CELEX: 
Language: da
Date: 1974-02-25 00:00:00
Title: Rådets Afgørelse af 14. januar 1974 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den demokratiske Folkerepublik Algeriet om levering af blød hvede som fødevarehjælp #Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den demokratiske Folkerepublik Algeriet om levering af blød hvede som fødevarehjælp

Nr. L 53/32                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                25 . 2 . 74
                                              RÅDETS AFGØRELSE
                                                 af 14. januar 1974
            om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den
            demokratiske Folkerepublik Algeriet om levering af blød hvede som fødevare­
                                                        hjælp
                                                     (74/91 /EØF)
            RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR
            under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab,
            særlig artiklerne 113, 114 og 228 ,
            under henvinsing til henstilling fra Kommisionen, og
            ud fra følgende betragtninger :
            Det europæiske økonomiske Fællesskab har afgivet en erklæring om foreløbig gennemfø­
            relse af konventionen om fødevarehjælp af 1971 ; denne konvention har fundet anven­
            delse fra den 1 . juli 1971 ;
            Den demokratiske Forlkerepublik Algeriet har ved skrivelser af 17. januar 1971 og 19 . fe­
            bruar 1973 fremsat en anmodning om fødevarehjælp ;
            i betragtning af forsyningssituationen i Algeriet med hensyn til korn, bør der tildeles dette
            land 40 000 tons blød hvede som gave, heraf 25 000 tons inden for rammerne af Fælles­
            skabets program for fødevarehjælp for korn for 1971 / 1972, og 15 000 tons inden for ram­
            merne af programmet for 1972/ 1973,
            TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                                       Artikel 1
            På Fællesskabets vegne indgås aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
            Den demoktriske Folkerepublik Algeriet om levering af blød hvede som fødevarehjælp,
            hvis tekst er bilagt denne afgørelse.
                                                       Artikel 2
             Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, som har fuldmagt til at un­
            derskrive aftalen, og til at overdrage dem de nødvendige beføjelser til at forpligte Fælles­
            skabet.
             Udfærdiget i Bruxelles, den 14. januar 1974.
                                                                        På Rådets vegne
                                                                           W. SCHEEL
                                                                             Formand
 ---documentbreak---  25 . 2 . 74                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr . L 53 /33
                                                        AFTALE
              mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den demokratiske Folkerepublik
                                 Algeriet om levering af blød hvede som fødevarehjælp
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
              på den ene side,
             REGERINGEN FOR DEN DEMOKRATISKE FOLKEREPUBLIK ALGERIET
              på den anden side,
              HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede
              udpeget :
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
             REGERINGEN FOR DEN DEMOKRATISKE FOLKEREPUBLIK ALGERIET :
             SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                         Artikel I                                                    Artikel IV
Det europæiske økonomiske Fællesskab, herefter                  Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle
benævnt » Fællesskabet « yder som gave 40 000 tons              nødvendige foranstaltninger med henblik på trans­
blød hvede, heraf 25 000 tons inden for rammerne                port og forsikring af den leverede vare fra lastehavn
                                                               til bestemmelsessted .
af Fællesskabets fødevarehjælpeprogram for korn
for året 1971 / 1972 og 15 000 tons inden for ram­             Bestemmelseslandet forpligter sig til med største
merne af programmet for 1972/ 1973 , til Den demo­              omhu at sørge for, at licitationen om søtransport
kratiske Folkerepublik Algeriet, herefter benævnt               ikke ubilligt foregriber konkurrencens frie spil .
» bestemmelseslandet «.                                        Spørgsmål , som måtte opstå i denne forbindelse, vil
                                                               blive gjort til genstand for konsultationer i henhold
                                                               til artikel IX .
                        Artikel 11
                                                                                      Artikel V
Leveringerne effektueres fob fællesskabshavne som
styrtgods .                                                    Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den
                                                               som hjælp modtagne vare til konsum, og ved salget
                                                               af varen på sit marked at anvende de priser, som
                        Artikel III                            normalt noteres på dette marked for varer af tilsva­
                                                               rende kvalitet.
