CELEX: 52010PC0507
Language: cs
Date: 2010-09-27
Title: Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o sbližování právních předpisů členských států týkajících se jednotek měření

|

52010PC0507

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o sbližování právních předpisů členských států týkajících se jednotek měření  /* COM/2010/0507 final - COD 2010/0260 */  

	[pic] | EVROPSKÁ KOMISE |V Bruselu dne 27.9.2010KOM(2010) 507 v konečném znění2010/0260 (COD)NávrhSMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYo sbližování právních předpisů členských států týkajících se jednotek měření(Kodifikované znění)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. V souvislosti s konceptem „Evropa občanů“ přikládá Komise značnou důležitost zjednodušení a přehlednějšímu uspořádání práva Unie, aby se stalo srozumitelnějším a přístupnějším pro občany, a ti pak mohou lépe uplatňovat jednotlivá práva, která jim přiznává.Tohoto cíle nelze dosáhnout, dokud zůstanou jednotlivá ustanovení, která byla často několikrát podstatným způsobem změněna, roztroušena jak v původním předpisu, tak v pozdějších novelách. Je nutno proto vynaložit notné úsilí při vyhledávání a porovnávání jednotlivých předpisů, aby bylo lze nalézt právě platná ustanovení.Z tohoto důvodu je rovněž kodifikace často měněné právní úpravy nutná pro zachování její srozumitelnosti a průhlednosti.2. Komise proto svým rozhodnutím ze dne 1. dubna 1987[1] uložila svým útvarům, aby přistoupily ke kodifikaci jakéhokoli předpisu nejpozději po jeho desáté změně, přičemž zdůraznila, že se jedná o minimální pravidlo a jednotlivé útvary by se měly v zájmu srozumitelnosti a přehlednosti předpisů snažit kodifikovat akty, za něž nesou odpovědnost, i v kratších intervalech.3. Závěry předsednictví Evropské rady z Edinburku (prosinec 1992) toto potvrdily[2] a zdůraznily význam kodifikace , neboť skýtá právní jistotu ohledně otázky, která právní norma se v určitém okamžiku použije na daný právní vztah.Kodifikace musí proběhnout v plném souladu s obvyklým postupem přijímání aktů Unie.S ohledem na skutečnost, že v aktech podrobených kodifikaci nemohou být prováděny žádné podstatné změny, se Evropský parlament, Rada a Komise dohodly prostřednictvím interinstitucionální dohody ze dne 20. prosince 1994 na zkráceném postupu pro rychlé přijímání kodifikovaných aktů.4. Účelem tohoto návrhu je provedení kodifikace směrnice Rady 80/181/EHS ze dne 20. prosince 1979 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se jednotek měření a o zrušení směrnice 71/354/EHS[3]. Směrnice nahradí různé akty, které jsou do ní začleněny[4]; zcela zachovává jejich obsah, a omezuje se tak pouze na jejich spojení a zapracování pouze takových formálních změn , které vyžaduje samotná kodifikace.5. Tento kodifikační návrh byl vypracován na základě předchozího konsolidovaného znění směrnice 80/181/EHS a jejích následných změn vyhotoveného ve 22 úředních jazycích Úřadem pro publikace Evropské unie pomocí systému na zpracování dat . V případech, že bylo změněno číslování článků, je vztah mezi dřívějším a novým číslováním představen ve srovnávací tabulce uvedené v příloze III kodifikované směrnice.