CELEX: C1998/094/85
Language: sv
Date: 1998-03-28 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 21 januari 1998 av Scottish Soft Fruit Growers Limited (Mål T-22/98)

C 94/36               SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 28.3.98

del av en oberättigad inkomstökning medan sökanden fak-             Sökanden åberopar i förhållande till beslutet om att avslå
tiskt har haft de hyresutgifter som hon har fått ersättning         dennes ansökan i första hand att artikel 25.2 i tjänsteföre-
för. Den omständigheten att hon äger den fastighet i vilken         skrifterna har överträtts, med stöd av argumentet att sva-
hon bor påverkar inte på något sätt det förhållandet att            randen inte har tillhandahållit denne de uppgifter som
hyresutgifterna faktiskt har förelegat.                             skulle ha gjort det möjligt för denne att bedöma huruvida
                                                                    det omtvistade beslutet var välgrundat.
För övrigt är det så att inte någon bestämmelse i bilaga X
till tjänsteföreskrifterna gör det möjligt för en institution       Sökanden gör även gällande att artikel 12 i anställnings-
att vägra att ersätta hyresutgifterna för en tjänsteman som         villkoren för övriga anställda har överträtts samt att med-
tjänstgör i tredje land, som äger den bostad där denne bor          delandet om lediga tjänster var rättstridigt då det krite-
på den ort där den institution vid vilken denne är anställd         rium avseende uteslutning som MBSA har åberopat för att
har tilldelat denne befattning i tjänstens intresse.                motivera att dennes ansökan avslogs, vilket för övrigt inte
                                                                    återges uttryckligen i meddelandet om lediga tjänster, inte
                                                                    utgör ett lämlig medel för att uppnå målsättnignen med
De omtvistade besluten åsidosätter den allmänna principen           ovannämnda bestämmelse, det vill säga att institutionen
om att samtliga tjänstemän skall ges likabehandling efter-          garanteras en medverkan av de personer som har högst
som de är grundade på interna föreskrifter som inte beak-           kompetens, prestationsförmåga och integritet.
tar bostad vad avser fastställande av korrigeringskoeffi-
cienten då tjänstemannen har blivit ägare till den lägenhet
                                                                    Sökanden hävdar slutligen att MBSA har begått ett uppen-
eller den fastighet där denne bor.
                                                                    bart bedömningsfel då den kom fram till att sökandens
                                                                    ansökan inte kunde beaktas med avseende på den tjänst
                                                                    som han sökte, medan hans meriter, utbildning och yrke-
                                                                    serfarenhet på ett perfekt sätt motsvarade nämnda tjänsts
                                                                    profil.

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
   den 19 januari 1998 av Carlos Alberto Leite Mateus
                        (Mål T-21/98)
                           (98/C 94/84)                             Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
                                                                    den 21 januari 1998 av Scottish Soft Fruit Growers
                 (Rättegångsspråk: franska)                                                Limited
                                                                                        (Mål T-22/98)
Carlos Alberto Leite Mateus, Zaventem (Belgien), har den
                                                                                           (98/C 94/85)
19 januari 1998 väckt talan vid Europeiska gemenska-
pernas förstainstansrätt mot Europeiska gemenskapernas                             (Rättegångsspråk: engelska)
kommission. Sökanden företräds av advokaterna Jean-
NoeÈl Louis, Ariane Tornel och FrancËoise Parmentier, Brys-         Scottish Soft Fruit Growers Limited har den 21 januari
sel, och har uppgivit följande adress för delgivning: Fidu-         1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstain-
ciare Myson SARL, 30 rue de Cessange, Luxemburg.                    stansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommission.
                                                                    Sökanden företräds av Fergus Randolph, delgivningsad-
Sökanden yrkar att rätten skall                                     ress: advokatbyrån Arendt & Medernach, 8±10 rue Matt-
                                                                    hias Hardt, Luxemburg.
Ð ogiltigförklara kommissionens beslut av den 11 mars
  1997 genom vilket sökandens ansökan till tjänst                   Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
  NPPR/2002/96 avslås, och
                                                                    Ð ogiltigförklara kommissionens beslut, som sökanden
                                                                      erhöll den 12 november 1997, att inte tillmötesgå en
Ð förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.
                                                                      begäran från Scottish Office avseende sökandens åter-
                                                                      betalning av ett etableringsstöd, samt
Grunder och huvudargument
                                                                    Ð förplikta kommissionen att ersätta rättegångskost-
Sökanden som är tjänsteman i lönegrad B vid kommissio-                naderna.
nen sedan år 1988 uppger att han lämnade i en ansökan
om en tjänst i samband med en uppmaning att inge intres-            Grunder och huvudargument
seanmälan som offentliggjordes den 14 oktober 1996 i
syfte att anställa tillfälligt anställda till tjänster som omfat-   Sökanden har uppgivit att den bildades år 1992 som pro-
tas av budgeten för ºForskningº. Genom skrivelse av den             ducentorganisation för att bedriva verksamhet med hallon
11 mars 1997 underrättades denne om att ansökan hade                i Förenade kungariket. Som sådan var den, i enlighet med
avslagits. Efter ett klagomål som inlämnades mot detta              artikel 2.2 i rådets förordning (EEG) nr 1991/92 om infö-
beslut förklarade den myndighet som har befogenhet att              rande av ett system med särskilda åtgärder för hallon
sluta avtal (MBSA) att avslaget på sökandens ansökan var            avsedda för bearbetning (EGT L 199, 18.7.1992, s. 1),
grundat på den omständigheten att då denne redan var                berättigad till ett etableringsstöd från de behöriga natio-
tjänsteman kunde han inte delta i ett förfarande för uttag-         nella myndigheterna om den för dessa lade fram ett pro-
ning av tillfälligt anställda.                                      gram som var avsett att förbättra konkurrenskraften inom
 ---pagebreak--- 28.3.98               SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 C 94/37

