                 «                                          *
    In pursuance of tho Declaration of Xntoni oonoorniing tratio with oertain Asian
    counfcrioo ar.d to roflaot tho participation of novr MomW Statoa in the uoe of
   thio quota9 "the value of tho quota woo lofiodj from 1 January 1974# to v
   10 000 000 UA (with a limit of 1 000000 UA per tariff fading or
   oubhording) • •                    '                                                                                            .         '    .
                         I
, In tho c.-Ui'.o ooiridxrfc and following a request from tho United Kingdom t tho
   Co.nmiaoion wao prompted to examine tha comraoroial probloms arising in
   coi imoroial rolationB between that Moraber State aiid Commonwealth Asian - ©ountriea
   from tho progrosoivo phaaing-out , with affeot from 1 January 1974 » of tho
  proforonco thooo oountrion enjoyed, on tho United Kingdom nark at for quite a                                                                                                            .
  ran#® of product n , notably some kinds of olothing and finished artloloa mode'
  from hand-woven fabrics® ' This . question has beeh discussed several times with
  governmental experts and it was decided by commori agreement to re-examine the
  problem when the economic situation of the Community has evolued favourably.'
                               i
  The proposed annexed Regulation thus provides for the opening of the quota
  on 1 January 1979 for the same fimouts and prdducts as for 1978 , taking account
  of the provisions of the Regulation applying \ he European unit toi account to .
  the legal acta adopted by the instUutloni of tha Community#! and hotably its
  Àrtiolo 14 »                         '•                         K'                           ■' ; rvlMi!Ì",, u'-i r •                                 1          i"
                                                                         •' "*   " .   |.j /' ' »» y-'                      t-. «          ' «              v
                                                  ■ i       'vi 'U , 'vSt' W i ' K                                                . <!                                 V'             '
                            ' '                     Í .» *.         ^í r              -Í          v        -(v. 1 •,                         >' ' -.\:l 'l ií'r ' i ■'
                                          !     .      ·. ·'·' 'Ί^· /. ί ;.· ί *. ι.*7τ' ι . 'ι *ϊ ίΟ.' »            , !Χί"                       . · . ' ! · γ, ί 'ν/          '· «.
                                    ·· *                         >\ Μ' . ···-;{        νί              ,                              ;    :         ;·   ^ ,              ι. -
                                                                                                                                                                     . t '
                                                                                                                                                                             • 6   r/ M »,
 ---pagebreak--- Through the lnok of detailed etatiotical data on the articles concerned
the allocation , aa in preceding years, could only "be carried out as
by'npliUin* tbo vr.lue of tho quota into ai                  parts and assigning or, 8
jjv^i part to each of ill o caven territories making up the Community » the
fi -. - nj 5,Rrt Tiolnff h#ld in reserve to oover any additional needs.
            »•.* < ivUn\ prapofod iu in fact id ant Joel to that need in 1978, in
            tujfioo t)iat the allocation© exjn'eeeed in EUA correspond to tho
„ v ' ;j . «vi tnonetary eijuivelwvtB of tho allocation* expressed in UA
                    1978 . Thptto calculations have been made on the basis of the
rnvt.ino on 31 Augunt 1970 ai>d should bo reviewed in the light of the
         - LJp.i on 2 Ootolitsr 19(8 , if these differ materially from those
i;' , - '! in the propooal .
Another problem result 0 from the fixing of a Community maximum amount ,
thq value of which for each heading or subheading touched hy the quota muor
r= <*■. 'L now oxceed the level of 1 200 000 EUA . Tnio problem was first referred
 io at the consultative meetings held on 9 April and If; April 1970 and
 there wa « evidence that , in certain circumstances , the fact that the
 colling had "bean 'broken through could oaus® difficulty in Member States *
            markets .                                                       *
 It was decided , however , that to et&ri with %
 ( a ) there would "bo no special provisions embodied in the Regulation itself
             to prevent this oeiling from "being broken through any wayj
                                                         «
  (l<) the competent authorities of all Member Staiea would cooperate olonely
             with the Commionion' s department,^ 00 that appropriate action oould
             \>» taken if there were signs of a real risk of the ceiling in question
             being broken through ,                 ,
 ---pagebreak---  W. «. *î, Wrt. « – – ,                                                                            .a             I.• .« coh
                                                                                                                                            îbl° ?
                                                                                                                               «- ftVy,- Pftft
                                                                                                                                            m(> 'tlSVrltlX'8
                                                                                                                                                         u*&** WHs»^^rï           vHi«*n ,                   s.n
                                                                                                                                                                                                             «k *»
 *»                j                                                      ^                                                                                                               »- wiff •
 LX; ^ to wUf.ho initio! *- ,«i«~d *.                                                                                                                                                                                 .....
 Stato, and th. notification to th. C«-i..l<>» of tho **• •' »v«1^n
 of HoLr Statoo' Biwroa tor oaoh of the tariff hoodie »vor inters
 poriodo to V. opooifiod aoocrding t. tho oir<M»etsm>.. A Oomonlty                                                                                                                                                      .
balano. .hoot, produood V tho Cohesion dapartaMU, wwid/b. eiroula e
 immod lately to all Member States#
            '   _•       .                      - „■ .,                    ...                       •                                                                                    -r                              .'■■ •■■
In practice, this eohoma would work liko this l
- whonovar the drawing in * Member State against a particular tariff                                                                                                                                                       *
    heading reaoh 10$ of its,inital share, that Metnbex- Stat®, without
however interrupting tho drawings, notifies tho Commission which possoe
on thio information to tho othor Motabor States which, as soon as poaoiblo ,
then advise tho Commission of their latest states of drawings against tho
particular tariff heading j . if, on the "basis of ths/balano® sheet oompiled
by the Coramission for that hooding, the oeilin# is 3raaohods the drawings ....
against that particular tariff are sunponded in all Mamber Statoej if it
ia not yet reaohod'but likely to bo so in a short vhilo, }t®nib®?' States notify
the Commission by tslcoc, oncsa a Week or affcar ©aoh dr&wisng of & mibtrtantial
amount , of the total cf the drawing toad« duria# tha tt®ak Gxpiafrdd ©jc eino®
the previous notification* '
                                      · ι      ■*      " · ; 4 ···,%·;<· ,.. \ . ν : : ■*                                           · ·     ·     <         < ·      ■**■■■' λ·.                                    '
                   ,· 1                                       ·.· . ι 1· . '· -, 1··                       ·λ'      - ΙΛ 'ι' ■■* ·.                 · , ·ν                            λ                                         ·„;
            h
                                                                                              'V,r.v^yr-.V^ A- yof: ;-.:y                                                                            "# ■
   I
              •          I   « •       '   «       : '. i - i •*.           '•    il i r.            • V .               ^                                                           « *   •     i '
  iI                       ·<,.·';·             - * ■·      »        »    ...       '    '  ;      ·   ·    "          }   ίϊ .               ι ·        ί'         · '«        * Λ '                 · .   ·*.· <.
                                {.' ·     ·Γ '· ·,)·' ν <| ' * 4 |' '·■''·                               :« Μ·>' ''1 ^· V ''' '-' ·                   '' ' ,+ ."ί ' '-· ' >·'·-·              ' '*
                                            ..                                                           ■■)■■' i'.'         >1 :               :               i. V 1 ' 1.'                v
                        t'                   ■ '''
                                                                     •'v '            'i : ' 1 ' •* - v                                                                  ■; V'-
                                                                                                                · . '/ · ::* ν : . :·■«·.. · .., ; π
                                                      •·           , · " ·' ':·                 » ·'.·' *' '                                     ,γ ■'►· ■» . -·ί " 'Τ : .' / -Γ.ν· ;
                                                   ι'·"!· . · · ·»·';>«.                                   <."■'■· ■ ' :. ·{ ; ι 1"" ,                                                     .·             '.· .' .
                                             .
                                            :<
                                                     >.·'· *:/ ^
                                                 i " t                         • i1
                                                                                                       ^ , ι " ;* ί;·''·;'        ν.· ..Μ»· • ·
                                                                                                                         j'J a«'. ;■ it . .          : • • v .' -            ..•• '•    I
                                                                                                                                                                                                           -. · .
 ---pagebreak---                                                        Proposal for
                                        COUNCIL REGULATION ( EEC) No
                                                                                             (
                                                        οί
               ■sis the opening, &Uoc<a'.kn ana adssninisirefion oH « Conwciiity tariff quota for ccrtaitt
                                                         rtawd-fiiad« produeis
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,                                             trom statistics a!: imports from third countries during
                                                                                    a representative reference period and according to the
                                                                                     economic outlook for the tariff year in question ;
 Having regard ?o ihc - Treaty establishing the
              Fumomtc Community, ami in particular
 Article ti.l thereof,
                                                                      : 'I-
                                                                                     Whereas, however, there is no specific classification
                                                                                     of the said goods in the statistical nomenclatures ;
                                                                                  , whereas it has thus been impossible to collect
                                                                                     sufficiently precise and representative statistics ;
 Having i^ard to the proposal from the Commission, .                                 win-teas the extern to which the current Community
                                                                                     tariff quota has been used is not such 'hat ihc real
                                                                                     requirements of cach of the Member States can be
                                                                                     ftrmJy ascertained ; whereas the only possibility is
 Where.is as regards certain hand-made products, the ' ■                             therefore to divide the tariff quota volume into ei^ht
 ruroiHMn Economic Community has declared its                                        parts, of which one would be allocated to the
 readiness to open an annual duty-free Community -                                   Benelux , countries, Denmark, Germany, Prance,
 ••'riff quota of an overall amount - if 5 000 000 units                              freiand, Jta5y and the United Kingdom respectively,
 of account with a limit of .> 00 000 units of account t , the Hast pin being heid in reserve to covet the later
 for each tariff heading or subheading in question ; "•/',.ι requirements of Member States which use up their
 whereas in pursuance of the Declaration of Intent. ;                                iflitiaf shares;
 concerning trade relations with certain Asian f<l"
 countries, the t^tal amount of the quota and the
 maximum for each tariff heading or subheading were -
 raised to 10 000 000 and 1200 000 units of account
 respectively; whereas products may however be ' / Whereas the initial shares may be used up fairly
 admitted under the Community tariff quota only on                                   quickly; whereas, therefore, to avoid disruption of
 the submission by . the rccogtmetl authorities of the                               supplies any Member State which has almost used up
 country of origm to the Community's customs f • frominitial                         its
                                                                                               the
                                                                                                      share, shall draw a supplementary share
                                                                                                      Community       reserve; whereas this must be
 authorities of a document certifying that the Roods .•■ done by cach Member                                              State as cach one of its
 concerned arc hand made; whereas it is accordingly                                  supplementary shares is almost used up, and as many
 appropriate to open the tariff quota OORcamed
 on 1 January 1979 * In ecoor-danos                                    -.1           times as the reserve allows; whereas the initial and
 with the provisions of Regulation ,* 0y' the ^ quota period;           ' > I        supplementary          shares must be valid Until the end of
                                                                                                                         whereas this form of .
 aPP*ying ih® Ewa>op®an unit of «r.©o$unij: ! annsjnSstratiott -requires close                                                 collaboration between
 to in® legal aote adopted by th®                                   '»'<*' t>?c » Member States sod the Commission, and the
 Institutions of iha European (?©bbiwi$ « ' Con-smiss'on must be in n position to follow the
 ties , and in particular Article UfW'( > ct , to- winch the                                                 ' ,w tariff qttoea has
                                                                                                                                 " 'ts been
                                                                                                                                       i-CCS'J used
                                                                                                                                               13«CC1 up
                                                                                                                                                      up and
                                                                                                                                                         nfRl
 thereof }                                                     * ' fi , • inform the Member States thereof; whereas this                                 this
                                                                        ^ i elaboration must be ail the doscr since it dr.es not
                                                                        ^ • - Gct-.-n necessary, at present^ to provide for social
                                                                         / ; ' measures m this Regulation to avoid exceeding th»
                                                                  à -?   ■ .^jnajclnitsm allocation of 1 200 000 European
Whc-c-u «,«*! and continuous access Jo ihe quota >t } *                                                                 psr tariff b.sading or
tOKiJ **                    «H Comtr.uniîy Inpnrter»
the rate of levy tot the tariff quota should be'flppl.ed ^ T.
tnr r*n* ni 5 ^,,.. /„.     »..■/#         ,    . . .
»ons!sfcntly «o S)! imports untii the quota h used tm;- 5 ■.«>i ii1).:
                                    J
                                         .                        I * ! i Member
                                                                   *       •. ;
                                                                                      ** ft^as Et * gSven date m the quota period , a
                                                                                                     State has a considerate quantity left over it
                                                                    •    ι ·
                                                                                   -h essttita!                   it should Return a j^miicant
VE hefC„, in the ;,Rht ?l the principles outlined above, ' I                       ^petctma%e  mi ' . thereof»' to the riserve'to      prevent' a psn of
      Onnnmn.ty tar,ft arr^gemct based on                                                  It
                                                                                           '
                                                                                                  ?                            '
.-!•>«.,.,n between ,hc Member Sutc* would seem to f j WW?-
M'.crvc the Community mmc of the duota; I '-■V,1 :' .                                           i  .
£z*rvs                7 "* ?*»*
                           "              possmje *
                                        •***               ac^aS J,i ii
                                                      tne ><*■;*                   : :i V
                      u*           , ln      8ai(ä            th« V : i".-.' A'
"                 »' *• M-kc S..K,                          bMfc s ? > ■;
                                                                       \h
U > o: Ko t,                                                                  > '·>*■
                                                                                    •*4
 ---pagebreak---                                                                         h» 2 «■*
the Community quota from remaining unused in one                         HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Mcini>cr       while it could be used in others;                     ,'
                                                                   '                                   Article i
Whereat since the Kingdom of Belgium, the Kingdom
„f t |,c Netherlands and the Grand Duchy of                               1.     For the period 1 January to 31 December 197 9 t
Luxembourg are jointly represented by the Benelux                     , a Community tariff quota of a volume corresponding
iitonomic Union any measure concerning . the                              to a value of 10 000 000 European units of account
administration of the shares allocated to that '                          shall be opened for the produots listed below ,
economic union may be carried out by one of its                           sub jeot to a maximum of 1 200 000 European
members,                                                                  units of acoount for eaoh tariff heading or
                                                                          subheading in the list :                              t l .
                  CCT
                 htidlnii                                                  Description
                     No
                 42.02                Travel goods (for example trunks, suit cases, hat-boxes, travelling-bags, ,
                                      rucksacks, shopping-bags, handbags, satchels, brief-cases, wallets, purses, .
                                      toilet-cases, tool-cases, tobacco-pouches, sheaths, cases, boxes (for example ' /
                                      for arms, musical instruments, binoculars, jewellery, bottles, Collars, foot­
                                      wear, brushes) and similar containers, of leather or composition leather, of ■
                  ■ '         ' i     vulcanized fibre, of artificial plastic sheeting, of paptrboard or of textile . ..
                                      fabric:                                              "...                                                  <
                                      e* B. Of materials other than artificial plastic sheeting                                        "* 1
                 42JOJ                Articles of apparel and clothing accessories, of leather or of Composition                          t               .
                                      leather:
                   '    '■ '      i   C. Other clothing accessories                ■                                               •'
                 44.24                Household utensils of Wood                                   i'
                 44.27                Standard lamps, table lamps and other lighting fittings, of wood ; articles of
                            .!<       furniture, of wood, not falling within Chapter 94; caskets, cigarette boxes,                          4 •'
                                      trays, fruit bowls, ornaments and other fancy articles, of wood; cases for                               .
                                      cutlcry, for drawing instruments or for violins, and similar receptacle*, of                                    V     v
                                      wood; articles of wood for personal use or adornment, of a kind normally                                     ' i .
                                      carried in the pocket, in the handbag or on the person; parts of the fore*
                                      going articles, of wood         <                                                               ,      ■
                                                                          !   •          ,                 ' •                V" .
                                                                                                                    :   ■   <                        »
                 48.21            I   Other articles of paper pulp, paper, papetboard of cellulose wadding:, .■■■
                                      D. Other                                                                            • • ' ..            ' '
              ex SSJ09                Other woven fabric* of cottoA:         ""        • •           .   –     -v     ,..               ,          ,
                                      – Fabrics, hand-dyed or hand-printed by the 'batik* method
                                                                                            «                                                           •
                  50.01               Carpets , carpating and rugs, knotted (made up or not ) I
                                      A. Of wool or of fine animal' hair I
                                            I. Containing a total or more than 10 # by weight of silk
                          \
                                                 or of waste silk other than noil
                                      B * °" Bilk'               Watrla 8ilk                        than noil » of synthetic textile
                                            thSa               yarn falllne wl'fchia headin« B 52.01 o* notmetal
                                      C « Of other textile matariala
                  58,10
                                    I Embroidery in the pieoe, ijj strips oy in motifa
                  59.02
                                        alt and articles of felt , «feothar or not « wpregrfet«d or coated
                                      •x B « Other s                                             VV^.
                                                 - 0arp9ta » teats                              .1     .
              ex 61.01
                                      Men* s and T»oyt* ©uter garnsanie I "." 'V - . '..' - ;H
                                       - fonohor la teoal • * * ■ • Vt; *                        " Ty     V l- - ■ ' -yS- evS -v ■
 ---pagebreak---                            - 3 -
      (x r
    ht .1 JinU                                     Dftcrlmlofi
       No
 ex 61.02       Women 's , girls' * nd infants outer garments :
                -- Gjrmcnrs hand-dyed or hand-printed by the 'batik' method
    61.02       Women 's , girls* and Infants* otitcr garments :
                ex B. Other :
                        – Capes, skirts, skirt lengths, tn wool
                        – Ponchos in wool
    « t.05      Handkerchiefs :
                A. Of cotton fabric, of a value of more than 15 u.a . per ke net weight
    M . 06      Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like
                              ι
    Μ 07        Ti?s , how tics and cravats
    61.11       Made up accessories for articles o? apparel (for example, dress shields,
                shoulder and other pads, belts, muffs, sleeve protectors, pockets), etc.
    62.01      Travelling rugs and blankets ,
   62.02       Bed linen , table linen, toilet linen and kitchen linen ; curtains and other
                furnishing articles :
                                                                          >                    \
               ex B. Other :
                                                                                       4
                        –» Double curtains in wool
                        – Cotton fabric articles, hand-dyed or hand-printed by the 'batik'
                           method                           >
                                                                       »
   62.05       Other made-up textile articles (including dress patterns)
   64.0Î       Parts of footwear (including uppers, itvsoles and screw-on heels) of any
               material except mcta !
ex 6J.0J       Hals and other headpeat (including hair nets) knitted or crocheted, or made
                up front lace, felt or other textile fabric In the piece (but not from strips),
               whether or not lined or trimmed :
               – Brrrts, in wool
                                                                                     /
   6tf.02
               Waking sticks (including climbing-sticks and seat-sticks), canes, whips,
               riding-crops and the like
   68.02
               Worked monumental or building stone, and articles thereof (including
               mosaic cubes), oth^r than goods falling within heading No 68.01 or within
               Chapter 69 :
               A. Worked monumental of building stohe:
                   IV. Carved                            '     '
   74.18
               Other articles of « kind Commonly uied fot domestic purposes, sanitary
               ware for Indoor use and parts of audi articles and ware, of copper
                                         »      *          . .                               i
                                                                 ■                '■
                                                      / 'i •'
                                         ί    ι
 ---pagebreak---                       CCT                                                     DcKHptfOft
                              ' . I _
                     74.19             Other articles of copper
                      83.06
                                       Statuettes and other ornaments of a kind used indoors, of base metal;
                                       photography, picture and similar frames, of base metal) mirrors
                                       metal :
                                       A. Statuettes and other ornaments of a kind used indoors
                      83.07             Lamps and lighting fittings, of base metal and parts thereof, of ^                                              i   !
                                       (excluding    switches, clcctric lamp holders, electric lamps for vehicles elecitnc
                                       battery or magneto lamps, and other articles falling within Chapter 85
                                        except heading No 85.22)
                                                                                                                                                           «•?.»
                      83.09             Clasps, frames with clasps for handbafis and the like. bucMcS;
                                        clasps, hooks, eyes, eyelets, and the like, of base metal, of a kind com­                                       . "'.-.S .
                                        monly wscfl for clothing, travel goods, handbag* or other tex de or leather                                           I,
                                        goods; tubular rivets and bifurcated rivets, of base metal; beads and .•
                                        spangles, of base metal :                                                               .       '
                                        – Beads and spangles, of base metal^
                      83.lt              Bells and gongs, non-electric, of base metal, and parts thereof of base metal
                                                                '  .                 i'                       ■ •                                    r
                      94.03           , Other furniturt and part® thereof ?
                       9S.0S             Worked tortoise-shell, mother of pearl, ivory, bohe, horn, coral (natural or
                                         agglomerated) and other animal tarving material, and articles ot those ;
                                         materials :         ,•                                             ■                                  1"
                                                                                                                                                                       } .
                                         B. Other:                                                         ,'                     "                 '
                                             II. Other                                              ,                                                    ;
                                                                          ■                 *' '               •'      •                               •\
                       95.08             Worked vegetable or mineral carving material and articles of those
                                         materials; moulded or carved articles of wax, of stearin, of natural gums
                                         or natural resins (for example, copal of rosin) or of modelling pastes, and
                                         other moulded or carved articles Hot elsewhere specified or included;                                                      ■X
                                         worked , unhardentd gelatin (except gelatin' falling within heading No 35-03)
                                          and articles of unhardened gelatin:               ■(•••'          r                . ♦
                                                                                                                                   ,* .                            1 .       \
                                          B. Other                  • • •          v                                  . '*      •> ,■          .
                                                                                                       '          - ■    ■           '       -'A :
                        97.01             Doltfl !                   -     ■*    '                    , ..
                                          e* A. Dolls (dressed or undressed):                                      •
                                                      Dolls dressed irt A folk costume ?epttsent«Hve of the country of
                                                      origin            »               •          •          » ,. ' »                                 .•
                        97.03              Other toy*; working trtodels of a kind used for recreational purposes:
                                           A. Of wood                              '                                                       ■     : 'l
2. Admission under this quota thali, how ever, be                               3. ■ ^kblts this Community .tariff qucia" the
KMiiU'il only for products acccinpanird by a                                    Cr/Rinot! Custotos Tariff duties sbait be 'fotaiiy
uitifu.Me n-uinimcil by the competent authorities of                            swspendid.                         -.                     .                                •
• hi* Community and conforming So one at the                                                                                                         i         ■               ' »
cv-Ki:j'ks in the Annexes, issued by the recognized
 •itnli.iriiii's of the country of orlg'n a<:id ccrHfving th«i                                                            Article. 2 ■
 iiu i-. 'ods in question arc hand m«xo«*. The good}
  i'.him m .ukiitbn be flrccptciS S3 hand made bv t'w                            t.       "J *\t              ^ sfr^sic of 7Q0Q . 000 ."                                           of
  vi'mp<-ici:t authorities of the OcnsmunUy.                                    acocmni gfc&il.'bg allocated, suwcg tb.a . -
 ---pagebreak---                                                                                          Artide 4
 rcr-pcctivc shares of the Member Slates, which subject
to Artscic 5 shall be talkl from « January to 31
Ccccmber 1979 shall represent the following values;            Supplementary shares drswn pursuant to Articic 3
                                                               shall be valid until 31 Dcccmber 197 9#
                                       Units of account
         Rencmx                          ι 584 900
                                                                                         Article S
          Dcnmnrk                           263 650
         (> crmany                 "     1 782 800             The Member States shall return to the reserve , not
                                                               later then ! October 19^?, the unused portion of
          1-raucc                        1 234 400             their initita ! share which, on 15 September 19^9 , is in
          'relami                           156 700            excess of .50 % of the initial amount. They may
                                                               return a larger quantity if there are reasons to believe
                                            724 300            that such quantity might not be used.
          I Iniunf Kinutloni             1 253 250
                                                                Member States shall, /iot later than 1 Octobcr 19 /9 ,
                                                               notify the Commission of the total quantities of the
 2     The sccowf tr.nv'ie of 3 {-'00 000                      said goods imported up to and including 15 September
bhiropoan units of account tihall be                            19^9 at'd charged agajnst the Community tariff quota
hold ao the Community reoorvei                                 and any quantities of the initial shares returned to
                                                               the reserve.
                            Anide .?
 1     If 90 % or more of a Member State's initial                                       Article 6
 share as specified in Articic 2 ( I ), or of that share
 minus the portion returned to the reserve where               The Commission shall keep an account of the
 Artklr ^ is applied , has been used up, that Member           shares opened by the Member States pursuant to
 State     shall    without   delay,  by    notifying   the    Articic 2 and 3 and shall, as soon as it has been
Commission , draw a sccond share equal to 15 % of              notified, inform each State of the extent to which the
its initial share, rounded up where necessary to the            reserve has been used up.
ii' xt unit, to the extent permitted by the amount of
the reserve.
                                                               It shall inform the Member States, not later than
                                                               5 October 1979 , of the amount still in reserve after
2 . If, after its initial share has been used up, 90 %
                                                               amounts have been returned thereto pursuant to
                                                               Article 5.                                  '
ot mure of the' second share drawn by a M*mbcf                                                     I
State has been u<ed ',:p, that Member State shall, in
accordance with the conditions imposed by                      It shall ensure that the drawing which uses up the
p.uaj;r?.ph 1 draw a third share equal to 7-5 % of its         reserve is limited to the balance available and to this
initial share, rourded up where necessary to the next          end shall specify the amount thereof to the Member
unit .                                                         States making the last drawing.
       If, after its second share has been used up, 90 %                                 Artide 7
i>r more of the thisd shr,re drawn by a Member State
ius ban used up, ttat Member Stats shall, in                   1 * . Member States shall tske ?U measures ncccssary
accordance with the same conditions, draw a fourth
 share equal ;o the third.                                  4 to ensure that supplementary shares drawn pursuant
                                                            < to Anicle 3 are opened in such a way that imports
                                                               may be charged without Interruption against their
Tim proccss shnii continue to apply until die reserve       \ accumulated shares in the Community tariff quota .
is used up.
                                                               2.    Member States shall ensure that importers of
4.     By way of tk rogation frosts paragraphs 1 to 5, a       the said goods established in their territory have free
 Member State may draw shares lower th!kn those                access to she shares allocated to thent.
        in those pavagrsphs if there sr« grounds kt                                           i      :    ,4
              that thosf f-wnj may not be used up. It shall   J>     Member Siatcj shall charge imports of the said
Mtiwm the Commission of Its reason* for sppiv'ng               gooJs ifV'tPM their share* as and when such goods
thii paragraph.                                   ■          , s<d entered lot home use. .
 ---pagebreak---   4.    The extent to which a Member State has Used                  v                Article 9
  up its share shall be determined on the basis o(
 imports charged in accordance with paragraph 3.              Member States artd the Commission shall cooperate
                                                              closely in order to iensure that this Regulation is
                                                              observed .
