CELEX: 52013PC0044
Language: mt
Date: 2013-02-05
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL fuq l-informazzjoni li takkumpanja t-trasferimenti ta' fondi

|
			
		
		
		52013PC0044
		
			Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL fuq l-informazzjoni li takkumpanja t-trasferimenti ta' fondi /* COM/2013/044 final - 2013/0024 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA
Raġunijiet u għanijiet tal-proposta
L-għan ta’ din il-proposta huwa li jiġi
rivedut ir-Regolament (KE) Nru 1781/2006 dwar informazzjoni dwar
il-pagatur, li takkumpanja t-trasferimenti ta' fondi[1] (minn hawn 'il quddiem
"ir-Regolament dwar it-Trasferimenti ta' Fondi) b' modi li tittejjeb
it-traċċabilità ta' pagamenti u jiżguraw li l-qafas tal-UE jibqa’ konformi
għalkollox ma' standards internazzjonali. 
Kuntest ġenerali
Ir-Regolament dwar it-Trasferimenti ta' Fondi
jistabbilixxi regoli għall-fornituri ta' servizzi ta' pagament biex jibagħtu
informazzjoni dwar il-pagatur tul il-katina kollha tal-pagament għall-finijiet
tal-prevenzjoni, l-investigazzoni u l-individwazzjoni tal-ħasil tal-flus u
tal-finanzjament tat-terroriżmu.
Ir-Regolament kien fil-biċċa l-kbira msejjes
fuq ir-Rakkomandazzjoni Speċjali VII dwar it-trasferimenti elettroniċi adottat
mit-Task Force ta' Azzjoni Finanzjarja[2]
(FATF) u għandu l-għan li jiżgura li dan l-istandard internazzjonali jkun
traspost b’mod uniformi mal-Unjoni kollha u, b'mod partikolari, li ma jkun hemm
ebda diskriminazzjoni bejn il-pagamenti nazzjonali fi Stat Membru u pagamenti
transfruntieri bejn l-Istati Membri.
Fl-isfond tan-natura dejjem tinbidel
tat-theddidiet tal-ħasil tal-flus u tal-finanzjament tat-terroriżmu,
iffaċilitat minn evoluzzjoni kostanti tat-teknoloġija u l-mezzi
għad-dispożizzjoni tal-kriminali, l-FATF wettqet analiżi fundamentali
tal-istandards internazzjonali, li wasslet għall-adozzjoni ta' sett ġdid ta'
Rakkomandazzjoniijiet fi Frar 2012.
B'mod parallel ma' dan il-proċess,
il-Kummissjoni Ewropea qed tagħmel ukoll l-analiżi tagħha stess tal-qafas
tal-UE. Din l-analiżi inkludiet studju estern ippubblikat mill-Kummissjoni dwar
l-applikazzjoni tar-Regolament dwar it-Trasferimenti ta’ Fondi, kuntatti u
konsultazzjonijiet estensivi mal-partijiet interessati privati u
l-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili, kif ukoll ma' rappreżentanti
tal-awtoritajiet regolatorji u superviżjorji tal-Istati Membri tal-UE.
L-implikazzjonijiet ta’ din il-ħidma huma li
l-qafas tal-UE, inkluż ir-Regolament dwar it-Trasferimenti ta’ Fondi, ser
ikollu jevolvi u jadatta għal bidliet u jiffoka iktar fuq (a) l-effettività
tar-reġimi fil-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu,
(b) aktar ċarezza u konsistenza tar-regoli fl-Istati Membri kollha, u (c)
ambitu mwessa’ mfassal biex jindirizza theddidiet u vulnerabbiltajiet ġodda.
Dispożizzjonijiet eżistenti f’dan il-qasam
Id-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ottubru 2005 dwar
il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-iskop tal-ħasil tal-flus u
l-finanzjament tat-terroriżmu[3]
(minn hawn 'il quddiem "it-Tielet Direttiva AML") tistabbilixxi
l-qafas maħsub biex jipproteġi s-saħħa, l-integrità u l-istabbiltà
tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u finanzjarji u l-kunfidenza fis-sistema
finanzjarja kollha kemm hi, kontra r-riskji tal-ħasil tal-flus u l-finanzjament
tat-terroriżmu.
Id-Direttiva 2006/70/KE[4] (id-"Direttiva ta'
implimentazzjoni") tistabbilixxi miżuri ta' implimentazzjoni għat-Tielet
Direttiva AML rigward id-definizzjoni ta' persuni politikament esposti u
l-kriterji tekniċi għal proċeduri ta’ diliġenza dovuta ssimplifikata
tal-klijent u għal eżenzjoni fuq bażi ta' attività finanzjarja mwettqa fuq bażi
okkażjonali jew limitata ħafna.
Ir-Regolament dwar it-Trasferimenti tal-Fondi
jikkomplementa dawk il-miżuri billi jiżgura li informazzjoni bażika dwar
il-pagatur ta' trasferimenti ta' fondi tkun disponibbli immedjatament għall-awtoritajiet
xierqa tal-infurzar tal-liġi u/jew awtoritajiet tal-prosekuzzjoni biex
tassistihom biex jiskopru, jinvestigaw, iħarrku terroristi jew kriminali oħra u
jittraċċaw l-assi tat-terroristi. 
Konsistenza ma' politiki u għanijiet oħra tal-Unjoni
Il-proposta hija konsistenti mal-Proposta
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għal Direttiva dwar il-prevenzjoni tal-użu
tas-sistema finanzjarja għall-iskop tal-ħasil ta’ flus u l-finanzjament
tat-terroriżmu. Dawn iż-żewġ strumenti leġiżlattivi jsegwu l-għan komuni
eżistenti ta' reviżjoni tal-qafas attwali tal-UE kontra l-ħasil tal-flus u
l-finanzjament tat-terroriżmu sabiex titjieb l-effettività tiegħu filwaqt li
jkun żgurat li dan jikkonforma ma’ standards internazzjonali.
Il-proposta hija wkoll konsistenti mal-għanijiet
tal-Istrateġija tas-Sigurtà Interna tal-UE[5],
li tidentifika l-aktar sfidi urġenti għas-sigurtà tal-UE fis-snin li ġejjin u
tipproponi ħames għanijiet strateġiċi u azzjonijiet speċifiċi għall-2011-2014
li jgħinu biex l-UE tkun aktar sigura. Dan jinkludi l-indirizzar tal-ħasil
tal-flus u l-prevenzjoni tat-terroriżmu, b'mod partikolari, billi jiġi aġġornat
il-qafas tal-UE bil-ħsieb li tissaħħaħ it-trasparenza tal-informazzjoni dwar
sjieda benefika ta' persuni legali.
Fir-rigward tal-protezzjoni tad-dejta,
il-kjarifiki proposti dwar l-ipproċessar tad-dejta personali huma konformi
mal-approċċ stipulat fil-proposti reċenti tal-Kummissjoni dwar il-protezzjoni
tad-dejta[6].
Rigward is-sanzjonijiet, il-proposta sabiex
jiġi introdott sett ta' regoli minimi bbażati fuq il-prinċipji biex isaħħaħ
is-sanzjonijiet u l-miżuri amministrattivi hija konsistenti mal-politika
tal-Kummissjoni kif imfissra fil-Komunikazzjoni tagħha "Rinfurzar
tar-reġimi tas-sanzjonar fis-settur tas-servizzi finanzjarji"[7].
2.           IR-RIŻULTATI TAL-KONSULTAZZJONIJIET
MAL-PARTIJIET INTERESSATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
Konsultazzjoni mal-partijiet interessati
F'April 2012, il-Kummissjoni adottat rapport
dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva 2005/60/KE u stiednet kummenti
mill-partijiet interessati kollha[8].
L-anness ta' dan ir-rapport, b'mod partikolari, ffoka fuq it-trasferimenti
elettroniċi transfruntieri u, partikolarment fuq iż-żewġ rekwiżiti ġodda li
tiġi inkluża informazzjoni dwar il-benefiċjarju fi trasferimenti elettroniċi, u
tittieħed azzjoni ta’ ffriżar skont riżoluzzjonijiet tan-NU.
Il-Kummissjoni rċeviet 4 kontribuzzjonijiet
biss li jirreferu espressament għall-anness tar-rapport. Dawk li wieġbu talbu
għal konsultazzjoni mal-partijiet interessati mill-pajjiżi u t-territorji
kollha affettwati mir-Regolament dwar it-Trasferimenti ta’ Fondi, u enfasizzaw
il-ħtieġa li kwalunkwe rekwiżit jew obbligu addizzjonali impost fuq
il-fornituri tas-servizzi tal-pagamenti jkun proporzjonali u sempliċi biex jiġi
ssodisfat.
Saru konsultazzjonijiet estensivi ma' partijiet
interessati fil-kuntest tal-istudju tal-konsulenti esterni[9] li twettqu f'isem
il-Kummissjoni Ewropea, u li avviċinaw 108 parti interessata u kienu jinvolu
intervisti bit-telefon u l-mili ta' kwestjonarju strutturat.
L-użu tal-kompetenza
Matul l-2012, twettaq studju minn konsulenti
esterni f’isem il-Kummissjoni biex jikseb evidenza dwar kif qed jiffunzjona
r-Regolament dwar it-Trasferimenti ta’ Fondi fl-Istati Membri u l-problemi li
nqalgħu[10].
L-istudju, b'mod partikolari, jipprovdi għadd
ta’ rakkomandazzjonijiet, fosthom:
–                        
l-introduzzjoni tal-obbligu għall-Fornituri ta'
Servizzi ta' Pagament li jiżguraw li l-informazzjoni kollha dwar l-oriġinatur u
l-benefiċjarju tkun maħżuna permezz ta’ trasferimenti elettroniċi; 
–                        
jiġi ddefinit liema informazzjoni dwar
il-benefiċjarju teħtieġ li tiġi verifikata, u minn min;
–                        
tiġi kkunsidrata l-introduzzjoni ta' reġim
“issimplifikat” għal trasferimenti elettroniċi transkonfinali li jammontaw għal
EUR 1 000 jew inqas, sakemm ma jkunx hemm suspett ta' ħasil tal-flus
jew finanzjament tat-terroriżmu;
–                        
jiġu ċċarati aktar l-obbligi tar-rapportar
għall-Fornituri ta' Servizzi ta’ Pagament; 
–                        
jiġi espliċitament ipprojbit li jsiru trasferimenti
elettroniċi jekk dawn dan ma jkunx konformi mar-rekwiżiti meħtieġa
(il-kompletezza u l-preċiżjoni tal-informazzjoni); 
–                        
il-Fornituri ta' Servizzi ta’ Pagament benefiċjarji
jimplimentaw politiki u proċeduri effettivi bbażati fuq ir-riskju sabiex
jiddeterminaw azzjonijiet ta’ segwitu xierqa;
–                        
jiġi kkunsidrati l-implikazzjonijiet tal-ħarsien
tad-dejta.
