CELEX: 62004TO0201
Language: et
Date: 2004-07-26 00:00:00
Title: Esimese Astme Kohtu presidendi määrus, 26. juuli 2004. # Microsoft Corp. versus Euroopa Ühenduste Komisjon. # Ajutiste meetmete kohaldamise menetlus - Menetlusse astumine. # Kohtuasi T-201/04 R.

Kohtuasi T-201/04 R
      Microsoft Corp.
      versus
      Euroopa Ühenduste Komisjon
      Ajutiste meetmete kohaldamise menetlus – Menetlusse astumine
      Esimese Astme Kohtu presidendi määrus, 26. juuli 2004  
      Määruse kokkuvõte
      1.     Menetlus – Menetlusse astumine – Vastuvõetavuse tingimused – Otsene ja tegelik huvi
      (Euroopa Kohtu põhikiri, artikli 40 teine lõik ja artikli 53 esimene lõik)
      2.     Menetlus – Menetlusse astumine – Ajutiste meetmete kohaldamine – Vastuvõetavuse tingimused – Huvi ajutiste meetmete kohaldamise
            menetluse tulemuse vastu – Hindamine seoses tagajärgedega menetlusse astumise avalduse esitanud isikute majanduslikule või
            õiguslikule seisundile
      (Euroopa Kohtu põhikiri, artikli 40 teine lõik ja artikli 53 esimene lõik)
      3.     Menetlus – Menetlusse astumine – Ajutiste meetmete kohaldamine – Vastuvõetavuse tingimused – Otsene ja tegelik huvi – Hindamisel
            arvesse võetav ajutiste meetmete kohaldamise spetsiifika – Lai tõlgendus 
      (Euroopa Kohtu põhikiri, artikli 40 teine lõik ja artikli 53 esimene lõik)
      4.     Menetlus – Menetlusse astumine – Huvitatud isikud – Esindav ühendus, kelle eesmärgiks on oma liikmete kaitsmine – Vastuvõetavus
            kohtuasjades, mille käigus tõusetuvad põhimõttelised küsimused võivad nimetatud liikmete huve kahjustada – Tingimused – Lai
            tõlgendus 
      (Euroopa Kohtu põhikiri, artikli 40 teine lõik ja artikli 53 esimene lõik)
      1.     Euroopa Kohtu põhikirja artikli 40 teises lõigus, mida kohaldatakse sama põhikirja artikli 53 esimese lõigu alusel Esimese
         Astme Kohtu suhtes, sätestatud huvi kohtuasja tulemuse vastu tähendab otsese ja tegeliku huvi olemasolu poole nõuete rahuldamise
         osas, mida menetlusse astuja on kavatsenud toetada. Seega on menetlusse astumise lubamisel vaja kontrollida, et vaidlustatud
         akt puudutab otseselt menetlusse astujat ja tema huvi vaidluse lahenduse vastu on tuvastatud.
      
      (vt punkt 32)
      2.     Juhul, kui menetlusse astumise avaldus on esitatud ajutiste meetmete kohaldamise menetluse raames, tuleb huvi kohtuasja tulemuse
         vastu mõista kui huvi ajutiste meetmete kohaldamise tulemuse vastu. Sarnaselt põhikohtuasja tulemusega võib ajutiste meetmete
         kohaldamise menetluse tulemus kolmandate poolte huve kahjustada või olla neile soodne. Sellest tuleneb, et ajutiste meetmete
         kohaldamise menetluse raames peab menetlusse astumise avalduse esitanud isikute huvi hindama seoses taotletud ajutiste meetmete
         lubamise või rahuldamata jätmise tagajärgedega nende majanduslikule või õiguslikule seisundile.
      
      (vt punkt 33)
      3.     Otsese ja tegeliku huvi hindamisel ajutiste meetmete kohaldamise menetluse tulemuse vastu tuleb arvestada ajutiste meetmete
         kohaldamise menetluse spetsiifikat. Ajutiste meetmete kohaldamise menetluses võetakse menetlusse astuja poolt avaldatud huvi
         arvesse huvide tasakaalustamise vajaduse korral. Samuti on võimalik, et seonduvate huvide tasakaalustamine võib osutuda otsustavaks,
         kui ajutiste meetmete kohaldamise üle otsustav kohtunik on asunud esitatud avalduse õiguslikus analüüsis seisukohale, et tingimused
         esmapilgul põhjendatuse (
         fumus boni iurisMäärusesse parandus tehtud
         ) ja kiireloomulisuse kohta on täidetud. Mõistele „huvi kohtuasja tulemuse vastu” tuleb ajutiste meetmete kohaldamise üle
         otsustaval kohtunikul anda laiaulatuslik tõlgendus selleks, et tagada erinevate olemasolevate huvide eelarvamustevaba hindamine.
      
      (vt punkt 34)
      4.     Esindavatele ühendustele, kelle eesmärgiks on oma liikmete kaitsmine kohtuasjades, mille käigus tõusetuvad põhimõttelised
         küsimused võivad nende liikmeid kahjustada, võidakse anda luba menetlusse astumiseks. Täpsemalt võib ühendusele anda loa menetlusse
         astumiseks, kui ta esindab arvestatavat hulka asjaomases sektoris tegutsevatest ettevõtjatest, kui tema eesmärkide hulka kuulub
         oma liikmete huvide kaitse, kui kohtuasjas võib tõusetuda asjaomase sektori toimimist mõjutavaid põhimõttelisi küsimusi ja
         seega võib tehtav otsus või määrus oluliselt kahjustada tema liikmete huve.
      
      Ühenduste menetlusse astumise õiguse laia tõlgenduse kasutuselevõtmise eesmärgiks on lihtsustada taoliste kohtuasjade tausta
         hindamist ja samal ajal vältida mitmeid individuaalseid menetlusse astujaid, mis võib ohustada menetluse tõhusust ja nõuetekohast
         kulgemist.
      
      (vt punktid 37 ja 38)
ESIMESE ASTME KOHTU PRESIDENDI MÄÄRUS
      26. juuli 2004(*)
      
      Ajutiste meetmete kohaldamise menetlus – Menetlusse astumine
      Kohtuasjas T-201/04 R,
      Microsoft Corp., asukoht Redmond, Washington (Ameerika Ühendriigid), esindajad: advokaat J.-F. Bellis ja I. S. Forrester, QC,
      
      hageja,
      versus
      Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: R. Wainwright, W. Mölls, F. Castillo de la Torre ja P. Hellström, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis,
      
      kostja,
      mille esemeks on taotlus komisjoni 24. märtsi 2004. aasta otsuse K(2004) 900 (lõplik), mis käsitleb EÜ artikli 82 kohaldamise
         menetlust (asi COMP/C-3/37.792 – Microsoft), artikli 4, artikli 5 punktide a–c ja artikli 6 punkti a täitmise peatamiseks, 
      
      EUROOPA ÜHENDUSTE ESIMESE ASTME KOHTU PRESIDENT
      on andnud järgmise
      määruse
       Vaidlustatud otsus
      1       Microsoft Corp. (edaspidi „Microsoft”) arendab ja turustab erinevaid tarkvaratooteid, samuti arvutite ja serverite operatsioonisüsteeme.
         
      
      2       24. märtsil 2004 võttis komisjon vastu otsuse, mis käsitleb EÜ artikli 82 kohaldamise menetlust kohtuasjas COMP/C-3/37.792
         – Microsoft (edaspidi „otsus”). Otsuse kohaselt rikkus Microsoft EÜ artiklit 82 ja Euroopa Majanduspiirkonna (EMP) lepingu
         artiklit 54, kuritarvitades kaks korda turguvalitsevat seisundit.
      
      3       Esimene otsuses sedastatud kuritarvitus seisnes Microsofti keeldumises edastada oma konkurentidele perioodil alates 1998.
         aasta oktoobrist kuni otsuse tegemiseni otsuse artiklis 1 määratletud „koostalitusvõimealast teavet” ja lubada selle kasutamist
         toodete arendamiseks ja levitamiseks, mis konkureerivad tema enda toodetega võrguserveri operatsioonisüsteemide turul (otsuse
         artikli 2 lõige 1). 
      
      4       Otsuse kohaselt seisnes teine sedastatud kuritarvitus asjaolus, et Microsoft seadis perioodil alates 1999. aasta maist kuni
         otsuse tegemiseni Windows Client PC operatsioonisüsteemi kättesaadavuse tingimuseks Windows Media Playeri tarkvara samaaegse
         omandamise (otsuse artikli 2 lõige 2).
      
      5       Komisjon karistas nende kahe kuritarvituse eest rahatrahvi määramisega summas 497 196 304 eurot (otsuse artikkel 3).
      6       Otsuse artikli 4 kohaselt on Microsoft kohustatud lõpetama artiklis 2 sedastatud kuritarvitused vastavalt otsuse artiklites
         5 ja 6 ette nähtud tingimustele. Microsoft on kohustatud hoiduma artiklis 2 kirjeldatud käitumise kordamisest ning hoiduma
         igasugusest käitumisest, millel on samasugune või sarnane eesmärk või mõju.
      
      7       Esimese rikkumise heastamiseks kohustab otsuse artikkel 5 Microsofti võtma järgmisi meetmeid:
      „a)      Microsoft annab 120 päeva jooksul alates otsuse teatavakstegemisest kõikidele ettevõtjatele, kellel on huvi arendada ja levitada
         Microsofti toodetega võrguserveri operatsioonisüsteemi turul konkureerivaid tooteid, „koostalitusvõimealast teavet” ja lubab
         nendel ettevõtjatel seda teavet mõistlikel ja mittediskrimineerivatel tingimustel kasutada Microsofti toodetega võrguserveri
         operatsioonisüsteemide turul konkureerivate toodete arendamiseks ja levitamiseks;
      
      b)      Microsoft tagab, et koostalitusvõimealast teavet uuendatakse pidevalt ja õigeaegselt; 
      c)      Microsoft rakendab 120 päeva jooksul alates otsuse teatavakstegemisest hindamissüsteemi, mis annab huvitatud ettevõtjatele
         tõhusa võimaluse informatsiooni saamiseks „koostalitusvõimealase teabe” ulatuse ja kasutustingimuste kohta. Microsoft võib
         esitada mõistlikke ja mittediskrimineerivaid tingimusi tagamaks, et sellega seoses on antud juurdepääs üksnes hindamise eesmärgil.”
         [mitteametlik tõlge]
      
      8       Otsuse artiklis 5 ette nähtud 120‑päevaline tähtaeg lõppeb 27. juulil 2004. 
      9       Teise rikkumise hüvitamiseks kohustab otsuse artikkel 6 võtma järgmisi meetmeid:
      „a)      Microsoft pakub 90 päeva jooksul alates otsuse teatavakstegemisest töötavat Windows Client PC operatsioonisüsteemi versiooni,
         mis ei sisalda Windows Media Playeri tarkvara. Microsoft jätab endale õiguse pakkuda Windows Client PC operatsioonisüsteemi
         paaris koos Windows Media Playeri tarkvaraga. 
      
