CELEX: 62001CJ0083
Language: da
Date: 2003-07-03
Title: Domstolens Dom af 3. juli 2003. # Chronopost SA, La Poste og Den Franske Republik mod Union française de l'express (Ufex), DHL International, Federal express international (France) SNC og CRIE SA. # Appel - statsstøtte - postsektoren - offentlig virksomhed, der har fået overdraget at udføre en tjenesteydelse af almindelig økonomisk interesse - logistisk og forretningsmæssig bistand ydet til et datterselskab, der driver virksomhed på et ikkemonopoliseret område - statsstøttebegrebet - princippet om en privat erhvervsdrivende, som handler under sædvanlige markedsbetingelser. # Forenede sager C-83/01 P, C-93/01 P og C-94/01 P.

Forenede sager C-83/01  P, C-93/01 P og C-94/01 P Chronopost SA, La Poste og Den Franske RepublikmodUnion française de l'express (Ufex) m.fl.
            «Appel  –  statsstøtte  –  postsektoren  –  offentlig virksomhed, der har fået overdraget at udføre en tjenesteydelse af almindelig økonomisk interesse  –  logistisk og forretningsmæssig bistand ydet til et datterselskab, der driver virksomhed på et ikke-monopoliseret område  –  statsstøttebegrebet  –  princippet om en privat erhvervsdrivende, som handler under sædvanlige markedsbetingelser»
            
               
                  Forslag til afgørelse fra generaladvokat A. Tizzano fremsat den 12. december 2002
                     
               
               
            
                   
               
               
            
               
                  Domstolens dom af 3. juli 2003
                     
               
               
            
                   
               
               
            
            Sammendrag af dom
         
         
                  
                  Statsstøtte  –  begreb  –  logistisk og forretningsmæssig bistand ydet af en virksomhed, der har fået overdraget at udføre en tjenesteydelse af almindelig
                     økonomisk interesse, til et datterselskab  –  ikke omfattet  –  betingelser  –  dækning af de variable yderligere omkostninger  –  passende tilskud til de faste omkostninger, der følger af anvendelsen af det net, virksomheden har stillet til rådighed  –  passende egenkapitalforrentning knyttet til datterselskabets konkurrencemæssige aktiviteter
                   (EF-traktaten, art. 90, stk. 2 (nu art. 86, stk. 2, EF), og art. 92, stk. 1 (efter ændring nu art. 87, stk. 1, EF))  Da det ikke er muligt at sammenligne den situation for en virksomhed, som har fået overdraget at udføre en tjenesteydelse
         af almindelig økonomisk interesse i den forstand, hvori begrebet anvendes i EF-traktatens artikel 90, stk. 2 (nu artikel 86,
         stk. 2, EF), som f.eks. en virksomhed, der har et lovbeskyttet monopol på almindelig postbesørgelse, og hvis net aldrig ville
         være blevet oprettet af et privat selskab, med den situation, som en privat koncern på et ikke-monopoliseret område befinder
         sig i, skal de »sædvanlige markedsbetingelser«, som nødvendigvis er hypotetiske, og som gør det muligt at bestemme, hvorvidt
         en offentlig virksomheds ydelse af logistisk og forretningsmæssig bistand til privatretlige datterselskaber kan udgøre statsstøtte,
         bedømmes i forhold til de tilgængelige objektive oplysninger, der kan efterprøves.
          De omkostninger, virksomheden har afholdt i forbindelse med ydelse af denne bistand, kan udgøre sådanne objektive oplysninger,
         der kan efterprøves. På denne baggrund kan det udelukkes, at datterselskabet er tildelt statsstøtte, hvis det for det første
         godtgøres, at det krævede vederlag dækker alle de variable yderligere omkostninger, der følger af ydelsen af bistanden, og
         et passende tilskud til de faste omkostninger, der følger af anvendelsen af postnettet, samt en passende egenkapitalforrentning,
         for så vidt som omkostningerne er knyttet til datterselskabets konkurrencemæssige aktiviteter, og hvis der for det andet ikke
         er noget, der tyder på, at disse faktorer er undervurderet eller vilkårligt fastsat. 
         
         
               (jf. præmis 34, 36 og 38-40)
      

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            DOMSTOLENS DOM3. juli 2003(1)
         
         
            
         
               »Appel  –  statsstøtte  –  postsektoren  –  offentlig virksomhed, der har fået overdraget at udføre en tjenesteydelse af almindelig økonomisk interesse  –  logistisk og forretningsmæssig bistand ydet til et datterselskab, der driver virksomhed på et ikke-monopoliseret område  –  statsstøttebegrebet  –  princippet om en privat erhvervsdrivende, som handler under sædvanlige markedsbetingelser«
               
             I de forenede sager C-83/01 P, C-93/01 P og C-94/01 P, 
            
            
             Chronopost SA,  Issy-les-Moulineaux (Frankrig), ved avocats V. Bouaziz Torron og D. Berlin og med valgt adresse i Luxembourg (sag C-83/01 P), La Poste,  Boulogne-Billancourt (Frankrig), ved avocat H. Lehman og med valgt adresse i Luxembourg (sag C-94/01 P), Den Franske Republik  ved G. de Bergues og F. Million, som befuldmægtigede, og med valgt adresse i Luxembourg (sag C-93/01 P),
            
            
            appellanter, 
            
             angående appel af dom afsagt den 14. december 2000 af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Fjerde Udvidede Afdeling)
            i sag T-613/97, Ufex m.fl. mod Kommissionen (Sml. II, s. 4055), hvori der er nedlagt påstand om ophævelse af denne dom,
            
             de andre parter i appelsagen: 
             Union française de l'express (Ufex),  Roissy-en-France (Frankrig), DHL International,  Roissy-en-France, Federal express international (France) SNC,  Gennevilliers (Frankrig), CRIE SA,  Asnières (Frankrig),ved avocats E. Morgan de Rivery og J. Derenne,
            sagsøgere i første instans, og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber, 
            sagsøgt i første instans, har
            
            DOMSTOLEN,,
            
             sammensat af præsidenten, G.C. Rodríguez Iglesias, afdelingsformændene J.-P. Puissochet og M. Wathelet (refererende dommer)
            samt dommerne C. Gulmann, D.A.O. Edward, P. Jann, V. Skouris, F. Macken, N. Colneric, S. von Bahr og A. Rosas, 
            
             generaladvokat: A. Tizzano justitssekretær: ekspeditionssekretær M.-F. Contet, 
            
            
             efter at parterne har afgivet mundtlige indlæg i retsmødet den 28. maj 2002,
            
            og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse den 12. december 2002,
         afsagt følgende
         
         
         Dom
         1
            
          Ved appelskrifter indleveret til Domstolens Justitskontor henholdsvis den 19. og den 23. februar 2001 har Chronopost SA (herefter
         »Chronopost«), La Poste og Den Franske Republik i medfør af artikel 49 i EF-statutten for Domstolen iværksat appel af dom
         afsagt af Retten i Første Instans den 14. december 2000 i sagen Ufex m.fl. mod Kommissionen (sag T-613/97, Sml. II, s. 4055,
         herefter »den appellerede dom«), hvorved Retten delvist annullerede artikel 1 i Kommissionens beslutning 98/365/EF af 1. oktober
         1997 vedrørende den støtte, Frankrig havde tildelt SFMI-Chronopost (EFT 1998 L 164, s. 37, herefter »den anfægtede beslutning«).
         
