CELEX: 52014JC0010
Language: el
Date: 2014-02-24
Title: Κοινή πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στην Ουκρανία

|
			
		
		
		52014JC0010
		
			Κοινή πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στην Ουκρανία /* JOIN/2014/010 final - 2014/0062 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ
(1)              
Στις 20
Φεβρουαρίου 2014,
το Συμβούλιο
καταδίκασε
εντονότατα
κάθε χρήση
βίας στην
Ουκρανία.
Ζήτησε τον άμεσο
τερματισμό των
πράξεων βίας,
την πλήρη τήρηση
των
δικαιωμάτων
του ανθρώπου
και των
θεμελιωδών
ελευθεριών
στην Ουκρανία.
Κάλεσε την
ουκρανική
κυβέρνηση να
επιδείξει τη
μέγιστη δυνατή
αυτοσυγκράτηση
και τους
ηγέτες της
αντιπολίτευσης
να
αποστασιοποιηθούν
από όσους καταφεύγουν
σε ακραίες
ενέργειες,
περιλαμβανομένων
των πράξεων
βίας.
(2)              
Στις ...
Φεβρουαρίου 2014
το Συμβούλιο
εξέδωσε την
απόφαση
2014/.../ΚΕΠΠΑ
σχετικά με
περιοριστικά
μέτρα λόγω της
κατάστασης
στην Ουκρανία.
(3)              
Η απόφαση
2014/.../ΚΕΠΠΑ προβλέπει
τη δέσμευση
κεφαλαίων και
οικονομικών
πόρων
ορισμένων
προσώπων που
είναι υπεύθυνα
για παραβιάσεις
των ανθρώπινων
δικαιωμάτων,
βίαιες πράξεις
ή χρήση
υπέρμετρης
βίας. Τα εν λόγω
φυσικά ή
νομικά
πρόσωπα,
οντότητες και
οργανισμοί αναφέρονται
στο παράρτημα
της απόφασης.
(4)              
Απαιτείται
περαιτέρω
δράση της
Ένωσης
προκειμένου να
εφαρμοστεί η
απόφαση
2014/…/ΚΕΠΠΑ.
(5)              
Η Ύπατη
Εκπρόσωπος της
Ένωσης για
θέματα
εξωτερικής
πολιτικής και
πολιτικής ασφαλείας
και η
Ευρωπαϊκή
Επιτροπή θα
πρέπει να υποβάλουν
πρόταση
κανονισμού για
τη λήψη
περιοριστικών
μέτρων λόγω
της κατάστασης
στην Ουκρανία.
2014/0062 (NLE)
Κοινή
πρόταση
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ
ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά
με
περιοριστικά
μέτρα λόγω της
κατάστασης
στην Ουκρανία 
ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας
υπόψη τη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και
ιδίως το άρθρο 215,
Έχοντας
υπόψη την
απόφαση
2014/[…]/ΚΕΠΠΑ[1]
του
Συμβουλίου,
της […], σχετικά με
περιοριστικά
μέτρα λόγω της
κατάστασης που
επικρατεί στην
Ουκρανία,
την
κοινή πρόταση
της Ύπατης
Εκπροσώπου της
Ένωσης για τις
εξωτερικές
υποθέσεις και
την πολιτική ασφαλείας
και της
Επιτροπής,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)       Στις 20
Φεβρουαρίου 2014,
το Συμβούλιο
καταδίκασε
εντονότατα
κάθε χρήση
βίας στην
Ουκρανία.
Ζήτησε τον
άμεσο
τερματισμό των
πράξεων βίας,
την πλήρη
τήρηση των
δικαιωμάτων
του ανθρώπου
και των
θεμελιωδών
ελευθεριών
στην Ουκρανία.
Κάλεσε την
ουκρανική
κυβέρνηση να
επιδείξει τη
μέγιστη δυνατή
αυτοσυγκράτηση
και τους
ηγέτες της
αντιπολίτευσης
να
αποστασιοποιηθούν
από όσους
καταφεύγουν σε
ακραίες
ενέργειες,
περιλαμβανομένων
των πράξεων
βίας.
(2)       Στις ...
Φεβρουαρίου 2014
το Συμβούλιο
εξέδωσε την
απόφαση
2014/.../ΚΕΠΠΑ
σχετικά με
περιοριστικά
μέτρα λόγω της
κατάστασης
στην Ουκρανία.
(3)       Η
απόφαση
2014/.../ΚΕΠΠΑ προβλέπει
τη δέσμευση
κεφαλαίων και
οικονομικών
πόρων
ορισμένων
προσώπων που
είναι υπεύθυνα
για παραβιάσεις
των ανθρώπινων
δικαιωμάτων,
βίαιες πράξεις
ή χρήση
υπέρμετρης
βίας. Τα εν λόγω
φυσικά ή
νομικά
πρόσωπα,
οντότητες και
οργανισμοί
αναφέρονται
στο παράρτημα
της απόφασης.
(4)       Τα
μέτρα αυτά
εμπίπτουν στο
πεδίο
εφαρμογής της
Συνθήκης για
τη λειτουργία
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και,
επομένως, για
να
διασφαλισθεί
μεταξύ άλλων η ομοιόμορφη
εφαρμογή τους
από τους
οικονομικούς
φορείς όλων των
κρατών μελών,
απαιτείται
κανονιστική
πράξη στο επίπεδο
της Ένωσης για
την εφαρμογή
τους.
(5)       Ο
παρών
κανονισμός
σέβεται τα
θεμελιώδη
δικαιώματα και
τηρεί τις
αρχές που
αναγνωρίζονται
ιδίως από τον
Χάρτη των
Θεμελιωδών
Δικαιωμάτων
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και
κυρίως το
δικαίωμα
αποτελεσματικής
προσφυγής και
δίκαιης δίκης
και το
δικαίωμα
προστασίας των
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα. Ο
παρών κανονισμός
θα πρέπει να
εφαρμόζεται
σύμφωνα με τα
εν λόγω
δικαιώματα. 
