CELEX: 52013PC0159
Language: cs
Date: 2013-03-25
Title: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví sazba úpravy přímých plateb podle nařízení (ES) č. 73/2009 v kalendářním roce 2013

|
			
		
		
		52013PC0159
		
			Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví sazba úpravy přímých plateb podle nařízení (ES) č. 73/2009 v kalendářním roce 2013 /* COM/2013/0159 final - 2013/0087 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
Smlouva o fungování Evropské unie stanoví
základní pravidlo pro financování Unie, totiž že roční rozpočet Unie
musí být v souladu s víceletým finančním rámcem. S cílem zajistit,
aby částky určené k financování společné zemědělské
politiky (SZP) byly v souladu s ročními dílčími stropy výdajů
souvisejících s trhem a přímých plateb v okruhu 2 v nařízení, jež má
být přijato Radou podle čl. 312 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské
unie, byl v nařízení Rady (ES) č. 73/2009, kterým se stanoví
společná pravidla pro režimy přímých podpor pro zemědělce v
rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí
některé režimy podpor pro zemědělce[1], vytvořen nástroj
finanční kázně. Podle tohoto nástroje by mělo být rozhodnuto o
přizpůsobení úrovně přímých plateb, jestliže je z
odhadů pro financování přímých plateb a výdajů souvisejících s
trhem při zohlednění všech finančních převodů mezi
Evropským zemědělským záručním fondem (EZZF) a Evropským
zemědělským fondem pro rozvoj venkova (EZFRV) patrné, že roční
dílčí strop okruhu 2 stanovený ve finančním rámci bude
překročen.
Při přípravě návrhu
rozpočtu pro rok 2014 první odhady rozpočtu pro přímé platby a
výdaje související s trhem ukázaly, že uvedený dílčí strop okruhu 2 pro
rok 2014, po finančních převodech mezi EZZF a EZFRV, může být
překročen. Proto je třeba v zájmu dodržení stropu úroveň
přímých plateb snížit. 
Z tohoto důvodu Komise předkládá
návrh na stanovení sazby úpravy přímých plateb pro kalendářní rok
2013, která by měla být přijata Evropským parlamentem a Radou do 30.
června 2013 v souladu s čl. 11 odst. 1 nařízení (ES) č.
73/2009 ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č.
671/2012[2].
Pokud by však tato sazba úpravy nebyla stanovena do 30. června 2013,
stanoví Komise dotyčnou sazbu podle čl. 18 odst. 4 nařízení Rady
(ES) č. 1290/2005 o financování společné zemědělské
politiky[3].

Kromě stanovení sazby úpravy stanovené v
tomto nařízení čl. 18 odst. 5 nařízení (ES)
č. 1290/2005 rovněž dává Komisi možnost navrhnout přizpůsobení
této sazby na základě nových informací, které má k dispozici. Komise
přezkoumá své odhady výdajů souvisejících s trhem a přímých
plateb při přípravě návrhu na změnu návrhu rozpočtu na
rok 2014 v říjnu roku 2013 a případně navrhne
přizpůsobení sazby úpravy. Rada může přizpůsobit sazbu
úpravy do 1. prosince 2013.
2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
Tento návrh provádí pravidla stanovená v
článku 11 nařízení Rady (ES) č. 73/2009 a článku 18
nařízení Rady (ES) č. 1290/2005. Předchozí konzultace se
zúčastněnými stranami a příprava posouzení dopadů nebyly
zapotřebí.
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
Tento návrh stanoví procentní sazbu úpravy z
důvodu finanční kázně pro kalendářní rok 2013. 