den sektor som producerar hallon avsedda för bearbet-               att de relevanta kriterierna var uppfyllda och att den retro-
ning. Enligt artikel 2.3 är detta stöd fastställt till 50 ecu       aktiva lagstiftningen därför kunde ha antagits. Enligt
per ton hallon som säljs för bearbetning av producentorga-          sökandens mening var det under alla omständigheter fel
nisationen, normalt under det första regleringsåret efter ett       och rättsstridigt av kommissionen att stödja sig på princi-
särskilt erkännande. Eftersom sökanden erkändes i april             pen om icke retroaktivitet för att avslå begäran i fråga.
1993, var det relevanta regleringsåret för stödbeloppets
fastställande den 1 juni 1993±31 maj 1994.

I enlighet med kommissionens förordning (EEG) nr 2252/
92 om tillämpningsföreskrifter för systemet med särskilda
                                                                    Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
åtgärder för hallon avsedda för bearbetning (EGT L 219,
                                                                            den 26 januari 1998 av Antonio Pernice
4.8.1992, s. 19) betalades 70 procent av stödbeloppet av
Intervention Board, den behöriga nationella myndigheten,                                  (Mål T-24/98)
den 2 juli 1993. Eftersom sökandens stöd var baserat på
                                                                                           (98/C 94/86)
en regleringsperiod som just hade börjat, beräknades det
provisoriskt på grundval av den kvantitet som hade sålts
under regleringsåret den 1 juni 1993±31 maj 1994.                                   (Rättegångsspråk: franska)

                                                                    Antonio Pernice, bosatt i Bryssel, har den 26 januari 1998
På grund av mycket onormala väderförhållanden under
                                                                    väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstans-
regleringsåret 1993±1994, sålde sökanden endast drygt
                                                                    rätt mot Europeiska gemenskapernas kommission. Sökan-
4 000 ton hallon i stället för cirka 7 000 ton. I artikel 6 i
                                                                    den företräds av advokaterna Jean-NoeÈl Louis, Ariane Tor-
förordning (EEG) nr 2252/92 anges dock uttryckligen att
                                                                    nel och FrancËoise Parmentier, Bryssel, delgivningsadress:
vid dåligt väder får producentorganisationerna använda
                                                                    Fiduciaire Myson SARL, 30 rue de Cessange, Luxemburg.
det andra regleringsåret efter erkännande för att beräkna
stödet. Tyvärr var det aktuella året (1994±1995) ännu
sämre och sökandens försäljning sjönk till litet drygt 3 500        Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
ton. I anledning av detta begärde Intervention Board att
sökanden skulle återbetala 83 745 pund sterling.
                                                                    Ð upphäva beslutet av den 12 november 1997 om att
                                                                      sökanden alltjämt skall vara avstängd från sin tjänst
Den 25 oktober 1995 skrev Scottish Office, Agriculture,               och att han skall förbjudas att i egenskap av ordfö-
Environment and Fisheries Department, som engagerade                  rande, föredragshållare eller vanlig deltagare närvara
sig i frågan, till kommissionen. I skrivelsen redogjorde              vid konferenser, kollokviumer, seminarier eller andra
Scottish Office för bakgrunden till problemet och bad                 händelser och liknande utbildningsåtgärder,
kommissionen att ändra förordning (EEG) nr 1991/92
något så att de exceptionellt ogynnsamma väderförhållan-            Ð förplikta svaranden att betala en symbolisk ecu till
dena i Skottland under den ifrågavarande perioden skulle              sökanden som ersättning för ideell och yrkesmässig
kunna beaktas och så att de nationella myndigheterna inte             skada som har lidits till följd av en rad begångna fel,
skulle tvingas att med stöd av den gällande restriktiva               och
lydelsen av bestämmelsen begära återbetalning av etable-
ringsstöd.
                                                                    Ð förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.

I skrivelse av den 16 oktober 1997 (det omtvistade beslu-
                                                                    Grunder och huvudargument
tet) svarade kommissionen att den inte kunde tillmötesgå
denna begäran. Beslutet var baserat på två grunder. För
det första skulle det beslut som sökanden begärde inne-             Sökanden, som är tillfälligt anställd, bestrider giltigheten
bära att ett nationellt krav på återbetalning efterskänktes         av tillsättningsmyndighetens åtgärd att avstänga honom
och för det andra skulle ett sådant beslut behöva tillämpas         från tjänsten i avvaktan på en slutlig disciplinåtgärd, på
retroaktivt.                                                        grundval av anmärkningar som särskilt grundas på en
                                                                    överträdelse av artikel 12 tredje stycket och artikel 17 för-
                                                                    sta stycket i tjänsteföreskrifterna. Han anger i detta hänse-
Vad beträffar den första grunden har sökanden uppgivit              ende att denna åtgärd att avstänga honom från tjänsten
att det inte finns vare sig något rättsligt eller annat skäl till   har beslutats trots disciplinnämndens rekommendation att
att den nationella myndigheten inte skulle efterskänka ett          endast utfärda en anmärkning.
krav på återbetalning när detta är befogat.
                                                                    Till stöd för sina yrkanden anför sökanden följande:

Vad beträffar den andra grunden har sökanden gjort gäl-
lande att gemenskapsrätten tillåter retroaktiv lagstiftning         Ð Artikel 88 i tjänsteföreskrifterna har överträtts, beslu-
när målet som skall uppnås fordrar detta och när de berör-            tet om avstängning är rättsstridigt, reglerna för förfa-
das berättigade förväntningar respekteras. Sökanden anser             randet har i förevarande fall kringgåtts och princi-