CELEX: 62020CC0086
Language: hu
Date: 2021-09-02
Title: A. Rantos főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2021. szeptember 2.#Vinařství U Kapličky s.r.o. kontra Státní zemědělská a potravinářská inspekce.#A Krajský soud v Brně (Csehország) által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem.#Előzetes döntéshozatal – Mezőgazdasági termékpiacok közös szervezése – Bor – 1308/2013/EU rendelet – A forgalmazásra vonatkozó szabályok – 80. cikk – Borászati eljárások – Forgalmazási tilalom – 90. cikk – Borbehozatal – 555/2008/EK rendelet – 43. cikk – V I 1 okmány – Borszállítmányok ajánlott és engedélyezett borászati eljárásoknak megfelelő készítésére vonatkozó tanúsítvány – Bizonyító erő – 1306/2013/EU rendelet – A 89. cikk (4) bekezdése – Szankciók – Harmadik országból származó bor forgalmazása – Nem engedélyezett borászati eljárás alkalmazásával készült bor – A felelősség alóli mentesülés – Bizonyítási teher.#C-86/20. sz. ügy.

ATHANASIOS RANTOS
   FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA
   Az ismertetés napja: 2021. szeptember 2. (
         1
      )
   C‑86/20. sz. ügy
   Vinařství U Kapličky s.r.o.
   kontra
   Státní zemědělská a potravinářská inspekce, ústřední inspektorát
   
      (a Krajský soud v Brně [brnói regionális bíróság, Cseh Köztársaság] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
   
   „Előzetes döntéshozatal – Mezőgazdasági termékpiacok közös szervezése – Bor – 1308/2013/EU rendelet – A forgalmazásra vonatkozó szabályok – 80. cikk – Borászati eljárások – 90. cikk – Borbehozatal – 555/2008/EK rendelet – 43. cikk – V I 1 okmány – Tanúsítvány – 1306/2013/EU rendelet – 89. cikk – Szankciók – Harmadik országból származó bor forgalmazása – Nem engedélyezett borászati eljárás alkalmazásával készült bor – A felelősség alóli mentesülés – Hatékony és visszatartó erejű szankciók”
   
      I. Bevezetés
   
   
            1.
         
         
            Az előzetes döntéshozatal iránti kérelmet egy cseh társaság – a Vinařství U Kapličky s.r.o. – által a Státní zemědělská a potravinářská inspekce, ústřední inspektoráttal (nemzeti mezőgazdasági‑élelmiszeripari hatóság központi felügyelősége, Cseh Köztársaság, a továbbiakban: központi felügyelőség) szemben indított jogvitában terjesztették elő, amelynek tárgya az, hogy ezen társasággal szemben pénzbírságot alkalmaztak, mivel Moldovából származó, az Európai Unió joga által nem engedélyezett borászati eljárás alkalmazásával készült borszállítmányokat hozott forgalomba.
         
      
            2.
         
         
            E kérelem lényegében az 1308/2013/EU rendelet, (
                  2
               ) valamint az 555/2008/EK rendelet (
                  3
               ) értelmezésére vonatkozik, és egyrészt a fent említett borszállítmányok származási országának szervezete által kiállított azon dokumentumok relevanciájának kérdését érinti, amelyek tanúsítják, hogy e szállítmányok megfelelnek az uniós jog által engedélyezett borászati eljárásoknak, amikor a behozataluk során annak a borkereskedőnek a felelősségét vizsgálják, aki nem tartja be ezeket a borászati eljárásokat, másrészt pedig azt a kérdést, hogy az uniós joggal ellentétes‑e az a nemzeti szabályozás, amely szerint egy személy mentesülhet a harmadik országból behozott és az uniós jog által nem engedélyezett borászati eljárások alkalmazásával készült borszállítmányok forgalomba hozatala miatti felelősség alól, amennyiben a nemzeti hatóságoknak nem sikerül megdönteni ezen borszállítmányoknak – az V I 1 okmány által tanúsított – az uniós jog által engedélyezett borászati eljárásoknak való „megfelelőségének vélelmét”.
         
      
      II. Jogi háttér
   
   
      
         A.
       
         Az uniós jog
      
   
   
      1. A borászati eljárásra vonatkozó szabályok: az 1308/2013 rendelet
   
   
            3.
         
         
            Az 1308/2013 rendelet, ahogyan az 1. cikkének (1) bekezdéséből kitűnik, a mezőgazdasági termékek és különösen a bor piacának közös szervezését hozza létre. (
                  4
               )
         
      
            4.
         
         
            E rendelet (4) és (71) preambulumbekezdése kimondja:
            
                     „(4)
                  
                  
                     Egyértelművé kell tenni, hogy az 1306/2013/EU (
                           5
                        ) […] rendelet és az annak értelmében elfogadott rendelkezések elvben alkalmazandók az e rendeletben meghatározott intézkedésekre is. Az 1306/2013/EU rendelet így különösen rendelkezéseket állapít meg a KAP‑ra vonatkozó rendelkezések által meghatározott kötelezettségek teljesítésének biztosítása érdekében, többek között az ellenőrzésekre és a kötelezettségek teljesítésének elmulasztása esetén alkalmazandó igazgatási intézkedésekre és igazgatási szankciókra, a biztosítékok benyújtására és felszabadítására vonatkozó szabályokra, valamint a jogosulatlan kifizetések visszafizettetésére vonatkozóan.
                  
               […]
            
                     (71)
                  
                  
                     A forgalmazási előírások alkalmazására azért van szükség, hogy a piacot egyszerűen el lehessen látni szabványosított és kielégítő minőségű termékekkel, és azoknak különösen a műszaki meghatározásokra, az osztályozásra, a kiszerelésre, a jelölésre és címkézésre, a csomagolásra, a termelési módszerre, a tartósításra, a tárolásra, a szállításra, a kapcsolódó adminisztratív dokumentumokra, a tanúsításra és a határidőkre, valamint a felhasználást és az elhelyezést érintő korlátozásokra kell vonatkozniuk.”
                  
               
      
            5.
         
         
            Az 1308/2013 rendelet II. címének a 73–123. cikket tartalmazó I. fejezete rögzíti a forgalmazásra vonatkozó szabályokat. A „Borászati eljárások és vizsgálati módszerek” című 80. cikk értelmében:
            „(1)   A VII. melléklet II. részében felsorolt termékek Unión belüli előállítása és tartósítása során kizárólag a VIII. mellékletnek megfelelően engedélyezett és az 75. cikk (3) bekezdésének g) pontjában, valamint a 83. cikk (2) és (3) bekezdésében előírt borászati eljárások alkalmazhatók [ (
                  6
               )].
            […]
            Az engedélyezett borászati eljárások csak a termék megfelelő előállításának, tartósításának vagy érlelésének biztosítására alkalmazandók.
            A VII. melléklet II. részében felsorolt termékeket az Unióban a VIII. mellékletben[ (
                  7
               )] meghatározott szabályoknak megfelelően kell előállítani.
            (2)   A VII. melléklet II. részében felsorolt termékek nem forgalmazhatók az Unióban abban az esetben, ha:
            
                     a)
                  
                  
                     az Unióban nem engedélyezett borászati eljárás alkalmazásával készültek;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     valamely tagállamban nem engedélyezett borászati eljárás alkalmazásával készültek; vagy
                  
               
                     c)
                  
                  
                     nem felelnek meg a VIII. mellékletben meghatározott szabályoknak.
                  
               […]”
         
      
            6.
         
         
            A 1308/2013 rendeletnek „A bor behozatalára vonatkozó egyedi rendelkezések” című 90. cikke a következőképpen szól:
            „(1)   Az EUMSZ‑nek megfelelően kötött nemzetközi megállapodásokban foglalt eltérő rendelkezés hiányában az e fejezet 2. szakaszában és az e rendelet 78. cikkében említett meghatározásokban, megjelölésekben és kereskedelmi megnevezésekben foglalt, a borok eredetmegjelöléseire, földrajzi jelzéseire és címkézésére vonatkozó rendelkezések alkalmazandók az Unióba behozott, a 2009 6, a 200969, illetve a 2204 KN‑kód (
                  8
               ) alá tartozó termékekre.
            (2)   Az EUMSZ‑nek megfelelően kötött nemzetközi megállapodásokban foglalt eltérő rendelkezések hiányában az e cikk (1) bekezdésében említett termékeket az Unió által az e rendelet alapján engedélyezett borászati eljárásokkal összhangban, illetőleg a 80. cikk (3) bekezdése szerinti engedély megadását megelőzően a [Nemzetközi Szőlészeti és Borászati Szervezet (OIV)] által ajánlott és közzétett borászati eljárásokkal összhangban kell előállítani.
            (3)   Az (1) bekezdésben említett termékek behozatala a következők bemutatásához van kötve:
            
                     a)
                  
                  
                     az (1) és a (2) bekezdésben említett rendelkezéseknek való megfelelést tanúsító igazolás, amelyet a Bizottság által közzéteendő jegyzékben szereplő illetékes szerv állított ki a termék származási országában;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     a termék származási országa által kijelölt szerv vagy hivatal részéről kiállított analitikai bizonylat, amennyiben a terméket közvetlen emberi fogyasztásra szánják.”
                  