Vzhledem k tomu, že členské státy mají
možnost provádět opožděné platby zemědělcům mimo
platební období stanovené právními předpisy pro přímé platby a že
sazba úpravy z důvodu finanční kázně se může lišit
podle kalendářního roku, částky přímých plateb, které mají být
poskytnuty zemědělcům, nesmí být ovlivněny finanční
kázní rozdílným způsobem v závislosti na tom, kdy členské státy
platbu zemědělcům provádějí. Proto by v zájmu
zajištění rovného zacházení se zemědělci měla být sazba
úpravy použita na částky přímých plateb, které mají být poskytnuty zemědělci
na žádosti o podporu podané pouze v kalendářním roce 2013, nezávisle na
tom, kdy bude částka zemědělci skutečně vyplacena.
Nerovné rozdělování přímých plateb
mezi malé a velké příjemce zůstává problémem SZP. Toto nařízení
navrhuje, aby se sazba úpravy z důvodu finanční kázně
použila pro částky překračující 5 000 EUR s cílem
přispět k dosažení cíle vyváženějšího rozložení plateb. To je v
souladu s tím, co Komise navrhuje ohledně finanční kázně v
kontextu reformy SZP v článku 8 návrhu nařízení (EU), kterým se
stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech
podpory v rámci společné zemědělské politiky[4].
Přímé platby v Bulharsku, Rumunsku a
Chorvatsku, s podmínkou jeho přistoupení a s ohledem na datum jeho
přistoupení, jsou ve fázi zavádění přímých plateb v
kalendářním roce 2013. V důsledku toho se finanční kázeň v
těchto členských státech nepoužije.
4.           ROZPOČTOVÉ
DŮSLEDKY
Výpočet sazby úpravy z důvodu
finanční kázně je součástí přípravy návrhu rozpočtu na
rok 2014, aby byl dodržen dílčí strop pro výdaje související s trhem a
přímé platby v okruhu 2 na rok 2014 po finančních převodech mezi
EZZF a EZFRV, jak je stanoveno v závěrech Evropské rady (ze 7. a 8. února
2013) o víceletém finančním rámci[5].
Podle těchto závěrů je do okruhu 2 zahrnuta rezerva pro případ
krizí, která bude vytvořena tak, že se na začátku každého roku
uplatní snížení na přímé platby, pro které platí mechanismus finanční
kázně.
První odhady rozpočtových
prostředků určených pro přímé podpory a výdaje související
s trhem ukázaly, že celkové částky přímých plateb, které mohou být
poskytnuty zemědělcům na kalendářní rok 2013, je
zapotřebí v rámci finanční kázně snížit o 1 471,4 milionu EUR
tak, aby byl dodržen dílčí strop pro rozpočtový rok 2014 stanovený v
závěrech Evropské rady (ze 7. a 8. února 2013) o víceletém finančním
rámci, snížený o částky, které jsou vyčleněny pro EZFRV podle
článků 10b a 136 nařízení (ES) č. 73/2009 a článku 52
návrhu nařízení předloženého Komisí, kterým se stanoví pravidla pro
přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci
společné zemědělské politiky. Snížení z důvodu
finanční kázně zahrnuje rovněž částku 425,5 milionu EUR
nezbytnou pro vytvoření rezervy pro případ krizí.
Procentní podíl sazby úpravy
z důvodu finanční kázně nezbytné pro dodržení stropu je 4,981759 %.
Byl vypočten s ohledem na skutečnost, že se uplatní pouze na
částky překračující 5 000 EUR a nikoli ve všech
členských státech.
Uplatňování této sazby úpravy bude mít za
následek snížení částek přímých plateb pro rozpočtové položky na
výdaje týkající se žádostí o podporu podaných zemědělci na
kalendářní rok 2013 (rozpočtový rok 2014). Celkové snížení
vyplývající z uplatňování finanční kázně činí 1 471,4
milionu EUR.
5.           NEPOVINNÉ PRVKY
V této fázi sazba úpravy z důvodu
finanční kázně navrhovaná tímto nařízením jakožto
předběžné opatření vychází ze závěrů Evropské rady (ze
7. a 8. února 2013) o víceletém finančním rámci. Konečný výpočet
sazby na základě finanční kázně však bude záviset na dílčím
stropu v okruhu 2 daném v nařízení Rady, kterým se stanoví víceletý
finanční rámec na období 2014–2020, a interinstitucionální dohodě mezi
Evropským parlamentem, Radou a Komisí o spolupráci v rozpočtových
záležitostech a o řádném finančním řízení.
