CELEX: C1998/397/30
Language: sv
Date: 1998-12-19 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Immigration Appeal Tribunal av den 9 oktober 1997 i målet mellan Secretary of State for the Home Department och Mustafa Saglam (Mål C-370/98)

C 397/18              SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                19.12.98

             bruksstöd för samma markområde som den                 Secretary of State for the Home Department och Mustafa
             person som tidigare ansökt om stöd, även om            Saglam beträffande följande frågor:
             den tidigare sökanden nekar till att lämna ut
             uppgifterna,
                                                                    1. Har artikel 12 i Avtalet om upprättandet av en asso-
                                                                       ciering mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen
         och följande uppgifter:
                                                                       och Turkiet som undertecknades den 12 september
                                                                       1963 i Ankara (avtalet EEG-Turkiet) direkt effekt efter
         (c) uppgifter som inte utgör kommersiellt konfi-              utgången av övergångsperioden (den 31 december
             dentiella uppgifter, och/eller                            1993) enligt artikel 36 i tilläggsprotokollet (ekono-
                                                                       miska frågor) till avtalet EEG-Turkiet undertecknat i
         (d) uppgifter som är nödvändiga att lämna ut för              Bryssel den 23 november 1970 (nedan kallat tilläggs-
             att säkerställa att den person som begär att få           protokollet)?
             ta del av dessa genom att vidta skäliga åtgär-
             der kan undvika att ådra sig sanktioner i sam-
             band med den egna ansökan om jordbruks-                2. Skall artikel 6.1 i associeringsrådets beslut 1/80 (nedan
             stöd.                                                     kallat beslut 1/80) anses

                                                                       i)   ligga utanför associeringsrådets lagliga kompetens-
(2) Om fråga 1(i) besvaras jakande, och de behöriga myn-                    område (ultra vires), eftersom den uppställer vill-
    digheterna rättsstridigt har underlåtit att lämna ut                    koret beträffande ºarbetstagare på den reguljära
    begärda uppgifter under sådana omständigheter att                       arbetsmarknaden i en medlemsstatº,
    den person som begärde uppgifterna endast skulle ha
    tagit sådan mark ur produktion som berättigade till                ii) oförenlig med principen om icke-diskriminering i
    stöd om han hade fått ta del av uppgifterna: ¾r det                    artikel 9 i avtalet EEG-Turkiet,
    redan på denna grund rättsstridigt att i enlighet med
    artikel 9 i förordning (EEG) nr 3887/92 (2) ålägga                 iii) rättsstridig efter utgången av övergångsperioden,
    någon sanktioner?
                                                                       iv) i övrigt rättsstridig,
(3) Kan de behöriga myndigheterna ± oavsett om deras
    underlåtenhet att lämna ut de uppgifter som avses i                     i den mån den inskränker tillämpningsområdet för
    fråga 1(i) ovan var rättsstridig eller ej ± använda upp-                artikel 12 i avtalet EEG-Turkiet?
    gifter som de, trots begäran om utlämnande av dessa,
    har nekat att lämna ut till den personen?                       3. Om fråga 2 besvaras på så sätt att det inte föreligger
                                                                       några omständigheter som påverkar giltigheten av
(1) Rådets förordning (EEG) nr 3508/92 av den 27 november              artikel 6.1 i beslut 1/80, skall begreppet ºtillhörande
    1992 om ett integrerat system för administration och kontroll      den reguljära arbetsmarknaden i en medlemsstatº tol-
    av vissa stödsystem inom gemenskapen (EGT L 355,                   kas
    5.12.1992, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 47,
    s. 107).
(2) Kommissionens förordning (EEG) nr 3887/92 av den
                                                                       i)   så att det innebär att en turkisk arbetstagare måste
    23 december 1992 om fastställande av tillämpningsföreskrifter           uppfylla de villkor som en medlemsstat uppställer
    för det integrerade administrations- och kontrollsystemet för           som del av sin immigrationslagstiftning, som till
    vissa av gemenskapens stödsystem (EGT L 391, 31.12.1992,                exempel ett villkor som inskränker anställningens
    s. 36; svensk specialutgåva, område 3, volym 47, s. 107.                längd i den medlemsstaten, och även uppfylla de
                                                                            krav som den medlemsstatens arbetsrätt ställer
                                                                            beträffande lagligheten, stabiliteten och varaktighe-
                                                                            ten av hans anställning, eller

                                                                       ii) med hänvisning till principen om laglig, varaktig
                                                                           och stabil anställning enligt den tillämpliga arbets-
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av                              rättsliga lagstiftningen i den medlemsstaten, eller
Immigration Appeal Tribunal av den 9 oktober 1997 i
målet mellan Secretary of State for the Home Department                iii) så att sådant förhållande under alla omständighe-
                  och Mustafa Saglam                                        ter skall anses föreligga om den turkiske arbetsta-
                       (Mål C-370/98)                                       garens namn upptas i en systematisk databas som
                                                                            en medlemsstat upprättar för socialförsäkringsän-
                        (98/C 397/30)                                       damål, och som innehåller uppgifter om samtliga
                                                                            personer på arbetsmarknaden i den medlemssta-
                                                                            ten?
Immigration Appeal Tribunal begär genom beslut av den
9 oktober 1997, vilket inkom till domstolens kansli den             4. Påverkas svaret på fråga 3, eller någon del av denna,
16 oktober 1998, att Europeiska gemenskapernas domstol                 av artikel 7 i beslut 2/76 och, om så är fallet, på vilket
skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan                     sätt och med vilket resultat?
 ---pagebreak--- 19.12.98              SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 C 397/19

