CELEX: 52008PC0797
Language: sk
Date: 2008-11-26
Title: Návrh nariadenie rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2505/96 otvárajúce a stanovujúce správu autonómnych colných kvót Spoločenstva na určité poľnohospodárske a priemyselné výrobky

Dôležité právne oznámenie

|

52008PC0797

Návrh nariadenie rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2505/96 otvárajúce a stanovujúce správu autonómnych colných kvót Spoločenstva na určité poľnohospodárske a priemyselné výrobky  /* KOM/2008/0797 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 26.11.2008KOM(2008) 797 v konečnom zneníNávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2505/96 otvárajúce a stanovujúce správu autonómnych colných kvót Spoločenstva na určité poľnohospodárske a priemyselné výrobky(predložený Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVAKontext návrhuDôvody a ciele návrhuAutonómne colné kvóty Spoločenstva sú potrebné pre nové výrobky alebo objem kvót pre určité autonómne colné kvóty Spoločenstva je nedostatočný na uspokojenie potrieb priemyslu Spoločenstva v súčasnom kvótovom období. V reakcii na žiadosti niekoľkých členských štátov Komisia spolu s príslušnými vládnymi odborníkmi posúdila, či otvoriť, zvýšiť alebo predĺžiť autonómne colné kvóty pre určité priemyselné výrobky.Všeobecný kontextRada prijala 20. decembra 1996 nariadenie (ES) č. 2505/96 otvárajúce a stanovujúce správu colných kvót Spoločenstva na určité poľnohospodárske a priemyselné výrobky s cieľom uspokojiť dopyt Spoločenstva po uvedených výrobkoch za najvýhodnejších podmienok. Nové colné kvóty Spoločenstva by sa mali otvoriť pri nulových sadzbách cla pre príslušné množstvá, bez narušenia trhov s týmito výrobkami. Diskusie na stretnutiach skupiny pre otázky colného hospodárstva ukázali, že členské štáty sú pripravené otvoriť kvóty alebo zvýšiť objemy kvót pre výrobky, na ktoré sa vzťahuje návrh nariadenia, bez toho, aby došlo k narušeniu trhov s týmito výrobkami.Existujúce ustanovenia v oblasti návrhuNariadenie (ES) č. 2505/96 (Ú. v. ES L 345, 31.12.1996, s. 1) naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 556/2008 (Ú. v. EÚ L 160, 19.6.2008, s. 1).Súlad s ostatnými politikami a cieľmi ÚnieNávrh je v súlade s poľnohospodárskou, obchodnou politikou, politikou podnikania, politikou rozvoja a politikou vonkajších vzťahov. Tento návrh sa predovšetkým nerealizuje na úkor krajín, ktoré využívajú preferenčnú obchodnú dohodu s EÚ (napr. VSP, režim AKT, kandidátske a potenciálne kandidátske krajiny západného Balkánu).Konzultácie so zainteresovanými stranami a hodnotenie vplyvuKonzultácie so zainteresovanými stranamiKonzultačné metódy, hlavné cieľové oblasti a všeobecný profil respondentovKonzultácie sa uskutočnili so skupinou pre otázky colného hospodárstva, ktorá zastupuje priemyselné odvetvia každého členského štátu.Zhrnutie odpovedí a spôsob ich zohľadneniaVo všetkých uvedených kvótach sa zohľadňuje dohoda dosiahnutá v skupine.Získavanie a využívanie expertízyPríslušné vedecké alebo odborné oblastiOdborníci zastupujúci členské štáty