CELEX: 52013PC0551
Language: mt
Date: 2013-07-25
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjonijiet tal-Ftehim Qafas bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha minn naħa u r-Repubblika tal-Korea minn naħa oħra

|
			
		
		
		52013PC0551
		
			Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjonijiet tal-Ftehim Qafas bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha minn naħa u r-Repubblika tal-Korea minn naħa oħra /* COM/2013/0551 final - 2013/0267 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	IL-MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           L-ISFOND TAL-PROPOSTA
Il-proposta mehmuża tikkostitwixxi
strument ġuridiku għall-konklużjoni tal-Ftehim Qafas bejn
l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha minn naħa u r-Repubblika
tal-Korea minn naħa oħra.
–                        
Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill
dwar il-konklużjoni tal-Ftehim Qafas bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati
Membri tagħha minn naħa u r-Repubblika tal-Korea minn naħa
oħra.
Ir-Relazzjonijiet bejn l-UE u r-Repubblika
tal-Korea bħalissa huma bbażati fuq il-Ftehim Qafas għall-Kummerċ
u l-Kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha minn naħa
u r-Repubblika tal-Korea minn naħa oħra li daħal
fis-seħħ fl-2001.
Fis-7 ta’ Mejju 2008,
il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni Ewropea biex tinnegozja Ftehim Qafas
ġdid mar-Repubblika tal-Korea (iktar ’il quddiem il-“Korea”). In-negozjati
mal-Korea kienu konklużi u t-test tal-abbozz ta’ ftehim inbeda fl-14 ta’ Ottubru 2009.
Il-Ftehim ġie kkoffirmat fl-10 ta’ Mejju 2010 f’Seoul.
2.           IR-RIŻULTATI
TAN-NEGOZJATI
Il-Ftehim Qafas ġdid jixhed l-importanza
tar-rabtiet UE-Korea u jiftaħ era ġdida ta’ relazzjonijiet
bilaterali, abbażi ta’ prinċipji kondiviżi
bħall-ugwaljanza, ir-rispett reċiproku, il-benefiċċju
reċiproku kif ukoll ir-rispett għad-demokrazija, l-istat tad-dritt u d-drittijiet
tal-bniedem.
Il-Ftehim isaħħaħ
il-kooperazzjoni politika, ekonomika u settorjali f’firxa wiesgħa ta’
oqsma ta’ politiki, inklużi l-paċi u s-sigurtà, il-prevenzjoni
tal-konflitt, l-immaniġġar tal-kriżijiet, il-kummerċ,
l-ambjent, ix-xjenza u t-teknoloġija u l-governanza tajba, kif ukoll
it-turiżmu u l-kultura, il-migrazzjoni, il-ġlieda kontra
t-terroriżmu u l-ġlieda kontra l-korruzzjoni u l-kriminalità
organizzata. Huwa se jkompli jsaħħaħ il-kooperazzjoni bħala
reazzjoni għall-isfidi globali, fejn kemm il-Korea kif ukoll l-UE
għandhom rwol dejjem iktar importanti, bħal fil-G20.
Il-Ftehim Qafas ġdid se jippermetti
lill-UE biex tassumi responsabbiltà u influwenza ikbar fil-Peniżola
Koreana. Bis-saħħa tal-Ftehim Qafas ġdid, l-UE se tippromwovi l-valuri
Ewropej u ssaħħaħ kooperazzjoni konkreta f’firxa wiesgħa ta’
oqsma ta’ interess reċiproku. Il-konklużjoni tal-Ftehim Qafas
ġdid hija b’konformità mal-għan tal-UE li toħloq qafas politiku
u ekonomiku komprensiv u koerenti fir-relazzjonijiet bejn l-UE u l-pajjiżi
ASEAN.
3.           L-ELEMENTI ĠURIDIĊI
TAL-PROPOSTA
Min-naħa tal-Unjoni, il-bażijiet
ġuridiċi ta’ dan il-Ftehim huma l-Artikoli 207 u 212, flimkien
mal-Artikolu 218(6)(a) TFUE.
Fid-dawl tar-riżultati msemmija hawn fuq,
il-Kummissjoni tipproponi li l-Kunsill jikkonkludi l-Ftehim f’isem l-Unjoni
Ewropea wara li jkun irċieva l-kunsens tal-Parlament Ewropew.
2013/0267 (NLE)
Proposta għal
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
dwar il-konklużjonijiet tal-Ftehim Qafas
bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha minn naħa u r-Repubblika
tal-Korea minn naħa oħra
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u b’mod partikolari l-Artikoli 207 u 212,
flimkien mal-Artikolu 218(6)(a) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni
Ewropea,
Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament
Ewropew,
Billi:
(1)       B’konformità
mad-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-7 ta’ Mejju 2008,
il-Ftehim Qafas bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha minn
naħa, u r-Repubblika tal-Korea minn naħa oħra, ġie ffirmat
fl-10 ta’ Mejju 2010, suġġett
għall-konklużjoni tiegħu f’data iktar tard.
(2)       Il-Ftehim għandu
jiġi approvat f’isem l-Unjoni Ewropea,
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. Il-Ftehim Qafas bejn l-Unjoni Ewropea u
l-Istati Membri tagħha, minn naħa u r-Repubblika tal-Korea minn
naħa oħra, huwa permezz ta’ dan approvat f’isem l-Unjoni.
2. It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma’ din
id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Ir-Rappreżentant Għoli
tal-Unjoni/Viċi President tal-Kummissjoni jew rappreżentant tar-Rappreżentant
Għoli tal-Unjoni/Viċi President jippresiedi l-Kumitat Konġunt
previst fl-Artikolu 44 tal-Ftehim.
Artikolu 3
Il-President tal-Kunsill jaħtar
lill-persuna li tingħata s-setgħa li toħroġ in-notifika f’isem
l-Unjoni Ewropea, kif previst fl-Artikolu 49(1) tal-Ftehim.
Artikolu 4
Din
id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fil-ġurnata
tal-adozzjoni tagħha. Hija tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell,
                                                                       Għall-Kunsill
                                                                       Il-President
Anness
FTEHIM
QAFAS
BEJN
L-UNJONI EWROPEA U
L-ISTATI
MEMBRI TAGĦHA MINN NAĦA,
U
R-REPUBBLIKA TAL-KOREA MINN NAĦA OĦRA
L-UNJONI EWROPEA, iktar 'il quddiem
imsejħa “l-Unjoni”
u
IR-RENJU TAL-BELĠJU,
IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,
IR-REPUBBLIKA ĊEKA,
IR-RENJU TAD-DANIMARKA,
IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-ESTONJA,
L-IRLANDA,
IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,
IR-RENJU TA’ SPANJA,
IR-REPUBBLIKA TA’ FRANZA,
IR-REPUBBLIKA TAL-ITALJA,
IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,
IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,
IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,
IR-REPUBBLIKA TAL-UNGERIJA,
MALTA,
IR-RENJU TAL-PAJJIŻI L-BAXXI,
IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-PORTUGALL,
IR-RUMANIJA,
IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,
IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVAKKJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-ISVEZJA,
IR-RENJU UNIT TAL-INGILTERRA U TAL-IRLANDA TA’
FUQ,
Partijiet Kontraenti għat-Trattat
tal-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, iktar 'il
quddiem imsejħa “l-Istati Membri”,
            minn naħa, u
IR-REPUBBLIKA TAL-KOREA,
            minn naħa oħra,
iktar ’il quddiem imsejħa b’mod
konġunt “il-Partijiet”,
WAQT LI JIKKUNSIDRAW ir-rabtiet tradizzjonali
tagħhom ta’ ħbiberija u r-rabtiet storiċi, politiċi u
ekonomiċi li jgħaqqduhom;
WAQT LI JFAKKRU l-Ftehim Qafas għall-Kummerċ
u l-Kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u L-Istati Membri tagħha minn
naħa, u r-Repubblika tal-Korea minn naħa oħra, iffirmat
fil-Lussemburgu fit-28 ta’ Ottubru 1996 u li daħal
fis-seħħ fl-1 ta’ April 2001;
KONXJI mill-proċess aċċellerat
li permezz tiegħu l-Unjoni Ewropea qed takkwista l-identità tagħha
fil-politika barranija u fil-qasam tas-sigurtà u l-ġustizzja;
KONXJI mir-rwol u r-responsabbiltà dejjem jikbru
li għandha r-Repubblika tal-Korea fil-komunità internazzjonali;
WAQT LI JENFASIZZAW in-natura komprensiva
tar-relazzjoni tagħhom u l-importanza ta’ sforzi kontinwi sabiex
tinżamm koerenza kumplessiva;
WAQT LI JIKKONFERMAW ix-xewqa tagħhom li
jżommu u jiżviluppaw id-djalogu politiku regolari tagħhom, li
huwa bbażat fuq valuri u aspirazzjonijiet maqsuma;
WAQT LI JESPRIMU r-rieda komuni tagħhom
biex jgħollu r-relazzjonijiet tagħhom fi sħubija
msaħħa inkluż fl-oqsma politiċi, ekonomiċi,
soċjali u kulturali;
DETERMINATI f’dan ir-rigward li jikkonsolidaw,
ifanndu u jiddiversifikaw ir-relazzjoni f’oqsma ta’ interess reċiproku,
fil-livelli bilaterali, reġjonali u globali u abbażi ta’ ugwaljanza,
rispett tas-sovranità, nondiskriminazzjoni u benefiċċju
reċiproku;
WAQT LI JAFFIRMAW MILL-ĠDID ir-rabta
qawwija tal-partijiet għall-prinċipji demokratiċi u
tad-drittijiet tal-bniedem kif stabbilit fid-Dikjarazzjoni Universali
tad-drittijiet tal-Bniedem u strumenti oħra internazzjonali tad-drittijiet
tal-bniedem kif ukoll għall-prinċipji tal-istat tad-dritt u
l-governanza tajba;
WAQT LI JAFFIRMAW MILL-ĠDID id-determinazzjoni
tagħhom li jiġġieldu kontra reati serji ta’ tħassib
internazzjonali u l-kundanna tagħhom li l-prosekuzzjoni effettiva
tal-iktar reati serji ta’ tħassib internazzjonali għandha tiġi
żgurata billi jittieħdu miżuri fil-livell nazzjonali li
jsaħħu l-kollaborazzjoni globali;
WAQT LI JIKKUNSIDRAW li t-terroriżmu huwa
theddida għas-sigurtà globali u jixtiequ jintensifikaw id-djalogu u
l-kooperazzjoni tagħhom fil-ġlieda kontra t-terroriżmu, b’konformità
mal-istrumenti internazzjonali rilevanti, b’mod partikolari r-Riżoluzzjoni
1373 tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti; u jirriaffirmaw li
r-rispett għad-drittijiet tal-bniedem u l-istat tad-dritt huma l-bażi
fundamentali għall-ġlieda kontra t-terroriżmu;
WAQT LI JIKKONDIVIDU l-opinjoni li
l-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa u l-modi ta’ kunsinna
tagħhom, joħolqu theddida serja għas-sigurtà internazzjonali,
jirrikonoxxu l-impenn tal-komunità internazzjonali li tiġġieled
kontra t-tali proliferazzjonijiet kif espress fl-adozzjoni ta’ konvenzjonijiet
internazzjonali rilevanti u Riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà
tan-Nazzjonijiet Uniti, b’mod partikolari r-Riżoluzzjoni 1540, u jixtiequ jsaħħu d-djalogu u l-kooperazzjoni
tagħhom f’dan il-qasam;
WAQT LI JIRRIKONOXXU l-bżonn ta’
kooperazzjoni msaħħa fil-qasam tal-libertà tal-ġustizzja u
s-sigurtà;
WAQT
LI JFAKKRU f’dan ir-rigward li d-dispożizzjonijiet tal-Ftehim li
jaqgħu fl-ambitu tal-Parti III, Titolu V tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jorbtu lir-Renju Unit u lill-Irlanda
bħala partijiet kontraenti separati, u mhux bħala parti mill-Unjoni
Ewropea, sakemm l-Unjoni Ewropea (jekk ikun il-każ) tinnotifika
lir-Repubblika tal-Korea li xi wieħed mill-Istati ntrabat fir-rigward ta’
dawn l-oqsma bħala parti mill-Unjoni Ewropea b’konformità mal-Protokoll dwar
il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda anness mat-Trattat dwar l-Unjoni
Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u l-istess
japplika għad-Danimarka, b’konformità mal-Protokoll rilevanti anness ma’
dawk it-Trattati;
WAQT LI JIRRIKONOXXU x-xewqa tagħhom li
jippromwovu żvilupp sostenibbli fid-dimensjonijiet ekonomiċi,
soċjali u ambjentali;
WAQT LI JESPRIMU l-impenn tagħhom li
jiżguraw livell għoli ta’ protezzjoni ambjentali u d-determinazzjoni
tagħhom li jikkooperaw fil-mitigazzjoni tat-tibdil tal-klima;
WAQT LI JFAKKRU fl-appoġġ
tagħhom għal globalizzazzjoni ġusta u għall-għanijiet
ta’ impjieg sħiħ u produttiv, kif ukoll għal xogħol
diċenti għal kulħadd;
WAQT LI JIRRIKONOXXU li l-flussi
tal-kummerċ u tal-investiment bejn il-Partijiet stagħnew abbażi
tas-sistema globali tal-kummerċ ibbażata fuq regoli taħt
l-awspiċi tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO);
WAQT LI JIXTIEQU li jiżguraw
il-kundizzjonijiet u l-promozzjoni ta’ żieda sostenibbli u żvilupp
tal-kummerċ u l-investiment bejn il-Partijiet għall-vantaġġ
reċiproku tagħhom, fost l-oħrajn billi tiġi stabbilita
żona ta’ kummerċ ħieles;
WAQT LI JAQBLU dwar il-bżonn li jsiru
sforzi kollettivi li jirreaġixxu għall-kwistjonijiet globali
bħat-terroriżmu, ir-reati serji ta’ tħassib internazzjonali,
il-proliferazzjoni ta’ armi tal-qerda tal-massa u l-modi ta’ kunsinna
tagħhom, it-tibdil fil-klima, in-nuqqas ta’ sigurtà tal-enerġija u
r-riżorsi, il-faqar u l-kriżi finanzjarja;
DETERMINATI li jsaħħu
l-kooperazzjoni fis-setturi ta’ interess reċiproku, speċjalment billi
jippromwovu l-prinċipji demokratiċi u r-rispett għad-drittijiet
tal-bniedem, il-ġlieda kontra l-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda
tal-massa; il-mitigazzjoni ta’ kummerċ illeċitu ta’ armi ħfief u
ta' kalibru żgħir; it-teħid ta’ miżuri kontra l-iktar reati
serji ta’ tħassib għall-komunità internazzjonali; il-ġlieda
kontra t-terroriżmu; il-kooperazzjoni f’organizzazzjonijiet reġjonali
u internazzjonali; il-kummerċ u l-investiment; id-djalogu dwar il-politika
ekonomika; il-kooperazzjoni fin-negozju; it-tassazzjoni; id-dwana; il-politika
tal-kompetizzjoni; is-soċjetà tal-informazzjoni; ix-xjenza u
t-teknoloġija; l-enerġija; it-trasport; il-politika tat-trasport marittimu;
il-politika tal-konsumatur; is-saħħa, l-impjieg u l-affarijiet
soċjali; l-ambjent u r-riżorsi naturali; it-tibdil fil-klima;
l-agrikoltura; l-iżvilupp rurali u l-forestrija; il-baħar u s-sajd;
l-iżvilupp u l-assistenza; il-kultura, l-informazzjoni, il-komunikazzjoni,
l-awdjoviżiv u l-midja; l-edukazzjoni; l-istat tad-dritt; il-kooperazzjoni
ġuridika; il-protezzjoni tad-dejta personali; il-migrazzjoni;
il-ġlieda kontra drogi illeċiti, il-ġlieda kontra l-kriminalità
u l-korruzzjoni, il-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus u t-terroriżmu
finanzjarju; il-ġlieda kontra l-kriminalità ċibernetika; l-infurzar
tal-liġi; it-turiżmu; is-soċjetà ċivili; l-amministrazzjoni
pubblika; u l-istatistika;
KONXJI mill-importanza li jiffaċilitaw
l-involviment f’kooperazzjoni tal-individwi u l-entitajiet ikkonċernati
direttament, b’mod partikolari operaturi ekonomiċi u l-korpi li
jirrappreżentawhom;
WAQT LI JIRRIKONOXXU x-xewqa li jżidu
r-rwoli u l-profili taż-żewġ Partijiet fir-reġjuni ta’
xulxin u li jrawmu l-kuntatti poplu ma’ poplu bejn il-Partijiet;
FTIEHMU KIF ĠEJ:
TITOLU
I
IL-BAŻI U L-KAMP
TA’ APPLIKAZZJONI
Artikolu 1
Il-bażi
għall-kooperazzjoni
1.           Il-Partijiet jikkonfermaw
l-impenn tagħhom għall-prinċipji demokratiċi, għad-drittijiet
tal-bniedem u għal-libertajiet fundamentali u l-istat tad-dritt.
Ir-rispett għall-prinċipji demokratiċi u d-drittijiet
tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali kif stipulati fid-Dikjarazzjoni
Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem u strumenti internazzjonali oħra
tad-drittijiet tal-bniedem, li jirriflettu l-prinċipju tal-istat
tad-dritt, jirfdu l-politiki interni u internazzjonali taż-żewġ
Partijiet u jikkostitwixxu element essenzjali ta’ dan il-Ftehim.
2.           Il-Partijiet jikkonfermaw
l-impenn tagħhom għall-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti u
l-appoġġ tagħhom għall-valuri kondiviżi espressi fiha.
3.           Il-Partijiet jirriaffirmaw
l-impenn tagħhom li jippromwovu żvilupp sostenibbli
fid-dimensjonijiet kollha tiegħu, tkabbir ekonomiku, li jikkontribwixxi
għall-kisba ta’ għanijiet ta’ żvilupp miftiehma fuq livell
internazzjonali; u li jikkooperaw biex jindirizzaw sfidi ambjentali globali, b’mod
partikolari t-tibdil fil-klima.
4.           Il-Partijiet jirriaffirmaw
l-impenn tagħhom għall-prinċipji ta’ governanza tajba u
l-ġlieda kontra l-korruzzjoni, speċjalment b’kunsiderazzjoni
għall-obbligi internazzjonali tagħhom.
5.           Il-Partijiet jenfasizzaw
l-impenn kondiviż tagħhom għan-natura komprensiva
tar-relazzjonijiet bilaterali u ż-żamma tal-koerenza kumplessiva f’dan
ir-rigward.
6.           Il-Partijiet jaqblu li
jgħollu r-relazzjonijiet tagħhom fi sħubija msaħħa u
li jiżviluppaw oqsma ta’ kooperazzjoni fil-livelli bilaterali,
reġjonali u globali.
7.           L-implimentazzjoni ta’ dan
il-ftehim bejn il-Partijiet li jaqsmu l-istess valuri u rispett hu
għaldaqstant ibbażat fuq il-prinċipji tad-djalogu, ir-rispett
reċiproku, is-sħubija ugwali, il-multilateraliżmu, il-kunsens u
r-rispett tad-dritt internazzjonali.
Artikolu 2
L-għanijiet
tal-kooperazzjoni
1.           Bl-għan li
jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom, il-partijiet jimpenjaw
ruħhom li jintensifikaw id-djalogu politiku tagħhom u li jagħtu
spinta ulterjuri lir-relazzjonijiet ekonomiċi tagħhom. Dawn l-isforzi
b’mod partikolari huma mmirati biex:
a)      tiġi miftiehma viżjoni futura
għat-tisħiħ tas-sħubija tagħhom u
għall-iżvilupp ta’ proġetti konġunti
għall-implimentazzjoni ta’ din il-viżjoni;
b)      jitwettqu djalogi politiċi regolari;
c)      jiġu promossi sforzi kollettivi
fil-fora kollha rilevanti reġjonali u internazzjonali bħala reazzjoni
għall-kwistjonijiet globali;
d)      titrawwem kooperazzjoni ekonomika
fl-oqsma ta’ interess reċiproku, inkluża kooperazzjoni xjentifika u
teknoloġika, bl-għan li jiġi ddiversifikat il-kummerċ
għall-vantaġġ reċiproku tagħhom;
e)      tiġi inkoraġġuta
kooperazzjoni bejn in-negozji billi jiġi ffaċilitat l-investiment fuq
iż-żewġ naħat u billi jiġi promoss ftehim
reċiproku aħjar;
f)       tiġi msaħħa l-parteċipazzjoni
rispettiva fil-programmi ta’ kooperazzjoni ta’ xulxin miftuħa
għall-Parti l-oħra;
g)      jiżdiedu r-rwoli u l-profili
taż-żewġ Partijiet fir-reġjuni ta’ xulxin, permezz ta’
diversi modi inklużi skambji kulturali, l-użu tat-teknoloġija
tal-informazzjoni u l-edukazzjoni;
h)      jiġu promossi kuntatti u fehim bejn
il-persuni.
2.           Il-Partijiet jaqblu li
jiżviluppaw il-kooperazzjoni u d-djalogu tagħhom dwar kwistjonijiet
ta’ interess komuni billi jibnu fuq sħubija stabbilita sew u fuq valuri
komuni. L-isforzi tagħhom b’mod partikolari se jkunu mmirati lejn:
a)      it-tisħiħ ta’ djalogu politiku
u ta’ kooperazzjoni, speċjalment dwar id-drittijiet tal-bniedem;
in-nonproliferazzjoni ta’ armi tal-qerda tal-massa; l-armi ħfief u ta'
kalibru żgħir; l-iktar reati serji ta’ tħassib
għall-komunità internazzjonali; u l-ġlieda kontra t-terroriżmu;
b)      it-tisħiħ tal-kooperazzjoni
fl-oqsma kollha ta’ interess reċiproku relatati mal-kummerċ u
l-investiment u l-iżgurar tal-kundizzjonijiet għaż-żieda
sostenibbli tal-kummerċ u l-investiment bejn il-Partijiet u
l-vantaġġ reċiproku tagħhom;
c)      it-tisħiħ tal-kooperazzjoni
fil-qasam tal-kooperazzjoni ekonomika, speċjalment id-djalogu dwar
il-politika ekonomika; il-kooperazzjoni fin-negozju; it-tassazzjoni; id-dwana;
il-politika dwar il-kompetizzjoni; is-soċjetà tal-informazzjoni; ix-xjenza
u t-teknoloġija; l-enerġija; it-trasport; il-politika tat-trasport marittimu;
u l-politika dwar il-konsumatur;
d)      it-tisħiħ tal-kooperazzjoni
fil-qasam tal-iżvilupp sostenibbli, speċjalment is-saħħa;
l-impjiegi u l-affarijiet soċjali; l-ambjent u r-riżorsi naturali;
it-tibdil fil-klima; l-agrikoltura; l-iżvilupp rurali u l-forestrija;
il-baħar u s-sajd; u l-assistenza għall-iżvilupp;
e)      it-tisħiħ tal-kooperazzjoni
fil-qasam tal-kultura, l-informazzjoni, il-komunikazzjoni, l-awdjoviżiv u
l-midja; u l-edukazzjoni;
f)       it-tisħiħ tal-kooperazzjoni
fil-qasam tal-ġustizzja, il-libertà u s-sigurtà speċjalment l-istat
tad-dritt; il-kooperazzjoni ġuridika; il-protezzjoni tad-dejta personali;
il-migrazzjoni; il-ġlieda kontra d-drogi illeċiti; il-ġlieda
kontra l-kriminalità organizzata u l-korruzzjoni; il-ġlieda kontra
l-ħasil tal-flus u l-finanzjament ta-terroriżmu; il-ġlieda
kontra l-kriminalità ċibernetika; u l-infurzar tal-liġi;
g)      it-tisħiħ tal-kooperazzjoni f’oqsma
oħra ta’ interess komuni, speċjalment it-turiżmu;
is-soċjetà ċivili; l-amministrazzjoni pubblika; u l-istatistiċi.
TITOLU
II
ID-DJALOGU
U L-KOOPERAZZJONI POLITIĊI
Artikolu 3
Id-djalogu
politiku
1.           se jiġi stabbilit
djalogu politiku regolari, ibbażat fuq valuri u aspirazzjonijiet komuni
bejn ir-Repubblika tal-Korea u l-Unjoni Ewropea. Dan id-djalogu se jsir b’konformità
mal-proċeduri miftiehma bejn ir-Repubblika tal-Korea u l-Unjoni Ewropea.
