CELEX: C2001/161/13
Language: el
Date: 2001-06-02 00:00:00
Title: Υπόθεση C-124/01: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Ιταλικής Δημοκρατίας, ασκηθείσα στις 16 Μαρτίου 2001

2.6.2001                 EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                           C 161/7
Η αναιρεσει΄ουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο,                                      χου΄ν στις αποκτηθει΄σες α΄δειες εξαγωγη΄ς. Αν το Πρωτοδικει΄ο
                                                                                  ει΄χε εκφρα΄σει αµφιβολι΄ες συναφω΄ς, η αναιρεσει΄ουσα θα ει΄χε
                                                                                  µπορε΄σει να παρα΄σχει διευκρινι΄σεις για τους αριθµου΄ς κατα΄
—    να αναιρε΄σει εν µε΄ρει την αναιρεσιβαλλο΄µενη απο΄φαση και                  την προφορικη΄ διαδικασι΄α· κατα΄ συνε΄πεια, το Πρωτοδικει΄ο
                                                                                  δεν µπορου΄σε να απορρι΄ψει την αγωγη΄ στο συ΄νολο΄ της µε
                                                                                  την αιτιολογι΄α αυτη΄.
—    να δεχθει΄ το πρωτοδι΄κως υποβληθε΄ν αι΄τηµα της αγωγη΄ς
     αποζηµιω΄σεως (1).
                                                                            (1) ∆εν ΄εχει ακο΄µη δηµοσιευθει΄ στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας».
Λο΄γοι αναιρε΄σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
—    Κακω΄ς δε΄χθηκε το Πρωτοδικει΄ο ο΄τι η αναιρεσει΄ουσα µετακυ΄-
     λισε τις δαπα΄νες αγορα΄ς των αδειω΄ν εξαγωγη΄ς στους πελα΄τες
     της και, κατα΄ συνε΄πεια, ο΄τι δεν υπε΄στη τελικω΄ς ζηµι΄α. Η
     αναιρεσει΄ουσα δεν παρε΄σχε συναφω΄ς καµι΄α διευκρι΄νιση, διο΄τι
     δεν φε΄ρει εν πα΄ση περιπτω΄σει η ΄δια
                                        ι το βα΄ρος προβολη΄ς και
     αποδει΄ξεως του ζητη΄µατος ενδεχο΄µενης ζηµι΄ας.                       Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω           ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
                                                                            της Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας, ασκηθει΄σα στις 16 Μαρτι΄ου 2001
     Αν η αναιρεσει΄ουσα µετακυ΄λισε τις δαπα΄νες αγορα΄ς των                                        (Υπο΄θεση C-124/01)
     αδειω΄ν εξαγωγη΄ς στους πελα΄τες της, του΄το συνε΄βη διο΄τι η
     αγορα΄ κατε΄στησε δυνατε΄ς τε΄τοιες τιµε΄ς. Χωρι΄ς την απαι΄τηση
     προσκοµι΄σεως αδειω΄ν εξαγωγη΄ς απο΄ την Κο΄στα Ρι΄κα, η                                          (2001/C 161/13)
     αναιρεσει΄ουσα θα ει΄χε επιτυ΄χει την ΄διαι      τιµη΄ πωλη΄σεως,
     αλλα΄ θα ει΄χε πραγµατοποιη΄σει υψηλο΄τερο κε΄ρδος. Η ζηµι΄α
     προκλη΄θηκε απο΄ την πληρωµη΄ για τις παρα΄νοµες α΄δειες               Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
     εξαγωγη΄ς, η οποι΄α δηµιου΄ργησε ΄εννοµες σχε΄σεις µεταξυ΄ του         τον Αntonio Aresu, α΄σκησε στις 16 Μαρτι΄ου 2001 ενω΄πιον του
     ζηµιω΄σαντος και του ζηµιωθε΄ντος. Το κατα΄ πο΄σον και σε              ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της
     ποιο βαθµο΄ ο ζηµιωθει΄ς επιτυγχα΄νει, βα΄σει της ικανο΄τητα΄ς         Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.
