CELEX: 31994R2564
Language: el
Date: 1994-10-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2564/94 της Επιτροπής της 21ης Οκτωβρίου 1994 περί χορηγήσεως λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια

Αριθ. L 272/ 14                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              22. 10. 94
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2564/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 21ης Οκτωβρίου 1994
                                       περί χορηγήσεως λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               σίας και τους πολλούς προορισμούς των προμηθειών, θα
                                                                     πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα, για τους υποβάλλοντες
 Έχοντας υπόψη :                                                     προσφορά να αναγράφουν δύο λιμάνια φορτώσεως που δεν
                                                                     θα ανήκουν, ενδεχομένως στην ίδια λιμενική ζώνη,
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
 διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),                                          Αρθρο 1
 και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
                                                                     Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
 Εκτιμώντας :                                                        βοήθεια, συγκέντρωση λευκής ζάχαρης στην Κοινότητα,
                                                                     προκειμένου να την προμηθευτούν οι δικαιούχοι που
                                                                     αναφέρονται στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της              του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και με τους όρους που
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής             αναφέρονται στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 (3) καταρτίζει τον                του εν λόγω προϊόντος πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
 κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­
κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με             Για καθεμία από τις παρτίδες που περιλαμβάνονται στο
τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο                παράρτημα, οι προσφορές πρέπει να αφορούν είτε ζάχαρη
fob ·                                                                που παράγεται στα πλαίσια των ποσοστώσεων A ή B είτε
                                                                     ζάχαρη Γ κατά την έννοια του άρθρου 24 παράγραφος Ια
                                                                     έκτο εδάφιο, αντιστοίχως υπό τα στοιχεία α), β) και γ) του
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση                κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου (6). Επί
επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμέ­               ποινή απορρίψεως, κάθε προσφορά πρέπει να αναφέρει
νους δικαιούχους 6 209 τόνους ζάχαρης ·                              σαφώς την κατηγορία της ζάχαρης στην οποία αναφέρεται.
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                   Για τις παρτίδες B και Γ, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­                παράγραφος 3 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου                2200/87, στην προσφορά μπορεί να αναγράφονται δύο λιμά­
 1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα              νια φορτώσεως που δεν θα πρέπει κατ' ανάγκη να ανήκουν
προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­              στην ίδια λιμενική ζώνη.
στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν          Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και              εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι                αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
δαπάνες που προκύπτουν·                                              νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
                                                                     μένοι.
ότι, για να εξασφαλισθεί η υλοποίηση των προμηθειών,
πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα για τους προσφέροντες
να συγκεντρώνουν είτε ζάχαρη των ποσοστώσεων A ή B                                                 ΑρSρο 2
είτε ζάχαρη Γ κατά την έννοια της κοινής οργανώσεως της
αγοράς · ότι η προμήθεια κάθε παρτίδας πρέπει να κατακυ­             H ανακοίνωση (7) σχετικά με την επισήμανση ή τη σήμανση
ρώνεται στην ευνοϊκότερη προσφορά, λαμβανομένων υπόψη                των συσκευασιών δεν εφαρμόζεται για την υποβολή των
των όρων που εφαρμόζονται στις κατηγορίες της εν λόγω                προσφορών.
ζάχαρης ■
                                                                                                   ΑρSρο 3
ότι, για μια δεδομένη παρτίδα, λαμβάνοντας υπόψη τις
μικρές ποσότητες που θα χορηγηθούν, τον τρόπο συσκευα­               O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
                                                                     από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .                          Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
(2) ΕΕ αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .
(4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .                           (6) ΕΕ αριθ. L 177 της 1 . 7. 1981 , σ. 4.
(5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28 . 3 . 1991 , α 108.                         (7) ΕΕ αριθ. C 273 της 30. 9. 1994, σ. 1 .
 ---pagebreak--- 22 . 10. 94                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. L 272/ 15
            O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
            κράτος μέλος.
            Βρυξέλλες 21 Οκτωβρίου 1994.
