CELEX: 32014R0641
Language: el
Date: 2014-06-16 00:00:00
Title: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 641/2014 της Επιτροπής, της 16ης Ιουνίου 2014 , για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής

20.6.2014   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 181/74
            
         ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 641/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
   της 16ης Ιουνίου 2014
   για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
   Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 637/2008 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 24 παράγραφος 11, το άρθρο 31 παράγραφος 2, το άρθρο 34 παράγραφος 5, το άρθρο 39 παράγραφος 4, το άρθρο 43 παράγραφος 13, το άρθρο 45 παράγραφος 7, το άρθρο 55 παράγραφος 2, το άρθρο 57 παράγραφος 4 και το άρθρο 67 παράγραφος 3,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Το άρθρο 24 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και τα άρθρα 20 και 21 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014 της Επιτροπής (2) προβλέπουν τη δυνατότητα των γεωργών να υπογράφουν συμβόλαια με τα οποία μεταβιβάζουν δικαιώματα ενίσχυσης που πρέπει να χορηγηθούν ή το δικαίωμα λήψης δικαιωμάτων ενίσχυσης σε περίπτωση πώλησης ή μίσθωσης της εκμετάλλευσής τους. Θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες για τις εν λόγω ειδικές περιστάσεις, ιδίως όσον αφορά τις αιτήσεις χορήγησης δικαιωμάτων ενίσχυσης σε τέτοιες περιπτώσεις.
            
         
               (2)
            
            
               Για τους σκοπούς του άρθρου 25 παράγραφος 2, του άρθρου 26 και του άρθρου 40 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, είναι αναγκαίο να καθοριστούν κανόνες για τον υπολογισμό της αξίας των προς χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης σε περιπτώσεις μεταβίβασης εκμετάλλευσης εκ κληρονομίας σε άλλο γεωργό ο οποίος σκοπεύει να συνεχίσει τη γεωργική δραστηριότητα στην εκμετάλλευση αυτή και ο οποίος δικαιούται ο ίδιος να λάβει δικαιώματα ενίσχυσης κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης.
            
         
               (3)
            
            
               Για την ορθή διαχείριση του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης, είναι σκόπιμο να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με τις κοινοποιήσεις μεταβιβάσεων δικαιωμάτων ενίσχυσης από τους γεωργούς στις εθνικές αρχές.
            
         
               (4)
            
            
               Δεδομένης της αναπλήρωσης του εθνικού ή του περιφερειακού αποθέματος από μη χρησιμοποιηθέντα δικαιώματα ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, είναι αναγκαίο να προβλέπεται ημερομηνία μετά την οποία επιστρέφονται στο απόθεμα τα μη χρησιμοποιηθέντα δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων ενίσχυσης που δεν έχουν ενεργοποιηθεί ή τα οποία δεν οδηγούν κατ’ άλλον τρόπο σε πληρωμές.
            
         
               (5)
            
            
               Το άρθρο 43 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 προβλέπει ότι τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να εφαρμόσουν συγκεκριμένες δεσμεύσεις ή συστήματα πιστοποίησης ως ισοδύναμες πρακτικές που είναι επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον. Προκειμένου να εξασφαλιστεί η έγκαιρη και αποτελεσματική αξιολόγηση των πρακτικών που περιλαμβάνονται στις εν λόγω δεσμεύσεις ή τα συστήματα πιστοποίησης, θα πρέπει να καθοριστούν κανόνες σχετικά με τη διαδικασία για τις κοινοποιήσεις και για την εκτίμηση της Επιτροπής.
            
         
               (6)
            
            
               Σύμφωνα με το άρθρο 45 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, δεν υπάρχει μεμονωμένη υποχρέωση μετατροπής σε επίπεδο εκμετάλλευσης όταν η έκταση των μόνιμων βοσκότοπων σε απόλυτους όρους παραμένει εντός ορισμένων ορίων. Τα όρια αυτά πρέπει να καθοριστούν.
            
         
               (7)
            
            
               Σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, οι αποφάσεις οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 53 παράγραφος 4 και στο άρθρο 53 παράγραφος 6 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού, υπόκεινται στην έγκριση της Επιτροπής. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να καθοριστούν οι κανόνες για τη διαδικασία εκτίμησης και έγκρισης από την Επιτροπή.
            
