CELEX: 21998A1118(01)
Language: lt
Date: 912643200000
Title: Susitarimas tarp Europos bendrijos ir Gabono Respublikos dėl žvejybos prie Gabono krantų

Svarbus teisinis pranešimas

|

21998A1118(01)

Oficialusis leidinys L 308 , 18/11/1998 p. 0004 - 0011

		Susitarimastarp Europos bendrijos ir Gabono Respublikos dėl žvejybos prie Gabono krantųEUROPOS BENDRIJA, toliau – Bendrija, irGABONO RESPUBLIKA,ATSIŽVELGDAMOS į bendradarbiavimo pagal Lomės konvenciją dvasią ir gerus bendradarbiavimo santykius tarp Bendrijos ir Gabono Respublikos;ATSIŽVELGDAMOS į Gabono Respublikos norą skatinti racionalų jos žuvininkystės išteklių naudojimą suintensyvinant bendradarbiavimą;PRISIMINDAMOS, kad, kalbant apie žvejybą jūroje, Gabono Respublikos suverenitetas ar jurisdikcija aprėpia iki 200 jūrmylių zoną nuo jo krantų;ATSIŽVELGDAMOS į abiejų Šalių pasirašytą Jungtinių Tautų jūrų teisės konvenciją;PATVIRTINDAMOS, kad pakrančių valstybės turi naudotis savo suvereniomis teisėmis jų jurisdikcijai priklausančiuose vandenyse naudoti, apsaugoti ir valdyti gyvuosius išteklius pagal tarptautinės teisės principus;NUSPRENDUSIOS grįsti savo santykius abipusio pasitikėjimo ir pagarbos viena kitos interesams jūrų žvejybos srityje dvasia, kurią puoselėja Lomės konvencija;NORĖDAMOS nustatyti sąlygas, reglamentuojančias veiklą, kurioje abi Šalys turi bendrų interesų,SUSITARĖ:1 straipsnisŠio Susitarimo tikslas – nustatyti principus ir taisykles, kurios ateityje visais atžvilgiais reglamentuos laivų, plaukiojančių su Bendrijos valstybių narių vėliavomis, toliau – Bendrijos laivų, žvejybos veiklą Gabono Respublikos suverenumui ar jurisdikcijai priklausančiuose žūklės rajonuose, toliau – Gabono žvejybos zonoje.2 straipsnis1. Gabono Respublika įsipareigoja leisti Bendrijos laivams užsiimti žvejybos veikla savo žvejybos zonoje laikantis šio Susitarimo, visų pirma – jo priedo.2. Žvejybos veiklai reglamentuojamai pagal šį Susitarimą galioja Gabono Respublikoje galiojantys įstatymai ir kiti teisės aktai.3 straipsnis1. Bendrija įsipareigoja imtis visų reikiamų priemonių užtikrinti, kad jos laivai laikytųsi šio Susitarimo nuostatų ir žvejybą Gabono žvejybos zonoje reglamentuojančių taisyklių ir reglamentų.2. Gabono institucijos informuoja Europos Komisiją apie visus minėtų taisyklių ir reglamentų pakeitimus, prieš pradėdama juos taikyti.3. Priemonės, kurių Gabono institucijos imasi žvejybai reguliuoti, siekdamos apsaugoti žuvininkystės išteklius, turi būti grindžiamos objektyviais ir moksliniais kriterijais. Jos taikomos nediskriminuojant Bendrijos laivų, nepažeidžiant tarp vieno geografinio regiono besivystančiųjų šalių sudarytų susitarimų, įskaitant abipusius susitarimus dėl žvejybos.4 straipsnis1. Žvejybos veikla Gabono žvejybos zonoje pagal šį Susitarimą leidžiama užsiimti tik tiems Bendrijos laivams, kurie turi Bendrijos prašymu Gabono institucijų išduotą žvejybos licenciją.2. Gabono institucijos išduoda žvejybos licencijas šio Susitarimo protokole laivų kategorijoms nustatytose ribose.3. Licencijos išduodamos atitinkamiems laivų savininkams sumokėjus mokestį.4. Paraiškų licencijoms gauti teikimo procedūra, mokėtini mokesčiai ir mokėjimo tvarka pateikti priede.5 straipsnisSusitariančios Šalys įsipareigoja tiesiogiai arba per tarptautines organizacijas koordinuoti savo pastangas, kad užtikrintų vidurio rytų Atlanto gyvųjų išteklių valdymą ir apsaugą ir padėtų su tuo susijusiems moksliniams tyrimams.6 straipsnisLaivai, kuriems pagal šį Susitarimą leista žvejoti Gabono žvejybos zonoje, turi pateikti ataskaitas apie savo sugavimą Gabono institucijoms pagal priede pateiktas nuostatas.7 straipsnisUž pagal 2 straipsnį suteikiamas žvejybos galimybes, Bendrija pagal prie šio Susitarimo pridedamame protokole nurodytas sąlygas ir tvarką suteikia finansinę pagalbą Gabono Respublikai, neapribodama Gabono Respublikai pagal Lomės konvenciją skirto finansavimo.8 straipsnisKilus bet kokiam ginčui dėl šio Susitarimo aiškinimo ar taikymo, Šalys rengia konsultacijas.9 straipsnisĮkuriamas jungtinis komitetas, skirtas užtikrinti, kad šis Susitarimas būtų taikomas tinkamai.Komitetas bet kurios Susitariančiosios Šalies reikalavimu susirenka pakaitomis Gabono Respublikoje ir Bendrijoje.10 straipsnisJei Gabono institucijos dėl išteklių būklės pasikeitimų nuspręstų imtis žuvininkystės išteklių apsaugos priemonių, kurios turėtų įtakos Bendrijos laivų veiklai, Šalys turi konsultuotis, kad pritaikytų priedą ir protokolą.Tokios konsultacijos remiasi principu, kad dėl bet kokio žymaus protokole nustatytų žvejybos galimybių sumažinimo turi būti proporcingai sumažinta Bendrijos mokama finansinė kompensacija.11 straipsnisNė viena šio Susitarimo nuostata neturi įtakos ir jokiu būdu nepažeidžia kurios nors Šalies požiūrio į bet kokį dalyką, susijusį su Jūrų teise.12 straipsnisŠis Susitarimas taikomas teritorijose, kuriose taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis, toje sutartyje nustatytomis sąlygomis ir Gabono Respublikos teritorijoje.13 straipsnisProtokolas ir priedas yra neatskiriama šio Susitarimo dalis.14 straipsnisŠis Susitarimas sudaromas pradiniam penkerių metų laikotarpiui nuo jo įsigaliojimo dienos. Jei nė viena iš Šalių nenutrauks jo pranešusi apie tai prieš šešis mėnesius iki to penkerių metų laikotarpio pabaigos, jo galiojimas automatiškai pratęsiamas tolesniems dviejų metų laikotarpiams, nebent būtų denonsuotas pranešimu apie tai pateikiamu mažiausiai prieš tris mėnesius iki kiekvieno tokio dvejų metų laikotarpio pabaigos.Jei viena iš Šalių denonsuoja šį Susitarimą, Šalys pradeda derybas.Prieš pasibaigiant esamo protokolo galiojimo laikotarpiui Šalys pradeda derybas dėl susitarimo, kokie priedo ar protokolo pakeitimai ar papildymai reikalingi.15 straipsnisŠis Susitarimas sudaromas dviem egzemplioriais danų, vokiečių, graikų, anglų, ispanų, suomių, prancūzų, italų, olandų, portugalų ir švedų kalbomis. Visi tekstai yra autentiški. Susitarimas įsigalioja jo pasirašymo dieną.Priimta Libervilyje, 1998 m. balandžio 1 d.Europos bendrijos varduGabono Respublikos vardu--------------------------------------------------Protokolasnustatantis žvejybos galimybes ir finansinę kompensaciją, numatytas Europos bendrijos ir Gabono Respublikos Susitarime dėl žvejybos prie Gabono krantų1 straipsnisNuo Susitarimo įsigaliojimo ir trejų metų laikotarpiui žvejybos galimybės pagal Susitarimo 2 straipsnį yra tokios:- tunus žvejojantys seineriai-refrižeratoriai: 42 laivai,- vandens paviršiuje ūdomis žvejojantys laivai: 33 laivai.2 straipsnis1. Nustatoma 270000 ekiu dydžio metinė finansinė kompensacija, nurodyta Susitarimo 7 straipsnyje, ji turi būti sumokėta ne vėliau kaip iki kiekvienų metų gruodžio 31 d.2. Finansinė kompensacija taikoma 9000 tonų tunų laimikiui, sužvejotam Gabono vandenyse per metus. Jei vidutinis tunų kiekis, kurį pagal šį Protokolą kiekvienais metais Gabono žvejybos zonoje sužvejoja Bendrijos laivai, viršija šį kiekį, finansinės kompensacijos dydis didinamas 50 ekiu už kiekvieną papildomą toną.3. Finansinė kompensacija mokama į sąskaitą Nr. 47069 X,(jūrų žuvininkystė), Gabono Respublikos valstybės iždo vardu.4. Kompensacijos panaudojimas yra Gabono Respublikos Vyriausybės išskirtinėje kompetencijoje.3 straipsnisProtokole nurodytu laikotarpiu Bendrija skiria papildomą 1215000 ekiu sumą toliau nurodytoms priemonėms finansuoti, kuri paskirstoma taip:1) 200000 ekiu mokslinėms ir techninėms programoms tam, kad būtų geriau išstudijuojama žuvininkystė ir gyvieji ištekliai Gabono žvejybos zonoje;2) 455000 ekiu žvejybos zonų apsaugos ir stebėjimo projektui;3) 355000 ekiu institucijų paramai, kuri skiriama už žuvininkystę atsakingam administracijos departamentui;4) 105000 ekiu studijų stipendijoms ir praktiniams mokymo kursams įvairiose su žvejyba susijusiose mokslo, technikos ir ekonomikos srityse;5) 50000 ekiu Gabono Respublikos įmokoms, skirtoms tarptautinėms žuvininkystės organizacijoms;6) 50000 ekiu Gabono delegatų, dalyvaujančių tarptautiniuose susitikimuose žuvininkystės klausimais, išlaidoms kompensuoti.Šios priemonės nustatomos Gabono Respublikos ir Europos Komisijos kompetentingų valdžios institucijų savitarpio susitarimu.Visos nurodytos sumos mokamos į sąskaitą Nr. 47069 X,(jūrų žuvininkystė), išskyrus 4 ir 6 punktuose nurodytas sumas, kurios mokamos tada, kai yra panaudojamos.Praėjus trims mėnesiams po šio Protokolo metinių datos, už žuvininkystės reikalus atsakinga Gabono ministerija perduoda Europos Komisijos delegacijai Gabono Respublikoje kasmetinę ataskaitą apie šių priemonių įgyvendinimą ir pasiektus rezultatus. Komisija pasilieka teisę paprašyti Gabono ministerijos, atsakingos už žuvininkystės reikalus, pateikti papildomą informaciją apie šiuos rezultatus ir patikslinti susijusius mokėjimus, atsižvelgiant į priemonių faktinį įgyvendinimą.4 straipsnisJei Bendrija nesumoka 2 ir 3 straipsniuose numatytų mokesčių, šio Protokolo vykdymas gali būti laikinai sustabdomas.--------------------------------------------------