CELEX: 31986R4037
Language: es
Date: 1986-12-22 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 4037/86 del Consejo de 22 de diciembre de 1986 por el que se establecen, para el año 1987, determinadas medidas de conservación y gestión de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de Suecia

31 . 12 . 86                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° L 376 / 85
                                           REGLAMENTO (CEE ) N° 4037 / 86 DEL CONSEJO
                                                      de 22 de diciembre de 1986
                   por el que se establecen, para el año 1987, determinadas medidas de conservación y gestión
                         de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de Suecia
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,                               de la costa y a determinadas partes del 0resund y el Mar
                                                                       Báltico hasta las líneas de base , sin limitación cuantitati­
                                                                       va ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
Europea ,
                                                                       HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO
Visto el Reglamento ( CEE ) n° 170 / 83 del Consejo , de 25
de enero de 1983 , por el que se establece un régimen
comunitario de conservación y gestión de los recursos
pesqueros (*) y en particular, su artículo 11 ,                                                  Artículo 1
Vista la propuesta de la Comisión ,                                    1 . Quedan autorizadas hasta el 31 de diciembre de 1987 ,
                                                                       para las especies mencionadas en el Anexo I , las actividades
                                                                       pesqueras de los buques que enarbolen pabellón de Suecia ,
Considerando que , de acuerdo con el procedimiento previs­             dentro de los límites geográficos y cuantitativos fijados en
to en el Acuerdo de pesca celebrado entre la Comunidad                 dicho Anexo y con arreglo al presente Reglamento , en las
Económica Europea y el Gobierno de Suecia ( 2 ) y, en                  zonas de pesca de 200 millas de los Estados miembros
particular, sus artículos 2 y 6 , la Comunidad y Suecia se             situadas frente a las costas que bordean el Mar del Norte ,
han consultado sobre los derechos de pesca recíprocos para             Skagerrak , Kattegat , el Mar Báltico y el Océano Atlántico
 1987 y sobre le gestión de los recursos biológicos comu­              al Norte de los 43° 00 de latitud norte .
nes ;
                                                                       2 . No obstante lo dispuesto en el apartado 1 , queda
Considerando que , en el transcurso de dichas consultas, las           autorizada sin limitación cuantitativa la pesca de los
Delegaciones han acordado encomendar a sus autoridades                 buques que enarbolen pabellón de Suecia en Skagerrak ,
respectivas la fijación de determinadas cuotas de pesca ,              Kattegat y el 0resund .
para 1987 , respecto de los buques de la otra Parte ;
                     I .                                               3 . A los efectos del presente Reglamento , se entenderá
Considerando que , con arreglo al artículo 3 del Reglamen­             por :
to ( CEE ) n° 170 / 83 , corresponde al Consejo , en particu­          — « Skagerrak », la zona limitada al Oeste por una línea
lar , establecer el total de las capturas asignadas a terceros              que une el faro de Hansthol y el de Lindesnes y al Sur
países y las condiciones especificas en que deben efectuarse                por una línea entre el faro de Tistlarna y la costa de
las mismas ;
                                                                            Suecia más próxima ,
                                                                       — « Kattegat », la zona limitada al Norte por una línea que
Considerando que el Acuerdo , dé 19 de diciembre de 1966 ,
                                                                            une el faro de Skagen y el de Tistlarna y desde éste a la
entre Dinamarca , Noruega y Suecia relativo al acceso
                                                                            costa sueca más próxima , y al Sur por una línea trazada
recíproco a las actividades de pesca en Skagerrak y Kattegat                desde el cabo de Hasenore hasta el cabo Gniben , desde
establece que cada Parte concede ^ los buques de la otra
                                                                            Korshage hasta Spodsbjerg y desde el cabo Gilbjerg
Parte el acceso a su zona de pesca en Skagerrak y en una                    hasta Kullen.
parte de Kattegat hasta una distancia de 4 millas náuticas a
partir de las líneas de base, sin limitación cuantitativa ;            — « Oresund », la zona limitada al Norte por una línea
                                                                            que une el cabo Gilbjerg y Kullen y al Sur por una línea
                                                                            entre el faro de Stevns y el de Falsterbo .
