CELEX: 31996R0247
Language: it
Date: 1996-02-09 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 247/96 DELLA COMMISSIONE del 9 febbraio 1996 relativo alla fornitura di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare

N. L 32/6             IT                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     10 . 2. 96
                                REGOLAMENTO (CE) N. 247/96 DELLA COMMISSIONE
                                                        del 9 febbraio 1996
                         relativo alla fornitura di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare
  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             condizioni di fornitura nonché la procedura da seguire
                                                                     per determinare le spese che ne derivano,
 visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
 visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del
 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione           HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
 mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
                                                                                               Articolo 1
 paragrafo 1 , lettera c),
 considerando che il regolamento (CEE) n . 1420/87 del               Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
 Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di             alla mobilitazione nella Comunità di zucchero bianco, ai
 applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia            fini della sua fornitura ai beneficiari indicati negli allegati
 di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce        conformemente al disposto del regolamento (CEE)
 l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­            n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli allegati .
 ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al     L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;
                                                                     Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla        di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­           che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
 dato a una serie di beneficiari 1 876 t di zucchero ;               zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
                                                                     sua offerta .
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)
 n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che                                        Articolo 2
 stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella
 Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­           Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (*) ;         sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 che è necessario precisare in particolare i termini e le            Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti ì suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 9 febbraio 1996.
                                                                               Per la Commissione
                                                                                   Franz FISCHLER
                                                                          Membro della Commissione
(') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
ì1) GU n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
0 GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
M GU n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- 10. 2. 96               IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 32/7
                                                                ALLEGATO I
                                                                 LOTTO A
              1 . Azioni n. (') : vedi allegato II.
             2. Programma : 1995.
             3. Beneficiano (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel.: (31-70) 330 57 57 ;
                   telefax : (31-70) 364 17 01 ; telex : 30960 EURON NL],
             4. Rappresentante del beneficiano (13) : da designarsi dal beneficiario.
             5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
             6 . Prodotto da mobilitare : zucchero bianco.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) f) (8) : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (VAI ).
             8 . Quantitativo globale : 90 t.
             9. Numero di lotti : 1 (vedi allegato II).
           10. Condizionamento e marcatura (6) (9) (") : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (V.A.2 e V.A.3).
                  Lingua da utilizzare per la marcatura : vedi allegato II.
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : zucchero prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24,
                  paragrafo 1 bis, sesto comma del regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio (GU n. L 177 dell' i . 7.
                   1981 , pag. 4).
                  zucchero A o B [lettere a) e b)].
          1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
          1 3 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          1 5 . Porto di sbarco : —
          1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 18 . 3. al 7. 4. 1996.
          1 8. Data limite per la fornitura : —
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 26. 2. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 11 . 3. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall' i al 21 . 4. 1996 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
          22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue
                  de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel. Attenzione ! Nuovi numeri ! [telex : 25670 AGREC
                  B ; telefax : (32-2) 296 70 03 / 296 70 04].
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione periodica applicabile per lo zucchero
                  bianco il 29. 1 . 1996, fissata dal regolamento (CE) n. 103/96 della Commissione (GU n . L 19 del 25. 1 .
                  1996, pag. 2).
 ---pagebreak--- N. L 32/8             I IT I                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     10 . 2. 96
                                                                 LOTTI B e C
               1 . Azioni n. (') : vedi allegato II.
               2. Programma : 1995.
               3. Beneficiario (2) : World Food Programme (PAM), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tel.:
                    (39-6) 57 971 ; telex : 62 66 75 WFP I 1.
              4. Rappresentante del beneficiario : da designarsi dal beneficiario.
              5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
              6. Prodotto da mobilitare : zucchero bianco.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) Q (8) : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , [VAI ].
              8 . Quantitativo globale : 1 350 t.
              9. Numero di lotti : 2 (vedi allegato II).
            10. Condizionamento e marcatura (') (9) : GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , (VA.2. e V.A.3) ; lotto B : in
                    contenitori di 20 piedi ; lotto C : in sacchi.
