CELEX: 52008PC0223
Language: lv
Date: 2008-04-29
Title: Priekšlikums Padomes regula, ar ko groza Regulu (EK, Euratom) Nr. 1150/2000, ar ko īsteno Lēmumu 2000/597/EK, Euratom par Kopienu pašu resursu sistēmu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52008PC0223

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 29.4.2008COM(2008) 223 galīgā redakcija2008/0089 (CNS)PriekšlikumsPADOMES REGULA,ar ko groza Regulu (EK, Euratom) Nr. 1150/2000, ar ko īsteno Lēmumu 2000/597/EK, Euratom par Kopienu pašu resursu sistēmu(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTSŠā priekšlikuma mērķis ir atjaunināt finanšu noteikumus atbilstīgi jaunajam Padomes 2007. gada 7. jūnija Lēmumam 2007/436/EK, Euratom par Eiropas Kopienu pašu resursu sistēmu (turpmāk tekstā „2007. gada pašu resursu lēmums”)[1]. Turklāt šajā priekšlikumā tiek ņemta vērā Kopienas tiesiskā regulējuma attīstība, kopš ar Padomes Regulu (EK, Euratom) Nr. 2028/2004[2] ieviesa jaunākos grozījumus.Komisijas ierosinātos grozījumus var apkopot šādi.1. NOTEIKUMI, KAS JāGROZA LēMUMA 2007/436/EK, EURATOM Dēļa. Atšķirību likvidēšana starp lauksaimniecības un muitas nodokļiemPēc Urugvajas sarunās noslēgto nolīgumu iekļaušanas ES tiesību aktos vairs nepastāv būtiska atšķirība starp lauksaimniecības un muitas nodokļiem. Tālab 2007. gada pašu resursu lēmumā likvidēja atšķirības starp minētajiem nodokļiem, un būtu ieteicams šo atšķirību likvidēt arī Regulā Nr. 1150/2000.b. Nīderlandes un Zviedrijas ikgadējo, uz NKI pamatoto iemaksu bruto samazinājumu, kas paredzēti laika posmam no 2007.–2013. gadam, iekļaušanaSaskaņā ar 2007. gada pašu resursu lēmumu Nīderlandes un Zviedrijas ikgadējām, uz NKI pamatotām iemaksām laikā no 2007. gada līdz 2013. gadam piemēro bruto samazinājumu. Minētā samazinājuma summa, (kas jāpielāgo pašreizējām cenām,) ir precizēta 2007. gada pašu resursu lēmumā, kurā ir norādīts, ka šis samazinājums tiks piešķirts tikai pēc tam, kad būs aprēķināta Apvienotai Karalistei paredzētā korekcija. Šis samazinājums ir jāfinansē visām dalībvalstīm ar divpadsmito daļu.Nīderlandes un Zviedrijas iemaksu daļa Apvienotās Karalistes korekcijas finansēšanā tādējādi netiks samazināta, jo minētais samazinājums tiks piešķirts pēc Apvienotās Karalistes korekcijas aprēķināšanas un finansēšanas.Šis priekšlikums nosaka bruto samazinājuma finansēšanas procedūru un termiņus. Tāpat kā gadījumā ar Apvienotās Karalistes korekciju, minētais samazinājums Nīderlandei un Zviedrijai tiks piešķirts ar divpadsmito daļu. Pieprasījums pēc divpadsmitās daļas avansa maksājumiem gada pirmajā ceturksnī, ievērojot Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) īpašās vajadzības un Kopienas kases stāvokli, attieksies arī uz summām, kas no dalībvalstīm vajadzīgas, lai finansētu bruto samazinājumu Nīderlandei un Zviedrijai. Tālab ir attiecīgi jāpielāgo 6. panta 3. punkts un 10. panta 3. punkts.Turklāt Regulā Nr. 1150/2000 būtu jāparedz, ka, beidzoties attiecīgajam budžeta gadam, bruto summu finansējums netiek mainīts, ja attiecīgo finanšu gadu NKI rādītāji mainās atbilstīgi Regulas Nr. 1287/2003 2. panta 2. punktam. Tas nozīmē, ka Nīderlandei un Zviedrijai piešķirtā bruto samazinājuma finansējums netiks pārskatīts ikreiz, tiklīdz kļūst pieejami jauni dati par NKI resursiem. Līdzīga klauzula jau ir spēkā pielāgojumu aprēķināšanai par atsevišķu dalībvalstu nepiedalīšanos īpašos Eiropas Savienības pasākumos vai politikas virzienos.2. TEHNISKI GROZīJUMI, KAS NEATTIECAS UZ 2007. GADA PAšU RESURSU LēMUMUa. NKP/ NKI atsaucesNo 2002. gada NKP vietā par atsauci papildu resursiem sāka izmantot NKI. Tālab atsauces uz NKP ir jāaizstāj ar atsaucēm un NKI.