CELEX: 42000A0922(07)
Language: el
Date: 1995-04-28 00:00:00
Title: Κεκτημένο του Σένγκεν - Συμφωνία προσχώρησης της Δημοκρατίας της Αυστρίας στη σύμβαση εφαρμογής της από 14 Ιουνίου 1985 συμφωνίας του Σένγκεν μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα, η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν στις 19 Ιουνίου 1990, στην οποία προσεχώρησαν η Ιταλική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, η Πορτογαλική Δημοκρατία και η Ελληνική Δημοκρατία με συμφωνίες, οι οποίες υπεγράφησαν στις 27 Νοεμβρίου 1990, στις 25 Ιουνίου 1991 και στις 6 Νοεμβρίου 1992, αντίστοιχα

Avis juridique important

|

42000A0922(07)

Κεκτημένο του Σένγκεν - Συμφωνία προσχώρησης της Δημοκρατίας της Αυστρίας στη σύμβαση εφαρμογής της από 14 Ιουνίου 1985 συμφωνίας του Σένγκεν μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα, η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν στις 19 Ιουνίου 1990, στην οποία προσεχώρησαν η Ιταλική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, η Πορτογαλική Δημοκρατία και η Ελληνική Δημοκρατία με συμφωνίες, οι οποίες υπεγράφησαν στις 27 Νοεμβρίου 1990, στις 25 Ιουνίου 1991 και στις 6 Νοεμβρίου 1992, αντίστοιχα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 239 της 22/09/2000 σ. 0090 - 0096

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣστη σύμβαση εφαρμογής της από 14 Ιουνίου 1985 συμφωνίας του Σένγκεν μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα, η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν στις 19 Ιουνίου 1990, στην οποία προσεχώρησαν η Ιταλική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, η Δημοκρατία της Πορτογαλίας και η Ελληνική Δημοκρατία με συμφωνίες, οι οποίες υπεγράφησαν στις 27 Νοεμβρίου 1990, στις 25 Ιουνίου 1991 και στις 6 Νοεμβρίου 1992, αντίστοιχαΤο ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, το ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ και το ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ, μέρη της σύμβασης εφαρμογής του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα, η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν στις 19 Ιουνίου 1990, στο εξής καλούμενη "η σύμβαση του 1990", καθώς και η Ιταλική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, η Πορτογαλική Δημοκρατία και η Ελληνική Δημοκρατία που προσεχώρησαν στη σύμβαση με τις συμφωνίες που υπεγράφησαν, αντίστοιχα, στις 27 Νοεμβρίου 1990, στις 25 Ιουνίου 1991 και στις 6 Νοεμβρίου 1992,αφενός,και η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ, αφετέρου,λαμβάνοντας υπόψη την υπογραφή, η οποία έλαβε χώρα στις Βρυξέλλες στις είκοσι οκτώ Απριλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα πέντε, του πρωτοκόλλου προσχώρησης της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Αυστρίας στη συμφωνία του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα, όπως τροποποιήθηκε από τα πρωτόκολλα τα οποία υπεγράφησαν αντίστοιχα στις 27 Νοεμβρίου 1990, στις 25 Ιουνίου 1991 και στις 6 Νοεμβρίου 1992 σχετικά με την προσχώρηση των κυβερνήσεων της Ιταλικής Δημοκρατίας, του Βασιλείου της Ισπανίας, της Πορτογαλικής Δημοκρατίας και της Ελληνικής Δημοκρατίας,αφενός,και η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ, αφετέρου,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Άρθρο 1Με την παρούσα συμφωνία η Δημοκρατία της Αυστρίας προσχωρεί στη σύμβαση του 1990.