CELEX: 31991L0493
Language: lt
Date: 680140800000
Title: 1991 m. liepos 22 d. Tarybos Direktyva nustatanti sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius žuvininkystės produktų gamybą ir jų tiekimą į rinką

Svarbus teisinis pranešimas

|

31991L0493

Oficialusis leidinys L 268 , 24/09/1991 p. 0015 - 0034 specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 4 tomas 3 p. 0192  specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 4 tomas 3 p. 0192 

		Tarybos Direktyva1991 m. liepos 22 d.nustatanti sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius žuvininkystės produktų gamybą ir jų tiekimą į rinką(91/493/EEB)EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA,atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 43 straipsnį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1],atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [2],atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [3],kadangi, siekiant sukurti vidaus rinką ir ypač užtikrinti darnius bendrosios rinkos organizavimo, nustatyto Reglamentu (EEB) Nr. 3796/81 [4] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2886/89 [5], veiksmus žuvininkystės produktų sektoriuje, svarbu, jog prekybai žuvimi ir žuvies produktais nebetrukdytų skirtingi valstybių narių sveikatos reikalavimai; kadangi tai padės geriau suderinti gamybą bei produkcijos tiekimą rinkai, užtikrins vienodas konkurencijos sąlygas bei kokybiškų produktų pateikimą vartotojams;kadangi Europos Parlamentas 1989 m. kovo 17 d. priimta rezoliucija [6] paprašė Komisijos parengti išsamius pasiūlymus dėl žuvininkystės produktų gamybos bei jų tiekimo rinkai higienos, taip pat ir nematodų problemos sprendimo būdus;kadangi neseniai sugauti žuvininkystės produktai iš principo nėra užteršti mikroorganizmais; kadangi, nehigieniškai tvarkomi ar perdirbami, jie gali būti užteršiami ir vėliau sugesti;kadangi visose gamybos stadijose bei saugojimo ir transportavimo metu turi būti nustatyti esminiai tinkamo šviežių ar perdirbamų žuvininkystės produktų tvarkymo higienos reikalavimai;kadangi, tam, kad būtų nustatyt šių produktų sveikumo kokybė, analogiškai galima taikyti aReglamento (EEB) Nr. 3796/81 2 straipsnyje nustatytus pardavimo standartus;kadangi žuvininkystės pramonė visų pirma turi užtikrinti, kad žuvininkystės produktai atitinka šioje direktyvoje nustatytus sveikatos reikalavimus;kadangi valstybių narių kompetentingos institucijos, atlikdamos patikrinimus ir kontroliuodamos, turi užtikrinti, kad gamintojai laikosi minėtų reikalavimų;kadangi kontrolės priemonės Bendrijoje turi būti įdiegtos tam, kad būtų užtikrintas šioje direktyvoje nustatytų standartų vieningas taikymas visose valstybėse narėse;kadangi, siekiant užtikrinti, kad sklandžiai funkcionuotų bendroji rinka, būtina taikyti tuo pačiu būdu atitinkamas priemones prekybai valstybėse narėse ir prekybai tarp valstybių narių;kadangi prekybos Bendrijoje taisyklės, nustatytos 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyva 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką [7], iš dalies pakeista Direktyva 90/675/EEB [8], taikomos ir žuvininkystės produktams;kadangi žuvininkystės produktų iš trečiųjų šalių, skirtų Bendrijos rinkai, tiekimo tvarka negali būti palankesnė, nei taikoma Bendrijos produktams; kadangi todėl, kad būtų galima taikyti bendrą lygiavertėmis sąlygomis paremtą importo sistemą, turi būti priimtos nuostatos dėl Bendrijos patikrinimų dėl gamybos ir tiekimo rinkai sąlygų trečiosiose šalyse tvarkos;kadangi minimiems produktams turi būti taikomos tikrinimo taisyklės ir apsaugos priemonės, nurodytos 1990 m. gruodžio 10 d. Tarybos direktyvoje 90/675/EEB nustatančioje iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimo principus;kadangi, atsižvelgiant į tam tikras aplinkybes, kai kurioms iki 1993 m. sausio 1 d. veikiančioms įmonėms, išimties tvarka, gali būti leidžiama prisiderinti prie visų šioje direktyvoje keliamų reikalavimų;kadangi Komisijai turėtų būti patikėta teisė priimti tam tikras priemones šios direktyvos įgyvendinimui; kadangi tuo tikslu turėtų būti nustatytos procedūros įtvirtinančios glaudų ir efektyvų Komisijos ir valstybių narių bendradarbiavimą Veterinarijos nuolatiniame komitete;kadangi šioje direktyvoje nustatyti esminiai reikalavimai vėliau gali būti tikslinami,PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:I SKYRIUSBendrosios nuostatos1 straipsnisŠi direktyva nustato sveikatos reikalavimus, žmogui vartoti skirtų žuvininkystės produktų gamybai ir jų tiekimui rinkai.2 straipsnisŠioje direktyvoje vartojami tokie terminai:1) "žuvininkystės produktai" – tai visi jūros ar gėlo vandens gyvūnai arba jų dalys, įskaitant ikrus ir pienius, išskyrus vandens žinduolius, varles ir vandens gyvūnus, kuriems taikomi kiti Bendrijos teisės aktai;2) "akvakultūros produktai" – tai visi žuvininkystės produktai, kurių gimstamumą ir augimą iki jų, kaip maisto produktų, tiekimo rinkai kontroliuoja žmonės. Akvakultūros produktais taip pat laikomi visi jūros ar gėlo vandens žuvų ar vėžiagyvių jaunikliai, sugauti natūralioje aplinkoje ir auginti nelaisvėje iki tinkamo parduoti žmogui vartoti dydžio. Tinkamo parduoti dydžio žuvys ar vėžiagyviai, sugauti natūralioje aplinkoje ir palikti gyvi tam, kad paskui būtų parduoti, nelaikomi akvakultūros produktais tuo atveju, jeigu jie buvo laikomi gyvų žuvų saugykloje tik dėl to, kad išliktų gyvi, bet ne tam, kad užaugtų didesni ir daugiau svertų;3) "atšaldymas" – tai procesas, kurio metu žuvininkystės produktai šaldomi iki temperatūros, kuri yra artima tirpstančio ledo temperatūrai;4) "švieži produktai" – tai bet kokie išdarinėti ar neišdarinėti žuvininkystės produktai, įskaitant produktus supakuotus vakuume arba modifikuotoje atmosferoje, kurie, kad užtikrinti produktų išsilaikymą, nebuvo niekaip kitaip apdorojami kaip tik atšaldant;5) "išdarinėti produktai" – tai visi žuvininkystės produktai, kuriems buvo atliktos operacijos, suardančios jų anatominį vientisumą, būtent: išskrodimas, galvos atkirtimas, supjaustymas gabalais, išpjaustymas, sukapojimas ir pan.;6) "perdirbti produktai" – tai visi žuvininkystės produktai, apdoroti cheminiu arba fiziniu būdu, t. y. termiškai apdoroti, rūkyti, sūdyti, džiovinti, marinuoti ir pan., iš atšaldytų ar sušaldytų produktų, sumaišyti arba nesumaišyti su kitais maisto produktais, arba pagaminti naudojant šių įvairių metodų kombinacijas;7) "konservavimas" – tai metodas, kai produktai sudedami į hermetiškai uždaromus indus ir termiškai apdorojami, siekiant sunaikinti arba įaktyvuoti galinčius daugintis mikroorganizmus, nepriklausomai nuo temperatūros, kurioje tie produktai turėtų būti laikomi;8) "sušaldyti produktai" – tai visi žuvininkystės produktai, kurie buvo sušaldyti taip, kad po terminės stabilizacijos produkto viduryje būtų pasiekta –18 °C ar žemesnė temperatūra;9) "pakavimas" – tai operacija, skirta žuvininkystės produktų apsaugai, kurios metu naudojamos vyniojimo medžiagos, indai ar kitokios tam skirtos priemonės;10) "partija" – tai žuvininkystės produktų, įgytų praktiškai vienodomis sąlygomis, kiekis;11) "siunta" – tai žuvininkystės produktų, skirtų vienam arba keliems užsakovams paskirties šalyje ir pristatytų viena transporto priemone, kiekis;12) "transporto priemonės" – tai automobilių, traukinių, lėktuvų kroviniams skirtos dalys, taip pat laivų triumai arba kelių, jūrų ar oro transporto konteineriai;13) "kompetentinga institucija" – tai valstybės narės centrinės valdžios institucija, kompetentinga atlikti veterinarinius patikrinimus, arba kita institucija, kuriai ji patikėjo šią kompetenciją;14) "įmonė" – tai visos patalpos, kuriose žuvininkystės produktai yra išdarinėjami, perdirbami, atšaldomi, sušaldomi, pakuojami arba sandėliuojami. Aukcionai ir urmo prekyvietės, kuriuose prekės yra tik išdėliojamos parduoti ir parduodamos urmu, nelaikomos įmonėmis;15) "tiekimas rinkai" – tai turėjimas arba išdėliojimas parduoti, siūlymas parduoti, pardavimas, tiekimas arba kitoks tiekimo rinkai būdas Bendrijoje, išskyrus mažmeninę prekybą arba pardavimą vietos turguje, kai žvejys tiesiogiai parduoda mažą kiekį mažmenininkui arba vartotojui – šiais atvejais turi būti atlikti veterinariniai patikrinimai, numatyti nacionalinėse mažmeninės prekybos kontrolės taisyklėse;16) "importas" – tai žuvininkystės produktų iš trečiųjų šalių įvežimas į Bendrijos teritoriją;17) "švarus jūros vanduo" – tai jūros vanduo arba sūrus vanduo, kuris neturi mikrobiologinių teršalų, kenksmingų medžiagų ir (arba) toksiško jūrų planktono kiekio, galinčio pakenkti žuvininkystės produktų sanitarinei kokybei, ir kuris naudojamas šioje direktyvoje nustatytomis sąlygomis;18) "žuvų perdirbimo laivai" – tai visi laivai, kuriuose žuvininkystės produktams yra atliekama viena arba keletas šių operacijų, užbaigiamų pakavimu: išpjaustymas, supjaustymas gabalais, skutimas, kapojimas, sušaldymas, perdirbimas.