CELEX: 31997D0414
Language: it
Date: 1997-06-19 00:00:00
Title: 97/414/CE: Decisione della Commissione del 19 giugno 1997 concernente l'assegnazione di quantitativi di sostanze controllate consentite per usi essenziali nella Comunità nel 1997 ai sensi del regolamento (CE) n. 3093/94 del Consiglio sulle sostanze che riducono lo strato di ozono (Testo rilevante ai fini del SEE)

Avis juridique important

|

31997D0414

97/414/CE: Decisione della Commissione del 19 giugno 1997 concernente l'assegnazione di quantitativi di sostanze controllate consentite per usi essenziali nella Comunità nel 1997 ai sensi del regolamento (CE) n. 3093/94 del Consiglio sulle sostanze che riducono lo strato di ozono (Testo rilevante ai fini del SEE)  

Gazzetta ufficiale n. L 175 del 03/07/1997 pag. 0034 - 0038

DECISIONE DELLA COMMISSIONE del 19 giugno 1997 concernente l'assegnazione di quantitativi di sostanze controllate consentite per usi essenziali nella Comunità nel 1997 ai sensi del regolamento (CE) n. 3093/94 del Consiglio sulle sostanze che riducono lo strato di ozono (Testo rilevante ai fini del SEE) (97/414/CE)LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,visto il trattato che istituisce la Comunità europea,visto il regolamento (CE) n. 3093/94 del Consiglio, del 15 dicembre 1994, sulle sostanze che riducono lo strato di ozono (1), in particolare gli articoli 3, 4 e 7,considerando che a causa del preoccupante stato dello strato di ozono la Comunità ha deciso di procedere alla graduale eliminazione di alcune sostanze controllate;considerando che devono essere decisi gli usi essenziali per i clorofluorocarburi a norma dell'articolo 3, paragrafo 1 e dell'articolo 4, paragrafo 1; per gli altri clorofluorocarburi completamente alogenati a norma dell'articolo 3, paragrafo 2 e dell'articolo 4, paragrafo 2; per gli halon a norma dell'articolo 3, paragrafo 3 e dell'articolo 4, paragrafo 3; per il tetracloruro di carbonio a norma dell'articolo 3, paragrafo 4 e dell'articolo 4, paragrafo 4; per l'1,1,1-tricloroetano a norma dell'articolo 3, paragrafo 5 e dell'articolo 4, paragrafo 5 e per gli idrobromofluorocarburi a norma dell'articolo 3, paragrafo 7 e dell'articolo 4, paragrafo 7 del regolamento (CE) n. 3093/94;considerando che i criteri applicati per valutare gli usi essenziali sono conformi alla decisione IV/25 adottata dalle parti del protocollo di Montreal e prevedono quanto segue:1) l'uso di una sostanza controllata si definisce «essenziale» solo se:a) è necessario per la salute e la sicurezza, oppure riveste un'importanza cruciale per il funzionamento della società (ivi compresi gli aspetti culturali e intellettuali),b) non vi sono succedanei o alternative praticabili dal punto di vista tecnico ed economico e accettabili dal punto di vista dell'ambiente e della salute;2) l'eventuale produzione e consumo di una sostanza controllata sono consentiti per gli usi essenziali solo se:a) sono state adottate tutte le misure possibili dal punto di vista economico per ridurre al minimo l'uso essenziale delle sostanze controllate e le corrispondenti emissioni,b) non esistono riserve di sostanze controllate nuove o riciclate sufficienti, per quantità e qualità tenuto anche conto del fabbisogno di tali sostanze nei paesi in via di sviluppo;considerando che la decisione VII/28 delle parti del protocollo di Montreal autorizza i livelli di produzione e di consumo necessari a soddisfare gli usi essenziali di sostanze controllate per gli inalatori-dosatori adoperati per la cura dell'asma e di altre broncopneumopatie ostruttive croniche;considerando che le decisioni VIII/10, VIII/11 e VIII/12 dispongono altresì che le parti del protocollo di Montreal adottino nuove azioni e misure onde promuovere e agevolare l'eliminazione progressiva e efficace degli inalatori-dosatori a base di clorofluorocarburi (CFC) e che ciascuna parte presenti al gruppo tecnico una relazione sulla strategia di transizione convenuta, a decorrere dal 1997;considerando che la decisione VIII/9 delle parti del protocollo di Montreal autorizza i livelli di produzione e di consumo necessari a soddisfare gli usi essenziali di sostanze controllate per gli usi di laboratorio e di analisi elencati nell'allegato IV della relazione sulla VII riunione delle parti, alle condizioni di cui all'allegato II della relazione sulla VI riunione delle parti e alla decisione VII/11;considerando che la Commissione ha pubblicato una nota (2) alle imprese della Comunità europea che utilizzano sostanze controllate autorizzate nella Comunità nel 1997 per usi essenziali ai sensi del regolamento (CE) n. 3093/94; che ha quindi ricevuto richieste relative a quantitativi di sostanze controllate per usi essenziali per il 1997;considerando che, nel quadro delle procedure di designazione e valutazione delle esenzioni per gli usi essenziali previsti dal protocollo di Montreal, le parti devono individuare gli utilizzatori che possono giovarsi dei suddetti