CELEX: 31976R2001
Language: da
Date: 1976-08-10 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2001/76 af 10. august 1976 om licitation med henblik på levering af vitaminiseret skummetmælkspulver, der er opkøbt på Fællesskabets marked og bestemt for UNICEF som fødevarehjælp til forskellige tredjelande

13 . 8 . 76                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 220/ 11
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2001 /76
                                                       af 10 . august 1976
                om licitation med henblik på levering af vitaminiseret skummetmælkspulver,
                der er opkøbt på Fællesskabets marked og bestemt for UNICEF som fødevare­
                                                hjælp til forskellige tredjelande
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      UNICEF har anmodet om levering af en mængde pa i
FÆLLESSKABER HAR —                                                  alt 3 400 tons vitaminiseret skummetmælkspulver til
                                                                    forskellige tredjelande, hvoraf en mængde på 1 194
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                 tons, svarende til ovennævnte reserve, er bestemt for
europæiske økonomiske Fællesskab,                                   Vietnam ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 804/               forordning (EØF) nr. 1298/76 og forordning (EØF) nr.
68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for                1347/75 fastsætter i artikel 2, stk. 2, at såfremt de
mælk og mejeriprodukter ('), senest ændret ved forord­              mængder skummetmælkspulver, der henligger på of­
ning (EØF) nr. 559/76 (2), særlig artikel 7, stk. 5,                fentlige lagre, ikke udviser de egenskaber, der er nød­
                                                                    vendige af hensyn til den pågældende anvendelse,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                    navnlig når denne nødvendiggør tilsætning af vitami­
1298/76 af 1 . juni 1976 om fastsættelse af almindelige             ner, sikres leveringen ved køb af skummetmælkspul­
regler vedrørende levering af skummetmælkspulver til                ver på Fællesskabets marked ;
visse udviklingslande og internationale organisationer
inden for fødevarehjælpeprogrammet for 1976 (3), sær­               i henhold til artikel 5 i henholdsvis forordning (EØF)
lig artikel 6, og (EØF) nr. 1347/75 af 26. maj 1975 om              nr. 1298/76 og 1347/75 bør der anvendes en licita­
fastsættelse af almindelige regler vedrørende levering              tionsprocedure for leveringen af skummetmælkspulve­
af skummetmælkspulver til visse udviklingslande og                  ret og videreforsendelsen ;
internationale organisationer inden for fødevarehjælpe­
programmet for 1975 (4), særlig artikel 6, og                       for så vidt angår licitationsbetingelserne er det hen­
                                                                    sigtsmæssigt i væsentlig grad at anvende den proce­
ud fra følgende betragtninger :                                     dure, der hidtil har været fastlagt for tilsvarende til­
                                                                    fælde ;
Rådets forordning (EØF) nr. 1299/76 af 1 . juni 1976
om levering af skummetmælkspulver som fødevare­                     de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
hjælp til visse udviklingslande og internationale orga­             overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
nisationer inden for fødevarehjælpeprogrammet for                   teen for Mælk og Mejeriprodukter —
1976 (5) fastsætter bl.a., at der stilles 4 000 tons skum­
metmælkspulver til rådighed for UNICEF ;
i overensstemmelse med Rådets forordning (EØF) nr.