(6)       Προκειμένου
να
διασφαλιστούν
ενιαίες
συνθήκες για
την εφαρμογή
του παρόντος
κανονισμού, θα
πρέπει να
ανατεθούν
εκτελεστικές
αρμοδιότητες
στην Επιτροπή.
Οι εν λόγω
αρμοδιότητες
θα πρέπει να ασκούνται
σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΕ)
αριθ. 182/2011[2].
(7)       Για
την εφαρμογή
του παρόντος
κανονισμού,
και προκειμένου
να
δημιουργηθούν
συνθήκες
μέγιστης δυνατής
ασφάλειας
δικαίου εντός
της Ένωσης, τα
ονόματα και τα
άλλα σημαντικά
δεδομένα που
αφορούν τα φυσικά
και νομικά
πρόσωπα, τις
οντότητες και
τους οργανισμούς
των οποίων τα
κεφάλαια και
οι οικονομικοί
πόροι πρέπει
να δεσμευθούν
σύμφωνα με τον
παρόντα
κανονισμό, θα
πρέπει να
δημοσιοποιούνται.
Κάθε επεξεργασία
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα θα
πρέπει να συμμορφώνεται
με τον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 45/2001[3]
και την οδηγία
95/46/ΕΚ[4].
(8)       Ο
παρών
κανονισμός θα
πρέπει να
τεθεί αμέσως
σε ισχύ ώστε να
διασφαλιστεί η
αποτελεσματικότητα
των μέτρων που
προβλέπονται
σε αυτόν,
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Για τους
σκοπούς του
παρόντος
κανονισμού,
ισχύουν οι
ακόλουθοι ορισμοί:
α)           ως
«απαίτηση»
νοείται κάθε
απαίτηση που
προβάλλεται
δικαστικώς ή
εξωδίκως, πριν
ή μετά την
ημερομηνία
ενάρξεως
ισχύος του
παρόντος
κανονισμού,
συνδέεται με
την εκτέλεση
σύμβασης ή
συναλλαγής,
και
περιλαμβάνει
ιδίως: 
(i)      απαίτηση
για την
εκτέλεση
υποχρεώσεων
που απορρέουν
από σύμβαση ή
συναλλαγή ή
συνδέονται με
σύμβαση ή
συναλλαγή· 
(ii)     απαίτηση
για την
παράταση
ισχύος ή την
καταβολή χρηματοoικονομικής
εγγύησης ή
αντεγγύησης
οιασδήποτε
μορφής· 
(iii)    απαίτηση
αποζημίωσης
που απορρέει
από σύμβαση ή
συναλλαγή· 
(iv)    ανταπαίτηση·

(v)     αξίωση
για την
αναγνώριση ή
εκτέλεση,
περιλαμβανομένης
της
διαδικασίας
εκτελέσεως,
δικαστικής, διαιτητικής
ή άλλης
ισοδύναμης
απόφασης,
οπουδήποτε και
αν αυτές έχουν
εκδοθεί·
β)           «σύμβαση
ή συναλλαγή»:
κάθε συναλλαγή
ανεξαρτήτως
του τύπου τον
οποίο
περιβάλλεται
και του
δικαίου από το
οποίο
διέπεται, η
οποία περιλαμβάνει
μία ή
περισσότερες
συμβάσεις ή
παρόμοιες
υποχρεώσεις
συναφθείσες
μεταξύ των
ιδίων ή διαφορετικών
μερών· για τον
σκοπό αυτό, ο
όρος "σύμβαση"
περιλαμβάνει
οιαδήποτε
χρηματοοικονομική,
μεταξύ άλλων, εγγύηση
ή αντεγγύηση
και κάθε
πίστωση, είτε
είναι νομικά
ανεξάρτητη
είτε όχι, καθώς
και οποιαδήποτε
συναφή παροχή
που απορρέει
από τη
συναλλαγή ή έχει
σχέση με αυτή·
γ)           ως
«αρμόδιες
αρχές»
νοούνται οι
αρμόδιες αρχές
των κρατών
μελών που
αναφέρονται
στους δικτυακούς
τόπους που
απαριθμούνται
στο παράρτημα ΙΙ·
δ)           ως
«οικονομικοί
πόροι»
νοούνται τα
περιουσιακά στοιχεία
κάθε είδους,
υλικά ή άυλα,
κινητά ή
ακίνητα, που
δεν είναι
κεφάλαια αλλά
μπορούν να
χρησιμοποιηθούν
για την
απόκτηση
κεφαλαίων,
αγαθών ή
υπηρεσιών· 
ε)           ως
«δέσμευση
οικονομικών
πόρων» νοείται
η παρεμπόδιση
της χρήσης
οικονομικών
πόρων για την
απόκτηση
κεφαλαίων,
αγαθών ή
υπηρεσιών καθ’
οιονδήποτε τρόπο,
μεταξύ άλλων,
ενδεικτικώς,
με πώληση,
εκμίσθωση ή
υποθήκευσή
τους· 
στ)         ως
«δέσμευση
κεφαλαίων»
νοείται η
παρεμπόδιση
κάθε κίνησης,
μεταβίβασης,
μεταβολής,
χρήσης, πρόσβασης
ή
διαπραγμάτευσης
κεφαλαίων που
μπορεί να οδηγήσει
σε μεταβολή ως
προς τον όγκο,
το ποσό, τον τόπο
διατήρησής
τους, το
ιδιοκτησιακό
καθεστώς, την
κατοχή, τον
χαρακτήρα, τον
προορισμό ή
άλλη μεταβολή
η οποία θα
καθιστούσε
δυνατή τη
χρησιμοποίηση
των
συγκεκριμένων
κεφαλαίων, συμπεριλαμβανομένης
της
διαχείρισης
χαρτοφυλακίων·
ζ)           ως
"κεφάλαια"
νοούνται τα
παντός είδους
χρηματοοικονομικά
περιουσιακά
στοιχεία και
οικονομικά
οφέλη, στα οποία
ενδεικτικώς
περιλαμβάνονται:

(i)      τα
μετρητά, οι
επιταγές, οι
απαιτήσεις
πληρωμής, οι
συναλλαγματικές,
οι εντολές
πληρωμών και
άλλα μέσα
πληρωμών, 
(ii)     οι
καταθέσεις σε
χρηματοπιστωτικούς
οργανισμούς ή
άλλες
οντότητες, τα
πιστωτικά
υπόλοιπα, οι
απαιτήσεις και
οι τίτλοι
απαιτήσεων, 
(iii)    οι
δημοσίως και
ιδιωτικώς
διαπραγματεύσιμοι
τίτλοι και
χρεόγραφα,
μεταξύ των
οποίων οι
μετοχές και τα
μερίδια, τα
πιστοποιητικά
που
αντιπροσωπεύουν
κινητές αξίες,
οι ομολογίες,
τα γραμμάτια,
τα
πιστοποιητικά
δικαιώματος
ανάληψης
μετοχών (warrants), οι
ομολογίες
χρέους και οι
συμβάσεις
παραγώγων· 
(iv)    οι
τόκοι, τα
μερίσματα ή
άλλα έσοδα ή
αξίες που προέρχονται
ή
δημιουργούνται
από
περιουσιακά
στοιχεία, 
(v)     οι
πιστώσεις, τα
δικαιώματα
συμψηφισμών
απαιτήσεων, οι
εγγυήσεις, οι
εγγυητικές
επιστολές ή
άλλες χρηματοοικονομικές
δεσμεύσεις, 
(vi)    οι
πιστωτικές
επιστολές, οι
φορτωτικές, τα
πωλητήρια
συμβόλαια, και 
(vii)   τα
έγγραφα που
αποδεικνύουν
συμμετοχή σε
κεφάλαια ή σε
χρηματοοικονομικούς
πόρους·           
η)           ως
«έδαφος της
Ένωσης»
νοούνται τα
εδάφη των
κρατών μελών
στα οποία
εφαρμόζεται η
Συνθήκη, υπό
τους όρους που
προβλέπονται
σε αυτήν,
συμπεριλαμβανομένου
του εναερίου
χώρου τους.
(θ)          "μεταφορά
κεφαλαίων" : 
(i)      κάθε
συναλλαγή που
πραγματοποιείται
εκ μέρους
πληρωτή μέσω
παρόχου
υπηρεσίας
πληρωμών με
ηλεκτρονικά
μέσα
προκειμένου να
τεθούν τα
κεφάλαια στη
διάθεση του
δικαιούχου, σε
πάροχο
υπηρεσίας
πληρωμών, ανεξάρτητα
αν ο πληρωτής
και ο
δικαιούχος
είναι ένα και
το αυτό πρόσωπο.
Οι όροι
«πληρωτής»,
«δικαιούχος»
και «πάροχος
υπηρεσιών
πληρωμής»
έχουν το ίδιο
νόημα με
εκείνο που
έχουν στην
οδηγία 2007/64/ΕΚ[5]. 
(ii)     κάθε
συναλλαγή δια
μη
ηλεκτρονικών
μέσων, όπως μετρητά,
επιταγές ή
διαταγές
πληρωμής, με
σκοπό να τεθούν
κεφάλαια στη
διάθεση του
δικαιούχου
ασχέτως αν ο
πληρωτής και ο
δικαιούχος
είναι ένα και
το αυτό
πρόσωπο.
Άρθρο 2
1.           Δεσμεύονται
όλα τα
κεφάλαια και
οι οικονομικοί
πόροι που
βρίσκονται
στην
ιδιοκτησία,
στην κατοχή ή
υπό τον έλεγχο
οιουδήποτε από
τα φυσικά ή
νομικά
πρόσωπα,
οντότητες ή
οργανισμούς
που κατονομάζονται
στο παράρτημα I. 
2.           Κανένα
κεφάλαιο ή
οικονομικός
πόρος δεν
διατίθεται,
άμεσα ή έμμεσα,
στα φυσικά ή
νομικά
πρόσωπα, οντότητες
ή οργανισμούς
που
απαριθμούνται
στο παράρτημα I.
Άρθρο 3
1.           Το
παράρτημα I περιλαμβάνει
τα φυσικά και
νομικά
πρόσωπα, τις οντότητες
και τους
οργανισμούς
που, σύμφωνα με
το άρθρο ... της
απόφασης του
Συμβουλίου
2014/[…]/ΚΕΠΠΑ, της […], έχουν
αναγνωριστεί
από το
Συμβούλιο ως
υπεύθυνα για παραβιάσεις
των ανθρώπινων
δικαιωμάτων,
βίαιες πράξεις
ή χρήση
υπέρμετρης
βίας στην Ουκρανία,
και τα
συνδεόμενα με
αυτά φυσικά
και νομικά
πρόσωπα,
οντότητες και
οργανισμούς.
2.           Το
παράρτημα I
περιλαμβάνει
μόνο τις
ακόλουθες πληροφορίες
για τα φυσικά ή
νομικά
πρόσωπα, τις
οντότητες ή
τους
οργανισμούς
του καταλόγου:
α)      όσον
αφορά τα
φυσικά
πρόσωπα, το
επίθετο και τα
ονόματα
(συμπεριλαμβανομένων
των
ενδεχόμενων
ψευδωνύμων και
τίτλων), την
ημερομηνία και
τον τόπο γέννησης·
την ιθαγένεια·
τον αριθμό
διαβατηρίου και
δελτίου
ταυτότητας·
τον αριθμό
φορολογικού
μητρώου και
τον αριθμό
κοινωνικής
ασφάλισης, το
φύλο· τη
διεύθυνση ή
άλλα στοιχεία
σχετικά με τον
τόπο διαμονής·
τα ασκούμενα
καθήκοντα ή το
επάγγελμα·
όσον αφορά τα
νομικά
πρόσωπα, τις
οντότητες ή
τους
οργανισμούς,
την επωνυμία,
τον τόπο και την
ημερομηνία
εγγραφής σε
μητρώο, τον
αριθμό
εγγραφής σε μητρώο
και τον τόπο
εγκατάστασης·
β)      την
ημερομηνία
κατά την οποία
το φυσικό ή
νομικό πρόσωπο,
η οντότητα ή ο
οργανισμός
έχει συμπεριληφθεί
στο παράρτημα
Ι,
γ)      τους
λόγους
εγγραφής στον
κατάλογο.
