CELEX: 51973PC1839
Language: nl
Date: 1973-11-07 00:00:00
Title: AANBEVELING VAN EEN BESLUIT VAN DE RAAD houdende sluiting van een overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Niger betreffende de levering van maïs in het kader van de voedselhulp (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 1839
Vol. 1973/0319
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---        COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                          COM(73)1839 def.
                                                          Brussel , 7 november 1973
                      AANBEVELING VAN EEN BESLUIT VAN DE RAAP
                houdende sluiting van een overeenkomst tussen de
     Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Niger betreffende de
                levering van maïs in het kader van de voedselhulp
                 ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
!
H73 ) 1839 def.
 ---pagebreak---   DE RAAD VA2J DE EUROPESE GEL1EELTSCHAPFM ,
  gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
  inzonderheid op do artikelen 113 » 114 en 228 ,
  gezien de aanbeveling; van de Commissie ,
  overvragende dat de Europese Economische Gemeenschap een verklaring van voor­
' lopige toepassing van het Voedselhulpverdrag 1971 heeft afgegeven ; dat dit
  verdrag vanaf 1 juli 1971 van toepassing is ;
  overwegende dat de Republiek Higer een verzoek om voedselhulp heeft ingediend
  hij schrijven van 24 november 1972 }
  overwegende dat , gezien de toestand waarin de Republiek Niger zich ten aan­
  zien van do graanvoorziening "bevindt , aan dit land in het kader van het pro­
  gramma voor voedselhulp van de Gemeenschap voor 1972/1973 bij wijze van gift .
  7.500 ton maïs dient te worden toegekend,
  BESLUIT :
                                     Artikel 1
        Ifamene de Europese Economische Gemeenschap wordt tussen de Europese
  Economische Gemeenschap en de Republiek Niger een overeenkomst betreffende
  de levering van maïs in het kader van de voedselhulp gesloten , waarvan de
  tekst aan het onderhavige besluit is gehecht .
                                     Artikel 2
        De voorzitter van de Raad is gemachtigd do personen aan te tfijzen die
  de overeenkomst mogen ondertekenen , en hun de bevoegdheid te verlenen die
  nodig is om de Gemeenschap to binden .
                              1
                              ft
                               \             Gedaan to Brussel ,
                                            Voor de Raad :
                           >,               De voorzitter,
 ---pagebreak---                    OTERS33TKOMST
ÏUSSELT DE EUROPESE ECONOMISCHE G3IEENSCIIAP
A              m DE BEFUBLIEX ÏÏIGER
  BETPJÜ^PEI'IDE DE LEVEHIITC! VAII MAIS IS HET
               KADER VALT DE VOEDSELHULP
 ---pagebreak--- DE RAAD VM DE EUEOPESE GE.IEENSCHA.PPEU .
                                                                  enerzijds ,
DE REPUBLIEK ÏTIGER ,
                                                                  anderzijds ,
HEBBEtï BESLOTELT deze overeenkemst te sluiten en hebben daartoe als gevol­
machtigden aangewezen :
DE RAAD VAET DE EUROPESE GHffiELTSCHAPFKT :
DE REGERETG TAIT DE REPUBLIEK NIGER :
DIE OMTREKT DE VOLGENDE BEPAKDTGM OVEREEcTSTE'H-IIlTG EEBBEU BEREIKT :
 ---pagebreak---                                      ARTIKEL  I
        In nat kader van haar prograjnma voor voedselhulp met graan voor het
 jaar 1972/73 » levert dö Europosa Eoonomische Gemeenschap aan da Republiek
Niger , hierna "bestemmingsland', genoemd , als gift een hoeveelheid van 7*500
 ton maïs .
                                     ARTIKEL  II
       De leveringen worden verricht franco plaats van bestemming , welke in
overleg door het bestemmingsland en de Europese Economische Gemeenschap zal
worden vastgesteld.
                                 ... ARTIKEL  III
       Da verplichtingen en d® verantwoordelijkheid van do Europese Economische
Gemeenschap en van het bestemmingsland , net narae "betreffende de levering en
het in ontvangst nemen » worden omschreven in de bijlage die een integrerend
deol vormt van deze overeenkomst .
                                     ARTIKEL  IV
       Het bestemmingsland gaat de verplichting aan allo nodige maatregelen
te nemen voor het vervoer en de verzekering van het geleverde produkt vanaf
de plaats van bestemming.
                                     ARTIKEL  V
       Het bestemmingsland- gaat do verplichting asui het als voedselhulp ont­
vangen produkt aan te wenden voor consumptiodoeleinden en voor de verkoop
van dit produkt op do binnenlandse markt da voor produkten van vergelijkbare
kwaliteit normaal 'op deze markt gelden prijzen toe te passen .
       De opbrengst van deze verkoop , verminderd met de normale kosten van
afzet op de plaatselijke markt , ( met uitsluiting van d® binnenlandse vervoer-
kosten ) zal worden gestort op een speoiolo rekening bij de Centrale bank of
bij een door de staat gecontroleerde bank , en zal worden aangewend als volgt :
 ---pagebreak---                                        - 3 -
         – do opbrengst van 5*000 ton : voor do aankoop togon da voor­
            deligste voorwaarden van de binnenlandse raarkt , van sorgho
          ' bestemd voor gratis uitreiking }
         – da opbrengst van 2.500 : voor de financiering van één of meer
            ontwikkelingsprojecten die vooraf door het bestemmingsland
            aan de Europese Eoonomisohe Gemeenschap moeten worden voorge­
            legd en door deze laatste moeten worden goedgekeurd.
