CELEX: 41990A0436
Language: mt
Date: 1990-07-23 00:00:00
Title: Konvenzjoni dwar l-Eliminazzjoni Tat-Taxxa Doppja in Konnessjoni ma' l-Aġġustament tal-Qligħ ta' Intrapriżi Assoċjati

30.6.2005   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               C 160/11
            
         KONVENZJONI
   dwar l-Eliminazzjoni Tat-Taxxa Doppja in Konnessjoni ma' l-Aġġustament tal-Qligħ ta' Intrapriżi Assoċjati
   IL-PARTIJIET KONTRAENTI GĦOLJA GĦAT-TRATTAT LI JISTABBILIXXI L-KOMUNITÀ EKONOMIKA EWROPEA,
   
               
            
            
               
            
         
               
            
            
               
            
         IL-MAESTÀ TIEGĦU R-RE TAL-BELĠJANI:
   Philippe de SCHOUTHEETE de TERVARENT,
   Ambaxxatur Straordinarju u Plenipotenzjarju;
   IL-MAESTÀ TAGĦHA R-REĠINA TAD-DANIMARKA:
   Niels HELVEG PETERSEN,
   Ministru ta' l-Affarijiet Ekonomiċi;
   IL-PRESIDENT TAR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA:
   Theo WAIGEL,
   Ministru Federali tal-Finanzi;
   Jürgen TRUMPF,
   Ambaxxatur Straordinarju u Plenipotenzjarju;
   IL-PRESIDENT TAR-REPUBBLIKA ELLENIKA:
   Ioannis PALAIOKRASSAS,
   Ministru tal-Finanzi;
   IL-MAESTÀ TIEGĦU R-RE TA' SPANJA:
   Carlos SOLCHAGA CATALÁN,
   Ministru ta' l-Affarjiet Ekonomiċi u l-Finanzi;
   IL-PRESIDENT TAR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA:
   Jean VIDAL,
   Ambaxxatur Straordinarju u Plenipotenzjarju;
   IL-PRESIDENT TA' L-IRLANDA:
   Albert REYNOLDS,
   Ministru tal-Finanzi;
   IL-PRESIDENT TAR-REPUBBLIKA TALJANA:
   Stefano DE LUCA,
   Segretarju ta' l-Istat għall-Finanzi;
   L-ALTEZZA RJALI TIEGĦU L-GRAN DUKA TAL-LUSSEMBURGU:
   Jean-Claude JUNCKER,
   Ministru għall-Budget, Ministru tal-Finanzi, Ministru tax-Xogħol,
   IL-MAESTÀ TAGĦHA R-REĠINA TA' L-OLANDA:
   P.C. NIEMAN,
   Ambaxxatur Straordinarju u Plenipotenzjarju;
   IL-PRESIDENT TAR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA:
   Miguel BELEZA,
   Ministru tal-Finanzi;
   IL-MAESTÀ TAGĦHA R-REĠINA TAR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITANNJA U L-IRLANDA TA' FUQ:
   David H.A. HANNAY KCMG,
   Ambaxxatur Straordinarju u Plenipotenzjarju;
   QABLU KIF ĠEJ:
   KAPITOLU I
   FIRXA TA' APPLIKAZZJONI TAL-KONVENZJONI
   Artikolu 1
   1.   Din il-Konvenzjoni għandha tapplika fejn, għall-finijiet ta' taxxa, qligħ li huwa inkluż fil-qligħ ta' intrapriża ta' Stat Kontraenti huma wkoll inklużi jew probabbli jiġu inklużi wkoll fil-qligħ ta' intrapriża ta' Stat Kontraenti ieħor fuq il-bażi li l-prinċipji stabbiliti fl-Artikolu 4 u applikati direttament jew f'dispożizzjonijiet korrispondenti tal-liġi ta' l-Istat konċernat ma ġewx osservati.
   2.   Għall-finijiet ta' din il-Konvenzjoni, l-istabbiliment permanenti ta' intrapriża ta' Stat Kontraenti li tinsab fi Stat Kontraenti ieħor għandha titqies li hi intrapriża ta' l-Istat li tinsab fih.
   3.   Il-paragrafu 1 għandu japplika wkoll fejn xi waħda mill-intrapriżi konċernati għamlu telf minflok qligħ.
   Artikolu 2
   1.   Din il-Konvenzjoni għandha tapplika għal taxxi fuq id-dħul.
   2.   It-taxxi eżistenti li għalihom għandha tapplika din il-Konvenzjoni huma, b'mod partikolari dawn li ġejjin:
   
               (a)
            
            
               fil-Belġju:
               
                           —
                        
                        
                           impôt des personnes physiques/personenbelasting,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           impôt des sociétés/vennootschapsbelasting,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           impôt des personnes morales/rechtspersonenbelasting,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           impôt des non-résidents/belasting der niet-verblijfhouders,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           taxe communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de personenbelasting;
                        
                     
         
               (b)
            
            
               fid-Danimarka:
               
                           —
                        
                        
                           selskabsskat,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           indkomstskat til staten,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kommunale indkomstskat,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           amtskommunal indkomstskat,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           særlig indkomstskat,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kirkeskat,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           udbytteskat,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           renteskat,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           royaltyskat,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           frigørelsesafgift;
                        
                     
         
               (ċ)
            
            
               fil-Ġermanja:
               
                           —
                        
                        
                           Einkommensteuer,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Körperschaftsteuer,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Gewerbesteuer, safejn din it-taxxa hija bbażata fuq qligħ min-negozju;
                        
                     
         
               (d)
            
            
               fil-Greċja:
               
                           —
                        
                        
                           Φόρος εισοδήματος φυσικών προσώπων,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων
                        
