CELEX: 32013D0328
Language: hr
Date: 2013-06-25 00:00:00
Title: 2013/328/EU: Provedbena odluka Komisije od 25. lipnja 2013. o utvrđivanju posebnog programa kontrole i inspekcije za ribarstvo koje iskorištava bakalar, iverak i list u Kattegatu, Sjevernom moru, Skagerraku, istočnom Engleskom kanalu, vodama na zapadu Škotske i u Irskom moru

04/Sv. 12               HR                               Službeni list Europske unije                                                    175
32013D0328
27.6.2013.                                            SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE                                                 L 175/61
                                                   PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE
                                                            od 25. lipnja 2013.
                o utvrđivanju posebnog programa kontrole i inspekcije za ribarstvo koje iskorištava bakalar, iverak
                i list u Kattegatu, Sjevernom moru, Skagerraku, istočnom Engleskom kanalu, vodama na zapadu
                                                         Škotske i u Irskom moru
                                                                (2013/328/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,                                                                 analize postignutih rezultata. Odnosne države članice
                                                                                   obvezuju se usvojiti potrebne mjere za osiguravanje
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,                          provedbe posebnog programa kontrole i inspekcije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od                              posebno s obzirom na potrebne ljudske i materijalne
20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice                         resurse te razdoblja i zone njihove primjene.
za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene
politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002,            (4)     Člankom 95. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1224/2009
(EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005,                          predviđa se da su u posebnom programu kontrole i
(EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007,                          inspekcije utvrđeni pokazatelji za inspekcijske aktivnosti
(EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008,                         koje je potrebno utvrditi na osnovi upravljanja rizikom.
(EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br.                     U tu je svrhu primjereno utvrditi mjerila za zajedničku
2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (1), a posebno                      procjenu rizika i upravljanja za aktivnosti provjere,
njezin članak 95.,                                                                 inspekcije i verifikacije kako bi se omogućila pravovre­
budući da:                                                                         mena analiza rizika i globalne procjene informacija rele­
                                                                                   vantnih za kontrolu i inspekciju. Zajednička su mjerila
(1)     Uredba (EZ) br. 1224/2009 primjenjuje se na sve aktiv­                     usmjerena na osiguranje usklađenog pristupa inspekciji i
        nosti, obuhvaćene zajedničkom ribarstvenom politikom,                      verifikaciji u svim državama članicama i uspostavljanje
        koje se obavljaju na državnom području država članica ili                  podjednakih konkurentskih uvjeta za sve gospodarske
        u vodama Unije ili ih obavljaju ribarska plovila Unije ili,                subjekte.
        ne dovodeći u pitanje primarnu odgovornost države
        članice zastave, državljani država članica, te se njome
        posebno utvrđuje da države članice osiguravaju da se               (5)     Poseban program kontrole i inspekcije trebalo bi utvrditi
        kontrola, inspekcija i izvršenje obavljaju na nediskrimini­                za razdoblje do 31. prosinca 2018., a trebale bi ga
        rajućoj osnovi s obzirom na sektore, plovila ili osobe, te                 provoditi Belgija, Danska, Njemačka, Irska, Francuska,
        na osnovi upravljanja rizikom.                                             Nizozemska, Švedska i Ujedinjena Kraljevina.
(2)     Uredbom Vijeća (EZ) br. 1342/2008 od 18. prosinca
        2008. o donošenju višegodišnjeg plana za stokove baka­             (6)     Člankom 98. stavcima 1. i 3. Provedbene uredbe Komi­
        lara i ribolov koji iskorištava te stokove i o stavljanju                  sije (EU) br. 404/2011 (4) predviđa se da nadležna tijela
        izvan snage Uredbe (EZ) br. 423/2004 (2) utvrđuju se                       država članica, ne dovodeći u pitanje odredbe sadržane u
        uvjeti za održivo iskorištavanje bakalara u Kattegatu,                     višegodišnjim planovima, za izbor ciljeva za inspekciju
        Sjevernom moru, Skagerraku, istočnom Engleskom                             moraju usvojiti pristup koji se temelji na procjeni rizika
        kanalu, vodama na zapadu Škotske i u Irskom moru.                          u kojem koriste sve dostupne informacije i, u skladu sa
        Uredbom Vijeća (EZ) br. 676/2007 od 11. lipnja 2007.                       strategijom za kontrolu i izvršenje koja se temelji na
        o utvrđivanju višegodišnjeg plana za ribarstvo kojim se                    procjeni rizika, trebaju obavljati potrebne inspekcijske
        iskorištavaju stokovi iverka i lista u Sjevernom moru (3)                  aktivnosti na objektivan način kako bi se spriječilo zadr­
        utvrđuju se uvjeti za održivo iskorištavanje iverka i lista.               žavanje na brodu, pretovar, istovar, prerada, prijevoz,
                                                                                   skladištenje, prodaja i pohrana proizvoda ribarstva, koji
(3)     Člankom 95. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 predviđa se                          proizlaze iz aktivnosti koje nisu u skladu s pravilima
        mogućnost da Komisija, u dogovoru s odnosnim drža­                         zajedničke ribarstvene politike.
