CELEX: 
Language: es
Date: 2007-11-21
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la firma y aplicación provisional del Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Gobierno de Mongolia sobre determinados aspectos de los servicios aéreos

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                       Bruselas, 21.11.2007
                                                       COM(2007) 731 final
                                                       2007/0252 (CNS)
                                          Propuesta de
                                  DECISIÓN DEL CONSEJO
   relativa a la firma y aplicación provisional del Acuerdo entre la Comunidad Europea y
         el Gobierno de Mongolia sobre determinados aspectos de los servicios aéreos
                                          Propuesta de
                                  DECISIÓN DEL CONSEJO
     relativa a la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Gobierno de
                 Mongolia sobre determinados aspectos de los servicios aéreos
                                  (presentadas por la Comisión)
ES                                                                                       ES
 ---pagebreak---                                     EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
       1) CONTEXTO DE LA PROPUESTA
          •
   110
               Motivación y objetivos de la propuesta
          Tras las sentencias dictadas por el Tribunal de Justicia en los asuntos denominados
          «cielos abiertos», el Consejo dio a la Comisión el 5 de junio de 2003 un mandato
          («mandato horizontal») para abrir negociaciones con terceros países a fin de sustituir
          con un acuerdo comunitario1 determinadas disposiciones que figuran en los acuerdos
          en vigor. Esos acuerdos tienen por objeto ofrecer a todas las compañías aéreas
          comunitarias un acceso no discriminatorio a rutas entre la Comunidad y terceros países
          y ajustar al Derecho comunitario los acuerdos bilaterales de servicios aéreos entre
          Estados miembros y esos países.
          •
   120
               Contexto general
          Las relaciones internacionales en materia de aviación entre Estados miembros y
          terceros países han estado regidas tradicionalmente por acuerdos bilaterales de
          servicios aéreos entre Estados miembros y esos países, por los anexos de dichos
          acuerdos y por otros acuerdos bilaterales o multilaterales conexos.
          Las cláusulas de designación tradicionales de los acuerdos bilaterales en este ámbito
          infringen el Derecho comunitario. Esas cláusulas permiten a un tercer país denegar,
          revocar o suspender los permisos o autorizaciones de una compañía aérea designada
          por un Estado miembro, pero cuya propiedad y control efectivo no corresponden
          esencialmente a ese Estado miembro o a sus nacionales. Se considera que esta
          circunstancia constituye una discriminación contra las compañías aéreas comunitarias
          establecidas en el territorio de un Estado miembro, pero cuya propiedad y control
          corresponden a nacionales de otros Estados miembros. Ello supone una violación del
          artículo 43 del Tratado, que garantiza a los nacionales de los Estados miembros que
          han ejercido su libertad de establecimiento el mismo trato en el Estado miembro de
          acogida que el concedido a los nacionales de ese Estado miembro.
          Existen, además, otras cuestiones, como la fiscalidad del combustible de aviación, las
          tarifas aplicadas por las compañías aéreas de terceros países en las rutas
          intracomunitarias o los acuerdos comerciales obligatorios entre líneas aéreas, en que
          debe garantizarse el cumplimiento del Derecho comunitario modificando o
          completando las disposiciones vigentes de los acuerdos bilaterales de servicios aéreos
          entre Estados miembros y terceros países.
          •
   130
               Disposiciones vigentes en el ámbito de la propuesta
          Las disposiciones del Acuerdo sustituyen o completan las disposiciones vigentes de los
          once acuerdos bilaterales de servicios aéreos entre Estados miembros y Mongolia.
   1
          Decisión 11323/03 del Consejo de 5 de junio de 2003 (documento restringido).
ES                                                     2                                         ES
 ---pagebreak---           •
   140
              Coherencia con las demás políticas y objetivos de la Unión
          El Acuerdo contribuirá a alcanzar un objetivo fundamental de la política exterior
          comunitaria de aviación al ajustar al Derecho comunitario los acuerdos bilaterales
          vigentes en materia de servicios aéreos.
