CELEX: 62008CC0453
Language: hu
Date: 2010-04-29
Title: Mazák főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2010. április 29. # Panagiotis I. Karanikolas és társai kontra Ypourgos Agrotikis Anaptyxis kai Trofimon és Nomarchiaki Aftodioikisi Dramas, Kavalas, Xanthis. # Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Symvoulio tis Epikrateias - Görögország. # Közös halászati politika - Földközi-tengeri halászat - 1626/94/EK rendelet - Az 1. cikk (2) és (3) bekezdése Meghatározott halászati eszköz használatának tilalma - Az említett rendelet hatálybalépését megelőzően elfogadott, ezt a rendeletet kiegészítő, illetve e rendelet minimumkövetelményein túllépő intézkedések - Érvényességi feltételek. # C-453/08. sz. ügy

J. MAZÁK
      FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA
      Az ismertetés napja: 2010. április 29.1(1)
      
      C‑453/08. sz. ügy
      Panagiotis I. Karanikolas
      Valsamis Daravanis
      Georgios Kouvoukliotis
      Panagiotis Dolos
      Dimitrios Z. Parisis
      Konstantinos Emmanouil
      Ioannis Anasoglou
      Pantelis A. Beis
      Dimitrios Chatziandreou
      Ioannis Zaragkoulias
      Christos I. Tarampatzis
      Triantafyllos K. Mavrogiannis
      Sotirios Th. Liotakis
      Vasileios Karampasis
      Dimitrios Melissidis
      Ioannis V. Kleovoulos
      Dimitrios I. Patsakos
      Theodoros Fourvarakis
      Dimitrios K. Dimitrakopoulos
      Sinetairismos Paraktion Alion Kavalas
      kontra
      Ipourgos Agrotikis Anaptixis kai Trofimon
      és
      Nomarkhiaki Aftodioikisi Dramas‑Kavalas‑Xanthis
      (A Simvoulio tis Epikratias [Görögország] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
      „Közös halászati politika – A földközi-tengeri halászati erőforrások megóvása – 1626/94 rendelet – 1. cikk (2) bekezdése, 2. cikk (3) bekezdése, 3. cikk (1) bekezdése, 3. cikk (1a) bekezdése – 2371/2002 rendelet – Az 1626/94 rendelet hatálybalépése előtt elfogadott kiegészítő nemzeti intézkedések – A tagállamok hatásköre – Meghatározott halászati eszköz használatának teljes tilalma – Az arányosság elve és a hátrányos megkülönböztetés tilalmának elve”I –    Bevezetés
      1.        A jelen ügyben a Simvoulio tis Epikratias (Görög Köztársaság) az EK 234. cikk (jelenleg EUMSZ 267. cikk) alapján a földközi‑tengeri
         halászati erőforrások védelme érdekében bizonyos technikai intézkedések megállapításáról szóló 1994. június 27‑i 1626/94 tanácsi
         rendelet(2) értelmezésére vonatkozó két kérdést terjesztett a Bíróság elé előzetes döntéshozatalra. A kérdések arra irányulnak, hogy
         fenntarthat‑e egy tagállam (és ha igen, milyen feltételekkel) az 1626/94 rendeletben foglaltakat kiegészítő, egy meghatározott
         halászati eszköz használatának teljes tilalmára irányuló nemzeti intézkedést, ha ezen eszköz használatát a rendelet rendelkezései
         főszabály szerint megengedik.
      
      II – Jogi háttér
      A –    A közösségi rendelkezések
      1.      A 2371/2002 rendelet
      2.        A halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december
         20‑i 2371/2002/EK tanácsi rendelet(3) „Hatály” címet viselő 1. cikke kimondja:
      
      „(1) A közös halászati politika kiterjed az élő vízi erőforrások és az akvakultúra védelmére, kezelésére és kiaknázására,
         valamint a halászati és akvakultúra‑termékek feldolgozására és kereskedelmi forgalomba hozatalára ott, ahol e tevékenységeket
         a tagállamok területén, [az Unió] vize[i]n, [az uniós] halászhajókon, vagy – a lobogó szerinti állam elsődleges felelősségének
         sérelme nélkül – a tagállamok állampolgárai végzik.
      
      (2) A közös halászati politika összefüggő intézkedéseket biztosít a következőkre vonatkozóan:
      a)      az élő vízi erőforrások védelme, kezelése és kiaknázása;
      b)      a halászat környezeti hatásának korlátozása;
      c)      a vizekhez és az erőforrásokhoz való hozzáférés feltételei;
      d)      a strukturális politika és a flottakapacitás irányítása;
      e)      ellenőrzés és végrehajtás;
      f)      akvakultúra;
      g)      a piacok közös szervezése; és
      h)      nemzetközi kapcsolatok.”
      3.        A 2371/2002 rendelet „Célkitűzések” címet viselő 2. cikke előírja:
      
      „(1) A közös halászati politika fenntartható gazdasági, környezeti és társadalmi feltételekkel biztosítja az élő vízi erőforrások
         kiaknázását.
      
      E célból a Közösség az elővigyázatosság elvét alkalmazza azon intézkedések meghozatalakor, amelyek az élő vízi erőforrások
         védelmére és megőrzésére vonatkoznak, azért, hogy biztosítsák azok fenntartható kiaknázását, és hogy a lehető legkisebbre
         csökkentsék a halászati tevékenységnek a tengeri ökoszisztémára gyakorolt hatását. A Közösség a halászati gazdálkodás esetében
         az ökoszisztéma‑alapú szemlélet progresszív alkalmazására törekszik. A gazdaságilag életképes és versenyképes halászati és
         akvakultúra‑ágazaton belül hozzá kell járulnia a hatékony halászati tevékenységekhez, megfelelő életszínvonalat biztosítva
         azok számára, akiknek megélhetése a halászati tevékenységektől függ, valamint figyelembe véve a fogyasztók érdekeit is.
      
      (2) A közös halászati politikát a helyes kormányzás következő elvei vezérlik:
      a)      a felelősségek egyértelmű meghatározása közösségi, nemzeti és helyi szinteken;
      b)      olyan megbízható tudományos szakvéleményeken alapuló döntéshozatali folyamat, amely kellő időben eredményeket hoz;
      c)      az érdekeltek széles körű bevonása a politika minden szakaszába a koncepciótól a megvalósításig;
      d)      összeegyeztethetőség a többi közösségi politikával, különösen a környezetvédelmi, szociális, regionális, fejlesztési, egészségügyi
         és fogyasztóvédelmi politikával.”
      
      4.        A 2371/2002 rendelet 4. cikkének (1) bekezdése kimondja:
      
      „A 2. cikk (1) bekezdésében említett célok elérése érdekében a Tanács meghozza azokat a közösségi intézkedéseket, amelyek
         szabályozzák a vizekhez és az erőforrásokhoz való hozzájutást és a halászati tevékenységek fenntartható végzését.”
      
