CELEX: 31992R1123
Language: da
Date: 1992-04-30 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1123/92 af 30. april 1992 om ændring af forordning (EØF) nr. 1707/90 om gennemførelsesbestemmeler til forordning (EØF) nr. 1796/81 for så vidt angår indførsel af svampe med oprindelse i tredjelande #

Avis juridique important

|

31992R1123

KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1123/92 af 30. april 1992 om ændring af forordning (EØF) nr. 1707/90 om gennemførelsesbestemmeler til forordning (EØF) nr. 1796/81 for så vidt angår indførsel af svampe med oprindelse i tredjelande  -   

EF-Tidende nr. L 117 af 01/05/1992 s. 0100 - 0102 den finske specialudgave: kapitel 3 bind 42 s. 0017  den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 42 s. 0017 

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 1123/92  af 30. april 1992  om aendring af forordning (EOEF) nr. 1707/90 om gennemfoerelsesbestemmeler til forordning (EOEF) nr. 1796/81 for saa vidt angaar indfoersel af svampe med oprindelse i tredjelande   KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 426/86 af 24. februar 1986 om den faelles markedsordning for produkter forarbejdet paa basis af frugt og groensager (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1943/91 (2), saerlig artikel 14, stk. 3, og  artikel 15, stk. 4,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1796/81 af 30. juni 1981 om foranstaltninger i forbindelse med indfoersel af svampe af arten Agaricus spp. henhoerende under KN-kode 0711 90 40, 2003 10 20 og 2003 10 30 (3), senest aendret ved forordning  (EOEF) nr. 1122/92 (4), saerlig artikel 6, og  ud fra foelgende betragtninger:  Efter aendringen af forordning (EOEF) nr. 1796/81 er den maengde svampe, der kan indfoeres med fritagelse for det i artikel 2 i naevnte forordning omhandlede tillaegsbeloeb, blevet tilpasset for at tage hensyn til de indfoerte maengder af foreloebigt konserverede  svampe; fordelingen af denne maengde mellem leverandoerlandene boer derfor tilpasses;  aendring af den samlede maengde medfoerer ogsaa aendring af de maengder, der tildeles traditionelle og nye importoerer; for at undgaa overdrevne ansoegninger fra nye importoerer, boer antallet af ansoegninger pr. importoer begraenses;  fastsaettelsen af en enhedsprocentsats for nedsaettelse indebaerer, at udstedelsen af importlicenser suspenderes, hvis den disponible maengde overskrides; Kommissionens befoejelser i denne forbindelse boer fastlaegges naermere;  de maengder, der tildeles Polen i henhold til denne forordning, svarer til de toldkontingenter med nedsat told, som er fastsat i associeringsaftalen med dette land for de paagaeldende svampe; det boer derfor anfoeres paa importlicensen, at den nedsatte told  finder anvendelse, og der boer fastsaettes bestemmelser, som sikrer produktets oprindelsesstatus ved overgang til fri omsaetning;  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1707/90 (5), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1989/91 (6), boer derfor aendres i overensstemmelse med det ovenfor anfoerte;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Produkter Forarbejdet paa Basis af Frugt og Groensager -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  I forordning (EOEF) nr. 1707/90 foretages foelgende aendringer:  1) Artikel 1 affattes saaledes:  »Artikel 1  Overgang til fri omsaetning i Faellesskabet af svampe af arten Agaricus spp., henhoerende under KN-kode 0711 90 40, 2003 10 20 og 2003 10 30, med fritagelse for tillaegsbeloeb inden for rammerne af den i artikel 3 i forordning (EOEF) nr. 1796/81 fastsatte  samlede maengde, sker paa de i naervaerende forordning fastsatte betingelser.«  2) Artikel 2 ophaeves.  