        vama članicama odredi za koju vrstu ribolova vrijedi
        poseban program kontrole i inspekcije. U takvom
        posebnom programu kontrole i inspekcije moraju biti                (7)     Europska agencija za kontrolu ribarstva, osnovana
        utvrđeni ciljevi, prioriteti i postupci kao i pokazatelji za               Uredbom Vijeća (EZ) br. 768/2005 (5) (dalje u tekstu
        inspekcijske aktivnosti koje treba utvrditi na osnovi                      EFCA), mora koordinirati provedbu posebnog programa
        upravljanja rizikom i periodično revidirati nakon                          kontrole i inspekcije putem plana o zajedničkom kori­
                                                                                   štenju sredstava kojim se provode ciljevi, prioriteti,
(1) SL L 343, 22.12.2009., str. 1.
(2) SL L 348, 24.12.2008., str. 20.                                        (4) SL L 112, 30.4.2011., str. 1.
(3) SL L 157, 19.6.2007., str. 1.                                          (5) SL L 128, 21.5.2005., str. 1.
 ---pagebreak--- 176                    HR                                Službeni list Europske unije                                               04/Sv. 12
       postupci i pokazatelji za inspekcijske aktivnosti određene          (a) ribolovne aktivnosti u smislu članka 4. stavka 1. Uredbe
       u posebnom programu kontrole i inspekcije te se iden­                    (EZ) br. 1224/2009 u odnosnim područjima; i
       tificiraju načini kontrole i inspekcije koje svaka odnosna
       država članica može objediniti. Stoga bi trebalo razjasniti
       veze      između     postupaka     definiranih    posebnim          (b) aktivnosti povezane s ribolovom, uključujući vaganje,
       programom kontrole i inspekcije i postupaka definiranih                  preradu, prodaju, prijevoz i skladištenje proizvoda ribarstva.
       planom o zajedničkom korištenju sredstava.
(8)    Kako bi se uskladili postupci kontrole i inspekcije za              2.     Poseban program kontrole i inspekcije primjenjuje se do
       aktivnosti ribolova bakalara, iverka i lista te osigurao            31. prosinca 2018.
       uspjeh višegodišnjih planova za navedene stokove i
       njihov ribolov, primjereno je izraditi zajednička pravila
       za aktivnosti kontrole i inspekcije koje trebaju obavljati          3.     Poseban program kontrole i inspekcije provode Belgija,
       nadležna tijela odnosnih država članica, uključujući                Danska, Njemačka, Irska, Francuska, Nizozemska, Švedska i
       uzajamni pristup relevantnim podacima. U tom smislu                 Ujedinjena Kraljevina (dalje u tekstu: „odnosne države članice”).
       ciljni pokazatelji trebali bi odrediti intenzitet aktivnosti
       kontrole i inspekcije.
                                                                                                      POGLAVLJE II.
(9)    Prema potrebi, zajedničke aktivnosti inspekcije i nadzora                    CILJEVI, PRIORITETI, POSTUPCI I POKAZATELJI
       u odnosnim državama članicama trebalo bi obaviti u                                               Članak 3.
       skladu s planovima o zajedničkom korištenju sredstava
       koje utvrđuje EFCA, kako bi se poboljšala ujednačenost                                            Ciljevi
       praksi kontrole, inspekcija i nadzora te pomogao razvoj
       koordinacije aktivnosti kontrole, inspekcije i nadzora              1.     Posebnim programom kontrole i inspekcije osigurava se
       između nadležnih tijela navedenih država članica.                   ujednačena i učinkovita provedba mjera očuvanja i kontrole
                                                                           koje se primjenjuju za stokove iz članka 1.
