CELEX: 32012R0377
Language: et
Date: 2012-05-03
Title: Nõukogu määrus (EL) nr 377/2012, 3. mai 2012 , mis käsitleb teatavate Guinea-Bissau Vabariigi rahu, julgeolekut või stabiilsust ohustavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravaid meetmeid

4.5.2012   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 119/1
            
         NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 377/2012,
   3. mai 2012,
   mis käsitleb teatavate Guinea-Bissau Vabariigi rahu, julgeolekut või stabiilsust ohustavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravaid meetmeid
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 215 lõiget 2,
   võttes arvesse nõukogu 3. mai 2012 otsust 2012/237/ÜVJP, mis käsitleb teatavate Guinea-Bissau Vabariigi rahu, julgeolekut või stabiilsust ohustavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravaid meetmeid (1),
   võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühist ettepanekut
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Otsuses 2012/237/ÜVJP nähakse ette piiravate meetmete vastuvõtmine teatavate isikute, üksuste ja asutuste suhtes, kes püüavad takistada või tõkestada rahumeelset poliitilist protsessi või kelle tegevus kahjustab stabiilsust Guinea-Bissau Vabariigis. See puudutab eelkõige neid, kes mängisid juhtrolli 1. aprillil 2010. aastal toimunud mässus ja 12. aprillil 2012. aastal toimunud riigipöördes ning kelle tegevuse eesmärk on õigusriigi põhimõtte ja tsiviilvõimu ülimuslikkuse kahjustamine. Kõnealused meetmed hõlmavad käesoleva otsuse lisas loetletud füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist.
            
         
               (2)
            
            
               Kõnealused meetmed kuuluvad Euroopa Liidu toimimise lepingu reguleerimisalasse ja seepärast on nende rakendamiseks vaja liidu tasandi õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõikide liikmesriikide majandustegevuses osalejad kohaldaksid nimetatud meetmeid ühetaoliselt.
            
         
               (3)
            
            
               Käesolevas määruses austatakse põhiõigusi ja järgitakse iseäranis Euroopa Liidu põhiõiguste hartas tunnustatud põhimõtteid, eelkõige õigust tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele ning õigust isikuandmete kaitsele. Käesolevat määrust tuleks kohaldada kooskõlas nimetatud õiguste ja põhimõtetega.
            
         
               (4)
            
            
               Nõukogul peaks olema õigus muuta käesoleva määruse I lisas esitatud loetelu, pidades silmas ohtu, mida olukord Guinea-Bissaus kujutab rahvusvahelisele rahule ja julgeolekule, ning selleks, et tagada kooskõla otsuse 2012/237/ÜVJP lisa muutmise ja läbivaatamise menetlusega.
            
         
               (5)
            
            
               Käesoleva määruse I lisas esitatud loetelu muutmise kord peaks hõlmama kohustust teatada loetellu kantud füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele nende loetellu kandmise põhjused, et anda neile võimalus esitada märkusi. Kui esitatakse märkusi või uusi olulisi tõendeid, peaks nõukogu nimetatud märkusi arvesse võttes oma otsuse läbi vaatama ning teavitama vastavalt asjaomast isikut, üksust või asutust.
            
         
               (6)
            
            
               Käesoleva määruse rakendamiseks ja liidus maksimaalse õiguskindluse saavutamiseks tuleks avalikustada nende füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste nimed ja muud asjakohased andmed, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid tuleb käesoleva määruse kohaselt külmutada. Isikuandmete võimalikul töötlemisel tuleks järgida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrust (EÜ) nr 45/2001 (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta) (2) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiivi 95/46/EÜ (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta) (3).
            
