CELEX: 22018A0525(01)
Language: pl
Date: 2017-12-04 00:00:00
Title: Porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Królestwem Norwegii w sprawie dodatkowych preferencji w handlu produktami rolnymi

25.5.2018   
               
               
                  PL
               
               
                  Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
               
               
                  L 129/3
               
            POROZUMIENIE
      w formie wymiany listów między Unią Europejską a Królestwem Norwegii w sprawie dodatkowych preferencji w handlu produktami rolnymi
      A.   Pismo Unii Europejskiej
      Szanowna Pani
      Mam zaszczyt odnieść się do negocjacji między Unią Europejską a Królestwem Norwegii (zwanych dalej „Stronami”) w sprawie dwustronnego handlu produktami rolnymi, które zakończono dnia 5 kwietnia 2017 r.
      Nową rundę negocjacji w sprawie handlu rolnego między Komisją Europejską a rządem Norwegii rozpoczęto na podstawie art. 19 Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwane dalej „Porozumieniem EOG”) w celu dalszej stopniowej liberalizacji handlu rolnego między Stronami na zasadzie preferencji, wzajemności i obopólnych korzyści. Negocjacje prowadzono w sposób uporządkowany, należycie uwzględniając rozwój polityki rolnej obu Stron i okoliczności, w tym zmiany w handlu dwustronnym oraz warunki wymiany handlowej z innymi partnerami.
      Niniejszym potwierdzam następujący wynik negocjacji:
      
                  1.
               
               
                  Norwegia zobowiązuje się przyznać bezcłowy dostęp dla produktów pochodzących z Unii Europejskiej wymienionych w załączniku I do niniejszego porozumienia.
               
            
                  2.
               
               
                  Norwegia zobowiązuje się ustanowić kontyngenty taryfowe dla produktów pochodzących z Unii Europejskiej wymienionych w załączniku II do niniejszego porozumienia.
               
            
                  3.
               
               
                  Unia Europejska zobowiązuje się przyznać bezcłowy dostęp dla produktów pochodzących z Norwegii wymienionych w załączniku III do niniejszego porozumienia.
               
            
                  4.
               
               
                  Unia Europejska zobowiązuje się ustanowić kontyngenty taryfowe dla produktów pochodzących z Norwegii wymienionych w załączniku IV do niniejszego porozumienia.
               
            
                  5.
               
               
                  Kody taryfowe określone w załącznikach I do IV do niniejszego porozumienia są kodami, które miały zastosowanie do Stron w dniu 1 stycznia 2017 r.
               
            
                  6.
               
               
                  Istniejące kontyngenty taryfowe na przywóz do Norwegii 600 ton wieprzowiny, 800 ton mięsa drobiowego i 900 ton mięsa wołowego, zgodnie z wykazem w załączniku II do Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Królestwem Norwegii podpisanym w dniu 15 kwietnia 2011 r. (zwane dalej „porozumieniem z 2011 r.”), nie zostaną naruszone w wyniku wdrożenia ewentualnego przyszłego porozumienia WTO w sprawie rolnictwa. Uchyla się zatem punkt 7 porozumienia z 2011 r.
               
            
                  7.
               
               
                  W odniesieniu do dodatkowego kontyngentu taryfowego na przywóz do Norwegii 1 200 ton sera i twarogu, Strony zgadzają się, że 700 ton zostanie rozdzielonych w drodze licytacji a 500 ton w ramach systemu pozwoleń.
               
            
                  8.
               
               
                  Strony będą kontynuować działania mające na celu konsolidację wszystkich dwustronnych koncesji (zarówno już obowiązujących, jak i tych określonych w niniejszym porozumieniu) w ramach nowej wymiany listów, która zastąpi istniejące dwustronne porozumienia w sprawie rolnictwa.
               
            
                  9.
               
               
                  Reguły pochodzenia do celów wdrożenia koncesji, o których mowa w załącznikach I do IV do niniejszego porozumienia, są określone w załączniku IV do Porozumienia w formie wymiany listów z dnia 2 maja 1992 r. (zwane dalej „porozumieniem z 1992 r.”). Jednak zamiast dodatku do załącznika IV do porozumienia z 1992 r. stosuje się załącznik II do protokołu 4 do Porozumienia EOG.
               
            
                  10.
               
               
                  Strony zapewniają nienaruszalność koncesji, które sobie nawzajem przyznają.
               
            
                  11.
               
               
                  Strony zobowiązują się do zapewnienia takiego sposobu zarządzania kontyngentami taryfowymi, który umożliwi prowadzenie regularnego przywozu oraz rzeczywisty przywóz uzgodnionych ilości.
               
            
                  12.
               
               
                  Strony zgadzają się wymieniać w regularnych odstępach czasu informacje dotyczące produktów będących przedmiotem handlu, zarządzania kontyngentem taryfowym, notowań cenowych oraz wszelkie inne przydatne informacje dotyczące rynków krajowych obu Stron i wdrażania wyników przedmiotowych negocjacji.
               
            
                  13.
               
               
                  Na wniosek każdej ze Stron przeprowadzone będą konsultacje dotyczące wszelkich kwestii związanych z wdrażaniem wyników przedmiotowych negocjacji. W przypadku trudności związanych z wdrażaniem takie konsultacje zostaną zorganizowane tak szybko, jak to możliwe, w celu przyjęcia właściwych środków zaradczych.
               
            
                  14.
               
