CELEX: 62005CJ0240
Language: mt
Date: 2006-12-07
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) tas-7 ta' Diċembru 2006. # Administration de l'enregistrement et des domaines vs Eurodental Sàrl. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Cour d'appel - il-Lussemburgu. # Sitt Direttiva VAT - Eżenzjonijiet - Artikoli 13A(1)(e), 17(3)(b), u 28ċA(a) - Dritt għal tnaqqis - Manifattura u tiswija ta' proteżijiet dentali - Tranżazzjonijiet intrakomunitarji relattivi għal tranżazzjonijiet li huma eżenti fit-territorju ta' l-Istat Membru - Effett ta' l-arranġamenti ta' deroga u tranżitorji previsti fl-Artikolu 28(3)(a), flimkien mal-punt 2 ta' l-Anness E - Prinċipju tan-newtralità fiskali - Armonizzazzjoni parzjali tal-VAT. # Kawża C-240/05.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla)
      7 ta’ Diċembru 2006 (*)
      
      "Sitt Direttiva VAT – Eżenzjonijiet – Artikoli 13A(1)(e), 17(3)(b), u 28ċA(a) – Dritt għal tnaqqis – Manifattura u tiswija ta’ proteżijiet dentali – Tranżazzjonijiet intrakomunitarji relattivi għal tranżazzjonijiet li huma eżenti fit-territorju ta' l-Istat Membru – Effett ta’ l-arranġamenti ta’ deroga u tranżitorji previsti fl-Artikolu 28(3)(a), flimkien mal-punt 2 ta’ l-Anness E – Prinċipju tan-newtralità fiskali – Armonizzazzjoni parzjali tal-VAT"
      Fil-kawża C‑240/05,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-cour d’appel (il-Lussemburgu),
         permezz ta’ deċiżjoni ta’ l-1 ta’ Ġunju 2005, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-3 ta’ Ġunju 2005, fil-proċeduri
      
      Administration de l’enregistrement et des domaines
      vs
      Eurodental Sàrl,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla),
      komposta minn A. Rosas, President ta’ l-Awla, A. Borg Barthet, J. Malenovský, U. Lõhmus u A. Ó Caoimh (Relatur), Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: D. Ruiz‑Jarabo Colomer,
      Reġistratur: M. Ferreira, amministratur prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub,
      wara li rat id-deċiżjoni li ttieħdet, wara li semgħet lill-Avukat Ġenerali, li l-kawża tiġi deċiża mingħajr ma jsiru konklużjonijiet,
      wara li rat id-digriet ta’ l-4 ta’ Mejju 2006 li ordna l-ftuħ mill-ġdid tal-proċedura orali u wara s-seduta tal-31 ta’ Mejju
         2006,
      
      wara li rat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –       għall-administration de l’enregistrement et des domaines, minn A. Kronshagen, avocat,
      –       għal Eurodental Sàrl, minn M. Molitor, P. Lopes Da Silva, N. Cambonie u R. Muller, avocats,
      –       għall-Gvern Ġermaniż, minn M. Lumma u U. Forsthoff, bħala aġenti,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn R. Lyal u M. Afonso, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-22 ta’ Ġunju 2006,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni ta’ l-Artikoli 13A(1)(e), 15(1) sa (3), 17(3)(b), u 28ċA(a)
         tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388/KEE tas-17 ta’ Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri dwar
         taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ - Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta’ stima (ĠU L 145, p. 1), fil-verżjoni
         tagħha li tirriżulta mid-Direttiva tal-Kunsill 91/680/KEE tas-16 ta’ Diċembru 1991, li tissuplimenta s-sistema komuni tat-taxxa
         fuq il-valur miżjud u temenda d-Direttiva 77/388/KEE bil-ħsieb li tneħħi l-fruntieri fiskali (ĠU L 376, p. 1), u mid-Direttiva
         tal-Kunsill 92/111/KEE ta’ l-14 ta’ Diċembru 1992, li temenda d-Direttiva 77/388/KEE u tintroduċi miżuri ta’ simplifikazzjoni
         fir-rigward tat-taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 384, p. 47, iktar 'il quddiem is-"Sitt Direttiva").
      
      2       Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn Eurodental Sàrl (iktar 'il quddiem "Eurodental") u l-administration de l’enregistrement
         et des domaines luxembourgeoise (iktar 'il quddiem l-"awtorità fiskali kompetenti"), wara r-rifjut ta’ din ta’ l-aħħar li
         tippermetti lil Eurodental li, għas-snin 1992 u 1993, tnaqqas it-taxxa fuq il-valur miżjud (iktar 'il quddiem il-"VAT") input imposta fuq il-produzzjoni u t-tiswija ta’ proteżijiet dentali, meta dawn it-tranżazzjonijiet ikunu twettqu favur benefiċjarji
         stabbiliti fil-Ġermanja.
      
       Kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      3       L-Artikolu 13A(1)(e) tas-Sitt Direttiva jiddisponi:
      "Eżenzjonijet fit-territorju tal-pajjiż
      A. Eżenzjonijet għal ċertu attivitajiet fl-interess pubbliku
      1. Mingħajr preġudizzju għal disposizzjonijet oħrajn tal-Komunità, l-Istati Membri għandhom jeżentaw li ġejjin taħt kondizzjonijet
         li huma għandhom jistabilixxu għal skopijiet biex jassiguraw l-applikazzjoni korretta u ċara tat-tali eżenzjonijet u tal-prevenzjoni
         ta’ kawlunkwe evażjoni, evitar jew abbuż possibbli:
      
      […]
      (e)      servizzi fornuti mit-tekniċi dentali fil-kapaċità tal-professjoni tagħhom u prototeżi [proteżijiet] dentali pprovduti mid-dentisti
         u tekniċi dentali".
      
      4       Madankollu, skond l-Artikolu 28(3)(a) ta’ din id-Direttiva:
      "3.      Matul il-perjodu transizzjonali riferut fil-paragrafu 4, l-Istati Membri jistgħu: 
      (a)      ikomplu soġġetti jintaxxaw [jissoġġettaw għat-taxxa] it-transazzjonjiet eżenti taħt l-Artikolu 13 […] stabbiliti fl-Anness
         E ma’ din id-Direttiva". 
      
