CELEX: 52004PC0526(01)
Language: hu
Date: 2004-09-08
Title: Módosított javaslat Tanácsi irányelv (Euratom) a nukleáris létesítmények biztonságával kapcsolatos alapvető kötelezettségek és általános elvek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA
                                                   Brüsszel, 8.9.2004
                                                   COM(2004) 526 végleges
                                                   2003/0021 (CNS)
                                                   2003/0022 (CNS)
                                   Módosított javaslat
                          TANÁCSI IRÁNYELV (Euratom)
   a nukleáris létesítmények biztonságával kapcsolatos alapvető kötelezettségek és
                           általános elvek megállapításáról
                                   Módosított javaslat
                          TANÁCSI IRÁNYELV (Euratom)
   a kiégett nukleáris fűtőelemek és radioaktív hulladékok biztonságos kezeléséről
                               (a Bizottság előterjesztése
               az Euratom-Szerződés 119. cikkének (2) bekezdése szerint)
HU                                                                                 HU
 ---pagebreak---                                             INDOKOLÁS
   1.        KONTEXTUS
   2003. január 30-án a bizottság két irányelv-javaslatot fogadott el, melyek a nukleáris
   létesítmények biztonságával illetve a kiégett fűtőelemek és a radioaktív hulladék kezelésével
   foglalkoznak1. E két javaslat jogi alapja az Euratom-Szerződés 3. fejezete, mely az
   egészségvédelemmel foglalkozik.
   Miután 2003. március 27-én az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság kinyilvánította
   véleményét, 2003. május 2-án mindkét javaslatot elküldték a Tanács részére. Az Euratom-
   Szerződés 31. cikkében szereplő eljárás értelmében, a Tanács kikérte az Európai Parlament
   véleményét. Az Európai Parlament elfogadta a javaslatokra vonatkozó véleményeket a 2004.
   január 13-i plenáris ülésén.
   Az Európai Parlament véleménye támogatja a Bizottságnak azt a megközelítését, hogy a
   bővített Európai Uniót kötelező erejű jogszabállyal ruházza fel a nukleáris létesítmények
   biztonsága és a radioaktív hulladék kezelése terén. A Parlament számos módosítást fogadott
   el, melyek többsége elfogadható a Bizottság számára. Ugyanakkor, mindkét javaslatot
   megvitatták a Tanácsban az olasz és az ír elnökség alatt. Olyan szövegek születtek, melyek
   nem térnek el azoktól a politikai céloktól, melyeket a Bizottság a javaslatok elfogadásakor
   kijelölt.
   A törvényhozási eljárásból eredő konzultációk mellett, melyről az Euratom-Szerződés
   rendelkezik, a Bizottság számos konzultációt végzett, a javaslatai által érintett nemzeti
   hatóságokkal és iparágakkal is, egyénileg és kollektíven, különböző fórumokon keresztül, az
   irányelvi javaslatok benyújtása előtt és vizsgálatuk alatt. Konzultációkat végeztek nemzetközi
   szervezetekkel is, mint például a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség és a Nukleáris Energia
   Ügynökség.
   A Bizottság emellett kihasználta a különböző nemzetközi konferenciákat törvényjavaslatainak
   beterjesztésére. Erre vonatkozóan a javaslatokat bemutatták és megvitatták különféle
   értekezleteken, melyeket nem csupán a tagállamok körében, hanem harmadik országok
   részvételével is rendeztek. E konferenciák lehetővé tették mindkét irányelv-javaslat
   fejlődésének leírását az Európai Parlamenttel és a Tanáccsal folytatott viták során is.
   2.        A MÓDOSÍTÁSOK JELLEGE
   Az Európai Parlament által elfogadott főbb módosítások az alábbi pontokat érintik:
   2.1.      Irányelv-javaslat a nukleáris létesítmények biztonsága terén
   Az Európai Parlament fő kérése a nukleáris létesítmények leállításának finanszírozására
   vonatkozik. A Parlament elvárásai ebben a kérdésben igen nagyok, amint azt a 2003. június
   26-án, a belső villamosenergia-piacra vonatkozó közös szabályokat érintő irányelv
   1
            COM(2003) 32.
HU                                                 2                                              HU
 ---pagebreak---    elfogadásakor kötött intézményközi megállapodás2 tanúsítja. E megállapodás kihangsúlyozza
   annak szükségét, hogy a tagállamok megfelelő pénzügyi erőforrásokat biztosítsanak a
   nukleáris létesítmények leállítására, és ezeket csak erre a célra használják.
   Az Európai Parlament rámutatott, hogy a tagállamok különféle módszereket alkalmaznak a
   leállítás műveleteinek finanszírozására. E különféleség a verseny torzulásához és a nukleáris
   energia termelői közötti diszkriminációhoz vezethet. A Bizottság hangsúlyozta az Európai
   Parlamentben folytatott viták során e kérdés fontosságát a belső villamosenergia-piac
   kontextusában. Ugyanakkor, kijelentette, hogy ezt megfelelő közösségi okmányok által kell
   felvetni és nem a belső villamosenergia-piacra vonatkozó közös szabályokat érintő irányelv
   által. Ebben a vonatkozásban a Bizottság figyelembe vette, hogy az Euratom-Szerződés
   megfelelő keretet kínál.
   A Parlament elvárásainak kielégítésére szükséges lenne a 9. cikk (2) bekezdését kiegészíteni
   egy olyan rendelkezéssel, mely garantálja a pénzügyi erőforrások elérhetőségét és a leállításra
   való kijelölésüket. A tagállamok többségének a Tanácsban tanúsított ellenkezését figyelembe
   véve, mely ezen a téren jelentős rendelkezés elfogadását érintette, a javaslat szerint ettől a
   rendelkezéstől el kell állni a nukleáris biztonságra vonatkozó irányelv értelmében. A
   Bizottság fenntartja magának azt a lehetőséget, hogy bármely megfelelő kezdeményezést
   gyors eljárással beterjesszen, az EK-Szerződés kizárása nélkül.
   Az Európai Parlament egyéb módosításai, melyek a Bizottság számára elfogadhatók,
   nagyrészt már megjelennek a Tanács kompromisszumos szövegében.
   2.2.      Irányelv-javaslat a radioaktív hulladék kezeléséről
   Az Európai Parlament főbb módosításai, melyek a Bizottság számára elfogadhatóak, a
   nyilvánosság tájékoztatására való módszereket valamint a kutatásra és fejlesztésre vonatkozó
   rendelkezéseket érintik. A Tanács által kiadott jelenlegi szöveg nagy részben már tartalmazza
   ezeket az elemeket, kivéve a radioaktív hulladékkezelésre vonatkozó kutatást érintő
   módosításokat, melyek ennélfogva szükségessé teszik a javaslat új cikkel való kiegészítését.
   Nem szükséges azonban fenntartani közös vállalkozás létrehozásának lehetőségére vonatkozó
   hivatkozást. Valóban, bizonyos tagállamok ellenségesen viszonyulnak ahhoz, hogy ez a
   lehetőség szerepeljen az irányelvben. Mindenesetre az Euratom-Szerződés már megadja ezt a
   lehetőséget.
   Fontos kihangsúlyozni, hogy az Európai Parlament az általa végzett módosításokban törölte a
   közösségi ütemezési koncepciót a fejlesztés engedélyezésére és a végső ártalmatlanítási
   helyszínek működtetésére vonatkozóan. A tagállamok szabadon meghatározhatják a saját
   időpontjaikat. A Tanácsban folytatott vita emellett világosan megmutatta, hogy a tagállamok
   nagymértékben ellenségesek a végső ártalmatlanításra vonatkozó közösségi ütemezési
   koncepcióval szemben. A tagállamok biztonsági hatóságai úgy tekintik, hogy egy ilyen
   ütemezés kötelezhetné őket bizonyos esetekben, hogy olyan engedélyt adjanak meg, mely
   nem állna összhangban az ártalmatlanítási helyszín biztonságára vonatkozó saját műszaki
   értékelésükkel. Ennélfogva egy rugalmasabb rendszer, mely lehetővé teszi a tagállamok
   számára, hogy a saját időpontjaikat rögzítsék a „társak kényszerítő erején” alapozva – lásd az
   NAÜ egyezményeket – kívánatosabbnak tűnik és megfelel az Európai Parlament
   álláspontjának.
   2
            HL L 176., 2003.7.15., 56. o.
HU                                                 3                                               HU
 ---pagebreak---    3.       KÖVETKEZTETÉSEK
   Az Európai Parlament által elfogadott és a Bizottság számára elfogadható módosítások nem
   változtatják meg azokat a politikai célelőirányzatokat, melyeket maga a Bizottság állapított
   meg 2003. január 30-án, amikor mindkét irányelv-javaslatot elfogadta.