Šajā kontekstā jāapskata turpmāk minētie jautājumi.- Dažās dalībvalstīs PVN un NKI atlikumu aprēķināšana varētu attiekties uz laika posmu pirms 2002. gada. Tobrīd par atsauci papildu resursiem izmantoja NKP. Tā kā NKP un NKI ir divi atšķirīgi makroekonomiskie rādītāji, 10. pants nosaka, kurš no tiem ir piemērojams līdz 2002. gadam un kurš pēc 2002. gada.- Regula Nr. 2028/2004 atceļ Regulas Nr. 1150/2000 10. panta 5. punktu, kas attiecas uz NKP finanšu iemaksu pielāgojumiem (ierobežotā laika posmā pēc pievienošanās maksāja Spānija, Portugāle un Grieķija). Tomēr pārējās atsauces uz NKP finanšu iemaksām 5. pantā un 10. panta 6. punktā netika mainītas. Tā kā minētie resursi vairs nepastāv, šīs atsauces ir jāatceļ.Turklāt atsauces uz Direktīvu 89/130 (par NKP) vajadzības gadījumā būtu jāpapildina ar atbilstošām atsaucēm uz Regulu Nr. 1287/2003 (saistībā ar NKI).b. Divpadsmitās daļas pārcelšana, pamatojoties uz ELGF īpašām vajadzībām un Kopienas kases stāvokliSaskaņā ar Regulas Nr. 1150/2000 10. panta 3. punkta 2. apakšpunkta pašreizejo redakciju, pamatojoties uz īpašām vajadzībām segt ELVGF Garantiju nodaļas izdevumus, saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 1765/92 un atkarībā no Kopienas kases stāvokļa dalībvalstīm var lūgt par vienu vai diviem mēnešiem ātrāk pārcelt vienu divpadsmito daļu vai daļu no vienas divpadsmitās daļas pašu resursiem, kas nav tradicionālie pašu resursi. Lai šo noteikumu piemērotu, vajadzīgas šādas izmaiņas:- Regula Nr. 1765/92 nav spēkā no 1999. gada. Patlaban ir jāatsaucas uz Regulu Nr. 1782/2003.- ELVGF Garantiju nodaļu 2006. gada beigās nomainīja Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonds (ELGF), tālab ir jālieto jaunā atsauce.c. Rezerve aizdevumiem un aizdevumu garantijām, ka arī rezerve ārkārtas palīdzībaiSākot ar 2007. gada budžetu, jaunais Iestāžu nolīgums vairs neparedz atsevišķu pozīciju ne rezervēm aizdevumiem un aizdevumu garantijām ne arī ārkārtas palīdzības rezervei. Budžeta ietvaros rezerve ārkārtas palīdzībai tiek uzskatīta par uzkrājumu un atbilstošās maksājumu apropriācijas budžetā tiek iekļautas vienīgi vajadzības gadījumā. Rezerve aizdevumiem un aizdevumu garantijām ir kļuvusi par vispārējā budžeta obligātajiem izdevumiem.Tādējādi ieņēmumu daļā vairs nav vajadzīgs īpašs finansēšanas mehānisms izdevumiem saistībā ar minētajām rezervēm, jo tos parastos mēnešu pieprasījumos pielīdzina pārējiem izdevumiem. Tālab vairs nav vajadzības atsaukties uz Regulas Nr. 1150/2000 10. pantā minētajām rezervēm.d. Efektīva pašu resursu kontu pārvaldībaLai efektīvi un reālajā laikā pārvaldītu Komisijas pašu resursu kontus, jāsaskaņo 9. panta 1.a punkta un 12. panta 5. punkta noteikumi ar banku nozares standarta praksi.Tālab tiek ierosināts, lai dalībvalstis