      5       Il-punt 2 ta’ dan l-anness isemmi t-tranżazzjonijiet indikati fl-Artikolu 13A(1)(e) ta’ l-imsemmija Direttiva. 
      6       L-Artikolu 17 ta’ din l-istess Direttiva, intitolat "Oriġini u skop tad-dritt li tnaqqas", kien jipprovdi dan li ġej fil-paragrafi
         (2)(a) u (3) tiegħu, fil-verżjoni tiegħu applikabbli qabel id-dħul fis-seħħ tad-Direttiva 91/680:
      
      "2. Sa kemm l-oġġetti u s-servizzi huma użati għall-iskopijiet fuq it-transazzjoni taxxabbli tiegħu [tat-tranżazzjonijiet
         taxxabbli tagħha], il-persuna taxxabbli għandha tkun intitolata biex tnaqqas mit-taxxa li hi responsabbli biex tħallas: 
      
      (a)      [il-VAT] dovuta jew mħallsa fir-rigard ta’ oġġetti jew servizzi pprovduti jew li għandhom ikunu pprovduti lilu [lilha] minn
         persuna taxxabbli oħra; 
      
      […]
      3.      Stati Membri għandhom jagħtu wkoll lil kull persuna taxxabbli d-dritt ta’ tnaqqis jew ta’ ħlas lura [tal-VAT] riferut fil-paragrafu
         2 sa kemm l-oġġetti u s-servizzi huma użati għall-iskopijiet ta’: 
      
      (a)      transazzjonijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ attivitajiet ekonomiċi kif msemmija fl-Artikolu 4(2) mwettqa f’pajjiż ieħor, li
         jistgħu jkunu eleġibbli għal tnaqqis tat-taxxa jekk huma saru fit-territorju tal-pajjiż;
      
      (b)      transazzjonijiet li huma eżenti taħt […] l-Artikolu 15 […];
      (ċ)      kwalunkwe transazzjonijiet eżenti taħt l-Artikolu 13 B (a) u (d), paragrafi 1 sa 5, meta l-klijent huwa stabbilit barra l-Komunità
         jew meta dawn it-transazzjonijiet huma direttament marbuta ma’ l-oġġetti intiżi biex ikunu esportati lejn pajjiż barra l-Komunità."
      
      7       Il-punt 22 ta’ l-Artikolu 1 tad-Direttiva 91/680 daħħal fis-Sitt Direttiva, fil-verżjoni oriġinali tagħha, it-Titolu XVIa,
         intitolat "Arranġamenti transizzjonali għat-tassazzjoni tan-negozju bejn Stati Membri" u li jinkludi, b’mod partikolari, l-Artikoli
         28a sa 28f. Din id-Direttiva 91/680 kellha tiġi trasposta fid-dritt nazzjonali sa l-1 ta’ Jannar 1993.
      
      8       L-Artikolu 28a tas-Sitt Direttiva jiddisponi:
      "1. Li ġej għandu jkun suġġett ukoll għat-taxxa fuq il-valur miżjud:
      (a)      akkwisizzjonijiet intra-komunitarji ta’ merkanzija għall-konsiderazzjoni, minn persuna taxxabbli, fit-territorju ta’ pajjiż,
         li tkun qed taġixxi b’dan il-mod jew minn persuna legali mhux taxxabbli [fejn] il-bejjiegħ huwa persuna taxxabbli li qed taġixxi
         b’dan il-mod li mhux eliġibbli għall-eżenzjoni li hemm provvediment għaliha fl-Artikolu 24 […]
      
      […]"
      9       L-Artikolu 28bA(1) tas-Sitt Diretttiva jispeċifika:
      "Il-post ta’ l-akkwiżizzjoni intra-Komunitarja tal-merkanzija jittieħed bħala l-post fejn tkun il-merkanzija fejn jintemm
         it-trasport jew li jintbagħtu għand il-persuna li akkwistathom [meta jintemm id-dispaċċ jew it-trasport lill-persuna li takkwistaha]."
      
      10     L-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 28ċA(a) u l-Artikolu 28ċB(a) tas-Sitt Direttiva jipprovdu:
      "A. Fornitura eżenti ta’ merkanzija
      Mingħajr preġudizzju għal dispożizzjonijiet oħrajn tal-Komunità u suġġett għal kondizzjonijiet li se jistabbilixxu bl-iskop
         li jiżguraw l-applikazzjoni korretta u ċara ta’ l-eżenzjonijiet [previsti] hawn taħt u biex jilqgħu kontra evażjoni, skartar
         jew abbuż[, l-Is]tati Membri jeżentaw:
      
      (a)      fornitura ta’ merkanzija, kif iddefinita fl-Artikoli 5 […] mibgħuta jew ittrasportata [minn jew] għan-nom tal-bejjiegħ jew
         il-persuna li qed takkwista l-[merkanzija] ‘il barra mit-territorju msemmi fl-Artikolu 3 imma xorta fil-Komunità, magħmula
         għal persuna taxxabbli oħra jew persuna legali mhux taxxabbli li tkun qed taġixxi hekk fi Stat Membru ieħor li mhux dak minn
         fejn tinbagħat jew tkun ittrasportata l-merkanzija.
      
      […]
      B.      Akkwisizzjoniet intra-Komunitarji ta’ merkanzija eżenta
      Mingħajr preġudizzju għal disposizzjinijet oħrajn tal-Komunità u suġġetta għall-kondizzjonijiet li se jistabbilixxu għall-iskop
         li jiżguraw l-applikazzjoni korretta u ċara ta’ l-eżenzjonijiet [previsti] hawn taħt u biex jilqgħu kontra evażjoni, skartar
         jew abbuż[, l-Is]tati Membri jeżentaw:
      
      (a)      l-akkwisizzjoni intra-Komunitarja ta’ merkanzija, li l-fornitura tagħhom minn persuni taxxabbli tkun dejjem eżenti fit-territorju
         tal-pajjiż".
      
      11     L-Artikolu 28f(1) tas-Sitt Direttiva jgħid:
      ""(1)      L-Artikolu 17(2), (3) u (4) jinbidel b'li ġej:
      ‘[…]
      3.      Stati Membri jagħtu lil kull persuna taxxabbli d-dritt għat-tnaqqis jew rimborsament tat-taxxa fuq il-valur miżjud imsemmi
         fil-paragrafu 2 sakemm il-merkanzija u s-servizzi jintużaw għall: 
      
      […] 
      (b)      transazzjonijiet li huma eżenti skond l-Artikolu […] 28ċ(A) u (Ċ)’".
      12     Qabel l-1 ta’ Jannar 1993, it-tranżazzjonijiet intrakomunitarji kienu jaqgħu taħt l-Artikolu 15 tas-Sitt Direttiva, intitolat
         "Eżenzjonijiet ta’ l-esportazzjonijet u transazzjonijet simili u trasport internazzjonali"". Il-paragrafi 1 sa 3 u 13 ta’ dan l-Artikolu, fil-verżjoni tagħhom applikabbli qabel id-dħul fis-seħħ tad-Direttivi 91/680
         u 92/111, kienu jipprovdu:
      
      "Mingħajr preġudizzju għal disposizzjonijet oħra tal-Komunità l-Istati Membri għandhom jeżentaw li ġejjin taħt il-kondizzjonijet
         li huma għandhom ifasslu għall-iskop biex jassiguraw l-applikazzjoni korretta u ċara tat-tali eżenzjonijet u jipprevenu kwalunkwe
         evażjoni, evitar jew abbuż: 
      
      1.      il-provvista ta’ oġġetti mibgħuta jew transportati għal destinazzjoni barra t-territorju tal-pajjiż kif definit fl-Artikolu
         3 minn jew għan-nom tal-bejjiegħ; 
      
      2.      il-provvista ta’ oġġetti mibgħuta jew trasportati għal destinazzjoni barra t-territorju tal-pajjiż kif definit fl-Artikolu
         3 minn jew għan-nom ta' xerrej li mhux stabbilit fit-territorju tal-pajjiż […]
      