      […]” [mitteametlik tõlge]
      10     Otsuse artiklis 6 ette nähtud 90‑päevaline tähtaeg lõppeb 28. juunil 2004. 
       Menetlus ja poolte argumendid
      11     Microsoft esitas EÜ artikli 230 neljanda lõigu alusel hagiavalduse, mis saabus Esimese Astme Kohtu kantseleisse 7. juunil
         2004, paludes tühistada otsus või teise võimalusena tühistada määratud trahv või vähendada oluliselt trahvi suurust.
      
      12     Microsoft esitas EÜ artikli 242 alusel samuti taotluse, mis saabus Esimese Astme Kohtu kantseleisse 25. juunil 2004, otsuse
         artikli 4, artikli 5 punktide a–c ja artikli 6 punkti a täitmise peatamiseks. Selle dokumendiga taotles Microsoft ka Esimese
         Astme Kohtu kodukorra artikli 105 lõike 2 alusel samade sätete täitmise peatamist kuni ajani, mil on tehtud otsus ajutiste
         meetmete kohaldamise taotluse kohta.
      
      13     Samal päeval palus ajutiste meetmete kohaldamise üle otsustav kohtunik komisjonil täpsustada, kas ta kavatseb jätkata otsuse
         täitmist enne, kui otsus ajutiste meetmete kohaldamise taotluse kohta on tehtud. 
      
      14     Samal päeval saabus Esimese Astme Kohtu kantseleisse kiri, milles komisjon teatas ajutiste meetmete kohaldamise üle otsustavale
         kohtunikule, et ta on otsustanud otsuse artikli 5 punktide a–c ja artikli 6 punkti a täitmist mitte jätkata ajal, mil ajutiste
         meetmete kohaldamise menetlus on pooleli.
      
      15     Novell Inc. (edaspidi „Novell”), asukoht Waltham, Massachussets (Ameerika Ühendriigid), esindajad: solicitor C. Thomas, solicitor  M. Levitt, solicitor V. Harris ja advokaat A. Müller-Rappard, esitas 25. juunil 2004 Esimese Astme Kohtule avalduse ajutiste meetmete kohaldamise
         menetlusse astumiseks komisjoni nõuete toetuseks.
      
      16     RealNetworks Inc. (edaspidi „RealNetworks”), asukoht Seattle, Washington (Ameerika Ühendriigid), esindajad: advokaadid A.
         Winckler, M. Dolmans ja T. Graf, esitas 30. juunil 2004 Esimese Astme Kohtule avalduse ajutiste meetmete kohaldamise menetlusse
         astumiseks komisjoni nõuete toetuseks.
      
      17     Computer & Communications Industry Association (edaspidi „CCIA”), asukoht Washington, DC (Ameerika Ühendriigid), esindajad:
         J. Flynn, QC ja advokaadid D. Paemen ja N. Dodoo, esitas 30. juunil 2004 Esimese Astme Kohtule avalduse ajutiste meetmete kohaldamise
         menetlusse astumiseks komisjoni nõuete toetuseks. 
      
      18     Software & Information Industry Association (edaspidi „SIIA”), asukoht Washington, DC (Ameerika Ühendriigid), esindaja: solicitor C. A. Simpson, esitas 1. juulil 2004 Esimese Astme Kohtule avalduse ajutiste meetmete kohaldamise menetlusse astumiseks komisjoni
         nõuete toetuseks. 
      
      19     The Computing Technology Industry Association Inc. (edaspidi „CompTIA”), asukoht Oakbrook Terrace, Illinois (Ameerika Ühendriigid),
         esindajad: advokaadid G. Van Gerven ja T. Franchoo ja solicitor B. Kilpatrick, esitas 1. juulil 2004 Esimese Astme Kohtule avalduse ajutiste meetmete kohaldamise menetlusse astumiseks Microsofti
         nõuete toetuseks. 
      
      20     The Association for Competitive Technology (edaspidi „ACT”), asukoht Washington, DC (Ameerika Ühendriigid), esindaja: advokaat
         L. Ruessmann, esitas 2. juulil 2004 Esimese Astme Kohtule avalduse ajutiste meetmete kohaldamise menetlusse astumiseks Microsofti
         nõuete toetuseks. 
      
      21     Digimpro Ltd, asukoht London (Ühendkuningriik), TeamSystem SpA, asukoht Pesaro (Itaalia), Mamut ASA, asukoht Oslo (Norra)
         ja CODA Group Holdings Ltd, asukoht Chippenham, Wiltshire (Ühendkuningriik) (edaspidi ühise nimetuse „Digimpro jt” all), esindaja:
         advokaat G. Berrisch, esitasid 5. juulil 2004 Esimese Astme Kohtule avalduse ajutiste meetmete kohaldamise menetlusse astumiseks
         Microsofti nõuete toetuseks. 
      
      22     DMDsecure.com BV, asukoht Amsterdam (Madalmaad), MPS Broadband AB, asukoht Stockholm (Rootsi), Pace Micro Technology plc,
         asukoht Shipley, West Yorkshire (Ühendkuningriik), Quantel Ltd, asukoht Newbury, Berkshire (Ühendkuningriik) ja Tandberg Television
         Ltd, asukoht Southampton, Hampshire (Ühendkuningriik) (edaspidi ühise nimetuse „DMDsecure.com jt” all), esindaja: advokaat
         J. Bourgeois, esitasid 5. juulil 2004 Esimese Astme Kohtule avalduse ajutiste meetmete kohaldamise menetlusse astumiseks Microsofti
         nõuete toetuseks. 
      
      23     IDE Nätverkskonsulterna AB, asukoht Stockholm, Exor AB, asukoht Uppsala (Rootsi), T. Rogerson, elukoht Harpenden, Hertfordshire
         (Ühendkuningriik), P. Setka, elukoht Sobeslav (Tšehhi Vabariik), D. Tomicic, elukoht Nürnberg (Saksamaa), M. Valasek, elukoht
         Karlovy Vary (Tšehhi Vabariik), R. Rialdi, elukoht Genova (Itaalia) ja B. Nati, elukoht Pariis (Prantsusmaa) (edaspidi ühise
         nimetuse „IDE Nätverkskonsulterna jt” all), esindajad: advokaadid S. Martínez Lage ja H. Brokelmann, esitasid 8. juulil 2004
         Esimese Astme Kohtule avalduse ajutiste meetmete kohaldamise menetlusse astumiseks Microsofti nõuete toetuseks. 
      
      24     Menetlusse astumise avaldused toimetati hagejale ja kostjale kätte kodukorra artikli 116 lõike 1 kohaselt. 
      25     Microsoft teatas Esimese Astme Kohtule 6. juuli 2004. aasta kirjas, mis saabus kohtukantseleisse samal päeval, et tal ei ole
         RealNetworksi menetlusse astumise avalduse kohta vastuväiteid. Microsoft esitas 7. juuli 2004. aasta kirjas, mis saabus kohtukantseleisse
         samal päeval, oma märkused Novelli menetlusse astumise avalduse kohta. Microsoft ei ole ettenähtud tähtaja jooksul esitanud
         märkusi teiste menetlusse astumise avalduste kohta. 
      
      26     Microsoft palus 6. ja 8. juuli 2004. aasta kirjades kõikidel pooltel, kellele võidakse anda luba menetlusse astumiseks, käsitleda
         otsuses sisalduvaid andmeid konfidentsiaalsetena, mille osas nõustus komisjon sellega, et neid ei avalikustata komisjoni veebilehel.
         
      
      27     Komisjon teatas Esimese Astme Kohtule 6. juuli 2004. aasta kirjades, mis saabusid kohtukantseleisse järgmisel päeval, et tal
         ei ole Novelli, RealNetworksi, CCIA ja SIIA poolt esitatud menetlusse astumise avalduste kohta vastuväiteid ning et ta ei
         taotle asja konfidentsiaalsena käsitlemist. Seevastu leidis komisjon, et CompTIA poolt esitatud menetlusse astumise avaldus
         tuleks jätta rahuldamata.
      
      28     13. juuli 2004. aasta kirjas, mis saabus Esimese Astme Kohtu kantseleisse samal päeval, teatas komisjon Esimese Astme Kohtule,
         et tal ei ole ACT poolt esitatud menetlusse astumise avalduse kohta vastuväiteid ja et ta ei taotle asja konfidentsiaalsena
         käsitlemist. 
      
      29     Siiski esitas komisjon 13. juuli 2004. aasta kirjas ja 14. juuli 2004. aasta kirjades oma märkused vastavalt Digimpro jt,
         DMDsecure.com jt kui ka IDE Nätverkskonsulterna jt menetlusse astumise avalduste kohta. 
      
      30     Komisjon esitas oma kirjalikud märkused ajutiste meetmete kohaldamise taotluse kohta 21. juulil 2004. Microsofti teavitati
         nendest samal päeval. 
      
       Menetlusse astumise avaldused
      31     Euroopa Kohtu põhikirja artikli 40 teise lõigu alusel, mida kohaldatakse põhikirja artikli 53 esimese lõigu alusel Esimese
         Astme Kohtu suhtes, on üksikisiku menetlusse astumise õigus seotud tingimusega, mille kohaselt peab viimane olema suuteline
         tõendama oma huvi kohtuasja tulemuse vastu. 
      
