CELEX: 32010D0240
Language: pl
Date: 2009-10-09 00:00:00
Title: Decyzja Rady z dnia 9 października 2009 r. w sprawie podpisania i zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Arabską Republiką Egiptu dotyczącego wzajemnych środków liberalizacyjnych w odniesieniu do produktów rolnych, przetworzonych produktów rolnych oraz ryb i produktów rybołówstwa, w sprawie zastąpienia protokołów 1 i 2 oraz załącznika do nich, a także zmian do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Arabską Republiką Egiptu, z drugiej strony

28.4.2010   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 106/39
            
         DECYZJA RADY
   z dnia 9 października 2009 r.
   w sprawie podpisania i zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Arabską Republiką Egiptu dotyczącego wzajemnych środków liberalizacyjnych w odniesieniu do produktów rolnych, przetworzonych produktów rolnych oraz ryb i produktów rybołówstwa, w sprawie zastąpienia protokołów 1 i 2 oraz załącznika do nich, a także zmian do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Arabską Republiką Egiptu, z drugiej strony
   (2010/240/WE)
   RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
   uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133 w związku z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie pierwsze,
   uwzględniając wniosek Komisji,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Art. 13 Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Arabską Republiką Egiptu, z drugiej strony (1) (zwanego dalej „Układem o stowarzyszeniu”), obowiązującego od dnia 1 czerwca 2004 r., którego postanowienia dotyczące handlu i związane z handlem weszły w życie w dniu 1 stycznia 2004 r., przewiduje, że Wspólnota i Egipt dokonują stopniowego zwiększenia liberalizacji wzajemnego handlu produktami rolnymi, przetworzonymi produktami rolnymi oraz rybami i produktami rybołówstwa.
            
         
               (2)
            
            
               W dniu 6 marca 2007 r. Rada Stowarzyszenia UE-Egipt przyjęła plan działania w ramach europejskiej polityki sąsiedztwa, zawierający postanowienia dotyczące dalszej liberalizacji handlu produktami rolnymi, przetworzonymi produktami rolnymi oraz rybami i produktami rybołówstwa.
            
         
               (3)
            
            
               W dniu 14 listopada 2005 r. Rada upoważniła Komisję do prowadzenia negocjacji z Arabską Republiką Egiptu w ramach Układu o stowarzyszeniu w celu osiągnięcia większej liberalizacji we wzajemnym handlu produktami rolnymi, przetworzonymi produktami rolnymi oraz rybami i produktami rybołówstwa.
            
         
               (4)
            
            
               W dniu 19 czerwca 2008 r. Komisja zakończyła negocjacje w imieniu Wspólnoty w sprawie porozumienia w formie wymiany listów w celu zmiany Układu o stowarzyszeniu.
            
         
               (5)
            
            
               Środki niezbędne do wykonania niniejszej decyzji powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (2).
            
         
               (6)
            
            
               Należy zatem zatwierdzić porozumienie w formie wymiany listów,
            
         STANOWI, CO NASTĘPUJE:
   Artykuł 1
   Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Arabską Republiką Egiptu dotyczące wzajemnych środków liberalizacyjnych w odniesieniu do produktów rolnych, przetworzonych produktów rolnych oraz ryb i produktów rybołówstwa, które zmienia Układ o stowarzyszeniu oraz, w szczególności, zastępuje protokoły 1 i 2 do tego układu, jak również ich załączniki.
   Tekst porozumienia w formie wymiany listów dołączony jest do niniejszej decyzji.
   Artykuł 2
   1.   Komisja przyjmuje niezbędne środki wykonawcze do protokołów 1 i 2 zgodnie z decyzją 1999/468/WE.
   2.   Komisja wspierana jest przez Komitet Zarządzający ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych ustanowiony na mocy art. 195 rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiającego wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (3), przez Komitet Zarządzający ds. Produktów Rybołówstwa ustanowiony na mocy art. 38 rozporządzenia Rady (WE) nr 104/2000 z dnia 17 grudnia 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków produktów rybołówstwa i akwakultury (4) albo, w stosownych przypadkach, przez komitety ustanowione na mocy odpowiednich przepisów innych rozporządzeń w sprawie wspólnej organizacji rynków lub przez Komitet Kodeksu Celnego ustanowiony na mocy art. 248a rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (5).
   Artykuł 3
   W przypadku gdy Wspólnota musi zastosować środek ochronny dotyczący produktów rolnych oraz ryb i produktów rybołówstwa, jak przewidziano w Układzie o stowarzyszeniu, środek ten przyjmuje się zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 159 ust. 2 rozporządzenia o jednolitej wspólnej organizacji rynku dla produktów rolnych, lub w art. 30 rozporządzenia (WE) nr 104/2000 dla produktów rybołówstwa. W przypadku przetworzonych produktów rolnych, takie środki ochronne przyjmuje się – pod warunkiem spełnienia warunków określonych w odpowiednich postanowieniach Układu o stowarzyszeniu – zgodnie z odpowiednimi przepisami, odpowiednio, rozporządzenia Rady (EWG) nr 2783/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnego systemu handlu albuminami jaj i mleka (6), rozporządzenia Rady (WE) nr 3448/93 z dnia 6 grudnia 1993 r. ustanawiającego zasady handlu mające zastosowanie do niektórych towarów pochodzących z przetwórstwa produktów rolnych (7) oraz rozporządzenia Rady (WE) nr 1667/2006 z dnia 7 listopada 2006 r. w sprawie glukozy i laktozy (8).
   Artykuł 4
   Niniejszym upoważnia się przewodniczącego Rady do wyznaczenia osoby lub osób uprawnionych do podpisania porozumienia, aby stało się wiążące dla Wspólnoty.
   Artykuł 5
   Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   
      Sporządzono w Luksemburgu dnia 9 października 2009 r.
      
