CELEX: 52014PC0041
Language: pl
Date: 2014-01-31
Title: ZAŁĄCZNIKI ZAŁĄCZNIKI I do V do wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej i jej Państw Członkowskich, oraz tymczasowego stosowania protokołu dodatkowego do Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Chorwacji do Unii Europejskiej

KOMISJA
                             EUROPEJSKA

                                                    Bruksela, dnia 31.1.2014 r.
                                                    COM(2014) 41 final

                                                    2014/0018 (NLE)

                                          Wniosek

                                      DECYZJA RADY

       w sprawie podpisania w imieniu Unii Europejskiej i jej państw członkowskich oraz
     tymczasowego stosowania dodatkowego protokołu do Umowy o wolnym handlu między
     Unią Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z
        drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii
                                         Europejskiej.

PL                                                                                          PL
 ---pagebreak---                                          UZASADNIENIE
     W dniu 24 września 2012 r. Rada upoważniła Komisję do otwarcia negocjacji z Republiką
     Korei w sprawie zawarcia dodatkowego protokołu do Umowy o wolnym handlu między Unią
     Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej
     strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej
     („protokół”).
     Negocjacje te zostały pomyślnie zakończone parafowaniem protokołu w dniu 8 listopada
     2013 r.
     Komisja wnosi zatem, aby Rada przyjęła dwie decyzje:
     a)      w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania protokołu w imieniu Unii
             Europejskiej i jej państw członkowskich; oraz
     b)      w sprawie zawarcia protokołu w imieniu Unii Europejskiej i jej państw
             członkowskich;
     W Akcie przystąpienia Chorwacji, w szczególności w art. 6 ust. 2 akapit drugi, przewidziano,
     że Unia działa również w imieniu państw członkowskich.
     Załączony wniosek dotyczy decyzji Rady w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania
     protokołu. Komisja wnosi, by Rada:
     –       podjęła decyzję w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania protokołu w
             imieniu Unii Europejskiej i jej państw członkowskich.
     Komisja składa również wniosek dotyczący równoległej decyzji w sprawie zawarcia
     protokołu w imieniu Unii Europejskiej i jej państw członkowskich.

PL                                                2                                                 PL
 ---pagebreak---                                                            2014/0018 (NLE)

                                               Wniosek

                                          DECYZJA RADY

       w sprawie podpisania w imieniu Unii Europejskiej i jej państw członkowskich oraz
     tymczasowego stosowania dodatkowego protokołu do Umowy o wolnym handlu między
     Unią Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z
        drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii
                                         Europejskiej.

     RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
     uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 91, art.
     100 ust. 2 i art. 167 ust. 3 i art. 207 w związku z art. 218 ust. 5,
     uwzględniając Akt przystąpienia Chorwacji, w szczególności jego art. 6 ust. 2 akapit drugi,
     uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
     a także mając na uwadze, co następuje:
     (1)    W dniu 24 września 2012 r. Rada upoważniła Komisję do otwarcia negocjacji, w
            imieniu Unii i jej państw członkowskich, z Republiką Korei w sprawie zawarcia
            dodatkowego protokołu do Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej
            Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony, w
            celu uwzględnienia przystąpienia Chorwacji do Unii Europejskiej („protokół”).
     (2)    Negocjacje te zostały pomyślnie zakończone parafowaniem protokołu w dniu 8
            listopada 2013 r.
     (3)    Protokół ten należy podpisać w imieniu Unii i jej państw członkowskich, z
            zastrzeżeniem jego zawarcia w późniejszym terminie.
     (4)    Mając na uwadze przystąpienie Chorwacji do Unii w dniu 1 lipca 2013 r., protokół
            powinien być tymczasowo stosowany ze skutkiem od wskazanej daty,
     PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

                                               Artykuł 1
     Niniejszym zezwala się, w imieniu Unii i jej państw członkowskich, na podpisanie
     dodatkowego protokołu do Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej
     Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony, w celu
     uwzględnienia przystąpienia Chorwacji do Unii Europejskiej oraz z zastrzeżeniem zawarcia
     tego protokołu.
     Tekst protokołu zostaje załączony do niniejszej decyzji.

                                               Artykuł 2
     Przewodniczący Rady zostaje niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby umocowanej
     (osób umocowanych) do podpisania protokołu w imieniu Unii i jej państw członkowskich.

PL                                                 3                                                PL
 ---pagebreak---                                               Artykuł 3
     Protokół stosuje się tymczasowo zgodnie z jego art. 9 ust. 3, z zastrzeżeniem dopełnienia
     procedur dotyczących jego zawarcia.

                                              Artykuł 4
     Niniejsza decyzja wchodzi w życie w dniu jej przyjęcia.
     Sporządzono w Brukseli dnia […] r.

                                                W imieniu Rady
                                                Przewodniczący

PL                                                4                                              PL
 ---documentbreak---                              KOMISJA
                             EUROPEJSKA

                                                    Bruksela, dnia 31.1.2014 r.
                                                    COM(2014) 41 final

                                                    ANNEXES 1 to 5

                                       ZAŁĄCZNIKI

                                    ZAŁĄCZNIKI I do V

                                             do

                              wniosku dotyczącego decyzji Rady

      w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej i jej Państw Członkowskich, oraz
     tymczasowego stosowania protokołu dodatkowego do Umowy o wolnym handlu między
     Unią Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z
       drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Chorwacji do Unii Europejskiej

PL                                                                                          PL
 ---pagebreak---                                        ZAŁĄCZNIKI
                                    ZAŁĄCZNIKI I do V
                                             do

                              wniosku dotyczącego decyzji Rady

      w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej i jej Państw Członkowskich, oraz
     tymczasowego stosowania protokołu dodatkowego do Umowy o wolnym handlu między
     Unią Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z
       drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Chorwacji do Unii Europejskiej

PL                                            1                                             PL
 ---pagebreak---                                            ZAŁĄCZNIKI
                                       ZAŁĄCZNIKI I do V
                                                   do

                                 wniosku dotyczącego decyzji Rady

         w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej i jej Państw Członkowskich, oraz
     tymczasowego stosowania protokołu dodatkowego do Umowy o wolnym handlu między Unią
       Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej
             strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Chorwacji do Unii Europejskiej

                                          ZAŁĄCZNIK I

                                   „PROTOKÓŁ DODATKOWY

       do Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z
        jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia
                                   Chorwacji do Unii Europejskiej

     KRÓLESTWO BELGII,
     REPUBLIKA BUŁGARII,
     REPUBLIKA CHORWACJI,
     REPUBLIKA CZESKA,
     KRÓLESTWO DANII,
     REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC,
     REPUBLIKA ESTOŃSKA,
     IRLANDIA,
     REPUBLIKA GRECKA,
     KRÓLESTWO HISZPANII,
     REPUBLIKA FRANCUSKA,
     REPUBLIKA WŁOSKA,
     REPUBLIKA CYPRYJSKA,
     REPUBLIKA ŁOTEWSKA,
     REPUBLIKA LITEWSKA,
     WIELKIE KSIĘSTWO LUKSEMBURGA,
     WĘGRY,
     MALTA,

PL                                             2                                             PL
 ---pagebreak---      KRÓLESTWO NIDERLANDÓW,
     REPUBLIKA AUSTRII,
     RZECZPOSPOLITA POLSKA,
     REPUBLIKA PORTUGALSKA,
     RUMUNIA,
     REPUBLIKA SŁOWENII,
     REPUBLIKA SŁOWACKA,
     REPUBLIKA FINLANDII,
     KRÓLESTWO SZWECJI,
     ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJ,
     Umawiające się Strony Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu o funkcjonowaniu Unii
     Europejskiej, zwane dalej „Państwami Członkowskimi Unii Europejskiej”,
     oraz
     UNIA EUROPEJSKA,
     z jednej strony oraz
     REPUBLIKA KOREI, zwana dalej „Koreą”,
     z drugiej strony
     UWZGLĘDNIAJĄC, że Umowa o wolnym handlu między Unią Europejską i jej Państwami
     Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony, zwana dalej „Umową”, została
     podpisana w Brukseli w dniu 6 października 2010 r. i weszła w życie z dniem 1 lipca 2011 r.,
     UWZGLĘDNIAJĄC, że Traktat dotyczący przystąpienia Republiki Chorwacji (zwanej dalej
     „Chorwacją”) do Unii Europejskiej (zwany dalej „Traktatem o przystąpieniu”) został podpisany w
     Brukseli w dniu 9 grudnia 2011 r. i wszedł w życie z dniem 1 lipca 2013 r.,
     POSTANAWIAJĄ, CO NASTĘPUJE:

                                                SEKCJA I
                                                STRONY

                                                 Artykuł 1
     Republika Chorwacji niniejszym staje się Stroną Umowy.

                                                 Artykuł 2
     Republika Chorwacji zostaje dodana do wykazu Stron Umowy.

                                               SEKCJA II
                                      REGUŁY POCHODZENIA

PL                                                3                                               PL
 ---pagebreak---                                                Artykuł 3
     Załącznik III do protokołu do Umowy dotyczącego definicji „produktów pochodzących” i metod
     współpracy administracyjnej (zwanego dalej „protokołem w sprawie reguł pochodzenia”) zostaje
     niniejszym zmieniony zgodnie z postanowieniami załącznika I do niniejszego protokołu.

                                               Artykuł 4
     1.      Postanowienia Umowy mogą być stosowane do towarów będących przedmiotem wywozu
             z Korei do Chorwacji lub z Chorwacji do Korei, które są zgodne z postanowieniami
             protokołu do Umowy dotyczącego reguł pochodzenia, i które w dniu 1 lipca 2013 r. były w
             drodze lub były czasowo składowane w składzie celnym lub w wolnym obszarze celnym w
             Korei lub w Chorwacji.
     2.      W takich przypadkach można przyznać preferencyjne traktowanie, pod warunkiem
             przedłożenia organom celnym państwa przywozu, przed upływem 12 miesięcy od dnia 1
             lipca 2013 r., dowodu pochodzenia wystawionego z mocą wsteczną.

                                              SEKCJA III
             HANDEL USŁUGAMI, ZAKŁADANIE PRZEDSIĘBIORSTW I HANDEL
                                ELEKTRONICZNY

                                               Artykuł 5
     Załącznik 7-A-1 do Umowy zastępuje się postanowieniami zawartymi w załączniku II do
     niniejszego protokołu.

                                               Artykuł 6
     Załącznik 7-A-2 do Umowy zastępuje się postanowieniami zawartymi w załączniku III do
     niniejszego protokołu.

                                               Artykuł 7
     Załącznik 7-A-3 do Umowy zastępuje się postanowieniami zawartymi w załączniku IV do
     niniejszego protokołu.

                                               Artykuł 8
     Załącznik 7-C do Umowy zastępuje się postanowieniami zawartymi w załączniku V do niniejszego
     protokołu.

                                              SEKCJA IV
                              POSTANOWIENIA OGÓLNE I KOŃCOWE

                                               Artykuł 9
     1.      Niniejszy protokół wchodzi w życie pierwszego dnia pierwszego miesiąca następującego
             po dniu wymiany przez Strony pisemnych powiadomień poświadczających, że Strony

PL                                              4                                               PL
 ---pagebreak---              spełniły swoje odpowiednie mające zastosowanie wymogi prawne i zakończyły
             obowiązujące procedury.
     2.      Nie naruszając postanowień ust. 1 niniejszego artykułu, niniejszy protokół jest stosowany
             od dnia 1 lipca 2013 r.
     3.      Do czasu wejścia w życie protokołu Strony uzgadniają, że będą tymczasowo stosować ten
             protokół po upływie dziesięciu dni (10) od otrzymaniu powiadomienia o tymczasowym
             stosowaniu od Unii Europejskiej lub od Korei.
     4.      Powiadomienia, o których mowa w niniejszym artykule, przesyła się do Sekretarza
             Generalnego Rady Unii Europejskiej i Ministerstwa Spraw Zagranicznych Korei lub
             organu będącego jego następcą.

                                                Artykuł 10
     Niniejszy protokół sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach w językach angielskim,
     bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim,
     hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim,
     portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim, włoskim i
     koreańskim, przy czym teksty w każdym z tych języków są jednakowo autentyczne.
     Unia Europejska przekazuje Korei tekst Umowy w języku chorwackim. Z zastrzeżeniem wejścia w
     życie niniejszego protokołu tekst w języku chorwackim jest autentyczny na takich samych
     warunkach jak obecnie istniejące wersje językowe niniejszego protokołu. W art. 15.16 Umowy
     wprowadza się odpowiednie zmiany.

                                                Artykuł 11
     Niniejszy protokół i załączniki do niniejszego protokołu stanowią integralną część Umowy.
     Sporządzono w [miejsce], dnia [dzień] [miesiąc] w roku [dwa tysiące czternastym].

PL                                                5                                               PL
 ---pagebreak---                                                 ZAŁĄCZNIK I
                                 TEKST DEKLARACJI POCHODZENIA

     Deklaracja pochodzenia, której tekst znajduje się poniżej, powinna być sporządzona zgodnie z
     przypisami pod tekstem. Nie jest jednak konieczne zamieszczanie tych przypisów.
                                        Wersja w języku bułgarskim
     Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № …(1))
     декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален
     произход (2).
                                       Wersja w języku hiszpańskim
     El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n° …(1))
     declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial
     …(2).
                                          Wersja w języku czeskim

     Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1)) prohlašuje, že kromě
     zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v …(2).
                                         Wersja w języku duńskim

     Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr.
     ...(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ...(2).
                                        Wersja w języku niemieckim

     Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses
     Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben,
     präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.
                                         Wersja w języku estońskim

     Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. ...(1)) deklareerib, et need
     tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
                                          Wersja w języku greckim

     Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ΄αριθ.
     ...(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής
     καταγωγής ...(2).
                                        Wersja w języku angielskim

     The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No ...(1)) declares
     that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2) preferential origin.
                                        Wersja w języku francuskim

     L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ...(1)) déclare
     que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ...(2).

PL                                                  6                                                  PL
 ---pagebreak---                                         Wersja w języku włoskim

     L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ...(1))
     dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...(2).
                                       Wersja w języku łotewskim

     To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. …(1)), deklarē, ka,
     izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme …(2).
                                       Wersja w języku litewskim

     Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr …(1)) deklaruoja, kad,
     jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …(2) preferencinės kilmės prekės.
                                      Wersja w języku węgierskim

     A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: ...(1)) kijelentem, hogy eltérő
     egyértelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális ...(2) származásúak.
                                      Wersja w języku maltańskim

     L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …(1))
     jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini
     preferenzjali …(2).
                                     Wersja w języku niderlandzkim

     De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ...(1)),
     verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële
     ... oorsprong zijn (2).
                                        Wersja w języku polskim

     Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …(1)) deklaruje,
     że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2) preferencyjne pochodzenie.
                                     Wersja w języku portugalskim

     O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização
     aduaneira n°. ...(1)), declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de
     origem preferencial ...(2).
                                      Wersja w języku rumuńskim

     Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală nr. …(1)) declară că,
     exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine
     preferenţială …(2).
                                      Wersja w języku słoweńskim

     Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(1)) izjavlja, da,
     razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2) poreklo.

PL                                                7                                                PL
 ---pagebreak---                                         Wersja w języku słowackim

     Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem
     zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …(2).
                                          Wersja w języku fińskim

     Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet
     ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).
                                        Wersja w języku szwedzkim

     Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1))
     försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).
                                       Wersja w języku chorwackim

     Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br………...(1) izjavljuje da
     su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi…………(2) preferencijalnog podrijetla.
                                        Wersja w języku koreańskim
     이 서류(세관인증번호...(1))의 적용대상이 되는 제품의 수출자는, 달리 명확하게 표시되는
     경우를 제외하고, 이 제품은…(2)의 특혜원산지 제품임을 신고한다.

     …………………………………………………………….............................................(3)

     (Miejscowość i data)

     ...……………………………………………………………………..............................(4)

     (Podpis eksportera; ponadto należy czytelnie wpisać nazwisko osoby podpisującej deklarację)

     Uwagi

     1)      Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer
             upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja
             pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach
             opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
     2)      Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia
             odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter
             musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez
             wstawienie symbolu „CM”.
     3)      Wskazania te mogą zostać pominięte, jeżeli odpowiednie informacje są zawarte w samym
             dokumencie.
     4)      Jeżeli podpis eksportera nie jest wymagany, zwolnienie z obowiązku złożenia podpisu
             powoduje również zwolnienie z obowiązku podania nazwiska podpisującego.
                                             _______________”

PL                                                  8                                                  PL
 ---pagebreak---                                          ZAŁĄCZNIK II
                                         „ZAŁĄCZNIK II

                                           STRONA UE

                        WYKAZ ZOBOWIĄZAŃ ZGODNYCH Z ART. 7.7

                         (TRANSGRANICZNE ŚWIADCZENIE USŁUG)

     1.   Poniższy wykaz zobowiązań zawiera sektory usług zliberalizowane na mocy art. 7.7 oraz,
          w drodze zastrzeżeń, ograniczenia dostępu do rynku i traktowania narodowego, które mają
          w tych sektorach zastosowanie do usług i usługodawców Korei. Poniższy wykaz składa się
          z następujących elementów:
          a)   pierwszej kolumny, wskazującej sektor lub podsektor, w którym Strona UE
               przyjmuje zobowiązanie, oraz zakres liberalizacji, do którego odnoszą się
               zastrzeżenia;
          b)   drugiej kolumny, opisującej obowiązujące zastrzeżenia.
          Transgraniczne świadczenie usług w sektorach lub podsektorach objętych niniejszą
          Umową i nie umieszczonych w poniższym wykazie nie podlega zobowiązaniom.
     2.   Przy identyfikacji poszczególnych sektorów lub podsektorów:
          a)   „CPC” oznacza Centralną Klasyfikację Produktów, o której mowa w przypisie 27 do
               art. 7.25; oraz
          b)   „CPC wersja 1.0” oznacza Centralną Klasyfikację Produktów określoną w
               dokumentach statystycznych Urzędu Statystycznego Narodów Zjednoczonych, seria
               M, nr 77, CPC ver 1.0, 1998.
     3.   Poniższy wykaz nie obejmuje środków odnoszących się do wymogów i procedur
          kwalifikacyjnych, norm technicznych oraz wymogów i procedur licencyjnych, jeżeli nie
          stanowią one ograniczenia dostępu do rynku i traktowania narodowego w rozumieniu art.
          7.5 i 7.6. Środki te (np. konieczność uzyskania zezwolenia, obowiązki świadczenia usługi
          powszechnej, konieczność uzyskania uznania kwalifikacji w sektorach podlegających
          regulacji, konieczność zdania określonych egzaminów, w tym egzaminów językowych),
          nawet jeśli nie są wymienione, w każdym wypadku mają zastosowanie do usług i
          usługodawców Korei.
     4.   Poniższy wykaz nie ma wpływu na wykonalność transgranicznego świadczenia usług
          przewidzianego w art. 7.4 ust. 3 ppkt (i) w niektórych sektorach i podsektorach usług oraz
          na istnienie monopoli państwowych i wyłącznych praw opisanych w wykazie zobowiązań
          dotyczących zakładania przedsiębiorstw.
     5.   Zgodnie z art. 7.1 ust. 3 poniższy wykaz nie obejmuje środków dotyczących subsydiów
          przyznawanych przez jedną ze Stron.
     6.   Prawa i obowiązki wynikające z poniższego wykazu nie są samowykonalne i w związku z
          tym nie przyznają bezpośrednio żadnych praw osobom fizycznym lub prawnym.
     7.   W poniższym wykazie stosowane są następujące skróty:

PL                                             9                                                PL
 ---pagebreak---      AT   Austria
     BE   Belgia
     BG   Bułgaria
     CY   Cypr
     CZ   Republika Czeska
     DE   Niemcy
     DK   Dania
     UE   Unia Europejska, w tym jej wszystkie Państwa Członkowskie
     ES   Hiszpania
     EE   Estonia
     FI   Finlandia
     FR   Francja
     EL   Grecja
     HR   Chorwacja
     HU   Węgry
     IE   Irlandia
     IT   Włochy
     LV   Łotwa
     LT   Litwa
     LU   Luksemburg
     MT Malta
     NL   Niderlandy
     PL   Polska
     PT   Portugalia
     RO   Rumunia
     SK   Słowacja
     SI   Słowenia
     SE   Szwecja
     UK   Zjednoczone Królestwo

PL                                    10                              PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor           Opis zastrzeżeń
     WSZYSTKIE SEKTORY              Nieruchomości
                                    Dla sposobów 1 oraz 2
                                    wszystkie Państwa Członkowskie z wyjątkiem AT, BG, CY, CZ, DK, EE, EL, FI, HU, IE, IT, LT, LV, MT, PL, RO, SI, SK: bez
                                    ograniczeń
                                    AT: Nabywanie, jak również dzierżawa nieruchomości przez zagraniczne osoby fizyczne i osoby prawne wymaga zezwolenia od
                                          właściwych władz lokalnych (Länder), które rozważą, czy istotne interesy gospodarcze, społeczne lub kulturowe są naruszone,
                                          czy też nie.
                                    BG: Zagraniczne osoby prawne i obywatele mający miejsce stałego zamieszkania za granicą mogą nabyć budynki i ograniczone prawa
                                          rzeczowe1 do nieruchomości pod warunkiem zgody Ministerstwa Finansów. Wymóg uzyskania zgody nie ma zastosowania do
                                          osób, które poczyniły inwestycje w Bułgarii.
                                          Cudzoziemcy mający stałe miejsce zamieszkania za granicą, zagraniczne osoby prawne i spółki, w których udział zagraniczny
                                          zapewnia większość w podejmowaniu decyzji lub blokuje podejmowanie decyzji, mogą nabywać prawa własności
                                          nieruchomości w określonych regionach geograficznych wskazanych przez Radę Ministrów, pod warunkiem uzyskania
                                          zezwolenia.
                                    CY: bez zobowiązań.
                                    CZ: Ograniczenia w nabywaniu nieruchomości przez zagraniczne osoby fizyczne i prawne. Zagraniczne podmioty mogą nabywać
                                          nieruchomości poprzez utworzenie czeskich podmiotów prawnych lub udział w spółkach joint venture. Nabycie gruntów przez
                                          podmioty zagraniczne wymaga zezwolenia.
                                    DK: ograniczenia dotyczące zakupu nieruchomości przez osoby fizyczne i prawne nierezydentów. Ograniczenia dotyczące
                                          nieruchomości rolnych nabywanych przez zagraniczne osoby fizyczne i prawne.

 1
        W przepisach bułgarskiego prawa własnościowego przewidziano następujące ograniczone prawa rzeczowe: prawo do użytkowania, prawo do budowy, prawo do
        nadbudowy i służebności.

PL                                                                               11                                                                                     PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
                                       EL: Zgodnie z ustawą 1892/90 na zakup przez obywatela gruntów położonych blisko granic wymagane jest zezwolenie Ministra
                                           Obrony. Zgodnie z praktyką administracyjną nietrudno jest uzyskać zezwolenie na inwestycje bezpośrednie.
                                       FI: (Wyspy Alandzkie): ograniczenia prawa osób fizycznych, które nie mają regionalnego obywatelstwa Wysp Alandzkich, lub
                                           osób prawnych do nabycia i posiadania nieruchomości bez zgody właściwych organów Wysp. Ograniczenia prawa osób
                                           fizycznych, które nie mają regionalnego obywatelstwa Wysp Alandzkich, lub osób prawnych do założenia przedsiębiorstwa i
                                           świadczenia usług bez zgody właściwych organów Wysp Alandzkich.
                                       HU: ograniczenia dotyczące nabywania gruntów i nieruchomości przez zagranicznych inwestorów2.
                                       IE: Niezbędna jest wcześniejsza zgoda Komisji do spraw Własności Ziemskich w celu nabycia wszelkich praw do ziemi w Irlandii
                                           przez krajowe lub zagraniczne firmy lub cudzoziemców. W przypadku gdy grunty te mają przeznaczenie przemysłowe (inne
                                           niż rolnicze), odstępuje się od tego wymogu pod warunkiem potwierdzenia przeznaczenia gruntów przez Ministra ds.
                                           Przedsiębiorczości, Handlu i Zatrudnienia. Prawo to nie ma zastosowania do ziem wzdłuż granic miast i miejscowości.
                                       IT: zakup nieruchomości przez zagraniczne osoby fizyczne i prawne możliwe jest pod warunkiem wzajemności.
                                       LT: bez zobowiązań przy nabywaniu gruntów3.
                                       MT: wymogi maltańskiego prawodawstwa i uregulowań dotyczące nabycia nieruchomości nadal są stosowane.
                                       PL: bezpośrednie lub pośrednie nabycie nieruchomości przez cudzoziemców (osoby fizyczne lub zagraniczne osoby prawne)
                                           wymaga zezwolenia. bez zobowiązań w przypadku nabycia własności państwowej (tj. przepisy regulujące proces prywatyzacji)
                                       RO: osoby fizyczne nieposiadające obywatelstwa rumuńskiego i miejsca stałego zamieszkania w Rumunii oraz osoby prawne
                                           nieposiadające obywatelstwa rumuńskiego i siedziby głównej w Rumunii nie mogą nabywać praw własności do żadnego rodzaju
                                           działek drogą czynności pomiędzy żywymi.

 2
        W odniesieniu do sektorów usług, ograniczenia te nie wykraczają poza ograniczenia odzwierciedlone w aktualnych zobowiązaniach GATS.
 3
        W odniesieniu do sektorów usług ograniczenia te nie wykraczają poza ograniczenia odzwierciedlone w aktualnych zobowiązaniach GATS.

PL                                                                                 12                                                                                 PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
                                       SI: osoby prawne prowadzące działalność w Słowenii z udziałem kapitału zagranicznego mogą nabywać nieruchomości na
                                           terytorium Słowenii. Oddziały4 założone w Słowenii przez osoby zagraniczne mogą nabywać wyłącznie nieruchomości (z
                                           wyjątkiem gruntów) niezbędne do prowadzenia działalności gospodarczej, dla której oddziały te zostały ustanowione
                                           Posiadanie nieruchomości położonych na terenach do 10 km od granicy przez spółki, których większość kapitału lub prawa do
                                           głosu należy bezpośrednio lub pośrednio do osób prawnych lub obywateli drugiej Strony, wymaga specjalnego zezwolenia.
                                       SK: Ograniczenia dotyczące nabywania nieruchomości przez zagraniczne podmioty fizyczne lub prawne. Zagraniczne podmioty
                                           mogą nabywać nieruchomości poprzez założenie słowackich podmiotów prawnych lub udział we wspólnych
                                           przedsiębiorstwach. bez zobowiązań w przypadku gruntów.

 4
        Zgodnie z prawem spółek handlowych oddział ustanowiony w Słowenii nie jest uznawany za osobę prawną, natomiast pod względem działalności jest traktowany na równi
        ze spółką zależną, w myśl art. XXVIII lit. g) GATS.

PL                                                                                13                                                                                    PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
     1. usługi związane z
     prowadzeniem działalności
     gospodarczej
     A. Usługi świadczone w ramach
     wolnych zawodów
     a) usługi prawne                   Dla sposobów 1 oraz 2
     (CPC 861)5                         AT, CY, ES, EL, LT, MT, SK: pełne członkostwo w palestrze, wymagane do świadczenia usług prawnych w zakresie prawa krajowego
                                        (UE i Państwa Członkowskiego), podlega wymogowi obywatelstwa.

 5
        Obejmują one doradztwo prawne, usługi w zakresie reprezentacji prawnej, usługi prawne w zakresie arbitrażu i postępowania rozjemczego/mediacji, a także usługi prawne
        w                                zakresie                                dokumentów                                oraz                              uwierzytelniania.
        Świadczenie usług prawnych jest dozwolone wyłącznie w odniesieniu do międzynarodowego prawa publicznego, prawa UE i prawa obowiązującego na obszarze każdej
        jurysdykcji, gdzie usługodawca lub jego pracownicy mają kwalifikacje do wykonywania zawodu prawnika oraz, podobnie jak świadczenie innych usług, podlega
        wymogowi uzyskania zezwolenia i procedurom stosowanym w Państwach Członkowskich Unii Europejskiej. W przypadku prawników świadczących usługi prawne w
        zakresie międzynarodowego prawa publicznego i prawa zagranicznego wspomniane wymogi dotyczące uzyskania zezwolenia mogą między innymi przyjmować formę
        zachowania zgodności z miejscowymi kodeksami etyki, stosowania krajowych tytułów (chyba że uzyskano prawo noszenia tytułu stosowanego w kraju goszczącym),
        wymogów w zakresie ubezpieczeń, zwykłej rejestracji w palestrze kraju goszczącego lub uproszczonego przyjęcia do palestry kraju goszczącego w drodze testu kwalifikacji
        i ustanowienia oficjalnego miejsca zamieszkania lub zarejestrowania siedziby w kraju goszczącym. Usługi prawne dotyczące prawa UE świadczone są z zasady przez lub za
        pośrednictwem w pełni wykwalifikowanych prawników przyjętych do palestry w Państwie Członkowskim Unii Europejskiej występujących osobiście, natomiast usługi
        prawne dotyczące prawa Państw Członkowskich Unii Europejskiej świadczone są z zasady przez lub za pośrednictwem w pełni wykwalifikowanych prawników przyjętych
        do palestry w danym Państwie Członkowskim, występujących osobiście. Pełne przyjęcie do palestry w danym Państwie Członkowskim Unii Europejskiej może być więc
        konieczne do występowania w roli przedstawiciela prawnego przed sądami i innymi właściwymi organami w UE , ponieważ wiąże się to z praktykowaniem wspólnotowego
        i krajowego prawa proceduralnego. W niektórych Państwach Członkowskich prawnicy zagraniczni nie w pełni przyjęci do palestry mają jednak prawo reprezentować w
        postępowaniach cywilnych stronę będącą obywatelem lub pochodzącą z państwa, w którym prawnik jest uprawniony do wykonywania zawodu.

PL                                                                                   14                                                                                       PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
     (z wyłączeniem usług w zakresie     BE, FI: pełne członkostwo w palestrze, wymagane do świadczenia usług w zakresie reprezentacji prawnej, podlega wymogowi
     doradztwa prawnego oraz             obywatelstwa połączonemu z wymogiem w zakresie miejsca zamieszkania. W Belgii stosuje się ograniczenia kwotowe w odniesieniu
     dokumentacji i świadectw            do prawników mogących występować przed sądem kasacyjnym (Cour de cassation) w sprawach cywilnych.
     prawnych, świadczonych przez        BG: prawnicy koreańscy mogą świadczyć usługi w zakresie reprezentacji prawnej wyłącznie obywatelom koreańskim i pod warunkiem
     prawników pełniących funkcje        stosowania zasady wzajemności oraz współpracy z prawnikiem bułgarskim. W przypadku świadczenia usług mediacji prawnej
     publiczne, takich jak notariusze,   wymagane jest miejsce stałego zamieszkania w Bułgarii.
     komornicy sądowi (huissiers de
                                         FR: dostęp prawników do zawodu „avocat auprès de la Cour de Cassation” i „avocat auprès du Conseil d’Etat” jest ograniczony
     justice) lub inni urzędnicy
                                         określoną liczbą dostępnych miejsc oraz podlega wymogowi obywatelstwa.
     państwowi (officiers publics et
     ministériels).                      HU: Pełne członkostwo w palestrze podlega wymogowi obywatelstwa połączonemu z wymogiem w zakresie miejsca zamieszkania. Dla
                                         prawników obcokrajowców zakres wykonywanej działalności prawniczej jest ograniczony do doradztwa prawnego.
                                         LV: Wymóg obywatelstwa dla zaprzysiężonych adwokatów, dla których zastrzeżona jest reprezentacja prawna w sprawach karnych.
                                         DK: wykonywanie działalności związanej z doradztwem prawnym ograniczone jest do prawników posiadających duńskie
                                         zezwolenie na wykonywanie zawodu i kancelarii prawnych zarejestrowanych w Danii. Uzyskanie duńskiej licencji na wykonywanie
                                         zawodu uwarunkowane jest zdaniem duńskiego egzaminu z zakresu prawa.
                                         SE: członkostwo w palestrze, konieczne wyłącznie do stosowania szwedzkiego tytułu „advokat”, podlega wymogowi w zakresie
                                         miejsca zamieszkania.
                                         Sposób 1
                                         HR: bez zobowiązań dla praktyki w zakresie prawa chorwackiego.
     b) 1. Usługi rachunkowo-            Dla sposobu 1
     księgowe                            FR, HU, IT, MT, RO, SI: bez zobowiązań.
     (CPC 86212 inne niż usługi          AT: Wymóg obywatelstwa dla występowania w roli przedstawiciela przed właściwymi organami.
     audytorskie, CPC 86213, CPC
                                         Dla sposobu 2
     86219 i CPC 86220)
                                         bez ograniczeń

PL                                                                                  15                                                                                   PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
     b) 2. Usługi w zakresie kontroli   Dla sposobu 1
     ksiąg                              BE, BG, CY, DE, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, UK: bez zobowiązań.
     (CPC 86211 i 86212, inne niż       AT: Wymóg obywatelstwa dla występowania w roli przedstawiciela przed właściwymi organami oraz dla przeprowadzania audytów
     usługi w zakresie rachunkowości)   przewidziany w konkretnym ustawodawstwie austriackim (np. ustawa o spółkach akcyjnych, ustawa o giełdzie papierów
                                        wartościowych, ustawa – prawo bankowe itd.)
                                        HR: zagraniczne firmy audytorskie mogą świadczyć usługi audytowe na terenie Chorwacji, jeśli ustanowiły oddział.
                                        SE: usługi w zakresie audytu prawnego niektórych podmiotów prawnych, m. in. wszystkich spółek z ograniczoną
                                        odpowiedzialnością, mogą świadczyć wyłącznie audytorzy zatwierdzeni w Szwecji. Wyłącznie takie osoby mogą być
                                        akcjonariuszami lub tworzyć spółki osobowe w spółkach, które dokonują specjalistycznego audytu (do celów urzędowych). Do
                                        uzyskania zatwierdzenia jako audytor wymagane jest miejsce stałego pobytu w Szwecji.
                                        LT: sprawozdanie audytora musi zostać opracowane wspólnie z audytorem posiadającym uprawnienia do wykonywania zawodu na
                                        Litwie.
                                        Dla sposobu 2
                                        bez ograniczeń
     c) usługi w zakresie doradztwa     Dla sposobu 1
     podatkowego                        AT: Wymóg obywatelstwa dla występowania w roli przedstawiciela przed właściwymi organami.
     (CPC 863)6                         CY: Agenci podatkowi muszą posiadać odpowiednie upoważnienie Ministra Finansów. Zezwolenie uwarunkowane jest
                                        przeprowadzeniem testu potrzeb ekonomicznych. Stosowane kryteria są analogiczne do tych stosowanych w odniesieniu do udzielania
                                        zezwolenia na inwestycje zagraniczne (wymienione w sekcji poziomej). Jako że kryteria te mają zastosowanie do niniejszego
                                        podsektora, zawsze uwzględnia się sytuację zatrudnienia w danym podsektorze.
                                        LV, MT, RO, SI: bez zobowiązań.
                                        Dla sposobu 2
                                        bez ograniczeń

 6
        Nie obejmuje doradztwa prawnego i usług w zakresie reprezentacji prawnej w sprawach podatkowych, które znajdują się pod pozycją 1.A.a) „Usługi prawne”.

PL                                                                                  16                                                                                    PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
     d) usługi architektoniczne        Dla sposobu 1
     oraz                              AT: bez zobowiązań, z wyjątkiem usług w zakresie planowania.
     e) usługi w zakresie planowania   BE, BG, CY, EL, IT, MT, PL, PT, SI: bez zobowiązań.
     urbanistycznego i architektury    DE: stosowanie przepisów krajowych w sprawie opłat i wynagrodzeń za wszystkie usługi, które są świadczone za granicą.
     krajobrazu
                                       HU, RO: bez zobowiązań w przypadku usług w zakresie architektury krajobrazu.
     (CPC 8671 i CPC 8674)
                                       HR: osoby fizyczne i prawne mogą świadczyć usługi architektoniczne za zgodą Chorwackiej Izby
                                       Architektów. bez zobowiązań w przypadku planowania urbanistycznego. Dla sposobu 2
                                       bez ograniczeń
     f) usługi inżynierskie oraz       Dla sposobu 1
     g) usługi inżynierskie            AT, SI: bez zobowiązań, z wyjątkiem usług wyłącznie w zakresie planowania.
     kompleksowe                       BG, CY, EL, IT, MT, PT: bez zobowiązań.
     (CPC 8672 i CPC 8673)
                                       HR: osoby fizyczne i prawne mogą świadczyć usługi inżynierskie za zgodą Chorwackiej Izby Inżynierów.
                                       Dla sposobu 2
                                       bez ograniczeń
     h) Usługi medyczne (w tym         Dla sposobu 1
     usługi świadczone przez           AT, BE, BG, CY, DE, DK, EE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, UK: bez zobowiązań.
     psychologów) i stomatologiczne
                                       SI: bez zobowiązań dla usług z zakresu medycyny społecznej, sanitarnych, epidemiologicznych, medyczno-ekologicznych, zaopatrzenia
     (CPC 9312 i część CPC 85201)      w krew, preparaty z krwi i organy do transplantacji oraz usług z zakresu autopsji.
                                       HR: bez zobowiązań, z wyłączeniem telemedycyny
                                       Dla sposobu 2
                                       bez ograniczeń

PL                                                                                  17                                                                                     PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
     i) usługi weterynaryjne           Dla sposobu 1
     (CPC 932)                         AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, MT, NL, PT, RO, SI, SK: bez zobowiązań.
                                       UK: bez zobowiązań, z wyjątkiem usług weterynaryjnych laboratoryjnych i technicznych świadczonych na rzecz weterynarzy-
                                       chirurgów, usług doradztwa ogólnego, poradnictwa i dostarczania informacji, np. w zakresie żywienia, zachowania zwierząt i opieki
                                       nad zwierzętami.
                                       Dla sposobu 2
                                       bez ograniczeń
     j) 1. Usługi położnicze           Dla sposobu 1
     (część CPC 93191)                 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, SK, UK: bez zobowiązań.
     j) 2. Usługi świadczone przez     FI, PL: bez zobowiązań, z wyjątkiem usług pielęgniarek.
     pielęgniarki, fizjoterapeutów i
                                       HR: bez zobowiązań, z wyłączeniem telemedycyny
     personel paramedyczny
     (część CPC 93191)                 Dla sposobu 2
                                       bez ograniczeń

PL                                                                                  18                                                                                     PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
     k) sprzedaż detaliczna produktów   Dla sposobu 1
     farmaceutycznych oraz sprzedaż     AT, BE, BG, DE, CY, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI, UK: bez zobowiązań.
     detaliczna towarów medycznych i
                                        CZ, LV, LT: bez zobowiązań, z wyjątkiem zamówień pocztowych.
     ortopedycznych
                                        HU: bez zobowiązań, z wyjątkiem CPC 63211
     (CPC 63211)
                                        Dla sposobu 2
     oraz inne usługi świadczone
     przez farmaceutów7                 bez ograniczeń

     B. usługi informatyczne i          Dla sposobów 1 oraz 2
     pokrewne                           bez ograniczeń
     (CPC 84)
     C. Usługi badawczo-rozwojowe
     Usługi B+R w dziedzinie nauk       bez ograniczeń
     społecznych i humanistycznych
     (CPC 852, z wyjątkiem usług
     psychologów)8

 7
        Sprzedaż detaliczna produktów farmaceutycznych, podobnie jak świadczenie innych usług, podlega wymogowi uzyskania licencji i posiadania kwalifikacji oraz
        procedurom stosowanym w Państwach Członkowskich Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą ogólną, działalność ta jest zastrzeżona dla farmaceutów. W niektórych
        Państwach Członkowskich Unii Europejskiej jedynie sprzedaż leków na receptę jest zastrzeżona dla farmaceutów.
 8
        Część CPC 85201, która znajduje się pod pozycją 1.A.h) „Usługi medyczne i dentystyczne”.

PL                                                                                19                                                                            PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
     Usługi badawczo-rozwojowe w       UE: w przypadku usług B+R finansowanych ze środków publicznych wyłączne prawa lub zezwolenie mogą być przyznane jedynie
     dziedzinie nauk przyrodniczych    obywatelom Państw Członkowskich Unii Europejskiej i osobom prawnym Unii Europejskiej, których główna siedziba znajduje się
     (CPC 851)                         na terenie Unii Europejskiej
     Międzydyscyplinarne usługi B+R
     (CPC 853)
     D. Usługi w zakresie
     nieruchomości9
     a) związane z nieruchomościami    Dla sposobu 1
     stanowiącymi majątek własny lub   BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: bez zobowiązań.
     dzierżawionymi
                                       HR: Wymagana obecność handlowa.
     (CPC 821)
                                       Dla sposobu 2
                                       bez ograniczeń
     b) usługi realizowane na          Dla sposobu 1
     podstawie wynagrodzenia lub
                                       BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: bez zobowiązań. HR: wymagana obecność handlowa.
     umowy
     (CPC 822)                         Dla sposobu 2
                                       bez ograniczeń

 9
        Przedmiotowe usługi wiążą się z zawodem pośrednika obrotu nieruchomościami i nie mają wpływu na żadne prawa lub ograniczenia wobec osób fizycznych i prawnych
        nabywających nieruchomości.

