CELEX: C1999/160/04
Language: fi
Date: 1999-06-05 00:00:00
Title: Asia C-71/99: Euroopan yhteisöjen komission 1.3.1999 Saksan liittotasavaltaa vastaan nostama kanne

C 160/2                 FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           5.6.1999
tuomioistuin, toimien kokoonpanossa: presidentti G. C. Rodri-             Euroopan yhteisöjen komission 1.3.1999 Saksan liittota-
guez Iglesias, jaostojen puheenjohtajat P. J. G. Kapteyn, J.-P.                           savaltaa vastaan nostama kanne
Puissochet, G. Hirsch ja P. Jann sekä tuomarit G. F. Mancini, J.
C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann, J. L. Murray, D. A. O.
Edward, H. Ragnemalm, L. Sevón ja M. Wathelet (esittelevä                                            (Asia C-71/99)
tuomari), julkisasiamies: G. Cosmas, kirjaaja: R. Grass, on
antanut 5.3.1999 määräyksen, jonka määräysosa on seuraava:
                                                                                                     (1999/C 160/04)
1) Valitus hylätään
2) Guérin automobiles velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäynti-             Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 1.3.1999 Euroo-
     kulut.                                                               pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liittotasaval-
                                                                          taa vastaan. Kantajan asiamiehinä on Euroopan komission
                                                                          oikeudellisen yksikön oikeudellinen neuvonantaja Götz zur
(1) EYVL C 258, 15.8.1998.
                                                                          Hausen ja saman yksikön virkamies Paolo Stancanelli, proses-
                                                                          siosoite Luxemburgissa c/o Euroopan komission oikeudellisen
                                                                          yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
                                                                          Kirchberg.
                                                                          Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin:
Landesarbeitsgerichtin 21.1.1999 tekemällään päätöksellä                  –    toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut luonto-
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Betriebsrat der                         tyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston
bofrost (1) Josef H. Boquoi Deutschland West GmbH &                            suojelusta 21 päivänä toukokuuta 1992 annetun neuvos-
Co. KG vastaan bofrost (1) Josef H. Boquoi Deutschland                         ton direktiivin 92/43/ETY (1) mukaisia velvoitteitaan, koska
                    West GmbH & Co. KG                                         se ei ole toimittanut täydellistä luetteloa direktiivin 4
                                                                               artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa mainituista
                                                                               alueista eikä saman artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa
                           (Asia C-62/99)                                      toisessa alakohdassa tarkoitettuja tietoja yksittäisistä alu-
                                                                               eista,
                         (1999/C 160/03)
                                                                          –    velvoittaa Saksan liittotasavallan korvaamaan oikeuden-
Landesarbeitsgericht on pyytänyt 21.1.1999 tekemällään                         käyntikulut.
päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
22.2.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
ratkaisua asiassa Betriebsrat der bofrost (1) Josef H. Boquoi
Deutschland West GmbH & Co. KG vastaan bofrost (1) Josef                  Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
H. Boquoi Deutschland West GmbH & Co. KG seuraaviin
kysymyksiin:
                                                                          Komission mukaan direktiivin 4 artiklan 1 kohdan ensimmäi-
a) Onko neuvoston direktiivin 94/45/EY (1) 11 artiklan 1 ja 2             sessä alakohdassa edellytetään, että kukin jäsenvaltio tekee
     kohtaa tulkittava siten, että siinä säädetty tiedotusvaatimus        luettelon alueista, joilla luontotyyppien suojeleminen on asian-
     on voimassa jo silloin, kun ei (vielä) ole varmaa, kuuluuko          mukaisinta toteuttaa, sekä antaa tiedot kokonaiskuvan luomi-
     saman direktiivin 2 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukai-             seksi kyseisen valtion maantieteellisistä erityispiirteistä. Saksan
     seen yritysryhmään direktiivin 3 artiklassa tarkoitettu              liittotasavalta on komission mukaan toiminut yhteisön oikeu-
     määräysvaltaa käyttävä yritys?                                       den vastaisesti, koska sen esittämästä luettelosta puuttuu suuri
                                                                          määrä luontotyyppejä. Tämän lisäksi Saksan liittotasavalta on
b) Jos kysymykseen a vastataan myöntävästi, onko yritysneu-               rikkonut yhteisön oikeutta, koska se ei ole toimittanut tietoja
     vostolla direktiivin 94/45/EY 11 artiklan 1 ja 2 kohdan              kokonaiskuvan luomiseksi kyseisen valtion maantieteellisistä
     nojalla myös oikeus vaatia yritykseltä tietoja sen selvittämi-       erityispiirteistä. Luettelosta muun muassa puuttuvat kokonaan
     seksi, onko saman direktiivin 3 artiklan 2 kohdan mukai-             tai osittain tiedot siitä, mitä liitteen I luontotyyppejä tai liitteen
     nen olettama syntynyt?                                               II luontaisia lajeja Brandenburgin, Sachsenin, Mecklenburg-
                                                                          Vorpommernin, Baden-Württenbergin ja Nordrhein-
c) Onko yritysneuvostolla direktiivin 94/45/EY 11 artiklan                Westfalenin osavaltioissa on.
