CELEX: 31981R1790
Language: en
Date: 1981-07-01 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 1790/81 of 1 July 1981 altering the monetary compensatory amounts

1.7 . 81                              Official Journal of the European Communities                              No L 178 / 1
                                                                I
                                              (Acts whose publication is obligatory)
                                     COMMISSION REGULATION (EEC) No 1790/81
                                                         of 1 July 1981
                                        altering the monetary compensatory amounts
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN                                       by Council Regulation (EEC) No 878/77 of 26 April
COMMUNITIES,                                                         1977 (5), as last amended by Regulation (EEC) No
                                                                     850/81 (®), applies in the sugar and isoglucose sector;
Having regard to the Treaty establishing the
European Economic Community,                                        Whereas the above alterations also entail alterations
                                                                    to the coefficients appearing in Annex II to Regu­
                                                                    lation (EEC) No 902/ 81 ;
Having regard to Council Regulation (EEC) No
 974/71 of 12 May 1971 on certain measures of
 conjunctural policy to be taken in agriculture                     Whereas the measures provided for in this Regulation
 following the temporary widening of the margins of                 are in accordance with the opinion of the
 fluctuation for the currencies of certain Member                   Management Committee for Sugar,
 States ('), as last amended by Regulation (EEC) No
 876/81 (2), and in particular Article 6 thereof,
                                                                    HAS ADOPTED THIS REGULATION :
Whereas the monetary compensatory amounts
introduced by Regulation (EEC) No 974/71 were
fixed by Commission Regulation (EEC) No 902/ 81                                              Article 1
of 3 April 1981 (3), as last amended by Regulation
(EEC) No 1593 / 81 (4);
                                                                    Regulation (EEC) No 902 / 81 is amended as follows :
Whereas on 1 July 1981 the 1981 / 82 marketing year                with effect from 1 July 1981 , parts 7 and 8 of Annex
for sugar begins ; whereas it is necessary to take                  I are replaced by those appearing in Annex I to this
account, as from that date, of the new prices for                   Regulation ; Annexes II and IV are replaced by
sugar for the purpose of calculating monetary                      Annexes II and III to this Regulation.
compensatory amounts applicable to products in the
sugar and isoglucose sector and to certain goods
obtained from agricultural products and not covered
by Annex II to the Treaty; whereas it is also                                                Article 2
necessary to take into consideration at the same time
that, with effect from 1 July 1981 , the new represen­
tative rate in the Federal Republic of Germany, fixed               This Regulation shall enter into force on the day of
                                                                    its publication in the Official Journal of the European
                                                                     Communities.
C) OJ No L 106, 12 . 5 . 1971 , p. 1 .
O OJ No L 88 , 2 . 4. 1981 , p. 26 .
O OJ No L 94, 6. 4. 1981 , p. 3.                                    C) OJ No L 106, 29. 4. 1977, p. 27.
(4) OJ No L 158 , 16. 6. 1981 , p. 12.                              (*) OJ No L 90, 4. 4. 1981 , p. 1 .
 ---pagebreak--- No L 178 /2                     Official Journal of the European Communities                       1.7 . 81
            This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
            States.
            Done at Brussels, 1 July 1981 .
                                                                             For the Commission
                                                                                 The President
                                                                                Gaston THORN
 ---pagebreak--- 1.7 . 81                                                Official Journal of the European Communities                                                                          No L 178 / 3
                     ANNEXE I — ANNEX I — ANHANG I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — BILAG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                    PARTIE 7 — PART 7 — TEIL 7 — PARTE 7» — DEEL 7 — DEL 7 — ΜΕΡΟΣ 7
                                    SECTEUR DU SUCRE ET DE L'ISOGLUCOSE — SUGAR AND ISOGLUCOSE
                                 SEKTOR ZUCKER UND ISOGLUKOSE — SETTORE ZUCCHERO E ISOGLUCOSIO
                                        SECTOR SUIKER EN ISOGLUCOSE — SUKKER OG ISOGLUCOSE
                                                          ΤΟΜΕΑΣ ΤΗΣ ΖΑΧΑΡΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΙΣΟΓΑΥΚΟΖΗΣ
                                          Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                                   Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                              Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                 Montants à percevoir à l'importation                                           Montants à octroyer à l'importation
                                                                    et à octroyer à l'exportation (')                                             et à percevoir à l'exportation (')
                                                                  Amounts to be charged on imports                                              Amounts to be granted on imports
                                                                       and granted on exports (')                                                    and charged on exports (')
 Numéro du tarif douanier commun                                 Beträge, die bei der Einfuhr erhoben                                        Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
          CCT heading No                                       und bei der Ausfuhr gewährt werden (')                                           bei der Ausfuhr erhoben werden (')
  Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                                Importi da riscuotere all'importazione                                        Importi da concedere all'importazione
   Numero della tariffa doganale                                  e da concedere all'esportazione (')                                            e da riscuotere all'esportazione (')
               comune                                          Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                                         Bij de invoer te verstrekken en bij
   Nr. van het gemeenschappelijk                                       te verstrekken bedragen (')                                                de uitvoer te heffen bedragen (')
             douanetarief                                       Beløb, der skal opkræves ved indførsel                                           Beløb, der skal ydes ved indførsel
    Position i den fælles toldtarif                                      og ydes ved udførsel (')                                                   og opkræves ved udførsel (')
           Κλάση το0 Κοινού                                       Ποσό είσπραττόμενο κατά τήν είσαγωγή                                           Ποσό χορηγούμενο κατά τήν είσαγωγή
             Δασμολογίου                                           καί χορηγούμενο κατά τήν ἐξαγωγή (')                                         και είσπραττόμενο κατά τήν ἐξαγωγή C)
                                      Deutschland           Belgique/           Nederland       United Kingdom         'Ελλάς              Ireland              Italia             France
                                                          Luxembourg
                                         DM                 FB/Flux                 Fl                  £                Δρχ                  £                   Lit                 FF
                   1                       2                    3                   4                   5                 6                   7                    8                   9
A. SUCRE — SUGAR — ZUCKER — ZUCCHERO — SUIKER — SUKKER — ΖΑΧΑΡΗ
                                                                                       — 100 kg —
                                                                                        — 100 χγρ —
17.01 A                                  4,30                                                        3,843                                                       620
17.01 B O                                3,56                                                        3,184                                                       513
                                                       par 1 % de teneur en saccharose et par 100 kg net du produit en cause ( )
                                                            by 1 % of sucrose content and by 100 kg net of that product (3)
                                                   je 1 v. H. Saccharosegehalt und je 100 kg netto des betreffenden Erzeugnisses (')
                                                     per 1 % del tenore di saccarosio e per 100 kg netti di prodotti in questione (')
                                              per 1 % van het gehalte aan saccharose en per 100 kg netto van het bedoelde produkt (J)
                                             ved hver hele procent saccharoseindhold og ved 100 kg netto af det omhandlede produkt (!)
