CELEX: E2009C0709(04)
Language: bg
Date: 2008-11-05 00:00:00
Title: Препоръка на Надзорния орган на ЕАСТ от 5 ноември 2008 година относно релевантните пазари на продукти и услуги в сектора на електронните комуникации, подлежащи на регулиране ex ante в съответствие с акта, посочен в точка 5вл от приложение XI към Споразумението за ЕИП (Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги), приведен в съответствие с протокол 1 към Споразумението за ЕИП и със секторните адаптации, съдържащи се в приложение XI към посоченото споразумение

9.7.2009   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 156/18
            
         
      ПРЕПОРЪКА НА НАДЗОРНИЯ ОРГАН НА ЕАСТ
   от 5 ноември 2008 година
   относно релевантните пазари на продукти и услуги в сектора на електронните комуникации, подлежащи на регулиране ex ante в съответствие с акта, посочен в точка 5вл от приложение XI към Споразумението за ЕИП (Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги), приведен в съответствие с протокол 1 към Споразумението за ЕИП и със секторните адаптации, съдържащи се в приложение XI към посоченото споразумение
   2009/C 156/12
   НАДЗОРНИЯТ ОРГАН НА ЕАСТ,
   КАТО ВЗЕ ПРЕДВИД Споразумението за Европейското икономическо пространство (1),
   КАТО ВЗЕ ПРЕДВИД Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на Надзорен орган и Съд, и по-специално член 5, параграф 2, буква б) от него,
   КАТО ВЗЕ ПРЕДВИД акта, посочен в точка 5вл от приложение XI към Споразумението за ЕИП (Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 г. относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги) (2), приведен в съответствие с протокол 1 към Споразумението за ЕИП и със секторните адаптации, съдържащи се в приложение XI към посоченото споразумение, и по-специално член 15 от него,
   КАТО ВЗЕ ПРЕДВИД Решение № 194/04/COL на Органа от 14 юли 2004 г. за приемане на препоръка за релевантните пазари в сектора на електронните съобщения, подлежащи на регулиране ex ante, и указания във връзка с пазарните анализи и оценката на степента на пазарно влияние,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Рамковата директива създава законодателна рамка за сектора на електронните съобщения, която се стреми да отговори на тенденциите за сближаване, като обхваща всички електронни съобщителни мрежи и услуги. Целта на регулаторната рамка е постепенното намаляване на специфичните за сектора правила ex ante успоредно с развитието на пазарната конкуренция.
            
         
               (2)
            
            
               Член 15 от Рамковата директива предвижда, че Надзорният орган на ЕАСТ (наричан по-долу „Органът“), след обществено допитване и консултации с националните регулаторни органи (НРО) на държавите от ЕАСТ, ще приеме препоръка относно релевантните пазари на продукти и услуги.
            
         
               (3)
            
            
               Целта на настоящата препоръка е да се определят тези пазари на продукти и услуги, при които в съответствие с член 15, параграф 1 от Рамковата директива една регламентация ex ante би могла да бъде оправдана. Целта на всяка намеса по отношение на регламентацията ex ante е да бъдат постигнати като общ резултат ползи за крайния потребител, като се осигури устойчивата конкурентоспособност на пазарите на търговия на дребно. Определението за релевантни пазари може да се промени и се променя с времето, тъй като характеристиките на продуктите и услугите подлежат на развитие и възможностите за продуктово заместване се променят както по отношение на търсенето, така и при предлагането. Тъй като препоръката от 14 юли 2004 г. (3) е в сила вече над четири години, в настоящия момент нейното преразглеждане е уместно с оглед на развитието на пазара в ЕИП. Следователно настоящата препоръка заменя препоръката от 14 юли 2004 г., приета с Решение № 194/04/COL.
            
