CELEX: 51987PC0495
Language: el
Date: 1987-10-27
Title: ΣΧΕΔΙΟ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΥΛΙΩΝ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΕΟΚ Αλγερίας - Αίγύπτου- Ιορδανίας - Λιβάνου- Τυνησίας με την οποία τροποποιείται, λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες, το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας#ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΩΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ (ΕΟΚ) ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΥΛΙΩΝ περί της εφαρμογής της απόφασης του Συμβουλίου συνεργασίας ΕΟΚ που τροποποιεί, λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες, το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας.#(Υποβληθέντα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 495
Vol. 1987/0249
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---    ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                      CΟΜ ( 87 ) 495 τελικό
                                                                      Βρυξέλλες    27 Οκτωβρίου 1987
                                           ΣΧΕΔΙΟ
                       ΑΠΟΦΑΣΗΣ     ΤΟΝ ΣΥΜΒΟΥΛΙΩΝ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΕΟΚ
                Αλγερίας - Αίγύπτου - Ιορδανίας - Λιβάνου - Τυνησίας
     με την οποία τροποποιείται , λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας και της
 Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες , το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό
  της έννοιας " καταγόμενα προϊόντα " ή " προϊόντα καταγωγής " και με τις
                          μεθόδους διοικητικής συνεργασίας
                  ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ     ΤΟΝ   ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ( ΕΟΚ )   ΤΟΝ ΣΥΜΒΟΥΛΙΩΝ
          περί της εφαρμογής της απόφασης του Συμβουλίου συνεργασίας ΕΟΚ
  που τροποποιεί , λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις
    Ευρωπαϊκές Κοινότητες , το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας
                  " καταγόμενα προϊόντα " ή " προϊόντα καταγωγής "
                    και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας .
                           ( Υποβληθέντα - από την      Επιτροπή )
                                                                   -I
ΟΟΜ ( 87 ) 495   τελικό
 ---pagebreak---                 ΑΙΤΙ ΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Με τα παρόντα σχέδια αποφάσεων τροποποιούνται , μετά την προσχώρηση
της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες , τα
Πρωτόκολλα περί του ορισμού της έννοιας " προϊόντα καταγωγής " και
των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας , τόσον από τεχνική άποψη , όσον
και από την άποψη των διατάξεων που είναι απαραίτητες για μία καλή
εφαρμογή των εμπορικών καθεστώτων που προβλέπονται από τα συμπληρωματικά
Πρωτόκολλα των συμφωνιών που συνάφθηκαν μεταξύ της ΕΟΚ και αντί στο ίχως
με την Αλγερία , την Αίγυπτο , την Ιορδανία , το Λίβανο και την Τυνισία .
 ---pagebreak---                                            1
               πρότασης του Κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .      του Συμβουλίου
                                            της
         περί της εφαρμογής της απόφασης αριθ .         του Συμβουλίου
       συνεργασίας ΕΟΚ- Αλγερία που τροποποιεί , λόγω της προσχώρησης
        της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες ,
το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας " καταγόμενα προϊόντα" ή
     " προϊόντα καταγωγής " και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας.
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , και
ιδίως το άρθρο 113,
τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) του Συμβουλίου αριθ . 2573/87 της 21 Αύγουστού 1987 για τον κα¬
θορισμό του καθεστώτος που εφαρμόζεται από την Ισπανία και την Πορτογα-
γαλία κατά τις συναλλαγές με την Αλγερία, την Αίγυπτο , την Ιορδανία, το
Λίβανο, την Τυνησία και την Τουρκία ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 2$,
Εκτιμώντας την πρόταση της Επιτροπής ,
ότι η απόφαση των αντιπροσώπων των κρατών μελών , της Ευρωπαϊκής Κοινό¬
τητας Άνθρακα και Χάλυβα που συνήλθαν στα πλαίσια του Συμβουλίου , της 11
Αύγουστου 1987             , για τον καθορισμό του καθεστώτος που εφαρμόζεται
στις συναλλαγές της Ισπανίας και της Πορτογαλίας με την Αλγερία, την
Αίγυπτο, την Ιορδανία, το Λίβανο και την Τυνησία των προϊόντων που υπά¬
γονται στην ΕΚΛΧ ορίζει , (2) στο άρθρο 7 ότι οι τροποποιήσεις των κανόνων
καταγωγής που ήταν απαραίτητες μετά την προσχώρηση της Ισπανίας και
της Πορτογαλίας και που έγιναν από τα Συμβούλια Συνεργασίας , εφαρμόζο¬
νται στα προϊόντα που αφορά η παρούσα απόφαση ,
ότι κατ' εφαρμογή του άρθρου 28 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον ορισμό
της έννοιας καταγόμενα προϊόντα και με τις μεθόδους διοικητικής συνερ¬
γασίας το Συμβούλιο Συνεργασίας ΕΟΚ- Αλγερία ενέκρινε την απόφαση αριθ .
                        , που τροποποιεί το πρωτόκολλο αυτό ώστε να ληφθεί
υπόψη η προσχώρηση της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές
Κοινότητες ,
ότι πρέπει να εξασφαλιστεί η εφαρμογή της απόφασης αυτής στην Κοινότητα,
( 1 ) ΕΕ αριθ . I- 250 της 1.9.1987, σ. 1
( 2 ) ΕΕ αριθ . I 250 της 1.9.1987, σ. 112
 ---pagebreak--- ΕΕΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                  Άρθρο 1
Εφαρμόζεται στην Κοινότητα η απόφαση αριθ .          του Συμβουλίου Συνεργα­
σίας ΕΟΚ- Αλγερία ,
Το κείμενο της απόφασης επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό .
                                  Άρθρο 2
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ·ι>σχώει την ημέρα της δημοσίευσής του
στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
Εφαρμόζεται από τη  1η Σεπτεμβρίου 1987 .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες                                       Γ ι α το Συμβούλ ι ο
                                                    0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                          - 3 -
       Σχέδιο απόφασης αριθ .      /87 του Συμβουλίου Συνεργασίας ΕΟΚ- Αλγερία
με την οποία τροποποιείται , λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις
Ευρωπαϊκές Κοινότητες , το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας " καταγόμενα
    προϊόντα" ή " προϊόντα καταγωγής" και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας
       ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
       Έχοντας υπόψη :
       τη συμψωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρα¬
       τίας της Αλγερία, "ου υπογράιρηκε στις % (, Απριλίου 1976,
       το πρόσθετο πρωτόκολλο που υπογράιρηκε μετά την προσχώρηση της Ισπανίας
       και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες , και ιδίως το άρθρο 24,
       Εκτιμώντας :
       ότι το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας " καταγόμενα προϊόντα"
       ή " προϊόντα καταγωγής " και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας , που
       στη συνέχεια καλείται " πρωτόκολλο καταγωγής " πρέπει να τροποποιηθεί με¬
       τά την προσχώρηση της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοι ¬
       νότητες , τόσο από τεχνική άποψη όσο και από την άποψη των μεταβατικών
       διατάξεων που είναι απαραίτητες για την καλή εφαρμογή του εμπορικού κα¬
       θεστώτος που προβλέπεται στα απορρέοντα από την εν λόγω προσχώρηση πρω¬
       τόκολλα,
       ότι οι μεταβατικές διατάξεις πρέπει να διασφαλίζουν τη σωστή εφαρμογή
       των εμπορικών αυτών διατάξεων μεταξύ της Κοινότητας , με τη σύνθεσή της
       στις 31 Δεκεμβρίου 1985 , και της Ισπανίας και της Πορτογαλίας , αφενός ,
       και της Δημοκρατίας της Αλγερία αφετέρου .
       ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
 ---pagebreak---                                         Άρθρο 1
Οι διατάξεις του πρωτοκόλλου που αναφέρονται κατωτέρω τροποποιούνται
ως έξης :
1)  ΣΤΟ άρθρο 19 παράγραφος 2 , το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται ως
    εξής :
    " Τα πιστοποιητικά ΕΙΙΚ.1 που εκδίδονται εκ των υστέρων πρέπει να
    φέρουν μια από τις ακόλουθες ενδείξεις :" ο)έΙινΓέ 3 ροεΐεΗ ΟΓΙ ",
    " υάεΐεάΐ εΐΐετίοί ςβηάε ", " πεείιΐ ΓβςΙ ι εά βυεΐεεΐεΐ I ΐ ", " εκδοθέν εκ
    των υστέρων ", " ϊεευεά Γεΐτοερεοΐι νείχ ", " εχρεάτάο 3 ροείεΜοΗ ",
    " ειπτΐιόο 3 ροεΐεΓίοΚ.", "Η Ιοεοόίο 3 ροεΐεΗ ΟΓΙ ", " β^εςενεπ 3
     ροείεΜοΓΐ " « ι_>»»                       – *·
2)  Το άρθρο 20 αντικαθίσταται ως εξής :
    " Σε περίπτωση κλοπής , απώλειας ή καταστροφής ενός πιστοποιητικού
    Ευκ.1 , ο εξαγωγέας μπορεί να ζητήσει από τις τελωνειακός αρχές που
    το εξέδωσαν αντίγραφο που συμπληρώνεται βάσει των εγγράφων εξαγω¬
    γής που έχουν στην κατοχή τους . Το αντίγραφο που εκδίδεται κατ'
    αυτό τον τρόπο πρέπει να φέρει μια από τις ακόλουθες ενδείξεις :
    " άυρί ΐ 03ΐ3 ", " άυρί ι 033ΐ ", " ουρί ϊ Ιοί ", " αντίγραφο ", " όυρί ι ο3άο ",
    " άυρί ι ε3ίο ", " άυρί ι 03ΐε ", " εεςυηάβ » ·<     γ Λ --    *-
 ---pagebreak--- 3) Το άρθρο 33 αντικαθίοταται ως εξής :
   " ' Αρθρο 33
   Τα προϊόντα που πληρούν τους όρους του τίτλου 1 κα ; που κατά την ημερο¬
   μηνία θέσεως σε ισχύ του πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας μεταξύ
   της Κοινότητας και της Αλγερία , μετά την προσχώρηση του Βασιλείου της
   Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας , είναι είτε καθ'οδόν είτε
   έχουντεθεί υπό το καθεστώς της προσωρινής εναπόθεσης της τελωνειακής
   αποταμίευσης ή των ελευθέρων ζωνών , είναι δυνατό να απολαύουν των δια¬
   τάξεων της συμφωνίας με την επιφύλαξη της προσκόμισης , εντός προθεσμίας
   έξι μηνών από την ημερομηνία αυτή, στις τελωνειακός αρχές του κράτους
   εισαγωγής πιστοποιητικού ΕϋΚ.1 που εκδίδεται εκ των υστέρων από τις
   αρμόδιες αρχές του κράτους εξαγωγής καθώς και των δ ι κα ι ολογητ ι κών εγγρά¬
   φων για την άμεση μεταφορά ".