   A közösségi beavatkozás nélkülözhetetlen annak garantálása érdekében, hogy a nukleáris
   biztonság továbbra is magas szinten maradjon a bővített Európai Unión belül. A nukleáris
   létesítmények biztonsága, valamint a kiégett nukleáris fűtőelemek és a radioaktív hulladékok
   kezelése területén érvényes nemzetközi egyezmények jogilag kötelezők a szerződő felekre
   nézve, de természetükből következően motiváló jellegűek. Nem hoznak létre semmilyen
   mechanizmust annak biztosítására, hogy a belőlük származó kötelezettségeket betartsák. Nem
   olyan hatékonyak, mint egy közösségi beavatkozás ennélfogva nem tekinthetők
   helyettesítőnek. A közösségi jogszabály hiánya, továbbá hátrányos lenne a közösségi
   állampolgárok és a bővített Európai Unió érdekei számára.
   E felülvizsgált javaslatok alkalmat adnak a Bizottság számára, hogy kifejezze hozzájárulását
   az Európai Parlament bizonyos módosításaival kapcsolatban, valamint a Tanácson belüli vitát
   követően kialakított szövegekre vonatkozóan is.
HU                                               4                                              HU
 ---pagebreak---                                                             2003/0021 (CNS)
                                             Módosított javaslat
                                    TANÁCSI IRÁNYELV (Euratom)
        a nukleáris létesítmények biztonságával kapcsolatos alapvető kötelezettségek és
                                      általános elvek megállapításáról
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó Szerződésre, és különösen annak 31.
   és 32. cikkére,
   tekintettel a Bizottságtól érkező javaslatra3,
   tekintettel azon személyek csoportjának véleményére, melyet a Tudományos és Műszaki
   Bizottság jelölt ki a tagállamok tudományos szakértői közül, a Szerződés 31. cikke
   értelmében,
   tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére4,
   tekintettel az Európai Parlament véleményére5,
   mivel:
   (1)     A Szerződés 2. cikkének (b) bekezdése előírja, hogy a Szerződés rendelkezéseinek
           értelmében a Bizottság hozzon létre egységes biztonsági szabványokat a dolgozók és a
           lakosság védelmére, valamint biztosítsa, hogy ezeket alkalmazzák.
   (2)     A Szerződés 30. cikke előírja, hogy alapvető szabványokat kell létrehozni a
           Közösségen belül a dolgozók és a lakosság egészségének védelmére az ionizáló
           sugárzásokból származó veszélyek ellen.
   (3)     A 96/29/Euratom tanácsi irányelv6 megállapítja az alapvető biztonsági szabványokat a
           dolgozók és a lakosság egészségének védelmére az ionizáló sugárzásból származó
           veszélyek ellen.
   (4)     A csernobili atomerőműben 1986-ban történt baleset kihangsúlyozta annak
           szükségszerűségét, hogy a Közösség az akkor hatályos alapvető szabványokat
           egészítse ki radiológiai szükséghelyzetre vonatkozó rendelkezésekkel. Ennek
   3
           HL C […]., […], […]. o.
   4
           HL C […]., […], […]. o.
   5
           HL C […]., […], […]. o.
   6
           HL L 159., 1996.6.29., 1. o.
HU                                                    5                                         HU
 ---pagebreak---         megfelelően, a 87/600/Euratom tanácsi határozat7 rendelkezéseket hozott a korai
        információcserére vonatkozóan radiológiai szükséghelyzet esetén, míg a lakosságnak a
        radiológiai veszélyhelyzet esetén alkalmazandó egészségvédelmi intézkedésekről és a
        védekezés során irányadó magatartási szabályokról történő tájékoztatásáról szóló,
        1989. november 27-i 89/618/Euratom tanácsi irányelv8 a nyilvánosság tájékoztatására
        vonatkozó kötelezettségeket rótt a tagállamokra radiológiai vészhelyzet esetén.
   (5)  Az alapvető szabványokat tovább egészítette ki a radioaktív hulladékok tagállamok
        közötti szállításának, a Közösség területére történő beszállításának, illetve az onnan
        történő kiszállításának felügyeletéről és ellenőrzéséről szóló 92/3/Euratom tanácsi
        irányelv9, valamint a radioaktív anyagok tagállamok közötti szállításáról szóló, 1993.
        június 8-i 1493/93/Euratom tanácsi rendelet10.
   (6)  A nagy aktivitású zárt radioaktív sugárforrások és a gazdátlan sugárforrások
        ellenőrzéséről szóló, 2003. december 22-i 2003/122/Euratom tanácsi irányelv11
        specifikus követelményeket fogalmaz meg annak biztosítása érdekében, hogy az ilyen
        forrásokat ellenőrzés alatt tartják, beleértve azt az időt, amikor használaton kívül
        kerülnek.
   (7)  Bár a hatályban lévő alapvető szabványok által létrehozott sugárvédelmi rendszer
        nagyfokú védelmet biztosít a lakosság egészségére vonatkozóan a tárgyban jelenleg
        rendelkezésre álló tudományos ismeret alapján, ezt ugyanakkor ki kell egészíteni
        annak biztosítása érdekében, hogy a nukleáris létesítmények nagyfokú biztonsága
        fennmaradjon. A nagyfokú biztonság fenntartása a koncepciótól a leállításig, azáltal,
        hogy hatékony védelmi mechanizmusokat tartanak fenn a radiológiai kockázatok ellen
        és megelőzik azokat a baleseteket, melyek radiológiai következményekkel járhatnak,
        nélkülözhetetlen annak érdekében, hogy a Szerződés 2. cikkének (b) bekezdésében
        megfogalmazott egészségvédelmi célokat teljesen elérjék.
   (8)  A tagállamok korábban már hajtottak végre olyan intézkedéseket, melyek lehetővé
        tették számukra, hogy magas szintű nukleáris biztonságot érjenek el az EU-n belül. A
        nukleáris biztonság kiértékelése az új tagállamokban, melyet a Tanács végzett el,
        biztosította, hogy ezek az országok is már elértek egy összemérhető biztonsági szintet,
        vagy olyan helyzetben vannak, hogy ezt elérjék, mely a kiértékelésből eredő ajánlások
        teljes körű végrehajtásán alapul.
   (9)  A Nemzetközi Atomenergia-ügynökség (NAÜ) szabványai és megközelítései a
        legjobb gyakorlat nemzetközileg elismert kereteit alkotják, melyen a nemzeti
        biztonsági követelmények elsősorban alapulnak, s amelynek javításához a tagállamok
        jelentős hozzájárulásokat tettek.
   (10) Annak ellenére, hogy bizonyos fokú harmonizáció történt, a nukleáris biztonsági
        intézkedések még mindig széles körben változnak a tagállamok között. Jelenleg az
        intézkedések e különbözősége nem teszi lehetővé a Közösség számára, hogy
        elégedetten állapítsa meg, miszerint a Szerződés 2. cikkének (b) bekezdésében
   7
        HL L 371., 1987.12.30., 76. o.
   8
        HL L 357., 1989.12.7., 31. o.
   9
        HL L 35., 1992.2.12., 24. o.
   10
        HL L 148., 1993.6.19., 1. o.
   11
        HL L 346., 2003.12.31., 57. o.
HU                                             6                                                HU
 ---pagebreak---         található egészségvédelmi követelményeket a lehető legjobban alkalmazzák. Az
        Európai Atomenergia-közösség, azáltal, hogy csatlakozott a 1996. október 24-én
        életbe lépett, nukleáris biztonságról szóló egyezményhez, elkötelezte magát, hogy
        tiszteletben tartja a nukleáris biztonság nemzetközileg elismert magas szintjét. Annak
        érdekében, hogy a Közösség biztosítsa, hogy ennek az egyezménynek az elveit
        közösségi szinten tiszteletben tartsák, és hogy az Euratom Szerződés 2. cikke (b)
        bekezdése által megkövetelt „egységes biztonsági szabványokat” alkalmazzák, a
        sugárzásvédelemre vonatkozó alapvető szabványokat ki kell egészíteni közös
        biztonsági alapelvekkel.
   (11) A nukleáris berendezések biztonságáért viselt nemzeti felelősség az az alapelv,
        melyből kiindulva a nemzetközi közösség kifejlesztette a nukleáris biztonságra
        vonatkozó szabályozást, amint azt a nukleáris biztonságról szóló egyezmény és az
        abban szereplő felek megerősítették, beleértve az Európai Atomenergia-közösséget;
        ennélfogva egy nukleáris létesítmény biztonságáért az elsődleges felelősség a saját
        nemzeti szabályozóhatósága által ellenőrzött engedélyest kell, hogy illesse, és ezt a
        jelen irányelv rendelkezéseinek nem szabad mérsékelniük.