Considerando que el Convenio celebrado , el 31 de diciem­
bre de 1932 , entre Dinamarca y Suecia relativo a las
condiciones de pesca en las zonas marítimas adyacentes a               4 . Las actividades de pesca autorizadas en virtud de los
cada Parte prevé que cada Parte concede a los buques                   apartados 1 y 2 se limitan a las partes de la zona de pesca
pesqueros de la otra Parte el acceso a su propia zona de               de 200 millas situadas hasta una distancia de 12 millas
pesca en Kattegat hasta una distancia de 3 millas naúticas             náuticas de las líneas de base a partir de las cuales se
                                                                       delimitan las aguas territoriales de los Estados miembros ,
                                                                       sin perjuicio de las excepciones siguientes :
í 1 ) DO n° L 24 de 27 . 1 . 1983 , p. 1 .                             a ) en Skagerrat se autoriza la pesca hasta una distancia de
(2 ) DO n° L 226 de 29 . 8 . 1980 , p . 1 .                                 4 millas náuticas de las líneas de base de Dinamarca ;
 ---pagebreak--- N° L 376 / 86                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  31 . 12 . 86
b ) en Kattegat se autoriza la pesca hasta una distancia de        — 44 para la pesca de bacalao y de arenque en el Mar
     3 millas náuticas de la costa de Dinamarca ;                       Báltico ,
                                                                   — 37 para la pesca del arenque y de caballa en la
c) en el Mar Báltico se autoriza la pesca hasta una                     subdivisón CIEM IV a y b ,
     distancia de 3 millas náuticas de la líneas de base de
     Dinamarca ;                                                   — 13 para la pesca de bacalao, de eglefino, de hipogloso y
                                                                        « otros » en la división CIEM IV .
d) en el 0resund se autoriza la pesca en las zonas y las
     condiciones definidas en el Anexo II .                        3 . Al presentar la solicitud de licencia a la Comisión,
                                                                   deberán facilitarse las informaciones siguientes :
5 . No obstante lo dispuesto en el apartado 1 , quedan             a ) nombre del buque,
autorizadas , dentro de los límites previstos por las medidas      b ) número de matrícula ,
de conservación en vigor en la zona de que se trate, las
capturas accesorias inevitables de especies para las que no        c) letras y cifras exteriores de identificación ,
se hayan fijado una cuota para una determinada zona .              d ) puerto de matriculación ,
                                                                   e) nombre y apellidos y domicilio del propietario o del
6 . Las capturas accesorias de especies para las que no se              armador ,
haya fijado ninguna cuota que se efectúen en una zona
determinada , se imputarán a la cuota correspondiente.             f) tonelaje bruto y eslora total ,
                                                                   g) potencia del motor,
                                                                   h ) indicativo de llamada y radiofrecuencia ,
                            Artículo 2                              i ) método de pesca previsto ,
 1 . Los buques que faenan en el marco de las cuotas fijadas       k) especies de pescados que se ha previsto pescar ,
en el artículo 1 observarán las medidas de conservación y
                                                                    1) periodo para el que se solicita la licencia.
control y las demás disposiciones reguladoras de las activi­
dades de pesca en las zonas contempladas en dicho                   4 . Cada licencia será válida para un único buque. En caso
 artículo .
                                                                    de que varios buques participen en la misma operación de
                                                                    pesca, cada uno de ellos deberá disponer de la licencia.
 2 . Los buques contemplados en el apartado 1 llevarán un
 diario de a bordo en el que se consignarán las informacio­        5 . Las licencias podrán anularse para la expedición de
 nes mencionadas en el Anexo III .                                 nuevas licencias. La anulación surtirá efecto a partir de la
                                                                   fecha de entrega a la Comisión de la licencia . Las nuevas
                                                                   licencias surtirán efecto a partir del primer día del mes
 3 . Los buques contemplados en el apartado 1 remitirán            siguiente a aquél en que se hayan expedido.
 a la Comisión, con arreglo a las normas fijadas en el
 Anexo IV ; las informaciones contempladas en dicho
 Anexo .
