CELEX: 61984CJ0172
Language: da
Date: 1985-03-21
Title: Domstolens Dom (Tredje Afdeling) af 21. marts 1985. # Celestri & C. SpA mod Ministero delle finanze. # Anmodning om præjudiciel afgørelse: Tribunale civile e penale di Milano - Italien. # EKSF - basispriser for visse jern- og stålprodukter med henblik på beregningen af antidumpingtold - annullation. # Sag 172/84.

Avis juridique important

|

61984J0172

DOMSTOLENS DOM (TREDJE AFDELING) AF 21 MARTS 1985.  -  CELESTRI & C. S.P.A. MOD AMMINISTRAZIONE DELLE FINANZE.  -  ANMODNING OM PRAEJUDICIEL AFGOERELSE INDGIVET AF TRIBUNALE DI MILANO.  -  EKSF - BASISPRISER FOR VISSE JERN- OG STAALPRODUKTER MED HENBLIK PAA BEREGNINGEN AF ANTIDUMPINGTOLD - ANNULLATION.  -  SAG 172/84.  

Samling af Afgørelser 1985 side 00963

SammendragDommens præmisserAfgørelse om sagsomkostningerAfgørelse
Nøgleord

Praejudicielle spoergsmaal _ Domstolens kompetence _ graenser   ( EKSF-traktaten , art . 41 )    

Sammendrag

Selv om Domstolen efter EKSF-traktatens artikel 41 , hvori der drages en klar skillelinje mellem de nationale retters og Domstolens kompetence , ikke kan tage stilling til de faktiske omstaendigheder i hovedsagen eller efterproeve begrundelsen for det forelagte spoergsmaal , maa den kunne vurdere en anfaegtet retsakts faellesskabsretlige betydning og undersoege dens relevante fortolkningsdata , for at kunne give den nationale ret en besvarelse , ved hjaelp af hvilken tvisten i hovedsagen kan loeses .   Naar det af denne efterproevelse fremgaar , at den faellesskabsretlige bestemmelse , Domstolen er blevet anmodet om at tage stilling til , er uden betydning for afgoerelsen af tvisten i hovedsagen , fastslaar Domstolen , at det er ufornoedent at tage stilling til bestemmelsen .    

