CELEX: 22009A0306(01)
Language: it
Date: 2008-12-09 00:00:00
Title: Protocollo dell’accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica dell’Azerbaijan, dall’altra, per tener conto dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europea

Avviso legale importante

|

22009A0306(01)

Protocollo dell’accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica dell’Azerbaijan, dall’altra, per tener conto dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europea  

Gazzetta ufficiale n. L 062 del 06/03/2009 pag. 0009 - 0013

		Protocollodell’accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica dell’Azerbaijan, dall’altra, per tener conto dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europeaIL REGNO DEL BELGIO,LA REPUBBLICA DI BULGARIA,LA REPUBBLICA CECA,IL REGNO DI DANIMARCA,LA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA,LA REPUBBLICA DI ESTONIA,LA REPUBBLICA ELLENICA,IL REGNO DI SPAGNA,LA REPUBBLICA FRANCESE,L’IRLANDA,LA REPUBBLICA ITALIANA,LA REPUBBLICA DI CIPRO,LA REPUBBLICA DI LETTONIA,LA REPUBBLICA DI LITUANIA,IL GRANDUCATO DI LUSSEMBURGO,LA REPUBBLICA DI UNGHERIA,LA REPUBBLICA DI MALTA,IL REGNO DEI PAESI BASSI,LA REPUBBLICA D’AUSTRIA,LA REPUBBLICA DI POLONIA,LA REPUBBLICA DEL PORTOGALLO,LA ROMANIA,LA REPUBBLICA DI SLOVENIA,LA REPUBBLICA SLOVACCA,LA REPUBBLICA DI FINLANDIA,IL REGNO DI SVEZIA,IL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA E IRLANDA DEL NORD,di seguito "gli Stati membri", rappresentati dal Consiglio dell’Unione europea, eLA COMUNITÀ EUROPEA E LA COMUNITÀ EUROPEA DELL’ENERGIA ATOMICA,di seguito "le Comunità", rappresentate dal Consiglio dell’Unione europea e dalla Commissione europea,da una parte, eLA REPUBBLICA DELL’AZERBAIJAN,dall’altra,di seguito "le parti", ai fini del presente protocollo,VISTE le disposizioni del trattato tra il Regno del Belgio, la Repubblica ceca, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica di Estonia, la Repubblica ellenica, il Regno di Spagna, la Repubblica francese, l’Irlanda, la Repubblica italiana, la Repubblica di Cipro, la Repubblica di Lettonia, la Repubblica di Lituania, il Granducato del Lussemburgo, la Repubblica di Ungheria, la Repubblica di Malta, il Regno dei Paesi Bassi, la Repubblica d’Austria, la Repubblica di Polonia, la Repubblica portoghese, la Repubblica di Slovenia, la Repubblica slovacca, la Repubblica di Finlandia, il Regno di Svezia, il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord (Stati membri dell’Unione europea) e la Repubblica di Bulgaria e la Romania relativo all’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europea, che è stato firmato a Lussemburgo il 25 aprile 2005 ed è applicato a decorrere dal 1o gennaio 2007,CONSIDERATO che l’adesione dei due nuovi Stati membri all’UE ha modificato le relazioni tra la Repubblica dell’Azerbaijan e l’Unione europea introducendo nuove opportunità e ponendo nuove sfide per la cooperazione tra le parti,TENUTO CONTO della volontà delle parti di garantire il conseguimento e l’attuazione degli obiettivi e dei principi dell’APC,HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:Articolo 1La Repubblica di Bulgaria e la Romania sono parti dell’accordo di partenariato e di cooperazione che istituisce un partenariato tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Georgia, dall’altra, firmato a Lussemburgo il 22 aprile 1996 ed entrato in vigore il 1o luglio 1999 (in appresso "l’accordo"), e di conseguenza adottano e prendono atto, allo stesso modo degli altri Stati membri, dei testi dell’accordo e delle dichiarazioni comuni, degli scambi di lettere e della dichiarazione della Georgia allegati all’atto finale firmato lo stesso giorno, nonché del protocollo dell’accordo del 18 maggio 2004.Articolo 2Il presente protocollo è parte integrante dell’accordo.Articolo 31. Il presente protocollo è approvato dalle Comunità, dal Consiglio dell’Unione europea, a nome degli Stati membri, e dalla Repubblica dell’Azerbaijan, secondo le rispettive procedure.2. Le parti si notificano l’avvenuto espletamento delle rispettive procedure di cui al paragrafo precedente. Gli strumenti di approvazione sono depositati presso il Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea.Articolo 41. Il presente protocollo entra in