         
               (4)
            
            
               В член 15, параграф 1 от Рамковата директива от Органа се изисква да предостави определение на пазарите в съответствие с принципите на правото в областта на конкуренцията. Тези принципи са съответно използвани в настоящата препоръка за определянето на границите на продуктовите пазари в сектора на електронните съобщения, докато определянето и селектирането на конкретни пазари за регулиране ex ante се извършва въз основа на характеристиките на тези пазари, които биха могли да оправдаят налагането на ex ante регулаторни задължения. Термините, използвани в настоящата препоръка, се основават на тези от Рамковата директива и Директива 2002/22/ЕО (4). В съответствие с Рамковата директива националните регулаторни органи са тези, които определят релевантните пазари съгласно националните условия, в частност релевантните географски пазари на своя територия.
            
         
               (5)
            
            
               Отправната точка за установяване на пазарите в препоръката е определението за пазари на търговия на дребно от гледна точка на бъдещото им развитие, с отчитане на възможностите за продуктово заместване както по отношение на търсенето, така и по отношение на предлагането. След определянето на пазарите на търговия на дребно е уместно да се установяват релевантните пазари на търговия на едро. Ако пазарът надолу по веригата е снабдяван до голяма степен от вертикално интегрирано(и) предприятие(я), за потенциалните неинтегрирани предприятия би било трудно да получат необходимия ресурс. Следователно, за да се определи дали пазарът подлежи на регулиране ex ante, може да се наложи да бъде създаден теоретичен пазар на търговия на едро нагоре по веригата. Пазарите в сектора на електронните съобщения често са от двустранно естество, тъй като включват услуги, предоставяни посредством мрежи или платформи, които събират заедно потребителите, разположени от двете страни на пазара; такива са например крайните потребители, които разменят съобщения, или подателите и получателите на информация или съдържание. Необходимо е да бъдат отчетени тези аспекти при установяването и определянето на пазарите, тъй като те могат да повлияят както върху начина, по който се определят пазарите, така и върху това, дали тези пазари притежават характеристиките, които биха могли да оправдаят налагането на ex ante регулаторни задължения.
            
         
               (6)
            
            
               С оглед определянето на пазарите, подлежащи на регламентация ex ante, е уместно прилагането на следните кумулативни критерии. Първият критерий е наличието на високи и дълготрайни бариери пред навлизането на даден пазар. Тези бариери могат да бъдат от структурно, правно или регулаторно естество. Предвид динамичния характер и функциониране на пазарите на електронните съобщения обаче, при провеждането на ориентирани към бъдещото развитие анализи за установяване на релевантните пазари за целите на евентуална регламентация ex ante е необходимо да бъдат отчетени и възможностите за преодоляване на бариерите пред навлизането на нови участници на даден пазар в рамките на разглеждания период. Следователно вторият критерий допуска само тези пазари, чиято структура не предполага постигане на ефективна конкуренция в рамките на разглеждания период. Прилагането на този критерий включва оценка на състоянието на конкуренцията зад бариерите пред навлизането на даден пазар. Третият критерий е невъзможността да бъде(ат) неутрализиран(и) съответният(те) пазарен(ни) провал(и) единствено чрез прилагане на правото в областта на конкуренцията.
            
         
               (7)
            
            
               Основните показатели, които трябва да бъдат отчетени при оценката на първите два критерия, са сходни с тези, разгледани при анализа на пазарите от гледна точка на бъдещото им развитие, в частност това са показателите във връзка с бариерите пред навлизането на нови участници на даден пазар при отсъствието на регламентация (включително размерът на невъзстановяемите разходи), пазарната структура, пазарната ефективност и динамика, включително показатели като пазарни дялове и тенденции, пазарни цени и тенденции, както и наличието и обхватът на конкурентни мрежи или инфраструктури. Всеки пазар, който удовлетворява трите критерия при отсъствие на регламентация ex ante, позволява такава регулация.
            