                                     ARTIKEL  VI
              /
      De overeenkomstsluitende partijen gaan de verplichtingen aan deze
overeenkomst derwijze uit te voeren dat elk nadeel voor de normale structuur
van de nationale produktie en van da internationale handel wordt vermeden .
Daartoe nemen zij de nodige maatregelen om te verzekeren dat de leveringen
in het kader van de voedselhulp een aanvulling vormen op en niet in de
plaats komen van do handelstransacties die zonder zulke leveringen rede­
lijkerwijs zijn te verwachten .
                                   ' ARTIKEL  VII
      Het bestemmingsland neemt alle dienstige maatregelen ter voorkoming
van :
        «• de wederuitvoer van zowel hst als voedselhulp ontvangen produkt
            als de daarvan afkomstige produktonj
        – de al dan niet commerciële uitvoer , gedurende een periode van
            zés maanden vanaf da laatste levering, zowel van het tor plaatse
            geproduceerde produkt dat met hot als voedselhulp ontvangen
            produkt overeenkomt , als van de door verwerking hiervan verkregen
           produktan.
 ---pagebreak---                                ARTIKEL   VIII
      Het bestemnmgsland gaat de verplichtingen aan da wijze van uitvo®'
ring van deze overeenkomst tor kennis van de Europese Economisch®
Gemeenschap te brengen , Daarteo verstrekt zij aan de Commissie van de
Europese Economische Gemeenschap de volgende gegevc      :
       – uiterlijk dertig dagen na het in ontvangst nemen van elke
         zending : plaats en datum van in ontvangstneiaingj aard , hoe­
         veelheid en kwaliteit van de in ontvangst genomen produktenj
       – om de drie maanden , totdat de els voedselhulp ontvangen hoe­
         veelheden volledig zijn opgebruikt :
             - uitgereikte hoeveelheden , aantal en personalia van de
                geholpen personen , plaats , tempo en wijze van uitreiking ,
             – verkocht® hoeveelheden , wijze van afzet , toegepaste
               verkoopprijs $ normale kosten van afzet op de markt van
                het bestemmingsland ;
       – zodra de aankoop van sorgho heeft plaatsgevonden : de gegevens
         betreffende de voor de uitvoering van dezo transaotio geldende
         voorwaarden :
 ---pagebreak---  - op 15 januari van elk jaar, totdat de speciale rekening volledig is
   geliquideerd ï
   – stand van deze rekening ( inkomsten en uitgaven) per 31 december van
     het vorige jaar ,
   - stand van de uitvoering van het project of de projecten , met opgave
     van hot totale in dat stadium "beschikbaar gestelde "bedrag.
                                  ARTIKEL IX ■
       Het "bestemmingsland neemt alle dienstige maatregelen om de door de
Europese Economische Gemeenschap "behoorlijk gemachtigd© personen in staat
te stellen ter plaatse de met de uitvoering van de overeenkomst verbonden
maatregelen te volgen .
                                  ARTIKEL X
       Wanneer een hunner daarom verzoekt , plegen de overeenkomstsluitende
partijen overleg over alle vraagstukken met "betrekking tot de uitvoering
van deze overeenkomst .
                                  ARTIEEL XI
       Deze overeenkomst is opgesteld in tweevoud , in do Deense , de Duitse ,
de Engelse , de Franse , de Italiaanse en de ITederlandse taal , zijnde alle
teksten gelijkelijk authentiek.
 ---pagebreak---                BIJLAGE BEDOELD UT AETIKEL III VAÏT DE OTEREEHKGJST
                                  Artikel 1
       De levering is verricht en de risico 's gaan van da Europese Economische
Gemeenschap over op het bestemmingsland op het ogenblik dat de goederen met­
terdaad op de plaats van "bestemming zijn aangekomen .
       De kosten van inontvangstncming van de goederen , de eventuele over-
ladingckosten alsmede alle andere kosten die ontstaan na de levering , komen
ten laste van het bestemmingsland.
       Eventuele kosten , voortvloeiende uit aan Het "bestemmingsland te wijten
vertraging "bij het in ontvangst nemen van de goederen , komen ten laste van
het "bestemmingsland.
                                 Artikel 2
       Do Europese Economische Gemeenschap stelt het "bestemmingsland zo spoedig
mogelijk op de hoogte van het vervoermiddel of de vervoermiddelen waarvan ge­
bruik wordt gemaakt voor het vervoer naar de plaats van "bestemming, de vrij zo
van vervoer in de tussenfasen , de datum van inlading , de kwaliteit en de hoe­
veelheid van de goederen als geconstateerd bij vertrek uit de Gemeenschap .
                                 Artikel 3
       De Europese Economische Gemeenschap stolt het bestemmingsland tijdig in
kennis van de vermoedelijke datum van aankomst van de goederen op de plaats
van bestemming.
       De Europese Economische Gemeenschap is verplicht het bestemmingsland ten­
minste twee dagen van tevoren op de hoogte te stellen van de aankomst van do ■
goederen op de plaats van bestemming.
                                 Artikel A
       Voor de overeenkomstig artikel I van de overeenkomst te leveren hoeveel­
heid geldt bij de levering een tolerantie van min , 5
                                 Artikel 5
       De Europese Economische Gemeenschap wijst voor de uitvoering van de be­
palingen van deze bijlage een gevolmachtigde aan en deelt zijn naam en adres
tijdig aan het bestemmingsland mede .
       Het bestemmingsland wijst in elke haven van inlading een vertggenwoordige
voor het in ontvangst nemen aan en deelt zijn naam en adres vóór de uitvoering
van. de overeenkomst aan de Europese Economische Gemeenschap mede .