CELEX: 
Language: hu
Date: 2022-04-13 00:00:00
Title: A BIZOTTSÁG (EU) .../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE a Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa károsító Unió területére történő behurcolásának és az Unió területén belüli elterjedésének megelőzését célzó átmeneti intézkedéseknek az Argentínából, Brazíliából, Dél-Afrikából, Uruguayból és Zimbabwéből származó meghatározott gyümölcsök tekintetében történő megállapításáról

A BIZOTTSÁG (EU) .../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
            
            
               (2022.4.13.)
            
            
               a Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa károsító Unió területére történő behurcolásának és az Unió területén belüli elterjedésének megelőzését célzó átmeneti intézkedéseknek az Argentínából, Brazíliából, Dél-Afrikából, Uruguayból és Zimbabwéből származó meghatározott gyümölcsök tekintetében történő megállapításáról
            
            
               AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG, 
            
            
               tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
            
            
               tekintettel a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekről, a 228/2013/EU, a 652/2014/EU és az 1143/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 69/464/EGK, a 74/647/EGK, a 93/85/EGK, a 98/57/EK, a 2000/29/EK, a 2006/91/EK és a 2007/33/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. október 26-i (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendeletre
                  1
                és különösen annak 41. cikke (2) bekezdésére,
            
            
               mivel:
            
            
               (1)Az (EU) 2016/715 bizottsági végrehajtási határozat
                  2
                a Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa (a továbbiakban: meghatározott károsító) Unió területére történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzése érdekében intézkedéseket állapít meg az Argentínából, Brazíliából, Dél-Afrikából és Uruguayból származó Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. és hibridjeik gyümölcseire vonatkozóan, kivéve a Citrus aurantium L. és a Citrus latifolia Tanaka gyümölcseit (a továbbiakban: meghatározott gyümölcsök). Az említett végrehajtási határozat 2022. március 31-én hatályát veszti.
            
            
               (2)Az (EU) 2019/2072 bizottsági végrehajtási rendelet
                  3
                II. mellékletének A. része megállapítja azon uniós zárlati károsítók jegyzékét, amelyek előfordulása az Unió területén nem ismert. Az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelet célja megakadályozni, hogy az említett károsítók az Unió területére bejussanak, valamint hogy ott megtelepedjenek és elterjedjenek. 
            
            
               (3)A meghatározott károsító szerepel az uniós zárlati károsítóknak az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelet II. mellékletében megállapított jegyzékében. Emellett szerepel a kiemelt zárlati károsítóknak az (EU) 2019/1702 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletben
                  4
                megállapított jegyzékében is.
            
            
               (4)A tagállamok 2016 óta a meghatározott károsítónak az Argentínából, Brazíliából, Dél-Afrikából és Uruguayból származó meghatározott gyümölcsök Unióba behozott szállítmányaiban való előfordulása miatti meg nem felelés számos esetét jelentették. Következésképpen az említett országok mindegyike tekintetében fenn kell tartani és naprakésszé kell tenni az (EU) 2016/715 végrehajtási határozatban megállapított intézkedéseket, és azokat az egyértelműség érdekében rendeletben kell rögzíteni.
            
            
               (5)Emellett 2021-ben nagyszámú meg nem felelést észleltek a meghatározott károsítónak a Zimbabwéből származó meghatározott gyümölcsökön való előfordulása miatt. A Zimbabwéből származó gyümölcsökkel összefüggő meg nem felelések nagy száma arra utal, hogy az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelet VII. mellékletének 60. pontjában előírt intézkedések nem elegendőek ahhoz, hogy a Zimbabwéből származó meghatározott gyümölcsök esetében biztosítsák a meghatározott károsítótól való mentességet, ezért a meghatározott károsító ellen e rendeletben megállapított átmeneti intézkedések hatályát a Zimbabwéből származó meghatározott gyümölcsökre is ki kell terjeszteni.
            
            
               (6)A meghatározott károsító Unió területére való bejutásának hatékonyabb megelőzése érdekében, valamint az (EU) 2016/715 végrehajtási határozat alkalmazása során szerzett tapasztalatokra tekintettel további intézkedéseket kell meghatározni az Argentínából, Brazíliából, Dél-Afrikából, Uruguayból és Zimbabwéből származó meghatározott gyümölcsök vonatkozásában. 
            
            
               (7)Ezek az intézkedések annak biztosításához szükségesek, hogy a meghatározott gyümölcsök Argentína, Brazília, Dél-Afrika, Uruguay vagy Zimbabwe nemzeti növényvédelmi szervezetei által nyilvántartásba vett és jóváhagyott termelőüzemekből és termesztési helyekről származzanak. Szükségesek továbbá annak biztosításához is, hogy a szóban forgó gyümölcsök olyan nyomonkövethetőségi kóddal legyenek ellátva, amely – ha az a meghatározott károsító észlelése miatt szükséges – lehetővé teszi a termesztési helyig történő visszakövetésüket. Ezekre az intézkedésekre annak biztosítása érdekében is szükség van, hogy a meghatározott gyümölcsök olyan termesztési helyekről származzanak, ahol az előző és a jelenlegi kereskedelmi időszakban nem észlelték a meghatározott károsítót. 
            
            
               (8)Argentína, Brazília, Dél-Afrika, Uruguay és Zimbabwe nemzeti növényvédelmi szervezeteinek ellenőrizniük kell a termesztési helyen végzett kezelések alkalmazásának megfelelőségét is, mivel ez bizonyult a legeredményesebb módszernek annak biztosítása szempontjából, hogy a meghatározott károsító ne forduljon elő a meghatározott gyümölcsökön.
            
            
               (9)A meghatározott gyümölcsöket növényegészségügyi bizonyítványnak kell kísérnie, amelynek tartalmaznia kell az ellenőrzés időpontját, az egyes termesztési helyekről származó csomagok számát, valamint a nyomonkövethetőségi kódokat. A meg nem felelések elektronikus értesítési rendszerben történő bejelentésekor a tagállamoknak fel kell tüntetniük a nyomonkövethetőségi kódokat.
            
            
               (10)Az Argentínából származó meghatározott gyümölcsökre vonatkozó behozatali követelmények 2021-es felülvizsgálata óta – amelynek eredményeként az (EU) 2016/715 végrehajtási határozatot az (EU) 2021/682 bizottsági végrehajtási határozat
                  5
                módosította – a növényvédő szerek termesztési helyen történő alkalmazása megfelelőségének megerősítésére szolgáló mintavételnek a termesztési helyen, a kivitelt megelőzően a csomagoló létesítményekben, vagy a szállítmányokon az uniós határállomásoknál végzett ellenőrzések során feltárt meg nem feleléseken kell alapulnia. Erre azért van szükség, hogy a mintavétel kockázatalapú legyen.
            
