CELEX: 31992R1330
Language: nl
Date: 1992-05-25
Title: VERORDENING (EEG) Nr. 1330/92 VAN DE COMMISSIE van 25 mei 1992 betreffende leveringen van granen als voedselhulp #

Avis juridique important

|

31992R1330

VERORDENING (EEG) Nr. 1330/92 VAN DE COMMISSIE van 25 mei 1992 betreffende leveringen van granen als voedselhulp  -   

Publicatieblad Nr. L 144 van 26/05/1992 blz. 0005 - 0014

VERORDENING (EEG) Nr. 1330/92 VAN DE COMMISSIE  van 25 mei 1992  betreffende leveringen van granen als voedselhulpDE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1930/90 (2), en met name op artikel 6, lid 1, onder c),  Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp (3) is bepaald welke landen  en organisaties voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedselhulp na het fob-stadium;  Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal besluiten met betrekking tot de verlening van voedselhulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen 17 278,6 ton graan heeft toegewezen;  Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr. 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de Gemeenschap van produkten  voor levering als communautaire voedselhulp (4), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 790/91 (5); dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure moeten worden  vastgesteld;  Overwegende dat is gebleken dat, met name op logistieke gronden, voor sommige acties na afloop van de eerste en de tweede termijn voor de indiening van de offertes geen opdracht is gegund; dat om het bericht van inschrijving niet opnieuw te hoeven  publiceren, een derde termijn voor het indienen van offertes dient te worden geopend,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD:  Artikel 1  In het kader van de communautaire voedselhulp worden in de Gemeenschap granen beschikbaar gesteld voor levering aan de in de bijlagen vermelde begunstigden met inachtneming van Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de in de bijlagen vermelde  voorwaarden. De levering wordt toegewezen via aanbesteding.  De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben genomen van alle geldende algemene en bijzondere voorwaarden. Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of voorbehoud is nietig.  Artikel 2  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 25 mei 1992. Voor de Commissie  Ray MAC SHARRY  Lid van de Commissie   (1) PB nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1. (2) PB nr. L 174 van 7. 7. 1990, blz. 6. (3) PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1. (4) PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1. (5) PB nr. L 81 van 28. 3. 1991, blz. 108.    BIJLAGE I  PARTIJ A  1. Maatregel nr. (1): 884/91  2. Programma: 1991  3. Begunstigde (10): Peru  4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2): Oficina Nacional de Apoyo Alimentario (ONAA), Ing. Vidal Bautista Carrasco, Av. Argentina no 3017, Callao (tel. 33 08 85, telefax 33 76 35)  5. Plaats of land van bestemming: Peru  6. Beschikbaar te stellen produkt: zachte tarwe  7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1 (II.A.1.a))  8. Totale hoeveelheid: 10 000 ton  9. Aantal partijen: 1  10. Verpakking en opschriften (4) (7): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1 (II.A.2.b) en II.A.3)  Vermelding in het Spaans  11. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt: op de markt van de Gemeenschap  12. Leveringsconditie: franco loshaven, lossing inbegrepen  13. Laadhaven: -  14. Door de begunstigde opgegeven loshaven: -  15. Loshaven: Callao  16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven: -  17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven: 1 - 10. 7. 1992  18. Uiterste termijn voor de levering: 10. 8. 1992  19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten: inschrijving  20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes: 9. 6. 1992 om 12.00 uur  21. A. Bij tweede aanbesteding:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 23. 6. 1992 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven: 15 - 25. 7. 1992  c) uiterste termijn voor de levering: 25. 8. 1992  B. Bij derde aanbesteding:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 7. 7. 1992 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven: 1 - 10. 8. 1992  c) uiterste termijn voor de levering: 10. 9. 1992  22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid: 5 ecu/ton  23. Bedrag van de leveringszekerheid: 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24. Adres voor inzending van de offertes (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of 25670 AGREC B)  25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (6): restitutie toepasselijk op 30. 5. 1992, vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 1106/92 van de Commissie (PB nr. L 117 van 1. 5. 1992, blz. 59)    PARTIJ B  1. Maatregel nr. (1): 262/92 tot en met 276/92  2. Programma: 1992  3. Begunstigde (10): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2): zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987  5. Plaats of land van bestemming: zie bijlage II  6. Beschikbaar te stellen produkt: meel van zachte tarwe  7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1 (II.B.1.a))  8. Totale hoeveelheid: 2 180 ton (2 987 ton graan)  9. Aantal partijen: 1  10. Verpakking en opschriften (4) (11) (12): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1 (II.B.2.a) en II.B.3)  Vermelding in het Frans (268/92; 270/92 tot en met 275/92), Spaans (262/92 tot en met 267/92) en Engels (269/92; 276/92)  Bijkomende vermeldingen op de verpakking: zie bijlage II  11. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt: op de markt van de Gemeenschap  12. Leveringsconditie: franco laadhaven  13. Laadhaven: -  14. Door de begunstigde opgegeven loshaven: -  15. Loshaven: -  16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven: -  17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 1 - 15. 7. 1992  18. Uiterste datum voor de levering: -  19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten: inschrijving  20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes: 9. 6. 1992 om 12.00 uur  21. A. Bij tweede inschrijving:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 23. 6. 1992 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 15 - 31. 7. 1992  c) uiterste datum voor de levering: -  B. Bij derde inschrijving:  a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes: 7. 7. 1992 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 1 - 15. 8. 1992  c) uiterste datum voor de levering: -  22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid: 5 ecu/ton  23. Bedrag van de leveringszekerheid: 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24. Adres voor inzending van de offertes (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of 25670 AGREC B)  25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (6): restitutie toepasselijk op 30. 5. 1992, vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 1106/92 van de Commissie (PB nr. L 117 van 1. 5. 1992, blz. 59)    PARTIJ C  1. Maatregel nr. (1): 1167/91, 1168/91 en 1169/91  2. Programma: 1991  3. Begunstigde (10): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2): zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987  5. Plaats of land van bestemming: Haïti, Egypte  6. Beschikbaar te stellen produkt: volwitte rijst (produktcode 1006 30 92 900)  7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1 (II.A.1.f))  8. Totale hoeveelheid: 441 ton (1 058 ton graan)  9. Aantal partijen: 1, zie bijlage II  10. Verpakking en opschriften (4) (11) (12): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1 (II.A.2.a) en II.A.3)  Vermelding in het Frans (1167/91 en 1168/91) en Engels (1169/91)  Bijkomende vermeldingen op de verpakking: zie bijlage II  11. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt: op de markt van de Gemeenschap  12. Leveringsconditie: franco laadhaven  13. Laadhaven: -  14. Door de begunstigde opgegeven loshaven: -  15. Loshaven: -  16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven: -  17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 1 - 15. 7. 1992  18. Uiterste termijn voor de levering: -  19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten: inschrijving  20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes: 9. 6. 1992 om 12.00 uur  21. A. Bij tweede aanbesteding:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 23. 6. 1992 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 15 - 31. 7. 1992  c) uiterste termijn voor de levering: -  B. Bij derde aanbesteding:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 7. 7. 1992 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 1 - 15. 8. 1992  c) uiterste termijn voor de levering: -  22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid: 5 ecu/ton  23. Bedrag van de leveringszekerheid: 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24. Adres voor de inzending van de offertes (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of 25670 AGREC B)  25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (6): restitutie toepasselijk op 30. 5. 1992, vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 1106/92 van de Commissie (PB nr. L 117 van 1. 5. 1992, blz. 59)   PARTIJ D  1. Maatregel nr. (1): 1485/90  2. Programma: 1990  3. Begunstigde (10): Ecuador  4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2): Ambassade de l'Équateur, 70, chaussée de Charleroi, B-1060 Bruxelles (tel. 537 50 86; telex 63292 B)  5. Plaats of land van bestemming: Ecuador  6. Beschikbaar te stellen produkt: volwitte rijst (produktcode 1006 30 92 900)  7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1 (II.A.1.f))  8. Totale hoeveelheid: 268 ton (644 ton graan)  9. Aantal partijen: 1  10. Verpakking en opschriften (4) (7): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1 (II.A.2.b) en II.A.3)  Vermelding in het Spaans  11. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt: op de markt van de Gemeenschap  12. Leveringsconditie: franco loshaven - gelost  13. Laadhaven: -  14. Door de begunstigde opgegeven loshaven: -  15. Loshaven: Guayaquil  16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven: -  17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering franco haven van verscheping: 1 - 10. 7. 1992  18. Uiterste termijn voor de levering: 10. 8. 1992  19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten: inschrijving  20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes: 9. 6. 1992 om 12.00 uur  21. A. Bij tweede aanbesteding:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 23. 6. 1992 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering franco haven van verscheping: 15 - 25. 