CELEX: 51998PC0082
Language: fi
Date: 1998-02-13
Title: Muutettu ehdotus: neuvoston asetus (EY) sukupuolikysymysten sisällyttämisestä kehitysyhteistyöhön

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                           Bryssel, 13.02.1998
                                           KOM(1998)821opull.
                                           97/0151 (SYN)
                            Muutettu ehdotus:
                   NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o
       sukupuolikysymysten sisällyttämisestä kehitysyhteistyöhön
(komission EY:n perustamissopimuksen 189 A (2) artiklan nojalla esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                        PERUSTELUT
 Ehdotetussa asetuksessa vahvistetaan tavoitteet ja yksityiskohtaiset säännöt niitä toimia
 varten, jotka rahoitetaan budjettikohdasta B7-611 "Naisten asema kehityksessä".
 Komissio esitti alkuperäisen ehdotuksen täksi asetukseksi 9 kesäkuuta 1997.
 Parlamentin jäsenen Karin Junkerin laatiman mietinnön perusteella parlamentti hyväksyi
 yksimielisesti 19. marraskuuta 1997 komission ehdotuksen edellyttäen, että siihen tehdään
 17 tarkistusta.
 Parlamentin käsittelyjen yhteydessä komissio ilmoitti, että se voi hyväksyä kokonaan tai
osittain, tietyissä tapauksissa muotoilua muuttaen, yhteensä yhdeksän tarkistusta. Sen
sijaan se ei voi hyväksyä kahdeksaa muuta tarkistusta.
Komission on tämän vuoksi laadittava muutettu ehdotus, joka sisältää sen hyväksymät
tarkistukset (alleviivatut tekstikohdat). Kyseiset tarkistukset ovat pääosin teknisiä.
Niistä tarkistuksista, joita komissio ei ole hyväksynyt, osa koski komiteamenettelyä
koskevia säännöksiä, jolloin kyseisiä tarkistuksia ei hyväksytty, koska selkeyden ja
oikeudellisen johdonmukaisuuden vuoksi on pyrittävä säilyttämään yhdenmukaisuus
vastaaviin ja voimassaoleviin asetuksiin ja koska vakiolausekkeet on säilytettävä
muuttumattomina. Muut tarkistukset koskivat henkilövoimavaroja ja institutionaalisia
voimavaroja, ja niitä ei hyväksytty, koska ne koskevat komission sisäiseen toimivaltaan
kuuluvia asioita.
Neuvoston kehitysyhteistyön työryhmä käsitteli jo komission alkuperäistä ehdotusta ja
laati 6. marraskuuta 1997 luonnoksen yhteiseksi kannaksi. Käsittelyn helpottamiseksi
muutetussa ehdotuksessa on huomioitu myös ne neuvoston kehitysyhteistyön työryhmän
ehdottamat muutokset (lihavoidut tekstikohdat), jotka komissio on hyväksynyt. Nämä
muutokset ovat parlamentin ehdottamien ja komission hyväksymien tarkistusten mukaiset.
 ---pagebreak---                                         Muutettu ehdotus:
                               NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o
                                              annettu
                 sukupuolikysymysten sisällyttämisestä kehitysyhteistyöhön
 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
 ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 130 w
 artiklan,
 ottaa huomioon komission ehdotuksen,
 toimii perustamissopimuksen 189 c artiklassa määrätyn menettelyn mukaisesti,
 sekä katsoo, että
(1)        naisten taloudellisen ja sosiaalisen roolin tärkeys kehitysmaissa on johtanut siihen,
         että kansainvälisesti yhä useammin tunnustetaan heidän täyden, syrjimättömän
         osallistumisensa olevan välttämätöntä kestävälle ja tehokkaalle kehitykselle,
(2)      naisten panos kehitykseen syntyy tällä hetkellä olosuhteissa, joissa suuret naisia
         koskevat esteet rajoittavat heidän työnsä tuloksia ja vähentävät sen hyötyä koko
         yhteiskunnalle,
(3)      näihin esteisiin kuuluu sitkeä ja selvä epätasa-arvo naisten ja miesten välillä
         peruspalveluiden saatavuudessa erityisesti koulutuksen ja terveydenhuollon aloilla.
