CELEX: 51989PC0039
Language: el
Date: 1989-02-16
Title: ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΣΤΗΝ ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την καθιέρωση ειδικού μέτρου υπέρ ορισμένων οσπριοειδών (υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 149, παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 39
Vol. 1989/0013
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                             ΚΟΜ (89 ) 39 τελικό
                                             Βρυξέλλες , 16 Φεβρουάριου 1989
                          ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΣΤΗΝ
               ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                    για την καθιέρωση ειδικού
                μέτρου υπέρ ορισμένων οσπριοειδών
                      ( υποβληθείσα από την Επιτροπή
        σύμφωνα με το άρθρο 149 , παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ )
                                 /- V'      *                 \  \
                                                              3 V
                               L         <T0 Yχ v.             v i- |
                               W                                 f'i
                                VÀ                             / 7
                                            7 ί · ' ; 'Τί.V 1
 ---pagebreak---                               ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Στις 14 Δεκεμβρίου 1988 , η Επιτροπή υπέβαλε οτο Συμβούλιο πρόταση κανονι ¬
σμού για την καθιέρωση ειδικού μέτρου υπέρ ορισμένων οσπριοειδών .
Μετά από τις συζητήσεις κατά τη συνεδρίαση της 16ης και 17ης Ιανουάριου
1989 , το Συμβούλιο μπόρεσε να συμφωνήσει για ευνοϊκή απόφαση όσον αφορά
την πρόταση της Επιτροπής αρκεί η αιτιολόγηση του μέτρου να αποφεύγει κάθε
αναφορά στο καθεστώς προσωρινής παύσης καλλιέργειας ( 3ΘΪ-35ΙΟΙΘ / Ϊ3Η§ΓΘ ] 3υη6 ).
'Ετσι , η Επιτροπή αποφάσισε , σύμφωνα με το άρθρο 149 , παράγραφος 3 της Συν ¬
θήκης , να τροποποιήσει την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την καθι ¬
έρωση ειδικού μέτρου υπέρ ορισμένων οσπριοειδών .
 ---pagebreak---                                  ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΣΤΗΝ
                       ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            για την καθιέρωση ειδικού μέτρου υπέρ ορισμένων οσπριοειδών
Στις 14 Δεκεμβρίου 1988 , η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο την προαναφερομέ -
νη πρόταση . Μετά από τις συζητήσεις του Συμβουλίου τον Ιανουάριο . 1989 , η
αρχική πρόταση αποτέλεσε αντικείμενο των εξής τροποποιήσεων :
1.    Στην πρώτη αιτιολογική σκέψη , προστίθεται η εξής φράση :
      " ότι πράγματι η μείωση των εκτάσεων που παραδοσιακά διατίθενται στις
      καλλιέργειες αυτές γίνεται υπέρ παραγωγών που είναι πλεονασματ ι κές στην
      Κο ι νότητα *"
2.    Η δεύτερη αιτιολογική σκέψη αντικαθίσταται από την εξής :
      " ότι ο στόχος της διατηρήσεως των εν λόγω καλλιεργειών μπορεί να επιτευ ¬
      χθεί με τη χορήγηση ενισχύσεως ανά εκτάριο " ότι το ποσό της ενισχύσεως
      πρέπει να καθορισθεί οε επίπεδο που θα επιτρέπει να ανταποκρι θούνε στον
      προαναφερθέντα στόχο * ότι για τον καθορισμό της ενισχύσεως θα πρέπει να
      ληφθούν υπόψη τα μέτρα που ελήφθησαν στα πλαίσια άλλων υπαρχόντων καθε ¬
      στώτων * ότι ιδιαίτερα η ενίσχυση αυτή δεν πρέπει να χορηγηθεί για εκτά ¬
      σεις που επωφελούνται ενισχύσεων που προορίζονται είτε να ενθαρρύνουν
      την προσωρινή παύση αρόσιμων γαιών , είτε να ενθαρρύνουν την αναδιάρθρω¬
      ση της παραγωγής σε εφαρμογή του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 797 / 85 του Συμ ¬
      βουλίου της 12ης Μαρτίου 1985 , όσον αφορά τη βελτίωση της αποτελεσματ ι -
      κότητας των γεωργικών διαρθρώσεων ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από
      τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1137 / 88 ( 2 )*"
( 1 ) ΕΕ αριθ . I. 93 της 30.3.1985 , σ . 1
( 2 ) ΕΕ αριθ . 1_ 108 της 29.4.1988 , σ . 1
                                                                                    3
 ---pagebreak---                                             - 2 -
3. Στο άρθρο 1 η λέξη " άλλες " που γράφεται μετά τον αριθμό εκάστου των
   τριών κωδικών 10 και ατην τρίτη υποπερίπτωση " νΐοίθ 53ΐίν3               και
   V ΐ ο ΐ 3 Ε τν ϊ 1 1 3 ΗιΙΙά " αντικαθίστανται από " νΐοϊβ εβίΐνβ Ι_. και νΐειβ
   θΓνΐ 1ΐ3 Μι I Ιά .".
4. Στο άρθρο 2 , παράγραφος 1 το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το εξής
   κείμενο :
   "Η ενίσχυση δεν χορηγείται για τις εκτάσεις που αποτελούν αντικείμενο
   ενισχύσεως που προορίζεται να ενθαρρύνει την παύση των αρόσιμων γαιών
   καθώς και για εκτάσεις που επωφελούνται μιας των ενισχύσεων που προο ¬
   ρίζονται για την ενθάρρυνση της αναδι αρθρώσεως της παραγωγής σε εφαρ¬
   μογή του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 797 / 85 ."
5. Στο άρθρο 2 , παράγραφος 1 , το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το εξής
   κείμενο :
   " Το ποσό της ενισχύσεως καθορίζεται ανά εκτάριο εκτάσεως που έχει σπαρ-
   θεί και έχει συγκομισθεί . Το ποσό αυτό καθορίζεται λαμβάνοντας υπόψη :
   -     την αναγκαιότητα να εξασφαλιστεί η διατήρηση των εκτάσεων που παρα¬
        δοσιακά διατίθενται στις καλλιέργειες αυτές ,
   -     τις ενισχύσεις που χορηγούνται για αυτές τις ίδιες καλλιέργειες στα
        πλαίσια άλλων κοινοτικών ρυθμίσεων ."
6. Στο άρθρο 2 , παράγραφος 2 , το τελευταίο εδάφιο αντικαθίσταται από το
   εξής κείμενο :
   " Οι εκτάσεις των αρόσιμων γαιών για τις οποίες εφαρμόζεται το άρθρο 1 α
   παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο υπό β ) και το άρθρο 1 γ του κανονισμού ( ΕΟΚ )
   αριθ . 797 / 85 δεν λαμβάνονται υπόψη για να πραγματοποιηθεί η διαπίστωση
   που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο ."
 ---pagebreak---                                    - 3 -
7. Στο άρθρο 5 , το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το εξής κείμενο :
   " Το ειδικό μέτρο που καθιερώνεται από τον παρόντα κανονισμό εφαρμόζεται
   ως το τέλος της περιόδου εμπορίας 1991 / 1992 ."
                                                                            5