CELEX: 51995PC0726(02)
Language: es
Date: 1996-01-10
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO relativo a la celebración del complemento del Protocolo por el que se fijan las posibilidades de pesca y la contribución financiera previstas en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República Islámica de Mauritania sobre la pesca frente a las costas de Mauritania, para el periodo comprendido entre el 15 de noviembre de 1995 y el 31 de julio de 1996

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                      Bruselas, 10.01.1996
                                                      COM(95) 726 final
                                                      96/0005 (CNS)
                                    PROPUESTA DE
                               DECISIÓN DEL CONSEJO
  relativa a la celebración del complemento del Acuerdo en forma de canje de notas
 sobre la aplicación provisional del Protocolo por el que se fijan las posibilidades de
    pesca y la contribución financiera previstas en el Acuerdo entre la Comunidad
 Europea y la República Islámica de Mauritania sobre la pesca frente a las costas de
Mauritania, para el período comprendido entre el 15 de noviembre y el 31 de julio de
                                           1996
                                       Propuesta de
                          REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO
     relativo a la celebración del complemento del Protocolo por el que se fijan las
  posibilidades de pesca y la contribución financiera previstas en el Acuerdo entre la
Comunidad Económica Europea y la República Islámica de Mauritania sobre la pesca
      frente a las costas de Mauritania, para el periodo comprendido entre el 15 de
                        noviembre de 1995 y el 31 de julio de 1996
                              (presentadaspor la Comisión)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                              EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
En aplicación del artículo 3 del Protocolo anejo al Acuerdo de Pesca entre la CE y
Mauritania, éste último país ha propuesto autorizar a los buques de la Comunidad para
capturar cefalópodos en sus aguas.
Con tal propósito, ambas partes rubricaron el 11 de noviembre de 1995 un complemento
del Protocolo vigente, en el que se ñjan las condiciones técnicas y financieras de esta
nueva pesquería para el periodo comprendido entre el 15 de noviembre y el 31 de julio
de 1996.
Dadas estas circunstancias, la Comisión propone que el Consejo apruebe :
       mediante Decisión, el proyecto de Acuerdo en forma de canje de notas sobre la
        aplicación provisional del complemento del Protocolo, en espera de su entrada en
       vigor definitiva;
        mediante Reglamento, el complemento del Protocolo por el que se fijan las
       posibilidades de pesca y las condiciones técnicas y financieras previstas en el
        Acuerdo entre la CE y Mauritania para el periodo comprendido entre el 15 de
        noviembre de 1995 y el 31 de julio de 1996.
                                         2
 ---pagebreak---                                         PROPUESTA DE
                                 DECISIÓN DEL CONSEJO
    relativa a la celebración del complemento del Acuerdo en forma de canje de notas
   sobre la aplicación provisional del Protocolo por el que se fijan las posibilidades de
      pesca y la contribución financiera previstas en el Acuerdo entre la Comunidad
   Europea y la República Islámica de Mauritania sobre la pesca frente a las costas de
  Mauritania, para el período comprendido entre el 15 de noviembre y el 31 de julio de
                                            1996
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República Islámica de Mauritania
 sobre la pesca frente a las costas de Mauritania1,
 Vista la propuesta de la Comisión,
 Considerando que la Comunidad y la República Islámica de Mauritania han llevado a
 cabo negociaciones con arreglo al párrafo segundo del artículo 13 del Acuerdo citado con
 el fin de determinar los complementos a introducir en el Anexo del Acuerdo y en el
Protocolo para el período comprendido entre el 15 de noviembre de 1995 y el 31 de julio
de 1996;
Considerando que, al término de dichas negociaciones, el 11 de noviembre de 1995 se
rubricó un complemento del Protocolo vigente;
Considerando que, con arreglo a ese complemento del Protocolo, los pescadores de la
Comunidad obtienen nuevas posibilidades de pesca en las aguas de soberanía o
jurisdicción de Mauritania;
         DO n° L 388 de 31.12.1987, p. 1.