         
               (8)
            
            
               Το άρθρο 57 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 προβλέπει ότι η Επιτροπή θεσπίζει κανόνες σχετικά με τη διαδικασία έγκρισης των εκτάσεων και των ποικιλιών για τους σκοπούς της ειδικής ενίσχυσης για το βαμβάκι. Σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, οι κανόνες αυτοί θα πρέπει να περιορίζονται στον καθορισμό καταληκτικής ημερομηνίας για την ολοκλήρωση της εν λόγω διαδικασίας, αφήνοντας τον καθορισμό των λεπτομερειών της διαδικασίας στα κράτη μέλη.
            
         
               (9)
            
            
               Θα πρέπει να προσδιοριστούν οι αναγκαίες πληροφορίες που πρέπει να διαβιβάζονται από τα κράτη μέλη στους παραγωγούς σε σχέση με την εν λόγω έγκριση. Προκειμένου να διασφαλιστεί η έγκαιρη ενημέρωση των παραγωγών, θα πρέπει να καθοριστεί καταληκτική ημερομηνία για τις εν λόγω κοινοποιήσεις.
            
         
               (10)
            
            
               Για τον σκοπό της παρακολούθησης της ορθής εφαρμογής των κανόνων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 σε ό,τι αφορά την ευελιξία μεταξύ των πυλώνων, είναι απαραίτητο να προσδιοριστούν ορισμένες υποχρεώσεις κοινοποίησης όσον αφορά τις πληροφορίες που πρέπει να κοινοποιούνται από τα κράτη μέλη σχετικά με τις αποφάσεις που λαμβάνουν σύμφωνα με το άρθρο 14 του εν λόγω κανονισμού.
            
         
               (11)
            
            
               Για τον σκοπό του καθορισμού των ανώτατων δημοσιονομικών ορίων που έχουν θεσπιστεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και για τον έλεγχο της τήρησης αυτών των ανώτατων ορίων, είναι αναγκαίο να προσδιοριστούν ορισμένες υποχρεώσεις κοινοποίησης, ιδίως όσον αφορά τις πληροφορίες που πρέπει να κοινοποιούνται από τα κράτη μέλη σχετικά με τις αποφάσεις που λαμβάνουν σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφοι 2 και 3, το άρθρο 42 παράγραφος 1, το άρθρο 49 παράγραφος 1 και το άρθρο 51 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού.
            
         
               (12)
            
            
               Για λόγους αποτελεσματικότητας, είναι σκόπιμο να προβλέπεται ότι οι κοινοποιήσεις δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014 και του παρόντος κανονισμού πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (3).
            
         
               (13)
            
            
               Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής άμεσων ενισχύσεων,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
   ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
   
      ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ
   
   Άρθρο 1
   Πεδίο εφαρμογής
   Ο παρών κανονισμός θεσπίζει κανόνες για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 όσον αφορά:
   
               α)
            
            
               τις γενικές διατάξεις για τις άμεσες ενισχύσεις·
            
         
               β)
            
            
               το καθεστώς βασικής ενίσχυσης·
            
         
               γ)
            
            
               την ενίσχυση για τους γεωργούς που εφαρμόζουν γεωργικές πρακτικές επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον·
            
         
               δ)
            
            
               την προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη·
            
         
               ε)
            
            
               την ειδική ενίσχυση καλλιέργειας για το βαμβάκι·
            
         
               στ)
            
            
               τις κοινοποιήσεις που πρέπει να γίνονται από τα κράτη μέλη.
            
         Άρθρο 2
   Γενικές αρχές
   Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τον παρόντα κανονισμό σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια και κατά τρόπον ώστε να εξασφαλίζεται η ίση μεταχείριση των γεωργών και να αποφεύγονται στρεβλώσεις της αγοράς και του ανταγωνισμού, παράλληλα με την προώθηση της βιώσιμης διαχείρισης των φυσικών πόρων και της δράσης για την κλιματική αλλαγή.
   ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
   
      ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΒΑΣΙΚΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ
   
   
      ΤΜΗΜΑ 1
   
   
      
