CELEX: 51982PC0002
Language: nl
Date: 1982-01-20
Title: WIJZIGING VAN HET VOORSTEL VOOR EEN VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD houdende derde wijziging van Verordening (EEG) nr. 222/77 betreffende communautair douanevervoer (Wijziging overeenkomstig artikel 149, tweede alinea, van het EEG-Verdrag) (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 2
Vol. 1982/0001
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                         COM(82)2 def.
                                                         Brussel 20 januari 1982
                       WIJZIGING VAN HET VOORSTEL VOOR EEN
                            VERORDENING ( EEG ) VAN BE RAAD
houdende derde wijziging van Verordening ( EEG ) nr . 222 / 77 betreffende communautair
douanevervoer ( Wijziging overeenkomstig artikel 149, tweede alinea , van het EEG-
Verdrag )
                  ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
                                            /      -.
                                              r
                                       \ -
                                        \
 C0M(82 ) 2 def .
 ---pagebreak---                                                             Oerw\ £.
                              MEMORIE VAN TOELICHTING
 1 . Het voorstel voor een verordening van de Raad houdende derde wijziging van
      Verordening ( EEG ) Nr . 222 / 77 betreffende communautair douanevervoer maakt
      deel uit van een actie die wordt gevoerd om zoveel mogelijk de
      lasten te verlichter, die drukken op de personen die erin toestemmen financieel
      borg te staan voor de voldoening van de rechten en andere heffingen die
      naar aanleiding van communautair douanevervoer opeisbaar kunnen worden .
     Deze actie is er in hoofdzaak op gericht, met name in het belang van de kleine
     en middelgrote vervoerondernemingenz-de regelmatige werking , tegen een matige
     prijs, van dit systeem van zekerheidstelling mogelijk te maken .
2 . Wegens nieuwe suggesties die door de betrokken beroepsorganisaties en door
     sommige Lid-Staten werden ingediend en waarvan de gegrondheid is erkend , is het
     noodzakelijk gebleken , in bovengenoemde voorstel bepaalde wijzigingen aan te
     brengen , ten einde duidelijk te doen uitkomen dat de persoon die als borg op­
     treed op het gebied van het communautair douanevervoer de van hem gevorderde
     bedragen niet behoeft te betalen , indien vaststaat dat geen enkele overtreding
     of onregelmatigheid is begaan , en , in dezelfde omstandigheden , terugbetaling kan
     verkrijgen van de bedragen die hij eventueel als borg heeft gestort . Voorts
     werd het nuttig geacht de betekenis van de akte van borgtocht die doorlopend
     voor meerdere aangiften voor communautair douanevervoer wordt gesteld in
     redactioneel opzicht te verduidelijken .
3 . De Commissie acht het derhalve gewenst haar oorspronkelijke voorstel te wijzigen ,
     overeenkomstig artikel 149 van het Verdrag tot oprichting van de Europese
     Economische Gemeenschap .
     Door deze wijziging wordt in artikel 35 van verordening ( EEG ) no 222 / 77 een
     voorschrift ingevoegd dat bqtrekk/' rfêeft op de terugbetaling van de door de borg
     gestorte bedragen . Voorts wordt lid 2 van de modellen van akte van borgtocht die
     bij het oorspronkelijke voorstel zijn gevoegd , aangevuld, ten einde de eventuele
     ontheffing van de verplichting tot betaling van de aan de borg gevraagde
     bedragen vast te leggen . Met het oog op een grotere transparentie wordt tenslotte
     lid 2, tweede alinea, van het bij het oorspronkelijke voorstel gevoegde model I
     van akte van borgtocht gewijzigd .
