CELEX: C2000/302/06
Language: es
Date: 2000-10-21 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 27 de junio de 2000 en el asunto C-404/97: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Portuguesa ("Incumplimiento de Estado — Ayuda de Estado incompatible con el mercado común — Recuperación — Imposibilidad absoluta de ejecución")

21.10.2000               ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               C 302/3
Comunidades Europeas (Agente: Sr. G. Rozet), que tiene por                 El artı́culo 5, apartado 1, letra b), de la Directiva 89/104/CEE del
objeto un recurso de anulación de la Decisión 1999/133/CE                Consejo, de 21 de diciembre de 1988, Primera Directiva relativa a
de la Comisión, de 10 de junio de 1998, relativa a la ayuda               la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros en
estatal en favor de la Coopérative d’exportation du livre                  materia de marcas no puede interpretarse en el sentido de que,
français (CELF) (DO L 44, p. 37), el Tribunal de Justicia (Sala
Quinta), integrado por los Sres.: D. A. O. Edward, Presidente              —      si una marca, bien intrı́nsecamente o bien gracias a la
de Sala; L. Sevón, P. J. G. Kapteyn (Ponente), P. Jann y H. Rag-                 notoriedad de que goza entre el público, posee un carácter
nemalm, Jueces; Abogado General: Sr. A. La Pergola; Secretaria:                   distintivo particular y
Sra. D. Louterman-Hubeau, administradora principal, ha dic-
tado el 22 de junio de 2000 una sentencia cuyo fallo es el                 —      un tercero, sin el consentimiento del titular de la marca, utiliza
siguiente:                                                                        en el tráfico económico, para productos o servicios idénticos o
                                                                                  similares a aquellos para los cuales está registrada la marca, un
1)    Se desestima el recurso.
                                                                                  signo que coincide con la marca hasta tal punto que exista la
2)    Se condena en costas a la República Francesa.                              posibilidad de asociarlo con la marca,
                                                                           el titular de la marca tiene el derecho exclusivo de prohibir al referido
(1) DO C 327 de 24.10.1998.                                                tercero el uso del signo cuando el carácter distintivo de la marca es tal
                                                                           que no está excluido que dicha asociación pueda producir confusión.
                                                                           (1) DO C 20 de 23.1.1999.
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                             (Sala Sexta)
                     de 22 de junio de 2000
                                                                                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
en el asunto C-425/98 (petición de decisión prejudicial
planteada por el Hoge Raad der Nederlanden): Marca
     Mode CV contra Adidas AG, Adidas Benelux BV (1)                                               de 27 de junio de 2000
[«Directiva 89/104/CEE — Artı́culo 5, apartado 1, letra b)
                                                                           en el asunto C-404/97: Comisión de las Comunidades
— Marcas — Riesgo de confusión — Riesgo de asociación
                                                                                       Europeas contra República Portuguesa(1)
                    entre el signo y la marca»]
                           (2000/C 302/05)                                 («Incumplimiento de Estado — Ayuda de Estado incompati-
                                                                           ble con el mercado común — Recuperación — Imposibilidad
                                                                                                    absoluta de ejecución»)
                (Lengua de procedimiento: neerlandés)
                                                                                                       (2000/C 302/06)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                                              (Lengua de procedimiento: portugués)
En el asunto C-425/98, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Hoge Raad                (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
der Nederlanden (Paı́ses Bajos), destinada a obtener, en el litigio              «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Marca Mode
CV y Adidas AG, Adidas Benelux BV, una decisión prejudicial
sobre la interpretación del artı́culo 5, apartado 1, letra b), de la      En el asunto C-404/97, Comisión de las Comunidades Euro-
Directiva 89/104/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de                    peas (Agentes: Sr. D. Triantafyllou y Sra. A. M. Alves Vieira)
1988, Primera Directiva relativa a la aproximación de las                 contra República Portuguesa (Agentes: Sres. J. J. Mota de Cam-
legislaciones de los Estados miembros en materia de marcas                 pos y L. Fernandes y Sra. M. L. Duarte), que tiene por objeto
(DO 1989, L 40, p. 1), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta),               que se declare que la República Portuguesa ha incumplido las
integrado por el Sr. J. C. Moitinho de Almeida, Presidente                 obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE y de la
de Sala; los Sres. C. Gulmann (Ponente), J.-P. Puissochet y                Decisión 97/762/CE de la Comisión, de 9 de julio de 1997,
G. Hirsch, y la Sra. F. Macken, Jueces; Abogado General:                   relativa a las medidas adoptadas por Portugal en favor de EPAC
Sr. F. G. Jacobs; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario              — Empresa Para a Agroalimentação e Cereais, SA (DO L 311,
adjunto, ha dictado el 22 de junio de 2000 una sentencia cuyo              p. 25), al no proceder a la supresión ni exigir la recuperación,
fallo es el siguiente:                                                     dentro de los plazos señalados, de las ayudas concedidas
 ---pagebreak--- C 302/4                 ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         21.10.2000
