CELEX: 52006PC0259
Language: hu
Date: 2006-06-01
Title: Javaslat a Tanács határozata az EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottságban az 1/95 EK-Törökország társulási tanácsi határozat részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló határozat elfogadásával kapcsolatban képviselt közösségi álláspontról

Fontos jogi nyilatkozat

|

52006PC0259

Javaslat a tanács határozata az EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottságban az 1/95 EK-Törökország társulási tanácsi határozat részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló határozat elfogadásával kapcsolatban képviselt közösségi álláspontról  /* COM/2006/0259 végleges - ACC 2006/0092 */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 1.6.2006COM(2006) 259 végleges2006/0092 (ACC)JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottságban az 1/95 EK-Törökország társulási tanácsi határozat részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló határozat elfogadásával kapcsolatban képviselt közösségi álláspontról(előterjesztő: a Bizottság)INDOKLÁS1) A javaslat háttere-  A javaslat indokai és célkitűzéseiAz EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottság 2001. március 28-i 1/2001 határozata megállapítja az 1/95 EK-Törökország társulási tanácsi határozat részletes alkalmazási szabályait. A határozatot módosítani kell a bővítés és a közösségi vámügyi jogszabályok legutóbbi fejleményeinek figyelembevétele érdekében. A határozatot annak lehetővé tétele érdekében is módosítani kell, hogy Törökország el tudja fogadni a jóváhagyott exportőrök valamely, az árukat ténylegesen exportálótól eltérő tagállamban való egyszeri engedélyezése alapján a Közösségben kibocsátott A.TR szállítási bizonyítványokat.Az EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottság 1999. május 28-i 1/1999 határozata eljárásokat határoz meg az Európai Unió, Törökország és egyes európai országok közötti preferenciális kereskedelemre irányadó rendelkezések szerinti EUR.1 szállítási bizonyítványok kibocsátásának és számlanyilatkozatok kiállításának megkönnyítése érdekében. A Közösséggel vagy Törökországgal preferenciális megállapodást aláírt meghatározott országok által kibocsátott EUR.1 szállítási bizonyítványoknak vagy számlanyilatkozatoknak a közösségi vagy a törökországi származás igazolásaként való elfogadásáról szóló, 2000. július 25-i 1/2000 EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottsági határozat. A vámunió hatálya alá tartozó termékek vonatkozásában mindkét határozat biztosítja a vámunión belüli szabad forgalmat szabályozó feltételek és a vámunióban résztvevő két félnek a közös kereskedelmi partnereikkel való preferenciális kapcsolatait szabályozó feltételek közötti szükséges kapcsolatot. Ezért indokolt e határozatba belefoglalni a jelenleg az 1/1999 és 1/2000 határozatban megállapított rendelkezéseket, és hatályon kívül helyezni az említett határozatokat.-  Általános háttérAz EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottság 2006. január 20-án Brüsszelben tartott 35. ülésén a Bizottság és a török fél megállapodott az 1/95 EK-Törökország társulási tanácsi határozat részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottsági határozattervezet szövegéről.A 2002 márciusában Palermóban tartott konferencián az Euromed kereskedelmi miniszterek megállapodtak a páneurópai származási kumuláció rendszernek az összes mediterrán partnerre való kiterjesztésében. Az említett kiterjesztést követően az e javaslat hatálya alá tartozó rendelkezésekben be kell vezetni az EUR-MED származási igazolásokra való szükséges utalást.Tekintetbe véve az EK–Feröer-szigetek/Dánia vegyesbizottság 2003. november 28-i eredményeit megállapodás született arról, hogy a Feröer-szigeteket is felveszik a pán-euro-mediterrán származási kumuláció rendszerébe.Az EK-Törökország társulási tanács új határozata (áthidaló jogszabály) magában fogja foglalni azokat a beszállítói nyilatkozattal kapcsolatos rendelkezéseket, amelyek jelenleg az 1999. május 28-i 1/1999 EK-Törökország társulási tanácsi határozatban szerepelnek (HL L 204., 1999.8.4., 43. o.) és kiigazítja azokat a pán-euro-mediterrán kumuláció céljaira.-  A javaslat által érintett területet szabályozó hatályos rendelkezésekAz EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottság 2001. március 28-i 1/2001 határozata megállapítja az 1/95 EK-Törökország társulási tanácsi határozat részletes alkalmazási szabályait.Az EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottság 1999. május 28-i 1/1999 határozata eljárásokat határoz meg az Európai Unió, Törökország és egyes európai országok közötti preferenciális kereskedelemre irányadó rendelkezések szerinti EUR.1 szállítási bizonyítványok kibocsátásának és számlanyilatkozatok kiállításának megkönnyítése érdekében.A Közösséggel vagy Törökországgal preferenciális megállapodást aláírt meghatározott országok által kibocsátott EUR.1 szállítási bizonyítványoknak vagy számlanyilatkozatoknak a közösségi vagy a törökországi származás igazolásaként való elfogadásáról szóló, 2000. július 25-i 1/2000 EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottsági határozat.Az említett preferenciális megállapodásokhoz kapcsolódó származási jegyzőkönyvek rendelkezései, amelyek lehetővé teszik a páneurópai származási kumuláció rendszerének a Feröer-szigetekre és – Törökországon kívüli – olyan országokra való kiterjesztését, amelyek részt vesznek az euro-mediterrán partnerségben, az 1995. november 27-én és 28-án tartott euro-mediterrán konferencián elfogadott barcelonai nyilatkozat alapján.-  Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival és célkitűzéseivelA javaslat célja az EK-Törökország vámunió végső fázisának végrehajtása, valamint a Közösség, Törökország és a pán-euro-mediterrán származási kumuláció rendszerbeli partnerei közötti preferenciális kereskedelmi kapcsolatok megvalósítása.2) Konzultáció az érdekelt felekkel és hatásvizsgálat-  Konzultáció az érdekelt felekkelNem történt-  A szakvélemények összegyűjtése és felhasználásaNem történt-  HatásvizsgálatA javasolt módosítás az 1/95 határozat részletes alkalmazási szabályai végrehajtásának elősegítéséhez szükséges jogi eszköz, amely figyelembe veszi a pán-euro-mediterrán származási kumuláció rendszerét.3) A javaslat jogi elemei-  A javasolt fellépés összefoglalásaA csatolt javaslat célja, hogy a Tanács fogadjon el egy közösségi álláspontot az EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottság új határozatával kapcsolatban, amely meghatározza a vámunióról szóló 1/95 EK-Törökország társulási tanácsi határozat részletes alkalmazási szabályait. Ezek a szabályok jelenleg az 1/2003 határozattal módosított 1/2001 EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottsági határozatban szerepelnek.Az új „áthidaló jogszabály”:-  figyelembe veszi a bővítést, különös tekintettel a dokumentumok új közösségi nyelveken történő megjegyzéssel való ellátását és a vámügyekkel kapcsolatos közösségi jogban nemrég bekövetkezett változásokat, különösen a passzív feldolgozási eljárás vonatkozásában;-  lehetővé teszi a Közösségben kibocsátott A.TR szállítási bizonyítványnak a jóváhagyott exportőrök valamely, az árukat ténylegesen exportálótól eltérő tagállamban való egyszeri engedélyezése alapján Törökország által történő elfogadását;-  magába foglalja és módosítja a jelenleg két külön EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottsági határozatban[1] meghatározott rendelkezéseket annak érdekében, hogy megkönnyítse a Közösség vagy Törökország és a pán-euro-mediterrán származási kumuláció rendszerét alkalmazó országok között a vámunió és a preferenciális kereskedelmi megállapodások közös alkalmazásátAz 1/95 határozat részletes alkalmazási szabályai végrehajtásának megkönnyítése érdekében indokolt új határozattal felváltani az 1/2001 határozatot-  JogalapAz EK-Szerződés 133. cikkeA vámunió végső fázisának végrehajtásáról szóló, 1995. december 22-i 1/95 EK-Törökország társulási tanácsi határozat és különösen annak 3. cikke (6), 13. cikke (3), 16. cikke és 28. cikke (3) bekezdése-  A szubszidiaritás elveNem releváns. Kizárólagos közösségi hatáskör.-  Az arányosság elveA javasolt intézkedés szükséges és helyénvaló az EU és Törökország közötti vámunió, valamint a pán-euro-mediterrán kumuláció megfelelő végrehajtása érdekében.-  A jogi eszköz megválasztásaA vámunió végső fázisának végrehajtásáról szóló, 1995. december 22-i 1/95 EK-Törökország társulási tanácsi határozatot az EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottság határozatain keresztül kell végrehajtani.4) Költségvetési vonatkozásokNincs5) Kiegészítő információk-  Szimuláció, kísérleti szakasz és átmeneti időszakNem releváns-  ÁtdolgozásNem releváns.2006/0092 (ACC)JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottságban az 1/95 EK-Törökország társulási tanácsi határozat részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló határozat elfogadásával kapcsolatban képviselt közösségi álláspontról (EGT vonatkozású szöveg)AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére a 300. cikk (2) bekezdésének második albekezdésével összefüggésben,tekintettel a Bizottság javaslatára,mivel:(1) A vámügyi együttműködési bizottság a vámuniónak az 1/95 határozat 3., 13. és 28. cikkében említett rendelkezéseinek végrehajtásához szükséges megfelelő intézkedések megállapítása érdekében elfogadta az 1/95 EK-Törökország társulási tanácsi határozat[2] részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló 1/2001 határozatot.