CELEX: 31997R2609
Language: de
Date: 1997-12-22 00:00:00
Title: VERORDNUNG (EG) Nr. 2609/97 DER KOMMISSION vom 22. Dezember 1997 über die Lieferung von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe

23 . 12. 97       | DE                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                L 351 /47
                                  VERORDNUNG (EG) Nr. 2609/97 DER KOMMISSION
                                                   vom 22 . Dezember 1997
                       über die Lieferung von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
  DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN
                                                                   sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedingungen
  GEMEINSCHAFTEN —
                                                                   sowie das Verfahren zur Bestimmung der sich daraus
  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen           ergebenden Kosten genauer festgelegt werden —
  Gemeinschaft,
  gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1292/96 des Rates            HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
  vom 27. Juni 1996 über die Nahrungsmittelhilfepolitik
  und -Verwaltung sowie über spezifische Maßnahmen zur                                     Artikel 1
  Erhöhung der Ernährungssicherheit ('), insbesondere auf
  Artikel 24 Absatz 1 Buchstabe b),                                Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft
  in Erwägung nachstehender Gründe :                               wird Getreide bereitgestellt zur Lieferung an die in dem
                                                                   Anhang aufgeführten Begünstigten gemäß der Verord­
  Mit der vorgenannten Verordnung wurde die Liste der für          nung (EWG) Nr. 2200/87 zu den in dem Anhang aufge­
  die Nahrungsmittelhilfe in Betracht kommenden Länder             führten Bedingungen . Die Zuteilung der Lieferungen
 und Organisationen und der für die Beförderung der                erfolgt im Wege der Ausschreibung.
  Nahrungsmittellieferung über die fob-Stufe hinaus
 geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.                       Es wird davon ausgegangen, daß der Zuschlagsempfänger
 Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über               die geltenden allgemeinen und besonderen Geschäftsbe­
 die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Begünstigten                   dingungen kennt und akzeptiert. Andere in seinem
 Getreide zugeteilt.                                               Angebot enthaltene Bedingungen oder Vorbehalte gelten
                                                                   als nicht geschrieben .
 Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung
 (EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8 . Juli 1987                                        Artikel 2
 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die
 Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der              Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentli­
 Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (2), geändert durch          chung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
 die Verordnung (EWG) Nr. 790/91 (3). Zu diesem Zweck              in Kraft.
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.
                  Brüssel, den 22 . Dezember 1997
                                                                            Für die Kommission
                                                                              Franz FISCHLER
                                                                         Mitglied der Kommission
(') ABl. L 166 vom 5. 7. 1996, S. 1 .
(2) ABl. L 204 vom 25. 7. 1987, S. 1 .
 1 ABl . L 81 vom 28 . 3 . 1991 , S. 108 .
 ---pagebreak--- L 351 /48            DE                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   23 . 12. 97
                                                              ANHANG
                                                              PARTIE A
            1 . Maßnahmen Nrn. ('): 517/96 (AI ); 518/96 (A2); 519/96 (A3)
            2. Programm: 1996
            3. Begünstigter (2): Angola
            4. Vertreter des Begünstigten: UTA/ACP/UE, Rua Rainha Jinga n° 6, Luanda, Angola, Tel.: (244-2)
                 39 13 39, Telefax: 39 25 31 , Telex: 0991 /3397 DELCEE AN
            5. Bestimmungsort oder -land: Angola
            6. Bereitzustellendes Erzeugnis: Maismehl
            7. Merkmale und Qualität der Ware (3)(s): Siehe ABl. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (II B 1 b))
            8 . Gesamtmenge (Tonnen): 2 000
            9. Anzahl der Partien: 1 in 3 Teilmengen (AI : 800 Tonnen; A2: 700 Tonnen; A3: 500 Tonnen)
           10. Aufmachung und Kennzeichnung H f):
                 Siehe ABl. C 267 vom 13. 9. 1996, S. 1 (2.2 A 1 c), 2 c) und B 1 )
                 Siehe ABl . C 114 vom 29 . 4. 1991 , S. 1 (II B 3)
                 Kennzeichnung in folgender Sprache: Portugiesisch
          11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Gemeinschaftsmarkt
          12. Lieferstufe: Frei Bestimmungsort (9) (l0)
          13. Verschiffungshafen: —
          14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: —
          15. Löschhafen : —
          16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: AI : Somatrading (nahe des Hafens
                 Luanda); A2: A.M.I. (nahe des Hafens Lobito); A3: SOCOSUL, Lubango ( 180 km von Namibe entfernt)
