CELEX: 62009CA0163
Language: mt
Date: 2010-12-09 00:00:00
Title: Kawża C-163/09: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tad- 9 ta’ Diċembru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-First tier Tribunal (Tax Chamber) — ir-Renju Unit) — Repertoire Culinaire Ltd vs The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs ( “Direttiva 92/83/KEE — Armonizzazzjoni tal-istrutturi tad-dazji tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku — L-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 u l-Artikolu 27(1)(e) u (f) — Inbid, port u cognac għat- tisjir” )

19.2.2011   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 55/7
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tad-9 ta’ Diċembru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-First tier Tribunal (Tax Chamber) — ir-Renju Unit) — Repertoire Culinaire Ltd vs The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs
   (Kawża C-163/09) (1)
   
   (Direttiva 92/83/KEE - Armonizzazzjoni tal-istrutturi tad-dazji tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku - L-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 u l-Artikolu 27(1)(e) u (f) - Inbid, port u cognac għat- tisjir)
   2011/C 55/10
   Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   First-tier Tribunal (Tax Chamber)
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Repertoire Culinaire Ltd
   
      Konvenut: The Commissioners for Her Majesty's Revenue Customs
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — VAT and Duties Tribunal, London — Interpretazzjoni tal-Artikoli 20 u 27(1)(e) u (f) tad-Direttiva tal-Kunsill 92/83/KEE, tad-19 ta’ Ottubru 1992, dwar l-armonizzazzjoni tal-istrutturi tat-taxxi tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 9, Vol. 1, p. 206) — Eżenzjoni mis-sisa — Inbid, port u cognac tat-tisjir bil-melħ u l-bżar
   
      Dispożittiv
   
   
               (1)
            
            
               L-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad Direttiva tal-Kunsill 92/83/KEE, tad-19 ta’ Ottubru 1992, dwar l-armonizzazzjoni tal-istrutturi tat-taxxi tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku, għandu jiġi interpretat fis-sens li d-definizzjoni tal-“alkoħol etiliku” li tidher f’din id-dispożizzjoni tapplika għall-inbid għat-tisjir u għall-port għat-tisjir.
            
         
               (2)
            
            
               F’ċirkustanzi bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, eżenzjoni mid-dazju tas-sisa armonizzat fuq l-inbid għat tisjir, il-port għat-tisjir u l-cognac għat-tisjir hija tali li taqa’ taħt l-Artikolu 27(1)(f) tad-Direttiva 92/83.
            
         
               (3)
            
            
               Fil-każ fejn prodotti bħall-inbid għat-tisjir, il-port għat-tisjir u l-cognac għat-tisjir inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li ġew ikkunsidrati bħala mhux suġġetti għad-dazju tas-sisa jew bħala eżenti mid-dazju tas-sisa abbażi tad Direttiva 92/83 u rrilaxxati għall-konsum fl-Istat Membru fejn ġew prodotti, iżda huma intiżi għall-kummerċjalizzazzjoni fi Stat Membru ieħor, dan tal-aħħar għandu jagħti trattament identiku lil dawn il-prodotti fit-territorju tiegħu, ħlief meta jeżistu provi konkreti, oġġettivi u verifikabbli li jindikaw li l-ewwel Stat Membru ma applikax b’mod korrett id-dispożizzjonijiet ta’ din id direttiva jew li, skont l-Artikolu 27(1) tagħha, l-adozzjoni ta’ miżuri intiżi sabiex jiġu evitati frodi, evażjoni jew abbuż fil-qasam tal-eżenzjonijiet kif ukoll sabiex jiżguraw l-applikazzjoni korretta u diretta ta’ dawn tal-aħħar hija ġġustifikata.
            
         
               (4)
            
            
               L-Artikolu 27(1)(f) tad-Direttiva 92/83, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-għoti tal-eżenzjoni prevista f’din id-dispożizzjoni ma jistax jiġi suġġett għall-osservanza ta’ kundizzjonijiet bħal dawk previsti mil-leġiżlazzjoni nazzjonali inkwistjoni fil-kawża prinċipali, jiġifieri, limitazzjoni tal-persuni awtorizzati sabiex jippreżentaw talba għar-rimbors, terminu ta’ erba’ xhur għall-preżentata ta’ tali talba u l-iffissar ta’ ammont minimu ta’ rimbors, ħlief jekk minn provi konkreti, oġġettivi u verifikabbli jirriżulta li, dawn il-kundizzjonijiet huma neċessarji sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni korretta u diretta tal-imsemmija eżenzjoni kif ukoll sabiex jiġu evitati frodi, evażjonijiet jew abbużi. Hija l-qorti tar-rinviju li għandha tivverifika jekk dan huwiex il-każ fir-rigward tal-kundizzjonijiet previsti minn din il-leġiżlazzjoni.
            
         
      (1)  ĠU C 180, 01.08.2009