CELEX: 61997CC0268
Language: fi
Date: 1998-05-14
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Jacobs 14 päivänä toukokuuta 1998. # Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Belgian kuningaskunta. # Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Direktiivi 86/609/ETY. # Asia C-268/97.

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

61997C0268

Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Jacobs 14 päivänä toukokuuta 1998.  -  Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Belgian kuningaskunta.  -  Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Direktiivi 86/609/ETY.  -  Asia C-268/97.  

Oikeustapauskokoelma 1998 sivu I-06069

Julkisasiamiehen ratkaisuehdotukset

1. Käsiteltävänä oleva asia on pantu vireille EY:n perustamissopimuksen 169 artiklaan perustuvalla kanteella. Siinä komissio vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut kokeisiin ja muihin tieteellisiin tarkoituksiin käytettävien eläinten suojelua koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä 24 päivänä marraskuuta 1986 annetun neuvoston direktiivin 86/609/ETY(1) (jäljempänä direktiivi) ja EY:n perustamissopimuksen mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole toteuttanut säädetyssä määräajassa kaikkia kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä toimenpiteitä.2. Direktiivin tarkoitus ilmaistaan sen 1 artiklassa seuraavasti: "Tällä direktiivillä on tarkoitus varmistaa, että eläimien kokeisiin tai muihin tieteellisiin tarkoituksiin liittyviä, eläinten suojelua koskevia jäsenvaltioiden lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä lähennetään siten, että vältetään yhteismarkkinoiden toteuttamiseen ja toimintaan, erityisesti kilpailun vääristymiseen ja kaupan esteisiin kohdistuvat vaikutukset." 3. Oikeusriidan kohteena on se, millaiset toimenpiteet ovat välttämättömiä direktiivin 14 ja 22 artiklan täytäntöönpanemiseksi. 4. Direktiivin 14 artiklassa säädetään seuraavaa: "Kokeiden suorittajien ja niihin osallistujien sekä kokeissa käytettävien eläinten hoitajien, mukaan luettuna valvontatehtävissä toimivat henkilöt, tulee olla asianmukaisesti koulutettuja ja päteviä. Erityisesti kokeiden suorittajien tai kokeiden suorittamisen valvojien on täytynyt saada opastusta tehtävään kokeelliseen työhön liittyvällä tieteenalalla ja heidän täytyy pystyä käsittelemään ja hoitamaan koe-eläimiä; heidän on myös voitava osoittaa viranomaisille, että he ovat saaneet riittävästi koulutusta tehtäviensä suorittamiseen." 5. Direktiivin 22 artiklassa säädetään seuraavaa: "1. Kansallisen tai yhteisön terveys- ja turvallisuuslainsäädännön vaatimien kokeiden tarpeettoman päällekkäisyyden välttämiseksi jäsenvaltioiden on, mikäli mahdollista, hyväksyttävä toisen jäsenvaltion alueella suoritettujen kokeiden avulla saatujen tietojen oikeellisuus, paitsi milloin lisäkokeiden suorittaminen on tarpeen kansanterveyden ja turvallisuuden suojelemiseksi. 2. Tässä tarkoituksessa jäsenvaltioiden on, milloin se on käytännössä mahdollista ja kuitenkaan rajoittamatta olemassa olevien yhteisön direktiivien vaatimusten soveltamista, annettava komissiolle tietoja eläinkokeisiin liittyvästä lainsäädännöstään ja hallintokäytännöstään, mukaan luettuna vaatimukset, jotka on täytettävä ennen tuotteiden markkinointia; niiden on myös toimitettava tosiasioihin perustuvia tietoja alueellaan suoritetuista kokeista, niitä varten annetuista luvista tai muista hallinnollisista seikoista. 3. Komissio perustaa pysyvän neuvoa-antavan komitean, jossa on jäsenvaltioiden edustajat ja jonka tehtävänä on avustaa komissiota asianmukaisten tietojen vaihdon järjestämisessä ottaen samalla huomioon luottamuksellisuuden vaatimukset sekä avustaa komissiota muissa tämän direktiivin soveltamiseen liittyvissä kysymyksissä." 6. Direktiivin 25 artiklassa säädetään seuraavaa: "1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät toimenpiteet viimeistään 24 päivänä marraskuuta 1989. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä. 2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa kansalliset säännökset komissiolle." 