CELEX: 62011CA0229
Language: sl
Date: 2012-11-08 00:00:00
Title: Združeni zadevi C-229/11 in C-230/11: Sodba Sodišča (peti senat) z dne 8. novembra 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Arbeitsgericht Passau – Nemčija) – Alexander Heimann (C-229/11), Konstantin Toltschin (C-230/11) proti Kaiser GmbH (Socialna politika — Direktiva 2003/88/ES — Skrajšanje delovnega časa ( „Kurzarbeit“ ) — Zmanjšanje pravice do plačanega letnega dopusta glede na skrajšanje delovnega časa — Denarno nadomestilo)

12.1.2013   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 9/14
            
         Sodba Sodišča (peti senat) z dne 8. novembra 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Arbeitsgericht Passau – Nemčija) – Alexander Heimann (C-229/11), Konstantin Toltschin (C-230/11) proti Kaiser GmbH
   (Združeni zadevi C-229/11 in C-230/11) (1)
   
   (Socialna politika - Direktiva 2003/88/ES - Skrajšanje delovnega časa („Kurzarbeit“) - Zmanjšanje pravice do plačanega letnega dopusta glede na skrajšanje delovnega časa - Denarno nadomestilo)
   2013/C 9/21
   Jezik postopka: nemščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Arbeitsgericht Passau
   
      Stranke v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeči stranki: Alexander Heimann (C-229/11) in Konstantin Toltschin (C-230/11)
   
      Tožena stranka: Kaiser GmbH
   
      Predmet
   
   Predloga za sprejetje predhodne odločbe - Arbeitsgericht Passau – Razlaga člena 31(2) Listine o temeljnih pravicah (UL C 83, str. 389) in člena 7(1) Direktive 2003/88/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. novembra 2003 o določenih vidikih organizacije delovnega časa (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 4, str. 381) – Skrajšanje običajnega delovnega časa, ki se v podjetju izvaja zaradi skrajšanja delovnega časa („Kurzarbeit“) – Nacionalna zakonodaja, ki določa zmanjšanje pravice do plačanega letnega dopusta glede na zmanjšanje delovnih dni delavca s skrajšanim delovnim časom
   
      Izrek
   
   Člen 31(2) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah in člen 7(1) Direktive 2003/88/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. novembra 2003 o določenih vidikih organizacije delovnega časa je treba razlagati tako, da ne nasprotujeta nacionalni zakonodaji ali praksi, kot je socialni načrt, ki ga skleneta podjetje in njegov svet delavcev, na podlagi katerega se pravica do plačanega letnega dopusta delavca s skrajšanim delovnim časom izračuna po načelu pro rata temporis.
   
      (1)  UL C 269, 10.9.2011.