CELEX: 31979R2476
Language: da
Date: 1979-11-09 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2476/79 af 9. november 1979 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af majssemulje som støtte til De forenede Nationers højkommissariat for Flygtninge

Avis juridique important

|

31979R2476

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2476/79 af 9. november 1979 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af majssemulje som støtte til De forenede Nationers højkommissariat for Flygtninge  

EF-Tidende nr. L 281 af 10/11/1979 s. 0019 - 0021

++++   ( 1 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 1 .   ( 2 ) EFT nr . L 188 af 26 . 7 . 1979 , s . 1 .   ( 3 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 89 .   ( 4 ) EFT nr . 106 af 30 . 10 . 1962 , s . 2553/62 .   ( 5 ) EFT nr . L 263 af 19 . 9 . 1973 , s . 1 .  KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 2476/79  af 9 . november 1979  om aabning af en licitation med henblik paa tilvejebringelse af majssemulje som stoette til De forenede Nationers hoejkommissariat for Flygtninge  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det  europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr .  2727/75 af 29 . oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1547/79 ( 2 ) ;  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsaettelse af kriterier for tilvejebringelse af korn til foedevarehjaelp ( 3 ) , saerlig artikel 6 ,  under henvisning til Raadets forordning nr . 129 om regningsenhedens vaerdi og de vekselkurser , der skal anvendes inden for den faelles landbrugspolitiks rammer ( 4 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2543/73 ( 5 ) , saerlig artikel 3 ,  under henvisning til udtalelse fra Valutaudvalget , og  ud fra foelgende betragtninger :  Raadet for De europaeiske Faellesskaber har den 8 . maj 1979 udtrykt sin hensigt til inden for rammerne af en faellesskabsaktion at yde 1 389 tons majssemulje til De forenede Nationers hoejkommissariat for Flygtninge i henhold til dets foedevarehjaelpeprogram for 1978/79 ;  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2750/75 , artikel 3 , stk . 3 , kan produkterne koebes overalt paa Faellesskabets marked ;  den planlagte licitation boer angaa levering af produktet anbragt paa kajen eller i givet fald paa laegter i udskibningshavnen .  bud kan indgives af bydende , der er etableret i Faellesskabets forskellige medlemsstater , og angaa produkter , der skal tilvejebringes i disse medlemsstater i betragtning af de monetaere forhold i disse medlemsstater og for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mellem de forskellige bud , boer den virkning tages i betragtning , som de monetaere forhold i den medlemsstat , hvor toldformaliteterne ved udfoersel opfyldes , har paa hvert bud ;  licitationstilslaget boer gives den bydende , som har givet det bedste bud ;  for tilfaelde af force majeure , der kan forhindre gennemfoerelse af den paagaeldende transaktion inden for de fastsatte kriterier , er det noedvendigt at praecisere , hvem der skal baere de omkostninger der maatte opstaa af en saadan situation ;  der boer fastsaettes en sikkerhedstillelse for at sikre overholdelse af de forpligtelser , der foelger af deltagelse i licitation ;  i alle tilfaelde boer det italienske interventionsorgan overdrages gennemfoerelsen af den paagaeldende licitation ;  det er af vigtighed , at Kommissionen hurtigt underrettes om de tilbud , der er indgivet med henblik paa licitationen samt om dem , som er taget i betragtning af interventionsorganet ;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Korn _  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  1 . Inden for rammerne af en faellesskabsaktion med henblik paa foedevarehjaelp til De forenede Nationers hoejkommissariat for Flygtninge udbydes 1 389 tons majssemulje .  2 . Licitationen gennemfoeres i Italien i ét parti . Produkterne stilles til raadighed paa Faellesskabets marked . Afskibningen sker fra en af Faellesskabets havne .  3 . Den i stk . 1 naevnte licitation gaelder levering af produkterne i Beira dvs . naar varen faktisk befinder sig paa kajen eller paa laegter , saafremt dette transportmiddel benyttes .  4 . De i stk . 1 naevnte produkter skal leveres af kontraktmodtageren i nye jutesaekke , foret med bomuldssaekke à 50 kg netto . Minimumsvaegt 600 g .  Saekkene skal paa emballagen baere foelgende paatrykte angivelse :   " Maize meal / Gift of the European Economic Community / For free distribution / UNHCR assistance for Zimbabwean refugees / Beira " .  For at muliggoere en genopfyldning i saekke , skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme saekke , nye og af samme kvalitet som de , hvori varen leveres , med den trykte tekst efterfulgt af et stort " R " .  Artikel 2  1 . Den i artikel 1 naevnte licitation finder sted den 23 . november 1979 .  2 . Den sidste frist for afgivelse af tilbud fastsaettes til den 23 . november 1979 , kl . 12 .  3 . Offentliggoerelsen af licitation i De Europaeiske Faellesskabers Tidende sker senest 9 dage foer den sidste frist for afgivelse af tilbud .  