CELEX: 
Language: da
Date: 2007-07-23
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Serbien om tilbagetagelse

DA
DA    DA
 ---pagebreak---                     KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                       Bruxelles, den 23.7.2007
                                                       KOM(2007) 438 endelig
                                                       2007/0153 (CNS)
                                           Forslag til
                                  RÅDETS AFGØRELSE
   om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Serbien
                                      om tilbagetagelse
                                           Forslag til
                                  RÅDETS AFGØRELSE
   om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Serbien om
                                        tilbagetagelse
                                 (forelagt af Kommissionen)
DA                                                                                     DA
 ---pagebreak---                                            BEGRUNDELSE
   I.         POLITISKE OG RETLIGE RAMMER
   Hvor vigtigt der er, at Republikken Serbien såvel som alle de andre lande på Vestbalkan er i
   stand til at håndtere ulovlig migration, kom til udtryk i konklusionerne af topmødet mellem
   EU og Vestbalkan i Thessaloniki den 21. juni 2003, hvor det i øvrigt blev bekræftet, at
   landene på Vestbalkan har et europæisk perspektiv. I samme dokument nævnes det, at
   dialogen om visumspørgsmål afhænger af, at der sættes ind på at bekæmpe bl.a. ulovlig
   migration. EU er som bebudet i Thessaloniki-dagsordenen rede til at indgå
   tilbagetagelsesaftaler med alle landene i regionen. Republikken Serbien og de andre lande på
   Vestbalkan blev desuden opfordret til at tage alle nødvendige skridt til at lette indgåelsen og
   garantere gennemførelsen af sådanne aftaler.
   Den 13. november 2006 bemyndigede Rådet (almindelige anliggender og eksterne
   forbindelser) formelt Kommissionen til at føre forhandlinger med Republikken Serbien om en
   tilbagetagelsesaftale. Rådet vedtog samme dag en række direktiver vedrørende
   tilbagetagelsesaftaler med de andre lande på Vestbalkan. I november 2006 forelagde
   Kommissionen de serbiske myndigheder et udkast til aftale mellem Det Europæiske
   Fællesskab og Serbien. Forhandlingerne blev indledt den 20. november 2006, og den første
   formelle forhandlingsrunde fandt sted i Bruxelles den 4. december 2006. Der blev afholdt
   endnu to forhandlingsrunder i henholdsvis Bruxelles og Beograd side om side med
   forhandlingerne om en visumlempelsesaftale mellem EF og Serbien. Desuden blev der afholdt
   uformelle ekspertmøder som forberedelse til formelle forhandlinger.
   Den sidste formelle forhandlingsrunde fandt sted den 11. april 2007, hvor der blev nået til
   enighed om alle undtagen ét udestående spørgsmål, herunder tilbagetagelse af tidligere
   statsborgere i Den Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien, som ikke har erhvervet
   andet statsborgerskab. Hvad angår det sidste uløste spørgsmål, som vedrørte betingelserne for
   tilbagetagelse af tredjelandes statsborgere og statsløse personer, måtte Kommissionen
   konsultere medlemsstaterne, hvilket skete den 25. april under mødet i Rådets gruppe
   vedrørende migration og udsendelse. På baggrund af denne høring nåede Kommissionen den
   16. maj til enighed med den serbiske part om det uløste spørgsmål. Den endelige aftaletekst
   blev paraferet samme dag af parternes chefforhandlere.
   Medlemsstaterne er med jævne mellemrum blevet holdt underrettet og hørt på alle (uformelle
   og formelle) trin i forhandlingerne.
   For Fællesskabets vedkommende er retsgrundlaget for aftalen artikel 63, stk. 3, litra b),
   sammenholdt med artikel 300 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.
   Vedlagte forslag er det retlige instrument for tilbagetagelsesaftalens undertegnelse og
   indgåelse. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal. Der skal i henhold til artikel 300,
   stk. 3, i EF-traktaten foretages en formel høring af Europa-Parlamentet om aftalens indgåelse.
   Forslaget til afgørelse om aftalens indgåelse indeholder bestemmelser om de nødvendige
   interne ordninger med henblik på den konkrete anvendelse af aftalen. Navnlig understreges
   det, at Kommissionen repræsenterer Fællesskabet i det blandede tilbagetagelsesudvalg, der
   skal nedsættes i henhold til artikel 18 i aftalen. Tilbagetagelsesudvalget skal ifølge artikel 18,
   stk. 5, selv fastsætte sin forretningsorden. Som i forbindelse med de andre
DA                                                  2                                                 DA
 ---pagebreak---    tilbagetagelsesaftaler, som Fællesskabet har indgået, fastlægges Fællesskabets holdning i
   denne sammenhæng af Kommissionen efter høring af et særligt udvalg, som Rådet nedsætter.
   Hvad angår andre afgørelser, som tilbagetagelsesudvalget skal træffe, fastlægges
   Fællesskabets holdning i overensstemmelse med de gældende traktatbestemmelser.
   II.      RESULTATET AF FORHANDLINGERNE
   Efter Kommissionens opfattelse blev de mål, som Rådet fastsatte i sine
   forhandlingsdirektiver, nået, ligesom udkastet til tilbagetagelsesaftalen er acceptabelt for
   Fællesskabet.
   Udkastet til tilbagetagelsesaftale med Republikken Serbien er så vidt muligt afstemt med
   tilbagetagelsesaftalerne med de andre land på Vestbalkan.
   Dets endelige indhold kan opsummeres som følger:
   -        Aftalen er opdelt på 8 afdelinger med sammenlagt 23 artikler. Desuden indeholder
            den 7 bilag, der udgør en integrerende del deraf, og 7 fælleserklæringer.
   -        De i aftalen fastsatte tilbagetagelsesforpligtelser (artikel 2-5) er i fuldt omfang
            gensidige og omfatter såvel egne statsborgere (artikel 2 og 4) som statsborgere fra
            tredjelande og statsløse personer, herunder for Serbiens vedkommende tidligere
            statsborgere i Den Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien, som ikke har
            erhvervet andet statsborgerskab (artikel 3 og 5).
   -        Forpligtelsen til at tilbagetage egne statsborgere omfatter også tidligere egne
            statsborgere, som har givet afkald på eller er blevet frataget deres statsborgerskab
            uden at erhverve statsborgerskab i en anden stat.
   -        Forpligtelsen til at tilbagetage egne statsborgere omfatter også familiemedlemmer
            (dvs. ægtefælle og mindreårige ugifte børn), som har et andet statsborgerskab end
            den person, som skal tilbagetages, og som ikke har selvstændig opholdsret i den
            begærende stat.
   -        Følgende forudsætninger skal være opfyldt, for at der kan være tale om en
            forpligtelse til at tilbagetage statsborgere fra tredjelande og statsløse personer
            (artikel 3): a) den pågældende person har eller havde på indrejsetidspunktet et gyldigt
            visum eller en gyldig opholdstilladelse udstedt af den medlemsstat, som begæringen
            rettes til, eller b) den pågældende person har ulovligt skaffet sig direkte adgang til
            den begærende parts område efter at have opholdt sig eller været i transit på den parts
            område, som begæringen rettes til. Undtaget fra disse bestemmelser er personer i
            lufthavnstransit og alle personer, som den begærende part har udstedt visum eller
            opholdstilladelse til før eller efter indrejsen på dens område.
   -        Tidligere statsborgere i Den Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien, som ikke
            har erhvervet andet statsborgerskab, behandles som en særskilt kategori (artikel 3,
            stk. 3). Serbien accepterer at tilbagetage dem på to betingelser: de skal være født på
            Serbiens område, og de skal have haft fast bopæl på Serbiens område på tidspunktet
            for Serbiens uafhængighed (dvs. den 27. april 1992). De specifikke betingelser for
            tilbagetagelse af personer i denne kategori anvendes horisontalt i alle
            tilbagetagelsesaftalerne med landene på Vestbalkan.
DA                                                    3                                             DA
 ---pagebreak---    -       Serbien accepterer både for egne statsborgere i tilfælde, hvor den angivne frist er
           udløbet, og for tredjelandes statsborgere eller statsløse personer i alle tilfælde, at
           EU's standardrejsedokument til brug for udsendelser anvendes (artikel 2, stk. 4, og 3,
           stk. 4)).
   -       Afdeling III i aftalen (artikel 6-9 sammenholdt med bilag 1-6) indeholder de
           fornødne tekniske bestemmelser i tilknytning til tilbagetagelsesproceduren
           (tilbagetagelsesbegæringens form og indhold, beviser, frister, selve tilbagesendelsen
           og befordringsmetoder). Der er skabt en vis smidighed i procedurerne, idet der ikke
           er behov for tilbagetagelse, hvis den person, som skal tilbagetages, er i besiddelse af
           et gyldigt nationalt pas, eller i tilfælde hvor den pågældende er statsborger i et
           tredjeland, også har et gyldigt visum eller en gyldig opholdtilladelse i den stat, som
           skal tilbagetage vedkommende (artikel 6, stk. 2)). Artikel 6, stk. 3, indeholder et
           andet vigtigt procedureelement, den såkaldte hasteprocedure, som parterne er blevet
           enige om i forbindelse med personer, som pågribes i grænseområdet. Under
           hasteproceduren skal tilbagetagelsesbegæringer indgives og besvares inden for
           2 arbejdsdage, medens svarfristen for den normale procedure er på 10 kalenderdage
           med ret til en forlængelse på indtil 6 kalenderdage efter anmodning og i behørigt
           begrundede tilfælde.
