CELEX: 62008CJ0056
Language: sl
Date: 2009-07-16
Title: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 16. julija 2009.#Pärlitigu OÜ proti Maksu- ja Tolliameti Põhja maksu- ja tollikeskus.#Predlog za sprejetje predhodne odločbe: Tallinna Halduskohus - Estonija.#Skupna carinska tarifa - Kombinirana nomenklatura - Tarifna razvrstitev - Tarifna podštevilka KN 0511 91 10 - Tarifna podštevilka KN 0303 22 00 - Zamrznjene hrbtenice gojenega atlantskega lososa - Uredba (ES) št. 85/2006 - Protidampinške dajatve.#Zadeva C-56/08.

Zadeva C-56/08
      Pärlitigu OÜ
      proti
      Maksu- ja Tolliameti Põhja maksu- ja tollikeskus
      (Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tallinna Halduskohus)
      „Skupna carinska tarifa – Kombinirana nomenklatura – Tarifna razvrstitev – Tarifna podštevilka KN 0511 91 10 – Tarifna podštevilka KN 0303 22 00 – Zamrznjene hrbtenice gojenega atlantskega lososa – Uredba (ES) št. 85/2006 –Protidampinške dajatve“
      Povzetek sodbe
      Skupna carinska tarifa – Tarifne številke – Zamrznjene hrbtenice gojenega atlantskega lososa, ki se pridobijo po filetiranju
            teh rib 
      
      Kombinirano nomenklaturo o skupni carinski tarifi, ki je Priloga I k Uredbi št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi
         ter skupni carinski tarifi, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 1719/2005, je treba razlagati tako, da je treba zamrznjene
         hrbtenice gojenega atlantskega lososa (Salmo salar), ki se pridobijo po filetiranju teh rib, uvrstiti v tarifno podštevilko
         0303 22 00 kombinirane nomenklature, če je ob carinjenju blago primerno za človeško prehrano, kar pa mora preveriti nacionalno
         sodišče. 
      
      (Glej točko 30 in izrek.)
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
SODBA SODIŠČA (četrti senat)
      z dne 16. julija 2009(*)
      
      „Skupna carinska tarifa – Kombinirana nomenklatura – Tarifna razvrstitev – Tarifna podštevilka KN 0511 91 10 – Tarifna podštevilka KN 0303 22 00 – Zamrznjene hrbtenice gojenega atlantskega lososa – Uredba (ES) št. 85/2006 – Protidampinške dajatve“
      V zadevi C‑56/08,
      katere predmet je predlog za sprejetje predhodne odločbe na podlagi člena 234 ES, ki ga je vložilo Tallinna Halduskohus (Estonija)
         z odločbo z dne 16. januarja 2008, ki je prispela na Sodišče 13. februarja 2008, v postopku
      
      Pärlitigu OÜ
      proti
      Maksu- ja Tolliameti Põhja maksu- ja tollikeskus,
      
      SODIŠČE (četrti senat),
      v sestavi K. Lenaerts, predsednik senata, R. Silva de Lapuerta, sodnica, E. Juhász, G. Arestis (poročevalec) in J. Malenovský,
         sodniki,
      
      generalna pravobranilka: V. Trstenjak,
      sodna tajnica: C. Strömholm, administratorka,
      ob upoštevanju stališč, ki so jih predložili:
      –        za Pärlitigu OÜ M. Maksing, odvetnik,
      –        za estonsko vlado L. Uibo, zastopnik,
      –        za Svet Evropske unije T. Tobreluts in J.‑P. Hix, zastopnika, skupaj z G. Berrischem, odvetnikom,
      –        za Komisijo Evropskih skupnosti K. Saaremäel‑Stoilov, H. van Vliet in A. Sipos, zastopniki,
      na podlagi pisnega postopka in obravnave z dne 12. februarja 2009,
      na podlagi sklepa, sprejetega po opredelitvi generalne pravobranilke, da bo v zadevi razsojeno brez sklepnih predlogov,
      izreka naslednjo
      Sodbo
      1        Predlog za sprejetje predhodne odločbe se nanaša na razlago tarifnih podštevilk 0511 91 10 in 0303 22 00 kombinirane nomenklature,
         ki je Priloga I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski
         tarifi (UL L 256, str. 1), kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1719/2005 z dne 27. oktobra 2005 (UL L 286,
         str. 1, v nadaljevanju: KN), ter na veljavnost člena 1(5) Uredbe Sveta (ES) št. 85/2006 z dne 17. januarja 2006 o uvedbi dokončne
         protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz gojenega lososa s poreklom iz Norveške (UL
         L 15, str. 1).
      
