CELEX: 31996R2248
Language: it
Date: 1996-11-25 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 2248/96 DELLA COMMISSIONE del 25 novembre 1996 relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare

26. 11 . 96            IT                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 302/7
                                 REGOLAMENTO (CE) N. 2248/96 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 25 novembre 1996
                             relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare
   LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               considerando che e necessario precisare in particolare i
                                                                        termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura
                                                                        da seguire per determinare le spese che ne derivano,
   visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
                                                                        HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
  visto il regolamento (CE) n . 1292/96 del Consiglio, del 27
  giugno 1996, relativo alla politica ed alla gestione                                          Articolo 1
   dell'aiuto alimentare e ad azioni specifiche di sostegno             Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
   alla sicurezza alimentare ('), in particolare l'articolo 24,         alla mobilitazione nella Comunità di olio vegetale ai fini
   paragrafo 1 , lettera b),                                            della loro fornitura ai beneficiari indicati nell'allegato,
                                                                        conformemente al disposto del regolamento (CEE)
                                                                        n. 2200/87 e alle condizioni specificate nell'allegato.
  considerando che il regolamento citato stabilisce l'elenco            L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
  dei paesi e degli organismi che possono beneficiare di
  azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al                La fornitura verte sulla mobilitazione d'olio vegetale
  trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;           prodotto nella Comunità, a condizione che esso non sia
                                                                       stato fabbricato e/o condizionato in regime di perfeziona­
                                                                       mento attivo .
  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla         Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
  concessione di aiuti alimentari , la Commissione ha accor­
                                                                       di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
  dato olio vegetale ad una serie di beneficiari;                      che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
                                                                       zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
                                                                       sua offerta .
  considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
  memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                                            Articolo 2
  n . 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che
 stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella            Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­             sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 tario (2), modificato dal regolamento (CEE) n . 790/91 (3);           Comunità europee.
                    Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                    in ciascuno degli Stati membri.
                    Fatto a Bruxelles, il 25 novembre 1996 .
                                                                                Per la Commissione
                                                                                    Franz FISCHLER
                                                                             Membro della Commissione
(') GU n . L 166 del 5. 7. 1996, pag. 1 .
(2) GU n . L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 3 GU n . L 81 del 28 . 3 . 1991 , pag. 108 .
 ---pagebreak--- N. L 302/8           ( nn                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       26 . 11 . 96
                                                                   ALLEGATO
                                                                     LOTTO A
               1 . Azione n . ('): 1166/95.
               2. Programma: 1995.
               3 . Beneficiario (2): CICR, 19 avenue de la Paix, CH-1202 Genève [tel.: (41-22) 734 60 01 ; telex 22269
                    CICR CH]
              4. Rappresentante del beneficiario: ICRC Tbilissi , Dutu Megroli Road 1 , 380003 Tbilissi [tel .:
                   (788 32) 93 55 1 1 ; telefax: (788 32) 93 55 20],
              5. Luogo o paese di destinazione (-5): Georgia.
              6 . Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) f): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [III.A.l.a)].
              8 . Quantitativo globale (t nette): 200.
              9. Numero di lotti : 1 .
             10 . Condizionamento e marcatura (6) (9): GU n . C 114 del 29 . 4. 1991 , pag. 1 (III.A.2.1 , III.A.2.3 e IIIA.3).
                   — Scatole metalliche da 1 litro, senza separatori incrociati di cartone .
                   — Lingua da utilizzare per la marcatura: inglese.
                       Iscrizioni complementari : « ZZC-267».
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto: mobilitazione d'olio di colza raffinato prodotto nella Comunità,
                   a condizione che esso non sia stato fabbricato e/o condizionato in regime di perfezionamento attivo.
            12 . Stadio di fornitura : reso destinazione .
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
            15. Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso , porto di sbarco: vedi punto 4.
            1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto di imbarco: dal 6 al 19. 1 . 1997.
           18 . Data limite per la fornitura: 16. 2. 1997.
           19 . Procedura per determinare le spese di fornitura: gara .
           20 . Scadenza per la presentazione delle offerte: 10 . 12. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara:
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 23. 12. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto di imbarco: dal 20. 1 al 2. 2. 1997;
                  c) data limite per la fornitura: 2. 3 . 1997.
           22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                  de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                  Bruxelles/ Brussel .
                  Telex : 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 70 03 / 296 70 04.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): —
 ---pagebreak--- 26. 11 . 96               IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 302/9
                                                                  LOTTO B
                1 . Azione n . ('): 1164/95.
               2. Programma: 1995.
               3. Beneficiano (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel .: (31-70) 33 05 757; tele­
                     fax: 36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL1.
               4. Rappresentante del beneficiario: da designarsi dal beneficiario.
               5. Luogo o paese di destinazione: Haiti .
               6 . Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato .
               7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(7): GU n . C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [IILA.l.a)].
               8 . Quantitativo globale (t): 225.
               9 . Numero di lotti : 1 .
              10. Condizionamento e marcatura (6) (8): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (III.A.2.1 , III.A.2.3 e III.A.3).
                    — Scatole metalliche da 5 litri, senza separatori incrociati di cartone.
                    — Lingua da utilizzare per la marcatura: francese.
             11 . Modo di mobilitazione del prodotto: mobilitazione d'olio di colza raffinato prodotto nella Comunità,
                    a condizione che esso non sia stato fabbricato e/o condizionato in regime di perfezionamento attivo.
             12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.
             13 . Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             15 . Porto di sbarco : —
             16. Indirizzo del magazzino e, se del caso , porto di sbarco: —
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 6 al 26. 1 . 1997.
             18 . Data limite per la fornitura: —
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
            20 . Scadenza per la presentazione delle offerte: 10 . 12. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 . In caso di seconda gara:
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte: 23. 12. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 20. 1 al 9. 2. 1997.
                   c) data limite per la fornitura: —
            22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention
                   de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                   Bruxelles/ Brussel .
                   Telex: 25670 AGREC B ; telefax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04.
            25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (4): —
 ---pagebreak--- N. L 302/ 10        I IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             26 . 11 . 96
             Note
            (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                zione necessari .
            (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                 per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
            (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del regola­
                mento (CEE) n . 2200/87.
            (5) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: GU n . C 114 del 29. 4. 1991 ,
                pag. 33 .
            (*) In deroga al disposto della GU n. C 114, il testo del punto IIIA.3.c) è sostituito dal seguente: «la dicitura
                "Comunità europea"».
            Q L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna un certificato
                sanitario .
            (s) Da spedire in container di 20 piedi, regime FCL/FCL (ogni contenitore deve avere obbligatoriamente un
                contenuto netto di 15 tonnellate).
                Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei container, stadio stock del
                terminal al posto d'imbarco. Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle di rimozione del
                container dal terminal, sono a carico del beneficiario .
                Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE)
                n . 2200 /87.
                L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio
                di ciascuno dei container, specificando il numero delle scatole metalliche relativo a ciascun numero come
                indicato nel bando di gara. L'aggiudicatario procede allo stivamento dei cartoni nei contenitori in modo
                da riempire tutti gli eventuali spazi vuoti e stabilizza l'ultima fila di cartoni per mezzo di apposite cinghie.
                L'aggiudicatario deve sigillare ogni container con un dispositivo di chiusura numerato (Sysko Locktainer
                180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
           (9) Disposti in contenitori di 20 piedi. La franchigia di detenzione dei contenitori deve essere almeno di 15
                giorni.