CELEX: 62002TJ0269
Language: pl
Date: 2005-04-21
Title: Wyrok Sądu pierwszej instancji (piąta izba) z dnia 21 kwietnia 2005 r. # PepsiCo, Inc. przeciwko Urzędowi Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory) (OHIM). # Wspólnotowy znak towarowy - Postępowanie w sprawie sprzeciwu - Zgłoszenie słownego wspólnotowego znaku towarowego RUFFLES - Wcześniejszy krajowy znak towarowy RIFFELS - Jeszcze wcześniejszy krajowy znak towarowy RUFFLES - Współistnienie i równoważność krajowych i wspólnotowych znaków towarowych. # Sprawa T-269/02.

Sprawa T‑269/02
      PepsiCo, Inc.
      przeciwko
      Urzędowi Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory) (OHIM)
      Wspólnotowy znak towarowy – Postępowanie w sprawie sprzeciwu – Zgłoszenie słownego wspólnotowego znaku towarowego RUFFLES – Wcześniejszy krajowy znak towarowy RIFFELS – Jeszcze wcześniejszy krajowy znak towarowy RUFFLES – Współistnienie i równoważność krajowych i wspólnotowych znaków towarowych
      Wyrok Sądu Pierwszej Instancji (piąta izba) z dnia 21 kwietnia 2005 r.  II – 0000
      Streszczenie wyroku
      Wspólnotowy znak towarowy – Definicja i uzyskanie wspólnotowego znaku towarowego – Względne podstawy odmowy rejestracji –
            Sprzeciw właściciela wcześniejszego identycznego lub podobnego znaku towarowego zarejestrowanego dla identycznych lub podobnych
            towarów lub usług – Posiadanie przez zgłaszającego znak towarowy krajowego znaku towarowego identycznego ze zgłaszanym, a zarazem
            wcześniejszego niż wspólnotowy znak towarowy, na który powołano się w sprzeciwie – Wpływ
      (rozporządzenie Rady nr 40/94, art. 8)
      W ramach postępowania w sprawie sprzeciwu wniesionego wobec rejestracji wspólnotowego znaku towarowego na podstawie art. 42
         i nast. rozporządzenia nr 40/94 samo posiadanie przez zgłaszającego wspólnotowy znak towarowy krajowego znaku towarowego wcześniejszego
         niż krajowy znak towarowy, na który powołano się w sprzeciwie, i identycznego ze zgłoszonym wspólnotowym znakiem towarowym
         nie może stanowić podstawy do odrzucenia sprzeciwu. Konieczne jest jeszcze udowodnienie przez zgłaszającego, że doprowadził
         do unieważnienia krajowego znaku towarowego, na który powołano się w sprzeciwie, przez właściwe organy krajowe.
      
      W istocie ważności krajowego znaku towarowego nie można podważać w ramach procedury rejestracji wspólnotowego znaku towarowego,
         a jedynie w ramach postępowania o unieważnienie znaku towarowego wszczętego w zainteresowanym państwie członkowskim. Ponadto,
         o ile zadaniem Urzędu Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory) jest ustalenie, na podstawie dowodów,
         których dostarczyć winien wnoszący sprzeciw, istnienia krajowego znaku towarowego stanowiącego podstawę sprzeciwu, o tyle
         nie do niego należy rozstrzyganie konfliktu między dwoma znakami krajowymi, gdyż leży to w kompetencji władz krajowych.
      