      32     Huvi kohtuasja tulemuse vastu tähendab otsese ja tegeliku huvi olemasolu poole nõuete rahuldamise osas, mida menetlusse astuja
         on kavatsenud toetada (Euroopa Kohtu presidendi 6. märtsi 2003. aasta määrus kohtuasjas C-186/02 P: Ramondín ja Ramondín Cápsulas
         v. komisjon, EKL 2002, lk I-2415, punkt 7). Seega on menetlusse astumise lubamisel vaja kontrollida, et vaidlustatud akt puudutab
         otseselt menetlusse astujat ja tema huvi vaidluse lahenduse vastu on tuvastatud (Euroopa Kohtu presidendi 17. juuni 1997.
         aasta määrus liidetud kohtuasjades C‑151/97 P(I) ja C-157/97 P(I): National Power ja PowerGen v. British Coal ja komisjon, EKL 1997, lk I-3491, punkt 53). 
      
      33     Juhul, kui menetlusse astumise avaldus on esitatud ajutiste meetmete kohaldamise menetluse raames, tuleb huvi kohtuasja tulemuse
         vastu mõista kui huvi ajutiste meetmete kohaldamise tulemuse vastu (vt selle kohta Esimese Astme Kohtu presidendi 7. juuli
         1998. aasta määrus kohtuasjas T-65/98 R: Van den Bergh Foods v. komisjon, EKL 1998, lk II-2641, punktid 26 ja 27). Sarnaselt põhikohtuasja tulemusega võib ajutiste meetmete kohaldamise
         menetluse tulemus kolmandate poolte huve kahjustada või olla neile soodne. Sellest tuleneb, et ajutiste meetmete kohaldamise
         menetluse raames peab menetlusse astumise avalduse esitanud isikute huvi hindama seoses taotletud ajutiste meetmete lubamise
         või rahuldamata jätmise tagajärgedega nende majanduslikule või õiguslikule seisundile. 
      
      34     Oluline on täpsustada, et otsese ja tegeliku huvi hindamisel ajutiste meetmete kohaldamise menetluse tulemuse vastu tuleb
         arvestada ajutiste meetmete kohaldamise menetluse spetsiifikat. Ajutiste meetmete kohaldamise menetluses võetakse menetlusse
         astuja poolt avaldatud huvi arvesse huvide tasakaalustamise vajaduse korral (vt selle kohta Euroopa Kohtu presidendi 18. novembri
         1999. aasta määrus kohtuasjas C-329/99 P(R): Pfizer Animal Health v. nõukogu, EKL 1999, lk I‑8343). Samuti on võimalik, et seonduvate huvide tasakaalustamine võib osutuda otsustavaks, kui ajutiste
         meetmete kohaldamise üle otsustav kohtunik on asunud esitatud avalduse õiguslikus analüüsis seisukohale, et tingimused esmapilgul
         põhjendatuse (fumus boni iuris) ja kiireloomulisuse kohta on täidetud. Mõistele „huvi kohtuasja tulemuse vastu” tuleb ajutiste meetmete kohaldamise üle
         otsustaval kohtunikul anda laiaulatuslik tõlgendus selleks, et tagada erinevate olemasolevate huvide eelarvamustevaba hindamine.
      
      35     Hinnang, mille ajutiste meetmete kohaldamise üle otsustav kohtunik annab huvi kohta talle esitatud kohtuasja tulemuse vastu,
         ei mõjuta mingil juhul Esimese Astme Kohtule esitatud menetlusse astumise avalduse kohta tehtavat otsust põhikohtuasjas. 
      
      36     Menetlusse astumise avaldused, mis on esitatud ettevõtjate ühenduste poolt ja need, mis on esitatud individuaalselt, kaasa
         arvatud äriühingute poolt, vaadatakse järgemööda läbi. 
      
       Ettevõtjate ühenduste esitatud avaldused 
      37     Väljakujunenud kohtupraktika kohaselt antakse luba menetlusse astumiseks esindavatele ühendustele, kelle eesmärgiks on oma
         liikmete kaitsmine kohtuasjades, mille käigus tõusetuvad põhimõttelised küsimused võivad nende liikmeid kahjustada (eespool
         punktis 32 viidatud määrus National Power ja PowerGen v. British Coal ja komisjon, punkt 66, ja Euroopa Kohtu presidendi 28. septembri 1998. aasta määrus kohtuasjas C-151/98 P: Pharos
         v. komisjon, EKL 1998, lk I-5441, punkt 6; Esimese Astme Kohtu presidendi 30. juuni 1999. aasta määrus kohtuasjas T-13/99: Pfizer
         Animal Health v. nõukogu, EKL 1999, lk II-1961, punkt 15, ja Esimese Astme Kohtu presidendi 28. mai 2001. aasta määrus kohtuasjas T-53/01
         R: Poste Italiane v. komisjon, EKL 2001, lk II-1479, punkt 51). Täpsemalt võib ühendusele anda loa menetlusse astumiseks, kui ta esindab arvestatavat
         hulka asjaomases sektoris tegutsevatest ettevõtjatest, kui tema eesmärkide hulka kuulub oma liikmete huvide kaitse, kui kohtuasjas
         võib tõusetuda asjaomase sektori toimimist mõjutavaid põhimõttelisi küsimusi ja seega võib tehtav otsus või määrus oluliselt
         kahjustada tema liikmete huve (vt selle kohta Esimese Astme Kohtu 8. detsembri 1993. aasta määrus kohtuasjas T-87/92: Kruidvat
         v. komisjon, EKL 1993, lk II-1375, punkt 14). 
      
      38     Lisaks tuleb tõdeda, et ühenduste menetlusse astumise õiguse laia tõlgenduse kasutuselevõtmise eesmärgiks on lihtsustada taoliste
         kohtuasjade tausta hindamist ja samal ajal vältida mitmeid individuaalseid menetlusse astujaid, mis võib ohustada menetluse
         tõhusust ja nõuetekohast kulgemist (eespool punktis 32 viidatud määrus National Power ja PowerGen v. British Coal ja komisjon, punkt 66).
      
      39     CCIA, SIIA, CompTIA ja ACT esitatud menetlusse astumise avalduste vastuvõtmist tuleb kontrollida eespool välja toodud tingimuste
         ja kaalutluste valguses. 
      
       CCIA esitatud avaldus
      40     CCIA on ühendus, mis koondab infotehnoloogia- ja telekommunikatsioonisektorites tegutsevaid ettevõtjaid. CCIA taotleb menetlusse
         astumist komisjoni nõuete toetuseks. Sellega seoses ta märgib, et on juriidiline isik, kelle eesmärgid ja tegevus hõlmavad
         oma liikmete esindamist ja nende huvide kaitsmist, et ta esindab arvestatavat hulka asjaomases sektoris tegutsevatest ettevõtjatest
         ja et käesolev kohtuasi tõstatab tema liikmeid kahjustada võivaid põhimõttelisi küsimusi. 
      
      41     CCIA täpsustab, et põhikohtuasi ja käesolev ajutiste meetmete kohaldamise menetlus mõjutavad tema liikmeid mitmel viisil.
         Ta märgib, et osa tema liikmetest toodavad võrguserveri operatsioonisüsteeme ja teised toodavad tarkvara, mis võistleb Windows
         Media Playeriga. Üldisemalt tegutseb osa CCIA liikmeid turgudel, kus Microsoft rakendab seotud müügi ja müümisest keeldumise
         strateegiaid, mis on sarnased otsuses sisalduvatega. Peaaegu kõik CCIA liikmed moodustavad olulise osa võrguserveri operatsioonisüsteemide
         kasutajatest ning seetõttu avaldab Microsofti käitumine neile kahjulikku mõju. CCIA rõhutab samuti, et tema liikmeid ei mõjuta
         mitte üksnes põhikohtuasja tulemus, vaid ka ajavahemik, mille jooksul kohtuasja lahendatakse, kuna otsuses tuvastatud rikkumised
         on turgu juba tõsiselt kahjustanud. 
      
      42     CCIA lisab lõpuks, et ta osales aktiivselt haldusmenetluses, mille tulemusena võeti vastu otsus. 
      43     Komisjon teatas, et tal ei ole vastuväiteid seoses CCIA esitatud avaldusega. Microsoft ei ole omalt poolt esitanud mingeid
         märkusi. 
      
      44     Euroopa Kohtu president leiab, et CCIA avaldus menetlusse astumiseks tuleb vastu võtta. 
      45     Esiteks on CCIA märkinud, ilma et hageja või kostjaks olev institutsioon oleks talle vastuväiteid esitanud, et ta esindab
         infotehnoloogia sektoris tegutsevate ettevõtjate huve, kelle hulgas esineb ka suurettevõtjaid, kes on otsuses käsitletud teatavatel
         turgudel Microsoftile otseseks konkurendiks. Sel põhjusel tuleb CCIA-d pidada piisavaks esindajaks asjaomases sektoris tegutsevatele
         ettevõtjatele. 
      
      46     Teiseks on CCIA põhikirja artikli 2 punkti A kohaselt viimase eesmärgiks muuhulgas nii arvuti- ja sidetööstuse huvide edendamine
         kui ka oma liikmete huvide eest seismine. Ühtlasi märgitakse CCIA põhikirja artikli 1 teises jaos, et üks tema eesmärke on
         teavitada valitsust ja avalikkust „täieliku, ausa ja avatud konkurentsi” olulisusest nendes sektorites. CCIA põhikirja artikli
         1 teises jaos märgitakse ka, et CCIA võib võtta „kõiki õiguslikke […] meetmeid […], mis on sobivad nende eesmärkide elluviimiseks”.
         Seetõttu tuleb CCIA eesmärgiks pidada oma liikmete huvide kaitsmist.
      