                                                                   Για την Επιτροπή
                                                                     René SΤΕΙCΗΕΝ
                                                                  Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- Αριθ. L 272/ 16                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                              22 . 10. 94
                                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                               ΠΑΡΤΙΔΕΣ A και B
               1 . Δράσεις αριθ. ('): βλέπε παράρτημα II
              2. Πρόγραμμα : 1993 και 1994
              3. Δικαιούχος (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CΑ Den Haag · [τηλ.: (31-70) 330 57 57 · τέλεφαξ: 364 17 01 · τέλεξ :
                    30960 ΝL ΕURΟΝ]
              4. Εκπρόσωπος το» δικαιούχου (5): να καθοριστεί από το δικαιούχο
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : λευκή ζάχαρη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3)(7)(8) : ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (VA1 )
              8. Συνολική ποσότητα : 1 314 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων : δύο (βλέπε παράρτημα II)
             10. Συσκευασία και σήμανση (6)(9)(")(14): βλέπε αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (VA2 και VA3)
                   Ενδείξεις στη γαλλική (A, Bl , B5-B9), αγγλική (B3, B4, B10, B12, B13) και πορτογαλική (B2, B1 1 ) γλώσσα
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : ζάχαρη που παράγεται στην Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου
                   24 παράγραφος Ια έκτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου
                   — είτε ζάχαρη A ή B [στοιχεία α), β)]
                   — είτε ζάχαρη Γ [στοιχείο γ)]
             12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης (12)
            13. Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 5 — 31 . 12. 1994
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 7. 11 . 1994, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 21 . 11 . 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                        Βρυξελλών)
                   β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 19. 12. 1994 — 14.
                        1 . 1995
                   γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και της εγγύησης του διαγωνισμού (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
                   l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [τέλεξ:
                   22037/25670 AGREC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 2005/295 01 32/296 1097/295 01 30/296 1097]
            25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): Σε περίπτωση παραδόσεως ζάχαρης των κατη­
                   γοριών «A» και «B»: Περιοδική επιστροφή που καταβάλλεται για τη λευκή ζάχαρη στις 14. 10. 1994, όπως
                   καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2448/94 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 262 της 12. 10. 1994, σ. 1 )
 ---pagebreak--- 22. 10. 94                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          Αριθ. L 272/ 17
                                                           ΠΑΡΤΙΔΕΣ Γ, Δ και E
            1 . Δράσεις αριθ. ('): βλέπε παράρτημα II
            2. Πρόγραμμα: 1994
            3 . Δικαιούχος (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [τηλ.: (39 — 6) 57 971 · τέλεξ :
                626675 I WFPl
            4. Εκπρόσωπος το» δικαιούχο»: να καθορισθεί από το δικαιούχο
            5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
            6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : λευκή ζάχαρη
            7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3)(7)(8) : ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 21 (VA1 )
            8. Συνολική ποσότητα : 3 340 τόνοι
            9. Αριθμός παρτίδων : τρεις (βλέπε παράρτημα II)
           10. Συσκευασία και σήμανση (6)(9) 04): βλέπε αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 21 (VA2 και VA3)
                Ενδείξεις στην αγγλική (ΓΙ , Γ2, Γ5, Γ6, Δ, E), πορτογαλική (Γ3) και γαλλική (Γ4) γλώσσα
                Γ4 : Συμπληρωματικές ενδείξεις: «Date d'expiration : ...»
           11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : ζάχαρη που παράγεται στην Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου 24
                παράγραφος Ια έκτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου
                — είτε ζάχαρη A ή B [στοιχεία α) και β)]
                — είτε ζάχαρη Γ [στοιχείο γ)]
           12. Στάδιο παράδοσης(12): παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
           13. Λιμάνι φόρτωσης : —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
           15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 12. 12. 1994 — 8. 1 .
                1995
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 7. 1 1 . 1994, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
           21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 21 . 11 . 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                     Βρυξελλών)
                β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 26. 12. 1994 — 22.
