CELEX: 51987PC0007(01)
Language: es
Date: 1987-01-14 00:00:00
Title: RECOMENDACION DE DECISION DEL CONSEJO RELATIVA A LA CELEBRACION DE UN PROTOCOLO ADICIONAL DEL ACUERDO DE COOPERACION ENTRE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA Y LA REPUBLICA ARABE DE EGIPTO

21. 4. 87                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° C 104/1
                                                              II
                                              (Actos jurídicos   preparatorios)
                                                   COMISIÓN
            Recomendación de Decisión del Consejo relativa a la celebración de un Protocolo adicional
            del Acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica Europea y la República Árabe
                                                         de Egipto
                                                      COM(87) 7 final
                              (Presentada por la Comisión al Consejo el 14 de enero de 1987)
                                                       (87/C 104/01)
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                          Comunidad Económica Europea y la República Árabe
                                                                 de Egipto.
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó-
mica Europea y, en particular, su artículo 238,                  El texto del Protocolo se adjunta a la presente Deci-
                                                                 sión (2).
Vista la recomendación de la Comisión,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,
                                                                                            Artículo 2
Considerando que conviene aprobar un Protocolo adi-
cional del Acuerdo de cooperación entre la Comunidad             El Presidente del Consejo procederá a la notificaión
Económica Europea y la República Árabe de Egipto (*),            prevista en el artículo 8 del Protocolo.
firmado en Bruselas el 18 de enero de 1977,
DECIDE:                                                                                     Artículo 3
                          Artículo 1
                                                                 La presente Decisión surtirá efecto el día siguiente al de
Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el Pro-               su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades
tocolo adicional del Acuerdo de cooperación entre la             Europeas.
                                                                 (2) La fecha de entrada en vigor del Protocolo será publicada en el
                                                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas por la Secretaria
(') DO n° L 266 de 27. 9. 1978, p. 1.                                General del Consejo.
 ---pagebreak--- N° C 104/2                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   21. 4. 87
                                                 P R O T O C O L O ADICIONAL
                 al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República Árabe de Egipto
            LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA,
            por una parte, y
            LA REPÚBLICA ÁRABE DE EGIPTO,
            por otra,
            VISTO el Acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica Europea y la República Árabe de Egipto,
            firmado en Bruselas el 18 de enero de 1977, en lo sucesivo denominado « Acuerdo »,
            CONSIDERANDO que la Comunidad y Egipto desean intensificar sus relaciones integrando la nueva
            dimensión que resulta de la adhesión, el 1 de enero de 1986, de España y de Portugal a las Comunidades
            Europeas y que el Acuerdo prevé, en su artículo 46, la posibilidad de mejorar sus disposiciones,
            CONSIDERANDO que conviene mantener las corrientes tradicionales de exportación de Egipto hacia la
            Comunidad y que resulta necesario, por lo tanto, prever algunas disposiciones al respecto,
            HAN DECIDIDO, en consecuencia, celebrar un Protocolo que establezca las adaptaciones que se deben
            efectuar a determinadas disposiciones del Acuerdo y han designado con tal fin como plenipotenciarios:
            EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
            EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA ÁRABE DE EGIPTO,
            Quienes, después de haber intercambiado sus plenos poderes, reconocidos en buena y debida forma,
            HAN CONVENIDO LAS DISPOSICIONES SIGUIENTES:
                         Artículo 1                                   los que se indican en el Anexo A los contingentes
                                                                      arancelarios comunitarios se efectuará dentro del límite
1.    Para los productos originarios de Egipto, incluidos             de dichos contingentes.
en el Anexo A del presente Protocolo, cubiertos por el
Acuerdo, los derechos de aduana aplicables en virtud                  Para las cantidades importadas que superen estos
de dicho Acuerdo a la importación en la Comunidad                     contingentes, la Comunidad aplicará los derechos de
se suprimirán progresivamente durante los mismos                      aduana resultantes del Acuerdo.
períodos y con el mismo ritmo que los previstos en el
Acta de adhesión de España y de Portugal para los                     4.     Para la supresión de los derechos de aduana de
mismos productos importados de dichos países en la                    determinados productos originarios de Egipto se esta-
Comunidad en su composición del 31 de diciembre de                    blecerán cantidades de referencia en el Anexo A.
