CELEX: 31999F0330
Language: lv
Date: 1999-03-12 00:00:00
Title: Council Act of 12 March 1999 adopting the rules governing the transmission of personal data by Europol to third States and third bodies

19/1. sēj.            LV                             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                  117
41999Y0330(01)
C 88/1                                           EIROPAS KOPIENU OFICIĀLAIS VĒSTNESIS                                                 30.3.1999.
                                                                 PADOMES AKTS
                                                             (1992. gada 12. marts),
              ar ko pieņem noteikumus, kuri attiecas uz personas datu nosūtīšanu no Eiropola uz trešām valstīm un
                                                               citām organizācijām
                                                                  (1999/C 88/01)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,                                                      faktoriem, kas ir raksturīgi tās fiziskajai, fizioloģiskajai, garī-
                                                                                gajai, ekonomiskajai, kultūras vai sociālajai identitātei;
ņemot vērā Konvenciju par Eiropas Policijas biroja izveidi, kuras
pamatā ir Līguma par Eiropas Savienību K.3 pants (Eiropola Kon-             e) “personas datu apstrāde” ir jebkuras darbības ar personas
venciju) (1), un jo īpaši tās 18. panta 2. punktu,                              datiem vai tādu darbību kopums, kuras tiek veiktas automā-
                                                                                tiski vai savādāk, piemēram, vākšana, reģistrēšana, organizē-
ņemot vērā projektu, ko sagatavojusi Eiropola Vadības padome                    šana, uzglabāšana, pielāgošana vai grozīšana, iegūšana,
pēc apspriešanās ar Apvienoto uzraudzības iestādi, kas minēta                   apspriešana, izmantošana, izpaušana nosūtot, izplatīšana vai
Eiropola Konvencijas 24. pantā,                                                 pieejamības nodrošināšana citā veidā, saskaņošana vai apvie-
                                                                                nošana, bloķēšana, izdzēšana vai iznīcināšana;
tā kā Padomes kompetencē ir vienbalsīgi pieņemt vispārējus
                                                                            f) “kompetentās iestādes” ir iestādes, kas minētas šā akta 5. panta
noteikumus, kas regulē datu nosūtīšanu no Eiropola uz trešajām
                                                                                1. punktā.
valstīm vai citām organizācijām, ņemot vērā apstākļus, kas minēti
Eiropola Konvencijas 18. panta 3. punktā,
                                                                                                          2. pants
IR PIEŅĒMUSI ŠĀDUS NOTEIKUMUS.                                                                  Personas datu nosūtīšana
                                1. pants                                    1. Saskaņā ar Eiropola Konvencijas 18. panta noteikumiem, Eiro-
                                                                            pols var nosūtīt personas datus trešajai valstij vai citai organizā-
                              Definīcijas                                   cijai, pamatojoties uz:
Šajos noteikumos:
                                                                            a) vienošanos starp Eiropolu un trešo valsti vai citu organizāciju,
a) “trešās valstis” ir valstis, kas nav Eiropas Savienības dalībval-            saskaņā ar šā akta 3. pantu;
    stis, kā noteikts Eiropola Konvencijas 10. panta 4. punkta 4.
    apakšpunktā;
                                                                            b) izņēmuma gadījumos, ja direktors uzskata datu nosūtīšanu par
b) “citas organizācijas” ir organizācijas, kas minētas Eiropola                 absolūti nepieciešamu,
    Konvencijas 10. panta 4. punkta 1. līdz 3. apakšpunktā un
    5. līdz 7. apakšpunktā, turpmāk tekstā sauktas šādi:                        — lai nodrošinātu būtiskas dalībvalstu intereses, kas saistītas
    — “ar Eiropas Savienību saistītas organizācijas”, t.i., tās orga-               ar Eiropola mērķiem;
         nizācijas, kas minētas Eiropola Konvencijas 10. panta
         4. punkta 1. līdz 3. apakšpunktā;                                      — lai novērstu nopietnu apdraudējumu, kas saistīts ar nozie-
                                                                                    gumu.
