CELEX: 31992R2114
Language: el
Date: 1992-07-27 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2114/92 της Επιτροπής της 27ης Ιουλίου 1992 περί διαφόρων παραδόσεων λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια

Avis juridique important

|

31992R2114

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2114/92 της Επιτροπής της 27ης Ιουλίου 1992 περί διαφόρων παραδόσεων λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 212 της 28/07/1992 σ. 0019 - 0024

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2114/92 ΤΗΣ  ΕΠΙΤΡΟΠΗΣτης 27ης Ιουλίου 1992 περί διαφόρων παραδόσεων λευκής ζάχαρης ως  επισιτιστική βοήθεια  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική  και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας  (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό  (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90  (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ), Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις  λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και τη διαχείριση της  επισιτιστικής βοήθειας  (3) καταρτίζει τον κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι  δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια  σχετικά με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob 7 ότι, μετά από πολλές  αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες χώρες και  δικαιούχους οργανισμούς 2  111 τόνους ζάχαρης 7 ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν  σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης  Ιουλίου 1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα προϊόντων που χορηγούνται βάσει της  κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας  (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91   (5) 7 ότι είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και η  διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύπτουν 7 ότι λόγω, ιδίως,  προβλημάτων τεχνικής φύσεως, ορισμένες δράσεις δεν μπόρεσαν να κατακυρωθούν κατά την πρώτη και  δεύτερη προθεσμία υποβολής των προσφορών 7 ότι, για να αποφευχθεί να επαναλαφθεί η δημοσίευση της  προκηρύξεως διαγωνισμού, πρέπει να ανοίξει μία τρίτη προθεσμία υποβολής προσφορών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική  επισιτιστική βοήθεια, συγκέντρωση λευκής ζάχαρης στην Κοινότητα, προκειμένου να την προμηθευτούν οι  δικαιούχοι που αναφέρονται στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.  2200/87 και με τους όρους που αναφέρονται στα παραρτήματα. Η ανάθεση της προμήθειας του εν λόγω  προϊόντος πραγματοποιείται με διαγωνισμό. Θεωρείται ότι ο υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους  έχει αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβάνονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη  εγγεγραμμένοι. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή  του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι  δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 27 Ιουλίου 1992. Για την Επιτροπή Ray MAC SHARRY Μέλος της Επιτροπής   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ΠΑΡΤΙΔΕΣ Α και Β 1.  Δράσεις αριθ (1): 517 - 520/92 και 552 - 554/92  (παρτίδα Α) 7 555 - 593/92 και 1221 - 1223/91 (παρτίδα Β) 2.  Πρόγραμμα: 1991 και 1992 3.   Δικαιούχος (9): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO box 77, NL-2340 AB Oegstgeest 4.   Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2): βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987 5.  Τόπος ή χώρα προορισμού:  βλέπε παράρτημα ΙΙ 6.  Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: λευκή ζάχαρη 7.  Χαρακτηριστικά και ποιότητα  του εμπορεύματος (3): ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 (V.A.1) 8.  Συνολική ποσότητα: 2  111  τόνοι 9.  Αριθμός παρτίδων: δύο (παρτίδα Α: 396 τόνοι 7 παρτίδα Β: 1  715 τόνοι) 10.  Συσκευασία  και σήμανση (4)  (8)  (10): βλέπε αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 (V.A.2 και V.A.3) Ενδείξεις  στην πορτογαλική, ισπανική, γαλλική και αγγλική γλώσσα Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία:  βλέπε παράρτημα ΙΙ 11.  Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος  (7): ζάχαρη που παράγεται στην  Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου 24 παράγραφος 1α έκτο εδάφιο στοιχεία α) και β) του  κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 177 της 1. 7. 1981, σ. 4) 12.  Στάδιο  παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης 13.  Λιμάνι φόρτωσης: - 14.  Λιμάνι εκφόρτωσης που  υποδεικνύει ο δικαιούχος: - 15.  Λιμάνι εκφόρτωσης: - 16.  Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά  περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: - 17.  Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι  διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 10 - 30. 9. 1992 18.  Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 19.  Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός 20.  Σε περίπτωση  διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 11. 8. 1992, ώρα 12.00  21.  Α.  Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού: α)  ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 25. 8. 1992, ώρα 12.00 β)   περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 25. 9 - 15. 10.  1992 γ)  προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: - Β.  Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου  διαγωνισμού: α)  ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 8. 9. 1992, ώρα 12.00 β)   περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 10 - 30. 10.  1992. γ)  προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: - 22.  Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu  ανά τόνο 23.  Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10  % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu 24.   Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (5): Bureau de l'aide alimentaire, ΰ l'attention de  Monsieur N.  Arend, bβtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ:  22037 AGREC B ή 25670 AGREC B) 25.  Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή  (6):  Περιοδική επιστροφή που καταβάλλεται για τη λευκή ζάχαρη στις 9. 7. 1992, όπως καθορίζεται από τον  κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1872/92 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 189 της 9. 7. 1992, σ. 11)  Σημειώσεις: (1)  Ο αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία. (2)  Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής: βλέπε Επίσημη  Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 114 της 29. 4. 19915, σ. 33. (3)  Ο υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και  βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών  προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και  ιώδιο 131 και να επικυρώνεται για τις χώρες Σουδάν και Αίγυπτο. Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα  έγγραφα: -  πιστοποιητικό προελεύσεως, (να επικυρώνεται για την Αίγυπτο), -  φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό. (4)  Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθέτησης σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει  2  % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που  ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο. (5)  Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να  προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος  παραρτήματος, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο  άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση: -  είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος, -  είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες: 295  01   32, 296  10  97, 295  01  30, 296  20  05 και 296  33  04. (6)  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1. 8. 1987, σ. 56), όπως  τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25. 7. 1989, σ.  10) εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και, ενδεχομένως, τα νομισματικά  εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης, την αντιπροσωπευτική τιμή και το νομισματικό  συντελεστή. Η ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που  αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος. (7)  Η κατηγορία της ζάχαρης διαπιστώνεται κατά τρόπο καθοριστικό με εφαρμογή του κανόνα που  προβλέπεται στο άρθρο 18 παράγραφος 2 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση του προαναφερθέντος κανονισμού  (ΕΟΚ) αριθ. 2103/77. (8)  Παρτίδα Β: Ο υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε  εμπορευματοκιβωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης,  όπως καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού. Ο υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης, του  οποίου ο αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου. Η φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/FCL. Ο προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των  εμπορευματοκιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. Ο δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων  φορτώσεων, συμπεριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των  εμπορευματοκιβωτίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του  κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87. (9)  Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα  έγγραφα που είναι αναγκαία για την αποστολή και τη διανομή τους. (10)  Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις: MM. De  Keyzer & Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK-Rotterdam.    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II -  BIJLAGE II - ANEXO II >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>