      2        Ta predlog je bil vložen v okviru spora med Maksu- ja Tolliameti Põhja maksu- ja tollikeskus (v nadaljevanju: PMTK), estonskim
         davčnim in carinskim organom, in Pärlitigu OÜ (v nadaljevanju: Pärlitigu), družbo estonskega prava, v zvezi z odločbo o odmeri
         davka, naslovljeno na družbo Pärlitigu.
      
       Pravni okvir
      3        Splošna pravila za razlago iz prvega dela KN, oddelek I, A, določajo:
      
      „Blago se v [KN] uvršča po naslednjih načelih:
      1.      Naslovi oddelkov, poglavij in podpoglavij so podani zato, da se je laže znajti pri uvrščanju; zaradi pravnih razlogov uvrščanje
         poteka po poimenovanjih tarifnih številk in opombah k ustreznim oddelkom ali poglavjem in po nadalje opisanih pravilih, če
         niso v nasprotju z vsebino teh tarifnih številk ali opomb.
      
      2.      (a)    Za proizvod ali izdelek, ki je naveden ali zajet v poimenovanju posamezne tarifne številke, se šteje tudi proizvod, ki ni
         kompleten ali končen, če ima bistvene značilnosti kompletnega ali končnega proizvoda. Pod tarifno številko se uvršča tudi
         kompleten ali končen proizvod (ali proizvod, ki se uvršča kot kompleten ali končen po tem pravilu), če se predloži nesestavljen
         ali razstavljen.
      
      […]
      6.      Iz pravnih razlogov se proizvodi uvrščajo pod tarifne podštevilke v okviru ene tarifne številke po poimenovanjih teh tarifnih
         podštevilk in morebitnih opombah k tem tarifnim podštevilkam ter, smiselno, po teh pravilih, pri čemer velja, da se tarifne
         podštevilke lahko primerjajo samo na isti ravni razčlenitve. To pravilo velja tudi za opombe k oddelkom in poglavjem, če ni
         določeno drugače.“
      
      4        V drugem delu KN je oddelek I z naslovom „Žive živali; proizvodi živalskega izvora“, ki vsebuje pet poglavij. 
      
      5        Eno od poglavij, poglavje 3 z naslovom „Ribe, raki, mehkužci in drugi vodni nevretenčarji“, vsebuje tarifno številko 0303.
         Ta tarifna številka z naslovom „Ribe, zamrznjene, razen ribjih filetov in drugega ribjega mesa iz tarifne številke 0304“ se
         deli tako: 
      
      „– Pacifiški lososi (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch,
            Oncorhynchus masou in Oncorhynchus rhodurus), razen jeter in iker:
      
      […]
      0303 22 00 – – atlantski lososi (Salmo salar) in donavski lososi (Hucho hucho)
      
      […]“.
      6        V opombah k poglavju 3 je zapisano:
      
      „1.    V to poglavje ne spadajo:
      […]
               (c)    ribe (vključno njihova jetra in ikre) ali raki, mehkužci ali drugi vodni nevretenčarji, ki so mrtvi in neprimerni za človeško
         prehrano bodisi zaradi njihove vrste ali njihovega stanja (poglavje 5); […]
      
      […].“
      7        V drugem delu KN, oddelek I, poglavje 5 z naslovom „Proizvodi živalskega izvora, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu“,
         je tarifna številka 0511 z naslovom „Proizvodi živalskega izvora, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; mrtve živali
         iz poglavja 1 ali 3, neuporabne za človeško prehrano“, ki se deli tako: 
      
      „0511 10 00  – Bikovo seme 
                                 – Drugo:
      0511 91 – – proizvodi iz rib ali rakov, mehkužcev ali drugih vodnih nevretenčarjev; mrtve živali iz poglavja 3:
      0511 91 10 – – – ribji odpadki 
      […]“
      8        V opombah k poglavju 5 so ta pojasnila:
      
