CELEX: 32021D1313
Language: lv
Date: 2021-07-19 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (ES) 2021/1313 (2021. gada 19. jūlijs), ar ko pilnvaro sākt sarunas par sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Starptautisko Kriminālpolicijas organizāciju (ICPO–Interpolu)

10.8.2021   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 287/6
               
            
         PADOMES LĒMUMS (ES) 2021/1313
         (2021. gada 19. jūlijs),
         ar ko pilnvaro sākt sarunas par sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Starptautisko Kriminālpolicijas organizāciju (ICPO–Interpolu)
         EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 16. panta 2. punktu un 77. panta 1. un 2. punktu saistībā ar tā 218. panta 3. un 4. punktu,
         ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Būtu jāuzsāk sarunas par to, lai noslēgtu sadarbības nolīgumu (“nolīgums”) starp Savienību un Starptautisko Kriminālpolicijas organizāciju (“Interpols”). Nolīguma mērķis būs reglamentēt sadarbību starp Savienību un Interpolu tiesībaizsardzības jomā, attiecībā uz tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās un robežu drošības jomā (robežu pārvaldības ietvaros).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Ar nolīgumu būtu jāsniedz aizsardzības pasākumi un garantijas, kas nepieciešami, lai atļautu dalībvalstīm un Savienības aģentūrām, ciktāl tas vajadzīgs to uzdevumu pildīšanai un saskaņā ar to piekļuves tiesībām, ar Eiropas meklēšanas portāla (“ESP”) starpniecību kontrolēti piekļūt Interpola Zagto un pazaudēto ceļošanas dokumentu (“SLTD”) datubāzei un Interpola datubāzei ar ceļošanas dokumentiem, par kuriem izdoti paziņojumi (“TDAWN”).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Ar nolīgumu būtu jāsniedz aizsardzības pasākumi un garantijas, kas nepieciešami, lai atļautu dalībvalstīm un ETIAS centrālajai vienībai, kas izveidota Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūrā (“Frontex”), kā to reglamentē Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/1896 (1), ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1240 (2), ar ESP starpniecību piekļūt Interpola SLTD un TDAWN datubāzēm.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Ar nolīgumu būtu jāsniedz aizsardzības pasākumi un garantijas, kas nepieciešami, lai īstenotu pārskatīto Vīzu informācijas sistēmas regulu, ar kuru atļauj dalībvalstīm, izskatot vīzu vai uzturēšanās atļauju pieteikumus, ar ESP starpniecību piekļūt Interpola datubāzēm.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2019/817 (3) 9. panta 5. punktā un Regulas (ES) 2018/1240 12. pantā ir paredzēts, ka vaicājumi Interpola datubāzēs ir jāveic tā, ka Interpola brīdinājuma īpašniekam netiek atklāta nekāda informācija. Regulas (ES) 2018/1240 65. pantā ir paredzēts, ka personas dati nebūtu jānosūta vai jādara pieejami nevienai trešai valstij, starptautiskai organizācijai vai privātai struktūrai, izņemot nosūtīšanu Interpolam, lai veiktu automatizētus vaicājumus Interpola SLTD un TDAWN datubāzēs, un ka šādai nosūtīšanai piemēro Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1725 (4).
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Ar nolīgumu būtu jāsniedz juridiskais pamats, lai atļautu Frontex pastāvīgā korpusa štata darbiniekiem (1. kategorijas darbiniekiem) piekļūt attiecīgajām Interpola datubāzēm, lai pildītu savus uzdevumus.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Regulas (ES) 2019/1896 68. panta 1. punktā ir paredzēta Frontex iespēja sadarboties ar starptautiskām organizācijām, kas konkrēti ietver Interpolu. Regulas (ES) 2019/1896 82. panta 1. punktā ir paredzēts, ka Frontex pastāvīgā korpusa vienību dalībniekiem ir jāspēj veikt uzdevumus un īstenot pilnvaras robežu kontrolei, kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2016/399 (5) (“Šengenas Robežu kodekss”). Saskaņā ar Regulas (ES) 2016/399 6. panta 1. punkta e) apakšpunktu un 8. panta 3. punkta a) apakšpunkta i) un ii) punktu tas ietver trešo valstu valstspiederīgo informācijas pārbaudi Interpola datubāzēs (jo īpaši Interpola SLTD datubāzē) pie dalībvalstu un trešo valstu ārējām robežām saistībā ar Šengenas acquis īstenošanu, piemērošanu un pilnveidošanu attiecībā uz personu kontroli pie ārējām robežām.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Eiropas Savienības Aģentūrai lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā (eu-LISA), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1726 (6), būtu jāatbalsta piekļuves Interpola datubāzēm tehniskā īstenošana Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 767/2008 (7) un Regulu (ES) 2018/1240 un (ES) 2019/817 kontekstā saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1726.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Regulas (ES) 2018/1725 94. pantā ir izklāstīti nosacījumi attiecībā uz operatīvo personas datu nosūtīšanu starptautiskām organizācijām.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Nolīgumam būtu pilnībā jāatbilst noteikumiem par datu aizsardzību, kas izklāstīti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2016/679 (8)
                        , Regulā (ES) 2018/1725 un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2016/680 (9).
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Šajā nolīgumā būtu pilnībā jāievēro pamattiesības un jāņem vērā principi, kas atzīti Eiropas Savienības Pamattiesību hartā (“harta”), jo īpaši tiesības uz privātās un ģimenes dzīves neaizskaramību, kas atzītas hartas 7. pantā, tiesības uz personas datu aizsardzību, kas atzītas hartas 8. pantā, un tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību un taisnīgu tiesu, kas atzītas hartas 47. pantā. Nolīgums būtu jāpiemēro saskaņā ar visām hartā nostiprinātajām tiesībām un principiem.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Nolīgumam nebūtu jāskar dalībvalstu tiesības un pienākumi to attiecībās ar Interpolu, kas neietilpst šā nolīguma darbības jomā.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Saskaņā ar 1., 2. un 2.a pantu Protokolā Nr. 22 par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību (LESD), Dānija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un Dānijai šis lēmums nav saistošs un nav jāpiemēro.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Īrija nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2002/192/EK (10); tādēļ Īrija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un Īrijai šis lēmums nav saistošs un nav jāpiemēro.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 41. panta 2. punktu ir notikusi apspriešanās ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju, kas 2021. gada 25. maijā sniedza atzinumu (11),
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            
               1.   Ar šo Komisija tiek pilnvarota Eiropas Savienības vārdā sākt sarunas par sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Starptautisko Kriminālpolicijas organizāciju (ICPO–Interpolu).
            