1985. Esta disposición se aplicará según las modalidades
que se indican a continuación en este artículo.                       Si las importaciones de uno de dichos productos supe-
                                                                      ran la cantidad de referencia, la Comunidad, teniendo
                                                                      en cuenta el balance anual de los intercambios que
                                                                      elabora, podrá incluir el producto de que se trata en
A lo largo de esta supresión progresiva y si los derechos             el contingente arancelario comunitario, con arreglo al
de aduana aplicados a la importación en la Comunidad,                 apartado 3, para un volumen equivalente a dicha canti-
en su composición del 31 de diciembre de 1985, de los                 dad de referencia.
productos de España y de Portugal son diferentes para
ambos países, se aplicará el más elevado de los dos
                                                                      5.     Para los productos incluidos en el Anexo A para
derechos de aduana a los productos originarios de
                                                                      los que no se establecen cantidades de referencia, la
Egipto.
                                                                      Comunidad podrá fijar una cantidad de referencia tal
                                                                      como se establece en el apartado 4 cuando, a la vista
                                                                      del balance anual de los intercambios que elabora,
2.    Para los productos incluidos en el Anexo A para                 observe que las cantidades importadas pueden ocasio-
los que Egipto se beneficia de derechos de aduana                     nar dificultades en el mercado comunitario.
menos elevados que España, Portugal o ambos países, se
procederá al desmantelamiento en cuanto los derechos
aplicados a los mismos productos de España y de Portu-                                           Artículo 2
gal alcancen un nivel inferior a los aplicados a los
productos originarios de Egipto.
                                                                      Para los productos originarios de Egipto incluidos en
                                                                      el Anexo B del presente Protocolo, los derechos de
                                                                      aduana a la importación en la Comunidad se suprimirán
3.    La supresión progresiva de los derechos de aduana               progresivamente con arreglo a lo dispuesto en los apar-
aplicados a los productos originarios de Egipto para                  tados 1 y 3 a 5 del artículo 1.
 ---pagebreak--- 21. 4. 87                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° C 104/3
En caso de que se incluya uno de los productos del              La presidencia del Comité se ejercerá por rotación por
Anexo B en contingentes arancelarios comunitarios, la           un representante de la Comisión de las Comunidades
Comunidad aplicará los derechos del arancel aduanero            Europeas y un representante de Egipto.
común al volumen de las importaciones que superen
dichos contingentes arancelarios.                               2.    El Consejo de cooperación determinará lo antes
                         Artículo 3                             posible la composición y el funcionamiento de este
                                                                Comité en aplicación del apartado 2 del artículo 40 del
1.     Para la campaña de 1990 y para cada campaña              Acuerdo. También podrá decidir si procede que el
siguiente, sobre la base de los balances y análisis a los       Comité le presente informes.
que se refiere el apartado 2 siguiente y en función
de los elementos pertinentes en cuanto al objetivo de
mantenimiento de las corrientes tradicionales de expor-
tación en el contexto de la ampliación, la Comunidad                                    Artículo 6
decidirá si conviene modificar el precio de entrada
contemplado en el Reglamento (CEE) n° 1035/72 para              La Comunidad y Egipto examinarán, a partir de 1995,
las naranjas frescas de la subpartida 08.02 ex A del            los resultados de la cooperación entre las Partes Contra-
arancel aduanero común, originarias de Egipto, dentro           tantes con objeto de valorar la situación y la evolución
del límite de una cantidad de 7 000 toneladas.                  futura de sus relaciones a la luz de los objetivos fijados
2.     A partir de 1987 y al finalizar cada campaña, la         en el Acuerdo.
Comunidad efectuará, sobre la base de un balance
estadístico, un análisis de la situación de las exportacio-
nes de naranjas originarias de Egipto hacia la Comu-
                                                                                        Artículo 7
nidad.
Para este mismo producto, la Comunidad procederá                El presente Protocolo forma parte integrante del
también, a partir de 1989 y de forma anual, a un análisis       Acuerdo de cooperación entre la Comunidad Econó-
estimativo de las producciones y entregas con Egipto.           mica Europea y la República Árabe de Egipto.
3.     La posible modificación mencionada en el apar-
tado 1 anterior se refiere al importe que se deberá
deducir en concepto de derechos de aduana de los tipos
representativos observados en la Comunidad para el                                      Artículo 8
cálculo del precio de entrada de dicho producto, dentro
de los límites previstos en la letra c) del apartado 2 del      1.    El presente Protocolo será ratificado, aceptado o
artículo 152 del Acta de adhesión de España y de                aprobado según los procedimientos propios de las Par-
Portugal.                                                       tes Contratantes, quienes se notificarán el cumplimiento
                         Artículo 4                             de los procedimientos necesarios al respecto.
