CELEX: 62014CN0348
Language: fi
Date: 2014-07-21 00:00:00
Title: Asia C-348/14: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Judecătoria Câmpulung (Romania) on esittänyt 21.7.2014 – Maria Bucura v. SC Bancpost SA

13.10.2014   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 361/4
            
         Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Judecătoria Câmpulung (Romania) on esittänyt 21.7.2014 – Maria Bucura v. SC Bancpost SA
   (Asia C-348/14)
   2014/C 361/04
   Oikeudenkäyntikieli: romania
   
      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
   
   Judecătoria Câmpulung
   
      Pääasian asianosaiset
   
   
      Kantaja: Maria Bucura
   
      Vastaaja: SC Bancpost SA
   
      Väliintulija: Vasile Ciobanu
   
      Kuultavana: SC Raiffeisen Bank SA
   
      Ennakkoratkaisukysymykset
   
   
               1)
            
            
               Onko kansallinen tuomioistuin, jolle on esitetty väite American Express Gold -tyyppisen luottokortin myöntämiseen liittyvään luottosopimukseen perustuvaa pakkotäytäntöönpanoa vastaan, direktiivin 93/13/ETY (1) nojalla velvollinen arvioimaan myös viran puolesta kyseisen sopimuksen mukaisten palkkioiden kohtuuttomuutta siinä tapauksessa, että pakkotäytäntöönpanon hyväksymisestä on annettu ratkaisu kuluttajan poissaollessa, jos sillä on käytettävissään arviointia varten tarvitsemansa tosiseikat ja oikeudelliset seikat: a) – kortin myöntämisestä perittävä palkkio; b) – kortin hallinnoinnista perittävä vuosipalkkio; c) – rinnakkaiskortin hallinnoinnista perittävä vuosipalkkio; d) – kortin uusimisesta perittävä palkkio; e) – kortin vaihtamisesta perittävä palkkio; f) – PIN-koodin muutoksesta perittävä palkkio; g) – käteisnostoista pankkiautomaatilla ja pankin konttoreissa (omissa konttoreissa tai muiden pankkien konttoreissa Romaniassa tai ulkomailla) perittävä palkkio; h) – elinkeinonharjoittajien ulkomailla tai Romaniassa luovuttamien tavaroiden ja/tai suorittamien palvelujen maksamisesta perittävä palkkio; i) – tiliotteiden tulostamisesta ja lähettämisestä perittävä palkkio; j) – saldotiedustelusta pankkiautomaatilla perittävä palkkio; k) – maksuviivästyksestä perittävä palkkio; l) – luottorajan ylittämisestä perittävä palkkio; m) – maksun perusteettomasta epäämisestä perittävä palkkio, kun näiden palkkioiden suuruutta ei ole täsmennetty sopimuksessa?
            
         
               2)
            
            
               Onko vuotuisia korkoja koskeva maininta seuraavassa sanamuodossa: ”luotolle maksettava korko lasketaan eriteltynä (maksut, käteisnostot, kulut ja palkkiot) päiväsaldon ja laskentajaksoon liittyvän päiväkoron mukaan. Korko lasketaan päivittäin seuraavan laskukaavan mukaisesti: kunkin päiväsaldon erä kerrotaan kyseisenä päivänä voimassa olevalla päiväkorolla ja nämä lasketaan yhteen; päiväkorko on vuotuinen korko jaettuna 360 päivällä” – tieto, joka on kulutusluottoja koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä 22.12.1986 annetun neuvoston direktiivin 87/102/EY, sellaisena kuin se on muutettuna 16.2.1998 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 98/7/EY, jonka sanamuoto on samankaltainen, mukaan olennaisen tärkeä – laadittu direktiivin 93/13/ETY 3 ja 4 artiklassa tarkoitetulla tavalla selkeästi ja ymmärrettävästi?
            
         
               3)
            
            
               Kun sopimuksen perusteella perittävien palkkioiden määrää ei ole ilmoitettu ja sopimukseen on otettu korkojen laskukaava mutta ei mainittu niiden määrää, voiko kansallinen tuomioistuin katsoa – kulutusluottoja koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä 22.12.1986 annetun neuvoston direktiivin 87/102/EY (2), sellaisena kuin se on muutettuna 16.2.1998 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 98/7/EY (3), säännösten mukaisesti – että näiden tietojen puuttumisesta kulutusluottosopimuksesta seuraa, että kyseisestä luotosta ei tarvitse maksaa palkkioita ja korkoja?
            
         
               4)
            
            
               Kuuluuko luottosopimuksen yhteisvelallinen ”kuluttajan” käsitteen soveltamisalaan, sellaisena kuin se on määritelty kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5.4.1993 annetun neuvoston direktiivin 93/13/ETY 2 artiklan a alakohdan ja direktiivin 87/102/ETY 1 artiklan 2 kohdan a alakohdan säännöksissä?
            
         
               5)
            
            
               Jos edelliseen kysymykseen vastataan myöntävästi, täyttyykö direktiiveillä annettuja oikeuksia koskeva tehokkuusperiaate siinä tapauksessa, että korkojen, palkkioiden ja kulujen määrä on ilmoitettu ainoastaan päävelalliselle kuukausittaisessa tiliotteessa tai pankin konttorissa esillä olevalla ilmoituksella?
            
         
               6)
            
            
               Onko direktiiviä 87/102/ETY tulkittava siten, että pankki on velvollinen ilmoittamaan kirjallisesti sekä velalliselle että yhteisvelalliselle luottorajan, vuotuisen korkokannan ja maksut, jotka veloitetaan sopimuksen tekemisestä lähtien, sekä ehdot, joiden perusteella niitä voidaan muuttaa, luottosopimuksen irtisanomisehdot ja mitkä tahansa muutokset, joita luottosopimuksen voimassaolon aikana tehdään vuosikorkojen tai luottosopimuksen allekirjoittamisen jälkeen syntyneiden kulujen osalta, sillä hetkellä, jona muutokset tehdään, kirjatulla kirjeellä saantitodistuksin tai maksutta toimitetulla tiliotteella?
            
         
      (1)  Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5.4.1993 annettu neuvoston direktiivi 93/13/ETY (EYVL L 95, s. 29).
   
      (2)  Kulutusluottoja koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä 22.12.1986 annettu neuvoston direktiivi 87/102/ETY (EYVL L 42, s. 48).
   
      (3)  Kulutusluottoja koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä annetun direktiivin 87/102/ETY muuttamisesta 16.2.1998 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/7/EY (EYVL L 101, s. 17).