CELEX: 22011A0720(01)
Language: cs
Date: 2011-07-12 00:00:00
Title: Měnová dohoda mezi Evropskou unií a Francouzskou republikou týkající se zachování eura na Svatém Bartoloměji v důsledku změny jeho statusu vůči Evropské unii

20.7.2011                CS                                   Úřední věstník Evropské unie                                              L 189/3
                                                                        PŘEKLAD
                                                                MĚNOVÁ DOHODA
                 mezi Evropskou unií a Francouzskou republikou týkající se zachování eura na Svatém Bartoloměji
                                               v důsledku změny jeho statusu vůči Evropské unii
                 EVROPSKÁ UNIE zastoupená Evropskou komisí
                 a
                 FRANCOUZSKÁ REPUBLIKA jednající ve prospěch ostrova Svatý Bartoloměj,
                 vzhledem k těmto důvodům:
                 (1)    Svatý Bartoloměj je nedílnou součástí Francouzské republiky, avšak od 1. ledna 2012 v souladu s rozhodnutím
                        Evropské rady 2010/718/EU ze dne 29. října 2010, kterým se mění status ostrova Svatý Bartoloměj vůči Evropské
                        unii (1), již nebude součástí Evropské unie.
                 (2)    Francouzská republika vyjadřuje přání, aby si Svatý Bartoloměj ponechal tutéž měnu jako metropolitní Francie,
                        a za tímto účelem hodlá i nadále na jeho území přiznávat status zákonného platidla výhradně eurobankovkám
                        a euromincím vydaným Eurosystémem a členskými státy, které přijaly euro.
                 (3)    Na Svatém Bartoloměji je třeba zajistit kontinuitu používání stávajících i budoucích právních předpisů Evropské
                        unie, jež jsou nezbytné pro fungování hospodářské a měnové unie, aby byla zajištěna zejména jednotnost měnové
                        politiky Eurosystému, vyrovnány podmínky hospodářské soutěže mezi finančními institucemi usazenými
                        v eurozóně a aby se předcházelo podvodům a padělání hotovostních i bezhotovostních platebních prostředků
                        a praní peněz.
                 (4)    Tato dohoda se uzavírá s členským státem jednajícím ve prospěch subjektu bez suverenity a z toho důvodu
                        nestanoví právo razit mince. Měna, bankovní a finanční právo spadají do pravomoci francouzského státu.
                        V oblastech nezbytných pro řádné fungování hospodářské a měnové unie se na Svatém Bartoloměji na základě
                        jeho statusu plně použijí francouzské právní a správní předpisy,
                 SE DOHODLY TAKTO:
                                   Článek 1                                     d) opatření nezbytná pro používání eura jako jednotné měny,
                                                                                   jež jsou přijata na základě článku 133 Smlouvy o fungování
Euro nadále zůstává měnou Svatého Bartoloměje.                                     Evropské unie;
                                   Článek 2                                     e) bankovní a finanční právní předpisy, včetně právních aktů
Francouzská republika bude na Svatém Bartoloměji nadále                            přijatých Evropskou centrální bankou;
přiznávat       status     zákonného        platidla     eurobankovkám
a euromincím.
                                                                                f) předcházení praní peněz;
                                   Článek 3
                                                                                g) povinnost sdělovat statistické údaje stanovená Eurosys­
1.     Francouzská republika bude na Svatém Bartoloměji nadále                     témem.
uplatňovat právní akty a pravidla Evropské unie nezbytné pro
fungování hospodářské a měnové unie v těchto oblastech:
                                                                                2.    Francouzská republika se zavazuje na území Svatého
                                                                                Bartoloměje plně spolupracovat s Europolem v oblasti předchá­
a) eurobankovky a euromince;                                                    zení podvodům a padělání platebních prostředků a dále pak
                                                                                v oblasti předcházení praní peněz a boji proti němu.
b) předcházení podvodům a padělání                      hotovostních    i
    bezhotovostních platebních prostředků;                                                                     Článek 4
                                                                                Opatření, která přijaly příslušné francouzské orgány s cílem
                                                                                provést akty přijaté Evropskou unií – včetně aktů Evropské
c) medaile a žetony;                                                            centrální banky – v oblastech uvedených v čl. 3 odst. 1, se
                                                                                automaticky a za týchž podmínek uplatňují na Svatém Bartolo­
(1) Úř. věst. L 325, 9.12.2010, s. 4.                                           měji.
 ---pagebreak--- L 189/4              CS                              Úřední věstník Evropské unie                                           20.7.2011
                            Článek 5                                   3.    Smíšený výbor se schází na žádost jednoho z členů dele­
                                                                       gace Evropské unie nebo Francouzské republiky za účelem
Akty Evropské unie přijaté v oblastech uvedených v čl. 3 odst.         přezkumu všech případných problémů, ke kterým by mohlo
1, včetně aktů Evropské centrální banky, které se přímo uplat­         dojít při uplatňování této dohody.
ňují v členských státech, se automaticky a za týchž podmínek
uplatňují na Svatém Bartoloměji.
                                                                                                   Článek 9
                            Článek 6                                   Pro urovnání jakéhokoli sporu, jenž by mohl pro smluvní
                                                                       strany vyplynout z uplatňování této dohody a který nemohl
Úvěrové instituce a případně jiné finanční instituce, které jsou       být vyřešen v rámci smíšeného výboru, je příslušný výhradně
oprávněné provozovat činnost na Svatém Bartoloměji, mají               Soudní dvůr Evropské unie.
přístup k mezibankovním vypořádacím a platebním systémům
a k systémům vypořádání obchodů s cennými papíry
v eurozóně za týchž podmínek, jaké mají instituce usazené                                         Článek 10
v metropolitní Francii.
                                                                       Evropská unie a Francouzská republika mohou tuto dohodu
                                                                       s roční výpovědní lhůtou vypovědět.
                            Článek 7
Francouzská republika každé dva roky předloží Komisi                                              Článek 11
a Evropské centrální bance zprávu o tom, jak se na Svatém
Bartoloměji uplatňují právní akty a pravidla Evropské unie             Tato dohoda vstupuje v platnost dne 1. ledna 2012 poté, co si
spadající do působnosti této dohody. Zpráva obsahuje zejména           smluvní strany navzájem sdělily, že ukončily své ratifikační
seznam přímo uplatňovaných aktů Evropské unie, včetně aktů             postupy.
Evropské centrální banky, které se na základě článku 5 auto­
maticky uplatňují na Svatém Bartoloměji. První zpráva se
předloží před koncem roku 2012.                                                                   Článek 12
                                                                       Tato dohoda je sepsána ve dvou vyhotoveních v anglickém
                                                                       a francouzském jazyce, přičemž obě znění mají stejnou plat­
                            Článek 8                                   nost.
1.    Smíšený výbor se svolává podle potřeby. Předsedá mu
Komise a je složen ze zástupců Evropské unie a Francouzské
republiky.                                                             V Bruselu dne dvanáctého července roku dva tisíce jedenáct.
2.    Komise předsedá rovněž delegaci Evropské unie, která
zahrnuje zástupce Evropské centrální banky.                                   Za Evropskou unii,           Za Francouzskou republiku,