CELEX: 62004TJ0003
Language: mt
Date: 2005-11-24 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza (il-Ħames Awla) ta' l-24 ta' Novembru 2005. # Simonds Farsons Cisk plc vs l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trademarks u disinni) (UASI). # Trademark Komunitarja - Proċedura ta' oppożizzjoni - Applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta' trademark Komunitarja figurattiva li fiha l-element verbali "KINJI by SPA' - Trademark verbali Komunitarja preċedenti KINNIE - Probabbiltà ta' konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 - Artikolu 73 tar-Regolament Nru 40/94. # Kawża T-3/04.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-PRIM'ISTANZA (il-Ħames Awla) 
      24 ta' Novembru 2005 (*)
      
      "Trademark Komunitarja – Proċedura ta' oppożizzjoni – Applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta' trademark Komunitarja figurattiva li fiha l-element verbali ‘KINJI by SPA’ – Trademark verbali Komunitarja preċedenti KINNIE – Probabbiltà ta' konfużjoni – Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 – Artikolu 73 tar-Regolament Nru 40/94"
      Fil-kawża T‑3/04
      Simonds Farsons Cisk plc, stabbilita fl-Imrieħel (Malta), irrappreżentata minn M. Bagnall, I. Wood, solicitor, u R. Hacon, barrister, 
      
      rikorrenti
      vs
      L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trademarks u disinni) (UASI), irrappreżentat minn A. Folliard-Monguiral, bħala aġent,
      
      konvenut
      il-parti l-oħra fil-proċedura quddiem il-Bord ta' l-Appell ta' l-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza, li
         hija,
      
      Spa Monopole, compagnie fermière de Spa SA/NV, stabbilita fi Spa (il-Belġju), irrappreżentata minn  L. de Brouwer, E. Cornu, É. De Gryse u D. Moreau, avocats,
      
      li għandha bħala suġġett rikors imressaq kontra d-Deċiżjoni ta' l-Ewwel Bord ta' l-Appell ta' l-UASI ta' l-4 ta' Novembru
         2003 (kawża R 996/2002-1), fir-rigward ta' proċedura ta' oppożizzjoni bejn Simonds Farsons Cisk plc u Spa Monopole, compagnie
         fermière de Spa SA/NV,
      
      IL-QORTI TAL-PRIM'ISTANZA  TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ (il-Ħames Awla),
      
      komposta minn M. Vilaras, President, E. Martins Ribeiro u K. Jürimäe, Imħallfin,
      Reġistratur: B. Pastor, Assistent Reġistratur,
      wara li rat ir-rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim'Istanza fis-6 ta' Jannar 2004,
      wara li rat ir-risposta ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim'Istanza fil-15 ta' April 2004,
      wara li rat ir-risposta ta' l-intervenjenti ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim'Istanza fid-19 ta' April 2004,
      wara s-seduta tat-22 ta' Frar 2005,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      1       Fis-16 ta' Ġunju 2000, l-intervenjenti talbet, skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94 ta’ l-20 ta’ Diċembru 1993 dwar
         it-trade mark  Komunitarja (ĠU 1997, L 11, p. 1), kif emendat, ir-reġistrazzjoni ta' trademark Komunitarja lill-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trademarks u disinni) (UASI).
      
      2       It-trademark li għaliha ntalbet ir-reġistrazzjoni hija s-sinjal figurattiv li jidher hawn taħt:
      
            
         
      Il-prodotti li għalihom intalbet ir-reġistrazzjoni tat-trademark jaqgħu taħt il-klassijiet 29 u 32 skond il-Ftehim ta' Nizza dwar il-Klassifikazzjoni Internazzjonali ta' Prodotti u Servizzi
         għall-finijiet tar-Reġistrazzjoni ta' Trademarks, tal-15 ta' Ġunju 1957, kif irrivedut u emendat, u jikkorrispondu, għal kull waħda minn dawn il-klassijiet, għad-deskrizzjoni
         li ġejja:
      
      –       klassi 29 : "polpa tal-frott";
      –       klassi 32 : "ilma minerali u bil-gass u xorb ieħor mhux alkoħoliku li fihom meraq tal-frott; xorb tal-frott mhux alkoħoliku;
         estratt tal-frott mhux alkoħoliku, meraq tal-frott, ġulepp u preparazzjonijiet oħra abbażi ta' frott, estratt tal-frott jew
         polpa tal-frott għat-tħejjija tax-xorb".
      
      3       L-applikazzjoni ġiet ippubblikata fil-Bulettin ta' Trademarks Komunitarji Nru 6/2001 tat-8 ta' Jannar 2001.
      
      4       Fit-30 ta' Jannar 2001, ir-rikorrenti ressqet oppożizzjoni skond l-Artikolu 42 tar-Regolament Nru 40/94 kontra r-reġistrazzjoni
         tat-trademark Komunitarja li għaliha saret l-applikazzjoni. L-oppożizzjoni kienet ibbażata fuq l-eżistenza tat-trademark Komunitarja Nru 427237, komposta mis-sinjal verbali KINNIE (iktar 'il quddiem it-"trademark preċedenti"), li l-applikazzjoni tagħha ġiet ippreżentata fil-25 ta' Novembru 1996 u rreġistrata fis-7 ta' April 1999. Il-prodotti
         indikati minn din it-trademark jaqgħu taħt il-klassi 32 skond il-Ftehim ta' Nizza u jikkorrispondu għad-deskrizzjoni li ġejja: "xorb mhux alkoħoliku, preparazzjonijiet
         għat-tħejjija tax-xorb".
      
      5       L-oppożizzjoni saret kontra l-prodotti kollha msemmija fl-applikazzjoni għat-trademark. Il-motiv invokat in sostenn għall-oppożizzjoni kien dak imsemmi fl-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94.
      
      6       Permezz tad-Deċiżjoni Nru 2880/2002 tat-2 ta' Settembru 2002, id-Diviżjoni ta' l-Oppożizzjoni ta' l-UASI laqat l-oppożizzjoni
         peress li kienet teżisti probabbiltà ta' konfużjoni f'moħħ il-pubbliku ta' l-Unjoni Ewropea bejn it-trademark li għaliha saret l-applikazzjoni u t-trademark preċedenti minħabba, min-naħa, ix-xebh bejn is-sinjali u, min-naħa l-oħra, l-identiċità jew ix-xebh kbir bejn il-prodotti
         kkonċernati.
      
