CELEX: 31977R0425
Language: es
Date: 1977-02-14 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 425/77 del Consejo, de 14 de febrero de 1977, por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 805/68 por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la carne de vacuno y por el que se adapta el Reglamento (CEE) n° 827/68 así como el Reglamento (CEE) n° 950/68 relativo al arancel aduanero común

Avis juridique important

|

31977R0425

Reglamento (CEE) n° 425/77 del Consejo, de 14 de febrero de 1977, por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 805/68 por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la carne de vacuno y por el que se adapta el Reglamento (CEE) n° 827/68 así como el Reglamento (CEE) n° 950/68 relativo al arancel aduanero común  

Diario Oficial n° L 061 de 05/03/1977 p. 0001 - 0014 Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 17 p. 0192  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 12 p. 0019  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 12 p. 0019  Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 8 p. 0136  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 8 p. 0136 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 425/77 DEL CONSEJO    de 14 de febrero de 1977    por el que se modifica el Reglamento ( CEE )   n º 805/68 por el que se establece la organización   común de mercados en el sector de la carne de vacuno   y por el que se adapta el Reglamento ( CEE ) n º 827/68   así como el Reglamento ( CEE ) n º 950/68 relativo   al arancel aduanero común    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , su artículo 43 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social (2) ,    Considerando que el Reglamento ( CEE ) n º 805/68 del   Consejo , de 27 de junio de 1968 , por el que se establece   la organización común de mercados en el sector de la   carne de bovino (3) , modificado en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 568/76 (4) , establece un régimen   de precios y un régimen de intercambios , destinados , en   particular , a estabilizar los mercados y a garantizar un   nivel de vida equitativo a la población agrícola   interesada ;    Considerando que la situación del mercado de la carne   de bovino ha estado marcada en estos últimos años por   la escasez acompañada de un alza de los precios que no   ha dejado de influir en el desarrollo , tanto del consumo   como de la producción ; que dicha situación ha dado   paso , más tarde , a un hundimiento de los precios de   mercado , acentuado a causa de importaciones masivas ;    Considerando que , en dichas condiciones , los   mecanismos normales del Reglamento ( CEE ) n º 805/68 no   han podido continuar desempeñando su papel con la eficacia   deseada ; que , en consecuencia , ha sido necesario ,   durante varios años , recurrir a normas de excepción   aplicables en casos de sensible alza o baja de los precios y   en casos de amenaza de grave perturbación a causa de las   importaciones ;    Considerando que de dicha experiencia resulta que se   impone una adaptación del régimen de importaciones a   fin de evitar que situaciones comparables puedan   producirse de nuevo ; que dicha adaptación debe referirse   en especial al cálculo de una exacción reguladora de base   para todos los productos sometidos al régimen de   exacciones reguladoras y que la aplicación de dicha   exacción reguladora debe modularse hacia el alza o baja ,   según la relación entre los precios del mercado en la   Comunidad y el precio de orientación ;    Considerando que conviene adaptar determinados   regímenes especiales a fin de tener en cuenta tanto las   disponibilidades como las necesidades de la Comunidad en el   marco de los balances estimativos anuales ;    Considerando que la distinción entre terneros y bovinos   pesados , así como entre sus carnes , se revela a menudo   difícil , en particular en el momento de la importación ;   que , en consecuencia , conviene adecuar el régimen de   intercambios a fin de eliminar dicha distinción y de   suprimir el precio de orientación de los terneros ;    Considerando que parece oportuno ampliar el campo de   aplicación de la organización común de los mercados en   el sector de la carne de bovino a los animales de la   especie bovina de raza selecta para la reproducción , en   particular con el objeto de garantizar la igualdad de trato a   dichos animales en los intercambios con terceros países ;   que , en consecuencia , conviene someter a dichos   animales , sin modificar no obstante su régimen de   importación , a las disposiciones del Reglamento ( CEE )   n º 805/68 , sustrayéndoles , en consecuencia , al   régimen del Reglamento ( CEE ) n º 827 del Consejo , de   18 de junio de 1968 , por el que se establece una   organización común de los mercados para determinados   productos enumerados en el anexo II del Tratado (5) ,   modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE )   n º 2427/76 (6) ;    Considerando que se adoptará una definición   comunitaria de animales de especie bovina de raza selecta   para reproducción antes del 1 de abril de 1977 ;    Considerando que determinados productos presentados   como preparados de carne regulados por la subpartida   16.02 B III b ) 1 del arancel aduanero común se han   creado con el único objeto de escapar a la aplicación   de las exacciones reguladoras ; que , con el fin de evitar   la importación exenta de exacciones reguladoras de   productos que puedan sustituir a las carnes reguladas por la   partida n º 02.01 del arancel aduanero común , es   necesario definir mejor los productos que pueden ser   importados exentos de exacciones reguladoras ;    Considerando que es necesario tener una mayor   transparencia del mercado ; que , a este fin , es útil   conocer el volumen de las importaciones y , en su caso , de   las exportaciones ; que , en consecuencia , conviene   establecer , de forma adecuada , un régimen de certificados   que implique la constitución de una fianza que garantice   la importación o la exportación ;    Considerando que la modificación de la reglamentación   en el sector de la carne de vacuno tiene como   consecuencia la modificación de las denominaciones de   determinadas mercancías ; que , en consecuencia , conviene   adaptar el Reglamento ( CEE ) n º 950/68 del Consejo , de   28 de junio de 1968 , relativo al arancel aduanero   común (7) , modificado en último lugar por el Reglamento   ( CEE ) n º 2723/76 (8) ;    Considerando que la puesta en vigor del presente   Reglamento se debe efectuar en las mejores condiciones ;   que , en consecuencia , pueden resultar necesarias medidas   transitorias para facilitar dicha puesta en vigor .    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    El texto del artículo 1 del Reglamento ( CEE )   n º 805/68 queda sustituido por el texto siguiente :     « Artículo 1    1 . La organización común de mercados en el   sector de la carne de vacuno comprenderá un régimen   de precios y de intercambios y regulará los siguientes   productos :    Partida del Arancel Aduanero Común * Designación   de la mercancía *    a ) 01.02 A II * Animales vivos de la especie bovina   de las especies domésticas , que no sean de raza selecta   para reproducción . *    02.01 A II * Carnes de la especie bovina , frescas ,   refrigeradas o congeladas . *    02.06 C I a ) * Carnes de la especie bovina ,   saladas o en salmuera , secas o ahumadas . *    16.02 B III b ) 1 aa ) * Otros preparados y conservas de   carnes o de despojos , que contengan carne o despojos   de la especie bovina , no cocidos . *    b ) 01.02 A I * Animales vivos de la especie bovina   de las especies domésticas , de raza selecta para   reproducción . *    02.01 B II b ) * Despojos comestibles de la especie   bovina , frescos , refrigerados o congelados . *    02.06 C I b ) * Despojos comestibles de la especie   bovina , salados o en salmuera , secos o ahumados . *    15.02 B I * Sebos de la especie bovina , en bruto ,   fundidos o extraidos mediante disolventes , incluso los   sebos llamados " primer jugo " . *    16.02 B III b ) 1 bb ) * Otros preparados y conservas   de carnes o de despojos , que contengan carne o despojos   de la especie bovina , no denominados . *    2 . Con arreglo al presente Reglamento , se considerarán   como :    a ) bovinos :    los animales vivos de la especie bovina de las   especies domésticas , que no sean de raza selecta para   reproducción , de la subpartida 01.02 A II del   arancel aduanero común ;    b ) bovinos pesados :    los bovinos cuyo peso vivo sea superior a   300 kilogramos . »    Artículo 2    1 . El texto del artículo 3 del Reglamento ( CEE )   n º 805/68 queda sustituido por el texto siguiente :     « Artículo 3    1 . Se fijará anualmente , antes del 1 de agosto para   la campaña de comercialización que se inicia al año   siguiente , un precio de orientación para los bovinos   pesados .    2 . Dicho precio se fijará teniendo en cuenta   particularmente :    a ) las perspectivas de desarrollo de la producción y   del consumo de carne de vacuno ;    b ) la situación del mercado de la leche y productos   lácteos ;    c ) la experiencia adquirida .    3 . El precio de orientación se fijará según el   procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 43   del Tratado . »    2 . El artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 805/68 se   modifica como sigue :    a ) en el primer párrafo del apartado 1 , las palabras   « de la partida 02.01 A II a ) 1 bb ) » se sustituyen   por las palabras « de las subpartidas 02.01 A II a ) 1 ,   02.01 A II a ) 2 y 02.01 A II a 3 » ;    b ) en los apartados 2 y 3 , las palabras   « artículo 10 » se sustituyen en ambos casos por   las palabras « apartado 6 del artículo 12 » .    Artículo 3    El texto del Título II del Reglamento ( CEE )   n º 805/68 queda sustituido por el texto siguiente :     « TÍTULO II    Régimen de intercambios con terceros países    Artículo 9    1 . Para los productos mencionados en el artículo 1 ,   se aplicarán los derechos del arancel aduanero común .    2 . Además , para los productos mencionados en la   letra a ) del apartado 1 del artículo 1 , será aplicable   una exacción reguladora en las condiciones previstas   en el presente Reglamento .    Artículo 10    1 . La Comisión determinará cada mes una   exacción reguladora básica para la importación de   bovinos , así como de las carnes incluidas en el Anexo ,   secciones a ) , c ) y d ) .    En caso de necesidad , la Comisión podrá modificar   provisionalmente la exacción reguladora básica .    2 . Para los bovinos , dicha exacción reguladora se   determinará sobre la base de la diferencia entre el   precio de orientación , por un lado , y el precio de   oferta franco frontera de la Comunidad incrementado   por la incidencia del derecho de aduana , por otro .    El precio de oferta franco frontera de la Comunidad   se establecerá en función de las posibilidades más   representativas de compra , en lo que se refiere a la   calidad y a la cantidad , comprobadas en el transcurso de   un período que se fijará antes de determinar la   exacción reguladora básica , para los bovinos , así   como para las carnes frescas o refrigeradas incluidas en el   anexo , sección a ) en las subpartidas 02.01 A II a ) 1 ,   02.01 A II a ) 2 y 02.01 A II a ) 3 , teniendo en cuenta ,   en especial :    a ) la situación de la oferta y la demanda ;    b ) los precios del mercado mundial de carnes congeladas   de una categoría competitiva de carnes frescas   o refrigeradas ;    c ) la experiencia adquirida .    3 . La Comisión podrá determinar una exacción   reguladora básica específica en la importación de los   productos mencionados en el apartado 1 , originarios   y procedentes de terceros países , que posean una   estructura comercial y sistemas de producción del   ganado comparables a aquellos existentes en la Comunidad ,   a condición de que dichos países practiquen una   comprobación regular de las cotizaciones .    