CELEX: 62009CC0229
Language: fi
Date: 2010-06-17
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Trstenjak 17 päivänä kesäkuuta 2010. # Hogan Lovells International LLP vastaan Bayer CropScience AG. # Ennakkoratkaisupyyntö: Bundespatentgericht - Saksa. # Patenttioikeus - Kasvinsuojeluaineet - Asetus (EY) N:o 1610/96 - Direktiivi 91/414/ETY - Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistus - Todistuksen myöntäminen tuotteelle, jolle on myönnetty väliaikainen markkinoille saattamista koskeva lupa. # Asia C-229/09.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      VERICA TRSTENJAK
      17 päivänä kesäkuuta 2010 1(1)
      
      Asia C‑229/09
      Rechtsanwaltssozietät Lovells
      vastaan
      Bayer CropScience AG
      (Bundespatentgerichtin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Asetus (EY) N:o 1610/96 – 3 artikla – Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistuksen antamisen edellytykset – Direktiivi 91/414/EY – 4 artikla – 8 artikla – Markkinoille saattamista koskeva lupa – Ennakkoratkaisuasiassa annettavan tuomion vaikutusten ajallinen rajoittaminenSisällys
      I  Johdanto
      II  Asiaa koskevat oikeussäännöt
      A  Yhteisön oikeus
      1. Direktiivi 91/414
      2. Asetus N:o 1610/96
      B  Kansallinen oikeus
      III  Tosiseikat ja ennakkoratkaisukysymys
      IV  Oikeudenkäynti unionin tuomioistuimessa
      V  Asianosaisten lausumat
      VI  Oikeudellinen arviointi
      A  Direktiivin 91/414 ja asetuksen N:o 1610/96 säännökset sekä niiden limittäisyys
      1. Direktiivin 91/414 mukainen kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamista koskeva lupa
      2. Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistuksen antaminen asetuksen N:o 1610/96 mukaisesti
      3. Asetuksen N:o 1610/96 limittäisyys direktiivin 91/414 kanssa
      B  Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistusta ei voida antaa direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisen markkinoille saattamista
         koskevan väliaikaisen luvan perusteella
      
      C  Ennakkoratkaisuasiassa annettavan tuomion vaikutusten ajallinen rajoittaminen
      VII  Ratkaisuehdotus
      
      I       Johdanto
      1.        Tässä EY 234 artiklan(2) mukaisessa ennakkoratkaisumenettelyssä Bundespatentgericht (jäljempänä kansallinen tuomioistuin) esittää unionin tuomioistuimelle
         ennakkoratkaisukysymyksen kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistuksen käyttöön ottamisesta 23.7.1996 annetun Euroopan parlamentin
         ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1610/96 tulkinnasta.(3) Kansallinen tuomioistuin haluaa tietää, voidaanko asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan mukaista lisäsuojatodistusta hakea ja
         voiko sen antaa jo kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta 15.7.1991 annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY(4) 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun kyseisen kasvinsuojeluaineen markkinoille saattamista koskevan – väliaikaisen – luvan saamisesta
         lähtien vaiko vasta mainitun direktiivin 4 artiklassa tarkoitetun kyseisen kasvinsuojeluaineen markkinoille saattamista koskevan
         – lopullisen – luvan saamisesta lähtien.
      
      II     Asiaa koskevat oikeussäännöt
      A       Yhteisön oikeus
      1.       Direktiivi 91/414
      2.        Direktiivin 91/414 3 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on säädettävä, että kasvinsuojeluaineita ei saa saattaa markkinoille
         tai käyttää niiden alueella, elleivät ne ole hyväksyneet kyseistä tuotetta tämän direktiivin mukaisesti, paitsi silloin kun
         tuotteen käyttötarkoitus kuuluu tutkimusta ja kehitystä koskevan 22 artiklan säännösten soveltamisalaan.
      
      3.        Direktiivin 91/414 4 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kasvinsuojeluaine hyväksytään ainoastaan, jos: 
      a)      sen tehoaineet luetellaan liitteessä I ja mainitussa liitteessä määrätyt edellytykset täytetään sekä seuraavien b, c, d ja
         e alakohdan osalta noudatetaan liitteessä VI määrättyjä yhdenmukaisia periaatteita; 
      
      b)      tieteellisen ja teknisen tietämyksen ja liitteessä III tarkoitettujen asiakirjojen perusteella voidaan todeta, että 3 artiklan
         3 kohdan säännösten mukaisesti käytettynä ja ottaen huomioon kaikki tavanomaiset käyttöolosuhteet sekä käytön seuraukset:
         
      
      i)      se on riittävän tehokasta;
      ii)      sillä ei ole kohtuuttomia haittavaikutuksia kasveihin tai kasvituotteisiin;
      iii)      se ei aiheuta kohtuuttomia kärsimyksiä ja tuskia torjuttaville selkärankaisille;
      iv)      se ei vaikuta haitallisesti suoraan tai epäsuorasti ihmisten tai eläinten terveyteen (esimerkiksi juomaveden, ravinnon tai
         rehun välityksellä) tai pohjaveteen;
      
      v)      sillä ei ole kohtuuttomia haittavaikutuksia ympäristöön, ottaen huomioon erityisesti seuraavat seikat:
      –      sen kohtalo ja leviäminen ympäristössä, erityisesti veden saastuminen, mukaan lukien juomavesi ja pohjavesi,
      –      sen vaikutus muihin kuin torjuttaviin lajeihin;
      c)      sen tehoaineiden luonne ja määrä, ja tarvittaessa kaikki toksikologisuuden ja ympäristömyrkyllisyyden kannalta merkitsevät
         epäpuhtaudet ja muut aineosat voidaan määrittää asianmukaisilla menetelmillä, jotka on yhdenmukaistettu 21 artiklassa säädettyä
         menettelyä noudattaen tai jotka muussa tapauksessa ovat luvan antamisesta vastaavien viranomaisten hyväksymiä;
      
      d)      sen luvallisesta käytöstä aiheutuvat toksikologisesti tai ympäristön kannalta merkitsevät jäämät voidaan määrittää yleisesti
         käytössä olevilla asianmukaisilla menetelmillä;
      
      e)      sen fysikaaliset ja kemialliset ominaisuudet on määritetty ja todettu sellaisiksi, että ne voidaan hyväksyä tuotteen asianmukaisen
         käytön ja varastoinnin kannalta;
      
      f)      jäämien enimmäismäärät maataloustuotteille, joihin luvassa tarkoitettu käyttö vaikuttaa, on tarvittaessa vahvistettu tai niitä
         on muutettu asetuksen (EY) N:o 396/2005 mukaisesti.”
      
      4.        Direktiivin 91/414 5 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Ottaen huomioon tieteellisen ja teknisen tietämyksen tason tehoaine on sisällytettävä liitteeseen I enintään 10 vuoden pituiseksi
         alkujaksoksi, jos voidaan olettaa, että kyseistä tehoainetta sisältävät kasvinsuojeluaineet täyttävät seuraavat edellytykset:
      
      a)      niiden jäämillä, jotka syntyvät hyvän kasvinsuojelukäytännön mukaisen käytön seurauksena, ei ole haitallisia vaikutuksia ihmisten
         tai eläinten terveyteen tai pohjaveteen tai kohtuuttomia haittavaikutuksia ympäristölle, ja silloin kun mainitut jäämät ovat
         toksikologisesti tai ympäristön kannalta merkitseviä, ne voidaan mitata yleisesti käytetyillä menetelmillä,
      
      b)      niiden käytöllä hyvän kasvinsuojelukäytännön mukaisesti ei ole haitallisia vaikutuksia ihmisten tai eläinten terveyteen tai
         kohtuuttomia haittavaikutuksia ympäristölle 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan iv ja v alakohdassa säädetyllä tavalla.”
      
      5.        Direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Poiketen siitä, mitä 4 artiklassa säädetään, jäsenvaltio voi uusien tehoaineiden ominaisuuksien asteittaiseksi arvioimiseksi
         ja uusien valmisteiden maatalouden käyttöön saattamisen helpottamiseksi sallia väliaikaisesti enintään kolmen vuoden ajan
         liitteeseen I kuulumattomia tehoaineita sisältävien valmisteiden markkinoille saattamisen, kun näitä ei vielä ole ollut markkinoilla
         kahtena tämän direktiivin tiedoksi antamista seuraavana vuonna, siinä määrin kuin:
      
      a)      edeltävän 6 artiklan 2 ja 3 kohdan säännöksiä sovellettaessa todetaan, että tehoainetta koskevat asiakirjat täyttävät liitteissä
         II ja III esitetyt vaatimukset suunnitellun käytön osalta,
      
      b)      jäsenvaltio toteaa, että tehoaine voi täyttää 5 artiklan 1 kohdan vaatimukset ja että kasvinsuojeluaineen voidaan olettaa
         täyttävän 4 artiklan 1 kohdan b–f alakohdan vaatimukset.
      
      – –”
      2.       Asetus N:o 1610/96
      6.        Asetuksen N:o 1610/96 2 artiklassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Jokainen tuote, joka on patentilla suojattu jäsenvaltion alueella ja jota koskee kasvinsuojeluaineena markkinoille saattamista
         edeltävä hallinnollinen lupamenettely, josta on säädetty direktiivin 91/414/ETY 4 artiklassa tai vastaavassa kansallisessa
         säännöksessä sellaisen kasvinsuojeluaineen osalta, jota koskeva lupahakemus on jätetty ennen direktiivin 91/414/ETY täytäntöönpanoa
         kyseisessä jäsenvaltiossa, voi tässä asetuksessa säädetyin edellytyksin ja tässä asetuksessa säädettyjä yksityiskohtaisia
         sääntöjä noudattaen saada todistuksen.”
      
      7.        Asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Todistus annetaan, jos hakemuspäivänä jäsenvaltiossa, jossa 7 artiklassa tarkoitettu hakemus jätetään,
      a)      tuotetta suojaa voimassa oleva peruspatentti,
      b)      tuotteelle on joko direktiivin 91/414/ETY 4 artiklan tai vastaavan kansallisen säännöksen mukaisesti annettu voimassa oleva
         lupa saattaa se kasvinsuojeluaineena markkinoille,
      
      c)      tuotteelle ei ole vielä annettu todistusta,
      d)      edellä b alakohdassa tarkoitettu lupa on ensimmäinen lupa saattaa tuote kasvinsuojeluaineena markkinoille.”
      8.        Asetuksen N:o 1610/96 4 artiklan mukaan todistuksen antama suoja ulottuu, peruspatentin antaman suojan rajoissa, ainoastaan
         tuotteeseen, jonka sitä vastaavan kasvinsuojeluaineen markkinoille saattamista koskeva lupa kattaa, ja kaikkiin tuotteen sellaisiin
         käyttötarkoituksiin kasvinsuojeluaineena, jotka on hyväksytty ennen todistuksen voimassaolon päättymistä. Jollei 4 artiklasta
         muuta johdu, todistus antaa 5 artiklan mukaan samat oikeudet kuin peruspatentti ja siihen liittyvät samat rajoitukset ja velvoitteet.
      
      9.        Asetuksen N:o 1610/96 7 artiklassa säädetään lisäsuojatodistusta koskevasta hakemuksesta seuraavaa:
      
      ”1.      Todistusta koskeva hakemus on jätettävä kuuden kuukauden kuluessa siitä päivästä, jolloin tuotteelle annettiin 3 artiklan
         1 kohdan b alakohdassa mainittu lupa saattaa se kasvinsuojeluaineena markkinoille.
      
      2.      Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, jos lupa saattaa tuote markkinoille on annettu ennen peruspatenttia, todistushakemus
         on jätettävä kuuden kuukauden kuluessa siitä päivästä, jolloin patentti on myönnetty.”
      
      10.      Asetuksen N:o 1610/96 9 artiklan 1 kohdan mukaan todistushakemus on jätettävä sen jäsenvaltion toimivaltaiselle patenttivirastolle,
         joka myönsi peruspatentin tai jonka puolesta se myönnettiin ja jossa 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu markkinoille
         saattamista koskeva lupa saatiin, jollei jäsenvaltio nimeä toista viranomaista tähän tarkoitukseen.
      
      11.      Asetuksen N:o 1610/96 10 artiklassa säädetään seuraavaa:
      
      ”1.      Jos todistusta koskeva hakemus ja tuote, jota se koskee, täyttävät tässä asetuksessa säädetyt edellytykset, on 9 artiklan
         1 kohdassa tarkoitetun viranomaisen annettava todistus.
      
      2.      Jollei 3 kohdasta muuta johdu, 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun viranomaisen on hylättävä todistushakemus, jos hakemus tai
         tuote, jota se koskee, ei täytä tässä asetuksessa säädettyjä edellytyksiä.
      