      3.      il-proviżjoni ta’ servizzi li jikkonsistu f’xogħol fuq proprjetà mobbli miksuba jew importata għall-iskop li jsirilha dak
         ix-xogħol fit-territorju tal-pajjiż kif definit fl-Artikolu 3, u mibgħuta jew trasportata barra mit-territorju ta’ dak il-pajjiż
         minn persuna li tipprovdi s-servizzi jew mill-klijent tiegħu li m’hux stabbilit fit-territorju tal-pajjiż jew f’isem wieħed
         jew l-ieħor minnhom;
      
      […]
      13.      il-provvista ta’ servizzi inklużi t-trasport u transazzjonjet anċillari imma esklużi l-provvista ta’ servizzi eżenti taħt
         l-Artikolu 13, meta dawn huma direttament marbuta mat-transitu jew l-esportazzjoni ta’ l-oġġetti, jew ma l-importazzjoni ta’
         l-oġġetti [li jibbenefikaw mid-]disposizzjonijet ta’ l-Artikolu 14(1)(b) u (ċ), u 16 (1);".
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
       Il-leġiżlazzjoni Lussemburgiża
      13     L-Artikolu 43(1)(a) u (c) tal-Liġi tat-12 ta’ Frar 1979 li temenda u tikkompleta l-Liġi tal-5 ta’ Awwissu 1969 dwar it-taxxa
         fuq il-valur miżjud (Mémorial A 1979, p. 186, iktar 'il quddiem il-"Liġi fuq il-VAT"), kien jiddisponi, fil-verżjoni tiegħu fis-seħħ qabel l-1 ta’ Jannar
         1993:
      
      "Is-segwenti huma [eżentati] mill-[VAT] fil-limiti u taħt il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu stabbiliti permezz ta’ Regolament
         tal-Gran Dukat:
      
      a)      il-provvista ta’ oġġetti mibgħuta jew trasportati lejn destinazzjoni barra l-pajjiż mill-fornitur jew minn terz li jaġixxi
         għan-nom tiegħu;
      
      […]
      c)      il-provvista ta’ servizzi mwettqa, fil-kuntest ta’ xogħol ta’ pproċessar, fuq oġġetti li jkunu ġew akkwistati jew importati
         bl-iskop li jsirilhom dak ix-xogħol u li jintbagħtu jew jiġu trasportati lejn destinazzjoni barra l-pajjiż minn persuna li
         tipprovdi s-servizzi jew minn terz li jaġixxi għan-nom tagħha".
      
      14     Fil-verżjoni tagħha fis-seħħ wara din id-data, dan l-istess Artikolu, kif emendat mill-Artikolu II tal-Liġi tat-18 ta’ Diċembru
         1992, li temenda u tikkompleta l-Liġi tat-12 ta’ Frar 1979 dwar it-taxxa fuq il-valur miżjud (Mémorial A 1992, p. 3032), jipprovdi fil-paragrafu 1(d) tiegħu:
      
      "1. Huma [eżentati] mill-[VAT] fil-limiti u taħt il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu stabbiliti permezz ta’ Regolament tal-Gran
         Dukat:
      
      […]
      d)      il-provvista ta’ oġġetti, fis-sens ta' l-Artikoli 9 u 12(a) sa (e), mibgħuta jew trasportati, mill-fornitur jew minn terz
         li jaġixxi għan-nom tiegħu jew mill-persuna li takkwista l-oġġetti jew minn terz li jaġixxi għan-nom tagħha, barra mit-territorju
         tal-pajjiż imma ġewwa l-Komunità, magħmula lil persuna taxxabbli oħra li taġixxi hekk fil-kuntest ta’ l-impriża tagħha jew
         lil persuna ġuridika mhux taxxabbli fi Stat Membru ieħor […]"
      
      15     Skond it-tieni u t-tielet inċiżi ta’ l-Artikolu 44(1)(l) tal-Liġi fuq il-VAT:
      "1. Huma [eżentati] mill-[VAT] fil-limiti u taħt il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu stabbiliti permezz ta’ Regolament tal-Gran
         Dukat:
      
      […]
      l)      il-provvista ta’ servizzi u l-provvista ta’ oġġetti li ġejjin:
      […]
      –       servizzi pprovduti fil-kuntest ta’ l-eżerċizzju leġittimu tal-professjoni ta' tekniku dentali;
      –       il-provvista ta’ proteżijiet dentali mwettqa mid-dentisti u mit-tekniċi dentali fil-kuntest ta’ l-eżerċizzju leġittimu tal-professjoni
         tagħhom".
      
      16     L-Artikolu 49(1) u (2)(a) tal-Liġi fuq il-VAT jiddisponi:
      "1. Ma tistax titnaqqas il-[VAT] imposta fuq l-oġġetti u s-servizzi użati għall-provvista ta’ oġġetti u għall-provvista ta’
         servizzi eżenti jew li ma jaqgħux fil-kamp ta’ applikazzjoni tat-taxxa.
      
      […]
      2. B’deroga għad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1, il-persuna taxxabbli hija madankollu awtorizzata twettaq it-tnaqqis, meta
         l-oġġetti u s-servizzi huma użati għall-finijiet:
      
      a)      tat-tranżazzjonijiet tagħha, li huma eżenti taħt id-dispożizzjonijiet previsti fl-Artikolu 43 jew fir-regolamenti ta’ implementazzjoni
         relattivi".
      
       Il-leġiżlazzjoni Ġermaniża 
      17     Skond ir-raba’ sentenza ta’ l-Artikolu 4(14) tal-Liġi dwar it-taxxa fuq il-valur miżjud (Umsatzsteuergesetz, iktar 'il quddiem
         l-"UStG"), l-eżenzjoni tat-tranżazzjonijiet li jirrigwardaw l-attività, b’mod partikolari, ta’ dentist ma tapplikax għall-provvista
         jew għat-tiswija ta’ proteżijiet dentali u ta’ apparat ortodontiku jekk in-negozjant immanifatturahom jew sewwihom fl-impriża
         tiegħu.
      
      18     Skond l-Artikolu 12(2)(6) ta’ l-UStG, dawn it-tranżazzjonijiet huma taxxabbli b’rata mnaqqsa.
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      19     Eurodental hija kumpannija stabbilita fil-Lussemburgu li l-attività tagħha tikkonsisti essenzjalment fil-produzzjoni u fit-tiswija
         ta’ proteżijiet dentali għal klijenti stabbiliti fil-Ġermanja.
      
      20     B’deċiżjoni tas-26 ta’ Marzu 1997, l-awtorità fiskali kompetenti rrifjutat li, għas-snin 1992 u 1993, Eurodental tnaqqas l-input VAT imposta fuq l-oġġetti użati sabiex twettaq il-provvista ta’ oġġetti u l-provvista ta’ servizzi lil klijenti stabbiliti
         fil-Ġermanja, għar-raġuni li l-Artikolu 44 tal-Liġi fuq il-VAT jieħu preċedenza fuq l-Artikolu 43 ta’ din il-Liġi, fil-verżjoni
         tiegħu applikabbli qabel u wara l-1 ta’ Jannar 1993, b’mod li l-Artikolu 49(2)(a), ta’ l-imsemmija Liġi, li jawtorizza t-tnaqqis
         ta’ l-input VAT, ma japplikax.
      
