CELEX: 51988PC0125(01)
Language: da
Date: 1988-03-04
Title: FORSLAG TIL RAADETS FORORDNING OM AENDRING AF FORORDNING ( EOEF ) NR. 822/87 OM DEN FAELLES MARKEDSORDNING FOR VIN

15. 4. 88                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. C 100/9
                                                               II
                                                     (Forberedende retsakter)
                                               KOMMISSIONEN
                    Forslag til Rådets forordninger om ændring af den fælles markedsordning for vin
                                 (OPFØLGNING AF DET EUROPÆISKE RÅD I BRUXELLES)
                                                   KOM(88) 125 endelig udg.
                                      (Forelagt Rådet af Kommissionen den 3. marts 1988)
                                                         (88/C 100/10)
                                                                I
              Forslag til Rådets forordning (EØF) om ændring af forordning (EØF) nr. 822/87 om den fælles
                                                    markedsordning for vin
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                         med henblik herpå bør det bestemmes, at prisen for de
                                                                   mængder, der overstiger 10 % af den normale brug,
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det                indtil begyndelsen af produktionsåret 1990/91 fastsættes
Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 43,               på grundlag af en gradvis faldende procentsats af orien-
                                                                   teringsprisen;
under henvisning til Akten vedrørende Spaniens og
Portugals Tiltrædelse, særlig artikel 89, stk. 2,                  den i denne forordning fastsatte ordning ændrer
                                                                   gældende fællesskabsbestemmelser og gør det derfor
under henvisning til forslag fra Kommissionen,                     nødvendigt at tilpasse bestemmelserne i Tiltrædelsesak-
                                                                   tens artikel 122, stk. 2; det bør bestemmes, at Kommis-
                                                                   sionen for Spanien fastsætter en rytme for gradvis tilnær-
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,
                                                                   melse til forholdet mellem orienteringspriserne og de
                                                                   priser for obligatorisk destillation, der fastsættes for De
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og               Ti i produktionsårene 1988/89 og 1989/90;
Sociale Udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:                                     for at sikre den nødvendige ligevægt mellem de priser,
                                                                   der gælder i forbindelse med de forskellige obligatoriske
                                                                   destillationer, bør der også ske en gradvis nedsættelse af
Efter artikel 39 i Rådets forordning (EØF) nr. 822/87 af           prisen, der gælder ved destillation af biprodukter fra
16. marts 1987 ('), senest ændret ved forordning (EØF)             vinfremstillingen samt for destillation af de i artikel 36 i
nr. 3992/87 (2), skal der gennemføres obligatorisk destil-         den pågældende forordning omhandlede vine —
lation for at skabe ligevægt på markedet for bordvin;
den pris, der for tiden gælder for bordvin, der leveres til        UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
obligatorisk destillation, er lig med 50 % af orienterings-
prisen for en mængde, der ikke overstiger 12,5 mio hl,
og 40 % for mængder derudover;                                                               Artikel 1
                                                                   I forordning     (EØF)    nr. 822/87 foretages      følgende
det således ydede støtteniveau bremser ikke i tilstræk-            ændringer:
kelig grad produktionen af vine, der ikke er tilpasset
markedskravene, og hæmmer dermed absorptionen af
det store strukturbetingede overskud i denne sektor; det           1. I artikel 35
bør følgelig nedsættes;
                                                                       — indsættes som stk. 5.a):
O EFT nr. L 84 af 27. 3. 1987, s. 1.                                       »5.a) Fra produktionsåret 1990/91 er opkøbs-
(2) EFT nr. L 377 af 31. 12. 1987, s. 20.                                        prisen for presserester af druer, vinbærme og
 ---pagebreak--- Nr. C 100/10                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    15. 4. 88
              vin, der eventuelt leveres til destillation, lig           — hvis den samlede destillationsmængde ikke
              med 20 % af den orienteringspris for                            overstiger 10 % af det normale brug, der er sat
              bordvin af type A 1, som er fastsat for det                     for det pågældende produktionsår på grundlag
              pågældende produktionsår.                                       af den i artikel 31 omhandlede forhåndsopgø-
              For produktionsårene 1988/89 og 1989/90                         relse, lig med 50 % af orienteringsprisen for
              fastsættes opkøbsprisen efter fremgangs-                        hver enkelt type bordvin i det pågældende
              måden i artikel 83, således at der sikres en                   produktionsår
              harmonisk overgang mellem den for                          — hvis den samlede destillationsmængde udgør
              produktionsåret     1987/88 og den for                          mere end 10 % af den i første led nævnte
              produktionsåret         1990/91        gældende                 normale brug, lig med den procentdel af orien-
              procentdel.«                                                    teringsprisen for hver enkelt type bordvin i det
                                                                             pågældende produktionsår, der fremkommer
   — ophæves stk. 7, andet led.                                               som det vejede gennemsnit af den i første led
                                                                              nævnte procentdel anvendt på den mængde,
2. Artikel 36, stk. 3, første afsnit, affattes således:                       der svarer til 10 % af det normale brug, og 0
   »3.     Opkøbsprisen for vin leveret til destillation i                    for de mængder, der overstiger denne
   forbindelse med anvendelse af stk. 1 og 2 er                               mængde.
