CELEX: 52014PC0666
Language: et
Date: 2014-10-29
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS dokimaksu kohaldamise kohta Prantsusmaa äärepoolseimates piirkondades

|
			
		
		
		52014PC0666
		
			Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS dokimaksu kohaldamise kohta Prantsusmaa äärepoolseimates piirkondades /* COM/2014/0666 final - 2014/0308 (CNS) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
ELi äärepoolseimate piirkondade suhtes
kohaldatakse Euroopa Liidu toimimise lepingu sätteid. Käibemaksudirektiivi ja
aktsiisidirektiivi reguleerimisalast jäävad Prantsusmaa äärepoolseimad
piirkonnad siiski välja.
Vastavalt ELi toimimise lepingule, eelkõige
selle artiklile 110, ei ole Prantsusmaa äärepoolseimates piirkondades
põhimõtteliselt võimalik erinevalt maksustada kohalikke tooteid ja neid, mis
pärinevad Prantsuse emamaalt, teistest liikmesriikidest või kolmandatest riikidest.
ELi toimimise lepingu artikli 349 (endine EÜ asutamislepingu artikli 299 lõige 2)
alusel on siiski võimalik kehtestada kõnealuste piirkondade suhtes erimeetmed
tulenevalt seal valitsevatest püsivatest ebasoodsatest tingimustest, mis
mõjutavad äärepoolseimate piirkondade sotsiaalset ja majanduslikku olukorda.
Erimeetmed mõjutavad mitut poliitikavaldkonda, sealhulgas maksupoliitikat.
Dokimaks on kaudne maks, mida kohaldatakse
Prantsusmaa äärepoolseimatesse piirkondadesse tarnitavate ja imporditavate
kaupade suhtes. Seda kohaldatakse ühtviisi nii kohapeal kui ka mujal (Prantsuse
emamaal, muudes liikmesriikides või kolmandates riikides) valmistatud toodete
suhtes.
Nõukogu 10. veebruari 2004. aasta
otsusega 2004/162/EÜ (muudetud nõukogu 9. juuni 2008. aasta otsusega 2008/439/EÜ
ja 19. juuli 2011. aasta otsusega 448/2011/EL), mis võeti vastu EÜ
asutamislepingu artikli 299 lõike 2 alusel, lubatakse Prantsusmaal
kuni 1. juulini 2014 vabastada mõned Prantsusmaa äärepoolseimates
piirkondades (välja arvatud Saint Martinis) valmistatud tooted dokimaksust või
seda maksu kõnealuste toodete puhul vähendada. Kõnealuse otsuse lisas on
esitatud toodete loetelu, mille suhtes saab kohaldada maksuvabastust või
-vähendust. Olenevalt tootest ei tohi kohalike ja muude toodete maksumäära
erinevus olla üle 10, 20 või 30 protsendipunkti.
Kõnealuste diferentseeritud maksumäärade
eesmärk on korvata ebasoodsatest tingimustest mõjutatud äärepoolseimate
piirkondade olukorda, mis väljendub suurtes tootmiskuludes ja seega kohalike toodete
kõrges hinnas. Erimeetmete puudumise korral on kohalike toodete
konkurentsivõime väiksem kui väljastpoolt pärit toodete oma, seda isegi
veokulusid arvesse võttes. Seega oleks kohalikku tootmist, millega kaasnevad
suuremad kulud, keeruline säilitada.
Nõukogu 11. märtsi 2014. aasta
otsusega 2014/162/EL kaasati Mayotte alates 1. jaanuarist 2014, mil
Mayotte'ist sai äärepoolseim piirkond, nõukogu otsuse 2004/162/EÜ
kohaldamisalasse ning määrati kindlaks nii tooted, mille suhtes võib kohaldada
erineva määraga dokimaksu, kui ka erinevuse ulatus.
Selleks et komisjon saaks Prantsusmaa
taotlusega seotud uurimise lõpule viia, pikendati nõukogu 12. juuni 2014. aasta
otsusega 378/2014/EL kuue kuu võrra otsuse 2004/162/EÜ kohaldamise lõpptähtaega
(1. juuli 2014 asemel 31. detsember 2014).
Käesoleva ettepaneku eesmärk on kehtestada
dokimaksu õiguslik raamistik ajavahemikuks 1. jaanuarist 2015 kuni 31. detsembrini
2020. Ettepaneku kohaselt pikendatakse otsuse 2004/162/EÜ kohaldamist veel kuue
kuu võrra, et anda Prantsusmaale aega nõukogu uue otsuse ülevõtmiseks
siseriiklikku õigusse, samuti kehtestatakse õiguslik raamistik ajavahemikuks 1. juulist
2015 kuni 31. detsembrini 2020. 
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA
KONSULTEERIMISE JA MÕJUHINNANGUTE TULEMUSED
Nõukogu 10. veebruari 2004. aasta
otsusega 2004/162/EÜ (muudetud nõukogu 9. juuni 2008. aasta otsusega 2008/439/EÜ,
19. juuli 2011. aasta otsusega 448/2011/EL, 11. märtsi 2014. aasta
otsusega 2014/162/EL ja 12. juuni 2014. aasta otsusega 378/2014/EL)
lubatakse Prantsusmaal kuni 31. detsembrini 2014 vabastada mõned Prantsusmaa
äärepoolseimates piirkondades (välja arvatud Saint Martinis) valmistatud tooted
dokimaksust või seda maksu kõnealuste toodete puhul vähendada. Kõnealuse otsuse
lisas on esitatud toodete loetelu, mille suhtes saab kohaldada maksuvabastust
või -vähendust. Olenevalt tootest ei või kohalike ja muude toodete maksumäära
erinevus olla üle 10, 20 või 30 protsendipunkti.
Otsuses 2004/162/EÜ on esitatud erimeetmete
vastuvõtmise põhjused: kaugus, sõltumine toorainest ja elektrist, vajadus omada
suuremaid varusid, väike kohalik turg, millele lisandub vähearenenud
eksporditegevus jne. Ebasoodsad tingimused põhjustavad kohalike toodete
tootmiskulu ja omahinna suurenemist ja seda, et erimeetmete puudumisel on
kohalikud tooted vähem konkurentsivõimelised kui väljastpoolt pärit tooted,
isegi kui võtta arvesse veokulu Prantsusmaa ülemeredepartemangudesse. Seega on
raskendatud kohaliku tootmise säilitamine. Otsuses 2004/162/EÜ sätestatud
erimeetmete eesmärk on eelkõige tugevdada kohalikku tööstust ja selle
konkurentsivõimet.
