CELEX: C1996/031/26
Language: es
Date: 1996-02-03 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 6 de diciembre de 1995 contra el Reino de España por la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-381/95)

3 . 2 . 96           1  HS   |               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° C 31 / 13
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las           les contra un Estado miembro por una legislación nacional
Comunidades Europeas que :                                            contraria al Tratado .
1 ) Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de           (M DO n" C 286 de 28 . 10 . 1995 , p . 12 .
      18 de septiembre de 1995 , dictada en el asunto
      T-548/93 , Ladbroke Racing Ltd contra Comisión de las
      Comunidades Europeas, en la medida en que dicha
      sentencia anula la decisión de la Comisión, contenida en
      el escrito de 29 de julio de 1993 , por la que se desestima     Recurso interpuesto el 5 de diciembre de 1995 contra la
      la denuncia de Ladbroke de fecha 29 de noviembre de             República Helénica por la Comisión de las Comunidades
      1989 .                                                                                           Europeas
2 ) Estime las pretensiones formuladas en primera instancia                                    ( Asunto C-380/95 )
      por la Comisión .                                                                             ( 96/C 31 /25 )
Motivos y principales alegaciones                                     En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                      ha presentado el 5 de diciembre de 1 995 un recurso contra la
El Gobierno francés considera que el Tribunal de Primera              República Helénica formulado por la Comisión de las
Instancia ha incurrido en varios errores de Derecho .
                                                                      Comunidades Europeas, representada por la Sra . Dña .
En primer lugar, y con carácter principal, el Gobierno                Mariá Contou Durande, miembro del Servicio Jurídico de la
francés considera que el razonamiento seguido por el                  Comisión, que designa como domicilio en Luxemburgo el
Tribunal de Primera Instancia no tiene en cuenta la                   despacho del Sr . D. Carlos Gómez de la Cruz, miembro del
jurisprudencia relativa a los comportamientos de empresas             Servicio Jurídico, Centre Wagner, Kirchberg.
cuando éstos están comprendidos dentro del marco de una
legislación nacional que no concede autonomía a dichos                La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
comportamientos .                                                      1 ) Declare que la República Helénica ha incumplido las
Cuando la legislación establece la obligatoriedad de dichos                 obligaciones que le incumben en virtud del Tratado y de
comportamientos, es decir, cuando los operadores no                         la Directiva 91 /414/CEE del Consejo, de 15 de julio de
disponen de autonomía alguna respecto de los comporta­                      1991 , relativa a la comercialización de productos
mientos objeto de una eventual denuncia, no puede aplicarse                 fitosanitarios ( 1 ), al no haber adoptado, dentro del plazo
a los operadores que adoptan tales comportamientos lo                       establecido, las disposiciones legales, reglamentarias y
dispuesto en los artículos 85 y 86 , mientras la legislación                administrativas necesarias para dar cumplimiento a
                                                                            dicha Directiva .
siga vigente .
El Gobierno francés considera que cuando se presenta una              2 ) Condene en costas a la República Helénica .
denuncia ante la Comisión fundada en los artículos 85 , 86 y
90 del Tratado y referente al propio tiempo a comporta­               Motivos y principales alegaciones
mientos empresariales y a medidas nacionales relacionadas             La Comisión solicita al Tribunal de Justicia , con arreglo al
con dichos comportamientos, corresponde a la Comisión                 párrafo segundo del artículo 169 del Tratado que declare
examinar si las medidas nacionales dejan o no un margen de             que la República Helénica ha incumplido las obligaciones
autonomía al comportamiento de la empresa . En caso de                 que le incumben en virtud del Tratado y de la Directiva
que las medidas nacionales no concedan en modo alguno                  91 /414/CEE, al no adoptar dentro del plazo señalado ( que
autonomía a los comportamientos de las empresas, la                    expiró el 25 de julio de 1993 ) las disposiciones necesarias
Comisión deberá desestimar la parte de la denuncia relativa            para adaptar el Derecho interno helénico a dicha Direc­
a los artículos 85 y 86 , sin estar obligada previamente a             tiva .
pronunciarse sobre la parte de dicha denuncia relativa a la
conformidad con el Tratado de las medidas nacionales . Por             (') DO n° L 230 de 19 . 8 . 1991 , p . 1 .
consiguiente, el razonamiento del Tribunal de Primera
 Instancia adolece de un error de Derecho, al considerar que
 antes de desestimar la parte de la denuncia de Ladbroke
 relativa a los artículos 85 y 86 del Tratado, la Comisión
 hubiera debido finalizar su examen de la conformidad de la            Recurso interpuesto el 6 de diciembre de 1995 contra el
 legislación francesa con el Tratado.                                  Reino de España por la Comisión de las Comunidades
                                                                                                       Europeas
 En segundo lugar, la sentencia impugnada no tiene en cuenta                                     ( Asunto C-381 /95 )
 una reiterada jurisprudencia según la cual una persona física
 o jurídica que, con arreglo al apartado 2b del artículo 3 del                                        96/C 31 /26 )
 Reglamento 17/62, relativo a los procedimientos de aplica­
 ción de los artículos 85 y 86 , haya solicitado a la Comisión         En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
 que declare la existencia de una infracción de dichos                 ha presentado el 6 de diciembre de 1995 un recurso contra el
 artículos, no tiene derecho a exigir una decisión respecto a la       Reino de España formulado por la Comisión de las
 existencia o no de la presunta infracción .                            Comunidades Europeas, representado por el Sr . D. Miguel
                                                                        Díaz-Llanos La Roche, que designa como domicilio en
 Por último, dicha sentencia equivale a negar la facultad               Luxemburgo el del Sr . D. Carlos Gómez de la Cruz, Centre
 discrecional de la Comisión para entablar acciones judicia­           Wagner, Kirchberg.