Valutazzjoni tal-impatt
Din il-proposta hija akkumpanjata minn
valutazzjoni tal-impatt li tidentifika l-problemi ewlenin fil-qafas legali
attwali tal-UE kontra l-ħasil ta’ flus/għall-ġlieda kontra l-finanzjament
tat-terroriżmu[11]:
(i) inkonsistenza mal-istandards internazzjonali riveduti reċentement; (ii)
interpretazzjoni differenti tar-regoli bejn l-Istati Membri; u (iii)
inadegwatezzi u l-lakuni fir-rigward tar-riskji l-ġodda tal-ħasil tal-flus u
l-finanzjament tat-terroriżmu. Bħala konsegwenza, l-effettività tar-reġimi
kontra l-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu tonqos b’impatt
negattiv fuq ir-reputazzjoni, l-ekonomija u l-finanzi.
Il-valutazzjoni tal-impatt tanalizza dawn
it-tliet xenarji: 
(1)                   
xenarju bażi li l-Kummissjoni ma tieħu l-ebda azzjoni;

(2)                   
xenarju ta’ aġġustament li jinvolvi bidliet
limitati meħtieġa għar-Regolament dwar it-Trasferimenti ta’ Fondi biex (i)
it-test leġiżlattiv jiġi allinjat mal-istandards internazzjonali riveduti, jew
(ii) ikun żgurat livell suffiċjenti ta’ konsistenza bejn ir-regoli nazzjonali,
jew (iii) jiġu indirizzati l-iktar nuqqasijiet importanti rigward it-theddid
ġdid emerġenti; u 
(3)                 
xenarju ta’ armonizzazzjoni sħiħa li jinvolvi
bidliet importanti fil-politika u elementi addizzjonali ta’ armonizzazzjoni, li
jirrikonoxxi kwalunkwe speċifiċitajiet tal-UE. 
L-analiżi mwettqa fil-valutazzjoni tal-impatt
uriet li it-tieni xenarju huwa l-iktar wieħed bilanċjat biex ir-Regolament dwar
it-Trasferimenti ta’ Fondi jiġi allinjat mal-istandards internazzjonali
riveduti filwaqt li jiġi żgurat livell suffiċjenti ta' konsistenza bejn
ir-regoli nazzjonali u l-flessibbiltà fl-implimentazzjoni tagħhom.
Barra minn hekk, il-valutazzjoni tal-impatt
analizzat l-impatt tal-proposti leġiżlattivi fuq id-Drittijiet Fundamentali.
F'konformità mal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali, il-proposti jfittxu b’mod
partikulari li jiżguraw il-protezzjoni tad-dejta personali (l-Artikolu 8
tal-Karta) rigward il-ħażna u t-trasferiment ta’ dejta personali. 
3.           L-ELEMENTI LEGALI
TAL-PROPOSTA
Bażi legali
L-Artikolu 114 tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. 
Sussidjarjetà u proporzjonalità
Hemm kunsens ġenerali, li jirriżulta
mill-partijiet interessati kollha (partikolarment fost l-Istati Membri u
l-industrija tal-pagament), li l-għanijiet tal-proposta ma jistgħux jinkisbu
b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri u jista’ jinkiseb aħjar permezz ta’
azzjoni mill-UE. 
Azzjoni mhux ikkoordinata mill-Istati Membri
waħedhom fil-qasam tat-trasferimenti transfruntieri tal-fondi jista' jkollha
impatt sinifikanti fuq il-funzjonament tajjeb tas-sistemi ta' pagament
fil-livell tal-UE, u għalhekk tagħmel ħsara lis-suq intern fil-qasam
tas-servizzi finanzjarji (ara l-Premessa 2 tar-Regolament dwar it-Trasferimenti
ta’ Fondi).
Permezz tad-daqs tal-azzjoni tagħha, l-Unjoni
tiggarantixxi traspożizzjoni uniformi tar-Rakkomandazzjoni 16 il-ġdid tal-FATF
permezz tal-UE, u, b'mod partikolari, li ma jkun hemm ebda diskriminazzjoni
bejn il-pagamenti nazzjonali fi Stat Membru u pagamenti transkonfinali bejn
l-Istati Membri.
Għaldaqstant, il-proposta hija konformi
mal-prinċipju tas-sussidjarjetà.
Fir-rigward tal-prinċipju tal-proporzjonalità,
f’konformità mal-analiżi li twettqet fil-valutazzjoni tal-impatt il-proposta
tittrasponi r-Rakkomandazzjoni riveduta tal-FATF dwar “trasferimenti
elettroniċi” billi tintroduċi r-rekwiżiti minimi essenzjali biex tiġi żgurata
t-traċċabbiltà tat-trasferimenti tal-fondi mingħajr ma tmur lil hinn minn dak
li hu meħtieġ biex jintlaħqu l-għanijiet tagħha.
4.           L-IMPLIKAZZJONI BAĠITARJA
Din il-proposta ma għandha l-ebda impatt fuq
il-baġit tal-Unjoni.
5.           TAGĦRIF IEĦOR
Spjegazzjoni dettaljata tal-proposta 
Skont ir-Rakkomandazzjoni 16 il-ġdida tal-FATF
dwar “trasferimenti elettroniċi” u n-Nota interpretattiva li takkumpanjaha,
il-bidliet proposti huma maħsuba biex jindirizzaw lakuni li għad hemm
fit-trasparenza.
L-intenzjoni hija li titjieb it-traċċabblità
billi jiġu imposti r-rekwiżiti ewlenin li ġejjin:
–                        
tiġi inkluża informazzjoni dwar il-benefiċjarju;
–                        
fir-rigward tal-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament,
jiġi ċċarat li karti ta' kreditu jew debitu, jew telefon ċellulari jew
kwalunkwe apparat ieħor diġitali jew informatiku jsir soġġett
għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament jekk jintużaw għat-trasferiment ta’ fondi
minn persuna għal oħra. barra minn hekk, jiġi ċċarat li taħt
l-EUR 1 000, fil-każ ta’ trasferiment ta’ fondi barra l-UE, japplika
reġim eħfef ta’ informazzjoni mhux verifikata dwar il-pagatur u l-benefiċjarju
(għall-kuntrarju ta’ eżenzjonijiet possibbli mill-ambitu bħal fir-Regolament
(KE) Nru 1781/2006);
–                        
fir-rigward tal-obbligi tal-Fornitur ta' Servizzi
ta' Pagament (Payment Service Provider -PSP) tal-benefiċjarju, dan ikun
obbligat jivverifika l-identità tal-benefiċjarju (fejn mhux diġà identifikat)
għal pagamenti li joriġinaw barra mill-UE u meta l-ammont ikun ta’ aktar minn
EUR 1 000. Fir-rigward tal-PSP tal-benefiċjarju u l-PSP
intermedjarju, ikun hemm l-obbligu li jiġu stabbiliti proċeduri bbażati fuq
ir-riskju biex jiġi ddeterminat meta li jiġi eżegwit, trasferit jew sospiż trasferiment
ta' fondi li jkun nieqes mill-informazzjoni meħtieġa u biex tiġi ddeterminata
l-azzjoni ta’ segwitu xierqa;
–                        
fir-rigward tal-protezzjoni tad-dejta, jiġu
allinjati r-rekwiżiti taż-żamma tar-reġistri tal-informazzjoni mal-istandards
tal-FATF, skont ir-reġim il-ġdid previst mid-Direttiva [xxxx/ssss]; 
–                        
fir-rigward tas-sanzjonijiet, jiġu rinfurzati
s-setgħat ta’ sanzjonar tal-awtoritajiet kompetenti u jkun hemm rekwiżit ta’
koordinazzjoni tal-azzjonijiet fit-trattament ta’ każijiet transkonfinali;
rekwiżit għall-pubblikazzjoni tas-sanzjonijiet imposti għall-ksur; u rekwiżit
li jiġu stabbiliti mekkaniżmi effikaċi sabiex jinkoraġġixxu r-rapportar ta’
ksur tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament.
Żona Ekonomika Ewropea
L-att propost jikkonċerna kwistjoni taż-ŻEE u
għalhekk għandu jestendi għaż-Żona Ekonomika Ewropea.
2013/0024 (COD)
Proposta għal
REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U
TAL-KUNSILL
fuq l-informazzjoni li takkumpanja
t-trasferimenti ta' fondi 
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL
TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 114
tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni
Ewropea,
Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att
leġiżlattiv lill-Parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat
Ekonomiku u Soċjali Ewropew[12]
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Bank
Ċentrali Ewropew[13],
Wara li kkonsultaw lill-Kontrollur Ewropew
għall-Protezzjoni tad-Dejta[14],
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura
leġiżlattiva ordinarja,
Billi:
(1)       Il-flussi ta' flus minn sorsi
illegali permezz ta' trasferimenti ta' fondi jistgħu jagħmlu ħsara
lill-istabbiltà u lir-reputazzjoni tas-settur finanzjarju u jheddu s-suq
intern. It-terroriżmu jheżżeż is-sisien infushom tas-soċjetà tagħna. Is-saħħa,
l-integrità u l-istabbiltà tas-sistema ta' trasferimenti ta' fondi u
l-kunfidenza fis-sistema finanzjarja, mill-aspett globali tagħha, jistgħu jiġu
pperikolati serjament bl-isforzi tal-kriminali u s-soċji tagħhom sabiex jgħattu
l-oriġini ta' rikavat kriminali jew sabiex jittrasferixxu fondi għal skopijiet
terroristiċi.
