CELEX: 22005D0962
Language: sk
Date: 2005-12-21 00:00:00
Title: 2005/962/ES: Rozhodnutie č. 1/2005 Spoločného veterinárneho výboru zriadeného Dohodou medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami z  21. decembra 2005 , ktoré sa týka zmeny a doplnenia dodatku 6 k prílohe 11 k dohode

30.12.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 347/93
            
         
      ROZHODNUTIE č. 1/2005 SPOLOČNÉHO VETERINÁRNEHO VÝBORU ZRIADENÉHO DOHODOU MEDZI EURÓPSKYM SPOLOČENSTVOM A ŠVAJČIARSKOU KONFEDERÁCIOU O OBCHODE S POĽNOHOSPODÁRSKYMI VÝROBKAMI
   
   z 21. decembra 2005,
   ktoré sa týka zmeny a doplnenia dodatku 6 k prílohe 11 k dohode
   (2005/962/ES)
   VÝBOR,
   so zreteľom na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami (ďalej len „poľnohospodárska dohoda“), a najmä na článok 19 ods. 3 jej prílohy 11,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Poľnohospodárska dohoda nadobudla platnosť 1. júna 2002.
            
         
               (2)
            
            
               Dodatky 1, 2, 3, 4, 5, 6 a 11 k prílohe 11 k poľnohospodárskej dohode sa prvýkrát zmenili a doplnili rozhodnutím č. 2/2003 Spoločného veterinárneho výboru zriadeného dohodou medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami z 25. novembra 2003, ktorým sa menia a dopĺňajú dodatky 1, 2, 3, 4, 5, 6 a 11 k prílohe 11 k dohode (1).
            
         
               (3)
            
            
               Dodatky 1, 2, 3, 4, 5, 6 a 11 k prílohe 11 k poľnohospodárskej dohode sa naposledy zmenili a doplnili rozhodnutím č. 2/2004 Spoločného veterinárneho výboru zriadeného dohodou medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami z 9. decembra 2004, ktorým sa menia a dopĺňajú dodatky 1, 2, 3, 4, 5, 6 a 11 k prílohe 11 k dohode (2).
            
         
               (4)
            
            
               Švajčiarska konfederácia sa zaviazala začleniť do svojho vnútroštátneho právneho poriadku ustanovenia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (3), nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (4), nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (5) a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných za účelom zabezpečenia overenia dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá (6).
            
         
               (5)
            
            
               Sanitárne opatrenia stanovené švajčiarskymi právnymi predpismi sa považujú za rovnocenné na obchodné účely pre mlieko a mliečne výrobky pôvodom z hovädzieho dobytka, ktoré sú určené na ľudskú spotrebu.
            
         
               (6)
            
            
               V súlade s ustanoveniami kapitoly III dodatku 6 k prílohe 11 poľnohospodárskej dohody sa ustanovenia dodatku 6 k uvedenej prílohe, ako aj ich vplyv na kontroly opätovne preskúmajú v rámci Spoločného veterinárneho výboru najneskôr do jedného roka od nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia, s cieľom preskúmať rovnocennosť v prípade všetkých živočíšnych výrobkov iných ako mlieko a mliečne výrobky pôvodom z hovädzieho dobytka, ktoré sú určené na ľudskú spotrebu.
            
         
               (7)
            
            
               S cieľom vziať do úvahy zmeny švajčiarskych právnych predpisov a právnych predpisov Spoločenstva platných k 1. januáru 2006 je potrebné zmeniť a doplniť text dodatku 6 k prílohe 11 k uvedenej dohode,
            
         ROZHODOL TAKTO:
   Článok 1
   Prvá tabuľka (Výrobky: mlieko a mliečne výrobky pôvodom z hovädzieho dobytka, ktoré sú určené na ľudskú spotrebu) kapitoly 1 dodatku 6 k prílohe 11 k poľnohospodárskej dohode sa nahrádza textom v prílohe tohto rozhodnutia.
   Článok 2
   Rovnocennosť sanitárnych opatrení, ktoré upravujú švajčiarske právne predpisy v prípade všetkých živočíšnych výrobkov určených na ľudskú spotrebu iných ako mlieko a mliečne výrobky pôvodom z hovädzieho dobytka sa preskúma v rámci Spoločného veterinárneho výboru s cieľom jej uznania na obchodné účely najneskôr do jedného roka od nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie vyhotovené v dvoch exemplároch podpíšu spolupredsedovia alebo iné osoby oprávnené konať v mene zmluvných strán.
   Článok 4
   Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Nadobúda účinnosť 1. januára 2006.
   
