CELEX: 52015PC0101
Language: hu
Date: 2015-03-05
Title: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Vanuatui Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodás megkötéséről

|
			
		
		
		52015PC0101
		
			Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Vanuatui Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodás megkötéséről /* COM/2015/0101 final - 2015/0052 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           POLITIKAI ÉS JOGI HÁTTÉR
Az 539/2001/EK
tanácsi rendelet[1]
felsorolja a tagállamok külső határainak átlépésekor vízumkötelezettség
alá eső, illetve az e kötelezettség alól mentes harmadik országbeli
állampolgárok országait. Az 539/2001/EK rendeletet Írország és az Egyesült
Királyság kivételével valamennyi tagállam alkalmazza. 
Az 509/2014/EU
európai parlamenti és tanácsi rendelet[2]
módosította az 539/2001/EK rendeletet, aminek következtében 19 országot
átsoroltak a vízumkötelezettség alól mentes harmadik országbeli állampolgárok
országait felsoroló II. mellékletbe. Ezek az országok a következők:
Dominika, Egyesült Arab Emírségek, Grenada, Kelet-Timor, Kiribati, Kolumbia,
Marshall-szigetek, Mikronézia, Nauru, Palau, Peru, Saint Lucia, Saint Vincent
és Grenadine-szigetek, Salamon-szigetek, Szamoa, Tonga, Trinidad és Tobago,
Tuvalu és Vanuatu. A II. mellékletben minden előbb felsorolt országra tett
utaláshoz lábjegyzet tartozik, amely rögzíti, hogy „a vízumkötelezettség alóli
mentességet az Európai Unióval kötendő vízummentességi megállapodás
hatálybalépésének időpontjától kell alkalmazni”. 
Az 509/2014/EU
rendeletet 2014. május 20-án fogadták el, és a rendelet 2014. június 9-én
lépett hatályba. 2014 júliusában a Bizottság ajánlást nyújtott be a Tanácsnak a
vízummentességi megállapodásról szóló tárgyalások megkezdésére adandó
felhatalmazásról a következő 17 ország tekintetében: Dominika, Egyesült
Arab Emírségek, Grenada, Kelet-Timor, Kiribati, Marshall-szigetek, Mikronézia,
Nauru, Palau, Saint Lucia, Saint Vincent és Grenadine-szigetek,
Salamon-szigetek, Szamoa, Tonga, Trinidad és Tobago, Tuvalu és Vanuatu[3]. 2014. október 9-én a
Bizottság megkapta a Tanácstól a tárgyalási irányelveket.
Az 509/2014/EU
rendelet (5) preambulumbekezdése, valamint az elfogadáskor kiadott együttes
nyilatkozat értelmében Kolumbiára és Perura külön eljárás vonatkozik, amely a
vonatkozó kritériumok teljesülésének további vizsgálatát teszi szükségessé,
mielőtt a Bizottság a Tanács elé terjeszthetné a vízummentességi megállapodásról
szóló tárgyalások megkezdésére adandó felhatalmazásra vonatkozó ajánlást a
szóban forgó két ország tekintetében. Kolumbia és Peru ezért nem szerepel a
fent említett, Tanácsnak szóló ajánlásban.  
Vanuatuval 2014.
november 19-én, Brüsszelben nyitották meg a vízummentességi megállapodásról
szóló tárgyalásokat. E találkozó alkalmával sikerült felülvizsgálni a teljes
szövegtervezetet, és minden részletről megállapodás született. Több
további informális megbeszélést követően a főtárgyalók 2014. december
4-én parafálták a megállapodást. 
A tagállamokat a tanácsi vízummunkacsoport
2014. november 21-i ülésén értesítették a fejleményekről.
Az Unió részéről a megállapodás jogalapja
az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 77. cikke
(2) bekezdésének a) pontja, összefüggésben 218. cikkével.
[…] az Unió
nevében […]-án/-én aláírta a megállapodást. Az Európai Parlament az EUMSZ 218.
cikke (6) bekezdése második albekezdésének a) pontjával összhangban […]-án/-én
egyetértését adta a megállapodás megkötéséhez.
2.           A TÁRGYALÁSOK KIMENETELE
A Bizottság úgy
véli, hogy a Tanács tárgyalási irányelveiben rögzített célkitűzések
teljesültek, és a vízummentességi megállapodás tervezete elfogadható az Unió
számára.
