CELEX: 31985R1046
Language: el
Date: 1985-04-24 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1046/85 της Επιτροπής της 24ης Απριλίου 1985 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών και όρυζας που προορίζονται για μη κυβερνητικούς οργανισμούς ( ΜΚΟ/NGO ) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

Αριθ. L 112/30                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                             25 . 4. 85
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1046/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                    της 24ης Απριλίου 1985
               περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών και όρυζας που προορίζονται για μη κυβερνητικούς
                                  οργανισμούς (ΜΚΟ/ΝGΟ) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                             σίου της κοινοτικής δραστηριότητας, διάφορες ποσότη­
Έχοντας υπόψη :                                                   τες σιτηρών σε ορισμένες τρίτες χώρες και δικαιούχους
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής              οργανισμούς
Κοινότητας,                                                       ότι πρέπει να προβλεφθεί η εκτέλεση της δραστηριό­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της              τητας αυτής, σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπο­
29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς                 νται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής
στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­             της 22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής
ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1018/84 (2),                   για την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 του Συμβουλίου της              βοήθειας με τη μορφή σιτηρών και όρυζας ('0), όπως
21ης Ιουνίου 1976 περί κοινής οργανώσεως αγοράς της               τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
όρυζας (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­            αριθ. 3323/81 (") ότι είναι αναγκαίο, για την κοινοτική
νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1025/84 C),                                     δραστηριότητα που προβλέπεται, να εξακριβωθούν τα
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της              χαρακτηριστικά των προϊόντων που πρέπει να παραδο­
29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων                 θούν, καθώς και οι όροι παραδόσεως
συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για                ότι η Επιτροπή Διαχειρίσεως Σιτηρών δεν διατύπωσε
επισιτιστική βοήθεια (5), όπως τροποποιήθηκε από τον              γνώμη στην προθεσμία που όρισε O πρόεδρός της,
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 (6), και ιδίως το άρθρο 6,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1278/84 του Συμβουλίου της
7ης Μαΐου 1984 για τον καθορισμό, για το 1984, των                ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
3331 /82 σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της                                       Αρθρο 1
επισιτιστικής βοήθειας (7),
τον κανονισμό αριθ. 129 του Συμβουλίου της 23ης Οκτω­             Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στα
βρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και              παραρτήματα επιφορτίζονται με την εφαρμογή των
των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοστούν                 διαδικασιών κινητοποιήσεως και προμήθειας σύμφωνα
στα ' πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (8), όπως            με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                   και τους όρους που εμφαίνονται στα παραρτήματα.
αριθ. 2543/73 (9), και ιδίως το άρθρο 3,
τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής,                                                         Αρθρο 2
Εκτιμώντας :                                                      Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της
ότι, στις 30 Μαΐου 1984, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών                δημοσίευσης του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
Κοινοτήτων αποφάσισε να χορηγήσει, εντός του πλαι­                παϊκών Κοινοτήτων.
               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
               κράτος μέλος.
                Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 1985.
                                                                               Γ\α την Επιτροπή
                                                                                Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                  Αντιπρόεδρος
(')  ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .
(2)  ΕΕ αριθ. L 107 της 19. 4. 1984, σ. 1 .
(3)  ΕΕ αριθ. L 166 της 25. 6. 1976, σ. 1 .
(4)  ΕΕ αριθ. L 107 της 19. 4. 1984, σ. 13.
(5)  ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 89.
(6)  ΕΕ αριθ. L 352 της 14. 12. 1982, σ. 1 .
(7)  ΕΕ αριθ. L 124 της 11 . 5. 1984, σ. 1 .
 (8) ΕΕ αριθ. 106 της 30. 10. 1962, σ. 2553/62.                   ( 10) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7. 1980, σ. 11 .
 (') ΕΕ αριθ. L 263 της 19. 9. 1973, σ. 1 .                       (") ΕΕ αριθ. L 334 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27.
