CELEX: 31986R2232
Language: it
Date: 1986-07-16 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2232/86 della Commissione del 16 de luglio 1986 relativo alla vendita, mediante la procedura prevista dal regolamento (CEE) n. 2539/84, di carni bovine detenute da taluni organismi d' intervento e destinate all' esportazione, che modifica il regolamento (CEE) n. 1687/76 e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 1573/86

N. L 194/22                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   17. 7. 86
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 2232/86 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 16 de luglio 1986
                  relativo alla vendita, mediante la procedura prevista dal regolamento (CEE) n.
                  2539/84, di carni bovine detenute da taluni organismi d'intervento e destinate
                  all'esportazione, che modifica il regolamento (CEE) n. 1687/76 e recante
                                      abrogazione del regolamento (CEE) n. 1573/86
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               1812/8 6 (9) ; che tale prova dev essere fornita entro il
                                                                      termine previsto dall'articolo 31 del regolamento (CEE) n.
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                2730/79 (10) della Commissione, modificato da ultimo dal
 europea,                                                             regolamento (CEE) n . 568/82 (");
visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio, del 27            considerando che è opportuno precisare che, visti i prezzi
giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei                   fissati nell'ambito della presente vendita per consentire lo
mercati nel settore delle carni bovine ('), modificato da             smercio di determinati prezzi, l'esportazione di tali prezzi
ultimo dal regolamento (CEE) n. 3768/85 (2), in particolare           non dà diritto al pagamento delle restituzioni fissate
l'articolo 7, paragrafo 3,                                           periodicamente nel settore delle carni bovine ; che è
                                                                     opportuno altresì, per questa stessa ragione, rendere appli­
                                                                     cabile la nota 7 della parte 3a dell'allegato I del regola­
considerando che il regolamento (CEE) n. 2539/84 della               mento (CEE) n. 1057/86 della Commissione, del 9 aprile
Commissione, del 5 settembre 1984, recante modalità
                                                                      1986, che fissa gli importi compensativi monetari applica­
particolari per determinate vendite di carni bovine conge­           bili nel settore agricolo, nonché taluni coefficienti e tassi
late detenute dagli organismi d'intervento (3), ha previsto          necessari per la loro applicazione (12), modificato da
la possibilità della vendita in due fasi successive di carni         ultimo dal regolamento (CEE) n . 2172/86 (13) ;
bovine provenienti dalle scorte d'intervento ;
                                                                     considerando che i prodotti detenuti dagli organismi
considerando che certi organismi d'intervento dispongono             d'intervento e destinati ad essere esportati sono soggetti al
di considerevoli scorte di carni disossate d'intervento ; che        regolamento (CEE) n. 1687/76 ; che, tuttavia, l'allegato I
è opportuno evitare che venga prolungato il magazzi­                 di detto regolamento, che stabilisce le indicazioni da
naggio di tali carni, date le spese elevate che ne risultano ;       apporre nell'esemplare di controllo, deve essere esteso ;
che per i prodotti in questione esistono possibilità di
sbocco in taluni paesi terzi ;                                       considerando che il regolamento (CEE) n. 1573/ 86 della
                                                                     Commissione (14), dovrebbe essere abrogato ;
considerando che occorre mettere in vendita tali carni in
conformità dei regolamenti (CEE) n. 2539/84 e (CEE) n.               considerando che le misure previste dal presente regola­
2824/85 (4) della Commissione ;                                      mento sono conformi al parere del comitato di gestione
                                                                     per le carni bovine,
considerando che occorre stabilire un limite di tempo per
l'esportazione di tali carni ; che tale limite deve essere
fissato tenuto conto del disposto dell'articolo 5, lettera b),       HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
del regolamento (CEE) n. 2377/80 della Commissione, del
4 settembre 1980, che stabilisce le modalità particolari di                                       Articolo 1
applicazione del regime dei titoli d'importazione e di
esportazione nel settore delle carni bovine (*), modificato          1 . Si procede alla vendita di una parte delle scorte di
da ultimo dal regolamento (CEE) n . 552/85 (6) ;                     carni bovine disossate detenute dagli organismi d'inter­
                                                                     vento danese, francese, tedesco, irlandese e del Regno
considerando che l'esportazione delle carni vendute a                Unito.
norma del presente regolamento dev'essere garantita
mediante la costituzione di una cauzione il cui importo              Le carni sono destinate ad essere esportate .
può essere differente da quello previsto dall'articolo 15 del
regolamento (CEE) n. 2173/79 Q ; che quest'ultima è                  Fatte salve le disposizioni del presente regolamento, la
svincolata quando venga fornita la prova prevista dall'arti­         vendita è effettuata in conformità delle disposizioni dei
colo 12 del regolamento (CEE) n . 1687/76 della Commis­              regolamenti (CEE) n. 2539/84 e (CEE) n . 2824/85.
sione (8), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n.             A tale vendita non si applicano le disposizioni del regola­
                                                                     mento (CEE) n. 985/81 .