         
         
            
                Sagens faktiske omstændigheder 
               
            
         
         2
            
          Sagens faktiske omstændigheder er fremstillet således i den appellerede doms præmis 1-12: 
         
         »1
            Syndicat français de l’express international (herefter »SFEI«), hvis efterfølger er [...] Union française de l’express, og
               som [DHL International, Federal express international (France) SNC og CRIE SA] er medlem af, er en fagforening i henhold til
               fransk ret, der omfatter næsten alle de virksomheder, der driver kurértjeneste i konkurrence med Société française de messagerie
               internationale (herefter »SFMI«). 
            
         
         
         2
            Den 21. december 1990 indgav SFEI en klage til Kommissionen bl.a. med den begrundelse, at den logistiske og forretningsmæssige
               bistand, som det franske postvæsen (herefter »La Poste«) ydede SFMI, indebar statsstøtte i EF-traktatens artikel 92’s forstand
               (efter ændring nu artikel 87 EF). I klagen blev det hovedsageligt gjort gældende, at SFMI’s betaling for den af La Poste ydede
               bistand ikke svarede til normale markedsvilkår. Forskellen mellem markedsprisen for sådanne tjenesteydelser og den pris, som
               SFMI reelt betalte, hævdedes at udgøre statsstøtte. En økonomisk undersøgelse, der blev foretaget af konsulentvirksomheden
               Braxton efter anmodning fra SFEI, blev vedlagt klagen med henblik på bedømmelse af støttebeløbet i perioden 1986-1989. 
            
         
         
         3
            La Poste, der har et lovbeskyttet monopol på almindelig postbesørgelse, var indtil udgangen af 1990 en del af den franske
               forvaltning. Fra den 1. januar 1991 blev La Poste en offentligretlig juridisk person i overensstemmelse med bestemmelserne
               i lov 90-568 af 2. juli 1990. Denne lov tillader, at La Poste udøver visse aktiviteter i fri konkurrence, navnlig forsendelse
               af kurérpost. 
            
         
         
         4
            SFMI er et privatretligt selskab, der siden udgangen af 1985 har været overladt driften af La Postes kurértjeneste. Virksomheden
               blev etableret med en egenkapital på 10 mio. franske franc (FRF), fordelt mellem finansieringsselskabet Sofipost (66%), der
               er 100% ejet af La Poste, og TAT Express (34%), som er et datterselskab af luftfartsselskabet Transport aérien transrégional
               (herefter »TAT«). 
            
         
         
         5
            De nærmere bestemmelser om drift og markedsføring af den kurértjeneste, som SFMI forestår under navnet EMS Chronopost, er
               fastlagt i en instruks fra Ministeriet for Postvæsen og Telekommunikation af 19. august 1986. Ifølge denne instruks skulle
               La Poste yde SFMI logistisk og forretningsmæssig bistand. De kontraktmæssige forhold mellem La Poste og SFMI er reguleret
               af overenskomster, hvoraf den første er fra 1986. 
            
         
         
         6
            I 1992 blev den af SFMI drevne kurértjeneste ændret. Sofipost og TAT stiftede et nyt selskab, Chronopost SA, hvoraf de fortsat
               ejede henholdsvis 66% og 34% af aktierne. Chronopost, der havde eksklusiv adgang til La Postes faciliteter indtil den 1. januar
               1995, koncentreredes om national kurérpost. SFMI blev købt af GD Express Worldwide France, der er datterselskab af et internationalt
               joint venture mellem det australske selskab TNT og postvæsener i fem lande; en fusion, der blev godkendt af Kommissionen ved
               beslutning af 2. december 1991 (sag IV/M.102, TNT/Canada Post, DBP Postdienst, La Poste, PTT Poste & Sweden Post, EFT C 322,
               s. 19). SFMI beholdt de internationale aktiviteter og benyttede Chronopost som repræsentant og tjenesteydende virksomhed i
               Frankrig med hensyn til internationale forsendelser (herefter »SFMI-Chronopost«). 
            
         
         
         7
            Kommissionen meddelte ved skrivelse af 10. marts 1992 SFEI, at dens klage vedrørende traktatens artikel 92 var henlagt. Den
               16. maj 1992 anlagde SFEI sammen med andre virksomheder sag ved Domstolen med påstand om annullation af denne beslutning.
               Domstolen fastslog, at det var ufornødent at træffe afgørelse i sagen (Domstolens kendelse af 18.11.1992, sag C-222/92, SFEI
               m.fl. mod Kommissionen, ikke trykt i Samling af Afgørelser), idet Kommissionen ved beslutning af 9. juli 1992 besluttede at
               ophæve beslutningen af 10. marts 1992. 
            
         
         [...]
         
         9
            Den 16. juni 1993 anlagde SFEI med andre virksomheder sag ved tribunal de commerce de Paris mod SFMI, Chronopost, La Poste
               m.fl. En yderligere undersøgelse fra selskabet Braxton, der var vedlagt stævningen, ajourførte oplysningerne fra den første
               undersøgelse og udvidede bedømmelsesperioden for støtte indtil udgangen af 1991. Tribunal de commerce de Paris forelagde ved
               dom af 5. januar 1994 Domstolen flere præjudicielle spørgsmål vedrørende fortolkningen af EF-traktatens artikel 92 og 93 (nu
               artikel 88 EF), hvoraf et vedrørte begrebet statsstøtte under omstændighederne i den foreliggende sag. Den franske regering
               fremlagde som bilag til sit indlæg af 10. maj 1994 for Domstolen en økonomisk undersøgelse foretaget af selskabet Ernst &
               Young. Domstolen udtalte ved dom af 11. juli 1996 (sag C-39/94, SFEI m.fl., Sml. I, s. 3547, herefter »SFEI-dommen«), at »en
               offentlig virksomheds ydelse af logistisk og forretningsmæssig bistand til privatretlige datterselskaber, som driver virksomhed
               underlagt den frie konkurrence, kan udgøre statsstøtte i den i traktatens artikel 92 anførte betydning, hvis vederlaget herfor
               er lavere end det, som ville være blevet forlangt under sædvanlige markedsbetingelser«. 
            
