CELEX: 51968PC0409
Language: nl
Date: 1968-06-21
Title: ONTWERP BESCHIKKING VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van de communautaire tariefcontingenten voor weefsels van zijde of van vlokzijde en weefsels van katoen, vervaardigd of handweefgetouwen, van de posten ex 50.09 en ex 55.09 van het gemeenschappelijk douanetarief (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (68) 409
Vol. 1968/0077
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                        COM(68)409 def.
                                                        Brussel , 21 juni 1968
                                       ONTWERP
                               BESCHIKKING VAN DE RAAD
           betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer
        van de communautaire tariefcontingenten voor weefsels van zijde
 of van vlokzijde en weefsels van katoen , vervaardigd of handweefgetouwen ,
 van de posten ex 50.09 en ex 55.09 van het gemeenschappelijk" douanetarief
                        (door de Commissie bij de Raad ingediend )
   C0I<l(68 ) 409 def .
 ---pagebreak---                                  ONTWERP
                         BESCHIKZirrG VAN DE RAAD
            betreffende de opening , de verdeling en de wijze
            van beheer van de communautaire tariefcontingenten
            voor weefsels van zijde, of van vlokzijde sn weefsels
            van katoen , vervaardigd op handweefgetouwen , van
            de posten ex 50*09 en ex 55 « 09 van het gemeenschap­
            pelijk douanetarief        .
                (door de Commissie "bij de Raad ingediend)
DE RAAD VAU DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
en met name op artikel 28 ,       .  „
gezien de ontwerp beschikking door de Commissie voorgelegd ,
overwegende dat , met betrekking tot weefsels van zijde of van vlokzijde
en weefsels van katoen , vervaardigd op handweefgetouwen , van de tarief-
posten ex 50.09 en ex 55 . 09 » de Europese Economische Gemeenschap zich
bereid heeft verklaard op autonome wijze over te gaan tot de opening
van jaarlijkse communautaire tariefcontingenten met vrijdom van recht ,
ieder tot een waarde ( douanewaarde ) van een miljoen rekeneenheden
( R.E. ) 5 dat invoer in het kader van die communautaire tariefcontingenten
evenwel onderworpen is aan de voorwaarde dat een door de bevoegde auto­
riteiten van de EEG erkend certificaat van vervaardiging wordt overgelegd ,
dat aan het begin en aan het einde van ieder werkstuk een door die
autoriteiten erkend stempel wordt aangebracht en dat het vervoer recht­
streeks van het land van vervaardiging naar de Gemeenschap plaats vindt ;
dat die bereidheid is bevestigd in een brief die op 30 juni 19^7 door
de Voorzitter van de delegatie van de EEG-Commissie voor de handels-
onderhandelingen in het kader van het GATT aan het Hoofd van de Missie
van India bij de EEG is gericht , en waarin nader wordt gepreciseerd dat
 ---pagebreak--- de betrokken tariefcontingenten voor de tweede helft van 1968 zullen
worden geopend , elk tot een bedrag van 500-000 R.E. , en dat zij met
ingang van 1 januari 19^9 voor het volledige jaarlijkse bedrag zullen
gelden ; dat de bedoelde communautaire tariefcontingenten derhalve per
1 juli 1968 dienen te worden geopend 5
overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat_alle importeurs
van de Gemeenschap te allen tijde in gelijke mate gebruik kunnen maken
van de door die contingenten geboden invoermogeli jkheden , en dat het
aan die contingenten verbonden recht zonder onderbreking wordt toegepast
op alle invoer van de betrokken produkten in alle Lid-Staten , totdat
de in het kader van de contingenten beschikbaar gestelde hoeveelheden
