CELEX: C2002/084/22
Language: el
Date: 2002-04-06 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 24ης Ιανουαρίου 2002 στην υπόθεση C-466/99: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ιταλικής Δημοκρατίας ("Παράβαση κράτους μέλους — Περιβάλλον — Απόβλητα — Οδηγίες 75/442/ΕΟΚ, 91/689/ΕΟΚ και 94/62/ΕΚ — Σχέδια διαχειρίσεως αποβλήτων")

C 84/14                EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         6.4.2002
    —      α΄ρθρα 6, 7 και 23 της legge provinciale della                         —    ΄αρθρο 3 του decreto del presidente della Repubblica 7,
           Provincia autonoma di Trento 35, της 2ας Σεπτεµ-                             της 15ης Ιανουαρι΄ου 1972·
           βρι΄ου 1978,
                                                                                  —    ΄αρθρο 2, στοιχει΄α c και d, ΄αρθρο 3, πρω    ΄ το εδα΄φιο,
    παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ τα α΄ρθρα 59 ΄εως 61                      στοιχει΄α b και c, και ΄αρθρο 5, πρω   ΄ το εδα΄φιο, στοι-
    και 63 ΄εως 66 της Συνθη΄κης, καθω΄ς και απο΄ τα α΄ρθρα 52                          χει΄ο a, της legge regionale della Liguria 12, της
    και 54 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως,                              3ης Νοεµβρι΄ου 1972·
    α΄ρθρα 43 ΕΚ και 44 ΕΚ), 55 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν
                                                                                  —    ΄αρθρο 8, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο d, της legge regionale
    α΄ρθρο 45 ΕΚ), 56 και 57 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν                            del Veneto 35, της 2ας Αυγου΄στου 1988·
    τροποποιη΄σεως, α΄ρθρα 46 ΕΚ και 47 ΕΚ) και 58 της
    Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρο 48 ΕΚ), το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο                      —    ΄αρθρο 8, δευ΄τερο εδα΄φιο, και ΄αρθρο 11, πρω         ΄ το
    τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους P. Jann, προ΄εδρο τµη΄µατος,                         εδα΄φιο, της legge regionale dell’Emilia-Romagna 43, της
    S. von Bahr (εισηγητη΄), A. La Pergola, L. Sevón και                               26ης Μαι΅ου 1980, και
    M. Wathelet, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: S. Alber γραµ-
    µατε΄ας: R. Grass εξε΄δωσε στις 15 Ιανουαρι΄ου 2002,                          —    ΄αρθρα 5, 13, 14 και ΄αρθρο 15, πρω           ΄ το εδα΄φιο,
    απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                               στοιχει΄ο a, της legge regionale del Friuli Venezia
                                                                                        Giulia 10, της 23ης Φεβρουαρι΄ου 1981,
1)  Η Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, διατηρω    ΄ ντας σε ισχυ΄ τις ακο΄λουθες             παρε΄βη τις υποχρεω    ΄ σεις που υπε΄χει απο΄ τα ΄αρθρα 59
    διατα΄ξεις:                                                                  ΄εως 61 και 63 ΄εως 66 της Συνθη΄κης, καθω          ΄ ς και απο΄
                                                                                  τα ΄αρθρα 52 και 54 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν
    —     ΄αρθρο 2, πρω ΄ το εδα΄φιο, και ΄αρθρο 7 του regio decreto-             τροποποιη΄σεως, ΄αρθρα 43 ΕΚ και 44 ΕΚ), 55 της Συνθη΄κης
           legge 454, της 29ης Ιανουαρι΄ου 1934·                                  ΕΚ (νυν ΄αρθρο 45 ΕΚ), 56 και 57 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν,
                                                                                  κατο΄πιν τροποποιη΄σεως, ΄αρθρα 46 ΕΚ και 47 ΕΚ) και 58
    —     ΄αρθρο 2, πρω ΄ το εδα΄φιο, του decreto del presidente della            της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν ΄αρθρο 48 ΕΚ).