3) I artikel 4 indsaettes som stk. 3:  »3. Produkter med oprindelse i Polen overgaar til fri omsaetning i Faellesskabet mod fremlaeggelse af EUR 1-certifikater, som udstedes af Polens kompetente myndigheder i overensstemmelse med protokol nr. 4 til interimsaftalen.«  4) I artikel 5,  - affattes stk. 4 saaledes:  »4. Den i artikel 1 naevnte samlede maengde fordeles saaledes:  a) 80 % til importoerer, der har opnaaet importlicenser for samme produkter i de forudgaaende tre kalenderaar  b) 20 % til importoerer, der ikke opfylder betingelsen i litra a).  Anoeges der ikke om den i litra a) eller b) naevnte maengde, eller ansoeges der kun om en del af denne maengde, anvendes den del, der er til raadighed, til ansoegninger fra den anden gruppe importoerer. Denne fordeling finder sted senest den 31. oktober i det  paagaeldende aar.«  - affattes stk. 5 saaledes:  »5. a) Ingen licensansoegning, der indgives af en af de i stk. 4, litra a), naevnte importoerer, kan pr. halvaar omfatte mere end 60 % af gennemsnittet af den aarlige maengde af de paagaeldende produkter, for hvilke der er udstedt importlicenser til samme  importoer i de forudgaaende tre kalenderaar.  b) En importoer, som er omhandlet i stk. 4, litra b), kan indgive hoejst to ansoegninger pr. halvaar. Ansoegningerne kan omfatte hoejst 8 % af den maengde, der er til raadighed i henhold til naevnte litra b).  I licensansoegningens rubrik 16 skal importoeren ved at anfoere KN-kode eller Taric-kode angive, om det drejer sig om svampekonserves eller foreloebigt konserverede svampe.«  - affattes stk. 8 saaledes:  »8. Hvis der ansoeges om maengder, der er stoerre end den maengde, der er til raadighed, fastsaetter Kommissionen en enhedsprocentsats for nedsaettelse for de paagaeldende ansoegninger og suspenderer udstedelsen af licenser for efterfoelgende ansoegninger.«  5) Som artikel 7a indsaettes:  »Artikel 7a  Ved indfoersel af produkter med oprindelse i Polen anfoeres desuden en af foelgende angivelser i rubrik 24 i de importlicenser, som udstedes paa de i denne forordning fastsatte betingelser:   - Acuerdo Polonia:  Derechos de aduana reducidos tal como prevé el Acuerdo  - Aftale Polen:  Toldsat nedsat som fastsat i aftalen  - Abkommen Polen:  Im Abkommen vorgesehene ermaessigte Zollsaetze  - Symfonia me tin Polonia:  Meiomenoi dasmoi opos  provlepontai sti symfonia  - Agreement Poland:  Reduced customs duties as provided for in the agreement  - Accord Pologne:  Droits de douane réduits comme prévu dans l'accord  - Accordo Polonia:  Diritti doganali ridotti come previsto nell'accordo  -  Overeenkomst Polen:  Verlaagde douanerechten zoals voorzien in de overeenkomst  - Acordo Polónia:  Direitos aduaneiros reduzidos como previsto no acordo.«. 6. Bilag I affattes saaledes:  »BILAG I  Fordeling af den maengde, der er fastsat i artikel 3 i forordning (EOEF) nr. 1796/81 (draenet nettovaegt):  (tons)          Leverandoerland  1992  1993  1994  1995  fra 1996               Polen  28 840  29 680  31 080  32 480  33 880  Kina  22 640  22 640  22 640  22 640  22 640  Sydkorea  250  250  250  250  250  Taiwan  1 100  1 100  1 100  1 100  1 100  Andre   3 790  3 790  3 790  3 790  3 790         Reserve  1 000  1 000  1 000  1 000  1 000«        7) Bilag II udgaar.  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft den 1. maj 1992. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 30. april 1992. Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen   (1) EFT nr. L 49 af 27. 2. 1986, s. 1. (2) EFT nr. L 175 af 4. 7. 1991, s. 1. (3) EFT nr. L 183 af 4. 7. 1981, s. 1. (4) Se side 98 i denne Tidende. (5) EFT nr. L 158 af 23. 6. 1990, s. 34. (6) EFT nr. L 178 af 6. 7. 1991, s. 26.