CELEX: 52004PC0526(01)
Language: el
Date: 2004-09-08
Title: Τροποποιημένη πρόταση για οδηγια (Ευρατόμ) του Συμβουλίου για τον καθορισμό βασικών υποχρεώσεων και γενικών αρχών σχετικών με την ασφάλεια των πυρηνικών εγκαταστάσεων

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                   Βρυξέλλες, 8.9.2004
                                                   COM(2004) 526 τελικό
                                                   2003/0021 (CNS)
                                                   2003/0022 (CNS)
                                 Τροποποιηµένη πρόταση για
                        Ο∆ΗΓΙΑ (Ευρατόµ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   για τον καθορισµό βασικών υποχρεώσεων και γενικών αρχών σχετικών µε την ασφάλεια
                              των πυρηνικών εγκαταστάσεων
                                 Τροποποιηµένη πρόταση για
                        Ο∆ΗΓΙΑ (Ευρατόµ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    σχετικά µε την ασφαλή διαχείριση αναλωµένων πυρηνικών καυσίµων και ραδιενεργών
                                        αποβλήτων
                  (υποβάλλονται από την Επιτροπή σύµφωνα µε το άρθρο 119,
                           παράγραφος 2 της συνθήκης Ευρατόµ)
EL                                                                                  EL
 ---pagebreak---                                    ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
   1.       ΠΛΑΙΣΙΟ
   Στις 30 Ιανουαρίου 2003 η Επιτροπή ενέκρινε δύο προτάσεις οδηγιών σχετικά µε,
   αντιστοίχως, την ασφάλεια των πυρηνικών εγκαταστάσεων και τη διαχείριση αναλωµένων
   πυρηνικών καυσίµων και ραδιενεργών αποβλήτων1. Οι νοµικές βάσεις γι’αυτές τις δύο
   προτάσεις βρίσκονται στο κεφάλαιο 3 της Συνθήκης Ευρατόµ, που αφορά την προστασία της
   υγείας.
   Μετά τη γνωµοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονοµικής και Κοινωνικής Επιτροπής στις 27
   Μαρτίου 2003, αµφότερες οι προτάσεις διαβιβάστηκαν στο Συµβούλιο στις 2 Μαΐου 2003.
   Σύµφωνα µε τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 31 της Συνθήκης Ευρατόµ, το
   Συµβούλιο ζήτησε τη γνώµη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
   εξέδωσε γνώµες επί των προτάσεων στη σύνοδο της Ολοµέλειας της 13ης Ιανουαρίου 2004.
   Η γνώµη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου υποστηρίζει την προσέγγιση της Επιτροπής να
   εφοδιαστεί η διευρυµένη Ευρωπαϊκή Ένωση µε δεσµευτική νοµοθεσία στον τοµέα της
   ασφάλειας των πυρηνικών εγκαταστάσεων και της διαχείρισης των ραδιενεργών αποβλήτων.
   Το Κοινοβούλιο ενέκρινε πλήθος τροπολογιών, η πλειονότητα των οποίων είναι αποδεκτή
   από την Επιτροπή. Εκ παραλλήλου, αµφότερες οι προτάσεις συζητήθηκαν στο Συµβούλιο
   κατά την ιταλική και ιρλανδική Προεδρία. Τα κείµενα που προέκυψαν δεν παρεκκλίνουν από
   τους πολιτικούς στόχους που καθόρισε η Επιτροπή όταν ενέκρινε τις δύο προτάσεις.
   Εκτός από τις διαβουλεύσεις που προβλέπονται από τη συνθήκη Ευρατόµ για τη νοµοθετική
   διαδικασία, η Επιτροπή διεξήγαγε πολυάριθµες διαβουλεύσεις, τόσο µε τις εθνικές αρχές όσο
   και µε τις βιοµηχανίες τις οποίες αφορούν οι προτάσεις της, µεµονωµένα ή συλλογικά µέσω
   των διαφόρων φόρα, πριν υποβάλει τις προτάσεις οδηγιών όπως και κατά τη διάρκεια της
   διαδικασίας εξέτασής τους. ∆ιαβουλεύσεις έγιναν επίσης και σε διεθνείς οργανισµούς, όπως
   είναι ο ∆ιεθνής Οργανισµός Ατοµικής Ενέργειας και ο Οργανισµός Πυρηνικής Ενέργειας.
   Η Επιτροπή εκµεταλλεύθηκε επίσης τη συµµετοχή της σε διάφορες διεθνείς συναντήσεις για
   να παρουσιάσει τις νοµοθετικές της προτάσεις. Εν προκειµένω, οι προτάσεις
   παρουσιάσθηκαν και συζητήθηκαν σε ποικίλες συναντήσεις που οργανώθηκαν όχι µόνον στα
   κράτη µέλη αλλά και σε τρίτες χώρες. Οι συναντήσεις αυτές επέτρεψαν να περιγραφεί η
   εξέλιξη των δύο προτάσεων οδηγιών στη διαδικασία συζήτησης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
   και στο Συµβούλιο.
   2.       ΦΥΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΩΝ
   Οι κύριες πρωτοβουλίες που ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αφορούν τα εξής σηµεία:
   2.1.     Πρόταση οδηγίας στον τοµέα της ασφάλειας των πυρηνικών εγκαταστάσεων
   Το κύριο αίτηµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου αφορά τη χρηµατοδότηση του παροπλισµού
   των πυρηνικών εγκαταστάσεων. Οι προσδοκίες του Κοινοβουλίου είναι πολύ υψηλές εν
   προκειµένω, όπως προκύπτει από τη διαθεσµική συµφωνία που συνάφθηκε στις 26 Ιουνίου
   1
           COM(2003) 32.
EL                                              2                                            EL
 ---pagebreak---    20032, όταν εγκρίθηκε η οδηγία σχετικά µε τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά
   ηλεκτρικής ενέργειας. Η συµφωνία αυτή υπογραµµίζει την ανάγκη να εξασφαλίσουν τα
   κράτη µέλη επαρκείς οικονοµικούς πόρους για τον παροπλισµό των πυρηνικών
   εγκαταστάσεων και την αποκλειστική χρησιµοποίησή τους για τον σκοπό αυτό.
   Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επεσήµανε ότι στα κράτη µέλη υπάρχουν ποικίλες µέθοδοι
   χρηµατοδότησης των εργασιών παροπλισµού. Η ποικιλοµορφία αυτή µπορεί να οδηγήσει σε
   νόθευση του ανταγωνισµού και σε διακρίσεις µεταξύ των επιχειρήσεων παραγωγής ισχύος
   από πυρηνική ενέργεια. Κατά τη διάρκεια των συζητήσεων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο η
   Επιτροπή είχε τονίσει πόσο σηµαντικό είναι το θέµα αυτό µέσα στην εσωτερική αγορά
   ηλεκτρικής ενέργειας. ∆ήλωσε όµως ότι το θέµα πρέπει να αντιµετωπισθεί µε τα κατάλληλα
   κοινοτικά νοµοθετικά µέσα και όχι µε την οδηγία που αφορά τους κοινούς κανόνες για την
   εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας. Η Επιτροπή έκρινε ότι εν προκειµένω η συνθήκη
   Ευρατόµ προσφέρει κατάλληλο νοµοθετικό πλαίσιο.
   Για να ικανοποιηθούν οι προσδοκίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, είναι αναγκαίο να
   προστεθεί µια διάταξη στην παράγραφο 2 του άρθρου 9, η οποία να εγγυάται την εξασφάλιση
   των οικονοµικών πόρων και τη διάθεσή τους για τον παροπλισµό. Επειδή η πλειονότητα των
   κρατών µελών στο Συµβούλιο θα αντιτεθούν στην έγκριση µιας τέτοιας ουσιαστικής
   διάταξης στο πεδίο αυτό, προτείνεται να εγκαταλειφθεί η διάταξη αυτή στο πλαίσιο της
   οδηγίας για την πυρηνική ασφάλεια. Η Επιτροπή επιφυλάσσεται να αναλάβει ενδεχοµένως
   σύντοµα οιαδήποτε άλλη κατάλληλη πρωτοβουλία, χωρίς να αποκλείει τη συνθήκη ΕΚ.
   Οι λοιπές πρωτοβουλίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που είναι αποδεκτές από την
   Επιτροπή περιλαµβάνονται ήδη, σε µεγάλο βαθµό, στο συµβιβαστικό κείµενο του
   Συµβουλίου.
   2.2.     Πρόταση οδηγίας για τη διαχείριση των ραδιενεργών αποβλήτων
   Οι κύριες τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που είναι αποδεκτές από την Επιτροπή
   αφορούν τις µεθόδους ενηµέρωσης του κοινού και τις διατάξεις σχετικά µε την έρευνα και
   την ανάπτυξη. Το σηµερινό κείµενο του Συµβουλίου ενσωµατώνει ήδη αυτά τα στοιχεία σε
   µεγάλο βαθµό, εξαιρουµένων των τροπολογιών που αφορούν την έρευνα για τη διαχείριση
   των ραδιενεργών αποβλήτων, έτσι ώστε καθίσταται αναγκαία η προσθήκη νέου άρθρου στην
   πρόταση. Ωστόσο, δεν είναι αναγκαίο να διατηρηθεί η αναφορά στη δυνατότητα δηµιουργίας
   Κοινής επιχείρησης. Ορισµένα κράτη µέλη µάλιστα διάκεινται αρνητικά στη µνεία αυτής της
   δυνατότητας στην οδηγία. Σε κάθε περίπτωση, η συνθήκη Ευρατόµ παρέχει ήδη αυτή τη
   δυνατότητα.
   Είναι σηµαντικό να επισηµανθεί ότι στις τροπολογίες του το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
   διέγραψε τη ιδέα του χρονοδιαγράµµατος για τη χορήγηση αδειών ανάπτυξης και λειτουργίας
   χώρων τελικής διάθεσης. Τα κράτη µέλη έχουν την διακριτική ευχέρεια να καθορίσουν τις
   ηµεροµηνίες. Από τις συζητήσεις του Συµβουλίου προέκυψε σαφώς ότι τα κράτη µέλη
   αντίκεινται σφοδρά στην ιδέα χρονοδιαγράµµατος σε επίπεδο Κοινότητας σχετικά µε την
   τελική διάθεση. Οι αρµόδιες για την ασφάλεια αρχές της Κοινότητας θεωρούν εν προκειµένω
   ότι η τήρηση του εν λόγω χρονοδιαγράµµατος ενδεχοµένως, σε ορισµένες περιπτώσεις, να τα
   υποχρεώσει να χορηγήσουν άδεια η οποία δεν θα ανταποκρινόταν στην τεχνική αξιολόγηση
   της ασφάλειας του χώρου διάθεσης. Κατά συνέπεια, φαίνεται σκοπιµότερο και
   2
           ΕΕ L 176 της 15.7.2003, σ. 56.
EL                                             3                                           EL
 ---pagebreak---    ανταποκρίνεται στη θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ένα πλέον ευέλικτο σύστηµα που
   θα παρέχει στα κράτη µέλη τη διακριτική ευχέρεια να καθορίσουν τις ηµεροµηνίες,
   λαµβάνοντας υπόψη χρονοδιαγράµµατα σε ισότιµο επίπεδο, όπως οι συµβάσεις του ∆ΟΑΕ.
   3.       ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
   Οι τροπολογίες που εγκρίθηκαν από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και είναι αποδεκτές από την
   Επιτροπή δεν µεταβάλλουν τους πολιτικούς στόχους τους οποίους καθόρισε η Επιτροπή στις
   30 Ιανουαρίου 2003 όταν ενέκρινε τις δύο προτάσεις οδηγιών.
