CELEX: 51999PC0431
Language: el
Date: 1999-09-13
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με τα προϊόντα αλιείας, που τροποποιεί την ευρωπαϊκή συμφωνία μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, αφετέρου

Avis juridique important

|

51999PC0431

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με τα προϊόντα αλιείας, που τροποποιεί την ευρωπαϊκή συμφωνία μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, αφετέρου  /* COM/99/0431 τελικό - ACC 99/0193 */  

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με τα προϊόντα αλιείας, που τροποποιεί την ευρωπαϊκή συμφωνία μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, αφετέρου (υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΣτο πλαίσιο του άρθρου 21 παράγραφος 5 και του άρθρου 24 της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βουλγαρίας, προβλέπονται διαπραγματεύσεις για αμοιβαίες δασμολογικές παραχωρήσεις στον τομέα της αλιείας.Τον Σεπτέμβριο του 1998, το Συμβούλιο ενέκρινε την εντολή διαπραγμάτευσης που εξουσιοδοτεί την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με τη Βουλγαρία για τη σύναψη αμοιβαίων δασμολογικών παραχωρήσεων στον τομέα της αλιείας. Κατά συνέπεια, τον Οκτώβριο και τον Δεκέμβριο πραγματοποιήθηκαν διαπραγματεύσεις για την οριστικοποίηση των διμερών αυτών παραχωρήσεων.Οι διαπραγματεύσεις ανελήφθησαν με βάση άτυπα έγγραφα που καταρτίσθηκαν κατόπιν συνομιλιών με τα κράτη μέλη στην ομάδα εργασίας του Συμβουλίου για τις χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης. Κατά τη διάρκεια των συνομιλιών με τη Βουλγαρία, εισήχθησαν ορισμένες μικρές αλλαγές στις αντίστοιχες παραχωρήσεις. Οι αλλαγές αυτές ενσωματώθηκαν, όπου ήταν δυνατόν, για να ληφθούν υπόψη τα συμφέροντα των κρατών μελών.Οι υπηρεσίες της Επιτροπής είναι της γνώμης ότι τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων αποτελούν ισόρροπη και αποδεκτή έκβαση, ενώ ωφελούν άμεσα την Κοινότητα.Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με τα προϊόντα αλιείας, που τροποποιεί την ευρωπαϊκή συμφωνία μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, αφετέρουΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και, ιδίως, το άρθρο 133 σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2, πρώτη πρόταση,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας:ότι κρίνεται σκόπιμη η τροποποίηση, με συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας, της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, αφετέρου [1], με στόχο την εξασφάλιση ευνοϊκών όρων για την εισαγωγή στην Κοινότητα διαφόρων ψαριών και προϊόντων αλιείας καταγωγής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, καθώς και την εισαγωγή στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας ορισμένων ψαριών και προϊόντων αλιείας καταγωγής Κοινότητας.[1]  EE L 358 της 31.12.1994, σ. 1.ΑΠΟΦΑΣΙΣΕΙ:’ρθρο 1Εγκρίνεται, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, όσον αφορά τα προϊόντα αλιείας, που τροποποιεί το άρθρο 24 της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, αφετέρου, και εισάγει στην ίδια συμφωνία νέο πρωτόκολλο σχετικά με τις εμπορικές ρυθμίσεις για ορισμένα ψάρια και προϊόντα αλιείας.Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.’ρθρο 2Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να υπογράψει τη συμφωνία δεσμεύοντας την Κοινότητα.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις Για το Συμβούλιο Ο ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΣΥΜΦΩΝΙΑ Υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας σχετικά με τα προϊόντα αλιείαςA. Επιστολή της ΚοινότηταςΚύριε,Αναφέρομαι στην ευρωπαϊκή συμφωνία που υπεγράφη μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, αφετέρου, στις 8 Μαρτίου 1993 [και, ειδικότερα, στη σύσταση της Μικτής Επιτροπής κατά τη συνεδρίασή της, της .......... στ .......], για τις*εισαγωγές ορισμένων ψαριών και προϊόντων αλιείας.