CELEX: 62011CJ0669
Language: lt
Date: 2012-10-04 00:00:00
Title: 2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas.#ED ir F Man Alcohols prieš Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (Viniflhor).#Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Conseil d'État – 1995 m. vasario 22 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 360/95 dėl paprastojo viešųjų pirkimų konkurso intervencinių agentūrų turimam vyno alkoholiui eksportuoti paskelbimo (OL L 41, p. 14) 5 straipsnio 5 dalies, 2000 m. liepos 25 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1623/2000, nustatančio išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles, susijusias su rinkos mechanizmais (OL L 194, p. 45; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 30 t., p. 182), 91 straipsnio 12 dalies, 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (OL L 312, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 1 t., p. 340) 1 straipsnio, taip pat 1993 m. vasario 12 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 377/93, nustatančio intervencinių agentūrų turimo alkoholio, distiliuoto pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 822/87 35, 36 ir 39 straipsnius, realizavimo tvarką (OL L 43, p. 6), ir 1985 m. liepos 22 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2220/85, nustatančio bendras išsamias taisykles dėl užstatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams (OL L 205, p. 5; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 6 t., p. 186) nuostatų aiškinimas – Paprastieji viešųjų pirkimų konkursai intervencinių agentūrų turimam vyno alkoholiui eksportuoti galutinio naudojimo kuro sektoriuje tikslais – Atvejai, kai konkurso laimėtojas praleidžia eksporto terminą – Administracinės nuobaudos arba kitokio pobūdžio priemonės – Pažeidimas, dėl kurio Sąjungos biudžetui gali būti padaryta žala.#Sąjungos finansinių interesų apsauga – Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 – Materialinė taikymo sritis – Grėsmės Sąjungos finansiniams interesams sąvoka – Paprastasis viešųjų pirkimų konkursas intervencinių agentūrų turimam vyno alkoholiui eksportuoti – Alkoholio siuntų eksportas iš Sąjungos pasibaigus nustatytam terminui – Tinkamo sutarties įvykdymo užstato nusavinimas – Administracinės priemonės – Administracinės nuobaudos – Reglamentas (EB) Nr. 360/95 – Reglamentas (EB) Nr. 1623/2000 – Švelnesnės administracinės nuobaudos taikymas atgaline data.#Byla C‑669/11.

2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimasED & F Man Alcohols
      (Byla C-669/11)
      „Sąjungos finansinių interesų apsauga – Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 – Materialinė taikymo sritis – Grėsmės Sąjungos finansiniams interesams sąvoka – Paprastasis viešųjų pirkimų konkursas intervencinių agentūrų turimam vyno alkoholiui eksportuoti – Alkoholio siuntų eksportas iš Sąjungos pasibaigus nustatytam terminui – Tinkamo sutarties įvykdymo užstato nusavinimas – Administracinės priemonės – Administracinės nuobaudos – Reglamentas (EB) Nr. 360/95 – Reglamentas (EB) Nr. 1623/2000 – Švelnesnės administracinės nuobaudos taikymas atgaline data“
      1.                     Europos Sąjungos nuosavi ištekliai – Reglamentas dėl Sąjungos finansinių interesų apsaugos – Pažeidimas – Sąvoka – Subjektui,
            su kuriuo sudaryta viešojo pirkimo sutartis dėl alkoholio siuntų, tenkančios pareigos eksportuoti šias siuntas iš Sąjungos
            per nustatytą terminą pažeidimas – Įtraukimas (Tarybos reglamento Nr. 2988/95 1 straipsnis; Komisijos reglamentas Nr. 360/95)
            (žr. 35–38 punktus, rezoliucinės dalies 1 punktą)
      2.                     Europos Sąjungos nuosavi ištekliai – Reglamentas dėl Sąjungos finansinių interesų apsaugos – Administracinė nuobauda – Sąvoka –
            Eksportuotojo pateikto tinkamo pareigų, kaip antai pareigos eksportuoti per nustatytą terminą, įvykdymo užstato ar jo dalies
            netekimas – Įtraukimas (Tarybos reglamento Nr. 2988/95 5 straipsnis; Komisijos reglamento Nr. 360/95 5 straipsnio 5 dalis
            ir Komisijos reglamento Nr. 1623/2000 91 straipsnio 12 dalis) (žr. 40, 41, 43 punktus, rezoliucinės dalies 2 punktą)
      3.                     Žemės ūkis – Bendras rinkų organizavimas – Vynas – Paprastasis viešųjų pirkimų konkursas dėl vyno alkoholio eksporto iš Sąjungos –
            Administracinės nuobaudos neeksportavus per nustatytą terminą – Tinkamo sutarties vykdymo užstato netekimas – Teisinis pagrindas –
            Negalimas nuobaudos skyrimas remiantis vien Reglamento Nr. 2988/95 5 straipsniu – Būtinybė ją pagrįsti Reglamento Nr. 360/95
            5 straipsnio 5 dalimi (Tarybos reglamento Nr. 2988/95 5 straipsnis; Komisijos reglamento Nr. 360/95 5 straipsnio 5 dalis)
            (žr. 46–49 punktus, rezoliucinės dalies 3 punktą)
      4.                     Žemės ūkis – Bendras rinkų organizavimas – Vynas – Paprastasis viešųjų pirkimų konkursas dėl vyno alkoholio eksporto iš Sąjungos –
            Pažeidimas, už kurį skiriama nuobauda – Švelnesnių administracinių nuobaudų, įtvirtintų Reglamentuose Nr. 2988/1995 ir Nr. 1623/2000,
            netaikymas – Reglamento Nr. 360/95, kaip specialaus teisės akto, reglamentuojančio tik tam tikrą eksportą į Braziliją, taikymas
            (Tarybos reglamento Nr. 2988/95 2 straipsnio 2 dalis; Komisijos reglamento Nr. 2220/85 23 straipsnis; Komisijos reglamento
            Nr. 360/95 5 straipsnio 5 dalis ir Komisijos reglamento Nr. 1623/2000 91 straipsnio 2, 12, 13 dalys ir 100 straipsniai) (žr.
            53, 57–60 punktus ir rezoliucinės dalies 4 punktą)
      Dalykas
      
         Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – 
               Conseil d'État
                – 1995 m. vasario 22 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 360/95 dėl paprastojo viešųjų pirkimų konkurso intervencinių agentūrų
                  turimam vyno alkoholiui eksportuoti paskelbimo (OL L 41, p. 14) 5 straipsnio 5 dalies, 2000 m. liepos 25 d. Komisijos reglamento
                  (EB) Nr. 1623/2000, nustatančio išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles,
                  susijusias su rinkos mechanizmais (OL L 194, p. 45; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 30 t., p. 182), 91 straipsnio
                  12 dalies, 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų
                  apsaugos (OL L 312, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 1 t., p. 340) 1 straipsnio, taip pat 1993 m. vasario
                  12 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 377/93, nustatančio intervencinių agentūrų turimo alkoholio, distiliuoto pagal Tarybos
                  reglamento (EEB) Nr. 822/87 35, 36 ir 39 straipsnius, realizavimo tvarką (OL L 43, p. 6), ir 1985 m. liepos 22 d. Komisijos
                  reglamento (EEB) Nr. 2220/85, nustatančio bendras išsamias taisykles dėl užstatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams (OL L 205,
                  p. 5; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 6 t., p. 186) nuostatų aiškinimas – Paprastieji viešųjų pirkimų konkursai
                  intervencinių agentūrų turimam vyno alkoholiui eksportuoti galutinio naudojimo kuro sektoriuje tikslais – Atvejai, kai konkurso
                  laimėtojas praleidžia eksporto terminą – Administracinės nuobaudos arba kitokio pobūdžio priemonės – Pažeidimas, dėl kurio
                  Sąjungos biudžetui gali būti padaryta žala.
               
            Rezoliucinė dalis
      
         
                  1.
               
               
                  
               
               
                  	Aplinkybė, kad subjektas nesilaikė eksporto termino, nustatyto dėl alkoholio kiekių, dėl kurių su juo pagal Komisijos organizuotą
                     viešųjų pirkimų konkurso procedūrą, kaip antai reglamentuotą 1995 m. vasario 22 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 360/95 dėl
                     paprastojo viešųjų pirkimų konkurso intervencinių agentūrų turimam vyno alkoholiui eksportuoti paskelbimo, buvo sudaryta sutartis,
                     yra 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos
                     1 straipsnyje numatytas pažeidimas.
                  
               
            
         
                  2.
               
               
                  
               
               
                  	Sąvoka „administracinė nuobauda“, kaip ji suprantama pagal Reglamento Nr. 2988/95 5 straipsnį, apima viso Reglamento Nr. 360/95
                     5 straipsnio 5 dalyje numatyto tinkamo sutarties vykdymo užstato ar jo dalies arba 2000 m. liepos 25 d. Komisijos reglamento
                     (EB) Nr. 1623/2000, nustatančio išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles,
                     susijusias su rinkos mechanizmais, 91 straipsnio 12 dalyje numatyto užstato, skirto užtikrinti eksportą per nustatytą terminą,
                     nusavinimą.
                  
               
            
         
                  3.
               
               
                  
               
               
                  	Aplinkybėmis, kaip antai nagrinėjamos pagrindinėje byloje, Reglamento Nr. 360/95 5 straipsnio 5 dalis yra reikiamas teisinis
                     pagrindas skiriant nuobaudą, kurią sudaro viso tinkamo sutarties vykdymo užstato ar jo dalies nusavinimas.
                  
               
            
         
                  4.
               
               
                  
               
               
                  	Aplinkybėmis, kaip antai nagrinėjamos pagrindinėje byloje, Reglamento Nr. 2988/95 2 straipsnio 2 dalį reikia aiškinti taip,
                     kad nacionalinės valdžios institucijos, siekdamos nubausti už termino, nustatyto eksportuoti į Braziliją alkoholio kiekius,
                     dėl kurių pagal viešųjų pirkimų konkurso procedūrą, organizuotą taikant Reglamento Nr. 360/95 nuostatas, buvo sudaryta sutartis,
                     nesilaikymą turi taikyti šio reglamento 5 straipsnio 5 dalyje, o ne Reglamento Nr. 1623/2000 91 straipsnio 12 dalyje numatytą
                     nuobaudą.