CELEX: 31990R0034
Language: nl
Date: 1990-01-08 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 34/90 VAN DE COMMISSIE VAN 8 JANUARI 1990 BETREFFENDE DE LEVERING VAN GERAFFINEERDE KOOLZAADOLIE AAN NIET-GOUVERNEMENTELE ORGANISATIES ( NGO ) ALS VOEDSELHULP

9. 1 . 90                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                Nr. L 6/5
                              VERORDENING (EEG) Nr. 34/90 VAN DE COMMISSIE
                                                      van 8 januari 1990
                  betreffende de levering van geraffineerde koolzaadolie aan niet-gouvernementele
                                              organisaties (NGO) als voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                      2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling
GEMEENSCHAPPEN,                                                   van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in
                                                                  de Gemeenschap van produkten voor levering als
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
                                                                  communautaire voedselhulp (4) ; dat met name de
Economische Gemeenschap,
                                                                  termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van            vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen
22 december 1 986 betreffende het voedselhulpbeleid en            procedure moeten worden vastgesteld,
het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij
Verordening (EEG) nr. 1750/89 (2), en met name op
artikel 6, lid 1 , onder c),                                      HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van              VASTGESTELD :
de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­
ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86
                                                                                           Artikel 1
betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de
voedselhulp (3) is bepaald welke landen en organisaties
voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene               Er wordt een inschrijving gehouden voor de levering van
criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedsel­        geraffineerde koolzaadolie aan NGO overeenkomstig het
hulp na het fob-stadium ;                                         bepaalde in Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de in de
                                                                  bijlagen vastgestelde voorwaarden.
Overwegende dat de Commissie bij besluit van 3 maart
1989 betreffende de toekenning van voedselhulp aan
                                                                                           Artikel 2
NGO aan deze organisaties 1 207 ton geraffineerde kool­
zaadolie heeft toegekend ;
                                                                  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd              op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.              van de Europese Gemeenschappen.
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                  elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel, 8 januari 1990.
                                                                             Voor de Commissie
                                                                             Ray MAC SHARRY
                                                                           Lid van de Commissie
(') PB nr. L 370 van 30 . 12. 1986, blz . 1 .
(2) PB nr. L 172 van 21 . 6. 1989, blz. 1 .
O PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .                          O PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 6/6                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         9 . 1 . 90
                                                           BIJLAGE I
           1 . Maatregel nr.('); 582/89 tot en, met 587/89 en 589/89
           2. Programma : 1989
           3. Begunstigde : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
           4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
           5. Plaats of land van bestemming ; zie bijlage IV
           6. Beschikbaar te stellen produkt : geraffineerde koolzaadolie
           7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (6) Q : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt
               IILA.1
           8 . Totale hoeveelheid : 363 ton netto
           9. Aantal partijen : 2 (1 : 243 ton (4) ; II : 120 ton)
          10. Verpakking en opschriften (*) (1#) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt III.B
               Bovendien :
               — metalen blikken van 20 kg
               — op de blikken moet de volgende tekst worden aangebracht : zie bijlage IV
          11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap
          12. Leveringsconditie : franco laadhaven
          13 . Laadhaven : —
          14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
          15 . Loshaven : —-
          16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
          17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 7. 3. 1990 — 7. 4. 1990
          18 . Uiterste termijn voor de levering : —
          19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten f) : inschrijving
          20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 23. 1 . 1990 om
               12.00 uur ; de offertes worden geacht geldig te blijven tot 24. 1 . 1990 om 24.00 uur
          21 . Bij tweede inschrijving :
               a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 6. 2. 1990 om 12.00 uur ; de offertes worden geacht
                  geldig te blijven tot 7. 2. 1990 om 24.00 uur
               b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 21 . 3. 1990 — 21 . 4. 1990
               c) uiterste termijn voor de levering : —
          22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 15 ecu/ton
          23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
          24. Adres voor de inzending van de offertes (*) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
               N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B
               of 25670 B)
          25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie : —
 ---pagebreak--- 9. 1 . 90                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         Nr. L 6/7
                                                            BIJLAGE II
            1 . Maatregel nr. (') : 530/89
            2. Programma : 1989
            3. Begunstigde : Wond Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex 626675
                WFP I)
            4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
            5. Plaats of land van bestemming : Senegal
            6. Beschikbaar te stellen produkt : geraffineerde koolzaadolie
            7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3) (6) (*) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt
                IIIA.1
            8 . Totale hoeveelheid : 94 ton netto
            9. Aantal partijen : 1
          10. Verpakking en opschriften (,0) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt III.B
                — metalen blikken van 5 kg
                — de blikken moeten per vier stuks worden verpakt in kartons
                — op de blikken moet de volgende tekst worden aangebracht :
                    „ACTION N° 530/89 / SÉNÉGAL 0408600 / HUILE VÉGÉTALE / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                    ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL /
                    DAKAR"
          1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap
          12. Leveringsconditie : franco laadhaven
          13 . LaadhaVen : —
          14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
          15 . Loshaven : —
          1 6. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : ■—
          17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 7. 3. 1990 — 7. 4. 1990
          18 . Uiterste termijn voor de levering : —
          19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten (') : inschrijving
          20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 23. 1 . 1990 om
                12.00 uur ; de offertes worden geacht geldig te blijven tot 24. 1 . 1990 om 24.00 uur
          21 . Bij tweede inschrijving :
                a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 6. 2. 1990 om 12.00 uur ; de offertes worden geacht
                   geldig te blijven tot 7. 2. 1990 om 24.00 uur
                b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 21 . 3. 1990 — 21 . 4. 1990
                c) uiterste termijn voor de levering : —
          22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 15 ecu/ton
          23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
          24. Adres voor inzending van de offertes (8) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
                N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B of
                25670 B)
          25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie : —
 ---pagebreak--- Nr. L 6/8                             PubUkatieblad van de Europese Gemeenschappen                                          9. 1 . 90
                                                            BIJLAGE III
            1 . Maatregel nr. (') : 618/89
            2. Programma : 1989
            3. Begunstigde : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex 626675
                WFP I)
            4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
            5. Plaats of land van bestemming : Oeganda
            6. Beschikbaar te stellen produkt : geraffineerde koolzaadolie
            7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3) (6) f) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt
                IIIA1
            8 . Totale hoeveelheid : 750 ton netto
            9. Aantal partijen : 1
          10. Verpakking en opschriften (,0) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt III.B
                — metalen blikken van 5 kg
                — de blikken moeten per vier stuks worden verpakt in kartons
                — op de blikken moet de volgende tekst worden aangebracht :
                    „ACTION No 618/89 / UGANDA 0399200 / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN
                    ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / MOMBASA
                    IN TRANSIT TO TORORO / UGANDA"
          1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap
          12. Leveringsconditie : fob
          13 . Laadhaven : —
          14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
          15. Loshaven : —
          16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
          17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 7. 3. 1990 ■— 7. 4. 1990
          1 8. Uiterste termijn voor de levering : —
          19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten (®) : inschrijving
          20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 23. 1 . 1990 om
                12.00 uur ; de offertes worden geacht geldig te blijven tot 24. 1 . 1990 om 24.00 uur
          21 . Bij tweede inschrijving :
                a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 6. 2. 1990 om 12.00 uur ; de offertes worden geacht
                   geldig te blijven tot 7. 2. 1990 om 24.00 uur
                b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 21 . 3. 1990 — 21 . 4. 1990
                c) uiterste termijn voor de levering : —
          22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 15 ecu/ton
          23. Bedrag van de leveringszekerheid : 1 0 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
          24. Adres voor inzending van de offertes (') : Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
                N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B of
                25670 B)
          25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie : —
 ---pagebreak--- 9. 1 . 90                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                           Nr. L 6/9
          Voetnoten
          (') Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
          (2) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : zie de
               lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 227 van 7 september 1985, bladzijde 4.
          (3) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin
               wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen
               niet zijn overschreden.
           (4) De goederen worden verscheept in containers van 20 voet op de condities : FCL/LCL.
               De leverancier draagt <le kosten voor het leveren van de containers, gestapeld in de terminal van de laad­
               haven. De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het
               weghalen van de containers uit de terminal. Artikel 13, punt 2, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr.
               2200/87 is niet van toepassing.
               Degene aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de
               volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal verpakkingseenheden per verladings­
               nummer zoals aangegeven in het bericht van inschrijving.
               Degene aan wie is gegund moet elke container afsluiten met een genummerd slot, waarvan het nummer
               moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde.
           O De leverancier moet een afschrift van de originele factuur zenden aan : De Keyzer & Schütz BV, Postbus
               1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
           (6) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordigers van de begunstigden bij de
               levering een gezondheidscertificaat.
           Q De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de leve­
               ring een certificaat van oorsprong.
           (8) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vast­
               gesteld in punt 20 van deze bijlagen het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van Verorde­
               ning (EEG) nr. 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur
               — hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlagen genoemde bureau ;
               — hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :
                    — 235 01 30
                    — 235 01 32
                    — 236 10 97
                    — 236 20 05 .
           (') Het bepaalde in artikel 7, lid 3, onder g), van Verordening (EEG) nr. 2200/87 geldt niet voor de indiening
               van de offertes.
          (10) Bovendien móet de verpakking beantwoorden aan de in punt 1.3.3 op bladzijde 7 van Publikatieblad
                van de Europese Gemeenschappen nr. C 216 van 14 augustus 1987 gestelde eisen voor butteroil.
 ---pagebreak---                                                      \
Nr. L 6/ 10                                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                9. 1 . 90
ANEXO IV — BILAG IV — ANHANG IV — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV — ANNEX IV — ANNEXE IV — ALLEGA TO IV — BIJLA GE IV
                                                                     — ANEXO IV
   Designación      Cantidad total
                                         Cantidades parciales
       de la         de la partida                               Beneficiario  Pais destinatario              Inscripción en el embalaje
      partida       (en toneladas)         (en toneladas)
       Parti         Totalmængde             Delmængde            Modtager      Modtagerland
                           (i tons)             (i tons)                                                         Emballagens påtegning
   Bezeichnung      Gesamtmenge              Teilmengen
                        der Partie                               Empfänger    Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
    der Partie
                      (in Tonnen)            (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική
                    της παρτίδας
                                ποσότητα Μερικές ποσότητες
                                                                Δικαιούχος          Χώρα
  της παρτίδας                              (σε τόνους)                          προορισμού                 Ένδειξη επί της συσκευασίας
                     (σε τόνους)
        Lot         Total quantity        Partial quantities     Beneficiary  Recipient country
                       (in tonnes)            (in tonnes)                                                     Markings on the packaging
                   Quantité totale
   Désignation        de la partie       Quantités partieltes    Bénéficiaire  Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
   de la partie        (en tonnes)            (en tonnes)
                    Quantità totale
   Designazione .     della partita      Quantitativi parziali   Beneficiario Paese destinatario               Iscrizione sull'imballaggio :
   della partita    (in tonnellate)        (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
   Aanduiding        van de partij:
                                          Deelhoeveelheden
                                                                Begunstigde   Bestemmingsfond
  van de partij                                 (in ton)                                                     Aanduiding op de verpakking
                           (in ton)
    Designação     Quantidade total      Quantidades parciais    Beneficiário  País destinatário
     da parte       (em toneladas)         (em toneladas)                                                       Inscrição na embalagem
         I                   243                    15         Caritas I      Ghana              Action No 582/89 / Vegetable oil / Carias
                                                                                                 Italiana / 90614 / Accra via Tema / Gift of the
                                                                                                 European Economic Community / For free
                                                                                                 distribution
                                                   198         DWH            Angola             Acção n? 583/89 / Óleo vegetal / DWH / 92806
                                                                                                 / Sumbe via Porto Amboim / Donativo da
                                                                                                 Comunidade Económica Europeia / Destinado a
                                                                                                 distribuição gratuita
                                                    15         Caritas B      Burundi            Action n0 584/89 / Huile végétale / Caritas
                                                                                                 Belgica / 90220 / Bujumburi via Dar es-Salaam /
                         '
                                                                                                 Don de la Communauté économique europ­
                                                                                                 éenne / Pour distribution gratuite
                                                    15         CRS            Gambia             Action No 585/89 / Vegetable oil / 90126 /
                                                                                                 Cathwel / Gift of the European Economic
                                                                                                 Community / For free distribution
        II                    120                   45         Caritas B      Guatemala          Acción n0 586/89 / aceite vegetal / Caritas
                                                                                                 Bélgica / 90218 / Donación de la Comunidad
                                                                                                 Económica Europea / Destinado a la distribu­
                                                                                                 ción gratuita
                                                    60         Caritas B      Guatemala          Acción n° 587/89 / Aceite vegetal / Caritas
                                                                                                 Bélgica / 90219 / Donación de la Comunidad
                                                                                                 Económica Europea / Destinado a la distribu­
                                                                                                 ción gratuita
                                                    15         Caritas I      Somalia            Action No 589/89 / Vegetable oil / Caritas
                                                                                                 Italiana / 90615 / Gift of the European Econ­
                                                                                                 omic Community / For free distribution