               
      
      2. A bor Unióba történő behozatalára vonatkozó dokumentációra vonatkozó szabályok
   
   
      a) Az 555/2008 rendelet
   
   
            7.
         
         
            Az 555/2008 rendelet, (
                  9
               ) ahogyan az 1. cikkének (1) bekezdéséből kitűnik, a 479/2008/EK rendelet (
                  10
               ) alkalmazásával kapcsolatban állapít meg végrehajtási szabályokat a borpiac közös szervezése és különösen a harmadik országokkal folytatott kereskedelem vonatkozásában (IV. cím).
         
      
            8.
         
         
            Az 555/2008 rendelet (40) preambulumbekezdése a következőket mondja ki:
            „A csalás megakadályozása céljából ellenőrizni kell az importált termék minden egyes szállítmányára vonatkozó tanúsítványt és adott esetben az analitikai bizonylatot. Ezért az okmánynak vagy okmányoknak mindaddig kísérniük kell minden egyes szállítmányt, amíg az közösségi ellenőrzés alá nem kerül.”
         
      
            9.
         
         
            E rendeletnek a 38–52. cikket magában foglaló III. címe szabályozza a harmadik országokkal folytatott kereskedelmet. Az említett rendeletnek a „Tanúsítványok és analitikai bizonylatok szőlőlé és must importja esetén” című II. fejezetében foglalt „Előírt dokumentumok” című 40. cikke a következőképpen rendelkezik:
            „A [479/2008 rendelet] (
                  11
               )] 82. cikke (3) bekezdésének a) és b) pontjában említett tanúsítvány és analitikai bizonylat egyetlen okmányt képez, amelynek:
            
                     a)
                  
                  
                     »tanúsítvány« részét a termékek származási helye szerinti harmadik országnak valamelyik szerve állítja ki;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     »analitikai bizonylat« részét a termékek származási helye szerinti harmadik ország által elismert hatósági laboratórium állítja ki.”
                  
               
      
            10.
         
         
            Az 555/2008 rendeletnek „Az analitikai bizonylat tartalma” című 41. cikke a következőket írja elő:
            „Az analitikai bizonylat az alábbi adatokat tartalmazza:
            
                     a)
                  
                  
                     erjedő borok és szőlőmust esetében:
                     
                              i.
                           
                           
                              a térfogatszázalékban kifejezett összes alkoholtartalom;
                           
                        
                              ii.
                           
                           
                              a térfogatszázalékban kifejezett tényleges alkoholtartalom;
                           
                        
               
                     b)
                  
                  
                     szőlőmust és szőlőlé esetében a sűrűség;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     borok, szőlőmust és szőlőlé esetében:
                     
                              i.
                           
                           
                              az összes szárazanyag‑tartalom;
                           
                        
                              ii.
                           
                           
                              az összes savtartalom;
                           
                        
                              iii.
                           
                           
                              az illósav‑tartalom;
                           
                        
                              iv.
                           
                           
                              a citromsav‑tartalom;
                           
                        
                              v.
                           
                           
                              az összes kéndioxid‑tartalom;
                           
                        
               […]”
         
      
            11.
         
         
            E rendelet III. címe II. fejezetének „Teljesítendő követelmények és részletes szabályok a tanúsítvány és analitikai bizonylat elkészítésére és felhasználására bor, szőlőlé és szőlőmust importjánál” című 2. szakaszában foglalt „VI 1 okmány” című 43. cikkének (1) bekezdése a következőket mondja ki:
            „A tanúsítványt és az analitikai bizonylatot minden egyes, a Közösségbe irányuló importra szánt szállítmánynál egyetlen V I 1 okmányon kell elkészíteni.
            Az (1) bekezdésben említett okmányt a IX. mellékletben szereplő mintának megfelelő V I 1 formanyomtatvány alapján kell elkészíteni. Az okmányt a 48. cikkben foglaltaknak megfelelően a hivatalos szerv tisztviselője és a jóváhagyott laboratórium tisztviselője írja alá.”
         
      
            12.
         
         
            Az említett rendelet „Az okmányok leírása” című 44. cikkének szövege a következő:
            „(1)   A V I 1 formanyomtatványok egy gépelt vagy kézzel írott eredeti és egy egyidejűleg kiállított másolatból állnak, ebben a sorrendben.
            (2)   A V I 2 formanyomtatvány egy, a X. mellékletben bemutatott mintának megfelelően kiállított, a V I 1 nyomtatványon vagy egy másik V I 2 kivonaton szereplő adatokat tartalmazó kivonat, amelyet a Közösség vámhivatala lebélyegzett. A V I 2 formanyomtatványok egy eredeti példányból és két másolatból állnak, ebben a sorrendben.
            (3)   A V I 1 okmányok és a V I 2 kivonatok megfelelnek a XI. mellékletben meghatározott technikai szabályoknak.
            (4)   A terméket mind az eredeti példánynak, mind a másolatnak kísérnie kell. A V I 1 és a V I 2 formanyomtatványokat géppel vagy kézzel, vagy hivatalos szerv által jóváhagyott, ezekkel egyenértékű műszaki eszközzel kell kitölteni. Kézírás esetén a formanyomtatványokat tintával és nagybetűvel kell kitölteni. Bejegyzést nem szabad törölni vagy átírni. Valamennyi módosítást a hibás rész áthúzásával és indokolt esetben a megfelelő szöveg beírásával kell elvégezni. A kitöltő minden ilyen változtatást aláírásával hitelesít, és a hivatalos szerv, a laboratórium vagy a vámhatóság adott esetben lebélyegzi azt.
            […]”
         
      
            13.
         
         
            Ugyanezen rendelet „Felhasználás” című 47. cikkének (1) bekezdése a következőket írja elő:
            „A V I 1 okmányok, illetve a V I 2 kivonatok eredetijét és másolatát azon tagállam illetékes hatósága részére kell átadni, ahol az adott szállítmány szabad forgalomba helyezéséhez szükséges vámalakiságokat elvégzik.
            […]”
         
      
            14.
         
         
            Az 555/2008 rendelet „Az illetékes szervek jegyzéke” című 48. cikke kimondja:
            „(1)   A Bizottság a harmadik országok illetékes hatóságaitól származó bejelentések alapján összeállítja és naprakésszé teszi a szervek, laboratóriumok és a V I 1 okmányok elkészítésére jogosult bortermelők nevét és címét tartalmazó jegyzékeit. A Bizottság az interneten közzéteszi a szóban forgó szervek és laboratóriumok nevét és címét.
            (2)   Az (1) bekezdésben említett harmadik országok illetékes hatóságaitól származó bejelentések tartalmazzák:
            
                     a)
                  
                  
                     a V I 1 okmányok elkészítése céljára jóváhagyott vagy kinevezett hivatalos szervek, illetve laboratóriumok nevét és címét;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     a V I 1 okmányok elkészítésére jogosult bortermelők nevét, címét és hivatalos nyilvántartási számát.
                  
               Az (1) bekezdésben említett jegyzékeken csak azok, az e bekezdés első albekezdésének a) pontjában említett szervek és laboratóriumok szerepelhetnek, amelyeket az érintett harmadik ország illetékes hatóságai felhatalmaztak arra, hogy kérelemre a Bizottságnak és a tagállamoknak megadjanak minden, az okmányon megjelenő adatok értékeléséhez szükséges információt.
            (3)   A jegyzékeket – különösen a szervek vagy laboratóriumok cím‑ és/vagy névváltozásának figyelembevétele érdekében – folyamatosan naprakésszé kell tenni.”
         
      
            15.
         
         
            E rendeletnek a 96–104. cikket magában foglaló VI. címe az általános, átmeneti, és záró rendelkezéseket tartalmazza. A „Nemzeti szankciók” című 98. cikk értelmében:
            „A [479/2008] rendeletben vagy az e rendeletben megállapított szankciók sérelme nélkül, a tagállamok gondoskodnak arról, hogy a [479/2008] rendeletben vagy az e rendeletben meghatározott követelményekkel kapcsolatban elkövetett szabálysértéseket a Közösség pénzügyi érdekeinek megfelelő védelmében hatékony, arányos és visszatartó erejű szankciók kövessék.”
         
      
            16.
         
