CELEX: 32004R0234
Language: bg
Date: 2004-02-10 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 234/2004 на Комисията от 10 февруари 2004 година относно някои ограничителни мерки по отношение на Либерия и за отмяна на Регламент № 1030/2003

Важна правна забележка

|

32004R0234

Официален вестник n° L 040 , 12/02/2004 стр. 0001 - 0010 специално чешко издание глава 18 том 03 стр. 31  - 40 специално испанско издание глава 18 том 03 стр. 31  - 40 специално унгарско издание глава 18 том 03 стр. 31  - 40 специално литвийско издание глава 18 том 03 стр. 31  - 40 LV.ES глава 18 том 03 стр. 31  - 40 MT.ES глава 18 том 03 стр. 31  - 40 PL.ES глава 18 том 03 стр. 31  - 40 SK.ES глава 18 том 03 стр. 31  - 40 специално словенско издание глава 18 том 03 стр. 31  - 40

		20040210Регламент (ЕО) № 234/2004 на Комисиятаот 10 февруари 2004 годинаотносно някои ограничителни мерки по отношение на Либерия и за отмяна на Регламент № 1030/2003СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално членове 60 и 301 от него,като взе предвид Обща позиция 2004/137/ОВППС на Съвета от 10 февруари 2004 г. относно ограничителни мерки срещу Либерия и за отмяна на Обща позиция 2001/357/ОВППС [1],като взе предвид предложението на Комисията,като има предвид, че:(1) В Резолюция 1521 (2003) от 22 декември 2003 г. Съветът за сигурност на ООН, действащ по реда на глава VII от Хартата на Обединените нации, и като отбелязва изменените обстоятелства в Либерия, по-специално отпътуването на бившия президент Чарлз Тейлър и формирането на национално временно правителство на Либерия, реши да промени някои от ограничителните мерки, наложени срещу Либерия с Резолюция 1343 (2001) на Съвета за сигурност на Организацията на Обединените нации от 7 март 2001 г. и Резолюция 1478 (2003) от 6 май 2003 г.(2) Обща позиция 2004/137/ОВППС предвижда изпълнение на мерките, заложени в Резолюция 1521 (2003) на Съвета за сигурност на ООН, включително на забраната за техническо подпомагане, свързана с военните дейности и внос на необработени диаманти от и на кръгли талпи и дървесни продукти с произход от Либерия.(3) Обща позиция 2004/137/ОВППС предвижда и забрана за услугите, свързани с военни дейности, както и за финансова помощ във връзка с военни дейности, които не са цитирани в Резолюция 1521 (2003) на Съвета за сигурност на ООН.(4) Някои от мерките, предвидени с Резолюции 1343 (2001) и 1478 (2003) бяха изпълнени с Регламент (ЕО) № 1030/2003 на Съвета от 16 юни 2003 г. относно някои ограничителни мерки по отношение на Либерия [2]. Изменението на тези мерки попада в обхвата на Договора и следователно, за да се избегне всякакво нарушаване на конкуренцията, е необходимо законодателството на Общността да приложи по отношение на Общността съответните решения на Съвета за сигурност. По смисъла на настоящия регламент се счита, че територията на Общността обхваща териториите на държавите-членки, по отношение на които се прилага Договорът, при условията предвидени в него.(5) За яснота трябва да се приеме общ документ, съдържащ всички разпоредби в последната им редакция, който да замени Регламент (ЕО) № 1030/2003, а последният следва да бъде отменен.(6) За да се гарантира, че мерките, предвидени в настоящия регламент са ефективни, той следва да влезе в сила на следващия ден от датата на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1По смисъла на настоящия регламент се прилага следното определение:"техническа помощ" означава всяка техническа помощ, свързана с ремонтиране, усъвършенстване, производство, сглобяване, тестване, поддръжка, както и всякакъв друг вид техническо обслужване, например под формата на инструктаж, консултации, обучение, предаване на работни знания или умения или консултантски услуги. Техническата помощ включва подпомагане в устна форма.