CELEX: 31976R3001
Language: da
Date: 1976-12-10 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 3001/76 af 10. december 1976 om licitation med henblik på levering af vitaminiseret skummetmælkspulver, der er opkøbt på Fællesskabets marked og bestemt til Comorerne som fødevarehjælp

Nr. L 342/ 14                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                11 . 12 . 76
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 3001 /76
                                                         af 10 . december 1976
                 om licitation med henblik på levering af vitaminiseret skummetmælkspulver,
                 der er opkøbt på Fællesskabets marked og bestemt til Comorerne som fødevare­
                                                                  hjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                          dure, der hidtil har været fastlagt for tilsvarende til­
FÆLLESSKABER HAR —                                                      fælde ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                     de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
europæiske økonomiske Fællesskab,                                       overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                        teen for Mælk og Mejeriprodukter —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 804/
68 af 27 . juni 1968 om den fælles markedsordning for
mælk og mejeriprodukter ('), senest ændret ved forord­
ning (EØF) nr. 559/76 (2), særlig artikel 7, stk. 5,                    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
1298/76 af 1 . juni 1976 om fastsættelse af almindelige                                          Artikel 1
regler vedrørende levering af skummetmælkspulver til
visse udviklingslande og internationale organisationer                   1 . I henhold til forordning (EØF) nr. 1298/76 og
inden for fødevarehjælpeprogrammet for 1 976 (3), æn­                   2018/76 udbydes i licitation omkostningerne ved leve­
dret ved forordning (EØF) nr. 201 7/76 (4), særlig arti­                ring til Comorerne af et parti på 500 tons vitaminise­
kel 6, og                                                               ret skummetmælkspulver, der er opkøbt på Fællesska­
                                                                        bets marked .
ud fra følgende betragtninger :
                                                                        2.      Leveringen foretages i lossehavnen i Moroni .
Rådets forordning ( EØF) nr. 2018 /76 af 27 . juli 1976
om yderligere levering af skummetmælkspulver til                        3.      Lastningen finder sted hurtigst muligt og senest
                                                                        den 20 . marts 1977.
visse udviklingslande, internationale organisationer og
ikke-statslige organer inden for fødevareprogrammet
for 1976, og om finansieringsbestemmelserne her­                        4. Skummetmælkspulveret skal opfylde følgende
for (5), fastsætter blandt andet, at der stilles 500 tons               betingelser :
skummetmælkspulver til rådighed for Comorerne ;
dette land har anmodet om levering af ovennævnte                        — for så vidt angår kvaliteten : forskrifterne i bilaget
mængder vitaminiseret skummetmælkspulver ;                                   til denne forordning ;
                                                                        — for så vidt angår emballagen : forskrifterne i bilag I
forordning ( EØF) nr. 1298 / 76 fastsætter i artikel 2, stk .                til Kommissionens forordning (EØF) nr. 1108 /68
2, at såfremt de mængder skummetmælkspulver, der                             af 27. juli 1968 om gennemførelsesbestemmelser
henligger på offentlige lagre, ikke udviser de egenska­                      for den offentlige oplagring af skummetmælkspul­
ber, der er nødvendige af hensyn til den pågældende                          ver (6), senest ændret ved forordning (EØF) nr.
anvendelse, navnlig når denne nødvendiggør tilsæt­                           1457/75 (7).
ning af vitaminer, sikres leveringen ved køb af skum­
metmælkspulver på Fællesskabets marked ;                                5 . Kontraktmodtageren leverer 5 % tomme sække
                                                                        ekstra, som er magen til dem, der indeholder varen .
i henhold til artikel 5 i forordning ( EØF) nr. 1298 /76                Han forpligter sig til at anføre disse i konnossementet.
bør levering af skummetmælkspulver og videreforsen­
delse heraf udbydes i licitation ;                                      6.      Emballagen for skummetmælkspulveret skal
                                                                        bære følgende påtegning med bogstaver, der er mindst
                                                                         1 cm høje :
for så vidt angår licitationsbetingelserne er det hen­
sigtsmæssigt i væsentlig grad at anvende den proce                      • Lait écrémé en poudre vitamine / Don de la Commu­
                                                                        nauté économique européenne aux îles Comores / À
 ') EFT   nr . L  148 at 28 . 6 . 1968 , s . 13.