vai to norīkotās iestādes dienā, kad pašu resursi tiek ierakstīti uz Komisijas vārda esošā konta kredītā, sniedz Komisijai vai nu attiecīgās dienas konta pārskatu, kurā noradītas kredītā ierakstītās summas, vai vismaz atsevišķus kredīta avizo par katru šādu darījumu. Turklāt vēl tiek ierosināts par vienu dienu saīsināt esošo termiņu, kurā pēc ierakstīšanas konta kredītā ir jānosūta konta pārskats. Turpmāk minētais termiņš būs divas darba dienas.Līdzīgi ir ierosināts grozīt 12. panta 5. punktu, kurā ir paredzēts, kad dalībvalstīm vai to norīkotajām iestādēm ir jāizpilda Komisijas maksājumu un naudas pārvedumu uzdevumi. Ierosinātais termiņš maksājuma uzdevumam ir trīs darba dienas (pašreizējā dalībvalstu prakse). Divu darba dienu laikā pēc Komisijas ar rīkojumu noteiktās valutēšanas dienas dalībvalstis ziņo Komisijai par attiecīgo uzdevumu izpildi.Turklāt, ņemot vērā IT rīku pieejamību un esošo praksi vairākumā dalībvalstu, šis priekšlikums nosaka, ka par paziņošanas līdzekļiem var izmantot tikai elektronisko datu pārraidi.e. 10. panta konsolidēšanaIepriekš minētie 10. panta grozījumi papildina vairākus tehniskus grozījumus, ko jau ieviesa ar Regulu Nr. 2028/2004. Skaidrības un lietderības labad tiek ierosināts, lai regulā, ar kuru tiek izdarīti grozījumi, tiktu iekļauts pilns konsolidētais šā panta teksts.3. STāšANāS SPēKāGrozījumi saistībā ar 2007. gada pašu resursu lēmumu var stāties spēkā tad, kad visas dalībvalstis atbilstīgi to konstitucionālajām prasībām pieņem minēto lēmumu. Tādējādi ierosinātā regula stājas spēkā tajā pašā dienā, kad stājas spēkā 2007. gada pašu resursu lēmums, ar atpakaļejošu spēku no 2007. gada 1. janvāra.2008/0089 (CNS)PriekšlikumsPADOMES REGULA,ar ko groza Regulu (EK, Euratom) Nr. 1150/2000, ar ko īsteno Lēmumu 2000/597/EK, Euratom par Kopienu pašu resursu sistēmuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 279. panta 2. punktu,ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 183. pantu,ņemot vērā Padomes 2007. gada 7. jūnija Lēmumu 2007/436/EK, Euratom par Eiropas Kopienu pašu resursu sistēmu[3], un jo īpaši tā 8. panta 2. punktu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[4],ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[5],ņemot vērā Revīzijas palātas atzinumu[6],tā kā:(1) Eiropadome, tiekoties Briselē 2006. gada 15. un 16. decembrī, nāca klajā ar vairākiem secinājumiem par Kopienu pašu resursu sistēmu, kuru rezultātā tika pieņemts Lēmums 2007/436/EK, Euratom.(2) Saskaņā ar Lēmuma 2007/436/EK Euratom 2. panta 1. punkta a) apakšpunktu nav atšķirības starp lauksaimniecības un muitas nodokļiem.(3) Saskaņā ar Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 5. punkta otro daļu laika posmā no 2007. līdz 2013. gadam Nīderlandes un Zviedrijas attiecīgajām NKI iemaksām piemēro bruto samazinājumu, kas jāfinansē visām dalībvalstīm. Bruto samazinājuma finansējums netiek pārskatīts, mainoties NKI lielumam.(4) Ievērojot to, ka Lēmums 2007/436/EK, Euratom atsaucas uz NKI, nevis uz nacionālo kopproduktu (NKP), attiecīgi ir jāpielāgo Padomes Regula (EK, Euratom) Nr. 1150/2000[7].(5) Tā kā Eiropas Kopienu pašu resursu sistēmā vairs nav paredzētas NKP finanšu iemaksas, nav vajadzības uz tām atsaukties Regulā (EK, Euratom) Nr. 1150/2000.