Žuvų perdirbimo laivais nelaikomi:- žvejybiniai laivai, kuriuose tik verdamos krevetės ir moliuskai,- žvejybiniai laivai, kuriuose atliekamas tik sušaldymas.3 straipsnis1. Reikalavimai taikomi natūralioje aplinkoje sugautų žuvininkystės produktų tiekimui rinkai:a) žuvininkystės produktai turi būti:i) sugauti ir prireikus tvarkomi kraujo nuleidimui, galvų nukirtimui, skrodimui, pelekų nupjovimui, atšaldymui ar sušaldymui laivuose, laikantis higienos taisyklių, kurias nustato Taryba, balsuodama už Komisijos pasiūlymą nustatytąja balsų dauguma. Pasiūlymus šiam tikslui Komisija pateikia iki 1992 m. spalio 1 d.;ii) prireikus tvarkomi žuvų perdirbimo laivuose, patvirtintuose remiantis 7 straipsniu, laikantis priedo I skyriaus reikalavimų.Krevetės ir moliuskai verdami laive taip, kaip nurodyta priedo III skyriaus I skirsnio 5 dalies ir IV skyriaus IV skirsnio 7 dalies nuostatose. Kompetentinga institucija šiuos laivus registruoja atitinkama tvarka;b) iškraunant į krantą ir po iškrovimo tvarkomi taip, kaip nurodyta priedo II skyriuje;c) tvarkomi ir prireikus pakuojami, darinėjami, perdirbami, sušaldomi, atšildomi arba sandėliuojami higienišku būdu įmonėse, patvirtintose remiantis 7 straipsniu, laikantis priedo III ir IV skyrių reikalavimų.Taikydama išlygą priedo II skyriaus 2 daliai, kompetentinga institucija gali leisti iškrauti į krantą šviežius žuvininkystės produktus konteineriuose, kurie nedelsiant turėtų būti pristatyti į patvirtintąją įmonę arba į įregistruotą aukcioną ar urmo prekyvietę ir ten patikrinti;d) jiems turi būti atliktas priedo V skyriuje nurodytas sveikumo patikrinimas;e) pakuojami taip, kaip nurodyta priedo VI skyriuje;f) ženklinami taip, kaip nurodyta priedo VII skyriuje;g) sandėliuojami ir transportuojami laikantis priedo VIII skyriuje nurodytų higienos reikalavimų.2. Jeigu techniniu ir komerciniu požiūriu skrosti galima, tai reikia padaryti kuo greičiau po sugavimo arba iškrovimo į krantą.3. Reikalavimai taikomi akvakultūros produktų tiekimui rinkai:a) skrosti būtina tinkamomis higienos sąlygomis. Produktai neturi būti suteršti žemėmis, purvu ar fekalijomis. Jeigu tuoj pat po skrodimo nebus perdirbami, būtina laikyti atšaldytus;b) produktai, be kita ko, turi atitikti straipsnio 1 dalies c ir g punktų reikalavimus.4. a) Gyvi dvigeldžiai moliuskai pateikiami rinkai, remiantis nuostatomis, nurodytomis 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvoje 91/492/EEB, nustatančioje gyvūnų sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius gyvų dvigeldžių moliuskų gamybą ir tiekimą į rinką [9].b) Perdirbti skirti gyvi dvigeldžiai moliuskai, be straipsnio 1 dalies a punkto reikalavimų, turi atitikti c–g punktų reikalavimus.4 straipsnisŽuvininkystės produktai, kurie bus pateikiami rinkai gyvi, turi būti nuolatos laikomi palankiausiomis išgyvenimo sąlygomis.5 straipsnisDraudžiama pateikti rinkai šiuos produktus:- šių šeimų nuodingas žuvis: Tetraodontidae, Molidae, Diodontidae, Canthigasteridae,- žuvininkystės produktus, turinčius tokių biotoksinų kaip ciguatera arba raumenis paralyžiuojančių toksinų.Detalūs reikalavimai šiame straipsnyje nurodytoms rūšims bei jų tyrimo metodai turi būti nustatomi 15 straipsnyje numatyta tvarka.6 straipsnis1. Valstybės narės užtikrina, kad atsakingieji įmonių darbuotojai imtųsi visų reikalingų priemonių tam, jog šios direktyvos specifikacijų būtų laikomasi visose žuvininkystės produktų gamybos stadijose.Šiuo tikslu minėti darbuotojai turi savo įmonėje atlikti savikontrolę, pagrįstą šiais principais:- kritinių taškų identifikavimas savo įmonėje, atsižvelgiant į naudojamus gamybos būdus,- šių kritinių taškų priežiūros bei savikontrolės būdų nustatymas ir įgyvendinimas,- mėginių paėmimas tyrimams kompetentingos institucijos patvirtintoje laboratorijoje, siekiant tikrinti valymo ir dezinfekavimo metodus bei tikrinti, kaip laikomasi šia direktyva nustatytų normų,- ankstesnių duomenų registravimas įrašant raštu ar kitokiais neištrinamais būdais, kad būtų galima su jais supažindinti kompetentingą instituciją. Skirtingų patikrinimų bei testų rezultatai turi būti itin saugomi ne trumpiau kaip dvejus metus.2. Jeigu savikontrolės rezultatai arba kokia nors informacija, kurią turi straipsnio 1 dalyje nurodyti atsakingieji darbuotojai, rodo, kad esama pavojaus sveikatai, arba leidžia įtarti tokį pavojų, nepažeidžiant priemonių, numatytų Direktyvos 89/662/EEB 3 straipsnio 1 dalies ketvirtoje pastraipoje, esant oficialiai priežiūrai, imamasi atitinkamų priemonių.3. Straipsnio 1 dalies antros pastraipos taikymo tvarka nustatoma 15 straipsnyje numatyta tvarka.7 straipsnis1. Kompetentingos institucijos patvirtina įmones, kai įsitikina, jog pagal savo vykdomos veiklos pobūdį jos atitinka šios direktyvos nuostatas. Patvirtinimas turi būti atnaujintas, jeigu įmonė pradeda vykdyti veiklą, skirtingą nuo tos, kuriai buvo patvirtinta.Kompetentingos institucijos imasi reikiamų priemonių, jeigu nebesilaikoma patvirtinimo sąlygų. Šiuo tikslu jos taip pat atsižvelgia į galimo patikrinimo, atliekamo remiantis 8 straipsniu, rezultatus.Kompetentingos institucijos įregistruoja aukcionus ir urmo prekyvietes, kurie nėra tvirtinami, kai įsitikina, jog jie atitinka šios direktyvos nuostatas.2. Vis dėlto, tik su būtina sąlyga, kad žuvų perdirbimo laivų bei įmonių, aukcionų bei urmo prekyviečių produkcija atitinka šioje direktyvoje nustatytas higienos normas, valstybės narės dėl priedo I ir IV skyriuose numatytų įrangos ir struktūros reikalavimų gali suteikti papildomą terminą iki 1995 m. gruodžio 31 d. pasirengti, kad žuvų perdirbimo laivai bei įmonės, aukcionai bei urmo prekyvietės atitiktų IX skyriuje keliamus patvirtinimo reikalavimus. Tokios išimtys galės būti taikomos tik tiems žuvų perdirbimo laivams bei įmonėms, aukcionams bei urmo prekyvietėms, kurie veikė 1991 m. gruodžio 31 d. ir kurie iki 1992 m. liepos 1 d. bus pateikę šiuo tikslu nacionalinei kompetentingai institucijai atitinkamai pagrįstą prašymą. Prie šio prašymo turi būti pridėtas darbų planas ir programa, nurodant terminus, per kuriuos šie žuvų perdirbimo laivai, įmonės, aukcionai ir urmo prekyvietės prisiderins prie minėtų reikalavimų. Prašant Bendrijos finansinės paramos, bus priimami tik šios direktyvos reikalavimus atitinkantys projektai.3. Kompetentingos institucijos sudaro patvirtintų įmonių sąrašą, kiekvienai iš jų yra suteikiamas oficialus numeris.Kiekviena valstybė narė pateikia Komisijai patvirtintų įmonių sąrašą bei praneša apie bet kurį vėlesnį jo pakeitimą. Komisija šią informaciją perduoda kitoms valstybėms narėms.4. Kompetentinga institucija, savo atsakomybe, reguliariai tikrina bei prižiūri įmones ir turi teisę lankytis visose įstaigų patalpose, kad galėtų įsitikinti, jog šios direktyvos nuostatų yra laikomasi.Jeigu šių tikrinimų ir priežiūros metu nustatoma, kad nesilaikoma šios direktyvos reikalavimų, kompetentinga institucija imasi atitinkamų priemonių.5. Straipsnio 1, 3 ir 4 dalys taip pat taikomos žuvų perdirbimo laivams.6. Straipsnio 3 ir 4 dalys taip pat taikomos aukcionams bei urmo prekyvietėms.8 straipsnis1. Komisijos ekspertai, jeigu to reikia vieningam šios direktyvos taikymui užtikrinti, bendradarbiaudami su valstybių narių kompetentingomis institucijomis, gali atlikti patikrinimus vietoje. Jie taip pat gali tikrinti, ar įmonės iš tikrųjų laikosi šios direktyvos nuostatų. Valstybė narė, kurios teritorijoje atliekamas patikrinimas, suteikia visokeriopą pagalbą savo pareigas atliekantiems ekspertams. Komisija informuoja valstybes nares apie atliktų patikrinimų rezultatus.2. Straipsnio 1 dalies taikymo tvarka nustatoma 15 straipsnyje numatyta tvarka.9 straipsnis1. Taisyklės dėl žmogui vartoti skirtų žuvininkystės produktų, numatytos Direktyvoje 89/662/EEB, yra taikomos, ypač tos, kurios numato paskirties valstybės narės atliekamų patikrinimų organizavimą ir tolesnę jų eigą bei apsaugos priemonių įgyvendinimą.2. Direktyva 89/662/EEB iš dalies keičiama taip:a) priede A pridedama įtrauka:"— 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyva 91/493/EEB, nustatanti sveikatos taisykles, reglamentuojančias žuvininkystės produktų gamybą ir jų tiekimą rinkai (OJ L 268, 1991 9 24, p. 15);"b) priede B įtrauka panaikinama:"— žmogui vartoti skirti žuvininkystės produktai".II SKYRIUSImportas iš trečiųjų šalių10 straipsnisNuostatos, taikomos žuvininkystės produktų iš trečiųjų šalių importui, turi būti lygiavertės Bendrijos produktų gamybai ir jų tiekimui rinkai taikomoms nuostatoms.