   Η κοινοτική παρέµβαση είναι απαραίτητη για να εξασφαλισθεί ότι θα διατηρηθεί υψηλό
   επίπεδο πυρηνικής ασφάλειας µέσα στη διευρυµένη Ευρωπαϊκή Ένωση. Οι διεθνείς
   συµβάσεις για την ασφάλεια των πυρηνικών εγκαταστάσεων και τη διαχείριση των
   ακτινοβοληµένων καυσίµων και των ραδιενεργών αποβλήτων είναι οπωσδήποτε νοµικά
   δεσµευτικές για τα συµβαλλόµενα µέρη, λειτουργούν όµως από τη φύσης τους προτρεπτικά.
   ∆εν καθορίζουν κάποιο µηχανισµό ο οποίος να εξασφαλίζει την τήρηση των υποχρεώσεων
   που απορρέουν από αυτές. ∆εν έχουν την αποτελεσµατικότητα µιας κοινοτικής παρέµβασης
   και εποµένως δεν µπορούν να θεωρούνται υποκατάστατό της. Η έλλειψη κοινοτικής
   νοµοθεσίας θα µπορούσε εξάλλου να βλάψει τους Ευρωπαίους πολίτες και τα συµφέροντα
   της διευρυµένης Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   Οι αναθεωρηµένες προτάσεις παρέχουν την ευκαιρία στην Επιτροπή να συναινέσει επί
   ορισµένων τροπολογιών που υποβλήθηκαν από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, όπως και επί των
   αναδιατυπωµένων κειµένων µετά από τις συζητήσεις στο Συµβούλιο.
EL                                             4                                          EL
 ---pagebreak---                                                         2003/0021 (CNS)
                                       Τροποποιηµένη πρόταση για
                             Ο∆ΗΓΙΑ (Ευρατόµ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   για τον καθορισµό βασικών υποχρεώσεων και γενικών αρχών σχετικών µε την ασφάλεια
                                     των πυρηνικών εγκαταστάσεων
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατοµικής Ενέργειας, και ιδίως τα
   άρθρα 31 και 32,
   την πρόταση της Επιτροπής3,
   τη γνωµοδότηση οµάδας ειδικών εµπειρογνωµόνων των κρατών µελών, που ορίστηκαν από
   την Επιστηµονική και Τεχνική Επιτροπή σύµφωνα µε το άρθρο 31 της συνθήκης,
   τη γνώµη της Ευρωπαϊκής Οικονοµικής και Κοινωνικής Επιτροπής4,
   τη γνώµη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου5,
   Eκτιµώντας τα εξής:
   (1)    Το στοιχείο β) του άρθρου 2 της συνθήκης Ευρατόµ ορίζει ότι η Κοινότητα οφείλει να
          θεσπίσει οµοιόµορφους κανόνες ασφάλειας για την προστασία της υγείας του
          πληθυσµού και των εργαζοµένων και να µεριµνά για την εφαρµογή τους.
   (2)    Το άρθρο 30 της συνθήκης Ευρατόµ ορίζει ότι στην Κοινότητα θεσπίζονται βασικά
          πρότυπα για την προστασία της υγείας του πληθυσµού και των εργαζοµένων από τους
          κινδύνους που προκύπτουν από ιοντίζουσες ακτινοβολίες.
   (3)    Η οδηγία 96/29/Ευρατόµ6 του Συµβουλίου θεσπίζει βασικά πρότυπα ασφαλείας για
          την προστασία της υγείας των εργαζοµένων και του ευρύτερου πληθυσµού από τους
          κινδύνους που απορρέουν από ιοντίζουσες ακτινοβολίες.
   (4)    Το πυρηνικό ατύχηµα του Τσερνοµπίλ το 1986 απέδειξε ότι απαιτείται να
          συµπληρώσει η Κοινότητα τα βασικά πρότυπα που ίσχυαν τότε µε διατάξεις που θα
          εφαρµόζονται σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης οφειλοµένης σε ακτινοβολία. Έτσι,
   3
          ΕΕ C […], […], σ. […].
   4
          ΕΕ C […], […], σ. […].
   5
          ΕΕ C […], […], σ. […].
   6
          ΕΕ L 159, 29.6.1996, σ. 1.
EL                                                5                                          EL
 ---pagebreak---         µε βάση την απόφαση 87/600/Ευρατόµ του Συµβουλίου7 εγκαθιδρύθηκε µηχανισµός
        ταχείας ανταλλαγής πληροφοριών για τις καταστάσεις έκτακτης ανάγκης που
        οφείλονται σε έκλυση ακτινοβολίας, ενώ, βάσει της οδηγίας 89/618/Ευρατόµ του
        Συµβουλίου της 27ης Νοεµβρίου 1989 σχετικά µε την ενηµέρωση του πληθυσµού για
        τα εφαρµοστέα µέτρα προστασίας της υγείας και την ακολουθητέα συµπεριφορά σε
        περίπτωση έκτακτου κινδύνου από ακτινοβολίες8, τα κράτη µέλη αναλαµβάνουν την
        υποχρέωση να ενηµερώνουν τον πληθυσµό σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης
        οφειλόµενες σε έκλυση ακτινοβολίας.
   (5)  Τα βασικά πρότυπα συµπληρώθηκαν επίσης µε την οδηγία 92/3/Ευρατόµ του
        Συµβουλίου της 3ης Φεβρουαρίου 1992 σχετικά µε την επιτήρηση και τον έλεγχο των
        αποστολών ραδιενεργών αποβλήτων µεταξύ κρατών µελών καθώς και από και προς
        την Κοινότητα9, και µε τον κανονισµό (Ευρατόµ) αριθ. 1493/93 του Συµβουλίου της
        8ης Ιουνίου 1993 σχετικά µε τις αποστολές ραδιενεργών ουσιών µεταξύ κρατών
        µελών10.
   (6)  Η οδηγία 2003/122/Ευρατόµ της 22ας ∆εκεµβρίου 2003 για τον έλεγχο των κλειστών
        πηγών ραδιενέργειας και των έκθετων πηγών11 καθορίζει συγκεκριµένες απαιτήσεις
        για να εξασφαλίζεται ότι οι πηγές αυτές τηρούνται υπό έλεγχο, ακόµη και όταν παύει
        η χρήση τους.
   (7)  Μολονότι το σύστηµα ακτινοπροστασίας που συνιστούν τα ισχύοντα βασικά πρότυπα
        εγγυάται υψηλού επιπέδου προστασία του πληθυσµού µε βάση τις τρέχουσες
        επιστηµονικές γνώσεις, πρέπει να συµπληρωθεί προκειµένου να εξασφαλισθεί η
        διατήρηση υψηλού επιπέδου ασφάλειας στις πυρηνικές εγκαταστάσεις. Η διατήρηση
        υψηλού επιπέδου ασφάλειας, από τον σχεδιασµό µέχρι τον παροπλισµό, µέσω
        αποτελεσµατικών αµυντικών µέτρων κατά των κινδύνων από έκλυση ακτινοβολίας
        και η πρόληψη ατυχηµάτων που ενδέχεται να έχουν ραδιενεργές επιπτώσεις είναι
        αναγκαίοι όροι για να εκπληρωθεί στο ακέραιο ο στόχος προστασίας της υγείας που
        προβλέπεται στο άρθρο 2 στοιχείο β) της συνθήκης Ευρατόµ.
   (8)  Τα κράτη µέλη έχουν ήδη θέσει σε εφαρµογή µέτρα που καθιστούν δυνατή την
        επίτευξη πυρηνικής ασφάλειας υψηλού επιπέδου εντός της ΕΕ. Η εκτίµηση της
        πυρηνικής ασφάλειας στα νέα κράτη µέλη, την οποία διεξήγαγε το Συµβούλιο,
        επιβεβαίωσε ότι οι χώρες αυτές έχουν επιτύχει συγκρίσιµο επίπεδο ασφαλείας ή ότι θα
        είναι σε θέση να το επιτύχουν, εφόσον εφαρµόσουν πλήρως τις συστάσεις που
        προέκυψαν από την εκτίµηση.
   (9)  Τα πρότυπα και οι προσεγγίσεις του ∆ιεθνούς Οργανισµού Ατοµικής Ενέργειας
        (ΙΑΕΑ) συνιστούν διεθνώς αναγνωρισµένο πλαίσιο για βέλτιστη πρακτική στο οποίο
        βασίζονται κυρίως οι εθνικές απαιτήσεις ασφαλείας και στη βελτίωση του οποίου
        έχουν συµβάλει σηµαντικά τα κράτη µέλη.
   (10) Παρά την κάποια εναρµόνιση, τα µέτρα πυρηνικής ασφάλειας εξακολουθούν να
        διαφέρουν πολύ ανάµεσα στα κράτη µέλη. Επί του παρόντος, η ποικιλία αυτή των
   7
        ΕΕ L 371, 30.12.1987, σ. 76.
   8
        ΕΕ L 357, 7.12.1989, σ. 31.
   9
        ΕΕ L 35, 12.2.1992, σ. 24.
   10
        ΕΕ L 148, 19.6.1993, σ. 1.
   11
        ΕΕ L 346, 31.12.2003, σ. 57.
EL                                            6                                             EL
 ---pagebreak---         µέτρων δεν επιτρέπει στην Κοινότητα να βεβαιώνεται ότι οι δυνάµει του στοιχείου β)
        του άρθρου 2 της συνθήκης Ευρατόµ απαιτήσεις προστασίας της υγείας
        ικανοποιούνται µε τον καλύτερο δυνατό τρόπο. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατοµικής
        Ενέργειας, µε την προσχώρησή της στη Σύµβαση για την Πυρηνική Ασφάλεια, η
        οποία τέθηκε σε ισχύ στις 24 Οκτωβρίου 1996, δεσµεύθηκε να τηρεί ένα διεθνώς
        αναγνωρισµένο υψηλό επίπεδο πυρηνικής ασφάλειας. Για να εξασφαλίσει η
        Κοινότητα την τήρηση των αρχών της Σύµβασης αυτής σε κοινοτικό επίπεδο καθώς
        και την εφαρµογή των οµοιόµορφων προτύπων ασφάλειας, όπως επιτάσσει το
        στοιχείο β) του άρθρου 2 της Συνθήκης Ευρατόµ, τα βασικά πρότυπα
        ακτινοπροστασίας θα πρέπει να συµπληρωθούν µε κοινές αρχές ασφάλειας.
   (11) Η ευθύνη των κρατών µελών για την ασφάλεια των πυρηνικών εγκαταστάσεων
        αποτελεί θεµελιώδη αρχή επί της οποίας βασίστηκε η ανάπτυξη από την διεθνή
        κοινότητα των κανονισµών ασφαλείας όπως υιοθετήθηκαν µε τη Σύµβαση για την
        Πυρηνική Ασφάλεια και τα Συµβαλλόµενα Μέρη της, µεταξύ των οποίων και η
        Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατοµικής Ενέργειας. Κατά συνέπεια κύριος υπεύθυνος για την
        ασφάλεια κάθε πυρηνικής εγκατάστασης πρέπει να παραµείνει ο κάτοχος της αδείας
        υπό τον έλεγχο του ρυθµιστικού φορέα του οικείου κράτους µέλους, η δε ευθύνη του
        δεν πρέπει να µειωθεί από τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας.
   (12) Κίνδυνοι έκλυσης ακτινοβολίας εξακολουθούν να υπάρχουν και µετά τη διακοπή της
        επιχειρησιακής εκµετάλλευσης µιας πυρηνικής εγκατάστασης, κατά τη διάρκεια των
        εργασιών παροπλισµού. Για να αντιµετωπιστούν οι κίνδυνοι διασποράς ραδιενεργών
        υλικών, απαιτείται να εξασφαλιστεί ο ασφαλής παροπλισµός των πυρηνικών
        εγκαταστάσεων, συµπεριλαµβανοµένης της µακροπρόθεσµης διαχείρισης των
        ραδιενεργών αποβλήτων και των αναλωµένων καυσίµων.