            
               (11)Tekintettel a tagállamok által 2021-ben a Dél-Afrikából származó meghatározott gyümölcsökkel kapcsolatban bejelentett meg nem felelések nagy számára, az (EU) 2016/715 végrehajtási határozatban foglaltakhoz képest szigorítani kell a meghatározott károsítónak a meghatározott gyümölcsökön való észlelésére vonatkozó mintavételi követelményeket a csomagolási folyamat egészen addig tartó különböző szakaszai vonatkozásában, amikor a gyümölcsök készen állnak a kivitelre. 
            
            
               (12)A Brazíliából és Uruguayból származó meghatározott gyümölcsök esetében a tagállamok 2019 óta csekély számú meg nem felelést jelentettek be, tehát az (EU) 2016/715 végrehajtási határozatban előírt intézkedések ezen országok általi alkalmazása megakadályozta a Phyllosticta citricarpa Unióba történő behurcolását és Unión belüli elterjedését. Ezeket az intézkedéseket ezért továbbra is alkalmazni kell e két ország tekintetében. Ugyanakkor nem szükséges fenntartani Uruguay azon kötelezettségét, hogy a Valencia narancs esetében látens fertőzéssel kapcsolatos vizsgálatot végezzen, ugyanis 2016 óta jelentősen csökkent a meghatározott károsítónak az említett meghatározott gyümölcsön való előfordulásával összefüggő meg nem felelések száma. 
            
         
         
            
               (13)Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságnak a károsítóra vonatkozó kockázatértékelése
                  6
                alapján a kizárólag feldolgozásra szánt meghatározott gyümölcsök behozatala esetében kisebb a meghatározott kárósító megfelelő gazdanövényre való átvitelének kockázata, mivel az ilyen gyümölcsöket az Unión belül hatósági ellenőrzéseknek vetik alá, továbbá azoknak az áruk szállítására, feldolgozására, tárolására, tárolóedényeire, csomagolására és címkézésére vonatkozó egyedi követelményeknek kell megfelelniük. Ezért az ilyen gyümölcsök behozatala kevésbé szigorú követelmények mellett is megengedhető.
            
            
               (14)Az (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  7
                49. cikkében említett fizikai ellenőrzéseket követően a kizárólag feldolgozásra szánt meghatározott gyümölcsöket a növényegészségügyi kockázat minimalizálása érdekében haladéktalanul és közvetlenül a feldolgozóüzembe vagy egy raktározási létesítménybe kell szállítani.
            
            
               (15)Annak érdekében, hogy az érintett nemzeti növényvédelmi szervezeteknek, illetékes hatóságoknak és vállalkozóknak elegendő idejük legyen alkalmazkodni az e rendeletben meghatározott követelményekhez, valamint hogy ezek a követelmények az (EU) 2016/715 végrehajtási határozat hatályvesztését követően azonnal alkalmazandóvá váljanak, ezt a rendeletet indokolt 2022. április 1-jétől alkalmazni.
            
            
               (16)Annak érdekében, hogy a brazíliai, uruguayi és zimbabwei vállalkozóknak elegendő idejük legyen alkalmazkodni az új szabályokhoz, az említett országokból származó meghatározott gyümölcsök esetében csak 2023. április 1-jétől kell alkalmazni az arra vonatkozó követelményt, hogy a meghatározott gyümölcsöket olyan termesztési helyen kell termeszteni, ahol az előző tenyészidő és exportidőszak során, vagy az adott tenyészidő és exportidőszak alatt az említett országokban végzett hatósági ellenőrzések vagy az Unióba beléptetett szállítmányok ellenőrzései keretében nem mutatták ki a meghatározott károsító előfordulását a meghatározott gyümölcsökön. Argentína és Dél-Afrika esetében, amelyek megerősítették, hogy már alkalmaznak ilyen követelményt, nincs szükség az alkalmazás elhalasztására.
            
            
               (17)A meghatározott károsító Argentínában, Brazíliában, Dél-Afrikában, Uruguayban és Zimbabwében való előfordulása, valamint az említett harmadik országokból származó meghatározott gyümölcsök Unióba történő behozatala által okozott növényegészségügyi kockázat mértéke a meghatározott gyümölcsök esetében továbbra is évről évre változik az egyes származási harmadik országokban. Ezért a meghatározott károsító terjedésének megelőzésével és megfékezésével kapcsolatos legújabb tudományos és technikai fejlemények alapján a kockázat további értékelése szükséges. E rendeletnek ezért – a felülvizsgálata lehetővé tétele érdekében – átmenetinek kell lennie, és 2025. március 31-én hatályát kell vesztenie.
            
            
               (18)Tekintettel arra, hogy az (EU) 2016/715 végrehajtási határozat 2022. március 31-én hatályát veszti, továbbá annak érdekében, hogy a meghatározott gyümölcsök kereskedelme közvetlenül az említett rendelet hatályvesztését követően e rendelet szabályainak megfelelően folytatódhasson, e rendeletnek a Hivatalos Lapban való kihirdetését követő harmadik napon hatályba kell lépnie.
            
            
               (19)Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,
            
            
               ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
            
            
               I. FEJEZET 
                  ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
            
            
               1. cikk 
               Tárgy
            
            
               Ez a rendelet a Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa károsító Unió területére történő behurcolásának és az Unió területén belüli elterjedésének megelőzését célzó intézkedéseket állapít meg az Argentínából, Brazíliából, Dél-Afrikából, Uruguayból és Zimbabwéből származó meghatározott gyümölcsök tekintetében. 
            
            
               2. cikk 
               Fogalommeghatározások
            
            
               E rendelet alkalmazásában:
            
            
               1.„meghatározott károsító”: a Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa; 
            
            
               2.„meghatározott gyümölcsök”: a Citrus L., a Fortunella Swingle, a Poncirus Raf. és hibridjeik gyümölcsei, kivéve a Citrus aurantium L. és a Citrus latifolia Tanaka gyümölcseit.
            
