CELEX: 31985R2188
Language: el
Date: 1985-07-31 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2188/85 της Επιτροπής της 31ης Ιουλίου 1985 σχετικά με τις ενέργειες έρευνας και ανάπτυξης νέων χρήσεων των προϊόντων στον οινικό τομέα

Avis juridique important

|

31985R2188

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2188/85 της Επιτροπής της 31ης Ιουλίου 1985 σχετικά με τις ενέργειες έρευνας και ανάπτυξης νέων χρήσεων των προϊόντων στον οινικό τομέα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 203 της 01/08/1985 σ. 0080 - 0082 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 36 σ. 0187  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 36 σ. 0187 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2188/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 31ης Ιουλίου 1985  σχετικά με τις ενέργειες έρευνας και ανάπτυξης νέων χρήσεων των προϊόντων στον οινικό τομέα  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 798/85 (2), και ιδίως το άρθρο 41γ παράγραφος 5,  Εκτιμώντας:  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 41γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, εφαρμόζονται μέτρα που ευνοούν την εφαρμογή άλλων μέσων εκτός από την απόσταξη για τη διάθεση των πλεονασμάτων των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού· ότι τα μέτρα αυτά πρέπει να αποβλέπουν στην προώθηση της έρευνας και της ανάπτυξης νέων χρήσεων των προϊόντων του οινικού τομέα· ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να καθορισθούν οι λεπτομέρειες εφαρμογής των μέτρων αυτών·  ότι, στην Κοινότητα, τα ινστιτούτα ερευνών, οι οργανισμοί, οι οργανώσεις, οι επιχειρήσεις ή τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που διαθέτουν τα αναγκαία προσόντα και πείρα πρέπει να κληθούν να υποβάλουν λεπτομερείς προτάσεις, των οποίων θα τους ανατεθεί η εκτέλεση· ότι πρέπει να προβλεφθεί μερική χρηματοδότηση της Κοινότητας για έξοδα που προκύπτουν από αυτές τις εργασίες έρευνας και ανάπτυξης·  ότι πρέπει να προβλεφθούν οι λεπτομέρειες ως προς τη διάρκεια των ενεργειών και την καταβολή των κοινοτικών συνεισφορών στους ενδιαφερόμενους, των οποίων οι προτάσεις γίνονται δεκτές· ότι πρέπει, εξάλλου, η Επιτροπή να τηρείται ενήμερη για τα αποτελέσματα των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό · ότι, σύμφωνα με το άρθρο 41γ παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, πρόκειται για μέτρα που θεωρούνται ότι υπάγονται στις παρεμβάσεις· ότι είναι αναγκαίο τα κράτη μέλη να ορίσουν τους οργανισμούς παρέμβασης που θα ελέγξουν την εκτέλεση των προτάσεων που έγιναν δεκτές και θα πραγματοποιήσουν τις αντίστοιχες πληρωμές·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Οίνων,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Με τους όρους που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, ενθαρρύνονται οι εργασίες για την έρευνα και την ανάπτυξη αποκλειστικά τεχνικού χαρακτήρα, που δεν αποσκοπούν στην παραγωγή αλκοόλης και αποβλέπουν στη διεύρυνση της διάθεσης των πλεονασματικών προϊόντων του οινικού τομέα.  Μεταξύ των εργασιών αυτών περιλαμβάνονται κυρίως:  α) η αναζήτηση νέων δυνατοτήτων διάθεσης των οίνων και των γλευκών σταφυλής·  β) η αναζήτηση νέων διαδικασιών που επιτρέπουν την καλύτερη αξιοποίηση των οίνων και των γλευκών σταφυλής ή ορισμένων από τα συστατικά τους·  γ) η έρευνα για την τεχνολογική βελτίωση που θα επιτρέπει την καλύτερη αξιοποίηση των νέων προϊόντων που λαμβάνονται από τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79.  2. Οι εργασίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πραγματοποιούνται κατά την περίοδο 12 μηνών από την ημερομηνία υπογραφής της συμβάσεως που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2.  Εντούτοις, εάν η εκτέλεση των εργασιών που αποτελούν το αντικείμενο συμβάσεως απαιτεί μεγαλύτερη περίοδο, μπορεί να συμφωνηθεί στη σύμβαση παράταση της περιόδου για το επόμενο οικονομικό έτος.  Άρθρο 2  1. Οι εργασίες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 προτείνονται και εκτελούνται από ινστιτούτα ερευνών, οργανισμούς, οργανώσεις, επιχειρήσεις ή από φυσικά ή νομικά πρόσωπα, που:  α) διαθέτουν τα αναγκαία προσόντα και πείρα,  β) παρέχουν τις κατάλληλες εγγυήσεις που διασφαλίζουν την καλή περάτωση των εργασιών.  