         
            W imieniu Rady
         
         Å. TORSTENSSON
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 304 z 30.9.2004, s. 39.
   
      (2)  Dz.U. L 184 z 17.7.1999, s. 23.
   
      (3)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
   
      (4)  Dz.U. L 17 z 21.1.2000, s. 22.
   
      (5)  Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1.
   
      (6)  Dz.U. L 282 z 1.11.1975, s. 104.
   
      (7)  Dz.U. L 318 z 20.12.1993, s. 18.
   
      (8)  Dz.U. L 312 z 11.11.2006, s. 1.
    ---documentbreak--- 
   
               28.4.2010   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 106/41
            
         POROZUMIENIE
   w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Arabską Republiką Egiptu dotyczące wzajemnych środków liberalizacyjnych w odniesieniu do produktów rolnych, przetworzonych produktów rolnych oraz ryb i produktów rybołówstwa, w sprawie zastąpienia protokołów 1 i 2 oraz załączników do nich, a także zmian do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Arabską Republiką Egiptu, z drugiej strony
   Szanowna Pani/Szanowny Panie!
   Mam zaszczyt zwrócić się do Pani/Pana w związku z negocjacjami przeprowadzonymi zgodnie z eurośródziemnomorskim planem działania dla rolnictwa (plan działania uzgodniony w Rabacie), przyjętym przez ministrów spraw zagranicznych państw eurośródziemnomorskich w dniu 28 listopada 2005 r. w celu przyspieszenia liberalizacji handlu produktami rolnymi, przetworzonymi produktami rolnymi oraz rybami i produktami rybołówstwa, oraz na mocy art. 13 i 15 Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Arabską Republiką Egiptu, z drugiej strony (1) („Układ o stowarzyszeniu”), obowiązującego od dnia 1 czerwca 2004 r., którego postanowienia handlowe i związane z handlem weszły w życie w dniu 1 stycznia 2004 r. i który stanowi, że Wspólnota i Arabska Republika Egiptu stopniowo ustanawiają większą liberalizację w handlu produktami rolnymi, przetworzonymi produktami rolnymi oraz rybami i produktami rybołówstwa.
   W wyniku zakończonych negocjacji Strony uzgodniły następujące zmiany do Układu o stowarzyszeniu:
   
               1.
            
            
               Tytuł rozdziału 2 otrzymuje brzmienie:
            
         
               2.
            
            
               Art. 14 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
               „1.   Produkty rolne, przetworzone produkty rolne oraz ryby i produkty rybołówstwa pochodzące z Egiptu i wymienione w protokole 1 przy przywozie do Wspólnoty podlegają uzgodnieniom określonym w tym protokole.”.
            
         
               3.
            
            
               Art. 14 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
               „2.   Produkty rolne, przetworzone produkty rolne oraz ryby i produkty rybołówstwa pochodzące ze Wspólnoty i wymienione w protokole 2 przy przywozie do Egiptu podlegają uzgodnieniom określonym w tym protokole.”.
            
         
               4.
            
            
               Skreśla się art. 14 ust. 3.
            
         
               5.
            
            
               Dodaje się art. 15 ust. 3:
               „3.   Umawiające się Strony spotykają się dwa lata po dacie wejścia w życie niniejszego porozumienia w formie wymiany listów, podpisanego w Brukseli dnia 28 października 2009 r., aby rozważyć możliwość wzajemnego przyznania sobie innych koncesji w odniesieniu do handlu produktami rolnymi, przetworzonymi produktami rolnymi oraz rybami i produktami rybołówstwa zgodnie z art. 13 niniejszego porozumienia. Następnie takie spotkania odbywają się regularnie co dwa lata.”.
            
         
               6.
            
            
               Protokoły 1 i 2 oraz załączniki do nich zastępuje się protokołami oraz załącznikami do nich zawartymi w załącznikach I i II do niniejszego porozumienia w formie wymiany listów.
            
         
               7.
            
            
               Skreśla się protokół 3.
            
         
               8.
            
            
               Do Układu o stowarzyszeniu dodaje się wspólną deklarację w sprawie barier sanitarnych i fitosanitarnych lub technicznych w handlu, zawartą w załączniku III do niniejszego porozumienia w formie wymiany listów.
            
         Niniejsze porozumienie w formie wymiany listów wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po dniu, w którym złożono ostatni dokument zatwierdzający.
   Byłbym wdzięczny za potwierdzenie, że rząd reprezentowanego przez Panią/Pana kraju zgadza się na powyższe postanowienia.
   Z wyrazami szacunku,
   
      Съставено в Брюксел на
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje
      Kelt Brüsszelben,
      Magħmula fi Brussell,
      Gedaan te Brussel,
      Sporządzono w Brukseli dnia
      Feito em Bruxelas,
      Încheiat la Bruxelles,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      
         
      
         
      
         За Европейската общност
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Pentru Comunitatea Europeană
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         För Europeiska gemenskapen
         
            
         
            
      
   
   
       
   
   
      ZAŁĄCZNIK I
      
         
            PROTOKÓŁ 1
            dotyczący uzgodnień mających zastosowanie do przywozu do Wspólnoty Europejskiej produktów rolnych, przetworzonych produktów rolnych oraz ryb i produktów rybołówstwa pochodzących z Arabskiej Republiki Egiptu
            
                        1.
                     