(6) Lai efektīvi pārvaldītu Komisijas pašu resursu kontus, jāparedz īpaši noteikumi datu nosūtīšanas un pārskatu iesniegšanas termiņu saskaņošanai ar esošo banku nozares praksi.(7) Sākot ar 2007. gada budžetu, Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas Iestāžu nolīgums par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību[8] vairs neparedz īpašu finansēšanas mehānismu aizdevumu un aizdevumu garantiju rezervei, un ārkārtas palīdzības rezervei. Rezerve ārkārtas palīdzībai budžetā tiek iekļauta kā uzkrājums, un rezerve aizdevumiem un aizdevumu garantijām tiek uzskatīta par vispārējā budžeta obligātajiem izdevumiem.(8) Tālab attiecīgi ir jāgroza Regula (EK, Euratom) Nr. 1150/2000.(9) Ņemot vērā Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 11. pantu, šī regula stājas spēkā tajā pašā dienā, kad stājas spēkā minētais lēmums, un to piemēro no 2007. gada 1. janvāra,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsRegulu (EK, Euratom) Nr. 1150/2000 groza šādi.1.  Virsrakstā tekstu „Lēmums 2000/597/EK, Euratom par Kopienu pašu resursu sistēmu” aizstāj ar tekstu „Lēmums 2007/436/EK, Euratom par Eiropas Kopienu pašu resursu sistēmu”.2.  Regulas 1. pantu aizstāj ar šādu:„1. pantsPadomes Lēmumā 2007/436/EK, Euratom* paredzētos Eiropas Kopienu pašu resursus, turpmāk tekstā „pašu resursi”, nodod Komisijai un pārbauda, kā norādīts šajā regulā, neskarot Padomes Regulu (EEK, Euratom) Nr. 1553/89**, Padomes Regulu (EK, Euratom) Nr. 1287/2003*** un Padomes Direktīvu 89/130/EEK, Euratom****.*OV L 163, 21.6.2007., 17. lpp.**OV L 155, 7.6.1989., 9. lpp.***OV L 181, 19.7.2003., 1. lpp.****OV L 49, 21.2.1989., 26. lpp.”3.  Tekstu 2. panta 1. punktā „Lēmuma 2000/597/EK, Euratom 2. panta 1. punkta a) un b) apakšpunkts” aizstāj ar tekstu „Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 1. punkta a) apakšpunkts”.4.  Regulas 3. panta otro daļu aizstāj ar šādu:„Apliecinošos dokumentus, kas attiecas uz Regulas (EK, Euratom) Nr. 1287/2003, 3. pantā minētajām statistikas procedūrām un pamatdatiem, dalībvalstis glabā līdz ceturtā gada 30. septembrim pēc attiecīgā finanšu gada.”5.  Regulas 5. pantu aizstāj ar šādu:„5. pantsLēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 1. punkta c) apakšpunktā minēto likmi, ko nosaka, izstrādājot budžetu, aprēķina kā procentu no dalībvalstu prognozētā nacionālā kopienākuma (turpmāk „NKI”) summas tādā veidā, lai tā pilnīgi segtu to budžeta daļu, ko nefinansē no ieņēmumiem, kas minēti Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā, no finanšu iemaksām pētniecības un tehnoloģijas attīstības papildu programmām un citiem ieņēmumiem.Šo likmi budžetā izsaka skaitlis ar tik zīmēm aiz komata, cik vajadzīgs, lai pilnīgi starp dalībvalstīm sadalītu resursus, kuru pamatā ir NKI.”6.  Regulas 6. panta 3. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:„c) Ievērojot to, kā PVN resursus un papildu resursus ietekmē Apvienotajai Karalistei piešķirtā korekcija un Nīderlandei un Zviedrijai piešķirtais bruto samazinājums, a) apakšpunktā minētajos kontos šie resursi tomēr ierakstāmi šādi:-  10. panta 3. punktā minētā divpadsmitā daļa ierakstāma katra mēneša pirmajā darba dienā,-  10. panta 4. un 6. punktā minētais atlikums un 10. panta 5. un 7. punktā minētie precizējumi ierakstāmi reizi gadā, izņemot 10. panta 5. punkta pirmajā ievilkumā minētos īpašos precizējumus, kas ierakstāmi kontos nākamā mēneša pirmajā darba dienā pēc konkrētās dalībvalsts un Komisijas vienošanās.”