CELEX: 32021R0100
Language: mt
Date: 2021-01-25 00:00:00
Title: Ir-Regolament tal-Kunsill (Euratom) 2021/100 tal-25 ta’ Jannar 2021 li jistabbilixxi programm finanzjarju speċifikugħad-dekummissjonar tal-faċilitajiet nukleari u għall-ġestjoni tal-iskart radjuattiv, li jħassar ir-Regolament (Euratom) Nru 1368/2013

1.2.2021   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 34/3
               
            
         IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (Euratom) 2021/100
         tal-25 ta’ Jannar 2021
         li jistabbilixxi programm finanzjarju speċifikugħad-dekummissjonar tal-faċilitajiet nukleari u għall-ġestjoni tal-iskart radjuattiv, li jħassar ir-Regolament (Euratom) Nru 1368/2013
         IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
         Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 203 tiegħu,
         Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
         Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
         Billi:
         
                     (1)
                  
                  
                     F’konformità mad-Dikjarazzjoni ta’ Ruma mill-Mexxejja ta’ 27 Stat Membru u mill-Kunsill Ewropew, il-Parlament Ewropew u l-Kummissjoni Ewropea tal-25 ta’ Marzu 2017), jenħtieġ li l-baġit tal-Unjoni jippermetti Ewropa li tkun sikura u sigura. Il-programmi ta’ dekummissjonar nukleari diġà kkontribwew f’dan ir-rigward u jistgħu jikkontribwixxu aktar. Wara l-għeluq ta’ faċilità nukleari, l-impatt pożittiv ewlieni li għandu jinkiseb huwa t-tnaqqis progressiv tar-riskju radjoloġiku għall-ħaddiema, il-pubbliku u l-ambjent fl-Istati Membri kkonċernati kif ukoll fl-Unjoni kollha kemm hi.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Programm finanzjarju speċifiku jista’ jġib valur miżjud tal-UE addizzjonali billi jsir parametru referenzjarju fl-Unjoni għall-ġestjoni b’mod sikura tal-kwistjonijiet teknoloġiċi fid-dekummissjonar nukleari u għad-disseminazzjoni tal-għarfien. Assistenza finanzjarja taħt tali programm finanzjarju jenħtieġ li tiġi provduta abbażi ta’ evalwazzjoni ex ante li tidentifika l-ħtiġijiet speċifiċi u li turi l-valur miżjud tal-UE bil-għan li tappoġġa d-dekummissjonar ta’ faċilitajiet nukleari u l-ġestjoni sikura tal-iskart radjuattiv.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     L-attivitajiet koperti minn dan ir-Regolament jenħtieġ li jikkonformaw mal-liġi nazzjonali u tal-Unjoni applikabbli. Assistenza finanzjarja taħt dan ir-Regolament jenħtieġ li tibqa’ eċċezzjonali, mingħajr preġudizzju għall-prinċipji u l-objettivi li jirriżultaw mil-liġi tal-Unjoni dwar is-sikurezza nukleari, jiġifieri id-Direttiva tal-Kunsill 2009/71/Euratom (2), u l-ġestjoni tal-iskart, jiġifieri id-Direttiva tal-Kunsill 2011/70/Euratom (3). F’konformità mal-Artikoli 4 (1) u 7(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 2011/70/Euratom, ir-responsabbiltà aħħarija għall-ġestjoni sikura tal-fjuwil użat u l-iskart radjuattiv iġġenerat tibqa’ f’idejn l-Istati Membri.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Skont il-Protokoll dwar il-kondizzjonijiet u l-arranġamenti għall-ammissjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija fl-Unjoni Ewropea (4) anness għat-Trattat dwar l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija mal-Unjoni Ewropea (5) (“Trattat ta’ Adeżjoni”), il-Bulgarija impenjat ruħha li tagħlaq l-Unitajiet 1 u 2 u l-Unitajiet 3 u 4 tal-Impjant Nukleari ta’ Kozloduy sal-31 ta’ Diċembru 2002 u sal-31 ta’ Diċembru 2006 rispettivament, u li wara tgħaddi għad-dekummissjonar ta’ dawk l-unitajiet. Id-dekummissjonar irriżulta f’piż finanzjarju sinifikanti ta’ spejjeż diretti u indiretti għall-Bulgarija. F’konformità mal-obbligi tagħha, il-Bulgarija għalqet l-unitajiet ikkonċernati kollha sal-iskadenzi rispettivi.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Skont il-Protokoll Nru 9 dwar l-unità 1 u l-unità 2 tal-impjant tal-enerġija nukleari ta’ Bohunice V1 fis-Slovakkja, li huwa mehmuż mal-Att li jirrigwarda l-kondizzjonijiet tal-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja, u r-Repubblika Slovakka, u l-aġġustamenti għat-Trattati li fuqhom l-Unjoni Ewropea hija stabbilita (6) (“Att ta’ Adeżjoni”), is-Slovakkja impenjat ruħha li tagħlaq l-Unità 1 u l-Unità 2 tal-Impjant tal-Enerġija Nukleari ta’ Bohunice V1 sal-31 ta’ Diċembru 2006 u sal-31 ta’ Diċembru 2008 rispettivament, u li wara tgħaddi għad-dekummissjonar ta’ dawk l-unitajiet. Id-dekummissjonar irriżulta f’piż finanzjarju sinifikanti ta’ spejjeż diretti u indiretti għas-Slovakkja. F’konformità mal-obbligi tagħha, is-Slovakkja għalqet l-unitajiet ikkonċernati kollha sal-iskadenzi rispettivi.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     F’konformità mal-obbligi tagħhom skont, rispettivament, it-Trattat ta’ Adeżjoni u l-Att ta’ Adeżjoni, il-Bulgarija u s-Slovakkja għamlu progress sinifikanti lejn id-dekummissjonar tal-impjanti tal-enerġija nukleari ta’ Kozloduy u Bohunice V1. Tenħtieġ aktar ħidma sabiex jinkiseb b’mod sikur l-istat aħħari tad-dekummissjonar. Abbażi tal-pjanijiet attwali ta’ dekummissjonar, it-tlestija tal-ħidma ta’ dekummissjonar hija skedata sa tmiem l-2030 għall-Impjant tal-Enerġija Nukleari Kozloduy u sal-2025 għall-Impjant tal-Enerġija Nukleari Bohunice V1.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Iċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka (“JRC”) tal-Kummissjoni Ewropea ġie stabbilit bl-Artikolu 8 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (“Trattat Euratom”). Fl-applikazzjoni ta’ dak l-Artikolu, ġew iffirmati ftehimiet dwar is-sit matul il-perijodu 1960-1962 bejn il-Komunità, il-Ġermanja, il-Belġju, l-Italja u n-Netherlands. Fil-każijiet tal-Italja u tan-Netherlands, l-installazzjonijiet nukleari nazzjonali ġew ittrasferiti lill-Komunità. Ġiet stabbilita infrastruttura mmirata lejn ir-riċerka nukleari u li tinkludi installazzjonijiet ġodda fl-erba’ siti. Xi wħud minn dawk l-installazzjonijiet għadhom jintużaw illum filwaqt li oħrajn ingħalqu, f’xi każijiet aktar minn 20 sena ilu, u fil-parti l-kbira tagħhom skadew.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Abbażi tal-Artikolu 8 tat-Trattat Euratom, u skont l-Artikolu 7 tad-Direttiva tal- 2011/70/Euratom, jenħtieġ li l-JRC bħala detentur tal-liċenzja, għandu jiġġestixxi r-responsabbiltajiet nukleari storiċi tiegħu u jiddekummissjona l-installazzjonijiet nukleari li għalqu f’konformità mal-leġiżlazzjoni nazzjonali relevanti. Għaldaqstant, il-Programm għad-Dekummissjonar u għall-Ġestjoni tal-Iskart Nukleari fil-JRC tnieda fl-1999 b’komunikazzjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill, u minn dakinhar il-Kummissjoni pprovdiet aġġornamenti regolari dwar il-progress ta’ dak il-programm.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Il-Kummissjoni kkonkludiet li l-aħjar opzjoni biex jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin mill-punt (f) tal-Artikolu 5(1) u mill-Artikolu 7 tad-Direttiva 2011/70/Euratom hija li tiġi segwita strateġija li tikkombina l-attivitajiet ta’ dekummissjonar u ġestjoni tal-iskart filwaqt li jitniedu diskussjonijiet bejn il-JRC u l-Istati Membri ospitanti rigward trasferiment potenzjali tar-responsabbiltajiet tad-dekummissjonar u tal-ġestjoni tal-fjuwil użat u l-iskart radjuattiv f’każ ta’ ftehimiet reċiproċi bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri ospitanti. Jenħtieġ li l-JRC jipprevedi u jsostni riżorsi adegwati biex jissodisfa l-obbligi tiegħu fir-rigward tad-dekummissjonar u s-sikurezza tal-ġestjoni tal-fjuwil użat u l-iskart radjuattiv.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Dan ir-Regolament iwieġeb għall-ħtiġijiet identifikati għall-perijodu mill-1 ta’ Jannar 2021 sal-31 ta’ Diċembru 2027 tal-Qafas Finanzjarju Pluriennali u jistabbilixxi pakkett finanzjarju għat-tul kollu tal-programmi ta’ assistenza għad-dekummissjonar nukleari tal-Unitajiet 1 sa 4 tal-Impjant tal-Enerġija Nukleari Kozloduy fil-Bulgarija (il-“programm Kozloduy”) u l-Unitajiet 1 u 2 tal-Impjant tal-Enerġija Nukleari Bohunice V1 fis-Slovakkja (il-“programm Kozloduy”), u għad-dekummissjonar u l-ġestjoni tal-fjuwil użat u l-iskart radjuattiv tal-installazzjonijiet nukleari tal-Kummissjoni stess fis-siti tal-JRC: jiġifieri JRC-Geel fil-Belġju, JRC-Karlsruhe fil-Ġermanja, JRC-Ispra fl-Italja u JRC-Petten fin-Netherlands (“programm għad-dekummissjonar u għall-ġestjoni tal-iskart tal-JRC”). Dak il-pakkett finanzjarju ser jikkostitwixxi l-ammont ta’ referenza primarja, fis-sens tal-punt 17 tal-Ftehim Interistituzzjonali tat-2 ta’ Diċembru 2013 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar dixxiplina baġitarja, dwar kooperazzjoni f’materji ta’ baġit u dwar ġestjoni finanzjarja tajba (7), għall-Parlament Ewropew u l-Kunsill matul il-proċedura baġitarja annwali.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Ir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8) (ir-“Regolament Finanzjarju”) japplika għall-programm finanzjarju speċifiku għad-dekummissjonar tal-installazzjonjiiet nukleari u l-ġestjoni tal-iskart radjuattiv (il-“Programm”). Ir-Regolament Finanzjarju jistabbilixxi regoli dwar l-implimentazzjoni tal-baġit tal-Unjoni, inkluż ir-regoli dwar għotjiet, premjijiet, akkwist, ġestjoni indiretta, strumenti finanzjarji, garanziji baġitarji, assistenza finanzjarja u r-rimborż ta’ esperti esterni.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     F’konformità mar-Regolament Finanzjarju, ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9), ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2988/95 (10), (Euratom, KE) Nru 2185/96 (11) u (UE) 2017/1939 (12), l-interessi finanzjarji tal-Unjoni għandhom jiġu protetti permezz ta’ miżuri proporzjonati, inkluż miżuri relatati mal-prevenzjoni, is-sejbien, il-korrezzjoni u l-investigazzjoni ta’ irregolaritajiet, inkluż frodi, mal-irkupru ta’ fondi mitlufa, imħallsa bi żball jew użati b’mod mhux korrett, u, fejn xieraq, mal-impożizzjoni ta’ penali amministrattivi. B’mod partikolari, skont ir-Regolamenti (UE, Euratom, KE) Nru 2185/96 u (UE, Euratom) Nru 883/2013, l-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) għandu s-setgħa li jwettaq investigazzjonijiet amministrattivi, inklużi verifiki u spezzjonijiet fuq il-post, bil-ħsieb li jistabbilixxi jekk kienx hemm frodi, korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali oħra li taffettwa l-interessi finanzjarji tal-Unjoni.