   (12) Csakúgy, mint egy nukleáris berendezés aktív élettartama során, az ionizáló sugárzás
        által keltett veszély a leállítási műveletek során is keletkezhet. A radioaktív anyagok
        ártalmatlanításához kapcsolódó kockázatok kezelése érdekében szükséges biztosítani a
        nukleáris létesítmények biztonságos leállítását, beleértve a radioaktív hulladék és a
        kiégett fűtőelemek hosszú távú kezelését.
   (13) A fent említett, sugárvédelemmel kapcsolatos közösségi célok elérése érdekében
        lényeges a nukleáris létesítmények biztonságára vonatkozó alapvető kötelezettségek és
        általános elvek meghatározása.
   (14) Szükséges, hogy megfelelő pénzügyi erőforrások álljanak rendelkezésre, melyek
        elősegítik a nukleáris létesítmények biztonságosságát. E célból a tagállamoknak
        biztosítaniuk kell, hogy a létesítmények produktív működési élettartama alatt az ilyen
        pénzügyi erőforrások felhalmozásra kerüljenek és ténylegesen is rendelkezésre
        álljanak arra a célra, amelyre létrehozták őket.
   (15) Ez az irányelv összhangban van az 1994-es nukleáris biztonságról szóló egyezmény
        rendszerének logikájával, mely 1996. október 24-én lépett életbe, s melyben az összes
        tagállam részt vett. Az 1999/819/Euratom bizottsági határozattal12 az Európai
        Atomenergia-közösség 2000. január 31-én csatlakozott az egyezményhez. Míg a
        nevezett egyezmény érvényességi területe az atomerőművekre korlátozódik, ez az
        irányelv kiterjeszti az ott alkalmazott elveket az összes nukleáris berendezésre, ahol a
        biztonság figyelembevételére szükség van.
   (16) Ugyanabban az összefüggésben a 2001. június 18-án életbe lépett, a kiégett
        fűtőelemek kezelésének és a radioaktív hulladék kezelésének biztonságára vonatkozó
        közös nemzetközi egyezmény13 a 26. cikkében meghatározza, hogy az összes szerződő
        félnek megfelelő lépéseket kell tenni, hogy biztosítsa a nukleáris létesítmény
        leállításának biztonságos voltát. Az ilyen lépéseknek biztosítaniuk kell, hogy képzett
   12
        HL L 318., 1999.12.11., 20. o.
   13
        HL C […]., […], […]. o.
HU                                               7                                               HU
 ---pagebreak---           személyzet és megfelelő pénzügyi források állnak rendelkezésre. Az egyezmény 22.
          cikkének (ii) pontja felhívja az összes szerződő felet megfelelő lépések megtételére
          annak biztosítása érdekében, hogy kielégítő pénzügyi erőforrások álljanak
          rendelkezésére, melyek biztosítják a kiégett fűtőelemek és a radioaktív hulladék
          kezelésére szolgáló létesítmények biztonságát működési élettartamuk alatt és a
          leállításuk során.
   (17)   Annak érdekében, hogy figyelemmel kísérjék a jelen irányelvvel összhangban
          létrehozott szabályok alkalmazását, a tagállamoknak a hozott intézkedésekről jelentést
          kell benyújtaniuk a Bizottsághoz a jelen irányelv alapján fennálló kötelességeik
          teljesítéséről.
   (18)   Annak érdekében, hogy a nemzeti szabályozó hatóságok tapasztalatait legjobban
          kihasználják és hozzájáruljanak a nukleáris biztonság közös megközelítésének
          kialakulásához, létre kell hozni a Szabályozó Hatóságokkal foglalkozó Bizottságot.
   (19)   A Bizottság számos konzultációt folytatott, mind a nemzeti hatóságokkal, mind a
          javaslatai által érintett iparágakkal, egyénileg és kollektíven, különféle fórumokon
          keresztül. Emellett konzultációt végeztek a nemzetközi szervezetekkel, mint például a
          Nemzetközi Atomenergia-ügynökség és a Nukleáris Energia Ügynökség. A Bizottság
          emellett kihasználta a különböző nemzetközi konferenciákon történő részvételét is
          jogszabályi javaslatainak bemutatására. Ezek a konzultációk nem csak azt tették
          lehetővé a Bizottság számára, hogy általános értelemben bemutassa, hogyan szemléli a
          nukleáris biztonság problémáit, hanem visszajelzéseket is kapott a különböző
          résztvevőktől, melyek támogatták a kérdés átgondolását.
   ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
                                                1. cikk
                                     Tárgy és alkalmazási terület
   1.       Annak érdekében, hogy biztosítsák a lakosság és a dolgozók védelmét a nukleáris
            létesítményekből származó ionizáló sugárzás okozta veszélyek ellen, ez az irányelv
            kiegészíti az Euratom-Szerződés 30. cikkében szereplő általános szabványokat a
            nevezett létesítmények biztonságára vonatkozóan, azáltal, hogy megszabja az oda
            vonatkozó alapvető kötelezettségeket és az általános elveket.
   2.       Ez az irányelv az összes nukleáris létesítményre vonatkozik, beleértve a működésük
            vége utáni időt, mely létesítményre nézve biztonsági szempontokat kell figyelembe
            venni az illető tagállam jogszabályi és szabályozásbeli keretei szerint.
                                                2. cikk
                                           Meghatározások
   Ezen irányelv alkalmazásában az alábbi meghatározások érvényesek:
   1)       A „nukleáris létesítmény” bármely olyan polgári létesítményt, valamint a hozzá
            kapcsolódó földterületet, épületeket és berendezéseket jelent, ahol radioaktív
            anyagokat hoznak létre, dolgoznak fel, használnak, kezelnek, tárolnak vagy
            ártalmatlanítanak ideiglenes vagy állandó jelleggel; ez a definíció addig a pillanatig
HU                                                 8                                               HU
 ---pagebreak---        érvényes, amíg a létesítményt nem mentesítik a rá kiszabott bármely radiológiai
       korlátozástól; nem vonatkozik az ásványkitermelő létesítményekre, valamint azokra,
       ahol csak kis mennyiségben van jelen radioaktív anyag, mint például lezárt
       radioaktív források, melyeket orvosi, kutatási és ipari célra használnak;
   2)  A „nukleáris biztonság” azt az állapotot jelenti, melyet a balesetek megelőzése vagy
       a belőlük származó következmények mérséklése céljából tett intézkedések által értek
       el, mely a dolgozók és a lakosság védelmét eredményezi a nukleáris
       létesítményekből származó túlzott sugárzástól;
   3)  A „közös biztonsági elvek” a 3–11. cikkben szereplő összes rendelkezést jelenti;
   4)  A „radioaktív anyag” bármely, ionizáló sugárzást kibocsátó anyagot jelent;
   5)  Az „ionizáló sugárzás” az energia átvitelét jelenti részecskék vagy elektromágneses
       hullámok formájában, melyek hullámhossza legfeljebb 100 nanométer vagy a
       frekvenciája legalább 3 x 1015 Hertz, s melyek közvetlenül vagy közvetetten ionok
       létrehozására képesek;
   6)  A „szabályozó testület” bármely olyan testületet vagy testületeket jelent, mely
       minden egyes tagállamban azzal a felhatalmazással rendelkezik, hogy a nevezett
       tagállamban engedélyeket bocsásson ki, valamint, hogy szabályozza a nukleáris
       létesítmények helyének kiválasztását, tervezését, építését, felszerelését, működtetését
       vagy leállítását;
   7)  Az „engedély” bármely, a szabályozó testület által a pályázó részére megadott
       felhatalmazást jelenti, mely átadja a felelősséget a nukleáris létesítmények helyének
       kiválasztásáért, tervezéséért, építéséért, felszereléséért, működtetéséért vagy
       leállításáért;
   8)  A „leállítás” az összes olyan lépést jelenti, mely egy ártalmatlanító berendezéstől
       különböző nukleáris létesítménynek a szabályozó hatóság általi felügyelete alól való
       mentesítéséhez vezet; ezek a lépések tartalmazzák a dekontaminálás és a leszerelés
       folyamatát;
   9)  A „radioaktív hulladék” azt a gáz, folyadék vagy szilárd halmazállapotú radioaktív
       anyagot jelenti, melynek további használatát nem tervezi az adott tagállam, illetve
       egy természetes vagy jogi személy, akinek a véleményét az adott tagállam elfogadja,
       s melyet a tagállam jogszabályi és szabályozó keretei alapján működő szabályozó
       testület radioaktív hulladékként szabályoz;
   10) A „gyakorlat” olyan emberi tevékenységet jelent, mely növelheti a személyek
       sugárzásnak való kitettségét, mely mesterséges forrásból vagy olyan természetes
       sugárforrásból származik, ahol természetes radionuklidokat dolgoznak fel radioaktív,
       hasadóképes vagy hasadó tulajdonságuk miatt, kivéve a vészhelyzetben történő
       kitettség esetét.