   -       Aftalen indeholder også en afdeling om transitoperationer (artikel 13 og
           14 sammenholdt med bilag 7).
   -       Artikel 15-17 indeholder de nødvendige regler vedrørende omkostninger,
           databeskyttelse og forbindelsen til andre internationale forpligtelser.
   -       Tilbagetagelsesudvalget vil blive sammensat og få tildelt opgaver og beføjelser som
           fastsat i artikel 18.
   -       Med henblik på denne aftales gennemførelse i praksis åbner artikel 19 mulighed for,
           at Serbien og de enkelte medlemsstater indgår bilaterale gennemførelsesprotokoller.
           Artikel 20 beskriver nærmere forholdet mellem gennemførelsesprotokollerne
           sammen med andre eksisterende bilaterale tilbagetagelsesaftaler mellem Serbien og
           de enkelte medlemsstater og denne aftale.
   -       De afsluttende bestemmelser (artikel 21-23) indeholder de fornødne bestemmelser
           om ikrafttrædelse, varighed, eventuelle ændringer, suspension, udløb og den retlige
           status for bilagene til aftalen.
   -       Danmarks særlige situation kommer til udtryk i præamblen, artikel 1, litra d),
           artikel 21, stk. 2, og en fælleserklæring, der er knyttet til aftalen. Norges, Islands og
           Schweiz' associering i Schengen-reglernes gennemførelse, anvendelse og den
           fremtidige udvikling i forbindelse hermed kommer på lignende måde til udtryk i en
           fælleserklæring, der er knyttet til aftalen.
   III.    KONKLUSIONER
   På baggrund af det ovenstående forhandlingsresultat foreslår Kommissionen, at Rådet
DA                                                  4                                                DA
 ---pagebreak---    - træffer afgørelse om, at aftalen undertegnes på Fællesskabets vegne, og bemyndiger
     Rådets formand til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne
     den på Fællesskabets vegne
   - efter høring af Europa-Parlamentet godkender vedlagte aftale mellem Det
     Europæiske Fællesskab og Republikken Serbien om tilbagetagelse.
DA                                         5                                              DA
 ---pagebreak---                                                Forslag til
                                        RÅDETS AFGØRELSE
   om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Serbien
                                            om tilbagetagelse
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 63,
   stk. 3, litra b), sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,
   under henvisning til forslag fra Kommissionen1, og
   ud fra følgende betragtninger:
   (1)      Rådet bemyndigede ved afgørelse af 13. november 2006 Kommissionen til at føre
            forhandlinger om en aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken
            Serbien om tilbagetagelse.
   (2)      Forhandlingerne fandt sted mellem den 30. november 2006 og 16. maj 2007.
   (3)      Aftalen, der den 16. maj 2007 blev paraferet i Bruxelles, bør undertegnes med
            forbehold af dens indgåelse.
   (4)      Det Forenede Kongerige har i overensstemmelse med artikel 3 i protokollen om Det
            Forenede Kongeriges stilling, som er knyttet til traktaten om Den Europæiske Union
            og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, meddelt, at det ønsker at
            deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne afgørelse.
   (5)      Irland har i overensstemmelse med artikel 3 i protokollen om Irlands stilling, som er
            knyttet til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om oprettelse af Det
            Europæiske Fællesskab, meddelt, at det ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen
            af denne afgørelse.
   (6)      I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag
            til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det
            Europæiske Fællesskab, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som
            ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark -
   1
            EUT C
DA                                                  6                                               DA
 ---pagebreak---    TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                                  Eneste artikel
   Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den (de) person(er), der på Det Europæiske
   Fællesskabs vegne er beføjet til at undertegne aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og
   Republikken Serbien om tilbagetagelse med forbehold af dens indgåelse.
   Udfærdiget i Bruxelles, den ..................... 2007.
                                                       På Rådets vegne
                                                       Formand
DA                                                       7                                    DA
 ---pagebreak---                                                           2007/0153 (CNS)
                                              Forslag til
                                      RÅDETS AFGØRELSE
   om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Serbien
                                          om tilbagetagelse
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig
   artikel 63, stk. 3, litra b), sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første
   punktum, og artikel 300, stk. 3, første afsnit,
   under henvisning til forslag fra Kommissionen2,
   under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet3, og
   ud fra følgende betragtninger:
   (1)     Kommissionen har på Det Europæiske Fællesskabs vegne ført forhandlinger med
           Republikken Serbien om en aftale om tilbagetagelse.
   (2)     Denne aftale blev i medfør til Rådets afgørelse ....../......./EF af [..........] den
           ................. 2007 undertegnet på Det Europæiske Fællesskabs vegne med
           forbehold af dens indgåelse.
   (3)     Denne aftale bør godkendes.
   (4)     Ved aftalen nedsættes der et blandet tilbagetagelsesudvalg, som skal fastsætte sin
           forretningsorden. Der bør fastlægges en forenklet procedure for, hvordan
           Fællesskabets holdning fastlægges i dette tilfælde.
   (5)     Det Forenede Kongerige har i overensstemmelse med artikel 3 i protokollen om
           Det Forenede Kongeriges stilling, som er knyttet til traktaten om Den Europæiske
           Union og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, meddelt, at det
           ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne afgørelse.
   (6)     Irland har i overensstemmelse med artikel 3 i protokollen om Irlands stilling, som
           er knyttet til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om oprettelse af
           Det Europæiske Fællesskab, meddelt, at det ønsker at deltage i vedtagelsen og
           anvendelsen af denne afgørelse.
   2
           EUT C
   3
           […]
DA                                                  8                                            DA
 ---pagebreak---    (7)     I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som
           bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det
           Europæiske Fællesskab, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse,
           som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark -
   TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                                   Artikel 1
   Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Serbien om tilbagetagelse
   godkendes herved på Fællesskabets vegne.
   Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
                                                   Artikel 2
   Formanden for Rådet foranstalter den notifikation, der er omhandlet i artikel 22, stk. 2, i
   aftalen4.
                                                   Artikel 3
   Kommissionen repræsenterer Fællesskabet i det ved aftalens artikel 18 nedsatte
   tilbagetagelsesudvalg.
                                                   Artikel 4
   Den holdning, som Fællesskabet skal indtage i tilbagetagelsesudvalget til fastsættelsen af
   dettes forretningsorden i overensstemmelse med artikel 18, stk. 5, i aftalen, fastlægges af
   Kommissionen efter høring af et særligt udvalg, der udpeges af Rådet.
                                                   Artikel 5
   Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
   Udfærdiget i Bruxelles, den ..................... 2007.
                                                        På Rådets vegne
                                                        Formand
   4
           Datoen for tilbagetagelsesaftalens ikrafttræden offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende
           på foranledning af Generalsekretariatet for Rådet.
DA                                                        9                                               DA
 ---pagebreak---                             Bilag
                          AFTALE
                          MELLEM
               DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
                            OG
                  REPUBLIKKEN SERBIEN,
   OM TILBAGETAGELSE AF PERSONER, DER ER BOSIDDENDE UDEN
                        TILLADELSE
DA                              10                       DA
 ---pagebreak---                                                AFTALE
        mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Serbien om tilbagetagelse af
                             personer, der er bosiddende uden tilladelse
   DE HØJE KONTRAHERENDE PARTER,
   DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, i det følgende benævnt "Fællesskabet",
   og
   REPUBLIKKEN SERBIEN, i det følgende benævnt "Serbien",
   som er besluttede på at udbygge deres samarbejde med henblik på at bekæmpe ulovlig
   indvandring mere effektivt,
   som gennem denne aftale og på grundlag af gensidighed ønsker at indføre hurtige og effektive
   procedurer til identifikation og sikker tilbagesendelse under ordnede forhold af personer, som
   ikke (længere) opfylder betingelserne for indrejse, ophold eller bopæl på Serbiens eller en af
   Den Europæiske Unions medlemsstaters område, og at lette sådanne personers transit på en
   samarbejdsbetonet måde,
   som understreger, at denne aftale skal være neutral i forhold til andre internationale
   rettigheder, forpligtelser og ansvar, som Fællesskabet, Den Europæiske Unions medlemsstater
   og Serbien har ifølge folkeretten, navnlig den europæiske konvention af 4. november 1950 om
   beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder og konventionen af
   28. juli 1951 om flygtninges retsstilling,
   som tager i betragtning, at bestemmelserne i denne aftale, som henhører under
   anvendelsesområdet for afsnit IV i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, i
   henhold til den protokol om Danmarks stilling, der er knyttet til traktaten om Den Europæiske
   Union og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, gælder for Kongeriget
   Danmark,
   ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE :
                                                Artikel 1
                                              Definitioner
   I denne aftale forstås ved
   a)        "kontraherende parter", Serbien og Fællesskabet
   b)        "serbisk statsborger", enhver, som er statsborger i Serbien i overensstemmelse med
             landets lovgivning
DA                                                11                                              DA
 ---pagebreak---    c) "statsborger i en medlemsstat", enhver, der er statsborger i en medlemsstat som
      fastsat i fællesskabsbestemmelserne
   d) "medlemsstat", enhver af Den Europæiske Unions medlemsstater med undtagelse af
      Kongeriget Danmark
   e) "tredjelandsstatsborger", enhver, der er statsborger i et andet land end Serbien eller en
      medlemsstat
   f) "statsløs person", enhver, der ikke har noget statsborgerskab
   g) "opholdstilladelse", en tilladelse, uanset hvilken type der er tale om, udstedt af
      Serbien eller en medlemsstat, som gør det muligt for en person at opholde sig på den
      udstedende stats område. Dette omfatter ikke midlertidig opholdstilladelse i
      forbindelse med behandlingen af en asylansøgning eller en ansøgning om
      opholdstilladelse
   h) "visum", en tilladelse udstedt eller en afgørelse truffet af Serbien eller en af
      medlemsstaterne, og som er nødvendig for indrejse i eller transit gennem den
      pågældende stats område. Dette omfatter ikke et lufthavnstransitvisum
   i) "begærende stat", den stat (Serbien eller en af medlemsstaterne), som fremsætter en
      tilbagetagelsesbegæring i medfør af artikel 7 eller en transitbegæring i medfør af
      artikel 14 i denne aftale
   j) "stat, som begæringen rettes til", den stat (Serbien eller en af medlemsstaterne), som
      en tilbagetagelsesbegæring i medfør af artikel 7 eller en transitbegæring i medfør af
      artikel 14 i denne aftale rettes til
   k) "kompetent myndighed ", enhver national myndighed i Serbien eller en medlemsstat,
      som har til opgave at gennemføre denne aftale i medfør af artikel 19, stk. 1, litra a),
   l) "grænseområde", et område inden for en radius på op til 30 kilometer fra den fælles
      landegrænse mellem en medlemsstat og Serbien samt internationale lufthavne i
      medlemsstaterne og Serbien
   m) "transit", en tredjelandsstatsborgers eller statsløs persons passage gennem den stat,
      begæringen rettes til, under en rejse fra den begærende stat til bestemmelseslandet.
