CELEX: 32007R1377
Language: sk
Date: 2007-11-26 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES) č. 1377/2007 z  26. novembra 2007 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 889/2005, ktorým sa ukladajú určité reštriktívne opatrenia voči Konžskej demokratickej republike

27.11.2007   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 309/1
            
         
      NARIADENIE RADY (ES) č. 1377/2007
   z 26. novembra 2007,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 889/2005, ktorým sa ukladajú určité reštriktívne opatrenia voči Konžskej demokratickej republike
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej články 60 a 301,
   so zreteľom na spoločnú pozíciu č. 2007/654/SZBP z 9. októbra 2007, ktorou sa mení a dopĺňa spoločná pozícia 2005/440/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Konžskej demokratickej republike (1),
   so zreteľom na návrh Komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadením Rady (ES) č. 889/2005 (2) boli uložené reštriktívne opatrenia voči Konžskej demokratickej republike (KDR) v súlade so spoločnou pozíciou 2005/440/SZBP a s rezolúciou Bezpečnostnej rady OSN č. 1596 (2005) a s nasledujúcimi príslušnými rezolúciami.
            
         
               (2)
            
            
               Rezolúciou č. 1771 (2007) z 10. augusta 2007 Bezpečnostná rada OSN okrem iného rozhodla, že reštriktívne opatrenia týkajúce sa technickej pomoci by sa nemali vzťahovať na poskytnutie príslušnej technickej pomoci, ktoré bolo vopred oznámené výboru ustanovenému na základe odseku 8 rezolúcie č. 1533 (2004) a ktoré odsúhlasila vláda KDR, ak je takáto pomoc určená výlučne na podporu armádnych a policajných jednotiek KDR, ktoré sú v procese integrácie v provinciách severného a južného Kivu a oblasti Ituri. Preto je potrebné zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 889/2005.
            
         
               (3)
            
            
               Je tiež potrebné uviesť do súladu nariadenie (ES) č. 889/2005 s vývojom v poslednom období vo veci ukladania sankcií, pokiaľ ide o identifikáciu príslušných orgánov, zodpovednosť za porušovanie a súdnu právomoc,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 889/2005 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               článok 3 sa nahrádza takto:
               „Článok 3
               1.   Odchylne od článku 2 príslušné orgány uvedené na internetových stránkach uvedených v prílohe 1 môžu v členskom štáte, v ktorom je poskytovateľ služby usadený, povoliť poskytovanie:
               
                           a)
                        
                        
                           technickej pomoci, financovania a finančnej pomoci súvisiacej so zbraňami a príbuzným materiálom výlučne na podporu misie Organizácie Spojených národov v Konžskej demokratickej republike (‚MONUC‘) a pre jej použitie;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           technickej pomoci, financovania a finančnej pomoci súvisiacej so zbraňami a príbuzným materiálom výlučne na podporu alebo použitie pre armádne a policajné jednotky v KDR pod podmienkou, že uvedené jednotky:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       dokončili svoj integračný proces alebo
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       pôsobia pod velením ‚integrovaného vojenského štábu‘ ozbrojených síl alebo pod velením štátnej polície KDR, alebo
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       sú v procese integrácie na území KDR mimo provincií severného a južného Kivu a oblasti Ituri;
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           technickej pomoci, ktorú odsúhlasila vláda KDR a ktorá je určená výlučne na podporu armádnych a policajných jednotiek KDR, ktoré sú v procese integrácie v provinciách severného a južného Kivu a oblasti Ituri, ak bolo poskytnutie takejto pomoci alebo služieb vopred oznámené sankčnému výboru; a
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           technickej pomoci, financovania a finančnej pomoci súvisiacej s nesmrtonosným vojenským vybavením určeným výlučne na humanitárne alebo ochranné použitie, ak bolo poskytnutie takejto pomoci alebo služieb vopred oznámené sankčnému výboru.
                        
                     2.   Na činnosti, ktoré sa už uskutočnili, sa neudeľujú žiadne povolenia.“
            
         
               2.
            