Dommens præmisser

1 Ved kendelse afsagt den 15 . marts 1984 , indgaaet til Domstolen den 3 . juli 1984 , har Tribunale di Milano i medfoer af EKSF-traktatens artikel 41 anmodet De europaeiske Faellesskabers Domstol om en praejudiciel afgoerelse vedroerende gyldigheden af basisprisen for forzinkede staalplader som fastsat ved Kommissionens meddelelse af 29 . december 1981 om aendring af basispriserne for visse jern- og staalprodukter ( EFT L 372 af 29 . december 1981 , s . 1 ), for paa grundlag heraf at kunne afgoere , hvilken antidumpingtold der skal anvendes ved indfoersel fra tredjelande af varer af den omhandlede art .   2 Tvisten i hovedsagen drejer sig om et beloeb paa 86 942 000 LIT i antidumpingtold med tillaeg af moms og renter , som sagsoegte Amministrazione delle Finanze dello Stato i august 1982 afkraevede det sagsoegende selskab Celestri efter dettes indfoersel til Italien i januar 1982 af forzinkede staalplader fra Den tyske demokratiske Republik .   3 Det sagsoegende selskab Celestri har , efter betaling af det naevnte beloeb , ved Tribunale di Milano rejst krav om tilbagebetaling af dette under henvisning til , at det ikke har vaeret forpligtet til at betale det . Selskabet har herved navnlig gjort gaeldende , at ovennaevnte meddelelse fra Kommissionen er en ugyldig afgoerelse , idet den dels er ulovlig , dels er behaeftet med magtfordrejning , fordi den fastlaegger en basispris , der er hoejere end den markedspris , der anvendes af producenterne i Faellesskabets medlemsstater og herved bryder med de kriterier , der er angivet i Kommissionens henstillinger , hhv . nr . 1006/78/EKSF af 18 . maj 1978 ( EFT L 131 , s . 8 ) og 3018/79/EKSF af 21 . december 1979 ( EFT L 339 , s . 15 ), der begge indeholder bestemmelser om beskyttelse mod dumping for saa vidt angaar EKSF-produkter .   4 Ved Kommissionens henstilling nr . 1006/78/EKSF blev der indfoert en antidumpingtold paa visse typer forzinkede staalplader med oprindelse i Den tyske demokratiske Republik . I henstillingens artikel 1 , stk . 2 , var det bestemt , at »toldbeloebet er lig med forskellen mellem den faktiske pris ( basispris plus tillaeg ) ifoelge kontrakt , franko graense , fortoldet , og den faktiske pris ( basispris plus tillaeg ), som sidst offentliggjordes af Kommissionen for dette produkt paa det tidspunkt , det overgik til fri omsaetning i Faellesskabet« .   5 Som det fremgaar af sagens akter fandt den i sagen omhandlede indfoersel sted i januar 1982 , og Amministrazione delle Finanze anvendte derfor i henhold til den citerede bestemmelse den seneste faktiske importpris , nemlig den pris , der var fastsat i den den 29 . december 1981 offentliggjorte meddelelse fra Kommissionen , hvis gyldighed sagsoegeren i hovedsagen har bestridt .   6 Med henblik paa paakendelsen af sagsoegerens anbringende har Tribunale di Milano ved kendelse af 15 . marts 1984 udsat hovedsagen og forelagt De europaeiske Faellesskabers Domstol en anmodning om en praejudiciel afgoerelse af  » ... spoergsmaalet om gyldigheden af »Meddelelse fra Kommissionen om aendring af basispriserne for visse jern- og staalprodukter« , offentliggjort i EFT L 372 af 29 . december 1981 , s . 1 , for saa vidt angaar basisprisen for varen »andre plader , elektrolytisk forzinket : 1 . Leveret i ruller : kvalitet 1 , Fe 00GZ , tykkelse 0,5-1,25 mm« .   7 Selskabet Celestri har imidlertid i sine indlaeg for Domstolen principalt gjort gaeldende , at spoergsmaalet herom er uden betydning , idet Kommissionens meddelelse af 29 . december 1981 ikke finder anvendelse i naervaerende sag . Det har herved gjort gaeldende , at den citerede bestemmelse i artikel 1 , stk . 2 , i henstilling nr . 1006/78/EKSF er blevet afloest af artikel 1 i Kommissionens henstilling nr . 3140/78/EKSF af 29 . december 1978 ( EFT L 372 , s . 1 ), hvorefter »beloebet fastsat ved antidumpingtold , paalagt ved henstillinger ... nr . 1006/78/EKSF ... vil for fremtiden vaere lig med forskellen mellem den aftalte effektive pris ( basispris plus tillaeg ) fastsat franko graense , fortoldet , og den effektive pris ( basispris plus tillaeg ) offentliggjort af Kommissionen den 30 . december 1978 ... « , og at de priser , der gjaldt paa indfoerselstidspunktet , derfor var de i sidstnaevnte meddelelse fastsatte priser . Der skal altsaa ikke afkraeves selskabet antidumpingtold , idet den oplyste aftalte pris for de indfoerte varer har ligget over den pr . 30 . december 1978 offentliggjorte basispris .   8 Ogsaa Kommissionen har i sine indlaeg fremhaevet , at den basispris , der finder anvendelse i det foreliggende tilfaelde , i henhold til artikel 1 i henstilling nr . 3140/78 har vaeret den pris , der den 30 . december 1978 blev offentliggjort i Kommissionens meddelelse af samme dato ( EFT L 372 , s . 2 ).   9 Saavel selskabet Celestri som Kommissionen har subsidiaert beskaeftiget sig med gyldigheden af de priser , der blev fastsat ved Kommissionens meddelelse af 29 . december 1981 , som er genstand for den praejudicielle forelaeggelse , idet det sagsoegende selskab anser disse priser for ugyldige , mens Kommissionen haevder det modsatte .   