(2) Az 1/2001 határozat módosítása szükségesnek bizonyult ahhoz, hogy e szabályokat összehangolják a Közösségi Vámkódex[3] létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EK bizottsági rendelettel, különös tekintettel arra, hogy a passzív elszámolási eljárás során elutasíthatják a vámok részleges mentességének a hozzáadott érték alapú módszer szerinti kiszámítását. A határozatot új rendelkezéssel kell kiegészíteni, amely lehetővé teszi, hogy a tagállamok vámhatóságai közösségi „egységes engedélyeket” bocsássanak ki a jóváhagyott exportőröknek, és amely előírja, hogy Törökország fogadja el az ilyen engedélyek alapján kiállított A.TR szállítási bizonyítványokat.(3) Ezért szükséges kiegészíteni a különféle megjegyzések szövegét az Európai Unió bővítésének következtében használandó új közösségi nyelveken.(4) Az Európai Unió, Törökország és egyes európai országok közötti preferenciális kereskedelemre irányadó rendelkezések szerinti EUR.1 szállítási bizonyítványok kibocsátásának és számlanyilatkozatok kiállításának megkönnyítése érdekében megállapított eljárásokról szóló, 1999. május 28-i 1/1999 EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottsági határozat[4] célja, hogy megkönnyítse az ilyen preferenciális származási igazolások Közösség vagy Törökország általi kibocsátását a meghatározott országokkal mindkettőjük által aláírt, azonos származási szabályokon és az érintett árukra kiszabott vámok visszavonási vagy felfüggesztési tilalmán alapuló közös származási kumulációs rendszert bevezető preferenciális kereskedelmi megállapodásokkal összefüggésben. A határozat rendelkezik a vámunió más részeiben lévő szállítóktól kapott áruk közösségbeli vagy törökországi származását az említett szabályok szerint igazoló szállítói nyilatkozatoknak a közösségi vagy török exportőrök általi használatáról és a közigazgatási együttműködés ezzel kapcsolatos módszereiről.(5) A Közösséggel vagy Törökországgal preferenciális megállapodást aláírt meghatározott országok[5] által kibocsátott EUR.1 szállítási bizonyítványoknak vagy számlanyilatkozatoknak a közösségi vagy a törökországi származás igazolásaként való elfogadásáról szóló, 2000. július 25-i 1/2000 EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottsági határozat célja annak biztosítása, hogy a vámunió hatálya alá tartozó áruk akkor is részesülhessenek a szabad forgalomról az alaphatározatban megállapított rendelékezések által nyújtott előnyökből, ha a vámunió valamelyik részére olyan ország által kibocsátott származási igazolás kíséretében hozzák be azokat, amellyel mind a Közösség, mind Törökország olyan preferenciális kereskedelmi megállapodást kötött, amely az azonos származási szabályok szerinti származási kumuláció rendszerét állapítja meg közöttük, és megtiltja az érintett árukra kiszabott vámok visszavonását vagy felfüggesztését.(6) A két határozatot a Közösség vagy Törökország és meghatározott országok közötti vámunió együttes alkalmazásának megkönnyítése érdekében fogadták el. Az azoknak a közösségi vívmányokkal való összhangba hozásához szükséges kiigazítása alapján indokolt átültetni e határozatba az 1/1999 és 1/2000 határozatban jelenleg megállapított rendelkezéseket, és hatályon kívül helyezni az említett határozatokat.(7) A „páneurópai” származási kumuláció rendszernek más, az euro-mediterrán partnerségben résztvevő országokra történő, az 1995. november 27-én és 28-án tartott euro-mediterrán konferencián elfogadott barcelonai nyilatkozat alapján történő kiterjesztését követően be kell vezetni az EUR-MED származási igazolásra való szükséges utalást.(8) Az 1/95 határozat részletes alkalmazási szabályai végrehajtásának megkönnyítése érdekében indokolt új határozattal felváltani az 1/2001 határozatot,(9) Az új határozatnak a szükséges módosításokat is tartalmazó szövegét az EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottság 2006. január 20-án tartott 35. ülésén a török fél is jóváhagyta.A KÖVETKEZOKÉPPEN HATÁROZOTT:Egyetlen cikkAz 1963. szeptember 12-i (az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közötti társulás létrehozásáról) megállapodással létrehozott vámügyi együttműködési bizottságban a Közösség által képviselendő, az EK-Törökország vámunió végső fázisának végrehajtásáról szóló 1/95 EK-Törökország társulási tanácsi határozat részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottsági határozat elfogadásával kapcsolatos álláspontot a csatolt vámügyi együttműködési bizottsági határozattervezet tartalmazza.Kelt Brüsszelben, -án/-én.a Tanács részérőlaz elnökMELLÉKLETTervezetAz EK-Törökország Vámügyi Együttműködési Bizottság 1/2006 határozataAz 1/95 EK-Törökország társulási tanácsi határozat részletes alkalmazási szabályainak megállapításárólA VÁMÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉSI BIZOTTSÁG,tekintettel az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közötti társulás létrehozásáról szóló, 1963. szeptember 12-i megállapodásra,tekintettel a vámunió végső fázisának végrehajtásáról szóló, 1995. december 22-i 1/95 EK-Törökország társulási tanácsi határozatra[6], és különösen annak 3. cikke (6), 13. cikke (3) és 28. cikke (3) bekezdésére,mivel:(1) A Vámügyi Együttműködési Bizottság megállapítja az 1/95 határozat 3., 13. és 28. cikkében említett vámunió rendelékezéseinek végrehajtásához szükséges megfelelő intézkedéseket. Ebből a célból elfogadta az 1/95 EK-Törökország társulási tanácsi határozat részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló 1/2001 határozatot[7].(2) Az 1/2001 határozatot módosítani kell e szabályoknak a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendeletet[8] végrehajtó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EK bizottsági rendelettel való összehangolása érdekében, különös tekintettel arra, hogy a passzív elszámolási eljárás során elutasíthatják a vámok részleges mentességének a hozzáadott érték alapú módszer szerinti kiszámítását. A határozatot új rendelkezéssel kell kiegészíteni, amelyek lehetővé teszik a tagállamok vámhatóságainak, hogy közösségi „egységes engedélyeket” bocsássanak ki a jóváhagyott exportőröknek, és Törökország elfogadja az ilyen engedélyek alapján kiállított A.TR szállítási bizonyítványokat.(3) Ezért szükséges kiegészíteni a különféle megjegyzések szövegét az Európai Unió bővítésének következtében használandó új közösségi nyelveken.(4) Az Európai Unió, Törökország és egyes európai országok közötti preferenciális kereskedelemre irányadó rendelkezések szerinti EUR.1 szállítási bizonyítványok kibocsátásának és számlanyilatkozatok kiállításának megkönnyítése érdekében megállapított eljárásokról szóló, 1999. május 28-i 1/1999 EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottsági határozat[9] célja, hogy megkönnyítse az ilyen preferenciális származási igazolások Közösség vagy Törökország általi kibocsátását a meghatározott országokkal mindkettőjük által a származási kumuláció rendszerének megállapítása és az érintett árukra kiszabott vámok visszavonási vagy felfüggesztési tilalma érdekében aláírt preferenciális kereskedelmi megállapodásokkal összefüggésben. A határozat rendelkezik a vámunió más részeiben lévő szállítóktól kapott áruk közösségbeli vagy törökországi származását az említett szabályok szerint igazoló szállítói nyilatkozatoknak a közösségi vagy török exportőrök általi használatáról és a közigazgatási együttműködés ezzel kapcsolatos módszereiről.(5) A Közösséggel vagy Törökországgal preferenciális megállapodást aláírt meghatározott országok[10] által kibocsátott EUR.1 szállítási bizonyítványoknak vagy számlanyilatkozatoknak a közösségi vagy a törökországi származás igazolásaként való elfogadásáról szóló, 2000. július 25-i 1/2000 EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottsági határozat célja annak biztosítása, hogy a vámunió hatálya alá tartozó áruk akkor is részesülhessenek a szabad forgalomról az alaphatározatban megállapított rendelékezések által nyújtott előnyökből, ha a vámunió valamelyik részére olyan ország által kibocsátott származási igazolás kíséretében hozzák be azokat, amellyel mind a Közösség, mind Törökország olyan preferenciális kereskedelmi megállapodást kötött, amely az azonos származási szabályok szerinti származási kumuláció rendszerét állapítja meg közöttük, és megtiltja az érintett árukra kiszabott vámok visszavonását vagy felfüggesztését.(6) A két határozatot a Közösség vagy Törökország és meghatározott országok közötti vámunió együttes alkalmazásának megkönnyítése érdekében fogadták el. Az azoknak a közösségi vívmányokkal való összhangba hozásához szükséges kiigazítása alapján indokolt átültetni e határozatba az 1/1999 és 1/2000 határozatban jelenleg megállapított rendelkezéseket, és hatályon kívül helyezni az említett határozatokat.