CELEX: 52004PC0466
Language: sv
Date: 2004-07-07
Title: Förslag till rådets förordning om särskilda villkor för handel med de områden i Republiken Cypern där Republiken Cyperns regering inte utövar faktisk kontroll

Avis juridique important

|

52004PC0466

Förslag till rådets förordning om särskilda villkor för handel med de områden i Republiken Cypern där Republiken Cyperns regering inte utövar faktisk kontroll  /* KOM/2004/0466 slutlig - ACC 2004/0148 */  

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om särskilda villkor för handel med de områden i Republiken Cypern där Republiken Cyperns regering inte utövar faktisk kontroll(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGEuropeiska rådet har vid upprepade tillfällen framhållit att det klart föredrar en anslutning av ett återförenat Cypern. Någon övergripande lösning på denna fråga har dock ännu inte nåtts.Det förslag till övergripande lösning av Cypernproblemet som FN:s generalsekreterare Kofi Annan utarbetat godkändes av de turkcypriotiska väljarna vid de samtidiga men separata folkomröstningarna den 24 april 2004. Mot bakgrund av valresultatet i den turkcypriotiska befolkningsgruppen uttryckte FN:s generalsekreterare, när han rapporterade om sitt medlingsuppdrag i Cypern [1], förhoppningar om att medlemmarna i FN:s säkerhetsråd skulle inspirera alla stater både till bilateralt samarbete och till samarbete inom ramen för internationella organ för att undanröja onödiga hinder och barriärer som gör att turkcyprioterna isoleras och deras utveckling hindras (punkt 93).[1]  Generalsekreterarens rapport om medlingsuppdraget i Cypern av den 28 maj 2004, FN dok. S/2004/437.Efter resultatet av omröstningen uttalade sig rådet den 26 april 2004 enligt följande:"Den turkcypriotiska befolkningsgruppen har tydligt gett uttryck för sin önskan om en framtid inom Europeiska unionen. Rådet är fast beslutet att få ett slut på den turkcypriotiska befolkningsgruppens isolering och att underlätta återföreningen av Cypern genom att stimulera den ekonomiska utvecklingen inom den turkcypriotiska befolkningsgruppen. Rådet uppmanade kommissionen att i detta syfte lägga fram övergripande förslag, med särskild tyngdvikt vid Cyperns ekonomiska integrering samt förbättrad kontakt mellan de båda befolkningsgrupperna och med EU."I det bifogade förslaget till rådsförordning har rådets uppmaning hörsammats och det innehåller en viktig åtgärd som skall bryta den turkcypriotiska befolkningsgruppens ekonomiska isolering genom att underlätta handeln mellan norra Cypern och EU:s tullområde.I förslaget ingår en förmånsordning för produkter som importeras till EU:s tullområde och innehåller bland annat närmare bestämmelser för de dokument som skall intyga varornas ursprung och utfärdas av den turkcypriotiska handelskammaren eller annat behörigt organ, om växtskyddskontroller, livsmedels- och produktsäkerhet, skattefrågor, krav på kommunikation och om skyddsåtgärder i händelse av ineffektivt samarbete, oegentligheter och bedrägeri. Det föreslås att förmånsordningen utformas som ett tullkvotssystem som inrättas i syfte att främja ekonomisk utveckling samtidigt som det förhindrar att det skapas konstlade handelsmönster eller att bedrägeri underlättas.Det bör framhållas att denna förordning omfattar handel och inte frågor som exempelvis transport. Den påverkar därför inte tillämpningen av de krav som måste vara uppfyllda för att internationella regler om säkerhet på sjö- och luftfartsområdet skall kunna följas. I den mån särskilda villkor inte fastställs gäller de allmänna reglerna för gemenskapens utrikeshandel, däribland exempelvis rådets förordning (EEG) nr 339/93 rörande kontroller av importerade varor i syfte att säkerställa produktsäkerhet.Den rättsliga grunden för denna förordning kan endast vara artikel 133 EG. Cyperns hela territorium blev medlemsstat i EU den 1 maj 2004. Tillämpningen av regelverket har emellertid skjutits upp i de områden där Cyperns regering inte utövar den faktiska kontrollen (nedan kallade "områdena") i enlighet med artikel 1.1 i protokoll nr 10 till anslutningsakten. Detta innebär bland annat att gemenskapens tullkodex, i vilken Europeiska gemenskapens tullområde definieras, inte är tillämplig