CELEX: 31989R0486
Language: da
Date: 1989-02-27 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 486/89 af 27. februar 1989 om salg efter proceduren i forordning (EØF) nr. 2539/84 af oksekød fra visse interventionsorganer med henblik på udførsel og om ændring af forordning (EØF) nr. 569/88 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 3627/88

Avis juridique important

|

31989R0486

Kommissionens forordning (EØF) nr. 486/89 af 27. februar 1989 om salg efter proceduren i forordning (EØF) nr. 2539/84 af oksekød fra visse interventionsorganer med henblik på udførsel og om ændring af forordning (EØF) nr. 569/88 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 3627/88  

EF-Tidende nr. L 057 af 28/02/1989 s. 0005 - 0009

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 486/89  af 27. februar 1989  om salg efter proceduren i forordning (EOEF) nr. 2539/84 af oksekoed fra visse interventionsorganer med henblik paa udfoersel og om aendring af forordning (EOEF) nr. 569/88 og om ophaevelse af forordning (EOEF) nr. 3627/88  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den faelles markedsordning for oksekoed (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 4132/88 (2), saerlig artikel 7, stk. 3, og  ud fra foelgende betragtninger:  Ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2539/84 af 5. september 1984 om saerlige betingelser for visse former for salg af frosset oksekoed, som interventionsorganerne ligger inde med (3), aendret ved forordning (EOEF) nr. 1809/87 (4), er der fastsat mulighed for at anvende en procedure i to omgange ved salg af oksekoed fra interventionslagre;  visse interventionsorganer ligger inde med et stort lager udbenet interventionsoksekoed; paa grund af de store omkostninger, der er forbundet hermed, boer det undgaas at forlaenge oplagringen af koedet; produkterne kan afsaettes i visse tredjelande; dette koed boer derfor udbydes til salg i henhold til Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2539/84 og (EOEF) nr. 2824/85 (5);  det er noedvendigt at fastsaette en frist for udfoerslen af det paagaeldende koed; denne frist boer fastsaettes under hensyn til artikel 5, litra b), i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2377/80 af 4. september 1980 om saerlige gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for oksekoed (6), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3182/88 (7);  for at garantere udfoerslen af det solgte koed boer det fastsaettes, at der skal stilles sikkerhed, som omhandlet i artikel 5, stk. 2, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2539/84;  det boer praeciseres, at der i betragtning af de priser, der er fastsat i forbindelse med dette salg med henblik paa at muliggoere afsaetningen af visse stykker, ved udfoersel af disse stykker ikke skal ydes de restitutioner, der periodisk fastsaettes for oksekoed; af samme aarsag boer ogsaa tillaegskode 7034, del 3, bilag I, til forordning (EOEF) nr. 4103/88 af 23. december 1988 om fastsaettelse af monetaere udligningsbeloeb for landbrugssektoren samt visse koefficienter og kurser for anvendelse heraf (8), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 449/89 (9), anvendes;  i artikel 2, stk. 1, i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3155/85 af 11. november 1985 om forudfastsaettelse af monetaere udligningsbeloeb (10), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3521/88 (11), fastsaettes det, at det monetaere udligningsbeloeb kun kan forudfastsaettes, naar eksportrestitutionen er forudfastsat; det forhold, at der ikke er fastsat restitutioner for de ovennaevnte stykker, goer det umuligt at opfylde dette krav; af billighedsgrunde boer der dog afviges fra dette krav, saaledes at udligningsbeloebene for disse stykker kan forudfastsaettes;  produkter, som interventionsorganerne ligger inde med, og som er bestemt til udfoersel, falder ind under bestemmelserne i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 569/88 (12), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 148/89 (13); naevnte forordnings bilag I vedroerende paategninger boer suppleres;  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3627/88 (14) boer ophaeves;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekoed -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  1. Der gennemfoeres salg af en del af det danske, italienske, franske, irske og Det Forenede Kongeriges interventionsorgans lagre af udbenet oksekoed.  