CELEX: 21996A1030(02)
Language: fi
Date: 1996-10-16 00:00:00
Title: Euroopan yhteisön ja Turkin tasavallan välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus käsittelemättömän, Turkista peräisin olevan oliiviöljyn yhteisöön tuonnissa perittävästä tuontimaksusta tai -tullista vähennettävän lisämäärän vahvistamisesta 1 päivästä tammikuuta 1994

Avis juridique important

|

21996A1030(02)

Euroopan yhteisön ja Turkin tasavallan välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus käsittelemättömän, Turkista peräisin olevan oliiviöljyn yhteisöön tuonnissa perittävästä tuontimaksusta tai -tullista vähennettävän lisämäärän vahvistamisesta 1 päivästä tammikuuta 1994  

Virallinen lehti nro L 277 , 30/10/1996 s. 0039 - 0040

KIRJEENVAIHTONA TEHTY SOPIMUS Euroopan yhteisön ja Turkin tasavallan välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus käsittelemättömän, Turkista peräisin olevan oliiviöljyn yhteisöön tuonnissa perittävästä tuontimaksusta tai -tullista vähennettävän lisämäärän vahvistamisesta 1 päivästä tammikuuta 1994Kirje n:o 1 Bryssel, 16 päivänä lokakuuta 1996Arvoisa herra,Uusista myönnytyksistä Turkin maataloustuotteiden tuonnissa yhteisöön 17 päivänä toukokuuta 1977 tehdyn ETY-Turkki-assosiointineuvoston päätöksen N:o 1/77 liitteessä IV määrätään, että käsittelemättömän, CN-koodeihin 1509 10 10, 1509 10 90 ja 1510 00 10 kuuluvan oliiviöljyn osalta maksusta päätöksen 2 artiklan mukaisesti vähennettävää määrää korotetaan lisämäärällä samoin edellytyksin ja samojen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti kuin edellä mainittujen määräysten soveltamista koskevat edellytykset ja yksityiskohtaiset säännöt tiettyjen tekijöiden ja oliiviöljymarkkinoiden edellytysten huomioon ottamiseksi.Minulla on kunnia ilmoittaa teille edellä mainitussa liitteessä määrättyjen arviointiperusteiden pohjalta, että yhteisö toteuttaa tarvittavat toimenpiteet, jotta 1 päivän tammikuuta 1994 ja 31 päivän tammikuuta 1995 välisenä aikana sovellettava lisämäärä olisi 10,88 ecua 100 kilogrammalta ja 1 päivänä helmikuuta 1995 alkavana ajanjaksona sovellettava lisämäärä olisi 13,14 ecua 100 kilogrammalta.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa vastaanottaneenne tämän kirjeen ja hallituksenne olevan yhtä mieltä sen sisällöstä.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan yhteisön puolesta>VIITTAUS FILMIIN>Kirje n:o 2 Bryssel, 16 päivänä lokakuuta 1996Arvoisa Herra,Minulla on kunnia vahvistaa vastaanottaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:"Uusista myönnytyksistä Turkin maataloustuotteiden tuonnissa yhteisöön 17 päivänä toukokuuta 1977 tehdyn ETY-Turkki-assosiointineuvoston päätöksen N:o 1/77 liitteessä IV määrätään, että käsittelemättömän, CN-koodeihin 1509 10 10, 1509 10 90 ja 1510 00 10 kuuluvan oliiviöljyn osalta maksusta päätöksen 2 artiklan mukaisesti vähennettävää määrää korotetaan lisämäärällä samoin edellytyksin ja samojen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti kuin edellä mainittujen määräysten soveltamista koskevat edellytykset ja yksityiskohtaiset säännöt tiettyjen tekijöiden ja oliiviöljymarkkinoiden edellytysten huomioon ottamiseksi.Minulla on kunnia ilmoittaa teille edellä mainitussa liitteessä määrättyjen arviointiperusteiden pohjalta, että yhteisö toteuttaa tarvittavat toimenpiteet, jotta 1 päivän tammikuuta 1994 ja 31 päivän tammikuuta 1995 välisenä aikana sovellettava lisämäärä olisi 10,88 ecua 100 kilogrammalta ja 1 päivänä helmikuuta 1995 alkavana ajanjaksona sovellettava lisämäärä olisi 13,14 ecua 100 kilogrammalta.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa vastaanottaneenne tämän kirjeen ja hallituksenne olevan yhtä mieltä sen sisällöstä."Vahvistan hallitukseni olevan yhtä mieltä edellä esitetystä.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Turkin tasavallan hallituksen puolesta>VIITTAUS FILMIIN>