   — for produktionsåret 1987/88 lig med 50 °/o                          For produktionsårene 1988/89 og 1989/90 gælder
   — for produktionsåret 1990/91 lig med 25 %                            følgende:
                                                                         — procentdelen på 50 % af orienteringsprisen
   af den orienteringspris for bordvin af type A 1, som er                   gælder for den mængde, der er omhandlet i
   fastsat for det pågældende produktionsår.                                 første afsnit,
   For produktionsårene 1988/89 og 1989/90 fastsættes                    — hvis den samlede destillationsmængde er større
   opkøbsprisen efter fremgangsmåden i artikel 83,                           end den ovennævnte mængde, fastsættes den
   således at der sikres en harmonisk overgang mellem                        procentdel af orienteringsprisen, der skal
   de ovennævnte producentdele.«                                             anvendes ved bestemmelsen af opkøbsprisen,
                                                                             efter fremgangsmåden i artikel 83, således at
3. I artikel 39                                                              der sikres en harmonisk overgang mellem de
                                                                             procentdele af orienteringsprisen, der er
   — affattes stk. 4, tredje afsnit, således:                                gældende henholdsvis for produktionsårene
       »Denne procentdel fastsættes efter en tabel med                        1987/88 og 1990/91.«
       gradvis stigende værdier, der udarbejdes på
       grundlag af udbyttet pr. ha, og som kan variere                   Den opkøbspris, destillatøren skal betale produ-
       fra et område til et andet under hensyn til tidligere             centen for mængder leveret til obligatorisk destil-
       års udbytter.                                                     lation ud over de mængder, der er leveret til fore-
                                                                         byggende destillation, kan ikke være lavere end
       Procentdelen er lig med nul for udbytter, for                     den i de foregående afsnit omhandlede pris. Den
       hvilke det pågældende produktionsår ikke over-                    gælder også for vin med nær økonomisk forbin-
       stiger 70 % af områdets gennemsnitsudbytte af                     delse med hver bordvinstype.
       bordvin.
       Den kan endvidere være lig med nul for produ-                                         Artikel 2
       center, hvis udbytte pr. ha er mindre end et
       nærmere fastsat niveau.                                    Som undtagelse fra Tiltrædelsesaktens artikel 122, stk. 2,
       Den kan kun være over 80 °/o for udbytter, for             fastsættes opkøbsprisen for Spanien i produktionsårene
       hvilke det pågældende produktionsår ligger over            1988/89 og 1989/90 efter fremgangsmåden i artikel 83
       200 % af områdets gennemsnitsudbytte af                    og med henblik på en gradvis tilnærmelse til den
                                                                  opkøbspris, som er fastsat i henhold til artikel 1, stk. 2.
       bordvin.«
   — affattes stk. 6 således:                                                                Artikel 3
       »Fra produktionsåret 1990/91 fastsættes opkøbs-
                                                                  Denne forordning træder i kraft den 1. september 1988.