            
               II. FEJEZET 
                  A KIZÁRÓLAG IPARI FELDOLGOZÁSRA SZÁNT GYÜMÖLCSÖKTŐL ELTÉRŐ MEGHATÁROZOTT GYÜMÖLCSÖKNEK AZ UNIÓ TERÜLETÉRE TÖRTÉNŐ BEHOZATALA 
            
            
               3. cikk 
               A kizárólag ipari feldolgozásra szánt gyümölcsöktől eltérő meghatározott gyümölcsöknek az Unió területére történő behozatala 
            
            
               Az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelet VII. mellékletének 60. c) és 60. d) pontjától eltérve az Argentínából, Brazíliából, Dél-Afrikából, Uruguayból vagy Zimbabwéből származó, a kizárólag ipari feldolgozásra szánt gyümölcsöktől eltérő meghatározott gyümölcsök kizárólag e rendelet 4. és 5. cikkének megfelelően hozhatók be az Unió területére, feltéve, hogy teljesül az e rendelet I–V. mellékletében az adott országra vonatkozóan meghatározott összes feltétel.
            
            
               4. cikk 
               Az Unióba történő behozatalra szánt meghatározott gyümölcsök szállítmányainak előzetes bejelentése 
            
            
               A vállalkozók kizárólag az I. melléklet 9. pontjában, a II. melléklet 7. pontjában, a III. melléklet 9. pontjában, a IV. melléklet 7. pontjában és az V. melléklet 8. pontjában említett frissített jegyzékekben szereplő termesztési helyek nyomonkövethetőségi kódjaival ellátott meghatározott gyümölcsök szállítmányaira vonatkozóan kötelesek közös egészségügyi beléptetési okmányt benyújtani. 
            
         
         
            
               5. cikk 
               A kizárólag ipari feldolgozásra szánt gyümölcsöktől eltérő meghatározott gyümölcsök Unióban végzett vizsgálata
            
            
               (1)A tagállamok biztosítják, hogy hatósági felügyeletük mellett és az I. melléklet 9. pontjában, a II. melléklet 7. pontjában, a III. melléklet 9. pontjában, a IV. melléklet 7. pontjában, valamint az V. melléklet 8. pontjában említett frissített jegyzékek alapján a vállalkozók kizárólag az I. melléklet 11. a), b), c) és d) pontjában és 12. pontjában, a II. melléklet 9. a), b), c) és d) pontjában, a III. melléklet 11. a), b), c) és d) pontjában, a IV. melléklet 9. a), b), c) és d) pontjában, valamint az V. melléklet 10. a), b), c) és d) pontjában említett termesztési helyekről származó szállítmányokat mutassanak be behozatalra.
            
            
               (2)A fizikai vizsgálatok elvégzéséhez a meghatározott gyümölcsök minden 30 tonnás tételéből vagy egy ilyen tétel egy részéből fajonként legalább 200 gyümölcsöt kell a meghatározott károsító valamely lehetséges tünete alapján kiválasztani. 
            
            
               (3)Ha a (2) bekezdésben említett fizikai vizsgálatok során a meghatározott károsító tüneteit észlelik, a károsító jelenlétét a tüneteket mutató gyümölcsök vizsgálata révén meg kell erősíteni vagy ki kell zárni. 
            
            
               III. FEJEZET 
                  A KIZÁRÓLAG IPARI FELDOLGOZÁSRA SZÁNT MEGHATÁROZOTT GYÜMÖLCSÖK UNIÓBA VALÓ BEHOZATALA ÉS UNIÓN BELÜLI SZÁLLÍTÁSA 
            
            
               6. cikk 
               A kizárólag ipari feldolgozásra szánt meghatározott gyümölcsök Unióba való behozatala és Unión belüli szállítása
            
            
               Az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelet VII. mellékletének 60. e) pontjától eltérve az Argentínából, Brazíliából, Dél-Afrikából, Uruguayból vagy Zimbabwéből származó, kizárólag ipari feldolgozásra szánt meghatározott gyümölcsök Unióba történő behozatala, valamint Unión belüli szállítása, feldolgozása és tárolása kizárólag a 6–10. cikknek megfelelően engedélyezett, feltéve, hogy az alábbi követelmények mindegyike teljesül:
            
            
               a)a meghatározott gyümölcsöket az említett országok valamelyikében található olyan jóváhagyott termesztési helyen termesztették, amely a meghatározott károsító ellen a legutóbbi vegetációs ciklus kezdete óta megfelelő időben hatékony kezeléseken és termesztési gyakorlatokra irányuló intézkedéseken esett át, és azok alkalmazását az ország nemzeti növényvédelmi szervezetének hatósági felügyelete alatt ellenőrizték;
            
            
               b)a meghatározott gyümölcsöket jóváhagyott termesztési helyeken takarították be, és a csomagolás során végzett megfelelő fizikai ellenőrzések nem mutatták ki a meghatározott károsító tüneteit;
            
            
               c)a meghatározott gyümölcsöket növényegészségügyi bizonyítvány kíséri, amelyen a következők mindegyike szerepel:
            
            
               i.az egyes termesztési helyekről származó csomagok száma; 
            
            
               ii.a tárolóedények azonosító száma; 
            
            
               iii.a termesztési helyeknek az egyes csomagokon feltüntetett megfelelő nyomonkövethetőségi kódjai, valamint a „Kiegészítő nyilatkozat” címszó alatt az alábbi kijelentések: „A szállítmány megfelel az (EU) …/… bizottsági végrehajtási rendelet [Kiadóhivatal: kérjük, illesszék be e rendelet hivatkozását] 6. cikkének” és „Kizárólag ipari feldolgozásra szánt gyümölcs”; 
            
            
               d)a gyümölcsöket a tárolóedényeken belül különálló csomagokban szállítják; 
            
            
               e)a d) pontban említett különálló csomagokon az alábbi információkat tartalmazó címkét kell elhelyezni: 
            
            
               i.minden egyes különálló csomagon a termesztési hely nyomonkövethetőségi kódja; 
            
            
               ii.a meghatározott gyümölcsök bejelentett nettó tömege; 
            
            
               iii.a következő kijelentés: „Kizárólag ipari feldolgozásra szánt gyümölcs”.
            
            
               7. cikk 
               A meghatározott gyümölcsöknek az Unió területén belüli szállítása
            
            
               (1)A meghatározott gyümölcsök kizárólag abban az esetben szállíthatók az Unió területére történő beléptetés helye szerinti tagállamtól eltérő tagállamba, ha az érintett tagállamok illetékes hatóságai ehhez hozzájárultak. 
            
         
         
            
               (2)Az (EU) 2017/625 rendelet 49. cikkében említett fizikai ellenőrzéseket követően a meghatározott gyümölcsöket haladéktalanul és közvetlenül a 8. cikk (1) bekezdésében említett feldolgozóüzembe vagy egy raktározási létesítménybe kell szállítani. A meghatározott gyümölcsök bármilyen szállításának a beléptetés helye szerinti tagállam – adott esetben a meghatározott gyümölcsök feldolgozásának helye szerinti tagállam – illetékes hatóságának felügyelete mellett kell történnie. 
            