                         Article 8                     ,
                                                                                     Article 10 :
At the request of the Commission, Member States
sh.ill inform it of imports of the products concerned         This Regulation shall enter into force on 1 January
, khu !I ) charged against their shares.                      1979 .                     ■ •
               This Regulation shall be binding in Its entirety and directly applicable in all Member
               State*.      j                                      (
                                                                                  i    i   '
               Done at Brussels,                             ''          '
                                                                                    For the Council
                                                                                     The President
 ---pagebreak---                         4NNK.V I – ANNFXK l - ANHANG I – Al l.EGATO I – Ulll MiK l – WM « /
                   CI-R rinCA lE IN REC.ARI ) TO CERTAIN HANDICR AIT PRODUCTS (IIANS)ICR A»1 S)
                CKRTU ICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAI TS)
                    BtSC.MtlNIC.UNC FÜR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (H ANDICR AFTS)
                     CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (H ANDICRAFTS,
 O-'RTIFICAAT BETRF.FPENOE BEPAAI.DF. MF.T H ANDEN ARBEJD VERKRKCEN PRODUKTEN (HANDICP AFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNS rMANDV /fcRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                                                 1
                                                             N0...1                         .
                                                             N° . . .
                                                             Nr
                                                             N. ..»
                                                           . Nf» I !*•••«*•
                                                             Nr. . ........
 The Oovçrnnicnt oHndi.i
 Le gouvernement <le l'Inde
 Die Regierung Indiens
 Il governo dell' Indù                                                . •*«%            . V '
 Dc Revering van lr>di «                                                           . V : '' '
 Indient regering           •
 Ministry of Foreiurt Trade and Supply
 Minincre du commerce extérieur
 Ministerium für Außenhandel                                                              <
 Minisjero del commerclo ettero
 Miniiterit van BimenNniUe Handel
 Ministeriet for udenrigshandel
 The Handicrafts and H.mdionms Export Corporation of India Ltd
 certifie» tint ( lie <»nsignmcnt dcscrihed hclmv include* nnly
 certifie que l'envoi décrit ci-.>prc « contient exclusivement
 beschcinigt, d »K dis- nachsu-hend hcieichnete Scnditng Jttsuhliefilich
 ccrtifica che la partita dcscruts qui nppresso contient rsclii.siv.imemc ■
 scrklaurt dai de hiern.i omschrcven /cndmj; tiitsltiircnd
 attesterer, nt nedenfor beskrevne forsendelse udclukUcndc indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the CotMpc industry*
 des produits faits a la main par (Artisanat rural ,                         , ,
 »n ijndlichcn Handwerksbetrieben handgcarheitcic Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produliirn hcv.it wclko ten plattel.snde met handenarhcid in de hiiisindii.vric *ij« vcrkrcRcn,
kunsihåndvacrlrjprotlukter fremstillet af londsbyMndvserkerc, ' -
that the product* are of Indian niAnuf4crnfc, •
i|iic lc > pruduti * soni de f.ihriotinu indiennCt
d.t « dirse Vt'aii n in Indicn hrrgestellt imd
the 1 prodotti sono di f.ihhricar.ionc indiana
dit de*e produkten tan Indiaas fabrikant fijn.
at produkterne er »f ittrlUk fahnkat ,
 ---pagebreak---                                                                                    2
   jiui c \ ported from India to the Member States of rhe European Communine*.
  ci vont cvponi's de |'ln<ic-à. destination des Etats membres det Communautés. européennes.
   ; nui .UI-. Jdiiicn nach den Mitglieds* jäten der Europäischen Gcmcinschüftcn ausgeführt werden.
  c Ki.to « tpnn.iti dall' India .1 dcNtipimoitc dc^li Scòti membri delle Conuttiicà europee*
       van imii.i iw.*r de Lid-Snier» v»m do Kurop*i»o Gemeenschappen worden gvtfxporceerd . ,
  o .» \i«lu>M v ti.i Indien hl Pi- rut«»p.vi*ke I;a* I leas kåbers medlemsstater.
       N i!)>c .l uî .nuircs* oï exporter in Indi .»
    .. Nnni ci .idrcssc de l'exportateur en Inde                                              ' V
    ..             und Anschrift dc$ Ausfùhrers in Indteu
  , No.nc e indirizza» deH'ciporrafirf il» Indir
       N. i l . ii cu .h W cs van de exporteiir in Indù
  1 . N.ivn o * adresse på eksportøren i Indien
       N.une and address of importer in a Member State of the European Communities
       Nom ci adresse de l' importateur dans lin Etal membre des Communautés européennes
       N .oiio uiid Anschrifr des EinfuHrers in cinrn Mitgliedstaat der Europitischen Gemeinschafteil
       Nome c iudirizzo dell'imporratorc in uno Staio membro delle Comunità europee
 2 . Naam cn adres vun de importeur in een l.id-Staat van de Europese Gemeenschappen              •<
 2 . N.wit «•£ adresse på importøren i en at De europæiske Fællesskabers medlemSstatef .
3 . Tort or airport of dispatch                                                 '  '
  ). Ptv r i ou auropnrt d'embarquement                                                   1       .
       Veiladeliafen oder Vcrladeflughafen                                                  i
j . i\»no o aeroporto d'imbarco                             1
3 . < Uvcn of luchthaven van tnlading                                                                t
3 . i.j.wehavn eller - lufthavn
4 . Ship
4 . ftlicail
■4 . S C I )1 iï
4 . Nave
4 . Schip
4 . SkiK
f . ttùi o f iadtni; (date)
 5 . ( 'oiin^isscmcnt ( date )
V Konnossement ( Dammi
•<.                 di urico (data )
5 . Datum cognossement                                   v
>. Konnossement ( dato)
6 . Port or airport of destination
i>. l'on ou aéroport de destination
*•>. ilcstimmuiißshjfcn oder ßcstimniungsfliighafcti
6. rorto o aeroporto di destinaiionc
 (*. Haven of luchthaven van bestemming »
6 BesicinmcUcshavn eller - lufthavn
 7 . Mi-uther State r»f destination
  7 . Etat » umbrc de destination
  7. Iicsiimiiuiii(;siiiitglicdstaai
  7 . Stat « membto destinatariii
  7 . I. id Susi van bcMcmmmp
  /. UcMcmn-ieiscsmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                               1
 Nace and date or issue
 Licu et date d emission
 Orr und Dalum der Ausstellung
 l.tiop.o « data di emistione
 i'uati cn datum van afgifte
 Sted og d.ito (or udstedelse
 SCJI O I issuing body
 Cachet de l'orgjnismc émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Scempcl van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                         (Sianaiwre of officer fc»po<»»il»lc)
                                                                            (SignMart du rciponi^blc)
                                                                     (UmerMlirift dei ZcivhnunutbcrttUni'ieA)
                              •             .  \
                                                                              ( Firma delriAciriciio)
                                                                (Hindttkenini tran «Jc verantwoo#<kUikc tmbicnjar)
                                                                    (Oca ansvarlige ti<nt«tcmjnd< ufldrnkrift)
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
 ---pagebreak---                                                                                                                                       • •
                                                                                    A
                                                                    Description oI products
                        racle .igc
                                                       ccr                                         Detailed description                WciRÎH
                                                                         Description of goods                                Quanutv
ÏCfui NO          Mirka           Numbcr     ,      bt'fadmg        ( Common Customs Tan/0             ©/ product *                     in kg
                   and              and
                                             |          No
                numbera            nature
                                                                                                                I
                                                                    Description des produits
                         ' Colis
                                               Numéro du tarif                                      Description détaillée                 f oïds
 Numéro                      ι
                                                    douanier
                                                                   Urti|(Mlion des marchandises                               Nombre
 ti o»6re        Marques          Nombre    I                         (tarif douanier commun )         des produits                      <n kg
                                                    commun
                    et                et   !
                 numéros           nature   i
                                                                                                                  '   »
                                                                    Beschreibung der Waren
 i
                       Packs t ticke
                                                  Nummer des
I.iultntie
                                                 Gcmcintamrn               Warcnbeceicnnung        Genaue Besehreibung        Antahl
                                                                                                                                       Gcwicht
Nommer           Z.eichen          AntaKI
                                                    Z.o(hanfi
                                                                       ( Gemeinsamer Zolltarif)          der Warcn                        in kg
             i
                   und               und
                Nummrrn !            Art    !
                                                                                             /
                                                                    Descrizione dei prodotti
              j            Colli
                                                  Numero della
Numero                                                                nesicnanone delle merci      Descrizione dettagliata                 rchO
ò'ordine          Marche          Quantité      tariffa doganale     (Tariffa doganale comune)          dei prodotti         Quantità     In kg
                                                     ccrtnune
              I      e                e
              I   numeri           natura                                     "  .               ι
              1                                                                                  i
                                                                 Omschrijving van de produktea
           i               Coli                                  I
   Volg­
                                                  Post van het     Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige                     Gcwicht
nummer           Merken           Aantal       j;cmeen»ej*appc' !  volgens net gemeenschappelijk       omschrijving *         Aantal
                                                                                                                                          in kg
                    en               en
                                               lijk douanetarief !            douanetarief           van de produkten      /
                nummera            •oort
                                                                   Beskrivelse af produkteroe
                           Kolli
   Lose *                                          Pos . t den
                                                      faciles
                                                                             V»febt«kri»elit          N«ie bciVrivelie                    V«K«
nummer           Mcrkcf            An(sl                                  (dtn Icllc« toldtarif)      il produktern«         Mengde        ik«
                                                    toldtarif
                    OR               og
                  numre              art
                                                                                                                   ê
                                                                                                    9
 ---pagebreak---                                                             5
                      AÙNtr.; Il - ANNkXE il - AMMNO II - ALLEGATO II - HI /LAGE li - 8'LAf. Il
                       Ct .lT «n«'ATU IN H. CAUn TO CURTAIN HANO.CK /- M" r.l « VM.CTK ( HAMMCUAM S,
                      CEkTIHO.Al CCNCUKNANT CEK'I'AINS PaODlH IS FAHS A I \ MAIN (HANUKIkAFI S
                         BFSCIU-INIGUNG Fl)R BESTIMMTE HANUGF.ARBEiTE I E WAREN (HANDICRAFTS!
                          CERTIFICATO RE< ATIVO A TALUNI ART.OOLI FATTI A MANO ,1 .ANDICRAFTS)
æmnCAAT »ETRWENDE BEPAALDE MET HANOENAMUO Venn.««N t'WOOUK l'EN (MAN.Hf KAM -
                       CF.KTIFIKAT VEDRORENDE VISSE KUNSTHANOVÆRKSPRODUKTER tHANIMCRAl- IS)
                                                               No .
                                                               No .
                                                               Nr
                                                               Ν
                                                         .     Nr
                                                               Nr
                                                                                          i •       1
'l In         ci « • rncul »»f Pakistan
l.c i: -> iivcri»cniciii dn Pakistan
Die Kcgicrung Pakis ' in*                                             . /                               i
ti governo dol Pakistan                                                                                   *
»)c P.c^cring van Pakistan
P.ikistans rcLcrmg
Ministry of Comnicrci!
Export l' ruinutitn Bureau
cf.ntics iliJt ih *. ton.Mgr» mcni describcd bclow includcs only
■ e , ine i(nc I envoi decrit ci-après contiene cxcli sivcincnt
bcsLln.,; nlgt, daG die nnchstchend beicichnete Sendimg ausschlieOSiich
certifii .» . 'ne la partita descritta qui ippresso contiene esclusivamente
vciki .i.irt <l .it dt hietn.1 omschrcvcn zerding uirMuitend
.ittcsicici , .i' nedenfor br-;l<revnc forsendelsi udelukkende indeholJer
                                                                       V
                                                                                              /
ii.iiKticr .it'' products (I- andicraas) of the cottage industr/,
  i.'s produiK t.iiis a la -nam par l'artisanat rural ,
m i.iridlichcn I Ijndwcrksbetrieben haitdgearbciteie Waren enthSlc,
          antcoli Utti a mano dall' artigianato rurale»                                               '
prr«Juicen bcvat wclkc ten platulande met handenarbeid in dc huisindusirie zijn ve»Krtgen <
kunsthÅndvaerksprodiikter fremstillet af landsbyhAndvaerker€|
 vli -. the pioduus are of Pakistan mamifactuie,
 <; uc !<j produits sont de faorication pakistmaise,
 d.18 i'ucje Waren in Pakistan hergejiellt sind
 ciic i pro.lotti eouo di fabbricazione pachistana
 d.u dc/ e pr' dukten van Pakistaans i..brikaat zijil ,
 at produkterne er af pakistansk fabrikat,
 and cxpoitod from Pakistan to the Member States of the European Communities.
11 s.,nt cxpour* du Pakistan i destitution des États membres des Communautés européennes.
 uiui          Pakis'.i nach den MitglicJstaaren der Europäischen Gcmcinschaftcn ausgeführt werden*
 c sono esportati dal Pakistan a destili jzionc degli Stati membri delle Comunità europee.
en v.<n Pakistan naar de Lid-Staten v«in de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd*
 r <; ud forci fra Pakistan til De europ^uke Palletsknberj medlemsstater«
 ---pagebreak---                                                                           h
. . N' .ui >? j.'.ii . iddr-rts of o.-ifioiic.i in P,i.;i;t.'.n
1.              a .> '.lfcs5c de i'expoitattttr su Pakistan
i.           le. iii «; .'.liscili ift drs A'.r.iiilircrs in Pakistan
                     in iirii /.u i!cHV})-.'riaKue io Pakistan
  . N' .i.i.ii i-.i ■ .IiCS vati de l'.xpot'teiir ili P.ikismn
i , N.wn o »; ndicsse pA eksporteren i Pakistan
2 . Name .Hid iddress of importer in a Member State of the EuropcAn Communities
2 . N . . i n et .ultcssc de l'iinportatcur dnns un £.tat nienihre des Commiinautes curopeennes
2 . N.iinc und Anschrift des llinfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
       Noiv.r c ii.diriizo dcll'iinportaiore m uno Stato membro delle Comunna europee
       ;;.\» in tru .Lires van dr importfur in een Lid-Staat van de Europcse Gemeensehappen
2 N.ivn o >>, adresse på importøren i en af Dc curopseiske Fællesskabers medlemsstater
.V i'oa or airport of dispatch
 5 Port on aifroport d'embarquemcnt
 3 . Vcri.itich.ifen odcr Veriadeflughafen
 3 . ,'orto o aeroporto d'imbarco
 3 . H.v.-ii of luchthaven van inlading
 3 . ( j'^ehavn eller -lufihavn
       S.-str>
 4 . h.iiC.«U
       Schiff
       N jvc
 ««. Schip
 4 . S<ib
 5 . B.H of hding ( date )
 V. Conr.aisscment ( date)
 5 . X'oiinoiserr.ent ( Datum )
 j . !' <>!. zza di carico (data) |
 5 . Datum cognossement
 5 . Konnosscment ( dato)
  h . Port or airport of destination
  6. Port ou acroport dc destination
  6 . Bestimmungshafen oder Destimmungsflughafen
  6 . Porto o acroporto di destinazione
  6. Haven of luchthaven van bestemming
  6 . Bestcmmelseshavn eller -lufthavn
  7 . Memoer State of destination
  7 . P.t.it membre de destination
   7 . Ucstiminungsmitgliedstaat
   7 . Suto membro destinatario
   7. Lid-Stait van bestemming
   7. Bestemmelsesmedlemsstat
   Pucc arivi fiate of ir.su c
   » ' i         <ì i\z <.!\*«imion
   <*.- .; n «! D.uur.t òc.z Aus*urÌiunf;
                             'Il
                      I  ».: zn v.*»t ;
     .                      •V       .... I-i - .
 ---pagebreak---                                                  7
 Seal of issuing bod /
 Cachct de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'organismo emittente
 Stempel van de met de afgifte belditc inttantie
 Den udstedende myndighed* stempel
                                                           (Signature of officer KipomilMt ;
                                                              (Signatur* du Kiponiiblr)
                                                       (Umcrtdirift des Zeiehnwnftibertchtigicn)
                                 « /    «
                                                                 (Firma drll'incaricato)
                                                   (Handtekening r«»n de vcrAfiiwoordcUH<< jmbicnyu;
                                                       (Oen ansvarlige tiencsteiBjnds undcnkri(0
Exporc Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                                            I
                                                                                                                          κ
                                                                                                                                                           ♦ V*
                                                                     Description of fabrics
                     Ftckiii
                                                  CCT                                                                                                 TO
                                                                        Description of gooda       Detailed description           Number
 S<nil No      M Jrkê        Number
                                                heading            (Common Custom* Tariff)               of fabric*                               Vcighl
                                                   No                                                                             ol piece *
                and             and                                                                                                                 in kg
              numbcri         nature
                                                                     Description de* titsuf
                      Coli»
                                          Numéro du tarif
                                                                                                                                               I Morrea
 Numéro                                       douanier           Déiignstion de » marchandise*     Description  détaillée         Nombre           carré *
  d' ordre   Marque*        Nombre
                                               commun
                                                                    ( tari / douanier commun)            OCJ tissu*              de pièce*          Poids
                et               et                                                                                                                co kg
             numéros          nature
                         ι
                                                                                                                   i
                                                                 Beschreibung der Gewebe
                   pAckitildce         I
                                            Nummer de*
                                                            I                                                                                        03
Laufende                                   GemeinaameA                  Warenbeteichnung          Genaue BudtreibuA|            Anzahl der
                                                                                                                                                'Gewidtc
 Nuroracr    Zeichen         Aniihl
                                              Zolltarifs            (Gemeinsamer Zolltarif)            der Gewebe             Gewebcavücke
               und             und                                                                                                                 in kg
           Nummero             Ait
                                                                   Descrizione dei tessuti
                     Colli           I                                                                                    -
                                           Numero della                                                                                           Mctn
 Numero
                                          Urifís dogaoale          Detonazione delle merci       Detenzione dettagliate           Totale        quadrati
d' ordine    Marche         Numéro
                                              comune
                                                                  (Tari/?* doganale comune)             dei (eaiuti            delle pczM          Peio
                e               e
                                                                                                                                                  io kg
             numeri          nature
                                                            Omschrijving van dc weefsels
                     Ce Ui                              Λ                                                                                        Aantai
  Volg­
                                           Pott van het         Omschrijving van de goederen    Nauwkeurifté omichri)*           Aantai
nummer      Merken      I Aantal         gemeen icha ppe-
                                       hik douanetarief
                                                              • volgens net gemeenichappclijk
                                                                            douanetarief         ving ven ae wee/acU            atukken
                                                                                                                                                   m*
                                                                                                                                                Gewicht
               en              en
                                                                                                      '                                          in kg
           n ummer«          toort
                                                                  Beskrivelse af stofferne
                    Ko lî                                 I
                                                                                                                                             i
                                            Pot . i den
                                                                                                                                                 Anta]
 Looe-
                                               faellea
                                                          !              Varebeskrivelse      *    Note besknvelet               Antal            m1
auiDmcr                     Antal                                    (den facile« toldtarif)         ti •loffeme                •rykker          Viegt
                                             toldtanf
               03             o«                                                                                                                 > kjL
            numre             art
                       ι                                                                                                    i
 ---pagebreak---                                                                   9
                     AN NT..V ili - ANNEXK HI - ANHANG /I/ - ALLEGATO W - B //MGE                     BlLAG 111
                     CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                    CERTIHCAT CONCERN ANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                       DESCHEINICUNC FUR BESTIMMTE HANDCEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                       CERTIFICATO RELATIVO A TALUNl PRODOTTI FATTI A MANO (HAND1CRAFT5)
rtllTIFiCAAT BETREFFENDE BEPAALDE MEY HANDF.NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                     CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                              No        *        '
                                                              N°
                                                              Nr
                                                              Ν
                                                              Nr.
         Co\crnnicnc of Thailand
:,r           ornement de la Thaïlande
Dse Regierung Thailands
i « governo della Tailandia
P * Hegering van Thailand
Thailands regering                                  '
Minisiry oi Commerce
                                                                                   1          %
 Dcpaitment of Foreign Trade
                                                                      '             *
terrifies ihat the consignaient dcscribed below includes only
itrniic i|iic l'envoi décrit ci-aprcs contient exclusivement
iiesdtcinipt , dal> die nachstclicnd bcicichnctc Sendung ausschlietëlich
ccriiticj chc la partira descrirta qui appresso contiene csclusivamente
ver k I .i.i rt d.il de hierna omschrevcn zending uitsluitend
ancMCrer, ai nedenfor beskrevnc forsendclse udelukkende indeholder
iiandicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
Oc, produits faits a la main par l'artisanat rural,
in Undiichcn Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
 tit' i procioni fatti a mano dall'artigianato rurale,
 rrnüiikten bevat welke ten plattelandc met handenarbeid in de huisindustrie tijn verkregen»
 Kuns«hundv^:rksproduktcr fremstillet af landsbyhåndværkere,                                    ,
 'ii.i ; ; lie products are of Thail manufacture,
 I, .-: : C-S produits sont de fabrication thai'landaise,                      >
 vl i r? ciic'.e Warcn in Thailand hergestellt sind
 cKe i prodotti sono di fabbricazione tailandese
 d.u dc / c produkten van Thailand * fabrikaat zijn ,
  at produktcrne er if thailandsk fabrikat ,
  :■.,<] exportcd from Thaiiand to the Member States or the European Communities.
 et •. mi exportes de la Thaïlande à destination des Etats membres des Communautés européennes.
  unii .m -, "i h ail a ne) nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gcmeinscha/ten ausgci'tihrt werden.
  '/ sono c-.portad dalla Tailandia a dcstinar.ionc dcgli Stati menibri dellc Comunicà europee.
  e :. v.m Thaiiand naar de Lid-Staten van de Europcse Gemeenschappen worden geixporcecrd.
  ot; udiutes (ra Thaiiand til De curopaeiskc Faellesskabcrs medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                                    10
      i . N.ui.c .irvi ! addrex. of exporter in Thailand
      ; Nuiii ct .idrejue (ic I'cxportarrur ca-Tliaihnde
      i . \.i;nc und A.iscluift < lcs Austiihrers in Thailand
      . . Nome o indi'i'JLO deH'csporintore in Tail.mdiA
      i . Nj.im en .idros van de exporteur in Thailand
      !. Na\n og adresse pa eksponoren i Thailand
     \ N 11 : 1c .ind address of importer in a Member State of the European Communities
      ' . Nom et adresse de l' importateur dans un Etat membre des Communauté européennes
     ... N .'nue iinii Anschrift des Einfvihrers 111 eitien Mitgliedstaat der Europaischen Gemcinschaften
           Nome c iiidirino deH'importatore in uno Stato membre delle Comunità europee
           Na.ii » eu adres vjn de importeur in cen Lid-Staat van de F.uropese Gemccnschappcn
     .. N' .ivn cg adresse pâ importwrcn i en af De europaeiske Fsellesskaber* mcdlemsJtater
    3 . Port or airport of dispatch
     j . /orr ou aéroport « embarquement
     5 . Vtvîjdchafen oder Vcrladetïughafen
           Tor;o o aeroporto d'imbarco
          Haven of luchthaven van inlading
     3 . Lastehavn eller - lufthavn
     4 . Ship
    -v. Harcau
          Schifi
   4 . Nave
   J . 2><hip
    t . S'kio
  S.     Bill 01 lading (date )
  5.     ConiKmsemrnt ( date)
  S.     k'onnosvement ,'Datum)
  >.     i'oi.zza di cinto (data )
  5.     D.iturn copinssement
 .V. Konnussement (dato)
*. i'ort or airport of destination
*. fort r^u aéroport de destination
*>. Bestimmungshafen oder ßesommungsflughafen
6 . Tortu o aeroporto di destinazione
6 . Haven of luchthaven van bestemming
6 . Rcstemmelseshavn eller -lufthavn
7 . Memoer State of destination
7. f.tjt membre de destination
7 . ilciiimmungsmitniiedstaat
7 - Siato membro destinatario
 *• ■ < -i S t ii it van bestemming
7 . i'CsiemmeUesmedlcnmtat
l' iate and date of issue
1 . 'M et fi .ite d'emission
Or ; iin.l Daium dcr Ausstcllung
'•""i.i » « data di emissione
« ia«»s en dacum van afgifte
S»cd oy dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                     I
  S oj I o ( ijtuini; boJy
  Cjthcc de rofc .ioisme cmcttcur
  Sum.^cl %lcr ,iusj(e)lcndcn Behörde
  Timbro Ucll'uHíiio emicumt
 > irmpcl v.m Uc m«c 6< ftfßifte bel.i»tc InMitntlc
  Dtfit uiUtcìitiuic inyiidtgUcUs stcnipcl
                                                                    (Signature pi officer Riponiiblt)
                                                                       (Siaiumn 4m
                                                                cUntertchrilf mi Zckhnwniibcrrdiiigirn)
                                                      *Ν····«·ΜΜΙ
                                                                         (Viniu dcU'iiKaricalci)
                                                          (KandiritAmi van ik vcnntwooiddiikc •nthtnaar)
                                                               (Den ifnviriigc tjcueitcmjnd» imdcrtkri/i)
                                                                        /
Department oí Forcign Trade
 ---pagebreak---                                                                                          12
                                                                                                                                        ί
                                                                    Description          proaucts
               lI          rackrtgc
                i                                      C-CT             Description of nofldi         Detailed dcicripiion     Qwaniity       Wc*ghl
Scri.il No           Mark *    !   Nimber    !
                                                     hi'adin|       (Common Custom* Tariff)               of product*                          in kg
                                                         No
                       and     1     and     :
                    numbers    |    nature  I
                               l
                                                                    Description des produits
                             Coiti
                i
                                               Numéro du tarif                                        Description detailM*                     Potdi
 Numíri»
 «¿ 'orare iI
               j    Mi^quti | Nombre                douanier       Dni|tn.ition de » marchandise *
                                                                     (tarif douanier commun)              dei pr«>duii»
                                                                                                                               Nombre
                                                                                                                                               en kg
                                                    commun
                 i      a
                   numéro*
                                                                                                                                            !
                                                                    Beschreibung der Waren
                          Packstikke
                                                  Nummer de »
l.ju /cnoe                                       Grmcinsimcn             warenheteichnung            Genaue Beschreibufif       AntaKI        GcwicKt
Nummci              Zetehen         AftiiHI
                                                    Zolltarif*        (Gemeinsamer Zolltarif)              der Waren                            in kg
                      und            und
                   Nummern           Art
                                                                    Descrizione dei prodotti
                            Colli
                                                  Numero della
                                                                                       i
                                                                                                                             I
 Nomerò
                                                Mnfla do^nnale
                                                                      DctiBnaztoMe delle meni        Dficritione dettagliala   Quantité
                                                                                                                                                Prio
d'ordine             Marche        Quantité          itrtnuiie
                                                                    (Tariffa doganale comune)             «fri prodotti                        in kg
                        e              e
                     numeri         natura
                                                                 Omschrijving van de produkten
                                                                            »                      !                                      ι
             i
            i               Colli
  Volg­
                                                  Pint van het    Omschr»iving van de goederen           Nauwkeunge                           Gewichi
nummer              Merkcn          Aantal     gemeenschappc-      volgens het gemeenschappelijk         omschriiving           Aantal
                                                                                                                                               in kg
                                               liik douanetarief             douanetarief              van de produkteo
                       en             en
                   nummera          •oon
                                                                  Beskrivelse tf produkterne
                             Kolli
  ». i»te «                                        Pos . t den
                                                      f*Hcs
                                                                           Varebeskrivelse              Nojc beskrivelse                       V«rgt
Mumrncr             Mcrker          Antal                               (den telte« toldtarif)          •f produkterne         Msengdc          ikg
                                                    toldtarif
                       o*             og
                     numre           art
 ---pagebreak---                                                             13
                 ANNEX IV – ANN EX li IV – ANHANG IV – ALLECATO IV – BIJLACE IV – BILAG IV
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                    BF-SCHEINIGUNC FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS )
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS )
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No                   - i
                                                         Ν»
                                                         Nr. .
                                                         Ν
                                                         Nfl •
                                                                          ·
                                                                                               (
                                                         Nr. «.      ..
 1 he Government of Indonesia
 Lc pouvcrnement d'Indonlsie
 Hie iU j'.ierung Indonesiens
 il £>iverno dell'Indonesia
  .Or Revering von Indonesia
 inJoiH-Mcns revering
 Viimsiry of Trade
 Mmiitere du commerce
 Ministerium /ür Handel
 Ministero del commercio
 Mimsicrie van Handel
 HandeUministcrict
 teruiics that the consignment described below includes only      /
 certifie que renvoi dccrir ci-après contient exclusivement
 ocscheimgt, d ;iß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich              4
 ccmfica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dar de hierna omschreven zending uitsluitend
 aucucrer, at nrdenlor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,                                  '
lies produits faits à la main par l'artisanat rural,                           •     ■
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
   ci prodotti fatri a mano dall'artigianato rurale.
produkien bevat welke ten plaiU'lande mer handennrbeiil in de huitindustric f.ijn verkregen,
 kuiisihåndv.Trksprodukicr fremstillet af landsbyhåndværkere.
i naf the products are of Indonesian manufacture.                       '         * 4
<juc les produits sont de fabrication indonésienne.
da « diese Waren in Indonesien hergestellt sind                             • ,            '
che* i prodotti sono di fabbricazione indonesiana
dat oc/c produkten van Indonesisch fabrika.it zijn,
at produkterne er nf indonesisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                              14
and exported from tndonesia lo (He Mcmbcr States of the Europcan Communiiies.
et miiu exportés de l'Indonc<ie a dcMination-dM Etats membres des Communautéï européenne*.
 un.1 aus ludoncsion nacli den Mitgliedstaaten der Europaischen Cemeinsch.iftcn ausgefiihrl werden.
.• joiio cspurtnti dnll'IndoncMA ft dciniiuizionc dcgli 5tnti membri dellc Oomunitii europee.
en v.i n Indonesië naar de l.id Scatcn van de Europese Gemeenschappen worden KcO^porteord.
<»g udfores fra Indonesirn til De europ.-cwke Farllesskabers medlemsstater.
 1. Naine and address of exporter in Indonesia
 i.  Non» et adresse de l'exportateur en Indonésie
 1.  iVimc und Anschrifr des Aiisfiihreri in Indonésien
 i. Nome e indirizzo dell'esportatore in Indonesia
1 . Nsam en adres van de exporteur in Indonésie
1 . Navn og adresse på eksportoren i Indonesien
2. N.nne and address of importer in a Mcmber State of the Eiiropean Communities
1.  Noin et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2.  Name ùnd Anschrift des Cinfiihrers in einen Mitgliedstaat der Eiiropàischen Gemeinschaftcn
/.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Srato membro delle Comunità europee
2.  N.iam en adrc* van de importeur in ecn Lid-Suat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. Tort or airport of dispatch
3 . I'ort ou aiiroport d'embarquenient
3 . Verhdchafen oder Verladeflughafen
3 . Poito o aeroporto d'imbarco
3. H.i ven of lucluhaven van inlading
3 . Lascchavn eiler -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4 . Schip
4 . Skib
5 . Bill o< tading ( date)
5 . Connaisscment (date)
5 . Konnossement ( Datum)
S. Polizza di carico ( data)
S. Datum cognossement
5. Konnossement (dato)
6 . Port or airport of destination
6 . Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder BeUimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6 . Haven ot luchthaven van bestemming
6. Rcstemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination^
7. Etat memhre de destination
7. HcMimmungsmitgliedstaat
7. Siato membro destinatario
7. I.id-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                           /
                                                   15
 I'bce and date uf issue
Ueu et date d'rmission
Oi ( und U.innii der Aiwtcllung
l IKII :o e d.na di emiisione
 l'i.i.ui en diiiiniv van Afgifte
Slid og d.no (or udstedelse
S CJ I or i$5Uin^; body
C.ichct tic l'or^Anismc émetteur
Stempel der .umstellenden Behörde
Timbro dell' ufficio emittente
Stempel v .m «Ie iner de afgifte belaste instantie
l)en udstedende myndigheds »tempel
                                                               (Signtfttrc of officer rctponnMc)
                                                                  (Siiniivre du rttponublr)
                                                           (UiHtfruiiriR des Zcuitnufigibcraliiicicn)
                                                                     (Firma dcil*<ne.»rie4fo)
                                                      (MandidtfitiAi van de verantwoordrii|kc ambicruif)
                                                      . .  (iVn Mivaritfie rKrtcnmunOi wnJrr»kri/i)
 ---pagebreak---                                                                                            16
                                                                        Description of productl
                       r«ctLlgC
                                                       ccr
                                                                            Dcfripnon of Roods          Detailed description   Quantity ;  wci|;i»l
S*ciJ » No       Mark »             Number           tK-3'Jing          (Common Cuitomi Tariff)             o ( products                    m kg
                                                        No
                  and                 • ml
               nurabera              n«(ur<
                                                                 ! 1
                                                                        Description des produits
                         Co lis
                                                Numéro du tarif
 Numffrt                                            do«i jnicr
                                                                      Or»t|tn mon de * marchandises     Description détaillée  Nombre
                                                                                                                                            roidi
 d' oi <i'C    Marque »             Nombre                               ( inrif douanier commun)           des produits                   en kg
                                                    commun
                   et                   et
               numéros               nature
                               »             I
                                                                        Beschreibung der Waren
                      Pack Silücke
                                                  Nummer des
I.»i«f<nde
                                                 Gemeinsamen                  Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung      Ansah!
                                                                                                                                          Gewicht
Numintr     ,  / eichen              Amahl
                                                    Zoiltarils
                                                                          (Oemeiniamer Zolltarif)            der Waren                      »n kg
                 und
              Nummern '
                              |       tind
                                      Art
                             !
                                                                        Descrizione dei prodotti
                                II»
                                                                                                     I
                                                 Numero della
 Numero                         I
                                                tariffa dop.mile         Dejipnajmne «Ielle merci      Desi-ntione dettagliata QttamtlA
                                                                                                                                             Peso
d' ordine       Marche              Qusnrità         errtnune
                                                                      ' (Tarma doganale comune)             dei prodotti                    in kc
                   e                    e
                numeri               natura
                                                                 Omschrijving van de produktea
                        Co Ils
  V«!g .
                                                  Po*t » jn het      Omschrijving van de goederen          Nouwkeurige
                                                                                                                                          Gewicht
               Merken               Aantal
                                               ce me^n«riì»nnr-      « olgcns net ge mccnirhappelifk       omschritving        Aantal
nummer
                                               Ink dotuncraricf                  douanetarief            Van de produkten                  in kg
                  en                  en
              nummert                soort
                                                                     Beskrivelse al produkteroe
                         Ko lit
  Lobe «                                           Pos . i den
                                                      fxllcs
                                                                               Varebeskrivelse            Noje beskrivelse                 V«rgl
nuinmer        Marrker               Antal                                  (den fcllea toMiirif)         åi produkterne       Maengde      ikg
                                                    toidtarif
                  OR                   o*
                numre                 an
 ---pagebreak---                                                                 17
                         ANNEX V – ANNF.XE V – ANHANG V – ALLEGATO V – MJLAGF V                    BII.AG V - –
                      CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFTS PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                     CI RTITICAT CONCERN A NT CERTAINS PRODU1TS FA1TS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                        BUSCHEINICUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                        CFRTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRArTS)
   C.DUIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                      CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPROnUKTER (HANDICRAFTS)
                                                                 No
                                                                 No ...»
                                                                Nr
                                                                 Ν
                                                                 Nr
                                                                Nr.
 The Government                  Philippine!
 !.c gouvernement des Philippine»
 Die Rer.iemng der Philippinen
 il governo delle Filippine
 Dc .'Ui.cring van de Filippijnen
 Piiilijipinrrnes regering
Ocpanment ot Commerce and Industry
tVuion.il Cottage Industries Dev^jopment Authority (NACIDA)
coriitics rh^t the consignment described below includes only
<: crn;ie qvie l'envoi décrit ci-aprèj contient exclusivement
i>r -» ciieini^t , daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
cernlica che la partita descritta qui appresso conticne escIusivamentC
vei kU^ri djt de hierna omschreven zending uitsluitend                                              :
.utewcrer, at nedesifor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
h • ndicr.tft products ( handicrafts) of the cottagc industry,
         pro<ioit5 faits à la main par l' artisanat rural ,
in «.HHiiichm Handwerksbetrieben handgearbeitete "Waren enthalt,
<\ c \ prodotti fatti a mano dall' artigianato rurale,                            «
 pro<iukten bevat welke ten platteiahde met handenarbeid in de huisindustrie lijn verkregen*
 kunsthandverksprodukter fremstillet af landsbyh &ndvtfrkere«
 that the products are of Philippine manufacture,
          les produits sont de fabrication philippine.
  >.! a|j difse \V.ircn in den Philippinen hcrgejtellt sind
  ci.e i prodotti tono di fabbricazione filippina
  il.it <ic /<; protliiktcn van Filippi|ns fabrikaat xijn,
    n produkrerne er af philippinsk fabrikat ,
   ami r\pr, rl cd from the Philippines to the Member States of the European Communities.
   ci « ont exportes des Philippines A destination des Etats membres des Communautés européennes.
   jik! von den Philippinen nach den Mitglicdstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
   *•         « sportati dalle Filippine a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
   c;j van de I « lippijnen naar de Lid Staten van de Europese Gemeenschappen worden geexporteero
   i.R ud /»»res fra Philippinerne til De europæiske Facllesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                                 a
    î . \ » ; ic .\ n»J addrcss of exporter in the Philippines
                   ct adresse de l' exportateur aux Philippines
    i . N.u-.itf und Anschrift dei Ausführe « in den Philippinen
                    i m Jirizio dell'esportatore nelle Filippine
    I N.i.-ni cn ndres v.in <Jc esporteur in de Filippijnen
    i . Navn oc adressc pi eksportoren pi l'Iulippincinc
   2 . N ir,^ and address of importer in a Mcmbcr 5tate of rhe Européen Communitics
         Non 1, et .idressc de l'importateur dons un £u< membre des Communautés européennes
         *J.une und Annchrifr dc * rinführcrs in cinen Mirp.licdstaat der Eurdpauchen Gemeinscnarien
   i Niimf e intlifiizo deH'impotiatorc in nno 5t»to membro delle Comuniti europee
     >. Ni.um tn adres van dc importeur in ccn l.id-Staar van dc Europese Gemeenschappen
         S.ivn og adresse pa importnren i en a( De curopaeiske Faellesskabcr» medlemsstatcr
    3 . Port or airport oi dispatch
    .t . ? ; t : ou accuport d'embarquemem
    V vVfíacieh.iíon oder VerUdctlughafcn                          ,                               f
   ?. ;\> rc <» o aeroporio dimbarco
   3 . V\.< ca of luchthaven van inlading
    V l uer havn eiler - lufthavn
    ■*. S h i r >
   ■V HatcAU
   «. Sclulf
   4 . Nave
   4 . Sclni>
    5 . :-»»! ot lading (date)
         Conna»isemrni (date)
/   >. Kotincs^rmenv ( D.itum)
   5.                di carico ( data)
    5 . Oatuni copnoísemcnt
   S. Konnossemene (dato)
   6 . Port or airport ol destination
   6 . Purt ou aéroporl de destination
  o. iif^mnuiriKshafen oder Bcstimmungs(hi(>haføn
  f . ?.> rto o acroporto di desrinaxione
  6 . Haven o ( luchthaven *an bestemming
  b . i'.piiemriiclsf » havn eller - lufthavn
  7 òii-.nbcr State ol destinano»
' 7.              membre de destination
  7 . ìk>iimmun)',«mitgliedsiaat
   1 . S;.;to membro destinatario
  7. 1 .:. : Sui : van besremming
  7 UrMcnuncisesmedlemsstat
  . '■jce .. ivi Jaie of issue
   l.fii et 'i-te d' imission
  Ort uno iìjium rlrr Amstellung
   . uo;;.i e d.ita <ii emissione
   l' ijitv en d.itum van afgifte
   jicd og dato (or udstedelse
 ---pagebreak---                                                          19
  Sc.i ! o/ inning body
  Onciicc de l'or|;.inisnt<! émetteur
  Stempel der ausstellenden Rchör de
  i'imum ikll'uHiclo tmlucrwe
 Stempel v.i n de met ile afgifte belriite instilntie
 Den udstedende mjrndigheti* » tempel
                                                                      (SitniluK of otfictr reiponiilfle)
                                                                         (Mgn«fiirt m Ki]»tfi<U«)
                                                                  (UmeriÀrìti dea Zekhmincibcrccfcttgten)
                                                                           (Flrnii dell'ificAficdto)
                                                            i
                                                              (Manduktntng van «Sc verantwoordelijk* »mHten*ar)
                                                                 (Den ansvarlige IftnttttmtnJi undmfcri/t)
National Cottage Industry Development Authority (NA.QDA)
 ---pagebreak---                                                                                                                       20
                                                                                      Description ol proaucd
                  ί
                                  ri»<w
                                                               C OT                        r>f irription of good*       Detailed description              weighi
                                                             heading                                                                            Quantity    in kg
Srnjl No                  M.trRlt           Numher                                     (Common Customi Tariff)              of products
                                                                 No
                           c n<l              and
                         numbers            nature
                                                                                      Description des produits
                  j                  Collis
 Nwnt^in I                                             Numero du t»f»f
                                                             i|ou3i\>cr               Drttgn.nion des marchandises      Description dltailMe
                                                                                                                            de » produits
                                                                                                                                                 Nombre
                                                                                                                                                             foidi
                                                                                                                                                            en kg
 U'oidic           1     Marque »           Nombre
                                                             iommun
                                                                                         (t Arii douanier commun )
                                                et
                   I
                   I oumlros                 n.uuie
                                                     I
                                                                                    i
                   t
                                        I
                                                                                                                                            i
                                                                                        Beschreibung der Waren
                                 PftCkf rücke
                                                          Nummer des
L i u i f n «l <!                                        Cem'-int amen                        wjrci'neyeiehnung         Genaue Beschreibung       Aniahl*   Cewicht
Nummff                    Zei^hen            Àm »M                                        ( Gemeinumer Zolltarif)             der Waren                       •n kg
                                                              Zolltarifs
                            und                und
                         Nummern               Art
                                                                 4                      Descrizione dei prodotti
                                     Co• Mi
                                                          Numero della
 Numéro                                                                                   Detignazioite delle meni      Descrizione dettagliati           ■    Pe»o
 d' oulmc                 Marche            Quantité    t.iriffj dop.nnaie              (Tariffa dngan.ile comune)           dei prodotti        Quantité     In kg
                                                               comune
                              e                  e
                          numeri             njttfri
                                                                                    Omschrijving van de Produkten
                                                                                                                      V           111
                     i
                                      Colli
                     l                                                                Omschrijving van de goederen
   Voir-
                                                            rn «? van het         *                                         Nauwkeurige                     Cewiehf
                          Merken             Aantak    ƒ► »» m r ^ rn < h a j»p«;     volgen* het grmeemchappelijk           omaehri}ving         Aantal
 numii.tr                                                                                                                                                     in kg
                       i
                             en
                         nummers
                                                en
                                              soort
                                                       luk douanetarief                           douanetarief
                                                                                                                     | van dc produkten
                                                                                      ncskrivelse af produkterne
                     I                Kolli
                                                              rot . i den
   ii.br-                                                                                        Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse                    Vrgt
 num.'t'icr               Mcrker              Antal
                                                                 farlles
                                                                                             (den faciles toldtarifl        af produkterne       Mengde         i kg
                                                               toldtarif
                              fît                o*
                           nuenrt               an
 ---pagebreak---                                                                                SI
                  ANNEX VI – ANNEXE VI – ANHANG VI – AI.LtXJATO VI – DI /LACL VI – RII.ACt V /
                                                                                                         I
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HAND1CKAI TS)
                CERTIP1CAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN { HANDICRAFTS)
                    BESCHEiNIGUNG FUR BES'TIMMTE HANDGEARBEITE I E WAREN ( HANDICRAFTS )
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
 CLKTIFICAAT BETREFFEND& BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HAND1CR AFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER < HANDIGR AFTS)
                                                                No .                    »
                                                                No
                                                                Nr          »......                                                                •
                                                                Ν                          .
                                                                Nr.,
                                                           ..   Nr. ..... .....                .
                                                      1 . ·.    ·      ? ,··».,    *;*! '··;»■                   ^
                                        ♦  '    * '      .    ·   · »'  ' » } ♦ .«  ·          »       » *          I *     ,,
Tlic Government ot Iran                                                                                                                   •
Le gouvernement de l'Iran
D>e Kej;ierung Iran*                                                                                                               » ' '                 ' -
il note rito dell' Iran                       *                                       -          .   •       •    '                                    *       « • • >
De Rcj;cHng van Iran                                ^                                    !               «...
Iran * regenog                                         »                                                              ♦        :      ^     •
                                                                                                   •           *         S, ■ ' - j » •       ... -,                  *'
                                                                                                                           ' '               'V
Ministry of Economy                 . ~
Ministère de l' economie
Ministerium für Wirtschaft
Miimtero dell'economi «
   VniMerie van Economische Zaken
t i /.iinominiiniiteriet
The Institute of Standards and Industrial Research in If'in 0SIRI )
certifies that the consignment described below includes only                                                                                   i                    '
certifie que l' envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschltemuMt
certifica che la partita descritta qui appresso contiene e<clu*ivjment*                                                          ■      .   »                :    v
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder                                                                      *
 handicraft products (handicrafts) of the cottage mdusnv.
 des produits faits il la main par Partisanat rural*                                                                                                                  , .
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält» • - *,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid In de huwindumie * ifn Verkremen,                                                            ,
 kunsthindveerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,                                               *            i '.                                      »
  that the products are of Iranian manufacture,                                              1           '
 que les produits sont de fabrication iranienne»                                                                                       v /
 daß diese Waren im Iran hergestellt sind                                                                                           !
 che i prodotti sono di fabbricazione iraniana                                               •,                                                                          ,
 dat deze produkten van Iraans fabrikaat zijn*
  at produkterne er af iransk fabrikat,                                                                                  .         .» »
 ---pagebreak---                                                                                   a»
 uni exported .'iom Iran to the Member Sta of the European Communities.
, . fu.ic e>porn!s de l'Iran i dwtinalion des £u« membics de* Communaut«W>our»p4*rvnes.
,,., u U1.. j cin l,m n.-.ch den MitfjIiedstaAten der Europïischen Gemeinschaften ausgeführt werden
c »or. u oportati dalt'Iran « destinorione dq;ll St«ti membri dolle Comuniti europee.
O v.,1 . ! un naar dc Ud-Staten van de F.\iropese Gemeenschappen worden geïmporteerd.
oz üdl.'tcs tra Iran til De europa-iske K^llesslcaber» medlcmwtater.
 !. X ; ï r jnd address o { exponer in Iran
               et adresse de l'exportateur en Iran
      N Iii ,.- und Anschrift des Ausführen "« Iran
 .. N.X..C e inüiri / 70 dell'esportatore in Ir»n
      N.,.i:n en adres van de exporteur in Iran
 I. Nivn og adresse pi eksportøren i Iran
      N jnie and address of impotter in a Member State of the European Communities
 7.. Nom et adresse de l'importateur dan » un Etat membre des Communautés européennes
 1 . > :,; iic und Anschrift de* Einfiihiers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 4 . N^iiic e indirizzo deU'imponatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 ?. N'ijm cn adres van de importeur in een Lid-Staat van dc Europee Gemeenschappen .              f
 2. Navn og adresse på importoren i cn af De europæiske FaellcMkaberi medlemsstater
 3. Port or airport of dispatch
 j.   i'ort ou ai-ropors d'cmbarquement
 3.   'vV/ iadehafen oder Verladefiughafen
 3.   Porto o aeroporto d'imbarco
 3.   Haven of luchthaven van inlading
 3 . Lastchjvn eller •luuhavn                               /  -    . é
 4 . ΛΠίΡ
 4.
 4 . Stluff
 4 . Nave
 A. Sc»«ip
 4 . Skib
  5 . Riil of lading ( date)
  5.  Ccnnaissrment (date)
 5.   K^nnosscinent ( Datum )
  i.  Polim di carico (data )
  5.  Datum cogno3sement
  5.  Konnossement (dato)
 6 . i'ort or airport of destination                                    ' >
 6 . i\>rt ou aéroport de destination                                          \
 ti . hestimmunf^hafen oder ßestimmungsflughafen                   i
 6 . ?or:o o aeroporto di destinazione
  6. H.iven of luchthaven van bestemming                         1 «
  6 . Bcstemmelseshavn eller - lufthavn                                     - . i
  7 . Memoer State of destination
  7 . fi.it membre de destination
  7 . ii^.ummunRsmitgliedstaat
  7. Staro membro destinatario
  7. L'd-Staat van bextemming
  7. Ikåtcmmeltetmedlemutar
 ---pagebreak---                                                                    23
                                                                      /
     ,<\C and < l.i ic of issue
 I ■: r,                   dominion
 O.i \% - il                     drr Ausstcllunfl
 I      .«        c «/ ..*»* lit ciuiiMiioiic
 ;• i <>* ni d.mun v:»n nf^ifie
         .1         . u » for udstedelse
 îv ! . . « . . u nu . Uody
 v* .            r m »: l'or ti.ïnisioc cmcMour
          . i < i . Vr .iir.^tclìcntlcn Bchorde
   i 1 1 1 !.. i (■ tir < ì"u(!icio emittente     1
               - ci v.in ilo met ofu'f'e belaste intuitile
  iKn lul.icik-itdc m / iuliphrili «ternpcl
                                                                                (Signature ol officer r«»j»&n«ble)
                                                                                    (SUvittliire «lu
                                                                             (Unterschrift de« XrichnuflctberrcKttfim!
                                                                                       (rirmd deH'irtOricato)
                                                                        (Handtekening van ét mafltwo«fdcliike
                                                                            (Den anivirlicc lioieiKminda underikrifil
. n* Insiiiutc of Standards and Industrial Research in Iran (ISHU)
 ---pagebreak---                                                                                                     24
                                                                            Description ol product!
              !                Pack » S«
                                                             CCT                                                                                   Wright
                                                                                  Deacriptton of goodi       Dcuilfu dcKfíplíon        Quantity
.V oi No j              M u              Ntimbcr           heading          ( Common Customs Tariff)             oí producía                       in kl
                                                              Ho
              I          ami               ond
              1        nomben            nature
                                                    I
                                                                            Description de$ produit*                                        '
                                                    ι
                I                 Co lu
                II                                                                                                                               t
                                                        Numéro du tarif
  Ν^;ν·ί· »     I                                          douanier        Désignation des marchandise »     Description détarlUc       Nombrc   j  Poids
                       Marqura           Nombre                                ftnrif douanier ( ommun )         de » produit »                     *" kl
                                                           commun
                           f                 et
               i ,     numtroa            njture
                Il
                                                                            Dcschrcibung der Waren
                                                                        •                                  .                         _                       .
                 I            r»cknlildte
 I * xilfn»<c
                 |                                        Nummer des
                                                                                   Wartnbeieichnung          Genaue Beschreibung '                 Ccwidu
                                                         Cemeintamen                                                                     Ansah!
  Nun»fc><f     1       Zeichen           Anxahl                                ( Gemeinsamer Zolltarif}          der Waren                          in kg
                                                           Zolltarif«
                iI        und               und    J
                i'     Nummern               An   I
               !
                                                                             Descrizione dei prodotti
                                     lit
  Nvnrro I                                               Numern délia
                                                        iMiffa dr>ganale       Designatone delle mere!       Deicrttione dettagliata    Quantità
                                                                                                                                                      Peio
                |       Marche           Quantité           comune
                                                                              (Tariffa doganale comune)           dei prodotti                       in kg
                i          «    .             e
                | numeri
                                                                          Omsrhrijving ran de produkten ,
                  i
                  I               Colli
    VoU -         j
                                                          Fom v»n het       Omschrijving van de goederen          Nauwkeurige                       Gewirhl
  rtumrner         !    Merkrn            Aantal        ge-meeivchappe *    volgent net gemeenschappelijk         omschrijving           Aantel
                                                        luk douanetarief               douanetarief            tan de produkteil                      in kg
                           en                en       i
                       nummera             loort      |
                                                                            Beskrtvclie *f produkteroe
                                   Kom
                     !                                      Pos . i den
                                                               frllea                 Varebeskrivelse           Nøje beikrivelsé                       V«-gt
                     :  Mirrker             Antal                                  (den fsellcj toldtarif)                               MKnfdt
                                                             toldtarif                                           •I produkterne                         Ikg
                     I     o*                 og
                     {   nuuire            .
                     I
 ---pagebreak---                                                           25
           ANNt:X VU – ANNEXE VU – /INHANG Vil – Al.LEGATO VU – B1JIAGE VU – B'<i,AG vil
                                                                        » « _
                cr.tvrsnc/vni IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS^
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS ? RODU !TS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEJNJGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBSITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                CF.RT1F1CATO RELAX! VO A TAL5JNI RAODOTTL FATTI A MANO (HANDJCRAFTS)
CERT1F1CAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBE5D VERKRF.GEN PRODUKTEN (HANDJCRAFTS)
                CERTIFICAT VEDRØRENDE VJSSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKXE^ (HANØICRAFT5)
                                                           No •••*!•••
                                                           N»
                                                           Nr.
                                                           Ν
                                                           Nr
                                                           Nr.