      – –”
      12.      Asetuksen N:o 1610/96 13 artiklassa säädetään lisäsuojatodistuksen voimassaoloajasta seuraavaa:
      
      ”1.      Todistus tulee voimaan peruspatentin laillisen voimassaolon päättyessä ajaksi, joka vastaa peruspatenttihakemuksen tekemispäivän
         ja ensimmäisen yhteisössä myönnetyn markkinoille saattamista koskevan luvan myöntämispäivän välillä kulunutta aikaa, vähennettynä
         viidellä vuodella.
      
      2.      Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, todistus on voimassa enintään viisi vuotta sen voimaantulopäivästä.
      3.      Todistuksen voimassaoloajan laskemiseksi otetaan huomioon ensimmäinen markkinoille saattamista koskeva väliaikainen lupa ainoastaan,
         jos kyseistä lupaa seuraa suoraan samaa tuotetta koskeva lopullinen lupa.”
      
      13.      Asetuksen N:o 1610/96 15 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaan lisäsuojatodistus on mitätön, jos se on annettu vastoin 3 artiklan
         säännöksiä. Asetuksen N:o 1610/96 15 artiklan 2 kohdan mukaan jokainen voi jättää hakemuksen tai nostaa kanteen todistuksen
         julistamiseksi mitättömäksi siinä elimessä, joka kansallisen lainsäädännön nojalla on toimivaltainen julistamaan vastaavan
         peruspatentin mitättömäksi.
      
      B       Kansallinen oikeus
      14.      Saksan kasvinsuojelulain (Gesetz zum Schutz der Kulturpflanzen, jäljempänä PflSchG)(5) 15 §:llä säännellään tapaa, jolla Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit -niminen virasto myöntää lupia
         kasvinsuojeluaineille direktiivin 91/414 4 artiklassa säädettyjä yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen.
      
      15.      PflSchG:n 15 c §:llä säännellään tapaa, jolla Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit myöntää väliaikaisia
         lupia kasvinsuojeluaineille direktiivin 91/414 8 artiklassa säädettyjä yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen.
      
      III  Tosiseikat ja ennakkoratkaisukysymys
      16.      Pääasian vastaaja jätti Euroopan patenttivirastoon hakemuksen 12.2.1992 ja on muun muassa Saksan liittotasavaltaa varten 11.11.1998
         myönnetyn eurooppapatentin 0 574 418 (peruspatentti) haltija; kyseisen patentin nimike on ”Aryylisulfonyyliureat, niiden valmistusmenetelmät
         sekä niiden käyttö torjunta-aineina ja kasvunsääteinä”. Peruspatentti käsittää muun muassa jodosulfuroni-nimisen kemiallisen
         yhdisteen.  Jodosulfuronia käytetään torjunta-aineena.
      
      17.      Vuonna 1998 pääasian vastaaja jätti toimivaltaisille Saksan viranomaisille hakemuksen jodosulfuroni-metyyli-natrium-nimisen
         tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414 liitteeseen I. Lisäksi pääasian vastaaja haki 13.12.1998 väliaikaista lupaa
         jodosulfuronia tehoaineena sisältävälle Husar-nimiselle kasvinsuojeluaineelle PflSchG:n 15 c §:n mukaisesti. 
      
      18.      Komissio vahvisti 31.5.1999 tekemällään päätöksellä,(6) että direktiivin 91/414 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti jätetyt asiakirjat ovat täydellisiä ja periaatteessa täyttävät kyseisen
         direktiivin liitteissä II ja III säädetyt tietovaatimukset. Tämän jälkeen Biologische Bundesanstalt für Land- und Forstwirtschaft
         antoi 9.3.2000 tekemällään päätöksellä Husar-kasvinsuojeluaineelle väliaikaisen, 8.3.2003 asti voimassa olevan luvan (lupa
         nro 4727-00) PflSchG:n 15 c §:n mukaisesti.
      
      19.      Komissio totesi 21.5.2003 tekemässään päätöksessä,(7) että jodosulfuroni-metyyli-natrium-nimisen tehoaineen sisällyttämistä direktiivin 91/414 liitteeseen I koskevien asiakirjojen
         tarkastaminen oli vielä kesken. Koska komission mukaan ei ollut ilmennyt mitään välittömiä huolenaiheita, jäsenvaltioille
         annettiin mahdollisuus pidentää jodosulfuroni-metyyli-natrium-nimistä tehoainetta sisältäville kasvinsuojeluaineille myönnettyjä
         väliaikaisia lupia 24 kuukauden ajan. Pääasian vastaajan hakemuksesta 9.3.2000 tehdyllä päätöksellä annettu väliaikainen lupa
         pidennettiin 21.5.2005 asti.
      
      20.      Jodosulfuroni tehoaineena sisällytettiin direktiivin 91/414 liitteeseen I neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta flurtamonin,
         flufenasetin, jodosulfuronin, dimetenamidi-p:n, pikoksistrobiinin, fostiatsaatin ja siltiofamin sisällyttämiseksi siihen tehoaineina
         25.9.2003 annetulla komission direktiivillä 2003/84/EY.(8)
      
      21.      Jodosulfuronia tehoaineena sisältävälle Husar-kasvinsuojeluaineelle annettiin 13.1.2005 tehdyllä päätöksellä PflSchG 15 §:n
         mukaisesti lupa kymmeneksi vuodeksi 31.12.2015 asti. 
      
      22.      Pääasian vastaaja oli jo 8.9.2000 hakenut Deutsches Patent- und Markenamtilta (DPMA) lisäsuojatodistusta jodosulfuronille
         ja sen estereille ja suoloille, ei suolan muodossa oleva jodosulfuroni-metyyli mukaan luettuna, käyttäen perusteena 9.3.2000
         PflSchG:n 15 c §:n nojalla annettua lupaa, joka oli samalla ensimmäinen yhteisössä myönnetty lupa saattaa jodosulfuroni-niminen
         tehoaine markkinoille kasvinsuojeluaineena. DPMA oli osittain hylännyt pääasian vastaajan hakemuksen 5.10.2001 tekemällään
         päätöksellä. Pääasian vastaaja nosti tästä päätöksestä kanteen, jonka perusteella ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin
         antoi 17.7.2003 ratkaisun, jonka mukaan lisäsuojatodistus annettiin kasvinsuojeluaineelle N:o 100 75 026 ”Jodosulfuroni sekä
         sen C1–C12-alkyyliesterit ja suolat, jodosulfuroni-metyyli-natriumsuola mukaan luettuna” ajalle 13.2.2012–9.3.2015. Voimassaoloaikaa
         laskettaessa lähtökohtana oli 9.3.2000 annettu lupa, joka on ensimmäinen yhteisössä myönnetty lupa saattaa tämä aine markkinoille.
      
      23.      Pääasian kantaja nosti kumoamiskanteen suojatodistuksesta N:o 100 75 026.  Se katsoo, että riidanalainen todistus on asetuksen
         N:o 1610/96 15 artiklan 1 kohdan a alakohdan nojalla mitätön, koska se on annettu mainitun asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b
         alakohdan vastaisesti. Kantaja katsoo, että todistuksen perustana oleva PflSchG 15 c §:n nojalla 9.3.2000 annettu lupa nro
         4727-00 vastaa direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua markkinoille saattamista koskevaa väliaikaista lupaa
         eikä se siksi täytä asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa mainittua edellytystä. 
      
      24.      Koska kansallinen tuomioistuin on epävarma asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan tulkinnasta, se on esittänyt
         unionin tuomioistuimelle seuraavan ennakkoratkaisukysymyksen:
      
      ”Riippuuko asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan soveltaminen ainoastaan direktiivin 91/414 4 artiklassa tarkoitetusta
         markkinoille saattamista koskevasta luvasta vai voidaanko todistus antaa myös direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun
         markkinoille saattamista koskevan luvan perusteella?”
      
      IV     Oikeudenkäynti unionin tuomioistuimessa
      25.      Ennakkoratkaisupyyntö, joka on päivätty 28.4.2009, saapui tuomioistuimeen 24.6.2009. Kirjallisen menettelyn aikana huomautuksia
         esittivät pääasian kantaja, pääasian vastaaja, Italian tasavallan hallitus ja komissio. Suulliseen käsittelyyn 22.4.2010 osallistuivat
         pääasian kantajan, pääasian vastaajan ja komission edustajat.
      
      V       Asianosaisten lausumat
      26.      Pääasian kantajan ja komission mukaan lisäsuojatodistuksen antaminen edellyttää asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan
         b alakohdan mukaan välttämättä, että tuotteelle on annettu direktiivin 91/414 4 artiklan mukainen markkinoille saattamista
         koskeva lupa. Pääasian vastaaja ja Italian tasavallan hallitus sitä vastoin katsovat, että asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan
         1 kohdan b alakohdassa olevaa viittausta ei voida rajoittaa ainoastaan direktiivin 91/414 4 artiklan mukaisiin lopullisiin
         lupiin vaan sen voidaan katsoa tarkoittavan myös kyseisen direktiivin 8 artiklan 1 kohdan mukaisia väliaikaisia lupia.
      
      27.      Pääasian vastaaja ottaa ensinnäkin esiin ennakkoratkaisukysymyksen huomattavan taloudellisen merkityksen. Tältä osin se tähdentää
         erityisesti, että DPMA on sen mielestä muuttanut kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistusten antamista koskevaa käytäntöään.
         Koska pääasian vastaajan mukaan DPMA:n ja muiden jäsenvaltioiden useimpien virastojen vakiintuneena käytäntönä on tähän asti
         ollut antaa näitä suojatodistuksia direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisen luvan perusteella, suurin osa Saksassa
         ja muissa jäsenvaltioissa annetuista kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistuksista on mitättömiä, jos unionin tuomioistuin
         katsoo tämän käytännön asetuksen vastaiseksi. Kyseiselle teollisuudenalalle aiheutuvat vahingot olisivat valtavia ja korjaamattomia
         ainakin niissä tapauksissa, joissa tuotteelle on annettu direktiivin 91/414 4 artiklan mukainen markkinoille saattamista koskeva
         lupa ja asetuksen N:o 1610/96 7 artiklan mukainen hakuaika on umpeutunut, jolloin ei näin ollen olisi mahdollista hakea uusia
         suojatodistuksia. 
      
      28.      Asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan alakohdan rajoittaminen koskemaan ainoastaan direktiivin 91/414 4 artiklan mukaisia
         lupia johtaisi pääasian vastaajan mukaan paitsi menneisyyden myös tulevaisuuden osalta käytännössä seurauksiin, jotka olisivat
         asetuksen tarkoituksen vastaisia. Asianlaita olisi näin siksikin, että direktiivin 91/414 4 artiklan mukainen lupaprosessi
         voisi kestää niin kauan, että peruspatentin voimassaoloaika saattaisi päättyä ennen kuin tuotteelle on annettu direktiivin
         91/414 4 artiklan mukainen lupa. Pääasian vastaaja katsoo, että suuri osa lupaprosessin kestosta ei ole hakijan vastuulla.
         Lakanneen peruspatentin haltijalla ei juuri tällaisten erityisen pitkien lupamenettelyjen vuoksi olisi enää mahdollisuutta
         saada suojatodistusta, vaikka hän ei ole tilannetta aiheuttanut.
      
      29.      Pääasian vastaajan mukaan asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan sanamuodon voidaan katsoa koskevan myös direktiivin
         91/414 8 artiklan mukaisia lupia. Tällainen tulkinta vastaa pääasian vastaajan mukaan asetuksen N:o 1610/96 tarkoitusta. Näin
         ollen direktiivin 91/414 4 artiklan ja 8 artiklan 1 kohdan mukaiset luvat ovat toisiaan vastaavia. Aineelliselta kannalta
         direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukainen lupa on pääasian vastaajan mukaan kyseisen direktiivin 4 artiklan mukainen
         lupa. 
      
      30.      Lisäksi pääasian vastaaja tähdentää, että asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaan suojatodistuksen saamiseksi
         riittää myös vastaavan kansallisen säännöksen mukainen lupa. Jos jo tällainen kasvinsuojeluaineen markkinoille saattamista
         koskeva lupa, josta on jätetty lupahakemus ennen direktiivin 91/414 täytäntöönpanoa, riittää suojatodistuksen antamiseen,
         tällöin sitä suuremmalla syyllä on pidettävä riittävänä täytäntöönpanon jälkeen haettua direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan
         mukaista lupaa. 
      