ê 80/181/EHS (přizpůsobený)2010/0260 (COD)NávrhSMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYo sbližování právních předpisů členských států týkajících se jednotek měření(Kodifikované znění)(Text s významem pro EHP)EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek Ö 114 Õ této smlouvy,s ohledem na návrh Evropské Komise,poté, co postoupily návrh legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[5],v souladu s řádným legislativním postupem,vzhledem k těmto důvodům:ê1.  Směrnice Rady 80/181/EHS ze dne 20. prosince 1979 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se jednotek měření a o zrušení směrnice 71/354/EHS[6] byla několikrát podstatně změněna[7]. Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by měla být uvedená směrnice kodifikována.ê 80/181/ES bod odůvodnění 1 (přizpůsobený)2.  Jednotky měření jsou nezbytné při použití všech měřicích přístrojů, pro vyjádření Ö provedeného Õ měření nebo Ö pro vyjádření jakéhokoliv indikace Õ veličiny. Jednotky měření se používají ve většině oblastí lidské činnosti. Je nutné zajistit co největší možnou srozumitelnost při jejich použití. Je nutné vytvořit pravidla pro jejich používání v rámci Ö Unie Õ pro ekonomické účely, pro účely zdraví a bezpečnosti lidí nebo pro administrativní účely.ê 80/181/ES bod odůvodnění 4 (přizpůsobený)3.  Jednotky měření jsou předmětem mezinárodních usnesení přijatých Všeobecnou konferencí pro váhy a míry (CGPM) zřízenou Metrickou úmluvou podepsanou v Paříži dne 20. května 1875, ke které Ö jsou přidruženy Õ všechny členské státy. «Mezinárodní soustava jednotek (SI)» byla vytvořena na základě těchto usnesení.ê 80/181/ES bod odůvodnění 2 (přizpůsobený)4.  V oblasti mezinárodní dopravy existují mezinárodní smlouvy nebo dohody, které zavazují Ö Unii Õ nebo členské státy. Tyto smlouvy nebo dohody je nutné respektovat.ê 2009/3/ES bod odůvodnění 1 (přizpůsobený)5.  Vzhledem k místní povaze Ö některých Õ výjimek Ö dosud používaných ve Spojeném království a v Irsku pokud jde o jednotky měření Õ a vzhledem k omezenému počtu dotčených produktů by zachování těchto výjimek nemělo vést ke vzniku žádné necelní překážky obchodu, a v důsledku toho není zapotřebí tyto výjimky ukončovat.ê 1999/103/ES bod odůvodnění 4 (přizpůsobený)6.  Některé třetí země nepřijímají na svůj trh výrobky označené výlučně Ö zákonnými Õ jednotkami stanovenými Ö touto Õ směrnicí. Společnosti vyvážející výrobky do těchto zemí budou znevýhodněny, pokud již nebudou Ö povoleny Õ doplňkové indikace. Proto by Ö používání doplňkových indikací Õ v Ö jiných než zákonných Õ jednotkách mělo být v dalším období povoleno.ê 2009/3/ES (přizpůsobený)7.  Ö Takové Õ doplňkové indikace by rovněž mohly umožnit postupné a bezproblémové zavedení nových metrických jednotek, které mohou být vypracovány na mezinárodní úrovni.ê 80/181/ES bod odůvodnění 9 (přizpůsobený)8.  Systematické Ö uplatňování používání doplňkových indikací Õ však není pro všechny měřicí přístroje, včetně lékařských přístrojů, nezbytně žádoucí. Členské státy Ö by tudíž měly mít možnost Õ na svém území vyžadovat, aby měřicí přístroje nesly indikace veličiny v jediné zákonné jednotce měření.ê 80/181/ES bod odůvodnění 10 (přizpůsobený)9.  Tato směrnice Ö se nedotýká pokračující Õ výroby výrobků, které již Ö byly uvedeny na trh před datem použitelnosti směrnice 80/181/EHS Õ. Ö Týká se nicméně Õ uvedení na trh a užívání výrobků a Ö zařízení Õ , které nesou indikace veličiny v jednotkách měření, které již nejsou zákonnými jednotkami Ö a které jsou nutné pro doplnění nebo nahrazení součástek nebo částí Õ výrobků, zařízení nebo měřících přístrojů, které již byly uvedeny na trh. Je proto nezbytné, aby členské státy povolily uvádění na trh a užívání takových výrobků a Ö zařízení Õ určených pro doplnění nebo nahrazení, i když nesou indikace veličin v jednotkách měření, které již nejsou zákonnými jednotkami měření, aby bylo možno výrobky, zařízení nebo přístroje, které jsou již na trhu, dále používat.