      5.        A 2371/2002 rendeletnek a „A 12 tengeri mérföldes övezeten belül alkalmazandó tagállami intézkedések” címet viselő 9. cikke
         kimondja:
      
      „(1) A tagállam megkülönböztetésmentes intézkedéseket hozhat a partvonalától számított 12 tengeri mérföldes övezeten belül
         a halászati erőforrások védelmére és kezelésére, valamint a halászat tengeri ökoszisztémára gyakorolt hatásának minimalizálására
         vonatkozóan, amennyiben a Közösség nem fogadott el egyedi intézkedéseket e terület védelmére és kezelésére vonatkozóan. A
         tagállami intézkedésnek összhangban kell lennie a 2. cikkben megállapított célokkal, és nem lehet szigorúbb a meglévő közösségi
         jogszabályoknál.
      
      Ha a tagállam által hozott intézkedés várhatóan hatással lesz más tagállam hajóira, akkor az ilyen intézkedést csak azt követően
         lehet elfogadni, hogy a Bizottság, a tagállam és az érintett regionális tanácsadó testület egyeztetett a magyarázó okmánnyal
         kísért intézkedéstervezetről.
      
      […]”
      6.        A 2371/2002 rendelet 10. cikke előírja:
      
      „A csak a saját lobogójuk alatt hajózó halászhajókra alkalmazandó tagállami intézkedések
      A tagállam intézkedést hozhat a felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó vizek állományának védelmére és kezelésére,
         amennyiben:
      
      a)      az intézkedés csak az érintett tagállam lobogója alatt hajózó és a Közösségben nyilvántartott halászhajókra alkalmazandó,
         vagy a nem halászhajóval végzett halászati tevékenységek esetében az érintett tagállamban székhellyel rendelkező személyekre;
         és
      
      b)      az intézkedés megfelel a 2. cikk (1) bekezdésében meghatározott céloknak, és nem kevésbé szigorú, mint a[z Európai Unió] meglévő
         […] jogszabály[ai].”
      
      2.      Az 1626/94 rendelet
      7.        Az 1626/94 rendelet második, negyedik, nyolcadik és kilencedik preambulumbekezdései a következőképpen rendelkeznek:
      
      „ […] eljött az ideje annak, hogy a Földközi‑tenger körülményeihez igazított összehangolt gazdálkodási rendszer bevezetésével
         orvosolják a Földközi‑tenger erőforrásait napjainkban érintő problémákat, és eközben figyelembe vegyék az egyes tagállamokban
         hatályos rendeleteket [helyesen: szabályozásokat], és ez utóbbiakat az állomány védelmében kiegyensúlyozottan és lehetőség
         szerint fokozatosan kiigazítsák”;
      
      „mivel be kell tiltani az olyan felszereléseket, melyeknek a Földközi‑tengeren való használata nagymértékben hozzájárul a
         tengeri környezet pusztításához vagy bizonyos állományok kiapadásához; mivel a parti övezetet [helyesen: parti övezet egy
         részét] fenn kell tartani a kisebb mennyiségeket halászó, igényes felszereléseket használó, kisipari jellegű halászok számára
         […]”;
      
      „mivel meg kell őrizni annak lehetőségét, hogy az egyes tagállamok bevezethessenek olyan intézkedéseket, amelyek kiegészítik
         a rendelet által létrehozott rendszer minimumkövetelményeit vagy a halászati tevékenységet végzők közötti kapcsolatokat szabályozó
         intézkedéseket, vagy túlmutatnak azokon; mivel az ilyen intézkedések fenntartásának vagy bevezetésének előfeltétele, hogy
         a Bizottság megvizsgálja, hogy összhangban vannak‑e az említett intézkedések a Közösség jogszabályaival [helyesen: a közösségi
         joggal] és a közös halászati politikával”;
      
      „mivel meghatározott ideig, és azzal az eljárással összhangban, amely a lehetséges minimumra korlátozza az erőforrásokat és
         a Közösség halászainak tevékenységeit befolyásoló káros hatásokat, el kell fogadni az egyes tagállamok által hozott és ennek
         a rendeletnek a rendelkezései által engedélyezett rendelkezéseket”
      
      8.        Az 1626/94 rendelet 1. cikke értelmében:
      
      „(1) Ezt a rendeletet a földközi‑tengeri térségben a nyugati hosszúság 5º36'‑től keletre a tagállamok felségterületéhez vagy
         joghatósága alá tartozó területen vagy tengervizeken, a tavakat és lagúnákat kivéve, végzett összes halászati és ehhez kapcsolódó
         egyéb tevékenységre kell alkalmazni. A rendeletet alkalmazni kell a Földközi‑tengeren, a fent említett területen kívül a közösségi
         hajók által végzett ilyen tevékenységekre is.
      
      (2) A földközi‑tengeri partszakasszal rendelkező tagállamok továbbra is az ezt a rendeletet kiegészítő, illetve e rendelet
         által létrehozott rendszer minimumkövetelményein túllépő intézkedésekkel szabályozhatják a tevékenységet az (1) bekezdésben
         említett területeken, beleértve a nem kereskedelmi jellegű halászati tevékenységek szabályozását, feltéve, hogy ezek az intézkedések
         összhangban vannak a Közösség jogszabályaival és a közös halászati politikával.
      
      […]
      (3) A Bizottságot tájékoztatni kell minden nemzeti környezetvédelmi és erőforrás‑gazdálkodási intézkedés bevezetésére vagy
         módosítására vonatkozó tervről, hogy a 3094/86/EGK rendelet 14. cikkében meghatározott eljárásnak megfelelően észrevételeit
         időben előterjeszthesse.”
      
      9.        Az 1626/94 rendelet 2. cikkének (3) bekezdése kimondja:
      
      „Hajóból kivetett és a partról működtetett kerítő‑ és vonóhálók (parti kerítőhálók) használata 2002. január 1‑jétől tilos,
         amennyiben a Tanács a Bizottság javaslatára minősített többséggel eltérő döntést nem hoz olyan tudományos adatok fényében,
         amelyek azt bizonyítják, hogy használatuk az erőforrásokra nincs kedvezőtlen hatással.”
      
      10.      A 3. cikk (1) bekezdése szerint:
      
      „A parttól három tengeri mérföldön vagy az 50 m‑es izobátán belül, amennyiben ezt a mélységet az előbbi távolságon belül érik
         el, a húzás vagy vontatás módszerétől függetlenül tilos a vonóhálók, kerítőhálók és hasonló hálók használata, kivéve azokat
         az eseteket, amikor a nemzeti jogszabályok miatt eltérést állapítanak meg a három tengeri mérföldnyi övezet vonatkozásában,
         amely túlnyúlik a tagállam felségvizein.
      
      Azonban a parttól az első albekezdésben meghatározott távolságon belül az 1994. január 1‑jén hatályos nemzeti jogszabályoknak
         megfelelően használt halászfelszerelés 2002. december 31‑ig használható, hacsak a Tanács a Bizottság előterjesztése alapján,
         minősített többséggel, eltérő döntést nem hoz olyan tudományos adatok fényében, melyek azt bizonyítják, hogy használatuk az
         erőforrásokra nincs kedvezőtlen hatással.”
      