               
                  Strony jeszcze raz potwierdzają swoje zobowiązanie zgodnie z art. 19 Porozumienia EOG, aby kontynuować wysiłki na rzecz osiągnięcia stopniowej liberalizacji handlu rolnego. W tym celu Strony zgadzają się przeprowadzić za dwa lata kolejny przegląd warunków handlu produktami rolnymi w celu zbadania możliwości wprowadzenia nowych koncesji.
               
            
                  15.
               
               
                  W przypadku dalszego rozszerzenia Unii Europejskiej Strony ocenią jego wpływ na handel dwustronny celem dostosowania dwustronnych preferencji tak, aby istniejący uprzednio preferencyjny handel między Norwegią a krajami przystępującymi mógł być kontynuowany.
               
            Niniejsze Porozumienie wchodzi w życie pierwszego dnia trzeciego miesiąca następującego po dniu, w którym złożono ostatni instrument zatwierdzenia.
      Byłbym wdzięczny, gdyby zechciał Pan potwierdzić zgodę Pańskiego Rządu na powyższe ustalenia.
      Proszę o przyjęcie wyrazów najwyższego szacunku.
      Съставено в Брюксел на
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Sastavljeno u Bruxellesu
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje,
      Kelt Brüsszelben,
      Magħmul fi Brussell,
      Gedaan te Brussel,
      Sporządzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      Întocmit la Bruxelles,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      Utferdiget i Brussel,
      
         
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         For Den europeiske union
         
            
      
      
         ZAŁĄCZNIK I
         
            BEZCŁOWY DOSTĘP PRZY PRZYWOZIE DO NORWEGII PRODUKTÓW POCHODZĄCYCH Z UNII EUROPEJSKIEJ
         
         
                     Kod norweskiej taryfy celnej
                  
                  
                     Opis produktu
                  
               
                     01.01.2100 
                  
                  
                     Konie, osły, muły i osłomuły, żywe; konie; zwierzęta hodowlane czystorasowe
                  
               
                     01.01.2902 
                  
                  
                     Konie, osły, muły i osłomuły, żywe; pozostałe konie; o masie mniejszej niż 133 kg
                  
               
                     01.01.2908 
                  
                  
                     Konie, osły, muły i osłomuły, żywe; pozostałe konie; inne
                  
               
                     02.07.4300 
                  
                  
                     Mięso i podroby jadalne, z drobiu objętego pozycją 01.05 , świeże, schłodzone lub zamrożone; z kaczek; wątróbki otłuszczone, świeże lub schłodzone
                  
               
                     02.07.5300 
                  
                  
                     Mięso i podroby jadalne, z drobiu objętego pozycją 01.05 , świeże, schłodzone lub zamrożone; z gęsi; wątróbki otłuszczone, świeże lub schłodzone
                  
               
                     05.06.9010 
                  
                  
                     Kości i rdzenie rogów, nieobrobione, odtłuszczone, wstępnie przygotowane (ale nieprzycięte dla nadania kształtu), poddane działaniu kwasu lub odżelatynowane; proszek i odpadki tych produktów; inne; z przeznaczeniem na pasze
                  
               
                     05.11.9911 
                  
                  
                     Produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; martwe zwierzęta objęte działem 1 lub 3, nienadające się do spożycia przez ludzi; inne; Krew w proszku, nienadająca się do spożycia przez ludzi; z przeznaczeniem na pasze
                  
               
                     05.11.9930 
                  
                  
                     Produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; martwe zwierzęta objęte działem 1 lub 3, nienadające się do spożycia przez ludzi; inne; Mięso i krew; z przeznaczeniem na pasze
                  
               
                     05.11.9980 
                  
                  
                     Produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; martwe zwierzęta objęte działem 1 lub 3, nienadające się do spożycia przez ludzi; inne; inne; z przeznaczeniem na pasze
                  
               
                     06.02.1021 
                  
                  
                     Pozostałe rośliny żywe (włącznie z ich korzeniami), sadzonki i zrazy; grzybnia; nieukorzenione sadzonki i zrazy; sadzonki do szkółek lub do celów ogrodniczych, z wyjątkiem roślin zielonych od 15 grudnia do 30 kwietnia; Begonia, wszystkie rodzaje, Campanula isophylla, Eupharboria pulcherrima, Poinsettia pulcherrima, Fuchsia, Hibiscus, Kalanchoe oraz Petunia zwisająca (Petunia hybrida, Petunia atkinsiana)
                  
               
                     06.02.1024 
                  
                  
                     Pozostałe rośliny żywe (włącznie z ich korzeniami), sadzonki i zrazy; grzybnia; nieukorzenione sadzonki i zrazy; sadzonki do szkółek lub do celów ogrodniczych, z wyjątkiem roślin zielonych od 15 grudnia do 30 kwietnia; Pelargonie
                  
               
                     06.02.9032 
                  
                  
                     Pozostałe rośliny żywe (włącznie z ich korzeniami), sadzonki i zrazy; grzybnia; inne; ze zwiniętymi korzeniami lub na innym podłożu; inne rośliny doniczkowe lub rośliny na ściółkę, w tym rośliny owocowe i warzywne do celów ozdobnych; zielone rośliny doniczkowe od 1 maja do 14 grudnia; Asplenium, Begonia x rex-cultorum Chlorophytum, Euonymus japanicus, Fatsia japonica, Aralia sieboldii, Ficus elastica, Monstera, Philodendron scandens, Radermachera, Stereospermum, Syngonium i X-Fatshedera, także przy przywozie jako część mieszanej grupy roślin
                  
               
                     ex ex 07.08.2009  (1)
                     
                  
                  
                     Warzywa strączkowe, łuskane lub niełuskane, świeże lub schłodzone fasola; świeża lub schłodzona fasola (Vigna spp., Phaseolus spp.), inne niż fasola szparagowa, wspięga chińska, fasola woskowa
                  