         
            Az 555/2008 rendelet IX. mellékletében szereplő, „A 43. cikk (1) bekezdésében előírt V I 1 okmány” című formanyomtatvány 9. és 10. pontjának szövege a következő:
            „9. TANÚSÍTVÁNY
            A fent leírt termék ☐ közvetlen emberi fogyasztásra szánt termék/☐ nem közvetlen emberi fogyasztásra szánt termék, megfelel a szőlőből készült termékek közösségi fogalommeghatározásainak vagy kategóriáinak, valamint ☐ az OIV által ajánlott és közzétett/☐ a Közösség által jóváhagyott borászati eljárások alkalmazásával készült.
            […]
            10. ANALITIKAI BIZONYLAT (a fenti termék analitikai jellemzőinek ismertetése)
            […]
            BOROK ESETÉBEN […]
            
                     –
                  
                  
                     Összes alkoholtartalom: – Tényleges alkoholtartalom:
                  
               […]”
         
      
      b) A 607/2009/EK rendelet
   
   
            17.
         
         
            Ahogyan az a 607/2009/EK rendelet (
                  12
               )„Tárgy” című 1. cikkének (1) bekezdéséből kitűnik, a rendelet részletes szabályokat állapít meg a 479/2008/EK rendelet III. címének végrehajtására vonatkozóan, különös tekintettel a szóban forgó cím VI. fejezetében foglalt, bizonyos borászati termékek címkézésével és kiszerelésével kapcsolatos rendelkezésekre.
         
      
            18.
         
         
            A 607/2009 rendeletnek „A palackozó, a termelő, az importőr és a forgalmazó nevének feltüntetése” (
                  13
               ) című 56. cikke az (1) bekezdésében a következőket írja elő:
            „A 479/2008/EK rendelet[ (
                  14
               )] 59. cikke (1) bekezdésének e) és f) pontjának, valamint e cikk alkalmazásában:
            […]
            
                     d)
                  
                  
                     »importőr«: az a Közösségben letelepedett természetes vagy jogi személy, illetve a Közösségben székhellyel rendelkező, természetes és jogi személyeket tömörítő csoport, aki vagy amely felelősséget vállal a 2913/92/EGK […] rendelet[ (
                           15
                        )] 4. cikkének (8) bekezdése értelmében vett nem közösségi áruk forgalomba hozataláért;
                  
               […]”
         
      
      3. A szankciókra vonatkozó szabályok
   
   
      a) A 178/2002/EK rendelet
   
   
            19.
         
         
            A 178/2002/EK rendelet, (
                  16
               ) ahogyan az 1. cikkéből kitűnik, alapvető rendelkezéseket tartalmaz többek között az élelmiszer‑biztonságra vonatkozóan, uniós és nemzeti szinten.
         
      
            20.
         
         
            E rendelet „Kötelezettségek” című 17. cikke a következőket írja elő:
            „(1)   Az élelmiszer‑ és takarmányipari vállalkozók vállalkozásaik termelő, feldolgozó és forgalmazó tevékenységének minden szakaszában gondoskodnak arról, hogy az élelmiszerek vagy takarmányok megfeleljenek a tevékenységükre vonatkozó élelmiszerjog követelményeinek, és ellenőrzik e követelmények teljesülését.
            (2)   A tagállamok betartatják az élelmiszerjogot, illetve felügyelik és ellenőrzik, hogy az élelmiszer‑ és takarmányipari vállalkozók a termelés, feldolgozás és forgalmazás minden szakaszában eleget tesznek‑e az élelmiszerjog követelményeinek.
            […]
            A tagállamok meghatározzák az élelmiszer‑ és takarmánytörvény megszegésére vonatkozó intézkedések és büntető rendelkezések szabályait. Az intézkedések és büntető rendelkezések hatékonyak, arányosak és van visszatartó erejük.”
         
      
      b) Az 1306/2013 rendelet
   
   
            21.
         
         
            Ahogyan az 1306/2013 rendelet 1. cikkéből kitűnik, e rendelet megállapítja azokat a szabályokat, amelyek többek között a KAP keretében felmerülő kiadások finanszírozására, és a tagállamok által létrehozandó irányítási és kontrollrendszerekre vonatkoznak.
         
      
            22.
         
         
            E rendelet (39) preambulumbekezdése kimondja:
            „[…] Az ágazati mezőgazdasági jogszabályok megsértése esetén a tagállamok – amennyiben egyetlen uniós jogi aktus sem állapít meg az igazgatási szankciókra vonatkozó részletes szabályokat – nemzeti szankciókat vethetnek ki, amelyeknek hatékonynak, visszatartó erejűnek és arányosnak kell lenniük.”
         
      
            23.
         
         
            Az említett rendelet „Kontrollrendszerek és szankciók” című V. címének „Igazgatási szankciók alkalmazása” címet viselő 64. cikke a következőket írja elő:
            „[…]
            (2) Nem szabható ki igazgatási szankció, amennyiben:
            […]
            
                     d)
                  
                  
                     az érintett személy igazolni tudja az illetékes hatóság számára, hogy nem felelős az (1) bekezdésben említett kötelezettségeknek való meg nem felelésért, illetve, ha az illetékes hatóság más módon meggyőződött arról, hogy az érintett személy nem hibáztatható;
                  
               […]”
         
      
            24.
         
         
            Ugyanezen rendeletnek a „Forgalombahozatali szabályokhoz kapcsolódó egyéb ellenőrzések és szankciók” című 89. cikkének (3) és (4) bekezdése a következőképpen rendelkezik:
            „(3)   A tagállamok kockázatelemzésen alapuló ellenőrzéseket hajtanak végre annak ellenőrzésére, hogy az [1308/2013 rendelet] I. mellékletében említett termékek megfelelnek‑e [e] rendelet II. része II. címe I. fejezetének I. szakaszában meghatározott szabályoknak, és adott esetben igazgatási szankciókat alkalmaznak.
            (4)   A borágazatra vonatkozó, a 64. cikk alapján elfogadott jogi aktusok sérelme nélkül, a borágazatra vonatkozó uniós szabályok megsértése esetén a tagállamok arányos, hatékony és visszatartó erejű igazgatási szankciókat alkalmaznak. E szankciók azonban nem alkalmazandók a 64. cikk (2) bekezdésének a)–d) pontjában meghatározott esetekben, valamint akkor, ha a meg nem felelés csekély mértékű.”
         
      
      
         B.
       
         A cseh jog
      
   
   
            25.
         
         
            A zákon č. 321/2004 Sb., o vinohradnictví a vinařství (a szőlőtermesztésről és a bortermelésről szóló 321/2004. sz. törvény, a továbbiakban: 321/2004. sz. törvény) 2017. március 31‑ig hatályos változata a 39. §‑a (1) bekezdésének ff) pontjában a következőképpen rendelkezik:
            „A jogi személy vagy természetes személy vállalkozó szabálysértést követ el, ha gyártóként vagy terméket forgalomba hozó személyként […] megsérti a szőlőtermesztést, valamint a borágazatot vagy a borkereskedelmet szabályozó uniós jogszabályokban meghatározott kötelezettséget.”
         
      
            26.
         
         
            A 321/2004. sz. törvény törvény 40. §‑a (1) bekezdésének szövege a következő:
            „A jogi személy nem vonható felelősségre szabálysértésért, ha bizonyítja, hogy a kötelezettség megsértésének elkerülése érdekében minden tőle elvárható erőfeszítést megtett.”
         
      
      III. Az alapeljárás, az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések és a Bíróság előtti eljárás
   
   
            27.
         
         
            2016. január 14‑i határozatával a Státní zemědělská a potravinářská inspekce, Inspektorát v Brně (nemzeti mezőgazdasági‑élelmiszeripari hatóság, brnói kirendeltség, Cseh Köztársaság) megállapította, hogy a Vinařství U Kapličky borkereskedés elkövette a 321/2004. sz. törvény 39. §‑a (1) bekezdésének ff) pontja szerinti szabálysértéseket, és 2100000 cseh korona (CZK) (hozzávetőleg 80000 euró) összegű bírság megfizetésére, valamint a laboratóriumi vizsgálat 86420 CZK (hozzávetőleg 3000 euró) összegű költségének megtérítésére kötelezte, mivel e társaság Moldovából származó, nem engedélyezett borászati eljárással előállított borszállítmányokat (a továbbiakban: a szóban forgó termékek) hozott forgalomba, ezzel megsértve az 1308/2013 rendelet 80. cikke (2) bekezdésének a) pontját, illetve nem tartotta be a természetes alkoholtartalom növelésére vonatkozó szabályokat, megsértve ezzel a rendelet 80. cikke (2) bekezdésének c) pontját (a továbbiakban: vitatott szabálysértések).
         
      
            28.
         
