CELEX: 41998D0002
Language: sk
Date: 1998-04-21 00:00:00
Title: Rozhodnutie výkonného výboru z 21. apríla 1998 o činnosti jednotky task force [SCH/Com-ex (98) 1 rev. 2]

Dôležité právne oznámenie

|

41998D0002

Úradný vestník L 239 , 22/09/2000 S. 0191 - 0192

		Rozhodnutie výkonného výboruz 21. apríla 1998o činnosti jednotky task force[SCH/Com-ex (98) 1 rev. 2]VÝKONNÝ VÝBOR,so zreteľom na článok 132 Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda,so zreteľom na článok 6 uvedeného dohovoru,ROZHODOL TAKTO:Berúc do úvahy nárast počtu cudzích štátnych príslušníkov imigrujúcich do schengenských štátov, najmä štátnych príslušníkov Iraku a ostatných štátov, je nevyhnutné, v kontexte už vydaných alebo v súčasnosti prejednávaných odporúčaní v Európskej únii, zintenzívniť kontroly na vonkajších hraniciach a prijať praktické kroky na zabezpečenie efektívnosti takýchto kontrol v súlade so spoločným plánom.V súlade s rozdelením právomocí v rámci schengenských pravidiel je možné venovať osobitnú pozornosť najmä faktorom atraktívnosti, zvýrazňujúcim toto nezákonné prisťahovalectvo, pričom treba mať na zreteli skutočnosť, že ostatné subjekty majú riešiť príčiny tohto javu v regiónoch pôvodu a tranzitu.Výkonný výbor navrhuje, aby schengenské štáty okamžite začali vykonávať tieto opatrenia na kontrolu na vonkajších hraníc, berúc do úvahy odporúčania zamýšľané v rámci Európskej únie v iných oblastiach, zdôrazňujúc aj potrebu prijať primerané kroky na vykonávanie Dublinského dohovoru:- posilnenie vstupných kontrol na vonkajších hraniciach rozmiestnením ďalšieho personálu a modernej technológie,- zabezpečenie letiskových oblastí neprístupných pre verejnosť s ohľadom na lety z krajín mimo schengenského územia a prestupujúcich pasažierov; paralelné opatrenia v prístavoch vybavujúcich medzinárodnú prepravu,- poskytnutie vzájomnej pomoci pri počiatočnej a ďalšej odbornej príprave tak personálu zodpovedného za vykonávanie kontrol na letiskách a v prístavoch, ako aj personálu letísk, napríklad prostredníctvom dvojstranných výmenných programov; väčšie využitie a recipročné poskytovanie modernej technológie a zvýšenie počtu rozmiestneného personálu,- inšpekcia trajektov tak počas nakládky, ako aj pri vyplávaní na more,- vykonávanie a podpora zosúladenia sankcií a dohôd s prepravcami dopravujúcimi nelegálnych prisťahovalcov do schengenského priestoru,- vykonávanie kontrol pred nalodením v obzvlášť rizikových miestach odchodu, ktoré sa ešte majú špecifikovať,- výmena informácií o trasách a spôsoboch páchania trestných činov využívaných na pašovanie nelegálnych prisťahovalcov, zintenzívnenie praktickej spolupráce medzi policajnými orgánmi a orgánmi ochrany hraníc, zintenzívnenie spolupráce medzi týmito orgánmi a styčnými úradníkmi zo schengenských štátov pracujúcimi v tretích krajinách; výmena úradníkov zo zmluvných strán vzájomnou dohodou s cieľom sledovania účinnosti opatrení na zamedzenie nelegálneho prisťahovalectva,- v súlade s príslušným vnútroštátnym právom, odobratie odtlačkov prstov od každého cudzieho štátneho príslušníka nelegálne vstupujúceho do schengenskej oblasti, totožnosť ktorého nie je možné s istotou určiť na základe platných dokladov; uchovanie odtlačkov s cieľom informovať orgány v ostatných schengenských štátoch; majú sa dodržiavať zásady práva na ochranu osobných údajov platné v Európskej únii,- v súlade s príslušným vnútroštátnym právom, zabránenie unikania pred spravodlivosťou tých štátnych príslušníkov nelegálne vstupujúcich do schengenskej oblasti, ktorých totožnosť nie je možné s istotou určiť, a to buď dovtedy, kým ich totožnosť nie je jednoznačne určená, alebo kým nie sú nariadené a vykonané opatrenia požadované cudzineckou políciou,- okamžité vyhostenie cudzích štátnych príslušníkov, ktorí nelegálne vstúpili na územie zmluvných strán, pokiaľ nemajú žiadne právo na ňom zostať,- podpora rokovaní o readmisných dohodách medzi schengenskými štátmi na jednej strane a Tureckom, Českou republikou, Slovenskou republikou, Maďarskom a Slovinskom na strane druhej,- zlepšovanie praktickej spolupráce medzi schengenskými štátmi pri uplatňovaní Dublinského dohovoru.Tieto opatrenia sa vykonajú:- pri rešpektovaní národnej suverenity každého zo štátov,- v súlade s vnútroštátnym právom zmluvných strán, inými slovami, ak tak umožňuje vnútroštátne právo,- bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia existujúcich dvojstranných dohôd,- v súlade so Schengenským vykonávacím dohovorom, a najmä s jeho článkami 134 a 142, najmä pokiaľ ide o Dublinský dohovor.Vzhľadom na potrebu riadiť vykonávanie týchto opatrení a stavať na nich, požaduje sa, aby predsedajúca krajina zriadila jednotku task force, zloženú aspoň zo zástupcov šiestich najviac dotknutých štátov. Táto jednotka task force sa má schádzať v krátkych intervaloch a podávať správy výkonnému výboru.Toto rozhodnutie sa má vykonávať ako doplnok akčného plánu EÚ. Nevyhnutná koordinácia sa má uskutočniť na úrovni výboru K4 a centrálnej skupiny.V Bruseli 21. apríla 1998PredsedaJ. Vande Lanotte--------------------------------------------------