CELEX: 31978R1508
Language: it
Date: 1978-07-01 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1508/78 della Commissione, del 29 giugno 1978, che modifica gli importi compensativi monetari

1 . 7 . 78                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 178 /47
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 1508 /78 DELLA COMMISSIONE
                                                         del 29 giugno 1978
                                       che modifica gli importi compensativi monetari
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                considerando che 1 articolo 4, paragrafo 1 , secondo
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                       comma, del regolamento (CEE) n . 1380/75 della
                                                                       Commissione, del 29 maggio 1975, recante modalità
 europea,                                                              di applicazione degli importi compensativi mone­
 visto il regolamento (CEE) n . 974/71 del Consiglio,                  tari (8), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n .
del 12 maggio 1971 , relativo a talune misure di poli­                  1392/78 (9), prevede che gli importi compensativi
 tica congiunturale da adottare nel settore agricolo in                monetari applicabili nel settore dello zucchero siano
 seguito all'ampliamento temporaneo dei margini di                     calcolati sulla base del prezzo d'intervento maggiorato
 fluttuazione delle monete di taluni Stati membri ('),                 del contributo riscosso in virtù del regime di compen­
 modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 557/                   sazione delle spese di magazzinaggio, sullo zucchero
 76 (2 ), in particolare l'articolo 6,                                 di origine comunitaria ;
 considerando che gli importi compensativi monetari                    considerando che le misure previste dal presente rego­
 istituiti dal regolamento (CEE) n . 974/71 sono stati                  lamento sono conformi al parere del comitato di
 fissati dal regolamento (CEE) n . 1036/78 della                       gestione per lo zucchero e l'isoglucosio,
 Commissione , del 19 maggio 1978 (3 ), modificato da
 ultimo dal regolamento (CEE) n . 1078 /78 (4 );
                                                                        HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 considerando che il 1° luglio 1978 ha inizio la
 campagna saccarifera 1978 / 1979 ; che è necessario
 tener conto, a decorrere da tale data, dei nuovi prezzi                                         Articolo 1
 dello zucchero per il calcolo degli importi compensa­
 tivi monetari applicabili ai prodotti del settore dello                1 . Le parti 7 e 8 dell'allegato I del regolamento
 zucchero, del settore dell'isoglucosio, e a taluni                    (CEE) n . 1036/78 sono sostituite dalle parti che figu­
 prodotti e merci cui si applica il regolamento (CEE) n .               rano nell'allegato I del presente regolamento.
 1059 /69 (5 ) ; che è inoltre necessario tener presente, in
 tale occasione , che, a decorrere dal 1° luglio 1978 , si              2. Gli allegati II , III e IV del regolamento (CEE) n .
 applicheranno al settore dello zucchero e dell'isoglu­                 1036/78 sono sostituiti dagli allegati II , III e IV del
cosio i nuovi tassi rappresentativi fissati dal regola­                 presente regolamento .
 mento (CEE) n . 878/77 (6), modificato da ultimo dal
 regolamento (CEE) n . 976/78 (7) ;
                                                                                                 Articolo 2
considerando che bisogna calcolare gli importi in
questione sulla base delle variazioni monetarie riprese                 Il presente regolamento entra in vigore il 1° luglio
 per gli altri settori in cui i nuovi sono già applicabili ;            1978 .
                 Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                 in ciascuno degli Stati membri .
                 Fatto a Bruxelles, il 29 giugno 1978 .
                                                                                   Per la Commissione
                                                                                     // Vicepresidente
                                                                                    Finn GUNDELACH
(')  GU   n.  L 106 del 12 . 5 . 1971 , pag. 1 .
(2)  GU    n. L 67 del 15 . 3 . 1976, pag. 1 .
(3)  GU    n. L 133 del 22 . 5 . 1978 , pag. 1 .
(")  GU   n.  L 136 del 24 . 5 . 1978 , pag. 25 .
(5)  GU   n.  L 141 del 12 . 6 . 1969 , pag. 1 .
(6)  GU   n.  L 106 del 29 . 4 . 1977, pag . 27 .                      (») GU n . I. 139 del 30 . 5 . 1975, pag . 37 .
( 7) GU   n.  L 125 del 13 . 5 . 1978 , pag . 32 .                     ('<) GU n . L 167 del 24 . 6 . 1978 , pag . S3 .