                     
                        Przywóz do Wspólnoty Europejskiej produktów wymienionych w załączniku do niniejszego protokołu, pochodzących z Egiptu, podlega niżej określonym warunkom.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Od daty wejścia w życie niniejszego porozumienia w formie wymiany listów, podpisanego w Brukseli dnia 28 października 2009 r. (zwanego dalej „porozumieniem w formie wymiany listów”), zniesione zostają cła, które mają zastosowanie do przywozu do Wspólnoty Europejskiej produktów rolnych, przetworzonych produktów rolnych oraz ryb i produktów rybołówstwa pochodzących z Egiptu, chyba że postanowienia zawarte w tabeli 1 w załączniku stanowią inaczej.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        W odniesieniu do produktów pochodzących z Egiptu, wymienionych w tabeli 2 w załączniku, cła zostają zniesione lub obniżone w granicach kontyngentów taryfowych wymienionych w kolumnie „b”.
                        Cła stosowane do przywożonych ilości przekraczających kontyngenty zostają obniżone o wartość procentową wymienioną w kolumnie „c”.
                        W pierwszym roku po wejściu w życie porozumienia w formie wymiany listów wielkości kontyngentów taryfowych są obliczane proporcjonalnie do wielkości bazowych, z uwzględnieniem okresu, jaki minął przed datą wejścia w życie tego porozumienia.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        W odniesieniu do produktów objętych kodami CN 0703 20 00 i 0707 00 05 wielkość kontyngentu taryfowego wymieniona w kolumnie „b” zwiększana jest co roku o wielkość odpowiadającą 3 % wielkości z roku poprzedniego, przy czym pierwsze zwiększenie będzie mieć miejsce rok po wejściu w życie porozumienia w formie wymiany listów.
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        W odniesieniu do produktów objętych kodami CN 0810 10 00, 1006 20, 1006 30 i 1006 40 wielkość kontyngentu taryfowego wymieniona w kolumnie „b” zwiększana jest co roku przez okres pięciu lat o wielkość odpowiadającą 3 % wielkości z roku poprzedniego, przy czym pierwsze zwiększenie będzie mieć miejsce rok po wejściu w życie porozumienia w formie wymiany listów.
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        W odniesieniu do produktów objętych kodami CN 1806 10 30, 1806 10 90, 1806 20 95, 2101 20 98 i 2106 90 59 wielkość kontyngentu taryfowego wymieniona w kolumnie „b” zwiększana jest co roku przez okres pięciu lat o wielkość odpowiadającą 5 % wielkości z roku poprzedniego, przy czym pierwsze zwiększenie będzie mieć miejsce rok po wejściu w życie porozumienia w formie wymiany listów.
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        W odniesieniu do produktów objętych kodami CN 1704 90 99, 1901 90 99, 2101 12 98, 2106 90 98 i 3302 10 29 wielkość kontyngentu taryfowego wymieniona w kolumnie „b” zwiększana jest co roku przez okres pięciu lat o wielkość odpowiadającą 10 % wielkości z roku poprzedniego, przy czym pierwsze zwiększenie będzie mieć miejsce rok po wejściu w życie porozumienia w formie wymiany listów.
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Niezależnie od warunków określonych w pkt 2 niniejszego protokołu, w odniesieniu do produktów, które podlegają cenie wejścia zgodnie z art. 140a rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 (2 4 9) i w odniesieniu do których we Wspólnej Taryfie Celnej przewidziano stosowanie ceł ad valorem oraz ceł specyficznych, zniesienie ma zastosowanie jedynie do części cła ad valorem.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    W odniesieniu do świeżych pomarańczy słodkich objętych kodem CN 0805 10 20 (3 5 10), w ramach kontyngentu taryfowego w wysokości 36 300 ton, któremu przysługuje ulga celna od cła ad valorem, uzgodniona między Wspólnotą Europejską a Egiptem cena wejścia, z której cło specyficzne wymienione w wykazie wspólnotowych ulg celnych dla Światowej Organizacji Handlu (WTO) zostało obniżone do zera, wynosi 264 EUR za tonę w każdym okresie od dnia 1 grudnia do dnia 31 maja.
                                 
                              Jeżeli cena wejścia przesyłki jest o 2, 4, 6 lub 8 % niższa od uzgodnionej ceny wejścia, cło specyficzne wynosi odpowiednio 2, 4, 6 lub 8 % tej uzgodnionej ceny wejścia. Jeżeli cena wejścia przesyłki jest niższa niż 92 % uzgodnionej ceny wejścia, stosuje się stawkę cła specyficznego obowiązującą w WTO.
                     
                  
         
            ZAŁĄCZNIK DO PROTOKOŁU 1
            dotyczącego uzgodnień mających zastosowanie do przywozu do Wspólnoty Europejskiej produktów rolnych, przetworzonych produktów rolnych oraz ryb i produktów rybołówstwa pochodzących z Arabskiej Republiki Egiptu
            Przywóz do Wspólnoty Europejskiej następujących produktów pochodzących z Egiptu podlega określonym poniżej warunkom.
            
               Tabela 1
            
            Produkty niewymienione w poniższej tabeli są bezcłowe. Preferencyjne traktowanie niektórych wymienionych poniżej produktów wskazane jest w tabeli 2.
            