                     
                           —
                        
                        
                           εισφορά υπέρ των επιχειρήσεων ύδρευσης και αποχέτευσης,
                        
                     
         
               (e)
            
            
               fi Spanja:
               
                           —
                        
                        
                           impuesto sobre la renta de las personas fisicas,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           impuesto sobre sociedades;
                        
                     
         
               (f)
            
            
               fi Franza:
               
                           —
                        
                        
                           impôt sur le revenu,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           impôt sur les sociétés;
                        
                     
         
               (g)
            
            
               fl-Irlanda:
               
                           —
                        
                        
                           Income Tax,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Corporation Tax;
                        
                     
         
               (h)
            
            
               fl-Italja:
               
                           —
                        
                        
                           imposta sul reddito delle persone fisiche,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           imposta sul reddito delle persone giuridiche,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           imposta locale sui redditi;
                        
                     
         
               (i)
            
            
               fil-Lussemburgu:
               
                           —
                        
                        
                           impôt sur le revenu des personnes physiques,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           impôt sur le revenu des collectivités,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           impôt commercial, safejn din it-taxxa hija bbażata fuq qligħ min-negozju;
                        
                     
         
               (j)
            
            
               fl-Olanda:
               
                           —
                        
                        
                           inkomstenbelasting,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           vennootschapsbelasting;
                        
                     
         
               (k)
            
            
               fil-Portugall:
               
                           —
                        
                        
                           imposto sobre o rendimento das pessoas singulares,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           derrama para os municípios sobre o imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas;
                        
                     
         
               (l)
            
            
               fir-Renju Unit:
               
                           —
                        
                        
                           Income Tax,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Corporation Tax.
                        
                     
         3.   Il-Konvenzjoni għandha tapplika wkoll għal kwalunkwe taxxi identiċi jew simili li huma mposti wara d-data tal-firma tagħha flimkien ma', jew minflok taxxi eżistenti. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Kontraenti għandhom jinformaw lil xulxin bi kwalunkwe tibdiliet magħmula fil-liġijiet domestiċi rispettivi.
   KAPITOLU II
   DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
   Taqsima I
   Definizzjonijiet
   Artikolu 3
   1.   Għall-finijiet ta' din il-Konvenzjoni: “awtorità kompetenti” għandha tfisser:
   
               — fil-Belġju
            
            
               :
            
            
               De Minister van Financiën jew rappreżentant awtorizzat,
               Le Ministre des Finances jew rappreżentant awtorizzat,
            
         
               — fid-Danimarka
            
            
               :
            
            
               Skatteministeren jew rappreżentant awtorizzat,
            
         
               — fil-Ġermanja
            
            
               :
            
            
               Der Bundesminister der Finanzen jew rappreżentant awtorizzat,
            
         
               — fil-Greċja
            
            
               :
            
            
               Ο Υπουργός των Οικονομικών
            
         
               — fi Spanja
            
            
               :
            
            
               El Ministro de Economía y Hacienda jew rappreżentant awtorizzat,
            
         
               — fi Franza
            
            
               :
            
            
               Le Ministre chargé du budget jew rappreżentant awtorizzat,
            
         
               — fl-Irlanda
            
            
               :
            
            
               The Revenue Commissioners jew rappreżentant awtorizzat,
            
         
               — fl-Italja
            
            
               :
            
            
               Il Ministro delle Finanze jew rappreżentant awtorizzat,
            
         
               — fil-Lussemburgu
            
            
               :
            
            
               Le Ministre des Finances jew rappreżentant awtorizzat,
            
         
               — fl-Olanda
            
            
               :
            
            
               De Minister van Financiën jew rappreżentant awtorizzat,
            
         
               — fil-Portugall
            
            
               :
            
            
               O Ministro das Finanças jew rappreżentant awtorizzat,
            
         
               — fir-Renju Unit
            
            
               :
            
            
               The Commissioners of Inland Revenue jew rappreżentant awtorizzat.
            
         2.   Kwalunkwe terminu mhux definit fil-Konvenzjoni għandu, sakemm il-kuntest ma jitlobx mod ieħor, ikollu s-sens li għandu taħt il-konvenzjoni dwar it-taxxa doppja bejn l-Istati konċernati.
   Sezzjoni II
   Il-Prinċipji li japplikaw għall-aġġustament ta' qligħ ta' intrapriżi assoċjati u għall-attribuzzjoni ta' qligħ għal stabbilimenti permanenti
   Artikolu 4
   Il-prinċipji li ġejjin għandhom jiġu osservati fl-applikazzjoni ta' din il-Konvenzjoni:
   
               1)
            
            
               Fejn:
               
                           (a)
                        
                        
                           intrapriża ta' Stat Kontraenti tipparteċipa direttament jew indirettament fl-amministrazzjoni, il-kontroll jew il-kapital ta' intrapriża ta' Stat Kontraenti ieħor,
                           jew
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           l-istess persuni jipparteċipaw direttament jew indirettament fl-amministrazzjoni, il-kontroll jew il-kapital ta' intrapriża ta' Stat Kontraenti wieħed u intrapriża ta' Stat Kontraenti ieħor,
                        
                     u fiż-żewġ każijiet kondizzjonijiet huma magħmula jew imposti bejn iż-żewġ intrapriżi fir-relazzjonijiet kummerċjali jew finanzjarji tagħhom li huma differenti minn dawk li kieku jiġu magħmula bejn intrapriżi indipendenti, imbagħad kwalunkwe qligħ li, kieku mhux minħabba dawk il-kondizzjonijiet, kien jakkumula f'idejn waħda mill-intrapriżi, imma, minħabba dawk il-kondizzjonijiet, m'akkumulax b'dan il-mod, jista' jiġi inkluż fil-qligħ ta' dik l-intrapriża u intaxxat f'dan is-sens.
            