      (por. pkt 25, 26)
WYROK SĄDU PIERWSZEJ INSTANCJI (piąta izba)
      z dnia 21 kwietnia 2005 r.(*)
      
      Wspólnotowy znak towarowy – Postępowanie w sprawie sprzeciwu – Zgłoszenie słownego wspólnotowego znaku towarowego RUFFLES – Wcześniejszy krajowy znak towarowy RIFFELS – Jeszcze wcześniejszy krajowy znak towarowy RUFFLES – Współistnienie i równoważność krajowych i wspólnotowych znaków towarowych
      W sprawie T–269/02
      PepsiCo, Inc., z siedzibą w Purchase, New York (Stany Zjednoczone), reprezentowana przez adwokata E. Armija Chávarriego,
      
      strona skarżąca,
      przeciwko
      Urzędowi Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory) (OHIM), reprezentowanemu początkowo przez J. Novaisa Gonçalvesa oraz J. Crespa Carrilla, a następnie przez A. von Mühlendahla oraz
         J. Novaisa Gonçalvesa, działających w charakterze pełnomocników,
      
      strona pozwana,
      w której drugą stroną w postępowaniu przed OHIM, występującą przed Sądem w charakterze interwenienta, jest:
      Intersnack Knabber-Gebäck GmbH & Co. KG, uprzednio Convent Knabber-Gebäck GmbH & Co. KG, z siedzibą w Kolonii (Niemcy), reprezentowana przez adwokata M. Schaeffera,
      
      mającej za przedmiot skargę na decyzję Pierwszej Izby Odwoławczej OHIM z dnia 10 czerwca 2002 r. (sprawa R 114/2000‑1), dotyczącą
         postępowania w sprawie sprzeciwu między PepsiCo, Inc. a Intersnack Knabber-Gebäck GmbH & Co. KG,
      
      SĄD PIERWSZEJ INSTANCJI
      WSPÓLNOT EUROPEJSKICH (piąta izba),
      w składzie: M. Vilaras, prezes, F. Dehousse i D. Šváby, sędziowie,
      sekretarz: J. Palacio González, główny administrator,
      uwzględniając procedurę pisemną i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 16 grudnia 2004 r.,
      wydaje następujący
      Wyrok
       Okoliczności powstania sporu
      1       W dniu 1 kwietnia 1996 r. PepsiCo, Inc. dokonała na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 40/94 z dnia 20 grudnia 1993 r.
         w sprawie wspólnotowego znaku towarowego (Dz.U. 1994, L 11, str. 1), z późn. zm., zgłoszenia wspólnotowego znaku towarowego
         w Urzędzie Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory) (OHIM).
      
      2       Zgłoszony znak towarowy stanowiło oznaczenie słowne RUFFLES.
      3       Towary objęte zgłoszeniem należą do klas 29 i 30 w rozumieniu Porozumienia nicejskiego dotyczącego międzynarodowej klasyfikacji
         towarów i usług dla celów rejestracji znaków z dnia 15 czerwca 1957, zrewidowanego i zmienionego, i odpowiadają dla każdej
         z klas następującemu opisowi:
      
      –       klasa 29: „mięso, ryby, drób i dziczyzna; ekstrakty mięsne; owoce i warzywa konserwowane, suszone i gotowane; galaretki, konfitury,
         kompoty; jaja, mleko i wyroby mleczne; oleje i tłuszcze spożywcze”,
      
      –       klasa 30: „kawa, herbata, kakao, cukier, ryż, tapioka, sago, surogaty kawy; mąka i produkty zbożowe, chleb, wyroby cukiernicze
         i słodycze, lody spożywcze; miód, syrop z melasy; drożdże, proszek do pieczenia; sól, musztarda; ocet, sosy (przyprawy); przyprawy
         korzenne; lód do chłodzenia”.
      
      4       W dniu 22 grudnia 1997 r. zgłoszenie zostało opublikowane w Biuletynie Wspólnotowych Znaków Towarowych.
      
      5       W dniu 23 marca 1998 r. interwenient, Intersnack Knabber-Gebäck GmbH & Co. KG (uprzednio Convent Knabber-Gebäck GmbH & Co.
         KG), wniósł na podstawie art. 42 ust. 1 rozporządzenia nr 40/94 sprzeciw wobec rejestracji zgłoszonego znaku towarowego.
      
