CELEX: 31994D0376
Language: sk
Date: 1994-05-30 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 30. mája 1994 ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 85/377/EHS ustanovujúce typológiu spoločenstva pre poľnohospodárske farmy

Dôležité právne oznámenie

|

31994D0376

Rozhodnutie Komisie z 30. mája 1994 ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 85/377/EHS ustanovujúce typológiu spoločenstva pre poľnohospodárske farmy  

Úradný vestník L 171 , 06/07/1994 S. 0030 - 0036 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 58 S. 0236  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 58 S. 0236  CS.ES Kapitola 03 Zväzok 16 S. 226  - 233 ET.ES Kapitola 03 Zväzok 16 S. 226  - 233 HU.ES Kapitola 03 Zväzok 16 S. 226  - 233 LT.ES Kapitola 03 Zväzok 16 S. 226  - 233 LV.ES Kapitola 03 Zväzok 16 S. 226  - 233 MT.ES Kapitola 03 Zväzok 16 S. 226  - 233 PL.ES Kapitola 03 Zväzok 16 S. 226  - 233 SK.ES Kapitola 03 Zväzok 16 S. 226  - 233 SL.ES Kapitola 03 Zväzok 16 S. 226  - 233

		Rozhodnutie Komisiez 30. mája 1994ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 85/377/EHS ustanovujúce typológiu spoločenstva pre poľnohospodárske farmy(94/376/ES)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady č. 79/65/EHS z 15. júna 1965, ktoré zakladá sieť na zber údajov účtovníctva fariem (FADN) o príjmoch a obchodných operáciách poľnohospodárskych fariem v Európskom hospodárskom spoločenstve [1], naposledy zmenené a doplnené v nariadení (EHS) č. 3577/90 [2], najmä na jeho články 4 (4) a 11,keďže typológia spoločenstva pre poľnohospodárske farmy, ustanovená rozhodnutím Komisie č. 85/377/EHS [3] a najmä miera hrubého zisku, je základom klasifikácie poľnohospodárskych fariem podľa ekonomickej veľkosti a typu hospodárenia v rámci zisťovania štruktúry fariem a v rámci FADN, keďže typológia spoločenstva je tiež základom pre výpočet Európskych veľkostných jednotiek (ESU) a limitov vymedzujúcich oblasť sledovania a na vypracovanie plánu výberu vykazujúcich hospodárstiev ktoré sú, alebo budú zahrnuté do FADN;keďže výsledky zisťovaní štruktúry fariem, klasifikovaných podľa ESU a typu hospodárenia, slúžia ako základ pre prijímanie rozhodnutí v politike štruktúry fariem v rámci Spoločnej poľnohospodárskej politiky a na definovanie oblasti skúmania FADN, na základe ktorej sa uskutoční výber a váženie vzoriek fariem vo FADN; keďže výber vykazujúcich hospodárstiev pre oblasť skúmania musí byť reprezentatívny vzhľadom na ciele každej plánovanej analýzy;keďže nariadenie Rady (EHS) č. 571/88 [4], naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím Komisie č. 93/156/EHS [5], upravuje celý rad zisťovaní štruktúry poľnohospodárskych fariem od roku 1988 až 1997 a uvádza zoznam skúmaných charakteristík;keďže článok 11 rozhodnutia Komisie č. 85/377/EHS uvádza, že Komisia za pomoci členských štátov prehodnotí skúsenosti získané počas aplikácie rozhodnutia aspoň každých desať rokov ako aj všetky nové potreby spoločenstva, ktoré v tejto oblasti vznikajú, keďže po takomto prehodnotení sa môžu ustanovenia rozhodnutia zmeniť a doplniť podľa potreby;keďže štruktúra a obsah zoznamu skúmaných charakteristík pre rok 1988 až 1997 bol zmenený a doplnený tak, že sa charakteristiky nového zoznamu líšia od tých, ktoré boli skúmané počas predchádzajúcich zisťovaní, keďže typológia spoločenstva pre poľnohospodárske farmy závisí od tohto zoznamu, a preto je nevyhnutné upraviť rozhodnutie č. 85/377/EHS podľa zoznamov skúmaných charakteristík ustanovených nariadením (EHS) č. 571/88;keďže opatrenia stanovené týmto rozhodnutím sú v súlade so stanoviskom Výboru Komisie pre informačnú sieť účtovníctva fariem so stanoviskom Stáleho výboru pre poľnohospodársku štatistiku,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Prílohy II a III rozhodnutia č. 85/377/EHS sú zmenené a doplnené v súlade s jeho prílohou I a II.