      11.      Az 1626/94 rendelet 3. cikkének (1a) bekezdése értelmében:
      
      „Az (1) bekezdés második albekezdésének feltételei szerinti halászfelszerelések használata tilos, kivéve a »gangui« segítségével
         végzett halászatot, hacsak az érintett tagállam nem vezetett be olyan intézkedéseket, amelyek lehetővé teszik, hogy e halászatok
         esetében:
      
      –        –       a (3) bekezdésben előirányzott tilalom ne szenvedjen sérelmet,
      –        –       a halászat ne akadályozza a vonóhálók, kerítőhálók vagy hasonló vontatott hálók kivételével egyéb felszereléseket használó
         hajók tevékenységét,
      
      –        –       a halászat azokra a fajokra korlátozódjék, amelyek nem tartoznak a legkisebb méreteket meghatározó 8. cikk hatálya alá,
      –        –       a halászatot oly módon korlátozzák, hogy a IV. mellékletben említett fajok aránya a fogásban minimális maradjon,
      –        –       a hajók engedélykötelesek, ezeket a különleges engedélyeket a különleges halászati engedélyekre vonatkozó általános rendelkezések
         megállapításáról szóló, 1994. június 27‑i 1627/94/EK tanácsi rendelet[(4)] alapján állítják ki
      
      Ezeket az intézkedéseket 2000. december 31‑ig kell közölni a Bizottsággal.”
      12.      Az 1626/94 rendelet 3. cikkének (4) bekezdése szerint:
      
      „A parttól számított 300 m‑en vagy a 30 m‑es izobátán belül, amennyiben ezt a mélységet az előbbi távolságon belül érik el,
         tilos bármilyen kerítőháló használata.”
      
      13.      Az 1626/94 rendelet 5. cikkének (1) bekezdése kimondja:
      
      „A tagállamok a II. mellékletben meghatározott minimumkövetelményekkel összhangban rögzítik a halászfelszerelés fő típusainak
         műszaki jellemzőire vonatkozó korlátozásokat.”
      
      14.      Az 1626/94 rendelet 6. cikkének (1) bekezdése értelmében:
      
      „Tilos az olyan vonóháló vagy egyéb vontatott eszköz, eresztőháló vagy kerítőháló használata vagy hajón tartása, amelynek
         a legkisebb szemméretű részében a szemek nagysága a III. mellékletben felsorolt legkisebb méretnél nem nagyobb, vagy legalább
         azzal egyenlő.
      
      […]”
      15.      Az 1626/94 rendelet III. melléklete kimondja, hogy a kerítőhálók legkisebb szemmérete 14 mm.
      
      B –    A nemzeti jog
      16.      A kisméretű kerítőhálókkal történő halászat szabályozásáról szóló, 1958. augusztus 15‑i királyi rendelet (1958. augusztus
         29‑i FEK A’ 132) értelmében az ilyen hálókkal történő halászat bizonyos (többek között a halászati eszköz teljes hosszára és a hálók
         szemméretére vonatkozó) feltételekkel megengedett volt. Feltételeket támasztottak a halászati időszakokkal szemben is.
      
      17.      Az 587/1984 sz. elnöki rendelet (FEK A’ 210) értelmében 1986. december 31‑től a kisméretű kerítőhálókkal történő halászatra
         vonatkozó, a halászhajóknak korábban kiadott valamennyi halászati engedély érvényét vesztette. Az 542/1985 sz. elnöki rendelet
         (FEK A’ 191) a jövőre nézve megtiltotta a halászhajókon kisméretű kerítőhálókkal történő halászatra vonatkozó engedélyek kiadását,
         és megismételte az általa hatályon kívül helyezett 587/1984 sz. elnöki rendelet rendelkezéseit.
      
      18.      Az 526/1988 sz. elnöki rendelet (1988. október 26‑i FEK A’ 237) az 542/1985 sz. elnöki rendelet fent hivatkozott rendelkezései
         alól mentesítette a zarganodichtával történő halászatot és a halászatot e hálókkal csak a csőrös csuka (Belone belone) és a makrélacsuka (Scomberesox saurus saurus) tekintetében engedélyezte bizonyos (többek között a halászati időszakokra, a háló‑ és szemméretre vonatkozó) feltételekkel.
      
      19.      Az 320/1997 sz. elnöki rendelet (FEK A’ 224) kimondta, hogy a jövőre nézve tilos a zarganodichtával rendelkező halászhajók számára halászati engedélyeket kibocsátani, és hogy 1998. december 31‑ével az ilyen halászati eszközzel
         történő halászatra vonatkozó valamennyi engedély érvényét veszti. Az 526/1988 sz. elnöki rendelet 1998. december 31‑től hatályát
         vesztette.
      
      III – Az alapeljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
      20.      2003. május 12‑i kérelmükben Panagiotis Ioannis Karanikolas és 19 hivatásos halász és halászhajó‑tulajdonos társa, kavalai
         lakosok (a továbbiakban: felperes halászok) halászati engedélyeket kértek szardínia halászatára „szardíniafogó háló” halászati
         eszközzel, az 1626/94 rendeletben előírt korlátozások és műszaki jellemzők mellett. A kérelmet a Nomarkhiaki Aftodioikisi
         Dramas‑Kavalas‑Xanthis (Drama‑Kavala‑Xanthi megyei önkormányzat) a mezőgazdasági minisztériumhoz továbbította. A szóban forgó
         hatóság tájékoztatást kért a hivatkozott engedélyeknek az 1626/94 rendelet alapján történő kibocsátása lehetőségéről. A minisztérium
         tengeri halászati igazgatósága a 172603 számú jogi aktusában úgy ítélte meg, hogy a kérelemnek nem lehet helyt adni, mivel
         a hivatkozott hálókkal történő halászatra vonatkozó engedélyek kiadását megtiltotta az 542/1985 sz. elnöki rendelet (FEK 191. A)
         egyetlen cikke, amely szabályozás az 1626/94 rendelet elfogadását követően is hatályban maradt mint a halászatra vonatkozó
         kiegészítő intézkedés. A mezőgazdasági minisztérium álláspontját a 2003. augusztus 29‑én kelt 19/760 számú jogi aktus útján
         közölték a felperes halászokkal.
      
      21.      A felperes halászok, valamint a kavalai parti halászok szövetkezete, amelynek az előbbiek a tagjai, a 172603 számú és a 19/760 számú
         jogi aktus megsemmisítését kérték a kérdést előterjesztő bíróságtól. Az Alieftikos Agrotikos Sinetairismos Gri‑Gri, kavalai
         térség – Makedonia (a továbbiakban: Makedonia) és a Panellinia Enosi Plioktiton Mesis Aliias beavatkozott ebbe az eljárásba.
      