           Repubblica 7, της 15ης Ιανουαρι΄ου 1972·
                                                                           3)     Απορρι΄πτει την προσφυγη΄ κατα΄ τα λοιπα΄.
    —     ΄αρθρο 2, παρα΄γραφοι 4, 6 και 7, του decreto del
           presidente della Repubblica 390, της 18ης Απριλι΄ου             4)     Καταδικα΄ζει την Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
           1994·
                                                                           (1) ΕΕ C 47 της 19.2.2000.
    —     ΄αρθρο 4 της legge regionale della Liguria 40, της
           14ης Ιουλι΄ου 1978·
    —     ΄αρθρο 6, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄α e, f και h, και
          ΄αρθρο 7 της legge regionale del Veneto 35, της                                    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
           2ας Αυγου΄στου 1988·
                                                                                                      (δευ΄τερο τµη΄µα)
    —     ΄αρθρο 4 και ΄αρθρο 5, ΄εκτο εδα΄φιο, στοιχει΄α a και c,
          ΄αρθρο 6, πρω ΄ το εδα΄φιο, ΄αρθρο 8, πρω  ΄ το και δευ΄τερο                          της 24ης Ιανουαρι΄ου 2002
           εδα΄φιο, και ΄αρθρο 16, πρω      ΄ το εδα΄φιο, της legge
           regionale dell’Emilia-Romagna 43, της 26ης Μαι΅ου               στην υπο΄θεση C-466/99: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω             ΄ ν Κοινο-
           1980·                                                                         τη΄των κατα΄ Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)
    —     ΄αρθρο 4, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο c, και παρα΄γραφος 2,         («Παρα   ΄βαση κρα   ΄τους µε΄λους — Περιβα     ΄ λλον — Απο΄βλητα
          ΄αρθρο 15, παρα΄γραφος 3, της legge regionale della              — Οδηγι΄ες 75/442/ΕΟΚ, 91/689/ΕΟΚ και 94/62/ΕΚ —
           Lombardia 45, της 29ης Απριλι΄ου 1980·                                          Σχε΄δια διαχειρι΄σεως αποβλη     ΄των»)
    —     ΄αρθρα 3 και 4 και ΄αρθρο 8, τελευται΄ο εδα΄φιο,                                             (2002/C 84/22)
           της legge regionale del Friuli Venezia Giulia 10, της
           23ης Φεβρουαρι΄ου 1981, και                                                           ΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)
                                                                                              (Γλω
    —     ΄αρθρα 3, 5 και 12 της legge provinciale di Trento 35,           (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
           της 2ας Σεπτεµβρι΄ου 1978,                                                         στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
    παρε΄βη τις υποχρεω   ΄ σεις που υπε΄χει απο΄ τα ΄αρθρα 59 της
    Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως, ΄αρθρο 49 ΕΚ),             Στην υπο΄θεση C-466/99, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
    60 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν ΄αρθρο 50 ΕΚ), 61, 63 και 64                  (εκπρο΄σωποι: L. Ström και G. Bisogni) κατα΄ Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας
    της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως, ΄αρθρα 51              (εκπρο΄σωπος: U. Leanza, επικουρου΄µενος απο΄ τον P. G. Ferri),
    ΕΚ, 52 ΕΚ και 53 ΕΚ) και 65 και 66 της Συνθη΄κης ΕΚ                    µε αντικει΄µενο να αναγνωριστει΄ ο΄τι η Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, µη
    (νυν ΄αρθρα 54 ΕΚ και 55 ΕΚ).                                          ανακοινω΄νοντας στην Επιτροπη΄ τα στοιχει΄α που αφορου΄ν τα σχε΄δια
                                                                           διαχειρι΄σεως και διαθε΄σεως των αποβλη΄των, των επικι΄νδυνων
2)  Η Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, διατηρω    ΄ ντας σε ισχυ΄ τις ακο΄λουθες      αποβλη΄των, των συσκευασιω΄ν και των απορριµµα΄των συσκευασι΄ας,
    διατα΄ξεις:                                                            παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ τα α΄ρθρα 7 της οδηγι΄ας
 ---pagebreak--- 6.4.2002               EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         C 84/15
75/442/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 15ης Ιουλι΄ου 1975, περι΄                   ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε την οποι΄α
των στερεω΄ν αποβλη΄των (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 15/001, σ. 86), ο΄πως                ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του
τροποποιη΄θηκε µε την οδηγι΄α 91/156/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της               δικαστηρι΄ου αυτου΄ µεταξυ΄, αφενο΄ς, Clean Car Autoservice
18ης Μαρτι΄ου 1991 (ΕΕ L 78, σ. 32), 6 της οδηγι΄ας 91/689/ΕΟΚ              GmbH και, αφετε΄ρου, Stadt Wien και Republik Österreich, η
του Συµβουλι΄ου, της 12ης ∆εκεµβρι΄ου 1991, για τα επικι΄νδυνα             ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του
απο΄βλητα (ΕΕ L 377, σ. 20), και 14 της οδηγι΄ας 94/62/ΕΚ του               α΄ρθρου 104, παρα΄γραφος 5, πρω΄το εδα΄φιο, του Κανονισµου΄
Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του Συµβουλι΄ου, της 20η΄ς ∆εκεµ-            ∆ιαδικασι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου, στην κωδικοποιηµε΄νη του µορφη΄
βρι΄ου 1994, για τις συσκευασι΄ες και τα απορρι΄µµατα συσκευασι΄ας          1999/C 65/01, της 6ης Μαρτι΄ου 1999 (ΕΕ C 65, σ. 1), το
(ΕΕ L 365, σ. 10), το ∆ικαστη΄ριο (δευ΄τερο τµη΄µα), συγκει΄µενο            ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τη Ν. Colneric, προ΄εδρο
απο΄ την Ν. Colneric, προ΄εδρο τµη΄µατος, και τους R. Schintgen και         του δευτε΄ρου τµη΄µατος, προεδρευ΄ουσα του ΄εκτου τµη΄µατος, και
Β. Σκουρη΄ (εισηγητη΄), δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: J. Mischo,        τους C. Gulmann, J.-P. Puissochet, R. Schintgen (εισηγητη΄) και
γραµµατε΄ας: H. von Holstein, βοηθο΄ς γραµµατε΄ας, εξε΄δωσε στις            Β. Σκουρη΄, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: L. A. Geelhoed,
24 Ιανουαρι΄ου 2002 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                   γραµµατε΄ας: H. A. Rühl, κυ΄ριος υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε
                                                                            στις 6 ∆εκεµβρι΄ου 2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
1)    Η Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, µη ανακοινω    ΄ νοντας στην Επιτροπη΄
      τα στοιχει΄α που αφορου΄ν τα σχε΄δια διαχειρι΄σεως και δια-           Το ΄αρθρο 104, παρα΄γραφος 5, του Κανονισµου΄ ∆ιαδικασι΄ας
      θε΄σεως των αποβλη΄των και των επικι΄νδυνων αποβλη΄των                του ∆ικαστηρι΄ου, στην κωδικοποιηµε΄νη του µορφη΄ 1999/C
      για τις περιφε΄ρειες της Σικελι΄ας και της Basilicata και             65/01, της 6ης Μαρτι΄ου 1999, πρε΄πει να ερµηνευθει΄ υπο΄ την
      τα στοιχει΄α που αφορου΄ν τα σχε΄δια διαχειρι΄σεως των               ΄εννοια ΄οτι η εκκαθα΄ριση των εξο΄δων στα οποι΄α υποβα΄λλονται οι
      συσκευασιω ΄ ν και των απορριµµα΄των συσκευασι΄ας για το              δια΄δικοι της κυ΄ριας δι΄κης, στο πλαι΄σιο της διαδικασι΄ας εκδο΄σεως
      συ΄νολο των περιφερειω  ΄ ν της Ιταλι΄ας, παρε΄βη τις υποχρεω