2.           Id-djalogu politiku
għandu l-għan li:
a)      jenfasizza l-impenn tal-Partijiet
għad-demokrazija u r-rispett għad-drittijiet tal-bniedem u
l-libertajiet fundamentali;
b)      jippromwovi soluzzjonijiet
paċifiċi għall-konflitti internazzjonali u reġjonali u
t-tisħiħ tan-Nazzjonijiet Uniti u organizzazzjonijiet internazzjonali
oħra;
c)      isaħħaħ
il-konsultazzjonijiet politiċi dwar kwistjonijiet ta’ sigurtà
internazzjonali bħall-kontroll u d-diżarmament tal-armi;
in-nonproliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa u t-trasferiment
internazzjonali ta’ armi konvenzjonali;
d)      jirrifletti kwistjonijiet internazzjonali
kbar ewlenin ta’ interess komuni billi jżid l-iskambju ta’ informazzjoni
rilevanti kemm bejn iż-żewġ partijiet kif ukoll f’fora
internazzjonali;
e)      isaħħaħ konsultazzjonijiet
dwar kwistjonijiet ta’ interess partikolari għall-pajjiżi
tal-Paċifiku tal-Asja u r-reġjuni Ewropej, għall-promozzjoni
tal-paċi, l-istabbiltà u l-prosperità fiż-żewġ reġjuni.
3.           Se jkun hemm djalogu bejn
il-Partijiet permezz ta’ kuntatti, skambji u konsultazzjonijiet, b’mod
partikolari fil-forom li ġejjin:
a)      summits tal-mexxejja kull meta jkun
meqjus neċessarju mill-Partijiet;
b)      konsultazzjonijiet annwali fil-livell
ministerjali kull meta jaqblu l-Partijiet;
c)      laqgħat ta’ informazzjoni dwar
żviluppi barranin u domestiċi ewlenin fil-livell tal-uffiċjali
superjuri;
d)      djalogi settorjali dwar kwistjonijiet ta’
interess komuni;
e)      skambji ta’ delegazzjonijiet bejn
il-Parlament Ewropew u l-Assemblea Nazzjonali tar-Repubblika tal-Korea.
Artikolu 4
Il-ġlieda
kontra l-proliferazzjoni tal-Armi tal-Qerda tal-Massa
1.           Il-Partijiet jikkunsidraw li
l-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa u l-modi ta’ kunsinna
tagħhom, kemm għall-atturi tal-Istat kif ukoll għal dawk mhux
tal-Istat, tirrappreżenta l-iktar theddida serja għall-istabbiltà u
s-sigurtà internazzjonali.
2.           Il-Partijiet
għaldaqstant jaqblu li jikkooperaw u jikkontribwixxu
għall-ġlieda kontra l-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa u
l-modi ta’ kunsinna tagħhom permezz tal-implimentazzjoni sħiħa
tal-obbligi ġuridiċi eżistenti rispettivi tagħhom relatati
mad-diżarm u n-nonproliferazzjoni u strumenti rilevanti oħra
miftiehma miż-żewġ Partijiet. Il-Partijiet jaqblu li din
id-dispożizzjoni tikkostitwixxi element essenzjali ta’ dan il-Ftehim.
3.           Il-Partijiet barra minn hekk
jaqblu li jikkooperaw u jikkontribwixxu għall-ġlieda kontra
l-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa u l-modi ta’ kunsinna
tagħhom billi:
a)      jieħdu passi biex jiffirmaw,
jirratifikaw jew jaderixxu ma’, kif xieraq u jimplimentaw b’mod sħiħ
l-istrumenti internazzjonali rilevanti l-oħra kollha;
b)      jistabbilixxu sistema effettiva ta’
kontrolli nazzjonali tal-esportazzjoni biex jevitaw il-proliferazzjoni tal-armi
tal-qerda tal-massa u oġġetti u teknoloġiji relatati,
inklużi kontrolli tal-utenti aħħarin u penali xierqa ċivili
u kriminali għall-ksur ta’ kontrolli tal-esportazzjoni.
4.           Il-Partijiet jaqblu li
d-djalogu politiku tagħhom se jakkumpanja u jikkonsolida dawn l-elementi.
Artikolu 5
L-Armi Ħfief u ta' Kalibru Żgħir 
1.           Il-Partijiet jirrikonoxxu li
l-manifattura, it-trasferiment u ċ-ċirkulazzjoni illeċiti tal- armi
ħfief u ta' kalibru żgħir, inkluż il-munizzjon
tagħhom, u l-akkumulazzjoni eċċessiva tagħhom,
l-immaniġġar ħażin, stokkijiet maħżuna b’mod
inadegwat u tixrid mhux ikkontrollat joħolqu theddida serja
għall-paċi u s-sigurtà internazzjonali.
2.           Il-Partijiet jaqblu li
jimplimentaw l-impenji rispettivi tagħhom biex jindirizzaw il-kummerċ
illeċitu ta’ armi ħfief u ta' kalibru żgħir, inkluż il-munizzjon
tagħhom, fil-qafas tal-istrumenti internazzjonali inkluż il-Programm
tan-NU għal Azzjoni li Tevita, Tiġġieled u Teqred
il-Kummerċ Illeċitu tal-Armi Ħfief u ta' Kalibru Żgħir
fl-Aspetti kollha tiegħu (UN PoA) u l-Istrument Internazzjonali li
Jippermetti lill-Istati Jidentifikaw u Jintraċċaw, fil-Ħin u b’mod
Kredibbli, Armi Ħfief u ta' Kalibru Żgħir Illeċiti (ITI)
kif ukoll obbligi li jirriżultaw mir-riżoluzzjonijiet tal-Kunsill
tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti.
3.           Il-Partijiet jimpenjaw
ruħhom li jikkooperaw u jiżguraw koordinazzjoni, kumplimentarjetà u
sinerġija fl-isforzi tagħhom biex jindirizzaw il-kummerċ
illeċitu ta’ armi ħfief u ta' kalibru żgħir u munizzjon
fil-livelli globali, reġjonali, subreġjonali u nazzjonali.
Artikolu 6
L-iktar
reati serji ta’ tħassib għall-komunità internazzjonali
1.           Il-Partijiet jirriaffirmaw li
l-iktar reati serji ta’ tħassib għall-komunità internazzjonali kollha
ma għandhomx jgħaddu mingħajr ma jkunu kkastigati u li
għandha tkun żgurata l-prosekuzzjoni effettiva tagħhom billi
jittieħdu miżuri fil-livell nazzjonali u billi
tissaħħaħ il-kooperazzjoni internazzjonali, kif xieraq,
inkluża l-Qorti Kriminali Internazzjonali. Il-Partijiet jaqblu li
jappoġġjaw b’mod sħiħ l-universalità u l-integrità
tal-istatut ta’ Ruma tal-Qorti Kriminali Internazzjonali u strumenti relatati.
2.           Il-Partijiet jaqblu li jkun
ta’ benefiċċju djalogu bejniethom dwar dawn l-oqsma.
Artikolu 7
Il-kooperazzjoni
fil-ġlieda kontra t-terroriżmu
1.           Il-Partijiet jirriaffirmaw
l-importanza tal-ġlieda kontra t-terroriżmu, u b’konformità
mal-konvenzjonijiet internazzjonali applikabbli, inkluż id-dritt
internazzjonali umanitarju, id-drittijiet tal-bniedem u l-liġi dwar ir-rifuġjati,
kif ukoll il-leġiżlazzjoni u r-regolamenti rispettivi tagħhom, u
b’kunsiderazzjoni għall-Istrateġija Globali tan-NU għall-Ġlieda
kontra t-Terroriżmu, inkluża fir-Riżoluzzjoni tal-Assemblea
Ġenerali tan-NU Nru 60/288 tat-8 ta’ Settembru 2006, jaqblu
li jikkooperaw fil-prevenzjoni u s-suppressjoni ta’ atti terroristiċi.
2.           Il-Partijiet jagħmlu dan
b’mod partikolari:
a)      fil-kuntest tal-implimentazzjoni
tar-Riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU u l-obbligi rispettivi
tagħhom skont konvenzjonijiet u strumenti rilevanti internazzjonali
oħra;
b)      billi jiskambjaw informazzjoni dwar
gruppi ta’ terroristi u n-netwerks ta’ appoġġ tagħhom, b’konformità
mal-liġi internazzjonali u nazzjonali;
c)      billi jiskambjaw opinjonijiet dwar mezzi
u metodi użati fil-ġlieda kontra t-terroriżmu, inklużi
oqsma tekniċi u taħriġ u billi jiskambjaw esperjenzi inkwantu
l-prevenzjoni tat-terroriżmu;
d)      billi jikkooperaw biex ifanndu l-kunsens
internazzjonali dwar il-ġlieda kontra t-terroriżmu inkluża
d-definizzjoni ġuridika ta’ atti terroristiċi, kif xieraq u b’mod
partikolari billi jaħdmu biex jintlaħaq ftehim dwar Konvenzjoni
Komprensiva dwar Terroriżmu Internazzjonali;
e)      billi jaqsmu l-aħjar prattiki
fil-qasam tal-protezzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fil-ġlieda kontra
t-terroriżmu.
TITOLU III
IL-KOOPERAZZJONI
F'ORGANIZZAZZJONIJIET REĠJONALI U INTERNAZZJONALI
Artikolu 8
Il-kooperazzjoni
f’organizzazzjonijiet reġjonali u internazzjonali

Il-Partijiet jimpenjaw ruħhom li
jikkooperaw u jiskambjaw opinjonijiet f’fora reġjonali u internazzjonali u
organizzazzjonijiet bħan-Nazzjonijiet Uniti, l-Organizzazzjoni
Internazzjonali tax-Xogħol (ILO), l-Organizzazzjoni
għall-Kooperazzjoni u l-Iżvilupp Ekonomiku (OECD), id-WTO,
il-Laqgħa Asja-Ewropa (ASEM) u l-Forum Reġjonali ASEAN (ARF).
TITOLU IV
IL-KOOPERAZZJONI
FIL-QASAM TAL-IŻVILUPP EKONOMIKU
Artikolu 9
Il-kummerċ
u l-investiment
1.           Il-Partijiet jimpenjaw
ruħhom li jikkooperaw fl-iżgurar ta’ kundizzjonijiet għal u
l-promozzjoni taż-żieda sostenibbli u l-iżvilupp ta’
kummerċ u investiment bejniethom għall-vantaġġ
reċiproku tagħhom. Il-Partijiet jimpenjaw ruħhom fi djalogu u
jsaħħu l-kooperazzjoni fl-oqsma kollha relatati mal-kummerċ u
l-investiment, sabiex jiffaċilitaw flussi ta' kummerċ u ta’
investiment sostenibbli sabiex jevitaw u jneħħu ostakli
għall-kummerċ u l-investiment, u biex javvanzaw is-sistema
kummerċjali multilaterali.
2.           Għal dan l-għan,
il-Partijiet iwettqu l-kooperazzjoni tagħhom fil-qasam tal-kummerċ u
l-investiment permezz tal-ftehim li jistabbilixxi żona ta’ kummerċ
ħieles. Il-ftehim imsemmi qabel jikkostitwixxi ftehim speċifiku li
jimplimenta d-dispożizzjonijiet kummerċjali ta’ dan il-Ftehim, skont
it-termini tal-Artikolu 43.
3.           Il-Partijiet iżommu lil
xulxin infurmati u jiskambjaw opinjonijiet dwar l-iżvilupp ta’
kummerċ, investiment u politiki u kwistjonijiet relatati fuq livell
bilaterali u internazzjonali.
Artikolu 10
Id-djalogu
dwar il-politika ekonomika
1.           Il-Partijiet jaqblu li
jsaħħu d-djalogu bejn l-awtoritajiet tagħhom u li jippromwovu
l-iskambju ta’ informazzjoni u l-qsim ta’ esperjenzi dwar politiki u xejriet
makroekonomiċi.
2.           Il-Partijiet jaqblu li
jsaħħu d-djalogu u l-kooperazzjoni bl-għan li jtejbu
l-kontabbiltà, l-awditjar, is-superviżjoni u s-sistemi regolatorji
fis-setturi bankarji u tal-assigurazzjoni u f’partijiet oħra tas-settur
finanzjarju.