v skupine pre otázky colného hospodárstva.Použitá metodikaOtvorená konzultácia.Hlavné organizácie/odborníci, s ktorými sa uskutočnili konzultácieOdborníci určení každým z členských štátov.Zhrnutie prijatých a použitých odporúčaníNeboli uvedené žiadne potenciálne závažné riziká s nezvratnými následkami.Súhlas skupiny pre otázky colného hospodárstva.Metódy použité na sprístupnenie odborných odporúčaní verejnostiUverejnenie návrhu.Hodnotenie vplyvuNeuplatňuje sa.Návrh sa neuvádza v legislatívnom a pracovnom programe Komisie na rok 2009.Právne prvky návrhuZhrnutie navrhovaného opatreniaNariadenie Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2505/96 otvárajúce a stanovujúce správu colných kvót Spoločenstva na určité poľnohospodárske a priemyselné výrobky.Právny základČlánok 26 Zmluvy o ES.Zásada subsidiarityZásada subsidiarity sa neuplatňuje, pretože návrh patrí do výhradnej právomoci Spoločenstva.Zásada proporcionalityNávrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov:Tento súbor opatrení je v súlade so zásadami na zjednodušenie postupov pre subjekty zapojené do zahraničného obchodu a oznámením Komisie z roku 1998 o pozastavení uplatňovania autonómnych ciel a kvótach (C 128, 25. 4. 1998, s. 2).Výber nástrojovNavrhované nástroje: nariadenieIné nástroje by neboli primerané z týchto dôvodov:Na základe článku 26 Zmluvy o ES autonómne clá a kvóty schvaľuje Rada kvalifikovanou väčšinou na základe návrhu Komisie.Vplyv na rozpočetNevybrané clá v celkovej sume - 2 359 739 EUR.Doplňujúce informácieZmena a doplnenie existujúcich právnych predpisovPrijatie tohto návrhu bude viesť k zmene a doplneniu niektorých právnych predpisov.V prílohe k navrhovanému nariadeniu bude uverejnený konsolidovaný zoznam autonómnych colných kvót.NávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2505/96 otvárajúce a stanovujúce správu autonómnych colných kvót Spoločenstva na určité poľnohospodárske a priemyselné výrobkyRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 26,so zreteľom na návrh Komisie [1],keďže:1.  Rada prijala 20. decembra 1996 nariadenie (ES) č. 2505/96[2]. Dopyt Spoločenstva po výrobkoch, na ktoré sa vzťahuje uvedené nariadenie, by sa mal uspokojiť za čo najvýhodnejších podmienok. Na tento účel by sa mala otvoriť s účinnosťou od 1. januára 2009 jedna nová colná kvóta Spoločenstva s nulovou sadzbou cla pre príslušné množstvá bez toho, aby sa akokoľvek narušili trhy s týmto výrobkom.2.  Pri dvoch autonómnych colných kvótach Spoločenstva sú objemy kvót nedostatočné na uspokojenie potrieb priemyslu Spoločenstva v súčasnom kvótovom období , ktoré sa končí 31. decembra 2008. V dôsledku toho by sa tieto objemy kvót mali zvýšiť s účinnosťou od 1. januára 2008.3.  Objemom kvóty pre jednu autonómnu colnú kvótu Spoločenstva sa narušuje vnútorný trh Spoločenstva. V dôsledku toho by sa objem tejto kvóty mal znížiť.4.  Už nie je v záujme Spoločenstva, aby v roku 2009 naďalej poskytovalo colné kvóty Spoločenstva pre určité výrobky, pre ktoré boli kvóty stanovené v roku 2008. Tieto kvóty by sa mali preto s účinnosťou od 1. januára 2009 uzatvoriť a zodpovedajúce výrobky by sa mali odstrániť zo zoznamu v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2505/96.5.  