Článok 2Toto rozhodnutie sa bude uplatňovať od roku 1988.Článok 3Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.V Bruseli 30. mája 1994Za KomisiuHenning Christophersenpodpredseda[1] Ú. v. ES 109, 23.6.1965, s. 1859/65.[2] Ú. v. ES L 353, 17.12.1990, s. 23.[3] Ú. v. ES L 220, 17.8.1985, s. 1.[4] Ú. v. ES L 56, 2.3.1988, s. 1.[5] Ú. v. ES L 65, 17.3.1993, s. 12.--------------------------------------------------PRÍLOHAPríloha II rozhodnutia č. 85/377/EHS sa mení a upravuje takto:1. V časti B (definícia typov).- bod a) a k nemu prislúchajúca poznámka pod čiarou sa nahrádza takto:"a) druh príslušných podnikov:Tieto podniky počas zisťovania štruktúry poľnohospodárskych fariem vychádzajú zo zoznamu skúmaných charakteristík. Tieto sú označené kódmi v prílohe I nariadenia (EHS) č. 807/89, alebo kódmi, ktoré zahŕňajú celý rad týchto charakteristík v súlade s časťou C tejto prílohy (1).(1) Charakteristiky D12 (kŕmne okopaniny a hľuzy), D18 (krmoviny), D21 (ladom ležiaca pôda), E (záhradky), F01 (trvalé pasienky a lúky, okrem nekultivovaných pastvín), F02 (nekultivované pastviny), a J11 (prasiatka) sa používajú len za určitých okolností (pozri bod 5 prílohy I)."- v stĺpci so záhlavím "Kód charakteristík a limitov."- vzorec "G01a > 2/3", ktorý definuje určité typy hospodárenia v oblasti 3211 — "Špecializované na čerstvé ovocie" (iné než citrusové) sa nahrádza vzorcom "G01a + G01b > 2/3" a- vzorec "G01b > 2/3", ktorý definuje konkrétne typy hospodárenia, v oblasti 3212 — "Špecializované na orechy" sa nahrádza vzorcom "G01c > 2/3."2. V časti C oddiel 1 (kódy preskupujúce niekoľko charakteristík obsiahnutých v štrukturálnom zisťovaní roku 1985 a 1987)- v kóde P1, slová "rastliny iné než kŕmne" sú vypustené z charakteristiky 101 (následné druhé rastliny iné než kŕmne)- v kóde P1 sa slová "+ 106a (ladom ležiaca pôda, s možnosťou rotácie) + 106b (trvalé pasienky a lúky používané ako pasienky pre zvieratá chované vo veľkom) + 106c (šošovica, strukoviny a vika)" doplnia.3. V časti C oddiel II sa tabuľka nahrádza takto:"II. Vzťah medzi položkami štruktúrovaných zisťovaní a údajmi výkazov informačnej siete účtovníctva fariem (FADN)Ekvivalentné položky pre uplatnenie miery hrubého zisku (SGM) |Skúmanie štruktúry fariem v r. 1988 až 1997 (nariadenie komisie (EHS) č. 571/88 a 807/89) | Komisia pre výkaz farmy FADN (nariadenie komisie (EHS) č. 2940/93) |1.Rastlinná výrobaD01. | Pšenica a špalda | 120. | Pšenica a špalda |D02. | Pšenica tvrdá | 121. | Pšenica tvrdá |D03. | Raž | 122. | Raž (vrátane súraže) |D04. | Jačmeň | 123. | Jačmeň |D05. | Ovos | 124. | Ovos || + | || 125 | Letné miešanky s obilninami |D06. | Kukurica na zrno | 126. | Kukurica na zrno (vrátane kukurice na siláž) |D07. | Ryža | 127 | Ryža |D08. | Ostatné obilniny | 128 | Ostatné obilniny |D09. | Suché strukoviny na zrno | 129 | Suché strukoviny |D09a | v tom čisté rastliny na krmivo: hrach, bôb obecný a poľná fazuľa, viky, sladký vlčí bôb | 329. | Sušené strukoviny na krmivo pestované ako samotná plodina: hrach, poľná fazuľa, vika, sladký vlčí bôb atď. |D09b | Iné (ako čisté alebo miešanky) | 330. | Iné proteínové plodiny |D10. | Zemiaky | 130. | Zemiaky (vrátane skorých zemiakov a sadivo) |D11. | Cukrová repa | 