PL                                                                                20                                                                                PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
     E. Usługi wynajmu lub dzierżawy
     bez obsługi
     a) w odniesieniu do statków       Dla sposobu 1
     (CPC 83103)                       BG, CY, DE, HU, MT, RO: bez zobowiązań.
                                       Dla sposobu 2
                                       bez ograniczeń
     b) w odniesieniu do statków       Dla sposobu 1
     powietrznych                      BG, CY, CZ, HU, LV, MT, PL, RO, SK: bez zobowiązań.
     (CPC 83104)                       Dla sposobu 2
                                       BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: bez zobowiązań.
                                       AT, BE, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, NL, PT, SI, SE, UK: statki powietrzne używane przez przewoźników
                                       lotniczych Unii Europejskiej muszą być zarejestrowane w Państwie Członkowskim Unii Europejskiej wydającym licencję
                                       przewoźnikowi lub w innym miejscu w Unii Europejskiej. W przypadku krótkoterminowych umów najmu lub w wyjątkowych
                                       sytuacjach istnieje możliwość odstąpienia od tego wymogu.
     c) w odniesieniu do pozostałego   Dla sposobu 1
     sprzętu transportowego            BG, CY, HU, LV, MT, PL, RO, SI: bez zobowiązań.
     (CPC 83101, CPC 83102 i CPC       Dla sposobu 2
     83105)
                                       bez ograniczeń

PL                                                                               21                                                                               PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor                 Opis zastrzeżeń
     d) w odniesieniu do pozostałych      Dla sposobu 1
     maszyn i urządzeń                    BG, CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: bez zobowiązań.
     (CPC 83106, CPC 83107,               Dla sposobu 2
     CPC 83108 i CPC 83109)
                                          bez ograniczeń
     e) w odniesieniu do artykułów        Dla sposobów 1 oraz 2
     użytku osobistego i domowego         AT, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: bez zobowiązań.
     (CPC 832)                            EE: bez zobowiązań, z wyjątkiem usług dzierżawy lub wynajmu nagranych taśm wideo do odtwarzania na urządzeniach użytku
                                          domowego
     f) Wynajem sprzętu                   Dla sposobów 1 oraz 2
     telekomunikacyjnego                  bez ograniczeń
     (CPC 7541)
     F. Pozostałe usługi związane z
     prowadzeniem działalności
     gospodarczej
     a) usługi reklamowe                  Dla sposobów 1 oraz 2
     (CPC 871)                            bez ograniczeń
     b) usługi badania rynku i            Dla sposobów 1 oraz 2
     opinii publicznej                    bez ograniczeń
     (CPC 864)
     c) usługi konsultacyjne w zakresie   Dla sposobów 1 oraz 2
     zarządzania                          bez ograniczeń
     (CPC 865)

PL                                                                                 22                                                                              PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor                 Opis zastrzeżeń
     d) usługi związane z usługami        Dla sposobów 1 oraz 2
     konsultacyjnymi w zakresie           HU: bez zobowiązań dla usług arbitrażowych i polubownych (CPC 86602).
     zarządzania
     (CPC 866)
     e) Usługi badań i analiz             Dla sposobu 1
     technicznych                         IT: bez zobowiązań dla zawodu biologa i analityka chemicznego.
     (CPC 8676)
                                          HR: bez zobowiązań w przypadku usług związanych z wydawaniem obowiązkowych certyfikatów i podobnych dokumentów
                                          urzędowych.
                                          BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: bez zobowiązań.
                                          Dla sposobu 2
                                          BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: bez zobowiązań.
                                          HR: bez zobowiązań w przypadku usług związanych z wydawaniem obowiązkowych certyfikatów i podobnych dokumentów
                                          urzędowych.

     f) usługi doradcze i konsultacyjne   Dla sposobu 1
     związane z rolnictwem,               IT: bez zobowiązań dla działalności zarezerwowanej dla agronomów i specjalistów ds. rolnictwa (periti agrari).
     łowiectwem i leśnictwem
                                          EE, MT, RO, SI: bez zobowiązań.
     (część CPC 881)
                                          Dla sposobu 2
                                          bez ograniczeń
     g) usługi w zakresie doradztwa i     Dla sposobu 1
     konsultingu odnoszące się do         LV, MT, RO, SI: bez zobowiązań.
     rybołówstwa
                                          Dla sposobu 2
     (część CPC 882)
                                          bez ograniczeń

PL                                                                                     23                                                                  PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
     h) Usługi w zakresie doradztwa i   Dla sposobów 1 oraz 2
     konsultingu odnoszące się          bez ograniczeń
     do produkcji (część CPC 884 i
     część CPC 885)

     i) usługi pośrednictwa pracy i
     pozyskiwania personelu
     i) 1. Poszukiwanie personelu       Dla sposobu 1
     kierowniczego                      AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, HR, IE, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI, SE: bez zobowiązań.
     (CPC 87201)                        Dla sposobu 2
                                        AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: bez zobowiązań.
     i) 2. Usługi wyszukiwania miejsc   Dla sposobu 1
     pracy i pracowników                AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, IE, IT, LU, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: bez
     (CPC 87202)                        zobowiązań.
                                        Dla sposobu 2
                                        AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: bez zobowiązań.
     i) 3. Usługi pozyskiwania          Dla sposobu 1
     biurowego personelu                AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, FR, HR, IT, IE, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI: bez zobowiązań.
     pomocniczego
                                        Dla sposobu 2
     (CPC 87203)
                                        AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: bez zobowiązań.

PL                                                                                 24                                                                     PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
     i) 4. usługi w zakresie           Dla sposobów 1 oraz 2
     pozyskiwania pracowników          Wszystkie Państwa Członkowskie z wyjątkiem HU: bez zobowiązań.
     świadczących pomoc domową,
                                       HU: bez ograniczeń
     innych niż pracownicy handlowi,
     przemysłowi, personel
     pielęgniarski i inny
     (CPC 87204, 87205, 87206,
     87209)
     j) 1. Usługi dochodzeniowe        Dla sposobów 1 oraz 2
     (CPC 87301)                       BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: bez zobowiązań.
     j) 2. Usługi ochroniarskie        Dla sposobu 1
     (CPC 87302, CPC 87303,            HU: bez zobowiązań dla CPC 87304, CPC 87305
     CPC 87304 i CPC 87305)            BE, BG, CY, CZ, ES, EE, FI, FR, HR, IT, LV, LT, MT, PT, PL, RO, SI, SK: bez zobowiązań.
                                       Dla sposobu 2
                                       HU: bez zobowiązań dla CPC 87304, CPC 87305
                                       BG, CY, CZ, EE, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: bez zobowiązań.
     k) powiązane usługi doradztwa     Dla sposobu 1
     naukowego i technicznego          BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, UK: bez zobowiązań dla usług w zakresie badań.
     (CPC 8675)
                                       HR: podstawowe usługi w zakresie konsultingu geologicznego, geodezyjnego i górniczego oraz usługi powiązane z konsultingiem w
                                       zakresie ochrony środowiska na terenie Chorwacji mogą być świadczone wyłącznie wspólnie z krajowymi osobami prawnymi lub za
                                       ich pośrednictwem.
                                       Dla sposobu 2
                                       bez ograniczeń

PL                                                                                 25                                                                                  PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
     l) 1. Konserwacja i                Dla sposobu 1
     naprawa statków                    Dla morskich statków towarowych: BE, BG, CY, DE, DK, ES, FI, FR, HR, EL, IE, IT, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, UK: bez
     (część CPC 8868)                   zobowiązań.
                                        Dla statków towarowych służących do transportu śródlądowymi drogami wodnym: UE z wyjątkiem EE, HU, LV: bez zobowiązań.
                                        Dla sposobu 2
                                        bez ograniczeń
     l) 2. Konserwacja i naprawa        Dla sposobu 1
     sprzętu transportu kolejowego      AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: bez zobowiązań.
     (część CPC 8868)                   Dla sposobu 2
                                        bez ograniczeń
     l) 3. Konserwacja i naprawa        Dla sposobów 1 oraz 2
     pojazdów silnikowych, motocykli,   bez ograniczeń
     skuterów śnieżnych oraz
     sprzętu transportu drogowego
     (CPC 6112, CPC 6122, część CPC
     8867 i część CPC 8868)

PL                                                                                26                                                                               PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor                 Opis zastrzeżeń
      l) 4. Konserwacja i naprawy          Dla sposobu 1
      statków powietrznych i ich części    BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: bez zobowiązań.
      (część CPC 8868)                     Dla sposobu 2
                                           bez ograniczeń
      l) 5. Usługi w zakresie              Dla sposobów 1 oraz 2
      konserwacji i naprawy wyrobów        bez ograniczeń
      metalowych, urządzeń (nie
      biurowych), sprzętu (nie
      transportowego i biurowego) oraz
      artykułów użytku osobistego i
      domowego10
      (CPC 633, CPC 7545, CPC 8861,
      CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 i
      CPC 8866)
      m) usługi sprzątania i czyszczenia   Dla sposobu 1
      obiektów                             AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: bez zobowiązań.
      (CPC 874)                            Dla sposobu 2
                                           bez ograniczeń

 10
         Usługi konserwacji i naprawy sprzętu transportowego (CPC 6112, 6122, 8867 i CPC 8868) znajdują się pod pozycjami l. F. l) 1. do 1. F. l) 4.
         Usługi konserwacji i naprawy maszyn biurowych oraz sprzętu, włącznie z komputerami (CPC 845) znajdują się pod pozycją 1.B. Usługi informatyczne.

PL                                                                                   27                                                                              PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
     n) usługi fotograficzne            Dla sposobu 1
     (CPC 875)                          BG, EE, MT, PL: bez zobowiązań w odniesieniu do świadczenia usług fotografii lotniczej.
                                        HR, LV: bez zobowiązań w odniesieniu do usług fotografii specjalistycznej (CPC 87504)
                                        Dla sposobu 2
                                        bez ograniczeń
     o) usługi pakowania zbiorczego     Dla sposobów 1 oraz 2
     (CPC 876)                          bez ograniczeń
     p) Drukowanie i działalność        Dla sposobów 1 oraz 2
     wydawnicza                         bez ograniczeń
     (CPC 88442)
     q) usługi konferencyjne            Dla sposobów 1 oraz 2
     (część CPC 87909)                  bez ograniczeń
     r) 1. Usługi tłumaczeń pisemnych   Dla sposobu 1
     i ustnych                          PL: bez zobowiązań w odniesieniu do usług przysięgłych tłumaczy ustnych
     (CPC 87905)                        HU, SK: bez zobowiązań w odniesieniu do oficjalnych tłumaczeń pisemnych i ustnych
                                        HR: bez zobowiązań w odniesieniu do dokumentów urzędowych.
                                        Dla sposobu 2
                                        bez ograniczeń

PL                                                                                  28                                            PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
      r) 2. Usługi opracowywania          Dla sposobu 1
      projektów wystroju wnętrz i         DE: stosowanie przepisów krajowych w sprawie opłat i wynagrodzeń za wszystkie usługi, które są świadczone za granicą.
      innych projektów specjalnych
                                          Dla sposobu 2
      (CPC 87907)
                                          bez ograniczeń
      r) 3. Usługi świadczone przez       Dla sposobów 1 oraz 2
      agencje inkasa                      BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: bez zobowiązań.
      (CPC 87902)
      r) 4. Usługi w zakresie oceny       Dla sposobów 1 oraz 2
      zdolności kredytowej                BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: bez zobowiązań.
      (CPC 87901)
      r) 5. Usługi powielania             Dla sposobu 1
      (CPC 87904)11                       AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: bez
                                          zobowiązań
                                          Dla sposobu 2
                                          bez ograniczeń
      r) 6. Telekomunikacyjne usługi      Dla sposobów 1 oraz 2
      konsultingowe                       bez ograniczeń
      (CPC 7544)
      r) 7. Usługi odbierania telefonów   Dla sposobów 1 oraz 2
      (CPC 87903)                         bez ograniczeń

 11
         Nie obejmuje usług drukowania, które obejmuje CPC 88442, i które znajdują się pod pozycją 1.F p).

PL                                                                                    29                                                                            PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor                 Opis zastrzeżeń
      2. USŁUGI KOMUNIKACYJNE
      A. Usługi pocztowe i kurierskie      Dla sposobów 1 oraz 2
      Usługi odnoszące się do obsługi12    bez ograniczeń
      przesyłek pocztowych13 według
      następującego wykazu
      podsektorów, z przeznaczeniem
      krajowym lub zagranicznym: (i)
      obsługa zaadresowanych
      pisemnych informacji w
      jakiejkolwiek postaci fizycznej14,
      w tym usługi w zakresie
      mieszanych przesyłek
      pocztowych i bezpośrednie
      przesyłki pocztowe; (ii) obsługa
      zaadresowanych
      paczek15;(iii) obsługa
      zaadresowanych wydawnictw
      prasowych16; (iv) obsługa
      przesyłek określonych powyżej w
      ppkt (i)–(iii), w formie przesyłek
      poleconych lub ubezpieczonych;

 12
         „Obsługa” odnosi się do takich czynności jak przyjęcie, sortowanie, transport i doręczenie.
 13
         „Pozycja pocztowa” odnosi się do pozycji obsługiwanych przez dowolny rodzaj podmiotu gospodarczego, publicznego lub prywatnego.
 14
         Na przykład listy, karty pocztowe.
 15
         Włącznie z książkami i katalogami.
 16
         Dzienniki, gazety, czasopisma.

PL                                                                                  30                                                     PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor                  Opis zastrzeżeń
                              17
      (v) przesyłki ekspresowe dla
      pozycji określonych powyżej w
      ppkt (i) -do (iii), (vi) obsługa
      przesyłek niezaadresowanych oraz
      (vii) wymiana dokumentów18
      Podsektory (i), (iv) i (v) wyklucza
      się jednak w przypadku, gdy
      wchodzą one w zakres usług,
      które mogą być zarezerwowane
      dla przesyłek
      korespondencyjnych, których
      cena jest niższa niż pięciokrotna
      wartość podstawowej stawki
      publicznej, z zastrzeżeniem, że
      ważą one mniej niż 350 g19, oraz
      dla usług w zakresie przesyłania
      listów poleconych stosowanych w
      toku procedur sądowych lub
      administracyjnych)

 17
         Przesyłki ekspresowe mogą obejmować, oprócz skróconego czasu przesyłki i większej niezawodności dostawy, czynniki dodatkowe, takie jak: odbiór z miejsca
         pochodzenia, przekazanie do rąk własnych adresata, oznaczanie i monitorowanie, możliwość zmiany miejsca przeznaczenia i adresata w trakcie tranzytu, potwierdzenie
         odbioru.
 18
         Oferowanie środków, łącznie z udostępnieniem pomieszczeń na zasadzie ad hoc, jak również przewożenie przez stronę trzecią, umożliwianie doręczania własnych
         przesyłek w drodze wzajemnej wymiany przesyłek pocztowych między użytkownikami korzystającymi z przedmiotowej usługi. „Pozycja pocztowa” odnosi się do pozycji
         obsługiwanych przez dowolny rodzaj podmiotu gospodarczego, publicznego lub prywatnego.
 19
         Pojęcie „przesyłki korespondencyjne” oznacza informację w formie pisemnej, w jakiejkolwiek postaci fizycznej, przekazywaną i dostarczaną pod adres wskazany przez
         nadawcę na przesyłce lub na jej opakowaniu. Książek, katalogów, gazet i czasopism nie uważa się za przesyłki korespondencyjne.

PL                                                                                  31                                                                                    PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor                  Opis zastrzeżeń
      (część CPC 751, część
      CPC 7123520 i część
      CPC 7321021)

      B. Usługi telekomunikacyjne
      Usługi te nie obejmują
      działalności gospodarczej
      polegającej na dostarczaniu treści,
      których transport wiąże się z
      usługami telekomunikacyjnymi.
      a) Wszystkie usługi polegające na     Dla sposobów 1 oraz 2
      przesyłaniu i odbiorze sygnałów       bez ograniczeń
      za pomocą dowolnych środków
      elektromagnetycznych22, z
      wyłączeniem nadawania23.

 20
         Samodzielny transport przesyłek pocztowych i kurierskich dowolnym środkiem transportu lądowego.
 21
         Samodzielny transport poczty środkiem transportu lotniczego.
 22
         Usługi te nie obejmują przetwarzania danych lub informacji on-line (włącznie z przetwarzaniem transakcji) (część CPC 843), które znajduje się pod pozycją 1.B. Usługi
         informatyczne.
 23
         Nadawanie określa się jako nieprzerwany ciąg transmisji wymagany do rozpowszechniania sygnałów programów telewizyjnych i radiowych dla ogółu społeczeństwa, ale
         nie obejmuje to powiązań w zakresie wkładu między podmiotami gospodarczymi.

PL                                                                                   32                                                                                      PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
      b) usługi transmisji               Dla sposobów 1 oraz 2
      drogą satelitarną24                UE: bez ograniczeń, jednak usługodawcy w tym sektorze mogą podlegać obowiązkom zabezpieczenia interesu powszechnego
                                         związanego z przekazywaniem treści poprzez ich sieć zgodnie z unijnymi ramami prawnymi dotyczącymi komunikacji
                                         elektronicznej.
                                         BE: bez zobowiązań.
      3. BUDOWNICTWO I                   Dla sposobów 1 oraz 2
      POKREWNE USŁUGI                    bez ograniczeń
      INŻYNIERSKIE (CPC 511, CPC
      512, CPC 513, CPC 514, CPC
      515, CPC 516, CPC 517 i CPC
      518)

 24
         Usługi te obejmują usługi telekomunikacyjne polegające na przekazie i odbiorze transmisji radiowej i telewizyjnej drogą satelitarną (nieprzerwany ciąg transmisji drogą
         satelitarną wymagany do rozpowszechniania sygnałów programów telewizyjnych i radiowych dla ogółu społeczeństwa). Obejmuje to sprzedaż praw do korzystania z usług
         satelitarnych, ale nie obejmuje sprzedaży pakietów programów telewizyjnych gospodarstwom domowym. Usługi te nie obejmują połączeń krajowych (transmisji sygnałów
         z terytorium krajowego do terytorium krajowego drogą satelitarną).

PL                                                                                    33                                                                                       PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
     4. USŁUGI W ZAKRESIE               Dla sposobów 1 oraz 2
     DYSTRYBUCJI                        UE, z wyjątkiem AT, HR, SI, SE, FI: bez zobowiązań dla dystrybucji produktów chemicznych, metali (i kamieni) szlachetnych.
     (wyłączając dystrybucję broni,     AT: bez zobowiązań dla dystrybucji materiałów pirotechnicznych, artykułów zapalnych, urządzeń wybuchowych i substancji
     amunicji, środków wybuchowych      toksycznych.
     oraz innych materiałów
                                        AT, BG: bez zobowiązań dla dystrybucji produktów do użytku medycznego, takich jak wyroby medyczne i narzędzia chirurgiczne,
     wojskowych)
                                        substancje medyczne i przedmioty do użytku medycznego.
     A. Usługi świadczone przez
                                        HR: bez zobowiązań dla wyrobów tytoniowych.
     pośredników pobierających
     prowizje                           Dla sposobu 1
     a) Usługi świadczone przez         AT, BG, FR, PL, RO: bez zobowiązań dla dystrybucji tytoniu i produktów tytoniowych.
     pośredników pobierających          IT: w przypadku usług w zakresie sprzedaży hurtowej monopol państwa na wyroby tytoniowe
     prowizje, dotyczące pojazdów       BG, FI, PL, RO, SE: bez zobowiązań dla dystrybucji napojów alkoholowych.
     silnikowych, motocykli i
     skuterów śnieżnych oraz części i   AT, BG, CZ, FI, RO, SK, SI: bez zobowiązań dla dystrybucji produktów farmaceutycznych
     akcesoriów do nich                 BG, HU, PL: bez zobowiązań dla usług pośredników w obrocie towarowym.
     (część CPC 61111, część CPC        FR: W przypadku usług świadczonych przez pośredników pobierających prowizje, bez zobowiązań dla handlowców i pośredników
     6113 i część CPC 6121)             pracujących na siedemnastu (17) krajowych rynkach świeżych produktów żywnościowych. bez zobowiązań dla sprzedaży hurtowej
     b) Inne usługi świadczone przez    produktów farmaceutycznych
     pośredników pobierających
     prowizje
     (CPC 621)

PL                                                                                 34                                                                                 PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor             Opis zastrzeżeń
      B. Usługi w zakresie sprzedaży   MT: bez zobowiązań dla usług świadczonych przez pośredników pobierających prowizje
      hurtowej                         BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: W przypadku usług detalicznych bez zobowiązań, z
      a) usługi w zakresie sprzedaży   wyjątkiem zamówień pocztowych.
      hurtowej dotyczące pojazdów
      silnikowych, motocykli i
      skuterów śnieżnych oraz ich
      części i akcesoriów
      (część CPC 61111, część CPC
      6113 i część CPC 6121)
      b) Usługi w zakresie sprzedaży
      hurtowej końcowych urządzeń
      telekomunikacyjnych
      (część CPC 7542)
      c) pozostałe usługi w zakresie
      sprzedaży hurtowej
      (CPC 622 wyłączając usługi w
      zakresie sprzedaży hurtowej
      produktów energetycznych25)

 25
         Usługi te, obejmujące CPC 62271, znajdują się w dziale USŁUGI W ZAKRESIE ENERGII pod pozycją 14.D.

PL                                                                             35                                                                             PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
                         26
      C. Usługi detaliczne
      Usługi w zakresie sprzedaży
      detalicznej dotyczące pojazdów
      mechanicznych, motocykli i
      skuterów śnieżnych oraz części i
      akcesoriów do nich
      (część CPC 61112, część CPC
      6113 i część CPC 6121)
      Usługi detaliczne dotyczące
      końcowych urządzeń
      telekomunikacyjnych
      (część CPC 7542)
      Usługi detaliczne dotyczące
      żywności
      (CPC 631)

 26
         Nie obejmuje usług w zakresie konserwacji i naprawy, które znajdują się w dziale USŁUGI ZWIĄZANE Z PROWADZENIEM DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ pod
         pozycjami                                                 1.B.                                                i                                         1.F.1).
         Nie obejmuje usług w zakresie detalicznej sprzedaży produktów energetycznych, które znajdują się w dziale USŁUGI W ZAKRESIE ENERGII pod pozycjami 14.E i 14.F.

PL                                                                                36                                                                                   PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
      Usługi w zakresie sprzedaży
      detalicznej dotyczące innych
      towarów (nie energii), z
      wyjątkiem sprzedaży detalicznej
      produktów farmaceutycznych
      oraz towarów medycznych i
      ortopedycznych27
      (CPC 632 wyłączając CPC 63211
      i 63297)
      D. Usługi w zakresie franchisingu
      (CPC 8929)
      5. USŁUGI EDUKACYJNE
      (jedynie usługi finansowane ze
      źródeł prywatnych)
      A. Usługi szkolnictwa               Dla sposobu 1
      podstawowego                        BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE, SI: bez zobowiązań.
      (CPC 921)                           Dla sposobu 2
                                          CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI: bez zobowiązań.

 27
         Sprzedaż detaliczna produktów farmaceutycznych oraz towarów medycznych i ortopedycznych znajduje się w dziale USŁUGI ŚWIADCZONE W RAMACH WOLNYCH
         ZAWODÓW pod pozycją 1.A.k).

PL                                                                                   37                                                                 PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
     B. Usługi szkolnictwa średniego   Dla sposobu 1
     (CPC 922)                         BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE: bez zobowiązań.
                                       Dla sposobu 2
                                       CY, FI, MT, RO, SE: bez zobowiązań.
                                       Dla sposobów 1 oraz 2
                                       LV: bez zobowiązań dla usług edukacyjnych związanych ze szkolnictwem zawodowym i technicznym na poziomie średnim dla
                                       uczniów niepełnosprawnych (CPC 9224)
     C. Usługi szkolnictwa wyższego    Dla sposobu 1
     (CPC 923)                         AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: bez zobowiązań.
                                       FR: Wymóg obywatelstwa. Obywatele Korei mogą jednak uzyskać zgodę właściwych organów na założenie placówki oświatowej i
                                       kierowanie nią oraz na nauczanie.
                                       IT: wymóg obywatelstwa dla usługodawców starających się o uprawnienia do wydawania dyplomów uznawanych przez państwo.
                                       Dla sposobu 2
                                       AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: bez zobowiązań.
                                       Dla sposobów 1 oraz 2
                                       CZ, SK: bez zobowiązań dla usług w zakresie szkolnictwa wyższego, z wyjątkiem usług w zakresie edukacji technicznej i
                                       zawodowej na poziomie pomaturalnym (CPC 92310)

PL                                                                              38                                                                               PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
      D. Usługi kształcenia dorosłych   Dla sposobów 1 oraz 2
      (CPC 924)                         CY, FI, MT, RO, SE: bez zobowiązań.
                                        Dla sposobu 1
                                        AT: bez zobowiązań dla usług w zakresie kształcenia dla dorosłych za pomocą programów radiowych lub telewizyjnych.
      E. Usługi dotyczące pozostałych   Dla sposobów 1 oraz 2
      form kształcenia                  AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK: bez zobowiązań.
      (CPC 929)                         Dla sposobu 1
                                        HR: bez ograniczeń dla edukacji korespondencyjnej oraz edukacji za pośrednictwem telekomunikacji.
      6. USŁUGI W ZAKRESIE              Dla sposobu 1
      OCHRONY ŚRODOWISKA
                                        UE: bez zobowiązań, z wyjątkiem usług konsultingowych.
      NATURALNEGO
      A. Usługi związane ze ściekami    Dla sposobu 2
      (CPC 9401)28                      bez ograniczeń
      B. Gospodarka odpadami
      stałymi/niebezpiecznymi,
      wyłączając transgraniczny
      transport odpadów
      niebezpiecznych
      a) usługi usuwania odpadów
      (CPC 9402)
      b) usługi sanitarne i podobne
      (CPC 9403)

 28
         Odpowiada usługom związanym ze ściekami.

PL                                                                                 39                                                                         PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
      C. Usługi w zakresie ochrony
      powietrza i klimatu
      (CPC 9404)29
      D. Usługi w zakresie rekultywacji
      gleby i wód oraz ich oczyszczania
      a) Uzdatnianie, rekultywacja
      zanieczyszczonej/skażonej gleby
      i wody
      (część CPC 94060)30
      E. Usługi w zakresie ochrony
      przed hałasem i wibracjami
      (CPC 9405)
      F. Ochrona różnorodności
      biologicznej i krajobrazu
      a) Usługi w zakresie ochrony
      przyrody i krajobrazu
      (część CPC 9406)
      G. Pozostałe usługi dotyczące
      środowiska naturalnego i usługi
      pomocnicze
      (CPC 94090)

 29
         Odpowiada usługom oczyszczania spalin.
 30
         Odpowiada częściom punktu „Usługi w zakresie ochrony przyrody i krajobrazu”.

PL                                                                                  40   PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor          Opis zastrzeżeń
     7. USŁUGI FINANSOWE
     A. Usługi ubezpieczeniowe i   Dla sposobów 1 oraz 2
     związane z ubezpieczeniami    AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK:
                                   bez zobowiązań dla bezpośrednich usług ubezpieczeniowych, wyłączając ubezpieczenia od ryzyka odnoszącego się do:
                                            a) żeglugi morskiej i lotnictwa zarobkowego oraz lotów kosmicznych i transportu ładunków w przestrzeni kosmicznej
                                   (włączając satelity), przy czym ubezpieczenie to obejmuje niektóre lub wszystkie następujące pozycje: transportowane towary,
                                   pojazd transportujący towary oraz wszelką odpowiedzialność z nimi związaną; oraz
                                            b) towarów w tranzycie międzynarodowym;
                                   AT: działalność promocyjna i pośrednictwo w imieniu spółki zależnej nieprowadzącej działalności na terytorium Unii Europejskiej
                                   lub oddziału niezarejestrowanego w Austrii (z wyjątkiem reasekuracji i retrocesji) są zabronione. Obowiązkowe ubezpieczenia
                                   lotnicze, z wyjątkiem ubezpieczenia międzynarodowego zarobkowego transportu lotniczego, mogą zostać zagwarantowane
                                   wyłącznie przez spółkę zależną mającą siedzibę w Unii Europejskiej lub przez oddział mający siedzibę w Austrii. Wyższy podatek
                                   od składek jest należny w przypadku umów ubezpieczeniowych (z wyjątkiem umów w zakresie reasekuracji i retrocesji), które są
                                   sporządzane przez spółkę zależną nieprowadzącą działalności w Unii Europejskiej lub przez oddział niezałożony w Austrii.
                                   Dopuszcza się zwolnienie z wyższego podatku od składek.
                                   DK: polisy obowiązkowych ubezpieczeń lotniczych mogą być wystawiane jedynie przez przedsiębiorstwa prowadzące działalność w
                                   Unii Europejskiej. Żadne osoby ani firmy (włączając firmy ubezpieczeniowe) nie mogą w celach handlowych w Danii uczestniczyć
                                   w realizacji ubezpieczeń bezpośrednich dla osób, zamieszkujących na stałe w Danii, dla statków duńskich lub dla własności w Danii,
                                   innych niż firmy ubezpieczeniowe licencjonowane przez prawo duńskie lub właściwe organy duńskie.
                                   DE: polisy obowiązkowych ubezpieczeń lotniczych mogą być wystawiane jedynie przez spółki zależne prowadzące działalność w
                                   Unii Europejskiej lub przez oddział założony w Niemczech. Jeżeli zagraniczny zakład ubezpieczeń zarejestrował filię w Niemczech,
                                   może ona zawierać umowy ubezpieczeniowe w Niemczech, odnoszące się do transportu międzynarodowego wyłącznie za
                                   pośrednictwem filii założonej w Niemczech.

PL                                                                              41                                                                                      PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor   Opis zastrzeżeń
                            FR: polisy ubezpieczenia ryzyka związanego z transportem lądowym mogą być wystawiane wyłącznie przez towarzystwa
                            ubezpieczeniowe prowadzące działalność w Unii Europejskiej.
                            PL: bez zobowiązań dla reasekuracji, retrocesji i ubezpieczenia towarów w obrocie międzynarodowym.
                            PT: polisy ubezpieczeń związanych z transportem lotniczym i morskim, obejmujące towary, statki powietrzne, kadłub statku i
                            odpowiedzialność cywilną przewoźnika, mogą być wystawiane jedynie przez przedsiębiorstwa prowadzące działalność w Unii
                            Europejskiej. Wyłącznie osoby lub przedsiębiorstwa prowadzące działalność w Unii Europejskiej mogą pośredniczyć w Portugalii w
                            tego typu operacjach ubezpieczeniowych.
                            RO: reasekuracja na rynku międzynarodowym jest dozwolona tylko w przypadku, gdy ryzyko będące przedmiotem reasekuracji nie
                            może być zlokalizowane na rynku krajowym.
                            Dla sposobu 1
                            AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: bez zobowiązań dla bezpośrednich usług
                            pośrednictwa ubezpieczeniowego, wyłączając ubezpieczenia od ryzyka odnoszącego się do:
                                     a) żeglugi morskiej i lotnictwa zarobkowego oraz lotów kosmicznych i transportu ładunków w przestrzeni kosmicznej
                            (włączając satelity), przy czym ubezpieczenie to obejmuje niektóre lub wszystkie następujące pozycje: transportowane towary,
                            pojazd transportujący towary oraz wszelką odpowiedzialność z nimi związaną; oraz
                                     b) towarów w tranzycie międzynarodowym;
                            BG: bez zobowiązań dla ubezpieczeń bezpośrednich, z wyjątkiem usług świadczonych przez usługodawców zagranicznych na rzecz
                            podmiotów zagranicznych na terytorium Bułgarii. Ubezpieczenia transportowe obejmujące towary, ubezpieczenia pojazdów jako
                            takich oraz ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej w zakresie ryzyka zlokalizowanego w Bułgarii nie mogą być
                            gwarantowane bezpośrednio przez zagraniczne zakłady ubezpieczeń. Zagraniczny zakład ubezpieczeń może zawierać umowy
                            ubezpieczeniowe wyłącznie za pośrednictwem oddziału w Unii Europejskiej. bez zobowiązań dla ubezpieczeń depozytów i
                            podobnych programów odszkodowań oraz obowiązkowych programów ubezpieczeń.

PL                                                                      42                                                                                   PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor   Opis zastrzeżeń
                            CY, LV, MT: bez zobowiązań dla bezpośrednich usług ubezpieczeniowych, wyłączając ubezpieczenia od ryzyka odnoszącego się
                            do:
                                     a) żeglugi morskiej i lotnictwa zarobkowego oraz lotów kosmicznych i transportu ładunków w przestrzeni kosmicznej
                            (włączając satelity), przy czym ubezpieczenie to obejmuje niektóre lub wszystkie następujące pozycje: transportowane towary,
                            pojazd transportujący towary oraz wszelką odpowiedzialność z nimi związaną; oraz
                                     b) towarów w tranzycie międzynarodowym;
                            LT: bez zobowiązań dla bezpośrednich usług ubezpieczeniowych, wyłączając ubezpieczenia od ryzyka odnoszącego się do:
                                     a) żeglugi morskiej i lotnictwa zarobkowego oraz lotów kosmicznych i transportu ładunków w przestrzeni kosmicznej
                            (włączając satelity), przy czym ubezpieczenie to obejmuje niektóre lub wszystkie następujące pozycje: transportowane towary,
                            pojazd transportujący towary oraz wszelką odpowiedzialność z nimi związaną; oraz
                                     b) towarów w tranzycie międzynarodowym, z wyjątkiem transportu lądowego, jeżeli ryzyko znajduje się na Litwie
                            LV, LT, PL: bez zobowiązań dla usług pośrednictwa ubezpieczeniowego
                            FI: wyłącznie ubezpieczyciele mający siedzibę w Unii Europejskiej lub oddział w Finlandii mogą oferować bezpośrednie usługi
                            ubezpieczeniowe (w tym koasekurację). Świadczenie usług brokerów ubezpieczeniowych jest uwarunkowane posiadaniem stałego
                            miejsca prowadzenia działalności w Unii Europejskiej.
                            HR: bez zobowiązań dla bezpośrednich usług ubezpieczeniowych i bezpośrednich usług pośrednictwa ubezpieczeniowego, z
                            wyjątkiem:
                            a) ubezpieczenia na życie: w przypadku świadczenia usług ubezpieczenia na życie osobom zagranicznym zamieszkałym w
                            Chorwacji;
                            b) ubezpieczenia innego niż ubezpieczenie na życie: świadczenia usług ubezpieczenia innego niż ubezpieczenia na życie osobom
                            zagranicznym zamieszkałym w Chorwacji, poza ubezpieczeniem pojazdu od odpowiedzialności cywilnej;
                            c) ubezpieczenia morskiego, lotniczego i transportowego.

                            HU: świadczenie usług w zakresie ubezpieczeń bezpośrednich na terytorium Węgier przez zakłady ubezpieczeń nieprowadzące
                            działalności w Unii Europejskiej dozwolone jest tylko za pośrednictwem oddziału zarejestrowanego na Węgrzech
                            IT: bez zobowiązań dla zawodu aktuariusza. ubezpieczenie transportu towarów, ubezpieczenie pojazdów jako takich i ubezpieczenie
                            od odpowiedzialności, dotyczące ryzyka na terenie Włoch, może zostać zagwarantowane wyłącznie przez zakłady ubezpieczeń
                            prowadzące działalność w Unii Europejskiej. Zastrzeżenie to nie ma zastosowania do transportu międzynarodowego obejmującego

PL                                                                       43                                                                                   PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor   Opis zastrzeżeń
                            przywóz do Włoch.

PL                                              44   PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor   Opis zastrzeżeń
                            SE: świadczenie usług w zakresie ubezpieczeń bezpośrednich jest dopuszczalne wyłącznie poprzez usługodawcę świadczącego
                            usługi ubezpieczeniowe, posiadającego zezwolenie w Szwecji, pod warunkiem że zagraniczny usługodawca i szwedzki zakład
                            ubezpieczeń należą do tej samej grupy firm lub zawarły między sobą umowę o współpracy.
                            ES: w przypadku usług aktuarialnych, wymóg w zakresie miejsca zamieszkania i trzyletnie doświadczenie w tym zakresie.
                            Dla sposobu 2
                            AT, BE, BG, CZ, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: bez zobowiązań dla usług
                            pośrednictwa
                            BG: w przypadku ubezpieczeń bezpośrednich bułgarskie osoby fizyczne i prawne, jak również osoby zagraniczne, które prowadzą
                            działalność gospodarczą na terytorium Bułgarii, mogą zawierać umowy ubezpieczeniowe dotyczące ich działalności w Bułgarii tylko
                            z usługodawcami, którzy posiadają zezwolenie na prowadzenie działalności ubezpieczeniowej na terytorium Bułgarii.
                            Odszkodowania wynikające z takich umów są wypłacane w Bułgarii. bez zobowiązań dla ubezpieczeń depozytów i podobnych
                            programów odszkodowań oraz obowiązkowych programów ubezpieczeń.
                            HR: bez zobowiązań dla bezpośrednich usług ubezpieczeniowych i bezpośrednich usług pośrednictwa ubezpieczeniowego, z
                            wyjątkiem:
                            a) ubezpieczenia na życie: w odniesieniu do zdolności osób zagranicznych zamieszkałych w Chorwacji do zawierania ubezpieczenia
                            na życie;
                            b) ubezpieczenia innego niż ubezpieczenie na życie:
                                     (i) w odniesieniu do zdolności osób zagranicznych zamieszkałych w Chorwacji do zawierania ubezpieczenia innego niż na
                            życie, poza ubezpieczeniem pojazdu od odpowiedzialności cywilnej;
                                      (ii) - ubezpieczeń osobowych i nieruchomości, które nie są dostępne w Republice Chorwacji; - przedsiębiorstw
                            wykupujących ubezpieczenie za granicą w związku z pracami inwestycyjnymi za granicą, w tym ubezpieczenie obejmujące sprzęt
                            wykorzystywany do tych prac; - ubezpieczeń spłaty pożyczek zagranicznych (zabezpieczenie); - ubezpieczeń osobowych i
                            nieruchomości w pełni posiadanych przedsiębiorstw i spółek joint venture, które prowadzą działalność gospodarczą za granicą, jeśli
                            jest to zgodne z przepisami tego kraju lub jest wymagane przy rejestracji; - ubezpieczeń statków będących w budowie oraz remoncie,
                            jeżeli wymaga tego umowa zawarta z zagranicznym klientem (nabywcą),
                            c) ubezpieczenia morskiego, lotniczego i transportowego.
                            IT: ubezpieczenie transportu towarów, ubezpieczenie pojazdów jako takich i ubezpieczenie od odpowiedzialności, dotyczące ryzyka
                            na terenie Włoch, może zostać zagwarantowane wyłącznie przez zakłady ubezpieczeń prowadzące działalność w Unii Europejskiej.
                            Zastrzeżenie to nie ma zastosowania do transportu międzynarodowego obejmującego przywóz do Włoch.

PL                                                                       45                                                                                      PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń

     B. Usługi bankowe i pozostałe     Dla sposobu 1
     usługi finansowe (z wyłączeniem   AT, BE, BG, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SK, SE, UK: bez zobowiązań, z wyjątkiem dostarczania
     ubezpieczeń)                      informacji finansowych oraz przetwarzania danych finansowych oraz usług doradczych i innych usług wspomagających, wyłączając
     Wszystkie podsektory              pośrednictwo.
     wymienione poniżej                BE: W przypadku świadczenia usług doradczych w zakresie inwestycji wymagane jest posiadanie siedziby w Belgii.
                                       BG: Stosowane mogą być ograniczenia i warunki dotyczące korzystania z sieci telekomunikacyjnych.
                                       CY: bez zobowiązań, z wyjątkiem obrotu zbywalnymi papierami wartościowymi, dostarczania informacji finansowych,
                                       przetwarzania danych finansowych oraz usług doradczych i innych usług wspomagających, wyłączając pośrednictwo

PL                                                                                46                                                                                  PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor   Opis zastrzeżeń
                            EE: przy przyjmowaniu depozytów wymóg uzyskania upoważnienia od estońskiej Komisji Nadzoru Finansowego oraz rejestracji
                            działalności jako spółki akcyjnej, spółki zależnej lub oddziału zgodnie z przepisami prawa estońskiego.
                            EE: założenie specjalistycznej spółki zarządzającej jest wymagane w celu realizacji czynności związanych z zarządzaniem
                            funduszami inwestycyjnymi. Wyłącznie przedsiębiorstwa posiadające siedzibę statutową w Unii Europejskiej mogą działać jako
                            depozytariusze aktywów funduszy inwestycyjnych.
                            HR: bez zobowiązań z wyjątkiem udzielania pożyczek, leasingu finansowego, usług płatniczych i usług transferu środków
                            pieniężnych, gwarancji i zobowiązań, usług brokerskich na rynku pieniężnym, dostarczania i transferu informacji finansowych oraz
                            usług doradczych oraz innych dodatkowych usług finansowych z wyjątkiem pośrednictwa.
                            LT: założenie specjalistycznej spółki zarządzającej jest wymagane w celu realizacji czynności związanych z zarządzaniem
                            funduszami powierniczymi i spółkami inwestycyjnymi. Wyłącznie przedsiębiorstwa posiadające siedzibę statutową w Unii
                            Europejskiej mogą działać jako depozytariusze aktywów funduszy inwestycyjnych
                            IE: świadczenie usług inwestycyjnych lub doradztwa w zakresie inwestycji wymaga: a) uzyskania zezwolenia w Irlandii, dla którego
                            zwykle wymaga się, aby podmiot był zarejestrowany był spółką osobową lub podmiotem jednoosobowym, w każdym przypadku
                            posiadającym centralę/siedzibę statutową w Irlandii (w pewnych przypadkach zezwolenie może nie być wymagane, np. gdy
                            koreański usługodawca nie jest obecny na rynku (obecność handlowa) w Irlandii oraz usługa nie jest świadczona podmiotom
                            prywatnym), albo b) uzyskania zezwolenia w innym Państwie Członkowskim Unii Europejskiej zgodnie z dyrektywą Unii
                            Europejskiej w sprawie usług inwestycyjnych.
                            IT: bez zobowiązań dla „promotori di servizi finanziari” (sprzedawcy usług finansowych).
                            LV: bez zobowiązań, z wyjątkiem udziału w emisji wszystkich rodzajów papierów wartościowych, dostarczania informacji
                            finansowych, przetwarzania danych finansowych oraz usług doradczych i innych usług pomocniczych, wyłączając pośrednictwo.
                            LT: obecność handlowa wymagana jest do zarządzania funduszami emerytalnymi
                            MT: bez zobowiązań, z wyjątkiem przyjmowania depozytów, udzielania wszelkiego rodzaju pożyczek i kredytów, dostarczania
                            informacji finansowych, przetwarzania danych finansowych oraz usług doradczych i innych usług wspomagających, wyłączając
                            pośrednictwo
                            PL: w przypadku dostarczania i przekazywania informacji finansowych, przetwarzania danych finansowych i dostarczania
                            związanego z tym oprogramowania wymóg korzystania z publicznej sieci telekomunikacyjnej lub sieci innego autoryzowanego
                            operatora.

