CELEX: 31999R0528
Language: fi
Date: 1999-03-10 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 528/1999, annettu 10 päivänä maaliskuuta 1999, oliiviöljytuotannon laadun parantamiseen tähtäävistä toimenpiteistä

Avis juridique important

|

31999R0528

Komission asetus (EY) N:o 528/1999, annettu 10 päivänä maaliskuuta 1999, oliiviöljytuotannon laadun parantamiseen tähtäävistä toimenpiteistä  

Virallinen lehti nro L 062 , 11/03/1999 s. 0008 - 0011

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 528/1999,annettu 10 päivänä maaliskuuta 1999,oliiviöljytuotannon laadun parantamiseen tähtäävistä toimenpiteistä EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon rasva-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 22 päivänä syyskuuta 1966 annetun neuvoston asetuksen N:o 136/66/ETY (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1638/98 (2), ja erityisesti sen 5 artiklan 11 kohdan,sekä katsoo, ettäasetuksen N:o 136/66/ETY 5 artiklan nojalla oliiviöljyn tuottajille myönnetystä tuotantotuesta 1,4 prosenttia osoitetaan oliiviöljytuotannon laadun ja ympäristövaikutusten parantamiseen tähtäävien jäsenvaltioiden toimien rahoittamiseen alueellisella tasolla; on täsmennettävä toteutettavat toimet ja määriteltävä ne tehtävät, jotka voidaan antaa tuottajajärjestöjen tehtäväksi,toteutettavien toimenpiteiden olisi niiden rahoituksen alkuperän vuoksi koskettava suoraan maanviljelijöitä tai puristamoja; kyseisten toimenpiteiden tarkoituksena on laadukkaan neitsytoliiviöljyn tuottaminen ympäristöä säästävin tai parantavin edellytyksin; toimenpiteillä on pyrittävä toimittamaan puristamoille oliiveja, joilla on halutut ominaisuudet, sekä parantamaan neitsytöljyjen valmistus- ja säilytysedellytyksiä,toimia laadun parantamiseksi on toteutettava kahdentoista kuukauden kautena, joka alkaa vuosittain 1 päivänä toukokuuta, jotta koko alan todelliseen tilanteeseen voitaisiin mukautua paremmin; kausittain toteutettavat toimet on sisällytettävä kansallisiin ohjelmiin; jäsenvaltioiden on huolehdittava ohjelmiensa laatimisesta ja toteuttamisesta,kunkin tuotantokauden menojen määrän on perustuttava ohjelman alkaessa kuluvaa markkinointivuotta edeltävän markkinointivuoden tuotantotukea vastaavaan pidätykseen; komissio arvioi tätä tuotantoa tuen myöntämistä oliiviöljyn tuotannolle sekä tuottajajärjestöille koskevista yleisistä säännöistä 17 päivänä heinäkuuta 1984 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2261/84 (3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1639/98 (4), 17 a artiklan 1 kohdan mukaisesti; jäsenvaltioiden on hallinnoitava ja valvottava ohjelman toteuttamisesta aiheutuvia menoja yhteisön lainsäädännön mukaisesti, jatässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat rasvojen hallintokomitean lausunnon mukaiset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla 1. Tässä asetuksessa täsmennetään alueellisella tasolla toteutettavat, oliiviöljyn tuotannon laadun parantamiseen ja ympäristövaikutusten vähentämiseen tähtäävät toimet ja noudatettavat yksityiskohtaiset säännöt.2. Toimet toteutetaan 1 päivästä toukokuuta alkavan 12 kuukauden tuotantokauden aikana ja ne koskevat seuraavaa:a) oliivipuun kärpäsen ja tarvittaessa muiden haitallisten organismien torjunta sekä valvonta-, varoitus- ja arviointijärjestelmät,b) oliivipuiden viljelyn, käsittelyn, oliivien korjuun, varastoinnin ja käsittelyn sekä tuotettujen öljyjen varastoinnin edellytysten parantaminen,c) oliivinviljelijöille ja puristamoille annettava tekninen apu, joka tähtää ympäristön laadun parantamiseen sekä laadun parantamiseen oliiveja