CELEX: C2005/132/25
Language: lt
Date: 2005-05-28 00:00:00
Title: Byla C-119/05 Consiglio di Stato in sede giurisdizionale (Sezione Sesta)2004 m. spalio 22 d. nutartimi pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ministero dell'Industria, Commercio ed Artigianato prieš Spa Lucchini Siderurgica

28.5.2005   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 132/13
            
         
      Consiglio di Stato in sede giurisdizionale (Sezione Sesta)2004 m. spalio 22 d. nutartimi pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ministero dell'Industria, Commercio ed Artigianato prieš Spa Lucchini Siderurgica
   
   (Byla C-119/05)
   (2005/C 132/25)
   Proceso kalba: italų
   
      Consiglio di Stato in sede giurisdizionale (Sezione Sesta)2004 m. spalio 22 d. nutartimi kreipėsi į Europos Bendrijų Teisingumo Teismą su prašymu, kurį Teisingumo Teismo sekretoriatas gavo 2005 m. kovo 22 d., priimti prejudicinį sprendimą byloje Ministero dell'Industria, Commercio ed Artigianato prieš Spa Lucchini Siderurgica.
   
      Consiglio di Stato in sede giurisdizionale (Sezione Sesta) prašo Teisingumo Teismo atsakyti į šiuos klausimus:
   
               1)
            
            
               Ar pagal tiesiogiai taikomos Europos Bendrijų teisės viršenybės principą, kuris šiuo atveju yra įtvirtintas bendrojo pobūdžio Sprendime Nr. 3484/85/EAPB, 1990 m. birželio 20 d. Komisijos sprendime, kuris paskelbtas 1990 m. liepos 20 d., ir 1996 m. rugsėjo 16 d. Komisijos sprendime Nr. 5259, kuris nurodo Italijos vyriausybei susigrąžinti valstybės pagalbą — t.y. teisės aktai, kuriais remiantis buvo priimtas šioje byloje ginčijamas sprendimas dėl susigrąžinimo (t. y. 1996 m. rugsėjo 20 d. Dekretas Nr. 20357, panaikinantis 1996 m. kovo 8 d. Dekretą Nr. 17975 ir 1996 m. balandžio 3 d. Dekretą Nr. 18337) — teisiškai yra įmanoma ir pagrįsta nacionalinei administracijai susigrąžinti pagalbą iš privataus pagalbos gavėjo, nors civilinių bylų teismas priėmė galutinį sprendimą, besąlygiškai įpareigojantį sumokėti nagrinėjamą pagalbą, turintį res judicata galią?
            
         
               2)
            
            
               Ar, priešingai, susigrąžinimo procedūra, atsižvelgiant į įtvirtintą principą, pagal kurį sprendimui dėl valstybės pagalbos susigrąžinimo taikoma Bendrijos teisė, nors nesant Bendrijos nuostatų šioje srityje, jo įgyvendinimą ir susigrąžinimo procedūrą reglamentuoja nacionalinė teisė (1983 m. rugsėjo 21 d. sprendimas Deutsche Milchkontor GmbH, 205–215/82, Rink. p. 2633), teisiškai yra neįmanoma esant veiksmingam teismo sprendimui, turinčiam res judicata galią (Civilinio kodekso 2909 straipsnis), kuris sukuria teisines pasekmes tarp privataus asmens ir administracijos, ir kurį administracija privalo įgyvendinti?