CELEX: 32013D0927(01)
Language: lv
Date: 2013-06-20 00:00:00
Title: Lēmums Nr. R1 ( 2013. gada 20. jūnijs ) par Regulas (EK) Nr. 987/2009 85. panta interpretāciju  Dokuments attiecas uz EEZ un uz EK un Šveices nolīgumu

27.9.2013   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 279/11
            
         LĒMUMS Nr. R1
   (2013. gada 20. jūnijs)
   par Regulas (EK) Nr. 987/2009 85. panta interpretāciju
   (Dokuments attiecas uz EEZ un uz EK un Šveices nolīgumu)
   2013/C 279/06
   ADMINISTRATĪVĀ KOMISIJA SOCIĀLĀS NODROŠINĀŠANAS SISTĒMU KOORDINĀCIJAI,
   ņemot vērā Regulas (EK) Nr. 883/2004 (1) 72. panta a) punktu, kurā paredzēts, ka Administratīvā komisija nodarbojas ar visiem administratīviem vai interpretācijas jautājumiem, kas izriet no Regulas (EK) Nr. 883/2004 un Regulas (EK) Nr. 987/2009 (2) noteikumiem,
   ņemot vērā Regulas (EK) Nr. 883/2004 84. panta 2. un 4. punktu,
   ņemot vērā Regulas (EK) Nr. 987/2009 80. panta 1. punktu un 85. panta 1. un 2. punktu,
   rīkojoties saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 883/2004 71. panta 2. punkta pirmajā daļā izklāstītajiem nosacījumiem,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Regulas (EK) Nr. 987/2009 IV sadaļas III nodaļas, kas attiecas uz pabalstu un iemaksu atgūšanu, pamatā sākotnēji bija ES noteikumi par nodokļu jomā piemērojamo piedziņu, proti, Direktīva 76/308/EEK (3), kuru aizstāja ar Direktīvu 2008/55/EK (4).
            
         
               (2)
            
            
               Administratīvās komisijas apspriežu gaitā radās jautājums, vai lūguma iesniedzējai pusei būtu jāatmaksā ar atgūšanu saistītās izmaksas, kuras radušās lūguma saņēmējai pusei un kuras nav bijis iespējams atgūt no attiecīgās personas.
            
         
               (3)
            
            
               Regulas (EK) Nr. 883/2004 84. panta 2. punkts paredz, ka izpildāmos tiesu un administratīvo iestāžu lēmumus, kas attiecas uz iemaksu, procentu un citādu maksājumu iekasēšanu vai uz tādu pabalstu atgūšanu, kas nodrošināti, bet nepienākas saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem, atzīst un izpilda pēc citas dalībvalsts kompetentās iestādes pieprasījuma, ievērojot ierobežojumus un procedūras, kas paredzētas tiesību aktos, un citādas procedūras, ko piemēro līdzīgiem šās dalībvalsts lēmumiem.
            
         
               (4)
            
            
               Ievērojot nesen pieņemto Direktīvu 2010/24/ES (5) (par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un citiem pasākumiem), kura attiecībā uz minēto jautājumu aizstāj iepriekšējo Direktīvu 2008/55/EK, ir atkārtoti novērtēta un precizēta nodokļu jomā piemērojamā pieeja to lūguma saņēmējai pusei radušos izmaksu atgūšanā, kuras nav iespējams atgūt no attiecīgās personas.
            
         
               (5)
            
            
               Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 987/2009 85. panta 1. punktu lūguma saņēmēja puse no attiecīgās fiziskās vai juridiskās personas atgūst un ietur visas ar atgūšanu saistītās izmaksas, kas tai radušās, atbilstīgi lūguma saņēmējas puses dalībvalstī spēkā esošajiem normatīvajiem aktiem, kurus piemēro līdzīgiem pieprasījumiem.
            
