CELEX: C1996/294/09
Language: el
Date: 1996-10-05 00:00:00
Title: Αίτηση αναιρέσεως των 1. Stichting Certificatie Kraanverhuurbedrijf και 2. Federatie Nederlandse Kraanverhuurbedrijven, που ασκήθηκε στις 7 Αυγούστου 1996 κατά της διατάξεως της 4ης Ιουνίου 1996, την οποία εξέδωσε ο Πρόεδρος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην υπόθεση Τ-18/96 R, 1. Stichting Certificatie Kraanverhuurbedrijv και 2. Federatie Nederlandse Kraanverhuurbedrijven κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων [Υπόθεση C-268/96 P (R)]

5 . 10. 96              EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αριθ. C 294/5
     — ότι η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας δεν            Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, που
        ' είχε μεταφέρει (πλήρως) στην εσωτερική έννομη τάξη     υπέβαλε το Corte d'Appello di Venezia — πρώτο τμήμα
          την οδηγία έως τις 30 Ιουνίου 1993 , τελευταία ημέρα   πολιτικών υποθέσεων με διάταξη της 18ης Απριλίου 1996,
          της προθεσμίας για τη μεταφορά της στην εσωτερική      στο πλαίσιο της υποθέσεως Ministero delle Finanze κατά
          έννομη τάξη ,                                                                         SPAC SpA
     — ότι οι ανωτέρω διατάξεις της οδηγίας δεν περιέχουν                                (Υπόθεση C-260/96)
          αιρέσεις και, επομένως, μπορούν να εφαρμοστούν                                       (96/C 294/08
          χωρίς να απαιτείται άλλη πράξη μεταφοράς,
     — ότι η οδηγία παρέχει στους εργαζομένους δικαιώματα        Με διάταξη της 18ης Απριλίου 1996, η οποία περιήλθε στη
          έναντι του ενεργούντος ως εργοδότης Δημοσίου .          Γραμματεία του Διακστηρίου στις 24 Ιουλίου 1996, το Corte
                                                                 d'Appello di Venezia — πρώτο τμήμα πολιτικών υποθέσεων,
3 . Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο δεύτερο               στο πλαίσιο της υποθέσεως Ministero delle Finanze κατά
     ερώτημα: λαμβανομένων υπόψη των στοιχείων που πρέ­           SPAC SpA , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικα­
     πει να γνωστοποιεί o εργοδότης ως προς «τη φύση ή την       στικής αποφάσεως επί του ακόλουθου ερωτήματος:
     κατηγορία της απασχόλησης του εργαζομένου », σύμφω­
     να με το άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο γ) σημείο ii) της    Ερωτάται αν, ενόψει αγωγής που έχει ασκηθεί ενώπιον
     οδηγίας 91 /533/ΕΟΚ, συνεπάγεται η αξία της συγκεκρι­        ιταλικού δικαστηρίου με αίτημα την επιστροφή τελών που
     μένης απασχόλησης ότι o εργαζόμενος, στην περίπτωση         καταβλήθηκαν βάσει διατάξεων νόμου που αντιβαίνουν
     που η κατάταξή του σε μισθολογικό κλιμάκιο προβλεπό­        προς το άρθρο 10 της οδηγίας 69/335/ΕΟΚ του Συμβου­
     μενο από τη συλλογική σύμβαση προϋποθέτει αναγκα­           λίου (') σύμφωνα με την ερμηνεία που έδωσε στο εν λόγω
     στικούς να παρουσιάζει η δραστηριότητα του τα χαρα­         άρθρο το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων με την
     κτηριστικά συγκεκριμένης κατηγορίας ενός μισθολογικού       απόφαση της 20ής Μαρτίου 1993 στις συνεκδικασθείσες
     κλιμακίου , μπορεί να συναγάγει από την κοινοποιούμενη      υποθέσεις C-71 /91 και C-178/91 , οι αρχές που είναι σύμφυτες
     σ' αυτόν κατάταξή του σε συγκεκριμένο μισθολογικό            με την εν λόγω οδηγία και την ερμηνεία της και οι γενικές
