CELEX: 52013PC0057
Language: sl
Date: 2013-02-08
Title: Predlog DIREKTIVA SVETA o prilagoditvi nekaterih direktiv na področju prometne politike zaradi pristopa Hrvaške

|
			
		
		
		52013PC0057
		
			Predlog DIREKTIVA SVETA o prilagoditvi nekaterih direktiv na področju prometne politike zaradi pristopa Hrvaške /* COM/2013/057 final - 2013/0036 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Predlog direktive Sveta o prilagoditvi nekaterih
direktiv na področju prometne politike je potreben zaradi
pričakovanega pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji.
Pogodbo o pristopu Republike Hrvaške k Evropski
uniji[1]
so v Bruslju 9. decembra 2011 podpisale vse države članice
Evropske unije in Republika Hrvaška.
V členu 3(3) Pogodbe o pristopu je
določeno, da začne veljati 1. julija 2013 pod pogojem, da
so vse listine o ratifikaciji deponirane pred tem datumom.
Člen 3(4) Pogodbe o pristopu omogoča
institucijam Unije, da pred pristopom sprejmejo ukrepe, navedene med drugim v
členu 50 Akta o pogojih pristopa Republike Hrvaške[2]. Ti ukrepi začnejo veljati
samo če in ko začne veljati Pogodba o pristopu.
Člen 50 Akta o pristopu določa, da kadar
je treba akte institucij, sprejete pred pristopom, zaradi pristopa prilagoditi,
in navedeni akt ali njegove priloge potrebnih prilagoditev ne predvidevajo,
Svet ali Komisija (če je izvirni akt sprejela sama) sprejme potrebne akte.

Točka 2 Sklepne listine[3] se sklicuje na politični
dogovor o nizu prilagoditev aktov, ki jih sprejmejo institucije. Ta dogovor je
bil dosežen med državami članicami in Hrvaško v okviru odobritve Pogodbe o
pristopu. Visoke pogodbenice Pogodbe o pristopu so pozvale Svet in Komisijo,
naj sprejmeta navedene prilagoditve pred pristopom v skladu s členom 50
Akta o pristopu; prilagoditve se po potrebi dopolnijo in posodobijo, da se
upošteva razvoj prava Unije.
V tem predlogu so zajete vse direktive Sveta ter
direktive Evropskega parlamenta in Sveta, v katere je treba vnesti
tehnične prilagoditve na področju prometne politike zaradi pristopa
Hrvaške; te prilagoditve ustrezajo pogajalskemu poglavju 14.
Ta predlog je del sklopa predlogov direktiv Sveta,
ki jih Komisija predlaga Svetu in v katerih so strnjene tehnične
prilagoditve direktiv Sveta in direktiv Evropskega parlamenta in Sveta;
posamezni predlogi različnih direktiv Sveta ustrezajo posameznim
pogajalskim poglavjem. Ta struktura je zasnovana na ta način zato, da bi
države članice lažje prenesle direktive v svoj pravni red. Sveženj
predlogov pravnih aktov, ki ga je Komisija predložila Svetu, sestavljajo ta
sklop predlogov direktiv Sveta na eni strani ter predlog enotne uredbe Sveta,
ki zajema ustrezne uredbe in sklepe ter odločbe Evropskega parlamenta in
Sveta, pa tudi ustrezne uredbe in sklepe ter odločbe Sveta na drugi
strani. To je skladno s pristopom, ki je bil uporabljen v preteklosti ob
pristopu Bolgarije in Romunije[4].
Pravni akti iz tega svežnja naj bi se objavili v Uradnem
listu Evropske unije na isti dan.
V tem predlogu in ostalih predlogih, ki so del
tega svežnja, se bodo upoštevale tehnične prilagoditve pravnega reda, ki
so bile objavljene v Uradnem listu Evropske unije do 1. septembra 2012.
To pa zato, da se na eni strani zagotovi dovolj časa za izvedbo zadevnih
zakonodajnih postopkov, in na drugi za izpolnitev tako nastalih obveznosti
držav članic glede prenosa direktiv in obveščanja o tem. Prilagoditve
pravnega reda, ki bi lahko bile potrebne in so bile v Uradnem listu Evropske
unije objavljene po 1. septembru 2012, bodo vključene v
ustreznih aktih ali pa se bodo upoštevale pozneje v ustreznem postopku.