         
               (8)
            
            
               От гледна точка на конкуренцията, новоразвиващите се пазари не следва да подлежат на необосновани задължения, дори и при наличието на „предимство на първия“ (first mover advantage) в съответствие с Рамковата директива. За новоразвиващи се пазари се считат пазарите на продукти или услуги, за които, поради тяхната новост, е трудно да бъдат предвидени условията на търсене и предлагане, както и възможностите за навлизане на нови участници на пазара, което води до трудности при прилагането на трите критерия. Целта на изключването на новоразвиващите се пазари от регулаторните мерки за осигуряване на конкурентна среда е насърчаване на иновациите, както се изисква съгласно член 8 от Рамковата директива; същевременно е необходимо да се избегне затварянето на тези пазари за останалите участници от страна на дадено доминиращо предприятие, както е посочено също в указанията на Органа относно пазарните анализи и оценката на степента на пазарно влияние при прилагане на регулаторната рамка за електронните съобщения и услуги (5). Постепенното актуализиране на съществуващата мрежова инфраструктура рядко води до нов или новоразвиващ се пазар. Преди да се заключи, че даден продукт не принадлежи към вече съществуващ пазар, е необходимо да бъде установена липсата на възможност за продуктово заместване както по отношение на търсенето, така и по отношение на предлагането. Възникването на нови услуги на дребно може да доведе до възникването на нов пазар на търговия на едро, доколкото такива услуги на дребно не могат да бъдат предоставени чрез използване на съществуващите продукти за продажба на едро.
            
         
               (9)
            
            
               По отношение на бариерите пред навлизането на нови участници на даден пазар за целите на настоящата препоръка са взети предвид два вида: структурни бариери и законови или регулаторни бариери.
            
         
               (10)
            
            
               Структурните бариери пред навлизането на нови участници на даден пазар произтичат от първоначалните ценови условия или условия на търсене, които създават асиметрични условия между установените и новите пазарни участници, като навлизането на последните е затруднявано или възпрепятствано. Високи структурни бариери например може да съществуват при пазари, характеризиращи се с абсолютни предимства по отношение на разходите, значителни икономии от мащаба и/или продуктовата гама, ограничения по отношение на капацитета, както и висок размер на невъзстановяемите разходи. Понастоящем такива бариери все още са налице при широкото използване и/или предоставяне на фиксирани места на мрежи с местен достъп. Свързана с това структурна бариера е налице и тогава, когато за предоставянето на услугата е необходим мрежов компонент, който не може да бъде възпроизведен технически или възпроизвеждането му е свързано с разход, който прави услугата нерентабилна за конкурентите.
            
         
               (11)
            
            
               Законовите или регулаторни бариери не се основават на икономически условия, а произтичат от законови, административни или други държавни мерки, които имат пряко влияние върху условията за навлизане на нови участници и/или позиционирането им на релевантния пазар. Пример за законова или регулаторна бариера, която пречи на навлизането на нови участници на пазара, е ограничаването на броя предприятия, които имат достъп до спектър за предоставянето на основни услуги. Други примери за законови или регулаторни бариери са ценовият контрол или други свързани с цените мерки, наложени на предприятията, които влияят не само върху навлизането на нови участници на пазара, а и върху позиционирането на предприятията на него. Законовите или регулаторни бариери, които могат да бъдат премахнати в определен срок, не следва при нормални обстоятелства да бъдат считани за представляващи икономическа бариера пред навлизането на нови участници на пазара, което би означавало удовлетворяване на първия критерий.
            
         
               (12)
            
            
               Бариерите пред навлизането на нови участници на пазара могат да бъдат от по-малко значение при пазари, ориентирани към иновациите и характеризиращи се с непрекъснато технологично развитие. На такива пазари ограниченията пред конкуренцията често произтичат от заплахи от страна на потенциални конкуренти в областта на иновациите, неприсъстващи в този момент на пазара. При пазарите, ориентирани към иновациите, динамична или дългосрочна конкуренция може да съществува и сред дружества, които в условията на един съществуващ „статичен“ пазар не са конкуренти. В настоящата препоръка не са взети под внимание пазарите, при които бариерите пред навлизането на нови участници на пазара не се очаква да се запазят след определен период от време. При оценката дали е вероятно дадени бариери пред навлизането на нови участници на пазара да продължат да съществуват при отсъствието на регламентация, е необходимо да се разгледа дали в сектора са били наблюдавани чести и успешни навлизания и дали навлизането е било или е възможно в бъдеще да бъде в достатъчна степен бързо и трайно, за да ограничи дадено пазарно влияние. Значението на бариерите пред навлизането на нови участници на пазара ще зависи, inter alia, от минималния ефективен обем продукция, както и от невъзстановяемите разходи.
            