      31.      Lopuksi pääasian vastaaja tarkastelee myös asetuksen N:o 1610/96 13 artiklan 3 kohtaa. Tämän säännöksen mukaan todistuksen
         voimassaoloajan laskemiseksi otetaan huomioon ensimmäinen väliaikainen lupa ainoastaan, jos kyseistä lupaa seuraa suoraan
         samaa tuotetta koskeva lopullinen lupa. Pääasian vastaaja katsoo, että asetuksen N:o 1610/96 13 artiklan 3 kohdan mukaisilla
         ”väliaikaisilla luvilla” tarkoitetaan sekä direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisia väliaikaisia lupia että kyseisen
         direktiivin 8 artiklan 4 kohdan mukaisia kiireellisiä lupia. Pääasian vastaajan mukaan asetuksen N:o 1610/96 13 artiklan 3
         kohdassa vahvistettu sääntö voidaan selittää siten, että direktiivin 91/414 8 artiklan 4 kohdan mukaisia kiireellisiä lupia
         eivät seuraa suoraan kyseisen direktiivin 4 artiklan tai 8 artiklan 1 kohdan mukaiset luvat.
      
      32.      Italian hallitus korostaa, että asetuksen N:o 1610/96 mukaisen lisäsuojatodistuksen on määrä antaa patentinhaltijalle tosiasiallinen
         suoja, joka on laajempi kuin patentin itsensä takaama suoja. Lisäksi tällaisen todistuksen antamista on asetuksen N:o 1610/96
         johdanto-osan kahdeksannen perustelukappaleen mukaan pidettävä myönteisenä toimenpiteenä ympäristönsuojelun kannalta. Koska
         ympäristönsuojelu on EY 2 artiklan mukaan yksi ensisijaisista tavoitteista, suojatodistuksen antamisen edellytykset eivät
         saa olla hakijan kannalta liian rajoittavia tai epäedullisia.
      
      33.      Järjestelmän osalta Italian hallitus tähdentää, että direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukainen ensimmäinen väliaikainen
         lupa otetaan huomioon todistuksen voimassaoloajan laskemisessa asetuksen N:o 1610/96 13 artiklan mukaisesti. Tätä taustaa
         vasten olisi järjestelmän vastaista, jos väliaikaista lupaa ei voitaisi käyttää perusteena suojatodistuksen antamiselle. Lisäksi
         Italian hallitus katsoo, että lisäsuojatodistuksella annettava suoja ei olisi tehokas, jos sitä ei taattaisi jo ensimmäisestä
         kaupallisesta käytöstä markkinoilla vaan vasta myöhemmin lopullisen luvan antamisajankohdasta lähtien. Jälkimmäisessä tapauksessa
         olisi Italian hallituksen mukaan vaarana, että peruspatentti raukeaisi lupamenettelyn aikana.
      
      34.      Pääasian kantajan mukaan jo asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan selkeä sanamuoto puhuu sitä vastaan, että
         lisäsuojatodistus annettaisiin direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisen väliaikaisen luvan perusteella. Tällaista väliaikaista
         lupaa ei pääasian kantajan mukaan edes mainita asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa. Lisäksi tällaista
         väliaikaista lupaa ei voida tulkita ”4 artiklan mukaisesti annetuksi luvaksi” eikä ”vastaavan kansallisen säännöksen mukaisesti
         annetuksi luvaksi”. 
      
      35.      Pääasian kantajan mukaan asetuksen N:o 1610/96 rakenteesta käy myös ilmi, että lisäsuojatodistuksia voidaan antaa ainoastaan
         direktiivin 91/414 4 artiklan mukaisten lopullisten lupien perusteella. Tällainen asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan
         b alakohdan tulkinta ei ole ristiriidassa asetuksen tarkoituksen kanssa.  Pääasian kantaja katsoo, että sääntelyn ensisijaisena
         tarkoituksena on kompensoida todistuksen avulla lupamenettelyn pitkän keston vuoksi kulunutta ajanjaksoa, jotta patentinhaltija
         voi kuolettaa kasvinsuojeluaineen tutkimiseen ja kehittämiseen tehdyt investoinnit. Tähän tarkoitukseen ei kuitenkaan vaikuta
         se, että patentinhaltija voi vasta hieman myöhemmin eli vasta lopullisen luvan saatuaan hakea todistusta. Tämä ei vaikuta
         todistuksen voimassaoloaikaan. 
      
      36.      Myös komission mukaan asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on tulkittava siten, että direktiivin 91/414 8
         artiklan 1 kohdan mukaista kasvinsuojeluaineen markkinoille saattamista koskevaa lupaa ei voida käyttää perusteena lisäsuojatodistuksen
         antamiselle.
      
      37.      Tätä tulkintaa puoltaa ensinnäkin asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan sanamuoto. Tämän tulkinnan vahvistaa
         rakenteellisesti se, että 13 artiklan 3 kohta on kyseisen asetuksen ainoa säännös, jossa nimenomaisesti käytetään käsitteitä
         ”väliaikainen” ja ”lopullinen” viitattaessa markkinoille saattamista koskevaan lupaan.  Komission mukaan väliaikainen markkinoille
         saattamista koskeva lupa on tältä osin otettava huomioon ainoastaan todistuksen voimassaoloajan laskemisessa.
      
      38.      Komissio katsoo, että sen tulkinta täyttää myös oikeusvarmuuden vaatimukset paremmin kuin päinvastainen tulkinta. Komission
         mukaan on selvää, että sellaisesta asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan tulkinnasta, joka menee kyseisen
         säännöksen sanamuotoa pidemmälle, seuraa ongelmia, jotka on oikeusvarmuuden turvaamiseksi pyrittävä välttämään.
      
      39.      Lisäksi komission mukaan ei myöskään ole havaittavissa, että tulkinta, jonka seurauksena suojatodistus voidaan antaa vain
         direktiivissä 91/414 tarkoitetun markkinoille saattamista koskevan lopullisen muttei väliaikaisen luvan perusteella, vaikuttaisi
         patentinhaltijan oikeutettuihin intresseihin. Se pääasiassa tarkasteltu riski, että lopullinen markkinoille saattamista koskeva
         lupa annetaan vasta peruspatentin suoja-ajan päätyttyä, on komission mukaan ainoastaan teoreettinen. Jos markkinoille saattamista
         koskevan lupahakemuksen jättämisajankohta on ajallisesti lähellä peruspatentin antamisajankohtaa, tämän riskin toteutuminen
         on erittäin epätodennäköistä. 
      
      40.      Pääasian asianosaiset ja komissio ottivat suullisen käsittelyn aikana pyynnöstä kantaa siihen, olisiko ennakkoratkaisuasiassa
         annettavan tuomion ajallisia vaikutuksia tulevaisuuteen rajoitettava, jos unionin tuomioistuin päättelee esillä olevassa asiassa,
         että kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistuksia ei voida antaa direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisten väliaikaisten
         lupien perusteella. 
      
      41.      Pääasian vastaajan mukaan tällaisen tuomion vaikutusten ajallinen rajoittaminen menneisyyden osalta takaisi periaatteessa
         oikeusvarmuuden. Tulevaisuuden osalta ongelmaksi kuitenkin jäisi direktiivin 91/414 4 artiklan mukaisten lupamenettelyjen
         pitkä kesto. Komissio – tältä osin pääasian kantajan tukemana – ei sitä vastoin pidä välttämättömänä rajoittaa tällaisen tuomion
         vaikutuksia ex nunc. Komission mukaan tällaisen tuomion oikeudellisia seurauksia on tarkasteltava suhteessa jo annettuihin
         lisäsuojatodistuksiin vasta silloin, kun niiden julistamista mitättömiksi haetaan tulevissa menettelyissä asetuksen N:o 1610/96
         15 artiklan perusteella. Kun otetaan huomioon unionin oikeusjärjestykseen sisältyvät yleiset oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan
         periaatteet, näissä tulevissa menettelyissä on selvitettävä, onko syytä luopua asetuksen N:o 1610/96 15 artiklassa säädetystä
         mitättömyysseuraamuksesta sellaisten 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkomisten osalta, jotka ovat tapahtuneet ennen esillä
         olevassa ennakkoratkaisuasiassa annettavan tuomion antamista.
      
      VI     Oikeudellinen arviointi
      42.      Pääkysymys, johon esillä olevassa asiassa on vastattava, on se, voidaanko asetuksen N:o 1610/96 mukaista lisäsuojatodistusta
         hakea ja voiko sen antaa jo ennen direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun kyseisen kasvinsuojeluaineen markkinoille
         saattamista koskevan väliaikaisen luvan saamisesta lähtien vaiko vasta mainitun direktiivin 4 artiklassa tarkoitetun markkinoille
         saattamista koskevan lopullisen luvan saamisesta lähtien.
      
      43.      Koska vastaus tähän kysymykseen perustuu direktiivin 91/414 ja asetuksen N:o 1610/96 säännösten yhteisvaikutukseen, tarkastelen
         aluksi lyhyesti tähän direktiiviin ja tähän asetukseen sisältyviä säännöksiä sekä niiden limittäisyyttä. Näiden selvennysten
         perusteella sitten analysoin ennakkoratkaisukysymystä ja vastaan siihen. Lopuksi otan tarkasteltavaksi vastausehdotukseni
         taloudelliset vaikutukset ja tarkastelen sitä, onko ennakkoratkaisuasiassa annettavan tuomion ajallisia vaikutuksia syytä
         rajoittaa.
      
      A       Direktiivin 91/414 ja asetuksen N:o 1610/96 säännökset sekä niiden limittäisyys
      1.       Direktiivin 91/414 mukainen kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamista koskeva lupa
      44.      Direktiivin 91/414 tavoitteena on yhdenmukaistaa kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamista koskevien lupien(9) antamista koskevat kansalliset säännökset. Tällä yhdenmukaistetulla säännöstöllä pyritään ensinnäkin takaamaan ihmisten ja
         eläinten terveyden ja ympäristönsuojelun kannalta suojelun korkea taso.(10) Tätä taustaa vasten kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamista koskevien lupien myöntäminen olisi direktiivin 91/414
         mukaan yleensä rajoitettava kasvinsuojeluaineisiin, jotka sisältävät tiettyjä toksikologisten ja ympäristömyrkyllisten ominaisuuksiensa
         perusteella unionin oikeudessa määriteltyjä tehoaineita.(11)
      
      45.      Tätä tarkoitusta varten direktiivissä 91/414 säädetään kasvinsuojeluaineissa sallittuja tehoaineita koskevan unionin oikeuden
         luettelon laatimisesta. Tämä luettelo on direktiivin liitteessä I ja se päivitetään säännöllisesti. Menettely tehoaineiden
         sisällyttämiseksi liitteeseen I määritellään kyseisen direktiivin 5 ja 6 artiklassa. Tehoaine sisällytetään direktiivin 91/414
         liitteeseen I enintään kymmenen vuoden pituiseksi alkujaksoksi,(12) mutta tämä sisällyttäminen voidaan pyynnöstä uusia yhden tai useamman kerran enintään kymmenen vuoden pituiseksi ajanjaksoksi.
         Tätä sisällyttämistä voidaan kuitenkin tarkistaa milloin tahansa.(13)
      
      46.      Sen varmistamiseksi, että markkinoille saatetaan ainoastaan kasvinsuojeluaineita, joiden tehoaineet luetellaan liitteessä
         I, direktiivin 91/414 4 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetään perussäännöstä, jonka mukaan kasvinsuojeluaine saadaan hyväksyä
         yksittäisissä jäsenvaltioissa vain, jos sen tehoaineet luetellaan liitteessä I ja mainitussa liitteessä määrätyt edellytykset
         täyttyvät. Lisäksi 4 artiklan 1 kohdan b–f alakohdassa säädettyjen kyseisen kasvinsuojeluaineen tehokkuutta ja turvallisuutta
         koskevien vaatimusten on täytyttävä. 
      
      47.      Koska yhteisön menettely tehoaineen sisällyttämiseksi liitteeseen I voi kestää useita vuosia, direktiivin 91/414 8 artiklan
         1 kohdassa säädetään poikkeusjärjestelystä, jonka mukaan jäsenvaltio voi sallia väliaikaisesti enintään kolmen vuoden ajan
         liitteeseen I kuulumattomia tehoaineita sisältävien kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisen, kun näitä ei vielä ole
         ollut markkinoilla kahtena tämän direktiivin tiedoksi antamista seuraavana vuonna. Tällainen väliaikainen lupa kuitenkin edellyttää,
         että hakija on jättänyt hakemuksen tehoaineen sisällyttämiseksi liitteeseen I ja toimittanut unionin oikeudessa asetetut vaatimukset
         täyttävät asiakirjat ja että kyseinen jäsenvaltio on todennut, että tehoaineen ja kasvinsuojeluaineiden voidaan otaksua täyttävän
         5 artiklan 1 kohdassa ja 4 artiklan 1 kohdan b–f alakohdassa säädetyt tehokkuus- ja turvallisuusvaatimukset. Jos kolmen vuoden
         määräajan päättyessä ei ole tehty päätöstä tehoaineen sisällyttämisestä liitteeseen I, 8 artiklan 1 kohdan neljännen alakohdan
         mukaan voidaan päättää lisäajasta.
      