      „1      V to poglavje ne spadajo:
               (a)    užitni proizvodi (razen živalskih črev, mehurjev in želodcev, celih ali v kosih, in tekoče ali posušene živalske krvi);
      […]“
      9        Tarifne podštevilke integrirane tarife Evropskih skupnosti (TARIC), ki se navezujejo na poglavje 3 v oddelku I drugega dela
         KN, se delijo tako: 
      
      „0303 22 00 11 – – – Atlantski losos (Salmo salar) 
      0303 22 00 11 – – – – negojen 
      0303 22 00 12 – – – – drug
      0303 22 00 12  – – – – – cela
      0303 22 00 13 – – – – – brez drobovja, z glavo
      0303 22 00 15 – – – – – druge“.
      10      Člen 1 Uredbe št. 85/2006 določa: 
      
      „1.    Uvede se dokončna protidampinška dajatev na uvoz gojenega (razen divjega) lososa, v filetih ali v drugačni obliki, svežega,
         ohlajenega ali zamrznjenega, ki se uvršča pod oznake KN ex 0302 12 00, ex 0303 11 00, ex 0303 19 00, ex 0303 22 00, ex 0304 10 13
         in ex 0304 20 13 (v nadaljevanju ‚gojeni losos‘), s poreklom iz Norveške.
      
      […]
      4.      Za vse […] družbe [razen Nordlaks Oppdrett AS] (dodatna oznaka TARIC A999) znesek dokončne protidampinške dajatve ustreza
         razliki med minimalno uvozno ceno, določeno v odstavku 5, in neto ceno franko meja Skupnosti, pred plačilom dajatve, če je
         slednja nižja od prve. Kadar je neto cena franko meja Skupnosti enaka ali višja od ustrezne minimalne uvozne cene, določene
         v odstavku 5, se dajatev ne pobere.
      
      5.      Za namen odstavka 4 se uporabi minimalna uvozna cena, določena v drugem stolpcu spodnje preglednice. Kadar se po preverjanju,
         opravljenem po uvozu, ugotovi, da je neto cena franko meja Skupnosti, ki jo je dejansko plačal prvi neodvisni kupec v Skupnosti
         (cena po uvozu), nižja od neto cene franko meja Skupnosti, pred plačilom dajatve, kakor izhaja iz carinske deklaracije, in
         je cena po uvozu nižja od minimalne uvozne cene, se uporabi fiksna protidampinška dajatev, določena v tretjem stolpcu spodnje
         preglednice, razen v primeru, ko je zaradi uporabe fiksne protidampinške dajatve, določene v tretjem stolpcu spodnje preglednice,
         in cene po uvozu znesek (dejansko plačana cena plus fiksna dajatev) še naprej nižji od minimalne uvozne cene, določene v drugem
         stolpcu spodnje preglednice. V takem primeru se uporabi znesek dajatve, ki ustreza razliki med minimalno uvozno ceno, določeno
         v drugem stolpcu spodnje preglednice, in ceno po uvozu. Kadar se taka fiksna protidampinška dajatev pobere za nazaj, se pobere
         neto znesek predhodno plačanih protidampinških dajatev, izračunan na podlagi minimalne uvozne cene.
      
      
               Oblika gojenega lososa 
            
            
               Minimalna uvozna cena EUR/kg neto teže proizvoda 
            
            
               Fiksna dajatev EUR/kg neto teže proizvoda 
            
            
               Oznaka TARIC 
            
         
               Cela riba, sveža, ohlajena ali zmrznjena 
            
            
               2,80
            
            
               0,40
            
            
               0302 12 00 12
               0302 12 00 33
               0302 12 00 93
               0303 11 00 93
               0303 19 00 93
               0303 22 00 12 
               0303 22 00 83
            
         
               Brez drobovja, z glavo, svež, ohlajen ali zamrznjen 
            
            
               3,11
            
            
               0,45
            
            
               0302 12 00 13
               0302 12 00 34
               0302 12 00 94
               0303 11 00 94
               0303 19 00 94
               0303 22 00 13
               0303 22 00 84
            