      21     It-tribunal d’arrondissement (il-Lussemburgu), li quddiemu Eurodental ressqet talba għall-annullament u għar-riforma ta’ din
         id-deċiżjoni, iddeċieda, b’sentenza tas-16 ta’ Diċembru 2002, li dan it-tnaqqis ġie inġustament miċħud. Wara li kkonstatat
         li l-Artikoli 43 u 44 fuq imsemmija jirreferu kull wieħed għal tranżazzjonijiet distinti, billi l-ewwel wieħed jikkonċerna
         t-tranżazzjonijiet li mhumiex intiżi għat-territorju tal-pajjiż, filwaqt li t-tieni wieħed jikkonċerna t-tranżazzjonijiet
         magħmula fit-territorju tal-pajjiż, din il-qorti kkunsidrat li l-Artikolu 49 tal-Liġi fuq il-VAT jawtorizza t-tnaqqis ta’
         l-input VAT għat-tranżazzjonijiet previsti fl-Artikolu 43 ta’ din il-Liġi, fil-verżjoni tagħha applikabbli qabel u wara l-1 ta’ Jannar
         1993, tkun xi tkun is-sistema ta’ eżenzjoni tal-VAT applikabbli fit-territorju tal-pajjiż. L-ebda dispożizzjoni ta’ liġi interna
         ma tippermetti li jiġi konkluż li l-Artikolu 44 tal-Liġi fuq il-VAT jieħu preċedenza fuq din l-aħħar dispożizzjoni.
      
      22     L-awtorità fiskali kompetenti appellat minn din is-sentenza quddiem il-qorti tar-rinviju. Billi kkonstatat li l-kwistjoni
         jekk l-Artikolu 13 tas-Sitt Direttiva għandhux preċedenza fuq l-Artikolu 28ċ ta’ din ta' l-aħħar mhijiex riżolta mit-testi,
         la cour d’appel iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u li tressaq lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
      
      "1)      Provvista ta’ oġġetti li, meta mwettqa fit-territorju ta' Stat Membru, hija eżenti skond l-Artikolu 13[A](1)(e) tas-Sitt Direttiva
         […] u ma tagħtix dritt għat-tnaqqis ta’ l-input tax skond l-Artikolu 17 ta’ l-imsemmija Direttiva, taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ l-Artikolu 15(1) u (2) ta’ l-imsemmija
         Direttiva kif kien ifformulat qabel l-1 ta’ Jannar 1993 u ta’ l-Artikolu 28ċ[A](a) applikabbli mill-1 ta’ Jannar 1993, rispettivament,
         u konsegwentement fil-kamp ta' applikazzjoni ta’ l-Artikolu 17(3)(b) ta’ l-imsemmija Direttiva li jagħti dritt għat-tnaqqis
         ta’ l-input tax meta din titwettaq minn operatur stabbilit fi Stat Membru tal-Komunità [lil] operatur stabbilit fi Stat Membru ieħor u meta
         l-kundizzjonijiet li jirregolaw l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 15(1) u (2) ta’ l-imsemmija Direttiva kif kien ifformulat qabel
         l-1 ta’ Jannar 1993 u ta’ l-Artikolu 28ċ[A](a) applikabbli mill-1 ta’ Jannar 1993, rispettivament, huma sodisfatti?
      
      2)      Provvista ta’ servizzi li, meta mwettqa fit-territorju ta' Stat Membru, hija eżenti skond l-Artikolu 13[A](1)(e) tas-Sitt
         Direttiva […] u ma tagħtix dritt għat-tnaqqis ta’ l-input tax skond l-Artikolu 17 ta’ l-imsemmija Direttiva, taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ l-Artikolu 15(3), kif kien ifformulat
         qabel l-1 ta’ Jannar 1993 (ebda dispożizzjoni ta’ eżenzjoni ma kienet prevista għall-1993), u konsegwentement fil-kamp ta'
         applikazzjoni ta’ l-Artikolu 17(3)(b) ta’ l-imsemmija Direttiva li jagħti dritt għat-tnaqqis ta’ l-input tax meta din titwettaq minn operatur stabbilit fi Stat Membru tal-Komunità [lil] operatur stabbilit fi Stat Membru ieħor u meta
         l-kundizzjonijiet li jirregolaw l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 15(3), kif kien ifformulat qabel l-1 ta’ Jannar 1993, huma
         ssodisfatti?"
      
       Fuq id-domandi preliminari
      23     Permezz taż-żewġ domandi tagħha, li għandhom jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk tranżazzjonijiet
         bħall-produzzjoni u t-tiswija ta’ proteżijiet dentali li, meta jitwettqu fit-territorju ta' Stat Membru, huma eżenti mill-VAT
         bħala attività fl-interess pubbliku jistgħux jagħtu lok għal tnaqqis ta’ l-input VAT meta jkunu tranżazzjonijiet intrakomunitarji.
      
      24     Jirriżulta mit-termini ta’ dawn id-domandi li din it-talba tikkonċerna, minn naħa, il-provvista ta’ oġġetti u l-provvista
         ta’ servizzi magħmula qabel l-1 ta’ Jannar 1993 u, min-naħa l-oħra, il-provvista ta’ oġġetti magħmula wara din id-data. Hija
         ma tirrigwardax, madankollu, il-provvista ta’ servizzi magħmula wara l-1 ta’ Jannar 1993.
      
      25     Għandu jiġi mfakkar li l-Artikolu 13A tas-Sitt Direttiva jipprovdi għall-eżenzjoni mill-VAT ta’ ċerti attivitajiet fl-interess
         pubbliku, fosthom, skond il-paragrafu 1(e) ta’ din id-dispożizzjoni, servizzi fornuti mit-tekniċi dentali fil-kapaċità professjonali
         tagħhom u proteżijiet dentali pprovduti minn dawn ta’ l-aħħar. 
      
      26     Skond l-Artikolu 17(2)(a) ta’ din id-Direttiva, meta persuna taxxabbli tipprovdi oġġetti jew servizzi lil persuna taxxabbli
         oħra li tagħmel użu minnhom biex twettaq tranżazzjoni eżenti skond l-Artikolu 13A ta’ din l-istess Direttiva, dan ta' l-aħħar
         m’għandux, fil-prinċipju, id-dritt li jnaqqas l-input VAT, billi, f’dan il-każ, l-oġġetti u s-servizzi kkonċernati mhumiex użati għal tranżazzjonijiet taxxabbli (ara, f’dan is-sens,
         is-sentenzi tad-19 ta’ Jannar 1982, Becker, 8/81, Ġabra p. 53, punt 44, u tas-26 ta’ Settembru 1996, Debouche, C‑302/93, Ġabra
         p. I‑4495, punt 16). 
      
      27     F’dan il-każ, jirriżulta mid-deċiżjoni tar-rinviju li mhuwiex ikkontestat, fil-kawża prinċipali, li t-tranżazzjonijiet magħmula
         minn Eurodental jaqgħu taħt dawn id-dispożizzjonijiet ta’ l-aħħar meta jitwettqu fit-territorju ta' l-Istat Membru li fih
         din il-kumpannija hija stabbilita. Għalhekk, permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tfittex biss li tiddetermina
         jekk l-imsemmija tranżazzjonijiet jibqgħux jaqgħu taħt dawn l-istess dispożizzjonijiet meta jitwettqu favur klijenti stabbiliti
         fi Stat Membru ieħor, f’dan il-każ fil-Ġermanja. 
      
