CELEX: C2002/274/08
Language: it
Date: 2002-11-09 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Quinta Sezione) 19 settembre 2002 nella causa C-101/00 (domanda di pronuncia pregiudiziale del korkein hallinto-oikeus): Tulliasiamies, contro Antti Siilin ("Tassazione dei veicoli a motore usati importati — Art. 95, primo comma, del Trattato CE (divenuto, in seguito a modifica, art. 90, primo comma, CE) — Sesta direttiva IVA")

C 274/6                  IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               9.11.2002
4)    La Falck SpA e la Acciaierie di Bolzano SpA sono condannate                istituisce un codice doganale comunitario, e della Commissione
      alle spese, rispettivamente, nelle cause C-74/00 P e                       2 luglio 1993, n. 2454, che fissa talune disposizioni di
      C-75/00 P.                                                                 applicazione del regolamento n. 2913/92, ma esso osta a
                                                                                 che il valore imponibile vari a seconda dello stadio di
5)    La Repubblica italiana sopporta le proprie spese nelle cause               commercializzazione qualora possa conseguirne, almeno in
      C-74/00 P e C-75/00 P.                                                     taluni casi, che l’ammontare dell’imposta su un veicolo usato
                                                                                 importato superi l’ammontare dell’imposta residuale incorporato
( 1) GU C 135 del 13.5.2000.                                                     nel valore di un veicolo usato equivalente già immatricolato nel
                                                                                 territorio nazionale.
                                                                              2) L’art. 95, primo comma, del Trattato osta a che uno Stato
                                                                                 membro applichi ai veicoli usati importati da un altro Stato
                                                                                 membro un sistema di tassazione in cui l’imposta su tali veicoli:
                  SENTENZA DELLA CORTE
                          (Quinta Sezione)                                       —      è uguale, durante i primi 6 mesi trascorsi dall’immatrico-
                                                                                        lazione o dalla messa in circolazione del veicolo, all’impo-
                        19 settembre 2002                                               sta gravante su un veicolo nuovo equivalente, e
nella causa C-101/00 (domanda di pronuncia pregiudiziale                         —      è uguale, dal 7 al 150 mese di utilizzazione del veicolo,
del korkein hallinto-oikeus): Tulliasiamies, contro Antti                               all’imposta gravante su un veicolo nuovo equivalente,
                               Siilin ( 1)                                              ridotta in modo lineare in ragione di una percentuale pari
                                                                                        allo 0,5 % per mese di calendario completo,
(«Tassazione dei veicoli a motore usati importati — Art. 95,
primo comma, del Trattato CE (divenuto, in seguito a
                                                                                 in quanto un simile sistema di tassazione non tiene conto del
modifica, art. 90, primo comma, CE) — Sesta direttiva IVA»)
                                                                                 deprezzamento reale del veicolo e non permette di garantire in
                                                                                 qualsiasi caso che l’ammontare dell’imposta da esso fissato non
                           (2002/C 274/08)                                       ecceda l’ammontare dell’imposta residuale incorporato nel valore
                                                                                 di un veicolo usato equivalente già immatricolato nel territorio
                    (Lingua processuale: il finnico)                             nazionale.