         
               2)
            
            
               Fejn intrapriża ta' Stat Kontraenti tagħmel negozju fi Stat Kontraenti ieħor permezz ta' stabbiliment permanenti li jinsab hemmhekk, għandhom jiġu attribwiti lil dak l-istabbiliment permanenti l-qligħ li jista' jiġi mistenni li jagħmel kieku kien intrapriża distinta u separata involuta fl-istess attivitajiet jew f'attivitajiet simili taħt l-istess kondizzjonijiet jew kondizzjonijiet simili u li għandha x'taqsam b'mod kompletament indipendenti ma' l-intrapriża li tagħha hija stabbiliment permanenti.
            
         Artikolu 5
   Fejn Stat Kontraenti bi ħsiebu jaġġusta l-qligħ ta' intrapriża skond il-prinċipji stabbiliti fl-Artikolu 4, għandu jinforma lill-intrapriża bl-azzjoni intiża fi żmien dovut u jagħtiha l-opportunità li tinforma lill-intrapriża l-oħra sabiex b'hekk tagħti lil dik l-intrapriża l-oħra l-opportunità biex hi mbagħad tinforma lill-Istat Kontraenti l-ieħor.
   Madankollu, l-Istat Kontraenti li jkun qed jipprovdi tali informazzjoni m'għandux jiġi ostakolat milli jagħmel l-aġġustament propost.
   Jekk wara li tali informazzjoni tkun ġiet mogħtija ż-żewġ intrapriżi u l-Istat Kontraenti l-ieħor jaqblu ma' l-aġġustament, l-Artikoli 6 u 7 m'għandhomx japplikaw.
   Sezzjoni III
   Ftehim Reċiproku u Proċedura ta' arbitraġġ
   Artikolu 6
   1.   Fejn intrapriża tikkunsidra li, fi kwalunkwe każ li tapplika għalih din il-Konvenzjoni, il-prinċipji stabbiliti fl-Artikolu 4 ma ġewx osservati, tista', irrispettivament mir-rimedji previsti mil-liġi domestika ta' l-Istati Kontraenti konċernati, tippreżenta l-każ tagħha lill-awtorità kompetenti ta' l-Istat Kontraenti ta' liema hi intrapriża jew li fih jinsab l-istabbiliment permanenti tagħha. Il-każ irid jiġi ppreżentat fi żmien tliet snin mill-ewwel notifika ta' l-azzjoni li tirriżulta jew li probabbli tirriżulta f'taxxa doppja fis-sens ta' l-Artikolu 1.
   L-intrapriża għandha fl-istess ħin tinnotifika lill-awtorità kompetenti jekk Stati Kontraenti oħra jistgħu jkunu konċernati fil-każ. L-awtorità kompetenti għandha mbagħad mingħajr dewmien tinnotifika lill-awtoritajiet kompetenti ta' dawk l-Istati Kontraenti l-oħra.
   2.   Jekk l-ilment jidher li għandu bażi soda u jekk mhix kapaċi hi nnifisha tasal għal soluzzjoni sodisfaċenti, l-awtorità kompetenti għandha tistinka biex issolvi l-każ bi ftehim reċiproku ma' l-awtorità kompetenti ta' kwalunkwe Stat Kontraenti ieħor konċernat, bil-ħsieb ta' l-eliminazzjoni tat-taxxa doppja abbażi tal-prinċipji stabbiliti fl-Artikolu 4. Kwalunkwe ftehim reċiproku li jintlaħaq għandu jiġi implimentat irrispettivament minn kwalunkwe limiti ta' żmien preskritti mil-liġijiet domestiċi ta' l-Istati Kontraenti konċernati.
   Artikolu 7
   1.   Jekk l-awtoritajiet kompetenti konċernati ma jaslux għal ftehim li jelimina t-taxxa doppja msemmija fl-Artikolu 6 fi żmien sentejn mid-data li fiha l-każ kien sottomess l-ewwel darba lil waħda mill-awtoritajiet kompetenti skond l-Artikolu 6(1), għandhom jistabbilixxu kummissjoni konsultattiva bir-responsabbiltà li tagħti l-opinjoni tagħha dwar l-eliminazzjoni tat-taxxa doppja in kwistjoni.
   L-intrapriżi jista' jkollhom rikors għar-rimedji disponibbli għalihom taħt il-liġi domestika ta' l-Istati Kontraenti konċernati; madankollu, fejn il-każ ġie hekk sottomess lil qorti jew tribunal, it-terminu ta' sentejn imsemmi fl-ewwel subparagrafu għandu jinħadem mid-data li fih ġiet mogħtija s-sentenza tal-qorti ta' l-appel finali.
   2.   Is-sottomissjoni tal-każ lill-kummissjoni konsultattiva m'għandhiex tostakola lil Stat Kontraenti milli jibda jew ikompli proċedimenti ġudizzjarji jew proċedimenti għal pieni amministrattivi fir-rigward ta' l-istess kwistjonijiet.
   3.   Fejn il-liġi domestika ta' Stat Kontraenti ma tippermettix lill-awtoritajiet kompetenti ta' dak l-Istat biex jidderogaw mid-deċiżjonijiet tal-korpi ġudizzjarji tagħhom, il-paragrafu 1 m'għandux japplika sakemm l-intrapriża assoċjata ta' dak l-Istat ma tkunx ħalliet iż-żmien previst għal appell biex jiskadi, jew ma tkunx irtirat kwalunkwe tali appell qabel ma tkun ġiet mogħtija deċiżjoni. Din id-dispożizzjoni m'għandhiex taffettwa l-appell jekk u sa fejn tirrelata ma' kwistjonijiet għajr dawk imsemmija fl-Artikolu 6.
   4.   L-awtoritajiet kompetenti jistgħu bi ftehim reċiproku u bil-qbil ta' l-intrapriżi assoċjati konċernati jirrinunzjaw għal-limiti ta' żmien imsemmija fil-paragrafu 1.
   5.   Sa fejn id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 sa 4 m'humiex applikati, id-drittijiet ta' kull waħda mill-intrapriżi assoċjati, kif stabbilit fl-Artikolu 6, m'għandhomx ikunu affettwati.
   Artikolu 8
   1.   L-awtorità kompetenti ta' Stat Kontraenti m'għandhiex tkun obbligata tibda l-proċedura ta' ftehim reċiproku jew li tistabbilixxi l-kummissjoni konsultattiva msemmija fl-Artikolu 7 fejn proċedimenti legali jew amministrattivi rriżultaw f'sentenza finali li b'azzjonijiet li jagħtu lok għal aġġustament ta' trasferimenti ta' qligħ taħt l-Artikolu 4 waħda mill-intrapriżi konċernati tista' tiġi mogħtija piena serja.
   2.   Fejn proċedimenti ġudizzjarji jew amministrattivi, mibdija bil-ħsieb ta' sentenza li b'azzjonijiet li jwasslu għal aġġustament ta' qligħ taħt l-Artikolu 4 waħda mill-intrapriżi konċernati setgħet tiġi mogħtija piena serja, qed jiġu mwettqa simultanjament ma' kwalunkwe mill-proċedimenti msemmija fl-Artikoli 6 u 7, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jżommu l-proċedimenti msemmija l-aħħar sakemm il-proċedimenti ġudizzjarji jew amministrattivi jkunu ġew konklużi.
   Artikolu 9
   1.   Il-kummissjoni konsultattiva msemmija fl-Artikolu 7(1) għandha tikkonsisti fi, flimkien mal-President tagħha:
   