         
         
         10
            I mellemtiden meddelte Kommissionen ved skrivelse af 20. marts 1996 Den Franske Republik, at den indledte proceduren i henhold
               til traktatens artikel 93, stk. 2. Den 30. maj 1996 fremkom Den Franske Republik med sine bemærkninger hertil til Kommissionen.
               
            
         
         
         11
            Den 17. juli 1996 offentliggjorde Kommissionen i  De Europæiske Fællesskabers Tidende  en meddelelse om, at den havde indledt en procedure i henhold til EF-traktatens artikel 93, stk. 2, vedrørende den påståede
               støtte, som Frankrig har ydet SFMI-Chronopost (EFT C 206, s. 3). 
            
         
         
         12
            Den 17. august 1996 indgav SFEI sine bemærkninger til meddelelsen til Kommissionen. SFEI vedlagde en ny økonomisk undersøgelse
               foretaget af kontoret Bain & Cy. SFEI udvidede i øvrigt området for sin klage af december 1990 med visse nye elementer, navnlig
               udnyttelsen af La Postes image, privilegeret adgang til Radio Frances frekvenser, told- og afgiftsprivilegier samt La Postes
               investering i platforme til kurérpostvirksomhed.«
            
         
         
          Den anfægtede beslutning 
         
         3
            
          Det fremgår af den appellerede doms præmis 17-23: 
         
         »17
            Den 1. oktober 1997 vedtog Kommissionen [...] den anfægtede beslutning [...], der blev meddelt SFEI ved skrivelse af 22. oktober
               1997. 
            
         
         
         18
            Kommissionen fastslog i [den anfægtede] beslutning, at der skal sondres mellem to kategorier af foranstaltninger. Den første
               kategori består af dels La Postes logistiske bistand, hvorved La Postes infrastruktur blev stillet til rådighed for SFMI-Chronopost
               med henblik på indsamling, sortering, transport, omdeling og overbringelse af forsendelser, dels den forretningsmæssige bistand,
               dvs. SFMI-Chronoposts adgang til La Postes kundekreds og overdragelse af La Postes goodwill til fordel for SFMI-Chronopost.
               Den anden kategori består af særlige foranstaltninger såsom den privilegerede adgang til Radio France samt told- og afgiftsprivilegier.
               
            
         
         
         19
            SFMI havde ifølge Kommissionen fejlfortolket SFEI-dommen ved at fastholde, at »Kommissionen ikke bør tage højde for koncernens
               strategiske interesser og heller ikke de stordriftsfordele, der følger af SFMI-Chronoposts privilegerede adgang til det franske
               postvæsens net og faciliteter [...] da det franske postvæsen har monopol«. Domstolen havde til gengæld ikke fastslået, at
               Kommissionen skulle anvende en anden metode, når den ene af parterne i transaktionen havde et monopol. For at afgøre, om der
               var tale om statsstøtte inden for den første kategori af foranstaltninger, var Kommissionen således ikke forpligtet til at
               tage hensyn til, at det drejede sig om transaktioner mellem et moderselskab, der opererede på et monopoliseret marked, og
               et datterselskab, der opererede på et marked underlagt den frie konkurrence. 
            
         
         
         20
            Kommissionen var derfor af den opfattelse, at det relevante spørgsmål var, »om betingelserne for transaktionen mellem det
               franske postvæsen og SFMI-Chronopost [kunne] sammenlignes med betingelserne for en tilsvarende transaktion mellem et privat
               moderselskab, der meget vel kan have monopol (f.eks. hvis selskabet har enerettigheder), og dets datterselskab«. Ifølge Kommissionen
               var der ingen økonomisk fordel, hvis de interne afregningspriser for varer og tjenester, der udveksles mellem selskaber tilhørende
               samme koncern, afspejlede »samtlige omkostninger (dvs. de samlede omkostninger plus egenkapitalforrentning)«. 
            
         
         
         21
            Kommissionen bemærkede i denne forbindelse, at SFMI-Chronoposts betalinger i de to første driftsår ikke dækkede de samlede
               omkostninger, men dækkede alle omkostninger eksklusive omkostninger til hovedsæde og regionalkontorer. Kommissionen fandt
               for det første, at det ikke var unormalt, at betalingerne fra en ny virksomhed, nemlig SFMI-Chronopost, i opstartsfasen kun
               dækkede de variable omkostninger. For det andet havde Den Franske Republik, fortsat ifølge Kommissionen, påvist, at fra 1988
               dækkede det vederlag, SFMI-Chronopost betalte, alle de udgifter, La Poste havde, samt en del af egenkapitalforrentningen.
               Kommissionen beregnede endvidere, at den interne rentesats for La Postes investering som aktionær var større end selskabets
               kapitalomkostninger i 1986, dvs. den normale rente, som en privat investor ville kræve under lignende forhold. La Poste havde
               således ydet logistisk og forretningsmæssig bistand til sit datterselskab på normale markedsvilkår, og bistanden udgjorde
               derfor ikke statsstøtte. 
            
         
         
         22
            Hvad angår den anden kategori, nemlig de forskellige særlige foranstaltninger, var Kommissionen af den opfattelse, at SFMI-Chronopost
               ikke havde nogen fordel af toldproceduren, stempelafgiften, lønafgiften eller betalingsfristerne. Anvendelsen af La Postes
               køretøjer i reklameøjemed skulle ifølge Kommissionen anses for normal forretningsmæssig bistand fra et moderselskab til et
               datterselskab, og SFMI-Chronopost fik ingen fortrinsbehandling med hensyn til reklamering i Radio France. Kommissionen kunne
               ligeledes fastslå, at de betingelser, La Poste forpligtede sig til at overholde i forbindelse med Kommissionens godkendelse
               af joint venture-selskabet den 2. december 1991, gjorde, at der ikke forelå statsstøtte. 
            
