CELEX: C2001/150/21
Language: da
Date: 2001-05-19 00:00:00
Title: Sag C-93/01 P: Appel iværksat den 26. februar 2001 af Den Franske Republik til prøvelse af dom afsagt den 14. december 2000 af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Fjerde Udvidede Afdeling) i sag T-613/97, Union française de l'express (UFEX), DHL International, Federal express international (Frankrig) og CRIE mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber, støttet af Den Franske Republik, Cronopost SA og La Poste

19.5.2001              DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        C 150/11
Anbringender og væsentligste argumenter                                Appel iværksat den 26. februar 2001 af Den Franske
                                                                       Republik til prøvelse af dom afsagt den 14. december
—     Tilsidesættelse af det fællesskabsretlige princip, der vedrø-    2000 af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans
      rer begrebet modregning af fordringer: Den af Retten             (Fjerde Udvidede Afdeling) i sag T-613/97, Union française
      foretagne sondring mellem en »faktisk udbetaling« og en          de l’express (UFEX), DHL International, Federal express
      betaling ved modregning består ikke i retlig forstand, idet      international (Frankrig) og CRIE mod Kommissionen for
      disse to betalingsformer har de samme retsvirkninger og          De Europæiske Fællesskaber, støttet af Den Franske
      regnskabsmæssige konsekvenser.                                                Republik, Cronopost SA og La Poste
—     Tilsidesættelse af princippet om fællesskabsrettens effekti-
      vitet: Det er med urette, at Retten har lagt mest vægt på
      den rette udførelse af de aktioner, der har forbindelse til                                (Sag C-93/01 P)
      de betalinger, der modregnes i, uden at tage hensyn
      til kravet om beskyttelse af Fællesskabets økonomiske
      interesser. Retten har i øvrigt ikke forklaret, hvorfor
      modregning er mere skadelig i forhold til gennemførelse                                   (2001/C 150/21)
      af de omtvistede aktioner end en tvangsinddrivelse. Ved
      at fastslå, at manglende betaling af de beløb, der var
      beregnet til de omtvistede aktioner, bragte aktionernes
      gennemførelse i fare, har Retten fordrejet de faktiske           Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 26. fe-
      omstændigheder eller i det mindste undladt at begrunde           bruar 2001 iværksat appel af Den Franske Republik ved G. de
      sine præmisser, mens den i øvrigt har understreget, at           Bergues og F. Million, som befuldmægtigede, og med valgt
      CCRE ikke var insolvent.                                         adresse i Luxembourg, til prøvelse af dom afsagt den 14. de-
                                                                       cember 2000 af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første
—     Tilsidesættelse af princippet om god økonomisk forvalt-          Instans (Fjerde Udvidede Afdeling) i sag T-613/97, Union
      ning og princippet om en ordnet retspleje: Retten har            française de l’express (UFEX), DHL International, Federal
      tilsidesat den væsentligste begrundelse for modregning,          express international (Frankrig) og CRIE mod Kommissionen
      som ikke kun er procesøkonomi og omkostningsbespa-               for De Europæiske Fællesskaber, støttet af Den Franske Repu-
      relse inden for rammerne af gensidige økonomiske mel-            blik, Cronopost SA og La Poste.
      lemværender, men også inden for rammerne af en ordnet
      retspleje.
                                                                       Appellanten har nedlagt følgende påstande:
                                                                       —     Rettens dom ophæves.
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved afgørel-
se af 31. oktober 2000 af Monomeles Diikitiko Protodikio               —     UFEX pålægges at betale sagens omkostninger for Dom-
Irakliou (2. Afdeling) i sagen Georgios Stilianakis mod                      stolen, og der træffes en ny afgørelse vedrørende sagens
                           den græske stat                                   omkostninger for Retten.
                            (Sag C-92/01)
                          (2001/C 150/20)
                                                                       Anbringender og væsentligste argumenter
Ved afgørelse af 31. oktober 2000, indgået til Domstolens
Justitskontor den 22. februar 2001, har Monomeles Diikitiko
Protodikio Irakliou (2. Afdeling) i sagen Georgios Stilianakis         —     Fejlagtig fortolkning af begrebet »sædvanlige markedsvil-
mod den græske stat forelagt De Europæiske Fællesskabers                     kår«: Det er ikke korrekt, når Retten forsøger at pålægge
Domstol en anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende                    Kommissionen i sin analyse af de formodede økonomiske
spørgsmål:                                                                   faktorer til bedømmelse af, hvorvidt den krævede betaling
                                                                             var sædvanlig, at tage den indvirkning, som La Poste’s
Skal EF-traktatens artikel 8A og 59 og artikel 3, stk. 1, i Rådets           strukturelle situation (monopolstillingen) har på omkost-
forordning nr. 2408/92 (1) fortolkes således, at det er forbudt              ningerne og dermed på den betaling, der afkræves
for en medlemsstat at pålægge indenlandske flyvninger og                     datterselskabet, i betragtning.
flyvninger inden for Fællesskabet forskellige afgiftsbyrder med
det direkte resultat, at flyvninger inden for Fællesskabet belastes
med en afgift, der er dobbelt så stor som afgiften på flyvninger             Rettens opfattelse hviler på ren fiktion, idet en privat
inden for medlemsstaten?                                                     erhvervsdrivende uden monopolstilling aldrig ville ønske
                                                                             at opnå et netværk, der kan sammenlignes med La Poste’s,
                                                                             da netværket er udviklet specifikt til en monopoliseret
(1) EFT L 240 af 24.8.1992, s. 8.                                            branches behov. Ingen privat erhvervsdrivende ønsker i
                                                                             øvrigt at benytte sig af en adgang til La Poste’s netværk
                                                                             på trods af de påståede lavere priser, som dette tilbyder.
