CELEX: 51994EC3285
Language: lt
Date: 2006-12-08
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas (EB) Nr. …/… […] dėl bendrų importo taisyklių (Kodifikuota redakcija)

LT

|[pic]                     |EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA                                                                                        |

                                        Briuselis,
                                        KOM(2005)

                                                                    Pasiūlymas

                                                         TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. …/…

                                                                       […]

                                                           dėl bendrų importo taisyklių

                                                             (Kodifikuota redakcija)

                                                            AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.    Žmonių Europos kontekste Komisija didelį dėmesį skiria tam, kad Bendrijos  teisė  būtų  papastesnė  ir  aiškesnė  siekiant,  kad  ji  taptų
       suprantamesnė ir prieinamesnė visiems piliečiams, kurie įgytų  naujų  galimybių  ir  galėtų  pasinaudoti  konkrečiomis  jiems  suteiktomis
       teisėmis.

       Šis tikslas nebus pasiektas, jei daug nuostatų, kurios buvo iš dalies ir dažnai iš esmės keičiamos  keletą  kartų,  liktų  išsibarsčiusios
       įvairiuose aktuose, ir todėl dalies jų reikėtų ieškoti pradiniame akte, o kitų – vėlesniuose keičiančiuose aktuose. Todėl siekiant surasti
       konkrečiu momentu galiojančias taisykles reikia atlikti tiriamąjį darbą lyginant įvairius teisės aktus.

       Dėl šios priežasties siekiant, kad Bendrijos teisė būtų aiški ir skaidri, svarbu kodifikuoti taisykles, kurios buvo dažnai keičiamos.

2.    Todėl 1987 m. balandžio 1 d. Komisija nusprendė[1], kad visi teisės aktai, kurie buvo iš dalies  pakeisti  ne  daugiau  nei  dešimt  kartų,
       turėtų būti kodifikuojami ir pabrėžė,  kad  šis  reikalavimas  yra  minimalus  bei  kad  Komisijos  padaliniai  turėtų  stengtis  parengti
       kodifikuotas tekstų, už kuriuos jie yra atsakingi, redakcijas per trumpesnį laikotarpį siekdami užtikrinti, jog Bendrijos  taisyklės  būtų
       aiškios ir lengvai suprantamos.

3.    Tai buvo patvirtinta 1992 m. gruodžio mėn.  Edinburgo  Europos  vadovų  taryboje  pirmininkavusios  valstybės  išvadose[2],  pabrėžiančiose
       kodifikavimo, kuris konkrečiu momentu tam tikroje srityje taikomai teisei suteikia apibrėžtumo, svarbą.

       Kodifikavimas turi būti vykdomas laikantis įprastos Bendrijos teisės aktų priėmimo tvarkos.

       1994 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija, atsižvelgdami į tai,  kad  kodifikuojamuose  teisės  aktuose  negali  būti
       daromi esminiai pakeitimai, sudarė tarpinstitucinį  susitarimą,  kuriuo  nusprendė  kodifikuojamiems  teisės  aktams  taikyti  pagreitinto
       priėmimo tvarką.

4.    Šiuo pasiūlymu siekiama kodifikuoti 1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 3285/94 dėl bendrų importo taisyklių  ir  Reglamento
       (EB) Nr. 518/94 panaikinimo[3]. Naujas reglamentas pakeis įvairius aktus, kurių nuostatos buvo į jį įtrauktos[4]; šis pasiūlymas  nekeičia
       kodifikuojamų teisės aktų turinio, nes jame tik sujungiami šie aktai, atliekant kodifikavimui būtinus formos pakeitimus.

       5.   Pasiūlymas dėl kodifikuoto teisės akto buvo parengtas remiantis preliminariu Reglamento (EB) Nr. 3285/94 ir jį iš  dalies  keičiančių
       teisės aktų konsoliduotu tekstu, kurį visomis kalbomis parengė Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biuras naudodamas duomenų  apdorojimo
       sistemą. Kadangi straipsniams suteikiami nauji numeriai, kodifikuoto reglamento III priede nurodomas buvusių ir naujų  straipsnių  numerių
       atitikimas.

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

                                                                    Pasiūlymas

                                                         TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. …/…

                                                                       […]

                                                           dėl bendrų importo taisyklių

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos Ö 133 Õ straipsnį,

atsižvelgdama į bendrą žemės ūkio rinkų organizaciją nustatančius dokumentus ir perdirbtus žemės ūkio  produktus  reglamentuojančius  dokumentus,
ypač į tai, kiek jie leidžia nukrypti nuo bendro principo, kad kiekybiniai apribojimai arba savo padariniais  jiems  lygiavertės  priemonės  gali
būti pakeistos tik tuose dokumentuose nustatytomis priemonėmis,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę Ö [5] Õ ,

kadangi:

                                            ê 

   1) 1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 3285/94 dėl bendrų importo taisyklių ir Reglamento (EB) Nr. 518/94 panaikinimo[6]  buvo
      keletą kartų iš esmės keičiamas[7]. Siekiant aiškumo ir racionalumo minėtas reglamentas turėtų būti kodifikuotas.

                                            ê 3285/94 1 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

   2) Bendroji prekybos politika turėtų būti grindžiama vienodais principais.

                                            ê 3285/94 3 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) ir 2474/2000 1 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

   3) Ö Europos bendrija pasirašė Pasaulio prekybos organizacijos (toliau – PPO) steigimo sutartį. Šios sutarties Õ 1A priede, be  kita  ko,  yra
      Bendrasis susitarimas dėl muitų tarifų ir prekybos 1994 (GATT 1994) ir Susitarimas dėl apsaugos priemonių.

                                            ê 3285/94 4 konstatuojamoji dalis

   4) Susitarimas dėl apsaugos priemonių yra būtinas, siekiant paaiškinti ir įtvirtinti GATT 1994, ypač XIX straipsnio taisykles. Tas Susitarimas
      reikalauja panaikinti neatitinkančias šių taisyklių apsaugos priemones, tokias  kaip  savanoriškus  eksporto  suvaržymus,  susitarimus  dėl
      reguliuojamos rinkodaros ar kitų panašių importo ar eksporto priemonių.

                                            ê 3285/94 5 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

   5) Susitarimas dėl apsaugos priemonių taip pat taikomas Ö anglies ir  plieno Õ  produktams.  Dėl  to  bendros  importo,  o  ypač  su  apsaugos
      priemonėmis susijusios taisyklės taip pat taikomos šiems produktams nepažeidžiant jokių  konkrečių  su  Ö anglies  ir  plieno Õ  produktais
      susijusių susitarimų priemonių taikymo.

                                            ê 3285/94 26 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

   6) Tekstilės gaminiams, patenkantiems į 1994 m. kovo 7 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 517/94 dėl tekstilės gaminių iš tam tikrų trečiųjų šalių
      importo, kuriam netaikomos dvišalės sutartys, protokolai ar kiti susitarimai arba kitos  specifinės  Bendrijos  importo  taisyklės,  bendrų
      taisyklių[8] taikymo sritį , Bendrijos ir tarptautiniu mastu yra taikomas specialus režimas. Dėl to jie neturėtų patekti į  šio  reglamento
      taikymo sferą.

                                            ê 3285/94 8 konstatuojamoji dalis

   7) Valstybės narės turėtų informuoti Komisiją apie bet kokį dėl  importo  tendencijų  kylantį  pavojų,  dėl  kurio  reikėtų  įvesti  Bendrijos
      stebėjimą arba taikyti apsaugos priemones.

                                            ê 3285/94 9 konstatuojamoji dalis

   8) Tokiais atvejais Komisija turėtų ištirti importo sąlygas, importo raidos tendencijas, įvairius ekonominės ir prekybos padėties aspektus  ir
      prireikus taikytinas priemones.

