CELEX: 52013PC0137
Language: cs
Date: 2013-03-13
Title: Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (EU) č. 44/2012, (EU) č. 39/2013 a (EU) č. 40/2013, pokud jde o některá rybolovná práva

|
			
		
		
		52013PC0137
		
			Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (EU) č. 44/2012, (EU) č. 39/2013 a (EU) č. 40/2013, pokud jde o některá rybolovná práva /* COM/2013/0137 final - 2013/0076 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
Nařízení Rady (EU) č. 44/2012 pro rok
2012 a nařízení Rady (EU) č. 39/2013 a nařízení Rady (EU) č. 40/2013 pro rok
2013 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb
platná ve vodách EU a pro plavidla EU v některých vodách mimo EU. Jsou zaměřena
zejména na populace Atlantického oceánu a Severního moře. Tato rybolovná práva
jsou během doby své účinnosti zpravidla několikrát pozměněna. 
2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI
STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
Nevztahuje se na tento návrh.
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
Cílem navrhovaných změn je pozměnit tři výše
uvedená nařízení takto:
a) Nařízení (EU) č. 44/2012
Na konci roku 2012 se Litva v rámci Organizace
pro rybolov v severozápadním Atlantiku (NAFO) dohodla na výměně rybolovných
práv s jiným státem. Komise tuto dohodu přijala a dne 9. ledna 2013 oznámila
svůj souhlas sekretariátu NAFO. V zájmu transparentnosti a konzistentnosti s
ostatními výměnami rybolovných práv, k nimž došlo v roce 2012, by nařízení (EU)
č. 44/2012 mělo být odpovídajícím způsobem změněno. Tato úprava se nijak
nedotýká relativní stability. Další výměny rybolovných práv se třetími zeměmi,
k nimž dojde v budoucnu, se budou řídit novým postupem stanoveným
v nařízení (EU) č. 40/2013.
b) Nařízení (EU) č. 39/2013
Opravuje se chyba v udání přesných
souřadnic oblasti Firth of Clyde, podoblasti ICES IV, v níž platí TAC pro sledě
obecného.
c) Nařízení (EU) č. 40/2013
Postupem podle dohod nebo protokolů o vztazích
v oblasti rybolovu s Norskem, Grónskem, Faerskými ostrovy a Islandem jednala
Unie s těmito partnery během roku 2012 o rybolovných právech. Konzultace s
Faerskými ostrovy a Islandem nebyly dokončeny. Konzultace s Norskem byly
odloženy na leden 2013, nařízení (EU) č. 40/2013 proto obsahovalo pro populace
dotčené ujednáními s Norskem prozatímní rybolovná práva v poměrné
výši dotčených rybolovných práv pro rok 2012. Jednání s Norskem byla
uzavřena dne 18. ledna 2013. V přílohách IA a IB nařízení (EU) č. 40/2013
je proto nutné stanovit konečná rybolovná práva pro dané populace.
Komise pro rybolov v západním a středním
Tichém oceánu (WCPFC) na svém 9. výročním zasedání, které se konalo
v Manile od 2. do 9. prosince 2012, přijala nová opatření pro zachování a
řízení populací tuňáka velkookého, tuňáka žlutoploutvého a tuňáka pruhovaného
týkající se omezení jejich odlovu, jakož i opatření ohledně oblasti uzavřené
pro rybolov pomocí lovných zařízení s uzavíracím mechanismem (FAD). Komise
WCPFC se rovněž dohodla na opatřeních pro řízení ve vztahu k oblasti, kde
se překrývají kompetence komise WCPFC a Meziamerické komise pro tropické tuňáky
(IATTC). Na základě této dohody budou plavidla EU, která jsou zaregistrovaná u
obou těchto organizací, muset při lovu v oblasti překrývajících se
kompetencí respektovat opatření pro zachování a řízení IATTC stanovená
v nařízeních Unie o rybolovných právech. Opatření WCPFC by měla být
provedena v právu Unie.
Dvě doporučení vydaná Mezinárodní komisí pro
ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT) přiznávají Unii flexibilitu v rozsahu až 200
tun, pokud jde o úlovky v jižní a severní správní oblasti (doporučení ICCAT
2011-02 a 2012-01). Příloha ID by proto měla být změněna, aby členské státy
mohly tato ustanovení ICCAT uplatňovat.
Nová či upravená rybolovná práva byla v
Regionální organizaci pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří (SPRFMO) stanovena
v návaznosti na výsledek prvního výročního zasedání komise SPRFMO, které
se konalo od 28. ledna do 1. února 2013. Nyní je nutné odpovídajícím způsobem
zavést prozatímní kvóty uvedené v příloze IJ nařízení (EU) č. 40/2013 pro
kranase Murphyho, s nimi spojené podávání zpráv a další ustanovení
týkající se omezení odlovu.
2013/0076 (NLE)
Návrh
NAŘÍZENÍ RADY
kterým se mění nařízení (EU) č. 44/2012, (EU)
č. 39/2013 a (EU) č. 40/2013, pokud jde o některá rybolovná práva
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise[1],
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Nařízením Rady (EU)
č. 44/2012[2]
pro rok 2012 a nařízením Rady (EU) č. 39/2013[3] a nařízením Rady (EU) č. 40/2013[4] pro rok
2013 stanovila Rada rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací
ryb platná ve vodách EU a pro plavidla EU v některých vodách mimo EU.
(2)       Oblast Firth of Clyde,
podoblasti ICES VI, v níž platí TAC pro sledě obecného, nebyla v nařízení (EU)
č. 39/2013 definována s dostatečnou přesností. Příslušné souřadnice by měly být
odpovídajícím způsobem změněny.
(3)       Dodatečná rybolovná práva pro
platýse černého v oblasti NAFO 3LMNO byla pro Unii zpřístupněna dne 31.
prosince 2012 v důsledku převodu kvót mezi Unií a jinými smluvními stranami
Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku (NAFO). Unie přijala tyto převody dne 9. ledna 2013, kdy je
oznámila organizaci NAFO. Příloha IC nařízení
(EU) č. 44/2012 by proto měla být ve vztahu k roku 2012 změněna tak, aby
zohledňovala tato nová rybolovná práva. Tyto
změny se týkají pouze roku 2012 a neměla by jimi být dotčena zásada relativní
stability.
(4)       Rybolovná práva pro plavidla
EU a Norska a podmínky vzájemného přístupu do vod se stanoví každý rok po
konzultacích o rybolovných právech, které se konají v souladu s postupem podle
dohod nebo protokolů o vztazích v oblasti rybolovu s Norskem[5]. Než byly ukončeny tyto konzultace o dohodách na rok
2013, stanovilo nařízení (EU) č. 40/2013 pro příslušné populace prozatímní
rybolovná práva. Dne 18. ledna 2013 byly
konzultace s Norskem dokončeny a byla stanovena ujednání týkající se
rybolovných práv na rok 2013. Nařízení (EU) č.
40/2013 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(5)       Komise pro rybolov v západním
a středním Tichém oceánu (WCPFC) na svém 9. výročním zasedání, které se konalo
v Manile od 2. do 9. prosince 2012, přijala nová opatření pro zachování a
řízení populací tuňáka velkookého, tuňáka žlutoploutvého a tuňáka pruhovaného
týkající se omezení jejich odlovu, jakož i opatření ohledně oblasti uzavřené
pro rybolov pomocí lovných zařízení s uzavíracím mechanismem (FAD). Komise
WCPFC se rovněž dohodla na opatřeních pro řízení ve vztahu k oblasti, kde
se překrývají kompetence komise WCPFC a Meziamerické komise pro tropické tuňáky
(IATTC). Podle těchto opatření musí plavidla EU uvedená v rejstříku obou
organizací při rybolovu v oblasti překrývajících se kompetencí splňovat pouze
opatření k zachování a řízení komise IATTC stanovená nařízením (EU) č. 40/2013.
Tato opatření WCPFC by měla být provedena v právu Unie.
(6)       V rámci ustanovení ICCAT o
zachování atlantického mečouna obecného může Unie odečíst až 200 tun svých
úlovků mečouna obecného uloveného v oblasti řízení severního Atlantiku ze své
nevyužité kvóty pro mečouna obecného v jižním Atlantiku. Unie může také odečíst
až 200 tun svých úlovků mečouna z oblasti řízení jižního Atlantiku od své
nevyužité kvóty pro mečouna obecného v severním Atlantiku. Tato ustanovení by
měla být provedena v právu Unie.
(7)       Na svém prvním výročním
zasedání, které se konalo v roce 2013, schválila Regionální organizace pro
řízení rybolovu v jižním Tichomoří (SPRFMO) rybolovná práva sestávající z TAC
pro kranase Murphyho, včetně úpravy souvisejícího podávání zpráv v této oblasti
rybolovu a omezení intenzity rybolovu pro pelagický rybolov a rybolov při dně. Tato ustanovení by měla být provedena v právu Unie.