 ---pagebreak--- N° C 31 / 14               ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      3 . 2 . 96
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :                  para el procesamiento de imágenes, también puedan ser
                                                                            utilizados como tarjetas gráficas para máquinas auto­
 1 ) Declare que, al no haber adoptado en el plazo estable­                 máticas para tratamiento de información ?
       cido las disposiciones legales, reglamentarias y adminis­
       trativas necesarias para ajustarse a la Directiva 92/           3 ) En caso de que se responda negativamente a la
       109/CEE del Consejo, de 14 de diciembre de 1992 ,                    pregunta 2 :
       relativa a la fabricación y puesta en el mercado de                  ¿ qué otra partida del arancel aduanero común puede
       determinadas substancias utilizadas para la fabricación              tomarse en consideración para clasificar productos
       ilícita de estupefacientes y substancias psicotrópicas ('),          como los « Vista Boards » ( véase el punto 1 )?
      el Reino de España ha incumplido las obligaciones que le
       incumben en virtud de lo dispuesto en dicha Directiva
      así como lo establecido en el artículo 5 del Tratado
       CE .
                                                                       Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
2 ) Condene en costas al Reino de España .                             lución del Hoge Raad der Nederlanden, de fecha 1 de
                                                                       diciembre de 1995 , en el asunto entre Petrus Wilhelmus
Los motivos y principales alegaciones son análogos a los del                            Rutten y Cross Medical Ltd
asunto C-360/95 ( 2 ); el plazo para la adaptación finalizó el
                                                                                             ( Asunto C-383/95 )
1 de julio de 1993 .
                                                                                                 ( 96/C 31 /28 )
(!) DO n° L 370 de 19 . 12 . 1992 , p . 76 .
( 2 ) DO n" C 16 de 20 . 1 . 1996 , p . 7 .                            Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                       sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                       resolución del Hoge Raad der Nederlanden , dictada el 1 de
                                                                       diciembre de 1995 , en el asunto entre Petrus Wilhelmus
                                                                       Rutten y Cross Medical Ltd, y recibida en la Secretaría del
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­             Tribunal de Justicia el 7 de diciembre de 1995 .
lución del Bundesfinanzhof, de fecha 7 de noviembre de
1995 , en el asunto entre Techex Computer + Grafik                     El Hoge Raad solicita al Tribunal de Justicia que se
           Vertriebs GmbH y Hauptzollamt München                       pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
                         ( Asunto C-382/95 )
                                                                       1 ) Si un trabajador, en cumplimiento de un contrato de
                              ( 96/C 31 /27 )                              trabajo, desempeña su trabajo en más de un país, ¿a la
                                                                           luz de qué criterios debe apreciarse si desempeña
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                  habitualmente su trabajo en uno de esos países, con
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                arreglo al punto 1 del artículo 5 del Convenio de
resolución del Bundesfinanzhof ( Sala Séptima ), dictada el 7              Bruselas ?
de noviembre de 1995 , en el asunto entre Techex Computer
+ Grafik Vertriebs GmbH y Hauptzollamt München, y                      2 ) ¿ Es para ello decisivo o relevante el hecho de que pase la
recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 7 de                 mayor parte de su tiempo de trabajo en uno de esos
diciembre de 1995 .                                                        países o pase en dicho país una parte de su tiempo de
                                                                           trabajo mayor que en otro u otros países ?
El Bundesfinanzhof ( Sala Séptima ) solicita al Tribunal de
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:             3 ) ¿ Es para ello relevante el hecho de que el trabajador esté
                                                                           domiciliado en uno de esos países y tenga en el mismo
1 ) ¿ La nota 5 B del capítulo 84 del Arancel Aduanero                     una oficina en la que prepara y administra las activida­
      común ( nomenclaturas combinadas de 1988 hasta                       des que debe realizar fuera de dicho país y al cual regrese
      1991 ) debe interpretarse en el sentido de que el                    al término de cada viaje al extranjero hecho en relación
      procesamiento de imágenes, tal como se puede realizar                con su trabajo ?
      con los « Vista Boards », que se describen detalladamente
      en los fundamentos, debe ser considerado como una
      « función propia » en el sentido de la disposición
      mencionada , es decir, como una función distinta del
      proceso de datos, con la consecuencia de que estos               Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
      artículos no pueden clasificarse en la partida 8471 ?            lución del Finanzgericht des Landes Brandenburg, de fecha
                                                                       8 de noviembre de 1995 , en el asunto entre Landboden­
2 ) En caso de que se responda afirmativamente a la                        Agrardienste GmbH & Co. KG y Finanzamt Calau
      pregunta 1 :                                                                           ( Asunto C-3 84/95 )
      ¿ debe interpretarse la partida 8543 ( en el presente caso                                 ( 96/C 31/29 )
      la subpartida 8543 80 80 de la nomenclatura combi­
      nada de 1991 , subpartida 8543 80 90 de las nomencla­            Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
      turas combinadas de 1988 a 1990 ) en el sentido de que el        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
      concepto «( las demás ) máquinas [. . .] eléctricas con una      resolución de la Sala Primera del Finanzgericht des Landes
      función propia no expresada ni comprendida en otra               Brandenburg, dictada el 8 de noviembre de 1995 , en el
      parte de este capítulo » comprende también los produc­           asunto entre Landboden-Agrardienste GmbH & Co . KG, y
      tos como « Vista Boards » (véase el punto 1 ) cuando,            Finanzamt Calau, y recibida en la Secretaría del Tribunal de
      debido a sus características propias, además de servir           Justicia el 8 de diciembre de 1995 .