      7       Fis-27 ta' Novembru 2002, l-intervenjenti appellat quddiem l-UASI kontra d-deċiżjoni tad-Diviżjoni ta' l-Oppożizzjoni skond
         l-Artikoli 57 sa 62 tar-Regolament Nru 40/94.
      
      8       Permezz ta' deċiżjoni ta' l-4 ta' Novembru 2003, kif emendata skond il-korriġendum ta' l-10 ta' Novembru 2003 (iktar 'il quddiem
         id-"deċiżjoni kkontestata"), l-Ewwel Bord ta' l-Appell annulla d-deċiżjoni tad-Diviżjoni ta' l-Oppożizzjoni. Essenzjalment,
         il-Bord ta' l-Appell ikkunsidra li, għalkemm il-prodotti kienu identiċi jew kważi identiċi, is-sinjali konfliġġenti kienu
         viżivament, fonetikament u kunċettwalment differenti u għalhekkk tali nuqqas ta' xebh jeskludi kull possibbiltà ta' konfużjoni.
      
       It-talbiet tal-partijiet
      9       Ir-rikorrenti titlob lill-Qorti tal-Prim'Istanza sabiex:
      –       tannulla d-deċiżjoni kkontestata;
      –       tikkonferma d-Deċiżjoni Nru 2880/2002 tad-Diviżjoni ta' l-Oppożizzjoni tas-27 ta' Settembru 2002;
      –       tordna lill-UASI jiċħad l-applikazzjoni għal trademark Komunitarja ta' l-intervenjenti;
      
      –       tikkundanna lill-UASI u/jew l-intervenjenti jbatu l-ispejjeż tal-proċedimenti ta' oppożizzjoni, tal-proċedimenti quddiem il-Bord
         ta' l-Appell u tal-proċedura quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza.
      
      10     L-UASI jitlob lill-Qorti tal-Prim'Istanza sabiex:
      –       tiddikjara li r-raba' kap tat-talbiet tar-rikorrenti huwa inammissibbli safejn hija tipprova tikseb mill-Qorti tal-Prim'Istanza
         deċiżjoni li fiha l-UASI jiġi ordnat ibati l-ispejjeż tal-proċedimenti ta' oppożizzjoni;
      
      –       tiċħad it-talbiet l-oħra tar-rikors;
      –       tikkundanna lir-rikorrenti tbati l-ispejjeż.
      11     L-intervenjenti titlob lill-Qorti tal-Prim'Istanza sabiex:
      –       tiċħad ir-rikors;
      –       tikkundanna lir-rikorrenti tbati l-ispejjeż.
       Id-dritt
       Fuq l-ammissibbiltà
      12     Permezz tat-tieni u tielet kap ta' talbiet, ir-rikorrenti titlob lill-Qorti tal-Prim'Istanza tikkonferma d-Deċiżjoni Nru 2880/2002
         tad-Diviżjoni ta' l-Oppożizzjoni u tordna lill-UASI jiċħad l-applikazzjoni għal trademark Komunitarja ta' l-intervenjenti.
      
      13     F'dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li skond l-Artikolu 63(6) tar-Regolament Nru 40/94, l-UASI huwa meħtieġ li jieħu l-miżuri
         neċessarji sabiex jikkonforma ruħu mad-deċiżjoni tal-Qorti Komunitarja. Għaldaqstant, mhuwiex il-kompitu tal-Qorti tal-Prim'Istanza
         li tindirizza inġunzjoni lill-UASI. Huwa dan ta' l-aħħar li għandu jasal għall-konsegwenzi mid-dispożittiv u mill-motivi ta'
         din is-sentenza. Għaldaqstant, it-tieni u tielet kap ta' talbiet tar-rikorrenti huma, f'dan is-sens, inammissibbli [sentenzi
         tal-Qorti tal-Prim'Istanza tat-8 ta' Lulju 2001, Procter & Gamble vs l-UASI (BABY-DRY), T-163/98, Ġabra p. II-2383, punt 53,,
         u tas-27 ta' Frar 2002, Eurocool Logistik vs l-UASI (EUROCOOL), T-34/00, Ġabra p. II-683, punt 12].
      
       Fuq il-mertu
      14     Ir-rikorrenti tinvoka żewġ raġunijiet in sostenn għat-talba tagħha għal annullament, ibbażati rispettivament fuq il-ksur ta'
         l-Artikolu 8(1)(b) u ta' l-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 40/94.
      
       Fuq l-ewwel raġuni, ibbażata fuq il-ksur ta' l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94
      –       L-argumenti tal-partijiet
      15     L-ewwel nett, ir-rikorrenti ssostni li l-Bord ta' l-Appell ma tax biżżejjed importanza lix-xebh fonetiku u viżiv bejn is-sinjali
         in kwistjoni. Barra minn hekk, hija ssostni li, peress li s-sinjali in kwistjoni huma nieqsa minn kull sinifikat, ma jista'
         jsir ebda paragun kunċettwali bejn dawn.
      
      16     F'dak li jirrigwarda l-paragun fonetiku, ir-rikorrenti tafferma li l-kliem "kinnie" u "kinji" huma ppronunzjati b'mod simili
         ħafna f'ċerti lingwi Komunitarji. Fil-fatt, fl-Iżvediż, fid-Daniż u fl-Olandiż, l-ittra "j" hija ppronunzjata eżattament bħall-ittra
         "y" fl-Ingliż. Għaldaqstant, kuntrarjament għal dak li sostna l-Bord ta' l-Appell, skond ir-rikorrenti s-sinjali huma simili
         fuq il-livell fonetiku.
      
      17     F'dak li jirrigwarda l-paragun viżiv, meta sinjal jikkonsisti kemm minn elementi verbali u kemm minn elementi figurattivi,
         huwa l-element verbali li għandu jiġi kkunsidrat bħala l-element dominanti. Hija żżid li l-Bord ta' l-Appell wettaq żball
         meta wasal għall-konklużjoni li ma jeżistix xebh kbir bejn l-elementi verbali tas-sinjali bl-eċċezzjoni għall-ewwel ittri
         "kin". Hija ssostni li l-ittri l-oħrajn taż-żewġ elementi verbali "kinji" u "kinnie" fihom forom simili. Hija żżid li, f'dak
         li jikkonċerna wkoll il-paragun viżiv, il-mod kif jiġu ppronunzjati l-kliem ma jistax jiġi injorat. Għaldaqstant, meta jiġu
         kkunsidrati ż-żewġ sinjali, il-konsumatur medju, b'mod partikolari dak li jitkellem bl-Iżvediż, bid-Daniż jew bl-Olandiż,
         jiftakar l-ismijiet fonetiċi tal-prodotti b'mod inkorrett, iżda mhux il-forma ta' l-ittri użati biex jinkitbu l-ismijiet tagħhom.
         Għalhekk, is-sinjali KINJI u KINNIE jidhru simili ħafna, anki fuq il-livell viżiv.
      