         
            Több olyan közigazgatási és bírósági eljárást követően, amelyekben a Vinařství U Kapličky jogorvoslati kérelmeinek vagy helyt adtak, azzal az indokkal, hogy főszabály szerint nem kizárt az 555/2008 rendelet értelmében e társaságnak a vitatott szabálysértések miatti felelősség alóli mentesülése az illetékes moldovai hatóságok által kiállított V I 1 okmányok alapján, vagy elutasították azokat, azzal az indokkal, hogy a V I 1 okmányok egyszerű adminisztratív alakiságot jelentenek a szóban forgó termékek Unióba történő behozatala szempontjából, illetve azok nem elegendőek ahhoz, hogy a szóban forgó szabálysértések miatti felelősség alól mentesítsék az említett társaságot, az Ústavní Soud (alkotmánybíróság, Cseh Köztársaság) a 2019. szeptember 5‑i határozatával megállapította, hogy megsértették a Vinařství U Kapličky társaság tisztességes eljáráshoz való jogát, mivel a Nejvyšší správní Soud (legfelsőbb közigazgatási bíróság, Cseh Köztársaság) anélkül utasította el a V I 1 okmányban szereplő tanúsítvány kötelező jellegén alapuló érvet, hogy előtte – az EUMSZ 267. cikk alapján – előzetes döntéshozatal iránti kérdéssel fordult volna a Bírósághoz.
         
      
            29.
         
         
            E körülmények között a Krajský soud v Brně (brnói regionális bíróság, Cseh Köztársaság) úgy határozott, hogy az eljárást felfüggeszti, és előzetes döntéshozatal céljából a következő két kérdést terjeszti a Bíróság elé:
            
                     „1)
                  
                  
                     A bor Európai Unió területére történő behozatalának pusztán adminisztratív feltételét jelenti‑e az [555/2008 rendelet] alapján kiadott V I 1 okmány, amely valamely harmadik ország jóváhagyott szervének azt igazoló tanúsítványát tartalmazza, hogy a termék az OIV (Nemzetközi Szőlészeti és Borászati Hivatal) által ajánlott és közzétett vagy a[z Unió] által engedélyezett borászati eljárás alkalmazásával készült?
                  
               
                     2)
                  
                  
                     Ellentétes‑e az uniós joggal az a nemzeti szabályozás, amelynek értelmében a Moldovából importált borral kereskedő személy mentesül az Unióban nem engedélyezett borászati eljárásnak alávetett bor forgalomba hozatalán alapuló szabálysértésért való felelősség alól, ha a nemzeti hatóságok e személy esetében nem döntötték meg az arra vonatkozó vélelmet, hogy a bor az Európai Unió által engedélyezett borászati eljárás alkalmazásával készült, amit ez a személy a moldovai szervek által az [555/2008 rendelet] alapján kiadott V I 1 okmány alapján állapíthatott volna meg?”
                  
               
      
            30.
         
         
            A Cseh Köztársaság és a Bizottság írásbeli észrevételeket nyújtott be. Ugyanezek a felek is írásban válaszoltak a Bíróság által feltett kérdésekre. Az olasz kormány, amely nem nyújtott be írásbeli észrevételeket, szintén válaszolt e kérdésekre. A Bíróság úgy határozott, hogy az eljárási szabályzata 76. cikke (2) bekezdésének megfelelően tárgyalás tartása nélkül határoz.
         
      
      IV. Elemzés
   
   
      
         A.
       
         Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett első kérdésről
      
   
   
      1. Előzetes megfontolások
   
   
            31.
         
         
            Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett első kérdésével a kérdést előterjesztő bíróság lényegében arra keresi a választ, hogy az 1308/2013 rendelet 90. cikke (3) bekezdésének a) pontjában előírt igazolás – amely az 555/2008 rendelet 43. cikke értelmében kiállított V I 1 okmányban szerepel és amely szerint a szóban forgó termékeket az uniós jog által engedélyezett borászati eljárás szerint készítették el – pusztán „adminisztratív feltételnek” minősül‑e ezen termékeknek az Unió területére való belépése szempontjából, vagy – épp ellenkezőleg – releváns a kereskedő említett termékek forgalmazásával kapcsolatos felelősségének megállapítása szempontjából, amennyiben e termékek nem felelnek meg az 1308/2013 rendelet 80. cikke (2) bekezdésének a) pontja szerinti eljárásoknak.
         
      
            32.
         
         
            A jelen ügyben a Vinařství U Kapličky vitatott szabálysértésekért fennálló felelősségének vizsgálata során a központi felügyelőség úgy ítélte meg, hogy nem szükséges megvizsgálni a szóban forgó termékekre vonatkozó V I 1 okmányokat, mivel ezen dokumentumok e társaság számára nem teszik lehetővé a szabálysértések miatti felelősség alóli mentesülést, míg a kérdést előterjesztő bíróság szerint az uniós szabályozás kiindulásként elismeri az V I 1 okmányok kiállítására jogosult szervezetek által kiállított tanúsítványokat, kivéve bizalommal visszaélés esetén. Következésképpen a V I 1 okmányban szereplő igazolás nem vámhatósági célokat szolgáló egyszerű adminisztratív alakiságnak minősül, hanem a borkereskedőben olyan benyomást kelthet, hogy az importált bor megfelel bizonyos minőségi előírásoknak.
         
      
            33.
         
         
            E tekintetben a cseh kormány azt állítja, hogy a V I 1 okmány kizárólag a szóban forgó termékek szabad forgalomba bocsátásához szükséges vámügyi alakiságokat szolgálja, és nem releváns e termékeknek az Unió területén történő ezt követő forgalmazása szempontjából, míg a Bizottság úgy véli, hogy az ilyen dokumentum bizonyos jelentőséggel bír az említett termékek jellemzőinek megállapítása szempontjából, noha automatikusan nem biztosítja az importált bor uniós szabályoknak való megfelelését, amelyet az érintett tagállamnak vagy az importőrnek további ellenőrzések elvégzésével kell igazolnia. Az olasz kormány lényegében szintén ez utóbbi állásponthoz csatlakozik.
         
      
            34.
         
         
            Ezen indítvány következő pontjaiban indokoltnak tartom az alkalmazandó szabályozási keret áttekintését, majd megvizsgálom a V I 1 okmány relevanciáját a kereskedő alapügyben felmerülthöz hasonló felelősségének vizsgálata keretében.
         
      
      2. Az alkalmazandó szabályozási keretről
   
   
            35.
         
         
            Először is, az 1308/2013 rendelet többek között a borászati eljárásokra és az elemzési módszerekre, valamint a szőlőtermékek behozatalának feltételeire vonatkozó szabályokat állapítja meg. E rendelet 80. cikkének (2) bekezdése lényegében úgy rendelkezik, hogy e termékek nem forgalmazhatók az Unióban abban az esetben, ha az Unióban nem engedélyezett borászati eljárás alkalmazásával készültek. Az említett rendelet 90. cikke (3) bekezdésének a) és b) pontja megállapítja, hogy az említett termékek behozatala a következő két tényező bemutatásához van kötve:
            
                     –
                  
                  
                     egyrészt, az uniós jog által engedélyezett vagy az OIV által ajánlott és közzétett borászati eljárásoknak való megfelelést tanúsító igazolás, amelyet a Bizottság által közzéteendő jegyzékben szereplő illetékes szerv állított ki a termék harmadik származási országában;
                  
               
                     –
                  
                  
                     másrészt az említett termék származási országa által kijelölt szerv vagy hivatal részéről kiállított analitikai bizonylat.
                  
               
      
            36.
         
         
            Másodszor, az 555/2008 rendelet többek között előírja a szóban forgó termékek behozatala során megkövetelt dokumentumokat. E rendelet 40. cikke pontosítja, hogy a fent említett tanúsítvány és analitikai bizonylat egyetlen okmányt képez, amelyet az említett rendelet 43. cikke „V I 1 okmányként” határoz meg. Ez utóbbi rendelkezés az (1) bekezdésének második albekezdésében azt is előírja, hogy ezen okmányt minden egyes, az Unióba irányuló importra szánt szállítmánynál egy, a rendelet IX. mellékletben szereplő mintának megfelelő V I 1 formanyomtatványon kell elkészíteni. E formanyomtatvány, amelyet a jelen indítvány 16. pontja ismertet, egyrészt egy előre kitöltött tanúsítvány‑mintát tartalmaz, amellyel az illetékes szerv többek között igazolja, hogy a vizsgált termékek az OIV által ajánlott és közzétett, illetve az Unió által engedélyezett borászati eljárásnak megfelelően készültek, másrészt pedig egy – az összes alkoholtartalomra és a tényleges alkoholtartalomra vonatkozó jelzéssel kiegészítendő – előre kitöltött analitikai bizonylat mintát.
         
      
            37.
         
         
            Az 555/2008 rendelet 47. cikke értelmében a V I 1 okmányt az importáló tagállam illetékes hatósága részére kell átadni, ahol a termékek szabad forgalomba helyezéséhez szükséges vámalakiságokat elvégzik.
         
      
      3. A V I 1 okmány relevanciájáról
   
   
            38.
         
