CELEX: 52007PC0441
Language: bg
Date: 2007-07-24
Title: Предложение за решение на Съвета Относно позицията на Общността в рамките на Съвместния съвет ЕС-Мексико относно прилагането на член 9 от Решение 2/2001 на Съвместния съвет за установяването на рамка за договарянето на споразуменията за взаимно признаване

Важна правна забележка

|

52007PC0441

Предложение за решение на Съвета Относно позицията на Общността в рамките на Съвместния съвет ЕС-Мексико относно прилагането на член 9 от Решение 2/2001 на Съвместния съвет за установяването на рамка за договарянето на споразуменията за взаимно признаване  /* COM/2007/0441 окончателен - ACC 2007/0015 */  

	[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |Брюксел, 24.7.2007COM(2007)441 окончателен2007/0155(ACC)Предложение заРЕШЕНИЕ НА СЪВЕТАОтносно позицията на Общността в рамките на Съвместния съвет ЕС-Мексико относно прилагането на член 9 от Решение 2/2001 на Съвместния съвет за установяването на рамка за договарянето на споразуменията за взаимно признаване(представена от Комисията)ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМСвободната търговска зона на ЕС/Мексико е установена чрез решения на Съвместния съвет на ЕС-Мексико. Решение 2/2001 на Съвместния съвет ЕС-Мексико, което предвижда либерализиране на търговията с услуги между страните, в съответствие с член V от (ГАТТ), включва клаузи за преразглеждане в членове 7, 9 и 17.На 23 октомври 2006 г. Съветът даде разрешение на Комисията да съблюдава клаузите за преразглеждане. Що се отнася до клаузата за преразглеждане, предвидена в член 9 от Решение 2/2001, последващите преговори с Мексико доведоха до споразумение за установяването на рамка за договаряне на споразумения за взаимно признаване.Следователно Комисията препоръчва на Съвета да приеме приложеното Решение на Съвета като позиция на Европейския съюз относно предложеното в приложението решение на Съвместния съвет ЕС-Мексико.2007/0155(ACC)Предложение заРЕШЕНИЕ НА СЪВЕТАОтносно позицията на Общността в рамките на Съвместния съвет ЕС-Мексико относно прилагането на член 9 от Решение 2/2001 на Съвместния съвет за установяването на рамка за договарянето на споразуменията за взаимно признаванеСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133 от него, в съгласие с член 300, параграф 2, първо изречение от алинея първа,като взе предвид предложението на Комисията[1],като има предвид, че:1.  Свободната търговска зона на ЕС/Мексико е установена чрез решения на Съвместния съвет на ЕС-Мексико. Решение 2/2001 на Съвместния съвет ЕС-Мексико, което предвижда либерализиране на търговията с услуги между страните, в съответствие с член V от (ГАТТ), включва клаузи за преразглеждане в членове 7, 9 и 17.2.  В съответствие с член 9 от Решение 2/2001 на Съвместния съвет, Съвместният съвет следва да предприеме необходимите постъпки за договарянето на споразуменията за взаимно признаване.3.  На 23 октомври 2006 г. Съветът даде разрешение на Комисията да съблюдава клаузите за преразглеждане от Решение 2/2001 на Съвместния съвет. Що се отнася до клаузата за преразглеждане, предвидена в член 9 от Решение 2/2001, последващите преговори с Мексико доведоха до споразумение за установяването на рамка за договарянето на споразумения за взаимно признаване.4.  Договарянето на споразуменията за взаимно признаване би могло да бъде подкрепено и улеснено от препоръките, дадени от професионалните органи на страните; Страните ще направят оценка за съгласуваността на тези препоръки с глобалното споразумение и с решенията, приети от Съвместния съвет, установен с това споразумение; след направената оценка, може да се даде ход на договарянето от компетентните органи на страните.РЕШИ:Член единственДа приемат приложения проект на решение като позиция на Общността в рамките на Съвместния съвет на ЕС-Мексико.Съставено в БрюкселЗа СъветаПредседателПРИЛОЖЕНИЕПРОЕКТ НА РЕШЕНИЕ № …/… НА СЪВМЕСТНИЯ СЪВЕТ ЕС-МЕКСИКОот […] годиназа прилагане на член 9 от Решение 2/2001 на Съвместния съвет от 27 февруари 2001 г. относно установяването на рамка за договарянето на споразуменията за взаимно признаванеСЪВМЕСТНИЯТ СЪВЕТ,Като взе предвид Решение 2/2001 на Съвместния съвет на ЕС-Мексико, и по-специално член 9 от него, както и Споразумението за икономическо партньорство, политическа координация и взаимодействие между Европейската общност и нейните държави-членки от една страна и Обединените мексикански щати от друга страна (оттук нататък наричано „глобално споразумение“), и по-специално член 47 от него,като има предвид, че:5.  