CELEX: 31986R1273
Language: it
Date: 1986-04-29 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 1273/86 DELLA COMMISSIONE, DEL 29 APRILE 1986, RELATIVO ALLA FORNITURA DI FRUMENTO TENERO AL REGNO DEL LESOTHO A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

1 . 5 . 86                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 114/ 11
                                 REGOLAMENTO (CEE) N. 1273/86 DELLA COMMISSIONE
                                                            del 29 aprile 1986
                   relativo alla fornitura di frumento tenero al Regno del Lesotho a titolo di aiuto
                                                                 alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                    considerando che le misure previste dal presente regola­
                                                                          mento sono conformi al parere del comitato di gestione
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                    per i cereali,
europea,
visto il regolamento (CEE) n. 3331 /82 del Consiglio, del 3               HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
dicembre 1982, relativo alla politica e alla gestione
dell'aiuto alimentare e che modifica il regolamento (CEE)
n. 2750/75 ('), in particolare l'articolo 3, paragrafo 1 ,                                           Articolo 1
primo comma,
                                                                          1 . L'organismo d'intervento indicato nell'allegato I è
visto il regolamento (CEE) n. 2727/75 del Consiglio del                   incaricato dell'attuazione della procedura di mobilitazione
29 ottobre 1975, relativo all'organizzazione comune dei                   e di fornitura a titolo di aiuto alimentare del prodotto di
mercati nel settore dei cereali (2), modificato da ultimo dal             cui in allegato, in conformità delle disposizioni del
regolamento (CEE) n. 3793/85 (3), in particolare l'arti­                  presente regolamento.
colo 28 ,
                                                                          2.    La fornitura del prodotto è aggiudicata mediante
                                                                          gara.
considerando che la Commissione, con la propria deci­
sione del 15 luglio 1985, relativa alla concessione di un                 3. L'allegato I ha funzione di bando di gara. L'orga­
aiuto alimentare a favore del Lesotho, ha assegnato a                     nismo d'intervento in questione fa effettuare, se necessa­
questo organismo 3 000 tonnellate di cereali da fornire                   rio, pubblicazioni complementari.
reso destinazione ;
                                                                                                     Articolo 2
considerando che è necessario prevedere una gara per la
fornitura del prodotto consegnato a destinazione, merce                   1.    Per l'effettuazione della gara si applicano le seguenti
scaricata, tenuto conto dell'utilizzazione finale che deve
                                                                          disposizioni del regolamento (CEE) n. 1974/80 :
essere data alla merce consegnata ;
                                                                          — l'articolo 4, escluse le disposizioni del paragrafo 3,
considerando che occorre procedere a tali forniture in                        lettera e), e del paragrafo 4, lettere d) ed e), relativo alla
conformità delle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.                     presentazione delle offerte ;
1974/80 della Commissione, del 22 luglio 1980, recante                    — l'articolo 5 relativo alla costituzione di una cauzione ;
modalità generali di applicazione per l'esecuzione di                     — l'articolo 6 relativo allo spoglio e alla lettura delle
talune azioni di aiuto alimentare nel settore dei cereali e
                                                                              offerte ;
del riso (4), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n.               — l'articolo 8 relativo al confronto delle offerte .
3826/85 (^ ; che è necessario precisare in particolare i
termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura
                                                                          2.    Nell'offerta è indicato l'importo proposto, espresso
da seguire per determinare le spese che ne derivano ;                     per tonnellata di prodotto, nella moneta dello stato
                                                                          membro nel quale ha luogo la gara.
considerando tuttavia che devono essere fissate le disposi­
zioni specifiche di una fornitura consegnata a destina­                   Nell'offerta sono incluse le spese di fumigazione, di
zione ; che in tal modo l'aggiudicatario deve assumere a                  scarico e di entrata in magazzino nel luogo finale di desti­
proprio carico tutti i rischi inerenti alla merce sino allo               nazione di cui all'allegato I.
scarico nel luogo di destinazione fissato ; che il paga­
mento all'aggiudicatario può aver luogo soltanto se sono                  Nell'offerta è indicato separatamente l'importo delle spese
fornite certe prove dell'avvenuta consegna a destinazione ;               relative ai trasporti marittimo e terrestre sino al luogo
                                                                          finale di destinazione .
considerando che risulta necessario precisare, per i casi di              L'offerta contiene l'indicazione dello stato membro in cui
forza maggiore che abbiano impedito la realizzazione
dell'operazione di cui trattasi nei termini previsti, chi si              il concorrente s'impegna, qualora sia dichiarato aggiudica­
accolla le eventuali spese derivanti da tale situazione ;                 tario, ad espletare le formalità doganali di esportazione.