Άρθρο 21. Τα όργανα που αναφέρονται στο άρθρο 40 παράγραφος 4 της σύμβασης του 1990, όσον αφορά τη Δημοκρατία της Αυστρίας είναι:α) τα όργανα της Öffentliche Sicherheitsdienst, ήτοι:- οι υπάλληλοι της Bundesgendarmerie,- οι υπάλληλοι της Bundessicherheitswachekorps,- οι υπάλληλοι της Kriminalbeamtenkorps,- οι υπάλληλοι της rechtskundige Dienst bei Sicherheitsbehörden, οι οποίοι είναι εξουσιοδοτημένοι να δίνουν απευθείας εντολές και να προβαίνουν σε κρατήσεις·β) υπό τις συνθήκες που ορίζονται υπό τις ανάλογες διμερείς συμφωνίες κατά το άρθρο 40 παράγραφος 6 της σύμβασης του 1990, οι τελωνειακοί υπάλληλοι σε ό,τι αφορά τις αρμοδιότητές τους για την παράνομη διακίνηση ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών, το εμπόριο όπλων και εκρηκτικών και την παράνομη μεταφορά τοξικών και βλαβερών αποβλήτων.2. Η αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 40 παράγραφος 5 της σύμβασης του 1990 όσον αφορά τη Δημοκρατία της Αυστρίας είναι η Generaldirektion für die öffentliche Sicherheit im Bundesministerium für Inneres.Άρθρο 3Τα όργανα που αναφέρονται στο άρθρο 41 παράγραφος 7 της σύμβασης του 1990, όσον αφορά τη Αυστριακή Δημοκρατία είναι:1. τα όργανα της Öffentliche Sicherheitsdienst, ήτοι:- οι υπάλληλοι της Bundesgendarmerie,- οι υπάλληλοι της Bundessicherheitswachekorps,- οι υπάλληλοι της Kriminalbeamtenkorps,- οι υπάλληλοι της rechtskundige Dienst bei Sicherheitsbehörden, οι οποίοι είναι εξουσιοδοτημένοι να δίνουν απευθείας εντολές και να προβαίνουν σε κρατήσεις·2. υπό τις συνθήκες που ορίζονται υπό τις ανάλογες διμερείς συμφωνίες κατά το άρθρο 41 παράγραφος 10 της σύμβασης του 1990, οι τελωνειακοί υπάλληλοι σε ό,τι αφορά τις αρμοδιότητές τους για την παράνομη διακίνηση ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών, το εμπόριο όπλων και εκρηκτικών και την παράνομη μεταφορά τοξικών και βλαβερών αποβλήτων.Άρθρο 4Το αρμόδιο υπουργείο που αναφέρεται στο άρθρο 65 παράγραφος 2 της σύμβασης του 1990, όσον αφορά τη Δημοκρατία της Αυστρίας είναι το Ομοσπονδιακό Υπουργείο Δικαιοσύνης.Άρθρο 51. Η παρούσα συμφωνία υπόκειται σε κύρωση, έγκριση ή αποδοχή. Τα έγγραφα επικύρωσης, έγκρισης ή αποδοχής κατατίθενται στην κυβέρνηση του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, η οποία γνωστοποιεί την κατάθεση σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη.2. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα που ακολουθεί την κατάθεση των εγγράφων επικύρωσης, έγκρισης ή αποδοχής εκ μέρους των κρατών έναντι των οποίων η σύμβαση του 1990 έχει αρχίσει να ισχύει και της Δημοκρατίας της Αυστρίας.Έναντι των άλλων κρατών, η παρούσα συμφωνία θα αρχίσει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα που ακολουθεί την κατάθεση των εγγράφων επικύρωσης, έγκρισης ή αποδοχής τους, εφόσον η παρούσα συμφωνία έχει αρχίσει να ισχύει κατά τις διατάξεις του προηγούμενου εδαφίου.3. Η κυβέρνηση του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου γνωστοποιεί την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος σε καθένα από τα συμβαλλόμενα μέρη.Άρθρο 6Η κυβέρνηση του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου διαβιβάζει στην κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας ακριβές και επικυρωμένο αντίγραφο της σύμβασης του 1990 στη γαλλική, γερμανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική και πορτογαλική γλώσσα.Σε πίστωση των ανωτέρω, οι κάτωθι πληρεξούσιοι δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα συμφωνία.