         poliittiseen ja taloudelliseen päätöksentekoon osallistumisessa useissa
         yhteiskunnallisen vaikuttamisen ja perhe-elämän yhteyksissä ja taloudellisten
         voimavarojen hallinnassa,
(4)      kehitystoimissa on usein epäonnistuttu naisten ja miesten aseman, roolien,
         mahdollisuuksien ja tärkeysjärjestysten erojen käsittelemisessä oikealla tavalla,
         mikä on vähentänyt kehitystoimien yleistä onnistuneisuutta,
(5)      sukupuolten välisen epätasa-arvon poistaminen ja naisten roolin vahvistaminen on
         olennaista sosiaalisen oikeudenmukaisuuden ja kehityspyrkimysten tehokkuuden
         kannalta,
(6)      kehitysyhteistyössä on edistettävä tähän liittyviä muutoksia asenteissa, rakenteissa
        ja mekanismeissa poliittisella ja taloudellisella sekä lainsäädännön, yhteisöjen ja
         kotitalouksien tasolla,
(7)      nykyään tunnustetaan, että vaikka erityiset toimet naisten roolin vahvistamiseksi
         kehityksessä ovat edelleen välttämättömiä, toiminta on laajennettava kattamaan
         miesten ja naisten roolit, vastuu, tarpeet, voimavarojen käyttömahdollisuudet ja
                                                  -3
 ---pagebreak---           mahdollisuudet osallistua      päätöksentekoon sekä niiden väliset suhteet eli
          asiakokonaisuus, jota kutsutaan sukupuolikysymyksiksi,
 (8)      kehitystoimien tehokkuus edellyttää, että kaikkiin kehityspolitiikkojen ja -
          strategioiden     suunnitteluun,    toteutukseen ja arviointiin        sisällytetään
         järjestelmällisesti sukupuolikohtainen erittely,
 (9)      edellä mainittu erittely määritellään tarkemmin 18 päivänä syyskuuta 1995
          annetussa komission tiedonannossa neuvostolle ja Euroopan parlamentille
          sukupuolikysymysten integroimisesta kehitysyhteistyöhön1, ja neuvosto on
         vahvistanut sen jäljempänä mainitussa päätöslauselmassa,
 (10)     neuvosto on korostanut naisten roolin tärkeyttä kehityksessä useissa vuosina 1982
         ja 1983 tekemissään päätelmissä,
 (11)    yhteisö ja sen jäsenvaltiot ovat allekirjoittaneet Nairobin tulevaisuudenstrategiat
         vuodelta 1985 ja Beijingissä vuonna 1995 pidetyn neljännen naisten
         maailmankonferenssin julistuksen ja toimintaohjelman, joissa korostetaan tarvetta
         toimia sukupuolten välisen tasa-arvon esteitä vastaan ja varmistaa, että kaikki
         politiikat ja ohjelmat ovat tämän hengen mukaisia,
(12)     Yhdistyneiden Kansakuntien vuoden 1979 yleissopimuksessa kaikkinaisen naisten
         syrjinnän poistamisesta pidetään naisten syrjintää kehityksen esteenä, jonka
         sopimuspuolet sopivat poistavansa käyttämällä kaikkia tarkoituksenmukaisia
         keinoja; Yhdistyneiden Kansakuntien vuonna 1986 antamassa julistuksessa
         oikeudesta kehitykseen korostetaan kaikkien ihmisten oikeutta osallistua ja
         vaikuttaa kehitykseen sekä tarvetta toteuttaa tehokkaita toimenpiteitä sen
         varmistamiseksi, että naisilla on aktiivinen rooli kehityksessä,
(13)     Euroopan parlamentti on korostanut useissa päätöslauselmissa ja erityisesti 14
         päivänä toukokuuta I9<)2 annetussa naisien asemaa kehitysmaissa koskevassa
         päätöslauselmassa2 ja 15 päivänä kesäkuuta 1995 annetussa neljättä naisten
         maailmankonferenssia Beijingissä koskevassa päätöslauselmassa3 tarvetta ottaa
         naisten rooli ja tärkeysjärjestys asianmukaisesti huomioon yhteisön
