CELEX: 32009D0870
Language: cs
Date: 2009-11-27 00:00:00
Title: 2009/870/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 27. listopadu 2009 , kterým se mění rozhodnutí 2009/821/ES, pokud jde o seznam stanovišť hraniční kontroly (oznámeno pod číslem K(2009) 9199) (Text s významem pro EHP)

2.12.2009   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 315/11
            
         
      ROZHODNUTÍ KOMISE
   
   ze dne 27. listopadu 2009,
   kterým se mění rozhodnutí 2009/821/ES, pokud jde o seznam stanovišť hraniční kontroly
   (oznámeno pod číslem K(2009) 9199)
   (Text s významem pro EHP)
   (2009/870/ES)
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na směrnici Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (1), a zejména na čl. 6 odst. 4 druhý pododstavec poslední větu uvedené směrnice,
   s ohledem na směrnici Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství (2), a zejména na čl. 6 odst. 2 uvedené směrnice,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Rozhodnutí Komise 2009/821/ES ze dne 28. září 2009, kterým se stanoví seznam schválených stanovišť hraniční kontroly, některá prováděcí pravidla týkající se inspekcí prováděných veterinárními odborníky Komise a veterinární jednotky v TRACES (3), stanoví seznam stanovišť hraniční kontroly schválených v souladu se směrnicemi 91/496/EHS a 97/78/ES. Tento seznam je stanoven v příloze I uvedeného rozhodnutí.
            
         
               (2)
            
            
               Kontrolní útvar Komise, Potravinový a veterinární úřad, provedl inspekci na stanovišti hraniční kontroly na letišti v Kodani v Dánsku. Výsledky této inspekce byly uspokojivé. Proto by se na seznam k tomuto stanovišti hraniční kontroly uvedený v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES mělo doplnit další stanoviště kontroly.
            
         
               (3)
            
            
               Na základě sdělení Dánska, Francie, Itálie a Portugalska by určité kategorie zvířat nebo produktů živočišného původu, které je možné kontrolovat na některých stanovištích hraniční kontroly již schválených podle rozhodnutí 2009/821/ES, měly být doplněny na seznam stanovišť hraniční kontroly členských států uvedených v příloze I tohoto rozhodnutí.
            
         
               (4)
            
            
               Na základě výsledků kontrol Potravinového a veterinárního úřadu, v souladu s rozhodnutím 2009/821/ES a na základě sdělení Francie, Irska a Itálie by určité kategorie zvířat nebo produktů živočišného původu, které je možné kontrolovat na některých stanovištích hraniční kontroly již schválených v souladu s rozhodnutím 2009/821/ES, měly být zrušeny v seznamu stanovišť hraniční kontroly členských států uvedených v příloze tohoto rozhodnutí.
            
         
               (5)
            
            
               Na základě sdělení Lotyšska by měl být seznam stanovišť hraniční kontroly pro uvedený členský stát pozměněn, aby se zohlednilo pozastavení jednoho z jeho stanovišť hraniční kontroly.
            
         
               (6)
            
            
               Na základě sdělení Belgie, Německa a Francie by se některá stanoviště hraniční kontroly uvedených členských států měla zrušit v seznamu stanovišť hraniční kontroly uvedeném v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES.
            
         
               (7)
            
            
               Na základě sdělení Itálie by měl být seznam stanovišť hraniční kontroly pozměn, aby se zohlednila změna názvu jednoho z jeho stanovišť hraniční kontroly.
            
         
               (8)
            
            
               Kromě toho Belgie oznámila, že zařízení OCHZ na stanovišti hraniční kontroly v Zeebrugge bylo uzavřeno a bylo zřízeno nové kontrolní zařízení.
            
         
               (9)
            
            
               Rozhodnutí 2009/821/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (10)
            
            
               Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Příloha I rozhodnutí 2009/821/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
   Článek 2
   Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
   
      V Bruselu dne 27. listopadu 2009.
      
         
            Za Komisi
         
         Androulla VASSILIOU
         
         
            členka Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 56.
   
      (2)  Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 9.
   
      (3)  Úř. věst. L 296, 12.11.2009, s. 1.
   