Prantsusmaa ametiasutused on seisukohal, et
äärepoolseimaid piirkondi mõjutavad ebasoodsad tingimused ei ole kadunud ning
nad on Euroopa Komisjonilt mitmes kirjas (25. jaanuarist kuni 7. juunini
2013) taotlenud praeguse diferentseeritud maksumäära süsteemiga sarnaneva
süsteemi säilitamist pärast 1. juulit 2014 kuni 31. detsembrini 2020. Prantsusmaa
ametiasutused märgivad, et eelnevalt osutatud ebasoodsad tingimused on alalise
iseloomuga ning otsuse 2004/162/EÜ kohane maksustamiskord võimaldas säilitada
ja mõnel puhul ka arendada kohalikku tööstust; ettevõtjad, kelle suhtes meedet
kohaldati, ei saanud sellest otsest tulu ning toodete import, mille suhtes
diferentseeritud maksumäära kohaldati, on kokkuvõttes jätkuvalt kasvanud.
Selliste toodete loetelu läbivaatamine, mille
suhtes soovivad Prantsusmaa ametiasutused kohaldada diferentseeritud
maksumäära, oli ajamahukas, sest iga toote puhul oli vaja kontrollida, kas
diferentseeritud maksumäär ja selle ulatus on õigustatud, ning tagada, et
diferentseeritud maksumäär ei õõnesta ELi õiguskorra, sealhulgas siseturu ja
ühise poliitika terviklikkust ega sidusust.
See töö kestis väga pikalt, kuna asjaomaste
toodete arv on suur (mitusada) ja nende turgude struktuuri käsitlev teave
mahukas: kas toimub kohalik tootmine; kas toimub märkimisväärne import
(Prantsuse emamaalt ja muudest liikmesriikidest), mis võib ohustada kohaliku
tootmise säilimist; kas kohaliku tootmise puhul esineb monopol või peaaegu
monopol, kas võrreldes imporditud toodetega kohalike toodete positsiooni
kahjustavad tootmise lisakulud on õigustatud, diferentseeritud maksumäära ja
ELi muu poliitika kokkusobivuse kontroll.
Kuna kohalikke tooteid dokimaksuga ei
maksustata, ei ole neid vaja kanda selliste toodete loetellu, mille suhtes
kohaldatakse diferentseeritud maksumäära. Üldiselt püüti kohapeal
valmistatavate toodete määratlemisel leida nende jaoks kõige täpsem vaste
kombineeritud nomenklatuuri rubriikide hulgast. Kuid teatavate juhtumite korral
ja toodete puhul, mis kuuluvad selliseid tooteid hõlmavasse kehtivasse
loetelusse, mille suhtes võib kohaldada diferentseeritud maksumäära, jäädi
kombineeritud nomenklatuuri neljakohaliste rubriigikoodide juurde, sest
täpsemate rubriikide määratlemine ei olnud võimalik. Selliste juhtumite korral
on võimalik, et välja valitud neljakohaliste rubriigikoodide alla kuuluvad ka
tooted, mida kohalikud ettevõtjad ei valmista.
Selleks et hinnata tootmise lisakulusid, mida
diferentseeritud maksumääraga soovitakse kompenseerida, esitasid Prantsusmaa
ametiasutused iga toote või tooterühma (kui mitme toote tootmiskulud olid
sarnased) kohta kohalike ettevõtete lisakulude hinnangu, mis hõlmas olenevalt
juhtumist järgmisi kulusid: tarnekulud, palgad, suuremad energiakulud,
suuremast laovarust tulenevad rahalised kulud, suuremad hoolduskulud,
tootmisseadmete alakoormatus, suuremad rahastamiskulud. On kindlaks tehtud, et
arvutatud lisakulud ei olnud väiksemad, kui Prantsusmaa ametiasutuste taotletud
diferentseeritud maksumäär.
Sarnaselt nõukogu otsusele 2004/162/EÜ on
nõukogu otsuse ettepanekuga ette nähtud lubada Prantsusmaal kohaldada kuni 31. detsembrini
2020 dokimaksuvabastust või -vähendamist teatavate toodete puhul, mis on
valmistatud Prantsusmaa äärepoolseimates piirkondades (välja arvatud Saint
Martin). Kõnealuse otsuse lisas on esitatud toodete loetelu, mille suhtes saab
kohaldada maksuvabastust või -vähendust. Olenevalt tootest ei või kohalike ja
muude toodete maksumäära erinevus olla üle 10, 20 või 30 protsendipunkti. Lisa
A osas on loetletud tooted, mille maksumäära erinevus ei tohi ületada 10 protsendipunkti,
lisa B osas on loetletud tooted, mille maksumäära erinevus ei tohi ületada
20 protsendipunkti ning lisa C osas on loetletud tooted, mille
maksumäära erinevus ei tohi ületada 30 protsendipunkti.
Lisas loetletud tooted on suures osas samad
kui need, mis on loetletud nõukogu otsuse 2004/162/EÜ lisas. Siiski eemaldati
põhjaliku läbivaatamise käigus mitu toodet, mille kohalik tootmine on
lõpetatud. Samas lisati loetelusse tooted, mida otsuses 2004/162/EÜ ei ole
loetletud, kuid mille kohalikku tootmist on taas alustatud või mille tootmist
on laiendatud. Lisaks on loeteludes teatavad tooted, mille puhul on lubatud
diferentseeritud maksumäära kas suurendatud (toode on paigutatud lisa A osast
selle B ossa) või vähendatud (toode on paigutatud lisa C osast selle
B ossa), et võtta arvesse lisakulude muutumist. Kehtivate sätete kohaselt
on võimalik vabastada dokimaksust kohalikud väiketootjad, kelle aastakäive on
alla 550 000 euro. Prantsusmaa soovis vähendada maksuvabastuse läve 300 000
euroni. Koos dokimaksuvabastuse läve vähendamisega soovis Prantsusmaa
lihtsustada ka selliste ettevõtjate, kelle aastakäive on väiksem kui 300 000
eurot, maksuvabastuse tingimusi. Kavandatud õigusakti kohaselt ei kohaldata
dokimaksu ettevõtjate suhtes, kelle aastakäive on kõnealusest lävest madalam.