         
               (7)
            
            
               Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peaks käesolev määrus jõustuma viivitamata,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
   Artikkel 1
   Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
   a)   „rahalised vahendid”– finantsvarad ja tulud, sealhulgas:
   b)   „rahaliste vahendite külmutamine”– toimingud, millega tõkestatakse rahaliste vahendite liigutamine, ülekandmine, muutmine, kasutamine, juurdepääs neile ja tehingud nendega, mis võiks kaasa tuua muutusi nende mahus, väärtuses, asukohas, omandilises kuuluvuses, valduses, iseloomus, otstarbes või muid muutusi, mis võimaldaksid kõnealuseid rahalisi vahendeid kasutada, sealhulgas portfelli hallata;
   c)   „majandusressursid”– igasugune vara, nii materiaalne kui ka mittemateriaalne, nii kinnis- kui ka vallasasi, mis ei kuulu rahaliste vahendite hulka, kuid mida on võimalik kasutada rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks;
   d)   „majandusressursside külmutamine”– toimingud, millega tõkestatakse majandusressursside mis tahes viisil kasutamine rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks, sealhulgas neid müües, rentides või neile hüpoteeki seades;
   e)   „liidu territoorium”– territooriumid, kus kohaldatakse aluslepingut selles kindlaksmääratud tingimuste alusel.
   Artikkel 2
   1.   Külmutatakse kõik rahalised vahendid ja majandusressursid, mida omavad, valdavad või kontrollivad I lisas loetletud füüsilised või juriidilised isikud, üksused või asutused, kelle puhul on nõukogu vastavalt otsuse 2012/237/ÜVJP artikli 2 lõikele 1 kindlaks teinud, et nad: i) osalevad tegevuses või toetavad tegevust, mis ohustab Guinea-Bissau Vabariigi rahu, julgeolekut või stabiilsust, või ii) on selliste isikute, üksuste või asutustega seotud.
   2.   Rahalisi vahendeid ega majandusressursse ei anta otseselt ega kaudselt I lisas loetletud füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste käsutusse ega nende toetuseks.
   3.   Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda tegevuses, mille eesmärgiks või tagajärjeks on otsene või kaudne kõrvalehoidmine lõigetes 1 ja 2 osutatud meetmetest.
   Artikkel 3
   1.   I lisa sisaldab isikute, üksuste ja asutuste loetellu kandmise põhjusi.
   2.   I lisa sisaldab ka asjaomaste füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste kindlakstegemiseks vajalikku teavet (selle olemasolul). Füüsiliste isikute puhul võib selline teave sisaldada nime, sealhulgas varjunime (alias), sünniaega ja -kohta, kodakondsust, passi- ja ID-kaardi numbrit, sugu, aadressi (kui see on teada) ning positsiooni või ametit. Juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste puhul võib selline teave sisaldada nime, registreerimise kohta ja kuupäeva, registreerimisnumbrit ja tegevuskohta.
   Artikkel 4
   1.   Erandina artiklist 2 võivad II lisas loetletud veebilehtedel osutatud liikmesriikide pädevad asutused lubada vabastada teatavad külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid või teha teatavad külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid kättesaadavaks vastavalt tingimustele, mida nad asjakohaseks peavad, olles enne kindlaks teinud, et kõnealused vahendid või majandusressursid on:
   
               a)
            
            
               vajalikud I lisas loetletud isikute ja nende ülalpeetavate pereliikmete põhivajaduste rahuldamiseks, sealhulgas toiduainete, üüri või hüpoteegi, ravimite ja ravikulude, maksude, kindlustusmaksete ning kommunaalteenuste eest tasumiseks;
            
         
               b)
            
            
               ette nähtud üksnes õigusabiteenuste osutamisega seotud mõistlike töötasude maksmiseks ja nendest teenustest tulenevate kulude hüvitamiseks;
            
         
               c)
            
            
               ette nähtud üksnes tasude või teenustasude maksmiseks külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside tavapärase haldamise või säilitamise eest või
            
         
               d)
            
            
               vajalikud erakorraliste kulutuste katteks, tingimusel et liikmesriik on vähemalt kaks nädalat enne loa andmist teavitanud kõiki teisi liikmesriike ja komisjoni põhjustest, miks selline eriluba tuleks tema arvates anda.
            