         
            Ami a V I 1 okmánynak az uniós jog által engedélyezett borászati eljárásnak nem megfelelő bor forgalmazása miatti kereskedői felelősség vizsgálata kapcsán fennálló relevanciáját illeti, véleményem szerint különbséget kell tenni egyrészről a szóban forgó termékeknek az Unióba történő behozatalára és szabad forgalomba bocsátására vonatkozó szabályok, (
                  17
               ) másrészről pedig az e termékeknek az uniós piacon történő forgalomba hozatalára vonatkozó szabályok között. Míg az említett termékek behozatala és szabad forgalomba bocsátása céljából elegendő azok behozatal időpontjában fennálló származásának, eredetiségének és minőségi jellemzőinek többek között az uniós szabályozás szerint arra feljogosított szervek által kiállított dokumentumok segítségével történő igazolása, ugyanezen termékek forgalomba hozatalához többek között az szükséges, hogy azok az említett borászati eljárásoknak mindenkor megfeleljenek.
         
      
            39.
         
         
            Márpedig, noha a V I 1 okmánynak azon tagállam illetékes hatóságai részére történő bemutatása, amelyben a vámalakiságoknak eleget tesznek, lehetővé teszi a szóban forgó termékek szabad forgalomba bocsátását, az önmagában nem elegendő annak megállapításához, hogy e termékek mindenkor megfelelnek az uniós jog által engedélyezett és az az uniós piacon történő forgalmazáshoz szükséges borászati eljárásoknak. Ahogyan azt a Bizottság hangsúlyozza, mivel a bor összetett és több külső feltételre – így annak szállítására is – érzékeny termék, e terméknek az uniós szabályoknak való meg nem felelése ezen okmány kiállítását követően bekövetkező esemény miatt szintén előállhat. Ez az oka annak, hogy az importőrt terhelő, (
                  18
               ) további, rendszeres időközönkénti kiegészítő ellenőrzésekre van szükség a minőség biztosítása érdekében.
         
      
            40.
         
         
            Másként fogalmazva, számomra nyilvánvalónak tűnik, hogy főszabály szerint az uniós jog által engedélyezett borászati eljárások tiszteletben tartása a bor behozatala és szabad forgalomba bocsátása céljából – amelybe az V I 1 dokumentum tárgyát képező tanúsítvány és analitikai jelentés is tartozik – önmagában nem elegendő e gyakorlat 1308/2013 rendelet 80. cikke (2) bekezdésének a) pontja értelmében vett tiszteletben tartásának biztosításához e bor forgalmazása során.
         
      
            41.
         
         
            Mindemellett, mivel az V I 1 okmány a behozatal időpontjában igazolja, hogy egy borszállítmány megfelel az uniós jog által engedélyezett borászati eljárásoknak, nem vonható le az a következtetés, hogy e dokumentum egyszerű „adminisztratív alakiság”, amely egyáltalán nem releváns a kereskedő bor forgalmazásával kapcsolatos felelősségének értékelése szempontjából. Véleményem szerint az említett okmányt az illetékes nemzeti hatóságok figyelembe vehetik a borkereskedő által tanúsított gondosság vizsgálata, és következésképpen a borkereskedő – az alapügyben szereplőhöz hasonló – szabálysértése miatti felelősség kizárása szempontjából releváns tényezők között.
         
      
            42.
         
         
            Kétségtelen, hogy a V I 1 okmány relevanciáját az ügy körülményeire tekintettel kell értékelni, például az okmány kiállítását követően eltelt idő, a szállítások és a szóban forgó termékek által esetlegesen elszenvedett egyéb beavatkozások, valamint minden egyéb olyan körülmény alapján, amely érintheti e termékek minőségét. (
                  19
               ) E tekintetben annak hangsúlyozására szorítkozom, anélkül hogy el kívánnám vonni a kérdést előterjesztő bíróság hatáskörét, hogy a cseh kormány által kiemelt azon körülmények, amelyek azt bizonyítják, hogy a Vinařství U Kapličkynek tudatában kellett lennie az általa importált borok problematikus jellegének (
                  20
               ) – amennyiben azokat a kérdést előterjesztő bíróság megerősíti – arra utalnak, hogy az említett okmány relevanciája a jelen ügyben nagyon korlátozott.
         
      
            43.
         
         
            Következésképpen azt javaslom, hogy a Bíróság az előzetes döntéshozatalra előterjesztett első kérdésre azt a választ adja, hogy az 1308/2013 rendelet 90. cikke (3) bekezdésének a) pontját úgy kell értelmezni, hogy az 555/2008 rendelet 43. cikke értelmében kiállított V I 1 okmányban szereplő tanúsítvány, amely szerint a szóban forgó termékek az uniós jog által engedélyezett borászati eljárások alkalmazásával készültek, a bor Unió területére történő behozatalának nem pusztán „adminisztratív feltétele”, és az az 1308/2013/EK rendelet 80. cikke (2) bekezdésének a) pontja szerinti eljárásoknak nem megfelelő borforgalmazásért való borkereskedői felelősség megállapítása során a releváns tényezők között figyelembe vehető.
         
      
      
         B.
       
         Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett második kérdésről
      
   
   
      1. Előzetes megfontolások
   
   
            44.
         
         
            Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett második kérdésével a kérdést előterjesztő bíróság lényegében arra keresi a választ, hogy ellentétes‑e az uniós joggal az olyan nemzeti szabályozás, amely szerint valamely személy mentesülhet a vitatott szabálysértésekért való felelősség alól, ha a nemzeti hatóságok nem döntik meg a V I 1 okmányban szereplő azon tanúsítvány szerinti vélelmet, amely szerint a szóban forgó termékek az uniós jog által engedélyezett borászati eljárások alkalmazásával készültek.
         
      
            45.
         
         
            E tekintetben a kérdést előterjesztő bíróság a 321/2004. sz. törvény 40. §‑ának (1) bekezdését – az Ústavní soud (alkotmánybíróság) ítélkezési gyakorlatának fényében – úgy értelmezi, hogy a V I 1 okmányban szereplő tanúsítvány az igazolt borszállítmány uniós jog által engedélyezett borászati eljárásoknak való megfelelőségére vonatkozó (megdönthető) vélelmet eredményez. Úgy tűnik számomra, hogy e megfelelőségi vélelme nemcsak a szóban forgó termék behozatalának időpontjában, hanem annak az Unió területén történő forgalmazása során szintén alkalmazandó.
         
      
            46.
         
         
            A cseh kormány úgy véli, hogy az uniós jog a Vinařství U Kapličkyhoz hasonló társaság számára nem teszi lehetővé, hogy kizárólag a V I 1 okmány alapján mentesüljön a vitatott szabálysértésekért fennálló felelőssége alól, míg a Bizottság úgy véli, hogy az uniós joggal nem ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely lehetővé teszi a Moldovából importáló borkereskedő számára, hogy mentesüljön a vitatott szabálysértésekért fennálló felelőssége alól, ha bizonyítja, hogy a szabálysértés elkerülése érdekében minden tőle elvárható erőfeszítést megtett, feltéve, hogy az ilyen nemzeti szabályt nem úgy kell értelmezni, hogy az illetékes moldovai hatóságok által kibocsátott V I 1 okmánynak a kereskedő általi puszta bemutatása elegendő ahhoz, hogy az mentesüljön a szabálysértések miatti felelősség alól.
         
      
            47.
         
         
            A kérdést előterjesztő bíróság által hivatkozott vélelem uniós joggal való összeegyeztethetőségére vonatkozó elemzésem megkezdése előtt hasznosnak tartom az alkalmazandó szabályozási keret áttekintését.
         
      
      2. Az alkalmazandó szabályozási keretről
   
   
            48.
         
         
            Ahogyan arra az 1308/2013 rendelet (4) preambulumbekezdése emlékeztet, az e rendeletben megállapított szabályok megsértésére vonatkozó szankciókat az 1306/2013 rendelet állapítja meg, amely többek között létrehozza a tagállamok irányítási és ellenőrzési rendszerére vonatkozó szabályokat a KAP kiadásainak finanszírozása tekintetében. Az utóbbi rendelet 89. cikkének (4) bekezdése előírja, hogy a borágazatra vonatkozó uniós szabályok – köztük az 1308/2013 rendelet 80. cikke – megsértése esetén a tagállamok „arányos, hatékony és visszatartó erejű” igazgatási szankciókat alkalmaznak. Ugyanezen rendelkezés kimondja, hogy e szankciók nem alkalmazandók továbbá az 1306/2013 rendelet 64. cikke (2) bekezdésének d) pontjában leírt esetben, azaz, ha az érintett személy igazolni tudja az illetékes hatóság számára, hogy nem felelős az ágazati mezőgazdasági jogszabályok alkalmazásából eredő egyéb kötelezettségeknek való meg nem felelésért, illetve, ha az illetékes hatóság más módon meggyőződött arról, hogy az érintett személy nem hibáztatható.
         
