CELEX: 62016CA0355
Language: sv
Date: 2018-03-15 00:00:00
Title: Mål C-355/16: Domstolens dom (första avdelningen) av den 15 mars 2018 (begäran om förhandsavgörande från Conseil d’État – Frankrike) – Christian Picart mot Ministre des Finances et des Comptes publics (Begäran om förhandsavgörande — Avtal mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer — Direkt beskattning — Flytt från en medlemsstat till Schweiz — Beskattning vid tidpunkten för flytten av orealiserade värdeökningar på betydande andelar i bolag som är etablerade i ursprungsmedlemsstaten — Avtalets tillämpningsområde)

14.5.2018   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 166/7
            
         Domstolens dom (första avdelningen) av den 15 mars 2018 (begäran om förhandsavgörande från Conseil d’État – Frankrike) – Christian Picart mot Ministre des Finances et des Comptes publics
   (Mål C-355/16) (1)
   
   ((Begäran om förhandsavgörande - Avtal mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer - Direkt beskattning - Flytt från en medlemsstat till Schweiz - Beskattning vid tidpunkten för flytten av orealiserade värdeökningar på betydande andelar i bolag som är etablerade i ursprungsmedlemsstaten - Avtalets tillämpningsområde))
   (2018/C 166/08)
   Rättegångsspråk: franska
   
      Hänskjutande domstol
   
   Conseil d’État
   
      Parter i målet vid den nationella domstolen
   
   
      Klagande: Christian Picart
   
      Motpart: Ministre des Finances et des Comptes publics
   
      Domslut
   
   När en person, i en sådan situation som den som är i fråga i det nationella målet, inte ingår i den personkrets som omfattas av tillämpningsområdet (ratione personae) för begreppet ”egenföretagare”, i den mening som avses i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer, undertecknat i Luxemburg den 21 juni 1999, ska bestämmelserna i det avtalet tolkas så, att de inte utgör hinder för att en stat som är part i avtalet har en sådan lagstiftning som den i det nationella målet, vilken innebär att när en fysisk person flyttar från den staten till en annan stat som också är part i avtalet och bibehåller sin ekonomiska verksamhet i den första staten, utan att dagligen eller minst en gång i veckan resa från den ort där den ekonomiska verksamheten bedrivs till hemvistorten, ska orealiserade värdeökningar på de betydande andelar i bolag som omfattas av lagstiftningen i den första staten som personen innehar vid tidpunkten för flytten beskattas omedelbart, varvid uppskov med uppbörden endast kan beviljas om det ställs säkerhet för skatteuppbörden, medan en person som också innehar sådana andelar men som fortsätter att vara bosatt i den första av dessa stater kommer att beskattas först vid den tidpunkt när andelarna överlåts.
   
      (1)  EUT C 335, 12.9.2016.