CELEX: 32022D0220
Language: lv
Date: 2022-02-15 00:00:00
Title: Komisijas Lēmums (ES) 2022/220 (2022. gada 15. februāris) par nostāju, kas Eiropas Savienībai Apvienotajā komitejā, kura izveidota saskaņā ar Sadarbības memorandu starp Eiropas Savienību un Starptautisko Civilās aviācijas organizāciju, ar ko paredz sistēmu ciešākai sadarbībai, jāieņem attiecībā uz darbības kārtības pieņemšanu sadarbībai ziņošanā par nelaimes gadījumiem un incidentiem civilajā aviācijā, un par Eiropas Savienības puses priekšsēdētāja iecelšanu Apvienotajā komitejā

18.2.2022   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 37/52
               
            
         KOMISIJAS LĒMUMS (ES) 2022/220
         (2022. gada 15. februāris)
         par nostāju, kas Eiropas Savienībai Apvienotajā komitejā, kura izveidota saskaņā ar Sadarbības memorandu starp Eiropas Savienību un Starptautisko Civilās aviācijas organizāciju, ar ko paredz sistēmu ciešākai sadarbībai, jāieņem attiecībā uz darbības kārtības pieņemšanu sadarbībai ziņošanā par nelaimes gadījumiem un incidentiem civilajā aviācijā, un par Eiropas Savienības puses priekšsēdētāja iecelšanu Apvienotajā komitejā
         EIROPAS KOMISIJA,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
         ņemot vērā Padomes Lēmumu 2012/243/ES (2012. gada 8. marts) par to, lai noslēgtu Sadarbības memorandu starp Eiropas Savienību un Starptautisko Civilās aviācijas organizāciju, ar ko paredz sistēmu ciešākai sadarbībai, un par attiecīgas procesuālās kārtības noteikšanu (1), un jo īpaši tā 4. panta 1. punktu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Sadarbības memorands starp Eiropas Savienību un Starptautisko Civilās aviācijas organizāciju, ar ko paredz sistēmu ciešākai sadarbībai, tika parakstīts Monreālā un Briselē 2011. gada 28. aprīlī un 4. maijā. Kamēr sadarbības memorands nebija stājies spēkā, to provizoriski piemēroja no dienas, kad notika pēdējā parakstīšana.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Sadarbības memorands Savienības vārdā tika apstiprināts ar Lēmumu 2012/243/ES. Sadarbības memorands stājās spēkā 2012. gada 8. martā.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Saskaņā ar sadarbības memoranda 3.3. punktu puses var izstrādāt darbības kārtību, norādot savstarpēji apstiprinātus mehānismus un procedūras, kas nepieciešami, lai efektīvi īstenotu sadarbības memoranda pielikumos paredzētās sadarbības darbības.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Ar sadarbības memoranda 7.1. punktu ir izveidota Apvienotā komiteja, kurā ir katras puses pārstāvji. Saskaņā ar 7.3. punkta c) apakšpunktu Apvienotā komiteja ir atbildīga par sadarbības memoranda pielikumu pieņemšanu un darbības kārtības pieņemšanu pielikumu darbības jomā.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Pamatojoties uz 2011. gada 21. septembra darbības kārtību, puses ir sekmīgi sadarbojušās ziņošanā par nelaimes gadījumiem un incidentiem civilajā aviācijā. Ņemot vērā notikumu attīstību minētajā jomā un jo īpaši to, ka Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūra ir pārņēmusi Kopīgā pētniecības centra attiecīgās funkcijas, tiek uzskatīts par nepieciešamu 2011. gada 21. septembra darbības kārtību aizstāt ar jaunu darbības kārtību pušu sadarbībai ziņošanā par nelaimes gadījumiem un incidentiem civilajā aviācijā. Jauno darbības kārtību ir paredzēts pieņemt kādā no nākamajām Apvienotās komitejas sanāksmēm.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Saskaņā ar Padomes Lēmuma par sadarbības memoranda noslēgšanu 4. panta 1. punktu Komisija, apspriedusies ar Padomes ieceltu īpašo komiteju un pilnībā ņemot vērā tās atzinumu, nosaka nostāju, kas Savienībai Apvienotajā komitejā jāieņem attiecībā uz lēmumiem par darbības kārtību.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Apspriešanās ar īpašo komiteju notika 2022. gada 25. janvārī.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Tāpēc būtu jāpieņem nostāja, kas Savienībai Apvienotajā komitejā jāieņem attiecībā uz darbības kārtības pieņemšanu sadarbībai ziņošanā par nelaimes gadījumiem un incidentiem civilajā aviācijā.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Saskaņā ar sadarbības memoranda 7.1. punktu Apvienoto komiteju kopīgi vada pa vienam pārstāvim no katras puses. Saskaņā ar 7.4. punktu Apvienotā komiteja darbojas, pamatojoties uz vienošanos starp abu pušu priekšsēdētājiem.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Tādēļ būtu jāieceļ Savienības puses priekšsēdētājs Apvienotajā komitejā,
                  
               IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
         
            1. pants
            Nostāja, kas Eiropas Savienībai Apvienotajā komitejā, kura izveidota saskaņā ar Sadarbības memorandu starp Eiropas Savienību un Starptautisko Civilās aviācijas organizāciju, ar ko paredz sistēmu ciešākai sadarbībai, jāieņem attiecībā uz darbības kārtības pieņemšanu sadarbībai ziņošanā par nelaimes gadījumiem un incidentiem civilajā aviācijā, pamatojas uz šā lēmuma pielikumu.
         
         
            2. pants
            Mobilitātes un transporta ģenerāldirektorāta ģenerāldirektors tiek iecelts par Eiropas Savienības puses priekšsēdētāju Apvienotajā komitejā, kura izveidota saskaņā ar Sadarbības memorandu starp Eiropas Savienību un Starptautisko Civilās aviācijas organizāciju, ar ko paredz sistēmu ciešākai sadarbībai. Atsevišķos gadījumos priekšsēdētājs var iecelt aizstājēju.
         
         
            3. pants
            Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
         
         
            Briselē, 2022. gada 15. februārī
            
               
                  Komisijas vārdā –
               
               
                  Komisijas locekle
               
               Adina-Ioana VĂLEAN
            
         
         
            (1)  OV L 121, 8.5.2012., 16. lpp.
         
      
      
         
            PIELIKUMS
            
               
                  ES un ICAO APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS XX 202X par darbības kārtības pieņemšanu Eiropas Savienības un Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas sadarbībai ziņošanā par nelaimes gadījumiem un incidentiem civilajā aviācijā
                  ES un ICAO APVIENOTĀ KOMITEJA,
                  
                     ņemot vērā2011. gada 28. aprīlī un 4. maijā Monreālā un Briselē parakstīto Sadarbības memorandu starp Eiropas Savienību un ICAO, ar ko paredz sistēmu ciešākai sadarbībai, un jo īpaši tā 3.3. punktu un 7.3. punkta c) apakšpunktu,
                  
                     ņemot vērā sadarbības memoranda pielikumu par aviācijas drošumu un jo īpaši tā 3.1. punktu,
                  
                     ņemot vērā ICAO Globālo aviācijas drošuma plānu (GASP) (ICAO dokuments Nr. 10004) un globālās drošuma iniciatīvas (GSI),
                  
                     ņemot vērā Globālo aviācijas drošuma ceļvedi (GASR, 2006) attiecībā uz starptautiskas datu kopīgošanas/globālas datu ziņošanas sistēmas īstenošanu,
                  
                     ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 376/2014 (2014. gada 3. aprīlis) par ziņošanu, analīzi un turpmākajiem pasākumiem attiecībā uz atgadījumiem civilajā aviācijā un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 996/2010 un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/42/EK, Komisijas Regulas (EK) Nr. 1321/2007 un (EK) Nr. 1330/2007 (1),
                  
                     ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 996/2010 (2010. gada 20. oktobris) par nelaimes gadījumu un incidentu izmeklēšanu un novēršanu civilajā aviācijā un ar ko atceļ Direktīvu 94/56/EK (2),
                  
                     ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1139 (2018. gada 4. jūlijs) par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un ar ko izveido Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūru, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005, (EK) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 un Direktīvas 2014/30/ES un 2014/53/ES un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 552/2004 un (EK) Nr. 216/2008 un Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/91 (3),
                  
                     tā kā ICAO nelaimes gadījumu/incidentu datu ziņošanas sistēmas (ADREP) taksonomijas definīcijas galvenokārt ir balstītas uz ICAO standartiem un ieteicamo praksi (SARP), rokasgrāmatām un norādījumiem,
                  
