CELEX: 31995R0499
Language: de
Date: 1995-03-06 00:00:00
Title: VERORDNUNG (EG) Nr. 499/95 DER KOMMISSION vom 6. März 1995 über die Lieferung von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe

7. 3 . 95          I DE I                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             Nr. L 50 /3
                                 VERORDNUNG (EG) Nr. 499/95 DER KOMMISSION
                                                      vom 6. März 1995
                       über die Lieferung von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
 DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                   Da für eine bestimmte Partie nur kleine Mengen zu
 GEMEINSCHAFTEN —                                                  liefern sind, sollte unter Berücksichtigung der Art der
                                                                   Verpackung und der Vielzahl von Bestimmungsorten die
 gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen            Möglichkeit vorgesehen werden, daß die Bieter zwei,
 Gemeinschaft,                                                     gegebenenfalls nicht ein und demselben Hafengebiet
                                                                   zugehörige Verladehäfen angeben —
 gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates
 vom 22. Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfe­
 politik und -Verwaltung ('), zuletzt geändert durch die           HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
 Verordnung (EWG) Nr. 1930/90 (2), insbesondere auf
 Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c),
                                                                                           Artikel 1
 in Erwägung nachstehender Gründe :                                Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft
                                                                   wird Getreide bereitgestellt zur Lieferung an die in den
 Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1420/87 des Rates vom                Anhängen aufgeführten Begünstigten gemäß der Verord­
 21 . Mai 1987 zur Festlegung von Durchführungsbestim­             nung (EWG) Nr. 2200/87 zu den in den Anhängen aufge­
 mungen zu der Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 über die               führten Bedingungen. Die Zuteilung der Lieferungen
 Nahrungsmittelhilfepolitik und -Verwaltung (3) wurde die          erfolgt im Wege der Ausschreibung.
 Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in Betracht
 kommenden Länder und Organisationen und der für die               In dem die Partien A, B und D betreffenden Gebot
 Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob­             dürfen abweichend von Artikel 7 Absatz 3 Buchstabe d)
 Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.          der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 zwei, nicht notwen­
                                                                   digerweise ein und demselben Hafengebiet zugehörige
 Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über               Verladehäfen angegeben werden.
 die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Begünstigten 18 177
Tonnen Getreide zugeteilt.                                         Es wird davon ausgegangen, daß der Zuschlagsempfänger
                                                                   die geltenden allgemeinen und besonderen Geschäftsbe­
                                                                   dingungen kennt und akzeptiert. Andere in seinem
 Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung               Angebot enthaltene Bedingungen oder Vorbehalte gelten
(EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8 . Juli 1987                 als nicht geschrieben.
 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die
 Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der
 Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (4), geändert durch                                  Artikel 2
 die Verordnung (EWG) Nr. 790/91 (^. Zu diesem Zweck
 sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedingungen           Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentli­
 sowie das Verfahren zur Bestimmung der sich daraus                chung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
ergebenden Kosten genauer festgelegt werden.                       in Kraft.
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.
                  Brüssel, den 6. März 1995
                                                                            Für die Kommission
                                                                               Franz FISCHLER
                                                                          Mitglied der Kommission
(') ABl. Nr. L  370 vom  30. 12. 1986, S. 1 .
(2) ABl. Nr. L  174 vom  7. 7. 1990, S. 6.
(') ABl. Nr. L  136 vom  26. 5. 1987, S. 1 .
(4) ABl. Nr. L  204 vom  25. 7. 1987, S. 1 .