    — “ar Eiropas Savienību nesaistītas organizācijas”, t.i., tās
         organizācijas, kas minētas Eiropola Konvencijas 10. panta
         4. punkta 5. līdz 7. apakšpunktā;                                  2. Akta 1. panta vajadzībām jāņem vērā trešās valsts vai ar Eiro-
                                                                            pas Savienību nesaistītas organizācijas likumdošanas un adminis-
c) “vienošanās” ir vienošanās, kas aprakstīta šā akta 3. pantā;
                                                                            tratīvā prakse datu aizsardzības jomā, tostarp attiecībā uz iestādi,
d) “personas dati” ir jebkura informācija, kas attiecas uz identifi-        kas atbildīga par datu aizsardzības jautājumiem.
    cētu vai identificējamu fizisku personu; identificējama persona
    ir persona, kuru var tieši vai netieši identificēt, jo īpaši atsau-
                                                                            3. Tādu personas datu nosūtīšanai, kas klasificēti kā Eiropols 1, 2
    coties uz identifikācijas numuru vai vienu vai vairākiem
                                                                            vai 3, ir nepieciešama vienošanās, kas minēta Eiropola Konvenci-
                                                                            jas 18. panta 6. punktā; šādā vienošanās dokumentā jāņem vērā
(1) OV C 316, 27.11.1995., 1. lpp.                                          Eiropola konfidencialitātes noteikumi.
 ---pagebreak--- 118                  LV                             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            19/1. sēj.
                             3. pants                                     Pēc pieprasījuma viņam jānosūta Vadības padomei un
                                                                          Apvienotajai uzraudzības iestādei papildus informācija,
                                                                          piemēram, pamatojums viņa pieņēmumam, ka pie noteiktiem
    Vienošanās par personas datu nosūtīšanu no Eiropola                   nosūtīšanas apstākļiem un ņemot vērā nosūtīšanas mērķus,
                                                                          nosūtīto datu veids un mērķis, kādēļ tie tiek sūtīti, datu
                                                                          aizsardzības līmenis, ko piemēro saņēmēja trešā valsts vai ar
                                                                          Eiropas Savienību nesaistīta organizācija vai organizācijas, bija
1. Eiropols var noslēgt vienošanos ar trešajām valstīm vai citām          atbilstošs.
organizācijām, lai īstenotu mērķus, kas izklāstīti Eiropola Konven-
cijas 2. pantā. Šāda vienošanās ietver noteikumus, kas attiecas uz
datu saņēmēju, nosūtāmo datu veidu un mērķiem, kuriem tiks
izmantota nosūtītā informācija.                                                                           5. pants
                                                                                                 Kompetentās iestādes
2. Padome vienbalsīgi var noteikt trešās valstis vai ar Eiropas
Savienību nesaistītās organizācijas, ar kurām ved pārrunas par
nolīgumu slēgšanu.
                                                                          1. Personas datu nosūtīšanu no Eiropola uz trešajām valstīm un
                                                                          tālākpārsūtīšanu šajā trešajā valstī ierobežo kompetentās iestādes,
                                                                          kas saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem ir atbildīgas par kri-
Vadības padome var noteikt ar Eiropas Savienību saistītās organi-         minālpārkāpumu novēršanu un apkarošanu.
zācijas, ar kurām ved pārrunas par nolīgumu slēgšanu.
                                                                          2. Vedot pārrunas par vienošanās slēgšanu, Eiropols pieliek visas
                                                                          pūles, lai nodrošinātu, ka trešā valsts, ja iespējams, izvirza kom-
3. Eiropola direktors pēc vadības padomes atzinuma saņemšanas             petento iestādi (“sākotnējais saņēmējs”), lai tā darbotos kā valsts
un ar iepriekšēju Padomes vienbalsīgu pilnvarojumu uzsāk pār-             kontaktiestādes starp Eiropolu un citām kompetentajām iestādēm
runas par nolīgumiem ar trešajām valstīm vai ar Eiropas Savienību         šajā trešajā valstī.
nesaistītām organizācijām. Lai pieņemtu lēmumu par pilnvaro-
jumu, Padome ņem vērā nosacījumus, kas izklāstīti 2. panta
2. punktā. Papildus tiem, kas minēti 1. punktā, Padome var pare-          3. Nosūtot personas datus, Eiropols nodrošina, ka saņēmējas
dzēt citus nosacījumus.                                                   kompetentās iestādes apņemas ierobežot tālāku datu pārsūtīšanu
                                                                          un īsteno to, ievērojot tādus pašu noteikumus, kādi attiecas uz
                                                                          sākotnējo nosūtīšanu.
Vienošanos var slēgt tikai pēc vienbalsīga Padomes apstiprinā-
juma. Šādu apstiprinājumu var dot tikai pēc tam, kad ar vadības
padomes starpniecību ir saņemts Apvienotās uzraudzības iestā-             4. Ja trešajai valstij nav iespējas izvirzīt vienu centrālo kompe-
des atzinums. Padomes lēmums var attiekties uz vienu vai vairā-           tento iestādi, kas darbojas kā valsts centrālais punkts, izņēmuma
kām valstīm, kā arī uz vienu vai vairākām ar Eiropas Savienību            gadījumos, vienošanās var paredzēt tiešu informācijas nosūtīšanu
nesaistītām organizācijām.                                                no Eiropola uz vienu vai vairākām kompetentajām iestādēm attie-
                                                                          cīgajā trešajā valstī.