      
            49.
         
         
            Megjegyzem, hogy az élelmiszeripari vállalkozások és a tagállamok felelősségére, valamint az azokhoz kapcsolódó szankciókra vonatkozó szabályokat az 178/2002 rendelet 17. cikke, (
                  21
               ) valamint az 555/2008 rendelet 98. cikke (
                  22
               ) is előírja, amelyek a jelen ügyben közvetlenül nem alkalmazhatók. (
                  23
               )
         
      
            50.
         
         
            Mindenesetre az 1306/2013 rendelet 89. cikke, a 178/2002 rendelet 17. cikkének (2) bekezdése és az 555/2008 rendelet 98. cikke ugyanezeket a jogi követelményeket fogalmazza meg azáltal, hogy az eljárási autonómia elvének megfelelően meghagyja a tagállamoknak azon lehetőséget, hogy közigazgatási szankciókat írjanak elő többek között a borászati eljárásokkal kapcsolatos szabályok megsértése esetére, és előírják számukra, hogy az uniós jog megsértése esetén alkalmazandó nemzeti jogi szankciók arányosak, hatékonyak és visszatartó erejűek legyenek. (
                  24
               )
         
      
            51.
         
         
            A releváns nemzeti szabályozást illetően a 321/2004. sz. törvény 40. §‑ának (1) bekezdése úgy rendelkezik, hogy a jogi személy nem vonható felelősségre a szabálysértésért, ha bizonyítja, hogy a kötelezettség megsértésének elkerülése érdekében minden tőle elvárható erőfeszítést megtett.
         
      
      3. A releváns uniós szabályozás értelmezéséről
   
   
            52.
         
         
            Ahogyan arra a jelen indítvány 48–50. pontjában rámutattam, a vonatkozó uniós szabályozás a borászati eljárások tiszteletben tartására vonatkozó szabályok megsértése alapján a közigazgatási szankciók elfogadására vonatkozó hatáskört a tagállamokra ruházza, előírva, hogy e szankcióknak „arányosaknak, hatékonyaknak és visszatartó erejűeknek” kell lenniük. Ezenkívül az előzetes döntéshozatalra előterjesztett második kérdés nem magukra a szankciókra vonatkozik, hanem azon eljárási szabályra, amely szerint lényegében az, hogy egy borkereskedő V I 1 okmánnyal rendelkezik, a kereskedő uniós jog által nem engedélyezett borászati eljárások szerint előállított termék forgalmazása tekintetében a felelősség megállapítását illetően megfordítja a bizonyítási terhet.
         
      
            53.
         
         
            E tekintetben emlékeztetek arra, hogy a Bíróság állandó ítélkezési gyakorlata szerint az adott területre vonatkozó uniós szabályozás hiányában az ilyen szabályok meghozatala az eljárási autonómia elve alapján az egyes tagállamok belső jogrendjébe tartozik, azzal a feltétellel azonban, hogy e szabályok nem lehetnek kedvezőtlenebbek a hasonló jellegű belső jogi helyzetekre vonatkozókhoz képest (az egyenértékűség elve), és nem tehetik gyakorlatilag lehetetlenné vagy rendkívül nehézzé az uniós jog által biztosított jogok gyakorlását (a tényleges érvényesülés elve). (
                  25
               )
         
      
            54.
         
         
            Az alapügyben szóban forgó tényleges érvényesülés elvét illetően emlékeztetek arra, hogy az 1306/2013 rendelet 89. cikkének (4) bekezdése szerint a borágazatra vonatkozó uniós szabályok megsértése esetén a tagállamok szankciókat alkalmaznak, amelyek többek között „hatékonyak és visszatartó erejűek”; (
                  26
               ) az uniós jognak megfelelően ellenőrizni kell, hogy azok végrehajtási szabályai – beleértve bármely releváns eljárási szabályt – nem ellentétesek‑e ezen elvvel, amit a kérdést előterjesztő bíróságnak kell megállapítania. Első ránézésre ugyanis az olyan nemzeti szabályozás, mint amelyről az alapügyben szó van, azáltal, hogy rendkívül nehézzé, sőt lehetetlenné teszi valamely borkereskedő felelősségének megállapítását az uniós borászati eljárásokkal kapcsolatos szabályok megsértése miatt, (
                  27
               ) alkalmas arra, hogy az uniós jog alkalmazása során befolyásolja az e szabályozásban előírt szankciók hatékonyságát.
         
      
            55.
         
         
            Annak érdekében, hogy a kérdést előterjesztő bíróság számára az uniós jogra vonatkozóan hasznos értelmezési szempontokat adjak, amelyek lehetővé teszik számára, hogy maga határozzon a releváns nemzeti szabályozásnak az uniós joggal való összeegyeztethetőségéről, mindenekelőtt megjegyzem, hogy a 607/2009 rendelet 56. cikke (1) bekezdésének d) pontja értelmében az importőr az az Unióban letelepedett természetes vagy jogi személy, illetve az Unióban székhellyel rendelkező, természetes és jogi személyeket tömörítő csoport, aki vagy amely felelősséget vállal az importált áruk szabad forgalomba hozataláért és különösen felel azért, hogy azok megfelelnek az Unió borászati eljárásainak, az 1308/2013/EK rendelet 80. cikke (2) bekezdése a) pontjának megfelelően.
         
      
            56.
         
         
            Ezt követően megállapítom, hogy a 321/2004. sz. törvény 40. §‑a (1) bekezdésének a kérdést előterjesztő bíróság által felvázolt értelmezése lényegében a bizonyítási teher megfordítását jelenti a borkereskedő 1308/2013/EK rendelet 80. cikke (2) bekezdésének a) pontja értelmében vett, uniós jog által nem engedélyezett borászati eljárások szerint előállított termékek forgalmazásáért fennálló felelősségnek megállapítását illetően, amely megfordítás kizárólag az V I 1 okmányban szereplő tanúsítványon alapul. (
                  28
               )
         
      
            57.
         
         
            Végül emlékeztetek arra, hogy az 1308/2013 rendelet 90. cikkének (3) bekezdése értelmében e tanúsítványt a szóban forgó termékek behozatala céljából nyújtják be, és hogy az 555/2008 rendelet 47. cikke szerint e dokumentumot az illetékes hatóságoknak adják át az e termékek szabad forgalomba bocsátásához szükséges vámalakiságok elvégzése során. Ahogyan arra az előzetes döntéshozatalra előterjesztett első kérdésre adott válaszomban rámutattam, (
                  29
               ) az említett tanúsítványnak tehát nem az a célja, hogy az említett termékek teljes forgalmazása során tanúsítsa az uniós jog által engedélyezett borászati eljárások tiszteletben tartását, ahogyan azt az 1308/2013 rendelet 80. cikkének (2) bekezdése előírja.
         
      
            58.
         
         
            E körülmények között kétlem, hogy a szóban forgó termékeket forgalmazó személy felelősségével kapcsolatos bizonyítási teher megfordítása, amely e termékek minőségellenőrzésének terhét az illetékes nemzeti hatóságokra hárítja, és különösen nehézzé, sőt lehetetlenné teszi e személy felelősségének megállapítását, alapulhat egy olyan tanúsítványon, mint amely a V I 1 okmányban szerepel, amely azt igazolja, hogy az Unió borászati eljárásait tiszteletben tartották a bor, azaz egy összetett és számos külső körülményre – a szállításkor vagy az azt követően történő beavatkozásokra vagy későbbi eseményekre – érzékeny termék behozatalának időpontjában. Ugyanakkor a szükséges vizsgálatok elvégzése a kérdést előterjesztő bíróság feladata.
         
      
            59.
         
         
            Következésképpen azt javaslom, hogy a Bíróság az előzetes döntéshozatalra előterjesztett második kérdésre azt a választ adja, hogy az 1306/2013 rendelet 89. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely szerint a harmadik országból származó bort importáló kereskedő nem felelős azért, hogy a V I 1 okmányban szereplő tanúsítvány szerinti borszállítmányok nem felelnek meg az uniós jog által engedélyezett borászati eljárásoknak, ha a nemzeti hatóságoknak nem sikerül megdönteniük az ezen okmány által biztosított „megfelelőség vélelmét”, amennyiben ezen vélelem különösen megnehezíti, sőt lehetetlenné teszi e kereskedő felelősségének megállapítását, figyelembe véve különösen, hogy:
            
                     –
                  
                  
                     a 607/2009 rendelet 56. cikke (1) bekezdésének d) pontja értelmében az importőr az az Unióban letelepedett természetes vagy jogi személy, illetve az Unióban székhellyel rendelkező, természetes és jogi személyeket tömörítő csoport, aki vagy amely felelősséget vállal az importált áruk szabad forgalomba bocsátásáért;
                  
               
                     –
                  
                  
                     a nemzeti szabályozásnak a kérdést előterjesztő bíróság által felvázolt értelmezése lényegében a bizonyítási teher megfordítását jelenti a borkereskedő uniós jog által nem engedélyezett borászati eljárások szerint előállított termékek forgalmazásáért fennálló felelősségének megállapítását illetően, amely megfordítás kizárólag az V I 1 okmányban szereplő tanúsítványon alapul.
                  