Vastukaaluna ei saaks need ettevõtjad maha arvata eelmise tootmistsükli suhtes
kohaldatud dokimaksu. Kõnealune säte sarnaneb seega väikeettevõtetele
käibemaksu osas kehtiva erikorraga, mis on sätestatud 28. novembri 2006. aasta
käibemaksudirektiivi 2006/112/EÜ artiklis 282 ja sellele järgnevates
artiklites. Kõnealust korda ei ole põhjust kritiseerida. Seega on Prantsusmaal
kavas kohaldada ettepaneku artiklis 1 osutatud maksust vabastamist või
selle vähendamist kõikide ettevõtjate suhtes, kelle aastakäive on 300 000
eurot või suurem. 
Kooskõla tagamiseks põllumajanduspoliitika
eeskirjadega on välistatud diferentseeritud maksumäärade kohaldamine
toiduainete puhul, millele antakse abi Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. märtsi
2013. aasta määruse (EL) nr 228/2013 (millega kehtestatakse
põllumajanduse erimeetmed liidu äärepoolseimate piirkondade jaoks)
III peatüki alusel ning millele laieneb eelkõige tarnimise erikord. Selle
meetme eesmärk on vältida, et erikorra raames põllumajandusele antava
finantsabi mõju kaoks või väheneks seetõttu, et subsideeritud toodetele
kehtestatakse kõrgem dokimaksumäär. Seepärast on Prantsusmaa ametiasutused
andnud oma nõusoleku, et selliste toodete loeteludest, mille puhul võib
kohaldada diferentseeritud maksumäära, kõrvaldatakse kõik tooted, mille suhtes
taotletakse 2015. aastal tarnimise erikorra kohaldamist.
Ülemeredepartemangude sotsiaalse ja
majandusliku arengu edendamise eesmärke, mis on juba sätestatud otsuses 2004/162/EÜ,
kinnitavad maksu eesmärgiga seotud nõuded. Õiguslik kohustus on mitte lisada
sellest maksust saadavat tulu ülemeredepartemangude majandusliku ja
maksusüsteemi vahenditesse ning eraldada see majandusliku ja sotsiaalse arengu
strateegiale, mis hõlmab abi kohalike meetmete edendamiseks.
Ettepaneku kohaselt on kavas pikendada otsuse 2004/162/EÜ
kehtivusaega taas kuue kuu võrra kuni 30. juunini 2015. See annab
Prantsusmaale aega, et võtta nõukogu uue otsuse sätted üle oma siseriiklikku
õigusesse.
Uute sätete kehtivusajaks on kehtestatud viis
aastat ja kuus kuud. Siiski tuleb nende tulemusi hinnata. Prantsusmaa
ametiasutused peavad seetõttu esitama komisjonile hiljemalt 31. detsembriks
2017 aruande maksustamiskorra kohaldamise kohta, et hinnata võetud meetmete
mõju ning nende panust kohaliku majandustegevuse edendamisse või säilitamisse,
pidades silmas äärepoolseimaid alasid mõjutavaid ebasoodsaid tingimusi, ning
kontrollida, et Prantsusmaa poolt kohalikele toodetele antud maksusoodustused
on jätkuvalt vajalikud ja proportsionaalsed. Selle aruande põhjal esitab
komisjon nõukogule aruande ja vajaduse korral ettepaneku käesoleva otsuse
muutmiseks, et võtta arvesse tehtud järeldusi.
Õigusliku vaakumi vältimiseks kohaldatakse
käesolevat otsust alates 1. juulist 2015.
Nõukogu otsus ei piira ELi toimimise lepingu
artiklite 107 ja 108 võimalikku kohaldamist.
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
Kavandatud
meetmete kokkuvõte
Prantsusmaal
lubatakse vabastada Prantsusmaa äärepoolseimates piirkondades Guadeloupe´is,
Guajaanas, Martinique´is, Mayotte'is ja Réunionis valmistatud teatavad tooted
dokimaksust või maksu kõnealuste toodete puhul vähendada. 
Õiguslik alus 
Euroopa Liidu
toimimise lepingu artikkel 349. 
Subsidiaarsuse
põhimõte
Üksnes nõukogul on
volitus võtta ELi toimimise lepingu artikli 349 alusel vastu erimeetmeid
äärepoolseimate piirkondade suhtes, et muuta aluslepingute, kaasa arvatud ühise
poliitika kohaldamist nendes piirkondades tulenevalt seal valitsevatest
püsivatest ebasoodsatest tingimustest, mis mõjutavad äärepoolseimate
piirkondade sotsiaalset ja majanduslikku olukorda.
Seepärast on
ettepanek kooskõlas subsidiaarsuse põhimõttega. 
Proportsionaalsuse
põhimõte
Ettepanek on
proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmistel põhjustel.
Ettepanek puudutab
üksnes tooteid, mille kohta on esitatud tõendid, et kohaliku tootmisega
kaasnevad lisakulud.
Samuti piirdub iga
käesoleva ettepanekuga hõlmatud toote jaoks pakutud maksimaalne erinevus
määraga, mis on asjaomase kohaliku tootmise lisakulu arvesse võttes vajalik.
Seega ei ületa Prantsusmaa äärepoolseimatesse piirkondadesse imporditud toodete
maksukoormus määra, mis on vajalik kohapeal valmistatud toodete väiksema
konkurentsivõime kompenseerimiseks.
Õigusakti valik
Kavandatud
õigusakt: nõukogu otsus.
Muud meetmed ei
oleks asjakohased järgmisel põhjusel:
ELi toimimise lepingu artikli 349 alusel
tehtavad erandid tehakse nõukogu otsusega. 
4.           MÕJU EELARVELE
Ettepanek ei mõjuta seega liidu eelarvet.