(2)       Sabiex jiffaċilitaw
l-attivitajiet kriminali tagħhom, dawk li jwettqu l-ħasil tal-flus u
jiffinanzjaw lit-terroristi jistgħu jippruvaw jieħdu vantaġġ mil-libertà
tal-movimenti ta' kapital meħtieġa fiż-żona finanzjarja integrata, sakemm ma
jiġux adottati ċerti miżuri ta' koordinament fil-livell tal-Unjoni. Permezz
tad-daqs tagħha, l-azzjoni tal-Unjoni għandha tiżgura li
r-Rakkomandazzjoni 16 tat-Task Force ta' Azzjoni Finanzjarja (FATF) dwar
it-trasferimenti elettroniċi, adottata fi Frar 2012, tkun trasposta b’mod
uniformi fl-Unjoni kollha, u, b 'mod partikolari, li ma jkun hemm ebda
diskriminazzjoni bejn il-pagamenti nazzjonali fi Stat Membru u l-pagamenti
transkonfinali bejn l-Istati Membri. Azzjoni mhux koordinata mill-Istati Membri
waħedhom fil-qasam tat-trasferimenti transkonfinali tal-fondi jista' jkollha
impatt sinifikanti fuq il-funzjonament tajjeb tas-sistemi ta' pagament
fil-livell tal-UE, u b’hekk tagħmel ħsara lis-suq intern fil-qasam tas-servizzi
finanzjarji.
(3)       Fl-istrateġija riveduta
tal-Unjoni dwar il-Finanzjament tat-Terroriżmu
tas-17 ta’ Lulju 2008[15]
ġie rrimarkat li jridu jinżammu l-isforzi għall-prevenzjoni tal-finanzjament
tat-terroriżmu u tal-użu minn persuni suspettati b’terroriżmu tar-riżorsi
finanzjarji tagħhom stess. Wieħed jirrikonoxxi li l-FATF kontinwament tfittex
li ttejjeb ir-rakkomandazzjonijiet tagħha u taħdem lejn fehim komuni ta' kif
dawn għandhom jiġu implimentati. Fl-istrateġija riveduta tal-Unjoni huwa nnutat
li l-implimentazzjoni ta’ dawk ir-Rakkomandazzjonijiet mill-membri kollha
tal-FATF u mill-membri tal-korpi reġjonali immudellati fuq l-FATF hija evalwata
fuq bażi regolari u li, minn dan il-lat, approċċ komuni għall-implimentazzjoni
mill-Istati Membri huwa importanti.
(4)       Għall-prevenzjoni
tal-finanzjament tat-terroriżmu, ittieħdu miżuri mmirati lejn l-iffriżar ta'
fondi u riżorsi ekonomiċi ta' ċerti persuni, gruppi u entitajiet, inkluż
ir-Regolament (KE) Nru 2580/2001 tas-27 ta’ Diċembru 2001
dwar miżuri restrittivi speċifiċi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet
bil-għan li jiġi miġġieled it-terroriżmu[16],
u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002
tas-27 ta’ Mejju 2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi
restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati man-netwerk
tal-Al-Qaida[17].
Għall-istess skop, ittieħdu miżuri bl-għan li tiġi protetta s-sistema
finanzjarja kontra l-użu ta' fondi u riżorsi ekonomiċi għall-finijiet
tat-terroriżmu. Id-Direttiva [xxxx/ssss] tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-iskop tal-ħasil
tal-flus u l-finanzjament[18]
tat-terrorismu tinkludi għadd ta' miżuri bħal dawn. Madankollu dawn il-miżuri
ma jimpedixxux kompletament lit-terroristi u kriminali oħra milli jkollhom
aċċess għal sistemi ta' pagament sabiex iċaqilqu l-fondi tagħhom.
(5)       Sabiex jitrawwem approċċ
koerenti fil-kuntest internazzjonali fil-qasam tal-ġlieda kontra l-ħasil
tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu, azzjoni ulterjuri mill-Unjoni għandha
tqis l-iżviluppi f’dak il-livell, jiġifieri l-Istandards Internazzjonali dwar
il-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu u
l-proliferazzjoni adottati fl-2012 mill-FATF, u partikolarment
ir-Rakkomandazzjoni 16 u n-nota interpretattiva riveduta
għall-implimentazzjoni tagħha.
(6)       It-traċċabbiltà sħiħa
tat-trasferimenti ta' fondi tista' tkun għodda partikolarment importanti u
valida fil-prevenzjoni, fl-investigazzjoni u fl-individwazzjoni tal-ħasil
tal-flus jew tal-finanzjament tat-terroriżmu. Għalhekk huwa xieraq, sabiex tkun
żgurata t-trażmissjoni tal-informazzjoni tul il-katina kollha ta' pagament, li
tiġi stabbilita sistema li timponi l-obbligu fuq il-fornituri tas-servizzi ta'
pagament li jiżguraw li t-trasferimenti ta' fondi jkunu akkumpanjati minn
informazzjoni dwar il-pagatur u l-benefiċjarju.
(7)       Id-dispożizzjonijiet ta' dan
ir-Regolament japplikaw bla ħsara għal-leġiżlazzjoni nazzjonali li timplimenta
d-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995
dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta
personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-dejta[19]. Pereżempju, dejta personali
miġbura għall-fini ta' konformità ma' dan ir-Regolament ma għandhiex tiġi
pproċessata aktar b'mod li hu inkonsistenti mad-Direttiva 95/46/KE. B’mod
partikolari, ipproċessar ulterjuri għal skopijiet kummerċjali għandu jkun
strettament ipprojbit. Il-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus u l-finanzjament
tat-terroriżmu hija rikonoxxuta bħala raġuni ta’ interess pubbliku importanti
mill-Istati Membri kollha. Għaldaqstant, fl-applikazzjoni ta' dan
ir-Regolament, it-trasferiment ta’ dejta personali lil pajjiż terz li ma
jiżgurax livell adegwat ta' protezzjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 25
tad-Direttiva 95/46/KE għandu jkun permess skont
l-Artikolu 26 (d) tal-istess Direttiva.
(8)       Persuni li sempliċiment
jaqilbu dokumenti fil-forma ta’ karta f'dejta elettronika u jaġixxu taħt
kuntratt ma' fornitur tas-servizzi ta' pagament ma jaqgħux fil-kamp ta' applikazzjoni
ta' dan ir-Regolament; l-istess japplika għal kwalunkwe persuna fiżika jew
legali li lill-fornituri tas- servizzi ta' pagament tipprodilhom biss sistemi
ta' messaġġi jew sistemi oħra ta' appoġġ għat-trażmissjoni ta' fondi jew
sistemi ta' ikklerjar u ta’ saldu.
(9)       Huwa xieraq li trasferimenti
ta' fondi li jirrappreżentaw riskju żgħir ta' ħasil ta’ flus jew ta’
finanzjament tat-terroriżmu jkunu esklużi mill-kamp ta' applikazzjoni ta' dan
ir-Regolament. Dawn l-esklużjonijiet għandhom ikopru karti ta' kreditu jew
debitu, telefons ċellulari jew apparat diġitali jew ta’ teknoloġija
tal-informatika (IT) ieħor, irtirar ta’ flus minn kaxxiera awtomatiċi (ATM),
pagamenti ta' taxxi, multi jew imposti oħra, u trasferimenti ta' fondi fejn
kemm il-pagatur kif ukoll il-benefiċjarju jkunu fornituri tas-servizzi ta'
pagament, li jaġixxu f'isimhom stess. Minbarra dan, sabiex ikunu riflessi
l-karatteristiċi speċjali tas-sistemi nazzjonali ta' pagament, huwa xieraq li
l-Istati Membri jkollhom id-dritt li jeżentaw il-pagamenti elettroniċi “giro”,
sakemm ikun dejjem possibbli li t-trasferiment ta' fondi jiġi traċċat lura
sal-pagatur. Madankollu, ma jrid ikun hemm l-ebda eżenzjoni meta jintużaw karta
ta’ debitu jew kreditu, telefon ċellulari jew apparat diġitali jew tal-IT ieħor
li huwa mħallas minn qabel jew li jitħallas wara sabiex jiġi effettwat
trasferiment minn persuna għal oħra. 
(10)     Sabiex ma jkunx hemm xkiel
għall-effiċjenza tas-sistemi ta' pagament, ir-rekwiżiti għall-verifika ta'
trasferimenti ta' fondi magħmula minn kont bankarju għandhom ikunu distinti
minn dawk għal trasferimenti ta' fondi mhux magħmula minn kont bankarju. Sabiex
ikunu bbilanċjati r-riskji li t-tranżazzjonijiet jibdew isiru bil-moħbi,
minħabba l-impożizzjoni ta' rekwiżiti eċċessivament stretti ta'
identifikazzjoni, mat-theddida terroristika potenzjali ppreżentata minn
trasferimenti żgħar ta' fondi, l-obbligu li jiġi verifikat jekk l-informazzjoni
dwar il-pagatur hijiex preċiża, fil-każ ta' trasferimenti ta' fondi li ma
jsirux minn kont bankarju, għandu jkun applikat biss fuq trasferimenti ta'
fondi individwali ta' aktar minn EUR 1 000. Għal trasferimenti ta'
fondi mwettqa minn kont bankarju, il-fornituri tas-servizzi ta' pagament ma
għandhomx ikunu meħtieġa jivverifikaw l-informazzjoni dwar il-pagatur li
takkumpanja kull trasferiment ta' fondi fejn l-obbligi taħt
id-Direttiva [xxxx/yyyy] ikunu ssodisfati.
(11)     Fl-isfond tal-leġiżlazzjoni
tal-Unjoni dwar il-pagamenti - ir-Regolament (KE) Nru 924/2009
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009
dwar il-ħlas transfruntiera fil-Komunità[20],
ir-Regolament (UE) Nru 260/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-14 ta’ Marzu 2012 li jistabbilixxu r-rekwiżiti tekniċi u
tan-negozju għat-trasferimenti ta' kreditu u debiti diretti bl-euro[21] u d-Direttiva 2007/64/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Novembru 2007
dwar is-servizzi ta' ħlas fis-suq intern[22]
- huwa biżżejjed li tkun prevista informazzjoni ssimplifikata dwar il-pagatur
biex takkumpanja t-trasferimenti ta' fondi fl-Unjoni.