       prisen for bordvin, der skal leveres til obligatorisk
       destillation, på grundlag af de mængder, der er            Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og
       omfattet af denne destillation, og er                      gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
 ---pagebreak--- 15. 4. 88                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. C 100/11
                                                              II
              Forslag til Rådets forordning (EØF) om ydelse for produktionsårene 1988/89 til 1995/96 af
                                         præmier for endelig nedlæggelse af vinarealer
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                        for indgivelse af ansøgninger og fastlægges betingelser,
                                                                  som ansøgeren skal overholde;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 42 og
43,
                                                                  nedlæggelse af vinarealer, der foretages af vindyrkere,
                                                                  der er medlemmer af kooperative organisationer, der i
under henvisning til forslag fra Kommissionen,                    fællesskab forarbejder deres medlemmers druer, kan
                                                                  nedbringe de leverede druemængder og medføre en
                                                                  forøgelse af forarbejdningsomkostningerne; det er derfor
under henvisning til udtalelse fra Parlamentet,                   rimeligt at træffe bestemmelse om kompensation for de
                                                                  negative virkninger; i betragtning af de nuværende
                                                                  forskelle i vinstrukturene i Fællesskabet bør det fast-
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og
                                                                  sættes, at en eventuel kompensationsordning skal
Sociale Udvalg, og
                                                                  vedtages af medlemsstaterne;
ud fra følgende betragtninger:
Den voksende uligevægt på vinmarkedet gør det                     det er rimeligt at fastsætte, at vindyrkere, der iværksætter
bydende nødvendigt at iværksætte foranstaltninger, hvis           denne foranstaltning og således bidrager til en varig
omfang og effektivitet gør det muligt på mellemlang sigt          sanering af markedet, indrømmes en lettelse, der kan gå
definitivt at tilpasse produktionen til efterspørgslen;           så langt som til fritagelse for deres deltagelse i obligato-
                                                                  risk destillation af bordvin som omhandlet i artikel 39 i
                                                                  Rådets forordning (EØF) nr. 822/87 af 16. marts 1987
den indhøstede erfaring med hensyn til nedsættelse af             om den fælles markedsordning for vin (5), senest ændret
kapaciteten bl.a. i forbindelse med Rådets forordning             ved forordning (EØF) nr. 3992/87 (4); det er berettiget,
(EØF) nr. 777/85 af 26. marts 1985 om ydelse af                   at denne lettelse står i forhold til det ryddede areal,
præmier for endelig nedlæggelse af visse vinarealer i             ligesom det også er berettiget at kræve for denne lettelse,
produktionsårene 1985/86 til 1989/90 ('), ændret ved              at nedsættelsen af den pågældende producents vinkapa-
forordning (EØF) nr. 3775/85 (2), viser, at den udfol-            citet mindst udgør 100 hl;
dede bestræbelse bør forøges; det er bl.a. nødvendigt
allerede nu at udvide muligheden for nedlæggelse til at
omfatte alle kategorier vinarealer;
                                                                  det er nødvendigt at begrænse anvendelsen af jorder, der
der bør tilskyndes til nedlæggelse af vinarealer ved i de         frigives ved nedlæggelse af vinarealer, for at forhindre
næste otte produktionsår at yde præmier, hvis størrelse           forstyrrelser på markedet for andre landbrugsprodukter;
gradueres efter de pågældende arealers produktivitet for
at tage hensyn til såvel rydningsomkostningerne og tabet
af retten til genbeplantning som fremtidigt indkomsttab;
                                                                  præmien for endelig nedlæggelse er af interesse for
                                                                  Fællesskabet og tager sigte på at nå målsætninger som
for at gøre foranstaltningen mere tiltrækkende for de             fastsat i artikel 39, stk. 1, litra a), i Traktaten;
producenter, som endeligt nedlægger deres landbrugs-
virksomhed, bør det fastsættes, at præmien også kan
ydes som årlig godtgørelse;
                                                                  for at den påtænkte foranstaltning kan blive så effektiv
en nedsættelse af antallet af vinbedrifter gør det muligt         som muligt, er det nødvendigt at fastsætte frister for
at begrænse spredningen af udbuddet på markedet og                udbetaling af præmier til støttemodtagerne, at åbne
                                                                  mulighed for udbetaling af forskud mod stillelse af en
forenkle forvaltningen heraf; det er derfor hensigtsmæs-
                                                                  sikkerhed samt fastsætte udbetaling fra Den Europæiske
sigt af fastsætte en højere præmie for vindyrkere, der
                                                                  Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL) af
nedlægger hele deres vinareal;
                                                                  forskud svarende til EF-andelen til medlemsstaterne, idet
                                                                  det sikres, at udbetalingen af præmier og EUGFL's ende-
for på det administrative plan at sikre en korrekt forvalt-       lige andel betinges af, at rydningen bliver gennemført på
ning af nedlæggelsespræmierne bør der fastsættes frister          de fastsatte betingelser —
C) EFT nr. L 88 af 28. 3. 1985, s. 8.                             O EFT nr. L 84 af 27. 3. 1987, s. 1.
