CELEX: 31981R3433
Language: el
Date: 1981-11-26 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 3433/81 τής Επιτροπής τής 26ης Νοεμβρίου 1981 περί λεπτομερειών εφαρμογής τού κανονισμού (EOK) αριθ. 1796/81 όσον αφορά τίς εισαγωγές κονσερβών καλλιεργημένων μανιταριών καταγωγής τρίτων χωρών καί περί τροποποιήσεως τού κανονισμού (EOK) αριθ. 950/68 περί τού Κοινού Δασμολογίου

Avis juridique important

|

31981R3433

Κανονισμός (EOK) αριθ. 3433/81 τής Επιτροπής τής 26ης Νοεμβρίου 1981 περί λεπτομερειών εφαρμογής τού κανονισμού (EOK) αριθ. 1796/81 όσον αφορά τίς εισαγωγές κονσερβών καλλιεργημένων μανιταριών καταγωγής τρίτων χωρών καί περί τροποποιήσεως τού κανονισμού (EOK) αριθ. 950/68 περί τού Κοινού Δασμολογίου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 346 της 02/12/1981 σ. 0005 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 23 σ. 0202  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 23 σ. 0202 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3433/81 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 26ης Νοεμβρίου 1981  περί λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1796/81 όσον αφορά τις εισαγωγές κονσερβών καλλιεργημένων μανιταριών καταγωγής τρίτων χωρών και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 950/68 περί του Κοινού Δασμολογίου  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 516/77 του Συμβουλίου της 14ης Μαρτίου 1977 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1118/81 (2),  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1796/81 του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1981 περί των μέτρων των εφαρμοζομένων στις εισαγωγές κονσερβών καλλιεργημένων μανιταριών (3), και ιδίως το άρθρο 5,  Εκτιμώντας:  ότι το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1796/81 προβλέπει ότι η ποσότητα που εισάγεται με απαλλαγή από το συμπληρωματικό ποσό πρέπει να κατανέμεται μεταξύ των προμηθευτριών χωρών λαμβανομένων υπόψη των παραδοσιακών εμπορικών ρευμάτων και των νέων προμηθευτών· ότι πρέπει να καθορισθούν και να κατανεμηθούν οι ποσότητες για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1982·  ότι δεδομένου ότι τα πληροφοριακά στοιχεία σχετικά με τις εισαγωγές, οι οποίες πραγματοποιούνται κατά τη διάρκεια συγκεκριμένης περιόδου του έτους, δύνανται να περιέλθουν στη διάθεση της Επιτροπής εκ των υστέρων, πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα διεξαγωγής μιας ενδεχόμενης αναθεωρήσεως των ποσοτήτων που καθορίζονται σε συνάρτηση με τα στοιχεία αυτά·  ότι για την ομοιόμορφη εφαρμογή του παρόντος κανονισμού είναι αναγκαίο να ορισθούν τα καλλιεργημένα μανιτάρια κατά την έννοια του κανονισμού αυτού·  ότι η δασμολογική ονοματολογία που προκύπτει από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού περιλαμβάνεται στο Κοινό Δασμολόγιο· ότι, επομένως, πρέπει να τροποποιηθεί το Κοινό Δασμολόγιο που θεσπίσθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 950/68 (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3300/81 (5)·  ότι για να καταστεί δυνατή η ορθή χρησιμοποίηση των μεριδίων που χορηγούνται στα Κράτη μέλη, πρέπει να προβλεφθεί ότι αυτά κάνουν χρήση του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής σύμφωνα με τους κανόνες που ορίζονται στο άρθρο 44 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3183/80 (6) της