131. | Cukrová repa (bez osiva) |D12. | Kŕmne okopaniny a hlúbová zelenina | 144 | Kŕmne okopaniny a hlúbová zelenina |D13. | Priemyselné plodiny (vrátane osiva bylinných olejnatých rastlín, bez osiva priadnych rastlín, chmeľu, tabaku a iných priemyselných rastlín) | | — — — || v tom: | | || a)tabak | 134. | Tabak || b)chmeľ | 133. | Chmeľ || c)bavlna | 347. | Bavlna || d)iné olejnaté alebo priadne rastliny a iné priemyselné rastliny: | | || i)olejnaté rastliny (spolu) v tom: | 132. | Bylinné olejnaté plodiny || — —repka a repica olejnatá | 331. | Repka || — —slnečnica | 332 | Slnečnica || — —sója | 333. | Sója || — — — | 334. | Ostatné || ii)aromatické, liečivé rastliny a rastliny používané v kuchyni | 345. | Prísady z liečivých rastlín, aromatické rastliny a koreniny, vrátane čakanky pre kávu a čaj || iii)ostatné priemyselné rastliny | 346. | (Cukrová trstina || + | || 348. | Ostatné priemyselné rastliny) || — —cukrová trstina | 346. | Cukrová trstina || — — | 348. | ostatné priemyselné rastliny |D14. | Čerstvá zelenina, melóny a jahody pestované vonku alebo pod fóliovníkovým krytom, v tom: | | — — — — |D14a | Čerstvá zelenina, melóny, jahody: poľné | 136. | Poľná veľkoplošná čerstvá zelenina, melóny a jahody pestované vonku |D14b | Čerstvá zelenina, melóny a jahody pestované pre trh | 137. | Čerstvá zelenina, melóny a jahody pestované vonku v záhradníctvach pre trh |D15. | Čerstvá zelenina, melóny a jahody pestované v skleníkoch alebo pod iným (prístupným) ochranným krytom | 138. | Čerstvá zelenina, melóny a jahody pestované pod krytom |D16. | Kvetiny a ozdobné rastliny (okrem pestovateľskej škôlky) pestované vonku alebo pod nízkym (neprístupným) ochranným krytom | 140. | Kvety a ozdobné rastliny pestované vonku (okrem pestovateľskej škôlky) |D17. | Kvety a ozdobné rastliny (okrem pestovateľskej škôlky) pestované v skleníkoch alebo pod iným (prístupným) ochranným krytom | 141. | Kvety a ozdobné rastliny pestované pod krytom |D18. | Krmoviny | | || a)dočasná tráva | 147. | Dočasná tráva || b)iné | 145. | Ostatné krmoviny |D19. | Osivá a sadba pre ornú pôdu | 142. | Osivá tráv || + | || 143. | Ostatné osivá |D20. | Ostatné plodiny pre ornú pôdu | 148. | Ostatné plodiny pre ornú pôdu, ktoré nie sú zahrnuté v položkách 120 až 147 || + | || 149. | Pôda pripravená na sejbu a prenajatá iným, vrátane pôdy poskytnutej zamestnancom ako dávka v naturáliách |D21. | Ladom ležiaca pôda | 146. | Ladom ležiaca pôda (bez neobrábanej pôdy — pôdy ležiacej úhorom) |F01. | Trvalé pasienky a lúky, okrem nekultivovaných pasienkov | 150. | Lúky a trvalé pasienky |F02. | Nekultivované pasienky | 151. | Nekultivované pasienky |G01. | Ovocné sady a plantáže | 152. | Sady pre ovocie a bobuľoviny || a)čerstvé ovocie a druhy bobuľovín miernych podnebných pásiem | 349. | Jadrové ovocie || + | || 350. | Kôstkové ovocie || + | || 352. | Malé ovocie a bobuľoviny || (b)ovocie a druhy bobuľovín subtropických podnebných pásiem | 353. | Tropické a subtropické ovocie || (c)Orechy | 351. | orechy |G02. | Citrusové plantáže | 153. | Sady s citrusovým ovocím |G03. | Olivové plantáže | 154. | Olivové háje || (a)normálne produkujúce stolové olivy | 281. | Stolové olivy || (b)normálne produkujúce olivy na výrobu oleja | 282 | Olivy na výrobu oleja || + | || 283. | Olivový olej |G04. | Vinohrady | 155. | Vinohrady || v tom normálne produkujúce: | | || (a)kvalitné víno | 286. | Hrozno na kvalitné víno || + | || 289. | Kvalitné víno || (b)ostatné druhy vín | 287. | Hrozno pre stolové víno a vína iné než kvalitné víno || + | || 