         Πρώτη χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης
      
   
   Άρθρο 3
   Αίτηση χορήγησης δικαιωμάτων ενίσχυσης σε περίπτωση πώλησης ή μίσθωσης μέσω συμβατικής ρήτρας σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013
   Σε περίπτωση πώλησης ή εκμίσθωσης μέσω συμβατικής ρήτρας σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η αίτηση χορήγησης δικαιωμάτων ενίσχυσης υποβάλλεται από τον αγοραστή ή τον μισθωτή, αντιστοίχως. Η εν λόγω αίτηση περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:
   
               α)
            
            
               λεπτομέρειες της σύμβασης πώλησης ή μίσθωσης αντιστοίχως, συμπεριλαμβανομένης της σχετικής συμβατικής ρήτρας και/ή, εφόσον απαιτείται από το κράτος μέλος, αντιγράφου της εν λόγω σύμβασης·
            
         
               β)
            
            
               τα στοιχεία ταυτοποίησης του γεωργού που παραχώρησε το δικαίωμα λήψης δικαιωμάτων στον αγοραστή ή τον μισθωτή, συμπεριλαμβανομένης, εάν είναι διαθέσιμη, της μοναδικής ταυτοποίησης του δικαιούχου που ορίζεται στο άρθρο 8 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014 της Επιτροπής (4).
            
         Επιπλέον, τα κράτη μέλη απαιτούν από τον αγοραστή ή τον μισθωτή όλες τις πληροφορίες που χρειάζονται για να εξακριβώσουν την εφαρμογή του άρθρου 60 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5).
   Άρθρο 4
   Αίτηση χορήγησης δικαιωμάτων ενίσχυσης σε περίπτωση πώλησης μέσω συμβατικής ρήτρας σύμφωνα με το άρθρο 20 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014
   1.   Σε περίπτωση πώλησης μέσω συμβατικής ρήτρας σύμφωνα με το άρθρο 20 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014, η αίτηση χορήγησης δικαιωμάτων ενίσχυσης που υπόκεινται στην εν λόγω συμβατική ρήτρα υποβάλλεται από τον αγοραστή. Η εν λόγω αίτηση περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:
   
               α)
            
            
               λεπτομέρειες της σύμβασης πώλησης, συμπεριλαμβανομένης της σχετικής συμβατικής ρήτρας και/ή, εφόσον απαιτείται από το κράτος μέλος, αντιγράφου της εν λόγω σύμβασης πώλησης·
            
         
               β)
            
            
               τον αριθμό των επιλέξιμων εκταρίων που υπόκεινται στην εν λόγω συμβατική ρήτρα·
            
         
               γ)
            
            
               τα στοιχεία ταυτοποίησης του γεωργού στον οποίο γίνεται η μεταβίβαση βάσει της ρήτρας αυτής, συμπεριλαμβανομένης, εάν είναι διαθέσιμη, της μοναδικής ταυτοποίησης του δικαιούχου που αναφέρεται στο άρθρο 8 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014.
            
         2.   Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν στον αγοραστή να υποβάλει την αίτηση για τη χορήγηση των δικαιωμάτων ενίσχυσης εξ ονόματος του πωλητή. Στην περίπτωση αυτή, το κράτος μέλος επαληθεύει ότι ο πωλητής έχει εξουσιοδοτήσει τον αγοραστή να υποβάλει την αίτηση.
   Άρθρο 5
   Αίτηση χορήγησης δικαιωμάτων ενίσχυσης σε περίπτωση μίσθωσης μέσω συμβατικής ρήτρας σύμφωνα με το άρθρο 21 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014
   1.   Σε περίπτωση μίσθωσης μέσω συμβατικής ρήτρας σύμφωνα με το άρθρο 21 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014, η αίτηση χορήγησης δικαιωμάτων ενίσχυσης που υπόκεινται στην εν λόγω συμβατική ρήτρα υποβάλλεται από τον εκμισθωτή. Η εν λόγω αίτηση περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:
   
               α)
            
            
               λεπτομέρειες της σύμβασης μίσθωσης, συμπεριλαμβανομένης της σχετικής συμβατικής ρήτρας και/ή, εφόσον απαιτείται από το κράτος μέλος, αντιγράφου της εν λόγω σύμβασης μίσθωσης·
            
         
               β)
            
            
               τον αριθμό των επιλέξιμων εκταρίων που υπόκεινται στην εν λόγω συμβατική ρήτρα·
            
         
               γ)
            
            
               τα στοιχεία ταυτοποίησης του γεωργού στον οποίο γίνεται η μεταβίβαση βάσει της ρήτρας αυτής, συμπεριλαμβανομένης, εάν είναι διαθέσιμη, της μοναδικής ταυτοποίησης του δικαιούχου που αναφέρεται στο άρθρο 8 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014.
            