(2) EFT nr. L 362 af 31. 12. 1985, s. 39.                         (4) EFT nr. L 377 af 31. 12. 1987, s. 20.
 ---pagebreak---  Nr. C 100/12                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   15. 4. 88
 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:                                   arealer til produkten af landbrugsprodukter, som egner
                                                                sig særligt til vilkårene i disse områder, og som ikke
                                                                indebærer nogen risiko for produktion af strukturelle
                           Artikel 1                            overskud i Fællesskabet.
 1.    Dyrkere af vinarealer:
                                                                                           Artikel 2
 a) der anvendes til produktion af:
    — vin                                                       1.    Præmiebeløbet pr. hektar fastsættes således:
    — spisedruer
    — druer til tørring                                         a) for arealer på mindst 10 ar og højst 25 ar tilplantet
                                                                   med persningsdruesorter, og som udgør hele vindyrk-
                                                                   ningsarealet på den pågældende bedrift 3 600 ECU
    eller
b) som anvendes til dyrkning af podestammer, og som er         b) for arealer på over 25 ar tilplantet med persnings-
    tilplantet med podestammesorter, der er opført i               druesorter:
    vinstoksorts klassificeringen,                                 — 1 200 ECU, hvis det gennemsnitlige udbytte pr. ha
                                                                       på de pågældende arealer ikke er over 20 hl
    — omfattes i produktionsårene 1988/89 til 1995/96              — 4 200 ECU, hvis det gennemsnitlige udbytte pr. ha
        efter ansøgning og ifølge de i denne forordning                på de pågældende arealer er større end 20 hl, men
        fastsatte bestemmelser for endelig nedlæggelse af              ikke større end 50 hl
        vinarealer:
                                                                   — 6 000 ECU, hvis det gennemsnitlige udbytte pr. ha
        — af en præmie for endelig nedlæggelse                         på de pågældende arealer er større end 50 hl, men
        — samt af en præferencedestillationsordning.                   ikke større end 90 hl
                                                                   — 7 800 ECU, hvis udbyttet pr. ha på de pågældende
2.     Ydelse af præmien for endelig nedlæggelse                       arealer er større end 90 hl, men ikke større end
medfører, at retten til genbeplantning foretages for det               130 hl
areal, for hvilket præmien er ydet.                                — 9 600 ECU, hvis udbyttet pr. ha på de pågældende
                                                                       arealer er større end 130 hl, men ikke større end
Dette areal kan desuden kun beplantes med skov eller                   160 hl
anvendes til ikke landbrugsmæssige formål.                         — 10 200 ECU, hvis udbyttet pr. ha på de pågæld-
                                                                       ende arealer er større end 160 hl
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger
for opretholdelse af gode agronomiske vilkår. De               c) for arealer tilplantet med sorter, der for den pågæld-
vedtager de nødvendige bestemmelser for forvaltning af             ende administrative enhed er klassificeret som spise-
arealerne med henblik på at beskytte miljøet og naturres-          druer eller som både spisedruer og persningsdruer:
sourcerne.