HU                                           9                                                 HU
 ---pagebreak---                                             3. cikk
                                      Szabályozó testület
   1. Az összes tagállamnak létre kell hoznia egy szabályozó testületet és biztosítania kell,
      hogy a nukleáris biztonsággal kapcsolatos kötelezettségei teljesítése során a
      szabályozó testület működése hatékonyan elválik bármely egyéb olyan privát vagy
      állami testület vagy szervezet munkájától, mely a nukleáris energia népszerűsítésével
      vagy felhasználásával foglalkozik. A szabályozó testületnek megfelelő hatáskörrel,
      illetékességgel, valamint pénzügyi és emberi erőforrásokkal kell rendelkeznie, hogy
      kijelölt kötelezettségeit teljesítse.
   2. A szabályozó testület felügyeli és szabályozza a nukleáris létesítmények
      sugárvédelmi biztonságosságát és gondoskodik a biztonsági előírások
      alkalmazásáról. Engedélyeket bocsát ki és folyamatosan felügyeli a rendszabályok
      alkalmazását a nukleáris létesítmények helyének kiválasztása, tervezése, építése,
      felszerelése, működtetés vagy leállítása során.
                                            4. cikk
                 A nukleáris létesítmények biztonságáért viselt felelősség
   1. A tagállamoknak meg kell hozniuk a szükséges intézkedéseket annak
      biztosításáért, hogy a nukleáris létesítmények biztonságát illető elsődleges
      felelősség a 3. cikkben meghatározott szabályzó testület felügyelete alatt a
      megfelelő engedély tulajdonosánál maradjon. A nukleáris létesítményben
      alkalmazandó biztonsági intézkedések és ellenőrzéseket kizárólag a szabályzó
      testület és az engedély tulajdonosa határozza meg.
   2. Mindegyik tagállamnak létre kell hoznia és fenn kell tartania a nukleáris
      létesítmények biztonságát felügyelő törvényi és szabályozási keretet. A törvényi
      és jogszabályi keretnek az alábbiakról kell gondoskodnia:
      (a)    alkalmazandó nemzeti biztonsági követelmények és szabályozások
             létrehozása;
      (b)    engedélyezési rendszer a nukleáris létesítményekre vonatkozóan és az
             engedéllyel nem rendelkező nukleáris létesítmény működésének betiltása;
      (c)    a nukleáris létesítmények hatósági vizsgálati és kiértékelési rendszere,
             annak érdekében, hogy biztosítsák az alkalmazandó rendeletek és az
             engedélyek érvényességi idejének betartását;
      (d)    az alkalmazandó rendeletek és az engedélyek érvényességi idejének
             betartatása, beleértve a felfüggesztést, módosítást vagy bevonást.
   3. A tagállamoknak meg kell tenniük a megfelelő intézkedéseket annak biztosítása
      érdekében,       hogy      mindegyik       engedélytulajdonos    eleget   tegyen     a
      kötelezettségeinek.
HU                                            10                                              HU
 ---pagebreak---                                                5. cikk
                               A nukleáris létesítmények biztonsága
   A tagállamoknak biztosítaniuk kell az összes, ésszerűen megvalósítható intézkedés
   alkalmazását annak érdekében, hogy a nukleáris létesítményekben garantálják a nagyfokú
   biztonságot. Különösen, a tagállamoknak megfelelő lépéseket kell tenniük, hogy
           (a)   hatékony intézkedéseket tegyenek és tartsanak fenn a nukleáris
                 létesítményekben a potenciális radiológiai veszélyek ellen, hogy védjék az
                 egyéneket és a társadalmat az ilyen létesítményekből származó ionizáló
                 sugárzás káros hatásai ellen;
           (b)   megelőzzék a radiológiai következményekkel járó baleseteket és enyhítsék
                 ezeket a következményeket, amennyiben előfordulnak;
           (c)   biztosítsák az összes radioaktív anyag hosszú távú kezelését, beleértve a
                 radioaktív hulladékot és a kiégett nukleáris tüzelőanyagot, mely a működtetés
                 és a leállítás során jött létre, azon alapvető szabványok szerint, melyek a
                 lakosság és a dolgozók ionizáló sugárzásból fakadó veszélyek elleni védelmére
                 vonatkoznak;
           (d)   biztosítsák a hatékony tájékoztatást és megfelelő esetben a nyilvános
                 konzultációt a velük kapcsolatos lakosság valamint azon államok illetékes
                 hatóságai számára, melyek az érintett tagállam határkörét képező nukleáris
                 létesítmények szomszédságában helyezkednek el, olyan mértékben, amennyire
                 valószínűleg érinti őket a nevezett létesítményben keletkező radiológiai
                 vészhelyzet, azon kérdésekkel kapcsolatban, melyek a nevezett nukleáris
                 létesítmények biztonságával kapcsolatosak.
                                               6. cikk
                                      A biztonság elsőbbsége
   1.      A tagállamoknak megfelelő intézkedéseket kell tenniük annak biztosítása érdekében,
           hogy a nukleáris létesítményekhez közvetlenül kapcsolódó minden tevékenység
           során a nukleáris biztonság elsőbbséget élvezzen.
   2.      A lakosság normális körülmények közötti működési védelmére tett intézkedéseknek
           a 96/29/Euratom irányelv 44. cikke alapján figyelembe kell venniük a létesítmények
           nukleáris biztonságának minden szempontját.
                                               7. cikk
                                  Az engedélyesek kötelezettségei
   1.      A tagállamoknak meg kell követelniük, hogy az engedélyesek a létesítményeiket a
           jelen irányelvben megfogalmazott közös biztonsági alapelveknek megfelelően
           üzemeltessék, a rájuk vonatkozó nemzeti biztonsági követelményekkel, a szabályozó
           testület által meghatározott rendeletekkel, illetve a nevezett szabályozó testület által
           foganatosított bármilyen intézkedésekkel.
HU                                               11                                                 HU
 ---pagebreak---    2.       A tagállamoknak meg kell követelniük az engedélyesektől, hogy megfelelő
            minőségellenőrzési programokat hozzanak létre és alkalmazzanak, melyek
            összemérhetők a szóban forgó létesítmények nukleáris biztonságának jelentőségével,
            melyet a szabályozó hatóságnak minimális lépésként hitelesítenie kell, azon célból,
            hogy bizonyosságot nyújtson, miszerint a nukleáris biztonság szempontjából jelentős
            összes tevékenység céljára megadott követelményeket kielégítik a nukleáris
            létesítmények egész élettartama alatt.
   3.       A tagállamoknak meg kell tenniük a szükséges intézkedéseket a felelősség
            kijelölésére a nukleáris létesítmények leállításáért, beleértve azokat az eseteket, ahol
            az eredetileg felelős felek már nem képesek eleget tenni a kötelezettségeiknek.
                                                8. cikk
                                              Ellenőrzés
   A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy a szabályozó testület, vagy a szabályozó testület
   által kijelölt szakértők nukleáris biztonsági ellenőrzéseket hajtsanak végre a nukleáris
   létesítményekben egész élettartamuk alatt – beleértve a leállítás idejét is, és hogy az
   engedélyes alávesse magát az ilyen ellenőrzéseknek.
                                                9. cikk
                                          Pénzügyi források
   A tagállamoknak meg kell tenniük a megfelelő lépéseket annak biztosítása érdekében,
   hogy a szabályzó testület és a résztvevők részéről megfelelő pénzügyi források álljanak
   rendelkezésére a nukleáris létesítmények biztonságának támogatására egész
   élettartamuk alatt.
                                               10. cikk
                                Nukleáris biztonságtechnikai szakértők
   1.       A tagállamoknak meg kell tenniük a megfelelő lépéseket annak biztosítása
            érdekében, hogy nukleáris biztonságtechnikai szakértők álljanak rendelkezésre, a
            hatáskörük alatt végzett nukleáris biztonsággal kapcsolatos tevékenységekkel
            összemérhetően. A tagállamoknak különösen meg kell követelniük, hogy a
            szabályozó testületnek és az engedélyeseknek megfelelő személyzet álljon
            rendelkezésre.
   2.       A tagállamnak biztosítania kell, hogy rendelkezésre álljon a megfelelő tanterv,
            valamint a folyamatos elméleti és gyakorlati továbbképzés lehetősége, vagy az
            érintett tagállamban, vagy a transznacionális együttműködés útján, a nukleáris
            létesítmények biztonságában érintett személyzet számára.
                                               11. cikk
                                          Vészhelyzeti tervek
   1.       A tagállamoknak meg kell követelniük helyszínen kívüli, illetve olyan tagállamok
            esetén, melyek hatáskörébe nukleáris létesítmények tartoznak, helyszíni vészhelyzeti
HU                                                12                                                 HU
 ---pagebreak---       tervek létrehozását, melyeket a szabályozó testületük     jóváhagy és rendszeresen
      tesztelik őket, valamint hogy megfelelően kezeljék a      működtetés során történő
      rendkívüli eseményeket és balesetet, hogy csökkentsék     bármely olyan radiológiai
      vészhelyzetnek a lakosságra gyakorolt lehetséges          hatásait, mely nukleáris
      létesítmények működtetéséből származik.