 ---pagebreak--- 25 . 4. 85                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ. L 112/31
                                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
             1 . Πρόγραμμα : 1984
            2. Δικαιούχος : ΜΚΟ/ΝGΟ (Euronaid, PO box 77, NL-2340 Oegstgeest, τέλεξ 30 223)
            3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Αιθιοπία
            4. Προϊόν προς διακίνηση : άλευρο μαλακού σίτου
            5. Συνολική ποσότητα : 365 τόνοι (500 τόνοι μαλακού σίτου)
            6. Αριθμός παρτίδων : μία
            7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                 ΟΒΕΑ, rue de Trêves 82, B-1040 Bruxelles (τέλεξ 24076)
            8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
            9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                 Υγιή και ανόθευτα άλευρα, ποιότητας σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη, χωρίς ασυνήθεις οσμές και
                 έντομα, των οποίων η λαμβανόμενη ζύμη δεν κολλά κατά την μηχανική κατεργασία και τα οποία
                 παρουσιάζουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά :
                 — υγρασία : 14% κατ' ανώτατο όριο (μέθοδος ΙCC αριθ. 110)
                 — περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες: 10,5 % κατά κατώτατο όριο (Ν χ 6,25 επί ξηρών ουσιών) (μέθοδος
                    ΙCC αριθ. 105)
                 — δείκτης πτώσης H3£&εΓ£ ανώτερος από ή ίσος με 180 συμπεριλαμβανομένων των 60 δευτερολέπτων
                    χρόνου προετοιμασίας (ανακίνηση) (μέθοδος ΙCC αριθ. 107)
                 — περιεκτικότητα σε τέφρα : 0,62 % κατ' ανώτατο όριο που αναφέρεται στις ξηρές ουσίες (μέθοδος ΙCC
                    αριθ. 104)
           10. Σύσκευασία :
                 — σε σάκους καινούριους:
                    — σάκοι γιούτας, ελάχιστου βάρους 600 g, ή
                    — σάκοι πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 120 g
                 — καθαρό βάρος των σάκων : 50 1C£
                 — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                    «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ETHIOPIA / WHEAT FLOUR / CARITAS /
                    40457 / MASSAWA / ACTION OF CARITAS G / FOR FREE DISTRIBUTION»
           11 . Λιμένας φορτωσεως :
                 Όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας και οι
                 οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. H
                 προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει
                 σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
           12. Στάδιο παραδόσεως : fob
           13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
           14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
           15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 7 Μαΐου 1985, ώρα 12.00
           16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 30 Ιουνίου 1985
           17. Ποσό ασφάλειας : 12 ECU ανά τόνο
           18. O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις:
                 M. H. Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam
           Σημειώσεις:
           1 . O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
                στολής.
           2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 112/32                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         25 . 4. 85
                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
             1 . Πρόγραμμα: 1984
             2. Δικαιούχος : ΜΚΟ/ΝGΟ (Euronaid, PO box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30 223)
             3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Ουγκάντα και Μοζαμβίκη
             4. Προϊόν προς διακίνηση : αραβόσιτος
             5. Συνολική ποσότητα : 650 τόνοι