               
                     –
                  
                  
                     ennek a tanúsítványnak nem kifejezetten az a célja, hogy biztosítsa e termékek forgalmazása során az uniós jog által engedélyezett borászati eljárások tiszteletben tartását, amint azt az 1308/2013 rendelet 80. cikkének (2) bekezdése előírja.
                  
               
      
      V. Végkövetkeztetés
   
   
            60.
         
         
            A fenti megfontolásokra tekintettel azt javaslom, hogy a Bíróság a Krajský soud v Brně (brnói regionális bíróság, Cseh Köztársaság) által előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésekre a következő választ adja:
            
                     1)
                  
                  
                     A mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint a 922/72/EGK, a 234/79/EGK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17‑i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 90. cikke (3) bekezdésének a) pontját úgy kell értelmezni, hogy a borpiac közös szervezéséről szóló 479/2008/EK tanácsi rendeletnek a támogatási programok, a harmadik országokkal folytatott kereskedelem, a termelési potenciál és borágazat ellenőrzése tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2008. június 27‑i 555/2008/EK bizottsági rendelet 43. cikke értelmében kiállított, V I 1 okmányban szereplő tanúsítvány, amely szerint az Európai Unióba importált borszállítmányok az uniós jog által engedélyezett borászati eljárások alkalmazásával készültek, a bor Unió területére történő behozatalának nem pusztán „adminisztratív feltétele”, és az az 1308/2013/EK rendelet 80. cikke (2) bekezdésének a) pontja szerinti borászati eljárásoknak nem megfelelő bor forgalmazásért való kereskedői felelősség megállapítása során a releváns tényezők között figyelembe vehető.
                  
               
                     2)
                  
                  
                     A közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, a 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2005/EK és a 485/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17‑i 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 89. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely szerint a harmadik országból származó bort importáló kereskedő nem felelős azért, hogy a V I 1 okmányban szereplő tanúsítvány szerinti borszállítmányok nem felelnek meg az uniós jog által engedélyezett borászati eljárásoknak, ha a nemzeti hatóságoknak nem sikerül megdönteniük az ezen okmány által biztosított „megfelelőség vélelmét”, amennyiben ezen vélelem különösen megnehezíti, sőt lehetetlenné teszi e kereskedő felelősségének megállapítását, figyelembe véve, hogy:
                     
                              –
                           
                           
                              a 607/2009 rendelet 56. cikke (1) bekezdésének d) pontja értelmében az importőr az az Unióban letelepedett természetes vagy jogi személy, illetve az Unióban székhellyel rendelkező, természetes és jogi személyeket tömörítő csoport, aki vagy amely felelősséget vállal az importált áruk szabad forgalomba bocsátásáért;
                           
                        
                              –
                           
                           
                              a nemzeti szabályozásnak a kérdést előterjesztő bíróság által felvázolt értelmezése lényegében a bizonyítási teher megfordítását jelenti a borkereskedő uniós jog által nem engedélyezett borászati eljárások szerint előállított termékek forgalmazásáért fennálló felelősségének megállapítását illetően, amely megfordítás kizárólag az V I 1 okmányban szereplő tanúsítványon alapul;
                           
                        
                              –
                           
                           
                              ennek a tanúsítványnak nem kifejezetten az a célja, hogy biztosítsa e termékek forgalmazása során az uniós jog által engedélyezett borászati eljárások tiszteletben tartását, amint azt az 1308/2013 rendelet 80. cikkének (2) bekezdése előírja.
                           
                        
               
