CELEX: 31993R0817
Language: it
Date: 1993-04-06 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 817/93 della Commissione, del 2 aprile 1993, relativo alla fornitura di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare

N. L 85/ 8                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      6 . 4. 93
                               REGOLAMENTO (CEE) N. 817/93 DELLA COMMISSIONE
                                                           del 2 aprile 1993
                        relativo alla fornitura di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 tenuto conto delle condizioni applicabili alle rispettive
                                                                        categorie di zucchero ;
 visto il Trattato che istituisce la Comunità economica
 europea,                                                               considerando che è stato constatato che, per motivi logi­
                                                                        stici, non è stato possibile aggiudicare alcune forniture in
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del                occasione del primo e del secondo periodo di presenta­
 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione              zione delle offerte ; che, per evitare di ripetere la pubbli­
 dell'aiuto alimentare ('}, modificato da ultimo dal regola­            cazione dei bandi di gara, è opportuno indire un terzo
 mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,               periodo per la presentazione delle offerte,
 paragrafo 1 , lettera c),
                                                                        HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
 Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di                                          Articolo 1
 applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia
 di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce           Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
 l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­               alla mobilitazione nella Comunità di zucchero bianco, ai
 ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al        fini della sua fornitura ai beneficiari indicati negli allegati,
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;            conformemente al disposto del regolamento (CEE)
                                                                        n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli allegati.
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla ,         L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
 dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 756 t di            Per ciascuna delle partite figuranti nell'allegato, le offerte
 zucchero ;                                                             vertono su zucchero prodotto nel quadro delle quote A o
                                                                        B oppure su zucchero C ai sensi dell'articolo 24, paragrafo
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­             I bis, sesto comma, lettere a), b) e rispettivamente c) del
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                     regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio (6). Ogni
 n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che                  offerta indica con precisione la categoria di zucchero alla
 stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella             quale si riferisce, pena l'irricevibilità.
 Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­              Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
 tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (*) ;            di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
 che è necessario precisare in particolare i termini e le               che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
 condizioni di fornitura nonché la procedura da seguire                 zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
 per determinare le spese che ne derivano ;                             sua offerta.
 considerando che per garantire la realizzazione delle                                            Articolo 2
 forniture è opportuno dare ai concorrenti la possibilità di
mobilitare zucchero delle quote A e B oppure zucchero                   II presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
C nel quadro della normativa che disciplina tale mercato ;              sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
che le partite saranno aggiudicate all'offerta più favorevole           Comunità europee.
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 2 aprile 1993.
                                                                                  Per la Commissione
                                                                                     René STEICHEN
                                                                              Membro della Commissione
(') GU   n. L  370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU   n. L  174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
(3) GU   n. L  136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
O   GU   n. L' 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
0   GU   n. L  81 del 28. 3. 1991 , pag. 108 .                          0 GU n. L 177 dell' I . 7. 1981 , pag. 4.
 ---pagebreak--- 6 . 4. 93                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 85/9
                                                             ALLEGATO I
                                                             LOTTI A e B
            1 . Azioni n. (') : vedi allegato II.
            2. Programma : 1992, 1993.
            3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 79, NL-2340 AB Oegstgeest Nederland [tel. (31-71 ) 15 91 56/59 ;
                telefax 15 52 01 ; telex 30223 NL CEMEC1.
            4. Rappresentante del beneficiano ^): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
            5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
            6. Prodotto da mobilitare : zucchero bianco .
            7. Caratteristiche e qualità della merce (') (6) (8) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , VA.l .
            8. Quantitativo globale : 756 t.
            9. Numero di lotti : 2 (A : 324 t ; B : 432 t).
          10. Condizionamento e marcatura f) (1J) (! °) : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , VA2 e VA3.
                Iscrizioni in lingua portoghese (Bl , B2, B12), francese (B3-B7, B9, B13, B14) e inglese (A ; B8, B10, Bl 1 ,
                B15, B16).
                Iscrizioni supplementari : vedi allegato II.
          1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : zucchero prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24,
                paragrafo 1 bis, sesto comma del regolamento (CEE) n . 1785/81 del Consiglio :
                — o zucchero A o B [lettere a) e b)],
                — o zucchero C [lettera c)].
          12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
          13 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          1 5. Porto di sbarco : —
          1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : .dal 10 al 30. 5. 1993 .
          18. Data limite per la fornitura : —
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per, la presentazione delle offerte : 20. 4. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . A. In caso di seconda gara :
                    a) scadenza per la presentazione delle offerte : 4. 5. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles) ;
                    b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 24. 5 al 13. 6. 1993 ;
                    c) data limite per la fornitura : —
                B. In caso di terza gara :
                    a) scadenza per la presentazione delle offerte : 18. 5. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                    b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 7 al 27. 6. 1993 ;
                    c) data limite per la fornitura : —
          22. Importo della garanzia di gara : 1 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041.
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : In caso di fornitura di zucchero delle categorie A e
                B : restituzione periodica applicabile per lo zucchero bianco il 25. 3 . 1993, fissata dal regolamento (CEE)
                n. 372/93 della Commissione (GU n. L 72 del 25. 3. 1993, pag. 12).
 ---pagebreak--- N. L 85/ 10                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         6. 4. 93
             Note :
              (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
             (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                   zione necessari .