         2.   Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest lõike 1 alusel antud lubadest.
   Artikkel 5
   1.   Erandina artiklist 2 võivad II lisas loetletud veebilehtedel osutatud liikmesriikide pädevad asutused lubada teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamist, kui on täidetud järgmised tingimused:
   
               a)
            
            
               kohus, haldusorgan või vahekohus on kõnealuste rahaliste vahendite või majandusressursside suhtes kasutanud kinnipidamisõigust enne kuupäeva, mil artiklis 2 osutatud füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus kanti I lisasse, või on teinud nende kohta otsuse enne nimetatud kuupäeva;
            
         
               b)
            
            
               kõnealuseid rahalisi vahendeid või majandusressursse kasutatakse ainult sellise kinnipidamisõigusega tagatud või sellise otsusega tunnustatud nõuete rahuldamiseks kõnealuseid nõudeid omavate isikute õigusi reguleerivate õigusnormidega seatud piires;
            
         
               c)
            
            
               kinnipidamisõigusest või otsusest ei saa kasu I lisas loetletud füüsilised või juriidilised isikud, üksused või asutused ning
            
         
               d)
            
            
               kinnipidamisõiguse või otsuse tunnustamine ei ole vastuolus asjaomase liikmesriigi avaliku korraga.
            
         2.   Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest lõike 1 alusel antud lubadest.
   Artikkel 6
   1.   Artikli 2 lõiget 2 ei kohaldata külmutatud kontodele lisatud järgmiste summade suhtes:
   
               a)
            
            
               nende kontode intressid või muud tulud või
            
         
               b)
            
            
               maksed, mis tulenevad lepingutest, kokkulepetest või kohustustest, mis sõlmiti või mis tekkisid enne kuupäeva, mil artiklis 2 osutatud füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus kanti I lisasse,
            
         tingimusel et sellised intressid, muud tulud ja maksed on külmutatud vastavalt artikli 2 lõikele 1.
   2.   Artikli 2 lõige 2 ei takista liidu finants- või krediidiasutustel külmutatud kontode krediteerimist, kui loetelus nimetatud füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse kontole kantakse üle rahalisi vahendeid, tingimusel et kõik neile kontodele lisatavad summad samuti külmutatakse. Finants- või krediidiasutus teatab asjaomasele pädevale asutusele sellistest ülekannetest viivitamata.
   Artikkel 7
   1.   Rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamisest või nende kättesaadavaks tegemisest keeldumisest, mis on tehtud heas usus, et selline tegevus on kooskõlas käesoleva määrusega, ei tulene määrust rakendavale füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele, selle juhtidele ega töötajatele mingit vastutust, välja arvatud juhul, kui tõendatakse, et rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamise või kinnipidamise põhjustas hooletus.
   2.   Artikli 2 lõikes 2 sätestatud keelust ei tulene mingit vastutust füüsilistele ja juriidilistele isikutele, üksustele ega asutustele, kes tegid rahalised vahendid või majandusressursid kättesaadavaks, juhul kui nad ei teadnud ega omanud mõjuvat põhjust arvata, et nende tegevus rikub nimetatud keeldu.
   Artikkel 8
   1.   Ilma et see piiraks aruandlust, konfidentsiaalsust ja ametisaladust käsitlevaid kohaldatavaid eeskirju, peavad I lisas loetletud füüsilised ja juriidilised isikud, üksused ning asutused:
   
               a)
            
            
               esitama viivitamata käesoleva määruse järgimist hõlbustava teabe, näiteks artikli 2 kohaselt külmutatud kontode ja rahasummade kohta, II lisas loetletud veebilehtedel osutatud pädevatele asutustele, mis asuvad nende elu- või asukohaliikmesriigis, ja otse või kõnealuste pädevate asutuste kaudu komisjonile, ning
            
         
               b)
            
            
               tegema koostööd kõnealuste pädevate asutustega nimetatud teabe kontrollimisel.
            
