CELEX: 
Language: cs
Date: 2019-11-12 00:00:00
Title: PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) …/... kterým se stanoví vzorové úřední osvědčení a pravidla pro vydávání úředních osvědčení pro zboží, které je dodáváno na plavidla opouštějící Unii a je určeno pro zásobování plavidel nebo ke spotřebě pro posádku a cestující nebo na vojenskou základnu NATO či Spojených států amerických

EVROPSKÁ
                             KOMISE
                                                     V Bruselu dne 12.11.2019
                                                     C(2019) 7000 final
                        PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) …/...
                                      ze dne 12.11.2019,
   kterým se stanoví vzorové úřední osvědčení a pravidla pro vydávání úředních osvědčení
     pro zboží, které je dodáváno na plavidla opouštějící Unii a je určeno pro zásobování
   plavidel nebo ke spotřebě pro posádku a cestující nebo na vojenskou základnu NATO či
                                Spojených států amerických
                                 (Text s významem pro EHP)
CS                                                                                        CS
 ---pagebreak---                              PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) …/...
                                                 ze dne 12.11.2019,
    kterým se stanoví vzorové úřední osvědčení a pravidla pro vydávání úředních osvědčení
      pro zboží, které je dodáváno na plavidla opouštějící Unii a je určeno pro zásobování
    plavidel nebo ke spotřebě pro posádku a cestující nebo na vojenskou základnu NATO či
                                           Spojených států amerických
                                            (Text s významem pro EHP)
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017
   o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování
   potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních
   podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně nařízení Evropského
   parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009,
   (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429 a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES)
   č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES,
   2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.
   854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS,
   91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady 92/438/EHS (nařízení o
   úředních kontrolách)(1), a zejména na čl. 77 odst. 3 písm. a) a čl. 90 písm. a) a f) uvedeného
   nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   (1)    Nařízení (EU) 2017/625 stanoví pravidla, která musí příslušné orgány členských států
          dodržovat při provádění úředních kontrol u zvířat a zboží vstupujících do Unie s cílem
          ověřit soulad s právními předpisy Unie týkajícími se zemědělsko-potravinového
          řetězce.
   (2)    Nařízení Komise v přenesené pravomoci [C(2019) 7003]2 stanoví pravidla pro úřední
          kontroly zásilek produktů živočišného původu, zárodečných produktů, vedlejších
          produktů živočišného původu, získaných produktů, sena a slámy a směsných produktů
          ze třetích zemí, které jsou skladovány ve skladech nacházejících se na území Unie
          a které mají být dodány buď na vojenskou základnu NATO nebo Spojených států
          amerických, která se nachází na území Unie nebo ve třetí zemi, nebo na plavidlo
          opouštějící Unii a jsou určeny pro zásobování plavidel nebo ke spotřebě pro posádku a
          cestující.
   1
           Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1.
   2
           Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) .../... ze dne XXX, kterým se doplňuje nařízení
           Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o pravidla pro úřední kontroly zásilek zvířat
           a zboží při tranzitu, překládce a další přepravě, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 798/2008, (ES)
           č. 1251/2008, (ES) č. 119/2009, (EU) č 206/2010, (EU) č 605/2010, (EU) č 142/2011, (EU) č 28/2012,
           prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/759 a rozhodnutí Komise 2007/777/ES (Úř. věst. L …., … 2019,
           s. ….).
CS                                                          1                                                      CS
 ---pagebreak---    (3)  Nařízení v přenesené pravomoci [C(2019) 7003] zejména stanoví, že uvedené zásilky
        produktů živočišného původu, zárodečných produktů, vedlejších produktů živočišného
        původu, získaných produktů, sena a slámy a směsných produktů musí být při opuštění
        skladu doprovázeny úředním osvědčením.
   (4)  Nařízení v přenesené pravomoci [C(2019) 7003] rovněž stanoví, že zásilky produktů
        živočišného původu, zárodečných produktů, vedlejších produktů živočišného původu,
        získaných produktů, sena a slámy a směsných produktů ze třetích zemí, které jsou
        určeny pro plavidlo opouštějící Unii, musí být při přepravě ze stanoviště hraniční
        kontroly na plavidlo doprovázeny úředním osvědčením.
   (5)  Z důvodu srozumitelnosti a jednotnosti je vhodné zavést jednotné vzorové úřední
        osvědčení pro zásilky produktů živočišného původu, zárodečných produktů, vedlejších
        produktů živočišného původu, získaných produktů, sena a slámy a směsných produktů
        ze třetích zemí, které jsou určeny pro dodávku na plavidla opouštějící Unii a jsou
        určeny pro zásobování plavidel nebo ke spotřebě pro posádku a cestující, nebo na
        vojenské základny NATO nebo Spojených států amerických nacházející se na území
        Unie nebo ve třetí zemi.