      48.      Tämän väliaikaisen luvan lisäksi, joka myönnetään odotettaessa tehoaineen sisällyttämistä direktiivin 91/414 liitteeseen I,
         direktiivin 8 artiklan 4 kohdassa säädetään niin sanotun kiireellisen luvan mahdollisuudesta. Tämän säännöksen mukaan jäsenvaltio
         voi erityisoloissa sallia enintään 120 päivän ajan sellaisten kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisen, joiden tehoaineita
         ei luetella liitteessä I ja jotka eivät ole 4 artiklan 1 kohdan b–f alakohdassa säädettyjen tehokkuus- ja turvallisuusvaatimusten
         mukaisia, niiden rajoitettua ja valvottua käyttöä varten, jos toimenpide katsotaan välttämättömäksi ennalta arvaamattomassa
         vaaratilanteessa, joka ei ole hallittavissa muilla keinoilla.
      
      2.       Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistuksen antaminen asetuksen N:o 1610/96 mukaisesti
      49.      Asetuksella N:o 1610/96 käyttöön otetun kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistuksen tavoitteena on pidentää kasvinsuojeluaineissa
         käytettävien tehoaineiden patentin antamaa suoja-aikaa.
      
      50.      Tavanomainen patentin antama suoja-aika on 20 vuotta laskettuna keksintöä koskevan patenttihakemuksen jättämispäivästä. Jos
         direktiivin 91/414 mukainen kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamista koskeva lupa annetaan vasta patenttihakemuksen
         jättämisen jälkeen, kasvinsuojeluaineiden valmistajat eivät voi hyödyntää yksinoikeusasemaansa taloudellisesti patenttisuojan
         alaisten tehoaineiden osalta patenttihakemuksen jättämisen ja kyseisen kasvinsuojeluaineen markkinoille saattamista koskevan
         luvan myöntämisen välisenä aikana. Koska tämä asetuksen säätäjän mukaan lyhentää patentin antamaa todellista suoja-aikaa niin,
         että se on riittämätön tutkimuksessa käytettyjen sijoitusten kuolettamiseksi ja korkeatasoisen tutkimustoiminnan ylläpitämisen
         kannalta välttämättömien varojen varmistamiseksi,(14) asetuksessa N:o 1610/96 säädetään mahdollisuudesta lisäsuojatodistusta hakemalla pidentää yksinoikeuksia yhteensä enintään
         15 vuodeksi siitä hetkestä lukien, kun unionissa ensimmäisen kerran myönnettiin lupa saattaa kyseinen kasvinsuojeluaine markkinoille.(15)
      
      51.      Tätä taustaa vasten asetuksen N:o 1610/96 soveltamisala määritellään sen 2 artiklassa kahden pääedellytyksen perusteella:
         1) kyseessä on patentilla suojattu tuote, jota 2) ennen kasvinsuojeluaineena markkinoille saattamista koski direktiivin 91/414
         4 artiklan mukainen hallinto-oikeudellinen lupamenettely. Jos kyseessä on kasvinsuojeluaine, jota koskeva lupahakemus on jätetty
         ennen kuin direktiivi 91/414 on pantu täytäntöön kyseisessä jäsenvaltiossa, siihen voidaan soveltaa asetusta N:o 1610/96 sen
         2 artiklan mukaisesti, mikäli patentilla suojattua tuotetta koskee jokin direktiivin 91/414 4 artiklaa vastaava kansallinen
         menettely. 
      
      52.      Asetuksen N:o 1610/96 2 artiklassa säädetyt pääedellytykset asetuksen soveltamiselle toistetaan 3 artiklassa lisäsuojatodistuksen
         antamisen edellytyksinä. Asetuksen 3 artiklan 1 kohdan mukaan suojatodistus annetaan, jos hakemuspäivänä jäsenvaltiossa, jossa
         hakemus jätetään, tuotetta suojaa voimassa oleva peruspatentti (a alakohta) ja tuotteelle on joko direktiivin 91/414 4 artiklan
         tai vastaavan kansallisen säännöksen mukaisesti annettu voimassa oleva lupa saattaa se kasvinsuojeluaineena markkinoille (b
         alakohta). Tämän säännöksen mukaan lisäedellytyksiä suojatodistuksen antamiselle ovat se, että tuotteelle ei ole vielä annettu
         todistusta (c alakohta) ja että b alakohdassa tarkoitettu lupa on ensimmäinen lupa saattaa tuote kasvinsuojeluaineena markkinoille
         (d alakohta).
      
      3.       Asetuksen N:o 1610/96 limittäisyys direktiivin 91/414 kanssa
      53.      Edellä mainituista seikoista käy ilmi, että asetuksella N:o 1610/96 pyritään varmistamaan kasvinsuojeluaineena käytettävää
         tuotetta koskevan patentin haltijalle lisäaika kyseisen tuotteen taloudelliseen yksinoikeutettuun hyödyntämiseen. Tämä etuuskohtelu,
         joka koskee sellaisten kasvinsuojeluaineiden valmistajia, jotka sisältävät patentoituja tehoaineita, perustuu taloudelliseen
         näkemykseen, jonka mukaan kasvinsuojeluaineissa käytettävää tehoainetta koskevan patenttihakemuksen hyväksymisen jälkeen patenttisuoja
         on olemassa, mutta sitä ei voida hyödyntää taloudellisesti niin kauan kun direktiivin 91/414 mukainen kasvinsuojeluaineen
         markkinoille saattamista koskeva lupa puuttuu. Koska lupahakemuksen käsittely voi kestää kauan, vaarana on, että patentin
         antama todellinen suoja-aika lyhenee aivan liikaa. Tämä vaara on tarkoitus estää kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistuksella.
      
      54.      Tätä taustaa vasten asetuksen N:o 1610/96 soveltamisala määritellään viittaamalla direktiivissä 91/414 säädettyyn kasvinsuojeluaineiden
         markkinoille saattamista koskevaan lupaan. Mikäli kyseessä on kasvinsuojeluaine, josta on jätetty markkinoille saattamista
         koskeva lupahakemus sen jälkeen, kun direktiivi 91/414 on pantu täytäntöön kyseisessä jäsenvaltiossa, siihen sovelletaan asetusta
         N:o 1610/96, jos kasvinsuojeluaineessa käytetty tehoaine on suojattu peruspatentilla ja kyseisessä jäsenvaltiossa on annettu
         kasvinsuojeluaineen markkinoille saattamista koskeva lupa direktiivin 91/414 4 artiklan mukaisesti. 
      
      B       Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistusta ei voida antaa direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisen markkinoille saattamista
            koskevan väliaikaisen luvan perusteella
      55.      Ennakkoratkaisukysymyksen esittänyt kansallinen tuomioistuin haluaa tietää, voidaanko lisäsuojatodistusta hakea ja voiko sen
         antaa asetuksen N:o 1610/96 mukaan direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun markkinoille saattamista koskevan
         väliaikaisen luvan perusteella.
      
      56.      Mielestäni tähän kysymykseen on vastattava kieltävästi.
      
      57.      Asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan selkeän sanamuodon mukaan lisäsuojatodistus voidaan antaa vain, jos
         hakemuspäivänä jäsenvaltiossa, jossa todistushakemus jätetään, tuotteelle on joko direktiivin 91/414 4 artiklan tai vastaavan
         kansallisen säännöksen mukaisesti annettu voimassa oleva lupa saattaa se kasvinsuojeluaineena markkinoille. Asetuksen N:o
         1610/96 2 artiklasta käy ilmi, että vastaavan kansallisen säännöksen mukaisesta luvasta on kysymys vain silloin, kun markkinoille
         saattamista koskeva lupahakemus on jätetty ennen kuin direktiivi 91/414 on pantu täytäntöön kyseisessä jäsenvaltiossa.
      
      58.      Asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ei sen sanamuodon perusteella siis sallita sitä, että lisäsuojatodistus
         annetaan direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisen kasvinsuojeluaineen markkinoille saattamista koskevan väliaikaisen
         luvan perusteella.
      
      59.      Pääasian vastaajan ja Italian hallituksen mukaan asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on vastoin sen selkeää
         sanamuotoa tulkittava systemaattisen ja teleologisen tulkinnan avulla uudelleen siten, että lisäsuojatodistus voidaan antaa
         myös direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisen markkinoille saattamista koskevan väliaikaisen luvan perusteella.
      
      60.      En näe systemaattisia tai teleologisia perusteita, joiden nojalla tällainen tulkinta voisi olla mahdollinen tai perusteltavissa.
      
      61.      Systemaattisesta näkökulmasta on syytä korostaa, että direktiivissä 91/414 erotetaan kolme kasvinsuojeluaineiden markkinoille
         saattamista koskevien lupien ryhmää:(16) 4 artiklan mukaiset lopulliset luvat, 8 artiklan 1 kohdan mukaiset väliaikaiset luvat ja 8 artiklan 4 kohdan mukaiset kiireelliset
         luvat. Asetuksessa N:o 1610/96 tämä jaottelu luparyhmiin otetaan huomioon systemaattisesti ja hyvin selkeästi. 
      
      62.      Jo aineellisen soveltamisalan tasolla asetuksen N:o 1610/96 2 artiklassa todetaan, että tätä asetusta sovelletaan vain, jos
         kyseessä on direktiivin 91/414 4 artiklan mukainen markkinoille saattamista koskeva lupa, mikä luonnollisesti edellyttää aina,
         että lupahakemus on jätetty direktiivin 91/414 täytäntöönpanon jälkeen.(17) Siten mahdollisuus antaa todistus direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisen väliaikaisen luvan perusteella tai kyseisen
         direktiivin 8 artiklan 4 kohdan mukaisen kiireellisen luvan perusteella ei kuulu asetuksen N:o 1610/96 soveltamisalaan.
      
      63.      Lisäsuojatodistuksen antamisen edellytysten määrittelyn osalta asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa myös
         viitataan nimenomaisesti direktiivin 91/414 4 artiklan mukaiseen lupaan. Sama koskee asetuksen N:o 1610/96 7 artiklaa, jonka
         mukaan lisäsuojatodistusta koskeva hakemus on jätettävä kuuden kuukauden kuluessa siitä päivästä, jolloin tuotteelle annettiin
         3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa mainittu markkinoille saattamista koskeva lupa, mikäli tuotteelle on tällöin jo myönnetty
         peruspatentti.
      
      64.      Ainoa asiayhteys, jossa asetuksen N:o 1610/96 sisällössä viitataan direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisten väliaikaisten
         lupien ryhmään, on suojatodistuksen voimassaoloajan laskeminen. 
      
      65.      Asetuksen N:o 1610/96 13 artiklan 1 kohdan mukaan todistus tulee voimaan peruspatentin laillisen voimassaolon päättyessä ajaksi,
         joka vastaa peruspatenttihakemuksen tekemispäivän ja ensimmäisen unionissa myönnetyn markkinoille saattamista koskevan luvan
         myöntämispäivän välillä kulunutta aikaa, vähennettynä viidellä vuodella. Kyseisen artiklan 2 kohdan mukaan todistus on voimassa
         enintään viisi vuotta sen voimaantulopäivästä. Mainitun artiklan 3 kohdassa täsmennetään sitten, että todistuksen voimassaoloajan
         laskemiseksi otetaan huomioon ensimmäinen markkinoille saattamista koskeva väliaikainen lupa ainoastaan, jos kyseistä lupaa
         seuraa suoraan samaa tuotetta koskeva lopullinen lupa.
      
      66.      Kun otetaan huomioon asetuksen N:o 1610/96 13 artiklan tarkoitus, tätä viittausta direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisiin
         väliaikaisiin lupiin ei voida millään tavalla käyttää perusteluna sille, että tällaisen väliaikaisen luvan olemassaolo sinänsä
         riittäisi asetuksen N:o 1610/96 soveltamiseen. Perustelukappaleista käy sitä vastoin ilmi, että lisäsuojatodistuksen tarkoituksena
         on varmistaa patentin haltijalle tutkimuksessa käytettyjen sijoitusten kuolettamiseksi ajallisesti tarvittava yksinoikeuden
         suoja laiminlyömättä kuitenkaan muita asiaan liittyviä etuja.(18) Tätä taustaa vasten asetuksen N:o 1610/96 13 artiklan 3 kohdassa pohjimmiltaan säädetään, että laskettaessa todistuksen voimassaoloaikaa
         on otettava huomioon myös patentin haltijan kuoletusmahdollisuudet, jotka ovat syntyneet, kun direktiivin 91/414 8 artiklan
         1 kohdan mukainen väliaikainen lupa on annettu. Siitä, että direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukainen väliaikainen lupa
         otetaan huomioon määriteltäessä patentin haltijoiden tekemien sijoitusten asianmukainen kuolettamisaika, ei kuitenkaan voida
         tehdä päätelmiä asetuksen N:o 1610/96 soveltamisalasta tai kyseisen asetuksen 3 artiklan 1 kohdassa säädetyistä lisäsuojatodistusten
         antamisen edellytyksistä.
      