3.           Το
παράρτημα I
μπορεί επίσης
να περιέχει
στοιχεία των
μελών της
οικογενείας
των προσώπων
που έχουν
εγγραφεί στον
κατάλογο, υπό
τον όρο ότι τα
στοιχεία αυτά
θεωρούνται
αναγκαία σε
συγκεκριμένη
περίπτωση, με
αποκλειστικό
σκοπό την
εξακρίβωση της
ταυτότητας του
φυσικού
προσώπου που
περιλαμβάνεται
στον κατάλογο.
Άρθρο 4
1.           Κατά
παρέκκλιση από
το άρθρο 2, οι
αρμόδιες αρχές
των κρατών
μελών μπορούν
να επιτρέψουν
την αποδέσμευση
ορισμένων
δεσμευμένων
κεφαλαίων ή
οικονομικών
πόρων ή τη
διάθεση
ορισμένων
δεσμευμένων κεφαλαίων
ή οικονομικών
πόρων, υπό τους
όρους που
αυτές θεωρούν
κατάλληλους,
αφού
διαπιστώσουν
ότι τα εν λόγω
κεφάλαια ή οι
εν λόγω
οικονομικοί
πόροι:
α)      είναι
αναγκαία για
την κάλυψη των
βασικών αναγκών
των φυσικών ή
νομικών
προσώπων,
οντοτήτων ή
οργανισμών που
έχουν εγγραφεί
στο παράρτημα I
και των
εξαρτώμενων
από αυτά μελών
της
οικογενείας
τους,
περιλαμβανομένων
των πληρωμών
για είδη
διατροφής,
ενοικίου ή
ενυπόθηκου
δανείου,
φαρμάκων και
ιατρικής θεραπείας,
φόρων,
ασφαλίστρων
και τελών προς
επιχειρήσεις
κοινής ωφελείας·
β)      προορίζονται
αποκλειστικά
για την
πληρωμή εύλογων
επαγγελματικών
αμοιβών ή την
κάλυψη δαπανών
που έχουν
σχέση με την
παροχή νομικών
υπηρεσιών· 
γ)      προορίζονται
αποκλειστικά
για την
πληρωμή τελών
ή επιβαρύνσεων
για υπηρεσίες
που αφορούν τη
συνήθη τήρηση
ή φύλαξη
δεσμευμένων
κεφαλαίων ή
οικονομικών
πόρων·
δ)      είναι
απαραίτητοι
για έκτακτα
έξοδα, εφόσον η
σχετική
αρμόδια αρχή
έχει
κοινοποιήσει
στα άλλα κράτη
μέλη και στην
Επιτροπή τους
λόγους για
τους οποίους
κρίνει ότι θα
πρέπει να
χορηγηθεί
ειδική άδεια,
και αυτό
τουλάχιστον
δύο εβδομάδες
πριν από τη
χορήγηση της
άδειας·
ε)      πρόκειται
να καταβληθούν
σε ή από
λογαριασμό είτε
διπλωματικής ή
προξενικής
αποστολής είτε
διεθνούς
οργανισμού που
χαίρει ασυλίας
σύμφωνα με το διεθνές
δίκαιο, στο
μέτρο κατά το
οποίο οι
πληρωμές αυτές
προορίζονται
να χρησιμοποιηθούν
για επίσημους
σκοπούς της
διπλωματικής ή
προξενικής
αποστολής ή
του διεθνούς
οργανισμού·
στ)    είναι
αναγκαίοι για
την ασφάλεια
των ατόμων και
την προστασία
του
περιβάλλοντος.
2.           Το
ενδιαφερόμενο
κράτος μέλος
ενημερώνει τα
υπόλοιπα κράτη
μέλη και την
Επιτροπή για
κάθε άδεια την
οποία χορηγεί
κατ’ εφαρμογή
της παραγράφου
1.
Άρθρο 5
1.           Κατά
παρέκκλιση από
το άρθρο 2, οι
αρμόδιες αρχές
των κρατών
μελών μπορούν
να επιτρέπουν
την αποδέσμευση
ορισμένων
δεσμευμένων
κεφαλαίων ή
οικονομικών
πόρων, εφόσον
πληρούνται οι
ακόλουθες
προϋποθέσεις:
α)      τα
κεφάλαια ή οι
οικονομικοί
πόροι
υπόκεινται σε διαιτητική
απόφαση που
εκδόθηκε πριν
από την ημερομηνία
κατά την οποία
το φυσικό ή
νομικό πρόσωπο,
η οντότητα ή ο
οργανισμός που
αναφέρεται στο
άρθρο 2
περιελήφθη στο
παράρτημα Ι, ή
υπόκεινται σε
δικαστική ή
διοικητική απόφαση
που εκδόθηκε
στην ΕΕ, ή σε
δικαστική
απόφαση
εκτελεστή στο
οικείο κράτος
μέλος πριν ή
μετά από αυτήν
την
ημερομηνία·
β)      τα κεφάλαια
ή οι
οικονομικοί
πόροι θα
χρησιμοποιηθούν
αποκλειστικά
για να
ικανοποιηθούν
απαιτήσεις οι
οποίες έχουν
κατοχυρωθεί
βάσει τέτοιας
απόφασης ή
έχουν
αναγνωριστεί
ως έγκυρες
μέσω τέτοιας
απόφασης,
εντός των
ορίων που
θέτουν οι
ισχύοντες
νόμοι και κανονισμοί
που διέπουν τα
δικαιώματα των
προσώπων τα οποία
δικαιούνται να
εγείρουν
απαιτήσεις
αυτού του
είδους·
γ)      η
απόφαση δεν
είναι προς
όφελος φυσικού
ή νομικού
προσώπου,
οντότητας ή
οργανισμού που
κατονομάζεται
στο παράρτημα
Ι· και
δ)      η
αναγνώριση της
απόφασης δεν
αντίκειται στη
δημόσια τάξη
του οικείου
κράτους
μέλους.