       2) CONSULTA DE LAS PARTES INTERESADAS Y EVALUACIÓN DE IMPACTO
          •   Consulta de las partes interesadas
   211
          Métodos y principales sectores de consulta, perfil general de los consultados
          Se ha consultado a los Estados miembros y al sector durante todo el proceso de
          negociaciones.
   212
          Resumen de las respuestas y forma en que se han tenido en cuenta
          Se han tenido en cuenta las observaciones presentadas por los Estados miembros y el
          sector.
       3) ASPECTOS JURÍDICOS DE LA PROPUESTA
          •
   305
              Resumen de la acción propuesta
          De conformidad con los mecanismos y directrices del anexo del «mandato horizontal»,
          la Comisión ha negociado un acuerdo con Mongolia que sustituye determinadas
          disposiciones de los acuerdos bilaterales vigentes en materia de servicios aéreos entre
          Estados miembros y Mongolia. El artículo 2 del Acuerdo sustituye las cláusulas de
          designación tradicionales por una cláusula de designación comunitaria que permite a
          todas las compañías aéreas de la Comunidad beneficiarse del derecho de
          establecimiento.. Los artículos 4 y 5 del Acuerdo se refieren a dos tipos de cláusulas
          sobre cuestiones de competencia comunitaria. El artículo 4 trata de la fiscalidad del
          combustible de aviación, que ha sido armonizada mediante la Directiva 2003/96/CE
          del Consejo por la que se reestructura el régimen comunitario de imposición de los
          productos energéticos y de la electricidad y, en especial, su artículo 14, apartado 2. El
          artículo 5 (Tarifas de transporte) resuelve los conflictos entre los acuerdos bilaterales
          vigentes en materia de servicios aéreos y el Reglamento (CEE) nº 2409/92 del Consejo
          sobre tarifas y fletes de los servicios aéreos, que prohíbe que las compañías aéreas de
          un tercer país sean líderes en materia de precios en los servicios aéreos
          correspondientes a los enlaces completamente intracomunitarios. El artículo 6 ajusta al
          Derecho comunitario de competencia las disposiciones de los acuerdos bilaterales que
          son claramente anticompetitivos (acuerdos comerciales obligatorios entre líneas aéreas)
          •
   310
              Base jurídica
          Artículo 80, apartado 2, y artículo 300, apartado 2, del Tratado CE.
          •
   329
              Principio de subsidiariedad
          La propuesta se basa totalmente en el «mandato horizontal» otorgado por el Consejo
          teniendo en cuenta las cuestiones reguladas por el Derecho comunitario y los acuerdos
ES                                                 3                                                ES
 ---pagebreak---           bilaterales de servicios aéreos.
          •   Principio de proporcionalidad
          El Acuerdo modificará o completará las disposiciones de los acuerdos bilaterales de
          servicios aéreos únicamente en la medida necesaria para garantizar su conformidad con
          el Derecho comunitario.
          •   Instrumentos elegidos
   342
          El Acuerdo entre la Comunidad y Mongolia es el instrumento más eficaz para ajustar al
          Derecho comunitario todos los acuerdos bilaterales de servicios aéreos en vigor entre
          Estados miembros y ese país. Mongolia y Francia ajustaron su acuerdo bilateral al
          Derecho comunitario a principios de 2007.
       4) REPERCUSIONES PRESUPUESTARIAS
   409
          La propuesta no tiene ninguna incidencia en el presupuesto comunitario.
       5) INFORMACIÓN ADICIONAL
          •
   510
              Simplificación
   511
          La propuesta representa una simplificación de la legislación.
   512
          Las disposiciones correspondientes de los acuerdos bilaterales de servicios aéreos entre
          Estados miembros y Mongolia serán sustituidas o completadas por lo dispuesto en un
          único acuerdo comunitario.
          •
   570
              Explicación detallada de la propuesta
          De conformidad con el procedimiento habitual previsto para la firma y celebración de
          acuerdos internacionales, se solicita al Consejo que apruebe las decisiones sobre la
          firma y aplicación provisional y sobre la celebración del Acuerdo entre la Comunidad
          Europea y Mongolia sobre determinados aspectos de los servicios aéreos y designe a
          las personas facultadas para firmar ese Acuerdo en nombre de la Comunidad.