                                                άνά 1 % περιεκτικότητος σέ ζαχαρόζη καί άνά 100 χγρ καθαρού βάρους τοῦ ἐν λόγω προϊόντος (')
17.02   ex D II (4)                    0,0430                                                       0,0384                                                     6,2000
17.02   E                              0,0430                                                       0,0384                                                     6,2000
 17.02  ex F (s)                       0,0430                                                       0,0384                                                     6,2000
21.07   F IV                           0,0430                                                       0,0384                                                     6,2000
B. ISOGLUCOSE — ISOGLUCOSE — ISOGLUKOSE — ISOGLUCOSIO — ISOGLUCOSE — ISOGLUCOSE — ΙΣΟΓΛΥΚΟΖΗ
                                                                             — pour 100 Kg de matière sèche —
                                                                               — for 100 kg on dry matter —
                                                                                — je 100 kg Trockenstoff —
                                                                              — per 100 kg di materia secca —
                                                                                 — per 100 kg droge stof —
                                                                                   — for 100 kg tørstof —
                                                                                    γιά 100 χγρ ξηράς δλης
 17.02 D I                               4,30                                                         3,843                                                      620
21.07 F III                              4,30                                                         3,843                                                      620
 ---pagebreak---  No L 178 / 4                           Official Journal of the European Communities                                         1.7 . 81
(') Aucun montant compensatoire monétaire n'est appliqué          (2) Wanneer het rendement van de ruwe suiker verschilt van
    au sucre et à l'isoglucose exportés vers les pays tiers en        dat in de definitie van de standaardkwaliteit zoals be­
    vertu de l'article 26 du règlement (CEE) n0 1785/81 .             doeld in Verordening (EEG) nr. 431 /68 (PB nr. L 89
                                                                      van 10. 4. 1968, blz. 3), wordt het monetaire compense­
                                                                      rende bedrag overeenkomstig de bepalingen van artikel 2
(') No monetary compensatory amount shall be applied to               van Verordening (EEG) nr. 837/68 (PB nr. L 151 van
    sugar and isoglucose exported to non-member countries             30. 6. 1968 , blz. 42) aangepast.
    pursuant to Article 26 of Regulation (EEC) No 1785/ 81 .
                                                                  (2) Hvis udbyttet af råsukker er forskellig fra udbyttet af
(') Kein Ausgleichsbetrag wird angewandt auf Zucker und               den standardkvalitet, som er defineret i forordning
    Isoglukose, die gemäß Artikel 26 der Verordnung                   (EØF) nr. 431 /68 (EFT nr. L 89 af 10 . 4. 1968 , s. 3),
    (EWG) Nr. 1785 /81 nach Drittländern ausgeführt                   tilpasses det monetære udligningsbeløb i overensstem­
    werden .                                                          melse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 837/68 (EFT
                                                                      nr. L 151 af 30. 6. 1968 , s. 42).
(') Allo zucchero e all'isoglucosio esportato verso ì paesi
    terzi in virtù dell'articolo 26 del regolamento (CEE)         (2) Όταν ή απόδοση της ἀκατέργαστης ζάχαρης ἀφίσταται ἀπό
    n. 1785/ 81 , non si applica alcun importo compensativo           αὐτή τοῦ όρισμοῦ τοῦ ποιοτικοῦ τύπου πού ἀναφέρεται στόν
    monetario .
                                                                      κανονισμό (ΕΟΚ) ἀριθ. 431/68 (EE ἀριθ. L 89 τής 10. 4. 1968,
                                                                      σ. 3), τό νομισματικό ἐξισωτικό ποσό προσαρμόζεται
                                                                      σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοῦ άρθρου 2 τοῦ κανονισμού
(') Er wordt geen monetair compenserend bedrag toegepast              (ΕΟΚ) ἀριθ. 837/68 (EE ἀριθ. L 151 της 30. 6. 1968, σ. 42).
    op suiker en op isoglucose die overeenkomstig artikel 26
    van Verordening (EEG) nr. 1785/ 81 wordt uitgevoerd
    naar derde landen.
                                                                  (') La teneur en saccharose, y compris la teneur en d'autres
                                                                      sucres calculés en saccharose, est déterminée conformé­
                                                                      ment aux dispositions de l'article 7 paragraphe 2 du rè­
(') Intet udligningsbeløb finder anvendelse på sukker og på           glement (CEE) n° 837/68 lors d'une importation et con­
    isoglucose, der udføres til tredjelande i henhold til artikel     formément aux dispositions de l'article 13 du règlement
    26 i forordning (EØF) nr. 1785/ 81 .                              (CEE) n° 394/70 lors d'une exportation .
0) Κανένα νομισματικό ἐξισωτικό ποσό δέν ἐφαρμόζεται στη
    ζάχαρη καί στό ίσαμυλοσάκχαρο πού ἐξάγονται πρός τίς τρί­     (J) The sucrose content, including other sugars expressed as
    τες χώρες δυνάμει τοῦ άρθρου 26 τοῦ κανονισμού (ΕΟΚ)              sucrose, shall be determined in accordance with Article 7
    ἀριθ. 1785/81 .                                                   (2) of Regulation (EEC) No 837/68 in the case of im­
                                                                      ports and in accordance with Article 13 of Regulation
                                                                      (EEC) No 394/70 in the case of exports.
(2) Lorsque le rendement du sucre brut s'écarte de celui de
    la définition de la qualité type visée au règlement (CEE)
    n° 431 /68 (JO n° L 89 du 10. 4. 1968 , p. 3), le montant     (3) Der Gehalt an Saccharose, einschließlich des Gehalts an
    compensatoire monétaire est adapté conformément aux               anderem als Saccharose berechnetem Zucker, wird bei
    dispositions de l'article 2 du règlement (CEE) n° 837/68          einer Einfuhr in Übereinstimmung mit Artikel 7 Absatz 2
    (JO n° L 151 du 30 . 6. 1968 , p. 42).                            der Verordnung (EWG) Nr. 837/68 und bei einer Aus­
                                                                      fuhr mit Artikel 13 der Verordnung (EWG) Nr. 394/70
                                                                      bestimmt .
(2) Where the yield of the raw sugar differs from that of the
    standard quality defined by Regulation (EEC) No
    431 /68 (OJ No L 89, 10. 4. 1968 , p. 3) the monetary         (J) Il tenore di saccarosio, compreso il tenore di altri zuc­
    compensatory amount shall be adjusted in accordance               cheri calcolati in saccarosio, è determinato conforme­
    with the provisions of Article 2 of Regulation (EEC) No           mente alle disposizioni dell'articolo 7, paragrafo 2, del
    837/68 (OJ No L 151 , 30 . 6 . 1968 , p. 42).                     regolamento (CEE) n. 837/68 qualora si tratti di un'im­
                                                                      portazione e conformemente alle disposizioni dell'arti­
                                                                      colo 13 del regolamento (CEE) n . 394/70 qualora si
(2) Weicht das Rendement des Rohzuckers von der in der                tratti di un'esportazione.
    Verordnung (EWG) Nr. 431 /68 (ABl. Nr. L 89 vom 10.
    4. 1968, S. 3) definierten Standardqualität ab, so wird
    der Währungsausgleichsbetrag entsprechend den Bestim­
    mungen des Artikels 2 der Verordnung (EWG) Nr.                (5) Het gehalte aan saccharose, inclusief het in saccharose
    837/68 (ABl. Nr. L 151 vom 30. 6. 1968 , S. 42) ange­             uitgedrukte gehalte aan andere suikers, wordt bepaald
    paßt.                                                             overeenkomstig artikel 7, lid 2, van Verordening (EEG)
                                                                      nr. 837/68 bij invoer en overeenkomstig artikel 13 van
                                                                      Verordening (EEG) nr. 394/70 bij uitvoer.
(2) Allorquando la resa dello zucchero greggio si discosta da
    quella della definizione della qualità tipo di cui al regola­
    mento (CEE) n. 431 /68 (GU n. L 89 del 10. 4. 1968 ,          (J) Indholdet af saccharose, herunder indholdet af andet
    pag. 3), l'importo compensativo monetario è adattato in           som saccharose beregnet sukker, fastsættes i henhold til
    conformità delle disposizioni dell'articolo 2 del regola­         bestemmelserne i artikel 7, stk. 2, i forordning (EØF) nr.
    mento (CEE) n. 837/68 (GU n. L 151 del 30. 6. 1968 ,              837/68 ved indførsel og i henhold til bestemmelserne i
    pag. 42).                                                         artikel 13 i forordning (EØF) nr. 394/70 ved udførsel.
 ---pagebreak--- 1.7 . 81                               Official Journal of the European Communities                                No L 178 / 5
(3) Ή περιεκτικότης σέ σακχαρόζη, συμπεριλαμβανομένης τής             Andet sukker og sirup, med undtagelse af sorbose.