                     L-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew (UPPE) għandu s-setgħa, skont ir-Regolament (UE) 2017/1939, li jinvestiga u jressaq għall-prosekuzzjoni reati li jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni kif previst fid-Direttiva (UE) 2017/1371 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (13). F’konformità mar-Regolament Finanzjarju, kwalunkwe persuna jew entità li tirċievi fondi mill-Unjoni trid tikkoopera bis-sħiħ fil-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni, tagħti d-drittijiet u l-aċċess neċessarji lill-Kummissjoni, lill-OLAF, lill-Qorti tal-Awdituri u, fir-rigward ta’ dawk l-Istati Membri li jipparteċipaw fil-kooperazzjoni msaħħa skont ir-Regolament (UE) 2017/1939, lill-UPPE, u biex tiżgura li kwalunkwe parti terza involuta fl-implimentazzjoni ta’ fondi tal-Unjoni tagħti drittijiet ekwivalenti.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Dan ir-Regolament huwa mingħajr preġudizzju għall-eżitu ta’ kwalunkwe proċedura ta’ għajnuna mill-Istat futura f’konformità mal-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE).
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     L-ammont tal-approprjazzjonijiet allokati għall-Programm, kif ukoll il-perijodu ta’ programmazzjoni u d-distribuzzjoni tal-fondi fost l-attivitajiet, jista’ jiġi rivedut abbażi tar-riżultati tar-rapporti ta’ evalwazzjoni interim u dawk finali. Jenħtieġ li jkun possibbli li tinkiseb flessibbiltà baġitarja addizzjonali billi l-fondi jitqassmu mill-ġdid fost attivitajiet fejn u meta meħtieġ, filwaqt li tingħata prijorità lill-attivitajiet li jikkontribwixxu għall-indirizzar tal-isfidi tas-sikurezza fir-rigward tad-dekummissjonar u l-ġestjoni tal-iskart radjuattiv tal-Unitajiet 1 sa 4 tal-Impjant tal-Enerġija Nukleari ta’ Kozloduy fil-Bulgarija u tal-Unitajiet 1 u 2 tal-Impjant tal-Enerġija Nukleari ta’ Bohunice V1 fis-Slovakkja, mingħajr preġudizzju għal attivitajiet oħra mwettqa skont dan ir-Regolament u f’konformità mar-Regolament Finanzjarju.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Jenħtieġ li l-Programm jinvolvi wkoll il-ħolqien tal-għarfien u l-kondiviżjoni ta’ esperjenza. L-għarfien u l-esperjenza miksuba u t-tagħlimiet meħuda taħt il-Programm fir-rigward tal-proċess ta’ dekummissjonar jenħtieġ li jixxerrdu fl-Unjoni, f’koordinazzjoni u sinerġija mal-programm tal-Unjoni għall-attivitajiet ta’ dekummissjonar fil-Litwanja, billi tali miżuri jġibu l-akbar valur miżjud tal-UE u jikkontribwixxu għas-sikurezza tal-ħaddiema u l-pubbliku ġenerali kif ukoll għall-protezzjoni tal-ambjent. Il-kamp ta’ applikazzjoni, il-proċedura u l-aspetti ekonomiċi tal-kooperazzjoni jenħtieġ li jkunu ddettaljati fil-programm ta’ ħidma pluriennali u jistgħu jkunu soġġetti wkoll għal ftehimiet bejn l-Istati Membri u/jew mal-Kummissjoni.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Jenħtieġ li l-JRC jiffaċilita d-disseminazzjoni tal-għarfien fost il-partijiet ikkonċernati differenti tal-Unjoni b’mod ikkoordinat, per eżempju billi jwettaq analiżi tas-suq, rieżamijiet u valutazzjonijiet tal-ħtiġijiet tal-għarfien fl-Unjoni, jidentifika direzzjonijiet potenzjali għall-kooperazzjoni, partijiet ikkonċernati interessati u sferi li fihom l-għarfien maħluq fl-implimentazzjoni tal-Programm iġib l-akbar valur miżjud, u jiżviluppa formati għall-kondiviżjoni tal-għarfien. Id-disseminazzjoni tal-għarfien maħluq jenħtieġ li jiġi ffinanzjat mill-JRC. Kwalunkwe Stat Membru jenħtieġ li jkun jista’ jibda l-iżvilupp ta’ rabtiet u skambji għad-disseminazzjoni tal-għarfien.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Id-dekummissjonar tal-faċilitajiet nukleari u l-ġestjoni tal-iskart radjuattiv koperti minn dan ir-Regolament jenħtieġ li jitwettqu b’rikors għall-aqwa għarfien espert tekniku disponibbli, u b’kunsiderazzjoni xierqa għan-natura u l-ispeċifikazzjonijiet teknoloġiċi tal-installazzjonijiet li għandhom jiġu dekummissjonati, sabiex tiġi żgurata s-sikurezza u l-ogħla effiċjenza possibbli, u b’hekk jittieħed kont tal-aħjar prattiki internazzjonali.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Jenħtieġ li jiġi żgurat monitoraġġ u kontroll effettivi tal-evoluzzjoni tal-proċess ta’ dekummissjonar mill-Bulgarija, mis-Slovakkja u mill-Kummissjoni sabiex jiġi żgurat l-ogħla valur miżjud tal-UE tal-finanzjament allokat skont dan ir-Regolament, għalkemm ir-responsabbiltà aħħarija għad-dekummissjonar hija taż-żewġ Stati Membri kkonċernati. Dan jinkludi kejl effettiv tal-progress u tal-prestazzjoni, u l-promulgazzjoni ta’ miżuri korrettivi fejn meħtieġ. Għal dak il-għan, kumitat b’funzjonijiet ta’ monitoraġġ u informazzjoni jenħtieġ li jiġi stabbilit u kopresedut minn rappreżentant tal-Kummissjoni u tal-Istat Membru kkonċernat. Bl-istess mod, grupp ta’ esperti indipendenti mill-Istati Membri maħtura mill-Kummissjoni jassistu l-programm għad-dekummissjonar u għall-ġestjoni tal-iskart tal-JRC.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Skont il-paragrafi 22 u 23 tal-Ftehim Inter-istituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar Tfassil Aħjar tal-Liġijiet (14), il-Programm jenħtieġ li jiġi evalwat abbażi tal-informazzjoni miġbura f’konformità ma’ rekwiżiti speċifiċi ta’ monitoraġġ filwaqt li jiġu evitati piż amministrattiv, b’mod partikolari fuq l-Istati Membri, u regolamentazzjoni żejda. Fejn xieraq, dawk ir-rekwiżiti jenħtieġ jinkludu indikaturi li jitkejlu, bħala bażi għall-evalwazzjoni tal-effetti tal-Programm fil-prattika.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     L-attivitajiet taħt il-programm Kozloduy u l-programm Bohunice jenħtieġ li jiġu identifikati fil-limiti definiti mill-pjanijiet ta’ dekummissjonar sottomessi mill-Bulgarija u mis-Slovakkja skont ir-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 1368/2013 (15). Dawk il-pjanijiet iddefinixxew il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dawk il-programmi, kif ukoll l-istat aħħari, id-dati ta’ mira u d-data tal-għeluq tad-dekummissjonar. Dawn ikopru wkoll l-attivitajiet tad-dekummissjonar, l-iskeda assoċjata tagħhom, l-ispejjeż u r-riżorsi umani meħtieġa.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     L-attivitajiet taħt il-programm Kozloduy u l-programm Bohunice jenħtieġ li jitwettqu bi sforz finanzjarju konġunt tal-Unjoni u l-Bulgarija u s-Slovakkja rispettivament, skont il-prattika ta’ kofinanzjament stabbilita skont il-programmi predeċessuri.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Għalhekk ir-Regolament (Euratom) Nru 1368/2013 jenħtieġ li jitħassar.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Ittieħed kont b’mod xieraq tar-Rapport Speċjali Nru 22/2016 tal-Qorti tal-Awdituri intitolat “Programmi ta’ għajnuna tal-UE għad-dekummissjonar ta’ impjanti nukleari fil-Litwanja, fil-Bulgarija u s-Slovakkja: seħħ xi progress mill-2011 ’il hawn, iżda sfidi kruċjali huma mistennija fil-ġejjieni”.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     Sabiex jiġu żgurati kondizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, jenħtieġ li l-Kummissjoni tingħata setgħat ta’ implimentazzjoni. Jenħtieġ li dawk is-setgħat jiġu eżerċitati f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (16).
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     Ir-regoli finanzjarji orizzontali adottati mill-Parlament Ewropew u mill-Kunsill fuq il-bażi tal-Artikolu 322 tat-TFUE japplikaw għal dan ir-Regolament. Dawk ir-regoli huma stipulati fir-Regolament Finanzjarju u jiddeterminaw b’mod partikolari l-proċedura għall-istabbiliment u l-implimentazzjoni tal-baġit permezz ta’ għotjiet, akkwist, premjijiet u implimentazzjoni indiretta, u jipprevedu kontrolli dwar ir-responsabbiltà ta’ atturi finanzjarji. Ir-regoli adottati abbażi tal-Artikolu 322 tat-TFUE jikkonċernaw ukoll ir-reġim ġenerali għall-kondizzjonalità għall-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni.
                  