2.           Το
ενδιαφερόμενο
κράτος μέλος
ενημερώνει τα
υπόλοιπα κράτη
μέλη και την
Επιτροπή για
κάθε άδεια την
οποία χορηγεί
κατ’ εφαρμογή
της παραγράφου
1.
Άρθρο
6
1.           Κατά
παρέκκλιση από
το άρθρο 2 και
εφόσον
υφίσταται
οφειλή εκ
μέρους
περιληφθέντος
στο παράρτημα
Ι φυσικού ή
νομικού
προσώπου, οντότητας
ή οργανισμού,
δυνάμει
σύμβασης ή
συμφωνίας που
είχε συναφθεί
ή υποχρέωσης
που εγεννήθη από
το εν λόγω
φυσικό ή
νομικό
πρόσωπο,
οντότητα ή οργανισμό,
πριν από την
ημερομηνία
κατά την οποία
το εν λόγω φυσικό
ή νομικό
πρόσωπο, η
οντότητα ή ο
οργανισμός
περιελήφθη στο
παράρτημα Ι, οι
αρμόδιες αρχές
των κρατών
μελών δύνανται
να εγκρίνουν,
υπό ορισμένες
προϋποθέσεις
που κρίνουν
κατάλληλες,
την αποδέσμευση
ορισμένων
δεσμευμένων
κεφαλαίων ή
οικονομικών πόρων,
υπό την
προϋπόθεση ότι
η αρμόδια αρχή
έχει διαπιστώσει
ότι:
α)      τα
κεφάλαια ή οι
οικονομικοί
πόροι θα
χρησιμοποιηθούν
για πληρωμή
από φυσικό ή
νομικό
πρόσωπο, οντότητα
ή οργανισμό
που έχει
περιληφθεί στο
παράρτημα Ι·
και
β)      η
πληρωμή δεν
γίνεται κατά
παράβαση του
άρθρου 2 παράγραφος
2.
2.           Το
ενδιαφερόμενο
κράτος μέλος
ενημερώνει τα
υπόλοιπα κράτη
μέλη και την
Επιτροπή για
κάθε άδεια την
οποία χορηγεί
κατ’ εφαρμογή
της παραγράφου
1.
Άρθρο 7
1.           Το
άρθρο 2 παράγραφος 2
δεν εμποδίζει
την πίστωση
των δεσμευμένων
λογαριασμών εκ
μέρους
χρηματοδοτικών
ή πιστωτικών
ιδρυμάτων τα
οποία
λαμβάνουν
κεφάλαια που μεταφέρονται
από τρίτους
στον
λογαριασμό των
φυσικών ή
νομικών
προσώπων,
οντοτήτων ή
οργανισμών που
έχουν περιληφθεί
στους
καταλόγους,
υπό τον όρο ότι
οι πιστώσεις
αυτές
δεσμεύονται
επίσης. Το
χρηματοδοτικό
ή πιστωτικό
ίδρυμα
ενημερώνει
αμελλητί τις
αρμόδιες αρχές
για τις
συναλλαγές
αυτές.
2.           Το
άρθρο 2
παράγραφος 2
δεν
εφαρμόζεται
στην πίστωση
των
λογαριασμών
που έχουν
δεσμευθεί με:
α)      τόκους
ή άλλα κέρδη σε
σχέση με
αυτούς του
λογαριασμούς·
β)      πληρωμές
που οφείλονται
βάσει
συμβάσεων,
συμφωνιών ή
υποχρεώσεων
που είχαν
συναφθεί ή
προέκυψαν πριν
από την
ημερομηνία
κατά την οποία
το φυσικό ή
νομικό
πρόσωπο, η
οντότητα ή ο
οργανισμός που
αναφέρεται στο
άρθρο 2
συμπεριελήφθη
στο παράρτημα
Ι· ή
γ)      πληρωμές
οφειλόμενες
δυνάμει
δικαστικών,
διοικητικών ή
διαιτητικών
αποφάσεων που
έχουν εκδοθεί
σε κράτος
μέλος ή είναι
εκτελεστές στο
οικείο κράτος
μέλος· και
εφόσον οι
εν λόγω τόκοι,
τα λοιπά κέρδη
και οι
πληρωμές
τελούν υπό δέσμευση
σύμφωνα με το
άρθρο 2
παράγραφος 1.
Άρθρο
8
1.           Με
την επιφύλαξη
των
εφαρμοστέων
κανόνων σχετικά
με την υποβολή
εκθέσεων, την
εμπιστευτικότητα
και το
επαγγελματικό
απόρρητο, τα
φυσικά και
νομικά πρόσωπα,
οι οντότητες
και οι
οργανισμοί:
α)      παρέχουν
αμέσως κάθε
πληροφορία που
μπορεί να διευκολύνει
τη συμμόρφωση
προς τον
παρόντα κανονισμό,
όπως
δεσμευμένους
λογαριασμούς
και ποσά σύμφωνα
με το άρθρο 2,
στην αρμόδια
αρχή του
κράτους μέλους
στο οποίο
κατοικούν ή
ευρίσκονται,
και τη
διαβιβάζουν,
απευθείας ή μέσω
του κράτους
μέλους, στην
Επιτροπή· και
β)      συνεργάζονται
με την αρμόδια
αρχή σε κάθε
έλεγχο των εν
λόγω
πληροφοριών.
2.           Κάθε
πρόσθετη
πληροφορία που
λαμβάνεται
απευθείας από
την Επιτροπή
τίθεται στη
διάθεση των
κρατών μελών.
3.           Κάθε
πληροφορία που
παρέχεται ή
λαμβάνεται
σύμφωνα με το
παρόν άρθρο
χρησιμοποιείται
μόνον για τους
σκοπούς για
τους οποίους
παρεσχέθη ή
ελήφθη.
