CELEX: C2000/335/22
Language: el
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 26ης Σεπτεμβρίου 2000 στην υπόθεση C-443/98 (αίτηση του Pretore di Milano για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Unilever Italia SpA κατά Central Food SpA ("Τεχνικά πρότυπα και προδιαγραφές — Υποχρέωση κοινοποιήσεως και αναβολής — Δυνατότητα εφαρμογής στις αστικές δίκες")

C 335/12                  EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       25.11.2000
 κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν                        ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε την οδηγι΄α 94/10/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄
 α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α ζητει΄ται, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς         Κοινοβουλι΄ου και του Συµβουλι΄ου, της 23ης Μαρτι΄ου 1994, που
 που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Bärbel            τροποποιει΄ σηµαντικα΄ για δευ΄τερη φορα΄ την οδηγι΄α 83/189 (EE
 Kachelmann και Bankhaus Hermann Lampe KG, η ΄εκδοση                          L 100, σ. 30), το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο απο΄ τους
 προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 5,               G. C. Rodrı́guez Iglesias, Προ΄εδρο, L. Sevón και R. Schintgen,
 παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας 76/207/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της                  προε΄δρους τµη΄µατος, P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann (εισηγητη΄),
 9ης Φεβρουαρι΄ου 1976, περι΄ της εφαρµογη΄ς της αρχη΄ς της ΄σης    ι         J.-P. Puissochet, H. Ragnemalm, M. Wathelet και Β. Σκουρη΄,
 µεταχειρι΄σεως ανδρω΄ν και γυναικω΄ν, ο΄σον αφορα΄ την προ΄σβαση             δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: F. G. Jacobs, γραµµατε΄ας:
 σε απασχο΄ληση, την επαγγελµατικη΄ εκπαι΄δευση και προω΄θηση και             D. Louterman-Hubeau, κυ΄ρια υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε
 τις συνθη΄κες εργασι΄ας (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 05/002, σ. 70), το ∆ικαστη΄ριο        στις 26 Σεπτεµβρι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
 (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους D. A O. Edward, προ΄εδρο
 τµη΄µατος, L. Sevón, P. J. G. Kapteyn (εισηγητη΄), H. Ragnemalm              Εναπο΄κειται στον εθνικο΄ δικαστη΄, στο πλαι΄σιο αστικη΄ς δι΄κης
 και M. Wathelet, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: A. Saggio, γραµ-           µεταξυ΄ ιδιωτω  ΄ ν σχετικα΄ µε δικαιω ΄ µατα και υποχρεω     ΄ σεις εκ
 µατε΄ας: L. Hewlett, υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις                    συµβα΄σεως, να µην εφαρµο΄σει εθνικο΄ τεχνικο΄ κανο΄να που εκδο΄-
  26 Σεπτεµβρι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                   θηκε κατα΄ την περι΄οδο αναβολη΄ς που προβλε΄πει το ΄αρθρο 9
                                                                               της οδηγι΄ας 83/189/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 28ης Μαρτι΄ου
  Τα ΄αρθρα 2, παρα΄γραφος 1, και 5, παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας               1983, για την καθιε΄ρωση µιας διαδικασι΄ας πληροφο΄ρησης στον
  76/207/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 9ης Φεβρουαρι΄ου 1976, περι΄                 τοµε΄α των τεχνικω   ΄ ν προτυ΄πων και προδιαγραφω  ΄ ν, ΄οπως τροπο-
  της εφαρµογη΄ς της αρχη΄ς της ΄σης  ι    µεταχειρι΄σεως ανδρω  ΄ ν και       ποιη΄θηκε µε την οδηγι΄α 94/10/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβου-
  γυναικω ΄ ν, ΄οσον αφορα΄ την προ΄σβαση σε απασχο΄ληση, την επαγ-            λι΄ου και του Συµβουλι΄ου, της 23ης Μαρτι΄ου 1994, που τροποπο-
  γελµατικη΄ εκπαι΄δευση και προω   ΄ θηση και τις συνθη΄κες εργασι΄ας,        ιει΄ σηµαντικα΄ για δευ΄τερη φορα΄ την οδηγι΄α 83/189.