     του και της καταστα΄σεως της αγορα΄ς, να δηµιουργη΄σει νε΄ες
     πηγε΄ς εσο΄δων, µε τα οποι΄α να αντισταθµι΄σει τις δαπα΄νες του
     για τις α΄δειες εξαγωγη΄ς αποτελει΄ ΄ενα εντελω΄ς διαφορετικο΄         Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
     ζη΄τηµα το οποι΄ο στηρι΄ζεται σε νε΄ους (και προ΄σφορους)
     αιτιω΄δεις συνδε΄σµους. Κατα΄ τον τρο΄πο αυτο΄ν αποφα΄νθηκαν           —     να αναγνωρι΄σει ο΄τι, µη ΄εχοντας θεσπι΄σει τις νοµοθετικε΄ς,
     επι΄ του νοµικου΄ αυτου΄ ζητη΄µατος τα γερµανικα΄ δικαστη΄ρια.               κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς διατα΄ξεις που ει΄ναι αναγκαι΄ες
     Το κρι΄σιµο σηµει΄ο ει΄ναι να αναγνωρισθει΄ ο΄τι ο ζηµιω΄σας δεν             για τη συµµο΄ρφωση΄ της προς την οδηγι΄α 94/47/EK (1)
     πρε΄πει να απαλλαγει΄ αδικαιολο΄γητα.                                        του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του Συµβουλι΄ου, της
                                                                                  26ης Οκτωβρι΄ου 1994, περι΄ της προστασι΄ας των αγοραστω΄ν
                                                                                  ως προς ορισµε΄νες πλευρε΄ς των συµβα΄σεων που αφορου΄ν
—    Ου΄τε οι επικουρικε΄ς σκε΄ψεις του Πρωτοδικει΄ου ο΄σον αφορα΄                την απο΄κτηση του δικαιω΄µατος χρη΄σεως ακινη΄των υπο΄
     τη στα΄θµιση των πλεονεκτηµα΄των µπορου΄ν να στηρι΄ξουν την                  καθεστω΄ς χρονοµεριστικη΄ς µισθω΄σεως, η Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α
     αναιρεσιβαλλο΄µενη απο΄φαση. Η αρχη΄ της σταθµι΄σεως ισχυ΄ει                 παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ την ως α΄νω οδηγι΄α·
     µο΄νον εφο΄σον το ανακυ΄πτον πλεονε΄κτηµα (αυ΄ξηση των
     ποσοστω΄σεων, µει΄ωση των τελωνειακω΄ν δασµω΄ν) προκυ΄πτει
     απο΄ την ΄δια
              ι παρα΄βαση νο΄µου ο΄πως η ζηµι΄α (δαπα΄νες για την           —     να καταδικα΄σει την Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
     απο΄κτηση αδειω΄ν εξαγωγη΄ς). Η αυ΄ξηση των ποσοστω΄σεων
     και οι δασµοι΄ δεν συνιστου΄ν ο΄µως παρα΄νοµες ενε΄ργειες.
     Εξα΄λλου, η ακριβη΄ς αποτι΄µηση της εν λο΄γω αντισταθµι΄σεως
     της ζηµι΄ας στον υπολογισµο΄ της ζηµι΄ας απο΄ την αναιρε-              Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
     σει΄ουσα ει΄ναι ζη΄τηµα το οποι΄ο η αναιρεσει΄ουσα αδυνατει΄ να
     συναγα΄γει απο΄ την αναιρεσιβαλλο΄µενη απο΄φαση.
                                                                            α)      Μ η τ η΄ ρ η σ η τ ο υ α΄ ρ θ ρ ο υ        9 τ η ς ο δ η γ ΄α
                                                                                                                                                ι ς
—    Η αναιρεσιβαλλο΄µενη απο΄φαση ει΄ναι ανεπαρκω΄ς αιτιολο-                       94/47/ΕΚ
     γηµε΄νη, διο΄τι δεν ει΄ναι προφανε΄ς αν το Πρωτοδικει΄ο δεν
     µπορει΄ κατ' αρχη΄ν να επιτρε΄ψει την πιστοποι΄ηση της ζηµι΄ας
     απο΄ ορκωτου΄ς λογιστε΄ς ως αποδεικτικο΄ µε΄σο.                        Οι ιταλικε΄ς αρχε΄ς διευκρι΄νισαν ο΄τι επρο΄κειτο να τροποποιη΄σουν
                                                                            το α΄ρθρο 11 του διατα΄γµατος 427/98 µε σκοπο΄ την πλη΄ρη
                                                                            µεταφορα΄ του α΄ρθρου 9 της οδηγι΄ας. Πα΄ντως, µε΄χρι ση΄µερα
—    Κακω΄ς το Πρωτοδικει΄ο αµφισβητει΄ την αποδεικτικη΄ ισχυ΄ των          κανε΄να συγκεκριµε΄νο χρονοδια΄γραµµα δεν κοινοποιη΄θηκε σχετικα΄
     ελεγχθεισω΄ν απο΄ ορκωτου΄ς λογιστε΄ς τελωνειακω΄ν πληρωµω΄ν           µε παρο΄µοια τροποποι΄ηση, οπο΄τε τεκµαι΄ρεται ο΄τι η παρα΄βαση
     της αναιρεσει΄ουσας για πραγµατικε΄ς εισαγωγε΄ς που αντιστοι-          εξακολουθει΄ να υφι΄σταται.