      18     Barra minn hekk, ir-rikorrenti tilmenta li l-Bord ta' l-Appell ta importanza żejda lil varji aspetti grafiċi tat-trademark li għaliha saret l-applikazzjoni, bħas-simbolu tar-rakkun u l-fattur grafiku fl-użu ta' qasbiet tal-bambù għall-kitba ta'
         l-element verbali "kinji". Skond ir-rikorrenti, il-Bord ta' l-Appell mar ukoll kontra l-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja
         li tgħid li f'każ ta' trademark figurattiva għandha tingħata iktar importanza lill-kelma. Barra minn hekk, ir-rikorrenti ssostni li l-parti 'l kbira ta' konsumaturi
         mhumiex se jagħtu każ tal-kliem "by SPA".
      
      19     Barra minn hekk, ir-rikorrenti tilmenta li l-Bord ta' l-Appell ma tax każ biżżejjed tal-fatt, min-naħa, li l-prodotti huma
         identiċi jew simili ħafna u, min-naħa l-oħra, li t-trademark preċedenti għandha karattru distintiv għoli ħafna, peress li hija kelma purament ivvintata.
      
      20     F'dak li jirrigwarda l-evalwazzjoni tal-probabbiltà ta' konfużjoni, ir-rikorrenti tilmenta li l-Bord ta' l-Appell ibbaża b'mod
         inkorrett id-deċiżjoni kkontestata fuq il-premessa li huwa probabbli li l-konsumatur rilevanti se jixtri l-prodotti in kwistjoni
         f'supermarkits jew ħwienet oħra għall-bejgħ bl-imnut li fihom ikun possibbli li l-prodotti u t-trademarks tagħhom jiġu eżaminati qabel ma jinxtraw. Skond ir-rikorrenti, il-prodotti in kwistjoni jinbiegħu ġeneralment kemm fi ħwienet
         għall-bejgħ bl-imnut kif ukoll f'barijiet jew f'ristoranti.
      
      21     F'dak li jirrigwarda l-bejgħ li jsir f'barijiet jew f'ristoranti, ir-rikorrenti tindika li, kuntrarjament għal dak li jsostni
         l-Bord ta' l-Appell, il-konsumaturi jordnaw il-prodotti b'mod orali billi jirreferu għat-trademark tagħhom, u huwa possibbli li x-xarbiet jinbiegħu mingħajr ma jkollhom il-possibbiltà f'xi mument li jaraw it-trademark in kwistjoni. Billi tibbaża ruħha fuq is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-22 ta' Ġunju 1999, Lloyd Schuhfabrik Meyer (C-342/97,
         Ġabra p. I-3819, punt 28), ir-rikorrenti ssostni li ma jistax jiġi eskluż li x-xebh fonetiku tat-trademarks jista' joħloq probabbiltà ta' konfużjoni.
      
      22     F'dak li jirrigwarda l-bejgħ fis-supermarkits, ir-rikorrenti ssostni li, għalkemm il-konsumatur medju jkollu l-possibbiltà
         li jeżamina l-prodotti, il-Bord ta' l-Appell ma ħax in kunsiderazzjoni l-fatt li huwa rari li l-konsumatur ikollu l-possibbiltà
         li jwettaq paragun dirett bejn it-trademarks differenti u li jkollu jistrieħ fuq l-istampa imperfetta tagħhom li jkun żamm f'moħħu.
      
      23     L-UASI ma tikkontestax il-fatt li l-prodotti in kwistjoni fil-kawża preżenti huma identiċi jew simili ħafna, iżda jsostni
         li d-differenzi viżivi u kunċettwali bejn is-sinjali jeskludu kull probabbiltà ta' konfużjoni.
      
      24     F'dak li jirrigwarda l-aspett viżiv tas-sinjali, l-UASI josserva li huma differenti għar-raġunijiet mogħtija fid-deċiżjoni
         kkontestata.
      
      25     F'dak li jirrigwarda l-paragun kunċettwali tas-sinjali in kwistjoni, l-UASI jsostni li l-element figurattiv tat-trademark li għaliha saret l-applikazzjoni u l-fattur grafiku fl-użu tal-bambù għall-kitba tal-kelma "kinji" huma elementi distintivi
         li jagħtu l-idea ta' karattru eżotiku tad-disinni animati, jiġifieri rakkun bl-istess isem. Hija probabbilment din l-assoċjazzjoni
         li tiġi pperċepita mill-konsumatur, filwaqt li t-trademark preċedenti m'għandha ebda sinifikat. Skond l-UASI, il-fatt li waħda mit-trademarks in kwistjoni fiha kontenut semantiku filwaqt li l-oħra ma fihiex huwa biżżejjed biex jiġi konkluż li s-sinjali huma differenti
         kunċettwalment.
      
      26     F'dak li għandu x'jaqsam mal-paragun fonetiku, l-UASI jirrikonoxxi li, kuntrarjament għal dak li qal il-Bord ta' l-Appell
         fid-deċiżjoni kkontestata, il-pubbliku ta' ċerti Stati Membri jista' jipperċepixxi xebh fonetiku bejn is-sinjali konfliġġenti.
         Madankollu, l-UASI jżid jgħid li dan l-element mhuwiex biżżejjed sabiex jeskludi l-legalità tad-deċiżjoni kkontestata, peress
         li l-grad ta' xebh fonetiku bejn is-sinjali huwa nnewtralizzat mid-differenzi viżivi u kunċettwali tagħhom, b'mod li ma teżisti
         ebda probabbiltà ta' konfużjoni anki jekk jingħad li t-trademark preċedenti għandha l-għola karattru distintiv possibbli.
      
      27     F'dan ir-rigward, l-UASI jsostni li l-grad ta' xebh fonetiku bejn iż-żewġ trademarks huwa ta' inqas importanza meta prodotti jkunu kkummerċjalizzati b'mod li, fil-mument li jinxtraw, it-trademark tiġi normalment ipperċepita b'mod viżiv mill-pubbliku kkonċernat. Dan huwa l-każ tal-prodotti tar-rikorrenti.
      