4. Eiropola direktors pēc vadības padomes pilnvarojuma uzsāk              5. Eiropols nosūta datus kompetentajai trešās valsts iestādei vai
pārrunas par nolīgumiem ar Eiropas Savienību saistītām organi-            citai organizācijai tikai tad, ja šī iestāde vai organizācija apņemas
zācijām. Papildus tiem, kas minēti 1. punktā, vadības padome var          minētos datus nepaziņot citām trešajām valstīm vai citām orga-
paredzēt citus nosacījumus.                                               nizācijām.
Vienošanos var noslēgt tikai ar vadības padomes apstiprinājumu.           6. Datu saņēmēja kompetence noziegumu novēršanas un nozie-
Šādu apstiprinājumu var dot tikai pēc tam, kad ar vadības pado-           gumu apkarošanas jomā īpaši jāpiemin visās noslēgtajās vienoša-
mes starpniecību ir saņemts Apvienotās uzraudzības iestādes atzi-         nās.
nums.
                                                                                                          6. pants
                             4. pants
                                                                                          Personas datu nosūtīšanas nolūki
           Personas datu nosūtīšana direktora vadībā
                                                                          1. Personas dati, kuri pieprasīti, nenorādot iemeslu un nolūku to
                                                                          saņemšanai, netiek nosūtīti.
Direktors bez nepamatotas kavēšanās informē Vadības padomi un
Apvienoto uzraudzības iestādi par jebkādu lēmumu nosūtīt                  Saskaņā ar 4. pantu, tiek ierobežota personas datu nosūtīšana, kas
personas datus saskaņā ar 2. panta 1. punkta b) apakšpunktu un            atklāj rases piederību, politiskos uzskatus vai reliģisko un citu pār-
par iemesliem šāda lēmuma pieņemšanai.                                    liecību, vai attiecas uz veselību vai seksuālo dzīvi, kā izklāstīts
 ---pagebreak--- 19/1. sēj.           LV                             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                          119
1981. gada 28. janvāra Eiropas Padomes Konvencijā par personu             3. Ja Eiropols nosūta personas datus, tam jānodrošina, ka saņē-
aizsardzību attiecībā uz personas datu automātisko apstrādi,              mējs apņemas izdzēst datus, ja tie vairs nav nepieciešami nolū-
izņemot absolūti nepieciešamus gadījumus.                                 kiem, kuru dēļ tie tika pieprasīti.
2. Ja Eiropols nosūta personas datus uz trešo valsti vai citu orga-
nizāciju, tam jānodrošina, ka saņēmējs apņemas izmantot datus
                                                                                                        8. pants
tikai tiem nolūkiem, kuru dēļ tie ir nosūtīti.
                                                                                                      Atbildība
                                                                          Noslēgtā vienošanās ietver atbilstošus noteikumus par atbildību
                              7. pants
                                                                          gadījumos, ja notiek nelikumīga vai nepareiza datu apstrāde.
               Personas datu labošana un dzēšana
1. Ja Eiropols nosūta personas datus trešajai valstij vai citai orga-                                   9. pants
nizācijai, jānodrošina, ka saņēmējs apņemas izlabot vai izdzēst
personas datus, ja kļūst zināms, ka tie ir nepareizi, neprecīzi, vairs                             Stāšanās spēkā
nav aktuāli vai tos nevajadzēja nosūtīt. Ja Eiropols konstatē, ka
personas dati ir nepareizi, neprecīzi, vairs nav aktuāli vai tos neva-    Noteikumi stājas spēkā nākamajā dienā pēc to pieņemšanas.
jadzēja nosūtīt, par to nekavējoties jāinformē saņēmēja trešā valsts
vai cita organizācija un jāpieprasa informēt Eiropolu, kad dati ir
izlaboti vai izdzēsti. Eiropola direktors informē vadības padomi          Briselē, 1999. gada 12. martā
un Apvienoto uzraudzības iestādi par Eiropola darbībām šajā
jomā.                                                                                                       Padomes vārdā —
                                                                                                              priekšsēdētājs
2. Visas noslēgtās vienošanās izvirza pienākumu izlabot vai
izdzēst datus saskaņā ar 1. punktā minēto procedūru.                                                           O. SCHILY