               —
            
            
               żewġ rappreżentanti ta' kull awtorità kompetenti konċernata; dan in-numru jista' jiġi mnaqqas għal wieħed bi ftehim bejn l-awtoritajiet kompetenti;
            
         
               —
            
            
               numru indaqs ta' persuni indipendenti ta' pożizzjoni għandhom jiġu maħtura bi ftehim reċiproku mil-lista ta' persuni msemmija fil-paragrafu 4 jew, fin-nuqqas ta' ftehim, bit-tlugħ bil-polza mill-awtoritajiet kompetenti konċernati.
            
         2.   Meta l-persuni indipendenti ta' pożizzjoni huma maħtura, għandu jiġi maħtur supplenti għal kull wieħed minnhom skond ir-regoli għall-ħatra tal-persuni indipendenti f'każ li l-persuni indipendenti huma ostakolati milli jwettqu d-doveri tagħhom.
   3.   Fejn tiġi mtella' l-polza, kull waħda mill-awtoritajiet kompetenti tista' toġġezzjona għall-ħatra ta' kwalunkwe persuna indipendenti partikolari ta' pożizzjoni fi kwalunkwe ċirkostanza miftehma minn qabel bejn l-awtoritajiet kompetenti konċernati jew f'waħda mis-sitwazzjonijiet li ġejjin:
   
               —
            
            
               fejn dik il-persuna hija parti minn jew qed taħdem f'isem waħda mill-amministrazzjonijiet tat-taxxa konċernati;
            
         
               —
            
            
               fejn dik il-persuna għandha, jew kellha, sehem kbir fi, jew hija jew kienet impjegata ta', jew konsulent għal, waħda mill-intrapriżi assoċjati jew kull waħda minnhom;
            
         
               —
            
            
               fejn dik il-persuna ma toffrix garanzija suffiċjenti ta' oġġettività għar-risoluzzjoni tal-każ jew tal-każijiet li jridu jiġu deċiżi.
            
         4.   Il-lista ta' persuni indipendenti ta' pożizzjoni għandha tikkonsisti mill-persuni indipendenti kollha nominati mill-Istati Kontraenti. Għal dan il-għan kull Stat Kontraenti għandu jinnomina ħames persuni u għandu jinforma lis-Segretarju-Ġenerali tal-Kunsill tal-Komunitajiet Ewropej b'dan.
   Tali persuni jridu jkunu ċittadini ta' Stat Kontraenti u residenti fit-territorju li għalih tapplika din il-Konvenzjoni. Iridu jkunu kompetenti u indipendenti.
   L-Istati Kontraenti jistgħu jagħmlu tibdiliet fil-lista msemmija fl-ewwel subparagrafu; għandhom jinfurmaw lis-Segretarju-Ġenerali tal-Kunsill tal-Komunitajiet Ewropej b'dan mingħajr dewmien.
   5.   Ir-rappreżentanti u l-persuni indipendenti ta' pożizzjoni maħtura skond il-paragrafu 1 għandhom jeleġġu President minn fost dawk il-persuni ta' pożizzjoni fuq il-lista msemmija fil-paragrafu 4, mingħajr preġudizzju għad-dritt ta' kull awtorità kompetenti konċernata li toġġezzjona għall-ħatra tal-persuna ta' pożizzjoni hekk magħżula f'waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 3.
   Il-President irid ikollu l-kwalifiki meħtieġa biex jinħatar fl-ogħla pożizzjonijiet ġudizzjarji fil-pajjiż tiegħu jew ikun ġurist ta' kompetenza magħrufa.
   6.   Il-membri tal-kummissjoni konsultattiva għandhom iżommu sigrieta l-kwistjonijiet kollha li jsiru jafu bihom bħala riżultat tal-proċedimenti. L-Istati Kontraenti għandhom jadottaw dispożizzjonijiet xierqa biex jippenalizzaw kwalunkwe ksur ta' l-obbligi ta' segretezza. Għandhom, mingħajr dewmien, jinfurmaw lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej bil-miżuri meħuda. Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej għandha tinforma lill-Istati Kontraenti l-oħra.
   7.   L-Istati Kontraenti għandhom jieħdu l-passi kollha meħtieġa biex jiżguraw li l-kummissjoni konsultattiva tiltaqa' mingħajr dewmien ladarba jiġu referuti lilha każijiet.
   Artikolu 10
   1.   Għall-finijiet tal-proċedura msemmija fl-Artikolu 7, l-intrapriżi assoċjati konċernati jistgħu jipprovdu kwalunkwe informazzjoni, prova jew dokumenti li jidhrilhom li probabbilment ikunu ta' użu għall-kummissjoni konsultattiva biex tilħaq deċiżjoni. L-intrapriżi u l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Kontraenti konċernati għandhom jagħtu lok għal kwalunkwe talba magħmula mill-kummissjoni konsultattiva biex jipprovdu informazzjoni, prova jew dokumenti. Madankollu, l-awtoritajiet kompetenti ta' kwalunkwe tali Stat Kontraenti m'għandhomx ikunu taħt kwalunkwe obbligu:
   