΄εχουν την ΄εννοια ΄οτι δεν αντιβαι΄νει προς αυτα΄ η ερµηνει΄α
 διατα΄ξεως του εθνικου΄ δικαι΄ου, ΄οπως ει΄ναι το ΄αρθρο 1, παρα΄γρα-
 φος 3, του Kündigungsschutzgesetz, ΄οπως ΄σχυε      ι       µε΄χρι τις       (1) EE C 33 της 6.2.1999.
 30 Σεπτεµβρι΄ου 1996, κατα΄ την οποι΄α οι εργαζο΄µενοι µε πλη΄ρες
 ωρα΄ριο δεν ει΄ναι γενικα΄ συγκρι΄σιµοι µε τους εργαζοµε΄νους µε
 µειωµε΄νο ωρα΄ριο, ΄οσον αφορα΄ τη βα΄σει κοινωνικω     ΄ ν κριτηρι΄ων
 επιλογη΄ στην οποι΄α καλει΄ται να προβει΄ο εργοδο΄της σε περι΄πτωση
 καταργη΄σεως, για οικονοµικου΄ς λο΄γους, θε΄σεως εργασι΄ας µε
 µειωµε΄νο ωρα΄ριο.
                                                                                               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
 ( 1) EE C 312 της 10.10.1998.
                                                                                                   της 26ης Σεπτεµβρι΄ου 2000
                                                                              στην υπο΄θεση C-478/98: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω             ΄ ν Κοινο-
                                                                                            τη΄των κατα΄ Βασιλει΄ου του Βελγι΄ου (1)
                   ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                              («Τι΄τλοι δανει΄ου εκδοθε΄ντος στην αλλοδαπη            ΄ — Απαγο΄-
                      της 26ης Σεπτεµβρι΄ου 2000                                     ρευση αποκτη     ΄σεως για τους κατοι΄κους Βελγι΄ου»)
 στην υπο΄θεση C-443/98 (αι΄τηση του Pretore di Milano για                                                (2000/C 335/23)
 την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Unilever Italia SpA
                       κατα΄ Central Food SpA (1)
                                                                                                 (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
 («Τεχνικα   ΄ προ΄τυπα και προδιαγραφε΄ς — Υποχρε΄ωση κοι-
 νοποιη  ΄σεως και αναβολη     ΄ς — ∆υνατο΄τητα εφαρµογη         ΄ς στις
                             αστικε΄ς δι΄κες»)                                (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                                                                                                  στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                            (2000/C 335/22)
                                                                              Στην υπο΄θεση C-478/98, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
                    (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)                       (εκπρο΄σωποι: H. Michard και B. Mongin) κατα΄ Βασιλει΄ου του
                                                                              Βελγι΄ου (εκπρο΄σωπος: A. Snoecx, επικουρου΄µενη απο΄ τον B. van
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄               de Walle de Ghelcke), µε αντικει΄µενο να αναγνωριστει΄ ο΄τι το
                     στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                          Βασι΄λειο του Βελγι΄ου, απαγορευ΄οντας την απο΄κτηση απο΄ προ΄σωπα
                                                                              που ΄εχουν κατοικι΄α στο Βε΄λγιο τι΄τλων δανει΄ου εκδοθε΄ντος στην
 Στην υπο΄θεση C-443/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Pretore di               αλλοδαπη΄, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ το α΄ρθρο 73 Β
 Milano (Ιταλι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου            της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρο 56 ΕΚ), το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο
  177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α ζητει΄ται,          απο΄ τους G. C. Rodrı́guez Iglesias, Προ΄εδρο, J. C. Moitinho de
  στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος             Almeida, D. A. O. Edward, L. Sevón και R. Schintgen, προ-
  δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Unilever Italia SpA και Central Food SpA, η           ΄εδρους τµη΄µατος, P. J. G. Kapteyn (εισηγητη΄), C. Gulmann, A. La
΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α της                    Pergola, J.-P. Puissochet, P. Jann, και Η. Ragnemalm, δικαστε΄ς,
  οδηγι΄ας 83/189/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 28ης Μαρτι΄ου 1983,                 γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: F. G. Jacobs, γραµµατε΄ας: D. Louterman-
  για την καθιε΄ρωση µιας διαδικασι΄ας πληροφο΄ρησης στον τοµε΄α               Hubeau, κυ΄ρια υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις
  των τεχνικω΄ν προτυ΄πων και προδιαγραφω΄ν (EE L 109, σ. 8),                  26 Σεπτεµβρι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄: