CELEX: 31989R1819
Language: it
Date: 1989-06-24 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1819/89 della Commissione, del 23 giugno 1989, relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni bovine provenienti dalle scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella Comunità

24. 6. 89                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 177/27
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 1819/89 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 23 giugno 1989
                 relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni
                 bovine provenienti dalle scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella
                                                             Comunità
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                                         Articolo 1
europea,
                                                                      1.   Sono messi in vendita i seguenti quantitativi di carni
                                                                     bovine, destinate alla trasformazione nella Comunità :
visto il regolamento (CEE) n . 805/68 del Consiglio, del 27
giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei                  a) quarti anteriori non disossati :
mercati nel settore delle carni bovine ('), modificato da
                                                                         — circa 3 000 t detenute dall'organismo d'intervento
ultimo dal regolamento (CEE) n. 571 /89 (2), in particolare                 tedesco e acquistate anteriormente al 1° novembre
l'articolo 7, paragrafo 3,                                                   1988 ,
                                                                         — circa 500 t detenute dall'organismo d'intervento
considerando che l'applicazione delle misure d'intervento                   irlandese e acquistate anteriormente al 1° novembre
nel settore delle carni bovine ha determinato la forma­                      1988 ,
zione di ingenti scorte in taluni Stati membri ;                         — circa 1 000 t detenute dall'organismo d'intervento
                                                                            italiano e acquistate anteriormente al 1° ottobre
considerando che, nell'attuale situazione del mercato,                       1987,
esiste la possibilità di vendere le carni d'intervento all'in­           — circa 500 t detenute dall organismo d intervento
dustria di trasformazione comunitaria ;                                     olandese e acquistate anteriormente al 1° novembre
                                                                             1988,
considerando che occorre assoggettare tale vendita alle                  — circa 500 t detenute dall organismo d'intervento
norme stabilite dal regolamento (CEE) n . 2173/79 della                     francese e acquistate anteriormente al 1° novembre
Commissione (J), modificato dal regolamento (CEE) n .                        1988 ,
 1809/87 (4); che è inoltre opportuno assoggettare la                    — circa 1 000 t detenute dall organismo d'intervento
vendita di cui trattasi alle norme fissate dal regolamento                  del Regno Unito e acquistate anteriormente al 1°
(CEE) n. 569/88 della Commissione ^, modificato da                          novembre 1988 ;
ultimo dal regolamento (CEE) n. 1793/89 (6), e alle norme            b) carni disossate :
fissate dal regolamento (CEE) n. 2182/77 della Commis­
sione Q, modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n.                   — circa 2 000 t detenute dall'organismo d'intervento
3988/87 (7), prevedendo inoltre talune deroghe a motivo,                    del Regno Unito e acquistate anteriormente al 1°
in particolare, della destinazione dei prodotti in causa ;                  aprile 1989,
                                                                         — circa 1 500 t detenute dall'organismo d'intervento
considerando che è opportuno derogare all'articolo 2,                       danese e acquistate anteriormente al 1° gennaio
                                                                             1989 .
paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n .
2173/79, tenuto conto delle difficoltà amministrative che
l'applicazione di detta norma crea in taluni Stati membri ;          2. Gli organismi d intervento di cui al paragrafo 1
                                                                     vendono innanzitutto le carni immagazzinate da più
                                                                     tempo.
considerando che il regolamento (CEE) n. 1031/89 della
Commissione Q dovrebbe essere abrogato ;                             3. I prezzi, le qualità e i quantitativi di tali carni sono
                                                                     specificati nell'allegato I.
considerando che le misure previste dal presente regola­             4. Le vendite sono effettuate in conformità delle dispo­
mento sono conformi al parere del comitato di gestione               sizioni dei regolamenti (CEE) n. 2173/79, (CEE) n . 569/88
per le carni bovine,                                                 e (CEE) n. 2182/77 e di quelle del presente regolamento.
 ') GU n. L 148 del 28 . 6. 1968 , pag. 24.