A
megállapodástervezet végleges tartalma a következőképpen
összegezhető:
Cél
A megállapodás vízummentes utazásról
rendelkezik az Európai Unió polgárai, illetve Vanuatu állampolgárai számára
bármely 180 napos időszakon belül legfeljebb 90 napig tartó, a másik
Szerződő Fél területére történő utazás esetén. 
Az uniós polgároknak biztosítandó egyenlő
bánásmód érdekében a megállapodást egy olyan rendelkezéssel egészítették ki,
amely szerint Vanuatu csakis az Európai Unió összes tagállamával szemben
függesztheti fel vagy szüntetheti meg a megállapodást, és ugyanígy az Unió is
csak az összes tagállamára vonatkozóan függesztheti fel vagy szüntetheti meg a
megállapodást.
Az Egyesült
Királyság és Írország különleges helyzetét a preambulum említi. 
Hatály
A vízummentesség a személyek minden
kategóriájára (magán-, diplomata-, szolgálati/hivatalos és különleges útlevelek
tulajdonosaira egyaránt) és bármilyen célú utazásra vonatkozik, a kereső
tevékenység folytatásán kívül. Ez utóbbi kategóriára vonatkozóan a hatályos
uniós vagy nemzeti jogszabályokkal összhangban valamennyi tagállam, valamint
Vanuatu is szabadon bevezetheti a vízumkötelezettséget a másik Fél
állampolgáraival szemben. Az összehangolt végrehajtás biztosítása érdekében a
megállapodáshoz együttes nyilatkozatot csatolnak a kereső tevékenység
folytatása céljából utazó személyek kategóriájának értelmezéséről.
A tartózkodás időtartama
A megállapodás vízummentes utazásról
rendelkezik az Európai Unió polgárai, illetve Vanuatu állampolgárai számára
bármely 180 napos időszakon belül legfeljebb 90 napig tartó, a másik
Szerződő Fél területére történő utazás esetén. A megállapodáshoz
együttes nyilatkozatot csatolnak a 90 napos időszak értelmezéséről. 
A megállapodás figyelembe veszi a schengeni
vívmányokat még nem teljes körűen alkalmazó tagállamok helyzetét.
Mindaddig, amíg ezek a tagállamok nem részei a belső határok nélküli
schengeni térségnek, a vízummentesség lehetővé teszi Vanuatu állampolgárai
számára, hogy e tagállamok (Bulgária, Horvátország, Ciprus és Románia) mindegyikének
területén – a schengeni térség egészére számított időtartamtól függetlenül
– bármely 180 napos időszakban 90 napot eltölthessenek.
Területi hatály
A megállapodás rendelkezéseket tartalmaz
területi hatályával kapcsolatban: Franciaország és Hollandia esetében Vanuatu
állampolgárainak vízummentessége az említett tagállamok európai területén
történő tartózkodásra korlátozódik.
Nyilatkozatok
A megállapodáshoz
további együttes nyilatkozatokat csatolnak:
– a
vízummentességi megállapodás tartalmáról és következményeiről, valamint a
kapcsolódó kérdésekről – így például a beutazási feltételekről –
nyújtandó teljes körű tájékoztatásról, valamint
– Norvégiának,
Izlandnak, Svájcnak és Liechtensteinnek a schengeni vívmányok végrehajtására,
alkalmazására és fejlesztésére irányuló szoros társulásáról. 
3.           KÖVETKEZTETÉSEK
A fenti eredmények fényében a Bizottság
javasolja, hogy a Tanács – az Európai Parlament egyetértésének elnyerését
követően – hagyja jóvá az Európai Unió és Vanuatu közötti, a rövid távú
tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodást.
2015/0052 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS HATÁROZATA
az Európai Unió és a Vanuatui Köztársaság
közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről
szóló megállapodás megkötéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 77. cikke (2)
bekezdésének a) pontjára, összefüggésben 218. cikke (6) bekezdése második
albekezdésének a) pontjával,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament
egyetértésére,
mivel:
(1)       A Bizottság az Európai Unió
nevében tárgyalásokat folytatott a Vanuatui Köztársasággal (a továbbiakban:
Vanuatu) a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről
szóló megállapodásról (a továbbiakban: a megállapodás). 