usi essenziali nel 1997;considerando che la Commissione rilascia licenze agli utilizzatori individuati, conformemente agli articoli 3, 4 e 7 e alla procedura di cui all'articolo 16 del regolamento (CE) n. 3093/94;considerando che di conseguenza, nell'ambito del quadro tracciato, un produttore può essere autorizzato dall'autorità competente dello Stato membro in cui viene effettuata la produzione in questione a produrre le sostanze controllate necessarie a soddisfare le richieste di licenza presentate dagli utilizzatori individuati; che l'autorità competente dello Stato membro interessato notifica a sua volta con congruo anticipo alla Commissione tutte le autorizzazioni eventualmente rilasciate;considerando che la decisione VIII/9 delle parti del protocollo di Montreal prevede che siano stabiliti quantitativi massimi complessivi per gli usi essenziali di laboratorio e analisi di sostanze controllate autorizzati nella Comunità europea per il 1997;considerando che le disposizioni di cui alla presente decisione sono conformi al parere espresso dal comitato di cui all'articolo 16 del regolamento (CE) n. 3093/94;considerando che l'elenco degli usi essenziali e le quantità delle sostanze controllate figurano nell'allegato II per informazione dei produttori e degli utilizzatori,HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:Articolo 1 L'allegato I elenca le imprese che possono giovarsi degli usi essenziali per la fabbricazione di inalatori-dosatori.Articolo 2 L'allegato II indica i quantitativi totali di sostanze controllate consentiti per usi essenziali nel 1997.Articolo 3 La Commissione rilascia licenze per l'acquisto da produttori comunitari o l'importazione di sostanze controllate per usi essenziali di laboratorio e analisi, entro i massimali stabiliti nell'allegato II B.Articolo 4 1. Sono destinatarie della presente decisione tutte le imprese elencate nell'allegato I.2. La presente decisione si applica dal 1° gennaio al 31 dicembre 1997.Fatto a Bruxelles, il 19 giugno 1997.Per la CommissioneRitt BJERREGAARDMembro della Commissione(1) GU n. L 333 del 22. 12. 1994, pag. 1.(2) GU n. C 184 del 25. 6. 1996, pag. 5.ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I I. MDIs 3M Health Care LtdMr A.J. Maynard3M HouseMorley StreetLoughboroughLeicestershire LE11 1EPUnited KingdomLaboratorio Aldo Unión SADr. J. SabaterÀngel Guimerà, 123-125E-08950 Espluges de LlobregatAnkerpharm GmbHFr. Elzer-VetterHansaallee 177 DD-40549 DüsseldorfLaboratorio Astra España SADr. E. Cabré MatasMestre Joan Corrales, 95-105E-08950 Esplugues de LlobregatAstra CharnwoodMr David LeesBakewell RoadLoughboroughLeicestershire LE11 5RHUnited KingdomBespak plcMr T. ClutterbuckNorth Lynn Industrial EstateKing's LynnNorfolk PE30 2JJUnited KingdomBoehringer Ingelheim GmbHHerrn J. PinkD-55216 Ingelheim am RheinCCL Pharmaceuticals LtdMrs C. KingAstmoor Industrial Estate9 Arkwright RoadRuncorn WA7 1NUUnited KingdomChiesi Farmaceutici SpADott. P. ChiesiVia Palermo, 26 AI-43100 ParmaChiroscienceDr Christopher HomanWedgwood HousePin Green Industrial EstateStevenageHerts SG1 4QTUnited KingdomFisons plcMr K. J. BradleyLondon RoadHolmes ChapelCheshire CW4 8BEUnited KingdomGlaxo WellcomeMr Jan PiskadloStockley Park WestUxbridgeMiddlesex UB11 1BUUnited KingdomIGS Sprühtechnik GmbHHerrn F. GuckIm Hemmet 1D-79664 WehrJaba FarmacêuticaSra. D. Ana Maria Baptista de AlmeidaApartado 165Zona Industrial da AbrunheiraP-2710 SintraLaboratorios Miquel, SASra. M. Rosa VallhonestaSantanyí, 16E-08016 BarcelonaLeiras OyMr Kai Buri,Pansiontie 47P.O. Box 415FIN-20101 TurkuLesviSr. Alejandro BielPol. Ind. Can PelegríE-08740 Sant Andreu de la BarcaNorton LtdMr Jim KennedyUnit 301 Industrial ParkWaterfordIrelandRexam Dispenser SpASig. Giovanni MottaVia Del Pino, 10I-22057 Olginate (LC)Schering-Plough Labo NVMs Ingrid Van de PoelIndustriepark 30B-2220 Heist op den BergSICOR - Società italiana corticosteroidi SpADott. Roberto GianiVia Terrazzano, 77I-20017 RHO (Milano)Valeas SpA PharmaceuticalsDott. Virgilio BernareggiVia Vallisneri, 10I-20133 MilanoValois SAM. O. Fourment50, avenue de l'EuropeF-78160 Marly-le-RoiLaboratorios Vita, SASr. Alejandro Biel AndrésAv. Barcelona, 69E-08970 Sant Joan DespíALLEGATO II A. USO MEDICO Produzione di inalatori-dosatori per la cura dell'asma e di altre broncopneumopatie ostruttive croniche>SPAZIO PER TABELLA>B. USI DI LABORATORIO Quantitativi totali di sostanze controllate che possono essere prodotti o importati e immessi nella Comunità europea per usi di laboratorio o per analisi nel 1997>SPAZIO PER TABELLA>Gli utilizzatori e i fornitori di sostanze chimiche per laboratorio devono fare domanda di autorizzazione alla Commissione per acquistare o importare sostanze controllate ai sensi della presente esenzione per gli usi essenziali. Il quantitativo totale di ciascuna sostanza autorizzata per il 1997 per usi di laboratorio e per analisi non deve superare i quantitativi massimi di cui sopra.