      28     L-UASI jsostni li, anki fil-barijiet u fir-ristoranti, il-fliexken ikunu ġeneralment fuq xkafef wara l-bank b'mod li l-konsumaturi
         jkunu jistgħu jeżaminawhom. Barra minn hekk, anki jekk il-barijiet u r-ristoranti mhumiex mezzi ta' distribuzzjoni traskurabbli
         għall-bejgħ ta' xorb mhux alkoħoliku li fih meraq tal-frott, dawn il-mezzi huma traskurabbli fir-rigward tal-volum ta' bejgħ
         b'relazzjoni għall-bejgħ effettwat fis-supermarkits.
      
      29     L-intervenjenti tirrepeti, sostanzjalment, l-argumenti mqajma mill-Bord ta' l-Appell fid-deċiżjoni kkontestata. Hija ssostni
         li t-trademarks konfliġġenti huma viżivament, fonetikament u kunċettwalment differenti.
      
      30     F'dak li jirrigwarda l-paragun viżiv, l-intervenjenti żżid li, meta tittieħed in kunsiderazzjoni r-reputazzjoni tat-trademark tagħha fil-pajjiżi tal-Benelux, il-kliem "by SPA" jiġbdu l-attenzjoni tal-konsumaturi u jeskludu kull probabbiltà ta' konfużjoni
         in kwantu għall-oriġini tal-prodotti in kwistjoni.
      
      31     F'dak li jirrigwarda l-paragun fonetiku, l-intervenjenti ssostni li anki f'pajjiżi fejn l-ittra "j" hija ppronunzjata bħall-ittra
         "y" fl-Ingliż, it-trademark verbali KINNIE hija ppronunzjata b'suffiss finali iktar twil, li huwa biżżejjed sabiex joħloq distinzjoni fonetika bejn is-sinjali
         in kwistjoni.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      32     Skond l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94, f'każ ta' oppożizzjoni minn proprjetarju ta’ trademark preċedenti, l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ trademark m’għandhiex tiġi milqugħa "jekk minħabba identiċità jew xebħ bejn iż-żewġ trade marks u l-identiċità jew xebħ tal-prodotti jew servizzi koperti mit-trade marks teżisti probab[b]iltà ta’ konfużjoni minn naħa tal-pub[b]liku fit-territorju fejn it-trade mark preċedenti hija protetta; il-probab[b]iltà ta’ konfużjoni tinkludi wkoll il-probab[b]iltà li ssir assoċjazzjoni mat-trade mark preċedenti".
      
      33     Skond ġurisprudenza stabbilita, probabbiltà ta’ konfużjoni hija l-probabbiltà li l-pubbliku jista’ jkollu l-impressjoni li
         l-prodotti jew is-servizzi in kwistjoni jiġu mill-istess intrapriża jew, fil-kawża preżenti, minn intrapriżi marbuta ekonomikament.
         Skond din l-istess ġurisprudenza, il-probabbiltà ta’ konfużjoni għandha tiġi kkunsidrata globalment, skond il-perċezzjoni
         li għandu l-pubbliku rilevanti tas-sinjali u tal-prodotti jew servizzi in kwistjoni, u billi jittieħdu in kunsiderazzjoni
         l-fatturi rilevanti kollha fil-kawża. Dan l-apprezzament sħiħ jimplika ċerta interdipendenza bejn il-fatturi meħuda in kunsiderazzjoni
         u, b'mod partikolari, ix-xebh bejn t-trademarks u dak bejn il-prodotti jew servizzi indikati. Għaldaqstant, grad baxx ta' xebh bejn il-prodotti jew servizzi indikati jista'
         jiġi kkumpensat bi grad għoli ta' xebh bejn it-trademarks u viċi versa [ara s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tad-9 ta’ Lulju 2003, Laboratorios RTB vs l-UASI – Giorgio Beverly
         Hills (GIORGIO BEVERLY HILLS), T-162/01, Ġabra p. II-2821, punti 30 sa 33, u l-ġurisprudenza ċċitata].
      
      34     Fil-kawża preżenti, għandu jiġi osservat li, peress li t-trademark preċedenti hija trademark Komunitarja, it-territorju li jrid jittieħed in kunsiderazzjoni sabiex tiġi kkunsidrata l-probabbiltà ta' konfużjoni huwa
         t-territorju sħiħ tal-Komunità Ewropea.
      
      35     Barra minn hekk, peress li l-prodotti in kwistjoni huwa prodotti ta' konsum komuni, il-pubbliku kkonċernat huwa magħmul minn
         konsumaturi Ewropej medji, li huma infurmati normalment u raġonevolment attenti u prudenti.
      
      36     Huwa fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet li għandu jiġi mwettaq paragun, min-naħa, bejn il-prodotti kkonċernati, u, min-naħa
         l-oħra, bejn is-sinjali konfliġġenti.
      
      37     F'dak li jirrigwarda l-paragun bejn il-prodotti, għandu jiġi osservat li mhuwiex ikkontestat mill-partijiet li l-prodotti
         koperti mit-trademark li għaliha saret l-applikazzjoni u l-prodotti koperti mit-trademark preċedenti huma jew simili jew identiċi.
      
      38     F'dak li jirrigwarda l-paragun bejn is-sinjali, jirriżulta mill-ġurisprudenza li l-evalwazzjoni sħiħa tal-probabbiltà ta'
         konfużjoni, f'dak li jikkonċerna x-xebh viżiv, fonetiku u kunċettwali tat-trademarks in kwistjoni, għandha tkun ibbażata fuq l-impressjoni ġenerali mogħtija minnhom, billi jittieħdu in kunsiderazzjoni, b'mod
         partikolari, l-elementi distintivi u dominanti tagħhom (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta' Novembru 1997, SABEL,
         C-251/95, Ġabra p. I-6191, punt 23, u Lloyd Schuhfabrik Meyer, iċċitata iktar 'il fuq, punt 25).
      