         2.   Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν στον εκμισθωτή να υποβάλει την αίτηση για τη χορήγηση των δικαιωμάτων ενίσχυσης εξ ονόματος του εκμισθωτή. Στην περίπτωση αυτή, το κράτος μέλος επαληθεύει ότι ο εκμισθωτής έχει εξουσιοδοτήσει τον μισθωτή να υποβάλει την αίτηση.
   Άρθρο 6
   Αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης σε περίπτωση κληρονομίας
   1.   Στα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, στην περίπτωση που ο γεωργός δικαιούται να λάβει δικαιώματα σύμφωνα με το άρθρο 24 του εν λόγω κανονισμού, εκτός από το δικαίωμα να λάβει δικαιώματα ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014, η αξία των εν λόγω δικαιωμάτων ενίσχυσης που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 υπολογίζεται βάσει του αθροίσματος των δεδομένων για το 2014, τα οποία αφορούν την αρχική εκμετάλλευσή του και την κληρονομηθείσα εκμετάλλευση ή τμήμα αυτής.
   2.   Στα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το άρθρο 40 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, στην περίπτωση που ο γεωργός δικαιούται να λάβει δικαιώματα ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 39 του εν λόγω κανονισμού, εκτός από το δικαίωμα να λάβει δικαιώματα ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014, η αξία των εν λόγω δικαιωμάτων ενίσχυσης που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 40 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 βασίζεται στο άθροισμα των δεδομένων για το σχετικό έτος, τα οποία αφορούν την αρχική εκμετάλλευσή του και την κληρονομηθείσα εκμετάλλευση ή τμήμα αυτής.
   
      ΤΜΗΜΑ 2
   
   
      
         Ενεργοποίηση και μεταβίβαση δικαιωμάτων ενίσχυσης
      
   
   Άρθρο 7
   Ενεργοποίηση των δικαιωμάτων ενίσχυσης σε περίπτωση πώλησης ή μίσθωσης μέσω συμβατικής ρήτρας σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ή με τα άρθρα 20 και 21 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014
   1.   Σε περίπτωση πώλησης ή μίσθωσης μέσω συμβατικής ρήτρας σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η πρώτη αίτηση ενίσχυσης του αγοραστή ή του μισθωτή στο πλαίσιο του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης υποβάλλεται το ίδιο έτος με την αίτηση χορήγησης δικαιωμάτων ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού.
   2.   Σε περίπτωση πώλησης μέσω συμβατικής ρήτρας σύμφωνα με το άρθρο 20 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014, ο αγοραστής, στην πρώτη του αίτηση ενίσχυσης στο πλαίσιο του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης, περιλαμβάνει λεπτομέρειες της σύμβασης πώλησης αναφέροντας τη σχετική συμβατική ρήτρα και/ή, εφόσον απαιτείται από το κράτος μέλος, αντίγραφο της εν λόγω σύμβασης πώλησης. Η αίτηση αυτή υποβάλλεται το ίδιο έτος με την αίτηση χορήγησης δικαιωμάτων ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 4 του παρόντος κανονισμού.
   3.   Σε περίπτωση μίσθωσης μέσω συμβατικής ρήτρας σύμφωνα με το άρθρο 21 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014, ο μισθωτής, στην πρώτη του αίτηση ενίσχυσης στο πλαίσιο του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης, περιλαμβάνει λεπτομέρειες της σύμβασης μίσθωσης αναφέροντας τη σχετική συμβατική ρήτρα και/ή, εφόσον απαιτείται από το κράτος μέλος, αντίγραφο της εν λόγω σύμβασης μίσθωσης. Η αίτηση αυτή υποβάλλεται το ίδιο έτος με την αίτηση χορήγησης δικαιωμάτων ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 5 του παρόντος κανονισμού.
   Άρθρο 8
   Κοινοποιήσεις μεταβιβάσεων
   1.   Σε περίπτωση μεταβίβασης σύμφωνα με το άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, ο εκχωρητής ενημερώνει την αρμόδια αρχή σχετικά με τη μεταβίβαση εντός περιόδου που καθορίζεται από το κράτος μέλος.
   2.   Η μεταβίβαση πραγματοποιείται όπως ορίζεται στην κοινοποίηση, εκτός εάν η αρμόδια αρχή εναντιωθεί στη μεταβίβαση. Η αρμόδια αρχή δύναται να εναντιώνεται σε μεταβίβαση μόνον εφόσον αυτή δεν συνάδει με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 639/2014 και τον παρόντα κανονισμό. Η αρμόδια αρχή κοινοποιεί στον εκχωρητή το συντομότερο δυνατόν την αντίρρησή της.
   
