CELEX: 31997R2027
Language: ro
Date: 1997-10-09 00:00:00
Title: Regulamentul (CE) nr. 2027/97 al Consiliului din 9 octombrie 1997 privind răspunderea operatorilor de transport aerian în caz de accidente

170                 RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                            07/vol. 4

31997R2027

17.10.1997                               JURNALUL OFICIAL AL COMUNITĂȚILOR EUROPENE                                                    L 285/1

                                       REGULAMENTUL (CE) NR. 2027/97 AL CONSILIULUI
                                                      din 9 octombrie 1997
                              privind răspunderea operatorilor de transport aerian în caz de accidente

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,                                               (4)    întrucât, în plus, Convenția de la Varșovia se aplică numai
                                                                                 transportului internațional; întrucât, pe piața internă a avi-
                                                                                 ației, a fost eliminată distincția dintre transportul intern și
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în                internațional; întrucât, în consecință, este necesar să existe
special articolul 84 alineatul (2),                                              același nivel și aceeași natură a răspunderii atât în
                                                                                 transportul intern, cât și în cel internațional;

având în vedere propunerea Comisiei (1),
                                                                          (5)    întrucât reexaminarea și revizuirea totală a Convenției de la
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (2),                       Varșovia este așteptată de mult timp și ar reprezenta, pe
                                                                                 termen lung, un răspuns mai unitar și mai aplicabil, la nivel
                                                                                 internațional, la problema privind răspunderea operatori-
hotărând în conformitate cu procedura stabilită în articolul 189                 lor de transport aerian în caz de accidente; întrucât efortu-
litera (c) din tratat (3),                                                       rile de majorare a limitelor răspunderii impuse prin Con-
                                                                                 venția de la Varșovia ar trebui să continue prin negociere
                                                                                 la nivel multilateral;
(1)    întrucât, în cadrul politicii comune în domeniul transpor-
       turilor, este necesar să se îmbunătățească nivelul protecției
       călătorilor implicați în accidente aeriene;
                                                                          (6)    întrucât, în conformitate cu principiul subsidiarității, este
                                                                                 necesară o acțiune la nivel comunitar pentru a se obține
                                                                                 armonizarea în domeniul răspunderii operatorilor de
(2)    întrucât normele privind răspunderea în caz de accidente
                                                                                 transport aerian și ar putea servi ca orientare pentru o mai
       sunt reglementate de Convenția pentru unificarea anumi-
                                                                                 bună protecție a călătorilor la scară globală;
       tor norme privind transportul internațional aerian, sem-
       nată la Varșovia la 12 octombrie 1929, sau de Convenție,
       așa cum a fost modificată la Haga la 28 septembrie 1955,
       precum și de Convenția încheiată la Guadalajara la 18 sep-         (7)    întrucât este oportun să se elimine toate limitele pecuniare
       tembrie 1961, oricare se aplică, denumite în continuare,                  ale răspunderii în sensul articolului 22 alineatul (1) din
       după caz, „Convenția de la Varșovia”; întrucât Convenția de               Convenția de la Varșovia sau orice alte limite juridice și
       la Varșovia se aplică în întreaga lume în beneficiul călăto-              contractuale, în conformitate cu tendințele actuale la nivel
       rilor și al operatorilor de transport aerian;                             internațional;

(3)    întrucât limita răspunderii stabilită de Convenția de la
       Varșovia este prea redusă comparativ cu standardele                (8)    întrucât, pentru a evita situațiile în care victimele acciden-
       economice și sociale actuale și adeseori dă naștere la acți-              telor nu sunt despăgubite, operatorii de transport aerian
       uni de durată în justiție, care afectează imaginea transpor-              comunitari nu ar trebui, cu privire la pretențiile ce rezultă
       tului aerian; întrucât, în consecință, statele membre au ridi-            din decesul, rănirea sau altă vătămare corporală a unui
       cat în mod diferit limita răspunderii, ceea ce a dat naștere              călător, conform articolului 17 din Convenția de la
       la condiții diferite de transport pe piața internă a aviației;            Varșovia, să facă uz de dreptul de apărare până la o anu-
                                                                                 mită limită, conform articolului 20 alineatul (1) din Con-
                                                                                 venția de la Varșovia;
(1) JO C 104, 10.4.1996, p. 18 și JO C 29, 30.1.1997, p. 10.
(2) JO C 212, 22.7.1996, p. 38.
(3) Avizul Parlamentului European din 17 septembrie 1996 (JO C 320,
    28.10.1996, p. 30), Poziția comună a Consiliului din 24 februarie     (9)    întrucât operatorii de transport aerian comunitari pot fi
    1997 (JO C 123, 21.4.1997, p. 89) și Decizia Parlamentului Euro-             exonerați de răspundere în caz de neglijență din partea
    pean din 29 mai 1997 (JO C 182, 16.6.1997).                                  călătorului în cauză;
 ---pagebreak--- 07/vol. 4           RO                                Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                 171