288. | Rôzne produkty vína: vínny mušt, džús, brandy, ocot a iné produkty vyrobené na farme || + | || 290. | Stolové víno a víno iné než kvalitné víno || (c)stolové horzono | 285. | Stolové hrozno || (d)hrozienka | 291. | Hrozienka |G05. | Pestovateľské škôlky | 157. | Pestovateľské škôlky |G06. | Ostatné trvalé plodiny | 158. | Ostatné trvalé plodiny |G07. | Trvalé plodiny v skleníkoch | 156. | Trvalé plodiny pestované na zakrytých plochách |I01. | Následné plodiny (okrem zeleniny pre trh a plodín v skleníkoch) | | || v tom: | | || a)obilniny iné než kŕmne | | || b)suché strukoviny iné než kŕmne | | Kód "3" alebo "7" || c)olejnaté rastliny iné než kŕmne | | || d)ostatné následné plodiny | | |I02. | Huby | 136. | Huby |I06. | Úhorom ležiaca pôda v rámci motivačných schém pre ornú pôdu a evidovaná ako: | 146. | Ladom ležiaca pôda (časť "neobrábaná/úhorom ležiaca pôda") || | —v súlade s nariadením rady (EHS) č. 797/85: dobrovol'ná neobrábaná pôda || a)ladom ležiaca pôda s možnosťou striedania plodín | | kód 5: ladom ležiaca pôda s možnosťou striedania plodín || b)trvalé pasienky a lúky používané na pasenie zvierat vo veľkom | | kód 6: trvalé pasienky a lúky použité na pasenie pri rozsiahlom chove zvierat || c)šošovica, strukoviny a viky | | kód 7: šošovica, strukoviny a viky || | —v súlade s nariadením rady (EHS) č. 1765/92: pôda povinne ležiaca úhorom, nekulivovaná (kód 8) |E | Záhradky | | — — — |II.Živé zvieratáJ01. | Kone | 22. | Kone (bez ohľadu na vek) |J02. | Hovädzí dobytok do jedného roku veku | 23. | Teľatá na výkrm || + | || 24. | Ostatný dobytok mladší než jeden rok || a)samce | | — — — || b)samice | | — — — |J03. | Samce nad 1 rok do 2 rokov veku | 25. | Samce nad 1 rok do 2 rokov veku |J04. | Samice nad 1 rok do 2 rokov veku | 26. | samice nad 1 rok do 2 rokov veku |J05. | Samce nad 2 roky veku | 27. | Samce nad 2 roky veku |J06. | Jalovice nad dva roky veku a viac | 28. | Chovné jalovice || 29. | Jalovice na výkrm |J07. | Kravy dojného typu | 30. | Dojnice || + | || 31. | Vyradené dojnice (brakované) |J08. | Ostatné kravy | 32. | Ostatné kravy || | 1.Kravy po otelení (vrátane samčieho dobytka mladšieho ako dva roky), ktoré sú držané výlučne alebo hlavne na produkciu + teľatá2.Ťažné kravy3.Brakované kravy |J09. | Ovce (bez ohľadu na vek) | | — — — || a)bahnice | 40. | Bahnice (jednoročné alebo staršie ako jeden rok) || b)ostatné ovce | 41. | Ostatné ovce |J10. | Kozy (bez ohľadu na vek) | | — — — || c)chovné samice | 38. | chovné samice || d)ostatné kozy | 39. | Ostatné kozy |J11. | Prasiatka so živou váhou menej než 20 kilogramov | 43. | Prasiatka so živou váhou menej než 20 |J12. | Chovné prasnice nad 50 kg | 44. | Chovné prasnice nad 50 kg |J13. | Ostatné ošípané | 45. | Ošípané na výkrm || + | || 46. | Ostatné ošípané |J14. | Brojlery | 47. | Kurčatá na konzum |J15. | Nosnice | 48. | Nosnice |J16. | Ostatná hydina | 49. | Ostatná hydina |J17. | Zajace, chovné samice | 34. | Zajace, chovné samice |J18. | Včely | 33. | Včely" |--------------------------------------------------PRÍLOHA IIV prílohe III sa bod 2 rozhodnutia 85/377/EHS nahrádza takto:"Pre následné referenčné obdobia sa s cieľom obnovy SGM vynásobí hodnota ECU 1000 koeficientmi, aby boli takto v peňažnom vyjadrení zohľadnené globálne agroekonomické trendy spoločenstva ako celku.Koeficienty vypočíta Komisia a stanoví po konzultáciách s členskými štátmi. O ich uplatnení rozhodne príslušný orgán komisie po konzultáciách s príslušnými orgánmi členských štátov."--------------------------------------------------