CELEX: 21997A0618(04)
Language: ro
Date: 1997-03-31 00:00:00
Title: Schimb de scrisori de consemnare a Înțelegerii privind principiile de cooperare internațională în activitățile de cercetare și de dezvoltare din domeniul sistemelor de fabricație inteligente între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii, Japonia, Australia, Canada și țările membre ale AELS, Norvegia și Elveția

Anunţ juridic important

|

21997A0618(04)

Official Journal L 161 , 18/06/1997 P. 0031 - 0035 Ediţie specială în limba cehă Chapter 11 Volume 26 P. 93  - 97 Ediţie specială în limba estonă Chapter 11 Volume 26 P. 93  - 97 Ediţie specială în limba maghiară Chapter 11 Volume 26 P. 93  - 97 Ediţie specială în limba lituaniană Chapter 11 Volume 26 P. 93  - 97 Ediţie specială în limba letonă Chapter 11 Volume 26 P. 93  - 97 Ediţie specială în limba malteză Chapter 11 Volume 26 P. 93  - 97 Ediţie specială în limba polonă Chapter 11 Volume 26 P. 93  - 97 Ediţie specială în limba slovacă Chapter 11 Volume 26 P. 93  - 97 Ediţie specială în limba slovenă Chapter 11 Volume 26 P. 93  - 97