(7) A „páneurópai” származási kumuláció rendszernek más, az euro-mediterrán partnerségben résztvevő országokra történő, az 1995. november 27-én és 28-án tartott euro-mediterrán konferencián elfogadott barcelonai nyilatkozat alapján történő kiterjesztését követően be kell vezetni az EUR-MED származási igazolásra való szükséges utalást.(8) Az 1/95 határozat részletes alkalmazási szabályai végrehajtásának megkönnyítése érdekében indokolt új határozattal felváltani az 1/2001 határozatot,ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:I. CÍM ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK1. cikkEz a határozat az EK-Törökország Társulási Tanács 1/95 határozatának (a továbbiakban: az alaphatározat) rendelkezéseinek végrehajtásáról szól.2. cikkE határozat alkalmazásában:1. „harmadik ország”: az EK-Törökország vámunió területén kívüli ország vagy terület,2. „a vámunió része”: egyrészt a Közösség vámterülete, másrészt Törökország vámterülete,3. „állam”: vagy a Közösség valamely tagállama, vagy Törökország,4. „Közösségi Vámkódex”: a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet[11],5. „a Közösségi Vámkódex végrehajtó rendelkezései”: a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendeletet végrehajtó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EK bizottsági rendelet[12].II. CÍMA VÁMUNIÓ KÉT RÉSZE KÖZÖTTI ÁRUKERESKEDELEMRE VONATKOZÓ VÁMÜGYI RENDELKEZÉSEK1. FEJEZET ÁLTALÁNOS MEGJEGYZÉSEK3. CIKKAz alaphatározatban a szabad forgalomról megállapított rendelkezések sérelme nélkül a Közösség vámterületére alkalmazandó Közösségi Vámkódexet és annak végrehajtó rendelkezéseit és a Törökország vámterületére alkalmazandó Török Vámkódexet és annak végrehajtó rendelkezéseit az e határozatban megállapított feltételek szerint alkalmazzák a vámunióban résztvevő két fél közötti árukereskedelemben.4. cikk1. Az alaphatározat 3. cikke (4) bekezdésének végrehajtásához úgy kell tekinteni, hogy az exportáló állam az érintett áruk szabad forgalmazásának lehetővé tételéhez szükséges okmányok érvényesítésével teljesítette a behozatal alaki követelményeit.2. Az 1. bekezdésben említett érvényesítés vámtartozást okoz a megvalósulandó behozatalra vonatkozóan. Emellett az alaphatározat 12. cikkében foglalt és az árukra esetlegesen vonatkozó kereskedelempolitikai intézkedések alkalmazásához vezet.3. A vámtartozás keletkezése időpontjának azt az időpontot kell tekinteni, amikor a vámhatóság elfogadja a szóban forgó árura vonatkozó kiviteli nyilatkozatot.4. Az adós a nyilatkozattevő. Közvetett képviselet esetén az a személy, akinek a nevében a vámáru-nyilatkozatot tették, szintén adósnak minősül.5. Az e vámtartozásnak megfelelő vám összegét ugyanolyan feltételek alapján állapítják meg, mint az érintett áruk szabad forgalom számára való felszabadításával kapcsolatban az aktív feldolgozási eljárás befejezése céljából ugyanabban az időpontban tett nyilatkozat elfogadásból eredő vámtartozást.2. FEJEZET AZ ÁRUK MOZGÁSA ESETÉN MEGVALÓSULÓ KÖZIGAZGATÁSI EGYÜTTMűKÖDÉSRE VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK5. CIKKA 11. és 17. cikk sérelme nélkül a Törökország vagy valamely tagállam vámhatóságai által az exportőr kérésére kibocsátott igazoló okmánnyal történik annak igazolása, hogy teljesülnek az alaphatározatban a szabad forgalomról szóló rendelkezések végrehajtásához szükséges feltételek.6. cikk1. Az 5. cikkben említett igazoló okmány az A.TR szállítási bizonyítvány. Az űrlapminta megtalálható az I. mellékletben.2. Az A.TR. szállítási bizonyítvány csak akkor használható, ha az árukat közvetlenül a vámunió két része között szállítják. Az egyetlen szállítmányt alkotó áruk azonban – adott esetben átszállítással vagy ideiglenes raktározással – keresztülszállíthatók harmadik országokon feltéve, ha azok a tranzit vagy raktározás szerinti ország vámhatóságainak felügyelete alatt maradnak, és a kirakodási, visszarakodási vagy a jó állapotban való megőrzést célzó műveleteken kívül semmilyen műveleten sem esnek át.Az áruk harmadik országokon keresztül csővezetéken is szállíthatók a vámunió két része között.3. Az importáló állam vámhatóságai részére az alábbi formában bizonyítékot nyújtanak a 2. bekezdésben megállapított feltételek teljesítéséről:a) a harmadik országon való áthaladásról szóló egységes szállítási okmány vagyb) a harmadik ország vámhatóságai által kibocsátott bizonyítvány, amelyi. a termékek pontos megnevezése;ii. tartalmazza a termékek kirakodásának és újbóli berakodásának időpontjait, a hajók nevét vagy az igénybe vett másfajta szállítási módot; valamintiii. annak igazolása, hogy az áruk milyen feltételekkel maradtak a harmadik országban; vagyc) ezek hiányában bármilyen bizonyító erejű okmány.7. cikk1. Az exportáló állam vámhatóságai akkor látják el megjegyzéssel az A.TR. szállítási bizonyítványt, amikor exportálják azokat az árukat, amelyekre az vonatkozik. Ezt az exportőr rendelkezésére bocsátják, amint a tényleges kivitel megvalósul vagy biztosítottá válik.2. Az A.TR. szállítási bizonyítvány csak akkor látható el megjegyzéssel, ha ez szolgál az alaphatározatban a szabad forgalomról megállapított rendelkezések végrehajtásának okirati bizonyítékaként.3. Az A.TR. szállítási bizonyítvány kibocsátását kérelmező exportőr kész arra, hogy az A.TR. szállítási bizonyítvány kibocsátása szerinti exportáló állam vámhatóságainak kérésére bármikor benyújtsa az érintett áruk helyzetét, illetve az alaphatározat és e határozat egyéb követelményeinek teljesülését igazoló megfelelő dokumentumokat.4. A kibocsátó vámhatóságok megtesznek az áruk helyzetének, illetve az alaphatározat és e határozat egyéb követelményei teljesülésének igazolásához szükséges minden lépést. E célból jogosultak bekérni minden bizonyítékot és az exportőr költségére elvégezni minden vizsgálatot vagy bármely más, indokoltnak tekintett ellenőrzést. A kibocsátó vámhatóságok biztosítják a bizonyítványok megfelelő kitöltését is. Különösen ellenőrzi, hogy a termékek megnevezésére fenntartott helyet oly módon töltsék ki, hogy az kizárja a csalárd kiegészítés minden lehetőségét.8. cikk1. Az A.TR. szállítási bizonyítványt az exportáló állam vámhatóságai általi kibocsátást követő négy hónapon belül kell benyújtani az importáló állam vámhatóságaihoz.2. Az importáló állam vámhatóságaihoz az 1. bekezdésben a benyújtásra vonatkozóan meghatározott határidő után benyújtott A.TR. szállítási bizonyítványok elfogadhatók, amennyiben különleges körülmények akadályozták meg az okmányok határidőn belüli benyújtását.3. A késedelmes benyújtás más eseteiben az importáló állam vámhatóságai elfogadják az A.TR. szállítási bizonyítványokat, amennyiben az árukat az említett határidő előtt nyújtották be.9. cikk1. Az A.TR. szállítási bizonyítványokat a Közösség valamelyik hivatalos nyelvén vagy török nyelven állítják ki az exportáló állam nemzeti jogszabályainak rendelkezéseivel összhangban. Amennyiben a bizonyítványokat török nyelven állítják ki, úgy a Közösség valamelyik hivatalos nyelvén is ki kell azokat állítani. A kitöltés gépírással vagy kézírással, nyomtatott betűkkel és tintával történik.2. Az egyes űrlapok mérete 210 x 297 mm. A felhasznált papír fehér írópapír, amely nem tartalmazhat mechanikus pépet, és tömege legalább 25 g/m². Zölddel nyomtatott guilloche mintájú háttérrel kell rendelkeznie, amely bármilyen mechanikus vagy vegyi hamisítást szemmel láthatóvá tesz.A tagállamok és Törökország fenntarthatja a jogot, hogy az űrlapokat maga nyomtassa vagy jóváhagyott nyomdákkal nyomtattassa. Az utóbbi esetben minden űrlapon hivatkozni kell az ilyen jóváhagyásra. Minden űrlapon szerepel a nyomda neve és címe vagy a nyomda azonosítását lehetővé tevő jelzés. Ezek tartalmaznak egy sorozatszámot is, amely által azonosíthatóak.3. Az A.TR. szállítási bizonyítványokat a II. mellékletben olvasható magyarázó megjegyzéssel és a vámunió keretében megállapított minden kiegészítő szabállyal összhangban kell kitölteni.10. cikk1. Az A.TR. szállítási bizonyítványokat az importáló állam által megállapított eljárással összhangban nyújtják be az adott állam vámhatóságaihoz. E hatóságok előírhatják a bizonyítvány lefordítását. Azt is előírhatják, hogy a behozatali nyilatkozatot az importőr nyilatkozata kísérje arról, hogy az áruk megfelelnek a szabad forgalomhoz előírt feltételeknek.2. Az A.TR. szállítási bizonyítványokban és a vámhatóságoknak az áruk behozatalának alaki követelményei végrehajtásának céljából benyújtott okmányokban tett nyilatkozatok közötti kisebb eltérések önmagukban nem teszik semmissé a bizonyítványokat, ha megállapítható, hogy a bizonyítványok megfelelnek a bemutatott áruknak.3. Az A.TR. szállítási bizonyítványok egyértelmű alaki hibái, például a helyesírási hibák miatt nem utasítják el ezeket a bizonyítványokat, ha az ilyen hibák nem teszik kétségessé a bizonyítványokban tett állítások hitelességét.4. A.TR. szállítási bizonyítványok ellopása, elvesztése vagy megsemmisülése esetén az exportőr az azt kibocsátó vámhatósághoz fordulhat, és – az