      6       Sprzeciw uzasadniony został prawdopodobieństwem wprowadzenia w błąd w rozumieniu art. 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia nr 40/94
         poprzez pomylenie zgłoszonego znaku towarowego w zakresie „warzyw suszonych” (klasa 29) oraz „produktów zbożowych, wyrobów
         cukierniczych i słodyczy” (klasa 30), dla których zgłoszono ten znak, z wcześniejszym krajowym znakiem towarowym RIFFELS,
         zarejestrowanym przez interwenienta w Niemczech i obejmującym „chipsy ziemniaczane”.
      
      7       Decyzją z dnia 23 listopada 1999 r. Wydział Sprzeciwów uwzględnił sprzeciw w odniesieniu do „warzyw suszonych” oraz „wyrobów
         cukierniczych i słodyczy”, uzasadniając to prawdopodobieństwem wprowadzenia w błąd w odniesieniu do obu znaków w związku z częściową
         identycznością i częściowym podobieństwem towarów objętych spornymi oznaczeniami oraz podobieństwem tych oznaczeń. Odrzucił
         natomiast sprzeciw w odniesieniu do „produktów zbożowych”.
      
      8       W dniu 24 stycznia 2000 r. skarżąca złożyła do OHIM na podstawie art. 59 rozporządzenia nr 40/94 odwołanie od decyzji Wydziału
         Sprzeciwów. W dniu 23 czerwca 2000 r. przedłożyła pisemne stanowisko przedstawiające podstawy odwołania.
      
      9       W dniu 2 maja 2001 r. interwenient przedstawił uwagi w przedmiocie odwołania skarżącej, które pismem OHIM z dnia 4 maja 2001 r.
         zostały jej przesłane do wiadomości.
      
      10     Pismem z dnia 13 czerwca 2001 r. skarżąca zwróciła się do Izby Odwoławczej o wezwanie jej na podstawie art. 61 ust. 2 rozporządzenia
         nr 40/94 do przedstawienia dalszych uwag.
      
      11     Pismem z dnia 27 czerwca 2001 r. Izba Odwoławcza odmówiła uwzględnienia tego wniosku.
      12     Decyzją z dnia 10 czerwca 2002 r., doręczoną skarżącej w dniu 24 czerwca 2002 r. (zwaną dalej „zaskarżoną decyzją”) Pierwsza
         Izba Odwoławcza OHIM oddaliła odwołanie. Stwierdziwszy, że odwołanie opiera się wyłącznie na twierdzeniu, iż skarżącej przysługuje
         w Niemczech wcześniejsze prawo ochronne niż prawo interwenienta, Izba Odwoławcza uznała to twierdzenie za niewystarczające
         do podważenia decyzji Wydziału Sprzeciwów. Jej zdaniem bowiem owa wcześniejsza rejestracja krajowa jest bez znaczenia dla
         wyniku postępowania w sprawie sprzeciwu, a poza tym skarżąca nie wykazała jej rzeczywistego istnienia (pkt 17–21 zaskarżonej
         decyzji).
      
       Przebieg postępowania i żądania stron
      13     Pismem złożonym w sekretariacie Sądu w dniu 2 września 2002 r. skarżąca wniosła niniejszą skargę.
      14     Interwenient w dniu 23 stycznia 2003 r., a OHIM w dniu 31 stycznia 2003 r. złożyli odpowiedzi na skargę. W dniu 27 stycznia
         2003 r. interwenient uzupełnił odpowiedź na skargę o dodatkowe dokumenty.
      
      15     Pismem z dnia 5 marca 2003 r. skarżąca zwróciła się do Sądu o umożliwienie jej złożenia repliki na podstawie art. 135 § 2
         regulaminu Sądu oraz o rozstrzygnięcie w przedmiocie rzekomo złożonego przez nią wcześniej wniosku o zarządzenie sporządzenia
         przez niemiecką kancelarię prawną Lovells opinii na temat niemieckiego znaku towarowego, do którego rości sobie prawa.
      