Tli : Government of Sri Lanka
i r pouverntmtnt du Sri Lanka
Dir i'cRierunp von Sri Lanka
li j;ovcriio dello Sri Lanka
Dc Regering van Sri Lanka
Rri;etincen i-'SYi Lanka
Ministry of Food , Cooperatives and Small Industries
The Department of Small Industries of Sri Lanka
                                                                                           ' {!
certifies that the consienmerft described below includes only
ccrtitic que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
aticsirrcr, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
de * produits faits & la main par l'artisanat rural ,                                            •
ut Undlichen I Ur.Jwcrksbctricben handgearbeitete Waren eatr.slt*
dei prodotti fatti z mano dall' artigianato rurale.
produkten beva : welke ten plattclande n-.et hjtidenucbes'i in ét hisføSndustrie zsjfl verkregtflj
JcunsthAndvarrkiprcduktcr fremstillet af landsbyhindvarrUsre,
 thi" the products arc manufacture^ in Sr: L^nkfi,
 que les produits sont fabriqués au Sri Lanka,.
 dafi dièse Waren in Sri Lanka Hc/gciicll ; sind
 the i prodotti sono fabbricati nello Sri Lanka,
 c!^t dcrc produkten ir. Sîi Lir.lca vervaardigd zijn,
 at produkterne er fabrikeret i Srs Lanka,                                                           4
 and exported from Sri Lanka to the Member States of the Europcan Communities.
 et sont exportcs dc Sri Lanka i destination des Êtats membres des Qommunatités europ^enncs.
und .nu Sri Lanka nach den Mitgliedstaaten der Europüischen Gemcinschgften ausgeführt werden,
e sonii csportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati mernbri delle Comuniü europee,
en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd*
og udferet fra Sri Lanka til De europeiske Paeliesskabert medlemutater.                            .
 ---pagebreak--- 1 . Nan * ard addrens of exportc ** in Sri I^inka
1 , Now et rtdrcs^c dc I'e xpoi i.nenr nu Sri Lanka
1 , N-^inr und Aturitrife Jm Au*fillners in Sri Lanka
1 . Norne c incJtriT.ro dcti'cspon » tore nc!\o Sri Lanka
1 . N.um en acitra v.m de ^ vporieuf in Sri Lnnka
l . Navn og adreasc pi eksporteren i Sri Lauka
  2 . Name and aJdrc«.s of imrKirirr in a Member State of the European Communities
 Z. Nom et adresse He hmporiateur dan's un ßiat mcmbie des Communautes europeennes
  2 . N^int und Air.chnft des Eirif 'ihrcrs in einen MügHedetaat der Europäischen Gemeinschatt&n
  2 . Nome e indirizzo dr.il *» mporiatore in uno Stato membro delle Comunira europee
  2 . Naam en adres van dc importeur in een Lid-Staat van d* Europese Gemeenschappen
  2 . Navn og adresse pi importøren i en af Dc europæisk* PaeHesskaber? medlemsstater
  3 . Port or airport of dispatch
  3 . Tort ou aéroport d'embarquement
      Wfladehaíen oder Verladeflughafen
 j . Porto o aeroporto d'imbarco                            »
  3 . Haven of luchthaven van iniading
  3 . I.astehaw eller - lufthavn
 4 . Ship
 4 . Bateau
 4 . Schiff
 4 . Njvc
 4 . Schip
 4 . Skib
 5 . Bill of lading ( date)      "
 5 . Connaissement ( date )        *                          .  v
 5 . Konnoisement ( Datum )
 5 . Polizza di carico (data )
 5 . Datum cognossement                                 ' • »    - j
 5 . Konnossement (dato )                                          >
 6 . Port or airport of destination
6 . Port ou aéroport dc destination
 6 . Bestimmungilufen oder Bestirnrnungsflugiiafcn
 6 . Porto o aeroporto di dcstiriaxione
6. Haven of luchthaven »an bcitemming
6 . Bcjtemmeljtihavn eller -lufthavn
 7. Mcmber State of destination
 7. £ut membré dc destination
 7 . BiMimmunpimitftliedsuat
 7. Stato membro desiinatario
 7. I.id-Staat van bestemming
 7 . Bestemmelsesmedlemsstat
 i'lace and dale. of issue
 Lieu et date d'lnmiion
 Ort und Dafum der Aus-stcllung
 l.uogo e data di cmiuione
 l'Uats en datum van afgifte                                              \
Sted og dato for udMedtiw
 ---pagebreak---                                                          27
Sen' pf i«uinp, body
         lie I'off^rsr^mc
Sicm^d der .m ssidlcr-r'rsi Be h$rdt
I imbro                « m!;KT'c
Strnvpc ! -/ r\~ cif w dc        hc'x-Mc ' ;i p . rfe ;;
Dm u'LuOcn-Jc my^d-ghcor s ferr*txi
                                                                      íSlCttútvw oí ©f^wt «tv^niíbiO
                                                                         C3$8fi<:i°3W
                                                                 ( Uniertchrih «Je» Zcidiminiftbercchtigten )
                                                                            (Final dtll lnctrkiio)
                                                            JKafrafskeniri:; * Gft wö *cfQft!wi>Of<J«}i|We • mb«fn*>r )
 ---pagebreak---                                                    (
                                                                                                                                              2$
                                                                          Dcicripuon of product!
                         fflcfc.tgc
                                                           CCT
                                                                                                                                                                                               ί
                                                                                 Detcription or &onds                                             ttailled de&*Mptfofl                                Qttsniiif   Weijhi
 W / ijl No       MerVi            Numb</
                                                        Itctdirif          ( Common Cuttorm Tariff)                                                      oI praduut                                                in kft
                                                            No
                   • nd                and
                numbcn               nature
                                                                                                                                                                       I
                                                                          Dcicription d«« produits
             I
                            Coin                                                                                                        I
                                                   Numéro du tarif
   Numtrft                                              douanier         Drofnahnn des marchandise !                                               Description detaHic*                                Nombrt
                                                                                                                                                                                                                     Poids
   d' ordre      Marquea            Nombre
                                                        commun
                                                                              ( tarif douanier commun)                                                    des p?*>dui(6                                              en kg
                     et                  et
                 numlroa             nature
                                                                           Beschreibung der waren
                        PaekitUcke                                                                                                                                                                  i
                                                                                                                                                                                                   i
                                                     Nummer dei
 I.au / cnde
                                                     Cemf tn»»mcn                  Warenbezeichnung                                               Genaue Bescnretbunf                                  AauM        Cewid»f
 Nummrr          Zeirhen             Ant ihî                                  (Gemeinsamer Zolltarif)                                                       der Wtfen                                                in kg
                                                        £otlt«hft
                   und                 und
                Nummc rn                Art
                                                                                                                                          I
                                                                          Descrizione dei prodotte
 Numero
                           Colli
                                                    Numero della
                                                                   ι                    :                                               r                                                        i              i
                                                  ínriífj doganale           Destgnaiion* delle merci                                           peecTitlone detta^ItcU                                                Peso
 d' ordine       Marche            Quantité                               (Tariffe doganale comune)                                                       dei prodotti                                Quantità
                    e
                                                        etrmune                                                                                                                                                      in kg
                                        e
                 numeri             tuturt
                                                                   Omschr(|V>ng 'an de produkten
                          Colli                                                                                  ;
                                                    ro*t van het       Omschrijving van At goederen                                                    Nfiuwkeuri^
   Volg-                                                                                                                                                                                                          Cewjrht
n «immer        Merken       I     Aantal       grmtf nschappe *       volgent net pernecnschtpi^lijfe                                                  omadhrijviog                                  Afifita!
                  en                  «η
                                                if*k douanetane/                       douanetarief                                                v#ft «fa prødukiefl                                             en kg
               nummeri              wvn       i
                               L___U
                                                                      BeskWveUe af prodnskterøe
                                                                                                                                                                                                                H
                          KolM               I
                                 !         _l
                                                      Por ! Hcn
  løbe­
                Mrrkep              Aníii !              tx \\+*                    Vtfrevvakrlvelw                                   J             Hoje bcifcflveíwf                                              Vargt
nummer
                                                       ioltJlJ? if              jdeft falle* «;ialdac                                 |              e>.f produkterne                                               i h$
                  o«                  OR     '
                numre                 firt   !
                                                                                                                        '             !
                                                                     ·Μ·*Μ>ί·Ί–·ιιΗιΙΙιΙ 1.ιΜι·»«ι.ι^ί)· <»»■«.»» ιιΊίι·» «Μ·· ΧΜ I *■ Μ'^ίίΊιιΙΐΜ >>Μί»»>1ΙΙ·»Κ>ηβ*Η«8– ίΜ««»<1Ιί>»'»Τ8«ΙΦ^
                                                                                                                                                                                             !
 ---pagebreak---                                                                                 se
              ANNEX VW – ANV6XE VM – ANHANG VISI – ALLEGATO VW – BULAGE Vin – .3/LAG W//
             CERYSFfCADO CCNCERNISWTE A C1ERTOS rROOOCTOS HECrtOS A MANO (HANDICRAFTS) .
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HAND? CRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS) « . •
                  CERTIF5CAT CONCERNANT CERTAINS TRODtRTS FAIT5 A. LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEJNJCUNG FOR BESTsM /VTE HANDGEARBE57 ETE WARtN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATtì. A MANO UiANDiCRAFTS)
    CERTJFICAAT BETREFPSNDE BEPAALDB IvSST HAND£NAStø£rø VBRKREGBN PRODUKTEN (HANDICRAFTSJ
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRlJSPAOPU&TER (HAND!€RAF?S)
                                                                            *
                                                     »                                 ,
                                                             No . ... i . t . »i
                                                             No
                                                             Nr. ,
                                                             N-   *- t .,
                                                             Nf.                  å
                                                     *            I   ■ ' ■
                           *
  E ) Gobierno dcí Uruguay
  The Government of Uruguay                                               '
 Le gouvernement de { 'Uruguay
 Die Regierung Uruguays                    ,    «          •         * • .*     '
 I ! governo dell'Uruguay                              v
 De Regering van Uruguay
 Uruguay * regering                     ,         .
                                                                 , .C         ;      * -
Ministerio de Zndusrria y Comercio                                         r
Ministry of Trade and Jndustry
Ministirc de l'industrie et du commcrec
Ministerium (ür Industrie und Hände!
Ministero deiPandustria e del commercio                                             '
Ministerie van Industrie cn Handel                                                         ■                •- V •                • , i •
KSiniiteriet for handel og industri
                                                                                         •   *• :    *:V • >>' • ■ : V       :        '   •
Dirección General de Comercio Exterior
certifica que cl envlo dcscrito a contïnuacion contiens exelusl?«?ttettt6 *
certifies that the consignmcnt describcd below incîudes oniy
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
heuheimgt, daf? die pachstehcnd beieichnete Sendung auiscMieSKck
certifie» che la partit» descritta qui « ppresso contient esclusivansenî«
verklaart dat de hierna omschrcven zending uitsluitend
a«e»erer, at nedenfor besWevne forscndelse udeîukkende indeWîîer                                  ..   · ··          ·  ■Γ '   ·.
productoj bechoi a mano por Ja artcsanfa rural
handicraft produetj (handicrafts) of the cottage industry,
des produits fa its a It main par i'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbettieben handgearbeitete Waren enthsfc.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,                                                              u;     ■f;
kun«hi^JJi!lT'jkLt^«p!aUe!f,          ndc r?et h*I^er-a^«sci in d« huisindustrie aijn mhegsa,
kun»thind»«rk»produkter ffcmnillet af Undibrhitidr«rkere
 ---pagebreak---                                                               S
  que !os prodoctos son dc fabneacidn uru^uaya,
  that the products are of Uruguayan manufacture,
  qua !e* p rod u Its Jor>t de fabrication urupiayeuna,
  dalS dlesc Wareu in Uruguay hergcstcllt sind
 the i prodotti iono ds fabbricaxinnt uruguaianft
  tlat dcre jirodiikrert van Uruguaya ans fabriksat lijn,
  .it produkterne er af untguaysk fabrikat,
 y son exportâtes dcl Urupuay con dcr.tino a los Estados micmbros de las Comunidades Europe#»,
 and exported from Uruguay (o the Membcr States of the F.uropcan Communitiei.
 et sont exportes de l'Uruguay i destination des £tat* membres des Communautés européennes. -
 und sus Uruguay nacli ilen Mitgliedstaatcn der Europaischert Gcmcinschaften ausgefiilut werden
 c sono esportati da'l'Uruguay a destinazione dcgli Ststi membri dclle Comuniti europee.
 en van Uruguay naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geexporteerd»
 on udfores fra Uruguay til De europseiske Ftellcsskabers medlemssiatêr,
 1 , Nombre y dirección de) exportador en Uruguay •
 1.   N.ime und addre « nl exponer in Uruguay
 1.   Nom et adresse de l'evportatcur eit Uruguay
 !.   Name und Atuchrift de » Ausführen in Uruguay
 1.   Nome e indirizzo dell' esportatore in Uruguay                                             v
 I,   Naam en adres vsr» de exporteur in Uruguay                   »
 !.   N»ivt? op ådrede pÅ ek^portoren i Uruguay
1, Nombre y dirección del importador en un Estado m:cmbro de las Comunidades Europeas
2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities
1 . Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européenne*
2 . N' jme und Anschrift des Einfùhrers in eincn Mi'gliedstaat der Europaischer» CiemciuscHaftcit
2 . Nome e indiritzo dril'importatore in urio Sîaro meiribro de!!e Comuniîi europec
2 . Na.irtî en adres van de importeur in een Lid - 5taiiï cari de F.uropese Gemeenscluppon
2 . Navn op adresse pi importeren i en 3 ! De eiKOssciské Fx!l« sskaber* medlcntsstnter
3. Puerto o aeropuerto de embarque                                                < i
3 . Port or airport oi dispatch
3 . Port ou aéroporï d'embarquement
3 . Verladehafen oder Vr.rladcfluffhafen
3 . Porto o aeroporto a imbarco
3. Haven of luchthaven van inlading                                           ,
X Lastehavn eller -lufthavn
4 . Barco
4 . Ship
4 . Bateau
4 . Schiff
4 . Nave
4 . Scbip
4 . Skib
5 . Conocimienro de ervbarque (fecha)
5.   Bill of lading ( date)
5.   Connaissement ( date)
S.   Kor.nosscme.-sî (Osiiiffl)
5.   Poii /.7j d [ csrico ( da:a)
5 * Datum engnotftereenf
5 . Konnosxmtnt (dato)
 ---pagebreak---                                                                                         3
(*. Pucrio 0 acn>ptJc,Mo <Jc dcsnm *
<>. Pnrf or airport of dcMinntion                     ,
6 , Fort ou nércpor * d « d**?*nani;m
    lk*9tJmmtma»hAfert <* dcr bestir■imiWfpfluftHis; fa$
f . Poni » o Aeroporto o < dcMìnaz*GJW8             k :
6 . Haver, of luchthaven van bestemming
6 . Bcstcmmchcsb.ivn eller - lufthavn •
7 . Estsdc roiembro de destino
7. Momber State of destinatiötl
7 . F.i.i ! membre tle destinatiotl
7. Bcstimniungsnmgiiedstaat                                                                                    . i.-,!' .
7. State membro destinatario
7. I.id-Sta.ir van bestemming
7. Besfemmelsesniedlemsstat                                    . > *.
Lugar y /echa de emision
Place and date of issue
Lien et date d'émission
Ort und Datum der AujsteHurtil '
Luogo e data di emissionc
                                                                                                                      : 1-.
Plaats en dntum van afpifte
Sted on dato for udstedelse
                                                                                                  ri .
Sello del orgjnismo emisor
Scat of issuing body
Cachet de l'organisme emetteur                            ■ *\     ; 4
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds fttempe!                       i' .i
                                                                                                              (Firma Uef NiooA«.ibl«)
                                              ■ 1 . >           1-». , «
                                                                         • V. -
                                                                                                                            étf rttponsible)
                                                                                                 (Ufittfrocfirlft           ZcJchnunftbcrrvhtlatcrt
                                                                            '   . i: -i  "ï'> •
                                                                                                                (ptmti rfelPinlJiricatft?
                                                                           •V
                                                                                                          rtfî       é« <rer*nro*f>rdt!tike »mht<nj<ir
                                                                                                (Din aniVdfJtflC'                       untknkrtft
Dirección General de Comercio Exterior
 ---pagebreak---                                                                                                                  32
                         P*6v*ta#
                                                            Wrtmero d* Ifi S
                                                                  Tarira
                                                                                                         de W«      B**cv1pd4n dwitøwftft                             Wlfùt»
 No dà                                                                                       #n?rf cr3»»p(a «         «te ic* &ro<J\»cu»                              «* 148
                 JM*rcaA               Canîîaa ^                adit# *?.**
 Ottìn
                                                                 eomûn
                                                                                    {t&Hfa aJusno« socaéw)
                      Τ                                                          I
                 oAtatrc*              Dfiiwti)aû
                                                                              I
            i          .   ,  - ■       r      - .
                                                                                                                                                                    *
                                                                                   Description of pro-duct#             1
                          Packitce
                                                                   CCT
                                                                                       Dé«criptio« «I goodi         Detailed dc*crip3ioA                              W«lghî
S<fia) No          Mark» [              Nomt>ef
                                           and
                                                                 hetding
                                                                    Ho
                                                                                   (Common CusiAtni Tlrifi)               Of Dfoducu
                                                                                                                                                        (hiantity     in kg
              |I mimber*
                     end        |I        amure
               I
                                                                                 Dettrlption des produits                                                         t
                                                                                                             •                    !
               r–                                      1
                             Celle                     I
                                                            Numéro dis îanî                                          Deftcrip'ion dd<«!l!éé                            PoJ<M
 Numéf#                            ι                                            Dliisnatíon del m«rch«hdiíea '                                           Nftcnbr*
                                                                 douini«r                                                 dea produise                                 en kg
 d' ordre        M«rqu«9           [ Nombre                      commun
                                                                                     (tfiiií «ousnicr commutt )
                      ei           I         «
                 ffiumí rt>f       i      nature                                                                                                      >
                                                                                                                                               .»
                                                                                                                                             /
                                                                                   Beschreibung der W<irert
                         Parkst (lekt
                                                              Nummer d«                                              Gcnay* Be^chreiöursg                             Cewicnt
law fer»oe                                                                                Warem>«*eid\ftung                                               Aflt&bl
 Nummei           £«irh<n                 AnzsM                                       (Gememfcarawf Xolitarif)              oef Vtiti*                                  io itg
                                                                 Zolltarifa
                     ynd                    und
                 Nummern                    A«
                                                                                    Dncmsone dei prodotti                    .
                             Colli
                                                              Numero delti                                                                                               fflO
 Numcio                                                                               Df*igiiatT©ne delle mem       D«9tris«one detughâté                Quantité
 d'bfdine          Marché               QM*nt«tfc           tariffa doganale        {Tariffa doganale comune}              dei prodotti                                 iit Us
                                                                  comuni
                       β                      e
                   «lumen                  natura
                                                                                                               »                                           '
                                                                               Omschrijving va n de produkten
                              Co m
   Volr-
                                                               Ptiat » an het    OmacSriMnj? van de goederen               Nauwkcïiflge                               Gewidtt
 « îimrrvcf        MrrJtrîl                Âï-riçal          jjfmrr r»#ch»pp^«    vrvlgeoanee j?cnitc?ucS*s>pclijk         emsc^rijvinj                                 in kg
                                                            bik doiMftttanef                   douanetarief            van de produbteit
                      en                     ec
                  nommer*            !      «oosf
                                                                                8«fckrivet*c aí Drodukternc
                                                         I
                              Kg m                       i
                                                 -  -■    I
                                                                 Pm . i d*s»
                                                          I                                  V r.ffbetkdrtli*           fc?«tjs b^«krivei »«      iI                     Vergi
 mimnver           Mr>k«f                   A^ut                    farfir »
                                                                                             rrt taU<r8                   AÍ pr^dufeteroe         ;      MafftgJe         s '«a
                                                                  ccld«ar\l
                       o?
                    numre
                                             OR
                                             Qrî         1                                                                                          i
                                                                                                                                                    I
 ---pagebreak---                                                                                   33
                               ANN7.X IX - AHMF.XF. IX – ANHANC IX – ALLECATO IX – MJI.AGF. IX – lllt.AC, IX
                                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                              CER'MFICAT CONCERN ANT CERTAINS PRODU1TS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                                  DESCHEIN1GUNG Fl)R DESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS )
                                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
   GfRT.PJCAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGF.N PRODUKTEN ( HANDICRAFTS }
                          < CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS )
                                                                          No            ···»··
                                                                                                                             i ; •
                                                                          Ν«    .
                                                                          Nr.
                                                                          Ν.  ·
                                                                         Nr.
                                                                         Nr.
    i . ir Government of Bangladesh
  ir ijouvc ,-nement du B.ingla Desh
 i ">.- Rtgierung von Bangladesch
 !i i.rjvr.iio del b.vngljdesh
 • '■■c Rr,;ci.iig van Hangla Desh
   < vrir.gen i B.mgl.i Desh
 r . p.-rt l' romotïon narrait
                       thaï thc eonr.ignment dîscribc<i bclow includes only
    ir.iur. ijue l' envoi décrit ci-après contient exclusivement
   Tjcheinif.t, daG die nachstehend bezcichncte Sendung ausschlieSlich
    Ttifi ; .. che la partita descritta qui appre,;so oontiene esclusivamente
    cikla.irt dat de hierna omschreven rending uitsluitend
     ttr-.tcrcf , ar ned'nfor beskrevne forsendclse udelukkende indcholder
      • :.<ii<iaft products (handicrafts) of the cottage industry,                                           ■'
              produits faits à la main par l'artisanat tural,                                            ' '      .
         ..iiiuitihrn liand'.verksltrtricben handle .irbeitete Waren enthält,
                 « riKoli Lieti a mano daìrartinianaio rurale.
            . iii.;i<>n bevat welke ten plattclantlc met handenarbeid in de huisindustrie *ij» verkregen»
      Hi'.ihjiwivsrrlcsproriukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
          r t'»r products arc of Bangladesh manufacture#                                                                 \
                     produit ? sont fabriques au Banpjn Desh,
          '              waren in Banpjadcsch hergestellt sind                                                             /
...• i j iodotti sono fabbricati nel Bangladesh                                                                       '
ü ,» e / e prod tikten in Bangla Desh gefabriceerd zijn,                                      *                     ' ' '
        i-rodukterne er fabrikeret i Bangia Desh,
                                                                                                                1
  i            r - tt,»rted fro-n Banglad^h to the Member States of the European Communities.
    r ^ oni_ expor.^s ou B.ihfcla Desh à destination des États membres des Communauté européennes»
                       P.angUdrtrh nach den Mitglicdstaaten der Europäischen Gemeinschaften Ausgeführt werden,          -
<                   f « port « ti dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità feuropee.
ei .in Hingla Desh naar de Lid-Staren van de Europese Gemeenschappen worden geëxporrecïd. .
           uuttucs fra Bangla Desh til De europæiske Fællesskaber* medlemsstater« <
 ---pagebreak---                                                                                                  34
       >. N-U1C .tnd .tddrcvi of cxpniiec in Bangladesh
      î . W -m et adresse de IVvpoi i.itcnr .i " tlangla Pesh
      ». ... tic und Anvchriff des Au^lubrcrs in Bangladcuch
      1 . N' -^mc e imhn?ro deNVeportotr ie nei Uangladcih
             N im eu ;t t i r c s v:*n de exporteur m Ran^la Pcsh
             » • . vn o;î .uire.ne pâ elc<pnr*mcn i Bangln Pesh
             \ .nue an ».!        rr <\ of importer ; i \ a Mrmber State of the Kuropean Communities
     4..             m r< adrev^e de Timpcrt-ifru - A ms un État membre des Conimunaurés européennes
                   - me im.i An-rhnU de \ ? J i : I ; 'hrrr% in einen Mirgliedttaat dcr Europaischcn Gemeinschaften
      V N :i ie c indìn / ro del!'imp <% n atorr tn uno Stato membro delle Comunità europee
                         en        van <ir importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
     2 . N.ivn op ndrr-^c pi importoren i en af De europtrijke Felieukabers medlemsjtater
     \ i'on or nirpori of disp.tuh
            IVie » ou arroport dV.rnbarrjtsenient
     >. V < r!idch:ilfn oder Vr rladcflugHafrn
     v l' otto o seronorto d imbarco                                     ■       ;
                         of luchthaven van ir.Udine
           l.av.ehavn eller • lufthavn                                                                   ,
   •      .> Mp
  4 . VS , ff
   i.     ï - i vr
          s v i > 1 1>
4 . Skib
? . Hi!l of lading ( d.itr )
 > '» , r>nr.jissrmrnt («l ite )
 >. KonnoJSf n - rif ( Dunm )
V ìiAur.i d tarico ( data )
1 . i mi . ini cor.nossement
         Kunr.ossrtnent ( dato )
>. Port *>r airport of destination
        : '.iri ou arropoit de destination
' i'l* iitnmtini,\l-,afrn odtr Rcftirmmiitgsflughafen
i .Vim o arropono di di-st inazione
        l-f.ivfii of Sucl-ithivrn van bestemming
i       IV (f - nrnfU'-iluvn filer - Itifthflvn
          vir ; - i.>er St.^.re of detonation
           • -t ri.embre de destination
         1 ' • tsmmunf.sniitplied^r.i.it
                       membro d^wnatariø
          jd <f iat van br-temming
         ie«?eMmclfC!tmtd!f triMvar
  i.Kr ,-. nd date n < t*t »t.
     i -i ''i rt.ite d Vrj)r, , K»n
  irt >ui(i Datum Vr Amstrlhtng
   , k>^o c data d enmsione
  V. ms r i datum van afgifte
  K-t oi? dato for udstfdelie
 ---pagebreak---                                                      33
  m \\ "t r uiinj'. iinJv
■» i>in ! ( • i ! 'ui(;.hiiuiic rniritonr
'-li ripri ilcr .ïiisMLilcnden Kchnnic
  i - t il 'hi tlcll'orjja^Uinrt eminente
Sic.npi 1 v.m itc met i\r alp.ifre hcl.xtc instantie
Den udunlcndc mynilighciU stempel
                                                        (Si|n«lnf« et ttfHcff ?r<pom«hir|
 ---pagebreak---                                                                                                                &* C-fSdttGCfl
                                  Poste «eo
                                                                         CCT
    S^rlrn Mô                                                          îïcci'ir.g              D'-icfJpWôn -r»f çoods *            UCÎ^i"*) »Jci'-C'.4»5^Î0Çi
                           Mophí         |                                Ne               {Çoï'.*>fnc7, CL-J^OÏ-.ÎC T^rif^                5$ pï^îvj^B                                        i« fia
                            an<3 ' ] ♦ í>M«ftí
                         BÍUobCfS i
                                                   cvsd
                                                          J.
                                                                                         iDescrfigrtEOft des proá^uy
                                   Co«!t
                                                                Wwfnéro »!e îi!^?
    N' ^UrfO j                                                       douâmes*           8?¿«¡»#«.st»ün dea marchandísefi           DcsenfrtioiA dt'tâHtée                                     ?Oîdc
    « 'j|\ t»       j    Mrrotfct                                                                  tío»Jinií ? íonmunJ                                                  Woîwe?e
                             St                                                                                                                                                               4w aa
                                 11
                                                                                         Setchrssbung der Waren '
                               PâdicHteKe
                 ι
  t«^ienifc                                                      Kummer dei
  Nwiawte               «vsichcn             A«2 9f»t           ftefnetrstarnen              t wfir^ftbcf elcHnung                Gendtie Beschreibung                                 [ Cîewichj
                                                                    JtoHiflriJö            (C*meln»ßiti«r -tofiurif)                      d«f WWn
                  1       und
                                       I
                                                *»««
                                                 Art                                                                                                                                   | en fie
                                                                                                                                                                                       !
