CELEX: 21987A1031(01)
Language: da
Date: 1987-10-20 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik om handel med får og geder samt kød heraf

Avis juridique important

|

21987A1031(01)

Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik om handel med får og geder samt kød heraf  

EF-Tidende nr. L 309 af 31/10/1987 s. 0108

*****  AFTALE  i form af brevveksling mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik om handel med faar og geder samt koed heraf  Brev nr. 1  Hr. . . . . . .  Jeg har den aere hermed at henvise til de forhandlinger, som vore respektive delegationer for nylig har foert med henblik paa udarbejdelsen af bestemmelser for indfoersel til Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab af faare- og gedekoed samt levende faar og geder, bortset fra racerene avlsdyr, fra Den Tyske Demokratiske Republik.  Under disse forhandlinger er de to parter blevet enige om foelgende:  1. Denne aftale omfatter:  - levende faar og geder, bortset fra racerene avlsdyr (pos. 01.04 B i den faelles toldtarif),  - fersk eller koelet faare-, lamme- og gedekoed (pos. 02.01 A IV a) i den faelles toldtarif),  - frosset faare-, lamme- og gedekoed (pos. 02.01 A IV b) i den faelles toldtarif).  2. Som led i denne aftale fastsaettes de maengder, der hvert aar kan indfoeres af de under nr. 1 omhandlede produkter, saaledes:  - 2 400 tons levende dyr (faar, geder og lam), udtrykt i ikke udbenet slagtet vaegt (1),  - 0 tons fersk eller koelet koed, udtrykt i ikke udbenet slagtet vaegt (2),  - 0 tons frosset faare-, lamme- og gedekoed, udrykt i slagtet vaegt.  Med henblik herpaa traeffer de kompetente myndigheder i Den Tyske Demokratiske Republik passende foranstaltninger for at sikre, at de maengder, der udfoeres, ikke overstiger ovennaevnte stoerrelser.  3. Saafremt Faellesskabet skulle goere brug af beskyttelsesklausulen, faar denne ingen indvirkning paa bestemmelserne i naervaerende aftale.  4. Saafremt indfoerslen fra Den Tyske Demokratiske Republik i et givet aar overstiger de aftalte maengder, forbeholder Faellesskabet sig ret til at suspendere yderligere indfoersel fra Den Tyske Demokratiske Republik i den resterende del af det paagaeldende aar. Den overskydende maengde afskrives paa de maengder, der er aftalt med Den Tyske Demokratiske Republik for det foelgende aar.  5. Faellesskabet forpligter sig til at begraense opkraevninger af importafgifter ved indfoersel af produkter, der er omfattet af denne aftale, til et maksimumsbeloeb paa 10 % ad valorem.  6. Ved en ny medlemsstats tiltraedelse aendrer Faellesskabet i forstaaelse med regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik de under nr. 2 fastsatte maengder under hensyntagen til Den Tyske Demokratiske Republiks samhandel med den nye medlemsstat. Afgifterne ved indfoersel til den nye medlemsstat fastsaettes i henhold til bestemmelserne i Tiltraedelsestraktaten, idet der tages hensyn til den begraensning af importafgiften, der er fastsat i nr. 5 i denne aftale.  7. Regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik drager omsorg for, at denne aftale overholdes, blandt andet ved udstedelse af eksportlicenser for de i nr. 2 omhandlede produkter inden for de maengder, der er omfattet af denne aftale.  Faellesskabet forpligter sig paa sin side til at vedtage alle fornoedne bestemmelser med henblik paa at goere udstedelsen af importlicenser for de ovenfor omhandlede produkter med oprindelse i Den Tyske Demokratiske Republik betinget af, at der forelaegges en eksportlicens udstedt af den af regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik udpegede kompetente myndighed.  Gennemfoerelsesbestemmelserne for denne ordning fastsaettes saaledes, at det bliver unoedvendigt at stille sikkerhed for udstedelsen af importlicenser for de paagaeldende produkter.  Det skal ligeledes ved disse gennemfoerelsesbestemmelser bestemmes, at de kompetente myndigheder i Den Tyske Demokratiske Republik regelmaessigt skal meddele Faellesskabets kompetente myndigheder de maengder, for hvilke der er udstedt eksportlicenser, i givet fald opdelt efter destination.  Der er enighed om, at eksportlicenserne skal have en gyldighedsperiode paa tre maaneder fra udstedelsesdatoen. De tilsvarende importlicenser er gyldige indtil udloebet af eksportlicensernes gyldighedsperiode.  