CELEX: 31983R3406
Language: it
Date: 1983-11-30 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3406/83 DELLA COMMISSIONE, DEL 30 NOVEMBRE 1983, RELATIVO ALLA FORNITURA DI FRUMENTO TENERO AL REGNO DEL LESOTHO A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

N. L 337/28                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                2. 12. 83
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 3406/83 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 30 novembre 1983
                 relativo alla fornitura di frumento tenero al Regno del Lesotho a titolo di aiuto
                                                             alimentare
  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               recante modalità generali di applicazione per 1 esecu­
                                                                       zione di talune azioni di aiuto alimentare in forma di
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                       cereali e di riso (8), modificato da ultimo dal regola­
  europea,                                                             mento (CEE) n. 3323/81 (9) ; che tale applicazione deve
                                                                       riguardare segnatamente il modo di presentazione
 visto il regolamento (CEE) n. 2727/75 del Consiglio,                  delle offerte e il modo di costituzione della cauzione
  del 29 ottobre 1975, relativo all'organizzazione                     intesa a garantire l'osservanza degli obblighi da parte
 comune dei mercati nel settore dei cereali ('), modifi­               dell'aggiudicatario ;
 cato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 1451 /82 (2),
                                                                       considerando tuttavia che devono essere fissate le
 visto il regolamento (CEE) n . 2750/75 del Consiglio,                 disposizioni specifiche di una fornitura consegnata a
 del 29 ottobre 1975, che stabilisce i criteri di mobilita­
                                                                       destinazione ; che in tal modo l'aggiudicatario deve
 zione dei cereali destinati agli aiuti alimentari (3),                assumere a proprio carico tutti i rischi inerenti alla
 modificato dal regolamento (CEE) n . 3331 /82 (4), in                 merce sino allo scarico nel luogo di destinazione
 particolare l'articolo 6,                                             fissato ; che il pagamento all'aggiudicatario può aver
                                                                       luogo soltanto se sono fornite certe prove dell'avvenuta
 visto il regolamento (CEE) n . 1992/83 del Consiglio,                 consegna a destinazione ;
 dell' i 1 luglio 1983, che fissa le regole per l'applica­
 zione nel 1983 del regolamento (CEE) n. 3331 /82 rela­
 tivo alla politica e alla gestione dell'aiuto alimentare (*),         considerando che risulta necessario precisare, per i casi
                                                                       di forza maggiore che abbiano impedito la realizza­
 visto il regolamento n . 129 del Consiglio, del 23                    zione dell'operazione di cui trattasi nei termini previ­
 ottobre 1962, relativo al valore dell'unità di conto e ai             sti, chi si accolla le eventuali spese derivanti da tale
                                                                       situazione ;
 tassi di cambio da applicare nel quadro della politica
 agricola comune (6), modificato da ultimo dal regola­
 mento (CEE) n . 2543/73 Q, in particolare l'articolo 3,               considerando che è opportuno incaricare l'organismo
                                                                       d'intervento tedesco dell'esecuzione dell'aggiudica­
 visto il parere del comitato monetario,                               zione di cui trattasi ;
 considerando che il 29 luglio 1983 la Commissione                    considerando che le misure previste dal presente rego­
 delle Comunità europee ha deciso di concedere, nel                    lamento sono conformi al parere del comitato di
 quadro di un'azione comunitaria, 6 000 tonnellate di                 gestione per i cereali,
 cereali al Lesotho a titolo del proprio programma di
 aiuti alimentari per il 1983 ;
 considerando che, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 2               HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 del regolamento (CEE) n . 2750/75 del Consiglio, i
 prodotti d'intervento possono essere utilizzati ;
                                                                                               Articolo 1
 considerando che è necessario prevedere una gara per
 la fornitura del prodotto consegnato a Maseru via                     1 . L'organismo d'intervento indicato all'allegato I è
 Durban merce scaricata, tenuto conto della utilizza­                 incaricato dell'attuazione della procedura di mobilita­
zione finale che deve essere data alla merce conse­                   zione e di fornitura a titolo di aiuto alimentare del
gnata ;                                                               prodotto di cui in allegato, in conformità delle disposi­
                                                                      zioni del presente regolamento.
considerando che, per quanto possibile, è opportuno
applicare le disposizioni del regolamento (CEE) n.                    2.     La fornitura del prodotto è aggiudicata mediante
 1974/ 80 della Commissione, del 22 luglio 1980,                      gara.
