CELEX: 32012D0105
Language: sk
Date: 2011-12-14 00:00:00
Title: 2012/105/EÚ: Rozhodnutie Rady zo 14. decembra 2011 o podpise v mene Únie a predbežnom vykonávaní Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Ruskou federáciou o správe colných kvót uplatňovaných na vývoz dreva z Ruskej federácie do Európskej únie a protokolu medzi Európskou úniou a vládou Ruskej federácie o technických postupoch podľa uvedenej dohody

29.2.2012   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 57/1
               
            
         ROZHODNUTIE RADY
         zo 14. decembra 2011
         o podpise v mene Únie a predbežnom vykonávaní Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Ruskou federáciou o správe colných kvót uplatňovaných na vývoz dreva z Ruskej federácie do Európskej únie a protokolu medzi Európskou úniou a vládou Ruskej federácie o technických postupoch podľa uvedenej dohody
         (2012/105/EÚ)
         RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s jej článkom 218 ods. 5,
         so zreteľom na návrh Európskej komisie,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Vzhľadom na hospodársky význam dovozu surového dreva pre Úniu a význam, ktorý má Ruská federácia pre Úniu ako dodávateľ surového dreva, Komisia dojednala s Ruskou federáciou záväzky Ruskej federácie týkajúce sa zníženia alebo odstránenia vývozného cla v súčasnosti uplatňovaného okrem iného na surové drevo.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Tieto záväzky, ktoré sa stanú súčasťou Zoznamu koncesií Ruskej federácie v rámci Svetovej obchodnej organizácie (WTO) pri jej pristúpení k WTO, zahŕňajú colné kvóty pre vývoz určitých druhov ihličnatého dreva, z ktorých časť sa pridelila na vývoz do Únie.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     V súvislosti s rokovaniami týkajúcimi sa pristúpenia Ruskej federácie k WTO Komisia v mene Únie dojednala s Ruskou federáciou dohodu vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Ruskou federáciou o správe colných kvót uplatňovaných na vývoz dreva z Ruskej federácie do Európskej únie (ďalej len „dohoda“).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Ako sa predpokladá v dohode, Únia a Ruská federácia dojednali podrobné technické postupy týkajúce sa správy colných kvót uvedených v protokole o technických postupoch podľa uvedenej dohody (ďalej len „protokol“).
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Dohoda a protokol by sa mali podpísať.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Keďže je potrebné zabezpečiť, že odo dňa pristúpenia Ruskej federácie k WTO sa bude používať potrebný systém správy colných kvót uplatňovaných na vývoz dreva z Ruskej federácie do Únie, dohoda a protokol by sa mali vykonávať predbežne od uvedeného dátumu do skončenia postupov potrebných na ich uzavretie.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky na vykonávanie ustanovení dohody a protokolu, ktoré sa týkajú správy colných kvót uplatňovaných na vývoz dreva z Ruskej federácie do EÚ, je potrebné preniesť na Komisiu vykonávacie právomoci. Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (1).
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Na prijímanie vykonávacích aktov týkajúcich sa správy colných kvót v Únii uplatňovaných na vývoz dreva z Ruskej federácie by sa mal použiť postup preskúmania, keďže tieto akty sa týkajú spoločnej obchodnej politiky, a preto patria do pôsobnosti článku 2 ods. 2 písm. b) bodu iv) nariadenia (EÚ) č. 182/2011,
                  
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
         
            Článok 1
            Týmto sa v mene Únie schvaľuje podpis Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Ruskou federáciou o správe colných kvót uplatňovaných na vývoz dreva z Ruskej federácie do Európskej únie a protokolu medzi Európskou úniou a vládou Ruskej federácie o technických postupoch podľa uvedenej dohody s výhradou ich uzavretia.
            Texty dohody a protokolu sú pripojené k tomuto rozhodnutiu.
         
         
            Článok 2
            Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať dohodu a protokol v mene Únie.
         
         
            Článok 3
            Dohoda a protokol sa v súlade s ustanoveniami dohody a článku 26 ods. 3 protokolu vykonávajú predbežne odo dňa pristúpenia Ruskej federácie k WTO do ukončenia postupov na uzavretie dohody (2).
         
         
            Článok 4
            Komisia prijme podrobné pravidlá spôsobu prideľovania povolení na využitie kvóty podľa článku 5 ods. 2 protokolu a akékoľvek ďalšie ustanovenia, ktoré Únia potrebuje na správu množstiev colných kvót pridelených na vývoz do Únie. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 5.
         
         
            Článok 5
            
               1.   Komisii pomáha výbor. Tento výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
            
            
               2.   Ak sa odkazuje na tento článok, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
            
         
         
            Článok 6
            Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
         
         
            V Ženeve 14. decembra 2011
            
               
                  Za Radu
               
               
                  predseda
               
               M. NOGAJ
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.
         
            (2)  Dátum, od ktorého sa dohoda a protokol budú predbežne vykonávať, uverejní Generálny sekretariát Rady v Úradnom vestníku Európskej únie.