 
2013/0087 (COD)
Návrh
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
kterým se stanoví sazba úpravy přímých
plateb podle nařízení (ES) č. 73/2009 v kalendářním roce
2013
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 43 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům,
[s ohledem na stanovisko Evropského
hospodářského a sociálního výboru[6],]
[s ohledem na stanovisko Výboru
regionů[7],]
v souladu s řádným legislativním
postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Podle čl. 11 odst. 1
nařízení Rady (ES) č. 73/2009 ze dne 19. ledna 2009, kterým se
stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci
společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí
některé režimy podpor pro zemědělce[8], musí v rozpočtovém roce
2014 částky určené k financování výdajů souvisejících s trhem a
přímé platby společné zemědělské politiky (SZP) respektovat
roční stropy stanovené při uplatňování nařízení přijatého
Radou podle čl. 312 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie. V čl.
11 odst. 1 nařízení (ES) č. 73/2009 se dále uvádí, že úprava
přímých plateb (finanční kázeň) se stanoví, pokud odhady pro
financování přímých plateb a výdajů souvisejících s trhem zvýšené o
částky vyplývající z uplatňování článků 10c a 136 uvedeného
nařízení, avšak před použitím článku 10a téhož nařízení a
bez zohlednění rozpětí 300 000 000 EUR ukazují, že roční strop
bude překročen. V souladu s čl. 11 odst. 2 nařízení (ES)
č. 73/2009 musí Evropský parlament a Rada stanovit danou úpravu do 30. června
na základě návrhu Komise, který musí být předložen do 31. března
kalendářního roku, pro který se úprava použije.
(2)       Odhady pro přímé platby
a výdaje související s trhem stanovené při přípravě návrhu
rozpočtu na rok 2014 ukazují, že roční strop pro Evropský
zemědělský záruční fond (EZZF) v rozpočtovém roce 2014 bude
vzhledem k nutnosti vytvořit rezervu pro případ krizí
vyplývající ze závěrů Evropské rady (ze 7. a 8. února 2013) o
víceletém finančním rámci pravděpodobně překročen.
Proto je třeba stanovit sazbu úpravy pro přímé platby uvedené v
příloze I nařízení (ES) č. 73/2009.
(3)       Obecně platí, že
zemědělcům, kteří předkládají žádost o podporu pro
přímé platby za jeden kalendářní rok (n), se částky vyplácejí ve
stanovené lhůtě v daném rozpočtovém roce (n+1). Členské
státy však mohou vyplácet zemědělcům opožděné platby za
určitých podmínek mimo tuto lhůtu bez časového omezení. Tyto
opožděné platby mohou spadat do pozdějšího rozpočtového roku.
Jestliže se pro daný kalendářní rok použije finanční kázeň, sazba
úpravy by neměla být uplatněna na platby, pro které byly
předloženy žádosti o podporu v jiných kalendářních letech nežli
v tom, pro který se použije finanční kázeň. Proto je třeba v
zájmu zajištění rovného zacházení se zemědělci stanovit, že
sazba úpravy by měla být uplatňována na platby, pro něž byly
předloženy žádosti o podporu v kalendářním roce, pro který se použije
finanční kázeň, bez ohledu na to, kdy je platba poskytnuta
zemědělcům. 
(4)       Nástroj finanční
kázně byl spolu s modulací zaveden reformou SZP v roce 2003. Oba
nástroje stanovily lineární snížení částky přímých plateb, které mají
být vyplaceny zemědělcům. S ohledem na důsledky nerovného
rozdělování přímých plateb mezi malé a velké příjemce byla na
částky překračující 5 000 EUR v zájmu vyváženějšího
rozložení plateb použita modulace. I v kalendářním roce 2013 úprava
přímých plateb uvedená v článku 10a nařízení (ES)
č. 73/2009 umožňuje stejné výjimky jako modulace. Finanční
kázeň by měla být použita podobným způsobem, aby rovněž
přispívala k dosažení cíle vyváženějšího rozložení plateb; proto je
třeba stanovit použití sazby úpravy pouze u částek přesahujících
5 000 EUR.
