CELEX: 22003A1231(03)
Language: et
Date: 2003-12-21 00:00:00
Title: Kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe Euroopa Ühenduste ja nende liikmesriikide ning Egiptuse Araabia Vabariigi vahel sõlmitud assotsieerumist käsitlevate Euroopa-Vahemere piirkonna lepingu kaubandust ja kaubandusküsimusi puudutavate sätete ajutise kohaldamise kohta.

11/48. kd          ET                                          Euroopa Liidu Teataja                                                         223
22003A1231(03)
L 345/115                                                  EUROOPA LIIDU TEATAJA                                                      31.12.2003
                                            KIRJAVAHETUSE TEEL SÕLMITUD KOKKULEPE
           Euroopa Ühenduste ja nende liikmesriikide ning Egiptuse Araabia Vabariigi vahel sõlmitud
           assotsieerumist käsitlevate Euroopa-Vahemere piirkonna lepingu kaubandust ja kaubandusküsimusi
                                               puudutavate sätete ajutise kohaldamise kohta.
                                                                   A. Ühenduse kiri
                                                                                                             Brüssel, detsember 2003
           Lugupeetud …,
           Mul on au viidata 25. juunil 2001 Luxembourgis allakirjutatud Euroopa Ühenduste ja nende liikmesriikide ning
           Egiptuse Araabia Vabariigi vahelisele assotsieerumist käsitlevale Euroopa-Vahemere piirkonna lepingule
           (assotsiatsioonileping).
           Mul on au teha ettepanek, et kuni assotsiatsioonilepingu jõustumiseni kohaldavad Euroopa ühendused ja Egiptuse
           Araabia Vabariik alates 1. jaanuarist 2004 ajutiselt artikleid 2, 6–28, 31, 33–37, 55, 82–84, 86–87, 90 ja 91,
           vastavaid deklaratsioone (1), lisasid 1–6, protokolle 1–5 ja omavahelise kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepet, mis
           käsitleb ühise tollitariifistiku alamrubriiki 0603 10 kuuluvate värskete lõikelillede ja lillede ja lillepungade
           ühendusse importimist.
           18. jaanuaril 1977 allakirjutatud Euroopa Majandusühenduse ja Egiptuse Araabia Vabariigi vahelise
           koostöölepinguga asutatud koostöönõukogu peab täitma oma kohused mutatis mutandis, kuni luuakse
           assotsiatsioonilepingu VIII jaotises ettenähtud assotsiatsiooninõukogu ja assotsiatsioonikomitee. Koostöönõukogu
           kehtestab oma töökorra ning võib vajadusel moodustada komiteesid ja allkomiteesid, millele võib oma volitused
           osaliselt või täielikult edasi anda.
           Viidet assotsiatsiooninõukogule ja assotsiatsioonikomiteele tõlgendatakse eespool nimetatud artiklite ajutise
           kohaldamise vältel ning vajaduse korral kui viidet koostöönõukogule ja tema moodustatud komiteedele.
           Käesoleva lepingu sätete ja assotsiatsioonilepingu hilisema kohaldamise osas lepitakse kokku, et
           assotsiatsioonilepingu jõustumise päeval jõustub ka käesolev leping.
           Esimesel kohaldamisaastal arvutatakse tariifikvootide mahud põhimahtude põhjal pro rata, võttes arvesse eespool
           nimetatud lepingu jõustumisele eelnenud aega. Teatud toodete puhul, mis on loetletud assotsiatsioonilepingu
           protokollis nr 1, kohaldatakse järgmisi kokkuleppeid: CN-koodi 0703 20 00, 0709 90 39, 0709 90 60,
           0711 20 90, 0712 90 19, 0714 20 90, 1006, 1212 91, 1212 99 20, 1703, 2302 alla kuuluvatele toodetele
           tehtavad soodustused peaksid kehtima ka koguselistele tollimaksudele. Nende kokkulepete kohaldamist jätkatakse
           assotsiatsioonilepingu jõustumisel.
           Ajutiselt kohaldatavad sätted asendavad Euroopa Majandusühenduse ja Egiptuse Araabia Vabariigi vahel
           18. jaanuaril 1977 allakirjutatud koostöölepingu artikleid 8–36, 43–46, 48–51, selle lepingu lisasid A, B, C ja D,
           protokolli nr 2, vastavaid ühisdeklaratsioone, deklaratsioone ja kirjavahetust, ning 18. jaanuaril 1977 Brüsselis
           Euroopa Söe- ja Teraseühenduse liikmesriikide ja Egiptuse Araabia Vabariigi vahel allakirjutatud lepingut.
           Kui eespool sätestatu on Teie valitsusele vastuvõetav, on mul au teha ettepanek, et käesolev kiri ja Teie kinnitus
           sellele moodustaksid Euroopa Majandusühenduse ja Egiptuse Araabia Vabariigi vahelise kokkuleppe.
