CELEX: 31980R3181
Language: da
Date: 1980-12-04 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 3181/80 af 4. december 1980 om åbning, fordeling og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for visse stoffer, herunder fløjls- og plysstoffer, fremstillet på håndvæv, henhørende under pos. ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 og ex 58.04 i den fælles toldtarif (1981)

Avis juridique important

|

31980R3181

Rådets forordning (EØF) nr. 3181/80 af 4. december 1980 om åbning, fordeling og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for visse stoffer, herunder fløjls- og plysstoffer, fremstillet på håndvæv, henhørende under pos. ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 og ex 58.04 i den fælles toldtarif (1981)  

EF-Tidende nr. L 337 af 13/12/1980 s. 0001 - 0049 den græske specialudgave: Kapitel 02 bind 11 s. 0003 

++++  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 3181/80  af 4 . december 1980  om aabning , fordeling og forvaltning af faellesskabstoldkontingenter for visse stoffer , herunder floejls - og plysstoffer , fremstillet paa haandvaev , henhoerende under pos . ex 50.09 , ex 55.07 , ex 55.09 og ex 58.04 i den faelles toldtarif ( 1981 )  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,  under henvisning til forslag fra Kommissionen , og  ud fra foelgende betragtninger :  Det europaeiske oekonomiske Faellesskab har erklaeret sig rede til for vaevet stof af natursilke ( undtagen bourettesilke ) og vaevet stof af bomuld , fremstillet paa haandvaev , henhoerende under pos . ex 50.09 og ex 55.09 , at aabne aarlige faellesskabstoldkontingenter med toldfrihed inden for rammerne af 1 000 000 RE  ( toldvaerdi ) for hver af disse ; i mellemtiden er kontingentbeloebet som led i ivaerksaettelsen af hensigtserklaeringen vedroerende handelsforbindelserne med visse asiatiske lande blevet sat op til 2 200 000 RE for silkestoffer og til 2 000 000 RE for bomuldsstoffer , ligesom fordelen ved de paagaeldende toldkontingenter er blevet udvidet til visse andre tekstilvarer af silke eller bomuld , henhoerende under pos . ex 55.07 og ex 58.04 i den faelles toldtarif ; indfoersel under disse faellesskabstoldkontingenter er dog betinget af , at der forelaegges et fremstillingscertifikat , som er anerkendt af Det europaeiske oekonomiske Faellesskabs kompetente myndigheder , at hvert stykke stof i hver ende er paatrykt et af disse myndigheders stempel , og at transporten foregaar direkte mellem fremstillingslandet og Faellesskabet ; naevnte faellesskabstoldkontingenter boer derfor pr . 1 . januar 1981 aabnes under overholdelse af bestemmelserne i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2779/78 af 23 . november 1978 om anvendelse af den europaeiske regningsenhed ( ERE ) i de af De europaeiske Faellesskabers institutioner vedtagne retsakter ( 1 ) , saerlig artikel 2 ;  der boer isaer sikres lige og fortsat adgang for alle importoerer til kontingenterne og vedvarende anvendelse af den for disse kontingenter fastsatte sats for alle indfoersler , indtil kontingenterne er opbrugt ; gennem en ordning for udnyttelse af faellesskabstoldkontingenterne paa grundlag af en fordeling mellem medlemsstaterne synes det muligt at respektere kontingenternes faellesskabskarakter med hensyn til ovennaevnte principper ; for i videst muligt omfang at tage hensyn til den faktiske markedsudvikling for de paagaeldende varer boer denne fordeling pricipielt foretages i forhold til medlemsstaternes behov , som udregnes dels paa grundlag af statistiske oplysninger som indfoersler fra tredjelande i en repraesentativ referenceperiode , dels paa grundlag af de oekonomiske udsigter for det paagaeldende kontingentaar ;  de paagaeldende stoffer , fremstillet paa haandvaev , er imidlertid ikke specificerede i den statistiske nomenklatur ; under disse omstaendigheder er det ikke muligt at indsamle tilstraekkeligt praecise og repraesentative statistiske oplysninger ; afskrivningerne paa de kvoter , som var tildelt medlemsstaterne af de faellesskabstoldkontingenter , der var aabnet for visse af disse stoffer for 1977 , 1978 og 1979 , var saaledes ;  1 . Vaevet stof af natursilke ( ex 50.09 i den faelles tarif )   * 1977 * 1978 * 1979 *   * RE * % * RE * % * ERE * % *  Benelux * 34 250 * 2,29 * 46 567 * 2,16 * 54 000 * 2,48 *  Danmark * 25 542 * 1,71 * 66 150 * 3,06 * 41 634 * 1,91 *  Tyskland * 1 092 235 * 73,12 * 1 537 429 * 71,19 * 1 551 291 * 71,11 *  Frankrig * 85 716 * 5,74 * 164 400 * 7,61 * 270 000 * 12,38 *  Irland * - * - * - * - * - * - *  Italien * 143 236 * 9,59 * 207 000 * 9,59 * 158 150 * 7,25 *  Det forenede Kongerige * 112 706 * 7,55 * 138 000 * 6,39 * 106 416 * 4,87 *  2 . Vaevet stof af bomuld ( ex 55.07 , ex 55.09 og ex 58.04 i den faelles toldtarif )   * 1977 * 1978 * 1979 *   * RE * % * RE * % * ERE * % *  Benelux * 58 050 * 2,91 * 53 986 * 2,62 * 54 000 * 2,71 *  Danmark * 98 000 * 4,92 * 134 946 * 6,55 * 164 444 * 8,25 *  Tyskland * 210 070 * 10,54 * 213 300 * 10,36 * 450 000 * 22,58 *  Frankrig * 764 400 * 38,37 * 720 300 * 34,98 * 708 600 * 35,56 *  Irland * 12 152 * 0,61 * 44 351 * 2,15 * - * - *  Italien * 90 000 * 4,52 * 103 500 * 5,03 * 119 900 * 6,02 *  Det forenede Kongerige * 759 600 * 38,13 * 788 700 * 38,31 * 495 920 * 24,88 *  paa baggrund af disse faktorer alene er det bl.a . som foelge af de indtrufne aendringer ikke muligt at danne sig et reelt overblik over det virkelige behov i hver af de paagaeldende medlemsstater i den forudsete periode ; under disse omstaendigheder kan der med henblik paa at opnaa en rimelig fordeling af faellesskabstoldkontingenterne foretages foelgende skoensmaessige ansaettelse af medlemsstaternes indledende procentvise andel af kontingentbeloebene ;   * Varer af natursilke pos . ex 50.09 i den faelles toldtarif * Varer af bomuld pos . ex 55.07 , ex 55.09 og 58.04 i den faelles toldtarif *  Benelux * 4,91 * 3,55 *  Danmark * 4,91 * 6,45 *  Tyskland * 40,91 * 11,84 *  Graekenland * 3,40 * 2,60 *  Frankrig * 24,55 * 38,68 *  Irland * 3,22 * 2,33 *  Italien * 9,90 * 3,59 *  Det forenede Kongerige * 8,20 * 30,96 *  for at tage hensyn til den eventuelle udvikling i indfoerslerne af disse varer boer kontingentbeloebene deles i to dele , hvoraf den foerste fordeles mellem medlemsstaterne , medens den anden del udgoer en reserve til senere daekning af behovet i de medlemsstater , som har opbrugt deres oprindelige kvoter ; for at give importoererne en vis sikkerhed boer den foerste del af hvert faellesskabskontingent fastsaettes paa et forholdsvis hoejt niveau , som ligger paa ca . 50 % for varer af silke og paa 76 % for varer af bomuld ;  de oprindelige kvoter kan blive opbrugt mere eller mindre hurtigt ; for at tage hensyn hertil og for at undgaa enhver afbrydelse er det vigtigt , at hver medlemsstat , som naesten har opbrugt en af sine oprindelige kvoter , traekker en supplerende kvota paa den tilsvarende reserve ; dette traek boer hver medlemsstat foretage , naar hver af dens supplerende kvoter er naesten opbrugt , saa ofte de enkelte reserver tillader det ; de oprindelige og de supplerende kvoter skal gaelde til kontingentperiodens udloeb ; denne forvaltningsmaade kraever et snaevert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen , som skal kunne foelge med kontingenternes udnyttelsesgrad og underrette medlemsstaterne herom ;  hvis der paa en bestemt dato i kontingentperioden findes en stoerre uudnyttet andel af en af de oprindelige kvoter i en medlemsstat , er det noedvendigt , at denne medlemsstat tilbagefoerer en procentvis betydelig del heraf til den tilsvarende reserve for at undgaa , at en af kontingentmaengderne forbliver uudnyttet i en medlemsstat , medens den kunne udnyttes i andre medlemsstater ;  da kongeriget Belgien , kongeriget Nederlandene og storhertugdoemmet Luxembourg er sammensluttet i og repraesenteret af Den oekonomiske union Benelux , kan enhver foranstaltning i forbindelse med forvaltninger af de kvoter , som tildeles denne oekonomiske union , traeffes af ét af dens medlemmer -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  1 . I perioden fra den 1 . januar til den 31 . december 1981 aabnes der faellesskabskontingenter for hver af foelgende to varekategorier paa maengder , der svarer til den for hver af disse kategorier anfoerte toldvaerdi :  Position i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * Kontingentmaengde i ERE *  a ) ex 50.09 * Vaevet stof af natursilke ( herunder schappesilke og bourettesilke ) , fremstillet paa haandvaev * 2 200 000 *  b ) ex 55.07 * Drejervaevet stof af bomuld , fremstillet paa haandvaev * 2 000 000 *  ex 55.09 * Andre vaevede stoffer af bomuld , fremstillet paa haandvaev * 2 000 000 *  ex 58.04 * Vaevde floejls - , plys - og chenillestoffer  ( bortset fra varer af bomuld henhoerende under pos . 55.08 og 58.05 ) , fremstillet paa haandvaev * 2 000 000 *  2 . Inden for rammerne af disse toldkontingenter suspenderes satserne i den faelles toldtarif fuldstaendigt .  Inden for rammerne af disse toldkontingenter anvender Graekenland satser , som er beregnet i overensstemmelse med de i tiltraedelsesakten af 1979 fastsatte bestemmelser paa dette omraade .  3 . Med henblik paa denne forordnings anvendelse betragtes :  a ) haandvaeve som vaeve , der er fremstillet af vaevet stof og udelukkende betjenes med haand - eller fodbevaegelser ,  b ) toldvaerdien som den vaerdi , der fremgaar af faellesskabsreglerne paa dette omraade .  4 . Disse kontingenter er imidlertid forbeholdt vaevet stof , herunder floejls - og plysstoffer , som :  a ) ledsages af et fremstillingscertifikat , der er anerkendt af Det europaeiske oekonomiske Faellesskabs kompetente myndigheder og stemmer overens med en af de i bilagene anfoerte modeller , og som er paategnet af en af fremstillingslandet anerkendt myndighed ;  b ) i hver ende af hvert stofstykke baerer et af de naevnte myndigheder godkendt stempel ( 2 ) ;  c ) transporteres direkte mellem fremstillingslandet og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab .  5 . Som direkte transporteret anses :  a ) varer , hvis transport foregaar uden passage af et land , som ikke er medlem af De europaeiske Faellesskaber ; det praeciseres , at anloeb af havne i lande , som ikke er medlemmer af De europaeiske Faellesskaber , ikke afbryder den direkte transport paa betingelse af , at varerne ikke omlades under disse anloeb ;  b ) varer , hvis transport foregaar ved passage af et omraade under et eller flere lande , der ikke er medlemmer af De europaeiske Faellesskaber , eller som omlades i et saadant land , saafremt transport gennem disse lande eller omladningen foregaar paa et gennemgaaende transportdokument udfaerdiget i fremstillingslandet .  Artikel 2  1 . En foerste del , paa en maengde svarende til en vaerdi af 1 100 000 europaeiske regningsenheder for varer henhoerende under pos . ex 50.09 og til en vaerdi af 1 520 000 europaeiske regningsenheder for varer henhoerende under pos . ex 55.07 , ex 55.09 og ex 58.04 , fordeles mellem medlemsstaterne ; de kvoter , som med forbehold af artikel 5 gaelder fra den 1 . januar til den 31 . december 1981 , udgoer for medlemsstaterne de maengder , som svarer til nedenstaaende vaerdier :  a ) for de varer henhoerende under pos . ex 50.09 som er omhandlet i artikel 1 , stk . 1 :   * Europaeiske regningsenheder *  Benelux * 54 000 *  Danmark * 54 000 *  Tyskland * 450 000 *  Graekenland * 37 400 *  Frankrig * 270 000 *  Irland * 35 400 *  Italien * 109 000 *  Det forenede Kongerige * 90 200 *  b ) for de varer henhoerende under pos . ex 55.07 , ex 55.09 og ex 58.04 som er omhandlet i artikel 1 , stk . 1 :   * Europaeiske regningsenheder *  Benelux * 54 000 *  Danmark * 98 000 *  Tyskland * 180 000 *  Graekenland * 39 500 *  Frankrig * 588 000 *  Irland * 35 400 *  Italien * 54 500 *  Det forenede Kongerige * 470 600 *  2 . Den anden del af de artikel 1 , stk . 1 , omhandlede faellesskabskontingenter , svarende til henholdsvis 1 100 000 og 480 000 europaeiske regningsenheder udgoer reserven .  