CELEX: 51988PC0748
Language: es
Date: 1988-12-12
Title: PROPUESTA DE DECISION DEL CONSEJO POR LA QUE SE AMPLIA LA RECOGIDA DE INFORMACIÓN SOBRE LAS ACTIVIDADES DE LOS TRANSPORTISTAS QUE PARTICIPAN EN EL TRANSPORTE MARÍTIMO EN DETERMINADAS ZONAS DE EXPLOTACIÓN#(Propuesta de Decisión del Consejo por la que se modifica la Decisión 78/774/CEE relativa a las actividades de determinados terceros paises en el sector de los transportes maritimos)#(presentadas por la Comision)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 748
Vol. 1988/0247
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---      COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                   COM ( 88 ) 748   final
                                                   Bruselas , 12 de diciembre de 1988
                     PROPUESTA DE DECISION DEL CONSEJO
      POR LA QUE SE AMPLIA LA RECOGIDA DE INFORMACIÓN SOBRE LAS
ACTIVIDADES DE LOS TRANSPORTISTAS QUE PARTICIPAN EN EL TRANSPORTE
            MARÍTIMO EN DETERMINADAS ZONAS DE EXPLOTACIÓN
 ( Propuesta de Decisión del Consejo por la que se modifica la
Decisión 78 / 774 / CEE relativa a las actividades de determinados
   terceros paises en el sector de los transportes marítimos )
                       ( presentadas por la Comisión )
                                                          hv , Â'và
                                                         / •. J
                                                                                 r > VA
                                                                                     .>.v v'r: - -A-y
                                                        tt \
                                                           \ .-1
                                                              ~f          . '-v
                                                                            ' -v   .■>
                                                                                    . s:
                                                        f .              <•'                *■•••>
                                                        V- 'l             J C_c ' >        r' : !
                                                          V-'\
                                                           \     4         s-
                                                                             tV»/ /"r-/     <•>/
                                                             \'\
                                                                   . ■■■■' V-
 ---pagebreak---                                                - 1 -
                             PROPUESTA DE DECISION DEL CONSEJO
              POR LA QUE SE AMPLIA LA RECOGIDA DE INFORMACIÓN SOBRE LAS
         ACTIVIDADES DE LOS TRANSPORTISTAS QUE PARTICIPAN EN EL TRANSPORTE
                      MARÍTIMO EN DETERMINADAS ZONAS DE EXPLOTACIÓN
                                    ( Exposición de motivos )
1 . Conforme a la Decisión 79 / 41 / CEE del Consejo ( 1 ), de 19 de diciembre de 1978 ,
       y la Decisión 80 / 1181 / CEE del Consejo ( 2 ), de 4 de diciembre de 1980 , res ¬
       pecto a las cuales se establecen las normas en la Decisión 81 / 189 / CEE del
       Consejo ( 3 ), de 26 de marzo de 1981 , los Estados miembros han recogido y
       remitido a la Comisión información sobre el transporte marítimo de linea
       entre la Comunidad y África OrientaL, Centroaméri ca y el Extremo Oriente .
       La supervisión del tráfico entre la Comunidad y África Oriental y Centro-
       américa comenzó el 1 de enero de 1979 . Se amplió en cuatro ocasiones y va
       a acabar el 31 de diciembre de 1988 . La supervisión del tráfico entre la
       Comunidad y el Extremo Oriente empezó el 1 de julio de 1981 . Sa amplió
       tres veces y también termina el 31 de diciembre de 1988 . Se adoptó este
       sistema de supervisión por la preocupación que producía el hecho de que
       ciertos transportistas de estas zonas de explotación no cumplían las
      normas de competencia de conformidad con los principios de economía de
      mercado y estaban , por ello , perjudicando la posición de competencia de las
       flotas de los Estados miembros .
2 . Se elaboraron cinco informes confidenciales , a partir de la información
      proporcionada por los Estados miembros y la obtenida por la Comisión a
      través de otras fuentes , y se remitieron al consejo por la Comisión .
       Deben seguir siendo confidenciales a fin de salvaguardar información
       comercial importante . Los tres primeros informes se refieren al tráfico
      entre la Comunidad y Centroaméri ca y África Oriental y los otros dos también
       incluyen el tráfico entre la Comunidad y el Extremo Oriente .
