CELEX: 
Language: da
Date: 2016-10-05
Title: Rådets førstebehandlingsholdning med henblik på vedtagelse af EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om ændring af direktiv 2012/34/EU for så vidt angår åbning af markedet for indenlandsk passagertransport med jernbane og forvaltning af jernbaneinfrastrukturen

Rådet for
                 Den Europæiske Union
                                                       Bruxelles, den 5. oktober 2016
                                                       (OR. en)
                                                       11199/16
       Interinstitutionel sag:
          2013/0029 (COD)
                                                       TRANS 298
                                                       CODEC 1058
LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER
Vedr.:              Rådets førstebehandlingsholdning med henblik på vedtagelse af EUROPA-
                    PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om ændring af direktiv
                    2012/34/EU for så vidt angår åbning af markedet for indenlandsk
                    passagertransport med jernbane og forvaltning af jernbaneinfrastrukturen
11199/16                                                           KHO/ks
                                             DGE 2                                       DA
 ---pagebreak---               EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV (EU) 2016/…
                                                   af …
                                  om ændring af direktiv 2012/34/EU
                                 for så vidt angår åbning af markedet
                           for indenlandsk passagertransport med jernbane
                               og forvaltning af jernbaneinfrastrukturen
                                          (EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 1,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget 2,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 3, og
ud fra følgende betragtninger:
1
         EUT C 327 af 12.11.2013, s. 122.
2
         EUT C 356 af 5.12.2013, s. 92.
3
         Europa-Parlamentets holdning af 26.2.2014 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets
         førstebehandlingsholdning af …(endnu ikke offentliggjort i EUT). Europa-Parlamentets
         holdning af ... (endnu ikke offentliggjort i EUT).
11199/16                                                                 KHO/ks                1
                                                  DGE 2                                      DA
 ---pagebreak--- (1)     Ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/34/EU 1 oprettes et fælles europæisk
        jernbaneområde med fælles regler for forvaltning af jernbanevirksomheder og
        infrastrukturforvaltere, for finansiering af infrastruktur og afgifter, for betingelserne for
        adgang til jernbaneinfrastruktur og tjenester og for tilsyn med jernbanemarkedet.
        Gennemførelsen af det fælles europæiske jernbaneområde bør opnås ved at udvide
        princippet om åben adgang til de indenlandske jernbanemarkeder og gennemføre en reform
        af infrastrukturforvalteres forvaltning for at sikre lige adgang til infrastrukturen.
(2)     Væksten i passagertransporten med jernbane har ikke holdt trit med udviklingen af andre
        transportformer. Gennemførelsen af det fælles europæiske jernbaneområde bør bidrage til
        videreudviklingen af jernbanetransporten som et troværdigt alternativ til andre
        transportformer. I den forbindelse er det afgørende, at lovgivningen om oprettelse af et
        fælles europæisk jernbaneområde reelt anvendes inden for de fastsatte frister.
1
      Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/34/EU af 21. november 2012 om oprettelse af
      et fælles europæisk jernbaneområde (EUT L 343 af 14.12.2012, s. 32).
11199/16                                                                  KHO/ks                      2
                                                DGE 2                                               DA
 ---pagebreak--- (3)     EU-markederne for jernbanegodstransport og international passagertransport med jernbane
        har siden henholdsvis 2007 og 2010 været åbnet for konkurrence i overensstemmelse med
        Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/51/EF 1 og Europa-Parlamentets og Rådets
        2007/58/EF 2. Endvidere har nogle medlemsstater også åbnet deres marked for indenlandsk
        passagertransport for konkurrence ved at indføre fri adgang til markedet eller ved at sende
        kontrakter om offentlig tjeneste i udbud eller begge dele. En sådan åbning af markedet bør
        få en positiv indvirkning på det fælles europæiske jernbaneområdes funktion og føre til
        bedre tjenester for brugerne.
(4)     Specifikke fritagelser fra direktiv 2012/34/EU's anvendelsesområde bør give
        medlemsstaterne mulighed for at tage højde for særlige karakteristika ved strukturen og
        organiseringen af jernbanesystemer på deres område, samtidig med at det fælles
        europæiske jernbaneområdes integritet sikres.
(5)     Driften af jernbaneinfrastruktur på et net omfatter togkontrol og signaler. Så længe en
        strækning er i drift, bør infrastrukturforvalteren navnlig sikre, at infrastrukturen er egnet til
        den fastlagte anvendelse.
1
      Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/51/EF af 29. april 2004 om ændring af Rådets
      direktiv 91/440/EØF om udvikling af Fællesskabets jernbaner (EUT L 164 af 30.4.2004,
      s. 164).
2
      Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/58/EF af 23. oktober 2007 om ændring af
      Rådets direktiv 91/440/EØF om udvikling af Fællesskabets jernbaner og direktiv
      2001/14/EF om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug
      af jernbaneinfrastruktur (EUT L 315 af 3.12.2007, s. 44).
11199/16                                                                  KHO/ks                        3
                                                 DGE 2                                             DA
 ---pagebreak--- (6)     For at afgøre, om en virksomhed skal betragtes som vertikalt integreret, bør
        kontrolbegrebet i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 1 anvendes. Er en
        infrastrukturforvalter og en jernbanevirksomhed helt uafhængige af hinanden, men begge
        kontrolleres direkte af staten uden en mellemliggende enhed, bør de betragtes som adskilte.
        Et ministerium, der udøver kontrol over både en jernbanevirksomhed og en
        infrastrukturforvalter, bør ikke betragtes som en mellemliggende enhed.
(7)     Med dette direktiv indføres der yderligere krav for at sikre infrastrukturforvalterens
        uafhængighed. Medlemsstaterne bør frit kunne vælge mellem forskellige
        organisationsmodeller, der spænder fra fuld strukturel adskillelse til vertikal integration, på
        betingelse af, at der er passende beskyttelsesforanstaltninger til sikring af
        infrastrukturforvalterens uvildighed med hensyn til de væsentlige funktioner, trafikstyring
        og vedligeholdelsesplanlægning. Medlemsstaterne bør inden for grænserne af de fastsatte
        afgifts- og tildelingsrammer sikre, at infrastrukturforvalteren har organisatorisk og
        beslutningsmæssig uafhængighed med hensyn til de væsentligste funktioner.
(8)     Beskyttelsesforanstaltninger bør finde anvendelse i vertikalt integrerede virksomheder for
        at sikre, at andre retlige enheder i de pågældende virksomheder ikke har nogen afgørende
        indflydelse på udnævnelser og afskedigelser af de personer, der er ansvarlige for at træffe
        beslutninger om de væsentlige funktioner. I den forbindelse bør medlemsstaterne sikre, at
        der findes klageprocedurer.
1
      Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 af 20. januar 2004 om kontrol med fusioner og
      virksomhedsovertagelser (EF-fusionsforordningen) (EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1).
11199/16                                                                 KHO/ks                       4
                                                 DGE 2                                            DA
 ---pagebreak--- (9)     Medlemsstaterne bør indføre en national ramme for vurdering af interessekonflikter.
        Tilsynsorganet bør inden for denne ramme tage hensyn til eventuelle personlige finansielle,
        økonomiske eller erhvervsmæssige interesser, der på utilbørlig vis kan påvirke
        infrastrukturforvalterens uvildighed. Er en infrastrukturforvalter og en jernbanevirksomhed
        uafhængige af hinanden, bør det faktum, at de kontrolleres direkte af samme myndighed i
        en medlemsstat, ikke anses for at give anledning til en interessekonflikt i den i dette
        direktiv anvendte betydning.
(10)    Infrastrukturforvalteres beslutningstagning vedrørende kanaltildeling og
        beslutningstagning vedrørende infrastrukturafgifter er væsentlige funktioner, der er af
        afgørende betydning for at sikre retfærdig og ikkediskriminerende adgang til
        jernbaneinfrastruktur. Der bør etableres strenge beskyttelsesforanstaltninger for at undgå,
        at der udøves uberettiget indflydelse på de beslutninger, der træffes af
        infrastrukturforvalteren i forbindelse med sådanne funktioner. Disse
        beskyttelsesforanstaltninger bør tilpasses for at tage hensyn til jernbaneenhedernes
        forskellige forvaltningsstrukturer.
(11)    Der bør også træffes passende foranstaltninger for at sikre, at funktionerne forbundet med
        trafikstyring og vedligeholdelsesplanlægning udøves uvildigt for at undgå enhver form for
        konkurrenceforvridning. Inden for denne ramme bør infrastrukturforvalterne sikre, at
        jernbanevirksomhederne har adgang til relevante oplysninger. Hvis jernbanevirksomheder
        i den forbindelse har fået yderligere adgang til trafikstyringen af infrastrukturforvaltere,
        bør der gives en sådan adgang på lige vilkår til alle berørte jernbanevirksomheder.
11199/16                                                                  KHO/ks                     5
                                                DGE 2                                             DA
 ---pagebreak--- (12)    Hvis de væsentlige funktioner udføres af et uafhængigt afgifts- og/eller tildelingsorgan, bør
        infrastrukturforvalterens uvildighed sikres for så vidt angår funktionerne i forbindelse med
        trafikstyring og vedligeholdelse, uden at der er behov for at overdrage disse opgaver til en
        uafhængig enhed.
(13)    Tilsynsmyndighederne bør have beføjelser til at overvåge trafikstyringen,
        fornyelsesplanlægning samt planlagte og uplanlagte vedligeholdelsesarbejder for at sikre,
        at disse ikke fører til forskelsbehandling.
