CELEX: 22018A1218(01)
Language: lv
Date: 2018-11-29 00:00:00
Title: Nolīgums starp Eiropas Savienību un Filipīnu Republikas valdību par dažiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu aspektiem

18.12.2018   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 322/3
               
            
         NOLĪGUMS
         starp Eiropas Savienību un Filipīnu Republikas valdību par dažiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu aspektiem
         EIROPAS SAVIENĪBA,
         no vienas puses, un
         FILIPĪNU REPUBLIKAS VALDĪBA
         (turpmāk “Filipīnas”)
         no otras puses,
         (turpmāk “Puses”),
         ATZĪMĒJOT, ka starp vairākām Eiropas Savienības dalībvalstīm un Filipīnām ir noslēgti divpusēji gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumi, kuros iekļauti noteikumi, kas ir pretrunā Eiropas Savienības tiesību aktiem,
         ATZĪMĒJOT, ka Eiropas Savienībai ir ekskluzīva kompetence vairākos aspektos, uz ko var attiekties divpusēji gaisa satiksmes pakalpojumu nolīgumi, kuri noslēgti starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un trešām valstīm,
         ATZĪMĒJOT, ka saskaņā ar Eiropas Savienības tiesību aktiem Savienības gaisa pārvadātājiem, kas veic uzņēmējdarbību kādā Eiropas Savienības dalībvalstī, ir tiesības bez diskriminācijas piekļūt lidojuma maršrutiem starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un trešām valstīm,
         ŅEMOT VĒRĀ, ka nolīgumi starp Eiropas Savienību un konkrētām trešām valstīm šo trešo valstu valstspiederīgajiem dod iespēju kļūt par tādu gaisa pārvadātāju īpašniekiem, kam piešķirta licence saskaņā ar Eiropas Savienības tiesību aktiem,
         ATZĪSTOT, ka daži noteikumi, kas iekļauti starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Filipīnām noslēgtajos divpusējos gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumos un kas ir pretrunā Eiropas Savienības tiesību aktiem, jāsaskaņo ar šiem tiesību aktiem, lai izveidotu labu juridisko pamatu gaisa pārvadājumiem starp Eiropas Savienību un Filipīnām un saglabātu šādu gaisa pārvadājumu nepārtrauktību,
         ATZĪMĒJOT, ka saskaņā ar Eiropas Savienības tiesību aktiem gaisa pārvadātājiem principā aizliegts slēgt vienošanās, kuras var ietekmēt tirdzniecību starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un kuru mērķis vai rezultāts ir konkurences novēršana, ierobežošana vai traucēšana;
         ATZĪSTOT, ka ar noteikumiem, kas iekļauti divpusējos gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumos starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Filipīnām un kas i) paredz pieņemt vai atbalsta vienošanās starp uzņēmumiem, uzņēmumu apvienību lēmumus vai saskaņotas darbības, ar kurām nepieļauj, traucē vai ierobežo konkurenci starp gaisa pārvadātājiem attiecīgajos maršrutos, vai ii) pastiprina jebkādas šādas vienošanās, lēmuma vai saskaņotas darbības ietekmi, vai iii) deleģē gaisa pārvadātājiem vai citiem privātiem uzņēmējiem atbildību par tādu pasākumu veikšanu, ar ko nepieļauj, traucē vai ierobežo konkurenci starp gaisa pārvadātājiem attiecīgajos maršrutos, var padarīt neefektīvus uzņēmumiem piemērojamos konkurences noteikumus,
         ATZĪMĒJOT, ka Eiropas Savienības mērķis šajā nolīgumā nav palielināt kopējo gaisa satiksmes apjomu starp Eiropas Savienību un Filipīnām, ietekmēt līdzsvaru starp Eiropas Savienības gaisa pārvadātājiem un Filipīnu gaisa pārvadātājiem vai apspriest grozījumus spēkā esošo divpusējo gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumu noteikumos, kas attiecas uz satiksmes tiesībām,
         IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
         
            1. pants
            Vispārīgi noteikumi
            
               1.   Šajā nolīgumā “dalībvalstis” ir Eiropas Savienības dalībvalstis, un “ES līgumi” ir Līgums par Eiropas Savienību un Līgums par Eiropas Savienības darbību.
            
            
               2.   Visos 1. pielikumā uzskaitītajos nolīgumos atsauces uz tādas dalībvalsts valstspiederīgajiem, kas ir šā nolīguma puse, saprot kā atsauces uz Eiropas Savienības dalībvalstu valstspiederīgajiem.
            