 ---pagebreak--- Considerando que, para permitir las actividades pesqueras de los buques comunitarios, es
indispensable que dicho complemento del Protocolo se apruebe lo antes posible; que, por
tal razón, ambas Partes han rubricado un Acuerdo en forma de canje de notas por el que
se dispone la aplicación provisional del complemento del Protocolo a partir del 15 de
noviembre de 1995; que procede aprobar dicho Acuerdo sin perjuicio de una decisión
definitiva con arreglo al artículo 43 del Tratado,
Considerando que procede repartir las posibilidades de pesca entre los Estados miembros
con arreglo al inciso iii) del apartado 4 del artículo 8; que, teniendo en cuenta la pérdida
de posibilidades de pesca en aguas marroquíes, es justo conceder todas las posibilidades
de pesca a los buques que enarbolen pabellón español,
DECIDE:
                                         Artículo 1
Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el Acuerdo en forma de canje de notas
sobre la aplicación provisional del complemento del Protocolo por el que se fijan las
posibilidades de pesca y la contribución financiera previstas en el Acuerdo entre la
Comunidad Económica Europea y la República Islámica de Mauritania sobre la pesca
frente a las costas de Mauritania, para el período comprendido entre el 15 de noviembre
de 1995 y el 31 de julio de 1996.
Los textos del Acuerdo en forma de canje de notas y del complemento del Protocolo se
adjuntan a la presente Decisión.
                                         Artículo 2
Las posibilidades de pesca fijadas en el complemento del Protocolo se concederán a los
buques que enarbolen pabellón español.
 ---pagebreak--- Si las solicitudes de licencias presentadas por España no agotaren las posibilidades de
pesca fijadas por el complemento del Protocolo, la Comisión permitirá que otros Estados
miembros presenten solicitudes.
                                        Artículo 3
Se autoriza al presidente del Consejo para que designe a las personas facultadas para
firmar el Acuerdo en forma de canje de notas a fin de obligar a la Comunidad.
Hecho en Bruselas, el
                                                                        Por el Consejo
                                                                          El Presidente
 ---pagebreak---                                        ACUERDO
        EN FORMA DE CANJE DE NOTAS RELATIVO A LA APLICACIÓN
    PROVISIONAL DEL COMPLEMENTO DEL PROTOCOLO POR EL QUE SE
  FIJAN LAS POSIBILIDADES DE PESCA Y LA CONTRIBUCIÓN FINANCIERA
    PREVISTAS EN EL ACUERDO ENTRE LA COMUNIDAD EUROPEA Y LA
 REPÚBLICA ISLÁMICA DE MAURITANIA SOBRE LA PESCA FRENTE A LAS
  COSTAS DE MAURITANIA DURANTE EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE
              EL 1 DE AGOSTO DE 1993 Y EL 31 DE JULIO DE 1996
                    A. Nota de la República Islámica de Mauritania
Excmo. señor:
Con referencia al complemento del Protocolo rubricado el 11 de noviembre de 1995 por
el que, en virtud de lo dispuesto en el artículo 3 del vigente Protocolo, se fijan nuevas
posibilidades de pesca así como la contribución financiera correspondiente para el periodo
comprendido entre el 15 de noviembre de 1995 y el 31 de julio de 1996, cúmpleme
informarle de que la República Islámica de Mauritania está dispuesta a aplicar de forma
provisional dicho complemento del Protocolo desde el 15 de noviembre de 1995, a la
espera de que entre en vigor con arreglo a su artículo 7, siempre y cuando la Comunidad
Europea esté dispuesta a hacer lo mismo.
Se entiende que, en ese caso, el pago de la compensación financiera fijada en el artículo
2 del complemento del Protocolo debe efectuarse a más tardar el 25 de enero de 1996.
Le agradecería tuviera a bien confirmarme el acuerdo de la Comunidad Europea sobre
dicha aplicación provisional.
Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
                                                     Por la
                                     República Islámica de Mauritania
 ---pagebreak---                                 B. Nota de la Comunidad
Excmo. señor:
Por la presente, acuso recibo de su nota del día de hoy redactada en los siguientes
términos:
"       Con referencia al complemento del Protocolo rubricado el 11 de noviembre de
        1995 por el que, en virtud de lo dispuesto en el artículo 3 del vigente Protocolo,
       se ñjan nuevas posibilidades de pesca así como la contribución financiera
       correspondiente para el período comprendido entre el 15 de noviembre de 1995
       y el 31 de julio de 1996, cúmpleme informarle de que la República Islámica de
       Mauritania está dispuesta a aplicar de forma provisional dicho complemento del
       Protocolo desde el 15 de noviembre de 1995, a la espera de que entre en vigor
        con arreglo a su artículo 7, siempre y cuando la Comunidad Europea esté
        dispuesta a hacer lo mismo.
        Se entiende que, en ese caso, el pago de la compensación financiera fijada en el
        artículo 2 del complemento del Protocolo debe efectuarse a más tardar el 25 de
        enero de 1996.
        Le agradecería tuviera a bien confirmarme el acuerdo de la Comunidad Europea
        sobre dicha aplicación provisional."
Cúmpleme confirmarle el acuerdo de la Comunidad Europea sobre dicha aplicación
provisional.
Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
                                                    En nombre del
                                              Consejo de la Unión Europea
                                             ?
 ---pagebreak---                                         Propuesta de
                     REGLAMENTO (CE) N°               DEL CONSEJO              «fe OOoS &(0H^
     relativo a la celebración del complemento del Protocolo por el que se fijan las
  posibilidades de pesca y la contribución financiera previstas en el Acuerdo entre la
 Comunidad Económica Europea y la República Islámica de Mauritania sobre la pesca
      frente a las costas de Mauritania, para el periodo comprendido entre el 15 de
                        noviembre de 1995 y el 31 de julio de 1996
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 43,
en combinación con el párrafo primero del apartado 3 del artículo 228,
Vista la propuesta de la Comisión1,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo2,
Considerando que, de conformidad con el párrafo segundo del artículo 13 del Acuerdo
entre la Comunidad Europea y la República Islámica de Mauritania sobre la pesca frente
a las costas de Mauritania3, ambas Partes han llevado a cabo negociaciones con el fin de
determinar los complementos que deben introducirse en el Anexo del Acuerdo y en el
Protocolo para el periodo comprendido entre el 15 de noviembre de 1995 y el 31 de julio
de 1996;
Considerando que, al término de dichas negociaciones, el 11 de noviembre de 1995 se
rubricó un complemento del Protocolo por el que se fijan las posibilidades de pesca y la
contribución financiera previstas en el citado Acuerdo para el periodo comprendido entre
el 15 de noviembre de 1995 y el 31 de julio de 1996;
         DOn°C
         DOn°C
         DOn°L 388 de 31.12.1987, p. 1.
                                             8
 ---pagebreak--- Considerando que la aprobación del complemento del Protocolo en cuestión redunda en
interés de la Comunidad,
Considerando que procede repartir las posibilidades de pesca entre los Estados miembros
con arreglo al inciso iii) del apartado 4 del artículo 8; que, teniendo en cuenta la pérdida
de posibilidades de pesca en aguas marroquíes, es justo conceder todas las posibilidades
de pesca a los buques que enarbolen pabellón español,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                         Artículo 1
Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el complemento del Protocolo por el que
se fijan las posibilidades de pesca y la contribuciónfinancieraprevistas en el Acuerdo
entre la Comunidad Europea y el Gobierno de la República Islámica de Mauritania sobre
la pesca frente a las costas de Mauritania, para el periodo comprendido entre el 15 de
noviembre de 1995 y el 31 de julio de 1996.
El texto del Protocolo se adjunta al presente Reglamento.
                                         Artículo 2
Las posibilidades de pesca fijadas en el complemento del Protocolo se concederán a los
buques que enarbolen pabellón español.