DA                                           12                                                 DA
 ---pagebreak---                         AFDELING I. SERBIENS TILBAGETAGELSESFORPLIGTELSER
                                                        Artikel 2
                                      Tilbagetagelse af egne statsborgere
   (1)        Serbien tilbagetager på begæring af en medlemsstat og uden andre formaliteter
              end de i denne aftale fastsatte enhver person, der ikke (længere) opfylder de
              gældende betingelser for indrejse i eller ophold eller bopæl på den begærende
              medlemsstats område, forudsat at det bevises eller med rimelighed på grundlag
              af de fremlagte umiddelbare vidnesbyrd kan formodes, at den pågældende
              person er serbisk statsborger.
   (2)        Serbien tilbagetager også:
   – ugifte mindreårige børn af de i stk. 1 nævnte personer, uanset deres fødested eller
       statsborgerskab, medmindre de har en uafhængig opholdsret i den begærende medlemsstat
   – ægtefæller med et andet statsborgerskab til de i stk. 1 nævnte personer, forudsat at de har
       ret til at indrejse og opholde sig på Serbiens område eller får ret dertil, medmindre de har
       en uafhængig opholdsret i den begærende medlemsstat.
   (3)        Serbien tilbagetager også personer, der har givet afkald på serbisk
              statsborgerskab efter indrejse på en medlemsstats område, medmindre den
              pågældende medlemsstat som et minimum har stillet de pågældende personer
              statsborgerskab i udsigt.
   (4)        Når Serbien har afgivet positivt svar på tilbagetagelsesbegæringen, udsteder
              Serbiens kompetente diplomatiske repræsentation eller konsulat straks og senest
              inden 3 arbejdsdage det fornødne rejsedokument til den pågældendes
              tilbagerejse med en gyldighed på mindst 3 måneder. Hvis den pågældende
              person af retlige eller faktuelle årsager ikke kan overføres inden udløbet af
              gyldighedsperioden for det rejsedokument, der oprindeligt var udstedt, udsteder
              Serbiens kompetente diplomatiske repræsentation eller konsulat inden 14
              kalenderdage et nyt rejsedokument med samme gyldighedsperiode. Hvis Serbien
              ikke inden 14 kalenderdage har udstedt et rejsedokument, tages det som tegn
              på, at landet accepterer, at EU-standardrejsedokumentet til udsendelsesformål
              anvendes1.
   (5)        Hvis den person, som skal tilbagetages, foruden serbisk statsborgerskab også
              har et tredjelands statsborgerskab, tager den begærende medlemsstat hensyn til,
              til hvilken stat den pågældende ønsker at blive tilbagetaget.
                                                        Artikel 3
   1
             Efter modellen i Rådets henstilling af 30. november 1994.
DA                                                          13                                      DA
 ---pagebreak---                    Tilbagetagelse af tredjelandsstatsborgere og statsløse personer
                                                       Artikel 3
   (1)       Serbien tilbagetager på begæring af en medlemsstat og uden andre formaliteter
             end de i denne aftale fastsatte alle tredjelandsstatsborgere eller statsløse
             personer, som ikke (længere) opfylder de gældende retlige betingelser for
             indrejse i eller ophold eller bopæl på den begærende medlemsstats område,
             forudsat at det bevises eller med rimelighed på grundlag af de fremlagte
             umiddelbare vidnesbyrd kan formodes, at de pågældende personer:
   a)        på indrejsetidspunktet havde et gyldigt visum eller en gyldig opholdstilladelse
             udstedt af Serbien eller
   b)        ulovligt og direkte indrejste på medlemsstatens område efter at have opholdt sig
             eller have været i transit på Serbiens område.
   (2)       Tilbagetagelsesforpligtelsen i stk. 1 gælder ikke, hvis:
   a)        tredjelandsstatsborgeren eller den statsløse person kun             har været  i
             lufthavnstransit i en international lufthavn i Serbien, eller
   b)        den begærende medlemsstat har udstedt et visum eller en opholdstilladelse til
             tredjelandsstatsborgeren eller den statsløse person før eller efter, at personen
             indrejste på den pågældende stats område, medmindre
   – den pågældende person er i besiddelse af et visum eller en opholdstilladelse udstedt af
       Serbien, som udløber senere eller
   – det visum eller den opholdstilladelse, som den begærende medlemsstat har udstedt, er
       udfærdiget på grundlag af forfalskede dokumenter eller urigtige erklæringer, og den
       pågældende person forblev på eller passerede gennem Serbiens område eller
   – den pågældende person misligholder forpligtelser, som er knyttet til visummet, og er
       forblevet på eller har passeret gennem Serbiens område.
   (3)       Serbien tilbagetager også på anmodning af en medlemsstat tidligere statsborgere
             i Den Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien, som ikke har erhvervet
             andet statsborgerskab, og som er født eller havde fast opholdssted i Serbien
             forud for den 27. april 1992.
   (4)       Når Serbien har afgivet positivt svar på tilbagetagelsesbegæringen, udsteder den
             begærende medlemsstat til den person, hvis tilbagetagelse er blevet accepteret,
             EU-standardrejsedokumentet til udsendelsesformål1.
   1
            Efter modellen i Rådets henstilling af 30. november 1994.
DA                                                         14                                 DA
 ---pagebreak---             AFDELING II. FÆLLESSKABETS TILBAGETAGELSESFORPLIGTELSER
                                            Artikel 4
                               Tilbagetagelse af egne statsborgere
   (1) En medlemsstat tilbagetager på begæring af Serbien og uden andre formaliteter
       end de i denne aftale fastsatte enhver person, der ikke (længere) opfylder de
       gældende betingelser for indrejse i eller ophold eller bopæl på Serbiens område,
       forudsat at det bevises eller med rimelighed på grundlag af de fremlagte
       umiddelbare vidnesbyrd kan formodes, at den pågældende person er
       statsborger i den pågældende medlemsstat.
   (2) En medlemsstat tilbagetager også:
       – ugifte mindreårige børn af de i stk. 1 nævnte personer, uanset deres fødested eller
           statsborgerskab, medmindre de har en uafhængig opholdsret i Serbien
       – ægtefæller med et andet statsborgerskab til de i stk. 1 nævnte personer, forudsat at
           de har ret til at indrejse og opholde sig på den begærende medlemsstats område
           eller får ret dertil, medmindre de har en uafhængig opholdsret i Serbien.
   (3) En medlemsstat tilbagetager også personer, der har givet afkald på en
       medlemsstats statsborgerskab efter indrejse på Serbiens område, medmindre
       Serbien som et minimum har stillet de pågældende personer statsborgerskab i
       udsigt.
   (4) Når den medlemsstat, som begæringen rettes til, har afgivet positivt svar på
       tilbagetagelsesbegæringen,         udsteder      dens    kompetente       diplomatiske
       repræsentation eller konsulat straks og senest inden 3 arbejdsdage det fornødne
       rejsedokument til den pågældendes tilbagerejse med en gyldighed på mindst 3
       måneder. Hvis den pågældende person af retlige eller faktuelle årsager ikke kan
       overføres inden udløbet af gyldighedsperioden for det rejsedokument, der
       oprindeligt var udstedt, udsteder den pågældende medlemsstats kompetente
       diplomatiske repræsentation eller konsulat inden 14 kalenderdage et nyt
       rejsedokument med samme gyldighedsperiode.
   (5) Hvis den person, som skal tilbagetages, foruden statsborgerskab i den
       medlemsstat, som begæringen rettes til, også har et tredjelands statsborgerskab,
       tager Serbien hensyn til, til hvilken stat den pågældende ønsker at blive
       tilbagetaget.