Artikolu 11
Il-kooperazzjoni
fin-negozju
1.           Il-Partijiet, b’kunsiderazzjoni
għall-politiki u l-għanijiet ekonomiċi rispettivi tagħhom,
jaqblu li jippromwovu kooperazzjoni fil-politika industrijali fl-oqsma kollha
kkunsidrati adattati partikolarment bil-ħsieb li tittejjeb
il-kompetittività tal-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju (SMEs), fost
l-oħrajn, permezz ta’:
a)      skambju ta’ informazzjoni u esperjenzi
dwar il-ħolqien ta’ kundizzjonijiet qafas għall-SMEs biex itejbu
l-kompetittività tagħhom u dwar proċeduri relatati mal-ħolqien
ta’ SMEs;
b)      promozzjoni ta’ kuntatti bejn operaturi
ekonomiċi, li tinkoraġġixxi investimenti konġunti u
l-istabbiliment ta’ impriżi konġunti u netwerks ta’ informazzjoni
speċjalment permezz ta’ programmi eżistenti;
c)      iffaċilitar tal-aċċess
għall-finanzjament u l-kummerċjalizzazzjoni, li jipprovdi
informazzjoni u li jistimola l-innovazzjoni;
d)      iffaċilitar tal-attivitajiet
stabbiliti mill-SMEs taż-żewġ naħat;
e)      promozzjoni ta’ responsabbiltà u kontabbiltà
soċjali korporattiva u l-inkoraġġiment ta’ prattiki responsabbli
ta’ negozju, inklużi konsum u produzzjoni sostenibbli.
2.           Il-Partijiet jiffaċilitaw
l-attivitajiet rilevanti ta’ kooperazzjoni stabbiliti mis-setturi privati
taż-żewġ naħat.
Artikolu 12
It-tassazzjoni
Bil-għan li jissaħħu u
jiġu żviluppati attivitajiet ekonomiċi, filwaqt li jiġi
kkunsidrat il-bżonn li jkun żviluppat qafas regolatorju xieraq,
il-Partijiet jirrikonoxxu u jimpenjaw ruħhom li jimplimentaw fil-qasam
tat-tassazzjoni, il-prinċipji tat-trasparenza, l-iskambju ta’
informazzjoni, u l-kompetizzjoni fiskali ġusta. Għal dak l-għan,
b’konformità mal-kompetenzi rispettivi tagħhom, il-Partijiet se jtejbu
l-kooperazzjoni internazzjonali fil-qasam tat-taxxa, jiffaċilitaw
il-ġbir ta’ dħul fiskali leġittimu, u jiżviluppaw
miżuri għall-implimentazzjoni effettiva tal-prinċipji msemmija
hawn fuq.
Artikolu 13
Id-dwana
Il-Partijiet jikkooperaw fil-qasam tad-dwana
fuq bażi bilaterali u multilaterali. Għal dan l-għan, b’mod
partikolari jaqsmu esperjenzi u jeżaminaw possibbiltajiet biex
jissimplifikaw proċeduri, iżidu t-trasparenza u jiżviluppaw
kooperazzjoni. Huma jfittxu wkoll konverġenza ta’ opinjonijiet u azzjoni
konġunta f’oqfsa internazzjonali rilevanti.
Artikolu 14
Il-Politika
dwar il-Kompetizzjoni
1.         Il-Partijiet irawmu kompetizzjoni
ġusta fl-attivitajiet ekonomiċi billi jinfurzaw b’mod sħiħ
il-liġijiet u r-regolamenti tal-kompetizzjoni tagħhom.
2.         Sabiex jintlaħaq l-għan
tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, u b’konformità mal-Ftehim bejn
il-Gvern tar-Repubblika tal-Korea u l-Komunità Ewropea dwar kooperazzjoni
fir-rigward ta’ attivitajiet antikompetittivi, il-Partijiet jimpenjaw
ruħhom li jikkooperaw:
a)         fir-rikonoxximent tal-importanza
tal-liġi tal-kompetizzjoni u tal-awtoritajiet tal-kompetizzjoni u
fit-twettiq ta’ kull sforz sabiex tiġi infurzata l-liġi b’mod
proattiv sabiex jinħoloq ambjent ta’ kompetizzjoni ġusta;
b)         fil-qsim ta’ informazzjoni u
fit-tisħiħ tal-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet ta’ kompetizzjoni.
Artikolu 15
Is-soċjetà
tal-informazzjoni
1.           Fid-dawl tar-rikonoxximent li
t-Teknoloġiji tal-Informazzjoni u tal-Komunikazzjoni huma elementi ewlenin
tal-ħajja moderna u ta’ importanza vitali għall-iżvilupp
ekonomiku u soċjali, il-Partijiet jaqblu li jiskambjaw opinjonijiet dwar
il-politiki rispettivi tagħhom f’dan il-qasam.
2.           Il-kooperazzjoni f’dan
il-qasam fost l-oħrajn għandha tiffoka fuq:
a)      skambju ta’ opinjonijiet dwar aspetti
differenti tas-Soċjetà tal-Informazzjoni, b’mod partikolari politiki u
regolamenti dwar komunikazzjonijiet elettroniċi li jinkludu s-servizz
universali, il-ħruġ ta’ liċenzji u awtorizzazzjonijiet
ġenerali, il-protezzjoni tal-privatezza u d-dejta personali, u
l-indipendenza u l-effiċjenza tal-awtorità regolatorja;
b)      interkonnessjoni u interoperabbiltà ta’
netwerks ta’ riċerka u servizzi, inkluż f’kuntest reġjonali;
c)      standardizzazzjoni u propagazzjoni ta’
teknoloġiji ġodda tal-informazzjoni u l-komunikazzjoni;
d)      promozzjoni ta’ kooperazzjoni
fir-riċerka bejn il-Partijiet fil-qasam tat-Teknoloġiji
tal-Informazzjoni u l-Komunikazzjoni;
e)      kwistjonijiet ta’ sigurtà u aspetti ta’
teknoloġiji tal-informazzjoni u l-komunikazzjoni inkluża
l-promozzjoni tas-sikurezza onlajn, il-ġlieda kontra l-kriminalità
ċibernetika u l-użu ħażin tat-teknoloġija
tal-informazzjoni u tal-forom kollha tal-midja elettronika.
3.           Tiġi
inkoraġġita l-kooperazzjoni negozju ma’ negozju.
Artikolu 16
Ix-xjenza
u t-teknoloġija
Il-Partijiet jinkoraġġixxu,
jiżviluppaw u jiffaċilitaw attivitajiet ta’ kooperazzjoni fl-oqsma
tax-xjenza u t-teknoloġija għal finijiet paċifiċi, b’konformità
mal-Ftehim dwar il-Kooperazzjoni Xjentifika u Teknoloġika bejn il-Komunità
Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika tal-Korea.
Artikolu 17
L-enerġija
1.           Il-Partijiet jirrokonoxxu
l-importanza tas-settur tal-enerġija għall-iżvilupp ekonomiku u
soċjali u jagħmlu kull sforz, fl-ambitu tal-kompetenzi rispettivi
tagħhom, biex isaħħu l-kooperazzjoni f’dan il-qasam
bil-għan li:
a)      jiddiversifikaw il-provvista
tal-enerġija sabiex tissaħħaħ is-sigurtà tal-enerġija
u jiġu żviluppati forom ġodda, sostenibbli, innovattivi u
rinnovabbli ta’ enerġija, inklużi, fost l-oħrajn, bijofjuwils u
bijomass, l-enerġija mir-riħ u mix-xemx u l-ġenerazzjoni ta’
enerġija idro;
b)      jappoġġaw l-iżvilupp ta’
politiki li jrendu l-enerġija rinnovabbli iktar kompetittiva;
c)      jiksbu l-użu razzjonali
tal-enerġija mill-kontribuzzjonijiet kemm min-naħa tad-domanda kif
ukoll min-naħa tal-provvista billi tiġi promossa l-effiċjenza
enerġetika fil-produzzjoni tal-enerġija, fit-trasportazzjoni, fid-distribuzzjoni
u fl-użu aħħari;
d)      irawmu t-trasferiment
tat-teknoloġija mmirati lejn il-produzzjoni sostenibbli tal-enerġija
u l-effiċjenza enerġetika;
e)      isaħħu l-bini tal-kapaċità
u l-faċilitazzjoni tal-investiment fil-qasam tal-enerġija b’kunsiderazzjoni
għall-prinċipji tat-trasparenza, in-nondiskriminazzjoni u
l-kompatibbiltà mas-suq;
f)       jippromwovu l-kompetizzjoni fis-suq
tal-enerġija;
g)      jiskambjaw opinjonijiet dwar l-iżviluppi
fis-swieq globali tal-enerġija, inkluż l-impatt fuq il-pajjiżi
li qed jiżviluppaw;
2.           Għal dawn
l-għanijiet, il-Partijiet se jaħdmu kif xieraq biex jippromwovu, b’mod
partikolari permezz ta’ oqfsa reġjonali u internazzjonali eżistenti,
l-attivitajiet ta’ kooperazzjoni li ġejjin:
a)      kooperazzjoni fit-tfassil tal-politika
dwar l-enerġija u skambju ta’ informazzjoni rilevanti għall-politiki
dwar l-enerġija;
b)      skambju ta’ informazzjoni dwar l-istatus
u x-xejriet fis-suq tal-enerġija, l-industrija u t-teknoloġija;
c)      twettiq ta’ studji u riċerka
konġunti;
d)      żieda fil-kummerċ u
l-investiment fis-settur tal-enerġija.
Artikolu 18
It-trasport
1.           Il-Partijiet jagħmlu
kull sforz biex jikkooperaw fl-oqsma rilevanti kollha tal-politika
tat-trasport, inkluża politika tat-trasport integrata, bil-għan li
jitjieb il-moviment tal-oġġetti u l-passiġġieri, jiġu
promossi s-sigurtà u s-sikurezza marittima u tal-avjazzjoni, u l-protezzjoni
ambjentali, u tiżdied l-effiċjenza tas-sistemi tat-trasport
tagħhom.
2.           Il-kooperazzjoni bejn
il-Partijiet f’dan il-qasam għandha l-għan li tippromwovi:
a)      skambji ta’ informazzjoni dwar
il-politiki u l-prattiki tat-trasport rispettivi tagħhom, speċjalment
rigward trasport urban, rurali, mogħdijiet interni tal-ilma, trasport
bl-ajru u bil-baħar, inklużi l-loġistiċi tagħhom u
l-interkonnessjoni u l-interoperabbiltà ta’ netwerks tat-trasport multimodali,
kif ukoll l-immaniġġar ta’ toroq, linji tal-ferroviji, portijiet u
ajruporti;
b)      djalogu u azzjonijiet konġunti
fil-qasam tat-trasport bl-ajru f’oqsma ta’ interess reċiproku, inkluż
il-ftehim dwar ċerti aspetti tas-servizzi tal-ajru u l-eżami ta’
possibbiltajiet għall-iżvilupp ulterjuri ta’ relazzjonijiet, kif
ukoll kooperazzjoni teknika u regolatorja f’oqsma bħas-sikurezza
tal-avjazzjoni, is-sigurtà, l-ambjent, l-immaniġġar tat-traffiku
tal-ajru, l-applikazzjoni tal-liġi tal-kompetizzjoni u r-regolamentazzjoni
ekonomika tal-industrija tat-trasport bl-ajru, bil-għan li tiġi
appoġġjata l-konverġenza regolatorja u t-tneħħija ta’
ostakoli għan-negozji. Abbażi ta’ dan, il-Partijiet se jesploraw
kooperazzjoni iktar komprensiva fil-qasam tal-avjazzjoni ċivili;
c)      kooperazzjoni dwar it-tnaqqis
tal-emissjonijiet ta’ gass b’effett serra fis-settur tat-trasport;
d)      kooperazzjoni f’termini ta’ fora internazzjonali
tat-trasport;
e)      l-implimentazzjoni ta’ sigurtà, sikurezza
u ta’ standards ta’ prevenzjoni tat-tniġġis, speċjalment
fir-rigward tat-trasport marittimu u l-avjazzjoni, b’konformità
mal-konvenzjonijiet internazzjonali rilevanti applikabbli għaż-żewġ
Partijiet, inkluża kooperazzjoni fil-fora internazzjonali xierqa mmirati
biex jiżguraw infurzar aħjar tar-regolamenti internazzjonali.
3.           Fir-rigward tan-navigazzjoni
globali bis-satellita, il-Partijiet jikkooperaw b’konformità mal-Ftehim ta’
Kooperazzjoni dwar Sistema Ċivili Globali ta’ Navigazzjoni bis-Satellita (GNSS)
bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa u
r-Repubblika tal-Korea minn naħa oħra.
Artikolu 19
Il-politika
ta’ trasport marittimu
1.           Il-Partijiet jimpenjaw
ruħhom li jimxu lejn l-għan ta’ aċċess mingħajr
restrizzjoni għas-suq marittimu internazzjonali u traffiku bbażat fuq
kompetizzjoni ġusta fuq bażi kummerċjali, b’konformità
mad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu.