                        Kod CN (2 4 9)
                        
                     
                     
                        Wyszczególnienie (3 5 10)
                        
                     
                  
                        0702 00 00
                     
                     
                        Pomidory, świeże lub schłodzone
                     
                  
                        0703 20 00
                     
                     
                        Czosnek, świeży lub schłodzony
                     
                  
                        0707 00 05
                     
                     
                        Ogórki, świeże lub schłodzone
                     
                  
                        0709 90 70
                     
                     
                        Cukinie, świeże lub schłodzone
                     
                  
                        0709 90 80
                     
                     
                        Karczochy, świeże lub schłodzone
                     
                  
                        0806 10 10
                     
                     
                        Winogrona stołowe, świeże
                     
                  
                        0810 10 00
                     
                     
                        Truskawki, świeże
                     
                  
                        1006
                     
                     
                        Ryż
                     
                  
                        1604 13
                     
                     
                        Przetworzone lub zakonserwowane sardynki, sardynele i brisling lub szproty, całe lub w kawałkach, ale niemielone
                     
                  
                        1604 14
                     
                     
                        Przetworzone lub zakonserwowane tuńczyki, latający bonito i pelamida (Sarda spp.), całe lub w kawałkach, ale niemielone
                     
                  
                        1701
                     
                     
                        Cukier trzcinowy lub buraczany i chemicznie czysta sacharoza, w postaci stałej
                     
                  
                        1702 z wyłączeniem 1702 90 10
                     
                     
                        Pozostałe cukry, włącznie z chemicznie czystymi: laktozą, glukozą i fruktozą, w postaci stałej; syropy cukrowe niezawierające dodatku środków aromatyzujących lub barwiących; miód sztuczny, nawet zmieszany z miodem naturalnym; karmel
                     
                  
                        1702 50 00
                     
                     
                        Chemicznie czysta fruktoza, w postaci stałej
                     
                  
                        ex17049099
                     
                     
                        Pozostałe wyroby cukiernicze, niezawierające kakao, zawierające 70 % masy lub więcej sacharozy
                     
                  
                        ex18061030
                     
                     
                        Słodzony proszek kakaowy zawierający 70 % masy lub więcej, ale mniej niż 80 % masy, sacharozy
                     
                  
                        1806 10 90
                     
                     
                        Słodzony proszek kakaowy zawierający 80 % masy lub więcej sacharozy
                     
                  
                        ex18062095
                     
                     
                        Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao, w blokach, tabliczkach lub batonach, o masie większej niż 2 kg, lub w płynie, paście, proszku, granulkach lub w innej postaci, w pojemnikach lub w bezpośrednich opakowaniach, o zawartości przekraczającej 2 kg, zawierające mniej niż 18 % masy masła kakaowego, zawierające 70 % masy lub więcej sacharozy
                     
                  
                        ex19019099
                     
                     
                        Pozostałe przetwory spożywcze z mąki, kasz, mączki, skrobi lub z ekstraktu słodowego, niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 40 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; przetwory spożywcze z towarów objętych pozycjami od 0401 do 0404, niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 5 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, zawierające 70 % masy lub więcej sacharozy/izoglukozy
                     
                  
                        ex21011298
                     
                     
                        Przetwory na bazie kawy, zawierające 70 % masy lub więcej sacharozy/izoglukozy
                     
                  
                        ex21012098
                     
                     
                        Przetwory na bazie herbaty lub maté, zawierające 70 % masy lub więcej sacharozy/izoglukozy
                     
                  
                        ex21069059
                     
                     
                        Pozostałe aromatyzowane lub barwione syropy cukrowe (z wyłączeniem izoglukozy, laktozy, glukozy i syropów z maltodekstryny), zawierające 70 % masy lub więcej sacharozy/izoglukozy
                     
                  
                        ex21069098
                     
                     
                        Pozostałe przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, w rodzaju stosowanych do produkcji napojów, zawierające 70 % masy lub więcej sacharozy/izoglukozy
                     
                  
                        ex33021029
                     
                     
                        Pozostałe preparaty w rodzaju stosowanych do produkcji napojów, zawierające wszystkie czynniki zapachowe charakterystyczne dla napojów, o rzeczywistym stężeniu objętościowym alkoholu nieprzekraczającym 0,5 % obj., zawierające 70 % masy lub więcej sacharozy/izoglukozy
                     
                  
               Tabela 2
            
            W odniesieniu do następujących produktów przewiduje się preferencyjne traktowanie w postaci kontyngentów taryfowych, obniżonych stawek celnych dla ilości spoza kontyngentów i okresów ważności wymienionych poniżej:
            
                        Kod CN (6 11)
                        
                     
                     
                        Wyszczególnienie (7 12)
                        
                     
                     
                        a
                     
                     
                        b
                     
                     
                        c
                     
                  
                        Obniżka cła KNU
                        %
                     
                     
                        Kontyngent taryfowy (waga netto w tonach)
                     
                     
                        Obniżka cła poza kontyngentem taryfowym %
                     
                  
                        0702 00 00
                     
                     
                        Pomidory, świeże lub schłodzone, od dnia 1 listopada do dnia 30 czerwca
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        bez ograniczeń
                     
                     
                        —
                     
                  
                        0703 20 00
                     
                     
                        Czosnek, świeży lub schłodzony, od dnia 15 stycznia do dnia 30 czerwca
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        4 000
                     
                     
                        50 %
                     
                  
                        0707 00 05
                     
                     
                        Ogórki, świeże lub schłodzone, od dnia 15 listopada do dnia 15 maja
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        3 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        0709 90 70
                     
                     
                        Cukinie, świeże lub schłodzone, od dnia 1 października do dnia 30 kwietnia
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        bez ograniczeń
                     
                     
                        —
                     
                  
                        0709 90 80
                     
                     
                        Karczochy, świeże lub schłodzone, od dnia 1 listopada do dnia 31 marca
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        bez ograniczeń
                     
                     
                        —
                     
                  
                        0806 10 10
                     
                     
                        Winogrona stołowe, świeże, od dnia 1 lutego do dnia 31 lipca
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        bez ograniczeń
                     
                     
                        —
                     
                  
                        0810 10 00
                     
                     
                        Truskawki, świeże, od dnia 1 października do dnia 30 kwietnia
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        10 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        1006 20
                     
                     
                        Ryż łuskany (brązowy)
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        20 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        1006 30
                     