PL                                                                      47                                                                                     PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor   Opis zastrzeżeń
                            RO: bez zobowiązań w przypadku leasingu finansowego, obrotu instrumentami rynku pieniężnego, walutami obcymi, instrumentami
                            pochodnymi, instrumentami opartymi na kursach walutowych i stopach procentowych, zbywalnymi papierami wartościowymi i
                            innymi negocjowalnymi instrumentami i aktywami finansowymi, w przypadku udziału w emisji wszystkich rodzajów papierów
                            wartościowych, zarządzania aktywami oraz usług rozrachunkowych i rozliczeniowych w odniesieniu do aktywów finansowych.
                            Płatności i usługi transferu środków pieniężnych dozwolone są wyłącznie poprzez bank prowadzący działalność w Rumunii.
                            SI:
                            a) udział w emisji obligacji skarbowych, zarządzaniu funduszem emerytalno-rentowym: bez zobowiązań.
                            b) wszystkie inne podsektory, z wyjątkiem udziału w emisji obligacji skarbowych, zarządzaniu funduszem emerytalno-rentowym,
                            dostarczaniu i transferu informacji finansowych oraz usług doradczych i innych dodatkowych usług finansowych: bez zobowiązań, z
                            wyjątkiem przyjmowania kredytów (wszelkiego rodzaju kredytów i pożyczek), oraz przyjmowania gwarancji i zobowiązań ze strony
                            zagranicznych instytucji kredytowych przez krajowe osoby prawne i wyłącznych właścicieli. Osoby zagraniczne mogą oferować
                            zagraniczne papiery wartościowe wyłącznie za pośrednictwem banków krajowych i firmy maklerskiej. Członkowie słoweńskiej
                            giełdy papierów wartościowych muszą być zarejestrowani w Słowenii lub być oddziałami zagranicznych przedsiębiorstw
                            inwestycyjnych lub banków.
                            Dla sposobu 2
                            BG: Stosowane mogą być ograniczenia i warunki dotyczące korzystania z sieci telekomunikacyjnych.
                            PL: w przypadku dostarczania i przekazywania informacji finansowych, przetwarzania danych finansowych i dostarczania
                            związanego z tym oprogramowania wymóg korzystania z publicznej sieci telekomunikacyjnej lub sieci innego autoryzowanego
                            operatora.

PL                                                                      48                                                                                    PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor             Opis zastrzeżeń
     8. USŁUGI W ZAKRESIE
     OCHRONY ZDROWIA I
     USŁUGI SPOŁECZNE
     (jedynie usługi finansowane ze
     źródeł prywatnych)
     A. Usługi szpitalne              Dla sposobu 1
     (CPC 9311)                       AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LV, LT, MT, LU, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: bez
     C. Usługi placówek opieki        zobowiązań.
     zdrowotnej zapewniających        .
     zakwaterowanie inne niż usługi
     szpitalne                        Dla sposobu 2
     (CPC 93193)                      bez ograniczeń

     D. Usługi społeczne              Dla sposobu 1
     (CPC 933)                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LU, MT, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: bez zobowiązań.
                                      Dla sposobu 2
                                      BE: bez zobowiązań, z wyjątkiem domów rekonwalescencji i opieki społecznej oraz domów spokojnej starości.

PL                                                                              49                                                                          PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
      9. USŁUGI ZWIĄZANE Z
      TURYSTYKĄ I PODRÓŻAMI
      A. Hotele, restauracje i catering   Dla sposobu 1
      (CPC 641, CPC 642 i CPC 643)        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: bez zobowiązań, z
      wyłączając dostarczanie posiłków    wyjątkiem cateringu.
      w środkach                          HR: bez zobowiązań.
      transportu lotniczego31             Dla sposobu 2
                                          bez ograniczeń
      B. Usługi biur podróży i            Dla sposobu 1
      organizatorów wyjazdów              BG, HU: bez zobowiązań.
      grupowych
                                          Dla sposobu 2
      (włącznie z pilotami wycieczek)
                                          bez ograniczeń
      (CPC 7471)
      C. Usługi przewodników              Dla sposobu 1
      turystycznych                       BG, CY, CZ, HU, IT, LT, MT, PL, SK, SI: bez zobowiązań.
      (CPC 7472)                          Dla sposobu 2
                                          bez ograniczeń

 31
         Usługi dostarczania posiłków w środkach transportu lotniczego znajdują się w dziale USŁUGI POMOCNICZE DLA TRANSPORTU pod pozycją 12.E a) „Usługi obsługi
         naziemnej”.

PL                                                                                   50                                                                         PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
     10. USŁUGI W ZAKRESIE
     REKREACJI, KULTURY
     I SPORTU (inne niż usługi
     audiowizualne)
     A. Usługi rozrywkowe                Dla sposobu 1
     (obejmujące m.in. teatr, koncerty   BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: bez zobowiązań.
     na żywo, cyrk i dyskoteki)
                                         Dla sposobu 2
     (CPC 9619)
                                         CY, CZ, FI, MT, PL, RO, SK, SI: bez zobowiązań.
                                         BG: bez zobowiązań, z wyjątkiem usług rozrywkowych producentów teatralnych, zespołów muzycznych oraz orkiestr (CPC 96191);
                                         usług świadczonych przez autorów, kompozytorów, rzeźbiarzy, artystów estradowych i innych artystów indywidualnych (CPC
                                         96192) oraz pomocniczych usług związanych z teatrem (CPC 96193).
                                         EE: bez zobowiązań dla innych usług rozrywkowych (CPC 96199), z wyjątkiem usług kinowych.
                                         HR: bez ograniczeń w przypadku dostępu do rynku. Ograniczenia dotyczące traktowania narodowego mogą mieć zastosowanie.
                                         LT, LV: bez zobowiązań, z wyjątkiem usług związanych z prowadzeniem kin (część CPC 96199).
     B. Usługi agencji informacyjnych    Dla sposobu 1
     i prasowych                         BG, CY, CZ, EE, HU, LT, MT, RO, PL, SI, SK: bez zobowiązań.
     (CPC 962)                           Dla sposobu 2
                                         BG, CY, CZ, HU, LT, MT, PL, RO, SI, SK: bez zobowiązań.

PL                                                                                 51                                                                                 PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor             Opis zastrzeżeń
     C. Usługi bibliotek, archiwów,   Dla sposobu 1
     muzeów oraz pozostałe usługi w   BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: bez
     zakresie kultury                 zobowiązań.
     (CPC 963)                        Dla sposobu 2
                                      BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: bez zobowiązań.
     D. Usługi sportowe               Dla sposobów 1 oraz 2
     (CPC 9641)                       AT: bez zobowiązań dla usług szkół narciarskich i przewodników górskich.
                                      BG, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: bez zobowiązań.
                                      Dla sposobu 1
                                      CY, EE, HR: bez zobowiązań.
     E. Usługi związane z             Dla sposobów 1 oraz 2
     działalnością parków             bez ograniczeń
     rekreacyjnych i plaż
     (CPC 96491)

PL                                                                                52                                                                            PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor             Opis zastrzeżeń
      11. USŁUGI TRANSPORTOWE
      A. Transport morski              Dla sposobów 1 oraz 2
      a) Międzynarodowy                bez ograniczeń
      transport pasażerski
      (CPC 7211 bez krajowego
      transportu kabotażowego32).
      b) Międzynarodowy transport
      towarowy
      (CPC 7212 bez krajowego
      transportu kabotażowego33).

 32
         Bez uszczerbku dla zakresu działalności, który może zostać uznany jako „kabotaż” na podstawie odnośnego ustawodawstwa krajowego, niniejszy wykaz nie obejmuje
         krajowego transportu kabotażowego, który przyjęty jest jako obejmujący przewozy pasażerskie lub przewozy towarów między portem lub punktem znajdującym się w
         Państwie Członkowskim Unii Europejskiej a innym portem lub punktem znajdującym się w tym samym Państwie Członkowskim, w tym na jego szelfie kontynentalnym
         zgodnie z Konwencją ONZ o prawie morza, oraz ruch rozpoczynający się i kończący w tym samym porcie znajdującym się w Państwie Członkowskim Unii Europejskiej.
 33
         Bez uszczerbku dla zakresu działalności, który może zostać uznany jako „kabotaż” na podstawie odnośnego ustawodawstwa krajowego, niniejszy wykaz nie obejmuje
         krajowego transportu kabotażowego, który przyjęty jest jako obejmujący przewozy pasażerskie lub przewozy towarów między portem lub punktem znajdującym się w
         Państwie Członkowskim Unii Europejskiej a innym portem lub punktem znajdującym się w tym samym Państwie Członkowskim, w tym na jego szelfie kontynentalnym
         zgodnie z Konwencją ONZ o prawie morza, oraz ruch rozpoczynający się i kończący w tym samym porcie znajdującym się w Państwie Członkowskim Unii Europejskiej.

PL                                                                                53                                                                                 PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor             Opis zastrzeżeń
      B. Transport śródlądowymi        Dla sposobów 1 oraz 2
      drogami wodnymi                  UE: środki oparte na istniejących lub przyszłych umowach dotyczących dostępu do śródlądowych dróg wodnych (włączając umowy
      a) Transport pasażerski          dotyczące połączenia Ren-Men-Dunaj) zastrzegają niektóre prawa dotyczące ruchu dla podmiotów gospodarczych zlokalizowanych
      (CPC 7221 bez krajowego          w danych krajach i spełniających kryteria obywatelstwa dotyczące własności. Z zastrzeżeniem rozporządzeń wykonawczych do
      transportu kabotażowego34).      Konwencji z Mannheim w sprawie żeglugi po Renie.
      b) Transport towarowy            AT: Wymóg obywatelstwa w przypadku zakładania przedsiębiorstwa żeglugowego przez osoby fizyczne. W przypadku zakładania
                                       działalności jako osoba prawna wymóg obywatelstwa dla większości dyrektorów zarządzających, zarządu i rady nadzorczej.
      (CPC 7222 bez krajowego
                                       Wymagana jest rejestracja przedsiębiorstwa lub stała siedziba w Austrii. Ponadto większość udziałów musi być własnością obywateli
      transportu kabotażowego35).
                                       Unii Europejskiej.
                                       BG, CY, CZ, EE, FI, HR, HU, LT, MT, RO, SE, SI, SK: bez zobowiązań.

 34
         Bez uszczerbku dla zakresu działalności, który może zostać uznany jako „kabotaż” na podstawie odnośnego ustawodawstwa krajowego, niniejszy wykaz nie obejmuje
         krajowego transportu kabotażowego, który przyjęty jest jako obejmujący przewozy pasażerskie lub przewozy towarów między portem lub punktem znajdującym się w
         Państwie Członkowskim Unii Europejskiej a innym portem lub punktem znajdującym się w tym samym Państwie Członkowskim, w tym na jego szelfie kontynentalnym
         zgodnie z Konwencją ONZ o prawie morza, oraz ruch rozpoczynający się i kończący w tym samym porcie znajdującym się w Państwie Członkowskim Unii Europejskiej.
 35
         Bez uszczerbku dla zakresu działalności, który może zostać uznany jako „kabotaż” na podstawie odnośnego ustawodawstwa krajowego, niniejszy wykaz nie obejmuje
         krajowego transportu kabotażowego, który przyjęty jest jako obejmujący przewozy pasażerskie lub przewozy towarów między portem lub punktem znajdującym się w
         Państwie Członkowskim Unii Europejskiej a innym portem lub punktem znajdującym się w tym samym Państwie Członkowskim, w tym na jego szelfie kontynentalnym
         zgodnie z Konwencją ONZ o prawie morza, oraz ruch rozpoczynający się i kończący w tym samym porcie znajdującym się w Państwie Członkowskim Unii Europejskiej.

PL                                                                                  54                                                                                     PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
      C. Transport kolejowy              Dla sposobu 1
      a) Transport pasażerski            UE: bez zobowiązań.
      (CPC 7111)                         Dla sposobu 2
      b) Transport towarowy              bez ograniczeń
      (CPC 7112)
      D. Transport drogowy               Dla sposobu 1
      a) Transport pasażerski            UE: bez zobowiązań.
      (CPC 7121 i CPC 7122)              Dla sposobu 2
      b) transport towarowy              bez ograniczeń
      (CPC 7123, wyłączając
      samodzielny transport przesyłek
      pocztowych i kurierskich36).
      E. Transport rurociągami towarów   Dla sposobu 1:
      innych niż paliwo37                UE: bez zobowiązań.
      (CPC 7139)                         Dla sposobu 2:
                                         AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: bez zobowiązań.

 36
         Część CPC 71235, która znajduje się w dziale USŁUGI KOMUNIKACYJNE pod pozycją 2.A. Usługi pocztowe i kurierskie.
 37
         Transport paliwa rurociągami znajduje się w dziale USŁUGI W ZAKRESIE ENERGII pod pozycją 14.B.

PL                                                                                 55                                                                          PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor                  Opis zastrzeżeń
      12. USŁUGI POMOCNICZE W
      BRANŻY TRANSPORTOWEJ38
      A. Usługi pomocnicze w branży         Dla sposobu 1:
      transportu morskiego                  UE: bez zobowiązań* dla usług w zakresie obsługi ładunku przewożonego drogą morską i usług związanych z pchaniem i
      a) Usługi w zakresie obsługi          holowaniem.
      ładunku przewożonego drogą            AT, BG, CY, CZ, DE, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: bez zobowiązań dla wynajmu statków z załogą HR: bez zobowiązań z
      morską                                wyjątkiem usług agencji transportu towarowego.
      b) Usługi w zakresie
      przechowywania
                                            Dla sposobu 2:
      i magazynowania
                                            bez ograniczeń
      (część CPC 742)
      c) Usługi w zakresie odprawy
      celnej
      d) Usługi w zakresie obsługi stacji
      kontenerowej i magazynowania
      e) Usługi agencji morskich
      f) Usługi w zakresie spedycji
      frachtu morskiego
      g) Wynajem statków z załogą
      (CPC 7213)

 38
         Nie obejmuje usług w zakresie konserwacji i napraw sprzętu transportowego, które znajdują się w dziale USŁUGI BIZNESOWE pod pozycjami 1.F.1) 1 do 1.F.1) 4.
 *       bez zobowiązań ze względu na brak technicznej możliwości wykonania.

PL                                                                                   56                                                                                PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
     h) Usługi związane z pchaniem i
     holowaniem
     (CPC 7214)
     i) usługi wspierające dla
     transportu morskiego
     (część CPC 745)
     j) Pozostałe usługi wspierające i
     pomocnicze
     (część CPC 749)

PL                                                         57   PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
     B. Usługi pomocnicze w branży       Dla sposobów 1 oraz 2
     transportu śródlądowymi drogami     UE: środki oparte na istniejących lub przyszłych umowach dotyczących dostępu do śródlądowych dróg wodnych (włączając umowy
     wodnymi                             dotyczące połączenia Ren-Men-Dunaj) zastrzegają niektóre prawa dotyczące ruchu dla podmiotów gospodarczych zlokalizowanych
     a) Usługi przeładunku towarów       w danych krajach i spełniających kryteria obywatelstwa dotyczące własności. Z zastrzeżeniem rozporządzeń wykonawczych do
     (część CPC 741)                     Konwencji z Mannheim w sprawie żeglugi po Renie.
     b) Usługi w zakresie                UE: bez zobowiązań w przypadku usług związanych z pchaniem i holowaniem. HR: bez zobowiązań.
     przechowywania i
                                         Dla sposobu 1
     magazynowania
                                         AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HU, LV, LT, MT, RO, SK, SI, SE: bez zobowiązań dla wynajmu statków z załogą
     (część CPC 742)
                                         .
     c) Usługi agencji transportu
     towarowego
     (część CPC 748)
     d) Wynajem statków z załogą
     (CPC 7223)
     e) Usługi związane z pchaniem i
     holowaniem
     (CPC 7224)
     f) Usługi wspierające dla
     transportu śródlądowymi drogami
     wodnymi
     (część CPC 745)
     g) Pozostałe usługi wspierające i
     pomocnicze
     (część CPC 749)

PL                                                                                 58                                                                                 PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
     C. Usługi pomocnicze w branży       Dla sposobu 1
     transportu kolejowego               UE: bez zobowiązań w przypadku usług związanych z pchaniem i holowaniem. HR: bez zobowiązań z wyjątkiem usług agencji
     a) Usługi przeładunku towarów       transportu towarowego.
     (część CPC 741)                     Dla sposobu 2
     b) Usługi w zakresie                bez ograniczeń
     przechowywania i
     magazynowania
     (część CPC 742)
     c) Usługi agencji transportu
     towarowego
     (część CPC 748)
     d) Usługi związane z pchaniem i
     holowaniem
     (CPC 7113)
     e) Usługi wspierające dla usług
     transportu kolejowego
     (CPC 743)
     f) Pozostałe usługi wspierające i
     pomocnicze
     (część CPC 749)

PL                                                                               59                                                                              PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
     D. Usługi pomocnicze w branży       Dla sposobu 1
     transportu drogowego                AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: bez zobowiązań dla wynajmu użytkowych pojazdów drogowych z
     a) Usługi przeładunku towarów       kierowcą.
     (część CPC 741)                     HR: bez zobowiązań z wyjątkiem usług agencji transportu towarowego i usług wspierających dla transportu drogowego oraz usług
     b) Usługi w zakresie                przygotowywania dokumentów transportowych w ramach innych usług wspierających i pomocniczych.
     przechowywania i
                                         Dla sposobu 2
     magazynowania
                                         bez ograniczeń
     (część CPC 742)
     c) Usługi agencji transportu
     towarowego
     (część CPC 748)
     d) Wynajem użytkowych
     pojazdów drogowych z kierowcą
     (CPC 7124)
     e) Usługi wspierające dla
     transportu drogowego
     (CPC 744)
     f) Pozostałe usługi wspierające i
     pomocnicze
     (część CPC 749)

PL                                                                                  60                                                                                  PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor             Opis zastrzeżeń
     E. Usługi pomocnicze dla usług
     transportu lotniczego
     a) Usługi obsługi naziemnej      Dla sposobu 1
     (włączając usługi w zakresie     UE: bez zobowiązań, z wyjątkiem cateringu.
     cateringu)
                                      Dla sposobu 2
                                      BG, CY, CZ, HR, HU, MT,PL, RO, SK SI: bez zobowiązań.

     b) Usługi w zakresie             Dla sposobów 1 oraz 2
     przechowywania i                 bez ograniczeń
     magazynowania
     (część CPC 742)
     c) Usługi agencji transportu     Dla sposobów 1 oraz 2
     towarowego                       bez ograniczeń
     (część CPC 748)

PL                                                                            61              PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
      d) Wynajem statków                Dla sposobów 1 oraz 2
      powietrznych z załogą             UE: statki powietrzne używane przez przewoźników lotniczych Unii Europejskiej muszą być zarejestrowane w Państwie
      (CPC 734)                         Członkowskim Unii Europejskiej wydającym licencję przewoźnikowi lub, jeśli zezwala na to Państwo Członkowskie wydające
                                        licencję, w innym miejscu w Unii Europejskiej.
                                        Rejestracja może być obwarowana wymogiem, by statek powietrzny stanowił własność osoby fizycznej spełniającej szczególne kryteria
                                        obywatelstwa lub osoby prawnej spełniającej szczególne kryteria dotyczące własności i kontroli kapitału.
                                        W drodze wyjątku koreański przewoźnik lotniczy może, w szczególnych okolicznościach, oddać w dzierżawę przewoźnikowi w Unii
                                        Europejskiej statek powietrzny zarejestrowany w Korei, w celu zaspokojenia wyjątkowych potrzeb przewoźnika w Unii Europejskiej,
                                        związanych ze zwiększonym zapotrzebowaniem sezonowym lub potrzebą pokonania trudności operacyjnych, które nie mogą
                                        zaspokojone w racjonalny sposób przez dzierżawę statków powietrznych zarejestrowanych w Unii Europejskiej, pod warunkiem
                                        uzyskania tymczasowego zezwolenia Państwa Członkowskiego Unii Europejskiej, które wydało licencję danemu przewoźnikowi w
                                        Unii Europejskiej.
                                        HR: bez zobowiązań.
      e) Sprzedaż i marketing           Dla sposobów 1 oraz 2
      f) System rezerwacji              UE: W przypadku gdy dostawcy usług systemu rezerwacji komputerowej (CRS) w Korei nie zapewnią przewoźnikom lotniczym Unii
      komputerowej                      Europejskiej traktowania równego39 temu, jakie zapewnia się przewoźnikom lotniczym w Unii Europejskiej, lub w przypadku gdy
                                        przewoźnicy lotniczy w Korei nie zapewnią dostawcom usług CRS Unii Europejskiej traktowania równego temu, jakie zapewnia się
                                        dostawcom usług CRS w Unii Europejskiej, mogą zostać podjęte środki w celu zastosowania podobnego traktowania wobec,
                                        odpowiednio, koreańskich przewoźników lotniczych ze strony dostawców usług CRS w Unii Europejskiej lub koreańskich dostawców
                                        usług CRS ze strony przewoźników lotniczych w Unii Europejskiej.

 39
         „Równe traktowanie” oznacza traktowanie niedyskryminacyjne w stosunku do przewoźników lotniczych i dostawców usług CRS Unii Europejskiej.

PL                                                                                   62                                                                                     PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
      E. Usługi pomocnicze w              Dla sposobu 1:
      dziedzinie transportu rurociągami   AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: bez zobowiązań.
      towarów innych niż paliwo40
                                          Dla sposobu 2
      a) usługi w zakresie
                                          bez ograniczeń
      przechowywania i magazynowania
      towarów innych niż paliwo
      transportowane rurociągami
      (część CPC 742)
      13. POZOSTAŁE
      USŁUGI TRANSPORTOWE
      Świadczenie usług w zakresie        Wszystkie Państwa Członkowskie z wyjątkiem T, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: bez ograniczeń, bez
      transportu kombinowanego            uszczerbku dla ograniczeń określonych w wykazie zobowiązań dotyczących danego rodzaju transportu.
                                          AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: bez zobowiązań.

 40
         Usługi pomocnicze w dziedzinie transportu paliwa rurociągami znajdują się w dziale USŁUGI W ZAKRESIE ENERGII pod pozycją 14.C.

PL                                                                                  63                                                                            PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
      14. USŁUGI W ZAKRESIE
      ENERGII
      A. Usługi związane z górnictwem   Dla sposobów 1 oraz 2
      (CPC 883)41                       bez ograniczeń
      B. Transport paliwa rurociągami   Dla sposobu 1:
      (CPC 7131)                        UE: bez zobowiązań.
                                        Dla sposobu 2:
                                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: bez zobowiązań.
      C. Usługi w zakresie              Dla sposobu 1:
      przechowywania i                  AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: bez zobowiązań.
      magazynowania paliw
                                        Dla sposobu 2
      transportowanych rurociągami
                                        bez ograniczeń
      (część CPC 742)

 41
         Obejmuje następujące usługi świadczone na podstawie wynagrodzenia lub umowy: usługi w zakresie doradztwa i konsultingu odnoszące się do górnictwa, przygotowanie
         terenu, montaż urządzeń wiertniczych, wiercenie, usługi dotyczące usuwania pozostałości z odwiertów, usługi związane z orurowaniem, zapewnianie i obsługa płuczki
         wiertniczej, kontrola ciał stałych, specjalne czynności wiertnicze wgłębne i roboty ratunkowe, geologia terenów odwiertów i kontrola odwiertu, usuwanie rdzenia,
         testowanie odwiertów, usługi w zakresie obsługi odwiertu urządzeniami liniowymi, zapewnianie i obsługa cieczy roboczych (solanek), dostawa i montaż urządzeń
         stosowanych przy opróbowaniu i zbrojeniu otworów wiertniczych, cementowanie (pompowanie ciśnieniowe), usługi stymulacji (szczelinowanie, kwasowanie oraz
         pompowanie ciśnieniowe), usługi w zakresie remontów kapitalnych i napraw otworów wiertniczych, zamykanie i likwidowanie otworów wiertniczych. Nie obejmuje
         bezpośredniego dostępu do surowców naturalnych lub ich eksploatacji. Nie obejmuje prac przygotowawczych w terenie pod wydobycie surowców innych niż ropa naftowa
         i gaz (CPC 5115), które znajdują się w dziale 3. BUDOWNICTWO I POKREWNE USŁUGI INŻYNIERSKIE.

PL                                                                                 64                                                                                    PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor                 Opis zastrzeżeń
     D. Usługi w zakresie sprzedaży       Dla sposobu 1:
     hurtowej paliw stałych, ciekłych i   UE: bez zobowiązań dla usług w zakresie sprzedaży hurtowej energii elektrycznej, pary i gorącej wody.
     gazowych oraz produktów
                                          Dla sposobu 2
     pochodnych
                                          bez ograniczeń
     (CPC 62271)
     oraz usługi w zakresie sprzedaży
     hurtowej elektryczności, pary i
     ciepłej wody
     E. Usługi w zakresie sprzedaży       Dla sposobu 1:
     detalicznej paliwa silnikowego       UE: bez zobowiązań.
     (CPC 613)                            Dla sposobu 2
                                          bez ograniczeń
     F. Sprzedaż detaliczna oleju         Dla sposobu 1:
     opałowego, gazu w butlach,           UE: bez zobowiązań dla usług detalicznych dotyczących elektryczności, gazu (nie w butlach), pary i ciepłej wody
     węgla i drewna
                                          BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: bez zobowiązań przy sprzedaży detalicznej oleju
     (CPC 63297)                          opałowego, gazu w butlach, węgla i drewna, z wyjątkiem zamówień pocztowych (bez ograniczeń w przypadku zamówień
     oraz usługi detaliczne dotyczące     pocztowych).
     elektryczności, gazu (nie w          Dla sposobu 2
     butlach), pary i ciepłej wody
                                          bez ograniczeń
     G. Usługi związane                   Dla sposobu 1:
     z dystrybucją energii                UE: bez zobowiązań, z wyjątkiem usług konsultacyjnych (bez ograniczeń w przypadku usług konsultacyjnych)
     (CPC 887)                            Dla sposobu 2
                                          bez ograniczeń

PL                                                                                     65                                                                           PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor             Opis zastrzeżeń
     15. POZOSTAŁE USŁUGI
     GDZIE INDZIEJ
     NIESKLASYFIKOWANE
     a) Usługi w zakresie prania,     Dla sposobu 1:
     czyszczenia i farbowania         UE: bez zobowiązań.
     (CPC 9701)                       Dla sposobu 2
                                      bez ograniczeń
     b) Usługi fryzjerskie            Dla sposobu 1:
     (CPC 97021)                      UE: bez zobowiązań.
                                      Dla sposobu 2
                                      bez ograniczeń
     c) Zabiegi kosmetyczne, usługi   Dla sposobu 1:
     manicure i pedicure              UE: bez zobowiązań.
     (CPC 97022)                      Dla sposobu 2
                                      bez ograniczeń
     d) Pozostałe usługi              Dla sposobu 1:
     upiększające gdzie indziej       UE: bez zobowiązań.
     niesklasyfikowane
                                      Dla sposobu 2
     (CPC 97029)
                                      bez ograniczeń

PL                                                          66   PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
      e) Usługi spa i masaże            Dla sposobu 1:
      nieterapeutyczne, w zakresie, w   UE: bez zobowiązań.
      jakim wykonywane są jako usługi
                                        Dla sposobu 2
      relaksacji fizycznej, a nie dla
      celów medycznych lub              bez ograniczeń
      rehabilitacyjnych42
      (CPC wersja 1.0 97230)
      g) Usługi w zakresie połączeń     Dla sposobów 1 oraz 2
      telekomunikacyjnych               bez ograniczeń
      (CPC 7543)

 ”

 42
         Masaże terapeutyczne i usługi kuracji cieplnych znajdują się pod pozycją 1.A.h) „Usługi medyczne i dentystyczne”, 1.A.j) 2. „Usługi świadczone przez pielęgniarki,
         fizykoterapeutów i personel paramedyczny” oraz „Usługi świadczone przez pielęgniarki, fizjoterapeutów i personel paramedyczny” oraz „Usługi w zakresie ochrony
         zdrowia” (8.A i 8.C).

PL                                                                                  67                                                                                    PL
 ---pagebreak---                                         ZAŁĄCZNIK III
                                       „ZAŁĄCZNIK III

                                          STRONA UE

                       WYKAZ ZOBOWIĄZAŃ ZGODNYCH Z ART. 7.13

                             (ZAKŁADANIE PRZEDSIĘBIORSTW)

     1.   Poniższy wykaz zobowiązań podaje sektory działalności gospodarczej zliberalizowane na
          mocy art. 7.13 oraz, w drodze zastrzeżeń, ograniczenia dostępu do rynku i traktowania
          narodowego, które mają w tych sektorach zastosowanie do przedsiębiorstw i inwestorów
          Korei. Poniższy wykaz składa się z następujących elementów:
          a)   pierwszej kolumny, wskazującej sektor lub podsektor, w którym Strona UE
               przyjmuje zobowiązanie, oraz zakres liberalizacji, do którego odnoszą się
               zastrzeżenia;
          b)   drugiej kolumny, opisującej obowiązujące zastrzeżenia.
          Zakładanie przedsiębiorstw w sektorach lub podsektorach objętych niniejszą Umową i nie
          umieszczonych w poniższym wykazie nie podlega zobowiązaniom.
     2.   Przy identyfikacji poszczególnych sektorów lub podsektorów:
          a)   „ISIC rev 3.1” oznacza Międzynarodową Standardową Klasyfikację Rodzajów
               Działalności określoną w dokumentach statystycznych Urzędu Statystycznego
               Narodów Zjednoczonych, seria M, nr 4, ISIC REV 3.1, 2002;
          b)   „CPC” oznacza Centralną Klasyfikację Produktów, o której mowa w przypisie 27 do
               art. 7.25; oraz
          c)   „CPC ver. 1.0” oznacza Centralną Klasyfikację Produktów określoną w
               dokumentach statystycznych Urzędu Statystycznego Narodów Zjednoczonych, seria
               M, nr 77, CPC ver 1.0, 1998.
     3.   Poniższy wykaz nie obejmuje środków odnoszących się do wymogów kwalifikacyjnych i
          procedur, norm technicznych oraz wymogów i procedur licencyjnych, jeżeli nie stanowią
          one ograniczenia dostępu do rynku i traktowania narodowego w rozumieniu art. 7.11 i
          7.12. Środki te (np. konieczność uzyskania zezwolenia, obowiązki świadczenia usługi
          powszechnej, konieczność uzyskania uznania kwalifikacji w sektorach podlegających
          regulacji, konieczność zdania określonych egzaminów, w tym egzaminów językowych,
          niedyskryminacyjny wymóg określający, że pewne rodzaje działalności nie mogą być
          prowadzone w strefach ochrony środowiska naturalnego lub obszarach o szczególnych
          walorach historycznych i artystycznych), nawet jeśli nie są wymienione, w każdym
          wypadku mają zastosowanie do przedsiębiorstw i inwestorów Korei.
     4.   Zgodnie z art. 7.1 ust. 3 poniższy wykaz nie obejmuje środków dotyczących subsydiów
          przyznawanych przez jedną ze Stron.
     5.   Niezależnie od postanowień art. 7.11 niedyskryminacyjne wymogi odnośnie do rodzajów
          formy prawnej przedsiębiorstwa nie muszą być określone w niniejszym wykazie
          zobowiązań w celu ich utrzymania lub przyjęcia przez Stronę UE.

PL                                           68                                             PL
 ---pagebreak---      6.   Prawa i obowiązki wynikające z poniższego wykazu nie są samowykonalne i w związku z
          tym nie przyznają bezpośrednio żadnych praw osobom fizycznym lub prawnym.
     7.   W poniższym wykazie stosowanie są następujące skróty:
          AT   Austria
          BE   Belgia
          BG   Bułgaria
          CY   Cypr
          CZ   Republika Czeska
          DE   Niemcy
          DK   Dania
          UE   Unia Europejska, w tym jej wszystkie Państwa Członkowskie
          ES   Hiszpania
          EE   Estonia
          FI   Finlandia
          FR   Francja
          EL   Grecja
          HR   Chorwacja
          HU   Węgry
          IE   Irlandia
          IT   Włochy
          LV   Łotwa
          LT   Litwa
          LU   Luksemburg
          MT Malta
          NL   Niderlandy
          PL   Polska
          PT   Portugalia
          RO   Rumunia
          SK   Słowacja
          SI   Słowenia
          SE   Szwecja
          UK   Zjednoczone Królestwo

PL                                          69                                           PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor           Opis zastrzeżeń
      WSZYSTKIE SEKTORY              Nieruchomości
                                     Wszystkie Państwa Członkowskie z wyjątkiem AT, BG, CY, CZ, DK, EE, EL, FI, HU, IE, IT, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: bez
                                     ograniczeń
                                     AT: Nabywanie, jak również dzierżawa nieruchomości przez zagraniczne osoby fizyczne i osoby prawne wymaga zezwolenia od
                                           właściwych władz lokalnych (Länder), które rozważą, czy istotne interesy gospodarcze, społeczne lub kulturowe są
                                           naruszone, czy też nie.
                                     BG: Zagraniczne osoby fizyczne i prawne (w tym działające poprzez oddziały) nie mogą nabywać praw własności gruntów.
                                           Bułgarskie osoby prawne z udziałem zagranicznym nie mogą nabywać praw własności gruntów rolnych.
                                           Zagraniczne osoby prawne i obywatele mający miejsce stałego zamieszkania za granicą mogą nabyć budynki i ograniczone
                                           prawa rzeczowe43 do nieruchomości pod warunkiem zgody Ministerstwa Finansów. Wymóg uzyskania zgody nie ma
                                           zastosowania do osób, które poczyniły inwestycje w Bułgarii.
                                           Cudzoziemcy posiadający stałe miejsce zamieszkania za granicą, zagraniczne osoby prawne i spółki, w których udział
                                           zagraniczny zapewnia większość w podejmowaniu decyzji lub blokuje podejmowanie decyzji, mogą nabywać prawa własności
                                           nieruchomości w określonych regionach geograficznych wskazanych przez Radę Ministrów, pod warunkiem uzyskania
                                           zezwolenia.
                                     CY: bez zobowiązań.
                                     CZ: Ograniczenia w nabywaniu nieruchomości przez zagraniczne osoby fizyczne i prawne. Zagraniczne podmioty mogą nabywać
                                           nieruchomości poprzez utworzenie czeskich podmiotów prawnych lub udział w spółkach joint venture. Nabycie gruntów
                                           przez podmioty zagraniczne wymaga zezwolenia.
                                     DK: ograniczenia dotyczące zakupu nieruchomości przez osoby fizyczne i prawne nierezydentów. Ograniczenia dotyczące
                                           nieruchomości rolnych nabywanych przez zagraniczne osoby fizyczne i prawne.

 43
         W przepisach bułgarskiego prawa własnościowego przewidziano następujące ograniczone prawa rzeczowe: prawo do użytkowania, prawo do budowy, prawo do
         nadbudowy i służebności.

PL                                                                             70                                                                                 PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
                                        EE: bez zobowiązań przy nabywaniu gruntów rolnych i leśnych44
                                        EL: Zgodnie z ustawą 1892/90 na zakup przez obywatela gruntów położonych blisko granic wymagane jest zezwolenie Ministra
                                            Obrony. Zgodnie z praktyką administracyjną nietrudno jest uzyskać zezwolenie na inwestycje bezpośrednie.
                                        FI: (Wyspy Alandzkie): ograniczenia prawa osób fizycznych, które nie mają regionalnego obywatelstwa Wysp Alandzkich, lub
                                            osób prawnych do nabycia i posiadania nieruchomości bez zgody właściwych organów Wysp. Ograniczenia prawa osób
                                            fizycznych, które nie mają regionalnego obywatelstwa Wysp Alandzkich, lub osób prawnych do założenia przedsiębiorstwa i
                                            świadczenia usług bez zgody właściwych organów Wysp Alandzkich.
                                        HR: bez zobowiązań w odniesieniu do nabywania nieruchomości przez usługodawców, którzy nie mają siedziby w Chorwacji i nie
                                            są tam zarejestrowani. Zakup nieruchomości koniecznej do świadczenia usług przez przedsiębiorstwo mające siedzibę i
                                            zarejestrowane w Chorwacji jako osoba prawna jest dozwolony. Zakup nieruchomości koniecznej do świadczenia usług przez
                                            oddziały wymaga zatwierdzenia przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Grunty rolne nie mogą być nabywane przez
                                            cudzoziemców.
                                        HU: ograniczenia dotyczące nabywania gruntów i nieruchomości przez zagranicznych inwestorów45.
                                        IE: Niezbędna jest wcześniejsza zgoda Komisji do spraw Własności Ziemskich w celu nabycia wszelkich praw do ziemi w
                                            Irlandii przez krajowe lub zagraniczne firmy lub cudzoziemców. W przypadku gdy grunty te mają przeznaczenie
                                            przemysłowe (inne niż rolnicze) odstępuje się od tego wymogu pod warunkiem potwierdzenia przeznaczenia gruntów przez
                                            Ministra ds. Przedsiębiorczości, Handlu i Zatrudnienia. Prawo to nie ma zastosowania do ziem wzdłuż granic miast i
                                            miejscowości.
                                        IT: IT: zakup nieruchomości przez zagraniczne osoby fizyczne i prawne możliwe jest pod warunkiem wzajemności.
                                        LV: bez zobowiązań przy nabywaniu gruntów; dozwolona jest dzierżawa gruntów nieprzekraczająca 99 lat.
                                        LT: bez zobowiązań przy nabywaniu gruntów46.
                                        MT: wymogi maltańskiego prawodawstwa i uregulowań dotyczące nabycia nieruchomości nadal są stosowane.

 44
         W odniesieniu do sektorów usług, ograniczenia te nie wykraczają poza ograniczenia odzwierciedlone w aktualnych zobowiązaniach GATS.
 45
         W odniesieniu do sektorów usług, ograniczenia te nie wykraczają poza ograniczenia odzwierciedlone w aktualnych zobowiązaniach GATS.
 46
         W odniesieniu do sektorów usług, ograniczenia te nie wykraczają poza ograniczenia odzwierciedlone w aktualnych zobowiązaniach GATS.

PL                                                                                  71                                                                                PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
                                         PL:   bezpośrednie lub pośrednie nabycie nieruchomości przez cudzoziemców (osoby fizyczne lub zagraniczne osoby prawne)
                                               wymaga zezwolenia.
                                               bez zobowiązań w przypadku nabycia własności państwowej (tj. przepisy regulujące proces prywatyzacji).
                                         RO:   osoby fizyczne nieposiadające obywatelstwa rumuńskiego i miejsca stałego zamieszkania w Rumunii oraz osoby prawne
                                               nieposiadające obywatelstwa rumuńskiego i siedziby głównej w Rumunii nie mogą nabywać praw własności do żadnego rodzaju
                                               działek drogą czynności pomiędzy żywymi.
                                         SI:   osoby prawne prowadzące działalność w Słowenii z udziałem kapitału zagranicznego mogą nabywać nieruchomości na
                                               terytorium Słowenii. Oddziały47 założone w Słowenii przez osoby zagraniczne mogą nabywać wyłącznie nieruchomości (z
                                               wyjątkiem gruntów) niezbędne do prowadzenia działalności gospodarczej, dla której oddziały te zostały ustanowione
                                               Posiadanie nieruchomości położonych na terenach do 10 km od granicy przez spółki, których większość kapitału lub prawa do
                                               głosu należy bezpośrednio lub pośrednio do osób prawnych lub obywateli drugiej Strony, wymaga specjalnego zezwolenia.
                                         SK:   Ograniczenia dotyczące nabywania nieruchomości przez zagraniczne podmioty fizyczne lub prawne. Zagraniczne podmioty
                                               mogą nabywać nieruchomości poprzez założenie słowackich podmiotów prawnych lub udział we wspólnych
                                               przedsiębiorstwach. bez zobowiązań w przypadku gruntów.
      WSZYSTKIE SEKTORY                  Usługi użyteczności publicznej
                                         UE: działalność gospodarcza uważana za usługi użyteczności publicznej na poziomie krajowym lub lokalnym może być przedmiotem
                                         monopoli państwowych lub wyłącznych praw przyznanych prywatnym podmiotom gospodarczym48 49.

 47
         Zgodnie z prawem spółek handlowych oddział ustanowiony w Słowenii nie jest uznawany za osobę prawną, natomiast pod względem działalności jest traktowany na równi
         ze spółką zależną, w myśl art. XXVIII lit. g) GATS.
 48
         Mając na uwadze, że usługi użyteczności publicznej często istnieją również na poziomie podcentralnym, szczegółowa i wyczerpująca lista dla poszczególnych sektorów nie
         stanowi praktycznego rozwiązania. W celu ułatwienia zrozumienia, poszczególne postanowienia w niniejszym wykazie zobowiązań wskażą przykładowo, a nie
         wyczerpująco te sektory, w których usługi użyteczności publicznej odgrywają istotną rolę.
 49
         Ograniczenie to nie stosuje się do usług telekomunikacyjnych ani do usług informatycznych.

PL                                                                                    72                                                                                      PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
      WSZYSTKIE SEKTORY                  Sposoby zakładania przedsiębiorstw
                                         UE: traktowania przyznanego spółkom zależnym (przedsiębiorstw koreańskich) utworzonym zgodnie z prawem Państw
                                         Członkowskich Unii Europejskiej i posiadającym siedzibę statutową, główną siedzibę lub główne miejsce prowadzenia działalności
                                         wewnątrz Unii Europejskiej nie rozszerza się na oddziały lub agencje ustanowione w Państwach Członkowskich przez
                                         przedsiębiorstwa koreańskie.50
                                         BG: Tworzenie oddziałów wymaga zezwoleń.
                                         EE: przynajmniej połowa osób zasiadających w zarządzie musi mieć miejsce zamieszkania w Unii Europejskiej.
                                         FI: obywatel Korei prowadzący działalność handlową jako współudziałowiec fińskiej spółki z ograniczoną odpowiedzialnością lub
                                         spółki jawnej potrzebuje zezwolenia na prowadzenie handlu i musi mieć miejsce stałego pobytu w Unii Europejskiej. Dla wszystkich
                                         sektorów poza usługami telekomunikacyjnymi przynajmniej połowa zwyczajnych członków i zastępców w zarządzie musi mieć fińskie
                                         obywatelstwo i miejsce stałego pobytu w Finlandii, przy czym dopuszcza się odstępstwa dla niektórych spółek. W przypadku usług
                                         telekomunikacyjnych istnieje wymóg stałego miejsca pobytu w odniesieniu do połowy założycieli oraz połowy członków zarządu.
                                         Wymóg w zakresie miejsca zamieszkania obowiązuje również osobę prawną, jeżeli jest ona założycielem. Jeżeli koreańska organizacja
                                         zamierza prowadzić działalność gospodarczą lub handlową poprzez utworzenie oddziału w Finlandii, wymagane jest posiadanie
                                         zezwolenia na handel. Zezwolenie na działanie jako założyciel spółki z ograniczoną odpowiedzialnością jest wymagane od
                                         koreańskiego podmiotu lub osoby prywatnej niebędących obywatelami jednego z Państw Członkowskich Unii Europejskiej.
                                         IT: dostęp do działalności przemysłowej, handlowej i rzemieślniczej wymaga zezwolenia na pobyt i specjalnego zezwolenia na
                                         prowadzenie działalności.
                                         BG, PL: zakres działań przedstawicielstwa może obejmować wyłącznie reklamę i promocję zagranicznej spółki macierzystej
                                         reprezentowanej przez to przedstawicielstwo.