tuotettaessa ja käsiteltäessä oliiveja öljyksi,d) puristusjätteen poiston parantaminen ympäristön huomioon ottavin edellytyksin,e) koulutus, tietämyksen levittäminen ja esittely, joiden tarkoituksena on levittää viljelijöille ja puristamoille oliiviöljyn laatua ja oliivinviljelyn ympäristövaikutuksia koskevia tietoja,f) sellaisten alueellisten, maakunnallisten tai tuottajajärjestöjen tutkimuslaboratorioiden perustaminen ja johtaminen, joissa tutkitaan neitsytoliiviöljyn ominaisuuksia,g) yhteistyö erikoistuneiden järjestöjen kanssa neitsytoliiviöljyn tuotannon laadun parantamiseen liittyvien tutkimusohjelmien toteuttamisessa samalla ympäristön laadun parantamista edistäen.3. Edellä 2 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettujen toimien yhteydessä etusija annetaan integroiduille biologisille torjuntamenetelmille.Oliivipuun kärpäsen torjuntaan käytettäviä hyönteismyrkkyjä on käytettävä proteiinitappien avulla. Kuitenkin erityisoloissa ja käsittelyjen määräämisestä vastaavien toimielinten valvonnassa näiden hyönteismyrkkyjen käyttö voidaan sallia erilaisten yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti. Näiden hyönteismyrkkyjen ja niiden käyttötapojen on oltava sellaiset, että käsitellyiltä oliivintuotantoalueilta tulevissa oliiveissa ja näissä oliiveista tuotetussa öljyssä olevat jäämät eivät ylitä yhteisön lainsäädännön sallittuja enimmäismääriä.2 artikla 1. Jokaisen asianomaisen jäsenvaltion on laadittava vuosittain viimeistään 31 päivänä maaliskuuta ohjelma, joka käsittää seuraavan tuotantokauden toimet.Ohjelma käsittää erityisesti:a) yksityiskohtaisen kuvauksen suunnitelluista toimista sekä niiden keston ja kustannukset,b) luettelon kaikista tarvittavista tuotteista ja materiaaleista ja niiden yksikkökustannukset,c) luettelon tuottajien keskuksista, elimistä tai järjestöistä, jotka vastaavat toimien toteuttamisesta.Tuottajien keskusten, elinten tai järjestöjen kanssa tehdyt sopimukset tai asianomaisen jäsenvaltion antamat hallinnolliset määräykset näistä toimista vastaavista keskuksista, elimistä tai järjestöistä tehdään tai annetaan siten, että ne tulevat voimaan kyseisen tuotantokauden alusta. Sopimukset voivat olla monivuotisia, jollei perättäisten ohjelmien mukautuksista muuta johdu. Sopimusten laadinnassa on käytettävä komission vakiosopimusta.Asianomainen jäsenvaltio vastaa ohjelmansa hyväksymisestä ja toteuttamisesta.2. Jokaisen tuottajajäsenvaltion on toimitettava vuosittain ennen 1 päivää toukokuuta komissiolle luettelo seuraavan tuotantokauden toimista luokiteltuna 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin luokkiin sekä arvio asianomaisista menoista.3 artikla 1. Tässä asetuksessa määritettyihin toimiin liittyviä kuluja rahoitetaan tuotantotuesta asetuksen N:o 136/66/ETY 5 artiklan nojalla sovelletusta pidätyksestä saaduilla varoilla.2. Komissio määrittelee asetuksen N:o 136/66/ETY 38 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen kunkin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun tuotantokauden sekä kunkin tuottajajäsenvaltion osalta enimmäismäärän Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) tukiosaston tukeen oikeutettujen toimien rahoitukselle.Enimmäismäärät vahvistetaan sen pidätyksen perusteella, joka on tehty asianomaista tuotantokautta edeltävänä vuonna päättyneellä markkinointikaudella asetuksen (ETY) N:o 2261/84 17 a artiklan 1 kohdan mukaisesti arvioidusta tuotantotuesta.3. Jos 1 kohdassa tarkoitetuilla varoilla ei voida tuotantokaudella kattaa joidenkin ohjelmaan sisältyvien toimien menoja, jäsenvaltio voi myöntää kullekin kyseessä olevalle toimelle