CELEX: 62014CN0440
Language: ro
Date: 2014-09-23 00:00:00
Title: Cauza C-440/14 P: Recurs introdus la 23 septembrie 2014 de National Iranian Oil Company împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a șaptea) din 16 iulie 2014 în cauza T-578/12, National Iranian Oil Company/Consiliul

24.11.2014   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 421/22
            
         Recurs introdus la 23 septembrie 2014 de National Iranian Oil Company împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a șaptea) din 16 iulie 2014 în cauza T-578/12, National Iranian Oil Company/Consiliul
   (Cauza C-440/14 P)
   2014/C 421/33
   Limba de procedură: franceza
   
      Părțile
   
   
      Recurentă: National Iranian Oil Company (reprezentant: J.-M. Thouvenin, avocat)
   
      Celelalte părți din procedură: Consiliul Uniunii Europene, Comisia Europeană
   
      Concluziile recurentei
   
   
               —
            
            
               anularea Hotărârii Tribunalului (Camera a șaptea) din 16 iulie 2014 în cauza T-578/12;
            
         
               —
            
            
               admiterea concluziilor prezentate de recurentă Tribunalului Uniunii Europene;
            
         
               —
            
            
               obligarea pârâtului la plata cheltuielilor de judecată efectuate în fața celor două instanțe.
            
