CELEX: C1998/184/23
Language: es
Date: 1998-06-13 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 1 de abril de 1998 contra el Consejo de la Unión Europea por la Union Européenne de l'Artisanat et des Petites et Moyennes Entreprises (UEAPME) (Asunto T-55/98)

C 184/12               ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     13.6.98
Laure Levi y Marie-Ange Marx, Abogados de Bruselas,                  demandada ha desconocido el objetivo perseguido por la
que designan como domicilio en Luxemburgo el de Fidu-                implantación del permiso denominado «de maternidad» y
ciaire Myson SARL, 30, rue de Cessange.                              ha dado una interpretación literal del artículo 58, no con-
                                                                     forme con su finalidad.
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
tancia que:                                                          Suponiendo que el artículo 58 del Estatuto no autorice un
                                                                     ejercicio conjunto del derecho a compartir, de comuÂn
Ð Anule la decisión adoptada por la Autoridad Facultada              acuerdo, el permiso por maternidad, los demandantes afir-
     para Proceder a los Nombramientos (AFPN) el 24 de               man, con caraÂcter subsidiario, que dicha disposición es
     febrero de 1998, por la que se deniega la petición de           discriminatoria y, en consecuencia, ilegal.
     los demandantes de 1 de diciembre de 1997, dirigida a
     que una parte del permiso postparto, previsto en el             Con caraÂcter subsidiario igualmente, alegan que la Comi-
     artículo 58 del Estatuto, pueda ser compartida por              sión no respetó el intereÂs del servicio al denegar la conce-
     ambos, madre y padre del ninÄo, en reÂgimen de trabajo          sión conjunta a los demandantes del permiso postparto, en
     de media jornada, con arreglo al calendario elaborado           la medida en que ello implica que consideró preferible que
     por ellos a tal efecto.                                         la madre estuviese ausente de su servicio durante un
                                                                     mínimo de dieciseÂis semanas.
Ð Conceda a los demandantes, en concepto de compen-
     sación, una cantidad valorada equitativamente en                Por lo que a la indemnización de danÄos y perjuicios se
     500 000 BFR, como reparación del perjuicio sufrido.             refiere, los demandantes subrayan que si el Tribunal de
                                                                     Primera Instancia estima que el artículo 58 del Estatuto es
Ð Condene en costas a la Comisión.                                   ilegal, la Institución no podría deducir de ello las conse-
                                                                     cuencias que les permitieran compartir el permiso post-
Motivos y principales alegaciones                                    parto. No cabría, por tanto, sino declarar que la decisión
                                                                     impugnada adolecía de una falta y que causó a los deman-
Los demandantes senÄalan que ambos trabajan al servicio              dantes un perjuicio que procedería reparar.
de las Comunidades Europeas. El 12 de febrero de 1998
tuvieron un hijo. Ante la perspectiva de la llegada de su
hijo, los demandantes habían presentado una petición con-
junta dirigida a que una parte del permiso postparto, pre-
visto en el artículo 58 de los Estatutos de los Funcionarios,
pudiese ser compartida por ambos, en reÂgimen de trabajo             Recurso interpuesto el 1 de abril de 1998 contra el Con-
de media jornada. La Institución demandada denegó dicha              sejo de la Unión Europea por la Union EuropeÂenne de
petición basaÂndose en que el artículo 58 se refiere de              l'Artisanat et des Petites et Moyennes Entreprises
manera precisa a las mujeres embarazadas, con el fin de                                       (UEAPME)
proporcionarles una mejor protección de su estado de
                                                                                           (Asunto T-55/98)
salud y en que el hecho de compartir dicho permiso iría en
contra de las disposiciones estatutarias.                                                    (98/C 184/23)
Los demandantes estiman que dicha decisión es ilegal, por                         (Lengua de procedimiento: franceÂs)
cuanto ofrece una interpretación del artículo 58 del Esta-
tuto no conforme con su finalidad, infringieÂndose de esta           En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
forma la citada disposición. En efecto, en el supuesto de            Europeas se ha presentado el 1 de abril de 1998 un
un embarazo y un parto normales, la madre no necesita                recurso contra el Consejo de la Unión Europea formulado
dieciseÂis semanas para recuperar una condición y unas               por la Union EuropeÂenne de l'Artisanat et des Petites et
funciones fisiológicas y físicas normales que le permitan            Moyennes Entreprises (UEAPME), con domicilio en Bruse-
reanudar su actividad profesional. El permiso por materni-           las, representada por Mes los Sres. Francis Herbert y
dad se ha concebido, pues, atendiendo en gran parte a los            Daniel Tomasevic, Abogados de Bruselas, que designa
intereses del ninÄo, que necesita, durante los primeros              como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos
momentos de su vida, la presencia completa de sus padres             Zeyen, 56-58, rue Charles Martel.
para recibir cuidados, afecto, atención y vigilancia cons-
tantes. A juicio de los demandantes, no puede negarse que            La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
el padre de un hijo pueda encargarse de todas esas tareas,           que:
que no son en modo alguno específicas o propias de la
mujer. Debe deducirse de ello, por tanto, que el artículo 58         Ð Anule la Directiva 97/81/CE del Consejo, de 15 de
concede un derecho a la madre que puede ejercer dentro                    diciembre de 1997, relativa al Acuerdo marco sobre el
de los límites que ella se fije, de acuerdo con el padre del              trabajo a tiempo parcial concluido por la UNICE, el
ninÄo, y respetando el intereÂs del servicio. Es la uÂnica inter-         CEEP y la CES.
pretación conforme a la finalidad de dicha disposición,
obtenida a la luz de los principios generales, del Derecho           Ð Anule dicha Directiva uÂnicamente en lo que respecta a
derivado, de la jurisprudencia y de los ordenamientos jurí-               su aplicación a las pequenÄas y medianas empresas,
dicos nacionales de los Estados miembros.                                 contempladas en el apartado 2 del artículo 2 del
                                                                          Acuerdo sobre la política social.