ES                                                4                                                ES
 ---pagebreak---                                               Propuesta de
                                      DECISIÓN DEL CONSEJO
     relativa a la firma y aplicación provisional del Acuerdo entre la Comunidad Europea y
           el Gobierno de Mongolia sobre determinados aspectos de los servicios aéreos
   EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 80,
   apartado 2, leído en relación con su artículo 300, apartado 2, párrafo primero, primera frase,
   Vista la propuesta de la Comisión2,
   Considerando lo siguiente:
   (1)      El 5 de junio de 2003, el Consejo autorizó a la Comisión a entablar negociaciones con
            terceros países sobre la sustitución de determinadas disposiciones de los acuerdos
            bilaterales vigentes por un acuerdo comunitario.
   (2)      La Comisión negoció en nombre de la Comunidad un Acuerdo con Mongolia sobre
            determinados aspectos de los servicios aéreos de conformidad con los mecanismos y
            directrices del anexo de la Decisión del Consejo que autoriza a la Comisión a abrir
            negociaciones con terceros países sobre la sustitución de determinadas disposiciones
            de los acuerdos bilaterales vigentes por un acuerdo comunitario.
   (3)      A reserva de su posible celebración en una fecha posterior, el Acuerdo negociado por
            la Comisión debe firmarse y aplicarse con carácter provisional.
   DECIDE:
                                             Artículo único
   1.         A reserva de su celebración en una fecha posterior, se autoriza al Presidente del
              Consejo a designar a la persona o personas facultadas para firmar, en nombre de la
              Comunidad, el Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Gobierno de Mongolia
              sobre determinados aspectos de los servicios aéreos.
   2.         A la espera de su entrada en vigor, el Acuerdo se aplicará provisionalmente a partir
              del primer día del mes siguiente a la fecha en que las Partes se hayan notificado
              haber finalizado los procedimientos necesarios a tal efecto. Se autoriza al Presidente
              del Consejo a efectuar la notificación prevista en el artículo 9, apartado 2, del
              Acuerdo.
   2
            DO L […] de […], p. […].
ES                                                  5                                                ES
 ---pagebreak---    3.     El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión.
   Hecho en Bruselas,
                                              Por el Consejo
                                              El Presidente
ES                                              6                 ES
 ---pagebreak---                                                          2007/0252 (CNS)
                                             Propuesta de
                                     DECISIÓN DEL CONSEJO
      relativa a la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Gobierno de
                   Mongolia sobre determinados aspectos de los servicios aéreos
   EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 80,
   apartado 2, leído en relación con su artículo 300, apartado 2, párrafo primero, primera frase, y
   su artículo 300, apartado 3, párrafo primero,
   Vista la propuesta de la Comisión3,
   Visto el dictamen del Parlamento Europeo4,
   Considerando lo siguiente:
   (1)     El 5 de junio de 2003, el Consejo autorizó a la Comisión a entablar negociaciones con
           terceros países sobre la sustitución de determinadas disposiciones de los acuerdos
           bilaterales vigentes por un acuerdo comunitario.
   (2)     La Comisión negoció en nombre de la Comunidad un Acuerdo con Mongolia sobre
           determinados aspectos de los servicios aéreos de conformidad con los mecanismos y
           directrices del anexo de la Decisión del Consejo que autoriza a la Comisión a abrir
           negociaciones con terceros países sobre la sustitución de determinadas disposiciones
           de los acuerdos bilaterales vigentes por un acuerdo comunitario.
   (3)     El Acuerdo se firmó en nombre de la Comunidad el […] a reserva de su posible
           celebración en una fecha posterior, de conformidad con la Decisión…/… /CE del
           Consejo de […]5.
   (4)     Procede aprobar el Acuerdo.
   3
           DO L […] de […], p. […].
   4
           DO L […] de […], p. […].
   5
           DO L […] de […], p. […].
ES                                                 7                                                ES
 ---pagebreak---    DECIDE:
                                                Artículo 1
   1.       Queda aprobado en nombre de la Comunidad el Acuerdo entre la Comunidad
            Europea y el Gobierno de Mongolia sobre determinados aspectos de los servicios
            aéreos.
