CELEX: C1995/315/06
Language: es
Date: 1995-11-25 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL de 17 de octubre de 1995 en el asunto C-44/94 (petición de decisión prejudicial planteada por la High Court of Justice, Queen's Bench Division, Divisional Court): The Queen contra Minister of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: National Federation of Fishermen's Organisations y otros, Federation of Highlands and Islands Fishermen y otros (Política común de pesca - Programas de orientación plurianuales - Limitación del número de días de permanencia en el mar)

25 . 11 . 95          |_ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N " C 315 / 3
cional entre Eckhard Kalanke y Freie Hansestadt Bremen ,               Reglamento ( CEE ) n" 2920/93 de la Comisión , de 22 de
apoyada por Heike Glißmann, una decisión prejudicial                   octubre de 1 993 , por el que se fija el coeficiente uniforme de
sobre la interpretación de los apartados 1 y 4 del artículo 2          reducción para determinar la cantidad de plátanos que debe
de la Directiva 76/207/CEE del Consejo , de 9 de febrero de            asignarse a cada operador de las categorías A y B en el marco
 1976 , relativa a la aplicación del principio de igualdad de         del contingente arancelario correspondiente al segundo
trato entre hombres y mujeres en lo que se refiere al acceso al        semestre de 1 993 ( DO L 264 , p . 40 ), el Tribunal de Justicia ,
empleo , a la formación y a la promoción profesionales , y a           integrado por los Sres .: G.C. Rodríguez Iglesias, Presidente ;
las condiciones de trabajo ( DO L 39 , p . 40 ; EF. 05/02 , p . 70 ),  C.N. Kakouris , D.A.O. Edward y G. Hirsch , Presidentes de
el Tribunal de Justicia , integrado por los Sres .: G.C.              Sala ; G.F. Mancini, F.A. Schockweiler (Juez Ponente ), J.C.
Rodríguez Iglesias, Presidente; C.N. Kakouris, D.A.O.                  Moitinho de Almeida , P.J.G. Kapteyn , C. Gulmann , J.L.
Edward , J.-P . Puissochet y G. Hirsch , Presidentes de Sala ;         Murray y I. . Sevón , Jueces ; Abogado General : Sr . M.B.
G.F. Mancini , F.A. Schockweiler, J.C. Moitinho de                    Elmer; Secretario : Sr . H. von Holstein , Secretario adjunto ;
Almeida , P.J.G. Kapteyn ( Ponente ), C. Gulmann y J.L.               ha dictado el 1 7 de octubre de 1 995 una sentencia cuyo fallo
Murray , Jueces ; Abogado General : Sr . G. Tesauro ; Secreta­        es el siguiente :
rio : Sr . H.A. Rühl , administrador principal ; ha dictado el 1 7
de octubre de 1995 una sentencia cuyo fallo es el                      I ' Se destima el recurso .
siguiente :
                                                                      2 ) Se condena en costas al Reino de los Países Bajos .
Los apartados / y 4 del artículo 2 de la Directiva
76/207/CEE del Consejo , de 9 de febrero de 1 976 , relativa a        ('i DO n ' C : 43 de 12 . 2 . 1994 .
la aplicación del principio de igualdad de trato entre
hombres y mujeres en lo que se refiere al acceso el empleo , a
la formación y a la promoción profesionales, y a las
condiciones de trabajo , se oponen a una normativa nacional
que, como sucede en el presente asunto , en caso de
candidatos de distinto sexo que concurren a una promoción
con la misma capacitación , concede automáticamente pre­                                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
ferencia a las candidatas femeninas en los sectores en los que
                                                                                           de 17 de octubre de 1995
las mujeres están infrarrepresentadas, considerando que
existe infrarrepresentación cuando las mujeres no cubren al           en el asunto C-44/94 ( petición de decisión prejudicial
menos la mitad de los puestos en cada uno de los grados de la         planteada por la High Court of Justice , Queen's Bench
categoría de personal de que se trate y sucede lo mismo en            Division , Divisional Court ): The Queen contra Minister of
todos los niveles de función previstos en el organigrama .            Agriculture , Fisheries and Food , ex parte: National Federa­
                                                                      tion of Fishermen's Organisations y otros , Federation of
                                                                               Highlands and Islands Fishermen y otros (' )
(') DO n " C 27 de 28 . 1 . 1994 .
