CELEX: 52012PC0458
Language: sk
Date: 2012-08-17
Title: Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa na rok 2013 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné v Baltskom mori

|
			
		
		
		52012PC0458
		
			Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa na rok 2013 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné v Baltskom mori /* COM/2012/0458 final - 2012/0223 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
·      Dôvody a ciele návrhu
V súlade s nariadením Rady (ES) č.
2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní
zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu
by sa mali prijať opatrenia s cieľom zaistiť, aby sa živé vodné
zdroje využívali v rámci udržateľných hospodárskych, environmentálnych
a sociálnych podmienok. Dôležitým nástrojom je v tejto súvislosti
každoročné stanovenie rybolovných možností formou celkových povolených výlovov
(TAC), kvót a obmedzení rybolovného úsilia.
Cieľom tohto návrhu je stanoviť
rybolovné možnosti pre komerčne najvýznamnejšie populácie rýb v
Baltskom mori pre členské štáty na rok 2013. S cieľom
zjednodušiť a objasniť ročné rozhodnutia o TAC a kvótach sa
rybolovné možnosti v Baltskom mori stanovujú od roku 2006 osobitným
nariadením.
·      Všeobecný kontext
V oznámení Komisie o konzultáciách
o rybolovných možnostiach na rok 2013 [KOM(2012) 278 final] je uvedený
kontext návrhu.
Vedecké odporúčania týkajúce sa populácií
v Baltskom mori na rok 2013 poskytla Medzinárodná rada pre výskum mora
(ICES) v máji 2012 a Vedecký, technický a hospodársky výbor pre rybné
hospodárstvo (STECF) v júni 2012.
Tento návrh obsahuje dva oddiely, ktoré sú
dôležité pre riadenie baltského rybného hospodárstva v roku 2013
prostredníctvom rybolovných možností: v jednom oddiele sa stanovujú TAC a kvóty
a v druhom obmedzenia rybolovného úsilia, a to zavedením obmedzení
činnosti rybárskych plavidiel (počtu dní na mori).
·      Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu
Rybolovné možnosti a spôsoby ich
pridelenia členským štátom sa každoročne upravujú. Najaktuálnejším
nástrojom je nariadenie Rady (EÚ) č. 1256/2011
z 30. novembra 2011, ktorým sa na rok 2012 stanovujú rybolovné
možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb
uplatniteľné v Baltskom mori a ktorým sa mení a dopĺňa
nariadenie (EÚ) č. 1124/2010.
Pre riadenie rybného hospodárstva v Baltskom
mori má význam aj nariadenie Rady (ES) č. 2187/2005 z 21. decembra 2005 na
ochranu zdrojov rybolovu vo vodách Baltského mora, Beltov a Øresundu
prostredníctvom technických opatrení, ktorým sa mení a dopĺňa
nariadenie (ES) č. 1434/98 a zrušuje nariadenie (ES) č. 88/98.
V nariadení Rady (ES) č. 1098/2007 z 18.
septembra 2007, ktorým sa ustanovuje viacročný plán pre populácie tresky v
Baltskom mori a rybolov využívajúci tieto populácie a ktorým sa mení a
dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2847/93 a zrušuje nariadenie (ES)
č. 779/97, sa uvádzajú opatrenia na kontrolu a monitorovanie, ktoré
sú potrebné na obnovenie príslušných populácií tresky. Určujú sa v
ňom aj pravidlá stanovovania TAC pre západné a východné populácie
tresky a súvisiace obmedzenia rybolovného úsilia.
·      Súlad s ostatnými politikami a cieľmi EÚ
Navrhované opatrenia sú v súlade
s cieľmi a pravidlami spoločnej politiky v oblasti rybného
hospodárstva a s politikou Únie v oblasti udržateľného rozvoja.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI
STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
·      Získavanie a využívanie expertízy
Hlavné organizácie alebo experti,
s ktorými sa uskutočnili konzultácie
Uskutočnili sa konzultácie s
Medzinárodnou radou pre výskum mora (ICES) a Vedeckým, technickým
a hospodárskym výborom pre rybné hospodárstvo (STECF).