   2.       El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión.
                                                Artículo 2
   Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a la persona o personas facultadas para
   efectuar la notificación prevista en el artículo 9, apartado 1, del Acuerdo.
   Hecho en Bruselas,
                                                  Por el Consejo
                                                  El Presidente
ES                                                   8                                            ES
 ---pagebreak---                                                 ANEXO
                                              ACUERDO
                     entre la Comunidad Europea y el Gobierno de Mongolia
                        sobre determinados aspectos de los servicios aéreos
   LA COMUNIDAD EUROPEA,
   por una parte, y
   EL GOBIERNO DE MONGOLIA,
   por otra,
   (en lo sucesivo denominados «las Partes»),
   HABIENDO CONSTATADO que se han celebrado acuerdos bilaterales sobre servicios
   aéreos entre varios Estados miembros de la Comunidad Europea y Mongolia que incluyen
   disposiciones contrarias al Derecho comunitario;
   CONSIDERANDO que la Comunidad Europea tiene competencia exclusiva en varios de los
   aspectos que pueden incluirse en los acuerdos bilaterales sobre servicios aéreos entre los
   Estados miembros de la Comunidad Europea y terceros países;
   CONSIDERANDO que, de conformidad con el Derecho de la Comunidad Europea, las
   compañías áreas comunitarias establecidas en un Estado miembro tienen derecho a un acceso
   no discriminatorio a las rutas aéreas entre los Estados miembros de la Comunidad Europea y
   terceros países;
   VISTOS los acuerdos entre la Comunidad Europea y algunos terceros países que ofrecen a los
   nacionales de esos países la posibilidad de convertirse en propietarios de compañías aéreas
   autorizadas de conformidad con el Derecho comunitario;
   RECONOCIENDO que algunas disposiciones de los acuerdos bilaterales sobre servicios
   aéreos entre los Estados miembros de la Comunidad Europea y Mongolia que son contrarias
   al Derecho comunitario tienen que ajustarse a éste con objeto de sentar unas bases jurídicas
   sólidas para los servicios aéreos entre la Comunidad Europea y Mongolia y garantizar la
   continuidad de dichos servicios;
   SEÑALANDO que, con arreglo al Derecho comunitario, las compañías aéreas no pueden, en
   principio, celebrar acuerdos que puedan afectar al comercio entre los Estados miembros de la
   Comunidad Europea y cuyo objeto o efecto sea impedir, restringir o distorsionar la
   competencia;
   SEÑALANDO que la Comunidad Europea, como parte en esas negociaciones, no tiene el
   propósito de aumentar el volumen total del tráfico aéreo entre la Comunidad Europea y
   Mongolia, influir en el equilibrio entre las compañías aéreas de la Comunidad y las compañías
ES                                                 9                                             ES
 ---pagebreak---    aéreas de Mongolia ni negociar modificaciones de las disposiciones de los acuerdos
   bilaterales existentes sobre servicios aéreos relativas a los derechos de tráfico;
   RECONOCIENDO que las disposiciones de los acuerdos bilaterales de servicios aéreos
   celebrados entre los Estados miembros de la Comunidad Europea y Mongolia que i) requieren
   o favorecen la adopción de acuerdos entre empresas, la toma de decisiones por parte de
   asociaciones de empresas o la aplicación de prácticas concertadas que evitan, distorsionan o
   restringen la competencia entre compañías aéreas en las rutas pertinentes; ii) refuerzan los
   efectos de ese tipo de acuerdos, decisiones o prácticas concertadas; o iii) delegan en las
   compañías aéreas u otros agentes económicos privados la responsabilidad de adoptar medidas
   que evitan, distorsionan o restringen la competencia entre compañías aéreas en las rutas
   pertinentes, pueden hacer ineficaces las normas sobre competencia aplicables a las empresas.
   HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:
                                             ARTÍCULO 1
                                        Disposiciones generales
   1.        A efectos del presente Acuerdo, se entenderá por «Estados miembros» los Estados
             miembros de la Comunidad Europea.
   2.        Se entenderá que las referencias en los acuerdos enumerados en el anexo 1 a los
             nacionales del Estado miembro que es parte en ese acuerdo hacen referencia a los
             nacionales de los Estados miembros de la Comunidad Europea.
