CELEX: 32003R0701
Language: cs
Date: 2003-04-16 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 701/2003 ze dne 16. dubna 2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2286/2002, pokud jde o režim použitelný pro dovoz některých produktů z odvětví drůbežího masa a vajec pocházejících z afrických, karibských a tichomořských zemí (zemí AKT)

Důležité právní upozornění

|

32003R0701

Úřední věstník L 099 , 17/04/2003 S. 0032 - 0038

		Nařízení Komise (ES) č. 701/2003ze dne 16. dubna 2003,kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2286/2002, pokud jde o režim použitelný pro dovoz některých produktů z odvětví drůbežího masa a vajec pocházejících z afrických, karibských a tichomořských zemí (zemí AKT)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2771/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s vejci [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 493/2002 [2], a zejména na článek 3 uvedeného nařízení,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2777/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s drůbežím masem [3], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 493/2002, a zejména na článek 3 uvedeného nařízení,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2286/2002 ze dne 10. prosince 2002, kterým se stanoví režim použitelný pro zemědělské produkty a zboží vzniklé zpracováním zemědělských produktů pocházejících z afrických, karibských a tichomořských zemí (země AKT) a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 1706/98 [4], a zejména na článek 5 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) Nařízením (ES) č. 2286/2002 se provádějí změny režimu dovozu ze zemí AKT, ke kterým došlo na základě Dohody o partnerství mezi zeměmi AKT a ES podepsané v Cotonou dne 23. června 2000 [5]. V čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení je stanoven obecný režim pro snížení cel u produktů uvedených v příloze I uvedeného nařízení a zvláštní režim pro snížení cel v rámci celních kvót pro některé produkty uvedené v příloze II uvedeného nařízení.(2) S ohledem na tyto nové režimy dovozu je třeba stanovit prováděcí pravidla pro vydávání dovozních licencí pro produkty, na které se snížená cla vztahují. Nařízení Komise (ES) č. 704/1999 ze dne 31. března 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k dovoznímu režimu pro produkty z odvětví vajec a drůbežího masa původem z afrických, karibských a tichomořských zemí (zemí AKT) a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 903/90 [6], ve znění nařízení (ES) č. 1043/2001 [7], je třeba zrušit.(3) Obecná pravidla stanovená nařízením Komise (ES) č. 1291/2000 ze dne 9. června 2000, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty [8], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 325/2003 [9], musí být pro účely řízení dovozních celních kvót používána tam, kde toto nařízení nestanoví zvláštní pravidla.(4) Má-li být zajištěna řádná správa kvót, je třeba na jedné straně stanovit, že při podání žádosti o dovozní licenci musí být složena jistota a na druhé straně stanovit některé podmínky týkající se samotných žadatelů o licence. Je rovněž třeba rozložit objem kvót na období jednoho roku, jakož i stanovit dobu platnosti licencí.(5) Je třeba stanovit, že toto nařízení se použije ode dne 1. ledna 2003, aby byla zajištěna optimální správa celní kvóty.(6) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro drůbeží maso a vejce,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1U všech dovozů do Společenství, které se uskutečňují v rámci nařízení (ES) č. 2286/2002 a které se týkají produktů kódů KN uvedených v příloze I tohoto nařízení, lze po předložení dovozní licence uplatnit snížené clo.Licence se vydávají za podmínek stanovených v tomto nařízení a v rámci kvót stanovených v příloze II nařízení (ES) č. 2286/2002.