CELEX: 52020PC0622
Language: mt
Date: 2020-07-27
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li tagħti s-setgħa lil Franza biex tinnegozja ftehim li jissupplimenta t-Trattat bilaterali eżistenti tagħha mar-Renju Unit dwar il-bini u t-tħaddim minn konċessjonarji privati ta’ Channel Fixed Link

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 27.7.2020
            COM(2020) 622 final
            2020/0160(COD)
            Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
            li tagħti s-setgħa lil Franza biex tinnegozja ftehim li jissupplimenta t-Trattat bilaterali eżistenti tagħha mar-Renju Unit dwar il-bini u t-tħaddim minn konċessjonarji privati ta’ Channel Fixed Link
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.KUNTEST TAL-PROPOSTA
            
            
               •Raġunijiet u objettivi tal-proposta
            
            
               It-Trattat bejn Franza u r-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq dwar il-bini u t-tħaddim minn konċessjonarji privati ta’ Channel Fixed Link, iffirmat f’Canterbury fit-12 ta’ Frar 1986 (minn hawn ’il quddiem “It-Trattat ta’ Canterbury”) stabbilixxa Kummissjoni Intergovernattiva biex tissorvelja l-kwistjonijiet kollha dwar il-bini u t-tħaddim taċ-Channel Fixed Link.
            
            
               Sa tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni stabbilit bil-Ftehim dwar l-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika
                  1
               , il-Kummissjoni Intergovernattiva hija l-awtorità nazzjonali tas-sikurezza skont it-tifsira tal-Artikolu 3(7) tad-Direttiva (UE) 2016/798 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  2
               , li hija kompetenti għaċ-Channel Fixed Link.
            
            
               F’konformità mal-Artikolu 3(7) tad-Direttiva (UE) 2016/798, awtorità nazzjonali tas-sikurezza tista’ tkun korp fdat minn diversi Stati Membri bil-kompiti rigward is-sikurezza ferrovjarja u, fid-dawl tad-Direttiva (UE) 2016/797, l-interoperabbiltà ferrovjarja. Madankollu, wara tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni msemmi hawn fuq, il-Kummissjoni Intergovernattiva se tkun korp stabbilit minn Stat Membru u pajjiż terz. Id-Direttiva (UE) 2016/798 ma tipprevedix il-possibbiltà ta’ awtorità nazzjonali tas-sikurezza bħala korp fdat minn Stat Membru u pajjiż terz. Għalhekk, sakemm ma jiġix previst mod ieħor, wara tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni, il-Kummissjoni Intergovernattiva mhux se tibqa’ l-awtorità nazzjonali tas-sikurezza skont it-tifsira tad-Direttiva (UE) 2016/798 għaċ-Channel Fixed Link. Mill-istess mument, id-dritt tal-Unjoni mhux se jibqa’ japplika għall-parti taċ-Channel Fixed Link taħt il-ġurisdizzjoni tar-Renju Unit. B’applikazzjoni tad-Direttiva (UE) 2016/798 u tal-Artikolu L 2221/1 tal-Code des Transports Franċiż, l-Etablissement public de sécurité ferroviaire Franċiż isir l-awtorità nazzjonali tas-sikurezza għall-parti taċ-Channel Fixed Link taħt il-ġurisdizzjoni Franċiża.
            
            
               Sabiex jiġi żgurat it-tħaddim sikur u effiċjenti taċ-Channel Fixed Link, ikun aħjar jekk ikun hemm awtorità unika tas-sikurezza responsabbli li tapplika l-istess sett ta’ regoli għall-infrastruttura kollha, inkluż is-sezzjoni tagħha taħt il-ġurisdizzjoni tar-Renju Unit. Il-Kummissjoni Intergovernattiva għandha tinżamm bħala din l-awtorità unika u għandha tkompli tapplika r-regoli tal-Unjoni dwar is-sikurezza ferrovjarja u l-interoperabbiltà ferrovjarja. Dan ikun jeħtieġ li b’mod partikolari jiġi emendat l-Artikolu 3(7) tad-Direttiva (UE) 2016/798. Tali emenda hija mitluba mill-Proposta parallela tal-Kummissjoni għal Regolament li jemenda dik id-Direttiva COM (2020) 623.
            