geheel zijn ingevoerd ; dat een regeling voor het beheer van de commu­
nautaire tariefcontingenten , welke is gebaseerd op een verdeling over
de Lid-Staten , in overeenstemming schijnt te zijn met het communautaire
karakter van die contingenten in het licht van de hiervoren uiteengezette
beginselen 5 dat de bedoelde verdeling , cm zo goed mogelijk bij de
werkelij.ke ontwikkeling op de markt van de betrokken produkten aan te
sluiten , dient te geschieden naar verhouding van de behoeften van de
Lid-Staten , berekend enerzijds aan de hand van de statistische gegevens
betreffende de invoer uit derde landen over een representatieve
referentieperiode , en anderzijds op grond van de economische vooruit­
zichten voor de tweede helft van het jaar 1968 5
overwegende evenwel dat weefsels van zijde of van vlokzijde en van
katoen , van de hier omschreven categorie (vervaardigd op handweefge-
touwen ), niet afzonderlijk zijn opgenomen in de statistische nomen­
clatuur van de Lid-Staten 5 dat het in die omstandigheden niet mogelijk
is gebleken statistische gegevens te verzamelen die voldoende nauwkeurig
en representatief voor de gezamenlijke Lid-Staten zijn 5 dat met name
met betrekking tot weefsels van zijde of van vlokzijde , vervaardigd op
handweefgetouwen , alleen de Franse Republiek gegevens heeft kunnen
verzamelen betreffende de invoer van die weefsels zowel uit India als
uit andere derde landen , volgens welke gegevens de bedoelde invoer
 ---pagebreak---                                  - 3 -
gedurende de jaren 1965 » 1966 en 1967 respectievelijk betrekking had
op bedragen overeenkomend met circa 23.000 R.E. , 40.000 R.E. en
94.000 R.E. j dat men,' ten einde bij afwezigheid van basisgegevens in
de gezamenlijke Lid-Staten toch tot een billijke verdeling van het
overwogen communautaire tariefcontingent over de Lid-Staten te kunnen
komen , en rekening houdend met de ramingen van de Lid-Staten , de
behoeften van ieder van de Lid-Staten aan invoer van de betrokken
weefsels uit derde landen voor de tweede helft van het jaar 1968 op
de volgende bedragen kunnen worden geraamd s
                                               - in rekeneenheden -
Bondsrepubliek Duitsland                                 115.000
Frankrijk                                                   75.000
Italie                                                      55.000
Kederland                                                   15.000
Eelgisch-Luxemburgse Economische Unie                     . 15.000
dat met betrekking tot weefsels van katoen , vervaardigd op handweef-
getouwen , de statistische situatie, een overeenkomstig beeld te zien
geeft , aangezien alleen de Franse Republiek cijfers heeft medegedeeld ,
volgens welke de invoer van die weefsels gedurende het jaar 1967
betrekking had op een bedrag van 40.000 R.E. 5 dat de behoeften aan
invoer uit derde landen van elk der Lid-Staten van de betreffende
weefsels voor het 2de halfjaar van 1968 , uitgaande van de ramingen
welke door de Lid-Staten zijn gemaakt , doch met inachtneming tevens van
de omstandigheid dat het dienstig is in een verdeling over de Lid-Staten
te voorzien waarvan het niveau niet lager is dan dat van de voor weefsels
van zijde hiervoren vastgestelde verdeling , als volgt geraamd kunnen worden
Bondrepubliek Duitsland                                     100.000 R.E.
Frankrijk                                                    75.000 R.E.
Italie                                                       50.000 R.E.
Nederland                                                    25.000 R.E.
Belgisch-Luxemburgse Economische Unie                        25-000 R.E.