   (13) Για να επιτευχθούν οι κοινοτικοί στόχοι ως προς την ακτινοπροστασία που
        αναφέρονται ανωτέρω, ζωτική σηµασία έχει ο προσδιορισµός των βασικών
        υποχρεώσεων και των γενικών αρχών για την ασφάλεια των πυρηνικών
        εγκαταστάσεων.
   (14) Για την υποστήριξη της ασφάλειας των πυρηνικών εγκαταστάσεων απαιτείται να
        υπάρχουν οι κατάλληλοι οικονοµικοί πόροι. Προς το σκοπό αυτό τα κράτη µέλη
        πρέπει να εξασφαλίσουν ότι οι εν λόγω οικονοµικοί πόροι συσσωρεύονται καθ’όλο
        τον παραγωγικό κύκλο ζωής των εγκαταστάσεων και διατίθενται πράγµατι για τον
        σκοπό για τον οποίο συστάθηκαν.
   (15) Η παρούσα οδηγία εγγράφεται στη λογική του καθεστώτος που έχει εγκαθιδρυθεί µε
        τη σύµβαση για την πυρηνική ασφάλεια, η οποία τέθηκε σε ισχύ στις 24 Οκτωβρίου
        1996 και της οποίας είναι συµβαλλόµενα µέρη όλα τα κράτη µέλη. Με την απόφαση
        1999/819/Ευρατόµ12 της Επιτροπής, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατοµικής Ενέργειας
        προσχώρησε στη σύµβαση την 31η Ιανουαρίου 2000. ∆εδοµένου ότι το πεδίο
        εφαρµογής της σύµβασης αυτής περιορίζεται στους πυρηνικούς σταθµούς παραγωγής
        ηλεκτρικής ενέργειας, η παρούσα οδηγία επεκτείνει τις αρχές της σύµβασης σε όλες
        τις πυρηνικές εγκαταστάσεις οι οποίες απαιτούν την πρόβλεψη συνθηκών ασφάλειας.
   12
        ΕΕ L 318, 11.12.1999, σ. 20.
EL                                             7                                           EL
 ---pagebreak---    (16) Με τον ίδιο σκοπό, το άρθρο 26 της κοινής διεθνούς Σύµβασης για την Ασφάλεια της
        ∆ιαχείρισης Αναλωµένων Καυσίµων και για την Ασφάλεια της ∆ιαχείρισης
        Ραδιενεργών Αποβλήτων 13, η οποία άρχισε να ισχύει την 18η Ιουνίου 2001, ορίζει ότι
        κάθε συµβαλλόµενο µέρος λαµβάνει τα αναγκαία µέτρα για τον ασφαλή παροπλισµό
        πυρηνικής µονάδας. Τα µέτρα αυτά πρέπει να εξασφαλίζουν το απαραίτητο
        εξειδικευµένο προσωπικό και επαρκείς οικονοµικούς πόρους. Το σηµείο (ii) του
        άρθρου 22 της Σύµβασης καλεί τα συµβαλλόµενα µέρη να λάβουν τα αναγκαία µέτρα
        ώστε να διατίθενται επαρκείς οικονοµικοί πόροι που θα εγγυώνται την ασφάλεια των
        εγκαταστάσεων διαχείρισης αναλωµένων καυσίµων και ραδιενεργών αποβλήτων,
        τόσο κατά τη διάρκεια της λειτουργίας τους όσο και ενόψει του παροπλισµού τους.
   (17) Για την παρακολούθηση της εφαρµογής των κανόνων που θεσπίζονται δυνάµει της
        παρούσας οδηγίας τα κράτη µέλη πρέπει να υποβάλουν στην Επιτροπή εκθέσεις
        σχετικά µε τα µέτρα που λαµβάνουν για να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις τους
        δυνάµει της παρούσας οδηγίας.
   (18) Με σκοπό τη βέλτιστη αξιοποίηση της πείρας των εθνικών ρυθµιστικών αρχών καθώς
        και τη συµβολή στην περαιτέρω ανάπτυξη κοινής προσέγγισης για την πυρηνική
        ασφάλεια πρέπει να συσταθεί Επιτροπή Ρυθµιστικών Αρχών.
   (19) Η Επιτροπή διεξήγαγε πολυάριθµες διαβουλεύσεις, τόσο µε τις εθνικές αρχές όσο και
        µε τις βιοµηχανίες τις οποίες αφορούν οι προτάσεις της, µεµονωµένα ή συλλογικά
        µέσω των διαφόρων φόρουµ. ∆ιαβουλεύσεις έγιναν επίσης και µε διεθνείς
        οργανισµούς, όπως είναι ο ∆ιεθνής Οργανισµός Ατοµικής Ενέργειας και ο
        Οργανισµός Πυρηνικής Ενέργειας. Η Επιτροπή εκµεταλλεύθηκε επίσης τη συµµετοχή
        της σε διάφορες διεθνείς συναντήσεις για να παρουσιάσει τις νοµοθετικές της
        προτάσεις. Οι διαβουλεύσεις αυτές όχι µόνον επέτρεψαν στην Επιτροπή να εκθέσει
        πώς αντιλαµβάνεται τα προβλήµατα της πυρηνικής ασφάλειας υπό την ευρεία έννοια
        αλλά και να γνωρίσει τις αντιδράσεις όσων συµµετείχαν προκειµένου να προωθήσει
        τη συλλογιστική της.
   ΕΞΕ∆ΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Ο∆ΗΓΙΑ:
                                           Άρθρο 1
                               Αντικείµενο και πεδίο εφαρµογής
   1.    Η παρούσα οδηγία, προς εξασφάλιση της προστασίας της υγείας του πληθυσµού και
         των εργαζοµένων έναντι των κινδύνων των ιοντιζουσών ακτινοβολιών που
         προέρχονται από τις πυρηνικές εγκαταστάσεις, συµπληρώνει τα βασικά πρότυπα που
         θεσπίζονται δυνάµει του άρθρου 30 της συνθήκης ΕΚΑΕ όσον αφορά την ασφάλεια
         των εγκαταστάσεων αυτών, µε τον καθορισµό σχετικών βασικών υποχρεώσεων και
         αρχών.
   2.    Η παρούσα οδηγία εφαρµόζεται σε όλες τις πυρηνικές εγκαταστάσεις - ακόµη και
         µετά το στάδιο της επιχειρησιακής εκµετάλλευσής τους - για τις οποίες απαιτείται να
         προβλεφθούν συνθήκες ασφαλείας, δυνάµει του νοµοθετικού και κανονιστικού
         πλαισίου του οικείου κράτους µέλους.
   13
        ΕΕ C […], […], σ. […].
EL                                            8                                              EL
 ---pagebreak---                                               Άρθρο 2
                                              Ορισµοί
   Για την εφαρµογή της παρούσας οδηγίας, νοούνται ως:
   1)       «Πυρηνική εγκατάσταση», οιαδήποτε µη στρατιωτική εγκατάσταση µαζί µε το
            γειτνιάζον γήπεδο, τα κτίρια και τον εξοπλισµό της, όπου λαµβάνει χώρα παραγωγή,
            επεξεργασία, χρήση, χειρισµοί, αποθήκευση ή διάθεση ραδιενεργών υλικών κατά
            προσωρινό ή µόνιµο τρόπο· ο παρών ορισµός έχει εφαρµογή µέχρι τη στιγµή που θα
            αρθούν οι περιορισµοί που έχουν επιβληθεί στην εγκατάσταση ως προς την τήρηση
            κανόνων ακτινολογικής προστασίας· δεν καλύπτει τις µονάδες εξόρυξης
            µεταλλεύµατος και τις µονάδες που διαθέτουν µόνον µικρές ποσότητες ραδιενεργών
            υλικών όπως κλειστές πηγές ραδιενέργειας για ιατρικούς, ερευνητικούς και
            βιοµηχανικούς σκοπούς.
   2)       «Πυρηνική ασφάλεια», η κατάσταση που επιτυγχάνεται µε µέτρα τα οποία
            λαµβάνονται για την πρόληψη συµβάντων ή το µετριασµό των επιπτώσεων
            συµβάντων, µε αποτέλεσµα την προστασία των εργαζοµένων και του κοινού από
            περιττούς κινδύνους ακτινοβολίας που προέρχονται από πυρηνικές εγκαταστάσεις.
   3)       «Κοινές αρχές ασφάλειας», όλες οι διατάξεις των άρθρων 3 έως 11.
   4)       «Ραδιενεργό υλικό», κάθε υλικό που εκπέµπει ιοντίζουσα ακτινοβολία.
   5)       «Ιοντίζουσα ακτινοβολία», η µεταφορά ενέργειας υπό µορφή σωµατιδίων ή
            ηλεκτροµαγνητικών κυµάτων µήκους κύµατος έως και 100 νανοµέτρων ή
            συχνότητας τουλάχιστον 3x1015 Hertz, µέσω των οποίων παράγονται ιόντα αµέσως ή
            εµµέσως.
   6)       «Ρυθµιστικός φορέας», οποιοσδήποτε φορέας ή φορείς εξουσιοδοτηµένοι από κάθε
            κράτος µέλος να εκδίδουν σε αυτό το κράτος µέλος άδειες και να ρυθµίζουν τη
            χωροθέτηση, το σχεδιασµό, την κατασκευή, την έναρξη λειτουργίας, την
            εκµετάλλευση και τον παροπλισµό των πυρηνικών εγκαταστάσεων.
   7)       «Άδεια», η άδεια που ο ρυθµιστικός φορέας χορηγεί στον αιτούντα και µε την οποία
            του αναθέτει την ευθύνη για τη χωροθέτηση, το σχεδιασµό, την κατασκευή, την
            έναρξη λειτουργίας, την εκµετάλλευση και τον παροπλισµό πυρηνικών
            εγκαταστάσεων.
   8)       «Παροπλισµός», όλα τα στάδια τα οποία καταλήγουν στην άρση του κανονιστικού
            ελέγχου που ασκείται σε µια πυρηνική εγκατάσταση η οποία δεν είναι εγκατάσταση
            οριστικής αποθήκευσης· στα στάδια αυτά περιλαµβάνονται και οι εργασίες
            απολύµανσης και κατεδάφισης.
   9)       «Ραδιενεργά απόβλητα», κάθε είδους ραδιενεργό υλικό σε αέρια, υγρή ή στερεά
            µορφή, για τα οποία καµία περαιτέρω χρήση δεν προβλέπεται από το κράτος µέλος ή
            από φυσικό ή νοµικό πρόσωπο του οποίου η απόφαση γίνεται δεκτή από το κράτος
            µέλος, και τα οποία ελέγχονται ως ραδιενεργά απόβλητα από ρυθµιστικό φορέα
            σύµφωνα µε το νοµοθετικό και κανονιστικό πλαίσιο του κράτους µέλους.
   10)      «Πρακτική», ανθρώπινη δραστηριότητα που µπορεί να αυξήσει την έκθεση των
            ατόµων σε ακτινοβολία από τεχνητή πηγή, ή από φυσικές πηγές όταν γίνεται
EL                                               9                                           EL
 ---pagebreak---       επεξεργασία φυσικών ραδιονουκλεϊδίων για τις ραδιενεργές, σχάσιµες ή
      αναπαραγωγικές ιδιότητές τους, εκτός από την περίπτωση έκθεσης λόγω έκτακτης
      ανάγκης.