(4 ABl. Nr. L 81 vom 28. 3. 1991 , S. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 50/4           DE                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   7. 3 . 95
                                                             ANHANG I
                                                              PARTIE A
             1 . Maßnahmen Nrn. ('): Siehe Anhang II
             2. Programm : 1994
             3. Begünstigter (2) : Euronaid PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (Tel. (31-70) 33 05 757 ;
                 Telefax 36 41 701 ; Telex : 30960 NL EURON)
             4. Vertreter des Begünstigten (,3) : vom Begünstigten zu benennen
             5. Bestimmungsort oder -land : Siehe Anhang II
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Geschliffener Reis (Erzeugniscode 1006 30 92 900, 1006 30 94 900 oder
                 1006 30 96 900)
             7. Merkmale und Qualität der Ware (3) P) : Siehe ABl. Nr. C 1 14 vom 29. 4. 1991 , S. 1 , unter II A 1 f)
             8. Gesamtmenge : 702 Tonnen (1 685 Tonnen Getreide)
             9. Anzahl der Partien : 1 (siehe Anhang II)
           10. Aufmachung und Kennzeichnung (6) (8) f) (12) : Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 , unter
                 II A 2 c) und II A 3
                 Kennzeichnung in folgender Sprache : Siehe Anhang II
           1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
           12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen (")
           13. Verschiffungshafen : —
           14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
           1 5. Löschhafen : —
           1 6. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
           17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 10. — 30. 4. 1995
           18 . Lieferfrist : —
           19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
           20. Frist für die Angebotsabgabe : 21 . 3. 1995, 12 Uhr (Brüsseler Zeit)
           21 . Im Fall einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe : 4. 4. 1995, 12 Uhr (Brüsseler Zeit)
                 b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 24. 4. — 14. 5. 1995
                 c) Lieferfrist : —
           22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/Tonne
           23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
           24. Anschrift für die Abgabe des Angebots und der Ausschreibungsgarantie (') :
                 Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (Telex 22037 AGREC B ; Telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                 296 10 97)
           25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (4) :
                 Die am 17. 3. 1995 gültige und durch die Verordnung (EG) Nr. 394/95 der Kommission (ABl. Nr. L 43
                 vom 25. 2. 1995, S. 39) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 7. 3 . 95         IDE                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                          Nr. L 50/5
                                                               PARTIE B
            1 . Maßnahmen Nrn. (') : Siehe Anhang II
            2. Programm : 1994
            3. Begünstigter (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland ; Tel. (31-70)33 05 757 ;
                Telefax 36 41 701 ; Telex 30960 EURON NL
            4. Vertreter des Begünstigten (13) : vom Begünstigten zu benennen
            5. Bestimmungsort oder -land : Siehe Anhang II
            6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Haferflocken
            7. Merkmale und Qualität der Ware (3) f) :
                Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (unter II B 1 e))
            8 . Gesamtmenge : 468 Tonnen (807 Tonnen Getreide)
            9. Anzahl der Partien : 1 (Siehe Anhang II)
          10. Aufmachung und Kennzeichnung (6) (8) (9) (10) :
                ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (unter II B 2 f) und II B 3)
                Kennzeichnung in folgender Sprache : Siehe Anhang II
          1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
          12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen (")
          13. Verschiffungshafen : —
          14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
          15 . Löschhafen : —
          1 6. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
          17. Zeiträum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 17. 4. — 7. 5. 1995
          18 . Lieferfrist : —
          19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
          20. Frist für die Angebotsabgabe : 21 . 3. 1995, 12 Uhr (Brüsseler Zeit)
          21 . Im Fall einer zweiten Ausschreibung :
                a) Frist für die Angebotsabgabe : 4. 4. 1995, 12 Uhr (Brüsseler Zeit)
                b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . — 21 . 5. 1995
                c) Lieferfrist : —
          22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/t
          23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10% des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
          24. Anschrift für die Angebotsabgabe und der Ausschreibungsgarantie (') :
                Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (Telex 22037 AGREC B ; Telefax (32-2)296 20 05 / 295 01 32 /
                296 10 97)
          25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (4) :
                Die am 17. 3. 1995 gültige und durch die Verordnung (EG) Nr. 394/95 der Kommission (ABl. Nr. L 43
                vom 25. 2. 1995, S. 39) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 50/6         | DE I                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      7. 3. 95