Para los bovinos , el conjunto de los terceros países   aludidos determinará dicha exacción reguladora sobre   la base de la diferencia entre el precio de orientación ,   por un lado y el precio medio comprobado en el   transcurso del periodo mencionado en el apartado 2 y   anterior a la determinación de la exacción reguladora   básica , por otro , habiéndose incrementado dicho   precio medio por la incidencia del derecho de aduana .   Dicho precio medio se establecerá a partir de las   cotizaciones registradas en los mercados más   representativos de cada uno de dichos países , reduciendo ,   en su caso , las subvenciones a la exportación que se   hubieren otorgado .    4 . Para las carnes incluidas en el Anexo , secciones   a ) , c ) y d ) , la exacción reguladora básica será   igual a la exacción reguladora básica determinada para   los bovinos , afectada por un coeficiente concertado   fijado para cada uno de los productos de que se trate .    5 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo se adoptarán según el procedimiento previsto   en el artículo 27 .    Artículo 11    1 . La Comisión determinará cada mes la exacción   reguladora básica en la importación de carnes   congeladas incluidas en el anexo , sección b ) .    En caso de necesidad , la Comisión podrá modificar   provisionalmente la exacción reguladora básica .    2 . Dicha exacción reguladora se determinará para   las carnes congeladas incluidas en el anexo sección b )   en la subpartida 02.01 A II b ) 1 sobre la base de la   diferencia entre :    a ) el precio de orientación afectado de un coeficiente   que represente la relación existente en la Comunidad   entre el precio de carnes frescas de una categoría   competitiva de las carnes congeladas de que se trate ,   de la misma presentación , y el pecio medio   de vacunos pesados , por un lado ,    y    b ) el precio de oferta franco frontera de la Comunidad   para carnes congeladas , incrementado por la incidencia   del derecho de aduana y por un importe global que   represente los gastos específicos de las operaciones   de importación , por otro .    3 . El precio de oferta franco frontera de la   Comunidad para carnes congeladas se determinará en   función del precio del mercado mundial establecido   conforme a las posibilidades más representativas de   compra , en lo que se refiere a la calidad y a la   cantidad , comprobadas en el transcurso de un periodo que   se fijará antes de determinar la exacción reguladora   básica , teniendo en cuenta , en especial :    a ) el desarrollo previsible del mercado de carnes   congeladas ;    b ) los precios más representativos , en el mercado de   terceros países , de carnes frescas o refrigeradas de   una categoría competitiva de las carnes congeladas ;    c ) la experiencia adquirida .    4 . Para las carnes congeladas incluidas en el anexo ,   sección b ) en las subpartidas 02.01 A II b ) 2 ,   02.01 A II b ) 3 y 02.01 A II b ) 4 , la exacción   reguladora básica será igual a la exacción reguladora   básica determinada para el producto mencionado en el   apartado 2 , afectado de un coeficiente concertado fijado   para cada uno de los productos de que se trate .    5 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo se adoptarán según el procedimiento previsto   en el artículo 27 .    Artículo 12    1 . Si se comprobare que el precio del vacuno   pesado en los mercados representativos de la Comunidad   es superior al precio de orientación , la exacción   reguladora aplicable , con relación a la exacción   reguladora básica , será igual al :    a ) 75 % , si el precio de mercado es inferior o igual al   102 % del precio de orientación ;    b ) 50 % , si el precio de mercado es superior a 102 %   e inferior o igual a 104 % del precio de orientación ;    c ) 25 % , si el precio de mercado es superior a 104 %   e inferior o igual a 106 % del precio de orientación ;    d ) 0 % , si el precio de mercado es superior a 106 %   del precio de orientación .    2 . Si se comprobare que el precio del vacuno   pesado en los mercados representativos de la Comunidad   es igual o inferior al precio de orientación , la   exacción reguladora aplicable , con relación a la   exacción reguladora básica , será igual al    a ) 100 % , si el precio de mercado es superior o igual   a 98 % del precio de orientación ;    b ) 105 % , si el precio de mercado es inferior a 98 %   y superior o igual a 96 % del precio de orientación ;    c ) 110 % , si el precio de mercado es inferior a 96 %   y superior o igual a 90 % del precio de orientación ;    d ) 114 % , si el precio de mercado es inferior a 90 %   del precio de orientación .    3 . En caso de necesidad , el Consejo , a propuesta   de la Comisión , por mayoría cualificada , podrá   revisar los porcentajes mencionados en los apartados 1 y 2 .    4 . No obstante lo dispuesto en la letra a ) del   apartado 1 , la Comisión podrá fijar la exacción   reguladora aplicable a las carnes congeladas incluidas en el   Anexo , sección b ) en un porcentaje más elevado que   aquél indicado en la letra a ) del mencionado   apartado , sin por ello exceder la exacción reguladora   básica , cuando la variación de precios del vacuno   pesado en los mercados representativos de la Comunidad   no supere una cantidad importante por determinar .    5 . Para la aplicación de los apartados 1 y 2 , no se   tendrá en cuenta una variación del precio del vacuno   pesado en los mercados representativos de la Comunidad   que no supere una cantidad por determinar .    6 . El precio del vacuno pesado en los mercados   representativos de la Comunidad será el precio   establecido a partir de los precios comprobados en el   transcurso de un periodo por determinar en el o en   los mercados representativos de cada Estado miembro   para las diversas categorías del vacuno pesado o de   carnes procedentes de dichos animales , teniendo en   cuenta , por un lado , la importancia de cada una de   dichas categorías y , por otro , la importancia relativa   del censo bovino de cada Estado miembro .    