En la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo,
 se eliminarán las restricciones cuantitativas para las         2.    El presente Protocolo entrará en vigor el primer
 importaciones en la Comunidad de los productos origi-          día del mes siguiente a aquel en que se hayan efectuado
 narios de Egipto incluidos en el Anexo B del Acuerdo           las notificaciones previstas en el apartado 1.
 y se suprimirán igualmente las medidas de efecto equi-
 valente respecto de dichas importaciones.
                         Artículo 5                                                     Artículo 9
 1.    Con objeto de mejorar el funcionamiento de los
                                                                El presente Protocolo se redacta en dos ejemplares, en
 mecanismos institucionales del Acuerdo, se crea un             lenguas alemana, árabe, danesa, española, francesa,
 Comité de cooperación económica y comercial.                   griega, inglesa, italiana, neerlandesa y portuguesa,
 La función de este Comité es la de facilitar:                  siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.
— los intercambios regulares de información sobre los
     datos y las previsiones relativas a los intercambios       En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes
     comerciales y a la producción;                             suscriben el presente Protocolo.
 — los intercambios regulares de información sobre
     las posibilidades de cooperación en los ámbitos
     cubiertos por el Acuerdo.                                  Hecho en Bruselas, el
                                       Por el Consejo de las   munidades     Europeas
                                             Por la República Árabe de Egipto
 ---pagebreak--- N° C 104/4                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         21. 4. 87
                                               ANEXO     A
             Número del
               arancel                                Designación de la mercancía
           aduanero común
                  03.03   Crustáceos y moluscos (incluso separados de su corazón o concha), frescos (vivos
                          o muertos), refrigerados, congelados, secos, salados o en salmuera; crustáceos
                          sin pelar, simplemente cocidos en agua:
                          A. Crustáceos:
                              ex IV. xLangostinos, gambas, carabineros, quisquillas y camarones:
                          — frescos o congelados
                  07.01   Legumbres y hortalizas, frescas o refrigeradas:
                              A. Patatas:
                                  II. tempranas:
                                      ex a) del 1 de enero al 15 de mayo:
                                             — del 1 de enero al 31 de marzo (*)
                              F. Legumbres de vaina, en grano o en vaina:
                                  II. Judias verdes:
                                      ex a) del 1 de octubre al 30 de junio:
                                             — del 1 de noviembre al 30 de abril (2)
                          ex H. Cebollas, chalotes y ajos:
                                 — Cebollas, del 1 de febrero al 15 de mayo (3)
                                  — Ajos, del 1 de febrero al 31 de mayo( 4 )
                              M. Tomates:
                                  ex I. del 1 de noviembre al 14 de mayo:
                                         — del 1 de diciembre al 31 de marzo
                          ex S. Pimientos dulces:
                                  — del 15 de noviembre al 30 de abril
                  07.04   Legumbres y hortalizas, desecadas, deshidratadas o evaporadas, incluso cortadas
                          en trozos o rodajas o bien trituradas o pulverizadas, sin ninguna otra prepara-
                          ción:
                          A. Cebollas (5)
                          B. Las demás:
                              — Ajos(6)
                  07.05   Legumbres de vaina seca, desvainadas, incluso mondadas o partidas:
                          B. Las demás (que no se destinen a la siembra)
                  08.01   Dátiles, plátanos, pinas (ananás), mangos, mangostanes, aguacates, guayabas,
                          cocos del Brasil, nueces de cajuil (de anacardos o de marañones), frescos o secos,
                          con cascara o sin ella:
                          ex A. Dátiles:
                                  — secos
                              H. Los demás (mangos, mangostanes y guayabas)
                  08.02   Agrios, frescos o secos:
                          ex A. Narangas:
                                  — frescas (7)
                          ex B. Mandarinas incluidas las tangerinas y satsumas; clementinas, wilkings y
                                  demás híbridos similares de agrios:
                                  — frescos
                          ex C. Limones:
                                  — frescos
                              D. Toronjas y pomelos
                          ex E. Los demás:
                                  — Limas
 ---pagebreak--- 21.4. 87                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             N° C 104/5
                 Número del
                   arancel                                          Designación de la mercancía
               aduanero común
                      08.04            Uvas y pasas:
                                       A. Uvas:
                                           I. de mesa:
                                               ex a) del 1 de noviembre al 14 de julio
                                                      — del 1 febrero al 30 de junio
                  ex 08.09             Las demás frutas frescas:
                                       — Melones, del 1 de abril al 15 de junio
                      09.04            Pimienta (del género Piper); pimientos (de los géneros Capsium y Pimenta)
                      09.09            Semillas de anis, badiana, hinojo, cilantro, comino, alcaravea y enebro
                      12.03            Semillas, esporas y frutos para la siembra:
                                           E. Los demás (a)
                 ex 12.08              Raices de achicoria, frescas o secas, incluso cortadas, sin tostar; garrofas frescas
                                       o secas, incluso trituradas o pulverizadas; huesos de frutas y productos vegetales,
                                       empleados principalmente en la alimentación humana, no expresados ni com-
                                       prendidos en otras partidas:
                                       — excepto raices de achicoria
         (a) Esta concesión se refiere sólo a las semillas que cumplen las disposiciones de las directivas relativas a la
             comercialización de las semillas y plantas.