1528/76 af 21 . juni 1976 om hastende levering af                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
skummetmælkspulver til Den internationale Røde
Kors komité, De forenede Nationers Højkommissariat
for Flygtninge og til De forenede nationers Børne­
fond, som fødevarehjælp til befolkningen i Vietnam                                           Artikel 1
inden for rammerne af forordning (EØF) nr. 1348/
75 (6) er 1 194 tons af denne reserve er bestemt til
UNICEF til fordel for befolkningen i Vietnam som                     1 . I henhold til forordning (EØF) nr. 1298/76,
fastsat i Rådets forordning (EØF) nr. 1348/75 af 26.                 1299/76, 1528/76, 1347/75 og 1348 /75 udbydes i lici­
maj 1975 om levering af skummetmælkspulver som                      tation omkostningerne ved levering til UNICEF af
                                                                    3 400 tons vitaminiseret skummetmælkspulver, fordelt
fødevarehjælp til visse udviklingslande og internatio­
nale organisationer inden for fødevarehjælpeprogram­                over følgende partier og bestemmelsessteder :
met for 1975 (7);
                                                                    — parti A : 1 250 tons bestemt for Angola, for leve­
 ')  EFT  nr. L  148 af 28 . 6. 1968 , s. 13 .                                            ring cif Luanda ;
 2)  EFT  nr. L 67 af 15. 3 . 1976, s. 9 .                          — parti B :      105 tons bestemt for Tanzania, for leve­
 3)  EFT  nr. L  146 af 4. 6. 1976, s. 3 .
 <)  EFT  nr. L  138 af 29 . 5. 1975, s. 1 .                                             ring cif Dar-Es-Salaam ;
 5)  EFT  nr. L  146 af 4. 6. 1976, s. 5.
 <•) EFT  nr. L  170 af 29 . 6. 1976, s . 2.                        — parti C :      419 tons bestemt for Sudan, for leve­
 7)  EFT  nr. L  138 af 29 . 5. 1975, s . 3 .                                             ring cif Port-Sudan ;
 ---pagebreak--- Nr. L 220/ 12                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    13 . 8 . 76
— parti D :       216 tons bestemt for Den demokrati­         c) udtrykt i den medlemsstats valuta, hvortil buddet
                        ske republik Yemen, for levering          indgives, det beløb uden afgifter, hvortil den by­
                        cif Aden ;                                dende forpligter sig til på de i bilaget fastsatte betin­
— parti E :       216 tons   bestemt for Burma, for leve­         gelser at levere hele det parti skummetmælkspul­
                       ring  cif Rangoon ;                        ver, der er genstand for denne licitation .
— parti F : 1 1 94 tons      bestemt for Vietnam, for leve­
                       ring  cif Haiphong.                    Buddet omfatter omkostninger til forsikring for trans­
                                                              porten indtil det sted, der er fastsat som leveringsste­
2.      Afskibningen finder sted senest den 10. oktober       det i artikel 1 , stk. 1 .
1976 .
                                                              4.     Buddet gælder kun såfremt :
3 . Skummetmælkspulveret opfylder for så vidt an­
går kvalitet og emballage forskrifterne i bilaget til         a) det omfatter et helt parti, der er udbudt i licitation ;
denne forordning.                                             b) beviset for den i artikel 4 omhandlede sikkerheds­
Skummetmælkspulverets emballage bærer med bogsta­                 stillelse fremlægges inden fristen for indgivelse af
                                                                  bud udløber.
ver, der er mindst 1 cm høje, følgende angivelse :
— for så vidt angår parti A :                                 5.     Buddet kan ikke trækkes tilbage.
     » Leite desnatado en po / Dom da Comunidade
     Economica Europeia / Acção do UNICEF
                                                                                         Artikel 4
— for sa vidt angår parti B til E :
     »Vitaminized skimmed-milk powder / Gift of the           1.     Sikkerhedsstillelsen ved licitation andrager 20
     European Economic Community / Action of UNI­             regningsenheder pr. ton skummetmælkspulver.
     CEF«,
— for så vidt angår parti F :                                 2.     Sikkerheden stilles efter medlemsstatens valg i
     » Lait écrémé en poudre vitamine / Don de la Com­        form af en check udstedt til det kompetente organ el­
     munauté Économique Européenne / Action de l'U­           ler i form af en garanti, der opfylder de betingelser,
     NICEF «.                                                 der er fastsat af den pågældende medlemsstat.