         
         
         23
            Kommissionen har i artikel 1 i [den anfægtede] beslutning fastslået: »Den logistiske og forretningsmæssige bistand, som det
               franske postvæsen har ydet sit datterselskab, SFMI-Chronopost, de øvrige transaktioner mellem de to selskaber, forholdet mellem
               SFMI-Chronopost og Radio France, den fortoldningsprocedure, der gælder for det franske postvæsen og SFMI-Chronopost, den lønskat
               og stempelafgift, der gælder for det franske postvæsen, og det franske postvæsens investering på [forretningshemmelighed]
               i platforme til kurérpostvirksomhed udgør ikke statsstøtte til fordel for SFMI-Chronopost.« I artikel 2 er det præciseret,
               at [den anfægtede beslutning] er rettet til Den Franske Republik.«
            
         
         
          Retsforhandlingerne for Retten og den appellerede dom 
         
         4
            
          Ved stævning indleveret til Rettens Justitskontor den 30. december 1997 har l’Union française de l’express (Ufex), DHL International,
         Federal express international (France) SNC og CRIE SA (herefter under ét »Ufex m.fl.«) anlagt sag med påstand om annullation
         af den anfægtede beslutning. Chronopost, La Poste og Den Franske Republik er indtrådt i sagen til støtte for Kommissionen.
         
         
         
         
         5
            
          Det fremgår af den appellerede doms præmis 37, at Ufex m.fl. har fremsat fire anbringender til støtte for annullationspåstanden.
         Med anbringenderne gøres det gældende, at der for det første »er sket en tilsidesættelse af kontradiktionsprincippet, navnlig
         retten til aktindsigt«, for det andet »at begrundelsen er mangelfuld«, for det tredje, »at der foreligger faktiske fejl og
         åbenbart urigtige skøn« og for det fjerde, »at der er sket en tilsidesættelse af begrebet statsstøtte«. 
         
         
         
         6
            
          Det fjerde anbringende, som har særlig betydning i nærværende appelsag, omfatter to led, hvormed det gøres gældende, at Kommissionen
         har tilsidesat begrebet statsstøtte, dels ved ikke at tage hensyn til de normale markedsvilkår i analysen af betalingen for
         den bistand, La Poste har ydet SFMI-Chronopost, dels ved fra dette begreb at have undtaget forskellige foranstaltninger, som
         SFMI-Chronopost har draget fordel af. 
         
         
         
         7
            
          Angående det fjerde anbringendes første led har Retten i præmis 64-79 i den appellerede dom bemærket følgende: 
         
         »64
            Formålet med traktatens artikel 92, stk. 1, er at hindre, at samhandelen mellem medlemsstaterne påvirkes af fordele, som indrømmes
               af offentlige myndigheder, og som under forskellige former fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene ved
               at begunstige visse virksomheder eller visse produktioner (Domstolens dom af 15.3.1994, sag C-387/92, Banco Exterior de España,
               Sml. I, s. 877, præmis 12, og af 2.7.1974, sag 173/73, Italien mod Kommissionen, Sml. s. 709, præmis 26, samt SFEI-dommen,
               præmis 58). 
            
         
         
         65
            Støttebegrebet omfatter ikke blot positive ydelser såsom selve tilskuddene, men ligeledes de indgreb, der under forskellige
               former letter de byrder, som normalt belaster en virksomheds budget, og derved, uden at være tilskud i ordets egentlige forstand,
               er af samme art og har tilsvarende virkninger (Domstolens dom i SFEI-sagen, præmis 58, Banco Exterior de España-dommen, præmis
               13, og dom af 1.12.1998, sag C-200/97, Ecotrade, Sml. I, s. 7907, præmis 34). Retten har i dom af 12. december 1996 (sag T-358/94,
               Air France mod Kommissionen, Sml. II, s. 2109, præmis 67) for så vidt angår traktatens artikel 92 præciseret: 
            
         
         
               »Bestemmelsen omfatter således alle økonomiske midler, som den offentlige sektor faktisk kan anvende til at støtte virksomheder,
                     uden at det har nogen betydning, om disse midler permanent er en del af den pågældende sektors formue.«
                  
                  
               
         
         
         
         66
            Domstolen har i øvrigt i dom af 22. marts 1977 (sag 78/76, Steinike & Weinlig, Sml. s. 595, præmis 21) udtalt, at der især
               skal tages hensyn til virkningerne af støtten for de virksomheder eller producenter, som begunstiges, og ikke til situationen
               for de institutioner, som fordeler og forvalter støtten. 
            
         
         
         67
            Begrebet støtte er derfor et objektivt begreb, ved hvis afgrænsning det alene har betydning, om en statslig foranstaltning
               giver en eller nogle virksomheder en fordel (Rettens dom af 27.1.1998, sag T-67/94, Ladbroke Racing mod Kommissionen, Sml.
               II, s. 1, præmis 52, og af 10.5.2000, sag T-46/97, SIC mod Kommissionen, [Sml. II, s. 2125], præmis 83). 
            
         
         
         68
            Domstolen har i SFEI-dommen taget følgende stilling til fortolkningen af statsstøttebegrebet under denne sags omstændigheder:
         
         
               »En offentlig virksomheds ydelse af logistisk og forretningsmæssig bistand til privatretlige datterselskaber, som driver virksomhed
                     underlagt den frie konkurrence, kan udgøre statsstøtte i den i traktatens artikel 92 anførte betydning, hvis vederlaget herfor
                     er lavere end det, som ville være blevet forlangt under sædvanlige markedsbetingelser.«
                  
                  
               
         
         
         
         69
            Det følger af det ovenfor anførte, at for at vurdere, om de pågældende foranstaltninger kan udgøre statsstøtte, bør der foretages
               en gennemgang af situationen med henblik på den virksomhed, som foranstaltningen er rettet til, i denne sag SFMI-Chronopost,
               og det bør afgøres, om denne virksomhed har opnået den pågældende logistiske og forretningsmæssige bistand til en pris, som
               den ikke ville have opnået under sædvanlige markedsbetingelser (SFEI-dommen, præmis 60, dommen i sagen SIC mod Kommissionen,
               præmis 78, og Domstolens dom af 29.4.1999, sag C-342/96, Spanien mod Kommissionen, Sml. I, s. 2459, præmis 41, og af 29.6.1999,
               sag C-256/97, DM Transport, Sml. I, s. 3913, præmis 22). 
            
         
         
         70
            Domstolen har i SFEI-dommen fastslået, at denne vurdering forudsætter en økonomisk analyse, som tager hensyn til alle de faktorer,
               som en virksomhed under normale markedsbetingelser skulle have taget i betragtning ved fastsættelsen af vederlaget for ydelserne
               (præmis 61). 
            
         
         
         71
            I denne sag har Kommissionen i [den anfægtede] beslutning anført, at »det forhold, at transaktionen finder sted mellem et
               selskab, der opererer på et monopoliseret marked, og et datterselskab, der opererer på et marked, der er underlagt den frie
               konkurrence, er irrelevant i den konkrete sag. EF-Domstolen har aldrig fastslået, at Kommissionen for at afgøre, hvorvidt
               der er tale om statsstøtte, skal anvende en anden metode, når den ene af parterne i transaktionen har et monopol«. 
            
         
         
         72
            Kommissionen mener derfor ikke, at de interne afregningspriser for varer og tjenester, der udveksles mellem selskaber tilhørende
               samme koncern, »medfører nogen som helst finansielle fordele, hvis priserne afspejler samtlige omkostninger (dvs. de samlede
               omkostninger plus egenkapitalforrentning)«. 
            
         
         
         73
            Det fremgår af disse erklæringer, at Kommissionen ikke har støttet sig på en sådan økonomisk analyse som krævet i SFEI-dommen
               for at godtgøre, at den pågældende transaktion kan sammenlignes med en transaktion mellem virksomheder, der handler på normale
               markedsvilkår. Kommissionen har tværtimod i [den anfægtede] beslutning begrænset sig til at efterprøve, hvilke omkostninger
               La Poste har haft til den logistiske og forretningsmæssige bistand, og i hvilket omfang disse omkostninger er blevet dækket
               af SFMI-Chronopost. 
            
         
         
         74
            Selv om det antages, at SFMI-Chronopost har betalt samtlige La Postes omkostninger til logistisk og forretningsmæssig bistand,
               vil det ikke i sig selv være tilstrækkeligt til at bevise, at der ikke er tale om støtte i traktatens artikel 92’s forstand.
               I betragtning af, at La Poste måske på grund af sin position som offentlig virksomhed på et monopolområde har kunnet yde en
               del af den logistiske og forretningsmæssige bistand til lavere omkostninger end en privat virksomhed, der ikke drager fordel
               af de samme rettigheder, kan en analyse, der alene tager hensyn til denne offentlige virksomheds omkostninger, ikke, uden
               anden begrundelse, udelukke, at de pågældende foranstaltninger kvalificeres som statsstøtte. Det er tværtimod netop det forhold,
               at moderselskabet opererer på et monopoliseret marked, og at datterselskabet udøver sin virksomhed på et marked med fri konkurrence,
               der skaber en situation, hvor statsstøtte kan eksistere. 
            
         
         
         75
            Kommissionen skulle derfor have undersøgt, om de fulde omkostninger svarede til de faktorer, som en virksomhed, der opererer
               på normale markedsvilkår, skulle have taget i betragtning ved fastsættelse af betalingen for de ydede tjenester. Kommissionen
               skulle således i det mindste have efterprøvet, at den modydelse, som La Poste modtog, kunne sammenlignes med den, der blev
               opkrævet af et privat finansieringsselskab eller en privat virksomhedskoncern på et ikke-monopoliseret område, som følger
               en global eller sektorbestemt strukturpolitik, og som lader sig lede af mere langsigtede rentabilitetsudsigter (jf. i denne
               retning Domstolens dom af 21.3.1991, sag C-305/89, Italien mod Kommissionen, Sml. I, s. 1603, præmis 20). 
            
         
         
         76
            Det fremgår af ovenstående, at Kommissionen ved i [den anfægtede] beslutning at forkaste, at der er tale om statsstøtte, uden
               at efterprøve, om det vederlag, som La Poste har modtaget fra SFMI-Chronopost for ydelse af logistisk og forretningsmæssig
               bistand, svarede til den modydelse, der under normale markedsvilkår ville være blevet krævet, har støttet sin beslutning på
               en fejlagtig fortolkning af traktatens artikel 92. 
            
         
         
         77
            Denne fortolkning kan ikke svækkes af Kommissionens erklæring om, at EF-traktatens artikel 222 (nu artikel 295 EF) bestemmer,
               at de ejendomsretlige ordninger i medlemsstaterne ikke berøres af traktaten. Den omstændighed, at det kræves, at det vederlag,
               som en offentlig monopolvirksomhed modtager for ydelse af logistisk og forretningsmæssig bistand til sit datterselskab, svarer
               til den modydelse, der kræves under normale markedsvilkår, forbyder ikke, at en sådan offentlig virksomhed trænger ind på
               et åbent marked, men underkaster virksomheden de konkurrenceregler, som fællesskabsrettens grundlæggende principper pålægger
               den. Et sådant krav tilsidesætter ikke det offentlige ejendomsretssystem og betyder alene, at offentlig ejendom og privat
               ejendom behandles på identisk vis. 
            
         
         
         78
            Det følger heraf, at det fjerde anbringendes første led kan tages til følge. 
         
         
         79
            Artikel 1 i [den anfægtede] beslutning skal derfor annulleres, for så vidt den fastslår, at den logistiske og forretningsmæssige
               bistand, som La Poste har ydet sit datterselskab SFMI-Chronopost, ikke udgør statsstøtte til fordel for SFMI-Chronopost, uden
               at det i øvrigt er nødvendigt at behandle dette anbringendes andet led eller de andre anbringender, i det omfang de vedrører
               den logistiske og forretningsmæssige bistand, som La Poste har ydet sit datterselskab SFMI-Chronopost. Der er navnlig ikke
               grund til at behandle det andet anbringende, hvormed [Ufex m.fl.] i det væsentlige har hævdet, at [den anfægtede] afgørelses
               begrundelse vedrørende den logistiske og forretningsmæssige bistand er utilstrækkelig.«
            
         
         
         
         
         8
            
          Retten undersøgte i de efterfølgende præmisser i den appellerede dom derfor kun det første anbringende vedrørende den påståede
         tilsidesættelse af Ufex m.fl.’s ret til kontradiktion og de argumenter, der blev anført i forbindelse med det tredje anbringende
         om faktiske fejl og åbenbart urigtige skøn, som ikke var sammenfaldende med dem, der allerede var blevet undersøgt i forbindelse
         med det fjerde anbringende. I begge tilfælde blev de klagepunkter, som Ufex m.fl. havde gjort gældende, forkastet. 
         
         
         
         9
            
          Retten begrænsede sig herefter til at annullere artikel 1 i [den anfægtede] beslutning, for så vidt som artiklen fastslog,
         at den logistiske og forretningsmæssige bistand, som La Poste har ydet sit datterselskab, SFMI-Chronopost, ikke udgør statsstøtte
         til fordel for SFMI-Chronopost. 
         
          Appelsagen 
         
         10
            
          Chronopost har nedlagt følgende påstande: 
         
         
         
          
         –
            Den appellerede dom ophæves, for så vidt som den annullerer artikel 1 i den anfægtede beslutning. 
         
         
         
         
          
         –
            Principalt: Domstolen træffer selv endelig afgørelse i sagen, idet den fastslår, at den af Ufex m.fl. anlagte sag til prøvelse
               af den anfægtede beslutning er ugrundet. 
            