         
               Drugo (vključno brez drobovja, brez glave), svež, ohlajen ali zamrznjen
            
            
               3,49
            
            
               0,50
            
            
               0302 12 00 15
               0302 12 00 36
               0302 12 00 96
               0303 11 00 18
               0303 11 00 96
               0303 19 00 18
               0303 19 00 96
               0303 22 00 15
               0303 22 00 86
            
         
               Fileti cele ribe in na kose razrezani fileti, ki tehtajo vsak več kot 300 g, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni, s kožo 
            
            
               5,01
            
            
               0,73
            
            
               0304 10 13 13
               0304 10 13 94
               0304 20 13 13
               0304 20 13 94
            
         
               Fileti cele ribe in na kose razrezani fileti, ki tehtajo vsak več kot 300 g, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni, brez kože      
               
            
            
               6,40
            
            
               0,93
            
            
               0304 10 13 14
               0304 10 13 95
               0304 20 13 14
               0304 20 13 95
            
         
               Drugi fileti cele ribe in na kose razrezani fileti, ki tehtajo vsak 300 g ali manj, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni 
            
            
               7,73
            
            
               1,12
            
            
               0304 10 13 15
               0304 10 13 96
               0304 20 13 15
               0304 20 13 96
            
         […]“
      11      Z Uredbo Sveta (ES) št. 319/2009 z dne 16. aprila 2009 o razjasnitvi področja uporabe protidampinških dajatev, uvedenih z
         Uredbo št. 85/2006 (UL L 101, str. 1) se je člen 1(1) Uredbe št. 85/2006 nadomestil z besedilom: 
      
      „1. Uvede se dokončna protidampinška dajatev na uvoz gojenega (ne divjega) lososa, v filetih ali v drugačni obliki, svežega,
         ohlajenega ali zamrznjenega, ki se uvršča pod oznake KN ex 0302 12 00, ex 0303 11 00, ex 0303 19 00, ex 0303 22 00, ex 0304 10 13
         in ex 0304 20 13, (v nadaljevanju: ‚gojeni losos‘), s poreklom iz Norveške. Hrbtenice lososa, ki jo sestavlja ribja kost,
         delno pokrita z mesom, ki je užitni stranski proizvod ribiške industrije, uvrščene pod oznake KN ex 0302 12 00, ex 0303 11 00,
         ex 0303 19 00 in ex 0303 22 00, niso zajete v dokončni protidampinški dajatvi, če meso, ki se drži hrbtenice, ne predstavlja
         več kot 40 % teže hrbtenice.“  
      
      12      Člen 2 Uredbe št. 319/2009 določa: 
      
      „Za blago, ki ga ne zajema člen 1(1) Uredbe (ES) št. 85/2006, kakor je spremenjena s to uredbo, se protidampinške dajatve
         plačajo ali vpišejo v računovodske evidence v skladu s členom 1(1) Uredbe (ES) št. 85/2006 v prvotni različici, začasne protidampinške
         dajatve, dokončno pobrane v skladu s členom 2 navedene uredbe, pa se povrnejo ali opustijo.
      
      […]“
      13      V skladu s členom 3 Uredbe št. 319/2009 se ta uredba uporablja retroaktivno od 21. januarja 2006. 
      
       Spor o glavni stvari in vprašanji za predhodno odločanje
      14      Družba Pärlitigu je 19. januarja 2006 na Norveškem z računom, ki ga je izdala družba Fossen AS Fabrique, po ceni 6,54 EEK
         na kilogram kupila 13.050 kilogramov zamrznjenih hrbtenic gojenega atlantskega lososa (Salmo salar), ki se pridobijo po filetiranju teh rib. Iz predložitvene odločbe je razvidno, zlasti iz besedila prvega predhodnega vprašanja,
         da gre za užitne proizvode, ki se običajno tržijo kot živila. 
      
      15      Družba Pärlitigu je 23. januarja 2006 uvozila to blago v Estonijo pod carinsko deklaracijo št. I 5446, v kateri ga je označila
         za ribje odpadke, ki spadajo pod KN 0511 91 10 in za katere se ne plača carina. PMTK je istega dne sprejel to deklaracijo
         in sprostil navedeno blago v prosto prodajo. Ob tem je družba Pärlitigu plačala davek na dodano vrednost v znesku 15.370 EEK.
         