4. Kontraktmodtageren leverer 5 % tomme sække
ekstra, som er magen til dem, der indeholder varen .                                     Artikel 5
Han forpligter sig til at nævne disse sække i konnosse­
mentet .
                                                              Under hensyntagen til de modtagne bud og i henhold
                                                              til den fremgangsmåde, der er fastsat i artikel 30 i for­
                           Artikel 2                          ordning (EØF) nr. 804/68, fastsættes der et maksi­
                                                              mumsbeløb udtrykt i regningsenheder, eller der kan
1.      Interventionsorganerne udfærdiger en licitations­     træffes beslutning om, at licitationen skal være uden
bekendtgørelse, der offentliggøres i De Europæiske            virkning.
Fællesskabers Tidende, senest 10 dage for den dato,
der er fastsat som sidste friste for indgivelse af bud.
                                                                                         Artikel 6
2.      Fristen for indgivelse af bud udløber den 24. au­
gust 1976 kl . 12.00 .
                                                              1.   , Buddet afvises, såfremt det foreslåede beløb om­
                                                              regnet til regningsenheder er større end det maksi­
                           Artikel 3                          mumsbeløb, der er fastsat for det pågældende parti .
1 . De interesserede parter deltager i licitationen           2. Med forbehold af stk. 1 gives licitationstilslaget
dels ved indgivelse af skriftligt bud til interventionsor­    til den , som har givet det bud, der omregnet til reg­
ganet mod anerkendelse af modtagelse eller ved anbe­          ningsenheder er lavest. Såfremt flere bud, der angiver
falet brev stilet til interventionsorganet. Interventions­    samme beløb omregnet til regningsenheder, burde ta­
organet kan ligeledes tillade , at der anvendes telex.        ges i betragtning af det samme interventionsorgan, an­
                                                              tages licitationsbuddet efter lodtrækning. Såfremt disse
2.      Hvert tilbud kan kun angå et enkelt parti .
                                                              bud indgives til forskellige interventionsorganer, anta­
3.      Buddet indeholder særlig :                            ges buddet af det interventionsorgan , der fastlægges ef­
                                                              ter den i artikel 5 omhandlede fremgangsmåde .
a) den bydendes navn og adresse ;
b) den eller de af Fællesskabets havne, der er valgt          3.      Interventionsorganet underretter straks alle by­
    som lastehavn ;                                           dende om resultatet af deres deltagelse i licitationen .
 ---pagebreak---   13 . 8 . 76                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 220 / 13
 4. De rettigheder og forpligtelser, som følger af lici­     lede opfyldelse- af toldformaliteterne et bevis til tilslags­
 tationen, kan ikke overdrages.                              modtageren, der fastslår, at de i stk. 1 i denne artikel
                                                             omhandlede betingelser er opfyldt.
 5. Interventionsorganerne meddeler straks Kommis­
 sionen navn og adresse på kontraktmodtagerne.               3.     Når leveringen har fundet sted bevises dette ved
                                                             en overtagelsesattest fra modtagerorganisationen, hvori
                                                             det fastslås at den pågældende mængde skummet­
                         Artikel 7                           mælkspulver er blevet modtaget på det leveringssted,
                                                             der er omhandlet i artikel 1 , stk . 1 .
  1 . Kontraktmodtageren gennemfører leveringen af
 skummetmælkspulveret, som opfylder de krav til kvali­
 tet og emballage, der er fastsat i bilaget til denne for­                           Artikel 11
 ordning.
                                                             1.    Toldformaliteterne ved udførsel finder sted i den
 2. Leveringen cif finder sted i det øjeblik, hvor va­
 ren faktisk er anbragt på kajen eller på lægter.            medlemsstat, hvor buddet tages i betragtning.
 3. Modtagerorganisationen bærer alle omkostninger           3. Såfremt en lastehavn, der er udpeget i buddet,
 efter leveringen, herunder omkostningerne ved modta­        befinder sig i en anden medlemsstat end den, hvor
                                                             toldformaliteterne i forbindelse med udførsel er blevet
 gelse af varen.
