CELEX: 52009PC0355
Language: sl
Date: 2009-07-10
Title: Predlog odločba Sveta o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Brazilijo

Pomembno pravno obvestilo

|

52009PC0355

Predlog odločba Sveta o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Brazilijo  /* KOM/2009/0355 končno - ACC 2009/0095 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 10.7.2009COM(2009) 355 konč.2009/0095 (ACC)PredlogODLOČBA SVETAo sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in BrazilijoOBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1. Po priključitvi Republike Bolgarije in Romunije je ES razširila carinsko unijo. Zato mora ES v skladu s pravili STO (GATT člen XXIV:6) s tretjimi državami, ki imajo pogajalske pravice v kateri od držav pristopnic, začeti pogajanja glede dogovora o kompenzacijski spremembi. Takšna sprememba je potrebna, če pride zaradi sprejetja zunanjega tarifnega režima ES do povečanja tarif, ki preseže stopnjo, za katero se je država pristopnica obvezala pri STO, pri čemer je upoštevala „ustrezno znižanje dajatev pri isti tarifni postavki, ki jih sprejmejo druge udeleženke carinske unije ob njenem nastajanju.“2. Svet je 29. januarja 2007 pooblastil Komisijo za začetek pogajanj v okviru člena XXIV:6 GATT 1994 (predlog COM 16703/06 STO 270).3. Komisija se je pogajala z državami članicami STO, ki imajo pogajalske pravice v zvezi z ukinitvijo posebnih ugodnosti glede ukinitve seznamov ugodnosti za Republiko Bolgarijo in Romunijo v okviru pristopa k Evropski skupnosti.4. Komisija je vodila pogajanja ob posvetovanju z odborom, ustanovljenim v skladu s členom 133 Pogodbe, in v okviru pogajalskih smernic, ki jih je izdal Svet.5. Rezultat pogajanj je Sporazum v obliki izmenjave pisem z Brazilijo.6. Ta predlog je poziv Svetu, da odobri ta sporazum.2009/0095 (ACC)PredlogODLOČBA SVETAo sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in BrazilijoSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju naslednjega:(1) Svet je 29. januarja 2007 pooblastil Komisijo, da na podlagi člena XXIV:6 GATT 1994 začne pogajanja z nekaterimi drugimi članicami STO v okviru pristopa Republike Bolgarije in Romunije k Evropski skupnosti.(2) Komisija je vodila pogajanja ob posvetovanju z odborom, ustanovljenim v skladu s členom 133 Pogodbe, in v okviru pogajalskih smernic, ki jih je izdal Svet.(3) Komisija je končala pogajanja glede Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Brazilijo. Sporazum je treba potrditi.(4) Ukrepe, potrebne za izvajanje te odločbe, je treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil[1]–SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:Člen 1Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Brazilijo o sklenitvi pogajanj v okviru člena XXVI:6 GATT v zvezi z ukinitvijo posebnih ugodnosti glede ukinitve seznamov ugodnosti Republike Bolgarije in Romunije v okviru pristopa k Evropski uniji se odobri v imenu Skupnosti.Besedilo Sporazuma je priloženo k temu sklepu.Člen 2V skladu s postopkom iz člena 195(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT)[2] se sprejmejo podrobna pravila za izvajanje Sporazuma.Člen 3Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebe, pooblaščene za podpis Sporazuma v obliki izmenjave pisem iz člena 1, ki je za Skupnost zavezujoč.Ta odločba je naslovljena na države članice.V Bruslju, […]Za SvetPredsednik[…]SPORAZUMV OBLIKI IZMENJAVE PISEMmed Evropsko Skupnostjo in Brazilijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamih ugodnosti Republike Bolgarije in Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski unijiA. Pismo Evropske SkupnostiKraj, datumSpoštovani,po pogajanjih v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe seznamov ugodnosti Republike Bolgarije in Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski uniji sta se Evropska skupnost in Brazilija dogovorili o naslednjem:Evropska Skupnost bo v svoj seznam za carinsko območje ES27 vključila naslednje spremembe:– v seznam ES27 vključiti ugodnosti iz seznama ES25,– v tarifnih postavkah 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 in 0206 2991 dodati 5 000 ton dodeljeni količini za Brazilijo v okviru tarifne kvote ES „visokokakovostno goveje meso brez kosti, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno“, pri čemer se ohrani obstoječa 20-odstotna tarifna kvota,– v tarifni postavki 0202 3090 dodati 9 000 ton (erga omnes) v okviru tarifne kvote ES „meso, goveje, zamrznjeno“, pri čemer se ohrani obstoječa 20-odstotna tarifna kvota ali 20 % + 45 % posebne stopnje dajatve,– v tarifni postavki 0207 1410 dodati 2500 ton k dodeljeni količini za Brazilijo v okviru tarifne kvote ES „kosi kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus “, pri čemer se ohrani obstoječa kvota 0 %,– v tarifni postavki 0207 2710 oblikovati dodeljeno količino po državi (Brazilija) v višini 2500 ton v okviru tarifne kvote ES „kosi purana, zamrznjeni“, pri čemer se ohrani obstoječa kvota 0 %,– v tarifni postavki 1701 1110 dodati 300 000 ton k dodeljeni količini za Brazilijo v okviru tarifne kvote ES „surovi sladkor iz sladkornega trsa, za rafiniranje“, pri čemer se ohrani obstoječa kvota 98 EUR/tono,– v tarifni postavki 1701 1110 dodati 250 000 ton (erga omnes) v okviru tarifne kvote ES „surovi sladkor iz sladkornega trsa, za rafiniranje“, pri čemer se ohrani obstoječa kvota 98 EUR/tono.Ta sporazum začne veljati najpozneje dva meseca po datumu, ko Brazilija podpiše pismo.V imenu Evropske skupnostiB. Pismo BrazilijeKraj, datumSpoštovani,Sklicujoč se na Vaše pismo, ki se glasi:„Po pogajanjih v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe seznamov ugodnosti Republike Bolgarije in Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski uniji sta se Evropska skupnost in Brazilija dogovorili o naslednjem:Evropska Skupnost bo v svoj seznam za carinsko območje ES27 vključila naslednje spremembe:–v seznam ES27 vključiti ugodnosti iz seznama ES25,– v tarifnih postavkah 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 in 0206 2991 dodati 5 000 ton dodeljeni količini za Brazilijo v okviru tarifne kvote ES „visokokakovostno goveje meso brez kosti, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno“, pri čemer se ohrani obstoječa 20-odstotna tarifna kvota.– v tarifni postavki 0202 3090 dodati 9 000 ton (erga omnes) v okviru tarifne kvote ES „meso, goveje, zamrznjeno“, pri čemer se ohrani obstoječa 20-odstotna tarifna kvota ali 20 % + 45 % posebne stopnje dajatve,– v tarifni postavki 0207 1410 dodati 2500 ton k dodeljeni količini za Brazilijo v okviru tarifne kvote ES „kosi kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus “, pri čemer se ohrani obstoječa kvota 0 %,– v tarifni postavki 0207 2710 oblikovati dodeljeno količino po državi (Brazilija) v višini 2500 ton v okviru tarifne kvote ES „kosi purana, zamrznjeni“, pri čemer se ohrani obstoječa kvota 0 %,– v tarifni postavki 1701 1110 dodati 300 000 ton k dodeljeni količini za Brazilijo v okviru tarifne kvote ES „surovi sladkor iz sladkornega trsa, za rafiniranje“, pri čemer se ohrani obstoječa kvota 98 EUR/tono,– v tarifni postavki 1701 1110 dodati 250 000 ton (erga omnes) v okviru tarifne kvote ES „surovi sladkor iz sladkornega trsa, za rafiniranje“, pri čemer se ohrani obstoječa kvota 98 EUR/tono.Ta sporazum začne veljati najpozneje dva meseca po datumu, ko Brazilija podpiše pismo.“V čast mi je izraziti strinjanje v imenu svoje vlade.V imenu Brazilije[1] UL L 184, 17.7.1999, str. 23.[2] UL L 299, 16.11.2007, str. 1.