		19970319Schimb de scrisoride consemnare a Înțelegerii privind principiile de cooperare internațională în activitățile de cercetare și de dezvoltare din domeniul sistemelor de fabricație inteligente între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii, Japonia, Australia, Canada și țările membre ale AELS, Norvegia și ElvețiaA. Scrisoare din partea ComunitățiiBruxelles, 19 martie 1997Stimate domn,Mă refer la negocierile privind cooperarea internațională în materie de cercetare și dezvoltare în domeniul sistemelor de fabricație inteligente (IMS) între participanți, și anume Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii, Japonia, Australia, Canada și țările AELS, Norvegia și Elveția.Prezenta scrisoare are ca scop consemnarea înțelegerii realizate cu privire la principiile de cooperare în domeniul IMS. Aceasta completează termenii de referință (TdR) dezvoltați de Comitetul internațional de coordonare în urma studiului de fezabilitate a IMS din 1994 și modifică articolul VIII al TdR și articolul 1.13 al apendicelui 2 din TdR în conformitate cu ceea ce se indică în continuare. TdR și apendicele sunt anexate la prezenta scrisoare.1. ObiectivParticipanții încurajează și facilitează cooperarea între entitățile - stabilite pe teritoriile lor (pe teritoriul statelor sale membre în cazul Comunității Europene), în domeniul sistemelor de fabricație inteligente. Această cooperare trebuie să respecte un echilibru între beneficii și contribuții, să prezinte un interes industrial și să se întemeieze pe principiul interesului comun și al înțelegerii.2. Teme tehnice de cooperare cu privire la IMSÎntr-o primă etapă, cooperarea privește următoarele cinci teme tehnice:(a) ciclul de viață total al produsului;(b) procedeele;(c) instrumentele de strategie/planificare/concepție;(d) problemele de personal/organizatorice/sociale și(e) întreprinderea extinsă/virtuală.Alte teme tehnice pot fi prevăzute în cadrul IMS, în măsura în care acestea sunt compatibile cu politicile naționale și cu prioritățile industriale ale regiunilor participante.3. Forme și mijloace de cooperareCooperarea implică participarea unor entități la proiecte, în conformitate cu procedurile adoptate de comun acord cu privire la crearea și la administrarea de consorții internaționale, și poate cuprinde vizite, formare profesională și schimburi de oameni de știință, de ingineri și de orice alt tip de personal pentru necesitățile punerii în aplicare și ale finalizării proiectelor.4. Difuzarea și utilizarea informațiilorDrepturile de proprietate intelectuală (DPI) născute din proiectele realizate în cadrul IMS vor fi conforme cu dispozițiile referitoare la DPI din materie de IMS înscrise în apendicele 2 al termenilor de referință. Articolul 1.13 al acestui apendice va fi modificat pentru a se ține seama de aderarea Austriei, Finlandei și Suediei la Uniunea Europeană.5. FinanțareFinanțarea activităților de cooperare depinde de disponibilitatea fondurilor, de legislația aplicabilă, de politicile și de programele regiunilor participante.Fiecare participant își finanțează propria participare.Fiecare participant contribuie într-un mod echitabil - cu un aport financiar sau în natură - la îndeplinirea funcțiilor și la finanțarea secretariatului interregional.6. Punerea în aplicare a IMSReprezentanții participanților desemnați a face parte din Comitetul internațional de coordonare (CIC) vor acționa ca puncte de contact între CIC și guvernele lor și administrațiile publice respective. Reprezentanții participanților controlează punerea în aplicare a IMS în funcție de obiectivele, de principiile și de structura programului IMS și au un rol de facilitare. Ei își vor asuma, de asemenea, alte funcții:- favorizarea unei bune cooperări între secretariatele regionale;- schimbul de informații privind practicile, actele cu putere de lege, normele administrative și programele locale în raport cu cooperarea;- facilitarea participării în mod direct și indirect a participării întreprinderilor mici și mijlocii (IMM) la programul IMS. Aceasta include, în special, accesul la un sistem electronic de căutare de parteneri și la un registru electronic al manifestărilor de interes, și- prezentarea către guverne și autoritățile publice, în vederea luării unei decizii, a recomandărilor CIC privind admiterea de noi participanți.Participanții își organizează, gestionează și își desemnează secretariatele regionale respective. Secretariatele regionale își asumă, în special, următoarele responsabilități:- facilitarea selecției rapide de proiecte la scară regională, în conformitate cu normele și procedurile în vigoare în regiunea participantului;- acordarea de asistență pentru formarea de consorții regionale și interregionale și- colaborarea cu grupuri care au o infrastructură regională pentru a facilita realizarea programului IMS.7. DurataProgramul IMS are o durată de 10 ani, fiecare participant putând să se retragă în orice moment cu un preaviz de 12 luni. Participanții își vor revizui principiile cooperării după cinci ani de la lansarea ei pentru a stabili dacă ar trebui menținută, modificată sau încetată. Această dispoziție înlocuiește articolul VIII din termenii de referință.8. Punerea în aplicare a IMS în EuropaComunitatea Europeană și Elveția și Norvegia își rezervă dreptul de a acționa ca o regiune europeană unică, de a fi reprezentate de către o delegație comună în Comitetul internațional de coordonare și de a nu dispune decât de un singur secretariat european pentru IMS.Comisia Comunității Europene va acorda sprijinul necesar secretariatului său regional.Prezenta scrisoare, precum și acceptarea acesteia de către participanți completează și modifică termenii de referință și consemnează înțelegerea realizată cu privire la principiile de cooperare în domeniul IMS. V-aș fi recunoscător dacă aș primi în cel mai scurt termen confirmarea acestei înțelegeri.