      39     Għaldaqstant, fil-kawża preżenti, għandu jsir paragun bejn is-sinjali konfliġġenti fuq il-livell viżiv, fonetiku u kunċettwali.
      40     Fir-rigward tal-paragun viżiv, il-Bord ta' l-Appell sostna li l-element verbali qawwi "kinji" u l-elementi grafiċi u testwali
         żejda tat-trademark li għaliha saret l-applikazzjoni jippermettu li ssir distinzjoni viżiva bejn iż-żewġ trademarks (punt 18 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      41     F'dan ir-rigward, għandu jiġi osservat li t-trademark li għaliha saret l-applikazzjoni hija sinjal kumpless magħmul minn elementi verbali u figurattivi. Dan is-sinjal kumpless
         fih il-kelma "kinji" miktuba b'kitba kbira stilizzata fil-forma ta' qasbiet tal-bambù bil-kliem "by SPA" miktuba taħtha b'ittri
         iżgħar u, fuqha, l-element figurattiv li jirrappreżenta rakkun li qiegħed jaqbeż liebes T-shirt bl-isem "kinji". Huwa ċar li l-karatteristiċi grafiċi tas-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni, jiġifieri l-karattru tad-disinn
         animat tar-rakkun, l-istilizzazzjoni ta' l-ittri li jiffurmaw l-element verbali prinċipali u l-kliem b'ittri żgħar "by SPA"
         jolqtu l-għajn u jiġbdu l-attenzjoni tal-konsumatur u jikkontribwixxu sabiex joħolqu distinzjoni viżiva bejn iż-żewġ sinjali,
         kif enfasizza b'mod rilevanti l-Bord ta' l-Appell (punt 18 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      42     It-trademark preċedenti, għall-kuntrarju, hija trademark verbali nieqsa minn kull karattru grafiku jew figurattiv speċifiku. 
      
      43     Il-Bord ta' l-Appell osserva korrettament ukoll, fil-punt 18 tad-deċiżjoni kkontestata, li jeżisti xebh kbir bejn l-element
         verbali qawwi tas-sinjal ta' l-intervenjenti u dak tas-sinjal tar-rikorrenti, bl-eċċezzjoni ta' l-ewwel tliet ittri "kin".
         Kif l-UASI josserva korrettament, iż-żewġ elementi verbali kkonċernati għandhom tul differenti, is-suffissi rispettivi tagħhom
         "nie" u "ji" huma viżivament differenti u b'mod partikolari l-ittra doppja "n" fit-trademark preċedenti tolqot l-għajn. Barra minn hekk, l-użu ta' tipa kbira u kumplessa, fil-forma ta' bambù, fl-element grafiku tal-kelma
         "kinji" flimkien ma' l-ittri żgħar ta' l-element verbali "by SPA" joħolqu distinzjoni viżiva ikbar. Fl-aħħar nett, fit-trademark preċedenti KINNIE, wara s-sillaba "kin" hemm is-sillaba "nie" bi tliet ittri. Kuntrarjament għas-sillaba ta' żewġ ittri "ji"
         tat-trademark ikkontestata KINJI, is-sillaba "nie" toħloq kelma li hija perfettament simetrika fejn iż-żewġ "n", iż-żewġ "i" u l-ittri "k"
         u "e" joħolqu bejniethom bilanċ perfett. Din is-simetrija tagħti lill-kelma "kinnie" karattru viżiv differenti minn dak tal-kelma
         "kinji".
      
      44     Minn dan jirriżulta li n-nuqqas ta' xebh viżiv bejn iż-żewġ sinjali, minħabba l-karattru differenti ta' dawn iż-żewġ elementi
         verbali, huwa enfasizzat bil-preżenza ta' elementi figurattivi speċifiċi fit-trademark li għaliha saret l-applikazzjoni, imsemmija fil-punt 41 iktar 'il fuq. 
      
      45     F'dan ir-rigward, għandu jingħad li, kuntrarjament għal dak li ssostni r-rikorrenti, meta sinjal huwa kompost kemm minn elementi
         figurattivi kif ukoll minn elementi verbali, ma jirriżultax awtomatikament li huwa l-element verbali li għandu jiġi kkunsidrat
         bħala dak dominanti.
      
      46     Trademark kumplessa ma tistax tiġi kkunsidrata bħala simili għal trademark oħra, li hija identika jew simili fir-rigward ta' waħda mill-elementi tat-trademark kumplessa, sakemm dan l-element ma jiffurmax l-element dominanti fl-impressjoni sħiħa mogħtija mit-trademark kumplessa. Dan ikun il-każ meta hemm il-probabbiltà li dan l-element jiddomina waħdu l-immaġini ta' dik it-trademark li l-pubbliku rilevanti jżomm f'moħħu, b'tali mod li l-elementi kollha l-oħrajn huma traskurabbli fl-impressjoni sħiħa mogħtija
         minnha  [sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tat-23 ta' Ottubru 2002, Matratzen Concord vs l-UASI – Hukla Germany (MATRATZEN),
         T-6/01, Ġabra p. II-4335, punt 33].
      
      47     Jirriżulta wkoll mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza li, f'sinjal kumpless, l-element figurattiv jista' jkollu rwol
         ekwivalenti bħall-element verbali [ara s-sentenza tat-12 ta' Diċembru 2002, Vedial vs l-UASI – France Distribution (HUBERT),
         T-110/01, Ġabra p. II-5275, punt 53].
      
      48     Barra minn hekk, anki fiċ-ċirkustanzi fejn żewġ trademarks konfliġġenti fihom elementi verbali li jixxiebhu – li mhuwiex il-każ fil-kawża preżenti – dan il-fatt waħdu mhuwiex prova
         ta' l-eżistenza ta' xebh viżiv bejn is-sinjali konfliġġenti. Il-preżenza, f'waħda mis-sinjali, ta' elementi figurattivi mpoġġija
         b'mod partikolari u oriġinali tista' twassal għall-fatt li l-impressjoni sħiħa mogħtija minn kull sinjal tkun differenti [ara,
         f'dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tad-9 ta' Lulju 2003, Laboratorios RTB vs l-UASI – Giorgio Beverly Hills
         (GIORGIO AIRE), T-156/01, Ġabra p. II-2789, punt 74].
      
      49     Fil-kawża preżenti, għandu jiġi kkonstatat li t-totalità ta' l-elementi figurattivi preżenti fit-trademark li għaliha saret l-applikazzjoni tikkostitwixxi mingħajr dubju konfigurazzjoni individwali u oriġinali, li tilgħab rwol importanti
         fil-perċezzjoni viżiva tat-trademark li għaliha saret l-applikazzjoni u li tippermetti li ssir distinzjoni bejnha u bejn t-trademark preċedenti. Konsegwentement, l-argument tar-rikorrenti li l-Bord ta' l-Appell ta importanza żejda lil varji elementi grafiċi
         tat-trademark li għaliha saret l-applikazzjoni kif ukoll lit-termini "by SPA" miktuba b'ittri żgħar, li skond ir-rikorrenti għandhom karattru
         sekondarju fil-perċezzjoni viżiva tas-sinjali in kwistjoni, mhuwiex fondat u għalhekk għandu jiġi miċħud.
      