Άρθρο 9
Απαγορεύεται
η συμμετοχή, εν
γνώσει και εκ
προθέσεως, σε
δραστηριότητες
με αντικείμενο
ή αποτέλεσμα
την παράκαμψη
της απαγόρευσης
της παραγράφου
2.
Άρθρο 10
1.           Η
δέσμευση
κεφαλαίων και
οικονομικών
πόρων ή η άρνηση
διάθεσης
κεφαλαίων ή
οικονομικών
πόρων, που γίνεται
καλόπιστα και
με την
πεποίθηση ότι
συνάδει με τον
παρόντα
κανονισμό, δεν
θεμελιώνει
κανενός είδους
ευθύνη για το
φυσικό ή
νομικό πρόσωπο
ή οντότητα ή
οργανισμό που
προέβη σε
αυτήν ή εις
βάρος των
διευθυντών ή
των υπαλλήλων
τους, εκτός εάν
αποδειχθεί ότι
τα κεφάλαια
και οι
οικονομικοί
πόροι
δεσμεύθηκαν ή
παρακρατήθηκαν
λόγω αμέλειας.
2.           Οι
ενέργειες
φυσικών ή
νομικών
προσώπων,
οντοτήτων ή
οργανισμών δεν
θεμελιώνουν
κανενός είδους
ευθύνη αυτών,
εάν δεν
γνώριζαν και
δεν είχαν
εύλογη αιτία
να υποπτευθούν
ότι με τις
ενέργειές τους
θα παραβίαζαν
τις
απαγορεύσεις
που
προβλέπονται στον
παρόντα
κανονισμό.
Άρθρο 11
1.           Δεν
ικανοποιούνται
απαιτήσεις
σχετικά με
οποιαδήποτε
σύμβαση ή
συναλλαγή της
οποίας η
εκτέλεση έχει
επηρεασθεί,
άμεσα ή έμμεσα,
εν όλω ή εν
μέρει, από τα
μέτρα που
επιβάλλει ο
παρών
κανονισμός,
περιλαμβανομένων
των απαιτήσεων
για αποζημίωση
ή άλλων
παρόμοιων
απαιτήσεων,
όπως απαίτηση
συμψηφισμού ή
απαίτηση βάσει
εγγυήσεως,
ιδίως απαίτηση
για παράταση
ισχύος ή πληρωμή
χρηματοοικονομικής,
μεταξύ άλλων,
εγγύησης ή
αντεγγύησης,
υπό
οποιαδήποτε
μορφή, εφόσον
προβάλλονται
από:
α)      κατονομαζόμενα
φυσικά ή
νομικά
πρόσωπα,
οντότητες ή
οργανισμούς
που
αναγράφονται
στο παράρτημα I·
β)      οιοδήποτε
φυσικό ή
νομικό
πρόσωπο,
οντότητα ή οργανισμό
που ενεργεί
μέσω ή εξ
ονόματος ενός
από τα πρόσωπα,
τις οντότητες
ή τους
οργανισμούς
που αναφέρονται
στο στοιχείο α).
2.           Σε
οποιαδήποτε
διαδικασία για
την εκτέλεση
απαίτησης, το
βάρος της
απόδειξης ότι
η ικανοποίηση
της απαίτησης
δεν
απαγορεύεται
από την
παράγραφο 1
φέρει το
φυσικό ή
νομικό
πρόσωπο,
οντότητα ή
οργανισμός που
επιδιώκει την
ικανοποίηση
της εν λόγω
απαίτησης.
3.           Το
παρόν άρθρο
δεν θίγει το
δικαίωμα των
φυσικών ή
νομικών
προσώπων,
οντοτήτων και
οργανισμών που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1 για δικαστικό
έλεγχο της
νομιμότητας
της αθέτησης
συμβατικών
υποχρεώσεων
σύμφωνα με τον
παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 12
1.           Η
Επιτροπή και
τα κράτη μέλη
ενημερώνονται
αμοιβαία, ανά
τρίμηνο, για τα
μέτρα που
λαμβάνουν
δυνάμει του
παρόντος
κανονισμού και
ανταλλάσσουν
άλλες συναφείς
πληροφορίες
που διαθέτουν
σε σχέση με τον
παρόντα
κανονισμό,
ιδίως δε για
πληροφορίες
α)      που
αφορούν
κεφάλαια
δεσμευμένα
βάσει του
άρθρου 2 και
άδειες που
χορηγήθηκαν
βάσει των
άρθρων 4, 5 και 6,
β)      που
αφορούν
παραβάσεις και
προβλήματα
εφαρμογής,
καθώς και
αποφάσεις
εθνικών
δικαστηρίων.
2.           Τα
κράτη μέλη
ενημερώνονται
αμοιβαία και
ενημερώνουν
την Επιτροπή
για
οποιαδήποτε
άλλη σχετική
πληροφορία
διαθέτουν η
οποία θα
μπορούσε να επηρεάσει
την
αποτελεσματική
εφαρμογή του
παρόντος
κανονισμού.
Άρθρο 13
1.           Η
Επιτροπή
εξουσιοδοτείται:
α)      να
τροποποιεί το
παράρτημα I
βάσει των
αποφάσεων που
λαμβάνει το
Συμβούλιο σε
σχέση με το
παράρτημα της
απόφασης
2014/[...]/ΚΕΠΠΑ του
Συμβουλίου·
και
β)      να
τροποποιεί το
παράρτημα ΙΙ
βάσει των
πληροφοριών
που παρέχουν
τα κράτη μέλη.