7 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo se adoptarán según el procedimiento previsto   en el artículo 27 .    8 . La Comisión fijará las exacciones reguladoras   aplicables conforme al presente artículo .    Artículo 12 bis    1 . Se podrá fijar una exacción reguladora especial   para los productos originarios o procedentes de uno o   varios terceros países en el caso de que las   exportaciones de dichos productos se efectúen a precios   anormalmente bajos .    2 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo se adoptarán según el procedimiento previsto   en el artículo 27 .    Artículo 13    1 . La exacción reguladora eventualmente aplicable   a los bovinos machos jóvenes destinados al engorde ,   de un peso vivo inferior o igual a 300 kilogramos , se   podrá suspender total o parcialmente en las condiciones   previstas en el presente artículo , teniendo en   cuenta la situación del abastecimiento de los machos   jóvenes de que se trate y de la evolución previsible de   los precios de mercado de los bovinos en la Comunidad .    2 . A propuesta de la Comisión , el Consejo , por   mayoría cualificada , establecerá cada año , antes del   1 de diciembre , un balance estimativo de machos   jóvenes que podrán ser importados bajo el régimen   previsto en el presente artículo . Dicho balance tendrá   en cuenta , por un lado , las disponibilidades previstas ,   en la Comunidad , de machos jóvenes destinados al   engorde y , por otro , las necesidades de los ganaderos   comunitarios .    3 . Para los machos jóvenes mencionados en el   apartado 1 , la importación , con suspensión total o   parcial de la exacción reguladora , estará subordinada   a la presentación de un certificado de importación   expedido dentro de los límites de la cantidad prevista   por trimestre , según la letra a ) del apartado 4 .    4 . Según el procedimiento previsto en el artículo 27 ,   se determinará :    a ) cada trimestre , la cantidad que podrá ser   importada y el tipo de suspensión de la exacción   reguladora , separadamente , en caso necesario , para cada   una de las siguientes categorías :     - animales de un peso vivo inferior a 80 kilogramos ,     - animales de un peso vivo igual o superior a   80 kilogramos e inferior a 220 kilogramos ,     - animales de un peso vivo igual o superior a   220 kilogramos ;    b ) las modalidades de aplicación del presente   artículo y , en particular , aquellas relativas al control   respecto del periodo de engorde .    Artículo 14    1 . Las carnes congeladas destinadas a la transformación   e incluidas en el anexo , sección b ) en las subpartidas   02.01 A II b ) 2 y 02.01 A II b ) 4 bb ) se beneficiarán ,   en las condiciones previstas en el presente artículo :    a ) de una suspensión total de la exacción reguladora   para carnes destinadas a la fabricación de conservas   que no contengan otros componentes característicos   sino carne de la especie bovina y gelatina ;    b ) de una suspensión total o parcial de la exacción   reguladora para carnes destinadas a la industria de   la transformación a efectos de la fabricación de   productos que no sean las conservas mencionadas   en la letra a ) .    2 . El Consejo , a propuesta de la Comisión ,   establecerá por mayoría cualificada , cada año , antes   del 1 de diciembre un balance estimativo de carnes que   podrán ser importadas bajo el régimen previsto en el   presente artículo . Dicho balance tendrá en cuenta , por   un lado , la disponibilidad prevista en la Comunidad de   carnes de calidad y de presentación aptas para la   utilización industrial y , por otro , las necesidades de   la industria . Dicho balance mencionará separadamente   las cantidades de carnes mencionadas en las letras a ) y b )   del apartado 1 .    Si la situación lo exigiere , se podrá establecer un   balance suplementario según el mismo procedimiento .    2 . Para las carnes mencionadas en el apartado 1 :    a ) la importación , con suspensión total o parcial de   la exacción reguladora , estará subordinada a la   presentación de un certificado de importación expedido   dentro de los límites de las cantidades previstas   por trimestre ;    b ) la importación , con suspensión total de la   exacción reguladora , en la medida necesaria , podrá   estar subordinada a la presentación de un contrato de   compra de carne congelada en poder de un organismo   de intervención .    4 . Según el procedimiento previsto en el artículo 27 ,   se determinará    a ) cada trimestre , las cantidades que podrán ser   importadas separadamente para las carnes mencionadas   en las letras a ) y b ) del apartado 1 , así como el   tipo de suspensión de la exacción reguladora para   las carnes mencionadas en la letra b ) del apartado 1 ;    b ) la relación entre las cantidades que podrán ser   importadas y las cantidades a las cuales se refieren   los contratos de compra mencionados en la letra b )   del apartado 3 ;    c ) las modalidades de aplicación del presente   artículo y , en particular , aquellas relativas al control   de la utilización de carnes importadas .    Artículo 15    1 . Toda importación a la Comunidad de los   productos mencionados en la letra a ) del apartado 1 del   artículo 1 estará sujeta a la presentación de un   certificado de importación expedido por los Estados   miembros a toda persona interesada que lo hubiere   solicitado , cualquiera que fuere el lugar de su   establecimiento en la Comunidad .    Toda importación a la Comunidad de los productos   mencionados en la letra b ) del apartado 1 del artículo 1   estará sujeta a la presentación de un certificado de   importación y toda exportación fuera de ésta de los   productos mencionados en las letras a ) y b ) del   apartado 1 del artículo 1 , estará sujeta a la   presentación de un certificado de exportación ; los   Estados miembros expedirán dichos certificados a toda   persona interesada que los solicite , cualquiera que fuere   el lugar de su establecimiento en la Comunidad .    