Žuvininkystės produktai, kuriuos jų natūralioje aplinkoje sugavo žvejybiniai laivai, plaukiojantys su vienos iš trečiųjų šalių vėliava, turi būti tikrinami taip, kaip numatyta Direktyvos 90/675/EEB 18 straipsnio 3 dalyje.11 straipsnis1. Atskiros žuvininkystės produktų importo sąlygos nustatomos kiekvienai trečiajai šaliai arba grupei trečiųjų šalių 15 straipsnyje numatyta tvarka, atsižvelgiant į atitinkamos trečiosios šalies sanitarinę padėtį.2. Tam, kad būtų leista nustatyti importo sąlygas ir kad būtų patikrintos žuvininkystės produktų gamybos, saugojimo ir įvežimo į Bendriją sąlygos, Komisijos ir valstybių narių ekspertai patikrinimus atlieka vietoje.Šiems patikrinimams atlikti valstybių narių siūlymu Komisija skiria valstybių narių ekspertus.Šie patikrinimai atliekami Bendrijos vardu, kuri padengia visas su jais susijusias išlaidas.Šių patikrinimų dažnumas ir tvarka nustatomi 15 straipsnyje numatyta tvarka.3. Nustatant straipsnio 1 dalyje nurodytas žuvininkystės produktų importo sąlygas, ypač turi būti atsižvelgiama į:a) trečiosios valstybės įstatymus;b) trečiosios valstybės kompetentingos institucijos bei jos inspekcinių tarnybų organizavimą, šių tarnybų įgaliojimus bei atliekamų patikrinimų pobūdį, taip pat į šių tarnybų galimybes efektyviai tikrinti galiojančių įstatymų taikymą;c) gamybos, saugojimo ir įvežimo sanitarines sąlygas, kurios realiai taikomos Bendrijai skirtiems žuvininkystės produktams;d) priedo V skyriuje išvardytų taisyklių laikymosi garantijas, kurias gali suteikti trečioji šalis.4. Į straipsnio 1 dalyje nurodytas importo sąlygas taip pat įeina:a) siuntų, skirtų Bendrijai, privalomo sveikumo sertifikavimo tvarka;b) žuvininkystės produktų žymėjimas, svarbiausia, nurodant įmonės kilmę patvirtinantį numerį, išskyrus atvejį, kai žuvininkystės produktai yra sušaldyti ir nedelsiant iškraunami konservų gamybai, o prie jų pridėtas a punkte numatytas sertifikatas;c) patvirtintų įmonių sąrašas ir, jei reikia, 15 straipsnyje numatyta tvarka Komisijos įregistruotų ir patvirtintų, aukcionų ar urmo prekyviečių sąrašai.Šiam tikslui, vienas ar keli tokių įmonių sąrašai sudaromi remiantis trečiosios šalies kompetentingų institucijų Komisijai pateikta informacija. Į juos gali būti įtrauktos tik tokios įmonės, kurias oficialiai patvirtino trečiosios valstybės, eksportuojančios į Bendriją, kompetentinga institucija. Patvirtinimas suteikiamas, kai laikomasi šių reikalavimų:- keliami reikalavimai yra lygiaverčiai šioje direktyvoje nustatytiems reikalavimams,- priežiūrą vykdo trečiosios valstybės oficialios kontrolės tarnyba.5. Straipsnio 4 dalies a ir b punktuose nurodyti reikalavimai gali būti iš dalies pakeisti arba papildyti 15 straipsnyje numatyta tvarka.Komisija gali iš dalies pakeisti straipsnio 4 dalies c punkte nurodytą sąrašą, remdamasi Komisijos sprendimu 90/13/EEB [10] nustatytomis taisyklėmis.6. Atskirais atvejais gali būti leista importuoti 15 straipsnyje numatyta tvarka tiesiai iš trečiosios šalies įmonės arba žuvų perdirbimo laivo, jeigu ši šalis negali pateikti straipsnio 3 dalyje numatytų garantijų, ir jeigu ši įmonė arba šis gamyklinis laivas po inspekcijos, atliktos pagal straipsnio 2 dalį, gavo specialų patvirtinimą. Sprendime išduoti leidimą nustatomos atskiros importo sąlygos, keliamos šių įmonių ar žuvų perdirbimo laivų produkcijai.7. Kol bus nustatytos straipsnio 1 dalyje numatytos importo sąlygos, valstybės narės žuvininkystės produktų importui iš trečiųjų šalių importui taiko reikalavimus, bent jau lygiaverčius Bendrijos produktų gamybos ir tiekimo rinkai reikalavimams.12 straipsnis1. Yra taikomos tos Direktyvoje 90/675/EEB numatytos taisyklės ir taikomi tie principai, kurie numato valstybių narių atliekamų tikrinimų organizavimą ir tolesnę jų eigą bei apsaugos priemonių įgyvendinimą.2. Nepažeidžiant šio straipsnio 1 dalyje nurodytų taisyklių ir principų laikymosi ir kol bus įgyvendinti sprendimai, numatyti Direktyvos 90/675/EEB 8 straipsnio 3 punkte ir 30 straipsnyje, taip pat sprendimai, numatyti šios direktyvos 11 straipsnyje, ir toliau taikoma atitinkama nacionalinė pirmiau minėtos direktyvos 8 straipsnio 1 ir 2 dalies taikymo tvarka.III SKYRIUSBaigiamosios nuostatos13 straipsnisTaryba, Komisijos pasiūlymu, balsuodama kvalifikuota balsų dauguma, gali pakeisti priedus.14 straipsnisKomisija po konsultacijų su valstybėmis narėmis iki 1992 m. liepos 1 d. pateikia Tarybai ataskaitą dėl minimalių konstrukcijos ir įrangos reikalavimų, keliamų mažoms įmonėms, užtikrinančioms paskirstymą vietos rinkoje ir esančioms regionuose, kuriems taikomi atskiri tiekimo apribojimai, ir pasiūlymus, kuriems Taryba, balsuodama Sutarties 43 straipsnyje numatyta tvarka, pritaria iki 1992 m. gruodžio 31 d.15 straipsnis1. Tuo atveju, kai reikia laikytis šiame straipsnyje išdėstytos tvarkos, Veterinarijos nuolatinio komiteto (toliau – komitetas), įkurto Sprendimu 68/361/EEB [11], pirmininkas, veikdamas savo iniciatyva ar valstybės narės prašymu, perduoda svarstyti klausimą komitetui.2. Komisijos atstovas pateikia komitetui numatomų priemonių projektą. Komitetas savo nuomonę dėl projekto pareiškia per tokį laiką, kurį pirmininkas gali nustatyti, atsižvelgdamas į klausimo skubumą. Nuomonė pareiškiama Sutarties 148 straipsnio 2 dalyje nustatyta balsų dauguma tuo atveju, kai Taryba turi priimti sprendimą dėl Komisijos pasiūlymo. Valstybių narių atstovų balsai skaičiuojami taip, kaip nustatyta tame straipsnyje. Pirmininkas nebalsuoja.3. a) Komisija priima numatytas priemones, jeigu jos atitinka komiteto nuomonę.b) Jeigu numatytos priemonės neatitinka komiteto nuomonės arba nuomonė nepareiškiama, Komisija nedelsdama pateikia Tarybai pasiūlymą dėl reikiamų priemonių. Taryba priima sprendimą kvalifikuota balsų dauguma.Jeigu, gavusi pasiūlymą, Taryba per tris mėnesius nepriima jokio sprendimo, Komisija patvirtina pasiūlytas priemones, išskyrus atvejį, kai Taryba paprastąja balsų dauguma pasisako prieš minėtas priemones.16 straipsnisJeigu sprendimas dėl šios direktyvos taikymo tvarkos nepriimamas iki 1993 m. sausio 1 d., būtinos laikinosios priemonės gali būti nustatytos 15 straipsnyje numatyta tvarka dviejų metų laikotarpiui.17 straipsnisŠios direktyvos nuostatas iki 1998 m. sausio 1 d. peržiūri Taryba, atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymus, paremtus įgyta patirtimi.18 straipsnisValstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie ne vėliau kaip iki 1993 m. sausio 1 d. atitiktų šią direktyvą. Apie tai jos praneša Komisijai.Valstybės narės, priimdamos šias nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą, arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.19 straipsnisŠi direktyva skirta valstybėms narėms.Priimta Briuselyje, 1991 m. liepos 22 d.Tarybos varduPirmininkasP. Dankert[1] OL C 66, 1988 3 11, p. 2, OL C 282, 1989 11 8, p. 7 ir OL C 84, 1990 4 2, p. 56.