CELEX: 
Language: mt
Date: 2007-11-06
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni proviżorja ta' Protokoll mal-Ftehim Ewro-Mediterranju bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq in naħa l-waħda, u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan, fuq in-naħa l-oħra, fid-dawl ta’ l-adeżjoni ma' l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni proviżorja ta' Protokoll mal-Ftehim Ewro-Mediterranju bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq in naħa l-waħda, u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan, fuq in-naħa l-oħra, fid-dawl ta’ l-adeżjoni ma' l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija

Avviż Legali Importanti

|

52007PC0682(01)

Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni proviżorja ta' Protokoll mal-Ftehim Ewro-Mediterranju bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq in naħa l-waħda, u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan, fuq in-naħa l-oħra, fid-dawl ta’ l-adeżjoni ma' l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija  /* KUMM/2007/0682 finali */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 6.11.2007KUMM(2007) 682 finali2007/0231 (AVC)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar l-iffirmar u l-applikazzjoni proviżorja ta' Protokoll mal-Ftehim Ewro-Mediterranju bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq in naħa l-waħda, u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan, fuq in-naħa l-oħra, fid-dawl ta’ l-adeżjoni ma' l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-RumanijaProposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar l-iffirmar u l-applikazzjoni proviżorja ta' Protokoll mal-Ftehim Ewro-Mediterranju bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq in naħa l-waħda, u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan, fuq in-naħa l-oħra, fid-dawl ta’ l-adeżjoni ma' l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA' SPJEGAZZJONISkond it-termini ta’ l-Artikolu 6(2) ta’ l-Att ta’ Adeżjoni ta’ l-Istati Membri ġodda ta’ l-UE, għandu jkun hemm qbil dwar l-adeżjoni ta’ Stati Membri ġodda ta' l-UE fil-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranju mar-Renju Ħaxemita tal-Ġordan, permezz ta’ protokoll għal dan il-Ftehim. L-istess Artikolu jipprevedi proċedura simplifikata, li permezz tagħha l-protokoll għandu jkun konkluż mill-Kunsill, li jaġixxi unanimament f’isem l-Istati Membri, u mill-pajjiż terz ikkonċernat. Din il-proċedura hija bla ħsara għall-kompetenzi tal-Komunità nnifisha.Fit-23 ta’ Ottubru 2006 il-Kunsill approva mandat għall-Kummissjoni biex tinnegozja tali protokoll mal-Ġordan fid-dawl ta’ l-adeżjoni tal-Bulgarija u r-Rumanija fl-1 ta’ Jannar 2007. Matul dawn in-negozjati ġie konkluż li mhu se tiżdied l-ebda konċessjoni addizzjonali fir-rigward ta' l-agrikoltura, il-prodotti agrikoli pproċessati u prodotti ta’ ħut ipproċċesati mal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni eżistenti.Il-proposti mehmuża huma għal (1) Deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni proviżorja tal-Protokoll u (2) Deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni tal-Protokoll.It-test tal-protokoll negozjat mal-Ġordan jinsab mehmuż. L-aktar dispożizzjoni importanti tal-protokoll hija fir-rigward ta’ l-adeżjoni ta' l-Istati Membri ġodda fil-Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn l-UE u l-Ġordan u l-inklużjoni ta’ l-ilsna uffiċjali ġodda ta’ l-UE.Il-Kummissjoni tistieden lill-Kunsill biex jadotta l-proposti għal Deċiżjonijiet tal-Kunsill dwar l-iffirmar u l-konklużjoni tal-Protokoll.Il-Parlament Ewropew ser jiġi msejjaħ biex jagħti l-kunsens tiegħu għall-konklużjoni ta’ dan il-Protokoll.Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar l-iffirmar u l-applikazzjoni proviżorja ta' Protokoll mal-Ftehim Ewro-Mediterranju bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq in naħa l-waħda, u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan, fuq in-naħa l-oħra, fid-dawl ta’ l-adeżjoni ma' l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-RumanijaIL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 310, flimkien ma' l-Artikolu 300(2), l-ewwel inċiż, l-ewwel sentenza tiegħu,Wara li kkunsidra l-Att anness mat-Trattat ta' Adeżjoni tal-Bulgarija u r-Rumanija ma' l-Unjoni Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 6(2) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,Billi:(1) Fit-23 ta' Ottubru 2006, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tinnegozja mal-Ġordan, f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, protokoll li jemenda l-ftehimiet konklużi bejn il-Komunità Ewropea u l-pajjiżi terzi, partikolarment il-Ftehim ta' Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranju bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, fuq in-naħa l-naħa, u l-Ġordan, fuq in-naħa l-oħra, fid-dawl ta' l-adeżjoni ma' l-UE ta' l-Istati Membri l-ġodda.(2) Issa dawn in-negozjati ġew mitmuma b’mod sodisfaċenti għall-Kummissjoni.(3) L-Artikolu 8(2) tal-Protokoll innegozjat mal-Ġordan jipprovdi għall-applikazzjoni proviżorja tal-Protokoll qabel id-dħul fis-seħħ tiegħu.(4) Suġġett għall-possibbiltà tal-konklużjoni tiegħu aktar tard, il-Protokoll għandu jigi ffirmat f’isem il-Komunità u jiġi applikat b’mod proviżorju,IDDEĊIEDA DAN LI ĠEJ:Artikolu 1Il-President tal-Kunsill huwa awtorizzat li jaħtar il-persuna/i awtorizzata/i biex tiffirma/jiffirmaw, f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, il-Protokoll mal-Ftehim Ewro-Mediterranju bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq in- naħa l-waħda, u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan, fuq in-naħa l-oħra, fid-dawl ta' l-adeżjoni ma' l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija. It-test tal-Protokoll huwa anness ma’ din id-Deċiżjoni.Artikolu 2Il-Protokoll għandu jiġi applikat b'mod proviżorju mill-ewwel ta' Jannar 2007, suġġett għall-konklużjoni eventwali tiegħu f’data ulterjuri.Magħmul fi Brussell,Għall-KunsillIl-President2007/0231 (AVC)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar l-iffirmar u l-applikazzjoni proviżorja ta' Protokoll mal-Ftehim Ewro-Mediterranju bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq in naħa l-waħda, u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan, fuq in-naħa l-oħra, fid-dawl ta’ l-adeżjoni ma' l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-RumanijaIL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 310 flimkien mat-tieni sentenza ta' l-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 300(2) u t-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 300(3) tiegħu,Wara li kkunsidra l-Att anness mat-Trattat ta' Adeżjoni ma' l-Unjoni Ewropea tal-Bulgarija u r-Rumanija, u partikolarment l-Artikolu 6(2) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,Wara li kkunsidra l-approvazzjoni tal-Parlament Ewropew,Billi:(1) Il-Protokoll mal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranju bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, fuq in-naħa l-waħda, u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan, fuq in-naħa l-oħra, ġie ffirmat f'isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, fil-[...].(2) Il-Protokoll għandu jiġi approvat,IDDEĊIEDA DAN LI ĠEJ:Artikolu UnikuIl-Protokoll mal-Ftehim Ewro-Mediterranju bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq in-naħa l-waħda, u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan, fuq in-naħa l-oħra, huwa approvat f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha fid-dawl ta' l-adeżjoni ma' l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija.It-test ta’ dan il-Protokoll jinsab mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.  