CELEX: 52013PC0796
Language: fi
Date: 2013-11-25
Title: Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten ja komission yhteistyöstä tulli- ja maatalousasioita koskevan lainsäädännön moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi 13 päivänä maaliskuuta 1997 annetun asetuksen (EY) N:o 515/97 muuttamisesta

|
			
		
		
		52013PC0796
		
			Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten ja komission yhteistyöstä tulli- ja maatalousasioita koskevan lainsäädännön moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi 13 päivänä maaliskuuta 1997 annetun asetuksen (EY) N:o 515/97 muuttamisesta /* COM/2013/0796 final - 2013/0410 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT

1.           EHDOTUKSEN TAUSTA
1.1.        Yleinen tausta
Toimet tullilainsäädännön rikkomisen
torjumiseksi ovat olennainen osa Euroopan unionin taloudellisten etujen
suojaamista ja tulliyhteistyön kehittämistä. 
Tullilainsäädäntöä voidaan rikkoa erilaisilla
käytännöillä, kuten antamalla tuodusta tavarasta väärä kuvaus alhaisemmista
tulleista hyötymiseksi tai ilmoittamalla tavaran alkuperä väärin polkumyynnin
vastaisten tullien kiertämiseksi ja/tai tuontirajoitusten/-kiintiöiden
välttämiseksi tai käyttämällä passitusjärjestelmää väärin siten, että
tosiasiallisesti maahan tuotujen tavaroiden ilmoitetaan sovellettavien tullien
kiertämiseksi olevan passituksessa.
Näiden tullilainsäädännön rikkomisten torjunta
edellyttää laajaa tietojenvaihtoa sekä jäsenvaltioiden keskinäisen että
jäsenvaltioiden ja komission välisen yhteistyön puitteissa. Vaikka tällaista
yhteistyötä on jo tehty menestyksekkäästi, joillakin aloilla on havaittu
tarvetta lisätoimille. Lähinnä on kyse petostentorjuntajärjestelmän toiminnasta
tullialalla ja tullialan riskienhallinnan parantamisesta sekä jäsenvaltioiden
että unionin tasolla.[1]
1.2.        Oikeudellinen tausta
Oikeudelliset välineet, joita
tullilainsäädännön rikkomisiin sovelletaan tässä yhteydessä, ovat
jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä
jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten ja komission yhteistyöstä tulli- ja
maatalousasioita koskevan lainsäädännön moitteettoman soveltamisen
varmistamiseksi 13 päivänä maaliskuuta 1997 annettu neuvoston asetus (EY)
N:o 515/97 ja tietotekniikan käytöstä tullialalla 30 päivänä marraskuuta
2009 tehty neuvoston päätös 2009/917/YOS. 
Asetus (EY) N:o 515/97 koskee
tulliliittoon liittyviä asioita, jotka kuuluvat EU:n yksinomaiseen toimivaltaan
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’,
3 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti.
Neuvoston päätöksessä 2009/917/YOS käsitellään
vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueeseen liittyviä asioita, jotka
SEUT-sopimuksen 4 artiklan 2 kohdan j alakohdan mukaisesti kuuluvat
unionin ja jäsenvaltioiden jaetun toimivallan piiriin.
Tältä pohjalta komissio loi asiaa koskevan
lainsäädännön täytäntöönpanoa varten tietoteknisen rakenteen, petostentorjunnan
tietojärjestelmän, jäljempänä ’AFIS-järjestelmä’, jossa on tietokantoja sekä
tulliasioille että lainvalvontaviranomaisten yhteistyöhön liittyville asioille.
1.3.        Erityiskysymykset
1.3.1.     Tarve
puuttua puutteisiin olemassa olevissa tullipetosten havaitsemisjärjestelmissä 
EU:n alueella laillisesti toimivien talouden
toimijoiden on noudatettava erilaisia tulleja, veroja, maksuja ja määrällisiä
rajoituksia. Niiden välttämisestä saatava taloudellinen hyöty antaa yllykkeen
petokseen, kuten tavaran alkuperän ilmoittamiseen väärin, väärän kuvauksen
antamiseen tavaroista ja passitusjärjestelmän käyttämiseen väärin. Näin on
etenkin siksi, että nykyiset järjestelmät tullipetosten havaitsemiseksi eivät
ole riittävän kehittyneitä ja keinot tuotujen tavaroiden todellisen alkuperän
tarkistamiseksi ovat tällä hetkellä rajalliset. Erityisesti tullivirkailijoiden
on mahdotonta tarkistaa, vastaako tavaroiden ilmoitettu alkuperä tavaroiden
kuljetukseen käytetyn kontin kulkemaa reittiä. Konttien liikkeitä koskevia
tietoja (Container Status Messages), jäljempänä ’CSM-tiedot’, pidetään
välttämättöminä väärien alkuperäilmoitusten havaitsemiseksi. Myös nykyinen
järjestelmä tavaroista annettujen väärien kuvausten havaitsemiseksi on
epätyydyttävä. Tässä yhteydessä tulliviranomaiset havaitsevat epäilyttävät
tapaukset eri lähteistä (kuten muilta tulliviranomaisilta tai talouden
toimijoilta) saamiensa ilmoitusten ja rajallisiin tietoihin pohjautuvien
riskianalyysien perusteella. Menettelyn suurin haittapuoli on se, että
tarkastukset eivät ole edelleenkään riittävän kohdennettuja, sillä ne
perustuvat rajallisen tiedon analysointiin. Puutteita on myös järjestelmässä
passitusjärjestelmän väärinkäytösten havaitsemiseksi. Tällä hetkellä käytössä
oleva järjestelmä passituksessa olevien tavaroiden tarkastamiseksi perustuu
asiakirjojen tarkastamiseen ja fyysisiin tarkastuksiin. Näiden menetelmien
tehokkuutta ja tuloksellisuutta rajoittavat kuitenkin käytettävissä olevat
resurssit sekä niiden tietojen kattavuus ja laatu, joita on käytettävissä
automaattiseen riskianalyysiin ja tarkastusten kohdentamiseen. Vääriin alkuperäilmoituksiin,
vääriin tavarankuvauksiin ja passitusjärjestelmän väärinkäyttöön liittyvien
tapausten tehokkaaksi torjumiseksi on asianmukaista käyttää automatisoituja ja
tieteellisiä riskianalyysimenetelmiä epäilyttävien lähetysten havaitsemiseksi.
Komissio katsoo, että näiden menetelmien täytäntöönpano voisi olla tehokkaampaa
ja vaikuttavampaa, jos niiden tueksi olisi järjestelmällisesti saatavilla
korkealaatuisia ja ajankohtaisia CMS-, tuonti-, vienti- ja passitustietoja sekä
kansallisella että EU:n tasolla.
1.3.2.     Tarve tehostaa tullialan
riskienhallintaa ja toimitusketjun turvallisuutta sekä kansallisella että EU:n
tasolla
Tarve soveltaa unionin tullialueelle tuotaviin
ja sieltä vietäviin tavaroihin samantasoisia tullitarkastuksia on tunnustettu,
samoin tarve ottaa käyttöön unioninlaajuinen riskinhallintajärjestelmä yhteisen
lähestymistavan tueksi. Tähän liittyen yhteisön tullikoodeksia muuttavassa
asetuksessa (EY) N:o 648/2005 säädetään yhteisestä
riskinhallintajärjestelmästä, jonka komissio ja jäsenvaltiot ovat ottaneet
käyttöön. Komissio yksilöi tullialan riskienhallinnasta ja toimitusketjun
turvallisuudesta antamassaan tiedonannossa[2]
joukon strategisia täytäntöönpanohaasteita. Etusijalla ovat vaikeudet, jotka
johtuvat puutteista niiden tietojen saatavuudessa ja laadussa, joita käytetään
vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevien riskien arvioinnissa ennen
tavaroiden saapumista. Tiedonannossa korostetaan, että ”on erittäin tärkeää,
että kaupan toimijat antavat laadukkaita tietoja ja että tiedot ovat riskienhallintaan
osallistuvien viranomaisten saatavilla asianmukaisilla tasoilla”. Tässä
yhteydessä CSM-tietojen kerääminen ja niiden sisällyttäminen saapumista
edeltävään riskianalyysiin voi antaa keskeisen panoksen toimitusketjun
turvallisuuden tehostamiseen yleisesti ja komission ja jäsenvaltioiden työhön
niiden riskien hallitsemiseksi, jotka yksilöidään yhteisön tullikoodeksin
4 artiklan 25 kohdassa, mukaan lukien unionin turvallisuuteen,
kansanterveyteen, ympäristöön ja kuluttajiin kohdistuvat uhkat.
1.3.3.     Tarve puuttua viivästyksiin
OLAFin tutkimuksissa
Sähköisen tullin
hiljattaisen käyttöönoton myötä tuonti- ja vienti-ilmoituksia tukevat tositteet
(lasku, alkuperätodistus jne.) säilytetään talouden toimijoiden eikä enää
tulliviranomaisten hallussa. On tärkeää huomata, että nämä asiakirjat ovat
monesti tarpeen, jotta OLAF voi suorittaa tutkimuksiaan. OLAFin nykyinen
menettely kyseisten asiakirjojen saamiseksi on pyynnön lähettäminen
jäsenvaltioille. Tällainen järjestelmä on kuitenkin tehoton, koska kuten edellä
mainittiin, jäsenvaltioilla ei ole enää hallussaan olennaisia tietoja, vaan
niiden on pyydettävä tiedot talouden toimijoilta ennen niiden toimittamista
edelleen komissiolle. Tässä hukataan aikaa ennen kuin asiakirjat ovat OLAFin
käytettävissä. Lainsäädännössä ei ole tällä hetkellä säännöstä, jota voitaisiin
hyödyntää OLAFin tutkimustoimintaan liittyvien menettelyjen nopeuttamiseksi.
1.3.4.     Tarve selventää mahdollisuutta rajoittaa tietojen näkyvyyttä 
AFIS-tietotekniikkajärjestelmää käytetään tällä hetkellä liian vähän,
koska jäsenvaltiot eivät pysty valitsemaan järjestelmään syöttämiensä tietojen
potentiaalisia käyttäjiä. Näin ollen unionin taloudellisten etujen suojaaminen
ja tulliyhteistyö ei ole optimaalista ja häiriintyy tarpeettomasti. Niinpä tarvitaan tekninen selvennys siitä, että omistajien syöttämät
tiedot voidaan rajata vain tietyille käyttäjille. Asetuksen säännös, joka
antaisi selkeästi tietojen omistajalle mahdollisuuden rajata näkyvyys vain
tietyille käyttäjille, lisäisi huomattavasti tietojenvaihtoa ja parantaisi
entisestään mahdollisuuksia estää, havaita ja tutkia tullipetoksia. Lisäksi
rajattu näkyvyys suojaa luottamuksellisuutta ja parantaa näin ollen luottamusta
järjestelmään. Mahdollisuus arkaluonteisten tietojen suojaamiseen kasvattaisi
halukkuutta jakaa tietoa AFIS-järjestelmässä. Lisäksi rajatun näkyvyyden
ominaisuus antaisi komissiolle mahdollisuuden parantaa tietohallintoa, mikä
puolestaan mahdollistaisi sellaisten tietojen säilyttämisen, päivittämisen ja
etsimisen, joita tähän mennessä on ainoastaan vaihdettu.
1.3.5.     Tarve
tehostaa tietosuojavalvontaa 
Nykyisen lainsäädännön mukaan tarkastuksia
suorittaa kaksi eri elintä, Euroopan tietosuojavaltuutettu, jäljempänä
’tietosuojavaltuutettu’, ja tullialan yhteinen valvontaviranomainen, jäljempänä
’valvontaviranomainen’. Joissakin tapauksissa näiden elinten välisen
koordinoinnin puute johtaa eriäviin suosituksiin, mikä puolestaan johtaa
komission ja jäsenvaltioiden resurssien tehottomaan käyttöön.
Täytäntöönpanoprosessi pitkittyy, koska huomioon on otettava sekä
tietosuojavaltuutetun että valvontaviranomaisen suositukset. Tämä aiheuttaa
tehottomuutta ja ylimääräisiä kuluja ajan ja resurssien hukkaamisen muodossa.
Suositusten toteuttaminen saattaa jatkua vielä vuosi tarkastuksen jälkeen.
Mainittujen elinten on näin ollen tarpeen tiivistää yhteistyötään.
Toinen tietosuoja-alan seikka, jota on
selvennettävä lisää, on vastuu teknisistä järjestelmistä, jotka komissio on
perustanut asetuksen (EY) N:o 515/97 nojalla. Tällä hetkellä komissio tarjoaa
jäsenvaltioille teknisten järjestelmien kautta teknistä tukea, koulutusta,
tiedonvälitystä tai muuta operatiivista tukea. Vastuuta näihin teknisiin
järjestelmiin liittyvästä tietosuojavalvonnasta ei kuitenkaan ole osoitettu
kenellekään. Tästä syystä ehdotuksessa selvennetään tietosuojavaltuutetun
toimivaltaa. 
1.3.6.     Tarve
selventää keskinäisen avunannon puitteissa kerätyn todistusaineiston hyväksyttävyyttä
Kansalliset syyttäjät ovat tällä hetkellä
haluttomia käyttämään keskinäisen avunannon kanavien kautta saatuja asiakirjoja
todistusaineistona rikosoikeudenkäynneissä, koska asetuksessa (EY) N:o 515/97
ei säädetä tästä mahdollisuudesta riittävän selvästi. Tämä viivästyttää
väistämättä kansallisia rikosoikeudenkäyntejä tai saattaa jopa johtaa kanteen hylkäämiseen
vanhentumisen vuoksi. Lisäksi on tärkeää huomata, että se heikentää
oikeusvarmuuden periaatetta, sillä asetuksen (EY) N:o 515/97 asiaankuuluvia
säännöksiä tulkitaan eri tavoin. Vaikuttaa olevan tarpeen selkeyttää sitä, että
syyttäjät voivat käyttää keskinäisen avunannon kautta saatua todistusaineistoa
kansallisissa rikosoikeudenkäynneissä. Ehdotuksessa ei velvoiteta kansallisia
tuomioistuimia hyväksymään tällaista todistusaineistoa automaattisesti, sillä
sen on kuitenkin oltava kansallisten prosessioikeudellisten sääntöjen mukaista.

1.3.7.     Euroopan syyttäjänvirasto
Komissio ehdotti hiljattain Euroopan
syyttäjänviraston perustamista.[3]
Kun otetaan huomioon muutokset, joita Euroopan syyttäjänviraston perustaminen
aiheuttaa unionin taloudellisia etuja vahingoittavien rikosten tutkinta- ja
syytetoimiin, komission olisi arvioitava tarvetta tarkistaa nykyistä asetusta
viraston perustamisen jälkeen. Tällöin kaikkien jäsenvaltioiden viranomaisten
ja kaikkien unionin toimielinten, elinten ja laitosten olisi ilmoitettava
Euroopan syyttäjänvirastolle välittömästi kaikesta toiminnasta, joka saattaa
täyttää sen toimivallan piiriin kuuluvan rikoksen tunnusmerkistön. Euroopan
syyttäjänviraston perustamista koskevan asetusehdotuksen mukaisesti
syyttäjänvirastolla on käytettävissään komission tai jäsenvaltioiden tämän
asetuksen nojalla hallinnoimat tietokannat.
1.4.        Ratkaisuehdotus
Edellä esitettyjen puutteiden korjaamiseksi
vaikuttaa tarpeelliselta muuttaa asetusta (EY) N:o 515/97.
2.           KUULEMISTEN JA
VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET
2.1.        Kuuleminen
Komissio on kuullut sidosryhmiä useita kertoja
ja ottanut saamansa kommentit huomioon. 
2.1.1.     Jäsenvaltioiden tulliviranomaiset
Jäsenvaltioita kuultiin kyselylomakkeen avulla
helmikuussa 2012. Ne ilmaisivat tarpeensa saada käyttöönsä tullitietoja
(tuonti, passitus, vienti) toisessa jäsenvaltiossa tehdyistä liiketoimista sekä
kokemuksensa konttien liikkeitä koskevien tietojen hyödyllisyydestä. Ne
esittivät näkemyksiään myös siitä, miten tällaisia tietoja olisi paras kerätä, säilyttää
ja analysoida. 