По принцип, не по-късно от 3 години след влизането в сила на от Решение 2/2001 на Съвместния съвет, Съвместният съвет следва да предприеме необходимите постъпки за договарянето на споразуменията за взаимно признаване.6.  Договарянето на споразуменията за взаимно признаване би могло да бъде подкрепено и улеснено от препоръките, дадени от професионалните органи на страните; Страните ще направят оценка за съгласуваността на тези препоръки с глобалното споразумение и с решенията, приети от Съвместния съвет и установени от това споразумение; след направената оценка, може да се даде ход на преговорите от компетентните органи на страните.7.  Оценката на препоръките на професионалните органи ще се извърши от Съвместния комитет, в съответствие с разпоредбите на член 48, параграф 2 от глобалното споразумение.РЕШИ СЛЕДНОТО:Член 18.  Страните ще насърчат съответните представителни професионални органи, в съответните области, да дадат препоръки относно взаимното признаване пред Съвместния комитет за целите на цялостното или частично изпълнение от доставчици на услуги на прилагания от всяка страна критерий за издаването на резрешение, лицензирането, обслужването и сертифицирането на доставчиците на услуги и, по-специално, на професионалните услуги.9.  При постъпването на препоръка, както е упоменато в предходния параграф, Съвместният съвет следва да разгледа препоръката с цел да определи дали е съгласувана с глобалното споразумение и с решението на Съвместния съвет, установен с това споразумение.10.  Когато, в съответствие с процедурата, изложена в параграф 2, препоръката, посочена в параграф 1 не бе счетена за съвместима с действащото споразумение и решението на съвместния съвет и компетентните органи считат, че има достатъчно съответствие между приложимите разпоредби на страните, то страните следва, в стремежа си да приложат тази препоръка, да договорят, чрез компетентните органи, споразумение за взаимно признаване на изискванията, квалификациите, лицензите и други разпоредби.11.  Споразуменията, посочени в параграф 3, следва да бъдат сключени във време, прието и от двете страни, посредством решение на Съвместния съвет, което може да покрива, inter alia, следните области:а) еквивалентност на квалификациите, включително образователни, професионални и медицински;б) еквивалентност на поведенчески и етични стандартив) професионално развитие и продължаващо обучение, за да се поддържа еквивалентносттаг) познания на местно ниво, покриващо въпроси като местното законодателство, разпоредби, език, география или климат;д) еквивалентност на изискванията за защита на потребителите като например застраховка „професионална отговорност“;е) специален подход по отношение на краткосрочното временно лицензиране.Член 2Решението следва да влезе в сила при размяна на писмени нотификации, удостоверяващи приключването на необходимите законови процедури. Датата на влизане в сила ще бъде публикувана в Официален вестник на Европейския съюз и в Официален вестник на Обединените мексикански щати.Съставено вЗа СъветаПредседателПРАВЕН ФИНАНСОВ РАЗЧЕТ ЗА ПРЕДЛОЖЕНИЯ С БЮДЖЕТНО ОТРАЖЕНИЕ, СТРОГО ОГРАНИЧЕНО ДО ПРИХОДНАТА ЧАСТ1. ИМЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО:Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за позицията на Съвета в рамките на Съвместния съвет ЕС-Мексико относно прилагането на член 9 от Решение 2/2001 на Съвместния съвет относно установяването на рамка за договарянето на споразуменията за взаимно признаване2. БЮДЖЕТНИ РЕДОВЕ:Глава и член: Не е приложимо.Предвидена сума за дадената финансова година: Не е приложимо.3. ФИНАНСОВ ЕФЕКТx Предложението няма финансови отражения( Предложението няма финансов ефект върху разходите, но върху приходите той е както следва:(милиона € до един десетичен знак)Бюджетен ред | Приходи[2] | 12 месечен период начало ден/месец/година | [Година n] |Член… | Ефект върху собствените ресурси |Член… | Ефект върху собствените ресурси |Състояние след дейността |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |Член… |Член… |4. МЕРКИ ЗА БОРБА С ИЗМАМИТЕНе е приложимо.5. ДРУГИ ЗАБЕЛЕЖКИНе е приложимо.[1] ОВ C […], […], стр. […].[2] По отношение на традиционните собствени ресурси (мито за селскостопански продукти, налози върху захарта, мита) посочените суми следва да бъдат нетни, т.е. след отчислението на 25% от разходите по събирането