(14)    Medlemsstaterne bør som hovedregel sikre, at infrastrukturforvalteren er ansvarlig for
        drift, vedligeholdelse og fornyelse på et net og for udviklingen af jernbaneinfrastrukturen
        på dette net. Hvis disse funktioner er outsourcet til forskellige enheder, bør
        infrastrukturforvalteren dog bevare tilsynsbeføjelsen over og bære det endelige ansvar for
        udøvelsen af disse funktioner.
(15)    Infrastrukturforvaltere, der indgår i en vertikalt integreret virksomhed, kan inden for denne
        virksomhed outsource andre funktioner end de væsentlige funktioner på de betingelser, der
        er fastsat i dette direktiv, forudsat at dette ikke giver anledning til en interessekonflikt, og
        at fortroligheden af forretningsmæssigt følsomme oplysninger er sikret. Væsentlige
        funktioner bør ikke outsources til en anden enhed i den vertikalt integrerede virksomhed,
        medmindre en sådan enhed udelukkende varetager væsentlige funktioner.
(16)    Hvis det er hensigtsmæssigt, især af hensyn til effektiviteten, herunder i forbindelse med
        offentlig-private partnerskaber, kan funktionerne i infrastrukturforvaltning deles mellem
        forskellige infrastrukturforvaltere. Infrastrukturforvalterne bør hver især bære det fulde
        ansvar for de funktioner, de udøver.
11199/16                                                                   KHO/ks                        6
                                                  DGE 2                                              DA
 ---pagebreak--- (17)    Finansielle overførsler mellem infrastrukturforvalteren og jernbanevirksomheder og i
        vertikalt integrerede virksomheder, mellem infrastrukturforvalteren og andre retlige
        enheder i den integrerede virksomhed bør forhindres, hvis de kan føre til
        konkurrenceforvridning på markedet, navnlig som følge af krydssubsidiering.
(18)    Infrastrukturforvaltere kan anvende indtægter fra forvaltningsaktiviteter vedrørende
        infrastrukturnettet, som indebærer anvendelse af offentlige midler, til at finansiere egne
        aktiviteter eller til at betale udbytte til deres investorer, som et afkast af deres investeringer
        i jernbaneinfrastruktur. Sådanne investorer kan omfatte statslige aktionærer og eventuelle
        private aktionærer, men kan ikke omfatte virksomheder, der er en del af en vertikalt
        integreret virksomhed, og som udøver kontrol både over en jernbanevirksomhed og den
        pågældende infrastrukturforvalter. Udbytte, der hidrører fra aktiviteter, som ikke indebærer
        anvendelse af offentlige midler eller indtægter fra afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur,
        kan også anvendes af virksomheder, som er en del af en vertikalt integreret virksomhed, og
        som udøver kontrol både over en jernbanevirksomhed og den pågældende
        infrastrukturforvalter.
(19)    Afgiftsprincipperne bør ikke udelukke muligheden for, at indtægter fra infrastrukturafgifter
        passerer gennem statsregnskabet.
(20)    Har infrastrukturforvalteren i en vertikalt integreret virksomhed ikke status som særskilt
        juridisk person, og de væsentlige funktioner er outsourcet ved at være overdraget til et
        uafhængigt afgifts- og/eller tildelingsorgan, bør de relevante bestemmelser om finansiel
        gennemsigtighed og infrastrukturforvalterens uafhængighed finde tilsvarende anvendelse
        på bestemte afdelinger inden for virksomheden.
11199/16                                                                     KHO/ks                      7
                                                    DGE 2                                             DA
 ---pagebreak--- (21)    For at opnå en effektiv forvaltning af jernbanenettet og effektiv anvendelse af
        infrastrukturen bør der sikres bedre samordning mellem infrastrukturforvaltere og
        jernbanevirksomheder gennem anvendelse af passende samordningsmekanismer.
(22)    Med henblik på at lette leveringen af effektive jernbanetjenester i Unionen bør der oprettes
        et europæisk netværk af infrastrukturforvaltere med udgangspunkt i eksisterende
        platforme. Med henblik på deltagelsen i dette netværk bør medlemsstaterne frit kunne
        bestemme, hvilket organ eller hvilke organer der bør betragtes som deres vigtigste
        hovedinfrastrukturforvaltere.
(23)    Henset til nettenes forskelligartethed med hensyn til størrelse og tæthed og variationerne i
        de nationale, lokale og regionale myndigheders organisationsstrukturer og deres respektive
        erfaringer med markedsåbning bør medlemsstaterne gives tilstrækkelig fleksibilitet til at
        organisere deres jernbanenet på en sådan måde, at der kan ydes tjenester med åben adgang
        og tjenester i henhold til kontrakter om offentlige tjenester, med henblik på at sikre
        lettilgængelige tjenester af høj kvalitet for alle passagerer.
(24)    Når EU-jernbanevirksomhederne gives ret til adgang til jernbaneinfrastruktur i alle
        medlemsstater med henblik på at udføre indenlandske passagertransporttjenester, vil det
        kunne få konsekvenser for tilrettelæggelsen og finansieringen af passagertransport med
        jernbane i henhold til en kontrakt om offentlig tjeneste. Medlemsstaterne bør have
        mulighed for at begrænse retten til adgang, i de tilfælde hvor den vil skabe ubalance i den
        økonomiske ligevægt i sådanne kontrakter om offentlig tjeneste, på grundlag af en
        afgørelse truffet af det relevante tilsynsorgan.
11199/16                                                                 KHO/ks                      8
                                                 DGE 2                                          DA
 ---pagebreak--- (25)    Jernbanevirksomheders ret til at få tildelt adgang til infrastrukturen berører ikke en
        kompetent myndigheds mulighed for at tildele enerettigheder i overensstemmelse med
        artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1370/2007 1 eller for at indgå
        en kontrakt om offentlig trafikbetjening uden forudgående udbud på de betingelser, der er
        fastsat i artikel 5 i nævnte forordning. Eksistensen af en sådan kontrakt om offentlig
        trafikbetjening bør ikke give en medlemsstat ret til at begrænse andre
        jernbanevirksomheders ret til adgang til den pågældende jernbaneinfrastruktur med henblik
        på udførelse af jernbanepassagertransport, medmindre en sådan transport ville bringe den
        økonomiske balance i kontrakten om offentlig tjeneste i fare.
(26)    Tilsynsorganerne bør på grundlag af en objektiv økonomisk analyse vurdere, om den
        økonomiske balance i eksisterende kontrakter om offentlig tjeneste vil blive bragt i fare,
        efter anmodning fra interesserede parter.
(27)    Under vurderingsprocessen bør der tages hensyn til behovet for at give alle markedsaktører
        tilstrækkelig retssikkerhed til at udvikle deres aktiviteter. Denne procedure bør være så
        enkel, effektiv og gennemsigtig som muligt samt være i overensstemmelse med proceduren
        for tildeling af infrastrukturkapacitet.
(28)    Forudsat at der sikres ikkediskriminerende adgang, kan medlemsstaterne knytte særlige
        betingelser til retten til adgang til infrastrukturen, så der kan gennemføres en integreret
        køreplan for indenlandske passagertransporttjenester med jernbane.
1
      Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1370/2007 af 23. oktober 2007 om
      offentlig personbefordring med jernbane og ad vej og om ophævelse af Rådets forordning
      (EØF) nr. 1191/69 og (EØF) nr. 1107/70 (EUT L 315 af 3.12.2007, s. 1).
11199/16                                                                    KHO/ks                  9
                                                   DGE 2                                          DA
 ---pagebreak--- (29)    Udvikling af jernbaneinfrastrukturen og forbedring af jernbanepassagertransportens
        kvalitet er centrale prioriteter i indsatsen for at fremme et bæredygtigt transport- og
        mobilitetssystem i Europa. Navnlig har udviklingen af et højhastighedstognet potentiale til
        at skabe bedre og hurtigere forbindelser mellem Europas økonomiske og kulturelle centre.
        Højhastighedsjernbanetransporttjenester forbinder mennesker og markeder på en hurtig,
        pålidelig, miljøvenlig og omkostningseffektiv måde og tilskynder til, at passagerer skifter
        til jernbane. Det er derfor særlig vigtigt at fremme både offentlig og privat investering i
        jernbaneinfrastrukturen til højhastighedstog, skabe gunstige betingelser for et positivt
        afkast af investeringer og maksimere de økonomiske og sociale fordele ved sådanne
        investeringer. Medlemsstaterne bør fortsat kunne vælge, hvordan de vil fremme
        investeringer i jernbaneinfrastrukturen til højhastighedstog og anvendelsen af
        højhastighedsstrækninger.
(30)    Med henblik på at udvikle markedet for højhastighedspassagertransport, fremme optimal
        brug af den tilgængelige infrastruktur og tilskynde til konkurrencedygtig
        højhastighedspassagertransport, der er til gavn for passagererne, bør den åbne adgang til
        højhastighedspassagertransport kun begrænses under særlige omstændigheder og efter en
        objektiv økonomisk analyse foretaget af tilsynsorganet.
(31)    For at give passagerer mulighed for at få adgang til data, der er nødvendige for at
        planlægge rejser og bestille billetter i Unionen, bør fælles informationssystemer og
        gennemgående billetsystemer, der er udviklet af markedet, fremmes. I betragtning af hvor
        vigtigt det er at fremme velfungerende offentlige transportsystemer, bør
        jernbanevirksomheder tilskyndes til at arbejde på at udvikle sådanne systemer, der
        muliggør multimodale, grænseoverskridende og dør-til-dør-mobilitetsløsninger.