          17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für die Lieferung
                 frei Verschiffungshafen: 2.— 15. 2. 1998
          18 . Lieferfrist: 15. 3 . 1998 (")
          19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten: Ausschreibung
          20. Frist für die Angebotsabgabe: 6. 1 . 1998 [ 12 Uhr (Brüsseler Zeit)]
          21 . Im Fall einer zweiten Ausschreibung :
                a) Frist für die Angebotsabgabe: 20. 1 . 1998 [ 12 Uhr (Brüsseler Zeit)]
                b) Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für die Lieferung frei
                    Verschiffungshafen : 16. 2.— 1 . 3. 1998
                c) Lieferfrist: 29. 3. 1998 (")
          22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 5 ECU/Tonne
          23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
          24. Anschrift für die Abgabe des Angebots und der Ausschreibungsgarantie ('):
                Bureau de laide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/
                Wetstraat 200, B-1049 Brüssel; Telex: 25670 AGREC B; Telefax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04
                (ausschließlich)
          25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (4): Die am 31 . 12. 1997 gültige und durch die
                Verordnung (EG) Nr. 2368/97 der Kommission (ABl. L 329 vom 29. 11 . 1997, S. 13) festgesetzte Erstat­
                tung
 ---pagebreak--- 23 . 12. 97           | DE                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   L 351 /49
                                                                PARTIE B
               1 . Maßnahmen Nrn.('): 1512/95 (Bl ); 514/96 (B2); 515/96 (B3); 516/96 (B4)
              2. Programm : 1995 + 1996
              3. Begünstigter (2): Angola
              4. Vertreter des Begünstigten: UTA/ACP/UE, Rua Rainha Jinga n° 6, Luanda, Angola, Tel.: (244-2)
                    39 13 39, Fax: 39 25 31 , Telex: 0991 /3397 DELCEE AN
              5. Bestimmungsort oder -land : Angola
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis: Mais
              7. Merkmale und Qualität der Ware (3)(5): Siehe ABl. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (II A 1 d))
              8. Gesamtmenge (Tonnen): 9 557
              9. Anzahl der Partien: 1 in 4 Teilmengen (Bl : 947 Tonnen; B2: 4 553 Tonnen; B3: 3 500 Tonnen;
                    B4: 557 Tonnen)
             10. Aufmachung und Kennzeichnung (6) F) (8):
                    Siehe ABl. C 267 vom 13. 9. 1996, S. 1 ( 1.0 A 1 a), 2 a) und B 3)
                    Siehe ABl. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (II A 3)
                    Kennzeichnung in folgender Sprache: Portugiesisch
             11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Gemeinschaftsmarkt
             12. Lieferstufe: Frei Bestimmungsort (s)(' °)
            13. Verschiffungshafen: —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: —
            15 . Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: Bl -I- B2: Somatrading (off port of
                    Luanda); B3: A.M.I. (off port of Lobito); B4: SOCOSUL, Lubango ( 180 km from Namibe)
            1 7. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für die Lieferung
                    frei Verschiffungshafen: 26. 1 .— 18 . 2. 1998
            18. Lieferfrist: 8 . 3. 1998 (")
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten: Ausschreibung
            20. Frist für die Angebotsabgabe: 6. 1 . 1998 [ 12 Uhr (Brüsseler Zeit)]
            21 . Im Fall einer zweiten Ausschreibung:
                   a) Frist für die Angebotsabgabe: 20. 1 . 1998 [ 12 Uhr (Brüsseler Zeit)]
                   b) Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für die Lieferung frei
                       Verschiffungshafen: 9.—22. 2. 1998
                   c) Lieferfrist: 22. 3. 1998 (")
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 5 ECU/Tonne
            23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
            24. Anschrift für die Abgabe des Angebots und der Ausschreibungsgarantie ('):
                   Bureau de laide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/
                   Wetstraat 200, B-1049 Brüssel; Telex: 25670 AGREC B; Telefax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04
                   (ausschließlich)
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (4): Die am 31 . 12. 1997 gültige und durch die
                   Verordnung (EG) Nr. 2368/97 der Kommission (ABl. L 329 vom 29. 11 . 1997, S. 13) festgesetzte Erstat­
                   tung
 ---pagebreak--- L 351 /50            DE                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  23 . 12. 97
                                                              PARTIE C
            1 . Maßnahmen Nrn.('): 520/96 (Cl ); 521 /96 (C2); 522/96 (C3)
            2. Programm : 1996
            3. Begünstigter (2): Angola
            4. Vertreter des Begünstigten: UTA/ACP/UE, Rua Rainha Jinga n° 6, Luanda, Angola, Tel.: (244-2)
                 39 13 39, Fax: 39 25 31 , Telex: (0991 ) 3397 DELCEE AN
            5. Bestimmungsort oder -land: Angola
            6. Bereitzustellendes Erzeugnis: Geschliffener Reis (Erzeugniscode 1006 30 92 9900, 1006 30 94 9900,
                 1006 30 96 9900, 1006 30 98 9900)
            7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (5) (l2): Siehe ABl. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (II A 1 f))
            8 . Gesamtmenge (Tonnen): 2 000
