CELEX: 51987PC0630
Language: el
Date: 1987-12-08
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τα νωπά ή ξερά φουντούκια, έστω και χωρίς το κέλυφος ή τη φλούδα τους των κωδικών 08.02.21-00 και 08.02.22-00 της συνδυασμένης ονοματολογίας, καταγωγής Τουρκίας (1988)((υποβληθείοα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 630
Vol. 1987/0299
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---    ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                             CΟΜ(87 ) 630   τελικό
                                            Βρυξέλλες , 8 Δεκεμβρίου 1987
                      ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για το άνοιγμα , την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσό¬
στωσης για τα νωπά ή ξερά φουντούκια , έστω και χωρίς το κέλυφος ή τη φλούδα τους
των κωδικών 08.02.21-00 και 08.02.22-00 της συνδυασμένης ονοματολογίας , καταγωγής
Τουρκίας ( 1988 )
                           ( ( υποβληθείοα από την Επιτροπή )
                                                              09  t0
                                               7                 A
                                                  If
                                                  Isa c
                                                          0 9 oer ,>-w £s7
                                                                       S/
                                                             vénérai
                                                              гг\и
 ΟΟΜ(87 ) 630 τελικό
 ---pagebreak---                                             г
                                 ΑΙΤΙΟΛΟΓ ΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1 . Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 3721 / 84 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου
    1984 ( 1 ), σχετικά με την εισαγωγή στην Κοινότητα γεωργικών προϊόντων
    καταγωγής Τουρκίας , προβλέπει ειδικότερα για τα νωπά ή ξερά φουντού ¬
    κια έστω και χωρίς το κέλυφος ή τη φλούδα τους , που αναφέρονται στην
    διάκριση ΕΧ 08.05 Η του κοινού δασμολογίου ή στους κώδικες 08.02.21-00
    και 08.02.22-00 της συνδυασμένης ονοματολογίας , το άνοιγμα ετήσιας
    δασμολογικής ποσόστωσης 25.000 τόνων με μηδενικό δασμό .
2 . Η παρούσα πρόταση σκοπό έχει το άνοιγμα της εν λόγω ποσόστωσης για
    την περίοδο 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1988 .
3 . Η εν λόγω δασμολογική ποσόστωση είναι δυνατό να υποστεί τροποποιή¬
    σεις εν όψει των αποτελεσμάτων των διαπραγματεύσεων που πραγματο¬
    ποιούνται με τη χώρα-εταίρο σχετ ικά με τη σύναψη πρωτοκόλλων προσαρ ¬
    μογής της συμφωνίας σύνδεσης για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της
    Ελλάδας , της Ισπανίας και της Πορτογαλίας . Εν αναμονή των αποτελε¬
    σμάτων αυτών , ο προτεινόμενος κανονισμός θα καταστήσει δυνατή την
    εκπλήρωση των υποχρεώσεων που έχει αναλάβει η Κοινότητα .
    Η Επιτροπή διατηρεί λοιπόν το δικαίωμα να τροποποιήσει την πρότα¬
    σή της μέχρι να περατωθούν οι διαπραγματεύσεις , προκειμένου να την
    ιιροοαρμόσε I , ενδεχομένως , υτα πρωτόκολλα .ιροοαρμογής .
    Εξάλλου , η Επιτροπή γνωρίζει ότι η μεταφορά ορισμένων δασμολογικών
    παραχωρήσεων του κοινού δασμολογίου στη συνδυασμένη ονοματολογία εν¬
    δέχεται να δημιουργήσει προβλήματα που να απαιτούν μία ρύθμιση με¬
    ταξύ των ενδιαφερόμενων μερών . Η Επιτροπή διατηρεί λοιπόν το δικαί ¬
    ωμα να τροποποιήσει την πρότασή της μέχρι να περατωθε ! η διαδικασία,
    για να την προσαρμόσε· , ενδεχομένως , ανάλογα με τις ανάγκες .
