CELEX: 22019D0656
Language: sl
Date: 2018-05-31 00:00:00
Title: Sklep Skupnega odbora EGP št. 112/2018 z dne 31. maja 2018 o spremembi Priloge IX (Finančne storitve) k Sporazumu EGP [2019/656]

25.4.2019   
               
               
                  SL
               
               
                  Uradni list Evropske unije
               
               
                  L 110/80
               
            
         SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
         št. 112/2018
         z dne 31. maja 2018
         o spremembi Priloge IX (Finančne storitve) k Sporazumu EGP [2019/656]
         SKUPNI ODBOR EGP JE –
         ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,
         ob upoštevanju naslednjega:
         
                     (1)
                  
                  
                     Delegirano uredbo Komisije (EU) št. 148/2013 z dne 19. decembra 2012 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov glede regulativnih tehničnih standardov o minimalnih podatkih, o katerih je treba poročati repozitorijem sklenjenih poslov (1), je treba vključiti v Sporazum EGP.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Delegirano uredbo Komisije (EU) št. 149/2013 z dne 19. decembra 2012 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi glede posrednih ureditev kliringa, obveznosti kliringa, javnega registra, dostopa do mesta trgovanja, nefinančnih nasprotnih strank, tehnik zmanjševanja tveganja za pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih OTC brez kliringa prek CNS (2) je treba vključiti v Sporazum EGP.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Delegirano uredbo Komisije (EU) št. 150/2013 z dne 19. decembra 2012 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov, kar zadeva regulativne tehnične standarde, ki določajo podrobnosti vloge za registracijo repozitorija sklenjenih poslov (3), je treba vključiti v Sporazum EGP.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Delegirano uredbo Komisije (EU) št. 151/2013 z dne 19. decembra 2012 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov glede regulativnih tehničnih standardov, ki določajo podatke, ki jih morajo repozitoriji sklenjenih poslov javno objaviti in predložiti, ter operativne standarde za zbiranje, primerjavo in dostop do podatkov (4) je treba vključiti v Sporazum EGP.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Delegirano uredbo Komisije (EU) št. 152/2013 z dne 19. decembra 2012 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi glede kapitalskih zahtev za centralne nasprotne stranke (5) je treba vključiti v Sporazum EGP.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Delegirano uredbo Komisije (EU) št. 153/2013 z dne 19. decembra 2012 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi glede zahtev za centralne nasprotne stranke (6) je treba vključiti v Sporazum EGP.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Delegirano uredbo Komisije (EU) št. 876/2013 z dne 28. maja 2013 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o kolegijih za centralne nasprotne stranke (7) je treba vključiti v Sporazum EGP.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Delegirano uredbo Komisije (EU) št. 1002/2013 z dne 12. julija 2013 o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov v zvezi s seznamom izvzetih subjektov (8) je treba vključiti v Sporazum EGP.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Delegirano uredbo Komisije (EU) št. 1003/2013 z dne 12. julija 2013 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s pristojbinami, ki jih Evropski organ za vrednostne papirje in trge zaračunava repozitorijem sklenjenih poslov (9) je treba vključiti v Sporazum EGP.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Delegirano uredbo Komisije (EU) št. 285/2014 z dne 13. februarja 2014 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta glede regulativnih tehničnih standardov v zvezi z neposrednim, znatnim in predvidljivim učinkom pogodb v Uniji ter preprečitvijo izogibanja predpisom in obveznostim (10) je treba vključiti v Sporazum EGP.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Delegirano uredbo Komisije (EU) št. 667/2014 z dne 13. marca 2014 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s postopkovnimi pravili glede kazni, ki jih repozitorijem sklenjenih poslov naloži Evropski organ za vrednostne papirje in trge, vključno s pravili glede pravice do obrambe in začasnimi določbami (11) je treba vključiti v Sporazum EGP.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 1247/2012 z dne 19. decembra 2012 o izvedbenih tehničnih standardih glede oblike in pogostosti poročanja o trgovanju repozitorijem sklenjenih poslov v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (12) je treba vključiti v Sporazum EGP.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 1248/2012 z dne 19. decembra 2012 o izvedbenih tehničnih standardih glede oblike vlog za registracijo repozitorijev sklenjenih poslov v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (13) je treba vključiti v Sporazum EGP.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 1249/2012 z dne 19. decembra 2012 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov glede oblike evidenc, ki jih morajo v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov hraniti centralne nasprotne stranke (14) je treba vključiti v Sporazum EGP.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 484/2014 z dne 12. maja 2014 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov glede hipotetičnega kapitala centralne nasprotne stranke v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (15) je treba vključiti v Sporazum EGP.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Prilogo IX k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –
                  
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
         
            Člen 1
            Priloga IX k Sporazumu EGP se spremeni:
            
                        1.
                     