[2] OL C 96, 1989 4 17, p. 29 ir OL C 183, 1991 7 15.[3] OL C 134, 1988 5 24, p. 31 ir OL C 332, 1990 12 31, p. 59.[4] OL L 379, 1981 12 31, p. 1.[5] OL L 282, 1989 10 2, p. 1.[6] OL C 96, 1989 4 17, p. 199.[7] OL L 395, 1989 12 30, p. 13.[8] OL L 373, 1990 12 31, p. 1.[9] OL L 268, 1991 9 24, p. 1.[10] OL L 8, 1990 1 11, p. 70.[11] OL L 255, 1968 10 18, p. 23.--------------------------------------------------PRIEDASI SKYRIUSŽUVŲ PERDIRBIMO LAIVAMS TAIKOMI REIKALAVIMAII. Reikalavimai konstrukcijai ir įrangai1. Žuvų perdirbimo laivuose būtinai turi būti:a) priėmimo vieta skirta žuvininkystės produktams pakrauti į laivą, suprojektuota ir suskirstyta į pakankamo ploto aptvarus taip, kad kiekvieną kitą sugavimą būtų galima atskirti. Ši priėmimo vieta ir jos išardomosios dalys turi būti lengvai valomos. Ji turi būti suprojektuota taip, kad produktai būtų apsaugoti nuo saulės ar blogo oro poveikio ir nuo bet kokios nešvaros ar teršalų;b) higienos taisykles atitinkanti konvejerinė sistema žuvininkystės produktams transportuoti iš priėmimo vietos į darbo zonas;c) darbo zonos turi būti pakankamo ploto, kad žuvininkystės produktai būtų darinėjami ir perdirbami higieniškomis sąlygomis. Jos turi būti suprojektuotos ir išdėstytos taip, kad produktai būtų apsaugoti nuo bet kokių teršalų;d) pakankamo dydžio gatavų produktų saugojimo patalpos, suprojektuotos taip, kad jas būtų lengva valyti. Jeigu atliekos perdirbamos laive, subproduktams sandėliuoti turi būti skirtas atskiras triumas;e) pakavimo medžiagų saugojimo patalpos, atskirtos nuo produktų darinėjimo ir perdirbimo patalpų;f) specialūs įrenginiai atliekoms ir žmogui vartoti netinkamiems žuvininkystės produktams išmesti tiesiai į jūrą arba, jeigu to reikalauja aplinkybės, į tam skirtus nepralaidžius skysčiams konteinerius. Jeigu atliekos, siekiant jas išvalyti, sandėliuojamos ir perdirbamos laive, tam turi būti numatytos atskiros patalpos;g) įrengimai, leidžiantys tiekti geriamą vandenį, kaip apibrėžta 1980 m. liepos 15 d. Direktyvoje 80/778/EEB dėl žmonėms vartoti skirto vandens kokybės [1], arba švarų jūros vandenį, naudojant slėgį. Jūros vandens siurbimo anga turi būti įrengta tokioje vietoje, kad siurbiamas vanduo negalėtų būti užterštas į jūrą išmetamu panaudotu vandeniu, atliekomis ar variklių aušinimo vandeniu;h) pakankamai rūbinių, prausyklų bei tualetų, iš kurių nebūtų išeinama tiesiai į produktų darinėjimo, perdirbimo ar saugojimo patalpas. Prausyklose turi būti higienos reikalavimus atitinkančių valymo ir šluostymo priemonių; kriauklių čiaupai turi būti tokie, kad norint jais pasinaudoti, jų nereikėtų liesti rankomis.2. Vietose, kur darinėjami ir perdirbami arba sušaldomi/labai greit žemoje temperatūroje sušaldomi žuvininkystės produktai, turi būti:a) neslidžios, lengvai valomos ir dezinfekuojamos grindys su įtaisu vandeniui pašalinti. Prie grindų pritvirtintuose įrenginiuose ar prietaisuose turi būti tokio dydžio angos, kad neužsikimštų žuvų atliekomis ir kad per jas lengvai nutekėtų vanduo;b) lengvai valomos pertvaros ir lubos, ypač tose vietose, kur eina vamzdžiai, tinklai ar elektros laidai;c) hidraulinės srovės grandinės, pastatytos arba apsaugotos taip, kad nutekėję tepalai negalėtų užteršti žuvininkystės produktų;d) pakankama ventiliacija ir, jei reikia, atitinkamas įrenginys garams pašalinti;e) pakankamas apšvietimas;f) įrenginiai įrankiams, įrangai ir įrengimams valyti ir dezinfekuoti;g) įrenginiai rankoms plauti ir dezinfekuoti, tarp jų ir tokie kriauklių čiaupai, kuriais norint pasinaudoti nereikėtų liesti rankomis, bei vienkartiniai rankšluosčiai.3. Įrenginiai ir darbo įrankiai, kaip antai: pjaustymo stalai, indai, konvejeriai, skrodimo bei pjaustymo mechanizmai ir t. t., turi būti pagaminti iš jūros vandens korozijai atsparių, lengvai valomų ir dezinfekuojamų medžiagų bei turi būti gerai prižiūrimi.4. Žuvų perdirbimo laivuose, kuriuose sušaldomi žuvininkystės produktai, turi būti:a) tokio galingumo šaldymo įrenginys, kuris leistų greitai sumažinti temperatūrą produktų viduryje iki šios direktyvos specifikacijas atitinkančios temperatūros;b) tokio galingumo šaldymo įrenginių, kurie leistų triumuose sandėliuojamus žuvininkystės produktus laikyti šios direktyvos specifikacijas atitinkančioje temperatūroje. Temperatūros registravimo sistema saugojimo triumuose turi būti įrengta taip, kad ją būtų lengva tikrinti.II. Higienos reikalavimai žuvininkystės produktų tvarkymui ir saugojimui laive1. Žuvų perdirbimo laive turi būti kvalifikuotas darbuotojas, atsakingas už geros žuvininkystės produktų gamybos praktikos taikymą. Jam turi būti suteikti įgaliojimai, užtikrinantys, kad būtų taikomos šios direktyvos nuostatos. Šis darbuotojas atsakingas, kad kritinių taškų inspektavimo ir tikrinimo programa, taikoma laive, registravimo knyga, kurioje jis įrašo pastabas ir prireikus reikalaujamus temperatūros registravimo duomenis, būtų prieinama patikrinimus atliekantiems pareigūnams.2. Patalpoms ir įrangai taikomi šio priedo III skyriaus II skirsnio A poskirsnyje nustatyti bendrieji higienos reikalavimai.3. Darbuotojai turi laikytis šio priedo III skyriaus II skirsnio B poskirsnyje išvardytų bendrųjų higienos reikalavimų.4. Galvų atkirtimo, skrodimo ir išpjaustymo operacijos turi būti atliekamos pagal šio priedo IV skyriaus I skirsnio 2, 3 ir 4 dalyse išvardytus reikalavimus.5. Žuvininkystės produktų perdirbimo operacijos laive turi būti atliekamos pagal šio priedo IV skyriaus III, IV ir V skirsniuose išvardytus higienos reikalavimus.6. Žuvininkystės produktai turi būti pakuojami laive pagal šio priedo VI skyriuje išvardytus higienos reikalavimus.7. Žuvininkystės produktai turi būti sandėliuojami pagal šios direktyvos VIII skyriaus 1 ir 2 dalyse išvardytus higienos reikalavimus.II SKYRIUSREIKALAVIMAI IŠKRAUNANT IR PO IŠKROVIMO Į KRANTĄ1. Iškrovimo į krantą įranga turi būti pagaminta iš lengvai valomos medžiagos, švari ir gerai prižiūrima.2. Iškraunamus į krantą žuvininkystės produktus reikia saugoti nuo teršalų. Svarbiausia užtikrinti, kad:- į krantą būtų iškraunama greitai,- žuvininkystės produktai nedelsiant būtų padėti į tokią vietą, kur, priklausomai nuo jų pobūdžio, būtų reikiama temperatūra, ir kad prireikus transporto priemonėse, sandėliuose ar pardavimo vietose būtų apdedami ledais arba sukraunami į patalpas,- nebūtų leidžiama naudotis nei tokiais įrengimais, nei taikyti tokią tvarkymo praktiką, kurie bereikalingai gadintų maistui tinkamos žuvininkystės produktų dalis.3. Aukcionų ir urmo prekyviečių patalpos, kuriose žuvininkystės produktai išdėliojami parduoti, turi:a) būti apdengti ir turėti lengvai valomas sienas;b) turėti neperšlampamas, lengvai plaunamas ir dezinfekuojamas grindis, nuo kurių lengvai nutekėtų vanduo, ir įrenginiai panaudoto vandens higieniškam pašalinimui;c) būti aprūpintos sanitariniais įrenginiais su atitinkamu skaičiumi prausyklų ir tualetų su įrenginiais vandeniui nuleisti. Prausyklose turi būti priemonių rankoms plauti bei vienkartinių rankšluosčių;d) būti gerai apšviestos, siekiant palengvinti žuvininkystės produktų patikrinimus, numatytus šio priedo V skyriuje;e) būti naudojamos tik žuvininkystės produktams išdėlioti ar sandėliuoti ir nebūti naudojamos kitiems tikslams. Transporto priemonės, kurių išmetamosios dujos gali pakenkti žuvininkystės produktų kokybei, į prekyvietes neįleidžiamos. Nepageidaujami gyvūnai į prekyvietes neįleidžiami;f) būti valomos nuolat, ne rečiau kaip po kiekvieno pardavimo; dėžių viršus ir vidus po kiekvieno pardavimo išvalomas ir perplaunamas geriamuoju arba švariu jūros vandeniu; prireikus jos turi būti dezinfekuojamos;g) būti aprūpintos rūkyti, spjaudyti, gerti ir valgyti draudžiančiomis iškabomis, kurios kabinamos matomose vietose;h) būti tokios, kad jas būtų galima uždaryti ir laikyti uždarytas, jei kompetentinga institucija manytų tai esant reikalinga;i) turėti vandens, atitinkančio šio priedo III skyriaus I skirsnio 7 dalies reikalavimus, tiekimo įrenginius;j) turėti specialius konteinerius, nepralaidžius skysčiams ir pagamintus iš korozijai atsparių medžiagų, skirtus maistui netinkamiems