Komissio järjesti toukokuussa 2012 konferenssin
kootakseen jäsenvaltioiden asiantuntijoilta palautetta ja ehdotuksia
petostentorjunnan tietojärjestelmän (AFIS) kokonaistoiminnasta sekä asetuksen
(EY) N:o 515/97 täytäntöönpanosta ja tulevaisuudesta. Konferenssi muodostui
täysistunnosta sekä neljästä työpajasta, joissa käsiteltiin oikeudellisia
asioita, yhteisiä tullioperaatioita, sovelluksia ja AFIS-järjestelmän nykyiseen
asemaan ja tulevaan kehitykseen liittyviä teknisiä ja tietoturvakysymyksiä. 
Komissio kuuli useita kertoja asetuksen (EY)
N:o 515/97 43 artiklan nojalla perustettua keskinäistä avunantoa
käsittelevää komiteaa, joka koostuu jäsenvaltioiden edustajista, jotka
vastaavat keskinäiseen hallinnolliseen apuun liittyvistä asioista. Keskusteluja
on käyty hiljattain 24. toukokuuta 2012 ja 25. syyskuuta 2012
pidetyissä kokouksissa.
2.1.2.     Merenkulkuyritykset – Maailman
merenkulkuneuvosto (World Shipping Council)
Merenkulkualan edustajille järjestettiin 15.
maaliskuuta 2012 tärkeä kuuleminen, johon osallistui yksityissektorin yrityksiä
sekä Maailman merenkulkuneuvosto[4].
Tavoitteena oli antaa rahdinkuljettajille tietoa ehdotetusta aloitteesta sekä
saada palautetta suunnitellusta CSM-tietojen toimittamisesta komissiolle.
Lisäksi komissio ehdotti pilottihankkeen toteuttamista tällä alalla.
Keskusteluissa keskityttiin mm. siihen, minkä tyyppisiä tietoja konttialusten
on toimitettava komissiolle ja miten, sekä toimitustapoihin. Komissio teki
parhaansa saadakseen merenkulkualan mukaan valmisteluihin varmistaakseen
ehdotuksensa täytäntöönpanon helppouden. 
Komissio ja Maailman merenkulkuneuvoston
edustajat pitivät lisäksi useita kokouksia. 
Näiden kuulemisten perusteella määriteltiin,
millaisia tietoja yritysten on toimitettava. Kustannustehokkain tapa on
toimittaa päivittäin jäljennös kaikista konttien liikkeitä koskevista tiedoista
(ns. koonti-ilmoitus). Vaihtoehtoisesti yritykset voivat valita valikoivan
tietojen toimittamisen. Muita sääntöjä on tarkennettava myöhemmin. 
Merenkulkuala on korostanut tarvetta
varmistaa, että yritysten tarvitsee toimittaa tiedot vain kerran. Komission
olisi tämän jälkeen vastattava siitä, että tiedot välitetään kansainvälisille
tai eurooppalaisille elimille sekä jäsenvaltioille niitä tarkoituksia varten, joihin
tietokanta luotiin. 
2.1.3.     Tietosuojaa valvovat elimet
Tätä ehdotusta valmisteltaessa järjestettiin
touko- ja kesäkuussa 2012 tapaamiset tietosuojavaltuutetun ja
valvontaviranomaisen kanssa.
2.2.        Vaikutustenarviointi
Komissio tarkasteli eri toimintavaihtoehtoja
vaikutustenarvioinnissa, jossa otetaan huomioon sidosryhmien kuulemisen
tulokset. Se päätteli muun muassa, että asetuksen tärkeimmillä muutoksilla
pyritään ainakin seuraaviin tuloksiin:
·                        
Luodaan olosuhteet sellaisten tullipetosten
torjunnan tehostamiseen, jotka liittyvät tavaran väärään
alkuperäilmoitukseen, siten, että syvänmeren konttikuljetuksista
toimitetaan komissiolle konttien liikkeitä koskevia tietoja. Suositeltu
toimitustapa on yleinen raportointi (koonti-ilmoitus), josta ei juurikaan aiheudu
kustannuksia. Myös muut toimitustavat ovat mahdollisia.
·                        
Luodaan olosuhteet sellaisten tullipetosten
torjunnan tehostamiseen, jotka liittyvät vääriin tavarankuvauksiin,
luomalla tuonti- ja vientitietojen keskustietokanta. Tällaisten tietojen
toimittamista varten on luotava oikeusperusta. Tästä toimenpiteestä ei aiheudu
jäsenvaltioille lisäkustannuksia, sillä kaikki vaaditut tiedot ovat jo olemassa
sähköisessä muodossa komission hallinnoimissa tietokannoissa. Näin ollen
tarvitaan ainoastaan jäsenvaltioiden suostumus näiden tietojen kopioimiseen.
·                        
Luodaan olosuhteet sellaisten tullipetosten
torjunnan tehostamiseen, jotka liittyvät passitusjärjestelmän väärinkäyttöön,
luomalla passitustietojen keskitetty tietovarasto. 
·                        
Nopeutetaan OLAFin tutkimuksia mahdollistamalla tuonti- ja vienti-ilmoituksia tukevien tositteiden
saaminen suoraan käyttöön. Yksityissektorille ei odoteta aiheutuvan juurikaan
kustannuksia, koska velvoite on jo olemassa (yritysten on kansallisen
lainsäädännön ja tullikoodeksin mukaisesti säilytettävä asiaankuuluvat
asiakirjat). On tärkeää huomata, että OLAFin tutkimusten kannalta
tarpeellisten, talouden toimijoille osoitettavien pyyntöjen määrän odotetaan
olevan hyvin pieni (muutama tapaus vuodessa).
Vaikutustenarvioinnissa todettiin, että ehdotetut
vaihtoehdot ovat perusoikeuksien mukaisia. Tässä yhteydessä on tärkeää huomata,
että suunniteltu CSM-tietokanta ei sisältäisi lainkaan henkilötietoja. Tuontia,
vientiä ja passitusta koskevat tietokannat sisältäisivät henkilötietoja, joiden
suojaamista valvoo tietosuojavaltuutettu asetuksessa (EY) N:o 515/97
vahvistettujen, jo voimassa olevien standardien mukaisesti. 
3.           EHDOTUKSEN OIKEUDELLINEN
SISÄLTÖ
3.1.        Oikeusperusta
Asetuksen (EY) N:o 515/97 muuttamista koskevan
ehdotuksen olisi perustuttava SEUT-sopimuksen 33 ja 325 artiklaan.
SEUT-sopimuksen 33 artikla muodostaa
perustan, joka kattaa suurimman osan tulliyhteistyötä varten tehtävästä
tulliviranomaisten keskinäisestä ja tulliviranomaisten ja komission välisestä
tietojenvaihdosta. SEUT-sopimuksen 325 artiklassa vahvistetaan EU:n toimivalta
toteuttaa tarvittavat toimenpiteet, joilla on ennaltaehkäisevä vaikutus,
unionin taloudellisten etujen suojaamiseksi petolliselta menettelyltä ja muulta
laittomalta toiminnalta sekä tällaisen menettelyn ja toiminnan torjumiseksi.
SEUT-sopimuksen 325 artiklan 4 kohdassa ja 33 artiklassa
määrätään lainsäätämisjärjestyksestä, jota noudattaen hyväksytään tarvittavat
toimenpiteet tehokkaan ja yhtäläisen suojelun tarjoamiseksi.
3.2.        Toissijaisuus,
oikeasuhteisuus ja perusoikeuksien noudattaminen
3.2.1.     Toissijaisuus- ja
suhteellisuusperiaate
Keskinäistä hallinnollista avunantoa ja
tulliyhteistyötä koskevan EU-tason lainsäädännön tarve perustuu seuraaviin
tosiseikkoihin: 
·                        
Unionin lainsäätäjä on jo tunnustanut keskinäistä hallinnollista
avunantoa ja tulliyhteistyötä koskevan EU:n lainsäädännön tarpeen hyväksyessään
asetuksen (EY) N:o 515/97 ja neuvoston päätöksen 2009/917/YOS. 
·                        
On yleisesti tunnustettua, että monet tullialan
riskit tulevat esiin kansainvälisissä tilanteissa. Laittomat toimitusketjut
voivat mukautua nopeasti riskinhallintaympäristön parannuksiin tietyssä
saapumispaikassa ja keskittyä muihin saapumispaikkoihin, joissa suojan taso on
matalampi. EU-tason toimet ovat tarpeen sen varmistamiseksi, että ulkorajojen kaikissa
saapumispaikoissa on samantasoinen suoja tulliriskejä vastaan asetuksessa (EY)
N:o 648/2005 tarkoitetulla tavalla.
·                        
Koska kauppa on maailmanlaajuista, jäsenvaltiot
eivät pysty yksinään tehokkaasti tarkkailemaan, havaitsemaan ja lieventämään
tullilainsäädännön rikkomiseen liittyviä ja muita tullialan riskejä.
Täydentävillä EU-tason toimilla jäsenvaltioita voitaisiin auttaa huomattavasti
tutkimusten toteuttamisessa etenkin tapauksissa, joihin liittyy tavaroiden
kuljettamista rajojen yli. Tulliyhteistyöhön liittyvien toimien organisoiminen
EU:n tasolla tuottaisi huomattavaa lisäarvoa yhdenmukaisen lähestymistavan ja
toimien koordinoinnin kautta. 
·                        
EU:lla on yksinomainen toimivalta petostentorjunnan
ja tulliliiton aloilla. 
·                        
Kaupan alan sidosryhmien kuulemisessa kävi
selkeästi ilmi, että CSM-tietojen keskitetystä toimittamisesta yhtenä eränä
aiheutuu vähemmän kustannuksia kuin tietojen toimittamisesta vain sille
jäsenvaltiolle, jonka kautta kontti saapuu unionin tullialueelle tai poistuu
sieltä.
·                        
EU:lla on parhaat mahdollisuudet edistää tällaisia
yhteisiä toimia, koska sillä on jo käytettävissään tarpeelliset järjestelmät
sekä tarvittava kokemus ja asiantuntemus, joita tietojen nopean ja
kustannustehokkaan keräämisen, välittämisen ja jakamisen takaaminen edellyttää.

·                        
Kansalliset tulliviranomaiset eivät voi yksinään
tehokkaasti jakaa tietoja ja toteuttaa laajamittaisia toimia tullilainsäädännön
rikkomisen ja muiden tulliriskien torjumiseksi kohtuullisin kustannuksin. EU:ta
ja sen jäsenvaltioita uhkaavien tulliriskien analysoimiseen tarvittavien
tietojen järjestelmällinen kerääminen olisi kohtuuttoman raskasta 28
jäsenvaltiolle; se voidaan toteuttaa tehokkaammin ja vaikuttavammin EU-tason
toimin.
Näin ollen voidaan todeta, että EU:n toimet
tässä asetuksessa yksilöityjen tietojen keräämiseksi, säilyttämiseksi,
käsittelemiseksi, käyttämiseksi ja jäsenvaltioiden käyttöön asettamiseksi
petosten ja muiden tulliriskien torjuntaa silmällä pitäen ovat
toissijaisuusperiaatteen mukaisia sekä tarpeellisia ja oikeassa suhteessa
kyseisten riskien luonteeseen ja laajuuteen.
3.2.2.     Perusoikeudet
Tämä aloite koskee erityisesti perusoikeutta
henkilötietojen suojaan. Kyseinen oikeus vahvistetaan Euroopan unionin
perusoikeuskirjan 8 artiklassa ja SEUT-sopimuksen 16 artiklassa, joka
perustuu direktiiviin 95/46/EY, sekä Euroopan ihmisoikeussopimuksen
8 artiklassa. 
Henkilötietojen suojaa koskevan oikeuden
kunnioittaminen on jo otettu asianmukaisesti huomioon asetuksessa (EY) N:o
515/97 ja neuvoston päätöksessä 2009/917/YOS tietojen sisällön kattavuutta,
tietojen tallentamista ja tietosuojan valvontaa koskevilla tiukoilla
säännöillä. Tässä yhteydessä on tärkeää huomata, että suunniteltu
CSM-tietokanta ei sisältäisi lainkaan henkilötietoja. Tuontia, vientiä ja
passitusta koskevat tietokannat sisältäisivät henkilötietoja, joiden
suojaamisesta huolehtii tietosuojavaltuutettu asetuksessa (EY) N:o 515/97
vahvistettujen, jo voimassa olevien standardien mukaisesti.
3.2.3.     Lisäarvo 
Ehdotetut EU:n tason toimet parantaisivat
merkittävästi tullipetosten havaitsemista, tutkintaa ja ehkäisemistä lisäämällä
tietojen ja saatavilla olevan todistusaineiston vaihtoa sekä parantamalla
vakiintuneen järjestelmän toimintaa tehden näin toimista tehokkaampia ja
tuloksellisempia. Lisäksi se tehostaisi huomattavasti EU:n kykyä tunnistaa ja
lieventää yhteisön tullikoodeksin 4 artiklan 25 kohdassa yksilöityjä
riskejä, kuten unionin turvallisuuteen, kansanterveyteen, ympäristöön ja
kuluttajiin kohdistuvia uhkia. Näin ollen suunnitellut toimet vahvistavat unionin
taloudellisten etujen suojaa, parantavat riskienhallintaa ja edistävät
tulliyhteistyötä entisestään.
Maksimaalisen hyödyn takaamiseksi komissio
varmistaa, että tulevien tietokantojen sekä CSM-, passitus-, tuonti- ja
vientitietojen hallinnointi jaetaan muodollisesti sen yksiköiden välillä
asetuksessa mainittuja tarkoituksia varten. Se varmistaa, että tietokannat ovat
saumattomasti käytettävissä komission ja jäsenvaltioiden
riskienhallintatoimissa, mukaan lukien järjestelmällisessä ja reaaliaikaisessa
saapumista tai poistumista edeltävässä riskianalyysissa. Operatiivisen
hallinnoinnin ja tietosuojaa ja ‑turvaa koskevan vastuunjaon
yksinkertaistamiseksi luodaan asianmukainen yksiköiden välinen
hallintorakenne. 
3.3.        Sääntelytavan valinta
Ehdotettu säädös on asetus, koska myös
muutettava säädös on asetus.
3.4.        Erityiset säännökset
3.4.1.     Määritelmät – 2 artikla
Tullilainsäädännön määritelmää
ajantasaistetaan terminologian yhdenmukaistamiseksi tullialan kanssa
erityisesti lisäämällä viittaukset tavaroiden saapumiseen ja poistumiseen.
Kansainvälisessä toimitusketjussa toimivat palveluntarjoajat määritellään sen
selventämiseksi, keihin 18 c artiklan 1 kohdassa asetettua
velvoitetta sovelletaan. 
3.4.2.     Todistusaineiston
hyväksyttävyys – 12 artikla
Muutoksella, jota ehdotetaan
12 artiklaan, on tarkoitus poistaa oikeudellinen epävarmuus, joka tällä
hetkellä koskee keskinäisen avunannon kautta kerättyjen tietojen käyttämistä
todistusaineistona kansallisissa rikosoikeudenkäynneissä.
3.4.3.     Konttien liikkeisiin liittyvät
tiedot – 18 a artikla ja uudet artiklat 18 c, 18 d, 18 e ja
18 f
Asetuksen (EY) N:o 515/97 18 a artiklassa
säädetään tietorekisterin perustamisesta konttien liikkeitä koskevien tietojen
keräämiseksi ja analysoimiseksi. Tämän artiklan sanamuoto ei kuitenkaan velvoita
asiaankuuluvia talouden toimijoita (rahdinkuljettajia) toimittamaan komissiolle
rekisteriin syötettäviä tietoja (konttien liikkeitä koskevia CSM-tietoja). Näin
ollen vaikka komissio on testannut tällaisen rekisterin tehokkuutta ja sen
analysointijärjestelmä on todistetusti laadukas, siinä on määrällisiä
puutteita, koska tarvittavia tietoja ei ole saatavilla riittävästi.
Ehdotettujen muutosten tavoitteena on
varmistaa tarvittavien tietojen toimittaminen luomalla uudella
18 c artiklalla asiaankuuluville palveluntarjoajille velvoite antaa
kyseiset tiedot. Näillä tiedoilla voidaan antaa merkittävä panos erilaisten
tullipetosten, kuten väärien alkuperäilmoitusten, torjuntaan sekä muiden
yhteisön tullikoodeksin 4 artiklan 25 kohdassa mainittujen tulliriskien
hallintaan. 
Uudessa 18 d artiklassa
täsmennetään, että unionin tullialueelle tuotaviksi tarkoitettujen konttien
osalta raportoinnin määräaika rajautuu sen mukaan, milloin kontti on tyhjä.
Käytännössä tämä tarkoittaa sitä, että rahdinkuljettajien on ilmoitettava EU:n
alueelle tuotujen konttien CSM-tiedot siitä hetkestä, kun kontti viimeksi oli
tyhjä ennen unionin tullialueelle tuomista, siihen hetkeen, kun kontin
ilmoitetaan taas olevan tyhjä unionin tullialueelta poistumisen jälkeen.