                                            ê 3285/94 10 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

   9) Taikant Ö išankstinį Õ Bendrijos stebėjimą atitinkamų produktų išleidimas į laisvą apyvartą turėtų būti  siejamas  su  vienodus  kriterijus
      atitinkančio Ö priežiūros Õ dokumento pateikimu. Tą dokumentą, importuotojui kreipusis, per tam tikrą laikotarpį turi Ö išduoti Õ valstybių
      narių valdžios institucijos, importuotojui dėl to neįgyjant teisės importuoti. Dėl to tas dokumentas turėtų galioti tik  tol,  kol  importo
      taisyklės lieka nepakeistos.

                                            ê 3285/94 11 konstatuojamoji dalis

  10) Valstybės narės ir Komisija turėtų kuo didesniu mastu keistis Bendrijos stebėjimo teikiama informacija.

                                            ê 3285/94 12 konstatuojamoji dalis

  11) Komisijos ir Tarybos pareiga yra priimti apsaugos priemones, kurių reikia dėl Bendrijos interesų. Tie interesai turėtų būti vertinami  kaip
      visuma ir turėtų konkrečiai aprėpti Bendrijos gamintojų, naudotojų ir vartotojų interesus.

                                            ê 3285/94 13 konstatuojamoji dalis

  12) Apsaugos priemonės PPO nario atžvilgiu gali būti svarstomos tik tais atvejais, kai į Bendriją importuojamas daug didesnis atitinkamų prekių
      kiekis ir tokiomis sąlygomis, kad gali arba gresia padaryti Bendrijos panašių arba  tiesiogiai  konkuruojančių  prekių  gamintojams  didelę
      žalą, jeigu tarptautiniai įsipareigojimai neleidžia nukrypti nuo šios taisyklės.

                                            ê 3285/94 14 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

  13) Ö Reikėtų Õ apibrėžti terminus „didelė žala“, „didelės žalos grėsmė“ ir „Bendrijos gamintojai“  bei  įtvirtinti  tikslius  žalos  nustatymo
      kriterijus.

                                            ê 3285/94 15 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

  14) Prieš taikant kokią nors apsaugos  priemonę,  laikantis  išlygos,  kad  Komisijai  leidžiama  neatidėliotinais  atvejais  taikyti  laikinas
      priemones, Ö reikėtų Õ atlikti tyrimą.

                                            ê 3285/94 16 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

  15) Reikėtų išsamių nuostatų dėl galimybės inicijuoti tyrimą, reikiamų patikrinimų ir inspekcijų,  galimybės  eksportuojančioms  valstybėms  ir
      suinteresuotoms šalims gauti surinktą informaciją, suinteresuotų šalių  išklausymo  ir  galimybės  toms  šalims  pareikšti  savo  požiūrius
      suteikimo.

                                            ê 3285/94 17 konstatuojamoji dalis

  16) Šiuo reglamentu įvedamų tyrimų nuostatos nepažeidžia profesinę paslaptį reglamentuojančių Bendrijos arba nacionalinių taisyklių.

                                            ê 3285/94 18 konstatuojamoji dalis

  17) Taip pat reikia numatyti tyrimų inicijavimo ir nustatymo, ar priemonės yra deramos,  ar  ne,  terminus,  užtikrinant,  kad  nustatoma  būtų
      greitai, siekiant padidinti teisinį atitinkamų ūkio subjektų užtikrintumą.

                                            ê 3285/94 19 konstatuojamoji dalis

  18) Tais atvejais, kai apsaugos priemonės yra kvotų formos, jų dydis iš principo turėtų būti nustatomas  ne  žemesnis  negu  vidutinis  importo
      kiekis reprezentatyviu bent trejų metų laikotarpiu.

                                            ê 3285/94 20 konstatuojamoji dalis

  19) Tais atvejais, kai kvota skirstoma šalims tiekėjoms, kiekvienos šalies kvota gali būti  nustatoma  susitariant  su  pačiomis  šalimis  arba
      remiantis importo lygiu per reprezentatyvų laikotarpį. Kai padaroma didelė žala ir neproporcingai padidėja importas, vis dėlto turėtų  būti
      galima nukrypti nuo šių taisyklių su sąlyga, kad būtų surengtos PPO Apsaugos priemonių komiteto globojamos konsultacijos.

                                            ê 3285/94 21 konstatuojamoji dalis

  20) Turėtų būti nustatyta didžiausia apsaugos priemonių taikymo trukmė ir įteisintos konkrečios nuostatos, reglamentuojančios  tokių  priemonių
      taikymo pratęsimą, laipsnišką liberalizavimą ir peržiūrėjimą.

                                            ê 3285/94 22 konstatuojamoji dalis

  21) Turėtų būti nustatytos aplinkybės, kuriomis PPO nare esančios besivystančios šalies prekėms apsaugos priemonės nebūtų taikomos.

                                            ê 3285/94 23 konstatuojamoji dalis

  22) Stebėjimo arba apsaugos priemonės, taikomos tik vienam ar keliems Bendrijos regionams,  gali  pasirodyti  tinkamesnės  už  visai  Bendrijai
      taikomas priemones. Vis dėlto tokios priemonės turėtų  būti  leidžiamos  tik  išimties  tvarka  ir  tik  tais  atvejais,  kai  nėra  jokios
      alternatyvos. Reikia užtikrinti, kad tokios priemonės būtų laikinos ir kuo mažiau trikdytų vidaus rinkos veikimą.

                                            ê 3285/94 24 konstatuojamoji dalis

  23) Siekiant importo taisyklių vienodumo formalumai, kurių turi laikytis importuotojai, turėtų būti  supaprastinti  ir  privalo  būti  vienodi,
      nepaisant to, kur atliekami muitinės formalumai. Dėl to pageidautina nustatyti, kad bet kokie formalumai būtų atliekami naudojant prie  šio
      reglamento pridedamą pavyzdį atitinkančius blankus.

                                            ê 3285/94 25 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

  24) Ö Priežiūros Õ dokumentai, išduoti dėl Bendrijos stebėjimo priemonių,  turėtų  galioti  visoje  Bendrijoje  nepriklausomai  nuo  to,  kokia
      valstybė narė juos išdavė,

                                            ê 3285/94

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

                                                                  I Ö SKYRIUS Õ

                                            ê 3285/94

                                                               Bendrosios nuostatos

                                            ê 2200/2004 2 str. 1 p.

                                                                   1 straipsnis

1. Šis reglamentas taikomas trečiųjų šalių kilmės gaminių importui, išskyrus:

(a)   tekstilės gaminius, kuriems taikomos specialios importo taisyklės pagal Reglamentą (EB) Nr. 517/94;

                                            ê 2200/2004 2 str. 1 p. (pritaikytas)

(b)   tam tikrų trečiųjų šalių, išvardytų [Tarybos reglamente (EB) Nr. 519/94 Ö [9] Õ], kilmės gaminius.

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodytos prekės importuojamos į Bendriją  laisvai  ir  atitinkamai  joms  netaikomi  jokie  kiekybiniai  apribojimai,
nepažeidžiant apsaugos priemonių, kurių gali būti imamasi pagal V Ö skyrių Õ.

                                                                  II Ö SKYRIUS Õ

                                            ê 3285/94

                                                  Bendrijos informavimas ir konsultacijų tvarka

                                                                   2 straipsnis

Paaiškėjus, kad importo tendencijos reikalauja imtis stebėjimo arba  apsaugos  priemonių,  valstybės  narės  apie  tai  informuoja  Komisiją.  Ši
informacija turi apimti pagal 10 straipsnyje nustatytus kriterijus prieinamus įrodymus.  Šią  informaciją  Komisija  nedelsdama  perduoda  visoms
valstybėms narėms.

                                                                   3 straipsnis

1. Konsultuojamasi patariamajame komitete (toliau -  komitetas),  kurį  sudaro  kiekvienos  valstybės  narės  atstovai  ir  kuriam  pirmininkauja
Komisijos atstovas.

