CELEX: 31990R0478
Language: es
Date: 1990-02-26 00:00:00
Title: REGLAMENTO ( CEE ) NO 478/90 DE LA COMISION, DE 26 DE FEBRERO DE 1990, RELATIVO A DIVERSAS ENTREGAS DE CEREALES EN CONCEPTO DE AYUDA ALIMENTARIA

N° L 51 / 12                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     27. 2. 90
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 478/90 DE LA COMISIÓN
                                                    de 26 de febrero de 1990
                     relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            que se establecen las modalidades generales de moviliza­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
                                                                    ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
                                                                    suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
Europea,                                                            ria (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22             condiciones de entrega, así como el procedimiento que
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión         deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por         ello,
el Reglamento (CEE) n° 1750/89 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 del su artículo 6,
                                                                    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, dé 21 de mayo de 1987, por el que se establecen                                       Artículo 1
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda         En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      derá a la movilización en la Comunidad de cereales para
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             suministrarlos a los beneficiarios que se indican en el
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           Anexo, de conformidad con las disposiciones del Regla­
más allá de la fase fob ;                                           mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
Considerando que, como consecuencia de una decisión                 figuran en el Anexo. La concesión de suministros se reali­
                                                                    zará mediante licitación .
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión
ha otorgado a determinados países y organismos benefi­
ciarios 33 000 toneladas de cereales ;                                                         Artículo 2
Considerando que procede efectuar dicho suministro con              El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)               al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el            dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 26 de febrero de 1990.
                                                                                  Por la Comisión
                                                                                 Ray MAC SHARRY
                                                                             Miembro de la Comisión
 (') DO n° L 370 de 30: 12. 1986, p. 1 .
 (*) DO n° L 172 de 21 . 6. 1989, p. 1 .
 h DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                               (4) DO n° L 204 de 25 . 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- 27. 2. 90                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° L 51 / 13
                                                              ANEXO
                                                              LOTE A
            1 . Acción n° (') : 63/90
            2. Programa : 1989
            3. Beneficiario : Madagascar — Régie malgache des monopoles fiscaux (RMMF), 21 , avenue de 1 Indépen­
                dance, BP 23, Antananarivo 101
            4. Representante del beneficiario (2) : Ambassade de la République Démocratique de Madagascar,
                Avenue de Tervuren 276, B-1150 Bruxelles (tel. 770 1 7 26 ; télex 61197 TELMAD B)
            5. Lugar o pais de destino : Madagascar
            6. Producto que se moviliza : trigo blando
            7. Características y calidad de la mercancía (3) :
                véase la lista publicada en el DG n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II A 1 ) ; características especificas :
                porcentaje de humedad : 13,5 % máximo
            8 . Cantidad total : 10 000 toneladas
            9. Número de lotes : 1
          10. Envasado : a granel, más
                — 210 000 sacos nuevos de polipropileno tejido con un peso mínimo de 120 gramos, sometidos a un
                     tratamiento especial, para uso alimentario, contra las radiaciones ultravioleta, 125 agujas y el hilo
                     necesario,
                — inscripción en los sacos (estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima) :
                     « ACTION N0 63/90 / FROMENT TENDRE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                     EUROPÉENNE À MADAGASCAR »
          11 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
          1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
          13. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : Toamasina
          1 5. Puerto de desembarque : —
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                miento en posición puerto de embarque : del 1 al 1 5. 4. 1 990
          18 . Fecha límite para el suministro : 1 . 5. 1990
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 13. 3. 1990, a las 12 horas
          21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 27. 3. 1990, a las 12 horas -
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                    en posición puerto de embarque : del 15 al 30. 4. 1990
                c) fecha límite para el suministro : 15. 5. 1990
          22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas í5) :
                Bureau de l aide alimentaire
                à l'attention de Monsieur N. Arend
                bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                rue de la Loi 200
                B- 1 049 Bruxelles
                télex : AGREC 22037 B o 25670 E
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 27. 2. 1990, estable­
                cida por el Reglamento (CEE) n° 225/90 de la Comisión (DO n° L 22 de 27. 1 . 1990, p. 66)
 ---pagebreak--- N° L 51 / 14                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       27. 2. 90
