CELEX: C1995/248/24
Language: es
Date: 1995-09-23 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de la High Court of Justice, Chancery Division, Patents Court, de fecha 13 de julio de 1995, en el asunto entre Merck & Co. Inc. y otros y Primecrown Ltd y otros (Asunto C-267/95)

23 . 9. 95           \ js                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° C 248/ 11
por la Sala Tercera ampliada del Tribunal de Primera                  El Bundessozialgericht solicita al Tribunal de Justicia que se
Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto                   pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
T-14/93 promovido en su contra por la Union internatio­               1 ) ¿ Es compatible con el Tratado CE, especialmente con el
nale des chemins de fer .
                                                                          apartado 2 de su artículo 48 , la letra c ) del apartado 1
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las               del Anexo I del Reglamento ( CEE ) n° 1408/71 del
 Comunidades Europeas que :                                               Consejo (') en la medida en que da lugar a que los
                                                                          trabajadores con hijos residentes en el extranjero y que
— Anule la sentencia dictada por el Tribunal de Primera                   disfruten un permiso no retribuido de larga duración no
     Instancia el 6 de junio de 1995 .                                    tengan derecho, durante los meses naturales completos
— Desestime el recurso interpuesto ante el Tribunal de                    comprendidos en su permiso, a la asignación económica
     Primera Instancia por la Union internationale des                    por hijos a cargo, mientras que sí lo tienen aquellos
     chemins de fer o, si no, devuelva el asunto al Tribunal de           trabajadores que se encuentren en una situación com­
     Primera Instancia .                                                  parable pero cuyos hijos residan en Alemania ?
— Condene a la parte recurrida en casación al pago de las            2 ) En caso de invalidez de la letra c ) del apartado 1 del
     costas incurridas por la Comisión tanto en el procedi­               Anexo I del Reglamento ( CEE ) n° 1408/71 , ¿ se deduce
     miento ante el Tribunal de Primera Instancia como en el              de la misma que « trabajador » en el sentido del
     procedimiento ante el Tribunal de Justicia .                         artículo 73 del Reglamento ( CEE ) n° 1408/71 también
                                                                          es cualquier persona a quien su empresa haya concedido
Motivos y principales alegaciones                                         un permiso no retribuido con arreglo a un acuerdo
La Comisión considera que el Tribunal de Primera Instancia                celebrado voluntariamente entre ambos o , por el con­
cometió un triple error de Derecho al declarar:                           trario , existen limitaciones ( relativas, por ejemplo, a la
                                                                          duración del permiso )?
— Por un lado, que el Reglamento ( CEE ) n° 1017/68 se
     aplica también a los acuerdos, decisiones y prácticas           (') DO n° L 149 de 5 . 7 . 1971 , p . 34 .
     concertadas relativas a las actividades « conexas » e
      « indispensables » para la prestación del servicio de
     transporte cuando dicho Reglamento sólo contempla ,             Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
     salvo los acuerdos específicos enunciados taxativa­             lución de la High Court of Justice, Chancery División,
     mente, los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas         Patents Court, de fecha 13 de julio de 1995 , en el asunto
     que se refieren directamente a la prestación del trans­         entre Merck & Co. Inc. y otros y Primecrown Ltd y
     porte .                                                                                         otros
— Por otro lado, que la ficha 1 30 de la UIC se refiere tanto a                              ( Asunto C-267/95 )
     la oferta de transporte como a su precio, con arreglo al                                    95/C 248 /24 )
     Reglamento ( CEE ) n° 1017/68 , cuando las cláusulas
     controvertidas no restringen la competencia en el               Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
     mercado del transporte sino en el de la distribución de         sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
     los billetes de transporte .                                    resolución de la High Court of Justice , Chancery División,
                                                                     Patents Court, dictada el 13 de julio de 1995 , en el asunto
— Por último, que las agencias de viajes, al comercializar           entre Merck & Co . Inc . y otros y Primecrown Ltd y otros, y
     los billetes de tren por cuenta de las compañías                recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 8 de
     ferroviarias, efectúan « operaciones de auxiliares de           agosto de 1995 .