täydentävää rahoitusta, joka voi olla enintään 50 prosenttia yhteisön rahoituksesta. Tätä rahoitusosuutta ei saa pidättää tuotantotuesta.4 artikla 1. Jäsenvaltion vahvistamasta ohjelmasta aiheutuvat kustannukset ovat tämän asetuksen nojalla tukikelpoisia ainoastaan siinä tapauksessa, että kyseiset toimet eivät saa yhteisön muuta rahoitusta.Kuitenkin korvataan enintään 75 prosenttia niistä kuluista, jotka ovat aiheutuneet:- 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen toimien yhteydessä tarvittavien käsittelyjen toteuttamisesta,- 1 artiklan 2 kohdan f alakohdassa tarkoitettujen laboratorioiden henkilökunnan palkkioista.2. Sopimuspuolen sekä mahdollisten alihankkijoiden yleiset kulut rajoitetaan enintään kahteen prosenttiin tukeen oikeutetuista kokonaiskuluista.5 artikla 1. Maksut, jotka johtuvat:- sopimuksista, jotka kyseinen jäsenvaltio on tehnyt toimien toteuttamisesta vastaavien tuottajien keskusten, elinten tai järjestöjen kanssa, tai- hallinnollisista määräyksistä, jotka kyseinen jäsenvaltio on antanut mainituista keskuksista, elimistä tai järjestöistä,suoritetaan toteutuneita kuluja koskevien tositteiden esittämistä vastaan sen jälkeen, kun toimivaltaiset viranomaiset ovat tarkastaneet nämä tositteet ja säädettyjen velvoitteiden noudattamisen.Toimivaltaisen elimen on suoritettava edellisissä kohdissa tarkoitetut maksut 60 kalenteripäivän kuluessa hakemuksen vastaanottamisesta. Toimivaltainen elin voi kuitenkin maksua hakeneelle sopimuspuolelle ilmoitettuaan milloin tahansa edellä mainittujen 60 päivän kuluessa maksuhakemuksen kirjaamisesta lykätä maksua tai kieltäytyä maksamasta, jos se katsoo, ettei maksuhakemusta voida hyväksyä, koska maksu ei ole erääntynyt tai koska lisämaksuhakemuksen tueksi toimitetut tositteet ovat puutteellisia tai koska toimivaltainen elin katsoo aiheelliseksi pyytää täydentäviä tietoja tai suorittaa lisätarkastuksia. Pyydetyt tiedot on toimitettava 30 kalenteripäivän kuluessa; määräaika jatkuu niiden vastaanottamispäivästä alkaen. Edellä mainittujen maksujen viivästyessä jäsenvaltiolle maksettavaa korvausta vähennetään komission asetuksen (ETY) N:o 296/96 (5) 4 artiklassa säädettyjen sääntöjen mukaisesti, jollei kyseessä ole ylivoimainen este.2. Sopimus voidaan allekirjoittaa vasta sen jälkeen, kun on annettu vakuus, joka on 15 prosenttia yhteisön enimmäisrahoituksesta ja jonka tarkoituksena on taata sopimuksen asianmukainen täytäntöönpano. Vakuus on annettava komission asetuksen (ETY) N:o 2220/85 (6) III osastossa säädetyin edellytyksin.Jos sopimuspuoli on julkisoikeudellinen elin tai toimii tällaisen valvonnassa, voidaan kuitenkin hyväksyä sen valvontaviranomaisen kirjallinen, ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua prosenttiosuutta vastaava vakuus, jos kyseinen viranomainen sitoutuu varmistamaan, että:- määrättyjä velvoitteita noudatetaan moitteettomasti- saadut määrät käytetään määrättyjen velvoitteiden täyttämiseen.Todiste vakuuden maksamisesta on annettava toimivaltaiselle elimelle ennen 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetun määräajan loppumisesta.3. Komission asetuksen (ETY) N:o 2220/85 20 artiklassa tarkoitettu ensisijainen vaatimus koskee sopimuksessa esitettyjen toimenpiteiden täytäntöönpanoa.4. Jos sopimus on monivuotinen, vakuus lasketaan sopimuksen kunkin vuosiosuuden arvon perusteella.5. Vakuuden vapauttamisen ehtona on, että jäsenvaltio todentaa sopimuksessa määrättyjen toimien toteuttamisen siinä tarkoitetussa määräajassa tai vuosittaisen soveltamisajan kuluessa.6. Jokaisen toimien toteuttamisesta vastaavan keskuksen, elimen tai tuottajajärjestön