Unionin tullialueelta poistuvien konttien osalta raportoinnin määräaika
rajoittuu siihen hetkeen, jona kontin raportoidaan olevan tyhjä unionin
tullialueen ulkopuolella. Mikäli ei ole mahdollista määritellä hetkiä, jolloin
kontti on ollut tyhjä, rahdinkuljettajat voivat raportoida CSM-tietoja
seuraavien määräaikojen mukaisesti:
(a)                   
kontit, joiden on tarkoitus saapua unionin
tullialueelle: 3 kuukautta ennen unionin tullialueelle saapumista ja
1 kuukausi unionin tullialueelle saapumisen jälkeen tai silloin, kun EU:n
ulkopuolella sijaitseva kohde on saavutettu (riippuen siitä, kumpi ajankohdista
on aikaisempi);
(b)                   
unionin tullialueelta poistuvat kontit:
3 kuukauden kuluessa siitä, kun kontti on poistunut unionin tullialueelta.
Käynnissä olevan analyysin tuloksia
ennakoimatta voidaan ajatella, että tulevien delegoitujen säädösten pääkohdat
ovat seuraavat:
Asetuksen 18 f artiklan
1 kohdassa tarkoitetuilla delegoiduilla säädöksillä määritellään muun
muassa tarkasti ne tapahtumat, joista komissiolle on ilmoitettava CSM-tiedot.
Niitä voivat olla esimerkiksi seuraavat: varausvahvistus, saapuminen lastaus-
tai purkupaikalle, lähtö lastaus- tai purkupaikalta, lastaus
kuljetusvälineeseen tai purku kuljetusvälineestä, pakkaus-/purkumääräys,
pakkaus-/purkuvahvistus, terminaalin sisäiset liikkeet, terminaalin
porttitarkastus ja lähettäminen korjattavaksi.
Raportoinnin tiheyden suhteen kukin
rahdinkuljettaja voi valita seuraavista: 
(a)         
kaikkien rahdinkuljettajan sähköisen
laitteidenseurantajärjestelmän viimeksi kuluneiden 24 tunnin aikana tuottamien
tai keräämien uusien CSM-tietojen toimittaminen päivittäin riippumatta siitä,
koskevatko CSM-tiedot sellaisia kontteja, jotka on tarkoitus tuoda unionin
tullialueelle tai viedä sieltä, (koonti-ilmoitus); tai
(b)         
kaikkien rahdinkuljettajan sähköisen
laitteidenseurantajärjestelmän viimeksi kuluneiden 24 tunnin aikana tuottamien
tai keräämien sellaisia (tyhjiä tai kuormattuja) kontteja koskevien
CSM-tietojen toimittaminen päivittäin, jotka on tarkoitus tuoda unionin
tullialueelle tai viedä sieltä.
Delegoiduilla säädöksillä määritellään myös
CSM-viestinnän vähimmäistiedot. CSM-viestien muodot ja toimitustavat
määritellään täytäntöönpanosäädöksillä. 
3.4.4.     Tuontiin, vientiin ja
passitukseen liittyvät tiedot – uusi 18 g artikla
Tarkastusten kohdentamisen parantamiseksi ja
tullipetosten torjunnan tehostamiseksi ehdotetaan oikeusperustan luomista
tuonti- ja vientitietojen käsittelemiselle. 
Passitukseen liittyvien tietojen osalta
käynnistettiin vuonna 2011 komission ja jäsenvaltioiden välinen
petostentorjuntaan tarkoitettua passitustietojärjestelmää (ATIS)[5] koskeva hallinnollinen
järjestely. Tässä järjestelyssä OLAF saa automaattisesti tiedot passitukseen
asetettujen tavaroiden liikkeistä. OLAF analysoi tiedot ja laatii raportit,
jotka toimitetaan säännöllisesti jäsenvaltioille ja komission asiaankuuluville
yksiköille. Vaikka useat jäsenvaltiot antavatkin arvoa komission
ponnisteluille, ne kuitenkin katsovat, että komission olisi määriteltävä tälle
toiminnalle selkeä oikeusperusta, joka korvaisi nykyisen järjestelyn.
Asianmukainen oikeusperusta luodaan tällä ehdotuksella. Jäsenvaltioille ei
aiheudu ylimääräistä raportointirasitusta, sillä tietoja siirretään ja
vaihdetaan jo jäsenvaltioiden välillä komission hallinnoiman sähköisen
järjestelmän kautta. Ehdotuksen mukaan komission hallinnoimien järjestelmien
tiedot kopioidaan ja analysoidaan petostapausten jäljittämiseksi sekä
sellaisten käytänteiden muodostamiseksi, joista olisi hyötyä mahdollisten
tullipetostapausten tunnistamisessa ja Euroopan unionin taloudellisten etujen
suojaamisessa. Ehdotettu tietokanta on komission ja jäsenvaltioiden
tulliviranomaisten käytettävissä. Komissio on sen rekisterinpitäjä.
Yhteisön tullikoodeksin perustamisesta annetun
neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 13 artiklan 2 kohdassa
edellytetään, että muiden tullitarkastusten kuin satunnaistarkastusten on
perustuttava riskianalyysiin, jossa käytetään automaattista
tietojenkäsittelymenetelmää. Lisäksi säädetään tähän liittyen yhteisen
riskinhallintajärjestelmän perustamisesta. Asetuksen 4 artiklan 25 kohdassa
määritellään kyseiset riskit, ja 4 artiklan 26 kohdassa säädetään
riskinhallintatoimenpiteistä, jotka kattavat ”tietojen keräämisen, riskin
analysoinnin ja arvioinnin, toimien määrittelemisen ja toteuttamisen sekä
prosessin ja sen tulosten säännöllisen seurannan ja tarkastelun
kansainvälisten, yhteisön ja kansallisten lähteiden ja strategioiden
perusteella”. Näin ollen on tarkoituksenmukaista varmistaa, että kerättyjä
tietoja voidaan käyttää kaikkien tulliriskien hallintaan, sekä säätää EU:n ja
jäsenvaltioiden asiaankuuluvien viranomaisten mahdollisuudesta käyttää niitä
tähän tarkoitukseen tietyissä tilanteissa.
3.4.5.     Tositteet – uusi
18 h artikla
Jos OLAF tarvitsee tutkimuksissaan
tullitositteita, sen on hankittava ne kansallisten viranomaisten välityksellä,
koska se ei voi pyytää niitä suoraan talouden toimijoilta. Tämä viivästyttää
tutkimuksia ja johtaa usein tutkimusten mitätöitymiseen rikoksen vanhentumisen
vuoksi. Tämä on erityisen ongelmallista niissä tulliin liittyvissä asioissa,
joissa sovelletaan kolmen vuoden vanhentumisaikaa. Tilanne on huonontunut sen
jälkeen, kun sähköinen tulli otettiin käyttöön 1. tammikuuta 2011, sillä
tuonti- ja vienti-ilmoituksia tukevat tositteet (laskut, alkuperätodistukset
jne.) eivät ole enää tulliviranomaisten vaan talouden toimijoiden hallussa. 
Tutkimusmenettelyjen nopeuttamiseksi
ehdotetaan uutta säännöstä, jolla komissiolle annettaisiin valtuudet saada
tuonti- ja vienti-ilmoituksia tukevat tositteet suoraan yksityissektorin
yrityksiltä asetukseen (EY) N:o 515/97 perustuvia tutkimuksia varten. 
3.4.6.     Rajattu näkyvyys ja
viranomaisten julkistaminen – 29 ja 30 artikla
On odotettavissa, että mahdollisuus valita
tietojen potentiaaliset käyttäjät (rajattu näkyvyys) lisäisi huomattavasti
tietokantojen käyttöä jäsenvaltioissa ja edistäisi näin ollen vaikuttavuutta.
Niinpä 29 artiklaa ehdotetaan muutettavaksi vastaavasti. Ehdotettuun
muutokseen sisältyy myös aiempaa joustavampi tapa julkaista päivityksiä 29 ja
30 artiklassa mainittuihin viranomaisluetteloihin.
3.4.7.     Tietosuoja – 18 b, 33, 37 ja
38 artikla
Tietosuojasääntöjen valvonnan monimutkainen
rakenne johtuu tullitietojärjestelmän, jäljempänä ’TTJ’, kaksitasoisesta
oikeudellisesta rakenteesta, jonka muodostavat asetuksen (EY) N:o 515/97
37 artiklan 3 kohdan a alakohta ja neuvoston päätöksen
2009/917/YOS 25 artiklan 2 kohta, joka heijastaa Lissabonin sopimusta
edeltävää rakennetta. Näin ollen on perustettu kaksi erillistä elintä,
valvontaviranomainen ja tietosuojavaltuutettu, varmistamaan, että tietosuojasääntöjä
sovelletaan lainsäädännön mukaisesti. Koska suositukset koskevat tietoteknisen
järjestelmän molempia osia, erilaisia kantoja ja suosituksia on ilmeisen
vaikeaa soveltaa. Tämä aiheuttaa päällekkäisyyksiä resurssien käytössä. 
Ongelman ratkaisemiseksi ehdotukseen sisältyy
uusi säännös, jonka tarkoituksena on yksinkertaistaa ja yhdenmukaistaa
kumpaankin järjestelmään sovellettavien tietosuojasääntöjen valvontaa.
Tavoitteena on varmistaa valvontaprosessin johdonmukaisuus ja kannustaa
toteuttamaan yhteisiä tarkastuksia ja laatimaan niistä yhteisiä kertomuksia.
Lisäksi ehdotuksella selvennetään, että
tietosuojavaltuutettu on vastuussa niiden teknisten järjestelmien
tietosuojavalvonnasta, jotka komissio on perustanut tämän asetuksen nojalla.
Ehdotuksella otetaan käyttöön myös kymmenen
vuoden enimmäissäilytysaika TTJ:ään säilötyille tiedoille ja säädetään lisäksi,
että jos henkilötietoja säilytetään yli viisi vuotta, siitä on ilmoitettava
tietosuojavaltuutetulle.
Tietosuojasääntöjen noudattamisen
varmistamiseksi 38 artiklaan lisätään erityinen käsittelyn turvallisuutta
koskeva säännös. 
3.4.8.     Johdonmukaisuus suhteessa
Lissabonin sopimukseen – 23 artiklan 4 kohta, 25 artiklan
1 kohta, 33 artikla, 38 artikla, 43 artikla ja
43 a artikla
Jotta voidaan varmistaa, että asetus (EY) N:o
515/97 on SEUT-sopimuksen mukainen, ehdotuksessa otetaan huomioon tarpeelliset
mukautukset, jotka koskevat säädösvallan (SEUT-sopimuksen 290 artikla) tai
täytäntöönpanovallan (SEUT-sopimuksen 291 artikla) siirtämistä
komissiolle.
3.5.        Voimaantulo
Ehdotetun 18 c artiklan
1 kohdassa asetetaan kansainvälisessä toimitusketjussa toimiville julkisen
tai yksityisen sektorin toimijoille velvoite lähettää komissiolle tietoja
konttien liikkeistä. Koska tämä säännös saattaa olla ristiriidassa yritysten ja
niiden asiakkaiden välisten, salassapitoa ja luottamuksellisuutta koskevien
sopimusvelvoitteiden kanssa, voimaantuloa koskevassa artiklassa säädetään
asianmukaisesta siirtymäajasta, jonka aikana rahdinkuljettajien olisi
neuvoteltava yksityisoikeuden alaan kuuluvat sopimuksensa uudelleen siten, että
ne ovat muutetun asetuksen mukaisia.
4.           TALOUSARVIOVAIKUTUKSET 
Talousarviovaikutukset liittyvät lähinnä
tietotekniikkakustannuksiin, jotka muodostuvat nykyisen AFIS-järjestelmän
ylläpidosta ja kehittämisestä. Tämän ehdotuksen täytäntöönpanoon liittyvistä
kustannuksista huolehditaan monivuotiseen rahoituskehykseen sisältyvien
nykyisten ennusteiden puitteissa, joten lisämäärärahapyyntöjä ei tarvita.
Ehdotuksen kokonaiskustannuksia voidaan verrata edellisen kauden kustannuksiin,
ja niitä pidetään vain toistuvien kulujen jatkumona. Ehdotuksen vaikutus
talousarvioon on monivuotisen rahoituskehyksen mukainen.
2013/0410 (COD)
Ehdotus
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten
keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten ja
komission yhteistyöstä tulli- ja maatalousasioita koskevan lainsäädännön
moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi 13 päivänä maaliskuuta 1997 annetun
asetuksen (EY) N:o 515/97 muuttamisesta
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN
UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 33 ja 325 artiklan,
ottavat huomioon Euroopan komission
ehdotuksen,
sen jälkeen kun esitys
lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu
kansallisille parlamenteille,
ovat kuulleet Euroopan tietosuojavaltuutettua,
ovat kuulleet tilintarkastustuomioistuinta,
noudattavat tavallista
lainsäätämisjärjestystä,
sekä katsovat seuraavaa:
(1)       Jotta voidaan varmistaa, että
asetus (EY) N:o 515/97 kattaa kaikki mahdolliset unionin tullialueeseen
liittyvät tavaroiden liikkeet, on tarpeen selventää tullilainsäädännön
määritelmää tavaroiden saapumisen ja poistumisen käsitteiden osalta.
(2)       Sääntöjenvastaisuuksien käsittelyä
koskevien hallinnollisten ja rikosoikeudellisten menettelyjen tehostamiseksi
entisestään on tarpeen varmistaa, että keskinäisen avunannon kautta saatua
todistusaineistoa voidaan pitää hyväksyttävänä pyynnön esittävän viranomaisen
jäsenvaltion hallinto- ja oikeusviranomaisten menettelyissä.
(3)       Tullialan riskienhallinnasta
ja toimitusketjun turvallisuudesta annetussa komission tiedonannossa (COM(2012)
793) tunnustetaan kiireellinen tarve parantaa saapumista edeltävässä
riskianalyysissa käytettävien tietojen laatua ja saatavuutta etenkin pitäen
silmällä vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevien riskien tunnistamista ja
vähentämistä jäsenvaltioiden ja EU:n tasolla neuvoston asetuksen (ETY)
N:o 2913/92 13 artiklan 2 kohdan nojalla perustetun yhteisen
riskinhallintajärjestelmän puitteissa. Konttien liikkeitä koskevien tietojen
sisällyttäminen saapumista edeltävään riskinhallintaan parantaa huomattavasti
toimitusketjun näkyvyyttä ja lisää merkittävästi EU:n ja jäsenvaltioiden
mahdollisuuksia kohdistaa tarkastukset riskialttiisiin lähetyksiin ja helpottaa
samalla laillisia kauppavirtoja.
(4)       Selkeyden, johdonmukaisuuden
ja läpinäkyvyyden lisäämiseksi on tarpeen määritellä konkreettisemmin
viranomaiset, joiden pitäisi voida käyttää tämän asetuksen perusteella laadittuja
rekisterejä. Tätä tarkoitusta varten luodaan yhtenäinen viittaus
toimivaltaisiin viranomaisiin.
(5)       Konttien liikkeitä koskevat
tiedot mahdollistavat sellaisiin tavaroihin liittyvien petos- ja
riskisuuntausten tunnistamisen, joita kuljetetaan unionin tullialueelle ja
sieltä pois. Näistä tiedoista on apua sellaisen toiminnan ehkäisemisessä,
tutkimisessa ja syytetoimissa, jotka ovat tai vaikuttavat olevan
tullilainsäädännön vastaisia, sekä viranomaisten auttamisessa asetuksen (ETY)
N:o 2913/92 4 artiklan 25 kohdassa määriteltyjen riskien hallinnassa.
Jotta voidaan kerätä ja hyödyntää mahdollisimman täydellisiä tietoja
aiheuttamatta kielteisiä vaikutuksia rahdinhuolinta-alalla toimiville pienille
ja keskisuurille yrityksille, kansainvälisessä toimitusketjussa toimivien
julkisen tai yksityisen sektorin palveluntarjoajien on tarpeen toimittaa
komissiolle konttien liikkeitä koskevia tietoa sikäli kuin ne keräävät kyseisiä
tietoja sähköisessä muodossa laitteidenseurantajärjestelmiensä kautta tai
kyseiset tiedot ovat niiden käytettävissä.
(6)       Petosten havaitseminen,
riskisuuntausten tunnistaminen ja tehokkaiden riskinhallintamenettelyjen
soveltaminen ovat voimakkaasti riippuvaisia olennaisten operatiivisten tietojen
yksilöimisestä ja vertailusta keskenään. Tästä syystä on tarpeen laatia
tavaroiden tuonti-, vienti- ja passitustiedoista Euroopan unionin tasolla
rekisteri, joka kattaa myös tavaroiden passituksen jäsenvaltioissa sekä suoran
viennin. Tätä tarkoitusta varten jäsenvaltioiden olisi sallittava tavaroiden
tuonti-, vienti- ja passitustietojen järjestelmällinen kopiointi komission
hallinnoimista järjestelmistä ja toimitettava komissiolle tiedot, jotka
koskevat tavaroiden passitusta jäsenvaltiossa sekä suoraa vientiä.
(7)       Komissio on luonut
18 b artiklan täytäntöönpanoa varten joukon teknisiä järjestelmiä,
jotka mahdollistavat teknisen tuen, koulutuksen, tiedonvälityksen tai muun
operatiivisen tuen tarjoamisen jäsenvaltioille. Näihin teknisiin järjestelmiin
on viitattava tässä asetuksessa yksiselitteisesti, ja niihin on sovellettava
tietosuojavaatimuksia.
(8)       Vuonna 2011 käyttöön otetun
sähköisen tullin myötä tuonti- ja vientitositteet eivät ole enää
tulliviranomaisten vaan talouden toimijoiden hallussa, mikä on aiheuttanut
viivästyksiä Euroopan petostentorjuntaviraston, jäljempänä ’OLAF’, tullialaa
koskevissa tutkimuksissa, koska OLAFin on hankittava kyseiset asiakirjat
tulliviranomaisten välityksellä. Lisäksi viranomaisten hallussa oleviin
tulliasiakirjoihin sovellettava kolmen vuoden vanhentumisaika asettaa
tutkimusten onnistumiselle lisärajoitteita. Tullialalla suoritettavien
tutkimusten nopeuttamiseksi komissiolla olisi näin ollen oltava oikeus pyytää
tuonti- ja vienti-ilmoituksia tukevat tositteet suoraan asianomaisilta talouden
toimijoilta. Nämä talouden toimijat olisi velvoitettava antamaan pyydetyt
asiakirjat komissiolle.
(9)       Tallennettujen tietojen
luottamuksellisuuden varmistamiseksi olisi säädettävä tietojen käytön
rajaamisesta vain tietyille käyttäjille.
(10)     Jotta voidaan varmistaa
tietojen ajantasaisuus sekä avoimuus ja rekisteröityjen henkilöiden
tiedonsaantioikeus, sellaisina kuin ne on vahvistettu asetuksessa (EY) N:o
45/2001 ja direktiivissä 95/46/EY, olisi asetukseen sisällytettävä mahdollisuus
julkaista internetissä päivitettyjä luetteloita niistä jäsenvaltioiden ja
komission yksiköiden nimeämistä toimivaltaisista viranomaisista, joilla on
oikeus käyttää tullitietojärjestelmää, jäljempänä ’TTJ’.
(11)     Yksilöiden suojelusta
yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä
ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta annettua asetusta (EY) N:o 45/2001
olisi sovellettava Euroopan unionin toimielinten, elinten ja laitosten
suorittamaan henkilötietojen käsittelyyn.
(12)     Tietosuojavalvonnan
yhdenmukaisuuden parantamiseksi Euroopan tietosuojavaltuutetun on tehtävä
tiivistä yhteistyötä neuvoston päätöksellä 2009/917/YOS perustetun yhteisen
valvontaviranomaisen kanssa TTJ:n tarkastusten koordinoimiseksi.
(13)     Säännökset, jotka koskevat
tietojen säilyttämistä TTJ:ssä, johtavat usein tietojen perusteettomaan
häviämiseen. Tämä johtuu siitä, että jäsenvaltiot eivät toteuta
järjestelmällisesti vuotuisia tarkasteluja niihin liittyvän hallinnollisen
taakan vuoksi. Tästä syystä on tarpeen yksinkertaistaa tietojen säilyttämistä
TTJ:ssä koskevaa menettelyä poistamalla velvoite tarkastella tietoja vuosittain
ja asettamalla kymmenen vuoden enimmäissäilytysaika, joka vastaa tämän
asetuksen perusteella perustetuille rekistereille säädettyä säilytysaikaa. Tämä
säilytysaika on tarpeen sääntöjenvastaisuuksien käsittelyn pitkien menettelyjen
vuoksi ja koska kyseisiä tietoja tarvitaan yhteisten tullioperaatioiden ja
tutkimusten suorittamiseen. Lisäksi tietosuojasääntöjen noudattamisen
varmistamiseksi Euroopan tietosuojavaltuutetulle olisi ilmoitettava
tapauksista, joissa henkilötietoja säilytetään TTJ:ssä yli viiden vuoden ajan.
(14)     Petosten
analysointimahdollisuuksien tehostamiseksi entisestään ja tutkimusten
suorittamisen helpottamiseksi tullitutkintatietokantaan sisältyvien, meneillään
olevaa tutkintaa koskevien tietojen tunnistettavuus olisi poistettava, kun
viimeisimmästä havainnosta on kulunut vuosi, ja tiedot olisi säilytettävä
muodossa, josta rekisteröidyn henkilöllisyys ei käy ilmi. 
(15)     Koska jäsenvaltiot eivät pysty
yksinään riittävällä tavalla saavuttamaan tavoitteita, jotka koskevat yhteisön
tullikoodeksista annetun asetuksen (ETY) N:o 2913/92 4 artiklan 25 ja
26 kohdassa ja 13 artiklan 2 kohdassa määritellyn tullialan
riskienhallinnan tehostamista ja tullipetosten havaitsemisen, tutkinnan ja
ehkäisyn parantamista unionissa, unioni voi toimia Euroopan unionista tehdyn
sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti.
Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä
asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen mainittujen tavoitteiden
saavuttamiseksi.
(16)     Kansainvälisessä
toimitusketjussa toimivilla julkisen tai yksityisen sektorin
palveluntarjoajilla, joita tämän asetuksen tullessa voimaan sitovat konttien
liikkeitä koskevien tietojen toimittamista koskevat yksityisoikeudelliset
sopimusvelvoitteet, olisi oltava mahdollisuus 18 c artiklan
soveltamisen lykkäämiseen, jotta ne voisivat neuvotella sopimuksensa uudelleen
ja varmistaa, että tulevissa sopimuksissa noudatetaan velvoitetta toimittaa tietoja
komissiolle. 
(17)     Asetuksessa (EY) N:o 515/97
komissiolle annetaan valta panna täytäntöön eräitä kyseisen asetuksen
säännöksiä. Lissabonin sopimuksen voimaantulon myötä komissiolle tämän
asetuksen nojalla annettu täytäntöönpanovalta on mukautettava perussopimuksen
290 ja 291 artiklaan.
(18)     Asetuksen (EY) N:o 515/97
tiettyjen muiden kuin keskeisten osien täydentämiseksi ja etenkin selkeän ja
järjestelmällisen CSM-tietorekisterin luomiseksi komissiolle olisi siirrettävä
valta antaa säädöksiä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti tilanteista,
joissa CSM-tiedot olisi raportoitava, CSM-raportoinnin vähimmäistiedoista ja
raportoinnin tiheydestä. 
(19)     Asetuksen (EY) N:o 515/97
tiettyjen muiden kuin keskeisten osien täydentämiseksi ja etenkin TTJ:ään syötettävien
tietojen erittelemiseksi komissiolle olisi siirrettävä valta antaa säädöksiä
perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti niiden maatalouslainsäädännön
soveltamista koskevien toimien määrittelystä, joita koskevia tietoja on
tallennettava TTJ:ään. 
(20)     On erityisen tärkeää, että
komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös
asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja
laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan
parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti. 
(21)     Jotta voidaan varmistaa tämän
asetuksen yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä
täytäntöönpanovaltaa CSM-tietojen muodon ja toimitustavan osalta. Tätä valtaa
olisi käytettävä yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti
jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, 16 päivänä
helmikuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU)
N:o 182/2011[6]
mukaisesti. Täytäntöönpanosäädösten hyväksymisessä olisi sovellettava
tarkastelumenettelyä.
(22)     Jotta voidaan varmistaa tämän
asetuksen yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä
täytäntöönpanovaltaa niiden erityisten tietojen osalta, jotka sisällytetään
TTJ:ssä kuhunkin 24 artiklan a–h alakohdassa tarkoitettuun luokkaan.
Tätä valtaa olisi käytettävä yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden
mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, 16
päivänä helmikuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen
(EU) N:o 182/2011[7]
mukaisesti. Täytäntöönpanosäädösten hyväksymisessä olisi sovellettava
tarkastelumenettelyä. TTJ:ään sisällytettävät erityiset tiedot perustuvat
komission asetuksen (EY) N:o 696/98 liitteessä lueteltuihin tietoihin, 
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan
asetus (EY) N:o 515/97 seuraavasti:
1.           Muutetaan 2 artiklan
1 kohta seuraavasti:
(a)                   
Korvataan ensimmäinen luetelmakohta seuraavasti:
”— ’tullilainsäädännöllä’ unionin säännösten ja niihin
liittyvien delegoitujen säädösten ja täytäntöönpanosäädösten kokonaisuutta,
joka koskee tavaroiden alueelle tuloa ja alueelta lähtöä, tuontia, vientiä,
passitusta ja alueella oloa jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisessä
kaupassa sekä jäsenvaltioiden välisessä kaupassa siltä osin kuin on kyse
tavaroista, joilla ei ole perustamissopimuksen 28 artiklan 2 kohdassa
tarkoitettua unioniasemaa, tai tavaroista, joiden unioniaseman vahvistamiseksi
tarvitaan lisätarkastuksia tai ‑tutkimuksia;”.
(b)                   
Lisätään luetelmakohta seuraavasti:
”— ’kansainvälisessä toimitusketjussa toimivilla
palveluntarjoajilla’ omistajia, lähettäjiä, vastaanottajia, rahdin
huolitsijoita, rahdinkuljettajia ja muita kansainvälisessä toimitusketjussa
toimivia välittäjiä ja henkilöitä.”
2.           Korvataan 12 artikla
seuraavasti:
”Asiakirjat, oikeaksi todistetut
asiakirjajäljennökset, todistukset, kaikki hallintoviranomaisten antamat
säädökset tai näiden tekemät päätökset, kertomukset ja kaikki muu pyynnön
vastaanottaneen viranomaisen henkilöstön hankkima ja pyynnön esittäneelle
viranomaiselle 4–11 artiklassa säädetyn avun yhteydessä toimitettu tietämys
voivat olla hyväksyttävää todistusaineistoa pyynnön esittäneen jäsenvaltion
hallinnollisissa tai oikeudellisissa menettelyissä samaan tapaan kuin jos ne
olisi hankittu siinä jäsenvaltiossa, jossa menettely käydään.”
3.           Muutetaan 18 a artikla
seuraavasti: 
(a)                   
Korvataan 1 kohta seuraavasti:
”1. Asetuksen (ETY) N:o 2913/92 4 artiklan 25
ja 26 kohdassa ja 13 artiklan 2 kohdassa määriteltyä
riskienhallintaa varten ja auttaakseen 29 artiklassa tarkoitettuja viranomaisia
havaitsemaan tavaran liikkeet, joihin saattaa liittyä tulli- ja
maatalouslainsäädännön vastaisia toimia, sekä kyseiseen tarkoitukseen käytetyt
kuljetusvälineet kontit mukaan luettuina, komissio perustaa tietorekisterin,
johon sisältyy kansainvälisessä toimitusketjussa toimivilta julkisilta ja
yksityisiltä palveluntarjoajilta saatuja tietoja, ja hallinnoi sitä, sanotun
kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioiden toimivaltaa. Näillä viranomaisilla on
oltava suora pääsy tietorekisteriin.”
(b)                   
Korvataan 2 kohta seuraavasti: 
”2. Tietorekisteriä hallinnoidessaan komissiolla
on oikeus
a) tutustua tietoihin millä tahansa keinolla ja
missä tahansa muodossa ja poimia ja säilyttää niitä ja käyttää niitä hallinnollista
tai oikeudellista menettelyä varten noudattaen immateriaalioikeuksiin
sovellettavaa lainsäädäntöä. Komission on toteutettava riittävät suojatoimet
viranomaisten mielivaltaista asioihin puuttumista vastaan mukaan lukien
tekniset ja organisatoriset toimenpiteet ja rekisteröityihin liittyvät
avoimuusvaatimukset. Rekisteröidyillä on oltava oikeus tutustua tätä
tarkoitusta varten käsiteltäviin tietoihin ja oikaista niitä;
b) vertailla keskenään tietorekisterissä
käytettävissä olevia tai siitä poimittuja tietoja, indeksoida niitä, täydentää
niitä muista tietolähteistä peräisin olevilla tiedoilla ja analysoida niitä
yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa
henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18
päivänä joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen
(EY) N:o 45/2001[8]
säännöksiä noudattaen;
c) saattaa tietorekisterin tiedot
29 artiklassa tarkoitettujen viranomaisten käyttöön sähköistä
tietojenkäsittelymenetelmää käyttäen.”
(c)                   
Lisätään 5 ja 6 kohta seuraavasti: 
”5. Euroopan tietosuojavaltuutettu valvoo tämän
rekisterin yhdenmukaisuutta asetuksen (EY) N:o 45/2001 kanssa.
Komissio toteuttaa tarpeelliset tekniset ja
organisatoriset toimenpiteet henkilötietojen suojaamiseksi vahingossa
tapahtuvalta tai laittomalta tuhoamiselta, vahingossa tapahtuvalta
häviämiseltä, luvattomalta luovuttamiselta, muuttamiselta tai tietoihin
pääsyltä ja kaikelta muulta luvattomalta käsittelyltä.
6. Komissio voi kansainvälisessä toimitusketjussa
toimivien julkisen tai yksityisen sektorin palveluntarjoajien suostumuksella
siirtää 18 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja tietoja
kansainvälisille järjestöille ja/tai EU:n toimielimille/laitoksille, jotka
osallistuvat unionin taloudellisten etujen suojaamiseen ja tullilainsäädännön
moitteettomaan soveltamiseen ja joiden kanssa komissio on sopinut
asianmukaisesta järjestelystä tai tehnyt yhteisymmärryspöytäkirjan, sanotun
kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 45/2001 soveltamista.
Tietoja siirretään tämän kohdan nojalla ainoastaan
tämän asetuksen yleisiin tarkoitusperiin, unionin taloudellisten etujen
suojaaminen mukaan luettuna, sekä asetuksen (ETY) N:o 2913/92 4 artiklan
25 ja 26 kohdassa ja 13 artiklan 2 kohdassa määriteltyä
riskienhallintaa varten.
Järjestelyn tai yhteisymmärryspöytäkirjan, jonka
perusteella tietoja voidaan tämän kohdan nojalla siirtää, on sisällettävä
muiden muassa tietosuojaperiaatteita, kuten rekisteröityjen mahdollisuus
käyttää tietoihin tutustumista ja niiden oikaisua koskevia oikeuksiaan sekä
hakea muutosta hallinto- ja oikeusteitse, sekä riippumaton valvontamekanismi,
jolla varmistetaan tietosuojatoimenpiteiden noudattaminen.
Kansainvälisessä toimitusketjussa toimivilta
julkisen tai yksityisen sektorin palveluntarjoajilta saadut tiedot säilytetään
vain niin kauan kuin on tarpeen sen tarkoituksen toteutumiseksi, jota varten ne
tallennettiin, ja niitä saa säilyttää enintään kymmenen vuoden ajan. Jos
henkilötietoja säilytetään yli viiden vuoden ajan, asiasta on ilmoitettava
Euroopan tietosuojavaltuutetulle.”
4.           Muutetaan 18 b artikla
seuraavasti:
(a)                   
Korvataan 2 kohta seuraavasti:
”2. Komissio voi tarjota jäsenvaltioille sekä
tämän asetuksen tavoitteiden saavuttamiseksi että Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen 87 artiklassa tarkoitetun tulliyhteistyön toteuttamisessa
jäsenvaltioille kuuluvien tehtävien hoitamiseksi asiantuntemusta, teknistä tai
logistista tukea, koulutusta, tiedonvälitystä tai mitä tahansa muuta
operatiivista tukea. Komissio perustaa tätä tarkoitusta varten asianmukaiset
tekniset järjestelmät.”
(b)                   
Lisätään 3 kohta seuraavasti:
”3. Euroopan tietosuojavaltuutettu valvoo kaikkien
tämän artiklan perusteella perustettujen teknisten järjestelmien
yhdenmukaisuutta asetuksen (EY) N:o 45/2001 kanssa.”