De maengder, der leveres paa grundlag af en eksportlicens, afskrives paa de aftalte maengder for det aar, i hvilket eksportlicensen er udstedt.  8. Der nedsaettes et raadgivende udvalg bestaaende af repraesentanter for Faellesskabet og for regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik. Udvalget skal paase, at aftalen anvendes korrekt og fungerer gnidningsloest.  Det sikrer, at den korrekte anvendelse af aftalen ikke paavirkes af udfoersel til Faellesskabet af produkter paa basis af faare-, lamme- og gedekoed, henhoerende under toldpositioner, som ikke er omhandlet i denne aftale.  Udvalget traeder sammen paa anmodning af en af parterne; det behandler alle spoergsmaal, som maatte opstaa ved anvendelsen af denne aftale, og foreslaar de kompetente myndigheder hensigtsmaessige loesninger.  9. De i nr. 2 fastsatte aarlige maengder gaelder for perioden fra 1. januar til 31. december. Maengderne for perioden fra ivaerksaettelsen af denne aftale og indtil den 1. januar det foelgende aar fastsaettes i forhold til den samlede aarlige maengde.  10. Denne aftale gaelder paa den ene side for de omraader, hvor Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab finder anvendelse, og paa de betingelser, der er fastsat i naevnte traktat, og paa den anden side for Den Tyske Demokratiske Republiks omraade.  11. Denne aftale traeder i kraft den 1. juli 1987 og forbliver herefter i kraft, idet hver part dog har ret til ved skriftlig meddelelse at opsige den med ét aars varsel.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De over for mig vil bekraefte, at Deres regering er indforstaaet med det ovenfor anfoerte.  Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  Paa vegne af Raadet  for De Europaeiske Faellesskaber  (1) 100 kg levende vaegt svarer til 47 kg slagtet vaegt (ikke udbenet vaegtaekvivalent).  (2) Slagtet vaegt (ikke udbenet vaegtaekvivalent). Ved dette udtryk forstaas vaegten af ikke udbenet koed som saadan samt vaegten af udbenet koed omregnet til ikke udbenet vaegt ved hjaelp af en koefficient. Saaledes svarer 55 kg udbenet faarekoed til 100 kg ikke udbenet faarekoed, og 60 kg udbenet lammekoed svarer til 100 kg ikke udbenet lammekoed.  Brev nr. 2  Hr. . . . . .  Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:  »Jeg har den aere hermed at henvise til de forhandlinger, som vore respektive delegationer for nylig har foert med henblik paa udarbejdelsen af bestemmelser for indfoersel til Det Europaeiske OEkonomiske Faelleskab af faare- og gedekoed samt levende faar og geder, bortset fra racerene avlsdyr, fra Den Tyske Demokratiske Republik.  Under disse forhandlinger er de to parter blevet enige om foelgende:  1. Denne aftale omfatter:  - levende faar og geder, bortset fra racerene avlsdyr (pos. 01.04 B i den faelles toldtarif),  - fersk eller koelet faare-, lamme- og gedekoed (pos. 02.01 A IV a) i den faelles toldtarif),  - frosset faare-, lamme- og gedekoed (pos. 02.01 A IV b) i den faelles toldtarif).  2. Som led i denne aftale fastsaettes de maengder, der hvert aar kan indfoeres af de under nr. 1 omhandlede produkter, saaledes:  - 2 400 tons levende dyr (faar, geder og lam), udtrykt i ikke udbenet slagtet vaegt (1),  - 0 tons fersk eller koelet koed, udtrykt i ikke udbenet slagtet vaegt (2),  - 0 tons frosset faare-, lamme- og gedekoed, udtrykt i slagtet vaegt.  Med henblik herpaa traeffer de kompetente myndigheder i Den Tyske Demokratiske Republik passende foranstaltninger for at sikre, at de maengder, der udfoeres, ikke overstiger ovennaevnte stoerrelser.  3. Saafremt Faellesskabet skulle goere brug af beskyttelsesklausulen, faar denne ingen indvirkning paa bestemmelserne i naervaerende aftale.  4. Saafremt indfoerslen fra Den Tyske Demokratiske Republik i et givet aar overstiger de aftalte maengder, forbeholder Faellesskabet sig ret til at suspendere yderligere indfoersel fra Den Tyske Demokratiske Republik i den resterende del af det paagaeldende aar. Den overskydende maengde afskrives paa de maengder, der er aftalt med Den Tyske Demokratiske Republik for det foelgende aar.  5. Faellesskabet forpligter sig til at begraense opkraevningen af importafgifter ved indfoersel af produkter, der er omfattet af denne aftale, til et maksimumsbeloeb paa 10 % ad valorem.  