11199/16                                                                  KHO/ks                    10
                                                  DGE 2                                          DA
 ---pagebreak--- (32)    Gennemgående billetsystemer bør være interoperable og ikkediskriminerende.
        Jernbanevirksomhederne bør bidrage til udviklingen af sådanne systemer ved at gøre alle
        relevante data, der er nødvendige for at planlægge rejser og bestille billetter, tilgængelige
        på en ikkediskriminerende måde og i et interoperabelt format. Medlemsstaterne bør sikre,
        at sådanne systemer ikke skaber forskelsbehandling mellem jernbanevirksomhederne, og at
        de tager hensyn til behovet for at sikre fortroligheden af forretningsmæssige oplysninger,
        beskyttelsen af personoplysninger og overholdelse af konkurrencereglerne. Kommissionen
        bør overvåge og rapportere om udviklingen af sådanne systemer og, hvor det er
        hensigtsmæssigt, fremsætte lovgivningsmæssige forslag.
(33)    Medlemsstaterne bør sørge for, at leveringen af jernbanetjenester afspejler de krav, der er
        knyttet til garantien om passende social beskyttelse, samtidig med at der sikres en gradvis
        udvikling hen imod gennemførelsen af det fælles europæiske jernbaneområde. I denne
        forbindelse bør de forpligtelser, der i overensstemmelse med national ret følger af
        bindende kollektive overenskomster eller aftaler indgået mellem arbejdsmarkedets parter,
        og relevante sociale standarder overholdes. Disse forpligtelser bør ikke berøre EU-
        lovgivningen inden for social- og arbejdsret. Kommissionen bør aktivt støtte det arbejde,
        der gøres som led i sektordialogen om jernbaner mellem arbejdsmarkedet parter.
(34)    Inden for rammerne af den igangværende revision af Europa-Parlamentets og Rådets
        direktiv 2007/59/EF 1 bør Kommissionen vurdere, om der er behov for nye
        lovgivningsmæssige retsakter om certificering af togpersonale ombord.
(35)    Medlemsstaterne bør frit kunne træffe afgørelse om passende finansieringsstrategier for at
        fremskynde indførelsen af det europæiske togkontrolsystem (ETCS), og navnlig om
        eventuel anvendelse af differentierede sporadgangsafgifter.
1
      Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/59/EF af 23. oktober 2007 om certificering af
      lokomotivførere, der fører lokomotiver og tog på jernbanenettet i Fællesskabet (EUT L 315
      af 3.12.2007, s. 51).
11199/16                                                                 KHO/ks                      11
                                                 DGE 2                                            DA
 ---pagebreak--- (36)    Infrastrukturforvaltere bør samarbejde i forbindelse med hændelser og ulykker, der
        påvirker den grænseoverskridende trafik, for at dele alle relevante oplysninger, der gør det
        muligt hurtigt at genoprette normal trafik.
(37)    Med henblik på at nå målene for det fælles europæiske jernbaneområde bør
        tilsynsorganerne samarbejde for at sikre ikkediskriminerende adgang til
        jernbaneinfrastruktur.
(38)    Det er navnlig vigtigt, at tilsynsorganerne arbejder sammen, når spørgsmål vedrørende
        internationale jernbanetjenester eller binational jernbaneinfrastruktur kræver, at der træffes
        afgørelser af to eller flere tilsynsorganer, så de samordner deres beslutningstagning med
        henblik på at undgå retsusikkerhed og sikre effektive internationale jernbanetjenester.
(39)    I processen med åbning af nationale jernbanemarkeder for konkurrence, ved at alle
        jernbanevirksomheder gives adgang til nettene, bør medlemsstaterne have en tilstrækkelig
        overgangsperiode til at tilpasse deres nationale lovgivning og organisatoriske strukturer.
        Medlemsstaterne bør som følge heraf have mulighed for at bevare deres eksisterende
        nationale regler om markedsadgang indtil udløbet af overgangsperioden.
(40)    I henhold til den fælles politiske erklæring af 28. september 2011 fra medlemsstaterne og
        Kommissionen om forklarende dokumenter 1 har medlemsstaterne forpligtet sig til, i
        tilfælde hvor det er berettiget, at lade meddelelsen af gennemførelsesforanstaltninger
        ledsage af et eller flere dokumenter, der forklarer forholdet mellem et direktivs bestanddele
        og de tilsvarende dele i de nationale gennemførelsesinstrumenter. I forbindelse med dette
        direktiv finder lovgiver, at fremsendelse af sådanne dokumenter er berettiget —
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
1
      EUT C 369 af 17.12.2011, s. 14.
11199/16                                                                 KHO/ks                     12
                                                 DGE 2                                           DA
 ---pagebreak---                                                     Artikel 1
I direktiv 2012/34/EU foretages følgende ændringer:
1)        I artikel 2 foretages følgende ændringer:
          a)     Stk. 3, indledningen, affattes således:
                 "3.    Medlemsstaterne kan undtage følgende fra anvendelsen af artikel 7, 7a, 7b, 7c,
                        7d, 8 og 13 samt kapitel IV:"
          b)     Følgende stykker indsættes:
                 "3a. Medlemsstaterne kan undtage følgende fra anvendelsen af artikel 7, 7a, 7b, 7c,
                        7d og 8:
                        Lokale, mindre trafikerede strækninger, hvis længde ikke overstiger 100 km,
                        der anvendes til godstrafik mellem en hovedstrækning og oprindelses- og
                        bestemmelsessteder for forsendelser langs disse strækninger, forudsat at disse
                        strækninger er forvaltet af andre enheder end den vigtigste
                        infrastrukturforvalter, og at enten a) disse strækninger anvendes af en enkelt
                        godsoperatør, eller b) de væsentlige funktioner i forbindelse med disse
                        strækninger varetages af et organ, der ikke kontrolleres af en
                        jernbanevirksomhed. Er der kun en enkelt godsoperatør, kan medlemsstaterne
                        også fritage den for anvendelsen af kapitel IV, indtil en anden ansøger anmoder
                        om kapacitet. Dette stykke kan ligeledes anvendes, hvis strækningen også i
                        begrænset omfang anvendes til passagertransport. Medlemsstaterne underretter
                        Kommissionen, hvis de agter at undtage sådanne strækninger fra anvendelsen
                        af artikel 7, 7a, 7b, 7c, 7d og 8.
11199/16                                                                     KHO/ks                    13
                                                     DGE 2                                          DA
 ---pagebreak---            3b.   Medlemsstaterne kan undtage følgende fra anvendelsen af artikel 7, 7a, 7b, 7c
                 og 7d:
                 Regionale mindre trafikerede net, der forvaltes af en anden enhed end den
                 vigtigste infrastrukturforvalter og bruges til drift af regional passagertransport,
                 der udføres af en enkelt jernbanevirksomhed, bortset fra medlemsstatens
                 etablerede jernbanevirksomhed, indtil der anmodes om kapacitet til
                 passagertransport på det pågældende net, og forudsat at virksomheden er
                 uafhængig i forhold til enhver jernbanevirksomhed, der driver godstransport.
                 Dette stykke kan ligeledes anvendes, hvis strækningen også i begrænset
                 omfang anvendes til godstransport. Medlemsstaterne underretter
                 Kommissionen, hvis de agter at undtage sådanne strækninger fra anvendelsen
                 af artikel 7, 7a, 7b, 7c og 7d."
        c) Stk. 4 affattes således:
           "4.   Medlemsstaterne kan undtage lokale og regionale jernbaneinfrastrukturer, som
                 ikke har strategisk betydning for jernbanemarkedets funktion, fra anvendelsen
                 af artikel 8, stk. 3, og lokale jernbaneinfrastrukturer, som ikke har strategisk
                 betydning for jernbanemarkedets funktion, fra anvendelsen af artikel 7, 7a, 7c
                 og kapitel IV, jf. dog nærværende artikels stk. 3. Medlemsstaterne meddeler
                 Kommissionen, hvis de agter at undtage sådanne jernbaneinfrastrukturer.
                 Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastsætter dens afgørelse
                 om, hvorvidt den pågældende jernbanestruktur kan anses for at være uden
                 strategisk betydning. Kommissionen tager ved sin afgørelse hensyn til de
                 berørte jernbanestrækningers længde, deres udnyttelsesgrad og den
                 trafikmængde, som potentielt vil kunne blive påvirket. Disse
                 gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 62, stk.
                 2."
11199/16                                                                KHO/ks                    14
                                              DGE 2                                             DA
 ---pagebreak---         d) Følgende stykke indsættes:
           "8a. I en periode på ti år efter … [datoen for ikrafttræden af dette ændringsdirektiv
                (st11199/16)] kan medlemsstaterne undtage isolerede jernbanestrækninger på
                under 500 km med en anden sporvidde end det indenlandske hovednet, der er
                forbundet med et tredjeland, hvor Unionens jernbanelovgivning ikke finder
                anvendelse, og som forvaltes af en anden infrastrukturforvalter end det
                indenlandske hovednets, fra anvendelsen af dette direktivs kapitel II og IV,
                med undtagelse af artikel 10, 13 og 56. Jernbanevirksomheder, der
                udelukkende opererer på disse strækninger, kan fritages for anvendelsen af
                kapitel II.
                Sådanne fritagelser kan forlænges for perioder på højst fem år. Senest
                12 måneder inden fritagelsen udløber, underretter en medlemsstat, der agter at
                forlænge en fritagelse, Kommissionen herom. Kommissionen undersøger, om
                betingelserne for en fritagelse i henhold til første afsnit fortsat er opfyldt. Hvis
                dette ikke er tilfældet, vedtager Kommissionen gennemførelsesretsakter, der
                fastsætter dens afgørelse om ophævelse af fritagelsen. Disse
                gennemførelsesretsakter vedtages efterrådgivningsproceduren i artikel 62,
                stk. 2."