                                                                                                                                                                    i                 iL  . -
                                                                                        De$fcfisìon« dei prodotti
                                 Coîîi                     j                       I
                                                                                   1
                                                                                                                              Γ
                                                                                                                              i
                                                                                                                                                                  I
  Nwwïro                                                        Numere del!i
                       m 6 rtht      j     Quantità           ixtiKs d*p¡*nalé                              delle merci         ftetcriftione dettagMete                       /    I
                                                                    tmnurrc        f    (Tarlili dog»nfil{ comune)                     «le » ridotti                   QtiofttM    I
                                                                                                                                                                                            iti kg
                           e         I            t
                       rtumcfi              ftlítf ?!!
                 L_ZJ                                                                                                *»
                                                                                  Omschrijving van 6e produktera
  V«5g *
                                Colli
                                                               rost vin het
                                                                                  !__                                                                           i                i
                                                                                     Omfchrhving \- xn ér joederert                 Nauwkeurige
nommer         |      Merken              Aantal           jjïrvKf nnhflppe .        volgens net Rerrsec rufhappelJjü               OinichrjjvJng                      Acntiil           Ctwichï
               1         en                               ( iik dou«net*ri«f I                   u'oJMntféfiel
                                             ««
                                                        I                                                                        van de
                                                                                                                                 Van   ti « pfodukti
                                                                                                                                            produkter*                                    to kg
                  ftummzrc                 ôoort        I
                                                        I ..                                                                j
                                                                                     Bcikrivclsc af produkterne
             !                  Ko Ilt                                                                                      Γ ■ . :                           I
             I™
                                                                Pot . I den
nvmmier             hfxtUtr                A PI F al               telle *                    VâfrbMferjveU#                      Né>)e bcikriv<ls«
                                                                                          (den tellci tnlchirif)                                                                          VVc «
                                             e ?,
                                                                 tclciuri /                                                       af f» ïod'ikrcrne                   Matngde              Uc
                      Aumre                 ftft
 ---pagebreak---                  ANNEX X – ANNEXE X – ANHANG X – ALLEGATO K – BIJLAGE X                                               SILAG X
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
              CERTiFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINJGUNG FOR BE5TEMMTE HANDGEARBESTETE WARUN (HANDICRAFTS)
                 CERTIF1CATO RELATIVO A TALUNI PRODOTT5 iFATY? A MANO (HANDICRAFTS)
 CERTIFSCAAT 8ETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENAS.BEIO VSRKRECEN PR&DUKTEN (HANDICKAF TS )
                CERT!F!KAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHAWDVÆftKSe'&ODUKTER (HAMDICRAFTS)
                                                              NO « » i i é • • «    •
                                                              N® Miiiité              V '
                                                             Νί· ϊμΗΙΙ * . : ','        *
                                                             N. i .......
                                                             Nf» « if             '
                                                             Nr,.
The Government of Ltoi
Le gouver:'.emcTic dti Laat
Die Regierung von Laos
!l governo del Laoa
De Regering vort Laos
Regeringen 1 Laos
Service n * jiona! de l'artisanat et de l'industrie
certifie» «hit thc consigrmieni describcd below inciudes onl?
certifie que l'envoi décrit ci-après conrknt exclusivement
beschcimRf, da{? die naehstehend bcicithncte Sendung a<jssch!tc3l!ch
certifiera che la partit» dcscritta qui appresso corjtienc cnc!u»ivaments
*crk!aart dat de himts omsdhrevctt zeuding uitslmtcnd
                                                                                                                           τ
«ttctserar, st ntdenkr beskrewe forsendetae udîlukkende iadeHaMe?                                                 } '
handicraft products (handicrafts) or the cottage ir^ustr;',
des produits fail* i la main par I'artijanat rura?,
in lar.dlichtn HKrtdweirks'cetiiebcn handgearbeisesc Wairtca faUha'fy                                         ...
dei prodotsi £*«j s msno dali'attigianato russte,
produktsn be*at wdke ten p!«aeis»de mer Sifrndk-na^Sd fa ét feuicih&tøerfei wjk
kuncthåiMfatrttsprodukter fretiwtillet ti !«K«tobyHértdv*ifke** .                ' '
                                                                                              ■ i",'
                                                                                          . V
that tne products aft of Laotian Visanasflct'jre,
que lc- pcoduits mtnt fabric* ticn Isotbiati                                                         •.«:ν Ί,··ί ■
d?3 dicic V?rett ir- ij.ot hc?gcstclic sifidi
die ; prodoiti sono febfmcatt ad Laos„
      dcee protk-.feten s« Lew Wweofiiigd dt$is,
at pitMstikstssK! «c aj ]c**kh fabrics,-
 ---pagebreak---                                                                                               58 •
 snd er.pontd Irom Uns te> the Membcr Sta^s cl the Eurcpean Con-winities.
 et sont exporté du Laos à destination des Etat» membro des Communautés eurcpieBJWS.
 und aus Laos nach den Mitg»ic>{staa»cn dc.r EuropSUchen CemeinSchaften sucgeifihr» *mdea«
 e sono tsportati <Jel Laos s dcîttasï'iotsc «kg» SwtJ membri dcile Cctiiutilsà eufopse.
 en van Laos naar de Lsd-Scatcn van de Europese Çemeensdtsppen wai-dcn jâSsp&MftwA
 og udføre* £r« Laq# sJJ De eurspeeiøke F«lis^»kflb«rC
 1 . Name and address of exporter in Laos
 1 , Nom fit adresse de l'exportateur au Laos
 l, N'ame und A?jsc!iriK des Âusfiihrers in Léo»
 t . Nome e indirirzo dcU'esponatore ncî Lacs
 î . Naam ?n scires van de exporteur in Laos
 1 , Navn og adresse pâ eksportercn ! I^os
 2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 1.  Nom et adresse de importateur dans un Etat membre des Oommanautés européennes
2.   Name ond Anjrhrilr des EinfóHrers in einen MitgliedsUftt de* £urop5:sc?*en Gemem&dtzkem
 i    Nome e indirizzo dell'importatore in uno Sesto membro delle Comunità europee
 2,   Naam zn acJre* van de amporïcuï' in «cn Lid-Sfaafc van de Europese Oemecnsdiappca ?
 2. Navn og adre»S4ï pi importeren i en . af De europasiske f-gïlcsskab^ré m£dkm3SCfiiC6' ■
3. Fort or sirport ©f dispaîch
 3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.   Veriadehs /en oder VerladeOtighafen
3.   Porto o aeroporto d'inioatco
3,   Haven of iuchthav-srt van inmdmg
3. Lastehavn eiler «lufchtvn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5. Bill ot iading ( date)
5, Connaissement (date}
5. Konnossement { Datum)                                  '.i        ■' /
5. Polizza di carico (data)                              • i'
J. JDatum eognossement
J. Konnossemtttt (dato)
                                                                             "■        ί.·
                                                                                            •; •»<
6. Port of airport 6£ destination                             • ;> •
                                                                                           ν /;
6*   Port ou aéroport de destination                           '-"î
6*   Bestimmungshafen oder
6.   Porto o acrcporto di destinasiona
&    Haven oMuchthavcn ? 3f? beitefftföittfö        ;
6* BcstemmdscshÄVR «Her HuKfcüVK
    Mtmber State or destination                                          . ;
                                                                          'V    :*•. '   •
    £ss ? meir.br« de destination
    BcstimmungsmUgUc«iKss$                                                 i M"
    Sttio membre destinatsric
    Lid-Staas vati bestewmiwj
    Bc8ternmelsesm«iiic»iS6Me     ;
                                                                      ■ ··       .τ
 ---pagebreak--- riace * si CiT c>t -su'ç
' : r.j   3 ,p t ^ l , <
On ur*d 0 -iUip-i r'tr                –î ?
 Luc ----   ■.' c ' r.S e;~ ("?;<: :■■<;
 Plaai * en tiati-m '«r, • 'r-iff
 Sted Og c5f!0 Ser v^vtr.4-ib<i
Sc^i Oi mu i -n g toa ;
 Cachet de ''orgapiîme cmi'tiur
 Stempel dir fius»eeN«ndcn ScfcS-oe
Timbra del "- '-jfncio emitiente
 Strrrjpdl vatt «2e r-.c? de * føffc belast?:
 :>;si a<toe4c*«ïie snyrd'ïgSvïd*
                                                                   e? *>50èee» mp*A4ifet«)
                                                                 to 2efcrfcrttngeb4c«tl*iiigt <!«)
                                              ((ííacfcct-suewfoS  vs ?irta^oorcgM|h« é5nfcc««aeir$
                                                                                   îiindcî^îiftJc )
 ---pagebreak---                                                                                                  «0
                                                                  Description of product!
                     Pactuise           j
                                                 CCT
                                                                        Orscripnoo of fionds            Detailed <^ c5crlp'.i©R   •  Qudntttv        We.^i
 %*rU I No   Markr       I Numbef              h«id>nf            ( Common Customs Tariff)                     »/ products                            ln fa *
                                                  No
               f»nd * |           and
            nurr.bere j nmure
                                                                  Dttcriptton des produits
                      Colia
                                          Numero du tarlf
 Numéro                                       douan»«r
                                                                D^iipnnion tiri merchanditet            Deterlption détaUUt          NOfnbrt
                                                                                                                                                      Poids
 d' or<£*i  Marques          Nombre           temmun
                                                                    { ifi.-if riouxnier commun )               detí produto                           en kg
                ei                 et
            numéros            nature
                                                                  Deichmbung der Wafen
                   Packet tick *                                                                                                                 I
                                                                                                                                                 I
                                            Nummer de «
Laufende                                   Gemeintamen                    Warenbcteichrtung             Cennue Beschreibung           Ànukl          Cewicht
Nummer      Zeiehen           Antuhl
                                              Zolltarifs            (Gemeinsamer ZolUarif)                      der Waren                             in kg
              »ind               wr»d
           Nummc»m                An
                                                            ι*
                                                                  Detenzione dea prodotti
                                                                                                                                                i
                      Coli                                                                                                                      i
                                            Numero dellfl
Numero
                                          taráis desúnale           DeiigcmiuttC delle Ararci         Deflerizione dettaglielo                         Peso
d' ordine   Marche           Quantità          etfhtune
                                                                  (Tavole doganale comune)                      dei prodotti                           in kg
                e                  £
            numeri             njfur*
                                       ι
                                                                   /
                                                               Omschrijving van de produktsa
                      ColM                                                                                                                         l
                                                                                                        «                       /
   Volg-                                     Po«t van. Het       OrncfiHmr»?, rü* de goederen                  NsuwUeitrize
                                                                                                                                                     Gewicnfi
            Merken             Aontftï    Re^een.uhajipe-        voÈ£';n3 at ! jtrne^nccHapptliik               orrsidwii?ln »        Annîût
nommer
                                          f;jb doffseïetahei                   dotssnetorici               ve « ds pr©«$uV<?r4                          in kg
                                   en
                                tOOVf
                                                                                                                                    L_         Jl
                                                                 Boskrîtreke s l prcdwksercî
                      KoUl
   L»b<»*                                      fos . \ cjen
                                                 te ! ka
                                                                              Vsfrbrsfcrs *•*!*£             &9{e                                        Vsrat
 numnvsr     Marker              An?sî                                                                                                rcsena&t
                                                                                                               bi L>r-wci!';r;w                          i k*
                ôç                 oa
             nuenra             -
                                                                                                    - 'ί~ιΒΜίνηΛ*«3·
 ---pagebreak---               ANNEX X' – ANNEXE X ! •--- ANHANG X! – ALLEGATQ XI – BljLAGE XI – BILAG X !
           CERTIHCADO CONCERN ICNTE A C5EUTOS PRODUCVOS HEOrOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE !N REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT MSODJUCTS (HANDIC& AFTS)
                 CERTtFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BESTiMMTE HAMDGEAR.J5EITETS WAREN { HANDICRAFTS )
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRO DOTTZ FATTI. A MANO ( HANDICRAFTS )
   CFRTSF3CAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET KANDE NARBEJD YERKR.EGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS )
                  CERT1FIK.AT VEDR0RENDE V?SSE K» WST HAND VjESXSPRODUKTER (HANDSCRAFTS)
                                                                 9 • • I
                                                          No     • • • tl « i è é * •
                                                          No     • • « 1
                                                          Nr.    * • » •
                                                          Ν.     k * ft è
                                                          Nr.    1 * . « o « i 4 • i
                                                          Nr.    4 t t 6 • e » i i 4'
 El Gobierno del Ecuador                       ' :
 The Government of Ecuador                                ,
 Le gouvernement de l' Equateur                                                                         ,
 Die Regiening Ecuador#
]{ governo dell' Equatore
 De Regering van Ecuador                                                              .
Ecuadors regering
                                                                                                !   ' '
Ministerio de Industrias, Comercio c Integración                                        "   : v '
                                                                                          .   · ...       ·
certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described beiow includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daC die nachstehend bcicichnete Sendung ausschficftlich
certifie» che la partira descritta qui appresso contient escltiiivaments
verklaart dat de hienia omschreven zending uitsluitend
attesterer , et nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende Indeholder
 productos hecho» a mano por la artesanía rural
Handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat v/elke ten plattclande met handerwrbeid in da huieindustrc« sijrt Wfkregen,
kunsthindvserksprodukter fremstillet af landsbyhAndveerkcr«,
que loe productos son fabricados en E¡ Ecu&doty
fhat thc producís are made in Ecuador»
que Irs produit » sont fabriques cu Equatcur,
daí? diese Waren in Ecuador hergestcji* «¡indP
che i prodotti sono fabbricatí ín Equatore,
dat deze produkicn in Ecuador gcfabriceerd xijñ#
at produkteme cr (¡¡brikeres i Ecuador»
 ---pagebreak---        y son exportados del Ecuador con destino n 'os Estados miembros ds las Comusv.slar.es Euíops&í.
        ana exponed 'rom Ecuador ro thc Mtmbcr State* vi the Eutopean Communitics.
        ct «or»t cxport¿t d? r/iquEic'jr Á dc«in.u¡on <<c» fluta membre* tic? Comrminatttií europ¿«nReí.
        und atis Ecuador nad» den Mi;c!iedstaAten der EuropaUchen Cemelnscharten ai?cgc<Uhr¡ weydart.
       4 JORO csrortstí ¿ aü'Equnton N dcítinar.ionc ácgU St*«i membH dellt ComMUií* «tttOBie.
       en van Ecuador naar df Lid-5t?.ten van de Europese Gemeensehappen wot-ie* gíSKpo?te«rd.
       og udfnrcs ira Eo.iadcr tí! De europseiske S'M'llesskabera nríCCíSerirt53®Aíer.             '
                                                                         %
        1. Nombre y dirección del exportador cu e! Ecufldof
       1 . Ñame and aUdress of exporter in Ecuador
       1 . Nom et adresse de l'exportateur en Eqnateur
       J. Namc und Anschriíc dej Aiisfiihrers in Ecuador
       1 . Nome e indiriito dcü'csportatorc in Equatore
       1 . Naam en adres van de exporieur in Ecuador
       1 . Navn og adresse pi eksportøren i Ecuador
       2. Nomb.e y dirección del importacfor en un Estado miembro de las Comunidaacs Euiope/ia
        2.  Name and address of importer in a Membcr State of the European Communitica
       2.  Nom et adresse de i'importatcur darts un Etat membre des Corar.un.vjic ) europécnnM
       2.   Name u«d Anschrifc de« Eirifiilirers in cinen Mitglicdstaat der Earopaischen GemeisfiAeiten
       2.   Nome e iiidirizzo deli'importatorc in uno Stato membro defÜe Comunitè europee
       2.   Naam en adres var. de importeur in een Lid-Staat fan de Europese Gemeenschappen
       2.   Navn og adresse pi imponeren i en ï£ DÉ eöiropKiahü FADLESSKCFCCR® smedlemsstasef
      3.   Puerto o aeropuerto de embarque                      *               r
      3.   Port or airport of dispatch
     3.    Port ou aéroport d'embarquement
     3.    Verladehafen oder Vcrladeflughafen
     3.    Porto o aeroporto d'smbarco
     3. Haven of luchthaven van inlfidmg
     3 . Lastehavn elle? •lufthavn
     4 . Barco
     4 . Ship
     4 . Dateau
     4 . Schiff
     4 . Nave
    4. Schip
    4. Slab
    5. Conocimiento de embarque (fecha)                                                «   >»
    5. Bill of lading (date)                                                                             .   )
    3 * Connaissement (date)
    5»   Konnossement (Darum)                         •
    5.    Polizza dì carico (data)                                                       '
    5.   Datum cognossement
    5.   Konnossement (dato)                                         '
    ©. Puerto o aeropuerto de destino                                  »
    o . Port or airport of destination
    o . Port ou aéroport de destination                                                                    »
    o. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughaferi
    6. Porto o aeroporto di destinazione
f r      Haven of luchthflven van bcstemming
         Re«temmcUcfhavn eller » lufthavn
 ---pagebreak---     7. Pistado miembro de destino
    7 . Member S?n?c of destination
   7 . Ëtat rrcryîbrc de destination
    7 . Bcstimrnunßimitglledatn^t
    7 . Stato membro destinatario
   7. Lid - Staat van bestemming
   7 . BestemmehesmfdlernsstaE
   Lugar y fecha de emisión
   Place and date of issue
   Lieu et date d' émission
   Ort und Datum dcr Ausstellurig
   Luogo e data di emissione
   Plaats cn datum vari afgifte
   Sted oc davo for udstcdelse
  Sello dei organismo emisor
  Seal of issuing body
  Cachet de l'organisme émetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde
  Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste Insccnds
 Den udstedende myndighed# stempel
                                                                    (Firmo dej Mtpeewa&tel
                                                              (Signature «f officer (upouiblc)
                                                                 (Slgnâtitra «tu reipondabieS
                                                        (tfooertehrife oeü Zeidtfmci&3bcreeht>gten)
                                                                   (Firma dev'incaricato}
                                                  CHanticeksnJne van & &mnnro«fdfiWtia Q^b(tnaeri
                                                             nne^c-jrlija ÜwtrMMwte aetcepokr;*?)
Ministerio de Industrian, Comeres© t Arategfscióa
 ---pagebreak---                                                                               D-csctivción 'de! prc-draCS©
                                                       MàmarodtU
                                                                          !                                         !                           I
                                                            Tari /a                  0eecrlpcl¿R o * 184               D03flrf»t<^6r ái4a)lMfcô                       ruo
     N© <24                                                                               mercadci'fao
                    MsruAO         Candsias               odvircn                                                         4o bec at&éu&z&i                           «i kg
    Grceti
                                                            CdaàA
                                                                                 (tarifa •¿uunar* cowén)
                   nâacro*        eatvjralczâ
                                                                               Description of produces
                           Pack i2>2
                                                             CCT
                                                                                 - D^icription of good?                Dec-tied description       Quantité         weighl
 Sériai Ko          Markt          NumHef                  hciiding            (Common Cutloma Tariff)                       of product*                             in bi
                                                              No
                      and              #nd
                   numtxrt           AdtUIC
                                                                              Description dc« produits
                            Celil                                                                                                                               I
                                                     Numéro du tans
                                                                                                                  I                         ι
                                                                                                                                                            ,   I
  Numéro
                                                          douanier           Dl*i$*ttÌon det marchartcleei             DcaeHpitoA détalll<U       Nembrt
                                                                                                                                                                    Foldt
  4'ordrt          Marque!         Nombr«
                                                          commun
                                                                                ( lari ? douanic ? common)                  dea produite                            tn kg
                      et               et
                   nom^ rt>8        nature
                                                                             Seschrcfibuftg der Waren
                         PadutOcie                j
                                                       Nummer de«
                                                                                                             ' i
Ljuirnde
 Nummtr        I Zeiche«           Àmshl              Ccmrmjcmrrt
                                                         Zollrarifc
                                                                                     Warenbcteidinung
                                                                                (Gemeinsamer ZolliaH/)
                                                                                                           f          CffiflV? Bcscftreibwng
                                                                                                                             def Vstvn
                                                                                                                                                   Antâki         Cewtcht
                                                                                                                                                                    in kg
               |I    und
                  Nummern
                                      und
                                      An
                                                                              Descrizione dei prodotti
             ι
            ι
                           Col !
 Numero                                               NumeVo delli
                                                     Uriffa doganslc           Deiìpnarione delle metri               Decermene dcttagliifi       OttlAtlli         Peto
«l' brdine         Marche         Quamiift                <omunè              (Tsriiia doflinilc comune}                    dei prodotti                           in kg
                      e                e
                   numeri          notar *
                                                                        Omschrijving van de Produkten .
                           Coli
  Volg­                                                fot^ van Kef         Omicnrijting tam de goederen          ;       N.!*uwkmrige
                                                    gemerpschappe *         7<»Jgen« het gemrcmchflppelijk     i                                   AâNtfil        Gewlchf
nummer             MerVen          Aanfii                                                                                  ojnaoinjvrng;
                     en               eo       ;    fbjk doua net orief                  dou£r:etarief          I      tor 6c produktett                           in kg
                  nummert           wort      |
                                              I
                                                                            Beskrivelse *( produkterne
                           Kolli                I
  L«bc*                                                 Fr»r i den
miinroer          Me-fkeî          Amaî                    fnrllea      !
                                                                        1
                                                                                      VarcKcolt'Ivçiae
                                                                                   (den folies îoldcorift
                                                                                                                        Nct|« Ve»VriT»^îj<5                   I    Vargt
                     oe               ©S
                                                         foldtanl                                                                                             I     I kg
                   mjfnra            art
 ---pagebreak---                  ANNEX XII – ANNEXE XII – ANHANC XII – ALLEGATO XII – MILAGE X!l – 31LAG JCit
                  CERTIF1CADO CONCERN'F.NTE A CIEP.TOS PRODUCTCS MSCHCS A MANO ( HANDICR AFTS}
                         CERTIFICATE IN REGARD TO CERTA5M HANDICRAFT PRODUCTS {HANDICRAFTS}
                        CF.RTIFICAT CONCERN ANT CERTAINS PRODUiTS FATTS A LA MAIN ( HA ND 1 CRA FFSi
                          BESCHEINIGUNG FEJR BESTJMMTE HAMDGEARBEiTETE WAREN (HANDJCRAFTS)
                         CERTJFICATO REUIT2VO A TAI.UNI PRODOTTJ FA'm A MANO (HANDJCRAFTS)
      CERTTinCAAT BETREFFENOE BEPAALDE M.ET HÅNDE NARBEID VKRJOU1GEM PRODUKTEN {KANDSCRAFTS}
                        CERTIFIKAT VEDRØRENDE VSSS3 KUNST HÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDJCKAFTS)
                                                                         Ν®
                                                                         No
                                                                         Ν»
                                                                         Nr.
                                                                         Ν.
                                                                         Ν*.
    E! Gobicrno dd Paraguay
    The Government of Paraguay
   I.e gouvernement du Paraguay
   Die Rcgierung Paraguayg
   II governo del Paraguay
   De Regering van Paraguay
   Paraguaye rogering
  Ministerio de Industrie y Comercio
   Ministry of Trade and Industry
  Ministere de 1'industrie ft du commerce
  Ministerium fiir Industrie und Hande !
  Mmistero deli industria e del comrmercio
  Ministerie van Industrie en Handel
  Ministcriet for handcf og sndustri
  certifia que îl envfo descrito a continuaciôn contiene exelusivsmente
 certifies that the consignmcn ? described below includcs only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient esclusi moment
 bcuhdn . f;r, da(3 die nachsîchend bczcichnetc Sendung âusschliefiach
              <*c la partit* descritta qui appresso contiens «clusivamente
 v . ^ ait dat de hierna oimchreven zending uirsiuitend
                    nedenfor beskrevne forsendelse u lcljkkcnde indehold«?
 productive heclios a niarso por la artcsanfa rural
li.inv! icraft products (handicrafts) of the cottage industry,
res P rod ii 1 1 s fails i la main par I'artisanat rural.
in l.mdlichcn I iand^erlrsbetricben handgearbeitete Waren enti, ait
'•c ' ',, oc*n,t' hlu • <"»no dali'utigiantto ruraie.
                                              c mer handenarbeid in d<
                                              ft» 1 » n d•. by h 4ndvas rkc r e,
 ---pagebreak---        que loi productos «on fabricados en e ! Paraguay,
      thjt ihc p'roducts arc made ir Paraguay,
      que le » produis » sont fabriqué * au Paraguay,
      d.itf dieie Waren lu Paraguay hcrgcstcllt sind
      che i prodotti sono fabbricati ncl Paraguay,
      dat dcic produktcn in Paraguay gcf.tbricccrd zijn,
      at produktcrne cr fabrikerct i Paraguay,
      y son exportados dcl Paraguay con destino a los Estados miembros de las Comunidades'Europca».
     and exportcd ftotn Paraguay to the Mcmber States of the European Communitie».
     ci sont exportés du Paraguay i destination des Etats membres des Communautés européenne»,
     und avis Paraguay nach den Mitgliedstaatcn der Europïlschen Gemeittschaftcn ausgcfiihrt werden.
     e sono esportati dal Paraguay a destinazione dcgli Stati membri dclle Comunità europee.
     en van Paraguay naar de Lid-Statcn van de Europcse Gemeenschappcn worden geëxporteerd.
     og udfores fra Paraguay ( il De europseiske Fœllesskabcf® medlemsatater.
     I.  Nombre y dirección del exportador en el Paraguay
    1.  Name and address of exporter in Paraguay                                                ,    '
    1.  Nom et adresse de l'exportateur au Paraguay
    1.  Name und Anschrift des Aufruhrers in Paraguay
    1,  Nome e indirizzo dell'esportatore in Paraguay
    1.  Naam en adres van de exporteur in Paraguay
    1.  Navn og adresse pi eksportøren i Paraguay
   2. Nombre y direcciôn del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europe»»
   2. Name and address of importer in a Membcr State of the European Communities
   2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre dej Communautés européenne.»