                                                               PARTIE C
             1 . Maßnahme Nr. (') : 1329/94
             2. Programme : 1994
             3. Begünstigter (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Niederlande ; Tel. : (31-70) 33 05 757 ;
                 Telefax : 36 41 701 ; Telex : 30960 EURON NL
             4. Vertreter des Begünstigten (,3) : wird vom Begünstigten benannt
             5. Bestimmungsort oder -land : Haiti
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizenmehl
             7. Merkmale und Qualität der Ware (3) Q :
                 Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (unter II B 1 a))
             8. Gesamtmenge : 860 Tonnen (1 178 Tonnen Getreide)
             9 . Anzahl der Partien : 1
           10. Aufmachung und Kennzeichnung (6) (8) (9) (12) :
                 Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (unter II B 2 d) und II B 3)
                 — Kennzeichnung in folgender Sprache : französisch
           11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
           12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
           13. Verschiffungshafen : —
           14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
           1 5. Löschhafen : —
           1 6. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
           17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 10. — 30. 4. 1995
           18 . Lieferfrist : —
           19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
           20. Frist für die Angebotsabgabe : 21 . 3. 1995, 12 Uhr (Brüsseler Zeit)
           21 . Im Fall einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe : 4*4. 1995, 12 Uhr (Brüsseler Zeit)
                 b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 24. 4. — 14. 5. 1995
                 c) Lieferfrist : —
           22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/Tonne
           23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10% des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
           24. Anschrift für die Angebotsabgabe und der Ausschreibungsgarantie (!) :
                 Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (Telex : 22037 AGREC B ; Telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                 296 10 97)
           25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (4) : Die am 17. 3. 1995 gültige und durch die
                 Verordnung (EG) Nr. 394/95 der Kommission (ABl. Nr. L 43 vom 25. 2. 1995, S. 39) festgesetzte Erstat­
                 tung
 ---pagebreak--- 7. 3 . 95         IDE !                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 50 /7
                                                            PARTIE D
            1 . Maßnahmen Nrn. (') : Siehe Anhang II
            2. Programm : 1994
            3. Begünstigter (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Niederlande ; Tel. (31-70) 33 05 757,
                Telefax 36 41 701 , Telex 30960 EURON NL
            4. Vertreter des Begünstigten (u) : wird vom Begünstigten benannt
            5. Bestimmungsort oder -land : Siehe Anhang II
            6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizen
            7. Merkmale und Qualität der Ware (3) Q :
                Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (unter II A la))
            8 . Gesamtmenge : 2 507 Tonnen
            9. Anzahl der Partien : 1 , siehe Anhang II
          10. Aufmachung und Kennzeichnung (6) (8) (9) :
                Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (unter II A 2 a) und II A 3)
                Kennzeichnung in folgender Sprache : Siehe Anhang II
          1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
          1 2. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen (' ')
          13. Verschiffungshafen : —
          14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
          15 . Löschhafen : —
          1 6. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
          17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 10. — 30. 4. 1995
          18 . Lieferfrist : —
          19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
          20. Frist für die Angebotsabgabe : 21 . 3. 1995, 12 Uhr (Brüsseler Zeit)
          21 . Im Fall einer zweiten Ausschreibung :
                a) Frist für die Angebotsabgabe : 4. 4. 1995, 12 Uhr (Brüsseler Zeit)
                b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 24. 4. — 14. 5. 1995
                c) Lieferfrist : —
          22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/t
          23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
          24. Anschrift für die Abgabe des Angebots und der Ausschreibungsgarantie (') :
                Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex 22037 AGREC B ; Telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                296 10 97)
          25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (4) :
                Die am 17. 3. 1995 gültige und durch die Verordnung (EG) Nr. 394/95 der Kommission (ABl. Nr. L 43
                vom 25. 2. 1995, S. 39) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 50/8            DE                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      7. 3 . 95
                                                              PARTIE E
             1 . Maßnahme Nf.('): 1311 /94
             2. Programm : 1994
             3. Begünstigter (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
                 (IFRC), département Approvisionnements et Logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 ; Tel. :
