CELEX: 22020D0644
Language: sk
Date: 2020-04-17 00:00:00
Title: Rozhodnutie Výboru pre obchod medzi EÚ a Singapurom č. 2/2020 z 27. apríla 2020 o výklade podľa článku 16.1 ods. 4 písm. d), článku 10.17 a článku 10.22 Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Singapurskou republikou, pokiaľ ide o zmeny v ochrane zemepisných označení vín, liehovín, poľnohospodárskych výrobkov a potravín zaregistrovaných v Singapure [2020/644]

13.5.2020   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 150/140
               
            
         ROZHODNUTIE VÝBORU PRE OBCHOD MEDZI EÚ A SINGAPUROM č. 2/2020
         z 27. apríla 2020
         o výklade podľa článku 16.1 ods. 4 písm. d), článku 10.17 a článku 10.22 Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Singapurskou republikou, pokiaľ ide o zmeny v ochrane zemepisných označení vín, liehovín, poľnohospodárskych výrobkov a potravín zaregistrovaných v Singapure [2020/644]
         VÝBOR PRE OBCHOD,
         so zreteľom na Dohodu o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Singapurskou republikou, a najmä na jej článok 10.17, článok 10.22 a článok 16.1 ods. 4 písm. d),
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Dohoda o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Singapurskou republikou (ďalej len „dohoda“) nadobudla platnosť 21. novembra 2019.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Článkom 16.1 dohody sa zriaďuje Výbor pre obchod, ktorý okrem iného vykonáva dohľad a uľahčuje vykonávanie a uplatňovanie dohody a môže prijať výklad ustanovení dohody.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     V článku 10.17 ods. 3 dohody sa stanovuje, že zemepisné označenia s pôvodom na území jednej zmluvnej strany zaregistrované v druhej zmluvnej strane podľa jej vnútroštátnych právnych predpisov sa majú uviesť v prílohe 10-B k dohode.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     V článku 10.18 dohody sa stanovuje možnosť zmeniť zoznam zemepisných označení vín, liehovín, poľnohospodárskych výrobkov a potravín uvedených v prílohe 10-B k dohode, ktoré má každá zmluvná strana chrániť podľa pododdielu C (Zemepisné označenia).
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     V článku 10.17 ods. 2 dohody sa okrem iného stanovuje námietkové konanie a právne prostriedky, ktoré umožňujú opravu a zrušenie zápisov do vnútroštátneho registra s cieľom zohľadniť oprávnené záujmy tretích strán.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     V článku 10.22 dohody sa stanovujú všeobecné pravidlá týkajúce sa ochrany zemepisných označení vrátane označení uvedených v prílohe 10-B k dohode.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Je vhodné objasniť spôsob, akým sa spoločne uplatňujú ustanovenia článku 10.17 a 10.22. Konkrétne treba prijatím rozhodnutia týkajúceho sa tohto záväzného výkladu objasniť vzťah medzi úrovňou ochrany stanovenou podľa článku 10.22 dohody a systémom registrácie a ochrany zemepisných označení stanoveným každou zmluvnou stranou podľa článku 10.17 dohody pri nadobudnutí platnosti dohody.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     V tejto súvislosti sa Singapur a Únia zhodujú na výklade, že žiadosti podané prostredníctvom systému kvalifikácie práv (Qualification of Rights) na účely zmeny v ochrane zemepisných označení registrovaných v Singapure, ktoré sú podané 21. novembra 2019 alebo po tomto dátume z dôvodov uvedených v článku 10.22 ods. 5 dohody alebo z iných dôvodov ako tých, ktoré sú uvedené v článku 10.22 dohody, by nemali mať vplyv na ochranu poskytovanú zemepisným označeniam uvedeným v prílohe 10-B k dohode pred tým, ako Výbor pre obchod dostane príležitosť prediskutovať vhodnosť zmien týkajúcich sa zaradenia zemepisných označení do zoznamu v prílohe 10-B, ku ktorým by došlo po prijatí takýchto žiadostí.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Zmluvné strany sú si vedomé, že tento záväzný výklad predstavuje výklad uplatniteľný od nadobudnutia platnosti dohody,
                  
               PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
         
            Článok 1
            Akékoľvek zmeny v ochrane zemepisných označení vín, liehovín, poľnohospodárskych výrobkov a potravín registrovaných v Singapure a uvedených v zozname v prílohe 10-B k dohode, ktoré vyplývajú zo žiadosti v rámci systému kvalifikácie práv z dôvodov uvedených v článku 10.22 ods. 5 dohody a o ktoré sa požiadalo 21. novembra 2019 alebo po tomto dátume, sa nesmú uskutočniť v prípade, že Výbor pre obchod neprijme kladné rozhodnutie týkajúce sa zodpovedajúcej zmeny prílohy 10-B k dohode.
         
         
            Článok 2
            Výklad stanovený v článku 1 sa uplatňuje aj na zmeny v ochrane zemepisných označení vín, liehovín, poľnohospodárskych výrobkov a potravín registrovaných v Singapure a uvedených v zozname v prílohe 10-B k dohode, ktoré vyplývajú zo žiadosti v rámci systému kvalifikácie práv a o ktoré sa požiadalo 21. novembra 2019 alebo po tomto dátume z dôvodov iných ako tých, ktoré sú uvedené v článku 10.22 dohody.
         
         
            Článok 3
            Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.