            
               8. cikk 
               A meghatározott gyümölcsök feldolgozása
            
            
               (1)A meghatározott gyümölcsök feldolgozását olyan területen található létesítményben kell végezni, ahol nem foglalkoznak citrusfélék termesztésével. A feldolgozásnak a létesítmény helye szerinti tagállam illetékes hatósága által e célból hivatalosan nyilvántartásba vett és jóváhagyott létesítményben kell történnie. 
            
            
               (2)A meghatározott gyümölcsök hulladékát és melléktermékeit a feldolgozás helye szerinti tagállamban olyan területen kell felhasználni vagy megsemmisíteni, ahol nem foglalkoznak citrusfélék termesztésével. 
            
            
               (3)A hulladékot és a melléktermékeket mély elföldeléssel kell megsemmisíteni vagy a meghatározott gyümölcsök feldolgozásának helye szerinti tagállam illetékes hatósága által jóváhagyott módszerrel kell felhasználni, aminek az említett illetékes hatóság felügyelete mellett kell történnie oly módon, hogy megelőzhető legyen a meghatározott károsító terjedésének kockázata. 
            
            
               (4)A feldolgozónak nyilvántartást kell vezetnie a feldolgozott meghatározott gyümölcsökről, amelyet a feldolgozás helye szerinti tagállam illetékes hatóságának a rendelkezésére kell bocsátania. A nyilvántartásnak tartalmaznia kell a tárolóedények számát és megkülönböztető jelzéseit, a behozott meghatározott gyümölcsök mennyiségét, a felhasznált vagy megsemmisített hulladék vagy melléktermékek mennyiségét, valamint felhasználásuk vagy megsemmisítésük módjának részletes leírását. 
            
            
               9. cikk 
               A meghatározott gyümölcsök tárolása 
            
            
               (1)Amennyiben a meghatározott gyümölcsöket nem dolgozzák fel azonnal, a létesítmény helye szerinti tagállam illetékes hatósága által erre a célra kiadott engedéllyel rendelkező és nyilvántartásba vett létesítményben kell tárolni őket. 
            
            
               (2)A meghatározott gyümölcsök egyes tételeinek egyenként azonosíthatóknak kell maradniuk. 
            
            
               (3)A meghatározott gyümölcsöket oly módon kell tárolni, hogy megelőzhető legyen a meghatározott károsító terjedésének kockázata. 
            
            
               IV. FEJEZET 
                  ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
            
            
               10. cikk
               Bejelentés
            
            
               A meghatározott károsító meghatározott gyümölcsökön való előfordulása miatti meg nem feleléseknek az elektronikus értesítési rendszeren keresztüli bejelentésekor a tagállamoknak az I. melléklet 10. pontjában, a II. melléklet 8. pontjában, a III. melléklet 10. pontjában, a IV. melléklet 8. pontjában és az V. melléklet 9. pontjában előírtak szerint fel kell tüntetniük az adott termesztési hely nyomonkövethetőségi kódját.
            
            
               11. cikk
               A hatályvesztés időpontja
            
            
               Ez a rendelet 2025. március 31-én hatályát veszti.
            
            
               12. cikk 
               Hatálybalépés és alkalmazás
            
            
               Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
            
            
               Ezt a rendeletet 2022. április 1-jétől kell alkalmazni. A II. melléklet 9. d) pontja, a IV. melléklet 9. d) pontja és az V. melléklet 10. d) pontja azonban 2023. április 1-jétől alkalmazandó.
            
            
               Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
            
            
               Kelt Brüsszelben, -án/-én. 2022.4.13.
            
         
         
            
               
                     a Bizottság részéről
               
               
                     elnök
                     Ursula VON DER LEYEN
               
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        HL L 317., 2016.11.23., 4. o. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        A Bizottság (EU) 2016/715 végrehajtási határozata (2016. május 11.) egyes harmadik országokból származó egyes gyümölcsök tekintetében a Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa károsító Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzését célzó intézkedések megállapításáról (HL L 125., 2016.5.13., 16. o.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        A Bizottság (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelete (2019. november 28.) a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekről szóló (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet egységes végrehajtási feltételeinek megállapításáról, valamint a 690/2008/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről és az (EU) 2018/2019 bizottsági végrehajtási rendelet módosításáról (HL L 319., 2019.12.10., 1. o.).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        A Bizottság (EU) 2019/1702 felhatalmazáson alapuló rendelete (2019. augusztus 1.) az (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kiemelt zárlati károsítók jegyzékével való kiegészítéséről (HL L 260., 2019.10.11., 8. o.).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        A Bizottság (EU) 2021/682 végrehajtási határozata (2021. április 26.) az (EU) 2016/715 végrehajtási határozatnak az Argentínából származó meghatározott gyümölcsök tekintetében történő módosításáról (HL L 144., 2021.4.27., 31. o.).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        EFSA PLH Panel (az EFSA növényegészségügyi tudományos testülete), 2014. Scientific Opinion on the risk of Phyllosticta citricarpa (Guignardia citricarpa) for the EU territory with identification and evaluation of risk reduction options (Tudományos szakvélemény a Phyllosticta citricarpa (Guignardia citricarpa) EU területén fennálló kockázatáról, valamint a kockázatcsökkentési lehetőségek azonosításáról és értékeléséről). EFSA Journal 2014;12(2):3557, 243. o. doi:10.2903/j.efsa.2014.3557.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/625 rendelete (2017. március 15.) az élelmiszer- és takarmányjog, valamint az állategészségügyi és állatjóléti szabályok, a növényegészségügyi szabályok, és a növényvédő szerekre vonatkozó szabályok alkalmazásának biztosítása céljából végzett hatósági ellenőrzésekről és más hatósági tevékenységekről, továbbá a 999/2001/EK, a 396/2005/EK, az 1069/2009/EK, az 1107/2009/EK, az 1151/2012/EU, a 652/2014/EU, az (EU) 2016/429 és az (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet, az 1/2005/EK és az 1099/2009/EK tanácsi rendelet, valamint a 98/58/EK, az 1999/74/EK, a 2007/43/EK, a 2008/119/EK és a 2008/120/EK tanácsi irányelv módosításáról, és a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a 89/608/EGK, a 89/662/EGK, a 90/425/EGK, a 91/496/EGK, a 96/23/EK, a 96/93/EK és a 97/78/EK tanácsi irányelv és a 92/438/EGK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (a hatósági ellenőrzésekről szóló rendelet) (HL L 95., 2017.4.7., 1. o.).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               HU
            
            
               I. MELLÉKLET
            
            
               Az Argentínából származó meghatározott gyümölcsöknek az Unió területére történő behozatalára vonatkozó, a 3. cikkben említett feltételek
            
            
               1.A meghatározott gyümölcsöket egy vagy több olyan termesztési helyből álló termelőüzemben termesztették, amelyeket egy termelőüzem egyedi és fizikailag elkülönülő részeként azonosítottak, és mind a termelőüzemet, mind annak termesztési helyeit Argentína nemzeti növényvédelmi szervezete az Unióba történő kivitel céljából jóváhagyta.
            