                                                             opfyldt, overgår varen straks efter opfyldelsen af disse
                                                             formaliteter under en toldkontrolordning, der sikrer
                         Artikel 8                           dens lastning i den havn, der er udpeget i buddet.
 Eventuelle omkostninger ved overliggedage i losse­          Beviset for at lastning har fundet sted kan kun gives
 havnen afholdes af modtagerorganisationen, når forsin­      ved fremlæggelse af det kontroleksemplar, der er om­
 kelserne kan tilskrives denne. Beløbenes størrelse og       handlet i artikel 1 i Kommissionens forordning (EØF)
 de nærmere bestemmelser, der er fastsat i kontrakten        nr. 2315/69 af 19 . november 1969 om benyttelse af
 mellem tilslagsmodtageren og fragtføreren, skal være        fællesskabsforsendelsesdokumenterne ved gennemfø­
 aftalt i forvejen mellem tilslagsmodtageren, der optræ­     relse af fællesskabsforanstaltninger, der medfører kon­
der som Fællesskabets befuldmægtigede, og modtage­           trol med varernes anvendelse og/eller bestemmelse ( !),
 ren fra den pågældende organisation.                        ændret ved forordning (EØF) nr. 690/73 (2). Rubrik­
                                                             kerne nr. 101 , 103 og 104 på kontroleksemplaret udfyl­
                         Artikel 9                           des. Rubrik nr. 104 udfyldes ved at overstrege det
                                                             unødvendige og ved under andet led at anføre en af
 1 . Det pågældende interventionsorgan skal så snart         de følgende angivelser :
som muligt underrette modtagerorganisationen om ski­
bets havn, datoen for lastningen, mængden og kvalite­        — » Levering af skummetmælkspulver som fødevare­
ten af varen, som konstateret ved lastningen og losse­           hjælp (forordning (EØF) nr. 2001 /76) bestemt til
havnen .                                                         lastning i havnen i ...«,
2.      Tilslagsmodtageren sender mindst 10 fulde dage       — »livraison de lait écrémé en poudre à titre d aide
forud for den formodede dato for skibets ankomst til             alimentaire (règlement (CEE) n0 2001 /76) destinée
lossehavnen        modtagerorganisationen      meddelelse        à être embarquée au port de . . .«,
herom. Tilslagsmodtageren indsætter i certepartiet en        — » Lieferung von Magermilchpulver als Nahrungs­
klausul om, at kaptajnen mindst 72 timer forud for               mittelhilfe (Verordnung (EWG) Nr. 2001 /76) zur
den formodede dato for skibets ankomst i havnen sen­             Verschiffung im Hafen von . . . bestimmt«,
der modtagerorganisationen meddelelse herom .
                                                            — » Fornitura di latte scremato in polvere a titolo di
                                                                 aiuto alimentare (regolamento (CEE) n . 2001 /76)
                        Artikel 10
                                                                 destinata ad essere imbarcata nel porto di . . .«,
                                                            — »levering van magere-melkpoeder als voedselhulp
1 . Det kompetente organ i den medlemsstat, hvor                 (Verordening (EEG) nr. 2001 /76) bestemd om te
buddet er kommet i betragtning, kontrollerer, at det             worden verscheept in de haven van . . .«,
pågældende skummetmælkspulvers kvalitet og embal­           — »delivery skimmed-milk milkd powder as food aid
lage er i overensstemmelse med de betingelser, der er            (Regulation (EEC) No 2001 /76) to be shipped
fastsat i bilaget.                                               from the port of . .
2.     Såfremt der konstateres overensstemmelse, udste­     (') EFT nr. L 295 af 24. 11 . 1969, s. 14.
der dette organ før den i artikel 11 , stk. 1 , omhand      U) EFT nr. L 66 af 13. 3. 1973, s. 23.