žuvininkystės produktams dėti;k) aukcionų ir urmo prekyviečių patalpose kompetentingai institucijai naudotis, jeigu ji neturi savo patalpų vietoje arba netoliese ir priklausomai nuo parduoti pateikiamų produktų kiekio, turi būti išskirta tinkamai įrengta užrakinama patalpa su visa tikrinimams reikalinga įranga.4. Iškrovus į krantą arba, jei reikia, po pirmojo pardavimo žuvininkystės produktai nedelsiant turi būti vežami į jų paskirties vietą, laikantis šio priedo VIII skyriuje išdėstytų reikalavimų.5. Tačiau, jeigu nesilaikoma 4 dalyje nurodytų reikalavimų, aukcionuose, kuriuose prireikus sandėliuojami žuvininkystės produktai prieš išdėliojimą pardavimui arba po pardavimo bei laukiant, kol bus išvežti į paskirties vietą, turi būti įrengtos pakankamo galingumo šaldymo patalpos, atitinkančios šio priedo III skyriaus I skirsnio 3 dalyje išvardytus reikalavimus. Šiuo atveju žuvininkystės produktai turi būti sandėliuojami temperatūroje, artimoje tirpstančio ledo temperatūrai.6. Bendrieji higienos reikalavimai, išdėstyti šio priedo III skyriaus II skirsnio 3 dalyje, išskyrus B poskirsnio 1 dalies a punkto reikalavimus, taikomi su atitinkamais pakeitimais aukcionams, kuriuose žuvininkystės produktai išdėliojami pardavimui arba sandėliuojami.7. Urmo prekyvietėse, kuriuose žuvininkystės produktai išdėliojami pardavimui arba sandėliuojami, taikomi šio skyriaus 3 ir 5 dalyse, ir šio priedo III skyriaus I skirsnio 4, 10 ir 11 dalyse išvardyti reikalavimai.Bendrieji higienos reikalavimai, išvardyti šio priedo III skyriaus II skirsnyje, taikomi mutatis mutandis urmo prekyvietėms.III SKYRIUSBENDRIEJI REIKALAVIMAI ĮMONĖMS ANT KRANTOI. Bendrieji reikalavimai patalpų įrengimui ir įrangaiĮmonėse būtinai turi būti ši įranga:1) pakankamo dydžio darbo zonos, kad būtų galima dirbti tinkamomis higienos sąlygomis. Šios zonos turi būti suprojektuotos ir išdėstytos taip, kad būtų galima produktus apsaugoti nuo bet kokių teršalų ir kad būtų aiškiai atskirtos švarioji dalis ir atliekų dalis;2) nurodytų produktų tvarkymo, darinėjimo ir perdirbimo vietose:a) grindys, iš neperšlampamų medžiagų, lengvai valomos, dezinfekuojamos ir įrengtos taip, kad lengvai nutekėtų vanduo, arba su įranga vandeniui pašalinti;b) sienos lygiu, lengvai valomu, patvariu ir neperšlampamu paviršiumi;c) lengvai valomos lubos ar stogo antdėkliai;d) lengvai valomos durys iš patvarių medžiagų,;e) pakankama ventiliacija ir, jeigu reikia, atitinkamas įrenginys garams pašalinti;f) pakankamas natūralus ar dirbtinis apšvietimas;g) pakankamas skaičius įrenginių rankoms plauti ir dezinfekuoti. Darbo patalpose ir tualetuose esančių kriauklių čiaupai turi būti tokie, kad naudojantis jų nereikėtų liesti rankomis. Įrenginiai vienkartiniams rankšluosčiams;h) įrenginiai įrankiams, įrangai ir įrengimams valyti;3) šaldymo patalpose, kur sandėliuojami žuvininkystės produktai:- toks pat įrengimas, koks numatytas 2 dalies a, b, c, d ir f punktuose,- jei reikia, šaldymo įrenginys, pakankamai galingas, kad užtikrintų produktų laikymą šioje direktyvoje numatytomis terminėmis sąlygomis;4) atitinkami apsaugos nuo nepageidaujamų gyvūnų, kaip antai: vabzdžių, graužikų, paukščių ir pan., įrenginiai;5) lengvai valomi ir dezinfekuojami įrenginiai ir darbo įrankiai, kaip antai: pjaustymo stalai, konvejerių diržai, konvejeriai ir peiliai iš korozijai atsparių medžiagų;6) specialūs, nepralaidūs skysčiams konteineriai, pagaminti iš korozijai atsparių medžiagų, skirti ne žmogui vartoti tinkamiems žuvininkystės produktams laikyti, ir patalpa šiems konteineriams sandėliuoti, jei jie nėra ištuštinami bent jau kiekvienos darbo dienos pabaigoje;7) įrengimai, leidžiantys tiekti geriamą vandenį, kaip apibrėžta 1980 m. Direktyvoje 80/778/EEB, arba švarų jūros vandenį ar jūros vandenį, kuris buvo tinkamai apdorotas tinkama valymo sistema naudojant slėgį. Išimtiniais atvejais gali būti leidžiama tiekti negeriamą vandenį gamybai garuose, gaisrams gesinti ar šaldymo įrenginiams aušinti, tačiau su sąlyga, kad šis vanduo nebūtų naudojamas kitiems tikslams ir negalėtų užteršti produktų. Negeriamo vandens tiekimo vamzdžiai turi būti aiškiai atskirti nuo geriamo arba švaraus jūros vandens tiekimo vamzdžių;8) naudoto vandens higieniško pašalinimo sistema;9) atitinkamas skaičius rūbinių su lygiomis, neperšlampamomis bei plaunamomis sienomis ir grindimis, prausyklų ir tualetų su įrenginiu vandeniui nuleisti. Išėjimas iš šių patalpų negali būti padarytas tiesiai į darbo patalpas. Prausyklose turi būti priemonių rankoms plauti bei vienkartinių rankšluosčių; kriauklių čiaupai turi būti tokie, kad naudojantis nereikėtų jų liesti rankomis;10) jeigu apdorojamų produktų kiekis yra toks, kad juos reikia reguliariai arba nuolat tikrinti, turi būti skirta tinkamai įrengta, užrakinama patalpa išskirtiniam kontrolės tarnybos naudojimui;11) atitinkami įrenginiai transporto priemonėms plauti ir dezinfekuoti. Tačiau šie įrenginiai nėra privalomi, jeigu yra nurodymas jas plauti ir dezinfekuoti kompetentingos institucijos oficialiai patvirtintose patalpose;12) įmonėse, kur laikomi tokie gyvi gyvūnai, kaip vėžiagyviai ir žuvys, turi būti atitinkama įranga, leidžianti suteikti jiems geriausias išgyvenimo sąlygas, o tiekiamas vanduo turi būti tokios kokybės, kad gyvūnams nebūtų perduoti kenksmingi organizmai ar medžiagos.II. Bendrieji higienos reikalavimaiA. Bendrieji higienos reikalavimai, taikomi patalpoms ir įrengimams1. Grindys, sienos, lubos ir pertvaros, darbui su žuvininkystės produktais naudojama įranga ir įrankiai turi būti laikomi švariai ir prižiūrimi taip, kad netaptų užkrato šaltiniu produktams.2. Patalpose ir ant įrengimų turi būti nuolat naikinami graužikai, vabzdžiai ir visi kiti parazitai. Cheminiai preparatai graužikams ir vabzdžiams naikinti bei patalpoms dezinfekuoti arba kitos nuodingos medžiagos laikomi užrakintose patalpose arba spintose; jie turi būti naudojami taip, kad neužkrėstų produktų.3. Darbo zonos, įrankiai ir įranga turi būti naudojami tik produktams ruošti. Kompetentingai institucijai davus leidimą, tuo pačiu arba kitu darbo metu jie gali būti naudojami kitų maisto produktų ruošimui.4. Visais atvejais privaloma naudoti tik geriamą vandenį, kaip apibrėžta Direktyvoje 80/778/EEB, arba švarų jūros vandenį. Išimtiniais atvejais negeriamą vandenį gali būti leista naudoti mechanizmams aušinti, gamybai garuose arba gaisrams gesinti, bet su sąlyga, kad tam įrengtuose vamzdžiuose esantis vanduo nebūtų naudojamas kitiems tikslams ir nesudarytų produktų taršos pavojaus.5. Valymo ir dezinfekavimo priemonės bei kitos panašios medžiagos turi būti kompetentingos institucijos patvirtintos ir naudojamos taip, kad nepakenktų įrangai, įrenginiams ir produktams.B. Bendrieji higienos reikalavimai darbuotojams1. Aukščiausias įmanomas švaros standartas taikomas darbuotojams. Būtent:a) darbuotojai privalo dėvėti tinkamus ir švarius darbinius rūbus ir galvos apdangalus, kurie visiškai uždengia plaukus. Tai ypač taikoma darbuotojams, tvarkantiems lengvai užkrečiamus žuvininkystės produktus;b) žuvininkystės produktus tvarkantys ir darinėjantys darbuotojai būtinai turi nusiplauti rankas kiekvieną kartą prieš pradėdami dirbti; rankų žaizdos turi būti apklijuojamos neperšlampamu pleistru;c) darbo zonose arba žuvininkystės produktų sandėliuose draudžiama rūkyti, spjaudyti, gerti ir valgyti.2. Darbdaviai turi imtis visų būtinų priemonių, kad nušalintų nuo darbo ir nuo žuvininkystės produktų tvarkymo tuos produktus užkrėsti galinčius asmenis tokiam laikotarpiui, kol bus įrodyta, kad jie pajėgūs dirbti nesudarydami pavojaus.Kiekvienas asmuo, samdomas darbui ir žuvininkystės produktų tvarkymui, turi pateikti sveikatos pažymėjimą, įrodantį, kad niekas jam netrukdo dirbti šį darbą. Asmens medicininė priežiūra atliekama vadovaujantis atitinkamos valstybės narės galiojančiais nacionaliniais teisės aktais, o trečiosiose šalyse – 15 straipsnyje numatyta tvarka nustatomomis atskiromis garantijomis.IV SKYRIUSSPECIALŪS ŽUVININKYSTĖS PRODUKTŲ TVARKYMO ĮMONĖSE ANT KRANTO REIKALAVIMAII. Reikalavimai šviežiems produktams1. Jeigu į įmonę