ê 2009/3/ES bod odůvodnění 4 (přizpůsobený)10.  Ö Tato Õ směrnice podporuje bezproblémové fungování vnitřního trhu prostřednictvím úrovně harmonizace jednotek měření, které stanoví. V této souvislosti je vhodné, aby Komise sledovala vývoj trhu týkající se uvedené směrnice a jejího provádění, zejména pokud jde o možné překážky fungování vnitřního trhu a Ö nová harmonizační opatření, která by se mohla ukázat jako nezbytná pro Õ překonání těchto překážek.ê 2009/3/ES bod odůvodnění 511.  Je vhodné, aby Komise nadále intenzivně usilovala v rámci svých obchodních vztahů se třetími zeměmi, včetně Transatlantické hospodářské rady, o to, aby na trzích třetích zemí byly přijímány produkty označené pouze v jednotkách SI.ê12.  Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení směrnic ve vnitrostátním právu a jejich použitelnost stanovených v příloze II části B,ê 80/181/EHS (přizpůsobený)PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:Článek 1Ö Ve smyslu této směrnice jsou zákonnými jednotkami, Õ které se musí používat pro vyjádření veličin:a) jednotky uvedené v kapitole I přílohy Ö I Õ;ê 2009/3/ES čl.1 bod 1 (přizpůsobený)b) jednotky uvedené v kapitole II přílohy I pouze v těch členských státech, v nichž byly povoleny Öke dni Õ 21. dubna 1973.ê 80/181/EHSČlánek 2ê 2009/3/ES čl. 1 bod 21. Povinnosti vyplývající z článku 1 se týkají používaných měřicích přístrojů, prováděných měření a indikací veličiny vyjádřených v jednotkách měření.ê 80/181/EHS (přizpůsobený)Ö 2. Õ Tato směrnice Ö se nedotýká Õ použití jiných jednotek, než jsou jednotky povinné podle této směrnice, v oblasti Ö letecké Õ, námořní a železniční dopravy, pokud byly tyto jiné jednotky stanoveny v mezinárodních smlouvách nebo dohodách závazných pro Ö Unii Õ nebo členské státy.Článek 31. Pro účely této směrnice se «doplňkovou indikací» rozumí jedna nebo více indikací veličiny vyjádřené v jednotkách měření, které nejsou obsaženy v kapitole I přílohy Ö I Õ a které doprovázejí indikaci veličiny v jednotce, která je v této kapitole zahrnuta.ê 2009/3/ES čl. 1 bod 32. Použití doplňkových indikací se povoluje.ê 80/181/EHS (přizpůsobený)Členské státy však mohou požadovat, aby měřicí přístroje nesly indikace veličiny v jediné zákonné jednotce měření.3. Indikace vyjádřená v jednotce měření, která je uvedena v kapitole I Ö přílohy I Õ, Ö je rozhodující Õ. Indikace vyjádřené v jednotkách měření, které nejsou uvedeny v kapitole I, musí být zejména vyjádřeny znaky, které nejsou větší než znaky odpovídající indikaci v jednotkách uvedených v kapitole I.Článek 4Použití jednotek měření, které nejsou nebo které již nejsou zákonnými jednotkami, je povoleno pro:Ö a) Õ výrobky a zařízení, které Ö byly ke dni 20. prosince 1979 Õ již na trhu a/nebo v provozu;Ö b) Õ součástky a části výrobků a zařízení nutné pro doplnění nebo nahrazení součástek nebo částí výrobků a zařízení Ö uvedených v písmenu a) Õ.ê 80/181/EHSPoužití zákonných jednotek měření však může být požadováno pro indikátory měřicích přístrojů.