                     1 . 1995
                γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού i 15 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένο σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και της εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [τέλεξ :
                22037/25670 AGREC B · τέλεφαξ : (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97/295 01 30/296 10 97]
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): Σε περίπτωση παραδόσεως ζάχαρης των κατη­
                γοριών «A» και «B»: Περιοδική επιστροφή που καταβάλλεται για τη λευκή ζάχαρη στις 14. 10. 1994, όπως
                καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2448/94 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 262 της 12. 10. 1994, σ. 1)
 ---pagebreak--- Aριθ L 272/ 18                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            22. 10. 94
                                                           ΠΑΡΤΙΔΕΣ Z, H, Θ, I καν K
              1 . Δράσεις αριθ.('): 931 /94 (Z)· 932/94 (H)· 933/94 (Θ)· 934/94 (I)· 935/94 (K)
             2 Πρόγραμμα : 1994
             3. Δικαιούχος (2): UNRWA Headquarters Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna,
                  [τέλεξ : 135310 UNRWA Α - τέλεφαξ: ( 1 ) 230/ 75 29]
             4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου : UNRWA Field Supply and Transport Officer,
                   Ashdod Ζ + Κ :          West Bank, PO Box 19149, Jerusalem [τηλ.: 972 (2) 89 05 55 · τέλεξ: 26194 UNRWA IL ·
                                           τέλεφαξ : 972 (2) 81 65 64]
                   Latakia Η :             PO Box 4313, Damascus, SAR, [τηλ.: 963(11)66 02 17· τέλεξ: 412006 UNRWA SY·
                                           τέλεφαξ : 963(11)24 75 13]
                   Beirut Θ :              PO Box 947, Beirut, Lebanon (τηλ.: 86 31 32· τέλεξ : 21430 UNRWA LE· τέλεφαξ :
                                           87 1 1 45 02 32 (via Satellite)
                   Amman I :               PO Box 484, Amman, Jordan [τηλ.: 962 (6) 74 19 14 - 77 22 26 · τέλεξ: 23402 UNRWA
                                           JFΟ JΟ · τέλεφαξ : 962 (6) 68 54 76]
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού ( |0) :
                  —   παρτίδες Z και K : Ισραήλ (Z : West Bank ■ K : Gaza)
                  —   παρτίδα H : Συρία
                  —   παρτίδα Θ : Λίβανος
                  —   παρτίδα I : Ιορδανία
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : λευκή ζάχαρη
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7) (8): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (V.A. 1 )
             8. Συνολική ποσότητα : 1 555 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων : πέντε (παρτίδα Z : 340 τόνοι · παρτίδα H : 140 τόνοι · παρτίδα Θ : 220 τόνοι · παρτίδα I : 260
                  τόνοι· παρτίδα K : 595 τόνοι)
           10. Συσκευασία και σήμανση (6) f) (") (14) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (V.A.2 και V.A.3)
                  Ενδείξεις στην αγγλική γλώσσα
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία : «UΝRWΑ»
           1 1 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : ζάχαρη που παράγεται στην Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου 24
                  παράγραφος lα έκτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αρθ. 1785/81 του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 177 της 1 . 7.
                  1981 , σ. 4)
                  — είτε ζάχαρη A ή B [στοιχεία α), β)]
                  — είτε ζάχαρη Γ [στοιχείο γ)]
           12. Στάδιο παράδοσης :
                  — παρτίδες Z, H και K : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
                  — παρτίδες Θ και I : παράδοση στον τόπο προορισμού
           13. Λιμάνι φόρτωσης : —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
           15. Λιμάνι εκφόρτωσης: παρτίδες Z και K : Ashdod· παρτίδα H : Lattakia ■
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: παρτίδα Θ : Entrepôts UΝRWΑ Beirut,
                  Λίβανος · παρτίδα I : Entrepôts UΝRWΑ, Amman, Ιορδανία
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 5. 12. 1994 — 18. 12. 1994
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : παρτίδες Z, H και K : 15. 1 . 1995 · παρτίδες Θ και 1 : 22. 1 . 1995
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 7. 11 . 1994, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
 ---pagebreak--- 22 . 10. 94                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                              Αριθ. L 272/ 19
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                 α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 21 . 11 . 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                      Βρυξελλών)
                 β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                      που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 19. 12. 1994 — 1 . 1 . 1995
                 γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : παρτίδες Z, H και K : 29. 1 . 1995 · παρτίδες Θ και 1 : 5. 2. 1995
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
            24. ΑιεύΦυνση για την αποστολή προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles, [τέλεξ :
                 22037 AGREC B ή 25670 AGREC B · τελεφάξ : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 10 97]
            25. Επιστροφή που καταβαλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): Σε περίπτωση παραδόσεως ζάχαρης των κατη­
                 γοριών «A» και «B»: Περιοδική επιστροφή που καταβάλλεται για τη λευκή ζάχαρη στις 14. 10. 1994, όπως
                 καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2448/94 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 262 της 12. 10. 1994, σ. 1 )
 ---pagebreak--- Αριθ. L 272/20                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             22. 10. 94
             Σημειώσεις:
              (') O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
              (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                   που είναι αναγκαία για την αποστολή.
              (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                   δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                   δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει
                   την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
             (4) Για τη ζάχαρη «A» και «B»:
                   O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                   τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25. 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
                   αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος
                   κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.
                   Το ποσό της επιστροφής μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα περα­
                   τώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των άρθρων
                   13 έως 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 (ΕΕ αριθ. L 108 της 1 . 5. 1993, σ. 106), όπως τροποποιήθηκε
                   από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 547/94 (ΕΕ αριθ. L 69 της 12. 3. 1994, σ. 1 ).