2. Komitetas renkasi šaukiamas pirmininko. Jis kuo skubiausiai valstybėms narėms pateikia visą reikalingą informaciją.

                                                                   4 straipsnis

1. Konsultacijos gali būti rengiamos valstybės narės prašymu arba Komisijos iniciatyva.

2. Jos turi įvykti per aštuonias darbo dienas Komisijai gavus 2 straipsnyje nustatytą informaciją, ir bet kokiu atveju  prieš  įvedant  Bendrijos
stebėjimo arba apsaugos priemonę.

3. Konsultacijose aptariama:

a)    importo terminai ir sąlygos, importo tendencijos ir įvairūs ekonomikos ir prekybos būklės svarstomos prekės atžvilgiu aspektai;

b)    priemonės, kurių gali būti imamasi.

4. Prireikus gali būti konsultuojamasi raštu. Tokiu atveju  Komisija  informuoja  valstybes  nares,  kurios  gali  pareikšti  savo  nuomonę  arba
reikalauti konsultacijų žodžiu per Komisijos nustatytą 5–8 darbo dienų laikotarpį.

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

                                                                 III Ö SKYRIUS Õ

                                            ê 3285/94

                                                            Bendrijos tyrimo procedūra

                                                                   5 straipsnis

1. Nepažeidžiant 8 straipsnio nuostatų, prieš taikant kokią nors apsaugos priemonę atliekama Bendrijos tyrimo procedūra.

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

2. Remiantis 10 straipsnyje Ö nurodytais Õ veiksniais, tyrimo metu siekiama nustatyti, ar  svarstomos  prekės  importo  kiekiai  daro  ar  gresia
padaryti didelę žalą atitinkamiems Bendrijos gamintojams.

                                            ê 3285/94

3. Taikomos šios sąvokos:

a)    „didelė žala“ – tai reikšmingas visa apimantis pakenkimas Bendrijos gamintojų būklei;

b)    „didelės žalos grėsmė“ – reiškia didelę žalą, kuri yra akivaizdžiai neišvengiama;

c)    „Bendrijos gamintojai“ – tai Bendrijos teritorijoje veikiantys panašių arba tiesiogiai konkuruojančių prekių gamintojai kaip  visuma,  arba
       tie gamintojai, kurių bendra panašių arba tiesiogiai konkuruojančių prekių gamybos apimtis sudaro didžiąją šių prekių  gamybos  Bendrijoje
       dalį.

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

                                                                   6 straipsnis

1. Tais atvejais, kai po 3 Ö ir 4 Õ straipsniuose nurodytų konsultacijų Komisijai paaiškėja,  kad  yra  pakankamai  įrodymų  tyrimo  inicijavimui
pagrįsti, Komisija per mėnesį nuo informacijos iš valstybės narės gavimo inicijuoja tyrimą ir paskelbia pranešimą Europos Sąjungos  oficialiajame
leidinyje. Ö Šiame Õ pranešime:

                                            ê 3285/94

a)    pateikiama gautos informacijos santrauka ir nurodoma, kad visa reikalinga informacija būtų siunčiama Komisijai;

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

b)    nustatomas terminas, per kurį suinteresuotos šalys gali raštu pareikšti savo požiūrius ir pateikti informaciją, jei į tokius  požiūrius  ir
       tą informaciją, jų manymu, turi būti atsižvelgta tyrimo metu;

c)    nurodomas terminas, per kurį suinteresuotos šalys gali kreiptis, kad Komisija pagal šio straipsnio 4 dalį jas išklausytų žodžiu.

Ö Komisija Õ pradeda tyrimą bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis.

                                            ê 3285/94

2. Komisija siekia gauti visą, jos manymu, reikalingą informaciją ir prireikus, pasikonsultavusi komitete, stengiasi šią informaciją  patikrinti,
pasitelkdama importuotojus, prekybininkus, prekybos atstovus, gamintojus, prekybos asociacijas ir organizacijas.

Atlikti šią užduotį Komisijai padeda valstybės narės, kurios teritorijoje šie patikrinimai atliekami, darbuotojai  su  sąlyga,  kad  ši  valstybė
narė to pageidauja.

3. Komisijos prašymu ir laikydamosi jos nustatytos tvarkos, valstybės narės turi pateikti jai turimą informaciją apie  svarstomos  prekės  rinkos
pokyčius.

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

4. Pagal šio straipsnio 1 dalies Ö pirmą pastraipą Õ suinteresuotumą parodžiusios šalys ir eksportuojančios  šalies  atstovai,  pateikę  raštišką
prašymą, gali susipažinti su visa tyrimo metu Komisijos gauta informacija, išskyrus Bendrijos arba  jos  valstybių  narių  institucijų  parengtus
vidaus dokumentus, su sąlyga, kad ji yra svarbi joms ginant savo interesus ir nekonfidenciali, kaip nurodyta 9 straipsnyje, ir  kad  Komisija  ja
naudojasi tyrimo metu.

Suinteresuotumą parodžiusios šalys dėl tos informacijos gali pranešti Komisijai savo nuomonę. Į tokią nuomonę gali  būti  atsižvelgiama,  jei  ji
pakankamai argumentuota.

5. Komisija gali suinteresuotas  šalis  išklausyti  žodžiu.  Tokios  šalys  turi  būti  išklausytos  tais  atvejais,  kai  jos  Europos  Sąjungos
oficialiajame leidinyje paskelbtame pranešime nustatytu terminu raštu pateikia prašymą, parodantį, kad jos  tikrai  gali  būti  paveiktos  tyrimo
išvadų ir kad yra ypatingų priežasčių, dėl kurių jos turi būti išklausytos žodžiu.

6. Kai šiame reglamente arba Komisijos pagal šį reglamentą nustatytais terminais informacija nepateikiama arba kai tai tyrimui  ženkliai  trukdo,
išvados gali būti daromos remiantis turimais faktais. Jei Komisija  nustato,  kad  kuri  nors  suinteresuota  šalis  ar  trečioji  šalis  pateikė
melagingą arba klaidinančią informaciją, ji į šią informaciją neatsižvelgia ir gali remtis tik turimais faktais.

7. Jei po 3 Ö ir 4 Õ straipsniuose nurodytų konsultacijų Komisija mano, kad įrodymų tyrimui pagrįsti nepakanka, ji apie  savo  sprendimą  privalo
pranešti valstybėms narėms per vieną mėnesį nuo informacijos iš valstybės narės gavimo.

                                                                   7 straipsnis

1. Tyrimo pabaigoje Komisija turi pateikti komitetui ataskaitą apie jo rezultatus.

2. Kai per devynis mėnesius nuo tyrimo inicijavimo Komisija nusprendžia, kad Bendrijos  stebėjimo  arba  apsaugos  priemonių  nereikia,  tyrimas,
pasikonsultavus komitete, turi būti baigtas per vieną mėnesį.

Sprendimas baigti tyrimą, pateikiant pagrindines tyrimo išvadas ir jo nutraukimo motyvų  santrauką,  skelbiamas  Europos  Sąjungos  oficialiajame
leidinyje.

3. Jei Komisija nusprendžia, kad Bendrijos stebėjimo arba apsaugos  priemonių  reikia,  ji  ne  vėliau  kaip  per  devynis  mėnesius  nuo  tyrimo
inicijavimo priima reikalingus sprendimus pagal IV ir V Ö skyrius Õ. Išskirtinėmis aplinkybėmis šis terminas gali būti pratęstas  daugiausia  dar
dviem mėnesiais; tada Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje Komisija  skelbia  pranešimą,  kuriame  nustatoma  pratęsimo  trukmė  ir  glaustai
pateikiami jo motyvai.

                                                                   8 straipsnis

1. Šio Ö skyriaus Õ nuostatos neužkerta kelio bet kuriuo metu imtis stebėjimo priemonių pagal 11–15 straipsnius arba laikinų  apsaugos  priemonių
pagal 16, 17 ir 18 straipsnius.