Únia každý rok žiada ICES a STECF
o vedecké odporúčania týkajúce sa stavu významných populácií
rýb. Poskytnuté odporúčania sa týkajú všetkých populácií v Baltskom
mori, pre ktoré sa navrhuje TAC.
·      Konzultácie so zainteresovanými stranami
Konzultácie s Regionálnou poradnou radou pre
Baltské more (BSRAC) prebehli na spoločnom zasadnutí jej pracovných skupín
zaoberajúcich sa druhmi žijúcimi pri dne a pelagickými druhmi v júni 2012 na
základe oznámenia Komisie o rybolovných možnostiach. Vedecký základ pre
návrh poskytli ICES a STECF. Na tomto zasadnutí sa predložili pravidlá, ktoré
sa majú uplatňovať pri určovaní TAC a kvót na rok 2013 na
základe uvedeného oznámenia. Predbežné stanoviská, ktoré boli vyjadrené k
všetkým príslušným populáciám rýb, sa vzali na vedomie a v návrhu sa
čo najviac zohľadnili tak, aby neodporovali existujúcej politike ani
nespôsobili zhoršenie stavu citlivých zdrojov.
BSRAC podporuje snahy Komisie
určovať TAC spôsobom, ktorý je viac v súlade s vedeckými
odporúčaniami, ako aj uplatňovanie viacročného plánu pre tresku
pri určovaní TAC.
·      Posúdenie vplyvu
TAC tresky škvrnitej pre východný a západný
Baltik sa znížil priemerne o 6 % v súlade s viacročným
plánom. Na základe návrhu by sa tri z piatich pelagických TAC zvýšili
a ostatné dva TAC by sa znížili. Vo všeobecnosti by navrhované opatrenia viedli
k celkovému miernemu zvýšeniu rybolovných možností vyjadrených ako objem
úlovkov pre plavidlá Únie v Baltskom mori približne o 2 %
v prípade všetkých druhov s výnimkou populácií lososa a platesy.
V návrhu sa neodzrkadľujú iba krátkodobé
záujmy, ale je takisto súčasťou dlhodobého prístupu, pomocou ktorého
sa intenzita rybolovu postupne zníži na dlhodobo udržateľné úrovne.
Prístup prijatý v súlade s návrhom bude mať preto v strednodobom
až dlhodobom horizonte za následok stabilné rybolovné úsilie a vyššie kvóty. Očakáva
sa, že dlhodobými dôsledkami uvedeného prístupu bude zníženie vplyvu na životné
prostredie následkom nižšieho rybolovného úsilia, zníženie počtu plavidiel
v sektore rybolovu a/alebo priemerného rybolovného úsilia na jedno
plavidlo pri nezmenených alebo zvýšených vykládkach.
Udržateľnosť rybolovných činností sa v dlhodobom horizonte
zvýši.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
·      Zhrnutie navrhovaného opatrenia
Návrh sa snaží stanoviť obmedzenia výlovu
a rybolovného úsilia uplatniteľné na rybné hospodárstvo EÚ,
s cieľom dosiahnuť cieľ spoločnej politiky v oblasti
rybného hospodárstva, ktorým je zabezpečenie rybného hospodárstva na
biologicky, hospodársky a sociálne udržateľnej úrovni.
·      Právny základ
Článok 43 ods. 3 Zmluvy o fungovaní
Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“).
·      Zásada subsidiarity
Návrh patrí do výlučnej právomoci Únie
podľa článku 3 ods. 1 písm. d) ZFEÚ. Zásada subsidiarity sa preto
neuplatňuje.
·      Zásada proporcionality
Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z
týchto dôvodov:
Spoločná politika v oblasti rybného
hospodárstva je spoločná politika. Podľa článku 43 ods. 3 ZFEÚ
Rada prijíma opatrenia týkajúce sa stanovovania a prideľovania
rybolovných možností.