(10)   Rezultate dobivene primjenom posebnog programa
       kontrole i inspekcije trebalo bi procijeniti u okviru godiš­        2.     Aktivnosti kontrole i inspekcije koje se obavljaju u okviru
       njih evaluacijskih izvješća koje svaka odnosna država               posebnog programa kontrole i inspekcije posebno su usmjerene
       članica mora dostaviti Komisiji i EFCA-i.                           na osiguranje sukladnosti sa sljedećim odredbama:
(11)   Mjere predviđene u ovoj Odluci utvrđene su u dogovoru               (a) upravljanje ribolovnim mogućnostima i svi specifični uvjeti
       s odnosnim državama članicama.                                           povezani s tim, uključujući praćenje iskorištenosti kvote i
                                                                                ribolovnog napora u odnosnim područjima;
(12)   Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem
       Odbora za ribarstvo i akvakulturu,
                                                                           (b) obveze izvješćivanja koje se primjenjuju za ribolovne aktiv­
                                                                                nosti, posebno pouzdanost zabilježenih i dostavljenih infor­
                                                                                macija;
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
                           POGLAVLJE I.                                    (c) odredbe o zabrani povećanja vrijednosti ulova i obveza
                                                                                istovara svih ulova za koje je utvrđena kvota.
                          OPĆE ODREDBE
                             Članak 1.
                                                                                                        Članak 4.
                             Predmet
                                                                                                        Prioriteti
Ovom se Odlukom utvrđuje poseban program kontrole i
inspekcije za ribarstvo koje iskorištava bakalar u geografskim             1.     Odnosne države članice obavljaju aktivnosti kontrole i
područjima Kattegata, Sjevernog mora, Skagerraka, istočnog                 inspekcije s obzirom na ribolovne aktivnosti ribarskih plovila
Engleskog kanala, voda na zapadu Škotske i Irskog mora, te                 i aktivnosti drugih gospodarskih subjekata povezanih s ribo­
iverak i list u geografskom području Sjevernog mora.                       lovom na osnovi strategije upravljanja rizikom, u skladu s
Geografska područja su dalje u tekstu navedena kao „odnosna                člankom 4. stavkom 18. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 i
područja”.                                                                 člankom 98. Provedbene uredbe (EU) br. 404/2011.
                             Članak 2.                                     2.     Svako ribarsko plovilo, skupina ribarskih plovila, katego­
                        Područje primjene                                  rija ribolovnog alata, gospodarski subjekt i/ili aktivnost pove­
                                                                           zana s ribolovom za svaki stok iz članka 1., podliježu kontroli i
1.    Posebnim programom kontrole i inspekcije obuhvaćene su               inspekciji u skladu s prioritetnom razinom dodijeljenom u
posebno sljedeće aktivnosti:                                               skladu sa stavkom 3.
 ---pagebreak--- 04/Sv. 12              HR                               Službeni list Europske unije                                                     177
3.     Svaka odnosna država članica dodjeljuje prioritetnu razinu         2.     Popisi razine rizika i ciljeva iz stavka 1. prema potrebi se
na osnovi rezultata procjene rizika koja se obavlja u skladu s            ažuriraju na temelju informacija prikupljenih tijekom zajedni­
postupcima iz članka 5.                                                   čkih aktivnosti kontrole i inspekcije. EFCA-u treba obavijestiti
                                                                          odmah nakon završetka svakog ažuriranja.
                              Članak 5.
                   Postupci za procjenu rizika                            3.     EFCA koristi informacije koje je primila od odnosnih
                                                                          država članica za koordiniranje strategije upravljanja rizikom
1.     Ovaj se članak odnosi na odnosne države članice te, isklju­        na regionalnoj razini, u skladu s člankom 6. stavkom 2.
čivo u svrhe primjene stavka 4., na sve ostale države članice.
2.     Države članice na osnovi tablice iz Priloga I. procjenjuju                                        Članak 8.
rizike s obzirom na obuhvaćene stokove i područja.
                                                                                                    Ciljni pokazatelji
                                                                          1.     Ne dovodeći u pitanje ciljne pokazatelje definirane u
3.     Pri procjeni rizika svake države članice se na osnovi              Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 1224/2009 i u članku 9. stavku 1.
prošlih iskustava i korištenjem svih raspoloživih i relevantnih           Uredbe Vijeća (EZ) br. 1005/2008 (1), ciljni pokazatelji na razini
informacija razmatra koliko je vjerojatno da se dogodi neuskla­           Unije za ribarska plovila i/ili druge gospodarske subjekte
đenost te potencijalne posljedice u slučaju da dođe do neuskla­           „visoke” i „vrlo visoke” razine rizika utvrđeni su u Prilogu II.
đenosti. Država članica kombiniranjem ovih elemenata ocjenjuje
razinu rizika („vrlo niska”, „niska”, „srednja”, „visoka” ili „vrlo
visoka”) za svaku kategoriju inspekcije iz članka 4. stavka 2.