                                                     • • •/ • s •
 ---pagebreak--- overwegende dat het , mede in verband met de eventuele ontwikkeling
van de invoer van de betrokken weefsels in de diverse Lid-Staten ,
dienstig is het voor ieder van de twee tariefcontingenten vastgestelde
volume , ten bedrage van 500*000 R.E. in twee gedeelten te splitsen ,
waarbij het eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt verdeeld , terwijl
het tweede gedeelte een reserve vormt ter voorziening in de verdere
behoeften van de Lid-Staten die hun aanvankelijke aandelen geheel
hebben opgebruikt ; dat het aangewezen is , ten einde aan de importeurs
van iedëre Lid-Staat enige zekerheid te verschaffen , het eerste
gedeelte van ieder communautaire contingent vast te stellen op een
niveau dat , in het onderhavige geval , 55 i° van het volume van de
contingenten ten bedrage van 500.000 R.E. zou kunnen uitmaken ;
overwegende dat de aanvankelijke aandelen van de Lid-Staten spoedig
of minder spoedig kunnen zijn uitgeput ; dat het , ten einde met die
omstandigheid rekening te houden en ieder gevaar voor onderbreking
te voorkomen , dienstig is dat iedere Lid-Staat die een van zijn aan­
vankelijke aandelen vrijwel geheel heeft opgebruikt , overgaat tot
opneming van een extra aandeel uit de overeenkomstige reserve ; dat
dergelijke opnemingen door iedere Lid-Staat dienen te worden verricht
wanneer elk van zijn extra aandelen nagenoeg geheel is aangewend , en
wel zo vaak als de in de overeenkomstige reserve overblijvende hoeveel
heid dit toelaat ; dat ieder van de aanvankelijke en extra aandelen
dient te gelden tot aan het einde van de periode van geldigheid van
het contingent ; dat die wijze van beheer oen nauwe samenwerking
vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met name de stand
van zaken met betrekking tot de aanwending van de tariefcontingenten
moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten ;
overwegende dat het onontbeerlijk is dat een Lid-Staat , die op een
bepaald tijdstip in de loop van de periode van geldigheid van het
contingent een aanmerkelijk overschot van een van zijn aanvankelijke
aandelen heeft , dat overschot in de overeenkomstige reserve terugstort
 ---pagebreak--- om te voorkomen dat een gedeelte van een der communautaire contingenten
in een Lid -Staat onbenut blijft , terwijl andere Lid-Staten er gebruik
van zouden kunnen maken ;
overwegende dat het in het onderhavige geval bijzonder aangewezen
lijkt in iedere Lid-Staat een zelfde regeling voor het beheer toe te
passen , waardoor een optimale benutting van de betrokken communautaire
contingenten wordt gegarandeerd ; dat het voorts nodig is de stand
van zaken met betrekking tot de aanwending van de bedoelde contingenten
te beoordelen op basis van de invoer van de tot verbruik aangegeven
produkten ;
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN s
                                   Artikel 1
1 . Gedurende de periode van 1 juli tot en met 31 december 1968 worden
    de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief voor de hierna
    genoemde produkten geheel geschorst in het kader van communautaire
    tariefcontingenten , met een volume drat voor elk communautair
    tariefcontingent overeenkomt met een waarde van 500*000 rekeneenheden t
    - weefsels van zijde of van vlokzijde , vervaardigd op handweefgetouwen
       ( post ex 50.09 van het gemeenschappelijk douanetarief ) ;
    - weefsels van katoen , vervaardigd op handweefgetouwen ( post
       ex 55.09 van het gemeenschappelijk douanetarief ).
2 . Voor de toepassing van deze beschikking worden beschouwd :
    a ) als handweefgetouwen : de weefgetouwen die voor de vervaardiging
         van weefsels uitsluitend worden bewogen door middel van hand­
         en/of voetbewegingen van de wever ;
    b ) als douanewaarde : de waarde welke voortvloeit uit de toepassing
         van de Verordening (CEE ) nr .. R/947/68 van de Raad van 30 mei 1968 ,
         met betrekking tot de waarde van goederen in douanezaken .
