CELEX: 22001A1227(01)
Language: et
Date: 2001-12-18 00:00:00
Title: Lisaprotokoll, millega kohandatakse ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu kaubandusaspekte, et võtta arvesse läbirääkimiste tulemusi, mida lepinguosalised on saavutanud teatavate veinidega kauplemise vastastikuste soodustuste andmise, veininimetuste vastastikuse tunnustamise, kaitse ja kontrolli ning kangete alkohoolsete jookide ja aromatiseeritud jookide nimetuste vastastikuse tunnustamise, kaitse ja kontrolli suhtes

Tähtis õiguslik teade

|

22001A1227(01)

Euroopa Liidu Teataja L 342 , 27/12/2001 Lk 0009 - 0010

		Lisaprotokoll,millega kohandatakse ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu kaubandusaspekte, et võtta arvesse läbirääkimiste tulemusi, mida lepinguosalised on saavutanud teatavate veinidega kauplemise vastastikuste soodustuste andmise, veininimetuste vastastikuse tunnustamise, kaitse ja kontrolli ning kangete alkohoolsete jookide ja aromatiseeritud jookide nimetuste vastastikuse tunnustamise, kaitse ja kontrolli suhtesEUROOPA ÜHENDUS (edaspidi "ühendus")ühelt pooltningENDINE JUGOSLAAVIA MAKEDOONIA VABARIIK (edaspidi "endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik")teiselt poolt(edaspidi "lepinguosalised"),ARVESTADES, et 9. aprillil 2001. aastal kirjutati Luxembourgis kirjavahetuse teel alla Euroopa ühenduste ja selle liikmesriikide ning endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelisele stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingule,ARVESTADES stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikli 27 lõikes 4 nähakse ette veine ja kangeid alkohoolseid jooke käsitleva lepingu läbirääkimised,ARVESTADES, et 1. juunil 2001 jõustus vaheleping, mis peab tagama kaubandussidemete arendamise lepinguliste suhete sisseseadmise kaudu ning stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlevate sätete rakendamise. Vahelepingu artikli 14 lõikes 4 korratakse kohustust sõlmida veine ja kangeid alkohoolseid jooke käsitlev eraldi leping,ARVESTADES, et selle alusel algatasid lepinguosalised läbirääkimised ja viisid need lõpule,ARVESTADES, et üldise stabiliseerimisprotsessi järjepidevuse tagamiseks tuleks veine ja kangeid alkohoolseid jooke käsitlev leping lülitada stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu koosseisu protokollina,ARVESTADES, et veine ja kangeid alkohoolseid jooke käsitlev protokoll peaks jõustuma samal kuupäeval, kui jõustub stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping,ARVESTADES, et seetõttu tuleb käesoleva protokolli sätted rakendada niipea kui võimalik,SOOVIDES parandada veinide, kangete alkohoolsete jookide ja aromatiseeritud jookide turustamise tingimusi vastavatel turgudel, silmas pidades kvaliteedi-, vastastikuse kasu ja vastastikkuse põhimõtet,PIDADES SILMAS mõlema lepinguosalise huve veininimetuste ning kangete alkohoolsete jookide ja aromatiseeritud jookide nimetuste vastastikuse kaitse ja kontrolli suhtes,ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:Artikkel 1Käesolev protokoll koosneb järgmistest osadest:1. leping teatavate veinidega kauplemise vastastikuste soodustuste kohta (käesoleva protokolli I lisa);2. leping veininimetuste vastastikuse tunnustamise, kaitse ja kontrolli kohta (käesoleva protokolli II lisa);3. leping kangete alkohoolsete jookide ja aromatiseeritud jookide nimetuste vastastikuse tunnustamise, kaitse ja kontrolli kohta (käesoleva protokolli III lisa).Nimekirjad, millele viidatakse punktis 2 nimetatud lepingu artiklis 5 ja punktis 3 nimetatud lepingu artiklis 5, koostatakse ja kinnitatakse hiljem nimetatud lepingute artiklites 13 ja 14 sätestatud korras.Artikkel 2Käesolev protokoll on stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu lahutamatu osa. Käesoleva protokolli lisad on selle lahutamatud osad.Artikkel 3Ühendus ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kiidavad käesoleva protokolli heaks oma menetluste kohaselt. Lepinguosalised võtavad vajalikud meetmed käesoleva protokolli rakendamiseks.Lepinguosalised teatavad teineteisele eelmises lõigus nimetatud menetluste lõpuleviimisest.Artikkel 4Käesolev protokoll jõustub stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu jõustumise kuupäeval.Artikkel 5Käesolev protokoll on koostatud kahes eksemplaris igas lepinguosaliste ametlikus keeles ja kõik need tekstid on võrdselt autentsed.--------------------------------------------------