         
               (13)
            
            
               Дори при пазар, характеризиращ се с високи бариери пред навлизането на нови участници, други структурни фактори на този пазар може да означават, че участниците на него са ориентирани към постигане в рамките на разглеждания период на действително конкурентно поведение. Пазарната динамика може да се дължи например на технологичен прогрес или на конвергенцията на пазарите и услугите, което може да доведе до конкурентен натиск между оператори с дейност на различни продуктови пазари. Такъв би могъл да бъде и случаят с пазари с ограничен, но достатъчен брой предприятия, различаващи се по структура на разходите и поставени в условията на ценово еластично пазарно търсене. Възможно е възникването на свръхкапацитет на пазар, който обичайно би позволил на конкуриращи се дружества да увеличат производството си неимоверно бързо в отговор на всяко ценово увеличение. При такива пазари може да се наблюдава изменение на пазарните дялове във времето и/или ценови спадове. Там, където пазарната динамика се променя с бързи темпове, е уместно да се обърне особено внимание на избора на съответния период от време, който да отразява релевантните пазарни тенденции.
            
         
               (14)
            
            
               Решението за определяне на даден пазар като подлежащ на регулиране ex ante следва да зависи и от оценката дали правото в областта на конкуренцията е достатъчно за справяне с пазарните провали, възникващи в резултат на удовлетворяването на първите два критерия. Намеси на правото в областта на конкуренцията не биха били достатъчни в случаите, в които тези намеси, целящи да преодолеят даден пазарен провал, трябва да отговарят на голям брой изисквания за съответствие, или в случаите, когато честите и/или своевременните намеси са неизбежни.
            
         
               (15)
            
            
               Прилагането на трите критерия следва да ограничи броя пазари в сектора на електронните съобщения, на които са наложени ex ante регулаторни задължения, съдействайки по този начин за постигането на целта на регулаторната рамка за постепенно намаляване ex ante на специфичните за сектора правила успоредно с развитието на пазарната конкуренция. Тези критерии следва да бъдат прилагани кумулативно, така че несъблюдаването дори и само на един от тях би означавало, че даден пазар не следва да бъде считан за подлежащ на регулиране ex ante.
            
         
               (16)
            
            
               Регулаторен контрол върху услугите на дребно следва да се налага само когато националните регулаторни органи смятат, че съответните мерки по отношение на услугите на едро или мерките за предварителен или окончателен избор на оператор не биха постигнали целта да се гарантира ефективна конкуренция и да се отстоява общественият интерес. Намесвайки се на равнище търговия на едро, включително посредством мерки с евентуално отражение върху пазарите на търговия на дребно, държавите от ЕИП могат да осигурят веригата на добавената стойност да е отворена максимално за обичайна конкуренция, постигайки по този начин оптимални резултати за крайния потребител. Следователно в настоящата препоръка са откроени главно пазарите на търговия на едро, чиято подходяща регламентация цели да противодейства на липсата на ефективна конкуренция, проявяваща се на пазарите на крайните потребители. Ако даден национален регулаторен орган покаже, че намесите на равнище пазари на търговия на едро са се оказали неуспешни, съответният пазар на търговия на дребно би могъл да подлежи на регламентация ex ante, при условие че са удовлетворени трите горепосочени критерия.
            
         
               (17)
            
            
               На 17 декември 2007 г. Европейската комисия публикува нова Препоръка 2007/879/ЕО (6) относно релевантните пазари на продукти и услуги от сектора на електронните съобщения, подлежащи на регулиране ex ante в съответствие с Рамковата директива.
            
         
               (18)
            
            
               Отправна точка за преразглеждането на препоръката на Органа относно релевантните пазари е новата препоръка на Комисията и съображенията на Комисията, съдържащи се в обяснителната бележка към нея. В процеса на преразглеждане Органът възприе подхода, според който сравняването на развитието на пазарите следва да се извърши на базата на валиден за ЕИП критерий, а не само с отчитане на пазарните условия в отделните държави от ЕАСТ.
            
         
               (19)
            
            
               На базата на развитието на пазара в държавите от ЕАСТ, както и на предоставените в процеса на общественото допитване коментари и друга информация, с която Органът разполага, може да се предположи, че е малко вероятно функционирането на трите пазара на електронни съобщения на държавите от ЕАСТ като цяло да се отклони от средното функциониране на пазарите в Европейския съюз или цялото ЕИП в по-голяма степен, отколкото функционирането на съответните пазари в отделните държави-членки на ЕС.
            
         
               (20)
            
            
               Целта на Споразумението за ЕИП е да се създаде „динамично и хомогенно Европейско икономическо пространство, основаващо се на общи правила и равни условия за конкуренция“ (7). С оглед на тази цел и изложените по-горе съображения Органът прие препоръка, съответстваща на препоръката на Комисията, с цел да осигури еднакво прилагане на общата регулаторна рамка и юридическа сигурност на заинтересовани лица на пазарите в сектора на електронните съобщения в ЕИП. Ето защо с настоящата препоръка броят на пазарите, подлежащи на регулиране ex ante, се намалява от 18 на 7 пазара.
            
         
               (21)
            
            
               Намаляването на броя на пазарите, подлежащи на регулиране ex ante, не означава непременно, че изключените пазари са действително конкурентоспособни във всяка от държавите от ЕАСТ и че регулирането ex ante на тези пазари вече не е оправдано. Съгласно материали, представени на Органа в процеса на преразглеждането, по-нататъшната регулация на определени пазари би могла да бъде оправдана.
            
         
               (22)
            
            
               Изброените в приложението пазари бяха определени въз основа на трите кумулативни критерия. По отношение на неизброените в настоящата препоръка пазари националните регулаторни органи следва да приложат теста на трите критерия към съответния пазар. По отношение на пазарите, изброени в приложението към Препоръка № 194/04/COL от 14 юли 2004 г., които не са изброени в приложението към настоящата препоръка, националните регулаторни органи следва да притежават компетенциите да приложат теста на трите критерия с цел да оценят дали въз основа на националните условия даден пазар все още подлежи на регламентация ex ante. По отношение на изброените в настоящата препоръка пазари даден национален регулаторен орган може да избере да не провежда пазарен анализ, ако установи за определен пазар, че трите критерия не са удовлетворени. При условие че действат в съответствие с член 7 от Рамковата директива, националните регулаторни органи могат да посочат пазари, които да се различават от изброените в настоящата препоръка. Всяко неуведомяване за проектомярка, която влияе върху търговията между държавите от ЕАСТ, както е посочено в съображение 38 от Рамковата директива, може да доведе до започването на официални процедури за нарушение срещу съответната държава. Неизброените в настоящата препоръка пазари следва да бъдат определяни въз основа на принципите на конкуренция, посочени в съобщението на Органа относно определянето на релевантните пазари за целите на правото в областта на конкуренцията в ЕИП (8), както и да съответстват на указанията на Органа във връзка с пазарните анализи и оценката на степента на пазарно влияние, като същевременно удовлетворяват горепосочените три критерия.
            
         
               (23)
            
            
               Фактът, че в настоящата препоръка се определят тези пазари на продукти и услуги, които биха могли да бъдат обект на регламентация ex ante, не означава, че такава регламентация ще бъде предприета във всеки от случаите или че на тези пазари ще бъдат наложени посочените в специфичните директиви регулаторни задължения. В частност дадена регламентация не може да бъде наложена или трябва да бъде премахната, в случай че на тези пазари е налице ефективна конкуренция и при отсъствие на регламентация, което означава никой оператор да не упражнява значително пазарно влияние по смисъла на член 14 от Рамковата директива. Регулаторните задължения трябва да са адекватни и във връзка с естеството на установения проблем, пропорционални и обосновани от гледна точка на посочените в Рамковата директива цели, като максимизиране на потребителските ползи, гарантиране на свободна и лоялна конкуренция, насърчаване на ефективните капиталовложения в инфраструктурата и иновациите, както и насърчаване на ефективното използване и управление на радиочестотите и номерационните ресурси.
            
         
               (24)
            
            
               Определянето на пазарите в настоящата препоръка не засяга определенията за пазари в частни случаи на правото в областта на конкуренцията. Освен това обхватът на регулирането ex ante не засяга обхвата на дейностите, които биха могли да бъдат обект на анализ в рамките на правото в областта на конкуренцията.
            
         
               (25)
            
            
               Настоящата препоръка бе предмет на обществено допитване и консултации с националните регулаторни органи и други национални органи в държавите от ЕАСТ.
            
         
               (26)
            
            
               Настоящата препоръка следва да се интерпретира от гледна точка на обяснителната бележка към Препоръка 2007/879/ЕО на Комисията относно релевантните пазари на продукти и услуги в сектора на електронните съобщения, подлежащи на регулиране ex ante в съответствие с Рамковата директива. В обяснителната бележка се описва, inter alia, развитието на технологиите по отношение на определените в препоръката пазари,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ПРЕПОРЪКА:
   
               1.
            
            
               При определянето на релевантните пазари, съответстващи на националните условия, съгласно член 15, параграф 3 от акта, посочен в точка 5вл от приложение XI към Споразумението за ЕИП, Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги, приведен в съответствие с протокол 1 към Споразумението за ЕИП и със секторните адаптации, съдържащи се в приложение XI към посоченото споразумение, националните регулаторни органи следва да анализират пазарите на продукти и услуги, изброени в приложението към настоящата препоръка.
            
         
               2.
            
            
               При определянето на пазари, които не са изброени в приложението, националните регулаторни органи следва да се уверят, че са изпълнени кумулативно следните три критерия:
               
                           а)
                        
                        
                           наличие на високи и дълготрайни бариери пред навлизането на даден пазар. Тези бариери могат да бъдат от структурно, правно или регулаторно естество;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           пазарна структура, която не предполага постигането на ефективна конкуренция в рамките на разглеждания период. Прилагането на този критерий включва оценка на състоянието на конкуренцията извън оценката на бариерите пред навлизането на даден пазар;
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           невъзможност да бъде(ат) адекватно неутрализиран(и) съответният(те) пазарен(ни) провал(и) единствено чрез прилагане на правото в областта на конкуренцията.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Настоящата препоръка не засяга определенията за пазари, резултатите от пазарните анализи и регулаторните задължения, приети от националните регулаторни органи в съответствие с член 15, параграф 3 и член 16 от акта, посочен в точка 5вл от приложение XI към Споразумението за ЕИП и приведен в съответствие със Споразумението с протокол 1 към него и със секторните адаптации, съдържащи се в приложение XI към Споразумението (Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги), преди датата на приемане на настоящата препоръка.
            
         
               4.
            
            
               Адресати на настоящата препоръка са държавите от ЕАСТ.
            
         
      Съставено в Брюксел на 5 ноември 2008 година.
      
         
            За Надзорния орган на ЕАСТ
         
         Per SANDERUD
         
         
            Председател
         
         Kurt JAEGER
         
         
            Член на колегията
         
      
   
   
      (1)  Наричано по-долу „Споразумението за ЕИП“.
   
