CELEX: C1999/048/16
Language: es
Date: 1999-02-20 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Raad van State, de fecha 19 de noviembre de 1998, en el asunto entre W. N. y Staatssecretaris van Financiën (Asunto C-420/98)

C 48/8                ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   20.2.1999
versión modificada por la Directiva 88/295/CEE del Con-                 sufridos en su tranquilidad de espíritu y salud física y
sejo, de 22 de marzo de 1988 (DO L 127 de 20.5.1988,                    por la peÂrdida de la situación profesional específica
p. 1), y del artículo 1 de la Directiva 93/36/CEE del Con-              adquirida y tambieÂn por el anormal desarrollo de su
sejo, de 14 de junio de 1993, sobre coordinación de los                 carrera y por el retraso en el desarrollo de eÂsta.
procedimientos de adjudicación de contratos puÂblicos de
suministro (DO L 199 de 9.8.1993, p. 1), el Tribunal de             Ð Declare la ilegitimidad de los apartados 2, 3 y 4 del
Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres.: J.-P. Puisso-          artículo 45 del Estatuto en relación con el principio de
chet, Presidente de Sala; P. Jann (Ponente), J. C. Moitinho             igualdad y con los derechos de libertad.
de Almeida, C. Gulmann y M. Wathelet, Jueces; Abogado
General: Sr. S. Alber; Secretario: Sr. H. von Holstein,             Ð Condene a la Comisión a cargar con todas las costas
Secretario adjunto; ha dictado el 17 de diciembre de 1998               de los dos procedimientos en primera instancia, así
una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                               como con las correspondientes a la presente instancia.
                                                                    Con caraÂcter subsidiario, para el supuesto de que el Tribu-
Una entidad como el Coillte Teoranta es un poder adjudi-
                                                                    nal de Justicia considere que el estado de los autos no per-
cador en el sentido de la letra b) del artículo 1 de la Direc-
                                                                    mite resolver la controversia, la recurrente pide al Tribunal
tiva 77/62/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1976,
                                                                    de Justicia que:
de coordinación de los procedimientos de adjudicación de
contratos puÂblicos de suministro, en su versión modificada         Ð Anule parcialmente la sentencia del Tribunal de Pri-
por la Directiva 88/295/CEE del Consejo, de 22 de marzo                 mera Instancia de 15 de septiembre de 1988 en el
de 1988.                                                                asunto T-23/96.
(1) DO C 318 de 18.10.1997.                                         Ð Remita los autos al Tribunal de Primera Instancia, a
                                                                        fin de que eÂste resuelva al respecto con base en los
                                                                        principios que determine el propio Tribunal de Justi-
                                                                        cia.
                                                                    Ð Condene a la Comisión a cargar con las costas de la
Recurso de casación interpuesto el 23 de octubre de 1998                presente instancia.
por Elsa de Persio, funcionaria de la Comisión de las
Comunidades Europeas, contra la sentencia dictada el 15             Motivos y principales alegaciones
de septiembre de 1998 por la Sala Segunda del Tribunal
de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el              1. Incumplimiento del deber de resolver sobre todas las
asunto T-23/96, entre Elsa De Persio y la Comisión de                   pretensiones formuladas por la demandante.
las Comunidades Europeas, con el Consejo de la Unión
              Europea como parte coadyuvante                        2. Error en lo que atanÄe a la valoración del motivo
                                                                        basado en la desigualdad de trato y en la violación de
                    (Asunto C-418/98 P)                                 la libertad de los funcionarios objeto de la excepción
                       (1999/C 48/15)                                   en relación con los funcionarios B, C y D.
                                                                    3. Errores de Derecho, infracción del Reglamento de Pro-
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                        cedimiento en relación con la carga de la prueba que
ha presentado el 23 de octubre de 1998 un recurso de
                                                                        incumbe a la demandada y error manifiesto de valora-
casación formulado por Elsa de Persio, funcionaria de la
                                                                        ción en lo que atanÄe a las disposiciones en materia de
Comisión de las Comunidades Europeas, representada por
                                                                        AFPN.
el Sr. Franco Giampietro, Abogado de Roma, que designa
como domicilio el despacho de ete uÂltimo en Roma, Via              4. Error de Derecho en lo que atanÄe a la competencia y a
Sacchetti, 114, contra la sentencia dictada el 15 de sep-               los procedimientos aplicables para modificar las planti-
tiembre de 1998 por la Sala Segunda del Tribunal de Pri-                llas de la Oficina y de la Comisión.
mera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto
T-23/96, entre Elsa De Persio y la Comisión de las Comu-            5. Errores in iudicando e infracción de las normas
nidades Europeas, con el Consejo de la Unión Europea                    sobre carga de la prueba contenidos en los apar-
como parte coadyuvante.                                                 tados 123-149 de la sentencia recurrida.
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:
Ð Declare la nulidad/inexistencia o anule la Decisión de
     traslado adoptada por el Director General de Personal
     de la Comisión, así como los actos de traÂmite en los          Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
     que se basa.                                                   lución del Raad van State, de fecha 19 de noviembre de
                                                                    1998, en el asunto entre W. N. y Staatssecretaris van
Ð Declare la ilegalidad de la conducta de la Administra-                                      FinancieÈn
     ción entre el 13 de enero de 1995 y el 10 de junio de                               (Asunto C-420/98)
     1996.