 ---pagebreak---  C 161/8                   EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       2.6.2001
 β)      Μ η τ η΄ ρ η σ η τ ο υ α΄ ρ θ ρ ο υ 1 0 τ η ς ο δ η γ ΄α   ι ς       3.    Υποχρεου΄ται το Τµη΄µα να µη εφαρµο΄σει τη δια΄ταξη περι΄
         94/47/ΕΚ                                                                   της αποκλειστικη΄ς προθεσµι΄ας ενο΄ψει της νοµολογι΄ας του
                                                                                    ∆ικαστηρι΄ου;
 Το α΄ρθρο 12 του διατα΄γµατος 427/98 δεν προβλε΄πει κυρω΄σεις η΄
 α΄λλες συνε΄πειες για τη µη τη΄ρηση της υποχρεω΄σεως του πωλητη΄             (1) EE L 283 της 28.10.1980, σ. 3.
 να θε΄τει στη δια΄θεση οποιουδη΄ποτε προσω΄που το ζητη΄σει ΄εγγραφο
 περιλαµβα΄νον τουλα΄χιστον τις συνοπτικε΄ς και σαφει΄ς πληροφορι΄ες
 επι΄ των στοιχει΄ων περι΄ των οποι΄ων διαλαµβα΄νουν τα σηµει΄α α'
΄εως ζ', θ' και ιβ' του παραρτη΄µατος της οδηγι΄ας 94/47. Ειδικο΄τερα,
 το εν λο΄γω δια΄ταγµα δεν προβλε΄πει κανε΄να προ΄στιµο η΄ παρεµφερη΄
 κυ΄ρωση σε περι΄πτωση παραλει΄ψεως των στοιχει΄ων περι΄ των οποι΄ων
 διαλαµβα΄νουν τα σηµει΄α α', β', γ', θ' και ιβ' του παραρτη΄µατος της
 οδηγι΄ας.
                                                                              Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω         ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
                                                                              της Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας, ασκηθει΄σα στις 20 Μαρτι΄ου 2001
 Εξα΄λλου, οι εν λο΄γω πληροφορι΄ες πρε΄πει να περιλαµβα΄νονται στο
 πληροφοριακο΄ ΄εγγραφο ο΄χι µο΄νο προκειµε΄νου να διασφαλι΄ζεται η
 αποτελεσµατικη΄ προστασι΄α των τυχο΄ν αγοραστω΄ν αλλα΄ και για να                                     (Υπο΄θεση C-128/01)
 αποφευ΄γονται στρεβλω΄σεις του ανταγωνισµου΄ µεταξυ΄ των
 πωλητω΄ν στο πλαι΄σιο της εσωτερικη΄ς αγορα΄ς.
                                                                                                         (2001/C 161/15)
 Για τους λο΄γους αυτου΄ς, η Επιτροπη΄ υποστηρι΄ζει ο΄τι το α΄ρθρο 10
                                                                              Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
 της οδηγι΄ας δεν αποτε΄λεσε αντικει΄µενο πλη΄ρους και ορθη΄ς
 µεταφορα΄ς στην εσωτερικη΄ ΄εννοµη τα΄ξη της εκ µε΄ρους της Ιταλικη΄ς        τον Luca Visaggio, α΄σκησε στις 20 Μαρτι΄ου 2001 ενω΄πιον του
                                                                              ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της
 ∆ηµοκρατι΄ας.
                                                                              Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.