            
               2.   Sarunas risina, pamatojoties uz Padomes sarunu norādēm, kas izklāstītas šā lēmuma papildinājumā.
            
         
         
            2. pants
            Ar šo Komisija tiek iecelta par Savienības sarunu vedēju.
         
         
            3. pants
            Sarunas risina, apspriežoties ar TI informācijas apmaiņas jautājumu darba grupu (IXIM darba grupu), ņemot vērā visus norādījumus, kurus Padome varētu pēc tam dot Komisijai.
            Komisija gan regulāri, gan pēc Padomes pieprasījuma ziņo Padomei par sarunu norisi un iznākumu. Nepieciešamības gadījumā vai pēc Padomes pieprasījuma Komisija sagatavo rakstisku ziņojumu.
         
         
            4. pants
            Šis lēmums ir adresēts Komisijai.
         
         
            Briselē, 2021. gada 19. jūlijā
            
               
                  Padomes vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
               
               J. PODGORŠEK
            
         
         
            (1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/1896 (2019. gada 13. novembris) par Eiropas Robežu un krasta apsardzi un ar ko atceļ Regulas (ES) Nr. 1052/2013 un (ES) 2016/1624 (OV L 295, 14.11.2019., 1. lpp.).
         
            (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1240 (2018. gada 12. septembris), ar ko izveido Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēmu (ETIAS) un groza Regulas (ES) Nr. 1077/2011, (ES) Nr. 515/2014, (ES) 2016/399, (ES) 2016/1624 un (ES) 2017/2226 (OV L 236, 19.9.2018., 1. lpp.).
         
            (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/817 (2019. gada 20. maijs), ar ko izveido satvaru ES informācijas sistēmu sadarbspējai robežu un vīzu jomā un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 767/2008, (ES) 2016/399, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1240, (ES) 2018/1726 un (ES) 2018/1861 un Padomes Lēmumus 2004/512/EK un 2008/633/TI (OV L 135, 22.5.2019., 27. lpp.).
         
            (4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).
         
            (5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/399 (2016. gada 9. marts) par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss) (OV L 77, 23.3.2016., 1. lpp.).
         
            (6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1726 (2018. gada 14. novembris) par Eiropas Savienības Aģentūru lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā (eu-LISA) un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1987/2006 un Padomes Lēmumu 2007/533/TI un atceļ Regulu (ES) Nr. 1077/2011 (OV L 295, 21.11.2018., 99. lpp.).
         
            (7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 767/2008 (2008. gada 9. jūlijs) par Vīzu informācijas sistēmu (VIS) un datu apmaiņu starp dalībvalstīm saistībā ar īstermiņa vīzām (VIS regula) (OV L 218, 13.8.2008., 60. lpp.).
         
            (8)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/679 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.).
         
            (9)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/680 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi, ko veic kompetentās iestādes, lai novērstu, izmeklētu, atklātu noziedzīgus nodarījumus vai sauktu pie atbildības par tiem vai izpildītu kriminālsodus, un par šādu datu brīvu apriti, ar ko atceļ Padomes Pamatlēmumu 2008/977/TI (OV L 119, 4.5.2016., 89. lpp.).
         
            (10)  Padomes Lēmums 2002/192/EK (2002. gada 28. februāris) par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.).
         
            (11)  OV C 251, 28.6.2021., 7. lpp.