CELEX: C2003/083/08
Language: it
Date: 2003-04-05 00:00:00
Title: Sentenza della Corte 11 febbraio 2003 nelle cause riunite C-187/01 e C-385/01 (domanda di pronuncia pregiudiziale dell'Oberlandesgerich Köln e Rechtbank van eerste aanleg te Veurne): Hüseyin Gözütok (Causa C-187/01) e Klaus Brügge (Causa C-385/01) ("Convenzione di applicazione dell'Accordo di Schengen — Principio del ne bis in idem — Campo di applicazione — Decisione mediante la quale il pubblico ministero chiude definitivamente il procedimento penale, senza l'intervento di un giudice, dopo che l'imputato ha soddisfatto determinate condizioni")

5.4.2003                  IT                            Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                                   C 83/5
                   SENTENZA DELLA CORTE                                         penale promosso in questo Stato dopo che l’imputato ha soddisfatto
                                                                                certi obblighi e, in particolare, ha versato una determinata somma di
                                                                                denaro, stabilita dal pubblico ministero.
                           11 febbraio 2003
                                                                                (1 ) GU C 212 del 28.7.2001, GU C 348 dell’8.12.2001.
nelle cause riunite C-187/01 e C-385/01 (domanda di
pronuncia pregiudiziale dell’Oberlandesgerich Köln e
Rechtbank van eerste aanleg te Veurne): Hüseyin Gözütok
    (Causa C-187/01) e Klaus Brügge (Causa C-385/01) (1)
(«Convenzione di applicazione dell’Accordo di Schengen —                                            SENTENZA DELLA CORTE
Principio del ne bis in idem — Campo di applicazione —
Decisione mediante la quale il pubblico ministero chiude
                                                                                                          (Seconda Sezione)
definitivamente il procedimento penale, senza l’intervento di
un giudice, dopo che l’imputato ha soddisfatto determinate
                              condizioni»)                                                                 13 febbraio 2003
                                                                                nella causa C-85/02: Commissione delle Comunità euro-
                            (2003/C 83/08)                                                      pee contro Repubblica francese (1)
               (Lingue processuali: il tedesco e l’olandese)                    («Inadempimento di uno Stato — Mancata trasposizione
                                                                                                     della direttiva 91/439/CEE»)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella                                      (2003/C 83/09)
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                                                                                                     (Lingua processuale: il francese)
                                                                                (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
Nei procedimenti riuniti C-187/01 e C-385/01, aventi ad                                        «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
oggetto le domande di pronuncia pregiudiziale proposte alla
Corte, a norma dell’art. 35 UE, rispettivamente, dall’Oberlan-
desgericht Köln (Germania) e dal Rechtbank van eerste aanleg
te Veurne (Belgio), nei procedimenti penali dinanzi ad essi                     Nella causa C-85/02, Commissione delle Comunità europee
pendenti a carico di Hüseyin Gözütok (causa C-187/01) e                         (agente: signora M. Wolfcarius) contro Repubblica francese
Klaus Brügge (causa C-385/01), domande vertenti sull’interpre-                  (agenti: signori G. de Bergues e S. Pailler), avente ad oggetto di
tazione dell’art. 54 della Convenzione di applicazione dell’Ac-                 far dichiarare che la Repubblica francese, non avendo adottato
cordo di Schengen 14 giugno 1985, tra i governi degli Stati                     le disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative
dell’Unione economica Benelux, della Repubblica federale di                     intese a trasporre il punto 12 dell’allegato II alla direttiva del
Germania e della Repubblica francese relativo all’eliminazione                  Consiglio 29 luglio 1991, 91/439/CEE, concernente la patente
graduale dei controlli alle frontiere comuni (GU 2000, L 239,                   di guida (GU L 237, pag. 1), e, comunque, non avendo
pag. 19), firmata a Schengen (Lussemburgo) il 19 giugno                         comunicato alla Commissione le suddette disposizioni, è
1990, la Corte, composta dai sigg. G. C. Rodríguez Iglesias,                    venuta meno agli obblighi che le incombono in forza della
presidente, J.-P. Puissochet, M. Wathelet, R. Schintgen (relatore)              stessa direttiva, la Corte (Seconda Sezione), composta dai sigg.
e C. W. A. Timmermans, presidenti di sezione, C. Gulmann,                       R. Schintgen (relatore), presidente di sezione, V. Skouris e
A. La Pergola, P. Jann e V. Skouris, dalle sig.re F. Macken e                   sig.ra N. Colneric, giudici, avvocato generale: sig. F. G. Jacobs,
N. Colneric, e dai sigg. S. von Bahr e J. N. Cunha Rodrigues,                   cancelliere: sig. R. Grass, ha pronunciato il 13 febbraio 2003
giudici, avvocato generale: sig. D. Ruiz-Jarabo Colomer, cancel-                una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
liere: sig. H. A. Rühl, amministratore principale, ha pronuncia-
to l’11 febbraio 2003 una sentenza il cui dispositivo è del                     1)     La Repubblica francese, non avendo adottato entro il termine
seguente tenore:                                                                       prescritto le disposizioni legislative, regolamentari ed ammini-
                                                                                       strative necessarie per conformarsi al punto 12 dell’allegato II
                                                                                       della direttiva del Consiglio 29 luglio 1991, 91/439/CEE,
Il principio del ne bis in idem, sancito dall’art. 54 della Convenzione                concernente la patente di guida, è venuta meno agli obblighi
di applicazione dell’Accordo di Schengen 14 giugno 1985, tra i                         che le incombono in forza di tale direttiva.
governi degli Stati dell’Unione economica Benelux, della Repubblica
federale di Germania e della Repubblica francese relativo all’elimina-          2)     La Repubblica francese è condannata alle spese.
zione graduale dei controlli alle frontiere comuni, firmata a Schengen
il 19 giugno 1990, si applica anche nell’ambito di procedure di
estinzione dell’azione penale, quali quelle di cui trattasi nelle cause         (1 ) GU C 97 del 20.4.2002.
principali, in forza delle quali il pubblico ministero di uno Stato
membro chiude, senza l’intervento di un giudice, un procedimento