Член 2Забранява се:а) безвъзмездното предоставяне, продажбата, доставянето или прехвърлянето на техническа помощ, свързана с военни дейности, както и предоставянето, производството, поддържането и ползването на оръжия и свързани материали от всякакъв вид, включително амуниции, военни транспортни средства и съоръжения, полувоенно оборудване и резервни части за споменатите по-горе, пряко или непряко на всяко лице, образувания или орган във или за ползване в Либерия;б) предоставянето на финансиране или на финансова помощ във връзка с военни дейности включително в частност на безвъзмездна помощ, заеми и експортно кредитно застраховане за всяка продажба, прехвърляне или износ на оръжие и свързани материали пряко или непряко на всяко лице, образувания или орган във или за ползване в Либерия;в) съзнателното и преднамерено участие в дейности, чийто предмет е прякото или непряко насърчаване на сделките, посочени в букви а) и б).Член 31. Чрез дерогация от член 2 компетентен орган, посочен в списъка на приложение I, на държава-членка, в която е установен доставчикът на услуги, може да разреши предоставянето на:а) техническа помощ, финансиране или финансова помощ във връзка с оръжие и свързани материали, доколкото тази помощ или услуги са предназначени единствено за подпомагане или ползване от мисиите на Организацията на обединените нации в Либерия, илиб) финансиране или финансова помощ, свързани със:i) оръжие и свързани материали, предназначени единствено за подпомагане и ползване на международни програми за обучение и реформа на либерийските въоръжени сили и полиция, или съсii) несмъртоносно военно оборудване, предназначено единствено за хуманитарни и защитни цели.2. Не се дават разрешителни за вече проведени дейности.Член 41. Когато такива дейности са били предварително одобрени от комитета, създаден по силата на параграф 21 от Резолюция 1521 (2003) на Съвета за сигурност на ООН, като изключение от член 2 от настоящия регламент компетентният орган, посочен в приложение I, на държава-членка, където е установен доставчикът на услугите, може да разреши предоставянето на техническа помощ, свързана със:а) въоръжение и свързани материали, предназначени единствено за подпомагане и ползване на международни програми за обучение и реформа на либерийските въоръжени сили и полиция, или съсб) несмъртоносно военно оборудване, предназначено единствено за хуманитарни и защитни цели.Такова одобрение се дава чрез компетентните органи, посочени в приложение I, на държава-членка, в която е установен доставчикът на услугите.2. Не се дават разрешителни за вече проведени дейности.Член 5Член 2 не се прилага по отношение на защитното облекло включително бронебойните жилетки и военни каски, временно внесени в Либерия за лична употреба, от състава на Организацията на обединените нации, на Европейския съюз или на Общността или на държавите-членки, представители на медиите или хуманитарни работници и свързания персонал.Член 61. Забранява се прекият и непрекият внос на всички необработени диаманти съгласно приложение II от Либерия към Общността, независимо дали тези диаманти произхождат от Либерия.2. Вносът към Общността на кръгли талпи и дървесни продукти с произход от Либерия, както е посочено в приложение III, се забранява.3. Участието, съзнателно и умишлено, в дейности, чиято цел е директно или индиректно да извършат трансфера, посочен в параграфи 1 и 2, също се забранява.Член 7Без да се засягат правата и задълженията на държавите-членки по Хартата на Обединените нации, за целите на ефективното изпълнение на настоящия регламент Комисията поддържа необходимите контакти с комитета, създаден по силата на параграф 21 от Резолюция 1521 (2003) на Съвета за сигурност на ООН.Член 8Държавите-членки незабавно се информират взаимно и информират Комисията за мерките, взети по настоящия регламент и взаимно си предоставят релевантната информация, с която разполагат, по-специално, информация във връзка с нарушения, проблеми при прилагането и решенията, постановени от националните съдилища.Член 9Комисията има следните правомощия:а) да изменя приложение I въз основа на информацията, предоставена от държавите-членки;б) да изменя приложения II и III с оглед привеждането им в съответствие с промените, които могат да бъдат направени в Комбинираната номенклатура (КН).