 ---pagebreak--- N. L 178 /48                                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                                  1 . 7 . 78
                                 ANNEXE I — ANNEX / — ANHANG I — ALLEGATO / — BIJLAGE I — BILAG /
                                          PARTIE 7 — PART 7 — TEIL 7 — PARTE 7* — DEEL 7 — DEL 7
                                    SECTEUR DU SUCRE ET DE L'ISOGLUCOSE — SUGAR AND ISOGLUCOSE
                               SEKTOR ZUCKER UND ISOGLUKOSE — SETTORE ZUCCHERO E ISOGLUCOSIO
                                         SECTOR SUIKER EN ISOGLUCOSE — SUKKER OG ISOGLUCOSE
                                        Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                                  Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                                           Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                      Montants à percevoir à l' importation                              Montants à octroyer à l' importation
                                                         et à octroyer à l' exportation (')                                et à percevoir à l' exportation f ')
                                                       Amounts to be charged on imports                                   Amounts to be granted on imports
                                                             and granted on exports (')                                        and charged on exports (')
                                                      Beträge, die bei der Einfuhr erhoben                             Beträge , die bei der Einfuhr gewährt und
     Numéro du tarif douanier commun                und bei der Ausfuhr gewährt werden f ')                               bei der Ausfuhr erhoben werden (')
              CCT heading No                         Importi da riscuotere all'importazione                             Importi da concedere all'importazione
      Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                   e da concedere all'esportazione (')                                e da riscuotere all'esportazione (')
   Numero della tariffa doganale comune             Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                             Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                            te verstrekken bedragen (')                                    de uitvoer te heffen bedragen f ')
 Nr. van het gemeenschappelijk douanetarief
        Position i den fælles toldtarif
                                                     Beløb , der skal opkræves ved indførsel                               Beløb , der skal ydes ved indførsel
                                                              og ydes ved udførsel (')                                        og opkræves ved udførsel (')
                                                                     Belgique/
                                                Deutschland        Luxembourg           Nederland       United Kingdom          Ireland             Italia       France
                                                    DM                FB / Flux              Fl                 £                  £                  Lit           FF
                       1                             2                     3                  4                 5                   6                  7             8
                                                  A. SUCRE — SUGAR — ZUCKER — ZUCCHERO — SUIKER — SUKKER
                                                                                                            — 100 kg —
17.01 A (2)                                        6,24                 17,6                1,21             4,507              0,561              3 292         16,17
17.01 A (3 )                                       8,69                 24,5                1,69             6,276              0,782              4 584         22,52
17.01 B (4 )                                       7,26                 20,5                1,41              5,243             0,653              3 830         18,81
                                                                              par 1 % de teneur en saccharose et par 100 kg net du produit en cause (5 )
                                                                                   by 1 % of sucrose content and by 100 kg net of that product (5 )
                                                                          je 1 v. H. Saccharosegehalt und je 100 kg netto des betreffenden Erzeugnisses (5 )
                                                                            per 1 % del tenore di saccarosio e per 100 kg netti di prodotti in questione (5)
                                                                      per 1 % van het gehalte aan saccharose en per 100 kg netto van het bedoelde produkt (5 )
                                                                    ved hver hele procent saccharoseindhold og ved 100 kg netto af det omhandlede produkt (s )
17.02 ex D II (6)                                 0,0869              0,2450              0,0169             0,0628             0,0078             45,84         0,225
17.02 E                                           0,0869              0,2450              0,0169             0,0628             0,0078             45,84         0,225
17.02 ex F (7)                                    0,0869              0,2450              0,0169             0,0628             0,0078             45,84         0,225
21.07 F IV                                        0,0869              0,2450              0,0169             0,0628             0,0078             45,84         0,225
                                                   B. ISOGLUCOSE — ISOGLUCOSE — ISOGLUKOSE — ISOGLUCOSIO — ISOGLUCOSE
                                                       ISOGLUCOSE
                                                                                                  — pour 100 kg de matière sèche —
                                                                                                   — for 100 kg on dry matter —
                                                                                                     — je 100 kg Trockenstoff —
                                                                                                  — per 100 kg di materia secca —
                                                                                                     — per 100 kg droge stof —
                                                                                                       — for 100 kg tørstof —
17.02 DI                                            8,69                24,5                 1,69             6,276              0,782              4 584         22,52
21.07 FUI                                           8,69                24,5                 1,69             6,276              0,782              4 584         22,52
 ---pagebreak---   1 . 7 . 78                                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                          N. L 178 /49
 (') Aucun montant compensatoire monétaire n'est appliqué au sucre exporte vers                tikels 2 der Verordnung ( EWG) Nr. 837/68 (ABI . Nr. L 151 vom 30 . 6 . 1968 , S.