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι οκτώ Απριλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα πέντε, στη γαλλική, γερμανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική και πορτογαλική γλώσσα, τα επτά κείμενα όντας εξίσου αυθεντικά, σε ένα πρωτότυπο το οποίο θα κατατεθεί στο αρχείο της κυβερνήσεως του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, το οποίο θα διαβιβάσει ακριβές και επικυρωμένο αντίγραφο σε κάθε συμβαλλόμενο μέρος.Για την κυβέρνηση του Βασιλείου του Βελγίου&gt;PIC FILE= "L_2000239EL.009101.TIF"&gt;Για την κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας&gt;PIC FILE= "L_2000239EL.009102.TIF"&gt;Για την κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας&gt;PIC FILE= "L_2000239EL.009201.TIF"&gt;Για την κυβέρνηση του Βασιλείου της Ισπανίας&gt;PIC FILE= "L_2000239EL.009202.TIF"&gt;Για την κυβέρνηση της Γαλλικής Δημοκρατίας&gt;PIC FILE= "L_2000239EL.009203.TIF"&gt;Για την κυβέρνηση της Ιταλικής Δημοκρατίας&gt;PIC FILE= "L_2000239EL.009204.TIF"&gt;Για την κυβέρνηση του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου&gt;PIC FILE= "L_2000239EL.009205.TIF"&gt;Για την κυβέρνηση του Βασιλείου των Κάτω Χωρών&gt;PIC FILE= "L_2000239EL.009206.TIF"&gt;Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας&gt;PIC FILE= "L_2000239EL.009301.TIF"&gt;Για την κυβέρνηση της Πορτογαλικής Δημοκρατίας&gt;PIC FILE= "L_2000239EL.009302.TIF"&gt;ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗI. Κατά την υπογραφή της συμφωνίας προσχώρησης της Δημοκρατίας της Αυστρίας στη σύμβαση εφαρμογής της από 14 Ιουνίου 1985 συμφωνίας του Σένγκεν μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν στις 19 Ιουνίου 1990 και στην οποία προσεχώρησαν η Ιταλική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, η Πορτογαλική Δημοκρατία και η Ελληνική Δημοκρατία με τις συμφωνίες που υπεγράφησαν στις 27 Νοεμβρίου 1990, στις 25 Ιουνίου 1991 και στις 6 Νοεμβρίου 1992, αντίστοιχα, η Δημοκρατία της Αυστρίας προσυπογράφει την τελική πράξη, τα πρακτικά και την κοινή δήλωση των υπουργών και υφυπουργών, που υπεγράφησαν κατά την υπογραφή της σύμβασης του 1990.Η κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας συνυπογράφει τις κοινές δηλώσεις και λαμβάνει υπό σημείωση τις μονομερείς δηλώσεις που περιλαμβάνονται στις ανωτέρω πράξεις.Η κυβέρνηση του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου διαβιβάζει στην κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας ακριβές και επικυρωμένο αντίγραφο της τελικής πράξεως, των πρακτικών και της κοινής δηλώσεως των υπουργών και υφυπουργών, που υπεγράφησαν κατά την υπογραφή της σύμβασης του 1990, στη γαλλική, γερμανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική και πορτογαλική γλώσσα.II. Κατά την υπογραφή της συμφωνίας προσχώρησης της Αυστριακής Δημοκρατίας στη σύμβαση εφαρμογής της από 14 Ιουνίου 1985 συμφωνίας του Σένγκεν μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα, η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν στις 19 Ιουνίου 1990 και στην οποία προσεχώρησαν η Ιταλική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, η Πορτογαλική Δημοκρατία και η Ελληνική Δημοκρατία με τις συμφωνίες που υπεγράφησαν στις 27 Νοεμβρίου 1990, στις 25 Ιουνίου 1991 και στις 6 Νοεμβρίου 1992, αντίστοιχα, τα συμβαλλόμενα μέρη υιοθέτησαν τις ακόλουθες δηλώσεις:1. Κοινή δήλωση η οποία αφορά το άρθρο 5 της συμφωνίας προσχώρησηςΤα συμβαλλόμενα μέρη ενημερώνονται αμοιβαία, ήδη πριν από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας προσχώρησης, σχετικά με όλες τις περιστάσεις που είναι σημαντικές για τους τομείς που περιέχονται στη σύμβαση του 1990 και για την θέση σε ισχύ της συμφωνίας προσχώρησης.