-  Regulas 9. panta 1.a punktu aizstāj ar šādu:„1.a Dalībvalstis vai to norīkotās iestādes Komisijai elektroniski nosūta:(a) darba dienā, kad pašu resursus ieraksta Komisijas konta kredītā, konta pārskatu vai kredīta avizo, kas atspoguļo pašu resursu ieskaitīšanu;(b) neskarot a) apakšpunktu, ne vēlāk kā otrajā darba dienā pēc ierakstīšanas minētā konta kredītā, konta pārskatu, kas atspoguļo pašu resursu ieskaitīšanu.”7.  Regulas 10. pantu aizstāj ar šādu:„10. pants1. Pēc tam, kad atskaitītas iekasēšanas izmaksas, ievērojot Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 3. punktu un 10. panta 3. punktu, pašu resursu ierakstīšanu, kas minēta attiecīgā lēmuma 2. panta 1. punkta a) apakšpunktā, izdara vēlākais pirmajā darba dienā pēc 19. datuma, kas ir otrajā mēnesī pēc mēneša, kad saskaņā ar šīs regulas 2. pantu noteikts prasījums.Tomēr prasījumi, kas saskaņā ar šīs regulas 6. panta 3. punkta b) apakšpunktu ir uzrādīti atsevišķos kontos, ierakstāmi ne vēlāk kā pirmajā darba dienā pēc 19. datuma, kas ir otrajā mēnesī pēc mēneša, kurā piedzīts attiecīgais prasījums.2. Vajadzības gadījumā Komisija var aicināt dalībvalstis pārcelt par vienu mēnesi ātrāk resursu, kas nav PVN resursi un papildu resursi, ierakstīšanu, pamatojoties uz informāciju, kas tām pieejama tā paša mēneša 15. datumā.Katru ātrāk veikto ierakstu pielāgo nākamajā mēnesī, veicot pirmajā punktā minēto ierakstīšanu. Šis pielāgojums izpaužas kā negatīvs ieraksts, kas līdzvērtīgs tai summai, kas ierakstīta ātrāk.3. Ņemot vērā to, kā PVN resursus un papildu resursus ietekmē Apvienotajai Karalistei piešķirtā korekcija budžeta nelīdzsvarotības labošanai un Nīderlandei un Zviedrijai piešķirtais bruto samazinājums, šo resursu ierakstu kredītā izdara katra mēneša pirmajā darba dienā tādā apjomā, kas atbilst vienai divpadsmitajai daļai no attiecīgās summas budžetā, kas konvertēta valstu valūtās, izmantojot Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā publicētos valūtas maiņas kursus pēdējā kotēšanas dienā kalendārajā gadā pirms attiecīgā budžeta gada.Īpašām vajadzībām, lai segtu ELVGF izdevumus saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1782/2003*, un atkarībā no Kopienas kases stāvokļa Komisija var lūgt dalībvalstis, lai tās finanšu gada pirmajā ceturksnī par vienu vai diviem mēnešiem ātrāk ieraksta divpadsmito daļu vai daļu no divpadsmitās daļas summām, kas budžetā paredzētas PVN resursiem un/vai papildu resursiem, ņemot vērā to, kā šos resursus ietekmē Apvienotajai Karalistei piešķirtā korekcija budžeta nelīdzsvarotības labošanai un Nīderlandei un Zviedrijai piešķirtais bruto samazinājums.Pēc pirmā ceturkšņa prasītais ikmēneša ieraksts nedrīkst pārsniegt vienu divpadsmito daļu no resursiem, kas pamatojas uz PVN un NKI, saglabājoties to summu robežās, kas budžetā iekļautas šim mērķim.Komisija paziņo dalībvalstīm par prasīto ierakstu ne vēlāk kā divas