CELEX: 52005SC0657
Language: es
Date: 2005-05-23
Title: Proyecto de Decisión de la Comisión Mixta CE-AELC Sobre el Régimen Común de Tránsito por la que se modifica el Convenio de 20 de mayo de 1987 relativo al régimen común de tránsito - Proyecto de postura conjunta de la Comunidad

Aviso jurídico importante

|

52005SC0657

Proyecto de Decisión de la Comisión Mixta CE-AELC Sobre el Régimen Común de Tránsito por la que se modifica el Convenio de 20 de mayo de 1987 relativo al régimen común de tránsito - Proyecto de postura conjunta de la Comunidad  /* SEC/2005/0657 final */  

	[pic] | COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS |Bruselas, 23.5.2005SEC(2005) 657 finalProyecto deDECISIÓN DE LA COMISIÓN MIXTA CE-AELC SOBRE EL RÉGIMEN COMÚN DE TRÁNSITOpor la que se modifica el Convenio de 20 de mayo de 1987 relativo al régimen común de tránsito- Proyecto de postura conjunta de la Comunidad - (presentado por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOS CONTEXTO DE LA PROPUESTA |110 | Motivación y objetivos de la propuesta El objetivo de la propuesta es garantizar el pleno uso del nuevo sistema de tránsito aduanero informatizado (NSTI), en el marco del Convenio relativo a un régimen común de tránsito, adaptado a la legislación comunitaria. |120 | Contexto general El NSTI está totalmente en funcionamiento y ha demostrado ser un sistema fiable y satisfactorio para las Administraciones aduaneras y los operadores económicos. |139 | Disposiciones vigentes en el ámbito de la propuesta No existen disposiciones vigentes en el ámbito de la propuesta. |141 | Coherencia con otras políticas y objetivos de la Unión No procede. |CONSULTA DE LAS PARTES INTERESADAS Y EVALUACIÓN DE IMPACTO |Consulta de las partes interesadas |211 | Métodos y principales sectores de consulta, perfil general de los consultados Se ha establecido contacto con los operadores económicos a través del Grupo de contacto sobre tránsito. |212 | Resumen de las respuestas y forma en que se han tenido en cuenta La propuesta es una adaptación a la legislación comunitaria, por lo que ha sido bien acogida por los operadores. |Obtención y utilización de asesoramiento técnico |229 | No ha sido preciso recurrir a asesoramiento técnico. |230 | Evaluación de impacto La falta de concordancia con la legislación comunitaria conlleva el uso de dos sistemas de tránsito diferentes. Gracias a la adaptación a la legislación comunitaria, bastará con un sistema. |ASPECTOS JURÍDICOS DE LA PROPUESTA |305 | Resumen de la acción propuesta El sistema de tránsito informatizado esta ya plenamente en funcionamiento en todas las Partes Contratantes del Convenio relativo a un régimen común de tránsito, y ha demostrado ser un sistema fiable y satisfactorio para las Administraciones aduaneras y los operadores económicos, por lo que autorizar que los trámites se realicen a partir de una declaración de tránsito por escrito ya no se justifica económicamente, salvo en casos excepcionales en los que no estén disponibles los sistemas informatizados (de las autoridades aduaneras o de los operadores económicos) o se trate de declaraciones presentadas por viajeros. No obstante, la decisión de autorizar las declaraciones de tránsito efectuadas por escrito debe dejarse a la discreción de cada una de las Partes Contratantes, de forma que puedan cumplirse mejor los requisitos generales en dichas Partes Contratantes. Dado que algunos países necesitan ultimar el desarrollo de los medios y las conexiones necesarios, de modo que los operadores económicos puedan estar conectados al sistema de tránsito informatizado, procede prever un período transitorio durante el cual puedan utilizarse declaraciones de tránsito por escrito. Excepto en aquellos casos en los que el sistema de tránsito aduanero informatizado o la aplicación del obligado principal no funcionen, las autoridades competentes que acepten declaraciones de tránsito por escrito deben velar por que los datos sobre el tránsito sean intercambiados entre las autoridades competentes a través de tecnología y redes informáticas. Este es el objeto del proyecto de Decisión nº XX/2005 de la Comisión mixta CE-AELC. El proyecto de Decisión ha recibido el dictamen favorable del Grupo de trabajo CE-AELC sobre el régimen común de tránsito. El presente proyecto de Decisión se presenta al Consejo con el propósito de fijar una posición de la Comunidad de cara a su adopción final por la Comisión mixta CE-AELC sobre el régimen común de tránsito mediante procedimiento escrito. |310 | Fundamento jurídico Artículo 15.3.a) del Convenio relativo a un régimen común de tránsito, de 20 de mayo de 1987. |329 | Principio de subsidiariedad La propuesta entra dentro de las competencias exclusivas de la Comunidad. Por tanto, no se aplica el principio de subsidiariedad. |Principio de proporcionalidad La propuesta es una modificación de un Convenio internacional dirigida a adaptarlo a la legislación comunitaria, por lo que no procede a aplicar el principio de proporcionalidad. |Instrumentos elegidos |341 | Instrumento propuesto: Otros. |342 | Otros instrumentos no serían adecuados, por lo siguiente: La propuesta es una modificación de un Convenio internacional dirigida a adaptarlo a la legislación comunitaria, por lo que ningún otro instrumento sería adecuado. |REPERCUSIONES PRESUPUESTARIAS |409 | La propuesta no repercute en el presupuesto comunitario. |INFORMACIÓN ADICIONAL |Simulación, fase piloto y período transitorio |505 | Ha habido o habrá un ejercicio de simulación o una fase piloto para la propuesta. |507 | Ha habido o habrá un periodo transitorio para la propuesta. |510 | Simplificación |511 | La propuesta simplifica los procedimientos administrativos de las autoridades públicas (de la Unión o nacionales) y de los interesados del sector privado. |513 | Se implanta un régimen único (informatizado, y no a partir de documentación escrita) para el control de las operaciones de tránsito. Algunos Estados miembros y países de la AELC prevén un solo régimen y la posibilidad de que los operadores económicos conozcan el estado del procedimiento. |1.  Proyecto deDECISIÓN DE LA COMISIÓN MIXTA CE-AELC SOBRE EL RÉGIMEN COMÚN DE TRÁNSITOpor la que se modifica el Convenio de 20 de mayo de 1987 relativo al régimen común de tránsitoLA COMISIÓN MIXTA,Visto el Convenio de 20 de mayo de 1987 relativo a un régimen común de tránsito[1] y, en particular, su artículo 15, apartado 3, letra a),Considerando lo siguiente:(1) El sistema de tránsito informatizado está ya plenamente en funcionamiento en todas las Partes Contratantes del Convenio relativo a un régimen común de tránsito, y ha demostrado ser un sistema fiable y satisfactorio para las Administraciones aduaneras y los operadores económicos.(2) Por consiguiente, autorizar que los trámites se realicen a partir de una declaración de tránsito efectuada por escrito, cuya utilización obliga a las autoridades competentes a introducir manualmente los datos de la misma en el sistema informatizado, ya no se justifica económicamente. Así pues, en general, todas las declaraciones de tránsito deben presentarse por medios informáticos.(3) No obstante, la decisión de autorizar las declaraciones de tránsito por escrito debe dejarse a la discreción de cada una de las Partes Contratantes, de forma que puedan cumplirse mejor los requisitos generales en dichas Partes Contratantes.(4) El empleo de declaraciones de tránsito por escrito sólo debe autorizarse en casos excepcionales en los que el sistema de tránsito aduanero informatizado o la aplicación del operador no funcionen, a fin de que los operadores económicos puedan realizar las operaciones de tránsito.(5) Al objeto de que los viajeros puedan efectuar operaciones de tránsito, las autoridades competentes deben autorizar declaraciones de tránsito por escrito en los casos en que aquellos no tengan acceso directo al sistema de tránsito informatizado.(6) Dado que algunos países necesitan desarrollar y poner en funcionamiento los medios y las conexiones necesarios, de modo que todos los operadores económicos puedan estar conectados al sistema de tránsito informatizado, procede prever un período transitorio durante el cual puedan utilizarse declaraciones de tránsito por escrito.(7) Excepto en aquellos casos en los que el sistema de tránsito aduanero informatizado o la aplicación del obligado principal no funcionen, las autoridades competentes que acepten declaraciones de tránsito por escrito deben velar por que los datos sobre el tránsito sean intercambiados entre las autoridades competentes a través de tecnología y redes informáticas.