CELEX: 32021D0778
Language: lt
Date: 1620259200000
Title: Tarybos sprendimas (ES) 2021/778 2021 m. gegužės 6 d. dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinės jūrų organizacijos Jūrų saugumo komiteto 103-iojoje sesijoje ir Tarptautinės jūrų organizacijos Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 76-ojoje sesijoje, dėl Tarptautinės konvencijos dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, Tarptautinio išplėstinės tikrinimo vykdant balkerių ir naftos tanklaivių apžiūras programos kodekso, Tarptautinio apsaugos nuo gaisro sistemų kodekso ir Tarptautinės konvencijos dėl laivuose naudojamų kenksmingų apsaugos nuo užsiteršimo sistemų kontrolės pakeitimų priėmimo

2021 5 12   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 167/40
               
            
         TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2021/778
         2021 m. gegužės 6 d.
         dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinės jūrų organizacijos Jūrų saugumo komiteto 103-iojoje sesijoje ir Tarptautinės jūrų organizacijos Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 76-ojoje sesijoje, dėl Tarptautinės konvencijos dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, Tarptautinio išplėstinės tikrinimo vykdant balkerių ir naftos tanklaivių apžiūras programos kodekso, Tarptautinio apsaugos nuo gaisro sistemų kodekso ir Tarptautinės konvencijos dėl laivuose naudojamų kenksmingų apsaugos nuo užsiteršimo sistemų kontrolės pakeitimų priėmimo
         EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
         atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
         atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Sąjungos veiksmais jūrų transporto sektoriuje turėtų būti siekiama didinti laivybos saugą ir apsaugoti jūros aplinką bei žmonių sveikatą;
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Tarptautinės jūrų organizacijos (toliau – IMO) Jūrų saugumo komitetas 103-iojoje sesijoje, kuri vyks 2021 m. gegužės 5–14 d., turi priimti 1978 m. Tarptautinės konvencijos dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų (toliau – JRAB konvencija), 2011 m. Tarptautinio išplėstinės tikrinimo vykdant balkerių ir naftos tanklaivių apžiūras programos kodekso (toliau – IAP kodeksas) ir Tarptautinio apsaugos nuo gaisro sistemų kodekso (toliau – AGS kodeksas) pakeitimus;
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     IMO Jūrų aplinkos apsaugos komitetas 76-ojoje sesijoje, kuri vyks 2021 m. birželio 10–17 d., turi priimti 2001 m. Tarptautinės konvencijos dėl laivuose naudojamų kenksmingų apsaugos nuo užsiteršimo sistemų kontrolės (toliau – ASK konvencija) pakeitimus;
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     JRAB konvencijos JRAB kodekso A dalies pakeitimais būtų aiškiau apibrėžtas elektrotechnikos specialisto funkcijų eksploatavimo lygis ir nustatyta bendra termino „aukštoji įtampa“ apibrėžtis. Šiais pakeitimais siekiama paaiškinti laive dirbančių asmenų funkcijas ir taip užtikrinti didesnį su įvairiomis pareigomis ir užduotimis susijusį aiškumą;
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     iš dalies pakeitus 2011 m. IAP kodekso B priedo A dalies 2 priedą, inspektoriai, dvigubo korpuso naftos tanklaiviuose atlikdami storio matavimus, daugiausia dėmesio galėtų skirti įtartinoms vietoms. Šiais pakeitimais siekiama užtikrinti didesnį saugumą jūroje ir sumažinti išsiliejimo riziką nelaimingų atsitikimų atveju;
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     AGS kodekso 9 skyriaus pakeitimais būtų numatyta įrengti sistemas, kuriose padidinta keleiviniams laivams būtinų atskirai identifikuojamų gaisro detektorių sauga derinama su paprastesniu ir pigesniu segmentiniu trikčių izoliavimu, šiuo metu priimtinu tik krovininiams laivams ir keleivinių laivų kajučių balkonams. Šiais pakeitimais siekiama užtikrinti geresnę laive esančių asmenų apsaugą gaisro atveju;
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jūrų saugumo komiteto 103-iojoje sesijoje, nes JRAB konvencijos, 2011 m. IAP kodekso ir AGS kodekso pakeitimai gali stipriai paveikti Sąjungos teisės, t. y. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/106/EB (1), Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 530/2012 (2) ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/45/EB (3), turinį;
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     ASK konvencijos 1 ir 4 priedų pakeitimais būtų užtikrintas visuotinis draudimas prekiauti nuo apaugimo apsaugančia medžiaga cibutrinu, kuria prekiauti ir ją naudoti Sąjungoje jau uždrausta;
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     tikslinga nustatyti poziciją, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 76-ajame posėdyje, nes ASK konvencijos 1 ir 4 priedų pakeitimai gali stipriai paveikti Sąjungos teisės, t. y. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 528/2012 (4), turinį;
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Sąjunga nėra nei IMO narė, nei atitinkamų konvencijų ir kodeksų susitariančioji šalis. Todėl Taryba turėtų įgalioti valstybes nares pareikšti Sąjungos poziciją;
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     šio sprendimo taikymo sritis siūlomų pakeitimų turinio atžvilgiu turėtų būti apribota tiek, kiek tie pakeitimai gali daryti poveikį Sąjungos bendroms taisyklėms ir priklauso Sąjungos išimtinei kompetencijai. Šiuo sprendimu neturėtų būti daromas poveikis Sąjungos ir valstybių narių kompetencijos padalijimui,
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
         
