CELEX: 32003R1257
Language: cs
Date: 2003-07-15 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 1257/2003 ze dne 15. července 2003, kterým se doplňuje příloha nařízení (ES) č. 2400/96 o zápisu určitých názvů do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení podle nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin (Molise, Alto Crotonese, Welsh Lamb, Nürnberger Bratwürste nebo Nürnberger Rostbratwürste)

Důležité právní upozornění

|

32003R1257

Úřední věstník L 177 , 16/07/2003 S. 0003 - 0004

		Nařízení Komise (ES) č. 1257/2003ze dne 15. července 2003,kterým se doplňuje příloha nařízení (ES) č. 2400/96 o zápisu určitých názvů do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení podle nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin (Molise, Alto Crotonese, Welsh Lamb, Nürnberger Bratwürste nebo Nürnberger Rostbratwürste)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 ze dne 14. července 1992 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 806/2003 [2], a zejména na čl. 6 odst. 3 a 4 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) V souladu s článkem 5 nařízení (EHS) č. 2081/92 zaslalo Spojené království Komisi žádost o zápis názvu "Welsh Lamb" jako zeměpisného označení, Itálie zaslala Komisi dvě žádosti o zápis názvů "Molise" a "Alto Crotonese" jako označení původu a Německo zaslalo Komisi žádost o zápis názvů "Nürnberger Bratwürste" nebo "Nürnberger Rostbratwürste" jako zeměpisných označení.(2) V souladu s čl. 6 odst. 1 uvedeného nařízení bylo shledáno, že žádosti splňují všechny požadavky uvedeného nařízení, a zejména že byly uvedeny všechny údaje požadované podle článku 4 uvedeného nařízení.(3) Komise neobdržela po zveřejnění názvů uvedených v příloze tohoto nařízení v Úředním věstníku Evropské unie [3] žádné námitky podle článku 7 nařízení (EHS č. 2081/92.(4) Uvedené názvy by tedy měly být zapsány do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení a měly by být proto v rámci Společenství chráněny jako chráněná označení původu nebo chráněná zeměpisná označení.(5) Příloha tohoto nařízení doplňuje přílohu nařízení Komise (ES) č. 2400/96 [4] naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 865/2003 [5],PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Názvy uvedené v příloze tohoto nařízení se doplňují do přílohy nařízení (ES) č. 2400/96 a podle čl. 6 odst. 3 nařízení (EHS) č. 2081/92 se zapisují do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení jako chráněná označení původu (CHOP) nebo chráněná zeměpisné označení (CHZO).Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 15. července 2003.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 208, 24.7.1992, s. 1.[2] Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1.[3] Úř. věst. C 262, 29.10.2002, s. 6 (Alto Crotonese).Úř. věst. C 262, 29.10.2002, s. 9 (Molise).Úř. věst. C 255, 23.10.2002, s. 17 (Welsh Lamb).Úř. věst. C 63, 12.3.2002, s. 25 (Nürnberger Bratwürste nebo Nürnberger Rostbratwürste).[4] Úř. věst. L 327, 18.12.1996, s. 11.[5] Úř. věst. L 124, 20.5.2003, s. 17.--------------------------------------------------PŘÍLOHAPRODUKTY URČENÉ K LIDSKÉ SPOTŘEBĚ UVEDENÉ V PŘÍLOZE I SMLOUVY O ESČerstvé maso a drobySPOJENÉ KRÁLOVSTVÍWelsh Lamb (CHZO)Masné výrobkyNĚMECKONürnberger Bratwürste nebo Nürnberger Rostbratwürste (CHZO)Oleje a tukyITÁLIEMolise (CHOP)Alto Crotonese (CHOP)--------------------------------------------------