            
               3.   Katrā no 1. pielikumā uzskaitītajiem nolīgumiem atsauces uz tās dalībvalsts gaisa pārvadātājiem vai aviosabiedrībām, kas ir minētā nolīguma Puse, saprot kā atsauces uz minētās dalībvalsts izraudzītajiem gaisa pārvadātājiem vai aviosabiedrībām.
            
         
         
            2. pants
            Pārvadātāja izraudzīšana dalībvalstī
            
               1.   Noteikumi šā panta 2. un 3. punktā aizstāj atbilstīgos noteikumus pantos, kas uzskaitīti attiecīgi 2. pielikuma a) un b) punktā, proti, attiecībā uz gaisa pārvadātāja izraudzīšanu, ko veikusi attiecīgā dalībvalsts, pilnvarām un atļaujām, ko tam piešķīrušas Filipīnas, un attiecīgi par gaisa pārvadātāja atļauju vai pilnvaru atteikumu, atsaukšanu, apturēšanu vai ierobežošanu.
            
            
               2.   Saņemot kādas dalībvalsts norādi, Filipīnas ar mazāko iespējamo procedūras kavēšanos piešķir atbilstīgas pilnvaras un atļaujas ar noteikumu, ka:
               
                           i)
                        
                        
                           gaisa pārvadātājs saskaņā ar ES Līgumiem veic uzņēmējdarbību tās dalībvalsts teritorijā, kura to izraudzījusies, un tam ir derīga darbības licence saskaņā ar Eiropas Savienības tiesību aktiem; un
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           dalībvalsts, kas ir atbildīga par aviācijas uzņēmuma sertifikāta izdošanu, faktiski īsteno un nodrošina reglamentējošu gaisa pārvadātāja kontroli, un norādē ir skaidri identificēta attiecīgā aeronavigācijas iestāde; un
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           gaisa pārvadātājs tieši vai ar akciju kontrolpaketi pieder un to faktiski kontrolē dalībvalstis un/vai to valstspiederīgie un/vai citas 3. pielikumā uzskaitītās valstis un/vai to valstspiederīgie.
                        
                     
            
               3.   Filipīnas var atteikt, atsaukt, apturēt vai ierobežot dalībvalsts norādīta gaisa pārvadātāja pilnvaras vai atļaujas, ja:
               
                           i)
                        
                        
                           gaisa pārvadātājs saskaņā ar ES Līgumiem neveic uzņēmējdarbību tās dalībvalsts teritorijā, kura to izraudzījusies, un tam nav derīga darbības licence saskaņā ar Eiropas Savienības tiesību aktiem; vai
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           gaisa pārvadātāja efektīvu reglamentējošu kontroli neveic vai neuztur dalībvalsts, kas atbild par gaisa kuģa ekspluatanta apliecības piešķiršanu gaisa pārvadātājam, vai izraudzīšanas dokumentā nav skaidri norādīta attiecīgā aeronavigācijas iestāde; vai
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           gaisa pārvadātājs tieši vai ar akciju kontrolpaketi nepieder un to faktiski nekontrolē dalībvalstis un/vai to valstspiederīgie un/vai citas 3. pielikumā uzskaitītās valstis un/vai to valstspiederīgie; vai
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           gaisa pārvadātājs jau ir licencēts darboties saskaņā ar Filipīnu un citas dalībvalsts divpusējo nolīgumu, un Filipīnas var pierādīt, ka, īstenojot satiksmes tiesības saskaņā ar šo nolīgumu maršrutā, kurā ir iekļauts punkts šajā citā dalībvalstī, gaisa pārvadātājs apiet satiksmes tiesību ierobežojumus, kas noteikti ar minēto citu nolīgumu.
                        
                     Izmantojot savas tiesības saskaņā ar šo punktu, Filipīnas dalībvalstu gaisa pārvadātājus nediskriminē valstspiederības dēļ.
            
         
         
            3. pants
            Drošība
            
               1.   Ar šā panta 2. punkta noteikumiem papildina atbilstīgos noteikumus 2. pielikuma c) daļā uzskaitītajos pantos.
            
            
               2.   Ja dalībvalsts ir izraudzījusies gaisa pārvadātāju, kura regulatīvu kontroli veic un uztur cita dalībvalsts, tad Filipīnu tiesības saskaņā ar drošības noteikumiem nolīgumā starp dalībvalsti, kura izraudzījusi attiecīgo gaisa pārvadātāju, un Filipīnām vienlīdz attiecas gan uz šīs citas dalībvalsts veikto drošības standartu pieņemšanu, izpildi vai uzturēšanu, gan arī uz minētā gaisa pārvadātāja darbības atļaujas piešķiršanu.
            