                                            ê 3285/94

Laikinos apsaugos priemonės taikomos

a)    susidarius kritiškai padėčiai, kai delsimas padarytų sunkiai atitaisomą žalą ir reikia neatidėliotinų veiksmų, ir

b)    tais atvejais, kai preliminariai nustatoma, jog yra aiškių įrodymų, kad padidėję importo kiekiai padarė arba gresia padaryti didelę žalą.

Tokių priemonių trukmė neturi viršyti 200 dienų.

2. Laikiną apsaugos priemonę sudaro esamo muito mokesčio dydžio (nepaisant to, ar jis yra nulinis ar didesnis)  padidinimas,  jei  toks  veiksmas
tikrai galėtų užkirsti kelią didelei žalai arba ją atitaisyti.

3. Komisija turi nedelsdama imtis tyrimo priemonių, jei mano, kad jos vis dar reikalingos.

4. Jei laikinos apsaugos priemonės turėtų būti panaikintos dėl to, kad didelės žalos  nepadaryta  arba  didelės  žalos  grėsmės  nėra,  tai  kaip
laikinosios priemonės surinkti muito mokesčiai nedelsiant grąžinami.  Taikoma  Tarybos  reglamento  (EEB)  Nr.  2913/92[10]  235  straipsnyje  ir
paskesniuose straipsniuose nustatyta tvarka.

                                                                   9 straipsnis

1. Pagal šį reglamentą gauta informacija naudojama tik tuo tikslu, kuriuo ji buvo prašoma.

2. Nei Taryba, nei  Komisija,  nei  valstybės  narės,  nei  bet  kurios  iš  jų  pareigūnai  neatskleidžia  jokios  pagal  šį  reglamentą  gautos
konfidencialaus pobūdžio informacijos arba konfidencialiai pateiktos informacijos be tokios informacijos pateikėjo specialaus leidimo.

3. Kiekviename prašyme išlaikyti konfidencialumą turi būti nurodytos priežastys, dėl kurių ta informacija yra konfidenciali.

Tačiau jei pasirodo, kad prašymas išlaikyti konfidencialumą yra nepagrįstas, ir jei informacijos pateikėjas nenori jos  viešinti  ar  leisti  jos
atskleisti bendro pobūdžio arba santraukos forma, į šią informaciją gali būti neatsižvelgiama.

4. Informacija bet kokiu atveju laikoma konfidencialia, jei jos  atskleidimas  galėtų  turėti  didesnių  neigiamų  pasekmių  tokios  informacijos
teikėjui arba šaltiniui.

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

5. Šio straipsnio Ö 1 – 4 Õ dalys neužkerta kelio Bendrijos institucijoms suteikti bendro pobūdžio informaciją ir ypač nurodyti motyvus,  kuriais
grindžiami pagal šį reglamentą priimami sprendimai. Tačiau šios institucijos  privalo  atsižvelgti  į  atitinkamų  juridinių  ir  fizinių  asmenų
teisėtus interesus, kad nebūtų atskleistos jų komercinės paslaptys.

                                            ê 3285/94

                                                                  10 straipsnis

1. Prekių importo tendencijų, sąlygų, kuriomis jos importuojamos, ir tokių importuojamų prekių daromos didelės žalos arba keliamos didelės  žalos
grėsmės Bendrijos gamintojams nagrinėjimas visų pirma apima šiuos veiksnius:

a)    prekių importo apimtį, ypač tais atvejais, kai  yra  ženklus  importo  padidėjimas  absoliučiais  dydžiais  ar  palyginti  su  gamyba  arba
       suvartojimu Bendrijoje;

b)    importuojamų prekių kainą, ypač tais atvejais, kai yra ženklus kainų mažėjimas palyginti su panašios prekės kaina Bendrijoje;

c)    iš to sekantį poveikį Bendrijos gamintojams, pasireiškiantį pokyčiais tam tikrų ekonominių veiksnių, tokių kaip:

         – gamybos kiekio,

         – gamybos pajėgumų naudojimo,

         – prekių atsargų lygio,

         – pardavimų kiekio,

         – rinkos dalies,

         – kainų (t. y. kainų mažėjimas arba trukdymas tikėtinam kainų padidėjimui, kuris paprastai būtų įvykęs),

         – pelno,

         – investuoto kapitalo atsipirkimo,

         – pinigų srautų,

         – užimtumo;

d)    kitus veiksnius, išskyrus prekių importo tendencijas, kurie daro arba galėjo padaryti žalą atitinkamiems Bendrijos gamintojams.

2. Tais atvejais, kai iškyla tariama didelės žalos grėsmė, Komisija taip pat tiria, ar aiškiai galima numatyti, kad tam tikros būklės raida  gali
tikrai padaryti faktiškos žalos.

Šiuo atveju gali būti atsižvelgiama į tokius veiksnius:

a)    eksporto į Bendriją didėjimą;

b)    prekės kilmės ar eksportuojančios šalies eksporto pajėgumą arba į jau egzistuojantį ar  artimiausioje  ateityje  galimą  eksporto  dydį  ir
       tikėtinumą, kad tas pajėgumas bus naudojamas eksportui į Bendriją.

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

                                                                  IV Ö SKYRIUS Õ

                                            ê 3285/94

                                                                    Stebėjimas

                                                                  11 straipsnis

1. Kai dėl trečiosios šalies kilmės prekės, kuriai taikomas šis reglamentas, importo tendencijų Bendrijos gamintojams kyla žalos  grėsmė  ir  kai
to reikia dėl Bendrijos interesų, tos prekės importui gali būti atitinkamai taikomas:

a)    retrospektyvus Bendrijos stebėjimas, atliekamas pagal šio straipsnio 2 dalyje nurodyto sprendimo nuostatas;

b)    išankstinis Bendrijos stebėjimas, atliekamas pagal 12 straipsnį.

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

2. Sprendimą įvesti stebėjimą priima Komisija 16 straipsnio 6 dalies Ö antroje pastraipoje Õ ir 16 straipsnio 7 dalyje nustatyta tvarka.

                                            ê 3285/94

3. Stebėjimo priemonės galioja ribotą laikotarpį. Jeigu nenumatyta kitaip, jos nustoja galiojusios pasibaigus kitam  šešių  mėnesių  laikotarpiui
po šešių mėnesių, kai tos priemonės buvo pradėtos taikyti.

                                                                  12 straipsnis

                                            ê 139/96 1 str. 1 p.

1. Prekės, kurioms taikoma išankstinė Bendrijos priežiūra, į laisvą apyvartą gali būti  išleidžiamos  tik  pateikus  priežiūros  dokumentą.  Tokį
dokumentą valstybių narių paskirta kompetentinga institucija išduoda nemokamai bet kokiam prašomam kiekiui ir ne vėliau kaip  per  penkias  darbo
dienas nuo tos dienos, kai nacionalinė kompetentinga institucija gauna Bendrijos importuotojo paraišką, nepaisant jo  verslo  vietos  Bendrijoje.
Ši paraiška yra laikoma nacionalinės kompetentingos institucijos gauta ne vėliau kaip per  tris  darbo  dienas  nuo  pateikimo,  jeigu  neįrodoma
kitaip.

2. Priežiūros dokumentas turi būti parengtas pagal formą, atitinkančią I priede pateiktą pavyzdį.

Išskyrus atvejus, kai sprendimas taikyti priežiūrą nustato kitaip, importuotojo paraiškoje priežiūros dokumentams gauti pateikiami:

a)    pareiškėjo vardas, pavardė ir adresas (įskaitant telefono ir fakso numerius bei kokį kitą  numerį,  pagal  kurį  nacionalinė  kompetentinga
       institucija gali nustatyti pareiškėjo tapatybę), pareiškėjo PVM registracijos numeris, jei jis privalo mokėti PVM;

b)    prireikus deklaracijos pateikėjo arba pareiškėjo paskirto atstovo vardas, pavardė ir adresas (įskaitant telefono ir fakso numerius);

c)    prekių aprašymas, nurodant:

         – jų prekybinį pavadinimą,

         – jų kombinuotosios nomenklatūros kodą,

         – jų kilmės ir išsiuntimo vietą;

d)    deklaruotas kiekis kilogramais ir prireikus kitais papildomais vienetais (poromis, vienetais ir t. t.);

e)    prekių vertė ir CIF kaina iki Bendrijos sienos eurais;

f)    data pažymėtas ir pareiškėjo parašu patvirtintas, pareiškėjo pavardę rašant didžiosiomis raidėmis, pareiškimas:

      „Aš, toliau pasirašęs, patvirtinu, kad šioje paraiškoje nurodyta informacija yra teisinga  ir  pateikta  sąžiningai  ir  kad  esu  įsikūręs
       Bendrijoje“.