            1 straipsnis
            Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinės jūrų organizacijos (IMO) Jūrų saugumo komiteto 103-iojoje sesijoje, yra pritarti:
            
                        a)
                     
                     
                        IMO dokumento MSC 102/24 7 ir 8 prieduose išdėstytų Tarptautinės konvencijos dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        IMO dokumento MSC 102/24 15 priede išdėstytų Tarptautinio išplėstinės tikrinimo vykdant balkerių ir naftos tanklaivių apžiūras programos kodekso ir
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        IMO dokumento MSC 102/24 20 priede išdėstytų Tarptautinio apsaugos nuo gaisro sistemų kodekso pakeitimų priėmimui.
                     
                  
         
            2 straipsnis
            Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi IMO Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 76-ojoje sesijoje, yra pritarti IMO dokumento MEPC 75/18 7 priede išdėstytų Tarptautinės konvencijos dėl laivuose naudojamų kenksmingų apsaugos nuo užsiteršimo sistemų kontrolės pakeitimų priėmimui.
         
         
            3 straipsnis
            
               1.   1 ir 2 dalyse išdėstytos pozicijos, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi, apima atitinkamus pakeitimus tiek, kiek tie pakeitimai priklauso Sąjungos išimtinei kompetencijai ir gali daryti poveikį Sąjungos bendroms taisyklėms, ir šias pozicijas veikdamos kartu Sąjungos interesų labui pareiškia valstybės narės, kurios visos yra IMO narės.
            
            
               2.   Dėl nedidelių 1 ir 2 straipsniuose nurodytų pozicijų pakeitimų galima susitarti be papildomo Tarybos sprendimo.
            
         
         
            4 straipsnis
            Valstybės narės įgaliojamos pareikšti savo sutikimą būti saistomoms Sąjungos interesų labui 1 ir 2 straipsniuose nurodytų pakeitimų tiek, kiek tie pakeitimai priklauso Sąjungos išimtinei kompetencijai.
         
         
            5 straipsnis
            Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
         
         
            Priimta Briuselyje 2021 m. gegužės 6 d.
            
               
                  Tarybos vardu
               
               
                  Pirmininkas
               
               J. BORRELL FONTELLES
            
         
         
            (1)  2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/106/EB dėl minimalaus jūrininkų rengimo (OL L 323, 2008 12 3, p. 33).
         
            (2)  2012 m. birželio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 530/2012 dėl dvigubo korpuso arba lygiaverčių dizaino reikalavimų greitesnio įvedimo viengubo korpuso naftos tanklaiviams (OL L 172, 2012 6 30, p. 3).
         
            (3)  2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/45/EB dėl keleivinių laivų saugos taisyklių ir standartų (OL L 163, 2009 6 25, p. 1).
         
            (4)  2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (OL L 167, 2012 6 27, p. 1).