            
               2.Argentína nemzeti növényvédelmi szervezete – a nyomonkövethetőségi kódok alapján – nyilvántartásba vette a jóváhagyott termelőüzemeket és azok termesztési helyeit.
            
            
               3.A meghatározott gyümölcsöket olyan jóváhagyott termesztési helyen termesztették, amely a meghatározott károsító ellen a legutóbbi vegetációs ciklus kezdete óta megfelelő időben hatékony kezeléseken és termesztési gyakorlatokra irányuló intézkedéseken esett át, és azok alkalmazását Argentína nemzeti növényvédelmi szervezetének hatósági felügyelete alatt ellenőrizték.
            
            
               4.A 3. pontban említett ellenőrzést olyan mintavétel kíséri, amely megerősíti a kezelések alkalmazását, amennyiben ezek a kezelések növényvédő szerek alkalmazását jelentik, és a mintavétel során figyelembe vették az előző tenyészidőben és exportidőszakban a következők során feltárt meg nem feleléseket: 
            
            
               a)a kivitelt megelőzően a termesztési helyen vagy a csomagoló létesítményekben végzett ellenőrzések, vagy 
            
            
               b)a szállítmányokon az uniós határállomásoknál végzett ellenőrzések.
            
            
               5.A jóváhagyott termesztési helyeken a legutóbbi vegetációs időszak kezdete óta hatósági vizsgálatokat végeztek, amelyek fizikai ellenőrzésekből és tünetek észlelése esetén a meghatározott károsító kimutatására szolgáló mintavételből álltak, és a meghatározott károsítót nem mutatták ki a meghatározott gyümölcsökön.
            
            
               6.Mintavételre került sor, amelynek során a minta: 
            
            
               a)a csomagoló létesítménybe történő megérkezéskor, a feldolgozást megelőzően a meghatározott gyümölcs minden egyes tételéből 200 és 400 közötti, a csomagoló létesítménybe való megérkezéskor meghatározott számú gyümölcs; 
            
            
               b)az érkezés és a csomagoló létesítményben történő csomagolás között a meghatározott gyümölcsből tételenként a csomagolósorban meghatározott legalább 1 %; 
            
            
               c)a csomagoló létesítményből való elszállítás előtt a meghatározott gyümölcsből tételenként a csomagolás után meghatározott legalább 1 %; 
            
            
               d)a növényegészségügyi bizonyítvány kiállítására irányuló végső hatósági vizsgálat részeként a kivitelre előkészített meghatározott gyümölcsből tételenként legalább 1 %.
            
            
               7.A 6. pontban említett valamennyi meghatározott gyümölcsből – amennyire lehetséges – a meghatározott károsító bármilyen tünete alapján mintát vettek, és a 6.a) pontban említett valamennyi, mintavételnek alávetett gyümölcsöt vizuális vizsgálatok alapján a szóban forgó károsítótól mentesnek találták, míg a 6.b), 6.c) és 6.d) pontban említett valamennyi olyan, mintául szolgáló gyümölcsöt megvizsgálták, amelyen a meghatározott károsító tünetei voltak láthatók, és azokat az említett károsítótól mentesnek találták.
            
            
               8.A meghatározott gyümölcsöket csomagokban szállították, és minden csomagon fel van tüntetve annak a termesztési helynek a nyomonkövethetőségi kódja, ahonnan származnak.
            
            
               9.A meghatározott gyümölcsök exportidőszakának a kezdete előtt Argentína nemzeti növényvédelmi szervezete termelőüzemenkénti bontásban megküldte az érintett vállalkozóknak és a Bizottságnak az összes jóváhagyott termesztési hely nyomonkövethetőségi kódjának a jegyzékét, és annak az esetleges frissítéseit haladéktalanul eljuttatta a Bizottsághoz és az érintett vállalkozókhoz.
            
            
               10.A meghatározott gyümölcsöket növényegészségügyi bizonyítvány kíséri, amely tartalmazza a legutóbbi ellenőrzés időpontját, az egyes termesztési helyekről származó csomagok számát, a megfelelő nyomonkövethetőségi kódokat, valamint a „Kiegészítő nyilatkozat” címszó alatt a következő kijelentést: „A szállítmány megfelel az (EU).../... bizottsági végrehajtási rendelet [Kiadóhivatal: Kérjük, illesszék be e rendelet számát] I. mellékletének.” 
            
            
               11.A meghatározott gyümölcsöket olyan jóváhagyott termesztési helyen termesztették,
            
         
         
            
               a)ahol az 5. pontban említett hatósági vizsgálatok során nem észlelték a meghatározott károsító előfordulását a meghatározott gyümölcsökön; 
            
            
               b)amely a 6. pontban említett azon meghatározott gyümölcsök származási helye, amelyeken nem észlelték a meghatározott károsító előfordulását; 
            
            
               c)amely azon meghatározott gyümölcsök szállítmányainak származási helye, amelyeken az ugyanabban a tenyészidőben és exportidőszakban az Unióba történő beléptetéskor végzett ellenőrzések során nem észlelték a meghatározott károsító előfordulását; és
            
            
               d)amely azon meghatározott gyümölcsök származási helye, amelyeken az előző tenyészidőben és exportidőszakban Argentínában végzett hatósági vizsgálatok során vagy az Unióba beléptetett szállítmányok ellenőrzései során nem észlelték a meghatározott károsító előfordulását.
            
            
               12.Amennyiben a meghatározott gyümölcsök olyan termesztési helyről származnak, amely ugyanazon a termőhelyen található, mint egy másik termesztési hely, ahol ugyanabban a tenyészidőben és exportidőszakban megerősítették a meghatározott károsítónak a 6. pontban említett mintákon való előfordulását, vagy pedig az Unióba történő beléptetéskor a szállítmányokon végzett ellenőrzések során való előfordulását, az említett meghatározott gyümölcsöket csak azt követően exportálták, miután megerősítést nyert, hogy a szóban forgó termesztési hely mentes a meghatározott károsítótól.
            