2014/0308 (CNS)
Ettepanek:
NÕUKOGU OTSUS
dokimaksu kohaldamise kohta Prantsusmaa
äärepoolseimates piirkondades
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 349,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide
parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust[1],
toimides seadusandliku erimenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1)       Vastavalt ELi toimimise
lepingu sätetele, mida kohaldatakse selliste liidu äärepoolseimate piirkondade
suhtes nagu Prantsusmaa ülemeredepartemangud, ei ole põhimõtteliselt võimalik
maksustada erinevalt kohalikke tooteid ja neid, mis pärinevad Prantsuse
emamaalt või teistest liikmesriikidest. ELi toimimise lepingu artikli 349
alusel on siiski võimalik kehtestada kõnealuste piirkondade suhtes erimeetmed
tulenevalt seal valitsevatest püsivatest ebasoodsatest tingimustest, mis
mõjutavad äärepoolseimate piirkondade sotsiaalset ja majanduslikku olukorda.
(2)       Erimeetmed tuleks seega võtta
selleks, et sätestada ELi toimimise lepingu kohaldamise tingimused nendes
piirkondades. Erimeetmete puhul tuleb arvesse võtta nende piirkondade eripära
ja piiranguid, kahjustamata sealjuures ühenduse õiguskorra terviklikkust ja
ühtsust, sealhulgas siseturgu ja ühist poliitikat. ELi toimimise lepingu
artiklis 349 on esitatud liidu äärepoolseimaid alasid mõjutavad ebasoodsad
tingimused: kaugus, sõltumine toorainest ja elektrist, vajadus omada suuremaid
varusid, väike kohalik turg, millele lisandub vähearenenud eksporditegevus jne.
Ebasoodsad tingimused põhjustavad kohalike toodete tootmiskulu ja omahinna
suurenemist ja seda, et erimeetmete puudumisel on nad vähem
konkurentsivõimelised kui väljastpoolt pärinevad tooted, isegi kui võtta
arvesse veokulu Prantsusmaa ülemeredepartemangudesse. Seega on raskendatud
kohaliku tootmise säilitamine. Seepärast on vaja võtta erimeetmeid, et
tugevdada kohalikku tööstust ja parandada selle konkurentsivõimet. Kohapeal
valmistatud toodete konkurentsivõime taastamiseks on Prantsusmaal nõukogu
otsuse 2004/162/EÜ kohaselt lubatud kohaldada kuni 31. detsembrini 2014
dokimaksuvabastusi või -vähendusi teatavatele toodetele, mis on valmistatud
äärepoolseimates piirkondades Guadeloupe´is, Guajaanas, Martinique´is ja
Réunionis ning pärast 1. jaanuari 2014 Mayotte'is. Kõnealuse otsuse lisas
on esitatud toodete loetelu, mille suhtes saab kohaldada maksuvabastust või
-vähendust. Olenevalt tootest ei või kohalike ja muude toodete maksumäära
erinevus olla üle 10, 20 või 30 protsendipunkti. 
(3)       Prantsusmaa taotles otsusega 2004/162/EÜ
sarnaste sätete kohaldamise jätkamist pärast 1. jaanuari 2015. Prantsusmaa
märgib, et eelnevalt osutatud ebasoodsad tingimused on alalise iseloomuga ning
otsuse 2004/162/EÜ kohane maksustamiskord võimaldas säilitada ja mõnel puhul ka
arendada kohalikku tööstust; ettevõtjad, kelle suhtes meedet kohaldati, ei
saanud sellest otsest tulu ning toodete import, mille suhtes diferentseeritud
maksumäära kohaldati, on kokkuvõttes jätkuvalt kasvanud.
(4)       Sellega seoses on Prantsusmaa
edastanud komisjonile kõigi asjaomaste äärepoolseimate piirkondade
Guadeloupe'i, Guajaana, Martinique'i, Mayotte'i ja Réunioni kohta viis erinevat
loetelu toodetest, mille suhtes on kavas kohaldada 10, 20 või 30
protsendipunkti võrra erinevaid maksumäärasid, olenevalt sellest, kas tooted on
valmistatud kohapeal või mitte. Taotlus ei hõlma Prantsusmaa äärepoolseimat
piirkonda Saint Martini.
(5)       Käesoleva otsusega
rakendatakse ELi toimimise lepingu artikli 349 sätteid ja antakse
Prantsusmaale luba kohaldada diferentseeritud maksumäära toodetele, mille kohta
on esiteks tõendatud, et tooted valmistatakse kohapeal, teiseks, et toimub
märkimisväärne import (sealhulgas nii Prantsuse emamaalt kui ka teistest
liikmesriikidest), mis võiks ohustada kohaliku tootmise säilimist, ja lõpuks, et
kohaliku tootmisega kaasnevad lisakulud, mis tõstavad kohaliku tootmise
omahinda, võrreldes imporditud toodetega, ja ohustavad kohapeal valmistatud
toodete konkurentsivõimet. Lubatud diferentseeritud maksumäär ei tohi ületada
tõendatud lisakulusid. Nende põhimõtete kohaldamine võimaldab rakendada ELi
toimimise lepingu artikli 349 sätteid ületamata vajalikku määra, loomata
põhjendamatuid soodustusi kohalikule tootmisele ning kahjustamata ühenduse
õiguskorra terviklikkust ja ühtsust ning kaitsta moonutamata konkurentsi
siseturul ja riigiabipoliitikat.
(6)       Selleks et lihtsustada
väikeste ettevõtete kohustusi, kohaldatakse maksust vabastamist või selle
vähendamist kõikide ettevõtjate suhtes, kelle aastakäive on 300 000 eurot
või suurem. Ettevõtjate suhtes, kelle aastakäive on alla selle läve, dokimaksu
ei kohaldata, kuid nad ei saa maha arvata eelmise tootmistsükli suhtes
kohaldatud dokimaksu.