     1 ja 2 kohdan nojalla myös oikeus vaatia asiakirjojen
     esittämistä saamiensa tietojen täsmentämiseksi ja tulkitse-
     miseksi?                                                             Direktiivin 4 artiklan 1 kohdan mukaan täydellinen luettelo
                                                                          oli toimitettava ennen 10.6.1995. Vaikka tähän ajankohtaan
                                                                          mennessä ei olisi ollut käytettävissä kyseisessä artiklassa tarkoi-
(1) EYVL L 254, 30.9.1994, s. 64.                                         tettua lomaketta, tiedot olisi voitu nopeasti täyttää luetteloon
                                                                          ja toimittaa sen jälkeen kun direktiivi oli annettu tiedoksi
                                                                          19.12.1996. Kanteen nostamisajankohtana lomakkeet olivat
                                                                          kuitenkin edelleen puutteellisesti täytettyjä siltä osin kuin kyse
 ---pagebreak--- 5.6.1999                  FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             C 160/3
oli 27,1 prosentista ehdotettuja alueita. Lisäksi 4 prosentista          Komissio on irtisanonut sopimuksen määräysten mukaisesti
ehdotettuja alueita ei ollut lähetetty mitään tietoja vakioloma-         valittajien kanssa tekemänsä tukisopimuksen hankkeen toteut-
ketta EUR15 käyttäen eikä 67,4 prosentista ehdotettuja alueita           tamatta jättämisen takia ja vaatii vastaajia maksamaan osittain
ollut ylipäänsä lähetetty minkäänlaiselle vakiolomakkeelle täy-          takaisin niiden saamat ennakkomaksut ja korot sen määräisinä
tettyjä tieteellisiä tietoja.                                            kuin niistä on sovittu sopimuksessa.
(1) EYVL L 206, 22.7.1992, s. 7.
                                                                         Euroopan yhteisöjen komission 3.3.1999 Ranskan tasaval-
                                                                                            taa vastaan nostama kanne
                                                                                                    (Asia C-78/99)
Euroopan yhteisöjen komission 3.3.1999 1. Oder-Plan
Architektur GmbH:ta, 2. NCC Siab Bau GmbH:ta ja 3.                                                 (1999/C 160/06)
 Esbensen Consulting Engineersiä vastaan nostama kanne
                                                                         Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 3.3.1999 Euroo-
                                                                         pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasavaltaa
                             (Asia C-77/99)                              vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudellinen neuvonantaja
                                                                         Christina Tufvesson ja oikeudellisen osaston virkamies Bernard
                                                                         Mongin, ja prosessiosoite Luxemburgissa c/o Carlos Gómez de
                           (1999/C 160/05)                               la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 3.3.1999 Euroo-                 Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen 1. Oder-Plan Archi-
tektur GmbH:ta, 2. NCC Siab Bau GmbH:ta ja 3. Esbensen                   –    toteaa, että Ranskan tasavalta on jättänyt noudattamatta
Consulting Engineersiä vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat                     jäsenyysvelvoitteensa, koska se ei ole antanut luottolaitosa-
komission oikeudellisen yksikön oikeudellinen pääneuvonan-                    lan direktiivien 77/780/ETY ja 89/646/ETY, vahinkova-
taja Richard B. Wainwright ja oikeudellisessa yksikössä toimiva               kuutusalan direktiivien 73/239/ETY ja 92/49/ETY, henki-
kansallinen virkamies Karin Schreyer, prosessiosoite Luxem-                   vakuutusalan direktiivien 79/267/ETY ja 92/96/ETY, sijoi-
burgissa c/o oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Gómez de                 tuspalveluyritysten alan direktiivin 93/22/ETY sekä arvopa-
la Cruz, Centre Wagner Kirchberg.                                             pereihin      kohdistuvaa         yhteistä    sijoitustoimintaa
                                                                              harjoittavien yritysten (yhteissijoitusyritysten) alan direktii-
                                                                              vin 85/611/ETY muuttamisesta toiminnan vakauden val-
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin antaa seuraavan                  vonnan tehostamiseksi 29 päivänä kesäkuuta 1995 anne-
tuomion:                                                                      tun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
                                                                              95/26/EY (1) noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia
–    vastaajat velvoitetaan yhteisvastuullisesti maksamaan Eu-                ja hallinnollisia määräyksiä,
     roopan yhteisöjen komissiolle 54 510 euroa ja maksamaan
     lisäksi 1.1.1993-15.1.1999 väliseltä ajalta korkoa 20 789,          –    velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-
     70 euroa,                                                                kulut.
–    vastaajat velvoitetaan yhteisvastuullisesti maksamaan Eu-
     roopan yhteisöjen komissiolle 16.1.1999 alkaen 54 510               Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perusteet
     euron suuruiselle pääsaatavalle ”European Monetary Coo-
     peration Fundin” euromääräisille liiketoimille lasketun             EY:n perustamissopimuksen 189 artiklan 3 kohdassa ja 5
     koron mukaisen koron lisättynä kahdella prosentilla,                artiklassa jäsenvaltiot, joille direktiivi on osoitettu, velvoitetaan
                                                                         toteuttamaan toimenpiteet, joita direktiivien saattaminen osak-
–    vastaajat velvoitetaan yhteisvastuullisesti korvaamaan oi-          si valtion sisäistä oikeusjärjestystä edellyttää. Toimenpiteet on
     keudenkäyntikulut.                                                  toteutettava direktiivissä säädetyssä määräajassa. Määräaika on
                                                                         päättynyt 18.7.1996 eikä Ranska ole toteuttanut direktiivin
                                                                         täytäntöönpanon edellyttämiä toimenpiteitä.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                         (1) EYVL L 168, 18.7.1995, s. 7.
Yhteisöjen tuomioistuimen toimivalta perustuu vuonna 1992
sovittuun välityslausekkeeseen.