(2)       A […]-i .../.../EU tanácsi
határozattal összhangban e megállapodást – feltételezve annak egy későbbi
időpontban történő esetleges megkötését – az Európai Unió nevében
2015. …..-án/-én aláírták és azóta ideiglenesen alkalmazzák.
(3)       A megállapodást jóvá kell
hagyni.
(4)       A megállapodás
működésének felügyelete céljából a megállapodás vegyes bizottságot hoz
létre, amely elfogadja eljárási szabályzatát. Helyénvaló rendelkezni az ez
esetben képviselendő uniós álláspont kialakításának egyszerűsített
eljárásáról.
(5)       Összhangban az Európai
Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló
szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a
szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében
fennálló helyzetéről szóló jegyzőkönyvvel, valamint az Európai Unió
keretébe beillesztett schengeni vívmányokról szóló jegyzőkönyvvel, és
megerősítve, hogy e megállapodás rendelkezései az Egyesült Királyságra és
Írországra nem alkalmazandók,
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT: 
1. cikk
Az Európai Unió és Vanuatu közötti, a rövid
távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodást
az Unió nevében a Tanács jóváhagyja.
2. cikk
A megállapodás 8. cikkének (1) bekezdésében meghatározott
értesítést a Tanács elnöke küldi meg[4].
3. cikk
A megállapodás 6. cikke által létrehozott
szakértői vegyes bizottságban a tagállamok szakértőinek támogatásával
a Bizottság látja el az Unió képviseletét.
4. cikk
A Bizottság a Tanács által kijelölt
különbizottsággal folytatott konzultációt követően kialakítja a
szakértői vegyes bizottságban képviselendő uniós álláspontot a
megállapodás 6. cikkének (4) bekezdésében előírt eljárási szabályzat
elfogadására vonatkozóan.
5. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép
hatályba.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
[1]               A Tanács 2001. március 15-i 539/2001/EK rendelete a
külső határok átlépésekor vízumkötelezettség alá eső, illetve az e
kötelezettség alól mentes harmadik országbeli állampolgárok országainak
felsorolásáról, HL L 81., 2001.03.21., 1. o.
[2]               Az Európai Parlament és a Tanács 2014. május 15-i
509/2014/EU rendelete a külső határok átlépésekor vízumkötelezettség alá
eső, illetve az e kötelezettség alól mentes harmadik országbeli állampolgárok
országainak felsorolásáról szóló 539/2001/EK tanácsi rendelet módosításáról, HL
L 149., 2014.05.20., 67. o.
[3]               COM(2014) 467, 2014.7.17.
[4]               A megállapodás hatálybalépésének napját a Tanács
Főtitkársága hirdeti ki az Európai Unió Hivatalos Lapjában.
MEGÁLLAPODÁS
az Európai Unió és a Vanuatui Köztársaság között a
rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről
AZ EURÓPAI UNIÓ, a továbbiakban: az Unió, és
A VANUATUI KÖZTÁRSASÁG, a továbbiakban:
Vanuatu, valamint az Unióval együtt a továbbiakban: a Szerződő Felek,
ABBÓL A CÉLBÓL, hogy továbbfejlesszék a
Szerződő Felek közötti baráti kapcsolatokat, valamint azzal az
óhajjal, hogy vízummentes beutazás és rövid távú tartózkodás biztosításával
megkönnyítsék az utazást állampolgáraik számára,
TEKINTETTEL a 2014. május 15-i 509/2014/EU
európai parlamenti és tanácsi rendeletre, amely többek között azzal módosította
a külső határok átlépésekor vízumkötelezettség alá eső, illetve az e
kötelezettség alól mentes harmadik országbeli állampolgárok országainak
felsorolásáról szóló 539/2001/EK tanácsi rendeletet, hogy 19 harmadik országot
– köztük Vanuatut – átsorolt azon harmadik országok listájára, amelyek
állampolgárai az Európai Unió (EU) tagállamaiban való rövid távú tartózkodás
esetén mentesülnek a vízumkötelezettség alól,
SZEM ELŐTT TARTVA, hogy az 509/2014/EU
rendelet 1. cikke kimondja, hogy a vízumkötelezettség alóli mentesség e 19
országra az Európai Unió és az érintett ország között kötendő
vízummentességi megállapodás hatálybalépésének időpontjától alkalmazandó,
AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy megőrizzék minden
uniós polgár egyenlő bánásmódban részesítésének elvét,
FIGYELEMMEL arra, hogy e megállapodás nem
vonatkozik azon személyekre, akik rövid távú tartózkodásuk ideje alatt
kereső tevékenységet kívánnak folytatni, ezért erre a kategóriára – a
vízumkötelezettség vagy -mentesség és a munkavállalás tekintetében – továbbra
is a vonatkozó uniós jogszabályok és a tagállamok vonatkozó nemzeti
jogszabályai, valamint Vanuatu nemzeti jogszabályai alkalmazandók,
FIGYELEMMEL az Európai Unióról szóló
szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló
szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a
szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében
fennálló helyzetéről szóló jegyzőkönyvre, valamint az Európai Unió
keretébe beillesztett schengeni vívmányokról szóló jegyzőkönyvre, és
megerősítve, hogy e megállapodás rendelkezései az Egyesült Királyságra és
Írországra nem alkalmazandók,
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
1.
