CELEX: C1997/357/02
Language: it
Date: 1997-11-22 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Sesta Sezione) 30 settembre 1997 nel procedimento C-36/96 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Bundesverwaltungsgericht): Faik Günaydin, Hatice Günaydin, Günes Günaydin, Seda Günaydin contro Freistaat Bayern (Accordo d'associazione CEE-Turchia - Decisione del Consiglio d'associazione - Libera circolazione dei lavoratori - Nozioni di inserimento nel regolare mercato del lavoro di uno Stato membro e di regolare impiego - Permessi di lavoro e di soggiorno temporanei e condizionati - Domanda di proroga del permesso di soggiorno - Abuso di diritto)

22. 11 . 97          [JT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        C 357/ 1
                                                                   I
                                                           (Comunicazioni)
                                              CORTE DI GIUSTIZIA
                                                        CORTE DI GIUSTIZIA
                  SENTENZA DELLA CORTE                                 autonomi e ai loro familiari che si spostano all'interno
                          (Prima Sezione)                              della Comunità, nella versione modificata e aggiornata dal
                                                                       regolamento (CEE) del Consiglio 2 giugno 1983, n. 2001 ,
                        25 settembre 1997                              come modificato dal regolamento (CEE) del Consiglio
 nel procedimento C-307/96 ( domanda di pronuncia pre­                 30 aprile 1992, n. 1248, osta a che l'ente competente di
giudiziale del Tribunal du travail di Bruxelles ): Salvatore           uno Stato membro proceda d'ufficio all'applicazione delle
Baldone contro Institut national d' assurance maladie-inva­            modalità di calcolo figuranti nel medesimo regolamento di
                        lidité (INAMI) (')                             modifica, in senso sfavorevole all'interessato, qualora que­
                                                                       sti abbia ottenuto, anteriormente all'entrata in vigore del
 [Art. 95 bis del regolamento (CEE) n. 1408/71 — Regola­               medesimo regolamento in data 1° giugno 1992, la liquida­
mento (CEE) n. 1248/92 — Misure transitorie — Nuova                    zione di una pensione d'invalidità conformemente alle
liquidazione d'ufficio di una prestazione — Diritti degli              disposizioni del regolamento n. 1408/71 vigenti prima di
                              interessati]                             tale data e il provvedimento relativo alla detta pensione
                           ( 97/C 357/01 )                             sia stato oggetto di rettifica in data successiva al 31 maggio
                                                                       1992 .
                (Lingua processuale: il francese)                      (') GU C 354 del 23 . 11 . 1996 .
 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
  blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
Nel procedimento C-307/96, avente ad oggetto la                                        SENTENZA DELLA CORTE
domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte,
                                                                                                 ( Sesta Sezione)
ai sensi dell'art. 177 del Trattato CE, dal Tribunal du tra­
vail di Bruxelles, nella causa dinanzi ad esso pendente tra                                  30 settembre 1997
Salvatore Baldone e Institut national d' assurance maladie­
                                                                       nel procedimento C-36/96 ( domanda di pronuncia pregiu­
invalidité ( INAMI), domanda vertente sull'interpretazione             diziale del Bundesverwaltungsgericht ): Faik Gunaydin,
dell' art. 95 bis del regolamento ( CEE ) del Consiglio 14 giu­        Hatice Gunaydin, Giines Gunaydin, Seda Gunaydin contro
gno 1971 , n. 1408 , relativo all'applicazione dei regimi di                                 Freistaat Bayern { l )
sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai lavoratori
autonomi e ai loro familiari che si spostano all'interno               (Accordo d'associazione CEE-Turchia — Decisione del
della Comunità ( GU L 149, pag. 2 ), nella versione modifi­            Consiglio d'associazione — Libera circolazione dei lavora­
cata ed aggiornata dal regolamento ( CEE ) del Consiglio               tori — Nozioni di inserimento nel regolare mercato del