(>) GU    n. L 281 dell'1 . 11 . 1975, pag. 1 .
                                                                      3 . L'allegato I ha funzione di bando di gara. L'orga­
0   GU    n. L 164 del 14. 6. 1982, pag. 1 .                          nismo d'intervento in questione fa effettuare, se neces­
(3) GU    n. L 281 dell' I . 11 . 1975, pag. 89.                      sario, pubblicazioni complementari.
(4) GU    n. L 352 del 14. 12. 1982, pag. 1 .
O   GU    n. L 196 del 20 . 7. 1983, pag. 1 .
(6) GU    n. 106 del 30 . 10 . 1962, pag. 2553/62.                    (8) GU n . L 192 del 26. 7. 1980, pag. 11 .
0   GU    n. L 263 del 19 . 9 . 1973 , pag. 1 .                       O GU n . L 334 del 21 . 11 . 1981 , pag. 27.
 ---pagebreak---  2. 12. 83                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 337/29
                         Articolo 2                                                       Articolo 4
 1.    Per l'effettuazione della gara, fatte salve le dispo­     1 . L'organismo d'intervento del paese d'imbarco fa
sizioni particolari del presente regolamento, si appli­          eseguire, prima del caricamento nel porto d'imbarco,
cano le disposizioni degli articoli 4, 5, 6 e 7 del regola­      un controllo della quantità, della qualità e del condi­
mento (CEE) n. 1974/80.                                          zionamento della merce, e rilascia regolare attestato. Le
                                                                 relative spese sono a carico dell'aggiudicatario.
2.     Nell'offerta sono incluse le spese di fumigazione,
di scarico e di entrata in magazzino nel luogo finale di         L'aggiudicatario fornisce all'organismo d'intervento un
destinazione di cui all'allegato I.                              attestato del servizio che ha proceduto alla fumiga­
                                                                 zione, da cui risulta che l'operazione in questione è
Nell'offerta è indicato separatamente l'importo delle            stata effettuata.
spese relative ai trasporti marittimo e terrestre sino al
luogo finale di destinazione.                                    2.     Il prelievo dei campioni destinati all'analisi
                                                                 nonché il controllo si effettuano secondo le norme
L'offerta contiene l'indicazione dello Stato membro in           professionali vigenti nel paese d'imbarco. L'aggiudica­
cui il concorrente s'impegna, qualora sia dichiarato             tario e il rappresentante del beneficiario sono invitati a
aggiudicatario, ad espletare le formalità doganali di            presenziare a detta operazione.
esportazione.
                                                                 Due campioni sigillati vengono conservati dall'orga­
                                                                 nismo d'intervento sino al rilascio del certificato di
3. L'aggiudicatario adempie ai propri obblighi in
conformità di quanto prescritto dal presente regola­             presa in consegna da parte dell'aggiudicatario o sino al
                                                                 momento in cui viene fornito l'attestato di cui all'arti­
mento e degli impegni di cui all'articolo 4, paragrafo 4,
del regolamento (CEE) n . 1974/80.                               colo 5, paragrafo 2.
4. Il concorrente si impegna a far effettuare il                 3. Se il controllo di cui al paragrafo 1 dà luogo a
trasporto marittimo con navi registrate nella categoria
                                                                 contestazioni, l'organismo d'intervento incarica un
superiore nei registri di classificazione riconosciuti,          servizio ispettivo diverso da quello che ha effettuato il
che non abbiano più di 15 anni di servizio e presen­             controllo menzionato al paragrafo 1 di eseguire un
                                                                 secondo controllo, i cui risultati hanno valore determi­
tino garanzie sanitarie certificate da un organismo
competente .
                                                                 nante. Le relative spese sono a carico della parte
                                                                 soccombente.
                         Articolo 3
                                                                 4. Qualora il controllo di cui ai paragrafi precedenti
                                                                 risulti negativo, la merce deve essere respinta e sosti­
                                                                 tuita. Ove il carico risulti incompleto, l'aggiudicatario
1.     L'aggiudicatario conclude i contratti necessari per       deve fornire la parte mancante.
il trasporto della merce sino al luogo finale di destina­
zione e sostiene tutte le relative spese, nonché le spese
di scarico e di entrata in magazzino a destinazione ;                                     Articolo 5
egli sottoscrive le necessarie assicurazioni.