 ---pagebreak--- C 150/12                DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        19.5.2001
—     Tilsidesættelse af EF-traktatens artikel 92, nu artikel 87     2)    Såfremt dette er tilfældet, er den medlemsstat, hvori hun
      EF: Retten har undladt at tage den retlige kontekst i                er statsborger, da berettiget til at afvise:
      betragtning, der indebærer, at La Poste er forpligtet til at
      tilbyde alle Chronopost’s konkurrenter, der anmoder om               a)    at tilbagekalde enhver tidligere hindring for, at den
      benytte sig af tilsvarende ydelser, adgang til La Poste’s                  ægtefælle, der ikke er statsborger i en medlemsstat,
      netværk på tilsvarende vilkår. Forholdet mellem La Poste                   kan rejse ind i denne medlemsstat (i denne sag en
      og Chronopost medfører derfor bestemt ingen selektiv                       udvisningsafgørelse, der fortsat er gældende), og
      fordel for Chronopost.
                                                                           b)    at bevilge den ægtefælle, der ikke er statsborger i en
—     Tilsidesættelse af begrundelsespligten: det påhviler Retten                medlemsstat, tilladelse til at rejse ind på dens
      at forklare den argumentation, der har ført den til at                     område?
      antage, at det var utilstrækkeligt, at La Poste tog sine
      samlede omkostninger i betragtning alene med den
      begrundelse, at der var tale om monopolområde.
                                                                     Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
                                                                     se afsagt den 8. marts 2001 af Högsta förvaltningsdom-
                                                                            stolen i en sag, der er indbragt af Paranova Oy
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-                                        (Sag C-113/01)
se afsagt den 3. oktober 2000 af Immigration Appeal
Tribunal (Det Forenede Kongerige) i sagen Secretary of
   State for the Home Department mod Hacene Akrich                                            (2001/C 150/23)
                                                                     Ved kendelse af 8. marts 2001, indgået til Domstolens
                          (Sag C-109/01)                             Justitskontor den 14. marts 2001, har Högsta förvaltnings-
                                                                     domstolen i en sag, der er indbragt af Paranova Oy, forelagt
                         (2001/C 150/22)                             De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmodning om
                                                                     præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:
Ved kendelse afsagt den 3. oktober 2000, indgået til Domsto-         1.    Er det i overensstemmelse med artikel 28 EF og 30 EF,
lens Justitskontor den 7. marts 2001, har Immigration Appeal               at myndigheden i en medlemsstat konstaterer, at en
Tribunal (Det Forenede Kongerige) i sagen Secretary of State               markedsføringstilladelse for et parallelimporteret læge-
for the Home Department mod Hacene Akrich forelagt                         middel ophører automatisk, hvis den oprindelige mar-
De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmodning om                        kedsføringstilladelse for lægemiddelpræparatet tilbagekal-
præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:                               des på indehaverens begæring, til trods for at tilbagekal-
                                                                           delsen ikke sker af årsager, der har sammenhæng med
                                                                           lægemiddelpræparatets effektivitet eller uskadelighed, og
Såfremt en statsborger i en medlemsstat er gift med en                     til trods for at lægemiddelpræparatet har en gældende
tredjelandsstatsborger, som i henhold til national lovgivning              markedsføringstilladelse i den medlemsstat, hvorfra paral-
ikke er berettiget til at indrejse eller opholde sig i denne               lelimporten sker?
medlemsstat, og flytter til en anden medlemsstat med en
ægtefælle, der ikke er statsborger i en medlemsstat, med den         2.    Hvis fællesskabsretten opstiller begrænsninger eller betin-
hensigt at udøve rettigheder i henhold til fællesskabsretten ved           gelser for myndighedens ret til at konstatere, at markeds-
kun at arbejde dér i en begrænset periode for derefter at kunne            føringstilladelsen for parallelimporten er ophørt i en
gøre rettigheder gældende i henhold til fællesskabsretten, når             situation som den, der omhandles i spørgsmål 1, hvilken
hun rejser tilbage til den medlemsstat, hvori hun er statsborger,          betydning har det da,
sammen med ægtefællen, der ikke er statsborger i en medlems-
stat:                                                                      a)    at indehaveren af den oprindelige markedsføringstil-
                                                                                 ladelse har fået en ny markedsføringstilladelse for et
1)    Er den medlemsstat, hvori hun er statsborger, da berettiget                lægemiddelpræparat, der skal erstatte det oprindelige
      til at antage, at den hensigt, som parret havde, da det                    lægemiddelpræparat, men at det nye præparat ikke
      flyttede til den anden medlemsstat, om at gøre rettigheder                 har samme lægemiddelform (enterotablet i stedet for
      gældende i henhold til fællesskabsretten, når det rejser                   enterokapsel), og det virksomme stof ikke er præcis
      tilbage til den medlemsstat, hvori hun er statsborger, selv                det samme (omeprazolmagnesium i stedet for ome-
      om tredjelandsstatsborgeren ikke opfylder betingelserne i                  prazol); på den anden side er lægemiddelpræparater-
      henhold til national lovgivning, udgør en påberåbelse af                   ne i henhold til myndigheden bioækvivalenter, og
      fællesskabsretten for at unddrage sig anvendelsen af                       med hvert af lægemiddelpræparaterne kan man
      national ret?                                                              opnå samme terapeutiske virkning;