      22.      A kérdést előterjesztő bíróság úgy véli, hogy a tagállamok a felségterületükhöz tartozó tengeri régiók vonatkozásában a tengeri
         állatvilág sérülékeny vagy veszélyeztetett fajai védelmének céljából elfogadhatnak az 1626/94 rendeletben foglaltaknál szigorúbb
         kiegészítő intézkedéseket. A szóban forgó intézkedések nemcsak a halászati eszközök vagy időszakok szigorúbb követelményeinek
         előírására korlátozódnak azon régiókban, ahol a halászat megengedett, hanem magukba foglalhatják egyes halászati eszközök
         alkalmazásának teljes tilalmát is. Továbbá, a bizonyos halászati eszközök használatának az 1626/94 rendelet hatálybalépését
         megelőzően a nemzeti jogi rendelkezések által bevezetett tilalmait nem sérthetik a rendelet hatálybalépését követően elfogadott
         rendelkezések, amely tilalmak továbbra is hatályban maradhatnak annak ellenére, hogy e halászati eszközök használatát a rendelet
         engedélyezi. A Simvoulio tis Epikratias úgy ítélte meg, hogy az előtte folyamatban lévő ügyben meghozandó határozat az 1626/94
         rendelet 1. cikke (2) bekezdésének, 2. cikke (3) bekezdésének, 3. cikke (1) bekezdésének és 3. cikke (1a) bekezdésének értelmezésétől
         függ, ezért úgy döntött, hogy felfüggeszti az eljárást, és a következő kérdéseket terjeszti a Bíróság elé előzetes döntéshozatalra:
      
      „a) Az 1626/94 tanácsi rendelet 1. cikkének (2) bekezdése értelmében valamely tagállam fogadhat‑e el olyan kiegészítő intézkedéseket,
         amelyek olyan halászati eszközök használatának teljes tilalmát írják elő, amelyek használatát a szóban forgó rendelet rendelkezései
         főszabály szerint megengedik?
      
      b) Az 1626/94 rendelet rendelkezései értelmében valamely, földközi tengeri partszakasszal rendelkező tagállam parti tengerén
         megengedett e olyan halászati eszköz használata, amely nem szerepel az e rendelet 2. cikkének (3) bekezdésében és 3. cikkének
         (1) és (1a) bekezdésében felsorolt, főszabály szerint tiltott eszközök között, és amelynek használatát az említett rendelet
         hatálybalépését megelőzően valamely tagállam nemzeti rendelkezései tiltották?”
      
      IV – A Bíróság előtti eljárás
      23.      A felperes halászok, a Makedonia, a görög és az olasz kormány, valamint a Bizottság terjesztett elő írásbeli észrevételeket.
         2009. november 19‑én tárgyalást tartottak.
      
      V –    Értékelés
      24.      A kérdést előterjesztő bíróság a két kérdésében (amelyeket célszerű együttesen vizsgálni) iránymutatást kér arra vonatkozóan,
         hogy fenntarthat‑e (és ha igen, milyen feltételekkel) egy tagállam az 1626/94 rendeletben foglaltakat kiegészítő, egy meghatározott
         halászati eszköz használatának teljes tilalmára irányuló nemzeti intézkedést, ha ezen eszköz használatát a rendelet rendelkezései
         főszabály szerint megengedik.
      
      25.      A nemzeti bíróság vizsgálata alapján úgy tűnik, hogy a nemzeti eljárásban szóban forgó halászati eszköz (szardíniafogó háló)
         egy olyan kisméretű kerítőháló, amelynek használatát a közösségi jog az 1626/94 rendelet 3. cikkének (4) bekezdésében, 5. és
         6. cikkében szabályozza, de nem tiltja.(5) Jóllehet a 2009. november 19‑én tartott tárgyaláson nézeteltérés alakult ki a nemzeti jog rendelkezéseinek hatályát illetően,
         a nemzeti bíróság vizsgálata alapján úgy tűnik, hogy a görög jog az ilyen halászati eszköz használatát teljes mértékben tiltja,
         és hogy az ilyen eszköz használata Görögországban jelenleg nem megengedett.
      
      26.      A kisméretű kerítőhálók használatának teljes tilalmára irányuló nemzeti intézkedéseket az 1626/94 rendelet 1995. január 1‑jei
         hatálybalépését megelőzően fogadták el. A kérdést előterjesztő bíróság szerint az 1958. augusztus 15‑i királyi rendelet értelmében
         1987. január 1‑je előtt meghatározott feltételek mellett bármely kisméretű kerítőháló bármely fajta hal (ideértve a szardíniát
         is) fogására történő használata megengedett volt, amennyiben a háló megfelelt bizonyos technikai követelményeknek. 1987. január
         1‑je után a kisméretű kerítőhálók használata tilos volt, és csak az 1988. október 26. és 1998. december 31. közötti időszakban
         volt megengedett a „zarganodichta” (csőröscsuka‑fogó háló) nevű kisméretű kerítőháló használata. Az engedélyt kizárólag a csőrös csuka és a makrélacsuka halászatára
         adták meg bizonyos feltételek fennállása esetén. Ezért a kérdést előterjesztő bíróság vizsgálata alapján úgy tűnik, hogy a
         kérdést előterjesztő bíróság előtti eljárásban szóban forgó szardíniafogó hálók szardíniák halászatára történő használata
         1987. január 1‑jétől tilos volt, és hogy a zarganodichta csőrös csuka és makrélacsuka halászatához történő használatára vonatkozó kivételnek, és ezen kivétel későbbi hatályon kívül
         helyezésének a jelen eljárás szempontjából nincs jelentősége.
      
      27.      Az 1626/94 rendelet 1. cikkének (2) bekezdése kimondja, hogy ez a rendelet csupán minimumkövetelményeket(6) támaszt, és a tagállamok annak hatálybalépését követően a rendeletet kiegészítő, illetve a rendelet által meghatározott minimumkövetelményeken
         túllépő intézkedéseket fogadhatnak el. Ezen intézkedéseknek összhangban kell lenniük a közösségi joggal és a közös halászati
         politikával. Továbbá, az 1626/94 rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerint a Bizottságot tájékoztatni kell minden nemzeti
         környezetvédelmi és erőforrás‑gazdálkodási intézkedés bevezetésére vonatkozó tervről,(7) hogy a halászati erőforrások megóvását biztosító egyes technikai intézkedésekről szóló, 1986. október 7‑i 3094/86/EGK tanácsi
         rendelet(8) 14. cikkében meghatározott eljárásnak megfelelően észrevételeit időben előterjeszthesse.
      
      28.      Ezért az 1626/94 rendelet hatálybalépését követően a tagállamok bizonyos anyagi és eljárási feltételek fennállása esetén jogosultak
         kiegészítő nemzeti intézkedéseket bevezetni, vagy az ilyen intézkedéseket megváltoztatni.
      