nedēļas iepriekš.Uz šiem ātrāk veicamiem ierakstiem attiecas astotajā daļā paredzētie noteikumi par ierakstiem, kas izdarāmi katra gada janvārī, un devītajā daļā paredzētie noteikumi, kas piemērojami, kad pirms finanšu gada sākuma budžets vēl nav pieņemts galīgi.Visas izmaiņas PVN resursu vienotajā likmē, papildu resursu likmē un Apvienotajai Karalistei piešķirtajā korekcijā budžeta nelīdzsvarotības labošanai un finansēšanai, kā minēts Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 4. un 5. pantā, kā arī, lai finansētu piešķirto bruto samazinājumu Nīderlandei un Zviedrijai, prasa galīgā variantā pieņemt budžeta grozījumus, liekot pārrēķināt divpadsmitās daļas, kas ir ieskaitītas kopš finanšu gada sākuma.Šie pārrēķini veicami, kad izdarīts pirmais ieraksts pēc budžeta grozījumu galīgās pieņemšanas, ja tas ir pieņemts pirms attiecīgā mēneša 16. datuma. Pretējā gadījumā tos izpilda, kad izdara otro ierakstu pēc galīgās pieņemšanas. Atkāpjoties no Finanšu regulas 8. panta, šos pārrēķinus ieraksta kontos attiecībā uz konkrēto grozītā budžeta finanšu gadu.Divpadsmitās daļas, kas attiecas uz katra finanšu gada janvāra ierakstiem, aprēķina, pamatojoties uz EK līguma 272. panta 3. punktā un EAEK līguma 177. panta 3. punktā minētā budžeta projektā paredzētajām summām; summas konvertē valstu valūtās, izmantojot valūtas maiņas kursus kotēšanas pirmajā dienā pēc tā kalendārā gada 15. decembra, kas ir pirms attiecīgā budžeta gada; pārrēķinu izdara, veicot nākošā mēneša ierakstu.Ja budžets galīgā variantā nav pieņemts līdz finanšu gada sākumam, dalībvalstis katra mēneša, tostarp janvāra, pirmajā darba dienā ieraksta vienu divpadsmito daļu no summas, kas iekļauta pēdējā galīgi pieņemtajā budžetā PVN resursiem un papildu resursiem, ņemot vērā, kā šos resursus ietekmē Apvienotajai Karalistei piešķirtā korekcija budžeta nelīdzsvarotības labošanai un Nīderlandei un Zviedrijai piešķirtais bruto samazinājums; pārrēķinu izdara pirmajā noteiktajā termiņā pēc budžeta galīgās pieņemšanas, ja tas ir pieņemts pirms attiecīgā mēneša 16. datuma. Pretējā gadījumā pārrēķinu veic otrajā termiņā pēc budžeta galīgās pieņemšanas.4. Pamatojoties uz gada deklarāciju par PVN resursu bāzi, kas noteikta Regulas (EEK, Euratom) Nr. 1553/89 7. panta 1. punktā, dalībvalsti debetā ieraksta summu, ko aprēķina, izmantojot minētajā deklarācijā iekļauto informāciju un piemērojot vienotu likmi, kas pieņemta iepriekšējam finanšu gadam, un kredītā ieraksta 12 maksājumus, kas veikti minētajā finanšu gadā. Tomēr katras dalībvalsts PVN resursu bāze, kam piemēro iepriekš minēto likmi, nedrīkst pārsniegt to NKI procentuālo daļu, kas noteikta Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā, kā minēts šā panta 6. punkta pirmajā teikumā. Komisija aprēķina atlikumu un savlaicīgi informē dalībvalstis, lai tās varētu to ierakstīt šīs regulas 9. panta 1. punktā minētajā kontā tā paša gada decembra pirmajā darba dienā.5. Jebkura PVN resursu bāzes korekcija saskaņā ar Regulas (EEK, Euratom) Nr. 1553/89 9. panta 1. punktu katrai attiecīgajai dalībvalstij, kuras bāze, ņemot vērā šīs korekcijas, nepārsniedz procentuālo daļu, kas noteikta ar Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 1. punkta