3 . Bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 2779/78 , saerlig artikel 2 , anvendes ved beregning af modvaerdien i national valuta af beloeb udtrykt i europaeiske regningsenheder .  Artikel 3  1 . Saafremt en medlemsstat har udnyttet 90 % eller derover af de i artikel 2 , stk . 1 , fastsatte kvoter , som nedsaettes med den til reserven tilbagefoerte maengde , saafremt artikel 5 finder anvendelse , traekker medlemsstaten , saafremt reserven giver mulighed herfor , efter meddelse herom til Kommissionen , straks en ny kvota paa 15 % af den oprindelige kvota , idet der i givet fald rundes op til naermeste hele enhed .  2 . Saafremt en medlemsstat efter at have opbrugt en af sine oprindelige kvoter har udnyttet 90 % eller derover af den anden kvota , den har trukket , traekker denne medlemsstat straks paa de i stk . 1 opstillede betingelser en tredje kvota paa 7,5 % af den oprindelige kvota , i givet fald rundet op til naermeste hele enhed .  3 . Saafremt en medlemsstat efter at have opbrugt den anden kvota har udnyttet 90 % eller derover af den tredje kvota , som den har trukket , traekker denne medlemsstat paa samme betingelser en fjerde kvota svarende til den tredje .  Denne fremgangsmaade anvendes , indtil hver af reserverne er opbrugt .  4 . Uanset stk . 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne traekke mindre kvoter end fastsat i disse stykker , hvis der er grund til at antage , at disse ikke vil blive opbrugt . Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de grunde , der har foranlediget dem til at anvende dette stykke .  Artikel 4  De supplerende kvoter , som er trukket i henhold til artikel 3 , gaelder indtil den 31 . december 1981 .  Artikel 5  Medlemsstaterne tilbagefoerer senest den 1 . oktober 1981 til reserven den uudnyttede del af den oprindelige kvota , som pr . 15 . september 1981 overstiger 20 % af det oprindelige kontingentbeloeb . De kan tilbagefoere en stoerre maengde , saafremt der er grund til at antage , at denne ikke udnyttes .  Medlemsstaterne meddeler senest den 1 . oktober 1981 Kommissionen de samlede udfoersler af de paagaeldende varer , som har fundet sted indtil den 15 . september 1981 , og som er afskrevet paa faellesskabskontingentet , samt eventuelt den del af deres oprindelige kvoter , som de tilbagefoerer til de respektive reserver .  Artikel 6  Kommissionen foerer regnskab over de af medlemsstaterne i medfoer af artiklerne 2 og 3 aabnede kvoter og underretter hver enkelt om reservernes udnyttelsesgrad straks efter modtagelsen af meddelelserne .  Kommissionen underretter senest den 5 . oktober 1981 medlemsstaterne om reservemaengderne efter de tilbagefoersler , der er foretaget i henhold til artikel 5 .  Kommissionen overvaager , at det traek , hvorved en af reserverne opbruges , begraenses til den disponible restmaengde , og angiver med henblik herpaa den noejagtige maengde til den medlemsstat , som foretager det sidste traek .  Artikel 7  1 . Medlemsstaterne traeffer alle egnede foranstaltninger til , at aabning af de supplerende kvoter , som de har trukket i henhold til artikel 3 , muliggoer fortloebende afskrivninger paa deres samlede andel i faellesskabskontingentet .  2 . Medlemsstaterne sikrer de paa deres omraade etablerede importoerer af de paagaeldende varer fri adgang til de kvoter , som tildeles dem .  3 . Medlemsstaterne afskriver indfoerslerne af de paagaeldende varer paa deres kvota , efterhaanden som disse varer forelaegges i tolden med angivelse til fri omsaetning .  4 . Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter konstateres paa grundlag af de indfoersler , som er afskrevet paa de i stk . 3 opstillede betingelser .  Artikel 8  Paa Kommissionens anmodning underretter medlemsstaterne denne om de indfoersler af de paagaeldende varer , der faktisk er afskrevet paa deres kvoter .  Artikel 9  Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder snaevert sammen , for at denne forordning overholdes .  Artikel 10  Denne forordning traeder i kraft den 1 . januar 1981 .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 4 . december 1980 .  Paa Raadets vegne  J . BARTHEL  Formand  ( 1 ) EFT nr . L 333 af 30 . 11 . 1978 , s . 5 .  ( 2 ) Der er enighed om , at dette litra ikke er til hinder for , at en af myndighederne godkendt plompe kan opfylde de i dette litra fastsatte betingelser .  ANNEX I - ANNEXE I - ANHANG I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - BILAG I - !***  CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS  CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN  BESCHEINIGUNG FUER AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE  CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO  CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN  CERTIFIKAT VEDROERENDE HAANDVAEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD  !***  No ...  N * ...  Nr . ...  N . ...  Nr . ...  Nr . ...  !***  The Government of India  Le gouvernement de l'Inde  Die Regierung Indiens  Il governo dell'India  De Regering van India  Indiens regering  !***  Ministry of Commerce or Industry  Ministère du commerce ou de l'industrie  Ministerium fuer Handel oder Industrie  Ministero del commercio o dell'industria  Ministerie van Handel of Industrie  Ministeriet for Handel eller Industri  !***  Textile Committee or ( for silk fabrics ) Central Silk Board  Textile Committee ou ( pour les tissus de soie ) Central Silk Board  Textile Committee oder ( fuer Gewebe aus Seide ) Central Silk Board  Textile Committee o ( per i tessuti di seta ) Central Silk Board  Textile Committee of ( voor weefsels van zijde ) Central Silk Board  Textile Committee eller ( for stoffer af silke ) Central Silk Board  Textile Committee !*** Central Silk Board  certifies that the consignment described below includes only  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement  bescheinigt , dass die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliesslich  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend  attesterer , at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder  !***  handloom fabrics of the cottage industry ,  des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural ,  in laendlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstuehlen hergestellte Gewebe enthaelt ,  dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano ,  weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,  haandvaevede stoffer fremstillet af landsbyhaandvaerkere ,  !***  that the fabrics are of Indian manufacture ,  que les tissus sont de fabrication indienne ,  dass diese Gewebe in Indien hergestellt sind ,  che i tessuti sono di fabbricazione indiana ,  dat deze weefsels van Indiaas fabrikaat zijn ,  at stofferne er af indisk fabrikat ,  !***  and exported from India to the Member States of the European Communities .  et sont exportés de l'Inde à destination des Etats membres des Communautés européennes .  und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europaeischen Gemeinschaften ausgefuehrt werden .  e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee .  en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .  og udfoeres fra Indien til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater .  !***  1 . Name and address of exporter in India  1 . Nom et adresse de l'exportateur en Inde  1 . Name und Anschrift des Ausfuehrers in Indien  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India  1 . Naam en adres van de exporteur in India  1 . Navn og adresse paa eksportoeren i Indien  1 . !***  2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities  2 . Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes  2 . Name und Anschrift des Einfuehrers in einem Mitgliedstaat der Europaeischen Gemeinschaften  2 . Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee  2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen  2 . Navn og adresse paa importoeren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater  2 . !***  3 . To each piece of fabric is attached a seal No ...  3 . Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n * ...  3 . Jedes Gewebestueck ist mit einer Plombe Nr . ... versehen  3 . Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n . ...  3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr . ...  3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr . ...  3 . !***  4 . Port or airport of dispatch  4 . Port ou aéroport d'embarquement  4 . Verladehafen oder Verladeflughafen  4 . Porto o aeroporto d'imbarco  4 . Haven of luchthaven van inlading  4 . Lastehavn eller lufthavn  4 . !***  5 . Ship  5 . Bateau  5 . Schiff  5 . Nave  5 . Schip  5 . Skib  5 . !***  6 . Bill of lading ( date )  6 . Connaissement ( date )  6 . Konnossement ( Datum )  6 . Polizza di carico ( data )  6 . Datum connossement  6 . Konnossement ( dato )  6 . !***  7 . Port or airport of destination  7 . Port ou aéroport de destination  7 . Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen  7 . Porto o aeroporto di destinazione  7 . Haven of luchthaven van bestemming  7 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn  7 . !***  8 . Member State of destination  8 . Etat membre de destination  8 . Bestimmungsmitgliedstaat  8 . Stato membro destinatario  8 . Lid-Staat van bestemming  8 . Bestemmelsesmedlemsstat  8 . !***  Place and date of issue  Lieu et date d'émission  Ort und Datum der Ausstellung  Luogo e data di emissione  Plaats en datum van afgifte  Sted og dato for udstedelse  !***  Seal of issuing body ...  Cachet de l'organisme émetteur ...  Stempel der ausstellenden Behoerde ...Timbro dell'ufficio emittente ...  Stempel van de met de afgifte belaste instantie ...  Den udstedende myndigheds stempel ...  !***  ... ( Signature of officer responsible )  ... ( Signature du responsable )  ... ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )  ... ( Firma dell'incaricato )  ... ( Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar )  ... ( Den ansvarlige tjenestemands underskrift )  !***  Textile Committee  Central Silk Board  Description of fabrics  Serial No * Package * CCT heading No * Description of goods ( Common Customs Tariff ) * Detailed description of fabrics * Number of pieces * m2 Weight in kg *   * Marks and numbers * Number and nature * * * * * *  Description des tissus  Numéro d'ordre * Colis * Numéro du tarif douanier commun * Désignation des marchandises ( tarif douanier commun ) * Description détaillée des tissus * Nombre de pièces * Mètres carrés Poids en kg *   * Marques et numéros * Nombre et nature * * * * * *  Beschreibung der Gewebe  Laufende Nummer * Packstuecke * Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs * Warenbezeichnung ( Gemeinsamer Zolltarif ) * Genaue Beschreibung der Gewebe * Anzahl der Gewebestuecke * m2 Gewicht in kg *   * Zeichen und Nummern * Anzahl und Art * * * * * *  Descrizione dei tessuti  Numero d'ordine * Colli * Numero della tariffa doganale comune * Designazione delle merci ( Tariffa doganale comune ) * Descrizione dettagliata dei tessuti * Totale delle pezze * Metri quadrati Peso in kg *   * Marche e numeri * Numero e natura * * * * * *  Omschrijving van de weefsels  Volgnummer * Colli * Post van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving van de goederen volgens het gemeenschappelijk douanetarief * Nauwkeurige omschrijving van de weefsels * Aantal stukken * Aantal m2 Gewicht in kg *   * Merken en nummers * Aantal en soort * * * * * *  Beskrivelse af stofferne  Loebenummer * Kolli * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse ( den faelles toldtarif ) * Noeje beskrivelse af stofferne * Antal stykker * Antal m2 Vaegt i kg *   * Maerker og numre * Antal og art * * * * * *  !***  ANNEX II - ANNEXE II - ANHANG II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - BILAG II - !***  CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS  CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN  BESCHEINIGUNG FUER AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE  CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO  CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN  CERTIFIKAT VEDROERENDE HAANDVAEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD  !