         
         
         
         
          
         –
            Det fastslås, at Ufex m.fl. pålægges at betale sagens omkostninger. 
         
         
         
         
          
         –
            Subsidiært: Sagen hjemvises til Retten, og Ufex m.fl. pålægges at betale Chronoposts omkostninger for Retten og Domstolen.
               
            
         
         
         
         
         
         11
            
          Den Franske Republik har nedlagt følgende påstande: 
         
         
         
          
         –
            Den appellerede dom ophæves. 
         
         
         
         
          
         –
            Ufex m.fl. pålægges at betale sagens omkostninger for Domstolen, og der træffes en ny afgørelse vedrørende sagens omkostninger
               for Retten. 
            
         
         
         
         
         
         12
            
          La Poste har nedlagt følgende påstande: 
         
         
         
          
         –
            Den appellerede dom ophæves, for så vidt som den annullerer artikel 1 i den anfægtede beslutning. 
         
         
         
         
          
         –
            Ufex m.fl. pålægges at betale La Postes omkostninger for Retten og Domstolen. 
         
         
         
         
         
         13
            
          Ufex m.fl. har nedlagt følgende påstande: 
         
         
         
          
         –
            Appellerne skal delvis afvises, delvis forkastes. 
         
         
         
         
          
         –
            Sagsøgerne pålægges at betale samtlige sagsomkostninger. 
         
         
         
         
         
         14
            
          Efter at have hørt parterne og generaladvokaten herom bør sagerne, som har forbindelse med hinanden, forenes med henblik på
         dommen i overensstemmelse med artikel 43 i Domstolens procesreglement. 
         
         
         
         15
            
          Chronopost, La Poste og Den Franske Republik har gjort forskellige anbringender gældende, der for en stor del er tilsvarende.
         Appellanterne har i det væsentlige gjort gældende, at Retten har gjort sig skyldig i: 
         
         
         
          
         –
            en tilsidesættelse af traktatens artikel 92, stk. 1, som følge af en fejlagtig fortolkning af begrebet »sædvanlige markedsbetingelser«,
               der anvendes i SFEI-dommen 
            
         
         
         
         
          
         –
            en tilsidesættelse af proceduren i traktatens artikel 93, stk. 2, samt procedurefordrejning 
         
         
         
         
          
         –
            en tilsidesættelse af det vide skøn, som det er anerkendt, at Kommissionen har i forbindelse med en økonomisk kompleks foranstaltning
               
            
         
         
         
         
          
         –
            en tilsidesættelse af traktatens artikel 92, stk. 1, som følge af en fejlagtig fortolkning af de grundlæggende elementer i
               forbindelse med begrebet statsstøtte, og navnlig i forbindelse med tildeling af en fordel til en støttemodtagende virksomhed
               og overførsel af offentlige midler 
            
         
         
         
         
          
         –
            en tilsidesættelse af begrundelsespligten. 
         
         
         
          Det første anbringende  Parternes argumenter 
         
         16
            
          Det første anbringende, appellanterne har påberåbt sig til støtte for påstanden om ophævelse af den appellerede dom, vedrører
         begrebet »sædvanlige markedsbetingelser«, der anvendes i SFEI-dommen til at præcisere de tilfælde, hvor en offentlig virksomheds
         ydelse af logistisk og forretningsmæssig bistand til datterselskaber, som driver virksomhed, der er underlagt den frie konkurrence,
         kan udgøre statsstøtte. 
         
         
         
         17
            
          Domstolen præciserede i dommen: 
         
         »59
            [...] levering af varer og tjenesteydelser på særligt gunstige vilkår kan anses for statsstøtte (dom 2.2.1988, forenede sager
               67/85, 68/85 og 70/85, Van der Kooy m.fl. mod Kommissionen, Sml. s. 219, præmis 28, og af 29.2.1996, sag C-56/93, Belgien
               mod Kommissionen, Sml. I, s. 723, præmis 10). 
            
         
         
         60
            Det må derfor med henblik på at vurdere, hvorvidt en statslig foranstaltning skal anses for at være støtte, fastlægges, hvorvidt
               den virksomhed, foranstaltningen er rettet til, opnår en økonomisk fordel, som den ikke ville have opnået under sædvanlige
               markedsbetingelser. 
            
         
         
         61
            I forbindelse med denne undersøgelse skal den nationale ret fastlægge, hvad der er sædvanligt vederlag for de omhandlede ydelser.
               En sådan vurdering forudsætter en økonomisk analyse, som tager hensyn til alle de faktorer, som en virksomhed under normale
               markedsbetingelser skulle have taget i betragtning ved fastsættelsen af vederlaget for ydelserne. 
            
         
         
         62
            Heraf følger, at [...] en offentlig virksomheds ydelse af logistisk og forretningsmæssig bistand til privatretlige datterselskaber,
               som driver virksomhed underlagt den frie konkurrence, kan udgøre statsstøtte i den i traktatens artikel 92 anførte betydning,
               hvis vederlaget herfor er lavere end det, som ville være blevet forlangt under sædvanlige markedsbetingelser.«
            
         
         
         
         
         18
            
          Appellanterne har anført, at Retten ved i den appellerede doms præmis 75 at fastslå, at Kommissionen skulle have undersøgt,
         om La Postes fulde omkostninger svarede til de faktorer, som en virksomhed, der opererer på normale markedsvilkår, skulle
         have taget i betragtning ved fastsættelse af betalingen for de ydede tjenester, har fordrejet begrebet »sædvanlige markedsbetingelser«.
         
         
         
         
         19
            
          Det fremgår således af Domstolens praksis, at der ved bedømmelsen af, om der foreligger statsstøtte, som første led i bedømmelsen
         skal foretages en sammenligning mellem den offentlige virksomheds adfærd og adfærden for en privat erhvervsdrivende »af en
         størrelse, der kan sammenlignes«, eller »der i videst muligt omfang antages at indtage den samme stilling«. Retten anvendte
         derfor, idet den henviste til en privat virksomhed »på et ikke-monopoliseret område«, med urette en virksomhed, der var strukturelt
         anderledes end La Poste, som sammenligningsgrundlag, i stedet for at sammenligne La Postes adfærd med adfærden for en virksomhed,
         der befandt sig i samme situation, dvs. havde et monopol. 
         