 ---pagebreak--- Invoer in het kader van deze contingenten kan echter alleen plaats
vinden indien de betrokken weefsels :
a ) vergezeld gaan van een certificaat van vervaardiging dat door
    de bevoegde autoriteiten van de Europese Economische Gemeenschap
    wordt erkend en voorzien is van het visum van een erkende
    instantie van het land van oorsprong ;
b ) aan het begin en aan het einde van ieder werkstuk een door de
    vorenbedoelde autoriteiten erkend stempel dragen 5
c ) rechtstreeks van het land van vervaardiging naar de. Europese
    Economische Gemeenschap worden vervoerd .
Als rechtstreeks vervoer wordt beschouwd :
a ) vervoer dat niet over het grondgebied van een niet tot de
    Europese Gemeenschappen behorend land loopt . Hierbij dient te
    worden opgemerkt dat het aandoen van havens van niet tot de
    Europese Gemeenschappen behorende landen geen onderbreking van
    het rechtstreekse vervoer betekent , mits de goederen daar niet
    worden overgeladen 5
b ) vervoer dat over het grondgebied van een of meer niot tot de
    Europese Gemeenschappen behorende landen loopt , ook indien in
    een dergelijk land overlading plaats vindt , mits het vervoer over
    het grondgebied van die landen en de overlading geschieden onder
    dekking van één enkel in India opgemaakt vervoerdocument .
                              Artikel 2
Een eerste gedeelte van een hoeveelheid tot een waarde van
275 . 000 R.E. voor elk van die communautaire tariefcontingenten ,
wordt over de Lid-Staten verdeeld ; de aandelen die , behoudens
het bepaalde in artikel 5 » voor de periode van 1 juli tot en met
31 december 1968 gelden , worden voor ieder van de Lid-Staten op
een hoeveelheid vastgesteld , overeenkomende met de hierna aange­
geven bedragen :
 ---pagebreak--- a ) voor weefsels van zijde of van vlokzijde , vervaardigd op
    handweefgetouwen :
    Bondsrepubliek Duitsland                         115.000 R.E.
    Frankrijk                                         75 . 000 R.E.
    Italie                                            55«000 R.E.
    Nederland                                         15.000 R.E.
    Be lgi sch-Luxeroburgse Economische Unie          15.000 R.E.
b ) voor weefsels van katoen , vervaardigd op handweefgetouwen t
    Bondsrepubliek Duitsland                         100.000   R.E.
    Frankrijk             -                           75*000   R.E.
    Italië                                            50.000   R..6 .
    Nederland                                         25.000   R.E.
    Belgisch-Luxemburgse Economische Unie             25.000   R.E.
Het tweede gedeelte , dat voor ieder van de communautaire contin­
genten betrekking heeft op 'een hoéveelheid , overeenkomend met een
bedrag van 225.000 R.E. , vormt de reserve .
                             ■ Artikel 3
Indien een van de aanvankelijke aandelen van een Lid-Staat , zoals
in artikel 2 , lid 1 , vastgesteld , dan wel dat zelfde aandeel ver­
minderd met het ter voldoening aan artikel 5 in de overeenkomstige
reserve teruggestorte gedeelte , voor 90      of meer is aangewend ,
gaat de betrokken Lid-Staat , onder kennisgeving aan de Commissie ,
onverwijld over tot de opneming van een tweede aandeel ter grootte
van 60 $ van zijn aanvankelijke aandeel , voor zover er in de reserve
nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is .
Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van een van zijn aan­
vankelijke aandelen , het door hem opgenomen tweede aandeel voor
90 io of meer heeft aangewend , gaat hij , onder kennisgeving aan de
Commissie , onverwijld over tot de opneming van een derde aandeel ter
grootte van . 3.0 i° van zijn aanvankelijke aandeel , voor zover er in
de reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is .
 ---pagebreak---  3 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van een tweede aandeel ,
     het door hem opgenomen derde aandeel voor 90 i° of meer heeft
     aangewend , gaat hij , op de in lid 2 omschreven wijze , over tot de
     opneming van een vierde aandeel , dat gelijk is aan het derde aan­
     deel . Deze procedure wordt verder op overeenkomstige wijze toegepast
     totdat de reserve is uitgeput .