                                            Artikel 5
              Tilbagetagelse af tredjelandsstatsborgere og statsløse personer
DA                                             15                                             DA
 ---pagebreak---    (1)        En medlemsstat tilbagetager på begæring af Serbien og uden andre formaliteter
              end de i denne aftale fastsatte alle tredjelandsstatsborgere eller statsløse
              personer, som ikke (længere) opfylder de gældende betingelser for indrejse i
              eller ophold eller bopæl på Serbiens område, forudsat at det bevises eller med
              rimelighed på grundlag af de fremlagte umiddelbare vidnesbyrd kan formodes,
              at de pågældende personer:
   a)         på indrejsetidspunktet havde et gyldigt visum eller en gyldig opholdstilladelse
              udstedt af den medlemsstat, som begæringen rettes til, eller
   b)         ulovligt og direkte indrejste på Serbiens område efter at have opholdt sig eller
              have været i transit på den medlemsstats område, som begæringen rettes til.
   (2)        Tilbagetagelsesforpligtelsen i stk. 1 gælder ikke, hvis:
   a)         tredjelandsstatsborgeren eller den statsløse person kun har været i lufthavnstransit i
              en international lufthavn i den medlemsstat, begæringen rettes til, eller
   b)         Serbien har udstedt et visum eller en opholdstilladelse til tredjelandsstatsborgeren
              eller den statsløse person før eller efter, at personen indrejste på Serbiens område,
              medmindre
   – den pågældende person er i besiddelse af et visum eller en opholdstilladelse udstedt af den
       medlemsstat, som begæringen rettes til, som udløber senere, eller
   – det visum eller den opholdstilladelse, som Serbien har udstedt, er udstedt på grundlag af
       forfalskede dokumenter eller urigtige erklæringer, og den pågældende er forblevet på eller
       har passeret den medlemsstats område, som begæringen rettes til, eller
   – den pågældende person misligholder forpligtelser, som er knyttet til visummet, og den
       pågældende er forblevet på eller har passeret den medlemsstats område, som begæringen
       rettes til.
   (3)        Den i stk. 1 omhandlede tilbagetagelsesforpligtelse påhviler den medlemsstat,
              der har udstedt visummet eller opholdstilladelsen. Hvis to eller flere
              medlemsstater har udstedt visa eller opholdstilladelser, påhviler den i stk. 1
              omhandlede tilbagetagelsesforpligtelse den medlemsstat, der har udstedt det
              dokument, der har den længste gyldighedsperiode, eller, hvis et eller flere af de
              udstedte dokumenter allerede er udløbet, det dokument, der stadig er gyldigt.
              Hvis samtlige dokumenter allerede er udløbet, gælder den i stk. 1 omhandlede
              tilbagetagelsesforpligtelse den medlemsstat, der har udstedt dokumentet med
              den seneste udløbsdato. Hvis sådanne dokumenter ikke foreligger, påhviler den i
              stk. 1 omhandlede tilbagetagelsesforpligtelse den medlemsstat, som den
              pågældende person sidst udrejste af.
DA                                                   16                                              DA
 ---pagebreak---    (4) Når medlemsstaten har afgivet positivt svar på tilbagetagelsesbegæringen,
       udsteder Serbien til den person, hvis tilbagetagelse er blevet accepteret, det til
       vedkommendes tilbagesendelse nødvendige rejsedokument.
DA                                       17                                               DA
 ---pagebreak---                       AFDELING III. TILBAGETAGELSESPROCEDURE
                                         Artikel 6
                                        Principper
   (1) Enhver tilbagesendelse af en person, der skal tilbagetages i henhold til en af de i
       denne aftales artikel 2-5 fastlagte forpligtelser, er betinget af, at der fremsættes
       en begæring om tilbagetagelse til den kompetente myndighed i den stat, som
       begæringen rettes til, jf. dog stk. 2.
   (2) Der kræves ingen tilbagetagelsesbegæring, når den person, der skal tilbagetages,
       er i besiddelse af et gyldigt rejsedokument og, såfremt vedkommende er en
       tredjelandsstatsborger eller statsløs person, desuden er indehaver af gyldigt
       visum eller en gyldig opholdstilladelse udstedt af den stat, som begæringen rettes
       til.
   (3) Er en person blevet antruffet i     den begærende stats grænseområde (herunder
       lufthavne) efter ulovligt at have   passeret grænsen direkte fra den stats område,
       som begæringen rettes til,           kan den begærende stat fremsætte en
       tilbagetagelsesbegæring senest       to arbejdsdage efter personens pågribelse
       (hasteprocedure).
                                         Artikel 7
                                 Tilbagetagelsesbegæring
   (1) Tilbagetagelsesbegæringen skal så vidt muligt indeholde følgende oplysninger:
   a)  oplysninger om den person, der skal tilbagetages (f.eks. fulde navn, fødselsdato
       og om muligt fødested og seneste opholdssted) og i givet fald oplysninger om
       mindreårige ugifte børn og/eller ægtefæller
   b)  dokumentation af statsborgerskab og angivelse af, på hvilken måde beviser eller
       umiddelbare vidnesbyrd for statsborgerskab, transit, betingelserne for
       tilbagetagelse af tredjelandsstatsborgere og statsløse personer samt ulovlig
       indrejse og ulovligt ophold vil blive fremlagt
   c)  fotografi af den person, som skal tilbagetages.
   (2) Tilbagetagelsesbegæringen skal så vidt muligt også indeholde følgende
       oplysninger:
   a)  en erklæring om, at den person, der skal tilbagesendes, kan have brug for hjælp
       eller pleje, forudsat at den pågældende person udtrykkeligt har givet sit
       samtykke til denne erklæring
DA                                            18                                            DA
 ---pagebreak---    b)       enhver anden beskyttelses- eller sikkerhedsforanstaltning, der kan være
            nødvendig ved den enkelte tilbagesendelse.
   (3)      En     fælles     formular,     der    skal    benyttes     i   forbindelse     med
            tilbagetagelsesbegæringer, er knyttet til denne aftale som bilag 6.
                                              Artikel 8
                                  Vidnesbyrd om statsborgerskab
   (1)      Bevis for statsborgerskab i henhold til artikel 2, stk. 1, og artikel 4, stk. 1, kan
            fremlægges i form af de i bilag 1 til denne aftale anførte dokumenter, også selv
            om deres gyldighedsperiode er udløbet. Hvis sådanne dokumenter fremlægges,
            skal både medlemsstaterne og Serbien gensidigt anerkende den pågældendes
            statsborgerskab uden yderligere efterforskning. Bevis for statsborgerskab kan
            ikke fremlægges ved hjælp af falske dokumenter.
   (2)      Umiddelbart vidnesbyrd for statsborgerskab i henhold til artikel 2, stk. 1, og
            artikel 4, stk. 1, kan fremlægges i form af de i bilag 2 til denne aftale anførte
            dokumenter, også selv om deres gyldighedsperiode er udløbet. Hvis sådanne
            dokumenter fremlægges, skal medlemsstaterne og Serbien anse den pågældende
            persons statsborgerskab for bevist, medmindre de kan fremlægge bevis for det
            modsatte. Umiddelbart vidnesbyrd for statsborgerskab kan ikke fremlægges ved
            hjælp af falske dokumenter.
   (3)      Hvis ingen af de i bilag 1 eller 2 anførte dokumenter kan fremlægges, træffer
            den stats diplomatiske og konsulære repræsentation, som begæringen rettes til,
            på anmodning foranstaltninger til uden urimelig forsinkelse og senest inden
            3 arbejdsdage fra dagen for begæringen at afhøre den person, der skal
            tilbagetages, for at fastslå vedkommendes statsborgerskab.
                                              Artikel 9
       Bevismateriale i forbindelse med statsborgere fra tredjelande og statsløse personer
   (1)      Bevis for opfyldelse af betingelserne for tilbagetagelse af tredjelandsstatsborgere
            og statsløse personer, jf. artikel 3, stk. 1, og artikel 5, stk. 1, kan navnlig
            fremlægges i form af det i bilag 3 til denne aftale anførte bevismateriale. Det kan
            ikke fremlægges ved hjælp af falske dokumenter. Ethvert sådant bevis
            anerkendes gensidigt af medlemsstaterne og Serbien uden yderligere
            efterforskning.
   (2)      Umiddelbart vidnesbyrd for opfyldelse af betingelserne for tilbagetagelse af
            tredjelandsstatsborgere og statsløse personer, jf. artikel 3, stk. 1, og artikel 5,
            stk. 1, kan navnlig fremlægges i form af det i bilag 4 til denne aftale anførte
            bevismateriale. Det kan ikke fremlægges ved hjælp af falske dokumenter. Hvis
            der fremlægges et sådant umiddelbart vidnesbyrd, anser medlemsstaterne og
DA                                               19                                              DA
 ---pagebreak---            Serbien betingelserne for at være opfyldt, medmindre de kan fremlægge bevis
           for det modsatte.
   (3)     Ulovlig indrejse eller bopæl eller ulovligt ophold dokumenteres ved hjælp af den
           pågældende persons rejsedokumenter, hvis det krævede visum eller en anden
           tilladelse til ophold på den begærende stats område mangler. En erklæring fra
           den begærende stat om, at det findes godtgjort, at den pågældende person ikke
           er i besiddelse af de fornødne rejsedokumenter, visum eller opholdstilladelse,
           skal ligeledes indeholde umiddelbart vidnesbyrd for den ulovlige indrejse eller
           bopæl eller det ulovlige ophold.