            9. Anzahl der Partien: 1 in 3 Teilmengen (Cl : 1 300 Tonnen; C2: 600 Tonnen; C3: 100 Tonnen)
          10. Aufmachung und Kennzeichnung P) f):
                 Siehe ABl. C 267 vom 13. 9. 1996, S. 1 ( 1.0A1 a), 2 a) und B 3)
                 Siehe ABl. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (II A 3)
                 Kennzeichnung in folgender Sprache: Portugiesisch
          1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Gemeinschaftsmarkt
          12. Lieferstufe: Frei Bestimmungsort (9)(' °)
          13. Verschiffungshafen : —
          14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: —
          15 . Löschhafen : —
          16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: Cl : Somatrading (off port of Luanda);
                C2: A.M.I. (off port of Lobito); C3: SOCOSUL, Lubango (180 km from Namibe)
          17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für die Lieferung
                 frei Verschiffungshafen: 2.— 15. 2. 1998
          18. Lieferfrist: 15. 3. 1998 (")
          19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten: Ausschreibung
          20. Frist für die Angebotsabgabe: 6. 1 . 1998 [ 12 Uhr (Brüsseler Zeit)]
          21 . Im Fall einer zweiten Ausschreibung:
                a) Frist für die Angebotsabgabe: 20 . 1 . 1998 [ 12 Uhr (Brüsseler Zeit)]
                b) Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für die Lieferung frei
                    Verschiffungshafen: 16. 2.— 1 . 3. 1998
                c) Lieferfrist: 29. 3. 1998
          22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 5 ECU/Tonne
          23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
          24. Anschrift für die Abgabe des Angebots und der Ausschreibungsgarantie ('):
                Bureau de l'aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/
                Wetstraat 200, B-1049 Brüssel; Telex: 25670 AGREC B; Telefax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04
                (ausschließlich)
          25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*): Die am 31 . 12. 1997 gültige und durch die
                Verordnung (EG) 2368/97 der Kommission (ABl. L 329 vom 29. 11 . 1997, S. 13) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 23 . 12. 97             DE                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       L 351 / 51
             Vermerke:
              (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben .
              (2) Der Zuschlagsempfänger tritt mit dem Begünstigten baldmöglichst zur Bestimmung der erforderlichen
                   Versandbescheinigungen in Verbindung.
              (3) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende
                   Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betref­
                   fend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind. In der Bescheinigung
                   über die radioaktive Belastung ist der Gehalt an Cäsium 134 und 137 und an Jod 131 anzugeben .
              (4) Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 der Kommission (ABl. L 210 vom 1 . 8 . 1987, S. 56), zuletzt geändert
                   durch die Verordnung (EWG) Nr. 2226/89 (ABl. L 214 vom 25. 7. 1989, S. 10), betrifft die Ausfuhrerstat­
                   tungen. Das in Artikel 2 derselben Verordnung genannte Datum ist das unter Nummer 25 dieses
                   Anhangs stehende Datum.
                   Die Erstattung wird mit dem landwirtschaftlichen Umrechnungskurs des Tages in Landeswährung umge­
                   rechnet, an dem die Ausfuhrzollförmlichkeiten erfüllt werden . Die Artikel 13 bis 17 der Verordnung
                  (EWG) Nr. 1068/93 der Kommission (ABl. L 108 vom 1 . 5. 1993, S. 106), zuletzt geändert durch die
                  Verordnung (EG) Nr. 1482/96 (ABl. L 188 vom 27. 7. 1996, S. 22), werden auf diese Erstattung nicht
                  angewandt.
             (5) Der Zuschlagsempfänger überreicht dem Empfänger oder seinem Vertreter bei der Lieferung folgendes
                  Dokument:
                  — pflanzengesundheitliches Zeugnis.
             (Ä) Die Aufschrift erhält, abweichend von ABl. C 114, Punkt II A 3 c) oder II B 3 c), folgende Fassung:
                  „Europäische Gemeinschaft".
             O Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke derselben
                  Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern . Diese Säcke müssen außer der Aufschrift auch ein
                  großes „R" tragen.
             (8) Die Abfüllung in Säcke muß vor der Verschiffung erfolgen.
             (9) Neben Artikel 14 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 gilt, daß keines der gecharteten Schiffe
                  in den jüngsten Ausgaben der gemäß dem „Paris Memorandum of Understanding and Port State Control"
                  (Richtlinie 95/21 /EG des Rates vom 19. Juni 1995) veröffentlichten vier Quartalsberichte angezeigt sein
                  darf.
            (10) Die Kosten und Steuern (EP-13, EP-14, EP-15, EP-17, etc.) gehen zu Lasten des Zuschlagsempfängers.
                  Abweichend von Artikel 15 Absatz 1 zweiter Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 gelten die
                  auf die Einfuhrzollformalitäten entfallenden Kosten und Steuern als im Angebot berücksichtigt.
            (") Die Einhaltung der Frist wird durch den Nachweis der Ankunft bei einer der Bestimmungen nachge­
                  wiesen .
            (12) Bruchreis: zwischen 20 und 30 % .