 50
         Zgodnie z art. 54 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej te spółki zależne są uważane za osoby prawne Unii Europejskiej. O ile są w sposób ciągły i realny połączone
         z gospodarką Unii Europejskiej, korzystają one z rynku wewnętrznego UE, gwarantującego, m.in., swobodę zakładania przedsiębiorstw i świadczenia usług we wszystkich
         Państwach Członkowskich Unii Europejskiej.

PL                                                                                     73                                                                                        PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor   Opis zastrzeżeń
                            PL: z wyjątkiem usług finansowych, w przypadku których nie ma zobowiązań dla filii. inwestorzy koreańscy mogą podejmować i
                            prowadzić działalność gospodarczą tylko w formie spółki komandytowej, spółki komandytowo-akcyjnej, spółki z ograniczoną
                            odpowiedzialnością oraz spółki akcyjnej (w przypadku usług prawnych wyłącznie w formie spółki jawnej i spółki komandytowej)
                            RO: członkowie zarządów jednoosobowych i prezesi zarządów oraz połowa łącznej liczby członków zarządu spółek handlowych muszą
                            być obywatelami rumuńskimi, chyba że umowa spółki lub jej statut przewiduje inaczej. Większość audytorów spółek handlowych i ich
                            zastępców musi być obywatelami rumuńskimi.
                            SE: przedsiębiorstwo koreańskie, które nie zostało ustanowione jako podmiot prawny w Szwecji, prowadzi działalność handlową
                            poprzez oddział, ustanowiony w Szwecji z niezależnym zarządem i oddzielnymi rachunkami. Projekty budowlane trwające mniej niż
                            jeden rok są zwolnione z wymogów ustanawiania oddziału lub wyznaczania przedstawiciela zamieszkującego na stałe w Szwecji.
                            Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością (spółka akcyjna) może zostać ustanowiona przez jednego lub kilku założycieli. Założyciele
                            muszą być rezydentami w Szwecji lub być szwedzkimi podmiotami prawnymi. Spółka osobowa może być założycielem wyłącznie,
                            jeżeli każdy z partnerów jest rezydentem w Szwecji. Odpowiednie warunki obowiązują dla ustanawiania wszystkich pozostałych
                            rodzajów podmiotów prawnych. Przynajmniej 50 procent członków zarządu musi być rezydentami w Szwecji. Obcokrajowcy lub
                            obywatele Szwecji niebędący rezydentami w Szwecji, którzy chcą prowadzić działalność handlową w Szwecji, wyznaczają i rejestrują u
                            władz lokalnych przedstawiciela mającego miejsce stałego pobytu w Szwecji, odpowiedzialnego za tę działalność. Istnieje możliwość
                            odstępstwa od wymogu dotyczącego miejsca stałego pobytu, jeżeli można udowodnić, że w danym przypadku spełnienie tego wymogu
                            nie jest niezbędne.
                            SI: zakładanie oddziału przez spółki koreańskie jest uwarunkowane zarejestrowaniem spółki macierzystej w rejestrze sądowym kraju
                            pochodzenia przez co najmniej jeden rok.
                            SK: koreańska osoba fizyczna, której nazwisko będzie wpisane do rejestru działalności gospodarczej jako osoby upoważnionej do
                            występowania w imieniu przedsiębiorcy, musi przedstawić zezwolenie na pobyt na Słowacji.

PL                                                                       74                                                                                      PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
      WSZYSTKIE SEKTORY                 Inwestycje
                                        ES: inwestycje w Hiszpanii prowadzone przez rządy innych państw i podmioty publiczne innych państw51, bezpośrednio lub przez
                                        przedsiębiorstwa lub inne podmioty kontrolowane bezpośrednio lub pośrednio przez rządy innych państw, wymagają wcześniejszego
                                        zezwolenia rządu.
                                        BG: w przedsiębiorstwach, w których publiczny (państwowy lub komunalny) udział w kapitale zakładowym przekracza 30 procent,
                                        zbycie udziałów osobom trzecim wymaga zezwolenia. Niektóre rodzaje działalności gospodarczej związane z eksploatacją lub
                                        użytkowaniem własności państwowej uwarunkowany jest uzyskaniem zezwolenia na mocy przepisów ustawy o koncesjach. Inwestorzy
                                        zagraniczni nie mogą uczestniczyć w prywatyzacji. W przypadku inwestorów zagranicznych i bułgarskich osób prawnych z udziałem
                                        koreańskim obejmującym większość udziałów wymagane jest zezwolenia na a) poszukiwanie, wykorzystywanie lub wydobywanie
                                        zasobów naturalnych z wód terytorialnych, szelfu kontynentalnego lub wyłącznej strefy ekonomicznej oraz b) nabycie większości
                                        udziałów w spółkach prowadzących dowolną działalność określoną w lit. a).
                                        FR: koreańskie transakcje kupna przekraczające 33,33 procent udziału w kapitale lub praw do głosowania w istniejących spółkach
                                        francuskich lub 20 procent w spółkach francuskich notowanych na giełdzie, podlegają następującym regulacjom:
                                        - inwestycje na kwotę niższą od 7,6 mln EUR w spółki francuskie, których obrót nie przekracza 76 mln EUR nie są objęte
                                        ograniczeniami po upływie 15 dni od uprzedniego zgłoszenia i weryfikacji, że spełniony został wymóg dotyczący wysokości kwot;
                                        - po upływie miesiąca od uprzedniego zgłoszenia, zezwolenie jest automatycznie przyznane dla innych inwestycji, chyba że Minister
                                        Gospodarki skorzystał, w wyjątkowych okolicznościach, z prawa do przesunięcia terminu inwestycji.
                                        Udział zagraniczny w nowo sprywatyzowanych firmach może być ograniczony do zmiennej kwoty, ustalonej przez rząd Francji na
                                        podstawie analizy każdego przypadku, kapitału w ofercie publicznej. W celu rozpoczęcia działalności w niektórych branżach
                                        handlowych, przemysłowych lub rzemieślniczych, wymagane jest specjalne zezwolenie, jeżeli dyrektor nie jest posiadaczem zezwolenia
                                        na stały pobyt.

 51
         Tego typu inwestycje wiążą się, oprócz ekonomicznych, również z nieekonomicznymi interesami tych podmiotów.

PL                                                                                   75                                                                                      PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
                                        FI: nabycie udziałów przez właścicieli koreańskich dające ponad jedną trzecią głosów w znaczącym przedsiębiorstwie fińskim lub
                                        znaczącym przedsiębiorstwie handlowym (zatrudniającym ponad 1000 pracowników lub z obrotem przekraczającym 168 mln EUR lub
                                        sumą bilansową52 przekraczającą 168 mln EUR) wymaga zatwierdzenia przez władze fińskie. Potwierdzenia tego można odmówić
                                        wyłącznie jeżeli byłby zagrożony istotny interes narodowy. Powyższe ograniczenia nie mają zastosowania do sektora telekomunikacji
                                        HU: bez zobowiązań dla udziału koreańskiego w niedawno sprywatyzowanych przedsiębiorstwach.
                                        IT: wyłączne prawa mogą zostać przyznane lub utrzymane w przypadku niedawno sprywatyzowanych przedsiębiorstw. Prawa do
                                        głosowania w nowo sprywatyzowanych przedsiębiorstwach mogą w niektórych przypadkach zostać ograniczone. Na okres pięciu lat od
                                        wejścia w życie niniejszej Umowy nabycie dużych udziałów kapitałowych w spółkach działających w dziedzinie obronności, usług
                                        transportowych, telekomunikacji i energii mogą wymagać zatwierdzenia przez właściwe organy.

      WSZYSTKIE SEKTORY                 Strefy geograficzne
                                        FI: Na Wyspach Alandzkich, ograniczenia prawa przedsiębiorczości przez osoby fizyczne, które nie mają regionalnego obywatelstwa
                                        Wysp Alandzkich lub przez osoby prawne bez zgody właściwych organów Wysp Alandzkich.

 52
         Łączna suma aktywów lub łączna suma długów i kapitału.

PL                                                                                   76                                                                                     PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor                 Opis zastrzeżeń
      1.ROLNICTWO,
      ŁOWIECTWO, LEŚNICTWO
      A. Rolnictwo, łowiectwo              AT, HR, HU, MT, RO: bez zobowiązań dla działalności rolniczej
      (ISIC rev 3.1: 011, 012, 013, 014,   CY: udział inwestorów koreańskich nie może przekraczać 49 %.
      015) z wyłączeniem usług w           FR: zakładanie przedsiębiorstw rolniczych przez obywateli koreańskich i nabywanie winnic przez inwestorów koreańskich
      zakresie doradztwa i                 wymagają zezwolenia.
      konsultingu53
                                           IE: ustanowienie działalności w sektorze młynarstwa przez rezydentów koreańskich wymaga zezwolenia.
      Leśnictwo i pozyskiwanie drewna      BG: bez zobowiązań dla działalności związanej z pozyskiwaniem drewna
      (ISIC rev 3.1: 020) z
      wyłączeniem usług w zakresie
      doradztwa i konsultingu54
      2. RYBOŁÓWSTWO I                     bez zobowiązań.
      AKWAKULTURA
      (ISIC rev. 3.1: 0501, 0502) z
      wyłączeniem usług w zakresie
      doradztwa i konsultingu55

 53
         Usługi w zakresie doradztwa i konsultingu związane z rolnictwem, łowiectwem, leśnictwem i rybołówstwem znajdują się w dziale USŁUGI BIZNESOWE pod pozycjami
         6.F.f) i 6.F.g).
 54
         Usługi w zakresie doradztwa i konsultingu związane z rolnictwem, łowiectwem, leśnictwem i rybołówstwem znajdują się w dziale USŁUGI BIZNESOWE pod pozycjami
         6.F.f) i 6.F.g).
 55
         Usługi w zakresie doradztwa i konsultingu związane z rolnictwem, łowiectwem, leśnictwem i rybołówstwem znajdują się w dziale USŁUGI BIZNESOWE pod pozycjami
         6.F.f) i 6.F.g).

PL                                                                                     77                                                                          PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
      3. GÓRNICTWO                       UE: Bez zobowiązań dla osób prawnych kontrolowanych58 przez osoby fizyczne lub prawne pochodzące z kraju niebędącego
      I KOPALNICTWO56                    członkiem Unii Europejskiej, z którego pochodzi ponad 5 % przywozu ropy naftowej lub gazu ziemnego do Unii Europejskiej. bez
      A. Wydobywanie węgla               zobowiązań dla oddziałów bezpośrednich (wymagana jest rejestracja). Bez zobowiązań dla górnictwa ropy naftowej i gazu
      kamiennego i węgla brunatnego;     ziemnego.
      wydobywanie torfu
      (ISIC rev 3.1: 10)
      B. Wydobywanie ropy naftowej i
      gazu ziemnego57
      (ISIC rev 3.1: 1110)
      C. Górnictwo rud metali
      (ISIC rev 3.1: 13)
      D. Pozostałe usługi górnictwa i
      kopalnictwa
      (ISIC rev 3.1: 14)

 56
         Stosuje się horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej.
 57
         Nie obejmuje usług związanych z górnictwem świadczonych na polach naftowych i gazowych na podstawie wynagrodzenia lub umowy, które znajdują się w dziale
         USŁUGI W ZAKRESIE ENERGII pod pozycją 19 A.
 58
         Osoba prawna jest kontrolowana przez inną osobę fizyczną lub prawną, jeżeli te ostatnie mają prawo do mianowania większości członków zarządu danej osoby prawnej lub
         do kierowania jej działaniami z prawnego punktu widzenia. W szczególności posiadanie ponad 50 procent udziałów w osobie prawnej jest uznane za sprawowanie nad nią
         kontroli.

PL                                                                                   78                                                                                     PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
                      59
      4. PRODUKCJA
      A. Produkcja artykułów            bez ograniczeń
      spożywczych i napojów
      (ISIC rev 3.1: 15)
      B. Produkcja                      bez ograniczeń
      wyrobów tytoniowych
      (ISIC rev 3.1: 16)
      C. Produkcja wyrobów              bez ograniczeń
      włókienniczych
      (ISIC rev 3.1: 17)
      D Produkcja odzieży; wyprawa i    bez ograniczeń
      barwienie futer
      (ISIC rev 3.1: 18)
      E. Garbowanie i wyprawa skór      bez ograniczeń
      produkcja toreb bagażowych,
      torebek ręcznych, wyrobów
      rymarskich, uprzęży i obuwia
      (ISIC rev 3.1: 19)

 59
         Sektor ten nie obejmuje usług w zakresie doradztwa odnoszących się do produkcji, które znajdują się w dziale USŁUGI BIZNESOWE pod pozycją 6.F.h).

PL                                                                                  79                                                                       PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
      F. Produkcja drewna i wyrobów z    bez ograniczeń
      drewna oraz z korka, z wyjątkiem
      mebli; produkcja artykułów ze
      słomy i materiałów używanych
      do wyplatania
      (ISIC rev 3.1: 20)
      G. Produkcja papieru i wyrobów z   bez ograniczeń
      papieru
      (ISIC rev 3.1: 21)
      H. Usługi wydawnicze,              IT: warunek obywatelstwa dla właścicieli wydawnictw i drukarni
      poligraficzne i reprodukcja        HR: Wymóg w zakresie miejsca zamieszkania.
      zapisanych nośników informacji60
      (ISIC rev 3.1: 22, wyłączając
      publikowanie i drukowanie na
      podstawie wynagrodzenia lub
      umowy61)
      I. Wytwarzanie                     bez ograniczeń
      produktów pieców
      koksowniczych
      (ISIC rev 3.1: 231)

 60
         Sektor ten ogranicza się do działalności wytwórczej. Nie obejmuje on działalności związanej z zagadnieniami audiowizualnymi lub treściami kulturowymi.
 61
         Publikowanie i drukowanie na podstawie wynagrodzenia lub umowy znajduje się w dziale USŁUGI ZWIĄZANE Z PROWADZENIEM DZIAŁALNOŚCI
         GOSPODARCZEJ pod pozycją 6.F.p).

PL                                                                                   80                                                                       PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
      J. Wytwarzanie i przetwarzanie     UE: Bez zobowiązań dla osób prawnych kontrolowanych63 przez osoby fizyczne lub prawne pochodzące z kraju niebędącego członkiem
      produktów rafinacji ropy           Unii Europejskiej, z którego pochodzi ponad 5 % przywozu ropy naftowej lub gazu ziemnego do Unii Europejskiej. bez zobowiązań dla
      naftowej62                         oddziałów bezpośrednich (wymagana jest rejestracja).
      (ISIC rev 3.1: 232)
      K. Produkcja chemikaliów i         bez ograniczeń
      wyrobów chemicznych innych
      niż materiały wybuchowe
      (ISIC rev 3.1: 24 z wyłączeniem
      materiałów wybuchowych
      L. Produkcja wyrobów z gumy i      bez ograniczeń
      tworzyw sztucznych
      (ISIC rev 3.1: 25)
      M. Wytwarzanie pozostałych         bez ograniczeń
      mineralnych produktów
      niemetalowych
      (ISIC rev 3.1: 26)
      N. Produkcja metali zwykłych       bez ograniczeń
      (ISIC rev 3.1: 27)

 62
         Stosuje się horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej.
 63
         Osoba prawna jest kontrolowana przez inną osobę fizyczną lub prawną, jeżeli te ostatnie mają prawo do mianowania większości członków zarządu danej osoby prawnej lub
         do kierowania jej działaniami z prawnego punktu widzenia. W szczególności posiadanie ponad 50 procent udziałów w osobie prawnej jest uznane za sprawowanie nad nią
         kontroli.

PL                                                                                    81                                                                                     PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
     O. Produkcja gotowych wyrobów      bez ograniczeń
     metalowych, z wyjątkiem maszyn
     i urządzeń
     (ISIC rev 3.1: 28)
     P. Produkcja maszyn
     a) produkcja maszyn ogólnego       bez ograniczeń
     zastosowania
     (ISIC rev 3.1: 291)
     produkcja maszyn specjalnego       bez ograniczeń
     zastosowania innych niż broń i
     amunicja
     (ISIC rev 3.1: 2921, 2922, 2923,
     2924, 2925, 2926, 2929)
     c) Produkcja sprzętu               bez ograniczeń
     gospodarstwa domowego, gdzie
     indziej niesklasyfikowana
     (ISIC rev 3.1: 293)
     d) Produkcja urządzeń biurowych,   bez ograniczeń
     księgujących i liczących
     (ISIC rev 3.1: 30)

PL                                                        82   PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
     e) produkcja maszyn i aparatury    bez ograniczeń
     elektrycznej, niesklasyfikowana
     gdzie indziej
     (ISIC rev 3.1: 31)
     f) produkcja sprzętu i aparatury   bez ograniczeń
     radiowej, telewizyjnej i
     telekomunikacyjnej
     (ISIC rev 3.1: 32)
     Q. Produkcja instrumentów          bez ograniczeń
     medycznych, precyzyjnych i
     optycznych, zegarków i zegarów
     (ISIC rev 3.1: 33)
     R. Produkcja pojazdów              bez ograniczeń
     silnikowych, przyczep i naczep
     (ISIC rev 3.1: 34)
     S. Produkcja pozostałego           bez ograniczeń
     (niewojskowego)
     sprzętu transportowego
     (ISIC rev 3.1: 35 z wyłączeniem
     produkcji okrętów wojennych,
     samolotów wojskowych i
     pozostałego sprzętu
     transportowego do celów
     wojskowych)

PL                                                        83   PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor                  Opis zastrzeżeń
      T. Produkcja mebli; produkcja         bez ograniczeń
      niesklasyfikowana gdzie indziej
      (ISIC rev 3.1: 361, 369)
      U. Recykling                          bez ograniczeń
      (ISIC rev 3.1: 37)
      5. SAMODZIELNE
      WYTWARZANIE,
      PRZESYŁANIE I
      DYSTRYBUCJA ENERGII
      ELEKTRYCZNEJ, GAZU,
      PARY WODNEJ I
      GORĄCEJ WODY64
      (Z WYŁĄCZENIEM
      PRODUKCJI
      ELEKTRYCZNOŚCI PRZY
      WYKORZYSTANIU ENERGII
      JĄDROWEJ)
      A. Samodzielne wytwarzanie            UE: bez zobowiązań.
      energii elektrycznej; przesyłanie i
      dystrybucja energii elektrycznej
      (część ISIC rev 3.1: 4010)65

 64
         Stosuje się horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej.
 65
         Nie obejmuje systemów przesyłu i dystrybucji na podstawie wynagrodzenia lub umowy, które znajdują się w dziale USŁUGI W ZAKRESIE ENERGII.

PL                                                                               84                                                                  PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
      B. Produkcja gazu; samodzielna      UE: bez zobowiązań.
      dystrybucja paliw gazowych w
      systemie sieciowym
      (część ISIC rev 3.1: 4020)66
      C. Wytwarzanie pary wodnej i        UE: Bez zobowiązań dla osób prawnych kontrolowanych68 przez osoby fizyczne lub prawne pochodzące z kraju niebędącego członkiem
      gorącej wody; samodzielna           Unii Europejskiej, z którego pochodzi ponad 5 % przywozu ropy naftowej lub gazu ziemnego do Unii Europejskiej. bez zobowiązań dla
      dystrybucja pary wodnej i gorącej   oddziałów bezpośrednich (wymagana jest rejestracja).
      wody
      (część ISIC rev 3.1: 4030)67

 66
         Nie obejmuje transportu gazu ziemnego i paliw gazowych rurociągami, przesyłania i dystrybucji gazu realizowanych na podstawie wynagrodzenia lub umowy ani
         sprzedaży gazu ziemnego i paliw gazowych, które znajdują się w dziale USŁUGI W ZAKRESIE ENERGII.
 67
         Nie obejmuje przesyłu i dystrybucji pary wodnej i gorącej wody na podstawie wynagrodzenia lub umowy oraz sprzedaży pary wodnej i gorącej wody, które znajdują się w
         dziale USŁUGI W ZAKRESIE ENERGII.
 68
         Osoba prawna jest kontrolowana przez inną osobę fizyczną lub prawną, jeżeli te ostatnie mają prawo do mianowania większości członków zarządu danej osoby prawnej lub
         do kierowania jej działaniami z prawnego punktu widzenia. W szczególności posiadanie ponad 50 procent udziałów w osobie prawnej jest uznane za sprawowanie nad nią
         kontroli.

PL                                                                                     85                                                                                     PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
      6. usługi związane z
      prowadzeniem działalności
      gospodarczej
      A. Wolne zawody
      a) usługi prawne                  AT: udział koreańskich prawników (którzy muszą posiadać pełne kwalifikacje w Korei) w kapitale oraz w wynikach działalności
      (CPC 861)69                       operacyjnej spółki prawniczej nie może przekraczać 25 procent. Nie mogą mieć oni decydującego wpływu w procesie podejmowania
                                        decyzji.
                                        BE: stosuje się ograniczenia kwotowe w odniesieniu do prawników mogących występować przed sądem kasacyjnym (Cour de
                                        cassation) w sprawach cywilnych. HR: Reprezentowanie stron przed sądem może być świadczone jedynie przez członków Rady
                                        Adwokackiej Chorwacji („odvjetnici”). Wymóg obywatelstwa w zakresie członkostwa w Radzie Adwokackiej.
                                        FR: dostęp prawników do zawodu „avocat auprès de la Cour de Cassation” i „avocat auprès du Conseil d’Etat” jest
                                        ograniczony określoną liczbą dostępnych miejsc.

 69
         Obejmuje doradztwo prawne, usługi w zakresie reprezentacji prawnej, usługi prawne w zakresie arbitrażu i postępowania rozjemczego/mediacji, a także usługi prawne w
         zakresie dokumentów oraz uwierzytelniania. Świadczenie usług prawnych jest dozwolone wyłącznie w odniesieniu do międzynarodowego prawa publicznego, prawa UE i
         prawa obowiązującego na obszarze każdej jurysdykcji, gdzie usługodawca lub jego pracownicy mają kwalifikacje do wykonywania zawodu prawnika oraz, podobnie jak
         świadczenie innych usług, podlega wymogowi uzyskania zezwolenia i procedurom stosowanym w Państwach Członkowskich Unii Europejskiej. W przypadku prawników
         świadczących usługi prawne w zakresie międzynarodowego prawa publicznego i prawa zagranicznego wspomniane wymogi dotyczące uzyskania zezwolenia mogą między
         innymi przyjmować formę zachowania zgodności z miejscowymi kodeksami etyki, stosowania krajowych tytułów (chyba że uzyskano prawo noszenia tytułu stosowanego
         w kraju goszczącym), wymogów w zakresie ubezpieczeń, zwykłej rejestracji w palestrze kraju goszczącego lub uproszczonego przyjęcia do palestry kraju goszczącego w
         drodze testu kwalifikacji i ustanowienia oficjalnego miejsca zamieszkania lub zarejestrowania siedziby w kraju goszczącym. Usługi prawne dotyczące prawa UE
         świadczone są z zasady przez lub za pośrednictwem w pełni wykwalifikowanych prawników przyjętych do palestry w Państwie Członkowskim Unii Europejskiej
         występujących osobiście, natomiast usługi prawne dotyczące prawa Państw Członkowskich Unii Europejskiej świadczone są z zasady przez lub za pośrednictwem w pełni
         wykwalifikowanych prawników przyjętych do palestry w danym Państwie Członkowskim, występujących osobiście. Pełne przyjęcie do palestry w danym Państwie
         Członkowskim Unii Europejskiej może być więc konieczne do występowania w roli przedstawiciela prawnego przed sądami i innymi właściwymi organami w UE,
         ponieważ wiąże się to z praktykowaniem wspólnotowego i krajowego prawa proceduralnego. W niektórych Państwach Członkowskich prawnicy zagraniczni nie w pełni
         przyjęci do palestry mają jednak prawo reprezentować w postępowaniach cywilnych stronę będącą obywatelem lub pochodzącą z państwa, w którym prawnik jest
         uprawniony do wykonywania zawodu.

PL                                                                                  86                                                                                     PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
     (z wyłączeniem usług w zakresie     DK: W duńskiej spółce prawniczej mogą posiadać udziały wyłącznie prawnicy posiadający duńską licencję na wykonywanie
     doradztwa prawnego oraz             zawodu i spółki prawnicze zarejestrowane w Danii. W radzie nadzorczej lub zarządzie duńskich spółek prawniczych mogą zasiadać
     dokumentacji i świadectw            wyłącznie prawnicy z duńską licencją na wykonywanie zawodu. Uzyskanie duńskiej licencji na wykonywanie zawodu
     prawnych, świadczonych przez        uwarunkowane jest zdaniem duńskiego egzaminu z zakresu prawa.
     prawników pełniących funkcje        FR: niektóre formy prawne (association d'avocats i société en participation d'avocat) są zarezerwowane dla prawników w pełni
     publiczne, takich jak notariusze,   przyjętych do palestry we Francji. W kancelarii prawnej świadczącej usługi w zakresie prawa francuskiego lub prawa UE przynajmniej
     komornicy sądowi (huissiers de      75 % udziałowców posiadających 75 % udziałów powinno być prawnikami w pełni przyjętymi do palestry we Francji.
     justice) lub inni urzędnicy
                                         HU: obecność handlowa powinna przyjąć formę spółki osobowej z węgierskim adwokatem uprawnionym do występowania przed
     państwowi (officiers publics et
                                         sądem (ügyvéd) lub spółki z kancelarią adwokacką uprawnioną do występowania przed sądem (ügyvédi iroda), albo z
     ministériels).
                                         przedstawicielstwem.
                                         PL: inne rodzaje formy prawnej są co prawda dostępne dla prawników z UE, jednak zagraniczni prawnicy mogą zakładać spółki
                                         wyłącznie w formie spółki jawnej i spółki komandytowej.
     b) 1. Usługi rachunkowo-            AT: udział koreańskich księgowych (którzy muszą być upoważnieni na podstawie prawa koreańskiego) w kapitale oraz w wynikach
     księgowe                            działalności operacyjnej austriackiego podmiotu prawnego nie może przekraczać 25 procent, jeżeli nie są oni członkami
     (CPC 86212 inne niż „usługi         austriackiego organu zawodowego.
     audytorskie”, CPC 86213,            CY: dostęp uwarunkowany jest przeprowadzeniem testu potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: sytuacja w zakresie zatrudnienia w
     CPC 86219 i CPC 86220)              danym podsektorze.
                                         DK: zagraniczni księgowi mogą wchodzić w spółki osobowe z duńskimi uprawnionymi księgowymi po uzyskaniu zezwolenia od
                                         duńskiej Agencji Handlu i Spółek.

PL                                                                                    87                                                                                      PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
     b) 2. Usługi w zakresie kontroli   AT: udział koreańskich audytorów (którzy muszą być upoważnieni na podstawie prawa koreańskiego) w kapitale oraz w wynikach
     ksiąg                              działalności operacyjnej austriackiego podmiotu prawnego nie może przekraczać 25 procent, jeżeli nie są oni członkami
     (CPC 86211 i 86212, inne niż       austriackiego organu zawodowego.
     usługi w zakresie rachunkowości)   CY: dostęp uwarunkowany jest przeprowadzeniem testu potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: sytuacja w zakresie zatrudnienia w
                                        danym podsektorze.
                                        CZ i SK: przynajmniej 60 procent kapitału akcyjnego lub praw do głosowania zarezerwowane jest dla obywateli czeskich / słowackich.
                                        DK: zagraniczni księgowi mogą wchodzić w spółki osobowe z duńskimi uprawnionymi księgowymi po uzyskaniu zezwolenia od
                                        duńskiej Agencji Handlu i Spółek.
                                        FI: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania odnośnie do przynajmniej jednego z audytorów fińskiej spółki z ograniczoną
                                        odpowiedzialnością
                                        HR: bez ograniczeń, z wyjątkiem tego, że audyt może być prowadzony tylko przez osoby prawne.
                                        LV: w spółce handlowej biegłych rewidentów ponad 50 procent udziału dającego prawo do głosowania muszą posiadać biegli
                                        rewidenci lub spółki handlowe biegłych rewidentów z Unii Europejskiej.
                                        LT: nie mniej niż 75 procent udziałów powinno należeć do audytorów lub spółek audytorskich z Unii Europejskiej.
                                        SE: usługi w zakresie audytu prawnego niektórych podmiotów prawnych, m. in. wszystkich spółek z ograniczoną odpowiedzialnością,
                                        mogą świadczyć wyłącznie audytorzy zatwierdzeni w Szwecji. Wyłącznie takie osoby mogą być akcjonariuszami lub tworzyć spółki
                                        osobowe w spółkach, które dokonują specjalistycznego audytu (do celów urzędowych). Do uzyskania zatwierdzenia jako audytor
                                        wymagane jest miejsce stałego pobytu w Szwecji.
                                        SI: udział podmiotów zagranicznych w spółkach audytorskich nie może przekraczać 49 procent kapitału własnego.

PL                                                                                   88                                                                                      PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
      c) usługi w zakresie doradztwa     AT: udział koreańskich doradców podatkowych (którzy muszą posiadać odpowiednie zezwolenie zgodnie z prawem koreańskim) w
      podatkowego                        kapitale oraz w wynikach działalności operacyjnej austriackiego podmiotu nie może przekraczać 25 procent. Ograniczenie to stosuje
      (CPC 863)70                        się jedynie do doradców podatkowych niebędących członkami austriackiego organu zawodowego.
                                         CY: dostęp uwarunkowany jest przeprowadzeniem testu potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: sytuacja w zakresie zatrudnienia w
                                         danym podsektorze.
      d) usługi architektoniczne         BG: w przypadku gdy dany projekt ma istotne znaczenie na poziomie krajowym lub regionalnym, inwestorzy koreańscy muszą działać
      oraz                               w ramach spółki osobowej z inwestorami miejscowymi lub jako ich podwykonawcy.
      e) usługi w zakresie planowania    LV: W przypadku usług architektonicznych wymagana jest trzyletnia praktyka na Łotwie w dziedzinie projektowania oraz wyższe
      urbanistycznego i architektury     wykształcenie, w celu uzyskania zezwolenia na prowadzenie działalności gospodarczej, przy zachowaniu pełnej odpowiedzialności
      krajobrazu                         prawnej i praw do autoryzowania projektów.
      (CPC 8671 i CPC 8674)

      f) usługi inżynierskie             BG: w przypadku gdy dany projekt ma istotne znaczenie na poziomie krajowym lub regionalnym, inwestorzy koreańscy muszą działać
      oraz                               w ramach spółki osobowej z inwestorami miejscowymi lub jako ich podwykonawcy.
      g) usługi inżynierskie
      kompleksowe
      (CPC 8672 i CPC 8673)

 70
         Nie obejmuje doradztwa prawnego i usług w zakresie reprezentacji prawnej w sprawach podatkowych, które znajdują się pod pozycją 1.A.a) „Usługi prawne”.

PL                                                                                    89                                                                                     PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor             Opis zastrzeżeń
     h) Usługi medyczne (w tym        CY, EE, FI, MT: bez zobowiązań.
     usługi świadczone przez          AT: bez zobowiązań, z wyjątkiem usług dentystycznych oraz psychologów i psychoterapeutów, w przypadku których nie ma
     psychologów) i stomatologiczne   ograniczeń.
     (CPC 9312 i część CPC 85201)     DE: wymagany jest test potrzeb ekonomicznych w przypadku lekarzy i dentystów, którzy są uprawnieni do leczenia ubezpieczonych w
                                      państwowym systemie ubezpieczeń społecznych. Główne kryteria: niedobór lekarzy i stomatologów w danym regionie.
                                      FR: inne rodzaje formy prawnej są dostępne dla inwestorów z Unii Europejskiej, natomiast inwestorzy koreańscy mogą zakładać spółki
                                      wyłącznie w formie spółki „société d'exercice liberal” i „société civile professionnelle”.
                                      HR: wszystkie osoby świadczące usługi pacjentom bezpośrednio/zajmujące się leczeniem pacjentów muszą posiadać licencję wydaną
                                      przez izbę zawodową.
                                      LV: Test potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: niedobór lekarzy i stomatologów w danym regionie.
                                      BG, LT: świadczenie usług uwarunkowane jest zezwoleniem wydawanym na podstawie planu usług zdrowotnych, opracowanego w
                                      odniesieniu do potrzeb, z uwzględnieniem liczby ludności oraz świadczonych już usług medycznych i dentystycznych.
                                      SI: bez zobowiązań dla usług z zakresu medycyny społecznej, sanitarnych, epidemiologicznych, medyczno-ekologicznych,
                                      zaopatrzenia w krew, preparaty z krwi i organy do transplantacji oraz usług z zakresu autopsji.
                                      UK: Działalność gospodarcza dla lekarzy w ramach Krajowej Służby Zdrowia jest przedmiotem planowania dotyczącego zasobów
                                      ludzkich w zawodzie lekarskim.
     i) usługi weterynaryjne          AT, CY, EE, MT, SI: bez zobowiązań.
     (CPC 932)                        BG: Test potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: zaludnienie i gęstość rozmieszczenia istniejących przedsiębiorstw.
                                      HU: Test potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: sytuacja na rynku pracy w danym sektorze.
                                      FR: świadczenie usług wyłącznie poprzez „société d’exercice libérale” lub „société civile professionnelle”.

PL                                                                                  90                                                                                     PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
      j) 1. Usługi położnicze            BG, CZ, FI, HU, MT, SI, SK: bez zobowiązań.
      (część CPC 93191)                  FR: inne rodzaje formy prawnej są dostępne dla inwestorów z Unii Europejskiej, natomiast inwestorzy koreańscy mogą zakładać spółki
                                         wyłącznie w formie spółki „société d'exercice liberal” i „société civile professionnelle”.
                                         HR: wszystkie osoby świadczące usługi pacjentom bezpośrednio/zajmujące się leczeniem pacjentów muszą posiadać licencję wydaną
                                         przez izbę zawodową.
                                         LT: Może zostać zastosowane badanie potrzeb gospodarczych. Główne kryteria: sytuacja w zakresie zatrudnienia w danym podsektorze.
      j) 2. Usługi świadczone przez      AT: zagraniczni inwestorzy są dopuszczeni tylko do następujących rodzajów działalności: pielęgniarki, fizjoterapeuci, terapeuci
      pielęgniarki, fizjoterapeutów i    zajęciowi, logopedzi, dietetycy i specjaliści do spraw żywienia.
      personel paramedyczny              BG, MT: bez zobowiązań.
      (część CPC 93191)                  FI, SI: bez zobowiązań dla fizjoterapeutów i personelu paramedycznego.
                                         FR: inne rodzaje formy prawnej są dostępne dla inwestorów z Unii Europejskiej, natomiast inwestorzy koreańscy mogą zakładać spółki
                                         wyłącznie w formie spółki „société d'exercice liberal” i „société civile professionnelle”.
                                         HR: wszystkie osoby świadczące usługi pacjentom bezpośrednio/zajmujące się leczeniem pacjentów muszą posiadać licencję wydaną
                                         przez izbę zawodową.
                                         LT: Może zostać zastosowane badanie potrzeb gospodarczych. Główne kryteria: sytuacja w zakresie zatrudnienia w danym podsektorze.
                                         LV: Test potrzeb ekonomicznych dla zagranicznych fizjoterapeutów i osób zajmujących się usługami paramedycznymi. Główne
                                         kryteria: sytuacja w zakresie zatrudnienia w danym regionie.
      k) sprzedaż detaliczna produktów   AT, BG, CY, FI, MT, PL, RO, SE, SI: bez zobowiązań.
      farmaceutycznych oraz sprzedaż     BE, DE, DK, EE, ES, FR, IT, HR, HU, IE, LV, PT, SK: Zezwolenie uwarunkowane jest przeprowadzeniem testu potrzeb
      detaliczna towarów medycznych i    ekonomicznych. Główne kryteria: zaludnienie i geograficzna gęstość rozmieszczenia istniejących aptek.
      ortopedycznych
      (CPC 63211)
      oraz inne usługi świadczone
      przez farmaceutów71

 71
         Sprzedaż detaliczna produktów farmaceutycznych, podobnie jak świadczenie innych usług, podlega wymogowi uzyskania licencji i posiadania kwalifikacji oraz
         procedurom stosowanym w Państwach Członkowskich Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą ogólną, działalność ta jest zastrzeżona dla farmaceutów. W niektórych
         Państwach Członkowskich tylko sprzedaż leków na receptę jest zastrzeżona dla farmaceutów.

PL                                                                                    91                                                                                      PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
      B. usługi informatyczne i          bez ograniczeń
      pokrewne
      (CPC 84)
      C. Usługi badawczo-rozwojowe72

      Usługi B+R w dziedzinie            UE: w przypadku usług B+R finansowanych ze środków publicznych wyłączne prawa lub zezwolenie mogą być przyznane jedynie
      nauk przyrodniczych                obywatelom Państw Członkowskich Unii Europejskiej i osobom prawnym Unii Europejskiej, których główna siedziba znajduje się
      (CPC 851)                          na terenie Unii Europejskiej.

      b) usługi B+R w dziedzinie nauk    bez ograniczeń
      społecznych i humanistycznych
      (CPC 852, z wyjątkiem usług
      psychologów)73
      c) międzydyscyplinarne usługi      UE: w przypadku usług B+R finansowanych ze środków publicznych wyłączne prawa lub zezwolenie mogą być przyznane jedynie
      B+R                                obywatelom Państw Członkowskich Unii Europejskiej i osobom prawnym Unii Europejskiej, których główna siedziba znajduje się
      (CPC 853)                          na terenie Unii Europejskiej.

 72
         Stosuje się horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej.
 73
         Część CPC 85201, która znajduje się pod pozycją 6.A.h. Usługi medyczne i stomatologiczne.

PL                                                                                   92                                                                               PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
      D. Usługi w zakresie
      nieruchomości74
      a) Związane z nieruchomościami    bez ograniczeń
      stanowiącymi majątek własny lub
      dzierżawionymi
      (CPC 821)
      b) usługi realizowane na          bez ograniczeń
      podstawie wynagrodzenia lub
      umowy
      (CPC 822)
      E. Usługi wynajmu lub dzierżawy
      bez obsługi
      a) w odniesieniu do statków       AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LV LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: bez zobowiązań
      (CPC 83103)                       przy zakładaniu zarejestrowanej spółki do celów obsługi floty pod banderą krajową państwa siedziby.
                                        LT: Statki muszą stanowić własność litewskich osób fizycznych lub spółek założonych na terytorium Litwy.
                                        SE: w przypadku udziału podmiotów koreańskich we własności statku, w celu pływania pod szwedzką banderą konieczne jest
                                        wykazanie szwedzkiego większościowego wpływu operacyjnego.
      b) w odniesieniu do statków       UE: statki powietrzne używane przez przewoźników lotniczych Unii Europejskiej muszą być zarejestrowane w Państwie
      powietrznych                      Członkowskim Unii Europejskiej wydającym licencję przewoźnikowi lub w innym miejscu w Unii Europejskiej. Samoloty i inne
      (CPC 83104)                       pojazdy latające muszą być własnością osób fizycznych spełniających szczególne kryteria obywatelstwa lub osób prawnych
                                        spełniających kryteria dotyczące własności i kontroli kapitału (włączając obywatelstwo dyrektorów). W przypadku
                                        krótkoterminowych umów najmu lub w wyjątkowych sytuacjach istnieje możliwość odstąpienia od tego wymogu.

 74
         Przedmiotowe usługi wiążą się z zawodem pośrednika obrotu nieruchomościami i nie mają wpływu na żadne prawa lub ograniczenia wobec osób fizycznych i prawnych
         nabywających nieruchomości.

PL                                                                                93                                                                                 PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
     c) w odniesieniu do pozostałego   bez ograniczeń
     sprzętu transportowego
     (CPC 83101, CPC 83102 i CPC
     83105)
     d) w odniesieniu do pozostałych   bez ograniczeń
     maszyn i urządzeń
     (CPC 83106, CPC 83107, CPC
     83108 i CPC 83109)
     e) w odniesieniu do artykułów     bez ograniczeń, z tym wyjątkiem, że w przypadku BE i FR CPC 83202: bez zobowiązań.
     użytku osobistego i domowego
     (CPC 832)
     f) Wynajem sprzętu                bez ograniczeń
     telekomunikacyjnego
     (CPC 7541)
     F. Pozostałe usługi związane z
     prowadzeniem działalności
     gospodarczej
     a) usługi reklamowe               bez ograniczeń
     (CPC 871)
     b) usługi badania rynku i         bez ograniczeń
     opinii publicznej
     (CPC 864)

PL                                                                               94                                         PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor                 Opis zastrzeżeń
      c) usługi konsultacyjne w zakresie   bez ograniczeń
      zarządzania
      (CPC 865)
      d) usługi związane z usługami        HU: bez zobowiązań dla usług arbitrażowych i polubownych (CPC 86602).
      konsultacyjnymi w zakresie
      zarządzania
      (CPC 866)
      e) Usługi badań i analiz             bez ograniczeń
      technicznych75
      (CPC 8676)
      f) usługi doradcze i konsultacyjne   bez ograniczeń
      związane z rolnictwem,
      łowiectwem i leśnictwem
      (część CPC 881)
      g) usługi w zakresie doradztwa i     bez ograniczeń
      konsultingu odnoszące się do
      rybołówstwa
      (część CPC 882)

 75
         Horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej stosuje się do usług w zakresie badań i analiz technicznych obowiązkowych przy udzielaniu
         zezwolenia na dopuszczenie do obrotu lub zezwolenia na użytkowanie (np. kontrola samochodów, kontrola żywności).