Vzhľadom na mnohé zmeny, ktoré sa majú vykonať, by sa v záujme zrozumiteľnosti mala príloha I k nariadeniu (ES) č. 2505/96 nahradiť v celom rozsahu.6.  Nariadenie (ES) č. 2505/96 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.7.  Keďže colné kvóty musia nadobudnúť účinnosť od 1. januára 2009, toto nariadenie by sa malo uplatňovať od toho istého dátumu a malo by okamžite nadobudnúť účinnosť,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Príloha I k nariadeniu (ES) č. 2505/96 sa nahrádza textom v prílohe k tomuto nariadeniu.Článok 2S účinnosťou od 1. januára 2008 sa v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2505/96:- objem colnej kvóty s poradovým číslom 09.2812 stanovuje na 4 000 ton,- objem colnej kvóty s poradovým číslom 09.2950 stanovuje na 15 000 ton.Článok 3S účinnosťou od 1. januára 2009 sa v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2505/96:- objem colnej kvóty s poradovým číslom 09.2908 stanovuje na 40 000 ton.Článok 4S účinnosťou od 1. januára 2009 sa v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2505/96 vkladá riadok pre poradové číslo 09.2631.Článok 5S účinnosťou od 1. januára 2009 sa v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2505/96 zrušia riadky pre poradové čísla 09.2618, 09.2713, 09.2719, 09.2771 a 09.2775.Článok 6Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie sa uplatňuje od 1. januára 2009.Článok 2 sa však uplatňuje od 1. januára 2008.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa RadupredsedaPRÍLOHA„PRÍLOHA IPoradové číslo | Kód KN | TARIC | Opis | Obdobie kvóty | Množstvo kvóty | Clo v rámci kvóty (%) |09.2849 | ex 0710 80 69 | 10 | Huba z druhu Auricularia polytricha (nevarená alebo varená v pare alebo vo vode), zmrazená, určená na výrobu hotových pokrmov (1) (2) | 1.1.-31.12. | 700 t | 0 % |09.2913 | ex 2401 10 35 ex 2401 10 70 ex 2401 10 95 ex 2401 10 95 ex 2401 10 95 ex 2401 20 35 ex 2401 20 70 ex 2401 20 95 ex 2401 20 95 ex 2401 20 95 | 91 10 11 21 91 91 10 11 21 91 | Surový alebo nevyrobený tabak, tiež narezaný do pravidelných rozmerov, majúci colnú hodnotu nie menšiu ako 450 EUR na 100 kg netto hmotnosti, na použitie ako značkovacie vlákno alebo obal vo výrobe tovaru patriaceho do podpoložky 2402 10 00 (1) | 1.1-31.12. | 6 000 t | 0 % |09.2841 | ex 2712 90 99 | 10 | Zmes 1-alkénov obsahujúca 80 % hmotnosti alebo viac 1-alkénov s dĺžkou reťazca 20 a 22 atómov uhlíka | 1.1.-31.12. | 10 000 t | 0 % |09.2703 | ex 2825 30 00 | 10 | Oxidy a hydroxidy vanádu určené výlučne na výrobu zliatin (1) | 1.1-31.12. | 13 000 t | 0 % |09.2806 | ex 2825 90 40 | 30 | Oxid wolfrámový | 1.1.-31.12. | 12 000 t | 0 % |09.2611 | ex 2826 19 90 | 10 | Fluorid vápenatý s celkovým obsahom hliníka, horčíka a sodíka 0,25 mg/kg alebo menším, vo forme prášku | 1.1.-31.12. | 55 t | 0 % |09.2837 | ex 2903 49 80 | 10 | Bromochlórometán | 1.1.-31.12. | 600 t | 0 % |09.2933 | ex 2903 69 90 | 30 | 1,3- Dichlorobenzén | 1.1.