 ---pagebreak---                                                     ■ wijziging van het voorstel voor
              een verordening ( EEG ) van de Raad houdende derde wijziging van
              verordening ( EEG ) nr . 222 / 77 betreffende communautair douanevervoer
              ( Wijziging overeenkomstig artikel 149, tweede alinea , van het
              EEG-Verdrag )
De Commissie wijzigt haar voorstel          ( 1 ) als volgt :
1.     De laatste considerans wordt als volgt gelezen :
       "Overwegende dat door de invoering van deze termi jn van drie maanden een aanpas-
      singvan de akten .van borgtocht inzake communautair douanevervoer noodzakelijk
       is en dat de modellen van die akten derhalve dienovereenkomstig
              dienen te worden gewijzigd ;
      Overwegende dat de ervaring heeft geleerd dat het noodzakelijk is te bepalen
      dat de door de borgen betaalde bedragen dienen te worden terugbetaald
      wanneer wordt aangetoond dat geen enkele onregelmatigheid werd begaan ;
      Overwegende dat verordening ( EEG ) nr .> 222 / 77 derhalve dient te
      worden gewijzigd
2.    Artikel 1 wordt als volgt gelezen :
        Artikel 1
        1.   Artikel 35 van verordening ( EEG ) nr . 222 / 77 wordt als volgt gewijzigd ï
            a ) vóór de eerste . regel van de huidige tekst het cijfer 1 plaatsen ;
            b ) na de huidige tekst     navolgend lid 2 toevoegen :
                " 2 . De eventueel door de borg gestorte bedragen worden hem terug­
                      betaald indien binnen een periode van twee jaar volgend op de
                      datum van het verzoek tot betaling, ten genoegen van de bevoeg­
                      de     autoriteiten wordt aangetoond dat bij het betrokken
                                                                overtreding of
                      communautair douanevervoer geen enkele /^onregelmatigheid is begaan ."
        2.  De in bijlage bij verordening ( EEG ) nr . 222 / 77 opgenomen akten van
            borgtocht worden vervangen door de modellen die als bijlage aan de
            onderhavige verordening zijn gehecht ."
3.    De modellen van de akten van orgtocht die in de bijlage bij het voorstel voor
      een verordening zijn opgenomen dienen te worden vervangen door de modellen
      die als bijlage aan het onderhavige wi jzigings voorsteLzi jn gehecht . .
( 1 ) PB nr » C 97 van 24.4.1981 , blz . 4
 ---pagebreak---                                                          BIJLAGE
                                                        MODEL I
                                              Ι.                                      7
                                     COMMUNAUTAIR DOUANEVERVOER
                                                 AKTE VAN BORGTOCHT
  (Doorlopende zekerheidstelling voor meerdere aangiften voor communautair douanevervoer)
    I. VERBINTENIS VAN DE BORG
          1. Ondergetekende                                                                                  (i)
              woonachtig te                                                                                  (»)
              stelt zich borg en verbindt zich hoofdelijk bij liet kantoor van zekerheidstelling van
              tot een maximumbedrag van                                       tegenover het Koninkrijk België,
              het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Helleense Republidc, de Franse Republiek,
Ierland, de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Neder-
              landen, het Verenigd Koninkrijk van Groot -Brittannië en Noord-Ierland (3),
              voor al hetgeen                                                    (<) n.in    voornoemde
              Staten                                             zowel voor de hiv -.:.   .    > m bijsommen
              als voor kosten en bijkomende bedragen, met uitsluiting ;■                        ..:t hoofde van
              rechten, belastingen, landbouwheffingen en andere heffingen, verschuldigd is of kan
              worden wegens een overtreding of onregelmatigheid begaan bij een communautair douane-
              vervoer dat de aangever verricht.
       2 . Ondergetekende verbindt zich om binnen een termijn van drie
             maanden vanaf de datum van het eerste schriftelijk verzoek van de
             bevoegde autorïtéiten van de onder 1 genoemde Staten de gevordeTtie
             bedragen te betalen zonder deze termijn te overschri jden zulks tot–
            het hierboven vermelde maximum bedrag , tenzij ondergetekende of
             ieder ander belanghebbend persoon , voor het verstrijken van deze
            termijn , ten genoegen van de bevoegde autoriteiten aantoont dat
            geen enkele overtreding of onregelmatigheid in de zin van lid 1
            is begaan .
            Dit bedrag kan slechts dan worden verminderd met de reeds krachtens
            de onderhavigeverbinteni s betaalde sommen , wanneer de ondergetekende
            wordt aangesproken ter zake van douanevervoer dat is begonnen
            vóór de ontvangst van het vorig verzoek tot betaling of binnen de 30
            dagen na ontvangst daarvan .
         3. De onderhavige verbintenis is geldig vanaf de dag waarop het kantoor van zekerheid­
             stelling haar aanvaardt.