   (6)  Obsah zásilek se často sestavuje ve skladech. Takové zásilky mohou sestávat ze zboží,
        které pochází z několika zásilek různého původu nebo různých kategorií produktů.
        Aby se omezila administrativní zátěž, mělo by se pro zboží v nově sestavených
        zásilkách používat jediné úřední osvědčení. Vysledovatelnost zboží by měla být
        zajištěna tím, že se v úředním osvědčení uvede číslo společného zdravotního
        vstupního dokladu doprovázejícího původní zásilky, z nichž zboží pochází.
   (7)  Úřední osvědčení mohou vydávat příslušné orgány buď v tištěné, nebo v elektronické
        podobě. Je proto vhodné stanovit požadavky na vydávání úředního osvědčení pro oba
        případy.
   (8)  Pro účely jednotnosti by se pravidla vztahující se na vydávání elektronických
        osvědčení a používání elektronického podpisu pro úřední osvědčení stanovená
        v prováděcím nařízení Komise [C(2019) 7005]3 měla použít i na vzorové úřední
        osvědčení stanovené v tomto nařízení.
   (9)  Vzorová osvědčení jsou zahrnuta v elektronickém systému TRACES, který byl zřízen
        rozhodnutím Komise 2003/623/ES4 a rozhodnutím Komise 2004/292/ES5, aby se
        usnadnily a urychlily správní postupy na hranicích Unie a v celních skladech
        a umožnila se elektronická komunikace mezi zúčastněnými stranami. Formát
        vzorového úředního osvědčení stanoveného v tomto nařízení a poznámky k jeho
        vyplňování by proto měly být přizpůsobeny systému TRACES.
   (10) V souladu s čl. 133 odst. 4 nařízení (EU) 2017/625 má být systém TRACES začleněn
        do systému pro správu informací o úředních kontrolách (IMSOC). Vzorové úřední
        osvědčení stanovené v tomto nařízení by proto mělo být přizpůsobeno systému
        IMSOC.
   3
        Prováděcí nařízení Komise (EU) .../... ze dne XXX, kterým se stanoví pravidla pro fungování systému
        pro správu informací o úředních kontrolách a jeho systémových složek („nařízení o IMSOC“) (Úř. věst.
        L …., … 2019, s. ….).
   4
        Rozhodnutí Komise 2003/623/ES ze dne 19. srpna 2003 o vývoji integrovaného počítačového
        veterinárního systému TRACES (Úř. věst. L 216, 28.8.2003, s. 58).
   5
        Rozhodnutí Komise 2004/292/ES ze dne 30. března 2004 o zavedení systému Traces a o změně
        rozhodnutí 92/486/EHS (Úř. věst. L 94, 31.3.2004, s. 63).
CS                                                    2                                                      CS
 ---pagebreak---    (11)   Nařízení (EU) 2017/625 se použije ode dne 14. prosince 2019. Pravidla stanovená
          v tomto nařízení by se proto měla rovněž použít od uvedeného data.
   (12)   Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro
          rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,
   PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
                                               Článek 1
                                               Definice
   Pro účely tohoto nařízení se použije definice „skladu“ stanovená v čl. 2 odst. 3 nařízení
   Komise v přenesené pravomoci [C(2019) 7003].
                                               Článek 2
                                      Vzorové úřední osvědčení
   1.       Pro účely čl. 21 odst. 1 a čl. 29 písm. c) nařízení Komise v přenesené pravomoci
            [C(2019) 7003] se použije vzorové úřední osvědčení stanovené v části I přílohy
            tohoto nařízení pro úřední osvědčování zásilek produktů živočišného původu,
            zárodečných produktů, vedlejších produktů živočišného původu, získaných produktů,
            sena a slámy a směsných produktů, které jsou dodávány:
            a)    na plavidla opouštějící území Unie a jsou určeny pro zásobování plavidel nebo
                  ke spotřebě pro posádku a cestující nebo
            b)    ze skladu nacházejícího se na území Unie na vojenské základny NATO nebo
                  Spojených států amerických nacházející se na území Unie nebo ve třetí zemi.
            Úřední osvědčení může být vydáno v tištěné podobě nebo elektronicky
            prostřednictvím systému IMSOC.
   2.       Pokud je obsah zásilek sestaven ve skladu a skládá se z produktů různého původu
            nebo různých kategorií produktů, může být vydáno jediné úřední osvědčení, jež má
            doprovázet tuto zásilku.
