CELEX: 31992R2731
Language: el
Date: 1992-09-21 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2731/92 της Επιτροπής της 21ης Σεπτεμβρίου 1992 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

Avis juridique important

|

31992R2731

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2731/92 της Επιτροπής της 21ης Σεπτεμβρίου 1992 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 277 της 22/09/1992 σ. 0007 - 0011

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2731/92 ΤΗΣ  ΕΠΙΤΡΟΠΗΣτης 21ης Σεπτεμβρίου 1992 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως  επισιτιστική βοήθεια  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική  και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας  (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό  (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90  (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ), Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις  λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και τη διαχείριση της  επισιτιστικής βοήθειας  (3) καταρτίζει τον κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι  δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια  σχετικά με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob 7 ότι, μετά από πολλές  αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες χώρες και  δικαιούχους οργανισμούς 16  026,5 τόνους σιτηρών 7 ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να  πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της  Επιτροπής της 8ης Ιουλίου 1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα προϊόντων που  χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας  (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό  (ΕΟΚ) αριθ. 790/91  (5) 7 ότι είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι  χορήγησης, καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύπτουν 7  ότι λόγω, ιδίως, προβλημάτων τεχνικής φύσεως, ορισμένες δράσεις δεν μπόρεσαν να κατακυρωθούν κατά  την πρώτη και δεύτερη προθεσμία υποβολής των προσφορών 7 ότι, για να αποφευχθεί η επανάληψη της  δημοσίευσης της προκηρύξεως διαγωνισμού, πρέπει να ανοίξει μια τρίτη προθεσμία υποβολής προσφορών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική  επισιτιστική βοήθεια, συγκέντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειμένου να τα προμηθευτούν οι  δικαιούχοι που αναφέρονται στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.  2200/87 και τους όρους που αναφέρονται στα παραρτήματα. Η ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω  προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό. Θεωρείται ότι ο υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους  έχει αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβάνονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη  εγγεγραμμένοι. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή  του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι  δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 21 Σεπτεμβρίου 1992. Για την Επιτροπή Ray MAC SHARRY Μέλος της Επιτροπής   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ΠΑΡΤΙΔΕΣ Α, Β, Γ και Δ 1.  Δράσεις αριθ. (1): 1239/91 (Α) 7 1240/91 (Β) 7  1241/91 (Γ) 7 1242/91 (Δ) 2.  Πρόγραμμα: 1991 3.  Δικαιούχος (2): Βολιβία 4.  Εκπρόσωπος του  δικαιούχου: OFINAAL, Calle Carrasco 1323, Esq. Busch (Miraflores), Lo Paz, Jefe Area Operaciones:  Ing. Juan Benavides 7 [τηλ. (02) 364051] 5.  Τόπος ή χώρα προορισμού (5): Βολιβία 6.  Προϊόν που  θα συγκεντρωθεί: άλευρο μαλακού σίτου 7.  Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3): βλέπε  ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 [ΙΙ.Β.1.α)] 8.  Συνολική ποσότητα: 10  930 τόνοι (15  000  τόνοι σιτηρών) 9.  Αριθμός παρτίδων: τέσσερις (παρτίδα Α: 3  650 τόνοι 7 παρτίδα Β: 3  000 τόνοι 7  παρτίδα Γ: 1  000 τόνοι 7 παρτίδα Δ: 3  280 τόνοι) 10.  Συσκευασία και σήμανση  (7): βλέπε ΕΕ  αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 [ΙΙ.Β.2.β) και ΙΙ.Β.3] Ενδείξεις στα ισπανικά Παρτίδες Α, Β και  Γ: συμπληρωματικές ενδείξεις: «DISTRIBUCION GRATUITA» 11.  Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά 12.  Στάδιο παράδοσης: παράδοση στον τόπο  προορισμού 13.  Λιμάνι φόρτωσης: - 14.  Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: - 15.   Λιμάνι εκφόρτωσης: Arica (8) 16.  Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: Oficinas responsables OFINAAL: παρτίδες Α, Δ: Prolongaciσn Cordero 223, San Jorge, La Paz παρτίδα  Β: Carretera Salida Oruro/La Paz, Zona Norte, Oruro παρτίδα Γ: Almacιn Trojes Cochabamba, Camino a  Tiquipaya s/n, km 5 a la carretera la Taquina, Cochabamba 17.  Περίοδος κατά την οποία το  εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να  παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 26. 10 - 8. 11. 1992 18.  