Η παρούσα συμφωνία προσχώρησης θα τεθεί σε ισχύ μεταξύ των κρατών έναντι των οποίων έχει τεθεί σε ισχύ η σύμβαση του 1990 και της Δημοκρατίας της Αυστρίας, μόνον όταν θα έχουν πληρωθεί σε όλα τα κράτη αυτά οι προϋποθέσεις που προαπαιτούνται της εφαρμογής της σύμβασης του 1990, οι δε έλεγχοι στα εξωτερικά σύνορα θα είναι σε όλα τα κράτη αυτά αποτελεσματικοί.Έναντι εκάστου των υπολοίπων κρατών, η παρούσα συμφωνία προσχώρησης θα τεθεί σε ισχύ μόνον όταν θα έχουν πληρωθεί στο κράτος αυτό οι προϋποθέσεις που προαπαιτούνται της εφαρμογής της σύμβασης του 1990, οι δε έλεγχοι στα εξωτερικά σύνορα θα είναι στο κράτος αυτό αποτελεσματικοί.2. Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 9 παράγραφος 2 της σύμβασης του 1990Τα συμβαλλόμενα μέρη διευκρινίζουν ότι κατά την υπογραφή της συμφωνίας προσχώρησης της Δημοκρατίας της Αυστρίας στη σύμβαση του 1990, το κοινό καθεστώς θεωρήσεων, στο οποίο αναφέρεται το άρθρο 9 παράγραφος 2 της σύμβασης του 1990, συνάδει προς το κοινό καθεστώς των υπογραφόντων μερών της εν λόγω συμβασης που εφαρμόζεται από τις 19 Ιουνίου 1990.III. Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν γνώση της δηλώσεως της Αυστριακής Δημοκρατίας σχετικά με τις συμφωνίες προσχώρησης της Ιταλικής Δημοκρατίας, του Βασιλείου της Ισπανίας, της Πορτογαλικής Δημοκρατίας και της Ελληνικής Δημοκρατίας.Η κυβέρνηση της Δημοκρατίας στις Αυστρίας λαμβάνει υπό σημείωση το περιεχόμενο των συμφωνιών προσχώρησης της Ιταλικής Δημοκρατίας, του Βασιλείου της Ισπανίας, της Πορτογαλικής Δημοκρατίας και της Ελληνικής Δημοκρατίας, στη σύμβαση του 1990 που υπεγράφησαν στις 27 Νοεμβρίου 1990, στις 25 Ιουνίου 1991 και στις 6 Νοεμβρίου 1992, αντίστοιχα, καθώς και το περιεχόμενο των τελικών πράξεων και δηλώσεων που προσαρτώνται στις εν λόγω συμφωνίες.Η κυβέρνηση του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου αποστέλλει επικυρωμένο ακριβές αντίγραφο των ανωτέρω εγγράφων στην κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι οκτώ Απριλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα πέντε, στη γαλλική, γερμανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική και πορτογαλική γλώσσα, τα επτά κείμενα όντας εξίσου αυθεντικά, σε ένα πρωτότυπο το οποίο θα κατατεθεί στο αρχείο της κυβερνήσεως του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, η οποία θα διαβιβάσει ακριβές και επικυρωμένο αντίγραφο σε κάθε συμβαλλόμενο μέρος.Για την κυβέρνηση του Βασιλείου του Βελγίου&gt;PIC FILE= "L_2000239EL.009501.TIF"&gt;Για την κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας&gt;PIC FILE= "L_2000239EL.009502.TIF"&gt;Για την κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας&gt;PIC FILE= "L_2000239EL.009503.TIF"&gt;Για την κυβέρνηση του Βασιλείου της Ισπανίας&gt;PIC FILE= "L_2000239EL.009504.TIF"&gt;Για την κυβέρνηση της Γαλλικής Δημοκρατίας&gt;PIC FILE= "L_2000239EL.009601.TIF"&gt;Για την κυβέρνηση της Ιταλικής Δημοκρατίας&gt;PIC FILE= "L_2000239EL.009602.TIF"&gt;Για την κυβέρνηση του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου&gt;PIC FILE= "L_2000239EL.009603.TIF"&gt;Για την κυβέρνηση του Βασιλείου των Κάτω Χωρών&gt;PIC FILE= "L_2000239EL.009604.TIF"&gt;Για την κυβέρνηση Δημοκρατίας της Αυστρίας&gt;PIC FILE= "L_2000239EL.009605.TIF"&gt;Για την κυβέρνηση της Πορτογαλικής Δημοκρατίας&gt;PIC FILE= "L_2000239EL.009606.TIF"&gt;