                                                                                    >
             Ondergetekende, evenals de              Staat waar het kantoor van zekerheidstelling gevestigd
             is, kunnen de borgtocht te allen tijde opzeggen.
             De opzegging gaat in op de zestiende dag volgende op die van haar kennisgeving aan
             de andere pastij.
              Ondergetekende blijft aansprakelijk voor de betaling van de bedragen die opeisbaar
              worden ter zake van het vóór de datum waarop de opzegging ingaat onder dekking van
              de onderhavige verbintenis begonnen douanevervoer, ook indien de betaling daarvan later
              wordt geëist.
  (*) Naam en voornaam, of handelsnaam.
   P)(*) De'nallTdc          StaW , (en) over het grondgebied
         Naam en voornaam, of handelsnaam, en volledig adrei van de aangever.
                                                                                            P1"»Wnden doofWen-
 ---pagebreak---                                                                    -3      -
     4. O Ter zake van de onderhavige verbintenis kiest ondergetekende woonplaats te
                                                               (2) alsmede , in elk der andere onder 1 genoemde
           Staten, bij :
                       Staat                              Naam en voornaam , oí handelsnaam , en volledig adres
                                                                                                       -
           Ondergetekende erkent dat alle correspondentie, betekeningen , en in het algemeen alle
           formaliteiten of procedures betreffende de onderhavige verbintenis, welke aan een der
           gekozen woonplaatsen worden gericht , onderscheidenlijk schriftelijk worden gedaan, op
           geldige wijze te zijnen (haren) opzichten zijn gezonden of verricht.
           Ondergetekende erkent de bevoegdheid van de onderscheiden rechters in wier rechts­
           gebieden hij (zij ) woonplaats heeft gekozen.
           Ondergetekende verbindt zich ertoe, de gekozen woonplaatsen te handhaven of, in geval
           van wijziging daarvan, het kantoor van zekerheidstelling vooraf daarvan te verwittigen .
                                                           Gedaan te                                     de
                                                                                            Handtekening (*}
II. AANVAARDING DOOR HET KANTOOR VAN ZEKERHEIDSTELLING
     Kantoor van zekerheidsstelling
     Verbintenis van de borg aanvaard op
                                                                                     Stempel cn handtekening
(*) Wanneer dc wetgeving van een               Staat r.ict voorziet in de mogelijkheid om woonplaats te kiezen , wijst de borg in
    ieder van dc andere onder 1 genoemde                 Staten een lasthebber aan , die gemachtigd ij alle voor de borg bestemde
    mededelingen te ontvangen . Dc onderscheiden rechtens in wier rechtsgebieden dc woonplaatsen van de borg en van
    dc 1 '.sihccbcr ; ijn gelogen , 7 ijn bevoegd , kennis :e i.cmcn van cc geschillen betreffend* deze borgtocht . De verbintenissen
             in 't:-.       ei ; v.ciJc        r -j.r.r er                    v ; iv' ««- erden b*do:i^fn .
 ---pagebreak---                                                               MODEL II
                                         COMMUNAUTAIR DOUANEVERVOER
                                                   AKTE VAN BORGTOCHT
               (Zekerheidstelling voor een enkele aangifte voor communautair douanevervoer)
       I. VERBINTENIS VAN DE BORG
          1. Ondergetekende                                                                                                   (!)
               woonachtig te                                                                                                  (2)
               stelt zich borg en verbindt zich hoofdelijk bij het kantoor van vertrek van
                                               tegenover het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrq)Ub1id(
Duitsland, de Hel 1 ccrsss' Rcplilltcic,               , de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek,
               het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden, het Verenigd Konink­
               rijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (3), voor al hetgeen                                                (4)
               aan de voornoemde                Staten                                           en zowel voor de hoofd­
               sommen en bijsommen als voor kosten en bijkomende bedragen, met uitsluiting van boe­
               ten, uit hoofde van rechten, belastingen, landbouwheffingen en andere heffingen, ver-                              '
               schuldigd is of kan worden wegens overtreding of onregelmatigheid begaan bij het commu­
               nautair douanevervoer dat de aangever verricht van het kantoor van vertrek van
                                              naar het kantoor van bestemming van
               en waarbij de hierna omschreven goederen worden vervoerd :
          2 . Ondergetekende verbindt zich om binnen een termijn van drie maanden
                vanaf de datum van het eerste schriftelijk verzoek van de bevoegde
                autoriteiten van de onder 1 genoemde Staten de gevorderde bedragen
                te betalen zonder deze termijn te overschrijden , tenzij ondergetekende
                of ieder ander belanghebbende persoon , voor het verstrijken van deze
                termijn , ten genoegenvan de bevoegde autoriteiten aantoont dat geen
                enkele overtreding of onregelmatigheid in de zin van lid 1 is begaan .