               (a)
            
            
               li jwettqu miżuri amministrattivi li jmorru kontra l-liġi domestika tiegħu jew il-prattika amministrattiva normali tiegħu;
            
         
               (b)
            
            
               li jagħtu informazzjoni li ma tistax tinkiseb taħt il-liġi domestika tiegħu jew fil-prattika amministrattiva normali tiegħu;
               jew
            
         
               (ċ)
            
            
               li jagħtu informazzjoni li kieku tiżvela kwalunkwe sigriet kummerċjali, industrijali, professjonali jew ta' negozju, jew ta' proċess ta' kummerċ, jew informazzjoni li l-iżvelar tagħha ikun kuntrarju għall-politika pubblika (ordre public)
            
         2.   Kull waħda mill-intrapriżi assoċjati tista', fuq talba tagħha, tidher jew tkun rappreżentata quddiem il-kummissjoni konsultattiva. Jekk il-kummissjoni konsultattiva hekk titlob, kull waħda mill-intrapriżi assoċjati għandha tidher jew tkun rappreżentata quddiemha.
   Artikolu 11
   1.   Il-kummissjoni konsultattiva msemmija fl-Artikolu 7 għandha tagħti l-opinjoni tagħha mhux iżjed minn sitt xhur mid-data li fiha l-kwistjoni kienet riferuta lilha.
   Il-kummissjoni konsultattiva għandha tibbaża l-opinjoni tagħha fuq l-Artikolu 4.
   2.   Il-kummissjoni konsultattiva għandha tadotta l-opinjoni tagħha b'maġġoranza sempliċi tal-membri tagħha. L-awtoritajiet kompetenti konċernati jistgħu jiftehmu dwar regoli ta' proċedura addizzjonali.
   3.   L-ispejjeż tal-proċedura tal-kummissjoni konsultattiva, għajr dawk magħmula mill-intrapriżi assoċjati, għandhom jinqasmu indaqs mill-Istati Kontraenti konċernati.
   Artikolu 12
   1.   L-awtoritajiet kompetenti partijiet għall-proċedura msemmija fl-Artikolu 7 għandhom, filwaqt li jaġixxu b'kunsens komuni abbażi ta' l-Artikolu 4, jieħdu deċiżjoni li telimina t-taxxa doppja fi żmien sitt xhur mid-data li fiha l-kummissjoni konsultattiva tat l-opinjoni tagħha.
   L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jieħdu deċiżjoni li tiddevja mill-opinjoni tal-kummissjoni konsultattiva. Jekk ma jaslux għal ftehim għandhom ikunu obbligati li jaġixxu skond dik l-opinjoni.
   2.   L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jiftehmu li jippubblikaw id-deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 1, soġġetta għall-kunsens ta' l-intrapriżi konċernati.
   Artikolu 13
   Il-fatt li d-deċiżjonijiet meħuda mill-Istati Kontraenti, dwar it-taxxa ta' qligħ li jirriżulta minn transazzjoni bejn intrapriżi assoċjati, saru finali m'għandux jostakola rikors għall-proċeduri stabbiliti fl-Artikoli 6 u 7.
   Artikolu 14
   Għall-finijiet ta' din il-Konvenzjoni, it-taxxa doppja ta' qligħ għandha tkun meqjusa bħala li hi eliminata jekk:
   
               (a)
            
            
               il-qligħ huwa inkluż fil-komputazzjoni ta' qligħ taxxabbli fi Stat wieħed biss;
               jew
            
         
               (b)
            
            
               it-taxxa dovuta fuq dak il-qligħ fi Stat wieħed hija mnaqqsa b'ammont daqs it-taxxa dovuta fuqu fl-Istat l-ieħor.
            
         KAPITOLU III
   DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
   Artikolu 15
   Xejn f'din il-Konvenzjoni m'għandu jaffettwa t-twettiq ta' obbligi usa' fir-rigward ta' l-eliminazzjoni tat-taxxa doppja fil-każ ta' aġġustament tal-qligħ ta' intrapriżi assoċjati li jirriżulta minn konvenzjonijiet oħra li tagħhom l-Istati Kontraenti huma jew ser isiru partijiet jew mil-liġi domestika ta' l-Istati Kontraenti.
   Artikolu 16
   1.   Il-firxa ta' applikazzjoni territorjali ta' din il-Konvenzjoni għandha tkun dik definita fl-Artikolu 227(1) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu.
   2.   Din il-Konvenzjoni m'għandhiex tapplika:
   
               —
            
            
               għat-territorji Franċiżi msemmija fl-Anness IV għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea,
            
         
               —
            
            
               għall-Gżejjer Faroe u l-Groenlandja.
            