               
                     07.09.9930 
                  
                  
                     Pozostałe warzywa, świeże lub schłodzone; inne; inne; kukurydza cukrowa; z przeznaczeniem na pasze
                  
               
                     ex ex 07.10.2209  (1)
                     
                  
                  
                     Warzywa (niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie), zamrożone warzywa strączkowe, nawet łuskane; fasola (Vigna spp., Phaseolus spp.) inne niż fasola szparagowa, wspięga chińska, fasola woskowa
                  
               
                     07.11.5100 
                  
                  
                     Warzywa zakonserwowane tymczasowo (na przykład w gazowym ditlenku siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia; grzyby i trufle; grzyby z rodzaju Agaricus
                     
                  
               
                     07.11.5900 
                  
                  
                     Warzywa zakonserwowane tymczasowo (na przykład w gazowym ditlenku siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia; grzyby i trufle; inne
                  
               
                     07.14.3009 
                  
                  
                     Maniok, maranta, salep, słonecznik bulwiasty, bataty i podobne korzenie i bulwy o dużej zawartości skrobi lub inuliny, świeże, schłodzone, zamrożone lub suszone, nawet w plastrach lub w postaci granulek; rdzeń sagowca; pochrzyn (ignam) (Dioscorea spp.); nie dla celów paszowych
                  
               
                     ex ex 07.14.4000  (1)
                     
                  
                  
                     Maniok, maranta, salep, słonecznik bulwiasty, bataty i podobne korzenie i bulwy o dużej zawartości skrobi lub inuliny, świeże, schłodzone, zamrożone lub suszone, nawet w plastrach lub w postaci granulek; rdzeń sagowca; kolokazja jadalna (taro) (Colocasia spp.)
                  
               
                     07.14.5009 
                  
                  
                     Maniok, maranta, salep, słonecznik bulwiasty, bataty i podobne korzenie i bulwy o dużej zawartości skrobi lub inuliny, świeże, schłodzone, zamrożone lub suszone, nawet w plastrach lub w postaci granulek; rdzeń sagowca; ksantosoma (żółtosocza lub malanga) (Xanthosoma spp.) nie dla celów paszowych
                  
               
                     08.11.2011 
                  
                  
                     Owoce i orzechy, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego; jeżyny, morwy i owoce mieszańców malin z jeżynami
                  
               
                     08.11.2012 
                  
                  
                     Owoce i orzechy, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego; zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego; białe lub czerwone porzeczki
                  
               
                     08.11.2013 
                  
                  
                     Owoce i orzechy, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego; zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego; agrest
                  
               
                     08.11.2092 
                  
                  
                     Owoce i orzechy, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego; inne; Jeżyny, morwy i owoce mieszańców malin z jeżynami
                  
               
                     08.11.2094 
                  
                  
                     Owoce i orzechy, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego; inne; Białe lub czerwone porzeczki
                  
               
                     08.11.2095 
                  
                  
                     Owoce i orzechy, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego; inne; Agrest
                  
               
                     08.12.1000 
                  
                  
                     Owoce i orzechy zakonserwowane tymczasowo (na przykład gazowym ditlenkiem siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia; Czereśnie
                  
               
                     10.08.5000 
                  
                  
                     Gryka, proso i mozga kanaryjska; pozostałe zboża; komosa ryżowa (Chenopodium quinoa)
                  
               
                     11.09.0010 
                  
                  
                     Gluten pszenny, nawet suszony; z przeznaczeniem na pasze
                  
               
                     12.12.2910 
                  
                  
                     Chleb świętojański, wodorosty morskie i pozostałe algi, burak cukrowy i trzcina cukrowa, świeże, schłodzone, zamrożone lub suszone, nawet mielone; pestki i jądra owoców oraz pozostałe produkty roślinne (włącznie z niepalonymi korzeniami cykorii odmiany Cichorium intybus sativum), w rodzaju stosowanych głównie do spożycia przez ludzi, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; Wodorosty morskie i pozostałe algi; inne; z przeznaczeniem na pasze
                  
               
                     17.02.2010 
                  
                  
                     Pozostałe cukry, włącznie z chemicznie czystymi: laktozą, maltozą, glukozą i fruktozą, w postaci stałej; syropy cukrowe niezawierające dodatku środków aromatyzujących lub barwiących; miód sztuczny, nawet zmieszany z miodem naturalnym; karmel; cukier klonowy i syrop klonowy; z przeznaczeniem na pasze
                  
               
                     20.08.9300 
                  
                  
                     Owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; pozostałe, włączając mieszanki, inne niż objęte podpozycją 2008.1900 ; żurawiny (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea)
                  
               
                     20.09.8100 
                  
                  
                     Soki owocowe (włączając moszcz gronowy) i soki warzywne, niesfermentowane i niezawierające dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej; sok z dowolnego innego pojedynczego owocu lub warzywa; żurawiny (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea)
                  
               
                     ex ex 20.09.8999 
                  
                  
                     Soki owocowe (włączając moszcz gronowy) i soki warzywne, niesfermentowane i niezawierające dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej; sok z dowolnego innego pojedynczego owocu lub warzywa; Pozostałe, pozostałe, pozostałe, sok lub koncentrat z borówek czarnych
                  
               
                     22.06 
                  
                  
                     Pozostałe napoje fermentowane (na przykład cydr (cidr), perry, miód pitny, saké); mieszanki napojów fermentowanych oraz mieszanki napojów fermentowanych i napojów bezalkoholowych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone
                  
               
                     23.03.1012 
                  
                  
                     Pozostałości z produkcji skrobi i podobne pozostałości, wysłodki buraczane, wytłoczyny z trzciny cukrowej i pozostałe odpady z produkcji cukru, pozostałości i odpady browarnicze i gorzelniane, nawet w postaci granulek; pozostałości z produkcji skrobi i podobne pozostałości; przeznaczone na paszę; z ziemniaków.
                  