annak birtokában levő exportokmányok alapján – másodlat kiállítását kérheti. Az A.TR. szállítási bizonyítvány ily módon kibocsátott másodlatát a 8. rovatban az alábbi szövegű megjegyzéssel kell ellátni az eredeti bizonyítvány kibocsátási dátumával és sorszámával együtt:„ES „DUPLICADO”CS „DUPLIKÁT”DA „DUPLIKAT”DE „DUPLIKAT”ET „DUPLIKAAT”EL „ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ”EN „DUPLICATE”FR „DUPLICATA”IT „DUPLICATO”LV „DUBLIKĀTS”LT „DUBLIKATAS”HU „MÁSODLAT”MT „DUPLIKAT”NL „DUPLICAAT”PL „DUPLIKAT”PT „SEGUNDA VIA”SL „DVOJNIK”SK „DUPLIKÁT”FI „KAKSOISKAPPALE”SV „DUPLIKAT”TR „İKİNCİ NÜSHADİR”11. cikk1. A 7. cikktől eltérve az A.TR. szállítási bizonyítványok kibocsátásának egyszerűsített eljárása alkalmazható az alábbi rendelkezésekkel összhangban.2. Az exportáló állam vámhatóságai engedélyt adhatnak bármely olyan exportőrnek (a továbbiakban: elfogadott exportőrnek), aki olyan szállításokat teljesít, amelyekhez A.TR. szállítási bizonyítványok bocsáthatók ki, és aki az illetékes hatóságok megelégedésére biztosítja az áruk helyzetének igazolásához szükséges garanciákat, hogy a kivitel idején ne nyújtsa be az exportáló állam vámhivatalának az árukat vagy az azokhoz az árukhoz kapcsolódó A.TR. szállítási bizonyítvány iránti kérelmet az A.TR. szállítási bizonyítvány 7. cikk szerinti megszerzése érdekében.3. A vámhatóságok elutasítják a 2. cikkben említett engedélyt olyan exportőrök esetében, akik nem ajánlják fel az általuk szükségesnek ítélt garanciákat. Az illetékes hatóságok bármikor visszavonhatják az engedélyt. Ezt meg kell tenniük, ha az elfogadott exportőr már nem felel meg a feltételeknek, vagy nem biztosítja ezeket a garanciákat.4. A vámhatóságok által kibocsátandó engedély különösen az alábbiakat határozza meg:a) a bizonyítványok előzetes megjegyzéssel való ellátásáért felelős hivatal,b) az a mód, ahogyan az elfogadott exportőrnek bizonyítania kell az említett bizonyítványok felhasználását,c) az 5. bekezdés (b) részében említett, a 16. cikkben említett utólagos ellenőrzés elvégzésére hatáskörrel rendelkező hatóság.5. Az illetékes hatóságok megválasztásakor a hatóságok kikötik, hogy a megjegyzéssel való ellátásra fenntartott rovatota) vagy előzetesen kell megjegyzéssel ellátni az exportáló állam illetékes vámhivatalának bélyegzőjével és az említett hivatal tisztviselőjének aláírásával, ami másolat is lehet, vagyb) vagy az elfogadott exportőrnek kell megjegyzéssel ellátnia az exportáló állam vámhatóságai által jóváhagyott és a III. mellékletben látható mintának megfelelő bélyegzővel. Az ilyen bélyegző előnyomható az űrlapokon.6. Az 5. bekezdés (a) pontjában említett esetekben az alábbi kifejezéseket írják be az A.TR. szállítási bizonyítvány 8. „Megjegyzések” rovatába:„ES „Procedimiento simplificado”CS „Zjednodušený postup”DA „Forenklet fremgangsmåde”DE „Vereinfachtes Verfahren”ET „Lihtsustatud tolliprotseduur”EL „Απλουστευµένη διαδικασία”EN „Simplified procedure”FR „Procédure simplifiée”IT „Procedura semplificata”LV „Vienkaršota procedura”LT „Supaprastinta procedura”HU „Egyszerűsített eljárás”MT „Procedura simplifikata”NL „Vereenvoudigde regeling”PL „Procedura uproszczona”PT „Procedimento simplificado”SL „Poenostavljen postopek”SK „Zjednodušený postup”FI „Yksinkertaistettu menettely”SV „Förenklat förfarande”TR „Basitleştirilmiş prosedür”7. A kitöltött, a 6. bekezdésben meghatározott kifejezéssel ellátott és az elfogadott exportőr által aláírt bizonyítvány egyenértékű az e határozat 5. cikkében meghatározott feltételek teljesülését igazoló okmánnyal.12. cikk1. A Közösség valamely, nem a székhelye szerinti tagállamából gyakran exportáló exportőr elfogadott exportőri jogállást kaphat az ilyen kivitelekre vonatkozóan.Ebből a célból kérelmet nyújt be a székhelye szerinti és az érintett áruk helyzetét, valamint az alaphatározat és e határozat más követelményeinek teljesülését igazoló bizonyítékot a nyilvántartásában őrző tagállam illetékes vámhatóságainak.2. Amennyiben az (1) bekezdésben említett hatóságok megelégedésére teljesülnek a 11. cikkben megállapított feltételek, és kibocsátják az engedélyt, értesítik az érintett tagállam vámhatóságait.3. Amennyiben az A.TR. szállítási bizonyítvány 14. rovatában nem nyomják elő az igazolási címet, az exportőrnek az A.TR. szállítási bizonyítvány 8. „Megjegyzések” rovatában hivatkoznia kell az engedélyt kibocsátó tagállamra, amelynek Törökország vámhatóságai megküldik a 16. cikkel összhangban lévő utólagos vizsgálat iránti kérelmüket.13. cikkHa a vámunió egyik részében árukat helyeznek valamely vámhivatal ellenőrzése alá, az eredeti A.TR. szállítási bizonyítvány egy vagy több A.TR. szállítási bizonyítvánnyal váltható fel az ilyen áruk összességének vagy egy részének a vámunió területén belül máshová történő továbbítása céljából. A pótlólagos A.TR. szállítási bizonyítvány(oka)t az a vámhivatal adja ki, amelynek ellenőrzése alá az árukat helyezték.14. cikk1. A Közösség tagállamának és Törökország vámhatóságai az Európai Közösségek Bizottságán keresztül eljuttatják egymáshoz az A.TR. szállítási bizonyítványok kibocsátásához a vámhivatalaik által használt bélyegzők mintalenyomatát és az ilyen bizonyítványok vizsgálatáért felelős vámhatóságok címeit.2. E határozat megfelelő alkalmazásának biztosítása érdekében a Közösség és Törökország az illetékes vámhatóságok útján segítséget nyújt egymásnak az A.TR. szállítási bizonyítványok hitelességének és a bennük megadott adatok pontosságának ellenőrzésében.15. cikk1. A 7. cikk (1) bekezdés ellenére az A.TR. szállítási bizonyítványok kivételes esetben az általuk kísért áruk kivitele után is kibocsáthatók, haa) nem került kiadásra az exportálás idejekor hiba, nem szándékos mulasztás vagy valamely különleges körülmények miatt; vagyb) a vámhatóságok megelégedésére bizonyítást nyer, hogy az A.TR. szállítási bizonyítványt kibocsátották, de technikai okok miatt nem fogadták el a behozatalkor.2. Az (1) bekezdés végrehajtásához az exportőrnek a kérelmében fel kell tüntetnie az A.TR. szállítási bizonyítvány által kísért termékek kibocsátásának helyét és időpontját, és meg kell indokolnia kérelmét.3. A vámhatóságok csak az után bocsáthatnak ki visszamenőleges hatállyal valamely A.TR. szállítási bizonyítványt, hogy ellenőrizték, az exportőr kérelmében megadott információk egyeznek a megfelelő iratokkal.4. A visszamenőleges hatállyal kibocsátott A.TR. szállítási bizonyítványokat az alábbi kifejezésekkel látják el az A.TR. szállítási bizonyítvány 8. „Megjegyzések” rovatában:„ES „EXPEDIDO A POSTERIORI”CS „VYSTAVENO DODATEČNĔ”DA „UDSTEDT EFTERFØLGENDE”DE „NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT”ET „VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT”EL „ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ”EN „ISSUED RETROSPECTIVELY”FR „DÉLIVRÉ A POSTERIORI”IT „RILASCIATO A POSTERIORI”LV „IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI”LT „RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS”HU „KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL”MT „MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT”NL „AFGEGEVEN A POSTERIORI”PL „WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE”PT „EMITIDO A POSTERIORI”SL „IZDANO NAKNADNO”SK „VYDANÉ DODATOČNE”FI „ANNETTU JÄLKIKÄTEEN”SV „UTFÄRDAT I EFTERHAND”TR „SONRADAN VERİLMİŞTİR”16. cikk1. Az A.TR. szállítási bizonyítványok utólagos ellenőrzését szúrópróbaszerűen végzik el vagy akkor, ha az importáló állam vámhatóságai ésszerűen kételkednek a bizonyítványok hitelességében, az érintett áruk helyzetében vagy az alaphatározat vagy e határozat egyéb követelményeinek teljesülésében.2. Az (1) bekezdés rendelkezéseinek végrehajtása céljából az importáló állam vámhatóságai visszajuttatják az A.TR. szállítási bizonyítványt az exportáló állam vámhatóságainak a számlával együtt, ha azt benyújtották, vagy e dokumentumok másolatát, indokolt esetben megindokolva az érdeklődést. Az A.TR. szállítási bizonyítványban megadott információk helytelenségére utaló minden megszerzett dokumentumot és információt továbbítanak az ellenőrzési kérelem alátámasztásaként.3. A vizsgálatot az exportáló állam vámhatóságai folytatják le. E célból jogosultak bekérni minden bizonyítékot és az exportőr költségére elvégezni minden vizsgálatot vagy bármely más, indokoltnak tekintett ellenőrzést.4. Ha az importáló állam vámhatóságai úgy döntenek, hogy a vizsgálat végeredményeire való várakozás közben felfüggesztik az alaphatározatban a szabad forgalomról megállapított rendelkezésekből fakadó elbánás megadását az érintett áruk esetében, felajánlják az áruk importőrnek való kiadását a szükségesnek ítélt bármely óvintézkedés alapján.5. Az ellenőrzést kérő vámhatóságokat haladéktalanul tájékoztatni kell az ellenőrzés eredményeiről. Az eredményeknek egyértelműen jelezniük kell, hogy az okmányok eredetiek-e, és hogy az érintett áruk a vámunióban szabad forgalomban lévőnek tekinthetők-e, és teljesítik-e az alaphatározat és e határozat egyéb követelményeit.6. Ha ésszerű kétség esetében a vizsgálat kérelem keltétől számított tíz hónapon belül nem érkezik válasz, vagy ha a válasz nem tartalmaz