CELEX: 32003D0286
Language: lv
Date: 2003-04-08 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (2003. gada 8. aprīlis) par tāda protokola slēgšanu, ar kuru precizē tirdzniecības aspektus Eiropas nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bulgārijas Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā pušu sarunu rezultātus par savstarpējām lauksaimniecības koncesijām

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32003D0286

Oficiālais Vēstnesis L 102 , 24/04/2003 Lpp. 0060 - 0064

		Padomes Lēmums(2003. gada 8. aprīlis)par tāda protokola slēgšanu, ar kuru precizē tirdzniecības aspektus Eiropas nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bulgārijas Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā pušu sarunu rezultātus par savstarpējām lauksaimniecības koncesijām(2003/286/EK)EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 133. pantu, saistībā ar 300. panta 2. punkta 1. apakšpunkta pirmo teikumu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā:(1) Eiropas nolīgumā par asociācijas izveidošanu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bulgārijas Republiku, no otras puses [1], paredzētas atsevišķas savstarpējas tirdzniecības koncesijas noteiktiem lauksaimniecības produktiem.(2) Eiropas nolīguma 21. panta 5. punkts paredz, ka Kopiena un Bulgārija katram produktam atsevišķi pārbauda iespēju saskaņoti un abpusēji piešķirt turpmākas koncesijas.(3) Pirmie uzlabojumi Eiropas nolīguma preferenču sistēmā ar Bulgāriju tika noteikti protokolā, ar ko pielāgo tirdzniecības aspektus Eiropas nolīgumā, lai ņemtu vērā Austrijas Republikas, Somijas Republikas un Zviedrijas Karalistes pievienošanos Eiropas Savienībai un Urugvajas raunda sarunu par lauksaimniecību rezultātu, ietverot uzlabojumus esošajos preferenču režīmos, kas apstiprināti ar Padomes Lēmumu 1999/278/EK [2].(4) Uzlabojumus preferences režīmā noteica arī 2000. gadā noslēgtās sarunas par lauksaimniecības preču tirdzniecības liberalizēšanu. Kopiena šos uzlabojumus ieviesa 2000. gada 1. jūlijā ar Padomes 2000. gada 9. oktobra Regulu (EK) Nr. 2290/2000, ar ko Kopienas tarifu kvotu veidā nosaka konkrētas koncesijas dažiem lauksaimniecības produktiem un autonoma pārejas pasākuma veidā paredz precizēt konkrētas lauksaimniecības koncesijas, kas paredzētas Eiropas nolīgumā ar Bulgāriju [3]. Šī otra preferenču režīma pielāgošana vēl nav iestrādāta Eiropas nolīgumā papildprotokola veidā.(5) Sarunas ar Bulgāriju par tālākiem uzlabojumiem Eiropas nolīguma preferenču režīmā tika slēgtas 2002. gada 18. oktobrī.(6) Eiropas nolīguma jaunais papildprotokols, ar kuru pielāgo Eiropas nolīguma tirdzniecības aspektus starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bulgārijas Republiku, no otras puses (turpmāk tekstā Protokols), jāapstiprina, lai apvienotu visas koncesijas lauksaimniecības preču tirdzniecībā starp šīm abām pusēm, iekļaujot 2000. gadā un 2002. gadā noslēgto sarunu rezultātus.(7) Ar Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienu Muitas kodeksa izveidi [4], ir kodificēti pārvaldības noteikumi attiecībā uz tarifu kvotām, kuras paredzēts izmantot, ievērojot muitas deklarāciju datējumu hronoloģisko secību. Tāpēc atsevišķas tarifu kvotas saskaņā ar šo lēmumu ir jāizmanto atbilstoši šiem noteikumiem.(8) Pasākumi, kas vajadzīgi, lai īstenotu šo lēmumu, jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka procedūras, kas jāveic, lai īstenotu Komisijai uzticētās izpildes pilnvaras [5].(9) Minēto pārrunu rezultātā Regula (EK) Nr. 2290/2000 ir zaudējusi savu nozīmi, tāpēc tā jāatceļ,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo Kopienas vārdā apstiprina pievienoto protokolu, ar kuru precizē tirdzniecības aspektus Eiropas nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bulgārijas Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā pušu sarunu rezultātus par jaunām savstarpējām lauksaimniecības koncesijām.2. pantsAr šo Padomes priekšsēdētājs ir pilnvarots izraudzīties personu, kurai piešķirtas pilnvaras parakstīt Protokolu Kopienas vārdā un paziņot par apstiprināšanu, kas minēta Protokola 3. pantā.3. pants1. Šim lēmumam stājoties spēkā, šim lēmumam pievienotā Protokola pielikumos paredzētā kārtība aizstāj X un XI pielikumā minēto, kā noteikts 21. panta 2. punktā un 21. panta 3. punktā Eiropas nolīgumā par asociācijas izveidošanu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bulgārijas Republiku, no otras puses.2. Komisija saskaņā 5. panta 2. punktā minēto procedūru pieņem sīki izstrādātus noteikumus šā Protokola piemērošanai.4. pants1. Komisija šā lēmuma pielikumā minētajām tarifu kvotām piešķirtos kārtas numurus var mainīt saskaņā ar 5. panta 2. punktā noteikto procedūru. Tarifu kvotas, kuru kārtas numurs ir virs 09.5100, Komisija pārvalda saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.a, 