CELEX: 32011D0215
Language: ro
Date: 2011-04-04 00:00:00
Title: 2011/215/UE: Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 4 aprilie 2011 de punere în aplicare a Directivei 97/78/CE a Consiliului în ceea ce privește transbordarea la punctul de control la frontieră de intrare a unor transporturi de produse destinate importului în Uniune sau țărilor terțe [notificată cu numărul C(2011) 2067]  Text cu relevanță pentru SEE

6.4.2011   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 90/50
            
         DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
   din 4 aprilie 2011
   de punere în aplicare a Directivei 97/78/CE a Consiliului în ceea ce privește transbordarea la punctul de control la frontieră de intrare a unor transporturi de produse destinate importului în Uniune sau țărilor terțe
   [notificată cu numărul C(2011) 2067]
   (Text cu relevanță pentru SEE)
   (2011/215/UE)
   COMISIA EUROPEANĂ,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
   având în vedere Directiva 97/78/CE a Consiliului din 18 decembrie 1997 de stabilire a principiilor de bază ale organizării controalelor veterinare pentru produsele care provin din țări terțe și sunt introduse în Comunitate (1), în special articolul 9 alineatul (2) și articolul 11 alineatul (4),
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Directiva 97/78/CE prevede efectuarea, de către statele membre, a unor controale veterinare asupra produselor de origine animală și a anumitor produse vegetale provenite din țări terțe și introduse în Uniune, în conformitate cu directiva respectivă. Directiva sus-menționată impune, de asemenea, statelor membre să se asigure că transporturile de astfel de produse sunt introduse în Uniune via un punct de control la frontieră.
            
         
               (2)
            
            
               Articolul 9 din Directiva 97/78/CE prevede efectuarea procedurilor la punctul de control la frontieră de intrare în cazul transporturilor destinate importului în Uniune via un alt punct de control la frontieră, dar care sunt transbordate la punctul de control la frontieră de intrare, pe teritoriul vamal al aceluiași port sau aeroport din Uniune.
            
         
               (3)
            
            
               Articolul 11 din Directiva 97/78/CE vizează transporturile care provin dintr-o țară terță și care sunt transbordate la punctul de control la frontieră de sosire, pe teritoriul vamal al aceluiași port sau aeroport din Uniune, dar care sunt destinate altei țări terțe fie via teritoriul Uniunii prin alt punct de control la frontieră, fie direct către o țară terță fără intrarea prin alt punct de control la frontieră.
            
         
               (4)
            
            
               În plus, articolele 9 și 11 din Directiva 97/78/CE prevăd o serie de derogări de la normele generale privind controalele veterinare efectuate la punctul de control la frontieră de intrare. Derogările respective au un domeniu de aplicare diferit și se referă la destinația finală a transporturilor și la durata de depozitare a transporturilor în cadrul procesului de transbordare la punctul de control la frontieră de sosire.
            
         
               (5)
            
            
               Durata respectivă se stabilește în funcție de o perioadă minimă și de o perioadă maximă aplicabile unei astfel de depozitări, care urmează a fi determinate în conformitate cu procedura menționată în Directiva 97/78/CE.
            
         
               (6)
            
            
               Decizia 2000/25/CE a Comisiei din 16 decembrie 1999 de stabilire a normelor de aplicare a articolului 9 din Directiva 97/78/CE a Consiliului în ceea ce privește transbordarea produselor la un punct de control la frontieră în cazul în care transporturile sunt destinate unui eventual import în Comunitatea Europeană și de modificare a Deciziei 93/14/CEE a Comisiei (2) prevede, în prezent, perioadele minime și maxime aplicabile în cazurile în care transporturile sunt destinate importului în Uniune via un alt punct de control la frontieră situat pe același teritoriu sau pe teritoriul unui alt stat membru.
            
         
               (7)
            
            
               Decizia 2000/25/CE nu este complet clară în ceea ce privește domeniul de aplicare al normelor privind transporturile care sunt transbordate de pe o aeronavă pe alta sau de pe o navă pe alta pe teritoriul vamal al aceluiași port sau aeroport în vederea tranzitului către o țară terță fie fără altă escală pe teritoriul Uniunii, fie via teritoriul Uniunii. Prin urmare, este necesară stabilirea unor norme în cadrul prezentei decizii în vederea clarificării dispozițiilor deja prevăzute în Decizia 2000/25/CE, inclusiv a unor norme privind perioadele minime relevante.
            
         
               (8)
            
            
               În vederea protejării sănătății publice și animale, medicul veterinar oficial de la punctul de control la frontieră de intrare ar trebui să primească informații adecvate în cazul transporturilor vizate la articolele 9 și 11 din Directiva 97/78/CE. Prin urmare, este oportună stabilirea unor norme privind informațiile care trebuie furnizate de către persoana responsabilă pentru încărcătură la sosirea unui transport la punctul de control la frontieră.
            
         
               (9)
            
            
               Perioada minimă după care trebuie efectuate controale veterinare asupra transporturilor care sunt transbordate de pe o navă pe alta în același port și care sunt destinate importului sau tranzitului către țări terțe, în conformitate cu articolele 9 și 11 din Directiva 97/78/CE, este de șapte zile.
            
