CELEX: 31986R2494
Language: el
Date: 1986-08-01 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2494/86 της Επιτροπής της 1ης Αυγούστου 1986 για τη δεύτερη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1146/86 περί θεσπίσεως μέτρων διασφαλίσεως κατά την εισαγωγή γλυκών πατατών

Avis juridique important

|

31986R2494

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2494/86 της Επιτροπής της 1ης Αυγούστου 1986 για τη δεύτερη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1146/86 περί θεσπίσεως μέτρων διασφαλίσεως κατά την εισαγωγή γλυκών πατατών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 217 της 05/08/1986 σ. 0010

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2494/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 1ης Αυγούστου 1986  για τη δεύτερη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1146/86 περί θεσπίσεως μέτρων διασφαλίσεως κατά την εισαγωγή γλυκών πατατών  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1579/86 (2), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφος 2,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1146/86 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1399/86 (4), προβλέπει την αναστολή της έκδοσης πιστοποιητικών εισαγωγής για τις γλυκές πατάτες που υπάγονται στη διάκριση 07.06 Β του κοινού δασμολογίου· ότι η αναστολή αυτή άρχισε να ισχύει στις 19 Απριλίου 1986·  ότι οι γλυκές πατάτες προορίζονται κυρίως για τη διατροφή των ζώων· ότι οι εισαγωγές γλυκών πατατών που προορίζονται για άμεση ανθρώπινη κατανάλωση, επειδή αποτελούν μικρό ποσοστό, δεν προκαλούν σοβαρές διαταραχές στην αγορά των σιτηρών· ότι κάτω από τις συνθήκες αυτές πρέπει να εξαιρεθούν της εφαρμογής των μέτρων διασφαλίσεως· ότι, ωστόσο, η εξαίρεση αυτή εξαρτάται από την τήρηση ορισμένων όρων σχετικά με τη συσκευασία και την τιμή,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Το ακόλουθο άρθρο προστίθεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1146/86:  «Άρθρο 1α  1. Οι διατάξεις του άρθρου 1 δεν εφαρμόζονται για τις γλυκές πατάτες που υπάγονται στη διάκριση 07.06 Β του κοινού δασμολογίου που προορίζονται για άμεση ανθρώπινη κατανάλωση, για τις οποίες διαπιστώνεται, κατά τη διεκπεραίωση των τελωνειακών διατυπώσεων διάθεσης στην κατανάλωση:  - ότι συσκευάζονται σε παρτίδες μικρότερες ή ίσες προς 20 χιλιόγραμμα, και  - ότι η τιμή τους «ελεύθερο στα σύνορα» είναι τουλάχιστον ίση προς 85 ECU ανά εκατόκιλο.  2. Για την εφαρμογή της παραγράφου 1, η αίτηση χορήγησης πιστοποιητικών εισαγωγής και το πιστοποιητικό εισαγωγής περιλαμβάνουν, στο χώρο 12, μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:  - Destinado al consumo humano directo - precio minimo a la importacion - envasado - articulo 1 bis del Reglamento (CEE) no 1146/86  - Bestemt til direkte konsum - minimumspris ved indfoersel - emballering - artikel 1a i forordning (EOEF) nr. 1146/86  - Zum unmittelbaren Verzehr bestimmt - Einfuhrmindestpreis - Verpackung - Artikel 1a der Verordnung (EWG) Nr. 1146/86  - Προορίζεται για άμεση ανθρώπινη κατανάλωση - ελάχιστη τιμή κατά την εισαγωγή - συσκευασία - άρθρο 1α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1146/86  - For direct human consumption - minimum import price - packaging - Article 1a of Regulation (EEC) No 1146/86  - Destine a la consommation humaine directe - prix minimal a l'importation - conditionnement - article 1er bis du reglement (CEE) no 1146/86  - Destinato al consumo umano diretto - prezzo minimo all'importazione - condizionamento - articolo 1 bis del regolamento (CEE) n. 1146/86  - Bestemd voor rechtstreeks menselijk verbruik - minimumprijs bij invoer - verpakking - artikel 1 bis van Verordening (EEG) nr. 1146/86  - Destinado ao consumo humano directo - preco minimo a importacao - acondicionamento - artigo 1 o -A do Regulamento (CEE) n o  1146/86.  Τα στοιχεία που αποτελούν την τιμή «ελεύθερο στα σύνορα» που αναφέρεται στην παράγραφο 1 είναι:  α) η τιμή fob στη χώρα καταγωγής·  β) το κόστος μεταφοράς και ασφάλισης μέχρι τον τόπο εισόδου στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας.»  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 1 Αυγούστου 1986.  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 281 της 1. 11. 1975, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 139 της 24. 5. 1986, σ. 29.  (3) ΕΕ αριθ. L 103 της 19. 4. 1986, σ. 58.  (4) ΕΕ αριθ. L 125 της 13. 5. 1986, σ. 15.