2 giugno 1983 , n. 2001 ( GU L 230, pag. 6 ), come modifi­             lavoro di uno Stato membro e di regolare impiego — Per­
cato dal regolamento ( CEE ) del Consiglio 30 aprile 1992,             messi di lavoro e di soggiorno temporanei e condizionati
n. 1248 ( GU L 136 , pag. 7), la Corte ( Prima Sezione ),              — Domanda di proroga del permesso di soggiorno —
composta dai signori L. Sevón, presidente di sezione,                                         Abuso di diritto)
D.A.O. Edward ( relatore ) e P. Jann, giudici; avvocato                                          ( 97/C 357/02 )
generale : M.B. Elmer, cancelliere: R. Grass, ha pronun­
ciato, il 25 settembre 1997, una sentenza il cui dispositivo                          (Lingua processuale: il tedesco)
è del seguente tenore :
                                                                       (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
                                                                        blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)
L'art. 95 bis del regolamento (CEE) del Consiglio 14 giu­
gno 1971 , n. 1408, relativo all'applicazione dei regimi di            Nel procedimento C-36/96, avente ad oggetto la domanda
sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai lavoratori             di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, ai sensi
 ---pagebreak--- C 357/2               IT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         22 . 11 . 97
dell' art. 177 del Trattato CE, dal Bundesverwaltungsge­                                   SENTENZA DELLA CORTE
richt ( Germania ), nella causa dinanzi ad esso pendente tra                                        (Sesta Sezione )
Faik Günaydin, Hatice Günaydin, Günes Günaydin, Seda
 Günaydin contro Freistaat Bayern, domanda vertente sul­                                         30 settembre 1997
l' interpretazione dell'art. 6 , n. 1 , della decisione 19 settem­
 bre 1980, n. 1 /80, relativa allo sviluppo dell'associazione,           nel procedimento C-98/96 ( domanda di pronuncia pregiu­
 adottata dal Consiglio di associazione istituito dall'ac­               diziale del Verwaltungsgericht di Darmstadt): Kasim Erta-,
cordo che crea un' associazione tra la Comunità economica                                  nir contro Land dell'Assia ( 1 )
europea e la Turchia, la Corte ( Sesta Sezione ), composta               (Accordo d'associazione CEE-Turchia — Decisione del
 dai signori G.F. Mancini, presidente di sezione, J.L. Mur­               Consiglio d'associazione — Libera circolazione dei lavora­
ray, P.J.G. Kapteyn, H. Ragnemalm e R. Schintgen (rela­                  tori — Nozioni di inserimento nel regolare mercato del
tore ), giudici; avvocato generale : M.B. Elmer, cancelliere:            lavoro di uno Stato membro e di regolare impiego — Per­
H.A. Rühl, amministratore principale, ha pronunciato, il                 messo di soggiorno limitato all'esercizo temporaneo del­
 30 settembre 1997, una sentenza il cui dispositivo è del                l'attività di cuoco di piatti tipici presso un datore di lavoro
seguente tenore :                                                        nominativamente individuato — Periodi non coperti da un
                                                                         permesso di lavoro e/o di soggiorno — Computo dei
                                                                                              periodi di occupazione)
 1 ) L'art. 6, n. 1 , della decisione 19 settembre 1980, n. 1 /                                     ( 97/C 357/03 )
      80, relativa allo sviluppo dell'associazione, adottata
      dal Consiglio d'associazione istituito dall'accordo che
      crea un 'associazione fra la Comunità economica euro­                               (Lingua processuale: il tedesco)
      pea e la Turchia dev'essere interpretato nel senso che il
      cittadino turco che abbia legalmente svolto in uno
      Stato membro, per un periodo ininterrotto di più di tre             (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
      anni, un'attività economica reale ed effettiva alle                  blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
      dipendenze di un solo e medesimo datore di lavoro e
      la cui situazione professionale non si differenzi oggetti­
      vamente da quella degli altri lavoratori dipendenti                Nel procedimento C-98/96, avente ad oggetto la domanda
      occupati presso lo stesso datore di lavoro o nel settore           di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, ai sensi
