CELEX: 32013R0110
Language: fi
Date: 2013-02-06 00:00:00
Title: Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 110/2013, annettu 6 päivänä helmikuuta 2013 , nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Gruyère (SMM))

7.2.2013   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 36/1
            
         KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 110/2013,
   annettu 6 päivänä helmikuuta 2013,
   nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Gruyère (SMM))
   EUROOPAN KOMISSIO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
   ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 3 kohdan b alakohdan,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Ranskan hakemus nimityksen ”Gruyère” rekisteröimiseksi suojattuna maantieteellisenä merkintänä (SMM) julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä
                   (2) maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (3) 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
            
         
               (2)
            
            
               Australia, Uusi-Seelanti sekä Yhdysvaltojen maitotuotteiden vienninedistämisneuvosto (U.S. Dairy Export Council) yhdessä Yhdysvaltojen kansallisen maidontuottajaliiton (National Milk Producers Federation) kanssa ilmoittivat vastustavansa rekisteröintiä asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Vastaväitteet katsottiin voitavan ottaa tutkittaviksi mainitun asetuksen 7 artiklan 3 kohdan nojalla.
            
         
               (3)
            
            
               Vastaväitteet koskivat sitä, etteivät asetuksen (EY) N:o 510/2006 2 artiklassa säädetyt edellytykset täyty erityisesti siltä osin, ettei nimitys viittaa maantieteelliseen paikkaan. Lisäksi vedottiin nimityksen luonteeseen yleisnimenä sekä haittaan, jota aiheutuisi sellaisille nimille, tavaramerkeille tai tuotteille, jotka olivat olleet laillisesti markkinoilla vähintään viiden vuoden ajan ennen 6 artiklan 2 kohdassa säädettyä julkaisupäivää. Vastaväitteissä esitettiin myös, että kyseisen nimityksen rekisteröinti olisi asetuksen (EY) N:o 510/2006 3 artiklan 3 kohdan säännösten vastainen.
            
         
               (4)
            
            
               Komissio kehotti 23 päivänä toukokuuta 2011 päivätyillä kirjeillä Ranskaa ja vastaväitteiden esittäjiä sopimaan asiasta keskenään.
            
         
               (5)
            
            
               Koska vastaväitteiden esittäjien kanssa ei päästy sopimukseen säädetyssä määräajassa, komission on tehtävä päätös.
            
         
               (6)
            
            
               Vastaväitteen, jonka mukaan nimitys ”Gruyère” on asetuksen (EY) N:o 510/2006 2 artiklan vastainen, osalta on aiheellista täsmentää, että kyseinen nimitys on saman asetuksen 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu perinteinen nimitys, minkä vuoksi se voidaan rekisteröidä.
            
         
               (7)
            
            
               Vastaväitteiden esittäjät ovat vedonneet eräisiin seikkoihin, joiden perusteella niiden mukaan on mahdollista todeta, että kyseinen nimitys on yleisnimi. On kuitenkin ilmeistä, että tietyn nimen sisällyttäminen vuonna 1951 tehdyn Stresan yleissopimuksen liitteeseen B ei tarkoita sitä, että kyseisestä nimestä olisi sinänsä tullut yleisnimi. Nimitykseen ”Gruyère” liittyvät tariffikoodit ja muut vastaavanlaiset tekstit puolestaan on tarkoitettu erityisesti tullikäyttöön, minkä vuoksi niillä ei ole minkäänlaista merkitystä teollis- ja tekijänoikeuksien tai kuluttajansuojan kannalta. Toimitetut tiedot, jotka liittyvät erityisesti Gruyère-juuston tuotantoon Euroopan unionin ulkopuolella, eivät myöskään ole merkityksellisiä ottaen huomioon alueellisuusperiaate, jonka nojalla luonnetta yleisnimenä on arvioitava suhteessa EU:n alueeseen.
            
         
               (8)
            
            
               Homonyymisen nimen rekisteröinti on sallittua edellyttäen, että myöhemmin rekisteröidyn homonyymisen nimen ja jo suojatun nimen välillä on käytännössä riittävä ero. Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden alkuperänimitysten ja maantieteellisten merkintöjen suojaa koskevan sopimuksen (4) liitteenä olevan yhteisen julistuksen mukaisesti Ranskaa ja Sveitsiä on kuultu tässä tarkoituksessa tarvittavien ylimääräisten merkintätoimenpiteiden määrittelemiseksi, jotta kuluttajaa ei johdeta harhaan.
            
         
               (9)
            
            
               Kyseisten kuulemisten perusteella on osoittautunut tarpeelliseksi, että alkuperämaa, tässä tapauksessa Ranska, ilmoitetaan päällysmerkinnöissä samassa kentässä kuin nimitys ”Gruyère” samankokoisin kirjaimin kuin itse nimitys. Lisäksi olisi kiellettävä lippujen, symbolien, tunnusten tai muiden kuvausten käyttö päällysmerkinnöissä, jos se on omiaan johtamaan kuluttajia harhaan erityisesti tuotteen ominaisuuksien tai alkuperän suhteen.
            
         
               (10)
            
            
               Näiden tietojen perusteella nimitys ”Gruyère” olisi lisättävä suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin.
            
         
               (11)
            
            
               Nimityksen ”Gruyère” rekisteröiminen Ranskan osalta tämän asetuksen mukaisesti ei vaikuta Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen 8 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun viiden vuoden siirtymäajan myöntämiseen tai kestoon.
            
         
               (12)
            
            
               Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat suojattuja maantieteellisiä merkintöjä ja alkuperänimityksiä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
   1 artikla
   Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.
   2 artikla
   Päällysmerkinnöissä, jotka sisältävät tämän asetuksen liitteessä mainitun nimityksen, on mainittava alkuperämaa samassa paikassa kuin kyseinen nimitys samankokoisin kirjaimin kuin itse nimitys.
   Kielletään lippujen, symbolien, tunnusten tai muiden kuvausten käyttö päällysmerkinnöissä, jos se on omiaan johtamaan kuluttajia harhaan erityisesti tuotteen ominaisuuksien tai alkuperän suhteen.
   3 artikla
   Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   
      Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
      Tehty Brysselissä 6 päivänä helmikuuta 2013.
      
         
            Komission puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
   
      (2)  EUVL C 298, 4.11.2010. s. 14.
   
      (3)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.
   
      (4)  EUVL L 297, 16.11.2011, s. 3.
   
      LIITE
      Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:
      
         Luokka 1.3   Juustot
      
      RANSKA
      Gruyère (SMM)