 :) EFT   nr . L 6 " at 15 . 3 . 197 *. s . 9 .                         distribuer gratuitement«.
 ■) EFT   nr . L  146 at 4 . 6 . 1 ^ 7 6 , s . 3 .
 ") EFT   nr . L  224 at 16 . 8 . 19"6 . s . I.                         (*) EFT nr. L 184 af 29 . 7 . 1968 , s . 34 .
 -) EFT   nr . L  224 at 16 . 8 . 19 7 6 , s . 2 .                      o EFT nr . L 145 af 6 . 6 . 1975 , s . 17 .
 ---pagebreak--- 11 . 12. 76                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                           Nr. L 342/ 15
                          Artikel 2                          804/68 fastsættes der et maksimumsbeløb udtrykt i
                                                             regningsenheder, eller der kan træffes beslutninger
1 . Interventionsorganerne udfærdiger en licita­             om, at licitationen skal være uden virkning.
tionsbekendtgørelse, der offentliggøres i De Europæi­
ske Fællesskabers Tidende senest 10 dage før den
dato, der er fastsat som sidste frist for indgivelse af
bud.                                                                                Artikel 6
2.     Fristen for indgivelse af bud udløber den 11 . ja­    1 . Budet afvises, såfremt det foreslåede beløb omreg­
nuar 1977, kl . 12.                                          net til regningsenheder er større end det maksimums­
                                                             beløb, der er fastsat for det pågældende parti.
                          Artikel 3                          2. Med forbehold af stk. 1 gives licitationstilslaget
                                                             til den, som har givet det bud, der omregnet til reg­
1 . De interesserede parter deltager i licitationen          ningsenheder er lavest. Såfremt flere bud, der angiver
dels ved indgivelse af skriftligt bud til interventionsor­   samme beløb omregnet til regningsenheder, burde ta­
ganet med anerkendelse af modtagelse eller ved anbe­         ges i betragtning af det samme interventionsorgan, an­
falet brev stilet til interventionsorganet. Interventions­   tages licitationsbudet efter lodtrækning. Såfremt disse
organet kan ligeledes tillade, at der anvendes telex.        bud indgives til forskellige interventionsorganer, anta­
                                                             ges budet af det interventionsorgan, der fastlægges ef­
2. Et bud gælder kun, såfremt det omfatter et helt           ter fremgangsmåden i artikel 5.
parti, der er udbudt i licitation.
                                                             3. Interventionsorganet underretter straks alle by­
3.     Budet indeholder særlig :                             dende om resultatet af deres deltagelse i licitationen .
a) den bydendes navn og adresse ;
                                                             4.    De rettigheder og forpligtelser, som følger af lici­
b) den eller de af Fællesskabets havne, der er valgt         tationen, kan ikke overdrages.
    som lastehavn ;
c) udtrykt i valutaen i den medlemsstat, hvortil budet       5. Interventionsorganerne meddeler straks Kommis­
    indgives, det beløb uden afgifter, hvortil den by­       sionen navn og adresse på kontraktmodtagerne.
    dende forpligter sig til på de fastsatte betingelser at
    levere hele det parti, der er genstand for budet ;
    budet omfatter omkostninger til forsikring af trans­
                                                                                    Artikel 7
    porten indtil det sted, der er fastsat som leverings­
    stedet i artikel 1 , stk . 2.
                                                              1 . Kontraktmodtageren gennemfører leveringen af
4. Budet gælder kun såfremt beviset for den i arti­          skummetmælkspulveret, som opfylder de krav til kvali­
kel 4 omhandlede sikkerhedsstillelse fremlægges, in­         tet og emballage, der er fastsat i artikel 1 , stk. 4,
den fristen for indgivelse af tilbud udløber.
                                                             2. Leveringen i lossehavnen finder sted i det øje­
5.     Budet kan ikke trækkes tilbage.                       blik, hvor varen faktisk er anbragt på kajen eller på
                                                             lægter i lossehavnen .