cikk
Cél
A megállapodás vízummentes utazásról
rendelkezik az Európai Unió polgárai, illetve Vanuatu állampolgárai számára
bármely 180 napos időszakon belül legfeljebb 90 napig tartó, a másik
Szerződő Fél területére történő utazás esetén.
2.
cikk
Fogalommeghatározások
E megállapodás alkalmazásában:
a) „tagállam”: az Európai Unió bármely
tagállama, az Egyesült Királyság és Írország kivételével;
b) „az Európai Unió polgára”: az a) pontban
meghatározott tagállam állampolgára;
c) „Vanuatu állampolgára”: Vanuatu állampolgárságával
rendelkező bármely személy;
d) „schengeni térség”: az a) pontban
meghatározott, a schengeni vívmányokat teljes körűen alkalmazó tagállamok
területéből álló, belső határok nélküli térség.
3.
cikk
Hatály
(1) Az Európai Unió azon polgárai, akik egy
tagállam által kiállított, érvényes magán-, diplomata-, szolgálati, hivatalos
vagy különleges útlevéllel rendelkeznek, vízum nélkül beléphetnek Vanuatu
területére és ott tartózkodhatnak a 4. cikk (1) bekezdésében meghatározott
időtartam alatt.
Vanuatu azon állampolgárai, akik Vanuatu által
kiállított, érvényes magán-, diplomata-, szolgálati, hivatalos vagy különleges
útlevéllel rendelkeznek, vízum nélkül beléphetnek a tagállamok területére és
ott tartózkodhatnak a 4. cikk (2) bekezdésében meghatározott időtartam
alatt.
(2) Az (1) bekezdés a kereső tevékenység
folytatása céljából beutazó személyekre nem alkalmazandó.
A személyek e kategóriájára vonatkozóan az
539/2001/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése értelmében minden tagállam
egyénileg határozhat a vízumkötelezettség alkalmazásáról vagy visszavonásáról
Vanuatu állampolgáraira nézve.
A személyek e kategóriájára vonatkozóan
Vanuatu minden egyes tagállam állampolgárai esetében egyénileg határozhat a
vízumkötelezettségről vagy a vízummentességről nemzeti jogának
megfelelően.
(3) Az e megállapodás által biztosított
vízummentesség a Szerződő Felek beutazásra és rövid távú
tartózkodásra vonatkozó feltételekkel kapcsolatos jogszabályainak sérelme
nélkül alkalmazandó. A tagállamok és Vanuatu fenntartják a jogot a beutazás
vagy a rövid távú tartózkodás megtagadására, ha a szóban forgó feltételek közül
egy vagy több nem teljesül.
(4) A vízummentesség a Szerződő
Felek határain való átkelésre használt közlekedési módtól függetlenül érvényes.
(5) Az e megállapodás által nem szabályozott
kérdésekben az uniós jog, a tagállamok nemzeti joga, illetve Vanuatu nemzeti
joga az irányadó.
4.
cikk
A
tartózkodás időtartama
(1) Az Európai Unió polgárai bármely 180 napos
időszakon belül legfeljebb 90 napig tartózkodhatnak Vanuatu területén.
(2) Vanuatu állampolgárai bármely 180 napos
időszakon belül legfeljebb 90 napig tartózkodhatnak a schengeni
vívmányokat teljes körűen alkalmazó tagállamok területén. A tartózkodás
időtartama a schengeni vívmányokat még nem teljes körűen alkalmazó tagállamok
területén történő bárminemű tartózkodástól függetlenül számítandó.