PL                                                                                   95                                                                             PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
     h) Usługi w zakresie doradztwa i   bez ograniczeń
     konsultingu odnoszące się
     do produkcji
     (część CPC 884 i część CPC 885)
     i) usługi pośrednictwa pracy i
     pozyskiwania personelu
     i) 1. Poszukiwanie personelu       BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: bez zobowiązań.
     kierowniczego                      ES: Monopol państwowy.
     (CPC 87201)
     i) 2. Usługi wyszukiwania miejsc   AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK: bez zobowiązań.
     pracy i pracowników                BE, ES, FR, IT: Monopol państwowy.
     (CPC 87202)                        DE: Zezwolenie uwarunkowane jest przeprowadzeniem testu potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: sytuacja i zmiany na rynku
                                        pracy
     i) 3. Usługi pozyskiwania          AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: bez zobowiązań.
     biurowego personelu                IT: Monopol państwowy.
     pomocniczego
     (CPC 87203)
     i) 4. Usługi agencji modeli        bez ograniczeń
     i modelek
     (część CPC 87209)

PL                                                                                96                                                                                 PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
      i) 5. usługi w zakresie            Wszystkie Państwa Członkowskie z wyjątkiem HU: bez zobowiązań. HU: bez ograniczeń
      pozyskiwania pracowników
      świadczących pomoc domową,
      innych niż pracownicy handlowi,
      przemysłowi, personel
      pielęgniarski i inny
      (CPC 87204, 87205, 87206,
      87209)
      j) 1. Usługi dochodzeniowe         BE, BG, CY, CZ, DE, ES, EE, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI: bez zobowiązań.
      (CPC 87301)
      j) 2. Usługi ochroniarskie         DK: wymóg dotyczący obywatelstwa i w zakresie miejsca zamieszkania odnośnie do członków zarządu. bez zobowiązań w odniesieniu
      (CPC 87302, CPC 87303,             do świadczenia usług dozoru lotnisk.
      CPC 87304 i CPC 87305)             BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: zezwolenie mogą uzyskać wyłącznie obywatele danego kraju i organizacje
                                         zarejestrowane w danym kraju.
                                         ES: Dostęp podlega wcześniejszemu zezwoleniu. Przy przyznawaniu zezwolenia Rada Ministrów bierze pod uwagę warunki takie jak
                                         kompetencje, uczciwość zawodową i niezależność, stosowność ochrony w zakresie zapewnienia bezpieczeństwa ludności i porządku
                                         publicznego.
                                         HR: bez zobowiązań.
      k) powiązane usługi doradztwa      FR: w przypadku inwestorów zagranicznych wymagane jest specjalne zezwolenie na świadczenie usług w zakresie poszukiwań i badań
      naukowego i technicznego76         złóż.
      (CPC 8675)
      l) 1. Konserwacja i                bez ograniczeń
      naprawa statków
      (część CPC 8868)

 76
         Horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej stosuje się do niektórych działań związanych z wydobyciem (minerałów, ropy, gazu, itp.).

PL                                                                                     97                                                                                 PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
      l) 2. Konserwacja i naprawa         LV: Monopol państwowy.
      sprzętu transportu kolejowego       SE: stosowany jest test potrzeb ekonomicznych, jeżeli inwestor ma zamiar utworzyć własną infrastrukturę związaną z obsługą
      (część CPC 8868)                    terminalu. Główne kryteria: ograniczenia związane z przestrzenią i wydajnością.
      l) 3. Konserwacja i naprawa         SE: stosowany jest test potrzeb ekonomicznych, jeżeli inwestor ma zamiar utworzyć własną infrastrukturę związaną z obsługą
      pojazdów silnikowych, motocykli,    terminalu. Główne kryteria: ograniczenia związane z przestrzenią i wydajnością.
      skuterów śnieżnych oraz
      sprzętu transportu drogowego
      (CPC 6112, CPC 6122, część CPC
      8867 i część CPC 8868)
      l) 4. Konserwacja i naprawy         bez ograniczeń
      statków powietrznych i ich części
      (część CPC 8868)
      l) 5. Usługi w zakresie             bez ograniczeń
      konserwacji i naprawy wyrobów
      metalowych, urządzeń (nie
      biurowych), sprzętu (nie
      transportowego i biurowego) oraz
      artykułów użytku osobistego i
      domowego77
      (CPC 633, CPC 7545, CPC 8861,
      CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 i
      CPC 8866)

 77
         Usługi konserwacji i naprawy sprzętu transportowego (CPC 6112, 6122, 8867 i CPC 8868) znajdują się pod pozycją 6. F. l) 1. do 6. F. l) 4.
         Usługi konserwacji i naprawy maszyn biurowych oraz sprzętu, włącznie z komputerami (CPC 845) znajdują się pod pozycją 6.B. Usługi informatyczne.

PL                                                                                   98                                                                                PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor                 Opis zastrzeżeń
     m) usługi sprzątania i czyszczenia   bez ograniczeń
     obiektów
     (CPC 874)
     n) usługi fotograficzne              bez ograniczeń
     (CPC 875)
     o) usługi pakowania zbiorczego       bez ograniczeń
     (CPC 876)
     p) drukowanie i działalność          HR: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania dla wydawcy i rady redakcyjnej.
     wydawnicza                           LT, LV: Prawa do prowadzenia działalności w sektorze wydawniczym przyznawane są wyłącznie osobom prawnym (nie ich
     (CPC 88442)                          oddziałom), które zostały zarejestrowane w danym państwie.
                                          PL: Wymóg obywatelstwa dla naczelnych redaktorów gazet i czasopism.
                                          SE: Wymóg w zakresie miejsca zamieszkania lub siedziby w przypadku wydawców i właścicieli wydawnictw i drukarni
     q) usługi konferencyjne              bez ograniczeń
     (część CPC 87909)
     r) 1. Usługi tłumaczeń pisemnych     DK: Zezwolenie dla uprawnionych publicznych tłumaczy ustnych i pisemnych może ograniczać zakres ich działalności
     i ustnych                            HR: bez zobowiązań dla usług tłumaczeń pisemnych i ustnych świadczonych przed sądami chorwackimi lub dla nich.
     (CPC 87905)                          PL: bez zobowiązań dla usług świadczonych przez przysięgłych tłumaczy ustnych.
                                          BG, HU, SK: bez zobowiązań w odniesieniu do oficjalnych tłumaczeń pisemnych i ustnych
     r) 2. Usługi opracowywania           bez ograniczeń
     projektów wystroju wnętrz i
     innych projektów specjalnych
     (CPC 87907)

PL                                                                                   99                                                                       PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
      r) 3. Usługi świadczone przez       IT, PT: Warunek obywatelstwa dla inwestorów
      agencje inkasa
      (CPC 87902)
      r) 4. Usługi w zakresie oceny       BE: W przypadku baz danych dotyczących kredytów konsumenckich, warunek obywatelstwa dla inwestorów
      zdolności kredytowej                IT, PT: Warunek obywatelstwa dla inwestorów
      (CPC 87901)

      r) 5. Usługi powielania             bez ograniczeń
      (CPC 87904)78
      r) 6. Telekomunikacyjne usługi      bez ograniczeń
      konsultingowe
      (CPC 7544)
      r) 7. Usługi odbierania telefonów   bez ograniczeń
      (CPC 87903)

 78
         Nie obejmuje usług drukowania, które obejmuje CPC 88442, i które znajdują się pod pozycją 6.F p).

PL                                                                                   100                                                       PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor                 Opis zastrzeżeń
      7. USŁUGI KOMUNIKACYJNE
      A. Usługi pocztowe i kurierskie      bez ograniczeń
      Usługi odnoszące się do obsługi79
      przesyłek pocztowych80 według
      następującego wykazu
      podsektorów, z przeznaczeniem
      krajowym lub zagranicznym: (i)
      obsługa zaadresowanych
      pisemnych informacji w
      jakiejkolwiek postaci fizycznej81,
      w tym usługi w zakresie
      mieszanych przesyłek
      pocztowych i bezpośrednie
      przesyłki pocztowe; (ii) obsługa
      zaadresowanych paczek82;
      (iii) obsługa zaadresowanych
      wydawnictw prasowych83,

 79
         „Obsługa” odnosi się do takich czynności jak przyjęcie, sortowanie, transport i doręczenie.
 80
         „Pozycja pocztowa” odnosi się do pozycji obsługiwanych przez dowolny rodzaj podmiotu gospodarczego, publicznego lub prywatnego.
 81
         Na przykład listy, karty pocztowe.
 82
         Włącznie z książkami i katalogami.
 83
         Dzienniki, gazety, czasopisma.

PL                                                                                 101                                                     PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor                  Opis zastrzeżeń
      (iv) obsługa przesyłek określonych
      powyżej w ppkt (i)–(iii) w formie
      przesyłek poleconych lub
      ubezpieczonych, (v) przesyłki
      ekspresowe84 dla pozycji
      określonych powyżej w ppkt (i)–
      (iii), (vi) obsługa przesyłek
      niezaadresowanych oraz (vii)
      wymiana dokumentów85.
      Podsektory (i), (iv) i (v) wyklucza
      się jednak w przypadku, gdy
      wchodzą one w zakres usług,
      które mogą być zarezerwowane
      dla przesyłek
      korespondencyjnych, których
      cena jest niższa niż pięciokrotna
      wartość podstawowej stawki
      publicznej, z zastrzeżeniem, że
      ważą one mniej niż 350 g86, oraz
      dla usług w zakresie przesyłania
      listów poleconych stosowanych w
      toku procedur sądowych lub
      administracyjnych)

 84
         Przesyłki ekspresowe mogą obejmować, oprócz skróconego czasu przesyłki i większej niezawodności dostawy, czynniki dodatkowe, takie jak: odbiór z miejsca
         pochodzenia, przekazanie do rąk własnych adresata, oznaczanie i monitorowanie, możliwość zmiany miejsca przeznaczenia i adresata w trakcie tranzytu, potwierdzenie
         odbioru.
 85
         Oferowanie środków, łącznie z udostępnieniem pomieszczeń na zasadzie ad hoc, jak również przewożenie przez stronę trzecią, umożliwianie doręczania własnych
         przesyłek w drodze wzajemnej wymiany przesyłek pocztowych między użytkownikami korzystającymi z przedmiotowej usługi. „Pozycja pocztowa” odnosi się do pozycji
         obsługiwanych przez dowolny rodzaj podmiotu gospodarczego, publicznego lub prywatnego.
 86
         Pojęcie „przesyłki korespondencyjne” oznacza informację w formie pisemnej, w jakiejkolwiek postaci fizycznej, przekazywaną i dostarczaną pod adres wskazany przez
         nadawcę na przesyłce lub na jej opakowaniu. Książek, katalogów, gazet i czasopism nie uważa się za przesyłki korespondencyjne.

PL                                                                                 102                                                                                    PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor                  Opis zastrzeżeń
      (część CPC 751, część
      CPC 7123587 i część
      CPC 7321088)
      B. Usługi telekomunikacyjne
      Usługi te nie obejmują
      działalności gospodarczej
      polegającej na dostarczaniu treści,
      których transport wiąże się z
      usługami telekomunikacyjnymi.
      a) Wszystkie usługi polegające na     bez ograniczeń91
      przesyłaniu i odbiorze sygnałów
      za pomocą dowolnych środków
      elektromagnetycznych89, z
      wyłączeniem nadawania90.

 87
         Samodzielny transport przesyłek pocztowych i kurierskich dowolnym środkiem transportu lądowego.
 88
         Samodzielny transport poczty środkiem transportu lotniczego.
 89
         Usługi te nie obejmują przetwarzania danych lub informacji on-line (włącznie z przetwarzaniem transakcji) (część CPC 843), które znajduje się pod pozycją 6.B. Usługi
         informatyczne.
 90
         Nadawanie określa się jako nieprzerwany ciąg transmisji wymagany do rozpowszechniania sygnałów programów telewizyjnych i radiowych dla ogółu społeczeństwa, ale
         nie obejmuje to powiązań w zakresie wkładu między podmiotami gospodarczymi.
 91
         Tytułem wyjaśnienia: niektóre Państwa Członkowskie Unii Europejskiej utrzymują publiczne udziały w niektórych przedsiębiorstwach telekomunikacyjnych. Państwa te
         zastrzegają sobie prawo do utrzymywania takich udziałów publicznych w przyszłości. Nie stanowi to ograniczenia dostępu do rynku. W Belgii udziały skarbu państwa i
         prawo do głosowania w Belgacom są swobodnie określane przez władze ustawodawcze, zgodnie z obecną ustawą z dnia 21 marca 1991 r. o reformie przedsiębiorstw
         państwowych.

PL                                                                                   103                                                                                     PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
      b) Usługi transmisji               UE: usługodawcy w tym sektorze mogą podlegać obowiązkom zabezpieczenia interesu powszechnego związanego z
      drogą satelitarną92                przekazywaniem treści poprzez swoją sieć zgodnie z unijnymi ramami prawnymi dotyczącymi komunikacji elektronicznej.
                                         BE: bez zobowiązań.
      8. BUDOWNICTWO I                   bez ograniczeń
      POKREWNE USŁUGI
      INŻYNIERSKIE (CPC 511, CPC
      512, CPC 513, CPC 514, CPC
      515, CPC 516, CPC 517 i CPC
      518)
      9. USŁUGI W ZAKRESIE               AT: bez zobowiązań dla dystrybucji materiałów pirotechnicznych, artykułów zapalnych, urządzeń wybuchowych i substancji
      DYSTRYBUCJI                        toksycznych. W przypadku dystrybucji produktów farmaceutycznych i produktów tytoniowych, wyłączne prawa lub zezwolenia mogą
      (wyłączając dystrybucję broni,     być przyznane jedynie obywatelom Państw Członkowskich Unii Europejskiej i osobom prawnym z Unii Europejskiej, których główna
      amunicji, środków wybuchowych      siedziba znajduje się na terenie Unii Europejskiej.
      oraz innych materiałów             FI: bez zobowiązań dla dystrybucji napojów alkoholowych i produktów farmaceutycznych.
      wojskowych)                        HR: bez zobowiązań dla dystrybucji wyrobów tytoniowych.
      Wszystkie podsektory
      wymienione poniżej93

 92
         Usługi te obejmują usługi telekomunikacyjne polegające na przekazie i odbiorze transmisji radiowej i telewizyjnej drogą satelitarną (nieprzerwany ciąg transmisji drogą
         satelitarną wymagany do rozpowszechniania sygnałów programów telewizyjnych i radiowych dla ogółu społeczeństwa). Obejmuje to sprzedaż praw do korzystania z usług
         satelitarnych, ale nie obejmuje sprzedaży pakietów programów telewizyjnych gospodarstwom domowym.
 93
         Horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej stosuje się do dystrybucji produktów chemicznych, produktów farmaceutycznych, produktów do
         użytku medycznego, takich jak wyroby medyczne i narzędzia chirurgiczne, substancji medycznych i przedmiotów do użytku medycznego, sprzętu wojskowego i metali
         (oraz kamieni) szlachetnych, a w niektórych Państwach Członkowskich Unii Europejskiej także dystrybucji tytoniu, wyrobów tytoniowych i napojów alkoholowych.

PL                                                                                   104                                                                                       PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
     A. Usługi świadczone przez
     pośredników pobierających
     prowizje
     a) Usługi świadczone przez         bez ograniczeń
     pośredników pobierających
     prowizje, dotyczące pojazdów
     silnikowych, motocykli i
     skuterów śnieżnych oraz części i
     akcesoriów do nich
     (część CPC 61111, część
     CPC 6113 i część CPC 6121)
     b) Inne usługi świadczone przez    bez ograniczeń
     pośredników pobierających
     prowizje
     (CPC 621)
     B. Usługi w zakresie sprzedaży
     hurtowej
     a) usługi w zakresie sprzedaży     bez ograniczeń
     hurtowej dotyczące pojazdów
     silnikowych, motocykli i
     skuterów śnieżnych oraz ich
     części i akcesoriów
     (część CPC 61111, część
     CPC 6113 i część CPC 6121)
     b) Usługi w zakresie sprzedaży     bez ograniczeń
     hurtowej końcowych urządzeń
     telekomunikacyjnych
     (część CPC 7542)

PL                                                        105   PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
      c) pozostałe usługi w zakresie     FR, IT: Monopol państwa na wyroby tytoniowe
      sprzedaży hurtowej                 FR: Zezwolenie na zakładanie aptek hurtowych podlega testowi potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: zaludnienie
      (CPC 622 wyłączając usługi w       i geograficzna gęstość rozmieszczenia istniejących aptek.
      zakresie sprzedaży hurtowej
      produktów energetycznych94)
      C. Usługi detaliczne95             ES, FR, IT: Monopol państwa na wyroby tytoniowe
      Usługi w zakresie sprzedaży        BE, BG, DK, FR, IT, MT, PT: zezwolenie dla domów handlowych (w przypadku Francji tylko dla dużych sklepów) uzależnione jest
      detalicznej dotyczące pojazdów     od testu potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: liczba i wpływ istniejących sklepów, gęstość zaludnienia, rozproszenie
      mechanicznych, motocykli i         geograficzne, wpływ na warunki ruchu drogowego i tworzenie nowych miejsc pracy.
      skuterów śnieżnych oraz części i   IE, SE: bez zobowiązań dla handlu detalicznego napojami alkoholowymi.
      akcesoriów do nich
                                         SE: Zezwolenie może podlegać testowi potrzeb ekonomicznych w przypadku handlu tymczasowego artykułami odzieżowymi,
      (część CPC 61112, część CPC        butami i środkami spożywczymi, które nie są przedmiotem konsumpcji w miejscu sprzedaży. Główne kryteria: wpływ na istniejące
      6113 i część CPC 6121)             sklepy na danym obszarze geograficznym.
      Usługi w zakresie sprzedaży
      detalicznej dotyczące końcowych
      urządzeń telekomunikacyjnych
      (część CPC 7542)
      Usługi detaliczne dotyczące
      żywności
      (CPC 631)

 94
         Usługi te, obejmujące CPC 62271, znajdują się w dziale USŁUGI W ZAKRESIE ENERGII pod pozycją 19.D.
 95
         Nie obejmuje usług w zakresie konserwacji i napraw, które znajdują się w dziale USŁUGI BIZNESOWE pod pozycjami 6.B i 6.F l).
         Nie obejmuje usług w zakresie detalicznej sprzedaży produktów energetycznych, które znajdują się w dziale USŁUGI W ZAKRESIE ENERGII pod pozycjami 19.E i 19.F.

PL                                                                                 106                                                                                  PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
      Usługi detaliczne dotyczące
      innych towarów (nie energii), z
      wyjątkiem sprzedaży detalicznej
      produktów farmaceutycznych
      oraz towarów medycznych i
      ortopedycznych96
      (CPC 632 wyłączając CPC 63211
      i 63297)
      D. Usługi w zakresie franchisingu   bez ograniczeń
      (CPC 8929)
      10. USŁUGI EDUKACYJNE
      (jedynie usługi finansowane ze
      źródeł prywatnych)
      A. Usługi szkolnictwa               UE: Udział prywatnych podmiotów gospodarczych w systemie edukacji uwarunkowany jest uzyskaniem zezwolenia.
      podstawowego                        AT: bez zobowiązań dla usług w zakresie szkolnictwa wyższego i szkół dla dorosłych świadczonych za pomocą programów
      (CPC 921)                           radiowych lub telewizyjnych.
      B. Usługi szkolnictwa średniego     BG: bez zobowiązań dla świadczenia usług szkolnictwa podstawowego lub średniego przez zagraniczne osoby fizyczne i
      (CPC 922)                           stowarzyszenia oraz dla świadczenia usług szkolnictwa wyższego.
      C. Usługi szkolnictwa wyższego      CZ, SK: Warunek obywatelstwa dla większości członków zarządu. bez zobowiązań dla dostarczania usług w zakresie szkolnictwa
                                          wyższego, wyłączając usługi w zakresie edukacji technicznej i zawodowej po zakończeniu szkoły średniej (CPC 92310).
      (CPC 923)
                                          CY, FI, MT, RO, SE: bez zobowiązań.
                                          HR: bez zobowiązań dla usług szkolnictwa podstawowego (CPC 921). Dla usług szkolnictwa średniego: bez ograniczeń dla osób
                                          prawnych.

 96
         Sprzedaż detaliczna produktów farmaceutycznych oraz towarów medycznych i ortopedycznych znajduje się w dziale USŁUGI ŚWIADCZONE W RAMACH WOLNYCH
         ZAWODÓW pod pozycją 6.A.k).

PL                                                                                   107                                                                               PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
     D. Usługi kształcenia dorosłych   EL: Warunek obywatelstwa dla większości członków zarządu w szkołach podstawowych i średnich. bez zobowiązań dla instytucji
     (CPC 924)                         szkolnictwa wyższego wydających dyplomy uznawane przez państwo.
                                       ES, IT: test potrzeb ekonomicznych w przypadku zakładania prywatnych uniwersytetów upoważnionych do wydawania uznawanych
                                       dyplomów lub przyznawania uznawanych stopni naukowych. Odpowiednia procedura obejmuje konsultację z parlamentem. Główne
                                       kryteria: zaludnienie i gęstość rozmieszczenia istniejących zakładów.
                                       HU, SK: Liczba zakładanych szkół może być ograniczona przez organy lokalne (a w przypadku szkół wyższych lub innych
                                       placówek szkolnictwa wyższego - centralne) odpowiedzialne za przyznawanie zezwoleń
                                       LV: bez zobowiązań dla świadczenia usług edukacyjnych związanych z usługami edukacyjnymi w zakresie zawodowego i
                                       technicznego szkolnictwa średniego dla uczniów niepełnosprawnych (CPC 9224).
                                       SI: bez zobowiązań dla szkół podstawowych. Warunek obywatelstwa dla większości członków zarządu w szkołach średnich i
                                       wyższych.
     E. Usługi dotyczące pozostałych   AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK: bez zobowiązań.
     form kształcenia                  CZ, SK: Udział prywatnych podmiotów gospodarczych w systemie edukacji uwarunkowany jest uzyskaniem zezwolenia. Warunek
     (CPC 929)                         obywatelstwa dla większości członków zarządu.

PL                                                                              108                                                                                 PL
 ---pagebreak---       Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
      11. USŁUGI W ZAKRESIE               bez ograniczeń
      OCHRONY ŚRODOWISKA
      NATURALNEGO97
      A. Usługi związane ze ściekami
      (CPC 9401)98
      B. Gospodarka odpadami
      stałymi/niebezpiecznymi,
      wyłączając transgraniczny
      transport odpadów
      niebezpiecznych
      a) usługi usuwania odpadów
      (CPC 9402)
      b) usługi sanitarne i podobne
      (CPC 9403)
      C. Usługi w zakresie ochrony
      powietrza i klimatu
      (CPC 9404)99

 97
         Stosuje się horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej.
 98
         Odpowiada usługom związanym ze ściekami.
 99
         Odpowiada usługom oczyszczania spalin.

PL                                                                                     109   PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
       D. Usługi rekultywacji i
       oczyszczania gleby i wody
       a) Uzdatnianie, rekultywacja
       zanieczyszczonej/skażonej gleby
       i wody
       (część CPC 9406)100
       E. Usługi w zakresie ochrony
       przed hałasem i wibracjami
       (CPC 9405)
       F. Ochrona różnorodności
       biologicznej i krajobrazu
       a) Usługi w zakresie ochrony
       przyrody i krajobrazu
       (część CPC 9406)
       G. Pozostałe usługi dotyczące
       środowiska naturalnego i usługi
       pomocnicze
       (CPC 9409)

 100
          Odpowiada częściom punktu „Usługi w zakresie ochrony przyrody i krajobrazu”.

PL                                                                                  110   PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor          Opis zastrzeżeń
     12. USŁUGI FINANSOWE
     A. Usługi ubezpieczeniowe i   AT: Zezwolenie dla oddziałów ubezpieczycieli koreańskich nie zostanie wydane jeżeli ubezpieczyciel w Korei nie posiada formy
     związane z ubezpieczeniami    prawnej, odpowiadającej lub porównywalnej do spółki akcyjnej lub towarzystwa ubezpieczeń wzajemnych
                                   BG, ES: Przed założeniem oddziału lub agencji w Bułgarii lub Hiszpanii świadczących usługi w zakresie niektórych grup
                                   ubezpieczeń, koreański ubezpieczyciel musi posiadać zezwolenie na prowadzenie działalności w tych samych grupach ubezpieczeń
                                   w Korei od przynajmniej pięciu lat
                                   EL: Prawo przedsiębiorczości nie obejmuje tworzenia przedstawicielstw i innych stałych obecności spółek ubezpieczeniowych, poza
                                   przypadkami, w których przedstawicielstwa te zarejestrowane są jako agencje, oddziały lub siedziby główne.
                                   FI: przynajmniej połowa założycieli i członków rady dyrektorów oraz rady nadzorczej zakładu ubezpieczeń musi mieć miejsce
                                   zamieszkania w Unii, chyba że właściwe organy przyznały zwolnienie. Koreańscy ubezpieczyciele nie mogą otrzymać zezwolenia w
                                   Finlandii jako oddział do prowadzenia ustawowych ubezpieczeń emerytalnych.
                                   IT: Zezwolenie na założenie oddziału jest ostatecznie przedmiotem oceny organów nadzorczych.
                                   BG, PL: Pośrednicy ubezpieczeniowi muszą założyć w danym państwie przedsiębiorstwo (nie jest dozwolona forma filii).
                                   PT: W celu utworzenia oddziału w Portugalii, koreańskie zakłady ubezpieczeń muszą wykazać wcześniejsze doświadczenie
                                   operacyjne wynoszące co najmniej pięć lat. Tworzenie oddziałów bezpośrednich nie jest dozwolone w przypadku pośrednictwa
                                   ubezpieczeniowego, które zarezerwowane jest dla przedsiębiorstw utworzonych zgodnie z prawem Państwa Członkowskiego Unii
                                   Europejskiej.
                                   SK: obywatele Korei mogą założyć zakład ubezpieczeń w formie spółki akcyjnej lub mogą prowadzić działalność ubezpieczeniową
                                   poprzez swoje spółki zależne posiadające siedzibę statutową (nie jest dozwolona forma oddziału) na Słowacji.
                                   SI: Inwestorzy zagraniczni nie mogą posiadać udziału w prywatyzowanych przedsiębiorstwach ubezpieczeniowych. Udział instytucji
                                   ubezpieczeń wzajemnych jest ograniczony do przedsiębiorstw (nie jest dozwolona forma oddziału) mających siedzibę w Słowenii i
                                   krajowych osób fizycznych. W przypadku usług doradczych i zaspokajania roszczeń wymagane jest założenie przedsiębiorstwa,
                                   które posiada osobowość prawną (nie tworzenie filii).
                                   SE: Przedsiębiorstwa prowadzące działalność brokerską w zakresie ubezpieczeń, które nie zostały zarejestrowane w Szwecji, mogą
                                   być utworzone wyłącznie w formie oddziału

PL                                                                            111                                                                                    PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
     B. Usługi bankowe i pozostałe     UE: wyłącznie przedsiębiorstwa posiadające siedzibę w Unii Europejskiej mogą działać jako depozytariusze aktywów funduszy
     usługi finansowe (z wyłączeniem   inwestycyjnych. Założenie wyspecjalizowanego przedsiębiorstwa zarządzającego posiadającego swą główną siedzibę i siedzibę
     ubezpieczeń)                      prawną w tym samym Państwie Członkowskim Unii Europejskiej jest wymagane w celu wykonywania czynności związanych z
                                       zarządzaniem funduszami powierniczymi i przedsiębiorstwami inwestycyjnymi.
                                       BG: Ubezpieczenia emerytalne realizowane są poprzez udział w założonych emerytalnych zakładach ubezpieczeń (nie jest
                                       dozwolona forma filii). Obowiązuje wymóg stałego miejsca zamieszkania w Bułgarii w odniesieniu do przewodniczącego zarządu i
                                       przewodniczącego rady dyrektorów.
                                       CY: Jedynie członkowie (maklerzy) Giełdy Cypryjskiej mogą prowadzić działalność pośrednictwa w zakresie papierów
                                       wartościowych na Cyprze. Przedsiębiorstwo maklerskie może zostać zarejestrowane jako członek Giełdy Cypryjskiej jedynie
                                       wówczas, gdy zostało założone i zarejestrowane zgodnie z cypryjskim prawem spółek (nie jest dozwolona forma oddziału).
                                       HR: bez ograniczeń, z wyjątkiem usług rozrachunkowych i rozliczeniowych, których jedynym dostawcą w Chorwacji jest Centralna
                                       Agencja Depozytowa. Dostęp do usług Centralnej Agencji Depozytowej jest przyznawany osobom niebędącymi rezydentami w
                                       sposób niedyskryminujący.

                                       HU: Oddziały koreańskich instytucji nie mogą świadczyć usług w dziedzinie zarządzania aktywami dla prywatnych funduszy
                                       emerytalnych lub zarządzania kapitałem podwyższonego ryzyka. Zarząd instytucji finansowej powinien obejmować przynajmniej
                                       dwóch członków będących obywatelami Węgier i rezydentami w rozumieniu odpowiednich przepisów dotyczących wymiany
                                       walutowej oraz posiadających stałe miejsce zamieszkania na Węgrzech od co najmniej jednego roku.
                                       IE: W przypadku systemów zbiorowego inwestowania tworzonych jako fundusze powiernicze i przedsiębiorstwa o zmiennym
                                       kapitale (innych niż przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe, UCITS), należy zarejestrować
                                       przedsiębiorstwo powiernicze lub depozytariuszowe i zarządzające w Irlandii lub w innym Państwie Członkowskim Unii
                                       Europejskiej (nie jest dozwolona forma oddziału). W celu funkcjonowania jako członek giełdy papierów wartościowych w Irlandii,
                                       podmiot musi: W celu funkcjonowania jako członek giełdy papierów wartościowych w Irlandii, podmiot: a) musi być upoważniony
                                       w Irlandii, co wymaga, aby był on zarejestrowany lub był spółką osobową, z główną/prawną siedzibą w Irlandii; lub b) musi być
                                       upoważniony w innym Państwie Członkowskim zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej w sprawie inwestycji i usług.

PL                                                                                112                                                                                   PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor   Opis zastrzeżeń
                            IT: W celu uzyskania zezwolenia na zarządzanie systemem rozliczeń papierów wartościowych we Włoszech, przedsiębiorstwo musi
                            być założone we Włoszech (nie jest dozwolona forma filii). W celu uzyskania zezwolenia na usługi związane z zarządzaniem
                            centralnymi depozytami papierów wartościowych we Włoszech, przedsiębiorstwa muszą być założone we Włoszech (nie jest
                            dozwolona forma oddziału). W przypadku systemów zbiorowego inwestowania innych niż przedsiębiorstwa zbiorowego
                            inwestowania w zbywalne papiery wartościowe, UCITS, zharmonizowane w prawodawstwie Unii Europejskiej, wymaga się, aby
                            powiernik/depozytariusz był zarejestrowany we Włoszech lub w innym Państwie Członkowskim Unii Europejskiej i posiadał oddział
                            we Włoszech. Przedsiębiorstwa zarządzające UCITS niezharmonizowane w prawodawstwie Unii Europejskiej również muszą być
                            zarejestrowane we Włoszech (nie jest dozwolona forma oddziału). Wyłącznie banki, zakłady ubezpieczeń, przedsiębiorstwa
                            inwestycyjne i zharmonizowane w prawodawstwie Unii Europejskiej przedsiębiorstwa zarządzające UCITS, mające prawną siedzibę
                            w Unii Europejskiej oraz UCITS zarejestrowane we Włoszech mogą prowadzić działalność w zakresie zarządzania środkami
                            funduszu emerytalnego. Prowadząc działalność związaną ze sprzedażą bezpośrednią, pośrednicy muszą korzystać z uprawnionych
                            sprzedawców usług finansowych, zamieszkałych na terytorium Państwa Członkowskiego Unii Europejskiej. Przedstawicielstwa
                            zagranicznych pośredników nie mogą prowadzić działalności w zakresie świadczenia usług inwestycyjnych.
                            LT: Dla celów zarządzania aktywami wymagane jest zarejestrowanie wyspecjalizowanego przedsiębiorstwa zarządzającego (nie jest
                            dozwolona forma oddziału). Jedynie firmy posiadające zarejestrowaną siedzibę na Litwie mogą prowadzić działalność w charakterze
                            depozytariuszy aktywów.
                            PT: Usługi w zakresie zarządzania funduszem emerytalnym mogą być świadczone wyłącznie przez przedsiębiorstwa zarejestrowane
                            w Portugalii i wyspecjalizowane w tym celu oraz przez zakłady ubezpieczeń założone w Portugalii i upoważnione do podejmowania
                            działalności związanej z ubezpieczeniami na życie lub przez podmioty upoważnione do zarządzania funduszem emerytalnym w
                            innych Państwach Członkowskich Unii Europejskiej (bez zobowiązań dla oddziałów bezpośrednich z krajów niebędących członkami
                            Unii Europejskiej).
                            RO: Oddziały zagranicznych instytucji nie mogą świadczyć usług w zakresie zarządzania aktywami
                            SK: w Słowacji usługi inwestycyjne mogą być świadczone przez banki, przedsiębiorstwa inwestycyjne, fundusze inwestycyjne
                            i pośredników w obrocie papierami wartościowymi ustanowionych w formie spółki akcyjnej o kapitale akcyjnym przewidzianym
                            w przepisach prawa (nie jest dozwolona forma oddziału).
                            SI: bez zobowiązań dla udziału w prywatyzowanych bankach i dla prywatnych funduszy emerytalnych (funduszy nieobowiązkowych
                            ubezpieczeń emerytalnych).
                            SE: Założyciel banku oszczędnościowego musi być osobą fizyczną zamieszkałą w Unii Europejskiej

PL                                                                     113                                                                                    PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
       13. USŁUGI W ZAKRESIE
       OCHRONY ZDROWIA I
       USŁUGI SPOŁECZNE101
       (jedynie usługi finansowane ze
       źródeł prywatnych)
       A. Usługi szpitalne                 UE: Udział prywatnych podmiotów gospodarczych w systemie ochrony zdrowia i opieki społecznej uwarunkowany jest uzyskaniem
       (CPC 9311)                          zezwolenia. Może być stosowany test potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: liczba istniejących zakładów i wpływ na nie,
                                           infrastruktura transportowa, gęstość zaludnienia, rozproszenie geograficzne i kryterium tworzenia nowych miejsc pracy.
       B. Usługi pogotowia ratunkowego
                                           AT, SI: bez zobowiązań dla usług pogotowia ratunkowego.
       (CPC 93192)
                                           BG: bez zobowiązań dla usług szpitalnych, dla usług pogotowia ratunkowego i usług placówek opieki zdrowotnej zapewniających
       C. Usługi placówek opieki
                                           zakwaterowanie innych niż usługi szpitalne.
       zdrowotnej zapewniających
       zakwaterowanie inne niż usługi      CY, CZ, FI, MT, SE, SK: bez zobowiązań.
       szpitalne                           HR: wszystkie osoby świadczące usługi pacjentom bezpośrednio/zajmujące się leczeniem pacjentów muszą posiadać licencję wydaną
       (CPC 93193)                         przez izbę zawodową.
       D. Usługi społeczne                 HU: bez zobowiązań dla usług społecznych.
       (CPC 933)                           PL: bez zobowiązań dla usług pogotowia ratunkowego, usług placówek opieki zdrowotnej zapewniających zakwaterowanie innych
                                           niż usługi szpitalne oraz dla usług społecznych.
                                           BE, UK: bez zobowiązań dla usług pogotowia ratunkowego, usług placówek opieki zdrowotnej zapewniających zakwaterowanie
                                           innych niż usługi szpitalne oraz dla usług społecznych innych niż domy rekonwalescencji i opieki społecznej oraz domy spokojnej
                                           starości.

 101
          Stosuje się horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej.

PL                                                                                      114                                                                                  PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
       14. USŁUGI ZWIĄZANE Z
       TURYSTYKĄ I PODRÓŻAMI
       A. Hotele, restauracje i catering   BG: Wymagana jest rejestracja (nie jest dozwolona forma oddziału)
       (CPC 641, CPC 642 i CPC 643)        IT: Test potrzeb ekonomicznych stosowany jest dla barów, kawiarni i restauracji. Główne kryteria: zaludnienie i gęstość
       wyłączając dostarczanie posiłków    rozmieszczenia istniejących zakładów.
       w środkach                          HR: lokalizacja na terenach chronionych o wyjątkowych walorach historycznych i artystycznych oraz na terenach parków
       transportu lotniczego102            narodowych i krajobrazowych wymaga zgody rządu Republiki Chorwacji, który może jej odmówić.

       B. Usługi biur podróży i            BG: bez zobowiązań dla oddziałów bezpośrednich (wymagana jest rejestracja).
       organizatorów wyjazdów              PT: Wymóg założenia spółki handlowej mającej główną siedzibę w Portugalii (bez zobowiązań dla oddziałów).
       grupowych (włącznie z
       pilotami wycieczek)
       (CPC 7471)
       C. Usługi przewodników              bez ograniczeń
       turystycznych
       (CPC 7472)

 102
          Catering w środkach transportu lotniczego znajduje się w dziale USŁUGI POMOCNICZE DLA TRANSPORTU pod pozycją 17.E a) Usługi obsługi naziemnej.

PL                                                                                    115                                                                            PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
       15. USŁUGI W ZAKRESIE
       REKREACJI, KULTURY
       I SPORTU (inne niż usługi
       audiowizualne)
       A. Usługi rozrywkowe                CY, CZ, FI, MT, PL, RO, SI, SK: bez zobowiązań.
       (obejmujące m.in. teatr, koncerty   BG: bez zobowiązań, z wyjątkiem usług rozrywkowych producentów teatralnych, zespołów muzycznych oraz
       na żywo, cyrk i dyskoteki)
                                           orkiestr (CPC 96191); usług świadczonych przez autorów, kompozytorów, rzeźbiarzy, artystów estradowych
       (CPC 9619)
                                           i innych artystów indywidualnych (CPC 96192) oraz pomocniczych usług związanych z teatrem (CPC 96193).
                                           EE: bez zobowiązań dla innych usług rozrywkowych (CPC 96199), z wyjątkiem usług kinowych.
                                           LV: bez zobowiązań, z wyjątkiem usług związanych z prowadzeniem kin (część CPC 96199).
       B. Usługi agencji informacyjnych    FR: Udział zagraniczny w przedsiębiorstwach wydawniczych publikujących w języku francuskim nie może przekraczać 20 procent
       i prasowych                         kapitału lub praw do głosowania w przedsiębiorstwie. Agencje prasowe: bez zobowiązań, poza tym, że koreańskie agencje prasowe
       (CPC 962)                           mogą ustanowić oddział lub siedzibę we Francji wyłącznie w celu pozyskiwania informacji. Dla większej pewności należy
                                           zaznaczyć, że oddział taki lub siedziba nie mogą rozpowszechniać informacji.
                                           BG, CY, CZ, EE, HU, LT, MT, RO, PL, SI, SK: bez zobowiązań.
                                           PT: przedsiębiorstwa informacyjne zarejestrowane w Portugalii w ramach formy prawnej „Sociedade Anónima” muszą posiadać kapitał
                                           spółki w formie akcji nominalnych.
       C. Usługi bibliotek, archiwów,      BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: bez zobowiązań.
       muzeów oraz pozostałe usługi w      AT, LT: Udział prywatnych podmiotów gospodarczych w sieci usług bibliotek, archiwów, muzeów oraz pozostałych usług w zakresie
       zakresie kultury103                 kultury uwarunkowany jest uzyskaniem zezwolenia.
       (CPC 963)

 103
          Stosuje się horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej.

PL                                                                                      116                                                                                  PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor             Opis zastrzeżeń
       D. Usługi sportowe               AT, SI: bez zobowiązań dla usług szkół narciarskich i przewodników górskich.
       (CPC 9641)                       BG, CY, CZ, EE, LV, MT, PL, RO, SK: bez zobowiązań.
       E. Usługi związane z             bez ograniczeń
       działalnością parków
       rekreacyjnych i plaż
       (CPC 96491)
       16. USŁUGI TRANSPORTOWE
       A. Transport morski104

 104
          Horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej stosuje się do usług portowych i innych usług w zakresie transportu morskiego wymagających
          korzystania z infrastruktury użyteczności publicznej.

PL                                                                                  117                                                                               PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor             Opis zastrzeżeń
       a) Międzynarodowy                AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: bez zobowiązań dla
       transport pasażerski             utworzenia spółki akcyjnej do celów obsługi floty pod banderą krajową państwa, w którym utworzono spółkę
       (CPC 7211 bez krajowego
       transportu kabotażowego105).
       b) Międzynarodowy transport
       towarowy
       (CPC 7212 bez krajowego
       transportu kabotażowego106).

 105
          Bez uszczerbku dla zakresu działalności, który może zostać uznany jako „kabotaż” na podstawie odnośnego ustawodawstwa krajowego, niniejszy wykaz nie obejmuje
          krajowego transportu kabotażowego, który przyjęty jest jako obejmujący przewozy pasażerskie lub przewozy towarów między portem lub punktem znajdującym się w
          Państwie Członkowskim Unii Europejskiej a innym portem lub punktem znajdującym się w tym samym Państwie Członkowskim, w tym na jego szelfie kontynentalnym
          zgodnie z Konwencją ONZ o prawie morza, oraz ruch rozpoczynający się i kończący w tym samym porcie znajdującym się w Państwie Członkowskim Unii Europejskiej.
 106
          Bez uszczerbku dla zakresu działalności, który może zostać uznany jako „kabotaż” na podstawie odnośnego ustawodawstwa krajowego, niniejszy wykaz nie obejmuje
          krajowego transportu kabotażowego, który przyjęty jest jako obejmujący przewozy pasażerskie lub przewozy towarów między portem lub punktem znajdującym się w
          Państwie Członkowskim Unii Europejskiej a innym portem lub punktem znajdującym się w tym samym Państwie Członkowskim, w tym na jego szelfie kontynentalnym
          zgodnie z Konwencją ONZ o prawie morza, oraz ruch rozpoczynający się i kończący w tym samym porcie znajdującym się w Państwie Członkowskim Unii Europejskiej.