pristatyti atšaldyti nesupakuoti produktai nėra iš karto paskirstomi, išvežami, darinėjami ar perdirbami, jie turi būti laikomi arba išdėliojami apdedant juos ledu įmonės šaldymo patalpoje. Ledai turi būti keičiami tiek kartų, kiek to reikia; ledas, su druska ar be jos, turi būti pagamintas iš geriamo arba švaraus jūros vandens ir laikomas pagal higienos reikalavimus specialiuose konteineriuose; konteineriai turi būti švarūs ir gerai prižiūrimi. Švieži supakuoti produktai turi būti šaldomi ledu arba tokį pat terminį efektą turinčiu mechaniniu šaldymo aparatu.2. Galvų atkirtimas ir skrodimas, jeigu nebuvo atlikti laive, turi būti atliekami higieniškai. Po to produktai turi būti gausiai nuplaunami geriamu arba švariu jūros vandeniu.3. Išpjaustoma ir pjaustoma gabalais turi būti taip, kad išpjovos ir gabalai nebūtų užkrečiami ir užteršiami, ir atskirai nuo tos vietos, kur atkertamos galvos ir skrodžiama. Išpjovos ir gabalai ant darbo stalų gali būti laikomi tik tiek laiko, kiek reikia jiems apdoroti. Išpjovos ir gabalai, kurie bus parduodami švieži, po apdorojimo turi būti nedelsiant atšaldomi.4. Ašakos ir žmonių sveikatai galinčios pakenkti dalys atskiriamos nuo žmogui vartoti skirtų produktų.5. Šviežiems žuvininkystės produktams paskirstyti ar laikyti naudojamos talpyklos turi būti padarytos taip, kad užtikrintų produktų apsaugą nuo užteršimo ir jų laikymą tinkamomis higienos sąlygomis bei kad per šias talpyklas galėtų lengvai ištekėti tirpstančio ledo vanduo.6. Jeigu atliekoms nuolat šalinti nėra numatyta speciali įranga, jos dedamos į nepralaidžias skysčiams, lengvai valomas ir dezinfekuojamas talpyklas, uždengiamas dangčiu. Atliekos neturi kauptis darbo vietose. Jos išmetamos į konteinerius arba į šio priedo III skyriaus I skirsnio 6 dalyje nurodytą patalpą nuolat arba kiekvieną kartą, kai talpyklos yra pilnos, ir ne rečiau kaip po kiekvienos darbo dienos. Talpyklos, konteineriai ir (arba) atliekoms skirta patalpa yra kruopščiai valomi ir prireikus dezinfekuojami po kiekvieno panaudojimo. Laikomos atliekos neturi būti įmonės užkrato šaltiniu ir kenkti aplinkai.II. Reikalavimai sušaldytiems produktams1. Įmonėse turi būti:a) tokio galingumo šaldymo įrenginių, kurie leistų greitai sumažinti produktų temperatūrą iki šioje direktyvoje numatytos temperatūros;b) tokio galingumo šaldymo įrenginių, kad, nepriklausomai nuo lauko temperatūros, saugojimo patalpose produktai būtų laikomi temperatūroje, ne aukštesnėje negu numatyta šioje direktyvoje.Tačiau konservams skirtų sūryme sušaldytų neišdarinėtų žuvų temperatūra, atsižvelgiant į techninius reikalavimus, susijusius su šių produktų šaldymo būdu ir jų pakrovimu bei iškrovimu, gali būti aukštesnė, negu numatyta šioje direktyvoje, bet ne aukštesnė nei –9 °C.2. Sušaldymui arba labai greitam sušaldymui naudojami švieži produktai turi atitikti šio skyriaus I skirsnio reikalavimus.3. Saugojimo patalpos turi būti aprūpintos temperatūros registravimo sistema, įrengta taip, kad būtų lengva ją tikrinti. Temperatūros pokyčiams jautrioji termometro dalis turi būti kuo toliau nuo šalčio šaltinio, t. y. kur temperatūra yra visų aukščiausia.Temperatūros registravimo grafikai turi būti prieinami patikrinimus atliekantiems pareigūnams ir saugomi ne trumpiau kaip iki produktų galiojimo pabaigos.III. Reikalavimai atšildytiems produktamsProduktus atšildančios įmonės turi laikytis šių reikalavimų:1) žuvininkystės produktai atšildomi atitinkamomis higienos sąlygomis; turi būti išvengta užteršimo ir numatyta, kad tirpstančio ledo vanduo galėtų lengvai nutekėti.Atšildomų produktų temperatūra neturi kilti labai greitai;2) atšildyti produktai turi būti tvarkomi pagal šios direktyvos reikalavimus. Jeigu šie produktai darinėjami ar perdirbami, šios operacijos turi būti atliekamos per patį trumpiausią laikotarpį. Jeigu jie pateikiami tiesiai į rinką, remiantis 1978 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvos 79/112/EEB dėl valstybių narių teisės aktų, susijusių su galutiniam vartotojui skirtų maisto produktų ženklinimu etiketėmis, pateikimu ir reklama, derinimo [2] 5 straipsnio 3 dalimi, ant pakuotės turi būti aiškiai matomas įrašas, nurodantis atšildytos žuvies būklę.IV. Reikalavimai perdirbtiems produktams1. Perdirbimui naudojami švieži, sušaldyti ar atšildyti produktai turi atitikti šio skyriaus I ir II skirsnių reikalavimus.2. Jeigu patogeninių mikroorganizmų plitimui sustabdyti taikomas tam tikras apdorojimo būdas arba jeigu šis apdorojimo būdas svarbus produktams išlaikyti, jis turi būti moksliškai pripažintas galiojančiu įstatymu arba, tuo atveju, jeigu apdorojami Direktyvos 91/492/EEB priedo I skyriaus 1 dalies b ir c punktuose nurodyti produktai, kurie nebuvo apdoroti valymo centruose arba natūralaus išsivalymo vietose, šis apdorojimo būdas turi būti patvirtintas šios direktyvos 15 straipsnyje numatyta tvarka per keturis mėnesius po valstybės narės prašymo gavimo.Atsakingas įmonės darbuotojas turi turėti registruoti vykdomas apdorojimo operacijas. Atsižvelgiant į naudojamą apdorojimo tipą, reikia registruoti ir kontroliuoti terminio apdorojimo laiką ir temperatūrą, druskos koncentraciją, pH, vandens kiekį. Įrašai turi būti saugomi ne trumpiau nei produkto galiojimo laikas ir prieinami kompetentingai institucijai.3. Produktai po tokio apdorojimo kaip sūdymas, rūkymas, džiovinimas, marinavimas, kurių galiojimo laikas ribotas, turi ant pakuotės turėti gerai matomą įrašą, nurodantį laikymo sąlygas, remiantis Direktyva 79/112/EEB.Be to, turi būti laikomasi ir toliau išvardytų reikalavimų.4. KonservavimasKai žuvininkystės produktai sterilizuojami hermetiškai uždaromuose induose, reikia užtikrinti, kad:a) konservų dėžučių paruošimui būtų naudojamas geriamas vanduo;b) terminiam apdorojimui būtų naudojamas tinkamas būdas, nustatomas pagal tokius svarbius kriterijus kaip kaitinimo trukmė, temperatūra, indų pripildymas, jų tūris ir pan., tai turi būti registruojama; turi būti naudojamas terminio apdorojimo būdas, galintis sunaikinti arba įaktyvuoti patogeninius mikroorganizmus ir jų sporas. Terminio apdorojimo įrangoje turi būti įtaisytas kontrolės prietaisas, kuris leistų patikrinti, ar indai buvo tinkamai apdoroti karščiu. Po terminio apdorojimo indai turi būti aušinami geriamu vandeniu, kuriame, pagal technologijos reikalavimus, gali būti cheminių medžiagų, naudojamų įrangos bei konteinerių apsaugai nuo korozijos;c) gamintojas papildomai atliktų atsitiktinius produktų patikrinimus, kad būtų įsitikinta, jog produktai buvo tinkamai apdoroti, panaudodamas:- inkubacinius testus. Inkubacija atliekama išlaikant produktus 7 dienas 37 °C temperatūroje arba 10 dienų 35 °C temperatūroje, arba taikant bet kurią kitą lygiavertę kombinaciją,- indų turinio bei pačių indų mikrobiologinius tyrimus, atliekamus įmonės laboratorijoje arba kitoje patvirtintoje laboratorijoje;d) kiekvienos dienos produkcijos mėginiai būtų paimami iš anksto nustatytais laiko tarpais, kad būtų užtikrintas sandarinimo veiksmingumas. Tam reikalingas specialus įrenginys uždarytų indų siūlėms patikrinti;e) būtų patikrinta, ar indai neapgadinti;f) ant indų, apdorotų praktiškai vienodomis terminėmis sąlygomis, būtų uždėtas partijos identifikavimo ženklas, pagal 1989 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvą 89/396/EEB dėl nuorodų ir žymų maisto produkto partijai identifikuoti [3].5. RūkymasProduktai turi būti rūkomi atskiroje patalpoje arba specialioje vietoje, aprūpintoje, jei reikia, tokia ventiliacine sistema, kad dūmai ir degimo šiluma nepatektų į kitas žuvininkystės produktų darinėjimo, perdirbimo, saugojimo patalpas ar tam skirtas vietas.a) Medžiagos, naudojamos dūmams, reikalingiems žuvų rūkymui, išgauti, turi būti laikomos atskirai nuo rūkymo vietos ir naudojamos taip, kad neužterštų produktų.b) Dūmams išgauti deginti dažytą, lakuotą, klijuotą arba kitaip chemiškai apdorotą medieną draudžiama.c) Po išrūkymo, prieš pakavimą, produktai turi būti greitai atšaldomi iki jų laikymui reikalaujamos temperatūros.6. Sūdymasa) Sūdymo operacijos turi būti atliekamos kitose patalpose, pakankamai