vigore il primo giorno del primo mese successivo alla data di deposito dell’ultimo strumento di approvazione.2. In attesa della sua entrata in vigore il presente protocollo si applica a titolo provvisorio con effetto dal 1o gennaio 2007.Articolo 51. Il testo dell’accordo, l’atto finale, tutti i documenti allegati e il protocollo dell’accordo del 18 maggio 2004 sono redatti nelle lingue bulgara e rumena.2. I testi summenzionati sono allegati al presente protocollo e fanno ugualmente fede rispetto ai testi nelle altre lingue in cui sono redatti l’accordo, l’atto finale e i documenti ad esso allegati, nonché il protocollo dell’accordo del 18 maggio 2004.Articolo 6Il presente protocollo è redatto in duplice esemplare nelle lingue bulgara, ceca, danese, estone, finlandese, francese, greca, inglese, italiana, lettone, lituana, maltese, olandese, polacca, portoghese, rumena, slovacca, slovena, spagnola, svedese, tedesca, ungherese e azera, ciascun testo facente ugualmente fede.Съставено в Брюксел на девети декември две хиляди и осма година.Hecho en Bruselas, el nueve de diciembre de dos mil ocho.V Bruselu dne devátého prosince dva tisíce osm.Udfærdiget i Bruxelles den niende december to tusind og otte.Geschehen zu Brüssel am neunten Dezember zweitausendacht.Kahe tuhande kaheksanda aasta detsembrikuu üheksandal päeval Brüsselis.'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις εννέα Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες οκτώ.Done at Brussels on the ninth day of December in the year two thousand and eight.Fait à Bruxelles, le neuf décembre deux mille huit.Fatto a Bruxelles, addì nove dicembre duemilaotto.Briselē, divtūkstoš astotā gada devītajā decembrī.Priimta du tūkstančiai aštuntų metų gruodžio devintą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év december havának kilencedik napján.Magħmul fi Brussell, fid- disa jum ta' Diċembru tas-sena elfejn u tmienja.Gedaan te Brussel, de negende december tweeduizend acht.Sporządzono w Brukseli, dnia dziewiątego grudnia roku dwa tysiące ósmego.Feito em Bruxelas, em nove de Dezembro de dois mil e oito.Adoptat la Bruxelles la nouă decembrie două mii opt.V Bruseli deviateho decembra dvetisícosem.V Bruslju, dne devetega decembra leta dva tisoč osem.Tehty Brysselissä yhdeksäntenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.Som skedde i Bryssel den nionde december tjugohundraåtta.+++++ TIFF +++++За дьржавите-членкиPor los Estados miembrosZa členské státyFor medlemsstaterneFür die MitgliedstaatenLiikmesriikide nimelΓια τα κράτη μέληFor the Member StatesPour les États membresPer gli Stati membriDalīvalstu vārdāValstybių narių varduA tagállamok részérőlGħall-Istati MembriVoor de lidstatenW imieniu państw członkowskichPelos Estados-MembrosPentru statele membreZa členské štátyZa države članiceJäsenvaltioiden puolestaPå medlemsstaternas vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Европейската общностPor las Comunidades EuropeasZa Evropská společenstvíFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäischen GemeinschaftenEuroopa ühenduste nimelΓια τις Ευρωπαϊκές ΚοινότητεςFor the European CommunitiesPour les Communautés européennesPer le Comunità europeeEiropas Kopienu vārdāEuropos Bendrijų varduAz Európai Közösségek részérőlGħall-Komunitajiet EwropejVoor de Europese GemeenschappenW imieniu Wspólnot EuropejskichPelas Comunidades EuropeiasPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstváZa Evropske skupnostiEuroopan yhteisöjen puolestaPå Europeiska gemenskapernas vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Република АзербайджанPor la República de AzerbaiyánZa Ázerbájdžánskou republikuFor Republikken AserbajdsjanFür die Republik AserbaidschanAserbaidžaani Vabariigi nimelΓια τη Δημοκρατία του ΑζερμπαϊτζάνFor the Republic of AzerbaijanPour la République d'AzerbaïdjanPer la Repubblica dell'AzerbaigianAzerbaidžānas Republikas vārdāAzerbaidÞano Respublikos varduAzerbajdzsán részérőlGħar-Repubblika ta' l-AżerbajġanVoor de Republiek AzerbeidzjanW imieniu Republiki AzerbejdżanuPela República do AzerbaijãoPentru Republica AzerbaidjanZa Azerbajdžanskú republikuZa Azerbajdžansko republikoAzerbaidžanin tasavallan puolestaPå Republiken Azerbajdzjans vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------