-31.12. | 2 600 t | 0 % |09.2950 | ex 2905 98 10 | 10 | 2-Chloroetanol na výrobu tekutých tioplastov podpoložky 4002 99 90 (1 | 1.1.-31.12. | 15 000 t | 0 % |09.2851 | ex 2907 12 00 | 10 | O-Krezol s čistotou 98,5 % alebo viac | 1.1.-31.12. | 20 000 t | 0 % |09.2624 | 2912 42 00 | Etylvanilín (3-etoxy-4-hydroxy-benzaldehyd) | 1.1.-31.12. | 600 t | 0 % |09.2767 | ex 2910 90 00 | 80 | Alylglycidyléter | 1.1.-31.12. | 1 500 t | 0 % |09.2972 | 2915 24 00 | Acetanhydrid | 1.1.-31.12. | 20 000 t | 0 % |09.2769 | ex 2917 13 90 | 10 | Dimetyl dekándioát | 1.1.-31.12. | 1 300 t | 0 % |09.2808 | ex 2918 22 00 | 10 | Kyselina o-acetylsalicylová | 1.1.-31.12. | 120 t | 0 % |09.2975 | ex 2918 30 00 | 10 | Benzofenon-3,3':4,4'-tetrakarboxidianhydrid | 1.1.-31.12. | 1 000 t | 0 % |09.2602 | ex 2921 51 19 | 10 | o-Fenyléndiamín | 1.1.-31.12. | 1 800 t | 0 % |09.2977 | 2926 10 00 | Akrylonitril | 1.1.-31.12. | 30 000 t | 0 % |09.2030 | ex 2926 90 95 | 74 | Chlórtalonil | 1.1.-31.12. | 1 500 t | 0 % |09.2002 | ex 2928 00 90 | 30 | Fenylhydrazín | 1.1.-31.12. | 1 000 t | 0 % |09.2917 | ex 2930 90 13 | 90 | Cystín | 1.1.-31.12. | 600 t | 0 % |09.2603 | ex 2930 90 85 | 79 | Bis(3-trietoxysilylpropyl) tetrasulfid | 1.1.-31.12. | 9 000 t | 0 % |09.2810 | 2932 11 00 | Tetrahydrofurán | 1.1-31.12. | 20 000 t | 0 % |09.2955 | ex 2932 19 00 | 60 | Flurtamon (ISO) | 1.1.-31.12. | 300 t | 0 % |09.2812 | ex 2932 29 85 | 77 | Oxepán-2-ón | 1.1.-31.12. | 4 000 t | 0 % |09.2615 | ex 2934 99 90 | 70 | Kyselina ribonukleová | 1.1.-31.12. | 110 t | 0 % |09.2619 | ex 2934 99 90 | 71 | 2-Tienylacetonitril | 1.1.-31.12. | 80 t | 0 % |09.2945 | ex 2940 00 00 | 20 | D–Xylóza | 1.1.-31.12. | 400 t | 0 % |09.2908 | ex 3804 00 90 | 10 | Lignosulfonát sodný | 1.1.- 31.12. | 40 000 t | 0 % |09.2889 | 3805 10 90 | Sulfátová terpentínová silica | 1.1.-31.12. | 20 000 t | 0 % |09.2935 | 3806 10 10 | Kolofónia a živičné kyseliny získané z čerstvých oleoresínov | 1.1.- 31.12. | 280 000 t | 0 % |09.2814 | ex 3815 90 90 | 76 | Katalyzátor vyrobený z oxidu titaničitého a oxidu wolfrámového | 1.1.-31.12. | 1 600 t | 0 % |09.2829 | ex 3824 90 97 | 19 | Pevné extrakty zo zvyškov nerozpustných v alifatických rozpúšťadlách získaných počas extrakcie živice z dreva, s nasledovnými charakteristikami: — s obsahom živičných kyselín nepresahujúcich 30 % hmotnosti, — množstvo kyslosti nepresahujúcej 110 a — bod topenia 100° C alebo vyšší | 1.1.-31.12. | 1 600 t | 0 % |09.2914 | ex 3824 90 97 | 26 | Vodný roztok obsahujúci nie menej ako 40 % hmotnosti suchých výťažkov betainu a medzi 5 % a 30 % hmotnosti organických alebo anorganických solí | 1.1.-31.12. | 5 000 t | 0 % |09.2986 | ex 3824 90 97 | 76 | Zmes terciálnych amínov obsahujúcich: — 60 % hmotnosti alebo viac dodecyldimetylamínu — 20 % hmotnosti alebo viac dimetyl(tetradecyl)amínu — 0,5 % hmotnosti alebo viac hexadecyldimetylamínu na výrobu aminooxidov (1) | 1.1-31.12. | 14 315 t | 0 % |09.2907 | ex 3824 90 97 | 86 | Zmes rastlinných sterolov v forme prášku, ktorá obsahuje podľa hmotnosti: — 75 % alebo viac sterolov — nie viac ako 25 % stanolov na výrobu esterov stanolu/sterolu (1) | 1.1.