CELEX: 21994A1118(01)
Language: el
Date: 1994-11-10 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις δυνατότητες αλειίας και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπεται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Ισημερινής Γουινέας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά της Ισημερινής Γουινέας για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1994 έως τις 30 Ιουνίου 1997

Avis juridique important

|

21994A1118(01)

Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις δυνατότητες αλειίας και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπεται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Ισημερινής Γουινέας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά της Ισημερινής Γουινέας για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1994 έως τις 30 Ιουνίου 1997  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 297 της 18/11/1994 σ. 0032 - 0032 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 6 σ. 0143  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 6 σ. 0143 

ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις δυνατότητες αλειίας και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπεται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Ισημερινής Γουινέας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά της Ισημερινής Γουινέας για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1994 έως τις 30 Ιουνίου 1997Α. Επιστολή της κυβέρνησης της Ισημερινής Γουινέας Κύριε,Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο, που μονογραφήθηκε στις 30 Ιουνίου 1994, και καθορίζει τις δυνατότητες αλιείας και τη χρηματική αντιστάθμιση για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1994 έως τις 30 Ιουνίου 1997, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι η κυβέρνηση της Ισημερινής Γουινέας είναι πρόθυμη να εφαρμόσει το εν λόγω πρωτόκολλο προσωρινά, από την 1η Ιουλίου 1994, εν αναμονή της έναρξης της ισχύος του σύμφωνα με το άρθρο 7, με την προϋπόθεση ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει ανάλογα.Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, η καταβολή της πρώτης δόσης που αντιστοιχεί στο ένα τρίτο της χρηματικής αντιστάθμισης που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου, θα πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν από τις 30 Νοεμβρίου 1994.Θα επιθυμούσα να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όσον αφορά την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για την κυβέρνηση της Ισημερινής ΓουινέαςB. Επιστολή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας η οποία έχει ως εξής:«Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο, που μονογραφήθηκε στις 30 Ιουνίου 1994, και καθορίζει τις δυνατότητες αλιείας και τη χρηματική αντιστάθμιση για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1994 έως τις 30 Ιουνίου 1997, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι η κυβέρνηση της Ισημερινής Γουινέας είναι πρόθυμη να εφαρμόσει το εν λόγω πρωτόκολλο προσωρινά, από την 1η Ιουλίου 1994, εν αναμονή της έναρξης της ισχύος του σύμφωνα με το άρθρο 7, με την προϋπόθεση ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει ανάλογα.Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, η καταβολή της πρώτης δόσης που αντιστοιχεί στο ένα τρίτο της χρηματικής αντιστάθμισης που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου, θα πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν από τις 30 Νοεμβρίου 1994.Θα επιθυμούσα να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όσον αφορά την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή.»Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνεί με την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή.Με εξαιρετική εκτίμηση,Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης