CELEX: 52004PC0538
Language: sk
Date: 2004-08-04
Title: Návrh  rozhodnutia Rady ktoré sa týka podpisovania v mene Európskeho spoločenstva a predbezného uplatňovania dohody formou výmeny listov o predĺzení lehoty platnosti protokolu, ktorý určuje moznosti rybolovu a finančnú protihodnotu, ako vyplývajú z dohody uzavretej medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Komorskou federatívnou islamskou republikou o rybolove v komorských vodách, na obdobie od 28. februára do 31. decembra 2004.

Avis juridique important

|

52004PC0538

Návrh rozhodnutia Rady ktoré sa týka podpisovania v mene Európskeho spoločenstva a predbezného uplatňovania dohody formou výmeny listov o predĺzení lehoty platnosti protokolu, ktorý určuje moznosti rybolovu a finančnú protihodnotu, ako vyplývajú z dohody uzavretej medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Komorskou federatívnou islamskou republikou o rybolove v komorských vodách, na obdobie od 28. februára do 31. decembra 2004.  /* KOM/2004/0538 v konečnom znení */  

Návrh ROZHODNUTIA RADY ktoré sa týka podpisovania v mene Európskeho spoločenstva a predbezného uplatňovania dohody formou výmeny listov o predĺzení lehoty platnosti protokolu, ktorý určuje moznosti rybolovu a finančnú protihodnotu, ako vyplývajú z dohody uzavretej medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Komorskou federatívnou islamskou republikou o rybolove v komorských vodách, na obdobie od 28. februára do 31. decembra 2004.(predlozená Komisiou)ZDÔVODNENIEPlatnosť protokolu pripojeného k dohode o rybolove medzi Európskym spoločenstvom a Komorskou federatívnou islamskou republikou končí 27. februára 2004.Komisia sa zaviazala, ze pred kazdým obnovením protokolu a po skončení jeho platnosti vypracuje podrobné vyhodnotenia a analýzy dopadu. Takéto vyhodnocovanie protokolu pripojeného k dohode o rybolove medzi ES a Komorami, ktoré obyčajne trvá 6 az 8 mesiacov, nemohlo byť dokončené včas.V dôsledku toho sa obe strany rozhodli predĺziť lehotu platnosti protokolu, ktorá sa skončila, na obdobie od 28. februára do 31. decembra 2004. Toto predĺzenie lehoty platnosti formou výmeny listov obe strany parafovali 3. februára 2004 a stanovili na vyssie uvedené obdobie technické a finančné podmienky pre rybolovné aktivity plavidiel ES v komorských vodách.Na základe toho Komisia navrhuje, aby Rada prijala rozhodnutie o predbeznom uplatňovaní dohody formou výmeny listov, kým dohoda nenadobudne definitívnu účinnosť.Návrh nariadenia Rady, ktorým sa stanovuje uzavretie dohody o predĺzení lehoty platnosti protokolu formou výmeny listov, je predmetom osobitnej procedúry.Návrh ROZHODNUTIA RADY ktoré sa týka podpisovania v mene Európskeho spoločenstva a predbezného uplatňovania dohody formou výmeny listov o predĺzení lehoty platnosti protokolu, ktorý určuje moznosti rybolovu a finančnú protihodnotu, ako vyplývajú z dohody uzavretej medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Komorskou federatívnou islamskou republikou o rybolove v komorských vodách, na obdobie od 28. februára do 31. decembra 2004.RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na zmluvu o zalození Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 37 spolu s jej článkom 300 odsek 2,so zreteľom na návrh Komisie [1];[1]   Ú. v. C [...] z [...] s. [...]Keďze:(1) V súlade s dohodou, ktorú uzavreli Európske hospodárske spoločenstvo a Komorská federatívna islamská republika, obe zmluvné strany pred skončením lehoty platnosti protokolu pripojeného k dohode [2] začnú rokovania s cieľom stanoviť na základe spoločnej dohody obsah protokolu pre nasledujúce obdobie a, v prípade potreby, aj zmeny a doplnky, ktoré má obsahovať príloha.[2]   Ú. v. L 137 z 2.6.1988, s. 19.(2) Obe strany sa rozhodli dohodou formou výmeny listov predĺziť lehotu platnosti súčasného protokolu, ktorý bol schválený nariadením (ES) č. 1439/2001 [3], na obdobie od 28. februára 2004 do 31 decembra 2004, v očakávaní rokovaní, na ktorých sa dohodnú zmeny protokolu.[3]   Ú. v. L 193 z 17.7.2001, s. 1.(3) Na základe tejto výmeny listov môzu rybári Spoločenstva loviť v období od 28. februára 2004 do 31. decembra 2004 vo vodách, ktoré podliehajú komorskej suverenite alebo súdnej právomoci.(4) Aby sa zabránilo preruseniu rybolovu plavidiel Spoločenstva, je nevyhnutné, aby sa predĺzenie platnosti lehoty uplatnilo čo najskôr. Je preto vhodné podpísať dohodu formou výmeny listov, pričom jej definitívne uzavretie je vyhradené pre Radu.