(8)       Nařízení (EU) č. 39/2013 a
nařízení (EU) č. 40/2013 jsou obecně použitelná od 1. ledna 2013. Toto nařízení by se mělo použít od 1. ledna 2013,
pokud jde o změny uvedených nařízení. Touto
zpětnou působností nebude dotčena zásada právní jistoty a ochrany legitimního
očekávání, neboť příslušná rybolovná práva nebyla dosud vyčerpána. Změna týkající se platýse černého v oblasti NAFO
3LMNO by měla platit od 9. ledna 2013, kdy Unie oznámila svůj souhlas
organizaci NAFO. Vzhledem k tomu, že úprava
některých omezení odlovu má vliv na hospodářské činnosti a plánování období
rybolovu plavidel EU, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost okamžitě po
svém vyhlášení,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1 
Změny nařízení (EU) č. 44/2012
Příloha IC nařízení (EU) č. 44/2012 se
mění v souladu se zněním přílohy I tohoto nařízení.
Článek 2
Změny nařízení (EU) č. 39/2013
Příloha I nařízení (EU) č. 39/2013
se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
Článek 3
Změny nařízení (EU) č. 40/2013
Nařízení (EU) č. 40/2013 se mění takto:
1)           V článku 4 se doplňuje písmeno
n), které zní:
„n)     „oblastí překrývajících se kompetencí
mezi IATTC a WCPFC“ zeměpisná oblast vymezená těmito hranicemi:
–              
zeměpisnou délkou 150° z. d.,
–              
zeměpisnou délkou 130° z. d.,
–              
zeměpisnou šířkou 4° j. š.
–              
zeměpisnou šířkou 50° j. š.“
2)           Článek 24 se nahrazuje tímto:
„Článek 24
Omezení kapacity pelagického rybolovu
Členské státy, které v oblasti úmluvy SPRFMO v
letech 2007, 2008 nebo 2009 aktivně prováděly pelagický rybolov, omezí v roce
2013 celkovou úroveň hrubé prostornosti plavidel plujících pod jejich vlajkou a
lovících pelagické populace na celkovou úroveň pro Unii 78 600 hrubé
prostornosti v dané oblasti.“
3)           Článek 25 se nahrazuje tímto:
„Článek 25
TAC u pelagického rybolovu
1.         Pouze členské státy, které aktivně
prováděly pelagický rybolov v oblasti úmluvy SPRFMO v letech 2007, 2008 nebo
2009 ve smyslu článku 24, mohou v této oblasti lovit pelagické populace v
souladu s TAC stanovenými v příloze IJ. 
2.         Rybolovná práva stanovená v příloze IJ
mohou být využita pouze pod podmínkou, že členské státy zašlou Komisi seznam
plavidel aktivně provozujících rybolov nebo podílejících se na překládkách v
oblasti úmluvy, záznamy ze systémů sledování pravidel, měsíční hlášení o
úlovcích, a pokud jsou tyto údaje k dispozici, i zastávky v přístavech, a to
nejpozději pátý den následujícího měsíce, aby je Komise mohla dále předat
SPRFMO.“
4)           Článek 29 se nahrazuje tímto:
„Článek 29
Omezení intenzity rybolovu tuňáka velkookého, tuňáka žlutoploutvého
a tuňáka pruhovaného 
Členské státy zajistí, aby se počet dnů
rybolovu přidělených plavidlům s košelkovými nevody provozujícím rybolov tuňáka
velkookého (Thunnus obesus), tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares)
a tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) v části oblasti úmluvy WCPFC
nalézající se na volném moři mezi 20° s. š. a 20° j. š. nezvýšil.“
5)           V článku 30 se odstavec 1 nahrazuje
tímto:
„1.          V části oblasti úmluvy WCPFC ležící
mezi 20° s. š. a 20° j. š. se zakazují rybolovné činnosti plavidel s
košelkovými nevody používajících lovná zařízení s uzavíracím mechanismem (FAD)
od 1. července 2013 00:00 hodin do 31 října 2013 24:00 hodin. Během tohoto
období se může plavidlo s košelkovými nevody účastnit rybolovných činností v
této části oblasti úmluvy WCPFC pouze v případě, že má na palubě pozorovatele,
který monitoruje, že dané plavidlo po celou dobu:
a) nepoužívá ani neobsluhuje FAD nebo související
elektronické zařízení;
b) neprovádí rybolov za použití FAD v hejnech
mořských savců.“
6)           Vkládá se nový článek 30a, který
zní:
„Článek
30a
Oblast
překrývajících se kompetencí mezi IATTC a WCPFC
1.           Plavidla uvedená výhradně v
rejstříku vedeném komisí WCPFC použijí při rybolovu v oblasti překrývajících se
kompetencí mezi IATTC a WCPFC ve smyslu čl. 4 písm. n) opatření stanovená v
článcích 29 až 31.
2.           Plavidla uvedená jak v rejstříku
komise WCPFC, tak v rejstříku komise IATTC a plavidla uvedená výhradně v
rejstříku IATTC použijí při rybolovu v oblasti překrývajících se kompetencí
mezi IATTC a WCPFC ve smyslu čl. 4 písm. n) opatření stanovená v čl. 27 odst. 1
písm. a) a čl. 27 odst. 2 až 6.“
7)           IA, IB, ID, IJ, III a VIII se mění v
souladu se zněním stanoveným v příloze III tohoto nařízení.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem
po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2013.
Článek 1 se však použije ode dne 9. ledna
2013.
Toto
nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských
státech.
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
PŘÍLOHA I
V příloze IC nařízení (EU) č. 44/2012 se
položka týkající se platýse černého v oblasti NAFO 3LMNO nahrazuje tímto:
 „Druh: || Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides || Oblast: || NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO) 
 Estonsko || 328 ||   || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Německo || 335 ||   
 Lotyšsko || 46 ||   
 Litva || 23 || (1) 
 Španělsko || 4 486 ||   
 Portugalsko || 1 875 || (2) 
 Unie || 7 093 || (3) 
   ||   ||   
 TAC || 12 098 ||   
 (1)        K této kvótě se přičte dodatečné množství 19,6 tun v důsledku převodu rybolovných práv ze třetí země. (2)        K této kvótě se přičte dodatečné množství 10 tun v důsledku převodu rybolovných práv ze třetí země. (3)        K této kvótě se přičte dodatečné množství 29,6 tun v důsledku převodu rybolovných práv ze třetích zemí.“     
PŘÍLOHA II
V části B přílohy I nařízení (EU) č. 39/2013
se položka týkající se sledě obecného v oblasti VI Clyde nahrazuje tímto:
 „Druh: || Sleď obecný Clupea harengus || Oblast: || VI Clyde(1) (HER/06ACL.) 
 Spojené království || Bude určeno || (2) || Preventivní TAC 
 Unie || Bude určeno || (3) 
   ||   ||   
 TAC || Bude určeno || (3) 
 (1)   Populace oblasti Clyde: odkaz se týká populace sledě obecného v námořní oblasti nacházející se severovýchodně od spojnice mezi Mull of Kintyre a Coresewall Point: –          Mull of Kintyre (55° 17,9′ s. š., 05° 47,8′ z. d.), –          bod se souřadnicemi 55° 04′ s. š., 05° 23′ z. d. a –          Corsewall Point (55° 00,5' s. š., 05° 09,4' z. d.). (2)   Použije se článek 6 tohoto nařízení. (3)   Stanoveno stejné množství jako podle poznámky pod čarou 2.“ 
PŘÍLOHA III
1.           Příloha IA nařízení (EU) č.
40/2013 se mění takto:
(a)         
Položka týkající se mníkovce bělolemého ve vodách
EU a v mezinárodních vodách oblastí V, VI a VII se nahrazuje
tímto:
 „Druh: || Mníkovec bělolemý Brosme brosme || Oblast: || vody EU a mezinárodní vody oblastí V, VI a VII (USK/567EI.) 
 Německo || 13 ||   || Analytický TAC Použije se článek 11 tohoto nařízení.   
 Španělsko || 46 ||   
 Francie || 548 ||   
 Irsko || 53 ||   
 Spojené království || 264 ||   
 Ostatní || 13 || (1) 
 Unie ||  937 ||   
 Norsko || 2 923 || (2) (3) (4) 
   ||   ||   
 TAC || 3 860 ||   
 (1)            Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. (2) Má být odloveno ve vodách EU oblastí IIa, IV, Vb, VI a VII (USK/*24X7C). (3)            Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech Vb, VI a VII kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech Vb, VI a VII nesmí překročit 3 000 tun (OTH/*5B67-). (4)            Včetně mníka mořského. Kvóty pro Norsko činí: 6 140 tun pro mníka mořského (LIN/*5B67-) a 2 923 tun pro mníkovce bělolemého (USK/*5B67-) a jsou vzájemně zaměnitelné až do výše 2 000 tun a mohou být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech Vb, VI a VII.“ 
(b)          
Položka týkající se sledě obecného v oblasti IIIa
se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Sleď obecný(1) Clupea harengus || Oblast: || IIIa (HER/03A.) 
 Dánsko || 23 115 || (2) || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. 
 Německo ||  370 || (2) ||   
 Švédsko || 24 180 || (2) 
 Unie || 47 665 || (2) 
   ||   ||   ||   
 TAC || 55 000 ||   ||   
 (1)           Vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. (2)           Zvláštní podmínka: až 50 % tohoto množství může být odloveno ve vodách EU oblasti IV (HER/*04-C.).“   
(c)           
Položka týkající se sledě obecného ve vodách EU a
Norska oblasti IV severně od 53° 30′ s. š. se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Sleď obecný(1) Clupea harengus || Oblast: || vody EU a Norska oblasti IV severně od 53° 30′ s. š. (HER/4AB.) 