(7)       Vastavuse tagamiseks ühenduse
õigusaktidega on diferentseeritud maksumäära kohaldamine välistatud toiduainete
puhul, millele antakse abi Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse
(EL) nr 228/2013[2]
III lisa alusel. Selle sätte eesmärk on vältida, et erikorra raames
põllumajandusele antava finantsabi mõju kaoks või väheneks seetõttu, et
subsideeritud toodetele kehtestatakse kõrgem dokimaksumäär.
(8)       Ülemeredepartemangude
sotsiaalse ja majandusliku arengu edendamise eesmärke, mis on juba sätestatud
otsuses 2004/162/EÜ, kinnitavad maksu eesmärgiga seotud nõuded. Õiguslik
kohustus on mitte lisada sellest maksust saadavat tulu ülemeredepartemangude
majandusliku ja maksusüsteemi vahenditesse ning eraldada see majandusliku ja
sotsiaalse arengu strateegiale, mis hõlmab abi kohalike meetmete edendamiseks.
(9)       Otsuse 2004/162/EÜ
kehtivusaega on vaja pikendada kuue kuu võrra kuni 30. juunini 2015.
Tähtaja pikendamine võimaldab Prantsusmaal võtta käesolev otsus üle
siseriiklikku õigusesse.
(10)     Maksustamiskorra kestuseks on
kehtestatud viis aastat ja kuus kuud kuni 31. detsembrini 2020, kõnealusel
kuupäeval lõpeb ka kehtivate piirkondlikku abi käsitleva riigiabi juhiste
kohaldamine. Enne on siiski vaja hinnata maksustamiskorra kohaldamise tulemusi.
Prantsusmaa ametiasutused esitavad komisjonile hiljemalt 31. detsembriks 2017
aruande kehtestatud maksustamiskorra kohaldamise kohta, et hinnata võetud
meetmete mõju ning nende panust kohaliku majandustegevuse edendamisse ja
arendamisse, võttes arvesse äärepoolseimaid alasid mõjutavaid ebasoodsaid
tingimusi. Aruande eesmärk on eelkõige kontrollida, et Prantsusmaa poolt
kohapeal valmistatud toodetele antud maksusoodustused ei oleks suuremad, kui
tingimata vajalik ning et need soodustused on endiselt vajalikud ja
proportsionaalsed. Aruanne peab sisaldama analüüsi kehtestatud maksustamiskorra
mõju kohta hinnatasemele Prantsusmaa äärepoolseimates piirkondades. Selle
aruande põhjal esitab komisjon nõukogule aruande ja vajaduse korral ettepaneku
käesoleva otsuse muutmiseks, et võtta arvesse tehtud tähelepanekuid.
(11)     Õigusliku vaakumi vältimiseks
kohaldatakse käesolevat otsust alates 1. juulist 2015.
(12)     Käesolev otsus ei piira ELi
toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 võimalikku kohaldamist,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
1.           Erandina ELi toimimise
lepingu artiklitest 28, 30 ja 110, on Prantsusmaal kuni 31. detsembrini 2020
lubatud kohaldada dokimaksuvabastusi või -vähendusi lisas loetletud toodete
suhtes, kui need on valmistatud Guadeloupe'is, Guajaanas, Martinique'is,
Mayotte'is ja Réunionis, mis on äärepoolseimad piirkonnad ELi toimimise lepingu
artikli 349 tähenduses.
Need maksuvabastused ja -vähendused peavad olema
kooskõlas äärepoolseimate piirkondade majandusliku ja sotsiaalse arengu
strateegiaga, nende puhul tuleb võtta arvesse asjakohast ühenduse raamistikku
ning need peavad aitama edendada kohalikke meetmeid, kuid samas ei tohi need
mõjutada ebasoovitavalt kaubandustingimusi määral, mis oleks vastuolus ühiste
huvidega.
2.           Mujalt kui äärepoolseimatest
piirkondadest pärit sarnastele toodetele kohaldatav maksumäär ei tohi
lõikes 1 osutatud maksuvabastuste või -vähenduste kohaldamise tagajärjel
erineda rohkem, kui:
a) 10 protsendipunkti võrra lisa A osas
loetletud toodete puhul;
b) 20 protsendipunkti võrra lisa B osas
loetletud toodete puhul;
c) 30 protsendipunkti võrra lisa C osas
loetletud toodete puhul.
Prantsusmaa võtab endale kohustuse, et lisas
loetletud toodete suhtes kohaldatavad maksuvabastused või -vähendused ei ületa
protsendimäära, mis on hädavajalik kohaliku majandustegevuse säilitamiseks,
edendamiseks ja arendamiseks.
3.           Prantsusmaa kohaldab kahes
eelnevas lõikes osutatud maksuvabastusi ja -vähendusi ettevõtete suhtes, kelle
aastakäive on kelle aastakäive on 300 000 eurot või suurem. Dokimaksu ei
kohaldata ettevõtjate suhtes, kelle aastakäive on kõnealusest lävest madalam.
Artikkel 2
Prantsusmaa ametiasutused kohaldavad toodetele,
mis on saanud toetust määruse (EL) nr 228/2013 III peatüki kohase
tarnete erikorra raames, sama maksustamiskorda, mida kohaldatakse kohapeal
valmistatud toodetele.
Artikkel 3
Prantsusmaa teavitab komisjoni viivitamata
artiklis 1 nimetatud maksustamiskorrast.
Prantsusmaa ametiasutused esitavad komisjonile
hiljemalt 31. detsembriks 2017 aruande artiklis 1 osutatud
maksustamiskorra kohaldamise kohta, milles kirjeldatakse võetud meetmete mõju
ning nende panust kohaliku majandustegevuse säilitamisse, edendamisse ja
arendamisse, võttes arvesse äärepoolseimaid alasid mõjutavaid ebasoodsaid
tingimusi.
Selle aruande põhjal esitab komisjon nõukogule
aruande ja vajaduse korral ka ettepaneku.
Artikkel 4
Otsuse 2004/162/EÜ (mida on muudetud 12. juuni
2014. aasta otsusega n 378/2014/EL) artikli 1 lõikes 1
asendatakse kuupäev „31. detsembrini 2014” kuupäevaga „30. juunini 2015”.
Artikkel 5
Käesoleva
määruse artikleid 1 ja 3 kohaldatakse alates 1. juulist 2015.
Artiklit 4
kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2015.