(10)   întrucât este necesar să se clarifice obligațiile din prezentul     transport aerian stabiliți în afara Comunității care operează către,
       regulament având în vedere articolul 7 din Regulamentul             dinspre sau în interiorul Comunității.
       (CEE) nr. 2407/92 al Consiliului din 23 iulie 1992 privind
       autorizarea operatorilor de transport aerian (1); întrucât, în
       această privință, operatorii de transport aerian comunitari
                                                                                                        Articolul 2
       ar trebui să fie asigurați până la o anumită limită prevăzută
       în prezentul regulament;
                                                                           (1) În înțelesul prezentului regulament:

(11)   întrucât operatorii de transport aerian comunitari trebuie          (a) „operator de transport aerian” înseamnă o întreprindere de
       să beneficieze permanent de dreptul la despăgubire împo-                transport aerian cu o autorizație de funcționare valabilă;
       triva terților;

                                                                           (b) „operator de transport aerian comunitar” înseamnă un
(12)   întrucât plățile prompte în avans pot fi de un folos consi-             operator de transport aerian cu o autorizație de funcționare
       derabil pentru călătorii răniți sau persoanele fizice                   valabilă acordată de un stat membru în conformitate cu
       îndreptățite la despăgubire pentru acoperirea costurilor                dispozițiile Regulamentului (CEE) nr. 2407/92;
       imediate cauzate de un accident aerian;
                                                                           (c) „persoană îndreptățită la compensare” înseamnă un călător
                                                                               sau orice altă persoană îndreptățită la revendicare pentru acel
(13)   întrucât normele privind natura și limita răspunderii în                călător, în conformitate cu legea aplicabilă;
       cazul decesului, rănirii sau altei vătămări corporale suferite
       de un călător fac parte din condițiile de transport prevă-
                                                                           (d) „ECU” înseamnă unitatea de cont pentru redactarea bugetului
       zute în contractul de transport aerian dintre operatorul de
                                                                               general al Comunităților Europene în conformitate cu
       transport și călător; întrucât, pentru a reduce riscul
                                                                               articolele 207 și 209 din tratat;
       denaturării concurenței, operatorii de transport din țările
       terțe ar trebui să informeze în mod corespunzător călătorii
       cu privire la condițiile lor de transport;                          (e) „DST” înseamnă un drept special de tragere definit de Fondul
                                                                               Monetar Internațional;

(14)   întrucât este adecvat și necesar ca limitele pecuniare expri-       (f) „Convenția de la Varșovia” înseamnă Convenția pentru
       mate în prezentul regulament să fie revizuite pentru a ține             unificarea anumitor norme privind transportul internațional
       cont de evoluțiile economice și evoluțiile din forumurile               aerian semnată la Varșovia pe 12 octombrie 1929 sau Con-
       internaționale;                                                         venția de la Varșovia modificată la Haga pe 28 septembrie
                                                                               1955, precum și Convenția suplimentară acesteia, adoptată la
                                                                               Guadalajara pe 18 septembrie 1961 - oricare este aplicabilă
(15)   întrucât Organizația Aviației Civile Internaționale (OACI)              contractului de transport de călători, împreună cu toate
       este angajată în prezent în revizuirea Convenției de la                 instrumentele internaționale care o suplimentează sau sunt
       Varșovia; întrucât, în așteptarea rezultatului acestei                  asociate cu aceasta și se află în vigoare.
       revizuiri, acțiunile interimare ale Comunității vor spori
       protecția călătorilor; întrucât Consiliul ar trebui să revizu-
       iască prezentul regulament cât se poate de repede după              (2) Noțiunile cuprinse în prezentul regulament care nu sunt defi-
       revizuirea de către OACI,                                           nite în alineatul (1) sunt echivalente cu cele utilizate în Convenția
                                                                           de la Varșovia.

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
                                                                                                        Articolul 3
                             Articolul 1
                                                                           (1) (a) Răspunderea unui operator de transport aerian comunitar
Prezentul regulament stabilește obligațiile operatorilor de                        pentru daunele suportate în cazul decesului, rănirii sau
transport aerian comunitari privind răspunderea față de călători în                altei vătămări corporale a unui călător în cazul unui acci-
caz de accident pentru daunele suferite în cazul decesului sau                     dent nu se supune nici unei limite pecuniare, definite de
rănirii unui călător sau altei vătămări corporale suferite de un                   lege, convenție sau contract.
călător, în cazul în care accidentul care a produs dauna a avut loc
la bordul unui avion sau în cursul oricărei operațiuni de îmbarcare            (b) Obligația asigurării stabilită în articolul 7 din Regulamen-
sau debarcare.                                                                     tul (CEE) nr. 2407/92 trebuie înțeleasă ca fiind obligația
                                                                                   unui operator de transport aerian comunitar de a fi asi-
Prezentul regulament clarifică, de asemenea, anumite cerințe                       gurat până la limita de răspundere cerută conform aline-
privind asigurările pentru operatorii de transport aerian                          atului (2) și în continuare până la un nivel rezonabil.
comunitari.