atskirtose nuo tų, kuriose atliekamos kitos operacijos.b) Žuvininkystės produktams apdoroti naudojama druska turi būti švari ir laikoma taip, kad nebūtų užteršta. Ji neturi būti naudojama pakartotinai.c) Sūdymo indai turi būti pagaminti taip, kad sūdomi ar laikomi sūryme produktai būtų apsaugoti nuo bet kokio užteršimo.d) Prieš naudojimą sūdymo indai bei sūdymui numatytos vietos turi būti išvalomi.7. Virtų vėžiagyvių ir moliuskų su geldele produktaiVėžiagyvių ir moliuskų su geldele virimas:a) po virimo jie turi būti tuoj pat atšaldomi. Tam reikia naudoti geriamą arba švarų jūros vandenį. Jeigu jų laikymui jie nebus papildomai apdorojami, atšaldyti reikia tol, kol bus pasiekta tirpstančio ledo temperatūra;b) išlukštenti ir išimti iš lukštų ir geldelių reikia higienišku būdu, saugant produktus nuo užteršimo. Jeigu tai atliekama rankomis, darbuotojai turi ypač kruopščiai nusiplauti rankas ir švariai išvalyti visas darbo vietas. Jei naudojami mechanizmai, jie turi būti valomi dažnai ir po kiekvienos darbo dienos dezinfekuojami.Išlukštentus ar išimtus iš geldelių produktus reikia nedelsiant sušaldyti arba laikyti atšaldytus tokioje temperatūroje, kurioje patogeniniai mikroorganizmai negalėtų daugintis, ir laikyti specialiose patalpose;c) kiekvienas gamintojas turi rūpintis, kad būtų reguliariai atliekami jo produkcijos mikrobiologiniai tyrimai, laikantis standartų, kurie nustatomi, remiantis šio priedo V skyriaus 4 dalimi.8. ŽuvienaŽuviena, gauta mechaniškai atskyrus ją nuo ašakų, turi būti ruošiama laikantis šių reikalavimų:a) mechaniškai atskiriama tuoj po išpjaustymo, naudojama žaliava be vidurių. Jeigu naudojama neišdarinėta žuvis, prieš tai ji turi būti išskrosta ir nuplauta;b) mechanizmai turi būti valomi dažnai, ne rečiau kaip kas 2 valandos;c) paruošta žuviena turi būti kuo greičiau sušaldoma arba sumaišoma su kitu produktu, kuris bus sušaldomas arba kitaip apdorojamas.V. Reikalavimai dėl parazitų1. Gamybos metu ir prieš pateikiant žmogui vartoti žuvis ir jų produktus reikia vizualiai patikrinti, kad būtų surasti ir pašalinti matomi parazitai.Akivaizdžiai parazitų turinčios žuvys arba žuvų dalys, kurios yra pašalinamos, negali būti parduodamos žmogui vartoti.Šio tikrinimo tvarka nustatoma šios direktyvos 15 straipsnyje numatyta tvarka Komisijos siūlymu, kuris turi būti pateiktas iki 1992 m. spalio 1 d.2. Žuvys ir žuvies produktai, nurodyti 3 dalyje, skirti vartoti taip, kaip paprastai yra vartojami, be kita ko, turi būti apdorojami šaldymu, kad ne trumpiau kaip 24 valandas žuvies viduryje temperatūra būtų lygi arba žemesnė negu minus 20 °C. Šaldymu apdorojami švieži arba gatavi produktai.3. 2 dalyje nurodyti reikalavimai taikomi žuvims ir šiems produktams:a) žuvims, kurios vartojamos žalios arba beveik žalios, kaip antai silkė (maatje);b) šių rūšių žuvims, jeigu jos turi būti apdorojamos šaltu rūkymu, kurio metu temperatūra žuvies viduryje būtų ne aukštesnė kaip 60 °C:- silkėms,- skumbrėms,- kilkėms,- Atlanto ir Ramiojo vandenyno laukinėms lašišoms;c) marinuotai ir (arba) sūdytai silkei, jeigu ją apdorojant nebuvo sunaikintos nematodų lervos.Atsižvelgus į mokslinius duomenis, šis sąrašas gali būti papildytas šios direktyvos 15 straipsnyje numatyta tvarka. Ta pačia tvarka nustatomi kriterijai, leidžiantys apibrėžti tinkamus arba netinkamus apdorojimo būdus nematodams sunaikinti.4. Gamintojai turi užtikrinti, kad 3 dalyje nurodytos žuvys ir žuvies produktai arba jų gamybai naudojamos žaliavos prieš pateikimą vartotojams buvo apdoroti taip, kaip nurodyta 2 dalyje.5. Prie rinkai pateikiamų 3 dalyje nurodytų žuvininkystės produktų gamintojas turi pridėti dokumentą, kuriame turi būti nurodytas panaudotas šių produktų apdorojimo būdas.V SKYRIUSSVEIKATOS KONTROLĖ IR GAMYBOS SĄLYGŲ PRIEŽIŪRAI. Bendroji priežiūraKompetentinga institucija nustato kontrolės ir priežiūros sistemą, kad būtų tikrinama, kaip yra laikomasi šios direktyvos reikalavimų.Šią kontrolės ir priežiūros sistemą sudaro:1) žvejybinių laivų tikrinimas, kuris gali būti atliekamas jiems būnant uostuose;2) iškrovimo į krantą ir pirmojo pardavimo sąlygų tikrinimas;3) reguliarus įmonių tikrinimas, skirtas visų pirma patikrinti:a) ar visada vykdomi patvirtinimo reikalavimai;b) ar žuvininkystės produktai tvarkomi teisingai;c) kaip valomos patalpos, įrengimai ir įrankiai, kaip darbuotojai laikosi higienos;d) ar teisingai ženklinama;4) urmo prekyviečių ir aukcionų tikrinimas;5) saugojimo ir transportavimo sąlygų tikrinimas.II. Ypatingi reikalavimai1. Organoleptiniai tikrinimaiNepažeidžiant išlygų, numatytų 1976 m. sausio 19 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 103/76, dėl tam tikrų šviežių arba atšaldytų žuvų bendrųjų prekybos standartų nustatymo [4], kiekviena žuvininkystės produktų partija iškėlimo į krantą metu arba prieš pirmąjį pardavimą turi būti pateikiama kompetentingai institucijai, kuri turi patikrinti, ar produktai tinka žmogui vartoti. Šis patikrinimas atliekamas paimtus mėginius tikrinant organoleptiniu būdu.Žuvininkystės produktai, kurių šviežumas atitinka bendruosius pardavimo standartus, nustatytus taikant Reglamento (EEB) Nr. 3796/81 2 straipsnį, laikomi atitinkantys organoleptinius reikalavimus ir todėl atitinkantys šios direktyvos nuostatas.Žuvininkystės produktams, kuriems netaikomas Reglamentas (EEB) Nr. 3796/81, prireikus, šios direktyvos 15 straipsnyje numatyta tvarka Komisija gali nustatyti atskirus organoleptinius reikalavimus.Jeigu paaiškėja, kad nebuvo laikomasi šios direktyvos reikalavimų, arba jeigu nusprendžiama, jog tai būtina, organoleptinis tikrinimas turi būti pakartojamas po pirmojo žuvininkystės produktų pardavimo. Po pirmojo pardavimo žuvininkystės produktai turi atitikti bent minimalius pirmiau minėto reglamento nustatytus šviežumo reikalavimus.Jeigu organoleptinio tikrinimo metu nustatoma, kad žuvininkystės produktai yra netinkami žmogui vartoti, turi būti imtasi priemonių jiems pašalinti iš rinkos ir taip juos denatūruoti, kad jie nebegalėtų būti panaudojami žmogui vartoti.Jeigu organoleptinio tikrinimo metu kyla nors mažiausia abejonė dėl žuvininkystės produktų šviežumo, gali būti pasitelkti cheminiai arba mikrobiologiniai tyrimai.2. Patikrinimai nuo parazitųPrieš pateikiant žmogui vartoti, turi būti atlikti atsitiktiniai žuvies ir žuvies produktų vizualiniai patikrinimai ieškant matomų parazitų.Žuvys arba jų dalys, akivaizdžiai turinčios parazitų, kurie yra pašalinami, negali būti pateiktos rinkai žmogui vartoti.Šių tikrinimų tvarka nustatoma šios direktyvos 15 straipsnyje numatyta tvarka.3. Cheminiai tyrimaiA. Paimami mėginiai ir pateikiami laboratorijai šiems rodikliams nustatyti:a) TVB–N (Bendras Laisvojo Azoto Kiekis) ir TMA (Trimetilaminas – Azotas):šios medžiagos turi būti nustatomos pagal rūšių kategorijas šios direktyvos 15 straipsnyje numatyta tvarka;b) histaminas:iš kiekvienos partijos paimami devyni mėginiai:- vidutinis kiekis neturi būti didesnis kaip 100 ppm,- dviejuose mėginiuose gali viršyti 100 ppm, bet neturi siekti 200 ppm,- nei viename iš mėginių jo kiekis negali viršyti 200 ppm.Minėti apribojimai taikomi tik tokių šeimų žuvims: Scombridae ir Clupeidae. Jeigu šių šeimų žuvys buvo apdorotos fermentais sūryme, jose histamino kiekis gali būti didesnis, bet ne daugiau kaip du kartus už aukščiau nurodytą kiekį. Tyrimai turi būti atliekami patikimais, moksliškai pripažintais metodais, pavyzdžiui, aukšto slėgio chromatografijos metodu (HPLC).B. Vandenyje esantys teršalaiNepažeidžiant Bendrijos taisyklių dėl vandenų apsaugos ir tvarkymo, o ypač taisyklių dėl vandens užterštumo, valgomose žuvininkystės produktų dalyse negali būti tiek vandenyje esančių teršalų, kaip antai sunkiųjų metalų ir organinių chloro junginių, kad per maistą į žmogaus organizmą patenkantis jų procentas viršytų leistiną dienos arba savaitės normą.Valstybės narės sukuria žuvininkystės produktų užterštumo lygio kontrolės sistemą.C. Šios direktyvos 15 straipsnyje numatyta tvarka ne vėliau kaip iki 1992 m. gruodžio 31 d. turi būti patvirtinti:a) tyrimo metodai, kurie bus naudojami cheminiams rodikliams