         
         
            4. pants
            Aviācijas degvielas aplikšana ar nodokli
            
               1.   Ar šā panta 2. punkta noteikumiem papildina atbilstīgos noteikumus 2. pielikuma d) daļā uzskaitītajos pantos.
            
            
               2.   Neatkarīgi no jebkura cita noteikuma par pretējo nekas katrā no 2. pielikuma d) punktā uzskaitītajiem noteikumiem neattur dalībvalsti no nodokļu, nodevu un citu maksājumu un maksu nediskriminējošas noteikšanas par degvielu, kas tiek piegādāta šīs dalībvalsts teritorijā lietošanai Filipīnu izraudzīta gaisa pārvadātāja gaisa kuģī, kurš veic lidojumus no viena punkta minētās dalībvalsts teritorijā uz citu punktu minētās dalībvalsts teritorijā vai citas dalībvalsts teritorijā.
            
         
         
            5. pants
            Saderība ar konkurences noteikumiem
            
               1.   Neatkarīgi no jebkādiem citiem pretējiem noteikumiem nekas katrā no 1. pielikumā uzskaitītajiem nolīgumiem i) nepieprasa vai neatbalsta vienošanās starp uzņēmumiem, uzņēmumu apvienību lēmumus vai saskaņotas darbības, ar kurām nepieļauj, izkropļo vai ierobežo konkurenci, vai ii) nepastiprina jebkādas šādas vienošanās, lēmuma vai saskaņotas darbības ietekmi; vai iii) nedeleģē privātiem uzņēmējiem atbildību par tādu pasākumu veikšanu, ar ko nepieļauj, izkropļo vai ierobežo konkurenci.
            
            
               2.   Nepiemēro 1. pielikumā uzskaitīto nolīgumu noteikumus, kuri nav saderīgi ar šā panta 1. punktu.
            
         
         
            6. pants
            Nolīguma pielikumi
            Šā nolīguma pielikumi ir tā sastāvdaļa.
         
         
            7. pants
            Pārskatīšana vai grozīšana
            Puses jebkurā laikā var pārskatīt vai grozīt šo nolīgumu, pamatojoties uz abpusēju piekrišanu.
         
         
            8. pants
            Stāšanās spēkā un piemērošana provizoriski
            
               1.   Šis nolīgums stājas spēkā, kad Puses viena otrai ir rakstiski paziņojušas, ka ir pabeigtas to attiecīgās iekšējās procedūras, kas nepieciešamas, lai nolīgums stātos spēkā.
            
            
               2.   Neatkarīgi no 1. punkta Puses piekrīt piemērot šo nolīgumu provizoriski no tā mēneša pirmās dienas pēc dienas, kad Puses viena otrai paziņojušas par šim nolūkam vajadzīgo procedūru pabeigšanu.
            
            
               3.   Šo nolīgumu piemēro attiecībā uz visiem 1. pielikumā uzskaitītajiem nolīgumiem un vienošanās dokumentiem, tostarp tiem, kas šā nolīguma parakstīšanas dienā vēl nav stājušies spēkā.
            
         
         
            9. pants
            Darbības izbeigšana
            
               1.   Izbeidzot kādu no 1. pielikumā uzskaitītajiem nolīgumiem, vienlaikus tiek izbeigti visi šā nolīguma noteikumi, kas attiecas uz atbilstīgo 1. pielikumā uzskaitīto nolīgumu.
            
            
               2.   Ja tiek izbeigti visi 1. pielikumā uzskaitītie nolīgumi, vienlaikus spēku zaudē arī šis nolīgums.
               TO APLIECINOT, attiecīgi pilnvarotie ir parakstījuši šo nolīgumu.
               Sagatavots divos eksemplāros angļu, bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu, nīderlandiešu, horvātu, igauņu, itāļu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu un zviedru valodā, un visi teksti ir vienlīdz autentiski.
            
         
         