                                                                                               Artículo 4
                                                                    Las autoridades competentes de los Estados miembros
 4. Las letras y números de matrícula de los buques
                                                                    adoptarán las medidas pertinentes , incluidas visitas regula­
 contemplados en el apartado 1 deberán estar claramente             res a los buques , para garantizar la observancia del
 marcados a ambos lados de la proa del buque .
                                                                    presente Reglamento .
                                                                                               Artículo 5
                            Articulo 3
                                                                     En caso de infracción debidamente comprobada, los Esta­
 1 . La pesca en las divisiones CIEM IV y VI y en las                dos miembros informarán sin demora a la Comisión del
 subdivisiones CIEM III c y d , en el marco de las cuotas            nombre del buque correspondiente y de las medidas adop­
 fijadas en el artículo 1 , estará subordinada a la posesión a       tadas en su caso .
 bordo de una licencia , expedida por la Comisión por
 cuenta de la Comunidad a instancia de las autoridades
 suecas, y a la observancia de las condiciones que figuran en                                  Artículo 6
 dicha licencia .
                                                                     El presente Reglamento entrará en vigor el día de su
                                                                     publicación en el Diario Oficial de las Comunidades
 2. La expedición de licencias en el marco del apartado 1            Europeas.
 estará sometida a la condición de que el número de
  licencias válidas en cualquier momento de un mes determi­          Será aplicable desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre
  nado no exceda de :                                                de 1987 .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 86                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                          N° L 376 / 87
             El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
             cada Estado miembro .
             Hecho en Bruselas , el 22 de diciembre de 1986 .
                                                                                  Por el Consejo
                                                                                   El Presidente
                                                                                     G. SHAW
 ---pagebreak--- N° L 376 / 88                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       31 . 12 ." 86
                                                                  ANEXO 1
                                                              Cuotas de pesca
                                                           Zonas en las que está                             Cantidades
                        Especies                                                                             (toneladas )
                                                            autorizada la pesca
             Bacalao                        CIEM III c , d                                                      500
            \                               CIEM IV                                                             150 ( J )
             Eglefino                       CIEM IV                                                             400
             Hipogloso                      CIEM IV                                                              20 0 )
             Hareng                         CIEM III c , d                                                    2 130
                                            CIEM IV a , b                                                     1 600
             Caballas                       CIEM IV a , b                                                       300
             « Otros »                      CIEM IV                                                             150
             (') Estas cuotas son intercambiables.
                                                                 ANEXO II
                 1 . Dentro de la línea de sonda de 7 metros , únicamente está autorizada :
                     a) la pesca con red del arenque
                         y
                     b) la pesca con caña durante los meses de julio al final de octubre.
                 2 . Fuera de la línea de sonda de 7 metros, queda prohibida la pesca a la traína o a la jábega , al sur de
                     una línea desde Ellekilde Hage hasta Lerberget.
                 3 . Sin perjuicio de lo dispuesto en el número 2 , queda autorizada la pesca en los « Middelgrunden » con
                     un « Agnvod » cuyas dimensiones no excedan de 7,5 metros entre « Armspidserne ».
                 4 . Al norte de la línea mencionada en el apartado 2 , se autoriza la pesca a la traína o a la jábega , hasta
                     tres millas a partir de la costa .