Vanuatu állampolgárai bármely 180 napos
időszakon belül legfeljebb 90 napig tartózkodhatnak minden egyes, a
schengeni vívmányokat még nem teljes körűen alkalmazó tagállam területén,
a schengeni vívmányokat teljes körűen alkalmazó tagállamok területén való
tartózkodásra számított időtartamtól függetlenül.
(3) E megállapodás nem érinti Vanuatu,
valamint a tagállamok azon lehetőségét, hogy a nemzeti és az uniós jognak
megfelelően a tartózkodást 90 napot meghaladó időtartamra
meghosszabbítsák.
5.
cikk
Területi
hatály
(1) A Francia Köztársaság tekintetében e
megállapodás rendelkezései csak a Francia Köztársaság európai területére
vonatkoznak.
(2) A Holland Királyság tekintetében e megállapodás
rendelkezései csak a Holland Királyság európai területére vonatkoznak.
6.
cikk
A
megállapodás igazgatására felállított vegyes bizottság
(1) A Szerződő Felek az Európai Unió
képviselőiből és Vanuatu képviselőiből álló szakértői
vegyes bizottságot (a továbbiakban: a bizottság) hoznak létre. Az Uniót az
Európai Bizottság képviseli.
(2) A bizottság többek között az alábbi
feladatokat látja el:
a) felügyeli e megállapodás végrehajtását;
b) javaslatot tesz e megállapodás módosítására
vagy kiegészítésére;
c) rendezi az e megállapodás rendelkezéseinek
értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos vitákat.
(3) A bizottság szükség szerint bármikor, a
Szerződő Felek egyikének kérésére ülésezik.
(4) A bizottság elfogadja eljárási
szabályzatát.
7.
cikk
Az e
megállapodás, valamint a tagállamok és Vanuatu között jelenleg fennálló
kétoldalú vízummentességi megállapodások közötti kapcsolat
E megállapodás elsőbbséget élvez az egyes
tagállamok és Vanuatu közötti bármely kétoldalú megállapodással vagy
megegyezéssel szemben, amennyiben azok rendelkezései e megállapodás hatálya alá
tartozó kérdésekre vonatkoznak.
8.
cikk
Záró
rendelkezések
(1) E megállapodást a Szerződő Felek
belső eljárásaikkal összhangban megerősítik vagy jóváhagyják. E
megállapodás azon időpontot követő második hónap első napján lép
hatályba, amikor a Szerződő Felek a fenti eljárások befejezéséről
értesítik egymást.
(2) E megállapodást határozatlan időre
kötik, kivéve, ha azt az (5) bekezdéssel összhangban felmondják.
(3) E megállapodás a Szerződő Felek
írásbeli megállapodása útján módosítható. A módosítások azt követően
lépnek hatályba, hogy a Szerződő Felek értesítették egymást az ehhez
szükséges belső eljárások befejezéséről.
(4) E megállapodást részben vagy egészben
bármelyik Szerződő Fél felfüggesztheti, különösen a közrenddel, a
nemzetbiztonság védelmével vagy a közegészség védelmével, az illegális
bevándorlással vagy a vízumkötelezettség bármelyik Szerződő Fél
általi újbóli bevezetésével összefüggő okokból. A felfüggesztési
határozatról legalább két hónappal annak hatálybalépése előtt értesítik a
másik Szerződő Felet. Az e megállapodás alkalmazását felfüggesztő
Szerződő Fél haladéktalanul tájékoztatja a másik Szerződő
Felet, amint a felfüggesztés okai megszűntek.
(5) E megállapodást bármelyik
Szerződő Fél felmondhatja a másik Félhez intézett írásbeli értesítés
útján. E megállapodás az ilyen értesítés időpontját követő 90 nap
elteltével hatályát veszti.
(6) Vanuatu csakis az összes tagállammal
szemben függesztheti fel vagy szüntetheti meg e megállapodást.
(7) Az Unió csakis az összes tagállamára
vonatkozóan függesztheti fel vagy szüntetheti meg a megállapodást.