                                                                          2.     Ciljne pokazatelje za ribarska plovila i/ili druge gospo­
                                                                          darske subjekte „vrlo niske”, „niske” i „srednje” razine rizika,
                                                                          odnosne države članice utvrđuju na temelju nacionalnih
4.     U slučaju kad u područjima iz članka 1. djeluje ribarsko           programa kontrole iz članka 46. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 i
plovilo koje plovi pod zastavom države članice koja nije                  nacionalnih mjera iz članka 95. stavka 4. Uredbe (EZ) br.
odnosna država članica, ili ribarsko plovilo treće zemlje, dodje­         1224/2009.
ljuje mu se razina rizika u skladu sa stavkom 3. U nedostatku
informacija ribarsko plovilo smatra se plovilom „vrlo visoke”
razine rizika, osim ako tijela države zastave u okviru članka
9. ne dostave rezultate svoje procjene rizika provedene u                 3.     Odstupajući od stavaka 1. i 2., države članice mogu primi­
skladu s člankom 4. stavkom 2. i stavkom 3., koji upućuju                 jeniti alternativno različite ciljne pokazatelje izražene u obliku
na različitu razinu rizika.                                               poboljšanih razina usklađenosti, pod uvjetom da:
                              Članak 6.
                                                                          (a) detaljna analiza ribolovnih aktivnosti ili aktivnosti pove­
                  Strategija upravljanja rizikom                               zanih s ribolovom i pitanja u vezi s izvršavanjem opravda­
1.     Na osnovi svoje procjene rizika, svaka odnosna država                   vaju potrebu za utvrđivanjem ciljnih pokazatelja u obliku
članica definira strategiju upravljanja rizikom usmjerenu na                   poboljšanih razina usklađenosti;
osiguravanje usklađenosti. Takva strategija obuhvaća označiva­
nje, opis i dodjelu odgovarajućih troškovno učinkovitih instru­
menata kontrole i sredstava inspekcije u odnosu na narav i
procijenjenu razinu svakog rizika, te ostvarivanje ciljnih poka­          (b) su pokazatelji izraženi u obliku poboljšanih razina usklađe­
zatelja.                                                                       nosti priopćeni Komisiji te da Komisija u roku od 90 dana
                                                                               ne dostavi prigovor, da nisu diskriminirajući i da ne utječu
                                                                               na ciljeve, prioritete i postupke koji se temelje na procjeni
                                                                               rizika, definirane u posebnom programu kontrole i inspek­
2.     Strategija upravljanja rizikom iz stavka 1. koordinira se na            cije.
regionalnoj razini u okviru plana o zajedničkom korištenju sred­
stava kako je definirano u članku 2. točki (c) Uredbe (EZ) br.
768/2005.
                                                                          4.     Svi ciljni pokazatelji procjenjuju se godišnje na osnovi
                                                                          evaluacijskih izvješća iz članka 13. stavka 1. te se, prema
                              Članak 7.                                   potrebi, na odgovarajući način revidiraju u okviru evaluacije iz
                                                                          članka 13. stavka 4.
      Povezanost s postupcima planova o zajedničkom
                       korištenju sredstava
1.     U okviru plana o zajedničkom korištenju sredstava, prema
potrebi, svaka odnosna država članica dostavlja EFCA-i rezultate          5.     Prema potrebi se u okviru plana o zajedničkom korištenju
svoje procjene rizika koja se obavlja u skladu s člankom 5.               sredstava provode ciljni pokazatelji iz ovog članka.
stavkom 3. i posebno popis procijenjenih razina rizika s odgo­
varajućim ciljevima za inspekciju.                                        (1) SL L 286, 29.10.2008., str. 1.
 ---pagebreak--- 178                    HR                               Službeni list Europske unije                                                   04/Sv. 12
                            POGLAVLJE III.                                                                Članak 12.
                             PROVEDBA                                                                    Informacije
                               Članak 9.                                  1.       Dok se odredbe glave XII. poglavlja III. Uredbe (EZ) br.
                                                                          1224/2009 ne provedu u potpunosti i u skladu s obrascem
    Suradnja između država članica i s trećim državama                    utvrđenim u Prilogu III. ovoj Odluci, svaka odnosna država
1.      Odnosne države članice surađuju u provedbi posebnog               članica elektroničkim putem Komisiji i EFCA-i do 31. siječnja
programa kontrole i inspekcije.                                           nakon svake kalendarske godine priopćuje sljedeće informacije u
                                                                          vezi s prethodnom godinom:
2.      Sve ostale države članice prema potrebi surađuju s odno­
snim državama članicama.                                                  (a) označivanje, datum i vrstu svakog kontrolnog i/ili inspekcij­
                                                                                skog djelovanja obavljenog tijekom prethodne godine;
3.      Države članice mogu surađivati s nadležnim tijelima trećih
zemalja zbog provedbe posebnog programa kontrole i inspek­                (b) označivanje svakog ribarskog plovila (broj iz registra flote
cije.                                                                           Unije), vozila i/ili gospodarskog subjekta (naziv tvrtke) koji
                                                                                podliježu kontroli i/ili inspekciji;
                              Članak 10.