Artikkel 6
Käesolev otsus
on adresseeritud Prantsuse Vabariigile.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
[1]               ELT C […] , […], lk […].
[2]               Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 228/2013,
13. märts 2013, millega kehtestatakse põllumajanduse erimeetmed liidu äärepoolseimate
piirkondade jaoks ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 247/2006
(ELT L 78, 20.3.2013, lk 23).
LISA
A.
Artikli 1 lõike 2 punktis a osutatud toodete loetelu vastavalt
ühise tollitariifistiku[1]
nomenklatuuri liigitusele.
1. Äärepoolseim piirkond – Guadeloupe
0105 11, 0201, 0203, 0207, 0208, 0305 49 80,
0702, 0705 19, 0706 10 00 10, 0707 00 05, 0709 60 10,
0709 60 99, 1106, 2103 30 90, 2103 90 30, 2209 00 91,
2505, 2712 10 90, 2804, 2806, 2811, 2814, 2853 00 10, 3808,
4407 10, 4407 21 kuni 4407 29, 4407 99, 7003 12 99,
7003 19 90, 7003 20, 8419 19.
2. Äärepoolseim piirkond – Guajaana
0105 11, 0702, 0709 60,
0805, 0807, 1006 20, 1006 30, 2505 10, 2517 10, 3824 50,
3919, 3920 43, 3920 51, 6810 11, 7215, 7606 v.a 7606 91, 9405 60.
3. Äärepoolseim piirkond – Martinique
0105 11, 0105 12, 0105 15, 0201, 0203,
0207, 0208 10, 0209, 0305, 0403 v.a 0403 10, 0405, 0706, 0707, 0709 60,
0709 99, 0710 v.a 0710 90, 0711, 0801 11 kuni 0801 19, 0802 90,
0803, 0804 30, 0804 50, 0805, 0809 10, 0809 40, 0810 30,
0810 90, 0812, 0813, 0910 91, 1102, 1106 20, 1904 10, 1904 20,
2001, 2005 v.a 2005 99, 2103 30, 2103 90, 2104 10, 2505, 2710,
2711, 2712, 2804, 2806, 2811 v.a 2811 21, 2814, 2836, 2853 00 10,
2907, 3204, 3205, 3206, 3207, 3401, 3808, 3820, 4012 11, 4012 12, 4012 19,
4401, 4407 21 kuni 4407 29, 4408, 4409, 4415 20, 4421 90, 4811,
4820, 6306 12, 6306 19, 6306 30, 6902, 6904 10, 7006, 7003 12,
7003 19, 7113 kuni 7117, 7225, 7309, 7310 v.a 7310 21, 7616 91, 7616 99,
8402 90, 8419 19, 8902, 8903 99, 9406.
4. Äärepoolseim piirkond – Mayotte
0407, 0702, 0704 90 90, 0705 19, 0709 99 10,
0707 00 05, 0708 90, 0709 30, 0709 60, 0709 93 10,
0709 99 60, 0714, 0801 11, 0801 12, 0801 19, 0803, 0804 30,
0805 10, 0904 11, 0904 12, 0905, 1806, 2309 90 v.a 2309 90 96,
3925 10 00, 3925 90 80, 3926 90 90, 3926 90 97,
6901, 6902, 9021 21 90.
5. Äärepoolseim piirkond – Réunion
0105 11, 0105 12, 0105 13, 0105 15,
0207, 0208 10, 0208 90 30, 0208 90 98, 0209, 0301, 0302,
0303, 0304, 0305, 0403, 0405 v.a 0405 10, 0406 10, 0406 90, 0407,
0408, 0601, 0602, 0710, 0711 90 10, 0801, 0803, 0804, 0805, 0806, 0807,
0808, 0809, 0810, 0811, 0812, 0813, 0904, 0909 31, 0910 99 99, 1101 00 15,
1106 20, 1108 14, 1604 14, 1604 19, 1604 20, 1701, 1702,
1903, 1904, 2001, 2002 10, 2004 10 10, 2004 10 91, 2004 90 50,
2004 90 98, 2005 10, 2005 20, 2005 40, 2006, 2007 v.a
2007 99 97 10, 2103 20, 2103 90, 2104,
2201, 2309 90 v.a 2309 90 35 ja 2309 90 96 90, 2710 19 81
kuni 2710 19 99, 3211, 3214, 3402, 3403 99, 3505 20, 3506 10,
3808 92, 3808 99, 3809, 3811 90, 3814, 3820, 3824, 3921 11,
3921 13, 3921 90 90, 3925 10, 3926 90, 4009, 4010, 4016,
4407 10, 4409 10, 4409 21, 4409 29, 4415 20, 4421, 4811,
4820, 6306, 6801, 6811 89, 7007 29, 7009 v.a 7009 10, 7312 90,
7314 v.a 7314 20, 7314 39, 7314 41, 7314 49 ja 7314 50,
7606, 8310, 8418 50, 8418 69, 8418 91, 8418 99, 8421 21
kuni 8421 29, 8471 30, 8471 41, 8471 49, 8537, 8706, 8707, 8708,
8902, 8903 99, 9001, 9021 21 90, 9021 29, 9405, 9406, 9506 21,
9506 29, 9619.
B.
Artikli 1 lõike 2 punktis b osutatud toodete loetelu vastavalt
ühise tollitariifistiku nomenklatuuri liigitusele
1. Äärepoolseim piirkond – Guadeloupe
0302, 0306 15, 0306 16, 0306 19, 0307 91,
0307 99, 0403, 0407, 0409, 0807 11, 0807 19 90, 1601, 1602 41 10,
1604 20 10, 1806 31, 1806 32 10, 1806 32 90,
1806 90 31, 1806 90 60, 1901 20, 1902 11, 1902 19,
1905, 2105, 2106, 2201 90, 2202 10, 2202 90, 2207 10, 2208 40,
2309 90 v.a 2309 90 31 30, 2309 90 51 ja 2309 90 96 90,
2523 29, 2828, 3101, 3102 90, 3103 90, 3104 20, 3105 20,
3208, 3209, 3305 10, 3401, 3402, 3406, 3917 v.a 3917 10 10, 3919,
3920, 3923, 3924 10, 3925 10, 3925 30, 3925 90, 3926 90,
4418 10, 4418 20, 4418 90, 4818 10, 4818 20, 4818 30,
4818 90, 4821 10, 4821 90, 4823 40, 4823 61, 4823 69,
4823 70 10, 4910, 4911 10, 6303 12, 6303 91, 6303 92 90,
6303 99 90, 6306 12, 6306 19, 6306 30, 6810 v.a 6810 11 10,
7213 10, 7213 91 10, 7214 20, 7214 99 10, 7308 30,
7308 40, 7308 90 59, 7308 90 98, 7309 00 10,
7310 10, 7310 21 11, 7310 21 19, 7310 29, 7314
v.a 7314 12, 7610 10, 7610 90 90, 7616 99 90, 9001 40,
9404 10, 9404 21, 9406 00 20.