      28     Fir-rigward ta’ tranżazzjonijiet ta’ natura intrakomunitarja, l-Artikolu 15(1) sa (3) tas-Sitt Direttiva, fil-verżjoni tiegħu
         applikabbli qabel l-1 ta’ Jannar 1993, kien jipprovdi għall-eżenzjoni tal-provvista ta' oġġetti u tal-provvista ta’ servizzi
         fir-rigward ta' oġġetti mibgħuta jew transportati barra mill-Istat Membru. Minn din id-data 'l quddiem, l-eżenzjoni ta’ din
         l-istess provvista lejn Stat Membru ieħor hija prevista fl-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 28ċA(a) ta’ din id-Direttiva.
         Skond l-Artikolu 17(3)(b) ta’ l-imsemmija Direttiva, fil-verżjoni tagħha li tirriżulta mill-Artikolu 28f(1) ta’ din id-Direttiva,
         it-tnaqqis ta’ l-input VAT fuq tali tranżazzjonijiet huwa awtorizzat fl-Istat Membru tat-tluq tad-dispaċċ jew tat-trasport intrakomunitarju ta’
         l-oġġetti (ara s-sentenza tas-6 ta’ April 2006, EMAG Handel Eder, C-245/04, Ġabra p. I‑3227, punt 30).
      
      29     Madankollu, l-awtorità fiskali kompetenti tqis li t-tranżazzjonijiet intrakomunitarji in kwistjoni fil-kawża prinċipali ma
         jagħtux lok għal tali dritt għal tnaqqis billi l-Artikolu 13A(1)(e), tas-Sitt Direttiva, li jipprovdi eżenzjoni speċjali,
         għandu preċedenza fuq id-dispożizzjonijiet iktar ġenerali previsti fl-Artikoli 15 u 28ċA(a) ta’ din l-istess Direttiva.
      
      30     Min-naħa l-oħra, Eurodental issostni li, billi l-Artikolu 13 tas-Sitt Direttiva, minn naħa, u l-Artikoli 15 u 28ċ ta’ din
         id-Direttiva, min-naħa l-oħra, għandhom kampijiet ta’ applikazzjoni differenti, l-imsemmi Artikolu 13 ma jistax ikollu preċedenza
         fuq dawn ta’ l-aħħar. Fil-fatt, jirriżulta mit-termini tat-titoli ta’ kull waħda minn dawn id-dispożizzjonijiet li l-Artikolu
         13 ta’ din id-Direttiva huwa applikabbli biss għat-tranżazzjonijiet magħmula fit-territorju ta' l-Istat Membru, filwaqt li
         t-tranżazzjonijiet bejn l-Istati Membri jaqgħu, min-naħa tagħhom, taħt l-Artikoli 15 u 28ċ ta’ din l-istess Direttiva.
      
      31     F’dan ir-rigward, għandu jiġi osservat li, kif issostni Eurodental, l-Artikolu 13 tas-Sitt Direttiva jikkonċerna, skond it-termini
         tat-titolu tiegħu, li l-eżenzjonijiet "fit-territorju tal-pajjiż", filwaqt li, skond it-termini tat-titoli rispettivi tagħhom,
         l-Artikolu 15 ta’ din id-Direttiva, fil-verżjoni tagħha applikabbli qabel l-1 ta’ Jannar 1993, u l-Artikolu 28ċ ta’ din l-istess
         Direttiva, kif applikabbli minn din id-data, jirrigwardaw, rispettivament, l-"esportazzjonijiet" u n-"negozju bejn Stati Membri".
         
      
      32     Madankollu, kuntrarjament għal dak li ssostni Eurodental, minn dan ma jirriżultax li tranżazzjoni prevista fl-Artikolu 13
         tas-Sitt Direttiva, meta tkun ta' natura intrakomunitarja, taqa’ neċessarjament, u għal din ir-raġuni biss, taħt l-imsemmija
         Artikoli 15 u 28ċ, bl-effett li, fid-dawl tar-rerefenza magħmula mill-Artikolu 17(3)(b) ta’ din id-Direttiva għal dawn l-aħħar
         dispożizzjonijiet, l-imsemmija tranżazzjoni tista’ tagħti lok għal tnaqqis ta’ l-input VAT.
      
      33     Fil-fatt, huwa biss eċċezzjonalment li s-Sitt Direttiva tipprovdi, b’mod partikolari, fl-Artikolu 17(3)(b) tagħha, għad-dritt
         għal tnaqqis tal-VAT fir-rigward ta' oġġetti jew servizzi użati għal tranżazzjonijiet eżenti (ara, f’dan is-sens, is-sentenza
         tas-6 ta’ April 1995, BLP Group, C‑4/94, Ġabra p. I‑983, punt 23). Għaldaqstant, it-termini użati mill-imsemmija Direttiva
         f’dan ir-rigward għandhom jiġu interpretati b’mod strett.
      
      34     JeGħalkemm l-Artikolu 17(3)(b) tas-Sitt Direttiva jirreferi, b’mod ġenerali, għad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva li
         tipprovdi għall-eżenzjoni tat-tranżazzjonijiet intrakomunitarji, jiġifieri, l-Artikolu 15 ta’ l-imsemmija Direttiva għall-perijodu
         qabel l-1 ta’ Jannar 1993, u l-Artikolu 28ċ ta’ din id-Direttiva għall-perijodu wara din id-data, rispettivament, għandu jiġi
         kkonstatat li din id-dispożizzjoni bl-ebda mod ma tirreferi għall-eżenzjonijiet previsti fl-Artikolu 13 ta’ din l-istess Direttiva
         favur ċerti attivitajiet.
      
      35     Għall-kuntrarju, qabel l-1 ta’ Jannar 1993, l-Artikolu 15 tas-Sitt Direttiva, li għalih kien jirreferi l-Artikolu 17(3)(b)
         ta’ din ta' l-aħħar, kien jeskludi espliċitament, fil-paragrafu 13 tiegħu, il-provvista ta’ servizzi eżenti taħt l-Artikolu
         13 ta’ l-imsemmija Direttiva meta dawn kienu direttament marbuta ma ċerti tranżazzjonijiet transkonfinali. 
      
      36     Minbarra dan, l-Artikolu 17(3)(ċ) tas-Sitt Direttiva jagħti speċifikament id-dritt għal tnaqqis f’dak li jikkonċerna ċerti
         tranżazzjonijiet eżenti taħt l-Artikolu 13B ta’ din id-Direttiva. Kif issostni ġustament il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej,
         din id-dispożizzjoni ma kien ikollha ebda skop li kieku l-eżenzjonijiet previsti fl-Artikolu 13 ta’ l-imsemmija Direttiva
         kienu ġa koperti mill-paragrafu (3)(b) ta’ l-imsemmi Artikolu 17.
      