(12)     Sabiex l-awtoritajiet
responsabbli mill-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus jew il-finanzjament
tat-terroriżmu f'pajjiżi terzi jkunu jistgħu jittraċċaw is-sors ta' fondi użati
għal dawk l-għanijiet, it-trasferimenti ta' fondi mill-Unjoni 'l barra mill-Unjoni
għandhom ikunu akkumpanjati minn informazzjoni kompleta dwar il-pagatur u
l-benefiċjarju. Dawk l-awtorijiet għandhom jingħataw aċċess għal informazzjoni
kompleta dwar il-pagatur biss għall-finijiet ta' prevenzjoni, investigazzjoni,
u undividwazzjoni ta' ħasil tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu.
(13)     Sabiex it-trasferimenti ta'
fondi minn pagatur uniku lil diversi benefiċjarji jintbagħtu b'mod ekonomiku
f'lottijiet skedati li jinkludu trasferimenti individwali mill-Unjoni lejn
barra mill-Unjoni, għandu jsir provvediment sabiex tali trasferimenti
individwali ikollhom biss in-numru tal-kont tal-pagatur jew l-identifikatur
uniku tiegħu tat-trasferiment, sakemm il-lott skedat ikun jinkludi
informazzjoni kompleta dwar il-pagatur u l-benefiċjarju.
(14)     Sabiex ikun iċċekkjat jekk
l-informazzjoni meħtieġa dwar il-pagatur u l-benefiċjarju takkumpanjax
it-trasferimenti tal-fondi, u sabiex tingħata għajnuna fl-identifikazzjoni ta'
transazzjonijiet suspettużi, il-fornitur tas-servizzi ta' pagament tal-benefiċjarju
u l-fornitur intermedjarju tas-servizzi ta' pagament għandu jkollhom proċeduri
effettivi stabbiliti sabiex jindividwaw jekk l-informazzjoni dwar il-pagatur u
l-benefiċjarju hijiex nieqsa.
(15)     Minħabba t-theddida potenzjali
tal-finanzjament tat-terroriżmu ppreżentata mit-trasferimenti anonimi, huwa
xieraq li l-fornituri tas-servizzi ta' pagament ikunu meħtieġa jitolbu
informazzjoni dwar il-pagatur u l-benefiċjarju. Skont l-approċċ ibbażat fuq
ir-riskju żviluppat mill-FATF, huwa xieraq li jiġu identifikati oqsma ta’
riskju ogħla u aktar baxx bil-ħsieb li jiġu immirati aħjar ir-riskji tal-ħasil
tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu. Skont dan, il-fornitur tas-servizzi
ta’ pagament tal-pagatur u l-fornitur tas-servizz intermedjarju għandhom
jistabbilixxu proċeduri effettivi bbażati fuq ir-riskju għal każijiet fejn
trasferiment ta' fondi jkun nieqes mill-informazzjoni meħtieġa dwar il-pagatur
u l-benefiċjarju, sabiex jiddeċiedu jekk iwettqux, jirrifjutawx jew
jissospendux dak it-trasferiment u x’azzjoni xierqa ta' segwitu tittieħed. Fil-każ
fejn il-fornitur tas-servizzi ta' pagament tal-pagatur ikun ibbażat barra
mit-territorju tal-Unjoni, għandha tiġi applikata b'mod imsaħħaħ id-diliġenza
dovuta mal-klijent, konformement mad-Direttiva [xxxx/ssss], fir-rigward
ta' relazzjonijiet bankarji transkonfinali korrispondenti ma' dak il-fornitur
tas-servizzi ta' pagament.
(16)     Il-fornitur tas-servizzi ta’
pagament tal-pagatur u l-fornitur intermedjarju tas-servizzi ta' pagament
għandhom jeżerċitaw viġilanza speċjali, jivvalutaw r-riskji, meta jsiru konxji
li l-informazzjoni dwar il-pagatur u l-benefiċjarju tkun nieqsa jew mhux
kompleta u għandhom jirrapportaw tranżazzjonijiet suspettużi lill-awtoritajiet
kompetenti, skont l-obbligi tar-rappurtar stabbiliti fid-Direttiva [xxxx/ssss]
u fil-miżuri ta’ implimentazzjoni nazzjonali..
(17)     Id-dispożizzjonijiet dwar
it-trasferimenti ta' fondi fejn informazzjoni dwar il-pagatur tkun nieqsa jew
ma tkunx kompleta japplikaw bla ħsara għal kwalunkwe obbligu tal-fornituri
tas-servizzi ta' pagament li jissospendu u/jew jirrifjutaw trasferimenti ta'
fondi li jiksru dispożizzjonijiet tad-dritt ċivili, amministrattiv jew
kriminali.
(18)     Sakemm jitneħħew
il-limitazzjonijiet tekniċi li jistgħu jżommu fornituri intermedjarji
tas-servizzi ta' pagament milli jissodisfaw l-obbligu li jittrasmettu
l-informazzjoni kollha riċevuta minnhom dwar il-pagatur, dawk il-fornituri
intermedjarji tas-servizzi ta' pagament għandhom iżommu rekords ta' dik
l-informazzjoni. Tali limitazzjonijiet tekniċi għandhom jitneħħew hekk kif
is-sistemi ta' pagament jiġu mtejba.
(19)     Billi f’investigazzjonijiet
kriminali jista' jagħti l-każ li ma jkunx possibbli li tiġi identifikata
d-dejta meħtieġa jew l-individwi involuti għal ħafna xhur, jew anke snin, wara
t-trasferiment oriġinali tal-fondi u sabiex ikun hemm aċċess għal provi
essenzjali fil-kuntest tal-investigazzjonijiet, huwa xieraq li l-fornituri
tas-servizzi ta' pagament ikunu meħtieġa jżommu rekords ta’ informazzjoni dwar
il-pagatur u l-benefiċjarju għal skopijiet ta' prevenzjoni, investigazzjoni, u
skoperta ta' ħasil tal-flus jew il- finanzjament tat-terroriżmu. Dan il-perjodu
għandu jkun limitat. 
(20)     Sabiex tkun possibbli azzjoni
immedjata fil-ġlieda kontra t-terroriżmu, il-fornituri tas- servizzi ta'
pagament għandhom jirrispondu immedjatament talbiet għal informazzjoni dwar
il-pagatur mill-awtoritajiet responsabbli mill-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus
jew il-finanzjament tat-terroriżmu fl-Istat Membru fejn jinsabu.
(21)     L-għadd ta' ġranet ta' xogħol
fl-Istat Membru tal-fornitur tas-servizz ta' pagament tal-pagatur jiddetermina
l-għadd ta' ġranet sabiex tingħata tweġiba għal talbiet għal informazzjoni dwar
il-pagatur.
(22)     Sabiex titjieb il-konformità
mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament u skont il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni
tad-9 ta’ Diċembru 2010 intitolata ‘Rinfurzar tar-reġimi
tas-sanzjonar fis-settur tas-servizzi finanzjarji’[23], għandhom jittejbu s-setgħa
tal-awtoritajiet kompetenti li jadottaw miżuri ta’ sorveljanza u s-setgħat
tagħhom ta’ sanzjonar. Sanzjonijiet amministrattivi għandhom ikunu previsti u,
minħabba l-importanza tal-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus u l-finanzjament
tat-terroriżmu, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu sanzjonijiet li jkunu
effettivi, proporzjonati u dissważivi. L-Istati
Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni b'dan, kif ukoll lill-Awtorità
Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea) (minn hawn’il quddiem “ABE”),
stabbilita bir-Regolament (UE) Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità
Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea) u li jemenda d-Deċiżjoni
Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/78/KE; l-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea
tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol) (minn hawn 'il quddiem
“AEAPX”), stabbilita bir-Regolament (UE) Nru 1094/2010 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi
Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u
l-Pensjonijiet tax-Xogħol), u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u
jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/79/KE; U
l-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq ) (minn
hawn 'il quddiem “AETS”), stabbilita bir-Regolament (UE) Nru 1095/2010
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li
jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u
s-Swieq), u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni
tal-Kummissjoni 2009/77/KE.
(23)     Sabiex tiżgura kondizzjonijiet
uniformi għall-implimentazzjoni tal-Artikoli XXX ta’ dan ir-Regolament,
il-Kummissjoni għandha tingħata setgħat ta’ implimentazzjoni. Dawk is-setgħat
għandhom ikunu eżerċitati f'konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li
jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta' kontroll
mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta'
implimentazzjoni[24].
(24)     Għadd ta' pajjiżi u territorji
li ma jiffurmawx parti mit-territorju tal-Unjoni jikkondividu unjoni monetarja
ma' Stat Membru, jiffurmaw parti miż-żona monetarja ta' Stat Membru jew
iffirmaw konvenzjoni monetarja mal-Unjoni rappreżentati minn Stat Membru u
għandhom fornituri tas-servizzi ta' pagament li jipparteċipaw direttament jew
indirettament fis-sistemi ta' pagament u ta' saldu ta' dak l-Istat Membru.
Sabiex tkun evitata l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament għal trasferimenti
ta' fondi bejn l-Istati Membri kkonċernati u dawk il-pajjiżi jew territorji li
jkollhom effett negattiv sinifikanti fuq l-ekonomiji ta' dawk il-pajjiżi jew
territorji, hu xieraq li jsir provvediment għall-possibbiltà li tali
trasferimenti ta' fondi jkunu trattati bħala trasferimenti ta' fondi fl-Istati
Membri kkonċernati.
(25)     Fid-dawl tal-emendi li hemm
bżonn li jsiru għar-Regolament (KE) Nru 1781/2006
tal-15 ta’ Novembru 2006 dwar informazzjoni fuq il-pagatur, li
takkumpanja t-trasferimenti ta' fondi, dan għandu jitħassar għal raġunijiet ta'
ċarezza.
(26)     Peress li l-għanijiet ta’ dan
ir-Regolament ma jistgħux jinkisbu b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri u
għaldaqstant, minħabba l-iskala u l-effetti tal-azzjoni, jistgħu jinkisbu aħjar
fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, b’konformità
mal-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat.
Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stipulat f’dak l-Artikolu, dan
ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkisbu dawk
l-għanijiet.
(27)     Dan ir-Regolament jirrispetta
d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rikonoxxuti fil-Karta
tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari d-dritt
għar-rispett tal-ħajja privata u tal-familja (Artikolu 7), id-dritt
għall-protezzjoni tad-dejta personali (l-Artikolu 8) u d-dritt għal
rimedju effettiv u għal proċess ġust (l-Artikolu 47) u l-prinċipju ta’ ne
bis in idem.