(8) Procede modificar en consecuencia las pertinentes disposiciones.DECIDE:Artículo 1Se modifica el apéndice I del Convenio de 20 de mayo de 1987 con arreglo a lo indicado en el anexo de la presente Decisión.Artículo 2La presente Decisión entrará en vigor el día de su adopción.Será aplicable a partir del 1 de julio de 2005.No obstante, las autoridades competentes podrán seguir aceptando declaraciones de tránsito por escrito hasta el 31 de diciembre de 2006 como máximo.Si las autoridades competentes decidieran aceptar declaraciones de tránsito por escrito con posterioridad al 1 de julio de 2005, la decisión se comunicará por escrito a la Comisión antes del 1 de julio de 2005. En este caso, las autoridades competentes de esos países velarán por que los datos sobre el tránsito sean intercambiados entre las autoridades competentes a través de tecnología y redes informáticas.Hecho en [...], [...]Por la Comisión mixtaEl PresidenteANEXOEl apéndice I queda modificado como sigue:1. El artículo 17 se sustituye por el siguiente texto:«Declaraciones de tránsito por medios informáticosArtículo 171. Las declaraciones de tránsito se presentarán en la aduana de partida por medios informáticos.2. Las declaraciones de tránsito presentadas mediante intercambio de mensajes normalizados EDI responderán al formato y a las indicaciones que figuran en el apéndice III.3. En los casos en que la declaración de tránsito se presente introduciendo en el sistema informático de las autoridades competentes la información necesaria para cumplir los trámites, las indicaciones sobre la declaración por escrito que figuran en el apéndice III se sustituirán por el envío para tratamiento informático, a las autoridades competentes designadas a esos efectos, de datos en forma de código o en cualquier otra forma especificada por dichas autoridades y equivalente a las indicaciones a que deben ajustarse las declaraciones por escrito.4. Si el régimen común de tránsito del país de expedición sustituye a otro procedimiento o uso aduanero autorizado, la aduana de partida podrá exigir la presentación de estos documentos.5. Junto al documento de transporte, se presentarán las mercancías. La aduana de partida podrá eximir de la presentación de este documento en el momento de la realización de los trámites aduaneros, siempre que el documento se conserve a su disposición.»2. El artículo 18 se sustituye por el siguiente texto:«Declaración de tránsito por escritoArtículo 181. Las mercancías podrán situarse bajo el régimen común de tránsito mediante una declaración de tránsito formulada en un impreso que se corresponderá con uno de los modelos recogidos en el apéndice III, y de conformidad con el procedimiento definido, de común acuerdo, por las Partes Contratantes:(a) si el sistema de tránsito informatizado de las autoridades competentes no funciona;(b) si la aplicación del obligado principal no funciona.2. El uso de una declaración de tránsito por escrito, en el supuesto previsto en el apartado 1, letra b), estará sujeto a la autorización de las autoridades competentes.3. Lo dispuesto en el apartado 1 se aplicará también:(a) siempre que una Parte Contratante así lo decida,(b) cuando las mercancías sean transportadas por viajeros que no tengan acceso directo al sistema de tránsito aduanero informatizado y, por tanto, no puedan presentar la declaración de tránsito por medios informáticos en la aduana de partida. Las autoridades competentes autorizarán que las mercancías se sitúen bajo el régimen común de tránsito mediante una declaración de tránsito formulada en un impreso que se corresponderá con uno de los modelos recogidos en el apéndice III.En estos casos, las autoridades competentes velarán por que los datos sobre el tránsito sean intercambiados entre las autoridades competentes a través de tecnología y redes informáticas.4. La declaración de tránsito podrá ir acompañada de una o más hojas adicionales, que se corresponderán con uno de los modelos recogidos en el apéndice III. Estas hojas formarán parte integrante de la declaración.5. La parte descriptiva de una declaración de tránsito podrá estar constituida por listas de carga elaboradas conforme al modelo recogido en el apéndice III, que sustituirán a las hojas adicionales y formarán parte integrante de la declaración.6. Los impresos mencionados en los apartados 1, 3 a 5 se cumplimentarán conforme a lo establecido en el apéndice III. Se imprimirán y extenderán en una de las lenguas oficiales de las Partes Contratantes, aceptada por las autoridades competentes del país de expedición. En caso necesario, las autoridades competentes del país afectado por la operación de tránsito común podrán exigir la traducción a la lengua o a una de las lenguas oficiales de ese país.7. Se aplicará, mutatis mutandis , el artículo 17, apartados 4 y 5».[1] DO L 226, de 13.8.1987, p. 2. Convenio modificado en última instancia por la Decisión nº 2/2002 (DO L 4, nº 9.1.2003, p. 18).