           Zajedničke aktivnosti kontrole i inspekcije                    (c) prema potrebi, vrstu pregledanog ribolovnog alata; i
1.      Za potrebe povećanja učinkovitosti svojih nacionalnih
sustava za kontrolu ribarstva, odnosne države članice poduzi­             (d) u slučaju jednog ili više ozbiljnih prekršaja:
maju zajedničke inspekcijske i nadzorne aktivnosti u vodama
pod svojom jurisdikcijom i, prema potrebi, na svom državnom
području. Takve se aktivnosti prema potrebi obavljaju u okviru                    i. vrstu ozbiljnih prekršaja;
planova o zajedničkom korištenju sredstava iz članka 9. stavka
1. Uredbe (EZ) br. 768/2005.
                                                                                 ii. status realizacije u vezi s praćenjem ozbiljnih prekršaja
2.      Za potrebe zajedničkih aktivnosti inspekcije i nadzora                       (npr. slučaj pod istragom, u tijeku rješavanja, u postupku
svaka odnosna državna članica:                                                       žalbe); i
(a) osigurava da se dužnosnici iz ostalih odnosnih država                       iii. sankcije uvedene za praćenje ozbiljnih prekršaja: visina
      članica pozovu na sudjelovanje u zajedničkim aktivnostima                      novčanih kazni, vrijednost zaplijenjene ribe i/ili alata,
      inspekcije i nadzora;                                                          bodove dodijeljene u skladu s člankom 126. stavkom
                                                                                     1. Provedbene Uredbe (EU) br. 404/2011 i/ili druge
                                                                                     vrste sankcija.
(b) utvrđuje zajedničke operativne postupke koji se odnose na
      njihova nadzorna plovila;
                                                                          2.       Informacije iz stavka 1. dostavljaju se za svaku kontrolu
                                                                          i/ili inspekciju te se i dalje navode i ažuriraju u svakom izvješću
(c) prema potrebi imenuje kontaktne točke iz članka 80. stavka            do završetka mjere na temelju zakona odnosne države članice.
      5. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.                                       U slučaju kada se nakon otkrivanja ozbiljnog prekršaja ne
                                                                          poduzme ni jedna mjera, mora se dostaviti objašnjenje.
3.      Dužnosnici i inspektori Unije mogu sudjelovati u zajedni­
čkim aktivnostima inspekcije i nadzora.                                                                   Članak 13.
                                                                                                          Evaluacija
                              Članak 11.                                  1.       Svaka odnosna država članica do 31. ožujka godine koja
                                                                          slijedi nakon odgovarajuće kalendarske godine, Komisiji i EFCA-
                        Razmjena podataka
                                                                          i šalje evaluacijsko izvješće u vezi s učinkovitošću aktivnosti
1.      Za potrebe provedbe posebnog programa kontrole i                  kontrole i inspekcije koje se obavljaju u okviru ovog posebnog
inspekcije, svaka odnosna država članica osigurava neposrednu             programa kontrole i inspekcije.
elektroničku razmjenu podataka iz članka 111. Uredbe (EZ) br.
1224/2009 i Priloga XII. Provedbenoj Uredbi (EU) br. 404/2011
s drugim odnosnim državama članicama i EFCA-om.                           2.       Evaluacijsko izvješće iz stavka 1. uključuje barem informa­
                                                                          cije navedene u Prilogu IV. Odnosne države članice u svoje
                                                                          evaluacijsko izvješće također mogu uključiti druge mjere,
2.      Podaci iz stavka 1. odnose se na ribolovne aktivnosti i           poput osposobljavanja ili informativnih sastanaka, koje mogu
aktivnosti povezane s ribolovom, koje se obavljaju u područjima           utjecati na usklađenost ribarskih plovila i drugih gospodarskih
obuhvaćenim posebnim programom kontrole i inspekcije.                     subjekata.
 ---pagebreak--- 04/Sv. 12            HR                               Službeni list Europske unije                                          179
3.    Za svoju godišnju procjenu učinkovitosti planova o zajed­                                    Članak 14.
ničkom korištenju sredstava iz članka 14. Uredbe (EZ) br.
768/2005, EFCA uzima u obzir evaluacijska izvješća iz stavka 1.                               Stupanje na snagu
                                                                        Ova Odluka stupa na snagu trećeg dana od dana objave u
                                                                        Službenom listu Europske unije.