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

3. Ö Priežiūros Õ dokumentas, nepriklausomai nuo to, kuri valstybė narė jį išdavė, galioja visoje Bendrijoje.

4. Nustatymas, kad prekės vieneto kaina, pagal kurią sudarytas sandoris, viršija Ö priežiūros Õ dokumente nurodytą kainą mažiau kaip  5  %,  arba
kad importui pateiktų prekių bendroji vertė arba bendras kiekis viršija Ö priežiūros Õ dokumente pateiktą vertę  arba  kiekį  mažiau  kaip  5  %,
neužkerta kelio tą prekę išleisti laisvai cirkuliuoti. Išklausiusi komitete pareikštas nuomones  ir  atsižvelgdama  į  prekių  pobūdį  bei  kitas
atitinkamų sandorių ypatybes, Komisija gali nustatyti kitokį procentinį dydį, tačiau apskritai jis neturėtų būti didesnis kaip 10 %.

5. Ö Priežiūros Õ dokumentai gali būti naudojami tik tol,  kol  atitinkamų  sandorių  atžvilgiu  galioja  importo  liberalizavimo  tvarka.  Tokie
Ö priežiūros Õ dokumentai jokiu būdu negali būti naudojami pasibaigus tuo pačiu metu ir ta pačia tvarka kaip ir stebėjimas  nustatomam  terminui,
kurį nustatant atsižvelgiama į prekių pobūdį bei kitas sandorių ypatybes.

                                            ê 3285/94

6. Tais atvejais, kai to reikalauja pagal 11 straipsnį priimtas sprendimas, prekės  kilmė,  įvedus  Bendrijos  stebėjimą,  privalo  būti  įrodyta
kilmės pažymėjimu. Ši straipsnio dalis neprieštarauja kitoms nuostatoms dėl tokio pažymėjimo pateikimo.

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

7. Tais atvejais, kai prekė, kuriai įvestas Bendrijos stebėjimas, yra bet  kurioje  valstybėje  narėje  taikomos  regioninės  apsaugos  priemonės
objektas, Ö priežiūros Õ dokumentą gali pakeisti tos valstybės narės išduotas importo leidimas.

                                            ê 139/96 1 str. 2 p.

8. Priežiūros dokumento formos ir jų išrašai parengiami dviem vienodais  egzemplioriais:  vienas  egzempliorius,  pažymėtas  žodžiais  „dokumento
pateikėjui“ ir skaitmeniu „1“, išduodamas pareiškėjui, o kitas, pažymėtas žodžiais „kompetentingai  institucijai“  ir  skaitmeniu  „2“,  laikomas
dokumentą išdavusioje institucijoje. Administravimo tikslais kompetentinga institucija gali papildomai padidinti skaitmeniu „2“  pažymėtų  kopijų
skaičių.

9. Formos išspausdinamos ant mechaninės celiuliozės neturinčio balto taurinto rašymo popieriaus, kurio kvadratinis metras sveria nuo  55  iki  65
gramų. Jų dydis – 210 x 297 mm; tarpas tarp eilučių – 4,24 mm (viena šeštoji colio); tiksliai  laikomasi  formų  išdėstymo.  Abi  skaitmeniu  „1“
pažymėto egzemplioriaus, kuris yra priežiūros dokumentas, pusės papildomai turi geltonai išspausdintą giljoširuotę,  kad  būtų  galima  nustatyti
mechaninę ar cheminę klastotę.

10. Už formų išspausdinimą atsakingos valstybės narės. Jas taip pat gali išspausdinti  valstybės  narės  paskirta  ir  joje  įsteigta  spaustuvė.
Pastaruoju atveju ant kiekvienos formos daroma to valstybės narės paskyrimo nuoroda. Ant kiekvienos formos nurodomas  spaustuvės  pavadinimas  ir
adresas arba spaustuvę atpažinti padedantis ženklas.

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

                                                                  13 straipsnis

Tais atvejais, kai per aštuonias darbo dienas nuo konsultacijų Ö , nurodytų 3 straipsnyje, Õ pabaigos dėl prekės importo  neįvedamas  išankstinis
Bendrijos stebėjimas, Komisija pagal 18 straipsnį gali įvesti stebėjimą prekėms, importuojamoms į vieną ar kelis Bendrijos regionus.

                                                                  14 straipsnis

                                            ê 139/96 1 str. 3 p.

1. Prekės, kurioms taikoma regioninė priežiūra, į laisvą apyvartą tame regione gali būti išleidžiamos tik  pateikus  priežiūros  dokumentą.  Tokį
dokumentą išduoda valstybės narės paskirta kompetentinga institucija nemokamai bet kokiam prašomam kiekiui  ne  vėliau  kaip  per  penkias  darbo
dienas nuo tos dienos, kai nacionalinė kompetentinga institucija gauna Bendrijos importuotojo paraišką, nepaisant jo  verslo  vietos  Bendrijoje.
Ši paraiška yra laikoma nacionalinės kompetentingos institucijos gauta ne vėliau kaip  per  tris  darbo  dienas  po  pateikimo,  jeigu  neįrodoma
kitaip. Priežiūros dokumentai gali būti naudojami tik tol, kol atitinkamų sandorių atžvilgiu galioja liberalizuota importo tvarka.

                                            ê 139/96 1 str. 3 p. (pritaikytas)

2. Taikoma 12 straipsnio 2 dalies Ö trečia pastraipa Õ.

                                            ê 3285/94

                                                                  15 straipsnis

1. Bendrijos arba regioninio stebėjimo atveju per pirmas 10 kiekvieno mėnesio dienų valstybės narės turi pranešti Komisijai:

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

a)    išankstinio stebėjimo atveju – duomenis apie pinigų sumas (apskaičiuotas  pagal  CIF  kainas)  ir  prekių  kiekius,  dėl  kurių  ankstesniu
       laikotarpiu buvo išduoti Ö priežiūros Õ dokumentai;

                                            ê 3285/94

b)    visais atvejais – duomenis apie prekes, importuotas anksčiau negu nurodyta a punkte.

Valstybių narių pateikta informacija turi būti suskirstyta pagal prekes ir šalis.

Tuo pačiu metu ir ta pačia tvarka kaip ir stebėjimas gali būti nustatomos ir kitokios nuostatos.

2. Jei to reikalauja prekės pobūdis arba ypatingos aplinkybės,  valstybės  narės  prašymu  arba  savo  iniciatyva  Komisija  gali  pakeisti  šios
informacijos pateikimo tvarkaraštį.

3. Komisija turi atitinkamai informuoti valstybes nares.

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

                                                                  V Ö SKYRIUS Õ

                                            ê 3285/94

                                                                Apsaugos priemonės

                                                                  16 straipsnis

1. Kai prekė į Bendriją importuojama tokiais padidėjusiais kiekiais ir (arba) tokiomis  sąlygomis,  kad  daro  ar  gresia  padaryti  didelę  žalą
Bendrijos gamintojams, Komisija, kad apsaugotų Bendrijos interesus, veikdama valstybės narės prašymu arba savo pačios iniciatyva, gali:

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

a)    apriboti Ö priežiūros Õ dokumentų, kurie bus išduoti šiai priemonei įsigaliojus kaip nustatyta 12 straipsnyje, galiojimo laiką;

                                            ê 3285/94

b)    pakeisti atitinkamos prekės importo taisykles taip, kad ji būtų  išleidžiama  laisvai  cirkuliuoti  tik  pateikus  importo  leidimą,  kurio
       išdavimas reglamentuojamas Komisijos nustatytomis nuostatomis ir apribojimais.

a ir b punktuose nurodytos priemonės įsigalioja nedelsiant.