      67.      Tässä yhteydessä on myös todettava, että asetuksen N:o 1610/96 13 artiklassa viitataan yhteisössä myönnettyihin markkinoille saattamista koskeviin lupiin, kun taas kyseisen asetuksen 3 artiklassa edellytetään direktiivin 91/414 4 artiklan mukaisesti annettua voimassa
         olevaa lupaa saattaa tuote markkinoille siinä jäsenvaltiossa, jossa todistushakemus jätetään. Alueelliselta soveltamisalaltaan asetuksen N:o 1610/96 3 artiklaan ja 13 artiklaan sisältyvät viittaukset ”markkinoille
         saattamista koskeviin lupiin” eivät näin ollen suinkaan ole identtisiä.(19) Tämä ero otetaan huomioon esimerkiksi asetuksen N:o 1610/96 8 artiklan 1 kohdan a alakohdan iv alakohdassa. Kyseisen säännöksen
         mukaan todistushakemuksessa on nimittäin oltava asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun markkinoille saattamista
         koskevan ensimmäisen luvan numero ja päivämäärä, ja jos tämä lupa ei ole ensimmäinen markkinoille saattamista koskeva lupa
         yhteisössä, myös tämän luvan numero ja päivämäärä.
      
      68.      Kun otetaan huomioon vakiintuneessa oikeuskäytännössä(20) vahvistettu tarve tulkita lääkkeiden lisäsuojatodistuksen aikaansaamisesta 18.6.1992 annettua neuvoston asetusta (ETY) N:o
         1768/92(21) ja asetusta N:o 1610/96 johdonmukaisesti, myös tässä yhteydessä on syytä korostaa, että mahdollisuus antaa tuotteen markkinoille
         saattamista koskevia väliaikaisia lupia on direktiivin 91/414 erityispiirre. Tätä taustaa vasten myös asetuksen N:o 1610/96
         13 artiklan 3 kohdassa oleva viittaus tällaisiin väliaikaisiin lupiin on kyseisen asetuksen erityispiirre. Tässä kohden asetus
         N:o 1610/96 näin ollen eroaa asetuksesta N:o 1768/92, jonka sanamuoto on muutoin hyvin samankaltainen.(22)
      
      69.      Jos asetusta N:o 1610/96 tulkittaisiin nyt siten, että direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukainen markkinoille saattamista
         koskeva väliaikainen lupa voidaan ottaa huomioon paitsi laskettaessa todistuksen voimassaoloaika 13 artiklan mukaisesti myös
         suojatodistuksen antamisen edellytyksenä 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti, tämä johtaisi siihen, että asetuksen
         N:o 1610/96 ja asetuksen N:o 1768/92 rakenteellinen samankaltaisuus soveltamisalan ja soveltamisen edellytysten tasolla poistettaisiin.
         Tätä olisi tuskin mahdollista sovittaa yhteen näiden kahden asetuksen johdonmukaista tulkintaa koskevan vaatimuksen kanssa.
      
      70.      Edellä esitettyjen seikkojen perusteella päättelen, että asetuksen N:o 1610/96 systemaattinen ja teleologinen tulkinta vahvistaa
         3 artiklan 1 kohdan b alakohdan sanamuodon mukaisen tulkinnan, jonka mukaan lisäsuojatodistusta ei voida antaa direktiivin
         91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisen markkinoille saattamista koskevan väliaikaisen luvan perusteella.
      
      71.      Pääasian vastaajan mukaan tällainen asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan tulkinta johtaisi tulokseen, jota
         ei voida hyväksyä. Kun otetaan huomioon direktiivin 91/414 4 artiklan mukaisen hyväksymismenettelyn mahdollisesti erittäin
         pitkä kesto, patentinhaltija ei pääasian vastaajan mukaan voi koskaan olla varma siitä, saako hän 4 artiklan mukaisen luvan
         ennen patentin voimassaolon päättymistä. Jos hän saa tämän luvan vasta peruspatentin lakattua, hän ei voi enää hakea todistuksen
         antamaa suojaa, mikä olisi vastoin asetuksen N:o 1610/96 tarkoitusta. Ottaen huomioon näin syntyneen lainsäädännöllisen aukon
         pääasian vastaaja kehottaa unionin tuomioistuinta täyttämään tämän lainsäädännöllisen aukon tulkitsemalla asetuksen N:o 1610/96
         3 artiklan 1 kohdan b alakohtaa contra legem.
      
      72.      Mielestäni pääasian vastaajan väittämää lainsäädännöllistä aukkoa ei ole olemassa. 
      
      73.      Edellä esittämistäni seikoista käy ilmi, että lisäsuojatodistuksen antaminen asetuksen N:o 1610/96 mukaisesti edellyttää muun
         muassa, että kyseinen tuote on todistushakemuksen jättämishetkellä suojattu voimassa olevalla peruspatentilla(23) ja että kyseisenä ajankohtana on olemassa direktiivin 91/414 4 artiklan mukainen lupa saattaa kyseinen kasvinsuojeluaine
         markkinoille.
      
      74.      Koska tavanomainen patentin antama suoja-aika on 20 vuotta laskettuna keksintöä koskevan patenttihakemuksen jättämispäivästä,
         pääasian vastaajan väittämä lainsäädännöllinen aukko on olemassa vain silloin, kun mainitut 20 vuotta eivät riitä ensinnäkään
         haetun patentin sekä direktiivin 91/414 4 artiklan mukaisen patentoidulle tuotteelle kasvinsuojeluaineena annetun markkinoille
         saattamista koskevan luvan saamiseen ja sitten asetuksen N:o 1610/96 mukaisen lisäsuojatodistuksen hakemiseen tällä perusteella.
      
      75.      Esillä olevassa asiassa ei ole esitetty tietoja, joiden perusteella voitaisiin päätellä, että 20 vuoden pituinen patentin
         voimassaoloaika laskettuna keksintöä koskevan patenttihakemuksen jättämispäivästä ei riittäisi ensinnäkin haetun patentin
         sekä direktiivin 91/414 4 artiklan mukaisen patentoidulle tuotteelle kasvinsuojeluaineena annetun markkinoille saattamista
         koskevan luvan saamiseen ja sitten asetuksen N:o 1610/96 mukaisen lisäsuojatodistuksen hakemiseen tällä perusteella.(24)
      
      76.      Siinäkin poikkeustapauksessa, että direktiivin 91/414 4 artiklan mukainen lupamenettely kestäisi niin kauan, että 20 vuoden
         pituinen patentin voimassaoloaika laskettuna keksintöä koskevan patenttihakemuksen jättämispäivästä ei riittäisi lisäsuojatodistuksen
         hakemiseen, syynä lienee yleensä yhden tai useamman menettelyn osapuolen virhe tai huolimattomuus. Mikäli menettelyn pitkä
         kesto johtuu hakijan virheestä tai huolimattomuudesta, voidaan tuskin puhua lainsäädännöllisestä aukosta. Silloinkin kun menettelyn
         kohtuuttoman pitkä kesto johtuu kansallisten viranomaisten tai komission virheestä tai huolimattomuudesta, kyseessä ei mielestäni
         olisi lainsäädännöllinen aukko asetuksen N:o 1610/96 rakenteessa. Tällöin voitaisiin pikemminkin katsoa, että kyseessä on
         viranomaisten tekemä virhe, josta on myönnettävä korvaus kyseisten viranomaisten korvausvastuun perusteella. 
      
      77.      Lisäksi on todettava, että pääasian vastaajan kannattamasta tulkinnasta, jonka mukaan lisäsuojatodistus voidaan antaa myös
         direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisen markkinoille saattamista koskevan väliaikaisen luvan perusteella, seuraisi
         monia ongelmia asetuksen N:o 1610/96 tulkinnassa. Tämä johtuu ensisijaisesti siitä, että asetus N:o 1610/96 on sanamuodoltaan
         ja systematiikaltaan laadittu ja rakennettu siten, että vain yksi kyseisessä jäsenvaltiossa direktiivin 91/414 4 artiklan
         mukaisesti annettu lupa tulee kysymykseen lisäsuojatodistuksen antamisen perusteena. Jos lisäsuojatodistus voitaisiin nyt
         antaa myös direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisen markkinoille kyseisessä jäsenvaltiossa saattamista koskevan väliaikaisen
         luvan perusteella, asetuksen N:o 1610/96 jokainen säännös, jossa suoraan tai epäsuorasti viitataan direktiivin 91/414 4 artiklan
         mukaiseen markkinoille saattamista koskevaan lupaan, olisi tutkittava siltä osin, käsittääkö se myös kyseisessä jäsenvaltiossa
         direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti annetun luvan. 
      
      78.      Esimerkkinä tästä voidaan mainita asetuksen N:o 1610/96 7 artikla, jossa säädetään todistushakemuksen jättämistä koskevasta
         kuuden kuukauden määräajasta. Jos markkinoille saattamista koskeva lupa annetaan peruspatentin myöntämisen jälkeen, kuuden
         kuukauden määräaika alkaa 7 artiklan 1 kohdan mukaan siitä päivästä, jolloin tuotteelle annettiin 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa
         mainittu lupa saattaa se kasvinsuojeluaineena markkinoille. Jos nyt myös direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaista väliaikaista
         lupaa pidetään asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisena markkinoille saattamista koskevana lupana,
         on välttämätöntä esittää kysymys, koskeeko peruspatentin haltijaa nyt kaksi kuuden kuukauden määräaikaa todistushakemuksen
         jättämiseksi: toinen laskettuna direktiivin 8 artiklan 1 kohdan mukaisen luvan antamisesta ja toinen 4 artiklan mukaisen luvan
         antamisesta. Jos patentinhaltijalle myönnettäisiin kaksi kuuden kuukauden määräaikaa, tämä ei ainoastaan olisi vastoin asetuksen
         N:o 1610/96 7 artiklan 1 kohtaa vaan myös poistaisi samalla tällä osa-alueella johdonmukaisuuden mainittuun asetukseen ja
         asetukseen N:o 1768/92 sisältyvien todistushakemuksia koskevien säännösten väliltä.(25) Jos sen sijaan myönnettäisiin vain yksi kuuden kuukauden määräaika, todistuksen hakeminen olisi loogisesti mahdotonta sen
         jälkeen, kun ”ensimmäinen” kuuden kuukauden määräaika direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisen markkinoille saattamista
         koskevan luvan antamisesta on päättynyt, mikä puolestaan olisi järjestelmän vastaista ja merkitsisi tuntuvaa puuttumista niiden
         patentinhaltijoiden etuihin, jotka ovat odottaneet saavansa hakemuksensa perusteella direktiivin 91/414 4 artiklan mukaisen
         luvan. 
      
      79.      Vastaavanlainen ongelma syntyisi asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan d alakohdan tulkinnassa. Tämän säännöksen mukaan
         lisäsuojatodistus voidaan antaa vain, jos säännöksen b alakohdassa tarkoitettu lupa on ensimmäinen lupa saattaa tuote kasvinsuojeluaineena
         markkinoille.(26) Jos nyt myös direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaista väliaikaista lupaa pidettäisiin asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan
         1 kohdan b alakohdan mukaisena markkinoille saattamista koskevana lupana, tämä tarkoittaisi, että mainitun direktiivin 4 artiklan
         mukaista saman tuotteen markkinoille saattamista koskevaa lupaa olisi pidettävä ”toisena” lupana, mikäli aiemmin olisi jo
         annettu väliaikainen lupa. Jos peruspatentin haltija ei tässä oletetussa tilanteessa hakisi lisäsuojatodistusta jo saatuaan
         väliaikaisen luvan, asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan d alakohta estäisi lähtökohtaisesti tällaisen hakemuksen jättämisen
         lopullisen luvan saamisen jälkeen. Myös tällöin lopputulos olisi vastoin järjestelmää, ja siinä puututtaisiin tuntuvasti niiden
         patentinhaltijoiden etuihin, jotka odottavat saavansa direktiivin 91/414 4 artiklan mukaisen luvan hakeakseen lisäsuojatodistusta.
      
      80.      Tiivistäen päättelen siis, että asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan tulkinta asetuksen sanamuodon, systematiikan
         ja tarkoituksen mukaisesti sulkee pois sen mahdollisuuden, että kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistus voitaisiin antaa direktiivin
         91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisen markkinoille saattamista koskevan luvan perusteella.
      