   2. Az összes tagállamnak meg kell tennie a megfelelő lépéseket annak biztosítása
      érdekében, hogy azon mértékben ahogy valószínűsíthetően érintve lehetnek egy
      radiológiai vészhelyzet által, saját lakosságuk és a hatáskörük alatt álló nukleáris
      létesítmények szomszédságában fekvő államok illetékes hatóságai megfelelő
      információkat kapjanak a vészhelyzeti tervezés és intézkedések céljára.
   3. A tagállamoknak meg kell követelniük az engedélyestől, hogy azonnal értesítse a
      szabályozó testületet bármely olyan váratlan eseményről, mely a biztonság
      szempontjából jelentős, valamint a válaszként megtett korrekciós intézkedésekről.
                                         12. cikk
                           A Szabályozó Hatóságok Bizottsága
   1. Ezennel sor kerül a Szabályozó Hatóságokkal foglalkozó Bizottság (a
      továbbiakban: a bizottság) létrehozására.
   2. A bizottság a szabályozó testületek mindegyik tagállam által kijelölt
      képviselőiből áll.
   3. A bizottság elfogadja az eljárási szabályzatait és tagjai közül elnököt jelöl ki. Az
      Európai Bizottság állítja a bizottság titkárságát.
   4. A bizottság:
      (a)    támogatja a szabályozó hatóságok közötti legjobb gyakorlatok
             megosztását ezen irányelv keretein belül a biztonsághoz való közelítés
             fokozatos összehangolásának biztosítására való tekintettel;
      (b)    tanácsot ad az Európai Bizottság számára minden nukleáris biztonságot
             érintő kérdésben, beleértve a 14. cikk értelmében benyújtott összegző
             jelentéseket;
      (c)    útmutatót határoz meg a 13. cikkben megjelölt nemzeti jelentések
             tartalmára, formájára, szerkezetére és időzítésére vonatkozóan, azzal a
             céllal, hogy a lehető legnagyobb mértékben biztosítsa az egységességet
             azokhoz a jelentésekhez képest, melyeket a nukleáris biztonságról szóló
             egyezmény 5. cikke értelmében kell megszövegezni;
      (d)    értékeli a 13. cikk értelmében készített nemzeti jelentéseket, a Bizottság
             kérésére mindegyik nemzeti jelentéshez véleményt ad, mely az érintett
             tagállamnak címzett ajánlásokat tartalmazhat.
HU                                          13                                             HU
 ---pagebreak---                                                 13. cikk
                                           Nemzeti jelentések
   1.        A tagállamok jelentést nyújtanak be a Bizottság részéről, mely tartalmazza azon
             intézkedéseket, amelyeket a jelen irányelv értelmében fennálló kötelezettségeik
             teljesítése érdekében tettek, valamint a hatáskörük alá eső nukleáris létesítmények
             biztonsági helyzetét. A tagállamok megjelölhetik, hogy a jelentés melyik része
             tekintendő bizalmasnak. Az Európai Bizottság megküldi ezeket a jelentéseket a
             bizottság részére.
   2.        Az első jelentést a 15. cikk (1) bekezdésében szereplő időponttól számított [három]
             éven belül kell benyújtani, azt követően pedig ugyanon időközökben, mint az
             1999/819/Euratom határozathoz mellékelt nukleáris biztonságról szóló egyezmény 5.
             cikke értelmében megszövegezendő jelentéseket a bizottság által megfogalmazott
             útmutatások szerint.
                                                14. cikk
                                          Összegző jelentések
   Az Európai Bizottság rendszeres összegző jelentéseket ad az Európai Parlament és a Tanács
   részére a 13. cikk (2) bekezdésében meghatározott menetrend szerint a jelen irányelv
   alkalmazásáról, valamint a Közösségen belül a nukleáris biztonság tárgyában összességében
   elért haladásról a 13. cikk (1) bekezdése szerint benyújtott jelentések alapján a mindenkori
   titoktartási követelményektől betartásával.
                                                15. cikk
                                               Átültetés
   1.        A tagállamok legkésőbb [két évvel a 16. cikkben szereplő időpontot követően]
             időpontig elfogadják és kihirdetik azokat a rendelkezéseket, amelyek szükségesek
             ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek.
   2.        Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell
             erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást
             kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
   3.        A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit,
             amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.
                                                16. cikk
                                            Hatálybalépés
   Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon
   lép hatályba.
HU                                                14                                              HU
 ---pagebreak---                                             17. cikk
                                           Címzettek
   Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
   Kelt Brüsszelben, .…..-án/én.
                                             a Tanács részéről
                                             az elnök
HU                                             15              HU
 ---pagebreak---                                                          2003/0022 (CNS)
                                          Módosított javaslat
                                    TANÁCSI IRÁNYELV (Euratom)
         a kiégett nukleáris fűtőelemek és a radioaktív hulladék biztonságos kezeléséről
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó Szerződésre, és különösen annak 31.
   és 32. cikkére,
   tekintettel a Bizottságtól érkező javaslatra 14,
   tekintettel azon személyek csoportjának véleményére, melyet a Tudományos és Műszaki
   Bizottság jelölt ki a tagállamok tudományos szakértői közül, a Szerződés 31. cikke
   értelmében,
   tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére 15,
   tekintettel az Európai Parlament véleményére 16,
   mivel:
   (1)     A Szerződés 2. cikkének (b) bekezdése előírja, hogy a Szerződés rendelkezéseinek
           értelmében a Bizottság hozzon létre egységes biztonsági szabványokat a dolgozók és a
           lakosság védelmére, valamint biztosítsa, hogy ezeket alkalmazzák.
   (2)     A Szerződés 30. cikke előírja, hogy alapvető szabványokat kell létrehozni a
           Közösségen belül a dolgozók és a lakosság egészségének védelmére az ionizáló
           sugárzásokból származó veszélyek ellen.
   (3)     A Szerződés 37. cikke megköveteli a tagállamoktól, hogy általános adatokat
           bocsássanak a Bizottság rendelkezésére a radioaktív hulladék ártalmatlanításával
           kapcsolatos bármely tervvel kapcsolatban.
   (4)     A 96/29/Euratom tanácsi irányelv 17 megállapítja az alapvető biztonsági szabványokat
           a dolgozók és a lakosság egészségének védelmére az ionizáló sugárzásból származó
           veszélyek ellen.
   (5)     A 92/3/Euratom tanácsi irányelv18 egy felügyeleti és ellenőrzési rendszert létesít a
           tagállamok közötti, valamint a Közösségbe és a Közösségből történő radioaktív
   14
           HL C […]., […], […]. o.
   15
           HL C […]., […], […]. o.
   16
           HL C […]., […], […]. o.
   17
           HL L 159., 1996.6.29, 1. o.
HU                                                  16                                          HU
 ---pagebreak---         hulladékok szállítására vonatkozóan, beleértve egy kötelező közös értesítési eljárást az
        ilyen hulladékok szállításaira vonatkozóan, valamint igen szigorú korlátozásokat és
        kritériumokat olyan harmadik országokat illetően, ahová radioaktív hulladék
        exportálható.
   (6)  Az egyes köz- és magánprojektek – beleértve azokat, melyek során radioaktív
        hulladék ártalmatlanítására és hosszú távú tárolására kerül sor – környezetre gyakorolt
        hatásainak vizsgálatáról szóló 1985. június 27-i 85/337/EGK tanácsi irányelv19, felkéri
        a tagállamokat minden szükséges intézkedés megtételére annak biztosítása érdekében,
        hogy a hozzájárulás megadása előtt, azon projektek számára, melyek valószínűleg
        jelentős hatást gyakorolnak a környezetre, többek között a jellegüknél, méretüknél
        vagy helyszínüknél fogva, kötelezően előírják a hatásukra vonatkozó felmérést.
   (7)  A 87/600/Euratom tanácsi határozat20 rendelkezéseket hozott a korai
        információcserére vonatkozóan radiológiai szükséghelyzet esetén, míg a lakosságnak a
        radiológiai veszélyhelyzet esetén alkalmazandó egészségvédelmi intézkedésekről és a
        védekezés során irányadó magatartási szabályokról történő tájékoztatásáról szóló
        1989. november 27-i 89/618/Euratom tanácsi irányelv21 a nyilvánosság tájékoztatására
        vonatkozó kötelezettségeket rótt a tagállamokra radiológiai vészhelyzet esetén.