      
      16      Družba Pärlitigu je 25. januarja 2006 isto blago prodala družbi Alkfish OÜ po ceni 8,47 EEK na kilogram. 
      
      17      Inšpektor PMTK je pri naknadnem pregledu iz skladišča družbe Alkfish OÜ                                     odvzel vzorec zadevnega blaga, da bi preveril, ali je oznaka KN, navedena na uvozni deklaraciji, pravilna. Analiza tega vzorca
         je pokazala, da je to blago primerno za človeško prehrano. 
      
      18      Glede na to ugotovitev je PMTK temu blagu dodelil novo oznako KN 0303 22 00 in ga uvrstil pod oznako TARIC 0303 22 00 15.
         Ta organ je izdal odločbo o odmeri davka št. 12‑5/177 z dne 30. marca 2007, v kateri so se zlasti upoštevale protidampinške
         dajatve iz Uredbe št. 85/2006. 
      
      19      Družba Pärlitigu je 11. aprila 2007 pri Tallinna Halduskohus (upravno sodišče v Talinu) izpodbijala odločbo in zahtevala njeno
         razveljavitev ter vložila predlog za izdajo začasne odredbe za odložitev izvršitve te odločbe. 
      
      20      V teh okoliščinah je Tallinna Halduskohus prekinilo odločanje in Sodišču v predhodno odločanje predložilo ti vprašanji:
      
      „1.   Ali je treba [KN] razlagati tako, da se zamrznjena hrbtenica (ribje kosti z ribjim mesom) gojenega atlantskega lososa (Salmo salar), ki se pridobi po filetiranju rib in je užitna ter se običajno prodaja kot živilo, uvršča 
      
      (a)    v tarifno podštevilko 0511 91 10 (‚ribji odpadki‘) ali 
      (b)    v tarifno podštevilko 0303 22 00 15 (‚drugi‘ deli ‚drugih atlantskih lososov (Salmo salar)‘? 
      
      2.     Če je treba na prvo vprašanje odgovoriti v smislu točke (b), ali je treba nato šteti, da je preglednica iz člena 1(5) Uredbe
         [št. 85/2006] neveljavna zaradi kršitve načela sorazmernosti, določenega v členu 5 Pogodbe [ES], ker je minimalna uvozna cena,
         ki jo ta preglednica določa za zamrznjeno hrbtenico lososa, višja od minimalne cene, določene za celo ribo in za ribo brez
         drobovja z glavo?“
      
       Vprašanji za predhodno odločanje
       Prvo vprašanje
      21      Predložitveno sodišče s prvim vprašanjem v bistvu sprašuje, ali se zamrznjene hrbtenice gojenega atlantskega lososa (Salmo salar), ki se pridobijo po filetiranju teh rib, uvršča pod tarifno podštevilko KN 0511 91 10 kot ribje odpadke ali pod tarifno
         podštevilko KN 0303 22 00 kot atlantski losos (Salmo salar), in sicer natančneje pod tarifno podštevilko TARIC 0303 22 00 15.  
      
      22      Po mnenju družbe Pärlitigu je treba KN razlagati tako, da je treba sporno blago uvrstiti pod tarifno podštevilko KN 0511 91 00
         z nazivom „ribji odpadki“, ker naj bi ta navedba ustrezala naravi tega blaga in ker naj ne bi obstajala nobena druga natančnejša
         tarifna podštevilka, ki bi ustrezala temu blagu. Estonska vlada in Komisija Evropskih skupnosti pa menita, da to blago spada
         pod tarifno podštevilko KN 0303 22 00, natančneje pod tarifno podštevilko TARIC 0303 22 00 15, ker je primerno za človeško
         prehrano. 
      