Komisija namerava poleg tega v začetku julija 2013 državam
članicam neuradno zagotoviti seznam take zakonodaje.
2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI
STRANMI IN OCEN UČINKA
Ker je ta predlog izključno tehnične
narave in ne vsebuje nobenih političnih odločitev, ne bi bilo
smiselno izvesti posvetovanj z zainteresiranimi stranmi niti opraviti ocen
učinka.
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
Pravna podlaga predloga je člen 50 Akta o
pogojih pristopa Republike Hrvaške.
Načeli subsidiarnosti in sorazmernosti se v
celoti spoštujeta. Unija mora ukrepati v skladu z načelom subsidiarnosti
(člen 5(3) PEU), saj gre za tehnično prilagoditev pravnih aktov, ki
jih je sprejela Unija. Predlog je v skladu z načelom sorazmernosti
(člen 5(4) PEU), saj ne presega tistega, kar je potrebno za
doseganje zastavljenih ciljev.
4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE
Predlog nima proračunskih posledic.
2013/0036 (NLE)
Predlog
DIREKTIVA SVETA
o prilagoditvi nekaterih direktiv na
področju prometne politike zaradi pristopa Hrvaške
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije,
ob upoštevanju Pogodbe o pristopu Republike
Hrvaške, zlasti člena 3(4) Pogodbe,
ob upoštevanju Akta o pristopu Republike
Hrvaške, zlasti člena 50 Akta,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Člen 50 Akta o pristopu
določa, da kadar je treba akte institucij, sprejete pred pristopom, zaradi
pristopa prilagoditi, in Akt o pristopu ali njegove priloge potrebnih
prilagoditev ne predvidevajo, Svet na predlog Komisije s kvalificirano
večino sprejme potrebne akte, če izvirnega akta ni sprejela Komisija.
(2)       Sklepna listina konference,
na kateri je bila sestavljena Pogodba o pristopu, je pokazala, da so visoke
pogodbenice dosegle politični dogovor o nizu prilagoditev aktov, ki so jih
institucije sprejele zaradi pristopa, ter pozvale Svet in Komisijo, naj
sprejmeta te prilagoditve pred pristopom, po potrebi dopolnjene in
posodobljene, da se upošteva razvoj prava Unije.
(3)       Direktive 91/440/EGS[5], 91/672/EGS[6], 92/106/EGS[7], 1999/37/ES[8], 1999/62/ES[9], 2003/59/ES[10], 2006/87/ES[11] in 2006/126/ES[12] bi bilo zato treba ustrezno
spremeniti –
SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
Direktive 91/440/EGS, 91/672/EGS, 92/106/EGS, 1999/37/ES,
1999/62/ES, 2003/59/ES, 2006/87/ES in 2006/126/ES se spremenijo, kakor je
določeno v Prilogi.
Člen 2
1.           Države članice
najpozneje od dne pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji sprejmejo in
objavijo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo.
Komisiji nemudoma sporočijo besedila navedenih predpisov.
Te predpise uporabljajo od dne pristopa Republike
Hrvaške k Evropski uniji.
Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo
na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi.
Način sklicevanja določijo države članice.
2.           Države članice Komisiji
sporočijo besedilo bistvenih določb nacionalne zakonodaje, sprejetih
na področju, ki ga ureja ta direktiva.
Člen 3
Ta direktiva začne veljati pod pogojem in
na dan začetka veljavnosti Pogodbe o pristopu Republike Hrvaške.
Člen 4
Ta direktiva je naslovljena na države
članice.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
                                                                       
PRILOGA
PROMETNA POLITIKA
A.           CESTNI PROMET
1.           31992L0106:
Direktiva Sveta 92/106/EGS z dne 7. decembra 1992 o oblikovanju enotnih pravil
za določene vrste kombiniranega prevoza blaga med državami članicami
(UL L 368, 17.12.1992, str. 38):
v členu 6(3) se po vnosu za Francijo
vstavi:
–              
„Hrvaška:
godišnja naknada za
uporabu javnih cesta koja se plaća pri registraciji motornih i
priključnih vozila;“.