PL                                                                                118                                                                                 PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor             Opis zastrzeżeń
       B. Transport śródlądowymi
       drogami wodnymi
       a) Transport pasażerski          UE: środki oparte na istniejących lub przyszłych umowach dotyczących dostępu do śródlądowych dróg wodnych (włączając umowy
       (CPC 7221 bez krajowego          dotyczące połączenia Ren-Men-Dunaj) zastrzegają niektóre prawa dotyczące ruchu dla podmiotów gospodarczych zlokalizowanych
       transportu kabotażowego107).     w danych krajach i spełniających kryteria obywatelstwa dotyczące własności. Z zastrzeżeniem rozporządzeń wykonawczych do
                                        Konwencji z Mannheim w sprawie żeglugi po Renie.
       b) Transport towarowy
                                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: bez zobowiązań dla
       (CPC 7222 bez krajowego
                                        utworzenia spółki akcyjnej do celów obsługi floty pod banderą krajową państwa, w którym utworzono spółkę
       transportu kabotażowego108).
                                        AT: Wymóg obywatelstwa w przypadku zakładania przedsiębiorstwa żeglugowego przez osoby fizyczne. W przypadku zakładania
                                        działalności jako osoba prawna, wymóg obywatelstwa dla zarządu i rady nadzorczej. Wymagana jest rejestracja przedsiębiorstwa lub
                                        stała siedziba w Austrii. Ponadto większość udziałów musi być w posiadaniu obywateli Unii Europejskiej.
                                        BG: bez zobowiązań dla oddziałów bezpośrednich (wymagana jest rejestracja).
                                        HR: bez zobowiązań.
                                        HU: Może być wymagany udział państwa w przedsiębiorstwie
                                        FI: Usługi mogą być świadczone jedynie przez jednostki pływające pod banderą fińską.

 107
          Bez uszczerbku dla zakresu działalności, który może zostać uznany jako „kabotaż” na podstawie odnośnego ustawodawstwa krajowego, niniejszy wykaz nie obejmuje
          krajowego transportu kabotażowego, który przyjęty jest jako obejmujący przewozy pasażerskie lub przewozy towarów między portem lub punktem znajdującym się w
          Państwie Członkowskim Unii Europejskiej a innym portem lub punktem znajdującym się w tym samym Państwie Członkowskim, w tym na jego szelfie kontynentalnym
          zgodnie z Konwencją ONZ o prawie morza, oraz ruch rozpoczynający się i kończący w tym samym porcie znajdującym się w Państwie Członkowskim Unii Europejskiej.
 108
          Bez uszczerbku dla zakresu działalności, który może zostać uznany jako „kabotaż” na podstawie odnośnego ustawodawstwa krajowego, niniejszy wykaz nie obejmuje
          krajowego transportu kabotażowego, który przyjęty jest jako obejmujący przewozy pasażerskie lub przewozy towarów między portem lub punktem znajdującym się w
          Państwie Członkowskim Unii Europejskiej a innym portem lub punktem znajdującym się w tym samym Państwie Członkowskim, w tym na jego szelfie kontynentalnym
          zgodnie z Konwencją ONZ o prawie morza, oraz ruch rozpoczynający się i kończący w tym samym porcie znajdującym się w Państwie Członkowskim Unii Europejskiej.

PL                                                                                  119                                                                                    PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
                              109
       C. Transport kolejowy             BG: bez zobowiązań dla oddziałów bezpośrednich (wymagana jest rejestracja).
       a) Transport pasażerski           HR: bez zobowiązań.
       (CPC 7111)
       b) Transport towarowy
       (CPC 7112)

 109
          Horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej stosuje się do usług w zakresie transportu kolejowego wymagających korzystania z infrastruktury
          użyteczności publicznej.

PL                                                                                  120                                                                                    PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
                              110
       D. Transport drogowy
       a) Transport pasażerski             UE: inwestorzy zagraniczni nie mogą świadczyć usług transportowych w Państwie Członkowskim (kabotaż), z wyjątkiem wynajmu
       (CPC 7121 i CPC 7122)               nieregularnych usług w zakresie transportu autobusowego z kierowcą.
                                           UE: test potrzeb ekonomicznych w odniesieniu do usług taksówkarskich. Główne kryteria: liczba istniejących przedsiębiorstw i wpływ
                                           na nie, gęstość zaludnienia, rozproszenie geograficzne, wpływ na warunki ruchu drogowego i tworzenie nowych miejsc pracy.
                                           AT, BG: Wyłączne prawa lub zezwolenie mogą być przyznane jedynie obywatelom Państw Członkowskich Unii Europejskiej i osobom
                                           prawnym Unii Europejskiej, których główna siedziba znajduje się w Unii Europejskiej.
                                           BG: bez zobowiązań dla oddziałów bezpośrednich (wymagana jest rejestracja).
                                           FI, LV: Wymagane jest zezwolenie; nie obejmuje pojazdów zarejestrowanych za granicą
                                           LV i SE: Wymóg zobowiązujący utworzone podmioty do korzystania z pojazdów z rejestracją krajową
                                           ES: Test potrzeb ekonomicznych w odniesieniu do CPC 7122. Główne kryteria: lokalny popyt.
                                           IT, PT: Test potrzeb ekonomicznych w odniesieniu do usług w zakresie przewozu limuzynami. Główne kryteria: liczba istniejących
                                           przedsiębiorstw i wpływ na nie, gęstość zaludnienia, rozproszenie geograficzne, wpływ na warunki ruchu drogowego i tworzenie
                                           nowych miejsc pracy.
                                           ES, IE, IT: Test potrzeb ekonomicznych w odniesieniu do przewozów autobusowych między miastami. Główne kryteria: liczba
                                           istniejących przedsiębiorstw i wpływ na nie, gęstość zaludnienia, rozproszenie geograficzne, wpływ na warunki ruchu drogowego
                                           i tworzenie nowych miejsc pracy.
                                           FR: bez zobowiązań dla przewozów autobusowych między miastami.

 110
          Stosuje się horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej.

PL                                                                                      121                                                                                     PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
                              111
       b) Transport towarowy              AT, BG: Wyłączne prawa lub zezwolenie mogą być przyznane jedynie obywatelom Państw Członkowskich Unii Europejskiej i osobom
       (CPC 7123, wyłączając              prawnym Unii Europejskiej, których główna siedziba znajduje się w Unii Europejskiej.
       samodzielny transport przesyłek    BG: bez zobowiązań dla oddziałów bezpośrednich (wymagana jest rejestracja).
       pocztowych i kurierskich112).      FI, LV: Wymagane jest zezwolenie; nie obejmuje pojazdów zarejestrowanych za granicą
                                          LV i SE: Wymóg zobowiązujący utworzone podmioty do korzystania z pojazdów z rejestracją krajową
                                          IT, SK: Test potrzeb ekonomicznych. Główne kryteria: lokalny popyt.
       E. Transport rurociągami towarów   AT: wyłączne prawa mogą być przyznane jedynie obywatelom Państw Członkowskich Unii Europejskiej i osobom prawnym Unii
       innych niż paliwo113 114           Europejskiej, których główna siedziba znajduje się na terenie Unii Europejskiej.
       (CPC 7139)

 111
          Horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej stosuje się w niektórych Państwach Członkowskich.
 112
          Część CPC 71235, która znajduje się w dziale USŁUGI KOMUNIKACYJNE pod pozycją 7.A. Usługi pocztowe i kurierskie.
 113
          Transport paliwa rurociągami znajduje się w dziale USŁUGI W ZAKRESIE ENERGII pod pozycją 19.B.
 114
          Stosuje się horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej.

PL                                                                                  122                                                                                 PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor                  Opis zastrzeżeń
       17. USŁUGI POMOCNICZE W
       BRANŻY TRANSPORTOWEJ115
       A. Usługi pomocnicze w branży         AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: bez
       transportu morskiego116               zobowiązań dla utworzenia spółki akcyjnej do celów obsługi floty pod banderą krajową państwa, w którym utworzono spółkę
       a) Usługi w zakresie obsługi          IT: Test potrzeb ekonomicznych117 w odniesieniu do usług w zakresie obsługi ładunku przewożonego drogą morską. Główne
       ładunku przewożonego drogą            kryteria: liczba istniejących przedsiębiorstw i wpływ na nie, gęstość zaludnienia, rozproszenie geograficzne i tworzenie nowych
       morską                                miejsc pracy.
       b) Usługi w zakresie                  BG: bez zobowiązań dla oddziałów bezpośrednich (wymagana jest rejestracja). W przypadku usług agencji morskich koreańskie
       przechowywania                        przedsiębiorstwa żeglugowe mają prawo do ustanawiania oddziałów pełniących rolę pośredników dla oddziału głównego. Usługi
       i magazynowania                       wspomagające w branży transportu morskiego wymagające używania statków mogą być świadczone jedynie z użyciem statków
       (część CPC 742)                       pływających pod banderą bułgarską.
       c) Usługi w zakresie odprawy          SI: odprawę celną mogą przeprowadzać wyłącznie osoby prawne mające siedzibę w Słowenii (nie oddziały).
       celnej                                FI: Usługi mogą być świadczone jedynie przez jednostki pływające pod banderą fińską.
       d) Usługi w zakresie obsługi stacji   HR: bez zobowiązań dla c) usług w zakresie odprawy celnej, d) usług w zakresie obsługi stacji kontenerowej i magazynowania, e)
       kontenerowej i magazynowania          usług       agencji      morskich       oraz     f)      usług       w        zakresie     spedycji       frachtu    morskiego.
       e) Usługi agencji morskich            Dla a) usług w zakresie przeładunku towarów przewożonych drogą morską, b) usług w zakresie przechowywania i magazynowania,
       f) Usługi w zakresie spedycji         j) pozostałych usług wspierających i pomocniczych (włączając catering), h) usług związanych z pchaniem i holowaniem oraz i) usług
       frachtu morskiego                     wspierających w branży transportu morskiego: bez ograniczeń, z wyjątkiem tego, że zagraniczna osoba prawna musi ustanowić
                                             spółkę w Chorwacji, która powinna otrzymać koncesję od władz zarządzających portem, na skutek procedury przetargu publicznego.
                                             Liczba usługodawców może być ograniczona w zależności od przepustowości portu.

 115
          Nie obejmuje usług w zakresie konserwacji i napraw sprzętu transportowego, które znajdują się w dziale USŁUGI BIZNESOWE pod pozycjami 6.F.1) 1 do 6.F.1) 4.
 116
          Horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej stosuje się do usług portowych, do innych usług pomocniczych wymagających korzystania z
          infrastruktury użyteczności publicznej oraz do usług związanych z pchaniem i holowaniem.
 117
          Środek ten stosuje się na zasadach niedyskryminacyjnych.

PL                                                                                       123                                                                                     PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
     g) wynajem statków z załogą
     (CPC 7213)
     h) Usługi związane z pchaniem i
     holowaniem
     (CPC 7214)
     i) usługi wspierające dla
     transportu morskiego
     (część CPC 745)
     j) Pozostałe usługi wspierające
     i pomocnicze (włączając catering)
     (część CPC 749)

PL                                                         124   PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
       B. Usługi pomocnicze w branży       UE: środki oparte na istniejących lub przyszłych umowach dotyczących dostępu do śródlądowych dróg wodnych (włączając umowy
       transportu śródlądowymi drogami     dotyczące połączenia Ren-Men-Dunaj) zastrzegają niektóre prawa dotyczące ruchu dla podmiotów gospodarczych zlokalizowanych
       wodnymi118                          w danych krajach i spełniających kryteria obywatelstwa dotyczące własności. Z zastrzeżeniem rozporządzeń wykonawczych do
       a) Usługi przeładunku towarów       Konwencji z Mannheim w sprawie żeglugi po Renie.
       (część CPC 741)                     AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: bez zobowiązań dla
                                           utworzenia spółki akcyjnej do celów obsługi floty pod banderą krajową państwa, w którym utworzono spółkę
       b) Usługi w zakresie
       przechowywania i                    AT: Wymóg obywatelstwa w przypadku zakładania przedsiębiorstwa żeglugowego przez osoby fizyczne. W przypadku zakładania
       magazynowania                       działalności jako osoba prawna, wymóg obywatelstwa dla zarządu i rady nadzorczej. Wymagana jest rejestracja spółki lub stałe
                                           miejsce prowadzenia działalności w Austrii. Ponadto większość udziałów musi znajdować się w posiadaniu obywateli Unii
       (część CPC 742)
                                           Europejskiej, z wyjątkiem usług w zakresie przechowywania i magazynowania, usług agencji przewozu towarowego oraz inspekcji
       c) Usługi agencji transportu        przed wysyłką.
       towarowego
                                           BG: bez zobowiązań dla oddziałów bezpośrednich (wymagana jest rejestracja). Udziały w przedsiębiorstwach bułgarskich
       (część CPC 748)                     ograniczone są do 49 procent.
       d) Wynajem statków z załogą         HU: może być wymagany udział państwa w przedsiębiorstwie, z wyjątkiem usług w zakresie przechowywania i magazynowania.
       (CPC 7223)                          FI: Usługi mogą być świadczone jedynie przez jednostki pływające pod banderą fińską.
       e) Usługi związane z pchaniem i     SI: odprawę celną mogą przeprowadzać wyłącznie osoby prawne mające siedzibę w Słowenii (nie oddziały).
       holowaniem
                                           HR: bez zobowiązań.
       (CPC 7224)
       f) Usługi wspierające dla
       transportu śródlądowymi drogami
       wodnymi
       (część CPC 745)
       g) Pozostałe usługi wspierające i
       pomocnicze
       (część CPC 749)

 118
          Horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej stosuje się do usług portowych, do innych usług pomocniczych wymagających korzystania z
          infrastruktury użyteczności publicznej oraz do usług związanych z pchaniem i holowaniem.

PL                                                                                   125                                                                                  PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
       C. Usługi pomocnicze w branży       BG: bez zobowiązań dla oddziałów bezpośrednich (wymagana jest rejestracja). Udziały w przedsiębiorstwach bułgarskich
       transportu kolejowego119            ograniczone są do 49 procent.
       a) Usługi przeładunku towarów       SI: odprawę celną mogą przeprowadzać wyłącznie osoby prawne mające siedzibę w Słowenii (nie oddziały).
       (część CPC 741)                     HR: bez zobowiązań w przypadku usług związanych z pchaniem i holowaniem
       b) Usługi w zakresie
       przechowywania i
       magazynowania
       (część CPC 742)
       c) Usługi agencji transportu
       towarowego
       (część CPC 748)
       d) Usługi związane z pchaniem i
       holowaniem
       (CPC 7113)
       e) Usługi wspierające dla usług
       transportu kolejowego
       (CPC 743)
       f) Pozostałe usługi wspierające i
       pomocnicze
       (część CPC 749)

 119
          Horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej stosuje się do usług wymagających korzystania z infrastruktury użyteczności publicznej.

PL                                                                                     126                                                                             PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
       D. Usługi pomocnicze w branży       AT: w przypadku wynajmu użytkowych pojazdów drogowych z kierowcą, zezwolenie może być przyznane jedynie obywatelom Państw
       transportu drogowego120             Członkowskich Unii Europejskiej i osobom prawnym Unii Europejskiej, których główna siedziba znajduje się na terenie Unii
       a) Usługi przeładunku towarów       Europejskiej.
       (część CPC 741)                     BG: bez zobowiązań dla oddziałów bezpośrednich (wymagana jest rejestracja). Udziały w przedsiębiorstwach bułgarskich
                                           ograniczone są do 49 procent.
       b) Usługi w zakresie
       przechowywania i                    FI: w przypadku wynajmu użytkowych pojazdów drogowych z kierowcą wymagane jest zezwolenie, ale nie obejmuje ono pojazdów
       magazynowania                       zarejestrowanych za granicą
       (część CPC 742)                     SI: odprawę celną mogą przeprowadzać wyłącznie osoby prawne mające siedzibę w Słowenii (nie oddziały).
       c) Usługi agencji transportu        HR: bez zobowiązań dla wynajmu użytkowych pojazdów drogowych z kierowcą.
       towarowego
       (część CPC 748)
       d) Wynajem użytkowych
       pojazdów drogowych z kierowcą
       (CPC 7124)
       e) Usługi wspierające dla sprzętu
       transportu drogowego
       (CPC 744)
       f) Pozostałe usługi wspierające i
       pomocnicze
       (część CPC 749)

 120
          Horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej stosuje się do usług wymagających korzystania z infrastruktury użyteczności publicznej.

PL                                                                                     127                                                                             PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor             Opis zastrzeżeń
     E. Usługi pomocnicze dla usług
     transportu lotniczego
     a) Usługi obsługi naziemnej      UE: bez zobowiązań, z wyjątkiem traktowania narodowego. Kategorie czynności zależą od wielkości lotniska. Liczba usługodawców na
     (włączając catering)             poszczególnych lotniskach może zostać ograniczona z uwagi na brak miejsca, a z innych przyczyn – do minimum dwóch
                                      usługodawców.
                                      BG: bez zobowiązań dla oddziałów bezpośrednich (wymagana jest rejestracja).
                                      HR: bez zobowiązań.
     b) Usługi w zakresie             BG: bez zobowiązań dla oddziałów bezpośrednich (wymagana jest rejestracja).
     przechowywania i                 PL: w przypadku usług przechowywania towarów mrożonych lub schłodzonych oraz usług przechowywania luzem płynów lub gazów,
     magazynowania                    kategorie działalności zależą od wielkości lotniska. Liczba usługodawców na poszczególnych lotniskach może zostać ograniczona z
     (część CPC 742)                  uwagi na brak miejsca, a z innych przyczyn – do minimum dwóch usługodawców.
     c) Usługi agencji transportu     CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: bez zobowiązań.
     towarowego                       BG: Obcokrajowcy mogą świadczyć usługi jedynie poprzez udział w bułgarskich przedsiębiorstwach z ograniczeniem na udział w
     (część CPC 748)                  kapitale do 49 procent oraz poprzez oddziały
                                      SI: odprawę celną mogą przeprowadzać wyłącznie osoby prawne mające siedzibę w Słowenii (nie oddziały).
     d) Wynajem statków               UE: statki powietrzne używane przez przewoźników lotniczych Unii Europejskiej muszą być zarejestrowane w Państwie
     powietrznych z załogą            Członkowskim Unii Europejskiej wydającym licencję przewoźnikowi lub, jeśli zezwala na to Państwo Członkowskie wydające
     (CPC 734)                        licencję, w innym miejscu w Unii Europejskiej.
                                      Rejestracja może być obwarowana wymogiem, by statek powietrzny stanowił własność osoby fizycznej spełniającej szczególne kryteria
                                      obywatelstwa lub osoby prawnej spełniającej szczególne kryteria dotyczące własności i kontroli kapitału.
                                      Statek powietrzny musi być obsługiwany przez przewoźnika lotniczego należącego do osoby fizycznej spełniającej szczególne kryteria
                                      obywatelstwa lub osoby prawnej spełniającej szczególne kryteria dotyczące własności i kontroli kapitału.

PL                                                                                128                                                                                      PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
       e) Sprzedaż i marketing           UE: W przypadku gdy dostawcy usług systemu rezerwacji komputerowej (CRS) w Korei nie zapewnią przewoźnikom lotniczym Unii
       f) System rezerwacji              Europejskiej traktowania równego121 temu, jakie zapewnia się przewoźnikom lotniczym w Unii Europejskiej, lub w przypadku gdy
       komputerowej                      przewoźnicy lotniczy w Korei nie zapewnią dostawcom usług CRS Unii Europejskiej traktowania równego temu, jakie zapewnia się
                                         dostawcom usług CRS w Unii Europejskiej, mogą zostać podjęte środki w celu zastosowania podobnego traktowania wobec,
                                         odpowiednio, koreańskich przewoźników lotniczych ze strony dostawców usług CRS w Unii Europejskiej lub koreańskich dostawców
                                         usług CRS ze strony przewoźników lotniczych w Unii Europejskiej.
                                         BG: bez zobowiązań dla oddziałów bezpośrednich (wymagana jest rejestracja).
       F. Usługi pomocnicze w branży     bez ograniczeń
       transportu rurociągami towarów
       innych niż paliwo122
       a) Usługi w zakresie
       przechowywania i magazynowania
       towarów innych niż paliwo
       transportowane rurociągami123
       (część CPC 742)
       18. POZOSTAŁE
       USŁUGI TRANSPORTOWE

       Świadczenie usług w zakresie      Wszystkie Państwa Członkowskie z wyjątkiem AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: bez ograniczeń,
       transportu kombinowanego          bez uszczerbku dla ograniczeń określonych w wykazie zobowiązań dotyczących danego rodzaju transportu.
                                         AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: bez zobowiązań.

 121
          „Równe traktowanie” oznacza traktowanie niedyskryminacyjne w stosunku do przewoźników lotniczych i dostawców usług CRS Unii Europejskiej.
 122
          Usługi pomocnicze w dziedzinie transportu paliwa rurociągami znajdują się w dziale USŁUGI W ZAKRESIE ENERGII pod pozycją 19.C.
 123
          Stosuje się horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej.

PL                                                                                 129                                                                                  PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor                 Opis zastrzeżeń
       19. USŁUGI W ZAKRESIE
       ENERGII
       A. Usługi związane                   bez ograniczeń
       z górnictwem124
       (CPC 883)125
       B. Transport paliwa rurociągami126   AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: bez zobowiązań.
       (CPC 7131)
       C. Usługi w zakresie                 PL: Inwestorzy z krajów będących dostawcami energii mogą podlegać zakazowi przejmowania kontroli nad działalnością tego
       przechowywania i                     rodzaju. bez zobowiązań dla oddziałów bezpośrednich (wymagana jest rejestracja).
       magazynowania paliw
       transportowanych rurociągami127
       (część CPC 742)

 124
          Stosuje się horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej.
 125
          Obejmuje następujące usługi świadczone na podstawie wynagrodzenia lub umowy: usługi w zakresie doradztwa i konsultingu odnoszące się do górnictwa, przygotowanie
          terenu, montaż urządzeń wiertniczych, wiercenie, usługi dotyczące usuwania pozostałości z odwiertów, usługi związane z orurowaniem, zapewnianie i obsługa płuczki
          wiertniczej, kontrola ciał stałych, specjalne czynności wiertnicze wgłębne i roboty ratunkowe, geologia terenów odwiertów i kontrola odwiertu, usuwanie rdzenia,
          testowanie odwiertów, usługi w zakresie obsługi odwiertu urządzeniami liniowymi, zapewnianie i obsługa cieczy roboczych (solanek), dostawa i montaż urządzeń
          stosowanych przy opróbowaniu i zbrojeniu otworów wiertniczych, cementowanie (pompowanie ciśnieniowe), usługi stymulacji (szczelinowanie, kwasowanie oraz
          pompowanie ciśnieniowe), usługi w zakresie remontów kapitalnych i napraw otworów wiertniczych, zamykanie i likwidowanie otworów wiertniczych. Nie obejmuje
          bezpośredniego dostępu do surowców naturalnych lub ich eksploatacji. Nie obejmuje prac przygotowawczych w terenie pod wydobycie surowców innych niż ropa naftowa
          i gaz (CPC 5115), które znajdują się w dziale 8. BUDOWNICTWO I POKREWNE USŁUGI INŻYNIERSKIE.
 126
          Stosuje się horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej.
 127
          Stosuje się horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej.

PL                                                                                    130                                                                                 PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor                 Opis zastrzeżeń
       D. Usługi w zakresie sprzedaży       UE: bez zobowiązań dla usług w zakresie sprzedaży hurtowej energii elektrycznej, pary i gorącej wody.
       hurtowej paliw stałych, ciekłych i
       gazowych oraz produktów
       pochodnych
       (CPC 62271)
       oraz usługi w zakresie sprzedaży
       hurtowej elektryczności, pary i
       ciepłej wody128
       E. Usługi w zakresie sprzedaży       UE: bez zobowiązań dla usług w zakresie sprzedaży detalicznej paliwa silnikowego, energii elektrycznej, gazu (nie w butlach), pary
       detalicznej paliwa silnikowego       wodnej i gorącej wody.
       (CPC 613)                            BE, BG, DK, FR, IT, MT, PT: W przypadku sprzedaży detalicznej oleju opałowego, gazu w butlach, węgla i drewna, zezwolenie dla
       F. Sprzedaż detaliczna oleju         domów handlowych (w przypadku Francji tylko dla dużych sklepów) uzależnione jest od testu potrzeb ekonomicznych. Główne
       opałowego, gazu w butlach,           kryteria: liczba i wpływ istniejących sklepów, gęstość zaludnienia, rozproszenie geograficzne, wpływ na warunki ruchu drogowego i
       węgla i drewna                       tworzenie nowych miejsc pracy.
       (CPC 63297)
       oraz usługi detaliczne dotyczące
       elektryczności, gazu (nie w
       butlach), pary i ciepłej wody129
       G. Usługi związane z dystrybucją     AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, HU, IT, LU, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, UK: bez zobowiązań, z
       energii130                           wyjątkiem usług konsultacyjnych, oraz bez zobowiązań dla usług konsultacyjnych.
       (CPC 887)                            SI: bez zobowiązań, z wyjątkiem usług związanych z dystrybucją gazu, oraz bez ograniczeń dla dystrybucji gazu.

 128
          Stosuje się horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej.
 129
          Stosuje się horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej.
 130
          Z wyjątkiem usług konsultacyjnych, stosuje się horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej.

PL                                                                                       131                                                                                     PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor             Opis zastrzeżeń
     20. POZOSTAŁE USŁUGI
     GDZIE INDZIEJ
     NIESKLASYFIKOWANE
     a) Usługi w zakresie prania,     bez ograniczeń
     czyszczenia i farbowania
     (CPC 9701)
     b) Usługi fryzjerskie            IT: Test potrzeb ekonomicznych stosowany jest na zasadzie traktowania narodowego. W przypadku zastosowania testu potrzeb
     (CPC 97021)                      ekonomicznych ustanawia on limit liczby przedsiębiorstw. Główne kryteria: zaludnienie i gęstość rozmieszczenia istniejących
                                      przedsiębiorstw.
     c) Zabiegi kosmetyczne, usługi   IT: Test potrzeb ekonomicznych stosowany jest na zasadzie traktowania narodowego. W przypadku zastosowania testu potrzeb
     manicure i pedicure              ekonomicznych ustanawia on limit liczby przedsiębiorstw. Główne kryteria: zaludnienie i gęstość rozmieszczenia istniejących
     (CPC 97022)                      przedsiębiorstw.

     d) Pozostałe usługi              IT: Test potrzeb ekonomicznych stosowany jest na zasadzie traktowania narodowego. W przypadku zastosowania testu potrzeb
     upiększające gdzie indziej       ekonomicznych ustanawia on limit liczby przedsiębiorstw. Główne kryteria: zaludnienie i gęstość rozmieszczenia istniejących
     niesklasyfikowane                przedsiębiorstw.
     (CPC 97029)

PL                                                                              132                                                                                 PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
       e) Usługi spa i masaże             bez ograniczeń
       nieterapeutyczne, w zakresie, w
       jakim wykonywane są jako usługi
       relaksacji fizycznej, a nie dla
       celów medycznych lub
       rehabilitacyjnych131 132
       (CPC wersja 1.0 97230)
       f) Usługi w zakresie połączeń      bez ograniczeń
       telekomunikacyjnych
       (CPC 7543)

 ”

 131
          Masaże terapeutyczne i usługi kuracji cieplnych znajdują się pod pozycją 6.A.h) „Usługi medyczne i dentystyczne”, 6.A.j) 2. Usługi świadczone przez pielęgniarki,
          fizjoterapeutów i personel paramedyczny oraz Usługi w zakresie ochrony zdrowia (13.A i 13.C).
 132
          Horyzontalne ograniczenie w zakresie usług użyteczności publicznej stosuje się do usług spa i masaży nieterapeutycznych w miejscach użyteczności publicznych, takich jak
          niektóre źródła.

PL                                                                                     133                                                                                       PL
 ---pagebreak---                                         ZAŁĄCZNIK IV
                                        „ZAŁĄCZNIK IV

                                           STRONA UE

                    WYKAZ ZASTRZEŻEŃ ZGODNYCH Z ART. 7.18 I 7.19

      (PERSONEL KLUCZOWY I ABSOLWENCI ODBYWAJĄCY STAŻ ORAZ SPRZEDAWCY
                             USŁUG BIZNESOWYCH)
     1.   W poniższym wykazie zastrzeżeń podano rodzaje działalności gospodarczej
          zliberalizowane zgodnie z art. 7.7 i 7.13, do których mają zastosowanie ograniczenia
          dotyczące personelu kluczowego i absolwentów odbywających staż zgodnie z art. 7.18 i
          7.19, i wymieniono takie ograniczenia. Poniższy wykaz składa się z następujących
          elementów:
          a)   pierwszej kolumny, wskazującej sektor lub podsektor, w którym mają zastosowanie
               ograniczenia, oraz
          b)   drugiej kolumny opisującej obowiązujące ograniczenia.
          Strona UE i jej Państwa Członkowskie nie podejmują żadnych zobowiązań w stosunku do
          personelu kluczowego w przypadku rodzajów działalności gospodarczej, które nie zostały
          zliberalizowane (pozostają bez zobowiązań) zgodnie z art. 7.13.
     2.   Przy identyfikacji poszczególnych sektorów lub podsektorów:
          a)   „ISIC rev 3.1” oznacza Międzynarodową Standardową Klasyfikację Rodzajów
               Działalności określoną w dokumentach statystycznych Urzędu Statystycznego
               Narodów Zjednoczonych, seria M, nr 4, ISIC REV 3.1, 2002;
          b)   „CPC” oznacza Centralną Klasyfikację Produktów, o której mowa w przypisie 27 do
               art. 7.25; oraz
          c)   „CPC ver. 1.0” oznacza Centralną Klasyfikację Produktów określoną w
               dokumentach statystycznych Urzędu Statystycznego Narodów Zjednoczonych, seria
               M, nr 77, CPC ver 1.0, 1998.
     3.   Zobowiązania dotyczące personelu kluczowego i absolwentów odbywających staż nie
          mają zastosowania w przypadku, gdy zamiar lub rezultat związany z ich tymczasową
          obecnością zakłóca lub w inny sposób wpływa na wynik wszelkich sporów lub negocjacji
          między pracownikami i pracodawcami.
     4.   Poniższy wykaz nie obejmuje środków odnoszących się do wymogów i procedur
          kwalifikacyjnych, norm technicznych oraz wymogów i procedur licencyjnych, jeżeli nie
          stanowią one ograniczenia w rozumieniu art. 7.18 i 7.19. Środki te (np. konieczność
          uzyskania zezwolenia, konieczność uznania kwalifikacji w sektorach podlegających
          regulacji, konieczność zdania określonych egzaminów, w tym egzaminów językowych,
          konieczność posiadania miejsca stałego zamieszkania na terytorium, gdzie prowadzona jest
          działalność gospodarcza), nawet jeśli nie zostały wymienione w poniższym wykazie,
          znajdują zastosowanie w każdym przypadku do kluczowego personelu i absolwentów
          odbywających staż z Korei.

PL                                           134                                              PL
 ---pagebreak---      5.    Wszystkie wymogi przepisów ustawowych i wykonawczych Strony UE dotyczące wjazdu,
           pobytu, pracy oraz środków zabezpieczenia społecznego będą miały nadal zastosowanie,
           włącznie z przepisami dotyczącymi okresu pobytu, minimalnego wynagrodzenia za pracę i
           układów zbiorowych w zakresie wynagrodzeń, nawet jeśli nie zostały wymienione w
           poniższym wykazie.
     6.    Zgodnie z art. 7.1 ust. 3 poniższy wykaz nie obejmuje środków dotyczących subsydiów
           przyznawanych przez jedną ze Stron.
     7.    Poniższy wykaz nie ma wpływu na istnienie monopoli publicznych i wyłącznych praw
           opisanych w wykazie zobowiązań podejmowanych przy zakładaniu przedsiębiorstw.
     8.    W sektorach, w których stosuje się testy potrzeb ekonomicznych, ich głównym kryterium
           będzie ocena odpowiedniej sytuacji rynkowej w Państwie Członkowskim Unii
           Europejskiej lub w regionie, gdzie ma być świadczona usługa, z uwzględnieniem liczby
           istniejących usługodawców i wpływu na ich sytuację.
     9.    Prawa i obowiązki wynikające z poniższego wykazu nie są samowykonalne i w związku z
           tym nie przyznają bezpośrednio żadnych praw osobom fizycznym lub prawnym.
     10.   W poniższym wykazie stosowanie są następujące skróty:
           AT   Austria
           BE   Belgia
           BG   Bułgaria
           CY   Cypr
           CZ   Republika Czeska
           DE   Niemcy
           DK   Dania
           UE   Unia Europejska, w tym jej wszystkie Państwa Członkowskie
           ES   Hiszpania
           EE   Estonia
           FI   Finlandia
           FR   Francja
           EL   Grecja
           HR   Chorwacja
           HU   Węgry
           IE   Irlandia
           IT   Włochy
           LV   Łotwa
           LT   Litwa
           LU   Luksemburg

PL                                          135                                             PL
 ---pagebreak---      MT Malta
     NL   Niderlandy
     PL   Polska
     PT   Portugalia
     RO   Rumunia
     SK   Słowacja
     SI   Słowenia
     SE   Szwecja
     UK   Zjednoczone Królestwo

PL                                136   PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
       WSZYSTKIE SEKTORY                 Test potrzeb ekonomicznych.
                                         BG, HU: Test potrzeb ekonomicznych jest wymagany w przypadku absolwentów odbywających staż133
       WSZYSTKIE SEKTORY                 Liczba pracowników przenoszonych wewnątrz przedsiębiorstwa
                                         BG: Liczba osób przenoszonych wewnątrz przedsiębiorstwa nie może przekroczyć 10 procent średniej rocznej liczby obywateli Unii
                                         Europejskiej zatrudnionych przez daną bułgarską osobę prawną. W przypadku, gdy zatrudnionych jest mniej niż 100 osób, liczba osób
                                         przenoszonych wewnątrz przedsiębiorstwa może, po otrzymaniu zezwolenia, przekroczyć 10 procent łącznej liczby zatrudnionych.
                                         HU: bez zobowiązań dla osób fizycznych będących partnerami osoby prawnej z Korei.
       WSZYSTKIE SEKTORY                 Absolwenci odbywający staż
                                         W przypadku AT, DE, ES, FR i HU szkolenie musi być związane z posiadanym wyższym wykształceniem.

 133
          W odniesieniu do sektorów usług, ograniczenia te nie wykraczają poza ograniczenia odzwierciedlone w aktualnych zobowiązaniach GATS.

PL                                                                                   137                                                                                     PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor   Opis zastrzeżeń
     WSZYSTKIE SEKTORY      Dyrektorzy zarządzający i audytorzy
                            AT: Dyrektorzy zarządzający oddziałów osób prawnych muszą mieć miejsce zamieszkania w Austrii. Osoby fizyczne w ramach
                            osób prawnych lub oddziałów odpowiedzialne za przestrzeganie austriackiej ustawy handlowej muszą mieć miejsce zamieszkania w
                            Austrii.
                            FI: cudzoziemca prowadzący działalność handlową jako przedsiębiorca prywatny potrzebuje zezwolenia na prowadzenie handlu i
                            musi mieć miejsce stałego zamieszkania w Unii Europejskiej. Dla wszystkich sektorów poza usługami telekomunikacyjnymi
                            zastosowanie ma wymóg obywatelstwa i wymóg w zakresie miejsca zamieszkania dla dyrektora zarządzającego spółki z ograniczoną
                            odpowiedzialnością. W odniesieniu do usług telekomunikacyjnych, wymóg miejsca stałego zamieszkania w odniesieniu do dyrektora
                            zarządzającego.
                            FR: dyrektor zarządzający przedsięwzięcia przemysłowego, handlowego lub rzemieślniczego, jeżeli nie posiada zezwolenia na
                            pobyt, musi uzyskać specjalne pozwolenie.
                            RO: Większość audytorów spółek handlowych i ich zastępców musi być obywatelami rumuńskimi.
                            SE: Dyrektor zarządzający osoby prawnej lub oddziału musi mieć miejsce zamieszkania w Szwecji

PL                                                                    138                                                                                   PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
       WSZYSTKIE SEKTORY                  Uznawanie
                                          UE: dyrektywy Unii Europejskiej w sprawie wzajemnego uznawania dyplomów mają zastosowanie jedynie do obywateli Unii
                                          Europejskiej. Prawo do wykonywania wolnego zawodu objętego regulacjami w jednym Państwie Członkowskim Unii Europejskiej
                                          nie przyznaje prawa do wykonywania tego zawodu w innym Państwie Członkowskim134
       4. PRODUKCJA135
       H. Usługi wydawnicze,              IT: wymóg obywatelstwa dla wydawców.
       poligraficzne i reprodukcja        HR: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania dla wydawców.
       zapisanych nośników informacji
                                          PL: Wymóg obywatelstwa dla naczelnych redaktorów gazet i czasopism.
       (ISIC rev 3.1: 22), wyłączając
                                          SE: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania w przypadku wydawców oraz właścicieli wydawnictw i drukarni.
       publikowanie i drukowanie na
       podstawie wynagrodzenia lub
       umowy136

 134
          W celu uzyskania przez obywateli krajów innych niż kraje Unii Europejskiej obowiązującego na terenie całej UE uznania ich kwalifikacji, konieczne jest porozumienie o
          wzajemnym uznawaniu, wynegocjowane w ramach określonych w art. 7.21.
 135
          Sektor ten nie obejmuje usług w zakresie doradztwa odnoszących się do produkcji, które znajdują się w dziale USŁUGI BIZNESOWE pod pozycją 6.F.h).
 136
          Publikowanie i drukowanie na podstawie wynagrodzenia lub umowy znajduje się w dziale USŁUGI ZWIĄZANE Z PROWADZENIEM DZIAŁALNOŚCI
          GOSPODARCZEJ pod pozycją 6.F.p).

PL                                                                                    139                                                                                     PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
       6. usługi związane z
       prowadzeniem działalności
       gospodarczej
       A. Usługi świadczone w ramach
       wolnych zawodów
       a) usługi prawne                  AT, CY, ES, EL, LT, MT, RO, SK: pełne członkostwo w palestrze, wymagane do świadczenia usług prawnych w zakresie prawa
       (CPC 861)137                      krajowego (UE i Państwa Członkowskiego), podlega wymogowi obywatelstwa. W przypadku Hiszpanii właściwe organy mogą
                                         przyznać zwolnienie z tego wymogu.
                                         BE, FI: pełne członkostwo w palestrze, wymagane do świadczenia usług w zakresie reprezentacji prawnej, podlega wymogowi
                                         obywatelstwa połączonemu z wymogiem w zakresie miejsca zamieszkania. W Belgii stosuje się ograniczenia kwotowe w odniesieniu
                                         do prawników mogących występować przed sądem kasacyjnym (Cour de cassation) w sprawach cywilnych.
                                         HR: pełne członkostwo w palestrze, wymagane do świadczenia usług w zakresie reprezentacji prawnej, podlega wymogowi
                                         obywatelstwa (chorwackiego, a po przystąpieniu do Unii, obywatelstwa Państwa Członkowskiego Unii).

 137
          Obejmuje doradztwo prawne, usługi w zakresie reprezentacji prawnej, usługi prawne w zakresie arbitrażu i postępowania rozjemczego/mediacji, a także usługi prawne w
          zakresie dokumentów oraz uwierzytelniania. Świadczenie usług prawnych jest dozwolone wyłącznie w odniesieniu do międzynarodowego prawa publicznego, prawa UE i
          prawa obowiązującego na obszarze każdej jurysdykcji, gdzie usługodawca lub jego pracownicy mają kwalifikacje do wykonywania zawodu prawnika oraz, podobnie jak
          świadczenie innych usług, podlega wymogowi uzyskania zezwolenia i procedurom stosowanym w Państwach Członkowskich Unii Europejskiej. W przypadku prawników
          świadczących usługi prawne w zakresie międzynarodowego prawa publicznego i prawa zagranicznego wspomniane wymogi dotyczące uzyskania zezwolenia mogą między
          innymi przyjmować formę zachowania zgodności z miejscowymi kodeksami etyki, stosowania krajowych tytułów (chyba że uzyskano prawo noszenia tytułu stosowanego
          w kraju goszczącym), wymogów w zakresie ubezpieczeń, zwykłej rejestracji w palestrze kraju goszczącego lub uproszczonego przyjęcia do palestry kraju goszczącego w
          drodze testu kwalifikacji i ustanowienia oficjalnego miejsca zamieszkania lub zarejestrowania siedziby w kraju goszczącym. Usługi prawne dotyczące prawa UE
          świadczone są z zasady przez lub za pośrednictwem w pełni wykwalifikowanych prawników przyjętych do palestry w Państwie Członkowskim Unii Europejskiej
          występujących osobiście, natomiast usługi prawne dotyczące prawa Państw Członkowskich Unii Europejskiej świadczone są z zasady przez lub za pośrednictwem w pełni
          wykwalifikowanych prawników przyjętych do palestry w danym Państwie Członkowskim, występujących osobiście. Pełne przyjęcie do palestry w danym Państwie
          Członkowskim Unii Europejskiej może być więc konieczne do występowania w roli przedstawiciela prawnego przed sądami i innymi właściwymi organami w UE,
          ponieważ wiąże się to z praktykowaniem wspólnotowego i krajowego prawa proceduralnego. W niektórych Państwach Członkowskich prawnicy zagraniczni nie w pełni
          przyjęci do palestry mają jednak prawo reprezentować w postępowaniach cywilnych stronę będącą obywatelem lub pochodzącą z państwa, w którym prawnik jest
          uprawniony do wykonywania zawodu.