 ---pagebreak--- Nr. L 220/ 14                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 13 . 8 . 76
                         Artikel 12                                                  Artikel 14
1.    Bortset fra tilfælde af force majeure frigives sik­     Bortset fra tilfælde af force majeure afholder tilslags­
kerhedsstillelsen kun :                                       modtageren alle de finansielle følger, som Fællesska­
                                                              bet skulle have afholdt i tilfælde af, at datoen for last­
a) såfremt buddet er blevet forkastet,
                                                              ningen af det i artikel 1 , stk. 2, omhandlede skummet­
b) såfremt den bydende :                                      mælkspulver ikke blev overholdt.
    — ikke har trukket sit bud tilbage inden licitations­     De udgifter, der opstår som følge af, at skummet­
       tilslaget,                                             skummet­
    — har indgivet de beviser, der er fastsat i artikel       pulveret ikke leveres på grund af force majeure, afhol­
       10, stk. 2 og 3,                                       des af det kompetente organ i den medlemsstat, hvor
2.    Sikkerhedsstillelsen frigives øjeblikkelig.             buddet er kommet i betragtning.
3 . I tilfælde af force majeure træffer interventionsor­                             Artikel 15
ganet beslutning om de foranstaltninger, som det fin­         Der anvendes ingen restitution og intet udligningsbe­
der nødvendigt at træffe på grund af den indtrådte be­        løb (monetært eller tiltrædelses-) på det skummet­
givenhed.                                                     mælkspulver, der leveres i henhold til denne forord­
                                                              ning.
                         Artikel 13
                                                                                     Artikel 16
Det i artikel 3, stk. 3, litra c), omhandlede beløb udbe­
tales kun ved forevisning af de i artikel 10, stk. 2 og 3,    Denne forordning træder i kraft på dagen efter offent­
omhandlede beviser .                                          liggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat .
              Udfærdiget i Bruxelles, den 10 . august 1976.
                                                                     På Kommissionens vegne
                                                                          P. J. LARDINOIS
                                                                    Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- 13 . 8 . 76                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 220/ 15
                                                           BILAG
             I. Kvalitetskrav til skummetmælkspulver :
                a) indhold af fedt :                          højst 1,5 % ;
                b) indhold af vand :                          højst 4,0 % ;
                c) samlet syreindhold i mælkesyre :           højst 0,15% ( 18° Dornic) ;
                d) neutraliseringsmiddel :                    påvisning negativ ;
                e) tilladte tilsætninger :                    ingen ;
                f) phosphatase :                              påvisning negativ ;
                g) opløselighed :                             højst 0,5 ml (mindst 99 %) ;
                h) renhedsgrad :                              mindst B (15,0 mg);
                i) indhold af kim :                           højst 50 000 pr. g ;
                k) påvisning af kolibakterier :               negativ i 0,1 g ;
                1) smag og lugt :                             ren ;
                m) udseende                                   hvid til let gullig farve, ingen urenheder eller for­
                                                              brændte partikler ;
                n) vitaminisering :
                   aa) vitamin »A« :                          vitaminisering 5 000 i.e. pr. 100 g ;
                   bb) vitamin »D« :                          vitaminisering 500 i.e. pr. 100 g.
            II. Emballage
                a) Nye sække med nettovægt på 25 kg.
                b) Sammensætning :
                   — 4 papirsække »Kraft« med en papirtykkelse som svarer til en vægt på mindst 70 g pr. m2 ;
                   — 1 papirsæk af tjærepapir som mellemlag med en papirtykkelse som svarer til en vægt på
                        mindst 140 g pr. m2 eller 1 papirsæk »Kraft« med polyethylenlag, med en papirtykkelse,
                        der svarer til en vægt på mindst 70 g + 1 5 g pr. m2 ;
                   — 1 polyethylen-inderpose, mindst 0,08 mm tyk med dobbelt binding