3 . El sexto informe de seguimiento indica que , durante el periodo al que se
      refiere, había motivos de gran preocupación, por parte de las industrias navieras especial¬
      mente en la primera mitad de 1988, debido a precios anormalmente bajos en las tres zonas . En
      uno de ellas esta situación ocasionó la retirada de tres líneas marítimas
      de la Comunidad , al considerar que no podían sostener las pérdidas que
       les ocasionaban los transportistas que dieron lugar a la demanda .
      Sin embargo , tras estos acontecimientos , se llegó a un acuerdo en una de las
      tres zonas , y en las otras dos se están llevando a cabo conversaciones para
       llegar a un acuerdo , de forma lo suficientemente positiva como para esperar
       soluciones análogas .
 ( 1 ) DO L      5 , 09.01.79 , pég . 31
( 2 ) DO L 350 , 23.12.80 , pég . 44
( 3 ) DO L     88 , 02.04.81 , pég . 32
                                                                                                    Q_
 ---pagebreak---                                        - 2 -
4.    Por todo ello , y teniendo en cuenta también otras circunstancias que han
      mejorado Las relaciones entre La Conferencia y Los transportistas deman ¬
      dados , hay razones para creer que se Llegará pronto a un mutuo entendi -
      mi ento .
5.    Sin embargo , La Comisión propone ampliar el sistema de control , que entró
      en vigor el 1 de enero de 1979 , por un año hasta el 31 de diciembre de
      1989 . Dado el hecho de que el apartado 2 del articulo 84 del Tratado , una
      vez producida La entrada en vigor del Acta Única Europea , exige que se
      consulte al Parlamento Europeo y al Comité Económico y Social y establez ¬
      ca el voto por mayoría cualificada , la propuesta se basa en
                     el articulo 2 de la Decisión 78 / 774 / CEE , cuyos procedimientos
      deberán ser modificados con la mayor rapidez posible . Para evitar cual ¬
      quier interrupción en el sistema de control , se pedirá a los Estados miem ¬
      bros que continúen proporcionando de modo voluntario la información reque ¬
      rida hasta que se apruebe el proyecto de la decisión propuesta .
6.    Con vistas a la necesaria modificación del articulo 2 de la Decisión
      78 / 774 / CEE , se presenta al mismo tiempo un Proyecto de Decisión del Conse ¬
      jo . Cuando se adopte dicha Decisión , se podrá adoptar inmediatamente des ¬
      pués la Decisión del Consejo para ampliar por un año el sistema de control .
( 1 ) DO L 332 , 28.11.1983 , pâg . 37 .
( 2 ) DO L 378 , 31.12.1986 , pég . 14 .
                                                                                        .>
 ---pagebreak---                                         DECISION DEL
                                CONSEJO POR LA QUE SE AMPLIA
                           LA RECOGIDA DE INFORMACION SOBRE LAS
                          ACTIVIDADES DE LOS TRANSPORTISTAS QUE
                         PARTICIPAN EN EL TRANSPORTE MARITIMO EN
                             DETERMINADAS ZONAS DE EXPLOTACION
 EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
 Visto el TrataJo constitutivo de la Comunidad Económica Europea y , en particular ,
 el apartado 2 de su articulo 84,
Vista la Decisión del Consejo 78 / 774 / CEE de 19 de septiembre de 1978 relativa a las
 actividades de determinados terceros paises en el sector de los transportes mariti
 mos ( 1 ), modificada por la Decisión del Consejo . / . / CEE de .
Visto el proyecto de Decisión presentado por la Comisión ,
 Considerando que las informaciones recogidas al amparo de las Decisiones 79 / 4 / CEE
 (2), 80/1181 /CEE (3), 82/870/CEE (4), 84/656/CEE (5), 86/646/CEE (6), inspiran preocupación por la
posición -íe competencia de las compañías marítimas de los Estados miembros dado el
 tipo de competencia ejercida por determinados transportistas en el tráfico a que
 se refiere el anexo II de la Decisión del Consejo 79 / 4 / CEE ; que es conveniente ,
por lo tanto , continuar la recogida de información relativa al tráfico de estas
zonas     durante un año más ,
considerando que las informaciones sobre el tráfico entre la Comunidad y los pai ¬
ses a que se refiere el Articulo 2 de la Decisión 80/ 1181 / CEE , respecto a la cual
se establecen normas específicas en la Decisión 81 / 189 / CEE ( 7 ), que fue ampliada
por las Decisiones 82 / 870 / CEE , 84 / 656 / CEE suscitan preocupación por la posición de
competencia de las compañías marítimas de los Estados miembros , que es conveniente ,
por lo tanto , continuar la recogida de información sobre el tráfico durante un año
más .