                                     Άρθρο 3
                                Ρυθµιστικός φορέας
   1. Κάθε κράτος µέλος συγκροτεί ρυθµιστικό φορέα και διασφαλίζει ότι, κατά την
      εκπλήρωση των καθηκόντων του για την πυρηνική ασφάλεια, η λειτουργία του
      ρυθµιστικού φορέα θα είναι ουσιαστικά χωριστή από τη λειτουργία κάθε άλλου
      φορέα ή οργάνωσης, ιδιωτικής ή δηµόσιας, επιφορτισµένης µε την προαγωγή ή τη
      χρησιµοποίηση της πυρηνικής ενέργειας. Στον ρυθµιστικό φορέα παρέχονται
      επαρκείς εξουσία, αρµοδιότητες και οικονοµικοί ανθρώπινοι πόροι ώστε να
      εκπληρώνει τα καθήκοντα που του ανατίθενται.
   2. Ο ρυθµιστικός φορέας επιτηρεί και ρυθµίζει την πυρηνική ασφάλεια των πυρηνικών
      εγκαταστάσεων και εξασφαλίζει την εφαρµογή των κανονισµών ασφαλείας. Χορηγεί
      άδειες και ελέγχει την εφαρµογή των κανονιστικών ρυθµίσεων που διέπουν τη
      χωροθέτηση, το σχεδιασµό, την κατασκευή, την έναρξη λειτουργίας, την
      εκµετάλλευση και τον παροπλισµό των πυρηνικών εγκαταστάσεων.
                                     Άρθρο 4
              Ευθύνη για την ασφάλεια των πυρηνικών εγκαταστάσεων
   1. Τα κράτη µέλη λαµβάνουν τα απαιτούµενα µέτρα για να διασφαλίζουν ότι
      κύριος υπεύθυνος για την ασφάλεια πυρηνικής εγκατάστασης είναι ο κάτοχος
      της αδείας υπό τον έλεγχο του ρυθµιστικού φορέα που αναφέρεται στο άρθρο 3.
      Τα µέτρα ασφαλείας και οι έλεγχοι που πρέπει να εφαρµόζονται σε πυρηνική
      εγκατάσταση αποφασίζονται αποκλειστικά από το ρυθµιστικό φορέα και τον
      κάτοχο της άδειας.
   2. Κάθε κράτος µέλος θεσπίζει και διατηρεί νοµοθετικό και ρυθµιστικό πλαίσιο
      που διέπει την ασφάλεια των πυρηνικών εγκαταστάσεων. Το νοµοθετικό και
      κανονιστικό πλαίσιο προβλέπει:
      α)    τη θέσπιση     εφαρµοστέων      εθνικών   απαιτήσεων   και   κανονισµών
            ασφάλειας,
      β)    σύστηµα χορήγησης αδειών για τις πυρηνικές εγκαταστάσεις και την
            απαγόρευση της λειτουργίας πυρηνικών εγκαταστάσεων χωρίς άδεια,
      γ)    σύστηµα κανονιστικών επιθεωρήσεων και αξιολόγησης των πυρηνικών
            εγκαταστάσεων για να ελέγχεται η συµµόρφωση προς τους εφαρµοστέους
            κανονισµούς και τους όρους των αδειών,
      (δ)   την επιβολή των εφαρµοστέων κανονισµών και των όρων των αδειών,
            συµπεριλαµβανοµένων της αναστολής, της τροποποίησης ή της
            ανάκλησης.
EL                                       10                                          EL
 ---pagebreak---    3.      Τα κράτη µέλη λαµβάνουν τα κατάλληλα µέτρα για να διασφαλίσουν ότι ο
           κάτοχος της αδείας ανταποκρίνεται στις υποχρεώσεις του.
                                            Άρθρο 5
                             Ασφάλεια των πυρηνικών εγκαταστάσεων
   Τα κράτη µέλη µεριµνούν ώστε να εφαρµόζονται όλα τα ευλόγως εφικτά µέτρα για να
   εξασφαλίζεται υψηλό επίπεδο ασφαλείας των πυρηνικών εγκαταστάσεων. Συγκεκριµένα, τα
   κράτη µέλη λαµβάνουν όλα τα ενδεδειγµένα µέτρα µε σκοπό:
           α)   την εγκαθίδρυση και διατήρηση, µέσα στις πυρηνικές εγκαταστάσεις,
                αποτελεσµατικών µηχανισµών κατά των δυνητικών κινδύνων από
                ακτινοβολία, µε σκοπό την προστασία των ατόµων και του κοινωνικού
                συνόλου από τις επιβλαβείς επιδράσεις των ιοντιζουσών ακτινοβολιών που
                εκπέµπονται από πυρηνικές εγκαταστάσεις,
           β)   την πρόληψη ατυχηµάτων µε ακτινολογικές επιπτώσεις και το µετριασµό των
                επιπτώσεων αυτών σε περίπτωση ατυχήµατος,
           γ)   τη µακροπρόθεσµη εξασφάλιση της διαχείρισης όλων των ραδιενεργών
                υλικών, συµπεριλαµβανοµένων των ραδιενεργών αποβλήτων και των
                αναλωµένων καυσίµων, που προκύπτουν κατά το στάδιο λειτουργίας και
                παροπλισµού, σύµφωνα µε τα βασικά πρότυπα τα σχετικά µε την προστασία
                της υγείας του ευρύτερου πληθυσµού και των εργαζοµένων από κινδύνους που
                απορρέουν από τις ιοντίζουσες ακτινοβολίες,
           (δ)  την εξασφάλιση ουσιαστικής ενηµέρωσης του πληθυσµού τους, καθώς και των
                αρµόδιων αρχών των κρατών που γειτνιάζουν µε τις πυρηνικές εγκαταστάσεις
                που υπάγονται στη δικαιοδοσία του οικείου κράτους µέλους, στο µέτρο που
                υπάρχει πιθανότητα να θιγούν από καταστάσεις έκτακτης ανάγκης
                οφειλόµενες σε έκλυση ακτινοβολίας, και, κατά περίπτωση, διαβούλευση µε
                αυτούς για θέµατα σχετικά µε την ασφάλεια αυτών των πυρηνικών
                εγκαταστάσεων.
                                            Άρθρο 6
                                  Προτεραιότητα στην ασφάλεια
   1.      Τα κράτη µέλη λαµβάνουν όλα τα ενδεδειγµένα µέτρα ώστε, στο πλαίσιο κάθε
           πρακτικής που αφορά άµεσα τις πυρηνικές εγκαταστάσεις, να δίδεται η δέουσα
           προτεραιότητα στην πυρηνική ασφάλεια.
   2.      Στα µέτρα για την επιχειρησιακή προστασία του πληθυσµού υπό οµαλές συνθήκες
           κατά την έννοια του άρθρου 44 της οδηγίας 96/29/Ευρατόµ συνεκτιµώνται όλες οι
           πτυχές οι σχετικές µε την ασφάλεια των πυρηνικών εγκαταστάσεων.
EL                                             11                                        EL
 ---pagebreak---                                             Άρθρο 7
                                Υποχρεώσεις των κατόχων αδειών
   1.       Τα κράτη µέλη υποχρεώνουν τους κατόχους αδειών να τηρούν κατά τη λειτουργία
            των εγκαταστάσεών τους τις κοινές αρχές ασφάλειας που ορίζει η παρούσα οδηγία
            µε τις εθνικές απαιτήσεις ασφαλείας που έχουν εφαρµογή σε αυτές, µε τις
            κανονιστικές ρυθµίσεις που έχει θεσπίσει ο ρυθµιστικός φορέας και µε τυχόν άλλα
            µέτρα που αυτός λαµβάνει.
   2.       Τα κράτη µέλη υποχρεώνουν τους κατόχους αδειών να καταρτίζουν και να θέτουν
            σε εφαρµογή προγράµµατα διασφάλισης της ποιότητας που αναλογούν προς τη
            σηµασία των συγκεκριµένων πυρηνικών εγκαταστάσεων για την πυρηνική
            ασφάλεια, τα οποία να υπόκεινται τουλάχιστον στον έλεγχο του ρυθµιστικού φορέα,
            ώστε να εξασφαλίζεται ότι οι απαιτήσεις οι οποίες έχουν οριστεί για όλες τις
            δραστηριότητες που άπτονται της πυρηνικής ασφάλειας θα τηρούνται καθ’όλη τη
            διάρκεια ζωής µιας πυρηνικής εγκατάστασης.
   3.       Τα κράτη µέλη λαµβάνουν όλα τα αναγκαία µέτρα για την ανάθεση των ευθυνών
            σχετικά µε τον παροπλισµό των πυρηνικών εγκαταστάσεων, ακόµη και σε
            περίπτωση κατά την οποία οι αρχικώς υπεύθυνοι δεν είναι πλέον σε θέση να τηρούν
            τις ανειληµµένες υποχρεώσεις τους.
                                            Άρθρο 8
                                          Επιθεώρηση
   Τα κράτη µέλη µεριµνούν ώστε να διενεργούνται από το ρυθµιστικό φορέα, ή από
   εµπειρογνώµονες που ορίζονται από το ρυθµιστικό φορέα, επιθεωρήσεις µε αντικείµενο την
   πυρηνική ασφάλεια µέσα στις πυρηνικές εγκαταστάσεις καθ’όλη τη ζωή τους, καθώς και
   κατά τη διάρκεια των εργασιών του παροπλισµού τους, ο δε κάτοχος της άδειας να δέχεται
   την διενέργεια των επιθεωρήσεων αυτών.
                                            Άρθρο 9
                                       Οικονοµικοί πόροι
   Τα κράτη µέλη λαµβάνουν τα ενδεδειγµένα µέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι είναι
   διαθέσιµοι από τον ρυθµιστικό φορέα και τους φορείς εκµετάλλευσης επαρκείς
   οικονοµικοί πόροι για την κάλυψη της ασφάλειας των πυρηνικών εγκαταστάσεων
   καθ’όλη τη διάρκεια ζωής τους.
                                            Άρθρο 10
                              Εµπειρογνώµονες πυρηνικής ασφάλειας
   1.       Τα κράτη µέλη λαµβάνουν όλα τα ενδεδειγµένα µέτρα ώστε να εξασφαλισθούν
            διαθέσιµοι εµπειρογνώµονες επί θεµάτων ασφαλείας που να αναλογούν προς τις
            δραστηριότητες οι οποίες άπτονται της ασφάλειας και διεξάγονται υπό τη
            δικαιοδοσία τους. Τα κράτη µέλη µεριµνούν ιδίως ώστε ο ρυθµιστικός φορέας και οι
            κάτοχοι αδειών να διαθέτουν κατάλληλο προσωπικό.
EL                                             12                                            EL
 ---pagebreak---    2. Τα κράτη µέλη µεριµνούν ώστε να υπάρχουν, είτε στο ίδιο το ενδιαφερόµενο κράτος
      µέλος είτε µέσω διακρατικής συνεργασίας, κατάλληλα προγράµµατα και
      δυνατότητες για διαρκή θεωρητική και πρακτική κατάρτιση του προσωπικού που
      είναι αρµόδιο για την ασφάλεια των πυρηνικών εγκαταστάσεων.
                                      Άρθρο 11
                               Σχέδια έκτακτης ανάγκης
   1. Τα κράτη µέλη απαιτούν να καταρτίζονται εκτός της εγκατάστασης, καθώς και, στην
      περίπτωση των κρατών µελών που έχουν πυρηνικές εγκαταστάσεις που εµπίπτουν
      στη δικαιοδοσία τους, εντός της εγκατάστασης, σχέδια έκτακτης ανάγκης,
      εγκεκριµένα από τον αρµόδιο ρυθµιστικού φορέα και τακτικά ελεγχόµενα, για την
      αντιµετώπιση συµβάντων και ατυχηµάτων κατά τη λειτουργία, προκειµένου να
      µειώνονται οι πιθανές επιπτώσεις για τον πληθυσµό, τυχόν καταστάσεων έκτακτης
      ανάγκης λόγω της λειτουργίας πυρηνικών εγκαταστάσεων.