i dessa områden. Handeln med dessa följer därför de regler som gäller för tredjeländer. Denna situation är inte unik. Det finns andra territorier inom EU som inte omfattas av gemenskapens tullområde. För Ceuta, Melilla och Gibraltar finns det, utöver särskilda regler, handelsregler som grundas på artikel 133 EG medan relevanta regler för tredjeländer allmänt tillämpas för Büsingen, Campione d'Italia och Helgoland.2004/0148 (ACC)Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om särskilda villkor för handel med de områden i Republiken Cypern där Republiken Cyperns regering inte utövar faktisk kontrollEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 i detta,med beaktande av kommissionens förslag [2], och[2]  EUT L [...], [...], s. [...].av följande skäl:(1) Europeiska rådet har vid upprepade tillfällen framhållit att det klart föredrar en anslutning av ett återförenat Cypern. Någon övergripande lösning på denna fråga har dock ännu inte nåtts. Med hänsyn till att den turkcypriotiska befolkningsgruppen uttryckte en tydlig önskan om en framtid inom Europeiska unionen vid folkomröstningen om FN:s generalsekreterares förslag till övergripande lösning på Cypernproblemet, uttryckte rådet den 26 april 2004 sin fasta beslutsamhet att bryta den turkcypriotiska befolkningens ekonomiska isolering och att underlätta Cyperns återförening genom att främja den ekonomiska utvecklingen för den turkcypriotiska befolkningsgruppen. Rådet uppmanade kommissionen lägga fram övergripande förslag i detta syfte.(2) I avvaktan på en uppgörelse har tillämpningen av regelverket skjutits upp i enlighet med artikel 1.1 i protokoll nr 10 till 2003 års anslutningsakt [3] i de områden i Cypern där Cyperns regering inte utövar den faktiska kontrollen (nedan kallade "områdena").[3]  EUT L 236, 23.9.2003, s. 955.(3) Enligt artikel 3.1 i protokoll nr 10 skall åtgärder för att främja den ekonomiska utvecklingen i områdena inte hindras av att tillämpningen av regelverket skjuts upp. Ökad handel med dessa områden skulle bidra till den ekonomiska utvecklingen i dessa. Särskilda regler för att underlätta handeln mellan dessa områden och andra medlemsstater än Cypern bör därför utarbetas. Dessa regler bör inte äventyra säkerhetsnivån inom EU, särskilt vad gäller gemenskapsreglerna om hälsa, säkerhet, miljö- och konsumentskydd och förbudet mot att föra in varumärkesförfalskade och pirattillverkade varor. De bör heller inte leda till oacceptabla risker för växtskyddet inom gemenskapen och inte skada gemenskapens ekonomiska intressen.(4) Kommissionen bör fastställa årliga tullkvoter för produkter på ett sätt som främjar handelns utveckling och samtidigt förhindrar att det skapas konstlade handelsmönster eller att bedrägeri underlättas.(5) I syfte att skydda gemenskapens intressen bör åtgärderna särskilt åtföljas av bestämmelser som gör det möjligt att helt eller delvis, tillfälligt eller permanent, återkalla åtgärderna i sådana fall där bedrägeri eller andra oegentligheter misstänks eller konstateras.(6) Förflyttning av djur och animaliska produkter bör vara förbjuden till dess att tillämpliga normer för djur- och folkhälsa är uppfyllda.(7) En förutsättning för att få omfattas av dessa åtgärder är att den turkcypriotiska handelskammaren eller ett annat organ som kommissionen bemyndigat i detta syfte deltar i ett effektivt samarbete med kommissionen och medlemstaternas tullmyndigheter i syfte att förebygga varje risk för bedrägeri. För att ett organ skall bemyndigas måste det i förväg lämna skriftliga åtaganden, och bemyndigandet bör återkallas om organet, på ett sätt som kan få till följd att denna förordning inte tillämpas korrekt, inte uppfyller ett eller flera av dessa åtaganden.(8) Bestämmelserna i denna förordning bör, i synnerhet när termer från regelverket används, tolkas mot bakgrund av de särskilda omständigheter som råder i områdena.(9) Vissa bestämmelser i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 [4], i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 [5] och i kommissionens förordning (XX) om tillämpningen av artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 866/2004 [6] bör också tillämpas inom ramen för denna förordning.[4]  EGT L 302, 19.10.1992, s. 1.