Cuando la exacción reguladora o la restitución se   haya fijado por adelantado , dicha fijación por   adelantado estará inscrita en el certificado que servirá   de justificante para ésta .    El certificado de importación o de exportación será   válido en toda la Comunidad .    La entrega de dichos certificados estará subordinada   a la prestación de una fianza que garantizará el   compromiso de importar o de exportar durante el   periodo de vigencia del certificado . Dicha finanza se   perderá , en todo o en parte , si la operación no se   efectúa en dicho plazo o si se efectúa sólo   parcialmente .    2 . La lista de los productos para los cuales se   exigirán certificados , la vigencia de dichos certificados   y las otras modalidades de aplicación del presente   artículo se adoptarán según el procedimiento previsto   en el artículo 27 . Dichas modalidades , en particular ,   podrán prever la fijación de un plazo para la entrega de   los certificados de importación en aplicación de los   regímenes previstos en los artículos 13 y 14 .    Artículo 16    1 . La exacción reguladora que se deberá percibir   será aquella aplicable el día de la importación .    2 . No obstante , la exacción reguladora aplicable el   día del depósito de la solicitud del certificado de   importación se aplicará en el momento de la   importación , a instancia del interesado presentada en el   momento de la solicitud del certificado , para los   productos comprendidos en las subpartidas 02.01 A II a ) del   arancel aduanero común , originarios y procedentes   de terceros países que respeten un acuerdo celebrado   en la materia con la Comunidad a causa de la longitud   del trayecto del transporte marítimo y que contenga   garantías satisfactorias .    3 . Cuando el mercado de la Comunidad estuviere   perturbado o amenazado de ser perturbado debido a   la aplicación del apartado 2 , se podrá decidir , según   el procedimiento previsto en el artículo 27 , suspender   dicha aplicación por el plazo estrictamente necesario .    4 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo se adoptarán según el procedimiento previsto   en el artículo 27 .    Artículo 17    El presente Reglamento se aplicará respetando las   obligaciones que se deriven de los acuerdos que   obligan a la Comunidad a nivel internacional .    Artículo 18    1 . En la medida necesaria para permitir la exportación   de los productos mencionados en el artículo 1   sobre la base de las cotizaciones o de los precios de   dichos productos en el mercado mundial , la diferencia   entre dichas cotizaciones o precios y los precios   en la Comunidad será cubierta por una restitución a   la exportación .    2 . La restitución será la misma para toda la   Comunidad . Podrá ser diferenciada según los destinos .    La restitución fijada se otorgará a instancia del   interesado .    3 . En el momento de la fijación de la restitución ,   se tendrá en cuenta , en particular , la necesidad de   establecer un equilibrio entre la utilización de los   productos de base comunitarios a efectos de la exportación   de mercancías transformadas a terceros países y   la utilización de los productos de dichos países   admitidos al régimen del perfeccionamiento activo .    4 . El Consejo , a propuesta de la Comisión , adoptará   por mayoría cualificada , las reglas generales   referentes a la concesión y fijación por adelantado de   las restituciones a la exportación , así como los   criterios de fijación de su importe .    5 . La fijación de las restituciones tendrá lugar   periódicamente según el procedimiento previsto en el   artículo 27 . En caso de necesidad , la Comisión , a   instancia de un Estado miembro o a iniciativa propia ,   podrá modificar provisionalmente las restituciones .    6 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo se adoptarán según el procedimiento previsto   en el artículo 27 .    Artículo 19    En la medida necesaria para el buen funcionamiento   de la organización común de mercados en el sector   de la carne de vacuno , el Consejo , por mayoría   cualificada , a propuesta de la Comisión , podrá   excluir , total o parcialmente , el recurso al régimen   del perfeccionamiento activo o pasivo para los productos   mencionados en el artículo 1 .    Artículo 20    1 . Las reglas generales para la interpretación del   arancel aduanero común y las reglas particulares para   su aplicación serán aplicables para la clasificación de   los productos regulados por el presente Reglamento ;   la nomenclatura arancelaria resultante de la aplicación   del presente Reglamento estará incluida en el   arancel aduanero común .    2 . Salvo disposiciones contrarias del presente   Reglamento o excepciones establecidas por el Consejo   por mayoría cualificada , a propuesta de la Comisión ,   estarán prohibidas en los intercambios con terceros   países :     - la percepción de cualquier impuesto de efecto   equivalente a un derecho de aduana ,     - la aplicación de cualquier restricción cuantitativa   o medida de efecto equivalente .    Artículo 21    1 . Si el mercado en la Comunidad de uno o varios   de los productos mencionados en el artículo 1   sufriere , o estuviere amenazado de sufrir ,   perturbaciones graves que pudieren poner en peligro los   objetivos del artículo 39 del Tratado , se podrán   aplicar medidas apropiadas en los intercambios con terceros   países hasta que la perturbación o la amenaza de   perturbación hubiere desaparecido .    A propuesta de la Comisión , el Consejo , por mayoría   cualificada , adoptará las modalidades de aplicación   del presente apartado y definirá los casos y los límites   en los cuales los Estados miembros podrán tomar   medidas conservadoras .    