            
            
               
            
               II. MELLÉKLET  
               A Brazíliából származó meghatározott gyümölcsöknek az Unió területére történő behozatalára vonatkozó, a 3. cikkben megállapított feltételek
            
            
               1.A meghatározott gyümölcsöket egy vagy több olyan termesztési helyből álló termelőüzemben termesztették, amelyeket egy termelőüzem egyedi és fizikailag elkülönülő részeként azonosítottak, és mind a termelőüzemet, mind annak termesztési helyeit Brazília nemzeti növényvédelmi szervezete az Unióba történő kivitel céljából hivatalosan jóváhagyta.
            
            
               2.Brazília nemzeti növényvédelmi szervezete – a nyomonkövethetőségi kódok alapján – nyilvántartásba vette a jóváhagyott termelőüzemeket és azok termesztési helyeit. 
            
            
               3.A meghatározott gyümölcsöket olyan jóváhagyott termesztési helyen termesztették, amely a meghatározott károsító ellen a legutóbbi vegetációs ciklus kezdete óta megfelelő időben hatékony kezeléseken és termesztési gyakorlatokra irányuló intézkedéseken esett át, és azok alkalmazását Brazília nemzeti növényvédelmi szervezetének hatósági felügyelete alatt ellenőrizték. 
            
            
               4.A jóváhagyott termesztési helyeken a legutóbbi vegetációs időszak kezdete óta hatósági vizsgálatokat végeztek, amelyek fizikai ellenőrzésekből és tünetek észlelése esetén a meghatározott károsító kimutatására szolgáló mintavételből álltak, és a meghatározott károsítót nem mutatták ki a meghatározott gyümölcsökben. 
            
            
               5.Az érkezés és a csomagoló létesítményekben történő csomagolás közötti időszakon belül mintavételre került sor, melynek keretében minden 30 tonnás tételből vagy egy ilyen tétel egy részéből fajonként legalább 600 gyümölcsöt választottak ki, arra törekedve, hogy a kiválasztás lehetőség szerint a meghatározott károsítóra utaló valamely tünet alapján történjen, és a mintába felvett, tüneteket mutató minden gyümölcsöt megvizsgáltak, és a szóban forgó károsítótól mentesnek találtak.
            
            
               6.A meghatározott gyümölcsöket csomagokban szállították, és minden csomagon fel van tüntetve annak a termesztési helynek a nyomonkövethetőségi kódja, ahonnan származnak.
            
            
               7.A meghatározott gyümölcsök exportidőszakának a kezdete előtt Brazília nemzeti növényvédelmi szervezete termelőüzemenkénti bontásban megküldte az érintett vállalkozóknak és a Bizottságnak az összes jóváhagyott termesztési hely nyomonkövethetőségi kódjának a jegyzékét, és annak az esetleges frissítéseit haladéktalanul eljuttatta a Bizottsághoz és az érintett vállalkozókhoz. 
            
            
               8.A meghatározott gyümölcsöket növényegészségügyi bizonyítvány kíséri, amely tartalmazza a legutóbbi ellenőrzés időpontját, az egyes termesztési helyekről származó csomagok számát, a megfelelő nyomonkövethetőségi kódokat, valamint a „Kiegészítő nyilatkozat” címszó alatt a következő kijelentést: „A szállítmány megfelel az (EU).../... bizottsági végrehajtási rendelet [Kiadóhivatal: Kérjük, illesszék be e rendelet számát] II. mellékletének.”
            
            
               9.A meghatározott gyümölcsöket olyan jóváhagyott termesztési helyen termesztették,
            
            
               a)ahol a 4. pontban említett hatósági vizsgálatok során nem észlelték a meghatározott károsító előfordulását a meghatározott gyümölcsökön; 
            
            
               b)amely az 5. pontban említett azon meghatározott gyümölcsök származási helye, amelyeken nem észlelték a meghatározott károsító előfordulását; 
            
            
               c)amely azon meghatározott gyümölcsök szállítmányainak származási helye, amelyeken az ugyanabban a tenyészidőben és exportidőszakban az Unióba történő beléptetéskor végzett ellenőrzések során nem észlelték a meghatározott károsító előfordulását; és 
            
         
         
            
               d)amely azon meghatározott gyümölcsök származási helye, amelyeken az előző tenyészidőben és exportidőszakban Brazíliában végzett hatósági vizsgálatok során vagy az Unióba beléptetett szállítmányok ellenőrzései során nem észlelték a meghatározott károsító előfordulását.
               
            
               III. MELLÉKLET 
               A Dél-Afrikából származó meghatározott gyümölcsöknek az Unió területére történő behozatalára vonatkozó, a 3. cikkben megállapított feltételek
            
            
               1.A meghatározott gyümölcsöket egy vagy több olyan termesztési helyből álló termelőüzemben termesztették, amelyeket egy termelőüzem egyedi és fizikailag elkülönülő részeként azonosítottak, és mind a termelőüzemet, mind annak termesztési helyeit Dél-Afrika nemzeti növényvédelmi szervezete az Unióba történő kivitel céljából jóváhagyta.
            
            
               2.Dél-Afrika nemzeti növényvédelmi szervezete – a nyomonkövethetőségi kódok alapján – nyilvántartásba vette a jóváhagyott termelőüzemeket és azok termesztési helyeit. 
            
            
               3.A meghatározott gyümölcsöket olyan jóváhagyott termesztési helyen termesztették, amely a meghatározott károsító ellen a legutóbbi vegetációs ciklus kezdete óta megfelelő időben hatékony kezeléseken és termesztési gyakorlatokra irányuló intézkedéseken esett át, és azok alkalmazását Dél-Afrika nemzeti növényvédelmi szervezetének hatósági felügyelete alatt ellenőrizték. 
            
            
               4.A jóváhagyott termesztési helyeken a legutóbbi vegetációs időszak kezdete óta a nemzeti növényvédelmi szervezet által akkreditált ellenőrök hatósági ellenőrzéseket – köztük kétséges esetekben vizsgálatokat – végeztek a meghatározott károsító kimutatására, és a meghatározott károsítót nem mutatták ki a meghatározott gyümölcsökben. 
            