Fællesskabets og bestemmelseslandets forpligtelser             Udbyttet fra dette salg, med fradrag af omkostnin­
og ansvar vedrørende især levering og overtagelse              ger ved søtransport, forsikring og normale afsæt­
fastsættes i bilaget, som udgør en integrerende del            ningsomkostninger på bestemmelseslandets marked,
af denne aftale.                                               indbetales på en særlig konto i den algierske stats­
 ---pagebreak--- Nr. L 53 / 34                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        25 . 2 . 74
kasse og anvendes til finansiering af en eller flere                for denne aftale. Med henblik herpå giver det Kom­
udviklingsplaner, som er forelået af bestemmelseslan­               mission for De europæiske Fællesskaber følgende op­
det og godkendt af Fællesskabet.                                    lysninger :
                          Artikel VI                                1 . senest 30 dage efter losning af hver ladning : ski­
                                                                        bets ankomsthavn og -tid ; den lossede vares art,
De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­                   mængde og kvalitet ; datoen for losningens afslut­
føre denne aftale således, at produktionens og den                      ning ;
internationale samhandels normale struktur ikke be­
røres. Med henblik herpå træffer de nødvendige for­                 2 . hver 3 . måned, indtil de som hjælp modtagne
anstaltninger for at sikre, at hjælpeforsyningerne                      mængder er fuldstændigt opbrugt : solgte mæng­
ikke erstatter, men supplerer de handelstransaktio­                     der, afsætningsform, anvendt salgspris ; normale
ner, der med rimelighed kunne forventes i mangel                        afsætningsomkostninger på bestemmelseslandets
af sådanne leverancer. Navnlig forpligter bestemmel­                    marked ;
seslandet sig til mellem den 1 . juli 1973 og den 30 .
juni 1974 fra et hvilket som helst udførselsland og                 3 . den 15 . januar hvert år indtil den særlige konto
på sædvanlige handelsvilkår at indføre mindst                           er fuldstændigt udnyttet :
500 000     tons   blød     hvede    eller  en   tilsvarende
mængde mel af blød hvede.                                               a) opgørelse for denne konto (ind- og udbetalin­
                                                                            ger) pr. 31 . december det foregående år ;
                          Artikel VII
                                                                        b) gennemførelsesstadiet for planen eller pla­
Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foran­                           nerne med angivelse af den samlede finansie­
staltninger for at forhindre :                                              ring, der er foretaget på dette stadium .
— genudførsel af såvel varen, der er modtaget som
    fødevarehjælp, som af produkter og biproduk­
                                                                                              Artikel IX
    ter, der stammer fra dette korn ;
— erhvervsmæssig og ikke erhvervsmæssig udførsel                    På begæring af en af de kontraherende parter afhol­
    inden for 6 måneder efter den seneste levering                  der disse konsultationer om alle spørgsmål ved­
    såvel af den lokalt fremstillede vare, der måtte                rørende anvendelsen af denne aftale .
    være af samme art som den som fødevarehjælp
    modtagne vare, såvel som produkter og bipro­
    dukter, der stammer derfra .
                                                                                              Artikel X
                         Artikel VIII
                                                                    Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk,
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fælles­               engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk,
skabet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne                    hvilke tekster alle har samme gyldighed .
                                                             BILAG
                                            Bestemmelser fastsat i artikel III i aftalen
                           Artikel 1                                debiteres eller krediteres Fællesskabet og bestemmes in­
                                                                    den skibets afgang. Beløbenes størrelse og de nærmere
Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fælles­           retningslinjer, der er fastsat i kontrakten mellem bestem­
skabet til bestemmelseslandet i det øjeblik, varerne er             melseslandet og befragteren, må på forhånd aftales mel­
anbragt i skibets last i lastehavnen .                              lem bestemmelseslandet og Fællesskabets i artikel 9
                                                                    nævnte befuldmægtigede.
Bestemmelseslandet bærer adle omkostninger efter leverin­
gen af varerne inklusive stuvningsomkostninger og even­                                        Artikel 2
tuelle omkostninger ved trimning og påfyldning i sække.
                                                                    Fællesskabet sender rettidig bestemmelseslandet medde­
Eventuelle udgifter for overliggedage eller eventuel præ­           lelse om lastehavnen eller -havnene, de mængder, som
mie for hurtig lastning ( dispatch money ) i lastehavnen            skal leveres til hver havn , tidsrum inden for hvilket last­
 ---pagebreak---   25 . 2 . 74                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 53 /35
  ningen skal påbegyndes og tempoet for lastningen pr.          ikke kan bringes om bord som følge af omstændigheder,
 dag.                                                           der er uafhængige af Fællesskabets vilje, lastes restmæng­
                                                                den i det næste skib på de i dette bilag fastsatte betingel­
                           Artikel 3
                                                                ser .