  2. Name und Anschrift des F.infiihrert in einen Miîgliedstaac def Eurapïsschcn Gemeinacha/teo
  2. Nome e indiritzo dell'importatore in uno Srsto membre delle Co>nuniti europee
  2. Na.im en adres van de importent in een Liû-Staat van de Europcse Gemeenjchappen
  2. Navn og adresse pi importøren i en af De europæiske FæUetekftberø medlemsstater
 3.    Puerto o aeropuerto de embarque                       t
  3.   Port or airport of dispatch                         '        •
 3.    Port ou aéroporr d'embarqucment
 3.    Verladehafen oder Veriadcflughafen
 3. Porto o aeropotto d'imbsrco
 X Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
                                                                              «
 4, Barco
 4. Ship
 4 . Bateau                                                                            «
 4. Schiff                                                                      .
 4,^Nave                                                                                          ••
4, Schip                 '
4. Skib
     Conocimiento de embarque (feche)
S, Bill of iadtng (dare)
S. Connaissement {date!                                         '
$*■ Kdflnotscmcnt { Datum}                                                        '      / * i-. *     •'
$• Votàt.zè <ii carico fdata)                                                       '1
5 . IHrom cognoHemem
3» KorîhoMcwnr (dato)                                  -                                     - . "■ ■
 ---pagebreak---                                                     47
6 . Puerto o acropucrto de destino
6 . )'ort or airport of destination
6 . Purt ou aíronor ! de dcftination
6 Uoiimmunn-.Wen oder BcutlmmungiflushaSe«
6, Porto o aeroporto di dcstmaiione
6. Haven of hichthaven van bestemming
6. Bcstcmmelscshavn eller -lufthavn
 7. Estado miembro de destino
 7. Mcmbcr State of destination
7, Etat membre de destination
7. Besummuncimitgliedstaat
 7, Stato mcinbro dcstinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
                                  /
 Lugar j fecha de emision
 Placc and date of issue
 Licu ct date demission
 Ort und Datum der Ausstellung
 LUORO e data di emissione
 Plaats en daturh van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
  Seal of issuing body
  Cachet de l'organisme émetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde
  Timbro dell'ufficio emittente
   Stempel van de met de afgifte 'belaste instantie
   Den udstedende myndighed« »tempel
                                                                     (Pirma (kl rtapontable)
                                                                (Signature of officer fetjtoiwible)
                                                                    <5Ionatura du recpontabU)
                                                            (Untenchrift dea Z^ichnuog«bercottgtco<
                                                                       flpirna ddl'tnuricato)
                                                       (KandteUenlne va© de verantwoordelijke acabieoaar)
                                                            (Den aj)«Y*rlige tjencatenajid« uoderikrift)
 ---pagebreak---                                                                                                                 48
à
                                                                                Descripción del producto
                               Paquetea
                                                             Nàmeto de U              Docripcion de Ul
       No d «                                                     TrtftU                    rneje»d«rl»l              D«i«ripci¿n dotalUia     CAAtldM
                                                                                                                                                                     P«o
      Ordee            M arecs             Cantlded              eduaner*                                                d« Ui s.-o4u«iat                           «a kg
                                                                  caeadft          (■•(Ka «au«n«i» «aman)
                      nAmeroo             namraieui
                                                                                                                                                                       I
                                                                                 Description o t products
                               Piciace
                                                                    CCT
     Senti No                                                    hejding           . Description of goods              Detailed docrlplloft    ÛttéRillf         Weighf
                       Marks                Numher                   No
                                                                                 (Common Customs Tariff)                    of producti                             in kg
                                 ..i           and
                      numbera         I      nature
  __            ι
                          ">v                                                             ,                     ,                                                        .
                                                                                 Description des produits
                 I                                                                                                                                              h
                             *  Co! lit
                                                                                                                                     *
                                                           Numéro du tarif
     Numéro                             ι
                                                                douanier        Désignation des marchandises          Description d^tallU*   . Nombre           t Poids
     d'ordre         Marques            ! Nombre                commun
                                                                                  (tarif douanier commun)                  de a produit!                        , en kg
                                        1       et
                     numéros                 nature                                                                                                           1
                                                                                                                                                             _j              .■
              ■            ■               1                           --    ■ – –      ■■  -                 –    i
                           H                        .        .                                                                                         .   . M
                           j
                           Μ
                                                                                Beschreibung der W^ren                                                        η
                                                                                                                                                               ij
                           η                                                                                                 .                           _    {
                           îfjckti Hcke                                                                                                                       Η .
                           *r       T                        Nummer des
                                                                                                     ^ ·Λ
   Laufende                                                                           Warenbetelchnung                Genaue 8escfcreibung                     Ccwidit
                     Zeichen        I      AntsM            Gemeinsamen
                                                                                                                            der Waren          Antehl
    Nummcr
                                                                Zolltarifs        (Gemeinsamer Zolltarif)                                                           in kg
                       und          !         und
                    Nummern I                 Art
                                                                                                   '        ;
                                                                                Descrizione dei prodotti
                               Colti
    Numéro                                                  NumeVo dellj
                                                                                  Designazione delle tnerci          Descrìttone dettagliate                        Peso
   d'brdine          Marche               Quantité        tariffa doginale                                                                    QuantitA
                                                                comunè          (Tanna doganale comune)                   dei prodotti                             in kg
                         e                      e
                     «lumen                natura
                                                                            Omschrijving van de produkten
                               Colli
     Vol »-                                                 Pust van het       Omschrijving van de goedtren              Nauwkeiutge
                                                         gemeenschappe­        volgens het gemeenschappelijk                                                  Geivivltt
   nummer            Merket«      I        AanuJ                                                                         omschrijving          Aantal
                                                         lijk douanetarief               douanetarief                                                            in kg
                        en        j            en                                                                      van de Produkten
                   nummers        i          •oort     |
                                                      i
                                                                               Beskrivelse af produkterne
                               Kolli                                                                               »
                                                                                                                                                                 .         ,
     L*be-                                                     Pos . I Hêrt
                                                                 facile »              Varehetkrtvelte                  Nirje bfjlHvelce                         Vrfi
                   . Marker                 Antal                                   (den fftllcs toldrarift                                   MOTtilt
                        og
                                                               toldtarii                                                af produkterne                             Ikg
                                              OR
                     dumrc                    art
 ---pagebreak---            ANNEX XII! – ANNEXE XJ1 >, ~ Ahh'ANQ XfIt -■ ALLECATO XM – 3ULA0E XSlt – BILAQ KM
              CSHTIFiCAD O CONCE11NISNTB A CTERTQS rROMJCTOS HECHOS A MANO {HANDJCRASTSfr * -
                     CER'i'iWCATE IN REGARD TO OSS ! AIM HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)-
                   CERTIHCAT CONGEP.NANT CERTAINS PS. CDUITS FAITS A LA MAW (HANDICRAFTS)
                      BESCHrjNIGUNG FOR SE5TZMMTE HAN ØGEARBEFTET£ WAREN (HAN01CRAFT5)
                     CERTIFICATO RELATTVO A TALUNt I'ROHJOTTI FATTS A MAKO (HANDICRAFTS)
      CERTi FICAAT BETmiFFENDS BE?AAUD£ MiET H >' NH 5 >JAB.BEID V&XKREGE** PRCDUXTEN 'HANDICRAFTS)
                    CERTIHKAT VEDRø KENX>8 ViSSE Kl.rNSTHAHDVÆRKS?RODUKTER (HANO?CRAFT$>;.
                                                              ""7         ''r '
                                                             N»' . .. t ,
                                                             Νο
                                                             Ν»
                                                             Nt*
                                                             Nr.
                                                             Nr»    1 1 Η I « « 4 * ο
    El Gobicrno de Panamd
    The Government of Pa nam»
    Le gouvernement dc Panama
   Die Uegierung Pana snas
   H governo del Par.sma                                                                    V • ' • . '.-J ■
   De Regering van Panjmfl
   Panamis regering
   Câmara de Comercio e Industrias dc Panamá
                                       *
                                                                                                -V -;          . V VV ,
   Dirección de Comercio Interior y Exterior                               !                              '  \
  cerrifrca que el envfo dcscrito a continuaciôn contiens exclusiyamentfi
  certifies that the consignment desoribed below includes only
  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
  beschcinigt, daG die iiachstehend bezeichnetc Sendung ausschiieSlich
  certifica che la partita descritta qui appresîo contiene (sclliiiTtmente
  verklaart dat de hiernâ onuclireven zending uitsluitend
  attesterer, at nedenfor b-rskrcvnc forscndelse udelukkende indehoîdc#
                                                                •                     »
  productos hechos a mano por la artesanía rural
 handicraft products (handicrafts) of the c'ottagc industry.
 des produits faits à (a main par l'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthSlt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 kunthind     T W1kl trn rpl:" !c'rdc n,ct handen"b«<> in d« taMndoitrie «j„ verkregen,
 kunsthindvxrksprodukter fr-m?tillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en ranam«L
that the products are niade in Panama,
que les produits «ont fabriqués au Panama
dag diese Waren in Panama hergestelit *ind                              i         "
che i prodotti sono fabbricati nel Panama                                               ' .
dat deze produkten in Panama gefabriceerd zijn,
•« produkterne er fabrikeret i Panama,
 ---pagebreak---                                                                            50
 y KOl1 exportados de Pansiri con destino a les Esiados wicmfero* de Us Comunidade* EvopcM.
 ar,d exported from Panama to the Member States oî the Euiopen tomunme..
 et sont exportés de Panais ;t destination des États membres «*e* Communaux eusopeenne^»
 und ««. Panam. n«ch c!«n MitgiieditMttn                       Ctttc^tdiàfm «wstttMut w ««3 «a
 c sono esportati da! Panama a destinatiene degll Sc.ti mtmbri dcUe Comunjt» «uropee.
 en van Panama «air de Lid-Suten van de Europese Gewcenschappeft wnrdra gc&porscefd.
 og udfercs f»a Panam# tsS De curopaciske Fsri!e*skùbsïe snedkîosstater.
1. Nombre ,y dirección del exportador en Panauiá
L Name and address of exporter in Panama
 1. Nom et adresse <ie l'exportateur au Panama
1 , Name und Anschrift dz$ Ausführe *1 # in Panama
1. Nome e indiri ir.o delfcsporutore *>el Panamá
1 . Naam en adrei van dc exporteur in Panam.
S. Navn og adresse pi ekapcfísren i Panam®
                                                                      i
  2. Nombre y dirección de! importador en un Estado miembro ác Sas Comunidades Europeas
  2 Name and address of importer in a 'Member State of the European Communities
   2. Nom et adresse de Timportstsur dans un Êîat membre des Communautés européennes
  2, Name und Anschrtft des Einführera in cincn MitgUedstaa? êct £uropfcscheft UemcIntthArtcn
  2. Nome e indirizzo deirimportatorc ist uno Ssaio sriernbro «Jellc Comuoiti europee
  2. Naam en adres van de inporteur tit een Lid-Staaï *s.u de Europese Getnctn*eht\ppei>
  2. Navn og adresse pi importøren i cn »I ps eurøpseiske P«Ue8Dkab«Td medlemsstater
  3. Puerto o aeropuerte* dc embarque
  3. Port or airporfc o? dispatch
 3 . Port ou aéroport d'embarquement
 3 , Verbdehafen oder Verladeflughaí&ei
 3 . Porto o aerooori© d'smbarco
 3 . Haren of luchthaven van inl .oing ,    N                   '                       •
 3 . Lastehavn eller -lurthsvn       *                                                    ;  ,
  4 . Bareo
  4 . Ship
  4 . Bateau
  4. Schiff
   4 . Nave
  4. Schip
  4. Skib
  S. Conocimiente de embarque (recha)
   S.  Bill of lading (dite)
   5.  Connaissement (date)
   5.  Konnoisement ( Datum )
   5.  Polizza di carico (data)
   5 . Datum cognossetnent
   S. Konnossement (dato)
   6, Puerto o aeropuerto de destino
   6 . Port or airport oi destination
   6. Port ou aéroport de destination
   6. Bestimmungshafen oder Be&timmungsfiughafen
   6» Porto o aeroporto dà destinazione
   6* Haven of luchthaven vasi bestemming
   {• BestemmeUe&havn eiler 'lufthavn
                                                                                               y
                                                                               s
 ---pagebreak---                                                            5
 7 . Tst.ì'.'o mirnìbfo de d«imd
 '7 . Menter JiMic of destination
 7 . t'.tn suviribrc do destination
 7.       iinir.uMir;sn)i(i;lic'.!.itajt
 7 . Si.no membro destinatario
 7. Lid-SOAT van bestemming
 7. tie.sremmcbc.imcrilcmsstat
 Lugar y fcchâ de emi*iûn
 Placc a ni! date of iasuc                         •
 Lieu et date d' émission                      I                                  '    .   . • '.
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e d»ta di emissione
 Pla.its en datum van aifcifte
 Stel o « dato for uaBtedulse                            ' '
Sello del organismo emisor                                              *     ,     *
5cai of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur                                                                                 '
Stempel der ausstellenden Behörde                N                                                      v    •
Timbro dell'ufficio emittente                                '.     :                             »
Stempel van de met de afgifte belaste instantie      ; .
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                      <Flnn* del ruNniablc)
                                                                                (Signiturc of officer reiponiibl«)
                                                                                    (Signature' du responsable)
                                                                           (UAttridirift dt» ZeichAunubereditigttn)
                                                                i .
                                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                                      (Handtekening tan de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                          (De« ånivitligt tjencftemandi underikrift)
Dirección de Comercio Interior y Exterior
                                                                                             y
 ---pagebreak---                                                                                                                52
                                                                             Dc?>Cftp€ttS8?. de.3 prod&cto
                            Piî| UrtCf
                                                 .    Matne?o de U
     Mi> u«
                                                          JVrifû                  0"*í?¿í?,l..               i  D«<ri;KÍ6o ¿cr-dl*!*                                        PQ*<3
     Otàc*          Morsat
                        y
                                     €«ntl4a<g
                                             7              eotnda
                                                                               (»6íÍÍ« t^y*«cf& «ernta)      I     ^ pf©<íu«o*                                             en k&
                   B&fOCfO*          eituraieu
                                                                             Oescriprion o( preduets
                            P.c kage
                                                             ccr
  S*r4«2 Ne
                    Ma*ks                                  h^»ding             . D^íífípíron oí goé »           D^tâiito d«s<cr»pttaK                                     ^« igbç
                                      Nvif^K*?                               {Ccwmos Cueloms T®riffl                  o 3 &r«Klu«^v            Quantity
                      » nd                » nd               No                                                                                                             in kg
                   numbtrs            fîûtwrt
                                                                            Description des pro^uiu
                             Colit
  Numéro                         i'                 Narrerò du «« ri !
                                                         douai>>«*         Drsignafion de * merc^endtKS         w^ecffpttan deui5!i«                                        ? oi<U
   «Tordre | M a rquei j NcTibrc                                                     douanier commun)                deft protS))iis           N<trttor«
                                                                                                                                                                          V*n kg
              |       et         |         ti            et>mmun
                  numéros |           nature
              i                 i
                                                                            Ikschfeibung âcr ^ar®n
                         Pâ<fc»j ikice
 LJufmdc                                              Nufnmçr dre
 NuRimcr          7>ic*ifn           AnaaM           Oemr • mamfrt                                             Cffieye Bf aefcrcifcnmg j                                 Cewichî
                    und                wnd              Znlkanls              çC-fmcmssmef Zolttcrifi                »e ? WaiNtrt       i       AftisM                j    ir k®
                Nummfm                  Art
                                                                                                                                         1        ,  |. ., || ., .   '
                                                                            D«Kfiîionc dd prodoui
                            ColII
                                                                                                                                                                       i
 Numîfo                                             Nunxro dell.i
tT^rdirM         Mtrchs             QusmiiÂ       » âfi lia doganale         Díós^tftJone deUc m«rc¡           Dffcmionc tlftiagltau                                        Pe»©
                                                         comtjj>é           JTárínffl dojfnele coratiMíí            dei proiloui               Qutnîiu
                     €                    S                                                                                                                                in kg
                                                                      c>iri»chrijvifig     van ck proauktem
            ι
                           Col il
  Volg-                                              Fo®t tau            OmflcSHUmg v#n d<? gofde?rn
                 Merk^ii      !                      fnec nsrhiîppp .                                              N.tuwkrttfig,e
mrnimtr
                    fn        I
                                     ÀAatsl
                                                 Iiji: rtouân??ar»ef
                                                                          ♦cWgeei* Kot scmctri8ch#pf5cii}k         omjrhrifTjng                A«nml                     GtH-ivhlf
                                        •e-o                                        iiov'Qn«iaffef              Tå « de ftrtvdufcvfrt                                     «« kg
                nummert              oootrf
                                                                                                                                           ...                     i
                                                                         Beskrive!*« &( produk?€f^ic
            1
                           Ko !
                                ^ ^ J' "I             Pos, \ 6i<a
                                                                                                           y–-              – T
  L»be »
ftumftief        Macrk?r             AcifflS   I                                                   ■«            Noicbî.krWdw                                             V*gf
                                       jjp             foidtcrw                 '     ,*IÎ511              i      »< 3>»cdujr •».•»«                                       n ,i
                 Aumr «
                                      in       J                                                           !
 ---pagebreak---           ANNEX. XIV – ANNEXE XiV – ANHAKG XiV – ALLEGATO X.'V – B1JLAGE XiV – BILAG XIV
             CERTlflCADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAiN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                   CERTH-iCAT CONCERNANT CERTAfNS PRODUITS VASTS A LA MAIM (HANDICRAFTS}
                     BESCHUNIGUNG FOR BESTiMMTE HA.NDGEARBEiTETE WAREM (HANDICRAFTS)
                    CERTiHCATO RELATiVO A TALUNI PRODOTTJ FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
      CERTXttCAAT BETilEFFENDE BEMALDE MET HANDENARB£IO VERKREGEN 1'PODUKTEN (HANDICRAFTS)
                    CERTJFJKAT VEDK0RENDE ViSSE KUNST HAN DVyERKSPRCDUKTER (HANDICRAFTS)
                                                               Ν®
                                             ,   .  •.         No
                                                               N«                                                 *
                                                               Nr,      ...
                                                              N.
                                                               Nr.      ..........                     .
                                                               Nf«      liMMflX »
    El Gobierno de El Salvador                                                                                          \
   The Government 0/ El Salvador
   Le gouvernement de El Salvador
   Die Regierung von El Salvador                          .  .      .
   II governo di El Salvador                     t                                  # '
   De Regering van El Salvador                                    v                       .
   El Salvador* regering                                                   '      , .■               1 -
                                                       . . '    ,      .. .           :■ . , ■ . ·' ■ . , ' \ '· Λ
   Ministerio de Economía             . •
  Ministry of Economy                                                 •              ,
  Ministère de l'économie                                                                                    /
  Ministerium für Wirtschare
  Ministero dell' economia                         '
  Ministerie van Economische Zaken                                                                         .      . ■ „   .
  Ministeriet tor økonomi
  Dirección de Comercio Internacional
  certifica que cl envfo dcscrito a continuaci6n contient exclustvamcnte 4
  certifies that the consignaient describcd below inciudes only
  certifie que l'envoi décrit ci-apris contient exclusivement
  bescheinigt, dafi die nachstchcnd beicichnete Scndung ausschlieSIich
< certifica che la p.irtita descritta qui appresso conticne esclusivamente
  vcrklaart dat de hierna omschreven rending uitsluitend
  attesterer, at nedenfor beskrevne forsendclse udelukkende indeholdef
  productos hechos a mano por la artesanía rural
  handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
  des produits faits à la main par l'artisanat rural,
  in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält«
  dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
  pro ukten bevat welke ten plattelande met handenarbcid in de huisinduatrie xijn vcrkrcgcit,
  kunsthindvacrk*produkter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                                   54
 que los producto» son fabricados en ES Salvador,
 that the producís are made tn El Salvador,
  que !«« produi:» »oiu fabriqué en El Solvídor
 daí? diese Wnren in El Salvndor hergestellt «Ind,
 che ¡ proóolti sono faV'bncati in El Salvador,
 dat dcre orodukcen in El Salvador gefabriceerd rijn,                                           i
 at produkterne er fabrikeret i El Salvador,
 y son exportados de El Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidadc* Europea».
 and exported from !■! Salvador to the Member States al the European Communities.
 et «Mit c:(Pot(ét .le El Salvador à destination des Etat* membres des Communautés européenne».
 und aus El Salvador nach den Mitglicdstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati da £1 Salvador a destinatone degli Star! membri delle Comunità europee.
 en van EI Salvador naar de Lid-Staren van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd. •
 og udfores fra El Salvador til Pc europæiske Fællesskabe« medlemsstater*
 1 , Nombre y dirección del exportador en ES Salvador                                             ;
     Name and address of exporter in El Salvador           '                         4
 1 . Nom ci adresse de l'exportateur en El Salvador
 1 . Name und Anschrift des Anführers in El Salvador
 1 . Nome e indirir.KO dell 'esportatore in EI Salvador
 1 , Naam en adres van de exporteur in El Salvador
 1, Navn og adresse på eksportøren i El Salvador
2, Nombre y dirccciiSn dei importador en un Estado miembro de las Contunidades E 'Jropes»
2.   Namc and address of importer in a Mcmber State of she European Communitica
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européenne»
2.   Name un'd Anschrift des Einfuhrer» in einen Mitgliedstaat der Europâischen Gemcinichaften
2.   Nome c indiri«o dell'imporfatore in uno Stato membro dellc Cotr.uniti europee
Z.   Naam en adres van de importeur »n een Lid-Staat van de Europene Gemeenschappen
2*   Navn og adresse pi importøren i en af De eurøpeUke FæUetékaber« 'nedienust&ter
3. Puerto o acropuerto de embarque
3. Port or airport of dispatch
3 . Port ou a^roport d'embarquement
3. Verladehafen oder Verladeflughafen
3. Porto o aeroporto d'imbarco
3 . Haven of (uchthaven van InUding
3. Lasrehavn cJIer -iufthsvn
                                                                          V • •  f .
4. Barco
                                                                         '/     '
4. Ship '
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip                                                               •    .1
4. Skib
5. Conocimiento de embarque (/echa)
S. Bill of ladir,R (date)
5. Connaissement (date)
5. Konnosscmcnt (Datum)
5. Polizra di carico (data)
J. Datum cognosscmerst
5. Konnoncment (dato)
 ---pagebreak---                                                     55
  6. Pu^rtc u ncropuifto de destino
  6. Por! T" airport of destination
 6. Pert ou »«5repsft tl : dc»t!nrsiion
  é. 2ks r. imnnjnt,shafcn oder Bestimmungonughafen
  6, Porto o aeroporso di dejtina^itsne
  6, Haven of ! och?haven van hestemrfting
 6, Drst^mrrtcf-seshavn eller - lufthavn
 7. Estadn miembro dc destino
 7. Mcmbcr State of destination
 7. Etui membre dc destination
 7. Bïstimirjungsnriitglicdstaat
 7. Stato membro dcstinaurio
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. flestemmelscsmedlemsstat
 Lugar y fecha de emisión
Place and date of issue
Lieu e< date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte                   ,é
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing bod /
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belave instantie
Den udstedende myndigheds4 atcntpel
                                                                      (Firma del Riponsibie)
                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                    {Signature «tu responsable)
                                                             (UntefKhrift d«i Zeichnungtberecmigteo)
                                                                       (Firma dell'Incaricato)
                                                       (Hafidtckentag van de verantwoordelijke ftmbteo*at)
                                                            (Den anavarltge tjenestemande undenkrift)
Dirección de Comercio Internacional
 ---pagebreak---                                                                                                               56
                                                                            Descripciás dd producto
                                                                                                                        '     ' "
                                                                            il            r ■ i m   1  ■■■■■■
                                             1                           !                                                                                     I
                          9bqudte0            I                                                   \ /.
                                                                                                                    DSMr!¡vfIéR d<»aU*áA    |                    I    FW »
  Ko (H
  Onkii           M»ruâ
                      t
                                  Ceuuidftd |              Tanin
                                                         A<3UA.ne ?«
                                                           cootúc
                                                                          j
                                                                                         mercadería *
                                                                                 (urli» s^utnera ceonAn)
                                                                                                                      da bd Cioduriúd                                 *n kl
                 •6œero*          amusai ?»*
                                                                              DcscnpHon of produci*
                           Package
                                                             CCT
                                                                                  , Dtfa*:ription of go<x3 «         Detailed deaeripeion                             VïifcM
                                                           heading                                                                                  Qu&nwy              lr> Â «
Serial No          Marks           NuwS«f                                       ICommoft Cua»cm» Tan ?/)                   of prcwiucta
                                                              No
                     and               sr»d
                  Mombcrs           RSlUff
                                                                              Description de» produit*
                            Col »»                1
                                                      Num^ri> 4M lar»                                                Description                                        Poids
 Numero        i                                          douanier           D^tfgîtcîion dtt marchs*d«frçe                                         Nambra
 d'ordre       !  M*r4ufa      ,   Nombre                                         (carif douanier eemmur»)                ttea. p /OKÎufSt                              en ks
                                                          commun
                      e(       I        ei
                  ni»m^rt>« j       natura j
                                                                              Beschrdbung der Waifen
                                                                                                                                                i "
                         Packttftcke             ;                                                                i
            " l                                                                                                   i
                                                        Nummer de«                                                                                                    Cewichs
Ljutrnde
                                                      Geme imamen
                                                                                     Warenbezeichnung             i Crcniue Betcnecibung             Angahfl
Nue» mer          £ochcn            À;t?ahi
                                                          Zcl-tarif*
                                                                                  (Cmeimimer ZoütariO             i        <kf Weren                                     in kg,
                    und               und
                 Numirvf m             Art
                                                                              Descrizione da prodotta
                            Colli              1
                                                       Numéro de })*
                                                                                                                 i
                                                                                                                                           ' I
                                                                                                                                               I                   i     Pf*f>
Numéro
                                                     tarifa doginale             Dr^narione delle Merci             Detenzione dertiglMita          GttonftitÀ
d' &rdins         Marthe           Quantità                                    ( Tariifa dogtnafe comune)                 dei arodoctà                                  en ug,
                                                           cornuné
                      c
                  fiumeri
                                        *
                                    fltfuri
                                               I
                                                                         Omschn^ving van de Produkten
                            Co !)
  Volg­                                                Pom vati he »        OmacMmng van ét goederert                   N^uwke^trige                                 Ccwichj
nummer            Mcrkeit           Aantal           g<rrm ? r»ïehappc *     volgtrta net geroccmchappeiijk             cmichnjvirg                                    in ka
                     en
                                                    ï>ièt doujnetötfirf                  ifouonesarief               Vûn ée predukien
                                       ta
                 numratfi            ftOOft
                                                                            ïteskrivetse âl produkicfne
                            KoU
  Lftbe »                                                Ψ·π . ? <ί?Λ
                                                            farHc *                    Varcb *                                                                         Vif ff
"ïtirtsme ?       M*Vs«f             Απ?βί                                          H.deR læMea teidrarift                                                              i kx
                                                          totateriif                                                   ni pro«2uk»?rfte
                     »*
 ---pagebreak---          ANNEX XV – ANNEXE XV – ANHANG XV – ALLEGATO XV – BlJLACE XV – B1LAC- XV
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAiTS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                   BESCHF.IN1GUNG FOR BEST1MMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIF1CATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTX A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTiFIKAT VEDR0RENDE VISSB KUNST HANDV/ERKSPRODUKTER. (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           N®            .
                                                           Nr.
                                                           Ν
                                                           Nr.
                                                           Nr.
