CELEX: 22002A0328(02)
Language: en
Date: 1997-10-30 00:00:00
Title: Protocol to the Agreement on Cooperation and Customs Union between the European Economic Community and the Republic of San Marino consequent upon the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union - Final Act - Information relating to the entry into force of the Agreement on customs union and cooperation between the European Economic Community and the Republic of San Marino and of the Protocol to the Agreement on cooperation and customs union between the European Economic Community and the Republic of San Marino consequent upon the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union - Joint Declarations

Avis juridique important

|

22002A0328(02)

Protocol to the Agreement on Cooperation and Customs Union between the European Economic Community and the Republic of San Marino consequent upon the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union - Final Act - Information relating to the entry into force of the Agreement on customs union and cooperation between the European Economic Community and the Republic of San Marino and of the Protocol to the Agreement on cooperation and customs union between the European Economic Community and the Republic of San Marino consequent upon the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union - Joint Declarations  

Official Journal L 084 , 28/03/2002 P. 0053 - 0064

Protocolto the Agreement on Cooperation and Customs Union between the European Economic Community and the Republic of San Marino consequent upon the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European UnionHIS MAJESTY THE KING OF THE BELGIANS,HER MAJESTY THE QUEEN OF DENMARK,THE PRESIDENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,THE PRESIDENT OF THE HELLENIC REPUBLIC,HIS MAJESTY THE KING OF SPAIN,THE PRESIDENT OF THE FRENCH REPUBLIC,THE PRESIDENT OF IRELAND,THE PRESIDENT OF THE ITALIAN REPUBLIC,HIS ROYAL HIGHNESS THE GRAND DUKE OF LUXEMBOURG,HER MAJESTY THE QUEEN OF THE NETHERLANDS,THE FEDERAL PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF AUSTRIA,THE PRESIDENT OF THE PORTUGUESE REPUBLIC,THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF FINLAND,THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF SWEDEN,HER MAJESTY THE QUEEN OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,Contracting Parties to the Treaty establishing the European Community, andTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,of the on part, andTHE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SAN MARINO,of the other part,HAVING REGARD TO the Agreement on Cooperation and Customs Union between the European Economic Community and the Republic of San Marino signed in Brussels on 16 December 1991, hereinafter referred to as the "Agreement",WHEREAS the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden acceded to the European Union on 1 January 1995,HAVE AGREED AS FOLLOWS:Article 1The Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden hereby become Contracting Parties to the Agreement.Article 2The Finnish and Swedish texts of the Agreement shall be authentic in the same manner as the original texts and are annexed to this Protocol.Article 3This Protocol shall be approved by the Contracting Parties in accordance with their own procedures. It shall enter into force on the first day of the first month following notification by the Contracting Parties that they have completed those procedures.Article 4This Protocol shall be drawn up in duplicate in the Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish and Swedish languages, each text being equally authentic.Hecho en Bruselas, el treinta de octubre de mil novecientos noventa y siete./Udfærdiget i Bruxelles, den tredivte oktober nitten hundrede og syvoghalvfems./Geschehen zu Brüssel am dreißigsten Oktober neunzehnhundertsiebenundneunzig./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα Οκτωβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά./Done at Brussels on the thirtieth day of October in the year one thousand nine hundred and ninety-seven./Fait à Bruxelles, le trente octobre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept./Fatto a Bruxelles, addì trenta ottobre millenovecentonovantasette./Gedaan te Brussel, de dertigste oktober negentienhonderd zevenennegentig./Feito em Bruxelas, em trinta de Outubro de mil novecentos e noventa e sete./Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenä päivänä lokakuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän./Som skedde i Bryssel den trettionde oktober nittonhundranittiosju.Pour le Royaume de Belgique/Voor het Koninkrijk België/Für das Königreich Belgien>PIC FILE= "L_2002084EN.005401.TIF">Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale./Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest./Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.På Kongeriget Danmarks vegne>PIC FILE= "L_2002084EN.005402.TIF">Für die Bundesrepublik Deutschland>PIC FILE= "L_2002084EN.005403.TIF">Για την Ελληνική Δημοκρατία&gt;PIC FILE= "L_2002084EN.005404.TIF"&gt;Por el Reino de España>PIC FILE= "L_2002084EN.005501.TIF">Pour la République française>PIC FILE= "L_2002084EN.005502.TIF">Thar ceann na hÉireann/For Ireland>PIC FILE= "L_2002084EN.005503.TIF">Per la Repubblica italiana>PIC FILE= "L_2002084EN.005504.TIF">Pour