                                                                     5. In deroga all'articolo 2, paragrafo 2, secondo comma
 4 GU n. L 61 del 4. 3. 1989, pag. 43.                               del regolamento (CEE) n. 2173/79, le domande d'acquisto
 ') GU n. L 251 del 5. 10. 1979, pag. 12.                            non devono recare indicazione del magazzino o dei
 4) GU n. L 170 del 30. 6. 1987, pag. 23 .                           magazzini in cui i prodotti richiesti sono giacenti.
 ^ GU n. L 55 dell'i . 3. 1988, pag. 1 .
 •) GU n. L 176 del 23. 6. 1989, pag. 21 .
 ì GU n, L 251- dell' i . 10. 1977, pag. 60.                         6. Gli interessati possono informarsi sui quantitativi e
 ") GU n. L 376 del 31 . 12. 1987, pag. 31 .                         sui luoghi di magazzinaggio rivolgendosi agli indirizzi
 ") GU n. L 110 del 21 . 4. 1989, pag. 20.                           indicati nell'allegato II.
 ---pagebreak--- N. L 177/28                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  24. 6. 89
                          Articolo 2                              determinare la destinazione e 1 utilizzazione dei prodotti,
                                                                   in particolare per controllare la corrispondenza dei quan­
1 . In deroga all'articolo 3, paragrafi l e 2 del regola­          titativi dei prodotti acquistati e trasformati.
mento (CEE) n. 2182/77, la domanda d'acquisto :
a) è valida soltanto se presentata da una persona fisica o
   giuridica che eserciti, da almeno dodici mesi, un'atti­                                  Articolo 3
   vità nell'industria di trasformazione ai fini della fabbri­
   cazione di prodotti contenenti carni bovine e sia
   iscritta a un albo pubblico di uno Stato membro ;               La cauzione di cui all'articolo 4, paragrafo 1 del regola­
                                                                   mento (CEE) n. 2182/77 è fissata a :
b) deve essere corredata :
   — dell'impegno scritto del richiedente di trasformare           — 100 ECU per 100 kg per i quarti anteriori non disos­
       le carni acquistate nei prodotti specificati nell'arti­          sati,
       colo 1 , paragrafo 1 del regolamento (GEE) n.               — 140 ECU per 100 kg per le carni disossate.
       2182/77 entro il termine di cui all'articolo 5, para­
       grafo 1 dello stesso regolamento ;
   — dell'indicazione precisa degli stabilimenti in cui le                                  Articolo 4
       carni acquistate saranno trasformate.
2. I richiedenti di cui al paragrafo 1 possono incaricare          Il regolamento (CEE) n. 1031 /89 è abrogato.
un mandatario di prendere in consegna i prodotti da essi
acquistati. In tal caso il mandatario presenta le domande
dei richiedenti da lui rappresentati.                                                       Articolo 5
3. Gli acquirenti e i mandatari di cui ai paragrafi prece­
denti tengono una contabilità aggiornata che consenta di           Il presente regolamento entra in vigore il 27 giugno 1989.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 23 giugno 1989.