În numele Comunității Europene+++++ TIFF +++++B. Scrisoare din partea CanadeiToronto, 31 martie 1997Stimate domne,Confirm primirea scrisorii dumneavoastră din data de 19 martie 1997, reprodusă mai jos:"Mă refer la negocierile privind cooperarea internațională în materie de cercetare și dezvoltare în domeniul sistemelor de fabricație inteligente (IMS) între participanți, și anume Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii, Japonia, Australia, Canada și țările AELS, Norvegia și Elveția.Prezenta scrisoare are ca scop consemnarea înțelegerii realizate cu privire la principiile de cooperare în domeniul IMS. Aceasta completează termenii de referință (TdR) dezvoltați de Comitetul internațional de coordonare în urma studiului de fezabilitate a IMS din 1994 și modifică articolul VIII al TdR și articolul 1.13 al apendicelui 2 din TdR, în conformitate cu ceea ce se indică în continuare. TdR și apendicele sunt anexate la prezenta scrisoare.1. ObiectivParticipanții încurajează și facilitează cooperarea între entitățile - stabilite pe teritoriile lor (pe teritoriul statelor sale membre în cazul Comunității Europene) - în domeniul sistemelor de fabricație inteligente. Această cooperare trebuie să respecte un echilibru între beneficii și contribuții, să prezinte un interes industrial și să se întemeieze pe principiul interesului comun și al înțelegerii.2. Teme tehnice de cooperare cu privire la IMSCooperarea vizează inițial următoarele cinci teme tehnice:(a) ciclul de viață total al produsului;(b) procedeele;(c) instrumentele de strategie/planificare/concepție;(d) problemele de personal/organizatorice/sociale și(e) întreprinderea extinsă/virtuală.Alte teme tehnice pot fi prevăzute în cadrul IMS, în măsura în care acestea sunt compatibile cu politicile naționale și prioritățile industriale ale regiunilor participante.3. Forme și mijloace de cooperareCooperarea implică participarea unor entități la proiecte, în conformitate cu procedurile adoptate de comun acord cu privire la crearea și administrarea de consorții internaționale, și poate cuprinde vizite, formare profesională și schimburi de oameni de știință, de ingineri și de orice alt tip de personal pentru necesitățile punerii în aplicare și finalizării proiectelor.4. Difuzarea și utilizarea informațiilorDrepturile de proprietate intelectuală (DPI) născute din proiectele realizate în cadrul IMS vor fi conforme cu dispozițiile referitoare la DPI în materie de IMS, înscrise în apendicele 2 al termenilor de referință. Articolul 1.13 al acestui apendice va fi modificat pentru a se ține seama de aderarea Austriei, Finlandei și Suediei la Uniunea Europeană.5. FinanțareFinanțarea activităților de cooperare depinde de disponibilitatea fondurilor, de legislația aplicabilă, de politicile și de programele regiunilor participante.Fiecare participant își finanțează propria participare.Fiecare parte va contribui într-un mod echitabil - cu un aport financiar sau în natură - la îndeplinirea funcțiilor și la finanțarea secretariatului interregional.6. Punerea în aplicare a IMSReprezentanții participanților desemnați a face parte din Comitetul internațional de coordonare (CIC) vor acționa ca puncte de contact între CIC și guvernele lor și administrațiile publice respective. Reprezentanții participanților controlează punerea în aplicare a IMS în funcție de obiectivele, principiile și de structura programului și au o un rol de facilitare. Ei își vor asuma, de asemenea, alte funcții:- favorizarea unei bune cooperări între secretariatele regionale;- schimbul de informații privind practicile, actele cu putere de lege, normele administrative și programele locale în raport cu cooperarea;- facilitarea în mod direct și indirect a participării întreprinderilor mici și mijlocii (IMM) la programul IMS. Aceasta include, în special, accesul la un sistem electronic de căutare de parteneri și la un registru electronic al manifestărilor de interes și- prezentarea către guverne și autoritățile publice, în vederea luării unei decizii, a recomandărilor CIC privind admiterea de noi participanți.Participanții își organizează, gestionează și își desemnează secretariatele regionale respective. Secretariatele regionale își asumă, în special, următoarele responsabilități:- facilitarea selecției rapide de proiecte la scară regională, în conformitate cu normele și procedurile în vigoare în regiunea participantului;- acordarea de asistență pentru formarea de consorții regionale și interregionale și- colaborarea cu grupuri care au o infrastructură regională pentru a facilita realizarea programului IMS.7. DurataProgramul IMS are o durată de 10 ani, fiecare participant putând să se retragă în orice moment cu un preaviz de 12 luni. Participanții revizuiesc principiile cooperării după cinci ani de la lansarea ei pentru a stabili dacă ar trebui menținută, modificată încetată. Această dispoziție înlocuiește articolul VIII din termenii de referință.8. Punerea în aplicare a IMS în EuropaComunitatea Europeană și Elveția și Norvegia își rezervă dreptul de a acționa ca o regiune europeană unică, de a fi reprezentate de către o delegație comună în Comitetul internațional de coordonare și de a nu dispune decât de un singur secretariat european pentru IMS.Comisia Comunității Europene va acorda sprijinul necesar secretariatului său regional.Prezenta scrisoare, precum și acceptarea acesteia de către participanți completează și modifică termenii de referință și consemnează înțelegerea realizată cu privire la principiile de cooperare în domeniul IMS. V-aș fi recunoscător dacă aș primi în cel mai scurt termen confirmarea acestei înțelegeri."Am onoarea de a vă confirma acordul guvernului meu cu privire la conținutul scrisorii dumneavoastră.Pentru Guvernul Canadei+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------19970319ANEXĂTERMENI DE REFERINȚĂ PENTRU UN PROGRAM DE COOPERARE INTERNAȚIONALĂ ÎN DOMENIUL FABRICAȚIEI AVANSATE[Prezenta anexă (și apendicele) este (sunt) identică (identice) cu cea (cele) publicată (publicate) în JO L 161, 18.6.1997, p. 6.]--------------------------------------------------