                     
                        Ryż częściowo lub całkowicie bielony, nawet polerowany lub glazurowany
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        70 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        1006 40 00
                     
                     
                        Ryż łamany
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        80 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        1702 50 00
                     
                     
                        Chemicznie czysta fruktoza, w postaci stałej
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        1 000
                     
                     
                        100 % w odniesieniu do cła ad valorem + 30 % w odniesieniu do SR (8)
                        
                     
                  
                        ex17049099
                     
                     
                        Pozostałe wyroby cukiernicze, niezawierające kakao, zawierające 70 % masy lub więcej sacharozy
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        1 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex18061030
                     
                     
                        Słodzony proszek kakaowy zawierający 70 % masy lub więcej, lecz mniej niż 80 % sacharozy (cukru)
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        500
                     
                     
                        —
                     
                  
                        1806 10 90
                     
                     
                        Słodzony proszek kakaowy zawierający 80 % masy lub więcej sacharozy (cukru)
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        500
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex18062095
                     
                     
                        Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao, w blokach, tabliczkach lub batonach, o masie większej niż 2 kg, lub w płynie, paście, proszku, granulkach lub w innej postaci, w pojemnikach lub w bezpośrednich opakowaniach, o zawartości przekraczającej 2 kg, zawierające mniej niż 18 % masy masła kakaowego, zawierające 70 % masy lub więcej sacharozy
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        500
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex19019099
                     
                     
                        Pozostałe przetwory spożywcze z mąki, kasz, mączki, skrobi lub z ekstraktu słodowego, niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 40 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; przetwory spożywcze z towarów objętych pozycjami od 0401 do 0404, niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 5 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, zawierające: 70 % masy lub więcej sacharozy/izoglukozy
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        1 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex21011298
                     
                     
                        Przetwory na bazie kawy, zawierające 70 % masy lub więcej sacharozy/izoglukozy
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        1 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex21012098
                     
                     
                        Przetwory na bazie herbaty lub maté, zawierające 70 % masy lub więcej sacharozy/izoglukozy
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        500
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex21069059
                     
                     
                        Pozostałe aromatyzowane lub barwione syropy cukrowe (z wyłączeniem izoglukozy, laktozy, glukozy i syropów z maltodekstryny), zawierające 70 % masy lub więcej sacharozy/izoglukozy
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        500
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex21069098
                     
                     
                        Pozostałe przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, w rodzaju stosowanych do produkcji napojów, zawierające 70 % masy lub więcej sacharozy/izoglukozy
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        1 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex33021029
                     
                     
                        Pozostałe preparaty w rodzaju stosowanych do produkcji napojów, zawierające wszystkie czynniki zapachowe charakterystyczne dla napojów, o rzeczywistym stężeniu objętościowym alkoholu nieprzekraczającym 0,5 % obj., zawierające 70 % masy lub więcej sacharozy/izoglukozy
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        1 000
                     
                     
                        —
                     
                  
      
   
   
      ZAŁĄCZNIK II
      
         
            PROTOKÓŁ 2
            dotyczący uzgodnień mających zastosowanie do przywozu do Arabskiej Republiki Egiptu produktów rolnych, przetworzonych produktów rolnych oraz ryb i produktów rybołówstwa pochodzących ze Wspólnoty Europejskiej
            
                        1.
                     
                     
                        Przywóz do Arabskiej Republiki Egiptu następujących produktów pochodzących ze Wspólnoty Europejskiej podlega niżej określonym warunkom.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Od daty wejścia w życie niniejszego porozumienia w formie wymiany listów, podpisanego w Brukseli dnia 28 października 2009 r. (zwanego dalej „porozumieniem w formie wymiany listów”), zniesione zostają cła stosowane do przywozu do Arabskiej Republiki Egiptu produktów rolnych, przetworzonych produktów rolnych oraz ryb i produktów rybołówstwa pochodzących ze Wspólnoty Europejskiej, z wyjątkiem produktów wymienionych w tabeli 1 w załączniku.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        W odniesieniu do produktów pochodzących ze Wspólnoty Europejskiej, wymienionych w tabeli 2 w załączniku, cła zostają zniesione lub obniżone w granicach kontyngentów taryfowych wymienionych w kolumnie „b”.
                        W pierwszym roku po wejściu w życie porozumienia w formie wymiany listów wielkości kontyngentów taryfowych są obliczane proporcjonalnie do wielkości bazowych, z uwzględnieniem okresu, jaki minął przed datą wejścia w życie tego porozumienia.
                     
                  
         
            ZAŁĄCZNIK DO PROTOKOŁU 2
            
               dotyczącego uzgodnień mających zastosowanie do przywozu do Arabskiej Republiki Egiptu produktów rolnych, przetworzonych produktów rolnych oraz ryb i produktów rybołówstwa pochodzących ze Wspólnoty Europejskiej
            
            Przywóz do Arabskiej Republiki Egiptu następujących produktów pochodzących ze Wspólnoty Europejskiej podlega niżej określonym warunkom.
            
               Tabela 1
            
            Produkty niewymienione w poniższej tabeli są bezcłowe. Preferencyjne traktowanie niektórych wymienionych poniżej produktów wskazane jest w tabeli 2.
            