Koedet skal udfoeres.  Salget finder sted i overensstemmelse med forordning (EOEF) nr. 2539/84 og (EOEF) nr. 2824/85, jf. dog bestemmelserne i naervaerende forordning.  Som undtagelse fra artikel 3, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2824/85 kan der ogsaa gives tilladelse til reemballering af koed, der er oplagret uden for den medlemsstat, som det interventionsorgan, der ligger inde med koedet, henhoerer under.  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 985/81 (1) finder ikke anvendelse paa dette salg.  2. De i artikel 3, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede kvaliteter og minimumspriser er anfoert i bilag I til naervaerende forordning.  3. Der vil ikke blive taget hensyn til bud, som interventionsorganerne modtager efter den 1. marts 1989, kl. 12.00.  4. Der kan indhentes oplysninger om maengder og oplagringssted paa de adresser, der er anfoert i bilag II.  Artikel 2  Udfoersel af de i artikel 1 omhandlede produkter skal finde sted senest seks maaneder efter koebekontraktens indgaaelse.  Artikel 3  1. Den i artikel 5, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed fastsaettes til 10 ECU/100 kg.  2. Den i artikel 5, stk. 2, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed fastsaettes til:  - 600 ECU/100 kg for koed, der er omhandlet i punkt 1, litra a), punkt 2, litra a), punkt 3, litra a), punkt 4, litra a), og punkt 5, litra a), i bilag I  - 400 ECU/100 kg for koed, der er omhandlet i punkt 1, litra b), punkt 2, litra b), punkt 3, litra b), punkt 4, litra b), og punkt 5, litra b), i bilag I.  Artikel 4  For koed, der er omhandlet i punkt 1, litra b), punkt 2, litra b), punkt 3, litra b), punkt 4, litra b), og punkt 5, litra b), i bilag I, og som saelges i henhold til naervaerende forordning:  a) ydes der ingen eksportrestitution  b) anvendes tillaegskode 7034, del 3, bilag I, til forordning (EOEF) nr. 4103/88  c) kan det monetaere udligningsbeloeb forudfastsaettes som undtagelse fra artikel 2, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 3155/85.  Saafremt den i litra c) omhandlede mulighed udnyttes, gaelder foelgende:  - ansoegningen om forudfastsaettelse skal indgives samtidigt med ansoegningen om eksportlicens  - ansoegningen om forudfastsaettelse skal vaere ledsaget af den paagaeldende salgskontrakt  - eksportlicensen kan kun anvendes for interventionskoed  - i eksportlicensens rubrik 18a anfoeres foelgende paategning paa et af Faellesskabets officielle sprog:  - Válido únicamente para carnes de intervención vendidas con arreglo al Reglamento (CEE) no 486/89  - Kun gyldig for interventionskoed solgt i henhold til forordning (EOEF) nr. 486/89  - Nur gueltig fuer Interventionsfleisch - Verkauf gemaess der Verordnung (EWG) Nr. 486/89  - Ischýei móno gia ta kréata parémvasis poy poloýntai vásei toy kanonismoý (EOK) arith. 486/89  - Valid only for intervention meat sold under Regulation (EEC) No 486/89  - Seulement valable pour les viandes d'intervention vendues sous règlement (CEE) no 486/89  - Valido esclusivamente per carni di intervento vendute a norma del regolamento (CEE) n. 486/89  - Uitsluitend geldig voor vlees uit de interventievoorraden dat wordt verkocht in het kader van Verordening (EEG) nr. 486/89  - Apenas válido para carne de intervenção vendida nos termos do Regulamento (CEE) nº 486/89.  Artikel 5  Forordning (EOEF) nr. 569/88 aendres saaledes:  I bilagets del I »Produkter, som skal udfoeres i den stand, hvori de udtages fra interventionslager« tilfoejes foelgende punkt 40 og tilhoerende fodnote:  »40. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 486/89 af 27. februar 1989 om salg efter proceduren i forordning (EOEF) nr. 2539/84 af oksekoed fra visse interventionslagre med henblik paa udfoersel (40).«  (40) EFT nr. L 57 af 28. 2. 1989, s. 5.«  Artikel 6  Forordning (EOEF) nr. 3627/88 ophaeves.  Artikel 7  Denne forordning traeder i kraft den 1. marts 1989.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 27. februar 1989.  Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen  (1) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 24.  (2) EFT nr. L 362 af 30. 12. 1988, s. 4.  (3) EFT nr. L 238 af 6. 9. 1984, s. 13.  (4) EFT nr. L 170 af 30. 6. 1987, s. 23.  (5) EFT nr. L 268 af 10. 10. 1985, s. 14.  (6) EFT nr. L 241 af 13. 9. 1980, s. 5.  (7) EFT nr. L 283 af 18. 10. 1988, s. 13.  (8) EFT nr. L 364 af 30. 12. 1988, s. 1.  (9) EFT nr. L 55 af 27. 2. 1989, s. 1.  (10) EFT nr. L 310 af 21. 11. 1985, s. 22.  (11) EFT nr. L 307 af 12. 11. 1988, s. 28.  (12) EFT nr. L 55 af 1. 3. 1988, s. 1.  (13) EFT nr. L 17 af 21. 1. 1989, s. 33.  (14) EFT nr. L 316 af 23. 11. 1988, s. 34.  (1) EFT nr. L 99 af 10. 4. 1981, s. 38.  ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I -  ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I  Precio mínimo expresado en ecus por tonelada (1) - Mindstepriser i ECU/ton (1) - Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne (1) - Eláchistes timés políseos ekfrazómenes se Ecu aná tóno (1) - Minimum prices expressed in ECU per tonne (1) - Prix minimaux exprimés en écus par tonne (1) - Prezzi minimi espressi in ECU per tonnellata (1) - Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton (1) - Preço mínimo expresso em ecus por tonelada (1)  1.2.3 // 1. DANMARK  a) Mthrvrad med vimthrvrad 6 000  Filet med entrepste  og tyndsteg 2 300  Inderlr med kappe 2 275  Tykstegsfilet med kappe 2 275  Klthb med kappe 2 275  Yderlr med lrtthnge 2 275  v) Vryst og slag 850  Thorigt kthd af forfxerdinger 1 200   // 2. FRANPSE  v) Psaisse V 850  Xarret 1 100  Psaisse A 1 200   // 3. IRELAND  a) Psthve rolls 2 600  v) Siins and sianks 1 100  Sianks 1 100  Siins 1 100  Plates and flanks 850  Foreqtharters 1 200  Flanks 850  Plates 850  Vriskets 1 100  Sianks and/or siins 1 100  Flanks and/or plates 850  1.2 // 4. ITALIA  a) Roastveef 2 500  Spsamone 2 200  Fesa esterna 2 200  Nopse 2 200  v) Geretto pespse 1 000  Psollo sottospalla 1 100  Spalle geretto 1 000  Panpsi 800  Petto 1 000  Sottospalla 1 100  Psollo 1 100   // 5. THNITED KINGDOM  a) Fillets 4 500  Striploins 2 600  Topsides 2 600  Siloersides 2 600  Tiipsk flanks 2 600  Rthmps 2 600  v) Iindqtharter skirts 1 000  Siins and sianks 1 100  Pslod and stipsking 1 200  Ponies 1 200  Pony parts 1 100  Tiin flanks 850  Foreqtharter flanks 850  Vriskets 1 100  Forerivs 1 250  Striploin flank edge 850  (1) Estos prepsios se entendern netos pson arreglo a lo dispthesto en el apartado 1 del artpsthlo 17 del Reglamento (PSEE no 2173/79.  (1) Disse priser gaelder netto i ooerensstemmelse med vestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (ETHF) nr. 2173/79.  (1) Diese Preise gelten netto gemv den Oorspsiriften oon Artikel 17 Avsatz 1 der Oerordnthng (EsG) Nr. 2173/79.  (1) Oi timés aftés efarmózontai epí toy katharoý vároys sýmfona me tis diatáxeis toy árthroy 17 parágrafos 1 toy kanonismoý (EOK) arith. 2173/79.  (1) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.  (1) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79.  (1) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.  (1) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.  (1) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no nº 1 do artigo 17º do Regulamento (CEE) nº 2173/79.  ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II  Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Diefthýnseis ton organismón paremváseos - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção  1.2 // DANMARK:   // Direktoratet for Markedsordningerne  //   // EF-Direktoratet   //   // Frederiksborggade 18   //  // 1360 Koebenhavn K   //   // Tlf. 01 92 70 00, telex 15137 DK   // ITALIA:   // Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)   //   // via Palestro 81, Roma   //  // Tel. 495 72 83 - 495 92 61   //   // Telex 613003  // FRANCE:   // OFIVAL   //   // Tour Montparnasse   //  // 33, avenue du Maine   //   // 75755 Paris Cedex 15   //  // Tél. 45 38 84 00, télex 260643   // IRELAND:  // Department of Agriculture   //   // Agriculture House   //  // Kildare Street   //   // Dublin 2   //   // Tel. (01) 78 90 11, ext. 22 78   //   // Telex 4280 and 5118   // UNITED KINGDOM:   // Intervention Board for Agricultural Produce   //  // Fountain House   //   // 2 Queens Walk   //   // Reading RG1 7QW   //   // Berkshire   //   // Tel. (0734) 58 36 26  //   // Telex 848302