CELEX: C2000/020/18
Language: fi
Date: 2000-01-22 00:00:00
Title: Asia C-400/99: Italian tasavallan 18.10.1999 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

22.1.2000                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            C 20/9
— Muut oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat          Myöskään edellä mainittujen määräysten päämäärät ja tavoit-
     samat kuin asiassa C-300/99 P (1).                                  teet eivät ole ristiriidassa sen kanssa, että valittajan vahingon-
                                                                         korvausvaatimus hyväksyttäisiin. Oikeussuojaa pyytävä hen-
                                                                         kilö ei tiedä silloin, kun päätöstä ei tehdä, mitä päättävä elin
(1) EYVL C 333, 20.11.1999, s. 12.                                       tekee tai jättää tekemättä. Tällöin on ratkaiseva merkitys
                                                                         sillä, että elimen vaikenemista ei voida tulkita hylkäykseksi.
                                                                         Vaikenemista on pikemminkin pidettävä oikeudellisena nulli-
                                                                         teettina, joka ei sellaisenaan ole oikeustoimi tai hallinto-oikeu-
                                                                         dellisesti merkityksellinen toimi. Laiminlyöntikanteen tarkoi-
                                                                         tus on vain olla lisämahdollisuus, joka on oikeussuojaa tarvitse-
                                                                         van henkilön käytettävissä, jos tai kun tälle on tärkeää saada
                                                                         asia pikaisesti ratkaistuksi. Tämä ei kuitenkaan voi merkitä, että
                                                                         vahinkoa kärsinyt menettäisi edun, joka liittyy vanhentumisen
                                                                         katkeamiseen. Vahinkoa kärsinyt ei voi vaikuttaa siihen, toimii-
Fratelli Murri S.p.A:n 15.10.1999 tekemä valitus Euroopan                ko asiaa käsittelevä elin viivyttelemättä vai ei.
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
(ensimmäisen jaoston) 4.8.1999 antamasta määräyksestä
asiassa T-106/99, Fratelli Murri Spa vastaan Euroopan
                                                                         (1) Ei vielä julkaistu EYVL:ssä.
                       yhteisöjen komissio
                         (Asia C-399/99 P)
                            (2000/C 20/17)
Fratelli Murri SpA on valittanut 15.10.1999 Euroopan yhteisö-
jen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oi-                  Italian tasavallan 18.10.1999 Euroopan yhteisöjen komis-
keusasteen tuomioistuimen (ensimmäisen jaoston) 4.8.1999                                     siota vastaan nostama kanne
antamasta määräyksestä asiassa T-106/99, Fratelli Murri Spa
vastaan Euroopan yhteisöjen komissio. Valittajan edustaja on
asianajaja Karl-Gustav von Luschka, Chieming, ja prosessiosoi-                                      (Asia C-400/99)
te Luxemburgissa on c/o asianajaja Claude Medernach, 8-10
rue Mathias Hardt.
                                                                                                     (2000/C 20/18)
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                           Italian tasavalta on nostanut 17.9.1999 Euroopan yhteisöjen
                                                                         tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
I.   kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa              vastaan. Kantajan asiamiehenä on professori Umberto Leanza,
     T-106/98, 4.8.1999 antaman määräyksen (1) ja velvoittaa             jota avustaa valtionasiamies Pier Giorgio Ferri, ja prosessiosoite
     vastaajan maksamaan valittajalle 7 923 791 USD 10 pro-              Luxemburgissa Italian suurlähetystö, 5 rue Marie Adélaïde.
     sentin korkoineen 25.9.1991 alkaen laskettuna;
                                                                         Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
II. velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                         — kumoaa 6.8.1999 päivätyn komission kirjeen (1) siltä osin
                                                                              kuin se on kanteessa riitautettu;
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                         — velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Yhteisön oikeuden loukkaaminen. Valituksen mukaan ensim-
mäisen oikeusasteen tuomioistuin on virheellisesti ymmärtänyt
perustamissopimuksen 175 artiklan (josta on muutettuna
                                                                         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
tullut EY 232 artikla) toisen kohdan merkityksen. Tämän
määräyksen mukainen määräaika ei ole sellainen, että se
vahingonkorvausvaatimukseen sovellettuna estäisi tällaisen               Komission 6.9.1999 kirje riitautetaan seuraavilla perusteilla:
vaatimuksen tutkimisen. EY:n tuomioistuimen perussäännön
43 artiklassa määrätään, että 175 artiklan toisen kohdan
mukaista määräaikaa on vain ”tarvittaessa” sovellettava. Sama            — oikeusvarmuuden periaatteen sekä avoimuusperiaatetta
pätee myös 175 artiklan toisen kohdan sanamuotoon, jonka                      koskevien         sääntöjen       loukkaaminen      asetuksen
mukaan laiminlyöntikanne on mahdollinen, mutta ei                             N:o 659/99/EY(2) osalta;
välttämätön (”-- kanne voidaan --”). Näin ollen vahingonkor-
vausvaatimuksen esittämistä koskevan oikeuden menettämi-                 — kontradiktorisen periaatteen ja puolustuksen oikeuksien
nen tai vanhentuminen ei ole yhteydessä laiminlyöntikanteen                   loukkaaminen sekä asetuksen N:o 659/99/EY 11 artiklan
nostamista koskevan määräajan noudattamiseen.                                 1 kohdan loukkaaminen;
 ---pagebreak--- C 20/10                  FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        22.1.2000
— harkintavallan väärinkäyttö, koska tuen maksamisen kes-                tulokset direktiivissä asetetussa määräajassa. Direktiivin
     keyttämistä koskeva välipäätös oli tehty muilla kuin                96/54/EY 2 artiklan 1 kohdassa säädetty määräaika päättyi
     EY 88 artiklan 3 kohdassa (aikaisempi 93 artikla) maini-            31.3.1998 ilman, että Belgia olisi toteuttanut direktiivin
     tuilla perusteilla;                                                 67/458/ETY liitteitä I ja III koskevien mukauttamisien edellyt-
                                                                         tämiä toimenpiteitä.