      16     Pismem z dnia 22 kwietnia 2004 r. Sąd odrzucił oba wnioski, przypominając w odniesieniu do drugiego z nich, że to do skarżącej
         należy przedstawienie, w formie i terminie określonym w regulaminie, dowodów, na które zamierza się powoływać.
      
      17     Pismem z dnia 30 kwietnia 2004 r. skarżąca złożyła w sekretariacie Sądu datowaną na ten sam dzień opinię kancelarii Lovells,
         która to opinia została dołączona do akt sprawy.
      
      18     Skarżąca wnosi do Sądu o:
      –       stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji,
      –       obciążenie OHIM kosztami postępowania.
      19     OHIM wnosi do Sądu o:
      –       oddalenie skargi,
      –       obciążenie skarżącej kosztami postępowania.
      20     Interwenient wnosi do Sądu o oddalenie skargi.
       Co do prawa
      21     Na uzasadnienie stwierdzenia nieważności zaskarżonej decyzji skarżąca podnosi trzy zarzuty. W pierwszym z nich, opartym na
         naruszeniu prawa do obrony, zarzuca Izbie Odwoławczej, że nie umożliwiła jej udowodnienia istnienia wcześniejszego niemieckiego
         znaku towarowego RUFFLES, którego jest właścicielem. Drugi zarzut, oparty na naruszeniu zasady dyspozycyjności, dotyczy nieuwzględnienia
         przez Izbę Odwoławczą tego znaku, którego istnienie, biorąc pod uwagę dowody przedstawione przez skarżącą i brak sprzeciwu
         interwenienta, stanowiło jej zdaniem okoliczność faktyczną ustaloną w postępowaniu przed OHIM. W trzecim zarzucie, opartym
         na naruszeniu współistnienia i równoważności wspólnotowych i krajowych znaków towarowych, skarżąca twierdzi w istocie, że
         samo tylko istnienie jej wcześniejszego niemieckiego znaku towarowego RUFFLES powinno było spowodować odrzucenie sprzeciwu.
      
      22     Bezsporne jest, że skarżąca w odpowiedzi na sprzeciw powołała się przed OHIM wyłącznie na istnienie niemieckiego znaku towarowego
         RUFFLES, którego, jak twierdzi, jest właścicielem i który jest według niej wcześniejszy od znaku interwenienta. Samo istnienie
         tego znaku uzasadnia jej zdaniem odrzucenie sprzeciwu.
      
      23     Skarżąca nie powołała się więc na żadnym etapie postępowania przed OHIM na fakt używania owego istniejącego jej zdaniem znaku
         w celu udowodnienia rzeczywistego współistnienia tego znaku oraz znaku interwenienta, co mogłoby stanowić istotny element
         dokonywanej samodzielnie przez OHIM na podstawie rozporządzenia nr 40/94 oceny prawdopodobieństwa wprowadzenia w błąd poprzez
         pomylenie zgłoszonego wspólnotowego znaku towarowego ze znakiem interwenienta.
      
      24     Skarżąca nie twierdziła też ani tym bardziej nie udowodniła, że doprowadziła na podstawie swojego wcześniejszego niemieckiego
         znaku towarowego do unieważnienia znaku interwenienta przez właściwe organy krajowe ani nawet że przedsięwzięła w tym celu
         odpowiednie kroki prawne.
      
      25     W tych okolicznościach Sąd stwierdza, że niezależnie od kwestii, czy skarżąca udowodniła przed OHIM istnienie wcześniejszego
         niemieckiego znaku towarowego, na który się powołuje, samo istnienie tego znaku nie mogło w każdym razie stanowić podstawy
         do odrzucenia sprzeciwu. Konieczne byłoby tu jeszcze udowodnienie przez skarżącą, że doprowadziła do unieważnienia znaku towarowego
         interwenienta przez właściwe organy krajowe.
      