5. Skall förbudet mot diskriminering, öppen eller dold, i         handsavgörande i målet mellan The Queen och Ministry
   artikel 9 i avtalet EEG-Turkiet och/eller artikel 12 i         of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: J. H. Cooke
   avtalet EEG-Turkiet och/eller artikel 37 i tilläggs-           & Sons (en firma) beträffande följande fråga:
   protokollet tolkas så att det utgör hinder för en med-
   lemsstat att tillämpa immigrationsbestämmelser så att
   en turkisk medborgare beviljas tillfälligt arbetstillstånd     ºSkall uttrycket 'ett område som under föregående år har
   i stället för ett permanent sådant?                            odlats i syfte att ge en skörd', i artikel 2 i kommissionens
                                                                  förordning (EG) nr 762/94 (1) av den 6 april 1994 om till-
                                                                  lämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 1765/
                                                                  92 (2) avseende programmet för arealuttag, tolkas så att
                                                                  det omfattar mark som var gräsbevuxen föregående år, när
                                                                  gräset har slagits och använts som ensilage?º

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av High                (1) EGT L 90, 7.4.1994, s. 8; svensk specialutgåva, område 3,
Court of Justice (England & Wales) av den 21 juli 1998 i              volym 56, s. 254.
målet mellan The Queen och Secretary of State for the             (2) EGT L 181, 1.7.1992, s. 12; svensk specialutgåva, område 3,
Environment, Transport and the Regions, ex parte: First               volym 43, s. 20.
                  Corporate Shipping Ltd
                       (Mål C-371/98)
                        (98/C 397/31)

High Court of Justice (England & Wales) begär genom               Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Landge-
beslut av den 21 juli 1998, vilket inkom till domstolens          richt Kiel av den 13 oktober 1998 i målet mellan Preussen-
kansli den 16 oktober 1998, att Europeiska gemenska-              Elektra Aktiengesellschaft och Schleswag Aktiengesell-
pernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande i                                        schaft
målet mellan The Queen och Secretary of State for the                                   (Mål C-379/98)
Einvironment, Transport and the Regions, ex parte: First
Corporate Shipping Ltd., beträffande följande fråga:                                     (98/C 397/33)

º¾r en medlemsstat berättigad eller skyldig att ta hänsyn         Landgericht Kiel ± andra avdelningen för handelsrättsliga
till de överväganden som anges i artikel 2.3 i rådets             mål ± begär genom beslut av den 13 oktober 1998, vilket
direktiv 92/43/EEG om bevarande av livsmiljöer samt               inkom till domstolens kansli den 23 oktober 1998, att
vilda djur och växter (1), närmare bestämt ekonomiska,            Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett för-
sociala och kulturella behov samt regionala och lokala            handsavgörande i målet mellan PreussenElektra Aktienge-
särdrag, vid beslut om vilka områden som skall föreslås           sellschaft och Schleswag Aktiengesellschaft beträffande föl-
för kommissionen i enlighet med artikel 4.1 i direktivet          jande frågor:
och/eller vid avgränsningen av sådana områden?º

(1) EGT L 206, 22.7.1992, s. 7.                                   a) Kan den betalning och ersättning för inmatning av
                                                                     ström som föreskrivs i 2, 3 eller 4 §§ eller i de före-
                                                                     nade bestämmelserna i 2±4 §§ i lagen om inmatning
                                                                     av ström ur förnybara energikällor i det allmänna
                                                                     nätet (Stromeinspeisungsgesetz) av den 7 december
                                                                     1990 (BGBl I s. 26±33) i dess lydelse enligt artikel 3.2
                                                                     i lagen om ändring av energinäringsrätten av den
                                                                     24 april 1998 (BGBl I s. 730, 734±736) anses utgöra
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av High
                                                                     statligt stöd i den mening som avses i artikel 92 i EG-
Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench
                                                                     fördraget?
Division av den 25 augusti 1998 i målet mellan The
Queen och Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, ex
          parte: J. H. Cooke & Sons (en firma)
                                                                      Skall artikel 92 i EG-fördraget tolkas så, att begreppet
                       (Mål C-372/98)                                 statligt stöd även omfattar nationella bestämmelser
                        (98/C 397/32)                                 vars syfte är att stödja betalningsmottagaren, men
                                                                      enligt vilka de därtill nödvändiga bidragen varken
                                                                      direkt eller indirekt kommer från staten, utan åläggs
                                                                      vissa företag i en bransch, vilka enligt lag är skyldiga
High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench                att köpa in strömmen i fråga till fastställda minimipri-
Division begär genom beslut av den 25 augusti 1998, vil-              ser, samtidigt som de av rättsliga eller faktiska skäl
ket inkom till domstolens kansli den 16 oktober 1998, att             inte kan övervältra dessa kostnader på konsumen-
Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett för-              terna?