      23      Treba je opozoriti, da kadar je Sodišču predložen predlog za sprejetje predhodne odločbe glede carinske razvrstitve, je njegova
         vloga bolj to, da nacionalnemu sodišču pojasni merila, ki mu bodo omogočila zadevno blago pravilno uvrstiti v KN, kot pa da
         bi Sodišče samo opravilo razvrstitev, zlasti zato, ker ni nujno, da ima za to na voljo vse potrebne podatke. Izkaže se torej,
         da je nacionalno sodišče vsekakor v boljšem položaju za izvedbo razvrstitve (sodbi z dne 7. novembra 2002 v združenih zadevah
         Lohmann in Medi Bayreuth, od C-260/00 do C-263/00, Recueil, str. I-10045, točka 26, in z dne 16. februarja 2006 v zadevi Proxxon,
         C‑500/04, ZOdl., str. I-1545, točka 23). Vendar lahko Sodišče, da bi koristno odgovorilo predložitvenemu sodišču, slednjemu
         v duhu sodelovanja z nacionalnimi sodišči poda vse smernice, ki se mu zdijo potrebne (glej zlasti sodbo z dne 1. julija 2008
         v zadevi MOTOE, C‑49/07, še neobjavljena v ZOdl., točka 30).  
      
      24      Opozoriti je treba tudi, da se mora v skladu z ustaljeno sodno prakso zaradi zagotavljanja pravne varnosti in lažjega nadzora
         odločilno merilo za tarifno razvrstitev blaga na splošno poiskati v njegovih objektivnih značilnostih in lastnostih, kot so
         opredeljene z besedilom tarifne številke KN in opombami k oddelku ali poglavju (glej zlasti sodbe z dne 16. septembra 2004
         v zadevi DFDS, C-396/02, ZOdl., str. I-8439, točka 27, z dne 15. septembra 2005 v zadevi Intermodal Transports, C-495/03,
         ZOdl., str. I-8151, točka 47, in z dne 15. februarja 2007 v zadevi RUMA, C-183/06, ZOdl., str. I-1559, točka 27).
      
      25      V obravnavani zadevi je treba ugotoviti, da se niti besedilo zadevnih tarifnih številk KN niti besedilo njunih opomb k oddelku
         ali poglavju ne nanaša izključno na zadevno blago v postopku v glavni stvari. Ni pa sporno, da to blago spada v drugi del
         KN, oddelek I z naslovom „Žive živali; proizvodi živalskega izvora“. Ta oddelek je razdeljen na pet poglavij, med katerimi
         sta poglavje 3 z naslovom „Ribe, raki, mehkužci in drugi vodni nevretenčarji“ in poglavje 5 z naslovom „Proizvodi živalskega
         izvora, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu“. Iz besedila zadnjega naslova je jasno razvidno, da se navedeno poglavje
         5 nanaša na proizvode, ki ne ustrezajo nobeni navedbi iz preostalih štirih poglavij navedenega oddelka. Poleg tega je v opombah
         1(a) k poglavju 5 določeno, da v to poglavje ne spadajo užitni proizvodi, razen živalskih črev, mehurjev in želodcev, celih
         ali v kosih, in tekoče ali posušene živalske krvi. V teh okoliščinah je treba določiti merila, s katerimi bi se lahko utemeljila
         morebitna razvrstitev zadevnega blaga v postopku v glavni stvari pod tarifno podštevilko v poglavju 3 v oddelku I drugega
         dela KN. 
      
      26      V skladu z ustaljeno sodno prakso tako opombe, ki so pred poglavji skupne carinske tarife, kot tudi pojasnjevalne opombe k
         nomenklaturi Sveta za carinsko sodelovanje pomenijo pomembno sredstvo za zagotavljanje enotne uporabe te tarife in same po
         sebi zagotavljajo veljavne elemente za njeno razlago (glej sodbi z dne 20. novembra 1997 v zadevi Wiener SI, C‑338/95, Recueil,
         str. I‑6495, točka 11, in z dne 7. februarja 2002 v zadevi Turbon International, C‑276/00, Recueil, str. I‑1389, točka 22).
      
      27      V obravnavani zadevi je v opombi 1(c) k poglavju 3 v oddelku I drugega dela KN določeno, da v to poglavje ne spadajo ribe,
         ki so neprimerne za človeško prehrano bodisi zaradi vrste ali stanja. Iz besedila te opombe je torej razvidno, da je odločilno
         merilo pri določitvi, ali zadevno blago v postopku v glavni stvari spada pod navedeno poglavje 3, primernost tega blaga za
         človeško prehrano. V teh okoliščinah je odločilno vprašanje, ali so bile zamrznjene hrbtenice gojenega atlantskega lososa,
         ki se pridobijo po filetiranju teh rib, ob carinjenju primerne za človeško prehrano (glej po analogiji sodbi z dne 9. avgusta 1994
         v zadevi Neckermann Versand, C‑395/93, Recueil, str. I‑4027, točka 8, in z dne 13. julija 2006 v zadevi Anagram International,
         C‑14/05, ZOdl., str. I‑6763, točka 26), kar pa mora preveriti nacionalno sodišče. 
      