(5) Je dôlezité potvrdiť platnosť kľúča, podľa ktorého sa rozdeľujú moznosti rybolovu pre jednotlivé členské státy, ako je uvedený v protokole, ktorého platnosť sa čoskoro skončí.ROZHODLA TAKTO:Článok 1Podpísanie dohody formou výmeny listov o predĺzení lehoty platnosti protokolu, ktorý určuje moznosti rybolovu a finančnú protihodnotu, ako vyplývajú z dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Komorskou federatívnou islamskou republikou o rybolove v komorských vodách, na obdobie od 28. februára 2004 do 31. decembra 2004, je schválené v mene Spoločenstva, pričom definitívne uzavretie spomínanej dohody je vyhradené pre Radu.Text dohody formou výmeny listov je pripojený k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Predseda Rady je oprávnený určiť osobu(y) splnomocnenú(é) na podpísanie dohody formou výmeny listov v mene Spoločenstva, pričom jej uzavretie je vyhradené.Článok 3Dohoda formou výmeny listov sa v Spoločenstve predbezne uplatňuje od 28. februára 2004.Článok 4Moznosti rybolovu určené v článku 1 protokolu sú medzi členské státy rozdelené podľa nasledovného kľúča:a) plavidlá so záťahovými sieťami na lov tuniakov:Španielsko: 18 plavidielFrancúzsko: 21 plavidielTaliansko:  1 plavidlob) plavidlá s dlhými lovnými snúrami na lov na hladine:Španielsko: 20 plavidielPortugalsko: 5 plavidielAk počet ziadostí o povolenie týchto členských státov bude nizsí ako maximálny mozný počet stanovený v protokole, Komisia môze vziať do úvahy aj ziadosti o povolenie iných členských státov.Článok 5Členské státy, ktorých plavidlá lovia v zmysle tejto dohody, oznámia Komisii počet ulovených rýb z kazdého úlovku v komorskej rybolovnej zóne podľa podmienok vyplývajúcich z nariadenia Komisie (ES) č. 500/2001 [4].[4]   Ú. v. L 73 z 15.3.2001, s. 8.V BruseliZa RaduPredsedaDOHODA FORMOU VÝMENY LISTOV, ktorá sa týka predĺzenia lehoty platnosti protokolu, ktorý stanovuje moznosti rybolovu a finančnú protihodnotu, ako vyplývajú z dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Komorskou federatívnou islamskou republikou o rybolove v komorských vodách, na obdobie od 28. februára 2004 do 31. decembra 2004A. List od SpoločenstvaVázení páni,Mám tú česť Vám potvrdiť, ze sme sa dohodli na prechodnom rezime, ktorý zaručuje predĺzenie lehoty platnosti v súčasnosti uplatňovaného protokolu (od 28. februára 2001 do 27. februára 2004), ktorý stanovuje moznosti rybolovu a finančnú protihodnotu, ako vyplývajú z dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Komorskou federatívnou islamskou republikou o rybolove v komorských vodách, v očakávaní rokovaní, na ktorých budú dohodnuté zmeny protokolu, pripojeného k dohode o rybolove.1. Rezim uplatňovaný počas troch predoslých rokov sa obnovuje na obdobie od 28. februára 2004 do 31. decembra 2004. Finančná protihodnota, ktorá prislúcha Spoločenstvu, bude v prechodnom rezime zodpovedať sume prorata temporis vyplývajúcej z článku 2 v súčasnosti uplatňovaného protokolu, čize 291.875 EUR. Platba tejto finančnej protihodnoty sa uskutoční najneskôr 1. decembra 2004. Podmienky vzťahujúce sa na platbu sumy vyplývajúcej z článku 3 protokolu sa budú tiez uplatňovať.2. Počas prechodného obdobia bude počet schválených rybárskych povolení obmedzený podľa článku 1 v súčasnosti uplatňovaného protokolu, a výska poplatkov alebo záloh za povolenia bude stanovená v bode 1 prílohy k protokolu.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste mohli potvrdiť prijatie tohto listu a vyjadriť súhlas s jeho obsahom.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbsej úcty.V mene Rady Európskej únieB. List od vlády Komorskej únieVázení páni,Mám česť potvrdiť dnesným dátumom prijatie Vásho listu tohto znenia:Mám tú česť Vám potvrdiť, ze sme sa dohodli na tomto prechodnom rezime, ktorý zaručuje predĺzenie lehoty platnosti v súčasnosti uplatňovaného protokolu (od 28. februára 2001 do 27. februára 2004), ktorý stanovuje moznosti rybolovu a finančnú protihodnotu, ako vyplývajú z dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Komorskou federatívnou islamskou republikou o rybolove v komorských vodách, v očakávaní rokovaní, na ktorých sa dohodnú zmeny protokolu, pripojeného k dohode o rybolove.1. Rezim uplatňovaný počas troch predoslých rokov sa obnovuje na obdobie od 28. februára 2004 do 31. decembra 2004. Finančná protihodnota, ktorá prislúcha Spoločenstvu, bude v prechodnom rezime zodpovedať sume prorata temporis vyplývajúcej z článku 2 v súčasnosti uplatňovaného protokolu, čize 291.875 EUR. Platba tejto finančnej protihodnoty sa uskutoční najneskôr 1. decembra 2004. Podmienky vzťahujúce sa na platbu sumy vyplývajúcej z článku 3 protokolu sa budú tiez uplatňovať.2. Počas prechodného obdobia bude počet schválených rybárskych povolení obmedzený podľa článku 1 v súčasnosti uplatňovaného protokolu, a výska poplatkov alebo záloh za povolenia bude stanovená v bode 1 prílohy k protokolu.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste mohli potvrdiť prijatie tohto listu a vyjadriť súhlas s jeho obsahom.Mám česť potvrdiť, ze obsah Vásho listu je pre vládu Komorskej únie prijateľný, a ze Vás list a tento list predstavujú dohodu, ktorá je v súlade s Vasím návrhom.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbsej úcty.Za vládu Komorskej únie