      47     Kolmandaks tõstatab käesolev kohtuasi muuhulgas küsimuse, missugustel tingimustel võib turgu valitseva seisundiga tarkvara
         tootjalt nõuda kolmandatele isikutele intellektuaalse omandi õigusega kaitstud informatsiooni edastamist, et võimaldada nende
         kolmandate isikute toodete koostalitust tootja toodetega. Käesolev kohtuasi tõstatab ka küsimuse, millistel tingimustel on
         EÜ artikliga 82 vastuolus see, kui turgu valitseva seisundiga tarkvara või arvuti riistvara tootja integreerib uusi tooteid
         või uusi funktsioone olemasolevale tootele. Seisukoht, mille kohtu president ajutiste meetmete kohaldamise üle otsustava kohtunikuna
         võib nende kahe põhimõttelise küsimuse osas võtta, mõjutab tingimusi, milles infotehnoloogia sektoris tegutsevad ettevõtjad
         töötavad. 
      
      48     Neljandaks, kuna CCIA liikmed tegutsevad asjaomases sektoris, võib ajutiste meetmete kohaldamise üle otsustava kohtuniku seisukoht
         nende huve kahjustada.
      
      49     Lisaks võttis CCIA osa haldusmenetlusest, mille tulemusena võeti vastu otsus. 
      50     Niisiis tuleb CCIA-le anda luba ajutiste meetmete kohaldamise menetlusse astumiseks. 
       SIIA esitatud avaldus 
      51     SIIA on üle 600‑liikmeline tarkvaraarendajate ühendus. Ta taotleb menetlusse astumist komisjoni nõuete toetuseks. 
      52     SIIA väidab, et haldusmenetluse käigus anti talle luba menetlusse astumiseks tema enda nimel, samamoodi nagu tema kolmele
         liikmele Time Warner Inc., Novell ja RealNetworks. SIIA märgib, et Esimese Astme Kohtu otsus põhikohtuasjas mõjutab tema liikmete
         konkureerimise võimalusi Microsoftiga ning ohustab mõnede tema liikmete ärilist elujõulisust, kui otsuses ette nähtud parandusmeetmeid
         ei rakendata. SIIA rõhutab, et otsuse muutmata jätmine võimaldab tema liikmetel paigutada täiendavaid vahendeid uurimis- ja
         arendustegevusse. 
      
      53     Komisjon teatas, et tal ei ole vastuväiteid SIIA esitatud avalduse kohta. Microsoft ei ole omalt poolt märkusi esitanud.
      54     Ajutiste meetmete kohaldamise üle otsustav kohtunik leidis, et SIIA menetlusse astumise avaldus tuleb vastu võtta. 
      55     Esiteks märgib SIIA, ilma et Microsoft või komisjon oleks talle vastuväiteid esitanud, et ta on tähtsaim tarkvaraarendajate
         ühendus, millesse kuulub üle 600 liikme kogu maailmas. SIIA-d võib seega pidada arvestatava hulga ettevõtjate esindajaks infotehnoloogia
         sektoris.
      
      56     Teiseks märgitakse SIIA põhikirja artiklis II, et viimane on „kutsealane ühendus, mis on moodustatud arvuti tarkvara ja digitaalse
         sisu sektori ühiste huvide esindamiseks äris ja riiklikus poliitikas”. Samas sättes märgitakse, et SIIA-l on nende eesmärkide
         saavutamiseks võime osaleda „igasuguses juriidilises tegevuses”. Seega võib käesoleval juhul pidada SIIA eesmärgiks kaitsta
         oma liikmete huve. 
      
      57     Kolmandaks, tulenevalt ülaltoodud punktis 47 toodud põhjustest võib seisukoht, mille kohtu president ajutiste meetmete kohaldamise
         üle otsustava kohtunikuna võtab, sõltuda käesoleva kohtuasja raames tõusetunud põhimõttelistest küsimustest ning mõjutada
         tingimusi, milles infotehnoloogia sektoris tegutsevad ettevõtjad töötavad.
      
      58     Neljandaks on SIIA väitnud, ilma et Microsoft või komisjon oleks talle vastuväiteid esitanud, et ta esindab otsuses viidatud
         turgudel Microsoftiga konkureerivaid ettevõtjaid, eriti tarkvara projekteerijaid. Nendel tingimustel võib ajutiste meetmete
         kohaldamise üle otsustava kohtuniku seisukoht kahjustada SIIA liikmete huve.
      
      59     Lisaks võttis SIIA osa haldusmenetlusest, mille tulemusena võeti vastu otsus. 
      60     Niisiis tuleb SIIA-le anda luba ajutiste meetmete kohaldamise menetlusse astumiseks. 
       CompTIA esitatud avaldus 
      61     CompTIA on ettevõtjate ühendus, mis tegutseb infotehnoloogia- ja sidesektoris. CompTIA taotleb menetlusse astumist Microsofti
         nõuete toetuseks.
      
      62     CompTIA väidab, et ta täidab kõiki kohtupraktikast tulenevaid tingimusi menetlusse astumiseks (eespool punktis 37 viidatud
         määrus Kruidvat v. komisjon; Esimese Astme Kohtu presidendi 30. oktoobri 2003. aasta määrus liidetud kohtuasjades T-125/03 R ja T-253/03 R:
         Akzo Nobel Chemicals ja Akcros Chemicals v. komisjon, punkt 4, EKL 2003, lk II‑4771). 
      
      63     Esiteks väidab CompTIA end olevat infotehnoloogia- ja sidesektori kõige suurem kutsealane ühendus maailmas, kuhu kuulub rohkem
         kui 16 000 liiget 89 riigis.
      
      64     Teiseks on CompTIA oma põhikirja alusel kohustatud kaitsma oma liikmete huve ning on volitatud astuma käesolevasse menetlusse
         määral, mil tema poolt tõstatatud küsimused mõjutavad otseselt tema liikmeid. 
      
      65     Kolmandaks, otsus tõstatab fundamentaalseid küsimusi, mis mõjutavad kogu infotehnoloogia sektorit. 
      66     Komisjon leiab, et CompTIA-l ei ole piisavat huvi kohtuasja tulemuse vastu. Sellega seoses märgib komisjon, et CompTIA põhikiri
         ei hõlma huvide kaitsmist või oma liikmete esindamist. Peale selle on CompTIA avaldusele lisatud monopolidevastase poliitika
         deklaratsioon vaid ühise seisukoha eelnõu, mis ei soovita ega mingil moel volita CompTIA-d võtma meetmeid selle seisukoha
         kaitsmiseks. Lisaks ei ole CompTIA kaasamine amicus curiae’na teatavatesse Ameerika kohtutesse käesoleval juhul asjakohane. Lõpuks ei ole CompTIA huvitatud poolena haldusmenetlusse
         kaasamine määrav, kuna haldusmenetluse raames märkuste esitamise loale kohaldatav kriteerium ei vasta tingimata Euroopa Kohtu
         põhikirja artikli 40 lõikes 2 määratletule. 
      
      67     Microsoft ei ole CompTIA avalduse kohta märkusi esitanud. 
      68     13. juulil 2004 palus ajutiste meetmete kohaldamise üle otsustav kohtunik CompTIA-l täpsustada põhikirja neid sätteid, millele
         ta tugineb, väites, et tema eesmärgiks on kaitsta oma liikmete huve. 
      
      69     16. juuli 2004. aasta kirjas märkis CompTIA, et sel eesmärgil tugineb ta oma põhikirja artiklitele II ja XI, tema nõukogu
         poolt vastu võetud monopolidevastase poliitika deklaratsioonile kui ka põhimääruse 2. jaole. CompTIA rõhutas ka oma eelmisi
         menetlusse astumisi Ameerika kohtutes. 21. juulil 2004 esitas komisjon oma märkused, kus ta leidis, et CompTIA-d võib äärmisel
         juhul pidada ühenduseks, kelle eesmärk on oma liikmete huvide edendamine, ent mitte nende esindamine ega kaitsmine. Ta väidab,
         et Euroopa ühenduse kohtud on selliste ühenduste menetlusse astumise avaldused juba tagasi lükanud, kes vastutavad pelgalt
         oma liikmete ühiste huvide edendamise eest (Esimese Astme Kohtu kolmanda koja presidendi 25. juuni 1999. aasta määrus kohtuasjas
         T-13/99: Pfizer Animal Health v. nõukogu, punkt 28, EKL 1999, lk II‑1961).
      
      70     Ajutiste meetmete kohaldamise üle otsustav kohtunik leiab, et CompTIA-le tuleb anda luba menetlusse astumiseks.
      71     Esiteks märgib CompTIA, ilma et Microsoft või komisjon oleks talle vastuväiteid esitanud, et ta esindab üle 16 000 liikme
         rohkem kui 80‑s riigis, kellest 200 liikme peakorterid on Euroopas. Need liikmed on seotud infotehnoloogia tööstuse kõikide
         tasanditega ning hõlmavad tarkvara projekteerijaid, arvuti riistvara tootjaid, infoühiskonna teenuste pakkujaid, jae-, hulgi-
         ja edasimüüjaid. Niisiis on CompTIA arvestatava hulga ettevõtjate esindajaks infotehnoloogia sektoris. 
      
      72     Teiseks, mis puudutab CompTIA eesmärki, siis viimase põhimääruse 2. jaos on sätestatud, et tema eesmärgiks on sekkuda „igasse
         õiguslikku tehingusse või toimingusse […] milleks võidakse luua äriühingud Connecticuti osariigi kapitalil mittepõhinevate
         ühingute seaduse (muudetud redaktsioonis) alusel”. See jagu näeb ette, et „piiramata eespool sätestatut”, on CompTIA asutatud
         selleks, et „edendada ja soodustada kõrgeimaid ametialaseid ja ärilisi teadmisi ning eetikat oma liikmete seas ning kogu infotehnoloogia
         sektoris üldiselt”. CompTIA põhikirja artikkel II sisaldab neid mitmesuguseid eesmärke, sätestades, et nende eesmärkide saavutamiseks
         CompTIA „püüdleb […] infotehnoloogia sektoris tegutsevate oma liikmete, riigiasutuste ja avalikkuse ühiseid seisukohti väljendava
         tegevuskava kehtestamise poole”. CompTIA märgib samuti, et ta on eelnevalt astunud menetlusse Ameerika kohtutes, samuti ka
         komisjonis läbi viidud haldusmenetluse raames eesmärgiga järgida oma nõukogu poolt vastu võetud monopolidevastase poliitika
         deklaratsiooni. Nende asjaolude valguses võib CompTIA eesmärgiks muuhulgas pidada oma liikmete huvide kaitset. 
      
