CELEX: 22000A1227(04)
Language: et
Date: 2000-12-14 00:00:00
Title: Kirjade vahetuse teel sõlmitud kokkulepe, mis käsitleb neljanda protokolli (millega nähakse ette ühelt poolt Euroopa Majandusühenduse ning teiselt poolt Taani valitsuse ja Gröönimaa kohaliku valitsuse vahelises kalanduskokkuleppes sätestatud kalapüügitingimused) ajutist kohaldamist ajavahemikus 1. jaanuarist 2001 kuni 31. detsembrini 2006

6                   ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                                 11/36. kd
22000A1227(04)
27.12.2000                                         EUROOPA ÜHENDUSTE TEATAJA                                                     L 329/47
                                               KIRJADE VAHETUSE TEEL SÕLMITUD
                                                               KOKKULEPE,
           mis käsitleb neljanda protokolli (millega nähakse ette ühelt poolt Euroopa Majandusühenduse ning teiselt
           poolt Taani valitsuse ja Gröönimaa kohaliku valitsuse vahelises kalanduskokkuleppes sätestatud
             kalapüügitingimused) ajutist kohaldamist ajavahemikus 1. jaanuarist 2001 kuni 31. detsembrini 2006
                                            A. Taani valitsuse ja Gröönimaa kohaliku valitsuse kiri
           Lugupeetud härra.
           Viidates 13. septembril 2000. aastal parafeeritud protokollile, millega nähakse ette kalapüügitingimused
           ajavahemikuks 1. jaanuar 2001 kuni 31. detsember 2006, on mul au teatada, et Taani valitsus ja Gröönimaa
           kohalik valitsus on valmis kohaldama kõnealust protokolli ajutiselt alates 1. jaanuarist 2001 kuni selle jõustumiseni
           kooskõlas kõnealuse protokolli artikliga 13, tingimusel et ka Euroopa Ühendus on selleks valmis.
           On kokku lepitud, et sellisel juhul makstakse protokolli artikliga 11 ettenähtud rahaline hüvitis enne kalandusaasta
           algust.
           Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Euroopa Ühendus nõustub protokolli ajutise kohaldamisega.
           Austatud härra, võtke vastu minu suurim lugupidamine.
                                                                         Taani valitsuse ja Gröönimaa kohaliku valitsuse nimel
                                                          B. Euroopa Ühenduse kiri
           Lugupeetud härra.
           Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine:
               “Viidates 13. septembril 2000. aastal parafeeritud protokollile, millega nähakse ette kalapüügitingimused
               ajavahemikuks 1. jaanuar 2001 kuni 31. detsember 2006, on mul au teatada, et Taani valitsus ja Gröönimaa
               kohalik valitsus on valmis kohaldama kõnealust protokolli ajutiselt alates 1. jaanuarist 2001 kuni selle
               jõustumiseni kooskõlas kõnealuse protokolli artikliga 13, tingimusel et ka Euroopa Ühendus on selleks valmis.
               On kokku lepitud, et sellisel juhul makstakse protokolli artikliga 11 ettenähtud rahaline hüvitis enne
               kalandusaasta algust.
               Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Euroopa Ühendus nõustub protokolli ajutise kohaldamisega.”
           Mul on au kinnitada, et Euroopa Ühendus nõustub protokolli ajutise kohaldamisega.
           Austatud härra, võtke vastu minu suurim lugupidamine.
                                                                                     Euroopa Liidu Nõukogu nimel
 ---pagebreak--- 11/36. kd            ET                                             Euroopa Liidu Teataja                                                                   7
                                                                  NELJAS PROTOKOLL,
                 millega nähakse ette ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Taani valitsuse ja
                 Gröönimaa kohaliku valitsuse vahelises kalanduskokkuleppes sätestatud kalapüügitingimused
          EUROOPA ÜHENDUS ühelt poolt ning
          TAANI VALITSUS JA GRÖÖNIMAA KOHALIK VALITSUS teiselt poolt,
          võttes arvesse ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Taani valitsuse ja Gröönimaa kohaliku valitsuse
          vahelist kalanduskokkulepet,
          ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
                                                                             Artikkel 1
          1. Käesolevat protokolli kohaldatakse kalapüügi suhtes 1. jaanuarist 2001 — 31. detsembrini 2006.
          2. Kokkuleppe artiklis 2 nimetatud püügikvoodid kehtestatakse igaks aastaks järgmiselt:
                                                                                                                                                 (tonnides)
                                                                           Lääneosa kalavarud                               Idaosa kalavarud
                                   Liigid
                                                                               (NAFO 0/1)                                      (ICES XIV/V)
              Tursk                                                              2 000 (1)
              Meriahven                                                          5 500                                          25 500 (2)
              Süvalest                                                           1 500                                            4 800
              Krevetilised                                                          —                                             5 675
              Paltus                                                               200 (3)                                          200 (3)
              Harilik merihunt                                                     300                                              300
              Põhjaputassuu                                                         —                                           15 000
              Moiva                                                            25 000                                                   (4)
              Kalju-tömppeakala                                                  1 350                                            2 000
              (1) Võib püüda nii idas kui läänes.