                                                                                           (1999/C 48/16)
Ð En consecuencia, condene a la Comisión a resarcir a la
     recurrente, con base en la equidad, por los danÄos que         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le
     sufrió en concepto de danÄos morales, así como por los         ha sido sometida una petición de decisión prejudicial
 ---pagebreak--- 20.2.1999             ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              C 48/9
mediante resolución del Raad van State, dictada el 19 de           de las Comunidades Europeas, representada por el Sr.
noviembre de 1998, en el asunto entre W. N. y Staatssecre-         Antonio Aresu, miembro del Servicio Jurídico, en calidad
taris van FinancieÈn, y recibida en la Secretaría del Tribunal     de Agente, que designa como domicilio en Luxemburgo el
de Justicia el 23 de noviembre de 1998.                            despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
                                                                   Kirchberg.
El Raad van State solicita al Tribunal de Justicia que se
pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                         La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
1. ¿Debe interpretarse la expresión «reducción o exen-
                                                                   a) Declare que la RepuÂblica Italiana ha incumplido las
     ción de impuestos», en la letra a) del apartado 1 del
                                                                       obligaciones que le incumben en virtud de las Directi-
     artículo 4 de la Directiva 77/799/CEE (1), en el sentido
                                                                       vas 90/364/CEE (1), 90/365/CEE (2) y 93/96/CEE (3) del
     de que dicha reducción o exención debe contenerse en
                                                                       Consejo, al:
     un acto expreso de la autoridad competente de otro
     Estado miembro?
                                                                       Ð Imponer a los componentes del nuÂcleo familiar de
                                                                           los beneficiarios de la Directiva 90/364/CEE al
2. ¿Cómo debe interpretarse a este respecto el teÂrmino
                                                                           requisito de disponer de recursos superiores en un
     «anormal», en la mencionada parte del artículo?
                                                                           tercio al importe mínimo del que deben disponer
                                                                           los miembros de las familias de los beneficiarios de
3. Si la parte del artículo antes mencionada no es aplica-
                                                                           la Directiva 90/365/CEE.
     ble, ¿puede resultar del apartado 3 del artículo 4 de la
     mencionada Directiva una obligación de intercambio
                                                                       Ð Limitar los medios de prueba que pueden ser apor-
     espontaÂneo?
                                                                           tados y establecer, en particular, que determinados
                                                                           documentos deben ser emitidos o visados por las
(1) DO L 336 de 27.11.1977, p. 15; EE 09/01, p. 94.
                                                                           autoridades de otro Estado miembro.
                                                                       Ð Exigir a los estudiantes, nacionales de otros Esta-
                                                                           dos miembros, que soliciten el reconocimiento de
                                                                           su derecho de residencia en Italia, con arreglo a la
                                                                           Directiva 93/96/CEE, así como a los componentes
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                 de su nuÂcleo familiar que garanticen a las autorida-
lución de la Corte di Appello di Napoli de fecha 29 de                     des italianas que disponen de recursos de un deter-
octubre de 1998, en el procedimiento de jurisdicción                       minado importe y, por lo que respecta al medio de
            voluntaria iniciado por Alfredo Albore                         que disponen a tal fin, al no dejar claramente al
                      (Asunto C-423/98)                                    estudiante que elija entre la declaración y cualquier
                        (1999/C 48/17)                                     otro medio que sea cuando menos equivalente y
                                                                           no admitir que utilice la declaración cuando el
                                                                           estudiante esteÂ acompanÄado de miembros de su
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                  propia familia.
sido sometida una petición de decisión prejudicial
mediante resolución de la Corte di Appello di Napoli, dic-
tada el 29 de octubre de 1998, en el procedimiento de              b) Condene en costas a la RepuÂblica Italiana.
jurisdicción voluntaria iniciado por Alfredo Albore, y reci-
bida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 25 de            Motivos y principales alegaciones
noviembre de 1998.
                                                                   Ð Sobre el importe de los ingresos de los
La Corte di Appello di Napoli solicita al Tribunal de Justi-           c o m p o n e n t e s d e l n uÂ c l e o f a m i l i a r
cia que se pronuncie sobre la compatibilidad del
artículo 18 de la Ley no 898/1976, en su versión modifi-
                                                                       La Comisión senÄala que la RepuÂblica Italiana ha
cada por el artículo 9 de la Ley no 104/1990, con los
                                                                       incumplido las obligaciones que le incumben con arre-
artículos 6, 52 y 67 del Tratado.
                                                                       glo a la Directiva 90/364/CEE, al imponer a los com-
                                                                       ponentes de la familia de los beneficiarios de la Direc-
                                                                       tiva citada el requisito de disponer de recursos supe-
                                                                       riores en un tercio al importe mínimo del que deben
                                                                       disponer los componentes del nuÂcleo familiar de los
                                                                       beneficiarios de la Directiva 90/365/CEE.
Recurso interpuesto el 25 de noviembre de 1998 contra la
RepuÂblica Italiana por la Comisión de las Comunidades
                           Europeas                                Ð S o b r e l o s d o c u m e n t o s q u e e s t aÂ n o b l i g a d o s
                                                                       a aportar los beneficiarios de las Directi-
                      (Asunto C-424/98)
                                                                       vas 90/364/CEE y 90/365/CEE
                        (1999/C 48/18)
                                                                       La Comisión senÄala que la RepuÂblica Italiana, al limi-
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se              tar las pruebas que pueden ser aportadas y establecer,
ha presentado el 25 de noviembre de 1998 un recurso                    en particular, que algunos documentos deben ser emiti-
contra la RepuÂblica Italiana formulado por la Comisión                dos o visados en otro Estado miembro, ha incumplido