      ΤΜΗΜΑ 3
   
   
      
         Εθνικά ή περιφερειακά αποθέματα
      
   
   Άρθρο 9
   Επιστροφή στο εθνικό ή περιφερειακό απόθεμα
   1.   Για τους σκοπούς του άρθρου 31 παράγραφος 1 στοιχείο α) ή β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων, τα μη χρησιμοποιηθέντα δικαιώματα ενίσχυσης θεωρείται ότι επιστρέφονται στο εθνικό ή περιφερειακό απόθεμα την επομένη της καταληκτικής ημερομηνίας που καθορίζεται από την Επιτροπή βάσει του άρθρου 78 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 για την τροποποίηση της ενιαίας αίτησης στο πλαίσιο του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης κατά το ημερολογιακό έτος λήξης της περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 στοιχείο α) ή β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.
   2.   Τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν περιφερειακά αποθέματα σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 εφαρμόζουν τους κανόνες σχετικά με την επιστροφή των αχρησιμοποίητων δικαιωμάτων ενίσχυσης σε περιφερειακό επίπεδο.
   ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
   
      ΟΙΚΟΛΟΓΙΚΗ ΜΕΡΙΜΝΑ
   
   Άρθρο 10
   Διαδικασία για την κοινοποίηση και την αξιολόγηση των πρακτικών που περιλαμβάνονται στις συγκεκριμένες δεσμεύσεις ή τα συστήματα πιστοποίησης
   1.   Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 43 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 πραγματοποιούνται έως την 1η Αυγούστου 2014 σε περίπτωση εφαρμογής το 2015 ή έως την 1η Ιουλίου του έτους που προηγείται του έτους εφαρμογής σε περίπτωση εφαρμογής μετά το 2015.
   Οι κοινοποιήσεις αυτές μπορούν να τροποποιούνται μία φορά τον χρόνο, υπό την προϋπόθεση ότι η Επιτροπή έχει ενημερωθεί σχετικά πριν από την 1η Ιουλίου του έτους που προηγείται του έτους εφαρμογής της τροποποίησης.
   2.   Για τις δεσμεύσεις οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 43 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, οι κοινοποιήσεις στην Επιτροπή περιγράφουν με σαφήνεια τις πρακτικές που καλύπτονται από τη δέσμευση και διευκρινίζουν με ποιες από τις πρακτικές που αναφέρονται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού είναι ισοδύναμες και από ποιες από τις ισοδύναμες πρακτικές που απαριθμούνται στο παράρτημα IX του εν λόγω κανονισμού θεωρείται ότι καλύπτονται. Οι εν λόγω κοινοποιήσεις περιλαμβάνουν παραπομπή στις σχετικές δεσμεύσεις στο πλαίσιο του προγράμματος αγροτικής ανάπτυξης που υποβλήθηκε στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) ή που έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2009 του Συμβουλίου (7).
   3.   Για τα συστήματα πιστοποίησης τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 43 παράγραφος 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, οι κοινοποιήσεις στην Επιτροπή περιγράφουν με σαφήνεια τις πρακτικές που καλύπτονται από το σύστημα πιστοποίησης και διευκρινίζουν με ποιες από τις πρακτικές που αναφέρονται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού είναι ισοδύναμες και από ποιες από τις ισοδύναμες πρακτικές που απαριθμούνται στο παράρτημα IX του εν λόγω κανονισμού θεωρείται ότι καλύπτονται.
   4.   Εάν η αξιολόγηση της Επιτροπής καταλήξει στο συμπέρασμα ότι οι κοινοποιηθείσες πρακτικές που περιλαμβάνονται στις συγκεκριμένες δεσμεύσεις ή τα συστήματα πιστοποίησης δεν καλύπτονται από τον κατάλογο του παραρτήματος IX του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η Επιτροπή ενημερώνει το κράτος μέλος σχετικά, εντός τριών μηνών από την παραλαβή της κοινοποίησης. Το κράτος μέλος μπορεί να παράσχει συμπληρωματικές πληροφορίες εντός ενός μηνός αφότου παραλάβει τις πληροφορίες της Επιτροπής. Η εκτελεστική πράξη η οποία προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 8 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 εκδίδεται εντός επτά μηνών από την παραλαβή της αρχικής κοινοποίησης.
   Άρθρο 11
   Όρια για τη συντήρηση μόνιμων βοσκοτόπων σε απόλυτους όρους
   Τα όρια που πρέπει να χρησιμοποιούνται για την αξιολόγηση της συντήρησης των μόνιμων βοσκοτόπων σε απόλυτους όρους, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 45 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, αντιστοιχούν σε μείωση κατά 0,5 %, κατ’ ανώτατο όριο, των εκτάσεων των μόνιμων βοσκοτόπων που έχουν καθοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 45 παράγραφος 2 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού.
   ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4
   
      ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΗ ΣΤΗΡΙΞΗ
   
   
      ΤΜΗΜΑ 1
   
   
      
         Προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη
      
   
   Άρθρο 12
   Διαδικασία για την αξιολόγηση και την έγκριση των αποφάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 55 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013
   Η Επιτροπή αξιολογεί τις αποφάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 55 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ως προς τη συμμόρφωσή τους, αφενός, προς τον εν λόγω κανονισμό, ιδίως όσον αφορά το κατά πόσο καταδεικνύεται μία από τις ανάγκες που προβλέπονται στο άρθρο 55 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού και, αφετέρου, προς τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 639/2014.
   Εάν η Επιτροπή κρίνει ότι οι πληροφορίες που παρασχέθηκαν από ένα κράτος μέλος δεν επιτρέπουν να συναχθεί το συμπέρασμα ότι πληρούνται οι όροι που αναφέρονται στην πρώτη παράγραφο, ζητά από το κράτος μέλος να παράσχει πρόσθετες πληροφορίες ή να αναθεωρήσει την απόφασή του.
   Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστική πράξη με την οποία εγκρίνει ή απορρίπτει την απόφαση κράτους μέλους εντός τεσσάρων μηνών από τη λήψη όλων των απαιτούμενων πληροφοριών.
   
      ΤΜΗΜΑ 2
   
   
      
         Ειδική καλλιεργητική ενίσχυση για το βαμβάκι
      
   
   Άρθρο 13
   Διαδικασία για την έγκριση των εκτάσεων και των ποικιλιών
   Η διαδικασία για την έγκριση των εκτάσεων και των ποικιλιών για τους σκοπούς της ειδικής καλλιεργητικής ενίσχυσης για το βαμβάκι, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 57 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, ολοκληρώνεται έως την 31η Ιανουαρίου κάθε έτους για τη σπορά του εν λόγω έτους.
   Άρθρο 14
   Κοινοποιήσεις προς τους παραγωγούς
   1.   Πριν από την 1η Μαρτίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στους βαμβακοπαραγωγούς τις ακόλουθες πληροφορίες για τη σπορά του εν λόγω έτους:
   
               α)
            
            
               τις εγκεκριμένες ποικιλίες σποράς·
            
         
               β)
            
            
               τα κριτήρια για την έγκριση των εκτάσεων για βαμβακοπαραγωγή όπως έχουν καθοριστεί από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 56 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014·
            
         
               γ)
            
            
               την ελάχιστη πυκνότητα βαμβακοφυτεύσεων που προβλέπεται στο άρθρο 58 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014·
            
         
               δ)
            
            
               τις απαιτούμενες γεωπονικές πρακτικές.
            