            
               5.Mintavételre került sor, amelynek során a minta: 
            
            
               a)a csomagoló létesítménybe történő megérkezéskor, a feldolgozást megelőzően a meghatározott gyümölcs minden egyes tételéből legalább 200 és 400 közötti számú gyümölcs; 
            
            
               b)az érkezés és a csomagoló létesítményben történő csomagolás között a meghatározott gyümölcsből legalább 1 %; 
            
            
               c)a csomagoló létesítményből való elszállítás előtt – a növényegészségügyi bizonyítvány kiállítására irányuló végső hatósági vizsgálat részeként – a meghatározott gyümölcsök legalább 2 %-a. 
            
            
               6.Az akkreditált ellenőrök által végzett ellenőrzések és a meghatározott károsító jelenlétével kapcsolatos kétséges esetekben végzett vizsgálatok alapján az 5. pontban említett meghatározott gyümölcsök mindegyikét a meghatározott károsítótól mentesnek találták. 
            
            
               7.A Citrus sinensis (L.) Osbeck „Valencia” esetében az 5. és 6. pontban említett mintákon kívül sor került egy, minden 30 tonnás tételből vagy egy ilyen tétel egy részéből vett reprezentatív mintának látens fertőzés tekintetében végzett vizsgálatára, melynek során azt a meghatározott károsítótól mentesnek találták. 
            
            
               8.A meghatározott gyümölcsöket csomagokban szállították, és minden csomagon fel van tüntetve annak a termesztési helynek a nyomonkövethetőségi kódja, ahonnan származnak.
            
            
               9.A meghatározott gyümölcsök exportidőszakának a kezdete előtt Dél-Afrika nemzeti növényvédelmi szervezete termelőüzemenkénti bontásban megküldte az érintett vállalkozóknak és a Bizottságnak az összes jóváhagyott termesztési hely nyomonkövethetőségi kódjának a jegyzékét, és annak az esetleges frissítéseit haladéktalanul eljuttatta a Bizottsághoz és az érintett vállalkozókhoz. 
            
            
               10.A meghatározott gyümölcsöket növényegészségügyi bizonyítvány kíséri, amely tartalmazza a legutóbbi ellenőrzés időpontját, az egyes termesztési helyekről származó csomagok számát, a megfelelő nyomonkövethetőségi kódokat, valamint a „Kiegészítő nyilatkozat” címszó alatt a következő kijelentést: „A szállítmány megfelel az (EU).../... bizottsági végrehajtási rendelet [Kiadóhivatal: Kérjük, illesszék be e rendelet számát] III. mellékletének.”
            
            
               11.A meghatározott gyümölcsöket olyan jóváhagyott termesztési helyen termesztik,
            
            
               a)ahol a 4. pontban említett hatósági vizsgálatok során nem észlelték a meghatározott károsító előfordulását a meghatározott gyümölcsökön;
            
            
               b)amely az 5. pontban említett azon meghatározott gyümölcsök származási helye, amelyeken nem észlelték a meghatározott károsító előfordulását;
            
            
               c)amely azon meghatározott gyümölcsök szállítmányainak származási helye, amelyeken az ugyanabban a tenyészidőben és exportidőszakban az Unióba történő beléptetéskor végzett ellenőrzések során nem észlelték a meghatározott károsító előfordulását; és
            
            
               d)amely azon meghatározott gyümölcsök származási helye, amelyeken az előző tenyészidőben és exportidőszakban Dél-Afrikában végzett hatósági vizsgálatok során vagy az Unióba beléptetett szállítmányok ellenőrzései során nem észlelték a meghatározott károsító előfordulását.
            
         
         
            
               
            
               IV. MELLÉKLET 
               Az Uruguayból származó meghatározott gyümölcsöknek az Unióba történő behozatalára vonatkozó, a 3. cikkben megállapított feltételek
            
            
               1.A meghatározott gyümölcsök egy vagy több olyan termesztési helyből álló termelőüzemből származnak, amelyeket egy termelőüzem egyedi és fizikailag elkülönülő részeként azonosítottak, és mind a termelőüzemet, mind annak termesztési helyeit Uruguay nemzeti növényvédelmi szervezete az Unióba történő kivitel céljából jóváhagyta.
            
            
               2.Uruguay nemzeti növényvédelmi szervezete – a nyomonkövethetőségi kódok alapján – nyilvántartásba vette a jóváhagyott termelőüzemeket és azok termesztési helyeit. 
            
            
               3.A meghatározott gyümölcsöket olyan jóváhagyott termesztési helyen termesztették, amely a meghatározott károsító ellen a legutóbbi vegetációs ciklus kezdete óta megfelelő időben hatékony kezeléseken és termesztési gyakorlatokra irányuló intézkedéseken esett át, és azok alkalmazását Uruguay nemzeti növényvédelmi szervezetének hatósági felügyelete alatt ellenőrizték. 
            
            
               4.A jóváhagyott termesztési helyeken a legutóbbi vegetációs időszak kezdete óta hatósági vizsgálatokat végeztek, amelyek fizikai ellenőrzésekből és tünetek észlelése esetén a meghatározott károsító kimutatására szolgáló mintavételből álltak, és a meghatározott károsítót nem mutatták ki a meghatározott gyümölcsökben. 
            
            
               5.Az érkezés és a csomagoló létesítményekben történő csomagolás közötti időszakon belül mintavételre került sor, melynek keretében minden 30 tonnás tételből vagy egy ilyen tétel egy részéből fajonként legalább 600 gyümölcsöt választottak ki, arra törekedve, hogy a kiválasztás lehetőség szerint a meghatározott károsítóra utaló valamely tünet alapján történjen, és a mintába felvett, tüneteket mutató minden gyümölcsöt megvizsgáltak, és a szóban forgó károsítótól mentesnek találtak.
            
            
               6.A meghatározott gyümölcsöket csomagokban szállították, és minden csomagon fel van tüntetve annak a termesztési helynek a nyomonkövethetőségi kódja, ahonnan származnak.
            
            
               7.A meghatározott gyümölcsök exportidőszakának a kezdete előtt Uruguay nemzeti növényvédelmi szervezete termelőüzemenkénti bontásban megküldte az érintett vállalkozóknak és a Bizottságnak az összes jóváhagyott termesztési hely nyomonkövethetőségi kódjának a jegyzékét, és annak az esetleges frissítéseit haladéktalanul eljuttatta a Bizottsághoz és az érintett vállalkozókhoz. 
            
            
               8.A meghatározott gyümölcsöket növényegészségügyi bizonyítvány kíséri, amely tartalmazza a legutóbbi ellenőrzés időpontját, az egyes termesztési helyekről származó csomagok számát, a megfelelő nyomonkövethetőségi kódokat, valamint a „Kiegészítő nyilatkozat” címszó alatt a következő kijelentést: „A szállítmány megfelel az (EU).../... bizottsági végrehajtási rendelet [Kiadóhivatal: Kérjük, illesszék be e rendelet számát] IV. mellékletének.”
            