Predmetným nariadením Rady sa členským
štátom prideľujú rybolovné možnosti. So zreteľom na článok 20
ods. 3 nariadenia (ES) č. 2371/2002 členské štáty môžu voľne
prideľovať takéto rybolovné možnosti regiónom alebo hospodárskym
subjektom. Členské štáty teda majú široký priestor na rozhodovanie
o tom, aký sociálno-ekonomický model si zvolia na využívanie rybolovných
možností, ktoré im boli pridelené.
Návrh nemá pre členské štáty žiadne nové
finančné dôsledky. Toto konkrétne nariadenie prijíma Rada každý rok
a verejné a súkromné prostriedky na jeho vykonávanie sú už
k dispozícii.
·      Výber nástrojov
Navrhovaný nástroj: nariadenie.
Ide o návrh týkajúci sa riadenia rybného
hospodárstva na základe článku 43 ods. 3 ZFEÚ a v súlade
s článkom 20 nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002.
4.           VPLYV NA ROZPOČET
Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet EÚ.
5.           DODATOČNÉ INFORMÁCIE
·      Zjednodušenie
Návrhom sa naďalej zabezpečuje
zjednodušenie správnych postupov pre subjekty verejného sektora (EÚ alebo
vnútroštátne), keďže obsahuje ustanovenia podobné ustanoveniam nariadenia
z roku 2012 o rybolovných možnostiach v Baltskom mori.
·      Doložka o preskúmaní/revízii/ukončení platnosti
Návrh sa týka nariadenia na rok 2013,
a preto neobsahuje doložku o revízii.
·      Podrobné vysvetlenie
Návrhom sa pre členské štáty loviace
v Baltskom mori stanovujú na rok 2013 rybolovné možnosti pre určité
populácie alebo skupiny populácií.
V navrhovaných množstvách sa
zohľadňujú aktuálne vedecké odporúčania, konzultácie
s Regionálnou poradnou radou pre Baltské more a rámec na
určovanie TAC a kvót prezentovaný v oznámení Komisie o
konzultáciách o rybolovných možnostiach. Teoretické množstvo populácií, ktoré
sú spoločné s Ruskou federáciou, bolo v relevantných prípadoch
odpočítané od navrhovaných TAC.
Keďže zámerom Komisie je zaistiť
udržateľné využívanie rybolovných zdrojov v súlade s politikou
Únie a medzinárodnými záväzkami a zároveň zachovať stabilné
rybolovné možnosti, sú ročné zmeny TAC vzhľadom na stav danej
populácie čo najviac obmedzené.
TAC a kvóty pridelené členským
štátom sa uvádzajú v prílohe I a obmedzenia rybolovného úsilia
sú stanovené v prílohe II k tomuto nariadeniu.
V prípade populácií tresky sú navrhované TAC
a obmedzenia úsilia v súlade s požiadavkami viacročného
plánu pre populácie tresky v Baltskom mori a pre rybolov využívajúci tieto
populácie. Ústredným prvkom plánu je postupné zníženie úhynu rýb pri rybolove
na dlhodobo udržateľné úrovne s cieľom zaistiť obnovenie
populácií a vysoké a stabilné výnosy. Keďže úhyn populácií tresky pri
rybolove už poklesol na úrovne uvedené vo viacročnom pláne, nie je
potrebné ďalej znižovať rybolovné úsilie, t. j. počet dní
na mori, ani ho zvýšiť.
Všetky pelagické populácie v Baltskom mori,
konkrétne populácie sleďa a šproty v západnej a strednej časti
Baltského mora, v Rižskom zálive a v Botnickom zálive sa musia v roku 2013
loviť na úrovni maximálneho udržateľného výnosu, a navrhované TAC
preto zodpovedajú úhynu pri rybolove pri maximálnom udržateľnom výnose. 
Pokiaľ ide o populácie lososa a
platesy, s cieľom navrhnúť TAC je ešte potrebné poskytnúť
vedecké odporúčania na základe referenčných podmienok. Keďže
výsledky ďalšej komunikácie s ICES sa ešte len očakávajú, príslušné
množstvá nie sú v návrhu uvedené, ale zahrnú sa do neho v neskoršej fáze. 
