CELEX: 62017CN0400
Language: sv
Date: 2017-06-30 00:00:00
Title: Mål C-400/17: Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunalul Dolj (Rumänien) den 30 juni 2017 – Mihaela Iuliana Scripnic, Radu Constantin Scripnic, Alexandru Gheorghiţă, Vasilica Gheorghiţă mot SC Bancpost SA, SC Bancpost SA – sucursala Dolj

18.9.2017   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 309/28
            
         Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunalul Dolj (Rumänien) den 30 juni 2017 – Mihaela Iuliana Scripnic, Radu Constantin Scripnic, Alexandru Gheorghiţă, Vasilica Gheorghiţă mot SC Bancpost SA, SC Bancpost SA – sucursala Dolj
   (Mål C-400/17)
   (2017/C 309/37)
   Rättegångsspråk: rumänska
   
      Hänskjutande domstol
   
   Tribunalul Dolj
   
      Parter i målet vid den nationella domstolen
   
   
      Kärande: Mihaela Iuliana Scripnic, Radu Constantin Scripnic, Alexandru Gheorghiţă, Vasilica Gheorghiţă
   
      Svarande: SC Bancpost SA, SC Bancpost SA – sucursala Dolj
   
      Tolkningsfrågor
   
   
               1)
            
            
               Ska artikel 3.1 i direktiv 93/13 (1) tolkas så, att den betydande obalansen i parternas rättigheter och skyldigheter enligt avtalet även kan avse det fall att konsumentens prestation under giltighetstiden för ett avtal som avser fortlöpande eller periodiskt återkommande fullgörelse har blivit orimligt kostsam jämfört med då avtalet ingicks till följd av betydande svängningar i växelkursen som ingendera part hade kunnat förutspå?
            
         
               2)
            
            
               Ska kravet enligt artikel 4.2 i direktiv 93/13 att ett avtalsvillkor ska vara klart och begripligt formulerat tolkas så, att det i ifrågavarande villkor enbart behöver anges av vilket skäl villkoret har införts i avtalet och hur det fungerar, eller ska det även framgå samtliga konsekvenser som ifrågavarande villkor kan få för det pris som konsumenten ska betala, till exempel till följd av valutarisken?
            
         
               3)
            
            
               Ska uttrycket ”inte … är bindande för konsumenten” i artikel 6.1 i direktiv 93/13 tolkas så, att den nationella domstolen, i händelse av en betydande obalans i parternas rättigheter och skyldigheter som har uppstått till följd av utvecklingen av växelkursen, kan befria konsumenten från skyldigheten att stå för hela valutarisken?
            
         
      (1)  Rådets direktiv 93/13/EEG av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal (EGT L 95, 1993, L 95, s. 29; svensk specialutgåva, område 15, volym 12, s. 169).