                                                                          3. L'aggiudicatario adempie ai propri obblighi in
(') GU   n. L  352 del 14. 12. 1982, pag. 1 .                             conformità di quanto prescritto dal presente regolamento
(2) GU   n. L  281 dell' I . 11 . 1975, pag. 1 .                          e degli impegni di cui all'articolo 4, paragrafo 4, del rego­
(3) GU   n. L  367 del 31 . 12. 1985, pag. 19.
(4) GU   n. L  192 del 26. 7. 1980, pag. 11 .                             lamento (CEE) n. 1974/80, escluse le disposizioni delle
n GU n . L 371 del 31 . 12. 1985, pag. 1 .                                lettere d) ed e).
 ---pagebreak--- N. L 114/ 12                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     1 . 5. 86
4. Il concorrente si impegna a far effettuare il trasporto         L aggiudicatario fornisce all'organismo d'intervento l'atte­
marittimo con navi registrate nella categoria superiore nei        stato che la fumigazione è stata effettuata.
registri di classificazione riconosciuti, che non abbiano
più di 15 anni di servizio e presentino garanzie sanitarie         2. Il prelievo dei campioni destinati all'analisi nonché
certificate da un organismo competente.                            il controllo si effettuano secondo le norme professionali
                                                                   vigenti nel paese d'imbarco. L'aggiudicatario e il rappre­
                                                                   sentante del beneficiario sono invitati a presenziare a detta
                          Articolo 3                               operazione.
1 . Fatta salva l'applicazione dei paragrafi 2 e 3, entro 48       Due campioni sigillati vengono conservati dall'organismo
ore è dichiarato aggiudicatario colui che ha presentato            d'intervento sino al rilascio del certificato di presa in
l'offerta più favorevole.                                          consegna da parte dell'aggiudicatario o sino al momento
                                                                   in cui viene fornito l'attestato di cui all'articolo 6, para­
                                                                   grafo 2.
2. Se l'offerta più favorevole è presentata simulta­
neamente da più concorrenti, l'organismo d'intervento              3 . Se il controllo di cui al paragrafo 1 dà luogo a conte­
designa l'aggiudicatario mediante estrazione a sorte.              stazioni, l'organismo d'intervento incarica un servizio
                                                                   ispettivo diverso da quello che ha effettuato il controllo
3 . Qualora le offerte presentate non sembrino corri­              menzionato al paragrafo 1 di eseguire un secondo
spondere ai prezzi ed alle spese normalmente praticati sul         controllo, i cui risultati hanno valore determinante. Le
mercato, l'organismo d'intervento può non procedere                relative spese sono a carico della parte soccombente.
all'aggiudicazione, previo accordo della Commissione.
                                                                   4. Qualora il controllo di cui ai paragrafi precedenti
4.     L'organismo d'intervento comunica a tutti gli offe­         risulti negativo, la merce deve essere respinta e sostituita.
renti il risultato della gara, a mezzo lettera o telescritto       Ove il carico risulti incompleto, l'aggiudicatario deve
inviato al più tardi il primo giorno lavorativo successivo         fornire la parte mancante.
all'aggiudicazione.
                                                                                            Articolo 6
                          Articolo 4
                                                                   1 . Un certificato di presa in consegna è rilasciato dal
                                                                   beneficiario immediatamente dopo lo scarico nel luogo
1 . L'aggiudicatario conclude i contratti necessari per il         finale di destinazione .
trasporto della merce sino al luogo finale di destinazione
e sostiene tutte le relative spese, nonché le spese di             Tale documento certifica il luogo e la data di presa in
scarico e di entrata in magazzino a destinazione ; egli            consegna e fornisce una descrizione della merce confor­
sottoscrive le necessarie assicurazioni .                          memente al modello dell'allegato II, nonché le eventuali
                                                                   osservazioni del beneficiario.
2. L'aggiudicatario assume a proprio carico tutti i
rischi, inerenti alla merce, principalmente quelli relativi a      2.     Qualora il beneficiario non rilasci il certificato di
perdita o deterioramento, ai quali la merce stessa è               presa in consegna e tranne il caso in cui ciò sia dovuto a
soggetta sino al momento in cui essa è stata effettiva­            contestazione della merce, la prova della fornitura può
mente scaricata e consegnata nel luogo finale di destina­          essere fornita mediante un attestato del modello dell'alle­
zione .                                                            gato II vistato dal delegato della Comunità nel paese di
                                                                   destinazione .