               
                     (26)
                  
                  
                     Il-metodi tal-implimentazzjoni u l-forom ta’ finanzjament tal-Unjoni stipulati f’dan ir-Regolament jenħtieġ li jintgħażlu abbażi tal-kapaċità tagħhom li jiksbu l-objettivi speċifiċi tal-attivitajiet u li jagħtu r-riżultati, filwaqt li jittieħed kont b’mod partikolari, tal-ispejjeż tal-kontrolli, il-piż amministrattiv, u r-riskju mistenni tan-nuqqas ta’ konformità. Dan jenħtieġ li jinkludi konsiderazzjoni tal-użu ta’ ammonti f’daqqa, rati fissi u spejjeż unitarji, kif ukoll finanzjament mhux marbut ma’ spejjeż kif imsemmi fil-punt (a) tal-Artikolu 125(1) tar-Regolament Finanzjarju,
                  
               ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
         
            Artikolu 1
            Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni
            
               1.   Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-programm finanzjarju speċifiku għad-“dekummissjonar tal-faċilitajiet nukleari u l-ġestjoni tal-iskart radjuattiv” (il-“Programm”) għall-perijodu mill-1 ta’ Jannar 2021 sal-31 ta’ Diċembru 2027, bl-enfasi fuq il-ħtiġijiet identifikati fuq bażi attwali. Huwa għandu jappoġġa:
               
                           (a)
                        
                        
                           id-dekummissjonar b’mod sikur tal-Unitajiet 1 sa 4 tal-Impjant tal-Enerġija Nukleari Kozloduy fil-Bulgarija u l-Unitajiet 1 u 2 tal-Impjant tal-Enerġija Nukleari Bohunice VI fis-Slovakkja, inkluż il-ġestjoni tal-iskart radjuattiv, skont il-ħtiġijiet identifikati fil-pjan ta’ dekummissjonar rispettiv; u
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           l-implimentazzjoni tal-proċess ta’ dekummissjonar u l-ġestjoni tal-iskart radjuattiv tal-istallazzjonijiet nukleari tal-Kummissjoni fis-siti taċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka (JRC), jiġifieri JRC-Geel fil-Belġju, JRC-Karlsruhe fil-Ġermanja, JRC-Ispra fl-Italja u JRC-Petten fin-Netherlands.
                        
                     
            
               2.   Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-objettivi tal-Programm, il-baġit tiegħu għall-perijodumill-1 ta’ Jannar 2021 sal-31 ta’ Diċembru 2027, il-metodi ta’ implimentazzjoni u l-forom tal-finanzjament tal-Unjoni.
            