2.           Sabiex jintlaħaq
l-għan tal-paragrafu 1, il-Partijiet:
a)      ma jintroduċux arranġamenti ta’
kondiviżjoni tal-merkanzija fi ftehimiet bilaterali futuri ma’
pajjiżi terzi dwar servizzi ta’ trasport bil-baħar, inkluż
kummerċ f’tagħbija niexfa u likwida u kummerċ tal-linji tat-tbaħħir,
u ma jattivawx tali arranġamenti għall-kondiviżjoni
tal-merkanzija f’każ li jkunu jeżistu fi ftehimiet bilaterali
preċedenti;
b)      joqogħdu lura milli jimplimentaw,
mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, miżuri amministrattivi
u tekniċi u leġiżlattivi li jista' jkollhom l-effett li
jiddiskriminaw bejn iċ-ċittadini jew il-kumpaniji tagħhom stess
u dawk tal-Parti l-oħra fil-provvista ta’ servizzi fit-trasport marittimu
internazzjonali;
c)      jagħtu trattament mhux inqas
favorevoli għall-vapuri mħaddma minn ċittadini jew kumpaniji
tal-Parti l-oħra, minn dak mogħti lill-vapuri tagħha stess,
fir-rigward tal-aċċess għall-portijiet miftuħa
għall-kummerċ internazzjonali, l-użu tal-infrastruttura u
s-servizzi marittimi awżiljarji tal-portijiet, kif ukoll il-miżati u
l-ħlasijiet relatati, il-faċilitajiet tad-dwana u l-assenjar ta’
rmiġġi u faċilitajiet għat-tagħbija u l-ħatt;
d)      jippermettu lill-kumpaniji
tat-tbaħħir tal-Parti l-oħra li jkollhom il-preżenza
kummerċjali tagħhom fit-territorju tagħha bl-iskop li jwettqu
attivitajiet ta’ aġenzija tat-tbaħħir b'kundizzjonijiet ta’
stabbiliment u operat mhux inqas favorevoli minn dawk mogħtija lill-kumpaniji
tagħha stess jew lil sussidjarji jew fergħat ta’ kumpaniji ta’
kwalunkwe pajjiż mhux membru, liema minnhom ikun l-aħjar.
3.           Għall-finijiet ta’ dan
l-Artikolu, l-aċċess għas-suq marittimu internazzjonali
għandu jinkludi, fost l-oħrajn, id-dritt għall-fornituri
tat-trasport marittimu internazzjonali ta’ kull Parti li jorganizzaw servizzi
ta’ trasport bieb bieb li jinvolvu parti mill-vjaġġ bil-baħar, u
għal dan il-għan li jagħmlu kuntratti direttament ma’ fornituri
lokali ta’ modi tat-trasport differenti mit-trasport marittimu fit-territorju
tal-Parti l-oħra mingħajr preġudizzju għar-restrizzjonijiet
applikabbli dwar in-nazzjonalità rigward il-ġarr ta’ prodotti u
passiġġieri minn dawn il-modi oħra ta’ trasport.
4.           Id-dispożizzjonijiet ta’
dan l-Artikolu japplikaw għall-kumpaniji tal-Unjoni Ewropea u għall-kumpaniji
Koreani. Il-benefiċjarji tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu jkunu
wkoll kumpaniji tat-tbaħħir stabbiliti barra l-Unjoni Ewropea jew
ir-Repubblika tal-Korea u kkontrollati minn ċittadini ta’ Stat Membru jew
tar-Repubblika tal-Korea, jekk il-bastimenti tagħhom ikunu
rreġistrati f’dak l-Istat Membru jew fir-Repubblika tal-Korea skont
il-leġiżlazzjonijiet rispettivi tagħhom.
5.           Il-ħruġ
tal-operazzjonijiet fl-Unjoni Ewropea u fir-Repubblika tal-Korea,
tal-attivitajiet tal-aġenziji tat-tbaħħir, għandu jiġi
indirizzat minn ftehimiet speċifiċi, kif ikun adatt.
6.           Il-Partijiet isegwu djalogu
fil-qasam tal-politika dwar it-trasport marittimu.
Artikolu 20
Il-Politika
dwar il-Konsumatur
Il-Partijiet jagħmlu kull sforz sabiex
jikkooperaw fil-qasam tal-politika dwar il-konsumatur sabiex jiżguraw
livell għoli ta’ ħarsien tal-konsumatur. Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni
f’dan il-qasam tista’ tinvolvi, safejn ikun possibbli:
a)      iż-żieda fil-kompatibbiltà
tal-leġiżlazzjonijiet dwar il-konsumatur sabiex jiġu evitati
l-ostakoli għall-kummerċ filwaqt li jiġi żgurat livell
għoli ta’ protezzjoni għall-konsumatur;
b)      il-promozzjoni ta’ skambju ta’
informazzjoni dwar sistemi tal-konsumatur, fosthom il-liġijiet dwar
il-konsumatur, is-sigurtà tal-prodotti għall-konsumatur, l-infurzar
tal-leġiżlazzjoni dwar il-konsumatur, l-edukazzjoni u l-għoti
tas-setgħa lill-konsumatur, u r-rimedju għall-konsumatur;
c)      l-inkoraġġiment
tal-iżvilupp ta’ assoċjazzjonijiet tal-konsumatur indipendenti u
kuntratti bejn rappreżentanti tal-konsumatur.
TITOLU
V
IL-KOOPERAZZJONI
FIL-QASAM TAL-IŻVILUPP SOSTENIBBLI
Artikolu 21
Is-saħħa
1.           Il-Partijiet jaqblu li
jinkoraġġixxu l-kooperazzjoni u l-iskambju ta’ informazzjoni b’mod
reċiproku fl-oqsma tas-saħħa u l-immaniġġar effettiv
tal-problemi tas-saħħa transfruntiera.
2.           Il-Partijiet ifittxu li
jippromwovu l-iskambju ta’ informazzjoni u l-kooperazzjoni reċiproka, fost
l-oħrajn, kif ġej:
a)      l-iskambju ta’ informazzjoni dwar
is-sorveljanza ta’ mard infettiv, inkluża l-influwenza pandemika, u dwar
it-twissija u l-kontromiżuri bikrija;
b)      l-iskambju ta’ informazzjoni dwar
l-istrateġiji għas-saħħa u l-pjanijiet dwar
is-saħħa pubblika;
c)      l-iskambju ta’ informazzjoni dwar linji
ta’ politika għall-promozzjoni tas-saħħa, bħall-kampanji
kontra t-tipjip, il-prevenzjoni tal-obeżità u l-kontroll tal-mard;
d)      l-iskambju ta’ informazzjoni safejn
possibbli fil-qasam tas-sigurtà u l-approvazzjoni tal-farmaċewtiċi;
e)      l-iskambju ta’ informazzjoni safejn
possibbli, kif ukoll riċerka konġunta fil-qasam tas-sikurezza fl-ikel
bħalma huma l-liġijiet u r-regolamenti dwar l-ikel, l-allerti ta’
emerġenza;
f)       il-kooperazzjoni f’aspetti relatati
mar-R&Ż, bħat-trattament avvanzat u mediċini innovattivi
orfni;
g)      l-iskambju ta’ informazzjoni u
l-kooperazzjoni dwar il-politika tas-saħħa elettronika.
3.           Il-Partijiet jagħmlu
kull sforz biex jippromwovu l-implimentazzjoni ta’ ftehimiet internazzjonali
dwar is-saħħa bħalma huma r-Regolamenti Internazzjonali dwar
is-Saħħa u l-Konvenzjoni Qafas dwar il-Kontroll tat-Tabakk.
Artikolu 22
L-impjieg
u l-affarijiet soċjali
1.           Il-Partijiet jaqblu li jtejbu
l-kooperazzjoni fil-qasam tal-impjiegi u l-affarijiet soċjali, inkluż
fil-kuntest tal-globalizzazzjoni u t-tibdil demografiku. Għandhom isiru
sforzi sabiex jiġu promossi l-kooperazzjoni u l-iskambji ta’ informazzjoni
u ta’ esperjenzi rigward l-impjiegi u kwistjonijiet tax-xogħol. L-oqsma ta’
kooperazzjoni jistgħu jinkludu l-koeżjoni reġjonali u
soċjali, l-integrazzjoni soċjali, is-sistemi tas-sigurtà
soċjali, l-iżvilupp ta’ ħiliet tul il-ħajja,
is-saħħa u s-sigurtà fil-post tax-xogħol, l-ugwaljanza bejn
is-sessi u x-xogħol diċenti.
2.           Il-Partijiet jaffermaw
mill-ġdid il-ħtieġa li jappoġġaw proċess ta’
globalizzazzjoni li jkun ta’ benefiċċju għal kulħadd u li
jippromwovu l-impjieg sħiħ u produttiv u x-xogħol diċenti
bħala element prinċipali tal-iżvilupp sostenibbli u t-tnaqqis
tal-faqar.
3.           Il-Partijiet jaffermaw
mill-ġdid l-impenji tagħhom sabiex jirrispettaw, jippromwovu u
jwettqu standards rikonoxxuti fuq livell internazzjonali dwar ix-xogħol u
soċjali, kif stabbilit b’mod partikolari fid-Dikjarazzjoni tal-ILO dwar
id-Drittijiet u l-Prinċipji Fundamentali fuq il-Post tax-Xogħol.
4.           Il-forom ta’ kooperazzjoni
jistgħu jinkludu, fost l-oħrajn, programmi u proġetti
speċifiċi, kif sar qbil fuqhom reċiprokament, kif ukoll djalogu,
kooperazzjoni u inizjattivi dwar suġġetti ta’ interess komuni fuq
livell bilaterali jew multilaterali.
Artikolu 23
L-ambjent
u r-riżorsi naturali
1.           Il-Partijiet jaqblu dwar
il-ħtieġa li jikkonservaw u jamministraw b’mod sostenibbli,
ir-riżorsi naturali u d-diversità bijoloġika bħala bażi
għall-iżvilupp tal-ġenerazzjonijiet attwali u futuri.
2.           Il-Partijiet jagħmlu
kull sforz sabiex ikomplu, u jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom dwar
il-ħarsien tal-ambjent, inkluż f’kuntest reġjonali, b’mod
speċifiku fir-rigward ta’:
a)      it-tibdil fil-klima u effiċjenza fl-użu
tal-enerġija;
b)      is-sensibilizzazzjoni ambjentali;
c)      il-parteċipazzjoni fi u
l-implimentazzjoni ta’ ftehimiet ambjentali multilaterali, inklużi
l-bijodiversità, il-bijosikurezza u l-Konvenzjoni dwar il-Kummerċ
Internazzjonali fl-Ispeċijiet ta’ Fawna u Flora Selvaġġi
fil-Periklu;
d)      il-promozzjoni ta’ teknoloġiji,
prodotti u servizzi ambjentali, inklużi sistemi għall-immaniġġar
tal-ambjent u t-tikkettar ambjentali;
e)      il-prevenzjoni tal-moviment
transfruntiera illegali ta’ sustanzi perikolużi, skart perikoluż u
forom oħra ta’ skart;
f)       l-ambjent kostali u tal-baħar,
il-konservazzjoni, it-tniġġis, u l-kontroll tad-degradazzjoni;
g)      il-parteċipazzjoni lokali
fil-ħarsien ambjentali bħala element ewlieni tal-iżvilupp
sostenibbli;
h)      l-immaniġġar tal-ħamrija u
tal-art;
i)       l-iskambju ta’ informazzjoni, kompetenza
esperta u prattika.
3.           Għandu jiġi
kkunsidrat l-eżitu tas-Summit Dinji dwar l-Iżvilupp Sostenibbli u
l-implimentazzjoni ta’ ftehimiet ambjentali multilaterali rilevanti, skont kif
xieraq.