             6. Αριθμός παρτίδων : μία [σε 2 μέρη : 150 τόνοι (Ουγκάντα) — 500 τόνοι (Μοζαμβίκη)]
             7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                 Office national interprofessionnel des ceréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (τέλεξ OFIBLE
                 200490 F)
             8. Τρόπος διακινήσεως το» προϊόντος: κοινοτική αγορά
             9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                 α) αραβόσιτος προοριζόμενος για την ανθρώπινη διατροφή, υγιούς, ανόθευτης και σύμφωνης με τα
                     συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές και παράσιτα
                 β) ποσοστό υγρασίας : 15%
                 γ) ολικό ποσοστό υλών οι οποίες δεν είναι σιτηρά βάσεως υψηλής ποιότητας : 6 %, εκ του οποίου :
                    — ποσοστό θραυσμένων σπόρων : 3 % («θραυσμένοι σπόροι» νοούνται τα μέρη των σπόρων ή οι
                        σπόροι οι οποίοι διέρχονται δι' ενός κοσκινού με στρογγυλές οπές, διαμέτρου 4,5 χιλιοστών)
                    — ποσοστό προσμείξεων συνισταμένων από σπόρους : 2 % (ως «προσμείξεις συνιστάμενες από σπό­
                        ρους» νοούνται οι σπόροι -από άλλα σιτηρά, οι προσβεβλημένοι σπόροι από παράσιτα και οι
                        σπόροι οι οποίοι δεν έχουν κανονικό χρωματισμό, έχοντες εκτεθεί σε θέρμανση και εμφανίζο­
                        ντες χρωματισμό καστανόμαυρο επί ενός κατά το μάλλον ή ήττον, μεγάλου τμήματος της εφυ­
                        μενίδος και του κόκκου και οι οποίοι δεν είναι κατεστραμμένοι σπόροι)
                    — ποσοστό φυτρωμένων σπόρων : 0,5 %
                    — ποσοστό διαφόρων προσμείξεων : 0,5 % (οι «διάφορες προσμείξεις» αποτελούνται από σπόρους
                        ζιζανίων, σπόρους κατεστραμμένους, αδρανείς ύλες, λέπυρα, έντομα νεκρά και τμήματα αυτών)
            10. Συσκευασία :
                 — σε σάκους καινούριους :
                    — σάκοι γιούτας, ελάχιστου βάρους 600 γραμμαρίων, ή
                    — σάκοι πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 120 γραμμαρίων
                 — καθαρό βάρος των σάκων : 50 χιλιόγραμμα
                 — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 5 εκατοστών τουλάχιστον :
                    — 150 τόνοι :
                        «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / UGANDA / MAIZE / CARITAS / 40458
                        / KAMPALA VIA MOMBASA / ACTION OF CARITAS G / FOR FREE DISTRIBUTION»
                    — 500 τόνοι :
                        «DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / MOCAMBIQUE /MILHO / WCC / 40711 /
                        BEIRA / ACÇÃO DO WWC / DESTINADO À DISTRIBUIÇÃO GRATUITA»
            11 . Λιμένας φορτώσεως :
                 Όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας, και οι
                 οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. H
                 προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει
                 σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
            12. Στάδιο παραδόσεως : fob
            13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
            14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας: διαγωνισμός
 ---pagebreak--- 25 . 4. 85                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ. L 112/33
           15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 7 Μαΐου 1985, ώρα 12.00
           16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 30 Ιουνίου 1985
           17. Ποσό ασφάλειας : 6 ECU ανά τόνο
           18. O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις:
                M. H. Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam
           Σημειώσεις:
           1 . O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
               στολής.