              (2) Võib püüda nii idas kui läänes, millest maksimaalselt 20 000 tonni võib püüda pelaagilise traalnoodaga. Põhjatraali ja pelaagilise traal-
                  noodaga püütud saagi kohta esitatakse eraldi aruanded.
              (3) Kui tursa- ja meriahvenapüügiga satub traalnoota ka harilikku hiidlesta koguses, mis ületab käesoleva kvoodi, lahendavad Gröönimaa ame-
                  tivõimud küsimuse nii, et ühenduse tursa- ja meriahvenapüük jätkuks sellest hoolimata seni, kuni vastav kvoot on ammendatud.
              (4) 70 % Gröönimaale ettenähtud moiva väljapüügimahust.
          3. Olenemata lõike 2 kohastest kvootidest võib ühendus kala püüda I lisas sätestatud kvootide piires. Sel puhul
          ei anta muud rahalist hüvitist, kui on sätestatud artiklis 11. Kvoote kohandatakse kord aastas või teistsuguse aja
          tagant olemasoleva teadusinfo alusel.
          4. Ida-Gröönimaa krevetiliste kvootide piires võib püüda Gröönimaast läände jäävatel aladel tingimusel, et
          Gröönimaa laevaomanike ja ühenduse vahel on iga ettevõtte jaoks kehtestatud kvootide ülekandmise kord.
          Gröönimaa kohalik valitsus kohustub sellise korra rakendamist võimaldama. Kvoote võib üle kanda maksimaalselt
          2 000 tonni piires aastas Gröönimaast läänes asuvatel aladel. Ühenduse laevade kalapüük toimub samadel
          tingimustel kui Gröönimaa laevaomanikele väljaantud kalapüügilubades ette on nähtud.
 ---pagebreak--- 8          ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                                   11/36. kd
  5. Gröönimaa kohustub andma aastas 2 000 tonni atlandi arktikakrabi artiklites 4 ja 5 nimetatud ajutistele
  ühisettevõtetele või ühisettevõtetele.
                                                         Artikkel 2
  Kokkuleppe artikli 7 lõikes 1 nimetatud kogused kehtestatakse igaks aastaks järgmiselt:
                                                                                                               (tonnides)
                                                        Lääneosa kalavarud                   Idaosa kalavarud
                          Liigid
                                                           (NAFO 0/1)                          (ICES XIV/V)
      Tursk                                                52 250 (1)
      Meriahven                                              2 500                                5 000
      Süvalest                                               4 700                                  —
      Krevetilised                                         25 000                                 1 500
      Harilik merihunt                                       4 000                                  —
      (1) Võib püüda nii idas kui läänes.
                                                         Artikkel 3
  Gröönimaa kohaldab erisoodustust ühenduse liikmesriikide ettevõtete suhtes seoses läbirääkimistega lepingute üle,
  mis käsitlevad tursa- või muude liikide koguseid, mida ta pakub müügiks pardalt või annab üle kalakotis olukorras,
  kus Gröönimaa kalatöötlemisettevõtete võimsus ei ole Gröönimaa kalalaevade püütud koguste töötlemiseks piisav.
  Selliste lepingute üle peetakse nõu otse kaubanduslikel alustel.
                                                         Artikkel 4
  Käesoleva lepingu raames kehtivad siiski järgmised määratlused:
  — ajutine ühisettevõte: mis tahes ühendus, mis põhineb piiratud kestusega lepingul ühenduse laevaomanike ja
      Gröönimaa füüsiliste või juriidiliste isikute vahel, selleks et Euroopa Ühenduse liikmesriigi lipu alla sõitvate
      laevadega ühiselt püüda ja kasutada Gröönimaa püügikvoote ja jagada ühise majandustegevusega seotud
      väljaminekuid, tulusid ja kulusid, selleks et eelisjärjekorras varustada ühenduse turgu,
  — ühisettevõte: igasugune Gröönimaa õigusaktide kohaselt toimiv äriühing, kuhu kuulub üks või mitu ühenduse
      laevaomanikku ja üks või mitu Gröönimaa partnerit ning mille eesmärk on Gröönimaa lipu all sõitvate
      laevadega püüda ja vastavalt võimalustele kasutada Gröönimaa suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla
      kuuluvate vete püügikvoote, selleks et eelisjärjekorras varustada ühenduse turgu.