                                                                   — 10 800 ECU, hvis der er tale om pergoladyrkning
                                                                       af de sorter med store bær, der skal opføres på en
Medlemsstaterne kan for hele eller en del af deres
                                                                       liste, som skal fastlægges nærmere
område tillade anvendelsen af nedlagt landbrugsareal:
                                                                   — 8 400 ECU, hvis der er tale om pergoladyrkning
a) som græsgange, såfremt:                                             af andre sorter end de i første led omhandlede
    — der overholdes en grænse for kvægtæthed pr. ha               — 7 200 ECU, hvis der er tale om en anden dyrk-
        græsningsareal, som skal fastlægges nærmere                    ningsmetode end pergoladyrkning, men om de i
                                                                       første led omhandlede sorter
    — foder, der produceres på bedriften, ikke markeds-
        føres                                                      — 6 000 ECU, hvis der er tale om andre dyrknings-
                                                                       metoder end pergoladyrkning og andre sorter end
                                                                       de i første led omhandlede
b) til produktion af linser, kikerærter og vikke.
Medlemsstaternes tilladelse, der er omhandlet i fore-          d) for arealer, der anvendes til produktion af vin, der
gående afsnit, begrænses til tre år fra . . . ('). Inden           egner sig til produktion af vinbrændevin med oprin-
udløbet for denne frist forelægger Kommissionen Rådet              delsesbetegnelse i regionen Charentes: 7 200 ECU
en rapport om anvendelsen af denne tilladelse.
                                                               e) for arealer tilplantet med sorter, der for den pågæl-
Efter anmodning fra de berørte medlemsstater kan                   dende administrative enhed er klassificeret som tørre-
Kommissionen efter fremgangsmåden i artikel 83 i                   druesorter eller som både tørredruesorter og andre
forordning (EØF) nr. 822/87 bemyndige dem til i                    sorter: 7 200 ECU
afgrænsede områder at tillade anvendelse af de frigjorte
                                                               f) for arealer, der anvendes til dyrkning af podestam-
(') Dato for forordningens ikrafttræden.                           mer: 6 000 ECU.
 ---pagebreak---  15. 4. 88                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. C 100/13
 2.     De i stk. 1 omhandlede beløb, undtagen det i stk. 1,       3.     Præmien udbetales endvidere kun, såfremt ansø-
 litra a), omhandlede beløb forhøjes med 600 ECU pr. ha,           geren
 hvis de pågældende arealer omfatter hele den ansøgende
 dyrkers vinareal.                                                — i henhold til medlemsstatens lovgivning, på det
                                                                       tidspunkt hvor ansøgningen indgives, har ret til at
                                                                       videreføre driften af det pågældende areal i en
 3.     Udbyttet pr. ha på de i stk. 1, litra b), omhandlede
                                                                       periode på femten år
 ryddede arealer fastlægges på grundlag af det gennem-
 snitlige udbytte, der er anmeldt for præmiemodtagerens
 bedrift, og på grundlag af en af medlemsstatens kompe-           — hvis han ikke opfylder den i første led omhandlede
 tente organ foretagen konstatering på stedet inden                    forudsætning, indgiver en skriftlig erklæring fra
 rydningen af produktionskapaciteten på det vinareal, der              arealernes ejer, hvori denne forpligter sig til at sørge
 skal ryddes.                                                          for, at kravene i stk. 2 vil blive overholdt, eller til selv
                                                                       at overholde dem.
 4.     For Spanien fastsættes de i stk. 1 omhandlede
præmier og det i stk. 2 omhandlede beløb efter frem-              Overgår bedriften efter ydelse af præmien og i løbet af
gangsmåden i artikel 83 i forordning (EØF) nr. 822/87             den i første afsnit, første led, omhandlede periode helt
således, at forskellen mellem de beløb, der er anført i stk.      eller delvis til en anden person, er præmiemodtageren
 1 og 2, nedsættes med en tredjedel i hvert af produk-            eller dennes retssuccessorer fortsat ansvarlige for, at den
tionsårene 1988/89, 1989/90, således at fællesskabs-              pågældende person overholder den af præmiemodta-
niveauet anvendes i denne medlemsstat fra produktions-            geren indgåede forpligtelse, medmindre
året 1990/91.