2. Η κοινοτική συνεισφορά δεν μπορεί να υπερβεί το 90 % των προκαλουμένων δαπανών για τις εργασίες που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1.  Άρθρο 3  1. Οι ενδιαφερόμενοι που καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 καλούνται να διαβιβάσουν στην αρχή που ορίζεται από το κράτος μέλος στο οποίο ευρίσκεται η κύρια έδρα τους, και η οποία καλείται στο εξής «αρμόδιος οργανισμός», λεπτομερείς προτάσεις σχετικά με τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1.  Σε περίπτωση κατά την οποία οι προταθείσες εργασίες θα επιχειρηθούν εν μέρει ή εξ ολοκλήρου στο έδαφος άλλου κράτους μέλους από εκείνο όπου ευρίσκεται η κύρια έδρα του ενδιαφερομένου, ο εν λόγω ενδιαφερόμενος απευθύνει αντίγραφο της πρότασης στον αρμόδιο οργανισμό αυτού του άλλου κράτους μέλους.  2. Για την περίοδο εμπορίας 1985/86, οι προτάσεις πρέπει να περιέλθουν στον αρμόδιο οργανισμό το αργότερο στις 31 Οκτωβρίου 1985· για την περίοδο εμπορίας 1986/87 το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου 1986· για την περίοδο εμπορίας 1987/88 το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου 1987· για την περίοδο εμπορίας 1988/89 το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου 1988.  3. Οι προτάσεις απευθύνονται, μέσα στις προθεσμίες που έχουν ορισθεί, στον αρμόδιο οργανισμό, σε πέντε αντίτυπα, με συστημένη επιστολή με απόδειξη παραλαβής.  4. Εντός προθεσμίας τριάντα εργάσιμων ημερών από το λήξη της προθεσμίας που προβλέπεται στην παράγραφο 2, ο αρμόδιος οργανισμός:  α) εξετάζει τις ληφθείσες προτάσεις και, ενδεχομένως, τα συμπληρωματικά δικαιολογητικά τους·  β) τις διαβιβάζει στην Επιτροπή συνοδευόμενες από αιτιολογική γνώμη.  5. Σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό αρμόδιος οργανισμός είναι εκείνος που αναφέρεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 του Συμβουλίου (1) βοηθούμενος, ενδεχομένως, από έναν ή περισσότερους άλλους οργανισμούς που ορίζονται από το κράτος μέλος.  Άρθρο 4  1. Η πρόταση περιλαμβάνει:  α) το όνομα και τη διεύθυνση του ενδιαφερομένου.  β) όλες τις λεπτομέρειες σχετικά με τις προτεινόμενες εργασίες με υπόδειξη των προθεσμιών εκτελέσεως, των προσδοκωμένων αποτελεσμάτων και των τρίτων, οι οποίοι παρεμβαίνουν, ενδεχομένως, στην εκτέλεση·  γ) το καθαρό κόστος των προτεινομένων εργασιών, εκφραζόμενο στο νόμισμα του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου είναι εγκατεστημένος ο ενδιαφερόμενος, μαζί με το αντίστοιχο σχέδιο χρηματοδότησης, όπου αναφέρονται τουλάχιστον τα ακόλουθα:  - έξοδα προσωπικού,  - έξοδα για μόνιμο υλικό ή ακίνητα,  - έξοδα για φθαρτό υλικό,  - γενικά έξοδα.  2. Γίνεται αποδεκτή η πρόταση μόνον εάν:  α) υποβάλλεται από ενδιαφερόμενο ο οποίος πληροί τους όρους που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1·  β) συνοδεύεται από δήλωση του ενδιαφερόμενου, βάσει της οποίας τούτος λαμβάνει την υποχρέωση, σε περίπτωση που γίνει αποδεκτή η αίτησή του, να συνάψει σύμβαση με την Επιτροπή.  3. Η πρόταση επιλέγεται μόνο αν ο ενδιαφερόμενος επιβεβαιώσει γραπτώς και το ταχύτερο δυνατόν, στον αρμόδιο οργανισμό, την υποχρέωση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β) αμέσως μόλις λάβει γνώση την κοινοτικής συνεισφοράς.  Άρθρο 5  1. Αφού εξεταστεί ο κατάλογος των προτάσεων από την Επιτροπή Διαχειρίσεως Οίνων, βάσει του άρθρου 67 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, καταρτίζεται κατάλογος εργασιών που πρέπει να προωθηθούν, ο οποίος περιλαμβάνει το ποσό της κοινοτικής συνεισφοράς για κάθε εργασία.  Για την κατάρτιση του εν λόγω καταλόγου λαμβάνεται υπόψη ο καινοτόμος χαρακτήρας της έρευνας, καθώς και η απόδοση των σχεδίων και των προοπτικών που προσφέρουν για το βιομηχανικό τομέα και η προβλεπόμενη επίδραση των σχεδίων στη διάθεση των πλεονασματικών προϊόντων του οινικού τομέα.  Για τα αποφευχθεί ο υπερβολικός κατακερματισμός των χρηματοδοτικών προσπαθειών της Κοινότητας, λαμβάνονται, επίσης, υπόψη η προβλεπόμενη αποδοτικότητα των βιομηχανικών προοπτικών που ανοίγονται από τα σχέδια αυτά.  