CELEX: 51993PC0206
Language: es
Date: 1993-05-14
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios para filetes de merluza congelados y para los tratamientos de algunos productos textiles en régimen de perfeccionamiento pasivo de la Comunidad

C O M I S I Ó N DE LAS COMUNIDADES                                       EUROPEAS
                                                          C0M(93) 206 final
                                                          Bruselas, 14 de mayo de 1993
                                       Propuesta de
                              BfGlAMENTQ (CEE.) PEl CONSEJO
     relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunita-
     rios para filetes de merluza congelados y para los tratamientos de algunos
    productos textiles en régimen de perfeccionamiento pasivo de la Comunidad
                              (presentada pot     la Comisión)
 ---pagebreak---                                                                       -e
                               EXPOSICIÓN DI M O ri vos
  la Comunidad Económica Europea se ha comprometido en el seno del GATT o en
  un acuerdo con Sui/a el 1 de agosto de 1969, a abrir para los periodos que
  comprendan del 1 de julio al 31 de diciembre o del 1 de septiembre al 31 de
  agosto del ano siguiente, contingentes arancelarios de 5 000 toneladas con
  unos derechos del 10% para los filotes de merluza, planchas industriales con
  espinas ("standard"), congelados-y después de determinadas adaptaciones de
  1.870.000 ECU de valor añadido, con exención de derechos, para diferentes
  t(atamientos de perfeccionamiento de determinados productos textiles previstos
  en el régimen de perfeccionamiento pasivo de la Comunidad.
?  Al Igual que para los demás contingentes arancelarios comunitarios,
   la propuesta no establece el reparto de los volúmenes de los
   contingentes entre los Estados miembros, sino la posibilidad de que
   aquéllos hagan uso de las cantidades necesarias para cubrir las
   importaciones efectuadas.
 ---pagebreak---                                             KI(,I.AMI:NIO            (CIÍK)       N-           /y3 i>i-:i. CONSKJO                                               3
                                                                  de
                    r e l a t i v o a la a p e i t u r a y m o d o d e g e s t i ó n d e c o n t i n g e n t e s a r a n c e l a r i o s c o m u n i t a -
                    rios p a r a filetes <lr m e r l u z a c o n g e l a d o s y p a r a los t r a t a m i e n t o s de a l g u n o s
                    p r o d u c t o s textiles en r é g i m e n d e p e r f e c c i o n a m i e n t o p a s i v o d e la C o m u n i d a d
   II. CONSEJO |)li I.AS COMUNIDADES EUROPEAS.                                           C o n s i d c i a n d o que procede garantizar, en particular, que
                                                                                         todos los interesados tengan el acceso igual y continuo a
                                                                                         dichos contingentes, sin interrupción, del derecho
   Visto el Tratado constitutivo tic la Comunidad Europea y.
                                                                                         previsto para estos contingentes a todas las importaciones
  n i particular, su articulo 1 13.