Член 10Настоящият регламент се прилага независимо от всички предоставени права или наложени задължения с подписани международни споразумения или договори влезли в сила, лицензи или разрешителни, дадени преди 13 февруари 2004 г.Член 111. Държавите-членки следва да предвидят правила за санкциите, приложими към нарушенията на разпоредбите на настоящия регламент и да вземат всички мерки, необходими за осигуряване на тяхното изпълнение. Предвидените санкции трябва да бъдат ефективни, съразмерни и възпиращи.2. Държавите-членки съобщават тези правила на Комисията веднага след влизането в сила на настоящия регламент, както и за всяко тяхно последващо изменение.Член 12Настоящият регламент се прилага:а) на територията на Общността включително въздушното пространство;б) на борда на всеки самолет или кораб под юрисдикцията на държава-членка;в) към всяко лице, намиращо се на или извън територията на Общността, което е гражданин на държава-членка;г) към всяко юридическо лице, група или организация, инкорпорирана или учредена по правото на някоя държава-членка;д) към всяко юридическо лице, група или организация, развиваща стопанска дейност на територията на Общността.Член 13Регламент (ЕО) № 1030/2003 се отменя.Член 14Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 10 февруари 2004 година.За СъветаПредседателC. McCreevy[1] ОВ L 40, 12.2.2004 г., стр. 35.[2] ОВ L 150, 18.6.2003 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент № 2061/2003 на Комисията (ОВ L 308, 25.11.2003 г., стр. 5).--------------------------------------------------20040210ПРИЛОЖЕНИЕ IСписък на компетентните органи, посочени в членове 3 и 4БЕЛГИЯService public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développementEgmont 1Rue des Petits Carmes 19B-1000 BruxellesFederale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en OntwikkelingssamenwerkingEgmont 1Karmelietenstraat 19B-1000 BrusselDirection générale des affaires bilatéralesService "Afrique du sud du Sahara"Téléphone (32-2) 501 88 75Télécopieur (32-2) 501 38 26Directoraat-generaal Bilaterale zakenDienst Afrika ten zuiden van de SaharaTel. (32-2) 501 88 75Fax (32-2) 501 38 26Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergieARE 4e o division, service des licences Avenue du Général Leman 60B-1040 BruxellesTéléphone (32-2) 206 58 16/27Télécopieur (32-2) 230 83 22Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en EnergieBEB, afdeling 4, Dienst vergunningen Generaal Lemanlaan 60B-1040 BrusselTel. (32-2) 206 58 16/27Fax (32-2) 230 83 22Brussels Hoofdstedelijk Gewest — Région de Bruxelles-Capitale (Region Brüssel-Hauptstadt):Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regeringKunstlaan 9B-1210 BrusselCabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-CapitaleAvenue des Arts 9B-1210 BruxellesTéléphone (32-2) 209 28 25Télécopieur (32-2) 209 28 12Région wallonne (Wallonische Region):Cabinet du ministre-président du gouvernement wallonRue Mazy 25-27B-5100 Jambes-NamurTéléphone (32-81) 33 12 11Télécopieur (32-81) 33 13 13Vlaams Gewest (Flämische Region):Administratie Buitenlands BeleidBoudewijnlaan 30B-1000 BrusselTel. (32-2) 553 59 28Fax (32-2) 553 60 37ДАНИЯErhvervs- og BoligstyrelsenDahlerups Pakhus Langelinie Allé 17DK-2100 København ØTlf. (45) 35 46 60 00Fax (45) 35 46 60 01UdenrigsministerietAsiatisk Plads 2DK-1448 København KTlf. (45) 33 92 00 00Fax (45) 32 54 05 33JustitsministerietSlotsholmsgade 10DK-1216 København KTlf. (45) 33 92 33 40Fax (45) 33 93 35 10ГЕРМАНИЯВъв връзка с финансирането и финансовата помощDeutsche BundesbankServicezentrum FinanzsanktionenPostfachD-80281 MünchenTel.: (49-89) 28 89 38 00Fax: (49-89) 35 01 63 38 00Във връзка с техническата помощ и другите услуги:Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)Frankfurter Straße 29-35D-65760 EschbornTel.: (49) 619 69 08-0Fax: (49) 619 69 08-800ГЪРЦИЯA. Замразяване на активиMinistry of Economy and FinanceGeneral Directory of Economic Policy 5 Nikis Str.GR-101 80 AthensTel. (30) 210 333 27 86Fax (30) 210 333 28 10A. ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝΥπουργείο Οικονομίας και ΟικονομικώνΓενική Διεύθυνση Οικονομικής Πολιτικής Νίκης 5GR-101 80 ΑθήναΤηλ. (30) 210 333 27 86Φαξ (30) 210 333 28 10Б. Вносно-износни ограниченияМинистерство на икономиката и финанситеГенерална дирекция за планова политика и управление Kornaroy Str. 1GR-105 63 AthensTel. (30) 210 328 64 01-3Fax (30) 210 328 64 04Б. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ — ΕΞΑΓΩΓΩΝΥπουργείο Οικονομίας και ΟικονομικώνΓενική Διεύθυνση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής Κορνάρου 1GR-105 63 ΑθήναΤηλ. (30) 210 328 64 01-3Φαξ (30) 210 328 64 04ИСПАНИЯMinisterio de EconomíaDirección General de Comercio e Inversiones Paseo de la Castellana, 162E-28046 MadridTel.: (34) 913 49 38 60Fax: (34) 914 57 28 63ФРАНЦИЯMinistère de l'économie, des finances et de l'industrieDirection générale des douanes et des droits indirectsCellule embargo — Bureau E2Téléphone (33) 144 74 48 93Télécopieur (33) 144 74 48 97Ministère des affaires étrangèresDirection des Nations unies et des organisations internationalesTéléphone (33) 143 17 59 68Télécopieur (33) 143 17 46 91ИРЛАНДИЯDepartment of Enterprise, Trade and EmploymentLicensing UnitEarlsfort CentreLower Hatch Street Dublin 2IrelandTel.: (353) 1 631 2121Fax: (353) 1 631 2562ИТАЛИЯMinistero degli Affari esteriDGAS.-Uff. I RomaTel. (39) 06 36 91 4492/2988/5805 Fax (39) 06 36 91 5446Ministero del Commercio esteroGabinetto RomaTel. (39) 06 59 93 23 10 Fax (39) 06 59 64 74 94Ministero dei TrasportiGabinetto RomaTel. (39) 06 44 26 71 16/84 90 40 94 Fax (39) 06 44 26 71 14ЛЮКСЕМБУРГMinistère des affaires étrangèresOffice des licences 21, rue Philippe IIL-2340 LuxembourgTéléphone (352) 478 23 70Télécopieur (352) 46 61 38НИДЕРЛАНДИЯMinisterie van Economische ZakenDirectoraat-generaal Buitenlandse Economische BetrekkingenDirectie Handelspolitiek en Investeringsbeleid Bezuidenhoutseweg 1532594 AG Den HaagNederlandTel. (31) 70 379 7658Fax (31) 70 379 7392АВСТРИЯBundesministerium für Wirtschaft und ArbeitAbteilung C/2/2 Stubenring 1A-1010 WienTel.: (43-1) 711 00Fax: (43-1) 711 00-83 86ПОРТУГАЛИЯMinistério dos Negócios EstrangeirosDirecção-Geral dos Assuntos Multilaterais Largo RilvasP-1350-179 LisboaTel.: (351-21) 394 60 72Fax: (351-21) 394 60 73ФИНЛАНДИЯUlkoasiainministeriö/UtrikesministerietPL/PB 176FIN-00161 Helsinki/HelsingforsP./Tfn (358-9) 16 05 59 00Faksi/Fax (358-9) 16 05 57 07Puolustusministeriö/FörsvarsministerietEteläinen Makasiinikatu 8/Södra Magasinsgatan 8FIN-00131 Helsinki/HelsingforsPL/PB 31P./Tfn (358-9) 16 08 81 28Faksi/Fax (358-9) 16 08 81 11ШВЕЦИЯInspektionen för strategiska produkter (ISP)Box 70 252107 22 StockholmTfn (46-8) 406 31 00Fax (46-8) 20 31 00RegeringskanslietUtrikesdepartementet Rättssekretariatet för EU-frågor Fredsgatan 6103 39 StockholmTfn (46-8) 405 10 00Fax (46-8) 723 11 76ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВОSanctions Licensing UnitExport Control Organisation Department of Trade and Industry 4 Abbey Orchard Street London SW1P 2HTUnited KingdomTel.: (44) 20 7215 0594Fax: (44) 20 7215 0593--------------------------------------------------20040210ПРИЛОЖЕНИЕ IIНеобработени диаманти, посочени в член 6, параграф 1Код по КН | Описание на продукта |71021000 | Несортирани диаманти, необработени, без гнездо |71022100 | Индустриални диаманти, необработени, обикновено срязани, сцепени или грубо обработени |71023100 | Неиндустриални диаманти, необработени или само срязани, сцепени или грубо обработени |71051000 | Диамантен прах или прах от диаманти |--------------------------------------------------20040210ПРИЛОЖЕНИЕ IIIКръгли трупи и дървесни продукти, посочени в член 6, параграф 2Код по КН | Описание на продукта |4401 | Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми; дървен материал на плочки или частици; дървени стърготини, отпадъци и