                                                                 1 . Un certificato di presa in consegna è rilasciato
2.     L'aggiudicatario assume a proprio carico tutti i          dal beneficiario immediatamente dopo lo scarico nel
rischi, inerenti alla merce, principalmente quelli rela­         luogo finale di destinazione. Tale documento certifica
tivi a perdita o deterioramento, ai quali la merce stessa        il luogo e la data di presa in consegna e fornisce una
è soggetta sino al momento in cui essa è stata effettiva­        descrizione della merce conformemente al modello
mente scaricata e consegnata nel luogo finale di desti­          dell'allegato II, nonché le eventuali osservazioni del
nazione.                                                         beneficiario.
3.     L'aggiudicatario comunica senza indugio al                2.     Qualora il beneficiario non rilasci il certificato di
rappresentante del beneficiario la data di caricamento,          presa in consegna e tranne il caso in cui ciò sia dovuto
i mezzi di trasporto impiegati per avviare la merce al           a contestazione della merce, la prova della fornitura
luogo finale di destinazione e la presunta data d'arrivo         può essere fornita mediante un attestato del modello
della merce in tale luogo. Egli comunica immediata­              dell'allegato II vistato dal delegato della Comunità nel
mente tali informazioni all'organismo d'intervento               paese di destinazione.
incaricato del pagamento, che le trasmette alla
Commissione con la massima sollecitudine.
                                                                                          Articolo 6
L'aggiudicatario informa il rappresentante del benefi­
ciario della probabile data d'arrivo della merce nel             1 . Il pagamento dell'aggiudicatario è effettuato
luogo finale di destinazione, almeno tre giorni prima            dall'organismo d'intervènto dello Stato membro che
di tale data.                                                    deteneva i prodotti d'intervento.
 ---pagebreak---  N. L 337/30                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 2. 12. 83
2. L importo da pagare è quello dell offerta aumen­                 presa in consegna, oppure, in mancanza, dell atte­
tato eventualmente delle spese di cui all'articolo 8.               stazione di cui all'articolo 5, paragrafo 2.
 Esso è pagato nella moneta dello Stato membro incari­
cato del pagamento. A tal fine, l'importo è convertito,         2. La cauzione di cui all'articolo 6, paragrafo 4, è
applicando :                                                    svincolata immediatamente allorché l'aggiudicatario
                                                                fornisce la prova, conformemente all'articolo 5, che
— quando le monete in causa sano mantenute tra di               almeno 1*80 % delle quantità previste sono state
     loro entro un divario istantaneo massimo del               consegnate nelle condizioni contemplate dal presente
     2,25 % , il tasso di conversione risultante dal loro       regolamento.
     tasso centrale,
— negli altri casi, la relazione tra le due monete in                                   Articolo 8
     causa, stabilita utilizzando l'ultima constatazione
     dei loro corsi di qambio in contanti che precede         \ Se l'aggiudicatario doveva sostenere, per la consegna
     immediatamente la data limite fissata per la               effettuata ai sensi del presente regolamento, òneri
     presentazione delle offerte e che è pubblicata nella       eccezionali che non abbiano potuto essere coperti da
      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee,                assicurazione, egli può oittenere un indennizzo previa
     edizione C.                                                presentazione dei documenti giustificativi e previo
                                                                accordo della Commissione.
3. L'irrìporto di cui al paragrafo 2 è versato all'aggiu­
dicatario dietro presentazione dell'originale del certifi­                              Articolo 9
cato di presa in consegna o di una copia certificata
conforme, oppure, in mancanza, dell'attestato di cui            Salvo caso di forza maggiore, l'aggiudicatario assume a
all'articolo 5, paragrafo 2.                                    proprio carico tutte le conseguenze finanziarie della
                                                                mancata consegna della merce alle condizioni previste
4. L'organismo d'intervento è autorizzato a pagare              dal presente regolamento, sempreché il beneficiario
senza indugio all'aggiudicatario un acconto dell'80 %           abbia reso possibile la consegna alle suddette condì*
sul valore delle quantità che figurano nella polizza di         zioni.
carico, su presentazione di una copia di detto docu­
mento, dell'attestato di cui all'articolo 4, paragrafo 1 ,      Le spese occasionate dalla mancata consegna della
nonché dell'attestato di fumigazione e dietro costitu­          merce a seguito di un caso di forza maggiore sono a
zione di una cauzione d'un importo pari a quello                carico dell'organismo d'intervento incaricato del paga­
dell'acconto .                                                  mento .
Tale cauzione è costituita alle condizioni previste                                     Articolo 10
dall'articolo 5, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n.