      37     Għalhekk, minkejja t-termini fuq imsemmija tat-titoli tad-dispożizzjonijiet rilevanti tas-Sitt Direttiva, jirriżulta mill-eżami
         tal-kontenut tagħhom li t-tranżazzjonijiet eżenti taħt l-Artikolu 13 ta’ l-imsemmija Direttiva ma jagħtux dritt għat-tnaqqis
         ta’ l-input VAT imħallsa, anki meta dawn it-tranżazzjonijiet ikunu ta' natura intrakomunitarja.
      
      38     Din l-interpretazzjoni, dedtdedotta mit-termini nfushom tas-Sitt Direttiva, hija kkonfermata kemm mill-għan li din id-Direttiva tfittex li tilħaq, kif
         ukoll mill-istruttura tagħha u mill-prinċipju tan-newtralità fiskali.
      
      39     L-ewwel nett, f’dak li jikkonċerna l-għan tas-Sitt Direttiva, għandu jiġi mfakkar li, skond l-Artikolu 2 ta’ l-Ewwel Direttiva
         tal-Kunsill 67/227/KEE tal-11 ta’ April 1967, fuq l-armonizazzjoni tal-leġiżlazzjoni ta’ l-Istati Membri dwar it-taxxi fuq
         il-bejgħ (ĠU 1967, 71, p. 1301), il-prinċipju tas-sistema komuni tal-VAT jinvolvi l-applikazzjoni, fil-Komunità, għal oġġetti
         u servizzi, ta' taxxa ġenerali fuq il-konsum li għandha tkun eżattament proporzjonali għall-prezz ta’ l-oġġetti u s-servizzi,
         hu x’inhu n-numru ta’ transazzjonijet li jkunu saru waqt il-proċess ta’ produzzjoni u distribuzzjoni qabel l-istadju li fih
         tiġi imposta t-taxxa (digriet tat-3 ta’ Marzu 2004, Transport Service, C‑395/02, Ġabra p. I-1991, punt 20). 
      
      40     BillHekkKif isostnu ġustament l-awtorità fiskali kompetenti u l-Kummissjoni, li kieku tranżazzjonijiet intrakomunitarji bħal dawk
         in kwistjoni fil-kawża prinċipali kellhom jagħtu lok għad-dritt għal tnaqqis ta’ l-input VAT fl-Istat Membru tat-tluq, dawn ikunu jistgħu jiġu pprovduti fil-Komunità b’eżenzjoni totali mill-VAT. Fil-fatt, billi
         dawn it-tranżazzjonijiet huma, f’kull każ, eżenti fit-territorju ta' l-Istat Membru ta’ destinazzjoni taħt l-Artikolu 13 tas-Sitt
         Direttiva, minn naħa, huma għandhom ikunu eżenti f’dan l-Istat Membru bħala akkwiżizzjonijiet intrakomunitarji skond l-Artikolu
         28ċB(a) ta’ din id-Direttiva, u, min-naħa l-oħra, huma m’għandhom jagħtu lok għall-ebda ġbir tal-VAT fl-Istat Membru ta' oriġini,
         billi l-input tax titnaqqas u, skond l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 28ċA(a) ta’ din l-istess Direttiva, ma jkun hemm lok għall-ebda outputtaxation.
      
      41     Jirriżulta għalhekk millmill-għan tas-sistema komuni tal-VAT u mill-arranġamenti tranżitorji stabbiliti mid-Direttiva 91/680 għat-tassazzjoni tan-negozju
         bejn l-Istati Membri li persuna taxxabbli li tibbenefika minn eżenzjoni u, konsegwentement, m’għandhiex dritt għat-tnaqqis
         ta’ l-input tax mħallsa fit-territorju ta' Stat Membru, lanqas ma jista’ jkollha dan id-dritt meta t-tranżazzjoni kkonċernata tkun ta' natura
         intrakomunitarja (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Debouche, iċċitata iktar ‘il fuq, punt 15). 
      
      42     Dan il-prinċipju huwa stabbilit fl-Artikolu 17(3)(a) tas-Sitt Direttiva, billi, skond din id-dispożizzjoni, id-dritt għal
         tnaqqis tal-VAT fir-rigward ta' tranżazzjoni magħmula barra mill-pajjiż huwa eskluż jekk din it-tranżazzjoni ma tagħtix lok
         għal tnaqqis fit-territorju ta' l-Istat Membru.
      
      43     It-tieni nett, f’dak li jikkonċerna l-istruttura tas-Sitt Direttiva, għandu jiġi osservat li billi l-eżenzjonijiet previsti
         fl-Artikolu 13A ta’ din id-Direttiva jibbenefikaw minnhom biss ċerti attivitajiet fl-interess pubbliku elenkati u deskritti
         b’mod dettaljat f’din id-dispożizzjoni, dawn l-eżenzjonijiet huma ta’ natura speċifika (ara, f’dan is-sens, is-sentenza ta’
         l-20 ta’ Novembru 2003, D’Ambrumenil u Dispute Resolution Services, C‑307/01, Ġabra p. I‑13989, punt 54). Min-naħa l-oħra,
         l-eżenzjoni favur tranżazzjonijiet ta’ natura intrakomunitarja li tirriżulta mill-Artikolu 15 ta’ din l-istess Direttiva,
         għall-perijodu qabel l-1 ta’ Jannar 1993, u prevista fl-Artikolu 28ċ ta’ din id-Direttiva, għall-perijodu wara din id-data,
         hija ta' natura ġenerali, billi tikkonċerna b’mod indeterminat it-tranżazzjonijiet ekonomiċi bejn l-Istati Membri.
      
      44     F’dawn iċ-ċirkustanzi, huwa konformi ma’ l-istruttura tas-Sitt Direttiva li s-sistema applikabbli għall-eżenzjonijiet speċifiċi
         previsti fl-Artikolu 13A ta’ din id-Direttiva tingħatalha preċedenza fuq is-sistema applikabbli għall-eżenzjonijiet ġenerali
         previsti minn din l-istess Direttiva f’dak li jikkonċerna t-tranżazzjonijiet ta’ natura intrakomunitarja.
      
      45     Kuntrarjament għal dak li jsostni l-Gvern Ġermaniż, din il-konstatazzjoni bl-ebda mod ma tista' titqiegħed fid-dubju mill-Artikolu
         26bG(1) tas-Sitt Direttiva. Fil-fatt, għalkemm, kif isostni dan il-gvern, jista’ jiġi dedott mid-dispożizzjonijiet ta’ dan
         l-Artikolu, li jistabbilixxi skema speċjali ta’ tassazzjoni ta’ l-investiment ta' deheb, li Stat Membru ma jistax jirrinunzja
         għall-applikazzjoni ta' l-eżenzjoni għall-provvista intrakomunitarja li tirrigwarda dan il-prodott, filwaqt li, taħt ċerti
         kundizzjonijiet, jista’, fil-prinċipju, jirrinunzja għall-applikazzjoni ta’ l-eżenzjoni prevista minn din is-sistema għal
         tranżazzjonijiet speċifiċi magħmula f’dan l-Istat Membru, dan il-fatt bl-ebda mod ma juri li l-ewwel eżenzjoni tieħu preċedenza
         fuq it-tieni, iżda l-iktar l-iktar tikkonferma li kull waħda minn dawn l-eżenzjonijiet issegwi r-regoli tagħha li għandhom
         kontenut u għan differenti.
      