3.     L'aggiudicatario comunica senza indugio al rappre­
sentante del beneficiario la data di caricamento, i mezzi di
                                                                                             Articolo 7
trasporto impiegati per avviare la merce al luogo finale di
destinazione e la presunta data d'arrivo della merce in tale       1 . Il pagamento dell'aggiudicatario è effettuato dall'or­
luogo. Egli comunica immediatamente tali informazioni              ganismo d'intervento dello stato membro in cui sono
all'organismo d'intervento incaricato del pagamento, che           espletate le formalità doganali di esportazione.
le trasmette alla Commissione con la massima sollecitu­
dine.                                                              2. L'importo da pagare è quello dell'offerta aumentato
                                                                   eventualmente delle spese di cui all'articolo 9. Esso è
L'aggiudicatario informa il rappresentante del beneficiario        pagato nella moneta dello stato membro incaricato del
della probabile data d'arrivo della merce nel luogo finale         pagamento. A tal fine, l'importo è convertito, applicando :
di destinazione, almeno tre giorni prima di tale data.
                                                                   — quando le monete in causa sono mantenute tra di loro
                                                                       entro un divario istantaneo massimo del 2,25 % , il
                          Articolo 5                                   tasso di conversione risultante dal loro tasso centrale ;
                                                                   — negli altri casi, la relazione tra le due monete in causa,
 1 . L'organismo d'intervento del paese d'imbarco fa                   stabilita utilizzando l'ultima constatazione dei loro
eseguire, prima del caricamento nel porto d'imbarco, un                 corsi di cambio in contanti che precede immediata­
controllo della quantità, della qualità e del condiziona­               mente la data limite fissata per la presentazione delle
mento della merce, e rilascia regolare attestato. Le relative           offerte e che è pubblicata nella Gazzetta ufficiale
spese sono a carico dell'aggiudicatario.                                delle Comunità europee, serie C.
 ---pagebreak--- 1 . 5 . 86                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 114/ 13
3. L importo di cui al paragrafo 2 è versato all'aggiudi­                                    Articolo 9
catario dietro presentazione dell'originale del certificato di
presa in consegna o di una copia certificata conforme,              Se l'aggiudicatario doveva sostenere, per la consegna effet­
oppure, in mancanza, dell'attestato di cui all'articolo 6,          tuata ai sensi del presente regolamento, oneri eccezionali
paragrafo 2.                                                        che non abbiano potuto essere coperti da assicurazione,
                                                                    egli può ottenere un indennizzo previa presentazione dei
4. L'organismo d'intervento è autorizzato a pagare                  documenti giustificativi e previo accordo della Commis­
senza indugio all'aggiudicatario un acconto dell'80 % sul           sione .
valore delle quantità che figurano nella polizza di carico,
su presentazione di una copia di detto documento, dell'at­                                   Articolo 10
testato di cui all'articolo 5, paragrafo 1 , nonché dell'atte­
stato di fumigazione e dietro costituzione di una cauzione          Salvo caso di forza maggiore, l'aggiudicatario assume a
d'un importo pari a quello dell'acconto.                            proprio carico tutte le conseguenze finanziarie della
                                                                    mancata consegna della merce alle condizioni previste dal
Tale cauzione è costituita alle condizioni previste dall'arti­      presente regolamento, sempreché il beneficiario abbia
colo 5, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n. 1974/80.              reso possibile la consegna alle suddette condizioni.
                                                                    Le spese occasionate dalla mancata consegna della merce
                           Articolo 8
                                                                    a seguito di un caso di forza maggiore sono a carico
1.      La cauzione di cui all'articolo 2 è svincolata imme­        dell'organismo d'intervento incaricato del pagamento.
diatamente :
                                                                                             Articolo 11
— per il concorrente la cui offerta non è stata presa in
     considerazione o accettata ;                                   Le disposizioni dell'articolo 21 e dell'articolo 22, paragrafi
— per l'aggiudicatario, per quanto riguarda i quantitativi          I e 2, del regolamento (CEE) n. 1974/80 si applicano
     non consegnati a seguito di un caso di forza                   nell'ambito del presente regolamento.
     maggiore ;                                                     L'organismo d'intervento incaricato del pagamento
— per l'aggiudicatario, per quanto riguarda i quantitativi          trasmette alla Commissione, appena le ha ricevute, le
     consegnati in conformità delle disposizioni del                informazioni di cui all'articolo 4, paragrafo 3.
     presente regolamento e su presentazione dell'originale
     o della copia autenticata del certificato di presa in          L'organismo d'intervento del paese d'imbarco trasmette
     consegna, oppure, in mancanza, dell'attestazione di cui        alla Commissione, con la massima sollecitudine, i risultati
     all'articolo 6, paragrafo 2.                                   del controllo di cui all'articolo 5 .