              (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                   per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                   membro in questione, non sono superate.
                    Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137, e dello iodio 131 .
            (4) Per lo zucchero A e B :
                    Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' i . 8 . 1987, pag. 56), modificato da
                    ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                    zioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi adesione. La data di cui all'articolo 2
                    del citato regolamento corrisponde a quella di cui al numero 25 del presente allegato.
                    L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo
                    in vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                    importo le disposizioni di cui agli articoli da 8 a 12 del regolamento (CEE) n. 3819/92 della Commis­
                   sione (GU n. L 387 del 31 . 12. 1992, pag. 17).
                   Per lo zucchero C :
                    Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione non è applicabile. Per l'esportazione dello zucchero
                   fornito ai sensi del presente regolamento, si applicano le modalità previste dal regolamento (CEE)
                   n. 2630/81 della Commissione (GU n. L 258 dell' i 1 . 9. 1981 , pag. 16).
             (J) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura : M. de Keyzer and Schutz BV, Postbus
                   1438, Blaak 16 — NL-3000 BK Rotterdam.
             (6) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna il docu­
                  mento seguente :
                   — certificato fitosanitario.
             Q Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                  essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
             (8) Per la constatazione della categoria dello zucchero è determinante l'applicazione della regola prevista
                  dall'articolo 18, paragrafo 2, lettera a), secondo trattino del regolamento (CEE) n. 2103/77.
             (9) Lotto B : Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/FCL. Il fornitore è responsabile dei costi
                  inerenti alla messa a disposizione dei contenitori, stadio stock del terminal al porto di spedizione. Tutte
                  le altre successive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei contenitori dal terminal, sono a
                  carico del beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del
                  regolamento (CEE) n. 2200/87.
                  L'aggiudicatario deve fornire all'agente al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio di
                  ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi a ciascun numero come indicato nel bando di
                  gara.
                  L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero
                  deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
            (I#) In deroga al disposto della GU n. C 1 14, il testo del punto V.A.3.c) è sostituito dal seguente : « la dicitura
                  "Comunità europea* ».
 ---pagebreak--- 6. 4. 93                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 85/ 11
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                 ANEXO II
                Cantidad total   Cantidades parciales
       Lote                                                 Acción n"                       Inscripciones complementarias
                 (en toneladas)     (en toneladas)
      Parti      Totalmængde         Delmængde             Aktion nr.                             Yderligere påskrifter
                      (i tons)           (i tons)
                 Gesamtmenge         Teilmengen            Maßnahme
      Partie                                                                                    Ergänzende Aufschriften
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)               Nr.
    Παρτίδα  Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες          Δράση αρι9.                        Συμπληρωματικές ενδείξεις
                  (σε τόνους)        (σε τόνους)
                Total quantity    Partial quantities        Operation
       Lot
                   (in tonnes)        (in tonnes)              No                              Supplementary markings
                Quantité totale  Quantités partielles       Action n"
       Lot
                   (en tonnes)        (en tonnes)                                            Inscriptions complémentaires
      Lotto
                Quantità totale  Quantitativi parziali     Azione n.
                (in tonnellate)    (in tonnellate)                                              Iscrizioni supplementari
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden          Maatregel
      Partij         (in ton)           (in ton)               nr.
                                                                                               Bijkomende vermeldingen
      Lote
               Quantidade total  Quantidades parciais       Acção n?                          Inscrições complementares
                (em toneladas)     (em toneladas)
        A               324                                  22/93         Eritrea / Oxfam B / 93 OXB 004 / Massawa
        B               432             B1 : 18              23/93         Brasil / CAM / 93 CAM 001 / Recife
                                        B2 : 18              24/93         Brasil / PDF / 93 PDF 003 / Manaus
                                        B3 : 54              25/93         Algeria / Caritas B / 93 CAB 012 / Alger via Oran
                                        B4 : 54              26/93         Algeria / Oxfam B / 93 OXB 009 / Tindouf via Oran
                                        B5 : 18              28/93         Benin / Prosalus / 93 PRS 002 / Zagnanado via Cotonou
                                        B6 : 18              29/93         Burkina Faso / Cinterad / 93 CIN 026 / Ouagadougou via
                                                                           Cotonou
                                        B7 : 36              30/93         Burundi / Caritas B / 93 CAB 005 / Bujumbura via Dar es
                                                                           Salaam
                                        B8 : 18              31 /93        Liberia / Prosalus / 93 PRS 005 / Monrovia
                                        B9 : 18              32/93        Mali / Cinterad / 93 CIN 015 / Tombouctou via Cotonou
                                       B10 : 18              34/93        Uganda / ICR / 93ICR001 / Kampala via Mombasa
                                       Bll : 54              35/93        Zimbabwe / WVUK / 93WVB010 / Mazowe River Refugee
                                                                          Camp via Beira
                                       B12 : 18              36/93        Moçambique / FOS / 93FÓS001 / Chimoio via Beira
                                       B13 : 18             1339/92       Mali / Cinterad / 923423 / Mopti via Cotonou
                                       B14 : 18             1340/92       Mali / Cinterad / 923424 / Tombouctou via Cotonou
                                       B15 : 18             1341 /92      India / ACA / 921601 / Kanyakumari via Tuticorin
                                       B16 : 36             1342/92       India / CFSS / 923507 / Bombay