Magħmul fi Brussell,Għall-KunsillIl-PresidentPROTOKOLLmal-Ftehim Ewro-Mediterranju bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika Għarbija ta' l-Eġittu, fuq in-naħa l-oħra, fid-dawl ta’ l-adeżjoni fl-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-RumanijaIR-RENJU TAL-BELĠJU,IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,IR-REPUBBLIKA ĊEKA,IR-RENJU TAD-DANIMARKA,IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,IR-REPUBBLIKA TA’ L-ESTONJA,IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,IR-RENJU TA' SPANJA,IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,L-IRLANDA,IR-REPUBBLIKA TALJANA,IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,IR-REPUBBLIKA TA’ L-UNGERIJA,IR-REPUBBLIKA TA’ MALTA,IR-RENJU TA' L-OLANDA,IR-REPUBBLIKA TA' L-AWSTRIJA,IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,IR-RUMANIJA,IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,IR-RENJU TA' L-IŻVEZJA,IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRETTANJA U L-IRLANDA TA' FUQ,minn hawn 'il quddiem msejħa “Stati Membri tal-KE” rappreżentati mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea, uIL-KOMUNITÀ EWROPEA,minn hawn 'il quddiem imsejħa “il-Komunità” rappreżentata mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni Ewropeafuq in-naħa l-waħdau r-Renju Ħaxemita tal-Ġordanminn hawn 'il quddiem “il-Ġordan”fuq in-naħa l-oħraBILLI l-Ftehim Ewro-Mediterranju bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, fuq in-naħa l-waħda, u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan, fuq in-naħa l-oħra, minn issa 'l quddiem imsejjaħ “il-Ftehim Ewro-Mediterranju”, kien iffirmat fi Brussell fl-24 ta’ Novembru 1997 u daħal fis-seħħ fl-1 ta' Mejju 2002;BILLI t-Trattat dwar l-adeżjoni ma' l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija u l-Att dwar dan kien iffirmat fil-Lussemburgu fil-25 ta’ April 2005 u daħal fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 2007;BILLI, skond l-Artikolu 6(2) ta’ l-Att ta’ Adeżjoni, l-adeżjoni tal-Partijiet Kontraenti l-ġodda fil-Ftehim Ewro-Mediterranju jrid ikun hemm qbil dwarha bil-konklużjoni ta' protokoll għall-Ftehim Ewro-Mediterranju;BILLI saru konsultazzjonijiet skond l-Artikolu 22 tal-Ftehim Ewro-Mediterranju biex jiġi żgurat li jkunu ġew ikkunsidrati l-interessi reċiproċi tal-Komunità u tal-Ġordan;FTIEHMU KIF ĠEJ:Artikolu 1Ir-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija jsiru Partijiet Kontraenti tal-Ftehim Ewro-Mediterranju li ġie ffirmat bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq in-naħa l-waħda, u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan, fuq in-naħa l-oħra, u jieħdu nota u jadottaw rispettivament, bl-istess mod kif għamlu l-Istati Membri l-oħra tal-Komunità, it-testi tal-Ftehim kif ukoll id-Dikjarazzjonijiet Konġunti, id-Dikjarazzjonijiet u l-Iskambji ta' Ittri.KAPITOLU I: EMENDI GĦAT-TEST TAL-FTEHIM EWRO-MEDITERRANJU, INKLUŻI L-ANNESSI U L-PROTOKOLLI TIEGĦUArtikolu 2 (Regoli ta’ Oriġini)Il-Protokoll 3 għandu jkun emendat kif ġej:1. Fl-Artikolu 3(1) u 4(1), ir-referenzi għall-Istati Membri l-ġodda tħassru.2. L-Anness IVa huwa mibdul b'dan li ġej:Verżjoni bil-BulgaruИзносителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)) декларира, че освен кьдето е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).Verżjoni bl-IspanjolEl exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n° .. …(1).) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial . …(2).Verżjoni biċ-ĊekVývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v …(2).Verżjoni bid-DaniżEksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ...(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ...(2).Verżjoni bil-ĠermaniżDer Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.Verżjoni bl-EstonjanKäesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ...(1)) deklareerib, et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.Verżjoni bil-GriegΟ εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ΄αριθ. ...