 ---pagebreak--- 4 . 'Οσον αφορά τα οικονομικά στοιχεία βάσει των οποίων θα καθορισθεί
    ο προτεινόμενος τρόπος κατανομής , πρέπει να σημειωθεί ότι πρέπει
    να βασίζονται στις ήδη πραγματοποιηθείσες ή προβλεπόμενες εισαγωγές
    των κρατών μελών , κυρίως καταγωγής ή προέλευσης Τουρκίας . Τέτοια
    στοιχεία δόθηκαν από όλα τα κράτη μέλη της Κοινότητας των Εννέα για
    τα έτη 1984 έως 1986 . Τα στοιχεία αυτά αναφέρονται σε τόνους και
    ποσοστά στον ακόλουθο πίνακα :
                              1984             1985             1986
                          Τόνοι     %       Τόνο ι    %     Τόνο ι     %
    Μπενελούξ              6.816    8,36    5.266     7,10  6.202     8,24
    Δανία                    997    1,23      792     1,07     872    1,16
    Γερμαν ία             53.830   66,06   47.225    63,65 49.716    66,08
    Γ αλλ Ια               9.013   11,06    9.416    12,69  9.169    12,19
    Ιρλανδία                  22    0,03       28     0,03       0       0
    Ιταλία                 2.904    3,56    5.206     7,02  3.179     4,23
    Ηνωμένο Βασίλειο       7.901    9,70 ,  6.264  , 8,44   6.098     8,10
                          81.483           74.197          75.236
    Τα στοιχεία αυτά , που είναι τα μόνα διαθέσιμα προς το παρόν , οδηγούν
    σε μία κατανομή της εν λόγω δασμολογικής ποσόστωσης μεταξύ των κρα¬
    τών μελών σύμφωνα με τα ακόλουθα ποσοστά :
    Μπενελούξ      7,92
    Δανία          1,15
    Γερμανία      65,29
     Γαλλία       11,95
     Ιρλανδία      0,02
     Ιταλία        4,89
    Ηνωμένο Βασ .  8,78
 ---pagebreak---                                 - 4'
5. 'Οσον αφορά τον τρόπο διαχείρισης αυτής της ποσόστωσης , προτεί -
   νεται να κατανεμηθεί αρχικά μεταξύ των κρατών μελών ένα σημαντι ¬
   κό μέρος της ποσότητας της ποσόστωσης , ενώ το υπόλοιπο θα απο¬
   τελεί το τμήμα αποθέματος στο οποίο θα επι στρέφονται τα μερίδια
   τα οποία θα αποδε ικνύονται υπερβολικά υψηλά , και από τα οποία
   θα προβαίνουν σε ανάληψη συμπληρωματικών μεριδίων τα κράτη μέλη
   τα οποία θα έχουν να καλύψουν ακόμη ορισμένες ανάγκες .
6. 'Οπως και στο παρελθόν , η παρούσα πρόταση κανονισμού προβλέπει
   σαν ενιαίο τρόπο διαχείρισης για όλα τα κράτη μέλη το "κατ' ανα¬
   λογία " σύστημα . Εξάλλου , για να ληφθεί υπόψη ο εποχιακός χαρα¬
   κτήρας των εισαγωγών , το κατώτατο όριο επιστροφής στο απόθεμα
   το οποίο προτείνεται ισούται με το 40% της ποσότητας του αρχικού
   μερ ι δ ί ου .
 ---pagebreak---                                       - 5'
                                     Πρόταση
                  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ )            ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για το άνοιγμα , την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής
δασμολογικής ποσόστωσης για τα νωπό ή ξερό φουντούκια, έστω και χω¬
ρίς το κέλυφος ή τη φλούδα τους των κωδικών 08.02.21-00 και 08.02 .
22-00 της συνδυασμένης ονοματολογίας , καταγωγής Τουρκίας ( 1988 )
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
 'Εχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , και
 ιδίως το άρθρο 113 ,
την πρόταση της Επιτροπής ,
Εκτιμώντας :
ότι , σύμψωνα με τους όρους του παραρτήματος του κανονισμού ( ΕΟΚ )
αριθ . 3721 / 84 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1984 σχετικά με
την εισαγωγή στην Κοινότητα γεωργικών προϊόντων καταγωγής Τουρκίτ
ας ( 1 ), τα νωπά ή ξερά φουντούκια , έστω και χώρίς το κέλυφος ή τη
φλούδα τους , που υπάγονται στη διάκριση εχ 08.05 Η του κοινού δα¬
σμολογίου , καταγωγής Τουρκίας , εισάγονται στην Κοινότητα με μηδε¬
νικό δασμό , εντός των ορίων κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης
25.000 τόνων " ότι πρέπει κατά συνέπεια να ανοιχθεί , για το έτος
1987 , η εν λόγω κοινοτική ποσόστωση "
ότι , σύμφωνα με το άρθρο 119 της πράξης προσχώρησης της Ελλάδας ,
το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3555 /80 περί καθο·*·
ρισμού του καθεστώτος που εφαρμόζεται στις εισαγωγές στην Ελλάδα
καταγωγής Αλγερίας , Ισραήλ , Μάλτας , Μαρόκου , Πορτογαλίας , Συρίας ,
Τυνησίας και Τουρκίας ( 2 )" ότι , το Συμβούλιο εξέδωσε επίσης τον κα¬
νονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2573 / 87 για τον καθορισμό του καθεστώτος που
εφαρμόζεται στις συναλλαγές της Ισπανίας και της Πορτογαλίας με
την Αλγερία , την Αίγυπτο , την Ιορδανία , το Λίβανο, την Τυνησία και
( 1 ) ΕΕ αριθ . Ι_ 343 της 31.12.1984 , σ . 6 .