                     tā kā ADREP un Eiropas koordinācijas centra aviācijas nelaimes gadījumu un incidentu ziņošanas sistēmas (ECCAIRS) lietotāju vidū ICAO dalībvalstīs ir jāturpina izmantot no datu vākšanas, analīzes un kopīgošanas iegūto informāciju, lai identificētu drošuma apdraudējumus un veicinošos faktorus pasaules mērogā,
                  
                     tā kā aeronavigācijas drošuma un starptautiskās civilās aviācijas saskaņošanas progress balstās uz atzītiem standartiem, piemēram, ADREP sistēmu, un atzīstot, cik svarīga ir savstarpēja palīdzība un sadarbība drošuma pārvaldības un datubāzu sistēmu jomā;
                  
                     tā kā Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūras (EASA) pienākums ir Eiropas Savienībā palīdzēt Eiropas Komisijai pārvaldīt Eiropas Centrālo repozitoriju, kurā glabājas visi Eiropas Savienībā savāktie ziņojumi par atgadījumiem, un jo īpaši izstrādāt un uzturēt jaunu ECCAIRS programmatūras komplekta versiju ECCAIRS 2,
                  
                     tā kā EASA kopš 2021. gada 1. janvāra ir pārņēmusi visas funkcijas, ko Eiropas Komisijas Kopīgā pētniecības centra (JRC) ģenerāldirektorāts pašlaik veic saistībā ar ECCAIRS programmatūras komplektu,
                  
                     tā kā tādēļ ir jāaizstāj 2011. gada 21. septembrī Monreālā noslēgtā darbības kārtība sadarbībai ziņošanā par nelaimes gadījumiem un incidentiem civilajā aviācijā,
                  IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
                  
                     1. pants
                     Ar šo tiek pieņemta darbības kārtība, kas pievienota šim lēmumam un aizstāj 2011. gada 21. septembrī Monreālā noslēgto darbības kārtību sadarbībai ziņošanā par nelaimes gadījumiem un incidentiem civilajā aviācijā.
                  
                  
                     2. pants
                     Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
                  
                  
                     
                        ES un ICAO apvienotās komitejas vārdā –
                        priekšsēdētāji [tikai paraksti]
                     
                  
               
            
            
               PIELIKUMS ES UN ICAO APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMAM XX 202X
            
            
               DARBĪBAS KĀRTĪBA STARPTAUTISKĀS CIVILĀS AVIĀCIJAS ORGANIZĀCIJAS UN EIROPAS SAVIENĪBAS
            
            
               SADARBĪBAI ZIŅOŠANĀ PAR NELAIMES GADĪJUMIEM UN INCIDENTIEM CIVILAJĀ AVIĀCIJĀ
            
            Šī darbības kārtība ietver savstarpēji saskaņotus mehānismus un procedūras, kas vajadzīgi, lai efektīvi īstenotu Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas (ICAO) un Eiropas Savienības (ES) sadarbības pasākumus.
            
               ICAO un ES turpmāk tiek sauktas atsevišķi “puse” vai kopā “puses”.
            1.   DARBĪBAS KĀRTĪBAS MĒRĶIS
            
            
                     
                        1.1.
                     
                     
                        Šīs darbības kārtības, uz kuru attiecas sadarbības memorands un tā pielikums par aviācijas drošumu, jo īpaši sadarbības memoranda 3.3. punkts un 7.3. punkta c) apakšpunkts, mērķis ir īstenot pušu sadarbību, lai atbalstītu un, ja iespējams, veicinātu vienai otras darbības ziņošanā par nelaimes gadījumiem un incidentiem civilajā aviācijā.
                     
                  
                     
                        1.2.
                     
                     
                        Lai sasniegtu šīs darbības kārtības mērķus, puses vienojas par šādu vispārīgu pieeju.
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Lai efektīvi īstenotu šo darbības kārtību, ES ieceļ Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūru (EASA) (4) par savu “tehnisko pārstāvi”.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    
                                       EASA veicinās ICAO nelaimes gadījumu/incidentu datu ziņošanas sistēmas (ADREP) taksonomijas izmantošanu kā standartu ziņošanai un informācijas apmaiņai par nelaimes gadījumiem un incidentiem Eiropas Savienības dalībvalstīs, Eiropas Ekonomikas zonas (EEZ) valstīs un Šveicē.
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    
                                       ICAO veicinās ES ECCAIRS 2 programmatūras komplekta izmantošanu ICAO dalībvalstīs, lai vāktu informāciju par nelaimes gadījumiem un incidentiem.
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    Saistībā ar ECCAIRS 2 programmatūras komplekta izmantošanu ICAO un EASA koordinēs savu apmācības un atbalsta centienu un materiālu kopīgošanu un saskaņošanu visu ECCAIRS galalietotāju labā.
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    
                                       ICAO un EASA sadarbosies, lai, izmantojot ECCAIRS 2 programmatūru, izveidotu globālu un pieejamu centralizētu nelaimes gadījumu un incidentu datubāzi. Datubāze darbosies saskaņā ar attiecīgo spēkā esošo informācijas sistēmu drošības politiku.
                                 
