CELEX: 62015CA0529
Language: sl
Date: 2017-06-01 00:00:00
Title: Zadeva C-529/15: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 1. junija 2017 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgerichtshof – Avstrija) – postopek, ki ga je začel Gert Folk (Predhodno odločanje — Okoljska odgovornost — Direktiva 2004/35/ES — Člen 17 — Časovna uporaba — Obratovanje hidroelektrarne, ki je začela obratovati pred potekom roka za prenos te direktive — Člen 2, točka 1(b) — Pojem „okoljska škoda“ — Nacionalna ureditev, s katero je izključena vsa škoda, krita z dovoljenjem — Člen 12(1) — Dostop do sodišča na področju okoljskega prava — Procesno upravičenje — Direktiva 2000/60/ES — Člen 4(7) — Neposredni učinek)

31.7.2017   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 249/4
            
         Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 1. junija 2017 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgerichtshof – Avstrija) – postopek, ki ga je začel Gert Folk
   (Zadeva C-529/15) (1)
   
   ((Predhodno odločanje - Okoljska odgovornost - Direktiva 2004/35/ES - Člen 17 - Časovna uporaba - Obratovanje hidroelektrarne, ki je začela obratovati pred potekom roka za prenos te direktive - Člen 2, točka 1(b) - Pojem „okoljska škoda“ - Nacionalna ureditev, s katero je izključena vsa škoda, krita z dovoljenjem - Člen 12(1) - Dostop do sodišča na področju okoljskega prava - Procesno upravičenje - Direktiva 2000/60/ES - Člen 4(7) - Neposredni učinek))
   (2017/C 249/05)
   Jezik postopka: nemščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Verwaltungsgerichtshof
   
      Stranka v postopku v glavni stvari
   
   Gert Folk
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Člen 17 Direktive 2004/35/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o okoljski odgovornosti v zvezi s preprečevanjem in sanacijo okoljske škode, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2009/31/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2009, je treba razlagati tako, da se navedena direktiva, kakor je bila spremenjena, uporablja ratione temporis za okoljsko škodo, ki je nastala po 30. aprilu 2007, povzročena pa je bila z obratovanjem obrata, za katerega je bilo izdano dovoljenje v skladu s predpisi o vodah in ki je začel obratovati pred tem datumom, s pridržkom preveritev, ki jih mora opraviti predložitveno sodišče.
            
         
               2.
            
            
               Direktivo 2004/35, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2009/31, še zlasti njen člen 2, točka 1(b), je treba razlagati tako, da nasprotuje določbi nacionalnega prava, ki na splošno in avtomatično izključuje, da bi se škoda z večjim škodljivim vplivom na ekološko, kemično ali količinsko stanje ali ekološki potencial zadevnih voda opredelila kot „okoljska škoda“ zgolj zato, ker je krita z dovoljenjem, izdanim na podlagi tega prava.
            
         
               3.
            
            
               Če je bilo dovoljenje izdano na podlagi nacionalnih določb, ne da bi bili preverjeni pogoji iz člena 4(7), od (a) do (d), Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2000/60/ES z dne 23. oktobra 2000 o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju vodne politike, nacionalno sodišče za ugotovitev obstoja okoljske škode v smislu člena 2, točka 1(b), Direktive 2004/35, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2009/31, ni dolžno samo preveriti, ali so izpolnjeni pogoji iz prvonavedene določbe.
            
         
               4.
            
            
               Člena 12 in 13 Direktive 2004/35, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2009/31, je treba razlagati tako, da nasprotujeta določbi nacionalnega prava, kot je ta iz postopka v glavni stvari, s katero imetnikom ribolovnih pravic ni dovoljeno sprožiti postopka pregledovanja v zvezi z okoljsko škodo v smislu člena 2, točka 1(b), navedene direktive.
            
         
      (1)  UL C 406, 7.12.2015.