CELEX: 31990R3194
Language: da
Date: 1990-10-31 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3194/90 af 31. oktober 1990 om levering af korn som fødevarehjælp

Nr. L 306/6                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    6. 11 . 90
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 3194/90
                                                    af 31 . oktober 1990
                                          om levering af korn som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
FÆLLESSKABER HAR —                                                leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp ^); det er
                                                                  blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings­
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det               betingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret        UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6, stk.
1 , litra c), og                                                                           Artikel 1
ud fra følgende betragtninger :
                                                                  Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om           bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.               bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og             2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser. Tildeling
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de        af leveringerne sker ved licitation.
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,
og fastsætter de generelle kriterier for transport af føde­       Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
varehjælpen ud over fob-stadiet ;                                 generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
                                                                  dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­       hans bud anses for ikke at være skrevet.
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­
nisationer 29 260 tons korn ;
                                                                                            Artikel 2
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)           Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser           gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 31 . oktober 1990.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                             Ray MAC SHARRY
                                                                         Medlem af Kommissionen
 C) EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
 (2) EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
 (3 EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                           (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- 6. 11 . 90                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                Nr. L 306/7
                                                                 BILAG /
                                                             PARTI A, B og C
             1 . Aktion nr. (') : se bilag II.
             2. Program : 1990.
             3. Modtager (9) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
             4. Modtagerens repræsentant (2) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (l0) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af
                 14. 8 . 1987, s. 3 (II Al ).
             8 . Samlet mængde : 29 260 tons.
             9. Antal partier : 3 (parti A : 18 840 tons ; parti B : 9 420 tons ; parti C : 1 000 tons).
           10. Emballering og mærkning (4) f) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (II B 1 c)).
                 Påskrift på sækkene med mindst 5 cm høje bogstaver : se bilag II.
           1 1 . Den mide, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : parti A og B : frit afskibningshavn, fob stuvet (') ; parti C : frit afskibningshavn —
                 Antwerpen.
           13. Afskibningshavn : Antwerpen (parti C).
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : —
           1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : parti A : 27. 12. 1990 til 10. 1 .
                 1991 ; parti B og C : 12. 1 . 1991 til 31 . 1 . 1991 .
           18 . Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 27. 11 . 1990, kl. 12.00.
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 11 . 12. 1990, kl. 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : parti A : 27. 12. 1990 til 10. 1 . 1991 ;
                    parti B og C : 12. 1 . 1991 til 31 . 1 . 1991 .
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud (*) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller
                 25670 B).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (é) : restitutionen
                 anvendelig fra den 30. 10. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 2807/90 (EFT nr. L
                 268 af 29. 9. 1990, s. 21 ).
 ---pagebreak--- Nr. L 306/8                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                   6. 11 . 90
            Noter :
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr. C
                 227 af 7. 9. 1985, s. 4.
             (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af
                 cæsium 134 og 137.
                 Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortræder følgende
                 dokumenter :
                 — oprindelsescertifikat
                 — phytosanitært certifikat.
            (*) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                 sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
            (*) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                 punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                 ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
                 — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
                 — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05.
             (*) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
                 forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen
                 og i givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative
                 kurs og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der
                 omhandles i punkt 25 i dette bilag.
             f) Leverandøren sender genparten af originalfakturaen til :
                 M. De Keyzer and Schütz BV
                 Postbus 1438
                 Blaak 16
                 NL-3000 BK Rotterdam.
             O Uanset artikel 7, stk. 3, litra f), og artikel 13, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2200/87 skal budsummen
                 omfatte omkostningerne i forbindelse med lastning og stuvning. Tilslagsmodtageren er ansvarlig for last­
                 ning og stuvning.
             C) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som mulige henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                 delsesdokumenter der er nødvendige, samt deres distribution.
            (,0) Certifikat vedrørende radioaktivitet godkendt af et sudansk konsulat.
 ---pagebreak--- 6. 11 . 90                                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 306/9
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                                BIJLAGE II — ANEXO II
   Designación    Cantidad total del lote Cantidades parciales    Beneficiario  Pais destinatario
      del lote       (en toneladas)         (en toneladas)                                                 Inscripción en el embalaje
        Parti         Totalmængde             Delmængde             Modtager
                           (tons)                 (tons)                         Modtagerland                 Emballagens påtegning
   Bezeichnung       Gesamtmenge
                        der Partie            Teilmengen           Empfänger   Bestimmungsland            Aufschrift auf der Verpackung
     der Partie                              (in Tonnen)
                      (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική       ποσότητα Μερικές ποσότητες
                     της παρτίδας                                 Δικαιούχος         Χώρα
  της παρτίδας                               (σε τόνους)                          προορισμού             Ένδειξη επί της συσκευασίας
                      (σε τόνους)
         Lot         Total   quantity      Partial  quantities     Beneficiary Recipient country
                         (tonnes)               (tonnes)                                                   Markings on the packaging
    Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles
       du lot          (en tonnes)            (en tonnes)
                                                                  Bénéficiaire  Pays destinataire          Inscription sur l'emballage
                    Quantità totale
   Designazione        della partita      Quantitativi parziali   Beneficiario Paese destinatario           Iscrizione sull'imballaggio
    della partita    (in tonnellate)        (in tonnellate)
                   Totale hoeveelheid
    Aanduiding                             Deelhoeveelheden
   van de partij      van de partij             (in ton)          Begunstigde   Bestemmingsland           Aanduiding op de verpakking
                         (in ton)
    Designação      Quantidade total      Quantidades parciais    Beneficiário  Pais destinatário
      do lote        (em toneladas)         (em toneladas)                                                   Inscrição na embalagem
         A                18 840           Al : 9 420              Euronaid    Sudan              Action No 851 /90 / Sudan / 900904 / Port
                                                                                                  Sudan
                                           A2 : 9 420              Euronaid    Sudan              Action No 852/90 / Sudan / 901108 / Port
                                                                                                  Sudan
          B                 9 420                                  Euronaid    Sudan              Action No 853/90 / Sudan / 901109 / Port
                                                                                                  Sudan
          C                 1 000          Cl : 400                Euronaid    Bangladesh         Action No 890/90 / Wheat / Bangladesh /
                                                                                                  902039 / Chittagong / Gift of the European
                                                                                                  Economic Community / For free distribution
                                           C2 : 600                Euronaid    Bangladesh         Action No 891 /90 / Wheat / Bangladesh /
                                                                                                  902040 / Chittagong / Gift of the European
                                                                                                  Economic Community / For free distribution