CELEX: C1998/258/06
Language: es
Date: 1998-08-15 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 11 de junio de 1998 en los asuntos acumulados C-232/95 y C-233/95: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Helénica (Incumplimiento - Directiva 76/464/CEE - Contaminación de las aguas - No adaptación del Derecho interno)

15.8.98               ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 258/3
que la otra parte en el procedimiento es: María Lidia              ductos agrícolas y alimenticios (DO L 208 de 24.7.1992,
Lozano Palacios, funcionaria de la Comisión de las Comu-           p. 1), y del Reglamento (CE) no 1107/96 de la Comisión,
nidades Europeas, con domicilio en Bruselas, representada          de 12 de junio de 1996, relativo al registro de las indica-
por el Sr. Jean-NoeÈl Louis, Abogado de Bruselas, que              ciones geograÂficas y de las denominaciones de origen con
designa como domicilio en Luxemburgo el de la Fiduciaire           arreglo al procedimiento establecido en el artículo 17 del
Myson SARL, 30, rue de Cessange, el Tribunal de Justicia           Reglamento no 2081/92 (DO L 148 de 21.6.1996, p. 1), el
(Sala Cuarta), integrado por los Sres.: H. Ragnemalm, Pre-         Tribunal de Justicia, integrado por los Sres.: G. C. Rodrí-
sidente de Sala; P. J. G. Kapteyn y K. M. Ioannou                  guez Iglesias, Presidente; C. Gulmann (Ponente), H. Rag-
(Ponente), Jueces; Abogado General: Sr. G. Tesauro; Secre-         nemalm y M. Wathelet, Presidentes de Sala; J. C. Moi-
tario: Sr. R. Grass, ha dictado el 28 de mayo de 1998 una          tinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray, J.-P.
sentencia cuyo fallo es el siguiente:                              Puissochet, G. Hirsch, P. Jann y L. Sevón, Jueces; Abogado
                                                                   General: Sr. A. La Pergola; Secretaria: Sra. L. Hewlett,
1) Se desestima el recurso de casación.                            administradora, ha dictado el 9 de junio de 1998 una sen-
                                                                   tencia cuyo fallo es el siguiente:
2) Se condena en costas a la Comisión de las Comunida-             1) El Reglamento (CEE) no 2081/92 del Consejo, de 14
     des Europeas.                                                      de julio de 1992, relativo a la protección de las indica-
                                                                        ciones geograÂficas y de las denominaciones de origen
(1) DO C 108 de 5.4.1997.                                               de los productos agrícolas y alimenticios, debe inter-
                                                                        pretarse en el sentido de que, despueÂs de su entrada en
                                                                        vigor, un Estado miembro, mediante la adopción de
                                                                        disposiciones nacionales, no puede modificar una
                                                                        denominación de origen, cuyo registro haya solicitado
                                                                        de conformidad con el artículo 17, ni puede protegerla
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                   a nivel nacional.
                    de 9 de junio de 1998
                                                                   2) TrataÂndose de una denominación de origen «com-
en los asuntos acumulados C-129/97 y C-130/97 (petición                 puesta», el hecho de que para eÂsta no haya una indica-
de decisión prejudicial planteada por el tribunal de grande             ción en forma de remisión a pie de paÂgina en el Anexo
instance de Dijon): procesos penales contra Yvon Chiciak                del Reglamento (CE) no 1107/96 de la Comisión, de
y Fromagerie Chiciak, Jean-Pierre Fol, en los que partici-              12 de junio de 1996, relativo al registro de las indica-
      pan: Syndicat de deÂfense de l'EÂpoisses y otros (1)              ciones geograÂficas y de las denominaciones de origen
(Reglamento (CEE) no 2081/92 del Consejo relativo a la                  con arreglo al procedimiento establecido en el artí-
protección de las indicaciones geograÂficas y de las denomi-            culo 17 del Reglamento no 2081/92 precisando que no
naciones de origen de los productos agrícolas y alimenti-               se solicita el registro de una de las partes de dicha
cios Ð Competencia exclusiva de la Comisión Ð Alcance                   denominación, no significa necesariamente que cada
de la protección de las denominaciones que comprenden                   una de sus partes esteÂ protegida.
                       varios teÂrminos)
                                                                   (1) DO C 142 de 10.5.1997.