(28)     Sabiex tkun żgurata
introduzzjoni mingħajr xkiel tal-qafas ġdid kontra l-ħasil tal-flus u
l-finanzjament tat-terroriżmu, huwa xieraq li d-data tal-applikazzjoni ta' dan
ir-Regolament tkun taħbat ma' tmiem l-iskadenza tat-traspożizzjoni għal
d-Direttiva [xxxx/ssss],
ADOTTAW DAN
IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
SUĠĠETT, DEFINIZZJONIJIET U KAMP TA’
APPLIKAZZJONI
Artikolu 1
Suġġett
Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli fuq
l-informazzjoni dwar il-pagatur u l-benefiċjarju li takkumpanja t-trasferimenti
ta' fondi għall-finijiet tal-prevenzjoni, l-investigazzoni u l-individwazzjoni
tal-ħasil tal-flus u tal-finanzjament tat-terroriżmu, meta jsir trasferiment
ta’ fondi.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament,
japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1)                   
“finanzjament tat-terroriżmu” tfisser finanzjament
tat-terroriżmu kif iddefinit fl-Artikolu 1(4) tad-Direttiva [xxxx/ssss];
(2)                   
“ħasil ta’ flus” tfisser attivitajiet ta’ ħasil ta’
flus imsemmija fl-Artikolu 1(2) jew (3) tad-Direttiva [xxxx/ssss];
(3)                   
“pagatur” tfisser persuna naturali jew legali li
jew twettaq trasferiment ta' fondi mill-kont tiegħu jew tagħha stess jew li
tagħmel ordni għat-trasferiment ta' fondi;
(4)                   
"benefiċjarju" tfisser persuna fiżika jew
legali li tkun il-benefiċjarju li għalih huma previsti l-fondi trasferiti;
(5)                   
“fornitur tas-servizzi ta’ pagament” tfisser
persuna fiżika jew legali li tipprovdi s-servizz ta’ trasferiment ta’ fondi
fil-kapaċità professjonali tiegħu jew tagħha;
(6)                   
“fornitur intermedjarju tas-servizzi ta' pagament”
tfisser fornitur tas-servizzi ta' pagament li jkun la tal-pagatur u lanqas
tal-benefiċjarju, u li jirċievi u jittrażmetti trasferiment ta’ fondi f'isem
il-fornitur tas-servizzi ta' pagament tal-pagatur jew tal-benefiċjarju, jew ta’
fornitur intermedjarju tas-servizzi ta' pagament ieħor;
(7)                   
“trasferiment ta’ fondi” tfisser kwalunkwe
tranżazzjoni li ssir b’mezzi elettroniċi f’isem pagatur permezz ta’ fornitur
tas-servizzi ta’ pagament, bil-għan li l-fondi jkunu disponibbli
għall-benefiċjarju permezz ta' fornitur tas-servizzi ta’ pagament,
irrispettivament jekk il-pagatur u l-benefiċjarju humiex l-istess persuna;
(8)                   
“trasferiment ta' lott skedat” tfisser pakkett ta’
diversi trasferimenti individwali ta' fondi li nġabru flimkien għal
trażmissjoni;
(9)                   
“identifikatur uniku tat-tranżazzjoni” tfisser
kombinazzjoni ta' ittri jew simboli stabbiliti mill-fornitur tas-servizzi ta'
pagament, b’konformità mal-protokolli tas-sistemi ta' pagament u saldu jew
sistemi ta’ messaġġi użati għat-trasferiment tal-fond, li tippermetti
t-traċċabilità tat-tranżazzjoni lura lill-pagatur u lill-benefiċjarju; 
(10)               
“trasferiment ta’ fondi minn persuna għal oħra”
tfisser tranżazzjoni bejn żewġ persuni fiżiċi.
Artikolu 3
Kamp ta' applikazzjoni
1.           Dan ir-Regolament japplika
għal trasferimenti ta' fondi, fi kwalunkwe munita, li jintbagħtu jew li jiġu
riċevuti minn fornitur tas-servizzi ta' pagament stabbilit fl-Unjoni.
2.           Dan ir-Regolament ma
japplikax għal trasferimenti ta' fondi li jsiru permezz ta' karta ta' kreditu
jew debitu, jew telefon ċellulari jew apparat diġitali jew ta’ teknoloġija
tal-informatika (IT) ieħor, meta l-kundizzjonijiet li ġejjin huma ssodisfati:
(a)         
il-kard jew apparat jintuża’ biex jitħallsu
prodotti u servizzi; 
(b)         
in-numru tal-kard jew apparat imsemmija hawn fuq
jakkumpanja t-trasferimenti kollha li joħorġu minn din it-tranżazzjoni. 
Madankollu, dan ir-Regolament japplika meta karta
ta’ kreditu jew ta’ debitu, jew telefon ċellulari, jew kwalunkwe apparat
diġitali jew tal-IT ieħor jintuża sabiex jiġi effettwat trasferiment ta' fondi
minn persuna għal oħra.
3.           Dan ir-Regolament ma
japplikax għal trasferimenti ta' fondi:
(c)         
fejn it-trasferiment ta' fondi jinvolvi li
l-pagatur jiġbed flus mill-kont tiegħu jew tagħha stess;
(d)         
fejn il-fondi huma ttrasferiti lil awtoritajiet
pubbliċi bħala pagament għal taxxi, multi jew imposti oħra fi Stat Membru;
(e)         
fejn kemm il-pagatur kif ukoll il-benefiċjarju
ikunu fornituri tas-servizzi ta' pagament li jaġixxu f'isimhom stess.
KAPITOLU II
L-OBBLIGI TAL-FORNITURI TAS-SERVIZZI TA'
PAGAMENT
Taqsima 1
L-obbligi tal-fornitur tas-servizzi ta'
pagament tal-pagatur
Artikolu 4
Informazzjoni li takkumpanja t-trasferimenti ta' fondi 
1.           Il-fornitur tas-servizzi ta’
pagament tal-pagatur jiżgura li t-trasferiment ta' fondi jkun akkumpanjat
mill-informazzjoni li ġejja dwar il-pagatur:
(f)           
l-isem tal-pagatur;
(g)         
in-numru tal-kont tal-pagatur, fejn tali kont huwa
użat biex jiġi pproċessat it-trasferiment tal-fondi, jew identifikatur uniku tat-tranżazzjoni
fejn l-ebda tali kont ma jkun użat għal dak il-għan;
(h)         
l-indirizz tal-pagatur, jew numru tal-identità
nazzjonali, jew numru ta' identifikazzjoni tal-klijent, jew id-data u l-post
tat-twelid.
2.           Il-fornitur tas-servizzi ta’
pagament tal-pagatur jiżgura li t-trasferimenti ta' fondi jkunu akkumpanjati
mill-informazzjoni li ġejja dwar il-benefiċjarju: 
(i)           
l-isem tal-benefiċjarju; u
(j)           
in-numru tal-kont tal-benefiċjarju, fejn tali kont
huwa użat biex tiġi pproċessata t-tranżazzjoni, jew identifikatur uniku
tat-tranżazzjoni fejn l-ebda tali kont ma jkun użat għal dak il-għan.
3.           Qabel jittrasferixxi l-fondi,
il-fornitur tas-servizzi ta' pagament tal-pagatur jivverifika l-eżattezza
tal-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 abbażi tad-dokumenti, tad-dejta
u tal-informazzjoni miksuba minn sors affidabbli u indipendenti.
4.           Fejn il-fondi huma trasferiti
mill-kont tal-pagatur, il-verifika msemmija fil-paragrafu 3 tkun meqjusa
li saret fil-każijiet li ġejjin: 
(k)         
fejn l-identità ta' pagatur tkun ġiet verifikata
b'konnessjoni mal-ftuħ tal-kont skont l-Artikolu 11
tad-Direttiva [xxxx/ssss] u l-informazzjoni miksuba permezz ta' din
il-verifika tkun ġiet reġistrata konformement mal-Artikolu 39 ta' dik
id-Direttiva;
jew
(l)           
fejn l-Artikolu 12(5)
tad-Direttiva [xxxx/ssss] japplika għall-pagatur.
5.           Madankollu, b'deroga
mill-paragrafu 3, fil-każ ta' trasferimenti ta' fondi li ma jsirux minn
kont, il-fornitur tas-servizzi ta' pagament tal-pagatur ma jivverifikax
l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 jekk l-ammont ma jaqbiżx l-EUR 1 000
u ma jidhirx li hu marbut ma' trasferimenti oħra ta' fondi li, flimkien
mat-trasferiment inkwistjoni jaqbżu l-EUR 1 000. 
Artikolu 5 
Trasferimenti ta' fondi fl-Unjoni
1.           B'deroga
mill-Artikolu 4(1) u (2), meta l-fornitur(i) tas-servizz ta’ pagament ta'
kemm il-pagatur kif ukoll il-benefiċjarju jkunu stabbiliti fl-Unjoni, fil-ħin
tat-trasferiment ta' fondi jiġu pprovduti biss in-numru tal-kont tal-pagatur
jew l-identifikatur uniku tat-tranżazzjoni tiegħu .
2.           Minkejja l-paragrafu 1,
min-naħa tal-fornitur tas-servizzi ta' pagament tal-pagatur, fuq talba
mill-fornitur tas-servizzi ta' pagament tal-benefiċjarju jew il-fornitur
intermedjarju tas-servizzi ta' pagament, tkun disponibbli l-informazzjoni dwar
il-pagatur jew il-benefiċjarju skont l-Artikolu 4, fi żmien tlett ijiem
ta' xogħol minn meta jirċievi dik it-talba.
Artikolu 6
Trasferimenti ta’ fondi barra mill-unjoni
1.           Fil-każ ta' trasferimenti ta'
lottijiet skedati minn pagatur uniku fejn il-fornituri tas-servizz ta' pagament
tal-benefiċjarji jinsabu barra mill-Unjoni, l-Artikolu 4(1) u (2) ma
japplikax għat-trasferimenti individwali miġbura flimkien fihom, sakemm il-lott
skedat ikun jinkludi dik l-informazzjoni imsemmija f’dak l-Artikolu u
t-trasferimenti individwali jkunu akkumpanjati min-numru tal-kont tal-pagatur
jew mill- identifikatur uniku tiegħu.