Článek 2Roční celní kvóty uvedené v části B přílohy I jsou rozloženy takto:- 50 % v období od 1. ledna do 30. června,- 50 % v období od 1. července do 31. prosince.Článek 31. Žadatel o dovozní licenci na produkty uvedené v příloze I musí být fyzická a právnická osoba, která při předložení žádosti může příslušným orgánům členských států uspokojivě prokázat, že se po dobu alespoň 12 předcházejících měsíců zabývala obchodem se třetími zeměmi v odvětví drůbežího masa.Maloobchodní podniky nebo restaurace, které prodávají své produkty konečným spotřebitelům, jsou však ze snížení celních sazeb vyjmuty.2. V žádosti o dovozní licenci může být uvedeno pouze jedno z čísel kvóty uvedených v příloze I. Může se týkat několika produktů různých kódů KN. V takovém případě se všechny kódy KN uvedou v žádosti o licenci a v licenci do kolonky 16 a jejich popis do kolonky 15.Žádost o licenci se musí vztahovat minimálně na jednu tunu a maximálně na 50 % množství dostupného pro dotyčnou kvótu během doby stanovené v článku 2.Článek 41. V kolonce 8 žádosti o licenci a licence je uvedena země původu. Držitel licence je povinen dovážet z uvedené země.2. V kolonce 20 žádosti o licenci a licenci musí být uveden jeden z těchto údajů:- Producto ACP – Reglamentos (CE) no 2286/2002 y (CE) no 701/2003- AVS-produkt – forordning (EF) nr. 2286/2002 og (EF) nr. 701/2003- AKP-Erzeugnis – Verordnungen (EG) Nr. 2286/2002 und (EG) Nr. 701/2003- Προϊόν ΑΚΕ – Κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2286/2002 και (ΕΚ) αριθ. 701/2003- ACP product – Regulations (EC) No 2286/2002 and (EC) No 701/2003- Produit ACP – règlements (CE) no 2286/2002 et (CE) no 701/2003- Prodotto ACP – regolamenti (CE) n. 2286/2002 e (CE) n. 701/2003- ACS-product – Verordeningen (EG) nr. 2286/2002 en (EG) nr. 701/2003- Produto ACP – Regulamentos (CE) n.o 2286/2002 e (CE) n.o 701/2003- AKT-tuote – asetukset (EY) N:o 2286/2002 ja (EY) N:o 701/2003- AVS-produkt – förordningarna (EG) nr 2286/2002 och (EG) nr 701/2003.3. V kolonce 24 žádosti o licenci a licenci musí být uveden jeden z těchto údajů:- Reducción del derecho de aduana en virtud del Reglamento (CE) no 701/2003- Toldnedsættelse, jf. forordning (EF) nr. 701/2003- Ermäßigung des Zollsatzes gemäß der Verordnung (EG) Nr. 701/2003- Μείωση του δασμού όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 701/2003- Customs duty reduction as provided for in Regulation (EC) No 701/2003- Réduction du droit de douane comme prévu au règlement (CE) no 701/2003- Riduzione del dazio doganale a norma del regolamento (CE) n. 701/2003- Douanerecht verlaagd overeenkomstig Verordening (EG) nr. 701/2003- Redução do direito aduaneiro conforme previsto no Regulamento (CE) n.o 701/2003- Tullialennus, josta on säädetty asetuksessa (EY) N:o 701/2003- Nedsättning av tullavgiften enligt förordning (EG) nr 701/2003.Článek 51. Žádost o licenci lze podat pouze během prvních sedmi dnů měsíce předcházejícího každému období stanovenému v článku 2. Je nutné ji podat příslušnému orgánu členského státu, v němž je žadatel usazen nebo v němž má jeho podnik sídlo.2. Žádost o licenci je přípustná pouze tehdy, pokud žadatel písemně prohlásí, že ve vztahu k dotyčnému období nepodal ani v budoucnu nepodá jiné žádosti týkající se produktů stejné kvóty v členském státě, v němž žádost podává, nebo v jiném členské státě. Pokud žadatel podá více než jednu žádost týkající se produktů stejné kvóty, není platná žádná z žádostí.3. Nejpozději třetí pracovní den následující po uplynutí