   3.        Asimismo, se entenderá que las referencias en los acuerdos enumerados en el anexo I
             a las compañías aéreas del Estado miembro que es parte en ese acuerdo hacen
             referencia a las compañías áreas designadas por ese Estado miembro.
                                             ARTÍCULO 2
                                 Designación por un Estado miembro
   1.        Las disposiciones de los apartados 2 y 3 del presente artículo sustituirán a las
             disposiciones correspondientes de los artículos enumerados en el anexo 2, letras a) y
             b), respectivamente, en lo que se refiere a la designación de una compañía aérea por
             el Estado miembro en cuestión, las autorizaciones y permisos concedidos por
             Mongolia y la denegación, revocación, suspensión o limitación de las autorizaciones
             o permisos de la compañía área, respectivamente.
   2.        Una vez recibida la designación de un Estado miembro, Mongolia concederá las
             autorizaciones y permisos adecuados en un plazo de tramitación lo más breve
             posible, siempre:
                    i.   que la compañía aérea esté establecida en el territorio del Estado
                         miembro que ha efectuado la designación de conformidad con lo
                         dispuesto en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y
                         disponga de una licencia de explotación válida con arreglo al Derecho
                         comunitario;
ES                                                 10                                              ES
 ---pagebreak---                   ii.  que el Estado miembro responsable de la expedición del certificado de
                       operador aéreo ejerza y mantenga un control reglamentario efectivo de la
                       compañía aérea, y la autoridad aeronáutica pertinente esté claramente
                       indicada en la designación; y
                  iii. que la compañía área sea propiedad, directamente o mediante
                       participación mayoritaria, y se encuentre efectivamente bajo el control de
                       Estados miembros, de nacionales de Estados miembros, de otros Estados
                       enumerados en el anexo 3 o de nacionales de esos otros Estados.
   3.      Mongolia podrá denegar, revocar, suspender o limitar las autorizaciones o permisos
           de una compañía aérea designada por un Estado miembro:
                  i.   si la compañía aérea no está establecida en el territorio del Estado
                       miembro que ha efectuado la designación de conformidad con lo
                       dispuesto en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea o no
                       dispone de una licencia de explotación válida con arreglo al Derecho
                       comunitario;
                  ii.  si el Estado miembro responsable de la expedición del certificado de
                       operador aéreo no ejerce ni mantiene un control reglamentario efectivo
                       de la compañía aérea, o la autoridad aeronáutica pertinente no está
                       claramente indicada en la designación; o
                  iii. si la compañía área no es propiedad, ni directamente ni mediante
                       participación mayoritaria, o no está controlada efectivamente por Estados
                       miembros, nacionales de Estados miembros, por los demás Estados
                       enumerados en el anexo 3 ni por nacionales de esos otros Estados.
   Al ejercer el derecho otorgado por el presente apartado, Mongolia no discriminará entre
   compañías aéreas de la Comunidad por motivos de nacionalidad.
                                           ARTÍCULO 3
                                             Seguridad
   1.      Las disposiciones del apartado 2 del presente artículo completarán las disposiciones
           correspondientes de los artículos que enumera el anexo 2, letra c).
   2.      Si un Estado miembro ha designado a una compañía aérea cuyo control
           reglamentario lo ejerce y mantiene otro Estado miembro, los derechos de Mongolia
           de conformidad con las disposiciones de seguridad del acuerdo entre el Estado
           miembro que ha designado a la compañía aérea y Mongolia se ejercerán por igual en
           la adopción, el ejercicio y el mantenimiento de las normas de seguridad por ese otro
           Estado miembro y en relación con la autorización de explotación de esa compañía
           aérea.
ES                                              11                                                ES
 ---pagebreak---                                            ARTÍCULO 4
                               Fiscalidad del combustible de aviación
   1.      Las disposiciones del apartado 2 del presente artículo completarán las disposiciones
           correspondientes de los artículos que enumera el anexo 2, letra d).