6. Ved en ny medlemsstats tiltraedelse aendrer Faellesskabet i forstaaelse med regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik de under nr. 2 fastsatte maengder under hensyntagen til Den Tyske Demokratiske Republiks samhandel med den nye medlemsstat. Afgifterne ved indfoersel til den nye medlemsstat fastsaettes i henhold til bestemmelserne i Tiltraedelsestraktaten, idet der tages hensyn til den begraensning af importafgiften, der er fastsat i nr. 5 i denne aftale.  7. Regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik drager omsorg for, at denne aftale overholdes, blandt andet ved udstedelse af eksportlicenser for de i nr. 2 omhandlede produkter inden for de maengder, der er omfattet af denne aftale.  Faellesskabet forpligter sig paa sin side til at vedtage alle fornoedne bestemmelser med henblik paa at goere udstedelsen af importlicenser for de ovenfor omhandlede produkter med oprindelse i Den Tyske Demokratiske Republik betinget af, at der forelaegges en eksportlicens udstedt af den af regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik udpegede kompetente myndighed.  Gennemfoerelsesbestemmelserne for denne ordning fastsaettes saaledes, at det bliver unoedvendigt at stille sikkerhed for udstedelsen af importlicenser for de paagaeldende produkter.  Det skal ligeledes ved disse gennemfoerelsesbestemmelser bestemmes, at de kompetente myndigheder i Den Tyske Demokratiske Republik regelmaessigt skal meddele Faellesskabets kompetente myndigheder de maengder, for hvilke der er udstedt eksportlicenser, i givet fald opdelt efter destination.  Der er enighed om, at eksportlicenserne skal have en gyldighedsperiode paa tre maaneder fra udstedelsesdatoen. De tilsvarende importlicenser er gyldige indtil udloebet af eksportlicensernes gyldighedsperiode.  De maengder, der leveres paa grundlag af en eksportlicens, afskrives paa de aftalte maengder for det aar, i hvilket eksportlicensen er udstedt.  8. Der nedsaettes et raadgivende udvalg bestaaende af repraesentanter for Faellesskabet og for regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik. Udvalget skal paase, at aftalen anvendes korrekt og fungerer gnidningsloest.  Det sikrer, at den korrekte anvendelse af aftalen ikke paavirkes af udfoersel til Faellesskabet af produkter paa basis af faare-, lamme- og gedekoed, henhoerende under toldpositioner, som ikke er omhandlet i denne aftale.  Udvalget traeder sammen paa anmodning af en af parterne; det behandler alle spoergsmaal, som maatte opstaa ved anvendelsen af denne aftale, og foreslaar de kompetente myndigheder hensigtsmaessige loesninger.  9. De i nr. 2 fastsatte aarlige maengder gaelder for perioden fra 1. januar til 31. december. Maengderne for perioden fra ivaerksaettelsen af denne aftale og indtil den 1. januar det foelgende aar fastsaettes i forhold til den samlede aarlige maengde.  10. Denne aftale gaelder paa den ene side for de omraader, hvor Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab finder anvendelse, og paa de betingelser, der er fastsat i naevnte traktat, og paa den anden side for Den Tyske Demokratiske Republiks omraade.  11. Denne aftale traeder i kraft den 1. juli 1987 og forbliver herefter i kraft, idet hver part dog har ret til ved skriftlig meddelelse at opsige den med ét aars varsel.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt de over for mig vil bekraefte, at Deres regering er indforstaaet med det ovenfor anfoerte.«  Jeg kan hermed over for Dem bekraefte, at min regering er indforstaaet med indholdet af den paagaeldende skrivelse.  Modtag, hr. . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  For regeringen for  Den Tyske Demokratiske Republik  (1) 100 kg levende vaegt svarer til 47 kg slagtet vaegt (ikke udbenet vaegtaekvivalent).  (2) Slagtet vaegt (ikke udbenet vaegtaekvivalent). Ved dette udtryk forstaas vaegten af ikke udbenet koed som saadant samt vaegten af udbenet koed omregnet til ikke udbenet vaegt ved hjaelp af en koefficient. Saaledes svarer 55 kg udbenet faarekoed til 100 kg ikke udbenet faarekoed, og 60 kg udbenet lammekoed svarer til 100 kg ikke udbenet lammekoed.