CELEX: 21973A1213(10)
Language: da
Date: 1973-11-09 00:00:00
Title: AFTALE MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG REPUBLIKKEN SENEGAL OM LEVERING AF SKUMMETMAELKSPULVER SOM FOEDEVAREHJAELP #

Nr. L 343/50                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 13 . 12. 73
                                                      AFTALE
               mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Senegal om levering af
                                      skummetmælkspulver som fødevarehjælp
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
               på den ene side,
               REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN SENEGAL
               på den anden side,
               HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget :
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
               REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN SENEGAL :
               SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                         Artikel I                                                  Artikel IV
 Det europæiske økonomiske Fællesskab, herefter be­          Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle nød­
nævnt » Fællesskabet« leverer som gave til republik­         vendige foranstaltninger med henblik på transport
ken Senegal, herefter benævnt » bestemmelseslandet«          og forsikring af de leverede varer fra bestemmelses­
en mængde på 2 400 tons skummetmælkspulver;                  sted .
denne vares kvalitet og betingelserne for emballage
fastsættes i bilag I, som udgør en integrerende del af
denne aftale .
                                                                                    Artikel V
                                                            Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende de
                         Artikel II                         som fødevarehjælp modtagne varer til konsum og at
                                                            uddele dem gratis til de nødlidende befolkningsgrup­
                                                            per .
Leverancerne foretages franko bestemmelsessted, som
foreslået af bestemmelseslandet og tiltrådt af Fælles­
skabet.                                                                             Artikel VI
                                                            De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­
                        Artikel III
                                                            føre denne aftale, således at produktionens og den
                                                            internationale handels normale struktur ikke berøres.
                                                            Med henblik herpå træffer de de nødvendige foran­
Fællesskabets og bestemmelseslandets forpligtelser og       staltninger for at sikre, at leverancerne i form af føde­
ansvar, navnlig vedrørende leveringen og overtagelsen       varehjælp ikke erstatter, men supplerer de handels­
fastsættes i bilag II, som udgør en integrerende del af     transaktioner, der med rimelighed kunne forventes
denne aftale .                                              i mangel af sådanne leverancer.
 ---pagebreak--- 13 . 12 . 73                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nx.L 343 /51
                          Artikel VII                                2. hver 3 . måned, indtil de som hjælp modtagne
                                                                         mængder er fuldstændig opbrugt: distribuerede
Bestemmelseslandet træffer alle hensigtsmæssige for­                     mængder, modtagernes antal og art, distributions­
anstaltninger for at forhindre :                                         steder, tidsforløb og distribution.
— reeksport af de varer, der er modtaget som føde­
     varehjælp, såvel som produkter, der er fremstillet                                       Artikel IX
     af denne leverance ;
— handelsmæssig og ikke-handelsmæssig udførsel in­                   Bestemmelseslandet træffer alle hensigtsmæssige for­
     den for 6 måneder efter den seneste levering såvel              anstaltninger for at gøre det muligt for de af Fælles­
     af det lokalt fremstillede skummetmælkspulver,                  skabet behørigt befuldmægtigede personer på stedet
     som måtte være af samme art som det, der er                     at følge transaktionerne i forbindelse med gennem­
     modtaget som fødevarehjælp, som af de forar­                    førelsen af aftalen.
     bejdningsprodukter, der er fremstillet deraf.
                                                                                              Artikel X
                          Artikel VIII
                                                                     På begæring af en af de kontraherende parter råd­
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fælles­                fører disse sig med hinanden om alle spørgsmål ved­
skabet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne                     rørende anvendelsen af denne aftale .
for denne aftale . I dette øjemed giver det Kommis­
sionen for De europæiske Fællesskaber følgende op­
lysninger:                                                                                    Artikel XI
1 . senest 30 dage efter losningen af hver sending :
     skibets ankomsthavne og -tidspunkter, art, mæng­                Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk,
     de og kvalitet af de lossede varer; datoen for los­             engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, og
     ningens fuldførelse ;                                           hver af disse tekster har samme gyldighed.
