CELEX: C1996/180/04
Language: el
Date: 1996-06-22 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 7ης Μαρτίου 1996 στην υπόθεση C-192/94 (αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως του Juzgado de Primera Instancia no 10 de Sevilla): El Corte Inglιs SA κατά Christina Blαzquez Rivero (Αμεσο αποτέλεσμα οδηγιών που δεν έχουν μεταφερθεί στο εσωτερικό δίκαιο - Οδηγία 87/102/ΕΟΚ του Συμβουλίου περί καταναλωτικής πίστεως)

Aριθ . C 180/2           EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 22 . 6. 96
κράτη μέλη να παρεκκλίνουν από τη γενική απαγόρευση της            2. Το άρθρο 3 παράγραφος 1 της οδηγίας δεν εμποδίζει τον
θήρας προστατευομένων ειδών, που απορρέει από τα άρ­                   εργαζόμενο που απασχολούνταν στην υπηρεσία του
θρα 5 και 7 της οδηγίας αυτής, παρά μόνο με την έκδοση                 μεταβιβάζοντος κατά τον χρόνο της μεταβιβάσεως της
μέτρου που περιλαμβάνουν μνεία, δεόντως λεπτομερή, των                 επιχειρήσεως να αντιταχθεί στην εκ μέρους του προς ον η
διαλαμβανομένων στις παραγράφους του 1 και 2 στοιχεί­                  μεταβίβαση ανάληψη της συμβάσεως εργασίας του ή της
ων.                                                                    εργασιακής του σχέσεως. Στην περίπτωση αυτή, εναπό­
                                                                       κειται στα κράτη μέλη να ορίζουν τις σχετικές συνέπειες
(') EE αριθ . C 174 tri ç 25 . 6 . 1994 .                              επί της συμβάσεως ή της σχέσεως εργασίας με τον
                                                                       μεταβιβάζοντα. Εντούτοις, όταν η σύμβαση ή η σχέση
                                                                       εργασίας καταγγέλλεται λόγω μεταβολής όσον αφορά
                                                                       την αμοιβή που καταβάλλεται στον εργαζόμενο, το
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                  άρθρο 4 παράγραφος 2 της οδηγίας επιβάλλει στα κράτη
                                                                       μέλη να προβλέπουν ότι η καταγγελία επέρχεται εξαιτίας
                             (έκτο τμήμα)                              του εργοδότη.
                      της 7ης Μαρτίου 1996
                                                                   (') EE αριθ . C 233 της 2. 8 . 1994.
στις συνεκδικαζόμενες υποθέσεις C-171/94 και C-172/94
(αίτηση του cour du travail de Bruxelles για την έκδοση
προδικαστικής αποφάσεως): Albert Merckx και Patrick
    Neuhuys κατά Ford Motors Company Belgium SA (')
(Διατήρηση των δικαιωμάτων των εργαζομένων σε περί­
                                                                                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
πτωση μεταβιβάσεως επιχειρήσεων, εγκαταστάσεων ή τμη­
μάτων εγκαταστάσεων — Έννοια μεταβιβάσεως — Μεταβί­                                           (έκτο τμήμα)
               βάση αντιπροσωπείας πωλήσεων)                                            της 7ης Μαρτίου 1996
                              (96/C 180/03
                                                                   στην υπόθεση C-192/94 (αίτηση για την έκδοση προδικα­