 Dánsko || 82 009 ||   || Analytický TAC. Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Německo || 50 671 ||   
 Francie || 24 160 ||   
 Nizozemsko || 61 239 ||   
 Švédsko || 4 863 ||   
 Spojené království || 66 172 ||   
 Unie || 289 114 ||   
 Norsko || 138 620 || (2) 
   ||   ||   ||   
 TAC || 478 000 ||   ||   
 (1)           Vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. Členské státy podávají zprávy o svých vykládkách sledě obecného samostatně za oblast IVa (HER/04A.) a IVb (HER/04B.).   (2)           Až do 50 000 tun lze odlovit ve vodách EU oblastí IVa a IVb (HER/*4AB-C). Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. 
 Zvláštní podmínka: 
 V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství: 
   || Vody Norska jižně od 62° s. š. (HER/*04N-)(1) ||   
 Unie || 50 000 
 (1)           Vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. Členské státy musí informovat o svých vykládkách sledě obecného samostatně za oblast IVa (HER/*4AN.) a IVb (HER/*4BN.).“ 
(d)          
Položka týkající se sledě obecného ve vodách Norska
jižně od 62º s. š. se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Sleď obecný(1) Clupea harengus || Oblast: || vody Norska jižně od 62° s. š. (HER/04-N.) 
 Švédsko || 922 || (1) || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Unie || 922 ||   
   ||   ||   
 TAC || 922 ||   
 (1)           Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé se odečítají od kvóty pro tyto druhy.“   
(e)         
Položka týkající se sledě obecného v oblasti IIIa
se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Sleď obecný(1) Clupea harengus || Oblast: || IIIa (HER/03A-BC) 
 Dánsko || 5 692 ||   || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Německo ||  51 ||   
 Švédsko ||  916 ||   
 Unie || 6 659 ||   
   ||   ||   
 TAC || 6 659 ||   
 (1)           Výhradně pro vykládky sledě obecného odloveného jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm.“ 
(f)            
Položka týkající se sledě obecného v oblasti IV, VIId
a vod EU oblasti IIa se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Sleď obecný(1) Clupea harengus || Oblast: || IV, VIId a vody EU oblasti IIa (HER/2A47DX) 
 Belgie ||  71 ||   || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Dánsko || 13 787 ||   
 Německo ||  71 ||   
 Francie ||  71 ||   
 Nizozemsko ||  71 ||   
 Švédsko ||  67 ||   
 Spojené království ||  262 ||   
 Unie || 14 400 ||   
   ||   ||   
 TAC || 14 400 ||   
 (1)           Výhradně pro vykládky sledě obecného odloveného jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm.“ 
(g)         
Položka týkající se sledě obecného v oblasti IVc a
VIId se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Sleď obecný(1) Clupea harengus || Oblast: || IVc, VIId(2) (HER/4CXB7D) 
 Belgie || 9 285 || (3) || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Dánsko || 1 123 || (3) 
 Německo ||  694 || (3) 
 Francie || 12 338 || (3) 
 Nizozemsko || 22 033 || (3) 
 Spojené království || 4 793 || (3) 
 Unie || 50 266 ||   
   ||   ||   
 TAC || 478 000 ||   
 (1)           Výhradně pro vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. (2)           Kromě populace v oblasti Blackwater: odkazuje se na populaci sledě obecného v námořní oblasti ústí řeky Temže v pásmu vymezeném loxodromou vedoucí jižně od Laguard Point (51° 56' s. š., 1° 19,1' v. d.) k zeměpisné šířce 51° 33' s. š. a odtud na západ až k pobřeží Spojeného království. (3)           Zvláštní podmínka: až do 50 % této kvóty může být odloveno v oblasti IVb (HER/*04B.).“ 
(h)          
Položka týkající se tresky obecné v oblasti
Skagerrak se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Treska obecná Gadus morhua || Oblast: || Skagerrak (COD/03AN.) 
 Belgie ||  9 || (1) || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Dánsko || 3 026 || (1) 
 Německo ||  76 || (1) 
 Nizozemsko ||  19 || (1) 
 Švédsko ||  530 || (1) 
 Unie || 3 660 ||   
   ||   ||   
 TAC || 3 783 ||   
 (1)           Kromě této kvóty může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek při řádně dokumentovaném rybolovu udělit dodatečný příděl do celkové výše 12 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek stanovených v článku 6 tohoto nařízení.“ 
(i)           
Položka týkající se tresky obecné v oblasti IV, vodách
EU oblasti IIa a části oblasti IIIa, která nepatří do oblasti Skagerraku a
Kattegatu, se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Treska obecná Gadus morhua || Oblast: || IV; vody EU oblasti IIa; část oblasti IIIa nenáležející do Skagerraku a Kattegatu (COD/2A3AX4) 
 Belgie ||  782 || (1) || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Dánsko || 4 495 || (1) 
 Německo || 2 850 || (1) 
 Francie ||  966 || (1) 
 Nizozemsko || 2 540 || (1) 
 Švédsko ||  30 || (1) 
 Spojené království || 10 311 || (1) 
 Unie || 21 974 ||   
 Norsko || 4 501 || (2) 
   ||   ||   
 TAC || 26 475 ||   
 (1)           Kromě této kvóty může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek při řádně dokumentovaném rybolovu udělit dodatečný příděl do celkové výše dalších 12 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek stanovených v článku 6 tohoto nařízení. (2)           Lze odlovit ve vodách EU. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. 
 Zvláštní podmínka: 
 V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství: 
   || Vody Norska oblasti IV (COD/*04N-) ||   
 Unie || 19 099“ ||   
(j)           
Položka týkající se tresky obecné ve vodách Norska
jižně od 62º s. š. se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Treska obecná Gadus morhua || Oblast: || vody Norska jižně od 62° s. š. (COD/04-N.) 
 Švédsko || 382 || (1) || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Unie || 382 ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   ||   
 (1)           Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.“ 
(k)         
Položka týkající se tresky obecné v oblasti VIId se
nahrazuje tímto:
 „Druh: || Treska obecná Gadus morhua || Oblast: || VIId (COD/07D.) 
 Belgie ||  66 || (1) || Analytický TAC   
 Francie ||  1 295 || (1) 
 Nizozemsko ||  39 || (1) 
 Spojené království ||  143 || (1) 
 Unie || 1 543 ||   
   ||   ||   
 TAC || 1 543 ||   
 (1)           Kromě této kvóty může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek při řádně dokumentovaném rybolovu udělit dodatečný příděl do celkové výše 12 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek stanovených v článku 6 tohoto nařízení.“ 
(l)           
Položka týkající se tresky jednoskvrnné ve vodách
oblasti IIIa, vodách EU subdivizí 22–32 se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Treska jednoskvrnná Melanogrammus aeglefinus || Oblast: || IIIa a vody EU subdivizí 22–32 (HAD/3A/BCD) || 
 Belgie ||  13 ||   || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Dánsko || 2 231 ||   
 Německo ||  142 ||   
 Nizozemsko ||  3 ||   
 Švédsko ||  264 ||   
 Unie || 2 653 ||   
   ||   ||   
 TAC || 2 770“ ||   
(m)         
Položka týkající se tresky jednoskvrnné v oblasti
IV a ve vodách EU oblasti IIa se
nahrazuje tímto:
 „Druh: || Treska jednoskvrnná Melanogrammus aeglefinus || Oblast: || IV; vody EU oblasti IIa (HAD/2AC4.) || 
 Belgie || 257 ||   || Analytický TAC     || 
 Dánsko || 1 770 ||   || 
 Německo || 1 126 ||   || 
 Francie || 1 963 ||   || 
 Nizozemsko || 193 ||   || 
 Švédsko || 178 ||   || 
 Spojené království || 29 194 ||   || 
 Unie || 34 681 ||   || 
 Norsko || 10 359 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 45 040 ||   ||   
   || 
 Zvláštní podmínka: || 
 V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství: || 
   || vody Norska oblasti IV (HAD/*04N-) ||   ||   || 
 Unie || 25 798“ ||   ||   || 
   || 
(n)         
Položka týkající se tresky jednoskvrnné ve vodách
Norska jižně od 62º s. š. se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Treska jednoskvrnná Melanogrammus aeglefinus || Oblast: || vody Norska jižně od 62° s. š. (HAD/04-N.) 
 Švédsko || 707 || (1) || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Unie || 707 ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   ||   
 (1)           Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.“ 
(o)         
Položka týkající se tresky bezvousé v oblasti IIIa
se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Treska bezvousá Merlangius merlangus || Oblast: || IIIa (WHG/03 A.) || 
 Dánsko || 929 ||   || Preventivní TAC   
 Nizozemsko || 3 ||   
 Švédsko || 99 ||   
 Unie || 1 031 ||   
   ||   ||   
 TAC || 1 050“ ||   
   || 
(p)          
Položka týkající se tresky bezvousé v oblasti IV a
ve vodách EU oblasti IIa se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Treska bezvousá Merlangius merlangus || Oblast: || IV; vody EU oblasti IIa (WHG/2AC4.) || 
 Belgie || 365 ||   || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   || 
 Dánsko || 1 577 ||   || 
 Německo || 410 ||   || 
 Francie || 2 370 ||   || 
 Nizozemsko || 912 ||   || 
 Švédsko || 3 ||   || 
 Spojené království || 11 402 ||   || 
 Unie || 17 039 ||   || 
 Norsko || 1 893 || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC || 18 932 ||   || 
 (1)           Lze odlovit ve vodách EU. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. 
 Zvláštní podmínka: || 
 V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství: || 
   || vody Norska oblasti IV (WHG/*04N-) ||   || 
 Unie || 11 544“ ||   || 
   || 
(q)         
Položka týkající se tresky bezvousé a tresky sajda
ve vodách Norska jižně od 62º s. š. se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Treska bezvousá a treska sajda Merlangius merlangus a Pollachius pollachius || Oblast: || vody Norska jižně od 62° s. š. (WHG/04-N.) pro tresku bezvousou; (POL/04-N.) pro tresku sajda || 
 Švédsko || 190 || (1) || Preventivní TAC.   || 
 Unie || 190 ||   || 
   ||   ||   ||   || 
 TAC || Nepoužije se ||   ||   || 
 (1) Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné a tresky tmavé se započítají do kvóty pro tyto druhy.“ 
   || 
(r)            
Položka týkající se tresky modravé ve vodách Norska
oblastí II a IV se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Treska modravá Micromesistius poutassou || Oblast: || vody Norska oblastí II a IV (WHB/24-N.) 
 Dánsko || 0 ||   || Analytický TAC   
 Spojené království || 0 ||   
 Unie || 0 ||   
   ||   ||   
 TAC || 643 000“ ||   
(s)          
Položka týkající se tresky modravé ve vodách EU a v
mezinárodních vodách oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId,
VIIIe, XII a XIV se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Treska modravá Micromesistius poutassou || Oblast: || vody EU a mezinárodní vody oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV (WHB/1X14) || 
 Dánsko || 17 715 || (1) || Analytický TAC     || 
 Německo || 6 888 || (1) || 
 Španělsko || 15 018 || (1) (2) || 
 Francie || 12 328 || (1) || 
 Irsko || 13 718 || (1) || 
 Nizozemsko || 21 601 || (1) || 
 Portugalsko || 1 395 || (1) (2) || 
 Švédsko || 4 382 || (1) || 
 Spojené království || 22 987 || (1) || 
 Unie || 116 032 || (1) || 
 Norsko || 45 000 ||   || 
   TAC ||   643 000 ||   || 
 (1)           Zvláštní podmínka: z toho až 64 % může být odloveno v ekonomické zóně Norska nebo v rybolovné oblasti kolem ostrova Jan Mayen (WHB/*NZJM1). (2)           Tuto kvótu lze převést do oblastí VIIIc, IX a X, vod EU oblasti CECAF 34.1.1. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi.“   || 
(t)            
Položka týkající se tresky modravé v oblasti VIIIc,
IX a X a ve vodách EU oblasti
CECAF 34.1.1 se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Treska modravá Micromesistius poutassou || Oblast: || VIIIc, IX a X; vody EU oblastí CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411) 
 Španělsko || 13 213 ||   || Analytický TAC   
 Portugalsko || 3 303 ||   
 Unie || 16 516 || (1) 
   ||   ||   
 TAC || 643 000 ||   
 (1)           Zvláštní podmínka: z toho až 64 % může být odloveno ve výlučné ekonomické zóně Norska nebo v rybolovné oblasti kolem ostrova Jan Mayen (WHB/*NZJM2).“ 
   || 
(u)          
Položka týkající se tresky modravé ve vodách EU
oblastí II, IVa, V, VI severně od 56° 30′ s. š. a oblasti VII západně
od 12° z. d. se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Treska modravá Micromesistius poutassou || Oblast: || vody EU oblastí II, IVa, V, VI severně od 56° 30' s. š. a VII západně od 12° z. d. (WHB/24A567) 
 Norsko || 113 630 || (1) (2) || Analytický TAC   || 
   ||   ||   ||   || 
 TAC || 643 000 ||   ||   || 
 (1)           Odečte se od omezení odlovu pro Norsko, která byla stanovena podle ujednání pobřežních států. (2)           Zvláštní podmínka: odlov v oblasti IV nesmí být vyšší než 28 408 tun, tj. 25 % přístupové kvóty Norska.“ || 
   || 
(v)         
Položka týkající se mníka modrého ve vodách EU a v
mezinárodních vodách oblastí Vb, VI a VII se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Mník modrý Molva dypterygia || Oblast: || vody EU a mezinárodní vody oblastí Vb, VI, VII (BLI/5B67-) || 
 Německo ||  25 ||   || Analytický TAC Použije se článek 11 tohoto nařízení. || 
 Estonsko ||  4 ||   || 
 Španělsko ||  79 ||   || 
 Francie || 1 806 ||   || 
 Irsko ||  7 ||   || 
 Litva ||  2 ||   || 
 Polsko ||  1 ||   || 
 Spojené království ||  459 ||   || 
 Ostatní ||  7 || (1) || 
 Unie || 2 390 ||   || 
 Norsko || 150 || (2) || 
   ||   ||   || 
 TAC || 2 540 ||   || 
 (1)           Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. (2)           Má být odloveno ve vodách EU oblastí IIa, IV, Vb, VI a VII (BLI/*24X7C).“ 
   || 
(w)       
Položka týkající se mníka mořského ve vodách EU a v
mezinárodních vodách oblastí VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV se nahrazuje
tímto:
 „Druh: || Mník mořský Molva molva || Oblast: || vody EU a mezinárodní vody oblastí VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV (LIN/6X14.) 
 Belgie ||  30 ||   || Analytický TAC Použije se článek 11 tohoto nařízení. 
 Dánsko ||  5 ||   
 Německo ||  109 ||   
 Španělsko || 2 211 ||   
 Francie || 2 357 ||   
 Irsko ||  591 ||   
 Portugalsko ||  5 ||   
 Spojené království || 2 716 ||   
 Unie || 8 024 ||   
 Norsko || 6 140 || (1) (2) 
   ||   ||   
 TAC || 14 164 ||   
 (1)           Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech Vb, VI a VII kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech VI a VII nesmí překročit 3 000 tun (OTH/*6X14.). (2)           Včetně mníkovce bělolemého. Kvóty pro Norsko činí: 6 140 tun pro mníka mořského a 2 923 tun pro mníkovce bělolemého, jsou vzájemně zaměnitelné až do výše 2 000 tun a mohou být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech Vb, VI a VII.“   
(x)         
Položka týkající se mníka mořského ve vodách Norska
oblasti IV se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Mník mořský Molva molva || Oblast: || vody Norska oblasti IV (LIN/04-N.) 
 Belgie || 6 ||   || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Dánsko || 747 ||   
 Německo || 21 ||   
 Francie || 8 ||   
 Nizozemsko || 1 ||   
 Spojené království || 67 ||   
 Unie || 850 ||   
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se“ ||   
(y)         
Položka týkající se humra severského ve vodách
Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Humr severský Nephrops norvegicus || Oblast: || vody Norska oblasti IV (NEP/04-N.) 
 Dánsko || 947 ||   || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Německo || 0 ||   
 Spojené království || 53 ||   
 Unie || 1 000 ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se“ ||   ||   
(z)           
Položka týkající se krevety severní v oblasti IIIa
se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Kreveta severní Pandalus borealis || Oblast: || IIIa (PRA/03A.) 
 Dánsko || 2 308 ||   || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   || 
 Švédsko || 1 243 ||   || 
 Unie || 3 551 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 6 650“ ||   || 
   || 
(aa)      
Položka týkající se krevety severní ve vodách
Norska jižně od 62º s. š. se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Kreveta severní Pandalus borealis || Oblast: || vody Norska jižně od 62° s. š. (PRA/04-N.) 
 Dánsko || 266 ||   || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Švédsko || 91 || (1) 
 Unie || 357 ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   ||   
 (1)           Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítají do kvót pro tyto druhy.“ 
(bb)     
Položka pro platýse evropského v oblasti Skagerrak
se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Platýs evropský Pleuronectes platessa || Oblast: || Skagerrak (PLE/03AN.) 
 Belgie ||  55 ||   || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Dánsko || 7 117 ||   
 Německo ||  37 ||   
 Nizozemsko || 1 369 ||   
 Švédsko ||  381 ||   
 Unie || 8 959 ||   
   ||   ||   
 TAC || 9 142“ ||   
(cc)        
Položka týkající se platýse evropského v oblasti
IV, vodách EU oblasti IIa a části
oblasti IIIa, která nepatří do oblasti Skagerraku a Kattegatu, se nahrazuje
tímto:
 „Druh: || Platýs evropský Pleuronectes platessa || Oblast: || IV; vody EU oblasti IIa; a část oblasti IIIa, která nepatří do oblasti Skagerraku a Kattegatu (PLE/2A3AX4) 
 Belgie || 5 598 ||   || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Dánsko || 18 195 ||   
 Německo || 5 249 ||   
 Francie || 1 050 ||   
 Nizozemsko || 34 990 ||   
 Spojené království || 25 893 ||   
 Unie || 90 975 ||   
 Norsko || 6 095 ||   
   ||   ||   
 TAC || 97 070 ||   
 Zvláštní podmínka: 
 V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství: 
   || Vody Norska oblasti IV (PLE/*04N-) ||   ||   
 Unie || 37 331“ ||   ||   
(dd)       
Položka týkající se tresky tmavé v oblasti IIIa a
IV, vodách EU oblastí IIa, IIIb a IIIc a subdivizí 22–32 se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Treska tmavá Pollachius virens || Oblast: || IIIa a IV; vody EU oblastí IIa, IIIb, IIIc a subdivizí 22–32 (POK/2A34.) 