               
      
         ZAŁĄCZNIK II
         
            KONTYNGENTY TARYFOWE NA PRZYWÓZ DO NORWEGII PRODUKTÓW POCHODZĄCYCH Z UNII EUROPEJSKIEJ
         
         
                     Kod norweskiej taryfy celnej
                  
                  
                     Opis produktu
                  
                  
                     Skonsolidowany kontyngent taryfowy (ilość roczna w tonach)
                  
                  
                     Z czego kontyngenty dodatkowe (1)
                     
                  
                  
                     Cło dla kontyngentu (w NOK/kg)
                  
               
                      
                  
                  
                     Mięso z bydła, świeże lub schłodzone
                  
                  
                     2 500 
                  
                  
                     1 600 
                  
                  
                     0
                  
               
                     02.01.1000 
                  
                  
                     Tusze i półtusze
                  
               
                     02.01.2001 
                  
                  
                     Ćwierci „kompensowane” tj. ćwierci przednie i tylne tego samego zwierzęcia przedstawiane w tym samym czasie
                  
               
                     02.01.2002 
                  
                  
                     Pozostałe ćwierci przednie
                  
               
                     02.01.2003 
                  
                  
                     Pozostałe ćwierci tylne
                  
               
                     02.01.2004 
                  
                  
                     Tzw. kawałki „pistola”
                  
               
                      
                  
                  
                     Mięso z bydła, zamrożone:
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     02.02.1000 
                  
                  
                     Tusze i półtusze
                  
               
                     02.02.2001 
                  
                  
                     Ćwierci „kompensowane” tj. ćwierci przednie i tylne tego samego zwierzęcia przedstawiane w tym samym czasie
                  
               
                     02.02.2002 
                  
                  
                     Pozostałe ćwierci przednie
                  
               
                     02.02.2003 
                  
                  
                     Pozostałe ćwierci tylne
                  
               
                     02.02.2004 
                  
                  
                     Tzw. kawałki „pistola”
                  
               
                      
                  
                  
                     Mięso ze świń, świeże, schłodzone lub zamrożone
                  
                  
                     300 (2)
                     
                  
                  
                     300 (2)
                     
                  
                  
                     15
                  
               
                     02.03.1904 
                  
                  
                     Boczek i jego kawałki; Z kośćmi.
                  
               
                      
                  
                  
                     Mięso i podroby jadalne, z drobiu objętego pozycją 01.05 , świeże, schłodzone lub zamrożone
                     Z ptactwa z gatunku Gallus domesticus;
                  
                  
                     950
                  
                  
                     150
                  
                  
                     0
                  
               
                     02.07.1100 
                  
                  
                     Niecięte na kawałki, świeże lub schłodzone
                  
               
                     02.07.1200 
                  
                  
                     Niecięte na kawałki, zamrożone
                  
               
                     02.07.2400 
                  
                  
                     Z indyków;
                     Niecięte na kawałki, świeże lub schłodzone
                  
               
                     02.07.2500 
                  
                  
                     Niecięte na kawałki, zamrożone
                  
               
                     02.07.4401 
                  
                  
                     Z kaczek, świeże lub schłodzone;
                     piersi i ich kawałki
                  
                  
                     200
                  
                  
                     100
                  
                  
                     30
                  
               
                      
                  
                  
                     Mięso i podroby jadalne, solone, w solance, suszone lub wędzone; jadalne mąki i mączki, z mięsa lub podrobów
                     Mięso ze świń; Szynki, łopatki i ich kawałki, z kośćmi;
                  
                  
                     600 (3)
                     
                  
                  
                     200 (3)
                     
                  
                  
                     0
                  
               
                     02.10.1101 
                  
                  
                     W których kości stanowią co najmniej 15 % masy
                  
               
                     02.10.1109 
                  
                  
                     Inne (kości stanowią mniej niż 15 % masy)
                  
               
                     02.10.1900 
                  
                  
                     Pozostałe (inne niż Szynki, łopatki i ich kawałki lub Boczek i jego kawałki, z kośćmi)
                  
               
                     04.06 
                  
                  
                     Ser i twaróg
                  
                  
                     8 400 
                  
                  
                     1 200 
                  
                  
                     0
                  
               
                     ex ex 06.02.9043  (4)
                     
                     06.02.9044 
                  
                  
                     Pozostałe rośliny żywe (włącznie z ich korzeniami), sadzonki i zrazy; grzybnia
                     Inne; Rośliny doniczkowe lub rośliny na ściółkę, w stanie kwitnienia;
                  
                  
                     20 mln NOK
                  
                  
                     12 mln NOK
                  
                  
                     0
                  
               
                     06.02.9031 
                  
                  
                     Zielone rośliny doniczkowe od 1 maja do 14 grudnia (5)
                     
                  
                  
                     7 mln NOK
                  
                  
                     3 mln NOK
                  
                  
                     0
                  
               
                      
                  
                  
                     Sałata (Lactuca sativa) i cykoria (Cichorium spp.), świeże lub schłodzone
                     Sałata lodowa;
                     1 marca – 31 maja;
                  
                  
                     500 (6)
                     
                  
                  
                     100 (6)
                     