         
         
            Artikolu 2
            Definizzjonijiet
            Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
            
                        (1)
                     
                     
                        “dekummissjonar” tfisser il-miżuri amministrattivi u tekniċi f’konformità mal-liġi nazzjonali li jippermettu t-tneħħija tal-verifiki regolatorji kollha, jew ta’ wħud minnhom, minn faċilità nukleari u li għandhom l-għan li jiżguraw il-protezzjoni fit-tul tal-pubbliku u tal-ambjent, inkluż it-tnaqqis tal-livelli ta’ residwi tar-radjonuklidi fil-materjali u fis-sit tal-faċilità nukleari;
                     
                  
                        (2)
                     
                     
                        “pjan ta’ dekummissjonar” tfisser dokument li fih informazzjoni dettaljata dwar id-dekummissjonar propost u li jkopri dan li ġej: l-istrateġija ta’ dekummissjonar magħżula; l-iskeda, it-tip u s-sekwenza tal-attivitajiet ta’ dekummissjonar; l-istrateġija tal-ġestjoni tal-iskart applikata, inkluż ir-rilaxx; l-istat aħħari propost; il-ħżin u r-rimi tal-iskart mid-dekummissjonar; il-perijodu ta’ żmien speċifikat għad-dekummissjonar; l-istimi tal-ispejjeż għat-tlestija tad-dekummissjonar; u l-objettivi, ir-riżultati mistennija, l-istadji importanti, id-dati ta’ mira, kif ukoll l-indikaturi tal-prestazzjoni ewlenin korrispondenti, inkluż, kif xieraq, l-indikaturi bbażati fuq il-valur gwadanjat. Il-pjan ta’ dekummissjonar jitħejja mid-detentur tal-liċenzja tal-faċilità nukleari u huwa rifless fil-programmi ta’ ħidma pluriennali tal-Programm;
                     
                  
                        (3)
                     
                     
                        “programm Kozloduy” tfisser il-parti tal-Programm li tikkonċerna d-dekummissjonar nukleari tal-Unitajiet 1 sa 4 tal-impjant tal-Enerġija Nukleari ta’ Kozloduy, li jinsab f’Kozloduy, il-Bulgarija;
                     
                  
                        (4)
                     
                     
                        “programm Bohunice” tfisser il-parti tal-Programm li tikkonċerna d-dekummissjonar nukleari tal-Unitajiet 1 u 2 tal-Impjant tal-Enerġija Nukleari Bohunice V1, li jinsab f’Jaslovské Bohunice, is-Slovakkja;
                     
                  
                        (5)
                     
                     
                        “programm għad-dekummissjonar u għall-ġestjoni tal-iskart tal-JRC” tfisser il-parti tal-Programm li tikkonċerna d-dekummissjonar nukleari u l-ġestjoni tal-iskart radjuattiv tal-istallazzjonijiet nukleari tal-Kummissjoni fis-siti tal-JRC, jiġifieri JRC-Geel fil-Belġju, JRC-Karlsruhe fil-Ġermanja, JRC-Ispra fl-Italja u JRC-Petten fin-Netherlands.
                     
                  
         
            Artikolu 3
            Objettivi tal-Programm
            
               1.   L-objettiv ġenerali tal--Programm huwa li jipprovdi finanzjament għad-dekummissjonar ta’ faċilitajiet nukleari u l-ġestjoni tal-iskart radjuattiv, skont il-ħtiġijiet identifikati fil-pjan ta’ dekummissjonar rispettiv.
            
            
               2.   Abbażi tal-ħtiġijiet attwali għall-perijodu mill-1 ta’ Jannar 2021 sal-31 ta’ Diċembru 2027, il-Programm, minbarra li joħloq għarfien dwar il-proċess ta’ dekummissjonar nukleari u l-ġestjoni tal-iskart radjuattiv li jirriżulta mill-attivitajiet ta’ dekummissjonar, għandu l-għan b’mod partikolari:
               
                           (a)
                        
                        
                           li jassisti lill-Bulgarija u lis-Slovakkja fl-implimentazzjoni tal-programm ta’ Kozloduy u l-programm ta’ Bohunice rispettivament, inkluż fir-rigward tal-ġestjoni u l-ħżin tal-iskart radjuattiv skont il-ħtiġijiet identifikati fil-pjan ta’ dekummissjonar rispettiv, b’enfasi speċifika fuq il-ġestjoni tal-isfidi tas-sikurezza fir-rigward tagħhom; u
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           li jappoġġa d-dekummissjonar tal-JRC u l-programm ta’ ġestjoni tal-iskart.
                        
                     
            
               3.   L-objettivi speċifiċi tal-Programm huma dawn li ġejjin:
               
                           (a)
                        
                        
                           li jwettaq l-attivitajiet inklużi fil-pjanijiet ta’ dekummissjonar rispettivi, iż-żarmar u d-dekontaminazzjoni tal-Unitajiet 1, 2, 3 u 4 tal-Impjant tal-Enerġija Nukleari ta’ Kozloduy u l-Unitajiet 1 u 2 tal-Impjant tal-Enerġija Nukleari ta’ Bohunice, inkluż is-sistemi, l-istrutturi u l-komponenti assoċjati u l-bini awżiljarju, il-ġestjoni sikura tal-iskart radjuattiv skont il-ħtiġijiet identifikati fil-pjanijiet ta’ dekummissjonar rispettivi, u l-appoġġ għar-riżorsi umani; u li jsegwi r-rilaxx tal-Unitajiet 1 sa 4 tal-Impjant tal-Enerġija Nukleari ta’ Kozloduy u l-Unitajiet 1 u 2 tal-Impjant tal-Enerġija Nukleari ta’ Bohunice mill-kontrolli regolatorji;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           li jappoġġa l-pjan ta’ dekummissjonar u jwettaq l-attivitajiet f’konformità mal-liġi nazzjonali tal-Istat Membru ospitanti għaż-żarmar u d-dekontaminazzjoni tal-istallazzjonijiet nukleari tal-Kummissjoni fis-siti tal-JRC, li jwettaq il-ġestjoni sikura tal-iskart radjuattiv assoċjat u, fejn xieraq, li jħejji t-trasferiment fakultattiv tar-responsabbiltajiet nukleari relatati mill-JRC għall-Istat Membru ospitanti.
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           sabiex il-JRC jiżviluppa rabtiet u skambji fost il-partijiet ikkonċernati tal-Unjoni dwar id-dekummissjonar nukleari, bil-ħsieb li jiżgura d-disseminazzjoni tal-għarfien u r-ritorn tal-esperjenza fl-oqsma rilevanti kollha bħar-riċerka u l-innovazzjoni, ir-regolamentazzjoni, it-taħriġ u biex jiżviluppa sinerġiji potenzjali tal-Unjoni.
                        
                     It-trasferiment imsemmi fil-punt (b) tal-ewwel subparagrafu jenħtieġ li ma jiġi impost fuq l-ebda Stat Membru ospitanti u jenħtieġ li jkun soġġett għal ftehim bilaterali reċiproku konkluż bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri ospitanti. Dak il-ftehim bilaterali reċiproku jenħtieġ li jistipula li l-ispejjeż kollha tad-dekummissjonar tal-installazzjonijiet nukleari tal-Kummissjoni fis-siti tal-JRC u l-ħżin tal-iskart radjuattiv assoċjat jitħallsu mill-Unjoni u jenħtieġ li jkun konformi bis-sħiħ mad-Direttiva tal-Kunsill 2011/70/Euratom;
            
            
               4.   Deskrizzjoni dettaljata tal-objettivi speċifiċi hija stabbilita fl-Annessi I, II u III. Abbażi tar-riżultat tal-evalwazzjonijiet imwettqa skont l-Artikolu 11, il-Kummissjoni tista’ temenda, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, l-Anness I jew II, f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 13(2).
            
         
         
            Artikolu 4
            Baġit tal-Programm
            
               1.   Il-pakkett finanzjarju għall-implimentazzjoni tal-Fond għall-perijodu mill-1 ta’ Jannar 2021 sal-31 ta’ Diċembru 2027 għandu jkun ta’ EUR 466 000 000 bi prezzijiet attwali.
            