      28      Pritožnica v postopku v glavni stvari v zvezi s tem trdi, da omejena vrednost navedenega blaga nakazuje, da ga ni mogoče obravnavati
         kot živilo, čeprav je proizvod, ki je del blaga, pod določenimi pogoji primeren za človeško prehrano. Struktura poglavja 3
         v oddelku I drugega dela KN naj bi se namreč nanašala na dele rib ali ribje proizvode, ki jih je še mogoče uporabiti kot cele
         ribe ali kot njihove bistvene dele. Hrbtenica rib pa naj ne bi izpolnjevala teh zahtev, saj naj ne bi imela bistvenih lastnosti
         in značilnosti, ki bi glede na objektivno podlago in ekonomska stališča omogočale razvrstitev pod tarifno številko iz navedenega
         poglavja 3. 
      
      29      Ker pa mora uvrstitev zadevnega blaga v postopku v glavni stvari v skladu s sodno prakso, navedeno v točki 24 te sodbe, temeljiti
         na objektivnih značilnostih in lastnostih tega blaga glede na objektivne značilnosti in lastnosti, ki so opredeljene v besedilu
         tarifnih številk in opomb v poglavju 3 v oddelku I drugega dela KN, je očitno, da je odločilni dejavnik za razvrstitev tega
         blaga njegova primernost za človeško prehrano, in ne njegova vrednost ali količina. 
      
      30      Ob upoštevanju prejšnjih ugotovitev je treba na prvo vprašanje odgovoriti, da je treba KN razlagati tako, da je treba zamrznjene
         hrbtenice gojenega atlantskega lososa (Salmo salar), ki se pridobijo po filetiranju teh rib, uvrstiti pod oznako KN 0303 22 00, če je ob carinjenju blago primerno za človeško
         prehrano, kar pa mora preveriti predložitveno sodišče. 
      
       Drugo vprašanje
      31      Predložitveno sodišče z drugim vprašanjem sprašuje, ali je člen 1(5) Uredbe št. 85/2006 neveljaven, ker naj bi kršil načelo
         sorazmernosti s tem, da je minimalna uvozna cena, ki jo ta preglednica določa za zamrznjeno hrbtenico lososa, višja od minimalne
         cene, določene za celo ribo in za ribo brez drobovja z glavo.
      
      32      Ta uredba uvaja dokončno protidampinško dajatev na gojenega lososa, v filetih ali v drugačni obliki, svežega, ohlajenega ali
         zamrznjenega, s poreklom iz Norveške, to je na blago, ki spada pod oznako TARIC 0303 22 00 15 z naslovom „Drugo (vključno
         brez drobovja, brez glave), svež, ohlajen ali zamrznjen“, pod katero mora biti glede na odločbo o odmeri davka št. 12-5/177,
         ki jo je izdal PMTK, uvrščeno zadevno blago v postopku v glavni stvari. V členu 1(4) navedene uredbe je določeno, da znesek
         dokončne protidampinške dajatve ustreza razliki med minimalno uvozno ceno, določeno v odstavku 5 istega člena, in neto ceno
         franko meja Skupnosti pred plačilom dajatve, če je zadnja nižja od prve. V tabeli iz navedenega odstavka 5 je za blago, ki
         spada pod oznako TARIC 0303 22 00 15, določena minimalna uvozna cena 3,49 EUR na kilogram, ki pa je dejansko višja od cen,
         določenih za cele ribe in ribe brez drobovja z glavo, ki sta 2,80 EUR oziroma 3,11 EUR na kilogram. 
      
      33      Z Uredbo št. 319/2009, ki je začela veljati 16. aprila 2009, je bilo pozneje natančneje določeno področje uporabe Uredbe št.
         85/2006. 
      