                        Kod HS lub kod egipski (2 4 9)
                        
                     
                     
                        Wyszczególnienie (3 5 10)
                        
                     
                  
                        0203
                     
                     
                        Mięso ze świń, świeże, schłodzone lub zamrożone
                     
                  
                        ex 0206
                     
                     
                        Jadalne podroby z bydła, świń, owiec, kóz, koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże, schłodzone lub zamrożone:
                     
                  
                        0206 30
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Ze świń, świeże lub schłodzone
                                 
                              
                  
                        0206 41
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Z wątrób świń, zamrożone
                                 
                              
                  
                        0206 49
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    Pozostałe
                                 
                              
                  
                        ex 0207
                     
                     
                        Mięso i podroby jadalne, z drobiu objętego pozycją 0105, świeże, schłodzone lub zamrożone
                     
                  
                         
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Z ptactwa z gatunku Gallus domesticus
                                    
                                 
                              
                  
                        0207 11
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    Niecięte na kawałki, świeże lub schłodzone
                                 
                              
                  
                        0207 12
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    Niecięte na kawałki, zamrożone
                                 
                              
                  
                        0209
                     
                     
                        Tłuszcz ze świń bez chudego mięsa oraz tłuszcz drobiowy, niewytapiane lub inaczej wyekstrahowane, świeże, schłodzone, zamrożone, solone, w solance, suszone lub wędzone
                     
                  
                        ex 0210
                     
                     
                        Mięso i podroby jadalne, solone, w solance, suszone lub wędzone; mączki i mąki, jadalne, z mięsa lub podrobów:
                     
                  
                         
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Mięso ze świń
                                 
                              
                  
                        0210 11
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    Szynki, łopatki i ich kawałki, z kośćmi
                                 
                              
                  
                        0210 12
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    Boczek i jego kawałki
                                 
                              
                  
                        0210 19
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    Pozostałe
                                 
                              
                  
                        ex 0406 10
                     
                     
                        Ser (niedojrzewający lub niekonserwowany) świeży, włącznie z serem serwatkowym i twaróg (mniej niż 20 kg)
                     
                  
                        1501
                     
                     
                        Tłuszcz ze świń (włącznie ze smalcem) i tłuszcz z drobiu, inne niż te objęte pozycją 0209 lub 1503
                     
                  
                        ex 1602
                     
                     
                        Pozostałe mięso, podroby lub krew, przetworzone lub zakonserwowane:
                     
                  
                        1602 10
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Przetwory homogenizowane
                                 
                              
                  
                        1602 20
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Z wątroby (wątróbki) dowolnych zwierząt
                                 
                              
                  
                         
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Ze świń
                                 
                              
                  
                        1602 41
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Szynki i ich kawałki
                                 
                              
                  
                        1602 42
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Łopatki i ich kawałki
                                 
                              
                  
                        1602 49
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Pozostałe, włącznie z mieszankami
                                 
                              
                  
                         
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Pozostałe, włącznie z przetworami z krwi dowolnych zwierząt
                                 
                              
                  
                        1602 90 10
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Ze świń
                                 
                              
                  
                        1704
                     
                     
                        Wyroby cukiernicze (włącznie z białą czekoladą), niezawierające kakao
                     
                  
                        1806
                     
                     
                        Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao
                     
                  
                        1902
                     
                     
                        Makarony, nawet poddane obróbce cieplnej lub nadziewane (mięsem lub innymi substancjami), lub przygotowane inaczej, takie jak spaghetti, rurki, nitki, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuskus, nawet przygotowany
                     
                  
                        1905
                     
                     
                        Chleb, bułki, pieczywo cukiernicze, ciasta i ciastka, herbatniki i pozostałe wyroby piekarnicze, nawet zawierające kakao; opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyroby
                     
                  
                        2004
                     
                     
                        Pozostałe warzywa przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, zamrożone, inne niż produkty objęte pozycją 2006
                     
                  
                        ex 2106
                     
                     
                        Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:
                     
                  
                        2106 90 20
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    Preparaty alkoholowe złożone, inne niż na bazie substancji zapachowych, w rodzaju stosowanych do produkcji napojów
                                 
                              
                  
                        2203
                     
                     
                        Piwo otrzymywane ze słodu
                     
                  
                        2204
                     
                     
                        Wino ze świeżych winogron, włącznie z winami wzmocnionymi; moszcz gronowy, inny niż ten objęty pozycją 2009
                     
                  
                        2205
                     
                     
                        Wermut i pozostałe wina ze świeżych winogron aromatyzowane roślinami lub substancjami aromatycznymi
                     
                  
                        2206
                     
                     
                        Pozostałe napoje fermentowane (na przykład cydr (cidr), perry i miód pitny); mieszanki napojów fermentowanych oraz mieszanki napojów fermentowanych i napojów bezalkoholowych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone
                     
                  
                        2207
                     
                     
                        Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu 80 % obj. lub większej; alkohol etylowy i pozostałe wyroby alkoholowe, o dowolnej mocy, skażone
                     
                  
                        2208
                     
                     
                        Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu mniejszej niż 80 % obj.; wódki, likiery i pozostałe napoje spirytusowe
                     
                  
                        2401
                     
                     
                        Tytoń nieprzetworzony; odpady tytoniowe
                     
                  
                        2402
                     
                     
                        Cygara, nawet z obciętymi końcami, cygaretki i papierosy, z tytoniu lub namiastek tytoniu
                     
                  
                        2403
                     
                     
                        Pozostały przetworzony tytoń i przetworzone namiastki tytoniu; tytoń „homogenizowany” lub „odtworzony”; ekstrakty i esencje, z tytoniu
                     
                  
                        ex 3302
                     
                     
                        Mieszaniny substancji zapachowych i mieszaniny (włącznie z roztworami alkoholowymi) oparte na jednej lub na wielu takich substancjach, w rodzaju stosowanych jako surowce w przemyśle; pozostałe preparaty oparte na substancjach zapachowych, w rodzaju stosowanych do produkcji napojów:
                        W rodzaju stosowanych w przemyśle spożywczym lub do produkcji napojów:
                     