b) apakšpunktu un 10. panta 2. punktu, rada šādus šā panta 4. punktā minētā atlikuma pielāgojumus:-  Regulas (EEK, Euratom) Nr. 1553/89 9. panta 1. punkta pirmajā daļā paredzētās korekcijas, kas izdarītas līdz 31. jūlijam, rada vispārēju pielāgojumu, kas ierakstāms šīs regulas 9. panta 1. punktā minētajā kontā tā paša gada decembra pirmajā darba dienā. Tomēr īpašu pielāgojumu var ierakstīt pirms minētā datuma, ja par to vienojas attiecīgā dalībvalsts un Komisija,-  ja pasākumi, ko Komisija veic saskaņā ar Regulas (EEK, Euratom) Nr. 1553/89 9. panta 1. punkta otro daļu, lai koriģētu bāzi, rada šīs regulas 9. panta 1. punktā minētā kontā izdarīto ierakstu pielāgojumu, šo pielāgojumu izpilda dienā, ko nosaka Komisija, ievērojot minētos pasākumus.Šā panta 7. punktā minētās NKI izmaiņas arī nosaka atlikuma pielāgojumu visām dalībvalstīm, kuru bāze, ņemot vērā šīs korekcijas, nepārsniedz procentus, kas noteikti ar Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 1. punkta b) apakšpunktu un 10. panta 2. punktu.Komisija savlaicīgi paziņo dalībvalstīm par šiem pielāgojumiem, lai tās varētu tos ierakstīt 9. panta 1. punktā minētajā kontā tā paša gada decembra pirmajā darba dienā.Tomēr īpašu pielāgojumu var ierakstīt jebkurā laikā, ja par to vienojas attiecīgā dalībvalsts un Komisija.6. Pamatojoties uz datiem par iepriekšējā gada kopējo NKI tirgus cenās un tā sastāvdaļām, ko iesniegušas dalībvalstis saskaņā ar Regulas (EK, Euratom) Nr. 1287/2003 2. panta 2. punktu, katras dalībvalsts debetā ieraksta summu, ko aprēķina, NKI piemērojot likmi, kas pieņemta iepriekšējam finanšu gadam, un kredītā ieraksta maksājumus, kas veikti minētajā iepriekšējā finanšu gadā. Komisija aprēķina atlikumu un savlaicīgi informē dalībvalstis, lai tās varētu to ierakstīt šīs regulas 9. panta 1. punktā minētajā kontā tā paša gada decembra pirmajā darba dienā.7. Visas iepriekšējo finanšu gadu NKI izmaiņas saskaņā ar Regulas (EK, Euratom) Nr. 1287/2003 2. panta 2. punktu, ievērojot tās 5. pantu, paredz pielāgojumu katras attiecīgās dalībvalsts atlikumā, kas noteikts saskaņā ar šā panta 6. punktu. Šo atlikumu nosaka, ievērojot šā panta 5. punkta pirmās daļas noteikumus. Komisija paziņo dalībvalstīm par šiem pielāgojumiem, lai tās varētu tos ierakstīt šīs regulas 9. panta 1. punktā minētajā kontā tā paša gada decembra pirmajā darba dienā. NKI grozījumus, kas izdarīti vēlāk par ceturtā gada 30. septembri pēc attiecīgā finanšu gada, vairs neņem vērā, ja vien grozījumu punktus Komisija vai dalībvalsts nav paziņojusi pirms šā termiņa beigām.8. Šā panta 4. līdz 7. punktā minētās darbības ir ieņēmumu grozījumi attiecīgajā finanšu gadā, kad tos izdara.9. Nīderlandei un Zviedrijai piešķirto bruto samazinājumu finansē visas dalībvalstis. Minētā bruto samazinājuma finansējums netiek pārskatīts, mainoties NKI lielumam.10. Saskaņā ar Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 7. punktu, lai piemērotu attiecīgo lēmumu, „NKI” ir NKI attiecīgam gadam tirgus cenu izteiksmē, kā tas definēts Regulā (EK, Euratom) Nr. 1287/2003, izņemot gadus pirms 2002. gada, kuriem saskaņā ar Direktīvas 89/130/EEK, Euratom definīciju, NKP tirgus cenās turpinās būt atsauce, lai aprēķinātu papildu resursus.