          3. Deze verbintenis is geldig vanaf de dag waarop het kantoor van vertrek haar aanvaardt.
           4. (6) Ter zake van de onderhavige verbintenis kiest ondergetekende woonplaats te
                                              (*), alsmede in elk der andere onder 1 genoemde                       Staten, bij
     (l) Naam en voornaam, of handelsnaam.
     (*) Volledig adres.
     (') De naam van de         Stafn)t(en) over het grondgebied waarvan het douanevervoer niet zal plaatsvinden doorhalen.
     (*) Naam en voornaam, of handelsnaam, en volledig adres van de aangever.
     {•) Winnccr dc wetgeving van ccn           Staat niet voorziet in de mogelijkheid om woonplaats te kiezen , wijst dc borg in
         ieder van dc andere onder 1 genoemde           Staten een lasthebber aan, die gemachtigd is alle voor de borg bestemde
         mededelingen te ontvangen . Dc onderscheiden rechters in wier rechtsgebieden dc woonplaatsen van de borg en van de
         lasthebber zijn gelegen , zijn bevoegd kennis te nemen van de geschillen betreffende deze borgtocht. De verbintenissen
         vervat in de tweede en vierde alinea moeten op overeenkomstige wijze worden bedongen.
                                                                                                                               V.
 ---pagebreak---                   Staat                        Naam en voornaam, of handelsnaam , en volledig adres
         Ondergetekende erkent dat alle correspondentie, betekeningen, en in het algemeen alle
         formaliteiten of procedures betreffende de onderhavige verbintenis, we|ke aan een der
         gekozen woonplaatsen worden gericht, onderscheidenlijk schriftelijk worden gedaan, op
        geldige wijze te zijnen (haren) opzichte zijn gezonden of verricht.
         Ondergetekende erkent de bevoegdheid van de onderscheiden rechters in wier rechts­
         gebieden hij (zij ) woonplaats heeft gekozen.
         Ondergetekende verbindt zich ertoe de gekozen woonplaatsen te handhaven of, in geval
         van wijziging daarvan, het kantoor van vertrek daarvan vooraf te verwittigen.
                                               Gedaan te                                    de
                                                                       Handtekening (')
II. AANVAARDING DOOR HET KANTOOR VAN VERTREK /
     Kantoor van vertrek .
    Verbintenis van de borg aanvaard op                                                               ter dekking
    van het communautair douanevervoer dat plaatsvindt met gebruikmaking van document
     T 1 /T 2 (2), afgegeven op                                                     onder nr.
                                                                        Stempel en handtekening
0) De ondertekenaar dient vóór zijn handtekening het volgende in handschrift te vermelden : „Goed voor borgstelling '.
(3) Doorhalen wat niet van toepassing is.
 ---pagebreak---                                                                     MODEL III
                                             COMMUNAUTAIR DOUANEVERVOER
                                                        AKTE VAN BORGTOCHT
                                        (Systeem van zekerheidstelling voor een vast bedrag)
          I. VERBINTENIS VAN DE BORG                             '
              1 . Ondergetekende                                                                                                         m
                  woonachtig te                                                                                                          m
                  stelt zich borg en verbindt zich hoofdelijk bij het kantoor van zekerheidstelling van
                                                             tegenover het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de SocdsrEpufal iek
       Dultsland.de Helleense Republiek ; de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, het Groot­
                  hertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden, het Verenigd Koninkrijk van Groot-
                  Brittannië en Noord-Ieriand, voor al hetgeen een aangever aan de voornoemde                                  Staten
                                                           zowel voor de hoofdsommen en bijsomrnen als voor kosten en
                  bijkomende bedragen, met uitsluiting van boeten, uit hoofde van rechten, belastingen, land-
                  bouwheffingen en andere heffingen, verschuldigd wordt wegens een overtreding of onregelma­
                  tigheid begaan bij het communautair douanevervoer waarvoor de ondergetekende zich aanspra­
                  kelijk heeft verklaard door de afgifte van bewijzen van zekerheidstelling tot een bedrag van
                  maximaal 7 000 . £CU                                 . per bewijs.                                                             _
     2 . Ondergetekende verbindt- zich om binnen een termijn van drie maanden
            vanaf de datum van het eerste schriftelijke verzoek van de bevoegde
            autoriteiten van de onder 1 genoemde Staten de gevorderde bedragen te betalen
           ■zonder                   termijn te overschrijden /, en tot een bedrag van maximaal 7.000 ECU
            per bewijs van zekerheidstelling ,                                                   tenzij ondergetekende of ieder ander
             belanghebbend persoon, voor het verstrijken van deze termijn, ten genoegen ~
             van de bevoegde autoriteiten aantoont dat geen enkei overtreding of onregel­
             matigheid in.de._zin van lidj.js beqaan .                                                                           .