   2. Κάθε κράτος µέλος λαµβάνει τα κατάλληλα µέτρα για να εξασφαλίζει ότι, στο µέτρο
      που υπάρχει πιθανότητα να θιγούν από καταστάσεις έκτακτης ανάγκης οφειλόµενες
      σε έκλυση ακτινοβολίας, παρέχονται, τόσο στον πληθυσµό του όσο και τις αρµόδιες
      αρχές των κρατών που γειτνιάζουν µε πυρηνικές εγκαταστάσεις υπό τη δικαιοδοσία
      του, οι κατάλληλες πληροφορίες για τον προγραµµατισµό και την ανταπόκριση σε
      καταστάσεις έκτακτης ανάγκης.
   3. Τα κράτη µέλη απαιτούν από τον κάτοχο της άδειας να κοινοποιεί το συντοµότερο
      δυνατόν στο ρυθµιστικό φορέα κάθε συµβάν που έχει ιδιαίτερη σηµασία για την
      ασφάλεια, καθώς και τα διορθωτικά µέτρα που λήφθηκαν σχετικά.
                                      Άρθρο 12
                            Επιτροπή Ρυθµιστικών Αρχών
   1. Συνιστάται Επιτροπή Ρυθµιστικών Αρχών (εφεξής «επιτροπή»).
   2. Η επιτροπή απαρτίζεται από αντιπρόσωπους των ρυθµιστικών φορέων που
      υποδεικνύει κάθε κράτος µέλος.
   3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισµό και ορίζει πρόεδρο µεταξύ
      των µελών της. Η Επιτροπή εκτελεί τα χρέη γραµµατείας της επιτροπής.
   4. Η επιτροπή:
      (α)   ενθαρρύνει την ανταλλαγή των βέλτιστων πρακτικών µεταξύ των
            ρυθµιστικών αρχών, µε σκοπό να εξασφαλισθεί η σταδιακή εναρµόνιση
            των προσεγγίσεων για την ασφάλεια, στο πλαίσιο της παρούσας οδηγίας·
      (β)   συµβουλεύει την Επιτροπή επί θεµάτων πυρηνικής ασφάλειας,
            συµπεριλαµβανοµένων των συνοπτικών εκθέσεων που υποβάλλονται
            σύµφωνα µε το άρθρο 14·
      (γ)   καταρτίζει κατευθυντήριες γραµµές για το περιεχόµενο, τη µορφή, τη
            δοµή και το χρόνο υποβολής των εθνικών εκθέσεων που αναφέρονται στο
EL                                        13                                          EL
 ---pagebreak---                  άρθρο 13 προκειµένου να εξασφαλίζεται συνοχή µε τις εκθέσεις που
                 εκπονούνται σύµφωνα µε το άρθρο 5 της Σύµβασης για την Πυρηνική
                 Ασφάλεια·
           (δ)   αξιολογεί τις εθνικές εκθέσεις που καταρτίζονται σύµφωνα µε το άρθρο
                 13, και εκδίδει γνώµη, που ενδεχοµένως περιλαµβάνει συστάσεις στο
                 οικείο κράτος µέλος, για κάθε εθνική έκθεση, κατόπιν αιτήµατος της
                 Επιτροπής.
                                           Άρθρο 13
                                        Εθνικές εκθέσεις
   1.      Τα κράτη µέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή έκθεση για τα µέτρα που έλαβαν στα
           πλαίσια των υποχρεώσεών τους που απορρέουν από την παρούσα οδηγία, καθώς και
           για την από πλευράς ασφάλειας κατάσταση των πυρηνικών εγκαταστάσεων που
           τελούν υπό τη δικαιοδοσία τους. Τα κράτη µέλη µπορούν να δηλώνουν ποια µέρη
           της έκθεσης πρέπει να θεωρούνται εµπιστευτικά. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εκθέσεις
           αυτές στην επιτροπή ρυθµιστικών αρχών.
   2.      Η πρώτη έκθεση υποβάλλεται εντός [τριών] ετών από την ηµεροµηνία που
           προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 και στη συνέχεια µε την ίδια συχνότητα
           όπως και οι εκθέσεις που συντάσσονται σύµφωνα µε το άρθρο 5 της Σύµβασης για
           την Πυρηνική Ασφάλεια που έχει επισυναφθεί στην απόφαση 1999/819/Ευρατόµ
           σύµφωνα µε κατευθυντήριες γραµµές που καταρτίζει η επιτροπή ρυθµιστικών
           αρχών.
                                           Άρθρο 14
                                      Συνοπτικές εκθέσεις
   Η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο τακτικές συνοπτικές
   εκθέσεις, σύµφωνα µε το χρονοδιάγραµµα που ορίζεται στο άρθρο 13 παράγραφος 2, σχετικά
   µε την εφαρµογή της παρούσας οδηγίας και µε τη συνολική πρόοδο που έχει επιτευχθεί στην
   Κοινότητα όσον αφορά την πυρηνική ασφάλεια, βασιζόµενη στις εκθέσεις που έχουν
   υποβληθεί σύµφωνα µε το άρθρο 13 παράγραφος 1, µε την επιφύλαξη των σχετικών
   απαιτήσεων για την εµπιστευτικότητα.
                                           Άρθρο 15
                                Μεταφορά στην εθνική νοµοθεσία
   1.      Τα κράτη µέλη θέτουν σε ισχύ τις νοµοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές
           διατάξεις που είναι αναγκαίες για συµµόρφωση προς την παρούσα οδηγία, το
           αργότερο έως [δύο έτη µετά την ηµεροµηνία την οποία προβλέπει το άρθρο 16].
   2.      Όταν τα κράτη µέλη θεσπίζουν τις ανωτέρω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά
           στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσηµη
           έκδοσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη µέλη.
EL                                            14                                             EL
 ---pagebreak---    3.     Τα κράτη µέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείµενο των ουσιωδών διατάξεων
          εσωτερικού δικαίου τις οποίες θα θεσπίσουν στον τοµέα που διέπεται από την
          παρούσα οδηγία.
                                           Άρθρο 16
                                        Έναρξη ισχύος
   Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ηµέρα από τη δηµοσίευσή της στην Επίσηµη
   Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
                                           Άρθρο 17
                                          Παραλήπτες
   Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη µέλη.
   Βρυξέλλες,
                                             Για το Συµβούλιo
                                             Ο Πρόεδρος
EL                                            15                                           EL
 ---pagebreak---                                                       2003/0022 (CNS)
                                     Τροποποιηµένη πρόταση για
                             Ο∆ΗΓΙΑ (Ευρατόµ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    σχετικά µε την ασφαλή διαχείριση αναλωµένων πυρηνικών καυσίµων και ραδιενεργών
                                            αποβλήτων
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατοµικής Ενέργειας, και ιδίως τα
   άρθρα 31 και 32,
   την πρόταση της Επιτροπής14,
   τη γνωµοδότηση οµάδας ειδικών εµπειρογνωµόνων των κρατών µελών, που ορίστηκαν από
   την Επιστηµονική και Τεχνική Επιτροπή σύµφωνα µε το άρθρο 31 της συνθήκης,
   τη γνώµη της Ευρωπαϊκής Οικονοµικής και Κοινωνικής Επιτροπής15,
   τη γνώµη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου16,
   Eκτιµώντας τα εξής:
   (1)    Το στοιχείο β) του άρθρου 2 της συνθήκης Ευρατόµ ορίζει ότι η Κοινότητα οφείλει να
          θεσπίσει οµοιόµορφους κανόνες ασφάλειας για την προστασία της υγείας του
          πληθυσµού και των εργαζοµένων και να µεριµνά για την εφαρµογή
   (2)    Tο άρθρο 30 της συνθήκης Ευρατόµ ορίζει ότι στην Κοινότητα θεσπίζονται βασικά
          πρότυπα για την προστασία της υγείας του πληθυσµού και των εργαζοµένων κατά των
          κινδύνων που προκύπτουν από ιοντίζουσες ακτινοβολίες.
   (3)    Σύµφωνα µε το άρθρο 37 της Συνθήκης, τα κράτη µέλη υποχρεούνται να παρέχουν
          στην Επιτροπή γενικά δεδοµένα παντός σχεδίου απορρίψεως ραδιενεργών
          αποβλήτων.
   (4)    Η οδηγία 96/29/Ευρατόµ17 του Συµβουλίου θεσπίζει βασικά πρότυπα ασφαλείας για
          την προστασία της υγείας των εργαζοµένων και του ευρύτερου πληθυσµού έναντι των
          κινδύνων που απορρέουν από τις ιοντίζουσες ακτινοβολίες.
   14
          ΕΕ C […], […], σ. […].
   15
          ΕΕ C […], […], σ. […].
   16
          ΕΕ C […], […], σ. […].
   17
          ΕΕ L 159, 29.6.1996, σ. 1.
EL                                              16                                           EL
 ---pagebreak---    (5)  Η οδηγία 92/3/Ευρατόµ18 του Συµβουλίου προβλέπει σύστηµα επιτήρησης και
        ελέγχου των αποστολών ραδιενεργών αποβλήτων µεταξύ κρατών µελών καθώς και
        προς και από την Κοινότητα, συµπεριλαµβανοµένης υποχρεωτικής και κοινής διαδικασίας
        κοινοποίησης αποστολών τέτοιων αποβλήτων, καθώς και πολύ αυστηρούς περιορισµούς
        και κριτήρια σχετικά µε τις τρίτες χώρες προς τις οποίες επιτρέπεται να εξάγονται
        ραδιενεργά απόβλητα.
   (6)  Η οδηγία 85/337/EΟΚ του Συµβουλίου της 27ης Ιουνίου 1985 για την εκτίµηση των
        επιπτώσεων ορισµένων σχεδίων δηµοσίων και ιδιωτικών έργων στο περιβάλλον19,
        συµπεριλαµβανοµένων έργων όπου υπεισέρχεται η διάθεση και η µακροπρόθεσµη
        αποθήκευση ραδιενεργών αποβλήτων, ζητά από τα κράτη µέλη να θεσπίσουν όλα τα
        µέτρα που απαιτούνται για να διασφαλιστεί, πριν χορηγηθεί η σχετική άδεια, ότι έργα
        που µπορεί να έχουν σηµαντικές επιπτώσεις στο περιβάλλον λόγω, µεταξύ άλλων,
        φύσεως, µεγέθους ή θέσεως θα υπόκεινται σε απαίτηση εκτίµησης αυτών των
        επιπτώσεων.
   (7)  Με την απόφαση 87/600/Ευρατόµ20 του Συµβουλίου εγκαθιδρύθηκε µηχανισµός
        ταχείας ανταλλαγής πληροφοριών για τις καταστάσεις έκτακτης ανάγκης που
        οφείλονται σε έκλυση ακτινοβολίας, ενώ µε την οδηγία 89/618/Ευρατόµ του
        Συµβουλίου της 27ης Νοεµβρίου 1989 σχετικά µε την ενηµέρωση του πληθυσµού για
        τα εφαρµοστέα µέτρα προστασίας της υγείας και την ακολουθητέα συµπεριφορά σε
        περίπτωση έκτακτου κινδύνου από ακτινοβολίες21 τα κράτη µέλη υποχρεούνται να
        ενηµερώνουν τον πληθυσµό σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης οφειλόµενες σε
        έκλυση ακτινοβολίας.
   (8)  Η οδηγία 2003/122/Ευρατόµ της 22ας ∆εκεµβρίου 2003 για τον έλεγχο των κλειστών
        πηγών ραδιενέργειας και των έκθετων πηγών22 καθορίζει συγκεκριµένες απαιτήσεις
        για να εξασφαλίζεται ότι οι πηγές αυτές τηρούνται υπό έλεγχο, ακόµη και όταν παύει
        η χρήση τους.