11199/16                                                              KHO/ks                       15
                                            DGE 2                                               DA
 ---pagebreak---         e)    Følgende stykker tilføjes:
              "12. Når den private part i et eksisterende offentlig-privat partnerskab, der er
                    indgået inden den 16. juni 2015, også er en jernbanevirksomhed med ansvar for
                    at udføre jernbanepassagertjenester på infrastrukturen, kan medlemsstaterne
                    fortsætte med at fritage en sådan privat part for anvendelsen af artikel 7, 7a og
                    7d og begrænse retten til at medtage og afsætte passagerer for så vidt angår
                    tjenester, der leveres af jernbanevirksomheder på den samme infrastruktur,
                    hvor den private part udfører passagertransport i henhold til det offentlig-
                    private partnerskab.
              13.   Private infrastrukturforvaltere, som er part i et offentlig-privat partnerskab
                    indgået før den … [datoen for ikrafttræden af dette ændringsdirektiv
                    (st11199/16)], og som ikke modtager offentlige midler, er undtaget fra
                    anvendelsen af artikel 7d, såfremt lån og finansielle garantier, som
                    infrastrukturforvalteren yder eller modtager, ikke er direkte eller indirekte til
                    gavn for bestemte jernbanevirksomheder."
2)      Artikel 3 ændres således:
        a)    Nr. 2 affattes således:
              "2)   "infrastrukturforvalter": ethvert organ eller enhver virksomhed, der er ansvarlig
                    for drift, vedligeholdelse og fornyelse af jernbaneinfrastruktur på et net såvel
                    som for deltagelse i udviklingen heraf som fastsat af medlemsstaten inden for
                    rammerne af dens generelle politik vedrørende udvikling og finansiering af
                    infrastruktur"
11199/16                                                                  KHO/ks                      16
                                                 DGE 2                                            DA
 ---pagebreak---         b) Følgende numre indsættes:
           2a)  "udvikling af jernbaneinfrastrukturen": netplanlægning, finansiel planlægning
                og investeringsplanlægning samt opbygning og opgradering af infrastrukturen
           2b)  "drift af jernbaneinfrastrukturen": kanaltildeling, trafikstyring og
                infrastrukturafgifter
           2c)  "vedligeholdelse af jernbaneinfrastrukturen": arbejde udført med det formål at
                opretholde den eksisterende infrastrukturs tilstand og kapacitet
           2d)  "fornyelse af jernbaneinfrastrukturen": større udskiftningsarbejde på den
                eksisterende infrastruktur, der ikke ændrer dens samlede ydeevne
           2e)  "opgradering af jernbaneinfrastrukturen": større ombygningsarbejde af
                infrastrukturen, der forbedrer dens samlede ydeevne
           2f)  "væsentlige funktioner" i infrastrukturforvaltning: beslutningstagning
                vedrørende kanaltildeling, herunder både fastlæggelse og vurdering af, hvad
                der står til rådighed, samt tildeling af individuelle togkanaler, og
                beslutningstagning i forbindelse med infrastrukturafgifter, herunder
                fastlæggelse og opkrævning af afgifter i overensstemmelse med den
                afgiftsramme og ramme for kapacitetstildeling, der er fastlagt af
                medlemsstaterne i henhold til artikel 29 og 39"
11199/16                                                               KHO/ks                17
                                             DGE 2                                        DA
 ---pagebreak---         c) Følgende numre tilføjes:
           "31) "vertikalt integreret virksomhed": en virksomhed, hvor, i henhold til Rådets
                forordning (EF) nr. 139/2004*:
                a)    en infrastrukturforvalter kontrolleres af en virksomhed, der samtidig
                      kontrollerer en eller flere jernbanevirksomheder, der driver
                      jernbanetjenester på infrastrukturforvalterens net
                b)    en infrastrukturforvalter kontrolleres af en eller flere
                      jernbanevirksomheder, der driver jernbanetjenester på
                      infrastrukturforvalterens net eller
                c)    en eller flere jernbanevirksomheder, der driver jernbanetjenester på
                      infrastrukturforvalterens net, kontrolleres af en infrastrukturforvalter.
                Det omfatter også en virksomhed, der består af særskilte afdelinger, herunder
                en infrastrukturforvalter og en eller flere afdelinger, der leverer
                transporttjenester, men ikke har status som særskilte juridiske personer.
                Hvis en infrastrukturforvalter og en jernbanevirksomhed er helt uafhængige af
                hinanden, men begge kontrolleres direkte af en medlemsstat uden en
                mellemliggende enhed, anses de ikke for at udgøre en vertikalt integreret
                virksomhed med henblik på dette direktiv.
11199/16                                                              KHO/ks                    18
                                            DGE 2                                             DA
 ---pagebreak---          32)  "offentlig-privat partnerskab": en bindende ordning mellem offentlige organer
              og en eller flere virksomheder, bortset fra den vigtigste infrastrukturforvalter i
              en medlemsstat, hvor virksomhederne helt eller delvist opfører og/eller
              finansierer jernbaneinfrastruktur og/eller erhverver retten til at udøve de
              funktioner, der er omhandlet i nr. 2), for en på forhånd fastlagt periode.
              Ordningen kan antage enhver relevant juridisk bindende form, der er fastsat i
              national lovgivning
         33)  "direktion": det overordnede organ i en virksomhed, der varetager udøvende og
              administrative funktioner, og som er ansvarlig for virksomhedens daglige
              ledelse
         34)  "bestyrelse": det øverste organ i en virksomhed, der udfører tilsynsopgaver,
              herunder kontrol med direktionen, og træffer generelle strategiske beslutninger
              vedrørende virksomheden
         35)  "gennemgående billet": en eller flere billetter, som udgør den
              befordringskontrakt, der er indgået for at udføre på hinanden følgende
              jernbanetjenester, der udføres af en eller flere jernbanevirksomheder
         36)  "højhastighedspassagertransport": passagertransport med jernbane, der udføres
              uden stop mellem to steder adskilt af mindst en distance på mere end 200 km
              på strækninger, som specielt anlægges til højhastighedstog, og som er udstyret
              til hastigheder på normalt 250 km/h eller derover, og hvor der i gennemsnit
              køres med sådanne hastigheder.
         ________________
         *    Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 af 20. januar 2004 om kontrol med
              fusioner og virksomhedsovertagelser (EF-fusionsforordningen) (EUT L 24 af
              29.1.2004, s. 1)."
11199/16                                                            KHO/ks                     19
                                         DGE 2                                             DA
 ---pagebreak--- 3)      Artikel 6, stk. 2, affattes således:
        "2.   Med henblik på denne artikel kræver medlemsstater, der anvender artikel 7a, stk. 3,
              at virksomheden er organiseret i særskilte afdelinger, der ikke har status som
              særskilte juridiske personer inden for en enkelt virksomhed."
4)      Artikel 7 affattes således:
        "Artikel 7
        Infrastrukturforvalterens uafhængighed
        1.    Medlemsstaterne sikrer, at infrastrukturforvalteren er ansvarlig for drift,
              vedligeholdelse og fornyelse på et net og for udviklingen af jernbaneinfrastrukturen
              på dette net, i overensstemmelse med national lovgivning.
              Medlemsstaterne sikrer, at ingen af de andre retlige enheder i den vertikalt
              integrerede virksomhed har en afgørende indflydelse på infrastrukturforvalterens
              beslutninger i forbindelse med de væsentlige funktioner.
              Medlemsstaterne sikrer, at medlemmerne af infrastrukturforvalterens bestyrelse og
              direktion og de ledere, der refererer direkte til dem, handler på en
              ikkediskriminerende måde, og at deres uvildighed ikke påvirkes af eventuelle
              interessekonflikter.
        2.    Medlemsstaterne sikrer, at infrastrukturforvalteren er organiseret som en enhed, som
              er retligt adskilt fra alle jernbanevirksomheder og, i vertikalt integrerede
              virksomheder, fra alle andre retlige enheder i virksomheden.
11199/16                                                                  KHO/ks                  20
                                                  DGE 2                                        DA
 ---pagebreak---         3. Medlemsstaterne sikrer, at de samme personer ikke samtidigt kan være udpeget eller
           ansat:
           a)     som medlemmer af en infrastrukturforvalters direktion og som medlemmer af
                  en jernbanevirksomheds direktion
           b)     som personer med ansvar for at træffe beslutninger om de væsentlige
                  funktioner og som medlemmer af en jernbanevirksomheds direktion
           c)     som medlemmer af en infrastrukturforvalters bestyrelse og som medlemmer af
                  en jernbanevirksomheds bestyrelse, hvis der findes en bestyrelse
           d)     som medlemmer af bestyrelsen i en virksomhed, der er en del af en vertikalt
                  integreret virksomhed, og som udøver kontrol over både en
                  jernbanevirksomhed og en infrastrukturforvalter, og som medlemmer af den
                  pågældende infrastrukturforvalters direktion.
        4. I vertikalt integrerede virksomheder må medlemmer af infrastrukturforvalterens
           direktion og de personer, der er ansvarlige for at træffe beslutninger om de
           væsentlige funktioner, ikke modtage resultatbaseret aflønning fra andre retlige
           enheder i den vertikalt integrerede virksomhed eller bonusser, der primært er
           forbundet med de finansielle resultater af bestemte jernbanevirksomheder. De kan
           dog tilbydes incitamenter, der er knyttet til jernbanesystemets overordnede resultater.