4)  Τα ακόλουθα άρθρα εισέρχονται εντός του αρχικού Πρωτοκόλλου
   " Άρθρο 35
   Για την εφαρμογή των διατάξεων του πρόσθετου πρωτοκόλλου των σχετικών
   με τα προϊόντα καταγωγής Καναρίων Νήσων , θέουτάς και Μελίλλιας , εφαρμό¬
   ζεται , τηρουμένων των αναλογιών , το παρόν πρωτόκολλο , με την επιφύλαξη
   των ειδικών όρων που καθορίζονται στα άρθρα 36 ώς 38 και επόμενα ".
   " Άρθρο 36
   0 όρος " Κοινότητα " που χρησιμοποιείται στο παρόν πρωτόκολλο δεν καλύ¬
   πτει τις Καναρίους Νήσους , τη θέουτα και τη Μελίλλια . 0 όρος " προϊόντα
   καταγωγής Κοινότητας " δεν καλύπτει τα προϊόντα καταγωγής Καναρίων Νή¬
   σων , θέουτας και Μελίλλιας ".
   " Άρθρο 37
   1.    Εφαρμόζονται οι ακόλουθες παράγραφοι αντί του άρθρου 1 , και οι
         αναφορές στο άρθρο αυτό ισχύουν , τηρουμένων των αναλογιών , για το
         παρόν άρθρο .
 ---pagebreak---                                 - 6 -
2. Με τη επιφύλαξη ότι έχουν μεταφερθεί αμέσως σύμφωνα με τις διατά¬
   ξεις του άρθρου 5 θεωρούνται ως :
   α ) προϊόντα καταγωγής Καναρίων Νήσων , Θέουτας και Μελίλλιας
   ϊ)     τα προϊόντα τα παραγόμενα εξ ολοκλήρου στις Καναρίους Νήσους ,
          τη θέουτα και τη Μελίλλια,
   ίί )   τα προϊόντα τα παραγόμενα στις Καναρίους Νήσους , τη θέουτα
          και τη Μελίλλια στην κατασκευή των οποίων χρησιμοποιήθηκαν
          προϊόντα άλλα από αυτά που αναφέρονται στο στοιχείο ί ), υπό
          την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω προϊόντα αποτέλεσαν αντικείμενο
          επαρκών κατεργασιών ή μεταποιήσεων κατά την έννοια του άρθρου
          3 παράγραφος 1 .
   β ) προϊόντα καταγωγής Αλγερία
   ί)     προϊόντα παραγόμενα εξ ολοκλήρου στην Αλγερία .
   ίί )   τα προϊόντα τα παραγόμενα στην Αλγερία, στην κατασκευή των
          οποίων χρησιμοποιήθηκαν προϊόντα άλλα από αυτά που αναφέρονται
          στο στοιχείο !), υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω προϊόντα
          αποτέλεσαν το αντικείμενο επαρκών κατεργασιών ή μεταποιήσεων
          κατά την έννοια του άρθρου 3 .
3. Για την εφαρμογή της παραγράφου 2 υπό α)ί ), όταν τα προϊόντα που
   έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου στην Αλγερία, Μαρόκο ) Τυνησία ή στην
   Κοινότητα αποτελούν αντικείμενο κατεργασιών ή μεταποιήσεων στις
   Καναρίους Νήσους , τη Θέουτα και τη Μελίλλια θεωρούνται ότι παρήχθη-
   σαν εξ ολοκλήρου στις Καναρίους Νήσους , τη Θέουτα και τη Μελίλλια .
   Για την εφαρμογή της παραγράφου 2 υπό α)Π ) οι κατεργασίες ή οι
   μεταποιήσεις που έγιναν στις Καναρίους Νήσους, τη θέουτα και τη Με¬
   λί λλια, θεωρούνται ότι έχουν γίνει στις Καναρίους Νήσους , τη θέουτα
   ή τη Μελίλλια, όταν τα παραγόμενα προϊόντα αποτελούν εκ των υστέρων
   αντικείμενο κατεργασιών ή μεταποιήσεων στις Καναρίους Νήσους, τη
   Θέουτα ή Μελίλλια . Οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου εφαρμόζονται
   με την επιφύλαξη ότι τα εν λόγω προϊόντα έχουν μεταφερθεί σύμφωνα
   με το άρθρο 5 .
 ---pagebreak---                                  - 7 -
4. Για την εφαρμογή της παραγράφου 2 υπό (3)1 ) όταν τα προϊόντα που
   έχουν παραχθεΙ εξ ολοκλήρου στην Μαρόκο / Τυνησία ,      την Κοινότητα
   ή στις Καναρίους Νήσους , τη Θέουτα και τη Μελίλλια αποτελούν αντι ¬
   κείμενο κατεργασιών ή μεταποιήσεων στην Αλγερία θεωρούνται ότι πα-
   ρήχθησαν εξ ολοκλήρου στην Αλγερία ,
   Για την εφαρμογή της παραγράφου 2 υπό β)ΐΓ ) οι κατεργασίες ή μετα¬
   ποιήσεις που έγιναν οτην Μαρόκο , Τυν-ησ ί ας / την Κοινότητα ή στις
   Καναρίους Νήσους , τη θέουτα και τη Μελίλλια θεωρούνται ότι έχουν γί ¬
   νει στην Αλγερία, όταν τα παραγόμενα προϊόντα αποτελούν εκ των υστέ¬
   ρων αντικείμενο κατεργασιών ή μεταποιήσεων στην Αλγερία ,
   Οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου εφαρμόζονται με την επιφύλαξη
   ότι τα εν λόγω προϊόντα έχουν μεταφερθεί σύμφωνα με το άρθρο 5 .
5. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων της παραγράφου 2, τα καταγόμενα προϊόντα
   που κατ' εφαρμογήν των διατάξεων των προηγουμένων παραγράφων και με
   την επιφύλαξη ότι πληρούνται όλοι οι όροι που αναφέρονται στις παρα¬
   γράφους αυτές , έχουν παραχθεί σε δύο ή περισσότερα κράτη που αναφέ-
   ρονται στις διατάξεις αυτές , στην Κοινότητα ή στις Καναρίους Νήσους
   τη Θέουτα και τη Μελίλλια, θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής του
   κράτους ή της Κοινότητας ή των Καναρίων Νήσων , της θέουτας και της
   Μελίλλιας, όπου έγινε η τελευταία κατεργασία ή μεταποίηση . Για το
   λόγο αυτό δεν θεωρούνται ως κατεργασίες ή μεταποιήσεις οι κατεργασίες
   ή μεταποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 .
6. Οι Κανάριοι Νήσοι , η Θέουτα και η Μελίλλια θεωρούνται ως ένα μόνο
   έδαφος .
7. 0 εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του υποχρεούται να
   αναγράψει τις ενδείξεις " Αλγερία '' και " Κανάριοι Νήσοι ή θέουτα ή
   Μελίλλια" στη θέση 2 του πιστοποιητικού ΕΙ)Ρ.1 και στη θέση 1 του
   εντύπου ΕΙΙΡ.2 . Επιπλέον, στην περίπτωση προϊόντων καταγωγής Κανα¬
   ρίων Νήσων ή θέουτας και Μελίλλιας , ο χαρακτήρας καταγωγής πρέπει
   να αναγράφεται στη θέση 4 του πιστοποιητικού ΕΙΙΚ.1 και στη θέση
   8 του εντύπου ΕίΙΚ.2 .
 ---pagebreak---                                  - 8 -
8 . Τα προϊόντα που απαρι θμούντα ι οτον πίνακα Γ εξαιρούνται προσωρινά
    από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου . Ωστόσο , οι δια¬
    τάξεις σχετικά με τη διοικητική ουνεργασία εφαρμόζονται , τηρουμέ-
    νων των αναλογιών , για τα προϊόντα αυτά .
" Άρθρο 38
Οι ισπανικές τελωνειακός αρχές αναλαμβάνουν να διασφαλίσουν την εφαρ¬
μογή του παρόντος πρωτοκόλλου στις Καναρίους Νήσους , και τη θέουτα και
τη Μελίλλια ."
                                   ' Αρθρο 4
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Σεπτεμβρίου 1987 .
Βρυξέλλες ,
                                                Για το Συμβούλιο Συνεργασίας
                                                           0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                              1
          πρότασης του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .                του Συμβουλίου
περί της εφαρμογής της απόφασης αριθ .                      του Συμβουλίου
Συνεργασίας ΕΟΚ-Αιγύπτου που τροποποιεί , λόγω της προσχώρησης της
Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες , το πρω¬
τόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας " καταγόμενα προϊόντα "
ή " προϊόντα καταγωγής " και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας .
  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
Έχοντας υπόψη :
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
  και ιδίως το άρθρο 113 ,
  τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) του Συμβουλίου αρ ι θ . 2573/87 της ?1 ΑυναΓίτου 1987,
  για τον καθορισμό του καθεστώτος που εφαρμόζεται από την Ισπανία
  και την Πορτογαλία κατά τις συναλλαγές με την Αλγερία , την Αίγυπτο,
  την Ιορδανία , το Λίβανο, την Τυνησία και την Τουρκία ( 1 ) και ιδίως
  το άρθρο 2 Χ ,
  την πρόταση της Επιτροπής ,
  Εκτιμώντας :
  ότι η απόφαση των αντιπροσώπων των κρατών μελών , της Ευρωπαϊκής
  Κοινότητας             Άνθρακα και Χάλυβα , που συνήλθαν στα πλαίσια του Συμ(3ουλίου της
 11 Αύγουστου 1987,                     για τον καθορισμό του καθεστώτος που
  εφαρμόζεται στις συναλλαγές της Ισπανίας και της Πορτογαλίας με
  την Αλγερία , την Αίγυπτο , την Ιορδανία , το Λίβανο και την Τυνησία
                                                        ( 2)
  των προϊόντων που υπάγονται στην ΕΚΑΧ ορίζει , στο άρθρο 7 ότι οι
 τροποποιήσεις των κανόνων καταγωγής που ήταν απαραίτητες μετά την
 προσχώρηση της Ισπανίας και της Πορτογαλίας και που έγιναν από
 τα Συμβούλια Συνεργασίας , εφαρμόζονται στα προϊόντα που αφορά η
 παρούσα απόφαση,
  (1)   ΕΕ αριθ . Ι_ 250 της 1.9.1987, σ. 1
  ( 2 ) ΕΕ αριθ . I. 250 της 1.9.1987, σ . 112
 ---pagebreak---                                1α -
ότι κατ' εφαρμογήν του άρθρου 25 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον
ορισμό της έννοιας καταγόμενα προϊόντα και με τις μεθόδους διοι ¬
κητικής συνεργασίας , το Συμβούλιο Συνεργασίας ΕΟΚ-Αιγύπτου ενέ-
κρινε την απόφαση , αριθ .           που τροποποιεί το πρωτόκολλο
αυτό ώστε να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Ισπανίας και της Πορτο¬
γαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες ,
ότι πρέπει να εξασφαλιστεί η εφαρμογή της απόφασης αυτής στην
Κοινότητα ,
 ---pagebreak---                               - 2 -
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                             Άρθρο 1
Εφαρμόζεται στην Κοινότητα η απόφαση αριθ .              του Συμβουλίου
Συνεργασίας ΕΟΚ-Α ι γύπτου .
Το κείμενο της απόφασης επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό .
                             Άρθρο 2
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής
του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
Εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 1987 .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και
ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες ,
                                          Γ ι α το Συμβουλ ι ο
                                              0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                  - 3 -
 Σχέδιο απόφασης αριθ .     / 87 του Συμβουλίου Συνεργασίας ΕΟΚ-Αιγύπτου
 με την οποία τροποποιείται , λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας και
 της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες , το πρωτόκολλο σχετικά
 με τον ορισμό της έννοιας " καταγόμενα προϊόντα " ή " προϊόντα κατα¬
 γωγής" και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
Έχοντας υπόψη :
 τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της
 Αραβικής Δημοκρατίας της Αίγυπτου , που υπογράφηκε στις 18 Ιανουα-
 ρίου 1977,
 το πρόσθετο πρωτόκολλο που υπογράφηκε μετά την προσχώρηση της
 Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες , και ιδίως
 το άρθρο 24 ,
 Εκτιμώντας :
 ότι το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας " καταγόμενα
 προϊόντα " ή " προϊόντα καταγωγής " και με τις μεθόδους διοικητικής
 συνεργασίας , που στη συνέχεια καλείται " πρωτόκολλο καταγωγής "
 πρέπει να τροποποιηθεί μετά την προσχώρηση της Ισπανίας και της
 Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες , τόσο από τεχνική άποψη
 όσο και από την άποψη των μεταβατικών διατάξεων που είναι απαραί ¬
 τητες για την καλή εφαρμογή του εμπορικού καθεστώτος που προβλέ-
 πεται στα απορρέοντα από την εν λόγω προσχώρηση πρωτόκολλα ,
 ότι οι μεταβατικές διατάξεις πρέπει να διασφαλίζουν τη σωστή εφαρ¬
 μογή των εμπορικών αυτών διατάξεων μεταξύ της Κοινότητας , με τη
 σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985 , και της Ισπανίας και της
 Πορτογαλίας , αφενός , και της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου,
 αφετέρου ,
 ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
 ---pagebreak---                                    - 4 -
                                  Άρθρο 1
Οι διατάξεις του πρωτοκόλλου που αναφέρονται κατωτέρω τροποποι ¬
ούνται ως εξής :
1)   Στο άρθρο 19 παράγραφος 2 , το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται
     ως εξής :
     " Τα πιστοποιητικά Ευκ.1 που εκδίδονται εκ των υστέρων πρέπει
     να φέρουν μια απδ τις ακόλουθες ενδείξεις : " δόΜντά 3 ροείβ-
     ΗοΗ ", "υδδΐβδΐ θΐΐθΓίοΙςεη^Ρ "/ " ηβοΗΐΓθςΙ'ίοΗ βυεςβδΐθΐ Ιΐ ",
    "εκδοθέν εκ των υστέρων" " ·>5$υθδ ΓεΐΓοερβεΐί νείχ", " εχρεδιδο 3
     ρΟδΐθΠΟΠ", "ΤΙ 135013ΪΟ 3 ρΟδΐεΠΟΓΐ ", "θίςε^νεΠ 3 ρΟδΐθΠΟΓΐ ", "εππίιδο 3
     ρΟδίθΓΙΟΓΐ.1 « ,3^» ^       ^     - ’·
2)   Το άρθρο 20 αντικαθίσταται ως εξής :
     " Σε περίπτωση κλοπής , απώλειας ή καταστροφής ενός πιστοποιη¬
     τικού ΕΙΙΚ.1 , ο εξαγωγέας μπορεί να ζητήσει απδ τις τελωνειακές
     αρχές που το εξέδωσαν αντίγραφο που συμπληρώνεται βάσει των
     εγγράφων εξαγωγής που έχουν στην κατοχή τους . Το αντίγραφο
     που εκδίδεται κατ'αυτδν τον τρόπο πρέπει να φέρει μια από τις
     ακόλουθες ενδείξεις : " δυρί 1 0313 ", " δυρίι 033Ϊ ", " δυρί ι Ιοί ",
     " αντίγραφο",       " δυρΜοθδο", " δυρΙιε3ΐο", " δυρί ι ε3ΐε ",
     " segunds vis " ¥ A-        "
 ---pagebreak---  Το άρθρο 29 αντικαθίσταται ως εξής :
 " Άρθρο 29
 Τα προϊόντα ττου πληρούν τους όρους του τίτλου 1 και που κατά την
 ημερομηνία θέσεως οε ισχύ του πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας
 μεταξύ της Κοινότητας και της Αιγύπτου , μετά την προσχώρηση του
Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας είναι
είτε καθ' οδόν , είτε έχουν τεθεί υπό το καθεστώς της προσωρινής
εναπόθεσης , της τελωνειακής αποταμίευσης ή των ελευθέρων ζωνών ,
είναι δυνατό να απολαύουν των διατάξεων της συμφωνίας με την επι ¬
φύλαξη της προσκόμισης , εντός προθεσμίας έξι μηνών από την ημερο¬
μηνία αυτή, στις τελωνειακός αρχές του κράτους εισαγωγής πιστο¬
ποιητικού ΕΙΪΚ.1 που εκδίδεται εκ των υστέρων από τις αρμόδιες
αρχές του κράτους εξαγωγής καθώς και των δι κα ι ολογητ ι κών εγγράφων
για την άμεση μεταφορά ".
Τα ακόλουθα άρθρα εισέρχονται εντός του αρχικού Πρωτοκόλλου
 " Άρθρο 31
 Γ ια την εφαρμογή των διατάξεων του πρόσθετου πρωτοκόλλου των
 σχετικών με τα προϊόντα καταγωγής Καναρίων Νήσων , θέουτας και
 Μελίλλιας , εφαρμόζεται , τηρουμένων των αναλογιών , το παρόν
 πρωτόκολλο, με την επιφύλαξη των ειδικών όρων που καθορίζονται
 στα άρθρα 32 ως 34 και επόμενα ".
 " Άρθρο 32
 0 όρος " Κοινότητα " που χρησιμοποιείται στο παρόν πρωτόκολλο δεν
 καλύπτει τις Καναρίους Νήσους , τη Θέουτα και τη Μελίλλια .    0 όρος
 " προϊόντα καταγωγής Κοινότητας " δεν καλύπτει τα προϊόντα καταγωγής
 Καναρίων Νήσων , Θέουτας και Μελίλλιας ".
 " Άρθρο 33
 1.   Εφαρμόζονται οι ακόλουθες παράγραφοι αντί του άρθρου 1 και
      οι αναφορές στο άρθρο αυτό ισχύουν , τηρουμένων των αναλογιών ,
      για το παρόν άρθρο .
 ---pagebreak---                                - 6 -
2. Με την επιφύλαξη ότι έχουν μεταφερθεί αμέσως ούμφωνα με τις
   διατάξεις του άρθρου 5 θεωρούνται ως :
   α ) προϊόντα καταγωγής Καναρίων Νήσων , θέουτας και Μελίλλιας :
       ι)   τα προϊόντα τα παραγόμενα εξ ολοκλήρου οτις ΚαναρΙους
            Νήσους , τη θέουτα και Μελίλλια ,
       ιι ) τα προϊόντα τα παραγόμενα οτις ΚαναρΙους Νήσους , τη
            θέουτα και Μελίλλια στην κατασκευή των οποίων χρησι ¬
            μοποιήθηκαν προϊόντα άλλα από αυτά που αναφέρονται
            στο στοιχείο ι ), υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω
            προϊόντα αποτέλεσαν αντικείμενο επαρκών κατεργασιών
            ή μεταποιήσεων κατά την έννοια του άρθρου 3 .