elegendő információt a szóban forgó dokumentum hitelességének vagy az áruk valós helyzetének megállapításához, a kérelmező vámhatóságok – a kivételes körülmények kivételével – elutasítják az alaphatározatban a szabad forgalomról megállapított rendelkezésekből fakadó elbánást.17. cikk1. Az 5. cikktől eltérve az alaphatározatban a szabad forgalomról megállapított rendelkezések vonatkoznak a vámunió egyik részébe importált árukra is, ha azokat olyan török vagy közösségi származásról szóló igazolás kíséri, amelyet olyan preferenciális kereskedelmi megállapodásnak megfelelően állapítottak meg, amelyet mind a Közösség, mind Törökország megkötött egy országgal, országcsoporttal vagy területtel, és amely szerződés olyan származási kumulációs rendszert biztosít, amely maga után vonja a származási szabályok, valamint vámok visszavonásának vagy az azok alóli mentességek tilalmának azonos alkalmazási rendszerét, ezeken az országokon, országcsoportokon vagy területeken belül.2. A vonatkozó preferenciális kereskedelmi megállapodások származási szabályaiban megállapított közigazgatási együttműködési rendelkezések vonatkoznak az (1) bekezdésben említett bizonyítékokra.18. cikkAmennyiben olyan viták merülnek fel a 16. cikkben említett vizsgálati eljárással kapcsolatban, amelyeket nem lehet rendezni a vizsgálatot kérő és a vizsgálat elvégzéséért felelős vámhatóságok között, vagy amennyiben azok kérdést vetnek fel e határozat értelmezésével kapcsolatban, azokat a Vámügyi Együttműködési Bizottság elé terjesztik.Az importőr és az importáló állam vámhatóságai közötti minden vita rendezése az említett állam jogszabályai szerint történik.19. cikkSzankciókat szabnak ki minden olyan személy számára, aki olyan dokumentumot állít, vagy állíttat ki, amely helytelen információkat tartalmaz az alaphatározatban a szabad forgalomról megállapított rendelkezésekből fakadó eljárás megszerzése céljából.3. FejezetAz utazók által vásárolt árukra vonatkozó rendelkezések20. CIKKFeltéve, hogy nem kereskedelmi célokra szánják azokat, az utazók által a vámunió egyik részéből a vámunió másik részébe átvitt árukra az alaphatározatban a szabad forgalomról megállapított rendelkezések vonatkoznak anélkül, hogy a 2. fejezet rendelkezései szerinti bizonyítvány kísérné őket, amikor azokat a szabad forgalom feltételeinek eleget tevő áruknak nyilvánítják, és nem kétséges a nyilatkozat pontossága.4. FejezetPostai küldemények21. CIKKA postai küldeményekre (a postai csomagokat is ideértve) árukra az alaphatározatban a szabad forgalomról megállapított rendelkezések vonatkoznak anélkül, hogy a 2. fejezet rendelkezései szerinti bizonyítvány kísérné őket feltéve, hogy a csomagoláson vagy a kísérő dokumentumokon nem jelzik, hogy a bennük lévő áruk nem felelnek meg az alaphatározatban megállapított követelményeknek. Ez a jelzés egy sárga címke, amelynek mintája a IV. mellékletben látható, és amelyet az exportáló állam illetékes hatóságai helyeznek el az összes ilyenfajta esetben.III. CÍM A HARMADIK ORSZÁGOKKAL VALÓ ÁRUKERESKEDELEMRE VONATKOZÓ VÁMÜGYI RENDELKEZÉSEK1. FEJEZET AZ ÁRU VÁMÉRTÉKÉRE VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK22. CIKKA harmadik országbeli áruknak a vámunió területére való belépése utáni szállításával kapcsolatban kiszámlázott szállítási, biztosítási, berakodási és kezelési költségeket nem veszik figyelembe a vámérték kiszámításánál, feltéve, hogy azok az említett árukért ténylegesen fizetett vagy fizetendő ártól elkülönítve jelennek meg.2. FEJEZET PASSZÍV FELDOLGOZÁS23. CIKKE fejezet alkalmazásában a „háromszögforgalom” azt a rendszert jelenti, amely alapján a passzív feldolgozás után a végtermékeket felszabadítják a szabad forgalom számára az importvámok alól való részleges vagy teljes mentesítéssel a vámuniónak az áruk ideiglenes kivitele szerinti helyétől eltérő részében.24. cikkAmennyiben helyettesítő vagy végtermékeket szabadítanak fel szabad forgalomra a háromszögforgalom rendszere alapján, az INF 2 adatlapot használják a háromszögforgalomban résztvevő ideiglenes exportáruk adatainak közlésére a helyettesítő vagy végtermékek teljes vagy részleges mentességének megszerzése érdekében.25. cikk1. Az INF 2 adatlapot – az eljárás alá vont árumennyiség vonatkozásában – egy eredeti és egy másolati példányban állítják ki, a Közösségi Vámkódex végrehajtó rendelkezéseinek 71. mellékletében feltüntetett mintának megfelelően, ha azt a Közösségben bocsátják ki, illetve értelemszerűen a török vámjogban meghatározott mintának megfelelően az említett melléklet alapján, ha azt Törökországban bocsátják ki. Az űrlapot a Közösség valamelyik hivatalos nyelvén vagy török nyelven kell kiállítani. A belépési vámhivatal megjegyzéssel látja el az INF 2 adatlap eredeti és másolati példányát. Megtartja a másolatot, és az eredetit visszaadja a bevallónak.2. Az INF 2 adatlap megjegyzéssel való ellátására felkért belépési vámhivatal a 16. rovatban jelzi az ideiglenes exportáruk azonosításánál alkalmazott eszközt.3. Amennyiben mintákat vesznek, illetve ábrákat vagy műszaki leírásokat használnak, az (1) bekezdésben említett hivatal hitelesíti ezeket a mintákat, ábrákat vagy műszaki leírásokat azáltal, hogy elhelyezi a bélyegzőjét vagy a tételeken, amennyiben azok jellege ezt lehetővé teszi, vagy a csomagoláson az illetéktelen beavatkozást megakadályozó módon.A hivatal bélyegzőjével és a kiviteli nyilatkozat részletes adataira való hivatkozással ellátott címkét ráerősítik a mintákra, ábrákra vagy műszaki leírásokra oly módon, amely nem teszi lehetővé azok cseréjét.A (3) bekezdéssel összhangban hitelesített és lebélyegzett mintákat, ábrákat vagy műszaki leírásokat visszajuttatják az exportőrnek, aki a helyettesítő tételek újrabehozatalakor sértetlen bélyegzőkkel bemutatja azokat.4. Amennyiben elemzésre van szükség, és az eredmények csak azt követően válnak ismertté, hogy a vámhivatal megjegyzéssel látja el az INF 2 adatlapot, az elemzés eredményét tartalmazó dokumentumot lebélyegzett és illetéktelen beavatkozástól védett borítékban átadják az exportőrnek.26. cikk1. A kilépési vámhivatal az eredeti példányon igazolja, hogy az áruk elhagyták a vámterületet, és visszaadja azt a bemutató személynek.2. A helyettesítő vagy végtermékek importőre bemutatja az INF 2 adatlap eredeti példányát, és indokolt esetben a kibocsátó vámhivatal azonosítási eszközét.27. cikk1. Amennyiben az INF 2 adatlapot kibocsátó vámhivatal úgy véli, hogy az adatlapon feltüntetetteken kívül további adatokra van szükség, feltünteti az ilyen adatokat. Amennyiben erre nem maradt elég hely, további lapot lehet mellékelni. Ezt meg kell említeni az eredeti példányon.2. Az INF 2 adatlapot megjegyzéssel ellátó vámhivatal felkérhető a lap hitelességének és a rajta feltüntetett adatok hitelességének vámkezelés utáni vizsgálatára.3. Egymást követő küldemények esetében a rendszerbe bevont áruk vagy termékek mennyiségének megfelelő számú INF 2 adatlap állítható ki. Az első adatlap további adatlapokkal váltható fel, vagy amennyiben csak egyetlen adatlapot használnak, a lap megjegyzéssel való ellátása szerinti vámhivatal az eredetin is feljegyezheti az áruk vagy termékek mennyiségét. Amennyiben erre nincs elég hely, további lapot lehet mellékelni, amit meg kell említeni az eredeti példányon.4. A vámhatóságok engedélyezhetik összevont INF 2 adatlapok használatát a nagy számú műveletet érintő és egy adott időszakban a behozatal/kivitel teljes mennyiségére kiterjedő kereskedelmi háromszögforgalom esetében.5. Kivételes körülmények között az INF 2 adatlap visszamenőleges hatállyal is kibocsátható, de ez nem lépheti túl az okmányok megőrzésére előírt lejárati időt.28. cikkAz INF 2 adatlap ellopása, elvesztése vagy megsemmisülése esetén a piaci szereplő kérheti az azt megjegyzéssel ellátó vámhivatalt másodlat kibocsátására. Az említett hivatal megfelel ennek a kérésnek, feltéve, hogy bizonyíthatóan nem hozták be újból azokat az ideiglenesen kivitt árukat, amelyre vonatkozóan a másodlatot kérik.Az adatlap így kibocsátott eredeti és másolati példányain szerepel az alábbi jelzések egyike:„ES „DUPLICADO”CS „DUPLIKÁT”DA „DUPLIKAT”DE „DUPLIKAT”ET „DUPLIKAAT”EL „ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ”EN „DUPLICATE”FR „DUPLICATA”IT „DUPLICATO”LV „DUBLIKĀTS”LT „DUBLIKATAS”HU „MÁSODLAT”MT „DUPLIKAT”NL „DUPLICAAT”PL „DUPLIKAT”PT „SEGUNDA VIA”SL „DVOJNIK”SK „DUPLIKÁT”FI „KAKSOISKAPPALE”SV „DUPLIKAT”TR „İKİNCİ NÜSHADİR””.29. cikkA feldolgozási műveletnek a vámérték alapjaként való felhasználásával behozatali vámok alóli részleges mentességet adnak a szabad forgalomba bocsátandó helyettesítő termékek esetében benyújtott kérelemre.A vámhatóságok elutasítják a behozatali vámok alóli részleges mentesség e rendelkezés szerinti kiszámítását, ha a helyettesítő termékek szabad forgalomba bocsátása előtt megállapítják, hogy a Közösségi Vámkódex 1. szakasza, 2. fejezete II. címe és a Török Vámkódex 1. szakasza, 2. fejezete II. címe szerinti értelemben nem a vámunió valamelyik részéről származó ideiglenes kiviteli termékek zéró vámérték melletti szabad forgalomba bocsátásának egyedüli célja az volt, hogy