Προθεσμία για την εκτέλεση της  προμήθειας: 15. 1. 1993 19.  Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός  20.  Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 6. 10. 1992, ώρα 12.00 21.   Α.  Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού: α)  ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 20. 10. 1992, ώρα 12.00 β)   περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση  που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 9 - 22. 11. 1992 γ)  προθεσμία για την  εκτέλεση της προμήθειας: 29. 1. 1993 Β.  Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού: α)  ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 3. 11. 1992, ώρα 12.00 β)   περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση  που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 23. 11 - 6. 12. 1992 γ)  προθεσμία για  την εκτέλεση της προμήθειας: 12. 2. 1993 22.  Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 5 Ecu ανά τόνο  23.  Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10  % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu 24.  Διεύθυνση  για την αποστολή των προσφορών: Bureau de l'aide alimentaire, ΰ l'attention de Monsieur N.  Arend,  bβtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [τέλεξ: AGREC 22037 B ή 25670 Β  7 τέλεφαξ: (32-2) 296  20  05 / 295  01  32 / 296  10  97 / 295  01  30 /296  33  04] 25.   Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή: Επιστροφή που εφαρμόζεται στις 30. 9. 1992  όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2532/92 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 254 της 1. 9.  1992, σ. 27)  ΠΑΡΤΙΔΑ Ε 1.  Δράση αριθ. (1): 904/91 2.  Πρόγραμμα: 1991 3.  Δικαιούχος (2):  Ισημερινός 4.  Εκπρόσωπος του δικαιούχου: Ambassade de l'Equateur, chaussιe de Charleroi 70,  B-1060 Bruxelles (τηλ. 537-9130 7 τέλεξ: 63292 Β) Ισημερινός: SENAPS, Av. America 1805 y la Gasca,  AP 1701 Quito (τέλεξ: 2427) 5.  Τόπος ή χώρα προορισμού (5): Ισημερινός 6.  Προϊόν που θα  συγκεντρωθεί: νιφάδες βρώμης 7.  Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3): βλέπε ΕΕ αριθ.  C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 [ΙΙ.Β.1.ε)] 8.  Συνολική ποσότητα: 375 τόνοι (που ισοδυναμεί με 646,5  τόνους σιτηρών) 9.  Αριθμός παρτίδων: μία 10.  Συσκευασία και σήμανση  (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114  της 29. 4. 1991, σ. 1 [ΙΙ.Β.2.στ) ή ΙΙ.Β.2.ζ) και ΙΙ.Β.3] Σάκοι των 25 χιλιογράμμων Ενδείξεις  στην ισπανική γλώσσα 11.  Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά 12.  Στάδιο  παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης - εκφορτωμένο 13.  Λιμάνι φόρτωσης: - 14.  Λιμάνι  εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: - 15.  Λιμάνι εκφόρτωσης: Guayaquil 16.  Διεύθυνση της  αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: - 17.  Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα  πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί  στο λιμάνι φόρτωσης: 26. 10 - 8. 11. 1992 18.  Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 6. 12.  1992 19.  Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός 20.  Ημερομηνία  λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 6. 10. 1992, ώρα 12.00 21.  Α.  Σε περίπτωση  διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού: α)  ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 20. 10. 1992, ώρα 12.00 β)   περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση  που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 9 - 22. 11. 1992 γ)  προθεσμία για την  εκτέλεση της προμήθειας: 20. 12. 1992 Β.  Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού: α)  ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 3. 11. 1992, ώρα 12.00 β)   περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση  που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 23. 11 - 6. 12. 1992 γ)  προθεσμία για  την εκτέλεση της προμήθειας: 3. 1. 1993 22.  Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 5 Ecu ανά τόνο  23.  Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10  % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu 24.  Διεύθυνση  για την αποστολή των προσφορών: Bureau de l'aide alimentaire, ΰ l'attention de Monsieur N.  Arend,  bβtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [τέλεξ: AGREC 22037 B ή 25670 Β  7 τέλεφαξ: (32-2) 296  20  05 / 295  01  32 / 296  10  97 / 295  01  30 /296  33  04] 25.   Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6): Επιστροφή που εφαρμόζεται στις 28. 9.  1992 όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2532/92 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 254 της 1. 9.  1992, σ. 27)  ΠΑΡΤΙΔΕΣ Ζ και Η 1.  Δράση αριθ.  (1): βλέπε παράρτημα ΙΙ 2.  Πρόγραμμα: 1991 3.   