    περιεκτικότητος σέ λοιπά σάκχαρα ὐπολογιζομένων σέ σακ­          νΕτερα σάκχαρα καί σιρόπια, ἐξαιρέσει τής σορβόζης.
    χαρόζη, προσδιορίζεται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοῦ άρ­
    θρου 7 παράγραφος 2 τοῦ κανονισμοῦ (ΕΟΚ) ἀριθ. 837/68 σέ
    περίπτωση εισαγωγής καί σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοῦ άρ­      (5) Sucres de la position 17.01 du tarif douanier commun,
    θρου 13 τοῦ κανονισμοῦ (ΕΟΚ) ἀριθ. 394/70 σέ περίπτωση            caramélisés .
    εξαγωγής.
                                                                      Caramelized sugars falling within heading No 17.01 .
                                                                      Zucker der Tarifnummer 17.01 , karamelisiert.
(4) Autres sucres et sirops, à l'exclusion du sorbose.                Zuccheri della voce tariffaria 17.01 , caramellati.
    Other sugars and syrups excluding sorbose.                        Karamel uit suiker van post 17.01 .
    Andere Zucker und Sirupe, ausgenommen Sorbose.                    Karamel under pos. 17.01 .
    Altri zuccheri e sciroppi, escluso il sorbosio.                   Σάκχαρα κεκαυμένα τής κλάσεως 17.01 τοῦ Κοινοϋ Δασμο­
    Andere suikers en stropen, met uitzondering van sorbose.          λογίου.
 ---pagebreak--- No L 178 /6                                           Official Journal of the European Communities                                                                   1.7.81
                                    PARTIE 8 — PART 8 — TEIL 8 — PARTE 8 a — DEEL 8 — DEL 8 — ΜΕΡΟΣ 8
                                          MARCHANDISES RELEVANT DU RÈGLEMENT (CEE) N" 3033/80
                                         PRODUCTS TO WHICH REGULATION (EEC) No 3033/80 RELATES
                                          VON DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 3033/80 ERFASSTE WAREN
                                             MERCI CUI SI APPLICA IL REGOLAMENTO (CEE) N. 3033/80
                                        ONDER VERORDENING (EEG) Nr. 3033/80 VALLENDE GOEDEREN
                                            VARER, DER OMFATTES AF FORORDNING (EØF) Nr. 3033/80
                                            ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΣΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ (ΕΟΚ) άριθ. 3033/80
                                          Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                                   Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                               Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                              Montants à percevoir à l'importation                            Montants à octroyer à l'importation
                                                                  et à octroyer à l'exportation                                   et à percevoir à l'exportation
                                                               Amounts to be charged on imports                               Amounts to be granted on imports
                                                                     and granted on exports                                          and charged on exports
 Numéro du tarif douanier commun                              Beträge, die bei der Einfuhr erhoben                         Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
         CCT heading No                                       und bei der Ausführ gewährt werden                                bei der Ausfuhr erhoben werden
  Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                            Importi da riscuotere all'importazione                           Importi da concedere all'importazione
   Numero della tariffa doganale                                e da concedere all'esportazione                                  e da riscuotere all'esportazione
              comune                                       Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                           Bij de invoer te verstrekken en bij
   Nr. van het gemeenschappelijk                                     te verstrekken bedragen                                      de uitvoer te heffen bedragen
            douanetarief                                    Beløb, der skal opkræves ved indførsel                             Beløb, der skal ydes ved indførsel
   Position i den fatlies toldtarif                                    og ydes ved udførsel                                         og opkræves ved udførsel
                                                              Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν είσαγωγή                             Ποσό χορηγούμενο κατά τήν είσαγωγή
          Κλάση τοΟ ΚοινοΟ                                      καΐ χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή                               καί εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
            Δασμολογίου
                                      Deutschland       Belgique/           Nederland       United Kingdom   'Ελλάς      Ireland               Italia            France
                                                      Luxembourg
                                       DM/ 1 00 kg   FB/Flux/ 100 kg         Fl/ 100 kg         £/ 100 kg  Δρχ/ 100 χγρ £/ 100 kg           Lit/ 1 00 kg       FF/ 100 kg
                  1                        2                3                     4                 5           6           7                     8                 9
17.04 D II a)                             6,02                                                    3,906                                           0
17.04  D   II b)    1                     4,42                                                    3,625                                           0
17.04  D   II b)   2                      5,35                                                    4,303                                           0
17.04  D   II b)   3                      5,08                                                    4,225                                           0
17.04  D   II b)   4                      4,19                                                    3,744                                           0
18.06 B I                                 1,98                                                    1,772                                           0
18.06 B II a)                             3,92                                                    3,500                                           0
18.06 B II b)                             5,56                                                   4,965                                            0
18.06  C   II a)   1                      1,74                                                    1,556                                           0
18.06  C   II a)  2                       2,13                                                    1,902                                           0
18.06  C   II b)   1                      3,63                                                    3,245                                           0
18.06  C   II b)  2                       4,31                                                    3,856                                           0
18.06  C   II b)  3                       4,94                                                   4,415                                            0
18.06 'C II b) 4                          5,76                                                    5,148                                           0
18.06 D I a) (')                          7,48                                                   6,696                                        1 080
18.06 Dib) (') (')                        7,48     '                                             6,696                                        1 080
18.06 D II a) 1                           4,12                                                    3,683                                           0
18.06  D II a) 2 («)                      4,12                                                    3,683                                           0
18.06  D II b) 1                         12,01                                                  10,724                                        1 728
18.06  D II b) 2 H                        6,78                                                   6,053                                            0
18.06  D II b) 2 (")                     12,01                                                  10,724                                        1 728
18.06  D II c) O
19.02  B II a) 4 aa) (')                  3,06                                                    1,300                                           0
19.02  B II a) 5 aa) (6)                  4,65                                                    1,980                                           0
19.03  AO                                 6,70                                                   2,851                                            0
19.03  B IO                               6,70                                                   ¿, 851                                           0
 ---pagebreak--- I. 7 . 81                                       Official Journal of the European Communities                                                            No L 178 /7
                                                        Montants à percevoir i l'importation                             Montants à octroyer à l'importation
                                                             et i octroyer à l'exportation                                   et à percevoir i l'exportation
                                                         Amounts to be charged on imports                                Amounts to be granted on imports
                                                                 and granted on exports                                         and charged on exports
 Numéro du tarif douanier commun                        Beträge, die bei der Einfuhr erhoben                          Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
          CCT heading No                                und bei der Ausfuhr gewährt werden                                bei der Ausfuhr erhoben werden
  Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                       Importi da riscuotere all'importazione                          Importi da concedere all'importazione
                                                           e da concedere all'esportazione                                 e da riscuotere all'esportazione
   Numero della tariffa doganale
                comune                                Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                           Bij de invoer te verstrekken en bij
   Nr. van het gemeenschappelijk
                                                                te verstrekken bedragen                                      de uitvoer te heffen bedragen
              douanetarief                             Beløb, der skal opkræves ved indførsel                             Beløb, der skal ydes ved indførsel
    Position i den fælles toldtarif                               og ydes ved udførsel                                         og opkræves ved udførsel
                                                         Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν είσαγωγή                            Ποσό χορηγούμενο κατά τήν είσαγωγή
           Κλάση τοΟ ΚοινοΟ                                teal χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή                              καί είσιίραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
              Δασμολογίου
                                    Deutschland    Belgique/           Nederland       United Kingdom   Ελλάς       Ireland               Italia            France
                                                 Luxembourg
                                    DM/ 1 00 kg FB/Flux/ 100 kg         Fl/ 100 kg         £/ 100 kg  Δρχ/ 100 χγρ £/ 100 kg           Lit/ 1 00 kg       FF/100 kg
                   1                     2             3                     4                 5           6           7                      8                9
19.03 B II O                           5,88                                                  2,502                                           0
19.04                                  3,59                                                  1,603                                           0
19.08   B  II a)                        1,58                                                 0,672                                           0
19.08   B  II b) 1                     2,55                                                  1,537                                           0
19.08   B  II b) 2 C)                  5,46                                                  4,149                                           0
19.08   B  II c) 1                     2,93                                                  1,882                                           0
19.08   B  II c) 2 C)                  5,85                                                  4,495                                           0