      les pays tiers en vertu de l'article 26 du règlement (CEE) n» 3330/74. Toutefois,        42) angepaßt .
      pour ce sucre produit pendant la campagne sucrière 1977/ 1978, il est perçu         (*) Allorquando la resa dello zucchero greggio si discosta da quella della defini­
      lorsque les formalités douanières d'exportation sont accomplies dans un État             zione della qualità tipo di cui al regolamento (CEE) n . 431 /68 (GU n . L 89 del
      membre autre que celui dans lequel le certificat d'exportation a été délivré.             10 . 4. 1968 , pag. 3), l'importo compensativo monetario è adattato in conformità
 (!) No monetary compensatory amount shall be applied to sugar exported to non                 delle disposizioni dell'articolo 2 del regolamento (CEE) n . 837/68 (GU n . L
      member countries pursuant to Article 26 of Regulation (EEC) No 3330/74.                   151 del 30 . 6. 1968 , pag. 42).
      However, in respect of such sugar produced during the 1977/78 sugar market­         C ) Wanneer het rendement van de ruwe suiker verschilt van dat in de definitie
      ing year, it shall be levied where the customs export formalities are completed          van de standaardkwaliteit zoals bedoeld in Verordening ( EEG ) nr. 431 /68 ( PB
      in a Member State other than that in which the export licence was issued.                nr. L 89 van 10 . 4 . 1968 , blz . 3), wordt het monetair compenserend bedrag
 (') Kein Ausgleichsbetrag wird angewandt auf Zucker, der gemäß Artikel 26 der                 overeenkomstig de bepalingen van artikel 2, van Verordening ( EEG ) nr. 837/68
      Verordnung ( EWG) Nr. 3330/74 nach Drittländern ausgeführt wird . Für diesen             (PB nr. L 151 van 30 . 6. 1968 , ' blz . 42) aangepast.
      im Zuckerwirtschaftsjahr 1977/78 erzeugten Zucker wird der Währungsaus­             C) Hvis udbyttet af råsukker er forskellig fra udbyttet af den standardkvalitet, som
      gleichsbetrag jedoch erhoben , wenn die Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem               er defineret i forordning ( EØF) nr. 431 / 68 ( EFT nr. L 89 af 10 . 4. 1968 , s. 3),
      anderen Mitgliedstaat als demjenigen abgewickelt werden , in dem die Ausfuhr­            tilpasses det monetære udligningsbeløb i overensstemmelse med artikel 2 i fo­
      lizenz erteilt wurde .
                                                                                               rordning (EØF) nr. 837/68 (EFT nr. L 151 af 30 . 6 . 1968 , s. 42).
 (') Allo zucchero esportato verso i paesi terzi in virtù dell articolo 26 del regola­    (5) La teneur en saccharose, y compris la teneur en d autres sucres calculés en
      mento (CEE) n . 3330/74 non si applica alcun importo compensativo moneta­                saccharose, est déterminée conformément aux dispositions de l'article 7
      rio . Tuttavia, per tale zucchero prodotto durante la campagna saccarifera 1977/         paragraphe 2 du règlement (CEE) n° 837/68 lors d'une importation et
      1978, esso è riscosso allorquando le formalità doganali d'esportazione sono              conformément aux dispositions de l'article 13 du règlement (CEE) n» 394/70
      espletate in uno Stato membro diverso da quello in cui il titolo d'esportazione           lors d'une exportation .
      è stato rilasciato .
                                                                                          (5 ) The sucrose content, including other sugars expressed as sucrose , shall be de­
 (') Er wordt geen monetair compenserend bedrag toegepast op suiker die over­                  termined in accordance with Article 7 ( 2) of Regulation ( EEC) No 837/68 in
      eenkomstig artikel 26 van Verordening (EEG ) nr. 3330/74 wordt uitgevoerd                the case of imports and in accordance with Article 13 of Regulation ( EEC) No
      naar derde landen . Voor de betrokken tijdens het verkoopseizoen voor suiker             394/70 in the case of exports.