         
         
         20
            
          Det er først i andet led af bedømmelsen, at det skal undersøges, om adfærden var sædvanlig, dvs. om den virksomhed, der hævdes
         at have tildelt støtte, i betragtning af de særlige forhold, der gør sig gældende for denne virksomhed (dens opbygning, kapacitet
         osv.) har taget hensyn til de økonomiske faktorer, der er relevante som grundlag for dens beslutning, samt til de relevante
         investeringsparametre (omkostninger, rentabilitetsudsigter, risici osv.). F.eks. må man tage stilling til, om dækningen af
         La Postes omkostninger var sædvanlig. Der kan alene være tale om statsstøtte, hvis dette ikke er tilfældet. 
         
         
         
         21
            
          Chronopost har i samme forbindelse bemærket, at Domstolens praksis ikke kræver nogen sammenligning mellem en offentlig virksomheds
         priser og dens konkurrenters priser. Det er ukorrekt at konkludere, at der foreligger statsstøtte, blot fordi La Poste fakturerede
         sine ydelser til lavere priser end dem, som SFMI-Chronoposts konkurrenters moderselskaber krævede. Der ville reelt kun være
         tale om statsstøtte, såfremt La Poste havde givet afkald på sædvanligt vederlag for sine tjenesteydelser. 
         
         
         
         22
            
          Appellanterne har ligeledes bestridt, at Rettens løsning er praktisk gennemførlig. Den Franske Republik har i denne forbindelse
         anført, at en privat erhvervsdrivende, der ikke har monopol, aldrig vil råde over et net af offentlige ydelser, der kan sammenlignes
         med La Postes. La Poste har bemærket, at Ufex m.fl. over for Retten selv har anført, at »den forretningsmæssige garanti, som
         ydes SFMI, og som kan forekomme i forbindelse med offentlige tjenesteydelser, forekommer helt urealistisk i en konkurrencepræget
         sektor«, samt at et »net som SFMI’s [dvs. La Postes] nødvendigvis ikke er et markedsnet«. 
         
         
         
         23
            
          Chronopost har endvidere understreget den abstrakte karakter af den løsning, Retten nåede frem til i den appellerede dom,
         der i praksis kræver, at der findes en ideel virksomhed på et ideelt marked, samt de retssikkerhedsmæssige problemer, der
         opstår i denne forbindelse. 
         
         
         
         24
            
          Appellanterne har mere generelt bemærket, at den appellerede dom i praksis er til hinder for, at offentlige monopolvirksomheder
         ligeledes kan drive virksomhed på markeder, der er åbne for konkurrence, hvilket indebærer en betydelig forskelsbehandling
         til skade for monopolvirksomhederne.  
         
         
         
         25
            
          Ifølge Ufex m.fl. skal der derimod ved bedømmelsen af, om bestemte transaktioner er gennemført under »sædvanlige markedsbetingelser«,
         skelnes mellem de tilfælde, hvor staten handler som investor eller kreditor, og de tilfælde, hvor staten driver virksomhed
         på et konkurrencepræget marked gennem en spredning af en offentlig monopolvirksomheds aktiviteter. 
         
         
         
         26
            
          I det første tilfælde kræver bedømmelsen af de »sædvanlige markedsbetingelser« ikke, at der fastsættes en markedspris. Hvis
         staten ikke leverer varer eller tjenesteydelser, skal der udelukkende tages hensyn til afkastet af den investerede kapital
         og til de påtagede risici. 
         
         
         
         27
            
          I det andet tilfælde gælder, at når en offentlig virksomhed, der har monopol, leverer tjenesteydelser til sine datterselskaber,
         der driver virksomhed på et marked, som er åbent for konkurrence, er transaktionerne kun foretaget under »sædvanlige markedsbetingelser«,
         hvis modydelsen for disse tjenesteydelser svarer til deres markedspris. I dette tilfælde skal der anvendes samme parameter
         for markedsprisen, som Kommissionen sædvanligvis anvender ved fastlæggelsen af, om en stats ydelse af en garanti eller salget
         af offentlige aktiver (f.eks. offentlige virksomheder, grunde eller fabrikker) indebærer statsstøtte. Der skal tages højde
         for en markedssituation »frigjort« fra elementer, som er forbundet med statens særlige situation. 
         
         
         
         28
            
          Det er ifølge Ufex m.fl. på denne måde, at SFEI-dommen skal forstås. Der skal nemlig, for at bedømme, om La Postes logistiske
         og forretningsmæssige bistand udgør statsstøtte til SFMI-Chronopost, foretages en sammenligning mellem den pris, som dette
         sidstnævnte selskab betaler, og den pris, som en af dets konkurrenter måtte betale for at modtage de samme ydelser på markedet.
         Man kunne i denne forbindelse ligeledes bedømme de pågældende ydelser, ikke på et fuldstændigt uafhængigt marked, men inden
         for en koncern, der driver virksomhed under »sædvanlige markedsbetingelser«, idet der skal tages hensyn til det forhold, at
         moderselskabet inden for en sådan koncern kan ændre sine priser som led i en strukturpolitik, der er kendetegnet ved langsigtede
         investeringer. Under alle omstændigheder skal denne sammenligning imidlertid – som Retten har præciseret i den appellerede
         dom – gennemføres med et privat finansieringsselskab eller en privat koncern »på et ikke-monopoliseret område«, i det omfang
         det med bestemthed kan siges, at indehaveren af et retligt monopol ikke handler på normale markedsvilkår. 
         
         
         
         29
            
          Det er således forkert i en sådan situation at bedømme, om der foreligger statsstøtte, ved at henvise til det afkast, som
         et moderselskab, der har monopol, opnår. Det forhold, at moderselskabet har et retligt monopol, kan nemlig påvirke denne bedømmelse
         og berettiget rejse tvivl om, hvorvidt denne monopolsituation kan indebære lavere omkostninger i forhold til markedsomkostningerne
         og dermed give mulighed for et kunstigt højt afkast. 
         
         
         
         30
            
          Det var således med rette, at Retten i den appellerede dom ikke koncentrerede sig om de omkostninger, som den offentlige monopolvirksomhed
         havde, og dermed dens rentabilitet, men henviste til markedspriserne for levering af de pågældende tjenesteydelser fra en
         privat virksomhed, der driver virksomhed på normale markedsvilkår og ikke har et retligt monopol. 
         
          Domstolens bemærkninger 
         
         31
            
          Med det første anbringende har appellanterne gjort gældende, at Retten har tilsidesat traktatens artikel 92, stk. 1, ved at
         anlægge en fejlagtig fortolkning af begrebet »sædvanlige markedsbetingelser«, der anvendes i SFEI-dommen. 
         
         
         
         32
            
          I denne forbindelse har Retten i den appellerede doms præmis 75 anført, at Kommissionen i det mindste skulle have efterprøvet,
         at den modydelse, som La Poste modtog, kunne sammenlignes med den, der blev opkrævet af et privat finansieringsselskab eller
         en privat virksomhedskoncern på et ikke-monopoliseret område. 
         