   (4)     Bevis for opfyldelse af betingelserne for tilbagetagelse af tidligere statsborgere i
           Den Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien, jf. artikel 3, stk. 3, kan
           navnlig fremlægges i form af det i bilag 5a til denne aftale anførte
           bevismateriale. Det kan ikke fremlægges ved hjælp af falske dokumenter.
           Ethvert sådant bevis anerkendes af Serbien uden yderligere efterforskning.
   (5)     Umiddelbart vidnesbyrd for opfyldelse af betingelserne for tilbagetagelse af
           tidligere statsborgere i Den Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien, jf.
           artikel 3, stk. 3, kan navnlig fremlægges i form af det i bilag 5b til denne aftale
           anførte bevismateriale. Det kan ikke fremlægges ved hjælp af falske
           dokumenter. Hvis der fremlægges et sådant umiddelbart vidnesbyrd, godtager
           Serbien betingelserne, medmindre det kan fremlægge bevis for andet.
   (6)     Hvis ingen af de i bilag 5a eller 5b anførte dokumenter kan fremlægges, træffer
           Serbiens diplomatiske og konsulære repræsentation på anmodning
           foranstaltninger til uden urimelig forsinkelse og senest inden 3 arbejdsdage fra
           dagen for begæringen at afhøre den person, der skal tilbagetages, for at fastslå
           vedkommendes statsborgerskab.
                                             Artikel 10
                                              Frister
   (1)     Tilbagetagelsesbegæringen forelægges den kompetente myndighed i den stat,
           begæringen rettes til, højst ét år efter, at den begærende stats kompetente
           myndigheder har fået kendskab til, at en tredjelandsstatsborger eller en statsløs
           person ikke (længere) opfylder de gældende betingelser for indrejse, ophold eller
           bopæl. Hvis der foreligger retlige eller faktuelle hindringer for, at begæringen
           kan fremlægges i tide, forlænges fristen på anmodning af den begærende stat,
           men kun så længe hindringerne består.
   (2)     Svar på tilbagetagelsesbegæringen gives skriftligt
   – inden 2 arbejdsdage , hvis begæringen er fremsat som led i hasteproceduren
   – inden 10 kalenderdage i alle andre tilfælde.
DA                                               20                                             DA
 ---pagebreak---    Disse frister begynder at løbe på datoen for modtagelsen af tilbagetagelsesbegæringen. Hvis
   der ikke er afgivet svar inden fristernes udløb, betragtes overførslen som accepteret.
   (3)       Hvis der foreligger retlige eller faktuelle hindringer for, at begæringen kan
             besvares inden for 10 kalenderdage, kan fristen på behørig anmodning
             forlænges med indtil 6 kalenderdage. Hvis der ikke er afgivet svar inden den
             forlængede frists udløb, betragtes overførslen som accepteret.
   (4)       Afvisning af en tilbagetagelsesbegæring skal begrundes.
   (5)       Efter at der er givet samtykke eller i givet fald efter udløbet af den i stk. 2
             fastsatte frist, overføres den pågældende person inden 3 måneder. På
             anmodning af den begærende stat kan denne frist forlænges med den tid, det
             tager at løse retlige eller praktiske problemer.
                                               Artikel 11
                                   Overførsels- og befordringsmåde
   (1)       Før en person tilbagesendes, træffer de kompetente myndigheder i Serbien og
             den berørte medlemsstat på forhånd skriftligt forberedelser vedrørende
             tilbagesendelsesdatoen, indrejsestedet, eventuel ledsagelse og anden information,
             der er relevant for overførslen.
   (2)       Befordringen kan ske ad luftvejen eller over land. Tilbagesendelse ad luftvejen
             er ikke begrænset til brug af Serbiens og medlemsstaternes nationale
             luftfartsselskaber og kan finde sted med såvel rutefly som charterfly. Ledsagede
             tilbagesendelser er ikke begrænset til bemyndigede personer fra den begærende
             stat, idet der skal blot være tale om bemyndigede personer fra Serbien eller en
             af medlemsstaterne.
                                               Artikel 12
                               Tilbagetagelser, der er behæftet med fejl
   Den begærende stat tilbagetager alle personer, som er tilbagetaget af den anden part, hvis det
   inden 3 måneder efter overførslen af den pågældende person konstateres, at kravene i denne
   aftales artikel 2-5 ikke er opfyldt.
   I sådanne tilfælde anvendes procedurebestemmelserne i denne aftale tilsvarende, og der skal
   fremlægges alle disponible oplysninger om den pågældende persons faktiske identitet og
   nationalitet.
                                 AFDELING IV. TRANSITOPERATIONER
                                               Artikel 13
                                               Principper
DA                                                 21                                             DA
 ---pagebreak---    (1) Medlemsstaterne og Serbien bør begrænse transit af tredjelandsstatsborgere og
       statsløse personer til tilfælde, hvor sådanne personer ikke kan tilbagesendes
       direkte til bestemmelseslandet.
   (2) Serbien tillader transit af tredjelandsstatsborgere og statsløse personer, hvis en
       medlemsstat anmoder herom, og en medlemsstat tillader transit af
       tredjelandsstatsborgere og statsløse personer, hvis Serbien anmoder herom,
       forudsat at den videre rejse gennem eventuelle andre transitlande og
       tilbagetagelsen fra bestemmelseslandets side er sikret.
   (3) Serbien eller en medlemsstat kan afvise transit:
   a)  hvis den pågældende tredjelandsstatsborger eller statsløse person risikerer at
       blive udsat for tortur eller umenneskelig eller nedværdigende behandling eller
       straf, dødsstraf eller forfølgelse på grund af race, religion, nationalitet eller
       tilhørsforhold til en bestemt social gruppe eller politisk overbevisning i
       bestemmelseslandet eller et transitland, eller
   b)  hvis den pågældende tredjelandsstatsborger eller statsløse person vil blive
       genstand for strafferetslig forfølgning eller sanktioner i den stat, som
       begæringen rettes til, eller et transitland, eller
   c)  hvis det kan begrundes med hensynet til offentlig sundhed, den indre sikkerhed,
       den offentlige orden eller andre nationale interesser i den stat, som begæringen
       rettes til.
   (4) Serbien eller en medlemsstat kan tilbagekalde enhver udstedt tilladelse, hvis der
       efterfølgende opstår eller fremdrages forhold som omhandlet i stk. 3, som
       lægger hindringer i vejen for transitoperationen, eller hvis den videre rejse i
       eventuelle transitlande eller tilbagetagelsen fra bestemmelseslandets side ikke
       længere er sikret. I sådanne tilfælde skal den begærende stat straks tilbagetage
       den pågældende tredjelandsstatsborger eller statsløse person.
                                         Artikel 14
                                    Transitproceduren
   (1) Den kompetente myndighed i den stat, som begæringen rettes til, forelægges
       skriftligt en transitbegæring, som skal indeholde følgende oplysninger:
   a)  transittype (ad luftvejen eller over land), andre mulige transitlande og planlagt
       endeligt bestemmelsesland
   b)  oplysninger om den pågældende person (f.eks. fulde navn, pigenavn, andre
       navne, som den pågældende bruger eller er kendt under, pseudonymer,
       fødselsdato og - om muligt - fødested, statsborgerskab, sprog samt
       rejsedokumentets art og nummer)
DA                                           22                                           DA
 ---pagebreak---    c)       planlagt indrejsested, tidspunkt for tilbagesendelsen og angivelse af, om der er
            tale om ledsaget tilbagesendelse
   d)       en erklæring om, at betingelserne i artikel 13, stk. 2, efter den begærende stats
            opfattelse er opfyldt, og at der ikke vides nogen grund til en afvisning i henhold
            til artikel 13, stk. 3.
   En fælles formular for transitbegæring er vedføjet denne aftale som bilag 7.
   (2)      Den stat, som begæringen rettes til, underretter inden for en frist på 5
            kalenderdage skriftligt den begærende stat om, at der er givet tilladelse til
            indrejse, samt bekræfter indrejsested og -tidspunkt eller i modsat fald
            underretter den begærende stat om afvisningen af indrejsetilladelsen med en
            begrundelse herfor.
   (3)      Hvis transitoperationen foregår ad luftvejen, fritages den person, som
            tilbagesendes, og den eventuelle ledsager for lufthavnstransitvisum.
   (4)      De kompetente myndigheder i den stat, som begæringen rettes til, skal efter
            konsultation mellem parterne være behjælpelige ved den pågældende
            transitoperation, navnlig ved at holde opsyn med de pågældende personer og
            stille passende faciliteter til rådighed til dette formål.
                                       AFDELING V. UDGIFTER
                                               Artikel 15
                                    Befordrings- og transitudgifter
   Uden at de kompetente myndigheders ret til at sikre sig godtgørelse af udgifter i forbindelse
   med tilbagetagelsen fra den person, der skal tilbagetages, eller fra tredjepart anfægtes, bæres
   alle befordringsudgifter i forbindelse tilbagetagelse og transit i henhold til denne aftale indtil
   det endelige bestemmelseslands grænse af den begærende stat.