(') GU n. L 148 del 28 . 6. 1968, pag. 24.
(2) GU n. L 362 del 31 . 12. 1985, pag. 8 .
O GU n. L 238 del 6 . 9 . 1984, pag. 13 .                            (») GU n .  L  157 del 12. 6 . 1986, pag. 43 .
(<) GU   n. L 268 del 10. 10. 1985, pag. 14.                         (I0) GU n .  L 317 del 12. 12. 1979, pag. 1 .
(*) GU   n. L 241 del 13. 9. 1980, pag. 5.                           (") GU n .   L 65 del 6. 3 . 1985, pag. 5 .
(«) GU   n. L 63 del 2. 3. 1985, pag. 13 .                           (12) GU n.   L 98 del 12. 4. 1986, pag. 1 .
0   GU   n. L 251 del 5. 10. 1979, pag. 12.                          (13) GU n . L 189 dell' i 1 . 7. 1986, pag. 22.
(8) GU   n. L 190 del 14. 7. 1976, pag. 1 .                          (,4) GU n . L 137 del 24. 5 . 1986, pag. 11 .
 ---pagebreak--- 17. 7. 86                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 194/23
2. Le qualità e i prezzi minimi di cui ali articolo 3,                 3. La prova è fornita entro il termine previsto dall arti­
paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2539/84 sono indi­              colo 31 del regolamento (CEE) n. 2730/79.
cati nell'allegato I.
                                                                                                  Articolo 4
3.    Sono prese in considerazione solamente le offerte
pervenute agli organismi d'intervento interessati entro le             Per le carni di cui ai punti 1 , lettera b), 2, lettera b) ; 3,
ore 12 del 21 luglio 1986.                                             lettera b), 4, lettera b) dell'allegato I, vendute in virtù del
                                                                       presente regolamento :
4. Gli interessati possono informarsi sui quantitativi e               — non sono concesse restituzioni all'esportazione,
sui luoghi di magazzinaggio rivolgendosi agli indirizzi                — si applica la nota 7 di cui alla parte 3" dell'allegato I
indicati nell'allegato II.                                                  del regolamento (CEE) n . 1057/86.
                                                                                                  Articolo 5
                            Articolo 2
                                                                       Il regolamento (CEE) n . 1687/76 è modificato come
L'esportazione dei prodotti di cui all'articolo 1 deve aver            segue :
luogo entro sei mesi dalla data di conclusione del                     Nell'allegato, parte I « Prodotti destinati all'esportazione
contratto di vendita.
                                                                       nello stato in cui sono ritirati dalle scorte d'intervento »,
                                                                       sono aggiunti il seguente punto 23 e la relativa nota in
                                                                       calce :
                            Articolo 3
                                                                            « 23. Regolamento (CEE) n . 2232/86 della Commis­
1 . L'importo della cauzione prevista all'articolo 5 del                          sione, del 16 luglio 1986, relativo alla vendita
regolamento (CEE) n. 2539/84 è fissato a :                                        mediante la procedura prevista dal regolamento
                                                                                  (CEE) n . 2539/84 di carni bovine detenute da
— 460 ECU/ 100 kg per le carni di cui ai punti           1 , lettera              taluni organismi d'intervento e destinate all'e­
    a), 2, lettera a), 3, lettera a), 4, lettera a) e 5, lettera a)               sportazione (23)
    dell'allegato I ;
                                                                           (23) GU n. L 194 del 7. 7. 1986, pag. 22.».
— 360 ECU/ 100 kg per le carni di cui ai punti           1 , lettera
    b), 2, lettera b), 3, lettera b), 4, lettera b) e 5, lettera b)                               Articolo 6
    dell'allegato I.
                                                                       Il regolamento (CEE) n . 1573/86 è abrogato.
2. Fatto salvo l'articolo 15, paragrafi 2 e 3, del regola­
mento (CEE) n. 2173/79, la cauzione di cui al paragrafo 1                                         Articolo 7
è svincolata qualora sia fornita la prova prevista all'articolo
12 del regolamento (CEE) n . 1687/76.                                  Il presente regolamento entra in vigore il 21 luglio 1986.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri .
                   Fatto a Bruxelles, il 16 luglio 1986.