7. Direktiivin 14 artiklan osalta komissio väittää, ettei Belgian kuningaskunta ole ilmoittanut sille tarvittavan lainsäädännön hyväksymisestä. Belgian kuningaskunta vetoaa vastinekirjelmässään valmisteilla olevaan kuninkaan päätökseen. Komission vastauksen mukaan päätöstä koskevaa ehdotusta ei ole vielä hyväksytty, eivätkä 14 artiklan säännökset muutoinkaan tulisi sillä täydellisesti täytäntöönpannuiksi. Belgian kuningaskunta ilmoittaa lisävastineessaan olevansa valmis ottamaan huomioon komission kommentit ja muuttamaan päätösehdotusta niiden perusteella. 8. Belgian kuningaskunta ei siten ole toteuttanut ajoissa direktiivin 14 artiklan noudattamisen edellyttämiä toimenpiteitä. 9. Direktiivin 22 artiklan osalta komissio väitti asian valmistavassa käsittelyssä, ettei Belgian kuningaskunta ollut noudattanut tätä säännöstä. Belgian kuningaskunta on vasta komission perusteltuun lausuntoon vastatessaan katsonut 22.9. ja 25.9.1992 tehtyihin kuninkaan päätöksiin(2) viitaten, että direktiivin 22 artikla on pantu täytäntöön. 10. Komissio katsoo kanteessaan, että nämä päätökset liittyvät muiden direktiivien kuin direktiivin 86/609/ETY täytäntöönpanoon. Vastineessaan, jossa asiaa käsitellään vain yhdessä virkkeessä, Belgian kuningaskunta mainitsee eri direktiivin ja viittaa vain valmisteltavaan kuninkaan päätökseen. Lähes yhtä niukkasanaisessa lisävastineessaan Belgian kuningaskunta väittää direktiivin 22 artiklan osalta yhä, että 22.9. ja 25.9.1992 tehdyissä kuninkaan päätöksissä määrätään nimenomaisesti, että kokeet on tehtävä direktiivin 86/609/ETY mukaisesti. Se pysyy myös väitteessään, jonka mukaan 3.7.1969 tehdyn kuninkaan päätöksen muuttamisesta 1.2.1996 tehdyn kuninkaan päätöksen(3) 6 a §:ssä säädetään vastavuoroisesta tunnustamisesta rekisteröimällä toisessa jäsenvaltiossa käsitellyt asiakirjat. 11. Belgian kuningaskunnan huomautukset, sellaisina kuin ne on esitetty, antavat aiheen seuraaviin huomioihin: ensiksi, kuninkaan päätösten, joihin Belgian kuningaskunta on viitannut, johdanto-osissa mainitaan eri direktiivejä, muttei direktiiviä 86/609/ETY. Toiseksi, 22.9. ja 25.9.1992 tehtyjen kuninkaan päätösten varsinaisten säännösten osalta Belgian hallitus ei ole suvainnut osoittaa, millä tähän erittäin perusteelliseen säännöstöön sisältyvistä määräyksistä todella täytäntöönpannaan direktiivi 86/609/ETY. Kolmanneksi, Belgian hallitus näyttää joka tapauksessa erehtyneen pysyessään direktiivin 22 artiklaa koskevassa väitteessään, jonka mukaan kuninkaan päätöksissä määrätään nimenomaisesti, että kokeet on tehtävä direktiivin 86/609/ETY mukaisesti, sillä 22 artikla ei koske kokeiden suorittamisessa noudatettavia menettelytapoja. Lopuksi, 1.2.1996 tehty kuninkaan päätös koskee lääkkeiden rekisteröintiä, ja sen tarkoituksena on selvästi näitä tuotteita koskevien direktiivien täytäntöönpano. 12. Belgian hallituksen esittämät perustelut ovat siten kokonaisuudessaan perusteettomia. Ratkaisuehdotus 13. Tämän vuoksi yhteisöjen tuomioistuimen tulisi mielestäni 1) todeta, että Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut perustamissopimuksen mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole toteuttanut säädetyssä määräajassa kokeisiin ja muihin tieteellisiin tarkoituksiin käytettävien eläinten suojelua koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä 24 päivänä marraskuuta 1986 annetun neuvoston direktiivin 86/609/ETY noudattamisen edellyttämiä toimenpiteitä; 2) velvoittaa Belgian kuningaskunta korvaamaan oikeudenkäyntikulut. (1) - EYVL L 358, s. 1. (2) - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 septembre 1985 concernant les normes et protocoles applicables en matière d'essais de médicaments à usage humain (kuninkaan päätös ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden testaamiseen sovellettavista normeista ja menettelytavoista 16.9.1985 tehdyn kuninkaan päätöksen muuttamisesta) sekä arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 mars 1985 concernant les normes et protocoles applicables en matière d'essais de médicaments vétérinaires (kuninkaan päätös eläimille tarkoitettujen lääkkeiden testaamiseen sovellettavista normeista ja menettelytavoista 12.3.1985 tehdyn kuninkaan päätöksen muuttamisesta). (3) - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l'enregistrement des médicaments (kuninkaan päätös lääkkeiden rekisteröimisestä 3.7.1969 tehdyn kuninkaan päätöksen muuttamisesta).