     transporte » con arreglo al artículo 1 del Reglamento
     ( CEE ) n° 1017/68 cuando los agentes de viajes no              La High Court of Justice solicita al Tribunal de Justicia que
     pertenecen a la categoría profesional de los auxiliares de      se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
     transporte y que en cualquier caso el Reglamento sólo           1.     ¿ Se continuarán aplicando las disposiciones y los
     contempla las operaciones de dichos auxiliares que se                  efectos del artículo 47 del Acta de adhesión de España
     refieren directamente a la prestación de transporte .                  a las Comunidades Europeas a los productos farma­
                                                                            céuticos
                                                                     1.1 . importados de España, o
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­           1.2 . comercializados por primera vez en España,
lución del Bundessozialgericht, de fecha 20 de junio de
1995 , en el asunto entre Pascual Merino García y Bundes­                   hasta
              anstalt für Arbeit — Kindergeldkasse                          a)  " el 7 de octubre de   1995 , o
                        ( Asunto C-266/95 )                                 b)    el 31 de diciembre   de 1995 , o
                           ( 95/C 248/23 )                                  c)    el 7 de octubre de   1996 , o
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                   d)    el 31 de diciembre   de 1996, o
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                 e ) hasta el final del tercer año después de que haya
resolución de la Sala Décima del Bundessozialgericht,                             sido patentable en España el producto farmacéu­
dictada el 20 de junio de 1995 , en el asunto entre Pascual                       tico de que se trate, protegido por una patente de
Merino García y Bundesanstalt für Arbeit — Kindergeld­                            producto en uno o varios Estados miembros de la
kasse, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 8                  Union Europea y que anteriormente no era paten­
de agosto de 1995 .                                                               table en España
 ---pagebreak--- N° C 248/12           [_ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      23 . 9 . 95
determinando cuál de estas fechas es aplicable a tales                           des suficientes para satisfacer las necesidades de
operaciones ?                                                                    los pacientes, y/o
                                                                            c ) si la legislación de dicho país otorga a sus
2.    ¿ Se continuarán aplicando las disposiciones y los                         autoridades, y éstas lo ejercitan, el derecho a fijar
      efectos del artículo 209 del Acta de adhesión de
                                                                                 el precio de venta del producto farmacéutico en
      Portugal a las Comunidades Europeas a los productos                        dicho país y prohibe vender el producto a otro
      farmacéuticos
                                                                                 precio, y/o
2.1 . importados de Portugal, o                                             d ) si las autoridades de dicho país han fijado el precio
                                                                                 del producto farmacéutico a tal nivel que sean de
2.2 . comercializados por primera vez en Portugal,                               esperar considerables exportaciones del producto,
      hasta
                                                                                 de dicho país al Estado miembro, con la conse­
                                                                                 cuencia de que se vea reducido significativamente
      a ) el 1 de enero de 1995 , o                                              el valor económico de la patente y se socaven
                                                                                 significativamente la investigación y el desarrollo
      b ) el 31 de diciembre de 1995 , o                                         de futuros productos farmacéuticos proyectados
      c ) el 1 de junio de 1998 , o                                              por el titular de la misma, en contra de las razones
                                                                                 en que se basa la reciente introducción del
      d ) el 31 de diciembre de 1998 , o                                         Certificado Complementario de Protección para
      e ) hasta el final del tercer año después de que haya                      los medicamentos por parte del Consejo de las
            sido patentable en Portugal el producto farmacéu­                    Comunidades Europeas ?
            tico de que se trate, protegido por una patente de
            producto en uno o varios Estados miembros de la
            Union Europea y que anteriormente no era paten­
            table en Portugal
                                                                     Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                     lución del Bundesverwaltungsgericht, de fecha 30 de marzo
determinando cuál de estas fechas es aplicable a tales               de 1995 , en el asunto entre Bundesanstalt für Landwirt­
operaciones ?                                                         schaft und Ernáhrung y Deutsches Milch-Kontor GmbH
                                                                                             ( Asunto C-272/95 )
3.    Tras la expiración del artículo 47 ( y/o del artículo 209,
      según proceda ), en caso de que :                                                         ( 95/C 248/25 )
3.1 . una empresa sea la titular ( el « titular ») de una patente    A1 Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
      ( la « patente ») de un producto farmacéutico ( el « pro­      sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
      ducto farmacéutico ») en uno o varios Estados miem­            resolución del Bundesverwaltungsgericht, Sala Tercera,
      bros de las Comunidades Europeas ( el « Estado                 dictada el 30 de marzo de 1995 , en el asunto entre
      miembro »),                                                    Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernáhrung y Deuts­
                                                                     ches Milch-Kontor GmbH, y recibida en la Secretaría del
3.2 . el titular haya comercializado por primera vez el              Tribunal de Justicia el 11 de agosto de 1995 .
      producto farmacéutico en un país después de la
      adhesión de éste a las Comunidades Europeas, pero en           El Bundesverwaltungsgericht solicita al Tribunal de Justicia
      una época en que el producto farmacéutico no podía             que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
      estar protegido por una patente en dicho país,
                                                                     1 ) ¿ Ha de interpretarse el párrafo primero del apartado 4
3.3 . un tercero importe en el Estado miembro el producto                del artículo 2 del Reglamento ( CEE ) n° 1624/76 de la
      farmacéutico de dicho país,                                        Comisión (*), en su versión modificada por el artículo 1
                                                                         del Reglamento ( CEE ) n° 1726/79 ( 2 ), en el sentido de
3.4 . la legislación de patentes del Estado miembro conceda              que, para poder expedir el certificado referido en dicha
      al titular de la patente el derecho a oponerse legal­              disposición, con motivo de la exportación a Italia, por
      mente a la importación del producto farmacéutico en                camión, para su transformación en pienso compuesto,
      dicho país,                                                        de leche desnatada en polvo producida en Alemania , el
                                                                         organismo competente tiene que ordenar la toma de una
       ¿ se oponen las normas relativas a la libre circulación           muestra del cargamento de cada camión y verificar su
      de mercancías, establecidas en el Tratado CEE, a que               control ?
      el titular haga uso del derecho al que se refiere el
      punto 3.4 anterior, en particular:                             2 ) En caso de respuesta negativa a la primera cuestión,
      a ) si el titular tenía y sigue teniendo una obligación             ¿ qué criterios deben extraerse de la letra a ) del apar­
                                                                         tado 1 del artículo 2 del Reglamento ( CEE ) n° 1624/76 ,
            legal y/o moral de comercializar y seguir comer­
            cializando el producto farmacéutico en dicho país,           en su versión modificada por el artículo 1 del Regla­
                                                                         mento ( CEE ) n° 1726/79, en relación con el artículo 10
            y/o
                                                                         del Reglamento ( CEE ) n° 1725/79 de la Comisión ( 3 ),
       b ) si la legislación del país y/o de las Comunidades             para responder a la cuestión de con qué frecuencia
            Europeas exige efectivamente que, una vez comer­             deben y pueden llevarse a cabo tomas de muestras al
            cializado el producto farmacéutico en dicho país,            exportarse en camión leche desnatada en polvo a
            el titular suministre y siga suministrando cantida­           Italia ?