                Η προϋπόθεση αυτή δεν απαιτείται εντούτοις για τα
            προϊόντα καταγωγής , κατά την έννοια του παρόντος πρω¬
            τοκόλλου , Αίγυπτου ή της Κοινότητας , εφόσον τα προϊ ¬
            όντα αυτά υποβλήθηκαν , στις ΚαναρΙους Νήσους , τη
            θέουτα και τη Μελίλλια , σε κατεργασίες ή μεταποιήσεις
            υπό την προϋπόθεση ότι οι κατεργασίες ή μεταποιήσεις ,
            αυτές υπερβαίνουν τις ανεπαρκείς κατεργασίες ή μετα¬
            ποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 .
   β ) προϊόντα καταγωγής Αίγυπτου :
       ι)   προϊόντα παραγόμενα εξ ολοκλήρου στην Αίγυπτο :
       ιι ) τα προϊόντα τα παραγόμενα στην Αίγυπτο στην κατασκευή
            των οποίων χρησιμοποιήθηκαν προϊόντα άλλα από αυτά που
            αναφέρονται στο στοιχείο ι ), υπό την προϋπόθεση ότι
            τα εν λόγω προϊόντα αποτέλεσαν το αντικείμενο επαρκών
            κατεργασιών ή μεταποιήσεων κατά την έννοια του άρθρου
            3·                Η προϋπόθεση αυτή εντούτοις δεν απαι-
 ---pagebreak---                                   6α -
          τείται για προϊόντα καταγόμενα , κατά την έννοια του
          παρόντος πρωτοκόλλου , από τις Κανάριες Νήσους , τη
           θέουτα και τη Μελίλλια, ή την Κοινότητα , εφόσον αυτά υπο¬
          βλήθηκαν οε κατεργασίες ή μεταποιήσεις , υπό την προϋ¬
          πόθεση ότι αυτές υπερβαίνουν τις ανεπαρκείς κατεργασίες
          ή μεταποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 .
3. Οι Κανάριοι Νήσοι , η Θέουτα και η Μελίλλια θεωρούνται ως ένα
   μόνο έδαφος .
 ---pagebreak---                                - 7 -
4.   Ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντ ι πρόσωπός του υποχρεούται
     να αναγράψει τις ενδείξεις " Αίγυπτος " και "«ανάριοι Νήσοι ή
     Θέουτα ή Μελίλλια " στη θέση 2 του πιστοποιητικού ΕΙΙΚ.1 και
     στη θέση 1 του έντυπου ΕυΚ.2 . Επιπλέον , στην περίπτωση προϊ¬
     όντων καταγωγής Καναρίων Νήσων ή Θέουτας και Μελίλλιας , ο
     χαρακτήρας καταγωγής πρέπει να αναγράφεται στη θέση 4 του πι ¬
     στοποιητικού Ευκ.1 και στη θέση 8 του εντύπου ΕΙΙΚ.2 .
5.  Τα προϊόντα που απαρι θμούντα ι στον πίνακα Γ εξαιρούνται προ¬
    σωρινά από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου .
     Ωστόσο , οι διατάξεις σχετικά με τη διοικητική συνεργασία
     εφαρμόζονται , τηρουμένων των αναλογιών , για τα προϊόντα αυτά .
" Άρθρο 34
Οι ισπανικές τελωνειακές αρχές αναλαμβάνουν να διασφαλίσουν την
εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου στις Καναρίους Νήσους , και τη
Θέουτα και τη Μελίλλια ."
                              Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Σεπτεμβρίου 1987 .
                                     Για το Συμβούλιο Συνεργασίας
                                             0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                             1
         πρότασης του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .             του Συμβουλίου
                     της
περί της εφαρμογής της απόφασης αριθ .                  του Συμβουλίου
Συνεργασίας ΕΟΚ- Ιορδανίαπου τροποποιεί , λόγω της προσχώρησης της
Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες , το πρω¬
τόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας " καταγόμενα προϊόντα"
ή " προϊόντα καταγωγής " και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας .
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
Έχοντας υπόψη :
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
 και ιδίως το άρθρο 113 ,
 τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) του Συμβουλίου αριθ . 2573/87της 21 Αύγουστου 1987,
 για τον καθορισμό του καθεστώτος που εφαρμόζεται από την Ισπανία
 και την Πορτογαλία κατά τις συναλλαγές με την Αλγερία , την Αίγυπτο ,
 την Ιορδανία , το Λίβανο , την Τυνησία και την Τουρκία ( 1 ) και ιδίως
 το άρθρο 23,
  την πρόταση της Επιτροπής ,
 Εκτιμώντας :
 ότι η απόφαση των αντιπροσώπων των κρατών μελών , της Ευρωπαϊκής
 Κοινότητας            Άνθρακα και Χάλυβα , που συνήλθαν στα πλαίσια του Συμβουλίου
 της 11 Αύγουστου 1987,               για τον καθορισμό του καθεστώτος που
 εφαρμόζεται στις συναλλαγές της Ισπανίας και της Πορτογαλίας με
 την Αλγερία , την Αίγυπτο , την Ιορδανία , το Λίβανο και την Τυνησία
 των προϊόντων που υπάγονται στην ΕΚΑΧ ορίζει , στο άρθρο 7 ότι οι
 τροποποιήσεις των κανόνων καταγωγής που ήταν απαραίτητες μετά την
 προσχώρηση της Ισπανίας και της Πορτογαλίας και που έγιναν από
 τα Συμβούλια Συνεργασίας , εφαρμόζονται στα προϊόντα που αφορά η
 παρούσα απόφαση ,
 ( 1 ) ΕΕ αριθ . I. 250 της 1.9.1987, σ.   1
 ( 2 ) ΕΕ αριθ . I. 250 της 1.9.1987, σ. 112
 ---pagebreak---                                1α -
ότι κατ' εφαρμογήν του άρθρου 25 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον
ορισμό της έννοιας καταγόμενα προϊόντα και με τις μεθόδους διοι ¬
κητικής συνεργασίας , το Συμβούλιο Συνεργασίας ΕΟΚ- Ιορδανία ενέ-
κρινε την απόφαση , αριθ .           που τροποποιεί το πρωτόκολλο
αυτό ώστε να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Ισπανίας και της Πορτο¬
γαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες ,
ότι πρέπει να εξασφαλιστεί η εφαρμογή της απόφασης αυτής στην .
Ko i VÔTHTO ,
 ---pagebreak--- ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                              Άρθρο 1
Εφαρμόζεται στην Κοινότητα η απόφαση αριθ .             του Συμβουλίου
Συνεργασίας ΕΟΚ- Ιορδανία
Το κείμενο της απόφασης επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό .
                              Άρθρο 2
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής
του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
Εφαρμόζετα ι από την 1η Σεπτεμβρίου 1987 .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και
ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες ,
                                           Για το Συμβούλ ι ο
                                             0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                         - 3 -
 Σχέδιο απόφασης αριθ .            / 87 του Συμβουλίου Συνεργασίας ΕΟΚ- Ιορδανία
 με την οποία τροποποιείται , λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας και
 της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες , το πρωτόκολλο σχετικά
 με τον ορισμό της έννοιας " καταγόμενα προϊόντα" ή " προϊόντα κατα¬
 γωγής” και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
Έχοντας υπόψη :
 τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της
  Χασιμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας         *ου υπογράφηκε στις 18 Ιανουα-
 ρί ου 1977 ,
 το πρόσθετο πρωτόκολλο που υπογράφηκε μετά την προσχώρηση της
 Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες , και ιδίως
 το άρθρο 21 ,
 Εκτιμώντας :
 ότι το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας " καταγόμενα
 προϊόντα " ή " προϊόντα καταγωγής " και με τις μεθόδους διοικητικής
 συνεργασίας , που στη συνέχεια καλείται " πρωτόκολλο καταγωγής "
 πρέπει να τροποποιηθεί μετά την προσχώρηση της Ισπανίας και της
 Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες , τόσο από τεχνική άποψη
 όσο και από την άποψη των μεταβατικών διατάξεων που είναι απαραί ¬
 τητες για την καλή εφαρμογή του εμπορικού καθεστώτος που προβλέ-
 πεται στα απορρέοντα από την εν λόγω προσχώρηση πρωτόκολλα ,
 ότι οι μεταβατικές διατάξεις πρέπει να διασφαλίζουν τη σωστή εφαρ¬
 μογή των εμπορικών αυτών διατάξεων μεταξύ της Κοινότητας , με τη
 σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985 , και της Ισπανίας και της
 Πορτογαλίας , αφενός , και της Ιορδανία
 αφετέρου ,
 ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
 ---pagebreak---                                    Άρθρο 1
Οι διατάξεις του πρωτοκόλλου που αναφέρονται κατωτέρω τροποποι ¬
ούνται ως εξής :
1)   Στο άρθρο 19 παράγραφος 2 , το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται
     ως εξής :
     " Τα πιστοποιητικά Ευκ.1 που εκδίδονται εκ των υστέρων πρέπει
     να φέρουν μια από τις ακόλουθες ενδείξεις : " δέΜντέ 3 ροείε-
     ΓΙΟΠ' ", "υόδΐεόΐ είΐεΓίοΐ9επόε ", " πβοΐιΐ τδςΐ ΐ οό βυδςβδίβΐ I ί ",
    "εκδοθέν εκ των υστέρων" " ϊδδυεά ΓεΐΓΟδρεοΐινεΙ /", " εχρεόιόο 3
     ροδΐεηοΗ ", " Γΐί35αΪ3ΐο 3 ροδΐεηοη ", "βΤςεοβνεη 3 ροδΐεηοΗ ", "βίτπΐϊάο 3
     ροδΐεΗοΓί'.' . 3·»* ^         ^     ' –* ’·
2)   Το άρθρο 20 αντικαθίσταται ως εξής :
     " Σε περίπτωση κλοπής , απώλειας ή καταστροφής ενός πιστοποιη¬
     τικού Ευκ.1 , ο εξαγωγέας μπορεί να ζητήσει από τις τελωνειακός
     αρχές που το εξέδωσαν αντίγραφο που συμπληρώνεται βάσει των
     εγγράφων εξαγωγής που έχουν στην κατοχή τους . Το αντίγραφο
     που εκδίδεται κατ'αυτόν τον τρόπο πρέπει να φέρει μια από τις
     ακόλουθες ενδείξεις : " όυρί ι οβίβ ", " δυρίΐ 033ΐ ", " δυρί ϊ Ιοί ",
     " αντίγραφο",     " δυρί ι 03δο", " δυρί ι 03ΐο ", " δυρΗεβΐε ",
     " segunds vis " * *   *» – ”•
 ---pagebreak---                                      5
3)  Το άρθρο 29 αντικαθίσταται ως εξής :
   " Άρθρο 29
   Τα προϊόντα που πληρούν τους όρους του τίτλου 1 και που κατά την
   ημερομηνία θέσεως οε ισχύ του πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας
   μεταξύ της Κοινότητας και της Ιορδανία^ μετά την προσχώρηση του
   Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας είναι
   είτε καθ'οδόν , είτε έχουν τεθεί υπό το καθεστώς της προσωρινής
   εναπόθεσης , της τελωνειακής αποταμίευσης ή των ελευθέρων ζωνών ,
   είναι δυνατό να απολαύουν των διατάξεων της συμφωνίας με την επι ¬
   φύλαξη της προσκόμισης , εντός προθεσμίας έξι μηνών από την ημερο¬
   μηνία αυτή , στις τελωνειακός αρχές του κράτους εισαγωγής πιστο¬
   ποιητικού ΕυΡ . 1 που εκδίδεται εκ των υστέρων από τις αρμόδιες
   αρχές του κράτους εξαγωγής καθώς και των δ ι κα ι ολογητ ι κών εγγράφων
   για την άμεση μεταφορά ".