(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ...(2).Verżjoni bl-IngliżThe exporter of the products covered by this document (customs authorization No ...(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2) preferential origin.Verżjoni bil-FranċiżL'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ...(1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... (2)).Verżjoni bit-TaljanL'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n… (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...(2).Verżjoni bil-LatvjanEksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. …(1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no …(2).Verżjoni bil-LitwanŠiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr …(1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra(2) preferencinès kilmés prekés.Verżjoni bl-UngeriżA jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes …(2) származásúak.Verżjoni bil-MaltiL-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru …(1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali …(2).Verżjoni bl-OlandiżDe exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ...(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2).Verżjoni bil-PollakkEksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …(1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2) preferencyjne pochodzenie.Verżjoni bil-PortugiżO exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n°. ...(1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ...(2).Verżjoni bir-RumenExportatorul produselor ce fac ojiectul acestui document (autorizaţia vamalâ nr. …(1)) declará cá, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţialā …(2).Verżjoni bis-SlovenIzvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2) poreklo.Verżjoni bis-SlovakkVývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …(2).Verżjoni bil-FinlandiżTässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).Verżjoni bl-IsvediżExportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).Verżjoni bl-Għarbi[pic]3. L-Anness IVb għandu jiġi mibdul b'dan li ġej:Verżjoni bil-BulgaruИзносителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)) декларира, че освен кьдето е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).- kumulazzjoni applikata bi ……..(isem il-pajjiż/i)- l-ebda kumulazzjoni applikata (3)Verżjoni bl-IspanjolEl exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n° .. …(1).) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial . …(2).- kumulazzjoni applikata bi ……..(isem il-pajjiż/i)- l-ebda kumulazzjoni applikata (3)Verżjoni biċ-ĊekVývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v …(2).- kumulazzjoni applikata bi ……..(isem il-pajjiż/i)- l-ebda kumulazzjoni applikata(3)Verżjoni bid-DaniżEksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ...(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ...(2).- kumulazzjoni applikata bi ……..(isem il-pajjiż/i)- l-ebda kumulazzjoni applikata (3)Verżjoni bil-ĠermaniżDer Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.- kumulazzjoni applikata bi ……..(isem il-pajjiż/i)- l-ebda kumulazzjoni applikata (3)Verżjoni bl-EstonjanKäesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ...(1)) deklareerib, et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.- kumulazzjoni applikata bi ……..(isem il-pajjiż/i)- l-ebda kumulazzjoni applikata (3)Verżjoni bil-GriegΟ εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ΄αριθ. ...(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ...(2).- kumulazzjoni applikata bi ……..(isem il-pajjiż/i)- l-ebda kumulazzjoni applikata (3)Verżjoni bl-IngliżThe exporter of the products covered by this document (customs authorization No ...(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2) preferential origin.- kumulazzjoni applikata bi ……..(isem il-pajjiż/i)- l-ebda kumulazzjoni applikata (3)Verżjoni bil-FranċiżL'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ...(1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... (2)).- kumulazzjoni applikata bi ……..(isem il-pajjiż/i)- l-ebda kumulazzjoni applikata (3)Verżjoni bit-TaljanL'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...(2).- kumulazzjoni applikata bi ……..(isem il-pajjiż/i)- l-ebda kumulazzjoni applikata (3)Verżjoni bil-LatvjanEksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. …(1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no …(2).- kumulazzjoni applikata bi ……..(isem il-pajjiż/i)- l-ebda kumulazzjoni applikata (3)Verżjoni bil-LitwanŠiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr …(1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra 2) preferencinès kilmés prekés.- kumulazzjoni applikata bi ……..(isem il-pajjiż/i)- l-ebda kumulazzjoni applikata (3)Verżjoni bl-UngeriżA jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes …(2) származásúak.- kumulazzjoni applikata bi ……..(isem il-pajjiż/i)- l-ebda kumulazzjoni applikata (3)Verżjoni bil-MaltiL-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru …(1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali …(2).- kumulazzjoni applikata bi ……..(isem il-pajjiż/i)- l-ebda kumulazzjoni applikata (3)Verżjoni bl-OlandiżDe exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ...(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2).- kumulazzjoni applikata bi ……..(isem il-pajjiż/i)- l-ebda kumulazzjoni applikata (3)Verżjoni bil-PollakkEksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …(1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2) preferencyjne pochodzenie.- kumulazzjoni applikata bi ……..(isem il-pajjiż/i)- l-ebda kumulazzjoni applikata (3)Verżjoni bil-PortugiżO exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n°. ...(1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ...(2).- kumulazzjoni applikata bi ……..(isem il-pajjiż/i)- l-ebda kumulazzjoni applikata (3)Verżjoni bir-RumenExportatorul produselor ce fac ojiectul acestui document (autorizaţia vamalâ nr. …(1)) declará cá, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţialā …(2).- kumulazzjoni applikata bi ……..(isem il-pajjiż/i)- l-ebda kumulazzjoni applikata (3)Verżjoni bis-SlovenIzvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2) poreklo.- kumulazzjoni applikata bi ……..(isem il-pajjiż/i)- l-ebda kumulazzjoni applikata (3)Verżjoni bis-SlovakkVývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …(2).- kumulazzjoni applikata bi ……..(isem il-pajjiż/i)- l-ebda kumulazzjoni applikata (3)Verżjoni bil-FinlandiżTässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).- kumulazzjoni applikata bi ……..(isem il-pajjiż/i)- l-ebda kumulazzjoni applikata (3)Verżjoni bl-IsvediżExportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).- kumulazzjoni applikata bi ……..(isem il-pajjiż/i)- l-ebda kumulazzjoni applikata (3)Verżjoni bl-Għarbi[pic]- kumulazzjoni applikata bi ……..(isem il-pajjiż/i)- l-ebda kumulazzjoni applikata (3)IT-TIENI KAPITOLU: Dispożizzjonijiet tranżitorjiArtikolu 3 (Provi ta' l-oriġini u kooperazzjoni amministrattiva)1. Il-provi ta’ oriġini maħruġa kif suppost mill-Ġordan jew minn Stat Membru ġdid skond ftehim preferenzjali jew arranġamenti awtonomi applikati bejniethom għandhom ikunu aċċettati fil-pajjiżi rispettivi taħt dan il-Protokoll, sakemm:(a) l-akkwist ta’ tali oriġini jagħti trattament ta’ tariffa preferenzjali fuq il-bażi ta’ miżuri ta’ tariffi preferenzjali li jinsabu f’dan il-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni jew fis-Sistema Komunitarja ta’ Preferenzi Ġeneralizzati;(b) il-prova ta' l-oriġini u d-dokumenti tat-trasport inħarġu mhux aktar tard mill-jum ta' qabel id-data ta' l-adeżjoni;(c) il-prova ta' l-oriġini tiġi preżentata lill-awtoritajiet doganali matul il-perjodu ta' erba' xhur mid-data ta' l-adeżjoni.Meta prodotti ġew dikjarati għall-importazzjoni fil-Ġordan jew fi Stat Membru ġdid, qabel id-data ta’ adeżjoni, skond ftehim preferenzjali jew arranġamenti awtonomi applikati bejn il-Ġordan u dak l-Istat Membru ġdid f'kull żmien, il-prova ta' oriġini maħruġa retrospettivament skond dawn il-ftehimiet jew arranġamenti tista’ wkoll tkun aċċettata, sakemm tkun ippreżentata lill-awtoritajiet doganali f’perjodu ta’ erba' xhur mid-data ta’ adeżjoni.2. Il-Ġordan u l-Istati Membri l-ġodda huma awtorizzati li jżommu l-awtorizzazzjonijiet li bihom ingħata l-istatus ta’ “esportaturi approvati” fil-qafas ta’ ftehimiet preferenzjali jew arranġamenti awtonomi applikati bejniethom sakemm:(a) tali dispożizzjoni tkun prevista wkoll fil-ftehim konkluż qabel id-data ta’ l-adeżjoni bejn il-Ġordan u l-Komunità; kif ukoll(b) l-esportaturi approvati japplikaw ir-regoli ta' l-oriġini fis-seħħ f’dak il-ftehim.Dawn l-awtorizzazzjonijiet għandhom jinbidlu, sa mhux aktar tard minn sena wara d-data ta’ l-adeżjoni, b’awtorizzazzjonijiet ġodda maħruġa skond it-termini tal-Ftehim.3. It-talbiet ta' verifika sussegwenti tal-provi ta' oriġini maħruġa taħt il-ftehimiet preferenzjali dwar il-kummerċ ħieles jew arranġamenti awtonomi msemmija fil-paragrafi 1 u 2 ta' hawn fuq jistgħu jitressqu mill-awtoritajiet doganali kompetenti tal-Ġordan jew ta' l-Istati Membri l-ġodda u għandhom ikunu aċċettati minn dawk l-awtoritajiet għal perjodu ta' tliet snin wara li tintbagħat il-prova ta' oriġini in kwistjoni.Artikolu 4 (Prodotti fi tranżitu)1. Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim jistgħu japplikaw għal merkanzija esportata mill-Ġordan lejn wieħed mill-Istati Membri l-ġodda jew minn wieħed mill-Istati Membri l-ġodda lejn il-Ġordan, li huma konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Protokoll 3 fid-data ta’ l-adeżjoni, jkunu fi triqithom jew qed jinħażnu temporanjament, f’maħżen fid-dwana jew f’żona ħielsa fil-Ġordan jew f’dak l-Istat Membru ġdid.2. Trattament preferenzjali jista’ jingħata f’każijiet bħal dawn, soġġett għas-sottomissjoni lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż li qed jimporta, fi żmien erba’ xhur mid-data ta’ adeżjoni, tal-prova ta’ oriġini maħruġa retrospettivament mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż li qed jesporta.Dispożizzjonijiet ġenerali u finaliArtikolu 5Ir-Renju Ħaxemita tal-Ġordan jimpenja ruħu li la tagħmel xi pretensjoni, talba jew referenza u lanqas tibdel jew tirtira xi konċessjoni skond GATT 1994 l-Artikoli XXIV.6 u XXVIII dwar dan it-tkabbir tal-Komunità.Artikolu 6Dan il-Protokoll għandu jifforma parti integrali mill-Ftehim Ewro-Mediterranju. L-Annessi u d-dikjarazzjoni għal dan il-Protokoll għandhom jagħmlu parti integrali minnu.Artikolu 71. Dan il-Protokoll irid ikun approvat mill-Komunità, mill-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea f'isem l-Istati Membri, u mir-Renju Ħaxemita tal-Ġordan skond il-proċeduri tiegħu stess.2. Il-Partijiet għandhom jinnotifikaw lil xulxin bit-twettiq tal-proċeduri korrispondenti li jirreferi għalihom il-paragrafu preċedenti. L-istrumenti ta’ approvazzjoni għandhom jiġu depożitati mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea.Artikolu 81. Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum ta’ l-ewwel xahar wara d-data tad-depożitu ta’ l-aħħar strument ta’ approvazzjoni.2. Dan il-Protokoll għandu japplika proviżorjament mill-1 ta’ Jannar 2007.Artikolu 9Dan il-Protokoll inkiteb f’żewġ kopji f’kull waħda mil-lingwi uffiċjali tal-partijiet kontraenti u kull test huwa ugwalment awtentiku.Artikolu 10It-test tal-Ftehim Ewro-Mediterranju, inklużi l-Annessi u l-Protokolli li huma parti integrali minnu, kif ukoll it-test ta' l-Att Finali flimkien mad-dikjarazzjonijiet annessi miegħu huma mfassla bil-Bulgaru u r-Rumen u huma t-tnejn awtentiċi bl-istess mod bħat-testi oriġinali. Il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni għandu japprova dawn it-testi.GĦALL-ISTATI MEMBRI...GĦALL-KOMUNITÀ EWROPEA...GĦAR-RENJU ĦAXEMITA TAL-ĠORDAN