      50     Jirriżulta mill-kunsiderazzjonijiet kollha msemmija li l-Bord ta' l-Appell ikkunsidra korrettament li d-differenzi importanti
         li jeżistu bejn l-elementi verbali tat-trademarks in kwistjoni u bejn l-elementi figurattivi addizzjonali tat-trademark li għaliha saret l-applikazzjoni jwasslu għall-fatt li l-impressjoni sħiħa mogħtija minn kull sinjal hija differenti.
      
      51     F'dak li jirrigwarda l-paragun kunċettwali, il-Bord ta' l-Appell sostna li, għalkemm xi wħud mill-elementi verbali dominanti
         tas-sinjali in kwistjoni m'għandhom l-ebda sinifikat, l-elementi grafiċi tat-trademark li għaliha saret l-applikazzjoni jinvokaw varji kunċetti magħrufa li huma nieqsa totalment mit-trademark preċedenti (deċiżjoni kkontestata, punti 20 u 21).
      
      52     F'dan ir-rigward, għandu jiġi osservat li la l-kelma "kinnie" u lanqas il-kelma "kinji" m'għandhom xi sinifikat preċiż u magħruf.
         Madankollu, kif osserva l-Bord ta' l-Appell u kif isostnu l-UASI u l-intervenjenti, it-trademark li għaliha qiegħda tintalab ir-reġistrazzjoni hija rikka, għall-inqas fuq il-livell kunċettwali u viżiv. L-imsemmija trademark tuża tipa stilizzata fil-forma ta' bambù għall-fattur grafiku ta' l-element verbali prinċipali tagħha u tinkludi element figurattiv
         kompost mir-rappreżentazzjoni antropomorfika ta' rakkun liebes T-shirt bil-kliem "kinji". Għaldaqstant, għandu jkun mistenni li dawn l-elementi jissuġġerixxu, f'moħħ il-persuna li tkun qed tarahom,
         li t-trademark u l-prodotti in kwistjoni għandhom rabta man-natura u ma' l-annimali slavaġ.
      
      53     Kif iddeċidiet il-Qorti tal-Prim'Istanza fis-sentenza HUBERT, iċċitata iktar 'il fuq, "sabiex tiġi vverifikata l-eżistenza
         ta' xebh kunċettwali bejn it-trademarks in kwistjoni, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li l-pubbliku kkonċernat se jagħmel distinzjoni bejn il-kunċetti evokati minn
         kull sinjal" (sentenza HUBERT, iċċitata iktar 'il fuq, punt 58). Konsegwentement, peress li fil-kawża preżenti t-trademark verbali preċedenti m'għandha ebda sinifikat u li, għall-kuntrarju, is-setgħa evokattiva tat-trademark li għaliha saret l-applikazzjoni tidher b'saħħitha biżżejjed sabiex tkun ipperċepita mill-konsumaturi, għandu jiġi konkluż
         li ma jeżisti ebda xebh kunċettwali bejn it­-trademarks konfliġġenti.
      
      54     Għal dak li għandu x'jaqsam mal-paragun fonetiku, jidher li huwa inkontestabbli, kif fil-fatt l-UASI jammetti espliċitament,
         li, kuntrarjament għal dak li kkonstata l-Bord ta' l-Appell fid-deċiżjoni kkontestata (punt 19), il-pubbliku ta' ċerti Stati
         Membri jista' jipperċepixxi xebh fonetiku bejn it-trademarks konfliġġenti. Fl-Iżvediż, fid-Daniż u fl-Olandiż, per eżempju, l-ittra "j" hija ppronunzjata bħall-ittra "y" fl-Ingliż. Konsegwentement,
         skond ir-regoli tal-pronunzja ta' ċerti lingwi Ewropej, it-trademark li għaliha saret l-applikazzjoni se tkun ippronunzjata "kinyi". Għalkemm dan ix-xebh jaffettwa biss numru ridott ta' Stati
         Membri, għandu jingħad li t-trademarks konfliġġenti huma, għall-inqas f'dawn l-Istati Membri, simili fuq il-livell fonetiku.
      
      55     F'dak li jikkonċerna l-evalwazzjoni sħiħa tal-probabbiltà ta' konfużjoni bejn is-sinjali in kwistjoni, ġie osservat li t-trademarks konfliġġenti juru differenzi importanti fuq il-livell viżiv u kunċettwali. Fil-kawża preżenti, għandu jiġi kkunsidrat li dawn
         id-differenzi viżivi u kunċettwali jinnewtralizzaw b'mod ċar ix-xebh fonetiku bejniethom.
      
      56     Kif l-UASI osserva korrettament, il-grad ta’ xebh fonetiku bejn iż-żewġ trademarks huwa ta’ importanza ridotta meta prodotti huma kkummerċjalizzati b’tali mod li, meta jinxtraw, il-pubbliku rilevanti normalment
         jipperċepixxi viżivament it-trademark [ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza ta’ l-14 ta’ Ottubru 2003, Phillips-Van Heusen vs l-UASI – Pash
         Textilvertrieb und Einzelhandel (BASS), T-292/01, Ġabra p. II-4335, punt 55].
      
      57     Kuntrarjament għal dak li ssostni r-rikorrenti, dan huwa l-każ fil-kawża preżenti. Għandu jiġi osservat li r-rikorrenti ma
         ppreżentatx l-inqas prova sabiex turi li l-prodotti tagħha jinbiegħu ġeneralment b’mod li l-pubbliku ma jipperċepixxix it-trademark viżivament. Ir-rikorrenti ssostni biss li wieħed mill-mezzi tradizzjonali għall-bejgħ huma l-barijiet u r-ristoranti, fejn
         il-konsumatur jordna l-prodotti b'mod orali billi jitkellem mal-wejter mingħajr ma jiġi mistieden jara fl-ebda mument it­-trademark in kwistjoni. 
      
      58     F’dan ir-rigward, għandu jingħad li, kif osserva tajjeb ħafna l-UASI, anki jekk il-barijiet u r-ristoranti mhumiex mezzi għall-bejgħ
         traskurabbli għall-prodotti tar-rikorrenti, il-fliexken ikunu ġeneralment fuq xkafef wara l-bank b'mod li l-konsumaturi jkunu
         jistgħu xorta waħda jeżaminawhom viżivament. Din hija r-raġuni għaliex, anki jekk huwa possibbli li l-prodotti in kwistjoni
         jistgħu jinbiegħu b’mod orali, dan il-metodu ma jistax jiġi kkunsidrat bħala l-metodu ta’ kummerċjalizzazzjoni normali. Barra
         minn hekk, anki jekk il-konsumaturi jistgħu jordnaw xarba b’mod orali mingħajr ma jkunu eżaminaw minn qabel l-imsemmija xkafef,
         huma jkunu jistgħu f’kull każ jeżaminaw viżivament il-flixkun li jingħatalhom.
      