                                                                      (Política común de pesca — Programas de orientación
                                                                      plurianuales — Limitación del número de días de perma­
                                                                                               nencia en el mar)
                                                                                                 ( 95 /C 315/06 )
                                                                                      ( Lengua de procedimiento : inglés)
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                    de 17 de octubre de 1995                          ( Traducción provisional; la traducción! definitiva se publi­
                                                                      cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
en el asunto C-478/93 : Reino de los Países Bajos contra                                           de Justicia »)
           Comisión de las Comunidades Europeas (')
(Plátanos — Régimen de importación — Operadores de las
                                                                      En el asunto C-44/94, que tiene por objeto una peteción
                         categorías A y B)
                                                                      dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177
                           ( 95 /C 315 /05 )                          del Tratado CE, por la High Court of Justice , Queen's Bench
                                                                      División , Divisional Court, destinada a obtener, en el litigio
                                                                      pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre The Queen
             (l engua de procedimiento : neerlandés)                  y Minister of Agriculture , Fisheries and Food , ex parte:
                                                                      National Federation of Fishermen's Organisations y otros,
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­           Federation of Highlands and Islands Fishermen y otros, una
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal           decisión prejudicial sobre la interpretación de los artícu­
                             de Justicia »)                           los 6 , 34 , 39 y del apartado 3 del artículo 40 del Tratado CE;
                                                                      del Reglamento ( CEE ) n " 3759/92 del Consejo, de 17 de
                                                                      diciembre de 1992 , por el que se establece la organización
En el asunto C-478/93 , Reino de los Países Bajos ( Agentes :         común de mercados en el sector de los productos de la pesca
Sres . A. Bos y J.W. de Zwaan ) contra Comisión de las                y de la acuicultura ( DO L 388 , p . 1 ); del Reglamento ( CEE )
Comunidades Europeas ( Agentes : Sres . E. de March y T. van          n' 3760/92 del Consejo , de 20 de diciembre de 1992 , por el
Rijn ), que tiene por objeto un recurso de anulación del              que se establece un régimen comunitario de la pesca y la
 ---pagebreak--- N° C 315/4             I ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    25 . 11 . 95
acuicultura ( DO L 389 , p . 1 ); de la Decisión 92/593/CEE de                        SENTENCIA DEL TRIBUNAL
la Comisión, de 21 de diciembre de 1992 , relativa a un                                        ( Sala Segunda )
programa de orientación plurianual de la flota pesquera del
 Reino Unido para el período de 1993 a 1996 , de confor­                                 de 17 de octubre de 1995
 midad con el Reglamento ( CEE ) n " 4028/86 del Consejo              en los asuntos acumulados C-59/94 y C-64/94 ( peticiones
 ( DO L 401 , p . 33 ), así como de determinados principios           de decisión prejudicial planteadas por la cour d'appel de
generales de Derecho comunitario , el Tribunal de Justicia ,          Pau ): Ministre des Finances contra Société Pardo & Fils y
 integrado por los Sres .: G.C. Rodríguez Iglesias , Presidente;                               Camicas sárl (')
D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet y G. Hirsch , Presidentes de           (Arancel aduanero común — Partidas arancelarias —
Sala ; F.A. Schockweiler, J.C. Moitinho de Almeida , P.J.G.             Bebidas — Vinos de uvas frescas preparados — Sangría)
 Kapteyn ( Ponente ), C. Gulmann , J.L. Murray , P. Jann y H.
Ragnemalm, Jueces; Abogado General : Sr . G. Tesauro ;                                          ( 95 /C 315 /07 )
Secretario : Sra . L. Hewlett , administradora ; ha dictado el 1 7
de octubre de 1995 una sentencia cuyo fallo es el
                                                                                    (Lengua de procedimiento : francés)
siguiente :
  1 ) La Decisión 92/593/CEE de la Comisión, de 21 de                 ( Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
      diciembre de 1992 , relativa a un programa de orienta­          cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
      ción plurianual de la flota pesquera del Reino Unido                                        de Justicia »)
      para el período de 1993 a í 996 , de conformidad con el
      Reglamento (CEE) n" 4028/86 del Consejo, debe
      interpretarse en el sentido de que faculta al Reino Unido       En los asuntos acumulados C-59/94 y C-64/94 , que tienen
      a limitar el número de días que pueden permanecer en el         por objeto dos peticiones dirigidas al Tribunal de Justicia ,
      mar los barcos de más de 10 metros de eslora , por              con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, por la cour
      cuanto el objetivo global previsto en la citada disposi­        d'appel de Pau ( Francia ), destinadas a obtener , en los litigios
      ción podrá realizarse, en un 45 % como máximo , a               pendientes ante dicho órgano jurisdiccional entre Ministre
      través de medidas distintas de la reducción de capacidad        des Finances y Société Pardo & Fils ( C-59/94 ) y entre
      de la flota pesquera. Dicha Decisión no excluye la              Ministre des Finances y Camicas sárl ( C-64/94 ), una
      posibilidad de que este Estado miembro adopte medidas           decisión prejudicial sobre la interpretación de las parti­
      técnicas de conservación, siempre que dichas medidas            das 2205 y 2206 de la nomenclatura combinada del arancel
      hayan sido aprobadas por la Comisión .                          aduanero común , en sus versiones resultantes del Regla­
                                                                      mento ( CEE ) n " 2658/87 del Consejo , de 23 de julio de
                                                                       1987 , relativo a la nomenclatura arancelaria y estadística y
2 ) La circunstancia de que el Estado miembro de que se               al arancel aduanero común ( DO E 256 , p . 1 ) y el
      trata no haya alcanzado los objetivos fijados en el POP         Reglamento ( CEE ) n" 3174/88 de la Comisión, de 21 de
      precedente no afecta a las respuestas dadas a la primera        septiembre de 1988 , por el que se modifica el Anexo I del
      pregunta .                                                      Reglamento ( CEE ) n" 2658/87 del Consejo , relativo a la
                                                                      nomenclatura arancelaria y estadística y al arancel aduanero
3 ) Los artículos 6 , 34, 39 y el apartado 3 del artículo 40 del      común ( DO L 298 , p . 1 ), el Tribunal de Justicia ( Sala
      Tratado CE, los Reglamentos n"s (CEE) 3759/92 del               Segunda ), integrado por los Sres .: ( i . Hirsch ( Ponente ),
      Consejo , de 17 de diciembre de 1992 , por el que se            Presidente de Sala ; G.F. Mancini y F.A. Schockweiler,
      establece la organización común de mercados en el               Jueces ; Abogado General : Sr . F.G. Jacobs ; Secretario : Sr . R.
      sector de los productos de la pesca y de la acuicultura , y     Grass ; ha dictado el 17 de octubre de 1995 una sentencia
      3 760/92 del Consejo, de 20 de diciembre de 1 992 , por el      cuyo fallo es el siguiente :
      que se establece un régimen comunitario de la pesca y la
      acuicultura , el principio de igualdad de trato , el derecho
      de propiedad, el derecho al libre ejercicio de una              La partida 2205 de la nomenclatura combinada del arancel
                                                                      aduanero común , en sus versiones resultantes de los
      actividad profesional y el principio de proporcionalidad
      no se oponen a que un Estado miembro adopte medidas             Reglamentos (CEE) n" 2658/87 del Consejo, de 23 de julio
                                                                      de / 987, relativo a la nomenclatura arancelaria y estadística
      como las contempladas en la primera cuestión .
                                                                      Y al arancel aduanero común , y del Reglamento ( CEE )
                                                                      n" 3174/88 de la Comisión , de 21 de septiembre de 1988,
4 ) Las respuestas dadas a las otras cuestiones no pueden             por el que se modifica el Anexo / del Reglamento ( CEE )
      resultar afectadas ni por la naturaleza de las poblaciones      n" 2658/87 del Consejo , relativo a la nomenclatura arance­
      de peces capturadas por un barco, ni por el grado de            laria y estadística y al arancel aduanero común , debe
      repercusión de tales restricciones en la pesca normal y en      interpretarse en el sentido de que comprende una bebida
      otras operaciones de los pescadores, y en el mercado de         denominada « sangría », compuesta en más del 50% por
      pescado , ni por la posibilidad conferida a una autoridad       vino de uvas frescas , con adición de agua , azúcar y extractos
      nacional de establecer excepciones para sectores concre­        de fruta.
      tos de la flota pesquera británica .
                                                                      (') DO n" C 90 de 26 . 3 . 1994 v DO n " C 103 de 11 . 4 . 1994 .
(') DO n " C 90 de 26 . 3 . 1994 .