      73     Kolmandaks, tulenevalt ülaltoodud punktis 47 toodud põhjustest võib seisukoht, mille kohtu president ajutiste meetmete kohaldamise
         üle otsustava kohtunikuna võib käesoleva kohtuasja raames tõusetunud põhimõtteliste küsimuste osas võtta, mõjutada tingimusi,
         milles infotehnoloogia sektoris tegutsevad ettevõtjad töötavad.
      
      74     Neljandaks esindab CompTIA paljusid asjaomastel turgudel tegutsevaid ettevõtjaid, kaasa arvatud tarkvara projekteerijad, kelle
         huve võib ajutiste meetmete kohaldamise üle otsustava kohtuniku seisukoht kahjustada. 
      
      75     Lisaks võttis CompTIA osa haldusmenetlusest, mille tulemusena võeti vastu otsus.
      76     Niisiis tuleb CompTIA-le anda luba käesolevasse ajutiste meetmete kohaldamise menetlusse astumiseks.
       ACT esitatud avaldus 
      77     ACT on kutsealane ühendus, kes koondab natuke vähem kui 3000 tarkvara arenduse, infosüsteemide integreerimise, infotehnoloogiaalase
         nõustamise ja koolitamise ning e-kaubandusega tegelevat ettevõtjat. ACT taotleb menetlusse astumist Microsofti nõuete toetuseks.
      
      78     ACT leiab, et ta täidab kohtupraktikas kindlaksmääratud tingimused ühenduste poolt esitatud menetlusse astumise avalduste
         vastuvõtmiseks (eespool punktis 37 viidatud määrus Kruidvat v. komisjon). Esmalt märgib ACT, et ta võttis osa haldusmenetlusest, mille tulemusena võeti vastu otsus. Ta väidab veelgi, et
         Microsofti esitatud hagi tõstatas põhimõttelisi küsimusi, mis võivad tuua kaasa tagajärgi kogu infotehnoloogia sektorile ning
         eriti oma liikmete tegevustele. ACT väidab, et tal on erihuvi platvormipõhise tarkvara õigusliku kohtlemise ühtivuse ja stabiilsuse
         suhtes Ameerika Ühendriikides ja Euroopa Liidus. 
      
      79     ACT liikmed on hõivatud tähtsate tegevustega EMP-s ning põhikohtuasja nurjumine või otsuse viivitamatu täideviimine avaldaks
         neile kahjulikku mõju. Sellise täideviimise tulemusena väheneks nende intellektuaalomandi õiguste portfellide väärtus ja väheneksid
         investeeringud infotehnoloogia sektoris tegutsevatesse äriühingutesse. Windowsi infosüsteemi kommunikatsiooniprotokollide
         avalikustamine on pretsedent, mis toob kaasa võrguserverite operatsioonisüsteemide suurema ebastabiilsuse ning talitushäirete
         riski. Parandusmeede, mis kohustab Windowsi infosüsteemi turustama ilma Windows Media Playeri tarkvarata, võtab ACT liikmetelt
         võimaluse tarvitada teatavaid rakenduse programmeerimise liideseid (API) ning ei soodusta kindla platvormi tootmist ega haldamist.
         
      
      80     Komisjon märkis, et tal ei ole ACT menetlusse astumise avalduse kohta vastuväiteid. Microsoft ei ole ettenähtud tähtaja jooksul
         oma märkusi esitanud. 
      
      81     Ajutiste meetmete kohaldamise üle otsustav kohtunik leiab, et ACT-le tuleb anda luba menetlusse astumiseks. 
      82     Esiteks on ACT märkinud, ilma et Microsoft või komisjon oleks talle vastuväiteid esitanud, et ta on kutsealane ühendus, kes
         esindab üle 3000 liikme, kes tegelevad tarkvara arenduse, infosüsteemide integreerimise, infotehnoloogiaalase nõustamise ja
         koolitamise ning e-kaubandusega. ACT täpsustab, et tema liikmed paiknevad üle kogu maailma, sealhulgas EMP-s, ning et ta liikmete
         hulgas on erineva suurusega ettevõtjaid. Niisiis on ACT arvestatava hulga ettevõtjate esindajaks infotehnoloogia sektoris.
      
      83     Teiseks on vastavalt ACT põhikirja artikli II alapunktile d viimase eesmärgiks oma liikmete „õiguste ja privileegide kaitsmine”.
         ACT põhikirja artikli II alapunkt f täpsustab, et tema eesmärgiks on muuhulgas ka „tugevdada konkurentsi tehnoloogiatööstuses
         ning kaitsta tehnoloogiatooteid, äriühinguid ning tööstusi liigse reguleerimise või sekkumise eest, mis võib takistada nende
         toodete, ettevõtjate ja tööstuste vahelist vaba ja avatud konkurentsi”. 
      
      84     Kolmandaks, tulenevalt ülaltoodud punktis 47 toodud põhjustest võib seisukoht, mille kohtu president ajutiste meetmete kohaldamise
         üle otsustava kohtunikuna võib käesoleva kohtuasja raames tõusetunud põhimõtteliste küsimuste osas võtta, mõjutada tingimusi,
         milles infotehnoloogia sektoris tegutsevad ettevõtjad töötavad.
      
      85     Neljandaks, ACT-sse kuuluvad tarkvara projekteerimisele spetsialiseerunud ettevõtjad, kelle huve võib ajutiste meetmete kohaldamise
         üle otsustava kohtuniku seisukoht kahjustada.
      
      86     Lisaks võttis ACT osa haldusmenetlusest, mille tulemusena võeti vastu otsus.
      87     Niisiis tuleb ACT-le anda luba ajutiste meetmete kohaldamise menetlusse astumiseks.
       Individuaalselt esitatud avaldused 
      Novelli esitatud avaldus 
      88     Novell ja tema tütarettevõtjad tegutsevad erinevatel tarkvara turgudel. Novell tegutseb arvutivõrkude valdkonnas alates 1983.
         aastast, mil nad arendasid ja turustasid NetWare tarkvara. Oma avalduse toetuseks, mille ta esitas menetlusse astumiseks komisjoni
         nõuete toetuseks, väidab Novell, et tema huvi ajutiste meetmete kohaldamise menetluse tulemuse vastu põhineb mitmetel asjaoludel.
         Esiteks, tema osalemine haldusmenetluses, mille tulemusena võeti vastu otsus, oli algusest peale äärmiselt aktiivne ning võimaldas
         tal mõjutada komisjoni hinnanguid olulistes fakti- ning õigusküsimustes. Teiseks, tähtsaima Microsofti konkurendina võrguserverite
         operatsioonisüsteemide turul mõjutab Novelli Microsofti keeldumine edastada konkurentidele koostalitusvõimealast teavet. Komisjon
         sedastab otsuses, et Novelli konkurentsivõime nõrgenes selle tulemusena kiiresti (otsuse põhjendused 590, 593 ja 594). Kolmandaks
         komisjoni tõdemus, mille kohaselt Microsofti keeldumine edastada koostalitusvõimealast teavet on osa Microsofti käitumise
         üldisest mustrist, põhineb Novelli poolt edastatud koostalitusvõimealase teabe päringute käsitlemisel (otsuse põhjendus 573).
         Neljandaks loodab Novell kasu saada otsuse artiklis 5 määratud parandusmeetmetest, kuivõrd ta on „ettevõtja, kelle huvi on
         arendada ja levitada Microsoftiga konkureerivaid tooteid võrguserveri operatsioonisüsteemide turul” selle artikli mõistes.
         
      
      89     Kui komisjon ei esitanud Novelli menetlusse astumise avalduse kohta mingeid vastuväiteid, siis Microsoft esitas mitmeid märkusi.
         Esmalt väidab ta, et vastavalt otsuse põhjendusele 573 ei ole Novell palunud Microsoftil talle saata kommunikatsiooniprotokolle,
         vaid palus Windowsi operatsioonisüsteemi üksuse väljavahetamist NetWare’ süsteemi üksusega. Seejärel väidab Microsoft, et
         vastavalt Ameerika ametivõimude ja Microsofti vahelisele kokkuleppele ei ole Novell nõudnud serverkliendi kommunikatsiooniprotokolli
         litsentsi. Sellega seoses küsib Microsoft, kas vastavalt Novelli poolt märgitule võib viimati mainitut pidada komisjoni poolt
         määratud parandusmeetmest „otseselt kasusaajaks”. Vajadus Microsofti tehnoloogia kasutamise järele ei ole Microsofti arvates
         põhjendatud, kuna NetWare’ serveri operatsioonisüsteem on koostalitusvõimeline Windowsi operatsioonisüsteemiga ning kuna Microsofti
         kommunikatsiooniprotokolli litsentsi ei ole taotletud. 
      
      90     Ajutiste meetmete kohaldamise üle otsustav kohtunik leiab, et Novellile tuleb anda luba menetlusse astumiseks komisjoni nõuete
         toetuseks.
      
      91     Otsuse selles osas, milles leitakse, et Microsoft on kuritarvitanud turgu valitsevat seisundit, keeldudes andmast koostalitusvõimealast
         teavet ja lubamast seda teavet kasutada tema enda toodetega konkureerivate toodete arendamiseks ja levitamiseks võrguserverite
         operatsioonisüsteemide turul, tuleb väita, et Novellil on Microsoftiga konkureeriva ettevõtjana huvi tuvastatud kuritarvituse
         viivitamatu lõpetamise vastu. Selles osas tuleb tõdeda, et otsuses märgitakse, et Microsofti võrguserverite operatsioonisüsteemide
         turuosa „on suurenenud alates tema sisenemisest turule ning kasvab jätkuvalt nii kaua, kuni tema peamine konkurent turul –
         Novell – on mõne aastaga langenud juhtivalt positsioonilt teisejärguliseks mängijaks” (põhjendus 590) ja et „komisjoni poolt
         kogutud andmed näitavad, et on olemas konkurentsi kõrvaldamise risk võrguserverite operatsioonisüsteemide turul” (põhjendus
         781). 
      