         2.   Kogu käesoleva artikli kohaselt esitatud või saadud teavet kasutatakse ainult sel otstarbel, milleks see esitati või saadi.
   Artikkel 9
   Komisjon ja liikmesriigid teatavad üksteisele viivitamata käesoleva määruse alusel võetud meetmetest ning edastavad üksteisele nende käsutuses oleva käesoleva määrusega seotud muu asjakohase teabe, eelkõige teabe määruse rikkumise ja jõustamisega seotud probleemide ning siseriiklike kohtute tehtud otsuste kohta.
   Artikkel 10
   Komisjonil on õigus muuta II lisa liikmesriikide esitatud teabe põhjal.
   Artikkel 11
   1.   Kui nõukogu otsustab füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse suhtes kohaldada artikli 2 lõikes 1 osutatud meetmeid, muudab ta vastavalt I lisa.
   2.   Nõukogu edastab oma otsuse, sealhulgas loetellu kandmise põhjused, lõikes 1 osutatud füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele kas otse, juhul kui aadress on teada, või teatise avaldamise kaudu, ning annab asjaomasele füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele võimaluse esitada oma märkused.
   3.   Kui esitatakse märkusi või uusi olulisi tõendeid, vaatab nõukogu oma otsuse läbi ning teavitab vastavalt asjaomast füüsilist või juriidilist isikut, üksust või asutust.
   4.   I lisas esitatud loetelu vaadatakse läbi korrapäraste ajavahemike järel ning vähemalt iga 12 kuu järel.
   Artikkel 12
   1.   Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad käesoleva määruse rikkumise eest kohaldatavate karistuste kohta ning võtavad kõik vajalikud meetmed nende rakendamise tagamiseks. Karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.
   2.   Liikmesriigid teatavad kõnealustest eeskirjadest komisjonile viivitamata pärast käesoleva määruse jõustumist ja teavitavad komisjoni kõnealuste eeskirjade igast hilisemast muudatusest.
   Artikkel 13
   Kui käesolev määrus näeb ette nõude teavitada komisjoni või temaga suhelda, kasutatakse selliseks suhtluseks II lisas esitatud aadressi ja muid kontaktandmeid.
   Artikkel 14
   Käesolevat määrust kohaldatakse:
   
               a)
            
            
               liidu territooriumil, kaasa arvatud tema õhuruumis;
            
         
               b)
            
            
               liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvate õhusõidukite ja laevade pardal;
            
         
               c)
            
            
               liikmesriikide kodanike suhtes liidu territooriumil ja väljaspool seda;
            
         
               d)
            
            
               juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste suhtes, mis on asutatud või moodustatud liikmesriigi õiguse alusel;
            
         
               e)
            
            
               juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste äritegevuse suhtes, mis tervikuna või osaliselt toimub liidu territooriumil.
            
         Artikkel 15
   Käeolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
   
      Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
      Brüssel, 3. mai 2012
      
         
            Nõukogu nimel
         
         
            eesistuja
         
         N. WAMMEN
      
   
   
      (1)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 43.
   
      (2)  EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1.
   
      (3)  EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31.
   
      I LISA
      
         Artikli 2 lõigetes 1 ja 2 osutatud füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste loetelu
      
      
         Isikud
      
      
                   
               
               
                  Nimi
               
               
                  Identifitseeriv teave (sünnikuupäev ja -koht, passi/isikutunnistuse number jne)
               
               
                  Loetellu kandmise põhjused
               
               
                  Loetellu kandmise kuupäev
               
            
                  1.
               
