CELEX: 62019CA0609
Language: hr
Date: 2021-06-10 00:00:00
Title: Predmet C-609/19: Presuda Suda (prvo vijeće) od 10. lipnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal d'instance de Lagny-sur-Marne – Francuska) – BNP Paribas Personal Finance SA/VE („Zahtjev za prethodnu odluku – Zaštita potrošača – Direktiva 93/13/EEZ – Nepoštene odredbe u potrošačkim ugovorima – Ugovor o hipotekarnom kreditu izražen u stranoj valuti (švicarski franak) – Članak 4. stavak 2. – Glavni predmet ugovora – Ugovorne odredbe kojima se zajmoprimca izlaže valutnom riziku – Zahtjevi razumljivosti i transparentnosti – Članak 3. stavak 1. – Znatnija neravnoteža – Članak 5. – Jasno i razumljivo sastavljanje ugovorne odredbe”)

26.7.2021   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 297/7
            
         
      Presuda Suda (prvo vijeće) od 10. lipnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal d'instance de Lagny-sur-Marne – Francuska) – BNP Paribas Personal Finance SA/VE
      (Predmet C-609/19) (1)
      
      („Zahtjev za prethodnu odluku - Zaštita potrošača - Direktiva 93/13/EEZ - Nepoštene odredbe u potrošačkim ugovorima - Ugovor o hipotekarnom kreditu izražen u stranoj valuti (švicarski franak) - Članak 4. stavak 2. - Glavni predmet ugovora - Ugovorne odredbe kojima se zajmoprimca izlaže valutnom riziku - Zahtjevi razumljivosti i transparentnosti - Članak 3. stavak 1. - Znatnija neravnoteža - Članak 5. - Jasno i razumljivo sastavljanje ugovorne odredbe”)
      (2021/C 297/05)
      Jezik postupka: francuski
      
         Sud koji je uputio zahtjev
      
      Tribunal d'instance de Lagny-sur-Marne
      
         Stranke glavnog postupka
      
      
         Tužitelj: BNP Paribas Personal Finance SA
      
         Tuženik: VE
      
         Izreka
      
      
                  1.
               
               
                  Članak 4. stavak 2. Direktive Vijeća 93/13/EEZ od 5. travnja 1993. o nepoštenim uvjetima u potrošačkim ugovorima treba tumačiti na način da su odredbe ugovora o zajmu kojima se određuje da se otplate fiksnih mjesečnih obroka najprije uračunavaju u kamate te kojima se za podmirenje preostalog iznosa dugovanja predviđa produljenje trajanja tog ugovora i povećanje iznosa mjesečnih obroka dio te odredbe u slučajevima u kojima te odredbe određuju bitan element koji obilježava navedeni ugovor.
               
            
                  2.
               
               
                  Članak 4. stavak 2. Direktive 93/13 treba tumačiti na način da je u okviru ugovora o zajmu izraženom u stranoj valuti zahtjev transparentnosti odredaba tog ugovora kojima se određuje da se plaćanja fiksnih mjesečnih obroka najprije uračunavaju u kamate te kojima se za podmirenje preostalog iznosa dugovanja predviđa produljenje trajanja tog ugovora i povećanje iznosa mjesečnih obroka ispunjen ako je prodavatelj robe ili pružatelj usluge potrošaču dao dostatne i točne informacije koje prosječnom potrošaču, koji je uobičajeno obaviješten i postupa s dužnom pažnjom i razboritošću, omogućuju da razumije konkretno funkcioniranje predmetnog financijskog mehanizma i tako ocijeni rizik potencijalno znatnih negativnih ekonomskih posljedica takvih odredaba na njegove financijske obveze tijekom cijelog trajanja tog ugovora.
               
            
                  3.
               
               
                  Članak 3. stavak 1. Direktive 93/13 treba tumačiti na način da odredbe ugovora o zajmu kojima se određuje da se plaćanja u fiksnim mjesečnim obrocima najprije uračunavaju u kamate, a za podmirenje preostalog iznosa dugovanja, koji se može znatno povećati zbog promjena pariteta između valute obračuna i valute plaćanja, predviđa produljenje trajanja tog ugovora i povećanje iznosa mjesečnih obroka, mogu stvoriti znatniju neravnotežu u pravima i obvezama ugovornih stranaka proizašlima iz navedenog ugovora na štetu potrošača, s obzirom na to da taj prodavatelj robe ili pružatelj usluge ne može razumno očekivati, postupajući transparentno s potrošačem, da potonji nakon pojedinačnih pregovora prihvati neproporcionalan valutni rizik koji proizlazi iz takvih odredaba.
               
            
         (1)  SL C 348, 14. 10. 2019.