                              
                  2.   ĪPAŠA VIENOŠANĀS STARP PUSĒM
            
            
                     
                        2.1.
                     
                     
                        Lai veicinātu ADREP taksonomijas izmantošanu, sk. 1.2. punkta b) apakšpunktu, puses vienojas par turpmāk minēto.
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    
                                       ICAO ir ADREP taksonomijas īpašniece un puse, kas ir atbildīga par ADREP taksonomijas izstrādi un aktīvu uzturēšanu.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    
                                       ICAO un ECCAIRS taksonomijas darba grupa veic koordināciju un cieši sadarbojas, lai nodrošinātu ADREP taksonomijas konsekventu attīstību un īstenošanu, tai skaitā ECCAIRS ziņošanas sistēmā.
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    
                                       ICAO savā tīmekļvietnē publicēs ADREP taksonomiju kā oficiālu ICAO dokumentu un vajadzības gadījumā atjauninās šo dokumentu.
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    
                                       ICAO ADREP taksonomija ir pamats, uz kā balstās pieeja ziņošanai par nelaimes gadījumiem un incidentiem civilajā aviācijā, kā definēts Regulā (ES) Nr. 376/2014. ICAO ADREP taksonomijas izmaiņas principā tiks integrētas ECCAIRS aviācijas programmatūras laidienos.
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    
                                       EASA arī turpmāk mudinās ES dalībvalstis, Eiropas Ekonomikas zonas (EEZ) valstis un Šveici izmantot ECCAIRS ziņošanas sistēmu, lai elektroniski ziņotu ICAO par nelaimes gadījumiem un incidentiem saskaņā ar noteikumiem, kas izklāstīti 13. pielikumā “Aviācijas nelaimes gadījumu un incidentu izmeklēšana”.
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    
                                       EASA un ES dalībvalstu, EEZ valstu un Šveices kompetentās iestādes bez maksas var izmantot ADREP taksonomiju ECCAIRS 2 ziņošanas sistēmā un saistītajos rīkos.
                                 
                              
                                    g)
                                 
                                 
                                    
                                       EASA var nodrošināt ECCAIRS kopienai saiti uz ADREP taksonomiju ICAO tīmekļvietnē, izmantojot ECCAIRS 2 kopienas portālu.
                                 
                              
                                    h)
                                 
                                 
                                    
                                       ICAO aicinās EASA piedalīties sekretariāta sanāksmēs vai grupās, kas izveidotas, lai izstrādātu taksonomiju un/vai risinātu jautājumus saistībā ar ADREP izmantošanu (piemēram, jautājumus par sadarbspēju, modelēšanu, jaunu tehnoloģiju testēšanu un ziņošanas rīku, metožu un atbalsta turpmāku izstrādi).
                                 
                              
                                    i)
                                 
                                 
                                    
                                       ICAO var izmantot ECCAIRS 2 logotipu kopā ar ADREP.
                                 
                              
                  
                     
                        2.2.
                     