                   AFDELING VI. DATABESKYTTELSE OG NEUTRALITETSKLAUSUL
                                               Artikel 16
                                             Databeskyttelse
   Overdragelse af personoplysninger finder kun sted, hvis det er nødvendigt, for at Serbiens
   eller en medlemsstats kompetente myndigheder kan gennemføre aftalen. Bearbejdning og
   behandling af personoplysninger i et givet tilfælde sker efter Serbiens nationale lovgivning og,
   dersom den registeransvarlige er en medlemsstats kompetente myndighed, efter
DA                                                23                                                  DA
 ---pagebreak---    bestemmelserne i direktiv 95/46/EF1 og den pågældende medlemsstats nationale lovgivning
   vedtaget i henhold til dette direktiv. Desuden gælder følgende principper:
   a)        personoplysninger skal behandles på en redelig og lovformelig måde
   b)        personoplysningerne indsamles med det specifikke, udtrykkelige og legitime
             formål at gennemføre denne aftale og må ikke bearbejdes yderligere af den
             meddelende eller modtagende myndighed på en måde, der er uforenelig med
             dette mål
   c)        personoplysningerne skal være tjenlige, relevante og ikke overdrevent
             omfattende i forhold til det formål, hvormed de indsamles og/eller bearbejdes
             yderligere personoplysninger kun må vedrøre følgende:
   – oplysninger om den person, der skal overføres (dvs. fulde navn, eventuelle tidligere navne,
      andre navne, som den pågældende bruger eller er kendt under, og pseudonymer, køn,
      civilstand, fødselsdato og -sted, nuværende og eventuel tidligere nationalitet)
   – pas, identitetskort eller kørekort (nummer, gyldighedsperiode, udstedelsesdato, udstedende
      myndighed, udstedelsessted)
   – ophold på rejsen og rute
   – andre oplysninger, der er nødvendige til identifikation af den person, som skal
      tilbagesendes, eller til undersøgelse af tilbagetagelseskravene i henhold til denne aftale
   d)        personoplysningerne skal være nøjagtige og om fornødent være ført ajour
   e)        personoplysningerne skal opbevares på en måde, der gør det muligt at
             identificere den pågældende person i et tidsrum, der ikke må være længere end,
             hvad der er nødvendigt for det formål, til hvilket hvilken oplysningerne
             opbevares, eller for den videre bearbejdning af oplysningerne
   f)        såvel den meddelende som den modtagende myndighed træffer alle rimelige
             foranstaltninger til at sikre berigtigelse, sletning eller spærring af
             personoplysninger, hvis de bearbejdes i strid med bestemmelserne i denne
             artikel, navnlig fordi oplysningerne ikke er tjenlige, relevante eller nøjagtige,
             eller fordi de er overdrevent omfattende i forhold til formålet med
             bearbejdningen. Dette gælder også fremsendelse til den anden part af enhver
             berigtigelse, sletning eller spærring af oplysninger
   1
           Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske
           personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne
           oplysninger (EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31).
DA                                                       24                                              DA
 ---pagebreak---    g)        på begæring underretter den modtagende myndighed den meddelende
             myndighed om, hvorledes de fremsendte oplysninger er blevet brugt, og om
             hvilke resultater der er opnået ved behandlingen af dem
   h)        personoplysninger må kun meddeles til de kompetente myndigheder. Meddelelse
             til andre organer kræver den meddelende myndigheds forudgående samtykke
   i)        de meddelende og de modtagende myndigheder udarbejder en skriftlig oversigt
             over meddelelsen og modtagelsen af personoplysninger.
                                               Artikel 17
                                         Neutralitetsklausul
   (1)       Denne aftale indskrænker ikke de rettigheder og forpligtelser, som Fællesskabet,
             medlemsstaterne og Serbien har i henhold til folkeretten, især
   – konventionen af 28. juli 1951 om flygtninges retsstilling som ændret ved protokollen af
       31. januar 1967 om flygtninges retsstilling
   – internationale konventioner om bestemmelse af, hvilken stat der er ansvarlig for
       behandlingen af asylansøgninger
   – den europæiske konvention af 4. november 1950 til beskyttelse af menneskerettigheder og
       grundlæggende frihedsrettigheder
   – konventionen af 10. december 1984 mod tortur og anden grusom, umenneskelig eller
       nedværdigende behandling eller straf
   – internationale konventioner om udlevering
   – multilaterale konventioner og aftaler om tilbagetagelse af udenlandske statsborgere.
   (2)       Intet i denne aftale er til hinder for, at en person tilbagesendes under andre
             formelle eller uformelle ordninger.
                         AFDELING VII. GENNEMFØRELSE OG ANVENDELSE
                                               Artikel 18
                                Det Blandede Tilbagetagelsesudvalg
   (1)       De kontraherende parter bistår hinanden med aftalens gennemførelse og
             fortolkning. I dette øjemed nedsætter de et blandet tilbagetagelsesudvalg, i det
             følgende benævnt "udvalget", der navnlig har til opgave:
   a)        at overvåge anvendelsen af denne aftale
DA                                                 25                                         DA
 ---pagebreak---    b)       at vedtage gennemførelsesforanstaltninger til at sikre en ensartet anvendelse af
            denne aftale
   c)       at sørge for jævnlig udveksling af oplysninger vedrørende de
            gennemførelsesprotokoller, der udarbejdes af de enkelte medlemsstater og
            Serbien i medfør af artikel 19
   d)       at rette henstillinger om ændringer af denne aftale og bilagene hertil.
   (2)      Udvalgets afgørelser er bindende for de kontraherende parter.
   (3)      Udvalget består af repræsentanter for Fællesskabet og Serbien. Fællesskabet
            repræsenteres ved Kommissionen.
   (4) Udvalget træder sammen, når der er behov herfor, på anmodning af en af de kontraherende
   parter.
   (5) Udvalget fastsætter selv sin forretningsorden.
                                              Artikel 19
                                     Gennemførelsesprotokoller
   (1) På anmodning af Serbien eller en medlemsstat udarbejder Serbien og medlemsstaten en
   gennemførelsesprotokol med regler om
   a) udpegelse af kompetente myndigheder, grænseovergangssteder og udveksling af
   oplysninger om kontaktsteder
   b) de nærmere betingelser for tilbagetagelse efter hasteproceduren
   c) betingelserne i forbindelse med ledsaget tilbagesendelse, herunder transit for
   tredjelandsstatsborgere og statsløse personer under ledsagelse
   d) andre hjælpemidler og dokumenter ud over dem, der er anført i bilag 1 til 5 til denne
   aftale.
   (2) De i stk. 1 omhandlede gennemførelsesprotokoller træder først i kraft, efter at der er givet
   meddelelse herom til det i artikel 18 nævnte udvalg.
   (3) Serbien accepterer at anvende alle bestemmelser i en gennemførelsesprotokol, som er
   udarbejdet i samarbejde med én medlemsstat, i sine relationer med enhver anden medlemsstat,
   hvis denne anmoder herom.
                                              Artikel 20
       Forbindelse til bilaterale tilbagetagelsesaftaler eller -ordninger med medlemsstater
DA                                                26                                                DA
 ---pagebreak---    Bestemmelserne i denne aftale går forud for bestemmelserne i enhver bilateral aftale eller
   ordning vedrørende tilbagetagelse af personer bosiddende uden tilladelse, som er eller måtte
   blive indgået mellem de enkelte medlemsstater og Serbien i medfør af artikel 19, for så vidt
   bestemmelserne i den bilaterale aftale er uforenelige med bestemmelserne i denne aftale.
                              AFDELING VIII. AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
                                                    Artikel 21
                                            Territorial anvendelse
   (1)      Denne aftale gælder for det område, hvor traktaten om oprettelse af Det
            Europæiske Fællesskab finder anvendelse, og for Serbiens område1.
   (2)      Denne aftale gælder ikke for Kongeriget Danmarks område.
                                                    Artikel 22
                                      Ikrafttræden, varighed og udløb
   (1)      Denne aftale ratificeres eller godkendes af de kontraherende parter i
            overensstemmelse med deres respektive procedurer.
   (2)      Denne aftale træder i kraft den første dag i den anden måned efter den dato, på
            hvilken de kontraherende parter meddeler hinanden, at de i stk. 1 omhandlede
            procedurer er afsluttet.
   (3)      Denne aftale indgås på ubestemt tid.
   (4)      Hver af de kontraherende parter kan efter officiel notifikation til den anden
            part og efter forudgående konsultation i det i artikel 18 omhandlede udvalg helt
            eller delvis, midlertidigt suspendere gennemførelsen af aftalen, for så vidt angår
            tredjelandsstatsborgere og statsløse personer begrundet i hensynet til
            sikkerheden, beskyttelse af den offentlige orden eller folkesundheden.
            Suspensionen får virkningen på andendagen efter dagen for notifikationen.
   (5)      Hver kontraherende part kan opsige denne aftale ved en officiel notifikation
            herom til den anden kontraherende part. Denne aftale ophører med at være i
            kraft seks måneder efter datoen for en sådan notifikation.
                                                    Artikel 23
                                                       Bilag
   1
           Den territoriale anvendelse for Serbiens vedkommende vil blive fastlagt under forhandlingerne, uden at
           dette berører FN's Sikkerhedsråds resolution 1244 af 10. juni 1999.
DA                                                       27                                                       DA
 ---pagebreak---    Bilag 1 til 7 udgør en integrerende del af denne aftale.