   (9)  Η ισχύουσα κοινοτική νοµοθεσία δεν προβλέπει συγκεκριµένους κανόνες που να
        εγγυώνται ότι παντού στην Ευρωπαϊκή Ένωση η διαχείριση αναλωµένων πυρηνικών
        καυσίµων και ραδιενεργών αποβλήτων γίνεται πάντοτε ασφαλώς κατά τρόπο
        αποτελεσµατικό και συνεπή, και εποµένως οι υφιστάµενοι κοινοτικοί κανόνες θα
        πρέπει να συµπληρωθούν.
   (10) Η Πράσινη Βίβλος της Επιτροπής «Προς µια ευρωπαϊκή στρατηγική για την ασφάλεια
        του ενεργειακού εφοδιασµού» 23 τονίζει ότι πρέπει να εξευρεθεί ικανοποιητική λύση
        στο ζήτηµα των ραδιενεργών αποβλήτων µε τη µεγαλύτερη δυνατή διαφάνεια.
   (11) Η ∆ιεθνής Κοινή Σύµβαση για την Ασφάλεια ∆ιαχείρισης των Αναλωµένων
        Καυσίµων και την Ασφάλεια ∆ιαχείρισης των Ραδιενεργών Αποβλήτων, η οποία
        άρχισε να ισχύει στις 18 Ιουνίου 2001, αποσκοπεί στην επίτευξη και τη διατήρηση
   18
        ΕΕ L 35, 12.2.1992, σ. 24.
   19
        ΕΕ L 175, 5.7.1985, σ. 40, όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 97/11/ΕΚ του Συµβουλίου, ΕΕ L 73,
        14.3.1997, σ. 5
   20
        ΕΕ L 371, 30.12.1987, σ. 76.
   21
        ΕΕ L 357, 7.12.1989, σ. 31.
   22
        ΕΕ L 346, 31.12.2003, σ. 57.
   23
        COM(2000) 769.
EL                                                17                                                   EL
 ---pagebreak---         υψηλού επιπέδου ασφάλειας παγκοσµίως σε ό,τι αφορά τη διαχείριση αναλωµένων
        καυσίµων και ραδιενεργών αποβλήτων µέσω της βελτίωσης των εθνικών µέτρων και
        της διεθνούς συνεργασίας.
   (12) Από την παραγωγή πυρηνικής ενέργειας προκύπτουν ραδιενεργά απόβλητα.
        Ραδιενεργά απόβλητα προκύπτουν επίσης από τη χρήση ραδιονουκλεϊδίων στην
        ιατρική, την έρευνα και τη βιοµηχανία. Οι διαφυγές ραδιονουκλεϊδίων, οι οποίες
        προέρχονται από αναλωµένο καύσιµο και ραδιενεργά απόβλητα, ενδέχεται να έχουν
        επιπτώσεις που να υπερβαίνουν τα εθνικά σύνορα.
   (13) Τα απόβλητα από εξορυκτικές διαδικασίες που περιέχουν µόνο φυσικά ραδιενεργά
        υλικά συνιστούν θέµα διαχείρισης αποβλήτων το οποίο πρέπει να ρυθµίζεται από τα
        κράτη µέλη αλλά το οποίο είναι διαφορετικής φύσεως από τη διαχείριση ραδιενεργών
        αποβλήτων και αναλωµένων πυρηνικών καυσίµων που καλύπτεται από την παρούσα
        οδηγία.
   (14) Κάθε κράτος µέλος πρέπει να παραµείνει πλήρως υπεύθυνο για τη διαχείριση του
        συνόλου των ποσοτήτων αναλωµένων πυρηνικών καυσίµων και ραδιενεργών
        αποβλήτων που υπάγονται στη δικαιοδοσία του.
   (15) Η ασφαλής διαχείριση αναλωµένων πυρηνικών καυσίµων και ραδιενεργών
        αποβλήτων µπορεί να βελτιωθεί εάν βελτιωθούν η συνεργασία και ο συντονισµός
        µεταξύ των κρατών µελών.
   (16) Με το ψήφισµά του της 15ης Ιουνίου 199224 το Συµβούλιο κάλεσε την Επιτροπή να
        χαράξει κοινή προσέγγιση και να εργαστεί από κοινού µε τα κράτη µέλη για να
        εναρµονιστούν, σε κοινοτικό επίπεδο, οι στρατηγικές και πρακτικές διαχείρισης
        ραδιενεργών αποβλήτων όπου είναι δυνατόν.
   (17) Μεταξύ των εµπειρογνωµόνων είναι αποδεκτό ότι, µε τις γνώσεις που διαθέτουµε
        σήµερα, η διάθεση σε γεωλογικούς σχηµατισµούς αποτελεί κατάλληλη λύση για τη
        µακροπρόθεσµη διαχείριση των µακρόβιων ραδιενεργών αποβλήτων. Προς το σκοπό
        αυτό τα κράτη µέλη οφείλουν να µελετούν τη δυνατότητα να δοθεί προτεραιότητα στη
        διάθεση των µακρόβιων ραδιενεργών αποβλήτων τους σε βαθείς γεωλογικούς
        σχηµατισµούς, λαµβάνοντας δεόντως υπόψη τις ειδικές τους συνθήκες.
   (18) Με τον καθορισµό χρονοδιαγράµµατος για την εφαρµογή ενδεδειγµένων λύσεων για
        τη διαχείριση ραδιενεργών αποβλήτων θα διασφαλιστεί ότι θα αποτραπεί η
        επιβάρυνση των µελλοντικών γενεών, ενώ, ταυτοχρόνως, θα τηρούνται, τώρα και στο
        µέλλον, οι γενικές αρχές για την προστασία από τις ακτινοβολίες που προβλέπονται
        στο Κεφάλαιο 1 της οδηγίας 96/29/Ευρατόµ. Σχετικά, όσον αφορά τα οικεία
        οικονοµικά προγράµµατα, είναι προτιµητέο ο παραγωγός των αποβλήτων ή ο
        πραγµατικός κάτοχός τους, να πληρώνουν για τη διαχείριση τους.
   (19) Η πρόοδος που έχουν επιτελέσει τα κράτη µέλη όσον αφορά τις λύσεις για τη
        διαχείριση των διαφόρων µορφών ραδιενεργών αποβλήτων είναι σηµαντική για την
        Επιτροπή όταν ασκεί τις αρµοδιότητές της δυνάµει της Συνθήκης, ιδίως δε εκείνες που
        ορίζονται δυνάµει του Κεφαλαίου 4 του Τίτλου ΙΙ.
   24
        ΕΕ C 158, 25.6.1992, σ. 3.
EL                                          18                                              EL
 ---pagebreak---    (20) Είναι σηµαντικό τα προγράµµατα διαχείρισης ραδιενεργών αποβλήτων να βασίζονται
        σε συναφείς γνώσεις προερχόµενες από την έρευνα και την τεχνολογική ανάπτυξη στα
        διάφορα πεδία που άπτονται των ραδιενεργών αποβλήτων, συµπεριλαµβανοµένης της
        ελαχιστοποίησης. Από την άποψη αυτήν, πολλά κράτη µέλη αντιµετωπίζουν κοινά
        ζητήµατα τα οποία θα µπορούσαν να αντιµετωπιστούν ορθότερα σε κοινοτικό επίπεδο
        µέσω των κοινοτικών προγραµµάτων-πλαισίων και, κατά περίπτωση, µέσω άλλων
        πρωτοβουλιών, όπως ο Ευρωπαϊκός Χώρος της Έρευνας, που αποβλέπουν στη
        συµπλήρωση και τη στήριξη των δραστηριοτήτων των κρατών µελών.
   (21) Υπενθυµίζεται ακόµη ότι η συνεργασία σε κοινούς τοµείς της έρευνας και της
        τεχνολογικής ανάπτυξης µπορεί να αναληφθεί σύµφωνα µε τις διατάξεις του
        Κεφαλαίου 1 του Τίτλου ΙΙ της Συνθήκης ή µπορεί να ανατεθεί σε µια ή περισσότερες
        κοινές επιχειρήσεις οι οποίες θα συγκροτούνται δυνάµει του Κεφαλαίου 5 του Τίτλου
        ΙΙ της Συνθήκης.
   (22) Σηµειώνοντας ότι η παρούσα οδηγία συνεπάγεται ότι τα κράτη µέλη είναι
        υποχρεωµένα να δέχονται αποστολές ραδιενεργών αποβλήτων, ενδέχεται να αποβεί
        προς το συµφέρον των κρατών µελών να συνεργαστούν για την εκπόνηση
        πολυεθνικών προγραµµάτων διαχείρισης των αποβλήτων. Αναγνωρίζεται ειδικότερα
        ότι υπάρχουν κράτη µέλη που διαθέτουν µικρές µόνο ποσότητες πυρηνικών
        αποβλήτων, ή των οποίων το έδαφός ή τα γεωλογικά χαρακτηριστικά είναι
        ακατάλληλα για αποθήκευση σε µεγάλο βάθος, και ότι τα εν λόγω κράτη µέλη
        ενδέχεται να επιθυµούν να συνάπτουν συµφωνίες µε άλλα κράτη για την εξεύρεση
        κοινών λύσεων για τη διάθεση των αποβλήτων.
   (23) Με σκοπό τη βέλτιστη αξιοποίηση της πείρας των εθνικών ρυθµιστικών αρχών καθώς
        και τη συµβολή στην ανάπτυξη κοινής προσέγγισης για τη διαχείριση των
        ραδιενεργών αποβλήτων, οι εκθέσεις των κρατών µελών θα αξιολογούνται από
        επιτροπή εµπειρογνωµόνων, και θα επιδιωχθεί η δηµιουργία συνεργιών µε σχετικές
        δραστηριότητες που διενεργούνται υπό την Κοινή Σύµβαση για την Ασφάλεια της
        ∆ιαχείρισης Αναλωµένων Καυσίµων και για την Ασφάλεια της ∆ιαχείρισης
        Ραδιενεργών Αποβλήτων.
   (24) Η εφαρµογή της παρούσας οδηγίας θα πρέπει να εξετάζεται µέσω τακτικών εκθέσεων
        που θα υποβάλλουν τα κράτη µέλη,
   ΕΞΕ∆ΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Ο∆ΗΓΙΑ:
                                           Άρθρο 1
                               Αντικείµενο και πεδίο εφαρµογής
   1.     Η παρούσα οδηγία συµπληρώνει τα βασικά πρότυπα που θεσπίζονται δυνάµει του
          άρθρου 30 της Συνθήκης ΕΚΑΕ όσον αφορά τις απαιτήσεις για την ασφαλή
          διαχείριση του αναλωµένου πυρηνικού καυσίµου και των ραδιενεργών αποβλήτων,
          ώστε:
          α)    να εξασφαλιστεί ότι η διαχείριση του συνόλου των ποσοτήτων αναλωµένων
                πυρηνικών καυσίµων και ραδιενεργών αποβλήτων θα γίνεται µε ασφάλεια έτσι
                ώστε να προστατεύεται η υγεία των εργαζοµένων και του ευρύτερου
EL                                           19                                           EL
 ---pagebreak---                   πληθυσµού από τις επιβλαβείς επιπτώσεις της ιοντίζουσας ακτινοβολίας, τόσο
                  σήµερα όσο και στο µέλλον·
            β)    να επιτευχθεί και να διατηρηθεί υψηλού επιπέδου ασφάλεια σε ό,τι αφορά τη
                  διαχείριση αναλωµένων πυρηνικών καυσίµων και ραδιενεργών αποβλήτων,
                  για την προστασία της υγείας των εργαζοµένων και του ευρύτερου πληθυσµού,
                  µε τη λήψη όλων των αναγκαίων µέτρων προφύλαξης και πρόληψης σε
                  ολόκληρη την Κοινότητα κατά αποτελεσµατικό τρόπο,
            γ)    να βελτιωθεί η αποτελεσµατική ενηµέρωση του πληθυσµού και, όταν κρίνεται
                  αναγκαίο, η συµµετοχή του, ώστε να εξασφαλίζεται η απαιτούµενη διαφάνεια
                  στις σχετικές διαδικασίες λήψης αποφάσεων.