            
               2.   Id-distribuzzjoni tal-ammont imsemmi fil-paragrafu 1 għandha tinqasam fil-kategoriji ta’ nefqa li ġejjin:
               
                           (a)
                        
                        
                           EUR 63 000 000 għall-attivitajiet taħt il-programm Kozloduy;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           EUR 55 000 000 għall-attivitajiet taħt il-programm Bohunice;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           EUR 348 000 000 għall-attivitajiet taħt il-programm għad-dekummissjonar u għall-ġestjoni tal-iskart tal-JRC, inkluż attivitajiet għat-twettiq tal-objettiv speċifiku stipulat fil-punt (c) tal-Artikolu 3(3).
                        
                     
            
               3.   Il-flessibbiltà baġitarja tista’ tinkiseb billi jitqassmu mill-ġdid il-fondi fost l-attivitajiet taħt il-Programm, wara l-evalwazzjonijiet imwettqa skont l-Artikolu 1i u skont ir-Regolament Finanzjarju, filwaqt li tingħata prijorità lill-attivitajiet li jikkontribwixxu lejn l-indirizzar tal-isfidi fir-rigward tas-sikurezza tad-dekummissjonar u l-ġestjoni tal-iskart radjuattiv.
            
            
               4.   L-ammont imsemmi fil-paragrafu 1 jista’ jkopri spejjeż relatati mal-attivitajiet inklużi fil-pjanijiet ta’ dekummissjonar rispettivi għall-implimentazzjoni tal-Programm, bħall-attivitajiet ta’ tħejjija, monitoraġġ, kontroll, awditu u evalwazzjoni inkluż sistemi tat-teknoloġija tal-informazzjoni korporattiva.
            
            
               5.   L-impenji baġitarji għall-attivitajiet li jkunu ta’ aktar minn sena finanzjarja waħda jistgħu jinqasmu fuq diversi snin fi ħlasijiet parzjali annwali.
            
         
         
            Artikolu 5
            Disseminazzjoni tal-għarfien
            
               1.   L-għarfien maħluq fil-proċess ta’ implimentazzjoni tal-Programm għandu jiġi disseminat fil-livell tal-Unjoni.
            
            
               2.   L-attivitajiet għat-twettiq tal-attività msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu ffinanzjati taħt il-programm għad-dekummissjonar u għall-ġestjoni tal-iskart tal-JRC. Il-JRC għandu jikkoordina l-istrutturar u d-disseminazzjoni tal-għarfien lill-Istati Membri.
            
            
               3.   Il-proċess ta’ disseminazzjoni tal-għarfien għandu jiġi inkluż u definit fil-programmi ta’ ħidma msemmija fl-Artikolu 9.
            
         
         
            Artikolu 6
            Metodi ta’ implimentazzjoni u forom ta’ finanzjament tal-Unjoni
            
               1.   Il-Programm għandu jiġi implimentat b’ġestjoni diretta f’konformità mar-Regolament Finanzjarju jew b’ġestjoni indiretta mal-entitajiet elenkati fil-punt (c) tal-Artikolu 62(1) tar-Regolament Finanzjarju.
            
            
               2.   Finanzjament tal-Unjoni taħt il-Programm jista’ jiġi pprovdut fi kwalunkwe forma stipulata fir-Regolament Finanzjarju.
            
         
         
            Artikolu 7
            Attivitajiet eliġibbli
            Huma biss l-attivitajiet li jimplimentaw l-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 3 li għandhom ikunu eliġibbli għall-finanzjament tal-Unjoni.
         
         
            Artikolu 8
            Rati ta’ kofinanzjament
            Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 190(1) tar-Regolament Finanzjarju, ir-rata ta’ kofinanzjament massima tal-Unjoni applikabbli matul il-perijodu msemmi fl-Artikolu 4(1) ta’ dan ir-Regolament ma għandhiex tkun ogħla minn 50 % għall-programm Kozloduy u mhux ogħla minn 50 % għall-programm Bohunice. Il-kofinanzjament li jifdal għandu jiġi pprovdut mill-Bulgarija u mis-Slovakkja rispettivament. L-attivitajiet meħtieġa għad-disseminazzjoni tal-għarfien kif imsemmija fl-Artikolu 5 ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu ffinanzjati mill-Unjoni bir-rata ta’ 100 %.
         
         
            Artikolu 9
            Programmi ta’ ħidma
            
               1.   Il-programm Kozloduy u l-programm Bohunice għandhom jiġu implimentati permezz tal-programmi ta’ ħidma pluriennali msemmija fl-Artikolu 110 tar-Regolament Finanzjarju. Dawk il-programmi ta’ ħidma pluriennali għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 13(2).
            
            
               2.   Il-programm għad-dekummissjonar u għall-ġestjoni tal-iskart tal-JRC għandu jiġi implimentat permezz tal-programmi ta’ ħidma pluriennali u għandu jiġi adottat f’konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 96/282/Euratom (17).
            
            
               3.   Il-programmi ta’ ħidma pluriennali msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jirriflettu l-pjanijiet ta’ dekummissjonar li jservu bħala linja bażi għall-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-programm ta’ Kozloduy u tal-programm ta’ Bohunice.
            
            
               4.   Il-programmi ta’ ħidma pluriennali msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jispeċifikaw l-istat attwali, l-objettivi, ir-riżultati mistennija, l-indikaturi tal-prestazzjoni relatati u l-iskeda ta’ żmien għall-użu ta’ fondi u għandhom jiddefinixxu d-dettalji għad-disseminazzjoni tal-għarfien.
            
         
         
            Artikolu 10
            Rapportar u monitoraġġ
            
               1.   L-indikaturi għar-rappurtar dwar il-progress tal-Programm lejn il-kisba tal-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 3 huma stipulati fl-Anness IV.
            
            
               2.   Is-sistema ta’ rappurtar dwar il-prestazzjoni għandha tiżgura li d-data għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni u tar-riżultati tal-Programm tinġabar b’mod effiċjenti, effettiv u f’waqtu. Għal dak il-għan, rekwiżiti ta’ rappurtar proporzjonati għall-ispejjeż globali u r-riskji tal-Programm relatati għandhom jiġu imposti fuq riċevituri tal-fondi tal-Unjoni u, fejn xieraq, fuq l-Istati Membri.
            
            
               3.   Fi tmiem kull sena, il-Kummissjoni għandha tfassal rapport ta’ progress dwar l-implimentazzjoni tal-ħidma mwettqa fis-snin preċedenti, inkluż ir-rata ta’ attivitajiet li jirriżultaw minn sejħiet għall-offerti, u għandha tippreżentah lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
            
         
         
            Artikolu 11
            Evalwazzjoni
            
               1.   L-evalwazzjonijiet għandhom jitwettqu f’waqthom biex jikkontribwixxu għall-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet.
            
            
               2.   L-evalwazzjoni interim tal-Programm għandha titwettaq ladarba jkun hemm biżżejjed informazzjoni disponibbli dwar l-implimentazzjoni tal-Programm, iżda mhux aktar tard minn erba’ snin wara l-bidu tal-perijodu speċifikat fl-Artikolu 1(1). L-evalwazzjoni interim għandha tindirizza wkoll il-kamp ta’ applikazzjoni għall-modifika tal-programmi ta’ ħidma pluriennali msemmija fl-Artikolu 9.
            
            
               3.   Fi tmiem l-implimentazzjoni tal-Programm, iżda mhux aktar tard minn ħames snin wara t-tmiem tal-perijodu speċifikat fl-Artikolu 1(1), evalwazzjoni finali tal-Programm għandha titwettaq mill-Kummissjoni.
            
            
               4.   Il-Kummissjoni għandha tikkomunika l-konklużjonijiet tal-evalwazzjonijiet flimkien mal-osservazzjonijiet tagħha, lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
            
         
         
            Artikolu 12
            Awditjar
            L-awditi dwar l-użu tal-kontribuzzjoni nazzjonali u tal-Unjoni mwettqa minn persuni jew minn entitajiet, inklużi persuni u entitajiet oħrajn minbarra dawk inkarigati mill-Istituzzjonijiet jew il-korpi tal-Unjoni, għandhom jiffurmaw il-bażi tal-garanzija globali fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 127 tar-Regolament Finanzjarju.
         