2. PPO narių atžvilgiu šio straipsnio 1 dalyje nurodytų priemonių gali būti imamasi tik tada, kai tenkinamos abi  1  dalies  pirmoje  pastraipoje
nurodytos sąlygos.

3. Jei nustatoma kvota, ypač turi būti atsižvelgiama į:

a)    tikslingumą kiek įmanoma išlaikyti įprastus prekybos srautus;

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

b)    eksportuojamų prekių apimtį pagal sutartis, sudarytas normaliais  terminais  ir  sąlygomis  prieš  įsigaliojant  apsaugos  priemonei,  kaip
       nurodyta šiame Ö skyriuje Õ, tais atvejais, kai atitinkama valstybė narė apie tokias sutartis yra pranešusi Komisijai;

                                            ê 3285/94

c)    būtinumą nustatoma kvota vengti rizikos dėl siekiamo tikslo.

Bet kokia kvota turi būti nustatyta ne mažesnė negu importo per paskutinius trejus reprezentatyvius metus, už kuriuos yra prieinami  statistiniai
duomenys, vidurkis, nebent kitoks kvotos dydis reikalingas užkirsti kelią didelei žalai arba ją atitaisyti.

4. Kvotą paskirstant šalims tiekėjoms, dėl paskirstymo galima tartis su tomis iš jų,  kurios  turi  esminį  interesą  tiekti  svarstomą  prekę  į
Bendriją.

Nepavykus susitarti, kvota šalims tiekėjoms paskirstoma proporcingai joms tenkančiai svarstomos prekės importo į Bendriją  daliai  per  ankstesnį
reprezentatyvų laikotarpį, deramai atsižvelgiant į konkrečius veiksnius, kurie galėjo ar gali turėti įtakos prekybai šia preke.

Su sąlyga, kad bus laikomasi įsipareigojimo  surengti  PPO  Apsaugos  priemonių  komiteto  globojamas  konsultacijas,  Bendrija  vis  dėlto  gali
nesilaikyti šio paskirstymo būdo didelės žalos atveju, jei importo kiekis iš  vienos  ar  daugiau  šalių  tiekėjų  padidėjo  procentiniu  dydžiu,
neproporcingu palyginti su bendru svarstomos prekės importo kiekio padidėjimu ankstesniu reprezentatyviu laikotarpiu.

5. Šiame straipsnyje nurodytos priemonės, joms  įsigaliojus,  taikomos  kiekvienai  į  laisvą  apyvartą  išleidžiamai  prekei.  Vadovaujantis  18
straipsniu, jos gali būti taikomos vienam arba keliems Bendrijos regionams.

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

Tačiau tokios priemonės neužkerta kelio išleisti į laisvą apyvartą jau pakeliui į Bendriją esančių prekių su sąlyga, kad tokių prekių  paskirties
vietos negalima pakeisti ir kad tos prekės, kurios pagal 11 ir 12 straipsnius gali būti išleistos į laisvą apyvartą tik  pateikus  Ö priežiūros Õ
dokumentą, yra faktiškai gabenamos su tokiu dokumentu.

                                            ê 3285/94

6. Valstybei narei paprašius, kad Komisija įsikištų, Komisija priima sprendimą ne vėliau kaip per penkias darbo dienas nuo tokio prašymo gavimo.

Apie bet kokį pagal šį straipsnį Komisijos priimtą sprendimą turi būti pranešta  Tarybai  ir  valstybėms  narėms.  Per  vieną  mėnesį  nuo  tokio
pranešimo gavimo bet kuri valstybė narė gali perduoti tokį sprendimą svarstyti Tarybai.

7. Jei valstybė narė perduoda Komisijos priimtą sprendimą svarstyti  Tarybai,  ši,  spręsdama  kvalifikuota  balsų  dauguma,  gali  tą  sprendimą
patvirtinti, iš dalies pakeisti arba panaikinti.

Jei per tris mėnesius nuo minėto sprendimo perdavimo Tarybai, Taryba nėra priėmusi sprendimo, Komisijos priimtas sprendimas laikomas panaikintu.

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

                                                                  17 straipsnis

Kai to reikalauja Bendrijos interesai, Taryba, spręsdama kvalifikuota balsų  dauguma  dėl  Komisijos  pagal  III  Ö skyriaus Õ  sąlygas  parengto
pasiūlymo, gali įteisinti atitinkamas priemones, užkertančias  kelią  importuoti  į  Bendriją  daug  didesnį  prekių  kiekį  ir  (arba)  tokiomis
sąlygomis, kurios padarytų arba keltų grėsmę padaryti didelę žalą Bendrijos panašių arba tiesiogiai konkuruojančių prekių gamintojams.

                                            ê 3285/94

Taikomos 16 straipsnio 2 – 5 dalys.

                                                                  18 straipsnis

Kai, remiantis pirmiausia 10 straipsnyje nurodytais veiksniais, paaiškėja,  kad  viename  ar  keliuose  Bendrijos  regionuose  yra  susidariusios
aplinkybės, reikalaujančios imtis priemonių pagal 11 ir 16 straipsnius, Komisija, apsvarsčiusi alternatyvius  sprendimus,  gali  išimties  tvarka
leisti stebėjimo arba apsaugos priemones taikyti tik tame regione arba tuose regionuose, jei ji mano, kad tuo  lygiu  taikomos  tokios  priemonės
yra tinkamesnės už taikomas visos Bendrijos mastu.

Šios priemonės privalo būti laikinos ir kiek įmanoma mažiau trikdyti vidaus rinkos veikimą.

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

Šios priemonės įteisinamos pagal 11 ir 16 straipsniuose išdėstytas nuostatas.

                                                                  19 straipsnis

Jokios apsaugos priemonės netaikomos besivystančios šalies PPO narės kilmės prekei tol, kol šios šalies  svarstomos  prekės  importo  į  Bendriją
dalis neviršija 3 %, jei tik besivystančioms šalims Ö PPO Õ narėms, atskirai neviršijančioms 3 %, kartu tenka  mažiau  kaip  9  %  tokios  prekės
bendro importo į Bendriją.

                                            ê 3285/94

                                                                  20 straipsnis

1. Apsaugos priemonės taikomos tiek laiko, kiek tai būtina, kad užkirsti kelią didelei žalai, arba ją atitaisyti ir padėti Bendrijos  gamintojams
prisitaikyti. Šis laikotarpis neturi viršyti keturių metų, įskaitant bet kokios laikinos priemonės taikymo trukmę.

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

2. Toks pradinis laikotarpis gali būti pratęstas, išskyrus 16 straipsnio 4 dalies Ö trečioje pastraipoje Õ  nurodytą  priemonių  taikymo  atvejį,
jei nustatoma, kad:

                                            ê 3285/94

a)    taikoma apsaugos priemonė ir toliau reikalinga užkirsti kelią didelei žalai arba ją atitaisyti;

b)    yra įrodymų, kad Bendrijos gamintojai prisitaiko.

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

3. Pratęsimas įteisinamas pagal III Ö skyriaus Õ reikalavimus ir ta pačia tvarka kaip ir nustatant pradines priemones. Priemonė,  kurios  taikymo
laikas pratęsiamas, negali būti labiau suvaržanti negu ji buvo pradinio laikotarpio pabaigoje.

                                            ê 3285/94

4. Jei priemonė taikoma ilgiau  negu  metus,  ji  privalo  būti  palaipsniui  liberalizuojama  reguliariais  intervalais  per  priemonės  taikymo
laikotarpį, įskaitant pratęsimą.

5. Bendras apsaugos priemonės taikymo laikotarpis, įskaitant bet kokių laikinų priemonių taikymo laikotarpį, pradinį  taikymo  ir  jo  bet  kokio
laikino nutraukimo laikotarpį, negali viršyti aštuonerių metų.