      26     W istocie ważności krajowego znaku towarowego, w tym przypadku znaku interwenienta, nie można podważać w ramach procedury
         rejestracji wspólnotowego znaku towarowego, a jedynie w ramach postępowania o unieważnienie znaku towarowego wszczętego w zainteresowanym
         państwie członkowskim [wyrok Sądu z dnia 23 października 2002 r. w sprawie T‑6/01 Matratzen Concord przeciwko OHIM − Hukla
         Germany (MATRATZEN), Rec. str. II‑4335, pkt 55]. Ponadto, o ile zadaniem OHIM jest ustalenie, na podstawie dowodów, których
         dostarczyć winien wnoszący sprzeciw, istnienia krajowego znaku towarowego stanowiącego podstawę sprzeciwu, o tyle nie do niego
         należy rozstrzyganie konfliktu między dwoma znakami krajowymi, gdyż leży to w kompetencji władz krajowych.
      
      27     Stąd Izba Odwoławcza miała prawo uznać w pkt 17 zaskarżonej decyzji, że „pierwszeństwo rejestracji krajowej przed inną rejestracją
         krajową w państwie członkowskim nie ma wpływu na postępowanie w sprawie sprzeciwu przed OHIM, jeżeli nie przedstawiono dowodu
         złożenia przez zgłaszającego [wspólnotowy znak towarowy] wniosku o unieważnienie rejestracji dokonanej przez wnoszącego sprzeciw”.
      
      28     Odmiennie niż to utrzymuje skarżąca, nie ma nic niedorzecznego ani nienormalnego w uwzględnieniu przez OHIM sprzeciwu opartego
         na wcześniejszym krajowym znaku towarowym w sytuacji, gdy zgłaszający wspólnotowy znak towarowy powołuje się na jeszcze wcześniejszy
         znak krajowy, jeżeli przed właściwymi organami krajowymi nie dochodzi się unieważnienia znaku należącego do wnoszącego sprzeciw.
         Wręcz przeciwnie, rozstrzygnięcie takie jest zgodne z podziałem kompetencji między OHIM a władzami krajowymi.
      
      29     Skarżąca podnosi dodatkowe argumenty. Po pierwsze stanowisko OHIM prowadzi jej zdaniem do niedorzecznej sytuacji, w której
         odrzucenie jej zgłoszenia wspólnotowego znaku towarowego RUFFLES uniemożliwia przekształcenie go w zgłoszenie znaku krajowego
         wyłącznie w Niemczech, gdzie skarżąca korzysta z rejestracji dającej jej prawo do sprzedaży omawianych towarów pod tym znakiem.
         Po drugie nienormalne jest, zdaniem skarżącej, że odmawia jej się ochrony za pomocą znaku wspólnotowego, podczas gdy może
         ją otrzymać dzięki rejestracjom krajowym. Oba te argumenty opierają się na założeniu, że skarżącej przysługuje prawo sprzedaży
         w Niemczech towarów ze znakiem RUFFLES, co nie zostało jednak wykazane. Nie ustalono bowiem, czy interwenient nie byłby w stanie
         podważyć tego prawa na podstawie swojego znaku RIFFELS.
      