lhůty pro podávání žádostí sdělí členské státy Komisi žádosti podané pro každý z produktů dotyčné skupiny. Toto sdělení obsahuje seznam žadatelů a požadovaná množství podle kvót.Sdělení se odesílají faxem nebo elektronickou cestou s použitím vzoru uvedeného v příloze II, pokud nebyla podána žádná žádost (sdělení s uvedením "nulové" žádosti), nebo vzorů uvedených v přílohách II a III, pokud byly žádosti podány.4. Komise rozhodne, v jakém rozsahu lze žádostem vyhovět.Pokud jsou množství, pro která byly podány žádosti o licence, vyšší než disponibilní množství, Komise stanoví jednu procentní sazbu, o kterou se požadovaná množství sníží.Pokud je celkové množství, které je předmětem žádostí, menší než disponibilní množství, Komise vypočte zbývající množství, které se přidá k disponibilnímu množství pro následující období stejného roku.5. Licence se vydávají v co nejkratší lhůtě s výhradou rozhodnutí Komise o přijetí žádostí.6. Před koncem čtvrtého měsíce následujícího po každém ročním období uvedeném v článku 2 členské státy oznámí Komisi množství skutečně dovezená v uvedeném období podle tohoto nařízení.Všechna oznámení, včetně oznámení o tom, že nebylo dovezeno žádné množství, musí být povinně vyhotovena s použitím vzoru uvedeného v příloze IV.Článek 61. Dovozní licence jsou platné 180 dní ode dne skutečného vydání podle čl. 23 odst. 2. nařízení Komise (ES) č. 1291/2000.Licence však platí nejpozději do dne 31. prosince roku vydání.2. Dovozní licence vydané podle tohoto nařízení nejsou převoditelné.Článek 7Při podání žádostí o dovozní licence na všechny produkty je nutné složit jistotu ve výši 20 eur na 100 kg.Článek 8Dovoz v rámci režimu snížení cel stanoveného v tomto nařízení se může uskutečnit pouze tehdy, pokud je původ dotyčných produktů potvrzen příslušnými orgány vyvážejících zemí podle pravidel o původu použitelných pro dané produkty na základě protokolu 1 k Dohodě o partnerství AKT-ES podepsané v Cotonou dne 23. června 2000.Článek 9Pokud toto nařízení nestanoví jinak, použije se nařízení (ES) č. 1291/2000.Článek 10Zrušuje se nařízení (ES) č. 704/1999.Článek 11Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.Použije se ode dne 1. ledna 2003.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 16. dubna 2003.Za KomisiFRANZ Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 49.[2] Úř. věst. L 77, 20.3.2002, s. 7[3] Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 77.[4] Úř. věst. L 348, 21.12.2002, s. 5.[5] Úř. věst. L 317, 15.12.2002, s. 3.[6] Úř. věst. L 89, 1.4.1999, s. 29.[7] Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 24.[8] Úř. věst. L 152, 24.6.2000, s. 1.[9] Úř. věst. L 47, 21.2.2003, s. 21.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IA. Produkty uvedené v čl. 1 odst. 3 a příloze I nařízení (ES) č. 2286/2002, na které se vztahuje snížení cla mimo rámec kvótyKód KN | Snížení cla (%) |010516020900900210997102109979040700110407001904070030040811800408198104081989040891800408998015010090 | 16 |B. Produkty uvedené v čl. 1 odst. 3 a příloze II nařízení (ES) č. 2286/2002, na které se vztahuje snížení cla v rámci kvótyPořadové číslo | Číslo kvóty | Kód KN | Snížení cla (%) | Roční množství (v tunách) |09.4024 | Q3 | 0207 | 65 | 400 |09.4025 | Q4 | 160231160232160239 | 65 | 500 |--------------------------------------------------PŘÍLOHA IIPoužití nařízení (ES) č. 701/2003 – dovozy ze zemí AKT+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PŘÍLOHA IIIPoužití nařízení (ES) č. 701/2003 – dovozy ze zemí AKT+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PŘÍLOHA IVSdělení skutečně dovezených množství+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------