CELEX: 21980A0414(02)
Language: de
Date: 1980-06-27 00:00:00
Title: Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Regierung Kanadas über die Verlängerung ihres Fischereiabkommens

Avis juridique important

|

21980A0414(02)

Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Regierung Kanadas über die Verlängerung ihres Fischereiabkommens  

Amtsblatt Nr. L 226 vom 29/08/1980 S. 0052

++++  ABKOMMEN  in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Regierung Kanadas über die Verlängerung ihres Fischereiabkommens  A . Schreiben der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft  Herr ... !  Ich beehre mich , auf das Brüsseler Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Regierung Kanadas vom 28 . Juni 1979 Bezug zu nehmen .  Um den Interessen sowohl der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft als auch Kanadas Rechnung zu tragen , beehre ich mich vorzuschlagen , daß das Abkommen mit nachstehenden Änderungen bis zum 31 . Dezember 1980 gelten soll .  Hinsichtlich Artikel V Absatz 4 des Abkommens beehre ich mich vorzuschlagen , diese Bestimmung wie folgt zu ändern :   " Für den Fall , daß die Fischereitätigkeit einer dritten Partei eine Bedrohung für die Erhaltung der lebenden Meeresschätze in den Gewässern jenseits der in Artikel II bezeichneten Gewässer und den an sie angrenzenden Gewässern darstellt , kommen die beiden Parteien überein , in Zusammenarbeit Maßnahmen gegen diese Bedrohung zu treffen . "  Hinsichtlich Artikel VIII Absatz 4 des Abkommens beehre ich mich vorzuschlagen , diese Bestimmung wie folgt zu ändern :   " Die Parteien kommen überein , den Internationalen Rat für Meeresforschung aufzufordern , eine wissenschaftliche Untersuchung über die nordatlantischen Lachsbestände gemäß von den beiden Parteien festzulegendem Mandat durchzuführen und bis zum 30 . Juni 1980 diese Untersuchung fertigzustellen und einen Bericht darüber vorzulegen . "  Für den Fall , daß dieser Vorschlag für die Regierung Kanadas annehmbar ist , beehre ich mich ferner vorzuschlagen , daß diese Note und Ihre diesbezuegliche Antwort ein Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Regierung Kanadas darstellen , welches an dem Tag in Kraft tritt , an dem die Parteien einander den Abschluß der hierfür erforderlichen Verfahren mitteilen .  Ich weise darauf hin , daß dieses Schreiben im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in den sechs Amtssprachen der Gemeinschaft veröffentlicht wird , wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist .  Ich wäre Ihnen dankbar , wenn Sie mir die Zustimmung Ihrer Regierung hierzu mitteilen würden .  Genehmigen Sie , Herr ... , den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung .  Im Namen des Rates der Europäischen Gemeinschaften  B . Schreiben der Regierung Kanadas  Herr ... !  Ich beehre mich , den Eingang Ihres heutigen Schreibens mit folgendem Wortlaut zu bestätigen :   " Ich beehre mich , auf das Brüsseler Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Regierung Kanadas vom 28 . Juni 1979 Bezug zu nehmen .  Um den Interessen sowohl der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft als auch Kanadas Rechnung zu tragen , beehre ich mich vorzuschlagen , daß das Abkommen mit nachstehenden Änderungen bis zum 31 . Dezember 1980 gelten soll .  Hinsichtlich Artikel V Absatz 4 des Abkommens beehre ich mich vorzuschlagen , diese Bestimmung wie folgt zu ändern :   " Für den Fall , daß die Fischereitätigkeit einer dritten Partei eine Bedrohung für die Erhaltung der lebenden Meeresschätze in den Gewässern jenseits der in Artikel II bezeichneten Gewässer und den an sie angrenzenden Gewässern darstellt , kommen die beiden Parteien überein , in Zusammenarbeit Maßnahmen gegen diese Bedrohung zu treffen . "  Hinsichtlich Artikel VIII Absatz 4 des Abkommens beehre ich mich vorzuschlagen , diese Bestimmung wie folgt zu ändern :   " Die Parteien kommen überein , den Internationalen Rat für Meeresforschung aufzufordern , eine wissenschaftliche Untersuchung über die nordatlantischen Lachsbestände gemäß von den beiden Parteien festzulegendem Mandat durchzuführen und bis zum 30 . Juni 1980 diese Untersuchung fertigzustellen und einen Bericht darüber vorzulegen . "  Für den Fall , daß dieser Vorschlag für die Regierung Kanadas annehmbar ist , beehre ich mich ferner vorzuschlagen , daß diese Note und Ihre diesbezuegliche Antwort ein Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Regierung Kanadas darstellen , welches an dem Tag in Kraft tritt , an dem die Parteien einander den Abschluß der hierfür erforderlichen Verfahren mitteilen .  Ich weise darauf hin , daß dieses Schreiben im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in den sechs Amtssprachen der Gemeinschaft veröffentlicht wird , wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist .  Ich wäre Ihnen dankbar , wenn Sie mir die Zustimmung Ihrer Regierung hierzu mitteilen würden . "  Ich beehre mich , Ihnen die Zustimmung meiner Regierung zum Inhalt dieses Schreibens mitzuteilen .  Genehmigen Sie , Herr ... , den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung .  Für die Regierung Kanadas