      46     Fit-tielet u l-aħħar nett, f’dak li jikkonċerna l-prinċipju ta’ newtralità fiskali, għandu jiġi mfakkar li l-prinċipju jipprekludi,
         b’mod partikolari, li provvisti ta’ servizzi simili, li għalhekk ikunu jikkompetu ma’ xulxin, jiġu trattati b’mod differenti
         għall-finijiet ta’ VAT (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas-26 ta’ Mejju 2005, Kingscrest Associates u Montecello, C‑498/03,
         Ġabra p. I‑4427, punt 54). 
      
      47     Li kieku t-tranżazzjonijiet in kwistjoni fil-kawża prinċipali kellhom jagħtu dritt għal tnaqqis meta jkunu ta' natura intrakomunitarja,
         dan il-prinċipju ma jiġix irrispettat, billi l-istess tranżazzjonijiet, meta jitwettqu fit-territorju ta' Stat Membru, ma
         jagħtux lok għal tnaqqis. Għaldaqstant, il-persuni taxxabbli li jagħmlu tranżazzjoni intrakomunitarja jkunu f’pożizzjoni iktar
         vantaġġuża minn persuni taxxabbli li jagħmlu tranżazzjoni interna (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Debouche, iċċitata iktar
         ‘il fuq, punt 19). 
      
      48     Il-Gvern Ġermaniż jenfasizza madankollu li, fil-kawża prinċipali, billbilli r-Repubblika Federali tal-Ġermanja tapplika l-arranġamenti tranżitorji previsti fl-Artikolu 28(3)(a) tas-Sitt Direttiva
         flimkien mal-punt 2 ta’ l-Anness E ta’ din l-istess Direttiva, arranġamenti li jippermettulha tkompli tintaxxa t-tranżazzjonijiet
         in kwistjoni, dawn ta' l-aħħar jistgħu jiġu soġġetti għal tassazzjoni doppja, billi jistgħu jiġu ntaxxati mill-ġdid f’dan
         l-Istat Membru skond din id-dispożizzjoni, moqrija flimkien ma’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 28a(1)(a) u ma' l-Artikolu
         28b(A)(1) tas-Sitt Direttiva, filwaqt li l-input VAT imħallsa fil-Lussemburgu ma tistax tiġi mnaqqsa. Min-naħa l-oħra, l-istess tranżazzjonijiet, minkejja li huma taxxabbli
         meta jitwettqu fit-territorju ta' dan l-Istat Membru, jagħtu lok għal tnaqqis. Minn dan jirriżulta li l-persuni taxxabbli
         fil-Ġermanja jkunu vvantaġġjati meta mqabbla mal-kompetituri tagħhom stabbiliti fil-Lussemburgu.
      
      49     Dan l-argument, ikkontestat mill-Kummissjoni u mill-awtorità fiskali kompetenti, ma jistax jintlaqa’.
      50     Għandu jiġi mfakkar li s-sistema Komunitarja tal-VAT hija r-riżultat ta’ armonizzazzjoni progressiva tal-leġiżlazzjonijiet
         nazzjonali fil-kuntest ta’ l-Artikoli 93 KE u 94 KE. Kif ikkonstatat diversi drabi l-Qorti tal-Ġusttizja, din l-armonizzazzjoni,
         bħal dik mwettqa minn direttivi suċċessivi, u, b’mod partikolari, mis-Sitt Direttiva, għadha biss armonizzazzjoni parzjali
         (sentenza tal-5 ta’ Diċembru 1989, ORO Amsterdam Beheer u Concerto, C-165/88, Ġabra p. I‑4081, punt 21). 
      
      51     Għalhekk, din l-armonizzazzjoni prevista għadha ma twettqitx billi s-Sitt Direttiva, bis-saħħa ta' l-Artikolu 28(3)(a) tagħha,
         awtorizzat lill-Istati Membri jkomplu jżommu ċerti dispożizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom preċedenti għal
         din id-Direttiva li, mingħajr l-imsemmija awtorizzazzjoni, kienu jkunu inkompatibbli magħha (ara, f’dan is-sens, is-sentenza
         tat-13 ta’ Lulju 2000, Idéal tourisme, C‑36/99, Ġabra p. I-6049, punt 38).
      
      52     Għalkemm huwa minnu li Stat Membru li, bħar-Repubblika Federali tal-Ġermanja, iżomm dispożizzjonijiet bħal dawn fil-leġiżlazzjoni
         nazzjonali tiegħu, ma jiksirx is-Sitt Direttiva (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Idéal tourisme, iċċitata iktar 'il fuq, punt
         38), jibqa’ l-fatt li t-tassazzjoni permessa mill-Artikolu 28(3)(a) ta’ din id-Direttiva mhijiex tassazzjoni armonizzata li
         tagħmel parti integrali mis-sistema tal-VAT kif organizzata mis-Sitt Direttiva għal ċerti attivitajiet fl-interess pubbliku,
         iżda tassazzjoni awtorizzata biss matul perijodu tranżitorju (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas-7 ta’ Marzu 2002, Il-Kummissjoni
         vs Il-Finlandja, C‑169/00, Ġabra p. I‑2433, punt 34). L-Artikolu 28(4) tas-Sitt Direttiva għandu bħala għan it-tneħħija ta’
         tali arranġamenti ta’ deroga u tranżitorji (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tad-29 ta’ April 1999, Norbury Developments, C‑136/97,
         Ġabra p. I-2491, punt 19, u Ideal tourisme, iċċitata iktar 'il fuq, punt 32).
      
      53     Għalhekk għandu jiġi kkonstatat li s-sitwazzjoni partikolari li l-Gvern Ġermaniż jipprevalixxi ruħu minnha f'dan il-każ biex
         jiġġustifika t-tnaqqis ta’ l-input VAT fil-Lussemburgu, liema sitwazzjoni, barra minn hekk, ma wasslitx lill-qorti tar-rinviju li taġġusta d-domandi tagħha
         skond is-sistema tal-VAT adottata mill-Istat Membru ta’ destinazzjoni, tirriżulta kemm mill-fatt li l-fakultà, li jagħtu l-arranġamenti
         tranżitorji, li t-tranżazzjonijiet in kwistjoni jkomplu jiġu ntaxxati għadha ma tneħħietx kif ukoll mill-għażla tar-Repubblika
         Federali tal-Ġermanja li tadotta tali arranġamenti ta’ deroga ta’ natura tranżitorja, b’mod li din is-sitwazzjoni hija inerenti
         għall-fatt li l-VAT għadha ma kinitx is-suġġett, fl-istadju attwali, ta’ armonizzazzjoni kompleta mil-leġiżlatur Komunitarju.
      