                  
                        3302 10 10
                     
                     
                        Preparaty alkoholowe złożone w rodzaju stosowanych do produkcji napojów
                     
                  
               Tabela 2
            
            W odniesieniu do następujących produktów przewiduje się preferencyjne traktowanie w postaci kontyngentów taryfowych i obniżonych stawek celnych wymienionych poniżej:
            
                        Kod HS lub kod egipski (6 11)
                        
                     
                     
                        Wyszczególnienie (7 12)
                        
                     
                     
                        a
                     
                     
                        b
                     
                  
                        Obniżka cła KNU
                        %
                     
                     
                        Kontyngent taryfowy (waga netto w tonach)
                     
                  
                        ex 0207
                     
                     
                        Mięso i podroby jadalne, z drobiu objętego pozycją 0105, świeże, schłodzone lub zamrożone
                     
                     
                        35 %
                     
                     
                        5 000
                     
                  
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Z ptactwa z gatunku Gallus domesticus
                                    
                                 
                              
                  
                        0207 11
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    Niecięte na kawałki, świeże lub schłodzone
                                 
                              
                  
                        0207 12
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    Niecięte na kawałki, zamrożone
                                 
                              
                  
                        ex 0406 10
                     
                     
                        Ser (niedojrzewający lub niekonserwowany) świeży, włącznie z serem serwatkowym i twaróg (mniej niż 20 kg)
                     
                     
                        50 %
                     
                     
                        1 000
                     
                  
                        1704
                     
                     
                        Wyroby cukiernicze (włącznie z białą czekoladą), niezawierające kakao
                     
                     
                        50 %
                     
                     
                        bez ograniczeń
                     
                  
                        1806
                     
                     
                        Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao
                     
                     
                        50 %
                     
                     
                        bez ograniczeń
                     
                  
                        1902
                     
                     
                        Makarony, nawet poddane obróbce cieplnej lub nadziewane (mięsem lub innymi substancjami), lub przygotowane inaczej, takie jak spaghetti, rurki, nitki, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuskus, nawet przygotowany
                     
                     
                        50 %
                     
                     
                        bez ograniczeń
                     
                  
                        1905
                     
                     
                        Chleb, bułki, pieczywo cukiernicze, ciasta i ciastka, herbatniki i pozostałe wyroby piekarnicze, nawet zawierające kakao; opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyroby
                     
                     
                        50 %
                     
                     
                        bez ograniczeń
                     
                  
                        2004
                     
                     
                        Pozostałe warzywa przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, zamrożone, inne niż produkty objęte pozycją 2006
                     
                     
                        50 %
                     
                     
                        bez ograniczeń
                     
                  
                        ex 3302
                     
                     
                        Mieszaniny substancji zapachowych i mieszaniny (włącznie z roztworami alkoholowymi) oparte na jednej lub na wielu takich substancjach, w rodzaju stosowanych jako surowce w przemyśle; pozostałe preparaty oparte na substancjach zapachowych, w rodzaju stosowanych do produkcji napojów:
                     
                     
                        35 %
                     
                     
                        bez ograniczeń
                     
                  
                        3302 10 10
                     
                     
                        W rodzaju stosowanych w przemyśle spożywczym lub do produkcji napojów:
                     
                  
                        
                                    – – –
                                 
                                 
                                    Preparaty alkoholowe złożone w rodzaju stosowanych do produkcji napojów
                                 
                              
                  
      
   
   
      ZAŁĄCZNIK III
      
         
            WSPÓLNA DEKLARACJA W SPRAWIE BARIER SANITARNYCH I FITOSANITARNYCH LUB TECHNICZNYCH W HANDLU
            Strony rozwiązują wszelkie problemy utrudniające wdrożenie niniejszego porozumienia, zwłaszcza dotyczące barier sanitarnych, fitosanitarnych lub technicznych w handlu, za pomocą istniejących uzgodnień administracyjnych. Wyniki są następnie przekazywane Podkomitetowi ds. Rolnictwa i Rybołówstwa, Podkomitetowi ds. Przemysłu, Handlu, Usług i Inwestycji oraz Komitetowi Stowarzyszenia. Strony zobowiązują się do zbadania i rozwiązania tych problemów w możliwie najkrótszym terminie i w sposób polubowny, zgodnie z mającymi zastosowanie odpowiednimi przepisami.
         
      
   
   Szanowna Pani / Szanowny Panie!
   Mam zaszczyt potwierdzić odbiór Pani/Pana listu z dzisiejszą datą, sformułowanego w następujący sposób:
   „Mam zaszczyt zwrócić się do Pani/Pana w związku z negocjacjami przeprowadzonymi zgodnie z eurośródziemnomorskim planem działania dla rolnictwa (plan działania uzgodniony w Rabacie) przyjętym przez ministrów spraw zagranicznych państw eurośródziemnomorskich w dniu 28 listopada 2005 r. w celu przyspieszenia liberalizacji handlu produktami rolnymi, przetworzonymi produktami rolnymi oraz rybami i produktami rybołówstwa oraz na mocy art. 13 i 15 Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Arabską Republiką Egiptu, z drugiej strony (13) («Układ o stowarzyszeniu»), obowiązującego od dnia 1 czerwca 2004 r., którego postanowienia handlowe i związane z handlem weszły w życie w dniu 1 stycznia 2004 r. i który stanowi, że Wspólnota i Arabska Republika Egiptu stopniowo ustanawiają większą liberalizację w handlu produktami rolnymi, przetworzonymi produktami rolnymi oraz rybami i produktami rybołówstwa.
   W wyniku zakończonych negocjacji Strony uzgodniły następujące zmiany do Układu o stowarzyszeniu:
   
               1.
            
            
               Tytuł rozdziału 2 otrzymuje brzmienie:
            
         
               2.
            