                   Για τη ζάχαρη « Γ»:
                   O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής δεν εφαρμόζεται. Οι λεπτομέρειες του κανονισμού (ΕΟΚ)
                   αριθ. 2630/81 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 258 της 11 . 9. 1981 , σ. 16), εφαρμόζονται για την εξαγωγή της ζάχαρης
                   που χορηγείται βάσει του παρόντος κανονισμού.
             (5) O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις:
                  Willis Corroon Scheuer, ΡΟ BOX 1315, NL-1000 ΒΗ Amsterdam.
             (6) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανασυσκευασίας σε σάκους o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
                   κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
                   από ένα «R» κεφαλαίο.
             (7) H κατηγορία της ζάχαρης διαπιστώνεται κατά τρόπο καθοριστικό με εφαρμογή του κανόνα που προβλέπεται
                   στο άρθρο 18 παράγραφος 2 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2103/77 (ΕΕ αριθ. L
                   246 της 27. 9. 1977, σ. 12).
             (8) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπο του, κατά την παράδοση, το ακόλουθο
                   έγγραφο :
                  — φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό. (A : + «Date d'expiration : ...»).
             (9) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. C 114, το κείμενο του σημείου VA3.γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο
                   κείμενο : «τη μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».
            ( ι0) Αντιπροσωπεία της Επιτροπής με την οποία έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29.
                  4. 1991 , σ. 33 .
            (") H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/FCL, κάθε εμπορευματοκι­
                   βώτιο πρέπει απαραιτήτως να περιέχει 18 τόνους καθαρό βάρος.
                  O προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματο­
                   κιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. O δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων, συμπε­
                  ριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβω­
                  τίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ)
                  αριθ. 2200/87.
                  O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
                   βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης όπως καθορίζεται
                  στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
                  O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης
                  (SΥSΚΟ locktainer 180 seal), του οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.
            C2) Για τις παρτίδες B και Γ, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παράργαφος 3 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ)
                  αριθ. 2200/87, στην προσφορά μπορεί να αναγράφονται δύο λιμάνια φορτώσεως που δεν θα πρέπει κατ'
                  ανάγκη να ανήκουν στην ίδια λιμενική ζώνη.
 ---pagebreak--- 22. 10. 94                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ. L 272/21
           (13) Παρτίδες Z, Θ, I και K : Να παραδοθεί σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών. Παρτίδες Z κα K: οι συμφωνη­
                θέντες όροι ναύλωσης θεωρούνται ως ισοδύναμοι με τους όρους ναύλωσης φορτηγού γραμμής (Liner in/Liner
                out) ελεύθερο στο λιμάνι εκφόρτωσης στο χώρο εμπορευματοκιβωτίων και θεωρείται ότι καλύπτουν 15 ημέρες
                — εξαιρουμένων Σαββάτου, Κυριακής και αργιών — ελεύθερο από επιβαρύνσεις καθυστερήσεις εκφόρτωσης
                των εμπορευματοκιβωτίων στο λιμάνι εκφόρτωσης οι οποίες υπολογίζονται από την ημέρα/ώρα άφιξης του
                πλοίου. Οι 15 ημέρες που είναι ελεύθερο από επιβαρύνσεις καθυστέρησης εκφόρτωσης των εμπορευματοκιβω­
                τίων πρέπει να σημειώνονται ευκρινώς στη φορτωτική. Οι επιβαρύνσεις καθυστέρησης που επιβάλλονται καλή
                τη πίστει για την καθυστέρηση εκφόρτωσης των εμπορευματοκιβωτίων πέραν των 15 προαναφερθέντων
                ημερών αναλαμβάνονται από την UΝRWΑ. H UΝRWΑ δεν θα καταβάλει/ούτε θα χρεωθεί με τέλη εγγύησης
                των εμπρευματοκιβωτίων.
                Μετά την ανάλυση των εμπορευμάτων στο στάδιο παράδοσης, o δικαιούχος είναι υπεύθυνος για όλες τις δαπά­
                νες που αφορούν τη μετακίνηση των containers προς το χώρο αδειάσματος εκτός της ζώνης του λιμανιού και
                την εκ νέου μεταφορά τους στο σταθμό των containers.
                Ashdod ; H αποστολή των εμπορευμάτων πρέπει να γίνει σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών που δεν περιέ­
                χουν περισσότερο από 17 τόνους το καθένα.