      V Bruseli 21. decembra 2005
      
         
            Za Spoločný veterinárny výbor
         
         
            vedúci delegácie Švajčiarskej konfederácie
         
         Hans WYSS
         
         
            vedúca delegácie Európskeho spoločenstva
         
         Jaana HUSU-KALLIO
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 23, 28.1.2004, s. 27.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 17, 20.1.2005, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1; oprava v Ú. v. EÚ L 226, 25.6.2004, s. 3.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55; oprava v Ú. v. EÚ L 226, 25.6.2004, s. 22.
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 206; oprava v Ú. v. EÚ L 226, 25.6.2004, s. 83.
   
      (6)  Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1; oprava v Ú. v. EÚ L 191, 28.5.2004, s. 1.
   
      PRÍLOHA
      
         „Výrobky: Živočíšne výrobky určené na ľudskú spotrebu
         
                      
                  
                  
                     
                        Vývoz Európskeho spoločenstva do Švajčiarskej konfederácie a vývoz Švajčiarskej konfederácie do Európskeho spoločenstva
                     
                  
               
                     Obchodné podmienky
                  
                  
                     Rovnocennosť
                  
                  
                     Osobitné podmienky
                  
               
                     Normy ES
                  
                  
                     Švajčiarske normy
                  
               
                      
                  
                  
                     Nariadenia (ES) č. 852/2004 č. 853/2004 č. 854/2004 č. 882/2004
                  
                  
                     Federálny zákon z 9. októbra 1992 o potravinárskom a spotrebnom tovare (zákon o potravinárskom tovare), naposledy zmenený a doplnený 18. júna 2004 (RS 817.0)
                     Nariadenie z 27. mája 1981 o ochrane zvierat (OPAn), naposledy zmenené a doplnené 27. júna 2001 (RS 455.1)
                     Nariadenie z 1. marca 1995 o zriadení orgánov poverených kontrolou hygieny mäsa (OFHV) (RS 817.191.54)
                     Nariadenie z 27. júna 1995 o epizootických ochoreniach (OFE), naposledy zmenené a doplnené 18. augusta 2004 (RS 916.401)
                     Nariadenie z 23. novembra 2005 o prvotnej výrobe (RS 916.020)
                     Nariadenie z 23. novembra 2005, ktoré sa týka porážky zvierat a kontroly mäsa (OabCV) (RS 817.190)
                     Nariadenie z 23. novembra 2005 o potravinárskom a spotrebnom tovare (ODAIOUs) (RS 817.02)
                     Nariadenie z 23. novembra 2005 Federálneho ministerstva vnútra o vykonávaní právnych predpisov o potravinárskom tovare (RS 817.025.21)
                     Nariadenie z 23. novembra 2005 Federálneho ministerstva hospodárstva, ktoré sa týka dodržiavania hygieny v prvotnej výrobe (RS 916.020.1)
                     Nariadenie z 23. novembra 2005 Federálneho ministerstva vnútra o hygiene (RS 817.024.1)
                     Nariadenie z 23. novembra 2005 Federálneho ministerstva hospodárstva, ktoré sa týka dodržiavania hygienických postupov pri porážke zvierat (OHyAb) (RS 817.190.1)
                     Nariadenie z 23. novembra 2005 Federálneho ministerstva vnútra o potravinách živočíšneho pôvodu (RS 817.022.108)
                  