În plus, prezentul regulament stabilește anumite cerințe privind           (2) Pentru orice daune până la suma reprezentând echivalentul în
informațiile care urmează să fie furnizate de operatorii de                ECU a 100 000 DST, operatorul de transport aerian comunitar nu
                                                                           își exclude sau limitează răspunderea dovedind că el și agenții săi
                                                                           au luat toate măsurile necesare pentru a evita dauna sau că a fost
(1) JO L 240, 24.8.1992, p. 1.                                             imposibil pentru el sau pentru agenții săi de a lua astfel de măsuri.
 ---pagebreak--- 172                 RO                              Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                             07/vol. 4

(3) Fără a aduce atingere dispozițiilor alineatului (2), dacă opera-                                   Articolul 6
torul de transport aerian comunitar dovedește că dauna a fost
produsă ori favorizată de neglijența călătorului rănit sau decedat,
operatorul de transport poate fi exonerat integral sau parțial de         (1) Dispozițiile cuprinse în articolele 3 și 5 sunt incluse în
răspundere în conformitate cu legea aplicabilă.                           condițiile de transport ale operatorilor de transport aerian
                                                                          comunitari.

                                                                          (2) La cerere, sunt puse la dispoziția călătorilor informații adec-
                            Articolul 4                                   vate privind dispozițiile cuprinse în articolele 3 și 5, la agențiile
                                                                          operatorului de transport aerian comunitar, agențiile de voiaj și la
                                                                          punctele de îmbarcare și punctele de vânzare. Documentul de
În cazul decesului, rănirii sau altei vătămări corporale suferite de      transport sau un echivalent al acestuia conține un rezumat al
un călător în cazul unui accident, nimic din prezentul regulament         cerințelor în limbaj simplu și inteligibil.

(a) nu presupune că operatorul de transport aerian comunitar
                                                                          (3) Operatorii de transport aerian stabiliți în afara Comunității
    este singura parte răspunzătoare de plata daunelor; sau
                                                                          care operează către, dinspre sau în interiorul Comunității și care
                                                                          nu aplică dispozițiile prevăzute în articolele 3 și 5 informează în
(b) nu limitează dreptul unui operator de transport aerian                mod expres și clar călătorii cu privire la aceasta, în momentul
    comunitar de a pretinde o contribuție sau indemnizație de la          achiziției biletului la agențiile operatorului de transport aerian,
    altă parte în conformitate cu legea aplicabilă.                       agențiile de voiaj sau la punctele de îmbarcare situate pe teritoriul
                                                                          unui stat membru. Operatorii de transport aerian furnizează călă-
                                                                          torilor un formular în care își precizează condițiile. Faptul că se
                                                                          indică numai o răspundere limitată pe documentul de transport
                                                                          sau pe un echivalent al acestuia nu constituie o informație sufici-
                            Articolul 5
                                                                          entă.

(1) Operatorul de transport aerian comunitar efectuează fără
întârziere și în orice situație în maxim cincisprezece zile de la
stabilirea identității persoanei fizice îndreptățite la despăgubire,
plățile în avans care pot fi necesare pentru a satisface nevoi                                         Articolul 7
economice imediate în mod proporțional cu prejudiciul suferit.
                                                                          În cel mult doi ani de la intrarea în vigoare a prezentului
(2) Fără a aduce atingere alineatului (1), în cazul decesului, plata      regulament, Comisia redactează un raport privind aplicarea
în avans nu trebuie să fie mai mică decât echivalentul în ECU a           regulamentului care, inter alia, ține cont de evoluțiile economice și
15 000 DST pe călător.                                                    de evoluțiile din forumurile internaționale. Acest raport poate fi
                                                                          însoțit de propuneri de revizuire a prezentului regulament.
(3) O plată în avans nu constituie recunoașterea răspunderii și
poate fi dedusă din orice sumă plătită ulterior în baza răspunderii
operatorilor de transport aerian comunitari, dar nu este
rambursabilă, cu excepția cazurilor prevăzute în articolul 3 aline-
                                                                                                       Articolul 8
atul (3) sau în împrejurări în care ulterior se poate dovedi că
persoana care a primit plata în avans a provocat sau a contribuit
la daună prin neglijență sau că nu a fost persoana îndreptățită la        Prezentul regulament intră în vigoare la un an de la publicarea în
despăgubire.                                                              Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

                     Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele
                     membre.

                     Adoptat la Luxemburg, 9 octombrie 1997.

                                                                                            Pentru Consiliu
                                                                                              Președintele
                                                                                        M. DELVAUX-STEHRES