                                                                                         o reimportaciones en todos los Estados miembros hasta el
                                                                                         agotamiento de los contingentes de los productos que
   Vista la propuesta de la Comisión,                                                    respondan a las condiciones prescritas ;
   Considerando que en el mateo de sus relaciones externas,                              C o n s i d e r a n d o q u e Incumbe a la Comunidad
   la Comunidad sr ha < o m p i o i n r t i d o a a I > 111 anualmente,                  d o c l d l r l a a p o r t u r a , en e j e c u c i ó n de s u s
   paia los períodos del I de julio al M de dicirmhíe y del 1                            o b l i g a c i o n e s I n t e r n a c i o n a l e s , de
  de septiembre al 31 <lr agosto del ano siguiente, contin-                              c o n t i n g e n t e s a r a n c e l a r l o s ; que n a d a s e
                                                                                         o p o n e , s i n e m b a r g o , a que p a r a a s e g u r a r
  gentes arancélanos comunitarios de S 000 toneladas con
                                                                                          l a e f i c a c i a do l a g o s t i ó n común d e e s t o s
   unos derechos del 10 % pata los filetes de merluza, en
                                                                                         c o n t i n g e n t e s , l o s E s t a d o s miembros s e a n
   planchas industiiales con espinas (« standaid •) congelados
                                                                                         a u t o r i z a d o s a e x t r a e r de los volúmenes
   y, después de diversas adaptaciones, de 1 870 000 ecus de                             c o n t i n g e n t a r l o s las cantidades
   valor añadido, con exención de deiechos, para diferentes                              n e c e s a r i a s que correspondan a l a s
   tratamientos de perfeccionamiento de determinados                                      I m p o r t a c i o n e s o f e c t l v a s , que d i c h o modo
   productos textiles en icgimen de perfeccionamiento                                    de g e s t i ó n r e q u i e r e una e s t r e c h a
   pasivo ; que procede pues, abrir para los períodos y según                            c o l a b o r a c i ó n e n t r e los Estados miembros
   los elementos convenidos los contingentes arancelarios en                             y l a Comisión que debe poder s e g u i r , en
   cuestiónf                                                                             p a r t i c u l a r , e l e s t a d o de a g o t a m i e n t o de
                                                                                          l o s volúmenes c o n t i n g e n t a r l o s e informar
                                                                                         de e l lo a l o s E s t a d o s miembros;
                                                                                       Considerando q u e al estar el Reino de Bélgica, el Reino
                                                                                       de los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxcmburgo
                                                                                       unidos y representados por la Unión Económica Benelux,
                                                                                       las operaciones relativas a la gestión de las cuotas
                                                                                       extraídas por dicha unión económica pueden ser efec-
                                                                                       tuadas por cualquiera de sus miembros,
                                                                                       HA ADOPTADO El PRESENTE REGLAMENTO
                                                                                                                            Articulo         l
                                                                                       1.       Desde el 1 de julio hasta el 31 de diciembre de
                                                                                        1993 l o s derechos de aduana aplicables a la importación
                                                                                       de los productos q u e se designan a continuación quedarán
                                                                                       suspendidos en los niveles y en los límites del contin-
                                                                                       gente arancelario comunitario que se indica :
      Número          digo NC                                                                                                         Volumen del            Derechos
     de orden                                                   Designación de la mercancía                                            contingente         contingentarlo
                          (')                                                                                                        (en toneladas)           (en %)
09.00 Î 7        ex 0304 20 57           Píleles de merluza (Merluccius spp.) presentados en forma de                                     5 000                  10
                                        plane lias mdiisiriales con espinas (« standard •). congelados
(') Codito IAKIC   <U0« 20 S/ J l     v <> »<H }Q W J V
 ---pagebreak---                                                                                                                                 V
7.      l-as impolitic iones de filetes tie ineilu/a sólo se                     vniud de otro régimen arancelario prefcrcncial no se
beneficiaian del contingente mencionado en el apartado I                         imputarán a d i c h o contingente arancelario.