                     
                        Lai veicinātu ECCAIRS 2 izmantošanu, sk. 1.2. punkta c) apakšpunktu, puses vienojas par turpmāk minēto.
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    
                                       EASA ir atbildīga par ECCAIRS 2 sistēmas, ko veido datubāze un programmatūra, izstrādi un aktīvu uzturēšanu.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    
                                       ICAO atzīst, ka principā ir paredzēta ECCAIRS 2 saderība ar ADREP.
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    
                                       ICAO izmanto ECCAIRS 2 programmatūru un saistītos rīkus ICAO ADREP sistēmas īstenošanai. ICAO bez maksas drīkst izmantot ECCAIRS 2 sistēmu savām vajadzībām, tostarp 13. pielikuma “Aviācijas nelaimes gadījumu un incidentu izmeklēšana” datu vākšanai (dati par nelaimes gadījumiem un incidentiem) un citiem iespējamiem drošuma datu vākšanas procesiem, piemēram, datu vākšanai sistēmā IBIS par sadursmēm ar putniem vai turpmākai attiecīgai ziņošanai par atgadījumiem.
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    
                                       ICAO iesaka ICAO dalībvalstīm izmantot ECCAIRS 2 sistēmu, lai elektroniski ziņotu ICAO par nelaimes gadījumiem un incidentiem saskaņā ar noteikumiem, kas izklāstīti ICAO 13. pielikumā “Aviācijas nelaimes gadījumu un incidentu izmeklēšana”. Ja ICAO dalībvalsts to dara, ECCAIRS 2 risinājums, tā uzturēšana un atbalsts būs bez maksas.
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    
                                       ICAO tiks aicināta piedalīties ECCAIRS koordinācijas komitejā ar tādām pašām tiesībām, kādas ar koordinācijas komitejas pilnvarām piešķirtas komitejas locekļiem.
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    
                                       ICAO sekretariāts iesaka ICAO dalībvalstīm izmantot ECCAIRS 2 sistēmu, ko veido datubāze un programmatūra un ko vada EASA, kā metodi datu ieguvei valsts aviācijas nelaimes gadījumu un incidentu repozitorija vajadzībām un tā uzturēšanai. Ja ICAO valstis vēlas izmantot ECCAIRS 2 sistēmu, EASA iesaistīsies nolīguma noslēgšanā ar šīm valstīm.
                                 
                              
                  
                     
                        2.3.
                     
                     
                        Lai saskaņotu un kopīgi īstenotu centienus apmācības un atbalsta jomā, sk. 1.2. punkta d) apakšpunktu, puses vienojas par turpmāk minēto.
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    
                                       EASA principā ir atbildīga par apmācības koordinēšanu saistībā ar ECCAIRS 2 un atbalsta sniegšanu ES dalībvalstīm, EEZ valstīm un Šveicei, starptautiskajām organizācijām un visām valstīm, ar kurām EASA sadarbojas saskaņā ar EASA starptautiskās sadarbības programmu.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    
                                       ICAO principā ir atbildīga par apmācības koordinēšanu saistībā ar ECCAIRS 2 un atbalsta sniegšanu a) apakšpunktā neminētām personām.
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    Ja iespējams, ņemot vērā savus resursus un EASA prioritāti, kas minēta a) apakšpunktā, EASA palīdzēs ICAO veikt tās uzdevumus, pieņemot, ka ICAO segs ceļa izdevumus un dienas naudas (saskaņā ar ICAO iekšējām procedūrām).
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    Saistībā ar ECCAIRS 2 programmatūras komplekta izmantošanu ICAO un EASA centīsies dalīties ar mācību un atbalsta materiāliem ECCAIRS kopienas labā.
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    Attiecīgā gadījumā ICAO un EASA centīsies sadarboties ar trešām personām saistībā ar ADREP/ECCAIRS apmācību un atbalstu.
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    
                                       ECCAIRS 2 centrmezgls, ko izmanto ECCAIRS 2 risinājuma apmācības un atbalsta pasākumu koordinēšanai, ir pieejams ICAO dalībvalstu kompetentajām iestādēm pēc tam, kad ir veikta atbilstoša reģistrācija tiešsaistē.
                                 
                              
                  
                     
                        2.4.
                     
                     
                        Lai sadarbotos ECCAIRS 2 datubāzes izveidē, puses vienojas par turpmāk minēto.
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    
                                       EASA principā ir atbildīga par ECCAIRS 2 sistēmas, ko veido datubāze un programmatūra, uzstādīšanu un uzturēšanu.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    
                                       ICAO principā ir atbildīga par ECCAIRS 2 sistēmas piekļuves tiesību pārvaldību attiecībā uz visām dalībvalstīm, izņemot ES dalībvalstis, EEZ valstis un Šveici.
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    
                                       EASA piekrīt bez maksas nodrošināt ICAO un ICAO dalībvalstīm infrastruktūru, kura saistīta ar ECCAIRS 2 sistēmu, ko veido datubāze un programmatūra, lai tās šo sistēmu varētu izmantot kā datubāzi ziņošanai par nelaimes gadījumiem un incidentiem saskaņā ar ICAO 13. pielikumu “Aviācijas nelaimes gadījumu un incidentu izmeklēšana”.
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    Ir panākta vienošanās, ka uz piekļuvi ECCAIRS 2 datubāzē glabātajiem datiem un to kopīgošanu attieksies sadarbības memoranda 6. pantā izklāstītie konfidencialitātes noteikumi, kā arī 13. pielikumā “Aviācijas nelaimes gadījumu un incidentu izmeklēšana” noteiktā nelaimes gadījumu un incidentu izmeklēšanas informācijas aizsardzība.
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    Lai piekļūtu jebkuriem citiem datiem, kas var tikt glabāti ECCAIRS 2 sistēmā un neietilpst d) apakšpunkta darbības jomā, ICAO un EASA saņem attiecīgās valsts nepārprotamu rakstisku piekrišanu.
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    
                                       ICAO un EASA sadarbosies datu kvalitātes uzlabošanas nolūkā, pētot risinājumus, kas atbalsta visiem lietotājiem pieejamus centralizētus klasificēšanas pakalpojumus un automatizētus kvalitātes kontroles procesus.
                                 