      59     Barra minn hekk, u fuq kollox, mhuwiex ikkontestat li l-barijiet u r-ristoranti ma jikkostitwixxux l-uniku mezz għall-bejgħ
         tal-prodotti kkonċernati. Dawn il-prodotti jinbiegħu wkoll fis-supermarkits jew ħwienet oħra għall-bejgħ bl-imnut (ara l-punt
         14 tad-deċiżjoni kkontestata). Għandu jingħad li, meta jinbiegħu prodotti hemmhekk, il-konsumaturi jkunu jistgħu jipperċepixxu
         t-trademarks  viżivament, peress li x-xorb huwa ppreżentat fuq xkafef, anki jekk forsi dawn ma jkunux jinsabu ħdejn xulxin.
      
      60     Ir-rikorrenti ssostni wkoll li l-Bord ta’ l-Appell kellu jasal għall-konklużjoni li hemm probabbiltà ikbar ta’ konfużjoni
         bejn it-trademarks peress li t-trademark preċedenti għandha karattru distintiv għoli. F’dan ir-rigward, huwa biżżejjed li jiġi osservat li l-karattru distintiv għoli
         ta’ trademark għandu jiġi stabbilit jew b’relazzjoni għall-kwalitajiet intrinsiċi tat-trademark, jew inkella b’relazzjoni għar-reputazzjoni li hija għandha [sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-15 ta’ Jannar 2003,
         Mystery Drinks vs l-UASI – Karlsberg Brauerei (MYSTERY), T-99/01, Ġabra p. II-43, punt 34]. Għalkemm ma jistax jiġi miċħud
         li t-trademark KINNIE hija oriġinali, ir-rikorrenti ma ppreżentatx l-inqas prova sabiex turi li t-trademark tagħha għandha karattru distintiv għoli.  In sostenn tal-karattru distintiv għoli tagħha, hija tinvoka biss il-fatt li huwa
         isem ivvintat.
      
      61     Fl-aħħar nett, għandu jiġi miċħud l-argument tar-rikorrenti li l-konsumatur medju jirrikonoxxi t-trademarks in kwistjoni bħala viżivament simili, għaliex il-perċezzjoni viżiva ta’ l-ittri li jifformaw l-elementi verbali tas-sinjali
         hija influwenzata b’mod qawwi mill-pronunzja tagħhom, b’tali mod li, malli jara ż-żewġ sinjali, il-konsumatur medju jiftakar
         vagament fil-ħoss jixxiebah ta’ l-ismijiet tal-prodotti, iżda ma jiftakarx il-forma ta’ l-ittri użati fl-element grafiku tagħhom.
         Normalment, il-konsumatur medju jipperċepixxi trademark fit-totalità tagħha u ma joqgħodx jeżamina d-dettalji differenti tagħha (sentenza SABEL, iċċitata iktar ‘il fuq, punt 23).
         Madankollu, għandu jiġi kkonstatat li, fil-kawża preżenti, il-perċezzjoni li jkollu konsumatur medju tas-sinjal kumpless li
         għalih saret l-applikazzjoni mhijiex iddeterminata bis-saħħa tal-paragun bejn l-elementi tiegħu, jiġifieri l-element verbali
         “kinji”, u s-sinjal tar-rikorrenti.
      
      62     F’dawn iċ-ċirkustanzi, jista’ jiġi konkluż li, għalkemm il-prodotti koperti mit-trademarks in kwistjoni huma identiċi jew simili ħafna, id-differenzi viżivi u kunċettwali bejn is-sinjali konfliġġenti jipprovdu motivi
         suffiċjenti li juru li ma teżisti ebda probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trademark li għaliha saret l-applikazzjoni u t-trademark preċedenti.
      
      63     Jirriżulta minn dawn il-kunsiderazzjonijiet li r-raġuni bbażata fuq il-ksur ta’ l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94
         hija infondata u għalhekk għandha tiġi miċħuda.
      
       Fuq it-tieni raġuni, ibbażata fuq il-ksur ta’ l-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 40/94
      –       It-talbiet tal-partijiet
      64     Ir-rikorrenti ssostni li l-Bord ta’ l-Appell kiser l-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 40/94 billi ma tax lill-partijiet l-opportunità
         li jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom dwar il-motivi msemmija fil-punt 14 tad-deċiżjoni kkontestata dwar il-mod, skond
         il-Bord ta’ l-Appell, kif jiġi ordnat u mibjugħ ix-xorb fil-barijiet u fir-ristoranti. Hija tilmenta wkoll li l-Bord ta’ l-Appell
         kiser ċerti rekwiżiti proċedurali essenzjali.
      
      65     L-UASI jsostni li r-riferiment għall-“metodi ta’ bejgħ” u għall-perċezzjoni ta’ trademarks fis-suq ikkonċernat mhuwiex motiv fih nnifsu, skond l-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 40/94, iżda argument li jikkorrobora
         r-raġunament li d-differenzi viżivi u kunċettwali bejn it-trademarks jeskludu kull probabbiltà ta’ konfużjoni fis-suq speċifiku tal-prodotti in kwistjoni. Tali riferiment mhuwiex indipendenti
         mill-evalwazzjoni tal-probabbiltà ta’ konfużjoni, iżda jagħmel parti mir-raġunament tal-Bord ta’ l-Appell.
      
      66     Konsegwentement, l-UASI jsostni li, billi ma tax l-opportunità lir-rikorrenti li tippreżenta l-osservazzjonijiet tagħha dwar
         l-argument ibbażat fuq “metodi ta’ bejgħ”, il-Bord ta’ l-Appell ma kisirx l-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 40/94, peress li
         dan l-argument intuża biss bl-għan li jagħti ġustifikazzjoni għad-deċiżjoni kkontestata, abbażi ta’ motivi u tar-raġunament
         li r-rikorrenti kienet taf minn qabel.
      
      67     L-intervenjenti ssostni li hija diġà rrikorriet għall-argument li r-rikorrenti tikkontesta fil-kuntest ta’ dan ir-rikors fl-osservazzjonijiet
         li hija ppreżentat fis-27 ta’ Jannar 2003 fil-proċedimenti quddiem il-Bord ta’ l-Appell, li fihom hija kienet iddikjarat li
         “l-prodotti koperti miż-żewġ trademarks huma xarbiet mhux alkoħoliċi li jinbiegħu fl-istess ħwienet u ġeneralment fis-supermarkits u li, kuntrarjament għal dak li
         qalet id-Diviżjoni ta’ l-Oppożizzjoni fid-deċiżjoni tagħha (paġna 7, paragrafu 3), il-konsumatur medju għandu effettivament
         il-possibbiltà li jwettaq paragun dirett bejn il-prodotti”.
      
