CELEX: 21985A0403(01)
Language: da
Date: 1985-04-03 00:00:00
Title: Brevveksling om forlængelse af ordningen vedrørende punkt 2 i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Socialistiske Republik Rumænien om handel med levende får og geder samt kød heraf

Avis juridique important

|

21985A0403(01)

Brevveksling om forlængelse af ordningen vedrørende punkt 2 i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Socialistiske Republik Rumænien om handel med levende får og geder samt kød heraf  

EF-Tidende nr. L 096 af 03/04/1985 s. 0031 - 0031 den finske specialudgave: kapitel 11 bind 11 s. 0210  den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 34 s. 0100  den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 11 s. 0210  den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 34 s. 0100 

*****  BREVVEKSLING  om forlaengelse af ordningen vedroerende punkt 2 i aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den socialistiske republik Rumaenien om handel med levende faar og geder samt koed heraf  Brev nr. 1  Hr. . . . . .,  Under henvisning til den aftale mellem Den socialistiske republik Rumaenien og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab om handel med levende faar og geder samt koed heraf, der blev undertegnet den 28. april 1981, og isaer til de droeftelser, der har fundet sted mellem de to parter i henhold til naevnte aftales punkt 14, skal jeg herved meddele Dem, at regeringen for Den socialistiske republik Rumaenien i aftalens gyldighedsperiode fortsat vil soerge for, at rumaenske produkter afsaettes inden for Faellesskabet paa en saadan maade, at enhver paavirkning af den traditionelle udfoersel til Frankrig og Irland undgaas.  De rumaenske myndigheder vil isaer soerge for, at udfoerslen til Frankrig og Irland hvert aar begraenses saaledes:  - til Frankrig: 144 tons, udtrykt som slagtet vaegt,  - til Irland: 0 tons.  Jeg beder Dem venligst anerkende modtagelsen af denne skrivelse.  Modtag, hr. . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  For regeringen for  Den socialistiske republik Rumaenien    Brev  nr. 2  Hr. . . . . . .,  Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:  »Under henvisning til den aftale mellem Den socialistiske republik Rumaenien og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab om handel med levende faar og geder samt koed heraf, der blev undertegnet den 28. april 1981, og isaer til de droeftelser, der har fundet sted mellem de to parter i henhold til naevnte aftales punkt 14, skal jeg herved meddele Dem, at regeringen for Den socialistiske republik Rumaenien i aftalens gyldighedsperiode fortsat vil soerge for, at rumaenske produkter afsaettes inden for Faellesskabet paa en saadan maade, at enhver paavirkning af den traditionelle udfoersel til Frankrig og Irland undgaas.  De rumaenske myndigheder vil isaer soerge for, at udfoerslen til Frankrig og Irland hvert aar begraenses saaledes:  - til Frankrig: 144 tons, udtrykt som slagtet vaegt,  - til Irland: 0 tons.  Jeg beder Dem venligst anerkende modtagelsen af denne skrivelse.«  Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  Paa vegne  Raadet for De europaeiske Faellesskaber