           C4) H ανακοίνωση 94/C 273/01 σχετικά με την επισήμανση ή τη σήμανση των συσκευασιών δεν εφαρμόζεται για
                την υποβολή των προσφορών.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 272/22                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               22. 10. 94
ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II -
                                                                 ANEXO II
                   Cantidad total  Cantidades parciales
       Lote                                               Acción n0                     Inscripciones complementarias
                   (en toneladas)     (en toneladas)
      Parti        Totalmængde         Delmængde          Aktion nr.                          Yderligere påskrifter
                        (i tons)           (i tons)
      Partie       Gesamtmenge         Teilmengen         Maßnahme
                                                                                            Ergänzende Aufschriften
                    (in Tonnen)        (in Tonnen)           Nr.
    Παρτίδα    Συνολική ποσότητα   Μερικές ποσότητες
                    (σε τόνους)        (σε τόνους)       Δράση αριθ.                     Συμπληρωματικές ενδείξεις
       Lot        Total quantity    Partial quantities    Operation
                     (in tonnes)        (in tonnes)          No                            Supplementary markings
       Lot        Quantité totale  Quantités partielles   Action n0
                     (en tonnes)        (en tonnes)                                      Inscriptions complémentaires
      Lotto       Quantità totale  Quantitativi parziali  Azione n.
                  (in tonnellate)    (in tonnellate)                                        Iscrizioni supplementari
                Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden      Maatregel
      Partij           (in ton)           (in ton)           nr.
                                                                                           Bijkomende vermeldingen
      Lote       Quantidade total  Quantidades parciais   Acção n?                        Inscrições complementares
                  (em toneladas)     (em toneladas)
        A                  594        A 1 : 36             778/94         Algérie
                                      A 2 : 36             778/94         Algérie
                                      A 3 : 522            780/94         Algérie
        B                  720         B     1 : 36       1737/93         Haïti
                                      B 2 : 18            1738/93         Moçambique
                                      B      3 : 36       1739/93         Zambia
                                      B      4:    18     1740/93         Zambia
                                      B 5 : 18            1741 /93        Madagascar
                                      B 6 : 18             773/94         Madagascar
                                      B 7 : 18             774/94         Madagascar
                                      B 8 : 18             775/94         Madagascar
                                      B      9:    18      776/94         Burundi
                                      B 10 : 180           777/94         Eritrea
                                      B 11 : 36            781 /94        Guinea Bissau
                                      B 12 : 180           782/94         India
                                      B 13 : 126           783/94         India
       C                1 156         C 1 : 575            699/94         Ethiopia
                                      C      2:   29       705/94         Ghana
                                     C       3:   41      706/94          Guinea Bissau
                                     C 4 : 86              707/94         Burundi
                                     C 5 : 319             708/94         Ethiopia
                                     C 6 : 106             709/94         Ethiopia
 ---pagebreak--- 22. 10. 94                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. L 272/23
                Cantidad total  Cantidades parciales
      Lote                                             Acción n0                    Inscripciones complementarias
                (en toneladas)     (en toneladas)
      Parti     Totalmængde         Delmængde
                     (i tons)           (i tons)
                                                       Aktion nr.                         Yderligere påskrifter
     Partie     Gesamtmenge         Teilmengen         Maßnahme
                 (in Tonnen)        (in Tonnen)           Nr.                           Ergänzende Aufschriften
    Παρτίδα Συνολική ποσότητα   Μερικές ποσότητες
                 (σε τόνους)        (σε τόνους)       Δράση αριθ.                    Συμπληρωματικές ενδείξεις
      Lot      Total quantity    Partial quantities    Operation
                  (in tonnes)        (in tonnes)          No                           Supplementary markings
      Lot      Quantité totale  Quantités partielles   Action n0
                  (en tonnes)        (en tonnes)                                     Inscriptions complémentaires
     Lotto     Quantità totale  Quantitativi parziali
               (in tonnellate)    (in tonnellate)
                                                       Azione n.                        Iscrizioni supplementari
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden      Maatregel
     Partij         (in ton)                                                           Bijkomende vermeldingen
                                       (in ton)            nr.
      Lote    Quantidade total  Quantidades parciais
               (em toneladas)     (em toneladas)       Acção n?                       Inscrições complementares
       D              1 500        D 1 : 350            700/94      Afghanistan
                                   D 2 : 150            701 /94     Afghanistan
                                   D 3 : 300            702/94      Afghanistan
                                   D 4 : 700            703/94      Afghanistan
       E                684                             538/94      Eritrea