           2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
               2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
               ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
           3. Κάθε μέρος της παρτίδας πρέπει να παραδίδεται σε περιέκτες 20 ποδών «FCL/LCL Shipper's count-load
               and stowage». Κάθε περιέκτης πρέπει να σφραγίζεται με αριθμημένο μπουλόνι, o αριθμός του οποίου
               πρέπει να αναφέρεται σε κάθε πιστοποιητικό μεταφοράς.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 112/34                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        25. 4. 85
                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
              1 . Πρόγραμμα : 1984
              2. Δικαιούχος : ΜΚΟ/ΝGΟ (Euronaid, PO box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30 223)
              3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Σενεγάλη, Αίγυπτος Φιλιππίνες, Βραζιλία
             4. Προϊόν προς διακίνηση : όρυζα λευκασμένη σε στρογγυλούς κόκκους (όχι parboiled)
              5. Συνολική ποσότητα : 1 427 τόνοι (4 140 τόνοι σιτηρών)
             6. Αριθμός παρτίδων : μία (σε έξι μέρη : Α : 185 τόνοι, Β : 200 τόνοι, Γ : 457 τόνοι, Δ : 200 τόνοι, Ε : 185
                  τόνοι, Ζ : 200 τόνοι
              7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                  Ente Nazionale Risi, piazza Pio XI, 1 , I-Milano (telex 334 032)
             8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
             9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                  — όρυζα υγιής και ανόθευτη, σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές
                     και παράσιτα
                  —  υγρασία : 15%
                  —  θραυσμένη όρυζα : 5% κατ' ανώτατο όριο
                  —  κόκκοι αλευρώδεις : 5% κατ' ανώτατο όριο
                  —  κόκκοι με ερυθρές ραβδώσεις: 3 % κατ' ανώτατο όριο
                  —  κόκκοι διάστικτοι : 1,5% κατ' ανώτατο όριο
                  —  κόκκοι κηλιδωμένοι : 1 % κατ' ανώτατο όριο
                  —  κόκκοι κίτρινοι : 0,050% κατ' ανώτατο όριο
                  —  κόκκοι χρώματος ηλέκτρου : 0,20% κατ' ανώτατο όριο
            10. Συσκευασία :
                  — σε σάκους καινούριους :
                     — σάκοι γιούτας ελάχιστου βάρους 600 g, ή
                     — σάκοι πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 120 §
                  — καθαρό βάρος των σάκων: 50 kg
                  — επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                     Α : 185 τόνοι :
                     «DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / SÉNÉGAL / RIZ / CATHWELL /
                     41142 / DAKAR / ACTION DE CRS / POUR DISTRIBUTION GRATUITE»
                     B : 200 τόνοι :
                     « DONACION DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / BRAZIL / ARROZ / CAM / 42003 /
                     NATAL / ACÇÃO DO CAM / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA»
                     Γ : 457 τόνοι :
                     «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / EGYPT / RICE / CATHWELL / 41146 /
                     ALEXANDRIA / ACTION OF CRS / FOR FREE DISTRIBUTION»
                     Δ : 200 τόνοι :
                     «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / PHILIPPINES / RICE / CATHWELL /
                     40144 / LEGASPI VIA MANILA / FOR FREE DISTRIBUTION»
                     E : 185 τόνοι :
                     «DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / SÉNÉGAL / RIZ / CATHWEL /
                     40143 / DAKAR / ACTION DE CRS / POUR DISTRIBUTION GRATUITE»
                     Z : 200 τόνοι :
                     «GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / PHILIPPINES / RICE / CATHWEL / 40145
                     / LEGASPI VIA MANILA / ACTION OF CRS / FOR FREE DISTRIBUTION»
            11 . Λιμένας φορτώσεως:
                  Όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας και οι
                  οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η
                  προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει
                  σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
 ---pagebreak--- 25 . 4. 85                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ. L 112/35
           12. Στάδιο παραδόσεως : fob
           13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
           14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
           15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 6 Μαΐου 1985, ώρα 12.00
           16. Περίοδος φορτώσεως:
                — 1 έως 30 Ιουνίου 1985 (μέρη Α, Β, Γ, Δ και Ε)
                — 1 έως 31 Αυγούστου 1985 (μέρος Ζ)
           17. Ποσό ασφάλειας : 12 ΕCU ανά τόνο
           Σημειώσεις:
           1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
               στολής.
           2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, O υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
               2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρέυμα, με την επιγραφή που
               ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
           3. Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις :
               M. H. Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam
           4. Κάθε μέρος της παρτίδας εκτός από το μέρος Γ, πρέπει να παραδίδεται σε περιέκτες 20 ποδών
               «FCL/LCL Shipper's count-load and stowage». Κάθε περιέκτης πρέπει να σφραγίζεται με αριθμημένο μπου­
               λόνι, o αριθμός του οποίου πρέπει να αναφέρεται σε κάθε πιστοποιητικό μεταφοράς.