2012/0223 (NLE)
Návrh
NARIADENIE RADY,
ktorým sa na rok 2013 stanovujú rybolovné
možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb
uplatniteľné v Baltskom mori
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä jej článok 43 ods. 3,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)       Článkom 43 ods. 3 zmluvy
sa ustanovuje, že Rada má prijímať na návrh Komisie opatrenia týkajúce sa
stanovovania a prideľovania rybolovných možností.
(2)       V nariadení Rady (ES)
č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom
využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v
oblasti rybolovu[1] sa vyžaduje, aby sa prijali
opatrenia upravujúce prístup k vodám a k zdrojom, ako aj udržateľné
vykonávanie rybolovných činností s ohľadom na dostupné vedecké,
technické a hospodárske odporúčania, a najmä správu, ktorú vypracúva
Vedecký, technický a hospodársky výbor pre rybné hospodárstvo (STECF), a
rovnako s ohľadom na každé odporúčanie získané od regionálnych
poradných rád.
(3)       Úlohou Rady je prijímať
opatrenia, ktorými sa stanovujú a prideľujú rybolovné možnosti podľa
oblasti rybného hospodárstva alebo skupiny takýchto oblastí, čo podľa
potreby zahŕňa aj určité funkčne súvisiace podmienky.
Rybolovné možnosti by sa mali rozdeliť medzi členskými štátmi tak,
aby sa každému členskému štátu zabezpečila relatívna stabilita rybolovných
činností pre každú populáciu alebo oblasť rybného hospodárstva,
pričom by sa mali riadne zohľadniť ciele spoločnej politiky
v oblasti rybného hospodárstva stanovené v nariadení (ES) č. 2371/2002.
(4)       Celkový povolený výlov (TAC)
by sa mal stanovovať na základe dostupných vedeckých odporúčaní,
pričom by sa mali zohľadniť biologické a sociálno-ekonomické
aspekty a zároveň by sa malo zabezpečiť spravodlivé
zaobchádzanie s jednotlivými odvetviami rybolovu, a takisto na základe
stanovísk vyjadrených počas konzultácií so zainteresovanými stranami, a to
najmä na stretnutiach s Poradným výborom pre rybolov a akvakultúru a s
príslušnými regionálnymi poradnými radami.
(5)       Pokiaľ ide o populácie,
na ktoré sa vzťahujú osobitné viacročné plány, mali by sa rybolovné
možnosti stanovovať v súlade s pravidlami stanovenými v uvedených plánoch.
Obmedzenia výlovu a obmedzenia rybolovného úsilia v prípade populácií tresky v
Baltskom mori by sa preto mali stanovovať v súlade s pravidlami
stanovenými v nariadení Rady (ES) č. 1098/2007 z 18. septembra 2007,
ktorým sa ustanovuje viacročný plán pre populácie tresky v Baltskom mori a
rybolov využívajúci tieto populácie[2] (ďalej len „plán pre
populácie tresky v Baltskom mori“).
(6)       Podľa najnovších
vedeckých odporúčaní je možné začať flexibilne riadiť
rybolovné úsilie v rámci populácií tresky v Baltskom mori bez toho, aby sa
ohrozili ciele plánu pre populácie tresky v Baltskom mori a bez zvýšenia úhynu
rýb pri rybolove. Takáto flexibilita by umožnila efektívnejšie riadenie
rybolovného úsilia v prípade, že rybolovné kvóty nie sú rovnomerne rozdelené
medzi flotilu členského štátu, a pomohla by rýchlejšie reagovať na
výmeny kvót. Členskému štátu by sa tak malo umožniť prideliť
plavidlám plaviacim sa pod jeho vlajkou dodatočné dni neprítomnosti v
prístave, ak sa rovnaký počet dní neprítomnosti v prístave odníme iným
plavidlám plaviacim sa pod vlajkou uvedeného členského štátu.