Δικαιούχος (2): Fιdιration internationale des Societιs de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge  (IFRC), Dιpt. Approvisionnement et logistique, C.P.372, CH 1211 - Genθve 19 (τηλ.: 730  42  22,  τέλεξ: 41  21  33 LRC CH, τελεφάξ: 733  03  95) 4.  Εκπρόσωπος του δικαιούχου: βλέπε παράρτημα ΙΙ  5.  Τόπος ή χώρα προορισμού  (5): βλέπε παράρτημα ΙΙ 6.  Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: νιφάδες  βρώμης 7.  Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος: (3): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4.  1991, σ. 1 [II.B.1.ε)] 8.  Συνολική ποσότητα: 220 τόνοι (που ισοδυναμεί με 380 τόνους σιτηρών) 9.   Αριθμός παρτίδων: δύο 7 βλέπε παράρτημα ΙΙ 10.  Συσκευασία και σήμανση  (4)  (7): βλέπε ΕΕ αριθ.  C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 [ΙΙ.Β.2.στ) ή ΙΙ.Β.2.ζ) και ΙΙ.Β.3] 7 σάκοι των 25 χιλιογράμμων  Ενδείξεις στα ισπανικά (παρτίδα Ζ) και γαλλικά (παρτίδα Η) Συμπληρωματικές ενδείξεις: βλέπε  παράρτημα ΙΙ 11.  Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά. 12.  Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον τόπο προορισμού 13.  Λιμάνι φόρτωσης: - 14.  Λιμάνι  εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: - 15.  Λιμάνι εκφόρτωσης: παρτίδα Ζ: Arica (8) 16.   Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: παρτίδα Ζ: Almacenes Cruz Roja  Boliviana, Calle Cuba n° 1155, La Paz 7 παρτίδα Η: Entrepτt Croix Rouge, Nyamirambo 17.  Περίοδος  κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το  εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 26. 10 - 8. 11. 1992 18.  Προθεσμία για την  εκτέλεση της προμήθειας: 15. 1. 1993 19.  Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας:  διαγωνισμός 20.  Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 6. 10. 1992, ώρα  12.00 21.  Α.  Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού: α)  ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 20. 10. 1992, ώρα 12.00 β)   περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση  που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 9 - 22. 11. 1992 γ)  προθεσμία για την  εκτέλεση της προμήθειας: 29. 1. 1993 Β.  Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού: α)  ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 3. 11. 1992, ώρα 12.00 β)   περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση  που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 23. 11 - 6. 12. 1992 γ)  προθεσμία για  την εκτέλεση της προμήθειας: 12. 2. 1993 22.  Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 5 Ecu ανά τόνο  23.  Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10  % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu 24.  Διεύθυνση  για την αποστολή των προσφορών: Bureau de l'aide alimentaire, ΰ l'attention de Monsieur N.  Arend,  bβtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [τέλεξ: AGREC 22037 B ή 25670 Β  7 τέλεφαξ: (32-2) 296  20  05 / 295  01  32 / 296  10  97 / 295  01  30 /296  33  04] 25.   Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή: Επιστροφή που εφαρμόζεται στις 28. 9. 1992  όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2532/92 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 254 της 1. 9.  1992, σ. 27)  Σημειώσεις: (1)  Ο αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία. (2)  Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής: βλέπε ΕΕ αριθ. C  114 της 29ης Απριλίου 1991, σ. 33. (παρτίδες Α, Β, Γ, Δ, Ε, Ζ: Βενεζουέλα). (3)  Ο υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και  βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών  προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να προσδιορίζει: α)  το ποσό της ραδιενέργειας καισίου 134 και 137 7 β)  ιωδίνης-131. (4)  Παρτίδες Ζ και Η: Η φόρτωση πρέπει να γίνεται σε containers των 20 ποδών. Η ατέλεια κρατήσεως των εμπορευματοκιβωτίων πρέπει να είναι τουλάχιστον 15 ημέρες. (5)  Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα  έγγραφα που είναι αναγκαία για την αποστολή. (6)  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1. 8. 1987, σ. 56), όπως  τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25. 7. 1989, σ.  10), εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και, ενδεχομένως, τα νομισματικά  εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης, την αντιπροσωπευτική τιμή και το νομισματικό  συντελεστή. Η ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που  αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος. (7)  Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθέτησης σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει  2  % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που  ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο. (8)  Δαπάνες που πρέπει να περιληφθούν στην προσφορά: «planilla de gastos».    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II -  BIJLAGE II - ANEXO II >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>