      29.      Ami a már létező nemzeti kiegészítő intézkedések fenntartásának a kérdést előterjesztő bíróság előtti eljárás szempontjából
         jelentőséggel bíró kérdését illeti, a görög és az olasz kormány, a Makedonia és a Bizottság lényegében úgy véli, hogy a rendelet
         hatálybalépése előtt elfogadott nemzeti kiegészítő intézkedések fenntarthatók. A felperes halászok ugyanakkor úgy vélik, hogy
         az 1626/94 rendelet 1. cikkének (2) bekezdésével összhangban nemzeti kiegészítő intézkedéseket csak e rendelet hatálybalépése
         után lehet elfogadni. Az 1626/94 rendelet hatálybalépése előtt elfogadott nemzeti intézkedéseknek ezért a rendelet értelmében
         nincs jogi alapja, és azok a rendelet rendelkezései elsőbbségének elvéből eredően nem maradnak hatályban.
      
      30.      Az 1626/94 rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében szereplő a „tagállamok továbbra is […] szabályozhatják” megfogalmazás és
         az 1626/94 rendelet 1. cikkének (3) bekezdésében rögzített, a Bizottság felé fennálló, „minden nemzeti környezetvédelmi és
         erőforrás‑gazdálkodási intézkedés [...] módosítására[(9)]” irányuló tervre vonatkozó tájékoztatási kötelezettség fényében az az álláspontom, hogy a rendelet értelmében az ennek hatálybalépése
         előtt létező nemzeti kiegészítő intézkedések a hatálybalépését követően is érvényben maradnak.
      
      31.      Álláspontom szerint ezt az értelmezést támasztja alá különösen az 1626/94 rendelet második preambulumbekezdése, amely a Földközi‑tenger
         térségében összehangolt gazdálkodási rendszer bevezetéséről, és eközben az egyes tagállamokban hatályos rendeletek figyelembevételéről,
         és ez utóbbiak kiigazításáról rendelkezik. Az 1626/94 rendelet nyolcadik preambulumbekezdése értelmében továbbá a rendeletben
         foglalt minimumkövetelményeket kiegészítő, vagy azokon túlmutató nemzeti intézkedések fenntarthatók. Az 1626/94 rendelet nyolcadik
         preambulumbekezdésének megfogalmazása arra is utal, hogy az ilyen intézkedések fenntartását a Bizottság megvizsgálja. Ugyanakkor
         az 1626/94 rendelet 1. cikkének (3) bekezdése csupán azt követeli meg, hogy tájékoztassák a Bizottságot a nemzeti intézkedések
         bevezetésére vagy módosítására irányuló tervekről. Mivel az 1626/94 rendelet 1. cikkének (3) bekezdése nem követeli meg kifejezetten
         azt, hogy a rendelet hatálybalépése előtti nemzeti intézkedésekről tájékoztassák a Bizottságot, ezért úgy vélem, hogy az ilyen
         intézkedések fenntartását a Bizottság nem vizsgálhatja meg. E vonatkozásban az állandó ítélkezési gyakorlat rögzíti, hogy
         a közösségi jogi aktusok preambulumának nincs kötelező hatálya, és arra nem lehet hivatkozni sem az adott jogi aktus rendelkezéseitől
         való eltérés, sem az e rendelkezések szövegétől nyilvánvalóan eltérő értelmezés céljából.(10)
      
      32.      A Bizottság továbbá mind írásban, mind szóban előadta, hogy az 1626/94 rendeletre vonatkozó javaslat kidolgozása során tanulmányozta
         a létező nemzeti intézkedéseket, és hogy figyelembe vette ezeket az intézkedéseket az 1626/94 rendelet elfogadásához vezető
         jogalkotási folyamat során. Ezzel összefüggésben megjegyzem, hogy a Bizottság a földközi‑tengeri halászati tevékenységet érintő
         egyes technikai intézkedéseket harmonizáló tanácsi rendeletre vonatkozó javaslatához fűzött indokolásban(11) előadta, hogy a négy földközi‑tengeri tagállam által közölt mintegy 400 jogszabály alapján elkészített egy összehasonlító
         tanulmányt a földközi‑tengeri halászati tevékenységre vonatkozó rendelkezésekről abból a célból, hogy kiszűrje a közösségi
         szintre emelendő lényeges jogszabályokat. Az indokolás szerint a Bizottság javaslata ily módon – nem kimerítő jelleggel –
         határozza meg a közösségi szinten alkalmazandó minimumkorlátozásokat.
      
      33.      Ezért úgy vélem, hogy az 1626/94 rendelet csupán a földközi‑tengeri halászati erőforrások megóvását biztosító egyes technikai
         minimumkövetelményeket határozza meg, és főszabály szerint nemcsak a nemzeti kiegészítő intézkedések elfogadását vagy módosítását
         teszi lehetővé, hanem a tagállamokban már létező ilyen intézkedések fenntartását is. E vonatkozásban – és a felperes halászok
         állításával ellentétben – úgy vélem, hogy az 1626/94 rendelet az egyes tiltott halászati eszközök felsorolásával(12) nem határozza meg kimerítő jelleggel a Földközi‑tengeren tiltott halászati eszközöket,(13) és ezért nem zárja ki önmagában azt, hogy a tagállamok más halászati eszköz használatát tiltó intézkedéseket tartsanak hatályban
         vagy fogadjanak el.
      
      34.      Felmerül ugyanakkor a kérdés, hogy a kérdést előterjesztő bíróság előtti eljárásban szóban forgó, a nemzeti jog által előírt
         teljes tilalom egyébként összeegyeztethető‑e a közösségi joggal, és különösen összhangban van‑e – amint azt az 1626/94 rendelet
         1. cikkének (2) bekezdése megköveteli – a közös halászati politikával. E vonatkozásban meg kell jegyezni, hogy a Bíróság az
         EUMSZ 267. cikk értelmében nem rendelkezik hatáskörrel a közösségi szabály konkrét jogvitára való alkalmazására, és így a
         nemzeti jog valamely rendelkezésének e szabály szempontjából történő minősítésére. Ugyanakkor a Bíróság az EUMSZ 267. cikkel
         bevezetett igazságszolgáltatási együttműködés keretében – az iratokban fellelhető tényekből kiindulva – megadhatja a nemzeti
         bíróságnak a közösségi jog értelmezésének azon elemeit, amelyek a nemzeti jogi rendelkezések hatásainak értékelése során számára
         hasznosak lehetnek.(14)
      
      35.      Tekintettel arra, hogy a közösségi jogalkotás nem kívánta teljes mértékben harmonizálni a – többek között – a Földközi‑tengeren
         tiltott halászati eszközökre vonatkozó szabályokat, álláspontom szerint a tagállamoknak bizonyos fokú mérlegelési jogköre
         van az 1626/94 rendeletben meghatározott rendszer minimumkövetelményeit kiegészítő, illetve az azon túlmutató intézkedéseket
         illetően. Ugyanakkor a tagállamoknak a mérlegelési jogkörüket a közös halászati politikával és a közösségi jog általános elveivel
         (ideértve az arányosság és az egyenlő bánásmód elvét) összhangban kell gyakorolniuk.(15)
      
      36.      A kérdést előterjesztő bíróság az előzetes döntéshozatalra utaló határozatban utalt arra, hogy az 542/1985 sz. elnöki rendelet
         a halászati tanács 1984. április 12‑i, 75. sz. véleménye alapján került kibocsátásra. Az előzetes döntéshozatalra utaló határozat
         szerint e vélemény megállapította, hogy a szóban forgó teljes tilalmat azért tartották szükségesnek, mert a szardíniafogó
         hálókat a parttól számított 1–2 mérföldes övezetben használták, amely övezet a vízi élőlények fejlődésének és növekedésének
         övezete, és amelyben más eszközökkel is halásznak, ami az állományok csökkenését okozta.
      