-31.12. | 2 500 t | 0 % |09.2140 | ex 3824 90 97 | 98 | Zmes terciálnych amínov obsahujúcich hmotnostné množstvo: — 2,0 - 4,0 % N,N-dimetyl-1-oktanamínu — minimálne 94 % N,N-dimetyl-1-dekanamínu — maximálne 2 % N,N-dimetyl-1-dodekanamínu | 1.1.-31.12. | 4 500 t | 0 % |09.2992 | ex 3902 30 00 | 93 | Propylén-butylénový kopolymér obsahujúci hmotnostne nie menej ako 60 %, ale nie viac ako 68 % propylénu, a nie menej ako 32 % ale nie viac ako 40 % butylénu, s viskozitou taveniny nepresahujúcou 3 000 mPa pri 190°C, ako je určené metódou ASTM D 3236, na použitie ako lepidlo vo výrobe produktov patriacich do podpoložky 4818 40 (1) | 1.1.-31.12. | 1 000 t | 0 % |09.2947 | ex 3904 69 90 | 95 | Poly(vinylidén fluorid) v práškovej forme na prípravu farieb alebo náterov na kovy (1) | 1.1.-31.12. | 1 300 t | 0 % |09.2604 | ex 3905 30 00 | 10 | Poly(vinyl alkohol) čiastočne acetalizovaný 5-(4-azido-2-sulfobenzylidén)-3-(formylpropyl)-rhodanínom, sodná soľ | 1.1.-31.12. | 100 t | 0 % |09.2616 | ex 3910 00 00 | 30 | Polydimetylsiloxán so stupňom polymerizácie 2 800 monomérnych jednotiek (± 100) | 1.1.-31.12. | 1 300 t | 0 % |09.2816 | ex 3912 11 00 | 20 | Vločky acetátu celulózy určené na použitie pri výrobe kúdelí z acetátu celulózy (1) | 1.1.-31.12. | 45 500 t | 0 % |09.2818 | ex 6902 90 00 | 10 | Žiaruvzdorné tehly — s dĺžkou hrany viac ako 300 mm a — s obsahom TiO2 najviac 1 % hmotnosti a — s obsahom Al2O3 najviac 0,4 % hmotnosti a — so zmenou objemu menšou ako 9 % pri 1 700° C | 1.1.-31.12. | 75 t | 0 % |09.2628 | ex 7019 52 00 | 10 | Tkané sklené vlákno s väzbou zo sklených vlákien potiahnutých plastom s hmotnosťou 120 g/m²(± 10 g/m²), bežne používané na výrobu rolovacích a pevných sieťok proti hmyzu | 1.1.-31.12. | 350 000 m² | 0 % |09.2799 | ex 7202 49 90 | 10 | Ferochróm s obsahom 1,5 % hmotnosti alebo väčším, ale nepresahujúcim 4 % uhlíka a 70 % chrómu | 1.1.-31.12. | 50 000 t | 0 % |09.2629 | ex 7616 99 90 | 85 | Teleskopické držadlo z hliníka určené na použitie vo výrobe batožín (1) | 1.1.-31.12. | 240 000 p/st | 0 % |09.2763 | ex 8501 40 80 | 30 | Komutátorový elektromotor na striedavý prúd, jednofázový, s výkonom prevyšujúcim 750 W, s príkonom vyšším ako 1 600 W, ale nepresahujúcim 2 700 W, s vonkajším priemerom väčším ako 120 mm (± 0,2 mm), ale nepresahujúcim 135 mm (± 0,2 mm), s normálnymi otáčkami vyššími ako 30 000 ot./min., ale nepresahujúcimi 50 000 ot./min., vybavený vzduchovým ventilátorom, na použitie pri výrobe vysávačov (1) | 1.1.- 31.12. | 2 000 000 p/st | 0 % |09.2620 | ex 8526 91 20 | 20 | Zostava pre GPS systém na stanovenie polohy | 1.1.-31.12. | 2 000 000 p/st | 0 % |09.2003 | ex 8543 70 90 | 63 | Napätím riadený frekvenčný generátor, pozostávajúci z pasívnych a aktívnych prvkov namontovaných na tlačenom obvode, pod spoločným krytom, ktorého rozmery nepresahujú 30 x 30 mm | 1.1.-31.12. | 1 400 000 p/st | 0 % |09.2631 | ex 9001 90 00 | 80 | Nemontované sklenené šošovky, hranoly a spekané prvky na používanie pri výrobe tovaru s kódmi KN 9005, 9013 a 9015 (1) | 1.1.