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                    3) Qualora uno Stato membro applichi ai veicoli usati importati
                                                                                 da altri Stati membri un sistema di tassazione in cui il reale
                                                                                 deprezzamento dei veicoli è definito in modo generale ed astratto
                                                                                 sulla base di criteri determinati dal diritto nazionale, l’art. 95,
Nel procedimento C-101/00, avente ad oggetto la domanda
                                                                                 primo comma, del Trattato impone che tale sistema di
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
                                                                                 tassazione sia conformato in modo tale da escludere, tenuto
dell’art. 234 CE, dal korkein hallinto-oikeus (Finlandia), nel-
                                                                                 conto delle ragionevoli approssimazioni inerenti ad un sistema
l’ambito di cause dinanzi ad esso intentate da Tulliasiamies, e
                                                                                 di questo tipo, qualsiasi effetto discriminatorio. Un simile
Antti Siilin, domanda vertente sull’interpretazione dell’art. 95,
                                                                                 obbligo presuppone, da un lato, la pubblicità dei criteri sui cui
primo comma, del Trattato CE (divenuto, in seguito a modifica,
                                                                                 è fondato il metodo di calcolo forfettario del deprezzamento dei
art. 90, primo comma, CE) e della sesta direttiva del Consiglio
                                                                                 veicoli e, dall’altro, la possibilità per il proprietario di un veicolo
17 maggio 1977, 77/388/CEE, in materia di armonizzazione
                                                                                 usato importato da un altro Stato membro di contestare
delle legislazioni degli Stati membri relative alle imposte sulla
                                                                                 l’applicazione di un metodo di calcolo forfettario a tale veicolo,
cifra di affari — Sistema comune di imposta sul valore
                                                                                 il che può portare a dover esaminare le caratteristiche proprie di
aggiunto: base imponibile uniforme (GU L 145, pag. 1), nella
                                                                                 quest’ultimo per accertarsi che l’imposta che gli viene applicata
versione risultante dalla direttiva del Consiglio 14 dicembre
                                                                                 non sia superiore all’imposta residuale incorporata nel valore di
1992, 92/111/CEE, che modifica la direttiva 77/388 in materia
                                                                                 un veicolo usato equivalente già immatricolato nel territorio
di imposta sul valore aggiunto e che prevede misure di
                                                                                 nazionale.
semplificazione (GU L 384, pag. 47), la Corte (Quinta Sezione),
composta dai sigg. P. Jann, presidente di sezione, S. von Bahr,
A. La Pergola, M. Wathelet (relatore) e C.W.A. Timmermans,                    4) Un’imposta come quella controversa nelle cause principali,
giudici, avvocato generale: sig.ra C. Stix-Hackl, cancelliere:                   qualificata dal diritto nazionale come «imposta sul valore
sig.ra L. Hewlett, amministratore, ha pronunciato il 19 set-                     aggiunto» basata sull’imposta sui veicoli a motore, non costitui-
tembre 2002 una sentenza il cui dispositivo è del seguente                       sce un’«imposta sul valore aggiunto» ai sensi della sesta direttiva
tenore:                                                                          del Consiglio 17 maggio 1977, 77/388/CEE, in materia di
                                                                                 armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relativa
1)    L’art. 95, primo comma, del Trattato CE (divenuto, in seguito              alle imposte sulla cifra d’affari — Sistema comune d’imposta
      a modifica, art. 90, primo comma, CE) consente ad uno Stato                sul valore aggiunto: base imponibile uniforme, nella versione
      membro di applicare ai veicoli usati importati da un altro Stato           risultante dalla direttiva del Consiglio 14 dicembre 1992, 92/
      membro un sistema di tassazione in cui il valore imponibile è              111/CE, che modifica la direttiva 77/388 in materia di
      determinato con riferimento al valore in dogana definito dai               imposta sul valore aggiunto e che prevede misure di semplifica-
      regolamenti (CEE) del Consiglio 12 ottobre 1992, n. 2913, che              zione, ed è compatibile con l’art. 33 della stessa direttiva.
 ---pagebreak--- 9.11.2002                 IT                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              C 274/7
5)    L’art. 95, primo comma, del Trattato osta alla riscossione di                                 SENTENZA DELLA CORTE
      un’imposta come quella controversa nelle cause principali,
      basata sull’imposta sui veicoli a motore, qualora l’ammontare
      riscosso in base a tale imposta su un veicolo usato importato da                                     (Quinta Sezione)
      un altro Stato membro superi l’ammontare dell’imposta residua-
      le incorporato nel valore di un veicolo usato equivalente già
      immatricolato nel territorio nazionale.