      34      Iz uvodnih izjav od 5 do 7 Uredbe št. 319/2009 je razvidno, da je Komisija ob upoštevanju drugega vprašanja iz tega postopka
         predhodnega odločanja začela delni vmesni pregled protidampinških ukrepov, ki se uporabljajo za gojenega lososa s poreklom
         iz Norveške, pri čemer je ta pregled omejila na opredelitev proizvoda. Menila je, da je ustrezno preveriti, ali zmrznjene
         lososove hrbtenice spadajo v opredelitev zadevnih proizvodov iz Uredbe št. 85/2006, zlasti med tiste iz navedbe „drugo (vključno
         brez drobovja, brez glave), svež, ohlajen ali zamrznjen“, ki med drugim ustrezajo oznaki TARIC 0303 22 00 15. 
      
      35      Ta pregled je pripeljal do sklepa, da sta hrbtenica lososa in gojeni losos, kot je opredeljen v členu 1 Uredbe št. 85/2006,
         različna proizvoda, ker nista zamenljiva in nista v konkurenci na trgu Skupnosti. Zato je v členu 1(1) te uredbe, kakor je
         bila spremenjena z Uredbo št. 319/2009, od zdaj določeno, da se dokončne protidampinške dajatve, določene v Uredbi št. 85/2006,
         ne nanašajo na hrbtenice lososa – kot užitni stranski proizvodi ribiške industrije – ki jih sestavljajo ribje kosti, ki so
         delno prekrite z mesom, in ki spadajo pod oznake KN ex 0302 12 00, ex 0303 11 00, ex 0303 19 00, ex 0303 22 00, če meso, ki
         se drži hrbtenice, ne predstavlja več kot 40 % teže hrbtenice.
      
      36      Poleg tega je v členu 3 Uredbe št. 319/2009 določeno, da se ta uredba uporablja retroaktivno od 21. januarja 2006. Zato je
         v njenem členu 2 določena povrnitev ali opustitev dokončnih protidampinških dajatev, ki so se plačale ali vpisale v računovodske
         evidence v skladu s členom 1(1) Uredbe št. 85/2006 v prvotni različici, in začasnih protidampinških dajatev, ki so bile dokončno
         pobrane za blago, ki ni zajeto v členu 1(1) Uredbe št. 85/2006, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 319/2009. 
      
      37      Ugotoviti je treba, da zaradi retroaktivne spremembe Uredbe št. 85/2006 z Uredbo št. 319/2009 ni več interesa za odgovor Sodišča
         na drugo vprašanje, ki ga je postavilo predložitveno sodišče, da bi rešilo spor o glavni stvari. 
      
      38      Iz predložitvene odločbe je namreč razvidno, da navedeno sodišče razpolaga z dokazi, ki jih je predložila pritožnica in ki
         dokazujejo, da v zvezi z zadevnim blagom v postopku v glavni stvari meso, ki se drži hrbtenice, ne predstavlja več kot 24
         % teže te hrbtenice, ravno zato pa je navedeno sodišče postavilo vprašanje o skladnosti protidampinških dajatev, ki veljajo
         za to blago na podlagi Uredbe št. 85/2006, z načelom sorazmernosti.
      
      39      Ob upoštevanju tega dejstva se izkaže, da se na podlagi Uredbe št. 319/2009 protidampinške dajatve, ki so se uvedle z Uredbo
         št. 85/2006, nikoli ne bi smele nanašati na to blago. 
      
      40      V teh okoliščinah na drugo vprašanje ni treba odgovoriti. 
      
       Stroški
      41      Ker je ta postopek za stranke v postopku v glavni stvari ena od stopenj v postopku pred predložitvenim sodiščem, le-to odloči
         o stroških. Stroški, priglašeni za predložitev stališč Sodišču, ki niso stroški omenjenih strank, se ne povrnejo.
      
      Iz teh razlogov je Sodišče (četrti senat) razsodilo:
      Kombinirano nomenklaturo o skupni carinski tarifi, ki je Priloga I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987
            o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1719/2005
            z dne 27. oktobra 2005, je treba razlagati tako, da je treba zamrznjene hrbtenice gojenega atlantskega lososa (Salmo salar), ki se pridobijo po filetiranju teh rib, uvrstiti pod oznako KN 0303 22 00, če je ob carinjenju blago primerno za človeško
            prehrano, kar pa mora preveriti predložitveno sodišče. 
      Podpisi
      * Jezik postopka: estonščina.