                    Lingua da utilizzare per la marcatura : vedi allegato II.
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : zucchero prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24,
                    paragrafo 1 bis, sesto comma del regolamento (CEE) n. 1785/81 :
                    zucchero A o B [lettere a) e b)].
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           1 3 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 25. 3 al 14. 4. 1996.
           1 8 . Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 26. 2. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 11 . 3. 1 996, ore 1 2 (ora di Bruxelles) ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall'8 al 28. 4. 1996 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
          22. Importo della garanzia di gara : 1 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 1 30, bureau 7/46, rue
                  de la Loi 200, B-1049 Bruxelles/Brussel. Attenzione ! Nuovi numeri ! [telex : 25670 AGREC B ; telefax :
                  (32-2) 296 70 03 / 296 70 04].
          25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (4) : restituzione periodica applicabile per lo zucchero
                  bianco il 29. 1 . 1996, fissata dal regolamento (CE) n. 103/96 della Commissione (GU n. L 19 del 25. 1 .
                  1996, pag. 2).
 ---pagebreak--- 10 . 2. 96              IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 32/9
                                                               LOTTI D ed E
               1 . Azioni n .('): 408/95 (D) ; 409/95 (E).
              2. Programma : 1995.
              3. Beneficiano (2) : UNRWA, Supply division, Amman Office, PO Box 140157, Amman, Jordan [telex :
                    21170 UNRWA JC ; telefax : (962-6) 85 41 27].
              4. Rappresentante del beneficiario :
                   — lotto D : Amman : UNRWA Field Supply and Transport Officer, PO Box 484, Amman, Jordan [tel. :
                       (962-6) 74 19 14/77 22 26 ; telex : 23402 UNRWA JFO JO ; telefax : (962-6) 74 63 61 ];
                   — lotto E : Ashdod : GAZA c/o Field Supply and Transport Officer, West Bank — West Bank, PO Box
                        19149, Jerusalem [tel.: (972-2) 89 05 55 ; telex : 26194 UNRWA IL ; telefax : (972-2) 81 65 64].
              5. Luogo o paese di destinazione (^) : lotto D : Giordania ; lotto E : Israele.
              6. Prodotto da mobilitare : zucchero bianco .
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) Q (8) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (VA.1 ).
              8 . Quantitativo globale : 236 t.
              9. Numero di lotti : 2 (lotto D : 106 t ; lotto E : 130 t).
            10. Condizionamento e marcatura (6) (9) (12) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (VA.2 e VA.3).
                   Iscrizioni in lingua inglese.
                   Iscrizioni complementari : « NOT FOR SALE ».
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : zucchero prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24,
                   paragrafo 1 bis, sesto comma del regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio :
                   zucchero A o B [lettere a) e b)].                                         '
           1 2. Stadio di fornitura : lotto D : reso destinazione ; lotto E : reso porto di sbarco — franco banchina.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : lotto E : Ashdod.
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : UNRWA warehouse in Amman.
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto di imbarco : dal 18 al 31 . 3. 1996.
           18 . Data limite per la fornitura : lotto D : 28 . 4. 1996 ; lotto E : 21 . 4. 1996.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 26. 2. 1996 ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 11 . 3. 1996 ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco : dall' i al 14. 4. 1996 ;
                  c) data limite per la fornitura : lotto D : 12. 5. 1996 ; lotto E : 5. 5. 1996.
           22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentale, à l'attention
                  de Monsieur T. Vestergaard, bàtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles/Brussel.
                  Attenzione ! Nuovi numeri ! [telex : 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 70 03 ; 296 70 04],
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione periodica applicabile per lo zucchero
                  bianco il 29. 1 . 1996, fissata dal regolamento (CE) n. 103/96 della Commissione (GU n. L 19 del 25. 1 .
                   1996, pag. 2).
 ---pagebreak--- N. L 32/ 10          I IT I                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   10 . 2. 96
                                                                   LOTTO F
               1 . Azione n. ('): 459/95.