 Belgie ||  32 ||   || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Dánsko || 3 757 ||   
 Německo || 9 487 ||   
 Francie || 22 326 ||   
 Nizozemsko ||  95 ||   
 Švédsko ||  516 ||   
 Spojené království || 7 273 ||   
 Unie || 43 486 ||   
 Norsko || 47 734 || (1) 
   ||   ||   
 TAC || 91 220 ||   
 (1)           Lze odlovit pouze ve vodách EU oblasti IV a v oblasti IIIa (POK/*3A4-C). Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.“ 
(ee)      
Položka týkající se tresky tmavé v oblasti VI, ve
vodách EU a mezinárodních vodách oblastí Vb, XII a XIV se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Treska tmavá Pollachius virens || Oblast: || VI; vody EU a mezinárodní vody oblastí Vb, XII a XIV (POK/56-14) 
 Německo ||  655 ||   || Analytický TAC 
 Francie || 6 506 ||   
 Irsko ||  217 ||   
 Spojené království || 1 586 ||   
 Unie || 8 964 ||   
 Norsko || 500 || (1) 
   ||   ||   
 TAC || 9 464 ||   
   ||   ||   ||   
 (1)           Má být odloveno severně od 56º 30 's. š. (POK/*5614N).“ 
(ff)          
Položka týkající se tresky tmavé ve vodách Norska
jižně od 62º s. š. se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Treska tmavá Pollachius virens || Oblast: || vody Norska jižně od 62° s. š. (POK/04-N.) 
 Švédsko || 880 || (1) || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Unie || 880 ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   ||   
 (1)        Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajda a tresky bezvousé se odečtou od kvót pro tyto druhy.“ 
(gg)       
Položka týkající se platýse černého ve vodách EU
oblastí IIa a IV, ve vodách EU a mezinárodních vodách oblastí VB a VI, se
nahrazuje tímto:
 „Druh: || Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides || Oblast: || vody EU oblastí IIa a IV; EU a mezinárodní vody oblastí Vb a VI (GHL/2A-C46) 
 Dánsko ||  13 ||   || Analytický TAC   
 Německo ||  23 ||   
 Estonsko ||  13 ||   
 Španělsko ||  13 ||   
 Francie ||  218 ||   
 Irsko ||  13 ||   
 Litva ||  13 ||   
 Polsko ||  13 ||   
 Spojené království ||  857 ||   
 Unie || 1 176 ||   
 Norsko || 824 || (1) 
 TAC || 2 000 ||   
 (1)           Odlov ve vodách EU IIa a VI. V oblasti VI může být toto množství odloveno pouze na dlouhé lovné šňůry (GHL/*2A6-C).“ 
(hh)       
Položka týkající se makrely obecné v oblasti IIIa a
IV, vodách EU oblastí IIa, IIIb a IIIc a subdivizí 22–32 se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Makrela obecná Scomber scombrus || Oblast: || IIIa a IV; vody EU oblastí IIa, IIIb, IIIc a subdivizí 22–32 (MAC/2A34.) 
 Belgie || 440 || (3) || Analytický TAC       
 Dánsko || 15 072 || (3) 
 Německo || 459 || (3) 
 Francie || 1 387 || (3) 
 Nizozemsko || 1 396 || (3) 
 Švédsko || 4 174 || (1) (2) (3) 
 Spojené království || 1 293 || (3) 
 Unie || 24 221 || (1) (3) 
 Norsko || 141 809 || (4) 
   ||   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   ||   
 (1)           Zvláštní podmínka: včetně 242 tun, které mají být odloveny ve vodách Norska jižně od 62° s. š. (MAC/*04N-). (2)           Při rybolovu ve vodách Norska se vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé započítávají do kvót pro tyto druhy. (3)           Lze rovněž odlovit ve vodách Norska oblasti IVa (MAC/*4AN.). (4)           Odečte se od norského podílu TAC (přístupová kvóta). Toto množství zahrnuje podíl Norska na severomořských TAC ve výši 39 599 tun. Odlov této kvóty se může provádět pouze v oblasti IVa (MAC/*04A.) s výjimkou 3000 tun, které lze odlovit v oblasti IIIa (MAC/*03A.).   
 Zvláštní podmínka: 
 V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedené oblasti: 
   || IIIa (MAC/*03A.) || IIIa a IVbc (MAC/*3A4BC) || IVb (MAC/*04B.)   || IVc (MAC/*04C.)   || VI, mezinárodní vody oblasti IIa, od 1. ledna do 31. března 2013 a v prosinci 2013 (MAC/*2A6.) || 
 Dánsko || 0 || 4 130 || 0 || 0 || 8 107 || 
 Francie || 0 || 490 || 0 || 0 || 0 || 
 Nizozemsko || 0 || 490 || 0 || 0 || 0 || 
 Švédsko || 0 || 0 || 390 || 10 || 1 573 || 
 Spojené království || 0 || 490 || 0 || 0 || 0 || 
 Norsko || 3 000 || 0 || 0 || 0 || 0“ || 
   || 
   || 
(ii)           
Položka týkající se makrely obecné v oblastech VI,
VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vodách
EU a mezinárodních vodách oblasti Vb, jakož i v mezinárodních vodách oblasti
IIa, XII a XIV se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Makrela obecná Scomber scombrus || Oblast: || VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb; mezinárodní vody oblastí IIa, XII a XIV (MAC/2CX14-) 
 Německo || 17 326 ||   || Analytický TAC   
 Španělsko || 18 ||   
 Estonsko || 144 ||   
 Francie || 11 552 ||   
 Irsko || 57 753 ||   
 Lotyšsko || 106 ||   
 Litva || 106 ||   
 Nizozemsko || 25 267 ||   
 Polsko || 1 220 ||   
 Spojené království || 158 825 ||   
 Unie || 272 317 ||   
 Norsko || 11 788 || (1) (2) 
   ||   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   ||   
 (1)           Lze odlovit v oblastech IIa, VIa severně od 56° 30′ s. š., IVa, VIId, VIIe, VIIf a VIIh (MAC/*AX7H). (2)           Severně od 56° 30′ s. š může Norsko odlovit dodatečnou přístupovou kvótu 28 362 tun, která se započítává do jeho omezení odlovu (MAC/*N6530).   
 Zvláštní podmínka: 
 V rámci výše uvedených kvót je odlov v níže uvedených oblastech a obdobích omezen na tato množství: 
   || Vody EU a Norska oblasti IVa (MAC/*4A-EN) v období od 1. ledna do 15. února 2013 a od 1. září do 31. prosince 2013 || Vody Norska oblasti IIa (MAC/*2AN-) 
 Německo || 6 971 ||   || 710 ||   
 Francie || 4 648 ||   || 473 ||   
 Irsko || 23 237 ||   || 2 366 ||   
 Nizozemsko || 10 166 ||   || 1 035 ||   
 Spojené království || 63 905 ||   || 6 507 ||   
 Unie || 108 927 ||   || 11 091“ ||   
(jj)         
Položka týkající se makrely obecné v oblasti VIIIc,
IX a X a ve vodách EU oblasti CECAF 34.1.1 se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Makrela obecná Scomber scombrus || Oblast: || VIIIc, IX a X; vody EU oblastí CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) 
 Španělsko || 2 5682 || (1) || Analytický TAC   
 Francie || 170 || (1) 
 Portugalsko || 5 308 || (1) 
 Unie || 31 160 ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   ||   
 (1)           Zvláštní podmínka: množství, která jsou předmětem výměn s ostatními členskými státy, mohou být odlovena v oblastech VIIIa, VIIIb a VIIId (MAC/*8ABD). Množství poskytnutá Španělskem, Portugalskem nebo Francií pro výměnné účely, která mají být odlovena v oblastech VIIIa, VIIIb a VIIId, však nesmějí překročit 25 % kvót příslušného členského státu poskytujícího kvóty.   
 Zvláštní podmínka: 
 V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství: 
   || VIIIb (MAC/*08B.) ||   
 Španělsko || 2 157 ||   ||   
 Francie || 14 ||   ||   
 Portugalsko || 446“ ||   ||   
(kk)     
Položka týkající se makrely obecné ve vodách Norska
oblastí IIa a IVa se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Makrela obecná Scomber scombrus || Oblast: || vody Norska oblasti IIa a IVa (MAC/2A4A-N.) 
 Dánsko || 10 694 || (1) || Analytický TAC   
 Unie || 10 694 || (1) 
   ||   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   ||   
 (1)           Úlovky odlovené v oblastech IIa (MAC/*02A.) a IVa (MAC/*4A.) se vykazují zvlášť.“ 
(ll)           
Položka týkající se jazyka obecného ve vodách EU
oblastí II a IV se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Jazyk obecný Solea solea || Oblast: || vody EU oblastí II a IV (SOL/24-C.) 
 Belgie || 1 164 ||   || Analytický TAC   
 Dánsko ||  532 ||   
 Německo ||  931 ||   
 Francie ||  233 ||   
 Nizozemsko || 10 511 ||   
 Spojené království ||  599 ||   
 Unie || 13 970 ||   
 Norsko || 30 || (1) 
   ||   ||   
 TAC || 14 000 ||   
 (1)           Lze odlovit pouze ve vodách EU oblasti IV (SOL/*04-C.).“ 
(mm)  
Položka týkající se šprota obecného a souvisejících
vedlejších úlovků v oblasti IIIa se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Šprot obecný a související vedlejší úlovky Sprattus sprattus || Oblast: || IIIa (SPR/03A.) 
 Dánsko || 27 875 || (1) || Preventivní TAC   
 Německo ||  58 || (1) 
 Švédsko || 10 547 || (1) 
 Unie || 38 480 ||   
   ||   ||   
 TAC || 41 600 ||   
 (1)           Šprot obecný musí představovat nejméně 95 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky limandy obecné, tresky bezvousé a tresky jednoskvrnné se započítávají do zbývajících 5 % kvóty (OTH/*03A.).“ 
(nn)       
Položka týkající se kranasů (rodu Trachurus)
a souvisejících vedlejších úlovků ve vodách EU oblastí IVb, IVc a VIId se
nahrazuje tímto:
 „Druh: || Kranasi (rodu Trachurus) a související vedlejší úlovky Trachurus spp. || Oblast: || vody EU oblastí IVb, IVc a VIId (JAX/4BC7D) 
 Belgie ||  38 || (3) || Preventivní TAC   
 Dánsko || 16 367 || (3) 
 Německo || 1 445 || (1) (3) 
 Španělsko ||  304 || (3) 
 Francie || 1 358 || (1) (3) 
 Irsko || 1 029 || (3) 
 Nizozemsko || 9 854 || (1) (3) 
 Portugalsko ||  35 || (3) 
 Švédsko ||  75 || (3) 
 Spojené království || 3 895 || (1) (3) 
 Unie || 34 400 ||   
 Norsko || 3 550 || (2) 
   ||   ||   
 TAC || 37 950 ||   
 (1)           Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené v oblasti VIId může být započteno jako množství odlovené v rámci kvóty pro tyto oblasti: vody EU oblastí IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb; mezinárodní vody oblastí XII a XIV (JAX/*2A-14). (2)           Lze odlovit pouze ve vodách EU oblasti IV (JAX/*04-C.). (3)           Kranas (rodu Trachurus) musí představovat nejméně 95 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnnné, tresky bezvousé a makrely obecné se započítávají do zbývajících 5 % kvóty (OTH/*4BC7D).“   
(oo)     
Položka týkající se kranase (rodu Trachurus)
a souvisejících vedlejších úlovků ve vodách EU oblastí IIa, IVa, VI,
VIIa–c,VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vodách EU a mezinárodních vodách
oblasti Vb, jakož i v mezinárodních vodách oblasti XII a XIV se nahrazuje
tímto:
 „Druh: || Kranasi (rodu Trachurus) a související vedlejší úlovky Trachurus spp. || Oblast: || vody EU oblastí IIa, IVa; VI, VIIa–c,VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb; mezinárodní vody oblastí XII a XIV (JAX/2A–14) 
 Dánsko || 15 702 || (1) (3) || Analytický TAC 
 Německo || 12 251 || (1) (2) (3) 
 Španělsko || 16 711 || (3) 
 Francie || 6 306 || (1) (2) (3) 
 Irsko || 40 803 || (1) (3) 
 Nizozemsko || 49 156 || (1) (2) (3) 
 Portugalsko || 1 610 || (3) 
 Švédsko ||  675 || (1) (3) 
 Spojené království || 14 775 || (1) (2) (3) 
 Unie || 157 989 ||   
   ||   ||   
 TAC || 157 989 ||   
 (1)           Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené ve vodách EU oblastí IIa nebo IVa před 30. červnem 2013 může být započteno jako množství odlovené v rámci kvóty ve vodách EU oblastí IVb, IVc a VIId (JAX/*4BC7D). (2)           Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty může být odloveno v oblasti VIId (JAX/*07D.). (3)           Kranas (rodu Trachurus) musí představovat nejméně 95 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnnné, tresky bezvousé a makrely obecné se započítají do zbývajících 5 % kvóty (OTH/*2A-14).“   
(pp)       
Položka týkající se tresky Esmarkovy a
souvisejících vedlejších úlovků v oblasti IIIa, ve vodách EU oblasti IIa a IV
se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Treska Esmarkova a související vedlejší úlovky Trisopterus esmarki || Oblast: || IIIa; vody EU oblastí IIa a IV (NOP/2A3A4.) 
 Dánsko || 167 345 || (1) || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Německo ||  32 || (1) (2) ||   
 Nizozemsko ||  123 || (1) (2) 
 Unie || 167 500 || (1) 
 Norsko || 20 000 ||   
   ||   ||   
 TAC || 187 500 ||   
 (1) Treska Esmarkova musí představovat nejméně 95 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé se započítají do zbývajících 5% kvóty (OT2/*2A3A4). (2) Kvótu lze odlovit pouze ve vodách EU oblastí ICES IIa, IIIa a IV.“   
(qq)     
Položka týkající se průmyslově využívaných druhů
ryb ve vodách Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Průmyslově využívané druhy ryb || Oblast: || vody Norska oblasti IV (I/F/04-N.) 
 Švédsko || 800 || (1) (2) || Preventivní TAC   
 Unie || 800 ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   ||   
 (1)           Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé se odečtou od kvót pro tyto druhy. (2)           Zvláštní podmínka: z čehož může být nejvýše 400 tun kranasů (rodu Trachurus) (JAX/*04-N.).“ 
(rr)          
Položka týkající se jiných druhů ve vodách EU
oblastí Vb, VI a VII se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Jiné druhy || Oblast: || vody EU oblastí Vb, VI a VII (OTH/5B67-C) 
 Unie || Nepoužije se ||   || Preventivní TAC   
 Norsko || 140 || (1) ||   
 TAC || Nepoužije se ||   ||   
   ||   ||   ||   
 (1)           Má být uloveno výhradně dlouhými lovnými šňůrami.“   
(ss)       
Položka týkající se jiných druhů ve vodách Norska
oblasti IV se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Jiné druhy || Oblast: || vody Norska oblasti IV (OTH/04-N.) 
 Belgie ||  35 ||   || Preventivní TAC   
 Dánsko || 3 250 ||   
 Německo ||  366 ||   
 Francie ||  151 ||   
 Nizozemsko ||  260 ||   
 Švédsko || Nepoužije se || (1) (3) 
 Spojené království || 2 438 ||   
 Unie || 6 500 || (2) (3) 
   ||   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   ||   
 (1) Kvóta pro „jiné druhy“, kterou Norsko tradičně přiděluje Švédsku. (2)        Včetně rybolovných činností, které nejsou výslovně uvedeny. Výjimky mohou být zavedeny po příslušných konzultacích.“   
(tt)         
Položka týkající se jiných druhů ve vodách EU
oblastí IIa, IV a VIa severně od 56° 30′ s. š. se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Jiné druhy || Oblast: || vody EU oblastí IIa, IV a VIa severně od 56° 30' s. š. (OTH/2A46AN) 
 Unie || Nepoužije se ||   || Preventivní TAC     
 Norsko || 3 250 || (1) (2) 
   ||   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   ||   
 (1)           Omezeno na oblasti IIa a IV (OTH/*2A4-C). (2)           Včetně rybolovných činností, které nejsou výslovně uvedeny. Výjimky mohou být zavedeny po příslušných konzultacích.“   
2.           Příloha IB nařízení (EU) č.
40/2013 se mění takto:
(a)         
Položka týkající se sledě obecného ve vodách Norska
oblastí I a II nahrazuje tímto:
 „Druh: || Sleď obecný Clupea harengus || Oblast: || vody EU, Norska a mezinárodní vody oblastí I a II (HER/1/2-) 
 Belgie ||  14 || (1) || Analytický TAC   
 Dánsko || 13 806 || (1) 
 Německo || 2 418 || (1) 
 Španělsko ||  46 || (1) 
 Francie ||  596 || (1) 
 Irsko || 3 574 || (1) 
 Nizozemsko || 4 941 || (1) 
 Polsko ||  699 || (1) 
 Portugalsko ||  46 || (1) 
 Finsko ||  214 || (1) 
 Švédsko || 5 116 || (1) 
 Spojené království || 8 827 || (1) 
 Unie || 40 297 || (1) 
 Norsko || 34 695 || (2) 
   ||   ||   
 TAC || 619 000 ||   
 (1)        Při vykazování odlovů Komisi se vykazují rovněž množství odlovená v každé z následujících oblastí: oblast upravená předpisy NEAFC, vody EU, vody Faerských ostrovů, vody Norska, rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen, oblast chráněného rybolovu okolo Svalbardu. (2)        Odlovy provedené v rámci této kvóty se odpočítají z podílu Norska na TAC (přístupová kvóta). Odlov této kvóty může být prováděn ve vodách EU severně od 62° s. š.   