      68     Minn dan, l-intervenjenti tinferixxi li, apparentament, ir-rikorrenti ma ħassitx il-bżonn li tikkontesta din l-affermazzjoni
         billi tirrispondi fl-“osservazzjonijiet b’risposta għall-appell” tagħha tal-21 ta’ Marzu 2003 li dan ma kienx il-każ ġewwa
         bar jew ristorant.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      69     Skond l-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 40/94, id-deċiżjonijiet ta’ l-Uffiċċju għandhom ikunu bbażati biss fuq raġunijiet li
         fir-rigward tagħhom il-partijiet ikkonċernati kellhom l-opportunità li jippreżentaw il-kummenti tagħhom [sentenza tal-Qorti
         tal-Prim’Istanza tad-9 ta’ Ottubru 2002, KWS Saat vs l-UASI (Nuance d’orange), T-173/00, Ġabra p. II-3843, punt 57].
      
      70     Fil-kawża preżenti, għandu jiġi osservat li l-Bord ta’ l-Appell stqarr, fil-punt 14 tad-deċiżjoni kkontestata, li, “għalkemm
         il-prodotti huma […] mibjugħa fil-barijiet u fir-ristoranti, ġeneralment il-konsumatur li jsib ruħu f’dawn iċ-ċirkustanzi
         mhuwiex se jordnahom billi juża l-isem tagħhom, kuntrarjament għal meta jordna, per eżempju, imbejjed jew birer”. Il-Bord
         ta’ l-Appell żied ukoll li, “normalment, il-klijenti ta’ barijiet jew ta’ ristoranti jordnaw sempliċement dawn il-prodotti
         bl-isem ġeneriku tagħhom u jkunu jridu, per eżempju, “meraq tal-larinġ frisk”.
      
      71     Fir-realtà, wieħed josserva li l-Bord ta’ l-Appell qiegħed jipprova juri fil-punt 14 tad-deċiżjoni kkontestata li l-konsumatur
         tipiku jkollu normalment l-opportunità li jeżamina viżivament il-prodotti qabel ma jixtrihom. Din il-pożizzjoni hija kkonfermata
         fl-aħħar sentenza tal-punt 14 tad-deċiżjoni kkontestata, fejn il-Bord ta’ l-Appell jiġbor fil-qosor il-kunsiderazzjonijiet
         tiegħu billi jiddikjara li “fi kliem ieħor, il-konsumatur tipiku jkollu ġeneralment l-opportunità li jikkontrolla viżivament
         il-prodotti u t-trademarks tagħhom qabel ma jixtrihom (għalkemm huwa possibbli li ma jsibx iż-żewġ trademarks ħdejn xulxin)”.
      
      72     Għaldaqstant, jidher li l-affermazzjonijiet li jirrigwardaw il-mod kif il-konsumaturi jordnaw il-prodotti tal-partijiet fir-ristoranti
         jew fil-barijiet ma jikkostitwixxux motiv indipendenti tad-deċiżjoni kkontestata, iżda jagħmlu parti mir-raġunament li l-Bord
         ta’ l-Appell uża fir-rigward ta’ l-evalwazzjoni sħiħa tal-probabbiltà ta’ konfużjoni. Madankollu, il-fatt li r-rikorrenti
         ma ressqitx argumenti fuq dan il-punt ma jimplikax li hija ma setgħatx tippreżenta l-osservazjonijiet tagħha dwar il-motivi
         li għandhom x’jaqsmu mal-paragun viżiv u fonetiku tas-sinjali in kwistjoni li fuqhom hija fondata d-deċiżjoni kkontestata.
      
      73     F’dawn iċ-ċirkustanzi, din ir-raġuni bbażata fuq ksur ta’ l-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 40/94 għandha tiġi miċħuda.
      74     Għaldaqstant, jirriżulta minn dawn il-kunsiderazzjonijiet li r-rikors għandu jiġi miċħud fit-totalità tiegħu.
       Fuq l-ispejjeż
      75     Ir-rikorrenti titlob lill-Qorti tal-Prim’Istanza tikkundanna lill-UASI u/jew l-intervenjenti jbatu l-ispejjeż tal-proċedimenti
         ta' oppożizzjoni. Hija ma żviluppatx argumenti speċifiċi fir-rigward ta’ din it-talba fid-dokumenti tagħha. Madankollu, waqt
         is-seduta orali, hija qablet ma’ l-argumenti ppreżentati mill-UASI f’dan ir-rigward.
      
      76     L-UASI jsostni li din it-talba hija inammissibbli peress li, skond l-Artikoli 87 u 136 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti
         tal-Prim’Istanza, dawn l-ispejjeż ma jistgħux jinġabru.
      
      77     F’dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li l-Artikolu 136(2) tar-Regoli tal-Proċedura jipprovdi li:
      “L-ispejjeż indispensabbli indikati mill-partijiet għall-fini tal-proċedura quddiem il-Bord ta' l-Appell […] għandhom jiġu
         kkunsidrati bħala spejjeż li jistgħu jinġabru.”
      
      78     Għaldaqstant, safejn l-ispejjeż tal-proċedimenti ta’ oppożizzjoni ma jikkostitwixxux spejjeż li jistgħu jinġabru skond l-Artikolu
         136(2) tar-Regoli tal-Proċedura, din it-talba hija inammissibbli u għalhekk għandha tiġi miċħuda.
      
      79     Skond l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Peress li r-rikorrenti tilfet, hija għandha tbati l-ispejjeż ta’ l-UASI u ta’ l-intervenjenti, konformement mat-talbiet
         tagħhom.
      
      Għal dawn il-motivi,
      IL-QORTI TAL-PRIM'ISTANZA (il-Ħames Awla)
      taqta' u tiddeċiedi li:
      1)      Ir-rikors huwa miċħud. 
      2)      Ir-rikorrenti għandha tbati l-ispejjeż.
      
               Vilaras 
            
            
                Martins Ribeiro 
            
            
                Jürimäe 
            
         Mogħtija f'Qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fl-24 ta' Novembru 2005
      
               Reġistratur 
            
             
            
                President
            
         
               E. Coulon 
            
             
            
                M. Vilaras
            
         * Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.