cuando el precio iranio frontera, establecido por los
Estados miembros con ai reglo al artículo " del Regla-
m e n t o (CEE) n" 3 7 5 9 / 9 ? (<),
                                                                                                            Artículo   2
                                                             sea c o m o
m í n i m o igual al piecio de referencia cvcntualmentc fijado
por la Comunidad, paia los productos o tipos de                                   I    Para el período del 1 de septiembre de 1993 al 31 de
producios en cuestión.                                                           agosto de 1 9 ^ , | G s derechos de aduana aplicables a la
                                                                                 reimportación de los productos referidos a continuación
3.      Las importaciones de dichos productos que ya se                          quederán totalmente suspendidos en el límite del contin-
beneficiasen de un derecho de aduana igual o inferior en                         gente arancelario comunitario que se indica :
     Número                                                                                                                 Volumen del
    de orden
                   Código NC                                       Designación de la mercancía
                                                                                                                            contingente
09.2.50!                              Mercancías procedentes de los tratamientos de perfeccionamiento previsto en
                                      el Acuerdo con Suiza sobre el tráfico de perfeccionamiento, en el sector textil,
                                      que se indica a continuación :
                                      a) los tratamientos de perfeccionamiento de los tejidos de los capítulos 50 a
                                           55 y del código NC 5809 00 00
                                      I>) el torcido, el retorcido, el cableado y la texturízación (incluso combinados
                                          con otios tratamientos de perfeccionamiento) de los hilados de los capí-
                                           tulos 50 a .55 y del código NC 5605 00 00
                                      c) los tratamientos de perfeccionamiento de los productos de los códigos NC
                                           siguientes
                  5606 00             Hilados entorchados, tiras y formas similares de los códigos 5404 o 5405,
                                      entorchadas (excepto los del código .5605 y los hilados de crin entorchados);
                                      hilados de chenilla ; • hilados de cadeneta > :
                                           I.os demás :
                   5606 00 VI                  Hilados entorchados
                   S606 00 99                  Eos demás
                   5801               Terciopelo y felpa tejidos, y tejidos de chenilla, excepto los artículos del
                                      código 5806 :
                   5801 10 00          - De lana o de pelo fino
                                         • De algodón :
                   5801 22 00          - - Pana rayada
                  5801 23 00           - - Los demás terciopelos y felpas por trama
                  5801 24 00           - ~ Terciopelo y felpa por urdimbre sin cortar (rizados)                          1 870 000
                   5801 25 00          - - Terciopelo y felpa por urdimbre, cortados                                     ecus de
                                                                                                                         valor añadido
                   5801 26 00          - — Tejidos de chenilla
                                       - De fibras sintéticas o artificiales
                   5801 Í2 00                  Terciopelo y felpa por trama, cortados, rayados (panas)
                   5801 tUK)                   Los demás terciopelos y felpas txu trama
                   5801 14 00                  Terciopelo y felpa por urdimbre, rizados
                   5801 15 00                  Terciopelo y felpa por urdimbre, cortados
                   5801 16 00                  Tejidos de chenilla
                   5801 90                  De otras materias textiles :
                   5801 90 10                  De lino
                   S80I 90 90                  Eos demás
                   5802                Tejidos con bucles para toallas, excepto los artículos del código 5806 ; superfi-
                                       cies textiles con pelo insertado, excepto los productos del código 5703
                   5804                Tul, tul-hobinot y tejidos de mallas anudadas ; encajes en piezas, tiras o
                                       motivos
                   5806                Cintas, excepto los artículos del código 5807 ; cintas sin trama, de hilados o
                                       fibras paralelizados y aglutinados
                   5808                Trenzas en pieza ; artículos de pasamanería y ornamentales análogos, en pieza,
                                       sin bordar (excepto los de punto); bellotas, madroños, pompones, borlas y
                                       artículos similares
                   6001                Terciopelo, felpa (incluidos los tejidos « de pelo largo •) y tejidos con bucles,
                                       de punto
                   6002                Eos demás de punto
 ( 1 ) 1)0 n° I 388 d« 31.1?. 199?. p.                 I
 ---pagebreak---                                                                                                               J"
?..   A efectos del píeseme aitículo se entenderá por :          una solicitud de beneficio preferencial para un producto
                                                                objeto del presente Reglamento, y dicha declaración es
a) • tratamientos de perfeccionamiento • :                       aceptada por las autoridades aduaneras, el Estado
    —- en el sentido de las letras a) y c) del apartado 1 que    miembro en cuestión procede, mediante notificación a la
        figuran en el cuadro : el blanqueo, el tinte, la         Comisión, al cargo, sobre el volumen contingentarlo, de
        impresión, el borlado, la impregnación, el apresto y     una cantidad correspondiente a dichas necesidades.