Επιτροπής, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2646/81 (7)·  ότι για να εξασφαλισθεί ένας έλεγχος των εισαγομένων ποσοτήτων στο πλαίσιο των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί στα Κράτη μέλη για ορισμένες χώρες καταγωγής, είναι σκόπιμο να υπαχθεί η ελεύθερη κυκλοφορία των ποσοτήτων αυτών στην υποχρέωση υποβολής δικαιολογητικού καταγωγής·  ότι για να διευκολυνθεί η είσπραξη του συμπληρωματικού ποσού, πρέπει να καθορισθούν επακριβώς τα στοιχεία που πρέπει να αναγράφονται στα πιστοποιητικά εισαγωγής σχετικά με τις ποσότητες με απαλλαγή από το ανωτέρω ποσό, καθώς και οι αναγκαίες διοικητικές διατυπώσεις·  ότι για να ευνοηθεί η ορθή εφαρμογή του καθεστώτος που προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό, πρέπει να μην εφαρμόζεται το άρθρο 3α παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2104/75 της Επιτροπής της 31ης Ιουλίου 1975 (8), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3202/80 (9),  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Μεταποιημένων Προϊόντων με βάση τα Φρούτα και τα Λαχανικά,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Η ποσότητα που καθορίζεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1796/81 κατανέμεται μεταξύ των Κρατών μελών κατά τον ακόλουθο τρόπο για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1982:  (καθαρό βάρος σε τόνους)  1.2.3.4.5.6.7 //   //   //   //   //   //   //   // Χώρα προορισμού   //   //   //   //   //   //   //   // Κίνα  // Κορέα  // Ταϊβάν  // Χόνγκ Κόνγκ  // Ισπανία  // Άλλες  // Χώρα εισαγωγής  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   // Βέλγιο  //   //   //   //   //   //  // Λουξεμβούργο  // 278  // -  // 10  // -  // 12  // -  // Δανία  // 536  // 20  // -  // -  // -  // -  // Γερμανία  // 24 065  // 5 331  // 891  // 430  // 1 014  // 1 514  // Ελλάδα  // 7  // 7  // 108  // -  // 60  // 54  // Γαλλία  // 2  // -  // 6  // -  // -  // 8  // Ιρλανδία  // -  // -  // -  // -  // -  // -  // Ιταλία  // 3  // -  // 4  // -  // -  // 11  // Κάτω Χώρες  // 62  // 50  // 13  // -  // -  // -  // Ηνωμένο Βασίλειο  // 124  // 22  // 104  // 4  // -  // -  //   //   //   //   //   //   //  Οι ανωτέρω ποσότητες σε τόνους δύνανται να αναθεωρηθούν βάσει των στοιχείων που αφορούν τις ποσότητες για τις οποίες έχουν εκδοθεί τα πιστοποιητικά στις 30 Σεπτεμβρίου 1982, προκειμένου να προσδιορισθούν οι ποσότητες που υπολείπονται να εισαχθούν κατά το 1982.  Άρθρο 2  Ως καλλιεργημένα μανιτάρια θεωρούνται κατά την έννοια του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1796/81 τα μανιτάρια των ειδών που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι.  Άρθρο 3  Το Κοινό Δασμολόγιο που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 950/68 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ.  Άρθρο 4  1. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των ποσοτήτων μανιταριών που κατανέμονται στο άρθρο 1 και οι οποίες είναι καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Κορέας και Ταϊβάν υπόκεινται στην έκδοση πιστοποιητικού σύμφωνα με το υπόδειγμα που εμφαίνεται στο παράρτημα ΙΙΙ, το οποίο πρέπει να εκδίδεται από τις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στο παράρτημα IV και να αναφέρει την Κοινότητα σαν τόπο προορισμού.  2. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των ποσοτήτων που καθορίζονται για τα μανιτάρια καταγωγής χωρών εκτός εκείνων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υπόκειται στην προσκόμιση δικαιολογητικού περί της καταγωγής.  Άρθρο 5  1. Τα Κράτη μέλη εξασφαλίζουν στους εισαγωγείς που είναι εγκατεστημένοι στο έδαφός τους την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί.  2. Για τη διαχείριση του μεριδίου που έχει χορηγηθεί σε κάθε Κράτος μέλος δυνάμει του άρθρου 1, αυτό χρησιμοποιεί τα πιστοποιητικά εισαγωγής.  Για τον σκοπό αυτό, εφαρμόζονται, κατ αναλογία, οι διατάξεις του άρθρου 44 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3183/80.  Άρθρο 6  1. Τα πιστοποιητικά εισαγωγής που εκδίδονται για τις ποσότητες που υπερβαίνουν τις αιτηθείσες δυνάμει του άρθρου 1 περιέχουν στο χώρο 20 α) μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:  - «Συμπληρωματικό ποσό προς είσπραξη - Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1796/81»,  - «Opkraevning af tillaegsbeloeb - forordning (EOEF) nr. 1796/81»,  - «Zusatzbetrag zu erheben - Verordnung (EWG) Nr. 1796/81»,  - «Additional amount to be levied - Regulation (EEC) No 1796/81»,  - «Montant supplementaire a percevoir - Reglement (CEE) no 1796/81»  - «Importo supplementare da riscuotere - Regolamento (CEE) n. 1796/81»,  - «Extra bedrag te heffen - Verordening (EEG) nr. 1796/81».  2. Τα πιστοποιητικά εισαγωγής που εκδίδονται για τα προϊόντα προελεύσεως χωρών του Μαγκρέμπ και των Κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού περιέχουν στον χώρο 20 μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:  - «Το συμπληρωματικό ποσό δεν επιβάλλεται εάν τηρούνται οι διατάξεις του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1796/81»,  - «Tillaegsbeloeb opkraeves ikke, hvis betingelserne i artikel 4, forordning (EOEF) nr. 1796/81 er opfyldt»,  - «Der Zusatzbetrag ist nicht zu erheben wenn die Voraussetzungen des Artikels 4 der Verordnung (EWG) Nr. 1796/81 erfuellt sind»,  - «Additional amount not applicable if the provisions of Article 4 of Regulation (EEC) No 1796/81 are complied with», Π Le montant supplΒementaire nest pas applicable si les dispositions de larticle 4 du rΑeglement (CEE) no 1796/81 sont respectΒees,  - «L'importo supplementare non e applicabile se sono osservate le disposizioni dell'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 1796/81»,  - «Het extra bedrag is niet van toepassing wanneer de bepalingen van artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 1796/81 worden nageleefd».  Άρθρο 7  Τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν κάθε εβδομάδα στην Επιτροπή τις ποσότητες που αποτελούν αντικείμενο των αιτήσεων πιστοποιητικών εισαγωγής:  - καθορίζοντας επακριβώς την καταγωγή των προϊόντων που αποτελούν αντικείμενο των αιτήσεων,  - προβαίνοντας σε διάκριση των ποσοτήτων για τις οποίες έχουν εκδοθεί τα πιστοποιητικά με ή χωρίς την ένδειξη που προβλέπεται στο άρθρο 6.  Οι πληροφορίες αυτές διαβιβάζονται στην Επιτροπή:  - την Τετάρτη, για τα στοιχεία που αφορούν τις αιτήσεις που κατατίθενται τη Δευτέρα και την Τρίτη,  - την Παρασκευή, για τα στοιχεία που αφορούν τις αιτήσεις που κατατίθενται την Τετάρτη και την Πέμπτη,  - τη Δευτέρα, για τα στοιχεία που αφορούν τις αιτήσεις που κατατίθενται την Παρασκευή της προηγούμενης εβδομάδας.  Άρθρο 8  Το άρθρο 3α παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2104/75 δεν εφαρμόζεται.  