      PŘÍLOHA
      Příloha I se mění takto:
      
                  1)
               
               
                  Část týkající se Belgie se mění takto:
                  
                              a)
                           
                           
                              položka pro přístav v Oostende se zrušuje;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              položka pro přístav v Zeebrugge se nahrazuje tímto:
                              
                                          „Zeebrugge
                                       
                                       
                                          BE ZEE 1
                                       
                                       
                                          P
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          HC(2), NHC(2)“
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                        
            
                  2)
               
               
                  Část týkající se Dánska se mění takto:
                  
                              a)
                           
                           
                              položka pro letiště v Kodani se nahrazuje tímto:
                              
                                          „København
                                       
                                       
                                          DK CPH 4
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                          Centre 1, SAS 1 (North)
                                       
                                       
                                          HC(1)(2), NHC (*)
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                                          Centre 2, SAS 2 (East)
                                       
                                       
                                          HC (*), NHC(2)
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                                          Centre 3
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          U, E, O
                                       
                                    
                                          Centre 4
                                       
                                       
                                          HC(2)“
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              položka pro přístav ve Skagenu se nahrazuje tímto:
                              
                                          „Skagen
                                       
                                       
                                          DK SKA 1
                                       
                                       
                                          P
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          HC-(FR)(1)(2)(3), NHC(6)“
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                        
            
                  3)
               
               
                  V části týkající se Německa se zrušují položky pro stanoviště hraniční kontroly v Kielu, Lübecku a na Rujáně.
               
            
                  4)
               
               
                  Část týkající se Irska se mění takto:
                  
                              a)
                           
                           
                              položka pro přístav v Dublinu se nahrazuje tímto:
                              
                                          „Dublin airport
                                       
                                       
                                          IE DUB 4
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          E“
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              položka pro přístav v Shannonu se nahrazuje tímto:
                              
                                          „Shannon
                                       
                                       
                                          IE SNN 4
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          HC(2), NHC(2)
                                       
                                       
                                          U, E“
                                       
                                    
                        
            
                  5)
               
               
                  Část týkající se Francie se mění takto:
                  
                              a)
                           
                           
                              položka pro přístav v Concarneau–Douarnenez se zrušuje;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              položka pro letiště v Roissy Charles–de–Gaulle se nahrazuje tímto:
                              
                                          „Roissy Charles-de-Gaulle
                                       
                                       
                                          FR CDG 4
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                          Air France
                                       
                                       
                                          HC-T(1),
                                          HC-NT,
                                          NHC-NT
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                                          France Handling
                                       
                                       
                                          HC-T(1),
                                          HC-NT,
                                          NHC
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                                          Station animalière
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          E, O(14)“
                                       
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              položka pro letiště ve Vatry se nahrazuje tímto:
                              
                                          „Vatry
                                       
                                       
                                          FR VRY 4
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          HC-T(CH)(1)(2), NHC-NT(2)“
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                        
            
                  6)
               
               
                  Část týkající se Itálie se mění takto:
                  
                              a)
                           
                           
                              položka pro přístav v Civitavecchia se nahrazuje tímto:
                              
                                          „Civitavecchia
                                       
                                       
                                          IT CVV 1
                                       
                                       
                                          P
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          HC(2), NHC(2)“
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              položka pro přístav v Gioia Tauro se nahrazuje tímto:
                              
                                          „Gioia Tauro
                                       
                                       
                                          IT GIT 1
                                       
                                       
                                          P
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          HC(2),
                                          NHC-NT(2)“
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              položka pro přístav ve Vado Ligure Savona se nahrazuje tímto:
                              
                                          „Vado Ligure Savona
                                       
                                       
                                          IT VDL 1
                                       
                                       
                                          P
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          HC(2),NHC-NT(2)“
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                        
            
                  7)
               
               
                  V části týkající se Lotyšska se položka pro přístav v Rize (Baltmarine Terminal) nahrazuje tímto:
                  
                              „Riga (Baltmarine Terminal) (*)
                           
                           
                              LV BTM 1
                           
                           
                              P
                           
                           
                               
                           
                           
                              HC-T(FR)(2) (*)“
                           
                           
                               
                           
                        
            
                  8)
               
               
                  V části týkající se Portugalska se položka pro přístav v Lisabonu se nahrazuje tímto:
                  
                              „Lisabon
                           
                           
                              PT LIS 4
                           
                           
                              A
                           
                           
                               
                           
                           
                              HC(2),
                              NHC-NT(2)
                           
                           
                              O“