CELEX: 52006PC0606
Language: cs
Date: 2006-10-13
Title: Návrh nařízení Evropského Parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení ES č. …/…. o přidávání vitaminů, minerálních látek a některých dalších látek do potravin

Důležité právní upozornění

|

52006PC0606

Návrh nařízení Evropského Parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení ES č. …/…. o přidávání vitaminů, minerálních látek a některých dalších látek do potravin  /* KOM/2006/0606 konecném znení - COD 2006/0193 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 13.10.2006KOM(2006) 606 v konečném znění2006/0193 (COD)NávrhNAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,kterým se mění nařízení ES č. …/…. o přidávání vitaminů, minerálních látek a některých dalších látek do potravin(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVASOUVISLOSTI NÁVRHU |( Odůvodnění a cíle návrhu Účelem návrhu je změnit nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. ..../.... o přidávání vitaminů, minerálních látek a některých dalších látek do potravin a uvést jej do souladu s rozhodnutím Rady 2006/512/ES, kterým se mění rozhodnutí 1999/468/ES o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi. |( Obecné souvislosti Rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi bylo změněno rozhodnutím Rady 2006/512/ES ze dne 17. července 2006. Toto rozhodnutí stanovilo nový postup projednávání ve výborech: „regulativní postup s kontrolou“. Čl. 2 odst. 2 rozhodnutí 1999/468/ES v pozměněném znění stanoví: „Pokud základní akt přijatý postupem podle článku 251 Smlouvy stanoví pro přijetí opatření obecného významu, jejichž předmětem je změna jiných než podstatných prvků daného aktu, a to i zrušením některých těchto prvků nebo doplněním aktu o nové jiné než podstatné prvky, přijímají se tato opatření regulativním postupem s kontrolou “. Nové předpisy jsou použitelné dnem vstupu pozměňujícího rozhodnutí v platnost (23. července 2006). Účelem předkládaného návrhu je změnit nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. ..../.... o přidávání vitaminů, minerálních látek a některých dalších látek do potravin a uvést jej do souladu s rozhodnutím Rady 2006/512/ES, kterým se mění rozhodnutí 1999/468/ES o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi. Vzhledem k naléhavosti této záležitosti bude nutné, aby Parlament a Rada přijaly tento návrh do prosince 2006. |PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU |( Shrnutí navrhovaných opatření Účelem tohoto návrhu je uvést v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. .../... o přidávání vitaminů, minerálních látek a některých dalších látek do potravin odkaz na nový regulativní postup s kontrolou ve všech případech, kdy je Komise zmocněna k přijetí opatření ve smyslu článku 2 rozhodnutí 1999/468/ES o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi ve znění rozhodnutí Rady 2006/512/ES. |( Právní základ Článek 95 Smlouvy o ES |( Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. |( Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu: |Návrh je omezen na změny, které jsou nezbytně nutné k uvedení nařízení do souladu s novým rozhodnutím o projednávání ve výborech. |( Volba nástrojů |Navrhované nástroje: nařízení. |Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu: Návrh se týká změn stávajícího nařízení. |ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY |Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství. |1.  2006/0193 (COD)NávrhNAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,kterým se mění nařízení ES č. …/…. o přidávání vitaminů, minerálních látek a některých dalších látek do potravinEVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 95 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[1],s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[2],s ohledem na stanovisku Výboru regionů[3],v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy[4],vzhledem k těmto důvodům:(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. …/…[5] stanoví, že regulativní postup stanovený rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi[6] má být uplatněn pro přijetí prováděcích opatření k uvedenému nařízení.(2) Rozhodnutí 1999/468/ES bylo změněno rozhodnutím 2006/512/ES, kterým byl zaveden regulativní postup s kontrolou, jenž má být použit pro přijetí prováděcích opatření obecného významu, jejichž předmětem je změna jiných než podstatných prvků základního aktu přijatého postupem podle článku 251 Smlouvy, včetně změn provedených zrušením těchto prvků nebo doplněním aktu o nové jiné než podstatné prvky.(3) Regulativní postup s kontrolou by měl být proto použit pro opatření obecného významu, jejichž předmětem je změna jiných než podstatných prvků nařízení (ES) ...../....(4) Z důvodu efektivnosti by měly být lhůty stanovené regulativním postupem s kontrolou v některých naléhavých případech zkráceny.(5) Pokud nebude z velmi naléhavých důvodů možné dodržet lhůty stanovené v regulativním postupu přezkumu, měla by být Komise zmocněna použít v určitých případech postup stanovený v čl. 5a odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES.(6) Nařízení (ES) č. …/… by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (ES) č. …/… se mění takto:(1) První pododstavec čl. 3 odst. 3 se mění takto:a) „ Slova čl. 14 odst. 2“ se nahrazují slovy „čl. 14 odst. 4“.b) Přidává se druhá věta, která zní:„ Z naléhavých důvodů může Komise použít postup uvedený v čl. 14 odst. 5“.(2) V druhém odstavci článku 4, čl. 5 odst. 1, čl. 6 odst. 1, 2 a 6 a čl. 7 odst. 1 se slova „čl. 14 odst. 2“ nahrazují slovy „čl. 14. odst. 3“.(3) Čl. 8 odst. 2 se mění takto:a) „ Slova čl. 14 odst. 2“ se nahrazují slovy „čl. 14 odst. 3“.b) Přidává se druhá věta, která zní:„ Z naléhavých důvodů může Komise použít postup uvedený v čl. 14 odst. 5“.(4) Čl. 8 odst. 5 se mění takto:a) „ Slova čl. 14 odst. 2“ se nahrazují slovy „čl. 14 odst. 3“.b) Přidává se druhá věta, která zní:„ Z naléhavých důvodů může Komise použít postup uvedený v čl. 14 odst. 5“.(5) Článek 14 se nahrazuje tímto:„Článek 14 Postup výboru1. Komisi je nápomocen Stálý výbor pro potravinový řetězec a zdraví zvířat zřízený podle čl. 58 odst. 1 nařízení (ES) č. 178/2002, dále jen „výbor“.2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na ustanovení článku 8 uvedeného rozhodnutí.Lhůta stanovená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je stanovena na tři měsíce.3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5a odst. 1 až 4 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na ustanovení článku 8 uvedeného rozhodnutí.4. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5a odst. 1 až 4 a odst. 5 písm. b) a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na ustanovení článku 8 uvedeného rozhodnutí.Lhůta uvedená v čl. 5a odst. 3 písm. c) rozhodnutí 1999/468/ES se stanoví na dva měsíce, v čl. 5a odst. 4 písm. b) na jeden měsíc a v čl. 5a odst. 4 písm. e) tohoto rozhodnutí na dva měsíce.5. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5a odst. 1, 2 a 6 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na ustanovení článku 8 uvedeného rozhodnutí.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V BruseluZa Evropský parlament Za Radupředseda předseda [1] Úř. věst. C […], […], s. […].[2] Úř. věst. C […], […], s. […].[3] Úř. věst. C […], […], s. […].[4] Úř. věst. C […], […], s. […].[5] Úř. věst. C […], […], s. […].[6] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES (Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11).