2 . Si se presentare la situación mencionada en el   apartado 1 , la Comisión , a instancia de un Estado   miembro o a iniciativa propia , decidirá las medidas   necesarias que serán comunicadas a los Estados   miembros y que serán inmediatamente aplicables . Si   un Estado miembro hubiere presentado una solicitud   a la Comisión , ésta tomará una decisión referente a   ello en las veinticuatro horas siguientes a la recepción   de la solicitud .    3 . Todo Estado miembro podrá someter al Consejo   la medida tomada por la Comisión en el plazo de   tres días laborables siguientes al día de la   comunicación . El Consejo dse reunirá sin demora . El   Consejo podrá , por mayoría cualificada , modificar   o anular la medida de que se trate . »    Artículo 4    El texto del Anexo del Reglamento ( CEE ) n º 805/68   queda sustituido por el texto siguiente :     « ANEXO    Sección a )    02.01 A II a ) Carnes de la especie bovina , frescas   o refrigeradas :    1 . en canales , medias canales o cuartos llamados   compensados .    2 . Cuartos delanteros unidos o separados .    3 . Cuartos traseros unidos o separados .    4 . otros :    aa ) Trozos no deshuesados    bb ) Trozos deshuesados    Sección b )    02.01 A II b ) Carnes de la especie bovina ,   congeladas :    1 . en canales , medias canales o cuartos llamados   compensados .    2 . Cuartos delanteros unidos o separados .    3 . Cuartos traseros unidos o separados .    4 . otros :    aa ) Trozos no deshuesados    bb ) Trozos deshuesados    Sección c )    02.06 C I a ) Carnes de la especie bovina , saladas   o en salmuera , secas o ahumadas :    1 . no deshuesadas    2 . deshuesadas    Sección d )    16.02 B III b ) 1 aa ) Otros preparados y conservas   de carnes o de despojos , que contengan carne o   despojos de la especie bovina , no cocidos . »    Artículo 5    El arancel aduanero común adjunto al Reglamento   ( CEE ) n º 950/68 queda modificado como sigue :    1 . Se suprime la nota complementaria al capítulo   primero .    2 . La subpartida 01.02 A se sustituye por el   texto siguiente :     « Partida del arancel aduanero común *   Designación de la mercancía * Derechos *     * * autónomos % o exacciones reguladoras ( Er ) *   convencionales % *    1 * 2 * 3 * 4 *    01.02 * Animales vivos de la especie bovina , incluidos   los animales del género búfalo : * * *     * A . de las especies domésticas : * * *     * I . de raza selecta para reproducción (a) *   excención * excención *     * II . otros : * * *     * a ) que no tengan todavía ningún diente   permanente y cuyo peso sea igual o superior a 350 kg   e inferior o igual a 450 kg para los machos , igual   o superior a 320 kg e inferior o igual a 420 kg para   las hembras (a) * 16 + ( Er ) (*) * (b) *     * b ) no denominados * 16 + ( Er ) (c) (*) * (d) (e) *    (a) La admisión en esta subpartida estará   subordinada a las condiciones que deberán determinar   las autoridades competentes .    (b) La exacción reguladora se fijará según las   disposiciones previstas en el anexo I del acuerdo   comercial entre la CEE y la República socialista   federativa de Yugoslavia .    (c) Bajo determinadas condiciones previstas en el   artículo 13 del Reglamento ( CEE ) n º 805/68 del   Consejo , de 27 de junio de 1968 , se podrá suspender   total o parcialmente la exacción reguladora   eventualmente aplicable a machos jóvenes destinados al   engorde , de un peso vivo inferior o igual a 300 kilogramos .    (d) Derechos del 6 % dentro del límite de un   contingente arancelario anual que deberán   conceder las autoridades competentes de las Comunidades   Europeas para 20 000 cabezas de novillas y vacas , que   no sean aquellas destinadas al abasto , de las razas de   montaña indicadas a continuación : raza gris ,   raza parda , raza amarilla , raza moteada del   Simmental y raza del Pinzgau . Además , la admisión   al beneficio de dicho contingente estará subordinada   a las condiciones que deberán determinar las   autoridades competentes del Estado miembro destinatario .    (e) Derechos del 4 % dentro del límite de un   contingente arancelario anual que deberán conceder   las autoridades competentes de las Comunidades   Europeas para 5 000 cabezas de toros , vacas y novillas ,   que no sean aquellas destinadas al abasto , de la raza   moteada del Simmental , de la raza de Schwyz y de la   raza de Friburgo . Para ser admitidos al beneficio de   dicho contingente los animales de las razas designadas   deberán satisfacer las siguientes exigencias :     - toros : certificado de ascendencia ;     - hembras : certificado de ascendencia o certificado   de inscripción en el Herdbook que acredite la   pureza de la raza .    (*) Además del derecho de aduana , será   aplicable una exacción reguladora bajo determinadas   condiciones . »    3 . La nota complementaria 1 del capítulo 2 queda   modificada como sigue :     « 1 . A . Se considerará como :    a ) canal de la especie bovina , en el sentido de la   subpartida 02.01 A II , el cuerpo entero del animal   sacrificado tal como se presenta después de las   operaciones de sangrado , evisceración y desollado ,   presentado con o sin cabeza , con o sin patas y con o   sin los otros despojos unidos . Cuando las canales se   presenten sin la cabeza , esta última deberá estar   separada de la canal al nivel de la articulación   occipito-atloidea . Cuando las canales se presenten sin   patas , estas deberán seccionarse a la altura de las   articulaciones carpo metacarpianas o tarso metatarsianas ;    b ) media canal de la especie bovina , a tenor de la   subpartida 02.01 A II , el producto obtenido partiendo   la canal entera según un plano simétrico que pasará   por el centro de cada vértebra cervical , dorsal ,   lumbar y sacra y por el centro del esternón y de la   sínfisis isquio-pubiana ;    c ) cuarto compensado , a tenor de las subpartidas   02.01 A II a ) 1 y 02.01 A II b ) 1 , el conjunto   constituido :     - bien por cuartos delanteros sin deshuesar ,   comprendiendo el cuello y la espalda y cortes en la   décima costilla y por cuartos traseros sin deshuesar   comprendiendo la nalga y el lomo bajo y cortes en la   tercera costilla ,     - bien por cuartos delanteros sin deshuesar ,   comprendiendo el cuello y la espalda y cortes en la   quinta costilla con la parte anterior de la canal   entera unida y por cuartos traseros sin deshuesar ,   comprendiendo la nalga y el lomo bajo y cortes en la   octava costilla .    