   Udfærdiget i............ den…………. i to eksemplarer på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk,
   fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk,
   slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og serbisk, idet hver af disse
   tekster har samme gyldighed.
   For Det Europæiske Fællesskab                    For Republikken Serbien
   (…)                                              (…)
DA                                                  28                                               DA
 ---pagebreak---                                                                                          Bilag 1
           LISTE OVER DOKUMENTER, HVIS FREMLÆGGELSE BETRAGTES SOM BEVIS PÅ
                                             STATSBORGERSKAB
                        (ARTIKEL 2, STK. 1, ARTIKEL 4, STK. 1, OG ARTIKEL 8, STK. 1)
   Når den stat, som begæringen rettes til, er en af medlemsstaterne:
   – pas af enhver art (nationale pas, diplomatpas, tjenestepas, kollektive pas og erstatningspas
     inkl. børnepas)
   – identitetskort af enhver art (også midlertidige og foreløbige).
   Når den stat, som begæringen rettes til, er Serbien:
   – pas af enhver art (nationale pas, diplomatpas, tjenestepas, kollektive pas og erstatningspas
     inkl. børnepas) udstedt efter den 27. juli 1996 i medfør af loven af 1996 om jugoslaviske
     statsborgeres rejsedokumenter samt efterfølgende lovgivningsændringer som følge af den
     nye lov om serbiske rejsedokumenter
   – identitetskort af enhver art (også midlertidige og foreløbige) udstedt efter den 1. januar
     2000.
DA                                                29                                              DA
 ---pagebreak---                                                                                          Bilag 2
                                     LISTE OVER DOKUMENTER,
                       HVIS FREMLÆGGELSE BETRAGTES SOM UMIDDELBART
                                VIDNESBYRD FOR STATSBORGERSKAB
                   (ARTIKEL 2, STK. 1, ARTIKEL 4, STK. 1, OG ARTIKEL 8, STK. 2)
   Når den stat, som begæringen rettes til, er enten en af medlemsstaterne eller Serbien:
   – fotokopier af et af de dokumenter, der er anført i bilag 1 til denne aftale
   – bevis på statsborgerskab og andre dokumenter udstedt af de ansvarlige myndigheder, som
     angiver statsborgerskab
   – tjenestebøger og militære identitetskort
   – søfartsbøger og skibsføreres tjenestekort
   – nationalitetsattest og andre officielle dokumenter, der omtaler eller klart angiver
     statsborgerskab
   – kørekort eller fotokopier deraf
   – fødselsattester eller fotokopier deraf
   – virksomhedsidentitetskort eller fotokopier deraf
   – vidneudsagn
   – erklæringer afgivet af den pågældende person og det sprog, vedkommende taler, bl.a.
     efterprøvet ved hjælp af en officiel test
   – ethvert andet dokument, der kan medvirke til at fastslå den pågældende persons
     nationalitet.
   Når den stat, som begæringen rettes til, er Serbien:
   – pas af enhver art (nationale pas, diplomatpas, tjenestepas, kollektive pas og erstatningspas
     inkl. børnepas) udstedt mellem den 27. april 1992 og den 27. juni 1996 samt fotokopier
     deraf
DA                                               30                                               DA
 ---pagebreak---    – identitetskort af enhver art (også midlertidige og foreløbige) udstedt mellem den 27. april
     1992 og den 1. januar 2000 samt fotokopier deraf.
DA                                               31                                              DA
 ---pagebreak---    – Bilag 3
      FÆLLES LISTE OVER DOKUMENTER, DER BETRAGTES SOM BEVIS FOR OPFYLDELSE AF
                BETINGELSERNE FOR TILBAGETAGELSE AF TREDJELANDSSTATSBORGERE OG
                                            STATSLØSE PERSONER
                        (ARTIKEL 3, STK. 1, ARTIKEL 5, STK. 1, OG ARTIKEL 9, STK. 1)
   – ind- eller udrejsestempler eller lignende dokumentation i den pågældende persons
     rejsedokument eller andet bevis for ind- eller udrejse (f.eks. fotografisk materiale)
   – dokumenter udstedt på navn, bon'er og regninger af enhver art (f.eks. hotelregninger, kort
     til læge- eller tandlægekonsultationer, adgangskort til offentlige eller private institutioner,
     billejekontrakter, kreditkortkvitteringer osv.), som tydeligt viser, at den pågældende person
     har opholdt sig i den stat, som begæringen rettes til
   – billetter udstedt på navn og/eller passagerlister for befordring med fly, tog, bus eller skib,
     som viser, at den pågældende person har befundet sig i det land, som begæringen rettes til,
     samt personens rejserute på dette lands område
   – oplysninger, der dokumenterer, at den pågældende person har brugt en rejsearrangørs eller
     et rejsebureaus tjenesteydelser
   – officielle erklæringer, bl.a. fra personale ved grænsemyndighederne, som har været vidne
     til den pågældende persons passage af grænsen.
DA                                                32                                                 DA
 ---pagebreak---    – Bilag 4
    FÆLLES LISTE OVER DOKUMENTER, DER BETRAGTES SOM UMIDDELBART VIDNESBYRD FOR
                         OPFYLDELSE AF BETINGELSERNE FOR TILBAGETAGELSE AF
                           TREDJELANDSSTATSBORGERE OG STATSLØSE PERSONER
                        (ARTIKEL 3, STK. 1, ARTIKEL 5, STK. 1, OG ARTIKEL 9, STK. 2)
   – officielle udtalelser fra den pågældende person i retssager eller administrative sager
   – vidner, som kan bevidne, at den pågældende person har passeret grænsen
   – beskrivelse af stedet for og de nærmere omstændigheder ved pågribelsen af den
     pågældende person efter ankomsten til den begærende stat, affattet af de relevante
     myndigheder i denne stat
   – oplysninger om en persons identitet og/eller ophold afgivet af en international organisation
     (f.eks. UNHCR)
   – beretninger/bekræftelse af oplysninger afgivet af familiemedlemmer, rejsefæller osv.
   – erklæring afgivet af den pågældende person.
DA                                               33                                               DA
 ---pagebreak---                                                                                       Bilag 5
         LISTE OVER DOKUMENTER, DER BETRAGTES SOM BEVIS ELLER UMIDDELBART
         VIDNESBYRD FOR OPFYLDELSE AF BETINGELSERNE FOR TILBAGETAGELSE AF
    TIDLIGERE STATSBORGERE I DEN SOCIALISTISKE FØDERATIVE REPUBLIK JUGOSLAVIEN
                   (ARTIKEL 3, STK. 3, ARTIKEL 9, STK. 4, OG ARTIKEL 9, STK. 5)
   Bilag 5a (dokumenter, der betragtes som bevis)
   – fødselsattest eller fotokopier deraf udstedt af den tidligere Socialistiske Føderative
      Republik Jugoslavien
   – officielle dokumenter, herunder identitetskort, eller fotokopier deraf udstedt af Serbien,
      den tidligere Forbundsrepublik Jugoslavien, den tidligere Statsunion Serbien og
      Montenegro eller den tidligere Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien med
      angivelse af fødested og/eller fast opholdssted, jf. artikel 3, stk. 3.
   Bilag 5b (dokumenter, der betragtes som umiddelbart bevis)
   – andre dokumenter eller attester eller fotokopier deraf, som peger i retning af fødested
      og/eller fast opholdssted på Serbiens område
   – officielle erklæringer fra den pågældende person i forbindelse med retslige eller
      administrative procedurer.
DA                                                34                                            DA
 ---pagebreak---    – Bilag 6
                                                                                [Republikken Serbiens emblem]
                                                            ................                          ................
                                                            ................                          ................
                                                            ................                          ................
                                                            ..............                            ................
                                                            …………                                      .……..
   ................................................................…                (Sted og dato)
   …….…
                                                          (Angivelse
                                                                 af
                                                          begærende
                                                         myndighed)
   Reference: .............................................……………
   Til
   ................................................................…                   HASTEPROCEDURE
   …….…
   ................................................................…
   …….…
   ................................................................…
   ………
          (Angivelse af den myndighed, som
                     begæringen rettes til)
DA                                                                           35                                        DA
 ---pagebreak---                                                               TILBAGETAGELSESBEGÆRING
                                                                  i medfør af artikel 7 i aftalen af …
                                   mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Serbien om
                                       tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse
   A. OPLYSNINGER OM PERSONEN
   1. Fulde navn (efternavnet understreges):
           ...........................................................………………………………
   2. Pigenavn:
           ...........................................................………………………………
                                                                                                                                                               Foto
   3. Fødselsdato og fødested:
           ...........................................................………………………………
   4. Køn og fysisk beskrivelse (højde, øjenfarve, særlige kendetegn osv.):
   …………………………………………………………………………………………...................………………….
   5. Også kendt som (tidligere navne, andre navne, der anvendes af vedkommende/ved hvilke vedkommende er kendt eller
   pseudonymer):
   ...........................................................................................................................………..................……………….
   6. Statsborgerskab og sprog:
   ...........................................................................................................................………...................………………
   7. Civilstand: gift ugift fraskilt enke(mand)
   Hvis personen er gift:                                                      ægtefællens navn..................................................................................................
   Eventuelle børn, navn og alder........................................................................................... ……
   ...........................................................................................
   ………………………....…………………..........................