11199/16                                                              KHO/ks                   21
                                            DGE 2                                           DA
 ---pagebreak---         5.    Hvis informationssystemer er fælles for forskellige enheder i en vertikalt integreret
              virksomhed, begrænses adgangen til følsomme oplysninger vedrørende de væsentlige
              funktioner til infrastrukturforvalterens bemyndigede personale. Følsomme
              oplysninger må ikke udveksles med andre retlige enheder i en vertikalt integreret
              virksomhed.
        6.    Bestemmelserne i denne artikels stk. 1 berører ikke medlemsstaternes
              beslutningskompetence med hensyn til udvikling og finansiering af
              jernbaneinfrastruktur og medlemsstaternes kompetencer med hensyn til finansiering
              af infrastruktur og opkrævning af afgifter samt kapacitetstildeling, som defineret i
              artikel 4, stk. 2, og artikel 8, 29 og 39."
5)      Følgende artikler indsættes:
        "Artikel 7a
        De væsentlige funktioners uafhængighed
        1.    Medlemsstaterne sikrer, at infrastrukturforvalteren har organisatorisk og
              beslutningsmæssig uafhængighed inden for de grænser, der er fastsat i artikel 4, stk.
              2, og artikel 29 og 39, for så vidt angår de væsentlige funktioner.
        2.    Med henblik på anvendelsen af stk. 1 sikrer medlemsstaterne navnlig, at:
              a)     en jernbanevirksomhed eller en anden retlig enhed ikke har en afgørende
                     indflydelse på infrastrukturforvalteren i forbindelse med de væsentlige
                     funktioner, uden at dette berører medlemsstaternes rolle for så vidt angår
                     fastlæggelse af afgiftsrammen og rammen for kapacitetstildeling og de
                     nærmere regler for afgifterne i overensstemmelse med artikel 29 og 39.
11199/16                                                                  KHO/ks                    22
                                                  DGE 2                                         DA
 ---pagebreak---            b)    en jernbanevirksomhed eller en anden retlig enhed i den vertikalt integrerede
                 virksomhed ikke har nogen afgørende indflydelse på udnævnelser og
                 afskedigelser af de personer, der er ansvarlige for at træffe beslutninger om de
                 væsentlige funktioner.
           c)    mobiliteten for de personer, der er ansvarlige for de væsentlige funktioner, ikke
                 skaber interessekonflikter.
        3. Medlemsstaterne kan beslutte, at infrastrukturafgifter opkræves og kanaltildeling
           udføres af et afgiftsorgan og/eller et tildelingsorgan, der i deres retlige form,
           organisation og beslutningstagning er uafhængige af alle jernbanevirksomheder. I et
           sådant tilfælde kan medlemsstaterne beslutte ikke at anvende bestemmelserne i
           artikel 7, stk. 2, og artikel 7, stk. 3, litra c) og d).
           Artikel 7, stk. 3 litra a), og artikel 7, stk. 4, finder tilsvarende anvendelse på de
           afdelingsledere, der er ansvarlige for forvaltning af infrastrukturen og levering af
           jernbanetjenester.
        4. Dette direktivs bestemmelser, der henviser til en infrastrukturforvalters væsentlige
           funktioner, finder anvendelse på det uafhængige afgifts- og/eller tildelingsorgan.
11199/16                                                                   KHO/ks                 23
                                                DGE 2                                            DA
 ---pagebreak---         Artikel 7b
        Infrastrukturforvalterens uvildighed for så vidt angår
        trafikstyring og vedligeholdelsesplanlægning
        1.    Medlemsstaterne sikrer, at funktionerne forbundet med trafikstyring og
              vedligeholdelsesplanlægning udøves på en gennemsigtig og ikkediskriminerende
               måde, og at de personer, der er ansvarlige for at træffe beslutninger vedrørende disse
              funktioner, ikke påvirkes af eventuelle interessekonflikter.
        2.    For så vidt angår trafikstyring sikrer medlemsstaterne, at jernbanevirksomheder i
               tilfælde af afbrydelser, der vedrører dem, har fuld og rettidig adgang til relevante
               oplysninger. Hvis infrastrukturforvalteren giver yderligere adgang til trafikstyringen,
               gør vedkommende det på en gennemsigtig og ikkediskriminerende måde for de
               berørte jernbanevirksomheder.
        3.     For så vidt angår den langsigtede planlægning af omfattende vedligeholdelse og/eller
               fornyelse af jernbaneinfrastrukturen hører infrastrukturforvalteren ansøgerne og i
               videst muligt omfang tage hensyn til de udtrykte bekymringer.
               Planlægning af vedligeholdelsesarbejde varetages af infrastrukturforvalteren på en
               ikkediskriminerende måde.
11199/16                                                                  KHO/ks                    24
                                                 DGE 2                                            DA
 ---pagebreak---         Artikel 7c
        Outsourcing og deling af infrastrukturforvalterens funktioner
        1.    Hvis der ikke opstår interessekonflikter, og fortroligheden af forretningsmæssigt
              følsomme oplysninger er sikret, kan infrastrukturforvalteren:
              a)    outsource funktioner til en anden enhed, hvis sidstnævnte ikke er en
                    jernbanevirksomhed, ikke kontrollerer en jernbanevirksomhed eller ikke er
                    kontrolleret af en jernbanevirksomhed. I en vertikalt integreret virksomhed må
                    væsentlige funktioner ikke outsources til en anden enhed i den vertikalt
                    integrerede virksomhed, medmindre en sådan enhed udelukkende varetager
                    væsentlige funktioner
              b)    outsource udførelsen af arbejder og relaterede opgaver vedrørende udvikling,
                    vedligeholdelse og fornyelse af jernbaneinfrastrukturen til
                    jernbanevirksomheder eller virksomheder, der kontrollerer
                    jernbanevirksomheden eller er kontrolleret af jernbanevirksomheden.
              Infrastrukturforvalteren bevarer tilsynsbeføjelsen vedrørende og bærer det endelige
              ansvar for udøvelsen af de funktioner, der er beskrevet i artikel 3, nr. 2. Enhver
              enhed, der udfører væsentlige funktioner, skal overholde artikel 7, 7a, 7b og 7d.
        2.    Uanset artikel 7, stk. 1, kan funktioner forbundet med infrastrukturforvaltning
              varetages af forskellige infrastrukturforvaltere, herunder parter i offentlig-private
              partnerskaber, forudsat at de alle opfylder kravene i artikel 7, stk. 2-6, og artikel 7a,
              7b og 7d, og at de påtager sig det fulde ansvar for udførelsen af de pågældende
              funktioner.
11199/16                                                                 KHO/ks                       25
                                                DGE 2                                              DA
 ---pagebreak---         3.    Når en strømforsyningsoperatør ikke tildeles væsentlige funktioner, fritages den for
              de regler, der finder anvendelse på infrastrukturforvaltere, forudsat at det sikres, at de
              relevante bestemmelser vedrørende udvikling af nettet, særlig artikel 8, overholdes.
        4.    En infrastrukturforvalter, der er underlagt tilsyn af tilsynsorganet eller af ethvert
              andet uafhængigt kompetent organ, som medlemsstaterne har fastlagt, kan indgå
              samarbejdsaftaler med en eller flere jernbanevirksomheder på en
              ikkediskriminerende måde og med henblik på at skabe fordele for forbrugerne såsom
              lavere omkostninger eller forbedrede resultater på den del af nettet, der er omfattet af
              aftalen.
              Dette organ overvåger gennemførelsen af sådanne aftaler og kan i begrundede
              tilfælde anbefale, at de bør ophøre.
        Artikel 7d
        Finansiel gennemsigtighed
        1.    Under overholdelse af de nationale procedurer, der gælder i hver medlemsstat, må
              indtægter fra infrastrukturnetforvaltningsaktiviteter, herunder offentlige midler, kun
              anvendes af infrastrukturforvalteren til at finansiere egne aktiviteter, herunder
              betaling af renter og afdrag på sine lån. Infrastrukturforvalteren kan også anvende
              disse indtægter til at betale udbytte til ejerne af virksomheden, som kan omfatte
              eventuelle private aktionærer, men udelukker virksomheder, der er en del af en
              vertikalt integreret virksomhed, og som udøver kontrol over både en
              jernbanevirksomhed og den pågældende infrastrukturforvalter.
11199/16                                                                  KHO/ks                      26
                                                DGE 2                                               DA
 ---pagebreak---         2. Infrastrukturforvaltere må ikke yde lån til jernbanevirksomheder, hverken direkte
           eller indirekte.
        3. Jernbanevirksomheder må ikke yde lån til infrastrukturforvaltere, hverken direkte
           eller indirekte.
        4. Der må kun ydes og udbetales lån og betales renter og afdrag på lån mellem retlige
           enheder i en vertikalt integreret virksomhed i henhold til den markedsrente og de
           markedsbetingelser, der afspejler den pågældende enheds individuelle risikoprofil.
        5. Lån mellem retlige enheder i en vertikalt integreret virksomhed, der er ydet inden
           den … [datoen for ikrafttræden af dette ændringsdirektiv (st11199/16)] fortsætter,
           indtil de udløber, forudsat at lånene blev optaget til markedsrenten, at de faktisk er
           udbetalt, og at der betales renter og afdrag på dem.
        6. Alle tjenester, der tilbydes af andre retlige enheder i en vertikalt integreret
           virksomhed til infrastrukturforvalteren, skal ydes på grundlag af kontrakter og
           betales enten til markedspriser eller til priser, der afspejler
           produktionsomkostningerne, plus en rimelig fortjenstmargen.