4.    Komisija jednom godišnje saziva sastanak Odbora za
ribarstvo i akvakulturu radi ocjene prikladnosti i učinkovitosti        Sastavljeno u Bruxellesu 25. lipnja 2013.
posebnog programa kontrole i inspekcije i njegovog sveu­
kupnog utjecaja na usklađenost ribarskih plovila i drugih gospo­                                             Za Komisiju
darskih subjekata na osnovi evaluacijskih izvješća iz stavka 1.
Ciljni pokazatelji utvrđeni u Prilogu II. mogu se preispitati na                                              Predsjednik
odgovarajući način.                                                                                     José Manuel BARROSO
 ---pagebreak--- 180            HR                                        Službeni list Europske unije                                                        04/Sv. 12
                                                                    PRILOG I.
                                                    POSTUPCI ZA PROCJENU RIZIKA
    Svako ribarsko plovilo, skupina ribarskih plovila, kategorija ribarskog alata, gospodarski subjekt i/ili aktivnost povezana s
    ribolovom, u različitim stokovima i područjima iz članka 1., podliježe kontroli i inspekciji u skladu s dodijeljenom
    prioritetnom razinom. Prioritetna se razina dodjeljuje ovisno o rezultatima procjene rizika koju obavlja svaka odnosna
    država članica ili bilo koja druga država članica isključivo u svrhe primjene članka 5. stavka 4. na osnovi sljedećeg
    postupka:
                               Pokazatelj       Stupanj u
     Opis rizika (ovisno o      (ovisno o     ribolovnom/
                                                                Točke koje treba razmotriti
         riziku/ribolovu/   riziku/ribolovu/    tržišnom                                          Pojava u        Moguće         Razina
                                                                 (ovisno o riziku/ribolovu/
     području i dostupnim      području i     lancu (kad i                                      ribolovu (*)  posljedice (*)    rizika (*)
                                                             području i dostupnim podacima)
            podacima)          dostupnim     gdje se javlja
                               podacima)          rizik)
    (Napomena: rizici                                         Razine ulova/istovara s          Česta/         Ozbiljne/       Vrlo niska/
    koje utvrđuju                                             obzirom na ribarska              Srednja/       Značajne/       niska/
    države članice                                            plovila, stokove i alat          Rijetka/ili    Prihvatljive/   srednja/viso­
    trebaju biti u                                                                             Neznatna       ili Zanema­     ka/ili
    skladu s ciljevima                                        Raspoloživost kvote za                          rive            vrlo visoka
    iz članka 3.)                                             ribarska plovila,s obzirom
                                                              na ribarska plovila, stokove
                                                              i alat
                                                              Upotreba standardiziranih
                                                              sanduka
                                                              Razina i fluktuacija tržišne
                                                              cijene za istovarene
                                                              proizvode ribarstva (prva
                                                              prodaja)
                                                              Broj prethodno obavljenih
                                                              inspekcija i broj otkrivenih
                                                              prekršaja za ribarsko
                                                              plovilo i/ili druge odnosne
                                                              gospodarske subjekte
                                                              Pozadina i/ili moguća
                                                              opasnost od prijevare,
                                                              povezano s lukom/
                                                              lokacijom/područjem i
                                                              ribolovnom aktivnošću
                                                              Druge relevantne
                                                              informacije ili podaci.
    (*) Napomena: procjenjuju države članice. Pri procjeni rizika se na osnovi prošlih iskustava i korištenjem svih raspoloživih informacija
        razmatra koliko je vjerojatno da se dogodi neusklađenost te potencijalne posljedice u slučaju neusklađenosti.
 ---pagebreak--- 04/Sv. 12           HR                                        Službeni list Europske unije                                                       181
                                                                        PRILOG II.
                                                                 CILJNI POKAZATELJI
          1. Razina inspekcija na moru (uključujući nadzor iz zraka, prema potrebi)
          Na godišnjoj osnovi treba ispuniti sljedeće ciljne pokazatelje (1) za inspekcije na moru onih ribarskih plovila koja se bave
          ribolovom bakalara, iverka i lista u području, ako su inspekcije na moru relevantne u odnosu na stupanj u ribolovnom
          lancu i ako su dio strategije upravljanja rizikom:
                                                 Razina procijenjenog rizika za ribarska plovila u skladu s člankom 5. stavkom 2.
                Pokazatelji po
                   godini (*)
                                                            visoka                                                 vrlo visoka
          Ribolov                   Inspekcija na moru za najmanje 2,5 % ribolo­              Inspekcija na moru za najmanje 5 % ribolovnih
                                    vnih putovanja ribarskih plovila razine                   putovanja ribarskih plovila razine „vrlo visokog
                                    „visokog rizika” za ribolov navedenih vrsta               rizika” za ribolov navedenih vrsta
          (*) Izraženo u % ribolovnih putovanja u području obavljenih ribarskim plovilima visokog/vrlo visokog rizika/po godini.