Artikel 3  1 . Budene skal afgives i den medlemsstats valuta , hvor licitationen er aaben .  2 . Budene skal navnlig indeholde angivelse af den medlemsstat , hvor den bydende , saafremt han bliver kontraktmodtager , beslutter af opfylde toldformaliteterne ved udfoersel af de paagaeldende produkter .  3 . Af hensyn til budenes sammenlignelighed korrigeres hvert bud med tiltraedelsesudligningsbeloebet , der var gaeldende den dag , der var sidste frist for indgivelse af bud , ved udfoersel fra den medlemsstat , der er angivet i budet i henhold til stk . 2 . Korrektionen foretages ved   _ at forhoeje de bud , der angiver en medlemsstat med nedskrevet valuta ,   _ at nedsaette de bud , der angiver en medlemsstat med opskrevet valuta .  Det monetaere udligningsbeloeb omregnes i givet fald til den medlemsstats valuta , hvor licitationen aabnes :   _ ved _ saafremt de paagaeldende valutaer indbyrdes holdes inden for et oejeblikkeligt udsving paa hoejst 2,25 % _ at anvende den omregningskurs , der foelger af deres centralkurs ,   _ ved _ i andre tilfaelde _ at anvende det gennemsnit af a vista-valutakurserne mellem de paagaeldende valutaer , som er konstateret i den medlemsstat , hvor licitationen aabnes , i det tidsrum , der straekker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i den foelgende uge , og som umiddelbart gaar forud for sidste frist for indgivelse af bud .  Artikel 4  Licitationstilslaget gives den bydende , som under hensyntagen til den i artikel 3 , stk . 3 , naevnte regulering har givet det gunstigste bud .  Saafremt licitationsbudene ikke synes at svare til de priser og de omkostninger , som er normale paa markedet , kan interventionsorganet annullere licitationen .  Artikel 5  1 . Den bydende stiller en sikkerhed paa 12 ECU pr . ton af produktet .  Sikkerheden frigives :   _ for alle bydende , hvis bud ikke er kommet i betragtning eller ikke antages ;   _ for kontraktmodtageren , saafremt de paagaeldende forretninger er blevet gennemfoert inden for den fastsatte frist , og efter fremlaeggelse af eksemplar nr . 1 af eksportlicensen behoerigt afskrevet og paategnet af de kompetente myndigheder i den medlemsstat , der er angivet i budet i henhold til artikel 3 , stk . 2 ;   _ for kontraktmodtageren for saa vidt angaar de maengder , for hvilke forretningerne paa grund af force majeure ikke er gennemfoert .  2 . Sikkerheden i henhold til stk . 1 kan stilles kontant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut , der opfylder de kriterier , der gaelder i den paagaeldende medlemsstat .  Artikel 6  Den i artikel 1 anfoerte vare skal svare til de nedenfor naevnte karakteristika :   _ fugtighed : hoejst 12 % ,   _ surhed : hoejst 0,6 % ,  Saafremt varen ikke svarer til ovennaevnte karakteristika , accepteres den ikke .  Artikel 7  1 . Det italienske interventionsorgan overdrages gennemfoerelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med den licitation , der er genstand for denne forordning .  2 . Det meddeler omgaaende Kommissionen navnene paa de firmaer , der har afgivet bud , med angivelse af buddet for hver af disse saavel som kontraktmodtagerens navn og firmanavn .  3 . Naar toldformaliteterne ved udfoersel af det tilvejebragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat , end den , hvor licitationen er aaben , overdrages forretningerne i forbindelse med licitationen , herunder betalingen til kontraktmodtageren , til denne medlemsstats interventionsorgan .  Naar interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtageren , giver det i ovennaevnte tilfaelde straks interventionsorganet i den paagaeldende medlemsstat meddelelse herom og giver det alle de oplysninger , som det maatte have brug for .  Det tilslaaede bud betales af kontraktmodtageren i den medlemsstats valuta , hvor forretningerne i forbindelse med licitationen gennemfoeres , efter at beloebet er blevet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3 , stk . 3 , andet afsnit , naevnte valutakurser .  4 . Interventionsorganet skal anmode kontraktmodtageren om foelgende oplysninger :  a ) efter hver forsendelse , en fortegnelse over de lastede maengder , produkternes kvalitet og emballering ;  b ) skibenes afsejlingsdato samt den dato , som er fastsat for produkternes ankomst til bestemmelsesstedet ;  c ) enhver begivenhed , som maatte indtraeffe under transporten af produkterne .  Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de naevnte oplysninger til Kommissionen .  5 . Saafremt det interventionsorgan , der skal udfoere forretningerne i forbindelse med licitationen ikke er det interventionsorgan , der har udpeget kontraktmodtageren , skal det hurtigst muligt meddele denne sidste de noedvendige oplysninger med henblik paa frigoerelse af sikkerhedsstillelsen .  Artikel 8  For naervaerende licitation bemyndiges interventionsorganet til at udbetale tilslagsodtageren 80 % a conto paa vaerdien af det kvantum , der figurerer i konnossementet , ved praesentation af en kopi af dette samme dokument og ved en sikkerhedsstillelse svarende til acontobeloebet .  Artikel 9  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 9 . november 1979 .  Paa Kommissionens vegne  Finn GUNDELACH  Naestformand