     κλιμάκιο και κατηγορία, αν μετέχει σε σύστημα προαγω­       αρχές της κοινοτικής έννομης τάξεως, όπως εξαγγέλλονται
     γής μετά τη συμπλήρωση ορισμένου χρόνου δοκιμασίας ή        στην απόφαση του δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
     προαγωγής σε ανώτερο μισθολογικό κλιμάκιο;                  των της 25ης Ιουλίου 1991 στην υπόθεση C-208/91 , συμβι­
4. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο τρίτο ερώτη­           βάζονται με τη διάταξη του εσωτερικού δικαίου η οποία,
     μα: η κοινοποίηση των στοιχείων κατά το άρθρο 2             προβλέποντας ότι για την προαναφερθείσα αγωγή επιστρο­
     παράγραφος 2 στοιχείο γ) σημείο ii) της οδηγίας 91 /        φής δεν ισχύει η συνήθης ρύθμιση της αγωγής περί αναζητή­
     533/ΕΟΚ, δεσμεύει σε τέτοιο βαθμό, ώστε o εργοδότης να      σεως αχρεωστήτως καταβληθέντος, αλλά η ειδική ρύθμιση
     μην μπορεί να θίξει την προκύπτουσα από την ανακοίνω­       που προβλέπεται για την επιστροφή των κακώς καταβληθέ­
     ση αξία της θέσεως απασχόλησης, εκτός αν o ίδιος            ντων τελών, επιβάλλει την άσκηση της εν λόγω αγωγής εντός
     προσκομίσει την απόδειξη εσφαλμένης κατατάξεως, ή           προθεσμίας που αρχίζει να τρέχει από το χρόνο καταβολής
     έστω αν αποδείξει —για παράδειγμα προβαίνοντας σε           και όχι από το χρόνο κατά τον οποίο η κοινοτική οδηγία
     αξιολόγηση της θέσεως εργασίας— ότι τον κατέταξε             μεταφέρθηκε προσηκόντως στο εθνικό δίκαιο.
     εσφαλμένως ή ότι η αξία της θέσεως απασχολήσεως
     μειώθηκε με την παρόδο του χρόνου ή με την τροποποί­         (') ΕΕ ειδ. έκδ. 09/001 , σ. 20.
     ηση της συλλογικής συμβάσεως;
5 . Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο τέταρτο
     ερώτημα: Μπορεί να θεωρηθεί σύμφωνη με το κοινοτικό
     δίκαιο η μεταφορά στη γερμανική έννομη τάξη της             Αίτηση αναιρέσεως των 1. Stichting Certificatie Kraanverhu­
     ρυθμίσεως του άρθρου 9 παράγραφος 2 της οδηγίας             urbedrijf και 2. Federatie Nederlandse Kraanverhuurbedri­
     91/533/ΕΟΚ, μέσω του αποδεικτικού νόμου της 20ής            jven, που ασκήθηκε στις 7 Αυγούστου 1996 κατά της
     Ιουλίου 1995 (BGB1. 1 , σ. 946), κατά τον οποίο o εργοδό­   διατάξεως της 4ης Ιουνίου 1996, την οποία εξέδωσε o
     της απαλλάσσεται από την υποχρέωση να εγχειρίσει στον       Πρόεδρος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
     εργαζόμενο αποδεικτική ανακοίνωση , στο πλαίσιο ήδη         στην υπόθεση Τ-18/96 R, 1. Stichting Certificatie Kraanverhu­
     υφιστάμενης σχέσεως εργασίας, «εφόσον προγενέστερο          urbedrijv και 2. Federatie Nederlandse Kraanverhuurbedri­
     έγγραφο ή έγγραφη σύμβαση εργασίας περιέχει τα απαι­              jven κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
     τούμενα στοιχεία» (άρθρο 4 παράγραφος 2 του αποδει­
     κτικού νόμου ), με συνέπεια να θεωρούνται ότι ικανοποι­                         [Υπόθεση C-268/96 P (R)]
     ούν τις απαιτήσεις της οδηγίας , η οποία έχει ήδη μετα­                                   (96/C 294/09
     φερθεί στην εσωτερική έννομη τάξη ή, ελλείψει μεταφο­
     ράς, ισχύει απευθείας, οι προγενέστερες αυτές αποδεικτι­     Οι 1 . Stichting Certificatie Kraanverhuurbedrijf και 2. Federa­
     κού χαρακτήρα ανακοινώσεις, οι ανακοινώσεις δε αυτές         tie Nederlandse Kraanverhuurbedrijven, εκπροσωπούμενες
     να είναι έγκυρες με συνέπεια ότι o εργοδότης, σε περί­       από τους M. van Empel, δικηγόρο Άμστερνταμ, και T.