               
                  Kindral António INJAI (teise nimega António INDJAI)
               
               
                  Kodakondsus: Guinea-Bissau
                  Sünnikuupäev: 20. jaanuar 1955
                  Sünnikoht: Encheia, Sector de Bissorá, Região de Oio, Guinea-Bissau
                  Vanemad: Wasna Injai ja Quiritche Cofte
                  Ametinimetus: kindralleitnant – Chefe de Estado-Maior Geral das Forças Armadas
               
               
                  António Injai osales isiklikult 1. aprilli 2010. aasta mässu kavandamisel ja juhtimisel. Mäss kulmineerus peaminister Carlo Gomez Juniori ja relvajõudude staabiülema José Zamora Induta ebaseadusliku kinnipidamisega.
                  António Injai on avaldanud valitsusele survet tema nimetamiseks relvajõudude staabiülemaks.
               
               
                  3.5.2012
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Riiklik isikutunnistus: teadmata (Guinea-Bissau)
                  Pass: diplomaatiline pass AAID00435
                  Väljaandmise kuupäev: 18.02.2010
                  Väljaandmise koht: Guinea-Bissau
                  Kehtivuse lõppemise kuupäev: 18.02.2013
               
               
                  Indjai on järjekindlalt teinud avalikke avaldusi, milles ta on esitanud tapmisähvardusi õiguspärase võimu kandjate, eelkõige peaminister Carlos Gomes Juniori vastu ning kahjustanud õigusriiki, õõnestanud tsiviilvõimu, edendanud karistamatuse õhustikku ja riigis valitsevat ebastabiilsust.
                  2012. aasta valimisperioodil tegi Injai relvajõudude staabiülemana taas avaldusi, milles ta ähvardas valitud ametivõime kukutada ja valimisprotsessi lõpetada.
               
               
                   
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  António Injai osales taas kord 12. aprilli 2012. aasta riigipöörde planeerimises. Riigipöörde järel väljastas hunta „Military Command” esimese kommünikee kindral Injai juhitud relvajõudude peastaap. Ta ei teinud ühtegi katset tegutseda selle põhiseadusevastase sõjalise tegevuse vastu või sellest lahti öelda.
               
               
                   
               
            
                  2.
               
               
                  Kindralmajor Mamadu TURE (N'KRUMAH) (teise nimega N’Krumah)
               
               
                  Kodakondsus: Guinea-Bissau
                  Sünnikuupäev: 26. aprill 1947
                  Diplomaatiline pass nr DA0002186
                  Väljaandmise kuupäev: 30.03.2007
                  Kehtivuse lõppemise kuupäev: 26.08.2013
               
               
                  Relvajõudude staabiülema asetäitja. 12. aprilli 2012. aasta riigipöörde eest vastutuse võtnud hunta „Military Command” liige.
               
               
                  3.5.2012
               
            
                  3.
               
               
                  Kindral Augusto MÁRIO CÓ
               
               
                   
               
               
                  Maavägede staabiülem. 12. aprilli 2012. aasta riigipöörde eest vastutuse võtnud hunta „Military Command” liige.
               
               
                  3.5.2012
               
            
                  4.
               
               
                  Kindral Estêvão NA MENA
               
               
                   
               
               
                  Mereväe staabiülem. 12. aprilli 2012. aasta riigipöörde eest vastutuse võtnud hunta „Military Command” liige.
               
               
                  3.5.2012
               
            
                  5.
               
               
                  Brigaadikindral Ibraima CAMARÁ (teise nimega „Papa Camará”)
               
               
                  Kodakondsus: Guinea-Bissau
                  Sünnikuupäev: 11. mai 1964
                  Diplomaatiline pass nr AAID00437
                  Väljaandmise kuupäev: 18.02.2010
                  Kehtivuse lõppemise kuupäev: 18.02.2013
               
               
                  Õhujõudude staabiülem. 12. aprilli 2012. aasta riigipöörde eest vastutuse võtnud hunta „Military Command” liige.
               
               
                  3.5.2012
               
            
                  6.
               