Los demandantes deducen de ello que al impedir al padre
beneficiarse de la facultad de tomar un permiso para ocu-            Ð Decida sobre el mantenimiento temporal de la norma
parse del hijo, de acuerdo con la madre, la Institución                   anulada, a la espera de que se adopte una nueva
 ---pagebreak--- 13.6.98                 ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 C 184/13
     norma respetando el derecho de la EUAPME a la                   Recurso interpuesto el 6 de abril de 1998 contra la Comi-
     negociación.                                                     sión de las Comunidades Europeas por Antonio Giannini
                                                                                          (Asunto T-57/98)
Ð Condene en costas al Consejo.                                                             (98/C 184/24)
Motivos y principales alegaciones                                                 (Lengua de procedimiento: franceÂs)
El objeto del presente recurso es la segunda Directiva de            En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
aplicación de un Acuerdo concluido a nivel comunitario               Europeas se ha presentado el 6 de abril de 1998 un
entre determinados interlocutores sociales con base en el            recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
Acuerdo sobre la política social, recogido como Anexo del            formulado por Antonio Giannini, con domicilio en Bruse-
Protocolo sobre la política social, Protocolo que consti-            las, representado por Mes los Sres. Marc Dallemagne y
tuye, a su vez, un Anexo del Tratado de Roma, en la ver-             Carlo Locchi, Abogados de Bruselas.
sión modificada por el Tratado de Maastricht. La deman-
dante, una Federación empresarial que agrupa a pequenÄas
y medianas empresas en el aÂmbito europeo, impugna dicha             La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
Directiva en la medida en que afecta a tales empresas. La            tancia que:
primera Directiva de aplicación del citado Acuerdo (1)
había sido tambieÂn objeto de un recurso, interpuesto por            Ð Declare que el presente asunto guarda conexión con el
la misma demandante (2).                                                 asunto T-282/97 y decida su acumulación a este
                                                                         uÂltimo.
Los motivos y principales argumentos que la demandante
alega en el presente asunto reproducen en amplia medida              Ð Anule la decisión de la demandada de cubrir el puesto
los invocados en el marco del asunto T-135/96 UEAPME/                    COM/062/97 nombrando a otra persona.
Consejo.
                                                                     Ð Anule la decisión de la demandada no 6872, de 18 de
En opinión de la demandante, la Directiva impugnada                      diciembre de 1997, por la que se desestima la reclama-
conculca su derecho a la negociación y la libertad de aso-               ción no R/560/97, que fue notificada al demandante el
ciación de las pequenÄas y medianas empresas, así como los               6 de enero de 1998.
principios que fundamentan la democracia social. A su jui-
cio, la Comisión tenía no sólo la obligación de comprobar
la representatividad de las partes signatarias del Acuerdo           Ð Ordene la indemnización de los danÄos sufridos por el
marco, sino tambieÂn y sobre todo la de comprobar la                     demandante, equivalentes a la diferencia entre el
representatividad de los otros interlocutores sociales que               sueldo que el demandante percibe actualmente y el que
habían manifestado asimismo su voluntad de negociar,                     habría percibido, desde el 28 de abril de 1995, en la
especialmente si uno de ellos representaba a las empresas                plaza controvertida.
cuyos intereses se mencionan específicamente en el
apartado 2 del artículo 2 del Acuerdo sobre la política              Ð Condene a la demandada al pago de la totalidad de las
social. Por ello mismo, la Directiva impugnada infringe                  costas.
tambieÂn esta disposición.
                                                                     Motivos y principales alegaciones
Del mismo modo, la Directiva impugnada infringe los
artículos 3 y 4 del referido Acuerdo, en la medida en que
la Comisión, al velar por que las partes reciban un apoyo            Respecto al enunciado de los hechos, el demandante se
equilibrado en el diaÂlogo social, habría debido llamar la           remite a las pretensiones que formuló en el asunto T-282/
atención de los demaÂs interlocutores sociales sobre la nece-        97 (1) y que, afirma, forman parte de esta demanda. El
sidad de incorporar a la UEAPME a la negociación, en                 demandante alega desviación de poder, puesto que la deci-
lugar de establecer una distinción entre las organizaciones          sión controvertida no se adoptó en intereÂs del servicio,
interprofesionales de aÂmbito general y aqueÂllas que no lo          sino con objeto de ofrecer a un companÄero del deman-
son.                                                                 dante un ascenso no merecido. En opinión del deman-
                                                                     dante, en la fecha de su nombramiento esta persona no
                                                                     cumplía los requisitos exigidos para la función que debía
Por uÂltimo, la demandante alega que la adopción de la               ejercer.
Directiva impugnada viola los principios patere legem
quam ipse fecisti y de igualdad de trato.
                                                                     AdemaÂs, el demandante impugna la negativa a informarle
                                                                     de los meÂritos de los demaÂs candidatos. El demandante
(1) Directiva 96/34/CE del Consejo, de 3 de junio de 1996, rela-
                                                                     considera que la uÂnica finalidad de esta negativa es la de
    tiva al Acuerdo marco sobre el permiso parental celebrado por
    la UNICE, el CEEP y la CES (DO L 145 de 19.9.1996, p. 4).        proteger el nombramiento de un funcionario que carece de
(2) Asunto T-135/96 UEAPME/Consejo (DO C 318 de                      la capacitación exigida.
    26.10.1996, p. 21).
                                                                     Por uÂltimo, el demandante reitera su pretensión de indem-
                                                                     nización del danÄo moral y material que alega haber