CELEX: 61998CO0009
Language: sv
Date: 1998-07-08 00:00:00
Title: Domstolens beslut den 8 juli 1998. # Ermanno Agostini och Emanuele Agostini mot Ligue francophone de judo et disciplines associées ASBL och Ligue belge de judo ASBL. # Begäran om förhandsavgörande: Tribunal de première instance de Namur - Belgien. # Begäran om förhandsavgörande - Avvisning. # Mål C-9/98.

Avis juridique important

|

61998O0009

Domstolens beslut den 8 juli 1998.  -  Ermanno Agostini och Emanuele Agostini mot Ligue francophone de judo et disciplines associées ASBL och Ligue belge de judo ASBL.  -  Begäran om förhandsavgörande: Tribunal de première instance de Namur - Belgien.  -  Begäran om förhandsavgörande - Avvisning.  -  Mål C-9/98.  

Rättsfallssamling 1998 s. I-04261

Sammanfattning
Nyckelord

Begäran om förhandsavgörande - Upptagande till sakprövning - Frågor som ställts utan tillräckliga preciseringar av den faktiska och rättsliga bakgrunden - Frågor som ställts i ett sammanhang som förhindrar ett användbart svar(EG-fördraget, artikel 177; domstolens EG-stadga, artikel 20)  

Sammanfattning

Behovet av att komma fram till en tolkning av gemenskapsrätten som är användbar för den nationella domstolen kräver att den nationella domstolen klargör den faktiska och rättsliga bakgrunden till de frågor som ställs, eller att den åtminstone förklarar de faktiska omständigheter som ligger till grund för dessa frågor. I detta avseende avser den information som tillhandahålls i begäran om förhandsavgörande inte bara att göra det möjligt för domstolen att lämna användbara svar, utan också att ge såväl medlemsstaternas regeringar som andra berörda möjlighet att avge yttranden i enlighet med artikel 20 i domstolens EG-stadga.Följaktligen är det uppenbart att en nationell domstols begäran om förhandsavgörande inte kan besvaras om den inte innehåller någon beskrivning av den faktiska bakgrunden till tvisten eller de faktiska antaganden som den nationella domstolen har utgått ifrån, av de tillämpliga nationella bestämmelserna eller av de exakta skälen till att den nationella domstolen undrar över tolkningen av gemenskapsrätten och anser det nödvändigt att ställa tolkningsfrågor till domstolen, eftersom en sådan begäran inte ger domstolen möjlighet att ge en användbar tolkning av gemenskapsrätten.