on toimitettava jäsenvaltiolle kahden kuukauden kuluessa toimien toteuttamista koskevasta määräajasta yksityiskohtainen kertomus myönnettyjen yhteisön varojen käytöstä sekä kyseisen toimen tuloksista. Jos kertomus esitetään kahden kuukauden määräajan päätyttyä, yhteisön osuudesta pidätetään kunkin toimen osalta 3 prosenttia kutakin kyseisen määräajan päättymisen jälkeen alkanutta kuukautta kohden.6 artikla 1. Sopimuspuoli voi 30 kalenteripäivän kuluessa sopimuksen allekirjoittamisesta jättää toimivaltaiselle elimelle ennakkohakemuksen, johon on liitetty 3 kohdassa tarkoitettu vakuus. Tämän määräajan umpeuduttua ennakkoa ei voi enää hakea.Ennakko voi olla enintään 30 prosenttia yhteisön rahoitusosuudesta.2. Toimivaltaisen elimen on maksettava ennakko 30 kalenteripäivän kuluessa ennakkohakemuksen jättämisestä. Viivästystapauksissa sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 296/96 4 artiklassa säädettyjä sääntöjä.3. Ennakon maksamisen edellytyksenä on sopimuspuolen toimivaltaiselle elimelle antama vakuus, joka on 110 prosenttia kyseisestä ennakosta ja joka annetaan asetuksen (ETY) N:o 2220/85 III osaston edellytysten mukaisesti.Jos sopimuspuoli on julkisoikeudellinen elin tai toimii tällaisen valvonnassa, toimivaltainen elin voi kuitenkin hyväksyä sen valvontaviranomaisen kirjallisen, edellisessä alakohdassa tarkoitettua prosenttiosuutta vastaavan vakuuden, jos kyseinen elin sitoutuu maksamaan vakuuden kattaman määrän, jos oikeutta maksettuun ennakkoon ei voida vahvistaa.4. Vakuuden vapauttamisen ehtona on, että- kyseiselle jäsenvaltiolle toimitetaan toteutuneita kuluja koskevat tositteet,- tositteet tarkastetaan ja todetaan, että säädettyjä velvoitteita on noudatettu.7 artikla Jos 5 ja 6 artiklassa tarkoitetut vakuudet menetetään tai jos 5 artiklan 6 kohdassa tarkoitettuja pidätyksiä sovelletaan, kyseiset määrät vähennetään EMOTR:n tukiosaston menoista.8 artikla 1. Ohjelmaa toteuttavien tuottajajäsenvaltioiden on sovellettava valvontajärjestelmää, joka takaa sen, että ohjelmassa määrätyt toimet, joille myönnetään rahoitus, pannaan asianmukaiseen täytäntöön. Tätä varten asianomaiset jäsenvaltiot toteuttavat- hallinnollisia ja kirjanpidollisia tarkastuksia, jotka liittyvät aiheutuneiden kustannusten oikeaksi toteamiseen,- erityisesti paikalla tehtäviä tarkastuksia, joissa todennetaan, että toimet toteutetaan sopimuksen määräyksiä tai hallinnollisia määräyksiä noudattaen.2. Asianomaisten jäsenvaltioiden on tiedotettava komissiolle määrätyistä valvontatoimenpiteistä samalla, kun ne toimittavat 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tiedot.Komissio voi vaatia jäsenvaltioita tekemään tarpeelliseksi arvioimiaan muutoksia valvontajärjestelmään.3. Kyseisten jäsenvaltioiden on laadittava yhteenvetokertomus ohjelman ja valvontatoimenpiteiden tosiasiallisesta toteuttamisesta ja toimitettava tämä kertomus komissiolle viimeistään 1 päivänä lokakuuta jokaisen tuotantokauden jälkeen.Kertomuksen on sisällettävä yhteenveto suunnitelluista ja toteutetuista toimenpiteistä, jotka on luokiteltu 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin luokkiin, kunkin toimen jaotellut kustannukset ja toteutetut valvontatoimenpiteet sekä arvio tuloksista, toimien ympäristövaikutuksista ja ilmenneistä vaikeuksista.9 artikla Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 10 päivänä maaliskuuta 1999.Komission puolestaFranz FISCHLERKomission jäsen(1) EYVL 172, 30.9.1966, s. 3025/66(2) EYVL L 210, 28.7.1998, s. 32(3) EYVL L 208, 3.8.1984, s. 3(4) EYVL L 210, 28.7.1998, s. 38(5) EYVL L 39, 17.2.1996, s. 5(6) EYVL L 205, 3.8.1985, s. 5