***  No ...  N * ...  Nr . ...  N . ...  Nr . ...  Nr . ...  !***  The Government of Pakistan  Le gouvernement du Pakistan  Die Regierung Pakistans  Il governo del Pakistan  De Regering van Pakistan  Pakistans regering  !***  Ministry of Commerce  Ministère du commerce et de l'industrie  Ministerium fuer Handel und Industrie  Ministero del commercio e dell'industria  Ministerie van Handel en Industrie  Ministeriet for Handel og Industri  !***  Export Promotion Bureau  certifies that the consignment described below includes only  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement  bescheinigt , dass die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliesslich  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend  attesterer , at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder  !***  handloom fabrics of the cottage industry ,  des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural ,  in laendlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstuehlen hergestellte Gewebe enthaelt ,  dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano ,  weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,  haandvaevede stoffer fremstillet af landsbyhaandvaerkere ,  !***  that the fabrics are manufactured in Pakistan ,  que les tissus sont de fabrication pakistanaise ,  dass diese Gewebe in Pakistan hergestellt sind ,  che i tessuti sono di fabbricazione pachistana ,  dat deze weefsels van Pakistaans fabrikaat zijn ,  at stofferne er af pakistansk fabrikat ,  !***  and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities .  et sont exportés du Pakistan à destination des Etats membres des Communautés européennes .  und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europaeischen Gemeinschaften ausgefuehrt werden .  e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee .  en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .  og udfoeres fra Pakistan til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater .  !***  1 . Name and address of exporter in Pakistan  1 . Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan  1 . Name und Anschrift des Ausfuehrers in Pakistan  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Pakistan  1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan  1 . Navn og adresse paa eksportoeren i Pakistan  1 . !***  2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities  2 . Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes  2 . Name und Anschrift des Einfuehrers in einem Mitgliedstaat der Europaeischen Gemeinschaften  2 . Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee  2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen  2 . Navn og adresse paa importoeren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater  2 . !***  3 . Each piece of fabric bears a stamp at both ends  3 . Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet  3 . Jedes Gewebestueck traegt am Anfang und am Ende einen Stempel  3 . Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro  3 . Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel  3 . Hvert stofstykke baerer i begyndelsen og slutningen et stempel  3 . !***  4 . Port or airport of dispatch  4 . Port ou aéroport d'embarquement  4 . Verladehafen oder Verladeflughafen  4 . Porto o aeroporto d'imbarco  4 . Haven of luchthaven van inlading  4 . Lastehavn eller lufthavn  4 . !***  5 . Ship  5 . Bateau  5 . Schiff  5 . Nave  5 . Schip  5 . Skib  5 . !***  6 . Bill of lading ( date )  6 . Connaissement ( date )  6 . Konnossement ( Datum )  6 . Polizza di carico ( data )  6 . Datum connossement  6 . Konnossement ( dato )  6 . !***  7 . Port or airport of destination  7 . Port ou aéroport de destination  7 . Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen  7 . Porto o aeroporto di destinazione  7 . Haven of luchthaven van bestemming  7 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn  7 . !***  8 . Member State of destination  8 . Etat membre de destination  8 . Bestimmungsmitgliedstaat  8 . Stato membro destinatario  8 . Lid-Staat van bestemming  8 . Bestemmelsesmedlemsstat  8 . !***  Place and date of issue  Lieu et date d'émission  Ort und Datum der Ausstellung  Luogo e data di emissione  Plaats en datum van afgifte  Sted og dato for udstedelse  !***  Seal of issuing body ...  Cachet de l'organisme émetteur ...  Stempel der ausstellenden Behoerde ...  Timbro dell'ufficio emittente ...  Stempel van de met de afgifte belaste instantie ...  Den udstedende myndigheds stempel ...  !***  ... ( Signature of officer responsible )  ... ( Signature du responsable )  ... ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )  ... ( Firma dell'incaricato )  ... ( Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar )  ... ( Den ansvarlige tjenestemands underskrift )  !***  Export Promotion Bureau  Description of fabrics  Serial No * Package * CCT heading No * Description of goods ( Common Customs Tariff ) * Detailed description of fabrics * Number of pieces * m2 Weight in kg *   * Marks and numbers * Number and nature * * * * * *  Description des tissus  Numéro d'ordre * Colis * Numéro du tarif douanier commun * Désignation des marchandises ( tarif douanier commun ) * Description détaillée des tissus * Nombre de pièces * Mètres carrés Poids en kg *   * Marques et numéros * Nombre et nature * * * * * *  Beschreibung der Gewebe  Laufende Nummer * Packstuecke * Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs * Warenbezeichnung ( Gemeinsamer Zolltarif ) * Genaue Beschreibung der Gewebe * Anzahl der Gewebestuecke * m2 Gewicht in kg *   * Zeichen und Nummern * Anzahl und Art * * * * * *  Descrizione dei tessuti  Numero d'ordine * Colli * Numero della tariffa doganale comune * Designazione delle merci ( Tariffa doganale comune ) * Descrizione dettagliata dei tessuti * Totale delle pezze * Metri quadrati Peso in kg *   * Marche e numeri * Numero e natura * * * * * *  Omschrijving van de weefsels  Volgnummer * Colli * Post van het gemeenschappelijk douanetarif * Omschrijving van de goederen volgens het gemeenschappelijk douanetarief * Nauwkeurige omschrijving van de weefsels * Aantal stukken * Aantal m2 Gewicht in kg *   * Merken en nummers * Aantal en soort * * * * * *  Beskrivelse af stofferne  Loebenummer * Kolli * Pos . I den faelles toldtarif * Varebeskrivelse ( den faelles toldtarif ) * Noeje beskrivelse af stofferne * Antal stykker * Antal m2 Vaegt i kg *   * Maerker og numre * Antal og art * * * * * *  !***  ANNEX III - ANNEXE III - ANHANG III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - BILAG III - !***  CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS  CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN  BESCHEINIGUNG FUER AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE  CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO  CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN  CERTIFIKAT VEDROERENDE HAANDVAEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD  !***  No ...  N * ...  Nr . ...  N . ...  Nr . ...  Nr . ...  !***  The Government of Thailand  Le gouvernement de la Thaïlande  Die Regierung Thailands  Il governo della Tailandia  De Regering van Thailand  Thailands regering  !***  Ministry of Commerce  Department of Foreign Trade  certifies that the consignment described below includes only  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement  bescheinigt , dass die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliesslich  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend  attesterer , at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder  !***  handloom fabrics of the cottage industry ,  des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural ,  in laendlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstuehlen hergestellte Gewebe enthaelt ,  dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano ,  weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,  haandvaevede stoffer fremstillet af landsbyhaandvaerkere ,  !***  that the fabrics are of Thail manufacture ,  que les tissus sont de fabrication thaïlandaise ,  dass diese Gewebe in Thailand hergestellt sind  che i tessuti sono di fabbricazione tailandese  dat deze weefsels van Thailands fabrikaat zijn ,  ar stofferne er af thailandsk fabrikat ,  !***  and exported from Thailand to the Member States of the European Communities .  et sont exportés de la Thaïlande à destination des Etats membres des Communautés européennes .  und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europaeischen Gemeinschaften ausgefuehrt werden .  e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee .  en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .  og udfoeres fra Thailand til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater .  !***  1 . Name and address of exporter in Thailand  1 . Nom et adresse de l'exportateur en Thaïlande  1 . Name und Anschrift des Ausfuehrers in Thailand  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Tailandia  1 . Naam en adres van de exporteur in Thailand  1 . Navn og adresse paa eksportoeren i Thailand  1 . !***  2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities  2 . Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes  2 . Name und Anschrift des Einfuehrers in einem Mitgliedstaat der Europaeischen Gemeinschaften  2 . Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee  2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen  2 . Navn og adresse paa importoeren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater2 . !***  3 . To each piece of fabric is attached a seal No . ...  3 . Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n *  3 . Jedes Gewebestueck ist mit einer Plombe Nr . ... versehen  3 . Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n . ...  3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr . ...  3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr . ...  3 . !***  4 . Port or airport of dispatch  4 . Port ou aéroport d'embarquement  4 . Verladehafen oder Verladeflughafen  4 . Porto o aeroporto d'imbarco  4 . Haven of luchthaven van inlading  4 . Lastehavn eller -lufthavn  4 . !***  5 . Ship  5 . Bateau  5 . Schiff  5 . Nave  5 . Schip  5 . Skib  5 . !***  6 . Bill of lading ( date )  6 . Connaissement ( date )  6 . Konnossement ( Datum )  6 . Polizza di carico ( data )  6 . Datum connossement  6 . Konnossement ( dato )  6 . !***  7 . Port or airport of destination  7 . Port ou aéroport de destination  7 . Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen  7 . Porto o aeroporto di destinazione  7 . Haven of luchthaven van bestemming  7 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn  7 . !***  8 . Member State of destination  8 . Etat membre de destination  8 . Bestimmungsmitgliedstaat  8 . Stato membro destinatario  8 . Lid-Staat van bestemming  8 . Bestemmelsesmedlemsstat  8 . !***  Place and date of issue  Lieu et date d'émission  Ort und Datum der Ausstellung  Luogo e data di emissione  Plaats en datum van afgifte  Sted og dato for udstedelse  !***  Seal of issuing body ...  Cachet de l'organisme émetteur ...  Stempel der ausstellenden Behoerde ...  Timbro dell'ufficio emittente ...  Stempel van de met de afgifte belaste instantie ...  Den udstedende myndigheds stempel ...  !***  ... ( Signature of officer responsible )  ... ( Signature du responsable )  ... ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )  ... ( Firma dell'incaricato )  ... ( Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar )  ... ( Den ansvarlige tjenestemands underskrift )  !