   2.      Salvo disposición en contrario, ningún elemento de los acuerdos enumerados en el
           anexo 2, letra d), impedirá a un Estado miembro imponer, sobre una base no
           discriminatoria, tasas, gravámenes, impuestos, derechos o cargas al combustible
           suministrado en su territorio a las aeronaves de la compañía aérea designada por
           Mongolia que enlacen un punto en el territorio de ese Estado miembro con otro
           punto situado en dicho territorio o con un punto situado en el territorio de otro Estado
           miembro.
                                           ARTÍCULO 5
                       Tarifas de transporte dentro de la Comunidad Europea
   1.      Las disposiciones del apartado 2 del presente artículo completarán las disposiciones
           correspondientes de los artículos que enumera el anexo 2, letra e).
   2.      Las tarifas que aplicarán la compañía o compañías aéreas designadas por Mongolia
           con arreglo a alguno de los acuerdos enumerados en el anexo 1 que contengan una
           disposición incluida en el anexo 2, letra e), por el transporte dentro de la Comunidad
           Europea estarán sujetas al Derecho comunitario.
                                           ARTÍCULO 6
                          Compatibilidad con las normas de competencia
   1.      Salvo disposición en contrario, ningún elemento de los acuerdos enumerados en el
           anexo 1 i) requerirá o favorecerá la adopción de acuerdos entre empresas de servicios
           aéreos, la toma de decisiones por parte de las asociaciones de empresas o las
           prácticas concertadas que previenen o distorsionan la competencia; ii) reforzará los
           efectos de ese tipo de acuerdos, decisiones o prácticas concertadas; o iii) delegará en
           agentes económicos privados la responsabilidad de adoptar medidas que eviten,
           distorsionen o restrinjan la competencia.
   2.      No se aplicarán las disposiciones de los acuerdos enumerados en el anexo 1 que sean
           incompatibles con el apartado 1 del presente artículo.
                                           ARTÍCULO 7
                                         Anexos del Acuerdo
   Los anexos del presente Acuerdo formarán parte integrante del mismo.
ES                                               12                                                 ES
 ---pagebreak---                                               ARTÍCULO 8
                                         Revisión o modificación
   Las Partes, de común acuerdo, podrán revisar o modificar el presente Acuerdo en cualquier
   momento.
                                              ARTÍCULO 9
                                Entrada en vigor y aplicación provisional
   1.        El presente Acuerdo entrará en vigor en la fecha en que las Partes se notifiquen por
             escrito haber finalizado los respectivos procedimientos internos necesarios a este
             efecto.
   2.        No obstante lo dispuesto en el apartado 1, las Partes acuerdan aplicar
             provisionalmente el presente Acuerdo a partir del primer día del mes siguiente a la
             fecha en que las Partes se hayan notificado haber finalizado los procedimientos
             necesarios a este efecto.
   3.        En el anexo 1, letra b), se enumeran los acuerdos y otras disposiciones entre Estados
             miembros y Mongolia que, en la fecha de la firma del presente Acuerdo, no han
             entrado todavía en vigor ni se están aplicando provisionalmente. Este Acuerdo se
             aplicará a todos esos acuerdos y disposiciones cuando entren en vigor o empiecen a
             aplicarse provisionalmente.
                                             ARTÍCULO 10
                                              Terminación
   1.        La terminación de alguno de los acuerdos enumerados en el anexo I pondrá término
             al mismo tiempo a todas las disposiciones del presente Acuerdo relacionadas con ese
             acuerdo.
   2.        La terminación de todos los acuerdos enumerados en el anexo 1 pondrá término
             también al presente Acuerdo.
   EN FE DE LO CUAL, los abajo firmantes, debidamente autorizados al efecto, suscriben el
   presente Acuerdo.
   Hecho en [….] en doble ejemplar, el […] de […] de […], en lenguas alemana, búlgara, checa,
   danesa, eslovaca, eslovena, española, estonia, finesa, francesa, griega, húngara, inglesa,
   italiana, letona, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, rumana, sueca y mongola.