                  
                  
                     0
                  
               
                     07.05.1112 
                  
                  
                     Cała
                  
               
                     07.05.1119 
                  
                  
                     Inne
                  
               
                     10.05.9010 
                  
                  
                     Kukurydza
                     Przeznaczona na paszę
                  
                  
                     15 000 
                  
                  
                     5 000 
                  
                  
                     0
                  
               
                     16.01.0000 
                  
                  
                     Kiełbasy i podobne wyroby z mięsa, podrobów lub krwi; przetwory żywnościowe na bazie tych wyrobów
                  
                  
                     600
                  
                  
                     200
                  
                  
                     0
                  
               
      
         ZAŁĄCZNIK III
         
            BEZCŁOWY DOSTĘP PRZY PRZYWOZIE DO UNII EUROPEJSKIEJ PRODUKTÓW POCHODZĄCYCH Z NORWEGII
         
         
                     Kod CN
                  
                  
                     Opis zgodny z nomenklaturą scaloną
                  
               
                     0101 21 00 
                  
                  
                     Konie żywe – zwierzęta hodowlane czystorasowe
                  
               
                     0101 29 10 
                  
                  
                     Konie żywe, inne niż zwierzęta hodowlane czystorasowe, do uboju
                  
               
                     0101 29 90 
                  
                  
                     Konie żywe, inne niż zwierzęta hodowlane czystorasowe, inne niż do uboju
                  
               
                     0207 43 00 
                  
                  
                     Wątróbki otłuszczone, z kaczek, świeże lub schłodzone
                  
               
                     0207 53 00 
                  
                  
                     Wątróbki otłuszczone, z gęsi, świeże lub schłodzone
                  
               
                     ex 0506 90 00 
                  
                  
                     Kości i rdzenie rogów oraz proszek i odpadki tych produktów, nieobrobione, odtłuszczone, odżelatynowane lub wstępnie przygotowane (z wyłączeniem osseiny i kości poddanych działaniu kwasu i przyciętych dla nadania kształtu), do karmienia zwierząt
                  
               
                     ex 0511 99 85 
                  
                  
                     Krew w proszku do karmienia zwierząt, nienadająca się do spożycia przez ludzi
                  
               
                     ex 0511 99 85 
                  
                  
                     Mięso i krew do karmienia zwierząt, nienadające się do spożycia przez ludzi
                  
               
                     ex 0511 99 85 
                  
                  
                     Inne produkty pochodzenia zwierzęcego do karmienia zwierząt, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, nienadające się do spożycia przez ludzi (inne niż produkty z ryb lub skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych; martwe zwierzęta objęte działem 3; krew; mięso; gąbki naturalne pochodzenia zwierzęcego; nasienie bydła)
                  
               
                     ex 0602 10 90 
                  
                  
                     Nieukorzenione sadzonki wszelkich odmian następujących gatunków: Begonia, Campanula isophylla, Euphorbia pulcherrima, Poinsettia pulcherrima, Fuchsia, Hibiscus, Kalanchoe oraz Petunia zwisająca (Petunia hybrida, Petunia atkinsiana) do szkółek lub do celów ogrodniczych [z wyjątkiem roślin zielonych od 15 grudnia do 30 kwietnia]
                  
               
                     ex 0602 10 90 
                  
                  
                     Nieukorzenione sadzonki Pelargonium do szkółek lub do celów ogrodniczych [z wyjątkiem roślin zielonych od 15 grudnia do 30 kwietnia]
                  
               
                     ex 0602 90 99 
                  
                  
                     
                        Asplenium, Begonia x rex-cultorum, Chlorophytum, Euonymus japanicus, Fatsia japonica, Aralia sieboldii, Ficus elastica, Monstera, Philodendron scandens, Radermachera, Stereospermum, Syngonium oraz X--Fatshedera, przedstawione jako zielone rośliny doniczkowe od 1 maja do 14 grudnia
                  
               
                     ex 0708 20 00 
                  
                  
                     Fasola (Vigna spp., Phaseolus spp.), łuskana lub niełuskana, świeża lub schłodzona, inna niż fasola szparagowa, wspięga chińska, fasola woskowa
                  
               
                     ex 0709 99 60 
                  
                  
                     Kukurydza cukrowa do karmienia zwierząt, świeża lub schłodzona
                  
               
                     ex 0710 22 00 
                  
                  
                     Fasola (Vigna spp., Phaseolus spp.), niepoddana obróbce cieplnej lub ugotowana na parze lub w wodzie, zamrożona, inna niż fasola szparagowa, wspięga chińska, fasola woskowa
                  
               
                     0711 51 00 
                  
                  
                     Grzyby z rodzaju Agaricus, tymczasowo zakonserwowane, ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia
                  
               
                     0711 59 00 
                  
                  
                     Grzyby (inne niż z rodzaju Agaricus) oraz trufle tymczasowo zakonserwowane, ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia
                  
               
                     ex 0714 30 00 
                  
                  
                     Pochrzyn (ignam) (Dioscorea spp.) nie do karmienia zwierząt, świeży, schłodzony, zamrożony lub suszony, nawet w plastrach lub w postaci granulek
                  
               
                     ex 0714 40 00 
                  
                  
                     Kolokazja jadalna (taro) (Colocasia spp.) nie do karmienia zwierząt, świeża, schłodzona, zamrożona lub suszona, nawet w plastrach lub w postaci granulek
                  
               
                     ex 0714 50 00 
                  
                  
                     Ksantosoma (Xanthosoma spp.) nie do karmienia zwierząt, świeża, schłodzona, zamrożona lub suszona, nawet w plastrach lub w postaci granulek
                  