(7)       Využívanie rybolovných
možností stanovených v tomto nariadení by malo podliehať nariadeniu Rady
(ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém
kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel
spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva[3],
a najmä jeho článku 33 o zaznamenávaní úlovkov a rybolovného úsilia a
článku 34 o oznamovaní údajov o vyčerpaní rybolovných možností. Preto
je potrebné bližšie určiť kódy týkajúce sa vykládok populácií, na
ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, ktoré majú členské štáty
používať, keď zasielajú údaje Komisii.
(8)       V súlade s článkom
2 nariadenia Rady (ES) č. 847/96 zo 6. mája 1996, ktorým sa zavádzajú
dodatočné podmienky pre riadenie celkových prípustných úlovkov (TAC) a kvót presahujúce rok[4], treba určiť
populácie, na ktoré sa vzťahujú rôzne opatrenia uvedené v predmetnom
nariadení.
(9)       S cieľom predísť
prerušeniu rybolovných činností a zabezpečiť živobytie rybárov
Únie je dôležité otvoriť 1. januára 2013 uvedené oblasti rybného
hospodárstva. Z dôvodu naliehavosti by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť
ihneď po jeho uverejnení,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Kapitola I
Všeobecné ustanovenia
Článok 1
Predmet úpravy
Týmto nariadením sa na rok 2013 stanovujú
rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb
v Baltskom mori
Článok 2
Rozsah pôsobnosti
Toto nariadenie sa vzťahuje na plavidlá
Únie pôsobiace v Baltskom mori.
Článok 3
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa
uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
a) zóny Medzinárodnej rady pre výskum mora (ICES)
sú zemepisné oblasti vymedzené v prílohe I k nariadeniu Rady (ES) č.
2187/2005 z 21. decembra 2005 na ochranu zdrojov rybolovu vo vodách Baltského
mora, Beltov a Øresundu prostredníctvom technických opatrení[5];
b) „Baltské more“ sú subdivízie ICES 22 – 32;
c) „plavidlo Únie“ je rybárske plavidlo plaviace
sa pod vlajkou členského štátu a registrované v Únii;
d) „celkový povolený výlov“ (TAC – total
allowable catch) je množstvo, ktoré je možné z každej populácie uloviť
každý rok;
e) „kvóta“ je podiel z TAC pridelený Únii,
členskému štátu alebo tretej krajine;
f) „deň neprítomnosti v prístave“ je každé
nepretržité obdobie trvajúce 24 hodín alebo jeho časť, počas
ktorého je plavidlo mimo prístavu.
Kapitola II
Rybolovné možnosti
Článok 4
TAC a prideľovanie
TAC, kvóty a prípadné funkčne súvisiace podmienky
sú stanovené v prílohe I.
Článok 5
Osobitné ustanovenia týkajúce
sa prideľovania
1.           Prideľovanie rybolovných
možností členským štátom podľa tohto nariadenia sa
uskutočňuje bez toho, aby boli dotknuté:
a) výmeny vykonané podľa článku 20 ods.
5 nariadenia (ES) č. 2371/2002;
b) prerozdelenia vykonané podľa článku
37 nariadenia (ES) č. 1224/2009;
c) dodatočné vykládky úlovkov povolené
podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 847/96;
d) množstvá zadržané v súlade s článkom 4
nariadenia (ES) č. 847/96;
e) zníženia vykonané podľa článkov 37,
105, 106 a 107 nariadenia (ES) č. 1224/2009.
2.           Pokiaľ sa v prílohe
I k tomuto nariadeniu neuvádza inak, článok 3 nariadenia (ES) č.
847/96 sa uplatňuje na populácie, na ktoré sa vzťahuje preventívny
TAC, a článok 3 ods. 2 a ods. 3 a článok 4 uvedeného nariadenia sa
uplatňuje na populácie, na ktoré sa vzťahuje analytický TAC.