[5]  EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.[6]  EUT L 161, 30.4.2004, s. 128.(10) Dessa ordningar bör ses över mot bakgrund av erfarenheterna från genomförandet denna förordning.(11) I den mån det inte fastställs några särskilda villkor i denna förordning bör de allmänna reglerna för gemenskapens utrikeshandel tillämpas.(12) Denna förordning påverkar inte tillämpningen av de krav som måste vara uppfyllda för att de internationella reglerna om säkerhet på sjö- och luftfartsområdet skall kunna följas.(13) Åtgärderna ingår i de ovannämnda övergripande förslagen för att avhjälpa det specifika läget i Cypern. De kommer inte att bli prejudicerande för gemenskapens handelspolitik.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Behandling av varor som anländer från områdena1. Produkter som i den mening som avses i artiklarna 23 och 24 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 har sitt ursprung i områdena och som transporteras direkt därifrån, får inom ramen för årliga tullkvoter som fastställts i enlighet med artikel 4 övergå till fri omsättning i gemenskapens tullområde utan att beläggas med tullar eller avgifter med motsvarande verkan, under förutsättning att de åtföljs av det dokument som avses i artikel 2.2 och inte omfattas av exportbidrag eller interventionsåtgärder. Detta skall inte förhindra tillämpningen av indirekta skatter på import.2. Genom undantag från ovanstående får kommissionen i enlighet med det relevanta förvaltningskommittéförfarande som inrättats inom ramen för den gemensamma jordbrukspolitiken, fastställa förmånsvillkor och regler för tillträde för produkter som omfattas av exportbidrag eller interventionsåtgärder.3. Införsel till gemenskapen från områdena av levande djur och animaliska produkter som omfattas av gemenskapslagstiftningen om veterinärmedicinska krav skall vara förbjuden till dess att tillämpliga normer för djur- och folkhälsa kan garanteras. För ett upphävande av förbudet krävs kommissionsbeslut rörande fastställande av handelsvillkor i enlighet med artikel 58 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 [7].[7]  EGT L 31, 1.2.2002, s. 1.4. Av livsmedelssäkerhetsskäl skall införsel till gemenskapen av foder från områdena vara förbjuden.5. Av livsmedelssäkerhetsskäl skall införsel via områdena till gemenskapen av varor som omfattas av de kommissionsbeslut som anges i bilaga IV vara förbjuden. Detta skall även gälla varor som omfattas av liknande beslut som antas i samband med framtida skyddsåtgärder i enlighet med direktiv 93/43/EG [8] eller förordning (EG) nr 178/2002. Beträffande andra livsmedel skall de krav på tester och kontroller av livsmedelssäkerheten som fastställs i de bestämmelser som antagits i enlighet med artikel 95 i EG-fördraget vara fullständigt uppfyllda.[8]  EGT L 175, 19.7.1993, s. 1.6. Införsel till gemenskapen av sådana varor som omfattas av handelspolitiska skyddsåtgärder från EU:s sida, inbegripet varor som innehåller material som omfattas av sådana åtgärder, skall vara förbjuden. Detta skall inte påverka tillämpningen av gemenskapens antidumpnings-, antisubventions- eller skyddsåtgärder eller andra instrument för handelspolitiska skyddsåtgärder.Artikel 2Villkor för särskild behandling1. De bestämmelser som avses i artikel 1 skall gälla under förutsättning att inga nya eller höjda tullar eller avgifter med motsvarande effekt, inga nya kvantitativa begränsningar eller åtgärder med motsvarande effekt och inga andra restriktioner tillämpas i områdena vid införsel av varor med ursprung i gemenskapen från och med den dag då denna förordning träder i kraft.2. Den turkcypriotiska handelskammaren eller ett annat organ som kommissionen bemyndigat i detta syfte i enlighet med artikel 5, skall utfärda ett följedokument som intygar att de varor som avses i artikel 1.1 har sitt ursprung i områdena i den mening som avses i artiklarna 23 och 24 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92. Följedokumentet skall upprättas på blanketter som motsvarar förlagan i bilaga I.3. Aktörer som vill ansöka om ett följedokument skall lämna en skriftlig ansökan till ovannämnda utfärdande organ. Ansökan skall upprättas på blanketter som motsvarar förlagan i bilaga II.4. Den turkcypriotiska handelskammaren eller ett annat vederbörligen bemyndigat organ skall varje månad meddela kommissionen för vilken typ av varor, för hur stor volym och till vilket värde det har utfärdat de dokument som avses i artikel 2.2 och meddela detaljerade uppgifter om konstaterade oegentligheter och vilka påföljder som tillämpats.Artikel 3UrsprungsreglerUrsprunget för samtliga produkter som omfattas av denna förordning skall fastställas i enlighet med gällande gemenskapsbestämmelser för fastställande av ursprung som inte medför förmånsbehandling.Artikel 4Tullkvoter1. Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som fastställs genom artikel 248 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 fastställa de årliga tullkvoterna för de produkter som avses i artikel 1.1 på ett sätt som främjar handelns utveckling och samtidigt förhindrar att det skapas konstlade handelsmönster eller att bedrägeri underlättas. När kommissionen fastställer produktkategorier och nivån på tullkvoterna för sådana kategorier skall den samla in och beakta uppgifter från turkcypriotiska handelskammaren eller från andra lämpliga organ om befintlig produktionskapacitet och tillväxtpotential, traditionella konsumtionsmönster och andra relevanta uppgifter.2. Tullkvoterna skall förvaltas av kommissionen i enlighet med artiklarna 308a-308c i förordning (EEG) nr 2454/93.Artikel 5Bemyndigande1. Det bemyndigande som avses i artikel 2.2 skall särskilt förutsätta ett skriftligt åtagande från den turkcypriotiska handelskammaren eller från ett annat vederbörligen bemyndigat organ om att korrekt tillämpa, och övervaka att de aktörer som lämnar in ansökningar korrekt tillämpar, den gemenskapslagstiftning som gäller definitionen av ursprung som inte medför förmånsbehandling i enlighet med artiklarna 23 och 24 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 och dess tillämpningsföreskrifter, där de bland annat åtar sig följande:(a) Att vid behov genomföra kontroller för att försäkra sig om att de specifikationer som en aktör angivit i sin ansökningsblankett enligt artikel 2.3 är korrekta.(b) Att utfärda följedokument och entydigt intyga att de varor som följedokumentet avser har sitt ursprung i de områden som definieras i artikel 1.1 i protokoll nr 10 till 2003 års anslutningsakt i enlighet med artiklarna 23 och 24 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 och dess tillämpningsföreskrifter.(c) Att skicka provtryck till kommissionen av de stämplar som används vid utfärdande av följedokument.(d) Att förbinda sig att hålla ansökan om följedokument och samtliga styrkande handlingar tillgängliga under minst tre år.(e) Att samarbeta med kommissionen och medlemsstaternas behöriga myndigheter i samband med kontroll av att följedokument är äkta och korrekta och för att förhindra alla former av bedrägeri eller andra oegentligheter.(f) Att på eget initiativ eller på begäran från kommissionen eller myndigheterna i en medlemsstat företa lämpliga utredningar om det finns uppgifter som tyder på att bestämmelserna i denna förordning inte följs.(g) Att för kontroll av dokumentets giltighet acceptera kontroller, granskningar eller undersökningar på plats inom organet och att underlätta sådana kontroller, granskningar eller undersökningar hos de aktörer som har ansökt om följedokument.(h) Att varje månad meddela kommissionen för vilken typ av varor, för hur stor volym och till vilket värde det har utfärdat följedokument och detaljerade uppgifter om konstaterade oegentligheter och vilka påföljder som tillämpats.2. Om ett bemyndigat organ inte fullgör sitt åtagande och detta kan innebära att denna förordning inte tillämpas på ett korrekt sätt, skall kommissionen återkalla bemyndigandet.Artikel 6Sundhetskontroll och rapporter1. När varorna utgörs av växter, växtprodukter och andra föremål som omfattas av del B i bilaga V till rådets direktiv 2000/29/EG [9] skall av kommissionen utnämnda oberoende växtskyddsexperter i samarbete med den turkcypriotiska handelskammaren eller annat vederbörligen bemyndigat organ, inspektera varorna under produktionsfasen, under skörden och under hanteringen före saluföring.