      (2)  ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 33. Директива, изменена с Регламент (ЕО) № 717/2007 (ОВ L 171, 29.6.2007 г., стр. 32), наричана по-долу „Рамковата директива“.
   
      (3)  Препоръка на Надзорния орган на ЕАСТ от 14 юли 2004 г. относно релевантните пазари на продукти и услуги от сектора на електронните съобщения, подлежащи на регулиране ex ante в съответствие с Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги, включена в Споразумението за Европейското икономическо пространство (ОВ L 113, 27.4.2006 г., стр. 18 и притурка за ЕИП № 21, 27.4.2006 г., стр. 33). Приета с Решение № 194/04/COL.
   
      (4)  Директива 2002/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 г. относно универсалната услуга и правата на потребителите във връзка с електронните съобщителни мрежи и услуги (Директива за универсалната услуга) (ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 51), включена в точка 5вм от приложение XI към Споразумението за ЕИП с Решение на Съвместния комитет № 11/2004 (ОВ L 116, 22.4.2004 г., стр. 60 и притурка за ЕИП № 20, 22.4.2004 г., стр. 14).
   
      (5)  Указания на Надзорния орган на ЕАСТ от 14 юли 2004 г. относно пазарните анализи и оценката на степента на пазарно влияние при прилагане на регулаторната рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги, посочени в приложение XI към Споразумението за Европейското икономическо пространство (ОВ C 101, 27.4.2006 г., стр. 1 и притурка за ЕИП № 21, 27.4.2006 г., стр. 1).
   
      (6)  ОВ L 344, 28.12.2007 г., стр. 65.
   
      (7)  Съображение 4 от преамбюла към Споразумението за ЕИП.
   
      (8)  Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 46/98/COL от 4 март 1998 г. относно издаването на две съобщения в областта на конкуренцията относно определението за релевантен пазар за целите на правото в областта на конкуренцията в Европейското икономическо пространство (ЕИП) и за споразумения от по-малко значение, които не попадат в обхвата на член 53, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (ОВ L 200, 16.7.1998 г., стр. 46 и притурка за ЕИП № 28, 16.7.1998 г., стр. 1).
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      
         Пазари на търговия на дребно
      
      
                  1.
               
               
                  Достъп до обществената телефонна мрежа от определено местоположение за живеещи или неживеещи в дадения район клиенти.
               
            
         Пазари на търговия на едро
      
      
                  2.
               
               
                  Генериране по обществената телефонна мрежа от определено местоположение.
                  За целите на настоящата препоръка генерирането включва свързване с граници на пазара, които в национален план съответстват на границите на пазара на транзит и на пазара на осъществяване на крайна връзка, по обществената телефонна мрежа от определено местоположение.
               
            
                  3.
               
               
                  Осъществяване на крайна връзка (терминиране) по индивидуална обществена телефонната мрежа от определено местоположение.
                  За целите на настоящата препоръка осъществяването на крайна връзка включва свързване с граници на пазара, които в национален план съответстват на границите на пазара на генериране и пазара на транзит по обществената телефонна мрежа от определено местоположение.
               
            
                  4.
               
               
                  (Физически) достъп на едро до инфраструктурата на мрежата (включително споделен или напълно необвързан достъп) от определено местоположение.
               
            
                  5.
               
               
                  Предоставяне на широколентов достъп на едро.
                  Този пазар обхваща нефизически или виртуален мрежов достъп, включително достъп тип „bit-stream“, от определено местоположение. Този пазар е разположен надолу по веригата от физическия достъп, обхванат от гореизброения пазар 4, тъй като предоставянето на едро на широколентов достъп може да бъде изградено чрез използване на този ресурс в съчетание с други елементи.
               
            
                  6.
               
               
                  Предоставяне на едро на терминиращи сегменти на линии под наем, независимо от използваната технология за предоставяне на наетия или резервиран ресурс.
               
            
                  7.
               
               
                  Гласово терминиране по индивидуални мобилни мрежи.