Článok 6
Podmienky vykládky úlovkov a
vedľajších úlovkov
Ryby z populácií, pre ktoré sú stanovené
obmedzenia výlovu, sa ponechávajú na palube alebo vykladajú, len ak tieto
úlovky ulovili plavidlá členského štátu, ktorý je držiteľom kvóty
a táto kvóta ešte nie je vyčerpaná.
Článok 7
Obmedzenia rybolovného úsilia
1.           Obmedzenia rybolovného úsilia
sa stanovujú v prílohe II.
2.           Obmedzenia uvedené v odseku 1
sa takisto uplatňujú na subdivízie ICES 27 a 28.2, pokiaľ Komisia
neprijme rozhodnutie v súlade s článkom 29 ods. 2 nariadenia (ES)
č. 1098/2007 o vyňatí týchto subdivízií z obmedzení podľa
článku 8 ods. 1 písm. b), článku 8 ods. 3, 4 a 5 a článku 13
uvedeného nariadenia.
3.           Obmedzenia uvedené v odseku 1
sa neuplatňujú na subdivíziu ICES 28.1, pokiaľ Komisia neprijala
rozhodnutie v súlade s článkom 29 ods. 4 nariadenia (ES)
č. 1098/2007 o uplatňovaní obmedzení stanovených v článku 8
ods. 1 písm. b) a článku 8 ods. 3, 4 a 5 nariadenia (ES)
č. 1098/2007 na túto subdivíziu.
Kapitola III
Záverečné ustanovenia
Článok 8
Zasielanie údajov
Keď podľa článkov 33 a 34
nariadenia (ES) č. 1224/2009 členské štáty zasielajú Komisii
údaje o vyložených množstvách ulovených populácií, použijú pri tom kódy
populácií stanovené v prílohe I k tomuto nariadeniu.
Článok 9
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od
1. januára 2013.
Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
PRÍLOHA I
TAC UPLATNITEĽNÉ NA PLAVIDLÁ ÚNIE V OBLASTIACH, V KTORÝCH EXISTUJÚ TAC
PODĽA JEDNOTLIVÝCH ŽIVOČÍŠNYCH DRUHOV A PODĽA OBLASTÍ
V týchto tabuľkách sú stanovené TAC a
kvóty (v tonách živej hmotnosti, pokiaľ nie je uvedené inak) podľa
jednotlivých populácií a prípadné funkčne súvisiace podmienky.
Pokiaľ nie je uvedené inak, odkazy na
rybolovné zóny sú odkazmi na zóny ICES.
V každej oblasti sa populácie rýb uvádzajú
podľa abecedného poradia latinských názvov druhov.
Na účely tohto nariadenia sa uvádza
porovnávacia tabuľka latinských názvov a bežných názvov:
 Vedecký názov || Trojmiestny abecedný kód || Bežný názov 
 Clupea harengus || HER || sleď 
 Gadus morhua || COD || treska 
 Pleuronectes platessa || PLE || platesa 
 Salmo salar || SAL || losos atlantický 
 Sprattus sprattus || SPR || šprota 
 Druh: || Sleď ||   || Zóna: || Subdivízie 30 –31 ||   ||   
   || Clupea harengus ||   || HER/3D30.; HER/3D31. 
 Fínsko || 81 248 ||   ||   
 Švédsko || 17 852 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 Únia || 99 100 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || 99 100 ||   || Analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. 
 Druh: || Sleď ||   || Zóna: || Subdivízie 22 – 24 
   || Clupea harengus ||   || HER/3B23.; HER/3C22.; HER/3D24. ||   
 Dánsko || 3 617 ||   ||   
 Nemecko || 14 234 ||   
 Fínsko || 2 ||   ||   
 Poľsko || 3 357 ||   
 Švédsko || 4 590 ||   ||   
   ||   ||   
 Únia || 25 800 ||   ||   
   ||   ||   
 TAC || 25 800 ||   || Analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. 
   ||   ||   
   ||   ||   ||   
 Druh: || Sleď ||   || Zóna: || Vody Únie subdivízií 25 – 27, 28.2, 29 a 32 
   || Clupea harengus ||   || HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.2; HER/3D29.; HER/3D32. 