               2. Programma : 1995.
               3. Beneficiario (2) : CICR, 19, avenue de la Paix, CH-1202 Genève [tel. (41 22) 734 60 01 ; telex 222 69
                   CICR CH],
              4. Rappresentante del beneficiario : CRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi [tel. : (788 32)
                   93 55 1 1 ; telefax : (78832) 93 55 20].
               5. Luogo o paese di destinazione (*) : Georgia.
              6. Prodotto da mobilitare : zucchero bianco.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) Q (8) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (V.A.1 ).
              8. Quantitativo globale : 200 t.
              9. Numero di lotti : 1 .
             10. Condizionamento e marcatura (6) (9) (10) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (VA.2 e VA.3).
                   Iscrizioni in lingua inglese.
             11 . Modo di mobilitazione del prodotto : zucchero prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24,
                   paragrafo 1 bis, sesto comma del regolamento (CEE) n. 1785/81 :
                   zucchero A o B [lettere a) e b)].
             12. Stadio di fornitura : reso destinazione.
             13 . Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : vedi punto 4.
            1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto di imbarco : dal 18 al 31 . 3. 1996.
            18 . Data limite per la fornitura : 28 . 4. 1996.
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 26. 2. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 11 . 3. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco : dall' i , al 14. 4. 1996 ;
                  c) data limite per la fornitura : 12. 5. 1996.
            22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentale, à l'attention
                  de Monsieur T. Vestergaard, bàtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles/Brussel ;
                  Attenzione ! Nuovi numeri ! [telex : 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 70 03/ 296 70 04].
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione periodica applicabile per lo zucchero
                  bianco il 29. 1 . 1996, fissata dal regolamento (CE) n. 103/96 della Commissione (GU n. L 19 del 25. 1 .
                  1996, pag 2).
 ---pagebreak--- 10 . 2. 96             IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 32/ 11
            Note :
             (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
             (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                  zione necessari .
            (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                  per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                  membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                  cesio 134 e 137, e dello iodio 131 .
            (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' i . 8 . 1987, pag. 56), modificato da
                 ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                 zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                 numero 25 del presente allegato.
                  L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                 vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                 importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
                 sione (GU n. L 108 dell' I . 5. 1993, pag. 106), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2853/95 (GU
                 n . L 299 del 12. 12. 1995, pag. 1 ).
            (*) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                 pag. 33.
            (6) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                 essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
            Q Per la constatazione della categoria dello zucchero è determinante l'applicazione della regola prevista
                 dall'articolo 18 , paragrafo 2, lettera a), secondo trattino del regolamento (CEE) n. 2103/77 (GU n. L 246
                 del 27. 9 . 1977, pag. 12).
            (8) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna il docu­
                 mento seguente :
                 — certificato sanitario.
            (9) In deroga al disposto della GU n. C 114, il testo del punto VA.3.c) è sostituito dal seguente : « la dicitura
                 "Comunità europea" ».
           (10) I sacchi sono impilati, max. 40, su palette di legno (pino, abete o pioppo) delle dimensioni massime di
                 I 200 x 1 400 mm, con le seguenti caratteristiche :
                 — 4 vie, non reversibili, con alette ;
                 — tavolato superiore costituito di 7 assi almeno (larghezza 100 mm, spessore 22 mm) ;
                 — tavolato inferiore costituito di 3 assi (larghezza 100 mm, spessore 22 mm) ;
                 — 3 traverse (larghezza 100 mm, spessore 22 mm);
                 — 9 spessori delle dimensioni minime di 100 x 100 x 78 mm.
                 II carico di ogni paletta è avvolto in plastica retrattile dello spessore minimo di 150 micron. Il carico di
                 ogni pallet sarà ricoperto di una struttura in legno per permetterne l'accatastamento. Il tutto è legato, in
                 ogni direzione, da due fascette di nylon larghe almeno 15 mm e munite di fibbie di plastica. La prote­
                 zione dei sacchi è rinforzara con cartone o legno, inserito tra i sacchi e le fascette.
           (n) Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/FCL.