   (8)  A nagy aktivitású zárt radioaktív sugárforrások és a gazdátlan sugárforrások
        ellenőrzéséről szóló 2003. december 22-i 2003/122/Euratom tanácsi irányelv22
        specifikus követelményeket fogalmaz meg annak biztosítása érdekében, hogy az ilyen
        forrásokat ellenőrzés alatt tartják, beleértve azt az időt, amikor használaton kívül
        kerülnek.
   (9)  A meglévő közösségi jogszabályok nem írnak elő specifikus szabályokat, melyek
        biztosítanák, hogy a kiégett nukleáris fűtőelemeket és a radioaktív hulladékot
        mindenkor biztonságosan kezeljék, hatékony és egységes módon az egész Európai
        Unión belül, ennélfogva a meglévő közösségi jogszabályokat ki kell egészíteni.
   (10) A Bizottság által kiadott zöld könyv, melynek címe „Útban az energiaellátás
        biztonságát célzó európai stratégia felé”23 kihangsúlyozza, hogy kielégítő és
        maximálisan átlátható megoldást kell találni a radioaktív hulladék problémájára.
   (11) A 2001. június 18-án életbe lépett, a kiégett fűtőelemek kezelésének és a radioaktív
        hulladék kezelésének biztonságára vonatkozó közös nemzetközi egyezmény célja,
        hogy világszerte nagyfokú biztonságot érjen el és tartson fenn a kiégett fűtőelemek és
        a radioaktív hulladék kezelése terén a nemzeti intézkedések és a nemzetközi
        együttműködés terén.
   (12) A nukleáris energia termelése radioaktív hulladékot hoz létre. Emellett radioaktív
        hulladék keletkezik a radionuklidok gyógyászati, kutatási és ipari használata során is.
   18
        HL L 35., 1992.2.12., 24. o.
   19
        HL L 175., 1985.7.5., 40. o. A 97/11/EK tanácsi irányelvvel módosított irányelv (HL L 73., 1997.3.14.,
        5. o.)
   20
        HL L 371., 1987.12.30., 76 o.
   21
        HL L 357., 1989.12.7., 31. o.
   22
        HL L 346., 2003.12.31., 57. o.
   23
        COM(2000) 769.
HU                                                  17                                                         HU
 ---pagebreak---         A radionuklidok kibocsátása a kiégett fűtőelemekből és a radioaktív hulladékokból
        olyan következményekkel járhat, melyek átnyúlnak a nemzeti határokon.
   (13) Az olyan kitermelő műveletekből származó hulladék, mely csak természetesen
        előforduló radioaktív anyagokat tartalmaz, olyan hulladékkezelési problémát jelent,
        melyekkel a tagállamoknak kell foglalkozni, de ezek más természetűek, mint a jelen
        Irányelv által érintett radioaktív hulladék és kiégett nukleáris fűtőelem.
   (14) Mindegyik tagállam továbbra is teljes mértékben felel a hatáskörébe tartozó összes
        kiégett nukleáris fűtőelem és radioaktív hulladék kezeléséért.
   (15) A kiégett nukleáris fűtőelemek és a radioaktív hulladékok biztonságos kezelését a
        tagállamok közötti nagyobb mértékű együttműködés és koordináció fokozottan
        lehetővé tenné.
   (16) Az 1992. június 15-i tanácsi határozat24 felkérte a Bizottságot, hogy alakítson ki egy
        közös megközelítést és működjön együtt a tagállamokkal a radioaktív hulladékkezelési
        stratégiák és gyakorlatok közösségi szintű harmonizálása érdekében, amikor csak
        lehet.
   (17) A szakértők körében elfogadott tény, hogy a jelenlegi ismeretek alapján a geológiai
        ártalmatlanítás képviseli a legmegfelelőbb megoldást a hosszú életű radioaktív
        hulladék hosszú távú kezelésére. Ennek érdekében a tagállamoknak ajánlatos
        tanulmányozniuk azt a lehetőséget, hogy előnyben részesítsék a mély geológiai
        ártalmatlanítást hosszú élettartamú radioaktív hulladékuk számára, megfelelően
        figyelembe véve specifikus körülményeiket.
   (18) A radioaktív hulladék kezelésére szolgáló megfelelő megoldások alkalmazására való
        ütemterv meghatározásának biztosítania kell, hogy nem hárítanak indokolatlan
        terheket az eljövendő generációkra, míg ugyanakkor most is és a jövőben is
        tiszteletben tartják a sugárvédelemnek a 96/29/Euratom irányelv 1. fejezetében
        megfogalmazott általános elveit. Erre vonatkozóan, a pénzügyi terveket illetően
        tanácsos, hogy a hulladéktermelő vagy a jelenlegi hulladéktulajdonos fizessen a
        hulladék kezeléséért.
   (19) A tagállamok által a különböző formájú radioaktív hulladék kezelésének megoldása
        irányában elért haladás lényeges a Bizottság számára, amikor a Szerződés értelmében
        fennálló kötelezettségeit gyakorolja, különösen a II. cím 4. fejezetében meghatározott
        kötelmeket.
   (20) Lényeges, hogy a radioaktív hulladék kezelésére szolgáló programokat olyan releváns
        ismeretekre alapozzák, melyek a radioaktív hulladékkal kapcsolatos különböző
        területeken történt kutatásból és technológiai fejlődésből származnak, beleértve a
        minimumra való csökkentést. Ebben a vonatkozásban léteznek közös problémák,
        melyekkel számos tagállamnak szembe kell néznie, s amelyeket hasznos módon lehet
        a közösségi szinten felvetni a Közösségi Keretprogramok révén, és megfelelő esetben,
        egyéb kezdeményezések által, mint például az Európai Kutatási Térség, melynek célja,
        hogy kiegészítse és támogassa a tagállamok tevékenységét.
   24
        HL C 158., 1992.6.25., 3. o.
HU                                               18                                            HU
 ---pagebreak---    (21) Fel kell idézni továbbá, hogy a kutatás és technológiai fejlődés közös területein
        létrejövő együttműködés végezhető a Szerződés II. címe 1. fejezetével összhangban,
        illetve egy vagy több közös vállalkozásra lehet bízni, melyek a Szerződés II. címének
        5. fejezete alapján hozandók létre.
   (22) Bár a jelen irányelvben semmi nem utalhat arra, hogy az adott tagállamnak el kell
        fogadnia a radioaktív hulladék-szállítmányokat, a tagállamok számára előnyös lehet,
        hogy együttműködjenek multinacionális hulladékkezelő programok létrehozása
        érdekében. Különösen el kell ismerni, hogy vannak olyan tagállamok, melyek csupán
        kis mennyiségű radioaktív hulladékkal, vagy olyan területtel vagy geológiai
        jellemzőkkel rendelkeznek, melyek nem alkalmasak mély raktározásra, és hogy ezek a
        tagállamok más államokkal való egyezmények megkötését kívánhatják az
        ártalmatlanításra szolgáló közös megoldás érdekében.
   (23) Abból a célból, hogy a nemzeti tapasztalatokat a legkedvezőbb módon kihasználják és
        hozzájáruljanak a radioaktív hulladékkezelés közös megközelítésének kialakulásához,
        a nemzeti jelentéseket egy szakértői bizottságnak kell kiértékelnie, és összhangra kell
        törekedni a kiégett fűtőelemek kezelésének biztonságára vonatkozó közös egyezmény
        értelmében, valamint a radioaktív hulladékkezelés biztonsága érdekében végzett ide
        vonatkozó tevékenységekkel.
   (24) A jelen irányelv alkalmazását a tagállamoktól érkező rendszeres jelentések útján ki
        kell értékelni,
   ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
                                             1. cikk
                                  Tárgy és alkalmazási terület
   1.     Ez az irányelv kiegészíti az Euratom-Szerződés 30. cikkében szereplő alapvető
          szabványokat a kiégett nukleáris fűtőelemek és a radioaktív hulladékok biztonságos
          kezelésére vonatkozó követelményekkel kapcsolatban, abból a célból, hogy:
          (a)   biztosítsa az összes kiégett nukleáris fűtőelem és radioaktív hulladék
                biztonságos kezelését, annak érdekében, hogy védje a dolgozók és a lakosság
                egészségét az ionizáló sugárzás káros hatásaitól, a jelenben és a jövőben is;
          (b)   magas szintű biztonságot érjen el és tartson fenn a kiégett nukleáris fűtőelemek
                és a radioaktív hulladék kezelése terén, annak érdekében, hogy védje a
                dolgozók és a lakosság egészségét azáltal, hogy az egész Közösségben
                hatékonyan megteszik az összes szükséges óvintézkedést és megelőző
                intézkedést;
          (c)   fokozza a nyilvánosság tájékoztatásának hatékonyságát és megfelelő esetben a
                konzultációt annak érdekében, hogy biztosítsa a szükséges átláthatóságot az
                oda vonatkozó döntéshozatali eljárások során.