__________________*OV L 270, 21.10.2003., 1. lpp.”8.  Atsauci uz „NKP” 10. a pantā aizstāj ar atsauci uz „NKI”;9.  Ar šādu tekstu aizstāj 11. panta 4. punktu:„4. Procentu maksājumiem, kas minēti 1. punktā, 9. panta 1. a un 2. punkts ir spēkā mutatis mutandis .”10.  Regulas 12. panta 5. punktu groza šādi.(a) Pirmo daļu aizstāj ar šādu:„Ne vairāk kā trīs darba dienu laikā pēc saņemšanas dalībvalstis vai to norīkotās iestādes, sekojot Komisijas rīkojumiem, izpilda Komisijas maksājumu uzdevumus.”(b) Pēc otrās daļas pievieno šādu daļu:„Vēlākais otrajā darba dienā pēc katra darījuma pabeigšanas dalībvalstis vai to norīkotās iestādes Komisijai elektroniski nosūta konta pārskatu, kurā redzamas attiecīgās izmaiņas.”;11.  VI sadaļas virsrakstā tekstu „Lēmums 2000/597/EK, Euratom” aizstāj ar tekstu „Lēmums 2007/436/EK, Euratom”;12.  15. panta ievadteikumā tekstu „Lēmums 2000/597/EK, Euratom” aizstāj ar tekstu „Lēmums 2007/436/EK, Euratom”;13.  16. pantā atsauci uz „10. panta 4. - 8. punktā” aizstāj ar atsauci uz „10. panta 4. - 7. punktā”.14.  Regulas 18. pantu groza šādi.(a) 1. punktā pirmo teikumu aizstāj ar šādu:„1. Dalībvalstis veic kontroli un izmeklēšanu attiecībā uz Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto pašu resursu noteikšanu un nodošanu.”(b) 4. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:„(c) saskaņā ar EK līguma 279. panta b) punktu un EAEK līguma 183. panta b) punktu organizētās pārbaudes.”15.  Regulas 19. pantā atsauci uz „NKP” aizstāj ar atsauci uz „NKI”.2. pantsŠī regula stājas spēkā dienā, kad stājas spēkā Lēmums 2007/436/EK, Euratom.Regulu piemēro no 2007. gada 1. janvāra.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, […]Padomes vārdā —PriekšsēdētājsFINANŠU PĀRSKATS TIESĪBU AKTU PRIEKŠLIKUMIEM, KAS FINANSIĀLI IETEKMĒ VIENĪGI BUDŽETA IEŅĒMUMUS1. PRIEKŠLIKUMA NOSAUKUMSPadomes Regula, ar ko groza Regulu (EK, Euratom) Nr. 1150/2000, ar ko īsteno Lēmumu 2000/597/EK, Euratom par Kopienu pašu resursu sistēmu2. Budžeta pozīcijas:Nosaukums: 1. un 3. sadaļaAttiecīgajam gadam budžetā paredzētā summa: 118 921, 8 miljoni euro3. FINANSIĀLĀ IETEKME( Priekšlikumam nav finansiālas ietekmes( Priekšlikumam nav finansiālas ietekmes uz izdevumiem, taču ir finansiāla ietekme uz ieņēmumiem, proti, šāda:miljonos EUR (1 zīme aiz komata)Budžeta pozīcija | Ieņēmumi[9] | 12 mēnešu periods no dd/mm/gggg | [n gads] |..pants | Ietekme uz pašu resursiem |..pants | Ietekme uz pašu resursiem |Pēc darbības |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |..pants |..pants |4. KRāPšANAS APKAROšANAS PASāKUMIPasākumi nav veicami.5. CITAS PIEZĪMES[…][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][1] OV L 163, 21.6.2007., 17. lpp.[2] OV L 352, 27.11.2004., 1. lpp.[3] OV L 163, 23.6.2007., 17. lpp.[4] OV C […], […], […]. lpp.[5] OV C […], […], […]. lpp.[6] OV C […], […], […]. lpp.[7] OV L 130, 31.5.2000., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 2028/2004 (OV L 352, 27.11.2004., 1. lpp.).[8] OV C 139, 14.6.2006., 1. lpp.[9] Norādītajām tradicionālo pašu resursu (lauksaimniecības nodokļi, cukura nodevas, muitas nodokļi) summām jābūt neto summām, t.i., bruto summām, no kurām atskaitīti 25 % iekasēšanas izmaksu.