***  Department of Foreign Trade  Description of fabrics  Serial No * Package * CCT heading No * Description of goods ( Common Customs Tariff ) * Detailed description of fabrics * Number of pieces * m2 Weight in kg *   * Marks and numbers * Number and nature * * * * * *  Description des tissus  Numéro d'ordre * Colis * Numéro du tarif douanier commun * Désignation des marchandises  ( tarif douanier commun ) * Description détaillée des tissus * Nombre de pièces * Mètres carrés Poids en kg *   * Marques et numéros * Nombre et nature * * * * * *  Beschreibung der Gewebe  Laufende Nummer * Packstuecke * Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs * Warenbezeichnung  ( Gemeinsamer Zolltarif ) * Genaue Beschreibung der Gewebe * Anzahl der Gewebestuecke * m2 Gewicht in kg *   * Zeichen und Nummern * Anzahl und Art * * * * * *  Descrizione dei tessuti  Numero d'ordine * Colli * Numero della tariffa doganale comune * Designazione delle merci ( Tariffa doganale comune ) * Descrizione dettagliata dei tessuti * Totale delle pezze * Metri quadrati Peso in kg *   * Marche e numeri * Numero e natura * * * * * *  Omschrijving van de weefsels  Volgnummer * Colli * Post van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving van de goederen volgens het gemeenschappelijk douanetarief * Nauwkeurige omschrijving van de weefsels * Aantal stukken * Aantal m2 Gewicht in kg *   * Merken en nummers * Aantal en soort * * * * * *  Beskrivelse af stofferne  Loebenummer * Kolli * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse ( den faelles toldtarif ) * Noeje beskrivelse af stofferne * Antal stykker * Antal m2 Vaegt i kg *   * Maerker og numre * Antal og art * * * * * *  !***  ANNEX IV - ANNEXE IV - ANHANG IV - ALLEGATO IV - BIJLAGE IV - BILAG IV - !***  CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS  CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN  BESCHEINIGUNG FUER AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE  CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO  CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN  CERTIFIKAT VEDROERENDE HAANDVAEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD  !***  No ...  N * ...  Nr . ...  N . ...  Nr . ...  Nr . ...  !***  The Government of Bangladesh  Le gouvernement du Bangladesh  Die Regierung von Bangladesh  Il governo del Bangladesh  De Regering van Bangla Desh  Regeringen for Bangladesh  !***  Export Promotion Bureau  certifies that the consignment described below includes only  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement  bescheinigt , dass die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliesslich  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend  attesterer , at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder  !***  handloom fabrics of the cottage industry ,  des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural ,  in laendlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstuehlen hergestellte Gewebe enthaelt ,  dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano ,  weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,  haandvaevede stoffer fremstillet af landsbyhaandvaerkere ,  !***  that the fabrics are manufactured in Bangladesh ,  que les tissus sont fabriqués au Bangladesh ,  dass diese Gewebe in Bangladesh erzeugt sind  che i tessuti sono fabbricati nel Bangladesh  dat deze weefsels in Bangla Desh gefabriceerd zijn ,  at stofferne er farikeret i Bangladesh ,  !***  and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities .  et sont exportés du Bangladesh à destination des Etats membres des Communautés européennes .  und aus Bangladesh nach den Mitgliedstaaten der Europaeischen Gemeinschaften ausgefuehrt werden .  e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee .  en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .  og udfoeres fra Bangladesh til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater .  !***  1 . Name and address of exporter in Bangladesh  1 . Nom et adresse de l'exportateur au Bangladesh  1 . Name und Anschrift des Ausfuehrers in Bangladesh  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Bangladesh  1 . Naam en adres van de exporteur in Bangla Desh  1 . Navn og adresse paa eksportoeren i Bangladesh  1 . !***  2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities  2 . Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes  2 . Name und Anschrift des Einfuehrers in einem Mitgliedstaat der Europaeischen Gemeinschaften  2 . Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee  2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen  2 . Navn og adresse paa importoeren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater  2 . !***  3 . Each piece of fabric bears a stamp at both ends  3 . Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet  3 . Jedes Gewebestueck traegt am Anfang und am Ende einen Stempel  3 . Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro  3 . Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel  3 . Hvert stofstykke baerer i begyndelsen og slutningen et stempel  3 . !***  4 . Port or airport of dispatch  4 . Port ou aéroport d'embarquement  4 . Verladehafen oder Verladeflughafen  4 . Porto o aeroporto d'imbarco  4 . Haven of luchthaven van inlading  4 . Lastehavn eller lufthavn  4 . !***  5 . Ship  5 . Bateau  5 . Schiff  5 . Nave  5 . Schip  5 . Skib  5 . !***  6 . Bill of lading ( date )  6 . Connaissement ( date )  6 . Konnossement ( Datum )  6 . Polizza di carico ( data )  6 . Datum connossement  6 . Konnossement ( dato )  6 . !***  7 . Port or airport of destination  7 . Port ou aéroport de destination  7 . Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen  7 . Porto o aeroporto di destinazione  7 . Haven of luchthaven van bestemming  7 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn  7 . !***  8 . Member State of destination  8 . Etat membre de destination  8 . Bestimmungsmitgliedstaat  8 . Stato membro destinatario  8 . Lid-Staat van bestemming  8 . Bestemmelsesmedlemsstat  8 . !***  Place and date of issue  Lieu et date d'émission  Ort und Datum der Ausstellung  Luogo e data di emissione  Plaats en datum van afgifte  Sted og dato for udstedelse  !***  Seal of issuing body ...  Cachet de l'organisme émetteur ...  Stempel der ausstellenden Behoerde ...  Timbro dell'ufficio emittente ...  Stempel van de met de afgifte belaste instantie ...  Den udstedende myndigheds stempel ...  !***  ... ( Signature of officer responsible )  ... ( Signature du responsable )  ... ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )  ... ( Firma dell'incaricato )  ... ( Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar )  ... ( Den ansvarlige tjenestemands underskrift )  !***  Export Promotion Bureau  Description of fabrics  Serial No * Package * CCT heading No * Description of goods ( Common Customs Tariff ) * Detailed description of fabrics * Number of pieces * m2 Weight in kg *   * Marks and numbers * Number and nature * * * * * *  Description des tissus  Numéro d'ordre * Colis * Numéro du tarif douanier commun * Désignation des marchandises ( tarif douanier commun ) * Description détaillée des tissus * Nombre de pièces * Mètres carrés Poids en kg *   * Marques et numéros * Nombre et nature * * * * * *  Beschreibung der Gewebe  Laufende Nummer * Packstuecke * Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs * Warenbezeichnung ( Gemeinsamer Zolltarif ) * Genaue Beschreibung der Gewebe * Anzahl der Gewebestuecke * m2 Gewicht in kg *   * Zeichen und Nummern * Anzahl und Art * * * * * *  Descrizione dei tessuti  Numero d'ordine * Colli * Numero della tariffa doganale comune * Designazione delle merci ( Tariffa doganale comune ) * Descrizione dettagliata dei tessuti * Totale delle pezze * Metri quadrati Peso in kg *   * Marche e numeri * Numero e natura * * * * * *  Omschrijving van de weefsels  Volgnummer * Colli * Post van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving van de goederen volgens het gemeenschappelijk douanetarief * Nauwkeurige omschrijving van de weefsels * Aantal stukken * Aantal m2 Gewicht in kg *   * Merken en nummers * Aantal en soort * * * * * *  Beskrivelse af stofferne  Loebenummer * Kolli * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse ( den faelles toldtarif ) * Noeje beskrivelse af stofferne * Antal stykker * Antal m2 Vaegt i kg *   * Maerker og numre * Antal og art * * * * * *  !***  ANNEX V - ANNEXE V - ANHANG V - ALLEGATO V - BIJLAGE V - BILAG V - !***  CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS  CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN  BESCHEINIGUNG FUER AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE  CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO  CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN  CERTIFIKAT VEDROERENDE HAANDVAEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD  !***  No ...  N * ...  Nr . ...  N . ...  Nr . ...  Nr . ...  !***  The Government of Laos  Le gouvernement du Laos  Die Regierung von Laos  Il governo del Laos  De Regering van LaosRegeringen for Laos  !***  Service national de l'artisanat et de l'industrie  certifies that the consignment described below includes only  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement  bescheinigt , dass die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliesslich  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend  attesterer , at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder  !***  handloom fabrics of the cottage industry ,  des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural ,  in laendlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstuehlen hergestellte Gewebe enthaelt ,  dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano ,  weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,  haandvaevede stoffer fremstillet af landsbyhaandvaerkere ,  !***  that the fabrics of Laotian manufacture ,  que les tissus sont de fabrication laotienne ,  dass diese Gewebe in Laos hergestellt sind ,  che i tessuti sono fabbricati nel Laos ,  dat deze weefsels van Laotisch fabrikaat zijn ,  at stofferne er af laotisk fabrikat ,  !***  and exported from Laos to the Member States of the European Communities .  et sont exportés du Laos à destination des Etats membres des Communautés européennes .  und aus Laos nach den Mitgliedstaaten der Europaeischen Gemeinschaften ausgefuehrt werden .  e sono esportati dal Laos a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee .  en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .  og udfoeres fra Laos til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater .  !***  1 . Name and address of exporter in Laos  1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos  1 . Name und Anschrift des Ausfuehrers in Laos  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Laos  1 . Naam en adres van de exporteur in Laos  1 . Navn og adresse paa eksportoeren i Laos  1 . !***  2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities  2 . Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes  2 . Name und Anschrift des Einfuehrers in einem Mitgliedstaat der Europaeischen Gemeinschaften  2 . Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee  2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen  2 . Navn og adresse paa importoeren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater  2 . !***  3 . To each piece of fabric is attached a seal No ...  3 . Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n * ...  3 . Jedes Gewebestueck ist mit emer Plombe Nr . ... versehen  3 . Ogni pezza di tessuto è mun ta di un sigillo di piombo n . ...  3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr . ...  3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr . ...  3 . !***  4 . Port or airport of dispatch  4 . Port ou aéroport d'embarquement  4 . Verladehafen oder Verladeflughafen  4 . Porto o aeroporto d'imbarco  4 . Haven of luchthaven van inlading  4 . Lastehavn eller lufthavn  4 . !***  5 . Ship  5 . Bateau  5 . Schiff  5 . Nave  5 . Schip  5 . Skib  5 . !***  6 . Bill of lading ( date )  6 . Connaissement ( date )  6 . Konnossement ( Datum )  6 . Polizza di carico ( data )  6 . Datum connossement  6 . Konnossement ( dato )  6 . !***  7 . Port or airport of destination  7 . Port ou aéroport de destination  7 . Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen  7 . Porto o aeroporto di destinazione  7 . Haven of luchthaven van bestemming  7 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn  7 . !