                                                                                      (■
 The Government of Malaysia
 Le gouvernement de Malaisie                                                     •
 Die Regierung Malaysias
 U governo della Malaisiu
 Dc Regering van Ma'eisië
 Malaysias regering
 Lembaga Kraftangan ( Handicraft Board )
 certifie» that the consignment dcscribed below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daG die nachstehend beïeichnete Sendung ausschlieSich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiens esclusivamcnte
vcrklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indehoiaetf                          •
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry*
des produits faits i ia main par i'artisanat rural ,
in landlichen Mandwerksbctricben handgearbeitete Warcn enthSlt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato ruralc,
produkten bcvat wclke ten plattelande met handenarbcid in de huéstadupme jtejn verkregen,
kunsthAndværksprodukter fremstillet af Isndtbyh&ndvteckere,              *
that the products are made in Malaysia,
que les produits sont fabriquas en Malaisie.                                               /
dau diese Waren in Malaysia hergcscellt sind
che i prodotti sono fabbricati nella Malaisia,
dat deze produkten in Maieisie gefabriceerd zijnt '
at produkierne er fabrikcrct i Malaysia,
nnd expoftcd from Malaysia to Jhe Member States of the Europcan Communitics.
et sont expcirt^s de Mîlaisie i destination des États membres des Communauris européennes,
und aus Malaysia nach den Mitglicdstaaten tier EuropSiîchsn Gemeinschafîcn ausgcfuhrt werders.
e sono esportiti dalla Malat'sia a desrinaziooe degli Stati membrs delle Comunki curopee.
en van Maicuië naar de Lid-Staten van de Europese Gemccnsehsippcn wc;«kn gzëxpottcerd.
og ud.ores fr# Malaysia til De cuîopaiÈske Fieliîsskabcfii mcdlentutater
                                                         e
                                                                «
 ---pagebreak---                                                                                    53
  i . Name anii address c l exporter in Malaysia
  1 . Nom et adresse de l'exportateur £n Malaisie
  1 . Narr.c umi Ar.sclirift de» Ausfiihrers in Malaysia
  1 . Nome e indimro dell'esportatore in Malaisie
  1 . Naam en adres van de exporteur in Maleisië
  1. Navn og adresse pi ekjportaren i Malaysia
 2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communitiea
 2.   Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einfiilirers in einen Mitglicdstaat der EuropSiachen Gemeinichtfsen
 2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno State membro delle Comunità europee
 2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat vart de Europese Gemeenschappen
 2.   Navn og adre»se pà importoren i en sf De ecropaeiske F«!les»kaben! nsedlsmMiater
 3. Port or airport of dispatch .
 3. Port ou aéroport d'embarquement
 3 . Verladehafen oder Verladeflughafen
 3. Porto o aeroporto d'imbarco
 3. Haven of luchthaven ran iitlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4 . Schiff
4 . Nave
4 . Schip
4. SWib
S. Bill of lading (date) '                  '            ' t
5. Connaissement ( date)
5. Konnossement ( Datum)
5. Polizza di carico ( data)
J. Datum cognossement
5. Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport dc destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflugh&fen
6. Porto- o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van besteciming
6. Bestcmmelseshavn eller -lufthavA
                                                             '          «
7. Member State of destination
7. Etat merobr« de destination
7. Bestimmungsmitgliedsuat
7. Staro membro dcscinata?iø
7. Lid-Staat van bcstemrring
7, BeirimmeUesmecilcrnsstat
 ---pagebreak---                                                 59
PUce aJid date of issue
Lieu cl d.ne demission
Ort und Datum der Ausstellung
i.uuf.o c       di emissione
Pi a AIS en datum vnci afpiftc
Sted OR duo for udstedelse
Seal of issuing body
Cachct de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel vnn de met de afgifte belaste Instantie
Den mi^tedendc myndigheds stempel
Lembaga Kraftangan ( Handicraft Board)
                                                             (Si|natun ol ofiiccr Kiponiible)
                                                                (Signature du rcaponiable)
                                                         (Untcrtdirih dc$ Zcidinungibertdiiigtcn)
                                                                  (Firmi dcltincarkato)
                                                   (Handtekening; van ót verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (Den anivariige tj<n«»«mand® undcrakrift)
 ---pagebreak---                                                                                                60
                                                                    Description or product*
                          Pacltige           {
                                              ι
                                                       CCT
                                                                        Description of good*            Detailed dcicriptlon
                                                                                                                                              1    Welght
Sériai No           Marlt »       Numbef             hetding        (Common Custom* Tariff)                  of products             Quantity       in ks
                                                        No
                     • nd           and
                                                                                                                                 ι
                numb«rt            nature
                . .           1
                                                                    Description des produits
                                                                                                                               ι
                                                                                                   • i
             i              Colli                                                                                              l
                                                Numéro du tari/
                                                                                                 ■   I
 Numéro                                                            Désignation de 8 marchandise*        Description détaillée                       Poids
                                                    douanier                                                                         Nombre    i
 d'ordre        Marque*           Nombre
                                                    commun
                                                                      (tarif douanier commun)                des produits                           en k |
                      ei              et
                numéro*            nature
                                                                                                                    *    '
                                                                    Beschreibung der Waren                                                               »
                         Pûckctûcka
                                                  Nummer de*
                                                                                                                                 I
Laufende                                                                  warenbexeiomjng              Cenatte Btscrtreibung                       Gewicht
                                                 Gemeinsamen                                                                          AauKI
Nummer           Zelchen           AntiHl                             (Cemeinsamer Zo(lttfif)                 der Vsita                          •   in kg
                    und                             Zolltarifs
                                    und
               Nummern              Art                                                                    ;
                                                                    Descrizione dei prodotti
                            Colli
Numero                                           Numero della
                                                tariffa doganaie     Designazione delle merci          Descrittane dettagliata                        Peso
d'ordine         Marche           Quantité                          {TiriUa doganale comune)                 dei prodotti            Quantità        in kg
                                                     ccrtnune
                      e               e
                 numeri            natura
                                                                 Omschrijviog ran de Produkten
           I
                            CoU
          I
 Volg­                                            Post van hét    Omsdiriiring van de goederen              Nauwkeurige                            Cewicht
nummer          Merken            Aantal        $tmeensth*pp«-     volgen» net gemeenschappelijk             omsdirij-ring            Aantal
                                                hik douanetarief             douanetarief                tan de Produkten                            in kg
                     en              en
               nummer»             •OOft
                                                                  BeskriveUc ar produkterne
                            KoUi           I
 Lobe*                                             Pot . i den
                                                      iseHcfc               Vfireheakri^tlse              Nøje beskriveUe                             Vsegt
Dummer          Macrke/            Anta)                                                                                             Mêtùzét
                                                    toidiai ;/           (den fseilea toldtarif)           af produkterne                             i kg
                     ©8
                 numre              art
                                                                                                                                   i
 ---pagebreak---                                                                61
      ANNEX XV/ – ANNEXE XVI – ANHANG XV/ – ALLEGATO XVI – BtJLAGE XVI                        BILAG XV/
          CERTIFICADO CONCERN5ENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINICUNC FOR BESTIMMTE HANDGEAR-DEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERT1FICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBE1D VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No                                     •«
                                                          Ν®
                                                          Nr.
                                                          Ν
                                                          Nr.                       ,       ,
                                                          Νι*.  ..........
El Gobierno de Bolivia
The Government of Bolivia
 Le gouvernement de Bolivie
Die Regierung Bolivicn »
II governo drlla Bolivia
De Regering van Bolivté
Bolivia* regering
Ministerio de Industria, Comercio v Turismo
                              «
Instituto boliviano de Pequeña, Industria y Artesanía
certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente        ,,
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend                          A       .
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products ( handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l' artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Wartn enthält.
dei prodotti fatti a mano dall' artigianato rurale.
produkten bevat wclke ten plattelande met hardenarbeid in de huUtnduetrie tijn ▼erkregen*
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhAndværkere*                       <
que los productos son fabricados en Bolivia,
that the pr'oduct» are irude in Bolivia,
que les produits «ont fabriquas en Bolivie,
daf? diese Waren in Bolivien hergestcllt tind
 che i prodotti sono fabbricati in Bolivia,                                               '
 dat deze pxoduktcn in Bolivië gefabriceerd zijn,
ai produkterne er fabrikeret i Bolivia,                                    . /
 ---pagebreak---                                                                             62
  y ton cxportodos de Bolivia con destino a lot Estados miembros de las Comunidades Europe»,
  and exported from Bolivia to the Member States of the Europcan Communales.
  et tout exporte* de Bolivie h destination dc> États membres de» Communautés européennes.
  u*d nus Bolivien nach den Mitglicdstaoten der Ku/optti.chen Gemein.ehaften au.gefOhrt werder»
  e sono esportati dalla Bolivia a destinazione dcgli Stati membri deile Comunità europec.
  en van Bolivie naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udfores fra Bolivia «il De europseiske Faerllesskaber» medlemsstater.
                                                                         I
   1 . Nombre y dirección del exportador en Bolivia
  1.   Namc and address of exponer in Bolivia
  l.   Nom et adresse de l'exportateur en Bolivie
  1.   Naine und Anschrift des Ausfiiluers in Bolivien
  1.   Nome e indirizzo dcll'esportatore in Bolivia
  1. Naam en adres van de exporteur in Bolivië
  1 , Navn og adresse pi eksportøren i Bolivia
 2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2. Ñame and address oí imponer in a Mcmber State of thc European Communities
 2.    Nom et adresse de I'importatcur dans un Etat membre des Communautés européenne*
 2.    Name und Anschrifr des Einfülirers in cinen Mitgliedstaat der EuropSischen Gemeinschaften
 2.    Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
 2.    Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat ran de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse pi importeren i en af De europaeitkc Felletskaber» medlemsstater
3.    Puerto o aeropuerto de embarque
 3.   Port or airport ofdispatch
3.    Port ou aéroport d'embarquement
3.    Verladehafen Oder Verladeílughafen
3.    Porto o aeroporto d'imbarco
3.    Haven o( luchthaven van iniading ,
3. Lastehavn eller *lufthavn
4. Barco
                                                           •* f '
4. Ship
4. Bateau
4 . Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5. Conocimiento de embarque (lécha)
5. Bill of lading (date)
5.    Connaissement (date)
5.    Konnossement ( Datum)
5.    Polizza di carico (data)
5.    Datum cognossement
5.    Konnossement (dato)
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport oí destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bcstimmungshafen oder Bestimmungsfiugha/en
6. Porto o aeroporto di destinazíone
      Haven of luchthavcn van bestemming
4. Bcttemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                      63
7. Est.nlo. mitnibro de dcstino ,
7. M-embcf State of destination
7. f.t.H me«nbrc île destination
7. HcsliuM>uniRM\ii«f;li«:<Utiut
7. Stato membro de»tin«t»rio
7. Lid-Staat van br»temming
7. Dciteminelsesmcdleinsstat
Lugar y fecha dc emi.iion
Placc and date of ijsue
 Licu et date demission
Ort li iicl Datum der Ausstcllung
 Luogo c data di cmiuione
 Plaats cn datum van afpifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal or issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempet van de mee de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                      <Ftrma od responsable)
                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                    (Signature du responsable)
                                                                                               •••M . mmi.lHH«Éillim»t
                                                             (Unterschrift des Zeichnungsbcrcdttigten)
                                                                       (Pirma delrincaticato)
                                                        (Handtekening vaa da verantwoordelijke ambtenasr)
                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskhh) ,
Instituto boliviano de Pequeña, Industria y Artewnfg
 ---pagebreak---                                                                                                          64
                                                                          Descripción dd producto
                  1          Paquetea                 Nimero da ia                            é * iM
      No <U                                                 Tarifa                   mercaderías
                                                                                                            Dascripdàa de<AlJâ<U              CâAMâd         F«io
      Onlta                           Ctntidta           •dltancr*                                            da Im producm                                 en kg
                      Mtruf
                                                           oom4ii
                                                                             (tftti/a aduanara común)
                     aànferoa        antuf alésa
                                                                            Description of products
                                                                                                                                  <
                             P.<litage                                 I
                                                             CCT                                                                                           Weighl
   Scrial No                                              heading            , Description of good*         Detailed deicripttofl             Quantitr
                      Marks           Number
                                                              No
                                                                            (Common Customs Tariff)              ol product*                                 in kg
                        and              and
                     numbera           nature
                                                                                                                        s
                                                                           Description des produit*
                                                                                                       1
                                                                                                                              i
                               Co lit
                                                     Numtro'du tarif
    Numéro
                                                         douanier         Désignation des marchandises      Description détaillé*              Nombre
                                                                                                                                                             Poids
    d' ordre         Marques          Nombre                                 (tarif douanier commun)            dci produite                                 en kg
                                                         commun
                         <t               et
                     numéros           nature                                                          i
                                  i
                                                                          Beschreibung der Waren
                ι
                            Packstiicke
                                                                                                                                          *
  Lsufende                        I                    Nummer des
                                                      Crmrimamen                 Warenbeteichnung           Gtnapc Beschreibung                Ansah!      Gewidit
   Nummer            Zeichen      j   Antshl             Zolltarifs          (Gemeinsamer Zolltarif)             der Waren                                   in kg
                       und              und
                    Nummem               An
                                                          à
                                                                           Descrizione dei prodotti
                              Col U
   Numero                                             NumeVo dellj
  «l' ordine         Marche I       Quantité        tartfla depainale
                                                         comunè
                                                                            Deticnazione delle merci
                                                                           (Tariffa doganale comune)
                                                                                                          Detcmione dettagliava
                                                                                                                dei prodotti                • Quantità
                                                                                                                                                             Peso
                                                                                                                                                            in kg
                                         e
ι                    numen            naturj
                                                                                                                                        ;
                                                                      Omschrijving van de Produkten
              ι
              ι               Colti
                                                      Post van her
                                                                                                                                      I
    Volg .                                                               Ormchriiving van de goederen         Nauwkeurige
                     Merkfit                       acmcenichjppe .       volgent het gemeenschappelijk                                        Aantal      Gcwu-ht
  nummer                              AantftJ
                                                   ftik douanetarief                                           omschrijving
                       en                                                           douanetarief            T*ti de produkteti                             in kg
                                        eo       j
                    nummen             aoort     :
                                                                                                                                    i
                                                                                                                                    I
                                                                         Beskrivelse af produkterne
                              Kolli
    L«be »    i                                        Pos . i den
  mimmer      I      M«rker
                       0S
                                      Antal
                                        04
                                                          fa-Iles
                                                        toldtarii
                                                                                  Varcbeskrivelte
                                                                              (den failles toldtarif)
                                                                                                             Noie beskrivelsa
                                                                                                             af prpduktem#
                                                                                                                                      I MtfngJ*        I
                                                                                                                                                       i
                                                                                                                                                           Vargt
                                                                                                                                                         - I ka
             !       numra              art
 ---pagebreak---                                                                  65 -
ANNEX XVII – ANNEXE XVII – ANHANG XVII – ALLEGATO XVII – BIJLAGE XVII – BILAG XVI
           CERTIFICADO CONCERN1ENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS. A MANO ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
               CERT11ICAT CONCERNANT CERTAINS PP.ODUITS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                 CERT1FICATO RF.LATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                      N®  ........             .
                                                      No  i .......            .
                                                      N®  ...... . .           .
                                                      Nr. . • *. • » i « »      #
                                           1          N• V • » * t t % i ' i             ' i   • / ■
                                   »         •        Nr.
                                                      Nr. . . . . ... . .
Ei Gobierno de Honduras
The Government of Honduras                                      ,
Le gouvernement du Honduras
Die Regierung von Honduras                                               fc
il governo dell' Honduras                                           :
Dc Regering van Honduras                               ♦          é
Honduras regering                                                              •' ' •'     ,      \       ,
Ministerio de Economía                                                                       >
Dirección general de Comercio exterior                                                               ..
certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich                    ■               ,»
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hicrna omschreven zendine uitsluitcnd
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder         •         '
productos hechcs o mano pof la artesania rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry#
des produits faits à ia main par l'artisanat rural »
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,                                    '
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat wclke ten plattclande met handenarbeid in de huisindustrie fcijn verkrcgen,
kunjthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que Jos productos son fabricados en Honduras
that the products arc made in Honduras
que les produits sont fabriqués au Honduras                                *
daß diese Waren in Honduras hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Honduras»
dat deze produkten in Honduras gefabriceerd ziln*
at produkterne cr fabrikeret i Honduras,
 ---pagebreak---                                                                        ~ 66 ~"
 y son exportados de Honduras con destino.a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
  and exportcd from Honduras to tiic Mcmbcr States o( the European Communities.
 et «on exportes du Honduras à destination des États membres des Communautés européennes,
 und aus Honduras nach den Mitglicditaaten der Europâisehen Gemeinsehaften «usgefUhrt werden.
 e sono esportati dall'Honduras a destinazione dcgli Stati membri dclle Comuhità europee.
 en van Honduras nnar de Lid-Staten van de Europese Gcmeenschappen worden geëxporteerd .
 og udfores fra Honduras til De europaeiske Fadlesskabers medlemsstater.
  1 . Nombre y direcciôn dcl exportador en Honduras
  1 . Name and address of exporter in Honduras
  1 . Nom et adresse de l'exportateur au Honduras
  t . Name und Anschrifr des Ausfiihrers in Honduras
  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Honduras
  1 . Naam en adres van de exporteur in Honduras
  t . Navn og adresse pi cksportorcn i Honduras
 2. Nombre y direccién del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2. Name and address of importer in a Membcr State of the European Communities
 2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes            '
 2.     Name und Anschrift des Einfiihrers in cincn Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2.     Nomce indirizzo deli'importatore in uno Stato membro délie Comunità europee
 2.     Naam en adres van de importcur in een Lid-Staat van de Europese Gcmeenschappen
 2.     Navn og adresse pi importnren i en af De europa-iske Fzllcsskabers medlemsstater
 3 . Puerto o aeropuerto de embarque
 3 . Port or airport of dispatch
 3 . Tort au acroport d'embarquement
  3 . . Verladchafcn oder Verladcflughafen
  3. Porto o aeroporto d'imbarco
  3. Havcn of luchthavcn van inlading
  3 . Lastehavn eller -lufthavn
   4. Barco
   4. Ship
   4. Bateau
   4. Schiff
    4. Nave
   4. Schip
    4. Skib
     5 . Conocimlcnto de embarque (fecha)
     S. Bill of lading (date)
     S. Connaissement (date)
     5. Konnosscmcnt (Datum)
     5 . Polizza di carico (data)
<■. 5 . Datum connosscment
      5 . Konnosscmcnt (dato)
      é . Puerto o aeropuerto de destino
      6 . Port or airport of destination
      6 . Port ou aéroport de destination
      6, Bestimmungshafen oder BestimmungsHughaferi
       6 . Porto o aeroporto di destinazione
       6. Haven of luchthaven van bestemming
       6. BestemmcWcshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak---                                                 6? »
                                                                                                                          i
7 . Esi.uio nvernhro dc c'jstino
7 . Mcmkr Stale of d'/ stination
7 . i tnt nicruSrc de destination
7 . flcsummiincMiiiij;licdr.t.''i{«T
7 . Stato membro destili ,nano
7 . Lid-Stam van bestemming
7 . iScstcnimclscsmcdlcmsstac
I.i'p.nr y fccli.-i de etnisión
i'Iatc and dntc of issue
Lieu et dnre d' émission
Ort UTHJ D .ituin dcr Ausstellung
LIIORO e cinta di emissione
I'I.t.iCs et ) d.ittim van affitte
Stcìi, OR d.ito ror udstcdelse
Sello del organismo emisor
Se.il oc issuing body
Cachet de ! organisme ëmetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Tin^hro dcITuf f icio emittente
Stempel van de met dc afritte belaste instantie
Den tidstedr.ndc myndigheds stempel
                                                                                <F»rmn dcî responsable)
                                                                          (Si^nrture of officer responsible)
                                                                              (Sjgnattirc du responsable)
                                                                    ( Urstcrschrifc 6c« Scidiriun^bcrcditlgten)
                                                       ^- 1-' ^ ^O' i^ c 3 Ti   vp " -jr: ■        delijkc fcrr.bter.ear)
                                                                  i'.-on ^» ü'ffcfngc                underokhf?}
^«: rccciO = t gene ??! de Comercio exterior         v
 ---pagebreak---                                                                                                                - 68 ™
                                                                                          De*c?!pcióa ¿id producto
                                                                                                                                                                                       I
            !                PftOUCitt)
  No de   *
                                                    I Numero de U !
                                                                 Tarifa          I
                                                                                                  DcftcnixH^o Je tu           !         Descripción «fetalí&da                                  Pcao
                                                                                                       œcrc'dcncjj            ■                                    i       Coobiui           . CD kx
  Orôaa           Marai                Ca^tidad                fiduarara         |                                                          <h kw productos
                                                                                              (tañía aduanera comán)          ¡
                       /
                 CÙSMflM
                                             7
                                       aaœraies*
                                                                 coaiàa
                                                                                I
                                                                                 |
                                                                                 ι                                                                                 !.
                                                                                           Description of producu
                             Package                                                                 *                •    ■
                                                                  CCT
                                 1                                                !           , D4»cription of good*           j         Detailed description              Quandt?            Wcight
SeneJ No                                                        heading                                                                                                                        In kg
                   Marko
                     » f\6
                 numb«rs
                                        Numbet
                                           and
                                        nature
                                                                    Ho
                                                                                  i        Mftxncm Cuatcou Tariff)
                                                                                                                               j•
                                                                                                                               I
                                                                                                                                                of product*
                                                                                                                               1
                                                                                          Description des produits
                                                   I
            !                  Colis
 Numéro     I                                      | Num<fro          du tarif i         f)4ti$nation dei marchandiae»                   Description détaillée             Nombre
                                                                                                                                                                                               Poidi
 d' ordre   |    Marques          I Nombre                     douanier
                                                                                  I           (tari! douanier coreraur)                        deù produtea                                    en kg
                                                               commun
            ;
            !
                      -t
                 numlrtH
                                  II        e*
                                        aalure
                                   ι             ι                                                                                   . .  -  .                   i
                                                                                          Beschreibung der Waren
                                                                                                                                                                               ,
                                                                                                                                                                  1
                          Pickitücke
                                                                                                                                                                  i
                                                             Numm*f dee
lau /ende                                                                                         Warenbezeichnung            I        Genaue BeschrciOung        '         Anzahl
                                                                                                                                                                                              Gewicht
Nummef      [ Zrichcn                   Anaihl              Geme injamen
                                                               Z.oil!arift                    {Gemeinsamer Zolltarif)                            der Waren        I                             in kg
                    und                   und                                                                                 ι
            ! Nummerti                     Art
            I                                                            ...    ι
                                                                                                            /
                                                                                           Descrizione dei prodotti
                               Cclli
 Numero                                                     Numero delia I
                                                                                           , Designarione delle merci                  Descrizione dettagliata '           Quantità
                                                                                                                                                                                                 Peso
d' ordine         Marche ,             Quantità   i tanffcomuni   » doganale 1
                                                                                            ( Tanna doganale comune)                            dei prodotti                                    in kl
                       c                     t    !
                  numen                  natura   i
                                                                               Omschrijving van de produktesi «
                                                                                    I
                               Colii                                                                                                                                 i
                                                                                                                                                                     i
   Volg­                                                      Post van het          j    Omschrijving van d< floedecfn                         Nauwkeurige                                     Govich ?
 « umifwr         Mfrknt                 Asntaî            fccmcvnïchappf • j             voigfna het geroet nichappdijh                        omschrijving                Aantal ,
                                                           l»jk douanetarief j                                                              van de pronkten          |                          in kg
                      en
                 numruera
                                            en
                                          • oort                              ■ I
                                                                                     I
                                                                                                        douanetarief
                                                                                                                                                                     !
                                                                                                                                                                                   V'* j
                                                      ι
                                     L               i
                                                                                         SeskriyeUe aí prodwkíerne
                                                                                                                                 I
                                Kolll                                                                                            I I                                   !!i               i
                                                                                                                                                                                         ! I
   L«be»      j                                                 ros . i déft
 numwr        |   Mefikrr                                          îs-Um                               VflrrbfikfivflM           j            Noi* bcalf -tvclee       j
               I
                                          Arwal         j        Çn:o?i:ii             j          (tien îicSitt; / ol-irarift    <[            ai pîoriuiktîfive       ]    Mwng-j*               i
              iI                             og          1
                   fi o ;r> ru              art
                                                                                       l
                                                                                                                                  i                                    !
              I                                                                                                                    I                                   !
 ---pagebreak---                                                               - ó? -
      ANNEX xvm -ANNEXE XV,„ _ ANHANG XV»- AU.ECATO XV»- „,MC.*«« - BILAG XV,,, '
             CF-R nriCADO CONCERN1FNTE A OERTOS FRODUCTOS                                                                       '
                  CER1WCATCN KEOARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS!
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN <HANDICRAFT ) .
                   BISCIIUINIGUNG FÜR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS) ..
                     r. R-nnCATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATO A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIF.CAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBE.D VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         Ν® ..» '···»·
                                                          Νο .. ··· ■» ·
                                                                      · · '
                                                     ' Ν γ. » ·■*···*·· ■
                                                          Ν         * » · ·
                                                          Nr.                                                ι
                                                          Nr.                 •
                                                                                                      t t. '    ' >«• ■
 l'.t Gobicrno' del-l'eru
The Cîovcrnnienl o( Peru                                                                     ' . •.            ■ i
 Le p.ouvrrnement du Pérou
 Die Reiiicrunr. von Peru
 Il uovemo dcl Pcrii
 De Rci;criri(; vin Peru                                                                                        "     V ■ . .   i
 Peru » rcrcrinp.                                                                                                        .    f ■■
  Ministerio de Industria y Turismo                                                                         ♦    • . . *
  Dirección general de Artesanías
 certifica <iuc el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
  ce*tif»c < that the consignment described below includes only
  certifie «ne l'envoi ci-après contient exclusivement                      j
  bescheinigt , d.tl> die nachstehend bercichncte Sendung ausschließlich                                ■
  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente-
  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
  attesterer , at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholde*
   productos hechos a mano por la artesanía rural                                        ,
    handicraft products ( handicrafts) of the cottapc industry                          •/
    des produit * faits à la main par l'artisanat rural ,                       , ,
    in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält»
    dei nrodntti fatii a nuno dalPartipianato rurale,
    produkten bcvat wclkc ten plnttclnndc met handenarbeid in dc huisindustrte sijw yerkrcgen,
    kunsihÅndv.vrksproduktcr fremstillet af Undtbyh&ndvtcrkere,
    que los productos son f.ibriodos en el Peru
     tlut tlie products arc nude in Peru
                                                                                                    i >
     que les produit * jont fabriqués au Pérou
     d.i(i dicte Waren in Peru hcrp.cstellt sind
     che i proilotti snno fabbric.iti in Pcrù
     dat dc/e produkten in Pcru çefabriceerd ïijn
     at produkterne er fabrikeret i Peru
 ---pagebreak---                             )
                                                                             - 70 -
  y son exportados dcl Pcrti con destino a los Estados miembros de las Comunidadcs Europea*.
  and exported froin Peru to the Mcmbcr States of the Europcan Communities.
  «t sont exporte* du Pérou A destination des États membres des Communautés européennes,
  und ans l'eru n.ich den Mitglicdstaatcn der Europaischen Gemcinschaftcn ausgefiihrt werden.
  e sono rsportati dal Perù a destinazionc dcgli Stati mcmbri'detlc Comuniti curopee.
  en van Peru naar de Lid-St«ten van de Europc«e Gemeenichappen worden geïxporteerd.
  oc udftues fra Peru til De europxiske F.-cllcsskabers mcdlemsstater. . ,
  1 . Nombre y dircccién dcl exportador en el Peru
  1 . Name .mil address of exporter in Peru
   1 . Nom et adresse de l'exportateur au Pérou
  1 . Name und Anschrift des Ausfùhrers in Peru
   1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Perù
  1 . Naain en adres van de exporteur in Peru
  I. Navn oc adresse pi eksportorcn i Peru
  2. Nombre y dircccion dcl importador en un Estado miembro de las Comunidadcs Europeat
  2 . Name and nddrcss of importer in a Mcmbcr State of the Europcan Communities
  2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européenne»
  2. Name und Anschrift des Einflihrcrs in einen Mitglicdstaat der EuropSischcn Gcmeinjchâften
   2. Nome e indirizzo dcM'importatorc in uno Stato mernbro «Jette Comuniti curopee
« 2. Naam en adres van de importcur in ccn Lid-Staat van de Europese Gemcenschappert
   2. Navn og adresse pi importoren i en a( De curopteiske Faellesskabert tnedlemsstotèr
  3 . Tuerto o Aeropuerto de embarque
  3 . Port or airport oí dispatch
  3 . Tort ou aéroport d'embarquement                      ,•                    ' »
  3. Verladehafen oder Verladcflu&hafen
  3 . Porto o aeroporto d'imbarco
  3, Haven of luchthaven van inlading         •
  3 . Lastehavn eller -lufthavn                               * '               • '
  4. Barco
  4 . Ship                         *
  4. RAtcau»                                '
  4. Schiff                          •              , .
  4. Nave               . .                                              I
                                                                  t   -,
  4.. Schip
  4 . Skib
  5. Conocimiento de embarque (fecha)
  5. TVilI of ladinR (date)                     ^                   \
' S. Connaissement (date)                                                       .. • ,
   5. Konnossement ( Datum)               '                                   - . r         ;^
   5. Polizza di carico (data)                                             '• •           ' '
   5. Daturn connossement              *                .                  '        '•* ,      •
  5. Konnosscmcnt (dato)                                  -,    ' • .           \\.       Γ   ι  ,
  6. Puerto o aeropuerto de destino
  6. Port or airport of destination
  fi. Port ou aéroport de destination
       """»»»»nr.shafcn oder ikstimmungsfiughafen
  6 . Porto o aeroporto di destinazione
       I,avc" of luchthaven van bestemming
       RcMemmelseshavn c||tr .lufthavn            '
 ---pagebreak---                                                 - 71 -
7 . Kstndo miembro de destino
7 . Member Stare of destination
7 . État membre de destination
7 . IlestimniunKsmitpicdstaat
7 . Stato membro destinano
7 . Lid-Stanc van bestemming
7 . Bestemmcîscsmedlemsstat
Lur.«if y fecha de emisión
Pl.icc and date of issne
Licu ct date dYmission
Or ! und Dutnm der Ausstcllung
Luopo c il .i(a di emissione
1'laats cn d.itum van afpifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de Pori;anisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde                           ,     >
Timbro dell' ufficio emittente
Stempel van dc met dc afgifte belaste instantie                                    ♦
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                        (Firrat del responsable)
                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                      (Signature du responsable)
                                                              (Unterschrift des Zcichnungiberechtigten)
                                                                         (Ft?ma dell' incaricato)
                                                       (Handtekening xsn ét verantwooidcüike ambtenaar)
                                                                   ansvarlige tjcocsi:raand * underskrift)
 Dirección rencrnl de Artesanías
 ---pagebreak---                                                                                                    - 72 -
                                                                         Descripción del producto
                       Paúuctea
                                                1 Ndmero de U
  No de                                                 Tari /a                 Descripción de las          Descripción detaiLuU                         FCIO
                                                                                     mercaderías                                         Ctftriqag
  Oftkro        MarcAS         CaiODdâd               oduancr*                                                 de loe produexoti                        es kg
                    y                                   cooadfl             (ttri/fl ftduaeera común)
               n6mcroé         naturileu
                                                                         Description ofi products
                       Pschage
                                                         CCT
Seriai No                                              heading               . Description of goods         Detailed description
                                                                                                                                         Quantity      Weignt
                 Mark »         Numhcf
                                                          No
                                                                          ( Common Cuaioa&s Tariff)               of product*                           in kg
                  artd             and       !
               numbci'S         nature      !
                                                                         Description des produits
                                              I
                         Colit
 Numéro                                       | Numéro du tarif         Désignation des marchandises      < Description détaillée                       Poids  «
 d'ordre    [  Marques         Nombre         i       douanier
                                                                            (tarif douanie ? commun)             des produit»        ! . Nombre         en kg
                                              !       commun
                   es               et
               numéros          nature
                                                                      !                                                                            !
                                                                                                                                           /
                                                                         Beschreibung der Waren
                      Paclmikkt                                                                                                    I
                                                                                                            •                   ■  I
Laufende                                            Nummer det                                                                       I
                                                   Gemeinsamen                  Warenbezeichnung            Genaue Beschreibung           Antahl   I   Gewiqht
Nummer         Zeicben          Anzaht                                      (Gemeinsamer ZoiitariO                der Waren
                 und              und                 Zolltarifs 1                                                                                 [    in kg
              Nummern             Art                                                                                                              I
                                                                                                        i
                                                                         Detcrìuone dei prodotti
                        Collé
          I
Numero                                             NumcVo dellj
                                                 tariffa doganale          Designazione delle merci        Descrizione dettagliata                       Peso
d' Ordine      Marche          Quantité                                  ( Tariffi doganale comune)              dei prodotti            Quantità
                   e
                                                      comuné                                                                                            in kg
                                    e
               numeri           natura
                                                                                                \           •
                                                                   Omschrijving van de Produkten
                        Colli
                                                                   I
  Volg.                                             Post van het    ! Ormehriiving van dr                       NauwkeMrige
                                Aantal    i      gemernsrbappC' !                                                                                    ' Gewidu
nummer         Merken                                                   volgens het gr mc<-nuhappeh}k            omschniving              Aantal
                  en               en            lijk douanetarief I                dounnetartef              rjn de Produkten                          in kg
              numraert           soort   I
                                                                    I
                                          I
                                                                        Beskrivelse af produkterne
                        Kolli            i
          i
  L« Se-                                             Pos . I den    I
                                                        facllet     ;             Vareheskrivfl **             Noie beskrivelse                         Vffgt
nummer         Mrrker            Antel                                                                                                   MirngJe
                                                      ioldurif      !          (den falles toldtarif)          tài produkteme                            I kg
                  O«               OH
                numre              art
 ---pagebreak---               CERTU ! CAOO CONCEKNiENTfc A CJF.R1 OS fP ODUCVOS HECIIOS A MANO ( HANDICRAFT*!
                    CERTIFICATE IN REGARD TO CERT A ;K iIANDtCRAlrr PRODUCTS {HANDICRAFTS?
                  CERTIi-ICAT CONCERNANT CTRTAiNS PRC DUO'S FAITS A LA MAIN (R'ANDICR A'-'
                     BE5CH2iMGUNG FOk BGSTIMMTE 1 i * '^DGEARBEiTETE WARJBN (HANO!CRAFI S}
                     CERTiFiOATO RFLATIVO A TALUfcl PRODOTTI FATH A MANO (HANDICRAFTS)
CURTIFICAAT BETREFFENDB BEPAALDE MET KAiVDENARBSID VERKREGEN PRODUKTBN (HANDJtCRAPTS)
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE VSSSE KUHSTH k NDVÆRKSPI-iODUKTER iHANDICRAFTS)
                                                     Ν0 ...... - ,         .           ■   :
                                                    No »   . . . . * » t   »
                                             *
                                                     Ν° ,     ,
                                                     Nr. ...... . .         .
                                                    N« • * 4 « 0 * t % , «             i     '    '
                                           *        Nr» • | • * « : • i • »                   /
                                                     Nr# * • .» 4 « t ♦ ♦ •                     ,   „
El Gobicrno de Chili
TSic Government ol Chili
Le gouvernement du Chili
Die Regierung von Chile                              .
Il governo del Cile                                                      ■      •
De Regering van Chili
Chiles rcgeting
Servicio de Cooperación Técnica (Sercotec)
certifica que el envío descrito a contimiación contiene exclusivamente
ccrtiiics that the consignment described below includes only
certifie que renvoi décrit ci-après contient exclusivement      *
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
cetufica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zend mg uitsluitend                            '
attesterer, at neaenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder                     '
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottagc industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält)
dei prodotti fatti a mano dall' artigianato rurale,
piodukten bcvat wcikc ten plattclandc met handenarbeid in dc hnisindu&trk xljn verkregen>
kunithiinJvicrKSpfodsiktcr fremstillet af landsbyhåndværkere«,                '
i;uc los productos son imbricados en Chil»,'
lh.it tr.c jirmlucts arc ni.id ? in Ciiilc,
<; uc !< r. piodtnts M>nt fabriqués au Chili ,
01U v!n",c W.wen »n Cîme hcrpcstellt sind,
•. ne i            loiui fabbricati in Cile,
•J.it iWrc ,»rod:ikrcn in Chili pcfabriceerd z:jn,
at i'f>d(ikirrne er tabrikercr i Citile,
 ---pagebreak---                                                                           »   f <+ ~
      y son exportados de ChiJi con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europea*.
     and exported from Chile <o the Member States of the European Communities.
     et sont exportés du Chili à destination des Etats membres des Communautés européennes.
     und aus Chile nach den Mitglicdstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
    c sono esportati da ! Cile a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
     en van Chili naar de Lid-Staten van de Europese Gemeencchappea worden geëxponeerd.
    og udfores fra Chile ti ! De europæiske Fællesskabers medlemsstater*
                                                                   I     *
    lo Nombre y dirección del exportador en Chili
    I. Name and address or exporter in Chile
    1 . Nom et adresse de l' exportateur au Chili          •       , '
     l . Name und Anschrift des Ausführers in Chile
     1 * Nome e indirizzo dell'esportatore in Cile
     1 . Naam en adres van de exporteur in Chili
     1 . Navn og adresse på eksportøren i Chile
    2. Nomore y direction dcl impertador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
    2. Namc and address of iinporîer irs a Membcr State of the European Communities
    2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes '
    2. Name und Anschrilt des Emführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
   2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
    2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
    2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskaber* medlemsstater
   3. Puerto o aeropuerto de embarque                                              v'             v
   3 . Port or airport of dispatch
   3. Port ou aéroport d'embarquement                                                           :   '
   3.    Vcrladchafen oder Verladeflughafen
   •% r* _ ...                 •
                                                             ♦   .          .            *11          '
   3. Porto o aeroporto d'imbarco                                        k' !
   3. Haven oNuchthaven van inlading                  v                                      \
   3 . Lastehavn fcHer -lufthavn        *                              ;
   4. Barco
  4. Ship
  4. Bateau
  4. Schiff
  4. Nave
  4. Schip
  4. Skib
  5. Conocimiento de embarque (fecha)
  5. Bill of lading (date)
  S, Connaissement (date)
» 5. Konnossement (Datum)
  5. Polizza di carico (data)
  5. Datum connossement
  5. Konnossement (dato)
  6. Puerto o aeropuerto de destino
  6. Port or airport of destination
  6. Port ou aéroport de destination
  6. Brstimmung.shafen oder Bestimmungsflughafcn
  6 . Porto o acroporto di destinazione
  6. Haven of luchthavcn van bcstcmmirig
  6 . Bestem melseshavn ciicr -lufthavn
 ---pagebreak---                                                - 75
7      i.'^.ulo micml'ro de d«*siino
7.     Mrml'cr Sl.itc o( « icMiitalion
7.    fut mu'iiiItc « le ilrMin.nion
7.    !; cMnH»n«»ns;Mimj'Jicd'>t.iat
7. Si.K " membro dcitiitauno
7. I iil-St j v»n licttcmmwg
7 , Hc»(cmmcltcu!ictilcm«U»
           )' fcch.i «le cmition
rJ.it:c a">l « l-nc •>' '""c
I . icii cf «i ne « l'cini^Mon
Ort lui-I l Villini clrr Amstcllung
l.iioj-.n c iI.wj tli emissione
l' I.ialt cu             v.m .if;-,if(c
Sirtl or d.itn for uiUtcìlcIse
Sello «Id ori'anisino emisor            ,
Seal <»f isMiim; iwdy
Cachet de l"orr,.ini%me émetteur
Stempel der amMrilcndcn Behörde
Timbro dell' ufficio emittente
Stempel van dc met dc afgifte belaste imtantie
Den udbedende myndigheds stempel
                                                                                     (Firm* del reiponiable)
                                                                                   «•»«••«                      ■·4··Μ>·Ν·<ΜΗ»<Μ···Μ
                                                                           (Signature of officer responsible)
                                                    III I I MWM W MMMI I WK II I IIHI
                                                                                   (Signature du fesponiable)
                                                                     (Untcnchrift dci Zcichnaneiberechtieten)
                                                                  ♦
                                                                ΙΙΜ·Μ«·Μ·ΗΜΐ
                                                                                        (Firma dell'Incaricato)
                                                             (Handtekening van de verantwoordelijke aoibienaar)
                                                                    (Den ansvarlige tienestemandf Underskrift)
  Servicio de Cooperación Técnica (Sercotcc)
 ---pagebreak---                                                                                                »    76 »
                                                                      Descripción del prodocto
                                                                5                                     «
                       Pequ< etc*
                                              Kâr>u-ro 4« l*                 Descripción 09 1A»
   Κθ 0Α                                                                                                 ftsscrîpddVB dirtaiU4fc
                                                                                  mcrcedef J«í               «k to« producto»                          ea ka
   Οπίαι       Marca*        : CttlùéAà     [     aduar.er*              (tarifi Aduanera común)
                                            I      ςοωάιι
               cdmcro»       ! naturai*»*   I
                             I              i
                                                                                                                                                       «
                                                                                                                                                 *
                                                                       Description o( product*
             |          Puck âge
             '
                                                     CCT                                                                                               Weight
                                                                          . DtJtcripi'on oi goc4e         Detailed description         Quemity
  Sériai No                       NumHer
                                                   h^adirmi            ( Common Customs Tariff)                of products                              in kg
             j   Mark »                               No
             |    pnd               and
               numben             nature
                                                                      Description des produits
                         Col(il
                                              Numéro du tarif
! Numéro                                          douanier
                                                                  I Désignation des marchandises          Description détaillée         Nombre
                                                                                                                                                         Poidx
   d' ordre    Marque *      i    Nombre                          I       (tarif douanier commun)              de* produits                              en kg
                                                  commun
                   et        i       «
               numéros       i     nature
                                                                       Beschreibung der Waren
                      PacKsiiicxe
                                                Nummer dca                                                                                             Ccwtcht
  Laufende
                                                G^meimftmen                   "Wafenbsxcichnung           Ctfnaye Scichrtibung           Anr.ahl
   Nucntner     Zeichen     !     AnzaM
                                                  Zolltarifs               (Gemein«amer Zolltarif)               der Waren                                in kg
                  und               und
               Nummern               Art
                                                                        Descrizione dei prodotti
                          Ce
   Numero                                       Numero dcllj
                                                                           Destgnazjone delle merci      Descrittone dettagliata
   d' Ordine     Marche        j Quantità     tanffa doganale
                                                    comuné               (Tariffa doganale comune)              dei proponi
                                                                                                                                        Quanttti
                                                                                                                                                           reto
                                                                                                                                                          in kg
                    e                 e
                 numeri            natura
                                                                 Omschnjving van de produktet!
                                                                                                                                                    ι
                          Colli                                     I
                                                                    i
                                                 Pont » ift Ket     | Omsrhriiving van de goederen             Nsuwlteiinge
      Volg­                                                                                                                                            Cewicht
   nummer        MerVrn             Aanta      t/ mcrrK^jppf- i       voigrna het ^rmccnKhapptlijk              omschrijying             Aantfl
                                              iiik douanctaricf i                   douanetarief             tan de Produkten                             in kg
                    en                en
                nummers             toort
                                                                      Beskrivelse af produkterne
                                                                                                                                     r-–
                          Kolli
                                                   Pov i den
                                                                                                                                     I
      L*be-                                                                       »'archeskrivclf*
                 Worker                               J.rUirs                                                 Nt»i « o<*slrr»vcl *«                   * Vregt
    pivimmcr                        Antal                                     ( drn        totørarift       . G s proc'X<kteme      ;   M /tngJe           i kg
                    °S          .
                                                    iolUîari/
                                      <> tt                                                                                                         ι
                  numre               art
                                                                                                                                    i
                                                                    i                  _                                                           I
 ---pagebreak---                                                                             - 77 -
                     A NNF.X XX – ANNFX F. XX – ANHANG XX – A L LEGATO XX – BIJLACE XX – /i / .'.AG XX
                        CERTIFICADO CONCERN ! ENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFT)
                                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                              CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                                 ntSCHEINlGUNG FOR BESTIMMTE HANDGFARHEFFETE WAREN (HANDICRAFTS)
                                 CF.IU IFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATFi A MANO ( HANDICRAFTS)
            CERT1FICAAT BETREFFENDE BF.PAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                              CERTIFIKAT VEDRORENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                                    Ν*
                                                                    No
                                                                    Ν
                                                                    Nr
                                                                    Ν
                                                                    Nr.
                                                                    Nr.
    hl Kiihii-rno i¡c CiiP.ili- ni.il.->
    îlu' («ovcnimcnt of Guatemala
   Le gouvernement « lu Guatemala
   Du- Riv.ieriini; von Guatemala
   li govcnM ) del fjiintcmaU
   De                  v.-m Guatemala
   Cu.Kcmni.is regering                                           1
   MinÍMcrio de economía
   Dirección de commcrcio interior y exterior
   ccrtiiuM que cl envîo descrito a continu ,iciôn conricne exelusivamente
   certifies tli.u the consignaient dcscribed below incitides imly
  certifie que I envoi décrit ci-après contient exclusivement
  hcsclicinip , daiî die nachstcbend bc/eichncte Sendunj; ousschlicRIich
 ci rulic.i ciie la partira dcscritta tjni appresso conricne esclusivamente
 viTKlaarl dnt de hierna omschreven zciidinj; mtsluitrnd
 aitestcrer, at nedenfor beskrcvnc forsendclse udelukkende indeholder
 producto--. hechos a mano por J.i .irtcs.iní«i rur.il
 h.iiitiKr.tfi product* ( handicraft ) of the cot*,*,,., industry,
 <!(''• produits f.iirs à i.i main par l\irtisfln«it rtir.d .
 in ländlichen I ( aiulwrrkslHirichcn handKcarbeitettf Waren enthält,
«lei pr<MÌotti f.itti A in.mo d.iir.iriininnnto rtiraSc .
 produkicn bcv.1t wclke ten plattelandc met handenarbcid in dc huisindustrie wjn vcrkrcgcn.
 K'.n'.stli.widv.'L'rksprodiiktet fremstillet af landsbyhåndværkere,
i.wf H >- j*j iHiii'. ( os v»n f.thruMdos cn Guatemala
i.'.ì' t'u* j'mdht.rs are ina-ic in Guatemala
        ns ptoihii !« >iMni i .i ii r 1 1j nés .ni Guatemala
        ii;i .e W.ui n :n C.n.m in.ii.i hiigcstcllt sind
■ " I             >tti Mimi fabbricati in Guatemala
«• ai (!. .■< | UH I U I. iiai in ( iii.ifcm.ila zijn vcrvaardigd
  'I      . Lii.krrrnc cr ùhrikeret i Guatemala
 ---pagebreak---                                                           - 78 -
 y son exportado» dtf Guatemala con desrino a ios Estados miembros de la* Comunidades europeas»
and exported from Guatemala to the Member States of the Kuropeon Communities.
et sont exportés du Guatemala à destination des litats membres des Communautés européennes.
und aus Guatemala nach den Miu;licdstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
sono esportati del Guatemala a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Guatemala naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
udfores fra Guatemala til De europæiske Farllesskabers medlemsstater*
1 . Nombre y dilección del exportador en Guatemala
1 . Ñame and address oí exponer in Guatemala
1 . Noin et adresse de l'cxportatcur au Guatemala
1 . N.unc und Anschrift des Ausíührers in Guatemala
I.    Nome e indirízzo deli'csportatore in Guatemala
L     Naam en adres van de exporteur in Guatemala
1.    Naam en adres van de exporteur in Guatemala
1.    Navn og adresse pA cksportoren i Guatemala
2 , Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities          ,
2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2» Name und Anschrift des Einführcrs in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2 . Nome e indirizzo dell' importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2. Naarii en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.    Puerto o aeropuerto de embarque
3.    Port or airport of dispatch
3.    Port ou aéroport d'embarquement
3.    Verladehafen oder Verladeflughafen
3 . Porto o aeroporto d' imbarco
 3 . Haven of luchthaven vnn«iniading
 3 . Lastehavn eller - lufthavn
  4 . Barco
  4 . Ship
  4 . Bntcau
   4 . Sthiff
   4 . Nave
   4 . Stliip
    4 . Skib
     5 . Conocimiento de embarque (fecha)
     5 . Bill of lading ( date)
     5 . Connaissement ( date)
      5 . Konnossement (Datum)
      5 . Polizza di carico (data )
      5 . Datum connossement
       5 . Konnossoncnl (dato)
        ó . Puerto o aeropuerto de destino
        6 . Port or airport of destination
        6 Port ou aeroport de destination
        6 . KcMinuminfishnfcn oder Hcstimmungsflughafcn
         6. i'orto o .»eroporio di tlcstin.i7.ionc
         b . I-Uven of Suchthaven van lu-stcmming
         6 . iicstcmmclscshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak---     K«:»n{v > { ni?.»nhro iir dc«ti»»0
7» Member St.uc of destination
7 . £ut membre de destination
7. bcsîimmunr^roitplicdstaat
7 . Stato membro Jcstinatano
7, Lid-iraat van bestemming
7. lîestcmmclscsmcolcmsstat
Lugar y fecha de emisi6n
Place .ind date ot issuc
Licu et date d'cmission
Ort und Dalum der Ausstdlung
Lucgo c d.ita di emissione
PUars en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issumg body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempei der ausstcllendcn Behörde                                      I      ·
Timbro dcU'uflicio emittente
Stempel van de met dc afgifte belaste instantie
Den udstcdende myndigheds stempel
                                                              ( Krmti      miNtnn.ibl()
                                                         (Siundliirv «># imuTr n^imiblc)
                                                            (Siunntitrr ihi rcwimMnk)
                                                    (Unwrwhrifi ikn ZcichmincslH'mrKtîiitcn)
                                                                (Kirnia «MI muiriam)
                                                (Himdtvkcntnit »no de verantwoordelijke tmbtenMr)
                                                    (Dert Mi«irliK fjcnoiKfnanth ufHtcnkrilt)
 Otrccc»ón de comercio interior y exterior
 ---pagebreak---                                                                                       -î8ct-                                                                                              i
                                                                                                                    ■ a               -               ...
                                                                                                                                                                                          \
                                                                               Descripción del producto
                               'Pauuetes
                                                                        /ir 11
                                                                 Tarifa
                                                                                            Descripción de lai          Descripción detallada                                Poo
    No de                                                                                      mercadería *                                           Cantidad      i
    Orden              Marca»                Gantidad           aduancra                                                  de ios productos                                  en kg
                                                  Y              comân
                                                                                       (tarifa ado^ncra común)
                           y
                      numéros                naturaleza
                                                                               Description of products
               |                 Package
                                                                  CCT                                                                                                       Wtfipht
                                                                                          Description of goods          Detailed description
  Señal No             M.irU »                Numhcf             Hradinii            ICnmmim Custom* Tariff)                of products         |      Quantity       ,          kp
                         and          i         jnit                No                                                                          I
                     flurnhert        I
                                      I
                                               nature
                                                                                                                                                I   .
                                                                                                                                                                      ι            "
                                                                                Description des produits
        – 1  "I                                                                                                                                 î
                                  Coïi «
                                                            Numéro du tarif                                                                                                  Poids
   Numéro
                                                                 dou.mici'
                                                                                    Désignation de* marchandise*         Description détaillée          Nombre
                     Marque*        j         Nombre                                   ( tarif douanier commun )            des produit/                                     en kg
   d' ordre    j          et        1                            commun
                                                 ri
                     numéro*        j          nature
                                                                               Bcschrcshuna der Waren
                               Packitikke
                                                               Nummrr des                                                                                                   Gfwuftî
  l.atifende
                                                              Gcnvrtrxan-'cn
                                                                                            Wa'cnr»cr.r»chnunc          Genaue nr-.threihung            Ansaht
   Nttmmcr            /.eicfirn         :      ÀOTilh!
                                                                                        (Gcmcimame'' 7,nHurtf)               der Waren                                        in kg
                         ihk!           !       i«nd    »        Zolltarifs
                     Nommcrn            !        Art
                                                                                                                                                                        I              ~
                       \                                *
                                                                                DcscrÌ7.ion« dei prodotti
                                                                                                                                                                        r
                                                                                 i
   Numero        J                                             Numero della       j    Desircnarionc delle mere?        Descrizione dettagliata                                 Pe*o
                                                            tariffa doganale                                                      dei                   Quantità
j d ortlme
(
                 |     Marthe
                           «
                                              Quantité
                                                  e               comune
                                                                                      (Tariffa d<*canale comune )
                                                                                                                                prodotti
                                                                                                                                                                               In kg
                 I     numeri                  natura
                                                                             Omschrijving van de produkten
                                                                                                                                                                          ι
                   !               Colli
     Vols-
                                                                Post v.n» bet        Omschrijving van de goederen            Nauwkcuriße                                     Gewichi
                        Mrrken                               fccmcenschappe-         volgens hel Rcmee»i«chappelijk           otn^cboivinR               Aantii
    nrnnmer                                     Aantal                                                                                                                          in kg
                           en             |        en
                                                             (tik douanetarief                  douanetarief               van de produkten
                       nummffi             i    •oort
                                                                                Beskrivelse af produkterne
                                   Kolli                                                                                                          I
                                                                                                                                                                ■ ■
      i«t<                                                        Po«. i den                   VarchetkriveUe               Noie bcskrivelse                                    Vst pl
    iiummiT              M a: lier              Antal     |         ί.τΙΙ «
                                                                                            (dm faciles tokltartf)           af prodokterne              Mængde                  ikg    ■
                                                                   ΙοΜίηπί
                         numre                     art