[9]  EGT L 169, 19.7.2000, s. 1.När det gäller potatis skall ovannämnda experter kontrollera att potatisen i sändningen odlats direkt från utsädespotatis som certifierats i en av medlemsstaterna eller från utsädespotatis som certifierats i ett annat land från vilket införsel av potatis avsedd för plantering till gemenskapen inte är förbjuden enligt bilaga III till direktiv 2000/29/EG.När det gäller citrusfrukter skall experterna kontrollera att frukten har konstaterats vara fri från blad och stjälkar och att den är försedd med korrekt ursprungsmärkning.2. Om experterna, med de kunskaper de har och så långt det kan fastställas, konstaterar att växterna, växtprodukterna och de andra föremålen i sändningen kan anses vara fria från de skadegörare som anges i bilaga I och, i tillämpliga fall, i bilaga II till direktiv 2000/29/EG i dess ändrade lydelse, och att de överensstämmer med bestämmelserna i punkt 1 andra och tredje styckena, skall de rapportera detta resultat med hjälp av förlagan till "Rapport från växtskyddskontroll" i bilaga III. Rapporten från växtskyddskontrollen skall bifogas det följedokument som avses i artikel 2.2.Experterna skall inte skriva någon rapport från växtskyddskontrollen när det gäller växter som är avsedda att planteras, inbegripet knölar av Solanum tuberosum (L.) avsedda för sättning.3. Experterna skall försegla eller försluta emballaget kring sändningen eller det transportmedel som används för sändningen på ett sådant sätt att de berörda produkterna inte kan orsaka angrepp eller infektioner under transporten och att deras identitet förblir oförändrad. Inga varor som omfattas av denna artikel får flyttas till gemenskapens tullområde utan att ovannämnda rapport är fullständigt ifylld och undertecknad av minst en av växtskyddsexperterna.4. Vid ankomsten till gemenskapens tullområde skall de behöriga myndigheterna undersöka sändningen. Vid behov skall rapporten från växtskyddskontrollen ersättas med ett växtpass som utfärdats i enlighet med kommissionens direktiv 92/105/EEG [10] och 93/51/EEG [11].[10]  EGT L 4, 8.1.1993, s. 22.[11]  EGT L 205, 17.8.1993, s. 24.5. Om sändningen består av eller innehåller potatispartier, skall en lämplig del av partierna undersökas med avseende på förekomst av Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. och Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. i enlighet med gemenskapens fastställda metoder för upptäckt och diagnos av dessa skadegörare.Artikel 7Tillfälligt upphävande1. Om kommissionen på grundval av objektiva uppgifter misstänker oegentligheter eller bedrägeri får den - utan att det påverkar dess befogenhet att dra tillbaka det bemyndigande som avses i artikel 5.2 - tillfälligt upphäva den särskilda ordning som föreskrivs genom denna förordning.2. Vid tillämpningen av denna artikel kan oegentligheter och bedrägeri konstateras bland annat om införseln till gemenskapens tullområde av varor med ursprung i dessa områden plötsligt ökar utan tillfredsställande förklaring och överstiger nivån för dessa områdens normala produktionskapacitet och om detta har samband med oegentligheter eller bedrägeri som konstaterats på grundval av objektiva uppgifter.3. Ett tillfälligt upphävande skall få tillämpas på följande villkor:(a) Kommissionen skall på grundval av objektiva uppgifter ha konstaterat oegentligheter eller bedrägeri och skall utan onödigt dröjsmål underrätta den tullkodexkommitté som inrättas genom artikel 247 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om detta samtidigt som den tillhandahåller de objektiva uppgifterna.(b) Tillfälliga upphävanden inom ramen för denna artikel skall begränsas till vad som är nödvändigt för att skydda gemenskapens ekonomiska intressen. De skall gälla för en period av högst sex månader, vilken dock vid behov kan förlängas.4. Kommissionen skall offentliggöra ett tillkännagivande till de ekonomiska aktörerna i Europeiska unionens officiella tidning. I tillkännagivandet skall det anges att oegentligheter eller bedrägeri har konstaterats på grundval av objektiva uppgifter.Artikel 8TillämpningsföreskrifterKommissionen får anta tillämpningsföreskrifter i enlighet med det förfarande som anges i artikel 4.12 sista meningen i rådets förordning (EG) nr 866/2004. För artiklarna 4, 5 och 7 får tillämpningsföreskrifter antas i enlighet