Artikolu 24
It-tibdil
fil-klima
1.           Il-Partijiet jirrikonoxxu
t-theddida globali komuni tat-tibdil fil-klima u l-ħtieġa li
tittieħed azzjoni sabiex jitnaqqsu l-emissjonijiet bil-għan li
jiġu stabbilizzati l-konċentrazzjonijiet ta’ gassijiet b’effett serra
fl-atmosfera, f’livell li jimpedixxi interferenza antropoġenika
perikoluża mas-sistema tal-klima. Fil-kamp ta’ applikazzjoni
tal-kompetenzi rispettivi tagħhom, u mingħajr preġudizzju
għad-diskussjonijiet dwar it-tibdil fil-klima f’fora oħra,
bħalma hija l-Konvenzjoni Kwadru tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Bidla
fil-Klima (UNFCCC), il-Partijiet għandhom iżidu l-kooperazzjoni f’dan
il-qasam. Tali kooperazzjoni għandha tkun immirata sabiex:
a)      jiġi miġġieled it-tibdil
fil-klima, bil-mira globali ta’ tranżizzjoni rapida għal
soċjetajiet b’livell baxx ta’ karbonju, permezz ta’ azzjonijiet xierqa ta’
mitigazzjoni u adattament fil-livell nazzjonali;
b)      jiġi promoss l-użu
effiċjenti tar-riżorsi, fost l-oħrajn permezz tal-użu
mifrux tal-aħjar teknoloġiji disponibbli u ekonomikament vijabbli b’livell
baxx ta’ karbonju u standards għall-mitigazzjoni u l-addattament;
c)      tiġi skambjata kompetenza esperta u
informazzjoni dwar il-benefiċċji u l-arkitettura tal-iskemi ta’
negozjar;
d)      jittejbu l-istrumenti ta’ finanzjament
mis-settur pubbliku u privat, fosthom mekkaniżmi tas-suq u sħubiji
pubbliċi privati li jistgħu jappoġġaw b’mod effettiv
l-azzjoni sabiex jiġi miġġieled it-tibdil fil-klima;
e)      ikun hemm kollaborazzjoni dwar
ir-riċerka, l-iżvilupp, it-tixrid, l-użu u t-trasferiment ta’
teknoloġija b’livell baxx ta’ karbonju bil-għan li jitnaqqsu
l-emissjonijiet ta’ gassijiet b’effett serra filwaqt li jinżamm it-tkabbir
ekonomiku;
f)       tiġi skambjata esperjenza u
kompetenza esperta, fejn adatt, dwar il-monitoraġġ u l-analiżi
tal-effetti tal-gassijiet b’effett serra u l-iżvilupp ta’ programmi ta’
mitigazzjoni u adattament;
g)      tiġi sostnuta, fejn xieraq,
l-azzjoni ta’ mitigazzjoni u adattament ta’ pajjiżi li qegħdin
jiżviluppaw, fosthom permezz tal-Mekkaniżmi Flessibbli tal-Protokoll
ta’ Kyoto.
2.           Għal dawn
l-għanijiet, il-Partijiet jaqblu li jintensifikaw id-djalogu u
l-kooperazzjoni fil-livelli politiċi, tal-politiki u tekniċi.
Artikolu 25
L-agrikoltura,
l-iżvilupp rurali u l-forestrija
Il-Partijiet jaqblu li jinkoraġġixxu
l-kooperazzjoni fl-agrikoltura, fl-iżvilupp rurali u fil-forestrija.
Il-Partijiet se jiskambjaw informazzjoni u se jiżviluppaw kooperazzjoni b’mod
partikolari dwar:
a)      il-politika agrikola u dwar il-forestrija
u l-prospetti agrikoli internazzjonali u tal-forestrija b’mod ġenerali;
b)      ir-reġistrazzjoni u l-protezzjoni
tal-Indikazzjonijiet Ġeografiċi;
c)      il-produzzjoni organika;
d)      ir-riċerka fil-qasam tal-agrikoltura
u l-forestrija;
e)      il-politika dwar l-iżvilupp
għaż-żoni rurali u b’mod partikolari d-diversifikazzjoni u
r-ristrutturar tas-setturi agrikoli;
f)       l-agrikoltura sostenibbli, il-forestrija
u l-integrazzjoni ta’ rekwiżiti ambjentali fil-politika agrikola;
g)      ir-rabtiet bejn l-agrikoltura,
il-forestrija u l-ambjent u l-politika dwar l-iżvilupp
għaż-żoni rurali;
h)      il-promozzjoni ta’ attivitajiet
għall-prodotti tal-ikel agrikoli;
i)       il-ġestjoni sostenibbli tal-foresti
(SFM) sabiex tiġi evitata d-deforestazzjoni u jiġi
mħeġġeġ il-ħolqien ta’ foresti ġodda,
inkluża attenzjoni dovuta lill-interessi tal-pajjiżi li qegħdin
jiżviluppaw, minn fejn joriġina l-injam.
Artikolu 26
Il-baħar
u s-sajd
Il-Partijiet għandhom
jinkoraġġixxu l-kooperazzjoni fir-rigward tal-baħar u s-sajd,
fuq livell bilaterali u multilaterali, b’mod partikolari bil-ħsieb
tal-promozzjoni tal-iżvilupp u l-immaniġġar sostenibbli u
responsabbli tal-baħar u s-sajd. L-oqsma ta’ kooperazzjoni jistgħu
jinkludu:
a)      l-iskambju ta’ informazzjoni;
b)      l-appoġġ għal politika
sostenibbli u responsabbli fit-tul dwar il-baħar u s-sajd, inkluż
il-konservazzjoni u l-immaniġġar tar-riżorsi kostali u
tal-baħar; u
c)      il-promozzjoni tal-isforzi sabiex
jiġu evitati u miġġielda l-prattika ta’ sajd illegali, mhux
irrapportati u mhux ikkontrollati.
Artikolu 27
L-għajnuna
għall-iżvilupp
1.           Il-Partijiet jaqblu li
jiskambjaw informazzjoni dwar il-linji ta’ politika tagħhom dwar
l-għajnuna għall-iżvilupp bil-ħsieb li jiġi stabbilit
djalogu regolari dwar l-għanijiet ta’ dawn il-linji ta’ politika u
l-programmi rispettivi tagħhom ta’ għajnuna għall-iżvilupp
f’pajjiżi terzi. Huma se jistudjaw safejn hija vijabbli kooperazzjoni
iżjed sostanzjali, skont il-leġiżlazzjonijiet rispettivi
tagħhom u l-kundizzjonijiet applikabbli għall-implimentazzjoni ta’
dawn il-programmi.
2.           Il-Partijiet jaffermaw
mill-ġdid l-impenn tagħhom lejn id-Dikjarazzjoni ta’ Pariġi
tal-2005 dwar l-Effikaċja tal-Għajnuna u jaqblu li jsaħħu
l-kooperazzjoni bil-ħsieb li jtejbu aktar il-prestazzjoni
tal-iżvilupp.
TITOLU
VI
IL-KOOPERAZZJONI
FIL-QASAM TAL-EDUKAZZJONI U TAL-KULTURA
Artikolu 28
Il-kooperazzjoni
fil-kultura, fl-informazzjoni, fil-komunikazzjoni, fl-awdjoviżiv u fil-midja
1.           Il-Partijiet jaqblu li
jippromwovu l-kooperazzjoni sabiex iżidu l-fehim reċiproku u
l-għarfien dwar il-kulturi rispettivi tagħhom.
2.           Il-Partijiet għandhom
jistinkaw biex jieħdu miżuri adatti biex jippromwovu skambji
kulturali u biex iwettqu inizjattivi konġunti f’dan il-qasam.
3.           Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw
mill-qrib f’fora internazzjonali rilevanti, bħall-Organizzazzjoni
tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Edukazzjoni, Xjenza u Kultura (UNESCO), u
l-ASEM, bil-għan li jsegwu objettivi komuni u jippromwovu d-diversità
kulturali, waqt li jirrispettaw id-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni
tal-UNESCO dwar il-Protezzjoni u l-Promozzjoni tad-Diversità
tal-Espressjonijiet Kulturali.
4.           Il-Partijiet għandhom
jikkunsidraw mezzi kif jinkoraġġixxu l-iskambji, il-kooperazzjoni u
d-djalogu bejn l-istituzzjonijiet rilevanti fl-oqsma tal-awdjoviżiv u
l-midja.
Artikolu 29
L-edukazzjoni
1.           Il-Partijiet jirrikonoxxu
l-kontribut kruċjali tal-edukazzjoni u t-taħriġ għall-iżvilupp
ta’ riżorsi umani li jkunu kapaċi jipparteċipaw fl-ekonomija
globali bbażata fuq l-għarfien; u jagħrfu li għandhom
interess komuni li jikkooperaw fl-edukazzjoni u t-taħriġ.
2.           B’konformità mal-interessi
reċiproki tagħhom u l-miri tal-linji ta’ politika tagħhom dwar
l-edukazzjoni, il-Partijiet jimpenjaw ruħhom li jappoġġaw
flimkien attivitajiet adatti ta’ kooperazzjoni fil-qasam tal-edukazzjoni, tat-taħriġ
u taż-żgħażagħ, b’enfasi partikolari fuq l-edukazzjoni
għolja. Din il-kooperazzjoni tista’ tieħu l-forma, b’mod partikolari,
ta’:
a)      appoġġ għal proġetti
konġunti ta’ kooperazzjoni bejn istituzzjonijiet tal-edukazzjoni u
t-taħriġ fl-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Korea, bil-ħsieb
tal-promozzjoni tal-iżvilupp tal-kurrikulu, programmi konġunti ta’
studju u l-mobilità tal-istudenti;
b)      djalogu, studji, u skambju ta’
informazzjoni u għarfien fil-qasam tal-politika dwar l-edukazzjoni;
c)      il-promozzjoni tal-iskambju ta’ studenti,
persunal akkademiku u amministrattiv ta’ istituzzjonijiet edukattivi
għolja, u ħaddiema taż-żgħażagħ, fosthom
permezz tal-implimentazzjoni tal-programm Erasmus Mundus;
d)      kooperazzjoni f’setturi edukattivi ta’
interess komuni.
TITOLU
VII
IL-KOOPERAZZJONI
FIL-QASAM TAL-ĠUSTIZZJA, TAL-LIBERTÀ U TAS-SIGURTÀ
Artikolu 30
L-Istat
tad-Dritt
Fil-kooperazzjoni tagħhom fil-qasam
tal-ġustizzja, tal-libertà u tas-sigurtà, il-Partijiet għandhom
jagħtu importanza partikolari lill-promozzjoni tal-istat tad-dritt,
inkluża l-indipendenza tal-ġudikatura, l-aċċess
għall-ġustizzja, u d-dritt għal proċess ġust.
Artikolu 31
Il-kooperazzjoni
ġuridika
1.           Il-Partijiet jaqblu li
jiżviluppaw kooperazzjoni ġudizzjarja fi kwistjonijiet ċivili u
kummerċjali, b’mod partikolari fir-rigward tar-ratifika u
l-implimentazzjoni ta’ konvenzjonijiet multilaterali dwar il-kooperazzjoni
ġudizzjarja ċivili, inklużi l-Konvenzjonijiet tal-Konferenza
tal-Aja dwar id-Dritt Internazzjonali Privat fil-qasam tal-kooperazzjoni legali
internazzjonali u l-litigazzjoni kif ukoll il-protezzjoni tat-tfal.
2.           Il-Partijiet jaqblu li
jiffaċilitaw u jinkoraġġixxu s-soluzzjoni arbitrali ta’
tilwimiet ċivili u kummerċjali privati, kull meta jkun possibbli,
skont l-istrumenti internazzjonali applikabbli.
3.           Rigward il-kooperazzjoni
ġudizzjarja fi kwistjonijiet kriminali, il-Partijiet se jfittxu li jtejbu
l-arranġamenti dwar l-għajnuna legali reċiproka u
l-estradizzjoni. Dan għandu jinkludi, fejn adatt, l-adeżjoni ma’, u
l-implimentazzjoni tal-istrumenti internazzjonali rilevanti tan-Nazzjonijiet
Uniti fosthom l-Istatut ta’ Ruma tal-Qorti Kriminali Internazzjonali kif
imsemmi fl-Artikolu 6 ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 32
Il-protezzjoni
tad-dejta personali
1.           Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw
sabiex itejbu l-livell ta’ protezzjoni tad-dejta personali
għall-ogħla standards internazzjonali bħal dawk li hemm
fil-Linji Gwida tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Kontroll tal-Fajls
Kompjuterizzati b’Dejta Personali (Ir-Riżoluzzjoni 45/95 tal-Assemblea
Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti tal-14 ta’ Diċembru 1990).
2.           Il-kooperazzjoni dwar
il-protezzjoni tad-dejta personali tista’ tinkludi, fost l-oħrajn,
l-iskambju ta’ informazzjoni u kompetenza esperta.
Artikolu 33
Il-migrazzjoni
1.           Il-Partijiet jaqblu li
jsaħħu u jintensifikaw il-kooperazzjoni fl-oqsma tal-migrazzjoni
illegali, il-kuntrabandu u t-traffikar ta’ persuni, kif ukoll li jinkludu
t-tħassib dwar il-migrazzjoni fl-istrateġiji nazzjonali
għall-iżvilupp ekonomiku u soċjali taż-żoni li minnhom
joriġinaw il-migranti.