                                                                  — efterfølgeren selv underskriver en forpligtelse for den
For Portugal anvendes de i stk. 1 og 2 omhandlede                      resterende periode
præmier fra begyndelsen af anden etape.
                                                                  — ejeren har påtaget sig den forpligtelse, der omhandles
                                                                       i stk. 1, andet led.
                          Artikel 3
Præmien for endelig nedlæggelse kan ikke omfatte:                 4.     Medlemsstaterne kan beslutte at fremrykke de i stk.
                                                                   1, første afsnit, og i stk. 2, anførte datoer.
a) vinarealer på i alt 25 ar og derunder tilhørende en
     enkelt bedrift, med undtagelse af vinarealer på ikke                                    Artikel 5
     under 10 ar, når de udgør det samlede vinareal på
     den pågældende bedrift                                        1.    Med henblik på ydelse af præmien for endelig
                                                                  nedlæggelse skal arealer med blandede afgrøder
b) vinarealer, for hvis vedkommende der siden 1976 er             udtrykkes som arealer med specialiserede afgrøder ved
     konstateret overtrædelser af landets eller Fælles-           hjælp af den sædvanlige koefficient for det pågældende
                                                                  produktionsområde.
     skabets bestemmelser vedrørende beplantninger
c) vinarealer, der ikke længere vedligeholdes                     2. «Præmiebeløbet for endelig nedlæggelse ydes senest
                                                                  ved udgangen af det kalenderår, der følger efter det år,
                                                                  hvor støtteansøgningen er indgivet, såfremt ansøgeren
d) vinarealer, der tilplantes efter      denne    forordnings
                                                                  har ført bevis for, at arealet faktisk er ryddet. På anmod-
     ikrafttræden.
                                                                  ning fra vindyrkeren ydes der forskud på præmien,
                                                                  såfremt han har stillet en sikkerhed, som skal fastlægges
                                                                  nærmere.
                          Artikel 4
1.     Ansøgninger om tildeling af præmie skal indgives til
de af medlemsstaterne udpegede myndigheder inden den                                         Artikel 6
31. december i hvert produktionsår.
                                                                  1.     For vindyrkere, der er medlemmer af et vinkoope-
                                                                  rativ eller en anden sammenslutning af vindyrkere, kan
Ansøgninger, der vedrører arealer tilplantet med per-             medlemsstaterne træffe bestemmelse om, at de i artikel 2,
sningsdruer, skal ledsages af en officiel erklæring, hvori        stk. 1, omhandlede præmier skal nedsættes med et beløb
det gennemsnitlige udbytte pr. ha er fastlagt i overens-          på højst 15 %. I så fald udbetales der beløb svarende
stemmelse med artikel 2, stk. 3.                                  til nedsættelsen til de pågældende kooperativer eller
                                                                  sammenslutninger.
2.     Det er en forudsætning for ydelse af præmien, at
ansøgeren i en skriftlig erklæring forpligter sig til inden       2.     Med forbehold af stk. 1 kan medlemsstaterne fast-
den 15. maj i året efter det år, hvori ansøgningen                sætte bestemmelser, hvorved der ydes en national godt-
indgives, at foretage eller lade foretage rydning af de           gørelse til vinkooperativer og andre sammenslutninger af
vinarealer, for hvilke der er indsendt ansøgning.                 vindyrkere, som fremlægger bevis for
 ---pagebreak--- Nr. C 100/14                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    15. 4. 88
— at de har måttet begrænse deres aktivitet som følge af        omhandlet i artikel 1 i nærværende forordning, efter
     dalende tilførsler fra medlemmerne på grund af             anmodning ydes i form af en årlig præmie til et refu-
     præmier for endelig nedlæggelse                            sionsberettiget beløb på højst 1 350 ECU/ha. Denne
                                                                præmie udelukker for vinarealerne den supplerende
— at det af deres medlemmer dyrkede vinareal er blevet          hektarpræmie, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, andet
     reduceret med mindst 10 % i forhold til det i              led, i Rådets forordning (EØF) nr. 000.
     produktionsåret 1987/88 dyrkede areal.