 Dánsko || 1 873 ||   ||   
 Nemecko ||  497 ||   ||   
 Estónsko || 9 567 ||   ||   
 Fínsko || 18 674 ||   ||   
 Lotyšsko || 2 361 ||   ||   
 Litva || 2 486 ||   ||   
 Poľsko || 21 216 ||   ||   
 Švédsko || 28 481 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 Únia || 85 155 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || Nepodstatné || Analytický TAC 
 Druh: || Sleď ||   || Zóna: || Subdivízia 28.1 
   || Clupea harengus ||   || HER/03D.RG ||   ||   ||   
 Estónsko || 12 764 ||   ||   
 Lotyšsko || 14 876 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 Únia || 27 640 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || 27 640 ||   || Analytický TAC 
   ||   ||   ||   
 Druh || Treska || Zóna: || Vody Únie subdivízií 25 – 32 
   || Gadus morhua ||   || COD/3D25.; COD/3D26.; COD/3D27.; COD/3D28.; COD/3D29.; COD/3D30.; COD/3D31.; COD/3D32. 
 Dánsko || 14 143 ||   ||   
 Nemecko || 5 626 ||   ||   
 Estónsko || 1 378 ||   ||   
 Fínsko || 1 082 ||   ||   
 Lotyšsko || 5 259 ||   ||   
 Litva || 3 464 ||   ||   
 Poľsko || 16 285 ||   ||   
 Švédsko || 14 328 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 Únia || 61 565 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || Nepodstatné || Analytický TAC 
   ||   ||   ||   
 Druh: || Treska ||   || Zóna: || Subdivízie 22 – 24 ||   
   || Gadus morhua ||   || COD/3B23.; COD/3C22.; COD/3D24. 
 Dánsko || 9 080 ||   ||   
 Nemecko || 4 439 ||   ||   
 Estónsko ||  201 ||   ||   
 Fínsko ||  178 ||   ||   
 Lotyšsko ||  751 ||   ||   
 Litva ||  487 ||   ||   
 Poľsko || 2 429 ||   ||   
 Švédsko || 3 235 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 Únia || 20 800 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || 20 800 ||   || Analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. 
   ||   ||   ||   
 Druh: || Platesa ||   || Zóna: || Vody Únie subdivízií 22 – 32 ||   
   || Pleuronectes platessa ||   || PLE/3B23.; PLE/3C22.; PLE/3D24.; PLE/3D25.; PLE/3D26.; PLE/3D27.; PLE/3D28.; PLE/3D29.; PLE/3D30.; PLE/3D31.; PLE/3D32. 
 Dánsko || 2 443 ||   ||   
 Nemecko || 271 ||   ||   
 Poľsko || 511 ||   ||   
 Švédsko || 184 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 Únia || 3 409 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || 3 409 ||   || Preventívny TAC 
 Druh: || Losos atlantický || Zóna: || Vody Únie subdivízií 22 – 31 
   || Salmo salar ||   || SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31. 
 Dánsko || 22 538 || (1) ||   
 Nemecko || 2 508 || (1) ||   
 Estónsko || 2 291 || (1) ||   
 Fínsko || 28 103 || (1) ||   
 Lotyšsko || 14 335 || (1) ||   
 Litva || 1 685 || (1) ||   
 Poľsko || 6 837 || (1) ||   
 Švédsko || 30 465 || (1) ||   
   ||   ||   ||   
 Únia || 108 762 || (1) ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || Nepodstatné || Analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. 
 __________ ||   ||   ||   
 (1)           Vyjadrené počtom jednotlivých rýb. 
 Druh: || Losos atlantický || Zóna: || Vody Únie subdivízie 32 
   || Salmo salar ||   || SAL/3D32. ||   ||   ||   
 Estónsko || 1 581 || (1) ||   
 Fínsko || 13 838 || (1) ||   
   ||   ||   ||   
 Únia || 15 419 || (1) ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || Nepodstatné || Preventívny TAC 
 __________ ||   ||   ||   
 (1)           Vyjadrené počtom jednotlivých rýb. 