ê 1999/103/ES čl. 1 bod 2 (přizpůsobený)Článek 5Otázky týkající se provádění této směrnice a zejména otázka doplňkov ých Ö indikací Õ budou Ö podrobněji posouzeny Õ a v případě potřeby budou přijata vhodná opatření postupem podle článku 17 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/34/ES[8].ê 2009/3/ES čl. 1 bod 4Článek 6Komise sleduje s ohledem na bezproblémové fungování vnitřního trhu a mezinárodního obchodu vývoj trhu týkající se této směrnice a jejího provádění a předloží do 31. prosince 2019 Evropskému parlamentu a Radě zprávu o tomto vývoji spolu s případnými návrhy.ê 80/181/EHS (přizpůsobený)Článek 7Ö Členské státy uvědomí v dostatečném časovém předstihu Komisi o všech návrzích právních a správních předpisů, které hodlají přijmout v oblasti působnosti této směrnice, a to tak, aby se k nim Komise mohla vyjádřit. ÕêČlánek 8Směrnice 80/181/EHS ve znění směrnic uvedených v příloze II části A se zrušuje, aniž jsou dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení uvedených směrnic ve vnitrostátním právu a jejich použitelnost stanovených v příloze II části B.Odkazy na zrušenou směrnici se považují za odkazy na tuto směrnici v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze III.Článek 9Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .ê 80/181/EHS čl. 8Článek 10Tato směrnice je určena členským státům.V […]Za Evropský parlament Za Radupředseda / předsedkyně předseda / předsedkyněê 80/181/EHS přílohaPŘÍLOHA IKAPITOLA IZÁKONNÉ JEDNOTKY MĚŘENÍ UVEDENÉ V ČL. 1 PÍSM. a)1. JEDNOTKY SI A JEJICH DEKADICKÉ NÁSOBKY A DÍLY1. 1. Základní jednotky SIVeličina | Jednotka |Název | Značka |Délka | metr | m |Hmotnost | kilogram | kg |Čas | sekunda | s |Elektrický proud | ampér | A |Termodynamická teplota | kelvin | K |Látkové množství | mol | mol |Svítivost | kandela | cd |Definice základních jednotek SI:ê 85/1/EEC čl. 1 bod 1Jednotka délkyJednotka délky metr je délka dráhy, kterou proběhne světlo ve vakuu za dobu 1/299792458 sekundy.(17. CGPM (1983), usnesení 1).ê 80/181/EHSJednotka hmotnostiKilogram je jednotka hmotnosti; je roven hmotnosti mezinárodního prototypu kilogramu.(3. CGPM (1901), strana 70 zprávy z konference).Jednotka časuSekunda je doba trvání 9 192 631 770 period záření, které odpovídá přechodu mezi dvěma hladinami velmi jemné struktury základního stavu atomu cesia 133.(13. CGPM (1967), usnesení 1).Jednotka elektrického prouduAmpér je stálý elektrický proud, který při průchodu dvěma přímými rovnoběžnými nekonečně dlouhými vodiči zanedbatelného kruhového průřezu umístěnými ve vakuu ve vzájemné vzdálenosti jeden metr vyvolá mezi nimi sílu 2 × 10-7 newtonů na jeden metr délky.(CIPM-Mezinárodní výbor pro míry a váhy (1946), usnesení 2, schváleno 9. CGPM (1948)).ê 2009/3/ES čl. 1 bod 5 písm. a)Jednotka termodynamické teplotyKelvin, jednotka termodynamické teploty, je 1/273,16 díl termodynamické teploty trojného bodu vody.Tato definice odkazuje na vodu s izotopickým složením vymezeným těmito podíly látkového množství: 0,00015576 mol 2 H na mol 1 H, 0,0003799 mol 17 O na mol 16 O a 0,0020052 mol 18 O na mol 16 O.(13. CGPM (1967) usnesení 4 a 23. CGPM (2007) usnesení 10).ê 80/181/EHSè1 2009/3/ES čl. 1 bod 5 písm. b)Jednotka látkového množstvíMol je látkové množství soustavy, která obsahuje právě tolik elementárních jedinců (entit), kolik je atomů v 0,012 kg nuklidu uhlíku 12C.Při udávání látkového množství je třeba elementární entity specifikovat; mohou to být atomy, molekuly, ionty, elektrony, jiné částice nebo blíže určené seskupení těchto částic.