                                                                  ΄-        προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που καθιερω       ΄ νει το ΄αρθρο 234 ΕΚ,
      σεις που υπε΄χει απο΄ τα ΄αρθρα 7 της οδηγι΄ας 75/442/ΕΟΚ             διε΄πεται απο΄ τους κανο΄νες του εσωτερικου΄ δικαι΄ου που τυγχα΄νουν
      του Συµβουλι΄ου, της 15ης Ιουλι΄ου 1975, περι΄των στερεω    ΄ν        εφαρµογη΄ς στη διαφορα΄ της οποι΄ας ΄εχει επιληφθει΄ το αιτου΄ν
      αποβλη΄των, ΄οπως τροποποιη΄θηκε µε την οδηγι΄α                       δικαστη΄ριο, υπο΄ την προϋπο΄θεση ΄οτι οι κανο΄νες αυτοι΄ δεν ει΄ναι
      91/156/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 18ης Μαρτι΄ου 1991,                   λιγο΄τερο ευνοϊκοι΄απο΄ τους σχετικου΄ς µε παρεµφερει΄ς διαδικασι΄ες
      6 της οδηγι΄ας 91/689/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της                        επι΄ παρεµπιπτο΄ντων ζητηµα΄των που ενδε΄χεται να ανακυ΄ψουν
      12ης ∆εκεµβρι΄ου 1991, για τα επικι΄νδυνα απο΄βλητα, και              στο πλαι΄σιο παρο΄µοιας δι΄κης συ΄µφωνα µε το εθνικο΄ δι΄καιο.
      14 της οδηγι΄ας 94/62/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου
      και του Συµβουλι΄ου, της 20η΄ς ∆εκεµβρι΄ου 1994, για τις
      συσκευασι΄ες και τα απορρι΄µµατα συσκευασι΄ας.                        (1) ΕΕ C 47 της 19.2.2000.
2)    Καταδικα΄ζει την Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
(1) EE C 34 της 5.2.2000.
                                                                                            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                        (ε΄κτο τµη΄µα)
                           (ε΄κτο τµη΄µα)
                                                                                                της 10ης Ιανουαρι΄ου 2002
                   της 6ης ∆εκεµβρι΄ου 2001
                                                                            στην υπο΄θεση C-480/99 P: Gerry Plant κ.λπ. κατα΄ Επιτροπη΄ς
στην υπο΄θεση C-472/99 (αι΄τηση του Landesgericht für                                        των Ευρωπαϊκω   ΄ ν Κοινοτη΄των (1)
Zivilrechtssachen Wien για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς
αποφα΄σεως): Clean Car Autoservice GmbH κατα΄ Stadt
                 Wien, Republik Österreich (1)                             («Αι΄τηση αναιρε΄σεως — Προσφυγη            ΄ ακυρω ΄ σεως δυνα  ΄µει
                                                                            του α ΄ρθρου 33 της Συνθη        ΄κης ΕΚΑΧ — Παραδεκτο΄ —
(«'Αρθρο 234 ΕΚ — ∆ικαστικα          ΄ ΄εξοδα των διαδι΄κων της             Αρχη ΄ της εκατε΄ρωθεν ακροα       ΄σεως ενω  ΄ πιον δικαστηρι΄ου»)
κυ΄ριας δι΄κης — 'Αρθρο 104, παρα          ΄ γραφος 5, του Κανο-
           νισµου΄ ∆ιαδικασι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου»)                                                     (2002/C 84/24)
                          (2002/C 84/23)
                                                                                             (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η αγγλικη΄)
               (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
                                                                            (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                                στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                 στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
Στην υπο΄θεση C-472/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του                         Στην υπο΄θεση C-480/99 P, Gerry Plant κ.λπ. (εκπρο΄σωποι:
Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien (Αυστρι΄α) προς το                 B. Hewson, barrister, εντολοδο΄χος του T. Graham, solicitor), µε