                                                                 LOTE B
               1 . Acción n° ('): 537/89
               2. Programa : 1989
               3. Beneficiario : Nicaragua
               4. Representante del beneficiario (2) : Sr. W. Lanzas, Dir. Gen. Enabas, Carretera Norte, km. 3,5 ; Mana­
                   gua, Tel. 22680, Télex 1314
               5. Lugar o país de destino : Nicaragua
               6. Producto que se moviliza : trigo blando
               7. Características y calidad de la mercancía (3) : véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8 .
                   1987, p. 3 (en II A 1 )
               8 . Cantidad total : 10 000 toneladas
               9. Número de lotes : 1
             10 . Envasado y marcado (4) :
                   véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II B 1 e) :
                   — Inscripción sobre los saccos (marcado con letras de 5 cm de altura mínima)
                        « ACCIÓN N° 537/89 / TRIGO BLANDO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA
                        EUROPEA A NICARAGUA »
             1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
             12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
             13 . Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             1 5. Puerto de desembarque : Corinto
             1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de abasteci­
                   miento en posición de embarque : del 1 al 15. 4. 1990
             18 . Fecha límite para el suministro : el 15. 5. 1990
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 13. 3. 1990, a las 12 horas
             21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 27. 3. 1990, a las 12 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                       en posición puerto de embarque : del 15 al 30. 4. 1990
                   c) fecha límite para el suministro : el 31 . 5. 1990
             22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
             23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
             24. Dirección para enviar las ofertas (^ :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Loi 120 , bureau 7/58 ,
                   rue de la Loi 200,
                   B-1049 Bruxelles,
                   télex : AGREC 22037 B o 25670 B
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicador (') : restitución aplicable el 27. 2. 1 990, establecida
                   por el Reglamento (CEE) n° 225/90 de la Comisión (DO n° L 22 de 27. 1 . 1990, p. 66)
 ---pagebreak--- 27 . 2. 90                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 51 / 15
                                                             LOTE C
            1 . Acción n° (¡): 109/90
            2. Programa : 1989
            3. Beneficiario : Lesotho Flour Mills, Private Bag A 62, Maseru 100 (tel . : 234 98, telex : 329 BB)
            4. Representante del beneficiario (2) : Manager, Food Management Unit, PO Box 527, Maseru (Tel.
                32 39 58)
            5. Lugar o país de destino : Lesotho
            6. Producto que se moviliza : trigo blando
            7. Características y calidad de la mercancía (3) Q : véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8.
                1987, p. 3 (en II A 1 ).
            8. Cantidad total : 7 000 toneladas
            9. Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado : a granel
           11 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
           12. Fase de entrega : entregado en el destino
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : Lesotho Flour Mills, Prívate Bag A
                62, Maseru 100, Lesotho (tel. : 23 498, télex : 329 BB)
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de abasteci­
                miento en posición puerto de embarque : del 1 al 15. 4. 1990
           18. Fecha límite para el suministro : del 15. 5 al 15. 6. 1990
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 13. 3. 1990, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 20. 3. 1990, a las 12 horas
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                    en posición puerto de embarque : del 1 al 15. 4. 1 990
                c) fecha límite para el suministro : del 15. 5 al 15. 6. 1990
           22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas (*) :
                Bureau de l'aide alimentaire,
                à l'attention de Monsieur N. Arend,
                bâtiment Loi 120, bureau 7-58,
                rue de la Loi 200,
                B- 1 049 Bruxelles,
                télex : AGREC 22037 B o 25670 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicador ^) : restitución aplicable el 27. 2. 1990, establecida
                por el Reglamento (CEE) n° 225/90 de la Comisión (DO n° L 22 de 27 1 . 1990, p. 66)
 ---pagebreak--- N° L 51 / 16                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      27. 2. 90
                                                              LOTES D y E
               1 . Acciones nM ('): 853/89 y 911 /89
               2. Programa : 1989
               3. Beneficiario : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, BP 372,
                   CH- 1 21 1 Genève 19 (tel. : 734 55 80 ; télex : 22555 LRCS CH ; telefax : 733 03 95)
               4. Representante del beneficiario (2) (8) : Ethiopian Red Cross Society, Disaster Prevention Programme of