            
               
                  Permezz ta’ ittra tas-16 ta’ Lulju 2020, Franza infurmat lill-Kummissjoni li tixtieq tinnegozja ftehim li jissupplimenta t-Trattat ta’ Canterbury.
               
               
                  L-għan ta’ din il-proposta huwa li Franza tingħata s-setgħa biex tinnegozja ftehim internazzjonali mar-Renju Unit biex jiġi żgurat it-tħaddim sikur u effiċjenti taċ-Channel Fixed Link billi tinżamm awtorità unika tas-sikurezza responsabbli għall-infrastruttura kollha, u li jiġu stipulati r-rekwiżiti speċifiċi li jrid jikkonforma magħhom il-ftehim propost, bħal pereżempju l-obbligu għall-Kummissjoni Intergovernattiva li tapplika r-regoli tal-Unjoni dwar is-sikurezza ferrovjarja u l-interoperabbiltà ferrovjarja.
               
               
                  Ftehim bħal dan x’aktarx jaffettwa qasam li fil-biċċa l-kbira tiegħu huwa kopert mid-dritt tal-Unjoni u b’mod partikolari d-Direttiva (UE) 2016/797
                     3
                  , id-Direttiva (UE) 2016/798 u r-Regolament (UE) 2016/796
                     4
                  . Għalhekk, tali ftehim jaqa’ taħt il-kompetenza esterna esklużiva tal-Unjoni. F’konformità mal-Artikolu 2(1) TFUE, l-Unjoni tista’ tagħti s-setgħa lill-Istati Membri biex jaġixxu f’oqsma fejn hija għandha kompetenza esklużiva. Minħabba l-interazzjoni ta’ tali għoti tas-setgħa mar-regoli eżistenti adottati mil-leġislatur tal-Unjoni, jeħtieġ ukoll li tali setgħa tingħata minn dan tal-aħħar, f’konformità mal-proċedura leġislattiva msemmija fl-Artikolu 91 TFUE.
               
            
            
               •Konsistenza mad-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam ta’ politika
            
            
               
                  L-objettiv tal-ftehim internazzjonali li Franza se tipprova tikkonkludi mar-Renju Unit abbażi tad-deċiżjoni proposta tal-għoti tas-setgħa huwa li l-Kummissjoni Intergovernattiva tinżamm bħala l-awtorità nazzjonali unika tas-sikurezza għaċ-Channel Fixed Link u li jiġi żgurat li tkompli tikkonforma mad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni applikabbli għall-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza, u b’mod partikolari d-Direttiva (UE) 2016/798, id-Direttiva (UE) 2016/797 u r-Regolament (UE) 2016/796 fuq iċ-Channel Fixed Link kollu, inkluża s-sezzjoni taħt il-ġurisdizzjoni tar-Renju Unit.
               
               
                  Għalhekk dan l-objettiv huwa konsistenti bis-sħiħ mad-dispożizzjonijiet ta’ politika eżistenti fil-qasam tas-sikurezza ferrovjarja u tal-interoperabbiltà ferrovjarja.
               
            
            
               •Konsistenza ma’ politiki oħra tal-Unjoni
            
            
               
                  Ftehim li jissupplimenta t-Trattat ta’ Canterbury biex jiġi żgurat it-tħaddim sikur u effiċjenti taċ-Channel Fixed Link billi tinżamm awtorità unika tas-sikurezza responsabbli għall-infrastruttura kollha ma tkunx inkonsistenti ma’ xi politika oħra tal-Unjoni.
               
            
            
               2.BAŻI ĠURIDIKA, SUSSIDJARJETÀ U PROPORZJONALITÀ
            
            
               •Bażi ġuridika
            
            
               
                  L-Artikoli 2(1) u 91 TFUE huma l-bażi ġuridika għal din il-proposta.
               
            
            
               •Sussidjarjetà (għall-kompetenza mhux esklużiva) 
            
         
         
            
               
                  Il-proposta taqa’ taħt il-kompetenza esklużiva tal-Unjoni.
               