                                                                                ' Per la Commissione
                                                                                   Frans ANDRIESSEN
                                                                                      Vicepresidente
 ---pagebreak--- N. L 194/24                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            17. 7. 86
                    ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I —
                                                ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
                    Precio mínimo expresado en ECUS por tonelada (') (2) — Mindstepriser i ECU/ton (J) (2) —
                    Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Ελάχιστες τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες
                    σε ECU ανά τόνο (') (2) — Minimum prices expressed in ECU per tonne (') (2) — Prix mini­
                    maux exprimés en Écus par tonne (') (2) — Prezzi minimi espressi in ECU per tonnella­
                    ta i1) (2) — Minimumprijzen uitgedrukt in Ecu per ton i1) H — Preço mínimo exoresso em
                                                            ECUs por tonelada (') (2)
1 . DANMARK                                            2. FRANCE                                         3 . IRELAND
    a) Mørbrad med bimørbrad              7 000           a) Filet                          7 000            a) Fillets                  7 000
       Filet med entrecôte                                   Faux filet                     3 500               Striploins               3 500
       og tyndsteg                        3 500              Tende de tranche               2 250               Insìdes                  2 250
       Inderlår med kappe                 2 250
                                                             Tranche grasse                 2 250               Outsides                 2 250
       Tykstegsfilet med kappe            2 250              Rumsteak                       2 250               Knuckles                 2 250
       Klump med kappe                    2 250              Bavette                        2 250               Rumps                    2 250
       Yderlår med lårtunge               2 250              Entrecôte                      2 250               Cube mils                7 250
    b) Bryst og slag                        700
                                                             Boule de gîte                  2 250            b) Shins and shanks           700
       Øvrigt kød af forfjerdinger          700              Gîte à la noix                 2 250               Shanks                     700
       Skank og muskel sammen­                            b) Caisse B                         700               Shins                      700
       hængende                             700
                                                             Jarret                           700               Plates and flanks          700
                                                             Caisse C                         700               Forequarters               700
                                                             Boule de macreuse                700               Flanks                     700
                                                             Caisse A                         700               Plates                     700
                                                                                                                Briskets                   700
                                                                                                                Shanks and/or shins        700
                                                                                                                Flanks and/or plates       700
                   4. BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND                                 5 . UNITED KINGDOM
                       a) Roastbeef                          3 500                   a) Fillets                            7 000
                            Oberschalen                      2 250                      Striploins                         3 500
                            Unterschalen                     2 250                      Topsides                           2 250
                            Kugeln                           2 250                      Silversides                        2 250
                            Hüften                           2 250                      Thick flanks                       2 250
                            Kniekehlfleisch                  2 250                      Rumps                              2 250
                       b) Dünnung                              700                   b) Hidequarter skirts                   700
                            Hesse                              700                      Shins and shanks                     700
                                                                                        Clod and sticking                    700
                                                                                        Ponies                               700
                                                                                        Pony parts                           700
                                                                                        Striploin flank-edge                 700
                                                                                        Thin flanks                          700
                                                                                        Forequarter flanks                   700
                                                                                        Briskets                             700
                                                                                        Foreribs                             700
                   (') En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el
                       organismo de intervención poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el
                       Reglamento (CEE) n° 1805/77.
                   (') I tilfælde, hvor varerne er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er
                       hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
                       nr. 1805/77.
                   (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle
                       zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung
                       (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
                   (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο
                       οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται
                       σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
                   (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                       for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                       (EEC) No 1805/77 .
 ---pagebreak--- 17. 7. 86                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 194/25
          (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
              d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
              n0 1805/77.
          (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo
              detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
              n . 1805/77 .
          (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
              produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
              bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
          (') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o
              organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no
              Regulamento (CEE) n? 1805/77.
          (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del
              Reglamento (CEE) n° 2173/79.
          (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
              (EØF) nr. 2173/79.
          (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 1 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
              Nr. 2173/79 .
          (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διαταξεις του
              άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριS. 2173/79.
          (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of
              Regulation (EEC) No 2173/79.
          (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du
              règlement (CEE) n0 2173/79.
          (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del
              regolamento (CEE) n. 2173/79.
          (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
              (EEG) nr. 2173/79.
          (2) Estes preços aplicam-se a peso liquido, conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- N. L 194/26                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                        17. 7. 86
            ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                              II — ANNEX II —
                           ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
            Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως —
            Addresses of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention —
            Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços
                                            dos organismos de intervenção
            DANMARK :                Direktoratet for markedsordningerne
                                     EF-Direktoratet
                                     Frederiksborggade 18
                                     DK- 1360 København K
                                    Tel . (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            FRANCE :                OFIVAL
                                    Tour Montparnasse
                                     33, avenue du Maine
                                     75755 Paris Cedex 15
                                    Tél . 4538 84 00, télex 26 06 43
            BUNDESREPUBLIK           Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :            Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                     D-6000 Frankfurt am Main 18
                                    Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 1 1 56
            IRELAND :                Department of Agriculture
                                    Agriculture House
                                     Kildare Street
                                     Dublin 2
                                    Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                    Telex 4280 and 5118
            UNITED KINGDOM :         Intervention Board for Agricultural Produce
                                     Fountain House
                                     2 Queens Walk
                                     Reading RG1 7QW
                                     Berks .
                                     Tel . (0734) 58 36 26
                                    Telex 848 302