                        (98/C 258/05)
             (Lengua de procedimiento: franceÂs)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
                                                                                   SENTENCIA DEL TRIBUNAL
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                         de Justicia»)                                                       (Sala Sexta)
                                                                                       de 11 de junio de 1998
En los asuntos acumulados C-129/97 y C-130/97, que tie-            en los asuntos acumulados C-232/95 y C-233/95: Comi-
nen por objeto sendas peticiones dirigidas al Tribunal de          sión de las Comunidades Europeas contra RepuÂblica
Justicia, con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, por el                                 HeleÂnica (1)
tribunal de grande instance de Dijon (Francia), destinadas
a obtener, en los procesos penales seguidos ante dicho             (Incumplimiento Ð Directiva 76/464/CEE Ð Contamina-
órgano jurisdiccional contra Yvon Chiciak y Fromagerie               ción de las aguas Ð No adaptación del Derecho interno)
Chiciak (asunto C-129/97), Jean-Pierre Fol (asunto C-130/                                   (98/C 258/06)
97), en los que participan: Syndicat de deÂfense de l'EÂpois-
ses (asuntos C-129/97 y C-130/97), Institut national des                         (Lengua de procedimiento: griego)
appellations d'origine contrôleÂes (INAO) (asuntos C-129/
97 y C-130/97), Association nationale d'appellation d'ori-
gine laitieÁre francËaise (ANAOF) (asuntos C-129/97 y              (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
C-130/97), Laiterie de la Côte SARL y otros (asunto                caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
C-130/97), una decisión prejudicial sobre la interpretación                                  de Justicia»)
del Reglamento (CEE) no 2081/92 del Consejo, de 14 de
julio de 1992, relativo a la protección de las indicaciones        En los asuntos acumulados C-232/95 y C-233/95, Comi-
geograÂficas y de las denominaciones de origen de los pro-         sión de las Comunidades Europeas (Agente: Sra. Maria
 ---pagebreak--- C 258/4                ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     15.8.98
Condou-Durande) contra RepuÂblica HeleÂnica (Agentes: Sr.                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL
Panagiotis Mylonopoulos y Sra. Evi Skandalou), que tiene
                                                                                             (Sala Sexta)
por objeto que se declare que la RepuÂblica HeleÂnica ha
incumplido las obligaciones que le incumben en virtud del                              de 11 de junio de 1998
Tratado CE y de la Directiva 76/464/CEE del Consejo, de
4 de mayo de 1976, relativa a la contaminación causada              en el asunto C-283/95 (petición de decisión prejudicial
por determinadas sustancias peligrosas vertidas en el               planteada por el Finanzgericht Baden-Württemberg,
medio acuaÂtico de la Comunidad (DO L 129 de                        Freiburg): Karlheinz Fischer contra Finanzamt Donau-
18.5.1976, p. 23; EE 15/01, p. 165), y, en particular, de                                   eschingen (1)
sus artículos 2, en el asunto C-232/95, y 7, en los asuntos
                                                                    (Disposiciones fiscales Ð Sexta Directiva IVA Ð Apli-
C-232/95 y C-233/95, al no haber establecido programas
                                                                    cación a la organización de juegos de azar ilícitos Ð
que incluyan objetivos de calidad y determinen los plazos
                                                                                Determinación de la base imponible)
para su ejecución con el fin de reducir la contaminación
del lago Vegoritis y del río Soulos, en el asunto C-232/95,                                (98/C 258/07)
y del Golfo PagaseÂtico, en el asunto C-233/95, por las sus-
tancias peligrosas enumeradas en la lista II de la Directiva
76/464/CEE, y al no haber supeditado a una autorización
                                                                                 (Lengua de procedimiento: alemaÂn)
previa en la que se senÄalen las normas de emisión los verti-
dos efectuados en el lago Vegoritis y en el río Soulos, en el
asunto C-232/95, y en el Golfo PagaseÂtico, en el asunto
C-233/95, que puedan contener sustancias de las enumera-            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
das en la lista II, el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), inte-     caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
grado por los Sres.: R. Schintgen, Presidente de la Sala                                    de Justicia»)
Segunda, en funciones de Presidente de la Sala Sexta; G. F.