         
            Artikolu 13
            Kumitat
            
               1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
            
            
               2.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
               Fejn għandha tinkiseb l-opinjoni tal-kumitat permezz ta’ proċedura bil-miktub, dik il-proċedura għandha tintemm mingħajr riżultat jekk, fil-limitu ta’ żmien għall-ħruġ tal-opinjoni, il-president tal-kumitat jiddeċiedi hekk jew maġġoranza sempliċi tal-membri tal-kumitat jitolbu hekk.
            
         
         
            Artikolu 14
            Informazzjoni, komunikazzjoni u pubbliċità
            
               1.   Ir-riċevituri tal-fondi tal-Unjoni għandhom jirrikonoxxu l-oriġini ta’ dawk il-fondi u jiżguraw il-viżibbiltà tal-finanzjament tal-Unjoni, b’mod partikolari meta jippromwovu l-attivitajiet u r-riżultati tagħhom, billi jipprovdu informazzjoni mmirata koerenti, effettiva u proporzjonata lil diversi udjenzi, inkluż il-media u l-pubbliku.
            
            
               2.   Il-Kummissjoni għandha timplimenta azzjonijiet ta’ informazzjoni u ta’ komunikazzjoni relatati mal-Programm, għall-attivitajiet imwettqa skont il-Programm u għar-riżultati miksuba.
            
            
               3.   Ir-riżorsi finanzjarji allokati għall-Programm għandhom jikkontribwixxu wkoll għall-komunikazzjoni korporattiva tal-prijoritajiet politiċi tal-Unjoni, sakemm dawk il-prijoritajiet ikunu relatati mal-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 3.
            
         
         
            Artikolu 15
            Tħassir
            Ir-Regolament (Euratom) Nru 1368/2013 huwa mħassar.
         
         
            Artikolu 16
            Dispożizzjonijiet tranżitorji
            
               1.   Dan ir-Regolament ma għandux jaffettwa l-kontinwazzjoni ta’ jew il-modifika tal-attivitajiet mibdija skont ir-Regolament (Euratom) Nru 1368/2013, li għandu jibqa’ japplika għal dawk l-attivitajiet sal-għeluq tagħhom.
            
            
               2.   Il-pakkett finanzjarju għall-Programm jista’ jkopri wkoll l-ispejjeż ta’ assistenza teknika u amministrattiva meħtieġa biex tiġi żgurata t-tranżizzjoni bejn il-programm Kozloduy u l-programm Bohunice u l-miżuri adottati skont ir-Regolament (Euratom) Nru 1368/2013.
            
            
               3.   Jekk meħtieġ, l-approprjazzjonijiet jistgħu jiddaħħlu fil-baġit tal-Unjoni lil hinn mill-2027 biex ikopru l-ispejjeż previsti fl-Artikolu 4(3), sabiex jippermettu l-ġestjoni ta’ attivitajiet mhux lesti sal-31 ta’ Diċembru 2027.
            
         
         
            Artikolu 17
            Dħul fis-seħħ
            Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
            Huwa għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2021.
         
         
            Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
            Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Jannar 2021.
            
               
                  Għall-Kunsill
               
               
                  Il-President
               
               J. BORRELL FONTELLES
            
         
         
            (1)  Opinjoni tas-16 ta’ Jannar 2019 (ĠU C 411, 27.11.2020, p. 494).
         
            (2)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2009/71/Euratom tal-25 ta’ Ġunju 2009 li tistabbilixxi qafas Komunitarju għas-sigurtà tal-installazzjonijiet nukleari (ĠU L 172, 2.7.2009, p. 18).
         
            (3)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2011/70/Euratom tad-19 ta’ Lulju 2011 li tistabbilixxi qafas Komunitarju għall-ġestjoni responsabbli u sikura ta’ fjuwil użat u skart radjuattiv (ĠU L 199, 2.8.2011, p. 48).
         
            (4)  ĠU L 157, 21.6.2005, p. 29.
         
            (5)  ĠU L 157, 21.6.2005, p. 11.
         
            (6)  ĠU L 236, 23.9.2003, p. 33.
         
            (7)  ĠU C 373, 20.12.2013, p. 1.
         
            (8)  Ir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (ĠU L 193, 30.7.2018, p. 1).
         
            (9)  Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Settembru 2013 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) u li jħassar ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1073/1999 u r-Regolament tal- Kunsill (Euratom) Nru 1074/1999 (ĠU L 248, 18.9.2013, p. 1).
         
            (10)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2988/95 tat-18 Diċembru 1995 dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea (ĠU L 312, 23.12.1995, p. 1).
         
            (11)  Ir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta’ Novembru 1996 dwar il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea kontra l-frodi u irregolaritajiet oħra (ĠU L 292, 15.11.1996, p. 2).
         
            (12)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1939 tat-12 ta’ Ottubru 2017 li jimplimenta kooperazzjoni msaħħa dwar l-istabbiliment tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew (“l-UPPE”) (ĠU L 283, 31.10.2017, p. 1).
         
            (13)  Id-Direttiva (UE) 2017/1371 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Lulju 2017 dwar il-ġlieda kontra l-frodi tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni permezz tal-liġi kriminali (ĠU L 198, 28.7.2017, p. 29).
         
            (14)  ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1.
         
            (15)  Ir-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 1368/2013 tat-13 ta’ Diċembru 2013 dwar l-appoġġ, min-naħa tal-Unjoni, għall-programmi ta’ għajnuna għad-dekummissjonar ta’ impjanti nukleari fil-Bulgarija u s-Slovakkja, u li jirrevoka r-Regolamenti (Euratom) Nru 549/2007 u (Euratom) Nru 647/2010 (ĠU L 346, 20.12.2013, p. 1).
         
            (16)  Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
         
            (17)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-10 ta’ April 1996 dwar l-organizzazzjoni mill-ġdid taċ-Ċentru ta’ Riċerka Konġunt (ĠU L 107, 30.4.1996 p. 12).
      
      
         
            ANNESS I
            Deskrizzjoni dettaljata tal-objettivi tal-programm Kozloduy
            
                        1.
                     
                     
                        L-objettiv ġenerali tal-programm Kozloduy huwa li jassisti lill-Bulgarija fil-ġestjoni tal-isfidi fir-rigwad tas-sikurezza tad-dekummissjonar tal-unitajiet 1 sa 4 tal-Impjant tal-Enerġija Nukleari ta’ Kozloduy. L-isfidi tas-sikurezza l-kbar li għandhom jiġu indirizzati mill-programm Kozloduy huma:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    iż-żarmar u d-dekontaminazzjoni tal-bini u l-komponenti tar-reatturi f’konformità mal-pjanijiet ta’ dekummissjonar. Il-Progress magħmul fir-rigward ta’ dan l-objettiv għandu jitkejjel skont il-kwantità u t-tip ta’ materjali mneħħija kif ukoll il-valur gwadanjat;
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    il-ġestjoni sikura tad-dekummissjonar u tal-iskart radjuattiv skont il-ħtiġijiet identifikati fil-pjan ta’ dekummissjonar rispettiv u ta’ materjali attivati u materjali taż-żarmar inkluż id-dekontaminazzjoni tagħhom sal-ħżin temporanju jew sar-rimi (skont il-kategorija tal-iskart), kif ukoll it-tlestija tal-infrastruttura tal-ġestjoni tal-iskart u tal-materjal fejn meħtieġ. Dan l-objettiv għandu jinkiseb f’konformità mal-pjan ta’ dekummissjonar u soġġett għall-ġestjoni neċessarja tal-iskart radjuattiv. Il-progress magħmul fir-rigward ta’ dan l-objettiv għandu jitkejjel skont il-kwantità u t-tip ta’ materjal rilaxxat mill-kontroll regolatorju u l-iskart maħżun jew mormi b’mod sikur kif ukoll il-valur gwadanjat; u
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    it-tnaqqis kontinwu tar-riskji radjoloġiċi. Il-Progress magħmul fir-rigward ta’ dan l-objettiv għandu jitkejjel permezz tal-valutazzjonijiet ta’ sikurezza tal-attivitajiet u tal-faċilità, li jidentifikaw modi li bihom jistgħu jseħħu esponimenti potenzjali u li jistmaw il-probabbiltajiet u d-daqs ta’ esponimenti potenzjali. Fil-programm Kozloduy, ir-rilaxx tal-faċilitajiet mill-kontroll regolatorju sa livelli ta’ rilaxx ħieles regolatorju korrispondenti għandu jseħħ sa tmien l-2030.
                                 