(1)   D.O.  L  258 , 21.09.1978 ,  P-  35
(2)   D.O.  L    5,  09.01.1979 ,  P-  31
(3)   D.O.  L  350 , 23.12.1980 ,  P-  44
(4)   D.O.  L  368 , 28.12.1982 ,  P-  42
(5)   D.O.  L  341 , 29.12.1984 ,  P-  91
(6)   D.O. L   382 , 31.12.1986 ,■  P.   1
(7)   D.O. L    88 , 02.04.1981 ,   P.  32
                                                                                                     4
 ---pagebreak---                                      4
HA AOOPTADO LA PRESENTE DECISION :
                                   Artículo 1
En el artículo 1 de la Decisión 84 / 656 / CEE , la fecha de 31 de diciembre de 1988
será sustituida por la de 31 de diciembre de 1989.
                                   Articulo 2
Esta Decisión entrará en vigor a partir del 1 de enero de 1989 .
                                   Articulo 3
Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros .
Hecho en Bruselas
                                                       Por el Consejo
                                                       El Presidente
 ---pagebreak---                               DECISION DEL CONSEJO
  POR LA QUE SE MODIFICA LA DECISION 78 / 774 / CEE RELATIVA A LAS ACTIVIDADES
DE DETERMINADOS TERCEROS PAÍSES EN EL SECTOR DE LOS TRANSPORTES MARÍTIMOS
 EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROEPAS ,
Visto el Tratado constitutivo de La Comunidad Económica Europea y , en particular ,
el apartado 2 de su articulo 84 ,
Visto el proyecto de Decisión presentado por la Comisión ,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo ,
Visto el dictamen del Comité Económico y Social ,
Considerando que la Decisión del Consejo 78 / 774 / CEE ( 1 ) es el fundamento para un
sistema de información relativo a las actividades de determinados terceros países
en el sector de los transportes marítimos ;
Considerando que el artículo 2 de dicha Decisión exige por unanimidad para aplicar
a las flotas de terceros países el sistema de información ;
Considerando que es necesario modificar este procedimiento con arreglo a la modifi ¬
cación del apartado 2 del artículo 84 del Tratado , que establece el voto por mayo¬
ría cualificada ;
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN :
                                    Articulo 1
Se modifica la Decisión 78 / 774 / CEE del siguiente modo :
-    el apartado 1 del artículo 2 se sustituirá por el siguiente :
     " El Consejo decidirá por mayoría cualificada , los terceros países a cuyas
     flotas se aplicará en común el sistema de información ".
                                   Articulo 2
Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros .
Hecho en Bruselas ,                                           Por el Consejo
                                                              El Présidente
(1 )    DO L 258 , 21.9.1978
                                                                                       C
 ---pagebreak---                  COMPETITIVENESS AND      EMPLOYMENT   IMPACT STA-E^EN "!
I.    What    is the main reason for introducing the measure 0
      prorogation d'cne mesure existante qui prend fin Le 31 decembre 1988
II .  Features of the businesses in question .             In particular
      Ca ) Are there many SMEs ?                /
      ( b ) Are they concentrated in regions which are
             i.   eligible for regional aid in the Member States n
             ii . eligible under the ERDF ?              /
III .   what direct obligations does this measure impose on cosinesses ^
                             /
IV .    What indirect obligations are local authorities likely to impose
        on   businesses    ?
        l' obligation de collaborer à donner des informations
V.      Are there any special measures in respect of SMEs 0                Please specify .
                             /                                                  /
VI .    What is the likely effect on :
        ( a ) the competitiveness of businesses ?
                             /
        ( b ) employment ?
                     /
VII .   Have both sides of industry been consulted ?
        Please indicate their opinions .
                   /   •