             Dentro del limite de un contingente arancelario comunitario de 98 000 toneladas.
             Dentro del limite de un contingente arancelario comunitario de 6 400 toneladas.
             Dentro del limite de un contingente arancelario comunitario de 10 100 toneladas.
             Cantidad de referencia de 1 600 toneladas.
             Dentro del limite de un contingente arancelario comunitario de 4 900 toneladas.
             Cantidad de referencia de 1 000 toneladas.
             Dentro del limite de un contingente arancelario comunitario de 7 000 toneladas.
 ---pagebreak--- N° C 104/6                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas
                                                            ANEXO B
                  Numero del
                     arancel                                      Designación de la mercancía
                aduanero común
                        07.01           Legumbres y hortalizas, frescas o refrigeradas:
                                        ex K. Espárragos:
                                               — del 1 de noviembre al final de febrero
                                        ex L. Alcachofas:
                                               — del 1 de octubre al 31 de diciembre(!)
                                           P. Pepinos y pepinillos:
                                               ex I. Pepinos:
                                                      — pequeños pepinos (a), del 1 de enero al final de febrero (!)
                                           T. Las demás:
                                               ex I. Calabacines:
                                                      — del 1 de diciembre al 15 de marzo
                   ex 08.09             Las demás frutas frescas:
                                        — pequeños melones (b), del 1 de enero al 31 de marzo (J)
           (a) Los « pequeños pepinos » serán los que no excedan de 15 centímetros en longitud.
           (b) Los « pequeños melones » serán los que pesen 600 gramos como máximo.
           (') Cantidad de referencia de 100 toneladas.
 ---pagebreak--- 21.4. 87                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° C 104/7
            Declaración común de las partes contratantes relativa a los artículos 1 y 2 del protocolo
                                    (Deberá figurar como Anexo al Protocolo)
         Las Partes Contratantes han decidido que, en caso de que la fecha de entrada en vigor del
         Protocolo no coincida con el principio del año civil o, en su caso, de la campaña, los límites
         cuantitativos contemplados en los artículos 1 y 2 del Protocolo se aplicarán pro rata temporis.
         Además, las Partes Contratantes han decidido que la contabilización de las cantidades de los
         productos originarios de Egipto importados en la Comunidad y para los que el presente
         Protocolo ha fijado límites cuantitativos comenzará el 1 de enero de cada año, con excepción
         de las naranjas de la subpartida 08.02 ex A del arancel aduanero común, para las que se
         aplicará la fecha del 1 de julio.
         Declaración común de las partes contratantes relativa a las patatas tempranas de la subpartida
                                  07.01 A II ex a) del arancel aduanero común
                                   (Deberá figurar como Anexo al Protocolo)
         Con objeto de evitar perturbaciones en el mercado comunitario, las Partes Contratantes han
         decidido reunirse en un grupo consultivo encargado de examinar la situación de los mercados
         de patatas (estado de las cosechas y abastecimientos) tanto en los países importadores de la
         Comunidad como en los países exportadores mediterráneos. Los gobiernos de los principales
         países exportadores e importadores designarán a los miembros de este grupo.
         Dicho grupo, presidido por la Comisión, deberá reunirse al menos tres veces por año,
         principalmente antes de las siembras de los países exportadores y en el momento de las
         entregas.
         Dichas reuniones permitirán a los principales países mediterráneos exportadores de patatas
         estar informados tanto en lo referente a los mercados destinatarios como a los mercados
         competitivos y tendrán como objetivo la elaboración de calendarios indicativos para evitar
         una concentración de las entregas en períodos difíciles para el mercado de la Comunidad.