(14. CGPM (1971), usnesení 3).Jednotka svítivostiKandela je svítivost zdroje, který v daném směru vysílá monochromatické záření s kmitočtem 540×1012 hertzů a jehož zářivost je 1/683 wattu na steradián.(16. CGPM (1979), usnesení 3).1.1.1. è1 Zvláštní název a značka odvozené jednotky teploty soustavy SI pro vyjádření Celsiovy teploty çVeličina | Jednotka |Název | Značka |Celsiova teplota | stupeň Celsia | °C |ê 1999/103/ES čl. 1 bod 3 písm. a) (přizpůsobený)Ö Celsiova teplota Õ t je definována jako rozdíl t = T — T 0 mezi dvěma termodynamickými teplotami T a T 0 , kde T 0 = 273,15 kelvinů. Interval nebo rozdíl teploty může být vyjádřen buď v kelvinech, nebo ve stupních Celsia. Velikost jednotky «stupeň Celsia» je rovna velikosti jednotky «kelvin».ê 2009/3/ES čl. 1 bod 5 písm. c)1.2. Odvozené jednotky SIê 2009/3/ES čl. 1 bod 5 písm. e) (přizpůsobený)1.2.1. Obecné pravidlo pro odvozené jednotky SIJednotky odvozené systematicky ze základních jednotek SI jsou vyjádřeny jako algebraické výrazy ve tvaru součinů mocnin základních jednotek SI s číselným faktorem rovným 1.1.2.2. Odvozené jednotky SI se zvláštními názvy a značkamiVeličina | Jednotka | Vyjádření |Název | Značka | V jiných jednotkách SI | Pomocí základních jednotek SI |Rovinný úhel | radián | rad | m · m –1 |Prostorový úhel | steradián | sr | m 2 · m –2 |Frekvence (kmitočet) | hertz | Hz | s-1 |Síla | newton | N | m.kg.s-2 |Tlak, napětí | pascal | Pa | N. m-2 | m-1.kg.s-2 |Energie, práce; množství tepla | joule | J | N. m | m2.kg.s-2 |Výkon(1), zářivý tok | watt | W | J. s-1 | m2.kg.s-3 |Množství elektrické energie, elektrický náboj | coulomb | C | s.A |Elektrické napětí, elektrický potenciál, elektromotorická síla | volt | V | W. A-1 | m2.kg.s-3.A-1 |Elektrický odpor | ohm | Ω | V. A-1 | m2.kg.s-3.A-2 |Vodivost | siemens | S | A. V-1 | m-2.kg-1.s3.A2 |Kapacita | farad | F | C. V-1 | m-2.kg-1.s4. A2 |Magnetický indukční tok | weber | Wb | V. s | m2.kg.s-2.A-1 |Magnetická indukce | tesla | T | Wb. m-2 | kg.s-2.A-1 |Indukčnost | henry | H | Wb. A-1 | m2.kg.s-2.A-2 |Světelný tok | lumen | lm | cd · sr | cd |Osvětlení | lux | lx | lm. m-2 | m-2.cd |Aktivita (radionuklidu) | becquerel | Bq | s-1 |Pohlcená dávka, specifická dodaná energie, kerma, index pohlcené dávky | gray | Gy | J. kg-1 | m2.s-2 |Ekvivalentní dávka (Dávkový ekvivalent ionizujícího záření) | sievert | Sv | J. kg-1 | m2.s-2 |Ö Katalytická aktivita Õ | katal | kat | mol · s –1 |(1) Speciální názvy pro jednotky výkonu: název volt-ampér (značka «VA»), je-li použit, vyjadřuje zdánlivý výkon střídavého elektrického proudu, a var (značka «var»), je-li použit, vyjadřuje jalový elektrický výkon. Jednotka var není zahrnuta v usneseních CGPM. |Jednotky odvozené ze základních jednotek SI je možné vyjádřit pomocí jednotek uvedených v kapitole I.Zejména odvozené jednotky SI lze vyjádřit pomocí speciálních názvů a značek uvedených v tabulce výše; například jednotku SI dynamické viskozity je možné vyjádřit jako m-1. kg. s-1 nebo N. s. m-2 nebo Pa. s.