4) Τα ακόλουθα άρθρα εισέρχονται εντός του αρχικού Πρωτοκόλλου
    " Άρθρο 31
    Για την εφαρμογή των διατάξεων του πρόσθετου πρωτοκόλλου των
    σχετικών με τα προϊόντα καταγωγής Καναρίων Νήσων , θέουτας και
    Μελίλλιας , εφαρμόζεται , τηρουμένων των αναλογι·ών , το παρόν
    πρωτόκολλο , με την επιφύλαξη των ειδικών όρων που καθορίζονται
    στα άρθρα 32 ως 34 και επόμενα ".
    " Άρθρο 32
    0 όρος " Κοινότητα " που χρησιμοποιείται στο παρόν πρωτόκολλο δεν
    καλύπτει τις Καναρίους Νήσους , τη θέουτα και τη Μελίλλια . 0 όρος
    " προϊόντα καταγωγής Κοινότητας " δεν καλύπτει τα προϊόντα καταγωγής
    Καναρίων Νήσων , θέουτας και Μελίλλιας ".
    " Άρθρο 33
    1.   Εφαρμόζονται οι ακόλουθες παράγραφοι οντί του άρθρου 1 και
         οι αναφορές στο άρθρο αυτό ισχύουν , τηρουμένων των αναλογιών ,
         ι α το παρόν άρθρο .
 ---pagebreak---                                - 6 -
2. Με την επιφύλαξη ότι έχουν μεταφερθεΐ αμέσως σύμφωνα με τις
   διατάξεις του άρθρου 5 θεωρούνται ως :
   α ) προϊόντα καταγωγής Καναρίων Νήσων , Θέουτας και Μελίλλιας :
       ι)   τα προϊόντα τα παραγόμενα εξ ολοκλήρου στις ΚαναρΙους
            Νήσους , τη Θέουτα και ΜελΙλλια ,
       ιι ) τα προϊόντα τα παραγόμενα στις ΚαναρΙους Νήσους , τη
            θέουτα και ΜελΙλλια στην κατασκευή των οποίων χρησι ¬
            μοποιήθηκαν προϊόντα άλλα από αυτά που αναφέρονται
            στο στοιχείο ι ), υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω
            προϊόντα αποτέλεσαν αντικείμενο επαρκών κατεργασιών
            ή μεταποιήσεων κατά την έννοια του άρθρου 3 .
                Η προϋπόθεση αυτή δεν απαιτείται εντούτοις για τα
            προϊόντα καταγωγής , κατά την έννοια του παρόντος πρω¬
            τοκόλλου , Ιορδανία ή της Κοινότητας , εφόσον τα προϊ ¬
            όντα αυτά υποβλήθηκαν , στις ΚαναρΙους Νήσους , τη
            θέουτα και τη Μελίλλια , σε κατεργασίες ή μεταποιήσεις
            υπό την προϋπόθεση ότι οι κατεργασίες ή μεταποιήσεις ,
            αυτές υπερβαίνουν τις ανεπαρκείς κατεργασίες ή μετα¬
            ποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 .
   β ) προϊόντα καταγωγής    Ιορδανία .
       ι)   προϊόντα παραγόμενα εξ ολοκλήρου στην Ιορδανία .
       ιι ) τα προϊόντα τα παραγόμενα στην Ιορδαν ι α.ατην κατασκευή
            των οποίων χρησιμοποιήθηκαν προϊόντα άλλα από αυτά που
            αναφέρονται στο στοιχείο ι ), υπό την προϋπόθεση 6τ ι
            τα εν λόγω προϊόντα αποτέλεσαν το αντικείμενο επαρκών
            κατεργασιών ή μεταποιήσεων κατά την έννοια του άρθρου
            3 -               Η προϋπόθεση αυτή εντούτοις δεν απαι-
 ---pagebreak---                                    όα
          τεΐται για προϊόντα καταγόμενα , κατά την έννοια του
          παρόντος πρωτοκόλλου , από τις Κανάριες Νήσους , τη
           θέουτα και τη Μελίλλια,    ή την Κοινότητα , εφόοον αυτά υπο¬
          βλήθηκαν σε κατεργασίες ή μεταποιήσεις , υπό την προϋ¬
          πόθεση ότι αυτές υπερβαίνουν τις ανεπαρκείς κατεργασίες
          ή μεταποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 .
3. Οι Κανάριοι Νήσοι , η θέουτα και η Μελίλλια θεωρούνται ως ένα
   μόνο έδαφος .
 ---pagebreak--- 4.   Ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντ ι πρόσωπός του       υποχρεούται
     να αναγράψει τις ενδείξεις " Ιορδανία, και " Κανάριοι Νήσοι ή
     Θέουτα   ή  Μελίλλια " στη θέση 2 του πιστοποιητικού Ευκ.1 και
     στη θέση 1 του εντύπου ΕΙΙΒ.2 . Επιπλέον , στην περίπτωση προϊ¬
     όντων καταγωγής Καναρίων Νήσων ή θέουτας και Μελίλλιας , ο
     χαρακτήρας καταγωγής πρέπει να αναγράφεται στη θέση 4 του πι ¬
     στοποιητικού Ευκ.1 και στη θέση 8 του εντύπου Ευκ.2 .
5.   Τα προϊόντα που απαρ ι θμούντα ι στον πίνακα Γ εξαιρούνται προ¬
     σωρινά από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου .
     Ωστόσο , οι διατάξεις σχετικά με τη διοικητική συνεργασία
     εφαρμόζονται , τηρουμένων των αναλογιών , για τα προϊόντα αυτά .
" Άρθρο 34
Οι ισπανικές τελωνειακές αρχές αναλαμβάνουν να διασφαλίσουν την
εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου στις Καναρίους Νήσους , και τη
Θέουτα και τη Μελίλλια ."
                               * Αρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την       1η Iεπτε^βρ^ου 1987 .
                                       Για το Συμβούλιο Συνεργασίας
                                                0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                           1
         πρότασης του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .              του Συμβουλίου
                   της
περί της εφαρμογής της απόφασης αριθ .                   του Συμβουλίου
Συνεργασίας ΕΟΚ- Λίβανο          που τροποποιεί , λόγω της προσχώρησης της
Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες , το πρω¬
τόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας " καταγόμενα προϊόντα"
ή " προϊόντα καταγωγής" και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας .
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
Έχοντας υπόψη :
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
 και ιδίως το άρθρο 113 ,
 τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) του Συμβουλίου αριθ . 2573/87της 11 Αυγούοτου 1987,
 για τον καθορισμό του καθεστώτος που εφαρμόζεται από την Ισπανία
 και την Πορτογαλία κατά τις συναλλαγές με την Αλγερία , την Αίγυπτο ,
 την Ιορδανία , το Λίβανο, την Τυνησία και την Τουρκία ( 1 ) και ιδίως
 το άρθρο 21 ,
 την πρόταση της Επιτροπής ,
 Εκτιμώντας :
 ότι η απόφαση των αντιπροσώπων των κρατών μελών , της Ευρωπαϊκής
 Κοινότητας           Άνθρακα και Χάλυβα , που συνήλθαν στα πλαίσια του Συμβουλίου
  της 11 Αυγούοτου 1987,             για Τον καθορισμό του καθεστώτος που
 εφαρμόζεται στις συναλλαγές της Ισπανίας και της Πορτογαλίας με
 την Αλγερία , την Αίγυπτο , την Ιορδανία , το Λίβανο και την Τυνησία
                                                     (2)
 των προϊόντων που υπάγονται στην ΕΚΑΧ ορίζει , στο άρθρο 7 ότι οι
 τροποποιήσεις των κανόνων καταγωγής που ήταν απαραίτητες μετά την
 προσχώρηση της Ισπανίας και της Πορτογαλίας και που έγιναν από
 τα Συμβούλια Συνεργασίας , εφαρμόζονται στα προϊόντα που αφορά η
 παρούσα απόφαση,
 ( 1 ) ΕΕ αριθ. 1_ 250 της 1.9.1987, ο. 1
 ( 2) ΕΕ σριθ . Ι_ 250 της 1.9.1987, ο. 112
 ---pagebreak---                                1α -
ότι κατ' εφαρμογήν του άρθρου 25 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον
ορισμό της έννοιας καταγόμενα προϊόντα και με τις μεθόδους διοι ¬
κητικής συνεργασίας , το Συμβούλιο Συνεργασίας ΕΟΚ- Λίβανο  ενέ-
κρινε την απόφαση , αριθ .           που τροποποιεί το πρωτόκολλο
αυτό ώστε να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Ισπανίας και της Πορτο¬
γαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες ,
ότι πρέπει να εξασφαλιστεί η εφαρμογή της απόφασης αυτής στην
Κο ι νότητα ,
 ---pagebreak---                                   2 -
ΕΙΕΔΩΓΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                              Άρθρο 1
Εφαρμόζεται οτην Κοινότητα η απόφαση αριθ .            του Συμβουλίου
Συνεργασίας ΕΟΚ- Λίβανο ,
Το κείμενο της απόφασης επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό .
                              Άρθρο 2
0 παρόν κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής
του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
Εφαρμόζετα ι από την 1η Σεπτεμβρίου 1987.
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και
ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες ,
                                          Για το Συμβούλιο
                                            0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                  - 3 -
 Σχέδιο απόφασης αριθ .     / 87 του Συμβουλίου Συνεργασίας ΕΟΚ- Λίβανο
 με την οποία τροποποιείται , λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας και
 της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες , το πρωτόκολλο σχετικά
 με τον ορισμό της έννοιας " καταγόμενα προϊόντα " ή " προϊόντα κατα¬
 γωγής" και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
Έχοντας υπόψη :
 τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της
 Αραβικής Δημοκρατίας της Λίβανο , που υπογράφηκε στις ^ Μάί'θ !>
       1977 ,
 το πρόσθετο πρωτόκολλο που υπογράφηκε μετά την προσχώρηση της
 Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες , και ιδίως
 το άρθρο %% ,
 Εκτιμώντας :
 ότι το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας " καταγόμενα
 προϊόντα " ή " προϊόντα καταγωγής " και με τις μεθόδους διοικητικής
 συνεργασίας , που στη συνέχεια καλείται " πρωτόκολλο καταγωγής "
 πρέπει να τροποποιηθεί μετά την προσχώρηση της Ισπανίας και της
 Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες , τόσο από τεχνική άποψη
 όσο και από την άποψη των μεταβατικών διατάξεων που είναι απαραί ¬
 τητες για την καλή εφαρμογή του εμπορικού καθεστώτος που προβλέ-
 πεται στα απορρέοντα από την εν λόγω προσχώρηση πρωτόκολλα ,
 ότι οι μεταβατικές διατάξεις πρέπει να διασφαλίζουν τη σωστή εφαρ¬
 μογή των εμπορικών αυτών διατάξεων μεταξύ της Κοινότητας , με τη
 σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985 , και της Ισπανίας και της
 Πορτογαλίας , αφενός , και της Αραβικής Δημοκρατίας της Λίβανο
 αφετέρου ,
 ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
 ---pagebreak---                                    - 4 -
                                 Άρθρο 1
Οι διατάξεις του πρωτοκόλλου που αναφέρονται κατωτέρω τροποποι ¬
ούνται ως εξής :
1)   ΣΤΟ άρθρο 19 παράγραφος 2 , το δεύτερο εδάφιο αντ ι καθί οτατα ι
     ως εξής :
     " Τα πιστοποιητικά Ευκ.1 που εκδίδονται εκ των υστέρων πρέπει
     να φέρουν μια απδ τις ακόλουθες ενδείξεις : " δέΜντέ 3 ροδίε-
     ΓΙΟΓΙ ", "υδεΐεδΐ είΐεΓΐοΙςεηάε ", " ΓοεΗΐΓδςΗοΜ θυεςβδΐεΐ Ιΐ ",
    “εκδοθέν εκ των υστέρων" " ϊδδυεά ΓεΐΓΟδρεοΐϊνεΙχ", " εχρεόΐόο 3
     ροδΐεποπ ", " πΊβδΟτείο 3 ροδΐεποπ ", Άΐοεςενεη 3 ροδΐεποπ ", "εππΐπάο 3
     ροδΐεποΓΐ.1 . 3»·    '--*3     4 ·-1· ■■■■ *·
2)   Το άρθρο 20 αντικαθίσταται ως εξής :
     " Σε περίπτωση κλοπής , απώλειας ή καταστροφής ενός πιστοποιη¬
     τικού Ευκ.1 , ο εξαγωγέας μπορεί να ζητήσει από τις τελωνειακός
     αρχές που το εξέδωσαν αντίγραφο που συμπληρώνεται βάσει των
     εγγράφων εξαγωγής που έχουν στην κατοχή τους . Το αντίγραφο
     που εκδίδεται κατ'αυτόν τον τρόπο πρέπει να φέρει μια από τις
     ακόλουθες ενδείξεις : " άυρίι 03ί3 ", " όυρΜ 033ΐ ", " όυρί ι Ιοί ",
     " αντίγραφο",     " δυρίιοαδο", " όυρίίοαίο ", " άυρ I ΐ 03ΐε ",
     " segunds vis " ¥ 4        “■
 ---pagebreak---                                      5
3) Το άρθρο 29 αντικαθίσταται ως εξής :
   " Άρθρο 29
   Τα προϊόντα που πληρούν τους όρους του τίτλου 1 και που κατά την
   ημερομηνία θέσεως σε ισχύ του πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας
   μεταξύ της Κοινότητας και της Λίβανο , μετά την προσχώρηση του
   Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας είναι
   είτε καθ'οδόν , είτε έχουν τεθεί υπό το καθεστώς της προσωρινής
   εναπόθεσης , της τελωνειακής αποταμίευσης ή των ελευθέρων ζωνών ,
   είναι δυνατό να απολαύουν των διατάξεων της συμφωνίας με την επι ¬
   φύλαξη της προσκόμισης , εντός προθεσμίας έξι μηνών από την ημερο¬
   μηνία αυτή , στις τελωνειακός αρχές του κράτους εισαγωγής πιστο¬
   ποιητικού ΕίΙΚ.1 που εκδίδεται εκ των υστέρων από τις αρμόδιες
   αρχές του κράτους εξαγωγής καθώς και των δ ι κα ι ολογητ ι κών εγγράφων
   για την άμεση μεταφορά ".
4) Τα ακόλουθα άρθρα εισέρχονται εντός του αρχικού Πρωτοκόλλου
    " Άρθρο 31
    Για την εφαρμογή των διατάξεων του πρόσθετου πρωτοκόλλου των
    σχετικών με τα προϊόντα καταγωγής Καναρίων Νήσων , θέουτας και
    Μελίλλιας , εφαρμόζεται , τηρουμένων των αναλογι-ών , το παρόν
    πρωτόκολλο, με την επιφύλαξη των ειδικών όρων που καθορίζονται
    στα άρθρα 32 ως 34 και επόμενα ".
    " Άρθρο 32
    0 όρος " Κοινότητα " που χρησιμοποιείται στο παρόν πρωτόκολλο δεν
    καλύπτει τις Καναρίους Νήσους , τη θέουτα και τη Μελίλλια . 0 όρος
    " προϊόντα καταγωγής Κοινότητας " δεν καλύπτει τα προϊόντα καταγωγής
    Καναρίων Νήσων , Θέουτας και Μελίλλιας ".
    " Άρθρο 33
    1.   Εφαρμόζονται οι ακόλουθες παράγραφοι αντί του άρθρου 1 και
         οι αναφορές στο άρθρο αυτό ισχύουν , τηρουμένων των αναλογίων ,
         για το παρόν άρθρο .
 ---pagebreak---                                - 6 -
2. Με την επιφύλαξη ότι έχουν μεταφερθεί αμέσως σύμφωνα με τις
   διατάξεις του άρθρου 5 θεωρούνται ως :
   α ) προϊόντα καταγωγής Καναρίων Νήσων , Θέουτας και Μελίλλιας :
       ι)   τα προϊόντα τα παραγόμενα εξ ολοκλήρου στις Καναρίους
            Νήσους , τη Θέουτα και Μελίλλια ,
       ιι ) τα προϊόντα τα παραγόμενα στις Καναρίους Νήσους , τη
            Θέουτα και Μελίλλια στην κατασκευή των οποίων χρησι ¬
            μοποιήθηκαν προϊόντα άλλα από αυτά που αναφέρονται
            στο στοιχείο ι ), υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω
            προϊόντα αποτέλεσαν αντικείμενο επαρκών κατεργασιών
            ή μεταποιήσεων κατά την έννοια του άρθρου 3 .
                Η προϋπόθεση αυτή δεν απαιτείται εντούτοις για τα
            προϊόντα καταγωγής , κατά την έννοια του παρόντος πρω¬
            τοκόλλου , Λίβανο     της Κοινότητας , εφόσον τα προϊ ¬
            όντα αυτά υποβλήθηκαν , στις Καναρίους Νήσους , τη
            θέουτα και τη Μελίλλια , σε κατεργασίες ή μεταποιήσεις
            υπό την προϋπόθεση ότι οι κατεργασίες ή μεταποιήσεις ,
            αυτές υπερβαίνουν τις ανεπαρκείς κατεργασίες ή μετα¬
            ποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 .