Mancini y G. Hirsch (Ponente), Jueces; Abogado General:
Sr. G. Tesauro; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora;
ha dictado el 11 de junio de 1998 una sentencia cuyo fallo          En el asunto C-283/95, que tiene por objeto una petición
es el siguiente:                                                    dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
                                                                    del Tratado CE, por el Finanzgericht Baden-Württemberg,
                                                                    Freiburg (Alemania), destinada a obtener, en el litigio pen-
                                                                    diente ante dicho órgano jurisdiccional entre Karlheinz
                                                                    Fischer y Finanzamt Donaueschingen, una decisión preju-
                                                                    dicial sobre la interpretación de la Directiva 77/388/CEE
1) Se declara que la RepuÂblica HeleÂnica ha incumplido             del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta Directiva en
    las obligaciones que le incumben en virtud de la Direc-         materia de armonización de las legislaciones de los Esta-
    tiva 76/464/CEE del Consejo, de 4 de mayo de 1976,              dos miembros relativas a los impuestos sobre el volumen
    relativa a la contaminación causada por determinadas            de negocios Ð Sistema comuÂn del Impuesto sobre el Valor
    sustancias peligrosas vertidas en el medio acuaÂtico de         AnÄadido: base imponible uniforme (DO L 145 de
    la Comunidad y, en particular, de su artículos 7, al no         13.6.1977, p. 1; EE 09/01, p. 54), el Tribunal de Justicia
    haber establecido programas que incluyan objetivos de           (Sala Sexta), integrado por los Sres.: H. Ragnemalm, Presi-
    calidad y determinen los plazos para su ejecución, con          dente de Sala; G. F. Mancini (Ponente), P. J. G. Kapteyn,
    el fin de reducir la contaminación de las aguas del             J. L. Murray y G. Hirsch, Jueces; Abogado General: Sr.
    lago Vegoritis y de su afluente, el río Soulos, así como        F. G. Jacobs; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora,
    en las aguas del Golfo PagaseÂtico, por las sustancias          ha dictado el 11 de junio de 1998 una sentencia cuyo fallo
    peligrosas enumeradas en la lista II de dicha Directiva.        es el siguiente:
                                                                    La explotación ilegal de un juego de azar Ðen el presente
                                                                    caso, la ruletaÐ estaÂ comprendida dentro del aÂmbito de
                                                                    aplicación de la Directiva 77/388/CEE del Consejo de 17
2) Se desestima el recurso en todo demaÂs.                          de mayo de 1977, Sexta Directiva en materia de armoniza-
                                                                    ción de las legislaciones de los Estados miembros relativas
                                                                    a los impuestos sobre el volumen de negocios Ð Sistema
                                                                    comuÂn del Impuesto sobre el Valor AnÄadido: base imponi-
                                                                    ble uniforme. La letra f) de la parte B del artículo 13 de
                                                                    dicha Directiva debe interpretarse en el sentido de que un
3) Se condena en costas a la RepuÂblica HeleÂnica.
                                                                    Estado miembro no puede gravar dicha actividad con el
                                                                    Impuesto sobre el Valor AnÄadido cuando la actividad
                                                                    correspondiente efectuada por un casino puÂblico autori-
(1) DO C 248 de 23.9.1995.                                          zado estaÂ exenta.
                                                                    (1) DO C 268 de 14.10.1995.