CELEX: 22014D0130
Language: cs
Date: 2014-06-27 00:00:00
Title: Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 130/2014 ze dne 27. června 2014 , kterým se mění příloha XI (Elektronické komunikace, audiovizuální služby a informační společnost) Dohody o EHP

27.11.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 342/36
            
         ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
   č. 130/2014
   ze dne 27. června 2014,
   kterým se mění příloha XI (Elektronické komunikace, audiovizuální služby a informační společnost) Dohody o EHP
   SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
   s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 526/2013 ze dne 21. května 2013 o Agentuře Evropské unie pro bezpečnost sítí a informací (ENISA) a o zrušení nařízení (ES) č. 460/2004 (1) má být začleněno do Dohody o EHP.
            
         
               (2)
            
            
               Nařízením (EU) č. 526/2013 se zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 460/2004 (2), které je začleněno do Dohody o EHP, a které je proto třeba v této dohodě zrušit.
            
         
               (3)
            
            
               Příloha XI Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,
            
         PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Znění bodu 5cp přílohy XI Dohody o EHP se (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 460/2004) nahrazuje tímto:
   „32013 R 0526: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 526/2013 ze dne 21. května 2013 o Agentuře Evropské unie pro bezpečnost sítí a informací (ENISA) a o zrušení nařízení (ES) č. 460/2004 (Úř. věst. L 165, 18.6.2013, s. 41).
   Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto:
   
               a)
            
            
               Není-li níže stanoveno jinak a aniž je dotčen protokol 1 k Dohodě, má se za to, že výrazy ‚členský stát‘ nebo ‚členské státy‘ a další výrazy odkazující na jejich veřejnoprávní subjekty obsažené v nařízení zahrnují kromě svého významu v nařízení i státy ESVO a jejich veřejnoprávní subjekty. Použije se odstavec 11 protokolu 1.
            
         
               b)
            
            
               Pokud se týká států ESVO, bude agentura podle potřeby a je-li to vhodné nápomocna Kontrolnímu úřadu ESVO nebo případně stálému výboru při výkonu jejich úkolů.
            
         
               c)
            
            
               V článku 6 se doplňuje nový odstavec, který zní:
               ‚5.   Státy ESVO se plně podílejí na činnosti správní rady a mají v jejím rámci stejná práva a povinnosti jako členské státy EU, s výjimkou hlasovacího práva.‘
            
         
               d)
            
            
               V článku 18 se doplňuje nový odstavec, který zní:
               ‚4.   Nařízení (ES) č. 1049/2001 se pro účely uplatňování tohoto nařízení vztahuje rovněž na veškeré dokumenty agentury týkající se států ESVO.‘
            
         
               e)
            
            
               V článku 19 se doplňuje nový odstavec, který zní:
               ‚12.   Státy ESVO se účastní na příspěvku od Unie uvedeném v odstavci 1. Pro tento účel se použijí obdobně postupy stanovené v čl. 82 odst. 1 písm. a) a v protokolu 32 k Dohodě o EHP.‘
            
         
               f)
            
            
               V článku 22 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
               ‚Odchylně od čl. 12 odst. 2 písm. a) pracovního řádu ostatních zaměstnanců může náborový orgán agentury zaměstnávat státní příslušníky států ESVO mající plná občanská práva.‘
            
         
               g)
            
            
               V článku 23 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
               ‚Státy ESVO použijí na agenturu a její personál Protokol 7 o výsadách a imunitách Evropské unie a použitelná pravidla přijatá na jeho základě.‘“
            
         Článek 2
   Znění nařízení (EU) č. 526/2013 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
   Článek 3
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 28. června 2014 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (3).
   Článek 4
   Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
   
      V Bruselu dne 27. června 2014.
      
         
            Za Smíšený výbor EHP
         
         
            předseda
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 165, 18.6.2013, s. 41.
   
      (2)  Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 1.
   
      (3)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.