( 2 ) ΕΕ αριθ . ι_ 382 της 31.12.1980 , σ . 1 .
 ---pagebreak--- και την Τουρκία (3 )"
ότι κατά συνέπεια η εν λόγω ποσόστωση εφαρμόζεται στην Κοινότητα
των Εννέα *
ότι η Κοινότητα θέσπισε , με έναρξη ισχύος από την 1.1.1988, μία συν¬
δυασμένη ονοματολογία των εμπορευμάτων που ανταποκρίνετα ι στις ανά¬
γκες αφενός του κοινού δασμολογίου , αφετέρου των στατιστικών του
εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητας και των εμπορικών συναλλαγών με¬
ταξύ των κρατών μελών της * ότι , για να καλύψει ταυτόχρονα ειδικές
κοινοτικές ρυθμίσεις , η εν λόγω ονοματολογία διευρύνθηκε με την κα¬
τάρτιση ενός ολοκληρωμένου δασμολογίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
( ΤΑΒΙΟ * ότι από την ημερομηνία αυτή πρέπει επομένως να χρησιμο¬
ποιείται η συνδυασμένη ονοματολογία και , ενδεχομένως , οι κωδικοί
αριθμοΓ ΤΑΡΙΟ, για την περιγραφή των προϊόντων που αφορά ο παρών
κανονισμός *
ότι πρέπει να εξασφαλιστεί ιδίως η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων
των εισαγωγέων των κρατών μελών στην εν λόγω ποσόστωση , καθώς και
η αδιάκοπη εφαρμογή των ποσοστών που προβλέπονται για την εν λόγω
ποσόστωση σε όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων σε κάθε κρά¬
τος μέλος , μέχρι ς δτου εξαντληθεί η ποσόστωση * ότι ένα σύστημα
χρησιμοποίησης της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης , βασισμένο σε
κατανομή μεταξύ των κρατών μελών , φαίνεται ότι ανταποκρίνεται στην
κοινοτική φύση της εν λόγω ποσόστωσης , όσον αφορά τις αρχές που ανα-
φέρονται ανωτέρω * ότι , για να αντιπροσωπεύει όσο το δυνατόν καλύ¬
τερα την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων , η κα¬
τανομή αυτή θα πρέπει να γίνει ανάλογα με τις ανάγκες των κρατών
μελών , οι οποίες θα υπολογίζονται αφενός βάσει των στατιστικών στοι ¬
χείων των σχετικών με τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων , προέλευ¬
σης Τουρκίας , κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου ανα¬
φοράς , και αφετέρου βάσει των οικονομικών προβλέψεων για την υπό
μελέτη ποσοστωτική χρονική περίοδο *
 ( 3 ) ΕΕ αριθ . 1. 250 της 1.9.1987, σ . 1 .