                     
                        v točki 31bc (Uredba (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta) se doda naslednje:
                        „, kakor jo spreminja:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       32013 R 1002: Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1002/2013 z dne 12. julija 2013 (UL L 279, 19.10.2013, str. 2).“;
                                 
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        za točko 31bcai (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2042) se vstavi naslednje:
                        
                                    „31bcb.
                                 
                                 
                                    
                                       32012 R 1247: Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1247/2012 z dne 19. decembra 2012 o izvedbenih tehničnih standardih glede oblike in pogostosti poročanja o trgovanju repozitorijem sklenjenih poslov v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (UL L 352, 21.12.2012, str. 20).
                                    V tem sporazumu veljajo določbe Izvedbene uredbe v skladu z naslednjo prilagoditvijo:
                                    v členu 5, kar zadeva države Efte:
                                    
                                                (i)
                                             
                                             
                                                odstavka 1 in 2 se glasita:
                                                
                                                   ‚1.   Pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih se sporočijo:
                                                   
                                                               (a)
                                                            
                                                            
                                                               v šestih mesecih od začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 112/2018 z dne 31. maja 2018, če je bil repozitorij sklenjenih poslov za zadevni razred izvedenih finančnih instrumentov v skladu s členom 55 Uredbe (EU) št. 648/2012 registriran pred datumom začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 112/2018 z dne 31. maja 2018;
                                                            
                                                         
                                                               (b)
                                                            
                                                            
                                                               90 dni po registraciji repozitorija sklenjenih poslov za določen razred izvedenih finančnih instrumentov v skladu s členom 55 Uredbe (EU) št. 648/2012, če za zadevni razred izvedenih finančnih instrumentov pred datumom začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 112/2018 z dne 31. maja 2018 ali na datum začetka njegove veljavnosti ni registriran noben repozitorij sklenjenih poslov, v vsakem primeru pa ne prej kot šest mesecev po datumu začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 112/2018 z dne 31. maja 2018;
                                                            
                                                         
                                                               (c)
                                                            
                                                            
                                                               v šestih mesecih od začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 112/2018 dne 31. maja 2018, če za zadevni razred izvedenih finančnih instrumentov šest mesecev po datumu začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 112/2018 z dne 31. maja 2018 ni registriran noben repozitorij sklenjenih poslov v skladu s členom 55 Uredbe (EU) št. 648/2012. Obveznost poročanja začne veljati na ta dan, pogodbe pa se sporočijo organu ESMA v skladu s členom 9(3) te uredbe, dokler se repozitorij sklenjenih poslov ne registrira za zadevni razred izvedenih finančnih instrumentov.‘;
                                                            
                                                         
                                             
                                          
                                                (ii)
                                             
                                             
                                                v odstavku 3 se besedilo ‚16. avgusta 2012‘ nadomesti z besedilom ‚na datum začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 206/2016 z dne 30. septembra 2016‘, v odstavku 4 pa se besedilo ‚16. avgustom 2016‘ nadomesti z ‚datumom začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 206/2016 z dne 30. septembra 2016‘.
                                             
                                          
                              
                                    31bcc.
                                 
                                 
                                    
                                       32012 R 1248: Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1248/2012 z dne 19. decembra 2012 o izvedbenih tehničnih standardih glede oblike vlog za registracijo repozitorijev sklenjenih poslov v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (UL L 352, 21.12.2012, str. 30).
                                 
                              
                                    31bcd.
                                 
                                 
                                    
                                       32012 R 1249: Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1249/2012 z dne 19. decembra 2012 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov glede oblike evidenc, ki jih morajo v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov hraniti centralne nasprotne stranke (UL L 352, 21.12.2012, str. 32).
                                 