7. 1992  c) uiterste termijn voor de levering: 25. 8. 1992  B. Bij derde aanbesteding:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 7. 7. 1992 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering franco haven van verscheping: 1 - 10. 8. 1992  c) uiterste termijn voor de levering: 10. 9. 1992  22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid: 5 ecu/ton  23. Bedrag van de leveringszekerheid: 10 % van het bedrag van de offerte in ecu  24. Adres voor de inzending van de offertes (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of 25670 AGREC B)  25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (6): restitutie toepasselijk op 30. 5. 1992, vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 1106/92 van de Commissie (PB nr. L 117 van 1. 5. 1992, blz. 59)   PARTIJEN E, F, G en H  1. Maatregel nr. (1): 91/92 tot en met 94/92  2. Programma: 1992  3. Begunstigde (10): UNRWA Headquarters, Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna, Austria (telex 135310 UNRWA A; telefax (1) 230 75 29)  4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2):   - partij E (91/92): Ashdod:  UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank  PO Box 19149 - Jerusalem  (tel. 82 80 93; telex 26194 UNRWA IL; telefax 81 65 64)  - partij F (92/92): Lattakia:  UNRWA Field Supply and Transport Officer, SAR  PO Box 4313 - Damascus - SAR  (tel. (963-11) 66 02 17; telex 412006 UNRWA SY)  - partij G (93/92): Beiroet:  UNRWA Field Supply and Transport Officer, Lebanon  PO Box 947 - Beirut - Lebanon  (tel. 81 00 12; telefax 87 11 45 02 32; telex 21430 UNRWA LE)  - partij H (94/92): Amman:  UNRWA Field Supply and Transport Officer, Jordan  PO Box 484 - Amman - Jordan  (tel. (962-6) 77 17 41; telefax 68 54 76; telex 23402 UNRWA JFO) 5. Plaats of land van bestemming: partij E: Israël; partij F: Syrië; partij G: Libanon; partij H: Jordanië  6. Beschikbaar te stellen produkt: volwitte rijst (produktcode 1006 30 92 900)  7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (8): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1 (II.A.1.f))  8. Totale hoeveelheid: 1 079 ton (2 589,6 ton graan)  9. Aantal partijen: 4 (E: 561 ton; F: 118 ton; G: 236 ton; H: 164 ton)  10. Verpakking en opschriften (4) (7) (9): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1 (II.A.2.a) en II.A.3)  Vermelding in het Engels  Bijkomende vermelding op de verpakking:  "UNRWA"  11. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt: op de markt van de Gemeenschap  12. Leveringsconditie: franco loshaven, lossing inbegrepen (partijen E, F en G)  franco bestemming (partij H)  13. Laadhaven: -  14. Door de begunstigde opgegeven loshaven: -  15. Loshaven: partij E: Ashdod; partij F: Lattakia; partij G: Beiroet  16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven: partij H: UNRWA Warehouse, Amman, Jordan  17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toewijzing voor levering in de laadhaven: 1 - 15. 7. 1992  18. Uiterste termijn voor de levering: 31. 7. 1992  19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten: aanbesteding  20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes: 9. 6. 1992 om 12.00 uur  21. A. Bij tweede inschrijving:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 23. 6. 1992 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toewijzing voor levering in de laadhaven: 15 - 31. 7. 1992  c) uiterste datum voor de levering: 15. 8. 1992  B. Bij derde inschrijving:  a) datum waarop de inschrijvingstermijn verstrijkt: 7. 7. 1992 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toewijzing voor levering in de laadhaven: 1 - 15. 8. 1992  c) uiterste datum voor de levering: 31. 8. 1992  22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton  23. Bedrag van de leveringszekerheid: 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24. Adres voor de inzending van de offertes (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of 25670 AGREC B)  25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (6): restitutie toepasselijk op 30. 5. 1992, vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 1106/92 van de Commissie (PB nr. L 117 van 1. 5. 1992, blz. 59)   Voetnoten  (1) Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.  (2) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen: zie Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 114 van 29. 4. 1991, bladzijde 33.  (3) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen niet zijn overschreden.  Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 en aan jodium 131 worden vermeld.  De inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de volgende bescheiden voor:  - plantengezondheidscertificaat,  - bewijs van oorsprong.  (4) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren van dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt; op deze lege zakken dient eveneens de vermelding voor te komen, gevolgd door een  hoofdletter R.  (5) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vastgesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van Verordening (EEG) nr. 2200/87 bedoelde  inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur  - hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde kantoor;  - hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel:  - 235 01 30  - 235 01 32  - 236 10 97  - 236 20 05  - 236 33 04.  (6) Verordening (EEG) nr. 2330/87 van de Commissie (PB nr. L 210 van 1. 8. 1987, blz. 56) is van toepassing voor de restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende bedragen toetreding, de  representatieve koers en de monetaire coëfficiënt. De datum bedoeld in artikel 2 van de genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage.  (7) Het opzakken moet vóór het inladen geschieden.  (8) Het fytosanitaire certificaat en het certificaat van oorsprong moeten worden geviseerd door een Syrisch consulaat. Bij het visum moet worden vermeld dat de consulaatskosten en -rechten zijn betaald.  (9) Te leveren in containers van 20 voet. Partijen E, F en G: Het verschepingscontract betreft het laden, het vervoer en het lossen (Full Liner Terms - Liner in/Liner out -), levering vrij Ashdod/Lattakia/Beiroet, opslagterrein voor de containers; het  contract wordt verder geacht in te houden dat de containers 15 dagen - zaterdagen, zondagen en officiële openbare en religieuze feestdagen niet meegerekend - vanaf de dag/het tijdstip van aankomst van het schip, zonder bewaarloon ter beschikking worden  gehouden in de loshaven. Dat de containers 15 dagen zonder bewaarloon ter beschikking worden gehouden, moet duidelijk worden vermeld op het connossement. Terecht aangerekende kosten voor langere bewaring dan de bovengenoemde 15 dagen, komen voor  rekening van de UNRWA. De UNRWA betaalt geen waarborg voor de container en een dergelijke waarborg zal ook niet aan deze instantie in rekening worden gebracht.  Na de overname van de goederen in het leveringsstadium zijn alle verdere kosten voor het vervoer van de containers naar de plaats buiten het havengebied waar zij worden leeggemaakt en voor de terugzending van de containers naar het opslagterrein voor  rekening van de begunstigde.  Ashdod: Verzending van de goederen gestuwd in containers van 20 voet, maximaal 17 ton netto per container en maximaal 50 containers per schip en per week.  (10) Degene aan wie is gegund neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan welke documenten voor verzending zijn vereist.  (11) De leverancier moet een afschrift van de originele factuur zenden aan:  De Keyzer &  Schuetz BV,  Postbus 1438,  Blaak 16,  NL-3000 BK Rotterdam.  (12) De goederen worden verscheept in containers van 20 voet op de condities FCL/FCL, Shippers-count-load and stowage (cls).  De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers, gestapeld in de terminal van de laadhaven. De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het weghalen van de containers uit de terminal.  Artikel 13, lid 2, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr. 2200/87 is niet van toepassing.  Degene aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal verpakkingseenheden per verladingsnummer zoals aangegeven in het bericht van inschrijving.  Degene aan wie is gegund moet elke container afsluiten met een genummerd slot, waarvan het nummer moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde.     PARARTIMA ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II          Designación  de la  partida  Cantidad total  de la partida  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Acción no  Inscripciones complementarias sobre el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde (tons)  Aktion nr.  Yderligere paaskrifter  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Massnahme  Nr.  Ergaenzende Aufschriften auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Drasi arith.  Sympliromatikes endeixeis sti syskevasia  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Operation  No  Supplementary markings on the packaging  Désignation  de la partie  Quantité totale  de la partie  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Action no  Inscriptions complémentaires sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Azione n.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Maatregel  nr.  Bijkomende vermeldingen op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Acçao no  Inscrições complementares na embalagem             B  2 180  40  262/92  « Bolivia / Prosalus / 925503 / Sucre vía Arica »          180  263/92  « Chile / AATM / 921747 / Coyahique vía Valparaiso »          40  264/92  « Perú /  AATM / 921718 / Arequipa vía Matarani »          40  265/92  « Perú / Prosalus / 925522 / Jaén vía Callao »          40  266/92  « Perú / Prosalus / 925532 / Chachapoyas vía Callao »          220  267/92  « Perú / PDF / 927104 / Lima vía Callao »           660  268/92  « Haïti / Caritas B / 920227 / Port-au-Prince »          20  269/92  « Jordan / Caritas B / 920236 / Akaba »          20  270/92  « Mali / Caritas F / 920516 / Bamako via Dakar »          120  271/92  « Niger / SSI / 923017 / Niamey  via Lome »          340  272/92  « Congo / Caritas F / 920513 / Brazzaville via Pointe-Noire »          80  273/92  « Congo / Caritas F / 920514 / Nkayi via Pointe-Noire »          120  274/92  « Congo / Caritas F / 920515 / Pointe-Noire »          20   275/92  « Zaire / AATM / 921702 / Zongo via Douala »          240  276/92  « Vietnam / Oxfam B / 920823 / Ho Chi Minh »        C  441  63  1167/91  « Haïti / Caritas B / 910258 / Port-au-Prince »          198  1168/91  « Haïti / Protos / 911525 /  Port-au-Prince »          180  1169/91  « Egypt / Caritas Germany / 910433 / Cairo via Alexandria »