ê 80/181/EHS1.3. Předpony a jejich značky používané pro označení určitých dekadických násobků a dílůê 1999/103/ES čl. 1 bod 3 písm. c) (přizpůsobený)Faktor | Předpona | Značka |1024 | yotta | Y |1021 | zetta | Z |1018 | exa | E |1015 | peta | P |1012 | tera | T |109 | giga | G |106 | mega | M |103 | kilo | K |102 | hekto | h |101 | deka | da |10-1 | deci | d |10-2 | centi | c |10-3 | mili | m |10-6 | mikro | μ |10-9 | nano | n |10-12 | piko | p |10-15 | femto | Ö f Õ |10-18 | atto | Ö a Õ |10-21 | zepto | z |10-24 | yocto | y |ê 80/181/EHS příloha (přizpůsobený)Názvy a značky dekadických násobků a dílů jednotky hmotnosti se vytvoří připojením předpon ke slovu «gram» a jejich značek ke značce «g».Kde jsou odvozené jednotky vyjádřeny ve formě zlomku, tam lze jejich dekadické násobky a díly označit připojením předpony k jednotce v čitateli nebo ve jmenovateli nebo k oběma těmto částem.Složené předpony, tedy předpony vytvořené kombinací několika výše uvedených předpon, se nesmějí používat.1.4 . Zvláštní povolené názvy a značky dekadických násobků a dílů jednotek SIVeličina | Jednotka |Název | Značka | Hodnota |Objem | litr | l nebo L(1) | 1 l = 1 dm3 = 10-3 m3 |Hmotnost | tuna | t | 1 t = 1 Mg = 103 kg |Tlak, napětí | bar | bar(2) | 1 bar = 105 Pa |(1) Pro jednotku litr je možné použít dvě značky: «l» nebo «L». (16. CGPM (1979), usnesení 5). |(2) Jednotka uvedená v brožuře Mezinárodního úřadu pro míry a váhy (BIPM) mezi jednotkami, které jsou povoleny dočasně. |Poznámka: Předpony a jejich značky uvedené v bodu 1.3 Ö se použijí na Õ jednotky a značky obsažené v tabulce bodu 1.4. |2. JEDNOTKY, KTERÉ JSOU DEFINOVÁNY NA ZÁKLADĚ JEDNOTEK SI, ALE NEJSOU DEKADICKÝMI NÁSOBKY NEBO DÍLY TĚCHTO JEDNOTEKVeličina | Jednotka |Název | Značka | Hodnota |Rovinný úhel | oběh *(1) (a) | 1 oběh = 2 π rad |rad * nebo gon * | gon * | 1 gon = π/200 rad |stupeň | ° | 1° = π/180 rad |úhlová minuta | ′ | 1' = π/10 800 rad |úhlová sekunda | ′′ | 1'' = π/648 000 rad |Čas | minuta | min | 1 min = 60 s |hodina | h | 1 h = 3 600 s |den | d | 1 d = 86 400 s |(1) Značka(*), která následuje za názvem nebo značkou jednotky, udává, že se tato jednotka neobjevuje v seznamech sestavených CGPM, CIPM nebo BIPM. Toto platí pro celou tuto přílohu. (a) Neexistuje žádná mezinárodní značka. |Poznámka: Předpony uvedené v bodu 1.3 se Ö použijí pouze na Õ názvy Ö «rad» Õ nebo «gon» a Ö značky se použijí pouze na značku Õ «gon». |ê 1999/103/ES čl. 1 bod 3 písm. d) (přizpůsobený)3. JEDNOTKY POUŽÍVANÉ SE SI A JEJICHŽ HODNOTY V SI SE ZÍSKÁVAJÍ EXPERIMENTÁLNĚVeličina | Jednotka |Název | Značka | Definice |Energie | elektronvolt | eV | Elektronvolt je kinetická energie, kterou získá elektron při průchodu rozdílem potenciálů 1 voltu ve vakuu |Hmotnost | unifikovaná atomová hmotnostní jednotka | u | Unifikovaná atomová hmotnostní jednotka se rovná 1/12 hmotnosti atomu 12C |Poznámka: Předpony a jejich značky uvedené v bodu 1.3 Ö se použijí na Õ tyto dvě jednotky a jejich značky. |ê 80/181/EHS4. JEDNOTKY A NÁZVY JEDNOTEK POVOLENÉ POUZE VE SPECIALIZOVANÝCH OBLASTECHVeličina | Jednotka |Název | Značka | Hodnota |Optická mohutnost optických soustav | dioptrie * | 1 dioptrie = 1 m-1 |Hmotnost drahých kamenů | metrický karát | 1 metrický karát = 2 ×10-4 kg |Plocha zemědělské půdy a stavebních parcel | ar | a | 1 a = 102 m2 |Hmotnost textilní příze a osnovy na jednotku délky | tex * | tex * | 1 tex = 10-6 kg. m-1 |ê 85/1/EHS čl. 1 bod 2 písm. a)Tlak krve a tlak jiných tělních tekutin | milimetr rtuti | mm Hg(*) | 1 mm Hg = 133,322 Pa |Plocha účinného průřezu | barn | b | 1 b = 10−28 m2 |ê 80/181/EHS přílohaè1 85/1/EHS čl. 1 bod 2 písm. b)Poznámka: è1 Předpony a jejich symboly uvedené v bodu 1.3 se použijí na výše uvedené jednotky a značky, s výjimkou milimetru rtuti a jeho značky. Násobek 102a se však nazývá «hektar». ç |5. SLOŽENÉ JEDNOTKYKombinací jednotek uvedených v kapitole I se tvoří složené jednotky.