                                                         Artikkel 5
  Pooled annavad oma hinnangu artikliga 4 ettenähtud ajutiste ühisettevõtete ja ühisettevõtete projektidele. Projekte
  hinnatakse vastavalt II lisas sätestatud meetoditele ja kriteeriumidele.
                                                         Artikkel 6
  Artiklis 4 nimetatud ühisettevõtete asutamise soodustamiseks võib anda rahalist toetust kooskõlas tingimustega,
  mis on ette nähtud nõukogu 17. detsembri 1999. aasta määrusega (EÜ) nr 2792/1999, millega kehtestatakse
  kalandussektorile ühenduse struktuuriabi andmise üksikasjalikud eeskirjad ja kord (1).
  (1) EÜT L 337, 30.12.1999, lk 10.
 ---pagebreak--- 11/36. kd         ET                                      Euroopa Liidu Teataja                                              9
                                                                Artikkel 7
          Artiklite 5 ja 6 kohaldamise jälgimiseks moodustatakse ühiskomitee. Selle komitee ülesanne on eelkõige:
          — anda kooskõlas II lisas sätestatud kriteeriumidega hinnang projektidele, mille pooled on esitanud artikliga 4
              ettenähtud ajutiste ühisettevõtete ja ühisettevõtete asutamiseks,
          — vaadata üle ajutistele ühisettevõtetele ja ühisettevõtetele kuuluvate laevade tegevus Gröönimaa vetes enne nende
              lepingu lõppemist.
          Ühiskomitee tuleb kokku kummagi poole taotlusel.
                                                                Artikkel 8
          Ajutiste ühisettevõtete kalavarudele juurdepääsu tingimused on sätestatud III lisas.
                                                                Artikkel 9
          Pooled edendavad muu hulgas süvamereliikide, atlandi arktikakrabi ja kalmaari katsepüüki Gröönimaa vetes.
          Selleks peavad nad nõu alati, kui üks pooltest selleks soovi avaldab, ja otsustavad iga juhtumi puhul eraldi
          asjassepuutuvad liigid, tingimused ja muud parameetrid. Lisaks uurivad nad, kas katsepüügi projektidele on
          võimalik taotleda rahalist toetust.
                                                                Artikkel 10
          Et kokkuleppe artikliga 9 ettenähtud koostöökohustust rakendada, kohustuvad poole looma tihedamaid suhteid
          asjakohaste koostöövaldkondade määramiseks, eelkõige piirkondlike kalandusorganisatsioonide raames ja
          uuringute alal.
          Sellega seoses tunnistavad pooled, et piirkondlikes kalandusorganisatsioonides, kuhu mõlemad poole kuuluvad, on
          tõhus kontrollisüsteem väga oluline. Nad kohustuvad tegema koostööd, et soodustada sellise süsteemi
          tulemuslikku rakendamist praktilisel tasandil vastavalt mõlema poole võimalustele.
                                                                Artikkel 11
          1. Kokkuleppe artiklis 6 nimetatud rahalise hüvitise suuruseks määratakse käesoleva protokolli kehtivusajaks
          42 820 000 eurot, mis tuleb maksta iga kalandusaasta alguses.
          2. Hüvitise suurust kohandatakse iga kalandusaasta käigus proportsionaalselt ühendusele eraldatud täiendavatele
          püügikvootidele, mis arvutatakse tursa ekvivalentide alusel vastavalt kokkuleppe artiklile 8.
          3. Gröönimaa annab ühenduse käsutusse 20 000 tonni tursa ekvivalente, mida ühendus võib kasutada täiendavate
          püügivõimaluste saamiseks. Lõikes 2 nimetatud kohandatud hüvitis võib kuni 50 % ulatuses koosneda kõnealustest
          tursa ekvivalentidest.
          4. Kokkuleppe artikli 8 kohaste täiendavate püügivõimaluste määramisel tuleb järgida IV lisas sätestatud korda.
                                                                Artikkel 12
          Käesoleva protokolliga ettenähtud kohustuste täitmata jätmine võib kaasa tuua protokolli artiklites 1 ja 11
          nimetatud kohustuste vastava vähendamise, ilma et see piiraks kokkuleppe artiklite 7 ja 10 kohaldamist.