-31.12. | 5 000 000 p/st | 0 % |(1) | Záznam v tejto podpoložke podlieha podmienkam uvedeným v príslušných ustanoveniach Spoločenstva (pozri články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 - Ú. v. ES L 253 11.10.1993, s. 1). |(2) | Opatrenie sa však nepovoľuje vtedy, ak spracovanie vykonáva maloobchodný podnik alebo podnik pôsobiaci v oblasti stravovania. |LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ PRE NÁVRHY, KTORÉ MAJÚ ROZPOČTOVÝ VPLYV LEN NA STRANU PRÍJMOV1. NÁZOV NÁVRHU:Nariadenie Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2505/96 otvárajúce a stanovujúce správu colných kvót Spoločenstva na určité poľnohospodárske a priemyselné výrobky2. ROZPOČTOVÉ POLOŽKY:Kapitola a článok: kapitola 12, článok 120Suma zahrnutá do rozpočtu na rok 2008: 16 431 900 000 EURSuma zahrnutá do rozpočtu na rok 2009: 17 655 800 000 EUR3. FINANČNÝ VPLYVx( Návrh nemá finančný vplyv na výdavky, ale má finančný vplyv na príjmy – a to s týmto účinkom:(v miliónoch EUR zaokrúhlené na jedno desatinné miesto)Rozpočtová položka | Príjem[3] | 12-mesačné obdobie, ktoré sa začína dd/mm/rrrr | [Rok 2008 a 2009] |Článok 120 | Vplyv na vlastné zdroje | 01/01/2008 | - 0,2 |Článok 120 | Vplyv na vlastné zdroje | 01/01/2009 | + 2,6 |4. OPATRENIA PROTI PODVODOMV ustanoveniach o správe colných kvót sú zahrnuté opatrenia potrebné na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam a ochranu pred nimi..PRÍLOHA IS účinnosťou od 1. 1.2008:Popis výrobku | Objem kvóty (jednotky/tony) | Odhadovaná cena (EUR na jednotku/ EUR na tonu) | Clo (%) (SCS 2009) | Clo v rámci kvóty (v %) | Očakávaná strata príjmov (v EUR) |Olid 09.2812 | + 1 000 t (pôvodné množstvo: 3 000 t) | 2,040 | 6,5 | 0 | + 132 600 |Etanol 09.2950 | + 3.000 t (pôvodné množstvo: 12 000 t) | 733 | 5,5 | 0 | + 120 945 |Celková strata príjmov: (253 545 EUR – 63 386 EUR) +190 159 EUR netto.PRÍLOHA IIS účinnosťou od 1.1.2009:Popis výrobku | Objem kvóty (jednotky/tony | Odhadovaná cena (EUR na jednotku/ EUR na tonu) | Clo (%) (SCS 2009) | Clo v rámci kvóty (v %) | Očakávaná zmena v strate príjmov vo vzťahu k predchádzajúcemu kvótovému obdobiu (v EUR) |Kyselina chlóromandľová 09.2618 | 0 t (pôvodné množstvo: 100 t) | 90 000 | 6,5 | 0 | - 585 000 |Šošovky + hranoly 09.2631 | + 5 000 000 jednotiek | 2,50 | 2,9 | 0 | + 362 500 |Čerešne 09.2713 | 0 t (pôvodné množstvo: 2 000 t) | 2 500 | 25,6 | 0 | - 1 280 000 |Višne 09.2719 | 0 t (pôvodné množstvo: 2 000 t) | 2 500 | 25,6 | 0 | - 1 280 000 |Invertor 09.2771 | 0 j. (pôvodné množstvo: 800 000 j.) | 21,72 | 3,3 | 0 | - 573 408 |Menič 09.2775 | 0 j. (pôvodné množstvo: 200 000 j.) | 6,66 | 3,3 | 0 | - 43 956 |Celková strata príjmov vo vzťahu k predchádzajúcemu kvótovému obdobiu:(3 399 864 EUR – 849 966 EUR) - 2 549 898 EUR netto.[1] Ú. v. EÚ C, , s. .[2] Ú. v. ES L 345, 31.12.1996, s. 1.[3] Regarding traditional own resources (agricultural duties, sugar levies, customs duties) the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25% of collection costs.