CELEX: 62016CN0460
Language: cs
Date: 2016-08-12 00:00:00
Title: Věc C-460/16 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 12. srpna 2016 Trefilerías Quijano, SA, proti rozsudku Tribunálu (šestého senátu) vydanému dne 2. června 2016 ve spojených věcech T-426/10 až T-429/10 a T-438/12 až T-441/12, Moreda-Riviere Trefilerías a další v. Komise

24.10.2016   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 392/18
            
         Kasační opravný prostředek podaný dne 12. srpna 2016 Trefilerías Quijano, SA, proti rozsudku Tribunálu (šestého senátu) vydanému dne 2. června 2016 ve spojených věcech T-426/10 až T-429/10 a T-438/12 až T-441/12, Moreda-Riviere Trefilerías a další v. Komise
   (Věc C-460/16 P)
   (2016/C 392/22)
   Jednací jazyk: španělština
   
      Účastnice řízení
   
   
      Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Trefilerías Quijano, S.A. (zástupci: F. González Díaz, A. Tresandi Blanco, V. Romero Algarra, abogados)
   
      Další účastnice řízení: Evropská komise
   
      Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek
   
   Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek (navrhovatelka) navrhuje, aby Tribunál:
   
               —
            
            
               zrušil rozsudek Tribunálu ze dne 2. června 2016 ve spojených věcech T-426/10 až T-429/10, a zejména ve věci T-427/10, Trefilerías Quijano v. Evropská komise;
            
         
               —
            
            
               uložil Evropské komisi náhradu nákladů tohoto řízení i řízení před Tribunálem.
            
         
      Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty
   
   
               1.
            
            
               Tribunál se dopustil nesprávného právního posouzení spočívajícího ve zkreslení skutkových okolností a důkazů a nesplnil svou povinnost uvést odůvodnění, a to v souvislosti s údajnou existencí strukturálních vazeb mezi společnostmi TQ a GSW před rokem 1996, nesprávně uplatnil své pravomoci v oblasti soudního přezkumu, respektive jednal nad jejich rámec, a v každém případě vycházel ze skutkových okolností v každém ohledu irelevantních, respektive tyto skutkové okolnosti nesprávně kvalifikoval jako indicie nasvědčující existenci strukturálních vazeb, a v každém případě nesprávně uplatnil pojem „osoba odpovědná za protiprávní jednání“, když uvedl, že společnost TQ patří do skupiny Grupo Celsa.
            
         
               2.
            
            
               Tribunál se při uplatnění vhodného právního základu a při posuzování důkazů dopustil nesprávného právního posouzení a v každém případě porušil své povinnosti v oblasti soudního přezkumu, když dospěl k závěru, že navrhovatelka k prokázání, že výkonné a kontrolní pravomoci společnosti GSW coby jediného jednatele byly přeneseny na jednotlivé generální ředitele společnosti TQ a že TQ vystupovala na trhu samostatně, předložila jen „osvědčení svých generálních ředitelů“ (ve skutečnosti šlo o místopřísežná prohlášení generálních ředitelů společnosti TQ). Rozhodnutí Tribunálu dále trpí nedostatkem odůvodnění, neboť v něm není vysvětleno, proč nejsou místopřísežná prohlášení generálních ředitelů společnosti TQ, na které tato účastnice řízení odkázala, opodstatněná.
            
         
               3.
            
            
               Tribunál nesprávně kvalifikoval skutkové okolnosti, a sice dojmy konkurentů, když dospěl k závěru, že tyto dojmy představují pro účely prokázání existence jedné hospodářské jednotky tvořené společnostmi TQ, GSW a dalšími společnostmi, v nichž má GSW podíl, další indicii, potažmo indicii právně relevantní. Tribunál se dopustil i nesprávného právního posouzení spočívajícího ve zkreslení skutkových okolností a důkazů vztahujících se k chápání konkurentů.
            
         
               4.
            
            
               Tribunál nesprávně kvalifikoval skutkové okolnosti, a sice překrývání personálu ve společnostech TQ, GSW a ve společnostech, v nichž má GSW podíl, když dospěl k závěru, že toto překrývání představuje pro účely prokázání, že tyto společnosti tvoří jednu hospodářskou jednotku, jejíž mateřskou společností měla být GSW, další indicii, potažmo indicii právně relevantní.
            
         
               5.
            
            
               Tribunál se dopustil nesprávného právního posouzení při právní kvalifikaci blíže určených skutkových okolností, a sice rozdělení výrobních a prodejních činností AP mezi čtyři společnosti, když dospěl k závěru, že toto rozdělení představuje další indicii právně relevantní pro účely prokázání, že TQ je součástí hospodářské jednotky tvořené společnostmi GSW a dalšími společnostmi, v nichž má GSW podíl.
            
         
               6.
            
            
               Tribunál se podle navrhovatelky dopustil nesprávného právního posouzení při určení právního základu použitelného při posuzování údajného výkonu rozhodujícího vlivu a v každém případě jeho rozhodnutí trpí v souvislosti s údajným výkonem rozhodujícího vlivu společností GSW ve společnosti TQ nedostatkem odůvodnění.
            
         
               7.
            
            
               Tribunál se dopustil nesprávného právního posouzení při posuzování důkazů a v každém případě porušil své povinnosti v oblasti soudního přezkumu, když odmítl argument navrhovatelky, že GSW nevykonávala rozhodující vliv ve společnosti TQ.
            
         
               8.
            
            
               Tribunál se dopustil nesprávného právního posouzení spočívajícího v porušení práva na obhajobu, když učinil závěr, že Komise vzhledem k tomu, že při posuzování platební schopnosti navrhovatelky vycházela ze skutečností, které tato předložila a o kterých věděla, neporušila právo navrhovatelky být vyslechnuta.
            
         
               9.
            
            
               Tribunál se dopustil při posuzování důkazů nesprávného právního posouzení a v každém případě své pravomoci v oblasti soudního přezkumu neuplatnil v souladu s právem. Tribunál se dále dopustil nesprávného právního posouzení spočívajícího v porušení povinnosti uvést odůvodnění. Konečně a v každém případě se Tribunál dopustil nesprávného právního posouzení spočívajícího ve zkreslení skutkových okolností a důkazů vztahujících se k možnosti navrhovatelky získat financování z vnějších zdrojů.
            
         
               10.
            
            
               Tribunál se při posuzování důkazů dopustil nesprávného právního posouzení a v každém případě porušil svou povinnost provést soudní přezkum v plné jurisdikci, když dospěl k závěru, že navrhovatelka neposkytla Komisi informace nezbytné k posouzení velikosti majetku svých akcionářů. Rozhodnutí Tribunálu trpí navíc podle navrhovatelky nedostatkem odůvodnění, neboť v něm není vysvětleno, proč zprávy společnosti Deloitte, na které tato účastnice řízení odkázala, postrádají veškerou hodnotu i coby neúplný důkaz.