19.08   B  II d) 1                     3,51                                                  2,401                                           0
19.08   B  II d) 2 (J)                 6,43                                                  5,013                                           0
19.08   B  III a) 1                    2,76                                                  1,176                                           0
19.08   B  III a) 2 (J)                6,41                                                  4,441                                           0
19.08   B  III b) 1                    3,34                                                  1,695                                           0
19.08   B  III b) 2 (3)                6,26                                                  4,307                                           0
19.08   B  III c) 1                    4,31                                                  2,559                                           0
19.08   B  III c) 2 (J)                6,44                                                  4,746                                           0
19.08   B  IV a) 1                     3,95                                                  1,680                                           0
19.08   B  IV a) 2 (5)                 5,89                                                  3,421                                           0
19.08   B   IV b) 1                    4,13                                                  2,031                                           0
19.08   B   IV b) 2 C)                 6,60                                                  4,362                                           0
19.08   B  V a)                        4,74                                                  2,016                                           0
19.08   B  V b)                        4,73                                                  2,194                                           0
21.07 C I                               1,98                                                 1,772                                           0
21.07   C II a)                         3,92                                                 3,500                                            0
21.07   C II b)                        5,56                                                  4,965                                            0
21.07   D I a) 1                       9,12                                                  8,164                                       1 316
21.07   D I a) 2                      12,31                                                10,988                                        1 77 1
21.07   D I b) 1                       0,81                                                  0,726                                            0
21.07   D I b) 2                        1,50                                                 1,343                                            0
21.07   D I b) 3                      10,94                                                  9,768                                       1 574
21.07   D    II a)   1 (4)
21.07   D    II a)  2 (4)
21.07   D    II a)   3 (4)
21.07   D    II a)   4 (4)
21.07   D    II b)  (s)
21.07   G    II a)   1 (») (')          2,74                                                 2,442                                            0
21.07   G    II a)  2 aa) (') (')       4,32                                                 3,114                                            0
21.07   G    II a)  2 bb) (») O         5,11                                                 3,450                                            0
21.07   G    II a)  2 cc) (') (')       5,90                                                 3,786                                            0
 ---pagebreak--- No L 178 / 8                                     Official Journal of the European Communities                                                                   1.7 . 81
                                                         Montants à percevoir à l'importation                             Montants à octroyer à l'importation
                                                              et à octroyer à l'exportation                                   et à percevoir à l'exportation
                                                          Amounts to be charged on imports                                Amounts to be granted on imports
                                                                 and granted on exports                                          and charged on exports
 Numéro du tarif douanier commun                          Beträge, die bei der Einfuhr erhoben                         Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
         CCT heading No                                  und bei .der Ausfuhr gewährt werden                                bei der Ausfuhr erhoben werden
  Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                        Importi da riscuotere all'importazione                           Importi da concedere all'importazione
   Numero della tariffa doganale                            e da concedere all'esportazione                                  e da riscuotere all'esportazione
              comune                                   Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                           Bij de invoer te verstrekken en bij
   Nr. van het gemeenschappelijk                                 te verstrekken bedragen                                      de uitvoer te heffen bedragen
            douanetarief                                Beløb, der skal opkræves ved indførsel                             Beløb, der skal ydes ved indførsel
   Position i den fælles toldtarif                                 og ydes ved udførsel                                         og opkræves ved udførsel
          Κλάση τοΟ ΚοινοΟ                                Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν είσαγωγή                             Ποσό χορηγούμενο κατά τήν είσαγωγή
            Δασμολογίου
                                                            καΐ χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή                               καΐ εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                                   Deutschland      Belgique/           Nederland       United Kingdom   "Ελλάς      Ireland               Italia            France
                                                  Luxembourg
                                   DM/ 1 00 kg   FB/Flux/ 100 kg         Fl/ 1 00 kg        £/ 100 kg  Δρχ/ 100 χγρ £/ 100 kg           Lit/ 1 00 kg       FF/ 100 kg
                  1                     2               3                      4                5           6           7                      8                9
21.07  G   II b) 1 (') (')            3,28                                                   2,926                                            0
21.07  G   II b) 2 aa) (')     O      4,70                                                    3,460                                           0
21.07  G   II b) 2 bb) (')     (*)    5,49                                                    3,796                                           0
21.07  G   II c) 1 (') (')            3,70                                                    3,307                                           0
21.07  G   II c) 2 aa) (')     (')    5,28                                                    3,978                                           0
21.07  G   II c) 2 bb) (')     O      5,87                                                   4,230                                            0
21.07  G   II d) 1                    4,47                                                    3,998                                           0
21.07  G   II d) 2                    5,86                                                   4,586                                            0
21.07  G   II e)                      5,63                                                    5,036                                           0
21.07  G III a) 1                     5,47                                                   4,884                                            0
21.07  G III a) 2 aa)                 7,05                                                    5,556                                           0
21.07  G III a) 2 bb)                 7,84                                                    5,892                                           0
21.07  G III b) 1                     6,01                                                    5,368                                           0
21.07  G III b) 2                     7,44                                                    5,902                                           0
21.07  G III c) 1                     6,44                                                   5,748                                            0
21.07  G III c) 2                     7,82                                                   6,336                                            0
21.07  G III d) 1                     7,21                                                   6,440                                            0
21.07  G III d) 2                     7,80                                                   6,692                                            0
21.07  G III e)                       7,79                                                   6,959                                            0
21.07  G IV a) 1                      8,21                                                   7,326                                            0
21.07  G IV a) 2                      9,79                                                   7,998                                        1 289
21.07  G IV b) 1                      8,75                                                   7,810                                        1 259
21.07  G IV b) 2                      9,76                                                    8,242                                       1 328
21.07  G IV c)                        9,17                                                    8,190                                       1 320
21.07  G V a) 1                      12,31     -                                            10,988                                        1 77 1
21.07  G V a) 2                      12,71                                                  11,156                                        1 798
21.07  G V b)                        12,70                                                  11,334                                        1 826
21.07  G VI à IX (s)
29.04  C III a) 1                     3,84                                                    1,713                                           0
29.04  C, III a) 2                    3,24                                                   2,900                                            0
29.04  C III b) 1                     5,47                                                    2,440                                           0
29.04  C III b) 2                     4,61                                                    4,125                                           0
35.05 A                               4,22                                                    1,882                                           0
38.19 T I a)                          3,84                                                    1,713                                           0
38.19 T I b)                          3,24                                                    2,900                                           0
38.19 T II a)                         5,47                                                    2,440                                           0
38.19 T II b)                         4,61                                                    4,125                                           0
 ---pagebreak--- 1.7. 81                                  Official Journal of the European Communities                                   No L 178 /9
(') Pour les marchandises ne contenant pas de lactosérum           (J) Pour les exportations vers les pays tiers et les échanges
     ou de lactose ajouté, le montant compensatoire moné­               intracommunautaires, le montant compensatoire est à
     taire est calculé en fonction de la quantité de sucre et/ou        calculer en fonction des quantités respectives de blé
     de lait écrémé en poudre contenue dans cette marchan­              tendre, de sucre et de beurre indiquées à l'annexe du rè­
     dise. Toutefois, lorsque le montant compensatoire moné­            glement (CEE) n° 3034 / 80, diminuées de 10 % , en se
     taire résultant de ce calcul est supérieur à celui fixé ci-        référant aux coefficients indiqués à la note (4) de la par­
     dessus, ce dernier est appliqué.                                   tie 5 «Secteur du lait et des produits laitiers» de la pré­
                                                                        sente annexe .