          2. Razina inspekcija na kopnu (uključujući kontrolu i inspekcije dokumenata u lukama ili pri prvoj prodaji)
          Na godišnjoj osnovi treba ispuniti sljedeće ciljne pokazatelje (2) za inspekcije na kopnu (uključujući kontrolu i inspekcije
          dokumenata u lukama ili pri prvoj prodaji) onih ribarskih plovila i drugih gospodarskih subjekata koja se bave ribolovom
          bakalara, iverka i lista u području, ako su inspekcije na kopnu relevantne u odnosu na stupanj u ribolovnom/tržišnom
          lancu i ako su dio strategije upravljanja rizikom:
                                                   Razina rizika za ribarska plovila i/ili druge gospodarske subjekte (prvi kupac)
                Pokazatelji po
                   godini (*)
                                                            visoka                                                 vrlo visoka
          Ribolov                   Inspekcija u luci za najmanje 10 % ukupnih                Inspekcija u luci za najmanje 15 % ukupnih
                                    količina istovarenih od strane ribarskih plovila          količina istovarenih od strane ribarskih plovila
                                    razine „visokog rizika”                                   razine „vrlo visokog rizika”
          (*) Izraženo u % količina istovarenih od strane ribarskih plovila visokog/vrlo visokog rizika/po godini.
          Inspekcije koje su obavljene nakon istovara ili pretovara posebno se koriste kao dodatni mehanizam unakrsne provjere
          pouzdanosti zabilježenih i priopćenih informacija o ulovima i istovarima.
          (1) Za plovila koja provode manje od 24 sata na moru po ribolovnom putovanju te u skladu sa strategijom upravljanja rizikom, ciljni
              pokazatelji se mogu umanjiti za polovicu.
          (2) Za plovila koja istovaruju manje od 10 tona po istovaru te u skladu sa strategijom upravljanja rizikom, ciljni pokazatelji se mogu
              umanjiti za polovicu.
 ---pagebreak--- 182          HR                                  Službeni list Europske unije                                                   04/Sv. 12
                                                          PRILOG III.
            PERIODIČNE INFORMACIJE O PROVEDBI POSEBNOG PROGRAMA KONTROLE I INSPEKCIJE
    Obrazac za informacije koje treba dostaviti u skladu s člankom 12. za svaku inspekciju koja se uključuje u izvješće:
                   Ime elementa            Oznaka                                    Opis i sadržaj
    Označivanje inspekcije                     II    Kod zemlje ISO alpha2 + 9 znamenaka, npr. DK201200000
    Datum inspekcije                         DA      GGGG-MM-DD
    Vrsta inspekcije ili kontrole             IT     More, obala, prijevoz, dokument (navesti)
    Označivanje svakog ribarskog plovila,     ID     Broj ribarskog plovila iz registra flote Unije, oznaka vozila i/ili ime
    vozila ili gospodarskog subjekta                 tvrtke gospodarskog subjekta
    Vrsta ribolovnog alata                   GE      Oznaka alata na temelju Međunarodne standardne statističke klasifika­
                                                     cije ribolovnog alata FAO-a
    Ozbiljan prekršaj                         SI     D = da, N = ne
    Vrsta otkrivenog ozbiljnog prekršaja      TS     Navesti vrstu otkrivenog ozbiljnog prekršaja, s obzirom na broj (lijevi
                                                     stupac) u Prilogu XXX. Provedbenoj uredbi (EU) br. 404/2011. Uz to,
                                                     ozbiljni prekršaji iz članka 90. stavka 1. točaka (a), (b) i (c) Uredbe o
                                                     kontroli redom se označuju brojevima „13”, „14” i „15”.
    Praćenje statusa realizacije             FU      Navesti status realizacije: u tijeku rješavanja, u postupku žalbe, završen
    Novčana kazna                             SF     Novčana kazna u EUR, npr. 500
    Zapljena                                  SC     ULOV/ALAT za fizičku zapljenu. Količina zaplijenjena, ako je vrijed­
                                                     nost ulova/alata u EUR, npr. 10 000.
    Ostalo                                   SO      U slučaju oduzimanja dozvole/odobrenja, navesti LI ili AU + broj dana,
                                                     npr. AU30
    Bodovi                                    SP     Broj dodijeljenih bodova, npr. 12
    Napomene                                 RM      Ako se nakon otkrivanja ozbiljnog prekršaja ne poduzme ni jedna
                                                     mjera, mora se dostaviti objašnjenje kao slobodni tekst.