         Artikolu 17
   Din il-Konvenzjoni ser tiġi ratifikata mill-Istati Kontraenti. L-istrumenti ta' ratifika ser jiġu depositati fl-uffiċċju tas-Segretarju-Ġenerali tal-Kunsill tal-Komunitajiet Ewropej.
   Artikolu 18
   Din il-Konvenzjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tielet xahar wara dak li fih l-istrument ta' ratifika huwa depożitat mill-aħħar Stat firmatarju li jieħu dak il-pass. Il-Konvenzjoni għandha tapplika għal proċedimenti msemmija fl-Artikolu 6(1) li huma mibdija wara d-dħul fis-seħħ tagħha.
   Artikolu 19
   Is-Segretarju-Ġenerali tal-Kunsill tal-Komunitajiet Ewropej għandu jinforma lill-Istati Kontraenti dwar:
   
               (a)
            
            
               id-depożitu ta' kull strument ta' ratifika;
            
         
               (b)
            
            
               id-data li fiha din il-Konvenzjoni ser tidħol fis-seħħ;
            
         
               (ċ)
            
            
               il-lista ta' persuni indipendenti ta' pożizzjoni maħtura mill-Istati Kontraenti u kwalunkwe tibdiliet fiha skond l-Artikolu 9(4).
            
         Artikolu 20
   Din il-Konvenzjoni hija konkluża għal perijodu ta' ħames snin. Sitt xhur qabel l-iskadenza ta' dak il-perijodu, l-Istati Kontraenti ser jiltaqgħu biex jiddeċiedu dwar l-estensjoni ta' din il-Konvenzjoni u kwalunkwe miżura oħra rilevanti.
   Artikolu 21
   Kull Stat Kontraenti jista', fi kwalunkwe ħin, jitlob għal reviżjoni ta' din il-Konvenzjoni. F'dak il-każ, konferenza biex tiġi riveduta l-Konvenzjoni ser tiġi mlaqqa' mill-President tal-Kunsill tal-Komunitajiet Ewropej.
   Artikolu 22
   Din il-Konvenzjoni, imfassla f'oriġinali uniku fil-lingwa Daniża, Olandiża, Ingliża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Irlandiża, Taljana, Portugiża u Spanjola, bl-għaxar testi ugwalment awtentiċi, għandha tiġi depositata fl-arkivji tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Komunitajiet Ewropej. Is-Segretarju-Ġenerali għandu jittrasmetti kopja awtentikata lill-Gvern ta' kull Stat Firmatorju.
   
      B'XIEHDA TA' DAN is-sottoskritta Plenipotenzjarji ffirmaw din il-Konvenzjoni.
   
   
      ATT FINALI
      IL-PLENIPOTENZJARJI TAL-PARTIJIET KONTRAENTI GĦOLJA,
      f'laqgħa fi Brussell, fit-tlieta u għoxrin jum ta' Lulju tas-sena elf disa' mija u disgħin, għall-firma tal-Konvenzjoni dwar l-eliminazzjoni tat-taxxa doppja in konnessjoni ma' l-aġġustament ta' qligħ ta' intrapriżi assoċjati,
      fl-okkażjoni ta' l-iffirmar ta' din il-Konvenzjoni:
      
                  (a)
               
               
                  adottaw id-dikjarazzjonijiet konġunti li ġejjin mehmuża ma' l-Att Finali:
                  
                              —
                           
                           
                              Id-Dikjarazzjoni dwar l-Artikolu 4 (1)
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Id-Dikjarazzjoni dwar l-Artikolu 9 (6)
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Id-Dikjarazzjoni dwar l-Artikolu 13;
                           
                        
            
                  (b)
               
               
                  ħadu nota tad-Dikjarazzjonijiet unilaterali li ġejjin mehmuża ma' dan l-Att Finali:
                  
                              —
                           
                           
                              Id-Dikjarazzjoni ta' Franza u tar-Renju Unit dwar l-Artikolu 7,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Id-Dikjarazzjonijiet Individwali ta' l-Istati Kontraenti dwar l-Artikolu 8,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Id-Dikjarazzjoni tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja dwar l-Artikolu 16.
                           
                        
            
   
      DIKJARAZZJONIJIET KONĠUNTI
      Dikjarazzjoni dwar l-Artikolu 4 (1)
      Id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 4 (1) għandhom ikopru ż-żewġ każijiet fejn transazzjoni hija mwettqa direttament bejn żewġ intrapriżi legalment distinti kif ukoll każijiet fejn transazzjoni hija mwettqa bejn waħda mill-intrapriżi u l-istabbiliment permanenti ta' l-intrapriża l-oħra li tinsab f'pajjiż terz.
      Dikjarazzjoni dwar l-Artikolu 9 (6)
      L-Istati Membri għandhom ikunu kompletament liberi fir-rigward tan-natura u l-firxa ta' applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet xierqa li huma jadottaw biex jippenalizzaw kwalunkwe ksur ta' l-obbligi ta' segretezza.
      Dikjarazzjoni dwar l-Artikolu 13
      Fejn, f'wieħed jew iżjed mill-Istati Kontraenti konċernati, id-deċiżjonijiet dwar it-taxxa li tati lok għall-proċeduri msemmija fl-Artikoli 6 u 7 ġew alterati wara li l-proċedura msemmija fl-Artikolu 6 tkun ġiet konkluża jew wara li d-deċiżjoni msemmija fl-Artikolu 12 tkun ġiet meħuda u fejn tirriżulta t-taxxa doppja fis-sens ta' l-Artikolu 1, filwaqt li jittieħed kont ta' l-applikazzjoni tar-riżultat ta' dik il-proċedura jew dik id-deċiżjoni, l-Artikoli 6 u 7 għandhom japplikaw.
   