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        L-objettiv ġenerali tal-programm Kozloduy huwa kumplementat bil-għan li jissaħħaħ il-valur miżjud tal-UE ta’ dak il-programm permezz tal-kontribut għad-disseminazzjoni tal-għarfien dwar il-proċess ta’ dekummissjonar (u b’hekk iġġenerat) lill-Istati Membri kollha. Fil-perijodu ta’ finanzjament li jibda mill-2021, il-programm Kozloduy għandu jikseb dan li ġej:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    jiżviluppa rabtiet u skambji fost il-partijiet ikkonċernati tal-Unjoni (eż. Stati Membri, awtoritajiet tas-sikurezza, u servizzi pubbliċi u operaturi tad-dekummissjonar);
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    jiddokumenta l-għarfien espliċitu u jagħmlu disponibbli permezz ta’ trasferimenti multilaterali ta’ għarfien dwar kwistjonijiet ta’ governanza tad-dekummissjonar u tal-ġestjoni tal-iskart, l-aħjar prattiki maniġerjali, u l-isfidi teknoloġiċi u l-proċessi ta’ dekummissjonar kemm fil-livell operazzjonali kif ukoll dak organizzazzjonali, bil-ħsieb li jiġu żviluppati sinerġiji potenzjali tal-Unjoni.
                                 
                              Dawn l-attivitajiet jistgħu jiġu ffinanzjati mill-Unjoni bir-rata ta’ 100 %.
                        Il-progress magħmul fir-rigward ta’ dan l-objettiv għandu jitkejjel skont l-għadd ta’ prodotti ta’ għarfien maħluqa u l-vastita tagħhom.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Ir-rimi tal-fjuwil użat u l-iskart radjuattiv f’repożitorju ġeoloġiku fond u t-tħejjija tagħhom huwa eskluż mill-pakkett finanzjarju msemmija fl-Artikolu 4(1).
                     
                  
      
      
         
            ANNESS II
            Deskrizzjoni dettaljata tal-objettiv tal-programm Bohunice
            
                        1.
                     
                     
                        L-objettiv ġenerali tal-programm Bohunice huwa li jassisti lis-Slovakkja fil-ġestjoni tal-isfidi tas-sikurezza tad-dekummissjonar tal-Unitajiet 1 u 2 tal-Impjant tal-Enerġija Nukleari Bohunice V1. L-isfidi tas-sikurezza l-kbar li għandhom jiġu indirizzati mill-programm ta’ Bohunice huma:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    iż-żarmar u d-dekontaminazzjoni tal-bini u l-komponenti tar-reatturi f’konformità mal-pjanijiet ta’ dekummissjonar. Il-progress magħmul fir-rigward ta’ dan l-objettiv għandu jitkejjel skont il-kwantità u t-tip ta’ materjali mneħħija kif ukoll il-valur gwadanjat;
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    il-ġestjoni sikura tad-dekummissjonar u tal-iskart radjuattiv skont il-ħtiġijiet identifikati fill-pjan ta’ dekummissjonar rispettiv u ta’ materjali attivati u materjali taż-żarmar inkluż id-dekontaminazzjoni tagħhom sal-ħżin temporanju jew sar-rimi (skont il-kategorija tal-iskart) kif ukoll inkluż it-tlestija tal-infrastruttura tal-ġestjoni tal-iskart u tal-materjal fejn meħtieġ. Dan l-objettiv għandu jinkiseb f’konformità mal-pjan ta’ dekummissjonar u soġġett għall-ġestjoni neċessarja tal-iskart radjuattiv. Il-progress magħmul fir-rigward ta’ dan l-objettiv għandu jitkejjel skont il-kwantità u t-tip ta’ materjal rilaxxat mill-kontroll regolatorju u l-iskart maħżun jew mormi b’mod sikur kif ukoll il-valur gwadanjat; u
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    it-tnaqqis kontinwu tar-riskji radjoloġiċi. Il-progress magħmul fir-rigward ta’ dan l-objettiv għandu jitkejjel permezz tal-valutazzjonijiet ta’ sikurezza tal-attivitajiet u tal-faċilità, li jidentifikaw modi li bihom jistgħu jseħħu esponimenti potenzjali u li jistmaw il-probabbiltajiet u d-daqs ta’ esponimenti potenzjali. Fil-programm Bohunice, ir-rilaxx tal-faċilitajiet mill-kontroll regolatorju sa livelli ta’ rilaxx ħieles regolatorju korrispondenti għandu jseħħ sal-2025.
                                 
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        L-objettiv ġenerali tal-programm Bohunice huwa kumplementat bil-għan li jissaħħaħ il-valur miżjud tal-UE ta’ dak il-programm permezz tal-kontribut għad-disseminazzjoni tal-għarfien dwar il-proċess ta’ dekummissjonar (u b’hekk iġġenerat) lill-Istati Membri kollha. Fil-perijodu ta’ finanzjament li jibda mill-2021, il-programm għandu jikseb dan li ġej:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    jiżviluppa rabtiet u skambji fost il-partijiet ikkonċernati tal-Unjoni (eż. Stati Membri, awtoritajiet tas-sikurezza, u servizzi pubbliċi u operaturi tad-dekummissjonar);
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    jiddokumenta l-għarfien espliċitu u jagħmlu disponibbli permezz ta’ trasferimenti multilaterali ta’ għarfien dwar kwistjonijiet ta’ governanza tad-dekummissjonar u tal-ġestjoni tal-iskart, l-aħjar prattiki maniġerjali, u l-isfidi teknoloġiċi u l-proċessi ta’ dekummissjonar kemm fil-livell operazzjonali kif ukoll dak organizzazzjonali, bil-ħsieb li jiġu żviluppati sinerġiji potenzjali tal-Unjoni.
                                 
                              Dawn l-attivitajiet jistgħu jiġu ffinanzjati mill-Unjoni bir-rata ta’ 100 %.
                        Il-progress magħmul fir-rigward ta’ dan l-objettiv għandu jitkejjel skont l-għadd ta’ prodotti ta’ għarfien maħluqa u l-vastita tagħhom.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Ir-rimi tal-fjuwil użat u l-iskart radjuattiv f’repożitorju ġeoloġiku fond u t-tħejjija tagħhom huwa eskluż mill- pakkett finanzjarju kif definit fl-Artikolu 4(1).
                     
                  
      
      
         
            ANNESS III
            Deskrizzjoni dettaljata tal-objettivi tal-programm ta’ dekummissjonar u ta’ ġestjoni tal-iskart tal-JRC
            
                        1.
                     
                     
                        L-objettiv ġenerali tal-programm ta’ dekummissjonar u ta’ ġestjoni tal-iskart tal-JRC huwa li jwettaq id-dekummissjonar tal-installazzjonijiet tal-Kummissjoni fis-siti tal-JRC, jiġifieri JRC-Geel fil-Belġju, JRC-Karlsruhe fil-Ġermanja, JRC-Ispra fl-Italja u JRC-Petten fin-Netherlands, u li jiġġestixxi b’mod sikur il-fjuwil użat, il-materjal nukleari u l-iskart radjuattiv. L-objettiv ġenerali tal-programm ta’ dekummissjonar u ta’ ġestjoni tal-iskart tal-JRC huwa kumplementat bil-għan li jissaħħaħ il-valur miżjud tal-UE ta’ dak il-programm billi jikkontribwixxi għad-disseminazzjoni tal-għarfien dwar il-proċess ta’ dekummissjonar (b’hekk iġġenerat) lill-Istati Membri kollha. Il-perijodu finanzjarju li jibda fl-2021, il-programm ta’ dekummissjonar u ta’ ġestjoni tal-iskart tal-JRC għandu jikseb dan li ġej:
                        
                                    1.1.
                                 