      di cui trattasi e che esercitano mansioni identiche o              dell'art. 177 del Trattato CE, dal Verwaltungsgericht di
      comparabili, è inserito nel regolare mercato del lavoro            Darmstadt, nella causa dinanzi ad esso pendente tra Kasim
      di tale Stato ed esercita un regolare impiego, ai sensi            Ertanir e Land dell'Assia, domanda vertente sull'interpre­
      della detta disposizione. Il cittadino turco che si trova          tazione dell' art. 6 della decisione 19 settembre 1980, n . 1 /
      in una situazione del genere ha quindi diritto al rin­             80, relativa allo sviluppo dell' associazione, adottata dal
      novo del suo permesso di soggiorno nello Stato mem­                Consiglio di associazione istituito dall' acccordo che crea
      bro ospitante, anche qualora fosse stato autorizzato a             un'associazione tra la Comunità economica europea e la
      svolgervi un'attività lavorativa subordinata soltanto in           Turchia, la Corte ( Sesta Sezione ), composta dai signori
      via provvisoria alle dipendenze di un datore di lavoro             G.F. Mancini , presidente di sezione, J.L. Murray, P.J.G.
      individuato nominativamente, allo scopo di addestrarsi             Kapteyn, H. Ragnemalm e R. Schintgen (relatore ), giudici;
      e prepararsi all'esercizio di un'attività lavorativa in            avvocato generale : M.B. Elmer, cancelliere : H.A. Rühl,
      una delle società controllate da quest'ultimo in Tur­              amministratore principale, ha pronunciato, il 30 settembre
      chia, e avesse ottenuto permessi di lavoro e di sog­               1997, una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore :
      giorno esclusivamente a tal fine.
                                                                         1 ) L'art. 6, n. 3, della decisione 19 settembre 1980, n. 1 /
                                                                              80, relativa allo sviluppo dell'associazione, adottata
2 ) Il fatto che un lavoratore turco voglia prolungare il                     dal Consiglio di associazione istituito dall'accordo che
      suo soggiorno nello Stato membro ospitante, pur aven­                   crea un'associazione tra la Comunità economica euro­
      done espressamente accettato il carattere limitato, non                 pea e la Turchia, dev'essere interpretato nel senso che
      costituisce un abuso. La circostanza che tale lavoratore                non consente ad uno Stato membro di emanare una
      abbia espresso l'intenzione di far ritorno in Turchia                   normativa che precluda a priori ad intere categorie di
      dopo aver esercitato in tale Stato membro un'attività                   lavoratori migranti turchi, come i cuochi di piatti
      lavorativa subordinata al fine di perfezionare le sue                   tipici, la possibilità di fruire dei diritti attribuiti dai tre
      qualifiche professionali, sarebbe tale da privare l'inte­               capoversi del n. 1 di tale articolo.
      ressato della possibilità di fruire dei diritti sanciti
      dall'art. 6, n. 1 , della decisione n. 1 /80, soltanto qua­
      lora venisse accertato dal giudice nazionale che questa            2 ) Il cittadino turco che abbia legalmente svolto in uno
      dichiarazione era stata resa al solo scopo di ottenere                  Stato membro, per un periodo ininterrotto di più di tre
      indebitamente titoli di lavoro e di soggiorno nello                     anni, l'attività di cuoco di piatti tipici alle dipendenze
      Stato membro ospitante.                                                 di un solo e medesimo datore di lavoro è inserito nel
                                                                              regolare mercato del lavoro di tale Stato ed esercita un
                                                                              regolare impiego, ai sensi dell'art. 6, n. 1 , della deci­
(■) GU C 95 de) 30. 3 . 1996 .                                                sione n . 1 /80. Il cittadino turco che si trovi in una
                                                                              situazione del genere ha quindi diritto al rinnovo del
                                                                              suo permesso di soggiorno nello Stato membro ospi­
                                                                              tante, anche qualora fosse stato informato all'atto del