   2.       Η παρούσα οδηγία εφαρµόζεται σε όλα τα στάδια διαχείρισης των αναλωµένων
            πυρηνικών καυσίµων και των ραδιενεργών αποβλήτων που προέρχονται από µη
            στρατιωτικές εφαρµογές.
                                              Άρθρο 2
                                              Ορισµοί
   Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας νοείται ως:
   1)       «Παροπλισµός», όλα τα στάδια τα οποία καταλήγουν στην άρση του κανονιστικού
            ελέγχου που ασκείται σε µια πυρηνική εγκατάσταση η οποία δεν είναι εγκατάσταση
            οριστικής αποθήκευσης. Στα στάδια αυτά περιλαµβάνονται και οι εργασίες
            απολύµανσης και κατεδάφισης.
   2)       «Απορρίψεις», η θεµιτή πρακτική της προγραµµατισµένης και ελεγχόµενης έκλυσης
            στο περιβάλλον, εντός ορίων τα οποία εγκρίνονται από τη ρυθµιστική αρχή, υγρών ή
            αέριων ραδιενεργών υλικών που προκύπτουν κατά την κανονική λειτουργία
            ελεγχόµενων πυρηνικών εγκαταστάσεων.
   3)       «∆ιάθεση», η εναπόθεση ραδιενεργών αποβλήτων, συµπεριλαµβανοµένων των
            αναλωµένων καυσίµων για τα οποία δεν προβλέπεται περαιτέρω χρήση, σε
            κατάλληλη εγκατάσταση χωρίς προοπτική ανάκτησης.
   4)       «Ιοντίζουσα ακτινοβολία», η µεταφορά ενέργειας υπό µορφή σωµατιδίων ή
            ηλεκτροµαγνητικών κυµάτων µήκους κύµατος έως και 100 νανοµέτρων ή
            συχνότητας τουλάχιστον 3x1015 Hertz, µέσω των οποίων παράγονται ιόντα αµέσως ή
            εµµέσως.
   5)       «Ραδιενεργό υλικό», κάθε υλικό που εκπέµπει ιοντίζουσα ακτινοβολία.
   6)       «Πυρηνική εγκατάσταση», οιαδήποτε µη στρατιωτική εγκατάσταση µαζί µε το
            γειτνιάζον γήπεδο, τα κτίρια και τον εξοπλισµό της, όπου λαµβάνει χώρα παραγωγή,
            επεξεργασία, χρήση, χειρισµοί, αποθήκευση ή διάθεση ραδιενεργών υλικών κατά
            προσωρινό ή µόνιµο τρόπο· ο παρών ορισµός θα έχει εφαρµογή µέχρι τη στιγµή
            κατά την οποία θα αρθούν οι περιορισµοί που έχουν επιβληθεί στην εγκατάσταση ως
            προς την τήρηση κανόνων ακτινολογικής προστασίας· δεν καλύπτει τις µονάδες
            εξόρυξης µεταλλεύµατος και τις µονάδες που διαθέτουν µόνον µικρές ποσότητες
EL                                               20                                          EL
 ---pagebreak---        ραδιενεργών υλικών όπως κλειστές πηγές ραδιενέργειας για ιατρικούς, ερευνητικούς
       και βιοµηχανικούς σκοπούς.
   7)  «Κύκλος πυρηνικών καυσίµων», όλα τα στάδια του κύκλου της παραγωγής, χρήσης
       και επεξεργασίας των καυσίµων που χρησιµοποιούνται στους πυρηνικούς
       αντιδραστήρες, στα οποία συµπεριλαµβάνονται στάδια όπως η εξόρυξη
       µεταλλεύµατος, η µετατροπή, ο εµπλουτισµός, η παραγωγή καυσίµων, η παραγωγή
       ενέργειας, η αποθήκευση αναλωµένων καυσίµων ή/και η επανεπεξεργασία, και
       επακόλουθη ανακύκλωση σχάσιµου και αναπαραγωγικού υλικού και η αποθήκευση
       ραδιενεργών αποβλήτων, ενυαλωµένων και άλλων, η προετοιµασία προς
       εγκιβωτισµό και ο εγκιβωτισµός αναλωµένων καυσίµων ή/και άλλων ραδιενεργών
       αποβλήτων, και η διάθεσή τους.
   8)  «Ραδιενεργά απόβλητα», κάθε είδους ραδιενεργό υλικό σε αέρια, υγρή ή στερεά
       µορφή, για τα οποία καµία περαιτέρω χρήση δεν προβλέπεται από το κράτος µέλος ή
       από φυσικό ή νοµικό πρόσωπο του οποίου η απόφαση γίνεται δεκτή από το κράτος
       µέλος, και τα οποία ελέγχονται ως ραδιενεργά απόβλητα από ρυθµιστικό φορέα
       σύµφωνα µε το νοµοθετικό και κανονιστικό πλαίσιο του κράτους µέλους. Ο παρών
       ορισµός δεν καλύπτει απόβλητα από εξορυκτικές διαδικασίες που περιέχουν µόνο
       φυσικά ραδιενεργά υλικά και δεν καλύπτει µικρές ποσότητες ραδιενεργών υλικών
       όπως κλειστές ραδιενεργές πηγές, εκτός εάν έχουν δηλωθεί από κράτος µέλος ως
       ραδιενεργά απόβλητα.
   9)  «∆ιαχείριση     ραδιενεργών     αποβλήτων»,     όλες      οι    δραστηριότητες,
       συµπεριλαµβανοµένων των δραστηριοτήτων παροπλισµού, που συνδέονται µε
       χειρισµούς, προεπεξεργασία, επεξεργασία, προετοιµασία προς αποθήκευση,
       αποθήκευση ή διάθεση των ραδιενεργών αποβλήτων, εξαιρουµένης της µεταφοράς
       τους µακριά από την εγκατάσταση. Ενδέχεται επίσης να αφορούν τους χώρους
       ταφής.
   10) «Ρυθµιστική αρχή», αρχή ή αρχές εξουσιοδοτηµένες από το κράτος µέλος να
       χορηγούν άδειες και να ρυθµίζουν κάθε πτυχή της ασφάλειας της διαχείρισης
       αναλωµένων καυσίµων ή ραδιενεργών αποβλήτων.
   11) «Άδεια», οιαδήποτε εξουσιοδότηση, άδεια ή πιστοποίηση που χορηγείται από
       ρυθµιστική αρχή για τη διεξαγωγή οιασδήποτε δραστηριότητας που σχετίζεται µε τη
       διαχείριση αναλωµένων πυρηνικών καυσίµων ή ραδιενεργών αποβλήτων,
   12) «Επανεπεξεργασία», διεργασία ή µέθοδος της οποίας σκοπός είναι η αφαίρεση
       ραδιενεργού υλικού από αναλωµένα καύσιµα για περαιτέρω χρήση.
   13) «Αποστολή», όλες οι διαδικασίες που αφορούν τη µετακίνηση αναλωµένων
       καυσίµων και ραδιενεργών αποβλήτων από τον τόπο καταγωγής στον τόπο
       προορισµού, συµπεριλαµβανοµένης της µεταφοράς προς διάθεση ή αποθήκευση.
   14) «Αναλωµένα (πυρηνικά) καύσιµα», πυρηνικά καύσιµα που έχουν υποστεί
       ακτινοβολία µέσα σε πυρήνα αντιδραστήρα και έχει οριστικά αποµακρυνθεί από
       αυτόν.
EL                                        21                                            EL
 ---pagebreak---    15)  «Αποθήκευση», η διατήρηση ραδιενεργών αποβλήτων ή αναλωµένων πυρηνικών
        καυσίµων σε εγκατάσταση κατάλληλη για τη φύλαξή τους, µε προοπτική
        αποκοµιδής.
                                          Άρθρο 3
       Γενικές απαιτήσεις για την ασφαλή διαχείριση αναλωµένου πυρηνικού καυσίµου
                                και ραδιενεργών αποβλήτων
   1.   Τα κράτη µέλη λαµβάνουν όλα τα αναγκαία µέτρα για να εξασφαλίζουν ότι η
        διαχείριση αναλωµένου πυρηνικού καυσίµου και ραδιενεργών αποβλήτων γίνεται
        κατά τρόπο ώστε εργαζόµενοι και ο ευρύτερος πληθυσµός να προστατεύονται
        επαρκώς από τους κινδύνους λόγω ακτινοβολίας.
   2.   Τα κράτη µέλη λαµβάνουν τα δέοντα µέτρα για να εξασφαλίζουν ότι η παραγωγή
        ραδιενεργών αποβλήτων διατηρείται στο κατώτατο δυνατό επίπεδο.
   3.   Τα κράτη µέλη συστήνουν ή ορίζουν ρυθµιστικό φορέα στον οποίον αναθέτουν την
        υλοποίηση του εθνικού νοµοθετικού και κανονιστικού πλαισίου που διέπει την
        ασφάλεια της διαχείρισης του αναλωµένου πυρηνικού καυσίµου και των
        ραδιενεργών αποβλήτων, του παρέχουν επαρκή εξουσία, αρµοδιότητες, καθώς και
        οικονοµικούς και ανθρώπινους πόρους προς εκπλήρωση της αποστολής της. Κατά
        την εκπλήρωση των καθηκόντων του, η λειτουργία του ρυθµιστικού φορέα θα είναι
        ουσιαστικά χωριστή από τη λειτουργία κάθε άλλου φορέα ή οργάνωσης, ιδιωτικής ή
        δηµόσιας, η οποία ενέχεται στη διαχείριση των αναλωµένων πυρηνικών καυσίµων ή
        των ραδιενεργών αποβλήτων.
   4.   Τα κράτη µέλη µεριµνούν ώστε να υπάρχουν, όταν χρειάζονται, επαρκείς
        οικονοµικοί πόροι για να στηριχθεί η ασφαλής διαχείριση αναλωµένου πυρηνικού
        καυσίµου και ραδιενεργών αποβλήτων, συµπεριλαµβανοµένων των προερχόµενων
        από δραστηριότητες παροπλισµού.
   5.   Τα κράτη µέλη εξασφαλίζουν υψηλό βαθµό διαφάνειας σε ζητήµατα που αφορούν
        τη διαχείριση αναλωµένων πυρηνικών καυσίµων και ραδιενεργών αποβλήτων που
        εµπίπτουν στη δικαιοδοσία τους. Αυτό εξασφαλίζεται µε ουσιαστική ενηµέρωση και,
        όπου απαιτείται, διαβούλευση µε τον πληθυσµό καθώς και τις αρµόδιες αρχές των
        κρατών µελών στην περιοχή των χώρων διάθεσης ή αποθήκευσης, στο µέτρο που
        είναι πιθανόν να θιγούν σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης οφειλοµένης σε
        ακτινοβολία στους χώρους αυτούς. Τα κράτη µέλη εξασφαλίζουν την ενηµέρωση
        του κοινού για τα λαµβανόµενα µέτρα και για την πορεία της διαδικασίας λήψης
        αποφάσεων, ιδίως όσον αφορά τη µεθοδολογία επιλογής των τόπων αποθήκευσης ή
        διάθεσης, εφόσον προβλέπονται.
