CELEX: 31997R1345
Language: fi
Date: 1997-07-14 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1345/97, annettu 14 päivänä heinäkuuta 1997, viljan toimittamisesta elintarvikeapuna

N:o L 185/4        iFll                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   15 . 7. 97
                                          KOMISSION ASETUS (EY N:o 1345/97,
                                            annettu 14 päivänä heinäkuuta 1997,
                                           viljan toimittamisesta elintarvikeapuna
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                 on tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­                määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä
                                                                   aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä,
sen ,
ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi­
keavun     hallinnasta   sekä   elintarviketurvaan   liittyvistä   ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN :
erityisistä tukitoimista 27 päivänä kesäkuuta 1996 annetun
neuvoston asetuksen (EY) Nro 1292/96 (') ja erityisesti sen                                  1 artikla
24 artiklan 1 kohdan b alakohdan ,
sekä katsoo, että                                                  Yhteisössä saatetaan liikkeelle viljaa sen toimittamiseksi
                                                                   yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoitetuille vastaanot­
edellä mainitussa asetuksessa vahvistetaan luettelo maista         tajille asetuksen (ETY) N:o 2200/87 säännösten mukaisesti
ja elimistä, joille voidaan toimittaa elintarvikeapua, ja          ja liitteessä luetelluin edellytyksin . Toimitukset jaetaan
määritetään yleiset perusteet elintarvikeavun kuljettami­          tarjouskilpailulla.
sesta fob-toimitusvaiheen jälkeen,
                                                                   Tarjouskilpailun voittajan katsotaan saaneen tietoonsa
useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten              kaikki sovellettavat yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksy­
johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille          neen ne . Mitään muita hänen tarjoukseensa sisältyviä
viljaa, ja                                                         ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon .
nämä toimitukset olisi tehtävä yhteisön elintarvikeapuna
toimitettavien tuotteiden yhteisössä liikkeelle saattamista                                 2 artikla
koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä
heinäkuuta 1987 annetussa komission asetuksessa (ETY)              Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
N:o 2200/87 (2), sellaisena kuin se on muutettuna asetuk­          jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli­
sella (ETY) N:o 790/91 f), annettujen sääntöjen mukaan;            sessa lehdessä.
                  Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                  jäsenvaltioissa.
                  Tehty Brysselissä 14 päivänä heinäkuuta 1997.
                                                                              Komission puolesta
                                                                                Franz FISCHLER
                                                                                Komission jäsen
2) EYVL N:o L 204, 25.7.1987, s. 1
n EYVL N:o L 81 , 28.3.1991 , s . 108
 ---pagebreak--- 15. 7. 97          I FI I                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 185/ 5
                                                                  LIITE
                                                                 ERÄ A
            1 . Toimi N:o ('): 340/96
            2. Ohjelma: 1996
            3. Vastaanottaja ^): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, puh.: (3170) 33 05 757; telekopio:
                 36 41 701 ; teleksi 30960 EURON NL
            4. Vastaanottajan edustaja: vastaanottaja nimittää
            5. Määräpaikka tai -maa: Uganda
            6. Liikkeelle saatettava tuote: kokonaan hiottu riisi (tuotekoodi 1006 30 92 9900 tai 1006 30 94 9900 tai
                 1006 30 96 9900 tai 1006 30 98 9900)
            7. Tavaran ominaisuudet ja laatu PH5): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.A.1.f)
            8 . Kokonaismäärä (tonnia): 1 422
            9 . Erien määrä: 1
           10. Pakkaaminen ja merkinnät (6) Q (s): katso EYVL N:o C 267, 13.9.1996, s. 1 ( 1.0 A 1.c, 2.c ja B.6)
                katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIA.3)
                merkinnässä käytettävä kieli : englanti
                Lisämerkintöjä: "Expiry date . . ."
          11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
          12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan
          13 . Laivaussatama: —
          14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
          15. Purkusatama: —
          16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
          17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 25.8, — 14.9.1997
          18 . Toimituksen määräpäivä: —
          19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
          20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 29.7.1997 kello 12 (Brysselin aikaa)
          21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 12.8.1997 kello 12 (Brysselin aikaa)
                b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 8 , — 28.9.1997
                c) toimituksen määräpäivä: —
          22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
          23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
          24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire
                Attn . Mr T. Vestergaard
                Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                Rue de la Loi / Wetstraat 200
                B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                Teleksi: 25670 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (ainoastaan)
          25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki ("): 31.7.1997 sovellettava tuki, joka on
                vahvistettu komission asetuksella (EY) N:o 1215/97 (EYVL N:o L 170, 28.6.1997, s. 46)
 ---pagebreak--- Nro L 185/6             FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        15 . 7 . 97
             Viitteet
            (') Toimen numero on mainittava kaikessa kirjeenvaihdossa.
            (2) Tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä
                 kuljetusasiakirjoja tarvitaan .
           (3) Tarjouskilpailun voittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä,
                 että kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuotteen
                 osalta. Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium- 134- ja - 137- sekä jodi-131-taso.
           (4) Komission asetusta (ETY) Nro 2330/87 (EYVL N:o L 210, 1.8.1987, s. 56), sellaisena kuin se on viimeksi
                 muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2226/89 (EYVL Nro L 214, 25.7.1989, s . 10), sovelletaan vientitukeen .
                 Edellä mainitun asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 25 merkitty
                 päivämäärä.
                 Tuen määrä muutetaan kansalliseksi valuutaksi maatalouden muuntokurssilla, jota sovelletaan vientiä
                 koskevien tullimuodollisuuksien täyttämispäivänä. Komission asetuksen (ETY) N:o 1068/93 (EYVL Nro L
                  108 , 1.5.1993, s. 106), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) Nro 1482/96 (EYVL Nro
                 L 188 , 27.7.1996, s . 22), 13 — 17 artiklan säännöksiä ei sovelleta tähän määrään .
           (5) Tarjouskilpailun voittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat
                asiakirjat:
                — kasvien terveystodistus
                — todistus sumutteen käytöstä (lasti on sumutettava ennen laivausta käyttäen fosfiinikaasua).
          (6) Laivaus on tehtävä 20 jalan konteissa, ehdoin FCL/FCL.
                Toimittaja vastaa kustannuksista, jotka aiheutuvat konttien pinoamisesta konttiterminaaliin laivaussata­
                massa. Vastaanottaja vastaa kaikista sitä seuraavista lastauskustannuksista, joihin kuuluvat konttien kontti­
                terminaalista poisvientikustannukset. Asetuksen (ETY) Nro 2200/87 13 artiklan 2 kohdan toisen
                alakohdan säännöksiä ei sovelleta .
                Toimittajan on esitettävä vastaanottajalle kunkin kontin täydellinen pakkausluettelo ja ilmoitettava
                kuhunkin tarjouskilpailuilmoituksessa tarkoitettuun toimen numeroon liittyvien säkkien lukumäärä.
               Toimittajan voittajan on suljettava jokainen kontti numeroidun lukituslaitteen (SYSKO locktainer 180
               seal) avulla ja toimitettava numero tiedoksi vastaanottajan huolitsijalle.
          (7) Sen varalta, että tavarat mahdollisesti säkitetään uudelleen, tarjouskilpailun voittajan on toimitettava 2
                prosenttia ylimääräisiä tyhjiä säkkejä, jotka ovat samaa laatua kuin tavaraa sisältävät säkit ja joissa on
               merkinnän jälkeen suuraakkonen "R".
          (s) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä Nro C 114 määrätään, II.A.3 .C kohdan teksti
               korvataan seuraavalla tekstillä: "merkintä 'Euroopan yhteisö'".