***  8 . Member State of destination  8 . Etat membre de destination  8 . Bestimmungsmitgliedstaat  8 . Stato membro destinatario  8 . Lid-Staat van bestemming  8 . Bestemmelsesmedlemsstat  8 . !***  Place and date of issue  Lieu et date d'émission  Ort und Datum der Ausstellung  Luogo e data di emissione  Plaats en datum van afgifte  Sted og dato for udstedelse  !***  Seal of issuing body ...  Cachet de l'organisme émetteur ...  Stempel der ausstellenden Behoerde ...  Timbro dell'ufficio emittente ...  Stempel van de met de afgifte belaste instantie ...  Den udstedende myndigheds stempel ...  !***  ... ( Signature of officer responsible )  ... ( Signature du responsable )  ... ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )  ... ( Firma dell'incaricato )  ... ( Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar )  ... ( Den ansvarlige tjenestemands underskrift )  !***  Service nationale de l'artisanat et de l'industrie  Description of fabrics  Serial No * Package * CCT heading No * Description of goods ( Common Customs Tariff ) * Detailed description of fabrics * Number of pieces * m2 Weight in kg *   * Marks and numbers * Number and nature * * * * * *  Description des tissus  Numéro d'ordre * Colis * Numéro du tarif douanier commun * Désignation des marchandises ( tarif douanier commun ) * Description détaillée des tissus * Nombre de pièces * Mètres carrés Poids en kg *   * Marques et numéros * Nombre et nature * * * * * *  Beschreibung der Gewebe  Laufende Nummer * Packstuecke * Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs * Warenbezeichnung ( Gemeinsamer Zolltarif ) * Genaue Beschreibung der Gewebe * Anzahl der Gewebestuecke * m2 Gewicht in kg *   * Zeichen und Nummern * Anzahl und Art * * * * * *  Descrizione dei tessuti  Numero d'ordine * Colli * Numero della tariffa doganale comune * Designazione delle merci ( Tariffa doganale comune ) * Descrizione dettagliata dei tessuti * Totale delle pezze * Metri quadrati Peso in kg *   * Marche e numeri * Numero e natura * * * * * *  Omschrijving van de weefsels  Volgnummer * Colli * Post van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving van de goederen volgens het gemeenschappelijk douanetarief * Nauwkeurige omschrijving van de weefsels * Aantal stukken * Aantal m2 Gewicht in kg *   * Merken en nummers * Aantal en soort * * * * * *  Beskrivelse af stofferne  Loebenummer * Kolli * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse ( den faelles toldtarif ) * Noeje beskrivelse af stofferne * Antal stykker * Antal m2 Vaegt i kg *   * Maerker og numre * Antal og art * * * * * *  !***  ANNEX VI - ANNEXE VI - ANHANG VI - ALLEGATO VI - BIJLAGE VI - BILAG VI - !***  CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS  CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN  BESCHEINIGUNG FUER AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE  CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO  CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN  CERTIFIKAT VEDROERENDE HAANDVAEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD  !***  No ...  N * ...  Nr . ...  N . ...  Nr . ...  Nr . ...  !***  The Government of Sri Lanka  Le gouvernement du Sri Lanka  Die Regierung von Sri Lanka  Il governo dello Sri Lanka  De Regering van Sri Lanka  Regeringen for Sri Lanka  !***  Ministry of Trade  Department of Commerce  certifies that the consignment described below includes only  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement  bescheinigt , dass die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliesslich  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend  attesterer , at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder  !***  handloom fabrics of the cottage industry ,  des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural ,  in laendlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstuehlen hergestellte Gewebe enthaelt ,  dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano ,  weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,  haandvaevede stoffer fremstillet af landsbyhaandvaerkere ,  !***  that the fabrics are manufactured in Sri Lanka ,  que les tissus sont fabriqués au Sri Lanka ,  dass diese Gewebe in Sri Lanka hergestellt sind ,  che i tessuti sono fabbricati nello Sri Lanka  dat deze weefsels in Sri Lanka gefabriceerd zijn ,  at stofferne er fabrikeret i Sri Lanka ,  !***  and exported from Sri Lanka to the Member States of the European Communities .  et sont exportés du Sri Lanka à destination des Etats membres des Communautés européennes .  und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaaten der Europaeischen Gemeinschaften ausgefuehrt werden .  e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee .  en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .  og udfoeres fra Sri Lanka til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater .  !***  1 . Name and address of exporter in Sri Lanka  1 . Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka  1 . Name und Anschrift des Ausfuehrers in Sri Lanka  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nello Sri Lanka  1 . Naam en adres van de exporteur in Sri Lanka  1 . Navn og adresse paa eksportoeren i Sri Lanka  1 . !***  2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities  2 . Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes  2 . Name und Anschrift des Einfuehrers in einem Mitgliedstaat der Europaeischen Gemeinschaften  2 . Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee  2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen  2 . Navn og adresse paa importoeren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater  2 . !***  3 . To each piece of fabric is attached a seal No ...  3 . Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n * ...  3 . Jedes Gewebestueck ist mit einer Plombe Nr . ... versehen  3 . Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n . ...  3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr . ...  3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr . ...  3 . !***  4 . Port or airport of dispatch  4 . Port ou aéroport d'embarquement  4 . Verladehafen oder Verladeflughafen  4 . Porto o aeroporto d'imbarco  4 . Haven of luchthaven van inlading  4 . Lastehavn eller -lufthavn  4 . !***  5 . Ship  5 . Bateau  5 . Schiff  5 . Nave  5 . Schip  5 . Skib  5 . !***  6 . Bill of lading ( date )  6 . Connaissement ( date )  6 . Konnossement ( Datum )  6 . Polizza di carico ( data )  6 . Datum connossement  6 . Konnossement ( dato )  6 . !***  7 . Port or airport of destination  7 . Port ou aéroport de destination  7 . Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen  7 . Porto o aeroporto di destinazione  7 . Haven of luchthaven van bestemming  7 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn  7 . !***  8 . Member State of destination  8 . Etat membre de destination  8 . Bestimmungsmitgliedstaat  8 . Stato membro destinatario  8 . Lid-Staat van bestemming  8 . Bestemmelsesmedlemsstat  8 . !***  Place and date of issue  Lieu et date d'émission  Ort und Datum der Ausstellung  Luogo e data di emissione  Plaats en datum van afgifte  Sted og dato for udstedelse  !***  Seal of issuing body ...  Cachet de l'organisme émetteur ...  Stempel der ausstellenden Behoerde ...  Timbro dell'ufficio emittente ...  Stempel van de met de afgifte belaste instantie ...  Den udstedende myndigheds stempel ...  !***  ... ( Signature of officer responsible )  ... ( Signature du responsable )... ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )  ... ( Firma dell'incaricato )  ... ( Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar )  ... ( Den ansvarlige tjenestemands underskrift )  !***  Ministry of Trade  Department of Commerce  Description of fabrics  Serial No * Package * CCT heading No * Description of goods ( Common Customs Tariff ) * Detailed description of fabrics * Number of pieces * m2 Weight in kg *   * Marks and numbers * Number and nature * * * * * *  Description des tissus  Numéro d'ordre * Colis * Numéro du tarif douanier commun * Désignation des marchandises ( tarif douanier commun ) * Description détaillée des tissus * Nombre de pièces * Mètres carrés Poids en kg *   * Marques et numéros * Nombre et nature * * * * * *  Beschreibung der Gewebe  Laufende Nummer * Packstuecke * Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs * Warenbezeichnung ( Gemeinsamer Zolltarif ) * Genaue Beschreibung der Gewebe * Anzahl der Gewebestuecke * m2 Gewicht in kg *   * Zeichen und Nummern * Anzahl und Art * * * * * *  Descrizione dei tessuti  Numero d'ordine * Colli * Numero della tariffa doganale comune * Designazione delle merci ( Tariffa doganale comune ) * Descrizione dettagliata dei tessuti * Totale delle pezze * Metri quadrati Peso in kg *   * Marche e numeri * Numero e natura * * * * * *  Omschrijving van de weefsels  Volgnummer * Colli * Post van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving van de goederen volgens het gemeenschappelijk douanetarief * Nauwkeurige omschrijving van de weefsels * Aantal stukken * Aantal m2 Gewicht in kg *   * Merken en nummers * Aantal en soort * * * * * *  Beskrivelse af stofferne  Loebenummer * Kolli * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse ( den faelles toldtarif ) * Noeje beskrivelse af stofferne * Antal stykker * Antal m2 Vaegt i kg *   * Maerker og numre * Antal og art * * * * * *  !***  ANNEX VII - ANNEXE VII - ANHANG VII - ALLEGATO VII - BIJLAGE VII - BILAG VII - !***  CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO  CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS  CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN  BESCHEINIGUNG FUER AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE  CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO  CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN  CERTIFIKAT VEDROERENDE HAANDVAEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD  !***  No ...  N * ...  N * ...  Nr . ...  N . ...  Nr . ...  Nr . ...  !***  El Gobierno de El Salvador  The Government of El Salvador  Le gouvernement d'El Salvador  Die Regierung von El Salvador  Il governo di El Salvador  De Regering van El Salvador  Regeringen for El Salvador  !***  Ministerio de Economia  Ministry of Economy  Ministère de l'économie  Ministerium fuer Wirtschaft  Ministero dell'economia  Ministerie van Economische Zaken  Ministeriet for Oekonomi  !***  Direccion de comercio internacional  certifica que el envio descrito a continuacion contiene exclusivamente  certifies that the consignment described below includes only  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement  bescheinigt , dass die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliesslich  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend  attesterer , at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder  !***  telas tejidas en telares a mano , por la artesania rural ,  handloom fabrics of the cottage industry ,  des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural ,  in laendlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstuehlen hergestellte Gewebe enthaelt ,  dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano ,  weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,  haandvaevede stoffer fremstillet af landsbyhaandvaerkere ,  !***  que las telas son de fabricacion salvadorena ,  that the fabrics are of El Salvador manufacture ,  que les tissus sont fabriqués en El Salvador ,  dass diese Gewebe in El Salvador hergestellt sind ,  che i tessuti sono fabbricati in El Salvador ,  dat deze weefsels in El Salvador gefabriceerd zijn ,  at stofferne er fabrikeret i El Salvador ,  !***  y son exportadas de El Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas .  and exported from El Salvador to the Member States of the European Communities .  et sont exportés d'El Salvador à destination des Etats membres des Communautés européennes .  und aus El Salvador nach den Mitgliedstaaten der Europaeischen Gemeinschaften ausgefuehrt werden .  