         
               (6)
            
            
               Atkārtoti apstiprinot Regulas (EK) Nr. 883/2004 76. panta 2. punktā paredzēto vispārīgo noteikumu, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 987/2009 85. panta 2. punktu savstarpēju palīdzību parasti sniedz bez atlīdzības. Tāpēc ir jānosaka, kāds ir savstarpējās palīdzības apjoms, veicot pieprasījumu pārrobežu atgūšanu.
            
         
               (7)
            
            
               Ja vien iespējams, Regulas (EK) Nr. 987/2009 IV sadaļas III nodaļas interpretāciju ir vēlams saskaņot ar noteikumiem un principiem, kas attiecas uz savstarpēju palīdzību nodokļu un nodevu prasījumu piedziņā,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   
               1.
            
            
               Savstarpēju palīdzību parasti sniedz bez atlīdzības. Tas nozīmē, ka dalībvalstu iestādes savstarpēji sniedz administratīvu palīdzību bez maksas. Tas attiecas tikai uz tādu darbību izmaksām, kuras veic pati lūguma saņēmēja puse.
            
         
               2.
            
            
               Ar atgūšanu saistītās izmaksas nosaka, ievērojot lūguma saņēmējas puses normatīvos aktus, un debitors tās atmaksā papildus pieprasījuma summai.
            
         
               3.
            
            
               Ar atgūšanu saistītās izmaksas sedz vispirms, un tikai pēc minēto izmaksu atgūšanas apmierina lūguma iesniedzējas puses pieprasījumu (izmaksu prioritātes noteikums).
            
         
               4.
            
            
               Ja lūguma saņēmēja puse nevar atgūt ar atgūšanu saistītās izmaksas tieši no debitora tādēļ, ka to nepieļauj lūguma saņēmēja puses valsts tiesību aktu noteikumi, vai tādēļ, ka no debitora atgūtās summas apmērs nav pietiekams, lai apmierināt visu pieprasījuma apmēru, ieskaitot ar atgūšanu saistītās izmaksas, lūguma saņēmēja puse var atņemt minētās izmaksas no atgūtās summas un pārskaitīt lūguma iesniedzējai pusei tikai atlikumu. Lūguma saņēmēja puse iesniedz lūguma iesniedzējai pusei pierādījumus tam, ka lūguma saņēmējai pusei atgūšanas procedūras gaitā ir radušās minētās izmaksas.
            
         
               5.
            
            
               Ja atgūšanas pasākumu gaitā neatgūst summu, kas sedz vismaz ar atgūšanu saistītās izmaksas, vai ja atgūšanas pasākumi ir nesekmīgi un to gaitā lūguma saņēmējai pusei ir radušās ar atgūšanu saistītās izmaksas, kas nav 1. punktā minētās izmaksas, lūguma iesniedzēja puse atmaksā minētās izmaksas, izņemot, ja puses vienojas par īpašu atmaksāšanas kārtību attiecībā uz konkrēto gadījumu vai ja lūguma iesniedzēja puse un lūguma saņēmēja puse noslēdz vienošanos par atteikšanos no minēto izmaksu atmaksāšanas.
            
         
               6.
            
            
               Ja ir skaidrs, ka atgūšana rada īpašas grūtības vai ir saistīta ar ļoti lielām izmaksām, ko, visticamāk, nevarēs atgūt no debitora, lūguma iesniedzēja puse un lūguma saņēmēja puse var – vēlams, iepriekš – vienoties par īpašu atmaksāšanas kārtību konkrētajā gadījumā.
            
         
               7.
            
            
               Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. To piemēro no publicēšanas dienas.
            
         
      
         
            Administratīvās komisijas priekšsēdētāja
         
         Anne McMANUS
      
   
   
      (1)  OV L 166, 30.4.2004., 1. lpp.
   
      (2)  OV L 284, 30.10.2009., 1. lpp.
   
      (3)  OV L 73, 19.3.1976., 18. lpp.
   
      (4)  OV L 150, 10.6.2008., 28. lpp.
   
      (5)  OV L 84, 31.3.2010., 1. lpp.