     πτωση αντιφάσεως με μια νέα ανακοίνωση αποδεικτικού         Janssens, δικηγόρο Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λουξεμ­
     χαρακτήρα —στην προκειμένη περίπτωση: ανακοίνωση             βούργο τον δικηγόρο Marc Loesch, 16, rue Goethe , άσκησαν
     περί μισθολογικής κατατάξεως που κατατέθηκε στο πλαί­        ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
     σιο εκδικάσεως διαφοράς— να υποχρεούται να αποδείξει         7 Αυγούστου 1996 αίτηση αναιρέσεως της διατάξεως της 4ης
     την ορθότητα του περιεχομένου της νεότερης ανακοίνω­         Ιουνίου 1996, την οποία εξέδωσε o Πρόεδρος του Πρωτοδι­
     σης :                                                        κείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην υπόθεση Τ-18/96 R,
                                                                  1 . Stichting Certificatie Kraanverhuurbedrijf και 2. Federatie
 ---pagebreak--- Αριθ. C 294/6         EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   5 . 10. 96
Nederlandse Kraanverhuurbedrijven κατα Επιτροπής των             πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ SA Sucreries et Raffineries
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                           d'Erstein και Fonds d'intervention et de régularisation du
                                                                 marché du sucre (FIRS), που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από
Οι αναιρεσείουσες ζητούν από το Δικαστήριο:                     το Δικαστήριο να αποφανθεί επί των ακολούθων προδικα­
                                                                 στικών ερωτημάτων:
1 , να αναιρέσει τη διάταξη του Προέδρου του Πρωτοδικεί­
    ου της 4ης Ιουνίου 1996 στην υπόθεση Τ-18/96 R              — Σε βιομηχανικό συγκρότημα όπου τα τεύτλα μεταποιού­
                                                                      νται σε λευκή ζάχαρη και στο οποίο οι μεν εγκαταστάσεις
2 , να χορηγήσει στη Stichting Certificatie Kraanverhuurbed­          του προγενεστέρου σταδίου παραγωγής παραλαμβάνουν
    rijf (στο εξής: SCK) αναστολή πληρωμής του επιβληθέ­              τα τεύτλα, τα επεξεργάζονται και εξάγουν από αυτά
    ντος σ' αυτήν με την προσβαλλόμενη στην κύρια δίκη                σακχαρώδεις χυμούς, οι δε εγκαταστάσεις του μεταγενε­
    απόφαση της Επιτροπής προστίμου μέχρις ότου εκδοθεί η             στέρου σταδίου παραγωγής μεταποιούν σε λευκή ζάχαρη
    απόφαση του Πρωτοδικείου επί της προσφυγής της                    τους εν λόγω χυμούς και σιρόπια, τα οποία μπορούν να
    κύριας δίκης χωρίς να χρειαστεί να παράσχει εν προκει­            εμπλουτισθούν με την προσθήκη ακατέργαστης ζάχαρης
    μένω η SCK τραπεζική εγγύηση ή οποιαδήποτε άλλη                   από ζαχαροκάλαμα προερχόμενα από τα γαλλικά υπερ­
    ασφάλεια-                                                         πόντια διαμερίσματα, μπορούν οι εγκαταστάσεις του
                                                                      μεταγενεστέρου σταδίου παραγωγής να θεωρούνται
3 , να χορηγήσει στη Federatie Nederlandse Kraanverhu­                παγίως, όσον αφορά τη χορήγηση των ενισχύσεων στο
    urbedrijven (στο εξής: FNK) αναστολή πληρωμής του                 ραφινάρισμα της επίμαχης ζάχαρης που προέρχεται από
    επιβληθέντος σ' αυτήν με την προσβαλλόμενη στην κύρια             τα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα, ως «τεχνική μονά­
    δίκη απόφαση της Επιτροπής προστίμου μέχρις ότου                  δα» και ως «βιομηχανία ραφιναρίσματος» υπό την έννοια
    εκδοθεί η απόφαση του Πρωτοδικείου επί της προσφυγής              των προαναφερθέντων κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1785/
    της κύριας δίκης χωρίς να χρειαστεί να παράσχει εν                81 (') (άρθρο 9) και (ΕΟΚ) αριθ. 2225/86 (2);
    προκειμένω η FNK τραπεζική εγγύηση ή οποιαδήποτε
    άλλη ασφάλεια-                                               — Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτη­
                                                                      μα, μπορεί ενά τέτοιο σύνολο εγκαταστάσεων να θεωρεί­