(') In the case of goods not containing added whey or lac­
     tose, the monetary compensatory amount shall be calcu­        (3) For exports to third countries and intra-Community
     lated on the basis of the quantity of sugar and/or of              trade, the compensatory amount shall be calculated on
     skimmed-milk powder contained in such goods. How­                  the basis of the respective quantities of common wheat,
     ever, where the monetary compensatory amount resul­                sugar and butter shown in the Annex to Regulation
     ting from this calculation is greater than that fixed              (EEC) No 3034/ 80, reduced by 10 % , with reference to
     above, the latter shall be applied.                                the coefficients shown in footnote (4) of Part 5 'Milk and
(') Bei Waren, die keine zugesetzte Molke oder Milchzuk­                milk products' of this Annex.
     ker enthalten, wird der Währungsausgleichsbetrag unter
     Zugrundelegung der in dieser Ware enthaltenen Mengen          (3) Bei Ausfuhr nach Drittländern und Handel innerhalb der
     an Zucker und/oder Magermilchpulver berechnet. Ist je­             Gemeinschaft wird der Ausgleichsbetrag aufgrund der je­
     doch der so berechnete Währungsausgleichsbetrag höher              weiligen Menge, um 10 % vermindert, an Weichweizen,
     als der vorstehend festgesetzte, dann gilt der letztere.           Zucker und Butter berechnet, die im Anhang der Ver­
                                                                        ordnung (EWG) Nr. 3034/80 angeführt sind, unter Be­
(') Per le merci non contenenti siero di latte o lattosio addi­         zugnahme auf die Koeffizienten, die in der Fußnote (4)
     zionato, l'importo compensativo monetario è calcolato in           des Teils 5 „Sektor Milch und Milcherzeugnisse" dieses
     funzione della quantità di zucchero e/o di latte scremato          Anhangs angeführt sind.
     in polvere contenuta in tale merce. Tuttavia, se l'importo
     compensativo monetario risultante da questo calcolo è         (3) Per le esportazioni nei paesi terzi e gli scambi intracomu­
     superiore a quello sopra stabilito è quest'ultimo che si           nitari, l'importo compensativo monetario deve essere cal­
     applica.                                                           colato in funzione delle quantità rispettive di grano te­
                                                                        nero, di zucchero e di burro, indicate nell'allegato del
(') Voor goederen die geen toegevoegde wei of lactose be­               regolamento (CEE) n. 3034/ 80, diminuite del 10 % rife­
     vatten, wordt het monetaire compenserende bedrag bere­             rendosi ai coefficienti indicati nella nota (4) della parte 5a
     kend op basis van de hoeveelheid suiker en/of magere­              (Settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari) del pre­
     melkpoeder welke het goed bevat. Wanneer het op deze               sente allegato.
     wijze berekende compenserende bedrag evenwel hoger is
     dan het hierboven vastgestelde bedrag, wordt dit laatste      (3) Voor uitvoer naar derde landen en in intracommunau­
     bedrag toegepast.                                                  taire handel, moet het compenserende bedrag worden
(*) For varer, som ikke indeholder tilsat valle eller lactose,          berekend naar de respectieve hoeveelheden zachte tarwe,
     beregnes det monetære udligningsbeløb på grundlag af               suiker en boter welke zijn aangegeven in de bijlage bij
     varens indhold af sukker og/eller skummetmælkspulver.              Verordening (EEG) nr. 3034/ 80 , verminderd met 10 % ,
     Overstiger det monetære udligningsbeløb, der fremkom­              met toepassing van voetnoot (4) van deel 5 „sector melk
     mer ved denne beregning, det ovenfor fastsatte udlig­              en zuivelprodukten" van de onderhavige bijlage.
     ningsbeløb, anvendes dog sidstnævnte.
                                                                   (3) Ved udførsel til tredjelande og ved handel mellem med­
(') Για τά προϊόντα πού δέν περιέχουν ορρό γάλακτος ή προστι­           lemsstaterne skal udligningsbeløbet beregnes på grundlag
     θέμενη λακτόζη, τό νομισματικό ἐξισωτικό ποσό ὑπολογίζε­           af de i bilaget til forordning (EØF) nr. 3034/ 80 angivne
     ται σέ συνάρτηση μέ την ποσότητα ζάχαρης καί/ή τοῦ ἀπο­            mængder af blød hvede, sukker og smør nedsat med
      κορυφωμένου γάλακτος είς κόνιν τό όποιο ἐμπεριέχεται στό           10 % under anvendelse af de koefficienter, som er angi­
     ἐμπόρευμα. Έν τούτοις, ὄταν τό νομισματικό ἐξισωτικό ποσό          vet i fodnote (4) til del 5 »Mælk og mejeriprodukter« i
     πού προκύπτει ἀπό τόν ὑπολογισμό αὐτό είναι ἀνώτερο ἀπό            dette bilag.
      αὐτό πού καθορίζεται ἀνωτέρω, ἐφαρμόζεται αὐτό τό τελευ­
     ταίο.                                                         (3) Γιά τίς ἐξαγωγές πρός τίς τρίτες χώρες καί τίς ἐνδοκοινοτικές
                                                                        συναλλαγές, τό ἐξισωτικό ποσό ὑπολογίζεται σέ συνάρτηση
( ) Montants applicables, selon le cas, aux marchandises re­            μέ τίς αντίστοιχες ποσότητες τοῦ μαλακού σίτου, της ζά­
      levant des sous-positions 21.07 G VI à IX du tarif doua­          χαρης καί τοῦ βουτύρου πού ἀναγράφονται στό παράρτημα
      nier commun .                                                     τοῦ κανονισμού (ΕΟΚ) ἀριθ. 3034/80, οί όποιες μειώνονται
                                                                         κατά 10 ο/ο, ἀναγόμενο στούς συντελεστές πού ἀναγράφονται
 (2) Amounts applicable as appropriate on goods falling un­              στη σημείωση (4) τοῦ μέρους 5 «Τομέας γάλακτος καί γαλα­
      der subheadings 21.07 G VI to IX.                                  κτοκομικών προϊόντων» τοῦ παρόντος παραρτήματος.
 (2) Beträge, die je nach Fall auf die Waren der Tarifstellen
      21.07 G VI bis IX anwendbar sind .
                                                                    (4) Lors de l'accomplissement des formalités douanières, l'in­
 (2) Importi applicabili secondo il caso alle merci di cui alle          téressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à
      sottovoci da 21.07 G VI a IX.                                      cet effet :
 (2) De bedragen die, naar gelang van het geval, op de pro­              — la teneur réelle en poids de lait écrémé en poudre
      dukten van onderverdeling 21.07 G VI tot en met IX van                 contenu ,
      toepassing zijn .                                                  — la teneur en lactosérum et/ou lactose ajoutés ainsi
 (2) Beløb, der finder anvendelse på varer, der henhører un­                 que la teneur en lactose du lactosérum ajouté
      der pos. 21.07 G VI til IX.                                        par 100 kilogrammes de produit fini .
(2) Ποσά τά όποια ἐφαρμόζονται ἀνἀλογα μέ τήν περίπτωση                  Le montant compensatoire est calculé pour la quantité
      στά ἐμπορεύματα πού ὑπάγονται στίς διακρίσεις 21.07 H VI           réelle de lait écrémé en poudre contenu dans la mar­
      μέχρι X τοῦ Κοινού Δασμολογίου.                                    chandise .
 ---pagebreak--- No L 178 / 10                           Official Journal of the European Communities                                        1.7 . 81
(4) At the time of the completion of customs formalities, the          To ἐξισωτικό ποσό ὑπολογίζεται γιά τήν πραγματική πο­
    party concerned shall be required to state in the declara­         σότητα τοῦ ἐμπεριεχομένου στό ἐμπόρευμα Αποκορυφωμέ­
    tion provided for this purpose :                                   νου γάλακτος είς κόνιν.