                                                                 ANEXO III
                 En el diario de a bordo deberán consignarse , después de cada operación de pesca , los datos
                 siguientes :
                 1 . la cantidad (en kilogramos) de cada especie capturada,
                 2 . la fecha y la hora de la operación de pesca ,
                 3 . la posición geográfica en la que se hayan efectuado las capturas ,
                 4. el método de pesca utilizado ,
                 5 . cualquier mensaje que se haya emitido por radio con arreglo al Anexo IV .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 86                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 376 / 89
                                                                   ANEXO IV
           1.     Las informaciones que deben transmitirse a la Comisión y las fechas límite al respecto son las siguientes :
           1.1 .  Al entrar en las zonas de pesca de 200 millas náuticas situadas frente a las costas de los Estados miembros de la
                  Comunidad y que estén sujetas a la regulación comunitaria de la pesca :
                  a ) las informaciones indicadas en el número 1.4 ,
                  b ) las cantidades (en kilogramos) de las capturas por especie que se encuentran en las bodegas,
                  c) la fecha y el lugar de comienzo de la pesca .
                  Si un día determinado , las operaciones de pesca exigieren entrar varias veces en la zona de pesca de la
                  Comunidad , bastará con comunicarlo una sola vez , al hacer la primera entrada en la zona :
           1.2 .  Al salir de las zonas de pesca de 200 millas náuticas situadas frente a la costa de los Estados miembros de la
                  Comunidad y que estén sujetas a la regulación comunitaria de la pesca :
                  a ) las informaciones indicadas en el número 1.4 ,
                  b ) las cantidades (en kilogramos ) de las capturas por especie que se encuentran en las bodegas ,
                  c) las cantidades (en kilogramos) de cada especie capturada después de la anterior comunicación,
                  d) la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas ,
                  e) las cantidades (en kilogramos), por especies , de las capturas transbordadas a otros buques, una vez que el
                      buque haya entrado en la zona comunitaria de pesca , y la identificación del buque al que se haya efectuado
                      el transbordo ,
                  f) las cantidades (en kilogramos) de cada especie desembarcada en un puerto de la Comunidad , una vez que el
                      buque haya entrado en zona comunitaria de pesca .
                  Si un día determinado , las operaciones de pesca exigieren salir varias veces de la zona de pesca de la
                  Comunidad , bastará con comunicarlo una vez , al hacer la última salida .
           1.3 .  Cada tres días a partir del tercer día siguiente a la primera entrada del buque en las zonas de la Comunidad, en
                  el caso de la pesca de arenque en el Mar del Norte , y semanalmente a partir del séptimo día siguiente a la
                  primera entrada del buque en las zonas de la Comunidad, en el caso de la pesca de especies distintas del
                  arenque :
                  a ) las informaciones indicadas en el número 1.4 ,
                  b) las cantidades de cada especie capturadas después de la comunicación anterior (en kilogramos),
                  c) la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas .
           1 .4 . a ) El nombre, el indicativo de llamada, los números y letras de identificación del buque y el nombre y apellidos
                      de su capitán ,
                  b) el número de la licencia , si el buque pesca al amparo de la misma ,
                  c ) el número cronológico del mensaje ,
                  d ) la identificación del tipo de mensaje ,
                  e) la fecha , la hora y la posición geográfica del buque .
            2.1 .  Las informaciones indicadas en el número 1 deberán transmitirse a la Comisión de las Comunidades Europeas
                   en Bruselas ( dirección télex 24 189 FISEU-B ), por mediación de alguna de las emisoras de radio mencionadas
                   en el número 3 y en la forma indicada en el número 4 .
            2.2 .  En caso de que , por razones de fuerza mayor, el buque no pueda transmitir la comunicación , el mensaje podrá
                   ser transmitido por otro buque , por cuenta del primero.