1974/80 .                                                       Le disposizioni dell'articolo 21 e dell'articolo 22, para­
                                                                grafi 1 e 2, del regolamento (CEE) n. 1974/80 si appli­
                         Articolo 7                             cano nell'ambito del presente regolamento.
1.      La cauzione di cui all'articolo 2 è svincolata          L'organismo d'intervento incaricato del pagamento
immediatamente :                                                trasmette alla Commissione, appena le ha ricevute, le
                                                                informazioni di cui all'articolo 3,, paragrafo 3.
— per il concorrente la cui offerta non è stata presa in
     considerazione o accettata ;                               L'organismo      d'intervento   del   paese     d'imbarco
                                                                trasmette alla Commissione, c.on la massima sollecitu­
— per l'aggiudicatario, per quanto riguarda i quantita­         dine, i risultati del controllo di cui all'articolo 4.
     tivi non consegnati a seguito di un caso di forza
     maggiore ;
                                                                                        Articolo 11
— per l'aggiudicatario, per quanto riguarda i quantita­
     tivi consegnati in conformità delle disposizioni del       Il presente regolamento entra in vigore il giorno
     presente regolamento e su presentazione dell'origi­        successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
     nale o della copia autenticata del certificato di          delle Comunità europee.
               Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri.
               Fatto a Bruxelles, il 30 novembre 1983.
                                                                          Per la Commissione
                                                                            Poul DALSAGER
                                                                      Membro della Commissione
 ---pagebreak--- 2. 12. 83                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 337/31
                                                       ALLEGATO I
            1 . Programma di esecuzione : 1983.
            2. Beneficiario : Regno del Lesolo.
            3. Luogo o paese di destinazione : Lesotho.
            4. Prodotto da mobilitare : frumento tenero.
            5. Quantitativo totale : 6 000 tonnellate.
            6. Numero di partite : 1 .
            7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesalle 40, D-6 000 Frankfurt/
                Main, telex 41 1 475.
            8. Mobilitazione del prodotto : intervento.
            9. Caratteristiche della merce : il frumento tenero deve essere di qualità sana, leale e mercantile e
                corrispondere almeno alla qualità panificabile minima richiesta per l'intervento (umidità : 14 %).
          10 . Condizionamento : alla rinfusa.
          1 1 . Porto d'imbarco : uno dei porti della Comunità.
          12. Fase di consegna : reso destinazione « Food Management Unit, Railway Siding 4457, Maseru via
                Durban ».
          13. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
          14. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 13 dicembre 1983, ore 12.
          15. Periodo d'imbarco : dal 1° al 31 gennaio 1984.
          1 6. Importo della cauzione : 6 ECU/tonnellata.
          Nota :
          L'aggiudicatario invia una copia dei documenti di spedizione al seguente indirizzo :
          Delegazione della Commissione nel Lesotho
          Servizio « valigia diplomatica »
          Berlaymont 1 / 123
          200, rue de la Loi
          B-1049 Bruxelles.
 ---pagebreak--- N. L 337/32                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                      2. 12. 83
                                                      ALLEGATO II
                                     CERTIFICATO DI PRESA IN CONSEGNA
           Beneficiario : ..
           Il sottoscritto :
                                               (Nome, cognome, ragione sociale)
           agendo in nome di :
           certifica di aver preso in consegna le merci sotto indicate :
           Cereali o prodotti :
           — Peso netto preso in consegna, in tonnellate :
           — Condizionamento :
               — alla rinfusa :
               — in sacchi :
           — Numero dei sacchi :                                                regolati a  kg netti
               — contrassegnati (iscrizione) :
               — numero dei sacchi vuoti contrassegnati : .
           — Luogo della presa in consegna :
           — Data della presa in consegna :
           La qualità delle merci consegnate è conforme a quella fissata nel bando di gara.
 ---pagebreak--- 2. 12. 83                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                        N. L 337/33
 BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGA TO III — BIJLAGE III
   Partiets nummer     Mængde (t)                  Lagerindehaverens navn og adresse         Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)                 Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                  Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού       Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                             Address of store            Town at which stored
   Numéro du lot        Tonnage                       Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                  Nome e indirizzo del detentore    Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)             Naam en adres van de depothouder    Adres van de opslagplaats
            1            6 000              L.W. Cretschmar GmbH und Co . KG
                                            Franziusstraße 2
                                            Postfach 9 109                           Nr. 051 112
                                            4000 Düsseldorf 1                        Moenchen