      37.      Ezért az előzetes döntéshozatalra utaló határozatból az tűnik ki, hogy a tilalom célja a parttól számított 1–2 tengeri mérföldes
         övezeten belüli tengeri erőforrások megóvása, ami álláspontom szerint összeegyeztethető a közös halászati politikával.(16)
      
      38.      A kérdést előterjesztő bíróság nem utalt arra, hogy a tilalomnak ettől eltérő célja lenne.
      
      39.      Ugyanakkor a felperes halászok többek között azt állítják, hogy a szóban forgó tilalom ellentétes az 1626/94 rendelet negyedik
         preambulumbekezdésében kifejezett azon céllal, miszerint a parti övezetet fenn kell tartani a kisebb mennyiségeket halászó,
         igényes felszereléseket használó, kisipari jellegű halászok számára. A felperes halászok szerint a szóban forgó tilalom továbbá
         ellentétes az 1626/94 rendelet kilencedik preambulumbekezdésével, mert határozatlan időre szól, és hátrányosan érinti a közösségi
         halászokat, mivel megfosztja őket egy sajátos halászati eszköz használatának lehetőségétől. Azt állítják továbbá, hogy a szóban
         forgó tilalmat nem a tudományos bizonyítékokkal összhangban rendelték el. Ezek a bizonyítékok azt mutatják, hogy a szardíniafogó
         hálók megfelelő használata egyrészt nem hat károsan a kavalai öböl halállományaira, másrészt – különösen télen – bevételi
         forrást jelent a térség kisipari jellegű parti halászai számára. Ezen túlmenően a tilalom a nagyméretű hajókról (gri‑gri)
         nagyméretű kerítőhálókkal szardíniára halászó halászok és a kisméretű kerítőhálókat (szardíniafogó hálókat) használó parti
         halászok közötti hátrányos megkülönböztetéshez vezet. A felperes halászok továbbá úgy vélik, hogy a szardíniafogó hálók használatának
         tilalma aránytalan.
      
      40.      A Makedonia egyrészt azt állítja, hogy szardíniára a szardíniafogó hálóktól eltérő eszközökkel is lehet halászni. Továbbá,
         mivel a 17 088 hajóból álló flotta 92%‑a kisméretű parti halászhajó, a szardíniafogó hálók használatának valamennyi hajó számára
         történő engedélyezése súlyosan károsítaná a kavalai öböl és az ország halállományait. Az nem lehetséges, hogy a felperes halászoknak
         megadják az engedélyeket, a többi halászhajók ezreinek pedig nem. Továbbá, ha ezeket az engedélyeket megadnák a görög flotta
         1,6%‑át képviselő (gri‑gri) halászhajók halászati időszakával egybeeső március 1. és december 15. közötti időszak vonatkozásában,
         akkor az a szardínia árának eséséhez vezetne, és ezért súlyosan érintené e hajók bevételi forrásait.
      
      41.      A görög kormány előadja, hogy nem a szardínia halászatát tiltotta meg, hanem csak egy meghatározott halászati eszköz használatát.
         A kisméretű kerítőhálókat (szardíniafogó hálókat) a parttól számított 1–2 tengeri mérföldes övezeten belül használják, amely
         övezet a vízi élőlények fejlődésének és növekedésének övezete. A szardíniák itt is telelnek. A szardíniafogó hálók jelentős
         befogadóképességgel rendelkeznek, és használatuk a térség szardíniaállományának és egyéb halászati erőforrásainak pusztulásához
         vezet. A nagyméretű kerítőhálók használata azért megengedett, mert nem okoznak akkora kárt, mint a szardíniafogó hálók. E
         vonatkozásban a görög kormány a tárgyaláson kifejtette, hogy a nagyméretű kerítőhálókat a parti övezetben nem lehet használni.
         A görög kormány úgy véli, hogy a tilalom megfelelő és arányos eszköz, mivel nem gátolja a halászati tevékenységet. A halászok
         egész évben a halászati eszközök széles választékát használhatják, ideértve a szardínia halászatához használt halászati eszközöket
         is.
      
      42.      A Bizottság úgy véli, hogy a kérdést előterjesztő bíróságnak azt kellene megvizsgálnia, hogy a tilalom arányos‑e, és hogy
         összeegyeztethető‑e az egyenlő bánásmód elvével a szóban forgó halászok vonatkozásában. A Bizottság úgy véli, hogy annak értékelésekor,
         hogy a szóban forgó tilalom a tengeri erőforrások megóvásának és kezelésének célkitűzése elérése tekintetében alkalmas és
         arányos‑e, a környezeti, gazdasági és társadalmi szempontokat anélkül kell figyelembe venni, hog az egyik feltétlen elsőbbséget
         élvezne a többivel szemben. A Bizottság szerint meg kell vizsgálni, hogy tudományosan bizonyított‑e, hogy az általános tilalom
         1987‑es és 1999‑es elrendelése idején a halállomány jelentősen megfogyatkozott, és azt, hogy ez a csökkenés a szardíniafogó
         hálótól eltérő halászati eszközök használatára volt‑e visszavezethető. Azt is meg kell vizsgálni, hogy ellenőrizhető‑e az
         illegális halászat. Ha erre nincs, vagy csak korlátozott mértékben van lehetőség, akkor a szardíniafogó hálókkal történő halászat
         teljes tilalmát indokoltnak kell tekinteni. A nemzeti bíróságnak meg kell vizsgálnia az intézkedés arányosságát és az egyenlő
         bánásmód elvével való összeegyeztethetőségét is, annak fényében, hogy a görög jog megengedi más halászati eszközök, úgymint
         a gri‑gri és a vonóháló használatát, amely eszközökkel ugyanolyan halakra lehet halászni, mint a szardíniafogó hálóval.
      
      43.      Az állandó ítélkezési gyakorlat szerint az egyenlő bánásmód elvének tiszteletben tartása megköveteli, hogy az összehasonlítható
         helyzeteket ne kezeljék eltérően, és az eltérő helyzetek et ne kezeljék ugyanúgy, hacsak az ilyen bánásmód objektíven nem
         igazolható.(17)
      
      44.      Mivel úgy tűnik, hogy a kisméretű kerítőhálók (és ezáltal a szardíniafogó hálók) tilalma jelenleg korlátlan jellegű, azaz
         a halászok valamennyi csoportjára vonatkozik,(18) ezért a tilalom – a kérdést előterjesztő bíróság vizsgálata alapján – nem jelent a halászok különböző csoportjai közötti
         közvetlen hátrányos megkülönböztetést.
      