         kehitysyhteistyössä sekä tarvetta toteuttaa riittävät toimenpiteet Beijingin
         konferenssin päätelmien aktiivisen täytäntöönpanon varmistamiseksi,
(14)     neuvoston ja jäsenvaltioiden hallitusten edustajien 20 päivänä joulukuuta 1995
         antamassa päätöslauselmassa hyväksytään komission samansisältöinen tiedonanto
        ja edellytetään, että sukupuolikysymykset otetaan täysimääräisesti huomioon
         kehitysyhteistyössä      sekä     komission       ja    jäsenvaltioiden   toiminnan
         yhteensovittamisessa tällä alalla, sekä esitetään suuntaviivat Beijingissä tehtyjen
         poliittisten sitoumusten täytäntöönpanemiseksi kehitysyhteistyössä,
1
     KOM (95) 421
2
     A3-0146/92
3
     A4-0142/95
                                                  -4-
 ---pagebreak---  (15)     tämä lähestymistapa on vahvistettu uudestaan inhimillisestä ja sosiaalisesta
          kehityksestä 22 päivänä marraskuuta 1996 annetussa neuvoston ja jäsenvaltioiden
          päätöslauselmassa,
 (16)     näiden asioiden tunnustetun tärkeyden vuoksi kehityksen tehokkuuden kannalta on
          aiheellista ryhtyä erityisiin toimiin, joilla pyritään varmistamaan riittävän huomion
          kiinnittäminen       sukupuolikysymyksiin         kaikissa    yhteisön    tärkeimmissä
          rahoitusvälineissä, joiden käytössä olisi otettava entistä enemmän vastuuta näistä
          keskeisistä kysymyksistä,
 (17)     tehokkaimpana lähestymistapana tämän asetuksen perusteella annettavaan apuun
          pidetään strategisia ja tarkkaan kohdennettuja tiedostamisen lisäämiseen tähtääviä
          aloitteita, joilla voidaan saavuttaa merkittävä kerrannaisvaikutus, sen sijaan että
          rahoitettaisiin pieniä toiminnallisia hankkeita,
 (17 a) yhteisön kehitysyhteistyön tärkeimmistä rahoitusvälineistä myönnettävää apua
            pitäisi kohdentaa yhä enemmän erityisiin toimiin naisten hyväksi.
 (18) yhteisön toiminnan laajuus ja merkittävyys kehitysyhteistyössä edellyttää, että
            yhteisö toteuttaa jäsenvaltioiden toimenpiteitä täydentäviä toimenpiteitä sen
            varmistamiseksi, että yhteisö panee täytäntöön Beijingissä antamansa
            sitoumukset,
 ( 19) olisi toteutettava toimenpiteitä tässä asetuksessa säädettyjen toimien rahoittamiseksi,
           ja
 (20) olisi määritettävä yksityiskohtaiset täytäntöönpanoa koskevat säännöt ja erityisesti
toimintamuoto, edunsaajat sekä päätöksentekomenettelyt,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
                                               / artikla
 1. Yhteisö antaa rahallista apua                 ja teknistä asiantuntemusta tukeakseen
 sukupuolinäkökulman horisontaalista              sisällyttämistä [mainstreaming] yhteisön
kehitysyhteistyöpolitiikkoihin ja -toimiin.
2. Tämän asetuksen mukaisesti annettavalla avulla täydennetään, vahvistetaan ja
sovitetaan yhteen muiden kehitysyhteistyövälineiden, myös kansainvälisellä ja/tai
kansallisella tasolla luotujen välineiden perusteella annettavaa apua, ja sen tarkoituksena
on ottaa sukupuolinäkökohdat täydellisesti huomioon yhteisön politiikoissa ja toimissa.
3. Tässä asetuksessa 'sukupuolikysymyksiä' ja vastaavilla ilmauksilla tarkoitetaan naisten
ja miesten erilaisia ja toisistaan riippuvaisia, kehitykseen liittyviä rooleja, vastuuta ja
mahdollisuuksia, jotka ovat kulttuurisidonnaisia ja sosiaalisesti muovautuneita ja jotka
voivat vaihdella eri aikoina erityisesti strategisten ja poliittisten toimien tuloksena.