                  
                     áno
                     za osobitných podmienok
                  
                  
                     V rámci tohto dodatku, berúc do úvahy vývoj právnych predpisov Spoločenstva v danej oblasti (vykonávacie predpisy) a právnych predpisov Spoločenstva, ktoré sa týkajú kontrol dovozu z tretích krajín, švajčiarske orgány sa zaväzujú zmeniť a doplniť svoje právne predpisy s cieľom prijať právne predpisy, ktoré by boli rovnocenné na obchodné účely. V tomto smere švajčiarske orgány vypracovali a predložili na posúdenie návrhy nariadení.
                     V súlade s ustanoveniami kapitoly III tohto dodatku sa jeho ustanovenia opätovne preskúmajú v rámci Spoločného veterinárneho výboru najneskôr do jedného roka od nadobudnutia účinnosti tejto zmeny a tohto doplnenia s cieľom preskúmať rovnocennosť v prípade všetkých živočíšnych výrobkov iných ako mlieko a mliečne výrobky pôvodom z hovädzieho dobytka, ktoré sú určené na ľudskú spotrebu.
                     Keďže tento dodatok nebol príslušne zmenený a doplnený, všetky živočíšne výrobky iné ako mlieko a mliečne výrobky pôvodom z hovädzieho dobytka a iné ako vedľajšie živočíšne výrobky, ktoré nie sú určené na ľudskú spotrebu, vrátane mlieka a mliečnych výrobkov pôvodom z hovädzieho dobytka, ktoré nie sú určené na ľudskú spotrebu, sa naďalej ponechávajú v kapitole II tohto dodatku.
                  
               
                     Mlieko a mliečne výrobky pôvodom z hovädzieho dobytka
                  
               
                     Zdravie zvierat
                     
                                 —
                              
                              
                                 Hovädzí dobytok
                              
                           
                  
                     Smernica 64/432/EHS
                  
                  
                     Nariadenie z 27. júna 1995 o epizootických ochoreniach (OFE), naposledy zmenené a doplnené 23. júna 2004 (RS 916 401), najmä jeho články 47, 61, 65, 101, 155, 163, 169, 173, 177, 224 a 295
                  
                  
                     áno
                  
                  
                      
                  
               
                     Verejné zdravie
                     
                                 —
                              
                              
                                 Hovädzí dobytok
                              
                           
                  
                     Nariadenia (ES) č. 852/2004 č. 853/2004 č. 854/2004 č. 882/2004
                  
                  
                     Nariadenie z 23. novembra 2005 o potravinárskom a spotrebnom tovare (ODAIOUs) (RS 817 02)
                     Nariadenie z 23. novembra 2005, ktoré sa týka dodržiavania a kontroly kvality v mliečnom odvetví (Nariadenie o kvalite mlieka, OQL) (RS 916.351.0)
                     Nariadenie z 23. novembra 2005 Federálneho ministerstva vnútra o potravinách živočíšneho pôvodu (RS 817.022.108)
                     Nariadenie z 23. novembra 2005 Federálneho ministerstva vnútra o hygiene (RS 817.024.1)
                     Nariadenie z 23. novembra 2005 Federálneho ministerstva hospodárstva upravujúce dodržiavanie postupov hygieny v oblasti výroby mlieka (OHyPL) (RS 916.351.021.1)
                  
                  
                     áno
                  
                  
                     Na mlieko a mliečne výrobky pôvodom z hovädzieho dobytka určené na ľudskú spotrebu, ktoré sú predmetom obchodu medzi členskými štátmi Spoločenstva a Švajčiarskou konfederáciou sa vzťahujú také isté obchodné podmienky ako na mlieko a mliečne výrobky pôvodom z hovädzieho dobytka určené na ľudskú spotrebu, ktoré sú predmetom obchodu medzi členskými štátmi Spoločenstva.
                     Podmienky, ktoré požadujú švajčiarske právne predpisy najmä v oblasti postupov a tepelného spracovania mlieka a mliečnych výrobkov a ich vplyvy na označovanie sa neuplatňujú na výrobky vyrobené a/alebo uvedené na trh v súlade s právnymi predpismi v členskom štáte Európskej únie alebo vyrobené v súlade s právnymi predpismi v niektorom signatárskom štáte Európskeho združenia voľného obchodu (EZVO), zmluvnej strany Dohody o európskom hospodárskom priestore (EHP).
                     Švajčiarska konfederácia zostaví zoznam svojich schválených prevádzok v súlade s ustanoveniami článku 31 (registrácia/schválenie prevádzok) nariadenia (ES) č. 882/2004.“