Θα επιθυμούσα να επιβεβαιώσω ότι η Κοινότητα [συμφωνεί με τη σύσταση αυτή και κατά συνέπεια] προβαίνει στις ακόλουθες τροποποιήσεις της ευρωπαϊκής συμφωνίας:(i) στο άρθρο 24 της ευρωπαϊκής συμφωνίας προστίθεται νέα πρόταση, ως εξής:«Το πρωτόκολλο (αριθμός) καθορίζει τις εμπορικές ρυθμίσεις για ορισμένα ψάρια και προϊόντα αλιείας, που παρατίθενται στα παραρτήματα του εν λόγω πρωτοκόλλου»(ii) Πρωτόκολλο που θεσπίζει τις εμπορικές ρυθμίσεις για ορισμένα ψάρια και προϊόντα αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, προστίθεται στην ευρωπαϊκή συμφωνία.Παρακαλώ να επιβεβαιώσετε ότι η Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας συμφωνεί με τις ανωτέρω τροποποιήσεις της ευρωπαϊκής συμφωνίας.Μετά τιμής, Για την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταB. Επιστολή της ΒουλγαρίαςΚύριε,Έχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω ότι έλαβα τη σημερινή επιστολή σας η οποία έχει ως εξής:«Αναφέρομαι στην ευρωπαϊκή συμφωνία που υπεγράφη μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, αφετέρου, στις 8 Μαρτίου 1993 [και, ειδικότερα, στη σύσταση της Μικτής Επιτροπής κατά τη συνεδρίασή της, της......... στ.......], για τις* εισαγωγές ορισμένων ψαριών και προϊόντων αλιείας.Θα επιθυμούσα να επιβεβαιώσω ότι η Κοινότητα [συμφωνεί με τη σύσταση αυτή και κατά συνέπεια] προβαίνει στις ακόλουθες τροποποιήσεις της ευρωπαϊκής συμφωνίας:(i) στο άρθρο 24 της ευρωπαϊκής συμφωνίας προστίθεται νέα πρόταση, ως εξής:«Το πρωτόκολλο (αριθμός) καθορίζει τις εμπορικές ρυθμίσεις για ορισμένα ψάρια και προϊόντα αλιείας, που παρατίθενται στα παραρτήματα του εν λόγω πρωτοκόλλου»(ii) Πρωτόκολλο που θεσπίζει τις εμπορικές ρυθμίσεις για ορισμένα ψάρια και προϊόντα αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, προστίθεται στην ευρωπαϊκή συμφωνία.Παρακαλώ να επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας με τις ανωτέρω τροποποιήσεις της ευρωπαϊκής συμφωνίας.»Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής σας και με την προτεινόμενη ημερομηνία ενάρξεως ισχύος των τροποποιήσεων.Μετά τιμής, Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της ΒουλγαρίαςΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ [ ] για τη θέσπιση της εμπορικής ρύθμισης για ορισμένα ψάρια και προϊόντα αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας’ρθρο 1Η Κοινότητα προβαίνει στις δασμολογικές παραχωρήσεις που αναφέρονται στο παράρτημα Ι για τα ψάρια και τα προϊόντα αλιείας, καταγωγής Βουλγαρίας, εντός των δεδηλωμένων ποσοτικών ορίων.’ρθρο 2Η Βουλγαρία προβαίνει στις δασμολογικές παραχωρήσεις που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ για τα ψάρια και τα προϊόντα αλιείας, καταγωγής Ευρωπαϊκής Κοινότητας, εντός των δεδηλωμένων ποσοτικών ορίων.’ρθρο 3Λαμβάνοντας υπόψη το εμπόριο προϊόντων αλιείας μεταξύ των μερών, την ιδιαίτερη ευαισθησία των εν λόγω προϊόντων και τις δυνατότητες επέκτασης της αγοράς, η Κοινότητα και η Βουλγαρία θα εξετάζουν σε τακτά διαστήματα, ή κατόπιν αιτήματος ενός εκ των μερών, στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης, για κάθε προϊόν χωριστά και σε βάση αμοιβαιότητας, τις δυνατότητες να προβούν αμοιβαία σε περαιτέρω παραχωρήσεις.’ρθρο 4Οι δασμολογικές παραχωρήσεις που αναφέρονται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ τίθενται σε ισχύ από [ ].ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΟι ακόλουθες παραχωρήσεις εφαρμόζονται στις εισαγωγές στην Κοινότητα των ακόλουθων προϊόντων καταγωγής Βουλγαρίας>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>?ΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΟι ακόλουθες παραχωρήσεις εφαρμόζονται στις εισαγωγές στη Βουλγαρία των ακόλουθων προϊόντων καταγωγής Κοινότητας>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>