            
            
               •Proporzjonalità
            
            
               
                  L-objettiv tal-proposta huwa li jiġi awtorizzat, skont l-Artikolu 2(1) TFUE, in-negozjar ta’ ftehim li jissupplimenta t-Trattat ta’ Canterbury bl-għan li jiġi żgurat it-tħaddim sikur u effiċjenti taċ-Channel Fixed Link billi tinżamm awtorità unika tas-sikurezza responsabbli għall-infrastruttura kollha. Soġġett għall-emendar tal-Artikolu 3(7) tad-Direttiva (UE) 2016/798, il-Kummissjoni Intergovernattiva, stabbilita bit-Trattat ta’ Canterbury għandha tibqa’ l-awtorità unika tas-sikurezza u għandha tkompli tapplika r-regoli tal-Unjoni dwar is-sikurezza ferrovjarja. Konsegwentement, id-Deċiżjoni proposta tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ biex jintlaħaq dan l-objettiv.
               
            
            
               •Għażla tal-istrument
            
            
               
                  L-objettiv imfittex huwa li jiġi żgurat li l-Kummissjoni Intergovernattiva tapplika d-dritt tal-Unjoni għaċ-Channel Fixed Link kollu, inkluż il-parti taħt il-ġurisdizzjoni tar-Renju Unit. Il-Kummissjoni Intergovernattiva hija korp binazzjonali stabbilit minn Franza u r-Renju Unit. Il-funzjonament tagħha huwa rregolat mit-Trattat ta’ Canterbury li ġie konkluż bejn Franza u r-Renju Unit. Għalhekk, huwa xieraq li l-elementi msemmija hawn fuq jiġu inklużi fi ftehim bejn Franza u r-Renju Unit, u għalhekk huwa meħtieġ li Franza tingħata s-setgħa biex tagħmel dan.
               
               
                  Għalhekk, id-Deċiżjoni proposta tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill indirizzata lil Franza u li tagħtiha s-setgħa skont l-Artikolu 2(1) u 91 TFUE biex tinnegozja u tikkonkludi ftehim bħal dan mar-Renju Unit tirrappreżenta strument adegwat.
               
            
            
               3.RIŻULTATI TAL-EVALWAZZJONIJIET EX-POST, TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET IKKONĊERNATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
            
            
               •Konsultazzjonijiet mal-partijiet ikkonċernati
            
            
               
                  Din il-proposta hija bbażata fuq talba minn Franza u l-għoti tas-setgħa propost ikun indirizzat lil dan l-Istat Membru biss. Minħabba l-limiti ta’ żmien, il-partijiet ikkonċernati bħal pereżempju l-konċessjonarju taċ-Channel Fixed Link ġew ikkonsultati b’mod informali u kkonfermaw li l-Kummissjoni Intergovernattiva għandha tinżamm bħala l-awtorità unika tas-sikurezza u li għandha tapplika d-dritt tal-Unjoni għaċ-Channel Fixed Link kollu.
               
            
            
               4.IMPLIKAZZJONIJIET BAĠITARJI
            
            
               
                  Din il-proposta ma għandha l-ebda impatt fuq il-baġit tal-Unjoni.
               
            
            
               2020/0160 (COD)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
            
            
               li tagħti s-setgħa lil Franza biex tinnegozja ftehim li jissupplimenta t-Trattat bilaterali eżistenti tagħha mar-Renju Unit dwar il-bini u t-tħaddim minn konċessjonarji privati ta’ Channel Fixed Link
            
            
               IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 91 tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
            
            
               Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew
                  5
               ,
            
         
         
            
               Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni
                  6
               ,
            
            
               Filwaqt li jaġixxu f’konformità mal-proċedura leġiżlattiva ordinarja,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)
                     It-Trattat bejn Franza u r-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq dwar il-bini u t-tħaddim minn konċessjonarji privati ta’ Channel Fixed Link, iffirmat f’Canterbury fit-12 ta’ Frar 1986 (“it-Trattat ta’ Canterbury”) stabbilixxa Kummissjoni Intergovernattiva biex tissorvelja l-kwistjonijiet kollha dwar il-bini u t-tħaddim taċ-Channel Fixed Link.
            
            
               (2)
                     Sa tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni stabbilit bil-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika
                  7
               , il-Kummissjoni Intergovernattiva titqies bħala korp fdat minn diversi Stati Membri bil-kompiti rigward is-sikurezza ferrovjarja b’rabta maċ-Channel Fixed Link. Għalhekk, għal dawk l-iskopijiet, tikkostitwixxi l-awtorità nazzjonali tas-sikurezza skont it-tifsira tal-Artikolu 3(7) tad-Direttiva (UE) 2016/798 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  8
               . F’dik il-kapaċità, tapplika d-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni rilevanti għas-sikurezza u għall-interoperabbiltà ferrovjarji.
            
