CELEX: 21983A1231(07)
Language: it
Date: 1983-12-19 00:00:00
Title: Accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica tunisina concernente l' importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie della Tunisia

31 . 12 . 83                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 374 / 17
                                                        ACCORDO
             sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica tunisina
             concernente l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie della
                                                           Tunisia
             Signor
             ai fini dell'applicazione della riduzione del 55% dei dazi della tariffa doganale comune ,
             prevista all'articolo 19 dell'accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e la
             Repubblica tunisina, ed a seguito delle informazioni scambiate circa le condizioni alle quali
             avranno luogo le importazioni nella Comunità di macedonie di frutta in conserva di cui alle
             sottovoci 20.06 B II a) ex 9 e 20.06 B II b ) ex 9 della tariffa doganale comune, originarie della
             Tunisia , ho l'onore di comunicarLe che il governo tunisino s'impegna a prendere tutti i
             provvedimenti necessari affinché, tra il 1° gennaio e il 31 dicembre 1984 , le forniture alla
             Comunità non superino il quantitativo di 100 tonnellate .
             Il governo tunisino precisa pertanto che tutte le esportazioni dei prodotti suddetti verso la
             Comunità sono effettuate esclusivamente da esportatori la cui attività è controllata dall'Office
             de commerce de Tunisie ( Ente tunisino per il commercio ).
             Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità concordate tra l'Ente tunisino
             per il commercio e la Direzione generale dell'agricoltura della Commissione delle Comunità
             europee .
             Le sarei grato se Ella volesse gentilmente confermarmi l'accordo della Comunità su quanto
             sopra .
             Voglia gradire, Signor             i sensi della mia alta considerazione .
                                                                                        Per il governo tunisino
 ---pagebreak--- N. L 374 / 18                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                31 . 12 . 83
              Signor
              ho l'onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna, il cui testo figura in
              appresso :
                   «Ai fini dell'applicazione della riduzione del 55 % dei dazi della tariffa doganale comune ,
                   prevista all'articolo 19 dell'accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e
                   la Repubblica tunisina , ed a seguito delle informazioni scambiate circa le condizioni alle
                   quali avranno luogo le importazioni nella Comunità di macedonie di frutta in conserva di
                   cui alle sottovoci 20.06 B II a ) ex 9 e 20.06 B II b) ex 9 della tariffa doganale comune,'
                   originarie della Tunisia , ho l'onore di comunicarLe che il governo tunisino s'impegna a
                   prendere tutti i provvedimenti necessari affinché , tra il 1 ° gennaio e il 31 dicembre 1984 ,
                   le forniture alla Comunità non superino il quantitativo di 100 tonnellate .
                   Il governo tunisino precisa pertanto che tutte le esportazioni dei prodotti suddetti verso la
                   Comunità sono effettuate esclusivamente da esportatori la cui attività è controllata
                    dall'Office de commerce de Tunisie ( Ente tunisino per il commercio ).
                   Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità concordate tra l'Ente
                   tunisino per il commercio e la Direzione generale dell'agricoltura della Commissione delle
                   Comunità europee.
                   Le sarei grato se Ella volesse gentilmente confermarmi l'accordo della Comunità su
                   quanto sopra .».
             Posso confermarLe l'accordo della Comunità su quanto precede e, di conseguenza , l'applica­
             zione della riduzione del 55 % dei dazi della tariffa doganale comune, tra il 1° gennaio e il 31
             dicembre 1984 , ai quantitativi di macedonie di frutta in conserva originarie della Tunisia
             indicati nella Sua lettera .
             Voglia gradire, Signor             , i sensi della mia alta considerazione.
                                                                                         A nome del Cortsiglto
                                                                                        delle Comunità europee