2.           Fil-qafas tal-kooperazzjoni
sabiex tiġi evitata u kkontrollata l-immigrazzjoni illegali, il-Partijiet
jaqblu li jerġgħu jdaħħlu liċ-ċittadini
tagħhom li jkunu qegħdin jgħixu b’mod illegali fit-territorju
tal-Parti l-oħra. Għal dan il-għan, il-Partijiet se jipprovdu
liċ-ċittadini tagħhom b’dokumenti tal-identità adatti għal
tali finijiet. F’każijiet fejn iċ-ċittadinanza tkun
dubjuża, il-Partijiet jaqblu li jidentifikaw iċ-ċittadini
allegati tagħhom.
3.           Il-Partijiet jagħmlu
kull sforz biex jikkonkludu, jekk ikun meħtieġ, ftehim li jirregola
l-obbligi speċifiċi għall-ammissjoni mill-ġdid
taċ-ċittadini tagħhom. Dan għandu jindirizza wkoll il-kundizzjonijiet
relatati ma’ ċittadini ta’ pajjiżi oħra u tal-persuni
mingħajr stat.
Artikolu 34
Il-ġlieda
kontra drogi illeċiti
1.           B’mod konformi
mal-liġijiet u r-regolamenti rispettivi tagħhom, il-Partijiet se
jimmiraw li jitnaqqas il-forniment u t-traffikar ta’, u d-domanda
għad-drogi illeċiti kif ukoll l-impatt tagħhom fuq l-utenti
tad-drogi u s-soċjetà b’mod ġenerali, u li tinkiseb prevenzjoni aktar
effettiva kontra d-devjazzjoni tal-prekursuri kimiċi li jintużaw
għall-manifattura illegali ta’ drogi narkotiċi u sustanzi
psikotropiċi. Fil-kooperazzjoni tagħhom, il-Partijiet jiżguraw
li fl-insegwiment ta’ din il-mira, jittieħed approċċ komprensiv
u bbilanċjat permezz ta’ regolamenti legali dwar is-suq u azzjoni u
koordinazzjoni effettiva bejn l-awtoritajiet kompetenti, inklużi dawk
mis-setturi tas-saħħa, tal-edukazzjoni, soċjali, tal-infurzar
tal-liġi u tal-ġustizzja.
2.           Il-Partijiet jaqblu dwar
il-mezzi ta’ kooperazzjoni sabiex jinkisbu dawn l-għanijiet. L-azzjonijiet
għandhom ikunu bbażati fuq prinċipji miftiehma b’mod komuni
skont il-konvenzjonijiet internazzjonali rilevanti, id-Dikjarazzjoni Politika u
d-Dikjarazzjoni Speċjali dwar il-prinċipji ta’ gwida rigward
it-tnaqqis fid-domanda għad-drogi, li ġew approvati mis-Sessjoni
Speċjali dwar id-Drogi tal-Għoxrin Assemblea Ġenerali
tan-Nazzjonijiet Uniti f’Ġunju 1998.
Artikolu 35
Il-ġlieda
kontra l-kriminalità organizzata u l-korruzzjoni
Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw dwar, u
jikkontribwixxu għall-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata,
ekonomika u finanzjarja u l-korruzzjoni, l-iffalsifikar u
t-tranżazzjonijiet illegali, billi jikkonformaw b’mod sħiħ
mal-obbligi internazzjonali reċiproki tagħhom attwali f’dan il-qasam,
inkluża l-kooperazzjoni effettiva fl-irkupru ta’ assi jew fondi li
ġejjin minn atti ta’ korruzzjoni. Il-Partijiet se jippromwovu
l-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Kriminalità
Organizzata Transnazzjonali u l-Protokolli li jissupplimentawha u l-Konvenzjoni
tan-Nazzjonijiet Uniti kontra l-Korruzzjoni.
Artikolu 36
Il-ġlieda
kontra l-ħasil ta’ ħlus u l-finanzjament tat-terroriżmu
1.           Il-Partijiet jaqblu dwar
il-ħtieġa li jaħdmu flimkien u li jikkooperaw sabiex jiġi
evitat l-użu tas-sistemi finanzjarji tagħhom biex isir ħasil
tar-rikavat mill-attivitajiet kriminali kollha inkluż it-traffikar
tad-drogi u l-korruzzjoni u għall-finanzjament tat-terroriżmu. Din
il-kooperazzjoni testendi għall-irkupru ta’ assi jew fondi li ġejjin
mir-rikavat mir-reati.
2.           Il-Partijiet jistgħu
jiskambjaw informazzjoni rilevanti fil-qafas tal-leġiżlazzjonijiet
rispettivi u japplikaw standards adatti sabiex jikkumbattu l-ħasil
tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu, li jkunu ekwivalenti għal
dawk adottati minn korpi internazzjonali rilevanti attivi f’dan il-qasam,
bħat-Task Force ta’ Azzjoni Finanzjarja (FATF) dwar il-ħasil
tal-flus.
Artikolu 37
Il-ġlieda
kontra l-kriminalità ċibernetika
1.           Il-Partijiet għandhom
isaħħu l-kooperazzjoni biex jimpedixxu u jiġġieldu kontra
r-reati ta’ teknoloġija għolja, ċibernetiċi u
elettroniċi u t-tqassim ta’ kontenut terroristiku permezz tal-Internet
billi jiskambjaw informazzjoni u esperjenzi prattiċi f’konformità
mal-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom fil-limiti
tar-responsabbiltà tagħhom.
2.           Il-Partijiet se jiskambjaw
informazzjoni fl-oqsma tal-edukazzjoni u tat-taħriġ tal-investigaturi
taċ-ċiberkriminalità, tal-investigazzjoni
taċ-ċiberkriminalità, u tax-xjenza forensika diġitali.
Artikolu 38
Il-kooperazzjoni
fl-infurzar tal-liġi
Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw bejn
l-awtoritajiet, l-aġenziji u s-servizzi tal-infurzar tal-liġi u li
jikkontribwixxu sabiex ifixklu u jżarmaw theddidiet ta’ kriminalità
transnazzjonali komuni għall-Partijiet. Il-kooperazzjoni bejn
l-awtoritajiet, l-aġenziji u s-servizzi tal-infurzar tal-liġi tista’
tieħu l-forma ta’ assistenza reċiproka fl-investigazzjonijiet,
kondiviżjoni ta’ metodi investigattivi, edukazzjoni u taħriġ
konġunti għall-persunal tal-infurzar tal-liġi u kwalunkwe tip
ieħor ta’ attivitajiet u għajnuna konġunti kif jista’ jsir qbil
fuqu b’mod reċiproku mill-Partijiet.
TITOLU
VIII
IL-KOOPERAZZJONI
F’OQSMA OĦRA
Artikolu 39
It-turiżmu
Il-Partijiet jaqblu li jistabbilixxu kooperazzjoni
fil-qasam tat-turiżmu, bil-ħsieb ta’ żieda fil-fehim
reċiproku aħjar u l-promozzjoni ta’ żvilupp ibbilanċjat u
sostenibbli tat-turiżmu.
Din il-kooperazzjoni tista’ tieħu l-forma
b’mod partikolari ta’:
a)      l-iskambju ta’ informazzjoni dwar
kwistjonijiet ta’ interess komuni li jirrigwardaw it-turiżmu;
b)      l-organizzazzjoni ta’ avvenimenti dwar
it-turiżmu;
c)      skambji tat-turiżmu;
d)      il-kooperazzjoni fil-preservazzjoni u
l-immaniġġar tal-wirt kulturali;
e)      il-kooperazzjoni fl-immaniġġar
tat-turiżmu.
Artikolu 40
Is-Soċjetà
Ċivili
Il-Partijiet jirrikonoxxu r-rwol u
l-kontribuzzjoni potenzjali tas-soċjetà ċivili organizzata
fil-proċess ta’ djalogu u kooperazzjoni skont dan il-Ftehim u jaqblu li
jippromwovu djalogu effettiv mas-soċjetà ċivili organizzata u
l-parteċipazzjoni effettiva tagħha.
Artikolu 41
L-Amministrazzjoni
Pubblika
Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw billi
jiskambjaw esperjenzi u l-aħjar prattika, jibnu fuq l-isforzi
eżistenti, fir-rigward tal-immodernizzar tal-amministrazzjoni pubblika f’oqsma
bħal:
a)      it-titjib fl-effiċjenza
organizzattiva;
b)      iż-żieda fl-effiċjenza
tal-istituzzjonijiet fil-prestazzjoni tas-servizzi;
c)      l-iżgurar ta’ amministrazzjoni
trasparenti tar-riżorsi pubbliċi u l-kontabbiltà;
d)      it-titjib tal-qafas legali u
istituzzjonali;
e)      it-tfassil u l-implimentazzjoni
tal-politika.
Artikolu 42
L-istatistika
1.           Il-Partijiet jiżviluppaw
u jsaħħu l-kooperazzjoni ta’ bejniethom dwar kwistjonijiet ta’
statistika, u b’hekk jikkontribwixxu għall-mira fuq perjodu fit-tul li
jipprovdu fil-ħin, dejta statistika komparabbli u kredibbli fuq livell
internazzjonali. Huwa mistenni li sistemi statistiċi sostenibbli,
effiċjenti u professjonalment indipendenti jipproduċu informazzjoni
rilevanti għaċ-ċittadini tal-Partijiet, għan-negozji u
għal dawk li jieħdu d-deċiżjonijiet tal-Partijiet, u b’hekk
jippermettulhom li jieħdu deċiżjonijiet infurmati. Il-Partijiet
fost l-oħrajn, jiskambjaw informazzjoni u kompetenza esperta u
jiżviluppaw kooperazzjoni b’kunsiderazzjoni għall-esperjenza
diġà akkumulata.
Il-kooperazzjoni hija mmirata lejn:
a)      l-armonizzazzjoni progressiva bejn
is-sistemi statistiċi taż-żewġ Partijiet;
b)      l-irfinar tal-iskambju ta’ data bejn
il-Partijiet b’kont meħud tal-applikazzjoni tal-metodoloġiji
internazzjonali rilevanti;
c)      it-titjib fil-kapaċità professjonali
tal-persunal statistiku sabiex tippermettilhom li japplikaw l-istandards statistiċi
rilevanti;
d)      il-promozzjoni tal-iskambju ta’
esperjenza bejn il-Partijiet dwar l-iżvilupp tal-għarfien statistiku.
2.           Il-forom ta’ kooperazzjoni
jistgħu jinkludu, fost l-oħrajn, programmi u proġetti
speċifiċi, kif sar qbil dwarhom reċiprokament, kif ukoll
djalogu, kooperazzjoni u inizjattivi dwar suġġetti ta’ interess
komuni fuq livell bilaterali jew multilaterali.
TITOLU IX
IL-QAFAS
ISTITUZZJONALI
Artikolu 43
Ftehimiet
oħra
1.           Il-Ftehim Qafas dwar
il-Kummerċ u l-Kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri
tagħha, minn naħa, u r-Repubblika tal-Korea, minn naħa
oħra, li ġie ffirmat fil-Lussemburgu fit-28 ta’ Ottubru 1996
u li daħal fis-seħħ fl-1 ta’ April 2001 b’dan qed
jiġi revokat.
2.           Dan il-Ftehim
jaġġorna u jissostitwixxi l-Ftehim imsemmi hawn fuq. Ir-referenzi
għall-Ftehim imsemmi hawn fuq fil-ftehimiet kollha bejn il-Partijiet
jinftiehmu li jirreferu għal dan il-Ftehim.
3.           Il-Partijiet jistgħu
jikkumplimentaw dan il-Ftehim billi jikkonkludu ftehimiet speċifiċi
fi kwalunkwe qasam ta’ kooperazzjoni li jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni
tiegħu. Tali ftehimiet speċifiċi jkunu parti integrali
mir-relazzjonijiet bilaterali globali regolati minn dan il-Ftehim u jiffurmaw
parti minn qafas istituzzjonali komuni.
4.           Ftehimiet eżistenti
relatati ma’ oqsma speċifiċi ta’ kooperazzjoni li jaqgħu
fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim jitqiesu wkoll parti
mir-relazzjonijiet bilaterali globali kif regolati minn dan il-Ftehim u li
jiffurmaw parti minn qafas istituzzjonali komuni.
Artikolu 44
Il-Kumitat
Konġunt
1.           Il-Partijiet jistabbilixxu b'dan
il-Ftehim, Kumitat Konġunt, magħmul minn rappreżentanti
tal-membri tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u rappreżentanti tal-Kummissjoni
Ewropea, minn naħa, u rappreżentanti tar-Repubblika tal-Korea, minn
naħa oħra.