2.           B'deroga
mill-Artikolu 4(1) u (2), meta l-fornitur tas-servizzi ta' pagament
tal-benefiċjarju jkun stabbilit barra mill-Unjoni, it-trasferimenti ta’ fondi
li jammontaw għal EUR 1 000 jew inqas ikunu akkumpanjati biss minn:
(m)       
l-isem tal-pagatur;
(n)         
l-isem tal-benefiċjarju; 
(o)         
in-numru tal-kont kemm tal-pagatur kif ukoll
tal-benefiċjarju jew l-identifikatur uniku tat-tranżazzjoni.
Din l-informazzjoni m’hemmx għalfejn tiġi
verifikata għall-preċiżjoni, sakemm ma jkunx hemm suspett ta' ħasil tal-flus
jew finanzjament tat-terroriżmu.
Taqsima 2
L-obbligi tal-fornitur tas-servizzi ta'
pagament tal-benefiċjarju
Artikolu 7
L-individwazzjoni ta' informazzjoni nieqsa dwar il-pagatur u l-benefiċjarju
1.           Il-fornitur tas-servizzi ta'
pagament tal-benefiċjarju jinnota jekk is-segmenti li jirrigwardaw
l-informazzjoni dwar il-pagatur u l-benefiċjarju fis-sistema ta' messaġġi jew
fis-sistema ta' pagament u saldu li tintuża sabiex isir it-trasferiment ta'
fondi, ikunux imtlew bl-użu tal-karattri jew inputs ammissibbli skont
il-prattika ta' dik is-sistema. 
2.           Il-fornitur tas-servizzi ta'
pagament tal-benefiċjarju jkollu fis-seħħ proċeduri effettivi sabiex jiskopri
jekk l-informazzjoni li ġejja dwar il-pagatur u l-benefiċjarju tkunx nieqsa:
(p)         
għal trasferimenti ta' fondi fejn il-fornitur
tas-servizzi ta' pagament tal-pagatur ikun jinsab fl-Unjoni, l-informazzjoni
meħtieġa taħt l-Artikolu 5;
(q)         
għal trasferimenti ta' fondi fejn il-fornitur
tas-servizzi ta' pagament tal-pagatur ikun stabbilit barra mill-Unjoni,
l-informazzjoni dwar il-pagatur u l-benefiċjarju msemmija fl-Artikolu 4(1)
u (2) u fejn ikun applikabbli, l-informazzjoni meħtieġa taħt
l-Artikolu 14;
u
(r)          
għal trasferimenti ta' lottijiet skedati fejn
il-fornitur tas-servizzi ta' pagament tal-pagatur ikun stabbilit barra
mill-Unjoni l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 4(1) u (2) rigward
it-trasferiment ta' lott skedat.
3.           Għal trasferimenti ta' fondi
li jammontaw għal aktar minn EUR 1 000, fejn il-fornitur tas-servizzi
ta' pagament tal-pagatur ikun stabbilit barra mill-Unjoni, il-fornitur
tas-servizzi ta' pagament tal-benefiċjarju jivverifika l-identità
tal-benefiċjarju jekk l-identità tiegħu jew tagħha ma tkunx diġà ġiet
ivverifikata. 
4.           Għal trasferimenti li
jammontaw għal EUR 1 000 jew inqas, fejn il-fornitur tas-servizzi ta'
pagament tal-pagatur ikun stabbilit barra mill-Unjoni, il-fornitur tas-servizzi
ta' pagament tal-benefiċjarju ma għandux għalfejn jivverifika l-informazzjoni
dwar il-pagatur, sakemm ma jkunx hemm suspett ta' ħasil tal-flus jew ta’
finanzjament tat-terroriżmu.
Artikolu 8
Trasferimenti ta' fondi b'informazzjoni nieqsa jew mhux kompleta dwar
il-pagatur u l-benefiċjarju
1.           Il-fornitur tas-servizzi ta'
pagament tal-benefiċjarju jistabbilixxi proċeduri effettivi bbażati fuq
ir-riskju biex jiddeterminaw meta jiġi eżegwit, irrifjutat jew sospiż
trasferiment ta' fondi minħabba nuqqas ta’ informazzjoni meħtieġa dwar
il-pagatur u l-benefiċjarju u dwar azzjoni ta’ segwitu xierqa.
Jekk il-fornitur tas-servizzi ta' pagament
tal-benefiċjarju jsir jaf, meta jirċievi trasferimenti ta' fondi, li
l-informazzjoni dwar il-pagatur u l-benefiċjarju meħtieġa skont
l-Artikoli 4(1) u (2), 5(1) u 6 hija nieqsa jew mhijiex kompleta, dan jew
jirrifjuta t-trasferiment jew jitlob għall-informazzjoni kompleta dwar
il-pagatur u l-benefiċjarju. 
2.           Meta fornitur ta' servizzi
ta' pagament jonqos regolarment milli jagħti l-informazzjoni meħtieġa dwar
il-pagatur, il-fornitur tas-servizzi ta' pagament tal-benefiċjarju jieħu passi,
li għall-ewwel jistgħu jinkludu l-ħruġ ta' twissijiet u l-istipular ta'
skadenzi, qabel jirrifjuta kwalunkwe trasferimenti futuri ta' fondi mingħand
dak il-fornitur tas-servizzi ta' pagament jew jiddeċiedi jekk jirrestrinġix jew
itemm ir-relazzjoni ta' negozju tiegħu ma' dak il-fornitur tas-servizzi ta'
pagament jew le.
Il-fornitur tas-servizzi ta' pagament
tal-benefiċjarju jinforma lill-awtoritajiet responsabbli mill-ġlieda kontra
l-ħasil tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu. 
Artikolu 9
Valutazzjoni u Rappurtar
Il-fornitur tas-servizzi ta' pagament
tal-benefiċjarju jikkunsidra informazzjoni nieqsa jew mhux kompleta dwar
il-pagatur u l-benefiċjarju bħala fattur fil-valutazzjoni ta' jekk
it-trasferiment ta' fondi, jew kwalunkwe tranżazzjoni relatata, hijiex suspettuża,
u jekk għandhiex tiġi rappurtata lill-Unità tal-Intelligence Finanzjarja.
Taqsima 3
L-obbligi ta' fornituri intermedjarji
tas-servizzi ta' pagament
Artikolu 10
Iż-żamma tal-informazzjoni dwar il-pagatur u l-benefiċjarju mat-trasferiment
Il-fornituri intermedjarji tas-servizzi ta'
pagament jiżguraw li l-informazzjoni kollha li jirċievu dwar il-pagatur li
takkumpanja t-trasferimenti ta' fondi tinżamm mat-trasferiment. 
Artikolu 11
L-individwazzjoni ta' informazzjoni nieqsa dwar il-pagatur u l-benefiċjarju
1.           Il-fornitur tas-servizzi ta'
pagament jinnota jekk is-segmenti li jirrigwardaw l-informazzjoni dwar
il-pagatur u l-benefiċjarju fis-sistema ta' messaġġi jew fis-sistema ta'
pagament u saldu li tintuża sabiex isir it-trasferiment ta' fondi, ikunux imtlew
bl-użu tal-karattri jew inputs ammissibbli skont il-prattika ta' dik
is-sistema.
2.           Il-fornitur tas-servizzi ta'
pagament jkollu fis-seħħ proċeduri effettivi sabiex jiskopru jekk
l-informazzjoni li ġejja dwar il-pagatur u l-benefiċjarju tkunx nieqsa:
(s)          
għal trasferimenti ta' fondi fejn il-fornitur
tas-servizzi ta' pagament tal-pagatur ikun jinsab fl-Unjoni, l-informazzjoni
meħtieġa taħt l-Artikolu 5;
(t)           
għal trasferimenti ta' fondi fejn il-fornitur
tas-servizzi ta' pagament tal-pagatur ikun stabbilit barra mill-Unjoni,
l-informazzjoni dwar il-pagatur u l-benefiċjarju msemmija fl-Artikolu 4(1)
u (2) jew, fejn ikun applikabbli, l-informazzjoni meħtieġa skont
l-Artikolu 14;
u
(u)         
għal trasferimenti ta' lottijiet skedati fejn
il-fornitur tas-servizzi ta' pagament tal-pagatur ikun stabbilit barra
mill-Unjoni l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 4(1) u (2) rigward
it-trasferiment ta' lott skedat.
Artikolu 12
Trasferimenti ta' fondi b'informazzjoni nieqsa jew mhux kompleta dwar
il-pagatur u l-benefiċjarju
1.           Il-fornitur tas-servizzi ta'
pagament tal-benefiċjarju jistabbilixxi proċeduri effettivi bbażati fuq
ir-riskju biex jiddeterminaw meta jiġi eżegwit, irrifjutat jew sospiż
trasferiment ta' fondi minħabba nuqqas ta’ informazzjoni meħtieġa dwar
il-pagatur u l-benefiċjarju u dwar azzjoni ta’ segwitu xierqa.
Jekk il-fornitur tas-servizzi ta' pagament
tal-benefiċjarju jsir jaf, meta jirċievi trasferimenti ta' fondi, li
l-informazzjoni dwar il-pagatur u l-benefiċjarju meħtieġa skont
l-Artikoli 4(1) u (2), 5(1) u 6 hija nieqsa jew mhijiex kompleta, dan jew
jirrifjuta t-trasferiment jew jitlob għall-informazzjoni kompleta dwar
il-pagatur u l-benefiċjarju. 
2.           Meta fornitur ta' servizzi
ta' pagament jonqos regolarment milli jagħti l-informazzjoni meħtieġa dwar
il-pagatur, il-fornitur tas-servizzi ta' pagament tal-benefiċjarju jieħu passi,
li għall-ewwel jistgħu jinkludu l-ħruġ ta' twissijiet u l-istipular ta'
skadenzi, qabel jirrifjuta kwalunkwe trasferimenti futuri ta' fondi mingħand
dak il-fornitur tas-servizzi ta' pagament jew jiddeċiedi jekk jirrestrinġix jew
itemmx ir-relazzjoni ta' negozju tiegħu ma' dak il-fornitur tas-servizzi ta'
pagament jew le.
Il-fornitur intermedjarju tas-servizzi ta'
pagament jinforma b’dan lill-awtoritajiet responsabbli mill-ġlieda kontra
l-ħasil tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu. 