2.           Στο
παράρτημα Ι, η
Επιτροπή
αιτιολογεί την
απόφασή της να
συμπεριλάβει
καταχώριση στο
εν λόγω
παράρτημα, και
ανακοινώνει
τις αποφάσεις
της, μαζί με
τους λόγους
εγγραφής στα φυσικά
ή νομικά
πρόσωπα, στις
οντότητες ή
τους οργανισμούς
που έχουν
περιληφθεί
στον κατάλογο,
εάν είναι
γνωστή η
διεύθυνση, ή,
εάν δεν είναι
γνωστή η διεύθυνση,
γνωστοποιεί
τις αποφάσεις
της στα εν λόγω
φυσικά ή
νομικά
πρόσωπα, τις
οντότητες ή
τους οργανισμούς,
μέσω
δημοσίευσης
ανακοίνωσης
στην Επίσημη Εφημερίδα
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης,
παρέχοντας στο
εν λόγω φυσικό
ή νομικό
πρόσωπο,
οντότητα ή
οργανισμό τη
δυνατότητα να
υποβάλει
παρατηρήσεις.
3.           Όταν
υποβάλλονται
παρατηρήσεις ή
όταν παρουσιάζονται
σημαντικά νέα
στοιχεία, η
Επιτροπή
επανεξετάζει
την απόφασή
της με βάση τις
παρατηρήσεις που
υποβλήθηκαν,
καθώς και κάθε
άλλη σχετική
πληροφορία,
σύμφωνα με τη
διαδικασία που
αναφέρεται στο
άρθρο 14
παράγραφος 2,
και ενημερώνει
το φυσικό ή
νομικό
πρόσωπο, την
οντότητα ή τον
οργανισμό
σχετικά με το
αποτέλεσμα της
επανεξέτασης.
 Άρθρο 14
1.           Η
Επιτροπή
επικουρείται
από επιτροπή.
Πρόκειται για
επιτροπή κατά
την έννοια του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 182/2011.
2.           Στις
περιπτώσεις
που γίνεται
μνεία της
παρούσας παραγράφου,
εφαρμόζεται το
άρθρο 5 του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 182/2011.
 Άρθρο 15
1.           Η
Επιτροπή
επεξεργάζεται
δεδομένα
προσωπικού χαρακτήρα
με σκοπό την
εκτέλεση των
καθηκόντων της
βάσει του
παρόντος
κανονισμού. Τα
καθήκοντα αυτά
περιλαμβάνουν:

α)      την
προετοιμασία
και την
τροποποίηση
του παραρτήματος
I· 
β)      τη
συμπερίληψη
του
περιεχομένου
του παραρτήματος
Ι στον
ηλεκτρονικό,
ενοποιημένο
κατάλογο των προσώπων,
ομάδων και
οντοτήτων εις
βάρος των
οποίων έχουν
επιβληθεί
οικονομικές
κυρώσεις της
ΕΕ, ο οποίος
διατίθεται
στον δικτυακό
τόπο[6]·

γ)      την
επεξεργασία
πληροφοριών
σχετικά με τον
αντίκτυπο των
μέτρων του
παρόντος
κανονισμού,
όπως η αξία των
δεσμευόμενων
κεφαλαίων και
οι πληροφορίες
σχετικά με τις
άδειες που
χορηγούν οι
αρμόδιες
αρχές.
2.           Η
Επιτροπή
δύναται να
επεξεργαστεί
σχετικά δεδομένα
που συνδέονται
με αξιόποινες
πράξεις τις οποίες
έχουν
διαπράξει
φυσικά πρόσωπα
που κατονομάζονται
στον κατάλογο,
και με
ποινικές
καταδίκες ή μέτρα
ασφαλείας όσον
αφορά τα
πρόσωπα αυτά,
μόνο στον
βαθμό που η
επεξεργασία
αυτή είναι
απαραίτητη για
την
προετοιμασία
του
παραρτήματος Ι
του παρόντος
κανονισμού. Τα
εν λόγω
δεδομένα δεν
δημοσιοποιούνται
ούτε
ανταλλάσσονται.
3.           Για
τους σκοπούς
του παρόντος
κανονισμού, η
υπηρεσία της
Επιτροπής που
αναφέρεται στο
παράρτημα ΙΙ
ορίζεται ως
«υπεύθυνος της
επεξεργασίας»
για την
Επιτροπή κατά
την έννοια του
άρθρο 2,
στοιχείο δ)
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 45/2001, ώστε
να
διασφαλιστεί
ότι τα
ενδιαφερόμενα
φυσικά πρόσωπα
μπορούν να
ασκούν τα
δικαιώματά
τους δυνάμει
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 45/2001.
Άρθρο 16
1.           Τα
κράτη μέλη
θεσπίζουν τους
κανόνες για
τις κυρώσεις
που
επιβάλλονται
σε περίπτωση
παράβασης των
διατάξεων του
παρόντος
κανονισμού και
λαμβάνουν όλα
τα αναγκαία
μέτρα για να
διασφαλίσουν
την εφαρμογή
τους. Οι
προβλεπόμενες
κυρώσεις
πρέπει να
είναι αποτελεσματικές,
αναλογικές και
αποτρεπτικές.
2.           Τα
κράτη μέλη
κοινοποιούν
αυτούς τους
κανόνες στην
Επιτροπή
αμελλητί μετά
την έναρξη
ισχύος του παρόντος
κανονισμού και
της
κοινοποιούν
κάθε
μεταγενέστερη
τροποποίησή
τους.
Άρθρο 17
1.           Τα
κράτη μέλη
ορίζουν τις
αρμόδιες αρχές
που αναφέρονται
στον παρόντα
κανονισμό και
τις αναγράφουν
στους
δικτυακούς
τόπους που
απαριθμούνται
στο παράρτημα II.
Τα κράτη μέλη
κοινοποιούν στην
Επιτροπή τυχόν
αλλαγές στις
διευθύνσεις
των δικτυακών
τους τόπων που
απαριθμούνται
στο παράρτημα
ΙΙ.
2.           Τα
κράτη μέλη
κοινοποιούν
στην Επιτροπή
τις αρμόδιες
αρχές τους,
μαζί με τα
στοιχεία
επικοινωνίας
τους, αμελλητί
μετά την
έναρξη ισχύος
του κανονισμού
και της
κοινοποιούν
κάθε
μεταγενέστερη
τροποποίησή
τους.