      C       Ennakkoratkaisuasiassa annettavan tuomion vaikutusten ajallinen rajoittaminen
      81.      Jos unionin tuomioistuin ennakkoratkaisussaan toteaa ehdottamallani tavalla, että kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistusta
         ei voida antaa direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisen markkinoille saattamista koskevan luvan perusteella, kansallisen
         tuomioistuimen on näin ollen pääasiassa hyväksyttävä kanne, jonka mukaan lisäsuojatodistus N:o 100 75 026 ”Jodosulfuroni sekä
         sen C1–C12-alkyyliesterit ja suolat, jodosulfuroni-metyyli-natriumsuola mukaan luettuna” on julistettava mitättömäksi. Tällöin
         nimittäin olisi selvää, että todistus on annettu vastoin asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan säännöksiä ja on näin ollen mainitun
         asetuksen 15 artiklan 1 kohdan nojalla mitätön.
      
      82.      Tämän ennakkoratkaisun oikeudelliset vaikutukset eivät kuitenkaan rajoittuisi pääasiaan.
      
      83.      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan tulkinnalla, jonka unionin tuomioistuin SEUT 267 artiklassa sille annettua toimivaltaa
         käyttäen antaa unionin oikeussäännölle, selvennetään ja täsmennetään kyseisen oikeussäännön merkitystä ja ulottuvuutta niin,
         että unionin tuomioistuimen tulkinnasta ilmenee, miten tätä oikeussääntöä täytyy tai olisi täytynyt tulkita ja soveltaa sen
         voimaantulosta lähtien. Tästä seuraa, että tuomioistuimet siis voivat ja niiden täytyy soveltaa näin tulkittua sääntöä myös
         oikeussuhteisiin, jotka ovat syntyneet ja jotka on perustettu ennen tulkintapyynnöstä annettua tuomiota, jos edellytykset
         kyseisen oikeussäännön soveltamista koskevan asian käsittelylle toimivaltaisissa tuomioistuimissa muuten täyttyvät.(27) Toisin sanoen ennakkoratkaisuasiassa annettava tuomio ei ole konstitutiivinen vaan puhtaasti toteava siten, että sen vaikutukset
         ilmenevät lähtökohtaisesti tulkitun säännön voimaantulopäivästä lähtien.(28)
      
      84.      Tältä osin kansallinen tuomioistuin viittaa ennakkoratkaisupyynnössään siihen, että DPMA:n pitkäaikaisena käytäntönä on ollut
         antaa kasvinsuojeluaineille lisäsuojatodistuksia direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisten lupien perusteella. Lisäksi
         tällaisia todistuksia on sen mukaan myös muissa jäsenvaltioissa annettu väliaikaisten lupien perusteella. Näin on kansallisen
         tuomioistuimen mukaan tapahtunut esimerkiksi Belgiassa, Italiassa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa.(29) Myös pääasian vastaajan esittämän kuvauksen mukaan muissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa on annettu ja annetaan edelleen
         säännöllisesti suojatodistuksia direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisten lupien perusteella. Pääasian vastaaja toteaa
         suojatuista oikeuksistaan, että noin 75 prosenttia sen kaikista suojatodistuksista koko Euroopassa on annettu tällaisten väliaikaisten
         lupien perusteella. Pääasian vastaaja esittää näiden väitteiden todisteeksi useita kasvinsuojeluaineiden suojatodistuksia,
         joita on annettu Espanjassa, Italiassa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, Ranskassa, Itävallassa, Alankomaissa ja Irlannissa
         direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisten väliaikaisten lupien perusteella.(30) Pääasian vastaaja esittää myös 28.9.2009 päivätyn European Crop Protection Associationin kannanoton.(31) Kannanoton mukaan ennen vuonna 2007 tapahtunutta DPMA:n päätöksentekokäytännön muutosta kaikkien jäsenvaltioiden kansallisten
         patenttivirastojen käytäntönä, jota ei riitautettu, oli antaa kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistuksia direktiivin 91/414
         8 artiklan 1 kohdan mukaisten markkinoille saattamista koskevien lupien perusteella. Näin ollen unionin alueella noin 90 prosenttia
         annetuista suojatodistuksista perustui kyseisten kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamista koskevaan väliaikaiseen lupaan. (32)
      
      85.      Jos unionin tuomioistuin toteaa esillä olevassa asiassa, että kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistuksia ei voida antaa direktiivin
         91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisen markkinoille saattamista koskevan luvan perusteella, tämän toteamuksen oikeudelliset seuraukset
         menisivät paljon pääasian vastaajalle annetun suojatodistuksen mitättömyyttä koskevaa kysymystä pidemmälle. Tällainen tuomio
         nimittäin samalla johtaisi siihen, että kaikkia kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistuksia, jotka on annettu direktiivin 91/414
         8 artiklan 1 kohdan mukaisten väliaikaisten lupien perusteella, on pidettävä asetuksen N:o 1610/96 15 artiklan 1 kohdan nojalla
         mitättöminä. Tämän asetuksen 15 artiklan 2 kohdan mukaan jokainen voi jättää hakemuksen tai nostaa kanteen näiden todistusten
         julistamiseksi mitättömäksi. 
      
      86.      Vaikka lisäsuojatodistuksen toteaminen mitättömäksi ei sinänsä sulje pois sitä mahdollisuutta, että peruspatentin haltija
         jättää uuden hakemuksen saadakseen lisäsuojatodistuksen kyseiselle kasvinsuojeluaineelle, tämän hakemuksen on täytettävä asetuksessa
         N:o 1610/96 asetetut vaatimukset. Tässä yhteydessä ongelmallinen lienee varsinkin 7 artiklan 1 kohdassa säädetty kuuden kuukauden
         hakuaika laskettuna ensimmäisestä markkinoille saattamista koskevasta luvasta. Kaikissa sellaisissa tapauksissa, joissa tämä
         hakuaika on jo umpeutunut ja uuden hakuajan asettaminen ei ole enää mahdollista, väliaikaisten lupien perusteella annettujen
         suojatodistusten mitättömäksi julistaminen johtaisi siihen, että niissä määritellyt todistuksenhaltijoiden yksinoikeudet raukeaisivat
         peruuttamattomasti.
      
      87.      Tämän vuoksi minusta on asianmukaista tutkia ennakkoratkaisuasiassa annettavan tuomion vaikutusten ajallinen rajoittaminen
         esillä olevassa asiassa.
      
      88.      Vaikka SEUT 264 artiklassa nimenomaisesti määrätäänkin unionin tuomioistuimen tuomioiden vaikutusten ajallisesta rajoittamisesta
         vain kumoamiskanteiden osalta, unionin tuomioistuin nojautuu vakiintuneessa oikeuskäytännössään tähän määräykseen sisältyviin
         oikeudellisiin näkemyksiin myös ennakkoratkaisumenettelyissä. Unionin tuomioistuin ei toimi näin ainoastaan ennakkoratkaisumenettelyissä,
         joissa sen on tutkittava unionin oikeussäännön tai toimen pätevyys,(33) vaan myös ennakkoratkaisumenettelyissä, jotka koskevat unionin oikeussäännön tulkintaa.(34)
      
      89.      Tämän oikeuskäytännön mukaan unionin tuomioistuin voi unionin oikeussääntöä tulkitessaan poikkeustapauksissa unionin oikeusjärjestykseen
         kuuluvaa yleistä oikeusvarmuuden periaatetta soveltaen rajoittaa kaikkien asianomaisten henkilöiden mahdollisuutta vedota
         sen tulkitsemaan oikeussääntöön vilpittömässä mielessä perustettujen oikeussuhteiden pätevyyden kyseenalaistamiseksi.(35)
      
      90.      Se, että ennakkoratkaisuasiassa annettavalla tuomiolla, jolla vastataan uuteen oikeuskysymykseen, on vaikutuksia vasta ex
         nunc, tuo mukanaan mahdollisuuden käyttää tätä ajallista rajoittamista samaa oikeuskysymystä koskevissa myöhemmissä ennakkoratkaisumenettelyissä.
         Jos johonkin oikeuskysymykseen on vastattu aiemmassa ennakkoratkaisussa, jossa unionin tuomioistuin on todennut, että tuomiolla
         on vaikutuksia vasta ex nunc, se voi myös myöhemmissä samaa kysymystä koskevissa ennakkoratkaisuasioissa antamissaan tuomioissa
         rajoittaa vastauksensa ajalliset vaikutukset aiemman perustavan tuomion antamisajankohtaan.(36) Jos unionin tuomioistuin sitä vastoin on vastannut kysymykseen ensimmäisen kerran ennakkoratkaisuasiassa rajoittamatta tuomion
         vaikutuksia ex nunc, se vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan kieltäytyy rajoittamasta myöhempien, samaa kysymystä koskevissa
         ennakkoratkaisuasioissa antamiensa tuomioiden ajallisia vaikutuksia.(37)
      
      91.      Unionin oikeusjärjestykseen kuuluvan yleisen oikeusvarmuuden periaatteen perusteella unionin tuomioistuin rajoittaa ennakkoratkaisuasioissa
         antamiensa tuomioiden ajallisia vaikutuksia lähtökohtaisesti vain silloin, kun vaarana ovat vakavat taloudelliset seuraukset,
         joiden syynä on erityisesti pätevänä pidetyn lainsäädännön nojalla vilpittömässä mielessä perustettujen oikeussuhteiden suuri
         määrä, ja kun on ilmeistä, että objektiivinen ja huomattava epäilys – johon on mahdollisesti myötävaikuttanut myös muiden
         jäsenvaltioiden tai komission toiminta – unionin säännösten merkityksestä on saanut yksityiset ja kansalliset viranomaiset
         toimimaan unionin säännösten vastaisesti.(38)
      
      92.      Esillä olevassa asiassa on aluksi todettava, että unionin tuomioistuin ei vielä tähän mennessä ole tulkinnut asetuksen N:o
         1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohtaa.
      
      93.      Kuten edellä jo totesin, on lisäksi katsottava, että ennakkoratkaisuasiassa annettavalla tuomiolla, jonka mukaan kasvinsuojeluaineiden
         lisäsuojatodistusta ei saa antaa direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisen markkinoille saattamista koskevan väliaikaisen
         luvan perusteella, voi olla vakavia taloudellisia seurauksia.(39)
      
      94.      Siihen, onko asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetyn, lisäsuojatodistuksen antamista koskevan edellytyksen
         merkityksestä vallinnut objektiivinen ja huomattava epäilys, joka on mahdollisesti saanut peruspatenttien haltijat sekä kansalliset
         viranomaiset toimimaan suojatodistusten antamisessa säännösten vastaisesti, ei sen sijaan ole yksinkertaista vastata.
      
      95.      Kuten edellä jo osoitin, asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan tulkinta asetuksen sanamuodon, systematiikan
         ja tarkoituksen mukaisesti johtaa päätelmään, jonka mukaan kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistusta ei voida antaa direktiivin
         91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisen markkinoille saattamista koskevan luvan perusteella.
      