Artikolu 13
Valutazzjoni u Rappurtar
Il-fornitur intermedjarju tas-servizzi ta'
pagament jikkunsidra informazzjoni nieqsa jew mhux kompleta dwar il-pagatur u
l-benefiċjarju bħala fattur fil-valutazzjoni ta' jekk it-trasferiment ta'
fondi, jew kwalunkwe tranżazzjoni relatata, hijiex suspettuża, u jekk għandhiex
tiġi rappurtata lill-Unità tal-Intelligence Finanzjarja. 
Artikolu 14
Limitazzjonijiet tekniċi 
1.           Dan l-Artikolu japplika fejn il-fornitur tas-servizzi ta' pagament
tal-pagatur huwa stabbilit barra mill-Unjoni u l-fornitur intermedjarju
tas-servizzi ta' pagament jinsab fl-Unjoni.
2.           Sakemm il-fornitur intermedjarju
tas-servizzi ta' pagament ma jsirx jaf, meta jirċievi trasferiment ta' fondi,
li l-informazzjoni dwar il-pagatur meħtieġa taħt dan ir-Regolament tkun nieqsa
jew mhux kompleta, huwa jista' juża sistema ta' pagament b'limitazzjonijiet
tekniċi li timpedixxi li informazzjoni dwar il-pagatur milli takkumpanja
t-trasferiment ta' fondi sabiex jagħmel trasferimenti ta' fondi lill-fornitur
tas-servizzi ta' pagament tal-benefiċjarju.
3.           Meta l-fornitur intermedjarju tas-servizzi
ta' pagament isir jaf, meta jirċievi trasferiment ta' fondi, li l-informazzjoni
dwar il-pagatur meħtieġa taħt dan ir-Regolament tkun nieqsa jew mhux kompleta,
huwa juża sistema ta' pagament b'limitazzjonijiet tekniċi biss jekk ikun jista'
jinforma lill-fornitur tas-servizzi ta' pagament tal-benefiċjarju b'dan,
f’sistema ta' messaġġi jew ta' pagament li tagħmel possibbli l-komunikazzjoni
ta' dan il-fatt jew permezz ta' proċedura oħra, sakemm il-metodu ta'
komunikazzjoni ikun aċċettat minn, jew miftiehem bejn, iż-żewġ fornituri
tas-servizzi ta' pagament.
4.           Meta l-fornitur intermedjarju tas-servizzi ta' pagament juża sistema
ta' pagament b'limitazzjonijiet tekniċi, il-fornitur intermedjarju tas-servizzi
ta' pagament, fuq talba mill-fornitur tas-servizzi ta' pagament
tal-benefiċjarju, jagħmel disponibbli lil dak il-fornitur ta' servizzi ta'
pagament l-informazzjoni kollha dwar il-pagatur li huwa jkun irċieva,
irrispettivament jekk din tkunx kompleta jew le, fi żmien tlitt ijiem ta'
xogħol minn meta jirċievi dik it-talba.
KAPITOLU III
KOOPERAZZJONI U Ż-ŻAMMA TA’ REKORDS 
Artikolu 15 
Obbligi ta’ kooperazzjoni
Il-fornituri ta' servizzi ta' pagament jirrispondu
b'mod sħiħ u mingħajr dewmien, b’konformità mar-rekwiżiti proċedurali
stabbiliti fil-liġi nazzjonali tal-Istat Membru li jinsabu fih,
għall-mistoqsijiet mill-awtoritajiet responsabbli mill-ġlieda kontra l-ħasil
tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu ta' dak l-Istat Membru li
jikkonċernaw l-informazzjoni meħtieġa skont dan ir-Regolament. 
Artikolu 16
Iż-żamma tar-rekords 
Il-fornitur tas-servizzi ta’ pagament
tal-pagatur u l-fornitur tas-servizzi ta’ pagament tal-benefiċjarju jżommu
rekords tal-informazzjoni msemmija fl-Artikoli 4, 5, 6 u 7 għal ħames snin.
Fil-każijiet imsemmija fl-Artikoli 14(2) u (3), il-fornitur intermedjarju
tas-servizzi ta' pagament irid iżomm rekord tal-informazzjoni kollha li jkun
irċieva għal ħames snin. Malli jiskadi dan il-perjodu, id-dejta personali trid
titħassar, sakemm ma jkunx previst mod ieħor mil-liġi nazzjonali, li
tiddetermina taħt liema ċirkostanzi fornituri tas-servizzi ta' pagament jistgħu
jżommu jew iżommu ulterjurment id-dejta. L-Istati Membri jistgħu jippermettu
jew jeħtieġu żamma ulterjuri biss jekk meħtieġ għall-prevenzjoni,
l-individwazzjoni jew l-investigazzjoni tal-ħasil tal-flus u tal-finanzjament
tat-terroriżmu. Il-perjodu massimu taż-żamma wara t-twettiq tat-trasferiment
ta’ fondi ma jistax jaqbeż l-għaxar snin. 
KAPITOLU IV
Sanzjonijiet
u monitoraġġ
Artikolu 17
Sanzjonijiet
1.           L-Istati Membri jistabbilixxu
r-regoli dwar il-miżuri amministrattivi u s-sanzjonijiet applikabbli għall-ksur
tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament u jwettqu l-miżuri kollha meħtieġa
biex jiżguraw li huma jiġu implimentati. Is-sanzjonijiet previsti jridu ikunu
effettivi, proporzjonati u dissważivi. 
2.           L-Istati Membri
jiżguraw li fejn japplikaw obbligi għall-fornituri tas-servizzi ta’ pagament,
fil-każ ta' ksur ikunu jistgħu jiġu applikati sanzjonijiet lill-membri
tal-maniġment, u lil kwalunkwe individwu ieħor li skont il-liġi nazzjonali jkun
responsabbli għall-ksur.
3.           Sa [24 xahar wara d-dħul
fis-seħħ ta' dan ir-Regolament], l-Istati Membri jinnotifikaw ir-regoli
msemmija fil-paragrafu 1 lill-Kummissjoni u lill-Kumitat Konġunt tal-ABE,
AEAPX u l-AETS. Huma jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-Kumitat Konġunt
tal-ABE, l-AEAPX u l-AETS mingħajr dewmien bi kwalunkwe emenda sussegwenti
għalih.
4.           L-awtoritajiet kompetenti
jingħataw is-setgħat investigattivi kollha li huma neċessarji biex jeżerċitaw
il-funzjonijiet tagħhom. Fl-eżerċitar tas-setgħat tagħhom ta’ sanzjonar,
l-awtoritajiet kompetenti jikkooperaw mill-qrib biex jiżguraw li s-sanzjonijiet
jew il-miżuri jipproduċu r-riżultati mixtieqa u jikkoordinaw l-azzjonijiet
tagħhom meta jittrattaw każijiet transkonfinali. 
Artikolu 18
Dispożizzjonijiet speċifiċi
1.           Dan l-Artikolu japplika għall-ksur li ġej:
(v)         
nuqqas ripetut ta’ inklużjoni tal-informazzjoni
meħtieġa dwar il-pagatur u l-benefiċjarju, bi ksur tal-Artikoli 4, 5 u 6;
(w)       
nuqqas serju min-naħa tal-fornituri tas-servizzi
ta' pagament li jiżguraw iż-żamma tar-rekords f'konformità
mal-Artikolu 16; 
(x)         
nuqqas min-naħa tal-fornitur tas-servizzi ta’
pagament li jdaħħal fis-seħħ politika u proċeduri eggettivi bbażati fuq
ir-riskju meħtieġa skont l-Artikoli 8 u 12.
2.           Fil-każijiet imsemmija
fil-paragrafu 1, il-miżuri u s-sanzjonijiet amministrattivi li jistgħu
jiġu applikati jinkludu mill-inqas dawn li ġejjin: 
(y)         
dikjarazzjoni pubblika li tindika l-persuna fiżika
jew legali u n-natura tal-ksur;
(z)          
ordni li titlob lill-persuna naturali jew legali
biex tieqaf minn din l-inġiba u ma tirrepetix dak il-komportament;
(aa)      
fil-każ ta' fornitur tas-servizzi ta’ pagament,
l-irtirar tal-awtorizzazzjoni tal-fornitur;
(bb)     
projbizzjoni temporanja kontra kwalunkwe membru
tal-korp maniġerjali tal-fornitur tas-servizzi ta’ pagament jew kwalunkwe
persuna fiżika oħra, li titqies responsabbli, milli teżerċita xi funzjoni
mal-fornitur tas-servizzi ta’ pagament;
(cc)      
fil-każ ta’ persuna legali, sanzjonijiet
amministrattivi pekunarji sa 10 % tal-fatturat totali annwali tal-persuna
legali fis-sena kummerċjali preċedenti; fejn il-persuna legali hija sussidjarja
ta’ intrapriża prinċipali, il-fatturat annwali totali rilevanti jkun
il-fatturat annwali totali li jirriżulta mill-kont konsolidat tal-intrapriża
prinċipali aħħarija fis-sena kummerċjali preċedenti;
(dd)     
fil-każ ta’ persuna fiżika, sanzjonijiet
amministrattivi pekunarji sa EUR 5 000 000, jew fl-Istati Membri
fejn l-Euro ma tkunx il-munita uffiċjali, il-valur korrispondenti fil-munita
nazzjonali fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
(ee)      
sanzjonijiet amministrattivi pekunarji sad-doppju
tal-ammont tal-profitti miksuba jew telf evitat minħabba l-ksur fejn dawn ikunu
jistgħu jiġu determinati.
Artikolu 19
Pubblikazzjoni tas-sanzjonijiet
Is-sanzjonijiet u l-miżuri amministrattivi
imposti fil-każijiet imsemmija fl-Artikoli 17 u 18(1) jiġu ppubblikati
mingħajr dewmien bla bżonn inkluż tagħrif dwar it-tip u n-natura tal-ksur u
l-identità tal-persuni responsabbli għalih, sakemm din il-pubblikazzjoni ma
tipperikolax l-istabbiltà tas-swieq finanzjarji. 
Fejn il-pubblikazzjoni tikkaġuna ħsara
sproporzjonata lill-partijiet involuti, l-awtoritajiet kompetenti jippubblikaw is-sanzjonijiet
fuq bażi anonima.
