CELEX: 31986D0414
Language: pl
Date: 1986-07-31 00:00:00
Title: Decyzja Komisji z dnia 31 lipca 1986 r. w sprawie wykazu zakładów w Argentynie, które otrzymały zezwolenie na przywóz produktów mięsnych do Wspólnoty

Ważna informacja prawna

|

31986D0414

Dziennik Urzędowy L 237 , 23/08/1986 P. 0036 - 0037 Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 3 Tom 21 P. 0255  Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 3 Tom 21 P. 0255 

		Decyzja Komisjiz dnia 31 lipca 1986 r.w sprawie wykazu zakładów w Argentynie, które otrzymały zezwolenie na przywóz produktów mięsnych do Wspólnoty(86/414/EWG)KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą,uwzględniając dyrektywę Rady 77/99/EWG z dnia 21 grudnia 1976 r. w sprawie problemów zdrowotnych wpływających na handel wewnątrzwspólnotowy produktami mięsnymi [1], ostatnio zmienioną rozporządzeniem (EWG) nr 3768/85 [2], w szczególności jej art. 17 ust. 1,a także mając na uwadze, co następuje:stosownie do art. 17 ust. 1 dyrektywy 77/99/EWG, muszą zostać ustalone wykazy zakładów w państwach trzecich, które otrzymały zezwolenie na wywóz produktów mięsnych do Wspólnoty; zakłady te muszą spełniać warunki ustanowione w Załączniku do danej dyrektywy;Argentyna przekazała wykaz zakładów, które otrzymały zezwolenie na wywóz do Wspólnoty mięsa wołowego w puszkach poddanego pełnej obróbce termicznej i mrożonego mięsa wołowego, które jest gotowane do temperatury, w środku, co najmniej 80 °C;wizytacje z ramienia Wspólnoty wykazały, że normy higieny niektórych z tych zakładów są wystarczające; mogą one wobec tego zostać umieszczone na wstępnym wykazie zakładów, ustanowionym zgodnie z art. 17 ust. 1 wskazanej dyrektywy, z których przywóz produktów mięsnych może być dopuszczony;sprawa innych zakładów wnioskowanych przez Argentynę musi zostać rozpatrzona ponownie na podstawie dodatkowych informacji dotyczących ich norm higieny i zdolności do szybkiego dostosowania się do prawodawstwa wspólnotowego;tymczasem w celu uniknięcia jakiegokolwiek nagłego zakłócenia w obrotach handlowych, zakłady te mogą otrzymać tymczasowe zezwolenia na kontynuowanie wywozu produktów mięsnych do tych Państw Członkowskich, które są gotowe je zaakceptować;konieczne będzie wobec tego ponowne zbadanie i w razie potrzeby zmiana niniejszej decyzji w świetle środków podjętych w tym celu i dokonanych ulepszeń;obecna decyzja oparta jest na obecnych przepisach wspólnotowych mających zastosowanie do przywozu z państw trzecich; konieczne będzie wobec tego ponowne rozpatrzenie niniejszej decyzji, gdy tylko wyżej wskazane przepisy zostaną zmodyfikowane lub rozszerzone;zgodnie z art. 17 ust. 1 dyrektywy 77/99/EWG przepisy stosowane w innych przypadkach przez Państwa Członkowskie, a dotyczące przywozu produktów mięsnych z państw trzecich, nie mogą być bardziej korzystne niż przepisy regulujące handel wewnątrzwspólnotowy; w odniesieniu do tego przywóz produktów mięsnych z zakładów wymienionych w wykazie zawartym w Załączniku do niniejszej decyzji podlega w dalszym ciągu innym przepisom weterynaryjnym, szczególnie w odniesieniu do wymogów zdrowotnych zwierząt, oraz ogólnym przepisom Traktatu;środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 11. Państwa Członkowskie mogą zatwierdzić przywóz produktów mięsnych z Argentyny tylko z zakładów wymienionych w Załączniku oraz zgodnie z tym Załącznikiem.2. Państwa Członkowskie mogą dopuszczać w dalszym ciągu, do dnia 28 lutego 1987 r., przywóz produktów mięsnych pochodzących z zakładów, które nie są wymienione w Załączniku, ale które otrzymały urzędowe zezwolenia i rekomendacje władz argentyńskich na dzień 24 lutego 1986 r., o ile przed dniem 1 marca 1987 r. nie zostanie podjęta decyzja stanowiąca inaczej.Komisja przekazuje wykaz tych zakładów Państwom Członkowskim.3. Produkty mięsne określone w ust. 1 muszą być przygotowane ze świeżego mięsa pochodzącego z zakładów, które otrzymały zezwolenie zgodnie z wymogami dyrektywy Rady 64/433/EWG [3] lub dyrektywy Rady 72/462/EWG [4].4. Produkty przywożone z zakładów określonych w ust. 1 podlegają w dalszym ciągu przepisom weterynaryjnym ustanowionym odrębnie, szczególnie w odniesieniu do wymogów zdrowotnych zwierząt.Artykuł 2Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 sierpnia 1986 r.Artykuł 3Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi i w razie potrzeby zmieniona przed dniem 1 marca 1987 r.Artykuł 4Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 31 lipca 1986 r.W imieniu KomisjiFrans AndriessenWiceprzewodniczący[1] Dz.U. L 26 z 31.12.1977, str. 85.[2] Dz.U. L 362 z 31.12.1985, str. 8.[3] Dz.U. L 121 z 29.7.1964, str. 2012/64.[4] Dz.U. L 302 z 31.12.1972, str. 28.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIKWYKAZ ZAKŁADÓWZgoda nr | Zakład | Adres |13 | Swift Armour SA Argentina | Rosario, Santa Fé |20 | SA Frigorífico Monte Grande | Monte Grande, Buenos Aires |1352 | Frigorífico Meatex SA | Alejandro Korn, Buenos Aires |1822 | Meatex | Villa Ballester, Buenos Aires |1921 | San Telmo SACIAFIF | Mar del Plata, Buenos Aires |1930 | Vizental y Cia SACIA | San José, Entre Ríos |2067 | Cía elaborada de productos animales SAICAGT | Pontevedra, Buenos Aires |--------------------------------------------------