4 - In afwijking van het "bepaalde in lid 1 tot en met lid 3 kan iedere
     Lid-Staat , op de daarin omschreven wijze , overgaan tot de opneming
     van kleinere hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde aandelen ,
     wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat die aandelen niet geheel
     zullen worden benut .
                                  Artikel 4
Alle met toepassing van het bepaalde in artikel 3 opgenomen extra
aandelen gelden tot en met 31 december 1968 .
y
                                  Artikel 5
Indien -een Lid-Staat op 20 oktober 1968 een van zijn aanvankelijke
aandelen niet geheel heeft aangewend , stort hij uiterlijk op
15 november 1968 van de niet gebruikte hoeveelheid het gedeelte boven
20 io van zijn aanvankelijke aandeel in de reserve terug . Hij kan ook
een grotere hoeveelheid terugstorten , wanneer er aanleiding is om aan
te nemen dat anders een gedeelte onbenut zal blijven .
Iedere Lid-Staat geeft uiterlijk op 15 november 1968 aan de Commissie
kennis van de totale invoer van de betrokken weefsels , die gedurende
de periode tot en met 20 oktober 1968 plaats heeft gevonden en op de
contingenten in mindering is gebracht , alsmede eventueel van het
gedeelte van ieder van zijn aanvankelijke aandelen dat hij in de
overeenkomstige reserves terugstort .
 ---pagebreak---                                Artikel 6
De Commissie houdt boek van de bedragen der door de Lid-Staten over­
eenkomstig de bepalingen van de artikelen 2 en 3 beschikbaar gestelde
aandelen , en geeft , zodra de opgaven haar bereiken , aan iedere
Lid-Staat kennis van de in de reserves nog aanwezige hoeveelheden .
Zij licht de Lid-Staten uiterlijk op 20 november 1968 in over de stand
van ieder van de reserves , na de overeenkomstig artikel 5 verrichte
terugstortingen .
Zij ziet er op too dat de opnemingen uit ieder van de reserves tot de
beschikbare hoeveelheid beperkt blijven en deelt daartoe aan de
Lid-Staat , die de laatste opneming verricht , mede hoeveel het saldo
bedraagt .
                                Artikel 7
1 . Iedere Lid-Staat neemt alle dienstige maatregelen om te bereiken
    dat de door hem overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra aandelen
    op zodanige wijze beschikbaar worden gesteld , dat de invoer zonder
    onderbreking in mindering kan worden gebracht op zijn gezamenlijke
    aandeel in de communautaire tariefcontingenten .
2 . De Lid-Staten brengen de invoer van de betrokken produkten op hun
    aandelen in mindering naar gelang die produkten bij de douane worden
    aangeboden onder dekking van een aangifte ten invoer tot verbruik .
3 . Iedere Lid-Staat waarborgt aan de op zijn grondgebied gevestigde
    importeurs van de betrokken produkten het vrije gebruik van de hem
    toegewezen aandelen .
4 . De stand van zaken met betrekking tot de aanwending van de aandelen
    van elke Lid-Staat wordt vastgesteld aan de hand van de hoeveelheden
    die op de in lid 2 omschreven wijze in mindering zijn gebracht .