         
         
         33
            
          Denne vurdering, som ikke tager højde for, at en virksomhed som La Poste befinder sig i en situation, som er væsentlig anderledes
         end den, som en privat virksomhed, der driver virksomhed under normale markedsvilkår, befinder sig i, er behæftet med en retlig
         fejl. 
         
         
         
         34
            
          La Poste har således fået overdraget at udføre en tjenesteydelse af almindelig økonomisk interesse, i den forstand, hvori
         begrebet anvendes i EF-traktatens artikel 90, stk. 2 (nu artikel 86, stk. 2, EF) (jf. dom af 19.5.1993, sag C-320/91, Corbeau,
         Sml. I, s. 2533, præmis 15). Tjenesteydelsen består nærmere bestemt i en pligt til i forhold til samtlige brugere på hele
         en medlemsstats område at sørge for indsamling, befordring og omdeling af post til ensartede takster og efter ensartede kvalitetskrav.
         
         
         
         
         35
            
          La Poste har med dette formål skullet skaffe sig (eller har fået overdraget) infrastruktur og de vigtigste midler (»postnettet«),
         der gjorde det muligt for virksomheden at levere de grundlæggende posttjenester til alle brugerne, herunder i tyndt befolkede
         områder, hvori taksterne ikke dækker de omkostninger, der er forbundet med leveringen af de pågældende ydelser. 
         
         
         
         36
            
          På grund af arten af de tjenesteydelser, som La Postes net skal sikre, følger oprettelsen og vedligeholdelsen af dette net
         ikke en rent forretningsmæssig logik. Som det er bemærket i nærværende doms præmis 22, har Ufex m.fl. i øvrigt erkendt, at
         et net som det, selskabet SFMI-Chronopost har kunnet benytte, tydeligvis ikke er et markedsnet. Dette net ville således aldrig
         være blevet oprettet af et privat selskab. 
         
         
         
         37
            
          I øvrigt er ydelsen af logistisk og forretningsmæssig bistand uløseligt forbundet med La Postes net, eftersom den netop består
         i tilrådighedsstillelse af dette net, som ikke har sit lige på markedet. 
         
         
         
         38
            
          Under disse omstændigheder bemærkes, at da det ikke er muligt at sammenligne La Postes situation med den situation, som en
         privat koncern på et ikke-monopoliseret område befinder sig i, skal de »sædvanlige markedsbetingelser«, som nødvendigvis er
         hypotetiske, bedømmes i forhold til de tilgængelige objektive oplysninger, der kan efterprøves. 
         
         
         
         39
            
          I det foreliggende tilfælde kan de omkostninger, La Poste har afholdt i forbindelse med ydelse af logistisk og forretningsmæssig
         bistand til datterselskabet, udgøre sådanne objektive oplysninger, der kan efterprøves. 
         
         
         
         40
            
          På denne baggrund kan det udelukkes, at SFMI-Chronopost er tildelt statsstøtte, hvis det for det første godtgøres, at det
         krævede vederlag dækker alle de variable yderligere omkostninger, der følger af ydelsen af den logistiske og forretningsmæssige
         bistand og et passende tilskud til de faste omkostninger, der følger af anvendelsen af postnettet samt en passende egenkapitalforrentning,
         for så vidt som omkostningerne er knyttet til SFMI-Chronoposts konkurrencemæssige aktiviteter, og hvis der for det andet ikke
         er noget, der tyder på, at disse faktorer er undervurderet eller vilkårligt fastsat.  
         
         
         
         41
            
          På baggrund af ovenstående betragtninger må det fastslås, at Retten begik en retlig fejl, da den fortolkede traktatens artikel
         92, stk. 1, således, at Kommissionen ikke kunne bedømme, om der forelå statsstøtte til SFMI-Chronopost, ved at henvise til
         de omkostninger, der var afholdt af La Poste, men at den burde have efterprøvet, om den af La Poste modtagne modydelse »kunne
         sammenlignes med den, der blev opkrævet af et privat finansieringsselskab eller en privat virksomhedskoncern på et ikke-monopoliseret
         område, som følger en global eller sektorbestemt strukturpolitik, og som lader sig lede af mere langsigtede rentabilitetsudsigter«.
         
         
         
         
         42
            
          Første anbringende kan således tiltrædes, og den appellerede dom bør derfor ophæves. 
         
          Andet til fjerde anbringende 
         
         43
            
          Da appellanternes øvrige anbringender under appellen ikke kan føre til, at dommen ophæves i videre omfang, er det ufornødent
         at tage stilling til dem. 
         
          Hjemvisning af sagen til Retten 
         
         44
            
          Ifølge artikel 61, stk. 1, i statutten for Domstolen ophæver Domstolen, hvis den giver appellanten medhold, den af Retten
         trufne afgørelse. Domstolen kan enten selv træffe endelig afgørelse, hvis sagen er moden til påkendelse, eller hjemvise den
         til Retten til afgørelse. 
         
         
         
         45
            
          Da Retten ikke har vurderet, om den af SFMI-Chronopost erlagte modydelse dækkede La Postes fulde omkostninger (jf. den appellerede
         doms præmis 74), er sagen ikke moden til påkendelse. Sagen vil således være at hjemvise til Retten, og afgørelsen om sagens
         omkostninger udsættes. 
         
         
         På grundlag af disse præmisser
         
         
         
            
            DOMSTOLEN
         
         
         
         
            
            
            
               1)
                   Den af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans afsagte dom af 14. december 2000 i sagen Ufex m.fl. mod Kommissionen
                     (sag T-613/97) ophæves.  
                  
               
            
            
            
            
               2)
                   Sagen hjemvises til De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans.  
               
            
            
            
            
               3)
                   Afgørelsen om sagens omkostninger udsættes.  
               
            
            
                  Rodríguez Iglesias
               
               
                  Puissochet 
               
               
                  Wathelet 
               
            
                  Gulmann
               
               
                  Edward 
               
               
                  Jann 
               
            
                  Skouris
               
               
                  Macken 
               
               
                  Colneric 
               
            
                  von Bahr
               
               
                  
               
               
                  Rosas
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
            
            
            
            
            
            
            
         
         
          Afsagt i offentligt retsmøde i Luxembourg den 3. juli 2003.
         
         
         
         
                  R. Grass
               
               
                  G.C. Rodríguez Iglesias
               
            
         
         
         
                  Justitssekretær
               
               
                  Præsident
               
            
      
      
          1 –
            
            Processprog: fransk.