               
                     ex 0811 20 11 
                  
                  
                     Jeżyny, morwy i owoce mieszańców malin z jeżynami, białe lub czerwone porzeczki i agrest, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, o zawartości cukru > 13 % masy
                  
               
                     ex 0811 20 19 
                  
                  
                     Jeżyny, morwy i owoce mieszańców malin z jeżynami, białe lub czerwone porzeczki i agrest, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, o zawartości cukru < 13 % masy
                  
               
                     0811 20 51 
                  
                  
                     Czerwone porzeczki, niepoddane obróbce cieplnej lub gotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego
                  
               
                     0811 20 59 
                  
                  
                     Jeżyny i morwy, niepoddane obróbce cieplnej lub gotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego
                  
               
                     ex 0811 20 90 
                  
                  
                     Mieszańce malin z jeżynami, białe porzeczki i agrest, niepoddane obróbce cieplnej lub gotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego
                  
               
                     0812 10 00 
                  
                  
                     Wiśnie i czereśnie, zakonserwowane tymczasowo, ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia
                  
               
                     1008 50 00 
                  
                  
                     Komosa ryżowa (Chenopodium quinoa)
                  
               
                     ex 1109 00 00 
                  
                  
                     Gluten pszenny do karmienia zwierząt, nawet suszony
                  
               
                     ex 1212 29 00 
                  
                  
                     Wodorosty morskie i pozostałe algi, świeże, schłodzone, zamrożone lub suszone, nawet mielone
                  
               
                     ex 1702 20 10 
                  
                  
                     Cukier klonowy w postaci stałej, zawierający dodatek środków aromatyzujących lub barwiących, do karmienia zwierząt
                  
               
                     ex 1702 20 90 
                  
                  
                     Cukier klonowy (inny niż w postaci stałej, zawierający dodatek środków aromatyzujących lub barwiących) i syrop klonowy, do karmienia zwierząt
                  
               
                     2008 93 
                  
                  
                     Żurawiny (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), przetworzone lub zakonserwowane w inny sposób, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub alkoholu
                  
               
                     2009 81 
                  
                  
                     Sok z żurawin (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), niesfermentowany i niezawierający dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej
                  
               
                     ex 2009 89 
                  
                  
                     Sok lub koncentrat z borówek czarnych, niesfermentowany i niezawierający dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej;
                  
               
                     2206 
                  
                  
                     Pozostałe napoje fermentowane (na przykład cydr (cidr), perry, miód pitny, saké); mieszanki napojów fermentowanych oraz mieszanki napojów fermentowanych i napojów bezalkoholowych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone
                  
               
                     ex 2303 10 90 
                  
                  
                     Pozostałości z produkcji skrobi i podobne pozostałości z ziemniaków, do karmienia zwierząt
                  
               
                     2302 50 
                  
                  
                     Otręby, śruta i inne pozostałości odsiewu, przemiału lub innej obróbki zbóż i roślin strączkowych, nawet granulowane:
                     
                                 —
                              
                              
                                 Z roślin strączkowych
                              
                           
               
                     ex 2309 90 31 
                  
                  
                     Preparaty, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt, niezawierające skrobi lub zawierające 10 % masy skrobi lub mniej, niezawierające produktów mlecznych lub zawierające tych produktów mniej niż 10 % masy, inne niż karma dla psów lub kotów, pakowana do sprzedaży detalicznej i inne niż pasza dla ryb.
                  
               
      
         ZAŁĄCZNIK IV
         
            KONTYNGENTY TARYFOWE NA PRZYWÓZ DO UNII EUROPEJSKIEJ PRODUKTÓW POCHODZĄCYCH Z NORWEGII
         
         
                     Kod CN
                  
                  
                     Opis zgodny z nomenklaturą scaloną
                  
                  
                     Skonsolidowany kontyngent taryfowy (ilość roczna w tonach)
                  
                  
                     Z czego kontyngenty dodatkowe (7)
                     
                  
                  
                     Cło dla kontyngentu (w EUR/kg)
                  
               
                     0207 14 30 
                  
                  
                     Mięso i podroby jadalne, z drobiu objętego pozycją 0105 , świeże, schłodzone lub zamrożone:
                     
                                  
                              
                              
                                 Z ptactwa z gatunku Gallus domesticus
                                 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Kawałki mięsa z kośćmi, zamrożone
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Całe skrzydła, z końcami lub bez
                              
                           
                  
                     550
                  
                  
                     550
                  
                  
                     0
                  
               
                     0207 14 70 
                  
                  
                     Mięso i podroby jadalne, z drobiu objętego pozycją 0105 , świeże, schłodzone lub zamrożone:
                     
                                  
                              
                              
                                 Z ptactwa z gatunku Gallus domesticus;
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Inne kawałki mięsa z kośćmi, zamrożone
                              
                           
                  
                     150
                  
                  
                     150
                  
                  
                     0
                  
               
                     0204 
                  
                  
                     Mięso z owiec lub kóz, świeże, schłodzone lub zamrożone
                  
                  
                     500
                  
                  
                     0
                  
                  
                     0
                  
               
                     0210 
                  
                  
                     Mięso i podroby jadalne, solone, w solance, suszone lub wędzone; jadalne mąki i mączki, z mięsa lub podrobów
                  
               
                     0404 10 
                  
                  
                     Serwatka i serwatka zmodyfikowana, nawet zagęszczona lub zawierająca dodatek cukru lub innego środka słodzącego
                  