PL                                                                                   140                                                                                    PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
     (z wyłączeniem usług w zakresie     BG: Prawnicy koreańscy mogą świadczyć usługi w zakresie reprezentacji prawnej wyłącznie obywatelom koreańskim i pod warunkiem
     doradztwa prawnego oraz             stosowania zasady wzajemności oraz współpracy z prawnikiem bułgarskim. W przypadku świadczenia usług mediacji prawnej
     dokumentacji i świadectw            wymagane jest miejsce stałego zamieszkania lub siedziba w Bułgarii.
     prawnych, świadczonych przez        FR: dostęp prawników do zawodu „avocat auprès de la Cour de Cassation” i „avocat auprès du Conseil d’Etat” jest ograniczony
     prawników pełniących funkcje        określoną liczbą dostępnych miejsc oraz podlega wymogowi obywatelstwa.
     publiczne, takich jak notariusze,
                                         HU: Pełne członkostwo w palestrze podlega wymogowi obywatelstwa połączonemu z wymogiem w zakresie miejsca zamieszkania. W
     komornicy sądowi (huissiers de
                                         przypadku prawników zagranicznych zakres działalności prawnej jest ograniczony do świadczenia usług w zakresie doradztwa
     justice) lub inni urzędnicy
                                         prawnego, które są wykonywane w oparciu o umowę o współpracy zawartą z węgierskim prawnikiem lub kancelarią prawną.
     państwowi (officiers publics et
     ministériels).                      LV: Wymóg obywatelstwa dla zaprzysiężonych adwokatów, dla których zastrzeżona jest reprezentacja prawna w sprawach karnych.
                                         DK: Obrót usługami związanymi z doradztwem prawnym ograniczony jest do prawników posiadających duńską licencję na
                                         wykonywanie zawodu. Uzyskanie duńskiej licencji na wykonywanie zawodu uwarunkowane jest zdaniem duńskiego egzaminu z
                                         zakresu prawa.
                                         LU: Wymóg obywatelstwa w przypadku świadczenia usług prawnych w odniesieniu do prawa luksemburskiego i unijnego
                                         SE: członkostwo w palestrze, konieczne wyłącznie do stosowania szwedzkiego tytułu „advokat”, podlega wymogowi w zakresie
                                         miejsca zamieszkania.
     b) 1. Usługi rachunkowo-            FR: Świadczenie usług w dziedzinie księgowości i rachunkowości jest uzależnione od decyzji Ministerstwa Gospodarki, Finansów i
     księgowe                            Przemysłu w porozumieniu z ministerstwem Spraw Zagranicznych. Wymóg w zakresie miejsca zamieszkania lub siedziby nie może
     (CPC 86212 inne niż „usługi         przekraczać 5 lat.
     audytorskie”, CPC 86213,
     CPC 86219 i CPC 86220)

PL                                                                                  141                                                                                   PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
       b) 2. Usługi w zakresie kontroli   AT: wymóg obywatelstwa przy występowaniu w roli przedstawiciela przed właściwymi organami oraz przy prowadzeniu audytów
       ksiąg                              przewidziany jest we właściwym prawodawstwie austriackim (np. ustawa o spółkach akcyjnych, ustawa o giełdzie papierów
       (CPC 86211 i 86212, inne niż       wartościowych, ustawa – prawo bankowe itd.).
       usługi w zakresie rachunkowości)   DK: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania.
                                          ES: wymóg obywatelstwa dla ustawowych audytorów oraz administratorów, dyrektorów i udziałowców w spółkach innych niż
                                          spółki objęte VIII dyrektywą EWG w sprawie prawa spółek.
                                          FI: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania odnośnie do przynajmniej jednego z audytorów fińskiej spółki z ograniczoną
                                          odpowiedzialnością
                                          HR: wyłącznie biegli rewidenci, którzy mają pozwolenie oficjalnie uznane przez Chorwacką Izbę Audytorów, mogą świadczyć
                                          usługi audytorskie.
                                          EL: Wymóg obywatelstwa w odniesieniu do ustawowych audytorów
                                          IT: wymóg obywatelstwa dla administratorów, dyrektorów i wspólników w spółkach innych niż spółki objęte VIII dyrektywą EWG
                                          w sprawie prawa spółek. wymóg w zakresie miejsca zamieszkania dla indywidualnych audytorów.
                                          SE: usługi w zakresie audytu prawnego niektórych podmiotów prawnych, m.in. wszystkich spółek z ograniczoną
                                          odpowiedzialnością, mogą świadczyć wyłącznie audytorzy zatwierdzeni w Szwecji. Do uzyskania zgody wymagany jest status
                                          rezydenta.
       c) usługi w zakresie doradztwa     AT: Wymóg obywatelstwa dla występowania w roli przedstawiciela przed właściwymi organami.
       podatkowego                        BG, SI: Wymóg obywatelstwa dla specjalistów
       (CPC 863)138                       HU: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania.

 138
          Nie obejmuje doradztwa prawnego i usług w zakresie reprezentacji prawnej w sprawach podatkowych, które znajdują się pod pozycją 6.A.a) „Usługi prawne”.

PL                                                                                   142                                                                               PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
     d) usługi architektoniczne        EE: Przynajmniej jedna odpowiedzialna osoba (kierownik projektu lub konsultant) musi być zamieszkała w Estonii.
     oraz                              BG: Specjaliści zagraniczni muszą posiadać co najmniej dwa lata doświadczenia w dziedzinie budownictwa. Wymóg obywatelstwa w
     e) usługi w zakresie planowania   przypadku usług w zakresie planowania urbanistycznego oraz architektury krajobrazu.
     urbanistycznego i architektury    EL, HR,HU, SK: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania.
     krajobrazu
     (CPC 8671 i CPC 8674)
     f) usługi inżynierskie            EE: Przynajmniej jedna odpowiedzialna osoba (kierownik projektu lub konsultant) musi być zamieszkała w Estonii.
     oraz                              BG: Specjaliści zagraniczni muszą posiadać co najmniej dwa lata doświadczenia w dziedzinie budownictwa.
     g) usługi inżynierskie            HR, SK: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania. EL, HU: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania lub siedziby (w przypadku
     kompleksowe                       CPC 8673 wymóg w zakresie miejsca zamieszkania ma zastosowanie jedynie do absolwentów odbywających staż)
     (CPC 8672 i CPC 8673)

PL                                                                               143                                                                                  PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor             Opis zastrzeżeń
     h) Usługi medyczne (w tym        CZ, IT, SK: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania.
     usługi świadczone przez          CZ, RO, SK: Zagraniczne osoby fizyczne zobowiązane są uzyskać zezwolenie właściwych organów
     psychologów) i stomatologiczne
                                      BE, LU: Absolwenci odbywający staż zobowiązani są uzyskać zezwolenie właściwych organów wymagane w przypadku zagranicznych
     (CPC 9312 i część CPC 85201)     osób fizycznych
                                      BG, MT: Wymóg obywatelstwa.
                                      DE: Wymóg obywatelstwa, który może być zniesiony w wyjątkowych przypadkach uwarunkowanych interesem zdrowia publicznego
                                      DK: Ograniczone zezwolenie na pełnienie konkretnych funkcji może zostać przyznane na maksymalny okres 18 miesięcy, przy
                                      spełnieniu wymogu w zakresie miejsca zamieszkania
                                      FR: Wymóg obywatelstwa. Niemniej jednak, dostęp jest możliwy w ramach corocznie ustanawianych kontyngentów.
                                      HR: wszystkie osoby świadczące usługi pacjentom bezpośrednio/zajmujące się leczeniem pacjentów muszą posiadać licencję wydaną
                                      przez izbę zawodową.
                                      LV: wykonywanie zawodów medycznych przez cudzoziemców uwarunkowane jest zezwoleniem lokalnego organu ds. zdrowia,
                                      wydawanym zgodnie z potrzebami ekonomicznymi w odniesieniu do lekarzy i stomatologów w danym regionie
                                      PL: wykonywanie zawodów medycznych przez cudzoziemców uwarunkowane jest zezwoleniem. Zagraniczni lekarze mają ograniczone
                                      prawa wyborcze w izbach zawodowych.
                                      PT: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania dla psychologów
     i) usługi weterynaryjne          BG, DE, EL, FR, HR, HU: Wymóg obywatelstwa.
     (CPC 932)                        CZ i SK: wymóg obywatelstwa oraz wymóg w zakresie miejsca zamieszkania.
                                      IT: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania.
                                      PL: Wymóg obywatelstwa. Obywatele innych krajów mogą ubiegać się o zezwolenie na wykonywanie zawodu.

PL                                                                              144                                                                                   PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
     j) 1. Usługi położnicze           AT: W celu założenia praktyki zawodowej w Austrii, niezbędne jest, by dana osoba wykonywała zawód przynajmniej przez trzy lata
     (część CPC 93191)                 poprzedzające założenie praktyki w Austrii.
                                       BE, LU: Absolwenci odbywający staż zobowiązani są uzyskać zezwolenie właściwych organów wymagane w przypadku zagranicznych
                                       osób fizycznych
                                       CY, EE, RO: Zagraniczne osoby fizyczne zobowiązane są uzyskać zezwolenie właściwych organów
                                       FR: Wymóg obywatelstwa. Niemniej jednak, dostęp jest możliwy w ramach corocznie ustanawianych kontyngentów.
                                       HR: wszystkie osoby świadczące usługi pacjentom bezpośrednio/zajmujące się leczeniem pacjentów muszą posiadać licencję wydaną
                                       przez izbę zawodową.
                                       IT: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania.
                                       LV: z uwzględnieniem potrzeb ekonomicznych określanych na podstawie łącznej liczby położnych w danym regionie, posiadających
                                       zezwolenie lokalnych organów ds. opieki zdrowotnej.
                                       PL: Wymóg obywatelstwa. Obywatele innych krajów mogą ubiegać się o zezwolenie na wykonywanie zawodu.
     j) 2. Usługi świadczone przez     AT: zagraniczni usługodawcy są dopuszczeni tylko do następujących rodzajów działalności: pielęgniarki, fizjoterapeuci, terapeuci
     pielęgniarki, fizjoterapeutów i   zajęciowi, logopedzi, dietetycy i specjaliści do spraw żywienia. W celu założenia praktyki zawodowej w Austrii, niezbędne jest, by dana
     personel paramedyczny             osoba wykonywała zawód przynajmniej przez trzy lata poprzedzające założenie praktyki w Austrii.
     (część CPC 93191)                 BE, FR, LU: Absolwenci odbywający staż zobowiązani są uzyskać zezwolenie właściwych organów wymagane w przypadku
                                       zagranicznych osób fizycznych
                                       CY, CZ, EE, RO, SK: Zagraniczne osoby fizyczne zobowiązane są uzyskać zezwolenie właściwych organów
                                       HR: wszystkie osoby świadczące usługi pacjentom bezpośrednio/zajmujące się leczeniem pacjentów muszą posiadać licencję wydaną
                                       przez izbę zawodową.
                                       HU: Wymóg obywatelstwa
                                       DK: Ograniczone zezwolenie na pełnienie konkretnych funkcji może zostać przyznane na maksymalny okres 18 miesięcy, przy
                                       spełnieniu wymogu w zakresie miejsca zamieszkania
                                       CY, CZ, EL, IT: z zastrzeżeniem testu potrzeb ekonomicznych: decyzja jest uwarunkowana wolnymi stanowiskami w regionie i
                                       niedoborem personelu.
                                       LV: z uwzględnieniem potrzeb ekonomicznych określanych na podstawie łącznej liczby pielęgniarek w danym regionie, posiadających
                                       zezwolenie lokalnych organów ds. opieki zdrowotnej.

PL                                                                                   145                                                                                         PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
       k) sprzedaż detaliczna produktów   FR: Wymóg obywatelstwa. Niemniej jednak, w ramach ustanowionych kontyngentów, dostęp dla obywateli Korei jest możliwy, pod
       farmaceutycznych oraz sprzedaż     warunkiem, że usługodawca posiada francuski dyplom w dziedzinie farmacji.
       detaliczna towarów medycznych i    DE, EL, SK: Wymóg obywatelstwa
       ortopedycznych
                                          HU: wymóg obywatelstwa, z wyjątkiem sprzedaży detalicznej produktów farmaceutycznych oraz sprzedaży detalicznej towarów
       (CPC 63211)                        medycznych i ortopedycznych (CPC 63211)
       oraz inne usługi świadczone        IT, PT: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania.
       przez farmaceutów139
       D. Usługi w zakresie
       nieruchomości140
       a) Związane z nieruchomościami     FR, HU, IT, PT: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania.
       stanowiącymi majątek własny lub    LV, MT, SI: Wymóg obywatelstwa.
       dzierżawionymi
       (CPC 821)
       b) usługi realizowane na           DK: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania lub siedziby, o ile Duńska Agencja ds. Handlu i Spółek nie odstąpi od
       podstawie wynagrodzenia lub        przedmiotowego wymogu
       umowy                              FR, HU, IT, PT: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania.
       (CPC 822)                          LV, MT, SI: Wymóg obywatelstwa.

 139
          Sprzedaż detaliczna produktów farmaceutycznych, podobnie jak świadczenie innych usług, podlega wymogowi uzyskania licencji i posiadania kwalifikacji oraz
          procedurom stosowanym w Państwach Członkowskich Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą ogólną, działalność ta jest zastrzeżona dla farmaceutów. W niektórych
          Państwach Członkowskich tylko sprzedaż leków na receptę jest zastrzeżona dla farmaceutów.
 140
          Przedmiotowe usługi wiążą się z zawodem pośrednika obrotu nieruchomościami i nie mają wpływu na żadne prawa lub ograniczenia wobec osób fizycznych i prawnych
          nabywających nieruchomości.

PL                                                                                  146                                                                                PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor                 Opis zastrzeżeń
     E. Usługi wynajmu lub dzierżawy
     bez obsługi
     e) w odniesieniu do artykułów        UE: Wymóg obywatelstwa dla specjalistów i absolwentów odbywających staż
     użytku osobistego i domowego
     (CPC 832)
     f) Wynajem sprzętu                   UE: Wymóg obywatelstwa dla specjalistów i absolwentów odbywających staż
     telekomunikacyjnego
     (CPC 7541)
     F. Pozostałe usługi związane z
     prowadzeniem działalności
     gospodarczej
     e) Usługi badań i analiz             IT, PT: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania dla biologów i analityków chemicznych
     technicznych
     (CPC 8676)
     f) usługi doradcze i konsultacyjne   IT: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania dla agronomów i ekspertów ds. rolnictwa (periti agrari).
     związane z rolnictwem,
     łowiectwem i leśnictwem
     (część CPC 881)

PL                                                                                    147                                                      PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor            Opis zastrzeżeń
     j) 2. Usługi ochroniarskie      BE: wymóg obywatelstwa i wymóg w zakresie miejsca zamieszkania dla personelu zarządzającego.
     (CPC 87302, CPC 87303,          BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: wymóg obywatelstwa oraz wymóg w zakresie miejsca zamieszkania.
     CPC 87304 i CPC 87305)          DK: wymóg obywatelstwa i wymóg w zakresie miejsca zamieszkania dla personelu zarządzającego oraz w odniesieniu do usług dozoru
                                     lotnisk.
                                     ES, PT: Wymóg obywatelstwa dla pracowników wyspecjalizowanych.
                                     FR: Wymóg obywatelstwa dla dyrektorów zarządzających i dyrektorów.
                                     IT: wymóg obywatelstwa i wymóg w zakresie miejsca zamieszkania w celu uzyskania koniecznego zezwolenia na świadczenie usług
                                     ochrony i konwojowania przedmiotów wartościowych.
     k) powiązane usługi doradztwa   BG: Wymóg obywatelstwa dla specjalistów
     naukowego i technicznego        DE: Wymóg obywatelstwa dla geodetów wyznaczanych przez organy publiczne
     (CPC 8675)                      FR: wymóg obywatelstwa dla wykonywania usług geodezyjnych związanych z ustanawianiem praw własności i prawem ziemskim.
                                     IT, PT: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania.
     l) 1. Konserwacja i             MT: Wymóg obywatelstwa.
     naprawa statków
     (część CPC 8868)
     l) 2. Konserwacja i naprawa     LV: Wymóg obywatelstwa.
     sprzętu transportu kolejowego
     (część CPC 8868)

PL                                                                              148                                                                                   PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor                 Opis zastrzeżeń
       l) 3. Konserwacja i naprawa          UE: Wymóg obywatelstwa dla specjalistów i absolwentów odbywających staż w odniesieniu do konserwacji i naprawy pojazdów
       pojazdów silnikowych, motocykli,     silnikowych, motocykli i skuterów śnieżnych
       skuterów śnieżnych oraz
       sprzętu transportu drogowego
       (CPC 6112, CPC 6122, część CPC
       8867 i część CPC 8868)
       l) 5. Usługi w zakresie              UE: Wymóg obywatelstwa dla specjalistów i absolwentów odbywających staż, z wyjątkiem:
       konserwacji i naprawy wyrobów        BE, DE, DK, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, UK dla CPC 633, 8861, 8866;
       metalowych, urządzeń (nie            BG dla usług w zakresie naprawy artykułów użytku osobistego i domowego (z wyjątkiem biżuterii): CPC 63301, 63302, część 63303,
       biurowych), sprzętu (nie             63304, 63309;
       transportowego i biurowego) oraz
                                            AT dla CPC 633, 8861-8866;
       artykułów użytku osobistego
       i domowego141                        EE, FI, LV, LT dla CPC 633, 8861-8866;
       (CPC 633, CPC 7545, CPC 8861,        CZ, SK dla CPC 633, 8861-8865; oraz
       CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 i       SI dla CPC 633, 8861, 8866.
       CPC 8866)
       m) usługi sprzątania i czyszczenia   CY, EE, HR, MT, PL, RO, SI: Wymóg obywatelstwa dla specjalistów
       obiektów
       (CPC 874)

 141
          Usługi konserwacji i naprawy sprzętu transportowego (CPC 6112, 6122, 8867 i CPC 8868) znajdują się pod pozycjami 6.F. l) 1. do 6.F.l) 4. Usługi konserwacji i naprawy
          maszyn biurowych oraz sprzętu, włącznie z komputerami (CPC 845) znajdują się pod pozycją 6.B. Usługi informatyczne.

PL                                                                                     149                                                                                    PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
       n) usługi fotograficzne            HR, LV: Wymóg obywatelstwa w odniesieniu do specjalistycznych usług fotograficznych
       (CPC 875)                          PL: Wymóg obywatelstwa w odniesieniu do usług fotografii lotniczej
       p) Drukowanie i działalność        SE: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania w przypadku wydawców oraz właścicieli wydawnictw i drukarni.
       wydawnicza
                                          HR: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania dla wydawców.
       (CPC 88442)
       q) usługi konferencyjne            SI: Wymóg obywatelstwa.
       (część CPC 87909)
       r) 1. Usługi tłumaczeń pisemnych   FI: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania dla certyfikowanych tłumaczy pisemnych
       i ustnych                          DK: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania dla uprawnionych publicznych tłumaczy pisemnych i ustnych, o ile Duńska Agencja
       (CPC 87905)                        ds. Handlu i Spółek nie odstąpi od przedmiotowego wymogu
       r) 3. Usługi świadczone przez      BE, EL, IT: Wymóg obywatelstwa.
       agencje inkasa
       (CPC 87902)
       r) 4. Usługi w zakresie oceny      BE, EL, IT: Wymóg obywatelstwa.
       zdolności kredytowej
       (CPC 87901)
       r) 5. Usługi powielania            UE: Wymóg obywatelstwa dla specjalistów i absolwentów odbywających staż
       (CPC 87904)142

 142
          Nie obejmuje usług drukowania, które obejmuje CPC 88442, i które znajdują się pod pozycją 6.F p).

PL                                                                                    150                                                                             PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
       8. BUDOWNICTWO I                   BG: Specjaliści zagraniczni muszą posiadać co najmniej dwa lata doświadczenia w dziedzinie budownictwa.
       POKREWNE USŁUGI
       INŻYNIERSKIE (CPC 511, CPC
       512, CPC 513, CPC 514, CPC
       515, CPC 516, CPC 517 i CPC
       518)
       9. USŁUGI W ZAKRESIE
       DYSTRYBUCJI
       (wyłączając dystrybucję broni,
       amunicji i materiałów
       wojskowych)
       C. Usługi detaliczne143
       c) Usługi detaliczne dotyczące     FR: Warunek obywatelstwa dla dystrybutorów tytoniu („buraliste”)
       żywności
       (CPC 631)
       10. USŁUGI EDUKACYJNE
       (jedynie usługi finansowane ze
       źródeł prywatnych)
       A. Usługi szkolnictwa              FR: Wymóg obywatelstwa. Niemniej jednak obywatele Korei mogą uzyskać zgodę właściwych organów na założenie i kierowanie
       podstawowego                       placówką oświatową oraz na nauczanie.
       (CPC 921)                          IT: Wymóg obywatelstwa dla usługodawców, którzy są uprawnieni do wydawania dyplomów uznawanych przez państwo
                                          EL: Wymóg obywatelstwa dla nauczycieli

 143
          Nie obejmuje usług w zakresie doradztwa odnoszących się do produkcji, które znajdują się w dziale USŁUGI ZWIĄZANE Z PROWADZENIEM DZIAŁALNOŚCI
          GOSPODARCZEJ                               pod                         pozycjami                           6.B.                         i                        6.F.1).
          Nie obejmuje usług w zakresie sprzedaży detalicznej produktów energetycznych, które znajdują się w dziale „Usługi w zakresie energii” pod pozycjami 19.E i 19.F.

PL                                                                                     151                                                                                       PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
     B. Usługi szkolnictwa średniego   FR: Wymóg obywatelstwa. Niemniej jednak obywatele Korei mogą uzyskać zgodę właściwych organów na założenie i kierowanie
     (CPC 922)                         placówką oświatową oraz na nauczanie.
                                       IT: Wymóg obywatelstwa dla usługodawców, którzy są uprawnieni do wydawania dyplomów uznawanych przez państwo
                                       EL: Wymóg obywatelstwa dla nauczycieli
                                       LV: wymóg obywatelstwa dla osób świadczących usługi edukacyjne w zakresie zawodowego i technicznego szkolnictwa średniego
                                       dla uczniów niepełnosprawnych (CPC 9224).

     C. Usługi szkolnictwa wyższego    FR: Wymóg obywatelstwa. Niemniej jednak obywatele Korei mogą uzyskać zgodę właściwych organów na założenie i prowadzenie
     (CPC 923)                         placówki oświatowej oraz na nauczanie.
                                       CZ, SK: Wymóg obywatelstwa dla osób świadczących usługi w zakresie szkolnictwa wyższego, wyłączając usługi w zakresie
                                       edukacji technicznej i zawodowej po zakończeniu szkoły średniej (CPC 92310)
                                       IT: Wymóg obywatelstwa dla usługodawców, którzy są uprawnieni do wydawania dyplomów uznawanych przez państwo
                                       DK: Warunek obywatelstwa dla profesorów

PL                                                                              152                                                                                PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
     12. USŁUGI FINANSOWE
     A. Usługi ubezpieczeniowe i       AT: Zarząd biura oddziału musi składać się z dwóch osób fizycznych zamieszkałych w Austrii.
     związane z ubezpieczeniami        EE: w przypadku ubezpieczeń bezpośrednich, organ zarządzający ubezpieczeniowej spółki akcyjnej z udziałem kapitału
                                       koreańskiego może mieć w swoim składzie obywateli Korei jedynie proporcjonalnie do udziału koreańskiego, przy czym liczba ta
                                       nie może przekraczać połowy członków organu zarządzającego. Szef kierownictwa firmy zależnej lub spółki niezależnej musi mieć
                                       miejsce stałego zamieszkania w Estonii.
                                       ES: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania dla osób wykonujących zawód aktuariusza (lub dwa lata doświadczenia)
                                       IT: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania dla osób wykonujących zawód aktuariusza.
                                       HR: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania.
                                       FI: Dyrektorzy zarządzający oraz przynajmniej jeden audytor zakładu ubezpieczeń muszą mieć miejsce zamieszkania w Unii
                                       Europejskiej, chyba że właściwe organy przyznały zwolnienie. Przedstawiciel generalny koreańskiego zakładu ubezpieczeń musi
                                       posiadać miejsce zamieszkania w Finlandii, chyba że zakład ma główną siedzibę w Unii Europejskiej.
     B. Usługi bankowe i pozostałe     BG: Obowiązuje wymóg stałego miejsca zamieszkania w Bułgarii dla dyrektorów wykonawczych i personelu zarządzającego.
     usługi finansowe (z wyłączeniem   FI: Dyrektor zarządzający oraz przynajmniej jeden audytor instytucji kredytowej musi mieć miejsce zamieszkania w Unii
     ubezpieczeń)                      Europejskiej, chyba że fiński organ nadzoru finansowego przyznał zwolnienie. Makler (osoba fizyczna) zajmujący się obrotem
                                       instrumentami pochodnymi musi posiadać miejsce zamieszkania na terytorium Unii Europejskiej.
                                       IT: w przypadku działalności „promotori di servizi finanziari” (handlowców finansowych) obowiązuje wymóg w zakresie miejsca
                                       zamieszkania na terytorium jednego z Państw Członkowskich Unii Europejskiej.
                                       LT: Co najmniej jeden kierownik musi być obywatelem Unii Europejskiej
                                       PL: Wymóg obywatelstwa przynajmniej jednego członka kadry zarządzającej banku
                                       HR: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania. Zarząd kieruje działalnością instytucji kredytowej z terytorium Republiki Chorwacji.
                                       Przynajmniej jeden członek zarządu musi płynnie posługiwać się językiem chorwackim.

PL                                                                                153                                                                                    PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
       13. USŁUGI W ZAKRESIE               FR: Dostęp do funkcji kierowniczych wymaga uzyskania zezwolenia. Przy wydawaniu zezwolenia brana jest pod uwagę dostępność
       OCHRONY ZDROWIA I                   miejscowej kadry kierowniczej.
       USŁUGI SPOŁECZNE                    LV: Test potrzeb ekonomicznych dla lekarzy, dentystów, położnych, pielęgniarek, fizykoterapeutów oraz innych osób zajmujących się
       (jedynie usługi finansowane ze      działalnością paramedyczną.
       źródeł prywatnych)                  PL: wykonywanie zawodów medycznych przez cudzoziemców uwarunkowane jest zezwoleniem. Zagraniczni lekarze mają ograniczone
       A. Usługi szpitalne                 prawa wyborcze w izbach zawodowych.
       (CPC 9311)                          HR: wszystkie osoby świadczące usługi pacjentom bezpośrednio/zajmujące się leczeniem pacjentów muszą posiadać licencję
       B. Usługi pogotowia ratunkowego     wydaną przez izbę zawodową.
       (CPC 93192)
       C. Usługi placówek opieki
       zdrowotnej zapewniających
       zakwaterowanie inne niż usługi
       szpitalne
       (CPC 93193)
       E. Usługi społeczne
       (CPC 933)
       14. USŁUGI ZWIĄZANE Z
       TURYSTYKĄ I PODRÓŻAMI
       A. Hotele, restauracje i catering   BG: Liczba zagranicznych członków kierownictwa nie może być większa niż liczba członków kierownictwa będących obywatelami
       (CPC 641, CPC 642 i CPC 643)        Bułgarii w przypadku, gdy poziom publicznego udziału (własność skarbu państwa lub samorządów) w kapitale zakładowym
                                           bułgarskiej spółki przekracza 50 procent
       wyłączając dostarczanie posiłków
       w środkach                          HR: wymóg obywatelstwa dla usług gastronomicznych i hotelowych w gospodarstwach domowych i gospodarstwach wiejskich.
       transportu lotniczego144

 144
          Usługi dostarczania posiłków w środkach transportu lotniczego znajdują się w dziale USŁUGI POMOCNICZE DLA TRANSPORTU pod pozycją 17.E a) „Usługi obsługi
          naziemnej”.

PL                                                                                     154                                                                                     PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor                Opis zastrzeżeń
     B. Usługi biur podróży i            BG: Liczba zagranicznych członków kierownictwa nie może być większa niż liczba członków kierownictwa będących obywatelami
     organizatorów wyjazdów              Bułgarii w przypadku, gdy poziom publicznego udziału (własność skarbu państwa lub samorządów) w kapitale zakładowym
     grupowych (włącznie z               bułgarskiej spółki przekracza 50 procent
     pilotami wycieczek)                 HR: wymóg zatwierdzenia przez Ministerstwo Turystyki w przypadku stanowiska kierownika biura.
     (CPC 7471)
     C. Usługi przewodników              BG, CY, ES, FR, EL, HR, HU, IT, LT, MT, PL, PT, SK: Wymóg obywatelstwa.
     turystycznych
     (CPC 7472)
     15. USŁUGI W ZAKRESIE
     REKREACJI, KULTURY I
     SPORTU
     (inne niż usługi audiowizualne)
     A. Usługi rozrywkowe                FR: Dostęp do funkcji kierowniczych wymaga uzyskania zezwolenia. W przypadku zezwolenia na okres przekraczający dwa lata
     (obejmujące m.in. teatr, koncerty   jego uzyskanie podlega wymogowi obywatelstwa.
     na żywo, cyrk i dyskoteki)
     (CPC 9619)

PL                                                                                155                                                                                PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
       16. USŁUGI TRANSPORTOWE
       A. Transport morski
       a) Międzynarodowy                 UE: wymóg obywatelstwa dla załóg statków.
       transport pasażerski              AT: Wymóg obywatelstwa dla większości dyrektorów zarządzających
       (CPC 7211 bez krajowego
       transportu kabotażowego).
       b) Międzynarodowy transport
       towarowy
       (CPC 7212 bez krajowego
       transportu kabotażowego).
       D. Transport drogowy
       a) Transport pasażerski           AT: Wymóg obywatelstwa dla osób i udziałowców uprawnionych do reprezentowania osoby prawnej lub spółki osobowej
       (CPC 7121 i CPC 7122)             DK, HR: wymóg obywatelstwa oraz wymóg w zakresie miejsca zamieszkania dla personelu zarządzającego.
                                         BG, MT: Wymóg obywatelstwa.
       b) transport towarowy             AT: Wymóg obywatelstwa dla osób i udziałowców uprawnionych do reprezentowania osoby prawnej lub spółki osobowej
       (CPC 7123, wyłączając             BG, MT: Wymóg obywatelstwa.
       samodzielny transport przesyłek   HR: wymóg obywatelstwa oraz wymóg w zakresie miejsca zamieszkania dla personelu zarządzającego.
       pocztowych i kurierskich145).

 145
          Część CPC 71235, która znajduje się w dziale USŁUGI KOMUNIKACYJNE pod pozycją 7.A. Usługi pocztowe i kurierskie.

PL                                                                                 156                                                                     PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor                  Opis zastrzeżeń
       E. Transport rurociągami towarów      AT: Wymóg obywatelstwa dla dyrektorów zarządzających
       innych niż paliwo146
       (CPC 7139)
       17. USŁUGI POMOCNICZE W
       BRANŻY TRANSPORTOWEJ147
       A. Usługi pomocnicze w branży         AT: Wymóg obywatelstwa dla większości dyrektorów zarządzających
       transportu morskiego                  BG, MT: Wymóg obywatelstwa.
       a) Usługi w zakresie obsługi          DK: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania dla osób świadczących usługi w zakresie odprawy celnej.
       ładunku przewożonego drogą
                                             EL: Wymóg obywatelstwa dla osób świadczących usługi w zakresie odprawy celnej
       morską
                                             IT: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania dla „raccomandatario marittimo”.
       b) Usługi w zakresie
       przechowywania
       i magazynowania
       (część CPC 742)
       c) Usługi w zakresie odprawy
       celnej
       d) Usługi w zakresie obsługi stacji
       kontenerowej i magazynowania
       e) Usługi agencji morskich

 146
          Transport paliwa rurociągami znajduje się w dziale USŁUGI W ZAKRESIE ENERGII pod pozycją 19.B.
 147
          Nie obejmuje usług w zakresie konserwacji i napraw sprzętu transportowego, które znajdują się w dziale USŁUGI ZWIĄZANE Z PROWADZENIEM DZIAŁALNOŚCI
          GOSPODARCZEJ pod pozycjami 6.F.1) 1 do 6.F.1) 4.

PL                                                                                     157                                                                 PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor               Opis zastrzeżeń
     f) Usługi w zakresie spedycji
     frachtu morskiego
     g) Wynajem statków z załogą
     (CPC 7213)
     h) Usługi związane z pchaniem i
     holowaniem
     (CPC 7214)
     i) usługi wspierające dla
     transportu morskiego
     (część CPC 745)
     j) Inne usługi wspierające i
     pomocnicze (wyłączając catering)
     (część CPC 749)
     D. Usługi pomocnicze w branży      AT: Wymóg obywatelstwa dla osób i udziałowców uprawnionych do reprezentowania osoby prawnej lub spółki osobowej
     transportu drogowego               BG, MT: Wymóg obywatelstwa.
     d) wynajem użytkowych
     pojazdów drogowych z kierowcą
     (CPC 7124)

PL                                                                                158                                                                     PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
       F. Usługi pomocnicze w branży     AT: Wymóg obywatelstwa dla dyrektorów zarządzających
       transportu rurociągami towarów
       innych niż paliwo148
       a) usługi w zakresie
       przechowywania i magazynowania
       towarów innych niż paliwo
       transportowane rurociągami
       (część CPC 742)
       19. USŁUGI W ZAKRESIE
       ENERGII
       A. Usługi związane z górnictwem   SK: wymóg w zakresie miejsca zamieszkania.
       (CPC 883)149

 148
          Usługi pomocnicze w dziedzinie transportu paliwa rurociągami znajdują się w dziale USŁUGI W ZAKRESIE ENERGII pod pozycją 19.C.
 149
          Obejmuje następujące usługi świadczone na podstawie wynagrodzenia lub umowy: usługi w zakresie doradztwa i konsultingu odnoszące się do górnictwa, przygotowanie
          terenu, montaż urządzeń wiertniczych, wiercenie, usługi dotyczące usuwania pozostałości z odwiertów, usługi związane z orurowaniem, zapewnianie i obsługa płuczki
          wiertniczej, kontrola ciał stałych, specjalne czynności wiertnicze wgłębne i roboty ratunkowe, geologia terenów odwiertów i kontrola odwiertu, usuwanie rdzenia,
          testowanie odwiertów, usługi w zakresie obsługi odwiertu urządzeniami liniowymi, zapewnianie i obsługa cieczy roboczych (solanek), dostawa i montaż urządzeń
          stosowanych przy opróbowaniu i zbrojeniu otworów wiertniczych, cementowanie (pompowanie ciśnieniowe), usługi stymulacji (szczelinowanie, kwasowanie oraz
          pompowanie ciśnieniowe), usługi w zakresie remontów kapitalnych i napraw otworów wiertniczych, zamykanie i likwidowanie otworów wiertniczych. Nie obejmuje
          bezpośredniego dostępu do surowców naturalnych lub ich eksploatacji. Nie obejmuje prac przygotowawczych w terenie pod wydobycie surowców innych niż ropa naftowa
          i gaz (CPC 5115), które znajdują się w dziale 8. BUDOWNICTWO I POKREWNE USŁUGI INŻYNIERSKIE.

PL                                                                                  159                                                                                   PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor             Opis zastrzeżeń
     20. POZOSTAŁE USŁUGI
     GDZIE INDZIEJ
     NIESKLASYFIKOWANE
     a) Usługi w zakresie prania,     UE: Wymóg obywatelstwa dla specjalistów i absolwentów odbywających staż
     czyszczenia i farbowania
     (CPC 9701)
     b) Usługi fryzjerskie            UE: Wymóg obywatelstwa dla specjalistów i absolwentów odbywających staż
     (CPC 97021)
     c) zabiegi kosmetyczne, usługi   UE: Wymóg obywatelstwa dla specjalistów i absolwentów odbywających staż
     manicure i pedicure
     (CPC 97022)

PL                                                                             160                              PL
 ---pagebreak---        Sektor lub podsektor              Opis zastrzeżeń
       d) Pozostałe usługi               UE: Wymóg obywatelstwa dla specjalistów i absolwentów odbywających staż
       upiększające gdzie indziej
       niesklasyfikowane
       (CPC 97029)
       e) Usługi spa i masaże            UE: Wymóg obywatelstwa dla specjalistów i absolwentów odbywających staż
       nieterapeutyczne, w zakresie, w
       jakim wykonywane są jako usługi
       relaksacji fizycznej, a nie dla
       celów medycznych lub
       rehabilitacyjnych150
       (CPC wersja 1.0 97230)

 ”

 150
          Masaże terapeutyczne i usługi kuracji cieplnych znajdują się pod pozycją 6.A.h) „Usługi medyczne i dentystyczne”, 6.A.j) 2. Usługi świadczone przez pielęgniarki,
          fizjoterapeutów i personel paramedyczny oraz usługi w zakresie ochrony zdrowia (13.A i 13.C).

PL                                                                                  161                                                                                   PL
 ---pagebreak---          ZAŁĄCZNIK V
        „ZAŁĄCZNIK V

     WYKAZ ZWOLNIEŃ Z KNU

          STRONA UE

PL           162            PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor   Opis środka ze wskazaniem braku      Państwa, do których        Planowany okres   Warunki uzasadniające
                        zgodności z art. 7.8 i 7.14          środek ma zastosowanie     obowiązywania     potrzebę zwolnienia
 1. Wszystkie sektory   Unia Europejska zastrzega sobie      Wszystkie państwa          Nieokreślony      Dla ochrony zróżnicowanego
                        prawo do przyjmowania lub                                                         traktowania wynikającego z klauzuli
                        utrzymywania środków                                                              uprawniającej strony do ponownego
                        przyznających państwom                                                            ustalenia wysokości świadczenia
                        zróżnicowane traktowanie                                                          (płatności) po zakończeniu każdego
                        wynikające z przepisów                                                            okresu rozliczeniowego (ratchet clause).
                        szczegółowych zawartych w
                        umowach o integracji
                        gospodarczej, których Unia
                        Europejska jest Stroną i zgodnie z
                        którymi Unia Europejska może
                        dokonać zmiany środków tylko w
                        zakresie niezmniejszającym
                        zgodności danego środka,
                        istniejącej bezpośrednio przed
                        zmianą, z zawartymi w tych
                        umowach zobowiązaniami
                        dotyczącymi dostępu do rynku,
                        traktowania narodowego oraz
                        klauzuli najwyższego
                        uprzywilejowania.

PL                                                                                163                                                                PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor   Opis środka ze wskazaniem braku   Państwa, do których          Planowany okres   Warunki uzasadniające
                        zgodności z art. 7.8 i 7.14       środek ma zastosowanie       obowiązywania     potrzebę zwolnienia
 2. Transport drogowy   W Rumunii zezwolenie na           Austria, Albania, Belgia,    Nieokreślony      Potrzeba zwolnienia związana jest z
                        transport towarów lub pasażerów   Bułgaria, Republika                            regionalną specyfiką świadczenia
                        pojazdami zarejestrowanych w      Czeska, Cypr, Chorwacja,                       transgranicznych usług
                        państwach wymienionych w          Dania, Szwajcaria, Łotwa,                      transportu drogowego.
                        kolumnie 3) jest w zgodzie z      Litwa, Francja, Finlandia,
                        istniejącymi lub przyszłymi       Włochy, Iran, Niemcy,
                        dwustronnymi umowami              Grecja, Luksemburg,
                        drogowymi. Kabotaż drogowy jest   Wielka Brytania,
                        zarezerwowany dla pojazdów        Norwegia, Niderlandy,
                        zarejestrowanych w kraju.         Polska, Portugalia,
                                                          Hiszpania, Szwecja,
                                                          Słowacja, Syria, Słowenia,
                                                          Turcja, Węgry oraz
                                                          ewentualnie inne państwa
                                                          w przyszłości.

PL                                                                              164                                                            PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor    Opis środka ze wskazaniem braku    Państwa, do których        Planowany okres   Warunki uzasadniające
                         zgodności z art. 7.8 i 7.14        środek ma zastosowanie     obowiązywania     potrzebę zwolnienia
 3. Transport kolejowy   Środki wprowadzane na podstawie    Wszystkie państwa, z       Nieokreślony      Dla ochrony integralności infrastruktury
 - Pasażerski i          istniejących lub przyszłych umów   którymi obowiązują lub                       transportu kolejowego i środowiska
 towarowy                regulujących prawa przewozowe i    będą obowiązywały                            naturalnego oraz w celu uregulowania
                         warunki prowadzenia działalności   umowy.                                       praw przewozowych na terytorium
                         oraz świadczenie usług                                                          Republiki Czeskiej i Słowacji oraz
                         transportowych na terytorium                                                    między tymi państwami.
                         Bułgarii, Republiki Czeskiej i
                         Słowacji oraz pomiędzy tymi
                         państwami.

PL                                                                               165                                                                PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor   Opis środka ze wskazaniem braku    Państwa, do których         Planowany okres     Warunki uzasadniające
                        zgodności z art. 7.8 i 7.14        środek ma zastosowanie      obowiązywania       potrzebę zwolnienia
 4. Transport drogowy   Postanowienia istniejących oraz    Szwajcaria, państwa         Nieokreślony        Potrzeba zwolnienia związana jest z
 - Pasażerski i         przyszłych umów dotyczących        środkowej, wschodniej i                         regionalną charakterystyką świadczenia
 towarowy               międzynarodowego drogowego         południowo-wschodniej                           transgranicznych usług transportu
                        transportu towarowego (w tym       Europy oraz wszystkie                           drogowego.
                        transportu kombinowanego –         państwa należące do
                        drogowo-kolejowego) i transportu   Wspólnoty Niepodległych
                        pasażerskiego, zawartych           Państw, Albania, Turcja,
                        pomiędzy Wspólnotą/Unią            Liban, Izrael, Syria,
                        Europejską lub Państwami           Jordania, Egipt, Tunezja,
                        Członkowskimi oraz państwami       Algieria, Maroko, Iran,
                        trzecimi, które:                   Afganistan, Irak
                        a)       zastrzegają lub           oraz Kuwejt.
                        ograniczają świadczenie usług
                        transportowych pomiędzy stronami
                        umowy lub na terytorium stron
                        umowy do pojazdów
                        zarejestrowanych w państwach
                        będących stronami umowy151; lub
                        b)       zapewniają zwolnienie
                        podatkowe dla takich pojazdów.

 151
         W odniesieniu do Austrii część zwolnienia z KNU dotycząca praw przewozowych obejmuje wszystkie państwa, z którymi zawarto lub z którymi może być pożądane
         zawarcie dwustronnych umów dotyczących transportu drogowego lub innych porozumień w tej sprawie.