 ---pagebreak---                                - 10 -
                             Artikel 8
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te verkrijgen dat
de "bepalingen van de vorenstaande artikelen worden nagekomen .      <i
                             Artikel 9                               (
Deze beschikking is gericht tot de Lid-Staten .              "
                                         Brussel ,
                                         Voor de Raad ,
                                         De Voorzitter ,
 ---pagebreak---                                                                    ANNEXE
                                             - 1 -
                    CERTIFICATE IN REGARD TO SILE-OR COTTON HANDLOOM FABRICS ,
     CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSÜS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN
        ZEUGNIS ' FtJR AUF HANDWEBSTUHLEN HERGESTELLTE GE17EBE AUS SEIDE ODER BAUIÏWOLLE
       CERTIFICATO RELATIVO Al 1'ESSUTI Dl SETA O Dl COTONE TESSUTO SU TELAI A KANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HAEflWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAR ■ ZIJDE OF VAN KATOEN ,
                                  UNDER HEADINGS 50.09 OR 55.09
                                  DES POSITIONS 50.09 CU 55.09
                                  DER TARIFNR. 50.09 ODER 55-09
                               DELLE VOCI TARIFFARIE 50.09 o 55-09
                          BEHORENDE TOT DE TARIEFPOSTEN 50.09 OF 55.-09
                                        5° ...
                                        N» ...
                                        N" ...
                .....                   N0 ...
         The Government of India
         Le Gouvernement de l'Inde
         Die Regierung Indiens
         Il Governo dell 'India
         De Regering van India
        Ministry of Commerce
        Ministère dù 'Commerce et de l' Industrie
        Ministerium fur Handel und Industrie
        Ministero del Commercio e dell' Industria
        iiinisterie van Handel en Industrie                                         '   '   - v
         Office of the Textile Commissioner , Bombay/lladras/Calcutta/New Delhi
         Commissariat aux Textiles , Bombay/Madras/Ca;loutta/New-Delhi :
         Textilamt Bombay/LIadras/Kalkutta/Neu-Delhi
         Commissariato dei Tessili , Bombay/lkadras/ Calcutta/New-Delhi
         Commissariaat voor Textiel , Bombay/Madras/ Calcutta/New-Delhi
         Certifies that the consignment described below includes only
         Certifie que l' envoi décrit ci-après contient exclusivement                 ■ *
         Bescheinigt , dass die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliesslich
         Certifica che la partita descritta qui appresso contiene ' esclusivamente
        Verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend           '=
         Hendloom fabrics of the cottage industry ,           • .      1
         Des tissus fabriqués sur métiers à main par l' artisanat rural ,
        Vollständig durch bäuerliche Handwerksbetriebe aus Handwebs tühlen hergestellten
         Dei tessuti fabbricati dall' artigianato rurale su:- telai a mano ,
         Weef seis bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,.
         That the fabrics are of Indian manufacture ,
         que les tissus sont de fabrication indienne *    :        - •
         Gewebe enthalt und dass diese Gewebe in Indien erzeugt
         Che i tessuti sono di fabbricazione indiana
         Dat deze Teefsels van Indiaas fabrikaat zijn       ■   .'   .                    '
         And exported from India to the Ilember States of the ; :           :
         Et sont exportes de l' Inde à destination des Etats membres des
         Und für Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaf ten bestimmt sind
         E che sono e'sportati dall 'India a destinazione degli Stati membri delle
         En van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak---                                                       ANNEXE _ ':i
                                       - 2 -
     European Communities .
     Communautés Européennes ,
     Comunità Europee .
     Werden gôëxporteerd.
1 . Name and address of exporter in India
1 * Norn et adresse de 1 'exportateur en Inde
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
1 . N«me e indirizz# dell 'esportatore in India
!• Naam en adres van de exporteur in India
2 » Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2 . Nom et adresse de l' importateur dans un Etat membre des Communautés Européennes
2« Name und Anschrift des Einfuhrers in einem îlitgliedstaat der Europaischen
     Gemeinschaf ten
2 . Nome e indirizzo dell' importatore nei paesi membri delle Comunità Europee
2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeen­
.    schappen
3 « To each piece of fabric is attached a seal N® . ..
3 . Chaque pièce de tissus est munie d' un plomb N° ...
3 » Jedes Gewebestuck ist mit einer Piombe Nr . . .. versehen
3 « Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo N° ...
3 « Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr. . . .