 ---pagebreak---                                              2 artikla
  I. Tämän asetuksen mukaisesti toteutettavien toimien tavoitteet ovat:
 (a) erityisesti naisten ja miesten oikeudellisen ja tosiasiallisen aseman, heidän tarpeensa
 sekä heidän yhteiskunnallisen ja perhettä koskevan panoksensa huomioon ottavan
  sukupuolikohtaisen erittelyn ja sukupuolten erot huomioon ottavan lähestymistavan
 käyttöönoton tukeminen yhteisön kehitysyhteistyöpolitiikkojen ja -toimien suunnittelussa
 ja toteuttamisessa ylä-, keski- ja alatasolla sekä niiden seurannassa ja arvioinnissa;
 (b) tärkeimpiä sukupuolten välisiä eroja koskevien toimien riittävän laaja-alaisen
 yhteisön kehitysyhteistyöhön sisällyttämisen tukeminen ja helpottaminen, erityisesti
 voimavarojen ja palvelujen saatavuuden sekä poliittiseen, taloudelliseen ja sosiaaliseen
 päätöksentekoon osallistumisen osalta:
 (ba) siirtyminen asteittain vuoteen 2003 mennessä siihen, että nykyistä
 huomattavasti suurempi osa yhteisön avusta on OECD:n/kehitysapukomitean
 sukupuolikysymysten sisällyttämistä tai positiivista toimintaa koskevien
 perusteiden4 mukaista;
 (c) kehitysmaiden sellaisten julkisten ja yksityisten voimavarojen kehittäminen ja
 edistäminen, jotka voivat ottaa vastuun sukupuoliulottuvuuden                            yleisestä
 käyttöönottamisesta kehityspyrkimyksissä;
(ca) toimien yhdistäminen jäsenvaltioiden kanssa tehtävän yhteensovittamisen kautta
 sukupuolikysymysten sisällyttämiseksi kehitysyhteistyöhön.
2. Rahoitettavia toimia voivat olla:
- sukupuolikysymysten sisällyttämistä kehitystoimiin koskevien teknisten neuvojen
antaminen ja sisällyttämisen tukeminen,
- toimet, joilla pyritään sisällyttämään sukupuolikohtaiset vaikutukset erittelyihin,
politiikkoihin sekä maa- ja alakohtaisiin strategioihin,
- suunnitelmat sukupuolikysymyksiä liittyvien institutionaalisten ja toiminnallisten
voimavarojen lisäämiseksi kehitysmaissa kansallisella, alueellisella ja paikallisella tasolla,
erityisesti sellaisten lainsäädännöllisten ja hallinnollisten asiakirjojen osalta, joilla pyritään
varmistamaan naisten ja miesten tasa-arvo.
- sukupuolen mukaan eriteltyjen tietojen keräämisen ja jakamisen tukeminen,
- menetelmien; suuntaviivojen, ohjeiden, menettelyjen, mittareiden ja muiden sellaisten
toiminnallisten välineiden kehittäminen, joilla pyritään edistämään sukupuolikysymysten
sisällyttämistä kehitystoimiin,
- teemakohtainen seuranta ja arviointi,
     Asiakirjat DCD/DAC/STAT(89)1 ja DCD/D AC/ST AT(97)1
                                                   •6-
 ---pagebreak---  - keskeisten vastuunkantajien koulutus ja tiedostamisen lisääminen komissiossa ja
 kehitysmaissa.
 - kehitysmaiden kansallisten Beijingin konferenssin toimintaohjelman toteuttamista
 koskevien suunnitelmien laatimisen, seurannan ja tarkastusten tukeminen, ja
 - jäsenvaltioiden kanssa yhteensovitettava! toimet sukupuolikysymyslen sisällyttämiseksi
 kehitysyhteistyöhön
 3. Erityistä huomiota kiinnitetään sukupuolikysymysten yhdentämiseen kehitysyhteistyön
 yhteydessä esille tuleviin aiheisiin.
                                             3 artikla
 Tämän asetuksen perusteella toteutettavien toimien edunsaajia voivat olla viranomaiset ja
julkiset laitokset, hajautetut yksiköt, alueelliset elimet, yliopistot ja tutkimuskeskukset,
 perinteiset ja paikalliset yhteisöt, ammattiliitot, osuuskunnat, valtiosta riippumattomat
järjestöt, yleishyödylliset yhdistykset (kuten veden käyttäjien ryhmät) ja paikallisväestöä,
 erityisesti naisia, edustavat järjestöt sekä maatalouden ja käsiteollisuuden osuuskunnat
ja luottolaitokset
 Erityistä huomiota kiinnitetään paikallisiin rakenteisiin, joilla voi olla ohjaava rooli
 paikallisten voimavarojen vahvistamisessa sukupuolikysymyksissä.
                                             4 artikla
 1. Edellä 2 artiklassa tarkoitetuissa toimissa käytettäviä välineitä ovat tutkimukset,
soveltuva tekninen apu, mukaan lukien lyhyt- ja pitkäaikaisten asiantuntijoiden
käyttö, koulutus tai muut palvelut, tavaratoimitukset ja työsuoritukset sekä
tilintarkastukset ja arviointi- ja tarkastuskäynnit.