      92     Lisaks võttis Novell väga aktiivselt osa haldusmenetlusest komisjonis. Otsusest nähtub, et Novelli poolt huvitatud kolmanda
         isikuna nõukogu 6. veebruari 1962. aasta määruse nr 17 (asutamislepingu artiklite 81 ja 82 rakendamise esimene määrus) artikli
         19 lõike 2 (EÜT 1962, 13, lk 204) mõttes esitatud märkused võeti komisjoni poolt nõuetekohaselt arvesse. 
      
      93     Lõpuks on Novellil otsene huvi otsuse artiklis 5 toodud täitmise peatamist puudutava taotluse rahuldamata jätmiseks, kuna
         ta on selle sätte kohaldamisalasse kuuluv ettevõtja. 
      
      RealNetworksi esitatud avaldus 
      94     Menetlusse astumise avalduses komisjoni nõuete toetuseks rõhutab RealNetworks, et ta tegutseb Microsofti käitumisest mõjutatud
         turgudel, kes seob Windows Media Playeri tarkvara müügi Windowsi operatsioonisüsteemide müügiga personaalarvutitele, ning
         et ta võttis huvitatud kolmanda isikuna aktiivselt osa haldusmenetlusest komisjonis. 
      
      95     Microsoft ega komisjon ei ole RealNetworksi esitatud avalduse kohta vastuväiteid esitanud.
      96     RealNetworks arendab ja tarnib spetsiifilist tarkvara võrgupõhistele digitaalsetele multimeedia teenustele ja tehnoloogiale,
         mis võimaldab luua, levitada ja tarbida multimeedia digitaalset sisu. Pidades silmas RealNetworksi poolt menetlusse astumise
         avalduse toetuseks esitatud asjaolusid, mille põhistatus otsuses on ilmne (vt eriti põhjendused 112–118, 125–134, 812, 855
         ja 856), leiab ajutiste meetmete kohaldamise üle otsustav kohtunik, et RealNetworksil on piisav huvi ajutiste meetmete kohaldamise
         taotluse rahuldamata jätmise vastu. 
      
      Digimpro jt esitatud avaldus 
      97     Digimpro jt taotles menetlusse astumist Microsofti nõuete toetuseks, millega ta taotleb otsuse sätete täitmise peatamist,
         mis kohustavad Microsofti pakkuma oma Windowsi operatsioonisüsteemist personaalarvutitele versiooni, mis ei sisalda Windows
         Media Playeri tarkvara ega selle funktsionaalsust kindlustavat koodi. Iga avalduse esitaja leiab, et tal on otsene ja tegelik
         huvi otsuse artikli 2, artikli 4 esimese lõigu ja artikli 6 täitmise peatamiseks, kuna nende sätete viivitamatu kohaldamine
         põhjustaks neile tõsist ja korvamatut kahju. 
      
      98     Menetlusse astumise avalduse esitajad toodavad või arendavad tarkvara ja rakendusi, mis töötavad Windowsi operatsioonisüsteemis,
         ning väidavad, et seetõttu sõltuvad nad otseselt või kaudselt Windows Media Playeri tarkvara funktsionaalsuse sidumisest selle
         operatsioonisüsteemiga. 
      
      99     Esiteks on teatavad avalduse esitajad arendanud ja turustanud või arendavad praegu tooteid, mis töötavad koos Windows Media
         Playeri tarkvaraga Windowsi operatsioonisüsteemis personaalarvutitele. Otsusega sunnitakse neid muutma oma toodet selliselt,
         et sinna lisatakse funktsionaalsus, mille eesmärgiks on uurida, kas nende klientide arvutitesse installeeritud operatsioonisüsteemid
         sisaldavad Windows Media Playeri tarkvara ning kui mitte, siis näidata neile vajalikud sammud Windows Media Playeri tarkvara
         installeerimiseks. Teise võimalusena võivad nad muuta oma tooteid nii, et nad kopeerivad nendesse Windows Media Playeri tarkvara
         koodi. Selline sekkumine oleks igal juhul kallis nii raha kui aja mõttes. 
      
      100   Teiseks leiavad nad, et mõned nende hulgast peavad pakkuma tarkvara versiooniuuendusi klientidele, kes kasutavad nende toodete
         käesolevaid või eelmisi versioone tingimusel, et nende kliendid kasutavad neid tooteid eeldatavalt arvutis, mis on varustatud
         Windowsi operatsioonisüsteemiga, ent millel puudub Windows Media Playeri tarkvara. Sellise parandusmeetme pakkumine tooks
         kaasa kõrge maksumuse ning tõstataks mitmeid praktilisi probleeme. 
      
      101   Kolmandaks võib Windows Media Playeri tarkvara eraldamine Windowsi operatsioonisüsteemist personaalarvutitele häirida avalduse
         esitajate toodete funktsioneerimist, isegi kui klient installeeris Windows Media Playeri tarkvara oma personaalarvutisse ise.
         Sellistele funktsionaalsetele häiretele lahenduste otsimine toob avalduse esitanud isikutele kaasa täiendavaid kulutusi. 
      
      102   Neljandaks, avalduse esitajad kardavad, et otsus kujutab endast Windowsi operatsioonisüsteemi personaalarvutitele killustamise
         esimest etappi ja põhjustab seetõttu suurt kaubanduslikku ebakindlust. 
      
      103   Viiendaks väidavad avalduse esitajad, et Microsofti poolt Windowsi operatsioonisüsteemi sisse viidud täiustused võimaldavad
         neil parandada nende endi tooteid ja pakkuda uusi tooteid. Selline tuletatud täiustuste tegemine ei oleks enam võimalik, kui
         Microsoftil takistataks oma operatsioonisüsteemi arendamist. 
      
      104   Microsoft ei esitanud oma märkusi ettenähtud tähtaja jooksul. 
      105   Komisjon kahtleb tõsiselt Digimpro jt huvis menetlusse astuda. Komisjon väidab, et laiale sõltumatute tarkvaramüüjate hulgale
         kuuluv avalduse esitajate huvi ei näi olevat otsene, tegelik ega selge.
      
      106   Komisjon leiab esmalt, et tulevaste vaidlustega või Windowsi operatsioonisüsteemi tulevase arendamisega seonduvaid argumente
         ei saa käsitleda kui huvi kohtuasja tulemuse vastu. 
      
      107   Komisjon on samuti seisukohal, et menetlusse astumise avalduses toodud argumendid näitavad kõige enam sõltumatute müüjate
         soovi arendada rakendusi, mis on ühildatavad Windows Media Playeriga, kuna nad teavad, et see tarkvara on osa Windowsi operatsioonisüsteemist
         ja et nii saavad kõnealuse süsteemi ostjad selle oma kasutusse automaatselt. Komisjon siiski rõhutab, et otsus ei kohusta
         avalduse esitajatel muutma oma tooteid. Otsuse eesmärgiks on võimaldada tarbijatel valida Windows Media Playeri tarkvara sisaldava
         või mittesisaldava operatsioonisüsteemi versiooni vahel ning valik põhineks pakutava toote omadustel, mitte pelgalt asjaolul,
         et toode on paaris koos Windowsi operatsioonisüsteemiga. Tarkava müüjad peaksid seega kohanduma tarbija valikuga ja korraldama
         oma tegevused sellele vastavalt. Alati on olemas võimalus projekteerida tooteid üksnes Windows Media Playeri tarkvara jaoks
         ja seejärel veenda tarbijaid oma toodete ja teenuste omaduste põhjal tegema valikut selle Windowsi operatsioonisüsteemi kasuks,
         mis sisaldab Windows Media Playeri tarkvara. Seega ei ole põhjust uskuda, et avalduse esitajad võtaksid enda peale kulusid
         või kannaksid kahju, mis tulenevad otseselt otsusest. Võimalikud kulud, mida nad peavad kandma, sõltuvad tulevikus tehtavatest
         otsustest, ning avalduse esitajate huvi vaidluse lahenduse vastu ei saa pidada piisavaks (Esimese Astme Kohtu 23. märtsi 1998.
         aasta määrus kohtuasjas T-18/97: Atlantic Container Line jt v. komisjon, EKL 1998, lk II-589, punkt 14). Mis puutub aga avalduse esitajate kinnitusse, et nende toode ei pruugi edaspidi
         enam korralikult töötada, väljendab see komisjoni meelest hüpoteetilist huvi kohtuasja tulemuse vastu. 
      
      108   Iga avalduse esitaja väidetavaid huve täpsemalt vaadates väidab komisjon, et Digimpro Ltd ei ole käesoleval hetkel tegev ühelgi
         turul, et TeamSystem SpA poolt viidatud kahju saab tekkida üksnes siis, kui tarbijad otsustavad kasutada Windowsi operatsioonisüsteemi
         ilma Windows Media Playeri tarkvarata – olukord, mis võib olla juba saabunud – ja et äriühing Mamut ASA toob välja ühilduvuse
         probleemid tema ja Microsofti toodete vahel, mis ei ole usutavad nende kahe äriühingu tihedaid suhteid silmas pidades. CODA
         Group Holding Ltd huvi kohtuasja tulemuse vastu ei ole selge ega otsene, kuna tema tooted ei põhine otse Windowsi operatsioonisüsteemi
         Windows Media Playeri tarkvaral. 
      