                                                                              Per la Commissione
                                                                               Ray MAC SHARRY
                                                                          Membro della Commissione
 ---pagebreak--- 24. 6. 89                                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                  N. L 177/29
  ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
        Estado miembro                                    Productos                                Cantidades (toneladas)   Precio de venta (ecus/ 1 00 kg)(')
          Medlemsstat                                     Produkter                                    Mængde (tons)            Salgspris (ECU/100 kg) (')
          Mitgliedstaat                                  Erzeugnisse                                 Mengen (Tonnen)         Verkaufspreise (ECU/ 100 kg) (')
         Κράτος μέλος                                    Προϊόντα                                    Ποσότητες (τόνοι)      Τιμές πωλήσεως (Ecu/ 1 00 kg) (')
         Member State                                     Products                                   Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 100 kg)(')
          État membre                                      Produits                                  Quantités (tonnes)      Prix de vente (écus/100 kg) (')
         Stato membro                                      Prodotti                                 Quantità (tonnellate)  Prezzi di vendita (ECU/100 kg)(')
            Lid-Staat                                    Produkten                                   Hoeveelheid (ton)       Verkoopprijzen (ecu/ 100 kg)(')
        Estado-membro                                     Produtos                                 Quantidade (toneladas)   Preço de venda (ECU/100 kg)(>)
a) Carne sin deshuesar — Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Bone-in beef — Viande avec os
     — Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
     Bundesrepublik            — Vorderviertel, stammend von :
     Deutschland
                                    Kategorien A/C, Klassen U, R, O                                        3 000                            155
     Ireland                   — Forequarters, from :
                                    Category C, class U, R, O                                                 500                           155
     Italia                    — Quarti anteriori provenienti da :
                                    Categoria A, classe U, R, O                                            1 000                            150
     Nederland                 — Voorvoeten, afkomstig van :
                                    Categorie A, klasse R                                                   500                             155
     France                    — Quartiers avant, provenant de :
                                    catégories A / C, classes U, R, O                                       500                             155
     United Kingdom            — Forequarters, from :
                                    Category C, class U, R, O                                              1 000                            155
b) Carne deshuesada — Udbenet kød — Fleisch ohne Knochen — Αποστεωμένο κρέας ■— Boned beef — Viande désossée —
     Carni senza osso — Vlees zonder been — Carne desossada
     United Kingdom            — Category C, class U, R, O :
                                    Clod and sticking                                                         600                           240
                                    Shins and shanks                                                          100                           210
                                    Thin flanks                                                               100                           140
                                    Flanks (Plate)                                                           300                            140
                                    Briskets                                                                 300                            210
                                    Pony                                                                     500                            240
                                    Pony parts                                                                100                           210
     Danmark                   — Kategori A / Kategori C :
                                    Bryst og slag                                                            800                            170
                                    Øvrigt kød af forfjerdinger                                              700                            240
(') Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (GEE) n° 2173/79.
(') Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(') Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(') Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(') These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(') Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n" 2173/79.
(') Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 del: regolamento (CEE) n. 2173/79.
(l) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(') Estes preços aplicam-se a peso liquido, conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- N. L 177/30                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     24. 6. 89
            ANEXO 11 — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                    ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
            Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses
            of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli
            organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos
                                                       de intervenção
            BUNDESREPUBLIK             Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND                Referat 313 — Adickesallee 40
                                       D-6000 Frankfurt am Main 18
                                       Tel. (06 11 ) 55 04 61 / 55 05 41 , Telex 41 1 1 56 / 41 1 727
                                       Tel. 0 69 / 15 64(0) 7 04 / 7 05, Telefax 069-1 564 651 , Teletext 6 990 732
            DANMARK :                  Direktoratet for Markedsordningerne
                                       EF-Direktoratet
                                       Frederiksborggade 18
                                       DK- 1360 København K
                                       tlf. 01 15 41 30, telex 15137 DK, telefax 01 926 948
            FRANCE :                   OFIVAL
                                       Tour Montparnasse
                                       33, avenue du Maine
                                       75755 Paris Cedex 15
                                       Tél. 45 38 84 00, télex 26 06 43
            IRELAND :                  Department of Agriculture and Food
                                       Agriculture House
                                       Kildare Street
                                       Dublin 2
                                       Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                       Telex 4280 and 5118
            ITALIA :                   Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                       via Palestro 8 1
                                       I-Roma
                                       Tel . 47 49 91
                                       Telex 61 30 03
            NEDERLAND :                Ministerie van Landbouw en Visserij
                                       Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau (VIB)
                                       Burg. Kessenplein 3
                                       Postbus 960
                                       6430 AZ Hoensbroek
                                       Tel. 045 / 23 83 83, telefax 045 / 22 27 35, telex 56396
            UNITED KINGDOM :           Intervention Board for Agricultural Produce
                                       Fountain House
                                       2 Queens Walk
                                       Reading RG1 7QW
                                       Berkshire
                                       Tel. (0734) 58 36 26
                                       Telex 848 302