2. Yhteisön rahoituksella voidaan kiinteän omaisuuden hankintaa lukuun ottamatta kattaa
sekä investointikustannuksia että juoksevia menoja (mukaan lukien hallinto-, ylläpito- ja
toimintakustannukset), koska hankkeessa on pyrittävä mahdollisuuksien mukaan
keskipitkän ajan kestoon.
Koulutus- ja tutkimusohjelmia lukuun ottamatta toimintakustannuksia voidaan kuitenkin
rahoittaa yleensä ainoastaan alkuvaiheessa ja alenevasti.
3. Edellä 3 artiklassa mainituilta edunsaajilta pyritään saamaan rahoitusta. Rahoitusta
pyydetään niiden varojen sekä toimien ominaisluonteen mukaisesti.
4. Mahdollisuuksia yhteisrahoitukseen muiden avunantajien, erityisesti jäsenvaltioiden ja
kansainvälisten järjestöjen kanssa, voidaan pyrkiä löytämään.
5. Tarvittavat toimenpiteet toteutetaan sen esille tuomiseksi, että tämän asetuksen
mukaisesti annettu apu on yhteisön apua.
                                                  -7
 ---pagebreak---  6 Perustamissopimuksessa asetettujen johdonmukaisuuden ja täydentävyyden tavoitteiden
 saavuttamiseksi ja näiden toimien mahdollisimman suuren tehokkuuden varmistamiseksi
 komissio voi toteuttaa tarvittavan yhteensovittamisen erityisesti:
 (a) sellaisten tietojen järjestelmällisen vaihdon ja analysoinnin järjestelmä, jotka liittyvät
 yhteisön ja jäsenvaltioiden rahoittamiin toimiin, tai toimiin, joiden rahoittamista ne
 suunnittelevat,
 (b) sovittamalla toimet yhteen niiden toteuttamispaikalla avunsaajamaissa olevien
 komission ja jäsenvaltioiden edustajien välisten säännöllisten kokousten ja tietojen vaihdon
 avulla.
 7. Mahdollisimman suuren vaikutuksen aikaansaamiseksi kansainvälisellä ja kansallisella
 tasolla komissio voi yhdessä jäsenvaltioiden kanssa toteuttaa tarvittavia toimenpiteitä
 asianmukaisen yhteensovittamisen ja läheisen yhteistyön varmistamiseksi, erityisesti
 tietojenvaihdon osalta, edunsaajamaiden, rahoittajien ja muiden kansainvälisten
järjestöjen, erityisesti Yhdistyneiden Kansakuntien järjestelmään kuuluvien toimijoiden,
 kanssa.
                                             5 artikla
 Tämän asetuksen mukainen rahoitus annetaan avustuksina.
                                             6 artikla
 1. Komission tehtävänä on tässä asetuksessa tarkoitettujen toimien arviointi, niistä
päättäminen ja niiden hallinnointi voimassaolevia budjettimenettelyjä ja muita, erityisesti
Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavassa varainhoitoasetuksessa
säädettyjä, menettelyjä noudattaen.
2. Tämän asetuksen mukaiset sellaisia toimia koskevat päätökset, joiden rahoitus ylittää
kaksi miljoonaa ecua toimelta, on tehtävä 7 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
3 Komissiolla on oikeus hyväksyä 7 artiklassa tarkoitetun komitean lausuntoa pyytämättä
sellaiset lisäsitoumukset, jotka tarvitaan näiden toimien yhteydessä tapahtuvien tai jo
kirjattujen kustannusten ylitysten kattamiseen edellyttäen, että ylitys tai lisätarve on
enintään       20      prosenttia      alkuperäisestä    rahoituspäätöksellä     vahvistetusta
maksusitoumuksesta.
4. Jokaisessa tämän asetuksen mukaisesti tehdyssä yleisessä sopimuksessa tai
rahoitussopimuksessa         määrätään      erityisesti,  että    komissio     ja    yhteisön
tilintarkastustuomioistuin tekevät tarkastuskäyntejä paikalle komission vahvistamia
tavanomaisia menettelyjä noudattaen voimassa olevien, erityisesti Euroopan yhteisöjen
yleiseen talousarvioon sovellettavan varainhoitoasetuksen, säännösten mukaisesti.
                                                   -s-
 ---pagebreak---  5 Siltä osin kuin toimista tehdään yhteisön ja edunsaajamaan rahoitussopimus, siinä
määrätään, että yhteisö ei rahoita verojen, tullien ja muiden maksujen maksua.