      109   Komisjon lisab, et avalduse esitajate argumentide heakskiitmine viiks kohustuseni anda luba peaaegu kõikidele maailma tarkvaraprojekteerijatele.
      110   Ajutiste meetmete kohaldamise üle otsustav kohtunik leiab, et otsuse rakendamine kohustab Microsofti pakkuma müügiks kahte
         versiooni oma operatsioonisüsteemist personaalarvutitele, millest esimene on ilma Windows Media Playeri tarkvarata ning teine
         koos seda sisaldava tarkvaraga. Selle uue olukorra tõttu ei saa tarkvara projekteerijad enam eeldada, et kõik Windowsi operatsioonisüsteemiga
         varustatud arvutid sisaldavad multimeedia rakenduse programmeerimise liidest (API). Sellest tingitud kohandamine nende toodetega
         ja võimaliku vastutuse võtmine täiendava tehnoloogia lisamise eest võivad kaasa tuua olulisi lisakulutusi asjaomastele projekteerijatele;
         seevastu suutmatus kohandada oma tooteid uuele turusituatsioonile tulenevalt otsuse täitmisest võib osutuda takistuseks klientide
         ülevõitmisel ootuspärasel viisil. 
      
      111   Neid asjaolusid arvestades tuleb silmas pidada, et Windowsi operatsioonisüsteem personaalarvutitele, mis ei sisalda Windows
         Media Playeri tarkvara, võib oluliselt mõjutada asjaomaste  tarkvaraprojekteerijate tegevust ning nende huvi otsuse täitmise peatamiseks on seega tuvastatud. Avalduses esitatud asjaolud
         lubavad järeldada, et TeamSystem SpA ja Mamut ASA-le tuleb anda luba ajutiste meetmete kohaldamise menetlusse astumiseks Microsofti
         nõuete toetuseks.
      
      112   Seevastu ei saa menetlusse astumise avalduses edastatud argumentide valguses väita, et Digimpro Ltd on tõendanud, et tal on
         tegelik huvi ajutiste meetmete kohaldamise menetluse tulemuse vastu. Tema avaldusest ilmneb, et selle äriühingu peamine toode
         ei ole veel turule jõudnud, ning ta märgib ilma selle turuleviimise täpsele ajakavale viitamata, et selleks tooteks „saab
         olema” tarkvara, mis võimaldab kasutajatel suhelda salvestatud audio teabega ja et see „töötab” Windows Media Playeri tarkvara
         liidesena. 
      
      113   Menetlusse astumise avalduses esitatud teabe taustal tuleb tagasi lükata ka CODA Group Holdings Ltd. esitatud avaldus. Riski,
         et Windows Media Playeri tarkvara eraldamine Windowsi operatsioonisüsteemist võib kahjustada mõnede rakenduste töökindlust,
         ei saa pidada piisavaks, et tuvastada selle ettevõtja huvi menetlusse astuda, kuivõrd ajutiste meetmete menetlusse astumise
         avaldusest selgub, et neid rakendusi on juba tarnitud klientidele, kes kasutavad Windowsist erinevat platvormi, nagu IBM AS/400
         ja Unix, ning tooted, mida ta projekteerib, ei põhine otse Windowsi operatsioonisüsteemi kuuluva Windows Media Playeri tarkvara
         koodil. 
      
      114   Menetlusse astumise avalduse võib vastu võtta niivõrd, kui see on esitatud TeamSystem SpA ja Mamut ASA poolt, ent jätta rahuldamata
         niivõrd, kui see on esitatud Digimpro Ltd ja CODA Group Holdings Ltd. poolt. 
      
      DMDsecure.com jt esitatud avaldus 
      115   DMDsecure.com jt on meedia, meelelahutuse ja telekommunikatsiooni valdkonnas tegutsevad ettevõtjad, kes taotlevad menetlusse
         astumist Microsofti nõuete toetuseks. DMDsecure.com BV turustab sisu kaitse ja digitaalõiguste haldusega seonduvaid serveri
         süsteeme, komponente ja lahendusi. MPS Broadband AB levitab Interneti protokollil põhinevat rahvusvahelist lairiba TV sisule.
         Pace Micro Technology plc on tegev peamiselt digitaalse võrgu televisioonitehnoloogia valdkonnas. Quantel Ltd pakub arvuti
         riistvara tooteid televisiooni ja kino sektorites. Tandberg Television Ltd turustab videosüsteeme ja -tooteid otse või nõudmisel
         erinevate võrkude kaudu. 
      
      116   Nad väidavad, et neil on otsene ja tegelik huvi otsuse täitmise peatamise vastu, kuna ajutiste meetmete kohaldamise menetluse
         tulemus ja põhikohtuasja otsus võivad nende tegevusi otseselt ja oluliselt kahjustada (eespool punktis 37 viidatud määrus
         Kruidvat v. komisjon, punkt 10). Microsoftile pandud kohustus arendada ja pakkuda oma operatsioonisüsteemi versiooni, millel ei ole Windows
         Media Playeri tarkvara, puudutab avalduse esitajaid määral, mil nende tooted töötavad nimetatud tarkvaraga. Seetõttu oleksid
         nad kohustatud muutma oma tooteid nii, et see võimaldaks neid kasutada muud tarkvaraga. Selline muutmine on kallis, tehniliselt
         keeruline ning annaks tagasilööke koos kõnealuste toodetega osutatud teenuste osas.
      
      117   Samal ajal kui Microsoft ei ole määratud tähtaja jooksul esitanud menetlusse astumise avalduse kohta vastuväiteid, väljendas
         komisjon tõsist kahtlust avalduse esitanud isikute huvi suhtes. 
      
      118   Komisjon leiab, et avalduse esitajad ei ole väljendanud otsest, tegelikku ega selget huvi ajutiste meetmete kohaldamise menetluse
         tulemuse vastu. Avalduse esitajate argumendid näitavad nende loomulikku soovi eelistada ühte tehnoloogiat ning seda, et nende
         otsus põhineda Windows Media Playeri tarkvaral tuleneb asjaolust, et nad teavad, et see tarkvara on seotud Windowsi operatsioonisüsteemiga
         ning on seetõttu tarbijatele automaatselt kättesaadav. 
      
      119   Vastupidi avalduse esitajate väidetele ei kohusta otsus neid mingil viisil oma tooteid muutma. Ta annab tarbijatele üksnes
         võimaluse valida, kas nad tahavad Windows Media Playeri tarkvara sisaldavat või mitte sisaldavat versiooni ning valik põhineks
         pakutava toote omadustel, mitte pelgalt asjaolul, et toode on paaris Windowsi operatsioonisüsteemiga. Äriühingud, eriti need,
         kelle tooted põhinevad laialt levinud Windows Media Playeri tarkvaral, peaksid kohanduma tarbija valikuga ja korraldama oma
         tegevuse sellele vastavalt. Nendel äriühingutel on alati olemas võimalus projekteerida tooteid üksnes Windows Media Playeri
         tarkvara jaoks ja seejärel veenda tarbijaid oma toodete ja teenuste omaduste põhjal tegema valikut selle Windowsi operatsioonisüsteemi
         kasuks, mis sisaldab Windows Media Playeri tarkvara. Seega ei ole põhjust uskuda, et avalduse esitajad võtaksid enda peale
         kulusid või kannaksid kahju, mis tulenevad otseselt otsusest. Võimalikud kulud, mis nad peavad kandma, sõltuvad tulevikus
         tehtavatest otsustest nende endi, teiste äriühingute ja nende klientide poolt, ning menetlusse astumist taotlevate isikute
         huvi kohtuasja tulemuse vastu ei saa pidada piisavaks (eespool punktis 107 viidatud määrus Atlantic Container Line jt v. komisjon, punkt 14).
      
      120   Komisjon lisab, et kuna nad kuuluvad heterogeensesse äriühingute grupp, siis  menetlusse astumise avalduste rahuldamine viiks
         kohustuseni anda luba peaaegu kõikidele maailma tarkvaraprojekteerijatele.
      
      121   Ajutiste meetmete kohaldamise üle otsustav kohtunik leiab, et nendest asjaoludest lähtudes, mis DMDsecure.com jt on oma menetlusse
         astumise avalduses välja toonud, on tal otsene ja tegelik huvi otsuse täitmise peatamiseks, kuna nende poolt hetkel kasutatav
         tehnoloogia on suurel määral projekteeritud töötama Windows Media Playeri tarkvara sisaldava Windowsi operatsioonisüsteemi
         platvormil. Otsuse täitmisega seondub risk, mis võib oluliselt mõjutada tema tegevusi nii, et ta peab kohandama oma tegevused
         vastavalt muutunud asjaoludele, muutes kasutatud tehnoloogiaid kui ka kohustudes kandma selle muudatusega algselt kaasnevad
         kulud. 
      
      122   Niisiis tuleb DMDsecure.com jt‑le anda luba menetlusse astumiseks Microsofti nõuete toetuseks.
      IDE Nätverkskonsulterna jt esitatud avaldus 
      123   IDE Nätverkskonsulterna jt esitasid menetlusse astumise avalduse Microsofti nõuete toetuseks. Nad pakuvad infotehnoloogia
         sektoris teenuseid nagu andmete ja süsteemide installeerimine, integreerimine ja migreerimine, tugi ja alltöövõtt, veebikujundus
         ja tarkvara projekteerimine. Nende teenused sõltuvad Microsofti arendatud tehnoloogiast. Avalduse esitajate sügavad teadmised
         Microsofti arendatud toodete osas on leidnud Microsofti tunnustuse, kes on andnud neile aunimetuse „Microsofti kõige väärtuslikumad
         professionaalid”. Seda nimetust ei omistatud üksnes IDE Nätverkskonsulterna AB‑le. 
      
      124   Tuginedes Euroopa Kohtu praktikale (Euroopa Kohtu 24. oktoobri 1962. aasta määrus liidetud kohtuasjades 16/62 ja 17/62: Confédération
         nationale des producteurs de fruits et légumes jt v. nõukogu, EKL 1962, lk 937) on IDE Nätverkskonsulterna jt seisukohal, et kuivõrd otsuse täitmine mõjutaks oluliselt nende
         õiguslikku ja/või majanduslikku olukorda, on neil otsene ja tegelik huvi Microsofti poolt taotletud otsuse artikli 4 ja artikli
         6 alapunkti a täitmise peatamiseks. 
      
      125   Windowsi operatsioonisüsteemist Windows Media Playeri tarkvara eraldamise parandusmeetme negatiivne mõju varieerub vastavalt
         avalduse esitajate tegevustele. 
      