                 Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei contenitori, stadio stock del
                 terminal al porto di spedizione. Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei
                 contenitori dal terminal, sono a carico del beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13,
                 paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n. 2200/87.
                 L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                 laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indi­
                 cato nel bando di gara.
                 L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato (SYSKO lock­
                 tainer 180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
 ---pagebreak--- N. L 32/ 12           IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           10 . 2. 96
            (12) Da spedire in container di 20 piedi. Lotto E : le condizioni di spedizione contrattuali si considerano le
                 condizioni del traffico di linea (navi di linea) franco porto si sbarco, terminale per container e compren­
                 dono l'esenzione da oneri per la detenzione dei container nel porto di sbarco per quindici giorni —
                 esclusi sabati, domeniche e giorni festivi (feste nazionali o religiose) — a partire dal giorno/ora di arrivo
                 della nave. Nella polizza di carico occorre indicare chiaramente il periodo di quindici giorni. Sono a
                 carico dell'UNRWA oneri giustificati eventualmente riscossi per la detenzione dei containers al di là del
                 periodo di quindici giorni sopra descritto. L'UNRWA non si fa carico né le devono venire imputate le
                 spese di deposito cauzionale per i containers.
                 Dopo la presa in consegna delle merci allo stadio di fornitura, il beneficiario è responsabile di tutti i costi
                 inerenti allo spostamento dei containers verso l'area di deposito all'esterno della zona portuale ed al
                 rinvio degli stessi al terminale per containers.
                 Ashold : la fornitura deve essere stivata in containers di 20 piedi, di capacità non superiore a 17 t
                 metriche nette .
            (13) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
                 NL-1000 BH Amsterdam .
 ---pagebreak--- 10 . 2. 96              IT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 32/ 13
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠAPAPTHMA II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                     ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
     Lote
               Cantidad total    Cantidades parciales    Acción n0              País de destino            Lengua que se debe
               (en toneladas)       (en toneladas)                                                       utilizar en la rotulación
     Parti     Totalmængde            Delmængde          Aktion nr.            Bestemmelsesland                 Mærkning på
                     (tons)               (tons)                                                               følgende sprog
               Gesamtmenge           Teilmengen          Maßnahme                                           Kennzeichnung in
    Partie
                                     (in Tonnen)             Nr.               Bestimmungsland               folgender Sprache
                (in Tonnen)
           Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.            Χώρα προορισμού            Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα       (σε τόνους)          (σε τόνους)                                                    χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
      Lot     Total quantity      Partial quantities     Operation           Country of destination        Language to be used
                 (in tonnes)          (in tonnes)            No                                               for the marking
      Lot
              Quantité totale    Quantités partielles    Action n0            Pays de destination             Langue à utiliser
                 (en tonnes)          (en tonnes)                                                            pour le marquage
     Lotto
              Quantità totale    Quantitativi parziali   Azione n.           Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)      (in tonnellate)                                                            per la marcatura
            Totale hoeveelheid    Deelhoeveelheden        Maatregel          Land van bestemming             Taal te gebruiken
    Partij         (in ton)             (in ton)             nr.                                           voor de opschriften
     Lote
             Quantidade total    Quantidades parciais     Acção n?              País de destino               Língua a utilizar
              (em toneladas)       (em toneladas)                                                               na rotulagem
      Erä
              Kokonaismäärä         Osittaismäärä
                                                         Toimi N:o                 Määrämaa               Merkinnässä käytettävä
                   (tonnia)             (tonnia)                                                                     kieli
     Parti
              Total kvantitet        Delkvantitet
                                                         Aktion nr             Bestämmelseland            Märkning på följande
                     (ton)                (ton)                                                                     språk
      A                90                   36         576/95 (AI )     Madagascar                  Français
                                             18        577/95 (A2)      Madagascar                  Français
                                            36         578/95 (A3)      Madagascar                  Français
      B               850                 450          404/95 (B1 )     Rwanda                      Français
                                          400          405/95 (B2)      Rwanda                      Français
      C               500
                               \                        608/95          Iraq                        English