                                                                                                          19 settembre 2002
( 1) GU C 176 del 24.6.2000.
                                                                                nella causa C-113/00: Regno di Spagna contro Commis-
                                                                                                 sione delle Comunità europee ( 1)
                                                                                («Aiuti di Stato — Agricoltura — Aiuti a favore delle
                    SENTENZA DELLA CORTE                                        produzioni orticole destinate alla trasformazione industriale
                                                                                in Estremadura — Art. 87, nn. 1 e 3, lett. a) e c), CE —
                           (Quinta Sezione)                                     Aiuti di modesta entità — Mancate osservazioni degli
                                                                                interessati — Aiuti al funzionamento — Aiuti concernenti
                          19 settembre 2002                                     prodotti soggetti a una organizzazione comune di mercato
                                                                                — Restrizioni alla libera circolazione delle merci — Motiva-
nella causa C-104/00 P: DKV Deutsche Krankenversiche-                                                           zione»)
rung AG contro Ufficio per l’armonizzazione nel mercato
        interno (marchi, disegni e modelli) (UAMI) (1)
                                                                                                            (2002/C 274/10)
(«Ricorso avverso una sentenza del Tribunale di primo grado
— Marchio comunitario — Regolamento (CE) n. 40/94 —
Vocabolo “Companyline” — Impedimento assoluto alla                                                  (Lingua processuale: lo spagnolo)
              registrazione — Carattere distintivo»)
                            (2002/C 274/09)                                     (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
                                                                                              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                      (Lingua processuale: il tedesco)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                                                                                Nella causa C-113/00, Regno di Spagna (agente: signor S. Ortiz
                                                                                Vaamonde) contro Commissione delle Comunità europee
Nel procedimento C-104/00 P, DKV Deutsche Krankenversi-                         (agente: signor D. Triantafyllou), avente ad oggetto l’annulla-
cherung AG (avvocato: ll’avv. S. von Petersdorff-Campen),                       mento della decisione della Commissione 22 dicembre 1999,
avente ad oggetto il ricorso diretto all’annullamento della                     2000/237/CE, relativa al regime di aiuti messo in esecuzione
sentenza pronunciata dal Tribunale di primo grado delle                         dalla Spagna a favore delle produzioni orticole destinate alla
Comunità europee (Quarta Sezione) il 12 gennaio 2000, nella                     trasformazione industriale in Estremadura per la campagna
causa T-19/99, DKV/UAMI (COMPANYLINE) (Racc. pag. II-1),                        1997/1998 (GU 2000 L 75, pag. 54), la Corte (Quinta
procedimento in cui l’altra parte è: Ufficio per l’armonizzazione               Sezione), composta dai sigg. P. Jann, presidente di sezione,
nel mercato interno (marchi, disegni e modelli) (UAMI) (agenti:                 D.A.O. Edward, A. La Pergola, M. Wathelet e C.W.A. Timmer-
signori A. von Mühlendahl e D. Schennen), la Corte (Quinta                      mans (relatore), giudici, avvocato generale: F.G. Jacobs, cancel-
Sezione), composta dai sigg. P. Jann (relatore), presidente di                  liere: R. Grass, ha pronunciato il 19 settembre 2002 una
sezione, S. von Bahr, M. Wathelet, C.W.A. Timmermans e                          sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
A. Rosas, giudici, avvocato generale: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
cancelliere: H.A. Rühl, amministratore principale, ha pronun-
ciato il 19 settembre 2002 una sentenza il cui dispositivo è del
                                                                                1)    Il ricorso è respinto.
seguente tenore:
1)    Il ricorso è respinto.                                                    2)    Il Regno di Spagna è condannato alle spese.
2)    La DKV Deutsche Krankenversicherung AG è condannata alle
      spese.
                                                                                (1 ) GU C 176 del 24.6.2000.
( 1) GU C 192 dell’8.7.2000.