           Austatud …, palun võtke vastu meie sügavaim lugupidamine,
                                                                                              Euroopa Ühenduse nimel
           (1) Ühisdeklaratsioonid artiklite 14, 18, 34, 37 ja lisa 6 kohta ning ühisdeklaratsioon andmekaitse kohta; Euroopa Ühenduse
                deklaratsioonid artiklite 11, 19, 21, 34 kohta.
 ---pagebreak--- 224         ET                                      Euroopa Liidu Teataja                                                 11/48. kd
                                                       B. Egiptuse kiri
                                                                                               Brüssel, detsember 2003
    Lugupeetud …,
    Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine:
      “Mul on au viidata 25. juunil 2001 Luxembourgis allakirjutatud Euroopa Ühenduste ja nende liikmesriikide ning
      Egiptuse Araabia Vabariigi vahelisele assotsieerumist käsitlevale Euroopa-Vahemere piirkonna lepingule
      (assotsiatsioonileping).
      Mul on au teha ettepanek, et kuni assotsiatsioonilepingu jõustumiseni kohaldavad Euroopa ühendused ja
      Egiptuse Araabia Vabariik alates 2. jaanuarist 2004 ajutiselt artikleid 2, 6–28, 31, 33–37, 55, 82–84, 86–87,
      90 ja 91, vastavaid deklaratsioone (1), lisasid 1–6, protokolle 1–5 ja omavahelise kirjavahetuse teel sõlmitud
      kokkulepet, mis käsitleb ühise tollitariifistiku alamrubriiki 0603 10 kuuluvate värskete lõikelillede ja lillede ja
      lillepungade ühendusse importimist.
      18. jaanuaril 1977 allakirjutatud Euroopa Majandusühenduse ja Egiptuse Araabia vahelise koostöölepinguga
      asutatud koostöönõukogu peab täitma oma kohused mutatis mutandis, kuni luuakse assotsiatsioonilepingu VIII
      jaotises ettenähtud assotsiatsiooninõukogu ja assotsiatsioonikomitee. Koostöönõukogu kehtestab oma
      töökorra ning võib vajadusel moodustada komiteesid ja allkomiteesid, millele võib oma volitused osaliselt või
      täielikult edasi anda.
      Viidet assotsiatsiooninõukogule ja assotsiatsioonikomiteele tõlgendatakse eelnimetatud artiklite ajutise
      kohaldamise vältel ning vajaduse korral kui viidet koostöönõukogule ja tema moodustatud komiteedele.
      Käesoleva lepingu sätete ja assotsiatsioonilepingu hilisema kohaldamise osas lepitakse kokku, et käesolev leping
      jõustub assotsiatsioonilepingu jõustumise päeval.
      Esimesel kohaldamisaastal arvutatakse tariifikvootide mahud põhimahtude põhjal pro rata, võttes arvesse
      eespool nimetatud lepingu jõustumisele eelnenud aega. Teatud toodete puhul, mis on loetletud
      assotsiatsioonilepingu protokollis nr 1, kohaldatakse järgmisi kokkuleppeid: CN-koodi 0703 20 00,
      0709 90 39, 0709 90 60, 0711 20 90, 0712 90 19, 0714 20 90, 1006, 1212 91, 1212 99 20, 1703, 2302
      alla kuuluvatele toodetele tehtavad soodustused peaksid kehtima ka koguselistele tollimaksudele. Nende
      kokkulepete kohaldamist jätkatakse assotsiatsioonilepingu jõustumisel.
      Ajutiselt kohaldatavad sätted asendavad Euroopa Majandusühenduse ja Egiptuse Araabia Vabariigi vahel
      18. jaanuaril 1977 allakirjutatud koostöölepingu artikleid 8–36, 43–46, 48–51, selle lepingu lisasid A, B, C ja
      D, protokolli nr 2, vastavaid ühisdeklaratsioone, deklaratsioone ja kirjavahetust ning 18. jaanuaril 1977
      Brüsselis Euroopa Söe- ja Teraseühenduse liikmesriikide ja Egiptuse Araabia Vabariigi vahel allakirjutatud
      lepingut.
      Kui eespool sätestatu on Teie valitsusele vastuvõetav, on mul au teha ettepanek, et käesolev kiri ja Teie kinnitus
      sellele moodustaksid Euroopa Majandusühenduse ja Egiptuse Araabia Vabariigi vahelise kokkuleppe.
       (1) Ühisdeklaratsioonid artiklite 14, 18, 34, 37 ja lisa 6 kohta ning ühisdeklaratsioon andmekaitse kohta;
           Euroopa Ühenduse deklaratsioonid artiklite 11, 19, 21, 34 kohta.”
    Võin kinnitada, et Egiptuse Araabia Vabariigi valitsus on Teie kirja sisuga nõus.
    Austatud …, palun võtke vastu minu sügavaim lugupidamine.
                                                                        Egiptuse Araabia Vabariigi valitsuse nimel