Άρθρο 9  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου 1982.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 26 Νοεμβρίου 1981.  Για την Επιτροπή  Poul DALSAGER  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 73 της 21. 3. 1977, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 118 της 30. 4. 1981, σ. 10.  (3) ΕΕ αριθ. L 183 της 4. 7. 1981, σ. 1.  (4) ΕΕ αριθ. L 172 της 22. 7. 1968, σ. 1.  (5) ΕΕ αριθ. L 335 της 23. 11. 1981, σ. 1.  (6) ΕΕ αριθ. L 338 της 13. 12. 1980, σ. 1.  (7) ΕΕ αριθ. L 259 της 12. 9. 1981, σ. 10.  (8) ΕΕ αριθ. L 214 της 12. 8. 1975, σ. 20.  (9) ΕΕ αριθ. L 333 της 11. 12. 1980, σ. 17.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι  1.2.3 //   // AGARICUS spp VOLVARIA ESCULENTA LENTINUS EDODES FLAMMULINA VELUTIPES PHOLIOTA AEGERITA PHOLIOTA NAMEKO PLEUROTUS OSTREATUS PLEUROTUS FLORIDA PLEUROTUS PULMONARIUS PLEUROTUS CORNUCOPIAE PLEUROTUS ABALONAE PLEUROTUS COLOMBINUS PLEUROTUS ERINGII  // STROPHARIA RUGOSO-ANNULATA TREMALLA FUCIFORMIS AURICULARIA AURICULA-JUDAE AURICULARIA POLYTRICHA AURICULARIA PORPHYRIA COPRINUS COMATUS RODOPAXILUS NUDUS LEPIOTA PUDICA LEPIOTA PERSONATA AGROCYTE AEGERITA AGROCYTE CYLINDRACEA και όλα τα συνώνυμά τους.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ  Το Κοινό Δασμολόγιο τροποποιείται ως εξής:  1. Στο κεφάλαιο 20 εισάγεται η ακόλουθη νέα συμπληρωματική σημείωση:  «1. Κατά την έννοια της διακρίσεως 20.02 Α Ι, θεωρούνται ως καλλιεργημένα μανιτάρια τα μανιτάρια των κάτωθι ειδών:  - Agaricus spp, Volvaria esculenta, Lentinus edodes, Flammulina velutipes, Pholiota aegerita, Pholiota nameko, Pleurotus ostreatus, Pleurotus florida, Pleurotus pulmonarius, Pleurotus cornucopiae, Pleurotus abalonae, Pleurotus colombinus, Pleurotus eringii, Stropharia rugoso-annulata, Tremalla fuciformis, Auricularia auricula-judae, Auricularia polytricha, Auricularia porphyria, Coprinus comatus, Rodopaxilus nudus, Lepiota pudica, Lepiota personata, Agrocyte aegerita, Agrocyte Cylindracea».  2. Οι συμπληρωματικές σημειώσεις 1 έως 6 λαμβάνουν τους αριθμούς 2 έως 7.  3. Η διάκριση 20.02 Α Ι αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  1.2.3,4 //   //   //   // Κλάση   // Περιγραφή εμπορευμάτων   // Δασμοί  1.2.3.4 //   //   // αυτόνομοι  %  ή εισφορές  (Ε)  // συμβατικοί  %  //   //   //   //   // 1   // 2   // 3  // 4  //   //   //   //   // 20.02  // Λαχανικά και φυτά εδώδιμα παρασκευασμένα ή διατετηρημένα άνευ όξους ή οξικού οξέος  //   //   //   // Α. Μανιτάρια:  //   //   //   // Ι. Καλλιεργημένα  // 23 (*)  // -  //   // ΙΙ. Έτερα  // 23  // -  //   //   //   //  (*) Πέραν των δασμών, προβλέπεται η εφαρμογή ενός συμπληρωματικού ποσού υπό ορισμένους όρους.  Σημείωση: Ο κατάλογος των συνωνύμων είναι δυνατόν να αποτελέσει, ενδεχομένως, αντικείμενο μιας συμπληρωματικής σημειώσεως.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV  Οι αρμόδιες αρχές, οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 4 του παρόντος κανονισμού είναι οι εξής:  Για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας:  - Shanghai Foreign Trade Bureau  - Fujian Trade Bureau  - Guangxi Foreign Trade Bureau  - Zhejiang Foreign Trade Bureau  - Jiangsu Foreign Trade Bureau  Για την Κορέα:  - Korea Canned Goods Export Association  Για την Ταϊβάν:  - Taiwan Mushroom Packers United Export Corporation