    — the actual content by weight of skimmed-milk pow­
        der contained in the goods,
                                                                   (*) Montant résultant de l'application, aux quantités respec­
    — the added whey content and/or lactose content and                tives de céréales ou de produits issus de leur transforma­
        the lactose content of the added whey,                         tion, de sucre ou de lait ou de produits laitiers, contenus
    per 1 00 kg of finished product.                                   dans la marchandise, du montant compensatoire appli­
                                                                       cable, selon leur espèce, auxdits produits agricoles
    The compensatory amount is calculated for the actual               échangés en l'état.
    quantity of skimmed-milk powder contained in the
    goods.                                                        (') Amount to be calculated on the basis of the actual quan­
                                                                       tities of any cereals or products resulting from their pro­
(4) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Betref­           cessing, sugar, milk or milk products, contained in the
    fende in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung                goods. Apply to these quantities the compensatory
    folgendes anzugeben :                                              amounts applied when such products are traded as such.
    — den tatsächlichen Gewichtsanteil an Magermilchpul­
        ver,                                                      (s) Der Betrag wird errechnet, indem auf die in der Ware
    — den Gehalt an zugesetzter Molke und/oder Laktose                 enthaltenen Mengen an Getreide oder Getreideverarbei­
        sowie den Laktosegehalt der zugesetzten Molke je               tungserzeugnissen, an Zucker, an Milch oder Milcher­
         100 kg des Enderzeugnisses.                                   zeugnissen die Ausgleichsbeträge angewendet werden,
                                                                       die bei diesen Erzeugnissen als solchen zur Anwendung
    Der Ausgleichsbetrag wird auf die tatsächlich in der               kämen .
    Ware enthaltene Menge Magermilchpulver berechnet.
(4) All'atto dell'espletamento delle formalità doganali, l'in­    (5) Importo risultante dall'applicazione ai quantitativi rispet­
    teressato è tenuto ad indicare nella dichiarazione al­             tivi di cereali o di prodotti derivati dalla loro trasforma­
    l'uopo prevista :
                                                                       zione, di zucchero o di latte o di prodotti lattiero-caseari
                                                                       contenuti nella merce, dell'importo compensativo appli­
    — il tenore effettivo, in peso, di latte scremato in pol­          cabile, secondo la loro specie, ai detti prodotti agricoli
        vere contenuto nella merce                                     scambiati come tali .
    — il tenore di siero di latte e/o lattosio addizionati,
        nonché il tenore di lattosio del siero di latte aggiunto  (5) Bedrag voortvloeiende uit toepassing op de onderschei­
                                                                       dene in de goederen vervatte hoeveelheden granen of
    per 100 kg di prodotto finito.                                     hieruit verkregen produkten, suiker of melk of zuivel­
    L'importo compensativo viene calcolato per il quantita­            produkten, van het compenserende bedrag dat al naar
    tivo effettivo di latte scremato in polvere contenuto nella        gelang van hun aard op bedoelde landbouwprodukten
    merce .                                                            van toepassing is indien zij in onveranderde vorm wor
                                                                       den verhandeld.
(4) Bij de vervulling van de douaneformaliteiten dient de be­
    langhebbende in de daartoe voorgeschreven verklaring          (5) Det beløb, som fremkommer ved på de respektive inde­
    aan te geven :                                                     holdte mængder af korn og produkter, hvori korn ind­
    — het werkelijke gehalte in gewichtspercenten aan ma­              går, sukker eller mælkeprodukter at anvende de udlig­
        gere-melkpoeder                                                ningsbeløb, der gælder for disse produkter som sådanne.
    — het gehalte aan toegevoegde wei en/of lactose, als­         (5) Ποσό πού προκύπτει από τήν εφαρμογή, στίς ἀντίστοιχες πο­
        mede het lactosegehalte van de toegevoegde wei                 σότητες τῶν σιτηρών ή τῶν προϊόντων πού προέρχονται ἀπό
    per 100 kg eindprodukt.                                            τή μεταποίησή τους τής ζάχαρης ή τοῦ γάλακτος ή τῶν γα­
                                                                       λακτοκομικών προϊόντων, πού ἐμπεριέχονται στό ἐμπόρευμα
    Het compenserende bedrag wordt berekend op de wer­                 τοῦ ἐξισωτικοῦ ποσοῦ πού ἐφαρμόζεται, ἀνἀλογα μέ τό είδος
    kelijke in het produkt vervatte hoeveelheid magere-melk­           τους στά ἐν λόγω γεωργικά προϊόντα τά όποῖα
    poeder.                                                            ἀνταλλάσσονται ώς Εχουν.
(4) Ved afslutning af toldformaliteterne skal den pågæl­
    dende i den til formålet beregnede erklæring angive           (6) Ces montants ne s'appliquent pas aux marchandises en
    — vægten af den faktiske mængde skummetmælkspulver                 emballages immédiats d'un contenu net inférieur ou égal
        indeholdt i varen,                                             à 1 kilogramme.
    — indholdet af tilsat valle og/eller lactose samt den til­    (*) These amounts shall not apply to goods in immediate
        satte valles lactoseindhold,                                   packings of a net capacity of 1 kg or less.
    pr. 100 kg færdigvarer.
    Det monetære udligningsbeløb er beregnet for varens           (') Diese Beträge gelten nicht für Waren in unmittelbaren
    faktiske indhold af skummetmælkspulver.                            Umschließungen mit einem Inhalt von 1 kg oder weni­
                                                                       ger.
(4) Κατά τήν έκπλήρωση τῶν τελωνειακών διατυπώσεων, ό ἐν­
    διαφερόμενος ὑποχρεοῦται ,νά ἀναγράψει στή δήλωση πού         (') Tali importi non si applicano alle merci in imballaggi im­
    προβλέπεται γιά τό σκοπόν αὐτό :                                   mediati di contenuto netto inferiore o uguale a 1 kg.
    — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος τοῦ περιεχο­       (') Deze bedragen zijn niet van toepassing op produkten in
        μένου ἀποκορυφωμένου γάλακτος είς κόνιν,                       verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke
    — τήν περιεκτικότητα σέ όρρό γάλακτος καί/ή λακτόζη                verpakking van 1 kg of minder.
        πού έχουν προστεθεί, καθώς καί τήν περιεκτικότητα σέ
        λακτόζη τοῦ προστιθεμένου όρροῦ γάλακτος άνά 100 χι­      (') Disse beløb anvendes ikke for varer i pakninger af netto­
        λιόγραμμα τοῦ τελικοῦ προϊόντος                                vægt 1 kg og derunder.
 ---pagebreak--- 1.7.81                                  Official Journal of the European Communities                                  No L 178 / 11
(6) Τά ποσά αύτά δέν έφαρμόζονται στά εμπορεύματα άμέσου               However, if compensatory amounts have to be charged,
     συσκευασίας καθαροΟ περιεχομένου κατωτέρου ή Ισου πρός            the amounts fixed shall apply normally.
     1 χιλιόγραμμο.
                                                                  (*) Falls die Ware zugesetzte Molke und/oder Milchzucker
O Pour les marchandises relevant de cette sous-position, le            enthält, wird für die beigemischten Milcherzeugnisse
     montant compensatoire monétaire est applicable unique­            kein Ausgleichsbetrag gewährt. In diesem Fall ist der
     ment en fonction du poids des pâtes.                              Ausgleichsbetrag nach den im Anhang zur Verordnung
(7) For goods failing within this subheading the monetary              (EWG) Nr. 3034/80 angegebenen Mengen Weichweizen
     compensatory amount shall be applied only according to            bzw. Zucker abzüglich 10 % zu berechnen.
     the weight of the macaroni, spaghetti and similar pro­            Bei der Erfiillung
     ducts .
                                                                       — der Ausfuhrzollförnilichkeiten in einem Mitgliedstaat
(7) Bei Waren dieser Tarifstelle berechnet sich der Wäh­                    mit stärker bewerteter Währung,
     rungsausgleichsbetrag ausschließlich nach dem Gewicht             — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
     der Teigwaren.                                                         mit schwächer bewerteter Währung,
                                                                       — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat,
(7) Per le merci comprese in questa sottovoce, l'importo                    der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verord­
     compensativo monetario si applica solo in funzione del                 nung (EWG) Nr. 974/71 Gebrauch macht,
     peso della pasta.