            
               9.A meghatározott gyümölcsöket olyan jóváhagyott termesztési helyen termesztik,
            
            
               a)ahol a 4. pontban említett hatósági vizsgálatok során nem észlelték a meghatározott károsító előfordulását a meghatározott gyümölcsökön; 
            
            
               b)amely az 5. pontban említett azon meghatározott gyümölcsök származási helye, amelyeken nem észlelték a meghatározott károsító előfordulását; 
            
            
               c)amely azon meghatározott gyümölcsök szállítmányainak származási helye, amelyeken az ugyanabban a tenyészidőben és exportidőszakban az Unióba történő beléptetéskor végzett ellenőrzések során nem észlelték a meghatározott károsító előfordulását; és
            
            
               d)amely azon meghatározott gyümölcsök származási helye, amelyeken az előző tenyészidőben és exportidőszakban Uruguayban végzett hatósági vizsgálatok során vagy az Unióba beléptetett szállítmányok ellenőrzései során nem észlelték a meghatározott károsító előfordulását.
            
            
            
               
            
               V. MELLÉKLET  
               A Zimbabwéból származó meghatározott gyümölcsöknek az Unióba történő behozatalára vonatkozó, a 3. cikkben megállapított feltételek
            
            
               1.A meghatározott gyümölcsöket egy vagy több olyan termesztési helyből álló termelőüzemben termesztették, amelyeket egy termelőüzem egyedi és fizikailag elkülönülő részeként azonosítottak, és mind a termelőüzemet, mind annak termesztési helyeit Zimbabwe nemzeti növényvédelmi szervezete az Unióba történő kivitel céljából jóváhagyta.
            
            
               2.Zimbabwe nemzeti növényvédelmi szervezete – a nyomonkövethetőségi kódok alapján – nyilvántartásba vette a jóváhagyott termelőüzemeket és azok termesztési helyeit. 
            
         
         
            
               3.A meghatározott gyümölcsöket olyan jóváhagyott termesztési helyen termesztették, amely a meghatározott károsító ellen a legutóbbi vegetációs ciklus kezdete óta megfelelő időben hatékony kezeléseken és termesztési gyakorlatokra irányuló intézkedéseken esett át, és azok alkalmazását Zimbabwe nemzeti növényvédelmi szervezetének hatósági felügyelete alatt ellenőrizték. 
            
            
               4.A jóváhagyott termesztési helyeken a legutóbbi vegetációs időszak kezdete óta hatósági vizsgálatokat végeztek, amelyek fizikai ellenőrzésekből és tünetek észlelése esetén a meghatározott károsító kimutatására szolgáló mintavételből álltak, és a meghatározott károsítót nem mutatták ki a meghatározott gyümölcsökben. 
            
            
               5.Mintavételre került sor, amelynek során a minta: 
            
            
               a)a csomagoló létesítménybe történő megérkezéskor, a feldolgozást megelőzően a meghatározott gyümölcs minden egyes tételéből legalább 200 és 400 közötti számú gyümölcs; 
            
            
               b)az érkezés és a csomagoló létesítményben történő csomagolás között a meghatározott gyümölcsből legalább 1 %; 
            
            
               c)a csomagoló létesítményből való elszállítás előtt a meghatározott gyümölcsből legalább 1 %; 
            
            
               d)a növényegészségügyi bizonyítvány kiállítására irányuló végső hatósági vizsgálat részeként a kivitelre előkészített meghatározott gyümölcsből legalább 1 %.
            
            
               6.Az 5. pontban említett valamennyi meghatározott gyümölcsből – amennyire lehetséges – a meghatározott károsító bármilyen tünete alapján mintát vettek, és az 5.a) pontban említett valamennyi, mintavételnek alávetett gyümölcsöt vizuális vizsgálatok alapján a szóban forgó károsítótól mentesnek találták, míg az 5.b), 5.c) és 5.d) pontban említett valamennyi olyan, mintául szolgáló gyümölcsöt megvizsgálták, amelyen a meghatározott károsító tünetei voltak láthatók, és azokat az említett károsítótól mentesnek találták. 
            
            
               7.A meghatározott gyümölcsöket csomagokban szállították, és minden csomagon fel van tüntetve annak a termesztési helynek a nyomonkövethetőségi kódja, ahonnan származnak.
            
            
               8.A meghatározott gyümölcsök exportidőszakának a kezdete előtt Zimbabwe nemzeti növényvédelmi szervezete termelőüzemenkénti bontásban megküldte az érintett vállalkozóknak és a Bizottságnak az összes jóváhagyott termesztési hely nyomonkövethetőségi kódjának a jegyzékét, és annak az esetleges frissítéseit haladéktalanul eljuttatta a Bizottsághoz és az érintett vállalkozókhoz. 
            
            
               9.A meghatározott gyümölcsöket növényegészségügyi bizonyítvány kíséri, amely tartalmazza a legutóbbi ellenőrzés időpontját, az egyes termesztési helyekről származó csomagok számát, a megfelelő nyomonkövethetőségi kódokat, valamint a „Kiegészítő nyilatkozat” címszó alatt a következő kijelentést: „A szállítmány megfelel az (EU).../... bizottsági végrehajtási rendelet [Kiadóhivatal: Kérjük, illesszék be e rendelet számát] V. mellékletének.”
            
            
               10. A meghatározott gyümölcsöket olyan jóváhagyott termesztési helyen termesztik,
            
            
               a)ahol a 4. pontban említett hatósági vizsgálatok során nem észlelték a meghatározott károsító előfordulását a meghatározott gyümölcsökön; 
            
            
               b)amely az 5. pontban említett azon meghatározott gyümölcsök származási helye, amelyeken nem észlelték a meghatározott károsító előfordulását;
            
            
               c)amely azon meghatározott gyümölcsök szállítmányainak származási helye, amelyeken az ugyanabban a tenyészidőben és exportidőszakban az Unióba történő beléptetéskor végzett ellenőrzések során nem észlelték a meghatározott károsító előfordulását; és  
            
            
               d)amely azon meghatározott gyümölcsök származási helye, amelyeken az előző tenyészidőben és exportidőszakban Zimbabwéban végzett hatósági vizsgálatok során vagy az Unióba beléptetett szállítmányok ellenőrzései során nem észlelték a meghatározott károsító előfordulását.