(5)       Podle čl. 11 odst. 3
nařízení (ES) č. 73/2009 by se finanční kázeň v rámci použití
plánu zvýšení podle článku 121 uvedeného nařízení na všechny
přímé platby poskytované v nových členských státech ve smyslu
čl. 2 písm. g) uvedeného nařízení neměla použít na nové
členské státy do začátku kalendářního roku, ve kterém je
úroveň přímých plateb použitelná v nových členských státech
alespoň rovna aktuálně použitelné úrovni těchto plateb v jiných
členských státech. Vzhledem k tomu, že přímé platby v Bulharsku
a Rumunsku v kalendářním roce 2013 stále podléhají použití plánu zvýšení,
sazba úpravy, která se určí podle tohoto nařízení, by neměla být
použita na platby zemědělcům v těchto členských
státech. 
(6)       Nařízení (ES) č.
73/2009 bylo pozměněno aktem o přistoupení Chorvatska.
Změny vyplývající z uvedené úpravy vstoupí v platnost s výhradou
vstupu a ode dne vstupu v platnost smlouvy o přistoupení Chorvatska.
Protože na Chorvatsko se v kalendářním roce 2013 vztahuje použití plánu
zvýšení stanoveného v článku 121 nařízení (ES) č. 73/2009,
sazba úpravy, kterou určí toto nařízení, by se neměla použít na
platby zemědělcům v Chorvatsku s výhradou jeho přistoupení
a data jeho přistoupení,
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1.           Částky přímých
plateb ve smyslu čl. 2 písm. d) nařízení (ES) č. 73/2009
převyšující částku 5 000 EUR, které mají být poskytnuty
zemědělci na žádost o podporu předloženou na kalendářní rok
2013, se snižují o 4,981759 %.
2.           Snížení stanovené v odstavci
1 se nepoužije v Bulharsku, Rumunsku a Chorvatsku.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým
dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Ustanovení čl. 1 odst. 2 se použije s
výhradou a ode dne vstupu v platnost smlouvy o přistoupení
Chorvatska.
Toto nařízení je závazné v celém
rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne
Za Evropský parlament                                 Za
Radu
předseda                                                        předseda
 FINANČNÍ VÝKAZ || FS/13/283098 
 6.15.2013.1 
     || DATUM: 11. 3. 2013   
 1. || ROZPOČTOVÁ POLOŽKA: Viz odhad rozpočtu po úpravě (dříve modulaci) a po uplatnění finanční kázně u každého níže uvedeného bodu: 05 03 01 01 (RJP ) 05 03 01 02 (RJPP) 05 03 01 03 (Oddělená platba za cukr) 05 03 01 04 (Oddělená platba za ovoce a zeleninu) 05 03 01 05 (Zvláštní podpora (článek 68) – Oddělené přímé podpory) 05 03 01 06 (Oddělená platba za bobuloviny) 05 03 02 06 (Prémie za krávy bez tržní produkce mléka) 05 03 02 07 (Doplňková prémie na krávy bez tržní produkce mléka) 05 03 02 13 (Prémie na ovce a kozy) 05 03 02 14 (Doplňková prémie na ovce a kozy) 05 03 02 28 (Podpora na bource morušového) 05 03 02 39 (Dodatečná částka pro producenty cukrovky a cukrové třtiny) 05 03 02 40 (Podpora na plochu pro bavlnu) 05 03 02 44 (Zvláštní podpora (článek 68) – Vázané přímé podpory) 05 03 02 50 (POSEI – Podpůrné programy Evropské unie) 05 03 02 52 (POSEI – Ostrovy v Egejském moři) Položka pro rezervu pro řešení krizí   || PROSTŘEDKY:     30 107 mil. EUR 7 302 mil. EUR 274 mil. EUR 12 mil. EUR 473 mil. EUR 11 mil. EUR 882 mil. EUR 47 mil. EUR 21 mil. EUR 7 mil. EUR 0,5 mil. EUR 20 mil. EUR 230 mil. EUR 987 mil. EUR 406 mil. EUR 19 mil. EUR 424,5 mil. EUR   
 2. || NÁZEV:   Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví sazba úpravy přímých plateb podle nařízení (ES) č. 73/2009 v kalendářním roce 2013   
 3. || PRÁVNÍ ZÁKLAD:   Ustanovení čl. 43 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie   
 4. || CÍLE: Toto nařízení stanoví sazbu úpravy z důvodu finanční kázně, která se použije pro částky přímých plateb převyšující částku 5 000 EUR, které mají být poskytnuty zemědělci na žádost o podporu předloženou na kalendářní rok 2013. 