                                               Článek 3
           Požadavky na úřední osvědčení, která se nepředávají do systému IMSOC
   Úřední osvědčení, která se nepředávají do systému IMSOC, musí splňovat tyto požadavky:
   1.       Kromě podpisu osvědčujícího úředníka musí být úřední osvědčení opatřeno úředním
            razítkem. Podpis a razítko musí být v jiné barvě, než je barva tisku.
   2.       Pokud úřední osvědčení obsahuje prohlášení, osvědčující úředník prohlášení, která
            nejsou relevantní, proškrtne, parafuje a orazítkuje nebo je z osvědčení zcela odstraní.
   3.       Úřední osvědčení sestává:
            a)    z jednoho listu papíru nebo
            b)    z několika listů papíru, přičemž všechny listy tvoří jeden nedělitelný celek,
                  nebo
            c)    z řady po sobě jdoucích očíslovaných stran tak, aby bylo zjevné, že jde
                  o určitou stranu konečného počtu.
CS                                                 3                                                CS
 ---pagebreak---    4.       Pokud úřední osvědčení sestává z řady po sobě jdoucích stran, na každé straně se
            uvede jedinečný kód podle čl. 89 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2017/625 a podpis
            osvědčujícího úředníka a úřední razítko.
   5.       Úřední osvědčení se vydá dříve, než zásilky, k nimž se vztahuje, přestanou být pod
            kontrolou příslušných orgánů na stanovišti hraniční kontroly nebo ve skladu.
                                             Článek 4
         Požadavky na úřední osvědčení předávaná do systému IMSOC a na používání
                                     elektronického podpisu
   1.       Úřední osvědčení předávaná do systému IMSOC vycházejí ze vzorového úředního
            osvědčení stanoveného v části 1 přílohy tohoto nařízení.
   2.       Úřední osvědčení se předá do systému IMSOC dříve, než zásilky, k nimž se
            vztahuje, přestanou být pod kontrolou příslušných orgánů na stanovišti hraniční
            kontroly nebo ve skladu.
   3.       Úřední osvědčení předávaná do systému IMSOC musí splňovat požadavky na
            vydávání elektronického úředního osvědčení a na používání elektronického podpisu
            stanovené v článku 39 prováděcího nařízení [C(2019) 7005].
                                             Článek 5
                            Pokyny k vyplňování úředního osvědčení
   Úřední osvědčení se vyplní podle poznámek uvedených v části 2 přílohy tohoto nařízení.
                                             Článek 6
                                  Vstup v platnost a použitelnost
   Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské
   unie.
   Použije se ode dne 14. prosince 2019.
   Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
   V Bruselu dne 12.11.2019
                                               Za Komisi
                                               předseda/předsedkyně
                                               Ursula VON DER LEYEN
CS                                                4                                            CS
 ---documentbreak---                                                               CS
                                                           PŘÍLOHA
                                                            ČÁST 1
     Vzorové úřední osvědčení doprovázející zásilky produktů živočišného původu,
zárodečných produktů, vedlejších produktů živočišného původu, získaných produktů,
   sena a slámy a směsných produktů ze třetích zemí, které jsou dodávány na plavidla
    opouštějící Unii nebo na vojenské základny NATO či Spojených států amerických
                                                  Úřední osvědčení pro zboží dodávané na plavidla opouštějící Unii
EVROPSKÁ UNIE                                     nebo na vojenské základny NATO či Spojených států amerických
I.1    Stanoviště hraniční kontroly / příslušný orgán                I.2        Číslo jednací osvědčení
                                                                     I.2.a      Referenční číslo IMSOC
       Referenční číslo TRACES
I.3    Odesílatel                                                               Provozovatel            odpovědný     za
                                                                     I.4
                                                                                zásilku
       Jméno/název                                                              Jméno/ná
                                                                                zev
       Adresa                                                                   Adresa
       Registrační číslo / číslo
       schválení
       Země                            Kód ISO země                             Země                                       Kód ISO země
I.5                                                                  I.6        Místo určení (vojenská základna NATO / Spojených států
       Místo určení (plavidlo)
                                                                                amerických)
                                                                                Název vojenské základny NATO /
                                                                                Spojených států amerických
       Název plavidla                                                           Referenční číslo TRACES vojenské
                                                                                základny NATO / Spojených států
                                                                                amerických
       Číslo IMO plavidla                                                       Adresa
       Přístav                                                                  Země                                       Kód ISO země
                                                                                Výstupní          stanoviště    hraniční
       Země                            Kód ISO země
                                                                                kontroly
I.7    Dopravní                Identifikační číslo (čísla)                Číslo kontejneru                      Číslo plomby
       prostředek
I.8    Popis zboží
                                                                                                                            Odkaz na společný
          Kód KN           Typ produktu             Země původu       Počet balení           Čistá hmotnost (kg)         zdravotní vstupní doklad
                                                                                                                                 původu
                                                                1
 ---pagebreak---  Podpůrný doklad: ____________________________________
I.9      Celkový počet balení                                                                         I.10      Celková čistá hmotnost (kg)
I.11     Datum odjezdu
II.1     Prohlášení:
         (1)
              Já, níže podepsaný osvědčující úředník, potvrzuji, že výše popsané produkty jsou povoleny pro odeslání na plavidlo opouštějící Unii.