 ---pagebreak--- 04/Sv. 12          HR                                     Službeni list Europske unije                                                    183
                                                                   PRILOG IV.
                                                    SADRŽAJ EVALUACIJSKIH IZVJEŠĆA
          Evaluacijska izvješća sadrže barem sljedeće informacije:
           I. Opća analiza obavljenih aktivnosti kontrole, inspekcije i izvršenja (za svaku odnosnu državu članicu)
               — Opis rizika koje utvrđuje odnosna država članica i detaljan sadržaj njezine strategije upravljanja rizikom, uklju­
                  čujući opis postupka revizije.
               — Usporedba vrste korištenih alata kontrole i inspekcije i broj izdvojenih sredstava za inspekcije/broj sredstava
                  predviđenih pri izvršenju posebnog programa kontrole i inspekcije, uključujući trajanje i područja primjene.
               — Usporedba vrste korištenih alata kontrole i inspekcije i broj obavljenih aktivnosti kontrole i inspekcija (na osnovi
                  informacija poslanih u skladu s Prilogom III.)/broj otkrivenih ozbiljnih prekršaja i, ako je to moguće, analiza
                  motiva za počinjenje navedenih prekršaja.
               — Sankcije uvedene za ozbiljne prekršaje (na osnovi informacija poslanih u skladu s Prilogom III.).
               — Analiza ostalih aktivnosti (različitih od aktivnosti kontrole, inspekcije i izvršenja, npr. osposobljavanje ili informa­
                  tivni sastanci) koje mogu utjecati na usklađenost ribarskih plovila i/ili drugih gospodarskih subjekata. (PRIMJER:
                  broj korištenog poboljšanog selektivnog alata, broj uzoraka bakalara/nedoraslih organizama itd.).
          II. Detaljna analiza obavljenih aktivnosti kontrole, inspekcije i izvršenja (za svaku odnosnu državu članicu)
              1. Analiza inspekcijskih aktivnosti na moru (uključujući nadzor iz zraka, prema potrebi), posebno:
                 — usporedba patrolnih čamaca predviđenih/odobrenih,
                 — stopa ozbiljnih prekršaja na moru,
                 — udio inspekcija na moru na ribarskim plovilima s „vrlo niskom”, „niskom” ili „srednjom” razinom rizika, pri
                     kojima je utvrđen jedan ili više ozbiljnih prekršaja,
                 — udio inspekcija na moru na ribarskim plovilima s „visokom” ili „vrlo visokom” razinom rizika, pri kojima je
                     utvrđen jedan ili više ozbiljnih prekršaja,
                 — vrsta i razina sankcija/ocjena preventivnog učinka.
              2. Analiza inspekcijskih aktivnosti na kopnu (uključujući kontrolu i inspekcije dokumenata u lukama ili pri prvoj
                 prodaji ili pretovarima), posebno:
                 — usporedba predviđenih/odobrenih inspekcijskih jedinica na kopnu,
                 — stopa ozbiljnih prekršaja na kopnu,
                 — udio inspekcija na kopnu na ribarskim plovilima i/ili pri gospodarskim subjektima s „vrlo niskom”, „niskom” ili
                     „srednjom” razinom rizika, pri kojima je utvrđen jedan ili više ozbiljnih prekršaja,
                 — udio inspekcija na moru na ribarskim plovilima i/ili pri gospodarskim subjektima s „visokom” ili „vrlo visokom”
                     razinom rizika, pri kojima je utvrđen jedan ili više ozbiljnih prekršaja,
                 — vrsta i razina sankcija/ocjena preventivnog učinka.
              3. Analiza ciljnih pokazatelja izraženih u obliku razina usklađenosti (prema potrebi), posebno:
                 — usporedba predviđenih/odobrenih sredstava za inspekciju,
                 — stopa i trend ozbiljnih prekršaja (u usporedbi s 2 prethodne godine),
                 — udio inspekcija na ribarskim plovilima/pri gospodarskim subjektima pri kojima je utvrđen jedan ili više ozbiljnih
                     prekršaja,
                 — vrsta i razina sankcija/ocjena preventivnog učinka.
 ---pagebreak--- 184          HR                                    Službeni list Europske unije                                                04/Sv. 12
        4. Analiza ostalih aktivnosti inspekcije i kontrole: pretovara, nadzora iz zraka, uvoza/izvoza itd., te ostalih mjera,
           poput osposobljavanja ili informativnih sastanaka, koje mogu utjecati na usklađenost ribarskih plovila i drugih
           gospodarskih subjekata
    III. Prijedlozi za poboljšanje učinkovitosti obavljenih aktivnosti kontrole, inspekcije i izvršenja (za svaku
         odnosnu državu članicu)