                              
                  3.   PĀRVALDĪBA
            
            
                     
                        3.1.
                     
                     
                        
                           ICAO un EASA katra izraugās kontaktpunktus, kas ir koordinatori, kuri atbild par kopīgām darbībām. Koordinatori var izvirzīt citus darbiniekus, kas viņus pārstāv vai piedalās sanāksmēs.
                     
                  
                     
                        3.2.
                     
                     
                        Koordinatori sarakstās par visiem praktiskajiem jautājumiem, kas saistīti ar šo darbības kārtību.
                     
                  
                     
                        3.3.
                     
                     
                        Vajadzības gadījumā puses rīkos sanāksmes, kurās apspriedīs saskaņā ar šo darbības kārtību veikto sadarbības pasākumu īstenošanas gaitu.
                     
                  4.   FINANSĒŠANA
            
            
                     
                        4.1.
                     
                     
                        Ja vien puses atsevišķi nav īpaši vienojušās citādi, katra puse sedz visus izdevumus, kas tai rodas saistībā ar tās uzdevumu izpildi saskaņā ar šo darbības kārtību.
                     
                  
                     
                        4.2.
                     
                     
                        Visas darbības, ko veic saskaņā ar šo darbības kārtību, ir atkarīgas no attiecīgu naudas līdzekļu, personāla un citu resursu pieejamības, kā arī no katras puses piemērojamajiem normatīvajiem aktiem, politikas un programmām.
                     
                  5.   INTELEKTUĀLAIS ĪPAŠUMS
            
            
                     
                        5.1.
                     
                     
                        
                           ADREP taksonomija ir un paliek ICAO intelektuālais īpašums.
                     
                  
                     
                        5.2.
                     
                     
                        
                           ECCAIRS 2 sistēma un ar to saistītie programmatūras rīki ir un paliek ES intelektuālais īpašums.
                     
                  
                     
                        5.3.
                     
                     
                        Puses nav atbildīgas par savākto datu kvalitāti vai daudzumu.
                     
                  
                     
                        5.4.
                     
                     
                        Katra puse atzīst īpašumtiesības un visas tiesības saistībā ar savām autortiesībām, preču zīmēm, nosaukumiem, logotipiem un jebkuru citu intelektuālo īpašumu. Lai kāda no pusēm varētu izmantot otras puses intelektuālo īpašumu, ir jāsaņem otras puses iepriekšējs rakstisks apstiprinājums. Ja šāds apstiprinājums ir dots, izmantošana ir neekskluzīva un puse, kas izmanto otras puses intelektuālo īpašumu, godprātīgi stingri ievēro otras puses rakstiskos norādījumus un tās pamatnostādnes un specifikācijas.
                     
                  6.   GROZĪJUMI UN IZBEIGŠANA
            
            
                     
                        6.1.
                     
                     
                        Šo darbības kārtību var mainīt vai grozīt ar ES un ICAO apvienotās komitejas lēmumu.
                     
                  
                     
                        6.2.
                     
                     
                        Šīs darbības kārtības piemērošanu jebkurā laikā var izbeigt jebkura no pusēm, par to rakstiski paziņojot otrai pusei sešus (6) mēnešus iepriekš.
                     
                  
               (1)  OV L 122, 24.4.2014., 18. lpp.
            
            
               (2)  OV L 295, 12.11.2010., 35. lpp.
            
            
               (3)  OV L 212, 22.8.2018., 1. lpp.
            
            
               (4)  https://www.easa.europa.eu/