CELEX: C1997/295/11
Language: es
Date: 1997-09-27 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Primera) de 17 de julio de 1997 en el asunto C-17/96 (petición de decisión prejudicial planteada por el Bundesverwaltungsgericht): Badische Erfrischungs-Getränke GmbH & Co. KG contra Land Baden-Württemberg (Aguas minerales naturales - Concepto - Agua salutífera)

27 . 9 . 97           1 ES  |                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 295/7
del Tratado CE, por la High Court of Justice, Queen's                 4 ) El examen del Reglamento (CEE) n° 3887/92 no ha
Bench División ( Reino Unido ), destinada a obtener, en el                  revelado ningún elemento que pueda afectar a la vali­
litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre                    dez de los apartados 2 a 4 del artículo 9 del Regla­
The Queen y Minister for Agriculture, Fisheries and Food,                  mento por el hecho de imponer, a falta de intencionali­
ex parte : National Farmers' Union y otros, una decisión                    dad o negligencia grave, la pérdida de todos los pagos
prejudicial sobre la interpretación y la validez del                        ligados a una superficie específica a un agricultor cuya
artículo 9 del Reglamento ( CEE ) n° 3887/92 de la Comi­                   superficie efectivamente determinada resulte inferior
sión, de 23 de diciembre de 1992, por el que se establecen                  en más del 20% a la declarada en la solicitud de
las normas de aplicación del sistema integrado de gestión                  ayuda.
y control relativo a determinados regímenes de ayudas
comunitarias ( 2 ), el Tribunal de Justicia ( Sala Sexta ), inte­     (') DO C 351 de 30 . 12 . 1995 .
grado por los Sres . G. F. Mancini ( Ponente ), Presidente de         (') DO L 391 de 31 . 12 . 1992 , p . 36 .
Sala ; J. L. Murray y P. J. G. Kapteyn, Jueces; Abogado
General : Sr. P. Léger; Secretaria : Sra . L. Hewlett, adminis­
tradora , ha dictado el 17 de julio de 1997 una sentencia
cuyo fallo es el siguiente :
1 ) Los apartados 2 a 4 del artículo 9 del Reglamento                                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL
     (CEE) n° 3887/92 de la Comisión, de 23 de diciembre                                         ( Sala Primera )
     de 1992, por el que se establecen las normas de aplica­                               de 17 de julio de 1997
     ción del sistema integrado de gestión y control relativo
     a determinados regímenes de ayudas comunitarias,                 en el asunto C- 17/96 (petición de decisión prejudicial
     antes de la entrada en vigor del Reglamento (CE)                 planteada por el Bundesverwaltungsgericht ): Badische
     n" 1648/95 de la Comisión, de 6 de julio de 1995,                Erfrischungs-Getránke GmbH & Co. KG contra Land
     debe interpretarse en el sentido de que, a falta de                                   Badén-Württemberg (')
     intencionalidad o negligencia grave, obligan a suprimir          (Aguas minerales naturales — Concepto — Agua salutí­
     todos los pagos ligados a las superficies dedicadas a                                             fera)
     cultivos herbáceos cuando la diferencia entre la super­
     ficie de tierra retirada de la producción declarada y la                                    ( 97/C 295/ 11 )
     determinada con ocasión de un control por las autori­                           (Lengua de procedimiento: alemán)
     dades competentes sea superior al 20% . Sin embargo,
     a la luz del apartado 2 del artículo 1 y del apartado 2          (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
     del artículo 2 del Reglamento (CE, Euratom) n° 2988/             cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
     95 del Consejo, de 18 de diciembre de 1995, relativo a                                        de Justicia »)
     la protección de los intereses financieros de las Comu­
     nidades EMropeas, que dispone que las modificaciones             F'n el asunto C-17/96 , que tiene por objeto una petición
     posteriores de disposiciones comunitarias que estable­           dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177
     cen sanciones menos severas deben aplicarse con                  del Tratado CE, por el Bundesverwaltungsgericht, desti­
     carácter retroactivo, las modificaciones introducidas            nada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano
     en el apartado 4 del artículo 9 del Reglamento (CEE)             jurisdiccional entre Badische Erfrischungs-Getránke
     n° 3887/92 por el Reglamento (CEE) n" 1648/95 se                 GmbH & Co . KG y Land Baden-Württemberg, una deci­
     aplican a los hechos ocurridos antes de su entrada en            sión prejudicial sobre la interpretación de la Directiva 80/
     vigor. Por consiguiente, con arreglo al apartado 4 del           777/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1980, relativa a la
     artículo 9 del Reglamento (CEE) n° 3887/92 , modifi­             aproximación de las legislaciones de los Estados miembros
     cado por el Reglamento (CEE) n° 1648/95, el cálculo              sobre explotación y comercialización de aguas minerales
     de la superficie máxima que puede acogerse a los                 naturales ( 2 ), el Tribunal de Justicia ( Sala Primera ), inte­
     pagos compensatorios destinados a los productores de             grado por los Sres . L. Sevón, Presidente de Sala; P. Jann y
     cultivos herbáceos debe efectuarse sobre la base de la           M. Wathelet ( Ponente ), Jueces; Abogado General : Sr. M. B.
     superficie de tierra retirada de la producción efectiva­         Elmer; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto,
     mente determinada y proporcionalmente a los distintos            ha dictado el 17 de julio de 1997 una sentencia cuyo fallo
     cultivos .
                                                                      es el siguiente :
2 ) Los apartados 2 a 4 del artículo 9 del Reglamento                 Las disposiciones del apartado 1 del artículo 1 en relación
     (CEE) n" 3887/92 deben interpretarse en el sentido de            con los puntos 1 y 2 de la parte I del Anexo I de la
     que, a falta de intencionalidad o negligencia grave,             Directiva 80/777/CEE del Consejo, de 15 de julio de
     obligan a suprimir el abono de cualquier prima para              1980, relativa a la aproximación de las legislaciones de los
     los bovinos a los productores cuya superficie forrajera          Estados miembros sobre explotación y comercialización de
     efectivamente determinada resulte inferior en más de             aguas minerales naturales, deben interpretarse en el sen­
     un 20% a la declarada en la solicitud de ayuda                   tido de que se oponen a que un Estado miembro exija que
      «superficies ».                                                 un agua tenga propiedades salutíferas para poder ser
                                                                      reconocida como agua mineral natural.
3 ) El examen de los apartados 2 a 4 del artículo 9 del
     Reglamento (CEE) n° 3887/92 no ha revelado ningún                (') DO C 77 de 16 . 3 . 1 996 .
     elemento que pueda afectar a su validez con respecto a           (-') DO L 229 de 3 . 8 . 1980; EE 13/ 11 , p . 47.
     los principios de proporcionalidad, seguridad juridíca
     y de no discriminación.