   POR LA COMUNIDAD EUROPEA:                      POR EL GOBIERNO DE MONGOLIA:
ES                                                  13                                             ES
 ---pagebreak---    ANEXO 1
            Lista de los acuerdos a que se refiere el artículo 1 del presente Acuerdo
   Acuerdos sobre servicios aéreos entre Mongolia y Estados miembros de la Comunidad
   Europea que, en la fecha de la firma del presente Acuerdo, se han celebrado, firmado o
   rubricado
   –       Acuerdo de transporte aéreo entre el Gobierno Federal de Austria y el Gobierno
           de Mongolia, rubricado y adjunto como apéndice 2 al Memorándum de Acuerdo
           celebrado en Viena el 28 junio 1999, denominado «Acuerdo Mongolia – Austria» en
           el anexo 2.
   –       Acuerdo de servicios aéreos entre el Gobierno del Reino de Dinamarca y el
           Gobierno de Mongolia, celebrado en Pekín el 19 de junio de 1997, denominado
           «Acuerdo Mongolia – Dinamarca» en el anexo 2.
   –       Acuerdo de servicios aéreos entre el Gobierno de la República de Finlandia y el
           Gobierno de Mongolia, celebrado en Helsinki el 10 de febrero de 2000,
           denominado «Acuerdo Mongolia – Finlandia» en el anexo 2.
   –       Acuerdo de servicios aéreos entre el Gobierno de la República Federal de
           Alemania y el Gobierno de Mongolia, celebrado en Bonn el 29 de mayo de 1998,
           denominado «Acuerdo Mongolia - Alemania» en el anexo 2.
   –       Acuerdo de servicios aéreos entre el Gobierno de la República de Hungría y el
           Gobierno de Mongolia, celebrado en Ulán Bator el 13 de septiembre de 1994,
           denominado «Acuerdo Mongolia – Hungría» en el anexo 2.
   –       Acuerdo de servicios aéreos entre el Gobierno del Gran Ducado de Luxemburgo y
           el Gobierno de Mongolia, celebrado en Luxemburgo el 18 de marzo de 1995,
           denominado «Acuerdo Mongolia – Luxemburgo» en el anexo 2.
   –       Acuerdo de servicios aéreos entre el Gobierno del Reino de los Países Bajos y el
           Gobierno de Mongolia, celebrado en La Haya el 9 de marzo de 1995, denominado
           «Acuerdo Mongolia – Países Bajos» en el anexo 2.
   –       Acuerdo de servicios aéreos entre el Gobierno de la República Popular de Polonia
           y el Gobierno de la República Popular de Mongolia, celebrado en Ulán Bator el
           26 de mayo de 1989, denominado «Acuerdo Mongolia – Polonia» en el anexo 2.
   –       Acuerdo de servicios aéreos entre el Gobierno de Rumanía y el Gobierno de
           Mongolia, celebrado en Ulán Bator el 10 de julio de 1990, denominado «Acuerdo
           Mongolia – Rumanía» en el anexo 2.
   –       Acuerdo de servicios aéreos entre el Gobierno del Reino de Suecia y el Gobierno
           de Mongolia, celebrado en Pekín el 19 de junio de 1997, denominado «Acuerdo
           Mongolia – Suecia» en el anexo 2.
ES                                              14                                          ES
 ---pagebreak---    – Acuerdo de servicios aéreos entre el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e
     Irlanda del Norte y el Gobierno Mongolia, celebrado en Londres el 1 de marzo de
     2000, denominado «Acuerdo Mongolia – Reino Unido» en el anexo 2.