5.           Lisätään artiklat seuraavasti:
”18 c artikla
1. Edellä 18 a artiklan 1 kohdassa
tarkoitettujen kansainvälisessä toimitusketjussa toimivien julkisen tai
yksityisen sektorin palveluntarjoajien, jotka säilyttävät tietoja konttien
liikkeistä ja asemasta tai joilla on tällaisia tietoja käytössään, on
ilmoitettava komissiolle konttien liikkeitä koskevat tiedot (Container Status
Messages), jäljempänä ’CSM-tiedot’.
2. Vaaditut CSM-tiedot on toimitettava seuraavissa
tilanteissa:
(a)         
kontit, jotka on tarkoitus tuoda aluksella unionin
tullialueelle kolmannesta maasta;
(b)         
kontit, jotka viedään aluksella unionin
tullialueelta kolmanteen maahan. 
3. Vaadituissa CSM-tiedoissa on ilmoitettava 18 f
artiklassa tarkoitetut tapahtumat, jos ne ovat kansainvälisessä
toimitusketjussa toimivan julkisen tai yksityisen sektorin palveluntarjoajan
tiedossa. 
4. Komissio perustaa ilmoitettuja CSM-tietoja
koskevan rekisterin ja hallinnoi sitä.
18 d artikla
1. Kun kontti, myös ne kontit, joita ei pureta
unionissa, on tarkoitus tuoda aluksella unionin tullialueelle kolmannesta
maasta, julkisen tai yksityisen sektorin palveluntarjoajien, joihin sovelletaan
18 c artiklan 1 kohdassa tarkoitettua velvoitetta, on
ilmoitettava CSM-tiedot kaikista tapahtumista siitä hetkestä, kun kontin
ilmoitettiin olevan tyhjä ennen unionin tullialueelle tuomista, siihen hetkeen,
kun sen ilmoitetaan taas olevan tyhjä. 
2. Tapauksissa, joissa olennaiset tyhjään konttiin
liittyvät tapahtumat eivät tietyn tapauksen osalta ole palveluntarjoajan
sähköisissä tallenteissa, palveluntarjoajan on ilmoitettava CSM-tiedot
tapahtumista vähintään kolmen kuukauden ajalta ennen kontin fyysistä saapumista
unionin tullialueelle ja kuukauden ajalta unionin tullialueelle saapumisen
jälkeen tai ajalta ennen unionin tullialueen ulkopuolella sijaitsevaan
kohteeseen saapumista, mikäli tämä ajankohta on aikaisempi.
18 e artikla
1. Kun kontti on lähdössä aluksella unionin
tullialueelta kolmanteen maahan, julkisen tai yksityisen sektorin
palveluntarjoajien, joihin sovelletaan 18 c artiklan 1 kohdassa
tarkoitettua velvoitetta, on ilmoitettava CSM-tiedot kaikista tapahtumista
siitä hetkestä, kun kontin ilmoitettiin olevan tyhjä unionin tullialueella,
siihen hetkeen, kun kontin ilmoitetaan taas olevan tyhjä unionin tullialueen
ulkopuolella. 
2. Tapauksissa, joissa olennaiset tyhjään konttiin
liittyvät tapahtumat eivät tietyn tapauksen osalta ole palveluntarjoajan
sähköisissä tallenteissa, palveluntarjoaja voi ilmoittaa CSM-tiedot
tapahtumista vähintään kolmen kuukauden ajalta unionin tullialueelta lähdön
jälkeen. 
18 f artikla
1. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja
säädöksiä 43 artiklan mukaisesti; artiklassa säädetään konttien asemaa
koskevista tapahtumista, joista on ilmoitettava CSM-tiedot
18 c artiklan mukaisesti, CSM-raportoinnin vähimmäistiedoista ja
raportoinnin tiheydestä. 
2. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä
säännökset, jotka koskevat CSM-viestien muotoa ja toimitustapaa. Nämä
täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 43 a artiklan 2 kohdassa
tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
18 g
artikla
1. Komissio perustaa komission asetuksen (ETY) N:o
2454/93 liitteissä 37 ja 38 eritellyn tavaroiden tuonti-, vienti- ja
passitustietojen rekisterin, joka kattaa myös tavaroiden passituksen
jäsenvaltiossa, jäljempänä ’tuonti-, vienti- ja passitusrekisteri’, ja hallinnoi
sitä. Jäsenvaltioiden on valtuutettava komissio kopioimaan järjestelmällisesti
tavaroiden tuonti-, vienti- ja passitustiedot niistä lähteistä, joita komissio
hallinnoi yhteisön tullikoodeksista annetun asetuksen (ETY) N:o 2913/92
nojalla. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tiedot tavaroiden
passituksesta jäsenvaltiossa sekä suorasta viennistä.
2. Rekisteriä käytetään avuksi sellaisten toimien
ehkäisemisessä, tutkimisessa ja syytetoimissa, jotka ovat tai vaikuttavat
olevan tullilainsäädännön vastaisia, sekä yhteisön tullikoodeksista annetun
asetuksen (ETY) N:o 2913/92 4 artiklan 25 ja 26 kohdassa ja
13 artiklan 2 kohdassa määritellyssä riskienhallinnassa, mukaan
lukien riskiin perustuvat tullitarkastukset. 
3. Rekisteriä voivat käyttää ainoastaan komission
yksiköt ja 29 artiklassa tarkoitetut kansalliset viranomaiset. Komission
ja kansallisten viranomaisten sisällä ainoastaan tehtävään nimetyillä
analyytikoilla on valtuudet käsitellä tämän rekisterin sisältämiä
henkilötietoja.
Komissio voi tiedot toimittaneen jäsenvaltion
suostumuksella siirtää 1 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti
hankittuja valittuja tietoja kansainvälisille järjestöille ja/tai EU:n
toimielimille/laitoksille, jotka osallistuvat unionin taloudellisten etujen suojaamiseen
ja tullilainsäädännön moitteettomaan soveltamiseen ja joiden kanssa komissio on
sopinut asianmukaisesta järjestelystä tai tehnyt yhteisymmärryspöytäkirjan,
sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 45/2001 soveltamista.
Tietoja siirretään tämän kohdan nojalla ainoastaan
tämän asetuksen yleisten tavoitteiden saavuttamiseksi, unionin taloudellisten
etujen suojaaminen mukaan luettuna, sekä asetuksen (ETY) N:o 2913/92
4 artiklan 25 ja 26 kohdassa ja 13 artiklan 2 kohdassa määriteltyä
riskienhallintaa varten.
Järjestelyn tai yhteisymmärryspöytäkirjan, jonka
perusteella tietoja voidaan tämän kohdan nojalla siirtää, on sisällettävä
muiden muassa tietosuojaperiaatteita, kuten rekisteröityjen mahdollisuus
käyttää tietoihin tutustumista ja niiden oikaisua koskevia oikeuksiaan sekä
hakea muutosta hallinto- ja oikeusteitse, sekä riippumaton valvontamekanismi,
jolla varmistetaan tietosuojatoimenpiteiden noudattaminen.
4. Komissiossa tapahtuvaan, tähän rekisteriin
sisältyviin tietoihin liittyvään henkilötietojen käsittelyyn sovelletaan
asetusta (EY) N:o 45/2001. 
Komissiota on pidettävä asetuksen (EY) N:o 45/2001
2 artiklan d alakohdassa tarkoitettuna rekisterinpitäjänä. 
Euroopan tietosuojavaltuutetun on tarkastettava
ennakolta tuonti-, vienti- ja passitusrekisteri asetuksen (EY) N:o 45/2001
27 artiklan mukaisesti.
Tuonti-, vienti- ja passitusrekisteriin sisältyvät
tiedot säilytetään vain niin kauan kuin on tarpeen sen tarkoituksen
toteuttamiseksi, jota varten ne tallennettiin, ja niitä saa säilyttää enintään
kymmenen vuoden ajan. Jos henkilötietoja säilytetään yli viiden vuoden ajan,
asiasta on ilmoitettava Euroopan tietosuojavaltuutetulle.
5. Tuonti-, vienti- ja passitusrekisteri ei
sisällä asetuksen (EY) N:o 45/2001 10 artiklan 5 kohdassa
tarkoitettuja erityisiä tietoluokkia.
Komissio toteuttaa tarpeelliset tekniset ja
organisatoriset toimenpiteet henkilötietojen suojaamiseksi vahingossa
tapahtuvalta tai laittomalta tuhoamiselta, vahingossa tapahtuvalta
häviämiseltä, luvattomalta luovuttamiselta, muuttamiselta tai tietoihin
pääsyltä ja kaikelta muulta luvattomalta käsittelyltä.
18 h artikla 
1. Komissio voi saada suoraan talouden toimijoilta
tuonti- ja vienti-ilmoituksia tukevat tositteet, jotka koskevat 2 artiklan
1 kohdassa määritellyn tullilainsäädännön täytäntöönpanoon liittyviä
tutkimuksia.
2. Talouden toimijoilla on velvoite säilyttää
olennaiset tiedot tietyn aikaa, ja tuon ajanjakson aikana niiden on pyynnöstä
toimitettava komissiolle 1 kohdassa mainitut tiedot.”
6.           Muutetaan 23 artiklan
4 kohta seuraavasti:
”Siirretään komissiolle valta antaa
43 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa määritellään ne
maataloussäädösten soveltumiseen liittyvät toimet, jotka vaativat tietojen
tallentamista TTJ:ään.”
7.           Muutetaan 25 artiklan
1 kohta seuraavasti:
”Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä
säännökset, jotka koskevat niitä kuhunkin 24 artiklan a–h alakohdassa
tarkoitettuun luokkaan kuuluvia tietoja, jotka tallennetaan TTJ:ään siltä osin
kuin on tarpeen järjestelmän tavoitteen saavuttamiseksi. Henkilötietoja ei
ilmoiteta 24 artiklan e alakohdassa tarkoitetussa luokassa. Nämä
täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 43 a artiklan 2 kohdassa
tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”
8.           Muutetaan 29 artikla
seuraavasti:
(a)                   
Korvataan 1 kohta seuraavasti:
”Oikeus saada TTJ:ään sisältyvät tiedot käyttöönsä
varataan yksinomaan kunkin jäsenvaltion nimeämille kansallisille viranomaisille
ja komission nimeämille yksiköille. Näitä kansallisia viranomaisia ovat
tullihallinnot, mutta niihin voi kuulua myös muita viranomaisia, joilla
kyseisen jäsenvaltion lakien, asetusten ja menettelyjen nojalla on valta toimia
23 artiklan 2 kohdassa ilmoitetun tavoitteen saavuttamiseksi.
Tiedot toimittaneella TTJ-osapuolella on oltava
oikeus määrittää, ketkä edellä mainituista viranomaisista voivat saada
käyttöönsä kyseisen osapuolen TTJ:ään tallentamat tiedot.”
(b)                   
Korvataan 2 kohta seuraavasti:
”Kunkin jäsenvaltion on lähetettävä komissiolle
luettelo nimeämistään toimivaltaisista kansallisista viranomaisista, joilla on
oikeus saada TTJ:ään sisältyvät tiedot käyttöön, ja ilmoitettava tässä
luettelossa kunkin viranomaisen osalta, mitä tietoja se saa käyttää ja mihin
tarkoituksiin. 
Komissio ilmoittaa tästä muille jäsenvaltioille.
Se myös tarkastaa kansallisten viranomaisten luettelon nimitysten epäsuhdan
välttämiseksi ja ilmoittaa kaikille jäsenvaltioille vastaavat tiedot niistä
komission yksiköistä, jotka on valtuutettu käyttämään TTJ:ää.
Komissio julkaisee näin nimettyjen kansallisten
viranomaisten ja komission yksiköiden luettelon tiedoksi Euroopan unionin
virallisessa lehdessä, ja luettelon päivitykset julkaistaan internetissä.”
9.           Korvataan 30 artiklan 3
kohdan kolmas alakohta seuraavasti: 
”Komissio julkaisee internetissä luettelon näin
nimetyistä viranomaisista ja yksiköistä.”
10.         Korvataan 4 luvun otsikko
seuraavasti:
”4 Luku
Tietojen
säilyttäminen”.
11.         Muutetaan 33 artikla
seuraavasti:
”TTJ:ään tallennettuja tietoja säilytetään vain
niin kauan kuin on tarpeen sen tarkoituksen toteuttamiseksi, jota varten ne
tallennettiin, ja niitä saa säilyttää enintään kymmenen vuoden ajan. Jos
henkilötietoja säilytetään yli viiden vuoden ajan, asiasta on ilmoitettava
Euroopan tietosuojavaltuutetulle.”
12.         Muutetaan 37 artikla
seuraavasti:
(a)                   
Korvataan 3 a kohta seuraavasti:
”3 a. Tällä asetuksella täsmennetään ja
täydennetään asetusta (EY) N:o 45/2001.
Euroopan tietosuojavaltuutettu valvoo TTJ:n
yhdenmukaisuutta asetuksen (EY) N:o 45/2001 kanssa.”
(b)                   
Lisätään 5 kohta seuraavasti:
”5. Euroopan tietosuojavaltuutettu ja neuvoston
päätöksellä 2009/917/YOS perustettu yhteinen valvontaviranomainen, jotka
kumpikin toimivat oman toimivaltansa puitteissa, koordinoivat toimiaan TTJ:n
valvonnan ja tarkastusten koordinoinnin varmistamiseksi.”
13.         Muutetaan 38 artikla
seuraavasti: 
(a)                   
Poistetaan 1 kohdan b alakohta.
(b)                   
Korvataan 2 kohta seuraavasti: 
”2. Jäsenvaltiot ja komissio toteuttavat
toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on erityisesti
a) estää asiaankuulumattomilta henkilöiltä
tietojen käsittelyyn käytettävien laitteiden käyttö;
b) estää asiaankuulumattomia henkilöitä lukemasta,
jäljentämästä, muuttamasta tai poistamasta tietoja ja tietovälineitä; 
c) estää tietojen oikeudeton tallennus, käyttö,
muuttaminen tai poistaminen;
d) estää asiaankuulumattomia henkilöitä
käyttämästä TTJ:ssä olevia tietoja tiedonsiirtovälineiden avulla;
e) taata, että TTJ:n käyttöön oikeutetut henkilöt
saavat käyttöönsä ainoastaan heidän toimivaltaansa kuuluvia tietoja;
f) taata, että on mahdollista tarkastaa ja
osoittaa, mille viranomaisille tietoja voidaan välittää tiedonsiirtovälineillä;
g) taata, että on mahdollista tarkastaa ja todeta
jälkeenpäin, mitä tietoja TTJ:ään on tallennettu, milloin ja ketkä tallensivat
tiedot, sekä valvoa kyselyjä;
h) estää tietojen luvaton lukeminen,
jäljentäminen, muuttaminen tai poistaminen tietojen välittämisen tai
tallennusmuotojen siirtämisen aikana.”
(c)                   
Korvataan 3 kohta seuraavasti: 
”3. Komissio todentaa, että toteutetut haut ovat
olleet luvallisia ja toimivaltaisten käyttäjien toteuttamia. Vähintään yksi
prosentti kaikista hauista on tarkastettava. Tällaisten hakujen ja tarkastusten
luettelo on syötettävä järjestelmään, ja sitä on käytettävä ainoastaan
mainittuun todentamiseen. Se on poistettava kuuden kuukauden kuluttua.”
14.         Muutetaan
41 d artikla seuraavasti:
(a)                   
Korvataan 1 kohta seuraavasti:
”1. Tietojen sallittu säilyttämisaika määräytyy
tiedot toimittaneen jäsenvaltion lakien, asetusten ja menettelyjen mukaisesti.
Seuraavia ei-kumulatiivisia enimmäismääräaikoja, joiden lasketaan alkavan
samana päivänä kuin tiedot tallennetaan tullitutkintatietokantaan, ei kuitenkaan
saa ylittää: 
(a)          
meneillään olevaa tutkintaa koskevia tietoja ei saa
säilyttää yli kolmea vuotta, jos sinä aikana ei havaita tulli- ja
maatalouslainsäädännön vastaisia toimia; tietojen tunnistettavuus on
poistettava tätä ennen, jos viimeisimmästä havainnosta on kulunut vuosi;
(b)         
sellaista hallinnollista selvitystä tai
rikostutkintaa, jossa on todettu tulli- ja maatalouslainsäädännön vastainen
toimi mutta jonka perusteella ei ole annettu hallinnollista päätöstä tai
tuomiota tai määrätty sakkoa tai hallinnollista seuraamusta, koskevia tietoja
saa säilyttää enintään kuuden vuoden ajan;
(c)          
sellaista hallinnollista selvitystä tai
rikostutkintaa, jonka perusteella on annettu hallinnollinen päätös tai tuomio
tai määrätty sakko tai hallinnollinen seuraamus, koskevia tietoja saa säilyttää
enintään kymmenen vuoden ajan.”