10 Den italienske regering har i foerste raekke gjort gaeldende , at Domstolen ikke under en sag , der skal paakendes paa grundlag af EKSF-traktatens artikel 41 , kan tage stilling til , om de af en national ret forelagte spoergsmaal er relevante for afgoerelsen af tvisten i hovedsagen . Domstolen skal derfor i det foreliggende tilfaelde kun tage stilling til , om den omtvistede meddelelse af 29 . december 1981 , der er genstand for det forelagte spoergsmaal , er gyldig ; den kan herved ikke tillaegge anbringender om , at den omtvistede meddelelse er ugyldig , nogen bevisvaerdi eller materielretlig betydning overhovedet .   11 Den italienske regering har endvidere om artikel 1 i naevnte henstilling nr . 3140/78 anfoert , at Kommissionens og selskabet Celestri ' s argumenter paa grundlag af artiklens ordlyd ikke tager hensyn til antidumpingtoldordningens formaal og virkemaade . Den italienske regering finder det principielt af afgoerende betydning for denne ordning , at eksportprisen altid sammenholdes med den i Faellesskabet senest gaeldende pris . En antagelse om , at det modsatte var tilfaeldet , ville foere til at begunstige varer fra det eneste tredjeland , nemlig Den tyske demokratiske Republik , der ikke har indgaaet en overenskomst med Faellesskabet om sine varers eksportpriser , og ville foere til forskelsbehandling til skade for de andre tredjelande , der har afsluttet saadanne overenskomster . Den italienske regering mener af disse grunde , at artikel 1 i henstilling nr . 3140/78 maa forstaas saaledes , at man har villet laegge al eksisterende antidumpingtold sammen og beregne den efter en enkelt metode med udgangspunkt i den sidste basispris , der dengang , dvs . den 30 . december 1978 , var blevet fastlagt , og ikke saaledes , at der ikke skulle tages hensyn til senere aendringer af basispriserne .   12 Det maa foerst fremhaeves , at Domstolen , selv om den vel efter EKSF-traktatens artikel 41 , hvori der drages en klar skillelinje mellem de nationale retters og Domstolens kompetence , ikke kan tage stilling til de faktiske omstaendigheder i hovedsagen eller efterproeve begrundelsen for det forelagte spoergsmaal , dog maa kunne vurdere en anfaegtet retsakts faellesskabsretlige betydning og undersoege dens relevante fortolkningsdata , for at kunne give den nationale ret en besvarelse , ved hjaelp af hvilken tvisten i hovedsagen kan loeses .   13 Det maa dernaest fastslaas , at artikel 1 , stk . 2 , i henstilling nr . 1006/78/EKSF , som selskabet Celestri og Kommissionen rigtigt har anfoert , er blevet erstattet af artikel 1 i den ovenfor naevnte henstilling nr . 3140/78/EKSF , hvorefter den basispris , der skal laegges til grund for beregningen af antidumpingtolden for fremtiden skal vaere den pris , der er offentliggjort af Kommissionen den 30 . december 1978 . At det forholder sig saaledes , ses af , at den foelgende henstilling nr . 874/83/EKSF af 12 . april 1983 ( EFT L 96 , s . 10 ) gentog den oprindelige affattelse af artikel 1 , stk . 2 , i henstilling nr . 1006/78/EKSF paa det tidspunkt , da faellesskabslovgiveren fandt dette hensigtsmaessigt .   14 Den af den italienske regering foreslaaede fortolkning , hvorefter artikel 1 i henstilling nr . 3140/78/EKSF skal forstaas saaledes , at det ikke er udelukket at tage hensyn til de senere aendringer af basispriserne , er hverken efter artiklens ordlyd eller i oevrigt velbegrundet . Den kan derfor ikke laegges til grund .   15 Paa baggrund af det ovenfor anfoerte maa spoergsmaalet fra den nationale ret forstaas saaledes , at der kun opstaar spoergsmaal om gyldigheden af henstillingen af 29 . december 1981 i det omfang , denne skal anvendes i den periode , i hvilken de i hovedsagen omhandlede faktiske begivenheder fandt sted .   16 Den nationale rets spoergsmaal skal derfor besvares saaledes , at det er ufornoedent at tage stilling til gyldigheden af meddelelsen fra Kommissionen af 29 . december 1981 om aendring af basispriserne for visse jern- og staalprodukter ( EFT L 372 , s . 1 ), eftersom denne ikke fandt anvendelse paa import foretaget i januar 1982 , men at det var meddelelsen fra Kommissionen af 30 . december 1978 ( EFT L 372 , s . 2 ), der fandt anvendelse .    

Afgørelse om sagsomkostninger

Sagens omkostninger  17 De udgifter , der er afholdt af Den italienske Republiks regering og af Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber , som har afgivet indlaeg for Domstolen , kan ikke godtgoeres . Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgoer et led i den sag , der verserer for den nationale ret , tilkommer det denne at traeffe afgoerelse om sagens omkostninger .    

Afgørelse

Paa grundlag af disse praemisser  kender  DOMSTOLEN ( tredje afdeling )   vedroerende det spoergsmaal , som er forelagt den af Tribunale di Milano ved kendelse af 15 . marts 1984 , for ret :   Det er ufornoedent at tage stilling til gyldigheden af meddelelsen fra Kommissionen af 29 . december 1981 om aendring af basispriserne for visse jern- og staalprodukter ( EFT L 372 , s . 1 ), eftersom denne ikke fandt anvendelse paa import foretaget i januar 1982 . I medfoer af artikel 1 , stk . 2 , i Kommissionens henstilling nr . 3140/78 / EKSF af 29 . december 1978 ( EFT L 372 , s . 1 ), var det meddelelsen fra Kommissionen af 30 . december 1978 ( EFT L 372 , s . 2 ), der fandt anvendelse .