 (1) EE L 280 της 29.10.1994, σ. 83.                                          Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
                                                                              —     να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, µη ΄εχοντας
                                                                                    θεσπι΄σει τις νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς διατα΄-
                                                                                    ξεις που ει΄ναι αναγκαι΄ες για τη συµµο΄ρφωση΄ της προς την
                                                                                    οδηγι΄α 96/51/EK (1) του Συµβουλι΄ου, της 23ης Ιουλι΄ου
                                                                                    1996, για την τροποποι΄ηση της οδηγι΄ας 70/524/ΕΟΚ περι΄
                                                                                    των προσθε΄των υλω΄ν στη διατροφη΄ των ζω΄ων, και µη ΄εχοντας
 Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                        εν πα΄ση περιπτω΄σει κοινοποιη΄σει παρο΄µοιες διατα΄ξεις, παρε΄βη
 βαλε το Sozialgericht Leipzig µε δια΄ταξη της 21ης Φεβρουα-                        τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ τη Συνθη΄κη και τις ανωτε΄ρω
 ρι΄ου 2001 στην υπο΄θεση Peter Pflücke κατα΄ Bundesanstalt                         οδηγι΄ες,
                               für Arbeit
                                                                              —     να καταδικα΄σει την Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
                          (Υπο΄θεση C-125/01)
                            (2001/C 161/14)                                   Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
 Με δια΄ταξη της 21ης Φεβρουαρι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη               Κατα΄ το α΄ρθρο 249 ΕΚ, οι οδηγι΄ες δεσµευ΄ουν τα κρα΄τη µε΄λη προς
 Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις               τα οποι΄α απευθυ΄νονται, ο΄σον αφορα΄ το επιδιωκο΄µενο αποτε΄λεσµα.
 19 Μαρτι΄ου 2001, το Sozialgericht Leipzig, στο πλαι΄σιο της                 Το α΄ρθρο 10 ΕΚ προβλε΄πει ο΄τι τα κρα΄τη µε΄λη λαµβα΄νουν κα΄θε
 διαφορα΄ς µεταξυ΄ Peter Pflücke και Bundesanstalt für Arbeit που             γενικο΄ η΄ ειδικο΄ µε΄τρο κατα΄λληλο να εξασφαλι΄σει την εκπλη΄ρωση
 εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση              των υποχρεω΄σεων που απορρε΄ουν απο΄ τη Συνθη΄κη η΄ προκυ΄πτουν
 προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:                        απο΄ πρα΄ξεις των οργα΄νων της Κοινο΄τητας και διευκολυ΄νουν την
                                                                              Κοινο΄τητα στην εκτε΄λεση της αποστολη΄ς της.
 1.    Συµβιβα΄ζεται µια αποκλειστικη΄ προθεσµι΄α για τη διεκδι΄κηση
       της πληρωµη΄ς ανεξο΄φλητων µισθοδοτικω΄ν απαιτη΄σεων απο΄              ∆εδοµε΄νου ο΄τι η Ιταλι΄α δεν θε΄σπισε η΄ εν πα΄ση περιπτω΄σει δεν
       τον φορε΄α εγγυη΄σεως προς το α΄ρθρο 9 της οδηγι΄ας                    κοινοποι΄ησε τις αναγκαι΄ες διατα΄ξεις συµµορφω΄σεω΄ς της προς
       80/987/EOK (1) του Συµβουλι΄ου, της 20.10.1980, περι΄                  την προαναφερθει΄σα οδηγι΄α, η Επιτροπη΄ θεωρει΄ ο΄τι η Ιταλικη΄
       προσεγγι΄σεως των νοµοθεσιω΄ν των κρατω΄ν µελω΄ν σχετικα΄ µε           ∆ηµοκρατι΄α παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ την ως α΄νω
       την προστασι΄α των µισθωτω΄ν σε περι΄πτωση αφερεγγυο΄τητας             οδηγι΄α και απο΄ τη Συνθη΄κη.
       του εργοδο΄τη (80/987/ΕΟΚ);
 2.    Συµµερι΄ζεται το ∆ικαστη΄ριο την α΄ποψη του Τµη΄µατος ο΄τι             (1) EE L 235 της 17.9.1996, σ. 39.
       µια τε΄τοια αποκλειστικη΄ προθεσµι΄α δεν αποτελει΄ για τον
       εργαζο΄µενο ευνοϊκο΄τερη νοµοθετικη΄ δια΄ταξη υπο΄ την ΄εννοια
       του α΄ρθρου 9 της οδηγι΄ας 80/987/ΕΟΚ;