2.           31999L0037:
Direktiva Sveta 1999/37/ES z dne 29. aprila 1999 o dokumentih za
registracijo vozil (UL L 138, 1.6.1999, str. 57):
(a)         
v Prilogi I se v drugo alineo točke II.4 po
vnosu za Francijo vstavi:
„HR:  Hrvaška“;
(b)         
v Prilogi I se v točko III.1.A (b) po vnosu za
Francijo vstavi:
„HR   Hrvaška“;
(c)         
v Prilogi II se v drugo alineo točke II.4 po
vnosu za Francijo vstavi:
„HR:  Hrvaška“;
(d)         
v Prilogi II se v točko III.1.A (b) po vnosu
za Francijo vstavi:
„HR   Hrvaška“.
3.           31999L0062:
Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 1999/62/ES z dne 17. junija 1999
o cestnih pristojbinah za uporabo določene infrastrukture za težka tovorna
vozila (UL L 187, 20.7.1999, str. 42):
v členu 3(1) se po vnosu za Francijo
vstavi:
„– Hrvaška:
godišnja naknada za
uporabu javnih cesta koja se plaća pri registraciji motornih i
priključnih vozila,“.
4.           32003L0059:
Direktiva 2003/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. julija 2003
o temeljnih kvalifikacijah in rednem usposabljanju voznikov nekaterih cestnih
vozil za prevoz blaga ali potnikov, o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 3820/85
in Direktive Sveta št. 91/439/EGS ter o razveljavitvi Direktive Sveta 76/914/EGS
(UL L 226, 10.9.2003, str. 4):
(a)         
v Prilogi II se v točko 2(c) med vnosa za
Francijo in Irsko vstavi:
„HR:     Hrvaška“;         
(b)         
v Prilogi II se v točko 2(e) po vnosu v
francoščini vstavi:
„kvalifikacijska kartica vozača“;
(c)         
v Prilogi II se v točki 2 pod stavkom
„stran 2 vsebuje“ drugi pododstavek točke (b) nadomesti z naslednjim:
„Če želi država članica te vnose vpisati
v nacionalnem jeziku, ki ni eden izmed naslednjih jezikov: angleški, bolgarski,
češki, danski, estonski, finski, francoski, hrvaški, grški, italijanski,
latvijski, litovski, madžarski, malteški, nemški, nizozemski, poljski,
portugalski, romunski, slovaški, slovenski, španski in švedski, izdela
dvojezično različico izkaznice v enem od zgoraj omenjenih jezikov,
kar ne vpliva na druge določbe te priloge.“
5.           32006L0126:
Direktiva 2006/126/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006
o vozniških dovoljenjih (UL L 403, 30.12.2006, str. 18):
(a)         
v Prilogi I se v točki 3 pod stavkom „Stran 1
vsebuje“ točka (c) nadomesti z naslednjim:
„(c) oznako države članice, ki je izdala
dovoljenje, natisnjeno v negativu v modrem pravokotniku in obkroženo z
dvanajstimi rumenimi zvezdami; oznake so naslednje:
 B: || Belgija 
 BG: || Bolgarija 
 CZ: || Češka 
 DK || Danska 
 D: || Nemčija 
 EST: || Estonija 
 GR: || Grčija 
 E: || Španija 
 F: || Francija 
 HR: || Hrvaška 
 IRL: || Irska 
 I: || Italija 
 CY: || Ciper 
 LV: || Latvija 
 LT: || Litva 
 L: || Luksemburg 
 H: || Madžarska 
 M: || Malta 
 NL: || Nizozemska 
 A: || Avstrija 
 PL: || Poljska 
 P: || Portugalska 
 RO: || Romunija 
 SLO: || Slovenija 
 SK: || Slovaška 
 FIN: || Finska 
 S: || Švedska 
 UK: || Združeno kraljestvo“; 
(b)         
v Prilogi I se v točki 3 pod stavkom „Stran 1
vsebuje“ točka (e) nadomesti z naslednjim:
„(e) besedilo ‚vzorec Evropske unije‘ v
jeziku(-ih) države članice, ki je izdala dovoljenje, in besedilo ‚Vozniško
dovoljenje‘ v ostalih jezikih Unije, natisnjeno v rožnati barvi tako, da tvori
ozadje dovoljenja:
Свидетелство
за
управление
на МПС
Permiso de Conducción
Řidičský
průkaz
Kørekort
Führerschein
Juhiluba
Άδεια
Οδήγησης
Driving Licence
Permis de conduire
Vozačka dozvola 
Ceadúas Tiomána
Patente di guida
Vadītāja
apliecība
Vairuotojo
pažymėjimas
Vezetői engedély
Liċenzja tas-Sewqan
Rijbewijs
Prawo Jazdy
Carta de Condução
Permis de conducere
Vodičský preukaz
Vozniško dovoljenje
Ajokortti
Körkort“;
(c)         
v Prilogi I se v točki 3 pod stavkom „Stran 2
vsebuje“ drugi odstavek točke (b) nadomesti z naslednjim:
„Če želi država članica te vnose vpisati
v nacionalnem jeziku , ki ni eden izmed naslednjih jezikov: angleški,
bolgarski, češki, danski, estonski, finski, francoski, hrvaški, grški,
italijanski, latvijski, litovski, madžarski, malteški, nemški, nizozemski,
poljski, portugalski, romunski, slovaški, slovenski, španski in švedski, izdela
dvojezično različico dovoljenja v enem od zgoraj omenjenih jezikov,
kar ne vpliva na druge določbe te priloge.“
B.           ŽELEZNIŠKI PROMET
31991L0440: Direktiva Sveta 91/440/EGS z dne 29.