   β ) προϊόντα καταγωγής     Λίβανο
       ι)   προϊόντα παραγόμενα εξ ολοκλήρου στην Λίβανο
       ιι ) τα προϊόντα τα παραγόμενα στην Λίβανο στην κατασκευή
            των οποίων χρησιμοποιήθηκαν προϊόντα άλλα από αυτά που
            αναφέρονται στο στοιχείο ι ), υπό την προϋπόθεση ότι
            τα εν λόγω προϊόντα αποτέλεσαν το αντικείμενο επαρκών
            κατεργασιών ή μεταποιήσεων κατά την έννοια του άρθρου
            3 .               Η προϋπόθεση αυτή εντούτοις δεν απαι-
 ---pagebreak---                                   6α
          τείται για προϊόντα καταγόμενα , κατά την έννοια του
          παρόντος πρωτοκόλλου , από τις Κανάριες Νήσους , τη
           θέουτα και τη Μελίλλια, ή την Κοινότητα , εφόσον αυτά υπο¬
          βλήθηκαν σε κατεργασίες ή μεταποιήσεις , υπό την προϋ¬
          πόθεση ότι αυτές υπερβαίνουν τις ανεπαρκείς κατεργασίες
          ή μεταποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 .
3. Οι Κανάριοι Νήσοι , η θέουτα και η Μελίλλια θεωρούνται ως ένα
   μόνο έδαφος .
 ---pagebreak---                                - 7 -
4.   Ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντ ι πρόσωπός του  υττοχρεούται
     να αναγράψει τις ενδείξεις " Λίβανο ·< κα , "«ανάριοι Νήσοι ή
     Θέουτα  ή  Μελίλλια " στη θέση 2 του πιστοποιητικού ΕΙΙΒ.1 και
     στη θέση 1 του εντύπου ΕυΒ.2 . Επιπλέον , στην περίπτωση προϊ¬
     όντων καταγωγής Καναρίων Νήσων ή θέουτας και Μελίλλιας , ο
     χαρακτήρας καταγωγής πρέπει να αναγράφεται στη θέση 4 του πι ¬
    στοποιητικού ΕΙΙΚ.1 και στη θέση 8 του εντύπου ΕΙΙΒ.2 .
5.  Τα προϊόντα που απαρ ι θμούντα ι στον πίνακα Γ εξαιρούνται προ¬
    σωρινά από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου .
    Ωστόσο , οι διατάξεις σχετικά με τη διοικητική συνεργασία
     εφαρμόζονται , τηρουμένων των αναλογιών , για τα προϊόντα αυτά .
" Άρθρο 34
Οι ισπανικές τελωνειακές αρχές αναλαμβάνουν να διασφαλίσουν την
εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου στις Καναρίους Νήσους , και τη
θέουτα και τη Μελίλλια ."
                              Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Σεπτεμβρίου 1987 .
                                     Για το Συμβούλιο Συνεργασίας
                                             0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                             1
                πρότασης του Κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .       του Συμβουλίου
                                             της
          περί της εφαρμογής της απόφασης αριθ .          του Συμβουλίου
        συνεργασίας ΕΟΚ-Τυνηοίας που τροποποιεί , λόγω της προσχώρησης
         της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες ,
 το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας " καταγόμενα προϊόντα" ή
      " προϊόντα καταγωγής " και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας.
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
 Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , και
ιδίως το άρθρο 113,
τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) του Συμβουλίου αριθ . 2573/87 της 21 Αύγουστου 1987 για τον κα¬
θορισμό του καθεστώτος που εφαρμόζεται από την Ισπανία και την Πορτογα-
γαλία κατά τις συναλλαγές με την Αλγερία, την Αίγυπτο, την Ιορδανία, το
Λίβανο, την Τυνησία και την Τουρκία ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 21 ,
Εκτιμώντας την πρόταση της Επιτροπής ,
ότι η απόφαση των αντιπροσώπων των κρατών μελών , της Ευρωπαϊκής Κοινό¬
τητας Άνθρακα και Χάλυβα που συνήλθαν στα πλαίσια του Συμβουλίου , της
11 Αυγούστου 1987,            για τον καθορισμό του καθεστώτος που εφαρμόζεται
στις συναλλαγές της Ισπανίας και της Πορτογαλίας με την Αλγερία, την
Αίγυπτο, την Ιορδανία, το Λίβανο και την Τυνησία των προϊόντων που υπά¬
γονται στην ΕΚΑΧ ορίζει , (2) στο άρθρο 7 ότι οι τροποποιήσεις των κανόνων
καταγωγής που ήταν απαραίτητες μετά την προσχώρηση της Ισπανίας και
της Πορτογαλίας και που έγιναν από τα Συμβούλια Συνεργασίας , εφαρμόζο¬
νται στα προϊόντα που αφορά η παρούσα απόφαση ,
ότι κατ' εφαρμογή του άρθρου 28 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον ορισμό
της έννοιας καταγόμενα προϊόντα και με τις μεθόδους διοικητικής συνερ¬
γασίας το Συμβούλιο Συνεργασίας ΕΟΚ-Τυνησί ας ενέκρινε την απόφαση αριθ .
                       , που τροποποιεί το πρωτόκολλο αυτό ώστε να ληφθεί
υπόψη η προσχώρηση της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές
Κοινότητες ,
ότι πρέπει να εξασφαλιστεί η εφαρμογή της απόφασης αυτής στην Κοινότητα,
( 1 ) ΕΕ αριθ . |_ 250 της 1.9.1987, σ. 1
( 2 ) ΕΕ αριθ . Ι_ 250 της 1.9.1987, σ. 112
 ---pagebreak---                                    - 2 -
ΕΞΈΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                  Άρθρο 1
Εφαρμόζεται στην Κοινότητα η απόφαση αριθ .        του Συμβουλίου Συνεργα­
σίας ΕΟΚ-Τυνησί ας .
Το κείμενο της απόφασης επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό .
                                  Άρθρο 2
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του
στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
Εφαρμόζεται από τη 1η Σεπτεμβρίου 1987 .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες                                     Γ ι α το Συμβούλ ι ο
                                                  0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                            - 3 -
        Σχέδιο απόιραοης αριθ .     / 87 του Συμβουλίου Συνεργασίας ΕΟΚ-Τυνησίας
με την οποία τροποποιείται , λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις
Ευρωπαϊκές Κοινότητες , το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας " καταγόμενα
    προϊόντα" ή " προϊόντα καταγωγής" και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας
       ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
        Έχοντας υπόψη :
       τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρα¬
       τίας της Τυνησίας που υπογράφηκε στις 25 Απριλίου 1976,
       το πρόσθετο πρωτόκολλο που υπογράφηκε μετά την προσχώρηση της Ισπανίας
       και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες , και ιδίως το άρθρο 24,
       Εκτιμώντας :
       ότι το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας " καταγόμενα προϊόντα"
       ή " προϊόντα καταγωγής " και με τ ι ς μεθόδους διοικητικής συνεργασίας , που
       στη συνέχεια καλείται " πρωτόκολλο καταγωγής " πρέπει να τροποποιηθεί με¬
       τά την προσχώρηση της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοι ¬
       νότητες , τόσο από τεχνική άποψη όσο και από την άποψη των μεταβατικών
       διατάξεων που είναι απαραίτητες για την καλή εφαρμογή του εμπορικού κα¬
       θεστώτος που προβλέπεται στα απορρέοντα από την εν λόγω προσχώρηση πρω¬
       τόκολλα ,
       ότι οι μεταβατικές διατάξεις πρέπει να διασφαλίζουν τη σωστή εφαρμογή
       των εμπορικών αυτών διατάξεων μεταξύ της Κοινότητας , με τη σύνθεσή της
       στις 31 Δεκεμβρίου 1985 , και της Ισπανίας και της Πορτογαλίας , αφενός ,
       και της Δημοκρατίας της Τυνησίας αφετέρου ,
       ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
 ---pagebreak---                                            4
                                        ' Αρθρο 1
Οι διατάξεις του πρωτοκόλλου που αναφέρονται κατωτέρω τροποποιούνται
ως εξής :
1)  Στο άρθρο 19 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται ως
    εξής :
    " Τα πιστοποιητικά ΕΙ)Κ.1 που εκδίδονται εκ των υστέρων πρέπει να
    φέρουν μια από τις ακόλουθες ενδείξεις :" άθΙϊνΓθ 3 ροδΐβΓίοΜ ",
    " υάδΐθάΐ ΘΪΪΘΓΤΟΙ 9βηάθ ", " ηθοίιΐ Γ39ΐ ι       βυείβδΐθΐ Ιΐ ", " εκδοθέν εκ
    των υστέρων ", " ϊδδυθά ΓθΐΓΟδρθοΐι νείχ", " εχρεεϋάο 3 ροδΐθΜοΓΐ ",
    " θητΐΐτοίο 3 ροδΐθΓίΟΓί", "Η 13501310 3 ροδΐθΓΊΟΓΐ ", " 3·ί969ενθη 3
     ρΟδΐθ Γ 1 Ο Γ 1 " « (3^- ^           *·.Ι ■– *■
2)  Το άρθρο 20 αντικαθίσταται ως εξής :
    " Σε περίπτωση κλοπής , απώλειας ή καταστροφής ενός πιστοποιητικού
    Ευκ.1 , ο εξαγωγέας μπορεί να ζητήσει από τις τελωνειακός αρχές που
    το εξέδωσαν αντίγραφο που συμπληρώνεται βάσει των εγγράφων εξαγω¬
    γής που έχουν στην κατοχή τους . Το αντίγραφο που εκδίδεται κατ'
    αυτό τον τρόπο πρέπει να φέρει μια από τις ακόλουθες ενδείξεις :
    " άυρί ι 0313 ", " άυρί ί 033ΐ ", " θυρί ι Ιοί ", " αντίγραφο ", " άυρί ϊ 0300 ",
    " άυρί ι ε3ίο ", " άυρί Ί εβΐε ", " δθ9υηεΐ3 νι 3 " » 4        *■
 ---pagebreak---                                     - 5 -
3) Το άρθρο 33 αντικαθίσταται ως εξής :
   " Άρθρο 33
   Τα προϊόντα που πληρούν τους όρους του τίτλου 1 και που κατά την ημερο¬
   μηνία θέσεως σε ισχύ του πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας μεταξύ
   της Κοινότητας και της Τυνησίας , μετά την προσχώρηση του Βασιλείου της
   Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας , είναι είτε καθ' οδόν είτε
   έχουντεθεί υπό το καθεστώς της προσωρινής εναπόθεσης της τελωνειακής
   αποταμίευσης ή των ελευθέρων ζωνών , είναι δυνατό να απολαύουν των δια¬
   τάξεων της συμφωνίας με την επιφύλαξη της προσκόμισης , εντός προθεσμίας
   έξι μηνών από την ημερομηνία αυτή , στις τελωνειακός αρχές του κράτους
   εισαγωγής πιστοποιητικού ΕίΙΚ.1 που εκδίδεται εκ των υστέρων από τις
   αρμόδιες αρχές του κράτους εξαγωγής καθώς και των δ ι κα ι ολογητ ι κών εγγρά¬
   φων για την άμεση μεταφορά ".