      54     L-eċċezzjonijiet previsti fl-Artikolu 28(3)(a) tas-Sitt Direttiva għandhom jingħataw interpretazzjoni stretta (ara, f’dan
         is-sens, is-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Finlandja, iċċitata iktar 'il fuq, punt 34) u l-portata tagħhom għalhekk ma tistax
         tiġi estiża għall-Istati Membri li kkonformaw ruħhom mal-prinċipju stabbilit fis-Sitt Direttiva billi eżentaw ċerti attivitajiet
         fl-interess pubbliku elenkati fl-Artikolu 13 ta’ din id-Direttiva. Fil-fatt ma jistax jiġi aċċettat li l-obbligu ta’ dawn
         l-Istati Membri ta' l-aħħar li ma jagħtux it-tnaqqis, skond l-Artikolu 17(2)(a) ta’ din l-istess Direttiva, ta' l-input VAT imposta fuq l-imsemmija attivitajiet eżenti jista' jiġi affettwat mid-deċiżjoni ta’ Stat Membru ieħor li jagħżel arranġamenti
         ta’ deroga u tranżitorji, u dan iktar u iktar billi t-tneħħija ta’ dawn l-arranġamenti ta' l-aħħar tikkostitwixxi l-għan li
         l-Artikolu 28(4) tas-Sitt Direttiva jfittex li jilħaq.
      
      55     Barra minn hekk, tali estensjoni tkun kuntrarja għall-Artikolu 28(3)(a) tas-Sitt Direttiva, billi din id-dispożizzjoni ma
         tippermettix lil Stat Membru li, bħall-Gran Dukat tal-Lussemburgu, jeżenta t-tranżazzjoni in kwistjoni mill-applikazzjoni
         tas-sistema armonizzata, kif prevista fl-Artikolu 13 ta’ l-imsemmija Direttiva, li jintroduċi jew li jerġa’ jintroduċi sistema
         ta’ tassazzjoni għal din it-tranżazzjoni, li b'hekk jagħti lok għal dritt għal tnaqqis ta’ l-input VAT imħallsa, u dan anki sabiex jagħmel tajjeb għal eventwali distorsjoni tal-kompetizzjoni li tippreġudika l-prinċipju Komunitarju
         tat-trattament ugwali, rifless fil-qasam tal-VAT mill-prinċipju tan-newtralità fiskali (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas-17
         ta’ Ottubru 1991, Il-Kummissjoni vs Spanja, C‑35/90, Ġabra p. I-5073, punti 8 u 9, u Idéal tourisme, iċċitata iktar 'il fuq,
         punt 33). Min-naħa l-oħra, fid-dawl tan-natura tranżitorja ta' l-arranġamenti ta’ deroga ta’ tassazzjoni magħżula mir-Repubblika
         Federali tal-Ġermanja, xejn ma jostakola lil din ta' l-aħħar, konformement ma’ l-għan imfittex mill-Artikolu 28(4) tas-Sitt
         Direttiva, li tiddeċiedi li teżenta wkoll, kif fil-prinċipju titlob din id-Direttiva, it-tranżazzjoni in kwistjoni sabiex
         titneħħa tali distorsjoni tal-kompetizzjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Idéal tourisme, iċċitata iktar 'il fuq, punt
         33).
      
      56     F’dan ir-rigward, għandu, b’mod partikolari, jiġi enfasizzat li l-fatt li iż-żż-żamma ta' l-arranġamenti ta’ deroga u tranżitorji in kwistjoni f’ċerti Stati Membri tista’, skond il-każ, twassal għal distorsjonijiet
         tal-kompetizzjoni fil-Ġermanja bl-ebda mod ma jista' jawtorizza lil dan l-Istat Membru joħloq huwa stess distorsjonijiet tal-kompetizzjoni
         għad-dannu ta’ l-Istati li ttrasponew id-dispożizzjonijiet tas-Sitt Direttiva (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas-27 ta’
         Ottubru 1992, Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, C‑74/91, Ġabra p. I-5437, punt 25). Hekk jiġri f'dan il-każ li kieku Eurodental
         kellha tkun awtorizzata tnaqqas il-VAT fil-Lussemburgu, billi, f’dan il-każ, it-tranżazzjonijiet interni għal dan l-Istat
         Membru, li ma jagħtux lok għad-dritt għal tnaqqis ta' l-input VAT, ikunu żvantaġġjati meta mqabbla mat-tranżazzjonijiet intrakomunitarji li joriġinaw f’dan l-Istat Membru.
      
      57     Fir-rigward tas-sitwazzjoni partikolari invokata mill-Gvern Ġermaniż, huwa għalhekk il-leġiżlatur Komunitarju li għandu jagħmel
         kulma huwa possibbli biex jistabbilixxi s-sistema Komunitarja definittiva ta’ l-eżenzjonijiet mill-VAT u b'hekk iwettaq l-armonizzazzjoni
         progressiva tal-leġiżlazzjonijiet nazzjonali fil-qasam tal-VAT, li hija biss kapaċi tneħħi d-distorsjonijiet tal-kompetizzjoni
         li jirriżultaw mill-eżistenza ta’ arranġamenti ta' deroga u tranżitorji permessi mis-Sitt Direttiva (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi
         tal-5 ta’ Ottubru 1999, Royscot et, C‑305/97, Ġabra p. I-6671, punt 31, u Idéal tourisme, iċċitata iktar 'il fuq, punt 39).
      
      58     Għaldaqstant, ir-risposta għad-domandi magħmula għandha tkun li tranżazzjoni eżenti mill-VAT fit-territorju ta' Stat Membru
         taħt l-Artikolu 13A(1)(e) tas-Sitt Direttiva ma tagħtix lok għad-dritt għal tnaqqis ta’ l-input VAT imħallsa skond l-Artikolu 17(3)(b) ta’ din id-Direttiva, anki meta din tikkostitwixxi tranżazzjoni intrakomunitarja, u
         tkun xi tkun is-sistema tal-VAT applikabbli fl-Istat Membru ta’ destinazzjoni.
      
       Fuq l-ispejjeż
      59     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta’ l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk ta’ l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) taqta’ u tiddeċiedi li:
      Tranżazzjoni eżenti mit-taxxa fuq il-valur miżjud fit-territorju ta' Stat Membru taħt l-Artikolu 13A(1)(e) tas-Sitt Direttiva
            tal-Kunsill 77/388/KEE tas-17 ta’ Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul
            mill-bejgħ - Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta’ stima, fil-verżjoni tagħha li tirriżulta mid-Direttiva
            tal-Kunsill 91/680/KEE tas-16 ta’ Diċembru 1991, li tissuplimenta s-sistema komuni tat-taxxa fuq il-valur miżjud u temenda
            d-Direttiva 77/388/KEE bil-ħsieb li tneħħi l-fruntieri fiskali, u mid-Direttiva tal-Kunsill 92/111/KEE ta’ l-14 ta’ Diċembru 1992,
            li temenda d-Direttiva 77/388/KEE u tintroduċi miżuri ta’ simplifikazzjoni fir-rigward tat-taxxa fuq il-valur miżjud, ma tagħtix
            lok għad-dritt għal tnaqqis tat-taxxa fuq il-valur miżjud input imħallsa skond l-Artikolu 17(3)(b) ta’ din id-Direttiva, anki meta din tikkostitwixxi tranżazzjoni intrakomunitarja, u tkun
            xi tkun is-sistema tat-taxxa fuq il-valur miżjud applikabbli fl-Istat Membru ta’ destinazzjoni.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.