 ---pagebreak--- 10         ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                                 11/36. kd
                                                       Artikkel 13
   Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval. Seda kohaldatakse 1. jaanuarist 2001. Pooled teatavad teineteisele
   selleks vajalike menetluste lõpuleviimisest.
                                                       Artikkel 14
   1. Pooled tulevad kokku hiljemalt 30. juunil 2003 eesmärgiga hinnata käesoleva protokolli tulemuslikkust.
   2. Nad vaatavad üle protokolli asjakohasuse, annavad sellele hinnangu ja teevad vajaduse korral
   muudatusettepanekuid. Sellega seoses hindavad nad pooltevahelisi üldiseid suhteid ja seda, kas Gröönimaa
   arenguvajaduste rahuldamiseks tuleks arendada ja rakendada täiendavaid vahendeid.
   3. Pärast käesoleva protokolli jõustumist kohustuvad pooled valmistama ette lõikes 1 nimetatud koosoleku.
   Selleks loovad nad vajalikke sidemeid ja vahetavad asjakohaseks peetavaid materjale.
   Hiljemalt neli kuud enne lõikes 1 nimetatud koosolekut teatavad pooled teineteisele teemadest, mida nad tõstatada
   kavatsevad, ja vajaduse korral oma muudatusettepanekud.
   4. Kaks kuud pärast selle teate saamist alustavad pooled nõupidamisi koosoleku ettevalmistamiseks ja võimalike
   muudatusettepanekute läbivaatamiseks.
   5. Pärast koosoleku toimumist teatavad pooled teineteisele, kas nende ametiasutused on muudatusettepanekud
   heaks kiitnud.
                                                       Artikkel 15
   Käesolev protokoll koostatakse kahes eksemplaris taani, hollandi, inglise, soome, prantsuse, saksa, kreeka, itaalia,
   portugali, hispaania ja rootsi keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.
   Gröönimaa ametiasutused tagavad protokolli tõlke grööni keelde.
 ---pagebreak--- 11/36. kd     ET                                              Euroopa Liidu Teataja                                                              11
                                                                         I LISA
                                                            Individuaalne püügikvoot
                                                                                                                                      (tonnides)
                                                                   Lääneosa kalavarud                             Idaosa kalavarud
                             Liigid
                                                                      (NAFO 0/1)                                    (ICES XIV/V)
          Tursk                                                       31 000 (1)                                         —
          Meriahven                                                     5 500                                        47 320 (2)
          Süvalest                                                      1 500                                         4 800
          Krevetilised                                                     —                                          5 675
          Paltus                                                           200 (3)                                      200 (3)
          Harilik merihunt                                              1 000                                         1 000
          Põhjaputassuu                                                    —                                         15 000
          Moiva                                                       25 000                                                  (4)
          Kalju-tömppeakala                                             3 350                                         4 650
          (1) Võib püüda nii idas kui läänes.
          (2) Võib püüda nii idas kui läänes, milles maksimaalselt 20 000 tonni võib püüda pelaagilise traalnoodaga. Põhjatraali ja pelaagilise
              traalnoodaga püütud saagi kohta esitatakse eraldi aruanded.
          (3) Kui tursa- ja meriahvenapüügiga koos satub traalnoota harilikku hiidlesta koguses, mis ületab käesoleva kvoodi, lahendavad Gröö-
              nimaa ametivõimud küsimuse nii, et ühenduse tursa- ja meriahvenapüük jätkuks sellest hoolimata seni, kuni vastav kvoot on
              ammendatud.
          (4) 70 % Gröönimaale ettenähtud moiva väljapüügimahust.
 ---pagebreak--- 12    ET                                          Euroopa Liidu Teataja                                            11/36. kd
                                                          II LISA
                                    Projektide hindamise meetodid ja kriteeriumid
   1. Pooled vahetavad teavet projektide kohta, mis on esitatud käesoleva protokolli artiklis 4 nimetatud ajutiste
       ühisettevõtete ja ühisettevõtete moodustamiseks.
   2. Projektid esitatakse ühendusele asjaomaste liikmesriikide pädevate asutuste vahendusel.
   3. Ühendus esitab ühiskomiteele ajutisi ühisettevõtteid ja ühisettevõtteid käsitlevate projektide nimekirja.