               
                  Kolonelleitnant Daba NAUALNA (teise nimega Daba Na Walna)
               
               
                  Kodakondsus: Guinea-Bissau
                  Sünnikuupäev: 6. juuni 1966
                  Pass nr SA 0000417
                  Väljaandmise kuupäev: 29.10.2003
                  Kehtivuse lõppemise kuupäev: 10.03.2013
               
               
                  12. aprilli 2012. aasta riigipöörde eest vastutuse võtnud hunta „Military Command” pressiesindaja.
               
               
                  3.5.2012
               
            
   
      II LISA
      
         Veebilehed teabega artikli 4 lõikes 1, artikli 5 lõikes 1 ja artikli 8 lõikes 1 osutatud liikmesriikide pädevate asutuste kohta ning aadress teatiste saatmiseks Euroopa Komisjonile
      
      
                  A.
               
               
                  Liikmesriikide pädevad asutused:
                  
                               
                           
                           
                              BELGIA
                              http://www.diplomatie.be/eusanctions
                           
                        
                               
                           
                           
                              BULGAARIA
                              http://www.mfa.bg/en/pages/view/5519
                           
                        
                               
                           
                           
                              TŠEHHI VABARIIK
                              http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
                           
                        
                               
                           
                           
                              TAANI
                              http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
                           
                        
                               
                           
                           
                              SAKSAMAA
                              http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
                           
                        
                               
                           
                           
                              EESTI
                              http://www.vm.ee/est/kat_622/
                           
                        
                               
                           
                           
                              IIRIMAA
                              http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
                           
                        
                               
                           
                           
                              KREEKA
                              http://www1.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
                           
                        
                               
                           
                           
                              HISPAANIA
                              http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
                           
                        
                               
                           
                           
                              PRANTSUSMAA
                              http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
                           
                        
                               
                           
                           
                              ITAALIA
                              http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
                           
                        
                               
                           
                           
                              KÜPROS
                              http://www.mfa.gov.cy/sanctions
                           
                        
                               
                           
                           
                              LÄTI
                              http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
                           
                        
                               
                           
                           
                              LEEDU
                              http://www.urm.lt/sanctions
                           
                        
                               
                           
                           
                              LUKSEMBURG
                              http://www.mae.lu/sanctions
                           
                        
                               
                           
                           
                              UNGARI
                              http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
                           
                        
                               
                           
                           
                              MALTA
                              http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
                           
                        
                               
                           
                           
                              MADALMAAD
                              http://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
                           
                        
                               
                           
                           
                              AUSTRIA
                              http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
                           
                        
                               
                           
                           
                              POOLA
                              http://www.msz.gov.pl
                           
                        
                               
                           
                           
                              PORTUGAL
                              http://www.min-nestrangeiros.pt
                           
                        
                               
                           
                           
                              RUMEENIA
                              http://www.mae.ro/node/1548
                           
                        
                               
                           
                           
                              SLOVEENIA
                              http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
                           
                        
                               
                           
                           
                              SLOVAKKIA
                              http://www.foreign.gov.sk
                           
                        
                               
                           
                           
                              SOOME
                              http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
                           
                        
                               
                           
                           
                              ROOTSI
                              http://www.ud.se/sanktioner
                           
                        
                               
                           
                           
                              ÜHENDKUNINGRIIK
                              www.fco.gov.uk/competentauthorities
                           
                        
            
                  B.
               
               
                  Aadress teatiste saatmiseks Euroopa Komisjonile või temaga suhtlemiseks:
                  
                              European Commission
                           
                        
                              Foreign Policy Instruments Service
                           
                        
                              Unit FPIS.2
                           
                        
                              CHAR 12/106
                           
                        
                              B-1049 Bruxelles/Brussel
                           
                        
                              Belgium
                           
                        
                              E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu
                           
                        
                              Telefon: (32 2) 295 55 85
                           
                        
                              Faks: (32 2) 299 08 73