 Zvláštní podmínka: 
 V rámci výše uvedeného podílu Unie na TAC je odlov v následující oblasti omezen na 34 695 tun: 
   || vody Norska severně od 62° s. š. a rybolovná oblast kolem ostrova Jan Mayen (HER/*2AJMN)“   ||   ||   
(b)         
Položka týkající se tresky obecné ve vodách Norska
oblastí I a II nahrazuje tímto:
 „Druh: || Treska obecná Gadus morhua || Oblast: || vody Norska oblastí I a II (COD/1N2AB.) 
 Německo || 2 200 ||   || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Řecko || 272 ||   
 Španělsko || 2 453 ||   
 Irsko || 272 ||   
 Francie || 2 019 ||   
 Portugalsko || 2 453 ||   
 Spojené království || 8 533 ||   
 Unie || 18 202 ||   
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se“ ||   
(c)           
Položka týkající se tresky obecné ve vodách Grónska
oblasti NAFO 1 a ve vodách Grónska oblastí XIV se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Treska obecná Gadus morhua || Oblast: || vody Grónska oblasti NAFO 1 a vody Grónska oblasti XIV (COD/N1GL14) 
 Německo || 1 391 || (1) (2) (3) || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Spojené království || 309 || (1) (2) (3) 
 Unie || 1 700 || (1) (2) (3) 
 Norsko || 500 ||   
 TAC || Nepoužije se ||   
 (1)           Oblast ve východním Grónsku s názvem „Kleine Banke“ je uzavřena pro všechny druhy rybolovu. Tato oblast je ohraničena těmito souřadnicemi: ·         64°40′ s. š. 37°30′ z. d. 64°40′ s. š. 36°30′ z. d. ·         64°15′ s. š. 36°30′ z. d. a ·         64°15′ s. š. 37°30′ z. d. (2) Lze odlovit na východě nebo na západě Grónska. Nicméně na východě Grónska se rybolov povoluje pouze pro: - plavidla lovící pomocí vlečných sítí od 1. července do 31. prosince 2013. - plavidla lovící na dlouhou lovnou šňůru od 1. dubna do 31. prosince 2013. (3)           Rybolov se provádí za neustálé přítomnosti pozorovatele a za použití systému sledování plavidel (VMS). Nejvýše 80 % kvóty může být odloveno v jedné z níže uvedených oblastí. V každé oblasti by navíc měla být vynaložena minimální intenzita odpovídající 10 položením sítí v případě každého plavidla: Oblast                                                                 Hranice 1. Východní Grónsko (COD/N65E44) severně od 65° s. š. a východně od 44° z. d. 2. Východní Grónsko (COD/645E44) mezi 64° a 65° s. š. a východně od 44° z. d. 3. Východní Grónsko (COD/624E44) mezi 62° a 64° s. š. a východně od 44° z. d. 4. Východní Grónsko (COD/S62E44) jižně od 62° s. š. a východně od 44° z. d. 5. Západní Grónsko (COD/S62W44) jižně od 62° s. š. a západně od 44° z. d. 6. Západní Grónsko (COD/N62W44) severně od 62° s. š. a západně od 44° z. d.“   
(d)         
Položka týkající se tresky obecné v oblasti I a IIb
se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Treska obecná Gadus morhua || Oblast: || I a IIb (COD/1/2B.) 
 Německo || 7 739 || (3) || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Španělsko || 14 329 || (3) 
 Francie || 3 758 || (3) 
 Polsko || 3 057 || (3) 
 Portugalsko || 2 816 || (3) 
 Spojené království || 5 223 || (3) 
 Ostatní členské státy ||  250 || (1) (3) 
 Unie || 37 172 || (2) 
   ||   ||   
 TAC || 986 000 ||   
 (1)          Kromě Německa, Španělska, Francie, Polska, Portugalska a Spojeného království. (2)          Přidělení podílu na odlovu populace tresky obecné, který může Unie využívat v oblasti Špicberků a Medvědího ostrova, a související vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné se nijak nedotýká práv a povinností vyplývajících z Pařížské smlouvy z roku 1920. (3)          Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné mohou představovat až 15 % na jedno položení sítí. Množství vedlejších úlovků tresky jednoskvrnné jsou dodatkem ke kvótě pro tresku obecnou.“ 
(e)         
Položka pro platýse obecného ve vodách Grónska
oblastí V a XIV se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Platýs obecný Hippoglossus hippoglossus || Oblast: || vody Grónska oblastí V a XIV (HAL/514GRN) 
 Portugalsko || 125 ||   || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Unie || 125 ||   
 Norsko || 75 || (1) 
 TAC || Nepoužije se ||   
  (1)       Přiděleno z kvóty Unie a k odlovu pomocí dlouhých lovných šňůr (HAL/*514GN).“ 
(f)            
Položka pro platýse obecného ve vodách Grónska
oblastí NAFO 1 se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Platýs obecný Hippoglossus hippoglossus || Oblast: || vody Grónska oblasti NAFO 1 (HAL/N1GRN.) 
 Unie || 125 ||   || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Norsko || 75 || (1) 
 TAC || Nepoužije se ||   
   (1)           Přiděleno z kvóty Unie a k odlovu pomocí dlouhých lovných šňůr (HAL/*N1GRN).“ 
(g)         
Položka pro hlavouny (rodu Macrourus) ve vodách
Grónska oblastí V a XIV se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Hlavouni (rodu Macrourus) Macrourus spp. || Oblast: || vody Grónska oblastí V a XIV (GRV/514GRN) 
 Unie || 140 || (1) || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se || (2) 
 (1)        Zvláštní podmínka: nesmí se lovit hlavoun tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavoun severní (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně. (2) Celkem 120 tun je přiděleno Norsku a může být odloveno buď v této oblasti TAC, nebo ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 (GRV/514N1G). Zvláštní podmínka: nesmí se lovit hlavoun tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) a hlavoun severní (Macrourus berglax) (RHG/514N1G.). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.“   
(h)          
Položka týkající se hlavounů (rodu Macrourus)
ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Hlavouni (rodu Macrourus) Macrourus spp. || Oblast: || vody Grónska oblasti NAFO 1 (GRV/N1GRN.) 
 Unie || 140 || (1) || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 TAC || Nepoužije se || (2) 
   ||   ||   ||   
 (1)        Zvláštní podmínka: nesmí se lovit hlavoun tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) a hlavoun severní (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně. (2) Celkem 120 tun je přiděleno Norsku a může být odloveno buď v této oblasti TAC, nebo ve vodách Grónska oblastí V a XIV (GRV/514N1G). Zvláštní podmínka: nesmí se lovit hlavoun tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) a hlavoun severní (Macrourus berglax) (RHG/514N1G.). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.“ 
(i)           
Položka týkající se huňáčka severního ve vodách
Grónska oblastí V a XIV se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Huňáček severní Mallotus villosus || Oblast: || vody Grónska oblastí V a XIV (CAP/514GRN) 
 Dánsko || 4 909 ||   || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Spojené království || 46 ||   
 Švédsko || 352 ||   
 Německo || 214 ||   
 Všechny členské státy || 254 || (1) (2) 
 Unie || 5 775 || (3) 
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   
 (1)        Kromě členských států s více než 10 % kvóty Unie. (2)        Členské státy s přidělenou kvótou mohou využít kvótu pro „všechny členské státy“ pouze poté, co vyčerpaly svou vlastní kvótu. (3)        Má být odloveno od 1. ledna do 30. dubna 2013. Pokud je 70 % úrovně odlovu této původní unijní kvóty dosaženo do 15. dubna 2013, zvýší se tato unijní kvóta automaticky o dodatečnou hmotnost 5 775 tun, které se odloví ve stejném období. Tato dodatečná kvóta pro Unii se považuje za přidělovanou podle téhož rozdělovacího klíče.“   
(j)           
Položka týkající se tresky jednoskvrnné ve vodách
Norska oblastí I a II se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Treska jednoskvrnná Melanogrammus aeglefinus || Oblast: || vody Norska oblastí I a II (HAD/1N2AB.) 
 Německo || 289 ||   || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Francie || 174 ||   
 Spojené království || 887 || (1) 
 Unie || 1 350 ||   
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se“ ||   
(k)           
Položka týkající se krevety severní ve vodách
Grónska oblastí V a XIV se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Kreveta severní Pandalus borealis || Oblast: || vody Grónska oblastí V a XIV (PRA/514GRN) 
 Dánsko || 2 400 ||   || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Francie || 2 400 ||   
 Unie || 4 800 ||   
 Norsko || 2 700 || (1) 
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se“ ||   
 (1) Přiděleno z kvóty Unie.   
(l)           
Položka týkající se tresky tmavé ve vodách Norska
oblastí I a II se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Treska tmavá Pollachius virens || Oblast: || vody Norska oblastí I a II (POK/1N2AB.) 
