CELEX: 21982A0712(03)
Language: da
Date: 1982-07-12 00:00:00
Title: Brevveksling vedrørende de rådslagninger, der er omhandlet under nr. 9 i aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Tjekkoslovakiske Socialistiske Republik om handel med får og geder samt kød heraf

Avis juridique important

|

21982A0712(03)

Brevveksling vedrørende de rådslagninger, der er omhandlet under nr. 9 i aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Tjekkoslovakiske Socialistiske Republik om handel med får og geder samt kød heraf  

EF-Tidende nr. L 204 af 12/07/1982 s. 0037 - 0038 den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 25 s. 0268  den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 25 s. 0268 

BREVVEKSLING vedroerende de raadslagninger, der er omhandlet under nr. 9 i aftalen i form af brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den tjekkoslovakiske socialistiske Republik om handel med faar og geder samt koed heraf  Brev nr. 1  Luxembourg, den ...  Hr. ...,  Under henvisning til visse saerlige spoergsmaal, som blev rejst under forhandlingerne om aftalen i form af brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den tjekkoslovakiske socialistiske Republik om handel med faar og geder samt koed heraf, har jeg hermed den aere at praecisere, at det under disse forhandlinger blev vedtaget, at der, saafremt konkrete problemer maatte opstaa fra tjekkoslovakisk side i forbindelse med gennemfoerelsen af naevnte aftale, vil kunne holdes raadslagninger herom som omhandlet under nr. 9, uden at dette i oevrigt beroerer det generelle indhold af bestemmelserne under dette nummer, Saadanne problemer vil blandt andet kunne dreje sig om:    1. levering af levende dyr inden for den maengde, der er aftalt for koed,       2. mulighed for i loebet af et aar paa forhaand at anvende en begraenset andel af den maengde, der er aftalt for det foelgende aar,       3. mulighed for at give adgang til indfoersel af supplerende maengder i forhold til de under nr. 2 i arrangementet fastsatte maengder, naar markedssituationen i Faellesskabet tillader det.         Faellesskabet er indstillet paa ved saadanne raadslagninger at indtage en velvillig indstilling til anmodninger fremsat fra tjekkoslovakisk side.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De over for mig vil bekraefte, at Deres regering er indforstaaet med det ovenfor anfoerte.  Modtag, hr. ..., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  Paa vegne af Raadet for De europaeiske Faellesskaber  Brev nr. 2  Luxembourg, den ...  Hr. ...,  Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:  »Under henvisning til visse saerlige spoergsmaal, som blev rejst under forhandlingerne om aftalen i form af brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den tjekkoslovakiske socialistiske Republik om handel med faar og geder samt koed heraf, har jeg hermed den aere at praecisere, at det under disse forhandlinger blev vedtaget, at der, saafremt konkrete problemer maatte opstaa fra tjekkoslovakisk side i forbindelse med gennemfoerelsen af naevnte aftale, vil kunne holdes raadslagninger herom som omhandlet under nr. 9, uden at dette i oevrigt beroerer det generelle indhold af bestemmelserne under dette nummer. Saadanne problemer vil blandt andet kunne dreje sig om:    1. levering af levende dyr inden for den maengde, der er aftalt for koed,       2. mulighed for i loebet af et aar paa forhaand at anvende en begraenset andel af den maengde, der er aftalt for det foelgende aar,       3. mulighed for at give adgang til indfoersel af supplerende maengder i forhold til de under nr. 2 i arrangementet fastsatte maengder, naar markedssituationen i Faellesskabet tillader det.         Faellesskabet er indstillet paa ved saadanne raadslagninger at indtage en velvillig indstilling til anmodninger fremsat fra tjekkoslovakisk side.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De over for mig vil bekraefte, at Deres regering er indforstaaet med det ovenfor anfoerte.«.  Jeg har den aere over for Dem at bekraefte, at min regering er indforstaaet med det ovenfor anfoerte.«.  Modtag, hr. ..., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  For regeringen for Den tjekkoslovakiske socialistiske Republik