        otras manufacturas que modifican el aspecto o la
        calidad de la mercancía sin alterar su naturaleza ;      Las solicitudes de cargo con indicación de la fecha de
        tal como se definen en la letra b) del apartado 1        aceptación de las indicadas declaraciones deben ser trans-
        que íiguta en el cuadro : el torcido, el retorcido, el   mitidas a la Comisión sin demora.
        cableado y la texturi/.ación, incluso combinados
        con el bobinado, el tinte y las demás manufacturas       La Comisión procederá al cargo en función de la fecha de
        cjuc modifican el aspecto, la calidad o el acondicio-   aceptación de las declaraciones de despacho a libre prác-
        namiento ele la mercancía sin alterar su naturaleza ;    tica por las autoridades aduaneras del Estado miembro en
                                                                cuestión, en la medida que lo permita el saldo disponible.
b) « valor añadido • : la diferencia entre el valor en aduana
a la reimportación tal como la define la normativa comu-        Si un Estado miembro no utiliza las cantidades cargadas,
nitaria en la materia y el valor en aduana que se establece     las devolverá al volumen contingentario tan pronto como
en el momento de la reimportación si los productos tal y         sea posible
como se exportaron fueron objeto de una importación.
                                                                Si las cantidades solicitadas son superiores al saldo dispo-
3.     Las reimportaciones de los productos procedentes de       nible del volumen contingentario, la atribución se hará a
estos tratamientos de perfeccionamiento que se efectúan          prorrata de las solicitudes. Los Estados miembros serán
en beneficio de otro régimen arancelario preferencial no         informados por la Comisión de los cargos efectuados.
son imputables al contingente arancelario.
                                                                                          Artículo 5
                                                                 Cada Estado miembro garantizará a los importadores de
                                                                 los productos en cuestión el acceso igual y continuo a los
                                                                contingentes mientras lo permita el saldo del volumen
                                                                contingentario.
                         Artículo    3                                                    A rtículo 6
Los contingentes arancelarios contemplados en los artí-          Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estre-
culos l y 2 serán administrados por la Comisión, la cual         chamente a fin de dar cumplimiento a lo dispuesto en el
podrá tomar cualquier medida administrativa útil con el          presente Reglamento.
fin de asegurar una gestión eficaz.
                         Artículo    4                                                    Artículo 7
Si un importador presenta en un Estado miembro una               El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de julio de
declaración de despacho a libre práctica acompañada de            1993.
                  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el
                                                                              Por el Consejo
                                                                               El Presidente
 ---pagebreak---                                                                       G
 FICHA FINANCIERA
 1
  -  Linea presupuestaria afectada : Cap.12, art.120
 2.  Fundamento Jurídico : art. 113 del Tratado.
 3.  Título de la medida arancelarla : Propuesta de Reglamento (CEE) del
     Consejo relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes
     arancelarios comunitarios para filetes de merluza congelados y para los
     tratamientos de algunos productos textiles en régimen de
     perfeccionamiento pasivo de la Comunidad.
4.  Objet ivo : Ejecución de obligaciones contractuales de la Comunidad
5.  Modo de cálculo
    Código NC :                ex 0304 20 57           Los demás
    Volumen del contingente : 5 000 T                  1 870 000 ecus
    Derechos aplicables :      10 %                    0 %
    Derechos de aduana aplicados : 15 %
6.  Pérdida de Ingresos
    Valor por tonelada (ecus) :      1 333
    Valortotal (ecus) :          6 665 000
    Pérdida de ingresos :          333 250             187 000
En relación al período precedente : incremento de (333 250 + 187 000)
(317 500 + 187 000) - 15 750 ecus.
 ---pagebreak---                                                                             }
                                                                      ISSN 0257-9545
                                                               COM(93) 206 final
                                                   DOCUMENTOS
ES                                                                          i l 02
                                      N° de catálogo : CB-CO-93-232-ES-C
                                                             ISBN 92-77-55733-8
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
1-2985 LuxcîTnburrço