                                                                                         Artikel 10
Den nationale godtgørelse må ikke være større end det
tab, en formindskelse af virksomheden medfører.                 1.    Medlemsstaterne kontrollerer, om de i artikel 4,
                                                                stk. 2 og 3, omhandlede forpligtelser er overholdt.
3.     Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de
bestemmelser, som de eventuelt måtte fastsætte i henhold        2.    Medlemsstaterne underretter      Kommissionen      om
til denne artikel.                                              resultaterne af denne kontrol.
                                                                                         Artikel 11
                          Artikel 7
                                                                Kommissionen træffer de nødvendige foranstaltninger
Rådet kan med kvalificeret flertal på forslag af Kommis-
                                                                for at sikre en fuldstændig og detaljeret informering af
sionen beslutte at ændre præmiebeløbet.
                                                                de erhvervsdrivende, der berøres af den i nærværende
                                                                forordning omhandlede foranstaltning. Producenterne
                                                                skal herved få kendskab til alle vurderingselementer, der
                          Artikel 8
                                                                er nødvendige for, at de kan træffe beslutning om hel
1.     Den vindyrker, der har ret til præmie efter endelig      eller delvis nedlæggelse af deres vinareal.
nedlæggelse af et areal med bordvinsproduktion, opnår
efter anmodning med hensyn til den i artikel 39 i forord-
ning (EØF) nr. 822/87 omhandlede forpligtelse desuden                                    Artikel 12
                                                                1.    Nedlæggelsespræmien samt de i artikel 11 omhand-
— en total fritagelse, såfremt bedriftens bordvinspro-          lede foranstaltninger betragtes som interventioner som
     duktionskapacitet nedsættes med over 50 %                  omhandlet i artikel 3 i forordning (EØF) nr. 729/70.
— en fritagelse på 20 °/o, såfremt kapaciteten nedsættes        2.    Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for
     med mellem 20 °/o og 35 %                                  Landbruget, Garantisektionen, i det følgende benævnt
                                                                »Fonden«, refunderer medlemsstaterne 70 % af udgif-
— en fritagelse på 50 %, såfremt kapaciteten nedsættes          terne i henhold til denne forordning.
    med over 35 % og under 50 %
                                                                3.    Fonden udbetaler medlemsstaterne et forskud, efter
forudsat kapaciteten nedsættes med mindst 100 hl.               at disse har
Den i foregående afsnit omhandlede fritagelse gælder            — indsendt den opgørelse over de arealer, for hvilke
ikke for mængder, der efter ydelse af præmien for                   ansøgningerne om ydelse af præmie for endelig
endelig nedlæggelse, skyldes en forhøjelse af vindyrk-              nedlæggelse er indgivet inden den sidste frist, der
ningspotentiellet som følge af en forhøjelse af såvel               fastsættes i overensstemmelse med artikel 4
udbyttet som driftsarealet.
                                                                — forpligtet sig til at betale de præmiemodtagere, der
                                                                    opfylder den i artikel 4, stk. 2, fastsatte forpligtelse,
2.     Procentsatsen for nedsættelse af bordvinsproduk-
                                                                    de midler, der er modtaget fra Fonden, inden
tionskapaciteten er lig med forholdet mellem den
                                                                    udgangen af samme år.
mængde, der opnås ved at multiplicere det udbytte, der
fastlægges ifølge artikel 2, stk. 3, med det nedlagte areal,
og gennemsnittet af den bordvinsproduktion, der er              Forskuddet udgør højst 70 % af beløbet for de ansøgte
anmeldt for bedriften i de tre produktionsår forud for          præmier.
rydningen.