308.b un 308.c pantu.2. To preču daudzumi, kas no 2002. gada 1. jūlija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2290/2000 A pielikuma b) daļā minētajām koncesijām pakļauti tarifu kvotām un ir laisti brīvā apgrozībā, ir ieskaitāmi daudzumos, kas minēti pievienotā Protokola A pielikuma b daļas ceturtajā slejā, izņemot daudzumus, par kuriem importa licences ir izsniegtas līdz 2002. gada 1. jūlijam.5. pants1. Komisijai palīdz Labības pārvaldības komiteja, kas izveidota saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 1766/92 [6] 23. pantu, vai attiecīgā gadījumā komiteja, kas izveidota saskaņā ar citu regulu atbilstošiem noteikumiem par lauksaimniecības tirgus kopīgo organizāciju.2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu.Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā paredzētais laika posms ir viens mēnesis.3. Komiteja pieņem savu reglamentu.6. pantsRegulu (EK) Nr. 2290/2000 atceļ dienā, kad stājas spēkā Protokols.Luksemburgā, 2003. gada 8. aprīlīPadomes vārdā —priekšsēdētājsG. Drys[1] OV L 358, 31.12.1994., 3. lpp.[2] OV L 112, 29.4.1999., 1. lpp.[3] OV L 262, 17.10.2000., 1. lpp.[4] OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 444/2002 (OV L 68, 12.3.2002., 11. lpp.).[5] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.[6] OV L 181, 1.7.1992., 21. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1666/2000 (OV L 193, 29.7.2000., 1. lpp.).--------------------------------------------------PIELIKUMSES tarifu kvotu kārtas numuri Bulgārijas izcelsmes produktiem(skatīt 4. pantu)Kvotas kārtas numurs | KN kods | Apraksts |09.4598 | 01029005 | Dzīvi liellopi, kuru dzīvsvars nepārsniedz 80 kg |09.4537 | 01029021010290290102904101029049 | Dzīvi liellopi, kuru dzīvsvars pārsniedz 80 kg, bet nepārsniedz 300 kg |09.4563 | 010290 | Šādas kalnos audzētas teles un govis, kas nav paredzētas kaušanai pelēkās, brūnās, dzeltenās, raibās Sīmentāles un Pincgavas govis |09.4651 | 02010202 | Svaiga, dzesināta vai saldēta liellopu gaļa |09.4671 | ex0203 | Cūkgaļa, svaiga, dzesināta vai saldēta |021011021012021019 | Cūkgaļa, sālīta, sālījumā, žāvēta vai kūpināta |160100 | Desas un tamlīdzīgi produkti |160241160242160249 | Apstrādāta vai konservēta cūkgaļa, tās subprodukti vai asinis |09.5854 | ex0207 | Pozīcijā 0105, izņemot pozīciju 02072791, 02073591, 02073689, minētā mājputnu gaļa un pārtikas subprodukti |09.4675 | 040310110403101304031019040310310403103304031039 | Jogurts |09.4660 | 0406 | Siers un mājas siers |09.5891 | 04070030 | Mājputnu olas ar čaumalu, kas nav paredzētas perēšanai |09.6223 | 0701905007019090 | Kartupeļi |09.6225 | 07020000 | Tomāti |09.6231 | 0707 | Svaigi vai dzesināti gurķi un kornišoni |09.6233 | 07096010 | Paprika |09.5892 | 07099070 | Tumšzaļie kabači |09.6161 | 071021000710220007102900071080510710806907108095 | Saldēti dārzeņi |09.4725 | 071151002003102020031030 | Agaricus ģints sēnes |09.6245 | 080610 | Svaigas vīnogas |09.6247 | 080810 | Āboli |09.6249 | 0808201008082050 | Bumbieri |09.6253 | 08091000 | Aprikozes |09.5731 | 0809200811907508119080 | Ķirši |09.6255 | 080930 | Persiki |09.6162 | 08094005 | Plūmes |09.6261 | 08101000 | Zemenes, svaigas |09.5573 | 08129010 | Īslaicīgai glabāšanai konservētas aprikozes |09.4676 | 1001 | Kvieši un labības maisījums |11090000 | Kviešu lipeklis |09.5893 | 10020000 | Rudzi |11021000 | Rudzu milti |11031910 | Rudzu putraimi un rupja maluma milti |11032010 | Rudzu granulas |09.5894 | 1003 | Mieži |11029010 | Miežu milti |11031930 | Miežu putraimi un rupja maluma milti |11032020 | Miežu granulas |09.5895 | 1004 | Auzas |11029030 | Auzu milti |11031940 | Auzu putraimi un rupja maluma milti |11032030 | Auzu granulas |09.4677 | 1005109010059000 | Kukurūza |09.6275 | 15121110151211911512191015121991 | Saulespuķu sēklu vai saflora eļļa un tās frakcijas |09.6277 | 160232160239 | Sagatavota vai konservēta mājputnu gaļa |09.5896 | 16030010 | 1 kg vai mazāka iepakojuma ekstrakti un sulas |09.6279 | 20011000 | Konservēti gurķi |09.5897 | 20019070 | Konservēta paprika |09.6281 | 2002 | Konservēti vai sagatavoti tomāti |09.5898 | 20051000200520202005208020054000200551002005590020056000200590302005905020059060200590702005907520059080 | Citi sagatavoti vai konservēti dārzeņi |09.6285 | 20079933 | Zemeņu ievārījums |09.5899 | 20084011200840212008402920084039200840512008405920084071200840792008409120084099 | Sagatavoti vai konservēti bumbieri |09.6287 | 200850 | Sagatavotas vai konservētas aprikozes |09.6291 | 200870 | Sagatavoti vai konservēti persiki |09.6293 | 200880 | Sagatavotas vai konservētas zemenes |09.5900 | 2309105123091090 | Suņu vai kaķu barība |09.5732 | 2309903123099041 | Izstrādājumi, kurus izmanto dzīvnieku barībā |09.6299 | 240110102401106024011070240120102401206024012070 | Tabaka |--------------------------------------------------