            
               (3)
                     Wara tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni msemmi fil-premessa (2), il-Kummissjoni Intergovernattiva se tikkostitwixxi korp stabbilit minn Stat Membru u minn pajjiż terz. Barra minn hekk, u sakemm ma jiġix previst mod ieħor fi ftehim internazzjonali li jimpenja lir-Renju Unit, id-dritt tal-Unjoni mhux se jibqa’ japplika għall-parti taċ-Channel Fixed Link taħt il-ġurisdizzjoni tar-Renju Unit.
            
            
               (4)
                     Ftehim internazzjonali ma’ pajjiż terz rigward l-applikazzjoni tar-regoli dwar is-sikurezza ferrovjarja u l-interoperabilità ferrovjarja f’sitwazzjonijiet transfruntiera x’aktarx li jaffettwa qasam li fil-biċċa l-kbira tiegħu huwa kopert mid-dritt tal-Unjoni, u b’mod partikolari mid-Direttiva (UE) 2016/798, mid-Direttiva (UE) 2016/797 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  9
                u mir-Regolament (UE) 2016/796 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  10
               . Għalhekk, kwalunkwe ftehim bħal dan jaqa’ taħt il-kompetenza esterna esklużiva tal-Unjoni. L-Istati Membri jistgħu jinnegozjaw jew jidħlu fi ftehim bħal dan biss jekk jingħataw is-setgħa mill-Unjoni biex jagħmlu dan f’konformità mal-Artikolu 2(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE). Minħabba l-interazzjoni mal-leġiżlazzjoni eżistenti tal-Unjoni, huwa wkoll meħtieġ li tali setgħa tingħata mill-leġiżlatur tal-Unjoni, f’konformità mal-proċedura leġiżlattiva msemmija fl-Artikolu 91 TFUE.
            
            
               (5)
                     Permezz ta’ ittra tas-16 ta’ Lulju 2020, Franza talbet li l-Unjoni tagħtiha s-setgħa biex tinnegozja u tikkonkludi ftehim internazzjonali li jissupplimenta t-Trattat ta’ Canterbury mar-Renju Unit. 
            
            
               (6)
                     Sabiex jiġi żgurat it-tħaddim sikur u effiċjenti taċ-Channel Fixed Link, ikun xieraq li tinżamm awtorità unika tas-sikurezza, il-Kummissjoni Intergovernattiva, bħala dik responsabbli għall-infrastruttura kollha. Meta titqies il-pożizzjoni speċjali taċ-Channel Fixed Link bħala konnessjoni ferrovjarja li tinvolvi struttura tal-inġinerija unika u kumplessa li tinsab parzjalment fit-territorju ta’ Franza u parzjalment fit-territorju ta’ pajjiż terz, jixraq li Franza tiġi awtorizzata li tidħol fi ftehim internazzjonali mar-Renju Unit fir-rigward tal-applikazzjoni tar-regoli tal-Unjoni dwar is-sikurezza ferrovjarja għaċ-Channel Fixed Link sabiex jinżamm reġim unifikat tas-sikurezza fil-Mina kollha, diment li jiġu ssodisfati ċerti rekwiżiti.
            
            
               (7)
                     Il-Kummissjoni Intergovernattiva tista’ tissodisfa r-rwol ta’ awtorità nazzjonali tas-sikurezza responsabbli għall-parti taċ-Channel Fixed Link taħt il-ġurisdizzjoni Franċiża, soġġett għall-emendar tal-Artikolu 3(7) tad-Direttiva (UE) 2016/798 u diment li jiġu ssodisfati ċerti kundizzjonijiet.
            
            
               (8)
                     Jenħtieġ li l-Kummissjoni Intergovernattiva tapplika l-istess regoli għaċ-Channel Fixed Link kollu, irrispettivament minn jekk dawn japplikawx għall-partijiet taħt il-ġurisdizzjoni ta’ Franza jew tar-Renju Unit. Tali regoli jenħtieġ li jkunu d-dispożizzjonijiet rilevanti tad-dritt tal-Unjoni u b’mod partikolari d-Direttiva (UE) 2016/798, id-Direttiva (UE) 2016/797 u r-Regolament (UE) 2016/796, kif emendati jew sostitwiti, kif ukoll l-atti adottati abbażi tagħhom.
            