                                          Άρθρο 4
                 Εθνικά προγράµµατα διαχείρισης ραδιενεργών αποβλήτων
   1.   Κάθε κράτος µέλος θεσπίζει και επικαιροποιεί σαφώς καθορισµένο εθνικό
        πρόγραµµα διαχείρισης ραδιενεργών αποβλήτων το οποίο να καλύπτει όλα τα
        ραδιενεργά απόβλητα που εµπίπτουν στη δικαιοδοσία του καθώς και όλα τα στάδια
        της διαχείρισης.
EL                                          22                                          EL
 ---pagebreak---       Τα κράτη µέλη µελετούν τη δυνατότητα να δοθεί προτεραιότητα στη διάθεση
      σε βαθείς γεωλογικούς σχηµατισµούς, λαµβάνοντας δεόντως υπόψη τις ειδικές
      τους συνθήκες.
   2. Το εθνικό πρόγραµµα περιλαµβάνει απογραφή της ποσότητας ραδιενεργών
      αποβλήτων που διαχειρίζεται το κράτος µέλος. Η απογραφή αυτή πρέπει να
      καταρτίζεται υπό τον έλεγχο του κράτους µέλους. Το πρόγραµµα καλύπτει όλες τις
      πτυχές της µακροπρόθεσµης διαχείρισης ραδιενεργών αποβλήτων και αναλωµένων
      καυσίµων που δεν προορίζονται για επανεπεξεργασία ή, στην περίπτωση καυσίµων
      ερευνητικών αντιδραστήρων, δεν προορίζονται για επανεπεξεργασία ούτε
      υπόκεινται σε συµφωνίες επιστροφής µε τη χώρα παρασκευής.
      Τα στάδια που επιλέγονται στο πρόγραµµα αντικατοπτρίζουν το επίπεδο
      δραστηριοτήτων και την ποσότητα ραδιενεργών αποβλήτων η οποία προκύπτει στο
      κράτος µέλος.
   3. Στο πρόγραµµα, αποδίδεται ιδιαίτερη προσοχή στις γενικές απαιτήσεις του άρθρου
      3.
   4. Το πρόγραµµα µπορεί να περιλαµβάνει αποστολές ραδιενεργών αποβλήτων σε άλλο
      κράτος µέλος ή τρίτη χώρα, µόνον εάν η χώρα καταγωγής και η χώρα προορισµού
      έχουν συµφωνήσει για την αποστολή πριν από τη διενέργειά της και οι αποστολές
      αυτές:
      (α)  συµµορφώνονται πλήρως µε την ισχύουσα κοινοτική νοµοθεσία, και κυρίως µε
           την οδηγία 92/3/Ευρατόµ, και µε διεθνείς δεσµεύσεις,
      (β)  καλύπτονται από διµερείς ή πολυµερείς συµφωνίες µεταξύ κρατών, και
      (γ)  πραγµατοποιούνται µόνο προς κράτη µε κατάλληλες εγκαταστάσεις,
           ανταποκρινόµενες σε πρότυπα και προδιαγραφές αποδεκτές από το κράτος
           µέλος καταγωγής και, προκειµένου για υλικό κατά την έννοια του άρθρου 197
           της Συνθήκης, τελούσες υπό επαρκείς διασφαλίσεις.
                                      Άρθρο 5
               Χρονοδιάγραµµα διαχείρισης ραδιενεργών αποβλήτων
   1. Το εθνικό πρόγραµµα διαχείρισης περιλαµβάνει το χρονοδιάγραµµα που
      επιλέγεται για τη µακροπρόθεσµη διαχείριση ραδιενεργών αποβλήτων,
      καλύπτοντας χαµηλής και µέσης ραδιενέργειας απόβλητα καθώς και απόβλητα
      υψηλής ραδιενέργειας.
   2. Όταν κράτος µέλος εκτιµά ότι δεν υπάρχουν πρόσφορες εναλλακτικές λύσεις
      αντί της διάθεσης, και όταν η διάθεση δεν είναι ακόµη δυνατή, το εν λόγω
      κράτος µέλος περιλαµβάνει, τουλάχιστον, στα προγράµµατά του τα ακόλουθα
      σηµεία:
      (α)  χορήγηση άδειας για την ανάπτυξη ενός (ή περισσότερων) τόπων διάθεσης
EL                                      23                                           EL
 ---pagebreak---        (β)   χορήγηση άδειας λειτουργίας της ή των εγκαταστάσεων διάθεσης.
       (γ)   Τα κράτη µέλη µπορούν να αποφασίσουν τη διάθεση περισσοτέρων της
             µιας κατηγορίας αποβλήτων στον ίδιο τόπο.
   3.  Τα κράτη µέλη δύνανται εν συνεχεία να συµπληρώνουν το χρονοδιάγραµµα
       προκειµένου, µεταξύ άλλων, να καλύπτουν περαιτέρω τόπους και
       εγκαταστάσεις διάθεσης.
                                        Άρθρο 6
      Έρευνα και τεχνολογική ανάπτυξη για τη διαχείριση των ραδιενεργών αποβλήτων
   1.  Το πρόγραµµα για τη διαχείριση ραδιενεργών αποβλήτων σύµφωνα µε το άρθρο 4
       της παρούσας οδηγίας λαµβάνει δεόντως υπόψη την έρευνα και τεχνολογική
       ανάπτυξη στον τοµέα των ραδιενεργών αποβλήτων.
   2.  Με βάση τις εθνικές εκθέσεις από τα κράτη µέλη που απαιτούνται υπό το άρθρο 8
       της παρούσας οδηγίας, η Επιτροπή εντοπίζει τα κοινά πεδία έρευνας και
       τεχνολογικής ανάπτυξης τα οποία θα ήταν δυνατόν να συντονιστούν σε κοινοτικό
       επίπεδο, λαµβάνοντας υπόψη τις δραστηριότητες υπό τα προγράµµατα έρευνας και
       κατάρτισης που έχουν θεσπιστεί µε βάση το άρθρο 7 της Συνθήκης.
   3.  Η Επιτροπή ενθαρρύνει τη συνεργασία µεταξύ των κρατών µελών σε κοινά πεδία
       έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης σύµφωνα µε τις διατάξεις του κεφαλαίου 1 του
       τίτλου Ι της Συνθήκης, κυρίως µέσω των προγραµµάτων πλαισίων έρευνας και
       τεχνολογικής ανάπτυξης.
                                        Άρθρο 7
                              Επιτροπή Εµπειρογνωµόνων
   1.  Συνιστάται Επιτροπή Εµπειρογνωµόνων(εφεξής «επιτροπή») για την εκτέλεση
       των καθηκόντων που της ανατίθενται δυνάµει του άρθρου 8.
   2.  Η επιτροπή απαρτίζεται από εµπειρογνώµονες που υποδεικνύει κάθε κράτος
       µέλος.
   3.  Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισµό και ορίζει πρόεδρο µεταξύ
       των µελών της. Η Επιτροπή εκτελεί τα χρέη γραµµατείας της επιτροπής.
                                        Άρθρο 8
                        Εθνικές εκθέσεις και συνοπτικές εκθέσεις
   1.  Κάθε κράτος µέλος υποβάλλει στην Επιτροπή λεπτοµερείς εθνικές εκθέσεις σχετικά
       µε τις δραστηριότητες που διεξάγονται σύµφωνα µε το άρθρο 3 και µε το πρόγραµµα
       που αναφέρεται στα άρθρα 4 και 5. Τα κράτη µέλη µπορούν να δηλώνουν ποια µέρη
       της έκθεσης πρέπει να θεωρούνται εµπιστευτικά.
EL                                         24                                          EL
 ---pagebreak---    2. Η πρώτη έκθεση θα υποβληθεί εντός [τριών] ετών από την ηµεροµηνία που
      προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 και στη συνέχεια κατά τα ίδια διαστήµατα
      που ισχύουν για τις εκθέσεις που συντάσσονται δυνάµει του άρθρου 32 της ∆ιεθνούς
      Κοινής Σύµβασης για την Ασφάλεια ∆ιαχείρισης των Αναλωµένων Καυσίµων και
      την Ασφάλεια ∆ιαχείρισης των Ραδιενεργών Αποβλήτων.
      Η Επιτροπή, σε διαβούλευση µε την επιτροπή , καταρτίζει κατευθυντήριες γραµµές
      για το περιεχόµενο και το χρόνο υποβολής των εκθέσεων αυτών ώστε να
      εξασφαλίζεται, κατά το δυνατόν, συνοχή µε τις εκθέσεις που καταρτίζονται δυνάµει
      του άρθρου 32 της Κοινής Σύµβασης.
   3. Στην έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 συνοψίζεται επίσης η έρευνα και
      τεχνολογική ανάπτυξη στο πεδίο της διαχείρισης των ραδιενεργών αποβλήτων που
      διεξάγεται ή προγραµµατίζεται στο κράτος µέλος, λαµβάνοντας υπόψη τις εύλογες
      απαιτήσεις περί εµπιστευτικότητας, συµπεριλαµβανοµένων πληροφοριών σχετικά µε
      την προβλεπόµενη διάρκεια και τις προβλεπόµενες ηµεροµηνίες ολοκλήρωσης.
   4. Οι εκθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αξιολογούνται από την
      επιτροπή. Η επιτροπή γνωµοδοτεί για κάθε έκθεση, γνώµη που µπορεί να
      περιέχει συστάσεις προς το ενδιαφερόµενο κράτος µέλος. Η Επιτροπή
      διοργανώνει τη διαδικασία αξιολόγησης, στη διάρκεια της οποίας µπορεί να
      ζητηθεί από τα κράτη µέλη να παράσχουν πρόσθετες πληροφορίες. Η Επιτροπή
      διαβιβάζει τη γνώµη της επιτροπής στο ενδιαφερόµενο κράτος µέλος, το οποίο,
      εντός έξι µηνών από την παραλαβή της, υποβάλλει τις παρατηρήσεις του,
      εφόσον υφίστανται, περιλαµβανοµένων και των µέτρων που έχει ενδεχοµένως
      λάβει ή πρόκειται να λάβει ανταποκρινόµενο στη γνώµη της επιτροπής.
   5. Η Επιτροπή, ύστερα από διαβούλευση µε την επιτροπή, υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό
      Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο σύµφωνα µε το χρονοδιάγραµµα που ορίζεται στην
      παράγραφο 2 συνοπτική έκθεση σχετικά µε τη διαχείριση των ραδιενεργών
      αποβλήτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Η έκθεση βασίζεται στις πληροφορίες που
      περιέχονται στις εθνικές εκθέσεις και αναφέρονται στην παράγραφο 1, καθώς και
      στα πορίσµατα της διαδικασίας αξιολόγησης που αναφέρεται στην παράγραφο 4.
                                       Άρθρο 9
                                      Εφαρµογή
   1. Τα κράτη µέλη θέτουν σε ισχύ τις νοµοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές
      διατάξεις που είναι αναγκαίες για συµµόρφωση προς την παρούσα οδηγία, το
      αργότερο έως [δύο έτη µετά την ηµεροµηνία την οποία προβλέπει το άρθρο 10].
   2. Όταν τα κράτη µέλη θεσπίζουν τις ανωτέρω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά
      στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσηµη
      έκδοσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη µέλη.
   3. Τα κράτη µέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείµενο των ουσιωδών διατάξεων
      εσωτερικού δικαίου τις οποίες θα θεσπίσουν στον τοµέα που διέπεται από την
      παρούσα οδηγία.
EL                                        25                                           EL
 ---pagebreak---                                            Άρθρο 10
                                        Έναρξη ισχύος
   Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ηµέρα από τη δηµοσίευσή της στην Επίσηµη
   Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
                                           Άρθρο 11
                                          Παραλήπτες
   Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη µέλη.
   Βρυξέλλες, […]
                                             Για το Συµβούλιο
                                             Ο Πρόεδρος
EL                                            26                                           EL