               (Γλώσσα διαδικασίας: ri γαλλική)                    στικής αποφάσεως του Juzgado de Primera Instancia n° 10
                                                                   de Sevilla): El Corte Inglés SA κατά Christina Blâzquez
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­                                               Rivero ( 1 )
            σιευθεί στη Συλλογή της Νομολογίας)                     (Αμεσο αποτέλεσμα οδηγιών που δεν έχουν μεταφερθεί στο
                                                                   εσωτερικό δίκαιο — Οδηγία 87/102/ΕΟΚ τον Συμβουλίου
Στις συνεκδικαζόμενες υποθέσεις C-171 /94 και C-172/94, που                         περί καταναλωτικής πίστεως)
έχουν ως αντικείμενο αιτήσεις του cour du travail de Bruxelles                                (96/C 180/04)
προς το Δικαστήριο, κατ 1 εφαρμογήν του άρθρου 177 της
συνθήκης ΕΚ. με τις οποίες ζητείται, στο πλαίσιο των                              (Γλώσσα διαδικασίας: r} ισπανική)
διαφορών που εκκρεμούν ενώπιον του αιτούντος δικαστη­
ρίου μεταξύ Albert Merckx ( C-171/94), Patrick Neuhuys
( C-172/94) και Ford Motors Company Belgium SA, η έκδοση            (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία της οδηγίας                       σιευθεί στη Συλλογή της Νομολογίας)
77/ 187/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 14ης Φεβρουαρίου 1977,
περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, των             Στην υπόθεση C-192/94, που είχε ως αντικείμενο αίτηση του
σχετικών με τη διατήρηση των δικαιωμάτων των εργαζομέ­             Juzgado de Primera Instancia n0 10 de Sevilla (Ισπανία) προς
νων σε περίπτωση μεταβιβάσεων επιχειρήσεων, εγκαταστά­             το Δικαστήριο, κατ ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθή­
σεων ή τμημάτων εγκαταστάσεων (ΕΕ ειδ. έκδ. 05/002,                κης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς
σ. 171 ), το Δικαστήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο από τους          που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ ΕΙ
K. N. Κακούρη , πρόεδρο τμήματος, G. F. Mancini (εισηγητή ),       Corte Inglés SA και Christina Blâzquez Rivero, η έκδοση
F. A. Schockweiler, P. J. G. Kapteyn και H. Ragnemalm,             προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία των άρ­
δικαστές, γενικός εισαγγελέας: C. O. Lenz, γραμματέας: D.          θρων 129 A της συνθήκης ΕΚ και 1 1 της οδηγίας 87/102/ΕΟΚ
Louterman-Hubeau, κυρία υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε              του Συμβουλίου , της 22ας Δεκεμβρίου 1986, για την προσέγ­
στις 7 Μαρτίου 1996 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:             γιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατά­
                                                                   ξεων των κρατών μελών που διέπουν την καταναλωτική
1 . Το άρθρο 1 παράγραφος 1 της οδηγίας 77/187/ΕΟΚ του             πίστη (ΕΕ L 42, σ. 48), το Δικαστήριο (έκτο τμήμα),
    Συμβουλίου, της 14ης Φεβρουαρίου 1977, περί προσεγγί­          συγκείμενο από τους K. N. Κακούρη , πρόεδρο τμήματος, G.
    σεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, των σχετικών με          Hirsch (εισηγητή), P, J. G. Kapteyn, J. L. Murray και H.