— toimen tukiluonnetta ja sääntöjenvastaisuutta koskeva
     päätös on oikeusvarmuuden periaatteen vastainen, asian
     tutkinta on suoritettu puutteellisesti eikä päätöstä ole            (1) EYVL L 248, 30.9.1996, s. 1.
     perusteltu eikä tosiasiallisia epäilyjä ole.
(1) SG(99)D6463, joka koskee Italian tasavallan Gruppo Tirrenia di
    Navigazione- yhtymälle myöntämien tukien tutkintamenettelyssä
    annettua lausuntoa, siltä osin kuin siinä päätetään keskeyttää
    sääntöjenvastaisiksi katsottujen tukien maksaminen.
(2) EYVL L 83, 27.3.1999, s. 1.
                                                                         Verwaltungsgerichtshofin (Itävalta) 22.9.1999 teke-
                                                                         mällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö vali-
                                                                         tusasioissa 1. Metropol Treuhand Wirtschaftstreu-
                                                                         handgmbH vastaan Finanzlandesdirektion für Steiermark
                                                                         ja 2. Michael Stadler vastaan Finanzlandesdirektion für
                                                                                                     Vorarlberg
Euroopan yhteisöjen komission 22.10.1999 Belgian ku-
             ningaskuntaa vastaan nostama kanne
                                                                                                  (Asia C-409/99)
                          (Asia C-405/99)
                                                                                                   (2000/C 20/20)
                           (2000/C 20/19)
                                                                         Verwaltungsgerichtshof (Itävalta) on pyytänyt 22.9.1999 te-
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 22.10.1999 Euroo-               kemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Belgian kuningas-                tuomioistuimen kirjaamoon 26.10.1999, Euroopan yhteisöjen
kuntaa vastaan. Kantajan asiamies on oikeudellinen neuvonan-             tuomioistuimelta valitusasioissa 1. Metropol Treuhand Wirt-
taja Götz zur Hausen ja prosessiosoite Luxemburgissa c/o                 schaftstreuhandgmbH vastaan Finanzlandesdirektion für
oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz,                Steiermark ja 2. Michael Stadler vastaan Finanzlandesdirektion
Centre Wagner, Kirchberg.                                                für Vorarlberg ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin:
                                                                         1. Onko jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhden-
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
                                                                              mukaistamisesta 17.5.1977 annetun kuudennen neuvos-
tuin
                                                                              ton direktiivin 77/388/ETY (1) 17 artiklan 6 kohdan toista
                                                                              alakohtaa tulkittava siten, että jäsenvaltio ei saa direktiivin
— toteaa, että Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut                       voimaantulon jälkeen rajoittaa tiettyjen ajoneuvojen osalta
     vaarallisten aineiden luokitusta, pakkaamista ja merkitse-               suoritettavan veron vähennysoikeutta silloin, jos vähen-
     mistä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten                     nysoikeus on myönnetty näiden ajoneuvojen osalta ennen
     määräysten lähentämisestä annetun neuvoston direktiivin                  direktiivin voimaantuloa hallintoviranomaisten tosiasialli-
     67/548/ETY mukauttamisesta tekniseen kehitykseen kah-                    sesti noudattaman käytännön perusteella?
     dennenkymmenennentoisen kerran 30 päivänä heinäkuuta
     1996 annetun komission direktiivin 96/54/EY (1) mukaisia
     velvoitteitaan, koska se ei ole antanut kyseisen direktiivin        2. Jos kysymykseen 1 annetaan myönteinen vastaus: Onko
     eikä varsinkaan sen 1 artiklan 1 ja 2 kohdan ja sen                      jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännönyhdenmu-
     2 artiklan 1 kohdan noudattamisen edellyttämiä lakeja,                   kaistamisesta 17.5.1977 annetun kuudennen neuvoston
     asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä, ja                               direktiivin 77/388/ETY 17 artiklan 7 kohdan 1 virkettä
                                                                              tulkittava siten, että jäsenvaltio saa ilman 29 artiklassa
— velvoittaa Belgian kuningaskunnan korvaamaan oikeuden-                      tarkoitettua edeltävää neuvottelua budjetin vakauttamisek-
     käyntikulut.                                                             si kysymyksessä 1 mainitulla tavalla laajentaa olemassaole-
                                                                              vien vähennysoikeuden rajoituksia ajallisesti rajoittamatto-
                                                                              maksi ajaksi?
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                         (1) EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1.
EYn perustamissopimuksen 249 artiklan kolmannessa kohdas-
sa ja 10 artiklan ensimmäisessä alakohdassa määrätystä direk-
tiivien velvoittavuudesta johtuu, että jäsenvaltioiden, joille
direktiivi on osoitettu, on saavutettava direktiivissä säädetyt