                          Artikel 4
                                                             3. Modtagerlandet bærer alle omkostninger efter le­
                                                             veringen , herunder omkostningerne ved modtagelse af
 1 . Sikkerhedsstillelsen ved licitation og levering         varen .
andrager 20 regningsenheder pr. ton skummetmælks­
pulver.
2. Sikkerheden stille§ efter medlemsstaternes valg i                                Artikel 8
form af en check udstedt til det kompetente organ el­
ler i form af en garanti, der opfylder de betingelser,       Eventuelle omkostninger ved overliggedage i losse­
der er fastsat af den pågældende medlemsstat.                havnen afholdes af modtagerlandet, når forsinkelserne
                                                             kan tilskrives dette. Beløbenes størrelse og de nær­
                                                             mere bestemmelser, der er fastsat i kontrakten mellem
                          Artikel 5                          kontraktmodtageren og fragtføreren, skal være aftalt i
                                                             forvejen mellem kontraktmodtageren, der optræder
Under hensyntagen til de modtagne bud og i henhold           som Fællesskabets befuldmægtigede, og modtageren
til fremgangsmåden i artikel 30 i forordning ( EØF) nr.      fra det pågældende land.
 ---pagebreak--- Nr. L 342/ 16                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                11 . 12. 76
                         Artikel 9                              unødvendige og ved under andet led at anførte en af
                                                                følgende angivelser :
1 . Det pågældende interventionsorgan skal så snart
som muligt underrette modtagerlandet om skibets                 — » Levering af skummetmælkspulver som fødevare­
navn, datoen for lastningen, mængden og kvaliteten af               hjælp (forordning (EØF) nr. 3001 /76) bestemt til
varen, som konstateret ved lastningen, og lossehavnen .             lastning i havnen i . . .«,
                                                                — »Livraison de lait écrémé en poudre à titre d aide
2. Kontraktmodtageren sender mindst 10 fulde                        alimentaire (règlement (CEE) n0 3001 /76) destinée
dage forud for den formodede dato for skibets an­                   à être embarquée au port de . .
komst til lossehavnen modtagerlandet meddelelse
herom . Kontraktmodtageren indsætter i certepartiet             — » Lieferung von Magermilchpulver als Nahrungs­
en klausul om, at kaptajnen mindst 72 timer forud for               mittelhilfe (Verordnung (EWG) Nr. 3001 /76) zur
den formodede dato for skibets ankomst i havnen sen­                Verschiffung im Hafen von . . . bestimmt«,
der modtagerlandet meddelelse herom .                           — » Fornitura di latte scremato in polvere a titolo di
                                                                    aiuto alimentare (regolamento (CEE) n. 3001 /76)
                                                                    destinata ad essere imbarcata nel porto di . . .«,
                        Artikel 10
                                                                — » Levering van magere-melkpoeder als voedselhulp
1 . Det kompetente organ i den medlemsstat, hvor                    (Verordening (EEG) nr. 3001 /76) bestemt om te
budet er kommet i betragtning, kontrollerer, at det                 worden verscheept in de haven van . .
pågældende skummetmælkspulvers kvalitet og embal­               — » Delivery of skimmed-milk powder as food aid (Re­
lage er i overensstemmelse med de betingelser, der er               gulation (EEC) No 3001 /76) to be shipped from
nævnt i artikel 1 , stk . 4.                                        the port of . . .«.
2.    Såfremt der konstateres overensstemmelse, udste­
der dette organ før den i artikel 11 , stk. 1 , omhand­                                  Artikel 12
lede opfyldelse af toldformaliteterne et bevis til kon­
traktmodtageren, hvori det fastslås, at de i artikel 1 ,        1 . Bortset fra tilfælde af force majeure frigives sik­
stk. 4, omhandlede betingelser er opfyldt.                      kerhedsstillelsen ved licitation og levering kun :
3. Når leveringen har fundet sted, bevises dette ved            a) såfremt budet er blevet forkastet,
en overtagelsesattest fra modtagerlandet, hvori det fast­       b) såfremt den bydende :
slås, at den pågældende mængde skummetmælkspul­
ver såvel som de tomme sække omhandlet i artikel 1 ,                — ikke har trukket sit bud tilbage inden licitations­
stk. 5, er blevet modtaget på det leveringssted, der er                 tilslaget,
omhandlet i artikel 1 , stk . 2.                                    — har indgivet beviser, som omhandlet i artikel
                                                                        10, stk. 2 og 3 .