e sono esportati da El Salvador a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee .  en van El Salvador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .  og udfoeres fra El Salvador til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater .  !***  1 . Nombre y direccion del exportador en El Salvador  1 . Name and address of exporter in El Salvador  1 . Nom et adresse de l'exportateur en El Salvador  1 . Name und Anschrift des Ausfuehrers in El Salvador  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in El Salvador  1 . Naam en adres van de exporteur in El Salvador  1 . Navn og adresse paa eksportoeren i El Salvador  1 . !***  2 . Nombre y direccion del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas  2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities  2 . Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes  2 . Name und Anschrift des Einfuehrers in einem Mitgliedstaat der Europaeischen Gemeinschaften  2 . Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee  2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen  2 . Navn og adresse paa importoeren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater  2 . !***  3 . Cada pieza de tejido es provista de un plomo n * ...  3 . To each piece of fabric is attached a seal No ...  3 . Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n * ...  3 . Jedes Gewebestueck ist mit einer Plombe Nr . ... versehen  3 . Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n . ...  3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr . ...  3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr . ...  3 . !***  4 . Puerto o aeropuerto de embarque  4 . Port or airport of dispatch  4 . Port ou aéroport d'embarquement  4 . Verladehafen oder Verladeflughafen  4 . Porto o aeroporto d'imbarco  4 . Haven of luchthaven van inlading  4 . Lastehavn eller lufthavn  4 . !***  5 . Barco  5 . Ship  5 . Bateau  5 . Schiff  5 . Nave  5 . Schip  5 . Skip  5 . !***  6 . Conocimiento de embarque ( fecha )  6 . Bill of lading ( date )  6 . Connaissement ( date )  6 . Konnossement ( Datum )  6 . Polizza di carico ( data )  6 . Datum connossement  6 . Konnossement ( dato )  6 . !***  7 . Puerto o aeropuerto de destino  7 . Port or airport of destination  7 . Port ou aéroport de destination  7 . Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen  7 . Porto o aeroporto di destinazione  7 . Haven of luchthaven van bestemming  7 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn  7 . !***  8 . Estado miembro de destino  8 . Member State of destination  8 . Etat membre de destination  8 . Bestimmungsmitgliedstaat  8 . Stato membro destinatario  8 . Lid-Staat van bestemming  8 . Bestemmelsesmedlemsstat  8 . !***  Lugar y fecha de emision  Place and date of issue  Lieu et date d'émission  Ort und Datum der Ausstellung  Luogo e data di emissione  Plaats en datum van afgifte  Sted og dato for udstedelse  !***  Sello del organismo emisor ...  Seal of issuing body ...  Cachet de l'organisme émetteur ...  Stempel der ausstellenden Behoerde ...  Timbro dell'ufficio emittente ...  Stempel van de met de afgifte belaste instantie ...  Den udstedende myndigheds stempel ...  !***  ... ( Firma del responsable )  ... ( Signature of officer responsible )  ... ( Signature du responsable )  ... ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )  ... ( Firma dell'incaricato )  ... ( Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar )  ... ( Den ansvarlige tjenestemands underskrift )  !***  Direccion de comercio internacional  Descripcion de la tela  N . de Orden * Paquetes * Numero de la Tarifa aduanera comun * Descripcion de las mercaderias ( tarifa aduanera comun ) * Descripcion detallada de la tela * Numero de piezas * m2 Peso en kg *   * Marcas y numeros * Cantidad y naturaleza * * * * * *  Description of fabrics  Serial No * Package * CCT heading No * Description of goods ( Common Customs Tariff ) * Detailed description of fabrics * Number of pieces * m2 Weight in kg *   * Marks and numbers * Number and nature * * * * * *  Description des tissus  Numéro d'ordre * Colis * Numéro du tarif douanier commun * Désignation des marchandises ( tarif douanier commun ) * Description détaillée des tissus * Nombre de pièces * Mètres carrés Poids en kg *   * Marques et numéros * Nombre et nature * * * * * *  Beschreibung der Gewebe  Laufende Nummer * Packstuecke * Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs * Warenbezeichnung ( Gemeinsamer Zolltarif ) * Genaue Beschreibung der Gewebe * Anzahl der Gewebestuecke * m2 Gewicht in kg *   * Zeichen und Nummern * Anzahl und Art * * * * * *  Descrizione dei tessuti  Numero d'ordine * Colli * Numero della tariffa doganale comune * Designazione delle merci ( Tariffa doganale comune ) * Descrizione dettagliata dei tessuti * Totale delle pezze * Metri quadrati Peso in kg *   * Marche e numeri * Numero e natura * * * * * *  Omschrijving van de weefsels  Volgnummer * Colli * Post van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving van de goederen volgens het gemeenschappelijk douanetarief * Nauwkeurige omschrijving van de weefsels * Aantal stukken * Aantal m2 Gewicht in kg *   * Merken en nummers * Aantal en soort * * * * * *  Beskrivelse af stofferne  Loebenummer * Kolli * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse ( den faelles toldtarif ) * Noeje beskrivelse af stofferne * Antal stykker * Antal m2 Vaegt i kg *   * Maerker og numre * Antal og art * * * * * *  !***  ANNEX VIII - ANNEXE VIII - ANHANG VIII - ALLEGATO VIII - BIJLAGE VIII - BILAG VIII - !***  CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO  CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS  CERTIFICAT CONCERNANT DES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN  BESCHEINIGUNG FUER AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE  CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO  CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN  CERTIFIKAT VEDROERENDE HAANDVAEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD  !***  N * ...  No ...  N * ...  Nr . ...  N . ...  Nr . ...  Nr . ...  !***  El Gobierno de Honduras  The Government of Honduras  Le gouvernement du Honduras  Die Regierung von Honduras  Il governo dell'Honduras  De Regering van Honduras  Honduras regering  !***  Ministerio de Economia  Direccion general de comercio exterior  certifica que el envio descrito a continuacion contiene exclusivamente  certifies that the consignment described below includes only  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement  bescheinigt , dass die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliesslich  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend  attesterer , at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder  !***  telas tejidas en telares a mano , por la artesania rural ,  handloom fabrics of the cottage industry ,  des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural ,  in laendlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstuehlen hergestellte Gewebe enthaelt ,  dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano ,  weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,  haandvaevede stoffer fremstillet af landsbyhaandvaerkere ,  !***  que las telas son fabricadas en Honduras  that the fabrics are made in Honduras  que les tissus sont fabriqués au Honduras  dass diese Gewebe in Honduras hergestellt sind  che i tessuti sono fabbricati in Honduras  dat deze weefsels in Honduras gefabriceerd zijn at stofferne er fabrikeret i Honduras  !***  y son exportadas de Honduras con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas .  and exported from Honduras to the Member States of the European Communities .  et sont exportés du Honduras à destination des Etats membres des Communautés européennes .  und aus Honduras nach den Mitgliedstaaten der Europaeischen Gemeinschaften ausgefuehrt werden .  e sono esportati dall'Honduras a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee .  en van Honduras naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .  og udfoeres fra Honduras til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater .  !***  1 . Nombre y direccion del exportador en Honduras  1 . Name and address of exporter in Honduras  1 . Nom et adresse de l'exportateur au Honduras  1 . Name und Anschrift des Ausfuehrers in Honduras  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Honduras  1 . Naam en adres van de exporteur in Honduras  1 . Navn og adresse paa eksportoeren i Honduras  1 . !***  2 . Nombre y direccion del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas  2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities  2 . Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes  2 . Name und Anschrift des Einfuehrers in einem Mitgliedstaat der Europaeischen Gemeinschaften  2 . Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee  2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen  2 . Navn og adresse paa importoeren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater  2 . !***  3 . Cada pieza de tejido es provista de un plomo n * ...  3 . To each piece of fabric is attached a seal No ...  3 . Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n * ...  3 . Jedes Gewebestueck ist mit einer Plombe Nr . ... versehen  3 . Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n . ...  3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr . ...  3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr . ...  3 . !***  4 . Puerto o aeropuerto de embarque  4 . Port or airport of dispatch  4 . Port ou aéroport d'embarquement  4 . Verladehafen oder Verladeflughafen  4 . Porto a aeroporto d'imbarco  4 . Haven of luchthaven van inlading  4 . Lastehavn eller -lufthavn  4 . !***  5 . Barco  5 . Ship  5 . Bateau  5 . Schiff  5 . Nave  5 . Schip  5 . Skib  5 . !***  6 . Conocimiento di embarque ( fecha )  6 . Bill of lading ( date )  6 . Connaissement ( date )  6 . Konnossement ( Datum )  6 . Polizza di carico ( data )  6 . Datum connossement  6 . Konnossement ( dato )  6 . !***  7 . Puerto o aeropuerto de destino  7 . Port or airport of destination  7 . Port ou aéroport de destination  7 . Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen  7 . Porto o aeroporto di destinazione  7 . Haven of luchthaven van bestemming  7 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn  7 . !***  8 . Estado miembro de destino  8 . Member State of destination  8 . Etat membre de destination  8 . Bestimmungsmitgliedstaat  8 . Stato membro destinatario  8 . Lid-Staat van bestemming  8 . Bestemmelsesmedlemsstat  8 . !***  Lugar y fecha de emision  Place and date of issue  Lieu et date d'émission  Ort und Datum der Ausstellung  Luogo e data di emissione  Plaats en datum van afgifte  Sted og dato for udstedelse  !***  Sello del organismo emisor ...  Seal of issuing body ...  Cachet de l'organisme émetteur ...  Stempel der ausstellenden Behoerde ...  Timbro dell'ufficio emittente ...  Stempel van de met de afgifte belaste instantie ...  Den udstedende myndigheds stempel ...  !***  ... ( Firma del responsable )  ... ( Signature of officer responsible )  ... ( Signature du responsable )  ... ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )  ... ( Firma dell'incaricato )  ... ( Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar )  ... ( Den ansvarlige tjenestemands underskrift )  !