CELEX: C1999/121/22
Language: es
Date: 1999-05-01 00:00:00
Title: Asunto C-63/99: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de la High Court of Justice, Queen's Bench Division (Crown Office) (England and Wales), de fecha 9 de diciembre de 1998, en el asunto entre The Queen y Secretary of State for the Home Department, ex parte: Wieslaw Gloszczuk y Elzbieta Gloszczuk

C 121/12                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       1.5.1999
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-             Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución de la High Court of Justice, Queen’s Bench Division              lución de la High Court of Justice, Queen’s Bench Division
(Crown Office) (England and Wales), de fecha 9 de                        (Commercial Court) (England and Wales), de fecha 18 de
diciembre de 1998, en el asunto entre The Queen y                        diciembre de 1998, en el asunto entre Pace Airline
Secretary of State for the Home Department, ex parte:                           Services Ltd y Aerotrans Luftfahrtagentur Gmbh
           Wieslaw Gloszczuk y Elzbieta Gloszczuk
                                                                                                  (Asunto C-64/99)
                         (Asunto C-63/99)
                                                                                                   (1999/C 121/23)
                          (1999/C 121/22)
                                                                         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                         sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                resolución de la High Court of Justice, Queen’s Bench Division
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante            (Commercial Court) (England and Wales), dictada el 18 de
resolución de la High Court of Justice, Queen’s Bench Division          diciembre de 1998, en el asunto entre Pace Airline Services
(Crown Office) (England and Wales), dictada el 9 de diciembre            Ltd y Aerotrans Luftfahrtagentur Gmbh, y recibida en el
de 1998, en el asunto entre The queen y Secretary of State for           Tribunal de Justicia el 23 de febrero de 1999. La High
the Home Department, ex parte: Wieslaw Gloszczuk y Elzbieta              Court of Justice, Queen’s Bench Division (Commercial Court)
Gloszczuk, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia         (England and Wales) solicita al Tribunal de Justicia que se
el 22 de febrero de 1999. La High Court of Justice, Queen’s              pronuncie sobre las cuestiones siguientes:
Bench Division (Crown Office) (England and Wales) solicita al
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las cuestiones               Considerando que:
siguientes:
                                                                         a) la compañı́a X del Estado miembro A es agente de un
1) ¿El artı́culo 44 del Acuerdo europeo por el que se crea una                transportista de mercancı́as por vı́a aérea;
    asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados
    miembros, por una parte, y la República de Polonia, por             b) la compañı́a X autoriza a otra compañı́a («Y») del Estado
    otra (en lo sucesivo, «el Acuerdo»; DO L 348 de                            miembro B a concluir contratos de venta de espacio de
    31.12.1993, p. 2) concede el derecho de establecimiento a                  cargo entre el transportista y terceros consignatarios en
    un nacional polaco cuya presencia en el territorio de un                   vuelos explotados por el transportista;
    Estado miembro es ilegal de conformidad con la legislación
    nacional sobre inmigración, por incumplimiento de una               c) todas las actividades relevantes de la compañı́a Y se
    condición expresa, impuesta con ocasión de su admisión                  desarrollan en el Estado miembro B;
    en el territorio como visitante, relativa a la duración
    autorizada de su estancia en ese Estado miembro, cuando              d) la compañı́a X y la compañı́a Y acordaron que su relación
    dicho incumplimiento se produjo antes de que fuera                         contractual se regirı́a por el Derecho del Estado miembro
    trabajador autónomo y con anterioridad a su solicitud de                  A.
    ejercer y realizar actividades de conformidad con el artı́culo
    44 del Acuerdo?
                                                                         Cuestión 1
2) Si la respuesta a la primera cuestión fuera afirmativa, ¿el
    artı́culo 44 del Acuerdo tiene efecto directo en los                 A la vista de las circunstancias antes mencionadas, ¿se debe
    ordenamientos jurı́dicos de los Estados miembros, pese a             considerar que los términos «la venta o la compra de mercan-
    lo dispuesto en el artı́culo 58 del Acuerdo?                         cı́as, ya sea de negociar y concluir estas operaciones [...]» en el
                                                                         apartado 2 del artı́culo 1 de la Directiva 86/653/CEE del
                                                                         Consejo (1) comprenden las actividades de la compañı́a Y?
3) Si la respuesta a la segunda cuestión fuera afirmativa:
    i) ¿en qué medida puede un Estado miembro aplicar                    Cuestión 2
         su legislación y reglamentos en materia de entrada,
         estancia, trabajo, condiciones laborales y estableci-           A la vista de las circunstancias antes mencionadas, se debe
         miento de personas fı́sicas, y prestación de servicios a       considerar que el término «empresario» en el apartado 2 del
         personas que invoquen el artı́culo 44 del Acuerdo, sin          artı́culo 1 de la mencionada Directiva es aplicable a la
         vulnerar la salvedad establecida en la penúltima frase         compañı́a X?
         del apartado 1 del artı́culo 58 e, inter alia, el principio
         de proporcionalidad?;
                                                                         Cuestión 3
    ii) ¿autoriza el artı́culo 58, y de ser ası́ en qué circunstan-
         cias, a denegar una solicitud efectuada, de conformidad
         con el artı́culo 44 del Acuerdo, por una persona cuya           1) A la vista de las circunstancias antes mencionadas, ¿se
         presencia en el Estado miembro es, por lo demás,                    debe considerar que las disposiciones de la mencionada
         ilegal?                                                              Directiva exigen que el Estado miembro A adopte normas
                                                                              de adaptación de su Derecho interno que prevean que sus
                                                                              disposiciones materiales se apliquen a las actividades de
                                                                              agentes comerciales que se desarrollan exclusivamente en
                                                                              el Estado miembro B?