        7. Gæld, der tilskrives infrastrukturforvalteren, skal være klart adskilt fra gæld, der
           tilskrives andre retlige enheder i vertikalt integrerede virksomheder. Der betales
           særskilt renter og afdrag af sådan gæld. Dette er ikke til hinder for, at den endelige
           betaling af gæld foretages via en virksomhed, der er en del af en vertikalt integreret
           virksomhed, og som udøver kontrol over både en jernbanevirksomhed og en
           infrastrukturforvalter, eller via en anden enhed i virksomheden.
11199/16                                                                KHO/ks                    27
                                              DGE 2                                            DA
 ---pagebreak---         8.  Regnskaberne for infrastrukturforvalteren og de andre retlige enheder i en vertikalt
            integreret virksomhed føres på en måde, der sikrer, at denne artikel overholdes, og
            giver mulighed for særskilt regnskab og gennemsigtige finansielle kredsløb i
            virksomheden.
        9.  I vertikalt integrerede virksomheder opbevarer infrastrukturforvalteren udførlig
            dokumentation for eventuelle kommercielle og finansielle forbindelser med de andre
            retlige enheder i den pågældende virksomhed.
        10. Når de væsentlige funktioner varetages af et uafhængigt afgifts- og/eller
            tildelingsorgan i henhold til artikel 7a, stk. 3, og medlemsstaterne ikke anvender
            artikel 7, stk. 2, finder bestemmelserne i denne artikel tilsvarende anvendelse.
            Henvisninger til infrastrukturforvaltere, jernbanevirksomheder og andre retlige
            enheder i en vertikalt integreret virksomhed i nærværende artikel forstås som en
            henvisning til de respektive afdelinger i virksomheden. Overensstemmelse med
            kravene i nærværende artikel skal fremgå af de respektive virksomhedsafdelingers
            særskilte regnskab.
11199/16                                                                KHO/ks                   28
                                               DGE 2                                          DA
 ---pagebreak---         Artikel 7e
        Samordningsmekanismer
        Medlemsstaterne sikrer, at der er passende samordningsmekanismer for at sikre
        samordningen mellem deres vigtigste infrastrukturforvaltere og alle berørte
        jernbanevirksomheder samt ansøgere, jf. artikel 8, stk. 3. Repræsentanter for brugerne af
        jernbanegodstransport og -passagertransport og nationale, lokale eller regionale
        myndigheder inviteres i givet fald til at deltage. Det berørte tilsynsorgan kan deltage som
        observatør. Samordningen vedrører bl.a.
        a)    ansøgernes behov i forbindelse med vedligeholdelse og udvikling af
              infrastrukturkapacitet
        b)    indholdet af de brugerorienterede præstationsmål, der er indeholdt i de
              kontraktmæssige aftaler, der er omhandlet i artikel 30, og af de incitamenter, der er
              omhandlet i artikel 30, stk. 1, og gennemførelsen deraf
        c)    indholdet og gennemførelsen af den netvejledning, der er omhandlet i artikel 27
        d)    spørgsmål om intermodalitet og interoperabilitet
        e)    andre spørgsmål vedrørende betingelserne for adgang, brug af infrastrukturen og
              kvaliteten af infrastrukturforvalterens tjenester.
        Infrastrukturforvalteren udarbejder og offentliggør retningslinjer for samordningen i
        samråd med interesserede parter. Samordningen finder sted mindst en gang om året, og
        infrastrukturforvalteren offentliggør på sit websted en oversigt over aktiviteter, der udføres
        i henhold til denne artikel.
11199/16                                                                   KHO/ks                   29
                                                DGE 2                                            DA
 ---pagebreak---         Samordningen i henhold til denne artikel berører ikke ansøgernes ret til at indgive klage til
        tilsynsorganet og vedrørende tilsynsorganets beføjelser som fastsat i artikel 56.
        Artikel 7f
        Europæisk netværk af infrastrukturforvaltere
        1.    Med henblik på at lette leveringen af effektive jernbanetjenester i Unionen sikrer
              medlemsstaterne, at deres vigtigste infrastrukturforvaltere deltager og samarbejder i
              et netværk, som mødes regelmæssigt for at
              a)    udvikle Unionens jernbaneinfrastruktur
              b)    støtte den rettidige og effektive gennemførelse af det fælles europæiske
                    jernbaneområde
              c)    udveksle bedste praksis
              d)    overvåge og benchmarke resultater
              e)    bidrage til de markedsovervågningsaktiviteter, der er omhandlet i artikel 15
              f)    behandle grænseoverskridende flaskehalsproblemer og
              g)    drøfte anvendelsen af artikel 37 og 40.
              Med henblik på litra d) identificerer netværket fælles principper og metoder for
              overvågning og benchmarking af resultater på en konsekvent måde.
11199/16                                                                KHO/ks                     30
                                                DGE 2                                          DA
 ---pagebreak---                Samordningen i henhold til dette stykke berører ikke ansøgernes ret til at indgive
               klage til tilsynsorganet og vedrørende tilsynsorganets beføjelser som fastsat i
               artikel 56.
        2.     Kommissionen skal være medlem af netværket. Den skal støtte netværkets arbejde
               og lette samordningen."
6)      I artikel 10 foretages følgende ændringer:
        a)     Følgende stykke indsættes:
               "1a. Med forbehold af Unionens og medlemsstaternes internationale forpligtelser
                     kan de medlemsstater, der grænser op til et tredjeland, begrænse den i denne
                     artikel fastsatte ret til adgang for tjenester, der anvendes til og fra det
                     pågældende tredjeland på et net, hvis sporvidde afviger fra hovedjernbanenettet
                     i Unionen, hvis der opstår konkurrenceforvridning i den grænseoverskridende
                     jernbanetransport mellem medlemsstaterne og det pågældende tredjeland.
                     Sådanne forvridninger kan bl.a. skyldes et fravær af ikkediskriminerende
                     adgang til jernbaneinfrastruktur og beslægtede tjenester i det pågældende
                     tredjeland.
                     Hvis en medlemsstat i henhold til dette stykke har til hensigt at vedtage en
                     afgørelse om at begrænse retten til adgang, forelægger den Kommissionen
                     udkastet til afgørelse og hører de øvrige medlemsstater.
11199/16                                                                    KHO/ks                31
                                                   DGE 2                                         DA
 ---pagebreak---                  Hvis hverken Kommissionen eller nogen anden medlemsstat inden for en
                 periode på tre måneder efter forelæggelsen af det pågældende udkast til
                 afgørelse kommer med indvendinger mod det, kan medlemsstaten vedtage
                 afgørelsen.
                 Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter med de nærmere
                 procedureregler for anvendelsen af dette stykke. Disse gennemførelsesretsakter
                 vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 62, stk. 3."
        b) Stk. 2 affattes således:
           "2.   Med forbehold af forordning (EF) nr. 1370/2007 tildeles jernbanevirksomheder
                 ret til adgang på retfærdige, ikkediskriminerende og gennemsigtige vilkår til
                 alle medlemsstaters jernbaneinfrastruktur med henblik på udførelse af
                 jernbanepassagertransport. Jernbanevirksomhederne har ret til at medtage
                 passagerer fra én station til en anden. Denne ret omfatter også adgang til
                 infrastruktur, der forbinder de servicefaciliteter, der er nævnt i bilag II, punkt 2
                 til dette direktiv.".
        c) Stk. 3 og 4 udgår.
11199/16                                                               KHO/ks                      32
                                             DGE 2                                              DA
 ---pagebreak--- 7)      I artikel 11 foretages følgende ændringer:
        a)     Stk. 1 affattes således:
               "1.   Medlemsstaterne kan begrænse den i artikel 10, stk. 2, fastsatte ret til adgang til
                     kun at omfatte passagertransport mellem et bestemt afgangs- og
                     bestemmelsessted, når en eller flere kontrakter om offentlig tjeneste omfatter
                     samme rute eller en alternativ rute, i de tilfælde hvor udøvelsen af denne ret vil
                     skabe ubalance i den økonomiske ligevægt i den eller de pågældende
                     kontrakter om offentlig tjeneste."
        b)     Stk. 2, første afsnit, affattes således:
               "For at vurdere, om der vil opstå ubalance i den økonomiske ligevægt i en kontrakt
               om offentlig tjeneste, skal det eller de relevante tilsynsorganer, jf. artikel 55, foretage
               en objektiv økonomisk analyse og basere sin afgørelse på forud fastlagte kriterier. De
               træffer afgørelse, efter at der inden for en måned efter modtagelsen af underretningen
               om den planlagte passagertransport, jf. artikel 38, stk. 4, er indgivet en ansøgning fra:
               a)    den eller de kompetente myndigheder, som indgik kontrakten om offentlig
                     tjeneste
               b)    enhver anden berørt kompetent myndighed, som har ret til at begrænse
                     adgangen i henhold til denne artikel
               c)    infrastrukturforvalteren
               d)    den jernbanevirksomhed, der opfylder kontrakten om offentlig tjeneste."
11199/16                                                                   KHO/ks                       33
                                                   DGE 2                                             DA
 ---pagebreak---         c) Stk. 3 affattes således:
           "3.    Det relevante tilsynsorgan skal begrunde sin afgørelse og anføre, på hvilke
                  betingelser nedenstående senest en måned efter meddelelsen af afgørelsen kan
                  ansøge om fornyet behandling af afgørelsen:
                  a)     den eller de relevante kompetente myndigheder
                  b)     infrastrukturforvalteren
                  c)     den jernbanevirksomhed, der opfylder en kontrakt om offentlig tjeneste
                  d)     den jernbanevirksomhed, som ansøger om markedsadgang.