 5. || FINANČNÍ DOPADY || LHŮTA 12 MĚSÍCŮ (v milionech EUR) || BĚŽNÝ ROZPOČTOVÝ ROK 2013 (v milionech EUR) || NÁSLEDUJÍCÍ ROZPOČTOVÝ ROK 2014 (v milionech EUR) 
 5.0 || VÝDAJE -               FINANCOVANÉ Z ROZPOČTU EU (NÁHRADY/INTERVENCE) -               VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ -               JINÝCH SUBJEKTŮ || –1 471,4 + 424,5 || nepoužije se || –1 471,4 + 424,5 
 5.1 || PŘÍJMY -               VLASTNÍ ZDROJE EU (DÁVKY/CLA) -               VNITROSTÁTNÍ ||   ||   ||   
   ||   || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 
 5.0.1 || ODHADOVANÉ VÝDAJE ||   ||   ||   ||   
 5.1.1 || ODHADOVANÉ PŘÍJMY ||   ||   ||   ||   
 5.2 || METODA VÝPOČTU: viz poznámky 
 6.0 || MŮŽE BÝT PROJEKT FINANCOVÁN Z PROSTŘEDKŮ UVEDENÝCH V PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLE STÁVAJÍCÍHO ROZPOČTU? || nepoužije se 
 6.1 || MŮŽE BÝT PROJEKT FINANCOVÁN PŘEVODEM MEZI KAPITOLAMI STÁVAJÍCÍHO ROZPOČTU? || nepoužije se 
 6.2 || BUDE POTŘEBA DODATEČNÝ ROZPOČET? || NE 
 6.3 || BUDE POTŘEBA ZAČLENIT PROSTŘEDKY DO BUDOUCÍCH ROZPOČTŮ? || NE 
 POZNÁMKY:   Výpočet sazby úpravy z důvodu finanční kázně vychází ze závěrů Evropské rady (ze 7. a 8. února 2013) o víceletém finančním rámci. Konečné rozpočtové důsledky však budou záviset na dílčím stropu v okruhu 2 daném v nařízení Rady, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–2020, a interinstitucionální dohodě mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o spolupráci v rozpočtových záležitostech a o řádném finančním řízení   První odhady rozpočtových prostředků pro přímé platby a výdaje související s trhem v návrhu rozpočtu na rok 2014 ukázaly, že v rámci finanční kázně je zapotřebí snížit celkové částky přímých plateb, které mohou být poskytnuty zemědělcům na kalendářní rok 2013, o 1 471,4 milionu EUR, aby mohl být dodržen strop pro čisté částky EZZF pro rozpočtový rok 2014 a vytvořena rezerva pro případ krizí (424,5 milionu EUR). Nutná sazba úpravy z důvodu finanční kázně je 4,981759 %.   Sazba úpravy byla vypočtena s přihlédnutím k odhadovanému podílu přímých plateb, které mají být poskytnuty zemědělcům, jejichž výše činí méně než 5 000 EUR, u každého režimu přímých plateb, na který se vztahuje finanční kázeň, a to ve všech členských státech, s výjimkou Bulharska, Rumunska a Chorvatska. Protože přímé platby v Bulharsku, Rumunsku a Chorvatsku, s podmínkou jeho přistoupení a s ohledem na datum jeho přistoupení, jsou v kalendářním roce 2013 ve fázi zavádění přímých plateb, nepoužije se v jejich případě finanční kázeň.   