 Německo || 2 040 ||   || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Francie || 328 ||   
 Spojené království || 182 ||   
 Unie || 2 550 ||   
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se“ ||   
(m)       
Položka týkající se platýse černého ve vodách
Norska oblastí I a II se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides || Oblast: || vody Norska oblastí I a II (GHL/1N2AB.) 
 Německo || 25 || (1) || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Spojené království || 25 || (1) 
 Unie || 50 || (1) 
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   
 (1)           Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.“ 
(n)          
Položka týkající se platýse černého ve vodách
Grónska oblasti NAFO 1 se nahrazuje tímto: 
 „Druh: || Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides || Oblast: || vody Grónska oblasti NAFO 1 (GHL/N1GRN.) 
 Německo || 2 075 ||   || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Unie || 2 075 || (1) 
 Norsko || 575 ||  (2) 
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   
 (1) K odlovu jižně od 68º s. š. (2) Přiděleno z kvóty Unie.“ 
(o)         
Položka týkající se platýse černého ve vodách
Grónska oblastí V a XIV se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides || Oblast: || vody Grónska oblastí V a XIV (GHL/514GRN) 
 Německo || 3 695 ||   || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Spojené království || 195 ||   
 Unie || 3 890 || (1) 
 Norsko || 575 || (2) 
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   
 (1)         Může být loven nejvýše šesti plavidly současně. (2) Přiděleno z kvóty Unie.“   
(p)         
Položka týkající se okouníka (rodu Sebastes)
ve vodách Norska oblastí I a II se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Okouníci (rodu Sebastes) Sebastes spp. || Oblast: || vody Norska oblastí I a II (RED/1N2AB.) 
 Německo || 766 || (1) || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Španělsko || 95 || (1) 
 Francie || 84 || (1) 
 Portugalsko || 405 || (1) 
 Spojené království || 150 || (1) 
 Unie || 1 500 || (1) 
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   
 (1)           Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.“ 
(q)         
Položka týkající se okouníka (rodu Sebastes)
(pelagický druh) ve vodách Grónska oblasti NAFO 1F a ve vodách Grónska oblastí
V a XIV se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Okouníci (rodu Sebastes) (pelagický druh) Sebastes spp. || Oblast: || vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí V a XIV (RED/N1G14P) 
 Německo || 2 173 || (1) (2) || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Francie || 11 || (1) (2) 
 Spojené království || 16 || (1) (2) 
 Unie || 2 200 || (1) (2) 
 Norsko || 800 || (3) 
 TAC || Nepoužije se ||   
 (1)        Lze odlovit pouze pomocí vlečných sítí. (2)        Zvláštní podmínka: kvóty mohou být odloveny v oblasti upravené předpisy NEAFC za předpokladu, že se část kvót v nich odlovených vykazuje samostatně (RED/*5-14P). Pelagického okouníka rodu Sebastes žijícího v hlubokých vodách lze v oblasti upravené předpisy NEAFC lovit pouze od 10. května 2013 a pouze v oblasti vymezené spojnicemi těchto souřadnic: Bod č.                                         severní šířka               západní délka 1                                                  64° 45'                          28° 30' 2                                                  62° 50'                          25° 45' 3                                                  61° 55'                          26° 45' 4                                                  61° 00'                          26° 30' 5                                                  59° 00'                          30° 00' 6                                                  59° 00'                          34° 00' 7                                                  61° 30'                          34° 00' 8                                                  62° 50'                          36° 00' 9                                                  64° 45'                          28° 30' (3)        Přiděleno z kvóty Unie a má být odloveno pouze v oblasti upravené předpisy NEAFC vymezené v poznámce č. 2 (RED/*5-14N).“ 
(r)            
Položka týkající se jiných druhů ve vodách Norska
oblastí I a II se nahrazuje tímto:
 „Druh: || Jiné druhy || Oblast: || vody Norska oblastí I a II (OTH/1N2AB.) 
 Německo || 117 || (1) || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.   
 Francie || 47 || (1) 
 Spojené království || 186 || (1) 
 Unie || 350 || (1) 
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   
 (1)        Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.“ 
3.           Příloha ID nařízení (EU) č.
40/2013 se mění takto:
(a)         
Položka týkající se mečouna obecného v Atlantském
oceánu severně od 5° s. š. se nahrazuje tímto:
 „Druh || Mečoun obecný Xiphias gladius || Oblast: || Atlantský oceán severně od 5° s. š. (SWO/AN05N) 
 Španělsko || 6 949 || (1) || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. 
 Portugalsko || 1 263 || (1) 
 Ostatní členské státy || 135,5   || (1) (2) 
 Unie || 8 347,5 ||   
   ||   ||   
 TAC || 13 700 ||   
 (1) Zvláštní podmínka: až 2,39 % tohoto množství může být odloveno v Atlantském oceánu jižně od 5° s. š. (SWO/*AS05N). (2) Kromě Španělska a Portugalska, pouze jako vedlejší úlovek.“     
(b)         
Položka týkající se mečouna obecného v Atlantském
oceánu jižně od 5° s. š. se nahrazuje tímto:
 „Druh || Mečoun obecný Xiphias gladius || Oblast: || Atlantský oceán jižně od 5° s. š. (SWO/AS05N) 
 Španělsko || 4 818,18 || (1) || Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. 
 Portugalsko || 361,82 || (1) 
 Unie || 5 180 ||   
   ||   ||   
 TAC || 15 000   ||       
   (1) Zvláštní podmínka: až 3,86 % tohoto množství může být odloveno v Atlantském oceánu severně od 5° s. š. (SWO/*AN05N).“   
4.           Příloha IJ nařízení (EU) č.
40/2013 se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA IJ
OBLAST
ÚMLUVY SPRFMO
 Druh: || Kranas Murphyho Trachurus murphyi || Oblast: || Oblast Úmluvy SPRFMO (CJM/SPRFMO) 
 Německo || 7 808,07 || (1) || Analytický TAC 
 Nizozemsko || 8 463,14 || (1) || Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. 
 Litva || 5 433,05 || (1) || Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. 
 Polsko || 9 341,74 || (1) ||   
 Unie || 31 046“ || (1) ||   
5.           Příloha III nařízení (EU) č.
40/2013 se mění takto:
„PŘÍLOHA III
MAXIMÁLNÍ POČET
OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU
PRO PLAVIDLA EU LOVÍCÍ VE VODÁCH TŘETÍCH ZEMÍ
 Rybolovná oblast || Druh rybolovu || Počet oprávnění k rybolovu || Rozdělení oprávnění k rybolovu mezi členské státy || Maximální počet současně přítomných plavidel 
 Vody Norska a rybolovná oblast kolem ostrova Jan Mayen || Sleď obecný, severně od 62° 00' s. š. || 77 || DK: 25 DE: 5 FR: 1 IE: 8 NL: 9 PL: 1 SV: 10 UK: 18 || 57 
 Druhy žijící při mořském dně, severně od 62° 00' s. š. || 80 || DE: 16 IE: 1 ES: 20 FR: 18 PT: 9 UK: 14 Nepřiděleno: 2 || 50 
 Makrela obecná || Nepoužije se || Nepoužije se || 70[6] 
 Průmyslově využívané druhy, jižně od 62° 00' s. š. || 480 || DK: 450 UK: 30 || 150“ 
6.           Příloha VIII nařízení (EU) č.
40/2013 se mění takto:
„PŘÍLOHA VIII
OMEZENÍ POČTU
OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU
PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ LOVÍCÍ VE VODÁCH EU
 Stát vlajky || Druh rybolovu || Počet oprávnění k rybolovu || Maximální počet současně přítomných plavidel 
 Norsko || Sleď obecný, severně od 62° 00' s. š. || 20 || 20 
 Venezuela[7] || Chňapalovití (vody Francouzské Guyany) || 45 || 45“ 
[1]               [doplnit odkaz na Úř. věst.]. 
[2]               Úř. věst. L 25, 27.1.2012, s. 55.
[3]               Úř. věst. L 23,
25.1.2013, s. 1.
[4]               Úř. věst. L 23,
25.1.2013, s. 54.
[5]               Dohoda
o rybolovu mezi Evropským hospodářským společenstvím a Norským
královstvím (Úř. věst. L 226, 29.8.1980, s. 48).
[6]                      Aniž jsou dotčeny dodatečné licence poskytnuté Švédsku ze strany Norska
v souladu se zavedenou praxí.
[7]               K vydání
těchto oprávnění k rybolovu musí být prokázáno, že existuje platná smlouva mezi
vlastníkem plavidla, který o oprávnění žádá, a zpracovatelským podnikem
nacházejícím se ve Francouzské Guyaně a že tato smlouva obsahuje závazek
vyložit nejméně 75 % všech úlovků chňapalovitých z dotyčného plavidla na
tomto území, aby mohly být zpracovány v daném zpracovatelském podniku. Taková
smlouva musí být potvrzena francouzskými orgány, aby se zajistilo, že je v
souladu se stávající zpracovatelskou kapacitou smluvního zpracovatelského
podniku i s cíli hospodářského rozvoje Francouzské Guyany. K žádosti o
oprávnění k rybolovu musí být připojena kopie řádně potvrzené smlouvy.
Odmítnou-li francouzské orgány smlouvu potvrdit, oznámí toto odmítnutí a sdělí
své důvody dotčené straně a Komisi.