      96.      Unionin tuomioistuimelle esitetyistä tiedoista käy kuitenkin ilmi, että monet kansallisista viranomaisista, jotka ovat toimivaltaisia
         antamaan kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistuksia, ovat useiden vuosien ajan antaneet näitä todistuksia direktiivin 91/414
         8 artiklan 1 kohdan mukaisten markkinoille saattamista koskevien väliaikaisten lupien perusteella. Lisäksi ennakkoratkaisupyynnöstä
         käy ilmi, että myös ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin on DPMA:n päätösten muutoksenhakutuomioistuimena hyväksynyt
         tämän käytännön ja kumonnut DPMA:n päätöksen, jolla tämä oli luopunut tästä käytännöstä.(40)
      
      97.      Ennakkoratkaisupyynnöstä voidaan myös havaita, että väliaikaisiin lupiin perustuvien lisäsuojatodistusten antamiskäytännön
         on katsottava ilmentävän asetuksen N:o 1610/96 tavoitteita mahdollisimman hyvin edistävää mainitun asetuksen 3 artiklan 1
         kohdan b alakohdan laajaa tulkintaa.(41)
      
      98.      Kansallisen tuomioistuimen mukaan tämän käytännön syntymisen kannalta ratkaisevaa on ollut muun muassa näkemys, jonka mukaan
         direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukainen tehoaineen kasvinsuojeluaineena markkinoille saattamista koskeva väliaikainen
         lupa käytännössä yleensä johtaa tämän tehoaineen sisällyttämiseen liitteeseen I ja suoraan väliaikaista lupaa seuraavaan mainitun
         direktiivin 4 artiklan 1 kohdan mukaiseen lopulliseen lupaan. Tämä johtuu kansallisen tuomioistuimen mukaan tiukoista vaatimuksista,
         jotka asetetaan väliaikaiselle luvalle direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a ja b alakohdassa luettuna
         yhdessä 6 artiklan 2 ja 3 kohdan kanssa, jotta varmistetaan direktiivissä edellytetty suojelun korkea taso. Tehoainetta ja
         vähintään yhtä tätä tehoainetta sisältävää valmistetta koskevat kattavat asiakirjat, joiden laatiminen liitteiden II ja III
         vaatimusten mukaisesti vie hakijalta paljon aikaa ja rahaa, mahdollistavat sen, että jäsenvaltiot voivat todeta väliaikaisen
         luvan antamiseksi direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdassa vaaditulla tavalla, että kasvinsuojeluaineella
         ei odoteta olevan haitallisia vaikutuksia, kun otetaan huomioon toksikologiset ja ympäristömyrkyllisyyttä koskevat näkökohdat.
         Kansallinen tuomioistuin katsoo, että unionin oikeudessa säädetyssä menettelyssä tehtävä yksityiskohtainen lisäarviointi käytännössä
         vahvistaa tämän ennusteen yleisellä tasolla ja johtaa – tarvittaessa asettamalla rajoittavia velvoitteita – tehoaineen sisällyttämiseen
         liitteeseen I ja direktiivin 91/414 4 artiklan 1 kohdan mukaiseen markkinoille saattamista koskevaan lopulliseen lupaan.(42)
      
      99.      Kansallisen tuomioistuimen mukaan käytännössä on myös varmistettu, että ensimmäistä unionissa myönnettyä markkinoille saattamista
         koskevaa väliaikaista lupaa seuraa suoraan asetuksen N:o 1610/96 13 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu samaa tuotetta koskeva
         lopullinen lupa. Oikeudellisena perusteena sille, että ensimmäistä unionissa myönnettyä markkinoille saattamista koskevaa
         väliaikaista lupaa seuraa suoraan lopullinen lupa, on kansallisen tuomioistuimen mukaan direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan
         neljäs alakohta. Tämän säännöksen mukaan voidaan – poiketen siitä, mitä 6 artiklassa säädetään – päättää lisäajasta, jotta
         asiakirjat ja tarvittaessa 6 artiklan 3 ja 4 kohdan mukaisesti pyydetyt lisätiedot voidaan tutkia täydellisesti, jos 8 artiklan
         1 kohdan mukaisen enintään kolmen vuoden määräajan päättyessä ei ole tehty päätöstä tehoaineen sisällyttämisestä liitteeseen
         I. Tänä lisäaikana jäsenvaltioilla on mahdollisuus pidentää alun perin myönnettyä väliaikaista lupaa koskevaa määräaikaa.
         Myös riidanalaisella todistuksella suojattua tehoainetta eli jodosulfuronia koskevassa pääasiassa komissio on kansallisen
         tuomioistuimen mukaan päättänyt 21.5.2003 tehdyllä päätöksellä 21.5.2005 asti ulottuvasta lisäajasta, jonka kuluessa tätä
         tehoainetta koskevat asiakirjat voidaan tutkia täydellisesti direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan neljännen alakohdan mukaisesti.
         Saksassa pidennettiin aluksi 8.3.2003 asti voimassa ollutta 9.3.2000 annettua lupaa PflSchG 15 c §:n 3 momentin nojalla 21.5.2005
         asti. PflSchG 15 §:n mukainen lopullinen lupa annettiin 13.1.2005, joten kansallisen tuomioistuimen mukaan asetuksen N:o 1610/96
         13 artiklan 3 kohdassa säädetty edellytys tosiasiallisesti täyttyi ja riidanalaisen todistuksen voimassaoloaika siis oli oikea.(43)
      
      100. Kansallisen tuomioistuimen esittämistä seikoista voidaan päätellä, että asetuksen vastainen direktiivin 91/414 8 artiklan
         1 kohdan mukaisiin väliaikaisiin lupiin perustuva lisäsuojatodistusten antamiskäytäntö nojautui lähinnä päivittäisessä menettelykäytännössä
         kertyneisiin kokemuksiin sekä direktiivin 91/414 ja asetuksen N:o 1610/96 yksittäisiin säännöksiin. Mielestäni nämä – ensisijaisesti
         käytännön – seikat eivät riitä kumoamaan ehdottamaani asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan tulkintaa, jonka
         mukaan kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistuksia ei voida antaa väliaikaisten lupien perusteella. Kun otetaan huomioon esillä
         olevan asian erityisolot, nämä seikat kuitenkin nähdäkseni mahdollistavat päätelmän, jonka mukaan asetuksen N:o 1610/96 3
         artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetystä lisäsuojatodistuksen antamisen edellytyksen merkityksestä vallitsee objektiivinen
         ja huomattava epäilys, joka on mahdollisesti saanut hakijat sekä kansalliset viranomaiset toimimaan suojatodistusten antamisessa
         säännösten vastaisesti direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisten väliaikaisten lupien perusteella.
      
      101. Kun otetaan huomioon esillä olevan asian erityisolot, päättelen siis, että ehdottamallani asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan
         1 kohdan b alakohdan tulkinnalla voi olla vakavia taloudellisia seurauksia kasvinsuojeluainealalla. Lisäksi on katsottava,
         että direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisiin väliaikaisiin lupiin perustuva lisäsuojatodistusten antamiskäytäntö
         johtui objektiivisesta ja huomattavasta epäilystä, joka vallitsi asiaa koskevien säännösten merkityksestä. Siten molemmat
         perusedellytykset, joiden on vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan täytyttävä ennakkoratkaisuasiassa annettavan tuomion vaikutusten
         ajalliseksi rajoittamiseksi, täyttyvät.
      
      102. Tässä yhteydessä on syytä huomauttaa, että silloin kun unionin tuomioistuin määrää ennakkoratkaisuasiassa annettavan tuomion
         vaikutusten ajallisesta rajoittamisesta, se useimmiten poikkeaa näistä ennakkoratkaisuasiassa annettavan tuomion antamisajankohdasta
         alkavista vaikutuksista pääasian asianosaisten hyväksi sekä niiden hyväksi, jotka ovat turvautuneet oikeussuojakeinoihin jo
         ennen tuomion antamista. Tämä poikkeus koskee yleensä tapauksia, joissa pääasian kantaja esittää rahallisia tai muita vaateita
         ja unionin tuomioistuin on vahvistanut kantajan esittämän oikeudellisen näkemyksen.(44) Perusajatuksena tässä ennakkoratkaisuasiassa annettavan tuomion antamisajankohdasta alkaviin vaikutuksiin sovellettavassa
         poikkeuksessa on se, että olisi epäoikeudenmukaista evätä ennakkoratkaisuasiassa annettavan tuomion taannehtivat vaikutukset
         niiltä, jotka ovat jo ennen tuomion antamista toimineet jollakin erityisellä tavalla saadakseen oikeutensa toteutumaan.(45)
      
      103. Pääasiassa ei kuitenkaan ole kyse tällaisesta tilanteesta. Jos pääasian kantajan nostama kumoamiskanne hyväksyttäisiin, tämä
         ei johtaisi siihen, että pääasian kantaja saisi jonkin oikeuden ilman, että pääasian vastaajan oikeudellista asemaa suhteessa
         muihin henkilöihin heikennettäisiin taannehtivasti. Sen sijaan pääasian vastaaja menettäisi lisäsuojatodistuksen antaman yksinoikeusaseman
         taannehtivasti. Kun otetaan huomioon esillä olevan asian erityisolot, poikkeaminen antamisajankohdasta alkavista vaikutuksista
         pääasian kantajan hyväksi rasittaisi pääasian vastaajaa kohtuuttomasti. Mielestäni tällainen poikkeus ei tämän vuoksi myöskään
         olisi esillä olevassa asiassa asianmukainen.
      
      104. Lopuksi on syytä todeta, että en pidä vakuuttavana komission esittämää näkemystä, jonka mukaan asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan
         1 kohdan b alakohtaa on esillä olevassa asiassa tulkittava taannehtivasti ehdottamallani tavalla, jolloin tämän tuomion oikeudellisia
         seurauksia voidaan tarvittaessa rajoittaa ajallisesti myöhemmissä ennakkoratkaisumenettelyissä, jotka koskevat asetuksen N:o
         1610/96 15 artiklan soveltamista asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan vastaisesti myönnettyihin lisäsuojatodistuksiin.
         Tällainen ratkaisu johtaisi ensinnäkin oikeudellisesti erittäin epävarmaan tilanteeseen sellaisten kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistusten
         pätevyyden suhteen, jotka on aiemmin annettu direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisten väliaikaisten lupien perusteella.
         Tällainen ratkaisu ei myöskään vastaisi vakiintunutta oikeuskäytäntöä, jonka mukaan ennakkoratkaisuasiassa annetussa tuomiossa
         esitetyn säännöksen tulkinnan ajallisia vaikutuksia voidaan rajoittaa ainoastaan siinä samassa tuomiossa, jossa annetaan pyydetty
         tulkintaratkaisu.(46)
      
      105. Jos unionin tuomioistuin ennakkoratkaisussaan toteaa ehdottamallani tavalla, että kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistusta
         ei voida antaa direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisen markkinoille saattamista koskevan luvan perusteella, edellä
         esitetyn perusteella minusta on välttämätöntä ja perusteltua rajoittaa tämän tuomion ajalliset vaikutukset tulevaisuuteen.
      
      VII  Ratkaisuehdotus
      106. Edellä esitettyjen seikkojen perusteella ehdotan, että unionin tuomioistuin vastaa Bundespatentgerichtin esittämään ennakkoratkaisukysymykseen
         seuraavasti:
      
      1)         Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistuksen käyttöön ottamisesta 23.7.1996 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen
         (EY) N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on tulkittava siten, että kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistusta ei voida
         antaa kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta 15.7.1991 annetun neuvoston direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan
         mukaisen markkinoille saattamista koskevan luvan perusteella.
      
      2)         Kukaan ei voi vedota tähän asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan tulkintaan vaatiakseen sellaisten kasvinsuojeluaineiden
         lisäsuojatodistusten mitättömäksi julistamista, jotka on haettu ennen esillä olevassa asiassa annettavan tuomion antamista
         direktiivin 91/414 8 artiklan 1 kohdan mukaisten markkinoille saattamista koskevien väliaikaisten lupien perusteella.
      
      1 –	Alkuperäinen kieli: saksa.
      
      2 –	Ennakkoratkaisumenettelyä säännellään Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan yhteisön perustamissopimuksen muuttamisesta 13.12.2007 tehdyn Lissabonin
            sopimuksen (EUVL C 306, s. 1) mukaisesti nyt SEUT 267 artiklalla.
      
      3 –	EYVL L 198, s. 30.
      
      4 –	EYVL L 230, s. 1, sellaisena kuin se on muutettuna torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa
         ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23.2.2005 annetulla Euroopan parlamentin
         ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 396/2005 (EUVL L 70, s. 1).
      
      5 –	Gesetz zum Schutz der Kulturpflanzen, 15.9.1986, sellaisena kuin se julkaistiin 14.5.1998 (BGBl. I, s. 971, 1527, 3512),
         jota viimeksi muutettiin 29.7.2009 annetun lain 13 §:llä (BGBl. I, s. 2542).
      
      6 –	Yksityiskohtaista tutkimusta varten annettujen asiakirjojen täydellisyyden periaatteellisesta hyväksymisestä ZA 1296 (mesotrioni),
         jodosulfuroni-metyyli-natriumin (AEF 115008), siltiofaamin (MON 65500) ja Gliocladium catenulatumin mahdolliseksi sisällyttämiseksi
         kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I 31.5.1999 tehty komission
         päätös (EYVL L 148, s. 44).
      
      7 –	Jäsenvaltioiden mahdollisuudesta pidentää uusien tehoaineiden jodosulfuronimetyylinatriumin, indoksakarbin, S-metolaklorin,
         Spodoptera exigua ‑monisärmiöviruksen, tepraloksidimin ja dimetenamidi-P:n väliaikaisia lupia 21.5.2003 tehty komission päätös
         2003/370/EY (EUVL L 127, s. 58).
      
      8 –	EUVL L 247, s. 20.
      