      30     Jeżeli chodzi o odniesienia skarżącej do decyzji Pierwszej Izby Odwoławczej z dnia 12 września 2000 r. (sprawa R 415/1999‑1),
         dotyczącej postępowania w sprawie sprzeciwu, należy stwierdzić, że zgodność z prawem decyzji izb odwoławczych należy oceniać
         wyłącznie na podstawie rozporządzenia nr 40/94, zgodnie z jego wykładnią dokonaną przez sąd wspólnotowy, a nie na podstawie
         ich wcześniejszej praktyki decyzyjnej [wyroki Sądu z dnia 27 lutego 2002 r. w sprawie T‑106/00 Streamserve przeciwko OHIM
         (STREAMSERVE), Rec. str. II‑723, pkt 66 i z dnia 9 października 2002 r. w sprawie T‑36/01 Glaverbel przeciwko OHIM (Powierzchnia
         płyty szklanej), Rec. str. II‑3887, pkt 35]. Odniesienie to jest więc całkowicie nietrafne. Dotyczy ono zresztą przypadku
         całkowicie odmiennego od rozpatrywanego w niniejszej sprawie. W wymienionej sprawie bowiem zgłaszający wspólnotowy znak towarowy
         nie powoływał się, jak w tym przypadku, na samo istnienie prawa z wcześniejszego krajowego znaku towarowego, lecz udowodnił
         istnienie tego prawa oraz jego rzeczywiste i bezkonfliktowe współistnienie na terytorium kraju z prawem ze znaku należącego
         do wnoszącego sprzeciw. To w szczególności z tego powodu Izba Odwoławcza nie stwierdziła prawdopodobieństwa wprowadzenia w błąd
         w odniesieniu di tych znaków i odrzuciła sprzeciw (pkt 22 tej decyzji). Rzeczywiście problematyczne byłoby, by w takiej sytuacji
         uwzględnić sprzeciw i odmówić ochrony wspólnotowej, podczas gdy zgłaszający był w stanie uzyskać taką ochronę na terytorium
         Unii Europejskiej drogą rejestracji krajowych (zob. pkt 21 tej decyzji, przedostatnie zdanie). Całkowicie odmienna jest sytuacja
         w sprawie niniejszej, gdzie z uwagi na niepewność co do rzeczywistego charakteru prawa ze znaku niemieckiego, na które powołuje
         się skarżąca, nie można uznać za pewnik, że mogłaby ona drogą rejestracji krajowych uzyskać równie szeroką ochronę, jak ochrona
         wynikająca z rejestracji wspólnotowej.
      
      31     Wreszcie, wbrew twierdzeniom skarżącej, art. 106 rozporządzenia nr 40/94 nie znajduje przez analogię zastosowania do niniejszej
         sprawy. Przepis ten dotyczy bowiem przysługującego na mocy ustawodawstwa państw członkowskich prawa wniesienia do organów
         krajowych skargi na naruszenie praw wcześniejszych wynikające z używania późniejszego wspólnotowego znaku towarowego. W niniejszej
         sprawie zaś nie chodzi o sprzeciw skarżącej przed właściwymi władzami niemieckimi wobec używania w Niemczech wspólnotowego
         znaku towarowego naruszającego prawa wcześniejsze, ale o podważenie przed OHIM skuteczności niemieckiego znaku towarowego
         należącego do wnoszącego sprzeciw. Nie ma więc żadnej analogii między niniejszą sprawą a sytuacją, o której mowa w art. 106
         rozporządzenia nr 40/94. Ponadto, jak już stwierdzono, orzekanie w przedmiocie skuteczności niemieckiego znaku krajowego należy
         do właściwości władz niemieckich i prawa niemieckiego.
      
      32     Na podstawie powyższych rozważań trzeci zarzut skarżącej, oparty na jej przekonaniu o naruszeniu przez Izbę Odwoławczą zasady
         współistnienia i równoważności krajowych i wspólnotowych znaków towarowych, należy oddalić.
      