6 Tarjouspyyntöihin ja hankintasopimuksiin osallistuminen on yhtäläisin ehdoin
avoinna kaikille jäsenvaltioiden ja edunsaajavaltioiden luonnollisille henkilöille ja
oikeushenkilöille. Osallistuminen voidaan laajentaa koskemaan muita kehitysmaita ja
perustelluissa poikkeustapauksissa muita kolmansia maita.
7. Tavaratoimitusten on oltava peräisin jäsenvaltioista tai edunsaajavaltiosta tai muista
kehitysmaista. Perustelluissa poikkeustapauksissa hankinnat voivat olla peräisin muista
maista.
8. Erityistä huomiota kiinnitetään:
- kannattavuuden ja kestävien vaikutusten tavoitteluun hankesuunnittelussa,
- tavoitteen ja sen toteutumisen mittareiden selkeään määrittelyyn ja seurantaan kaikissa
hankkeissa, sekä siihen, että
- ohjelmat ja hankkeet vastaavat tavoitetta sisällyttää sukupuolikysymykset
horisontaalisesti yhteisön kaikkiin toimiin.
                                             7 artikla
    Komissiota avustaa maantieteellinen komitea, jonka toimivaltaan kehitysyhteistyö
    kuuluu.
    Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea
    antaa tarvittaessa äänestettyään lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka
    puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan.
    Lausunto merkitään pöytäkirjaan; lisäksi jokaisella jäsenvaltiolla on oikeus pyytää, että sen
    kanta merkitään pöytäkirjaan.
    Komission on, niin suurelta osin kuin mahdollista, otettava huomioon komitean lausunto.
    Sen on ilmoitettava komitealle, millä tavoin lausunto on otettu huomioon.
                                            8 artikla
    Komission edustajan esittämien, seuraavana vuonna toteutettavia toimia koskevien yleisten
    suuntaviivojen perusteella keskustellaan kerran vuodessa 7 artiklassa tarkoitettujen
    komiteoiden yhteisessä kokouksessa.
                                            9 artikla
                                                  -9
 ---pagebreak---   1. Kunkin varainhoitovuoden päätyttyä komissio antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle
       vuosikertomuksen, joka koskee tämän asetuksen mukaisesti rahoitettuja toimia
       sukupuolikysymysten sisällyttämiseksi yhteisön kehitysyhteistyöhön ja näiden toimien
       tuloksa, ja johon sisältyy:
 - luettelo hankkeista, jossa mainitaan toteuttamiskumppaneiden nimet ja yhteisön rahoittamien
       toimintakustannusten osuus, ja
 - luvuin esitetty arvio tämän asetuksen täytäntöönpanosta kyseisenä varainhoitovuonna.
 2. Komissio arvioi säännöllisesti yhteisön rahoittamia toimia selvittääkseen, onko näissä
 toimissa tarkoitetut tavoitteet saavutettu, ja laatiakseen suuntaviivoja tulevaisuudessa
 toteutettavien toimien tehostamiseksi. Komissio antaa 7 artiklassa tarkoitetulle komitealle
 tiivistelmän tehdyistä arvioinneista, joita tämä voi tarvittaessa tarkastella. Jäsenvaltiot
 voivat pyynnöstä tutustua arviointikertomuksiin.
 2 a. Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille joka kuukausi hyväksytyistä toimista ja
 hankkeista ilmoittaen niiden rahamäärät, ominaisluonteen, edunsaajamaan ja
 kumppanit.
 3. Komission yksiköt, erityisesti komission edustustot vastaanottajamaissa, julkaisevat
 hankkeiden valintaa koskevat suuntaviivat ja perusteet sisältävän rahoitusoppaan ja
 toimittavat sen asianomaisille osapuolille.
                                             10 artikla
(1)       Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu
          Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
(2)        Komissio esittää kolmen vuoden kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta
           Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhteisön tämän asetuksen perusteella
          rahoittamia toimia kokonaisarvioinnin, johon voidaan sisällyttää ehdotuksia
          tämän asetuksen tulevaisuuden suhteen.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä,
                                                                           Neuvoston puolesta
                                                                                Puheenjohtaja
                                                  -10
 ---pagebreak---                                                                ISSN 1024-4492
                                                     KOM(98) 82 lopullinen
                                                ASIAKIRJAT
FI                                                        11 01 05      16
                                        Luettelonumero : CB-CO-98-087-FI-C
                                                         ISBN 92-78-31113-8
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg
                                               il-