4 . Port or airport of despatch
4»   Port d' embarquement ( aéroport )
4-   Verladehafen ( Flughafen)
4*   Porto d' imbarco ( aeroporto )
4.   Haven ( luchthaven) van inlading
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Battello
5 . Schip
6. Bill of lading ( date )
6. Connaissement (Date )
6 . Konnossement
6. Polizza di carico ( data)
6» Datum cognossement
7 . Port or airport of destination
7.   Port de destination ( aéroport )
7.   Bestimmungshafen ( Flughafen)
 7.  Porto di destinazione ( aeroporto )
 7.  Haven ( luchthaven) van bestemming
8 . Member State of destination
8 . Etat membre de destination
 8 . Ilitgliedstaat
 8 « Stato membro destinatano
 8 . Eid-Staat van bestemming
 ---pagebreak---                                                            ANNEXB
                                                 i
                                    - 3 -
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der jiusstellung
Luogo e data dl emissione
Plaats en datum van afgifte
Seal of issuing body
Gachet de l' organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell 'organismo emitiente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
                               • ( Signature of officer responsible
                   Office of the Textile Commissioner BombaW'lIadras/
                                                             Calcutta/ New --Delhi
                                           ( Signature du responsable )
                  Commissariat Bombay/Madras/ Calcutta/New Delhi
                                (Unterschrift des Zeichnungsfcerechtigten)
                  Textilamt Bombay/Madras/ Calcutta/Neu-Delhi
                                       (Firma del responsabile )
                    C ommi s sari a to B ombay/liadraa/'C alcutta/ New-Delhi
                           (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                    Commissariaat Bombay/Kadraa/Calcutta/Nen-Delhi
 ---pagebreak---                                                                                                                        ANNEXE
                                                              Description of fabri es
Berial                 Paakage                Coiamon Customs     Descrip tion                  ûetailed .           Number              Square métrés   I
po            Marks              Number       Tarif f N°          of good.8                   description            of pièces          Weight in Kg
               and                and                             ( Common                    pf fabnes
               numbers           nature                         I   Customs Tariff)         !                   I                  I!                    I
                                                               Description des tissus
                                              Numéro du           Désignation des               Description        l Nombre             Mètres carrés
Numéro                  Colis
p. 1 ordre    liarques           Nombre       Acrif               marchandises                kietaillee             des pièces         Poids en Kg
               et                   et        douanier            ( tarif douanier            p.es tissus
               numéros            nature 1 commun              JI commun)                    jI                   I                 !                     i
                                                              Beschreibung der Gewebe
                                                                                               benaue                                  I         2        I
lip-iifende I        Packs tiïcke         j   Tarifnummer       I Warenbezeichnung                                   .ûnzahl der               m
                                                                                                                     Gewebestucke
                                                                                                                                         Geweicht in kg
Fummer         Zeichen            Anzahl      des Gemein­         ( Gemeinsamer                 Beschreibung
               und                  un cl     samen Zoll-         Zolltarif)                   ker Gewebe
            I Nummer              Art         tarifs )                                                                              I                     II
                                                              Descrizione dei tessuti
 Numéro                  Colli                 Numéro délia       Designazione                  Descrizione           Totale delle        metri quadrati I
 tL'ordine     marche "           numéro      tariffa             delle merci                   dettagliata           pezze               peso in kg
                   e                 e        doganale             ( Tariffa doga-              dei tessuti
               numeri     I       natura   II commune           I nåle comune )               |                    I                 I                    '
                                                            Omschrijving van de weefsels
                                              Post van het        Omschrijving                  Nauwkeurige           aantal stukkei       aantal m
Volg-         merken    Colli
                                                                  van de goederen               omschrijving                               gewicht in kg
 humner       merken              aantal      gemeenschappe­
                                                                  volgens het                   van ds weefsels
              en                    en        lijk douane-
              nummers              soort      tarief               gemeenschappe-
                                                                  "1 •!. *V * or.i c i ?. .