le Grand-Duché de Luxembourg>PIC FILE= "L_2002084EN.005505.TIF">Voor het Koninkrijk der Nederlanden>PIC FILE= "L_2002084EN.005601.TIF">Für die Republik Österreich>PIC FILE= "L_2002084EN.005602.TIF">Pela República Portuguesa>PIC FILE= "L_2002084EN.005603.TIF">Suomen tasavallan puolesta/För Republiken Finland>PIC FILE= "L_2002084EN.005604.TIF">För Konungariket Sverige>PIC FILE= "L_2002084EN.005605.TIF">For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland>PIC FILE= "L_2002084EN.005606.TIF">Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2002084EN.005701.TIF">Per la Repubblica di San Marino>PIC FILE= "L_2002084EN.005702.TIF">Final ActThe plenipotentiaries of:THE KINGDOM OF BELGIUM,THE KINGDOM OF DENMARK,THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,THE HELLENIC REPUBLIC,THE KINGDOM OF SPAIN,THE FRENCH REPUBLIC,IRELAND,THE ITALIAN REPUBLIC,THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,THE REPUBLIC OF AUSTRIA,THE PORTUGUESE REPUBLIC,THE REPUBLIC OF FINLAND,THE KINGDOM OF SWEDEN,THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,Contracting Parties to the Treaty establishing the European Community,hereinafter referred to as the "Member States", andof the EUROPEAN COMMUNITYof the one partand the Plenipotentiary of the REPUBLIC OF SAN MARINOhereinafter referred to as "San Marino"of the other part,meeting at Brussels, this thirtieth day of October in the year one thousand nine hundred and ninety-seven for the signature of the Protocol to the Agreement on Cooperation and Customs Union between the European Economic Community and the Republic of San Marino consequent upon the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union have adopted the said Protocol.The Plenipotentiaries of the Member States of the European Community and the Plenipotentiary of San Marino have adopted the Joint Declaration annexed to this Final Act.Hecho en Bruselas, el treinta de octubre de mil novecientos noventa y siete./Udfærdiget i Bruxelles, den tredivte oktober nitten hundrede og syvoghalvfems./Geschehen zu Brüssel am dreißigsten Oktober neunzehnhundertsiebenundneunzig./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα Οκτωβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά./Done at Brussels on the thirtieth day of October in the year one thousand nine hundred and ninety-seven./Fait à Bruxelles, le trente octobre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept./Fatto a Bruxelles, addì trenta ottobre millenovecentonovantasette./Gedaan te Brussel, de dertigste oktober negentienhonderd zevenennegentig./Feito em Bruxelas, em trinta de Outubro de mil novecentos e noventa e sete./Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenä päivänä lokakuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän./Som skedde i Bryssel den trettionde oktober nittonhundranittiosju.Pour le Royaume de Belgique/Voor het Koninkrijk België/Für das Königreich Belgien>PIC FILE= "L_2002084EN.005901.TIF">Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale./Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest./Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.På Kongeriget Danmarks vegne>PIC FILE= "L_2002084EN.005902.TIF">Für die Bundesrepublik Deutschland>PIC FILE= "L_2002084EN.005903.TIF">Για την Ελληνική Δημοκρατία&gt;PIC FILE= "L_2002084EN.006001.TIF"&gt;Por el Reino de España>PIC FILE= "L_2002084EN.006002.TIF">Pour la République française>PIC FILE= "L_2002084EN.006003.TIF">Thar ceann na hÉireann/For Ireland>PIC FILE= "L_2002084EN.006004.TIF">Per la Repubblica italiana>PIC FILE= "L_2002084EN.006005.TIF">Pour le Grand-Duché de Luxembourg>PIC FILE= "L_2002084EN.006101.TIF">Voor het Koninkrijk der Nederlanden>PIC FILE= "L_2002084EN.006102.TIF">Für die Republik Österreich>PIC FILE= "L_2002084EN.006103.TIF">Pela República Portuguesa>PIC FILE= "L_2002084EN.006104.TIF">Suomen tasavallan puolesta/För Republiken Finland>PIC FILE= "L_2002084EN.006105.TIF">För Konungariket Sverige>PIC FILE= "L_2002084EN.006106.TIF">For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland>PIC FILE= "L_2002084EN.006201.TIF">Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2002084EN.006202.TIF">Per la Repubblica di San Marino>PIC FILE= "L_2002084EN.006203.TIF">JOINT DECLARATIONThe Council of the European Union and the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, and the Republic of San Marino note that the Agreement on Cooperation and Customs Union between the European Economic Community and the Republic of San Marino of 16 December 1991 was signed before the most recent enlargement of the European Union and that, as a result, it was necessary to negotiate a Protocol of Adaptation, to enable the Agreement to be extended to the new Member States, which has been signed today. Pending the entry into force of this Protocol, the European Community and its Member States and the Republic of San Marino will apply it provisionally or definitively, as from the first day of the first month following the date on which the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of San Marino, of the other part, have notified each other that the necessary internal procedures have been completed. The Council and the Member States will take the necessary measures to ensure that the aforesaid Agreement on Cooperation and Customs Union enters into force at the same time.