         
               (10)
            
            
               În ceea ce privește transporturile care sunt transbordate de pe o navă pe alta în același port la punctul de control la frontieră de sosire și care sunt destinate direct unei țări terțe fără altă escală pe teritoriul Uniunii, riscurile în domeniul sănătății publice și animale pentru Uniune sunt reduse, întrucât contactul transporturilor respective cu teritoriul Uniunii este limitat. În astfel de cazuri, poate fi oportună extinderea perioadei minime menționate la articolele 9 și 11 din Directiva 97/78/CE.
            
         
               (11)
            
            
               Extinderea respectivă ar trebui să facă obiectul unor garanții corespunzătoare din partea statului membru al punctului de control la frontieră de sosire. În special, statul membru respectiv ar trebui să se asigure că astfel de transporturi nu sunt deplasate în alt port al Uniunii și că sunt expediate direct către o țară terță. În plus, statul membru în cauză ar trebui să furnizeze Comisiei și celorlalte state membre informații corespunzătoare privind garanțiile respective, inclusiv informații privind sistemul de monitorizare pentru a garanta respectarea perioadelor de timp și a măsurilor de transportare ulterioară către o destinație specifică, astfel cum se prevede în notificarea transportului.
            
         
               (12)
            
            
               În plus, este important să se precizeze faptul că transporturile trebuie supuse unui set complet de controale veterinare, stabilite în Directiva 97/78/CE, după expirarea perioadelor maxime prevăzute în prezenta decizie.
            
         
               (13)
            
            
               Din motive de claritate și coerență a legislației Uniunii, Decizia 2000/25/CE ar trebui abrogată și înlocuită cu prezenta decizie.
            
         
               (14)
            
            
               Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   În cazul în care transporturile se prezintă la un punct de control la frontieră pentru o transbordare ulterioară, persoana responsabilă pentru încărcătură notifică medicul veterinar oficial de la punctul de control la frontieră în legătură cu următoarele aspecte:
   
               (a)
            
            
               timpul estimat de descărcare a transportului;
            
         
               (b)
            
            
               punctul de control la frontieră de destinație din Uniune, în cazul importului sau al tranzitului pe teritoriul Uniunii sau țara terță de destinație în cazul tranzitului direct către o țară terță;
            
         
               (c)
            
            
               localizarea exactă a transportului, dacă acesta nu este încărcat direct pe aeronava sau pe nava cu destinația ulterioară;
            
         
               (d)
            
            
               timpul estimat de încărcare a transportului pe aeronava sau pe nava cu destinația ulterioară.
            
         Notificarea se efectuează la sosirea transportului la postul de control la frontieră și prin mijloacele fixate de autoritatea competentă.
   Articolul 2
   (1)   Perioada minimă prevăzută la articolul 9 alineatul (1) litera (b) punctul (i) din Directiva 97/78/CE este:
   
               (a)
            
            
               de 12 ore pentru un aeroport;
            
         
               (b)
            
            
               de șapte zile pentru un port.
            
         (2)   Perioada maximă prevăzută la articolul 9 alineatul (1) litera (b) punctul (i) din Directiva 97/78/CE este:
   
               (a)
            
            
               de 48 ore pentru un aeroport;
            
         
               (b)
            
            
               de 20 de zile pentru un port.
            
         Articolul 3
   (1)   În sensul aplicării articolului 11 din Directiva 97/78/CE, perioada minimă prevăzută la articolul 9 alineatul (1) litera (a) din directiva respectivă este:
   
               (a)
            
            
               de 12 ore pentru un aeroport;
            
         
               (b)
            
            
               de șapte zile pentru un port.
            
         (2)   În sensul aplicării articolului 11 alineatul (1) din Directiva 97/78/CE și a articolului 11 alineatul (2) litera (b) a doua liniuță din directiva respectivă, statele membre pot extinde la 14 zile perioada minimă stabilită la prezentul articol alineatul (1) litera (b), în următoarele condiții:
   
               (a)
            
            
               transporturile provin dintr-o țară terță și sunt destinate unei alte țări terțe fără altă escală pe teritoriile enumerate în anexa I la Directiva 97/78/CE;
            
         
               (b)
            
            
               transporturile sunt transbordate de pe o navă pe alta la punctul de control la frontieră de pe teritoriul vamal al aceluiași port din Uniune;
            
         
               (c)
            
            
               statul membru respectiv prezintă Comisiei și celorlalte state membre o justificare detaliată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală care specifică faptul că au fost luate toate măsurile necesare pentru ca transporturile respective să nu fie deplasate în alt port al Uniunii în loc de a fi transbordate direct către o țară terță.
               Printre măsurile respective se numără un sistem de monitorizare pentru garantarea respectării perioadelor de timp și a destinației ulterioare prevăzute la articolul 1.
            
         Articolul 4
   În cazurile în care perioada maximă definită la articolul 2 alineatul (2) s-a scurs, transportul este supus controalelor fizice și de identitate stabilite la articolul 4 din Directiva 97/78/CE, la punctul de control la frontieră de intrare.
   Articolul 5
   Decizia 2000/25/CE se abrogă.
   Articolul 6
   Prezenta decizie se aplică de la 1 mai 2011.
   Articolul 7
   Prezenta decizie se adresează statelor membre.
   
      Adoptată la Bruxelles, 4 aprilie 2011.
      
         
            Pentru Comisie
         
         John DALLI
         
            Membru al Comisiei
         
      
   
   
      (1)  JO L 24, 30.1.1998, p. 9.
   
      (2)  JO L 9, 13.1.2000, p. 27.