(b)                   
Korvataan 3 kohta seuraavasti:
”3. Komissio poistaa tietojen tunnistettavuuden
heti, kun 1 kohdan mukaiset tietojen enimmäissäilytysajat umpeutuvat.”
15.         Korvataan 43 artikla
seuraavasti:
”1. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja
säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin. 
2. Siirretään 18 f artiklan
1 kohdassa ja 23 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu valta antaa
delegoituja säädöksiä komissiolle määräämättömäksi ajaksi [… päivästä …kuuta …]
[lisätään tämän asetuksen voimaantulopäivä]. 
3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin
tahansa peruuttaa 18 f artiklan 1 kohdassa ja 23 artiklan
4 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä
lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee
voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin
virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna
päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4. Heti kun komissio on antanut delegoidun
säädöksen, se antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja
neuvostolle. 
5. Edellä olevien 18 f artiklan 1 kohdan
ja 23 artiklan 4 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan,
jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä,
kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja
neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti
että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet
komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai
neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.”
16.         Lisätään 43 artiklan jälkeen
artikla seuraavasti:
”43 a
artikla
1. Komissiota avustaa komitea. Tämä komitea on
asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.
2. Tähän kohtaan viitattaessa sovelletaan
asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.”
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan
kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan
unionin virallisessa lehdessä. 
Niiden julkisen tai yksityisen sektorin
palveluntarjoajien osalta, joita tämän asetuksen tullessa voimaan sitovat
yksityisoikeudelliset sopimukset, jotka estävät täyttämästä
18 c artiklan 1 kohdassa säädettyä velvoitetta, velvoite tulee
voimaan vuoden kuluttua asetuksen voimaantulosta.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan
velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä
Euroopan parlamentin puolesta                    Neuvoston
puolesta
Puhemies                                                       Puheenjohtaja
SÄÄDÖSEHDOTUKSEEN LIITTYVÄ
RAHOITUSSELVITYS
1.         PERUSTIEDOT EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTA 
            1.1.      Ehdotuksen/aloitteen
nimi 
            1.2.      Toimintalohko(t)
toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB)
            1.3.      Ehdotuksen/aloitteen
luonne 
            1.4.      Tavoite
(Tavoitteet) 
            1.5.      Ehdotuksen/aloitteen
perustelut 
            1.6.      Toiminnan
ja sen rahoitusvaikutusten kesto 
            1.7.      Hallinnointitapa
(Hallinnointitavat) 
2.         HALLINNOINTI 
            2.1.      Seuranta-
ja raportointisäännöt 
            2.2.      Hallinnointi-
ja valvontajärjestelmä 
            2.3.      Toimenpiteet
petosten ja sääntöjenvastaisuuksien ehkäisemiseksi 
3.         EHDOTUKSEN/ALOITTEEN ARVIOIDUT
RAHOITUSVAIKUTUKSET 
            3.1.      Kyseeseen
tulevat monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat 
            3.2.      Arvioidut
vaikutukset menoihin 
            3.2.1.   Yhteenveto
arvioiduista vaikutuksista menoihin 
            3.2.2.   Arvioidut
vaikutukset toimintamäärärahoihin 
            3.2.3.   Arvioidut
vaikutukset hallintomäärärahoihin
            3.2.4.   Yhteensopivuus
nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen kanssa
            3.2.5.   Ulkopuolisten
tahojen rahoitusosuudet 
            3.3.      Arvioidut vaikutukset tuloihin
SÄÄDÖSEHDOTUKSEEN
LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS
PERUSTIEDOT EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTA 
Ehdotuksen/aloitteen nimi 
Ehdotus
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI jäsenvaltioiden
hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden
hallintoviranomaisten ja komission yhteistyöstä tulli- ja maatalousasioita
koskevan lainsäädännön moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi 13 päivänä
maaliskuuta 1997 annetun asetuksen (EY) N:o 515/97 muuttamisesta
Toimintalohko(t) toimintoperusteisessa
johtamis- ja budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB)[9]
Toimintalohko:
Petostentorjunta
Toiminto:
osasto 24
Ehdotuksen/aloitteen luonne 
¨ Ehdotus/aloite liittyy uuteen toimeen. 
¨ Ehdotus/aloite liittyy uuteen toimeen,
joka perustuu pilottihankkeeseen tai valmistelutoimeen.[10]
n Ehdotus/aloite liittyy käynnissä olevan toimen jatkamiseen. 
¨ Ehdotus/aloite liittyy toimeen, joka on
suunnattu uudelleen. 
Tavoitteet
Komission monivuotinen strateginen tavoite
(monivuotiset strategiset tavoitteet), jonka (joiden) saavuttamista
ehdotus/aloite tukee 
Ehdotetulla
muutoksella tuetaan unionin sitoumusta torjua petoksia ja muuta laitonta
toimintaa tullialalla sekä vahvistaa Euroopan unionin taloudellisten etujen
suojaa. 
Erityistavoite (erityistavoitteet) sekä
toiminto (toiminnot) toimintoperusteisessa johtamis- ja
budjetointijärjestelmässä 
Erityistavoite
nro 5: petosten ja korruption ehkäisy ja torjunta
Erityistavoite
5 a: petostentorjuntapolitiikan ja -lainsäädännön
kehittäminen
Toiminto
toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä
24 04
Petostentorjunnan tietojärjestelmä (Anti-Fraud Information System – AFIS)
Odotettavissa olevat tulokset ja vaikutukset
Selvitys siitä,
miten ehdotuksella/aloitteella on tarkoitus vaikuttaa edunsaajien/kohderyhmän
tilanteeseen
Komissio:
Ehdotettujen muutosten ansiosta komissio voi parantaa riskienhallintaa, riskiin
perustuvat tullitarkastukset mukaan lukien, ja tehostaa tullipetosten havaitsemista,
tutkintaa ja analysointia. On myös odotettavissa, että ehdotus parantaa
vaikuttavuutta tietosuojan alalla ja edistää entisestään yhteistyötä
optimoimalla järjestelmiä ja menettelyjä, minkä pitäisi johtaa olemassa olevien
välineiden parempaan käyttöön.
Jäsenvaltiot:
Ehdotetut muutokset helpottavat entisestään tulliyhteistyötä jäsenvaltioiden
kesken sekä jäsenvaltioiden ja komission välillä.
Tarkistettu
asetus tarjoaa pitkällä aikavälillä mahdollisuuden lisätä tulliin liittyvien
petostapausten ja muiden sääntöjenvastaisuuksien havaitsemista huomattavasti ja
auttaa siten suojaamaan Euroopan unionin taloudellisia etuja ja torjumaan muita
yhteisön tullikoodeksissa määriteltyjä riskejä.
Tulos- ja vaikutusindikaattorit 
Selvitys siitä,
millaisin indikaattorein ehdotuksen/aloitteen toteuttamista seurataan
Tuonti-,
vienti-, passitus- ja CSM-tiedot: 
•           havaittujen
lainsäädännön rikkomisten määrä
•           näiden
tietojen perusteella käynnistettyjen tutkimusten määrä
•           tutkijoiden
tekemien tietojenkäyttöpyyntöjen määrä
•           näiden
tietojen perusteella takaisin perittyjen summien määrä
Asiaan
liittyvien OLAFin tutkimusten kesto 
•           nopeuttiko
muutos menettelyjä 
•           lisäsikö
se tutkimusten ja takaisin perittyjen summien määrää
Ehdotuksen/aloitteen perustelut 
Tarpeet, joihin ehdotuksella/aloitteella
vastataan lyhyellä tai pitkällä aikavälillä 
Lyhyellä ja
pitkällä aikavälillä pyritään saavuttamaan mm. seuraavat tavoitteet: 
– luodaan
olosuhteet sellaisten tullipetosten torjunnan tehostamiselle, jotka liittyvät
tavaroiden vääriin alkuperäilmoituksiin 
– luodaan
olosuhteet sellaisten tullipetosten torjunnan tehostamiselle, jotka liittyvät
vääriin tavarankuvauksiin 
– luodaan
olosuhteet sellaisten tullipetosten torjunnan tehostamiselle, jotka liittyvät passitusjärjestelmän
väärinkäyttöön 
– nopeutetaan
OLAFin tutkimuksia.
EU:n osallistumisesta saatava lisäarvo
Kansalliset
tulliviranomaiset eivät voi yksinään tehokkaasti jakaa tietoja ja toteuttaa
laajamittaisia toimia tullilainsäädännön rikkomisen torjumiseksi kohtuullisin
kustannuksin. EU:ta ja sen jäsenvaltioita uhkaavien tulliriskien analysoimiseen
tarvittavien tietojen järjestelmällinen kerääminen olisi kohtuuttoman raskasta
28 jäsenvaltiolle, ja se voidaan toteuttaa tehokkaammin ja vaikuttavammin
EU-tason toimin.
Tehokkaamman
tulliriskienhallinnan tarve, erityisesti suhteessa vaarattomuutta ja
turvallisuutta koskeviin riskeihin, tunnustetaan komission tiedonannossa Tullialan
riskienhallinta ja toimitusketjun turvallisuus (COM(2012) 793).
Vastaavista toimista saadut kokemukset
ConTraffic-pilottihanke,
jonka OLAF kehitti yhteistyössä komission Yhteisen tutkimuskeskuksen kanssa,
osoittaa, että konttien liikkeitä analysoimalla on mahdollista havaita
tehokkaasti epäjohdonmukaisuudet tuojan ilmoittaman alkuperän ja
reititystiedoista saadun maantieteellisen alkuperän / lähettäjämaan välillä.
Alustavat tulokset ovat osoittaneet, että yli 50 prosenttiin tällaisia
indikaattoreita käyttämällä havaituista tapauksista liittyy tullilainsäädännön
rikkominen. Tämä pilottihanke tuo täydellisesti esiin niiden tietojen
lisäarvon, jotka eivät tällä hetkellä ole komission käytettävissä.
ATIS, joka on
OLAFin ja jäsenvaltioiden yhteinen hanke, tuo esiin passitustietojen
merkityksen tullipetosten havaitsemisessa. Sitä käytetään passitustietojen
analysoinnissa, jotta voidaan havaita passitustapahtumien poikkeavuudet ja
määränpään vaihtaminen.
Yhteensopivuus muiden kyseeseen tulevien
välineiden kanssa ja mahdolliset synergiaedut
Synergiaetujen
asetuksen (EU) N:o 883/2013 kanssa odotetaan lisääntyvän erityisesti
tositteiden käyttöön saamisen kannalta. Nykyisessä sääntely-ympäristössä
talouden toimijoilla on velvoite antaa tositteet komissiolle, jos tutkimus
perustuu asetukseen (EU) N:o 883/2013 tai asetukseen (EY) N:o 2185/96.
Kuitenkin niissä tapauksissa, joissa tutkimus perustuu asetukseen (EY) N:o
515/97, komission on pyydettävä tositteita kansallisilta viranomaisilta.
Ehdotuksen tavoitteena on poistaa nämä epäjohdonmukaisuudet yhdenmukaisen
lähestymistavan varmistamiseksi.
Riskienhallintaan
liittyvää uutta tiedonkeruuta koskeva säännös tukee merkittävällä tavalla
suunnitelmaa, jota ehdotetaan komission tiedonannossa Tullialan
riskienhallinta ja toimitusketjun turvallisuus ja samasta aiheesta
annetuissa neuvoston päätelmissä (8761/3/13).
Toiminnan ja sen rahoitusvaikutusten kesto 
¨ Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kesto on rajattu. 
¨         Ehdotuksen/aloitteen mukainen toiminta alkaa [PP/KK]VVVV ja
päättyy [PP/KK]VVVV. 
¨         Rahoitusvaikutukset alkavat vuonna VVVV ja päättyvät vuonna
VVVV. 
n Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kestoa ei ole rajattu.
Käynnistysvaihe alkaa vuonna VVVV ja päättyy
vuonna VVVV,
minkä jälkeen toteutus täydessä laajuudessa.
Hallinnointitapa (Hallinnointitavat)[11] 
n Suora keskitetty hallinnointi, josta vastaa komissio 
¨ Välillinen keskitetty hallinnointi, jossa
täytäntöönpanotehtäviä on siirretty
¨         toimeenpanovirastoille 
¨         yhteisöjen perustamille elimille[12] 
¨         kansallisille julkisoikeudellisille yhteisöille tai julkisen
palvelun tehtäviä hoitaville yhteisöille 
¨         henkilöille, joille on annettu tehtäväksi toteuttaa Euroopan
unionista tehdyn sopimuksen V osaston mukaisia erityistoimia ja jotka
nimetään varainhoitoasetuksen 49 artiklan mukaisessa perussäädöksessä 
¨ Hallinnointi yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa 
¨ Hajautettu hallinnointi yhteistyössä kolmansien maiden kanssa

¨ Hallinnointi yhteistyössä kansainvälisten järjestöjen kanssa
(tarkennettava)
Jos käytetään
useampaa kuin yhtä hallinnointitapaa, huomautuksille varatussa kohdassa olisi
annettava lisätietoja.
Huomautukset: 
HALLINNOINTI 
Seuranta- ja raportointisäännöt 
Ilmoitetaan
sovellettavat aikavälit ja edellytykset.
Komissio
raportoi asetuksen soveltamisesta Euroopan parlamentille,
tilintarkastustuomioistuimelle ja neuvostolle kolmen vuoden välein asetuksen
voimaantulopäivästä laskien.
Hallinnointi- ja valvontajärjestelmä 
Todetut riskit 
– Ilman
sopimusta laskutetut menot
Koska
sopimukset myönnetään hankintamenettelyn päätteeksi, tämä riski on rajallinen,
sillä suureen osaan menoista sovelletaan puitesopimuksessa määrättyjä juridisia
ja taloudellisia ehtoja. 
Komission
vaatimusten mukaisesti riskinarviointi suoritetaan vuosittain.
– Tietojen
siirtämisen toteutus saattaa osoittautua teknisesti haastavaksi.
Valvontamenetelmä(t) 
Tämän
aloitteen valvontamenettelyt ovat varainhoitoasetuksen mukaisia.
Sitoumuksista
ja maksuista tehdään ennakkotarkastukset.
OLAF on
päättänyt soveltaa varainhoitoon osittain hajautettua hallinnointia, jonka
yhteydessä kaikista ennakkotarkastuksista vastaa keskitetty talousarvioyksikkö.
Kaikki asiakirjat tarkastetaan OLAFissa vähintään kolmeen kertaan
(asiakirjahallinnosta vastaava johtaja ja rahoitustarkastaja
talousarvioyksikössä sekä toiminnasta vastaava tarkastaja menoista vastaavassa
yksikössä), ennen kuin edelleenvaltuutettu tulojen ja menojen hyväksyjä
hyväksyy ne.
Jokainen
yksikönpäällikkö on saanut pääjohtajalta edelleenvaltuutuksen, joten jokainen
heistä on vastuussa ohjelman hänelle kuuluvan osan täytäntöönpanosta.
–
Rahoitustarkastaja suorittaa ennakkotarkastuksen kaikille toimille, joille on
saatava edelleenvaltuutetun tulojen ja menojen hyväksyjän hyväksyntä. 
– Tarkastukset
toteutetaan kirjanpidon laatua koskevan raportin yhteydessä suoritetun
riskinarvioinnin tulosten pohjalta, ja ne koskevat eräitä herkkiä muuttujia
(mm. oikeussubjekti (LE, Legal Entity), tilitiedot (BA, Bank account),
pääkirjan tilit (G/L, General Ledger), budjettikohdat, määrät ja
laskentatavat).
– Laaditaan
yksityiskohtaiset tarjouseritelmät, joita käytetään sopimusten perustana.
Kaikissa OLAFin ja ulkopuolisen tahon välisissä sopimuksissa määrätään
petostentorjuntatoimenpiteistä.
– OLAF
tarkastaa kaikki suoritteet ja valvoo kaikkia toimeksisaajan toteuttamia toimia
ja palveluja.