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

                                                                  21 straipsnis

1. Kol galioja pagal IV ir V Ö skyrius Õ taikoma stebėjimo arba apsaugos priemonė, valstybės narės prašymu  arba  Komisijos  iniciatyva  Komitete
turi būti rengiamos konsultacijos. Jei apsaugos priemonė taikoma ilgiau kaip trejus metus, Komisija tokių konsultacijų siekia ne vėliau kaip  tos
priemonės taikymo laikotarpio viduryje. Tokių konsultacijų tikslas yra:

                                            ê 3285/94

a)    ištirti priemonės poveikį;

b)    nustatyti, ar reikia ir kokiu būdu tiktų paspartinti liberalizavimą;

c)    įsitikinti, ar vis dar reikia priemonę taikyti.

2. Jei po šio straipsnio 1 dalyje minėtų konsultacijų Komisija mano, kad 11, 13, 16,  17  ir  18 straipsniuose  minima  stebėjimo  arba  apsaugos
priemonė turėtų būti atšaukta arba pakeista, ji turi imtis tokių veiksmų:

a)    tais atvejais, kai tą priemonę nutarė taikyti Taryba, Komisija siūlo Tarybai ją atšaukti arba  pakeisti.  Taryba  nusprendžia  kvalifikuota
       balsų dauguma;

b)    visais kitais atvejais – Bendrijos apsaugos ir stebėjimo priemones pakeičia arba atšaukia Komisija.

Kai sprendimas yra susijęs su regioninėmis stebėjimo priemonėmis, jis turi būti  taikomas  nuo  šeštos  dienos  po  paskelbimo  Europos  Sąjungos
oficialiajame leidinyje.

                                                                  22 straipsnis

1. Jei kokiai nors importuojamai prekei jau buvo taikyta apsaugos priemonė, tokia priemonė  tai  prekei  toliau  negali  būti  taikoma  tol,  kol
nepraeina ankstesnės priemonės taikymo trukmei prilygstantis laikotarpis. Tas laikotarpis negali būti trumpesnis kaip dveji metai.

2. Nepaisant šio straipsnio 1 dalies, 180 dienų arba mažesnės trukmės apsaugos priemonė gali būti dar kartą taikoma prekei, jei:

a)    nuo apsaugos priemonės įvedimo tos prekės importui praėjo mažiausiai metai; ir

b)    tokia apsaugos priemonė nebuvo taikoma tai pačiai prekei daugiau kaip du kartus per penkerius metus prieš pat priemonės įvedimo datą.

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

                                                                  VI Ö SKYRIUS Õ

                                            ê 3285/94

                                                              Baigiamosios nuostatos

                                                                  23 straipsnis

Kai to reikalauja Bendrijos interesai, Taryba, spręsdama dėl Komisijos pasiūlymo kvalifikuota  balsų  dauguma,  gali  priimti  sprendimą  taikyti
atitinkamas priemones, kad leistų Bendrijai arba visoms valstybėms narėms naudotis teisėmis ir vykdyti įsipareigojimus, ypatingai  susijusius  su
prekyba prekėmis tarptautiniu lygiu.

                                                                  24 straipsnis

1. Šis reglamentas neužkerta kelio vykdyti įsipareigojimus, kylančius iš Bendrijos ir trečiųjų šalių susitarimų specialių nuostatų.

2. Nepažeidžiant kitų Bendrijos nuostatų, šis reglamentas neužkerta valstybėms narėms kelio priėmimui arba taikymui:

a)    draudimų, kiekybinių apribojimų arba stebėjimo priemonių, grindžiamų viešosios moralės, visuomenės interesų  ar  viešojo  saugumo,  žmonių,
       gyvulių sveikatos, augalų sveikumo ir gyvybės apsaugos, meninę, istorinę ar archeologinę vertę  turinčių  nacionalinių  vertybių  apsaugos
       arba pramoninės ar komercinės nuosavybės apsaugos motyvais;

b)    specialių užsienio valiutos keitimo formalumų;

c)    formalumų, nustatytų sutinkamai su tarptautiniais susitarimais pagal Sutartį.

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

Valstybės narės, norinčios pagal Ö pirmą pastraipą Õ įvesti ar pakeisti priemones ar formalumus, turi informuoti Komisiją.

                                            ê 3285/94

Ekstremalių aplinkybių atveju pritaikius nacionalines priemones ar formalumus Komisijai turi būti pranešta nedelsiant jas nustačius.

                                                                  25 straipsnis

1. Šis reglamentas nepažeidžia bendrą žemės ūkio rinkų organizaciją nustatančių dokumentų ar iš jų kylančių  Bendrijos  ar  nacionalinių  valdymo
nuostatų, arba perdirbtų žemės ūkio produktų kilmės prekėms taikomų specifinių dokumentų galiojimo. Jis galioja papildydamas tuos dokumentus.

                                            ê 3285/94

2. Produktams, kuriems taikomi šio straipsnio 1 dalyje minėti dokumentai, 11–15 straipsnių ir 22 straipsnio nuostatos  netaikomos  tiems  iš  jų,
kurių atžvilgiu Bendrijos prekybos su trečiosiomis šalimis taisyklės reikalauja licencijos arba kitokio importo dokumento pateikimo.

                                            ê 3285/94

16, 18 ir 21–24 straipsniai netaikomi toms prekėms, kurių atžvilgiu tokios taisyklės numato importo kiekybinių apribojimų taikymą.

                                            ê 

                                                                  26 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 3285/94 yra panaikinamas.

Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal III priede pateiktą atitikmenų lentelę.

                                            ê 3285/94 (pritaikytas)

                                                                  27 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja Ö dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje Õ.

                                            ê 3285/94

Šis reglamentas yra privalomas ir tiesiogiai taikomas visoms valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, […]

      Tarybos vardu
      Pirmininkas
      […]

                                            ê 139/96 1 str. 4 p.

                                                                    I PRIEDAS

                                                                      [pic]

                                                                      [pic]

                                                                      [pic]

                                                                      [pic]
                                                                  _____________

                                            é

                                                                    II PRIEDAS

                                                Panaikinamas reglamentas su vėlesniais pakeitimais

|Tarybos reglamentas (EB) Nr. 3285/94                                 |                                                          |
|(OL L 349, 1994 12 31, p. 53)                                        |                                                          |
|Tarybos reglamentas (EB) Nr. 139/96                                 |Tik 1 straipsnis ir I priedas                                  |
|(OL L 21, 1996 1 27, p. 7)                                          |                                                               |
|Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2315/96                                |Tik 1 straipsnio 3 dalis ir III priedas                        |
|(OL L 314, 1996 12 4, p. 1)                                         |                                                               |
|Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2474/2000                              |Tik 1 straipsnio 3 dalis ir III priedas                        |
|(OL L 286, 2000 11 11, p. 1)                                        |                                                               |
|Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2200/2004                              |Tik 2 straipsnis                                               |
|(OL L 374, 2004 12 22, p. 1)                                        |                                                               |