3.           Εφόσον
ο παρών
κανονισμός
επιβάλλει την
κοινοποίηση,
ενημέρωση ή με
άλλο τρόπο
επικοινωνία με
την Επιτροπή, η
διεύθυνση και
τα λοιπά
στοιχεία επικοινωνίας
που
χρησιμοποιούνται
για την εν λόγω
επικοινωνία
είναι αυτά που
αναφέρονται
στο παράρτημα II.
Άρθρο 18
Ο παρών
κανονισμός
εφαρμόζεται:
α)           εντός
του εδάφους
της Ένωσης,
συμπεριλαμβανομένου
του εναέριου
χώρου της·
β)           επί
αεροσκαφών ή
πλοίων που
υπάγονται στη
δικαιοδοσία
κράτους
μέλους·
γ)           σε κάθε
πρόσωπο εντός
ή εκτός του
εδάφους της
Ένωσης που
είναι υπήκοος
κράτους
μέλους·
δ)           σε
κάθε νομικό
πρόσωπο,
οντότητα ή
οργανισμό, εντός
ή εκτός του
εδάφους της
Ένωσης, που
έχει συσταθεί
ή δημιουργηθεί
βάσει του
δικαίου
κράτους μέλους·
ε)           σε
κάθε νομικό
πρόσωπο,
οντότητα ή
οργανισμό για
εμπορική
οικονομική
δραστηριότητα
που ασκεί εν
όλω ή εν μέρει
εντός της
Ένωσης
Άρθρο 19
Ο παρών
κανονισμός
αρχίζει να
ισχύει την
ημέρα της
δημοσίευσής
του στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
Ο παρών
κανονισμός
είναι
δεσμευτικός ως
προς όλα τα
μέρη του και
ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος
μέλος.
Βρυξέλλες,
                                                                       Για
το Συμβούλιο
                                                                       Ο
Πρόεδρος
                                                                       […]
[1]               EE L [...], [...], σ. [...].
[2]               Κανονισμός
(ΕΕ) αριθ. 182/2011 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου,
της 16
Φεβρουαρίου 2011,
για τη θέσπιση
κανόνων και
γενικών αρχών
σχετικά με
τους τρόπους
ελέγχου από τα
κράτη μέλη της
άσκησης από
την Επιτροπή
των
εκτελεστικών
αρμοδιοτήτων
(ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).
[3]               Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 45/2001 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου,
της 18
Δεκεμβρίου 2000,
για την
προστασία των φυσικών
προσώπων
έναντι της
επεξεργασίας
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα από
τα όργανα και
τους οργανισμούς
της Κοινότητας
και σχετικά με
την ελεύθερη
κυκλοφορία των
δεδομένων
αυτών (ΕΕ L 8 της
12.1.2001, σ. 1).
[4]               Οδηγία 95/46/ΕΚ
του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου
της 24ης
Οκτωβρίου 1995 για
την προστασία
των φυσικών
προσώπων
έναντι της
επεξεργασίας
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα και
για την
ελεύθερη κυκλοφορία
των δεδομένων
αυτών (ΕΕ L 281 της
23.11.1995, σ. 31).
[5]               Οδηγία
2007/64/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου,
της 13ης
Νοεμβρίου 2007, για
τις υπηρεσίες πληρωμών
στην εσωτερική
αγορά (ΕΕ L 319 της
5.12.2007, σ. 1).
[6]               http://eeas.europa.eu/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ
στην
Κοινή
πρόταση
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά
με
περιοριστικά
μέτρα λόγω της
κατάστασης
στην Ουκρανία 

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Ι
Κατάλογος
των φυσικών
και νομικών
προσώπων, οντοτήτων
και οργανισμών
στα οποία
αναφέρεται το
άρθρο 2
Α. Φυσικά
πρόσωπα
Β. Νομικά
πρόσωπα,
οντότητες και
οργανισμοί 
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
II
Δικτυακοί
τόποι με
πληροφορίες
για τις
αρμόδιες αρχές
και διεύθυνση
για κοινοποιήσεις
προς την
Ευρωπαϊκή
Επιτροπή
ΒΕΛΓΙΟ
http://www.diplomatie.be/eusanctions
ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
ΤΣΕΧΙΚΗ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
ΔΑΝΙΑ
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
ΓΕΡΜΑΝΙΑ
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ΕΣΘΟΝΙΑ
http://www.vm.ee/est/kat_622/
ΙΡΛΑΝΔΙΑ
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id
= 28519
ΕΛΛΑΔΑ
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ΙΣΠΑΝΙΑ
http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Documents/ORGANISMOS%20COMPETENTES%20SANCIONES%20INTERNACIONALES.pdf

ΓΑΛΛΙΑ
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ΚΡΟΑΤΙΑ
http://www.mvep.hr/sankcije
ΙΤΑΛΙΑ
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
ΚΥΠΡΟΣ
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
ΛΕΤΟΝΙΑ
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ
http://www.urm.lt/sanctions
ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ
http://www.mae.lu/sanctions
ΟΥΓΓΑΡΙΑ
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
ΜΑΛΤΑ
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
ΚΑΤΩ
ΧΩΡΕΣ
www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
ΑΥΣΤΡΙΑ
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
ΠΟΛΩΝΙΑ
http://www.msz.gov.pl
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ
http://www.portugal.gov.pt/pt/os-ministerios/ministerio-dos-negocios-estrangeiros/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
ΡΟΥΜΑΝΙΑ
http://www.mae.ro/node/1548
ΣΛΟΒΕΝΙΑ
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

ΣΛΟΒΑΚΙΑ
http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
ΣΟΥΗΔΙΑ
http://www.ud.se/sanktioner
ΗΝΩΜΕΝΟ
ΒΑΣΙΛΕΙΟ
https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
Διεύθυνση
για
κοινοποιήσεις
προς την
Ευρωπαϊκή Επιτροπή:
European Commission 
Service for Foreign Policy Instruments (FPI):
EEAS 02/309
B-1049 Brussels 
Βέλγιο
Ηλ. ταχ.:
relex-sanctions@ec.europa.eu»