indebidamente a EPAC — Empresa Para a Agroalimentação e                 celebrados con consumidores (DO L 95, p. 29), el Tribunal de
Cereais, SA, el Tribunal de Justicia integrado por los Sres.:            Justicia, integrado por los Sres.: G. C. Rodrı́guez Iglesias,
G. C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente; J. C. Moitinho de Almeida,        Presidente; L. Sevón, Presidente de Sala; P. J. G. Kapteyn,
D. A. O. Edward, L. Sevón (Ponente) y R. Schintgen, Presiden-           C. Gulmann, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann (Ponente),
tes de Sala; P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, P. Jann, H. Ragne-            H. Ragnemalm, M. Wathelet, V. Skouris y la Sra. F. Macken,
malm, M. Wathelet y V. Skouris, Jueces; Abogado General:                 Jueces; Abogado General: Sr. A. Saggio; Secretario:
Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretario: Sr. H. von Holstein,             Sr. H. A. Rühl, administrador principal, ha dictado el 27 de
Secretario adjunto, ha dictado el 27 de junio de 2000 una                junio de 2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                         1)    La protección que la Directiva 93/13/CEE del Consejo, de 5 de
1)    Se declara que la República Portuguesa ha incumplido las                abril de 1993, sobre las cláusulas abusivas en los contratos
      obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE, al no             celebrados con consumidores, otorga a éstos implica que el Juez
      haber dado cumplimiento a la Decisión 97/762/CE de la                   nacional pueda apreciar de oficio el carácter abusivo de una
      Comisión, de 9 de julio de 1997, relativa a las medidas                 cláusula del contrato que le haya sido sometido cuando examine
      adoptadas por Portugal en favor de EPAC — Empresa Para a                 la admisibilidad de una demanda presentada ante los órganos
      Agroalimentação e Cereais, SA.                                          jurisdiccionales nacionales.
2)    Se condena en costas a la República Portuguesa.                   2)    Al aplicar las disposiciones de Derecho nacional anteriores o
                                                                               posteriores a la mencionada Directiva, el órgano jurisdiccional
                                                                               nacional debe interpretarlas, en toda la medida de lo posible, a
(1) DO C 41 de 7.2.1998.
                                                                               la luz del tenor literal y de la finalidad de dicha Directiva. La
                                                                               exigencia de interpretación conforme requiere en particular que
                                                                               el Juez nacional dé preferencia a aquella que le permita negarse
                                                                               de oficio a asumir una competencia que le haya sido atribuida
                                                                               en virtud de una cláusula abusiva.
        SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                               (1) DO C 278, de 5.9.1998.
                      de 27 de junio de 2000
en los asuntos acumulados C-240/98 a C-244/98 (peticio-
nes de decisión prejudicial del Juzgado de Primera Instan-
cia no 35 de Barcelona): Océano Grupo Editorial, S.A.
contra Rocı́o Murciano Quintero (C-240/98), y Salvat                               SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
Editores, S.A. contra José M. Sánchez Alcón Prades
(C-241/98), José Luis Copano Badillo (C-242/98), Moha-
med Berroane (C-243/98) y Emilio Viñas Feliú                                                       (Sala Primera)
                            (C-244/98) (1)
                                                                                                de 29 de junio de 2000
(«Directiva 93/13/CEE — Cláusulas abusivas en los contra-
tos celebrados con consumidores — Cláusula atributiva de                en el asunto C-455/98 (petición de decisión prejudicial
competencia — Competencia del Juez para examinar de oficio               del Tampereen käräjäoikeus): Tullihallitus contra Kaupo
             el carácter abusivo de dicha cláusula»)                                            Salumets y otros (1)
                          (2000/C 302/07)                                (Disposiciones fiscales — Armonización de las legislaciones
                                                                         — Impuestos sobre el volumen de negocios — Sistema común
                                                                         del Impuesto sobre el Valor Añadido — Sexta Directiva —
                 (Lengua de procedimiento: español)                     Impuesto que grava la importación — Ámbito de aplicación
                                                                                — Importación de alcohol etı́lico de contrabando)
En los asuntos acumulados C-240/98, C-241/98, C-242/98,
C-243/98 y C-244/98, que tienen por objeto varias peticiones                                        (2000/C 302/08)
dirigidas al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Juzgado de
Primera Instancia no 35 de Barcelona (España), destinada
                                                                                             (Lengua de procedimiento: finés)
a obtener, en los litigios pendientes ante dicho órgano
jurisdiccional entre Océano Grupo Editorial, S.A., y Rocı́o
Murciano Quintero (C-240/98), y entre Salvat Editores, S.A., y
José M. Sánchez Alcón Prades (C-241/98), José Luis Copano              (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
Badillo (C-242/98), Mohamed Berroane (C-243/98) y Emilio                      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
Viñas Feliú (C-244/98), una decisión prejudicial sobre la
interpretación de la Directiva 92/13/CEE del Consejo, de 5 de           En el asunto C-455/98, que tiene por objeto una petición
abril de 1993, sobre las cláusulas abusivas en los contratos            dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del