részleges mentességet kapjanak e rendelkezés alapján.A Közösségi Vámkódexben és a Török Vámkódexben az áruk vámértékével kapcsolatban megállapított szabályok a megfelelő változtatásokkal alkalmazandók azokra a feldolgozási költségekre, amelyek nem veszik figyelembe az ideiglenes kiviteli árukat.3. FEJEZET TÉRTIÁRUK30. CIKK1. Ha a vámunió egyik részéről kivitt árukat újból beviszik a vámunió másik területére, és ott három éven belül szabad forgalomba bocsátják azokat, akkor azok az érintett személy kérésére a behozatali vámok alóli részleges mentességet kapnak.A hároméves időszak meghosszabbítható különleges körülmények figyelembevétele érdekében.2. Amennyiben a vámunió egyik részének vámterületéről való kivitelt megelőzően a tértiárukat már szabad forgalomba helyezték csökkentett vagy nulla vám mellett azok meghatározott célra való felhasználása miatt, csak akkor adják meg az (1) bekezdés szerinti behozatali vámmentességet, ha azokat ugyanarra a célra hozzák be újból.Ha az a cél, amelyre a szóban forgó árut importálni kívánják, már nem azonos, az árura felszámítható behozatali vámok összegét csökkenteni kell minden olyan összeggel, amelyet az árura akkor vetettek ki, amikor azt először szabad forgalomba bocsátották. Amennyiben az utóbbi összeg túllépi a tértiáru szabad forgalomba bocsátásakor kivetett összeget, semmilyen visszatérítés nem engedélyezett.3. Az (1) bekezdés szerinti behozatali vámmentességet nem adják meg, ha az árukat a vámunió egyik részének vámterületéről passzív feldolgozási eljárással viszik ki, kivéve, ha az említett áruk abban az államban maradnak, amelybe kivitték őket.31. cikkCsak akkor adják meg a 30. cikk rendelkezései szerinti behozatali vámmentességet, ha az árukat újból behozzák abba az államba, amelyből importálták őket.32. cikkA 30. és 31. cikket megfelelően alkalmazni kell az eredetileg exportált vagy aktív feldolgozási eljárást követően újrakivitelre kerülő végtermékekre.A jogilag fennálló behozatali vámtartozást az aktív feldolgozási eljárás alatt alkalmazandó szabályok alapján állapítják meg, amelynek során a helyettesítő termékek újbóli kivitelének napját tekintik a szabad forgalomba bocsátás napjának.33. cikkA tértiáruk még akkor is mentesek a behozatali vámoktól, ha a vámunió másik részéből korábban kivitt áruknak csak egy részét képviselik.Ugyanez vonatkozik akkor, amikor az áruk a vámunió másik részéből korábban kivitt gépek, műszerek, berendezések vagy más termékek alkatrészeiből vagy tartozékaiból állnak.34. cikk1. A 31. cikktől eltérve az alábbi helyzetek egyikében lévő tértiáruk mentesek a behozatali vámok alól:a) olyan áruk, amelyeket miután kivittek a vámunió másik részéről, nem részesültek a jó állapot megőrzése érdekében szükségestől eltérő kezelésben vagy csupán a megjelenésüket megváltoztató kezelésben részesültek,b) olyan áruk, amelyeket miután kivittek a vámunió másik részéről, a jó állapot megőrzése érdekében szükségestől eltérő vagy csupán a megjelenésüket megváltoztatótól eltérő kezelésben részesültek, de amelyek hibásnak vagy rendeltetésszerű használatra alkalmatlannak bizonyultak az alábbi feltételek egyikének teljesülése esetén:– az ilyen kezelést kizárólag azzal a céllal alkalmazták a terméken, hogy megjavítsák azt vagy helyreállítsák a jó állapotát,– azok rendeltetésszerű használatra való alkalmatlansága csak az ilyen kezelés megkezdését követően vált nyilvánvalóvá.2. Amennyiben a tértiáruk keresztülmentek az (1) bekezdés b) pontja alapján engedélyezett kezelésen, és az ilyen kezelés eredményeként behozatali vámkötelesekké váltak volna, ha passzív eljárás alá estek volna, az említett eljárás alapján történő vámkivetés szabályai az irányadók.Ha azonban a vámunió két részén kívül felmerülő, előre nem látható körülmények eredményeképp az áruk javításra vagy a jó állapot helyreállítására kiterjedő műveleten estek át, és ez a vámhatóságok megelégedésére igazolást nyer, mentességet adnak a behozatali vámok alól feltéve, hogy az ilyen művelet eredményeként a tértiáruk értéke nem lesz magasabb, mint amennyi a vámunió másik részének vámterületéről való kivitelükkor volt.3. A (2) bekezdés második albekezdésének alkalmazásában:a) „a szükségessé vált javítás vagy jó állapot helyreállítása”: bármely olyan művelet, amelynek célja az áruk olyan működési hibájának vagy anyagában esett kár helyreállítása, amely akkor történt, amikor az a vámunió mindkét részén kívül volt, és amely nélkül az árukat nem lehetne normál módon a rendeltetésének megfelelő célra használni;b) a rajtuk elvégzett művelet eredményeként a tértiáruk vélelmezett értéke nem lehet magasabb, mint azoknak a vámunió másik részéről történő kivitelükkori értéke, amennyiben a művelet nem haladja meg az akkori módon való használhatóság folytatásának lehetővé tételhez szigorúan szükséges mértéket.Ha az áruk javítása vagy jó állapotának helyreállítása szükségessé teszi alkatrészek beépítését, az ilyen beépítést szigorúan a kivitelkori használhatóság folytatásának lehetővé tételhez szigorúan szükséges alkatrészekre korlátozódik.35. cikkA kiviteli vámalakiságok végrehajtásakor a vámhatóságok az érintett személy kérésére kibocsátanak egy okmányt, amely tartalmazza az áruk azonosításához szükséges információkat, amennyiben azokat visszaviszik a vámunió egyik részének vámterületére.36. cikk1. Az alábbiakat fogadják el tértiáruknak:– olyan áruk, amelyek esetében bemutatták a következő okmányokat a szabad forgalomba bocsátás alátámasztásaként:a) a vámhatóságok által az exportőrnek visszajuttatott kiviteli nyilatkozat egy példánya vagy az ilyen dokumentum ilyen hatóságok által hitelesített példánya; vagyb) a 37. cikk rendelkezései szerinti adatlap.Amennyiben az újrabehozatal vámhivatalában a vámhatóságok számára rendelkezésre álló vagy az érintett személytől származó és általuk hitelt érdemlőként elfogadható bizonyíték arra utal, hogy a szabad forgalomba bocsátásra bevallott árukat eredetileg a vámunió másik részéről vitték ki, és akkor eleget tettek a tértiárukként való elfogadás feltételeinek, nincs szükség az a) és b) pontban említett okmányokra.– a vámunió másik részében kibocsátott ATA igazolvány által kísért áruk.Ezek az áruk még akkor is elfogadhatók tértiárukként a 30. cikkben említett határokon belül, ha az ATA igazolvány érvényessége lejárt.Minden esetben végrehajtják az alábbi alakiságokat:– az újrabehozatali betétlap A–G rovatában megadott információ ellenőrzése;– az újrabehozatali lap ellenőrző szelvényének és H rovatának kitöltése;– az újrabehozatali betétlap megőrzése.2. Az (1) bekezdés első francia bekezdése nem vonatkozik a csomagolóanyagok nemzetközi mozgására, a szállítási eszközökre vagy a meghatározott vámrendelkezések alapján bevallott egyes árukra, amennyiben autonóm vagy szerződéses rendelkezések megállapítják, hogy ilyen körülmények között nincs szükség vámokmányokra.Nem vonatkozik azokra az esetekre sem, amikor az árukat szóban vagy más okmány által vallják be szabad forgalomba bocsátásra.3. Ha szükségesnek ítélik, az újrabehozatal szerinti vámhivatalnál a vámhatóságok felkérhetik az érintett személyt, hogy nyújtson be további bizonyítékot, különös tekintettel a tértiáruk azonosításának céljára.37. cikkAz INF 3 adatlapot egy eredeti és egy másolati példányban állítják ki, a Közösségi Vámkódex végrehajtó rendelkezéseinek 110. mellékletében feltüntetett mintának megfelelően, ha azt a Közösségben bocsátják ki, illetve értelemszerűen a török vámjogban meghatározott mintának megfelelően az említett melléklet alapján, ha azt Törökországban bocsátják ki. Az űrlapot a Közösség valamelyik hivatalos nyelvén vagy török nyelven kell kiállítani.38. cikk1. Az INF 3 adatlapokat a vámhatóságok az exportőr kérésére bocsátják ki a kiviteli vámhivatalnál az érintett áruk kiviteli vámalakiságainak teljesítésekor, ha az exportőr azt nyilatkozza, hogy lehetséges, hogy az árukat a vámunió másik részének vámhivatalán keresztül viszik vissza.2. Az INF 3 adatlapokat a vámhatóságok akkor is kibocsáthatják az exportőr kérésére a kiviteli vámhivatalnál az érintett áruk kiviteli vámalakiságainak teljesítésekor, ha e hatóságok a rendelkezésükre álló adatok alapján meg tudják állapítani, hogy az exportőr kérelmének részletes adatai a kivitt árukra vonatkoznak.39. cikk1. Az INF 3 adatlap tartalmazza a vámhatóságok által a kivitt áruk azonosításához szükséges összes információt.2. Ha várható, hogy a kivitt árukat beviszik a vámunió másik részére, vagy a kiviteli vámhivataltól eltérő több vámhivatalon keresztül a vámunió mindkét részére, az exportőr több INF 3 adatlap kiadását is kérheti a kivitt áruk teljes mennyiségére vonatkozóan.Ehhez hasonlóan az exportőr felkérheti az INF 3 adatlap kibocsátása szerinti vámhatóságokat, hogy azt váltsák fel a kezdetben kibocsátott INF 3 adatlapon feltüntetett teljes árumennyiségre vonatkozó több INF 3 adatlappal.Az exportőr kérheti az INF 3 adatlap kibocsátását csak a kivitt áruk egy részére vonatkozóan.40. cikkAz INF 3 adatlap eredetijét és egy másolati példányát visszaadják az exportőrnek az újrabehozatal szerinti vámhivatalnak való bemutatás céljából. A második másolati