Odhadované částky snížení v důsledku finanční kázně u jednotlivých rozpočtových bodů činí:   05 03 01 01 (RJP)                                                                                                      1 172,3 mil. EUR 05 03 01 02 (RJPP)                                                                                                       160,5 mil. EUR 05 03 01 03 (Oddělená platba za cukr)                                                                             9,5 mil. EUR 05 03 01 04 (Oddělená platba za ovoce a zeleninu)                                                       0,35 mil. EUR 05 03 01 05 (Zvláštní podpora (článek 68) – Oddělené přímé podpory)                       19,9 mil. EUR 05 03 01 06 (Oddělená platba za bobuloviny)                                                                  0,2 mil. EUR 05 03 02 06 (Prémie za krávy bez tržní produkce mléka)                                              38,7 mil. EUR 05 03 02 07 (Doplňková prémie na krávy bez tržní produkce mléka)                             2,4 mil. EUR 05 03 02 13 (Prémie na ovce a kozy)                                                                               0,3 mil. EUR 05 03 02 14 (Doplňková prémie na ovce a kozy)                                                             0,2 mil. EUR 05 03 02 28 (Podpora na bource morušového)                                                                 0,0 mil. EUR 05 03 02 39 (Dodatečná částka pro producenty cukrovky a cukrové třtiny)                    1,1 mil. EUR 05 03 02 40 (Podpora na plochu pro bavlnu)                                                                  11,6 mil. EUR 05 03 02 44 (Zvláštní podpora (článek 68) – Vázané přímé podpory)                           39,5 mil. EUR 05 03 02 50 (POSEI – Podpůrné programy Evropské unie)                                           14,5 mil. EUR 05 03 02 52 (POSEI – Ostrovy v Egejském moři)                                                            0,3 mil. EUR   Strop pro čisté částky EZZF v rozpočtovém roce 2014 byl vypočten na základě dílčího stropu stanoveného v souladu se závěry Evropské rady (ze 7. a 8. února 2013) pro výdaje související s trhem a přímé platby v okruhu 2 na rozpočtový rok 2014 po odečtení částek finančních převodů mezi EZZF a EZFRV podle článků 10b a 136 nařízení (ES) č. 73/2009 a článku 52 návrhu nařízení (EU) předloženého Komisí, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky.   Navrhované nařízení má rozpočtové důsledky v tom smyslu, že první odhady rozpočtových prostředků pro přímé platby (před zohledněním finanční kázně) byly sníženy o výše uvedené částky po použití sazby úpravy navrhované v tomto návrhu nařízení. Požadované prostředky pro kapitolu 05 03 (Přímé podpory) v návrhu rozpočtu na rok 2014, jak je uvedeno v bodu 1 tohoto finančního výkazu pro rozpočtové body, na něž se vztahuje finanční kázeň, tak zajišťují dodržení stropu pro čisté částky EZZF v rozpočtovém roce 2014 a stanovení částky rezervy pro případ krizí.   
[1]               Úř. věst. L 30,
31.1.2009, s. 16.
[2]               Úř. věst. L 204, 31.7.2012, s. 11.
[3]               Úř. věst. L 277, 21.10.2005, s. 1.
[4]               KOM(2011) 625 ze dne 24. října 2011. 
[5]               EUCO 37/13 ze dne 8. února 2013.
[6]               Úř. věst. C […], […], s. […].
[7]               Úř. věst. C […], […], s. […].
[8]               Úř. věst. L 30, 31.1.2009, s. 16.