Los cuartos delanteros y los cuartos traseros que   constituyen el cuarto compensado deberán presentarse   en la aduana al mismo tiempo y en igual número ,   debiendo ser igual el peso total de los cuartos   delanteros al de los cuartos traseros , con una   tolerancia máxima del 5 % ;    d ) cuarto delantero unido , a tenor de las   subpartidas 02.01 A II a ) 2 y 02.01 A II b ) 2 , la   parte anterior de la canal deshuesar , comprendiendo   el cuello y las espaldas , con un mínimo de cuatro   pares de costillas y con un máximo de diez pares de   costillas ( debiendo estar enteros los cuatro primeros   pares y pudiendo estar los otros partidos ) , con o   sin la falda ;    e ) cuarto delantero separado , a tenor de las   subpartidas 02.01 A II a ) 2 y 02.01 A II b ) 2 , la parte   anterior de la media canal sin deshuesar , comprendiendo   el cuello y la espalda , con un mínimo de cuatro   costillas y un máximo de diez costillas ( debiendo   estar enteras las cuatro primeras costillas y pudiendo   estar las otras partidas ) , con o sin la falda ;    f ) cuarto delantero unido , a tenor de las subpartidas   02.01 A II a ) 3 y 02.01 A II b ) 3 , la parte   posterior de la canal sin deshuesar , comprendiendo las   nalgas y los lomos bajos con un mínimo de tres pares   de costillas enteras o partidas , con o sin el morcillo   y con o sin la falda ; se deberá tratar como cuarto   trasero unido a la parte anterior de la canal sin   deshuesar , comprendiendo el cuello y las espaldas ,   pero con más de diez pares de costillas ;    g ) cuarto trasero separado , a tenor de las subpartidas   02.01 A II a ) 3 y 02.01 A II b ) 3 , la parte posterior   de la media canal sin deshuesar , comprendiendo la   nalga y el lomo bajo , con un mínimo de tres costillas   enteras o partidas , con o sin morcillo y con o sin la   falda ; se deberá tratar como cuarto trasero separado   a la parte anterior de la media canal sin deshuesar ,   comprendiendo el cuello y la espalda , pero con más   de diez costillas ;    h ) 11 . cortes de cuartos delanteros llamados   australianos , a tenor de la subpartida 02.01 A II b )   4 bb ) 22 , las partes dorsales del cuarto delantero   incluso la parte superior de la espalda obtenidos a   partir de un cuarto delantero con un mínimo de   cuatro costillas y un máximo de diez costillas ,   mediante un corte derecho según un plano que pasa   por el punto de unión de la primera costilla con el   primer segmento del hueso del pecho en el punto de   inserción del diafragma situado sobre la décima   costilla ;    22 . corte del pecho llamado australiano , a tenor de   la subpartida 02.01 A II b ) 4 bb ) 22 , la parte   inferior del cuarto delantero comprendiendo la punta del   pecho , el centro del pecho y la ternilla .    B . Para la determinación del número de costillas   enteras o partidas mencionadas en las letras c ) a g ) del   Punto A , no se tomarán en consideración sino las   costillas enteras o partidas unidas a la columna   vertebral . »    4 . La subpartida 02.01 A II queda modificada   como sigue :     « Partida del arancel aduanero común *   Designación de la mercancía * Derechos *     * * autónomos % o exacciones reguladoras ( Er ) *   convencionales % *    1 * 2 * 3 * 4 *    02.01 * Carnes y despojos comestibles de los   animales incluidos en los números 01.01 a 01.04   inclusive , frescos , refrigerados o congelados : * * *     * A . Carnes : * * *     * II . de la especie bovina : * * *     * a ) frescas o refrigeradas : * * *     * 1 . en canales , medias canales o cuartos llamados   compensados : * * *     * aa ) Canales que tengan un peso igual o superior a   180 kg e inferior o igual a 270 kg y medias canales o   cuartos llamados compensados , que tengan un peso   igual o superior a 90 kg e inferior o igual a 135 kg ,   presentando un débil grado de osificación de los   cartílagos ( en particular de los de la sínfisis   pubiana y de las apófisis vertébrales ) , cuya   carne es rosa claro y la grasa , de estructura   extremadamente fina , de color blanco a amarillo   claro (a) * 20 + ( Er ) (*) * (b) *     * bb ) otras * 20 + ( Er ) (*) * - *     * 2 . Cuartos delanteros unidos o separados : * * *     * aa ) Cuartos delanteros separados que tengan un   peso igual o superior a 45 kg e inferior o igual a   68 kg , presentando un débil grado de osificación   de los cartílagos ( en particular de los de las   apófisis vertebrales ) , cuya carne es de color rosa   claro y la grasa , de estructura extremadamente fina ,   de color blanco a amarillo claro (a) * 20 + ( Er ) (*) *   (b) *     * bb ) otras * 20 + ( Er ) (*) * - *     * 3 . Cuartos traseros unidos o separados : * * *     * aa ) Cuartos traseros separados que tengan un   peso igual o superior a 45 kg e inferior o igual a   68 kg - siendo dicho peso igual o superior a 38 kg e   inferior o igual a 61 kg cuando se trate del corte   llamado " pistola " - presentando un débil grado   de osificación de los cartílagos ( en particular   de los de las apófisis vertebrales ) , cuya carne   es de color rosa claro y la grasa , de extructura   extremadamente fina , de color blanco a amarillo   claro (a) * 20 + ( Er ) (*) * (b) *     * bb ) otros * 20 + ( Er ) (*) * - *     * 4 . otros : * * *     * aa ) Trozos no deshuesados * 20 + ( Er ) () * - *     * bb ) Trozos deshuesados * 20 + ( Er ) (*) * - *    Partida del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía * Derechos *     * * autónomos % o exacciones reguladoras ( Er ) *   convencionales % *    1 * 2 * 3 * 4 *    02.01 ( cont. ) * A . II . b ) congeladas : * * *     * 1 . en canales , medios canales o cuartos   llamados compensados * 20 + ( Er ) (*) * (c) *     * 2 . Cuartos delanteros unidos o separados *   20 + ( Er ) (d) (*) * (c) *     * 3 . Cuartos traseros unidos o separados *   20 +( Er ) (*) * (c) *   * 4 . otros : * * *     * aa ) Trozos no deshuesados * 20 + ( Er ) (*) * (c) *     * bb ) Trozos deshuesados * * (c) *     * 11 . Cuartos delanteros , enteros o cortados en   cinco trozos como máximo , estando cada cuarto   delantero presentado en un solo bloque de congelación ;   cuartos llamados compensados presentados en dos bloques   de congelación conteniendo uno , el cuarto delantero   entero o cortado en cinco trozos como máximo y , el   otro , el cuarto trasero , con exclusión del solomillo ,   en un solo trozo . * 20 + ( Er ) (d) (*) * (c) *     * 22 . Cortes de cuartos delanteros y de pechos   llamados australianos (e) * 20 + ( Er ) (d) (*) * (c) *     * 33 . otros * 20 + ( Er ) (d) (*) * (c) *    (a) La admisión en esta subpartida estará   subordinada a las condiciones que deberán determinar   las autoridades competentes .    (b) La exacción reguladora se fijará según las   disposiciones previstas en el anexo I del acuerdo   comercial entre la CEE y la República socialista   federativa de Yugoslavia .    (c) Derechos del 20 % en el límite de un contingente   arancelario anual global de 38 500 toneladas   ( deshuesadas ) de las que 16 500 toneladas podrán   estar sujetas a la aplicación de impuestos   compensatorios establecidos en relación con las   fluctuaciones de las cotizaciones del cambio .    (d) Bajo determinadas condiciones previstas en el   artículo 14 del Reglamento ( CEE ) n º 805/68   del Consejo , del 27 de junio de 1968 , se podrá   suspender , total o parcialmente , la exacción   reguladora para carnes congeladas destinadas a la   transformación .    (e) La admisión en esta subpartida estará   subordinada a la presentación de un certificado   expedido en las condiciones previstas por las   autoridades competentes de las Comunidades Europeas .    (*) Además de los derechos de aduana , será aplicable   una exacción reguladora bajo determinadas condiciones . »    5 . La subpartida de 02.01 B II queda modificada   como sigue :     « Partida del arancel aduanero común *   Designación de la mercancía * Derechos *     * * autónomos % o exacciones reguladoras ( Er ) *   convencionales % *    1 * 2 * 3 * 4 *    02.01 * Carnes y despojos comestibles de los animales   incluidos en los n º 01.01 a 01.04 inclusive ,   frescos , refrigerados o congelados : * * *     * B . Despojos : * * *     * II . otros : * * *     * a ) ( sin cambio ) * * *     * b ) de la especie bovina : * * *     * 1 . Hígados * 20 * 11 *     * 2 . otros * 20 * 7 *     * c ) y d ) ( sin cambio ) * * * »    6 . La subpartida 02.06 CJ quedan modificadas   como sigue :     « Partida del arancel aduanero común *   Designación de la mercancía * Derechos *     * * autónomos % o exacciones reguladoras ( Er ) *   convencionales % *    1 * 2 * 3 * 4 *    02.06 * Carnes y despojos comestibles de todas las   especies ( con exclusión de los hígados de aves ) ,   salados o en salmuera , secos o ahumados : * * *     * C . otros : * * *     * I . de la especie bovina : * * *     * a ) Carnes : * * *     * 1 . no deshuesados * 24 + ( Er ) (*) * - *     * 2 . deshuesados * 24 + ( Er ) (*) * - *     * b ) Despojos * 24 * - *    (*) Además de los derechos de aduana , será   aplicable una exacción reguladora bajo determinadas   condiciones . »    7 . La subpartida 16.02 B III b ) 1 queda modificada   como sigue :     « Partida del arancel aduanero común *   Designación de la mercancía * Derechos *     * * autónomos % o exacciones reguladoras ( Er ) *   convencionales % *    1 * 2 * 3 * 4 *    16.02 * Otros preparados y conservas de carnes o   de despojos : * * *     * B . ( sin cambio ) * * *     * III . ( sin cambio ) * * *     * b ) otros : * * *     * 1 . conteniendo carnes o despojos de la especie   bovina : * * *     * aa ) no cocidos * 20 + ( Er ) (*) * - *     * bb ) no denominados * 26 * 26 *    (*) Además de los derechos de aduana , será   aplicable una exacción reguladora bajo determinadas   circunstancias . »    8 . En el anexo de la parte II « tabla de derechos »   del arancel aduanero común , se suprime la   partida n º 02.01 .    Artículo 6    En el anexo al Reglamento ( CEE ) n º 827/68 ,   se suprimen los términos que figuran frente a la   subpartida 01.02 A :     « A . de las especies domésticas :    I . de raza selecta para reproducción ( a ) »    así como los términos que figuran frente a la   subpartida 02.01 A II :     « II . de la especie bovina :    b ) otros »    Artículo 7    En el caso en que fueren necesarias medidas   transitorias para facilitar la puesta en vigor del   presente Reglamento , en particular , en el caso   en que dicha puesta en vigor en la fecha prevista   tropezare con notables dificultades para ciertos   productos , se adoptarán dichas medidas según   el procedimiento previsto en el artículo 27 .   Dichas medidas serán aplicables hasta el 31 de   diciembre de 1977 .    Artículo 8    El presente Reglamento entrará en vigor el   tercer día siguiente al de su publicación en el   Diario Oficial de las Comunidades Europeas .    Será aplicable a partir del 1 de abril de 1977 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 14 de febrero de 1977 .    Por el Consejo    El Presidente    J. SILKIN    (1) DO n º C 23 de 8 . 3 . 1974 , p. 37 .    (2) DO n º C 88 de 26 . 7 . 1974 , p. 10 .    (3) DO n º L 148 de 28 . 6 . 1968 , p. 24 .    (4) DO n º L 67 de 15 . 3 . 1976 , p. 28 .    (5) DO n º L 151 de 30 . 6 . 1968 , p. 16 .    (6) DO n º L 276 de 7 . 10 . 1976 , p. 3 .    (7) DO n º L 172 de 22 . 7 . 1968 , p. 1 .    (8) DO n º L 314 de 15 . 11 . 1976 , p. 1 .