        3. De onderhavige verbintenis is geldig vanaf, de dag waarop het kantoor van zekerheidstelling                                         "
             haar aanvaardt.
            Ondergetekende evenals de                 Staat waar het kantoor van zekerheidstelling gevestigd is, kun-                              1
            nen de borgtocht te allen tijde opzeggen .
             De opzegging gaat in op de zestiende dag volgende op die van haar kennisgeving aan de an­
            dere partij.
            Ondergetekende blijft aansprakelijk voor de betaling van de bedragen die opeisbaar worden ter
             zake van het voor de datum waarop de opzegging ingaat onder dekking van de onderhavige
            verbintenis begonnen douanevervoer, ook indien de betaling daarvan later wordt geëist.
        4. (3) Ter zake van de onderhavige verbintenis kiest ondergetekende woonplaats te
                                                            (') alsmede, in elk der andere onder 1 genoemd è                   Staten,
            bij :                                                                                                                          . '
( ' ) Naam en voornaam , of handelsnaam .
(') Volledig adres.                                                                                  .      ..           . .          ,
(*) Wanneer de wetgeving van een          Staat niet voorziet in de mogelijkheid om woonplaats te kiezen, wijst de borg tn ieder vtn de
      andere onder 1 genoemde       Staten een lasthebber aan, die gemachtigd is alle voor de borg bestemde mededelingen te ontvangen.
      De onderscheiden rechters in wier rechtsgebieden de woonplaatsen van de borg en van de lasthebber zijn gelegen, zijn bevoegd ..en-
      nis te nemen van de geschillen betreffende deze borgtocht. De verbintenissen vervat in de tweede en vierde alinea moeien op over­
      eenkomstige wijze worden bedongen.
 ---pagebreak---                                               « T– ■                                              –
                                                     Naam «n voornaam , of h«nd«Un»amt en volledig »dir«
                                           I
                                    ■
         Ondergetekende erkent dat alle correspondentie, betekeningen , en in hei algemeen alle forma­
         liteiten of procedures betreffende de onderhavige verbintenis, welke aan een der gekozen woon­
         plaatsen worden gericht, onderscheidenlijk schriftelijk worden gedaan , op geid'ge wijze te zij­
         nen ( haren ) opzichte zijn verzonden of verricht.
        Ondergetekende erkent de bevoegdheid van de onderscheiden rechters in wier rechtsgebieden
        hij ( ZIJ ) woonplaats heef*: gekozen .
        Ondergetekende verbindt zich er^oe, de gekozen woonplaatsen te handhaven of, in geval van
        'a"i Zifi in8 daarvan, hes kantoor van zekeiheids'.clling vooraf daarvan te verwittigen .
                                   Gedaan se                                                     dt
                                                                        Handtekening ( ' )
 21. AANVAARDING DOOR HET KANTOOR VAN ZEKERHEIDSTELLING
     Kanioor van tekcrhcidstelli^ff                                              »
     V*rbin!cnis ven de borg aanvaard op *                                                          ...
                                                                  Stvmorl          taridtetaninj
i''i  s*Kk-f><ieciMr dtfn *   n^rr hwxJ'-rVr'uria           in       fi t> fï tc vtrnw&ra : «.Gcvd *eor botytfxlUetg .