       Ühiskomitee hindab projekte muu hulgas järgmiste kriteeriumide alusel:
       a) kavandatavale kalandustegevusele vastav tehnoloogia;
       b) sihtliigid ja kalastusvööndid;
       c) laeva vanus;
       d) ajutiste ühisettevõtete puhul nende kogukestus ja kalandustegevuse kestus;
       e) ühenduse laevaomaniku ja tema võimalike Gröönimaa partnerite varasem kalapüügikogemus.
   4. Ühiskomitee esitab oma arvamuse projektide kohta pärast punkti 3 kohast hindamist.
   5. Kui ühiskomitee on ajutiste ühisettevõtete projektide kohta esitanud pooldava arvamuse, annavad Gröönimaa
       ametiasutused välja vajalikud volikirjad ja kalapüügiload.
 ---pagebreak--- 11/36. kd    ET                                          Euroopa Liidu Teataja                                                   13
                                                                 III LISA
                            Tingimused, mis käsitlevad juurdepääsu ajutiste ühisettevõtete kalavarudele
          1. Kalapüügiload
              Gröönimaa väljaantavad püügiload kehtivad seni, kuni ajutised ühisettevõtted tegutsevad. Kalapüük toimub
              Gröönimaa ametiasutuse määratud püügimahtude alusel.
          2. Laevade asendamine
              Ajutise ühisettevõtte juures tegutseva ühenduse laeva võib asendada mõne muu samaväärse mahutavuse ja
              samaväärsete tehniliste näitajatega ühenduse laevaga ainult nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel ja mõlema poole
              nõusolekul.
          3. Seadistamine
              Ajutiste ühisettevõtete juures tegutsevad ühenduse laevad järgivad Gröönimaal kohaldatavat seadistamist
              käsitlevat reglementi, mida kohaldatakse diskrimineerimata Gröönimaa ja ühenduse laevade vahel.
          4. Püügiaruanne
              a) Kõik ühenduse laevad edastavad Gröönimaa ametiasutusele püügiaruande kooskõlas Gröönimaa
                  kalandusalaste määrustega.
              b) Püügiaruande koopia edastatakse Euroopa Komisjonile.
              c) Juhul kui kõnealuseid sätteid ei järgita, võib Gröönimaa ametiasutus asjaomase laeva püügiloa peatada, kuni
                  kõnealused vorminõuded on täidetud.
          5. Teadusvaatlejad
              Käesoleva protokolli alusel kalastavad ühenduse laevad lubavad Gröönimaa ametiasutuse taotluse korral
              kõnealuse asutuse määratud teadusvaatlejal pardale tulla, et need saaksid oma ülesandeid täita. Vaatlejale antakse
              oma ülesannete täitmiseks kõik võimalused.
              Tema pardal viibimise tingimused on samad, mis teistel meeskonnaliikmetel. Vaatleja töötasu ja
              sotsiaalkindlustusmaksed tasuvad Gröönimaa ametiasutused. Tema pardal viibimise kulud kannab laevaomanik.
 ---pagebreak--- 14    ET                                        Euroopa Liidu Teataja                                               11/36. kd
                                                       IV LISA
                                            Täiendavad püügivõimalused
   1. Gröönimaa eest vastutavad ametiasutused kohustuvad pakkuma ühendusele iga aasta 15. novembriks sellised
       kokkuleppe artiklis 8 nimetatud täiendavad püügivõimalused, mis sel ajal arvatavalt järgmisel kalandusaastal
       olemas on.
       Ühendus teatab Gröönimaa eest vastutavatele ametiasutustele oma vastuse pakkumisele hiljemalt kuue nädala
       jooksul alates pakkumise saamisest. Kui ühendus keeldub pakkumisest või kuue nädala jooksul ei reageeri, on
       Gröönimaa eest vastutavatel ametiasutustel vabadus pakkuda täiendavaid püügivõimalusi teistele osalistele.
   2. Kui kalandusaasta jooksul ilmnevad kokkuleppe artikli 8 kohased täiendavad püügivõimalused, mis ületavad
       lõikes 1 nimetatud pakkumises sisalduvaid püügivõimalusi, pakuvad Gröönimaa eest vastutavad ametiaustused
       täiendavad püügivõimalused ühendusele.
       Ühendus teatab Gröönimaa eest vastutavatele ametiasutustele oma vastuse pakkumisele hiljemalt kuue nädala
       jooksul alates pakkumise saamisest. Kui ühendus keeldub pakkumisest või kuue nädala jooksul ei vasta, võivad
       Gröönimaa eest vastutavad ametiasutused pakkuda täiendavaid püügivõimalusi teistele osalistele.