Si las solicitudes de licencias presentadas por España no agotaren las posibilidades de
pescafijadaspor el complemento del Protocolo, la Comisión permitirá que otros Estados
miembros presenten solicitudes.
 ---pagebreak---                                        Artículo 3
Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a las personas facultadas para
firmar el Protocolo a fin de obligar a la Comunidad.
                                      Artículo 4
El presente Reglamento entrará en vigor al tercer día de su publicación en el Diario
Oficial de las Comunidades Europeas.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
en cada Estado miembro.
                                           fo
 ---pagebreak---                                  COMPLEMENTO DEL
                                      PROTOCOLO
         POR EL QUE SE FIJAN LAS POSIBILIDADES DE PESCA Y LA
  CONTRIBUCIÓN FINANCIERA PREVISTAS EN EL ACUERDO ENTRE LA
  COMUNIDAD EUROPEA Y LA REPÚBLICA ISLÁMICA DE MAURITANIA
  SOBRE LA PESCA FRENTE A LAS COSTAS DE MAURITANIA DURANTE
 EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL 1 DE AGOSTO DE 1993 Y EL 31
                                   DE JULIO DE 1996
                                        Artículo 1
En aplicación del artículo 3 del Protocolo, se conceden nuevas posibilidades de pesca,
a buques de pesca de cefalópodos, para el período comprendido entre el 15 de noviembre
de 1995 y el 31 de julio de 1996, que supondrán 5.250 TRB por mes de media anual, con
un margen de variación del 5% de más o de menos, para un número máximo de 18
buques. En caso de rebasarse esa cantidad, dentro del margen del 5%, los armadores
abonarán los cánones correspondientes a las TRB suplementarias.
                                            i
                                        Artículo 2
1.      La compensación financiera global para el período contemplado en el artículo 1
        ascenderá a 7.259.000 ecus.
2.      La determinación de los fines a los que se destinará esa compensación será
        competencia exclusiva de Mauritania.
3.      La compensación se abonará en una cuenta abierta en una institución financiera
        o a cualquier otro destinatario designado por Mauritania.
                                        Artículo 3
Durante el período contemplado en el ahículo 1, Mauritania dedicará una suma de
350.000 ecus procedente de la compensación financiera global prevista en el apartado 1
del artículo 2 a la financiación de programas científicos y técnicos destinados a mejorar
los conocimientos pesqueros y biológicos de la zona de pesca de Mauritania. Esta suma
se pondrá a disposición de Mauritania y los importes correspondientes se abonarán en las
cuentas indicadas por las autoridades mauritanas (CNROP de Nouadhibou).
La Comunidad se reserva la posibilidad de requerir a la otra Parte cualquier información
que pueda resultar útil con fines científicos.
                                              I  II
 ---pagebreak---                                          Artículo 4
        Durante el período contemplado en el artículo 1, Mauritania dedicará una suma
        de 150.000 ecus procedente de la compensación financiera global prevista en el
        apartado 1 del artículo 2 a la formación teórica y práctica en diversas disciplinas
        científicas, técnicas y económicas relacionadas con la pesca. En este contexto, la
        Comunidad facilitará la acogida de ciudadanos mauritanos en los centros de sus
        Estados miembros.
       La suma indicada en el apartado 1 podrá destinarse en parte a cubrir los gastos
        de participación en reuniones internacionales o los derivados de la realización de
        períodos de prácticas profesionales en el sector de la pesca.
                                         Artículo 5
En caso de que la Comunidad Europea no efectúe el pago previsto en el artículo 2,
Mauritania se reserva el derecho de suspender la aplicación del presente Protocolo.
                                         Artículo 6
El Anexo del Acuerdo entre la Comunidad Europea y Mauritania sobre la pesca frente
a las costas de Mauritania se completa con el Anexo del presente complemento del
Protocolo.
                                         Artículo 7
El presente complemento del Protocolo entrará en vigor en la fecha de su firma.
Será aplicable a partir del 15 de noviembre de 1995.
