CELEX: 62017CA0581
Language: hr
Date: 2019-02-26 00:00:00
Title: predmet C-581/17: Presuda Suda (veliko vijeće) od 26. veljače 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Finanzgericht Baden-Württemberg — Njemačka) — Martin Wächtler protiv Finanzamt Konstanz (Zahtjev za prethodnu odluku — Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o slobodnom kretanju osoba — Prijenos mjesta prebivališta fizičke osobe iz države članice u Švicarsku — Oporezivanje neostvarenih kapitalnih dobitaka od poslovnih udjela u trgovačkom društvu — Izravno oporezivanje — Slobodno kretanje samozaposlenih osoba — Jednako postupanje)

15.4.2019   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 139/16
            
         
      Presuda Suda (veliko vijeće) od 26. veljače 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Finanzgericht Baden-Württemberg — Njemačka) — Martin Wächtler protiv Finanzamt Konstanz
      (predmet C-581/17) (1)
      
      (Zahtjev za prethodnu odluku - Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o slobodnom kretanju osoba - Prijenos mjesta prebivališta fizičke osobe iz države članice u Švicarsku - Oporezivanje neostvarenih kapitalnih dobitaka od poslovnih udjela u trgovačkom društvu - Izravno oporezivanje - Slobodno kretanje samozaposlenih osoba - Jednako postupanje)
      (2019/C 139/14)
      Jezik postupka: njemački
      
         Sud koji je uputio zahtjev
      
      Finanzgericht Baden-Württemberg
      
         Stranke glavnog postupka
      
      
         Tužitelj: Martin Wächtler
      
         Tuženik: Finanzamt Konstanz
      
         Izreka
      
      Odredbe Sporazuma između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Švicarske Konfederacije, s druge strane, o slobodnom kretanju osoba, potpisanog u Luxembourgu 21. lipnja 1999., treba tumačiti na način da im se protivi porezno uređenje države članice kojim se, u situaciji u kojoj državljanin države članice, fizička osoba koja obavlja gospodarsku djelatnost na području Švicarske Konfederacije, prenese svoje prebivalište iz države članice o čijem je poreznom uređenju riječ u Švicarsku, predviđa da se u trenutku tog prijenosa naplaćuje dugovani porez na neostvarene kapitalne dobitke od poslovnih udjela u vlasništvu te osobe, dok u slučaju zadržavanja prebivališta u istoj državi članici do naplate poreza dolazi tek u trenutku ostvarenja kapitalnih dobitaka, odnosno prilikom prijenosa poslovnih udjela o kojima je riječ.
      
         (1)  SL C 13, 15. 1. 2018.