                                                                                          Artikel 13
                          Artikel 9                             1.    Ansøgninger om tilskud fra Fonden indsendes af
Hvis dyrkeren modtager den årlige godtgørelse, der er           medlemsstaterne inden den 1. maj hvert år.
omhandlet i artikel 3, stk. 1, første led, i Rådets forord-
ning (EØF) nr. 000 om indførelse af en fællesskabsord-          2.    Kommissionen træffer beslutning om disse ansøg-
ning for tilskyndelse til ophør med landbrugsvirksomhed,        ninger efter fremgangsmåden i artikel 7, stk. 1, i forord-
kan den præmie for endelig nedlæggelse, der er                  ning (EØF) nr. 729/70.
 ---pagebreak--- 15. 4. 88                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. C 100/15
                          Artikel 14                                                   Artikel 16
1.    Tilskuddet fra Fonden fastsættes endeligt, efter at     I den i artikel 9, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 822/87
der hvert år inden den 1. april er indsendt en opgørelse      omhandlede meddelelse skal medlemsstaterne i de i
over, hvor store beløb der i det foregående år er ydet        artikel 1, stk. 1, nævnte produktionsår underrette
modtagerne i præmier for endelig nedlæggelse.                 Kommissionen om, hvor store vinarealer der er blevet
                                                              endeligt nedlagt med præmie. Kommissionen tager
2.     Forskud, som ikke er anvendt i løbet af det år, for    hensyn til disse oplysninger i den i artikel 9, stk. 2, i
hvilket de er ydet, fradrages de beløb, der skal udbetales    forordning (EØF) nr. 822/87 omhandlede rapport.
i det følgende år.
                                                                                       Artikel 17
3.     Gennemførelsesbestemmelserne til artikel 11, 12 og
denne artikel vedtages efter fremgangsmåden i artikel 13      Denne forordning er ikke til hinder for, at der kan ydes
i forordning (EØF) nr. 729/70.                                støtte med hjemmel i nationale bestemmelser med
                                                              lignende formål som denne forordning. En sådan støtte,
                                                              bortset fra den i artikel 6 omhandlede godtgørelse, skal
                          Artikel 15                          dog undersøges ifølge Traktatens artikel 92, 93 og 94.
1.     Med forbehold af artikel 8 i forordning (EØF) nr.
729/70 træffer medlemsstaterne i overensstemmelse med                                  Artikel 18
de nationale love og administrative bestemmelser de
                                                              Medmindre der er fastsat særlige bestemmelser, vedtages
nødvendige foranstaltninger til at inddrive de udbetalte
                                                              gennemførelsesbestemmelserne til denne forordning efter
beløb, hvis de i artikel 4 omhandlede forpligtelser ikke er
                                                              fremgangsmåden i artikel 83 i forordning (EØF) nr.
overholdt. De skal underrette Kommissionen om, hvilke
                                                              822/87.
foranstaltninger de har truffet, og regelmæssigt give den
meddelelse om, hvor langt man er nået med de admini-
                                                                                       Artikel 19
strative og retslige procedurer i forbindelse hermed.
                                                              Produktionsåret 1989/90, der er anført i titlen i artikel 1,
2.     De inddrevne beløb indbetales til de udbetalende       stk. 1, første afsnit, samt i artikel 9, stk. 2, i forordning
organer eller myndigheder, som trækker dem fra de             (EØF) nr. 777/85, ændres til 1987/88.
udgifter, som Den Europæiske Udviklings- og Garanti-
fond for Landbruget finansierer, i forhold til fællesskabs-                            Artikel 20
finansieringen.
                                                              Denne forordning anvendes ikke for Portugal.
3.    Viser det sig ikke muligt at inddrive de udbetalte
beløb, bæres de finansielle følger heraf af Fællesskabet i                              Artikel 21
forhold til fællesskabsfinansieringen.                        Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter
                                                              offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
4.     Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel
vedtages efter fremgangsmåden i artikel 13 i forordning       Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og
(EØF) nr. 729/70.                                             gælder umiddelbart i hver medlemsstat.