            Съставено в Брюксел на двадесет и девети ноември две хиляди и осемнадесета година.
            Hecho en Bruselas, el veintinueve de noviembre de dos mil dieciocho.
            V Bruselu dne dvacátého devátého listopadu dva tisíce osmnáct.
            Udfærdiget i Bruxelles den niogtyvende november to tusind og atten.
            Geschehen zu Brüssel am neunundzwanzigsten November zweitausendachtzehn.
            Kahe tuhande kaheksateistkümnenda aasta novembrikuu kahekümne üheksandal päeval Brüsselis.
            Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι εννέα Νοεμβρίου δύο χιλιάδες δεκαοκτώ.
            Done at Brussels on the twenty-ninth day of November in the year two thousand and eighteen.
            Fait à Bruxelles, le vingt-neuf novembre deux mille dix-huit.
            Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset devetog studenoga godine dvije tisuće osamnaeste.
            Fatto a Bruxelles, addì ventinove novembre duemiladiciotto.
            Briselē, divi tūkstoši astoņpadsmitā gada divdesmit devītajā novembrī.
            Priimta du tūkstančiai aštuonioliktų metų lapkričio dvidešimt devintą dieną Briuselyje.
            Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennyolcadik év november havának huszonkilencedik napján.
            Magħmul fi Brussell, fid-disgħa u għoxrin jum ta’ Novembru fis-sena elfejn u tmintax.
            Gedaan te Brussel, negenentwintig november tweeduizend achttien.
            Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego dziewiątego listopada roku dwa tysiące osiemnastego.
            Feito em Bruxelas, em vinte e nove de novembro de dois mil e dezoito.
            Întocmit la Bruxelles la douăzeci și nouă noiembrie două mii optsprezece.
            V Bruseli dvadsiateho deviateho novembra dvetisícosemnásť.
            V Bruslju, dne devetindvajsetega novembra leta dva tisoč osemnajst.
            Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakahdeksantoista.
            Som skedde i Bryssel den tjugonionde november år tjugohundraarton.
            
               За Европейския съюз
               Рог la Unión Europea
               Za Evropskou unii
               For Den Europæiske Union
               Für die Europäische Union
               Euroopa Liidu nimel
               Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
               For the European Union
               Pour l'Union européenne
               Za Europsku uniju
               Per l'Unione europea
               Eiropas Savienības vārdā –
               Europos Sąjungos vardu
               Az Európai Unió részéről
               Għall-Unjoni Ewropea
               Voor de Europese Unie
               W imieniu Unii Europejskiej
               Pela União Europeia
               Pentru Uniunea Europeană
               Za Európsku úniu
               Za Evropsko unijo
               Euroopan unionin puolesta
               För Europeiska unionen
               
                  
            
            
               За правителството на Република Филипини
               Por el Gobierno de la República de Filipinas
               Za vládu Filipínské republiky
               For Republikken Filippinernes regering
               Für die Regierung der Republik der Philippinen
               Filipiini Vabariigi valitsuse nimel
               Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας των Φιλιππίνων
               For the Government of the Republic of the Philippines
               Pour le Gouvernement de la République des Philippines
               Za Vladu Republike Filipina
               Per il Governo della Republica delle Filippine
               Filipīnu Republikas valdības vārdā –
               Filipinų Respublikos Vyriausybės vardu
               a Fülöp-szigeteki Köztársaság Kormánya részéről
               Għall-Gvern tar-Repubblika tal-Filippini
               Voor de regering van de Republiek der Filipijnen
               W imieniu rządu Republiki Filipin
               Pelo Governo da República das Filipinas
               Pentru Guvernul Republicii Filipine
               Za vládu Filipínskej republiky
               Za vlado Republike Filipini
               Filippiinien tasavallan hallituksen puolesta
               För Republiken Filippinernas regering
               
                  
            
         
      
      
         
            1. PIELIKUMS
            
               ŠĀ NOLĪGUMA 1. PANTĀ MINĒTO NOLĪGUMU SARAKSTS
            
            Gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumi un citas vienošanās starp Filipīnām un Eiropas Savienības dalībvalstīm, ar izmaiņām vai grozījumiem, kuras šā nolīguma parakstīšanas dienā ir noslēgtas, parakstītas vai parafētas:
            