2.           Il-konsultazzjonijiet isiru
fil-Kumitat Konġunt sabiex jiffaċilitaw l-implimentazzjoni u biex
javvanzaw l-għanijiet ġenerali ta’ dan il-Ftehim kif ukoll biex
iżommu l-koerenza ġenerali fir-relazzjonijiet u biex jiżguraw
il-funzjonament tajjeb ta’ kwalunkwe ftehim ieħor bejn il-Partijiet.
3.           Il-Kumitat Konġunt:
a)      jiżgura li dan il-Ftehim jaħdem
sewwa;
b)      jimmonitorja l-iżvilupp
tar-relazzjoni komprensiva bejn il-Partijiet;
c)      jitlob, skont il-bżonn,
informazzjoni minn kumitati jew korpi oħrajn stabbiliti fi ftehimiet
oħrajn li jaqgħu fil-qafas istituzzjonali komuni u jikkunsidra
kwalunkwe rapport ippreżentat lilu;
d)      jiskambja opinjonijiet u jagħmel
suġġerimenti dwar kwalunkwe kwistjoni ta’ interess komuni,
inklużi azzjonijiet futuri u r-riżorsi disponibbli sabiex jitwettqu;
e)      jistabbilixxi prijoritajiet fir-rigward
tal-għanijiet ta’ dan il-Ftehim;
f)       ifittex metodi adatti biex jiġu
evitati l-problemi li jistgħu jinħolqu fl-oqsma koperti minn dan
il-Ftehim;
g)      isolvi kwalunkwe differenza li tinqala’
fl-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni ta’ dan il-Ftehim permezz ta’ kunsens
skont l-Artikolu 45(3);
h)      jeżamina l-informazzjoni kollha
ppreżentata minn Parti rigward in-nuqqas ta’ twettiq tal-obbligi u
jagħmel konsultazzjonijiet mal-Parti l-oħra sabiex ifittex soluzzjoni
aċċettabbli għaż-żewġ Partijiet skont l-Artikolu 45(3).
4.           Il-Kumitat Konġunt
normalment jiltaqa’ darba fis-sena fi Brussell u f’Seoul b’mod li jalterna.
Għandhom isiru laqgħat speċjali tal-Kumitat meta jintalbu minn
xi waħda mill-Partijiet. Il-Kumitat Konġunt jitmexxa b’mod alternat
minn kull waħda mill-Partijiet. Normalment jiltaqa’ fil-livell ta’
uffiċjali superjuri.
Artikolu 45
Il-modalitajiet
għall-implimentazzjoni
1.           Il-Partijiet jieħdu
kwalunkwe miżura ġenerali jew speċifika li tkun
meħtieġa sabiex iwettqu l-obbligi tagħhom skont dan il-Ftehim u
jiżguraw li huma jikkonformaw mal-għanijiet stipulati f’dan il-Ftehim.
2.           L-implimentazzjoni hija
koperta b’kunsens u djalogu. Jekk, madankollu, ikun hemm diverġenza ta’
fehmiet fl-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni ta’ dan il-Ftehim, kull Parti
tirreferi għall-Kumitat Konġunt.
3.           Jekk xi waħda
mill-Partijiet tqis li l-Parti l-oħra ma ssodisfatx l-obbligi tagħha skont
dan il-Ftehim, hija tista’ tieħu miżuri adatti skont il-liġi
internazzjonali. Qabel ma tagħmel dan, ħlief f’każijiet ta’
urġenza speċjali, il-Parti tippreżenta l-informazzjoni kollha
meħtieġa lill-Kumitat Konġunt għal eżami komprensiv
tas-sitwazzjoni. Il-Partijiet jagħmlu konsultazzjonijiet fil-Kumitat
Konġunt u, jekk jaqblu ż-żewġ Partijiet, dawn
il-konsultazzjonijiet jistgħu jiġu ffaċilitati minn medjatur
maħtur minn Kumitat Konġunt.
4.           F’każijiet ta’
urġenza speċjali, il-miżura tiġi nnotifikata immedjatament
lill-Parti l-oħra. B'talba tal-Parti l-oħra, il-konsultazzjonijiet jinżammu
għal perjodu sa għoxrin (20) ġurnata. Wara dan il-perjodu,
tapplika din il-miżura. F’dan il-każ, il-Parti l-oħra tista’
titlob arbitraġġ skont l-Artikolu 46 bil-ħsieb li
teżamina kwalunkwe aspett ta’, jew il-bażi għall-miżura.
Artikolu 46
Proċedura
ta’ arbitraġġ
1.           It-tribunal
tal-arbitraġġ ikun ffurmat minn tliet (3) arbitri. Kull Parti
taħtar arbitru wieħed u l-Kumitat Konġunt għandu
jaħtar it-tielet arbitru fi żmien erbatax (14)-il jum, kif xieraq, b'talba
ta’ kwalunkwe Parti għall-arbitraġġ. Il-ħatra ta’ arbitru
minn Parti tiġi nnotifikata immedjatament lill-Parti l-oħra
bil-miktub permezz ta’ kanali diplomatiċi. Id-deċiżjoni
tal-arbitri tittieħed b’maġġoranza tal-voti. L-arbitri
jaħdmu biex jilħqu deċiżjoni malajr kemm jista’ jkun u fi
kwalunkwe każ mhux aktar tard minn tliet (3) xhur mid-data tal-ħatra
tal-arbitri. Il-Kumitat Konġunt jiftiehem il-proċeduri fid-dettall
għat-twettiq malajr tal-arbitraġġ.
2.           Kull Parti fit-tilwima trid
tieħu l-passi meħtieġa biex timplimenta d-deċiżjoni
tal-arbitri. L-arbitri meta mitluba, joħorġu rakkomandazzjonijiet
dwar kif għandha tiġi implimentata d-deċiżjoni tagħhom
bil-ħsieb tar-restawr tal-bilanċ tad-drittijiet u l-obbligi skont dan
il-Ftehim.
TITOLU
X
ID-DISPOŻIZZJONIJIET
FINALI
Artikolu 47
Id-definizzjoni
Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim,
it-terminu “il-Partijiet” ifisser l-Unjoni Ewropea jew l-Istati Membri
tagħha, jew l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, skont
il-kompetenzi rispettivi tagħhom, minn naħa waħda, u
r-Repubblika tal-Korea, minn naħa oħra.
Artikolu 48
Is-Sigurtà
Nazzjonali u d-Divulgazzjoni ta’ informazzjoni
Xejn f’dan il-Ftehim m’għandu jiġi
interpretat li jitlob lil xi Parti sabiex tipprovdi xi informazzjoni, li
d-divulgazzjoni tagħha, hija tqis li jmur kontra l-interessi tas-sigurtà essenzjali
tagħha.
Artikolu 49
Id-dħul
fis-seħħ, it-terminu ta’ żmien u t-terminazzjoni
1.           Dan il-Ftehim jidħol
fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara d-data li fiha l-Partijiet ikunu
nnotifikaw lil xulxin dwar l-ikkompletar tal-proċeduri ġuridiċi
meħtieġa għal dan il-għan.
2.           Minkejja l-paragrafu 1,
dan il-Ftehim jiġi applikat b’mod provviżorju sakemm jidħol
fis-seħħ. L-applikazzjoni provviżorja tibda fl-ewwel jum
tal-ewwel xahar wara d-data li fiha l-Partijiet ikunu nnotifikaw lil xulxin
bl-ikkompletar tal-proċeduri meħtieġa.
3.           Dan il-Ftehim huwa validu b’mod
indefinit. Kwalunkwe Parti tista’ tinnotifika lill-Parti l-oħra bil-miktub
dwar l-intenzjoni tagħha li tiddenunzja dan il-Ftehim. Id-denunzja
tidħol fis-seħħ sitt xhur wara n-notifika.
Artikolu 50
In-notifiki
In-notifiki magħmula skont l-Artikolu 49
isiru lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u
lill-Ministeru għall-Affarijiet Barranin u l-Kummerċ tar-Repubblika
tal-Korea, rispettivament.
Artikolu 51
Id-Dikjarazzjonijiet
u l-Annessi
Id-Dikjarazzjonijiet u l-Annessi ta’ dan
il-Ftehim jiffurmaw parti integrali minn dan il-Ftehim.
Artikolu 52
L-applikazzjoni
territorjali
Dan il-Ftehim japplika, minn naħa
waħda, għat-territorji li fihom jiġi applikat it-Trattat dwar
l-Unjoni Ewropea u bil-kundizzjonijiet stipulati f’dak it-Trattat, u minn
naħa oħra, għat-territorju tar-Repubblika tal-Korea.
Artikolu 53
It-testi
awtentiċi
Dan il-Ftehim huwa mfassal duplikatament
bil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Estonjana, Finlandiża,
Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ingliża, Latvjana,
Litwana, Maltija, Olandiża, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka,
Slovena, Spanjola, Svediża, Taljana, Ungeriża u Koreana, b’kull test
ugwalment awtentiku.
ID-DIKJARAZZJONI
INTERPRETATTIVA KONĠUNTA
DWAR L-ARTIKOLI 45 U 46
Il-Partijiet huma demokraziji. Huma jixtiequ
jaħdmu flimkien biex jippromwovu l-valuri kondiviżi tagħhom
lid-dinja. Il-Ftehim ta’ bejniethom huwa sinjal tar-rieda kondiviża
tagħhom li jippromwovu d-demokrazija, id-drittijiet tal-bniedem,
in-nonproliferazzjoni u l-ġlieda kontra t-terroriżmu madwar id-dinja.
Għalhekk, l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim bejn il-Partijiet li
jikkondividu l-istess valuri għandha tkun ibbażata fuq
il-prinċipji tad-djalogu, ir-rispett reċiproku, is-sħubija
indaqs, il-multilateraliżmu, il-kunsens, u r-rispett lejn id-dritt
internazzjonali.
Il-Partijiet jaqblu li għall-iskop
tal-interpretazzjoni korretta u l-applikazzjoni prattika ta’ dan il-Ftehim,
it-terminu “miżuri adatti” fl-Artikolu 45(3) huma miżuri
proporzjonati man-nuqqas ta’ implimentazzjoni tal-obbligi skont dan il-Ftehim.
Jistgħu jittieħdu miżuri fir-rigward ta’ dan il-Ftehim jew ta’
ftehim speċifiku li jaqa’ fil-qafas istituzzjonali komuni.
Fl-għażla tal-miżuri, trid tingħata prijorità lil dawk li
l-inqas li jfixklu l-operat tal-ftehimiet, b’kunsiderazzjoni
għall-użu possibbli ta’ rimedji domestiċi disponibbli.
Il-Partijiet jaqblu li għall-finijiet
tal-interpretazzjoni korretta u l-applikazzjoni prattika ta’ dan il-Ftehim,
it-terminu “każi ta’ urġenza speċjali” fl-Artikolu 45(4) ifisser
każ ta’ ksur materjali ta’ dan il-Ftehim minn xi waħda
mill-Partijiet. Ksur materjali jikkonsisti jew minn ċaħda ta’ dan
il-Ftehim mhux sanzjonata mir-regoli ġenerali tad-dritt internazzjonali
jew ksur partikolarment serju u sostanzjali ta’ element essenzjali tal-Ftehim.
Il-Partijiet jivvalutaw ksur materjali possibbli tal-Artikolu 4(2), b’kunsiderazzjoni
għall-pożizzjoni uffiċjali, fejn disponibbli, tal-aġenziji
internazzjonali rilevanti.
Fir-rigward tal-Artikolu 46, fejn ikunu
ttieħdu miżuri fir-rigward ta’ ftehim speċifiku li jaqa’ fil-qafas
istituzzjonali komuni, kwalunkwe proċedura rilevanti tal-ftehim
speċifiku għas-soluzzjoni tat-tilwimiet tapplika fir-rigward
tal-proċedura għall-implimentazzjoni tad-deċiżjoni tal-bord
tal-arbitraġġ f’każijiet fejn l-arbitri jiddeċiedu li
l-miżura ma kinitx ġustifikata jew proporzjonata.
_________________
ID-DIKJARAZZJONI
UNILATERALI 
MILL-UNJONI EWROPEA
DWAR L-ARTIKOLU 12
Il-plenipotenzjarji tal-Istati Membri u
l-plenipotenzjarju tar-Repubblika tal-Korea jieħdu nota tad-Dikjarazzjoni
Unilaterali li ġejja:
L-Unjoni Ewropea tiddikjara li l-Istati Membri
huma marbuta bl-Artikolu 12 biss safejn huma impenjaw rwieħhom
fir-rigward ta’ dawn il-prinċipji ta’ governanza tajba fil-qasam tat-taxxa
fil-livell tal-Unjoni Ewropea.
_________________