 Druh: || Šprota ||   || Zóna: || Vody Únie subdivízií 22 – 32 ||   
   || Sprattus sprattus ||   || SPR/3B23.; SPR/3C22.; SPR/3D24.; SPR/3D25.; SPR/3D26.; SPR/3D27.; SPR/3D28.; SPR/3D29.; SPR/3D30.; SPR/3D31.; SPR/3D32. 
 Dánsko || 24 659 || (1) ||   
 Nemecko || 15 622 || (1) ||   
 Estónsko || 28 634 || (1) ||   
 Fínsko || 12 908 || (1) ||   
 Lotyšsko || 34 583 || (1) ||   
 Litva || 12 510 || (1) ||   
 Poľsko || 73 392 || (1) ||   
 Švédsko || 47 670 || (1) ||   
   ||   ||   ||   
 Únia || 249 978 ||   ||   
   ||   ||   ||   
 TAC || Nepodstatné ||   || Analytický TAC 
 __________ (1)           Aspoň 92 % vykládok započítaných do kvóty musia tvoriť šproty. Vedľajšie úlovky sleďa sa započítavajú do zostávajúcich 8 % kvóty (HER/*3BCDC). 
PRÍLOHA II
OBMEDZENIA RYBOLOVNÉHO ÚSILIA
1.           Členské štáty pridelia
právo plavidlám plaviacim sa pod ich vlajkou, ktoré lovia vlečnými
sieťami, dánskymi záťahovými sieťami alebo podobným výstrojom s
veľkosťou ôk najmenej 90 mm, žiabrovkami, zakliesňovacími
sieťami alebo viacstennými žiabrovkami s veľkosťou ôk najmenej
90 mm, lovnými šnúrami na lov pri dne, lovnými šnúrami okrem unášaných
lovných šnúr, udicami a džigovacím výstrojom, na najviac:
a) 163 dní neprítomnosti v prístave v
subdivíziách ICES 22 – 24 s výnimkou obdobia od 1. do 30. apríla, keď sa
uplatňuje článok 8 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES)
č. 1098/2007, ako aj
b) 160 dní neprítomnosti v prístave v
subdivíziách ICES 25 – 28 s výnimkou obdobia od 1. júla do 31. augusta,
keď sa uplatňuje článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES)
č. 1098/2007.
2.           Maximálny počet dní
neprítomnosti v prístave za rok, počas ktorých môže byť plavidlo
prítomné v oblastiach uvedených v odseku 1 písm. a) a písm. b) a loviť
výstrojom špecifikovaným v odseku 1, nesmie prevýšiť maximálny počet
dní neprítomnosti v prístave pridelený pre jednu z týchto dvoch oblastí.
3.           Odchylne od bodov 1 a 2 a ak
si to vyžaduje efektívne riadenie rybolovných možností, členský štát môže
plavidlám plaviacim sa pod jeho vlajkou prideliť dodatočné dni
neprítomnosti v prístave, ak sa rovnaký počet dní neprítomnosti v prístave
odníme iným plavidlám plaviacim sa pod jeho vlajkou, na ktoré sa v tej istej
oblasti vzťahuje obmedzenie rybolovného úsilia, a ak kapacita každého
odovzdávajúceho plavidla vyjadrená v kW je rovnaká alebo väčšia ako
kapacita prijímajúceho plavidla. Počet prijímajúcich plavidiel nesmie
prekročiť 10 % celkového počtu plavidiel dotknutého
členského štátu uvedených v bode 1.
[1]               Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.
[2]               Ú. v. EÚ L 248, 22.9.2007, s. 1.
[3]               Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
[4]               Ú. v. ES L 115, 9.5.1996, s. 3.
[5]               Ú. v. EÚ L 349, 31.12.2005, s. 1.