         
      Motivele și principalele argumente
   
   În susținerea recursului, recurenta invocă șase motive împotriva Hotărârii Tribunalului din 16 iulie 2014.
   În temeiul primului motiv de anulare, recurenta susține că Tribunalul a săvârșit o eroare de drept la punctul 43 din hotărâre considerând că, prin faptul că vizează articolul 46 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr 267/2012 (1), Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 945/2012 (2) al Consiliului ar trebui să fie considerat ca menționând în mod clar că temeiul său juridic este constituit de acest articol 46 alineatul (2). Astfel, un temei juridic ar prescrie forma juridică pe care trebuie să o aibă actul al cărui temei îl reprezintă. Or, articolul 46 alineatul (2) nu ar prescrie nicio formă juridică.
   În temeiul celui de al doilea motiv, recurenta susține că Tribunalul a săvârșit o eroare de drept la punctele 54-56 din hotărâre, care sunt rezumate în afirmația că „nu reiese din cuprinsul articolului 215 alineatul (2) că măsurile restrictive individuale luate împotriva unor persoane fizice sau juridice, unor grupuri sau entități nestatale ar trebui adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 215 alineatul (1) TFUE”. Pe de o parte, articolul 215 alineatul (1), singura dispoziție din TFUE consacrată măsurilor restrictive, afirmă în mod clar că procedura aplicabilă unor astfel de măsuri este cea pe care aceasta o prevede și nu prevede nicio altă procedură. Pe de altă parte, articolul 291 TFUE ar fi incompatibil cu articolul 215 alineatul (2) TFUE. În cele din urmă, cu titlu subsidiar, articolul 291 alineatul (2) TFUE nu poate fi considerat ca susceptibil să furnizeze Consiliului un temei juridic suplimentar față de cel pe care îl reprezintă articolul 215 alineatul (2) TFUE pentru adoptarea de măsuri restrictive.
   În temeiul celui de al treilea motiv, care este prezentat cu titlu subsidiar, în cazul în care s-ar statua că recurgerea la articolului 291 alineatul (2) TFUE ca temei pentru adoptarea de măsuri restrictive individuale este posibilă din punct de vedere juridic în cadrul unei politici de adoptare a unor măsuri restrictive bazate inițial pe articolul 215 TFUE, recurenta susține că Tribunalul a săvârșit o eroare de drept apreciind, în esență, la punctele 74-83 din hotărâre, că Consiliul Uniunii, reluând termenii articolului 291 alineatul (2), a „justificat temeinic” recurgerea la această procedură derogatorie în speță. Pe de o parte, cerința de justificare impusă astfel nu ar fi satisfăcută printr-o justificare care nu este explicită. Pe de altă parte, chiar dacă o justificare implicită ar putea satisface această cerință, aceasta nu ar fi îndeplinită în speță, Tribunalul interpretând textele relevante în mod eronat.
   În temeiul celui de al patrulea motiv, care este prezentat cu titlu subsidiar, recurgerea la articolului 291 alineatul (2) TFUE ca temei pentru adoptarea de măsuri restrictive individuale este posibilă din punct de vedere juridic unei politici de adoptare a unor măsuri restrictive bazate pe articolul 215 TFUE, recurenta susține că Tribunalul a săvârșit o eroare de drept apreciind, la punctul 86 din hotărâre, că articolul 46 alineatul (2) din Regulamentul nr. 267/2012 „rezervă Consiliului competența de a pune în aplicare dispozițiile articolului 23 alineatele (2) și (3) din regulamentul menționat”, ceea ce ar fi suficient pentru a îndeplini obligația de motivare în ceea ce privește indicarea temeiului juridic al acestei dispoziții, care ar fi articolul 291 alineatul (2) TFUE. Potrivit recurentei, Tribunalul ar fi ajuns la această concluzie printr-o interpretare eronată din punct de vedere juridic a articolului 46 alineatul (2) din Regulamentul nr. 267/2012.
   În temeiul celui de al cincilea motiv, care este prezentat cu titlu subsidiar dacă s-ar statua că recurgerea la articolului 291 alineatul (2) TFUE ca temei pentru adoptarea de măsuri restrictive individuale este posibilă din punct de vedere juridic în cadrul unei politici de adoptare a unor măsuri restrictive bazate pe articolul 215 TFUE, recurenta susține că Tribunalul a săvârșit o eroare de la punctul 87 din hotărâre considerând că obligația de motivare a actelor juridice ale Uniunii nu obligă Consiliul să indice în mod expres că Regulamentul (UE) nr. 267/2012 se întemeia pe articolul 291 alineatul (2) TFUE în ceea ce privește temeiul juridic al articolului 46 alineatul (2) din Regulamentul nr. 267/2012.
   În temeiul celui de al șaselea motiv, recurenta susține că Tribunalul a săvârșit o eroare de drept la punctul 115 din hotărâre considerând că criteriul prevăzut la articolul 23 alineatul (2) litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 267/2012 (criteriul în litigiu) este în concordanță cu principiile statului de drept și, în general, cu dreptul Uniunii Europene, deoarece nu ar fi „nici arbitrar, nici discreționar” și, la punctul 123 din hotărâre, că „criteriul în litigiu limitează puterea de apreciere a Consiliului, instituind criterii obiective și garantează gradul de previzibilitate cerut de dreptul Uniunii”. Tribunalul ar fi încălcat, de asemenea, dreptul la apărare al recurentei. Recurenta subliniază, în primul rând, că Tribunalul declară conformitatea cu legislația Uniunii a criteriului în litigiu cu prețul rescrierii acestuia, în timp ce legalitatea sa trebuia evaluată astfel cum acesta figurează în regulament. Recurenta observă în continuare că faptul că Tribunalul a rescris criteriul în litigiu pentru a-l considera legal încalcă dreptul său la apărare întrucât o lipsește de dreptul de a invoca respectivul text rescris pentru a-și organiza apărarea, deoarece nu cunoștea sensul acestei rescrieri la momentul dezvoltării apărării, în același timp fiindu-i opusă de Tribunal. În sfârșit, recurenta arată lipsa de consecvență a raționamentului Tribunalului ceea ce ar încălca obligația sa de motivare.
   
      (1)  Regulamentul (UE) nr. 267/2012 al Consiliului din 23 martie 2012 privind măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 961/2010 (JO L 88, p. 1).
   
      (2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 945/2012 al Consiliului din 15 octombrie 2012 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 267/2012 privind măsuri restrictive împotriva Iranului (JO L 282, p. 16).