                                 
                                    Fis-siti kollha:
                                    
                                                (a)
                                             
                                             
                                                jiġġestjonaw b’mod sikur l-iskart radjuattiv, il-materjal nukleari u l-fjuwil użat;
                                             
                                          
                                                (b)
                                             
                                             
                                                jesploraw u jiżviluppaw opzjonijiet għat-trasferiment tar-responsabbiltà ta’ dekummissjonar u ta’ ġestjoni tal-iskart lill-Istat Membru ospitanti, abbażi tal-ftehim bilaterali reċiproku konkluż bejn il-Kummissjoni u l-Istat Membru ospitanti;
                                             
                                          
                                                (c)
                                             
                                             
                                                jiżviluppaw rabtiet u skambji fost il-partijiet ikkonċernati tal-Unjini (eż. Stati Membri, awtoritajiet tas-sikurezza, u servizzi pubbliċi u operaturi tad-dekummissjonar);
                                             
                                          
                                                (d)
                                             
                                             
                                                jiddokumentaw l-għarfien espliċitu u jagħmluh disponibbli permezz ta’ trasferimenti multilaterali tal-għarfien dwar kwistjonijiet ta’ governanza tad-dekummissjonar u tal-ġestjoni tal-iskart, l-aħjar prattiki maniġerjali, u l-isfidi teknoloġiċi u l-proċessi ta’ dekummissjonar kemm fil-livell operazzjonali kif ukoll dak organizzazzjonali, bil-ħsieb li jiġu żviluppati sinerġiji potenzjali tal-Unjoni.
                                             
                                          
                              
                                    1.2.
                                 
                                 
                                    Fis-sit JRC-Ispra (skont ir-rilaxx tal-awtorizzazzjonijiet rilevanti mill-awtoritajiet tas-sikurezza Taljani), skont il-liġi nazzjonali:
                                    
                                                (a)
                                             
                                             
                                                il-ġbir, it-trattament u l-ħżin sikur tal-iskart storiku;
                                             
                                          
                                                (b)
                                             
                                             
                                                il-ġbir, it-trattament u l-ħżin sikur ta’ materjal nukleari u ta’ fjuwil użat;
                                             
                                          
                                                (c)
                                             
                                             
                                                id-dekummissjonar ta’ faċilitajiet li ngħalqu.
                                             
                                          
                              
                                    1.3.
                                 
                                 
                                    Fis-sit JRC-Karlsruhe (skont ir-rilaxx tal-awtorizzazzjonijiet rilevanti mill-awtoritajiet tas-sikurezza Ġermaniżi), skont il-liġi nazzjonali:
                                    
                                                (a)
                                             
                                             
                                                id-dekummissjonar ta’ tagħmir skadut;
                                             
                                          
                                                (b)
                                             
                                             
                                                minimizzazzjoni tal-inventorju tal-iskart radjuattiv, il-materjal nukleari u l-fjuwil użat;
                                             
                                          
                                                (c)
                                             
                                             
                                                id-dekummissjonar ta’ faċilitajiet li ngħalqu u l-ħżin tal-iskart radjuattiv assoċjat;
                                             
                                          
                                                (d)
                                             
                                             
                                                il-fażijiet ta’ tħejjija tad-dekummissjonar ta’ partijiet mill-bini.
                                             
                                          
                              
                                    1.4.
                                 
                                 
                                    Fis-sit JRC-Petten (skont ir-rilaxx tal-awtorizzazzjonijiet rilevanti mill-awtoritajiet tas-sikurezza Netherlandiżi), skont il-liġi nazzjonali:
                                    
                                                (a)
                                             
                                             
                                                minimizzazzjoni tal-inventorju tal-iskart radjuattiv, il-materjal nukleari u l-fjuwil użat;
                                             
                                          
                                                (b)
                                             
                                             
                                                il-ġbir, it-trattament u l-ġestjoni sikura tal-iskart radjuattiv storiku;
                                             
                                          
                                                (c)
                                             
                                             
                                                il-fażijiet ta’ tħejjija tad-dekummissjonar tar-reattur ta’ fluss għoli;
                                             
                                          
                                                (d)
                                             
                                             
                                                id-dekummissjonar tal-faċilitajiet tar-reattur ta’ fluss għoli u l-ġestjoni sikura tal-iskart radjuattiv assoċjat.
                                             
                                          
                              
                                    1.5.
                                 
                                 
                                    Fis-sit JRC-Geel (skont ir-rilaxx tal-awtorizzazzjonijiet rilevanti mill-awtoritajiet tas-sikurezza Belġjani), skont il-liġi nazzjonali:
                                    
                                                (a)
                                             
                                             
                                                id-dekummissjonar ta’ tagħmir skadut;
                                             
                                          
                                                (b)
                                             
                                             
                                                minimizzazzjoni tal-inventorju tal-iskart radjuattiv u l-materjal nukleari;
                                             
                                          
                                                (c)
                                             
                                             
                                                il-fażijiet ta’ tħejjija tad-dekummissjonar ta’ partijiet mill-bini.
                                             
                                          
                              Il-progress magħmul fir-rigward ta’ dan l-objettiv għandu jitkejjel skont il-kwantità u t-tip ta’ skart maħżun jew mormi b’mod sikur, skont il-kwantità u t-tip ta’ materjal nukleari u ta’ fjuwil użat maħżuna jew mormija b’mod sikur u skont il-kwantità u t-tip ta’ materjali mneħħija, kif xieraq. Il-progress tal-programm ta’ dekummissjonar u ta’ ġestjoni tal-iskart tal-JRC għandu jitkejjel b’mod ġenerali skont ir-riżultati mistennija, l-istadji importanti, id-dati ta’ mira, kif ukoll l-indikaturi tal-prestazzjoni ewlenin korrispondenti, inkluż, kif xieraq, l-indikaturi bbażati fuq il-valur gwadanjat.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        L-objettiv ġenerali tal-programm ta’ dekummissjonar u ta’ ġestjoni tal-iskart tal-JRC huwa kumplementat bil-għan li jissaħħaħ il-valur miżjud tal-UE ta’ dak il-programm billi jikkontribwixxi għad-disseminazzjoni tal-għarfien (b’hekk iġġenerat) lill-Istati Membri kollha. Fil-perijodu ta’ finanzjament li jibda mill-2021, il-programm ta’ dekummissjonar u ta’ ġestjoni tal-iskart tal-JRC għandu jikseb dan li ġej:
                        
                                    2.1.
                                 
                                 
                                    jiżviluppa rabtiet u skambji fost il-partijiet ikkonċernati tal-Unjoni (eż. Stati Membri, awtoritajiet tas-sikurezza, u servizzi pubbliċi u operaturi tad-dekummissjonar);
                                 
                              
                                    2.2.
                                 
                                 
                                    jiddokumenta l-għarfien espliċitu u jagħmlu disponibbli permezz ta’ trasferimenti multilaterali ta’ għarfien dwar kwistjonijiet ta’ governanza tad-dekummissjonar u tal-ġestjoni tal-iskart, l-aħjar prattiki maniġerjali, u l-isfidi teknoloġiċi u l-proċessi ta’ dekummissjonar kemm fil-livell operazzjonali kif ukoll dak organizzazzjonali, bil-ħsieb li jiġu żviluppati sinerġiji potenzjali tal-Unjoni.
                                 
                              Il-progress magħmul fir-rigward ta’ dan l-objettiv għandu jitkejjel skont l-għadd ta’ prodotti ta’ għarfien maħluqa u l-vastita tagħhom.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Ir-rimi tal-fjuwil użat u tal-iskart radjuattiv f’repożitorju ġeoloġiku fond huwa inkluż fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-programm ta’ dekummissjonar u ta’ ġestjoni tal-iskart tal-JRC, kif meħtieġ mid-Direttiva 2011/70/Euratom.
                     
                  
      
      
         
            ANNESS IV
            Indikaturi għar-rappurtar dwar il-progress tal-Programm lejn il-kisba tal-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 3
            
                        (1)
                     
                     
                        Ġestjoni tal-iskart radjuattiv:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    il-kwantità u t-tip ta’ skart maħżun jew mormi b’mod sikur, b’objettivi annwali skont it-tip, li jissodisfaw l-istadji importanti tal-Programm;
                                 
                              
                  
                        (2)
                     
                     
                        Żarmar u dekontaminazzjoni:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    il-kwantità u t-tip ta’ materjali mneħħija, b’objettivi annwali skont it-tip, li jissodisfaw l-istadji importanti tal-Programm.