példányt az azt kiadó vámhatóságok a hivatalos nyilvántartásban őrzik.41. cikkAz újrabehozatal szerinti vámhivatal az INF 3 adatlap eredeti és másolati példányára rávezeti a behozatali vámok alól mentes tértiáruk mennyiségét, megőrzi az eredeti példányt, és a másolatot a hivatkozási szám és a szabad forgalomba bocsátási nyilatkozat keltének feltüntetésével megküldi az azt kibocsátó vámhatóságoknak.Az említett vámhatóságok összehasonlítják ezt a másolatot a birtokukban lévő eredetivel, és megőrzik azt a hivatalos irataik között.42. cikkAz INF 3 adatlap ellopása, elvesztése vagy megsemmisülése esetén az érintett személy az azt kibocsátó vámhatóságokhoz fordulhat, és másodlat kiállítását kérheti. Azok eleget tesznek a kérésnek, ha ezt a körülmények lehetővé teszik. Az így kibocsátott másodlat az alábbi jelzések egyikét tartalmazza:„ES „DUPLICADO”CS „DUPLIKÁT”DA „DUPLIKAT”DE „DUPLIKAT”ET „DUPLIKAAT”EL „ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ”EN „DUPLICATE”FR „DUPLICATA”IT „DUPLICATO”LV „DUBLIKĀTS”LT „DUBLIKATAS”HU „MÁSODLAT”MT „DUPLIKAT”NL „DUPLICAAT”PL „DUPLIKAT”PT „SEGUNDA VIA”SL „DVOJNIK”SK „DUPLIKÁT”FI „KAKSOISKAPPALE”SV „DUPLIKAT”TR „İKİNCİ NÜSHADİR””.A vámhatóságok feljegyzik a birtokukban lévő INF 3 adatlapra, hogy másodlat kiadása történt.43. cikk1. Az újrabehozatal szerinti vámhivatal vámhatóságainak kérésére a kiviteli vámhivatal vámhatóságai közlik az előbbivel a rendelkezésükre álló összes olyan információt, amely lehetővé teszi számukra annak meghatározását, hogy az áruk megfelelnek-e annak, hogy javukra fordítsák e fejezet rendelkezéseit.2. Az INF 3 adatlapok felhasználhatók a kéréshez és az (1) bekezdésben említett adatok továbbítására.4. Fejezeta vámunió részeiből való preferenciális származás bizonyítékainak megállapítása44. CIKKEz a fejezet az alábbiak megkönnyítését célzó szabályokat állapít meg:a) az EUR.1 vagy EUR-MED szállítási bizonyítványok kibocsátása és az olyan preferenciális kereskedelmi megállapodások szerinti számlanyilatkozatok vagy EUR-MED számlanyilatkozatok kiadása, amelyeket mind a Közösség, mind Törökország kötött országokkal, országcsoportokkal vagy területekkel, és amelyek azonos származási szabályok alkalmazását eredményező származási kumulációs rendszerről, valamint a vámok visszavonásának vagy az azok alóli mentesség tilalmáról rendelkeznek,b) a Közösség tagállamai és Törökország vámhatóságai közötti fenti célú együttműködés.45. cikk1. A 44. cikk a) pontjának végrehajtásához a vámunióban szabad forgalomban lévő, a vámunió két része között továbbítandó áruk szállítója kiad egy nyilatkozatot a szállított áruk származó helyzetéről az érintett preferenciális kereskedelmi megállapodásokban előírt származási szabályok vonatkozásában (a továbbiakban: szállítói nyilatkozatot).2. A beszállítói nyilatkozatokat az exportőrök bizonyítékként használják fel, különösen az EUR.1 vagy EUR-MED szállítási bizonyítványok kiadására irányuló kérelmek alátámasztásaként, vagy a számlanyilatkozatok, vagy EUR-MED számlanyilatkozatok kiállításának alapjaként.46. cikkA 47. cikkben előírt esetek kivételével a szállító minden áruszállítmányhoz külön nyilatkozatot állít ki.A beszállító mellékeli a szállítmányra vonatkozó számlanyilatkozatot a kereskedelmi számlán vagy szállítási jegyzéken, vagy bármely más, az árukra vonatkozó, megfelelő részletességű kereskedelmi dokumentumot, amely azok azonosításához szükséges.A szállító bármikor, még az áruk leszállítása után is kiadhatja a nyilatkozatot.47. cikk1. Ha valamely szállító rendszeresen olyan áruval lát el egy meghatározott vevőt, amelynek származó helyzete várhatóan jelentős ideig azonos marad, egyetlen szállítói nyilatkozatot is kibocsáthat az említett áruk további szállítmányaira vonatkozóan (a továbbiakban: hosszú távú szállítói nyilatkozat). A hosszú távú beszállítói nyilatkozat a nyilatkozat kiadásának időpontjától számított egy éves időtartamra adható ki.2. A hosszú távú beszállítói nyilatkozat visszaható hatállyal is kiadható. Ilyen esetben az érvényessége nem haladhatja meg az egy éves időtartamot, a hatálybalépés időpontjától számítva.3. A szállító haladéktalanul értesíti a vevőt, ha a hosszú távú beszállítói nyilatkozat a szállított áruk tekintetében többé nem érvényes.48. cikk1. A szállítói nyilatkozatot az V. vagy a hosszú távú szállítói nyilatkozat esetében a VI. mellékletben feltüntetett formában kell kiadni.2. A beszállítói nyilatkozat tartalmazza a szállító eredeti aláírását, és a nyilatkozat előre nyomtatott formában is kiállítható. Ha azonban a számlát és a szállítói nyilatkozatot számítógéppel állítják elő, a szállítói nyilatkozatot nem kell kézírással aláírni, feltéve, hogy a szállító írásos nyilatkozatban úgy vállal felelősséget minden őt azonosító szállítói nyilatkozatért, mintha azt saját maga írta volna alá.49. cikk1. A 44. cikk b) pontjának végrehajtása érdekében a Közösség tagállamainak és Törökország vámhatóságai segítséget nyújtanak egymásnak a szállítói nyilatkozatokban megadott információk helyességének ellenőrzésében.2. Valamely szállítói nyilatkozat pontosságának és hitelességének vizsgálatához annak az államnak a vámhatóságai, ahol a származó helyzet igazolását kibocsátották vagy kiállították, felkérhetik az exportőrt, hogy szerezze be a szállítótól az INF 4 adatlapot. Az INF 4 adatlapot a 2001. június 11-i 1207/2001/EK tanácsi rendelet[13] V. mellékletében meghatározott mintának megfelelően kell kiállítani, ha azt a Közösségben bocsátják ki, illetve értelemszerűen a török vámjogban meghatározott mintának megfelelően az említett melléklet alapján, ha azt Törökországban bocsátják ki. Az űrlapot a Közösség valamelyik hivatalos nyelvén vagy török nyelven kell kiállítani. Annak az államnak a vámhatóságai, amelynek szolgáltatnia kell az információkat, vagy amelyik kéri azokat, kérhetik a hozzájuk benyújtott dokumentumokban szereplő információknak az adott állam hivatalos nyelvére vagy nyelveire való lefordítását.3. Az INF 4 adatlapot a szállító székhelye szerinti állam vámhatóságai bocsátják ki. Az említett hatóságok jogában áll a bizonyítékok igénylése, a szállító elszámolásainak az ellenőrzése, vagy egyéb, általuk szükségesnek ítélt ellenőrzések elvégzése.4. A szállító székhelye szerinti állam vámhatóságai a hozzájuk a szállítóktól beérkezett kérelem kézhezvételétől számított három hónapon belül bocsátják ki az INF 4 adatlapot, feltüntetve azon, hogy a szállító által adott nyilatkozat helyes volt-e.5. A kiállított bizonyítványt átadják a szállítónak, hogy továbbítsa azt az exportőrnek a származó helyzet igazolásának kiállítása szerinti állam vámhatóságához való továbbításra.50. cikk1. A beszállítói nyilatkozatot kiállító beszállító legalább három évig megőrzi a nyilatkozat pontosságát tanúsító valamennyi okiratot.2. A vámhatóság, amelyhez INF 4 adatlap kiadására irányuló kérelmet nyújtottak be, a kérelmet legalább három évig megőrzi. '51. cikk1. Ha valamely exportőr a származó helyzet igazolásának kibocsátása vagy kiállítása szerinti állam vámhatóságainak kérésétől számított négy hónapon belül nem képes bemutatni az INF 4 adatlapot, akkor e hatóságok közvetlenül felkérhetik a szállító székhelye szerinti állam vámhatóságait, hogy erősítsék meg az érintett termékek származó helyzetét az érintett preferenciális kereskedelmi megállapodások rendelkezései szerinti származási szabályok vonatkozásában.2. Az (1) bekezdés alkalmazásában az igazolást kérő vámhatóságok megküldik a szállító székhelye szerinti állam vámhatóságainak a rendelkezésükre álló összes információt, és megindokolják kérelmük formáját vagy megalapozottságát.Kérelmük alátámasztásaként átadják az általuk megszerzett és a szállítói nyilatkozat pontatlanságára utaló dokumentumokat vagy adatokat.3. A vizsgálat elvégzésekor a szállító székhelye szerinti állam vámhatóságai bekérhetnek bármilyen bizonyítékot, megvizsgálhatják az előállító számláit, vagy elvégezhetnek bármely más, általuk indokoltnak ítélt ellenőrzést.4. Az ellenőrzés iránt megkereső vámhatóságokat az INF 4 adatlap útján haladéktalanul tájékoztatják.5. Ha a vizsgálat keltétől számított öt hónapon belül nem érkezik válasz, vagy ha a válasz nem tartalmaz elegendő információt a termékek valós származásának alátámasztására, a származó helyzet igazolásának kibocsátása vagy kiállítása szerinti állam vámhatóságai a szóban forgó okmányok alapján érvénytelennek nyilvánítják azt az igazolást.IV. CÍM ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK52. cikkAz 1/1999, az 1/2000 és az 1/2001 határozat hatályát veszti. A hatályon kívül helyezett rendelkezésekre való hivatkozásokat úgy tekintik, mint amelyek az e határozat megfelelő rendelkezéseire hivatkoznak. Az e határozat hatálybalépése előtt kibocsátott szállítói nyilatkozatok érvényben maradnak, ideértve a hosszú távú szállítói nyilatkozatokat is.Az 1/1999 határozatban lévő űrlapoknak megfelelő formájú szállítói nyilatkozatok az e határozat hatálybalépésétől számított 12 hónapig még kibocsáthatók, kivéve akkor, ha az exportőrök a szállítói nyilatkozatokat bizonyítékként használják fel az EUR-MED szállítási bizonyítványok kibocsátása iránti kérelem alátámasztására vagy az EUR-MED számlanyilatkozatok alapjaként.E határozat az elfogadását követő napon lép hatályba.Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.a Vámügyi Együttműködési Bizottság részérőlaz elnökMELLÉKLETEKI. MELLÉKLETSZÁLLÍTÁSI BIZONYÍTVÁNY(1) Írja be a tagállam vagy Törökország nevét. (2) Csak ott töltse ki, ahol az exportáló ország előírja. | 1. Exportőr (Név, teljes cím, ország) | A.TR. No A 000000 |2. Szállítási okmány (Opcionális) Sz.: ……………….. Kelte: ………………………………. |3. Címzett (Név, teljes cím, ország) (Opcionális) | 4. TÁRSULÁS az EURÓPAI KÖZÖSSÉG és TÖRÖKORSZÁG között |5. Exportáló ország | 6. Célország (1) |7. A szállítás részletes adatai (Opcionális) | 8. Megjegyzések |9. Té-tel-szám | 10. Jelölések és számok; A csomagok száma és jellege (ömlesztett áruk esetében tüntesse fel a hajó nevét vagy a vasúti kocsi vagy közúti jármű számát); Az áruk leírása | 11. Bruttó tömeg tömeg (kg) vagy más mértékegység (hl, m3 stb.) |12. VÁMÜGYI MEGJEGYZÉS Bélyegző Nyilatkozat hitelesítve Kiviteli okmány (2): Űrlap: ………………………….. Sz.: Vámhivatal: Kibocsátó ország: Kelt: (hely és időpont) (Aláírás) | 13. AZ EXPORTŐR NYILATKOZATA Alulírott kijelentem, hogy a fent megnevezett áruk megfelelnek az e bizonyítvány kibocsátásához szükséges feltételeknek. Hely és időpont ……………………………… ……………………………………………… (Aláírás) |14 VIZSGÁLATI KÉRELEM, címzettje: | 15. A VIZSGÁLAT EREDMÉNYE |Az elvégzett vizsgálat azt bizonyítja, hogy ez(t) a bizonyítvány(t) (1) a feltüntetett vámhivatal bocsátotta ki, és a benne foglalt információk pontosak nem felel meg a hitelességre és pontosságra vonatkozó követelményeknek (lásd a csatolt megjegyzéseket) .............................................................................................................. (Hely és időpont) Bélyegző ........................................................................ (Aláírás) (1) A megfelelő négyzet bejelölendő. |Kérik e bizonyítvány hitelességének és pontosságának vizsgálatát ................................................................................................... (Hely és időpont) Bélyegző .................................................................... (Aláírás) |A kérelmező hivatal teljes címe |II. MELLÉKLETMagyarázó megjegyzések a szállítási bizonyítványhozI. A szállítási bizonyítvány kitöltési szabályai1. Az A.TR. szállítási bizonyítványt a 9. cikk (1) bekezdésében szereplő rendelkezésekkel összhangban kell kiállítani.2. Az A.TR. szállítási bizonyítvány nem tartalmazhat törlést vagy felüljavítást. Minden változtatáshoz át kell húzni a helytelen adatokat, és el kell végezni a szükséges javításokat. A bizonyítványt kitöltő személynek szignálnia kell, és a vámhatóságoknak megjegyzéssel kell ellátniuk az összes ilyen változtatást.A termékek leírását az e célra fenntartott rovatba kell beírni, üres sorok kihagyása nélkül. Ha a rovatot nem töltik ki teljesen, a megnevezés utolsó sora alatt vízszintes vonalat kell húzni, az üresen hagyott helyet pedig egy átlós vonallal át kell húzni.II. A különböző rovatokba beírandó adatok1. Adja meg az érintett személy vagy vállalat teljes nevét és címét.2. Indokolt esetben írja be a szállítási okmány számát.3. Indokolt esetben írja be annak az egy vagy több személynek vagy cégnek a teljes nevét és címét, akinek az árukat szállítják.5. Meg kell adni azt az országot, ahonnan az árukat exportálják.6. Az érintett ország nevét kell megadni.9. Írja be a szóban forgó tétel számát a bizonyítványon szereplő árucikkek teljes számához képest.10. Írja be a csomagok jelöléseit, számait, mennyiségét és jellegét és az áruk normál kereskedelmi megnevezését .11. Írja be a 10. rovatban megnevezett áruk bruttó tömegét kilogrammban vagy más mértékegységben (hl, m³ stb.) kifejezve.12. A vámhatóság tölti ki. Indokolt esetben írja be a kiviteli okmányra vonatkozó adatokat (az űrlap típusa és száma, a vámhivatal és a kibocsátó ország neve).13. Írja be a helyet és az időpontot, valamint az exportőr aláírását és nevét.________________________III. MELLÉKLETA 11. cikk (5) bekezdésében említett speciális bélyegző30 mm |(1) | A.TR. | 30 mm |(2) |(1) Az exportáló állam rövidítése vagy címere.(2) Ez az információ az elfogadott exportőr azonosításához szükséges.________________________IV. MELLÉKLETA 21. cikkben említett sárga címke49 mm |Az EK-Törökország vámunióban szabad forgalomban nem lévő áruk | 23 mm |V. MELLÉKLETSzállítói nyilatkozatAz alábbi szövegű szállítói nyilatkozatot a lábjegyzeteknek megfelelően kell kitölteni. A lábjegyzeteket azonban nem kell megismételni.NYILATKOZATAlulírott kijelentem, hogy az e dokumentumban ………………… (1) felsorolt áruk ………………….-ból/ből(2) származnak, és eleget tesznek a ……………………………………………………………………………-val/-vel(3) való preferenciális kereskedelemben irányadó származási szabályoknak.Kijelentem, hogy:□ Kumuláció alkalmazására sor került ………………..(az ország/országok neve)□ Kumuláció alkalmazására nem került sor (4)Vállalom, hogy a vámhatóságok részére, kérésüknek megfelelően, további tanúsító okiratokat szolgáltatok.……………………………………… (5)……………………………………… (6)……………………………………… (7)(1) Ha csak a dokumentumban felsorolt áruk némelyikéről van szó, azokat világosan jelezni, vagy jelölni kell, a jelölést a dokumentumra a következők szerint kell rávezetni :„...az e dokumentumban felsorolt és ... jelzett, ha ...-ból/ből származik”.(2) A Közösség, Törökország vagy a 44. cikk a) pontjában említett ország, országcsoport vagy terület.(3) A 44. cikk a) pontjában említett, érintett ország, országcsoport vagy terület.(4) Szükség szerint töltse ki vagy törölje(5) Hely és időpont.(6) Név és beosztás a társaságban.(7) Aláírás.VI. MELLÉKLETHosszú távú szállítói nyilatkozatAz alábbi szövegű szállítói nyilatkozatot a lábjegyzeteknek megfelelően kell kitölteni. A lábjegyzeteket azonban nem kell megismételni.NYILATKOZATAlulírott kijelentem, hogy a következőkben megnevezett áruk:…………………………….....…………………….… (1)…………………………….....…………………….… (2)amelyeket rendszeresen szállítanak ……………………………………………......(3) számára, és ………………………………………………………-ból/-ből(4) származnak, és eleget tesznek a ……………………………………………………………………………-val/-vel(5) való preferenciális kereskedelemben irányadó szabályoknak.Kijelentem, hogy:□ Kumuláció alkalmazására sor került ………………..(az ország/országok neve)□ Kumuláció alkalmazására nem került sor (6)Ez a nyilatkozat a …………………………-tól/-től …………………………-ba/be(7) szállított termékek minden további szállítmánya esetében érvényes.Vállalom, hogy azonnal értesítem …………………………-t, ha ez a nyilatkozat érvényét veszti.Vállalom, hogy a vámhatóságok részére, kérésüknek megfelelően, további tanúsító okiratokat szolgáltatok.……………………………………… (8)……………………………………… (9)……………………………………… (10)(1) Megnevezés.(2) A számlákon használt kereskedelmi megjelölés, pl. modellszám.(3) Annak a társaságnak a neve, amely részére az árukat szállítják.(4) A Közösség, Törökország vagy a 44. cikk a) pontjában említett ország, országcsoport vagy terület.(5) A 44. cikk a) pontjában említett, érintett ország, országcsoport vagy terület.(6) Szükség szerint töltse ki vagy törölje(7) Adja meg az időpontokat. Az időszak nem haladhatja meg a 12 hónapot.(8) Hely és időpont.(9) Név és beosztás, a társaság neve és címe.(10) Aláírás.[1] Az 1999. május 28-i 1/1999 EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottsági határozat eljárásokat állapít meg az Európai Unió, Törökország és egyes európai országok közötti preferenciális kereskedelemre irányadó rendelkezések szerinti EUR.1 szállítási bizonyítványok kibocsátásának és számlanyilatkozatok kiállításának megkönnyítése érdekében, a Közösséggel vagy Törökországgal preferenciális megállapodást aláírt meghatározott országok által kibocsátott EUR.1 szállítási bizonyítványoknak vagy számlanyilatkozatoknak a közösségi vagy a törökországi származás igazolásaként való elfogadásáról szóló, 2000. július 25-i 1/2000 EK-Törökország vámügyi együttműködési bizottsági határozatnak megfelelően.[2] HL L 98., 2001.4.7., 31. o., a legutóbb a 2003. január 30-i 1/2003 határozattal (HL L 28., 2003.2.4., 51. o.) módosítva.[3] HL L 253., 1993.10.11., 1. o., legutóbb a 2006. március 8-i 402/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 070., 2006.3.9., 35. o.) módosítva.[4] HL L 204., 1999.8.4., 43. o.[5] HL L 211., 2000.8.22., 16. o.[6] HL L 35., 1996.2.13., 1. o.[7] HL L 98., 2001.4.7., 31. o., utoljára módosította a 2003. január 30-i 1/2003 határozat (HL L 28 2003.2.4., 51. o.)[8] HL L 253., 1993.10.11., 1. o., legutóbb a 2006. március 8-i 402/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 070., 2006.3.9., 35. o.) módosítva.[9] HL L 204., 1999.8.4., 43. o.[10] HL L 211., 2000.8.22., 16. o.[11] HL L 302., 1992.10.19., 1. o., legutóbb a 2005. április 13-i 648/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 117., 2005.5.4., 13. o.) módosítva.[12] HL L 253., 1993.10.11., 1. o., legutóbb a 2006. március 8-i 402/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 070., 2006.3.9., 35. o.) módosítva.[13] HL L 165., 2001.6.21., 1. o., a HL L 170., 2002.6.29., 88. o., által javított változatban.