2. Äärepoolseim piirkond – Guajaana
0201, 0203, 0204, 0206 10 95, 0206 10 98,
0206 30, 0206 80 99, 0207 11, 0207 13, 0207 41, 0207 43,
0208 10, 0208 90 10, 0208 90 30, 0209 10 90,
0209 90, 0210 11, 0210 12, 0210 19, 0210 99, 0302, 0303 89,
0304, 0305 39 90, 0305 49 80, 0305 59 80, 0305 69 80,
0306 17, 0403 10, 0406 10, 0406 40, 0406 90, 0901 v.a 0901 90,
1601, 1602, 1604 11 kuni 1604 20, 1605 10 kuni 1605 29, 1605 52
kuni 1605 54, 1905, 2001 90 10, 2001 90 20, 2001 90 40,
2001 90 70, 2001 90 92, 2001 90 97, 2006 00 10,
2006 00 31, 2006 00 35, 2006 00 38 81, 2006 00 38 89,
2006 00 91, 2006 00 99 99, 2008 11, 2008 99
v.a 2008 99 48 19, 2008 99 48 99, 2008 99 49 80,
2103, 2105, 2106 90 98, 2201, 2202, 2208 40, 2309 90 v.a 2309 90 96 90,
2309 90 96 30, 2309 90 31 30, 2309 90 35,
2309 90 43, 2309 90 41 20, 2309 90 41 80
ja 2309 90 51, 2828 90, 3208 90, 3209 10, 3402, 3809 91,
3923 v.a 3923 10, 3923 40 ja 3923 90, 3925, 3926 90, 4201, 4817,
4818, 4819 40, 4819 50, 4819 60, 4820 10, 4821 10, 4823 69,
4823 90 85, 4905 91, 4905 99, 4909, 4910, 4911, 5907, 6109,
6205, 6206, 6306 12, 6306 19, 6307 90 98, 6802 23, 6802 29,
6802 93, 6802 99, 6810 19, 6815, 7006 00 90, 7009, 7210,
7214 20, 7214 99, 7216, 7301, 7306, 7308 10, 7308 30, 7308 90,
7309, 7310 v.a 7310 21 11 ja 7310 21 19, 7314, 7326 90 98,
7411, 7412, 7604, 7607, 7610 10, 7610 90, 7612 10, 7612 90 30,
7612 90 80, 7616 91, 7616 99, 7907, 8211, 8421 21 00 90,
8537 10, 9404 21, 9405 20, 9405 40.
3. Äärepoolseim piirkond – Martinique
0210 11, 0210 12, 0210 19, 0210 20,
0210 99 41, 0210 99 49, 0210 99 51, 0210 99 59,
0302, 0303, 0304, 0306, 0307, 0403 10, 0406 10, 0406 90 50,
0407, 0408 99, 0409, 0601, 0602, 0603, 0604, 0702, 0704 90, 0705, 0710 90,
0807, 0811, 1601, 1602, 1604 20, 1605 10, 1605 21, 1605 62,
1702, 1704 90 61, 1704 90 65, 1704 90 71, 1806, 1902,
2005 99, 2105, 2106, 2201, 2202 10, 2202 90, 2208 40, 2309
v.a 2309 90 96 30, 2517 10, 2523 21, 2523 29, 2811 21,
2828 10, 2828 90, 3101, 3102, 3103, 3104, 3105, 3208, 3209, 3210, 3211,
3212, 3213, 3214, 3215, 3303, 3304, 3305, 3402, 3406, 3917,3919, 3920, 3921 11,
3921 19, 3923 21, 3923 29, 3923 30, 3924, 3925, 3926 10,
3926 30, 3926 90 92, 4418 10, 4418 20, 4418 90, 4818 10,
4818 20, 4818 30, 4818 40, 4818 90, 4819, 4821, 4823, 4902,
4907 00 90, 4909, 4910, 4911 10, 6103, 6104, 6105, 6107, 6109 10,
6109 90 20, 6109 90 90, 6203, 6204, 6205, 6207, 6208, 6805,
6810 11, 6810 19, 6810 91, 6811 81, 6811 82, 7015 10,
7213, 7214, 7217, 7308, 7314, 7610, 8421 21, 8708 21 90, 8708 99 97,
8716 40, 8901 90 10, 9021 21, 9021 29, 9401 30, 9401 51,
9401 59, 9401 69, 9401 71, 9401 79, 9401 90, 9403, 9404 10,
9404 21, 9405 60.
4. Äärepoolseim piirkond – Mayotte
0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 4407, 4409, 4414, 4418,
4419, 4420, 4421, 4819, 4821, 4902, 4909, 4910, 4911, 7003, 7005, 7210, 7212 30,
7216 61 90, 7216 91 10, 7301, 7308 30 7312, 7314, 7326 90 98, 7606, 7610 10,
8310, 9401 69, 9401 90 30, 9403 20 80, 9403 40, 9406 00
31, 9406 00 38.