4)  Τα ακόλουθα άρθρα εισέρχονται εντός του αρχικού Πρωτοκόλλου
   " Άρθρο 35
   Για την εφαρμογή των διατάξεων του πρόσθετου πρωτοκόλλου των σχετικών
   με τα προϊόντα καταγωγής Καναρίων Νήσων , θέουτας και Μελίλλιας , εφαρμό¬
   ζεται , τηρουμένων των αναλογιών , το παρόν πρωτόκολλο , με την επιφύλαξη
   των ειδικών όρων που καθορίζονται στα άρθρα 36 ώς 38 και επόμενα ".
   " Άρθρο 36
   0 όρος " Κοινότητα " που χρησιμοποιείται στο παρόν πρωτόκολλο δεν καλύ¬
   πτει τις Καναρίους Νήσους , τη θέουτα και τη Μελίλλια . 0 όρος " προϊόντα
   καταγωγής Κοινότητας " δεν καλύπτει τα προϊόντα καταγωγής Καναρίων Νή¬
   σων , θέουτας και Μελίλλιας ".
   " Άρθρο 37
   1.   Εφαρμόζονται οι ακόλουθες παράγραφοι αντί του άρθρου 1 , και οι
        αναφορές στο άρθρο αυτό ισχύουν , τηρουμένων των αναλογιών , για το
        παρόν άρθρο .
 ---pagebreak---                                  - 6 -
2. Με τη επιφύλαξη ότι έχουν μεταφερθεί αμέαως σύμφωνα με τις διατά¬
   ξεις του άρθρου 5 θεωρούνται ως :
   α ) προϊόντα καταγωγής Καναρίων Νήσων ,  Θέουτας και Μελίλλιας
   ί)     τα προϊόντα τα παραγόμενα εξ ολοκλήρου στις Καναρίους Νήσους ,
          τη θέουτα και τη Μελίλλια ,
   ίΐ )   τα προϊόντα τα παραγόμενα στις Καναρίους Νήσους , τη θέουτα
          και τη Μελίλλια στην κατασκευή των οποίων χρησιμοποιήθηκαν
          προϊόντα άλλα από αυτά που αναφέρονται στο στοιχείο ί ), υπό
          την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω προϊόντα αποτέλεσαν αντικείμενο
          επαρκών κατεργασιών ή μεταποιήσεων κατά την έννοια του άρθρου
          3
   β ) προϊόντα καταγωγής Τυνησίας
   ί)     προϊόντα παραγόμενα εξ ολοκλήρου στην Τυνησία,
   Μ)     τα προϊόντα τα παραγόμενα στην Τυνησία στην κατασκευή των
          οποίων χρησιμοποιήθηκαν προϊόντα άλλα από αυτά που αναφέροντα
          στο στοιχείο ί ), υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω προϊόντα
          αποτέλεσαν το αντικείμενο επαρκών κατεργασιών ή μεταποιήσεων
          κατά την έννοια του άρθρου 3 .
3. Για την εφαρμογή της παραγράφου 2 υπό α)ϊ ), όταν τα προϊόντα που
   έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου στην Τυνησία, Αλγερία, Μαρόκο ή στην
   Κοινότητα αποτελούν αντικείμενο κατεργασιών ή μεταποιήσεων στις
   Καναρίους Νήσους , τη Θέουτα και τη Μελίλλια θεωρούνται ότι παρήχθη-
   σαν εξ ολοκλήρου στις Καναρίους Νήσους , τη Θέουτα και τη Μελίλλια .
   Για την εφαρμογή της παραγράφου 2 υπό α)ϊΐ ) οι κατεργασίες ή οι
   μεταποιήσεις που έγιναν στις Καναρίους Νήσους , τη Θέουτα και τη Με-
   λίλλια, θεωρούνται ότι έχουν γίνει στις Καναρίους Νήσους , τη Θέουτα
   ή τη Μελίλλια, όταν τα παραγόμενα προϊόντα αποτελούν εκ των υστέρων
   αντικείμενο κατεργασιών ή μεταποιήσεων στις Καναρίους Νήσους , τη
   θέουτα ή Μελίλλια . Οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου εφαρμόζοντα
   με την επιφύλαξη ότι τα εν λόγω προϊόντα έχουν μεταφερθεί σύμφωνα
   με το άρθρο 5 .
 ---pagebreak---                                   - 7 -
4.  Για την εφαρμογή της παραγράφου 2 υπό |3)ί ) όταν τα προϊόντα που
   έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου στην Αλγερία, το Μαρόκο, την Κοινότητα
    ή στις Καναρίους Νήσους , τη Θέουτα και τη Μελίλλια αποτελούν αντι ¬
   κείμενο κατεργασιών ή μεταποιήσεων στην Τυνησία θεωρούνται ότι πα-
   ρήχθησαν εξ ολοκλήρου στην Τυν σία .
    Για την εφαρμογή της παραγράφου 2 υπό β)ΐί ) οι κατεργασίες ή μετα¬
   ποιήσεις που έγιναν στην Αλγερία, το Μαρόκο, την Κοινότητα ή στις
   Καναρίους Νήσους , τη Θέουτα και τη Μελίλλια θεωρούνται ότι έχουν γί ¬
   νει στην Τυνησία, όταν τα παραγόμενα προϊόντα αποτελούν εκ των υστέ¬
   ρων αντικείμενο κατεργασιών ή μεταποιήσεων στην Τυνησία .
   Οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου εφαρμόζονται με την επιφύλαξη
   ότι τα εν λόγω προϊόντα έχουν μεταφερθεί σύμφωνα με το άρθρο 5 .
5. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων της παραγράφου 2, τα καταγόμενα προϊόντα
   που κατ' εφαρμογήν των διατάξεων των προηγουμένων παραγράφων και με
   την επιφύλαξη ότι πληρούνται όλοι οι όροι που αναφέρονται στις παρα¬
   γράφους αυτές , έχουν παραχθεί σε δύο ή περισσότερα κράτη που αναφέ-
   ρονται στις διατάξεις αυτές, στην Κοινότητα ή στις Καναρίους Νήσους
   τη Θέουτα και τη Μελίλλια, θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής του
   κράτους ή της Κοινότητας ή των Καναρίων Νήσων , της Θέουτας και της
   Μελίλλιας , όπου έγινε η τελευταία κατεργασία ή μεταποίηση . Για το
   λόγο αυτό δεν θεωρούνται ως κατεργασίες ή μεταποιήσεις οι κατεργασίες
   ή μεταποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 .
6. Οι Κανάριοι Νήσοι , η Θέουτα και η Μελίλλια θεωρούνται ως ένα μόνο
   έδαφος .
7. 0 εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του υποχρεούται να
   αναγράψει τις ενδείξεις " Τυνησία" και " Κανάριοι Νήσοι ή Θέουτα ή
   Μελίλλια" στη θέση 2 του πιστοποιητικού ΕίΙΚ . 1 και στη θέση 1 του
   εντύπου ΕΙΙΡ.2 . Επιπλέον, στην περίπτωση προϊόντων καταγωγής Κανα¬
   ρίων Νήσων ή Θέουτας και Μελίλλιας , ο χαρακτήρας καταγωγής πρέπει
   να αναγράφεται στη θέση 4 του πιστοποιητικού ΕΙΙΡ.1 και στη θέση
   8 του εντύπου ΕυΡ.2 .
 ---pagebreak---                                  - 8 -
8 . Τα προϊόντα που απαρι θμοόνται στον πίνακα Γ εξαιρούνται προσωρινά
    από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου . Ωστόσο, οι δια¬
    τάξεις σχετικά με τη διοικητική συνεργασία εφαρμόζονται , τηρουμέ-
    νων των αναλογιών , για τα προϊόντα αυτά .
" Άρθρο 38
Οι ισπανικές τελωνειακός αρχές αναλαμβάνουν να διασφαλίσουν την εφαρ¬
μογή του παρόντος πρωτοκόλλου στις Καναρίους Νήσους , και τη θέουτα και
τη Μελίλλια ."
                                  ' Αρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την     1η Σεπτεμβρίου 1987 .
Βρυξέλλες ,
                                                 Για το Συμβούλιο Συνεργασίας
                                                              0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                 FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
 I.   Raison principale pour introduire la mesure
      Les propositions des décisions ont pour but de modifier les protocoles
      d' origine dans les Accords entre la CEE et respectivement l' Algérie ,
      l' Egypte , la Jordanie , le Liban et la Tunisie , pour tenir compte de
      l' adhésion de l' Espagne et du Portugal .
II .  Entreprises concernées
      Les dispositions concernent tous les exportateurs espagnoles et
      portugais effectuant des envois dans le cadre des accords entre la
      CEE et les pays ci-dessus mentionnés , qu' il s' agisse de grandes ou
      de petites et moyennes entreprises .
III . Quelles obligations sont imposées ?
      Pas d' obligations
IV .  Les obligations indirectes imposées aux entreprises sont-elles
      de la compétence des autorités nationales , régionales ou locales ?
      Sans objet
V.    S' agit-il de dispositions spéciales concernant les P.M.E. ?
      Non ( voir point II ) .
VI .  Effets attendus sur :
      a ) la compétitivité
      b ) 1 ' emploi
      Néant
VII . Organisations représentatives consultées ?
      Néant