                                                             BILAG 1
                                 Skummetmælkspulverets kvalitet og betingelserne for emballage
                I. Krav med bensyn til kvalitet :
                   a)  indhold af mælkefedt :                    højst 1,5%
                   b)  indhold af vand :                         højst 4,0%
                   c)  samlet syreindhold udtrykt i mælkesyre :: højst 0,15% ( 18° Dornic)
                   d)  neutraliseringsmiddel :                   påvisning negativ
                   e)  tilladte tilsætninger :                   ingen
                   f)  phosphatase :                             påvisning negativ
                   g)  opløselighed :                            højst 0,5 ml (mindst 99% )
                   h)  renhedsgrad :                             mindst filterprøve B ( 15,0 mg)
                   i)  indhold af kim :                          højst 50 000 pr. g
                   k)  påvisning af kolibakterier :              negativ i 0,1 g
                   1)  smag og lugt :                            ren
                   m)  udseende :                                hvid eller let gullig farve, ingen urenheder og
                                                                 farvede partikler
               II. Emballage :
                   a ) bestemt til en nettovægt af 25 kilogram ;
                   b ) sammensætning :
                       aa) 4 papirsække » Kraft«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst 70
                             pr. m2 ;
 ---pagebreak--- Nr. L 343 /52                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     13 . 12. 73
                          1 papirsæk af tjærepapir som mellemlag, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt
                          på mindst 140 g pr. m2 ;
                          1 polyethylen indersæk, mindst 0,06 mm tyk, som er svejset eller med dobbelt binding ;
                     bb) eller 1 sæk af »clupak-poly-duplopapir«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt
                          på mindst 50/20/50 g pr. m2 ;
                          2 papirsække » Kraft «, med en papirtykkelse, der svarer til, en vægt på mindst 70/75 g
                          pr. m2 ;
                          1 polyethylenindersæk , mindst 0,10 mm tyk , som er svejset eller med dobbelt binding ;
                  c) påskrift på emballagen (på fransk) :
                     »LAIT ÉCRÉMÉ EN POUDRE/DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                     EUROPÉENNE À LA RÉPUBLIQUE DU SENEGAL
                                                           BILAG II
                                          Bestemmelser fastsat i artikel III i aftalen
                                                           Artikel 1
              Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fællesskabet til bestemmelseslandet, i det øjeblik
              varerne faktisk er ankommet til bestemmelseslandet.
              Bestemmelseslandet bærer alle omkostninger ved modtagelsen af varen, omkostninger ved eventuel
              omladning og andre omkostninger efter leveringen.
              Eventuelle omkostninger, der er opstået ved forsinkelser i overtagelsen af varerne, og som bestem­
              melseslandet er ansvarlig for, skal bæres af dette.
                                                           Artikel 2
              Fællesskabet giver bestemmelseslandet, sårhurtigt som muligt, meddelelse om den eller de anvendte
             transportmåder til varernes forsendelse til bestemmelsesstedet, forsendelsesmåde for de mellem­
              liggende faser, lastedato, såvel som varernes konstaterede kvalitet og mængde ved afgangen fra
              Fællesskabet.
                                                           Artikel 3
              Fællesskabet meddeler i god tid bestemmelseslandet det formodede tidspunkt for varernes an­
              komst til bestemmelsesstedet. Det bekræfter tidspunktet mindst 2 dage i forvejen.
                                                           Artikel 4
              Fællesskabet udpeger til gennemførelsen af bestemmelserne i dette bilag en befuldmægtiget, hvis
              navn og adresse det rettidigt meddeler bestemmelseslandet.
              Bestemmelseslandet udpeger på hvert leveringssted en ladningsmodtager, hvis navn og adresse
              det forud for aftalens gennemførelse meddeler Fællesskabet.