   
      DIKJARAZZJONIJIET UNILATERALI
      Dikjarazzjoni dwar l-Artikolu 7
      Franza u r-Renju Unit jiddikjaraw li huma ser japplikaw l-Artikolu 7 (3).
      Dikjarazzjonijiet Individwali ta' l-Istati Kontraenti dwar l-Artikolu 8
      Il-Belġju
      It-terminu “piena serja” jfisser piena kriminali jew amministrattiva f'każijiet:
      
                  —
               
               
                  ta' reat ta' liġi komuni mwettqa bl-għan ta' evażjoni tat-taxxa,
               
            
                  —
               
               
                  jew ksur tad-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi tat-taxxa fuq id-dħul jew ta' deċiżjonijiet meħuda fl-implimentazzjoni tagħhom, imwettqa b'intenzjoni ta' frodi jew bl-intenzjoni li jiġi kkawżat dannu.
               
            Id-Danimarka
      Il-kunċett ta' “piena serja” jfisser piena għall-ksur intenzjonali ta' dispożizzjonijiet ta' Liġi Kriminali jew ta' leġislazzjoni speċjali f'każijiet li ma jistgħux jiġu regolati b'mezzi amministrattivi.
      Il-każijiet ta' ksur ta' dispożizzjonijiet tal-liġi tat-taxxa jistgħu, bħala regola ġenerali, ikunu regolati b'mezzi amministrattivi fejn huwa kkunsidrat li l-ksur mhux ser jinvolvi kastig ikbar minn multa.
      Il-Ġermanja
      Ksur tal-liġijiet tat-taxxa punibbli b'“piena serja” huwa kkostitwit minn kwalunkwe ksur tal-liġijiet tat-taxxa penalizzat b'detenzjoni, multi kriminali jew amministrattivi.
      Il-Greċja
      Taħt il-leġislazzjoni Griega li tirregola t-taxxa, intrapriża tista' teħel “pieni ħorox”:
      
                  1)
               
               
                  Jekk tonqos milli tissottometti dikjarazzjonijiet, jew tissottometti dikjarazzjonijiet mhux korretti, fir-rigward ta' taxxi, imposti jew kontribuzzjonijiet li jridu jinżammu u jiġu mħallsa lill-Istat taħt id-dispożizzjonijiet eżistenti, jew fir-rigward tat-taxxa fuq il-valur miżjud, it-taxxa fuq it-ternover jew it-taxxa speċjali fuq merkanzija ta' lussu, safejn l-ammont totali tat-taxxi, imposti u kontribuzzjonijiet ta' hawn fuq, li suppost ġew iddikjarati u mħallsa lill-Istat bħala riżultat ta' kummerċ jew attivitajiet oħra mwettqa matul perijodu ta' sitt xhur jaqbeż l-ammont ta' sitt mitt elf (600 000) drachmae jew miljun (1 000 000) drachmae matul perijodu ta' sena ta' kalendarju.
               
            
                  2)
               
               
                  Jekk tonqos milli tissottometti dikjarazzjoni ta' taxxa fuq id-dħul, safejn it-taxxa dovuta fir-rigward tad-dħul mhux dikjarat hija iktar minn tlett mitt elf (300 000) drachmae.
               
            
                  3)
               
               
                  Jekk tonqos milli tagħti d-dettalji tat-taxxa mniżżla fil-Kodiċi dwar id-Data tat-Taxxa.
               
            
                  4)
               
               
                  Jekk tagħti dettalji kif imsemmi taħt il-każ 3 preċedenti, li mhux korretti fir-rigward tal-kwantità jew il-prezz jew il-valur ta' unità, safejn in-nuqqas ta' preċiżjoni tirriżulta f'diskrepanza li taqbeż l-għaxra fil-mija (10 %) ta' l-ammont totali jew tal-valur totali tal-merkanzija, il-proviżjon ta' servizzi jew il-kummerċ in ġenerali.
               
            
                  5)
               
               
                  Jekk tonqos milli żżomm b'mod preċiż il-kotba u r-rekords meħtieġa mill-Kodiċi dwar id-Data tat-Taxxa, safejn dak in-nuqqas ta' preċiżjoni jkun ġie innotat fil-kors ta' verifika regolari, li r-riżultati tagħhom ġew konfermati b'risoluzzjoni amministrattiva tad-diskrepanza jew minħabba li l-perijodu permess għal appell skada jew bħala riżultat ta' deċiżjoni definitiva minn tribunal amministrattiv, sakemm matul il-perijodu ta' l-amministrazzjoni verifikata d-diskrepanza bejn id-dħul gross u d-dħul dikjarat huwa iżjed minn għoxrin fil-mija (20 %) u fi kwalunkwe każ mhux inqas minn miljun (1 000 000) drachmae.
               
            
                  6)
               
               
                  Jekk tonqos milli tosserva l-obbligu li żżomm kotba u rekords kif stabbilit fid-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Kodiċi dwar id-Data tat-Taxxa.
               