остатъци, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, топчета или в подобни форми |4402 | Дървени въглища (включително въглищата от черупки или костилки), дори агломерирани |4403 | Дърво в сурово състояние, независимо дали от него е свалена кората или беловината, или е грубо насечено |4404 | Дървени заготовки за обръчи; цепени колчета за връзване на лози и подобни; заострени колове и колчета от дървен материал, небичени надлъжно; само грубо нарязан или заоблен, но нестругован, нито извит и нито обработен по някакъв друг начин дървен материал за бастуни, чадъри, дръжки на инструменти или други подобни; дървени пръчки, ленти и други подобни |4405 | Дървесен талаш; дървесно брашно |4406 | Дървени траверси за железопътни или подобни линии |4407 | Дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm |4408 | Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал), развиван фурнир за шперплат или листове за друг подобен слоест дървен материал и друг дървен материал, надлъжно нарязан, нацепен или кръгообразно развит, дори рендосан, шлифован, челно или клинозъбно съединен, с дебелина, непревишаваща 6 mm. |4409 | Дървен материал (включително паркетни дъски и фризи, несглобени), профилиран (нутван, федерован, жлебован, фалцован, кантован, свързан под формата на V, формован за корнизи, със заоблени ръбове или обработен по подобен начин) по дължината на един или на няколко ръбове или страни, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен |4410 | Трошливи и други подобни дъски (например плочи от дървесни частици и подобни плочи (например плочите, наречени "oriented strand board" и "waferboard") от дървен материал или от други дървесинни материали, дори агломерирани със смоли или с други органични свързващи вещества |4411 | Плочи от дървесни влакна или от влакна от други дървесинни материали, дори агломерирани със смоли или други органични свързващи вещества |4412 | Шперплат, фурнировани плоскости и подобен слоест дървен материал |4413 | "Уплътнен" дървен материал на блокове, плочи, дъски или профили |4414 | Дървени рамки за картини, фотографии, огледала или други подобни предмети |4415 | Каси, касетки, щайги, барабани и подобни амбалажи от дървен материал; дървени барабани за кабели; обикновени палети, бокс-палети и други товароносители, от дърво; дървени подпори за палети; |4416 | Бъчви, каци, качета и други бъчварски изделия и техните части от дървен материал включително заготовките за дъги |4417 | Инструменти, тела и дръжки за инструменти, тела за четки, дръжки за метли или четки, от дървен материал; калъпи и опъвачи за обувки, от дървен материал |4418 | Дърводелски изделия и части за строителни скели включително порестите дървесни плочи, паркетните плочи и покривните шиндри ("shingles" и "shakes") от дървен материал |4419 | Съдове и прибори за сервиране или за кухня, от дървен материал |4420 | Мозайки върху дърво и инкрустиран дървен материал; ковчежета, кутии и калъфи за бижута или за златарски изделия и други подобни от дървен материал; статуетки и други изделия за украса от дървен материал; артикули за вътрешно обзавеждане от дървен материал, невключени в глава 94 на КН |4421 | Други изделия от дървен материал |4701 | Механична дървесна маса |4702 | Химична дървесна маса за разтваряне |4703 | Химична дървесна маса, натронова или сулфатна, различна от масата за разтваряне |4704 | Химична дървесна маса, сулфитна, различна от масата за разтваряне |4705 | Дървесна маса, получена при съчетанието на механична и химична обработка |940161 | Други столове с рамки от дърво |940169 | Други столове с рамки от метал |94019030 | Части за седалки, използвани в самолет, от дърво |940330 | Мебели от дърво от видовете, използвани в канцелариите |940340 | Мебели от дърво от видовете, използвани в кухните |940350 | Мебели от дърво от видовете, използвани в спалните |940360 | Други мебели от дърво |94060020 | Дървени сгради |ex9705 | Предмети за колекции |ex9706 | Антични предмети |--------------------------------------------------