CELEX: 62010CA0412
Language: cs
Date: 2011-11-17 00:00:00
Title: Věc C-412/10: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 17. listopadu 2011 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce High Court of Justice (Queen's Bench Division) — Spojené království) — Deo Antoine Homawoo v. GMF Assurances SA ( „Soudní spolupráce v občanských věcech — Právo rozhodné pro mimosmluvní závazkové vztahy — Nařízení (ES) č. 864/2007 — Aplikace ratione temporis“ )

28.1.2012   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 25/15
            
         
      Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 17. listopadu 2011 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce High Court of Justice (Queen's Bench Division) — Spojené království) — Deo Antoine Homawoo v. GMF Assurances SA
      (Věc C-412/10) (1)
      
      (Soudní spolupráce v občanských věcech - Právo rozhodné pro mimosmluvní závazkové vztahy - Nařízení (ES) č. 864/2007 - Aplikace ratione temporis)
      (2012/C 25/23)
      Jednací jazyk: angličtina
      
         Předkládající soud
      
      High Court of Justice (Queen's Bench Division)
      
         Účastníci původního řízení
      
      
         Žalobce: Deo Antoine Homawoo
      
         Žalovaná: GMF Assurances SA
      
         Předmět věci
      
      Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — High Court of Justice (Queen's Bench Division) (Spojené království) — Výklad čl. 15 písm. c), článků 31 a 32 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 864/2007 ze dne 11. července 2007 o právu rozhodném pro mimosmluvní závazkové vztahy („Řím II“) (Úř. věst. L 199, s. 40), jakož i článku 297 SFEU — Aplikace rationae temporis — Dopad práva rozhodného na skutečnosti, které vedly ke vzniku škody
      
         Výrok
      
      Články 31 a 32 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 864/2007 ze dne 11. července 2007 o právu rozhodném pro mimosmluvní závazkové vztahy („Řím II“) ve spojení s článkem 297 SFEU musí být vykládány v tom smyslu, že vnitrostátní soud je povinen použít toto nařízení pouze na skutečnosti, ke kterým došlo od 11. ledna 2009 a vedly ke vzniku škody, a že datum zahájení řízení o náhradu škody, jakož i datum určení rozhodného práva soudem, kterému byl spor předložen, nemá vliv na vymezení časové působnosti tohoto nařízení.
      
         (1)  Úř. věst. C 301, 6.11.2010.