                 (41-22) 730 42 22 ; Telefax 733 03 95 ; Telex : 412133 LRC CH
             4. Vertreter des Begünstigten : Ethiopian Red Cross Society, Ras Desta Damtew Avenue PO Box 195
                 Addis Abeba, Ethiopia, Tel. (251-1)44 93 64/ 15 90 74 ; Telefax 51 26 43 ; Telex 21338 eres et
             5. Bestimmungsort oder -land (*) : Äthiopien
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizen
             7. Merkmale und Qualität der Ware (3) P) (14) :
                 Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (II A 1 a)
             8 . Gesamtmenge : 12 000 Tonnen
             9. Anzahl der Partien : 1 in 4 Teilen (El : 3 000 Tonnen ; E2 : 2 103 Tonnen ; E3 : 5 032 Tonnen ; E4 :
                  1 865 Tonnen)
           10. Aufmachung und Kennzeichnung (8) (9) :
                 Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (II A 2 a) und II A 3)
                 Eintragung in englischer Sprache
           1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
           12. Lieferstufe : frei Bestimmungsort
           13. Verschiffungshafen : —
           14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
           15. Löschhafen : —
           16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens :
                 — Partie El : Emergency Food Security Reserve Administration s warehouse, Kombolcha, South Wollo
                 — Partie E2 : Canadian Food Grain Bank, Assab port
                 — Partie E3 : Ethiopian Red Cross Society, Southern Wollo Branch Office, Dessie
                 — Partie E4 : Ethiopian Red Cross Society, Eastern Shoa Branch Office, Nazreth
           17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Liefe­
                 rung frei Verschiffungshafen : 17. — 30. 4. 1995
           18 . Lieferfrist : 18 . 6 . 1995
           19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
           20. Frist für die Angebotsabgabe : 21 . 3. 1995, 12.00 (Brüsseler Zeit)
           21 . Im Fall einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe : 4. 4. 1995, 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit)
                 b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei
                     Verschiffungshafen : 1 . — 14. 5. 1995
                 c) Lieferfrist : 2. 7. 1995
           22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/Tonne
           23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10% des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
           24. Anschrift für die Abgabe des Angebots und der Ausschreibungsgarantie (') : Bureau de 1 aide
                 alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200,
                 B- 1 049 Bruxelles ; Telex 22037 AGREC B ; Telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97
           25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (4) :
                 Die am 17. 3 . 1995 gültige und durch die Verordnung (EG) Nr. 394/95 der Kommission (ABl. Nr. L 43
                 vom 25. 2. 1995, S. 39) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 7.3.95          | DE I                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        Nr. L 50/9
        Vermerke :
         (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.
        (2) Der Zuschlagsempfänger tritt mit dem Begünstigten baldmöglichst zur Bestimmung der erforderlichen
             Versandbescheinigungen in Verbindung.
        (3) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende
              Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betref­
             fend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind. In der Bescheinigung
             über die radioaktive Belastung ist der Gehalt an Cäsium 134 und 137 und an Jod 131 anzugeben.
        (4) Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 der Kommission (ABl. Nr. L 210 vom 1 . 8. 1987, S. 56), zuletzt
             geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2226/89 (ABl. Nr. L 214 vom 25. 7. 1989, S. 10), betrifft die
             Ausfuhrerstattungen. Das in Artikel 2 derselben Verordnung genannte Datum ist das unter Nummer 25
             dieses Anhangs stehende Datum.
             Die Erstattung wird mit dem landwirtschaftlichen Umrechnungskurs des Tages in Ländeswährung umge­
             rechnet, an dem die Ausfuhrzollförmlichkeiten erfüllt werden. Die Artikel 13 bis 17 der Verordnung
             (EWG) Nr. 1068/93 der Kommission (ABl. Nr. L 108 vom 1 . 5. 1993, S. 106), zuletzt geändert durch die
             Verordnung (EG) Nr. 157/95 (ABl. Nr. L 24 vom 1 . 2. 1995, S. 1 ) werden auf diese Erstattung nicht ange­
             wandt.
        (*) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierende Vertretung der Kommission : ABl. Nr. C 114 vom 29. 4.
             1991 , S. 33 .
        (s) Lieferung in Containern von 20 Fuß ; Bedingungen FCL/FCL.
             Der Lieferant übernimmt die Kosten für das Verbringen frei Terminal im Verladehafen, gestapelt. Der
             Empfänger übernimmt die folgenden Kosten, auch die für den Abtransport der Container vom Terminal.
             Artikel 13 Absatz 2 zweiter Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 ist nicht anwendbar.
             Der Zuschlagsempfänger muß dem Empfänger eine vollständige Ladeliste eines jeden Containers über­
             mitteln, in der die Anzahl der Säcke aufgeführt ist, die zu jeder in der Ausschreibungsbekanntmachung
             aufgeführten Verladenummer gehören.
             Der Zuschlagsempfänger muß jeden Container mit einer numerierten Plombe verschließen (SYSKO
             locktainer 180 seal), deren Nummer dem Spediteur des Begünstigten mitgeteilt wird.
