CELEX: 31998D0422
Language: cs
Date: 1998-06-30 00:00:00
Title: Rozhodnutí Komise ze dne 30. června 1998, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Tanzanie (oznámeno pod číslem K(1998) 1855)Text s významem pro EHP

Důležité právní upozornění

|

31998D0422

Úřední věstník L 190 , 04/07/1998 S. 0071 - 0075

		Rozhodnutí Komiseze dne 30. června 1998,kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Tanzanie(oznámeno pod číslem K(1998) 1855)(Text s významem pro EHP)(98/422/ES)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh [1], naposledy pozměněnou aktem o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska, a zejména na článek 11 uvedené směrnice,vzhledem k tomu, že odborník z Komise provedl inspekční návštěvu Tanzanie, aby ověřil podmínky, za nichž se produkují, skladují a expedují do Společenství produkty rybolovu;vzhledem k tomu, že právní předpisy Tanzanie v oblasti hygienických kontrol a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenné ustanovením směrnice 91/493/EHS;vzhledem k tomu, že úřad "Fisheries Division (FD) of the Ministry of Natural Resources and Tourism" v Tanzanii je schopen účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů;vzhledem k tomu, že pravidla pro získání osvědčení o zdravotní nezávadnosti podle čl. 11 odst. 4 písm. a) směrnice 91/493/EHS musejí také stanovit vzor osvědčení, minimální požadavky na jazyk nebo jazyky, v nichž musí být vypracováno, a funkci osoby, která je zmocněná jej podepsat;vzhledem k tomu, že podle čl. 11 odst. 4 písm. b) směrnice 91/493/EHS je nutné připevnit na balení produktů rybolovu značku udávající jméno třetí země a schvalovací/registrační číslo provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí;vzhledem k tomu, že podle čl. 11 odst. 4 písm. c) směrnice 91/493/EHS musí být vypracován seznam schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů; že musí být vypracován seznam mrazírenských plavidel registrovaných v souladu se směrnicí 92/48/EHS [2]; že tyto seznamy musejí být vypracovány na základě sdělení FD Komisi; že za zajištění souladu s ustanoveními stanovenými k tomuto účelu v čl. 11 odst. 4 směrnice 91/493/EHS proto odpovídá FD;vzhledem k tomu, že FD vydal oficiální ujištění, že budou dodržována pravidla uvedená v kapitole V přílohy směrnice 91/493/EHS a splněny požadavky na schválení nebo registraci provozoven, výrobních plavidel, chladírenských skladů nebo mrazírenských plavidel, které jsou rovnocenné požadavkům stanoveným uvedenou směrnicí;vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Příslušným úřadem v Tanzanii, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je "Fisheries Division (FD) of the Ministry of Natural Resources and Tourism".Článek 2Produkty rybolovu a akvakultury pocházející z Tanzanie musejí splňovat tyto podmínky:1. ke každé zásilce musí být přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze A tohoto rozhodnutí;2. produkty musejí pocházet ze schválených provozoven, výrobních plavidel, chladírenských skladů nebo registrovaných mrazírenských plavidel uvedených v příloze B tohoto rozhodnutí;3. s výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci, musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovem "TANZANIE" a schvalovacím/registračním číslem provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí.Článek 31. Osvědčení uvedené v čl. 2 odst. 1 musí být vypracováno nejméně v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se kontroly provádí.2. V osvědčení musí být uvedeno jméno, funkce a podpis zástupce FD a úřední razítko FD v barvě odlišné od barvy ostatních údajů uvedených na osvědčení.Článek 4Toto rozhodnutí je určeno členským státům.V Bruselu dne 30. června 1998.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15.[2] Úř. věst. L 187, 7.7.1992, s. 41.--------------------------------------------------PŘÍLOHA A+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PŘÍLOHA BI. SEZNAM SCHVÁLENÝCH PROVOZOVENČíslo | Název | Adresa |A-PP-200 | Hellas Tanzania Mafia Fish. Processing Plant Ltd | Mafia Island |A-PP-203 | Fruits De la Mer Ltd | Dar es Salaam |A-PP-205 | Vickfish Ltd | Mwanza |A-PP-206 | Fish Pak Tanzania Ltd | Musoma |A-PP-207 | Tan Perch Ltd | Mwanza |A-PP-208 | Nile Perch Fisheries Ltd | Mwanza |A-PP-209 | Tanzania Fish Processors Ltd | Mwanza |A-PP-210 | Mwanza Fishing Industries Ltd | Mwanza |A-PP-211 | Victoria Fisheries Ltd | Mwanza |A-PP-214 | Selthmar Ocean Products Ltd | Kilwa Masoko |A-PP-215 | Omega Fish Ltd | Mwanza |A-PP-217 | M/S Lucia Abdulle Omari | Dar es Salaam |II. SEZNAM MRAZÍRENSKÝCH PLAVIDELČíslo | Název (vlastník) | Přístav |A-102 | MFV ARUSHA (Heltanco Ltd) | Dar es Salaam |A-103 | MFV ODYSSEAS (Heltanco Ltd) | Dar es Salaam |A-106 | MFV BANUSO II (Den-Tan Resources Ltd) | Dar es Salaam |A-110 | MFV MAMA LEDA (Tramico Investment Company Ltd) | Dar es Salaam |A-111 | MFV MARIETTA (African Fishing Co. Ltd) | Dar es Salaam |A-112 | MFV MTONI (Ocean Fisheries (T) Ltd) | Dar es Salaam |A-113 | MFV MAENDELBEO (African Fishing Company Ltd) | Dar es Salaam |A-114 | MFV CONNIE (African Fishing Company Ltd) | Dar es Salaam |A-115 | MFV CANADA (African Fishing Company Ltd) | Dar es Salaam |A-116 | MFV DEBBIE (African Fishing Company Ltd) | Dar es Salaam |B-110 | MFV ALWALY | Dar es Salaam |B-111 | MFV SEASHORE I | Dar es Salaam |B-112 | MFV SEASHORE II | Dar es Salaam |--------------------------------------------------