 ---pagebreak---   ότι , σύμφωνα με διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία , οι εισαγωγές του εν
  λόγω προϊόντος , προέλευσης Τουρκίας , στα κράτη μέλη είχαν την παρα¬
  κάτω εξέλιξη κατά τα έτη 1984 , 1985 και 1986 και αντιπροσωπεύουν ,
  σε σχέση με τις συνολικές εισαγωγές της Κοινότητας Ιδιας προέλευσης ,
  τα εξής ποσοστά :
                              1984             1985                1986
                         Τόνοι      X       Τόνο ι    X       Τόνοι        %
Μπενελούξ                 6.816     8,36    5.266     7,10    6.2Ö2      8,24
Δαν ί α                      997    1,23      792     1,07        872    1 / 16
Γ ερμαν ί α             53.830     66,06   47.225    63,65   49.716     66,08
Γ αλλ I α                 9.013    11,06    9.416    12,69    9.169     12,19
Ιρλανδ ! α                    22    0,03       28     0,03          0         0
Ιταλ ί α                  2.904     3,56    5.206     7,02    3.179      4,23
Ηνωμένο Βασίλειο          7.901     9,70 ,  6.264     8,44    6.098      8,10
                                                                I
                        81 . 483           74.197            75.236
                                                           ,
  ότι , λαμ(3ανομένων υπόψη αυτών των στοιχείων και της προ|3λεπόμενης
  εξέλιξης της αγοράς του εν λόγω προϊόντος κατά το 1988 , και ιδίως
  των προβλέψεων ορισμένων κρατών μελών , τα ποσοστά αρχικής συμμετο-
                                                   *
  χής στην ποσότητα της ποσόστωσης μπορούν να καθοριστούν στα ακόλου
  θα επίπεδα :
 Μπενελοόξ        7,92
 Δανία            1,15
 Γερμανία       65,29
 Γαλλία         11,95
 Ιρλανδία        0,02
 Ιταλία          4,89
 Ηνωμένο Βασ .   8,78
  ότι , για να ληψθεΐ υπόψη η ενδεχόμενη εξέλιξη των εισάγωγών του εν
  λόγω προϊόντος στα κράτη μέλη , πρέπει να διαιρεθεί η ποσότητα της
 ---pagebreak--- ποσόστωσης σε δύο τμήματα, από τα οποία το πρώτο θα κατανεμηθεί με¬
ταξύ των κρατών μελών και το δεύτερο θα αποτελέσει απόθεμα που θα
προορίζεται για την κάλυψη , αργότερα , των αναγκών των κρατών μελών
σε περίπτωση εξάντλησης των αρχικών μεριδίων τους " ότι , για να εξασφα¬
λιστούν κατά κάποιο τρόπο οι εισαγωγείς κάθε κράτους μέλους , ενδεί -
κνυται να καθοριστεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσόστωσης σε
επίπεδο που , εν προκειμένω , θα μπορούσε να φθάσει το 67 X της ποσό¬
τητας της ποσόστωσης "
ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών είναι δυνατόν να εξαντληθούν
περισσότερο ή λιγότερο γρήγορα " ότι , για να ληφθεί υπόψη το γεγονός
αυτό και για να αποφευχθεί κάθε διακοπή , κάθε κράτος μέλος που έχει
χρησιμοποιήσει σχεδόν εξ ολοκλήρου το ένα από τα αρχικά μερίδιά του ,
πρέπει να προβεί σε ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το
απόθεμα * ότι αυτή η ανάληψη πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος ,
όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδια του έχει σχεδόν τελείως
χρησιμοποιηθεί και όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα " ότι τα αρχι ¬
κά και τα συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος
της ποσοστωτικής περιόδου " ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί
στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής , η οποία
πρέπει να έχει ιδίως τη δυνατότητα να παρακολουθεί την κατάσταση
εξάντλησης της ποσότητας της ποσόστωσης και να ενημερώνει σχετικά
τα κράτη μέλη "
ότι , αν σε ορισμένη ημερομηνία της ποσοστωτικής περιόδου υφίσταται
σε κάποιο κράτος μέλος σημαντικό υπόλοιπο ενός αρχικού μεριδίου ,
θα πρέπει αυτό το κράτος μέλος να επιστρέφει σημαντικό ποσοστό από
το υπόλοιπο αυτό στο απόθεμα, ώστε να αποφεύγεται η μη χρησιμοποίη¬
ση μέρους της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης σε ένα κράτος μέ¬
λος, ενώ αυτό θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα " ότι , λαμβανο-
μένου υπόψη του εποχιακού χαρακτήρα των εισαγωγών , πρέπει να καθο¬
ριστεί ένα κατώτατο όριο επιστροφής ίσο προς το 40Χ του αρχικού με¬
ριδίου "
 ότι , επειδή το Βασίλειο του Βελγίου , το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και
 το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και αντιπροσω¬
 πεύονται από την οικονομική ένωση Μπενελουξ, κάθε εργασία σχετική
 ---pagebreak---           με τη διαχείριση των μεριδίων , που χορηγούνται στην εν λόγω οικονο¬
          μική ένωση , μπορεί να πραγματοποιείται από ένα από τα μέλη της ,
          ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                          ' Αρθρο 1
          Από την 1η Ιανουαρίου και μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1988 , ο δασμός
          που επιβάλλεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα των Εννέα των προϊ ¬
          όντων που αναψέρονται πιο κάτω αναστέλλεται στο επίπεδο και στο
          πλαίσιο κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης που αναψέρονται στον
          ακόλουθο πίνακα :
  Αύξων Κώδικας της      Περιγραφή εμπορευμάτων      Ποσότητα της    Ποσοστωτικός δασμός
αριθμός συνδυασμένης                                    ποσόστωσης           ( σε % )
        ονοματολογ I ας                              ( σε τόνους )
09.0201 08.02.21 - 00    Νωπά ή ξερά φουντούκια ,
        08.02.22-00      έστω και χωρίς το κέλυ -        25.000                   0
                         ψος ή τη φλούδα τους ,
                         κατανωγής Τουρκίας
          2 . Οι εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος , στις οποίες επιβάλλεται
           ίσος δασμός βάσει άλλου προτ ιμησ ι άκου δασμολογικού καθεστώτος , δεν
          καταλογίζονται σ'αυτή τη δασμολογική ποσόστωση .
          3.    Η κατανομή και η διαχείριση αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης
          γίνεται σύμφωνα με τις παρακάτω διατάξεις .
                                          ' Αρθρο 2
          1.    Η δασμολογική ποσόστωση που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος
          1 διαιρείται σε δύο τμήματα .
          2 . 'Ενα πρώτο τμήμα, 16.750 τόνων , κατανέμεται μεταξύ των κρατών
          μελών' τα μερίδια τα οποία , υπό την επιφύλαξη του άρθρου 5 , ισχύουν
 ---pagebreak---                                     - 19 -
μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1988 ανέρχονται στις κατωτέρω ποσότητες :
                             ( σε τόνους )
Μπενελούξ                         1,327
Δανία                                193
Γερμανία                        10.936
Γαλλία                            2.002
Ιρλανδία                                3
Ιταλία                               819
Ηνωμένο Βασίλειο                  1.471
3 . Το δεύτερο τμήμα, που ανέρχεται σε 8.250 τόνους , αποτελεί το
απόθεμα .
                                 * Αρθρο 3
1 . Αν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους , όπως ορίζεται οτο άρθρο 2
παράγραφος 2 , ή αυτό το Ιδιο μερίδιο μειωμένο κατά το τμήμα που επι -
στρέφεται οτο αντίστοιχο απόθεμα, στην περίπτωση που έχουν εφαρμο¬
στεί οι διατάξεις του άρθρου 5 , χρησιμοποιείται κατά ποσοστό 90 % ή
υψηλότερο , αυτό το κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί στην ανάληψη ,
μετά από κοινοποίηση στην Επιτροπή και κατά το μέτρο που η ποσότη¬
τα του αντίστοιχου αποθέματος το επιτρέπει , ενός δεύτερου μεριδίου
 ίσου προς το 10 % του αρχικού μεριδίου , ενδεχόμενα στρογγυλεμένου
στην ανώτερη μονάδα .
2 . Αν , μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου , το δεύτερο μερί ¬
διο , του οποίου έγινε ανάληψη από κράτος μέλος , χρησιμοποιηθεί κατά
ποσοστό 90 X ή υψηλότερο , το κράτος μέλος αυτό προβαίνει αμελλητί ,
και σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 1 , στην ανάληψη ενός τρί ¬
του μεριδίου , ίσου προς το 5 Ί του αρχικού μεριδίου του .
3 . Αν , μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου του , το τρίτο με¬
ρίδιο, του οποίου έγινε ανάληψη από το ίδιο κράτος μέλος , χρησιμο¬
ποιηθεί κατά ποσοστό 90 \ϊ ή υψηλότερο, το κράτος μέλος αυτό προβαί ¬
 νει σε ανάληψη , σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 1 , ενός τέταρ¬
 του μεριδίου Ισου με το τρίτο .
 ---pagebreak--- Η διαδικασία αυτή ακολουθείται μέχρις ότου εξαντληθεί το απόθεμα .
4.    Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 , 2 και 3 , τα κράτη μέλη
μπορούν να προβαίνουν σε ανάληψη μεριδίων μικρότερων από εκείνα που
ορίζονται στις παραγράφους αυτές , αν έχουν λόγους να πιστεύουν ότι
υπάρχει κίνδυνος να μην εξαντληθούν αυτά τα μερίδια . Τα κράτη μέλη
ενημερώνουν την Επιτροπή για τους λόγους που τα οδήγησαν στην εφαρ¬
μογή των διατάξεων της παρούσας παραγράφου .
                                ' Αρθρο 4
Τα συμπληρωματικά μερίδια , των οποίων γίνεται ανάληψη κατ'εφαρμογή
των διατάξεων του άρθρου 3 , ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1988 .
                                ' Αρθρο 5
Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο την 1η Οκτωβρίου
1988 , το τμήμα του αρχικού μεριδίου τους που δεν χρησιμοποιήθηκε
και το οποίο , στις 15 Σεπτεμβρίου 1988 , υπερβαίνει το 40 % της αρχι ¬
κής ποσότητας . Απορούν να επιστρέφουν μία σημαντικότερη ποσότητα,
αν έχουν λόγους να πιστεύουν ότι υπάρχει κίνδυνος να μη χρησιμοποιη¬
θεί αυτή η ποσότητα .
Κάθε κράτος μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή , το αργότερο την 1η Οκτω¬
βρίου 1988 , το σύνολο των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων , οι οποίες
πραγματοποιήθηκαν μέχρι και τις 15 Σεπτεμβρίου 1988 και που καταλο¬
γίστηκαν στην κοινοτική ποσόστωση , καθώς και , ενδεχομένως , το τμήμα
του αρχικού μεριδίου του το οποίο επέστρεψε στο απόθεμα .
                                ’ Αρθρο 6
Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των ποσοτήτων των μεριδίων που αναλαμ¬
βάνονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 2
και 3 , και , μόλις λάβει τις κοινοποιήσεις , ενημερώνει καθένα από
αυτά για την κατάσταση εξάντλησης του αποθέματος .
Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη , το αργότερο στις 5 Οκτωβρίου
 ---pagebreak---                                   - 13Ь-
1988 , για την ποσότητα του αποθέματος μετά τις επιστροφές που έχουν
πραγματοποιηθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 5 .
Η Επιτροπή φροντίζει ώστε η ανάληψη ποσότητας που εξαντλεί το απόθε¬
μα να μην υπερβαίνει τα όρια του διαθέσιμου υπολοίπου και , προς
τούτο , ανακοινώνει την ποσότητα του υπολοίπου αυτού στο κράτος μέ¬
λος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη .
                               ' Αρθρο 7
1.    Τα κράτη μέλη θεσπίζουν όλες τις διατάξεις που κρίνουν χρήσι ¬
μες , ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων των οποίων έγινε
ανάληψη κατ'εψαρμογή του άρθρου 3 να καταστήσει δυνατό τον χωρίς
διακοπή καταλογισμό της κοινοτικής ποσόστωσης , στο συνολικό τους
μερίδιο .
2 . Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων
την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί ή τα
οποία ανέλαβαν από το απόθεμα .
3.    Τα κράτη μέλη προβαίνουν σε καταλογισμό των εισαγωγών των εν
λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους με το ρυθμό που τα προϊόντα αυτά
προσκομίζονται στο τελωνείο βάσει διασαφήσεων για να τεθούν σε ελεύ ¬
θερη κυκλοφορία .
4 . Η κατάσταση εξάντλησης των μεριδίων των κρατών μελών διαπιστώ¬
νεται βάσει των εισαγωγών που καταλογίστηκαν σύμφωνα με τους όρους
της παραγράφου 3 .
                                * Αρθρο 8
Εφόσον το ζητήσει , τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τις
εν λόγω εισαγωγές προϊόντων , που πράγματι καταλογίστηκαν στα μερί ¬
διά τους .
                                * Αρθρο 9
 Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για να εξασφαλίσουν
 ---pagebreak---                                  -ъ-
την ορθή εφαρμογή του παρόντος κανονισμού .
                             ' Αρθρο 10
0 παρών κανονιομός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1988 .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και
ισχύει όμεοα σε κάθε κρότος μέλος .
Βρυξέλλες ,
                                                Γ ι α το Συμβούλ ι ο
                                                    0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                                                                 t-
                                                                              / t
               FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d ' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Communauté .