      1977/ 1978 geproduceerde suiker wordt dit bedrag echter wel geheven wanneer
     de douaneformaliteiten bij uitvoer worden vervuld in een andere Lid-Staat dan        (5 ) Der Gehalt an Saccharose , einschließlich des Gehalts an anderem als Saccha­
     die waarin het uitvoercertificaat is afgegeven .                                          rose berechnetem Zucker, wird bei einer Einfuhr in Ubereinstimmung mit Ar­
                                                                                               tikel 7 Absatz 2 der Verordnung ( EWG) Nr. 837/ 68 und bei einer Ausfuhr mit
(') Intet udligningsbeløb finder anvendelse pa sukker, der udføres til tredjelande i           Artikel 13 der Verordnung ( EWG) Nr. 394/70 bestimmt .
     henhold til artikel 26 i forordning (EØF) nr. 3330/74 . For dette sukker, frem­
     stillet i sukkerproduktionsåret 1977/ 1978 , opkræves der imidlertid monetære        ( s) Il tenore di saccarosio, compreso il tenore di altri zuccheri calcolati in saccaro­
     udligningsbeløb, når toldformaliteterne ved udførsel afsluttes i en anden med­            sio, è determinato conformemente alle disposizioni dell'articolo 7, paragrafo 2,
     lemstat end den , i hvilken eksportlicencen er udstedt.                                   del regolamento (CEE) n . 837/68 qualora si tratti di un'importazione e con­
                                                                                               formemente alle disposizioni dell'articolo 13 del regolamento (CEE) n . 394/ 70
(2) Dénature.                                                                                  qualora si tratti di un'esportazione.
     Denatured .
                                                                                          (5) Het gehalte aan saccharose, inclusief het in saccharose uitgedrukt gehalte aan
     Denaturiert.
                                                                                               andere suikers, wordt bepaald overeenkomstig artikel 7, lid 2, van Verordening
     Denaturati .                                                                              (EEG) nr. 837/68 bij invoer en overeenkomstig artikel 13 van Verordening
     Gedenatureerd .                                                                           (EEG) nr. 394/70 bij uitvoer.
     Denatureret.                                                                         (5) Indholdet af saccharose, herunder indholdet af andet som saccharose beregnet
                                                                                               sukker, fastsættes i henhold til bestemmelserne i artikel 7, stk . 2, i forordning
(3 ) Non dénaturé.
                                                                                               (EØF) nr. 837/68 ved indførsel og i henhold til bestemmelserne i artikel 13 i
     Undenatured .
                                                                                               forordning ( EØF) nr. 394/70 ved udførsel .
     Nicht denaturiert .
     Non denaturati .
                                                                                            (6) Autres sucres et sirops, à 1 exclusion du sorbose .
     Niet gedenatureerd .
     Ikke denatureret .
                                                                                                 Other sugars and syrups excluding sorbose .
                                                                                                 Andere Zucker und Sirupe, ausgenommen Sorbose .
(4 ) Lorsque le rendement du sucre brut s écarte de celui de la définition de la qua­
     lité type visée au règlement (CEE) n° 431 /68 (JO n° L 89 du 10 . 4. 1968 , p. 3),          Altri zuccheri e sciroppi , escluso il sorbosio.
     le montant compensatoire monétaire est adapté conformément aux disposi­                    Andere suikers en stropen , met uitzondering van sorbose .
     tions de l'article 2 du règlement (CEE) no 837/68 (JO n» L 151 du 30. 6. 1968 ,             Andet sukker og sirup, med undtagelse af sorbose .
      p. 42).
(4) Where the yield of the raw sugar differs from that of the standard quality de­
     fined by Regulation (EEC) No 431 /68 (OJ No L 89, 10. 4. 1968, p. 3) the mo­         ( 7) Sucres de la position tarifaire 17.01 caramélisés.
     netary compensatory amount shall be adjusted in accordance with the provi­                Caramelized sugars coming under tariff heading No 17.01 .
     sions of Article 2 of Regulation (EEC) No 837/68 (OJ No L 151 , 30. 6. 1968,              Zucker der Tarifnummer 17.01 , karamelisiert .
     p. 42).
                                                                                               Zuccheri della voce tariffaria 17.01 , caramellati .
(4) Weicht das Rendement des Rohzuckers von der in der Verordnung ( EWG) Nr.
     431 /68 (ABl . Nr. L 89 vom 10 . 4. 1968 , S. 3) definierten Standardqualität ab, so      Karamel uit suiker van post 17.01 .
     wird der Währungsausgleichsbetrag entsprechend den Bestimmungen des Ar­                   Karamel under pos . 17.01 .