      45.      Ugyanakkor a kérdést előterjesztő bíróságnak azt is igazolnia kell, hogy a tilalom nem vezet közvetett hátrányos megkülönböztetéshez
         sem. A kérdést előterjesztő bíróság magában az előzetes döntéshozatalra utaló határozatban megjegyezte, hogy a halászati tanács
         1984. április 12‑i 75. sz. véleménye szerint a parti övezetben kisméretű kerítőhálókkal és más halászati eszközökkel történő
         halászat az állományok csökkenéséhez vezetett. E vonatkozásban nem világos, hogy a görög jog csak a kisméretű kerítőhálók
         (és ezáltal a szardíniafogó hálók) használatát tiltotta‑e, és ha igen, akkor miért. Ha ilyen szelektív megközelítést alkalmaztak,
         akkor a kérdést előterjesztő bíróságnak alá kell támasztania, hogy ez a megközelítés objektíven igazolható.
      
      46.      A 2009. november 19‑én tartott tárgyaláson a görög kormány rámutatott, hogy a kisméretű kerítőhálók használata különösen nagy
         pusztítást képes okozni a parti övezetben. Ugyanakkor megjegyzem, hogy a Bíróság előtt a felperes halászok és a Bizottság
         is úgy érveltek, hogy a tilalom ténylegesen a kisméretű kerítőhálókat használó kisipari jellegű parti halászok és a gri‑gri
         halászathoz nagyméretű kerítőhálókat használó nagyipari jellegű halászok közötti hátrányos megkülönböztetést jelent. E vonatkozásban
         az ügy irataiból – a kérdést előterjesztő bíróság vizsgálata alapján – az tűnik ki, hogy a mérettől és a halászati kapacitástól
         eltekintve nincs alapvető különbség a nagyméretű és a kisméretű kerítőháló között. A nagyméretű kerítőhálók méretüknél fogva
         sokkal nagyobb halászati kapacitással rendelkeznek, mint a kisméretű kerítőhálók, így a szardíniafogó hálók. Ezért nem zárható
         ki, hogy a gri‑gri halászathoz nagyméretű kerítőhálókat használó hajók állítólagosan alacsony aránya (1,6%) ellenére a nagyméretű
         kerítőhálók használata – potenciálisan és a kérdést előterjesztő bíróság vizsgálata alapján – hasonló hatással lehet a halállományokra,
         mint a kisméretű kerítőhálóké. Ugyanakkor a Bíróság előtt jelentős vita bontakozott ki a felek között abban, hogy a nagyméretű
         kerítőhálóknak a szardíniákra a gri‑grikkel történő halászat során való használata a parttól 300 méterre, vagy a parttól számított
         1–2 tengeri mérföldes övezeten belül (amely övezet a kérdést előterjesztő bíróság szerint a vízi élőlények fejlődésének és
         növekedésének övezete) engedélyezett‑e. A nagyméretű kerítőhálók állítólagos halászati befogadóképességére, a kisméretű kerítőhálókhoz
         való állítólagos hasonlóságára és a parti övezetben való használatára tekintettel felmerül a kérdés (amellyel a kérdést előterjesztő
         bíróságnak kell foglalkoznia), hogy a tilalom ténylegesen olyan hátrányos megkülönböztetéshez vezet‑e a halászok különböző
         csoportjai között, amely objektíven nem igazolható.
      
      47.      E vonatkozásban úgy vélem, hogy – még ha a szóban forgó tilalom a halászok egy meghatározott csoportját nagyobb mértékben
         is érinti, illetve nagyobb terhet ró is rájuk – nem valósul meg hátrányos megkülönböztetés, ha a tilalom olyan objektív szempontokon
         alapul, amelyek a vízi élőlények parttól számított 1–2 tengeri mérföldes övezeten belüli fejlődése és növekedése megóvásának
         céljához igazodnak.(19)
      
      48.      Ami a tilalomnak az arányosság elvével való összeegyeztethetőségét illeti, az arányosság elve megköveteli, hogy az elfogadott
         intézkedések ne haladják meg a szóban forgó szabályozás által kitűzött, jogos cél elérésére alkalmas és ahhoz szükséges mértéket,
         mivel több megfelelő intézkedés közül a kevésbé korlátozó jellegűt kell választani, és az okozott kellemetlenségek nem lehetnek
         aránytalanok az elérendő célhoz képest.(20) Nyilvánvaló, hogy az alapeljárásban szóban forgó tilalom arányosságának értékeléséhez, és különösen annak mérlegeléséhez,
         hogy a parti övezeten belüli tengeri erőforrások megóvásának célja a kisméretű kerítőhálók (és ezáltal a szardíniafogó hálók)
         teljes tilalmától eltérő eszközökkel is elérhető‑e, a tudományos bizonyítékoknak és az alapeljárás tényállásának a kérdést
         előterjesztő bíróság általi egyedi elemzése szükséges.(21)
      
      49.      Úgy vélem, hogy a kérdést előterjesztő bíróságot az elemzése során az elővigyázatosság elvének kell vezérelnie. Ezért, ha
         egy meghatározott halászati eszköznek a tengeri erőforrásokra gyakorolt hatása tudományos szempontból bizonytalan, akkor valamely
         tagállam az elővigyázatosság elvével összhangban védelmi intézkedéseket fogadhat el, anélkül hogy meg kellene várnia, hogy
         e hatás tényleges bekövetkezése és súlyossága teljesen kimutatható legyen.(22) Úgy vélem továbbá, hogy a tilalom arányosságának értékelését annak fényében kell elvégezni, hogy a halászok részéről megoldható‑e
         hatékony és gazdaságos módon, hogy olyan egyéb halászati eszközöket használjanak a szardíniák halászatára, amelyek csekélyebb
         hatást gyakorolnak a tengeri erőforrásokra.
      
      50.      Álláspontom szerint annak értékeléséhez, hogy a kisméretű kerítőhálók (és ezáltal a szardíniafogó hálók) használatának tilalma
         e tilalom céljának tükrében alkalmas‑e, a kérdést előterjesztő bíróságnak valamennyi rendelkezésre álló bizonyíték alapján
         és az elővigyázatosság elvének fényében meg kell vizsgálnia, hogy van‑e okozati összefüggés az ilyen hálóknak a parti övezeten
         belüli használata és a tengeri erőforrások pusztulása, az állományok csökkenése között. E vonatkozásban a kérdést előterjesztő
         bíróságnak azt is meg kell vizsgálnia, hogy az 1987‑ben bevezetett tilalom a jelenlegi körülmények között is alkalmas maradt‑e,
         tekintettel többek között a tilalom korábbi feloldásából származó káros hatásokra vonatkozó esetleges múltbeli tapasztalatokra
         is.(23)
      
      51.      Továbbá, mivel a felperes halászok kérelme a kavalai öbölben történő szardíniahalászatra korlátozódik, és mivel ebben a térségben
         állítólag bőséges szardíniaállományok vannak, ezért a kérdést előterjesztő bíróságnak azt is meg kell vizsgálnia, hogy a kisméretű
         kerítőhálókra (és ezáltal a szardíniafogó hálókra) vonatkozó országos tilalom megfelel‑e az e térségben fennálló körülményeknek.
         Ugyanakkor – bár a felperes halászok a szardíniafogó hálók használatának engedélyezését csak a szardíniahalászat vonatkozásában
         kérik – a kérdést előterjesztő bíróságnak meg kell vizsgálnia e háló használatának valamennyi tengeri erőforrásra (és nem
         csupán a szardíniaállományokra) gyakorolt hatását.
      