patikrinti, bei mėginių ėmimo planai;b) cheminių rodiklių priimtinos ribos.4. Mikrobiologiniai tyrimaiSveikatos apsaugos tikslais šios direktyvos 15 straipsnyje numatyta tvarka, prireikus, gali būti nustatyti mikrobiologiniai kriterijai, įskaitant ir mėginių ėmimo planus bei analizės metodus. Šiuo tikslu Komisija iki 1992 m. spalio 1 d. pateiks atitinkamų priemonių projektus.VI SKYRIUSPAKAVIMAS1. Žuvininkystės produktai turi būti pakuojami laikantis higienos reikalavimų, saugant produktus nuo užteršimo.2. Pakavimo medžiagos ir su žuvininkystės produktais besiliečiantys produktai turi atitikti visus higienos reikalavimus, būtent:- negali pabloginti ruošinių bei žuvininkystės produktų organoleptinių savybių,- negali užteršti žuvininkystės produktų žmonių sveikatai kenksmingomis medžiagomis,- turi būti pakankamai tvirti ir užtikrinti tinkamą žuvininkystės produktų apsaugą.3. Pakavimo medžiagos gali būti panaudojamos tik vieną kartą, išskyrus tam tikrą specialią tarą iš nelaidžios skysčiams, lygios, atsparios korozijai medžiagos, tinkamą po valymo ir dezinfekavimo naudoti pakartotinai. Šviežių produktų, laikomų leduose, pakavimo medžiaga turi būti tokia, kad pro ją galėtų ištekėti tirpstančio ledo vanduo.4. Nenaudotos pakavimo medžiagos turi būti laikomos nuo gamybinių patalpų atskirtoje patalpoje; jos turi būti apsaugotos nuo dulkių ir teršalų.VII SKYRIUSIDENTIFIKAVIMASNepažeidžiant Direktyva 79/112/EEB nustatytų reikalavimų, atliekant patikrinimus pagal ženklinimą arba lydimuosius dokumentus turi būti galima identifikuoti žuvininkystės produktų siuntos išsiuntimo įmonę. Tuo tikslu ant pakuotės arba lydimuosiuose dokumentuose turi būti nurodyta:- išsiuntimo šalis,- oficialus įmonės patvirtinimo numeris, o tuo atveju, jeigu aukcionai ir urmo prekyvietės yra registruojami atskirai šios direktyvos 7 straipsnio 1 dalies trečioje pastraipoje numatyta tvarka – aukciono arba urmo prekyvietės registracijos numeris.VIII SKYRIUSSAUGOJIMAS IR TRANSPORTAVIMAS1. Žuvininkystės produktai saugojimo ir transportavimo metu turi būti laikomi tokioje temperatūroje kaip nustatyta šioje direktyvoje. Svarbiausia:- švieži ar atšildyti žuvininkystės produktai bei virtų ir atšaldytų vėžiagyvių ir moliuskų produktai turi būti laikomi tirpstančio ledo temperatūroje,- sušaldyti žuvininkystės produktai, išskyrus konservų gamybai skirtas sūryme sušaldytas žuvis, turi būti laikomi pastovioje minus 18 °C arba dar žemesnėje visuose produkto lygiuose temperatūroje, kuri transportavimo metu gali trumpam pakilti, bet ne daugiau kaip 3 °C,- perdirbti produktai turi būti laikomi gamintojo nurodytoje temperatūroje arba, jeigu tai būtina dėl susidariusių aplinkybių, temperatūroje, kuri nustatoma šios direktyvos 15 straipsnyje numatyta tvarka.2. Kai sušaldyti žuvininkystės produktai iš šaldymo sandėlio transportuojami į patvirtintą įmonę, kur jie bus iš karto atšildomi išdarinėjimui ir (arba) perdirbimui, o pervežimo atstumas yra trumpas, ne didesnis kaip 50 km arba viena valanda kelio, kompetentinga institucija turi teisę leisti nesilaikyti 1 dalies antros įtraukos reikalavimų.3. Produktai negali būti sandėliuojami arba transportuojami su kitais produktais, galinčiais pabloginti jų higienos būklę arba juos užteršti, jeigu pastarieji nėra supakuoti taip, kad būtų garantuota tinkama jų apsauga.4. Žuvininkystės produktams pervežti naudojamos transporto priemonės turi būti suprojektuotos ir aprūpintos tokia įranga, kad būtų garantuota, jog šioje direktyvoje reikalaujamą temperatūrą bus galima palaikyti per visą transportavimo laiką. Jeigu produktams atšaldyti naudojamas ledas, turi būti užtikrintas vandens nutekėjimas, kad tirpstančio ledo vanduo neužsilaikytų prie produktų. Transporto priemonių vidinių pertvarų apdaila turi būti tokia, kad nepakenktų žuvininkystės produktams. Pertvaros turi būti lygiu paviršiumi, lengvai valomos ir dezinfekuojamos.5. Žuvininkystės produktams pervežti naudojamos transporto priemonės gali būti panaudojamos kitų produktų, galinčių užteršti žuvininkystės produktus, pervežimui tik su sąlyga, kad po tokio panaudojimo jos bus kruopščiai išvalytos bei išdezinfekuotos ir kad bus garantuota, jog žuvininkystės produktai nebus užteršti.6. Žuvininkystės produktai negali būti transportuojami nešvariose ar nedezinfekuotose transporto priemonėse ar konteineriuose.7. Žuvininkystės produktų, kurie pateikiami rinkai gyvi, transportavimo sąlygos neturi neigiamai veikti šių produktų.IX SKYRIUSI PRIEDO PUNKTAI, KURIEMS GALI BŪTI TAIKOMOS IŠIMTYS BEI GALIMOS ŠIŲ IŠIMČIŲ TAIKYMO SĄLYGOSPriedo I skyriaus I skirsnis1. 1 dalies a punktassu sąlyga, kad produktai būtų apsaugoti nuo saulės, blogo oro ir nuo bet kokio nešvaros ar taršos šaltinio.2. 1 dalies c punktassu sąlyga, kad produktai būtų saugomi nuo užteršimo.3. 1 dalies d punkto pirmas sakinyssu sąlyga, kad gatavi produktai būtų sandėliuojami laive reikalaujamomis terminėmis sąlygomis.4. 1 dalies g punkto paskutinis sakinyssu sąlyga, kad produktai negalėtų būti teršiami panaudotu vandeniu, atliekomis ar variklių aušinimo vandeniu.5. 1 dalies h punktassu sąlyga, kad žuvininkystės produktus tvarkantys darbuotojai, pasinaudoję tualetais, galėtų nusiplauti rankas.6. 2 dalies a punktassu sąlyga, kad grindys būtų tinkamai valomos ir dezinfekuojamos7. 2 dalies b, c ir d punktai8. 2 dalies g punktas dėl kriauklių čiaupų ir rankšluosčių9. 3 dalissu sąlyga, kad įrenginiai ir darbo įrankiai būtų gerai prižiūrimi.Priedo II skyrius10. 3 dalies a punktassu sąlyga, kad sienos būtų švariai prižiūrimos.11. 3 dalies b punktassu sąlyga, kad grindys būtų išvalomos po kiekvieno pardavimo.12. 3 dalies c punkto pirmas sakinys13. 3 dalies e punktas: transporto priemonės, kurių išmetamosios dujossu sąlyga, kad išmetamosiomis dujomis suteršti produktai būtų pašalinti iš rinkos.14. 3 dalies j punktassu sąlyga, kad žmogui vartoti netinkami produktai negalėtų užteršti žuvininkystės produktų ir nebūtų su jais sumaišomi.15. 3 dalies k punktas16. 7 dalisjeigu ši dalis atitinka to paties skyriaus 3 dalį ir III skyriaus I skirsnio 10 dalį.Priedo III skyriaus I skirsnis17. 1 dalissu sąlyga, kad gatavi produktai negalėtų būti teršiami žaliavomis ar atliekomis.18. 2 dalies a punktassu sąlyga, kad grindys būtų atitinkamai išvalytos ir išdezinfekuotos.19. 2 dalies b punktassu sąlyga, kad sienos būtų švariai prižiūrimos.20. 2 dalies c punktassu sąlyga, kad lubos nebūtų užkrato šaltinis.21. 2 dalies d punktas22. 2 dalies e punktassu sąlyga, kad garai nesugadintų ir neužterštų produktų.23. 2 dalies g punktassu sąlyga, kad darbuotojai turėtų priemonių rankoms plauti.24. 3 dalis25. 5 dalisdėl korozijai atsparių medžiagų, su sąlyga, kad įrenginiai ir darbo įrankiai būtų švariai prižiūrimi.26. 6 dalissu sąlyga, kad produktai negalėtų būti teršiami atliekomis ar iš jų ištekančiu skysčiu.27. 10 dalisPriedo IV skyrius28. I skirsnio 1 dalisdėl būtinybės produktus laikinai padėti į įmonės šaldymo patalpą, su sąlyga, kad produktai vėl būtų šaldomi tiek, kiek reikės, bet ne ilgiau kaip dvylika valandų, arba galėtų būti padėti į netoliese esančią šaldymo patalpą, nepriklausančią įmonei.29. I skirsnio 6 dalisdėl būtinybės sudėti atliekas į nepralaidžias skysčiams, dangčiu uždengiamas talpyklas, su sąlyga, kad produktai negalėtų būti teršiami atliekomis arba iš jų ištekančiu skysčiu.30. IV skirsnio 5 dalies pirma pastraipasu sąlyga, kad bus imtasi visų atsargumo priemonių, jog dūmai nepakenks apdorojamiems arba sandėliuojamiems žuvininkystės produktams.31. IV skirsnio 6 dalies a punktassu sąlyga, kad sūdymo operacijos nepakenktų apdorojamiems arba sandėliuojamiems žuvininkystės produktams.[1] OL L 229, 1980 9 30, p. 11. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais 1985 m. Stojimo aktu (OL L 302, 1985 11 15, p. 218).[2] OL L 33, 1979 2 8, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 91/72/EEB (OL L 42, 1991 1 16, p. 27).[3] OL L 186, 1989 6 30, p. 21.[4] OL L 20, 1976 1 28, p. 29. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 33/89 (OL L 5, 1989 1 7, p. 18).--------------------------------------------------