            
               vkladá sa tento článok:
               „Článok 2a
               Zákaz ustanovený v článku 2 písm. b) nezakladá žiadnu zodpovednosť dotknutých fyzických alebo právnických osôb alebo subjektov, ak nevedeli a nemali opodstatnený dôvod domnievať sa, že by svojím konaním mohli porušiť tento zákaz.“
            
         
               3.
            
            
               vkladá sa tento článok:
               „Článok 6a
               1.   Členské štáty určia príslušné orgány uvedené v článku 3 ods. 1 a označia ich na internetových stránkach, ktorých zoznam je uvedený v prílohe.
               2.   štáty oznámia Komisii svoje príslušné orgány bezodkladne po nadobudnutí účinnosti tohto článku a oznámia jej všetky následné zmeny a doplnenia.“
            
         
               4.
            
            
               článok 7 sa nahrádza takto:
               „Článok 7
               Toto nariadenie sa uplatňuje:
               
                           a)
                        
                        
                           na území Spoločenstva, vrátane jeho vzdušného priestoru,
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           na palube každého lietadla alebo každého plavidla podliehajúceho súdnej právomoci členského štátu,
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           na každú osobu, ktorá má štátnu príslušnosť členského štátu, bez ohľadu na to, či sa nachádza na území alebo mimo územia Spoločenstva,
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           na každú právnickú osobu, subjekt alebo orgán, ktoré sú založené alebo zriadené podľa práva členského štátu,
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           na každú právnickú osobu, subjekt alebo orgán v súvislosti s akoukoľvek obchodnou činnosťou, ktorá sa úplne alebo čiastočne vykonáva v Spoločenstve.“
                        
                     
         
               5.
            
            
               príloha sa nahrádza textom v prílohe k tomuto nariadeniu.
            
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 26. novembra 2007
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         J. SILVA
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 264, 10.10.2007, s. 11.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 152, 15.6.2005, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1791/2006 (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 1).
   
      PRÍLOHA
      
         
            „PRÍLOHA
            Internetové stránky s informáciami o príslušných orgánoch uvedených v článkoch 3 a 6a a adresa na zasielanie oznámení Európskej komisii
            BELGICKO
            http://www.diplomatie.be/eusanctions
            BULHARSKO
            http://www.mfa.government.bg
            ČESKÁ REPUBLIKA
            http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
            DÁNSKO
            http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
            NEMECKO
            http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
            ESTÓNSKO
            http://www.vm.ee/est/kat_622/
            GRÉCKO
            http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/
            ŠPANIELSKO
            www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Internacionales
            FRANCÚZSKO
            http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
            ÍRSKO
            http://www.dfa.ie/un_eu_restrictive_measures_ireland/competent_authorities
            TALIANSKO
            http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
            CYPRUS
            http://www.mfa.gov.cy/sanctions
            LOTYŠSKO
            http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
            LITVA
            http://www.urm.lt
            LUXEMBURSKO
            http://www.mae.lu/sanctions
            MAĎARSKO
            http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
            MALTA
            http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
            HOLANDSKO
            http://www.minbuza.nl/sancties
            RAKÚSKO
            http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
            POĽSKO
            http://www.msz.gov.pl
            PORTUGALSKO
            http://www.min-nestrangeiros.pt
            RUMUNSKO
            http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
            SLOVINSKO
            http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
            SLOVENSKO
            http://www.foreign.gov.sk
            FÍNSKO
            http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
            ŠVÉDSKO
            http://www.ud.se/sanktioner
            VEĽKÁ BRITÁNIA
            http://www.fco.gov.uk/competentauthorities
            Adresa na zasielanie oznámení určených Európskej komisii:
            
                        Commission of the European Communities
                     
                  
                        DG External Relations
                     
                  
                        Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP
                     
                  
                        Unit A2. Crisis Management and Conflict Prevention
                     
                  
                        CHAR 12/108
                     
                  
                        B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgicko)
                     
                  
                        E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
                     
                  
                        Tel. (32 2) 29 91176 55585
                     
                  
                        Fax: (32 2) 299 0873“