CELEX: 62007CB0506
Language: lt
Date: 2009-09-03 00:00:00
Title: Byla C-506/07: 2009 m. rugsėjo 3 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje ( Audiencia Provincial de La Coruña (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Lubricantes y Carburantes Galaicos, S. L. prieš GALP Energía España SAU (Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirmoji pastraipa — Konkurencija — Karteliai — EB 81 straipsnis — Kuro ir degalų išimtinio tiekimo sutartis, sudaryta tarp tiekėjo ir degalinės operatoriaus — Išimtis — Nedidelės svarbos susitarimas — Reglamentas (EEB) Nr. 1984/83 — 12 straipsnio 2 dalis — Reglamentas (EB) Nr. 2790/1999 — 4 straipsnio a punktas ir 5 straipsnio a punktas — Išimtinumo trukmė — Mažmeninės pardavimo kainos nustatymas)

16.1.2010   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 11/7
            
         2009 m. rugsėjo 3 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje (Audiencia Provincial de La Coruña (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Lubricantes y Carburantes Galaicos, S. L. prieš GALP Energía España SAU
   
   (Byla C-506/07) (1)
   
   (Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirmoji pastraipa - Konkurencija - Karteliai - EB 81 straipsnis - Kuro ir degalų išimtinio tiekimo sutartis, sudaryta tarp tiekėjo ir degalinės operatoriaus - Išimtis - Nedidelės svarbos susitarimas - Reglamentas (EEB) Nr. 1984/83 - 12 straipsnio 2 dalis - Reglamentas (EB) Nr. 2790/1999 - 4 straipsnio a punktas ir 5 straipsnio a punktas - Išimtinumo trukmė - Mažmeninės pardavimo kainos nustatymas)
   2010/C 11/12
   Proceso kalba: ispanų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Audiencia Provincial de La Coruña
   
   
      Šalys
   
   
      Ieškovė: Lubricantes y Carburantes Galaicos, S. L.
   
   
      Atsakovė: GALP Energía España SAU
   
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Audiencia Provincial de La Coruña — EB 81 straipsnio 1 dalies a punkto, 1983 m. birželio 22 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 1984/83 dėl Sutarties 85 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikroms išimtinio pirkimo susitarimų rūšims (OL L 173, p. 5) aštuntosios konstatuojamosios dalies, 10 straipsnio, 12 straipsnio 1 dalies c punkto ir 2 dalies bei 1999 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2790/1999 dėl EB sutarties 81 straipsnio 3 dalies taikymo vertikaliųjų susitarimų ir suderintų veiksmų grupėms (OL L 336, p. 21; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 364) dešimtosios konstatuojamosios dalies, 4 straipsnio a punkto ir 5 straipsnio išaiškinimas — Tiekėjo ir degalinės operatoriaus sudaryta išimtinio kuro ir degalų platinimo sutartis– Degalinė, kurią tiekėjas pastatė remdamasis perpardavėjo jam 25 metams suteikta užstatymo teise į žemės sklypą ir kuria perpardavėjui leista naudotis tą patį laikotarpį
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               Tokiai sutarčiai, kaip antai nagrinėjama pagrindinėje byloje, kuri numato daiktinės teisės, vadinamosios „užstatymo teisės“ suteikimą naftos produktų tiekėjui 25 metams ir kuri leidžia pastarajam pastatyti degalinę bei išnuomoti ją žemės savininkui tokiam pat kaip šios teisės laikotarpiui, jeigu joje įtvirtintos sąlygos, susijusios su mažmeninės produktų pardavimo kainos nustatymu ir (arba) išimtinio pirkimo įsipareigojimu arba įsipareigojimu nekonkuruoti, kurio taikymo trukmė viršija 1983 m. birželio 22 d. Komisijos reglamente (EEB) Nr. 1984/83 dėl Sutarties (81) straipsnio 3 dalies taikymo tam tikroms išimtinio pirkimo susitarimų rūšims, iš dalies pakeistame 1997 m. liepos 30 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1582/97 bei 1999 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 2790/1999 dėl Sutarties 81 straipsnio 3 dalies taikymo vertikaliųjų susitarimų ir suderintų veiksmų grupėms, numatytus trukmės apribojimus, netaikomas EB 81 straipsnio 1 dalyje nustatytas draudimas su sąlyga, kad ji negali paveikti valstybių narių tarpusavio prekybos ir kad jos tikslas ar poveikis nėra reikšmingas konkurencijos ribojimas, o tai turi nustatyti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, atsižvelgdamas visų pirma į ekonominį ir teisinį kontekstą, kuriame ši sutartis sudaryta.
            
         
               2.
            
            
               Reglamento Nr. 1984/83, iš dalies pakeisto Reglamentu Nr. 1582/97, 12 straipsnio 2 dalis aiškintina taip, kad ja nedraudžiama, joje numatytos išimties taikymo tikslais, kad išimtinumo sutarties taikymo trukmė viršytų šiame reglamente numatytus trukmės ribojimus tuo atveju, kai žemės savininkas tiekėjui perleido užstatymo teisę 25 metams ir šis įsipareigoja pastatyti degalinę, kuri išnuomojama žemės savininkui, kad jis ją eksploatuotų laikotarpiu, prilygstančiu minėtos teisės trukmei.
            
         
               3.
            
            
               Reglamento Nr. 2790/1999 5 straipsnio a punktas turi būti aiškinamas taip, kad juo draudžiama, joje numatytos išimties taikymo tikslais, kad išimtinumo sutarties taikymo trukmė viršytų šiame reglamente numatytus trukmės ribojimus tuo atveju, kai sklypo savininkas tiekėjui perleido užstatymo teisę 25 metams ir šis įsipareigoja pastatyti degalinę, kuri išnuomojama žemės savininkui, kad jis ją eksploatuotų laikotarpiu, prilygstančiu minėtos teisės trukmei.
            
         
               4.
            
            
               Sutarties sąlygoms dėl mažmeninės pardavimo kainos nustatymo, kaip antai nagrinėjamoms pagrindinėje byloje, gali būti taikoma bendroji išimtis pagal Reglamentą Nr. 1984/83, kuris iš dalies pakeistas Reglamentu Nr. 1582/97, bei Reglamentą Nr. 2790/1999, jei tiekėjas nustato tik maksimalią arba rekomenduojamą pardavimo kainą ir jei dėl to perpardavėjas turi realią galimybę nustatyti mažmeninę pardavimo kainą. Tačiau bendrosios išimtys tokioms sąlygoms negali būti taikomos, jei tiekėjas tiesioginėmis arba netiesioginėmis ar užslėptomis priemonėmis fiksuoja mažmeninę pardavimo kainą arba nustato minimalią pardavimo kainą. Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, atsižvelgdamas į visų sutarties sąlygų ekonominį ir teisinį kontekstą bei į pagrindinės bylos šalių veiksmus, turi nustatyti, ar perpardavėjui nustatyti tokie suvaržymai.
            
         
      (1)  OL C 37, 2008 2 9.