                        Artikel 11
                                                                2.    Sikkerhedsstillelsen frigives øjeblikkelig.
1.    Toldformaliteterne ved udførsel finder sted i den
medlemsstat, hvori budet tages i betragtning.                                            Artikel 13
2. Såfremt den lastehavn, der er udpeget i budet, lig­
ger i en anden medlemsstat end den, hvor toldformali­           I tilfælde af force majeure tager interventionsorganet
teterne ved udførsel er blevet opfyldt, overgår varen           beslutning om de foranstaltninger, som det finder nød­
straks efter opfyldelsen af disse formaliteter under en         vendigt at træffe på grund af den indtrådte begiven­
                                                                hed .
toldkontrolordning, der sikrer dens lastning i den
havn, der er udpeget i budet.
                                                                                         Artikel 14
Beviset for, at lastning har fundet sted, kan kun gives
ved fremlæggelse af det kontroleksemplar, der er om­
handlet i artikel 1 i Kommissionens forordning (EØF)            Det i artikel 3, stk. 3, litra c), omhandlede beløb udbe­
nr. 2315/69 af 19 . november 1969 om benyttelse af              tales kun ved forevisning af de i artikel 10, stk. 2 og 3,
                                                                omhandlede beviser.
fællesskabsforsendelsesdokumenter ved gennemførelse
af fællesskabsforanstaltninger, der medfører kontrol
med varernes anvendelse og/eller bestemmelse ('),
                                                                                         Artikel 15
ændret ved forordning (EØF) nr. 690/73 (2).
Rubrikkerne nr. 101 , 103 og 104 på kontroleksempla­            Bortset fra tilfælde af force majeure afholder kontrakt­
ret udfyldes. Rubrik 104 udfyldes ved at overstrege det         modtageren alle de finansielle følger, som Fællesska­
                                                                bet skulle afholde, såfremt datoen for lastningen af det
(■) EFT nr. L 295 af 24. 11 . 1969, s. 14.                      i artikel 1 , stk. 3, omhandlede skummetmælkspulver
(2) EFT nr. L 66 af 13 . 3 . 1973 , s. 23 .                     ikke overholdes .
 ---pagebreak--- 11 . 12. 76                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 342/ 17
De udgifter, der opstår som følge af, at skummet­                mælkspulver, der leveres i henhold til denne forord­
mælkspulveret ikke leveres på grund af force majeure,            ning.
afholdes af det kompetente organ i den medlemsstat,
hvor budet er kommet i betragtning.
                                                                                             Artikel 17
                        Artikel 16
Der anvendes ingen restitution og intet udligningsbe­            Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
løb (monetært eller tiltrædelses-) på det skummet               gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
             Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
             medlemsstat.
             Udfærdiget i Bruxelles, den 10 . december 1976.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                               P. J. LARDINOIS
                                                                        Medlem af Kommissionen
                                                          BILAG
             Kvalitetskrav til skummetmælkspulver :
             a) indhold af fedt :                              højst 1,5 % ;
             b) indhold af vand :                              højst 4,0 % ;
             c) samlet syreindhold i mælkesyre :               højst 0,15% ( 18° Dornic) ;
             d)  neutraliseringsmiddel :                       påvisning negativ ;
             e) tilladte tilsætningsstoffer :                  ingen ;
             f)  phosphatase :                                 påvisning negativ ;
             g) opløselighed :                                 højst 0,5 ml (mindst 99 % ) ;
             h)  renhedsgrad :                                 mindst B ( 15,0 mg);
             i) indhold af kim :                               højst 50 000 pr. g ;
             k) påvisning af kolibakterier :                   negativ i 0,1 g ;
             1) smag og lugt :                                 ren ;
             m) udseende :                                     hvid til let gullig farve, ingen urenheder eller for­
                                                               brændte partikler ;
             n) vitaminisering :
                aa) A-vitamin :                                vitaminisering 5 000 i.e . pr. 100 g ;
                bb) D-vitamin :                                vitaminisering 500 i.e. pr. 100 g.