CELEX: 32014D0741
Language: bg
Date: 2014-10-21 00:00:00
Title: 2014/741/ЕС: Решение на Съвета от 21 октомври 2014 година за определяне на позицията, която да бъде приета от името на Европейския съюз в рамките на Комитета по държавните поръчки относно оттеглянето на възраженията на Съюза срещу отписването на три субекта от приложение 3 към допълнение I на Япония към Споразумението за държавните поръчки

29.10.2014   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 308/97
            
         РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
   от 21 октомври 2014 година
   за определяне на позицията, която да бъде приета от името на Европейския съюз в рамките на Комитета по държавните поръчки относно оттеглянето на възраженията на Съюза срещу отписването на три субекта от приложение 3 към допълнение I на Япония към Споразумението за държавните поръчки
   
      (2014/741/ЕС)
   
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4, първа алинея във връзка с член 218, параграф 9 от него,
   като взе предвид предложението на Европейската комисия,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               На 29 август 2001 г. страните по Споразумението за държавните поръчки на СТО („СДП от 1994 г.“) получиха уведомление от Япония съгласно член XXIV, параграф 6, буква б) от СДП относно отписването на East Japan Railway Company, Central Japan Railway Company и West Japan Railway Company („трите железопътни дружества“) от приложение 3 към допълнение I на Япония.
            
         
               (2)
            
            
               С оглед на някои първоначални опасения, на основание член XXIV, параграф 6, буква б) от СДП от 1994 г. на 1 октомври 2001 г. Съюзът внесе възражение срещу предложените от Япония изменения, с цел да проучи обстойно причините за отписването на трите железопътни дружества.
            
         
               (3)
            
            
               Въпреки проведените консултации между ЕС и Япония, ЕС — за разлика от всички останали страни, които внесоха възражения — не оттегли своето възражение.
            
         
               (4)
            
            
               Възражението на Съюза беше взето под внимание при преразглеждането на СДП от 1994 г. Япония не посочи трите железопътни дружества в приложение 3 към допълнение I на Япония, но добави към него бележка, в която се пояснява, че трите железопътни дружества се смятат за включени в обхвата на приложение 3 на Япония дотогава, докато Съюзът оттегли възражението си срещу отписването на тези дружества.
            
         
               (5)
            
            
               В процеса на определяне на обхвата на споразумението за свободна търговия между ЕС и Япония и на преговорите относно държавните поръчки във връзка с посоченото споразумение, ЕС изрази готовността си да оттегли своето възражение срещу отписването на трите железопътни дружества в съответствие с подхода, възприет от Съвета във връзка с пътната карта относно железопътния и градския транспорт, без това да засяга оценката относно равнището на конкуренция на железопътния пазар в Япония.
            
         
               (6)
            
            
               С оглед на факта, че Япония потвърди намерението си да ревизира съществено условията за прилагане на клаузата за оперативна безопасност в бележка 4 към приложение 2 на Япония и в бележка 3, буква а) към допълнение I към приложение 3 на Япония, и да насърчава прозрачни и недискриминационни практики при възлагането на поръчки от страна на трите железопътни дружества, Съюзът следва да оттегли своието възражение срещу отписването на тези дружества.
            
         
               (7)
            
            
               Оттеглянето на възражението следва да не засяга позицията на ЕС в Комитета за държавните поръчки относно решението за индикативните критерии, въз основа на които се доказва ефективното премахване на държавния контрол или влиянието на държавата върху попадаща в обхвата процедура за възлагане на поръчка от даден субект, съгласно член XIX, параграф 8 от преразгледаното СДП, и по-специално дали държавният контрол или влиянието на държавата са ефективно премахнати в случаите, когато съответните субекти не извършват дейност в условия на конкуренция.
            
         
               (8)
            
            
               Целесъобразно е да се определи позицията, която да бъде приета от името на Съюза в рамките на Комитета по държавните поръчки във връзка с оттеглянето на възражението,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Позицията, която да бъде приета от името на Европейския съюз в рамките на Комитета по държавните поръчки, е следната: Съюзът оттегля своето възражение срещу отписването на East Japan Railway Company, Central Japan Railway Company и West Japan Railway Company от приложение 3 към допълнение I на Япония към Споразумението за държавните поръчки.
   Член 2
   Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
   
      Съставено в Люксембург на 21 октомври 2014 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         S. GOZI