                                                                  _____________

                                                                   III PRIEDAS

                                                                Atitikmenų lentelė

|Reglamentas (EB) Nr. 3285/94                                         |Šis reglamentas                                                      |
|I antraštinė dalis                                                   |I skyrius                                                            |
|1 straipsnis                                                         |1 straipsnis                                                         |
|II antraštinė dalis                                                  |II skyrius                                                           |
|2 straipsnis                                                         |2 straipsnis                                                         |
|3 straipsnio pirmas sakinys                                          |4 straipsnio 1 dalis                                                 |
|3 straipsnio paskutinis sakinys                                      |4 straipsnio 2 dalis                                                 |
|4 straipsnio 1 dalis                                                 |3 straipsnio 1 dalis                                                 |
|4 straipsnio 2 dalis                                                 |3 straipsnio 2 dalis                                                 |
|4 straipsnio 3 dalies įžanginė formuluotė                            |4 straipsnio 3 dalies įžanginė formuluotė                            |
|4 straipsnio 3 dalies pirma ir antra įtraukos                        |4 straipsnio 3 dalies a ir b punktai                                 |
|4 straipsnio 4 dalis                                                 |4 straipsnio 4 dalis                                                 |
|III antraštinė dalis                                                 |III skyrius                                                          |
|5 straipsnis                                                         |5 straipsnis                                                         |
|6 straipsnio 1 dalies įvadinė dalis                                  |6 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos įžanginės formuluotės įvadinė|
|                                                                     |dalis                                                                |
|6 straipsnio 1 dalies a punktas                                      |6 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos įžanginės formuluotės        |
|                                                                     |paskutinė dalis ir a, b ir c punktai                                 |
|6 straipsnio 1 dalies b punktas                                      |6 straipsnio 1 dalies antra pastraipa                                |
|6 straipsnio 2 dalies pirma ir antra pastraipos                      |6 straipsnio 2 dalies pirma ir antra pastraipos                      |
|6 straipsnio 2 dalies trečia ir ketvirta pastraipos                  |6 straipsnio 4 dalies pirma ir antra pastraipos                      |
|6 straipsnio 3 dalis                                                 |6 straipsnio 3 dalis                                                 |
|6 straipsnio 4 dalis                                                 |6 straipsnio 5 dalis                                                 |
|6 straipsnio 5 dalis                                                 |6 straipsnio 6 dalis                                                 |
|6 straipsnio 6 dalis                                                 |6 straipsnio 7 dalis                                                 |
|7 straipsnio 1 dalis                                                 |7 straipsnio 1 dalis                                                 |
|7 straipsnio 2 dalies pirmas sakinys                                 |7 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa                                |
|7 straipsnio 2 dalies antras sakinys                                 |7 straipsnio 2 dalies antra pastraipa                                |
|7 straipsnio 3 dalis                                                 |7 straipsnio 3 dalis                                                 |
|8 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa                                |8 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa                                |
|8 straipsnio 1 dalies antros pastraipos įžanginė formuluotė          |8 straipsnio 1 dalies antros pastraipos įžanginė formuluotė          |
|8 straipsnio 1 dalies antros pastraipos pirma ir antra įtraukos      |8 straipsnio 1 dalies antros pastraipos a ir b punktai               |
|8 straipsnio 2 dalis                                                 |8 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa                               |
|8 straipsnio 3 dalis                                                 |8 straipsnio 2 dalis                                                 |
|8 straipsnio 4 dalis                                                 |8 straipsnio 3 dalis                                                 |
|8 straipsnio 5 dalis                                                 |8 straipsnio 4 dalis                                                 |
|9 straipsnio 1 dalis                                                 |9 straipsnio 1 dalis                                                 |
|9 straipsnio 2 dalies a punktas                                      |9 straipsnio 2 dalis                                                 |
|9 straipsnio 2 dalies b punkto pirma pastraipa                       |9 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa                                |
|9 straipsnio 2 dalies b punkto antra pastraipa                       |9 straipsnio 3 dalies antra pastraipa                                |
|9 straipsnio 3 dalis                                                 |9 straipsnio 4 dalis                                                 |
|9 straipsnio 4 dalis                                                 |9 straipsnio 5 dalis                                                 |
|10 straipsnio 1 dalis                                                |10 straipsnio 1 dalis                                                |
|10 straipsnio 2 dalies įžanginės formuluotės pirmas sakinys          |10 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa                               |
|10 straipsnio 2 dalies įžanginės formuluotės antras sakinys          |10 straipsnio 2 dalies antros pastraipos įžanginė formuluotė         |
|10 straipsnio 2 dalies a ir b punktai                                |10 straipsnio 2 dalies antros pastraipos a ir b punktai              |
|IV antraštinė dalis                                                  |IV skyrius                                                           |
|12 – 15 straipsniai                                                  |12 – 15 straipsniai                                                  |
|V antraštinė dalis                                                   |V skyrius                                                            |
|16 straipsnio 1 ir 2 dalys                                           |16 straipsnio 1 ir 2 dalys                                           |
|16 straipsnio 3 dalies a punkto įžanginė formuluotė                  |16 straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos įžanginė formuluotė         |
|16 straipsnio 3 dalies a punkto pirma, antra ir trečia įtraukos      |16 straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos a, b ir c punktai           |
|16 straipsnio 3 dalies b punktas                                     |16 straipsnio 3 dalies antra pastraipa                               |
|16 straipsnio 4 dalies a punkto pirma pastraipa                      |16 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa                               |
|16 straipsnio 4 dalies a punkto antra pastraipa                      |16 straipsnio 4 dalies antra pastraipa                               |
|16 straipsnio 4 dalies b punktas                                     |16 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa                              |
|16 straipsnio 5 dalies a punktas                                     |16 straipsnio 5 dalies pirma pastraipa                               |
|16 straipsnio 5 dalies b punktas                                     |16 straipsnio 5 dalies antra pastraipa                               |
|16 straipsnio 6 dalis                                                |16 straipsnio 6 dalies pirma pastraipa                               |
|16 straipsnio 7 dalis                                                |16 straipsnio 6 dalies antra pastraipa                               |
|16 straipsnio 8 dalis                                                |16 straipsnio 7 dalis                                                |
|17 – 19 straipsniai                                                  |17 – 19 straipsniai                                                  |
|20 straipsnio 1 dalis                                                |20 straipsnio 1 dalis                                                |
|20 straipsnio 2 dalies įžanginė formuluotė                           |20 straipsnio 2 dalies įžanginė formuluotė                           |
|20 straipsnio 2 dalies pirma ir antra įtraukos                       |20 straipsnio 2 dalies a ir b punktai                                |
|20 straipsnio 3 – 5 dalys                                            |20 straipsnio 3 – 5 dalys                                            |
|21 ir 22 straipsniai                                                 |21 ir 22 straipsniai                                                 |
|VI antraštinė dalis                                                  |VI skyrius                                                           |
|23 straipsnis                                                        |23 straipsnis                                                        |
|24 straipsnio 1 dalis                                                |24 straipsnio 1 dalis                                                |
|24 straipsnio 2 dalies a punkto įžanginė formuluotė                  |24 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos įžanginė formuluotė         |
|24 straipsnio 2 dalies a punkto i - iii papunkčiai                   |24 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos a - c punktai               |
|24 straipsnio 2 dalies b punkto pirmas sakinys                       |24 straipsnio 2 dalies antra pastraipa                               |
|24 straipsnio 2 dalies b punkto antras sakinys                       |24 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa                              |
|25 straipsnis                                                        |25 straipsnis                                                        |
|26 straipsnis                                                        |____                                                                 |
|27 straipsnis                                                        |____                                                                 |
|____                                                                 |26 straipsnis                                                        |
|28 straipsnis                                                        |27 straipsnis                                                        |
|I priedas                                                            |I priedas                                                            |
|____                                                                 |II priedas                                                           |
|____                                                                 |III priedas                                                          |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   KOM(87) 868 PV.
[2]   Žr. Išvadų A dalies 3 priedą.
[3]   Atliekama vadovaujantis Komisijos komunikatu Europos Parlamentui ir Tarybai – Acquis communautaire kodifikavimas, KOM(2001) 645 galutinis.
[4]   Žr. šio pasiūlymo II priedą.
[5]   OL Ö C (...(, (...(, p. (...( Õ .
[6]   OL L 349, 1994 12 31, p. 53. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2200/2004 (OL L 374, 2004  12  22,  p.
      1).
[7]   Žr. II priedą.
[8]   OL L 67, 1994 3 10, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 931/2005 (OL L 162, 2005 6  23,
      p. 37).
[9]   [OL L 67, 1994 3 10, p. 89.]
[10]  OL L 302, 1992 10 19, p. 1.

-----------------------
12. Vertė eurais, CIF iki Bendrijos sienos

12. Vertė eurais, CIF iki Bendrijos sienos