Toimenpiteet petosten ja
sääntöjenvastaisuuksien ehkäisemiseksi 
Ilmoitetaan
käytössä olevat ja suunnitellut torjunta- ja suojatoimenpiteet
Tarkastuksia
voidaan suorittaa sopimuksen voimassaoloaikana sekä viiden vuoden ajan
viimeisen maksun suorittamisesta. Tarvittaessa komissio voi tehdä
takaisinperintää koskevia päätöksiä. Lisäksi määritellään komission henkilöstön
ja luvan saaneen ulkopuolisen henkilöstön tiedonsaantioikeus ja oikeus päästä
toimeksisaajien tiloihin. Tilintarkastustuomioistuimella ja OLAFilla on samat
oikeudet.
Tarkastusten
avulla OLAF voi saada riittävän varmuuden menojen laadusta ja
asianmukaisuudesta. Samalla vähennetään sääntöjenvastaisuuksien riskiä.
Kaikkien allekirjoitettujen sopimusten osalta tehdään nelostason perusteellinen
arviointi. Nämä tarkastukset supistavat mahdolliset riskit käytännössä nollaan,
ja ne kattavat kaikki edunsaajat.
Paikan päällä
tehtäviä tarkastuksia voidaan harkita.
Ohjelman
valvontastrategian katsotaan olevan riittävän tehokas, jotta sillä voidaan
rajoittaa sääntöjenvastaisuuksien riskiä. Lisäksi se on oikeasuhteinen riskiin
nähden. 
EHDOTUKSEN/ALOITTEEN ARVIOIDUT
RAHOITUSVAIKUTUKSET 
Kyseeseen tulevat monivuotisen
rahoituskehyksen otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat 
Talousarviossa jo olevat budjettikohdat 
Monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden ja
budjettikohtien mukaisessa järjestyksessä
 Moniv. rahoitus­kehyksen otsake || Budjettikohta || Määrä­rahalaji || Rahoitusosuudet 
 Numero […][Nimi………………………………………...……….] || JM/EI-JM ([13]) || EFTA-mailta[14] || ehdokas­mailta[15] || kolman­silta mailta || varainhoito­asetuksen 18 artiklan 1 kohdan aa alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet 
 1 A || 24.0401 Petostentorjunnan tietojärjestelmä (AFIS) || JM || EI || EI || EI || EI 
Arvioidut vaikutukset menoihin 
Yhteenveto arvioiduista vaikutuksista menoihin

milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
 Monivuotisen rahoituskehyksen otsake || Numero || 1 A Älykäs ja osallistava kasvu 
 OLAF ||   ||   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2021 || YHTEENSÄ 
  Toimintamäärärahat ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 24.0401 || Sitoumukset || (1) || 6,423 || 6,922 || 6,629 || 7,151 || 7,664 || 7,195 || 7,454 ||   || 49,438 
 Maksut || (2) || 5,800 || 6,200 || 6,000 || 6,400 || 6,900 || 6,500 || 6,700 || (1)           4,938 || 49,438 
 Budjettikohdan numero || Sitoumukset || (1a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksut || (2a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat[16] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Budjettikohdan numero ||   || (3) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 OLAFin määrärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || =1+1a +3 || 6,423 || 6,922 || 6,629 || 7,151 || 7,664 || 7,195 || 7,454 ||   || 49,438 
 Maksut || =2+2 a +3 || 5,800 || 6,200 || 6,000 || 6,400 || 6,900 || 6,500 || 6,700 || 4,938 || 49,438 
  Toimintamäärärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || (4) || 6,423 || 6,922 || 6,629 || 7,151 || 7,664 || 7,195 || 7,454 ||   || 49,438 
 Maksut || (5) || 5,800 || 6,200 || 6,000 || 6,400 || 6,900 || 6,500 || 6,700 || (2)           4,938 || 49,438 
  Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat YHTEENSÄ || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 1 A kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || =4+ 6 || 6,423 || 6,922 || 6,629 || 7,151 || 7,664 || 7,195 || 7,454 ||   || 49,438 
 Maksut || =5+ 6 || 5,800 || 6,200 || 6,000 || 6,400 || 6,900 || 6,500 || 6,700 || 4,938 || 49,438 
Jos ehdotuksella/aloitteella on vaikutuksia useampaan
otsakkeeseen:
  Toimintamäärärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksut || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat YHTEENSÄ || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEISIIN 1–4 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ (Viitemäärä) || Sitoumukset || =4+ 6 || 6,423 || 6,922 || 6,629 || 7,151 || 7,664 || 7,195 || 7,454 ||   || 49,438 
 Maksut || =5+ 6 || 5,800 || 6,200 || 6,000 || 6,400 || 6,900 || 6,500 || 6,700 || 4,938 || 49,438 
 Monivuotisen rahoituskehyksen otsake || 5 || ”Hallintomenot” 
milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
   ||   ||   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || YHTEENSÄ 
 OLAF || 
  Henkilöresurssit || 1,014 || 1,014 || 1,014 || 1,014 || 1,014 || 1,014 || 1,014 || 7,098 
  Muut hallintomenot || 0,570 || 0,570 || 0,570 || 0,570 || 0,570 || 0,570 || 0,570 || 3,990 
 OLAF YHTEENSÄ || Määrärahat || 1,584 || 1,584 || 1,584 || 1,584 || 1,584 || 1,584 || 1,584 || 11,088 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ || (Sitoumukset yhteensä = maksut yhteensä) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
   ||   ||   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2021 || YHTEENSÄ 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEISIIN 1–5 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || 8,007 || 8,506 || 8,213 || 8,735 || 9,248 || 8,779 || 9,038 ||   || 60,526 
 Maksut || 7,384 || 7,784 || 7,584 || 7,984 || 8,484 || 8,084 || 8,284 || 4,938 || 60,526 
Arvioidut vaikutukset toimintamäärärahoihin 
¨         Ehdotus/aloite ei edellytä toimintamäärärahoja. 
n         Ehdotus/aloite edellyttää toimintamäärärahoja seuraavasti:
Maksusitoumusmäärärahat,
milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
 Tavoitteet ja tuotokset   ò ||   ||   || vuosi 2014[17] || vuosi 2015 || vuosi 2016 || vuosi 2017 || vuosi 2018 || vuosi 2019 || vuosi 2020 || YHTEENSÄ || 
 TUOTOKSET   || 
     Tyyp­pi || Keski­määr. kus­tan­nukset || Lukumäärä ||     Kus­tannus || Lukumäärä ||     Kus­tan­nus || Lukumäärä ||     Kus­tan­nus || Lukumäärä ||     Kus­tan­nus || Lukumäärä ||     Kus­tan­nus || Lukumäärä ||     Kus­tan­nus || Lukumäärä || Kus­tan­nus ||   Luku­määrä yh­teensä || Kus­tannus || 
 TOIMINTATAVOITE 1 || Luoda olosuhteet sellaisten tullipetosten torjunnan tehostamiselle, jotka liittyvät tavaroiden vääriin alkuperäilmoituksiin 
 Toimenpide 1: CSM-tietokannan kehittäminen, käyttöönotto ja ylläpito ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 CSM-tietokannan kehittäminen ja käyttöönotto ||   ||   || 2 || 0,100 || 3 || 0,150 || 1 || 0,050 || 1 || 0,050 || 1 || 0,050 || 0,5 || 0,025 || 0,5 || 0,025 || 9 || 0,450 
 CSM-tietokannan ylläpito ||   ||   || 1 || 0,100 || 1 || 0,100 || 1 || 0,100 || 1 || 0,100 || 1 || 0,100 || 1 || 0,100 || 1 || 0,100 || 7 || 0,700 
 Välisumma toimintatavoite 1 || 3 || 0,200 || 3 || 0,200 || 4 || 0,250 || 2 || 0,150 || 2 || 0,150 || 2 || 0,150 || 1,5 || 0,125 || 1,5 || 0,125 
 TOIMINTATAVOITE 2 || Luoda olosuhteet sellaisten tullipetosten torjunnan tehostamiselle, jotka liittyvät vääriin tavarankuvauksiin 
 Toimenpide 1: Tuontia ja vientiä koskevan tietokannan kehittäminen, käyttöönotto ja ylläpito ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Tuontia ja vientiä koskevan tietokannan kehittäminen ja käyttöönotto ||   ||   || 2 || 0,075 || 2,5 || 0,106 || 1 || 0,035 || 1 || 0,035 || 1 || 0,035 || 0,5 || 0,017 || 0,5 || 0,017 || 8,5 || 0,320 
 Tuontia ja vientiä koskevan tietokannan ylläpito ||   ||   || 1 || 0,080 || 1 || 0,080 || 1 || 0,080 || 1 || 0,080 || 1 || 0,080 || 1 || 0,080 || 1 || 0,080 || 7 || 0,560 
 Välisumma toimintatavoite 2 || 3 || 0,155 || 3 || 0,155 || 3,5 || 0,186 || 2 || 0,115 || 2 || 0,115 || 2 || 0,115 || 1,5 || 0,097 || 1,5 || 0,097 
 TOIMINTATAVOITE 3 || Luoda olosuhteet sellaisten tullipetosten torjunnan tehostamiselle, jotka liittyvät passitusjärjestelmän väärinkäyttöön 
 Toimenpide 1: Passitustietokannan kehittäminen, käyttöönotto ja ylläpito ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Passitustietokannan kehittäminen ja käyttöönotto ||   ||   || 2 || 0,020 || 2,5 || 0,026 || 1 || 0,008 || 1 || 0,008 || 1 || 0,008 || 0,5 || 0,005 || 0,5 || 0,005 || 8,5 || 0,080 
 Passitustietokannan ylläpito ||   ||   || 1 || 0,020 || 1 || 0,020 || 1 || 0,020 || 1 || 0,020 || 1 || 0,020 || 1 || 0,020 || 1 || 0,020 || 7 || 0,140 
 Välisumma toimintatavoite 3 || 3   || 0,040 || 3 || 0,040 || 3,5 || 0,046 || 2 || 0,028 || 2 || 0,028 || 2 || 0,028 || 1,5 || 0,025 || 1,5 || 0,025 
 TOIMINTATAVOITE 4 || Tukea tulliasioihin liittyvää keskinäistä avunantoa 
 Toimenpide 1: Nykyiset TTJ- ja tullitutkintatietokannat korvaavan, rajoitetusti näkyvän keskinäistä avunantoa koskevan tietokannan kehittäminen, käyttöönotto ja ylläpito ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Uuden rajoitetusti näkyvän keskinäistä avunantoa koskevan tietokannan kehittäminen ja käyttöönotto ||   ||   || 5 || 0,600 || 5 || 0,500 || 4 || 0,400 || 3 || 0,300 || 3 || 0,300 || 3 || 0,300 || 3 || 0,300 || 26 || 2,700 
 Uuden rajoitetusti näkyvän keskinäistä avunantoa koskevan tietokannan ylläpito ||   ||   || 4 || 0,400 || 4 || 0,400 || 3 || 0,300 || 3 || 0,300 || 2 || 0,200 || 2 || 0,200 || 2 || 0,200 || 20 || 2,000 
 Toimenpide 2: Yhteisten tullioperaatioiden järjestäminen EU:n laajuisesti ja alueellisesti ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Koordinointi-, logistiikka- ja teknisen tuen antaminen jäsenvaltioille EU:n laajuisten ja alueellisten yhteisten tullioperaatioiden toteuttamiseen ||   ||   || 10 || 1,000 || 12 || 1,200 || 14 || 1,400 || 16 || 1,600 || 18 || 1,800 || 20 || 2,000 || 22 || 2,200 || 112 || 11,200 
 Yhteisten tullioperaatioiden aikaista turvallista tietojenvaihtoa tukevan virtuaalisen koordinointiyksikön parantaminen, ylläpito ja toiminta ||   ||   || 5 || 0,500 || 6 || 0,600 || 7 || 0,700 || 8 || 0,800 || 9 || 0,900 || 10 || 1,000 || 10 || 1,100 || 55 || 5,600 
 Välisumma toimintatavoite 4 || 24 || 2,500 || 27 || 2,700 || 28 || 2,800 || 30 || 3,000 || 32 || 3,200 || 35 || 3,500 || 37 || 3,800 || 213 || 21,500 
 TOIMINTATAVOITE 5 || Avustaa jäsenvaltioita turvallisten sähköisten viestintävälineiden käytössä, jotta ne voivat täyttää velvoitteensa ilmoittaa havaitsemistaan, maatalous-, rakenne-, koheesio- ja kalatalousrahastoihin sekä liittymistä valmistelevaan tukeen liittyvistä sääntöjenvastaisuuksista 
 Toimenpide 1: Uusien, sääntöjenvastaisuuksista ohjelmakaudella 2014–2020 raportointiin tarkoitettujen moduulien kehittäminen, käyttöönotto ja ylläpito ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Uusien, sääntöjenvastaisuuksista ohjelmakaudella 2014–2020 raportointiin tarkoitettujen moduulien kehittäminen ja käyttöönotto ||   ||   || 4 || 0,500 || 4 || 0,500 || 4 || 0,400 || 3 || 0,300 || 3 || 0,300 || 3 || 0,300 || 3 || 0,300 || 24 || 2,600 
 Uusien, sääntöjenvastaisuuksista ohjelmakaudella 2014–2020 raportointiin tarkoitettujen moduulien ylläpito ||   ||   || 3 || 0,300 || 2 || 0,200 || 2 || 0,200 || 2 || 0,200 || 2 || 0,200 || 2 || 0,200 || 2 || 0,200 || 15 || 1,500 
 Välisumma toimintatavoite 5 || 7 || 0,800 || 6 || 0,700 || 6 || 0,600 || 5 || 0,500 || 5 || 0,500 || 5 || 0,500 || 5 || 0,500 || 39,0 || 4,100 
 TOIMINTATAVOITE 6 || Hallinnoida, ylläpitää ja kehittää AFIS-palvelualustaa teknisten valmiuksien, tietoturvan ja toiminnan jatkuvuuden takaamiseksi 
 Toimenpide 1: AFIS-infrastruktuurin ja IT-palvelualustan toiminta, ylläpito ja parantaminen ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Laitteistojen, ohjelmistojen, verkoston ja turvalaiteinfrastruktuurin toiminta, ylläpito ja parantaminen ||   ||   || 6 || 0,700 || 6 || 0,700 || 6 || 0,636 || 6 || 0,700 || 8 || 0,800 || 5 || 0,500 || 5 || 0,500 || 42 || 4,536 
 Liike-elämän AFIS-sovelluksien sijaintipaikan, AFIS-portaalin, teknisten ominaisuuksien ylläpito ja parantaminen ||   ||   || 7 || 0,728 || 7 || 0,840 || 7 || 0,700 || 8 || 0,858 || 8 || 0,871 || 5 || 0,548 || 5 || 0,507 || 47 || 5,052 
 Käyttötukipalveluiden, verkko-opetuksen, koulutuksen sekä teknisen ja yritystuen tarjoaminen AFIS-järjestelmän loppukäyttäjille ||   ||   || 7 || 0,700 || 8 || 0,800 || 8 || 0,800 || 8 || 0,800 || 10 || 1,000 || 9 || 0,900 || 9 || 0,900 || 59 || 5,900 
 Välisumma toimintatavoite 6 || 26 || 2,728 || 28 || 3,040 || 29 || 2,936 || 32 || 3,358 || 36 || 3,671 || 29 || 2,948 || 29 || 2,907 || 209 || 21,588 
 KUSTANNUKSET YHTEENSÄ || 66 || 6,423 || 72 || 6,922 || 69 || 6,629 || 73 || 7,151 || 79 || 7,664 || 73,5 || 7,195 || 75,5 || 7,454 || 508 || 49,438 
Arvioidut vaikutukset hallintomäärärahoihin
Yhteenveto 
¨         Ehdotus/aloite ei edellytä hallintomäärärahoja. 