                   the German Red Cross, PO Box 195, Addis Ababa (Tel. 44 93 64 / 15 90 74, telex 21338 ERCS El)
               5. Lugar o país de destino : Etiopia
               6. Producto que se moviliza : trigo blando
               7. Características y calidad de la mercancía (3) :
                   véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II A 1 )
               8 . Cantidad total : 6 000 toneladas
               9. Número de lotes : 2 (lote D : 3 000 toneladas ; lote E : 3 000 toneladas)
             10. Envasado y marcado (4) : véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II B 1 a)
                   inscripción en los sacos (por estampillado con letras de 5 centímetros de altura mínima) :
                   lote D : « ACTION No 853/89 / WHEAT / (una cruz roja 10 x 10 cm) / GIFT OF THE EUROPEAN
                             ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIE­
                             TIES (LICROSS) / FOR FREE DISTRIBUTION / ASSAB »
                   lote E : « ACTION No 91 1 /89 / WHEAT / (una cruz roja 10 x 10 cm ) / GIFT OF THE EUROPEAN
                             ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIE­
                             TIES (LICROSS) / FOR FREE DISTRIBUTION / ASSAB »
             11 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
             12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
             13. Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             1 5. Puerto de desembarque : Assab
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de abasteci­
                   miento en posición puerto de embarque : del 1 al 15. 4. 1990
             1 8 . Fecha límite para el suministro : 1 5. 5. 1 989
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 13. 3. 1990, a las 12 horas
             21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 27. 3. 1990, a las 12 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                       en posición puerto de embarque : del 15 al 30. 4. 1990
                   c) fecha límite para el suministro : 31 . 5. 1990
             22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
             23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
             24. Dirección para enviar las ofertas 0 :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                   rue de la Loi 200,
                   B- 1 049 Bruxelles,
                   télex : AGREC 22037 B o 25670 B
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicador (*) : restitución aplicable el 27. 2. 1 990 establecida
                   por el Reglamento (CEE) n° 225/90 de la Comisión (DO n° L 22 de 27. 1 . 1990, p. 66)
 ---pagebreak--- 27. 2. 90                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 51 / 17
          Notas :
          (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
          (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase la lista publicada en el Diario
              Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4 (lotes D, E)
              lote A : M. D.W. Schmidt, immeuble Ny Ravana — 57 hectares, B.P. 748 , Antananarivo, tel. : (251-2)
                        24216/27527 ; télex : 222327 DELFED MG ; téléfax : (261-2) 32169
              lote B : M. F. Cardesa, B, CEE à San José — Costa Rica, Apartado 836, Centro Calón, 1 007 San José (tel :
                        33 27 55 — télex : 3482 CCE Lux ; téléfax : 21 08 93)
              lote C : M. A. Kratz, PO Box MS 518 . Maseru 100, Lesotho (tel. : 31 37 26 ; télex DELEGEUR 4351 10).
          (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
              que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
              trate relativas a la radiación nuclear.
              El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137.
          (4) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
              2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
              de una R mayúscula.
          O A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
              fijadas en el punto 20 de los presentes Anexos, la prueba del depósito de la fianza de licitación contem­
              plada en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
              — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 de los presentes Anexos,
              — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas :
                  — 235 01 32,
                  — 236 20 05,
                  — 236 10 97,
                   — 235 01 30 .
          (6) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56), modificado en
              último lugar por el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 24. 7. 1989, p. 10), será aplicable por
              lo que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios mone­
              tarios y adhesión, al tipo representativo y coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del
              Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
          Q Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
              siguientes :
              — certificado fitosanitario,
              — certificado de origen .
              — certificado de fumigación (lotes D, E)
          (8) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
              minar los documentos de expedición necesarios y su distribución.