                  
                     1 250 
                  
                  
                     1 250 
                  
                  
                     0
                  
               
                     0404 10 02 
                  
                  
                     Serwatka i serwatka zmodyfikowana, w proszku, granulkach lub w innej stałej postaci, niezawierająca dodatku cukru lub innego środka słodzącego, o zawartości białka (zawartość azotu × 6,38) <= 15 % masy i o zawartości tłuszczu <= 1,5 % masy
                  
                  
                     3 150 
                  
                  
                     3 150 
                  
                  
                     0
                  
               
                     0603 19 70 
                  
                  
                     Kwiaty cięte i pąki kwiatowe gatunków odpowiednich na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, inne niż róże, goździki, storczyki, chryzantemy, liliowate (Lilium spp.), gladiole i jaskry
                  
                  
                     500 000  EUR
                  
                  
                     500 000  EUR
                  
                  
                     0
                  
               
                     1602 
                  
                  
                     Pozostałe mięso, podroby lub krew, przetworzone lub zakonserwowane
                  
                  
                     300
                  
                  
                     300
                  
                  
                     0
                  
               
                     2005 20 20 
                  
                  
                     Cienkie plasterki ziemniaków, smażone lub pieczone, nawet solone lub z przyprawami, w hermetycznych opakowaniach, nadające się do bezpośredniego spożycia
                  
                  
                     350
                  
                  
                     150
                  
                  
                     0
                  
               
                     2309 90 96 
                  
                  
                     Preparaty, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt; Inne
                  
                  
                     200
                  
                  
                     200
                  
                  
                     0
                  
               
                     3502 20 
                  
                  
                     Albuminy (nawet koncentraty z dwu lub więcej białek z serwatki, zawierające więcej niż 80 % masy białka serwatki, w przeliczeniu na suchą masę), albumiany i pozostałe pochodne albumin:
                     
                                 —
                              
                              
                                 Albumina mleka, włącznie z koncentratami złożonymi z dwóch lub więcej białek serwatki
                              
                           
                  
                     500
                  
                  
                     500
                  
                  
                     0
                  
               
      B.   Pismo Królestwa Norwegii
      Szanowna Pani
      Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Państwa listu opatrzonego dzisiejszą datą o następującej treści:
      „Mam zaszczyt odnieść się do negocjacji między Unią Europejską a Królestwem Norwegii (zwanych dalej „Stronami”) w sprawie dwustronnego handlu produktami rolnymi, które zakończono dnia 5 kwietnia 2017 r.
      Nową rundę negocjacji w sprawie handlu rolnego między Komisją Europejską a rządem Norwegii rozpoczęto na podstawie art. 19 Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwane dalej „Porozumieniem EOG”) w celu dalszej stopniowej liberalizacji handlu rolnego między Stronami na zasadzie preferencji, wzajemności i obopólnych korzyści. Negocjacje prowadzono w sposób uporządkowany, należycie uwzględniając rozwój polityki rolnej obu Stron i okoliczności, w tym zmiany w handlu dwustronnym oraz warunki wymiany handlowej z innymi partnerami.
      Niniejszym potwierdzam następujący wynik negocjacji:
      
                  1.
               
               
                  Norwegia zobowiązuje się przyznać bezcłowy dostęp dla produktów pochodzących z Unii Europejskiej wymienionych w załączniku I do niniejszego porozumienia.
               
            
                  2.
               
               
                  Norwegia zobowiązuje się ustanowić kontyngenty taryfowe dla produktów pochodzących z Unii Europejskiej wymienionych w załączniku II do niniejszego porozumienia.
               
            
                  3.
               
               
                  Unia Europejska zobowiązuje się przyznać bezcłowy dostęp dla produktów pochodzących z Norwegii wymienionych w załączniku III do niniejszego porozumienia.
               
            
                  4.
               
               
                  Unia Europejska zobowiązuje się ustanowić kontyngenty taryfowe dla produktów pochodzących z Norwegii wymienionych w załączniku IV do niniejszego porozumienia.
               
            
                  5.
               
               
                  Kody taryfowe określone w załącznikach I do IV do niniejszego porozumienia są kodami, które miały zastosowanie do Stron w dniu 1 stycznia 2017 r.
               
            
                  6.
               
               
                  Istniejące kontyngenty taryfowe na przywóz do Norwegii 600 ton wieprzowiny, 800 ton mięsa drobiowego i 900 ton mięsa wołowego, zgodnie z wykazem w załączniku II do Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Królestwem Norwegii podpisanym w dniu 15 kwietnia 2011 r. (zwane dalej „porozumieniem z 2011 r.”), nie zostaną naruszone w wyniku wdrożenia ewentualnego przyszłego porozumienia WTO w sprawie rolnictwa. Uchyla się zatem punkt 7 porozumienia z 2011 r.
               
            
                  7.
               
               
                  W odniesieniu do dodatkowego kontyngentu taryfowego na przywóz do Norwegii 1 200 ton sera i twarogu, Strony zgadzają się, że 700 ton zostanie rozdzielonych w drodze licytacji a 500 ton w ramach systemu pozwoleń.
               
            
                  8.
               
               
                  Strony będą kontynuować działania mające na celu konsolidację wszystkich dwustronnych koncesji (zarówno już obowiązujących, jak i tych określonych w niniejszym porozumieniu) w ramach nowej wymiany listów, która zastąpi istniejące dwustronne porozumienia w sprawie rolnictwa.
               
            
                  9.
               