         (1)
              Já, níže podepsaný osvědčující úředník, potvrzuji, že výše popsané produkty jsou povoleny pro odeslání na vojenskou základu NATO /
         Spojených států amerických.
II.2     Jméno (hůlkovým písmem)                                                           Kvalifikace a titul
         Příslušný orgán / stanoviště hraniční                                             Registrační číslo TRACES příslušného orgánu / stanoviště
         kontroly                                                                          hraniční kontroly
         Datum                                       Razítko(2)                            Podpis(2)
III.1    Potvrzení o příchodu a souladu zásilky
         Potvrzuji dodávku zásilky:                        (1)
                                                                na palubu plavidla specifikovaného v kolonce I.5
                                                           (1)
                                                                na vojenskou základnu NATO / Spojených států amerických specifikovanou v kolonce I.6
                                                           (1)
                                                                na výstupní stanoviště hraniční kontroly
         Soulad zásilky                                    Ano                 Ne
III.2    (1)
             Příslušný orgán          Úřední zástupce velitele plavidla                      Příslušný orgán odpovědný za kontroly na vojenské
                                                                                              základně NATO / Spojených států amerických
         Jméno (hůlkovým písmem)                                                            Funkce
         Příslušný orgán                                                                    Registrační číslo TRACES příslušného orgánu
         Místo
         Datum                                        Razítko(2)                            Podpis(2)
 (1)
     Uveďte podle situace
                                                                       2
 ---pagebreak---                                                  ČÁST 2
                    Poznámky k vyplňování vzorového úředního osvědčení
                                            Obecné informace
   Pokud chcete zvolit určitou možnost, zaškrtněte nebo označte příslušné políčko křížkem (X).
   „Kódem ISO“ se rozumí mezinárodní standardní dvoupísmenný kód používaný k označení
   země v souladu s mezinárodní normou ISO 3166 alpha-21.
   Kdykoli kolonka umožňuje zvolit jednu nebo více možností, zobrazí se v elektronické verzi
   úředního osvědčení pouze uvedené možnosti.
                               Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
   Kolonka I.1.      Stanoviště hraniční kontroly / příslušný orgán: uveďte podle situace název
                     stanoviště hraniční kontroly nebo příslušného orgánu vydávajícího úřední
                     osvědčení a jejich referenční číslo TRACES.
   Kolonka I.2.      Číslo jednací osvědčení: jedinečný povinný kód přidělený příslušným
                     orgánem vydávajícím úřední osvědčení podle jeho vlastní klasifikace.
                     Tato kolonka je povinná pro všechna osvědčení, která se nepředávají do
                     systému IMSOC.
   Kolonka I.2.a     Referenční číslo IMSOC: jedinečný referenční kód automaticky přidělený
                     systémem IMSOC, pokud je osvědčení v IMSOC zaregistrováno. Tuto
                     kolonku nevyplňujte, pokud se osvědčení nepředává do systému IMSOC.
   Kolonka I.3.      Odesílatel: v případě odeslání ze skladu uveďte název a adresu (ulice,
                     město a region, provincie nebo stát, registrační číslo / číslo schválení,
                     podle situace) skladu, z něhož se zásilka odesílá. Tuto kolonku
                     nevyplňujte, pokud se zásilka odesílá přímo ze stanoviště hraniční
                     kontroly.
   Kolonka I.4.      Provozovatel odpovědný za zásilku: jméno a adresa (ulice, město a
                     region, provincie nebo stát, registrační číslo / číslo schválení, podle
                     situace) fyzické nebo právnické osoby, která je v Unii odpovědná za
                     doručení zásilky na místo určení.