2. La cauzione di cui all'articolo 7, paragrafo 4, è svin­                                   Articolo 12
colata immediatamente allorché l'aggiudicatario fornisce
la prova, conformemente all'articolo 6, che almeno l'80 %           II presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
delle quantità previste sono state consegnate nelle condi­          sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
zioni contemplate dal presente regolamento.                         Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 29 aprile 1986.
                                                                              Per la Commissione
                                                                               Frans ANDRIESSEN
                                                                                  Vicepresidente
 ---pagebreak--- N. L 114/ 14                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   1 . 5. 86
                                                            ALLEGATO la
               1 . Programma di esecuzione : 1985.
               2. Beneficiario : Lesotho.
               3. Luogo o paese di destinazione : Lesotho.
               4. Prodotto da mobilitare : frumento tenero .
               5. Quantitativo totale : 3 000 t.
               6. Numero di partite : 1 .
               7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                   Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Ádickesallee 40, D-6000 Frankfurt/
                   Main (telex 41 1 475).
               8 . Mobilitazione del prodotto : intervento.
               9 . Caratteristiche della merce :
                   Frumento tenero di qualità sana, leale e mercantile, esente da odori e da parassiti, che corri­
                   sponde :
                   — alle qualità fisiche minime richieste per il frumento tenero panificabile in conformità dell'ar­
                       ticolo 5, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n. 1629/77 della Commissione (GU n. L 181 del
                       21 . 7. 1 977), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 2215/84 (GU n . L 203 del 31 . 7.
                       1984), e il cui tenore di umidità non supera il 14,5 % ;
                   — alle esigenze tecnologiche definite dal regolamento (CEE) n. 2062/81 della Commissione (GU
                       n. L 201 del 22. 7. 1981 ).
             10. Condizionamento : alla rinfusa.
             1 1 . Porto d'imbarco : uno dei porti delle Comunità.
             12. Fase di consegna : reso destinazione — Lesotho Flour Mills, Private bag A62, MASERU 100,
                   telex 329 BB, tel. 23498 .
             13. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
             14. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 13 maggio 1986, ore 12.
             15. Periodo d'imbarco : dal 1° al 30 giugno 1986.
             16. Importo della cauzione : 10 ECU/tonnellata.
             Note
             L'aggiudicatario invia una copia dei documenti di spedizione, al seguente indirizzo : Delegazione della
             Commissione nel Lesotho, tramite servizio « valigia diplomatica », Berlaymont 1 / 123, rue de la Loi
             200, B-1049 Bruxelles.
 ---pagebreak--- 1 . 5. 86                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                         N. L 114/ 15
ANEXO Ib — BILAG Ib — ANHANG Ib — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 16 — ANNEX Ib — ANNEXE Ib — ALLEGATO Ib —
                                               BIJLAGE Ib — ANEXO Ib
 Número de la partida    Tonelaje                 Nombre y dirección del almacenista     Lugar de almacenamiento
    Partiets nummer     Mængde (t)                 Lagerindehaverens navn og adresse            Lagerplads
   Nummer der Partie     Menge (t)                Name und Adresse des Lagerhalters        Ort der Lagerhaltung
   Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                 Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού         Τόπος αποθηκεύσεως
     Number of lot       Tonnage                            Address of store               Town at which stored
     Numéro du lot       Tonnage                      Nom et adresse du stockeur             Lieu de stockage
  Numero della partita Tonnellaggio                 Nome e indirizzo del detentore       Luogo di accantonamento
  Nummer van de partij Hoeveelheid (t)            Naam en adres van de depothouder       Adres van de opslagplaats
    Número do lote      Tonelagem                   Nome e direcção do armazenista        Local de armazenagem
                          3 000        Rudolf L. Rieke & Co .                        Salzhemmendorf 4
                                        Lagerhaus und Speditions-Gesellschaft        Lager-Nr. 2603-30
                                       Wallstraße 24
                                       Postfach 1340
                                       3450 Holzminden 1
 ---pagebreak--- N. L 114/ 16                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                     1 . 5. 86
                                                       ALLEGATO II
                                      CERTIFICATO DI PRESA IN CONSEGNA
            Beneficiario :
            Il sottoscritto :
                                                (Nome, cognome, ragione sociale)
            agendo in nome di :
            certifica di aver preso in consegna le merci sotto indicate :
            Cereali o prodotti :
            — Peso netto preso in consegna, in tonnellate :
            — Condizionamento :
                — alla rinfusa :
                — in sacchi :
            — Numero dei sacchi :                                                regolati a kg netti
                — contrassegnati (iscrizione) :
                — numero dei sacchi vuoti contrassegnati :
            — Luogo della presa in consegna :
            — Data della presa in consegna :
            La qualità delle merci consegnate è conforme a quella convenuta.