CELEX: C2004/106/62
Language: es
Date: 2004-04-30 00:00:00
Title: Asunto C-129/04: Peticiónde decisión prejudicial planteada mediante resolución del Conseil d'État (Bélgica),sección administración, de fecha 25 de febrero de 2004,en el asunto entre Espace Trianon SA y Société wallonne de location-financement(SOFIBAIL), por un lado, y Office Communautaire et Régional de la Formationprofessionnelle et de l'Emploi (FOREM), por otro,

30.4.2004   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 106/36
            
         Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución del Conseil d'État (Bélgica), sección administración, de fecha 25 de febrero de 2004, en el asunto entre Espace Trianon SA y Société wallonne de location-financement (SOFIBAIL), por un lado, y Office Communautaire et Régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi (FOREM), por otro,
   (Asunto C-129/04)
   (2004/C 106/62)
   Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante resolución del Conseil d'État (Bélgica), sección administración, dictada el 25 de febrero de 2004, en el asunto entre Espace Trianon SA y Société wallonne de location-financement (SOFIBAIL), por un lado, y Office Communautaire et Régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi (FOREM), por otro, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 9 de marzo de 2004. El Conseil d'État solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
   
               1)
            
            
               ¿El artículo 1 de la Directiva 89/665/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, relativa a la coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas referentes a la aplicación de los procedimientos de recurso en materia de adjudicación de los contratos públicos de suministros y de obras, (1) ¿se opone a una disposición de una legislación nacional como la del artículo 19, párrafo primero, de las leyes sobre el Conseil d'État, refundidas el 12 de enero de 1973, que se interpreta en el sentido de que obliga a los miembros de una unión temporal de empresas sin personalidad jurídica que, como tal, ha participado en un procedimiento de adjudicación de un contrato público y que no ha resultado adjudicataria, a actuar conjuntamente, en su condición de asociados o en nombre propio, para interponer un recurso contra la decisión de adjudicación de dicho contrato?
            
         
               2)
            
            
               ¿Sería diferente la respuesta a la cuestión en el supuesto de que los miembros de la unión temporal de empresas hubieran actuado conjuntamente, pero el recurso de uno de sus miembros fuera inadmisible?
            
         
               3)
            
            
               El artículo 1 de la Directiva 89/665/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, relativa a la coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas referentes a la aplicación de los procedimientos de recurso en materia de adjudicación de los contratos públicos de suministros y de obras, ¿se opone a una disposición de una legislación nacional como la del artículo 19, párrafo primero, de las leyes sobre el Conseil d'État, refundidas el 12 de enero de 1973, que se interpreta en el sentido de que prohíbe a un miembro de tal unión temporal de empresas interponer a título individual, ya sea como asociado o en nombre propio, un recurso contra la decisión de adjudicación?
            
         
      (1)  DO L 395, de 30.12.1989, p. 33.