ê 89/617/EHS čl. 1 bod 5 písm. a)KAPITOLA IIZÁKONNÉ JEDNOTKY MĚŘENÍ UVEDENÉ V ČL. 1 PÍSM. b) POVOLENÉ POUZE PRO ZVLÁŠTNÍ ÚČELYê 2009/3/ES čl. 1 bod 5 písm. f)Oblast použití | Jednotka |Název | Přibližná hodnota | Značka |Dopravní značky, měření vzdálenosti a rychlosti | míle | 1 míle = | 1 609 m | míle |yard | 1 yd = | 0,9144 m | yd |stopa | 1 ft = | 0,3048 m | ft |palec | 1 in = | 2,54 × 10-2 m | in |Čepování piva a jablečného moštu; mléko ve vratných lahvích | pinta | 1 pt = | 0,5683 × 10-3 m3 | pt |Prodej drahých kamenů | trojská unce | 1 oz tr = | 31,10×10-3 kg | oz tr |ê 2009/3/ES čl. 1 bod 5 písm. g)Jednotky uvedené v této kapitole je možné kombinovat navzájem nebo s jednotkami uvedenými v kapitole I, čímž se vytvoří složené jednotky.______________ éPŘÍLOHA IIČást AZrušená směrnice a seznam jejích následných změn (uvedené v článku 8)Směrnice Rady 80/181/EHS | (Úř. věst. L 39, 15.2.1980, s. 40) |Směrnice Rady 85/1/EHS | (Úř. věst. L 2, 3.1.1985, s. 11) |Směrnice Rady 89/617/EHS | (Úř. věst. L 357, 7.12.1989, s. 28) |Směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/103/ES | (Úř. věst. L 34, 9.2.2000, s. 17) |Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/3/ES | (Úř. věst. L 114, 7.5.2009, s. 10) |Část BLhůty pro provedení ve vnitrostátním právu a použitelnost (uvedené v článku 8)Směrnice | Lhůta pro provedení | Datum použitelnosti |80/181/EHS | 30. června 1981 | 1. října 1981 |85/1/EHS | 1. července 1985 | ___ |89/617/EHS | 30. listopadu 1991 | ___ |1999/103/ES | 8. února 2001 | ___ |2009/3/ES | 31. prosince 2009 | 1. ledna 2010 |_____________PŘÍLOHA IIISROVNÁVACÍ TABULKASměrnice 80/181/EHS | Tato směrnice |Čl. 1 písm. a) a b) | Čl. 1 písm. a) a b) |Čl. 1 písm. c) a d) | ___ |Čl. 2 písm. a) | Čl. 2 odst. 1 |Čl. 2 písm. b) | Čl. 2 odst. 2 |Čl. 3 odst. 1 | Čl. 3 odst. 1 |Čl. 3 odst. 2 | Čl. 3 odst. 2 první pododstavec |Čl. 3 odst. 3 | Čl. 3 odst. 2 druhý pododstavec |Čl. 3 odst. 4 | Čl. 3 odst. 3 |Čl. 4 první pododstavec úvodní věta | Čl. 4 první pododstavec úvodní věta |Čl. 4 první pododstavec první odrážka | Čl. 4 první pododstavec písm. a) |Čl. 4 první pododstavec druhá odrážka | Čl. 4 první pododstavec písm. b) |Čl. 4 druhý pododstavec | Čl. 4 druhý pododstavec |Článek 5 | ___ |Článek 6 | ___ |Článek. 6a | Článek 5 |Článek. 6b | Článek 6 |Čl. 7 písm. a) | ___ |Čl. 7 písm. b) | Článek 7 |___ | Článek 8 |___ | Článek 9 |Článek 8 | Článek 10 |Příloha kapitola I body 1. – 1.2. | Příloha I kapitola I body 1. – 1.2. |Příloha kapitola I bod 1.2.1. | ___ |Příloha kapitola I bod 1.2.2. | Příloha I kapitola I bod 1.2.1. |Příloha kapitola I bod 1.2.3. | Příloha I kapitola I bod 1.2.2. |Příloha kapitola I body 1.3. – 5. | Příloha I kapitola I body 1.3. – 5. |Příloha kapitola II | Příloha I kapitola II |Příloha kapitoly III a IV | ___ |___ | Příloha II |___ | Příloha III |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Viz část A příloha 3 uvedených závěrů.[3] Prováděno v souladu se sdělením Komise Evropskému parlamentu a Radě – Kodifikace acquis communautaire , KOM(2001) 645 v konečném znění.[4] Viz příloha II část A tohoto návrhu.[5] Úř. věst. C […], […], s. […].[6] Úř. věst. L 39, 15.2.1980, s. 40.[7] Viz příloha II část A.[8] Úř. věst. L 106, 28.4.2009, s. 7.