5. Äärepoolseim piirkond – Réunion
0306 11, 0306 16, 0306 17, 0306 21,
0306 26, 0306 27, 0307 11, 0307 19, 0307 59, 0409, 0603,
0604 20 40, 0604 90 91, 0604 90 99, 0709 60, 0901 21,
0901 22, 0910 11, 0910 12, 0910 30, 0910 91 10, 0910 91
90, 1516 20, 1601, 1602, 1605,1704, 1806, 1901, 1902, 1905, 2005 51, 2005 59,
2005 99 10, 2005 99 30, 2005 99 50, 2005 99 80,
2008 v.a 2008 19 19 80, 2008 30 55 90, 2008 40 51 90,
2008 40 59 90, 2008 50 61 90, 2008 60 50 90,
2008 70 61 90, 2008 80 50 90, 2008 97 59 90
ja 2008 99 49 80, 2105, 2106 90, 2208 40, 2309 10,
3208, 3209, 3210, 3212, 3301 12, 3301 13, 3301 24, 3301 29,
3301 30, 3401 11, 3917, 3920, 3921 90 60, 3923, 3925 20, 3925 30,
4012, 4418, 4818 10, 4819 10, 4819 20, 4821, 4823 70, 4823 90,
4909, 4910, 4911 10, 4911 91, 7216 61 10, 7308 v.a 7308 90,
7309, 7310, 7314 20, 7314 39, 7314 41, 7314 49, 7314 50,
7326, 7608, 7610, 7616 91, 7616 99 90, 8419 19, 8528 51,
8528 71, 8528 72, 8528 73, 9401 v.a 9401 10 ja 9401 20,
9403, 9404 10, 9506 99 90.
C.
Artikli 1 lõike 2 punktis c osutatud toodete loetelu vastavalt
ühise tollitariifistiku nomenklatuuri liigitusele
1. Äärepoolseim piirkond – Guadeloupe
0901 21, 0901 22, 1006 30, 1006 40,
1101, 1701, 2007, 2009 v.a 2009 11 99 98, 2009 49 99 90,
2009 79 19 90, 2009 89 69 90, 2009 89 73 90,
2009 89 97 99, 2009 90 59 39 ja 2009 90 59 90,
2208 70[2],
2208 90[3],
7009 91, 7009 92.
2. Äärepoolseim piirkond – Guajaana
1702, 2007, 2009 v.a 2009 11 99 98,
2009 31 19 99, 2009 49 99 90, 2009 89 36 90,
2009 81 99 90 ja 2009 90 98 80, 2203, 2208 70[4], 2208 90[5], 4403 49, 4403 99 95,
4407 22, 4407 29, 4407 99 96, 4409 29 91, 4409 29 99,
4418 10 10, 4418 10 90, 4418 20 10, 4418 20 80,
4418 40, 4418 50, 4418 60, 4418 90, 4420 10, 9403 40 10,
9406 00 11, 9406 00 20, 9406 00 38.
3. Äärepoolseim piirkond – Martinique
0901 21, 0901 22, 1006 30, 1006 40,
1101 00 11, 1101 00 15, 1701, 1901, 1905, 2006 00 10,
2006 00 35, 2006 00 91, 2007 v.a 2007 10 99 15,
2007 99 33 15, ja 2007 99 39 29, 2008 v.a 2008 20
51, 2008 50 61 90, 2008 60 50 10, 2008 80 50 90,
2008 93 93 90, 2008 97 51 90, 2008 97 59 90,
2008 99 48 94, 2008 99 48 99, 2008 99 49 80
ja 2008 99 99 90, 2009 v.a 2009 11 99 96, 2009 11 99 98,
2009 19 98 99, 2009 29 99 90, 2009 39 39 19,
2009 39 39 99, 2009 49 30 91, 2009 49 30 99,
2009 49 91 90, 2009 69 51 10, 2009 79 11 91,
2009 79 11 99, 2009 89 97 99[6], 2009 89 99 99[7] ja 2009 90 59 90[8], 2203, 2204 29, 2205,
2208 70[9],
2208 90[10],
7009 91, 7009 92, 7212 30, 9001 40.
4. Äärepoolseim piirkond – Mayotte
0401, 0403, 0406, 1601, 1602, 1901, 1905, 2105, 2201,
2202, 2203, 3301 29 11, 3301 29 31, 3401, 3402, 9404 29 90.
5. Äärepoolseim piirkond – Réunion
0905 10, 1512 19, 1514 19 90, 1515 29,
2009 v.a 2009 11 99 96, 2009 19 98 99, 2009 29 99 90,
2009 39 31 19, 2009 69 19 10, 2009 69 51 10,
2009 79 19 90, 2009 79 98 20, 2009 89 69 90[11], 2009 89 73 90,
2009 89 97 99[12],
2009 89 99 99[13],
2009 90 51 80 ja 2009 90 59[14], 2202 10, 2202 90,
2203, 2204 21 79, 2204 21 80, 2204 21 83, 2204 21 84,
2204 29 83, 2204 29 84, 2206 00 59, 2206 00 89,
2208 70[15],
2208 90[16],
2402 20, 7113, 7114, 7115, 7117, 7308 90, 9404 21 10, 9404 21 90,
9404 29 10, 9404 29 90.
[1]               Nõukogu 23. juuli
1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja
statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) I lisa (EÜT L 256,
7.9.1987, lk 1), määrust on viimati muudetud komisjoni 4. oktoobri 2013. aasta
rakendusmäärusega (EL) nr 1001/2013 (ELT L 290, 31.10.2013). 
[2]               Üksnes rummitooted alamrubriigis 2208 40.
[3]               Üksnes rummitooted alamrubriigis 2208 40.
[4]               Üksnes rummitooted alamrubriigis 2208 40.
[5]               Üksnes rummitooted alamrubriigis 2208 40.
[6]               Kui toote Brixi arv on suurem kui 20.
[7]               Kui toote Brixi arv on suurem kui 20.
[8]               Kui toote Brixi arv on suurem kui 20.
[9]               Üksnes rummitooted alamrubriigis 2208 40.
[10]             Üksnes rummitooted alamrubriigis 2208 40.
[11]             Kui toote Brixi arv on suurem kui 20.
[12]             Kui toote Brixi arv on suurem kui 20.
[13]             Kui toote Brixi arv on suurem kui 20.
[14]             Kui toote Brixi arv on suurem kui 20.
[15]             Üksnes rummitooted alamrubriigis 2208 40.
[16]             Üksnes rummitooted alamrubriigis 2208 40.