þ         Ehdotus/aloite edellyttää hallintomäärärahoja seuraavasti:
milj. euroa (kolmen
desimaalin tarkkuudella)
   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || YHTEEN­SÄ 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Henkilöresurssit || 1,014 || 1,014 || 1,014 || 1,014 || 1,014 || 1,014 || 1,014 || 7,098 
 Muut hallintomenot || 0,570 || 0,570 || 0,570 || 0,570 || 0,570 || 0,570 || 0,570 || 3,990 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5, välisumma || 1,584 || 1,584 || 1,584 || 1,584 || 1,584 || 1,584 || 1,584 || 11,088 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät[18] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Henkilöresurssit ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Muut hallintomenot ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät, välisumma ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 YHTEENSÄ || 1,584 || 1,584 || 1,584 || 1,584 || 1,584 || 1,584 || 1,584 || 11,088 
 Henkilöresurssien arvioitu tarve 
¨         Ehdotus/aloite ei edellytä henkilöresursseja. 
n         Ehdotus/aloite edellyttää henkilöresursseja seuraavasti:
Arvio kokonaislukuina (tai enintään yhden
desimaalin tarkkuudella)
   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 
  Henkilöstötaulukkoon sisältyvät virat/toimet (virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt) 
 24 01 07 00 01 01 01 OLAF || 6,5 || 6,5 || 6,5 || 6,5 || 6,5 || 6,5 || 6,5 
 XX 01 01 02 (edustustot EU:n ulkopuolella) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 01 (epäsuora tutkimustoiminta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (suora tutkimustoiminta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Ulkopuolinen henkilöstö (kokoaikaiseksi muutettuna)[19] 
 24 01 07 00 01 02 01 (kansalliset asiantuntijat) || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 
 XX 01 02 02 (sopimussuhteiset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö, nuoremmat asiantuntijat, paikalliset toimihenkilöt ja kansalliset asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 yy [20] || – päätoimi­paikassa[21] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – EU:n ulkop. edustustoissa ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (epäsuora tutkimustoiminta: sopimussuhteiset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö ja kansalliset asiantuntijat) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (suora tutkimustoiminta: sopimussuhteiset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö ja kansalliset asiantuntijat) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Muu budjettikohta (mikä?) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 YHTEENSÄ || 8,5 || 8,5 || 8,5 || 8,5 || 8,5 || 8,5 || 8,5 
XX viittaa kyseessä
olevaan toimintalohkoon eli talousarvion osastoon.
Henkilöresurssien
tarve katetaan toimen hallinnointiin jo osoitetulla pääosaston henkilöstöllä
ja/tai pääosastossa toteutettujen henkilöstön uudelleenjärjestelyjen tuloksena
saadulla henkilöstöllä sekä tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka
toimea hallinnoiva pääosasto voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen
jakomenettelyssä talousarvion puitteissa.
Kuvaus henkilöstön
tehtävistä:
 Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt || Tietojen siirtoa verotuksen ja tulliliiton pääosaston Surveillance 2 ‑järjestelmästä AFIS-järjestelmään koskevan pilottihankkeen hallinnointi Tuonti- ja vientitietoja ja konttien liikkeitä koskevia tietoja sisältävien uusien AFIS-tietokantojen IT-kehityshankkeiden hallinnointi Vastuu uusien AFIS-palvelualustan tietokantojen käyttöönotosta Yhteisiin tullioperaatioihin liittyvien toimien ja koulutuksen järjestäminen Sihteeritehtävät 
 Ulkopuolinen henkilöstö || Tehtävään nimetty kansallinen asiantuntija Päävastuuna on Surveillance 2 ‑järjestelmään ja vientivalvontajärjestelmään tehtävien muutosten projektinhallinta; muutokset ovat edellytyksenä tuonti- ja vientitietojen siirtämiselle uusiin AFIS-tietokantoihin. 
Yhteensopivuus nykyisen monivuotisen
rahoituskehyksen kanssa 
n         Ehdotus/aloite on nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen
mukainen.
¨         Ehdotus/aloite edellyttää joustovälineen varojen käyttöön
ottamista tai monivuotisen rahoituskehyksen tarkistamista.[22]
Selvitys tarvittavista toimenpiteistä, mainittava myös
kyseeseen tulevat rahoituskehyksen otsakkeet, budjettikohdat ja määrät
Ulkopuolisten tahojen rahoitusosuudet 
Ehdotuksen/aloitteen rahoittamiseen ei
osallistu ulkopuolisia tahoja. 
Arvioidut vaikutukset tuloihin 
þ         Ehdotuksella/aloitteella ei ole vaikutuksia tuloihin.
¨         Ehdotuksella/aloitteella on vaikutuksia tuloihin seuraavasti:
¨         vaikutukset omiin varoihin 
¨         vaikutukset sekalaisiin tuloihin 
milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
 Tulopuolen budjettikohta || Käytettävissä olevat määrärahat kuluvana varainhoito­vuonna || Ehdotuksen/aloitteen vaikutus[23] 
 vuosi n || vuosi n + 1 || vuosi n + 2 || vuosi n + 3 || … ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) 
 Momentti ................ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Vastaava(t)
menopuolen budjettikohta (budjettikohdat) käyttötarkoitukseensa sidottujen
sekalaisten tulojen tapauksessa:
Selvitys tuloihin
kohdistuvan vaikutuksen laskentamenetelmästä
SÄÄDÖKSEEN LIITTYVÄN
RAHOITUSSELVITYKSEN LIITE II.6.2
Ehdotuksen/aloitteen nimi:
jäsenvaltioiden
hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten
ja komission yhteistyöstä tulli- ja maatalousasioita koskevan lainsäädännön
moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi x päivänä maaliskuuta 1997 annetun
asetuksen (EY) N:o 515/97 muuttamisesta
1.           TARVITTAVIEN
HENKILÖRESURSSIEN MÄÄRÄ JA KUSTANNUKSET
2.           MUISTA HALLINTOMENOISTA
AIHEUTUVAT KUSTANNUKSET
3.           LASKENTAMENETELMÄT
KUSTANNUSTEN ARVIOIMISEKSI
3.1.        Henkilöresurssit
3.2.        Muut hallintomenot
Tämä liite on liitettävä säädökseen liittyvään
rahoitusselvitykseen komission yksiköiden lausuntokierroksen alkaessa.
Tietotaulukoita
käytetään säädökseen liittyvän rahoitusselvityksen taulukoiden lähteinä. Ne on
tarkoitettu vain komission sisäiseen käyttöön.
1.           Tarvittavien
henkilöresurssien kustannukset            
o         Ehdotus/aloite
ei edellytä henkilöresursseja.
þ         Ehdotus/aloite edellyttää henkilöresursseja seuraavasti:
milj. euroa (kolmen
desimaalin tarkkuudella)
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5 || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || YHTEENSÄ 
 Koko­aikai¬set virat || Määrä-rahat || Koko¬aikai¬set virat || Määrä­rahat || Koko­aikai¬set virat || Määrä­rahat || Koko­aikai¬set virat || Määrä­rahat || Koko­aikai¬set virat || Määrä­rahat || Koko¬aikai¬set virat || Määrä­rahat || Koko¬aikai¬set virat || Määrä­rahat || Koko­aikai¬set virat || Määrä­rahat 
   ||   ||   ||   ||   ||  Henkilöstötaulukkoon sisältyvät virat/toimet (virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt) 
 24 01 07 00 01 01 01 OLAF || AD || 1 || 0,131 || 1 || 0,131 || 1 || 0,131 || 1 || 0,131 || 1 || 0,131 || 1 || 0,131 || 1 || 0,131 || 1 || 0,917 
 AST ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 01 02 (päätoimipaikka ja komission edustustot EU:ssa) || AD ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 AST ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||  Ulkopuolinen henkilöstö[24]   
 24 01 07 00 01 02 01 OLAF || CA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SNE || 1 || 0,078 || 1 || 0,078 || 1 || 0,078 || 1 || 0,078 || 1 || 0,078 || 1 || 0,078 || 1 || 0,078 || 1 || 0,546 
 INT ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 02 (edustustot EU:n ulkopuolella) || CA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 LA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SNE ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 INT ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 JED ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Muu budjettikohta (mikä?) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5, välisumma ||   || 2 || 0,209 || 2 || 0,209 || 2 || 0,209 || 2 || 0,209 || 2 || 0,209 || 2 || 0,209 || 2 || 0,209 || 2 || 1,463 
XX viittaa kyseessä olevaan toimintalohkoon eli
talousarvion osastoon.
Henkilöresurssien tarve katetaan toimen hallinnointiin
jo osoitetulla pääosaston henkilöstöllä ja/tai pääosastossa toteutettujen
henkilöstön uudelleenjärjestelyjen tuloksena saadulla henkilöstöllä sekä
tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka toimea hallinnoiva pääosasto
voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen jakomenettelyssä talousarvion
puitteissa.            

 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät || vuosi n || vuosi n + 1 || vuosi n + 2 || vuosi n + 3 || ... ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) || YHTEENSÄ 
 Koko­aikaiset virat || Määrä­rahat || Koko­aikaiset virat || Määrä­rahat || Koko­aikaiset virat || Määrä­rahat || Koko­aikaiset virat || Määrä­rahat || Koko­aikaiset virat || Määrä­rahat || Koko­aikaiset virat || Määrä­rahat 
  Henkilöstötaulukkoon sisältyvät virat/toimet (virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt) 
 XX 01 05 01 (epäsuora tutkimustoiminta) || AD ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 AST ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 01 (epäsuora tutkimustoiminta) || AD ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 AST ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Ulkopuolinen henkilöstö[25]   
 XX 01 04 yy Toimintamäärä­rahoista katettavan ulkopuolisen henkilöstön enimmäismäärä (entiset BA-budjettikohdat) || – päätoimi­paikassa || CA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SNE ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 INT ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – EU:n ulkop. edustustoissa || CA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 LA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SNE ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 INT ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 JED ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (epäsuora tutkimustoiminta) || CA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SNE ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 INT ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (suora tutkimustoiminta) || CA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SNE ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 INT ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Muu budjettikohta (mikä?) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät, välisumma ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 YHTEENSÄ   ||   || 2 || 0,209 || 2 || 0,209 || 2 || 0,209 || 2 || 0,209 || 2 || 0,209 || 2 || 1,463 
XX viittaa kyseessä olevaan toimintalohkoon eli talousarvion osastoon.
Henkilöresurssien
tarve katetaan toimen hallinnointiin jo osoitetulla pääosaston henkilöstöllä
ja/tai pääosastossa toteutettujen henkilöstön uudelleenjärjestelyjen tuloksena
saadulla henkilöstöllä sekä tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka
toimea hallinnoiva pääosasto voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen
jakomenettelyssä talousarvion puitteissa.
2.           Muista hallintomenoista
aiheutuvat kustannukset
þ         Ehdotus/aloite
ei edellytä hallintomäärärahoja.
o         Ehdotus/aloite
edellyttää hallintomäärärahoja seuraavasti:
milj. euroa (kolmen
desimaalin tarkkuudella)
   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || YHTEENSÄ 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
             Päätoimipaikassa: ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 24 01 07 00 01 02 11 – Virkamatkat ja edustuskulut ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 02 – Konferenssi- ja kokouskulut ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 24 01 07 00 02 01 00 – Tutkimukset   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 04 – Selvitykset ja kuulemiset ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 01 03 – ICT-laitteet[26]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 01 04 – ICT-palvelut4 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Muu budjettikohta (mikä?) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
             EU:n ulkopuolisissa edustustoissa: ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 12 01 – Virkamatkat, konferenssit ja edustuskulut ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 12 02 – Henkilöstön jatkokoulutus ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 02 01 – Hankinta, vuokraus ja niihin liittyvät kulut ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 02 02 – Laitteisto, kalusto, tarvikkeet ja palvelut ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5, välisumma ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
XX viittaa kyseessä olevaan toimintalohkoon eli
talousarvion osastoon.
milj. euroa (kolmen
desimaalin tarkkuudella)
   || vuosi n || vuosi n + 1 || vuosi n + 2 || vuosi n + 3 || ... ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) || YHTEENSÄ 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 yy – Teknisen ja hallinnollisen tuen menot (ulkopuolista henkilöstöä lukuun ottamatta) toimintamäärärahoista (entiset BA-budjettikohdat) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – päätoimipaikassa ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – EU:n ulkopuolisissa edustustoissa ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 03 – Muut epäsuoran tutkimustoiminnan hallintomenot ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 03 – Muut suoran tutkimustoiminnan hallintomenot ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Muu budjettikohta (mikä?) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät, välisumma ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
XX viittaa kyseessä olevaan toimintalohkoon eli talousarvion osastoon.
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5 ja OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät YHTEENSÄ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Hallintomäärärahojen
tarve katetaan toimen hallinnointiin jo osoitetuilla määrärahoilla ja/tai
siirroilla sekä tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka toimea
hallinnoiva pääosasto voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen
jakomenettelyssä talousarvion puitteissa.
3.           Laskentamenetelmät
kustannusten arvioimiseksi
3.1.        Henkilöresurssit
Tässä osassa esitetään laskentamenetelmä
tarpeelliseksi arvioitujen henkilöresurssien laskemiseksi (arvioitu
työkuormitus, mukaan lukien erityistehtävät (Sysper 2 ‑tehtäväalueet), henkilöstöryhmät ja vastaavat
keskimääräiset kustannukset)
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5 
 Huom.: Tiedot kunkin henkilöstöryhmän keskimääräisistä kustannuksista ovat saatavilla budjettipääosaston verkkosivustolla osoitteessa http://www.cc.cec/budg/pre/legalbasis/pre-040-020_preparation_en.html#forms 
  Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt AD-virkamies: 1 kokoaikainen hankkeen vetäjä – keskimääräiset kokonaiskustannukset 131 000 euroa       
  Ulkopuolinen henkilöstö   Kansallinen asiantuntija: 1 kokoaikainen kansallinen asiantuntija – keskimääräiset kokonaiskustannukset 78 000 euroa   
3.2.        Muut hallintomenot
Yksityiskohtaiset tiedot laskentamenetelmästä
jokaisen budjettikohdan osalta 
ja etenkin taustaoletukset (kokousten määrä vuodessa,
keskimääräiset kustannukset jne.)
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät 
[1]               Huomioon on otettu etenkin tullialan riskienhallinnasta
ja toimitusketjun turvallisuudesta 8. tammikuuta 2013 annettu komission
tiedonanto (COM(2012) 793).
[2]               COM(2012) 793.
[3]               COM(2013) 534, 17. heinäkuuta 2013.
[4]               Maailman merenkulkuneuvoston jäsenet tuottavat
kuljetuspalveluita, jotka muodostavat noin 60 prosenttia maailman
kauppamerenkulusta. Yleensä merenkulkuneuvosto esittää konttikuljetuksiin
keskittyvän linjaliikenteen koordinoidun kannan. 
[5]               ATIS-järjestelmää koskeva hallinnollinen järjestely
hyväksyttiin Brysselissä 6. heinäkuuta 2011, ja sen osapuolet ovat
asetuksen (EY) N:o 515/97 43 artiklassa tarkoitettu keskinäistä avunantoa
käsittelevä komitea, yhteistä passitusta käsittelevä EY–EFTA-työryhmä ja
tavarakaupan muodollisuuksien yksinkertaistamista käsittelevä EY:n ja EFTA:n
sekakomitea.
[6]               EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13.
[7]               EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13.
[8]               EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.
[9]               ABM: toimintoperusteinen johtaminen; ABB:
toimintoperusteinen budjetointi. 
[10]             Sellaisina kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen
(EU, Euratom) N:o 966/2012 54 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa.
[11]             Kuvaukset eri hallinnointitavoista ja viittaukset
varainhoitoasetukseen ovat saatavilla budjettipääosaston verkkosivuilla
osoitteessa http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[12]             Sellaisina kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen
185 artiklassa.
[13]             JM = jaksotetut määrärahat; EI-JM = jaksottamattomat
määrärahat.
[14]             EFTA: Euroopan vapaakauppaliitto. 
[15]             Ehdokasmaat ja soveltuvin osin Länsi-Balkanin mahdolliset
ehdokasmaat.
[16]             Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien
ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat),
epäsuora ja suora tutkimustoiminta.
[17]             Vuosi n on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi.
[18]             Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien
ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat),
epäsuora ja suora tutkimustoiminta.
[19]             Sopimussuhteiset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö,
nuoremmat asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa, paikalliset
toimihenkilöt ja kansalliset asiantuntijat. 
[20]             Toimintamäärärahoista katettavan ulkopuolisen henkilöstön
enimmäismäärä (entiset BA-budjettikohdat).
[21]             Etenkin rakennerahastot, Euroopan maaseudun kehittämisen
maatalousrahasto (maaseuturahasto) ja Euroopan kalatalousrahasto.
[22]             Katso toimielinten sopimuksen 19 ja 24 kohta.
[23]             Perinteiset omat varat (tulli- ja sokerimaksut) on
ilmoitettava nettomääräisinä eli bruttomäärästä on vähennettävä kantokuluja
vastaava 25 prosentin osuus.
[24]             CA
= sopimussuhteiset toimihenkilöt; LA = paikalliset toimihenkilöt; SNE =
kansalliset asiantuntijat; INT = vuokrahenkilöstö; JED = nuoremmat
asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa.
[25]             CA
= sopimussuhteiset toimihenkilöt; LA = paikalliset toimihenkilöt; SNE =
kansalliset asiantuntijat; INT = vuokrahenkilöstö; JED = nuoremmat
asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa.
[26]             ICT = tieto- ja viestintäteknologia