***  Direccion general de comercio exterior  Descripcion de la tela  N * de Orden * Paquetes * Numero de la Tarifa aduanera comun * Descripcion de las mercaderias  ( tarifa aduanera comun ) * Descripcion detallada de la tela * Numero de piezas * m2 Peso en kg *   * Marcas y numeros * Cantidad y naturaleza * * * * * *  Description of fabrics  Serial No * Package * CCT heading No * Description of goods ( Common Customs Tariff ) * Detailed description of fabrics * Number of pieces * m2 Weight in kg *   * Marks and numbers * Number and nature * * * * * *  Description des tissus  Numéro d'ordre * Colis * Numéro du tarif douanier commun * Désignation des marchandises ( tarif douanier commun ) * Description détaillée des tissus * Nombre de pièces * Mètres carrés Poids en kg *   * Marques et numéros * Nombre et nature * * * * * *  Beschreibung der Gewebe  Laufende Nummer * Packstuecke * Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs * Warenbezeichnung ( Gemeinsamer Zolltarif ) * Genaue Beschreibung der Gewebe * Anzahl der Gewebestuecke * m2 Gewicht in kg *   * Zeichen und Nummern * Anzahl und Art * * * * * *  Descrizione dei tessuti  Numero d'ordine * Colli * Numero della tariffa doganale comune * Designazione delle merci ( Tariffa doganale comune ) * Descrizione dettagliata dei tessuti * Totale delle pezze * Metri quadrati Peso in kg *   * Marche e numeri * Numero e natura * * * * * *  Omschrijving van de weefsels  Volgnummer * Colli * Post van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving van de goederen volgens het gemeenschappelijk douanetarief * Nauwkeurige omschrijving van de weefsels * Aantal stukken * Aantal m2 Gewicht in kg *   * Merken en nummers * Aantal en soort * * * * * *  Beskrivelse af stofferne  Loebenummer * Kolli * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse ( den faelles toldtarif ) * Noeje beskrivelse af stofferne * Antal stykker * Antal m2 Vaegt i kg *   * Maerker og numre * Antal og art * * * * * *  !***  ANNEX IX - ANNEXE IX - ANHANG IX - ALLEGATO IX - BIJLAGE IX - BILAG IX - !***  CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS  CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN  BESCHEINIGUNG FUER AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE  CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO  CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN  CERTIFIKAT VEDROERENDE HAANDVAEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD  !***  No ...  N * ...  Nr . ...  N . ...  Nr . ...  Nr . ...  !***  The Government of Indonesia  Le gouvernement d'Indonésie  Die Regierung Indonesiens  Il governo dell'Indonesia  De Regering van Indonesië  Indonesiens regering  !***  Department of Trade and Cooperatives  Ministère du commerce et des coopératives  Ministerium fuer Handel und Genossenschaften  Ministero del commercio e delle cooperative  Ministerie van Handel en Cooeperatieven  Ministeriet for Handel og Kooperativer  !***  certifies that the consignment described below includes only  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement  bescheinigt , dass die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliesslich  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend  attesterer , at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder  !***  handloom fabrics of the cottage industry ,  des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural ,  in laendlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstuehlen hergestellte Gewebe enthaelt ,  dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano ,  weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,  haandvaevede stoffer fremstillet af landsbyhaandvaerkere ,  !***  that the fabrics are of Indonesian manufacture ,  que les tissus sont de fabrication indonésienne ,  dass diese Gewebe in Indonesien hergestellt sind ,  che i tessuti sono di fabbricazione indonesiana ,  dat deze weefsels van Indonesisch fabrikaat zijn ,  at stofferne er af indonesisk fabrikat ,  !***  and exported from Indonesia to the Member States of the European Communities .  et sont exportés de l'Indonésie à destination des Etats membres des Communautés européennes .  und aus Indonesien nach den Mitgliedstaaten der Europaeischen Gemeinschaften ausgefuehrt werden .  e sono esportati dall'Indonesia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee .  en van Indonesië naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .  og udfoeres fra Indonesien til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater .  !***  1 . Name and address of exporter in Indonesia  1 . Nom et adresse de l'exportateur en Indonésie  1 . Name und Anschrift des Ausfuehrers in Indonesien  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Indonesia  1 . Naam en adres van de exporteur in Indonesië  1 . Navn og adresse paa eksportoeren i Indonesien  1 . !***  2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities  2 . Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes  2 . Name und Anschrift des Einfuehrers in einem Mitgliedstaat der Europaeischen Gemeinschaften  2 . Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee  2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen  2 . Navn og adresse paa importoeren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater  2 . !***  3 . To each piece of fabric is attached a seal No ...  3 . Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n *  3 . Jedes Gewebestueck ist mit einer Plombe Nr . ... versehen  3 . Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n . ...  3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr . ...  3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr . ...  3 . !***  4 . Port or airport of dispatch  4 . Port ou aéroport d'embarquement  4 . Verladehafen oder Verladeflughafen  4 . Porto o aeroporto d'imbarco  4 . Haven of luchthaven van inlading  4 . Lastehavn eller -lufthavn  4 . !***  5 . Ship  5 . Bateau  5 . Schiff  5 . Nave  5 . Schip  5 . Skib  5 . !***  6 . Bill of lading ( date )  6 . Connaissement ( date )  6 . Konnossement ( Datum )  6 . Polizza di carico ( data )  6 . Datum connossement  6 . Konnossement ( dato )  6 . !***  7 . Port or airport of destination  7 . Port ou aéroport de destination  7 . Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen  7 . Porto o aeroporto di destinazione  7 . Haven of luchthaven van bestemming  7 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn  7 . !***  8 . Member State of destination  8 . Etat membre de destination  8 . Bestimmungsmitgliedstaat  8 . Stato membro destinatario  8 . Lid-Staat van bestemming  8 . Bestemmelsesmedlemsstat  8 . !***  Place and date of issue  Lieu et date d'émission  Ort und Datum der Ausstellung  Luogo e data di emissione  Plaats en datum van afgifte  Sted og dato for udstedelse  !***  Seal of issuing body ...  Cachet de l'organisme émetteur ...  Stempel der ausstellenden Behoerde ...  Timbro dell'ufficio emittente ...  Stempel van de met de afgifte belaste instantie ...  Den udstedende myndigheds stempel ...  !***  ... ( Signature of officer responsible )  ... ( Signature du responsable )  ... ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )  ... ( Firma dell'incaricato )... ( Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar )  ... ( Den ansvarlige tjenestemands underskrift )  !***  Description of fabrics  Serial No * Package * CCT heading No * Description of goods ( Common Customs Tariff ) * Detailed description of fabrics * Number of pieces * m2 Weight in kg *   * Marks and numbers * Number and nature * * * * * *  Description des tissus  Numéro d'ordre * Colis * Numéro du tarif douanier commun * Désignation des marchandises ( tarif douanier commun ) * Description détaillée des tissus * Nombre de pièces * Mètres carrés Poids en kg *   * Marques et numéros * Nombre et nature * * * * * *  Beschreibung der Gewebe  Laufende Nummer * Packstuecke * Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs * Warenbezeichnung ( Gemeinsamer Zolltarif ) * Genaue Beschreibung der Gewebe * Anzahl der Gewebestuecke * m2 Gewicht in kg *   * Zeichen und Nummern * Anzahl und Art * * * * * *  Descrizione dei tessuti  Numero d'ordine * Colli * Numero della tariffa doganale comune * Designazione delle merci ( Tariffa doganale comune ) * Descrizione dettagliata dei tessuti * Totale delle pezze * Metri quadrati Peso in kg *   * Marche e numeri * Numero e natura * * * * * *  Omschrijving van de weefsels  Volgnummer * Colli * Post van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving van de goederen volgens het gemeenschappelijk douanetarief * Nauwkeurige omschrijving van de weefsels * Aantal stukken * Aantal m2 Gewicht in kg *   * Merken en nummers * Aantal en soort * * * * * *  Beskrivelse af stofferne  Loebenummer * Kolli * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse ( den faelles toldtarif ) * Noeje beskrivelse af stofferne * Antal stykker * Antal m2 Vaegt i kg *   * Maerker og numre * Antal og art * * * * * *  !***  ANNEX X - ANNEXE X - ANHANG X - ALLEGATO X - BIJLAGE X - BILAG X - !***  CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO  CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS  CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN  BESCHEINIGUNG FUER AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE  CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO  CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN  CERTIFIKAT VEDROERENDE HAANDVAEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD  !***  N * ...  No ...  N * ...  Nr . ...  N . ...  Nr . ...  Nr . ...  !***  El Gobierno de Guatemala  The Government of Guatemala  Le gouvernement du Guatemala  Die Regierung von Guatemala  Il governo del Guatemala  De Regering van Guatemala  Guatemalas regering  !***  Ministerio de Economia  Direccion de comercio interior y exterior  certifica que el envio descrito a continuacion contiene exclusivamente  certifies that the consignment described below includes only  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement  bescheinigt , dass die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliesslich  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend  attesterer , at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder  !***  telas tejidas en telares a mano , por artesania rural ,  handloom fabrics of the cottage industry ,  des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural ,  in laendlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstuehlen hergestellte Gewebe enthaelt ,  dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano ,  weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,  haandvaevede stoffer fremstillet af landsbyhaandvaerkere ,  !***  que las telas son fabricadas en Guatemala  that the fabrics are made in Guatemala  que les tissus sont fabriqués au Guatemala  dass diese Gewebe in Guatemala hergestellt sind  che i tessuti sono fabbricati in Guatemala  dat deze weefsels in Guatemala zijn vervaardigd  at stofferne er fabrikeret i Guatemala  !***  y son exportadas de Guatemala con destino a los Estados miembros de las Comunidades europeas .  and exported from Guatemala to the Member States of the European Communities .  et sont exportés du Guatemala à destination des Etats membres des Communautés européennes .  und aus Guatemala nach den Mitgliedstaaten der Europaeischen Gemeinschaften ausgefuehrt werden .  e sono esportati dal Guatemala a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee .  en van Guatemala naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .  og udfoeres fra Guatemala til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater .  !***  1 . Nombre y direccion del exportador en Guatemala  1 . Name and address of exporter in Guatemala  1 . Nom et adresse de l'exportateur au Guatemala  1 . Name und Anschrift des Ausfuehrers in Guatemala  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Guatemala  1 . Naam en adres van de exporteur in Guatemala  1 . Navn og adresse paa eksportoeren i Guatemala  1 . !***  2 . Nombre y direccion del importador en un Estado miembro de las Comunidades europeas  2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities  2 . Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes  2 . Name und Anschrift des Einfuehrers in einem Mitgliedstaat der Europaeischen Gemeinschaften  2 . Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee  2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen  2 . Navn og adresse paa importoeren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater  2 . !***  3 . Cade pieza de tejido es provista de un plomo n * ...  3 . To each piece of fabric is attached a seal No ...  3 . Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n * ...  3 . Jedes Gewebestueck ist mit einer Plombe Nr . ... versehen  3 . Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n . ...  3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr . ...  3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr . ...  3 . !***  4 . Puerto o aeropuerto de embarque  4 . Port or airport of dispatch  4 . Port ou aéroport d'embarquement  4 . Verladehafen oder Verladeflughafen  4 . Porto o aeroporto d'imbarco  4 . Haven of luchthaven van inlading  4 . Lastehavn eller -lufthavn  4 . !***  5 . Barco  5 . Ship  5 . Bateau  5 . Schiff  5 . Nave  5 . Schip  5 . Skib  5 . !***  6 . Conocimiento de embarque ( fecha )  6 . Bill of lading ( date )  6 . Connaissement ( date )  6 . Konnossement ( Datum )  6 . Polizza di carico ( data )  6 . Datum connossement  6 . Konnossement ( dato )  6 . !***  7 . Puerto o aeropuerto de destino  7 . Port or airport of destination  7 . Port ou aéroport de destination  7 . Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen  7 . Porto o aeroporto di destinazione  7 . Haven of luchthaven van bestemming  7 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn  7 . !***  8 . Estado miembro de destino  8 . Member State of destination  8 . Etat membre de destination  8 . Bestimmungsmitgliedstaat  8 . Stato membro destinatario  8 . Lid-Staat van bestemming  8 . Bestemmelsesmedlemsstat  8 . !***  Lugar y fecha de emision  Place and date of issue  Lieu et date d'émission  Ort und Datum der Ausstellung  Luogo e data di emissione  Plaats en datum van afgifte  Sted og dato for udstedelse  !***  Sello del organismo emisor ...  Seal of issuing body ...  Cachet de l'organisme émetteur ...  Stempel der ausstellenden Behoerde ...  Timbro dell'ufficio emittente ...  Stempel van de met de afgifte belaste instantie ...  Den udstedende myndigheds stempel ...  !***  ... ( Firma del responsable )  ... ( Signature of officer responsible )  ... ( Signature du responsable )  ... ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )  ... ( Firma dell'incaricato )  ... ( Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar )  ... ( Den ansvarlige tjenestemands underskrift )  !***  Descripcion de la tela  N * de Orden * Paquetes * Numero de la Tarifa aduanera comun * Descripcion de las mercaderias ( tarifa aduanera comun ) * Descripcion detallada de la tela * Numero de piezas * m2 Peso en kg *   * Marcas y numeros * Cantidad y naturaleza * * * * * *  Description of fabrics  Serial No * Package * CCT heading No * Description of goods ( Common Customs Tariff ) * Detailed description of fabrics * Number of pieces * m2 Weight in kg *   * Marks and numbers * Number and nature * * * * * *  Description des tissus  Numéro d'ordre * Colis * Numéro du tarif douanier commun * Désignation des marchandises ( tarif douanier commun ) * Description détaillée des tissus * Nombre de pièces * Mètres carrés Poids en kg *   * Marques et numéros * Nombre et nature * * * * * *  Beschreibung der Gewebe  Laufende Nummer * Packstuecke * Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs * Warenbezeichnung ( Gemeinsamer Zolltarif ) * Genaue Beschreibung der Gewebe * Anzahl der Gewebestuecke * m2 Gewicht in kg *   * Zeichen und Nummern * Anzahl und Art * * * * * *  Descrizione dei tessuti  Numero d'ordine * Colli * Numero della tariffa doganale comune * Designazione delle merci ( Tariffa doganale comune ) * Descrizione dettagliata dei tessuti * Totale delle pezze * Metri quadrati Peso in kg *   * Marche e numeri * Numero e natura * * * * * *  Omschrijving van de weefsels  Volgnummer * Colli * Post van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving van de goederen volgens het gemeenschappelijk douanetarief * Nauwkeurige omschrijving van de weefsels * Aantal stukken * Aantal m2 Gewicht in kg *   * Merken en nummers * Aantal en soort * * * * * *  Beskrivelse af stofferne  Loebenummer * Kolli * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse ( den faelles toldtarif ) * Noeje beskrivelse af stofferne * Antal stykker * Antal m2 Vaegt i kg *   * Maerker og numre * Antal og art * * * * * *  !***  ANNEX XI - ANNEXE XI - ANHANG XI - ALLEGATO XI - BIJLAGE XI - BILAG XI - !***  CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO  CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS  CERTIFICAT CONCERNANT DES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN  BESCHEINIGUNG FUER AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE  CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO  CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEPGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN  CERTIFIKAT VEDROERENDE HAANDVAEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD  !***  N * ...  No ...  N * ...  Nr . ...  N . ...  Nr . ...  Nr . ...  !***  El Gobierno de Argentina  The Government of Argentina  Le gouvernement de l'Argentine  Die Regierung von Argentinien  Il governo dell'Argentina  De Regering van Argentinië  Argentinas regering  !***  Ministerio de Economia  Secretaria de Estado de comercio y negociaciones economicas internacionales  certifica que el envio descrito a continuacion contiene exclusivamente  certifies that the consignment described below includes only  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement  bescheinigt , dass die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliesslich  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend  attesterer , at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder  !***  telas tejidas en telares a mano , por artesania rural ,  handloom fabrics of the cottage industry ,  des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural ,  in laendlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstuehlen hergestellte Gewebe enthaelt ,  dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano ,  weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,  haandvaevede stoffer fremstillet af landsbyhaandvaerkere ,  !***  que las telas son fabricadas en Argentina  that the fabrics are made in Argentina  que les tissus sont fabriqués en Argentine  dass diese Gewebe in Argentinien hergestellt sind  che i tessuti sono fabbricati in Argentina  dat deze weefsels in Argentinië gefabriceerd zijn  at stofferne er fabrikeret i Argentina  !***  y son exportadas de Argentina con destino a los Estados miembros de las Comunidades europeas .  and exported from Argentina to the Member States of the European Communities .  et sont exportés d'Argentine à destination des Etats membres des Communautés européennes .  und aus Argentinien nach den Mitgliedstaaten der Europaeischen Gemeinschaften ausgefuehrt werden .  e sono esportati dall'Argentina a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee .  en van Argentinië naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .  og udfoeres fra Argentina til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater .  !***  1 . Nombre y direccion del exportador en Argentina  1 . Name and address of exporter in Argentina1 . Nom et adresse de l'exportateur en Argentine  1 . Name und Anschrift des Ausfuehrers in Argentinien  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Argentina  1 . Naam en adres van de exporteur in Argentinië  1 . Navn og adresse paa eksportoeren i Argentina  1 . !***  2 . Nombre y direccion del importador en un Estado miembro de las Comunidades europeas  2 . Name and adress of importer in a Member State of the European Communities  2 . Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes  2 . Name und Anschrift des Einfuehrers in einem Mitgliedstaat der Europaeischen Gemeinschaften  2 . Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee  2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen  2 . Navn og adresse paa importoeren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater  2 . !***  3 . Cada pieza de tejido es provista de un plomo n * ...  3 . To each piece of fabric is attached a seal No ...  3 . Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n * ...  3 . Jedes Gewebestueck ist mit einer Plombe Nr . ... versehen  3 . Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n ...  3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr . ...  3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr . ...  3 . !***  4 . Puerto o aeropuerto de embarque  4 . Port or airport of dispatch  4 . Port ou aéroport d'embarquement  4 . Verladehafen oder Verladeflughafen  4 . Porto o aeroporto d'imbarco  4 . Haven of luchthaven van inlading  4 . Lastehavn eller -lufthavn  4 . !***  5 . Barco  5 . Ship  5 . Bateau  5 . Schiff  5 . Nave  5 . Schip  5 . Skib  5 . !***  6 . Conocimiento de embarque ( fecha )  6 . Bill of lading ( date )  6 . Connaissement ( date )  6 . Konnossement ( Datum )  6 . Polizza di carico ( data )  6 . Datum connossement  6 . Konnossement ( dato )  6 . !***  7 . Puerto o aeropuerto de destino  7 . Port or airport of destination  7 . Port ou aéroport de destination  7 . Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen  7 . Porto o aeroporto di destinazione  7 . Haven of luchthaven van bestemming  7 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn  7 . !***  8 . Estado miembro de destino  8 . Member State of destination  8 . Etat membre de destination  8 . Bestimmungsmitgliedstaat  8 . Stato membro destinatario  8 . Lid-Staat van bestemming  8 . Bestemmelsesmedlemsstat  8 . !***  Lugar y fecha de emision  Place and date of issue  Lieu et date d'émission  Ort und Datum der Ausstellung  Luogo e data di emissione  Plaats en datum van afgifte  Sted og dato for udstedelse  !***  Sello del organismo emisor ...  Seal of issuing body ...  Cachet de l'organisme émetteur ...  Stempel der ausstellenden Behoerde ...  Timbro dell'ufficio emittente ...  Stempel van de met de afgifte belaste instantie ...  Den udstedende myndigheds stempel ...  !***  ... ( Firma del responsable )  ... ( Signature of officer responsible )  ... ( Signature du responsable )  ... ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )  ... ( Firma dell'incaricato )  ... ( Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar )  ... ( Den ansvarlige tjenestemands underskrift )  !***  Secretaria de Estado de comercio y negociaciones economicas internacionales  Descripcion de la tela  N * de Orden * Paquetes * Numero de la Tarifa aduanera comun * Descripcion de las mercaderias ( tarifa aduanera comun ) * Descripcion detallada de la tela * Numero de piezas * m2 Peso en kg *   * Marcas y numeros * Cantidad y naturaleza * * * * * *  Description of fabrics  Serial No * Package * CCT heading No * Description of goods ( Common Customs Tariff ) * Detailed description of fabrics * Number of pieces * m2 Weight in kg *   * Marks and numbers * Number and nature * * * * * *  Description des tissus  Numéro d'ordre * Colis * Numéro du tarif douanier commun * Désignation des marchandises ( tarif douanier commun ) * Description détaillée des tissus * Nombre de pièces * Mètres carrés Poids en kg *   * Marques et numéros * Nombre et nature * * * * * *  Beschreibung der Gewebe  Laufende Nummer * Packstuecke * Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs * Warenbezeichnung ( Gemeinsamer Zolltarif ) * Genaue Beschreibung der Gewebe * Anzahl der Gewebestuecke * m2 Gewicht in kg *   * Zeichen und Nummern * Anzahl und Art * * * * * *  Descrizione dei tessuti  Numero d'ordine * Colli * Numero della tariffa doganale comune * Designazione delle merci ( Tariffa doganale comune ) * Descrizione dettagliata dei tessuti * Totale delle pezze * Metri quadrati Peso in kg *   * Marche e numeri * Numero e natura * * * * * *  Omschrijving van de weefsels  Volgnummer * Colli * Post van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving van de goederen volgens het gemeenschappelijk douanetarief * Nauwkeurige omschrijving van de weefsels * Aantal stukken * Aantal m2 Gewicht in kg *   * Merken en nummers * Aantal en soort * * * * * *  Beskrivelse af stofferne  Loebenummer * Kolli * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse ( den faelles toldtarif ) * Noeje beskrivelse af stofferne * Antal stykker * Antal m2 Vaegt i kg *   * Maerker og numre * Antal og art * * * * * *  !