      52.      A kérdést előterjesztő bíróságnak azt is meg kell vizsgálnia, hogy a szóban forgó intézkedés célja elérhető‑e más, kevésbé
         korlátozó eszközökkel, úgymint a fogások korlátozása,(24) vagy a szardíniahálókkal való halászat meghatározott halászati időszakra való korlátozása. Annak értékelése során, hogy egy
         meghatározott halászati eszköz teljes tilalmánál kevésbé korlátozó intézkedések alkalmazhatók‑e anélkül, hogy az a tengeri
         erőforrások megóvásának célját veszélyeztetné, a kérdést előterjesztő bíróságnak azt is figyelembe kell vennie, hogy ezek
         az intézkedések hatékonyan ellenőrizhetők‑e.
      
      VI – Végkövetkeztetések
      53.      Következésképpen azt javaslom, hogy a Bíróság a következő választ adja a Simvoulio tis Epikratias által előzetes döntéshozatalra
         előterjesztett kérdésekre:
      
      A földközi‑tengeri halászati erőforrások védelme érdekében bizonyos technikai intézkedések megállapításáról szóló, 1994. június
         27‑i 1626/94/EK tanácsi rendelet 1. cikkének (2) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az mérlegelési jogkört biztosít a tagállamok
         számára a rendelet hatálybalépése előtt elfogadott olyan kiegészítő intézkedések fenntartása vonatkozásában, amelyek olyan
         halászati eszközök használatának teljes tilalmát írják elő, amelyek nem szerepelnek a rendelet 2. cikkének (3) bekezdése és
         3. cikkének (1) és (1a) bekezdése szerint tiltott eszközök között, és amelyek használatát a szóban forgó rendelet rendelkezései
         főszabály szerint megengedik. A tagállamoknak e mérlegelési jogkör gyakorlása során tiszteletben kell tartaniuk a közös halászati
         politikát és a közösségi jog általános elveit, közöttük az egyenlő bánásmód és az arányosság elvét.
      
      1 –	Eredeti nyelv: angol.
      
      2 –	HL 1994. L 171., 1. o.; magyar nyelvű könkiadás 4. fejezet, 2. kötet, 166. o.
      
      3 –	HL 2002. L 358., 59. o.; magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 5. kötet, 460. o.
      
      4 –	HL 1994. L 171., 7. o.; magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 2. kötet, 173. o.
      
      5 –	Lásd ezzel szemben például az 1626/94 rendelet 2. cikkében foglalt halászati eszközöket.
      
      6 –	Lásd analógiaként a 2371/2002 rendelet 9. és 10. cikkét.
      
      7 –	A halászati erőforrások megóvását biztosító egyes technikai intézkedésekről szóló, 1997. április 29‑i 894/97/EK tanácsi
         rendelet foglalta egységes szerkezetbe. (HL 1997. L 132., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 3. kötet, 156. o.)
      
      8 –	HL 1986. L 288., 1. o.
      
      9 –	A „módosítás” kifejezés a már meglévő nemzeti kiegészítő intézkedések fenntartásának céljára utal.
      
      10  –	Lásd többek között a C‑136/04 sz. Deutsches Milch‑Kontor ügyben hozott ítélet (EBHT 2005., I‑10095. o.) 32. pontját és
         az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlatot.
      
      11 –	COM (1992) 533 végleges, HL 1993. C 306., 10. o.
      
      12 –	Lásd az 1626/94 rendelet 2. cikkét, 3. cikkének (1) és (1a) bekezdését.
      
      13 –	Az 1626/94 rendelet területi hatályát a rendelet 1. cikkének (1) bekezdése határozza meg.
      
      14 –	Lásd a 204/87. sz. Bekaert‑ügyben hozott ítélet (EBHT 1988., 2029. o.) 5. pontját.
      
      15 –	Lásd analógia útján a C‑496/04. sz. Slob‑ügyben hozott ítélet (EBHT 2006., I‑8257. o.) 39–41. pontját.
      
      16 –	Lásd a 2371/2002 rendelet 2. cikkét.
      
      17 –	Lásd különösen a C‑44/94. sz., National Federation of Fishermen’s Organisations és társai ügyben hozott ítélet (EBHT 1995.,
         I‑3115. o.) 46. pontját.
      
      18 –	Lásd fent a 25. pontot.
      
      19 –	Lásd analógia útján a C‑535/03. sz., Unitymark és North Sea Fishermen’s Organisation ügyben hozott ítélet (EBHT 2006.,
         I‑2689. o.) 63. pontját és a C‑34/08. sz., Azienda Agricola Disaró Antonio és társai ügyben hozott ítélet (EBHT 2009., I‑4023. o.)
         69. és 70. pontját. Jóllehet az 1626/94 rendelet negyedik preambulumbekezdése valóban azt rögzíti, hogy a parti övezetet fenn
         kell tartani a kisebb mennyiségeket halászó, igényes felszereléseket használó, kisipari jellegű halászok számára, ez azonban
         nem gátolja valamely tagállamot szükségszerűen abban, hogy az ezen halászok által használt meghatározott eszköz használatát
         tiltsa, ha megállapítható, hogy a tilalom objektív szempontokon alapul, és összhangban van a közösségi joggal és a közös halászati
         politikával.
      
      20 –	Lásd a C‑13/91. és C‑113/91. sz. Debus egyesített ügyekben hozott ítélet (EBHT 1992., I‑3617. o.) 16. pontját és a C‑180/96. sz.,
         Egyesült Királyság kontra Bizottság ügyben hozott ítélet (EBHT 1998., I‑2265. o.) 96. pontját.
      
      21 –	Lásd analógia útján a C‑510/99. sz. Tridon‑ügyben hozott ítélet (EBHT 2001., I‑7777. o.) 58. pontját.
      
      22 –	Lásd analógia útján a 2371/2002 rendelet 2. cikkének (1) bekezdését, amely megköveteli, hogy a Közösség az elővigyázatosság
         elvét alkalmazza azon intézkedések meghozatalakor, amelyek az élő vízi erőforrások védelmére és megőrzésére vonatkoznak, továbbá
         a 20. lábjegyzetben hivatkozott Egyesült Királyság kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 99. pontját.
      
      23 –	Lásd fent a 18. és 19. pontot.
      
      24 –	A fogások korlátozása elérhető lenne többek között a szardíniafogó hálókkal történő halászatra vonatkozó engedélyek számának
         korlátozása révén, feltéve hogy az engedélyek kiadása átláthatóan, hátrányos megkülönböztetés nélkül történik.