Kelt Brüsszelben, két-két eredeti példányban
angol, bolgár, cseh, észt, dán, finn, francia, görög, holland, horvát, lengyel,
lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd,
szlovák, valamint szlovén nyelven, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
EGYÜTTES NYILATKOZAT IZLANDRA, NORVÉGIÁRA,
SVÁJCRA ÉS LIECHTENSTEINRE VONATKOZÓAN 
A Szerződő Felek tudomásul veszik az
Európai Unió, valamint Norvégia, Izland, Svájc és Liechtenstein között fennálló
szoros kapcsolatot, különös tekintettel az említett országoknak a schengeni
vívmányok végrehajtásához, alkalmazásához és továbbfejlesztéséhez történő
társulásáról szóló, 1999. május 18-i és 2004. október 26-i megállapodásra. 
Ilyen körülmények között kívánatos, hogy
egyfelől Norvégia, Izland, Svájc és Liechtenstein, másfelől Vanuatu
hatóságai a jelen megállapodáshoz hasonló feltételekkel haladéktalanul
kétoldalú megállapodásokat kössenek a rövid távú tartózkodásra vonatkozó
vízumok alóli mentességről. 
EGYÜTTES NYILATKOZAT AZ E MEGÁLLAPODÁS 3.
CIKKÉNEK (2) BEKEZDÉSÉBEN MEGHATÁROZOTT, KERESŐ TEVÉKENYSÉG FOLYTATÁSA
CÉLJÁBÓL UTAZÓ SZEMÉLYEK KATEGÓRIÁJÁNAK ÉRTELMEZÉSÉRŐL
Az egységes értelmezés biztosítása érdekében a
Szerződő Felek megegyeznek, hogy e megállapodás alkalmazásában a
kereső tevékenységet folytató személyek kategóriájába azon személyek
tartoznak, akik a célból lépnek be a másik Szerződő Fél területére,
hogy ott alkalmazottként vagy szolgáltatásnyújtóként jövedelemszerző
munkát/díjazott tevékenységet folytassanak. 
E kategória nem terjed ki az alábbiakra: 
– üzletemberek, tehát üzleti megfontolásból
utazó (de a másik Szerződő Fél országában alkalmazásban nem álló)
személyek, 
– sportolók és művészek, akik alkalmi
jelleggel folytatnak valamilyen tevékenységet, 
– újságírók, akiket a lakóhelyük szerinti
ország médiája küldött ki, valamint 
– vállalaton belüli gyakornokok. 
E nyilatkozat végrehajtását az e megállapodás
6. cikkében foglalt felelősségi körén belül a vegyes bizottság felügyeli,
és módosításokat javasolhat, ha a Szerződő Felek tapasztalatai
alapján azt szükségesnek ítéli. 
EGYÜTTES NYILATKOZAT AZ E MEGÁLLAPODÁS 4.
CIKKÉBEN RÖGZÍTETT, BÁRMELY 180 NAPOS IDŐSZAKON BELÜLI LEGFELJEBB 90 NAPOS
IDŐTARTAM ÉRTELMEZÉSÉRŐL
A Szerződő Felek egyetértenek abban,
hogy az e megállapodás 4. cikkében rögzített, bármely 180 napos időszakon
belül legfeljebb 90 napos időtartam folyamatos tartózkodást vagy több
egymást követő látogatást jelent, amelyek időtartama bármely 180
napos időszakon belül összességében nem haladja meg a 90 napot.
A „bármely” kifejezés folyamatosan aktualizált
180 napos referencia-időszak alkalmazására utal: a tartózkodás minden
napján a megelőző 180 napos időszakra tekintenek vissza annak
ellenőrzése céljából, hogy továbbra is teljesül-e a bármely 180 napos
időszakon belüli 90 napra vonatkozó követelmény. Ez többek között azt
jelenti, hogy egy megszakítás nélküli 90 napos távollét legfeljebb 90 napos új
tartózkodást tesz lehetővé.
EGYÜTTES NYILATKOZAT A POLGÁROK
VÍZUMMENTESSÉGI MEGÁLLAPODÁSRÓL TÖRTÉNŐ TÁJÉKOZTATÁSÁRÓL
Elismerve az átláthatóság jelentőségét az
Európai Unió polgárai és Vanuatu állampolgárai számára, a Szerződő
Felek egyetértenek abban, hogy a vízummentességi megállapodás tartalmáról és
következményeiről, valamint a kapcsolódó kérdésekről – így például a
beutazási feltételekről – teljes körű tájékoztatást kell biztosítani.