julija 1991 o razvoju železnic Skupnosti (UL L 237, 24.8.1991, str. 25):
v Prilogi I se v seznam pristanišč po
vnosu za Francijo vstavi: 
„HRVATSKA
Ploče 
Pula
Rijeka
Split
Šibenik
Zadar“.
C.           PROMET PO CELINSKIH PLOVNIH
POTEH
1.           31991L0672: Direktiva Sveta 91/672/EGS
z dne 16. decembra 1991 o vzajemnem priznavanju nacionalnih spričeval o
usposobljenosti za voditelja čolna za prevoz blaga in potnikov po
celinskih plovnih poteh (UL L 373, 31.12.1991, str. 29):
v Prilogi I se pod naslovom „SKUPINA B“ doda:
„Republika Hrvaška:
–              
Svjedodžba o
stručnoj osposobljenosti/Befähigungszeugnis
Zapovjednik - vrsta
A/Schiffsführer – Klasse A
(potrdilo o strokovni usposobljenosti – poveljnik
– vrsta A),
–              
Svjedodžba o
stručnoj osposobljenosti/Befähigungszeugnis
Zapovjednik - vrsta
B/Schiffsführer – Klasse B 
(potrdilo o strokovni usposobljenosti – poveljnik
– vrsta B)
(v skladu z s Pravilnikom o poklicnih nazivih in
strokovni usposobljenosti čolnarjev, Uradni list št. 73/09).“
2.           32006L0087:
Direktiva 2006/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra
2006 o tehničnih predpisih za plovila, namenjena za plovbo po celinskih
plovnih poteh, in razveljavitvi Direktive Sveta 82/714/EGS (UL L 389, 30.12.2006,
str. 1):
(i) Priloga I se spremeni:
(a)         
v poglavju 2 se pod cono 3 po vnosu za Francijo
vstavi:
„Republika Hrvaška
Donava: od km 1295,5 do km 1433
Drava: od km 0 do km 198,6
Sava: od km 211 do km 594
Kupa: od km 0 do km 5,9
Una: od km 0 do km 15“;
(b)         
v poglavju 3 se pod cono 4 po vnosu za Francijo
vstavi:
„Republika Hrvaška
Vse druge plovne poti, ki niso zajete v coni 3“;
(ii) Priloga IX se spremeni:
(a)         
v poglavju 4 dela I se v točki 1 člena 4.05
v seznam vstavi naslednji vnos:
„25 = Hrvaška“;
(b)         
v poglavju 1 dela III se v točki 2 člena 1.06
v seznam vstavi naslednji vnos:
„25 = Hrvaška“;
(c)         
v poglavju 1 dela IV se v točki 2 člena 1.06
v seznam vstavi naslednji vnos:
„25 = Hrvaška“.
[1]               UL L 112, 24.4.2012, str. 10.
[2]               UL L 112, 24.4.2012, str. 21.
[3]               UL L 112, 24.4.2012, str. 95.
[4]               UL L 363, 20.12.2006, str. 1.
[5]               UL L 237, 24.8.1991, str. 25.
[6]               UL L 373, 31.12.1991, str. 29.
[7]               UL L 368, 17.12.1992, str. 38.
[8]               UL L 138, 1.6.1999, str. 57.
[9]               UL L 187, 20.7.1999, str. 42.
[10]               UL L 226, 10.9.2003, str. 4.
[11]               UL L 389, 30.12.2006, str. 1.
[12]               UL L 403, 30.12.2006, str. 18.