            3.     Nombre de la emisora de radio                  Indicativo de llamada de la emisora de radio
                   Skagen                                         OXP
                   Blávand                                        OXB
                   Norddeich                                      DAF DAK
                                                                  DAH DAL
                                                                  DAI DAM
                                                                  DAT DAN
 ---pagebreak--- N° L 376 / 90                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        31 . 12 . 86
              Scheveningen                                  PCH
              Oostende                                      OST
              North Foreland                                GNF
              Humber                                        GKZ
              Cullercoats                                   GCC
              Wick                                          GKR
              Portpatrick                                   GPK
              Anglesey                                      GLV
              Ilfracombe                                    GIL
              Niton                                         GNI
              Stonehaven                                    GND
              Portishead                                    GKA
                                                            GKB
                                                            GKC
              Land's End                                    GLD
              Valentía                                      EJK
              Malin Head                                    EJM
              Boulogne                                      FFB
              Brest                                         FFU
              St.-Nazaire                                   FFO
              Bordeaux-Arcachon                             FFC
              Prins Christians Sund                          OZN
              Julianehåb                                     OXF
              Godthåb                                        OXI             Godthåb
              Holsteinsborg                                  OYS
              Godhavn                                        OZM
               Stockholm                                     SOJ
              Góteborg                                       SOG
               Rønne                                         OYE
         4.   Forma de las comunicaciones
              Las informaciones indicadas en el número 1 deberán incluir los elementos siguientes y en el orden que se indica
              a continuación :
              — nombre del buque ,
              — indicativo de la radio ,
              — letras y números de identificación exteriores ,
              — número cronológico de la transmisión de la marea de que se trate ,
              — indicación del tipo de mensaje con arreglo al codigo siguiente :
                   —   mensaje  al entrar en la zona comunitaria : IN ,
                   —   mensaje  al salir de la zona comunitaria : OUT,
                   —   mensaje  semanal : WKL ,
                   —   mensaje  cada tres días : 2 WKL ;
              — posición geográfica,
              — división CIEM en la que se haya previsto comenzar la pesca ,
              — fecha en que se haya previsto comenzar la pesca,
              — cantidades de las capturas, desglosadas por especies (en kilogramos), empleando al efecto la clave
                   mencionada en el numero 5 ,
              — división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas ,
              — cantidades de capturas transbordadas a otros buques , desglosadas por especies (en kilogramos), a partir de
                   la comunicación anterior ,
               — nombre e indicativo de llamada del buque al que se haya efectuado el transbordo ,
              — cantidades (en kilogramos) de cada especie desembarcadas en algún puerto de la Comunidad después de la
                   comunicación anterior ,
              — nombre y apellidos del capitán .
         5.    La clave que deberá utilizarse para indicar las cantidades de pescado a bordo en la forma prevista en el número
               4 es la siguiente :
               — A:        camarón nórdico (Pandalus borealis),
               — B:        merluza (Merluccius merluccius),
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 86                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° L 376 / 91
             — C:   hipogloso negro (Reinhardtius hippoglossoides),
             — D:   bacalao (Gadus morhua),
             — E:   eglefino (Melanogrammus aeglefinus),
             — F:   hipogloso (Hippoglossus kippoglossus),
             — G:   caballa (Scomber scombrus),
             — H:   jurel (Trachurus trachurus),
             — I:   granadero de roca (Coryphaenoides rupestris),
             — J:   carbonero (Pollachius virens),
             — K:   merlán (Merlangus merlangus),
             — L:   arenque (Clupea harengus),
             — M:   lanzón (Ammodytes sp.),
             — N:   espadín (Clupea sprattus),
             — O:   soya (Pleuronectes platessa),
             — P:   faneca noruega (Trisopterus esmarkii),
             — Q:   meruca (Molva molva),
             — R:   otros ,
             — S:   camarón (Penaeidae),
             — T:   anchoa (Engraulis encrasicholus),
             — U:   gallineta (Sebastes sp.),
             — V:   platija americana (Hypoglossoides platessoides),
             — W:   calamar volador (Illex),
             — X:   limanda nórdica (Limanda ferruginea),
             — Y:   bacaladilla (Gadus poutassou),
             — Z:   atún (Thunnidae),
             — AA : arbitán (Molva dypterygia),
             — BB : brosme (Brosme brosme),
             — CC:  galludo (Scyliorhinus retifer),
             — DD : tiburón peregrino (Cetorhinidae),
             — EE : marrajo (Lamna nasus),
             — FF:  calamar (Loligo vulgaris),
             — GG : palometa negra (Brama brama),
             — HH : sardina (Sardina pilchardus).