   Kolonka I.5.      Místo určení (plavidlo): uveďte název plavidla, pro které je zásilka
                     určena, číslo IMO (Mezinárodní námořní organizace) plavidla, název
                     přístavu, název a kód ISO členského státu určení zboží. Tuto kolonku
                     nevyplňujte, pokud se úřední osvědčení vydává pro dodávku zásilky
                     na vojenskou základnu NATO nebo Spojených států amerických
                     nacházející se na území Unie nebo ve třetí zemi.
   Kolonka I.6.      Místo určení (vojenská základna NATO / Spojených států amerických):
                     uveďte název vojenské základny určení NATO / Spojených států
                     amerických, která se nachází na území Unie, název a kód ISO členského
                     státu, v němž se nachází vojenská základna určení NATO nebo Spojených
                     států amerických.
                      Je-li místem určení vojenská základna NATO / Spojených států
                      amerických nacházející se ve třetí zemi, musí být v této kolonce uvedeno
                      pouze stanoviště hraniční kontroly výstupu z Unie.
   1
          Seznam názvů zemí a kódů: http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm
CS                                                    3                                                CS
 ---pagebreak---                        Tuto kolonku nevyplňujte, pokud se úřední osvědčení vydává pro
                       dodávku na plavidla opouštějící Unii.
   Kolonka I.7.        Dopravní prostředek:
                       Identifikační číslo (čísla): u letadel uveďte číslo letu, u plavidel název
                       (názvy) lodi, u železniční dopravy identifikační číslo vlaku a číslo
                       vagonu, u silniční dopravy poznávací značku, v příslušných případech
                       s poznávací značkou přívěsu. U zásilek v kontejnerech není poznávací
                       značka přívěsu povinná, pokud je uvedeno číslo kontejneru.
                       V případě přepravy trajektem uveďte identifikaci silničního vozidla,
                       poznávací značku, v příslušných případech s poznávací značkou přívěsu,
                       a název plánovaného trajektu.
   Číslo               V příslušných případech odpovídající čísla. Číslo kontejneru musí být
   kontejneru:         uvedeno, je-li zboží přepravováno v uzavřených kontejnerech.
   Číslo plomby:       Musí být uvedeno pouze číslo úřední plomby. Úřední plomba se použije
                       v případě, že na kontejner, nákladní vozidlo nebo železniční vagon byla
                       připevněna plomba pod dohledem příslušného orgánu, který osvědčení
                       vydává.
   Kolonka I.8.        Popis zboží:
                       Popis zboží a typu produktu: uveďte příslušný kód kombinované
                       nomenklatury (KN) a název podle nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne
                       23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném
                       celním sazebníku2.
                       Země původu: uveďte zemi původu zboží.
                       Odkaz na společný zdravotní vstupní doklad původu: uveďte odkaz
                       na společný zdravotní vstupní doklad pro zásilku, z níž pochází příslušný
                       počet beden výrobku.
                       Informace v této kolonce lze rovněž uvést v podpůrném dokladu, který
                       bude přiložen k úřednímu osvědčení. V takovém případě musí být
                       vyplněna kolonka „Podpůrný doklad“ včetně referenčního čísla
                       podpůrného dokladu (podpůrných dokladů).
   Kolonka I.9.        Celkový počet balení: uveďte počet krabic nebo balení zboží. V případě
                       volně ložených zásilek je tato kolonka nepovinná.
   Kolonka I.10.       Celková čistá hmotnost v kg: rozumí se hmotnost samotného zboží bez
                       bezprostředních balení nebo jiných obalů.
   Kolonka I.11.       Datum a čas odjezdu: uveďte datum a čas plánovaného odjezdu
                       dopravního prostředku ze stanoviště hraniční kontroly nebo skladu.
                                           Část II: Prohlášení
   Tuto část musí vyplnit úřední veterinární lékař nebo úřední inspektor příslušného orgánu
   na stanovišti hraniční kontroly nebo ve skladu.
   2
          Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře
          a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).
CS                                                     4                                             CS
 ---pagebreak---                               Část III: Potvrzení o příchodu zásilky
   Tuto část musí vyplnit:
   –       v případě, že místem určení je plavidlo opouštějící Unii, příslušný orgán v přístavu
           určení nebo úřední zástupce velitele plavidla,
   –       v případě, že místem určení je vojenská základna NATO / Spojených států
           amerických nacházející se na území Unie, příslušný orgán odpovědný za kontroly
           na vojenské základně NATO / Spojených států amerických,
   –       v případě, že místem určení je vojenská základna NATO / Spojených států
           amerických nacházející se ve třetí zemi, příslušný orgán na výstupním stanovišti
           hraniční kontroly.
CS                                               5                                              CS