PL                                                                               166                                                                             PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor   Opis środka ze wskazaniem braku      Państwa, do których          Planowany okres   Warunki uzasadniające
                        zgodności z art. 7.8 i 7.14          środek ma zastosowanie       obowiązywania     potrzebę zwolnienia
 5. Transport drogowy   Środki wprowadzane na podstawie      Wszystkie państwa, z         Nieokreślony      Dla ochrony integralności infrastruktury
 - Pasażerski i         istniejących lub przyszłych umów i   którymi obowiązują lub                         transportu drogowego i środowiska
 towarowy               zastrzegające lub ograniczające      będą obowiązywały                              naturalnego oraz w celu uregulowania
                        świadczenie usług transportowych     umowy.                                         praw przewozowych na terytorium
                        oraz określające warunki                                                            Republiki Czeskiej oraz pomiędzy
                        prowadzenia działalności                                                            państwami, których to dotyczy.
                        przewozowej, w tym pozwoleń na
                        przejazd lub preferencyjnych
                        podatków drogowych, w
                        odniesieniu do transportu do i z
                        Republiki Czeskiej oraz na jej
                        terenie, dla stron umowy, których
                        to dotyczy.
 6. Transport drogowy   Przepisy istniejących oraz           Wszystkie państwa, z         Nieokreślony      Regionalna specyfika usług transportu
 - Pasażerski i         przyszłych wzajemnych                którymi obowiązują                             drogowego.
 towarowy               dwustronnych i wielostronnych        umowy dwustronne i
                        umów dotyczących                     wielostronne.
                        międzynarodowego transportu
                        drogowego (w tym transportu
                        kombinowanego drogowo-
                        kolejowego) rezerwujące transport
                        kabotażowy w Finlandii.

PL                                                                                  167                                                                PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor   Opis środka ze wskazaniem braku       Państwa, do których            Planowany okres   Warunki uzasadniające
                        zgodności z art. 7.8 i 7.14           środek ma zastosowanie         obowiązywania     potrzebę zwolnienia
 7. Transport drogowy   Zwolnienie z podatku VAT w            Państwa powstałe po            Nieokreślony      Wzajemność oraz ułatwienie rozwoju
 - Pasażerski i         Austrii jest ograniczone do           rozpadzie byłej Jugosławii,                      międzynarodowej turystyki.
 towarowy               międzynarodowego transportu           Szwajcaria oraz państwa
                        pasażerskiego prowadzonego przez      powstałe po rozpadzie
                        zagranicznych przedsiębiorców         byłego ZSRR (z
                        przy użyciu pojazdów silnikowych      wyjątkiem Państw Morza
                        zarejestrowanych w państwach          Bałtyckiego,
                        wymienionych w kolumnie 3).           Azerbejdżanu, Gruzji,
                                                              Mołdawii i Uzbekistanu).
 8. Transport drogowy   Zwolnienie z podatku od pojazdów      Izrael, Monako, San            Nieokreślony      Wzajemność oraz ułatwienie rozwoju
 - Pasażerski i         w Austrii, pod określonymi            Marino, Turcja, miasto                           międzynarodowej turystyki lub
 towarowy               warunkami, na podstawie               Watykan oraz Stany                               międzynarodowego transportu towarów.
                        wzajemności de facto, ograniczone     Zjednoczone.
                        do pojazdów zarejestrowanych w
                        państwach wymienionych w
                        kolumnie 3).
 9. Transport drogowy   Środki wprowadzane na podstawie       Wszystkie państwa, z           Nieokreślony      Dla ochrony integralności infrastruktury
 - Pasażerski i         umów dwustronnych określających       którymi obowiązują lub                           transportowej i środowiska naturalnego
 towarowy               przepisy dotyczące usług              będą obowiązywały                                oraz w celu uregulowania praw
                        transportowych i warunków             umowy.                                           przewozowych na terytorium Litwy oraz
                        prowadzenia działalności, w tym                                                        pomiędzy państwami, których to
                        tranzytu dwustronnego i innych                                                         dotyczy.
                        pozwoleń na przejazd w
                        odniesieniu do usług w zakresie
                        transportu do i z Litwy oraz na jej
                        terytorium dla stron umowy,
                        których to dotyczy; a także
                        podatków i innych opłat
                        drogowych.

PL                                                                                     168                                                                PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor     Opis środka ze wskazaniem braku     Państwa, do których        Planowany okres   Warunki uzasadniające
                          zgodności z art. 7.8 i 7.14         środek ma zastosowanie     obowiązywania     potrzebę zwolnienia
 10. Transport drogowy    Środki podjęte na podstawie         Wszystkie państwa, z       Nieokreślony      Ochrona integralności infrastruktury
 - Pasażerski i           istniejących lub przyszłych umów,   którymi obowiązują lub                       oraz środowiska naturalnego, a także
 towarowy                 które zastrzegają lub ograniczają   będą obowiązywały                            uregulowanie praw przewozowych na
                          świadczenie tego rodzaju usług      umowy.                                       terytorium Bułgarii oraz pomiędzy
                          transportowych oraz określają                                                    państwami, których to dotyczy.
                          zasady i warunki takiej
                          działalności, w tym pozwoleń na
                          przejazd lub preferencyjnych
                          podatków drogowych, na
                          terytorium Bułgarii lub przez
                          granice Bułgarii.
 11. Wszystkie usługi w   Polska: wymóg wzajemności           Wszystkie państwa          Nieokreślony      System istniejących i przyszłych
 zakresie transportu      dotyczący świadczenia usług                                                      wzajemnych umów dotyczących
 pasażerskiego i          transportowych przez                                                             współpracy w zakresie transportu (lub
 towarowego z             usługodawców z państw, których to                                                podobnych) oraz promocja i ochrona
 wyłączeniem              dotyczy, w odniesieniu do                                                        inwestycji zagranicznych, wdrażające,
 transportu morskiego     transportu wewnątrz tych państw,                                                 między innymi, kontyngenty
                          do tych państw i przez ich                                                       transportowe wynikające z dwustronnie
                          terytorium.                                                                      przyjętego systemu pozwoleń.

PL                                                                                 169                                                             PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor    Opis środka ze wskazaniem braku      Państwa, do których        Planowany okres   Warunki uzasadniające
                         zgodności z art. 7.8 i 7.14          środek ma zastosowanie     obowiązywania     potrzebę zwolnienia
 12. Transport drogowy   Środki wprowadzane na podstawie      Wszystkie państwa, z       Nieokreślony      Dla ochrony integralności infrastruktury
 - Pasażerski i          istniejących lub przyszłych umów i   którymi obowiązują lub                       transportu drogowego i środowiska
 towarowy                zastrzegające lub ograniczające      będą obowiązywały                            naturalnego oraz w celu uregulowania
                         świadczenie usług transportowych     umowy.                                       praw przewozowych na terytorium
                         oraz określające warunki                                                          Słowacji oraz pomiędzy państwami,
                         prowadzenia działalności                                                          których to dotyczy.
                         przewozowej, w tym pozwoleń na
                         przejazd lub preferencyjnych
                         podatków drogowych, w
                         odniesieniu do transportu na
                         Słowację i ze Słowacji oraz na jej
                         terenie, dla stron umowy, których
                         to dotyczy
 13. Transport drogowy   Pozwolenie na ustanowienie           Wszystkie państwa          Nieokreślony      Potrzeba zapewnienia faktycznego
 - Towarowy (CPC         obecności handlowej w Hiszpanii                                                   dostępu do rynku oraz równoważnego
 7123)                   może nie zostać wydane                                                            traktowania hiszpańskich
                         usługodawcom pochodzącym z                                                        usługodawców.
                         państw, które nie przyznają
                         faktycznego dostępu do rynku
                         usługodawcom z Hiszpanii.
 14. Drogowy transport   Środki stosowane na podstawie        Wszystkie państwa, z       Nieokreślony      Potrzeba zwolnienia związana jest z
 pasażerski i towarowy   istniejących lub przyszłych umów     którymi Republika                            regionalną charakterystyką świadczenia
                         w sprawie transportu drogowego i     Chorwacji zawarła                            usług transportu drogowego oraz
                         zastrzegające lub ograniczające      obowiązujące umowy w                         koniecznością uregulowania praw
                         świadczenie usług transportowych     sprawie transportu                           przewozowych na terytorium Republiki
                         oraz określające warunki             drogowego                                    Chorwacji oraz między Chorwacją i
                         prowadzenia działalności                                                          państwami, których to dotyczy.
                         przewozowej, w tym pozwoleń na
                         przejazd lub preferencyjnych
                         podatków drogowych, w
                         odniesieniu do transportu do i z
                         Republiki Chorwacji oraz na jej

PL                                                                                 170                                                                PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor   Opis środka ze wskazaniem braku   Państwa, do których        Planowany okres   Warunki uzasadniające
                        zgodności z art. 7.8 i 7.14       środek ma zastosowanie     obowiązywania     potrzebę zwolnienia
                        terenie, dla stron, których to
                        dotyczy.

PL                                                                             171                                             PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor       Opis środka ze wskazaniem braku       Państwa, do których        Planowany okres   Warunki uzasadniające
                            zgodności z art. 7.8 i 7.14           środek ma zastosowanie     obowiązywania     potrzebę zwolnienia
 15. Pomocnicze usługi      Prawo do przyjmowania lub             Wszystkie państwa          Nieokreślony      Potrzebne dla ochrony istniejących i
 transportu lotniczego      utrzymywania środków                                                               przyszłych umów międzynarodowych.
 a) usługi naprawcze i      przyznających państwom
 konserwacyjne,             zróżnicowane traktowanie na
 podczas których statek     podstawie umów
 powietrzny jest            międzynarodowych
 wycofany z użytku;         obowiązujących lub podpisanych
                            po dacie wejścia w życie niniejszej
 b) sprzedaż i marketing
                            Umowy.
 usług transportu
 lotniczego;
 c) usługi systemu
 rezerwacji
 komputerowej (CRS);
 oraz
 d) inne usługi
 pomocnicze
 wspomagające usługi
 transportu lotniczego,
 takie jak usługi obsługi
 naziemnej, usługi
 wynajmu statków
 powietrznych z załogą
 oraz usługi zarządzania
 portami lotniczymi.

PL                                                                                     172                                                            PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor     Opis środka ze wskazaniem braku     Państwa, do których          Planowany okres   Warunki uzasadniające
                          zgodności z art. 7.8 i 7.14         środek ma zastosowanie       obowiązywania     potrzebę zwolnienia
 16. CRS oraz sprzedaż    Przepisy art. 7 rozporządzenia      Wszystkie państwa, w         Nieokreślony      Potrzeba zwolnienia wynika z
 i marketing usług        EWG nr 2299/89 zmienionego          których zlokalizowany jest                     niewystarczająco rozwiniętych
 transportu lotniczego    rozporządzeniem EWG nr 3089/93,     sprzedawca systemu CRS                         wielostronnie przyjętych zasad
                          zgodnie z którymi obowiązki         lub macierzysty                                funkcjonowania CRS.
                          sprzedawców systemu CRS lub         przewoźnik lotniczy.
                          macierzystych i uczestniczących
                          przewoźników lotniczych nie mają
                          zastosowania w stosunku do
                          sprzedawców systemu CRS lub
                          macierzystych i uczestniczących
                          przewoźników lotniczych z państw,
                          w których nie przyznaje się
                          sprzedawcom systemu CRS lub
                          macierzystym i uczestniczącym
                          przewoźnikom lotniczym z UE
                          traktowania równoważnego ze
                          stosowanym na mocy tego
                          rozporządzenia.
 17. Usługi przeładunku   Bułgaria udziela prawa do           Wszystkie państwa            Nieokreślony      Celem stosowania tego środka jest
 oraz przechowywania i    świadczenia tych rodzajów usług                                                    zapewnienie równego dostępu do rynku
 składowania towarów      na zasadzie wzajemności oraz na                                                    innych państw dla bułgarskich
 w portach morskich i     podstawie umów dwustronnych z                                                      usługodawców świadczących tego
 rzecznych, w tym         państwami, których to dotyczy.                                                     rodzaju usługi.
 usługi związane z
 kontenerami i
 towarami
 w kontenerach.

PL                                                                                  173                                                             PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor    Opis środka ze wskazaniem braku      Państwa, do których         Planowany okres        Warunki uzasadniające
                         zgodności z art. 7.8 i 7.14          środek ma zastosowanie      obowiązywania          potrzebę zwolnienia
 18. Transport           Środki oparte na istniejących lub    Szwajcaria, państwa         Nieokreślony.          W celu uregulowania zdolności
 śródlądowymi drogami    przyszłych umowach dotyczących       środkowej, wschodniej i     Zwolnienie             przewozowej na śródlądowych drogach
 wodnymi                 dostępu do śródlądowych dróg         południowo-wschodniej       potrzebne niektórym    wodnych z uwzględnieniem specyfiki
                         wodnych (włączając umowy             Europy oraz wszystkie       państwom tylko do      geograficznej.
                         dotyczące połączenia Ren-Men-        kraje należące do           czasu zawarcia lub
                         Dunaj), które zastrzegają niektóre   Wspólnoty Niepodległych     zakończenia umowy
                         prawa dotyczące ruchu dla            Państw.                     o integracji
                         podmiotów gospodarczych                                          gospodarczej.
                         zlokalizowanych w danych krajach
                         i spełniających kryteria
                         obywatelstwa dotyczące własności.
 19. Transport           Rozporządzenia wykonawcze do         Szwajcaria                  Nieokreślony           W celu uregulowania zdolności
 śródlądowymi drogami    Konwencji z Mannheim w sprawie                                                          przewozowej na śródlądowych drogach
 wodnymi                 żeglugi po Renie.152                                                                    wodnych z uwzględnieniem specyfiki
                                                                                                                 geograficznej.

 152
         Niniejsze zwolnienie z KNU obejmuje następujące Państwa Członkowskie Unii Europejskiej: Belgia, Dania, Francja, Grecja, Hiszpania, Irlandia, Luksemburg, Królestwo
         Niderlandów, Niemcy, Portugalia, Włochy oraz Zjednoczone Królestwo.

PL                                                                                 174                                                                                    PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor   Opis środka ze wskazaniem braku     Państwa, do których          Planowany okres   Warunki uzasadniające
                        zgodności z art. 7.8 i 7.14         środek ma zastosowanie       obowiązywania     potrzebę zwolnienia
 20. Transport wodny    w Austrii:                          Państwa powstałe po          Nieokreślony; a   Rozwój historyczny oraz specyficzne
 śródlądowy             a)       Niektóre prawa             rozpadzie byłej Jugosławii   zwolnienie ma     aspekty regionalne
 - Pasażerski i         przewozowe są zarezerwowane dla     oraz państwa powstałe po     zastosowanie w
 towarowy               statków z państw wymienionych w     rozpadzie byłego ZSRR.       stosunku do
                        kolumnie 3) (wymóg obywatelstwa                                  istniejących i
                        dotyczący własności); oraz                                       nowych środków.
                        b)       Certyfikaty i licencje
                        państw wymienionych w kolumnie
                        3) są uznawane.
 21. Transport          Środki wprowadzane na podstawie     Wszystkie państwa, z         Nieokreślony      Dla ochrony integralności infrastruktury
 śródlądowymi drogami   istniejących lub przyszłych umów,   którymi obowiązują lub                         i środowiska naturalnego oraz
 wodnymi                zastrzegające prawa przewozowe i    będą obowiązywały                              uregulowania praw przewozowych na
 - Pasażerski i         dostęp do śródlądowych dróg         umowy.                                         Słowacji.
 towarowy               wodnych Słowacji dla
                        zagranicznych podmiotów
                        gospodarczych.
 22. Transport morski   Środki dotyczące zakładania,        Niewyszczególnione           Nieokreślony      Umowy międzynarodowe w kontekście
                        działalności i operacji                                                            ogólnych stosunków handlowych.
                        przedsiębiorstw żeglugowych
                        wykraczające poza zobowiązania
                        Korei przewidziane w załączniku
                        7-A.

PL                                                                                175                                                                 PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor   Opis środka ze wskazaniem braku       Państwa, do których          Planowany okres   Warunki uzasadniające
                        zgodności z art. 7.8 i 7.14           środek ma zastosowanie       obowiązywania     potrzebę zwolnienia
 23. Transport morski   Istniejące lub przyszłe wzajemne      Wszystkie państwa            Nieokreślony      Regionalne specyfika morskiego
 - Kabotaż              środki podejmowane przez                                                             transportu kabotażowego.
                        Finlandię zwalniające statki
                        zarejestrowane pod zagraniczną
                        banderą określonego innego
                        państwa z ogólnego zakazu
                        prowadzenia transportu
                        kabotażowego w Finlandii.
 24. Transport morski   Wzajemne środki podejmowane           Wszystkie państwa, z         Nieokreślony      Dla uregulowania ruchu kabotażowego
                        przez Szwecję na podstawie            którymi obowiązują                             w oparciu o wzajemne umowy.
                        istniejących lub przyszłych umów      umowy dwustronne i
                        zwalniających statki zarejestrowane   wielostronne.
                        pod zagraniczną banderą państw
                        wymienionych w kolumnie 3) z
                        ogólnego zakazu prowadzenia
                        transportu kabotażowego w
                        Szwecji.
 25. Usługi wynajmu     Czarterowanie zagranicznych           Wszystkie państwa            Nieokreślony      Potrzeba zapewnienia faktycznego
 lub dzierżawy bez      statków przez konsumentów                                                            dostępu do rynku oraz równoważnego
 obsługi, w zakresie    zamieszkałych w Niemczech może                                                       traktowania niemieckich usługodawców.
 statków (CPC 83103)    podlegać warunkowi wzajemności.
 Wynajem statków
 z załogą
 (CPC 7213, 7223)

PL                                                                                   176                                                             PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor   Opis środka ze wskazaniem braku      Państwa, do których        Planowany okres   Warunki uzasadniające
                        zgodności z art. 7.8 i 7.14          środek ma zastosowanie     obowiązywania     potrzebę zwolnienia
 26. Rybołówstwo        Unia Europejska zastrzega sobie      Wszystkie państwa          Nieokreślony      Potrzebne dla ochrony istniejących i
                        prawo do wprowadzania lub                                                         przyszłych dwustronnych i
                        utrzymywania środków                                                              wielostronnych
                        przyznających państwom                                                            umów międzynarodowych.
                        zróżnicowane traktowanie na
                        podstawie dwustronnych lub
                        wielostronnych umów
                        międzynarodowych dotyczących
                        rybołówstwa, obowiązujących lub
                        podpisanych po dacie wejścia w
                        życie niniejszej Umowy.
 27. Rybołówstwo i      Preferencyjne traktowanie – w        Wszystkie państwa          Nieokreślony      Współpraca dotycząca ochrony zasobów
 usługi związane z      jurysdykcji w zakresie                                                            rybołówstwa oparta na praktyce oraz na
 rybołówstwem           rybołówstwa, krajów, których to                                                   istniejących i przyszłych umowach, w
                        dotyczy - dla usług oraz                                                          szczególności w basenie Morza
                        usługodawców z państw, z którymi                                                  Bałtyckiego.
                        Polska utrzymuje korzystne
                        stosunki w dziedzinie rybołówstwa,
                        zgodnie z międzynarodowymi
                        praktykami ochrony zasobów
                        rybołówstwa oraz politykami lub
                        umowami dotyczącymi
                        rybołówstwa, w szczególności w
                        basenie Morza Bałtyckiego.
 28. Usługi prawne      Prawnicy z innych państw mogą        Wszystkie państwa, z       Nieokreślony      Potrzeba zapewnienia możliwości
                        występować jako adwokaci w           którymi obowiązują lub                       kontroli legalności i odpowiedzialności.
                        sądach na Litwie tylko na            będą obowiązywały
                        podstawie dwustronnych umów          umowy.
                        dotyczących pomocy prawnej.

PL                                                                                177                                                                PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor    Opis środka ze wskazaniem braku      Państwa, do których          Planowany okres   Warunki uzasadniające
                         zgodności z art. 7.8 i 7.14          środek ma zastosowanie       obowiązywania     potrzebę zwolnienia
 29. Usługi prawne       W Bułgarii pełne traktowanie         Państwa, z którymi zostały   Nieokreślony      Zobowiązania wynikające z
                         narodowe w zakresie zakładania i     lub zostaną zawarte                            umów międzynarodowych.
                         prowadzenia przedsiębiorstw oraz     porozumienia
                         świadczenia usług może być           preferencyjne.
                         rozszerzone wyłącznie na
                         przedsiębiorstwa założone w
                         państwach wymienionych w
                         kolumnie 3) oraz na obywateli tych
                         państw.
 30. Usługi w zakresie   Udzielanie obywatelom Cypru          Wszystkie państwa, z         Nieokreślony      Ten środek jest konieczny ze względu na
 ochrony zdrowia ludzi   świadczeń zdrowotnych                którymi współpraca w                           istniejące lub zawierane w przyszłości
                         niedostępnych na Cyprze w            zakresie ochrony zdrowia                       nowe umowy dwustronne pomiędzy
                         wybranych państwach, z którymi       może być pożądana.                             Cyprem a państwami trzecimi, z którymi
                         zostały lub zostaną w                                                               Cypr łączy położenie geograficzne lub
                         przyszłości zawarte umowy                                                           inne specjalne związki.
                         dwustronne.
 31. Usługi medyczne i   Publiczne ubezpieczenie zdrowotne    Państwa, z którymi zostały   Nieokreślony      Zobowiązania wynikające z
 stomatologiczne         oraz plany i programy                lub zostaną zawarte takie                      umów międzynarodowych.
                         subsydiowania i kompensacji, które   umowy dwustronne.
                         pokrywają koszty i wydatki
                         związane z usługami medycznymi i
                         stomatologicznymi świadczonymi
                         na rzecz cudzoziemców na
                         terytorium Bułgarii, są
                         przyznawane na zasadzie
                         wzajemności w ramach umów
                         dwustronnych.

PL                                                                                  178                                                                PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor     Opis środka ze wskazaniem braku   Państwa, do których          Planowany okres   Warunki uzasadniające
                          zgodności z art. 7.8 i 7.14       środek ma zastosowanie       obowiązywania     potrzebę zwolnienia
 32. Publiczne usługi w   Postanowienia umów dwustronnych   Australia, Egipt, Kanada,    Nieokreślony      W celu umożliwienia osobom, które są
 zakresie                 dotyczących zabezpieczenia        prowincja Quebec oraz                          lub zostaną objęte prawodawstwem
 zabezpieczenia           społecznego zawartych między      dowolne państwo, z                             dotyczącym zabezpieczenia społecznego
 społecznego              Cyprem i niektórymi państwami.    którym umowa może                              w państwach będących stronami umowy,
                                                            zostać zawarta w                               utrzymanie lub nabycie praw w zakresie
                                                            przyszłości.                                   zabezpieczenia społecznego przy
                                                                                                           przenoszeniu się z jednego państwa do
                                                                                                           drugiego.
                                                                                                           Umowy te, zapewniające między innymi
                                                                                                           sumowanie okresów ubezpieczenia lub
                                                                                                           okresów pobytu w państwie będącym
                                                                                                           stroną umowy dla celów otrzymywania
                                                                                                           świadczeń, są zawierane między Cyprem
                                                                                                           a państwami, z którymi istnieje przepływ
                                                                                                           pracowników.
 33. Usługi wydawnicze    Udział zagraniczny w              Wszystkie państwa            Nieokreślony      Potrzeba zapewnienia faktycznego
 (Część CPC 88442)        przedsiębiorstwach we Włoszech                                                   dostępu do rynku oraz równoważnego
                          przekraczający 49 % kapitału i                                                   traktowania włoskich usługodawców.
                          praw do głosowania
                          podlega warunkowi wzajemności.
 34. Usługi agencji       Udział zagraniczny w              Wszystkie państwa            Nieokreślony      Potrzeba zapewnienia faktycznego
 informacyjnych           przedsiębiorstwach we Francji                                                    dostępu do rynku oraz równoważnego
 (Część CPC 962)          wydających publikacje w języku                                                   traktowania francuskich usługodawców.
                          francuskim przekraczający 20%
                          kapitału lub praw do głosowania
                          podlega warunkowi wzajemności.

PL                                                                                 179                                                                PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor    Opis środka ze wskazaniem braku        Państwa, do których        Planowany okres   Warunki uzasadniające
                         zgodności z art. 7.8 i 7.14            środek ma zastosowanie     obowiązywania     potrzebę zwolnienia
 35. Usługi agencji      Dostęp do rynku we Francji.            Wszystkie państwa          Nieokreślony      Potrzeba zapewnienia faktycznego
 prasowych               Podlega warunkowi wzajemności                                                       dostępu do rynku oraz równoważnego
 (Część CPC 962)                                                                                             traktowania francuskich usługodawców.

 36. Kupno gruntów       Zgodnie z Konstytucją Republiki        Wszystkie państwa          Nieokreślony      Chęć stworzenia bardziej sprzyjających
                         Litewskiej samorządy terytorialne      określone w prawie                           warunków dla lepszej współpracy
                         (gminy), inne podmioty krajowe         konstytucyjnym: państwa                      gospodarczej między Litwą a państwami,
                         oraz podmioty zagraniczne z            członkowskie OECD153,                        których to dotyczy.
                         państw wymienionych w kolumnie         NATO3 oraz kraje
                         3), prowadzące na Litwie               stowarzyszone UE.
                         działalność gospodarczą określoną
                         w prawie konstytucyjnym zgodnie z
                         kryteriami integracji europejskiej i
                         innej integracji, której podjęła się
                         Litwa, mogą nabywać na własność
                         działki nierolnicze potrzebne do
                         budowy i funkcjonowania
                         budynków oraz sprzętu
                         niezbędnego do ich bezpośredniej
                         działalności. Procedura nabywania
                         działek, zasady i warunki oraz
                         ograniczenia w tym zakresie
                         zostaną określone w prawie
                         konstytucyjnym.

 153
          Pod warunkiem, że państwa te były członkami OECD i NATO przed 20 czerwca 1996 r.

PL                                                                                   180                                                              PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor    Opis środka ze wskazaniem braku      Państwa, do których         Planowany okres         Warunki uzasadniające
                         zgodności z art. 7.8 i 7.14          środek ma zastosowanie      obowiązywania           potrzebę zwolnienia
 37.                     Na Litwie przewodnicy turystyczni    Wszystkie państwa, z        Nieokreślony            Zachowanie i promowanie tożsamości
 Usługi przewodników     z innych krajów mogą świadczyć       którymi obowiązują lub                              kulturowej.
 turystycznych           usługi przewodników turystycznych    będą obowiązywały
                         wyłącznie na podstawie umów (lub     umowy (lub kontrakty).
                         kontraktów) dwustronnych
                         dotyczących pomocy w zakresie
                         usług przewodników turystycznych
                         na zasadzie wzajemności.
 38. Nieruchomości       W Chorwacji obowiązuje wymóg         Wszystkie państwa           Tymczasowe              Względy polityczne i związane z
                         wzajemności dla osób                                                                     bilansem płatniczym
                         zagranicznych i zatwierdzenie
                         przez Ministerstwo Spraw
                         Zagranicznych154, z wyjątkiem
                         imigrantów z byłych republik
                         jugosłowiańskich i ich potomków,
                         którzy nie mają żadnego
                         obywatelstwa i którzy wymagają
                         zatwierdzenia przez ministerstwo
                         zajmujące się imigracją.
 39. Wszystkie sektory   Cypr:                                Państwa EFTA                Nieokreślony            Stopniowa liberalizacja obecności
                         Zniesienie ograniczeń w zakresie                                                         handlowej. Umowy dwustronne z
                         dostępu do rynku oraz traktowania                                                        niektórymi krajami EFTA dotyczące
                         narodowego w obszarze obecności                                                          wzajemnej ochrony i promowania
                         handlowej, w tym przepływu                                                               inwestycji są w przygotowaniu.
                         kapitału, w odniesieniu do państw
                         wymienionych w kolumnie 3).

 154
         Stosuje się do przedsiębiorstw wschodnioeuropejskich, które współpracują z jednym lub kilkoma przedsiębiorstwami skandynawskimi.

PL                                                                                  181                                                                PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor    Opis środka ze wskazaniem braku      Państwa, do których         Planowany okres         Warunki uzasadniające
                         zgodności z art. 7.8 i 7.14          środek ma zastosowanie      obowiązywania           potrzebę zwolnienia
 40. Wszystkie sektory   Środki wprowadzane przez Danię,      Islandia i Norwegia         Nieokreślony            W celu utrzymania i rozwoju
                         Szwecję i Finlandię w celu                                                               współpracy skandynawskiej.
                         promowania współpracy
                         skandynawskiej, takiej jak:
                         a)       wsparcie finansowe
                         projektów badawczo-rozwojowych
                         (Nordic Industrial Fund);
                         b)       finansowanie studiów
                         wykonalności dla projektów
                         międzynarodowych (Nordic Fund
                         for Project Exports); oraz
                         c)       pomoc finansowa dla
                         przedsiębiorstw155 stosujących
                         technologie środowiskowe (Nordic
                         Environment Finance Corporation).

 155
         Stosuje się do przedsiębiorstw wschodnioeuropejskich, które współpracują z jednym lub kilkoma przedsiębiorstwami skandynawskimi.

PL                                                                                  182                                                         PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor    Opis środka ze wskazaniem braku      Państwa, do których        Planowany okres   Warunki uzasadniające
                         zgodności z art. 7.8 i 7.14          środek ma zastosowanie     obowiązywania     potrzebę zwolnienia
 41. Wszystkie sektory   Polska:                              Wszystkie państwa          Nieokreślony      Wzajemne przepisy istniejących i
                         Pojęcia obecności handlowej                                                       przyszłych umów
                         wykraczające poza ograniczenia
                         dla Polski zawarte w załączniku 7-
                         A, objęte:
                         a)       traktatami o handlu i
                         nawigacji;
                         b)       traktatami o stosunkach
                         handlowych i gospodarczych; oraz
                         c)       umowami w sprawie
                         promocji i ochrony inwestycji
                         zagranicznych.
 42. Wszystkie sektory   Polska akceptuje obowiązkowy         Wszystkie państwa          Nieokreślony      Promocja i ochrona inwestycji
                         arbitraż w sporach inwestycyjnych                                                 zagranicznych.
                         między inwestorami a państwami w
                         sprawach dotyczących
                         usługodawców z państw, z którymi
                         Polska zawarła lub zawrze umowy
                         gwarantujące taką procedurę.

PL                                                                                 183                                                        PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor    Opis środka ze wskazaniem braku     Państwa, do których         Planowany okres      Warunki uzasadniające
                         zgodności z art. 7.8 i 7.14         środek ma zastosowanie      obowiązywania        potrzebę zwolnienia
 43. Wszystkie sektory   Pozwolenie na zakup                 Wszystkie państwa           Nieokreślony         Warunek wzajemności jest konieczny
                         nieruchomości we Włoszech przez                                                      dla zapewnienia równoważnego
                         zagraniczne osoby fizyczne i                                                         traktowania Włochów w innych
                         prawne przyznawane jest na                                                           państwach.
                         zasadzie wzajemności.
 44. Wszystkie sektory   Zwolnienie z wymogu                 Państwa, w których język    Nieokreślony         Niniejszy środek odzwierciedla
                         obywatelstwa dla prowadzenia        portugalski jest językiem                        historyczne związki Portugalii i tych
                         określonych rodzajów działalności   urzędowym (Angola,                               państw.
                         i uprawiania określonych zawodów    Brazylia, Republika
                         w Portugalii przez osoby fizyczne   Zielonego Przylądka,
                         świadczące usługi z państw          Gwinea Bissau,
                         wymienionych w kolumnie 3).         Mozambik oraz Wyspy
                                                             Świętego Tomasza i
                                                             Książęca).
 45. Wszystkie sektory   Środki oparte na istniejących lub   San Marino, Monako,         Nieokreślony         Położenie geograficzne oraz historyczne,
                         przyszłych umowach dwustronnych     Andora oraz Państwo                              gospodarcze i kulturalne związki między
                         pomiędzy niektórymi Państwami       Watykańskie.                                     Państwami Członkowskimi Unii
                         Członkowskimi Unii                                                                   Europejskiej a państwami i księstwami,
                         Europejskiej156 a państwami oraz                                                     których to dotyczy.
                         księstwami, których to dotyczy,
                         zapewniające prawo
                         przedsiębiorczości osobom
                         fizycznym i prawnym.

 156
         Dotyczy następujących Państw Członkowskich: Belgia, Dania, Francja, Grecja, Hiszpania, Irlandia, Luksemburg, Królestwo Niderlandów, Niemcy, Portugalia, Włochy
         oraz Zjednoczone Królestwo.

PL                                                                                 184                                                                                PL
 ---pagebreak---                                                KOREA
 Sektor lub podsektor   Opis środka ze wskazaniem braku zgodności z KNU
 1. Wszystkie sektory   Korea zastrzega sobie prawo do przyjmowania lub utrzymywania środków przyznających państwom
                        zróżnicowane traktowanie na podstawie umów międzynarodowych podpisanych po dacie wejścia w
                        życie niniejszej Umowy , dotyczących:
                        a) rybołówstwa; lub
                        b) spraw morskich, w tym ratownictwa morskiego.
 2. Wszystkie sektory   Korea zastrzega sobie prawo do przyjmowania lub utrzymywania środków przyznających państwom
                        zróżnicowane traktowanie wynikające z przepisów szczegółowych zawartych w umowach o integracji
                        gospodarczej, których Korea jest Stroną i zgodnie z którymi Korea może dokonać zmiany środków
                        tylko w zakresie niezmniejszającym zgodności danego środka, istniejącej bezpośrednio przed zmianą,
                        z zawartymi w tych umowach zobowiązaniami dotyczącymi dostępu do rynku, traktowania
                        narodowego oraz klauzuli najwyższego uprzywilejowania.

PL                                                185                                                                        PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor                                         Opis środka ze wskazaniem braku zgodności z KNU
 3. Pomocnicze usługi transportu lotniczego                   Korea zastrzega sobie prawo do przyjmowania lub utrzymywania środków przyznających państwom
 a) usługi naprawcze i konserwacyjne, podczas których         zróżnicowane traktowanie na podstawie umów międzynarodowych dotyczących pomocniczych usług
 statek powietrzny jest wycofany z użytku;                    transportu lotniczego, podpisanych po dacie wejścia w życie niniejszej Umowy.
 b) sprzedaż i marketing usług transportu lotniczego;
 c) usługi systemu rezerwacji komputerowej (CRS); oraz
 d) inne usługi pomocnicze wspomagające usługi
 transportu lotniczego, takie jak usługi obsługi naziemnej,
 usługi wynajmu statków powietrznych z załogą oraz
 usługi zarządzania portami lotniczymi.
 4. Grupy w niekorzystnej sytuacji                            Korea zastrzega sobie prawo do przyjmowania lub utrzymywania środków przyznających prawa lub
                                                              preferencje grupom w niekorzystnej sytuacji społecznej lub ekonomicznej, takim jak niepełnosprawni,
                                                              osoby szczególnie zasłużone wobec państwa oraz mniejszości etniczne.
 5. Usługi opieki społecznej                                  Korea zastrzega sobie prawo do wprowadzania lub utrzymywania środków przyznających osobom z
                                                              innych państw zróżnicowane traktowanie w odniesieniu do świadczenia usług w zakresie
                                                              egzekwowania prawa i więziennictwa oraz następujących usług w takim zakresie, w jakim stanowią
                                                              one usługi społeczne stworzone i utrzymywane dla celów publicznych: bezpieczeństwo lub
                                                              ubezpieczenie dochodów, zabezpieczenie lub ubezpieczenie społeczne, opieka socjalna, publiczne
                                                              szkolenia, ochrona zdrowia i opieka nad dziećmi.
 6. Usługi komunikacyjne                                      Korea zastrzega sobie prawo do przyjmowania lub utrzymywania środków przyznających osobom z
 - Usługi nadawcze                                            innych państw zróżnicowane traktowanie wynikające ze stosowania środków wzajemności lub umów
                                                              międzynarodowych obejmujących podział częstotliwości radiowych, gwarancję dostępu do rynku lub
                                                              traktowanie narodowe w odniesieniu do jednokierunkowej transmisji satelitarnej usług telewizji
                                                              satelitarnej typu DTH (direct-to-home) oraz DBS (direct broadcasting satellite).

PL                                                                                      186                                                                         PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor                                       Opis środka ze wskazaniem braku zgodności z KNU
 7. Usługi transportowe                                     Korea zastrzega sobie prawo do przyjmowania lub utrzymywania środków przyznających państwom
 - Transport kolejowy                                       zróżnicowane traktowanie na podstawie umów międzynarodowych dotyczących transportu
                                                            kolejowego podpisanych po dacie wejścia w życie niniejszej Umowy.
 8. Usługi transportowe                                     Korea zastrzega sobie prawo do wprowadzania lub utrzymywania środków przyznających osobom z
 - Usługi w zakresie pasażerskiego transportu drogowego     innych państw zróżnicowane traktowanie w odniesieniu do usług taksówkarskich oraz usług w
                                                            zakresie regularnego pasażerskiego transportu drogowego.
 (Usługi taksówkarskie oraz usługi w zakresie regularnego
 pasażerskiego transportu drogowego)
 9. Usługi transportowe                                     Korea zastrzega sobie prawo do przyjmowania lub utrzymywania środków przyznających osobom z
 - Usługi w zakresie towarowego transportu drogowego        innych państw zróżnicowane traktowanie w odniesieniu do usług towarowego transportu drogowego z
                                                            wyłączeniem transportu drogowego towarów w kontenerach (z wyłączeniem kabotażu) realizowanego
 (z wyłączeniem usług transportu drogowego związanych
                                                            przez międzynarodowe przedsiębiorstwa spedycyjne oraz usług transportu drogowego związanych z
 z usługami kurierskimi)
                                                            usługami kurierskimi.
 10. Usługi transportowe                                    Korea zastrzega sobie prawo do przyjmowania lub utrzymywania środków przyznających osobom z
 - Usługi w zakresie transportu śródlądowymi drogami        innych państw zróżnicowane traktowanie w odniesieniu do usług w zakresie transportu śródlądowymi
 wodnymi oraz usługi w zakresie transportu kosmicznego      drogami wodnymi oraz usług w zakresie transportu kosmicznego.

PL                                                                                   187                                                                       PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor                                     Opis środka ze wskazaniem braku zgodności z KNU
 11. Usługi w zakresie edukacji                           Korea zastrzega sobie prawo do przyjmowania lub utrzymywania środków przyznających osobom z
 - Usługi w zakresie wychowania przedszkolnego,           innych państw zróżnicowane traktowanie w odniesieniu do usług w zakresie wychowania
 kształcenia na poziomie podstawowym, średnim i           przedszkolnego, kształcenia na poziomie podstawowym i średnim; szkolnictwa wyższego w
 wyższym oraz inne formy kształcenia                      dziedzinie zdrowia i medycyny; szkolnictwa wyższego kształcącego przyszłych nauczycieli
                                                          wychowania przedszkolnego, szkół podstawowych i średnich; podyplomowego szkolenia
                                                          zawodowego w dziedzinie prawa; kształcenia na odległość na wszystkich poziomach edukacji (z
                                                          wyjątkiem usług kształcenia dorosłych, pod warunkiem że nie przyznają punktów, dyplomów i
                                                          tytułów akademickich); oraz innych usług w zakresie edukacji.
                                                          Niniejszy zapis nie ma zastosowania do administrowania testów egzaminacyjnych dla użytku
                                                          zagranicznego. Dla większej pewności należy zaznaczyć, że żadne z postanowień niniejszej Umowy
                                                          nie wpływa na uprawnienia Korei w zakresie wyboru i stosowania egzaminów lub regulowania
                                                          programów nauczania w zgodzie z krajową polityką edukacyjną.
 12. Usługi opieki społecznej                             Korea zastrzega sobie prawo do przyjmowania lub utrzymywania środków przyznających osobom z
 Usługi w zakresie ochrony zdrowia ludzi                  innych państw zróżnicowane traktowanie w odniesieniu do usług w zakresie ochrony zdrowia ludzi.
                                                          Niniejszy zapis nie ma zastosowania do środków preferencyjnych przewidzianych w ustawie o
                                                          wyznaczaniu wolnych stref ekonomicznych i ich zarządzaniu (ustawa nr 9216 z dnia 26 grudnia 2008
                                                          r.) oraz w ustawie specjalnej o utworzeniu specjalnej autonomicznej prowincji Jeju oraz
                                                          międzynarodowego wolnego miasta (ustawa nr 9526 z 25 marca 2009 r.) dotyczących zakładania
                                                          ośrodków medycznych, aptek i podobnych jednostek oraz świadczenia usług medycznych na
                                                          obszarach geograficznych określonych w tych ustawach.
 13. Usługi w zakresie rekreacji, kultury i sportu        Korea zastrzega sobie prawo do wprowadzania lub utrzymywania środków przyznających osobom z
 - Usługi w zakresie promocji, reklamy i post-produkcji   innych państw zróżnicowane traktowanie w odniesieniu do usług w zakresie promocji, reklamy i post-
 filmów                                                   produkcji filmów.

PL                                                                                  188                                                                        PL
 ---pagebreak---  Sektor lub podsektor                             Opis środka ze wskazaniem braku zgodności z KNU
 14. Usługi transportowe                          Korea zastrzega sobie prawo do przyjmowania lub utrzymywania środków przyznających osobom z
 - Morski transport pasażerski i kabotaż morski   innych państw zróżnicowane traktowanie w odniesieniu do świadczenia usług międzynarodowego
                                                  morskiego transportu pasażerskiego, kabotażu morskiego oraz zawiadywania koreańskimi statkami, w
                                                  tym następujących środków:
                                                  Osoba świadcząca usługi międzynarodowego morskiego transportu pasażerskiego musi uzyskać
                                                  zezwolenie od ministra ds. lądowych, transportu i gospodarki morskiej, które podlega testowi potrzeb
                                                  ekonomicznych.
                                                  Kabotaż morski jest zarezerwowany dla koreańskich statków. Kabotaż morski obejmuje transport
                                                  morski pomiędzy portami leżącymi wzdłuż całego Półwyspu Koreańskiego i wszystkich
                                                  przylegających wysp. Statek koreański oznacza:
                                                  a) statek należący do koreańskiego rządu, przedsiębiorstwa państwowego lub instytucji podległej
                                                  ministerstwu ds. lądowych, transportu i gospodarki morskiej;
                                                  b) statek należący do obywatela Korei;
                                                  c) statek należący do przedsiębiorstwa założonego na podstawie koreańskiego kodeksu handlowego;
                                                  statek należący do przedsiębiorstwa założonego na podstawie prawa zagranicznego, ale mającego swą
                                                  główną siedzibę w Korei oraz którego dae-pyo-ja (na przykład dyrektor naczelny, prezes lub osoba
                                                  zajmująca podobnie wysokie stanowisko) jest obywatelem Korei. W przypadku gdy więcej osób
                                                  sprawuje funkcję dae-pyo-ja, wszystkie muszą być obywatelami Korei.

 ”

PL                                                                          189                                                                          PL