4, να υποχρεώσει την Επιτροπή να επιτρέψει στην SCK και               ται κατά διαστήματα και για διακεκομμένες περιόδους ως
    την FNK, κάθε μία αυτοτελώς, την πρόσβαση στους                   «τεχνική μονάδα» και ως «βιομηχανία ραφιναρίσματος»
    φακέλους των υποθέσεων IV/34.179, 34.202 και 34.216,              υπό την έννοια των ιδίων κανονισμών;
    καθώς ενδεχομένως και σε άλλους φακέλους βάσει των
    οποίων εκδόθηκε η απόφαση 96/551/ΕΚ, συμπεριλαμβα­           — Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο δεύτερο
    νομένων των εσωτερικών εγγράφων της Επιτροπής που                 ερώτημα, πρέπει οι εν λόγω περίοδοι να μην υπερβαίνουν
    έχουν σχέση με τις διαβουλεύσεις μεταξύ των Γενικών               τις περιόδους κατά τις οποίες η μεταποίηση της ακατέρ­
    Διευθύνσεων III και IV συνάρτηση με τις διαδικασίες που           γαστης ζάχαρης από ζαχαροκάλαμα σε λευκή ζάχαρη δεν
    κίνησε η Επιτροπή κατά της FNK και της SCK-                       αποτελεί άμεση συνέχεια της επεξεργασίας των εξαγομέ­
                                                                      νων από τα ζαχαρότευτλα σιροπιών, η οποία πραγματο­
5 , να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα της               ποιείται στις εγκαταστάσεις του προγενεστέρου σταδίου
    παρούσας διαδικασίας, συμπεριλαμβανομένων των εξό­                παραγωγής του ιδίου βιομηχανικού συγκροτήματος;
    δων της αιτήσεως λήψεως ασφαλιστικών μέτρων.
                                                                 (!) ΕΕ αριθ . L 177 της 1 . 7 . 1981 , σ. 4.
Επικουρικώς:                                                     (2 ) ΕΕ αριθ . L 194 της 17 . 7 . 1986, σ. 7 .
6, να ακυρώσει τη διάταξη του Προέδρου που Πρωτοδικεί­
    ου της 4ης Ιουνίου 1996 στην υπόθεση Τ-18/96 R και να
    αναπέμψει την υπόθεση στο Πρωτοδικείο για την εκ νέου
    εκδίκασή της                                                 Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, που
7, να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα της           υπέβαλε το Tribunal administratif de Paris με απόφαση της
    διαδικασίας, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων της              12ης Ιουνίου 1996, στην υπόθεση SA Laboratoires Sarget
    αιτήσεως λήψεως ασφαλιστικών μέτρων.                         κατά Fonds d'intervention et de régularisation du marché du
                                                                                              sucre (FIRS )
                                                                                         (Υπόθεση C-270/96)
                                                                                              (96/C 294/ 11
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, που               Με απόφαση της 12ης Ιουνίου 1996, η οποία περιήλθε στη
υπέβαλε το Tribunal administratif de Paris με απόφαση της        Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
12ης Ιουνίου 1996, στην υπόθεση SA Sucreries et Raffineries      στις 8 Αυγούστου 1996, το Tribunal administratif de Paris, στο
d'Erstein κατά Fonds d'intervention et de régularisation du      πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ SA Laboratoires Sarget και
                    marché du sucre (FIRS)
                                                                 Fonds d'intervention et de régularisation du marché du sucre
                      (Υπόθεση C-269/96)                         (FIRS ), που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο
                         (96/C 294/ 10)                          να αποφανθεί επί του ακόλουθου προδικαστικού ερωτήμα­
                                                                 τος :
Με απόφαση της 12ης Ιουνίου 1996, η οποία περιήλθε στη
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων             Εμπίπτουν τα προϊόντα «Sargenor», «Sarvit», «Lysivit» και
στις 8 Αυγούστου 1996, το Tribunal administratif de Paris, στο   «Dynamisan», λαμβανομένων υπόψη της συνθέσεως, της