Artikolu 20
L-applikazzjoni tas-sanzjonijiet mill-awtoritajiet kompetenti
Meta jiddeterminaw it-tip tas-sanzjonijiet jew
miżuri amminstrattivi u l-livell ta’ sanzjonijiet pekunarji amminstrattivi,
l-awtoritajiet kompetenti iqisu ċ-ċirkostanzi relevanti kollha, inkluż:
(b)                   
il-gravità tal-ksur u kemm dam għaddej;
(c)                   
il-grad ta’ responsabbiltà tal-persuna fiżika jew
legali responsabbli; 
(d)                   
is-saħħa finanzjarja tal-persuna fiżika jew legali
responsabbli, skont kif indikat mill-fatturat totali tal-persuna legali
responsabbli jew mid-dħul annwali tal-persuna fiżika responsabbli;
(e)                   
l-importanza tal-profitti miksuba jew tat-telf li
jkun ġie evitat mill-persuna fiżika jew legali responsabbli, safejn dawn ikunu
jistgħu jiġu detetminati;
(f)                     
it-telf għal partijiet terzi kkawżat mill-ksur,
safejn ikun jista' jiġi determinat;
(g)                   
il-livell ta’ kooperazzjoni li l-persuna fiżika jew
legali responsabbli turi mal-awtorità kompetenti;
(h)                   
ksur preċedenti mill-persuna fiżika jew legali
responsabbli.
Artikolu 21
Ir-rappurtar tal-ksur
1.           L-Istati Membri jistabbilixxu mekkaniżmi
effettivi sabiex jinkoraġġixxu r-rappurtar ta’ ksur ta’ dan ir-Regolament
lill-awtoritajiet kompetenti.
2.           Il-mekkaniżmi msemmija
fil-paragrafu 1 jinkludu mill-inqas:
(a)         
proċeduri speċifiċi biex jintlaqgħu rapporti dwar
ksur u għas-segwitu tagħhom; 
(b)         
il-protezzjoni xierqa għall-persuni li jirrapportaw
ksur potenzjali jew reali;
(c)         
il-protezzjoni tad-dejta personali li tikkonċerna
kemm lill-persuna li tirrapporta l-ksur kif ukoll lill-persuna naturali li hija
allegatament responsabbli għall-ksur, skont il-prinċipji stipulati
fid-Direttiva 95/46/KE.
3.           Il-fornituri tas-servizzi ta’ pagament
jistabbilixxu proċeduri interni xierqa għall-impjegati tagħhom sabiex
jirrapportaw vjolazzjonijiet b’mezz speċifiku.
Artikolu 22
Monitoraġġ
L-Istati Membri jeżiġu li l-awtoritajiet
kompetenti jimmonitorjaw b'mod effettiv, u jieħdu l-miżuri neċessarji bil-għan
li jiżguraw il-konformità mar-rekwiżiti ta' dan ir-Regolament.
KAPITOLU V
IS-SETGĦAT TAL-IMPLIMENTAZZJONI
Artikolu 23
Proċedura ta' Kumitat
1.           Il-Kummissjoni tkun megħjuna
mill-Kumitat dwar il-Prevenzjoni tal-Ħasil tal-Flus u tal-Finanzjament
tat-Terroriżmu, minn hawn 'il quddiem ‘il-Kumitat’. Il-Kumitat ikun kumitat
skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
2.           Fejn issir referenza għal dan
il-paragrafu, japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
KAPITOLU VI
DEROGI
Artikolu 24
Ftehimiet ma’ territorji jew pajjiżi imsemmija fl-Artikolu 355
tat-Trattat
1.           Il-Kummissjoni tista'
tawtorizza lil kwalunkwe Stat Membru sabiex jikkonkludi ftehimiet, ma' pajjiż
jew territorju li ma jifformax parti mit-territorju tal-Unjoni msemmi
fl-Artikolu 355 tat-Trattat, li jinkludu derogi minn dan ir-Regolament,
sabiex jippermettu li t-trasferimenti ta' fondi bejn dak il-pajjiż jew
territorju u l-Istat Membru konċernat ikunu meqjusa bħala trasferimenti ta'
fondi f'dak l-Istat Membru.
Tali ftehimiet jistgħu jkunu awtorizzati biss jekk
il-kondizzjonijiet kollha li ġejjin jiġu ssodisfati:
(d)         
il-pajjiż jew territorju konċernat jikkondividi
unjoni monetarja mal-Istat Membru konċernat jew jifforma parti miż-żona
monetarja ta' dak l-Istat Membru jew ikun iffirma Konvenzjoni Monetarja
mal-Unjoni Ewropea rappreżentata minn Stat Membru;
(e)         
il-fornituri tas-servizzi ta' pagament fil-pajjiż
jew territorju konċernat jipparteċipaw direttament jew indirettament
fis-sistemi ta' pagament u ta' saldu f'dak l-Istat Membru;
u
(f)           
il-pajjiż jew territorju konċernat jeżiġi li
l-fornituri tas-servizzi ta' pagament taħt il-ġuriżdizzjoni tiegħu japplikaw
l-istess regoli bħal dawk stabbiliti taħt dan ir-Regolament.
2.           Kwalunkwe Stat Membru li
jixtieq jikkonkludi xi ftehim kif imsemmi fil-paragrafu 1 jibgħat
applikazzjoni lill-Kummissjoni u jagħtiha l-informazzjoni kollha meħtieġa.
Hekk kif il-Kummissjoni tirċievi applikazzjoni
minn Stat Membru, it-trasferimenti ta' fondi bejn dak l-Istat Membru u l-pajjiż
jew it-territorju konċernat ikunu provviżorjament trattati bħala trasferimenti
ta' fondi f'dak l-Istat Membru, sakemm tittieħed deċiżjoni skont il-proċedura
stabbilita f'dan l-Artikolu.
Jekk il-Kummissjoni tikkunsidra li ma għandhiex
l-informazzjoni kollha neċessarja, tikkuntattja lill-Istat Membru konċernat fi
żmien xahrejn minn meta tirċievi l-applikazzjoni u tispeċifika l-informazzjoni
addizzjonali meħtieġa.
Ladarba l-Kummissjoni jkollha l-informazzjoni
kollha li tikkunsidra neċessarja għall-valutazzjoni tat-talba, fi żmien xahar
tinnotifika lill-Istat Membru b’dan u tittrasmetti t-talba lill-Istati Membri
l-oħra.
3.           Fi żmien tliet xhur
min-notifika msemmija fir-raba' subparagrafu tal-paragrafu 2,
il-Kummissjoni tiddeċiedi, skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 23(2),
jekk tawtorizzax lill-Istat Membru konċernat sabiex jikkonkludi l-ftehim
imsemmi fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu.
Fi kwalunkwe każ, tiġi adottata deċiżjoni kif
imsemmi fl-ewwel subparagrafu fi żmien 18-il xahar minn meta l-Kummissjoni
tirċievi l-applikazzjoni.
KAPITOLU VII
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 25
Tħassir
Jitħassar ir-Regolament (KE) Nru 1781/2006.
Ir-referenzi għar-Regolament imħassar
jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u jinqraw skont it-tabella
tal-korrelazzjoni fl-Anness.
Artikolu 26
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-20 jum
wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan japplika minn [tikkoinċidi mad-data
tat-traspożizzjoni tad-Direttiva xxxx/ssss].
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier
tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Strasburgu, 
Għall-Parlament Ewropew                           Għall-Parlament
Ewropew
Il-President                                                    Il-President
ANNESS 
It-tabella ta' korrelazzjoni msemmija
fl-Artikolu 25.
 Ir-Regolament (KE) Nru 1781/2006 || Dan ir-Regolament 
 Artikolu 1 || Artikolu 1 
 Artikolu 2 || Artikolu 2 
 Artikolu 3 || Artikolu 3 
 Artikolu 4 || Artikolu 4(1) 
 Artikolu 5 || Artikolu 4 
 Artikolu 6 || Artikolu 5 
 Artikolu 7 || Artikolu 7 
 Artikolu 8 || Artikolu 7 
 Artikolu 9 || Artikolu 8 
 Artikolu 10 || Artikolu 9 
 Artikolu 11 || Artikolu 16 
 Artikolu 12 || Artikolu 10 
   || Artikolu 11 
   || Artikolu 12 
   || Artikolu 13 
 Artikolu 13 || Artikolu 14 
 Artikolu 14 || Artikolu 15 
 Artikolu 15 || Artikoli 17 sa 22 
 Artikolu 16 || Artikolu 23 
 Artikolu 17 || Artikolu 24 
 Artikolu 18 || - 
 Artikolu 19 || - 
   || Artikolu 25 
 Artikolu 20 || Artikolu 26 
[1]               ĠU L 345, 8.12.2006, p. 1.
[2]               FATF hija l-korp internazzjonali stabbilit mis-Samit
tal-G7 f’Pariġi fl-1989, u li jitqies bħala l-istandard dinji fil-ġlieda kontra
l-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu.
[3]               ĠU L 309, 25.11.2005, p. 15.
[4]               ĠU L 214, 4.8.2006, p. 29.
[5]               COM(2010) 673 finali.
[6]               COM (2012) 10 finali u COM (2012)
11 finali.
[7]               COM(2010) 716 finali.
[8]               Ir-rapport tal-Kummissjoni, it-tweġibiet mingħand
il-partijiet interessati u d-dikjarazzjoni ta’ feedback huma disponibbli fuq http://ec.europa.eu/internal_market/company/financial-crime/index_en.htm
[9]               L-istudju huwa disponibbli fuq http://ec.europa.eu/internal_market/company/financial-crime/index_en.htm
[10]             Ibidem.
[11]             L-istudju huwa disponibbli fuq http://ec.europa.eu/internal_market/company/financial-crime/index_en.htm
[12]               ĠU C , , p. .
[13]               ĠU C , , p. .
[14]               ĠU C , , p. .
[15]               http://register.consilium.europa.eu/pdf/en/08/st11/st11778-re01.en08.pdf
[16]               ĠU L 344, 28.12.2001, p. 70.
[17]               ĠU L 139, 29.5.2002, p. 9.
[18]               ĠU L , , p. .
[19]               ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.
[20]               ĠU L 266, 9.10.2009, p. 11.
[21]             ĠU L 94, 30.3.2012, p. 22.
[22]             ĠU L 319, 5.12.2007, p. 1.
[23]             COM(2010) 716 finali.
[24]             ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13.