                                             #    11
 ---pagebreak---                                          ANEXO
Condiciones para el ejercicio de la pesca de cefalópodos durante el período comprendido
entre el 15 de noviembre de 1995 y el 31 de julio de 1996, complementarias de las
condiciones que figuran en el Anexo del Protocolo vigente.
1.     Inspección de buques
        Cada uno de los buques pasará una única inspección en tierra durante el período
        comprendido entre el 15 de noviembre de 1995 y el 31 de julio de 1996.
2.      Sustitución del buque
       Cada buque podrá ser sustituido por otro de una capacidad igual o inferior,
       expresada en TRB, de acuerdo con las condiciones siguientes:
       a)       como mínimo, tres meses después de la expedición de la licencia;
       b)       durante un trimestre dado, por causa de fuerza mayor.
3.     Canon y validez de la licencia
       a)      Las licencias se expedirán para períodos de tres, seis u ocho meses y
                medio. Las licencias trimestrales serán renovables.
       b)      El canon que deberán abonar los armadores ascenderá a 348 ecus por TRB
               y año. Se pagará en proporción al período de validez de la licencia.
4.     Embarque de marinos mauritanos
       Cada buque deberá embarcar marinos mauritanos en una proporción que será del
       35% del personal subalterno asignado a la conducción o a las faenas de pesca; a
       bordo de los buques deberá haber obligariamente un 25% de marinos mauritanos.
       Por el 10% de marinos que, en su caso, no embarquen, los armadores pagarán una
       compensación de 200 ecus/mes/marino a las autoridades mauritanas al mismo
       tiempo que le canon. La suma que se recaude por este concepto se destinará a la
       formación de los pescadores mauritanos.
5.     Observadores a bordo
       En cada buque se embarcará como máximo un observador, dentro del límite de
       25% de marinos mauritanos.
                                             * \Z
 ---pagebreak--- 6. Zona de pesca
   La zona de pesca abierta a los buques de la Comunidad es idéntica a la prevista
   en la legislación nacional para los buques mauritanos.
7. Tamaño de malla autorizado
   El tamaño mínimo de la malla será de 70 mm.
8. Disposiciones especiales
   a)      Los armadores comunitarios son los propietarios de la totalidad de las
           capturas y deciden libremente el puerto de venta y de desembarque. No
           obstante, la Comunidad y Mauritania alentarán a sus respectivos
           operadores a mantener una concertación permanente para evitar que la
           competencia desestabilice el mercado.
   b)      Los buques de la Comunidad están obligados a respetar la legislación
           mauritana vigente sobre protección de especies juveniles. En caso de
           captura de juveniles, será merecedor de una multa igual, como mínimo, al
           valor de los juveniles capturados que comercialice. Los buques de pesca
           de cefalópodos podrán capturar y tener a bordo pescados y crustáceos.
   c)      Las autoridades competentes de la Comunidad comunicarán por escrito a
           las autoridades mauritanas las visitas de inspección que decidan efectuar
           en un puerto comunitario, con una antelación de diez días.
           Las autoridades mauritanas notificarán, con una antelación de cinco días,
           su intención de enviar a un observador. La misión del observador no
           debería durar más de quince días.
           La Comunidad tomará las disposiciones necesarias para transmitir a las
           autoridades mauritanas, en tiempo real, la situación de los desembarques
           efectuados por los buques que faenen en las aguas mauritanas.
   d)      Los armadores comunitarios tendrán libertad para elegir a los
           consignatarios de los buques, siempre y cuando sean de nacionalidad
           mauritana.
   e)      La Unión Europea y Mauritania, preocupadas por la preservación de los
           recursos, se esforzarán por cooperar con miras a mejorar el sistema de
           vigilancia de la ZEE mauritana.