                                                                       hat der Betreffende in der zu diesem Zweck vorgesehe­
(7) Voor produkten die onder deze onderverdeling vallen,               nen Erklärung anzugeben, ob dem Erzeugnis Molke
     wordt het monetaire compenserende bedrag uitsluitend              und/oder Lactose zugesetzt worden ist.
     op basis van het gewicht van de deegwaren toegepast.              Jedoch gelten die festgesetzten Ausgleichsbeträge, falls
(7) For varer henhørende under denne position anvendes det             diese Beträge erhoben werden müssen.
     monetære udligningsbeløb kun i forhold til vægten af
     makaroni, spaghetti og lignende varer.
                                                                   (') Se la merce contiene siero di latte e/o lattosio aggiunti,
O Γιά τά έμπορεύματα πού ύπάγονται στή διάκριση αυτή, τό               per i prodotti lattiero-caseari incorporati non viene con­
     νομισματικό έξισωτικό ποσό έφαρμόζεται άποκλειστικά σέ            cesso alcun importo compensativo ; in tal caso, l'importo
     συνάρτηση μέ τό βάρος ζυμαρικών.                                  compensativo dev'essere calcolato in funzione dei quanti­
                                                                       tativi rispettivamente di frumento tenero e di zucchero
(•) Si la marchandise contient du lactosérum et/ou du lac­             indicati nell'allegato del regolamento (CEE) n. 3034/ 80
                                                                       diminuito del 10 % .
     tose ajoutés, aucun montant compensatoire n'est octroyé
     pour lés produits laitiers incorporés ; dans ce cas, le mon­      All'atto dell'espletamento delle formalità doganali :
     tant compensatoire est à calculer en fonction des quanti­         — di esportazione, effettuate in uno Stato membro a
     tés respectives de blé tendre et de sucre indiquées à l'an­             moneta apprezzata,
     nexe du règlement (CEE) n0 3034/ 80 diminuées de 10 % .           — d'importazione, effettuate in uno Stato membro a
     Lors de l'accomplissement des formalités douanières :                   moneta deprezzata,
     — d'exportation effectuées dans un État membre à mon­             — di esportazione, effettuate in uno Stato membro che
           naie valorisée,                                                   si avvale della facoltà prevista dall'articolo 2 bis del
     — d'importation effectuées dans un État membre à                        regolamento (CEE) n. 974/71 ,
           monnaie dépréciée,                                           l'interessato è tenuto ad indicare nella dichiarazione al­
     — d'exportation effectuées dans un État membre faisant             l'uopo prevista se al prodotto sono stati aggiunti o meno
           usage de la faculté prévue à l'article 2 bis du règle­       siero di latte e /o lattosio.
           ment (CEE) n0 974/71 ,
                                                                        Tuttavia, se debbono essere riscossi gli importi compen­
      l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue        sativi, detti importi sono quelli stabiliti.
      à cet effet si oui ou non du lactosérum et/ou du lactose
      ont été ajoutés au produit.
      Toutefois, les montants compensatoires qui sont fixés        (*) Indien het produkt toegevoegde wei en/of lactose bevat,
      s'appliquent si ces montants doivent être perçus.                 wordt voor de in het produkt verwerkte zuivelprodukten
                                                                        geen compenserend bedrag toegekend ; in dat geval moet
                                                                        het compenserende bedrag worden berekend op basis
 (') If the product contains added whey and/or lactose no               van de in de bijlage bij Verordening (EEG) nr. 3034/ 80
      compensatory amount shall be granted for the milk pro­            vermelde respectieve hoeveelheden zachte tarwe en
      ducts incorporated ; in such cases the compensatory               suiker, verminderd met 10 % .
      amount is to be calculated on the quantities of common
      wheat and sugar indicated in the Annex to Regulation              Bij de vervulling van de douaneformaliteiten
       (EEC) No 3034/ 80, less 10 % .                                   — bij uitvoer, in een Lid-Staat met geapprecieerde
                                                                             valuta,
      When completing :
      — customs export formalities carried out in a Member              — bij invoer, in een Lid-Staat met gedeprecieerde
           State the currency of which has appreciated,                      valuta,
      — customs import formalities carried out in a Member              — bij uitvoer, in een Lid-Staat die gebruik maakt van de
           State the currency of which has depredated,                        mogelijkheid waarin is voorzien bij artikel 2 bis van
      — customs export formalities carried out in a Member                   Verordening (EEG) nr. 974/71 ,
           State making use of the option provided in Article 2a         moet de belanghebbende in de daartoe voorgeschreven
           of Regulation (EEC) No 974/71 ,                               aangifte vermelden of aan het produkt al dan niet wei
      the applicant shall state on the declaration provided for          en/of lactose is toegevoegd.
      this purpose whether or not whey and/or lactose have               De vastgestelde compenserende bedragen zijn evenwel
      been added to the product.                                         van toepassing, indien zij moeten worden geheven.
 ---pagebreak--- No L 178 / 12                              Official Journal of the European Communities                                       1.7 . 81
  (8) Såfremt varen indeholder tilsat valle og/eller lactose,               d'une teneur en poids de cacao supérieure à 6,5 % et
       ydes der ikke monetære udligningsbeløb for de tilsatte               inférieure à 15 % et d'une teneur en poids de saccha­
       mælkeprodukter; i så tilfælde skal det monetære udlig­               rose (y compris le sucre interverti calculé en saccharose)
       ningsbeløb beregnes på grundlag af de respektive mæng­               supérieure à 50 % et inférieure à 60 % , présentées en
       der af blød hvede og sukker, som er angivet i bilaget til            morceaux irréguliers.
       forordning (EØF) nr. 3034/ 80, formindsket med 10 % .
      Ved afslutning af                                               (,0) Chocolate milk crumb, containing more than 6-5 °/o but
                                                                            less than 1 1 % by weight of milkfats, more than 6 • 5 %
      — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med                   but less than 15 % by weight of cocoa and more than
           opskrevet valuta,                                                50 % but less than 60 % by weight of sucrose (inclu­
      — indførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med                  ding invert sugar expressed as sucrose).
           nedskrevet valuta,
      — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat, der ud­        (10) „Chocolate milk crumb" genannte Zubereitungen zur
           nytter den i artikel 2a i forordning (EØF) nr. 974/71           Herstellung von Schokolade oder Schokoladewaren, mit
          omhandlede mulighed,                                             einem Gehalt an Milchfett von mehr als 6,5, jedoch we­
                                                                           niger als 1 1 Gewichtshundertteilen, mit einem Gehalt an
      skal det i den dertil foreskrevne erklæring angives, hvor­           Kakao von mehr als 6,5, jedoch weniger als 15 Ge­
      vidt der er tilsat valle og/eller lactose til produktet.             wichtshundertteilen, und mit einem Gehalt an Saccha­
      De monetære udligningsbeløb, der er fastsat, finder dog              rose (einschließlich Invertzucker als Saccharose berech­
      anvendelse, såfremt de skal opkræves.                                net) von mehr als 50, jedoch weniger als 60 Gewichts­
                                                                           hundertteilen, in Form von Brocken .