            
                  7)
               
               
                  Jekk toħroġ irċevuti foloz jew fittizzji - jew hi stess tiffalsifika - irċevuti għall-bejgħ ta' merkanzija jew il-forniment ta' servizzi jew kwalunkwe dettalji oħra ta' taxxa kif imsemmi fil-każ 3 hawn fuq.
                  Dokument tat-taxxa huwa meqjus bħala falz jekk ġie mtaqqab jew stampat fi kwalunkwe mod mingħajr ma l-awtentikazzjoni xierqa tkun ġiet imdaħħla fil-kotba rilevanti ta' l-awtorità kompetenti tat-taxxa, safejn in-nuqqas li ssir tali partita ikun seħħ bl-għarfien li tali awtentikazzjoni hija meħtieġa għad-dokument tat-taxxa. Dokument tat-taxxa huwa wkoll meqjus falz jekk il-kontenut u dettalji oħra ta' l-oriġinali jew tal-kopja huma differenti minn dawk li huma reġistrati fuq il-kontromarka ta' dak id-dokument.
                  Dokument tat-taxxa huwa meqjus bħala fittizzju jekk ġie maħruġ għal transazzjoni jew parti minn transazzjoni, trasferiment jew kwalunkwe raġuni oħra mhux reġistrata fit-total jew għal transazzjoni mwettqa minn persuni differenti minn dawk irreġistrati fid-dokument tat-taxxa.
               
            
                  8)
               
               
                  Jekk hi konxja ta' l-intenzjoni ta' l-azzjoni meħuda u tikkollabora bi kwalunkwe mod fil-produzzjoni ta' dokumenti tat-taxxa foloz jew hi konxja li d-dokumenti huma foloz jew fittizzji u tikkollabora bi kwalunkwe mod fil-ħruġ tagħhom jew taċċetta dokumenti tat-taxxa foloz, fittizzji jew falsifikati bl-intenzjoni li taħbi materjal rilevanti għat-taxxa.
               
            Spanja
      It-terminu “pieni serji” jinkludi pieni amministrattivi għal ksur tat-taxxa serju, kif ukoll pieni kriminali għal reati mwettqa fir-rigward ta' l-awtoritajiet tat-taxxa.
      Franza
      It-terminu “pieni serji” jinkludi pieni kriminali u pieni tat-taxxa bħal, per eżempju, pieni għal nuqqas li jiġi magħmul prospett tat-taxxa wara li tasal taħrika, għal nuqqas ta' bonafidi, għal prattiċi bi frodi, għal oppożizzjoni għal inspezzjoni tat-taxxa, għal pagamenti jew distribuzzjoni sigrieta, jew għal abbuż tad-drittijiet.
      L-Irlanda
      “Pieni serji” għandha tinkludi pieni għal:
      
                  (a)
               
               
                  nuqqas li jiġi sottomess prospett tat-taxxa,
               
            
                  (b)
               
               
                  prospett tat-taxxa mhux korrett magħmul bi frodi jew b'negliġenza,
               
            
                  (ċ)
               
               
                  nuqqas li jinżammu rekords xierqa,
               
            
                  (d)
               
               
                  nuqqas milli dokumenti jew rekords jitpoġġew għad-dispożizzjoni ta' inspezzjoni,
               
            
                  (e)
               
               
                  tfixkil ta' persuni milli jeżerċitaw setgħat statutorji,
               
            
                  (f)
               
               
                  nuqqas milli jiġi notifikat il-fatt li taxxa hija dovuta,
               
            
                  (g)
               
               
                  stqarrija ta' dikjarazzjoni falza biex tinkiseb allowance.
               
            Id-dispożizzjonijiet leġislattivi li jirregolaw dawn ir-reati, fit-3 ta' Lulju 1990, huma kif ġej:
      
                  —
               
               
                  Il-Parti XXXV ta' l-Att tat-Taxxa fuq id-Dħul, 1967;
               
            
                  —
               
               
                  Is-Sezzjoni 6 ta' l-Att tal-Finanzi, 1968;
               
            
                  —
               
               
                  Il-Parti XIV ta' l-Att tat-Taxxa tal-Korporazzjoni, 1976;,
               
            
                  —
               
               
                  Is-Sezzjoni 94 ta' l-Att tal-Finanzi, 1983.
               
            Kwalunkwe dispożizzjonijiet sussegwenti li jissostitwixxu, jemendaw jew jaġġornaw il-kodiċi penali jkunu wkoll inklużi.
      L-Italja
      It-terminu “pieni serji” jfisser pieni stabbiliti għal atti illeċiti, fis-sens tal-liġi domestika, li jikkostitwixxu reat tat-taxxa.
      Il-Lussemburgu
      Il-Lussemburgu jikkunsidra bħala “piena serja” dak li l-Istat Kontraenti l-ieħor jikkunsidra li hu hekk għall-finijiet ta' l-Artikolu 8.
      L-Olanda
      It-terminu “piena serja” jfisser piena imposta minn imħallef għal kwalunkwe azzjoni, imwettqa intenzjonalment, li hija msemmija fl-Artikolu 68 tal-Liġi Ġenerali dwar it-taxxa.
      Il-Portugall
      It-terminu “pieni serji” jinkludi pieni kriminali kif ukoll il-pieni tat-taxxa oħra applikabbli għal ksur imwettqa bl-intenzjoni li ssir frodi jew li għalihom il-multa applikabbli hija ta' ammont li jaqbeż il-1 000 000 (miljun) escudo.
      Ir-Renju Unit
      Ir-Renju Unit ser jinterpreta t-terminu “piena serja” bħala li tinkludi sanzjonijiet kriminali u sanzjonijiet amministrattivi fir-rigward ta' forniment negliġenti jew bi fordi ta' kontijiet, pretensjonijiet jew prospetti tat-taxxa mhux korretti għal finijiet tat-taxxa.
      Id-Dikjarazzjoni mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja dwar l-Artikolu 16
      Il-gvern tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja jirriserva d-dritt li jiddikjara, meta jkun qed jippreżenta l-istrument tiegħu ta' ratifika li l-Konvenzjoni tapplika wkoll għal-Land ta' Berlin.