                                        •   1
                                             H-
 ---pagebreak---                               FICHA DE FINANCIACIÓN
1.       DENOMINACIÓN DE LA MEDIDA:
         complemento al Protocolo financiero CE/Mauritania
2.       LÍNEA PRESUPUESTARIA: B7-800
3.       FUNDAMENTO JURÍDICO: Acuerdo CE/Mauritania
                                  Reg. 1348/94 del Consejo -art.3 - (D.O. L149 de 15.6.1994)
4.       DESCRIPCIÓN DE LA MEDIDA:
         4.1.  Objetivo general: aquisicion de nuevas possibilitade de pesca
         4.2.  Periodo abarcado y modalidades previstas para su renovación o prórroga
               Periodo: del 15.11.1995 al 31.7.1996, data de expiración del protocolo
5.       CLASIFICACIÓN DEL GASTO O DEL INGRESO
          5.1. GO
          5.2. CD
6.       NATURALEZA DEL GASTO
               Otros: compensación en favor de un país tercero a cambio de las posibilidades
               de pesca concedidas por el mismo y recogidas en el Protocolo.
7.       INCIDENCIA FINANCIERA
         7.1   Método de cálculo del coste total (definición de los costes unitarios)
               vede complemento al protocolo
         7.2   Desglose del coste por elementos
  Desglose       1995           1996                           1999            TOTAL
   Mecus
   corrientes
  contribution   7.259 mecus                                                   7.259 mecus
  financieira
  (art.2)
                                            /^
 ---pagebreak---        7.3       Calendario de vencimientos cuando se trate de nuevas medidas
                    1995            1996                               1999
                                                                                               TOTAL
Créditos de        7.259.000                                                              7.259.000
inicio             ecus                                                                   ecus
                   corrientes                                                             corrientes
Créditos de
pago
1995               7.259.000                                                              7.259.000
                   ecus                                                                   ecus
                   corrientes                                                             corrientes
1996
...
1999
TOTAL              7.259.000                                                              7.259.000
                   ecus                                                                   ecus
                   corrientes                                                             corrientes
       DISPOSICIONES           ANTIFRAUDE           PREVISTAS       (Y     RESULTADOS           DE     SU
       APLICACIÓN)
       Por constituir el pago de una prestación (la posibilidad de pescar), las autoridades del tercer
       país utilizan las contrapartidas financieras abonadas por la Comunidad como desean, con la
       salvedad de que deben presentar a la Comunidad informes, de acuerdo con las modalidades
       establecidas en cada Acuerdo, sobre la utilización de algunos créditos (contribución al
       programa científico).
       Por otra parte, los Estados miembros deben certificar a la Comisión la exactitud de las
       indicaciones que figuran en los certificados de arqueo de los buques, con el fin de que las
       contrapartidas financieras (y los cánones) se calculen sobre bases indiscutibles. Con este fin,
       el Acuerdo establece declaraciones de capturas de los buques de la Comunidad.
       ELEMENTOS DE ANÁLISIS DE LA RELACIÓN COSTE/EFICACIA
       En términos de beneficios derivados del Acuerdo, es evidente que el valor de las capturas de
       las especies comerciales más importantes, sobrepasa con mucho el coste de 7,259 millones
       de ecus.
       Además del valor comercial directo de las capturas este Acuerdo tendrá los siguientes efectos
       positivos:
                garantía de empleo a bordo de los buques pesqueros;
                efecto multiplicador en las regiones más interesadas (sur de España) en el empleo en
                los puertos, subastas, industrias de transformación, astilleros e industrias de servicios;
                creación de empleos en regiones en las que no existe otra alternativa;
                                                    le.
 ---pagebreak---             garantía de abastecimiento del mercado comunitario en productos de la pesca.
    Evidentemente, ademas de estos beneficios, hay que tener en cuenta la importancia de nuestras
    relaciones con Mauritania, tanto en el sector pesquero como en el terreno político.
10. GASTOS ADMINISTRATIVOS (PARTE A DEL PRESUPUESTO)
    No tiene incidencia en los gastos administrativos.
                                                i>
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                    ISSN 0257-9545
                                                          COM(95) 726 final
                                       DOCUMENTOS
ES                                                                        03   11
                                        N° de catálogo : CB-CO-95-762-ES-C
                                                              ISBN 92-77-98687-5
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo"•o*
                                                 16