CELEX: 31986R1325
Language: lv
Date: 1986-05-05 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EEK) Nr. 1325/86 (1986. gada 5. maijs), ar kuru groza Regulu (EEK) Nr. 3143/85 par tāda intervences sviesta pārdošanu par pazeminātām cenām, kas iebiezināta sviesta veidā paredzēts tiešam patēriņam

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31986R1325

Oficiālais Vēstnesis L 117 , 06/05/1986 Lpp. 0014 - 0015 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 20 Lpp. 0202  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 20 Lpp. 0202 

		Komisijas Regula (EEK) Nr. 1325/86(1986. gada 5. maijs),ar kuru groza Regulu (EEK) Nr. 3143/85 par tāda intervences sviesta pārdošanu par pazeminātām cenām, kas iebiezināta sviesta veidā paredzēts tiešam patēriņamEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1968. gada 27. jūnija Regulu (EEK) Nr. 804/68 par piena un piena produktu tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 3768/85 [2], un jo īpaši tās 6. panta 7. punktu,tā kā ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 3143/85 [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 715/86 [4], izveido shēmu intervences sviesta, kas ir paredzēts tiešam patēriņam iebiezināta sviesta veidā, pārdošanai par pazeminātām cenām;tā kā Regulas (EEK) Nr. 3143/85 2. panta 4. punktā ir jo īpaši noteikts, ka pazeminātas cenas sviesta pārdošanas līgumā jānorāda uzņēmums, kurā veiks iebiezināta sviesta iepakošanu tirdzniecībai; tā kā pieredze rāda, ka uzņēmējiem ir grūtības ievērot šo līgumsaistību; tā kā šis noteikums rada zināmu neelastīgumu, kas nav būtisks šajā sakarā veiktajām pārbaudēm; tā kā tādēļ tā būtu jāpadara elastīgāka;tā kā Regulas (EEK) Nr. 3143/85 4. panta 4. punktā ir noteikti termiņi sviesta pārstrādei iebiezinātā sviestā un tā iepakošanai; tā kā jaunākās tendences iebiezināta sviesta tirdzniecībā ir nelabvēlīgas, uzņēmēji vairs nav spējīgi ievērot noteiktos termiņus, neuzņemoties ievērojamu tirdzniecības risku, kas saistīts ar izmantošanas beigu termiņu, kurš, pamatojoties uz valstu noteikumiem, ir norādīts uz iebiezināta sviesta iepakojuma; tā kā šī ekonomikas situācija var apdraudēt sistēmas nākotni; tā kā vajadzētu uz laiku atcelt noteiktos termiņus;tā kā Regulas (EEK) Nr. 3143/85 5. panta 5. punktā ir noteikts, ka iepakojuma maksimālais tīrsvars nedrīkst pārsniegt trīs kilogramus; tā kā, ņemot vērā gūto pieredzi, jo īpaši, restorānu un sabiedriskās ēdināšanas uzņēmumu lūgumu, maksimālais tīrsvars būtu jāpalielina līdz 10 kilogramiem;tā kā Regulas (EEK) Nr. 3143/85 5. panta 3. punktā ir paredzēts, ka noteikto normu robežās iebiezinātam sviestam ir atļauts pievienot slāpekļa gāzi; tā kā pieredze rāda, ka ir jānosaka lielāks atļautais apjoma palielinājums, kas rodas šajā pantā minētā tāda iebiezināta sviesta apstrādes rezultātā, kura minimālais sviesta tauku saturs ir 99,8 %, turklāt būtu vēlams 5. panta 4. punkta otrajā daļā minētos noteikumus par iepakojuma noslēgšanu padarīt elastīgākus;tā kā šīs regulas noteikumi ir izstrādāti uzņēmēju labā un tādēļ ir jāpiemēro pašlaik spēkā esošajiem līgumiem;tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsRegulu (EEK) Nr. 3143/85 groza šādi.1. Regulas 2. panta 4. punkta otrajai daļai pievieno šādu teikumu:"Tomēr atbilstoši atbildīgās iestādes līgumam, visu iebiezināto sviestu var iepakot citā uzņēmumā, nevis tajā, kas minēts pārdošanas līgumā."2. Regulas 4. panta 4. punktam pievieno šādu teikumu:"Tomēr, līgumiem, kas parakstīti pirms 1986. gada 1. maija, iepriekš minētais termiņš beidzas 1986. gada 1. septembrī."3. Regulas 5. pantu groza šādi:a) panta 3. punktu papildina ar šādu daļu:"Tomēr tādam iebiezinātajam sviestam, kura maksimālais sviesta tauku satur ir 99,8 %, apjoma palielinājums pēc šīs apstrādes nedrīkst pārsniegt 20 % no iebiezinātā sviesta apjoma pirms apstrādes."b) panta 4. punkta otrajā daļā vārdus "hermētiski slēgti iepakojumi" aizstāj ar vārdiem "slēgti iepakojumi".c) panta 5. punktā vārdus "trīs kilogrami" aizstāj ar vārdiem "desmit kilogrami".2. pantsŠī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 1986. gada 5. maijāKomisijas vārdā —priekšsēdētāja vietnieksFrans Andriessen[1] OV L 148, 28.6.1968., 13. lpp.[2] OV L 362, 31.12.1985., 8. lpp.[3] OV L 298, 12.11.1985., 9. lpp.[4] OV L 65, 7.3.1986., 18. lpp.--------------------------------------------------