Ο κατάλογος των εργασιών που πρέπει να ενθαρρυνθούν και το ποσό της συναφούς κοινοτικής συνεισφοράς αποφασίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται από το άρθρο 67 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79.  2. Η Επιτροπή συνάπτει τις συμβάσεις για τις εργασίες, που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, με εκείνους από τους ενδιαφερόμενους των οποίων οι προτάσεις ελήφθησαν υπόψη. Πριν από τη σύναψη της σύμβασης, μπορεί να ζητηθεί από τον ενδιαφερόμενο να παρέχει πληροφορίες ή/και συμπληρωματικές διευκρινίσεις σχετικά με την πρότασή του.  3. Κάθε ενδιαφερόμενος ενημερώνεται, το συντομότερο δυνατό, από τον αρμόδιο οργανισμό σχετικά με τη συνέχεια που δόθηκε στην πρότασή του.  Άρθρο 6  1. Σε περίπτωση αποδοχής της πρότασης, σύμφωνα με το άρθρο 5, η Επιτροπή καταρτίζει συγγραφή υποχρεώσεων σε δύο αντίγραφα.  2. Η συγγραφή υποχρεώσεων αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της σύμβασης που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2. Περιλαμβάνει, ιδίως, τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 ή παραπέμπει σ' αυτά· τα στοιχεία αυτά συμπληρώνονται, ενδεχομένως, με συμπληρωματικές πληροφορίες ή διευκρινίσεις που παρέχονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 5 παράγραφος 2.  3. Η Επιτροπή αποστέλλει αντίτυπο της σύμβασης στον αρμόδιο οργανισμό που επιβλέπει την τήρηση των συνομολογηθέντων όρων, ιδίως μέσω επιτοπίων ελέγχων.  Άρθρο 7  1. Ο αρμόδιος οργανισμός καταβάλλει στον ενδιαφερόμενο, εντός προθεσμίας έξι εβδομάδων, υπολογιζόμενης από την ημέρα παραλαβής του κειμένου της σύμβασης, προκαταβολή ίση με το 60 % της κοινοτικής συνεισφοράς που έχει συμφωνηθεί.  2. Η πληρωμή προκαταβολής εξαρτάται από τη σύσταση στον αρμόδιο οργανισμό εγγυήσεως ίσης με το 110 % του ποσού της προκαταβολής.  Όταν η σύμβαση συνάπτεται με ένα ίδρυμα δημοσίου δικαίου, μπορεί να ορίζεται σ' αυτή ότι δεν απαιτείται η σύσταση εγγυήσεως, εφόσον υφίσταται με άλλη μορφή, για την περίπτωση μη τηρήσεως των όρων που αναφέρονται στην παράγραφο 3, ασφάλεια αντίστοιχη με την προβλεπόμενη στο πρώτο εδάφιο.  3. Η αποδέσμευση της εγγυήσεως και η καταβολή του υπόλοιπου εξαρτώνται:  α) από τη διαβίβαση, στην Επιτροπή και στον αρμόδιο οργανισμό, της έκθεσης που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 και από την επαλήθευση των ενδείξεων της έκθεσης αυτής από τον αρμόδιο οργανισμό·  β) από τη διαπίστωση, εκ μέρους του αρμόδιου οργανισμού, ότι ο ενδιαφερόμενος εκπλήρωσε τις υποχρεώσεις του που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό και στη σύμβαση·  γ) από τη διαπίστωση, από τον αρμόδιο οργανισμό, ότι ο ενδιαφερόμενος ή άλλος τρίτος που αναφέρεται ονομαστικά στη σύμβαση δαπάνησε τη δική του συνεισφορά για την πραγματοποίηση των προβλεπόμενων σκοπών.  4. Η εγγύηση παρακρατείται, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, εάν ο ενδιαφερόμενος δεν τηρεί τις υποχρεώσεις του ή μέρος από αυτές. Οι λεπτομέρειες και οι προθεσμίες σχετικά με την αποδέσμευση ή την παρακράτηση της εγγυήσεως καθορίζονται στη σύμβαση. Στην περίπτωση που η εγγύηση παρακρατείται, το σχετικό ποσό αφαιρείται από τις δαπάνες του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα «Εγγυήσεων», και ιδιαίτερα από αυτές που προκύπτουν από τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 41γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79.  Άρθρο 8  1. Κάθε ενδιαφερόμενος, στον οποίο έχουν ανατεθεί εργασίες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, υποβάλλει στον αρμόδιο οργανισμό και στην Επιτροπή, εντός των προθεσμιών και σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που ορίζονται στη σύμβαση και στη συγγραφή υποχρεώσεων, και οπωδήποτε εντός προθεσμίας 3 μηνών μετά το πέρας των εργασιών, έκθεση σχετικά με τα αποτελέσματα των εν λόγω εργασιών και λεπτομερή έκθεση για την χρησιμοποίηση των χορηγηθέντων κοινοτικών κεφαλαίων.  2. Τα αποτελέσματα των εργασιών δεν μπορούν να δημοσιευθούν χωρίς την άδεια της Επιτροπής.  Άρθρο 9  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 31 Ιουλίου 1985.  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 89 της 29. 3. 1985, σ. 1.  (1) ΕΕ αριθ. L 94 της 28. 4. 1970, σ. 13.