                        —
                     
                     
                        Austrijas federālās valdības un Filipīnu Republikas valdības gaisa transporta nolīgums, kas parakstīts Manilā 1992. gada 12. augustā, turpmāk 2. pielikumā “Filipīnu un Austrijas nolīgums”,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Beļģijas Karalistes valdības un Filipīnu Republikas valdības gaisa transporta nolīgums, kas parakstīts Manilā 1970. gada 30. janvārī, turpmāk 2. pielikumā “Filipīnu un Beļģijas nolīgums”,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Čehijas un Slovākijas Federālās Republikas valdības un Filipīnu Republikas valdības gaisa transporta nolīgums, kas parakstīts Prāgā 1992. gada 23. aprīlī, turpmāk 2. pielikumā “Filipīnu un Čehijas Republikas nolīgums”,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Dānijas Karalistes valdības un Filipīnu Republikas gaisa transporta nolīgums, kas parakstīts Oslo 1969. gada 8. maijā, turpmāk 2. pielikumā “Filipīnu un Dānijas nolīgums”,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Zviedrijas Karalistes un Filipīnu Republikas gaisa transporta nolīgums, kas parakstīts Oslo 1969. gada 8. maijā, turpmāk 2. pielikumā “Filipīnu un Zviedrijas nolīgums”,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Vācijas Federatīvās Republikas un Filipīnu Republikas gaisa transporta nolīgums, kas parakstīts Manilā 1971. gada 6. augustā, turpmāk 2. pielikumā “Filipīnu un Vācijas nolīgums”,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Grieķijas valdības un Filipīnu Republikas valdības gaisa transporta nolīgums, kas parakstīts Atēnās 1949. gada 8. oktobrī, turpmāk 2. pielikumā “Filipīnu un Grieķijas nolīgums”,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Ungārijas Republikas valdības un Filipīnu Republikas valdības gaisa transporta pakalpojumu nolīgums, kas parakstīts Budapeštā 1992. gada 21. maijā, turpmāk 2. pielikumā “Filipīnu un Ungārijas nolīgums”,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Luksemburgas Lielhercogistes valdības un Filipīnu Republikas valdības gaisa transporta nolīgums, kas parakstīts Luksemburgā 2001. gada 21. novembrī, turpmāk 2. pielikumā “Filipīnu un Luksemburgas nolīgums”,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Polijas Republikas valdības un Filipīnu Republikas valdības nolīgums par civilajiem gaisa transporta pakalpojumiem, kas parakstīts Manilā 1993. gada 1. jūlijā, turpmāk 2. pielikumā “Filipīnu un Polijas nolīgums”.
                     
                  
      
      
         
            2. PIELIKUMS
            
               ŠĀ NOLĪGUMA 1. PIELIKUMĀ UZSKAITĪTO UN 2. LĪDZ 4. PANTĀ MINĒTO NOLĪGUMU PANTU SARAKSTS
            
            
                        a)
                     
                     
                        Izraudzīšana:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Austrijas nolīguma 3. pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Beļģijas nolīguma 3. pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Čehijas Republikas nolīguma III pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Dānijas nolīguma 3. pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Zviedrijas nolīguma 3. pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Vācijas nolīguma 3. panta 1. punkts,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Grieķijas nolīguma 2. un 3. pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Ungārijas nolīguma III pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Luksemburgas nolīguma III pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Polijas nolīguma III pants;
                                 
                              
                  
                        b)
                     
                     
                        Pilnvaru vai atļauju atteikšana, atsaukšana, apturēšana vai ierobežošana:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Austrijas nolīguma 3. pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Beļģijas nolīguma 3. pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Čehijas Republikas nolīguma III pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Dānijas nolīguma 3. pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Zviedrijas nolīguma 3. pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Vācijas nolīguma 3. panta 4. un 5. punkts un 6. punkta 1. teikums,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Grieķijas nolīguma 6. pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Ungārijas nolīguma IV pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Luksemburgas nolīguma III pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Polijas nolīguma III pants;
                                 
                              
                  
                        c)
                     
                     
                        Drošība:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Austrijas nolīguma 6. pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Beļģijas nolīguma 11. pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Čehijas Republikas nolīguma X pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Dānijas nolīguma 11. pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Zviedrijas nolīguma 11. pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Vācijas nolīguma 10. pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Grieķijas nolīguma 4. pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Ungārijas nolīguma XIII pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Luksemburgas nolīguma XI pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Polijas nolīguma XII pants;
                                 
                              
                  
                        d)
                     
                     
                        Nodokļu uzlikšana aviācijas degvielai:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Austrijas nolīguma 7. pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Beļģijas nolīguma 4. pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Čehijas Republikas nolīguma IV pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Dānijas nolīguma 4. pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Zviedrijas nolīguma 4. pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Vācijas nolīguma 4. pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Grieķijas nolīguma 3. pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Ungārijas nolīguma V pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Luksemburgas nolīguma IV pants,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Filipīnu un Polijas nolīguma IV pants.
                                 
                              
                  
      
      
         
            3. PIELIKUMS
            
               ŠĀ NOLĪGUMA 2. PANTĀ MINĒTO CITU VALSTU SARAKSTS
            
            
                        a)
                     
                     
                        Islandes Republika (saskaņā ar Eiropas Ekonomikas zonas līgumu);
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        Lihtenšteinas Firstiste (saskaņā ar Eiropas Ekonomikas zonas līgumu);
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        Norvēģijas Karaliste (saskaņā ar Eiropas Ekonomikas zonas līgumu);
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        Šveices Konfederācija (saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par gaisa transportu).