         2.   Σε περίπτωση που η έγκριση για μία ποικιλία ανακληθεί, τα κράτη μέλη ενημερώνουν τους γεωργούς για την ανάκληση πριν από την 1η Μαρτίου για τη σπορά του επόμενου έτους.
   ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5
   
      ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ
   
   Άρθρο 15
   Κοινοποιήσεις που αφορούν την ευελιξία μεταξύ πυλώνων
   1.   Οι πληροφορίες που πρέπει να κοινοποιούνται στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και το άρθρο 136α παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου (8) υποβάλλονται με τη μορφή ετήσιων ποσοστών των ετήσιων εθνικών ανώτατων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και στο άρθρο 136α παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 για κάθε ημερολογιακό έτος έως το 2019.
   2.   Οι πληροφορίες που πρέπει να κοινοποιούνται στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και το άρθρο 136α παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 υποβάλλονται με τη μορφή ετήσιων ποσοστών των ετήσιων ποσών που χορηγούνται για τη στήριξη μέτρων στο πλαίσιο του προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και στο άρθρο 136α παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 για κάθε ημερολογιακό έτος έως το 2020.
   Άρθρο 16
   Κοινοποίηση σχετικά με την αύξηση του ανώτατου ορίου του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης όπως αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013
   Όταν κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή αποφάσεις που έλαβε βάσει του άρθρου 22 παράγραφος 2 ή 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, οι πληροφορίες που υποβάλλονται στην Επιτροπή συνίστανται στα ποσοστά των ετήσιων εθνικών ανώτατων ορίων που ορίζονται στο παράρτημα II του εν λόγω κανονισμού μετά την αφαίρεση του ποσού που προκύπτει από την εφαρμογή του άρθρου 47 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού για κάθε ημερολογιακό έτος έως το 2020.
   Άρθρο 17
   Κατανομή των κονδυλίων στο πλαίσιο της αναδιανεμητικής ενίσχυσης, της ενίσχυσης για περιοχές με φυσικούς περιορισμούς και της ενίσχυσης για γεωργούς νεαρής ηλικίας
   Όταν κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή αποφάσεις που έλαβε σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 1, το άρθρο 49 παράγραφος 1 και το άρθρο 51 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, οι πληροφορίες που υποβάλλονται στην Επιτροπή συνίστανται στα ποσοστά των ετήσιων εθνικών ανώτατων ορίων που ορίζονται στο παράρτημα II του εν λόγω κανονισμού για κάθε ημερολογιακό έτος έως το 2020.
   Άρθρο 18
   Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 792/2009
   Οι κοινοποιήσεις στην Επιτροπή οι οποίες προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 639/2014 και τον παρόντα κανονισμό πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009.
   ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6
   
      ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
   
   Άρθρο 19
   Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   Εφαρμόζεται στις αιτήσεις ενίσχυσης οι οποίες αφορούν τα ημερολογιακά έτη που έπονται του ημερολογιακού έτους 2014.
   
      Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
      Βρυξέλλες, 16 Ιουνίου 2014.
      
         
            Για την Επιτροπή
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 608.
   
      (2)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 639/2014 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2014, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και για την τροποποίηση του παραρτήματος X του εν λόγω κανονισμού (βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).
   
      (3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2009, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά την κοινοποίηση από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή των πληροφοριών και των εγγράφων σε εφαρμογή της κοινής οργάνωσης των αγορών, του καθεστώτος των άμεσων ενισχύσεων, της προώθησης των γεωργικών προϊόντων και των καθεστώτων που εφαρμόζονται στις εξόχως απόκεντρες περιοχές και στα μικρά νησιά του Αιγαίου (ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3).
   
      (4)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 640/2014 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2014, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής (βλέπε σελίδα 48 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).
   
      (5)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 352/78, (ΕΚ) αριθ. 165/94, (ΕΚ) αριθ. 2799/98, (ΕΚ) αριθ. 814/2000, (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 549).
   
      (6)  Κανονισμός (EE) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 487).
   
      (7)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 2005, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ), (ΕΕ L 277 της 21.10.2005, σ. 1).
   
      (8)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου, της 19ης Ιανουαρίου 2009, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης για τους γεωργούς στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, (ΕΚ) αριθ. 247/2006, (ΕΚ) αριθ. 378/2007 και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 (ΕΕ L 30 της 31.1.2009, σ. 16).