 Fællesskabet må være parat til at laste varerne den dag,       I så fald henligger varerne, indtil afskibning af denne
 som følger af de i artikel 8 omhandlede oplysninger,           restmængde eller indtil bestemmelseslandet skriftligt med­
 hvor skibet skal være lasteklart.
                                                                deler, at det giver afkald på denne rest, for bestemmelses­
                                                               landets regning og risiko.
                          Artikel 4
                                                               Bestemmelselandet skal underrette Fællesskabet om tids­
 Ved levering af varerne er en tolerance på 5 °/o under        punktet for påbegyndelsen af restmængdens lastning eller
 den varemængde, som er fastsat i artikel I i aftalen, til­    meddele, at det giver afkald på denne rest, inden for en
 ladt.                                                         frist af højst 30 fulde dage efter datoen på hvilken last­
                          Artikel 5                            ningen af varerne skulle være påbegyndt.
 Så snart varen er om bord i skibet, giver Fællesskabet        Overholdes denne forpligtelse ikke, kan Fællesskabet be­
 bestemmelseslandet meddelelse om lastedatoen , varernes       tragte sin i artikel I i denne aftale omhandlede forplig­
mængde og kvalitet som konstateret ved lastningen.             telse overfor bestemmelseslandet som opfyldt.
                                                                                          Artikel 8
                          Artikel 6
 Bestemmelseslandet stiller inden for det i artikel 2 om­      Bestemmelseslandet udpeger for Fællesskabet det skib,
 handlede tidsrum et skib , hvis størrelse svarer til de nor­  som skal transportere varerne , mindst 10 fulde dage in­
 male lastemuligheder i lastehavnen , til rådighed for Fæl­    den skibets formodede ankomst til lastehavnen , og så
lesskabet.                                                     vidt muligt 20 fulde dage inden denne dato ; det medde­
                                                               ler det ved den lejlighed den eventuelle nødvendige frist
 Hvis skibet ikke skulle være i stand til at påbegynde last­  fra denne dato, indtil skibet er lasteklart.
ningen i løbet af det i artikel 2 omhandlede tidsrum , og
hvis Fællesskabet ikke skriftligt af bestemmelseslandet er    Bestemmelseslandet forpligter i certepartiet kaptajnen til
blevet underrettet herom senest den dag, skibet skulle         mindst 72 timer i forvejen at underrette Fællesskabet om
være lasteklart i overensstemmelse med artikel 8 , kan        det sansynlige tidspunkt for skibets ankomst til lastehav­
                                                              nen .
Fællesskabet disponere over varerne .
                                                                                          Artikel 9
Under alle omstændigheder henligger varerne for bestem­
melseslandets regning og risiko .                              Fællesskabet udpeger til gennemførelsen af bestemmel­
                                                              serne i dette bilag en befuldmægtiget, hvis navn og ad­
                          Artikel 7                           resse det rettidigt meddeler bestemmelseslandet.
Hvis bestemmelseslandet ikke stiller et skib af passende      Bestemmelseslandet udpeger i hver lastehavn en ladnings­
tonnage til rådighed , eller hvis hele den mængde, som        modtager, hvis navn og adresse det forud for aftalens
var bestemt til at lastes i et skib af passende tonnage,      gennemførelse meddeler Fællesskabet.
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- Nr. L 53 / 36                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                         25 . 2 . 74
              Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem
              Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den demokratiske Folkerepublik Algeriet
              Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Algeriet om levering af
              blød hvede som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet at indgå den 14 . januar 1974
              er blevet undertegnet i Bruxelles den 17. januar 1974 ;
              for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Ulrich Lebsanft, overordentlig og
              befuldmægtiget ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité samt
              Hans-Broder Krohn, generaldirektør for udvikling og samarbejde i Kommissionen for
              De europæiske Fællesskaber ;
              for regeringen for Algeriet af Messaoud Ait Chaalal, overordentlig og befuldmægtiget
              ambassadør, chef for dette lands mission ved De europæiske Fællesskaber.