 C) Έάν τό ἐμπόρευμα περιέχει όρρό γάλακτος καί/ή λακτόζη
      πού έχουν προστεθεί, δέν χορηγείται κανένα ἐξισωτικό           (10) Preparazioni per la fabbricazione della cioccolata e di
      ποσό γιά τά ἐνσωματούμενα γαλακτοκομικά προϊόντα 1                   prodotti di cioccolata, dette «chocolate milk crumb»,
      στην περίπτωση αὐτή τό ἐξισωτικό ποσό ὑπολογίζεται σέ                aventi tenore, in peso, di materie grasse provenienti dal
      συνάρτηση μέ τίς ἀντίστοιχες ποσότητες τοῦ μαλακοῦ σίτου             latte superiore a 6,5 % ed inferiore ali % , aventi te­
      καί της ζάχαρης πού ἀναγράφονται στό παράρτημα τοῦ                   nore, in peso, di cacao superiore a 6,5 % ed inferiore a
      κανονισμού (EOK) ἀριθ. 3034/80 μειωμένων κατά 10 °/ο.                15 % e aventi tenore, in peso, di saccarosio (ivi com­
      Κατά την τήρηση τῶν τελωνειακών διατυπώσεων :                        presso lo zucchero invertito calcolato in saccarosio) su­
      — ἐξαγωγῶν πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μέ                  periore a 50 % ed inferiore a 60 % , presentate in pezzi
          ὑπερτιμώμενο νόμισμα,                                            irregolari.
      — εισαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μέ           (10) „Chocolate milk crumb" genoemde bereidingen voor de
          ὑποτιμώμενο νόμισμα,                                             vervaardiging van chocolade en chocoladewerken, met
      — ἐξαγωγῶν πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος πού                 een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van
          κάνει χρήση τής δυνατότητος πού προβλέπεται στό                  meer dan 6,5 doch minder dan 11 gewichtspercenten,
          άρθρο 2 τοῦ κανονισμού (ΕΟΚ) ἀριθ. 974/71 ,                      een cacaogehalte van meer dan 6,5 doch minder dan 15
      ό ἐνδιαφερόμενος ὑποχρεοῦται νά ἀναγράψει στή δήλωση                 gewichtspercenten en een saccharosegehalte (het gehalte
      πού προβλέπεται γιά τό σκοπόν αὐτόν ἀν έχουν προστεθεί ή             aan invertsuiker, berekend als saccharose, daaronder be­
      όχι όρρός γάλακτος καί/ή λακτόζη στό προϊόν. Έν τούτοις,             grepen), van meer dan 50 doch minder dan 60 gewichts­
      τά ἐξισωτικά ποσά πού έχουν καθορισθεί ἐφαρμόζονται, ἐφ'             percenten, in onregelmatige stukken.
      όσον τά ποσά αὐτά πρέπει νά είσπραχθοῦν.
                                                                     (10) Tilberedninger, benævnt »Chocolate milk crumb«, til
 O Le premier et le deuxième alinéa de la note (') ne s'app­               fremstilling af chokolade eller chocoladevarer, med ind­
      liquent pas aux marchandises en emballages immédiats                 hold af mælkefedt på over 6 vægtprocent, men under 1 1
      d'un contenu net inférieur ou égal à 1 kilogramme.                   vægtprocent, med indhold af kakao på over 6,5 vægt­
                                                                           procent, men under 15 vægtprocent, og med indhold af
 (') The first and second parts of note (*) shall not apply to             saccharose (herunder invertsukker, beregnet som sac­
      goods in immediate packings of a net capacity of 1 kg                charose) på over 50 vægtprocent, men under 60 vægt­
      or less .
                                                                           procent, i form af uregelmæssige blokke eller klump.
 (') Der erste und zweite Unterabsatz des Vermerks (') gel­          (10) Παρασκευάσματα γιά τήν παρασκευή τής σοκολάτας ή
      ten nicht für Waren in unmittelbaren Umschließungen                  εἰδῶν ἐκ σοκολάτας, καλούμενα «chocolate milk crumb»,
      mit einem Nettoinhalt von höchstens 1 kg.                            τῶν όποίων ή περιεκτικότητα, κατά βάρος σέ λιπαρές ύλες
 O II primo e il secondo comma della nota (') non si appli­                προερχόμενες ἀπό τό γάλα είναι ἀνώτερη τοῦ 6,5 °/ο καί
      cano alle merci in imballaggi immediati di contenuto                 κατώτερη τοῦ 1 1 °/ο, ή περιεκτικότητα, κατά βάρος, σέ κα­
      netto inferiore o eguale a 1 kg.                                     κάο είναι ἀνώτερη τοῦ 6,5 °/ο καί κατώτερη τοῦ 15 °/ο καί ή
                                                                           περιεκτικότητα, κατά βάρος σέ σακχαρόζη (συμπεριλαμβα­
 (') De eerste en tweede alinea van voetnoot (*) zijn niet van             νομένου καί τοῦ ίμβερτοποιημένου σακχάρου ἐκφρασμένου
      toepassing op produkten die zich in een onmiddellijke                σέ σακχαρόζη) είναι ἀνώτερη τοῦ 50 °/ο καί κατώτερη τοῦ
      verpakking met een netto-inhoud van niet meer dan 1                  60°/ο, τά όποια παρουσιάζονται σέ τεμάχια ἀκανόνιστου
      kilogram bevinden.                                                   σχήματος.
 (') Første og andet stykke i bemærkning (') gælder ikke for         (") Produits autres que ceux visés à la note 10.
      varer i pakninger af nettovægt på 1 kg eller derunder.
                                                                     (") Other products than those falling under (10).
 (') Τό πρώτο καί δεύτερο ἐδάφιο τής σημειώσεως (') δέν έφαρμό­
      ζεται στά προϊόντα ἀμέσου συσκευασίας καθαρού περιεχομέ­       (") Andere Erzeugnisse als unter (10) genannt.
      νου κατωτέρου ή ἳσου πρός 1 χιλιόγραμμο.                       (u) Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (10).
(10) Préparations pour la fabrication du chocolat ou d'arti­         (") Andere produkten dan vermeld bij (10).
      cles en chocolat dits «chocolate milk crumb », d'une te­
      neur en poids de matières grasses provenant du lait supé­      (") Varer med undtagelse af de under (10) nævnte.
      rieure à 6,5 % et inférieure à 1 1 % , d'une teneur en
      poids de cacao supérieure à 6,5 °/o et inférieure à 1 1 % ,    (") Εκτός τῶν προϊόντων πού ἀναφέρονται στή σημείωση (ι0).
 ---pagebreak--- 1.7 . 81                      Official Journal of the European Communities                            No L 178 / 13
                                                     ANNEX II
                                                 Monetary coefficients
                                                                         Member States
                 Products
                                                                                        United
                                         Germany    Benelux      Ireland    Italy              France     Greece
                                                                                       Kingdom
— Beef and veal                          0-968                             1-010       0-877    _
—  Milk and milk products                0-968        —            —       1-010       0-877    —          —
—  of Regulation (EEC) No 3033 / 80      0-968        —            —       1-010       0-877    —          —
—  Pigmeat                               0-935        —            —       1-010       0-877    —          —
—  Sugar and isoglucose                  0-968        —            —       1-010       0-877    —          —
— Cereals                                0-935        —            —
                                                                           1-010       0-877    —           —
— Eggs and poultry and albumins          0-935        —            —       1-010       0-877    —          —
— Wine                                   0-935        —            —
                                                                           1-010         —      —          —
 ---pagebreak--- No L 178 / 14                         Official Journal of the European Communities                               1.7 . 81
                                                           ANNEX III
             The adjustments to be made to the monetary compensatory amounts fixed in advance pursuant to
                                       Article 7 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 243/78
             The monetary compensatory amounts in Annex I to Regulation (EEC) No 902/81 and fixed in
             advance from 1 July 1981 shall be multiplied by the following coefficients :
                  Member                                                       Applicable to imports and exports
                                     Sector concerned           Coefficient
                   States                                                               carried out from
             Germany            Cereals and poultrymeat
                                and eggs                        0-475285     1 August 1981
                                Pigmeat                         0-475285     1 November 1981
              NB: Save as otherwise provided in the first subparagraph of Article 6 (2) of Regulation (EEC)
                  No 243/78 this Annex applies only to certificates for which advance fixing of the monetary
                  compensatory amount was applied for during the period of its validity.