   ..........................................................................................
   8. Seneste adresse i den begærende stat og den stat, som begæringen rettes til, hvis denne kendes:
   ............................................................................................................................………....................…………
   B. OPLYSNINGER OM ÆGTEFÆLLE (HVIS DETTE ER RELEVANT)
DA                                                                                                   36                                                                                           DA
 ---pagebreak---    1. Fulde navn (efternavn understreges):...........................................................................................................................
   2. Pigenavn:...................................................................................................................................................................
   3. Fødselsdato og fødested:...........................................................……………………………………………….……………
   4. Køn og fysisk beskrivelse (højde, øjenfarve, særlige kendetegn osv.):
   …………………………………………………………………………………………...................…………………....…….
   5. Også kendt som (tidligere navne, andre navne, der anvendes af vedkommende/ved hvilke vedkommende er kendt eller
   pseudonymer):
   ...........................................................................................................................………..................……………….
   6. Statsborgerskab og sprog:
   ...........................................................................................................................………...................………………
   7. SENESTE ADRESSE I DEN STAT, SOM BEGÆRINGEN RETTES TIL, HVIS DENNE KENDES
   C. OPLYSNINGER OM BØRN (HVIS DETTE ER RELEVANT)
   1. Fulde navn (efternavn understreges):..........................................................................................................................
   2. Fødselsdato og fødested:...........................................................………………………………………………………….…
   3. Køn og fysisk beskrivelse (højde, øjenfarve, særlige kendetegn osv.):
   …………………………………………………………………………………………...................…………………....…….
   4. Statsborgerskab og sprog:
   ..........................................................................................................................………...................………………
   5. Oplysninger om forældre (fødselsdato og fødested), hvis disse er forskellige fra oplysningerne under A og B
   …………………………………………………………………………………………………………………………………
   D. SÆRLIGE OMSTÆNDIGHEDER I TILKNYTNING TIL DEN OVERFØRTE PERSON
   1. Sundhedstilstand
   (evt. behov for særlig pleje: den eventuelle sygdoms latinske navn):
   ............................................................................................................................................………………………
   2. Angivelse af, om det drejer sig om en særlig farlig person
   (f.eks. mistanke om alvorlig lovovertrædelse, aggressiv optræden):
   ............................................................................................................................................………………………
   E. VEDLAGT BEVISMATERIALE
   1..................................................................…………                          ......................................................................…………
DA                                                                                                   37                                                                            DA
 ---pagebreak---                                        (pasnummer)                                                                             (udstedelsesdato og -sted)
   ..................................................................…………                           ......................................................................………..
                              (udstedende myndighed)                                                                                     (udløbsdato)
   2..................................................................…………                          ......................................................................…………
                                (identitetskortnummer)                                                                         (udstedelsesdato og -sted)
   ..................................................................…………                           ......................................................................…………
                              (udstedende myndighed)                                                                                     (udløbsdato)
   3..................................................................…………                          ......................................................................………...
                                   (kørekortnummer)                                                                            (udstedelsesdato og -sted)
   ..................................................................…………                           ......................................................................…………
                              (udstedende myndighed)                                                                                     (udløbsdato)
   4..................................................................…………                          ......................................................................…………
                   (numre på andre officielle dokumenter)                                                                      (udstedelsesdato og -sted)
   ..................................................................…………                           ......................................................................…………
                              (udstedende myndighed)                                                                                     (udløbsdato)
   F. BEMÆRKNINGER
   ....................................................................................................................................................................……………
   ....................................................................................................................................................................……………
   ………………………………………………………………………………………………………………………………...
   ...................................................
   (Underskrift) (Segl/stempel)
DA                                                                                                   38                                                                          DA
 ---pagebreak---    1.1.1.1. Bilag 7
                                                                                [Republikken Serbiens emblem]
                                                            ................                          ................
                                                            ................                          ................
                                                            ................                          ................
                                                            ..............                            ................
                                                            …………                                      .………
   ................................................................…                  (Sted og dato)
   ……..
                                                          (Angivelse
                                                                 af
                                                          begærende
                                                         myndighed)
   Reference
   ................................................................…………
   Til
   ................................................................…
   ……….
   ................................................................…
   ………
   ................................................................…
   ………
        (Angivelse af den myndighed, som begæringen rettes til)
DA                                                                           39                                        DA
 ---pagebreak---                                                              TRANSITBEGÆRING
                                                   i medfør af artikel 14 i aftalen af …
                           mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Serbien om
                               tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse
   A. OPLYSNINGER OM PERSONEN
   1. Fulde navn (efternavnet understreges):
         .............................................................
   2. Pigenavn:
                                                                                                                                Foto
         .............................................................
   3. Fødselsdato og fødested:
         .............................................................
   4. Køn og personbeskrivelse (højde, øjenfarve, særlige kendetegn osv.):
   ………………………………………………………………………………………………
   ……….
   6. Også kendt som (tidligere navne, andre navne, der anvendes af vedkommende/ved
   hvilke vedkommende er kendt eller pseudonymer):
   ...........................................................................................................................……………
   ….……
   7. Statsborgerskab og sprog:
   .............................................................................................................................…………
   ………..
   8. Rejsedokumentets art og nummer:
   .............................................................................................................................…………
   B.TRANSITOPERATION
   1. Transittype
DA                                                                                 40                                                DA
 ---pagebreak---                  ad luftvejen                                over land
   2. Endeligt bestemmelsesland
   ………………………………………………………………………………………………
   ……….
   3. Mulige andre transitlande
   ………………………………………………………………………………………………
   …………
   4. Foreslået sted for grænsepassage, dato, overførselstidspunkt og eventuel ledsagelse
   ………………………………………………………………………………………………
   …………
   ………………………………………………………………………………………………
   …………
   ………………………………………………………………………………………………
   …………
   5. Indrejsetilladelse sikret i anden transitstat og i den endelige bestemmelsesstat
   (artikel 13, stk. 2)
                 ja                                  nej
   6. Kendskab                    til            begrundelse                    for             afvisning                 af             transit
   (artikel 13, stk. 3)
                 ja                                  nej
   C. BEMÆRKNINGER
   ..............................................................................................................................................
   …………….
   ..............................................................................................................................................
   …………….
   ..............................................................................................................................................
   ……………..
   .....................................................................................................………………………….
   ……………..
   ...................................................
   (Underskrift) (Segl/stempel)
DA                                                                           41                                                                   DA
 ---pagebreak---    Fælleserklæring om genindpasning
   De kontraherende parter erkender, at en effektiv og bæredygtig genindpasning af repatrierede
   statsborgere fra Republikken Serbien i samfunds- og erhvervslivet er nødvendig. De erklærer,
   at det er deres agt at sætte ekstra ind på, også finansielt, at støtte en sådan genindpasning
   under hensyntagen til, hvilken finansiel støtte Fællesskabet kan yde til denne indsats.
   Fælleserklæring om artikel 2, stk. 3, og artikel 4, stk. 3
   De kontraherende parter noterer sig, at i henhold til lovgivningen om statsborgerskab i
   Republikken Serbien og i medlemsstaterne kan en statsborger i Serbien eller en EU-borger
   ikke fratages sit statsborgerskab.
   Parterne er enige om med tiden at høre hinanden, hvis denne situation skulle ændre sig.
   Fælleserklæring om artikel 3, stk. 5
   Parterne vil sørge for, at tredjelandssatsborgere, som ikke (længere) opfylder de gældende
   retlige betingelser for indrejse i, ophold eller bopæl på deres respektive områder,
   tilbagesendes til vedkommendes oprindelsesland.
   Erklæring fra Republikken Serbien om statsborgerskab
   Republikken Serbien erklærer, at i overensstemmelse med loven om statsborgerskab i
   Republikken Serbien (Republikken Serbiens officielle tidende nr. 135/04) kan en serbisk
   statsborger ikke give afkald på sit statsborgerskab, hvis den pågældende ikke kan føre bevis
   for, at han/hun opnår udenlandsk statsborgerskab på det tidspunkt, hvor han/hun giver afkald
   på serbisk statsborgerskab.
   Fælleserklæring om Danmark
   De kontraherende parter noterer sig, at denne aftale ikke gælder for Kongeriget Danmarks
   område eller for danske statsborgere. På denne baggrund er det hensigtsmæssigt, at
   Republikken Serbien og Danmark indgår en tilbagetagelsesaftale med samme indhold som
   denne aftale.
   Fælleserklæring om Island og Norge
   De kontraherende parter noterer sig de tætte forbindelser mellem Det Europæiske Fællesskab
   og Island og Norge, navnlig på basis af aftalen af 18. maj 1999 om disse landes associering i
   gennemførelsen, anvendelsen og videreudviklingen af Schengen-reglerne. På denne baggrund
   er det hensigtsmæssigt, at Republikken Serbien indgår en tilbagetagelsesaftale med Island og
   Norge med samme indhold som denne aftale.
   Fælleserklæring om Schweiz
   De kontraherende parter noterer sig, at Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab
   og Schweiz har undertegnet en aftale om Schweiz' associering i gennemførelsen, anvendelsen
   og videreudviklingen af Schengen-reglerne. Det er hensigtsmæssigt, at Republikken Serbien,
   når denne associeringsaftale træder i kraft, indgår en tilbagetagelsesaftale med Schweiz med
   samme indhold som denne aftale.
DA                                                 42                                            DA