            
               (9)
                     F’konformità mal-Artikolu 19 tat-Trattat ta’ Canterbury, it-tilwim bejn Franza u r-Renju Unit relatat mal-interpretazzjoni jew mal-applikazzjoni tat-Trattat ta’ Canterbury jiġi riżolt minn tribunal tal-arbitraġġ. Meta tali tilwim iqajjem kwistjonijiet relatati mal-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni korretta tad-dritt tal-Unjoni, it-tribunal tal-arbitraġġ jenħtieġ li jirreferi l-kwistjoni lill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea u jkun marbut bid-deċiżjoni tagħha.
            
            
               (10)
                     Jeħtieġ ukoll li jiġu stabbiliti regoli speċifiċi rigward l-implimentazzjoni tad-dritt tal-Unjoni fuq il-parti taċ-Channel Fixed Link taħt il-ġurisdizzjoni ta’ Franza, sabiex jiġi żgurat li d-dritt tal-Unjoni jiġi implimentat b’mod korrett f’kull ħin u li l-Kummissjoni tkun tista’ tissorvelja l-applikazzjoni tiegħu taħt il-kontroll tal-Qorti tal-Ġustizzja, inkluż f’ċirkustanzi ta’ urġenza jew f’każ li l-Kummissjoni Intergovernattiva ma tikkonformax ma’ deċiżjoni tat-tribunal tal-arbitraġġ. Għal dak l-għan, jenħtieġ li Franza żżomm id-dritt li taġixxi b’mod unilaterali, fejn ikun meħtieġ, sabiex tiżgura l-applikazzjoni sħiħa u korretta tad-dritt tal-Unjoni fuq il-parti taċ-Channel Fixed Link taħt il-ġurisdizzjoni tagħha.
            
            
               (11)
                     Sabiex tiġi żgurata protezzjoni ġuridika effettiva fl-oqsma koperti mid-dritt tal-Unjoni, il-qrati jew it-tribunali li għalihom japplika l-Artikolu 19(1) TFUE jenħtieġ li jkunu esklużivament kompetenti għall-applikazzjonijiet tal-konċessjonarji u tal-utenti taċ-Channel Fixed Link kontra d-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni Intergovernattiva.
            
            
               (12)
                     L-elementi deskritti fil-premessi (8) sa (11) jenħtieġ li jiġu riflessi fil-ftehimiet internazzjonali bejn Franza u r-Renju Unit rigward iċ-Channel Fixed Link. Dawk il-ftehimiet internazzjonali jenħtieġ li jkunu kompatibbli mad-dritt tal-Unjoni f’kull aspett,
            
            
               ADOTTAW DIN ID-DEĊIŻJONI:
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Franza tingħata s-setgħa biex tinnegozja, tiffirma u tikkonkludi ftehim internazzjonali mar-Renju Unit rigward l-applikazzjoni tar-regoli dwar is-sikurezza ferrovjarja fiċ-Channel Fixed Link, diment li dak il-ftehim jidħol fis-seħħ wara tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni previst fil-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u jikkonforma ma’ dan li ġej:
            
            
               (1)Sabiex jinżamm reġim unifikat tas-sikurezza fuq iċ-Channel Fixed Link kollu, il-Kummissjoni Intergovernattiva stabbilita bit-Trattat ta’ Canterbury għandha tiżgura l-applikazzjoni, fir-rigward taċ-Channel Fixed Link, tad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni rilevanti għall-kompiti tal-Awtoritajiet Nazzjonali tas-Sikurezza skont it-tifsira tal-Artikolu 3(7) tad-Direttiva (UE) 2016/798, u b’mod partikolari ta’ dik id-Direttiva, tad-Direttiva (UE) 2016/797 u tar-Regolament (UE) 2016/796, kif emendati jew sostitwiti, kif ukoll tal-atti adottati abbażi tagħhom. 
            