      (
         1
      )	Eredeti nyelv: francia.
   (
         2
      )	A mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17‑i európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2013. L 347., 671. o. helyesbítések: HL 2014. L 189., 261. o.; HL 2014. L 232., 25. o.; HL 2016. L 130., 9. o.; HL 2017. L 262., 16. o.).
   (
         3
      )	A borpiac közös szervezéséről szóló 479/2008 tanácsi rendeletnek a támogatási programok, a harmadik országokkal folytatott kereskedelem, a termelési potenciál és a borágazatban végzett ellenőrzések tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2008. június 27‑i 555/2008/EK bizottsági rendelet (HL 2008. L 170., 1. o.; helyesbítések: HL 2009. L 114., 23. o.; HL 2010. L 139., 3. o.; HL 2010. L 285., 39. o.).
   (
         4
      )	E rendelet hatályon kívül helyezte a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22‑i 1234/2007/EK tanácsi rendeletet (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (HL 2007. L 299., 1. o.; helyesbítések: HL 2010. L 63., 30. o.; HL 2013. L 97., 4. o.).
   (
         5
      )	A közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, az 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2005/EK és a 485/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17‑i európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2013. L 347., 549. o.; helyesbítések: HL 2016. L 130., 7. o.; HL 2017. L 327., 83. o.; HL 2018. L 233., 3. o.).
   (
         6
      )	Ez a rész a „szőlőből készült termékek kategóriáira” vonatkozik, amelyek között szerepel a „bor”, amelyet úgy határoz meg, hogy az „kizárólag zúzott vagy nem zúzott friss szőlő vagy szőlőmust teljes vagy részleges alkoholos erjedése által nyert termék”.
   (
         7
      )	Ez a melléklet a „80. cikkben említett borászati eljárásokra” vonatkozik.
   (
         8
      )	E kódok magukban foglalják többek között a szőlőmustot és a bort.
   (
         9
      )	E rendeletet az [1308/2013 rendeletnek] a szőlőtelepítésekre vonatkozó engedélyezési rendszer, a szőlőkataszter, a kísérőokmányok és a kapcsolódó tanúsítás, a bevételezési és kiadási nyilvántartás, a kötelező bejelentések, az értesítések és a bejelentett információk közzététele tekintetében történő kiegészítéséről, valamint az [1306/2013 rendeletnek] a releváns ellenőrzések és szankciók tekintetében történő kiegészítéséről, az [555/2008], a [606/2009] és a [607/2009 rendelet] módosításáról, továbbá a 436/2009/EK bizottsági rendelet és az (EU) 2015/560 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2017. december 11‑i (EU) 2018/273 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (HL 2018. L 58., 1. o.). 52. cikke módosította. E rendelkezés hatályon kívül helyezte az 555/2008 rendelet alábbiakban idézett valamennyi rendelkezését, amelyek azonban időbeli hatályukat tekintve az alapügyben továbbra is alkalmazandók.
   (
         10
      )	A borpiac közös szervezéséről, az 1493/1999/EK, az 1782/2003/EK, az 1290/2005/EK és a 3/2008/EK rendelet módosításáról, valamint a 2392/86/EGK és az 1493/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. április 29‑i tanácsi rendelet (HL 2008. L 148., 1. o.; helyesbítés: HL 2008. L 220., 35. o.). E rendeletet hatályon kívül helyezte az 1234/2007/EK rendelet módosításáról szóló, 2009. május 25‑i 491/2009/EK tanácsi rendelet (HL 2009. L 154., 1. o.; helyesbítés: HL 2011. L 313., 47. o.). A 491/2009 rendelet 3. cikke (1) bekezdésének második albekezdése szerint a 479/2008 rendeletre való hivatkozásokat – az 1308/2013 rendelet által hatályon kívül helyezett – 1234/2007 rendeletre való hivatkozásként kell értelmezni.
   (
         11
      )	A 479/2008 rendelet 82. cikkét felváltotta az 1234/2007 rendelet 158a. cikke, amelynek helyébe viszont az 1308/2013 rendelet 90. cikke lépett.
   (
         12
      )	A 479/2008/EK rendeletnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések, a hagyományos kifejezések, valamint egyes borászati termékek címkézése és kiszerelése tekintetében történő végrehajtására vonatkozó egyes részletes szabályok megállapításáról szóló, 2009. július 14‑i bizottsági rendelet (HL 2009. L 193., 60. o.). E rendeletet hatályon kívül helyezte az [1308/2013 rendeletnek] a borágazati eredetmegjelölésekre, földrajzi jelzésekre és hagyományos kifejezésekre vonatkozó oltalom iránti kérelmek, a kifogásolási eljárás, a használatra vonatkozó korlátozások, a termékleírások módosítása, az oltalom törlése, valamint a címkézés és a kiszerelés tekintetében történő kiegészítéséről szóló, 2018. október 17‑i (EU) 2019/33 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (HL 2019. L 9., 2. o.; helyesbítés: HL 2019. L 269., 13. o.). Mindazonáltal, figyelemmel az alapügy tényállásának időpontjára, a jelen ügyben továbbra is a 607/2009 rendeletet kell alkalmazni.
   (
         13
      )	E rendelkezés e rendelet „Kötelező adatok” című 1. szakaszának „Címkézés és kiszerelés” című IV. fejezetének részét képezi.
   (
         14
      )	E rendelet „Kötelező adatok” című 59. cikke (1) bekezdésének e) és f) pontja többek között előírta, hogy az Unióban forgalmazott vagy kivitelre szánt bor címkézésén és kiszerelésén kötelező feltüntetni egyrészt a palackozó, vagy pezsgő, szén‑dioxid hozzáadásával készült habzóbor, minőségi pezsgő és illatos minőségi pezsgő esetében a termelő vagy az eladó nevét, másrészt, importbor esetén az importőrt. Az említett rendelet 59. cikkét az 1234/2007 rendelet 118y. cikke váltotta fel, anélkül, hogy azt módosította volna, az utóbbit az 1308/2013 rendelet 119. cikke váltotta fel.
   (
         15
      )	A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12‑i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (HL 1992. L 302., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 4. kötet, 307. o.), amelyet hatályon kívül helyezett a Közösségi Vámkódex létrehozásáról (Modernizált Vámkódex) szóló, 2008. április 23‑i 450/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2008. L 145., 1. o.), amelyet hatályon kívül helyezett az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló, 2013. október 9‑i 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2013. L 269., 1. o.; helyesbítések: HL 2013. L 287., 90. o.; HL 2016. L 267., 2. o.; HL 2018. L 173., 35. o.).
   (
         16
      )	Az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28‑i európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2002. L 31., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 6. kötet, 463. o.; helyesbítések: HL 2014. L 327., 9. o.; HL 2016. L 11., 19. o.).
   (
         17
      )	Megjegyzem, hogy az V I 1 okmányra vonatkozó uniós szabályozás nem tesz egyértelmű különbséget e dokumentumnak egyrészt a szóban forgó termékek behozatala céljából, másrészt pedig a szabad forgalomba bocsátás céljából történő felhasználása között. Noha az 1308/2013 rendelet 90. cikkének (3) bekezdése többek között azt írja elő, hogy a borok behozatala az 555/2008 rendelet 40. és 43. cikke értelmében az V I 1 okmány tárgyát képező igazolás és analitikai bizonylat bemutatásához kötött, e rendelet 47. cikke pontosítja, hogy e dokumentumot az illetékes hatóságoknak át kell adni azon szállítmány szabad forgalomba bocsátásához szükséges vámalakiságok elvégzése során, amelyre az vonatkozik.
   (
         18
      )	A 607/2009 rendelet 56. cikke (1) bekezdésének d) pontja értelmében, többek között a 479/2008 rendelet 59. cikke (1) bekezdése f) pontjának (amely jelenleg az 1308/2013 rendelet 119. cikke (1) bekezdése f) pontjának felel meg – lásd a jelen indítvány 14. lábjegyzetét) – az „importőr”„az [az Unióban] letelepedett természetes vagy jogi személy, illetve [az Unióban] székhellyel rendelkező, természetes és jogi személyeket tömörítő csoport, aki vagy amely felelősséget vállal [az importált] áruk forgalomba hozataláért” (kiemelés tőlem).
   (
         19
      )	Úgy vélem például, hogy bár az ezen okmányban szereplő tanúsítvány bizonyos jelentőséggel bírhat annak vizsgálata során, hogy az importőr az elvárható gondossággal járt‑e el az ezen tanúsítvánnyal érintett borszállítmány szabad forgalomba bocsátásakor, viszont már nem ez a helyzet akkor, ha e terméket átruházták vagy feldolgozták, illetve akkor sem, ha a termék behozatala óta bizonyos idő eltelt.
   (
         20
      )	A cseh kormány többek között az e társasággal szemben 2014‑ben az importált borok miatt kiszabott egyik szankcióra hivatkozik és arra, hogy a központi felügyelőség kétségeit fejezte ki bizonyos importált borok minőségét, a szóban forgó termékek rendkívül alacsony vételárát és az adásvétel „homályos” feltételeit illetően, e termékeknek – a kiskereskedelmi forgalomba kerülésüket megelőző – azonos személyek kezelésében lévő két társaság közötti átruházása során.
   (
         21
      )	E cikk az (1) bekezdésében előírja egyrészt, hogy az élelmiszeripari vállalkozók gondoskodnak a tevékenységükre vonatkozó élelmiszerjog követelményeinek betartásáról, és ellenőrzik ezen követelmények teljesülését, másrészt a (2) bekezdésében előírja, hogy a tagállamok többek között felügyelik és ellenőrzik, hogy az élelmiszeripari vállalkozók eleget tesznek‑e e követelményeknek, meghatározzák a rendelkezések megszegésére vonatkozó intézkedések és büntető rendelkezések szabályait, és kifejti, hogy az előírt intézkedések és büntető rendelkezések „hatékonyak, arányosak és van visszatartó erejük”.
   (
         22
      )	Ez a cikk többek között arra kötelezi a tagállamokat, hogy nemzeti szinten rendelkezzenek arról, hogy a 479/2008 rendeletben – amelyet azóta az 1308/2013 rendelet váltott fel (lásd a jelen indítvány 10. lábjegyzetét) – meghatározott követelmények tekintetében elkövetett szabálysértéseket az Unió pénzügyi érdekeinek megfelelő védelmében „hatékony, arányos és visszatartó erejű” szankciók kövessék.
   (
         23
      )	A 178/2002 rendelet 17. cikkét illetően a Bíróság már megállapította, hogy ez a cikk az élelmiszerek vonatkozásában olyan általános szabálynak minősül, amely csak abban az esetben alkalmazandó, ha az uniós jog nem ír elő különös szabályokat az élelmiszerek bizonyos kategóriáira vonatkozóan (lásd ebben az értelemben: 2005. június 9‑iHLH Warenvertrieb és Orthica ítélet, C‑211/03, C‑299/03 és C‑316/03–C‑318/03, EU:C:2005:370, 36–39. pont). Márpedig véleményem szerint az 1306/2013 rendelet 89. cikke ilyen szabálynak minősül. Ami az 555/2008 rendeletet illeti, – ahogyan az 1. cikkéből kitűnik – az megállapítja a 479/2008 rendelet egyes rendelkezéseinek végrehajtási szabályait, amelyek között nem szerepel e rendelet 27. cikkének (4) bekezdése, amelyet lényegében az 1308/2013 rendelet 80. cikkének (2) bekezdése váltott fel (lásd a jelen indítvány 10. lábjegyzetét).
   (
         24
      )	Hivatkozom az 1306/2013 rendelet (39) preambulumbekezdésére is, amely többek között kimondja, hogy az ágazati mezőgazdasági jogszabályok megsértése esetén a tagállamoknak – amennyiben egyetlen uniós jogi aktus sem állapít meg az igazgatási szankciókra vonatkozó részletes szabályokat – nemzeti szankciókat kell kivetniük, amelyeknek hatékonynak, visszatartó erejűnek és arányosnak kell lenniük.
   (
         25
      )	Lásd: 2016. január 21‑iEturas és társai ítélet (C‑74/14, EU:C:2016:42, 32. pont, valamint az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat).
   (
         26
      )	Megjegyzem, hogy a jelen ügyben nem képezi vita tárgyát az a követelmény, amely szerint e szankcióknak e rendelkezés értelmében „arányosaknak” is kell lenniük.
   (
         27
      )	A V I 1 dokumentum által biztosított „megfelelőségi vélelem” ugyanis értelmezhető úgy, hogy a 321/2004. sz. törvény 40. §‑ának (1) bekezdése szerint az e dokumentummal rendelkező jogi személy nem mulasztott el semmilyen tőle elvárható erőfeszítést annak érdekében, hogy megakadályozza az 1308/2013 rendelet 80. cikke (2) bekezdése megsértésének megakadályozását, tehát nem felelős e rendelkezés megsértéséért. Ilyen helyzetben, bár főszabály szerint nem lehetetlen, hogy az illetékes hatóság maga végezzen vizsgálatot annak ellenőrzése érdekében, hogy a bor megfelel‑e az uniós jog által engedélyezett borászati eljárásoknak, e hatóság számára szinte lehetetlen lenne bizonyítani a borkereskedő felelősségét, ha ez utóbbi nem tartotta be meg ezen eljárásokat.
   (
         28
      )	Ez azzal a következménnyel járhat, hogy az olyan terméket forgalmazó személy, amely ilyen tanúsítványt kapott, nem köteles ellenőrzéseket végezni, amelyek így kizárólag a nemzeti hatóságok feladatkörében maradnának.
   (
         29
      )	Lásd a jelen indítvány 38–42. pontját.