                  Finder tilsynsorganet, at der vil opstå ubalance i den økonomiske ligevægt i en
                  kontrakt om offentlig tjeneste i forbindelse med den planlagte
                  passagertransport, jf. artikel 38, stk. 4, skal den angive de eventuelle ændringer
                  af den pågældende tjeneste, som vil kunne sikre, at betingelserne for tildeling
                  af ret til adgang i artikel 10, stk. 2, er opfyldt.".
        d) I stk. 4 tilføjes følgende afsnit:
           "Kommissionen vedtager senest den 16. december 2018, på grundlag af erfaringerne
           fra tilsynsorganerne, de kompetente myndigheder og jernbanevirksomhederne og på
           grundlag af arbejdet i det netværk, der er omhandlet i artikel 57, stk. 1,
           gennemførelsesretsakter med nærmere procedureregler og kriterier for anvendelsen
           af stk. 1, 2 og 3 for så vidt angår indenlandsk passagertransport. Disse
           gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 62, stk. 3."
11199/16                                                                 KHO/ks                   34
                                               DGE 2                                           DA
 ---pagebreak---         e) Stk. 5 affattes således:
           "5.   Medlemsstaterne kan endvidere begrænse retten til adgang til
                 jernbaneinfrastruktur med henblik på at udføre indenlandsk passagertransport
                 mellem et bestemt afgangs- og bestemmelsessted inden for samme
                 medlemsstat, når
                 a)     der er indrømmet eneret til at befordre passagerer mellem de pågældende
                        stationer i henhold til en kontrakt om offentlig tjeneste indgået inden den
                        16. juni 2015, eller
                 b)     der er givet yderligere ret/tilladelse til at udføre kommerciel
                        persontransport i konkurrence med en anden operatør mellem disse
                        stationer senest den ... [24 måneder efter ikrafttræden af dette
                        ændringsdirektiv (st 11199/16)] på grundlag af en retfærdig
                        udbudsprocedure,
                 og operatørerne ikke får nogen kompensation for at udføre denne transport.
                 Denne begrænsning kan gælde for kontraktens eller tilladelsens oprindelige
                 løbetid eller indtil den [ti år efter datoen for ikrafttræden af dette
                 ændringsdirektiv (st 11199/16)], alt efter hvilken frist der er kortest."
11199/16                                                                  KHO/ks                  35
                                               DGE 2                                           DA
 ---pagebreak--- 8)      Følgende artikel indsættes:
        "Artikel 11a
        Højhastighedspassagertransport
        "1.   Med henblik på at udvikle markedet for højhastighedspassagertransport, fremme
              optimal brug af den tilgængelige infrastruktur og tilskynde til konkurrencedygtig
              højhastighedspassagertransport, der er til gavn for passagererne, jf. dog artikel 11,
              stk. 5, kan udøvelsen af den i artikel 10 fastsatte ret til adgang for så vidt angår
              højhastighedspassagertransport kun være underlagt de krav, der er fastsat af
              tilsynsorganet i overensstemmelse med denne artikel.
        2.    Hvis tilsynsorganet efter analysen som omhandlet i artikel 11, stk. 2, 3 og 4, fastslår,
              at den planlagte højhastighedstogpassagertransport mellem et bestemt afgangs- og
              bestemmelsessted bringer ubalance i den økonomiske ligevægt i en kontrakt om
              offentlig tjeneste, der dækker den samme rute eller en alternativ rute, angiver
              tilsynsorganet de eventuelle ændringer af tjenesten, som vil kunne sikre, at
              betingelserne for tildeling af ret til adgang i artikel 10, stk. 2, er opfyldt. Sådanne
              ændringer kan omfatte en ændring af den planlagte tjeneste.
11199/16                                                                    KHO/ks                    36
                                                 DGE 2                                              DA
 ---pagebreak---         Artikel 13a
        Fælles informationssystemer og gennemgående billetsystemer
        1.    Medlemsstaterne kan pålægge jernbanevirksomheder, der udfører indenlandsk
              passagertransport, at deltage i en ordning med fælles information og integrerede
              billetsystemer i forbindelse med billetudstedelse, gennemgående billetter og
              reservationer, eller give de kompetente myndigheder beføjelse til at etablere en sådan
              ordning, jf. dog Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1371/2007* og
              Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/40/EU**. Hvis der etableres en sådan
              ordning, sikrer medlemsstaterne, at den ikke skaber markedsforvridning eller
              forskelsbehandling mellem jernbanevirksomheder, og at den forvaltes af en offentlig
              eller privat retlig enhed, eller en sammenslutning af alle jernbanevirksomheder, der
              udfører passagertransport.
        2.    Kommissionen overvåger jernbanemarkedets udvikling i forbindelse med indførelsen
              og anvendelsen af fælles informationssystemer og gennemgående billetsystemer og
              vurderer behovet for handling på EU-plan under hensyntagen til markedets
              initiativer. Den overvejer navnlig ikkediskriminerende adgang for
              jernbanepassagerer til data, der er nødvendige for at planlægge rejser og bestille
              billetter. Senest den 31. december 2022 forelægger den Europa-Parlamentet og Rådet
              en rapport om tilgængeligheden af sådanne fælles informationssystemer og
              gennemgående billetsystemer, der om nødvendigt ledsages af lovgivningsforslag.
        3.    Medlemsstaterne skal pålægge jernbanevirksomheder, der udfører passagertransport,
              at indføre beredskabsplaner og sikre, at disse beredskabsplaner samordnes
              hensigtsmæssigt med henblik på at yde assistance til passagerer, jf. artikel 18 i
              forordning (EF) nr. 1371/2007, i tilfælde af større driftsafbrydelser.
11199/16                                                                 KHO/ks                   37
                                                 DGE 2                                           DA
 ---pagebreak---         ________________
        *      Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1371/2007 af 23. oktober 2007
               om jernbanepassagerers rettigheder og forpligtelser (EUT L 315 af 3.12.2007, s. 14).
        **     Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/40/EU af 7. juli 2010 om rammerne for
               indførelse af intelligente transportsystemer på vejtransportområdet og for
               grænsefladerne til andre transportformer (EUT L 207 af 6.8.2010, s. 1)."
9)      I artikel 19 tilføjes følgende litra:
        "e)    ikke er blevet dømt for alvorlige overtrædelser som følge af forpligtelser, der i
               overensstemmelse med national ret følger af bindende kollektive overenskomster,
               hvis det er relevant."
10)     Artikel 32, stk. 4, affattes således:
        "4.    "De infrastrukturafgifter for brug af jernbanekorridorer, som er fastsat i
               Kommissionens forordning (EU) 2016/919*, kan differentieres som incitament til, at
               togene udstyres med ETCS, der opfylder kravene i den udgave, som blev vedtaget
               ved Kommissionens beslutning 2008/386/EF**, samt i de efterfølgende udgaver. En
               sådan differentiering må ikke resultere i, at der samlet sker en stigning i
               infrastrukturforvalterens indtægter.
               Medlemsstaterne kan beslutte, at differentieringen af infrastrukturafgifter ikke finder
               anvendelse på de i forordning (EU) 2016/919 anførte jernbanestrækninger, hvor der
               kun må køre tog, der er udstyret med ETCS.
11199/16                                                                  KHO/ks                    38
                                                 DGE 2                                            DA
 ---pagebreak---               Medlemsstaterne kan beslutte at udvide differentieringen til at omfatte
              jernbanestrækninger, som ikke er anført i forordning (EU) 2016/919.
        _______________
        *     Kommissionens forordning (EU) 2016/919 af 27. maj 2016 om den tekniske
              specifikation for interoperabilitet gældende for togkontrol- og
              kommunikationsdelsystemerne i jernbanesystemet i Den Europæiske Union (EUT L
              158 af 15.6.2016, s. 1).
        **    Kommissionens beslutning af 23. april 2008 om ændring af bilag A i beslutning
              2006/679/EF om den tekniske specifikation for interoperabilitet vedrørende
              delsystemet Styringskontrol og signaler i det transeuropæiske jernbanesystem for
              konventionelle tog og bilag A i beslutning 2006/860/EF om den tekniske
              specifikation for interoperabilitet vedrørende delsystemet Togkontrol og signaler i
              det transeuropæiske jernbanesystem for højhastighedstog (EUT L 136 af 24.5.2008,
              s. 11)."
11)     Artikel 38, stk. 4, affattes således:
        "4.   Hvis en ansøger agter at indgive en ansøgning om infrastrukturkapacitet med henblik
              på at udføre passagertransport i en medlemsstat, hvor retten til adgang til
              jernbaneinfrastruktur er begrænset i overensstemmelse med artikel 11, underretter
              den de relevante infrastrukturforvaltere og tilsynsorganer mindst 18 måneder før den
              køreplan, som ansøgningen om kapacitet vedrører, træder i kraft. For at gøre det
              muligt for de relevante tilsynsorganer at vurdere den potentielle økonomiske
              betydning for eksisterende kontrakter om offentlig tjeneste skal tilsynsorganerne
              sikre, at enhver kompetent myndighed, der har indgået en kontrakt om
              passagertransport med jernbane på den pågældende rute i henhold til en kontrakt om
              offentlig tjeneste, alle andre berørte kompetente myndigheder med ret til at begrænse
              adgangen i henhold til artikel 11 og enhver jernbanevirksomhed, der opfylder en
              kontrakt om offentlig tjeneste på den rute, passagertransporten vedrører, underrettes
              herom hurtigst muligt og senest inden for 10 dage."
11199/16                                                                KHO/ks                    39
                                                DGE 2                                          DA
 ---pagebreak--- 12)     I artikel 53, stk. 3, tilføjes følgende afsnit:
        "Tilsynsorganet kan kræve, at infrastrukturforvalteren gør sådanne oplysninger
        tilgængelige, hvis det anser det for nødvendigt".
13)     Artikel 54, stk. 1, affattes således:
        "1.    Hvis der opstår forstyrrelser i togtrafikken på grund af tekniske fejl eller som følge af
               en ulykke, træffer infrastrukturforvalteren alle de foranstaltninger, der er nødvendige
               for at normalisere situationen. Med henblik herpå udarbejder infrastrukturforvalteren
               en beredskabsplan med en liste over de forskellige organer, der skal underrettes i
               tilfælde af alvorlige hændelser eller alvorlige forstyrrelser i togtrafikken. Hvis der
               opstår en forstyrrelse, som kan påvirke den grænseoverskridende trafik, videregiver
               infrastrukturforvalteren alle relevante oplysninger til andre infrastrukturforvaltere,
               hvis net og trafik kan blive påvirket af forstyrrelserne. De relevante
               infrastrukturforvaltere normaliserer i fællesskab den grænseoverskridende trafik."
14)     I artikel 56 foretages følgende ændringer:
        a)     I stk. 1 tilføjes følgende litra:
               "h)    trafikstyring
               i)     fornyelsesplanlægning og planlagt eller uplanlagt vedligeholdelse
               j)     overensstemmelse med kravene, herunder krav vedrørende interessekonflikter,
                      i artikel 2, stk. 13, og artikel 7, 7a, 7b, 7c og 7d."
11199/16                                                                     KHO/ks                   40
                                                    DGE 2                                          DA
 ---pagebreak---         b) Stk. 2 affattes således:
           "2.   Med forbehold af de nationale konkurrencemyndigheders beføjelser til at sikre
                 konkurrencen på markederne for jernbanetjenester har tilsynsorganet beføjelse
                 til at overvåge konkurrencesituationen på markederne for
                 jernbanetransportydelser, herunder navnlig markedet for
                 højhastighedspassagertransport, og infrastrukturforvalteres aktiviteter i
                 forbindelse med stk. 1, litra a)-j). Tilsynsorganet skal navnlig føre tilsyn med
                 overholdelse af stk. 1, litra a)-j), på eget initiativ med henblik på at undgå
                 forskelsbehandling af ansøgerne. Det kontrollerer især, om netvejledningen
                 indeholder diskriminerende bestemmelser eller giver infrastrukturforvalteren
                 skønsbeføjelser, som kan anvendes til at forskelsbehandle ansøgerne."
        c) Stk. 9, første afsnit, affattes således:
           "9.   Tilsynsorganet behandler alle klager og anmoder i givet fald om relevante
                 oplysninger og tager initiativ til høring af alle relevante parter senest en måned
                 efter modtagelse af klagen. Det behandler alle klager, træffer de fornødne
                 foranstaltninger og informerer de relevante parter om sin begrundede afgørelse
                 inden for en forud fastsat rimelig frist, dog altid senest seks uger efter
                 modtagelsen af alle relevante oplysninger. Med forbehold af de nationale
                 konkurrencemyndigheders beføjelser til at sikre konkurrencen på markederne
                 for jernbanetjenesteydelser træffer tilsynsorganet, hvor det er nødvendigt, på
                 eget initiativ afgørelse om passende foranstaltninger med henblik på at
                 korrigere forskelsbehandling af ansøgere, markedsforvridning og alle andre
                 former for uønsket udvikling på disse markeder, navnlig med hensyn til stk. 1,
                 litra a)-j)."
11199/16                                                                 KHO/ks                   41
                                               DGE 2                                            DA
 ---pagebreak---         d) Stk. 12 affattes således:
           "12. For at kontrollere om bestemmelserne i artikel 6 om adskillelse af regnskaber
                 og bestemmelserne i artikel 7d om finansiel gennemsigtighed er overholdt, er
                 tilsynsorganet beføjet til at gennemføre revisioner eller iværksætte eksterne
                 revisioner hos infrastrukturforvalterne, operatører af servicefaciliteter og, når
                 det er relevant, jernbanevirksomheder. I forbindelse med vertikalt integrerede
                 virksomheder gælder disse beføjelser for alle retlige enheder. Tilsynsorganet
                 kan anmode om alle relevante oplysninger. Tilsynsorganet har især beføjelse til
                 at anmode infrastrukturforvalteren, operatører af servicefaciliteter og alle
                 virksomheder eller andre enheder, der udfører eller tager del i forskellige
                 former for jernbanetransport eller forvaltning af infrastruktur som omhandlet i
                 artikel 6, stk. 1 og 2, og artikel 13, om at stille alle eller dele af de i bilag VIII
                 opførte regnskabsoplysninger til rådighed og om at opfylde de detaljeringskrav,
                 som det er nødvendigt og rimeligt at stille.
                 Uden at det berører de eksisterende beføjelser for de nationale myndigheder
                 med ansvar for statsstøttespørgsmål, kan tilsynsorganet også ud fra disse
                 regnskaber drage konklusioner vedrørende statsstøttespørgsmål, som det skal
                 indberette til disse myndigheder.
                 Finansielle strømme som omhandlet i artikel 7d, stk. 1, lån som omhandlet i
                 artikel 7d, stk. 4 og 5, og gæld som omhandlet i artikel 7d, stk. 7, skal
                 overvåges af tilsynsorganet.
                 Når en medlemsstat har udpeget tilsynsorganet som det uafhængige
                 kompetente organ, jf. artikel 7c, stk. 3, vurderer tilsynsorganet de
                 samarbejdsaftaler, der er omhandlet i nævnte artikel."
11199/16                                                                  KHO/ks                      42
                                              DGE 2                                                 DA
 ---pagebreak--- 15)     I artikel 57 foretages følgende ændringer:
        a)     Følgende stykke indsættes:
               "3a. Når et spørgsmål vedrørende en international rute kræver, at der træffes
                     afgørelser af to eller flere tilsynsorganer, samarbejder de berørte tilsynsorganer
                     om forberedelsen af deres respektive afgørelser for at finde en løsning på
                     spørgsmålet. Med henblik herpå udfører de berørte tilsynsorganer deres
                     funktioner i overensstemmelse med artikel 56."
        b)     Stk. 8 affattes således:
               "8.   Tilsynsorganerne udarbejder fælles principper og metoder for de afgørelser,
                     som de i henhold til dette direktiv er beføjet til at træffe. Sådanne fælles
                     principper og metoder skal omfatte ordninger til bilæggelse af tvister, der
                     opstår inden for rammerne af stk. 3a. På grundlag af tilsynsorganernes
                     erfaringer og arbejdet i netværket som omhandlet i stk. 1, og hvis det er
                     nødvendigt for at sikre effektivt samarbejde i tilsynsorganerne, kan
                     Kommissionen vedtage gennemførelsesretsakter, som indeholder sådanne
                     fælles principper og metoder. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
                     undersøgelsesproceduren i artikel 62, stk. 3." "
        c)     Følgende stykke tilføjes:
               "10. I forbindelse med beslutninger vedrørende en binational infrastruktur kan
                     begge de berørte medlemsstater på ethvert tidspunkt efter den ... [datoen for
                     ikrafttræden af dette ændringsdirektiv (st11199/16)] beslutte at kræve
                     samordning mellem de berørte tilsynsorganer for at tilpasse indvirkningen af
                     deres beslutninger."
11199/16                                                                     KHO/ks                  43
                                                   DGE 2                                           DA
 ---pagebreak--- 16)     Artikel 63, stk. 1, affattes således:
        "1.    Senest den 31. december 2024 skal Kommissionen evaluere indvirkningen af dette
               direktiv på jernbanesektoren og forelægge Europa-Parlamentet, Rådet, Det
               Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget en rapport om
               gennemførelsen.
               Rapporten skal navnlig evaluere udviklingen af højhastighedsjernbanetjenester og
               vurdere, om der består diskriminerende praksis vedrørende adgang til
               højhastighedsstrækninger. Kommissionen vurderer, om det er nødvendigt at
               fremsætte lovgivningsmæssige forslag.
               Senest samme dato skal Kommissionen vurdere, hvorvidt der fortsat består
               diskriminerende praksis eller andre former for konkurrenceforvridning i relation til
               infrastrukturforvaltere, der indgår i en vertikalt integreret virksomhed.
               Kommissionen fremsætter, hvis det er relevant, lovgivningsmæssige forslag."
                                               Artikel 2
1.      Uanset artikel 3, stk. 2, vedtager og offentliggør medlemsstaterne senest den ... [24
        måneder efter ikrafttræden af dette ændringsdirektiv (st 11199/16)] de love og
        administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De
        meddeler straks Kommissionen teksten til disse love og bestemmelser.
        Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv
        eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. Medlemsstaterne
        fastsætter de nærmere regler for henvisningen.
11199/16                                                                   KHO/ks                   44
                                                 DGE 2                                         DA
 ---pagebreak--- 2.       Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter,
         som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
                                                Artikel 3
1.       Dette direktiv træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions
         Tidende.
2.       Artikel 1, nr. 6)-8) og 11), finder anvendelse fra den 1. januar 2019 forud for den køreplan,
         som starter den 14. december 2020.
                                                Artikel 4
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i ..., den
På Europa-Parlamentets vegne                                 På Rådets vegne
Formand                                                      Formand
11199/16                                                                  KHO/ks                    45
                                                 DGE 2                                           DA