ES                                        15                                         ES
 ---pagebreak---    ANEXO 2
     Lista de los artículos de los Acuerdos enumerados en el anexo 1 y contemplados en los
                                artículos 2 a 5 del presente Acuerdo
   a) Designación por un Estado miembro:
   –        Artículo 3, apartado 5, del Acuerdo Mongolia – Austria
   –        Artículo 3, apartado 4, del Acuerdo Mongolia – Dinamarca
   –        Artículo 3, apartado 4, del Acuerdo Mongolia – Alemania
   –        Artículo 3, apartado 4, del Acuerdo Mongolia – Hungría
   –        Artículo 3, apartado 4, del Acuerdo Mongolia – Luxemburgo
   –        Artículo 3, apartado 4, del Acuerdo Mongolia – Países Bajos
   –        Artículo 3, apartado 4, letra a), del Acuerdo Mongolia – Rumanía
   –        Artículo 3, apartado 4, del Acuerdo Mongolia – Suecia
   –        Artículo 4, apartado 4, del Acuerdo Mongolia – Reino Unido
   b) Denegación, revocación, suspensión o limitación de las autorizaciones o los permisos:
   –        Artículo 4, apartado 1, letra a), del Acuerdo Mongolia – Austria
   –        Artículo 4, apartado 1, letra a), del Acuerdo Mongolia – Dinamarca
   –        Artículo 5, apartado 1, letra a), del Acuerdo Mongolia – Finlandia
   –        Artículo 4 del Acuerdo Mongolia – Alemania
   –        Artículo 4, apartado 1, letra a), del Acuerdo Mongolia – Hungría
   –        Artículo 4, apartado 1, letra a), del Acuerdo Mongolia – Luxemburgo
   –        Artículo 4, apartado 1, letra a), del Acuerdo Mongolia – Suecia
   –        Artículo 5, apartado 1, letra a), del Acuerdo Mongolia – Reino Unido
   c) Seguridad:
   –        Artículo 6 del Acuerdo Mongolia – Austria
   –        Artículo 13 del Acuerdo Mongolia – Finlandia
   –        Artículo 12 del Acuerdo Mongolia – Alemania
   –        Artículo 11 del Acuerdo Mongolia – Hungría
ES                                                 16                                       ES
 ---pagebreak---    –        Artículo 7 del Acuerdo Mongolia – Luxemburgo
   –        Artículo 8 del Acuerdo Mongolia – Países Bajos
   –        Artículo 15 del Acuerdo Mongolia – Polonia
   –        Artículo 7 del Acuerdo Mongolia – Rumanía
   d) Fiscalidad del combustible de aviación:
   –        Artículo 7 del Acuerdo Mongolia – Austria
   –        Artículo 6 del Acuerdo Mongolia – Dinamarca
   –        Artículo 6 del Acuerdo Mongolia – Finlandia
   –        Artículo 6 del Acuerdo Mongolia – Alemania
   –        Artículo 9 del Acuerdo Mongolia – Hungría
   –        Artículo 10 del Acuerdo Mongolia – Luxemburgo
   –        Artículo 11 del Acuerdo Mongolia – Países Bajos
   –        Artículo 10 del Acuerdo Mongolia – Polonia
   –        Artículo 9 del Acuerdo Mongolia – Rumanía
   –        Artículo 6 del Acuerdo Mongolia – Suecia
   –        Artículo 8 del Acuerdo Mongolia – Reino Unido
   e) Tarifas de transporte dentro de la Comunidad Europea:
   –        Artículo 11 del Acuerdo Mongolia – Austria
   –        Artículo 11 del Acuerdo Mongolia – Dinamarca
   –        Artículo 10 del Acuerdo Mongolia – Finlandia
   –        Artículo 10 del Acuerdo Mongolia – Alemania
   –        Artículo 8 del Acuerdo Mongolia – Hungría
   –        Artículo 9 del Acuerdo Mongolia – Luxemburgo
   –        Artículo 10 del Acuerdo Mongolia – Países Bajos
   –        Artículo 9 del Acuerdo Mongolia – Polonia
   –        Artículo 7 del Acuerdo Mongolia – Rumanía
ES                                             17           ES
 ---pagebreak---    – Artículo 11 del Acuerdo Mongolia – Suecia
   – Artículo 7 del Acuerdo Mongolia – Reino Unido
ES                                      18         ES
 ---pagebreak---    ANEXO 3
          Lista de los otros Estados a que se refiere el artículo 2 del presente Acuerdo
   a) República de Islandia (con arreglo al Acuerdo del Espacio Económico Europeo)
   b) Principado de Liechtenstein (con arreglo al Acuerdo del Espacio Económico Europeo)
   c) Reino de Noruega (con arreglo al Acuerdo del Espacio Económico Europeo)
   d) Confederación Suiza (con arreglo al Acuerdo entre la Comunidad Europea y la
   Confederación Suiza sobre transporte aéreo).
ES                                              19                                       ES