      33     W odniesieniu do zarzutów pierwszego i drugiego, które zostały oparte odpowiednio na naruszeniu prawa do obrony oraz naruszeniu
         zasady dyspozycyjności, należy zauważyć, że w ich ramach skarżąca zarzuca OHIM, w sposób wzajemnie sprzeczny, że nie umożliwił
         jej udowodnienia istnienia jej wcześniejszego niemieckiego znaku towarowego, a jednocześnie że nie uwzględnił tego znaku,
         którego istnienie zostało, jej zdaniem, ustalone w postępowaniu przed OHIM. Należy jednak stwierdzić, że żaden z tych zarzutów,
         nawet gdyby był zasadny, nie mógłby spowodować stwierdzenia nieważności zaskarżonej decyzji. Jak wyjaśniono bowiem powyżej
         i jak stwierdziła to w istocie Izba Odwoławcza w pkt 17 zaskarżonej decyzji, samo istnienie niemieckiego znaku towarowego,
         na który powołuje się skarżąca, nie może stanowić podstawy odrzucenia sprzeciwu w braku dodatkowego dowodu na unieważnienie
         znaku towarowego, na którym oparto sprzeciw. Jak zaś wiadomo, skarżąca powołała się w postępowaniu przed OHIM wyłącznie na
         fakt domniemanego istnienia swojego niemieckiego znaku towarowego.
      
      34     W związku z powyższym zarzuty nieważności pierwszy i drugi należy uznać za nietrafne.
      35     Na koniec, gdy chodzi o świadectwo rejestracji wcześniejszego niemieckiego znaku towarowego skarżącej i opinię niemieckiej
         kancelarii prawnej Lovells na temat skuteczności tego znaku wobec znaku interwenienta, oba dokumenty, przedstawione przez
         skarżącą przed Sądem, są niedopuszczalne. Zgodnie bowiem z utrwalonym orzecznictwem skarga do Sądu ma na celu kontrolę zgodności
         z prawem decyzji izb odwoławczych w rozumieniu art. 63 rozporządzenia nr 40/94. Tymczasem okoliczności faktyczne podniesione
         przed Sądem, których nie podniesiono w postępowaniu przed organami OHIM, mogą podważyć zgodność z prawem tych decyzji tylko
         w sytuacji, gdy OHIM był zobowiązany wziąć je pod uwagę z urzędu. Jak wynika zaś z art. 74 ust. 1 in fine tego rozporządzenia,
         zgodnie z którym w postępowaniu odnoszącym się do względnych podstaw odmowy rejestracji OHIM ogranicza się w badaniu stanu
         faktycznego do argumentów i żądań przedstawionych przez strony, nie jest on zobowiązany do wzięcia pod uwagę z urzędu okoliczności
         faktycznych, które nie zostały podniesione przez strony. Stąd okoliczności te nie mogą podważać zgodności z prawem decyzji
         izby odwoławczej [wyrok Sądu z dnia 13 lipca 2004 r. w sprawie T‑115/03 Samar przeciwko OHIM – Grotto (GAS STATION), Zb.Orz.
         str. II‑2939, pkt 13].
      
      36     Biorąc pod uwagę całość powyższych rozważań, niniejszą skargę należy oddalić.
       W przedmiocie kosztów
      37     Zgodnie z art. 87 § 2 regulaminu kosztami zostaje obciążona, na żądanie strony przeciwnej, strona przegrywająca sprawę. Ponieważ
         skarżąca przegrała sprawę, należy – zgodnie z żądaniem OHIM –obciążyć ją kosztami postępowania.
      
      38     Zgodnie z art. 87 § 4 regulaminu, w braku żądania interwenienta co do kosztów, poniesie on swoje własne koszty.
      Z powyższych względów
      SĄD (piąta izba)
      orzeka, co następuje:
      1)      Skarga zostaje oddalona.
      2)      Skarżąca pokrywa własne koszty oraz koszty poniesione przez Urząd Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (znaki towarowe
            i wzory).
      3)      Interwenient ponosi własne koszty.
      
               Vilaras 
            
            
                Dehousse 
            
            
                Šváby 
            
         Wyrok ogłoszono na posiedzeniu jawnym w Luksemburgu w dniu 21 kwietnia 2005 r.
      
               Sekretarz 
            
             
            
                      Prezes
            
         
               H. Jung 
            
             
            
                      M. Vilaras
            
         * Język postępowania: angielski.