      9 –	Direktiivin 91/414 saksankielisessä toisinnossa luvasta ei käytetä ilmaisua ”lupa” (Genehmigung) vaan siinä puhutaan systemaattisesti
         kasvinsuojeluaineiden ”hyväksymisestä” (Zulassung). Kyseisen direktiivin 2 artiklan 11 kohdan mukaan ”kasvinsuojeluaineen
         hyväksymisellä” tarkoitetaan ”hallintotointa, jolla jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen sallii hakijan esittämän pyynnön
         käsiteltyään kasvinsuojeluaineen markkinoille saattamisen alueellaan tai sen osassa”. Asetuksen N:o 1610/96 saksankielisessä
         toisinnossa direktiivissä 91/414 tarkoitettuja ”hyväksymisiä” kutsutaan markkinoille saattamista koskeviksi ”luviksi”. Tätä
         taustaa vasten käytän jäljempänä yhtenäisesti käsitettä ”lupa” sekä viitatessani direktiiviin 91/414 että viitatessani asetukseen
         N:o 1610/96.
      
      10 –	Ks. direktiivin 91/414 johdanto-osan yhdeksäs perustelukappale, jossa lisäksi todetaan, että kasvintuotannon parantamiseen
         tähtäävään tavoitteeseen ei tässä yhteydessä saa pyrkiä ihmisten ja eläinten terveyden vaalimisen ja ympäristönsuojelun kustannuksella.
      
      11 –	Ks. direktiivin 91/414 johdanto-osan 11 perustelukappale.
      
      12 –	Direktiivin 91/414 5 artiklan 1 kohta.
      
      13 –	Direktiivin 91/414 5 artiklan 5 kohta.
      
      14 –	Ks. asetuksen N:o 1610/96 johdanto-osan viides perustelukappale. 
      
      15 –	Ks. asetuksen N:o 1610/96 johdanto-osan 11 perustelukappale.
      
      16 –	Ks. tämän ratkaisuehdotuksen 46 kohta ja sitä seuraavat kohdat.
      
      17 –	Ks. tämän ratkaisuehdotuksen 51 kohta.
      
      18 –	Ks. asetuksen N:o 1610/96 johdanto-osan 5–12 perustelukappale.
      
      19 –	Ks. tältä osin asia C-127/00, Hässle, tuomio 11.12.2003 (Kok., s. I-14781, 77 kohta) sekä julkisasiamies Stix-Hacklin tässä
         asiassa 26.2.2002 antama ratkaisuehdotus, 85 ja 86 kohta, asetuksen N:o 1768/92 sanamuodoltaan identtisen 13 artiklan 1 kohdan
         tulkinnasta.
      
      20 –	Ks. asia C-482/07, AHP Manufacturing, tuomio 3.9.2009 (23 kohta ja sitä seuraavat kohdat, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa);
         asia C-431/04, Massachusetts Institute of Technology, tuomio 4.5.2006 (Kok., s. I-4089, 22 kohta ja sitä seuraavat kohdat)
         ja asia C-392/97, Farmitalia, tuomio 16.9.1999 (Kok., s. I-5553, 20 kohta). 
      
      21 –	EYVL L 182, s. 1.
      
      22 –	Ks. tältä osin Schennen, D., ”Auf dem Weg zum Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel”, GRUR Int., 1996, s. 102 ja sitä seuraavat sivut. Ks. myös Galloux, J.-C., ”Le certificat complémentaire de protection pour les produits
         phytopharmaceutiques”, JCP, 1996, Ed. E, s. 499, 1 kohta. Asetuksen N:o 1610/96 ja asetuksen N:o 1768/92 väliset erot perustuvat yleensä säännöksiin, jotka sisällytettiin
         asetukseen N:o 1610/96 ottaen huomioon asetuksesta N:o 1768/92 saadut kokemukset. Jotta varmistettaisiin näiden kahden asetuksen
         johdonmukainen tulkinta myös näiltä osin, asetuksen N:o 1610/96 johdanto-osan 17 perustelukappaleessa todetaan, että asetuksen
         N:o 1610/96 uudistukset ovat voimassa myös asetuksen N:o 1768/92 tulkintaa varten. Tämä johdanto-osan perustelukappale pohjautuu
         neuvoston ehdotukseen; ks. neuvoston 27.11.1995 vahvistama yhteinen kanta (EY) N:o 30/95 Euroopan parlamentin ja neuvoston
         asetuksen antamiseksi kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistuksen käyttöönottamisesta (EYVL C 353, s. 36, perustelujen 9 kohdan
         2 alakohta). Yhteisen kannan N:o 30/95 perustelujen 13 kohdassa neuvosto kuitenkin myös korosti, että väliaikaisten lupien
         huomioon ottaminen asetuksen N:o 1610/96 13 artiklassa on kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamista koskevan menettelyn
         erityispiirre ja että johdonmukaisuus asetuksen N:o 1768/92 kanssa ei siten ulotu tähän voimassaoloajan laskemisen erityispiirteeseen.
      
      23 –	Se, onko peruspatentti vielä voimassa lisäsuojatodistuksen antamishetkellä, ei sitä vastoin ole merkityksellistä; ks. esim.
         Jones, S. ja Cole, G. (toim.), CIPA Guide to the Patents Acts, Lontoo, 6. painos, 2009, s. 1214. 
      
      24 –	Tässä yhteydessä on syytä viitata myös kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistuksen käyttöön ottamista koskevasta Euroopan
         parlamentin ja neuvoston asetusehdotuksesta (EY) 27.4.1995 annetun talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (EYVL C 155, s. 14)
         1.3 kohtaan. Tältä osin mainittakoon erityisesti, että ajanjakso tuotteen markkinoille saattamista koskevan luvan ja patentin
         raukeamisen välillä Euroopan unionissa on noin yhdeksän vuotta.
      
      25 –	Tämän johdonmukaisuuden osalta ks. edellä alaviitteessä 22 mainittu Schennen, D., s. 108, joka korostaa sitä, että asetuksen
         N:o 1610/96 mukainen todistuksen hakemista ja antamista koskeva menettely ei eroa asetuksen N:o 1768/92 mukaisesta menettelystä.
      
      26 –	Ks. asia C-258/99, BASF, tuomio 10.5.2001 (Kok., s. I-3643). Tässä asiassa erään torjunta-aineen valmistaja oli kehittänyt
         valmistusmenetelmää siten, että tehoaineen puhtausastetta nostettiin. Vuonna 1967 Alankomaiden viranomaiset antoivat kasvinsuojeluaineelle
         ensimmäisen markkinoille saattamista koskevan luvan, ja vuonna 1987 ne antoivat uuden luvan parannetulle kasvinsuojeluaineelle.
         Aiempaa puhtaamman tehoaineen valmistamisen uudelle menetelmälle oli myönnetty eurooppalainen menetelmäpatentti. Oli kyseenalaista,
         voitiinko parannetulle kasvinsuojeluaineelle hakea lisäsuojatodistusta menetelmäpatentin perusteella. Yhteisöjen tuomioistuimen
         mukaan nämä kaksi kasvinsuojeluainetta perustuivat asetuksen N:o 1610/96 mukaan samaan tuotteeseen. Näin ollen myös vuosina
         1967 ja 1987 annetut luvat, joita oli pidettävä asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuina vastaavan kansallisen
         säännöksen mukaan annettuina lupina, koskivat samaa tuotetta. Tätä taustaa vasten yhteisöjen tuomioistuin katsoi, että asetuksen
         N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan a ja d alakohdan edellytykset uuden lisäsuojatodistuksen antamiseksi eivät täyttyneet.
      
      27 –	Asia C-292/04, Meilicke ym., tuomio 6.3.2007 (Kok., s. I-1835, 34 kohta); asia C-209/03, Bidar, tuomio 15.3.2005 (Kok.,
         s. I-2119, 66 kohta); yhdistetyt asiat C-367/93–C-377/93, Roders ym., tuomio 11.8.1995 (Kok., s. I-2229, 42 kohta) ja asia
         61/79, Denkavit italiana, tuomio 27.3.1980 (Kok., s. 1205, Kok. Ep. V, s. 149, 16 kohta).
      28 –	Ks. asia C-2/06, Kempter, tuomio 12.2.2008 (Kok., s. I-411, 35 kohta).
      
      29 –	28.4.2009 päivätyn ennakkoratkaisupyynnön 34 kohta.
      
      30 –	Pääasian vastaajan 13.10.2009 esittämien kirjallisten huomautusten liite 2.
      
      31 –	”ECPA’s position – on the relationship between Supplementary Protection Certificates and National Provisional Authorizations”,
         joka on pääasian vastaajan 13.10.2009 esittämien kirjallisten huomautusten liitteenä 1.
      
      32 –	Edellä alaviitteessä 31 mainittu ECPA:n kannanotto, s. 3.
      
      33 –	Asia C-333/07, Régie Networks, tuomio 22.12.2008 (Kok., s. I-10807, 118 kohta ja sitä seuraavat kohdat); asia C-228/92,
         Roquette Frères, tuomio 26.4.1994 (Kok., s. I-1445, 17 kohta ja sitä seuraavat kohdat); yhdistetyt asiat C-38/90 ja C-151/90,
         Lomas ym., tuomio 10.3.1992 (Kok., s. I-1781, 23 kohta ja sitä seuraavat kohdat) ja asia 300/86, Van Landschoot, tuomio 29.6.1988
         (Kok., s. 3443, Kok. Ep. IX, s. 511, 22 kohta ja sitä seuraavat kohdat).
      
      34 –	Perustavana tuomiona pidetään asiassa 43/75, Defrenne, 8.4.1976 annettua tuomiota (Kok., s. 455, Kok. Ep. III, s. 63, 69
         kohta ja sitä seuraavat kohdat).
      
      35 –	Asia C-426/07, Krawczyński, tuomio 17.7.2008 (Kok., s. I-6021, 42 kohta); edellä alaviitteessä 27 mainittu asia Meilicke
         ym., tuomion 35 kohta; edellä alaviitteessä 27 mainittu asia Bidar, tuomion 67 kohta; asia C-184/99, Grzelczyk, tuomio 20.9.2001
         (Kok., s. I-6193, 51 kohta); asia C-104/98, Buchner ym., tuomio 23.5.2000 (Kok., s. I-3625, 39 kohta) ja asia C-262/96, Sürül,
         tuomio 4.5.1999 (Kok., s. I-2685, 108 kohta).
      
      36 –	Ks. asia C-262/88, Barber, tuomio 17.5.1990 (Kok., s. I-1889, Kok. Ep. X, s. 425, 40 kohta ja sitä seuraavat kohdat) tuomion
         ajallisten vaikutusten rajoittamisesta tuomion antamisajankohtaan ja asia C-109/91, Ten Oever, tuomio 6.10.1993 (Kok., s.
         I-4879, Kok. Ep. XIV, s. I-375, 15 kohta ja sitä seuraavat kohdat) tuomion ajallisten vaikutusten rajoittamisesta tuomion
         antamisajankohtaan asiassa Barber. Ks. myös Kokott, J. ja Henze, T., ”Die Beschränkung der zeitlichen Wirkung von EuGH-Urteilen
         in Steuersachen”, NJW, 2006, s. 177 ja 181.
      
      37 –	Ks. edellä alaviitteessä 35 mainittu asia Krawczyński, tuomion 43 kohta ja sitä seuraavat kohdat ja edellä alaviitteessä
         27 mainittu asia Meilicke ym., tuomion 35 kohta ja sitä seuraavat kohdat.
      
      38 –	Ks. edellä alaviitteessä 27 mainittu asia Bidar, tuomion 69 kohta; edellä alaviitteessä 35 mainittu asia Grzelczyk, tuomion
         53 kohta ja edellä alaviitteessä 27 mainitut yhdistetyt asiat Roders ym., tuomion 43 kohta.
      
      39 –	Ks. tämän ratkaisuehdotuksen 84 kohta ja sitä seuraavat kohdat.
      
      40 –	Ks. tämän ratkaisuehdotuksen 22 kohta.
      
      41 –	Ks. 28.4.2009 päivätyn ennakkoratkaisupyynnön 37 kohta.
      
      42 –	Ks. 28.4.2009 päivätyn ennakkoratkaisupyynnön 38 kohta.
      
      43 –	Ks. 28.4.2009 päivätyn ennakkoratkaisupyynnön 39 ja 40 kohta.
      
      44 –	Ks. edellä alaviitteessä 33 mainittu asia Régie Networks; edellä alaviitteessä 35 mainittu asia Sürül; edellä alaviitteessä
         33 mainittu asia Roquette Frères; edellä alaviitteessä 36 mainittu asia Ten Oever; edellä alaviitteessä 36 mainittu asia Barber
         ja edellä alaviitteessä 34 mainittu asia Defrenne.
      
      45 –	Ks. edellä alaviitteessä 36 mainittu Kokott, J. ja Henze, T., s. 182.
      
      46 –	Ks. edellä alaviitteessä 35 mainittu asia Krawczyński, tuomion 43 kohta ja edellä alaviitteessä 27 mainittu asia Meilicke
         ym., tuomion 36 kohta.