CELEX: 32013D0240
Language: hr
Date: 2013-05-27 00:00:00
Title: Odluka Vijeća 2013/240/ZVSP od 27. svibnja 2013. o izmjeni Odluke 2010/279/ZVSP o policijskoj misiji Europske unije u Afganistanu (EUPOL AFGHANISTAN)

18/Sv. 15
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               269
            
         32013D0240
   
               L 141/44
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         ODLUKA VIJEĆA 2013/240/ZVSP
   od 27. svibnja 2013.
   o izmjeni Odluke 2010/279/ZVSP o policijskoj misiji Europske unije u Afganistanu (EUPOL AFGHANISTAN)
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28. i članak 42. stavak 4. i članak 43. stavak 2.;
   uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku;
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Vijeće je 18. svibnja 2010. donijelo Odluku 2010/279/ZVSP (1) kojom se produljuje misija EUPOL AFGHANISTAN za tri godine do 31. svibnja 2013.
            
         
               (2)
            
            
               Na temelju preporuka iz pregleda strategije koji je proveden u listopadu 2012. te naknadnih prilagodbi Operativnog plana (OPLAN), misiju EUPOL AFGHANISTAN trebalo bi produljiti do 31. prosinca 2014.
            
         
               (3)
            
            
               Misija EUPOL AFGHANISTAN provodit će se u okviru stanja koje se može pogoršati i koje bi moglo spriječiti postizanje ciljeva vanjskog djelovanja Unije kako je navedeno u članku 21. Ugovora.
            
         
               (4)
            
            
               Odluku 2010/279/ZVSP stoga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti,
            
         DONIJELO JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Odluka 2010/279/ZVSP mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               Članak 1. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
               „1.   Policijska misija Europske unije u Afganistanu (‚EUPOL AFGHANISTAN’ ili ‚Misija’), osnovana Zajedničkom akcijom 2007/369/ZVSP, produljuje se od 31. svibnja 2010. do 31. prosinca 2014.”
            
         
               2.
            
            
               Članak 3. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
               „1.   Radi postizanja ciljeva iz članka 2., misija EUPOL AFGHANISTAN:
               
                           (a)
                        
                        
                           pomaže afganistanskoj Vladi u unaprjeđenju institucionalne reforme Ministarstva unutarnjih polova i u razvoju i usklađenoj provedbi politika i strategije za održivo i učinkovito uređenje civilne policije, posebno u pogledu afganistanske uniformirane (civilne) policije i afganistanske kriminalističke policije;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           pomaže afganistanskoj Vladi u daljnjoj profesionalizaciji afganistanske nacionalne policije (ANP), posebno pomaganjem razvoja infrastrukture za obuku i poboljšanjem afganistanskih mogućnosti za razvijanje i pružanje obuke;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           pomaže afganistanskim vlastima u daljnjem razvoju veza unutar policije i pravne države u širem smislu te osigurava odgovarajuću međusobnu suradnju s kaznenopravnim sustavom u širem smislu;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           poboljšava povezanost i usklađenost između međunarodnih aktera te dalje razvija strategiju za reformu policije, posebno pomoću Međunarodnog odbora za koordinaciju policije (IPCB), u bliskoj suradnji s međunarodnom zajednicom i u okviru daljnje suradnje s važnim partnerima, uključujući Međunarodne sigurnosne snage za pomoć (ISAF) pod vodstvom NATO-a, i misiju NATO-a za obuku i druge sudionike.
                        
                     Te se zadaće dalje razvijaju u Operativnom planu (OPLAN). Misija provodi svoje zadaće putem, između ostalog, nadzora, mentorstva, savjetovanja i obuke.”
            
         
               3.
            
            
               Članak 4. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 4.
               Struktura Misije
               1.   Misija ima glavno sjedište u Kabulu. U sastav Misije ulaze:
               
                           i.
                        
                        
                           voditelj Misije i njegov ured, uključujući visokog dužnosnika za sigurnost Misije;
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           policijska jedinica;
                        
                     
                           iii.
                        
                        
                           jedinica za pravnu državu;
                        
                     
                           iv.
                        
                        
                           jedinica za obuku;
                        
                     
                           v.
                        
                        
                           područna jedinica;
                        
                     
                           vi.
                        
                        
                           potpora misijama;
                        
                     
                           vii.
                        
                        
                           prema potrebi, područni uredi izvan Kabula;
                        
                     
                           viii.
                        
                        
                           jedinica potpore u Bruxellesu.
                        
                     2.   Osoblje Misije razmješta se na središnjoj, regionalnoj i provincijskoj razini te može raditi, ako je potrebno, na razini okruga radi provođenja mandata u pogledu sigurnosne ocjene i pod uvjetom da su prisutni ključni čimbenici, kao što je odgovarajuća logistička i sigurnosna potpora. Tehnički dogovori sklapaju se s ISAF-om i državama koje vode regionalna zapovjedništva/timove za obnovu provincije (PRT) zbog razmjene podataka te zdravstvene, sigurnosne i logističke potpore, uključujući smještaj kod regionalnih zapovjedništava i PRT-ova.
               3.   Nadalje, prema potrebi se razmješta veći broj članova osoblja Misije kako bi se poboljšalo strateško usklađivanje u okviru reforme policije u Afganistanu, a posebno s tajništvom OPCB-a u Kabulu.”
            
         
               4.
            
            
               Članak 11. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 11.
               Sigurnost
               1.   Zapovjednik civilne operacije usmjerava planiranje sigurnosnih mjera i osigurava da se te mjere za misiju EUPOL AFGHANISTAN valjano i učinkovito provode u skladu s člankom 5.
               2.   Voditelj Misije je odgovoran za sigurnost operacije i za osiguravanje usklađenosti s minimalnim sigurnosnim zahtjevima koji se primjenjuju na operaciju, u skladu s politikom Unije u vezi sa sigurnošću osoblja koje je u okviru glave V. Ugovora razmješteno izvan Unije u operativnom svojstvu te njegovih popratnih dokumenata.
               3.   Voditelju Misije pomaže visoki dužnosnik za sigurnost Misije (SMSO) koji izvješćuje voditelja Misije i također održava bliske djelatne odnose s Europskom službom za vanjsko djelovanje.
               4.   Voditelj Misije u provincijama i regijama u kojima je Misija smještena imenuje službenike za sigurnost koji su pod vodstvom SMSO-a odgovorni za redovno upravljanje svim sigurnosnim aspektima odgovarajućih elemenata Misije.
               5.   Osoblje misije EUPOL AFGHANISTAN prije početka stupanja u službu prolazi obveznu sigurnosnu obuku u skladu s OPLAN-om. Također prolazi redovitu obuku za potrebe obnove znanja koja se provodi na terenu i organizira je SMSO.
               6.   Voditelj Misije osigurava zaštitu klasificiranih podataka EU-a u skladu s Odlukom Vijeća 2011/292/EU od 31. ožujka 2011. o sigurnosnim propisima za zaštitu klasificiranih podataka EU (2).
               
                  (2)  SL L 141, 27.5.2011., str. 17.”"
						
            
         
               5.
            
            
               Članak 13. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
               „1.   Financijski referentni iznos za pokrivanje rashoda povezanih s misijom EUPOL AFGHANISTAN za razdoblje od 31. svibnja 2010. do 31. srpnja 2011. iznosi 54 600 000 EUR
               Financijski referentni iznos za pokrivanje rashoda povezanih s misijom EUPOL AFGHANISTAN za razdoblje od 1. kolovoza 2011. do 31. srpnja 2012. iznosi 60 500 000 EUR
               Financijski referentni iznos za pokrivanje rashoda povezanih s misijom EUPOL AFGHANISTAN za razdoblje od 1. kolovoza 2012. do 31. svibnja 2013. iznosi 56 870 000 EUR
               Financijski referentni iznos za pokrivanje rashoda povezanih s misijom EUPOL AFGHANISTAN za razdoblje od 1. lipnja 2013. do 31. prosinca 2014. iznosi 108 050 000 EUR”
            
         
               6.
            
            
               Članak 14. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 14.
               Pružanje informacija
               1.   VP je ovlašten da u skladu s Odlukom 2011/292/EU pruži NATO-u/ISAF-u klasificirane podatke i dokumente EU-a pripremljene za potrebe Misije. Da bi se to olakšalo pripremaju se lokalni tehnički dogovori.
               2.   VP je ovlašten da trećim državama koje se pridružuju ovoj Odluci, ako je potrebno i u skladu s potrebama Misije, u skladu s Odlukom 2011/292/EU pruži klasificirane podatke i dokumente EU-a do stupnja ‚CONFIDENTIEL UE’, pripremljene za potrebe Misije.
               3.   VP je ovlašten da UNAMA-u, ako je potrebno i u skladu s operativnim potrebama Misije, u skladu s Odlukom 2011/292/EU pruži klasificirane podatke i dokumente EU-a do stupnja ‚RESTREINT UE’, pripremljene za potrebe Misije. U tu se svrhu pripremaju lokalni dogovori.
               4.   U slučaju posebne i neposredne operativne potrebe VP također je ovlašten da državi domaćinu u skladu s odlukom 2011/292/EU pruži klasificirane podatke i dokumente EU-a do stupnja ‚RESTREINT UE’, pripremljene za potrebe Misije. U tu se svrhu sastavljaju dogovori između VP-a i nadležnih tijela države domaćina.
               5.   VP je ovlašten da trećim državama koje se pridružuju ovoj Odluci pruži dokumente EU-a koji nisu klasificirani, a u vezi s razmatranjem u Vijeću u pogledu Misije, na koje se odnosi obveza čuvanja profesionalne tajne u skladu s člankom 6. stavkom 1. Poslovnika Vijeća (3).
               6.   VP može prenijeti ovlasti iz stavaka 1., 2., 3. i 5., kao i ovlast sklapanja dogovora iz stavka 4., na podređene osobe, civilnog zapovjednika operacije i/ili voditelja Misije.
               
                  (3)  Odluka Vijeća 2009/937/EU od 1. prosinca 2009. o donošenju Poslovnika Vijeća (SL L 325, 11.12.2009., str. 35.).”"
						
            
         
               7.
            
            
               U članku 17. drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Primjenjuje se od 31. svibnja 2010. do 31. prosinca 2014.”
            
         Članak 2.
   Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 27. svibnja 2013.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednica
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  SL L 123, 19.5.2010., str. 4.