            
               (2)Meta tilwima mressqa għall-arbitraġġ f’konformità mal-Artikolu 19 tat-Trattat ta’ Canterbury tqajjem kwistjoni relatata mal-interpretazzjoni ta’ dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni, it-tribunal tal-arbitraġġ ma għandux ikollu s-setgħa li jiddeċiedi dwar xi kwistjoni bħal din. F’tali każ, it-tribunal tal-arbitraġġ għandu jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea biex tiddeċiedi dwar il-kwistjoni. Id-deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea għandha tkun vinkolanti fuq it-tribunal tal-arbitraġġ. 
            
         
         
            
               (3)Fejn ikun meħtieġ, b’mod partikolari f’ċirkustanzi ta’ urġenza jew f’każ li l-Kummissjoni Intergovernattiva ma tikkonformax ma’ deċiżjoni tat-tribunal tal-arbitraġġ, Franza għandu jkollha d-dritt li taġixxi b’mod unilaterali bil-ħsieb li tiżgura l-applikazzjoni sħiħa, korretta u rapida tad-dritt tal-Unjoni fuq il-parti taċ-Channel Fixed Link taħt il-ġurisdizzjoni Franċiża. 
            
            
               (4)Il-qrati jew it-tribunali li għalihom japplika l-Artikolu 19(1) TFUE għandhom ikunu esklużivament kompetenti biex jiddeċiedu dwar ir-rimedji mitluba mill-konċessjonarji u mill-utenti taċ-Channel Fixed Link kontra d-deċiżjonijiet meħuda mill-Kummissjoni Intergovernattiva fil-kapaċità tagħha msemmija fil-paragrafu 1.
            
            
               (5)Il-ftehim irid ikun kompatibbli mad-dritt tal-Unjoni f’kull aspett.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Franza għandha żżomm lill-Kummissjoni infurmata b’mod regolari dwar in-negozjati mar-Renju Unit li biex jiġi ssupplimentat it-Trattat ta’ Canterbury jew biex jiġi konkluż ftehim ġdid, kif imsemmi fl-Artikolu 1 u, fejn ikun xieraq, tistieden lill-Kummissjoni tipparteċipa bħala osservatur.
            
            
               Meta jitlestew in-negozjati, Franza għandha tissottometti l-abbozz tat-test li jirriżulta minnhom lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew b’dan. 
            
            
               Fi żmien xahar min-notifika tal-abbozz tal-ftehim, il-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni dwar jekk ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 1 humiex issodisfati jew le. Meta l-Kummissjoni tiddeċiedi li huma ssodisfati, Franza tista’ tiffirma u tikkonkludi l-ftehim korrispondenti. Kopja tal-ftehim iffirmat għandha tiġi pprovduta lill-Kummissjoni fi żmien xahar mid-dħul fis-seħħ tiegħu, jew, meta l-ftehim irid jiġi applikat proviżorjament, fi żmien xahar mill-bidu tal-applikazzjoni proviżorja tiegħu.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Franċiża.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                  Għall-Parlament Ewropew
                        Għall-Kunsill
               
               
                  Il-President
                        Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ĠU L 29, 31.1.2020, p. 7.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Id-Direttiva (UE) 2016/798 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Mejju 2016 dwar is-sikurezza ferrovjarja, (ĠU L 138, 26.52016, p. 102).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Id-Direttiva (UE) 2016/797 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Mejju 2016 dwar l-interoperabbiltà tas-sistema ferrovjarja fl-Unjoni Ewropea, (ĠU L 138, 26.5.2016, p. 44).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Ir-Regolament (UE) 2016/796 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Mejju 2016 dwar l-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Ferroviji u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 881/2004, (ĠU L 138, 26.5.2016, p. 1). 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ĠU C , , p. .
               
               
                  
                     (6)
                  
                        ĠU C , , p. .
               
               
                  
                     (7)
                  
                        ĠU L 29, 31.1. 2020, p.7.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Id-Direttiva (UE) 2016/798 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Mejju 2016 dwar is-sikurezza ferrovjarja, (ĠU L 138, 26.5.2016, p. 102).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Id-Direttiva (UE) 2016/797 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Mejju 2016 dwar l-interoperabbiltà tas-sistema ferrovjarja fl-Unjoni Ewropea, (ĠU L 138, 26.5.2016, p. 44).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Ir-Regolament (UE) 2016/796 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Mejju 2016 dwar l-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Ferroviji u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 881/2004, (ĠU L 138, 26.5.2016, p. 1).