CELEX: C2001/074A/01
Language: es
Date: 2001-03-07 00:00:00
Title: Aviso de puesto vacante — CJ 01/01 — Director de la traducción

7.3.2001           ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 74 A/1
                                                                 III
                                                           (Informaciones)
                                         TRIBUNAL DE JUSTICIA
                            DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                         AVISO DE PUESTO VACANTE — CJ 01/01
                                                         (2001/C 74 A/01)
         Próximamente quedará vacante el puesto de Director de la traducción (carrera A 2) del Tribunal de Justicia
         de las Comunidades Europeas, con sede en Luxemburgo. Dicho puesto se cubrirá con arreglo a lo
         dispuesto en el apartado 2 del artı́culo 29 del Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas.
         PERFIL DEL PUESTO
         La Dirección de la traducción afronta actualmente el reto de un considerable incremento de sus efectivos,
         que proseguirá con toda probabilidad en los próximos años. El número de puestos de juristas lingüistas
         destinados en dicho servicio (aproximadamente 300, de unos efectivos totales de 450 personas) ha
         experimentado un aumento superior a las dos terceras partes durante los siete últimos años y está previsto
         que aumente sensiblemente durante los próximos años, como consecuencia, sobre todo, de la ampliación
         de la Unión Europea a nuevos Estados miembros. El Director de la traducción deberá estar capacitado,
         por tanto, para dirigir un colectivo importante y en rápido crecimiento. Deberá tener grandes dotes
         organizativas y capacidad para impulsar los cambios necesarios en las estructuras del servicio; en este
         sentido, y de cara a próximas adhesiones, deberá ser capaz de formular propuestas relativas a la
         organización de la Dirección. Deberá poseer asimismo un sentido de las relaciones humanas que le
         permita convencer y motivar a sus colaboradores, animar y coordinar el trabajo de los jefes de las once
         divisiones lingüı́sticas de la Dirección y colaborar eficazmente con los demás directores de la institución.
         Por otra parte, para hacer frente al constante incremento del volumen de trabajo, que no podrá absorberse
         solamente con un aumento de los efectivos, deberá hacerse todo lo posible por mejorar aún más el alto
         nivel de productividad ya alcanzado por el servicio. Para ello se requerirá, en particular, una mejor
         organización y un uso generalizado de las nuevas tecnologı́as. El Director de la traducción deberá, pues,
         mostrar mucho interés por todo lo relacionado con la informática y tener un gran dominio de los medios
         informáticos y ofimáticos de que dispone el Tribunal de Justicia. Se preocupará constantemente por
         mejorar y armonizar los métodos de trabajo de la Dirección.
         Además, las reformas que se introduzcan con el fin de mejorar la organización del servicio y modernizarlo
         deberán inspirarse en la constante preocupación de adaptarse a las necesidades de la función jurisdiccional
         y de mantener el alto nivel de calidad de las traducciones. Por consiguiente, el titular de este puesto deberá
         poseer un profundo conocimiento de los problemas de la traducción de textos jurı́dicos y ser capaz de
         llevar a cabo su cometido ateniéndose a los métodos de organización y funcionamiento del Tribunal de
         Justicia.
         Por último, habida cuenta del contexto en que habrá de realizar su trabajo, el Director de la traducción
         deberá tener una formación jurı́dica completa sancionada por un tı́tulo universitario y acreditar que posee
         profundos conocimientos de una lengua oficial de las Comunidades Europeas, muy buenos conocimientos
         de otra lengua oficial y conocimientos satisfactorios de una tercera lengua oficial. Por razones del servicio,
         habrá de tener buenos conocimientos de francés.
 ---pagebreak--- C 74 A/2         ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     7.3.2001
         PRESENTACIÓN DE CANDIDATURAS
         Los candidatos deberán dirigir su candidatura por escrito al Secretario de Tribunal del Justicia, Plateau du
         Kirchberg, L-2925 Luxembourg, a más tardar el 6 de abril de 2001. Dicha candidatura irá acompañada
         de un currı́culum vitae detallado y de cualesquiera otros documentos que puedan resultar de utilidad. Los
         candidatos deberán adjuntar igualmente a su impreso de candidatura un escrito de una extensión máxima
         de 5 páginas en el que expongan su plan de trabajo e indiquen por qué se consideran capacitados para
         ocupar el puesto objeto de la presente convocatoria.