        Q Der Zuschlagsempfänger überreicht dem Empfänger oder seinem Vertreter bei der Lieferung folgende
             Dokumente :
             — pflanzengesundheitliches Zeugnis
             — Zeugnis über Begasung (Partien A, B, C und D)
        (8) Die Aufschrift erhält, abweichend von ABl. Nr. C 114, Punkt II A 3 c), oder II B 3 c) folgende Fassung :
             „Europäische Gemeinschaft".
        (9) Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke derselben
             Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern. Diese Säcke müssen außer der Aufschrift auch ein
             großes R tragen.
       O Siehe vierte Änderung der Veröffentlichung 91 /C 114/01 im ABl. Nr. C 272 vom 21 . 10. 1992, S. 6.
       (") In dem die Partien A, B und D betreffenden Gebot dürfen abweichend von Artikel 7 Absatz 3 Buchstabe
             d) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 zwei, nicht notwendigerweise ein und demselben Hafengebiet
             zugehörige Verladehäfen angegeben werden.
       (,2) Siehe zweite Änderung der Veröffentlichung 91 /C 114/01 im ABl. Nr. C 135 vom 26. 5. 1992, S. 20.
       (u) Der Lieferant sendet ein Duplikat der Originalrechnung an : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
             NL-1000 BH Amsterdam .
       (14) Die Fracht an Bord wird im Transit geräuchert in einem Umlaufverfahren mit mindestens 1 mg Al­
             Phosphin pro m3 Laderaum gemäß den Empfehlungen zur sicheren Anwendung von Schädlingsbekämp­
             fungsmitteln auf Schiffen der „International Maritime Organisation".
 ---pagebreak--- Nr. L 50/ 10             DE                     Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       7. 3. 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                    ANEXO II — BILAGA II — LIITE II
    Lote
              Cantidad total    Cantidades parciales   Acción n0              País de destino           Lengua que se debe
               (en toneladas)      (en toneladas)                                                     utilizar en la rotulación
   Parti       Totalmængde          Delmængde          Aktion nr.           Bestemmelsesland                 Mærkning på
                    (i tons)           (i tons)                                                             følgende sprog
               Gresamtmenge         Teilmengen         Maßnahme                                          Kennzeichnung in
   Partie
                (in Tonnen)         (in Tonnen)           Nr.                Bestimmungsland              folgender Sprache
           Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                       Γλώσσα που πρέπει να
 Παρτίδα        ( σε τόνους)        (σε τόνους)       Δράση αριθ.          Χώρα προορισμού       χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot       Total quantity     Partial quantities    Operation          Country of destination
                                                                                                        Language to be used
                  (in tonnes)        (in tonnes)           No                                              for the marking
    Lot       Quantité totale   Quantités partielles   Action n0           Pays de destination
                                                                                                           Langue à utiliser
                 (en tonnes)         (en tonnes)                                                          pour le marquage
   Lotto
              Quantità totale   Quantitativi parziali  Azione n.          Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)     (in tonnellate)                                                          per la marcatura
            Totille hoeveelheid  Deelhoeveelheden       Maatregel                                         Taal te gebruiken
   Partij           (in ton)           (in ton)            nr.
                                                                          Land van bestemming           voor de opschriften
    Lote     Quantidade total   Quantidades parciais    Acção n?              País de destino              Língua a utilizar
              (em toneladas)      (em toneladas)                                                             na rotulagem
   Parti
             Total Kvantitet        Delkvantitet
                                                       Aktion nr             Bestämmelseland           Märkning på följande
                      (ton)              (ton)                                                                   språk
    Erä
              Kokonaismäärä         Osittaismäärä
                                                       Toimi N:o                 Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                    (tonnia)           (tonnia)                                                                   kieli
     A                  702       Al           108      1258 /94     Colombia                    Español
                                  A2           162      1259/94      Perú                        Español
                                  A3            36      1260/94      Perú                        Español
                                  A4           360      1261 /94     Ecuador                     Español
                                  AS            36      1262/94      Madagascar                  Français
     B                  468       Bl            36      1248 /94     Dominica                    English
                                  B2           360      1249/94      Ecuador                     Español
                                  B3            60      1250/94      Perú                        Español
                                  B4            12      1316/94      Madagascar                  Français
     D               2 507        Dl         1 200      1328/94      Eritrea                     English
                                  D2           436      1344/94      Ethiopia                    English
                                  D3           436      1345/94      Ethiopia                    English
                                  D4           435      1346/94      Ethiopia                    English