            
               Art. 14 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
               »1.   Produkty rolne, przetworzone produkty rolne oraz ryby i produkty rybołówstwa pochodzące z Egiptu i wymienione w protokole 1 przy przywozie do Wspólnoty podlegają uzgodnieniom określonym w tym protokole.«.
            
         
               3.
            
            
               Art. 14 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
               »2.   Produkty rolne, przetworzone produkty rolne oraz ryby i produkty rybołówstwa pochodzące ze Wspólnoty i wymienione w protokole 2 przy przywozie do Egiptu podlegają uzgodnieniom określonym w tym protokole.«.
            
         
               4.
            
            
               Skreśla się art. 14 ust. 3.
            
         
               5.
            
            
               Dodaje się art. 15 ust. 3:
               »3.   Umawiające się Strony spotykają się dwa lata po dacie wejścia w życie niniejszego porozumienia w formie wymiany listów, podpisanego w Brukseli dnia 28 października 2009 r., aby rozważyć możliwość wzajemnego przyznania sobie innych koncesji w odniesieniu do handlu produktami rolnymi, przetworzonymi produktami rolnymi oraz rybami i produktami rybołówstwa zgodnie z art. 13 niniejszego porozumienia. Następnie takie spotkania odbywają się regularnie co dwa lata.«.
            
         
               6.
            
            
               Protokoły 1 i 2 oraz załączniki do nich zastępuje się protokołami oraz załącznikami do nich zawartymi w załącznikach I i II do niniejszego porozumienia w formie wymiany listów.
            
         
               7.
            
            
               Skreśla się protokół 3.
            
         
               8.
            
            
               Do Układu o stowarzyszeniu dodaje się wspólną deklarację w sprawie barier sanitarnych i fitosanitarnych lub technicznych w handlu, zawartą w załączniku III do niniejszego porozumienia w formie wymiany listów.
            
         Niniejsze porozumienie w formie wymiany listów wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po dniu, w którym złożono ostatni dokument zatwierdzający.”
   Arabska Republika Egiptu ma zaszczyt potwierdzić swoją zgodę na treść niniejszego listu.
   Z wyrazami szacunku,
   
      Съставено в Брюксел на
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje
      Kelt Brüsszelben,
      Magħmula fi Brussell,
      Gedaan te Brussel,
      Sporządzono w Brukseli dnia
      Feito em Bruxelas,
      Încheiat la Bruxelles,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      
         
      
         
      
         За Арабска република Египет
         Por la República Arabe de Egipto
         Za Egyptskou arabskou republiku
         For Den Arabiske Republik Egypten
         Für die Arabische Republik Ägypten
         Egiptuse Araabia Vabariigi nimel
         Για την Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου
         For the Arab Republic of Egypt
         Pour la République arabe d'Égypte
         Per la Repubblica araba d'Egitto
         Eğiptes Arābu Republikas vārdā
         Egipto Arabų Respublikos vardu
         Az Egyiptomi Arab Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika Għarbija tal-Eġittu
         Voor de Arabische Republiek Egypte
         W imieniu Arabskiej Republiki Egiptu
         Pela República Árabe do Egipto
         Pentru Republica Arabă Egipt
         Za Egyptskú arabskú republiku
         Za Arabsko republiko Egipt
         Egyptin arabitasavallan puolesta
         På Arabrepubliken Egyptens vägnar
         
            
         
            
      
   
   
       
   
   
      (1)  Dz.U. L 304 z 30.9.2004, s. 39.
   
      (2)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
   
      (3)  Kody CN zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1214/2007 (Dz.U. L 286 z 31.10.2007, s. 1).
   
      (4)  Kody CN zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1214/2007 (Dz.U. L 286 z 31.10.2007, s. 1).
   
      (5)  Niezależnie od reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej, należy uznać, że terminologia stosowana do wyszczególnienia produktów ma jedynie charakter orientacyjny, ponieważ system preferencji, w kontekście niniejszego załącznika, określa się przez objęcie danych produktów kodami CN. W przypadku gdy wskazywane są kody „ex” CN, system preferencji należy ustalić poprzez łączne zastosowanie kodów CN oraz odpowiadającego im wyszczególnienia.
   
      (6)  Kody CN zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1214/2007 (Dz.U. L 286 z 31.10.2007, s. 1).
   
      (7)  Niezależnie od reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej, należy uznać, że terminologia stosowana do wyszczególnienia produktów ma jedynie charakter orientacyjny, ponieważ w kontekście niniejszego załącznika system preferencyjny został określony przy wykorzystaniu kodów CN. W przypadku gdy wskazywane są kody „ex” CN, system preferencji należy ustalić poprzez łączne zastosowanie kodów CN oraz odpowiadającego im wyszczególnienia.
   
      (8)  „SR”: składnik rolny, o którym mowa w zmienionym rozporządzeniu (EWG) nr 3448/93.
   
      (9)  Kody egipskie zgodnie z Egipską Taryfą Celną opublikowaną dnia 5 lutego 2007 r.
   
      (10)  Niezależnie od reguł interpretacji zharmonizowanego systemu (HS) lub taryfowej nomenklatury egipskiej, należy uznać, że terminologia stosowana do wyszczególnienia produktów ma jedynie charakter orientacyjny.
   
      (11)  Kody egipskie zgodnie z Egipską Taryfą Celną opublikowaną dnia 5 lutego 2007 r.
   
      (12)  Niezależnie od reguł interpretacji zharmonizowanego systemu (HS) lub taryfowej nomenklatury egipskiej, należy uznać, że terminologia stosowana do wyszczególnienia produktów ma jedynie charakter orientacyjny.
   
      (13)  Dz.U. L 304 z 30.9.2004, s. 39.