               
                  Reguły pochodzenia do celów wdrożenia koncesji, o których mowa w załącznikach I do IV do niniejszego porozumienia, są określone w załączniku IV do Porozumienia w formie wymiany listów z dnia 2 maja 1992 r. (zwane dalej „porozumieniem z 1992 r.”). Jednak zamiast dodatku do załącznika IV do porozumienia z 1992 r. stosuje się załącznik II do protokołu 4 do Porozumienia EOG.
               
            
                  10.
               
               
                  Strony zapewniają nienaruszalność koncesji, które sobie nawzajem przyznają.
               
            
                  11.
               
               
                  Strony zobowiązują się do zapewnienia takiego sposobu zarządzania kontyngentami taryfowymi, który umożliwi prowadzenie regularnego przywozu oraz rzeczywisty przywóz uzgodnionych ilości.
               
            
                  12.
               
               
                  Strony zgadzają się wymieniać w regularnych odstępach czasu informacje dotyczące produktów będących przedmiotem handlu, zarządzania kontyngentem taryfowym, notowań cenowych oraz wszelkie inne przydatne informacje dotyczące rynków krajowych obu Stron i wdrażania wyników przedmiotowych negocjacji.
               
            
                  13.
               
               
                  Na wniosek każdej ze Stron przeprowadzone będą konsultacje dotyczące wszelkich kwestii związanych z wdrażaniem wyników przedmiotowych negocjacji. W przypadku trudności związanych z wdrażaniem takie konsultacje zostaną zorganizowane tak szybko, jak to możliwe, w celu przyjęcia właściwych środków zaradczych.
               
            
                  14.
               
               
                  Strony jeszcze raz potwierdzają swoje zobowiązanie zgodnie z art. 19 Porozumienia EOG, aby kontynuować wysiłki na rzecz osiągnięcia stopniowej liberalizacji handlu rolnego. W tym celu Strony zgadzają się przeprowadzić za dwa lata kolejny przegląd warunków handlu produktami rolnymi w celu zbadania możliwości wprowadzenia nowych koncesji.
               
            
                  15.
               
               
                  W przypadku dalszego rozszerzenia Unii Europejskiej Strony ocenią jego wpływ na handel dwustronny celem dostosowania dwustronnych preferencji tak, aby istniejący uprzednio preferencyjny handel między Norwegią a krajami przystępującymi mógł być kontynuowany.
               
            Niniejsze Porozumienie wchodzi w życie pierwszego dnia trzeciego miesiąca następującego po dniu, w którym złożono ostatni instrument zatwierdzenia.”.
      Mam zaszczyt potwierdzić, że rząd Królestwa Norwegii zgadza się z treścią Pańskiego pisma.
      Proszę o przyjęcie wyrazów najwyższego szacunku.
      Utferdiget i Brussel,
      Съставено в Брюксел на
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Sastavljeno u Bruxellesu
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje,
      Kelt Brüsszelben,
      Magħmul fi Brussell,
      Gedaan te Brussel,
      Sporządzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      Întocmit la Bruxelles,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      
         
      
         For Kongeriket Norge
         За Кралство Норвегия
         Por el Reino de Noruega
         Za Norské království
         For Kongeriget Norge
         Für das Königreich Norwegen
         Norra Kuningriigi nimel
         Για το Βασίλειο της Νορβηγίας
         For the Kingdom of Norway
         Pour le Royaume de Norvège
         Za Kraljevinu Norvešku
         Per il Regno di Norvegia
         Norvēģijas Karalistes vārdā –
         Norvegijos Karalystės vardu
         A Norvég Királyság részéről
         Għar-Renju tan-Norveġja
         Voor het Koninkrijk Noorwegen
         W imieniu Królestwa Norwegii
         Pelo Reino da Noruega
         Pentru Regatul Norvegiei
         Za Nórske kráľovstvo
         Za Kraljevino Norveško
         Norjan kuningaskunnan puolesta
         För Konungariket Norge
         
            
      
      
         (1)  Te produkty są przywożone bezcłowo. Norwegia zastrzega sobie jednak prawo nałożenia opłat celnych w przypadku przywozu z przeznaczeniem na paszę.
      
         (1)  W okresie 1.1–31.12, a w pierwszym roku stosowania porozumienia pro rata, jeżeli jest to konieczne. Do istniejących kontyngentów taryfowych wynegocjowanych w ramach poprzednich porozumień między UE i Norwegią zostaną dodane dodatkowe kontyngenty.
      
         (2)  W okresie 1.12–31.12.
      
         (3)  Ilości podano dla przywozu szynki z kością. Przy przywozie szynki bez kości stosuje się współczynnik konwersji 1,15.
      
         (4)  Wyjątek stanowią następujące rośliny: Argyranthemum frutescens, Chrysanthemum frutescens, Begonia x hiemalis, Begonia elatior, Campanula, Dendranthema x grandiflora, Chrysanthemum x morifolium, Euphorbia pulcherrima, Poinsettia pulcherrima, Hibiscus, Kalanchoe, Pelargonium, Primula i Saintpaulia.
      
         (5)  Kategoria ta obejmuje następujące rośliny: Condiaeum, Croton, Dieffenbachia, Epipremnum, Scindapsus aureum, Hedera, Nephrolepis, Peperomia obtusifolia, Peperomia rotundifolia, Schefflera, Soleirolia i Helxine, także przy przywozie jako część mieszanej grupy roślin.
      
         (6)  Kryterium użytkownika końcowego: Przemysł przetwórczy.
      
         (7)  W okresie 1.1–31.12, a w pierwszym roku stosowania porozumienia pro rata, jeżeli jest to konieczne. Do istniejących kontyngentów taryfowych wynegocjowanych w ramach poprzednich porozumień między UE i Norwegią zostaną dodane dodatkowe kontyngenty.