      126   Esiteks vastutavad mõned avalduse esitajad operatsioonisüsteemide ja tarkvararakenduste installeerimise eest personaalarvutitesse,
         integreerimisteenuste, sealhulgas erinevate rakenduste integreerimise eest ja tugiteenuste, nagu perioodiliste versiooniuuenduste,
         pakkumise eest. Kahe erineva Windowsi operatsioonisüsteemi versiooni olemasolu põhjustab täiendavaid kulutusi, mis on seotud
         vajadusega kohandada teenused tarbija Windowsi operatsioonisüsteemi versiooniga ja tagada Windows Media Playeri tarkvara mittesisaldava
         versiooni vajalik töökindlus. 
      
      127   Teiseks, avalduse esitajad, kes pakuvad veebikujunduse teenuseid, kasutavad Microsofti arendatud tehnoloogiat. Interneti-lehekülje
         audiovisuaalse sisu kasutamiseks, mille nad installeerivad, et muuta see kättesaadavaks nendele, kes kasutavad arvutit, mis
         ei sisalda Windows Media Playeri tarkvara, on avalduse esitajad kohustatud katma arendus- ja tugiteenuste kulud. 
      
      128   Kolmandaks, avalduse esitajad, kes pakuvad koolitusteenust Microsofti toodete kohta, peavad oma koolitusprogrammid vastavalt
         kasutajate profiilile ümber kohandama. 
      
      129   Lõpuks pakub hulk avalduse esitajaid tarkvara arendusteenuseid, mille tarvis nad kasutavad Windows Media Playeri tarkvara
         meedia funktsiooni. Otsuse kohaselt piirdub nende tegevus klientidega, kes on valinud Windows Media Playeri tarkvaraga varustatud
         Windowsi operatsioonisüsteemi, samal ajal kui nende klientidega, kes ei ole sellist valikut teinud, jätkub nende tegevus kohustusega
         muuta oma toodete sisu. 
      
      130   Microsoft ei ole ettenähtud tähtaja jooksul menetlusse astumise avalduse kohta märkusi esitanud. 
      131   Komisjon kahtleb tõsiselt avalduse esitajate huvis menetlusse astuda. Komisjoni argumendid on sarnased neile, mis ta andis
         vastuseks DMDsecure.com jt esitatud avaldusele, mis on toodud eespool punktides 118–120. 
      
      132   Ajutiste meetmete kohaldamise üle otsustav kohtunik leiab, et IDE Nätverkskonsulterna AB esitatud avaldust ei saa vastu võtta.
         
      
      133   Otsuse viivitamatu täitmise tõttu võis see äriühing tõepoolest olla sunnitud kohandama kliendile pakutavaid teenuseid, milleks
         on nõustamis- ja alltöövõtuteenused. Arvesse peaks võtma ka arendust ja oma teenuste vastavat kohandamist seoses Windows Media
         Playeri tarkvara eraldamisega Windowsi operatsioonisüsteemist. Asjaomaste teenuste kohandamist ei saa pidada otsuse täitmise
         otseseks tagajärjeks, vaid tuleb peamiselt vaadelda kui kliendi otsust teha valik Windows Media Playeri tarkvara mitte sisaldava
         Windowsi operatsioonisüsteemi kasuks ja nõuda sellele vastavaid teenuseid. Menetlusse astumise avalduses esitatud teabe põhjal
         ei saa kõnesoleva äriühingu huvi pidada ülalviidatud kohtupraktika mõttes otseseks ega tegelikuks. 
      
      134   Seevastu tuleb äriühingule Exor anda luba astuda menetlusse Microsofti nõuete toetuseks. Äriühingu Exor menetlusse astumise
         avaldusest ilmneb, et äriühing Exor kujundab veebilehekülgi ja arendab suuremastaabilisi rakendusi, kuna tema klientide hulka
         kuulub – Rootsi riikliku tööhõivebüroo järel – riigi suurim tööhõivebüroo, ning et tehnoloogiad, mida ta praegu nende veebilehekülgede
         arendamisel kasutab, on kavandatud töötama üksnes Windows Media Playeri tarkvara sisaldava Windowsi operatsioonisüsteemi platvormil.
         Otsuse täitmisega seondub risk, mis võib oluliselt mõjutada tema tegevust nii, et ta peab mitte ainult kohandama oma tegevuse
         vastavalt muutunud asjaoludele, muutes kasutatud tehnoloogiaid, vaid ka kohustudes kandma selle muudatusega algselt kaasnevad
         kulud. Seega on tema otsene ja tegelik huvi selles staadiumis piisavalt väljendatud. 
      
      135   Ülejäänud avalduse esitajate osas ei ole nende huvi avalduses sisalduvate andmete põhjal ajutiste meetmete kohaldamise menetluse
         tulemuse vastu piisavalt tuvastatud. 
      
      136   Kuna menetlusse astumise avalduses toodud väited ei ole tõendatud, ei ole võimalik järeldada, et ajutiste meetmete kohaldamise
         taotluse rahuldamata jätmine mõjutaks oluliselt avalduse esitajate tegevust. T. Rogersoni, D. Tomicici, M. Valaseki ja B.
         Nati tarkvara arendamist hõlmav tegevus ei ole nende avaldustes ühelgi juhul täpsustatud. 
      
      137   Tuleb veel lisada, et arvuti tugiteenuste (T. Rogerson, P. Setka ja D. Tomicic), arvuti koolitusteenuste (P. Setka) ja nõustamisteenuste
         (D. Tomicic) kohandamist ei saa pidada otsuse täitmise otseseks tagajärjeks, vaid tuleb peamiselt vaadelda kui kliendi otsust
         teha valik Windows Media Playeri tarkvara mittesisaldava Windowsi operatsioonisüsteemi kasuks ja nõuda sellele vastavaid teenuseid
         (vt eespool punkt 133). 
      
      138   R. Rialdi väidetav huvi ei ole otsene, kuna ajutiste meetmete kohaldamise taotluse rahuldamata jätmine mõjutab teda vaid juhul,
         kui ta on osanik või aktsionär äriühingus, kus ta on juhatuse liige ja uute tehnoloogiate osakonna juhataja asetäitja. 
      
      139   Eeltoodust tulenevalt tuleb IDE Nätverkskonsulterna jt menetlusse astumise avaldus vastu võtta osas, milles see on esitatud
         Exor AB poolt, ent tagasi lükata teiste avalduse esitajate osas. 
      
       Konfidentsiaalsena käsitlemise taotlus
      140   Microsoft taotles, et avalduse esitajatele ei avaldataks otsuse konfidentsiaalset osa. 
      141   Kuna menetlusse astumine on lubatud Esimese Astme Kohtu kodukorra artikli 116 lõikes 2 toodud tingimuste kohaselt, piirdub
         pooltele menetlusdokumentide kättetoimetamine Microsofti poolt esitatud mittekonfidentsiaalse osaga. Konfidentsiaalsena käsitlemise
         taotluse põhistatus otsustatakse vajadusel edaspidi, võttes arvesse võimalikke esitatud vastuväiteid. 
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes
      ESIMESE ASTME KOHTU PRESIDENT
      määrab:
      1.      Anda Computer & Communications Industry Associationile luba kohtuasjas T-201/04 R menetlusse astumiseks kostja nõuete toetuseks.
      2.      Anda Software & Information Industry Associationile luba kohtuasjas T-201/04 R menetlusse astumiseks kostja nõuete toetuseks.
      3.      Anda The Computing Technology Industry Association Inc.‑ile luba kohtuasjas T-201/04 R menetlusse astumiseks hageja nõuete
            toetuseks.
      4.      Anda The Association for Competitive’ile luba kohtuasjas T-201/04 R menetlusse astumiseks hageja nõuete toetuseks.
      5.      Anda Novell Inc.‑ile luba kohtuasjas T-201/04 R menetlusse astumiseks kostja nõuete toetuseks.
      6.      Anda RealNetworks Inc.‑ile luba kohtuasjas T-201/04 R menetlusse astumiseks kostja nõuete toetuseks.
      7.      Anda TeamSystem SpA-le ja Mamut ASA-le luba kohtuasjas T-201/04 R menetlusse astumiseks hageja nõuete toetuseks.
      8.      Jätta Digimpro Ltd ja CODA Group Holdings Ltd esitatud avaldus kohtuasjas T-201/04 R menetlusse astumiseks hageja nõuete toetuseks
            rahuldamata. 
      9.      Anda DMDsecure.com BV-le, MPS Broadband AB-le, Pace Micro Technology plc‑le, Quantel Ltd‑le ja Tandberg Television Ltd‑le
            luba kohtuasjas T-201/04 R menetlusse astumiseks hageja nõuete toetuseks.
      10.    Jätta IDE Nätverkskonsulterna AB, T. Rogersoni, P. Setka, D. Tomicici, M. Valaseki, R. Rialdi ja B. Nati esitatud avaldus
            kohtuasjas T-201/04 R menetlusse astumiseks hageja nõuete toetuseks rahuldatama.
      11.    Anda Exor AB-le luba kohtuasjas T-201/04 menetlusse astumiseks hageja nõuete toetuseks.
      12.    Kohtusekretär toimetab menetlusse astujatele mittekonfidentsiaalse osa koopiad menetlusdokumentidest.
      13.    Anda menetlusse astujatele tähtaeg, mille jooksul nad võivad esitada oma märkused konfidentsiaalsena käsitlemise taotluse
            kohta. Taotluse põhistatus otsustatakse edaspidi.
      14.    Anda menetlusse astujatele tähtaeg, mille jooksul nad võivad esitada oma seisukohad, ilma et see piiraks võimalust neid hiljem
            täiendada, kui tehakse otsus konfidentsiaalsena käsitlemise taotluse põhistatuse kohta. 
      26. juulil 2004 Luxembourgis. 
      
               Kohtusekretär 
            
             
            
                      President
            
         
               H. Jung 
            
             
            
                     B. Vesterdorf
            
         * Kohtumenetluse keel: inglise.