    τη διατήρηση των δικαιωμάτων των εργαζομένων σε                Ragnemalm, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: C. O. Lenz,
    περίπτωση μεταβιβάσεων επιχειρήσεων, εγκαταστάσεων             γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις 7 Μαρτίου 1996 απόφαση
    ή τμημάτων εγκαταστάσεων, έχει την έννοια ότι εμπίπτει         με το ακόλουθο διατακτικό:
    στο πεδίο εφαρμογής της η περίπτωση κατά την οποία
    επιχείρηση έχουσα δικαίωμα αντιπροσωπείας πωλήσεως             Ελλείψει μέτρων μεταφοράς στο εσωτερικό δίκαιο, εντός της
    αυτοκινήτων σε ορισμένη γεωγραφική περιοχή παύει τις           ταχθείσας προθεσμίας, της οδγηγίας 87/1Θ2/ΕΟΚ του
    δραστηριότητες της και κατά την οποία η αντιπροσωπεία          Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1986, για την προσέγγιση
    παραχωρείται στη συνέχεια σε άλλη επιχείρηση, αναλαμ­          των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων
    βάνονσα μέρος του προσωπικού και την οποία οι πελάτες          των κρατών μελών που διέπουν την καταναλωτική πίστη, o
    της πρώτης επιχειρήσεως καλούνται να προτιμούν, χωρίς          καταναλωτής δεν μπορεί, ακόμη και αν ληφθεί υπόψη το
    να υφίσταται μεταβίβαση στοιχείων ενεργητικού.                 άρθρο 129 A της συνθήκης ΕΚ, να θεμελιώσει στην οδηγία,
 ---pagebreak---  22.6.96                EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Aριθ . C 180/3
 αυτή καθαυτή, δικαίωμα να στραφεί κατα ιδιώτη δανειστή                  θεσία προβλέπονσα ότι το κεφαλαίο μιας ανώνυμης
 λόγω πλημμελούς προμηθείας αγαθών ή παροχής υπηρεσιών                   τραπεζικής εταιρίας που, λόγω υπερχρεώσεως, βρίσκεται
 από τον προμηθευτή ή τον παρέχοντα υπηρεσίες, με τον                    σε εξαιρετική κατάσταση μπορεί να αυξηθεί διά της
 οποίο o δανειστής έχει συνάψει σύμβαση αποκλειστικότητας                διοικητικής οδού και χωρίς απόφαση της γενικής συνε­
 για τη χορήγηση δανείων, και να προβάλει το δικαίωμα αυτό               λεύσεως.
 ενώπιον εθνικού δικαστηρίου.
                                                                     2. H δημοσίευση της προσφοράς προτιμησιακής αναλήψεως
 (') EE αριθ . C 275 TIK 1 . 10 . 1994.                                  στις ημερήσιες εφημερίδες δεν συνιστά έγγραφη ενημέρω­
                                                                         ση των κατόχων ονομαστικών μετοχών κατά την έννοια
                                                                         του άρθρου 29 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο της οδηγίας
                                                                         77/91/ΕΟΚ.
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                               (') EE αριθ . C 1 της 4 . 1 . 1994.
                     της I2tiç Μαρτίου 1996
 στην υπόθεση C-44 1/93 (αίτηση του Πολυμελούς Πρωτοδι­
κείου Αθηνών για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως):
 Παναγής Παφίτης κ.λπ. κατά Τράπεζας Κεντρικής Ελλάδος
                              ΑΕ κ.λπ.(')
 (Δίκαιο των εταιριών — Οδηγία 77/91/ΕΟΚ — Μεταβολή                                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
 τον κεφαλαίου ανώνυμης τραπεζικής εταιρίας — Άμεσο                                             (πέμπτο τμήμα)
 αποτέλεσμα τον άρθρου 25παράγραφος 1 και του άρθρου 29
  παράγραφος 3 της οδηγίας — Κατάχρηση δικαιώματος)                                       της 14ης Μαρτίου 1996
                             (96/C 180/05 )                          στην υπόθεση C-275/94 (αίτηση του Hof van cassatie van
                                                                     België για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Roger
                                                                     van der Lînden κατά Berufsgenossenschaft der Feinmechanik
                (Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική)                                           und Elektrotechnik (')
                                                                     (Σύμβαση των Βρυξελλών — Ερμηνεία του άρθρου 47
Στην υπόθεση C-441 /93 , που εχει ως αντικείμενο αίτηση του
Πολυμελούς πρωτοδικείου Αθηνών προς το Δικαστήριο,
                                                                     σημείο 1 — Έγγραφα που πρέπει να προσκομίζονται από
κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΟΚ, με την
                                                                     τον διάδικο που ζητεί την εκτέλεση — Υποχρέωση προσκο­
οποία ζητείται, στο πλαίσιο των διαφορών που εκκρεμούν
                                                                    μίσεως αποδείξεως περί της επιδόσεως της εκδοθείσας
ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Παναγή Παφίτη               αποφάσεως — Δυνατότητα προσκομίσεως της αποδείξεως
κ.λπ.. υποστηριζομένων από την Investment and Shipping               της επιδόσεως ύστερα από την υποβολή της αιτήσεως
                                                                                        κηρύξεως εκτελεστότητας)
Enterprises Est κ.λπ.. και Τράπεζας Κεντρικής Ελλάδος ΑΕ
κ.λπ.. υποστηριζομένων από την Τράπεζα της Ελλάδος ΑΕ                                              (96/C 180/06
κ.λπ.. η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την
ερμηνεία των άρθρων 25 επ . και 29 της δεύτερης οδηγίας                            (Γλώσσα διαδικασίας: t] ολλανδική)
77/91 /ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 13ης Δεκεμβρίου 1976, περί
συντονισμού των εγγυήσεων που απαιτούνται στα κράτη
μέλη εκ μέρους των εταιριών, κατά την έννοια του άρθρου 58           (Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­
δεύτερο εδάφιο της συνθήκης, για την προστασία των                              σιευθεί στη Συλλογή της Νομολογίας)
συμφερόντων των εταίρων και των τρίτων, με σκοπό να
καταστούν οι εγγυήσεις αυτές ισοδύναμες όσον αφορά τη               Στην υπόθεση C-275/94, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του
σύσταση της ανωνύμου εταιρίας και τη διατήρηση και τις              Hof van cassatie van België προς το Δικαστήριο, κατ"
μεταβολές του κεφαλαίου της (ΕΕ ειδ. έκδ. 06/001 , σ. 230), το      εφαρμογήν του πρωτοκόλλου της 3ης Ιουνίου 1971 για την
Δικαστήριο, συγκείμενο από τους K. N. Κακούρη, πρόεδρο              ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
τμήματος, προεδρεύοντα, D. A. O. Edward και G. Hirsch,              της Συμβάσεως της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 για τη διεθνή
προέδρους τμήματος, G. F. Mancini , F. A. Schockweiler, J. C.       δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και
Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn (εισηγητή ), C.               εμπορικές υποθέσεις, με την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της
Gulmann , J. L. Murray, H. Ragnemalm και L. Sevón, δικα­            διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου
στές, γενικός εισαγγελέας: G. Tesauro, γραμματέας: H. von           μεταξύ Roger van der Linden και Berufsgenossenschaft der
Holstein , βοηθός γραμματέας, εξέδωσε στις 12 Μαρτίου 1996          Feinmechanik und Elektrotechnik, η έκδοση προδικαστικής
απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                                  αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του άρθρου 47, σημείο 1 ,
                                                                    της Συμβάσεως της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 για τη διεθνή
1 . Αντιβαίνει προς το άρθρο 25 της δεύτερης οδηγίας                δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και
     77/91/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 1976,            εμπορικές υποθέσεις (ΕΕ 1982 , L 388, σ. 7), όπως τροποποι­
     περί συντονισμού των εγγυήσεων που απαιτούνται στα             ήθηκε με τη Σύμβαση της 9ης Οκτωβρίου 1978 για την
     κράτη μέλη εκ μέρους των εταιριών, κατά την έννοια του         προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και
     άρθρου 58 δεύτερο εδάφιο της συνθήκης, για την προ­            του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρει­
     στασία των συμφερόντων των εταίρων και των τρίτων, με          ας Ιρλανδίας (ΕΕ 1982 , L 388, σ. 24), το Δικαστήριο (πέμπτο
     σκοπό να καταστούν οι εγγυήσεις αυτές ισοδύναμες όσον          τμήμα), συγκείμενο από τους D. A. O. Edward , πρόεδρο
     αφορά τη σύσταση της ανωνύμου εταιρίας και τη διατή­           τμήματος, J.-P. Puissochet, J. C. Moitinho de Almeida (ειση­
     ρηση και τις ιιεταβολές του κεφαλαίου της, εθνική νομο         γητή ), C. Gulmann και P. Jann, δικαστές, γενικός εισαγγελέ