   2.     Ez az irányelv a civil alkalmazásból eredő kiégett nukleáris fűtőelemek és a
          radioaktív hulladékok kezelésének összes fázisára vonatkozik.
HU                                             19                                                HU
 ---pagebreak---                                                2. cikk
                                          Meghatározások
   Ezen irányelv alkalmazásában az alábbi meghatározások érvényesek:
   1)      A „leállítás” az összes olyan lépést jelenti, mely egy ártalmatlanító berendezéstől
           különböző nukleáris létesítménynek a szabályozó hatóság általi felügyelete alól való
           mentesítéséhez vezet; ezek a lépések tartalmazzák a dekontaminálás és a leszerelés
           folyamatát;
   2)      „a kibocsátások” olyan folyékony vagy gáz halmazállapotú radioaktív anyagoknak a
           környezetbe történő tervezett és szabályozott, törvényes gyakorlatként folytatott
           kibocsátásait jelentik, a szabályozó testület által engedélyezett korlátokon belül,
           melyek szabályozott nukleáris létesítményekből erednek normális működés során;
   3)      Az „ártalmatlanítás” a radioaktív hulladék, beleértve a kiégett fűtőelemeket,
           melynek további használatát nem tervezik, megfelelő létesítményben történő
           elhelyezését jelenti a visszanyerés szándéka nélkül;
   4)      Az „ionizáló sugárzás” az energia átvitelét jelenti részecskék vagy elektromágneses
           hullámok formájában, melyek hullámhossza legfeljebb 100 nanométer vagy a
           frekvenciája legalább 3 x 1015 Hertz, s melyek közvetlenül vagy közvetetten ionok
           létrehozására képesek;
   5)      A „radioaktív anyag” bármely, ionizáló sugárzást kibocsátó anyagot jelent;
   6)      A „nukleáris létesítmény” bármely olyan polgári létesítményt, valamint a hozzá
           kapcsolódó földterületet, épületeket és berendezéseket jelenti, ahol radioaktív
           anyagokat hoznak létre, dolgoznak fel, használnak, kezelnek, tárolnak vagy
           ártalmatlanítanak ideiglenes vagy állandó jelleggel; ez a definíció addig a pillanatig
           érvényes, amíg a létesítményt nem mentesítik a rá kiszabott bármely radiológiai
           korlátozástól; nem vonatkozik az ásványkitermelő létesítményekre, valamint azokra,
           ahol csak kis mennyiségben van jelen radioaktív anyag, mint például lezárt
           radioaktív források, melyeket orvosi, kutatási és ipari célra használnak;
   7)      A „ nukleáris üzemanyagciklus” a nukleáris reaktorokban használt üzemanyag
           előállításának, használatának és kezelési ciklusának minden fázisát jelenti, beleértve
           olyan lépéseket mint az ásványkitermelés, átalakítás, dúsítás, üzemanyaggyártás,
           energiatermelés, a kiégett fűtőelemek tárolása ás/vagy újrafeldolgozása, melyet a
           hasadó és a hasadóképes anyagok újrahasznosítása követ, valamint az üvegszerűen
           tömörített és egyéb radioaktív hulladékok tárolása, a kiéget tüzelőelemek és/vagy
           egyéb radioaktív hulladékok kondicionálása és kapszulázása, valamint
           ártalmatlanítása;
   8)      A „radioaktív hulladék” azt a gáz, folyadék vagy szilárd halmazállapotú radioaktív
           anyagot jelenti, melynek további használatát nem tervezi az adott tagállam, illetve
           egy természetes vagy jogi személy, akinek a véleményét az adott tagállam elfogadja,
           s melyet a tagállam jogszabályi és szabályozó keretei alapján működő szabályozó
           testület radioaktív hulladékként szabályoz. Ez a meghatározás nem vonatkozik a
           kitermelő műveletekből származó hulladékra, mely csak természetesen előforduló
           radioaktív anyagokat tartalmaz és nem vonatkozik kis mennyiségű radioaktív
HU                                               20                                               HU
 ---pagebreak---             anyagokra, mint például a lezárt radioaktív források, kivéve, ha ezeket egy tagállam
            radioaktív hulladékká nyilvánítja;
   9)       A „radioaktív hulladék kezelése” az összes olyan tevékenységet jelenti, beleértve a
            leállítást, mely a radioaktív hulladék mozgatásával, előkezelésével, kezelésével,
            kondicionálásával, tárolásával vagy ártalmatlanításával kapcsolatos, kivéve a
            telephelyen kívülre történő szállítást. Tartalmazhatja a kibocsátásokat is;
   10)      A „szabályozó testület” bármely olyan testületet vagy testületeket jelent, mely az
            adott tagállamban azzal a felhatalmazással rendelkezik, hogy engedélyeket bocsásson
            ki, valamint, hogy bármely szempontból szabályozza a kiégett fűtőelemek vagy a
            radioaktív hulladék kezelését;
   11)      Az „engedély” bármely, a szabályozó testület által megadott felhatalmazást,
            engedélyt vagy tanúsítványt jelent, mely lehetővé teszi bármely olyan tevékenység
            végzését, mely kiégett fűtőelemek vagy radioaktív hulladék kezelésével kapcsolatos;
   12)      Az „újrafeldolgozás” olyan eljárást vagy műveletet jelent, melynek célja, hogy
            nukleáris anyagot nyerjenek ki a kiégett fűtőelemekből további használatra;
   13)      A „szállítás” az összes olyan műveletet jelenti, mely kiégett üzemanyagnak vagy
            radioaktív hulladéknak az eredeztetési helyről a rendeltetési helyre történő
            mozgatását foglalja magában, beleértve a tárolás vagy ártalmatlanítás céljára végzett
            szállítást is;
   14)      A „kiégett (nukleáris) fűtőelem” olyan nukleáris üzemanyagot jelent, melyet
            besugároztak és véglegesen eltávolítottak a reaktor magjából;
   15)      A „tárolás” a radioaktív hulladék vagy a kiégett nukleáris fűtőelem olyan
            létesítményben való tárolását jelenti a visszanyerés szándékával, mely lehetővé teszi
            a terjedésének megakadályozását.
                                                3. cikk
      A kiégett nukleáris fűtőelemek és a radioaktív hulladék biztonságos kezelésére vonatkozó
                                       általános követelmények
   1.       A tagállamoknak meg kell tenniük az összes szükséges intézkedést annak biztosítása
            érdekében, hogy a kiégett nukleáris fűtőelemeket és a radioaktív hulladékot olyan
            módon kezeljék, hogy a lakosság és a dolgozók megfelelő védelemben részesüljenek
            a radiológiai veszélyek ellen.
   2.       A tagállamoknak meg kell tenniük a megfelelő lépéseket annak biztosítása
            érdekében, hogy a radioaktív hulladék keletkezését a megvalósítható minimális
            szinten tartsák.
   3.       Az tagállamoknak létre kell hozniuk vagy ki kell jelölniük egy szabályozó testületet,
            melynek feladata azon nemzeti jogszabályi és rendeleti keretek alkalmazása, mely a
            kiégett fűtőelemek és a radioaktív hulladék kezelésére vonatkozik, s melynek
            megfelelő felhatalmazással illetékességgel, pénzügyi és emberi erőforrással kell
            rendelkeznie, hogy kijelölt kötelezettségeit teljesítse. Kötelezettségei teljesítése során
            a szabályozó testület funkcióit hatékonyan el kell választani bármely egyéb olyan
HU                                                 21                                                  HU
 ---pagebreak---       privát vagy állami testület vagy szervezet munkájától, mely a kiégett fűtőelemek
      vagy radioaktív hulladék kezelésével kapcsolatos.
   4. A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy megfelelő pénzügyi források álljanak
      rendelkezésre szükség esetén a kiégett nukleáris fűtőelemek és a radioaktív hulladék
      – beleértve a leállításból származó hulladékokat – biztonságos kezelésének
      elősegítésére.
   5. A tagállamoknak nagyfokú átláthatóságot kell biztosítaniuk azon kérdésekre
      vonatkozóan, melyek a hatáskörükbe tartozó kiégett nukleáris fűtőelemek és
      radioaktív hulladékok kezelésével kapcsolatosak. Ezt a lakosságuk hatékony
      tájékoztatásával és, alkalmas esetben a lakosságukkal és azon államok illetékes
      hatóságaival folytatott konzultációval kell elérni, amelyek az ártalmatlanítási vagy
      tárolási helyek szomszédságában helyezkednek el, amennyiben az ilyen helyszíneken
      történő radiológiai szükséghelyzet esetén valószínűleg érintve lesznek. A
      tagállamoknak biztosítaniuk kell a nyilvánosság tájékoztatását a megteendő
      intézkedésekről és a döntéshozatali eljárás előrehaladásáról, nevezetesen pedig a
      tárolási, vagy ártalmatlanítási helyek kiválasztásának módszeréről, amennyiben
      utóbbiak léteznek.
                                              4. cikk
                    Nemzeti programok a radioaktív hulladék kezelésére
   1. Minden tagállamnak létre kell hoznia és folyamatosan aktualizálnia kell egy
      világosan meghatározott nemzeti programot a radioaktív hulladék kezelése céljára,
      mely tartalmazza a hatáskörébe eső összes radioaktív hulladékot és a kezelés minden
      fázisára vonatkozik.
      A tagállamoknak tanulmányozniuk kell azt a lehetőséget, hogy előnyben
      részesítsék a mély geológiai ártalmatlanítás megoldását, megfelelően figyelembe
      véve a specifikus körülményeiket.
   2. A nemzeti programnak tartalmaznia kell egy leltárt a tagállam által kezelt radioaktív
      hulladék mennyiségéről. Ezt a leltárt a tagállam irányítása alatt kell létrehozni. A
      programnak érintenie kell az olyan radioaktív hulladék és kiégett fűtőelemek hosszú
      távú kezelésének minden szempontját, melyeket nem kívánnak újra feldolgozni, vagy
      a kutatóreaktorban használt fűtőelemek esetén, nem kívánnak feldolgozni és a gyártó
      országgal nem kötöttek visszavételi megállapodást rájuk vonatkozóan.
      A programban szereplő lépéseknek tükrözniük kell a tagállam tevékenységeinek
      szintjét illetve az ott előállított radioaktív hulladék mennyiségét.
   3. A programnak különleges figyelmet kell fordítania a 3. cikkben szereplő általános
      követelményekre.
   4. A program csak akkor foglalhatja magában radioaktív hulladék szállítását egy másik
      tagállamba vagy harmadik országba, ha a származási ország és a rendeltetési hely
      országa megállapodott a szállításban, mielőtt erre sor került volna, és az ilyen
      szállítások:
HU                                              22                                          HU
 ---pagebreak---       (a)   teljes mértékben eleget tesznek a meglévő közösségi jogszabályoknak, főként
            pedig a 92/3/Euratom irányelvnek, valamint a nemzetközi kötelezettségeknek,
      (b)   az államok közötti bilaterális vagy multilaterális megállapodások által
            szabályozottak, és
      (c)   olyan államok részére történnek, melyek megfelelő létesítményekkel
            rendelkeznek, melyek az származási tagállam elfogadott normáit és
            szabványait kielégítik, és a Szerződés 197. cikkében szereplő anyag esetén
            megfelelő biztonsági intézkedésekre került sor.
                                          5. cikk
                       A radioaktív hulladék kezelésének ütemterve
   1. A nemzeti kezelési programnak tartalmaznia kell a radioaktív hulladék hosszú
      távú kezelésére kiválasztott ütemtervet, mely az alacsony és közepes szintű
      hulladékra valamint a magas szintű hulladékra is vonatkozik.
   2. Amennyiben egy tagállam úgy tekinti, hogy az ártalmatlanításnak nincs
      megfelelő alternatívája, és ahol ilyen ártalmatlanítási lehetőség még nem áll
      rendelkezésre, a nevezett tagállamnak minimális követelményként a következő
      pontok időpontját kell felvennie a programjába:
      (a)   engedély egy (vagy több) ártalmatlanítási hely kialakítására;
      (b)   engedély az ártalmatlanításai létesítmény(ek) működtetésére.
      (c)   A tagállamok dönthetnek úgy, hogy ugyanazon a helyen több, mint
            egyfajta kategóriájú radioaktív hulladékot raknak le.
   3. A tagállamok utólag kiegészíthetik az ütemtervet, annak érdekében, hogy az
      többek között, vonatkozzon a többi ártalmatlanítási helyre és létesítményre.
                                          6. cikk
           Kutatás és technológiai fejlesztés a radioaktív hulladékkezelés terén
   1. A radioaktív hulladék kezelési programjának a jelen irányelv 4. cikke értelmében
      megfelelően figyelembe kell vennie a radioaktív hulladék terén elért kutatási és
      technológiai fejlesztési eredményeket.
   2. A jelen irányelv 8. cikke alapján a tagállamoktól megkövetelt nemzeti jelentések
      alapján, a Bizottságnak azonosítania kell azokat a közös kutatási és technológiai
      fejlesztési területeket, melyek közösségi szinten koordinálhatók, teljes mértékben
      figyelembe véve a Szerződés 7. cikke értelmében elfogadott kutatási és képzési
      programok keretében végzett tevékenységeket.
   3. A Bizottságnak elő kell segítenie a tagállamok közötti együttműködést a kutatás és a
      technológiai fejlesztés közös területein, összhangban a Szerződés II. címének 1.
      fejezetével, főként a Kutatási és Technológiai Fejlesztési Keretprogramok jogi
      eszközei által.
HU                                           23                                            HU
 ---pagebreak---                                          7. cikk
                                   Szakértői bizottság
   1. Az irányelv értelmében ezennel sor kerül a Szakértői Bizottság (a
      továbbiakban: a bizottság) létrehozására, melynek feladata, hogy a 8. cikk
      értelmében a számára kijelölt feladatokat elvégezze.
   2. A bizottság mindegyik tagállam által kijelölt szakértőkből áll.
   3. A bizottság elfogadja az eljárási szabályait és tagjai közül kiválaszt egy elnököt.
      Az Európai Bizottság a bizottság titkárságaként működik.
                                         8. cikk
                        Nemzeti jelentések és összegző jelentések
   1. Mindegyik tagállamnak részletes nemzeti jelentést kell benyújtania a Bizottság
      részére a 3. cikk értelmében végzett tevékenységekről valamint a 4. és az 5.
      cikkekben szereplő programról. A tagállamok megjelölhetik, hogy a jelentés melyik
      részét kell bizalmasnak tekinteni.
   2. Az első jelentést a 9. cikk (1) bekezdésében szereplő időponttól számított [három]
      éven belül kell benyújtani, azt követően pedig ugyanon időközökben, mint a kiégett
      tüzelőelemek és a radioaktív hulladék kezelésének biztonságáról szóló közös
      nemzetközi egyezmény 32. cikke értelmében megszövegezendő jelentéseket.
      Az Európai Bizottság, a bizottsággal végzett konzultáció során, útmutatókat határoz
      meg ezen jelentések tartalmára és ütemezésére vonatkozóan annak biztosítása
      érdekében, hogy a lehetséges mértékben egységesek legyenek a közös egyezmény
      32. cikke értelmében megszövegezendő jelentésekkel.
   3. Az (1) bekezdésben említett jelentésnek emellett összegeznie kell a radioaktív
      hulladékkezelés terén elért olyan kutatásokat és technológiai fejlesztéseket, melyet a
      tagállamon belül végeznek, vagy terveznek, figyelembe véve a jogszerű titoktartási
      követelményeket, beleértve a várható időtartamra és teljesítési dátumokra vonatkozó
      információt.
   4. Az (1) bekezdésben említett jelentéseket a bizottság értékeli. A bizottság
      véleményt nyilvánít mindegyik jelentésről, mely tartalmazhatja az illető
      tagállam részére szóló ajánlásokat. Az értékelési eljárást az Európai Bizottság
      szervezi, melynek során a tagállamokat felkérhetik, hogy további információval
      szolgáljanak. Az Európai Bizottság a bizottság véleményét az illető tagállam
      részére megküldi, mely utóbbi, az átvételt követő hat hónapon belül, benyújtja
      észrevételeit, amennyiben léteznek, beleértve, megfelelő esetben, azokat az
      intézkedéseket, melyeket a bizottság véleményére adott válaszként megtenni
      szándékozik, vagy esetleg már megtett.
   5. Az Európai Bizottság összegző jelentést nyújt be az Európai Parlament és a Tanács
      részére, a bizottsággal végzett konzultációt követően, mely eleget tesz a (2)
      bekezdésben meghatározott ütemezésnek, mely az Európai Unióban a radioaktív
      hulladék kezelését érintő összegző jelentésre vonatkozik. A jelentésnek az (1)
HU                                         24                                                HU
 ---pagebreak---             bekezdésben említett nemzeti jelentésekben szereplő információra, valamint a (4)
            bekezdésben szereplő kiértékelési eljárás eredményeire kell alapulnia.
                                                9. cikk
                                              Átültetés
   1.       A tagállamok legkésőbb [két évvel a 10. cikkben szereplő időpontot követően]
            időpontig elfogadják és kihirdetik azokat a rendelkezéseket, amelyek szükségesek
            ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek.
   2.       Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell
            erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást
            kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
   3.       A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit,
            amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.
                                               10. cikk
                                           Hatálybalépés
   Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon
   lép hatályba.
                                               11. cikk
                                              Címzettek
   Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
   Kelt Brüsszelben, .…..-án/-én.
                                                a Tanács részéről
                                                az elnök
HU                                                25                                             HU