med de förfaranden som anges i rådets förordning (EEG) nr 2913/92.Artikel 9Översyn, övervakning och samarbete1. Kommissionen skall en gång per år avge rapport till rådet, med början senast ett år efter den dag då denna förordning träder i kraft, om genomförandet av förordningen och det läge som råder till följd av att den tillämpas och vid behov bifoga lämpliga förslag på ändringar.2. Kommissionen skall framför allt undersöka de handelsmönster som utvecklas i och med denna förordning, däribland handelns volym och värde samt vilka produkter den omfattar.3. Medlemsstaterna och kommissionen skall ha ett nära samarbete för att se till att denna förordning efterlevs.Artikel 10IkraftträdandeDenna förordning träder i kraft den tionde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel [...]På rådets vägnarOrdförande[...]BILAGA IFörlaga till det följedokument som avses i artikel 2.2&gt;Plats för tabell&gt;BILAGA IIFörlaga till den ansökningsblankett som avses i artikel 2.3&gt;Plats för tabell&gt;BILAGA IIIFörlaga till den "rapport från växtskyddskontroll" som avses i artikel 6.21. Rapport från växtskyddskontroll enligt rådets förordning (EG) nr xxx/2004 Nummer2. Avsändare (personens eller företagets namn och fullständiga adress)  //  3. Mottagare (personens eller företagets namn och fullständiga adress)4. Producentens registernummer (hos växtskyddsexperterna) och produktionsort  //  5. Förpackningsanläggningens namn och fullständiga adress6. Beskrivning av sändningen (särskiljande märken, produktens namn, botaniskt namn)  //  7. Deklarerad kvantitet8. Transportmedel  //  9. Behandling efter skörd (behandling, verksamt ämne, koncentration, temperatur)10. Jag har i egenskap av växtskyddsexpert enligt rådets förordning (EG) xxx/2004- inspekterat den ovannämnda produkten enligt tillämpliga förfaranden i produktionsfasen, under skörden och under hanteringen före saluföring och- bevittnat lastningen av transportmedlet och förseglat det efter avslutad lastningoch slår fast att varorna såvitt jag känner till och så långt det kan fastställas- kan anses överensstämma med EU:s gällande växtskyddsbestämmelser, och särskilt att de- kan anses vara fria från de skadegörare som anges i bilaga I och i tillämpliga fall i bilaga II till direktiv 2000/29/EG, i dess ändrade lydelse,- när det gäller potatis, att potatisen i sändningen odlats direkt från utsädespotatis som certifierats i någon av medlemsstaterna eller från utsädespotatis som certifierats i något annat land från vilket införsel av potatis avsedd för plantering till gemenskapen inte är förbjuden enligt bilaga III till direktiv 2000/29/EG,- när det gäller citrusfrukt, att frukten är fri från blad och stjälkar och försedd med korrekt ursprungsmärkning.Växtskyddsexpertens/experternas namn och underskrift Ort och utfärdandedag(1) .........................(2) (frivillig andra underskrift)BILAGA IVFörteckning över kommissionsbeslut som avses i artikel 1.5- Kommissionens beslut 2002/80/EC, senast ändrat genom beslut 2004/429/EG, om införande av särskilda villkor för import av fikon, hasselnötter och pistaschmandlar och vissa produkter som är framställda från dessa som har sitt ursprung i eller försänds från Turkiet- Kommissionens beslut 2002/79/EG, senast ändrat genom beslut 2004/429/EG, om införande av särskilda villkor för import av jordnötter och vissa produkter som är framställda från jordnötter som har sitt ursprung i eller försänds från Kina- Kommissionens beslut 2000/49/EG, senast ändrat genom beslut 2004/429/EG, rörande införande av särskilda villkor för import av jordnötter och vissa produkter framställda av jordnötter, som har sitt ursprung i eller sänts från Arabrepubliken Egypten- Kommissionens beslut 2003/493/EG, senast ändrat genom beslut 2004/428/EG, om införande av särskilda villkor för import av paranötter med skal som har sitt ursprung i eller försänds från Brasilien- Kommissionens beslut 1997/830/EG, senast ändrat genom beslut 2004/429/EG, rörande införande av särskilda villkor för import av pistaschmandlar och vissa produkter som är framställda av dessa, som har sitt ursprung i eller försänds från Iran- Kommissionens beslut 2004/92/EG av den 21 januari 2004 om nödåtgärder för chili och chiliprodukter