                              
                                    31bce.
                                 
                                 
                                    
                                       32013 R 0148: Delegirana uredba Komisije (EU) št. 148/2013 z dne 19. decembra 2012 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov glede regulativnih tehničnih standardov o minimalnih podatkih, o katerih je treba poročati repozitorijem sklenjenih poslov (UL L 52, 23.2.2013, str. 1).
                                 
                              
                                    31bcf.
                                 
                                 
                                    
                                       32013 R 0149: Delegirana uredba Komisije (EU) št. 149/2013 z dne 19. decembra 2012 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi glede posrednih ureditev kliringa, obveznosti kliringa, javnega registra, dostopa do mesta trgovanja, nefinančnih nasprotnih strank, tehnik zmanjševanja tveganja za pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih OTC brez kliringa prek CNS (UL L 52, 23.2.2013, str. 11).
                                    V tem sporazumu veljajo določbe Delegirane uredbe v skladu z naslednjo prilagoditvijo:
                                    v členu 12, kar zadeva države Efte:
                                    
                                                (i)
                                             
                                             
                                                besedilo ‚do vključno 28. februarja 2014‘ se glasi ‚do vključno šest mesecev po datumu začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 112/2018 z dne 31. maja 2018‘;
                                             
                                          
                                                (ii)
                                             
                                             
                                                besedilo ‚po 28. februarju 2014‘ se glasi ‚po šestih mesecih po datumu začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 112/2018 z dne 31. maja 2018‘;
                                             
                                          
                                                (iii)
                                             
                                             
                                                besedilo ‚do vključno 31. avgusta 2013‘ se glasi ‚do vključno pet mesecev po datumu začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 112/2018 z dne 31. maja 2018‘;
                                             
                                          
                                                (iv)
                                             
                                             
                                                besedilo ‚po 31. avgustu 2013‘ se glasi ‚po petih mesecih po datumu začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 112/2018 z dne 31. maja 2018‘;
                                             
                                          
                                                (v)
                                             
                                             
                                                besedilo ‚do vključno 31. avgusta 2014‘ se glasi ‚do vključno šest mesecev po datumu začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 112/2018 z dne 31. maja 2018‘;
                                             
                                          
                                                (vi)
                                             
                                             
                                                besedilo ‚po 31. avgustu 2014‘ se glasi ‚po šestih mesecih po datumu začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 112/2018 z dne 31. maja 2018‘.
                                             
                                          
                              
                                    31bcg.
                                 
                                 
                                    
                                       32013 R 0150: Delegirana uredba Komisije (EU) št. 150/2013 z dne 19. decembra 2012 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov, kar zadeva regulativne tehnične standarde, ki določajo podrobnosti vloge za registracijo repozitorija sklenjenih poslov (UL L 52, 23.2.2013, str. 25).
                                    V tem sporazumu veljajo določbe Delegirane uredbe v skladu z naslednjo prilagoditvijo:
                                    za besedo ‚ESMA‘ se vstavi besedilo ‚oziroma Nadzorni organ Efte‘ v ustreznem sklonu.
                                 
                              
                                    31bch.
                                 
                                 
                                    
                                       32013 R 0151: Delegirana uredba Komisije (EU) št. 151/2013 z dne 19. decembra 2012 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov glede regulativnih tehničnih standardov, ki določajo podatke, ki jih morajo repozitoriji sklenjenih poslov javno objaviti in predložiti, ter operativne standarde za združevanje, primerjavo in dostop do podatkov (UL L 52, 23.2.2013, str. 33).
                                    V tem sporazumu veljajo določbe Delegirane uredbe v skladu z naslednjo prilagoditvijo:
                                    
                                                (a)
                                             
                                             
                                                člen 2(3) se uporablja v zvezi z državami Efte ob upoštevanju vsebine in začetka veljavnosti sklepa Skupnega odbora EGP o vključitvi Uredbe (ES) št. 713/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o ustanovitvi Agencije za sodelovanje energetskih regulatorjev;
                                             
                                          
                                                (b)
                                             
                                             
                                                v členu 3, kar zadeva države Efte:
                                                
                                                            (i)
                                                         
                                                         
                                                            v odstavku 1 se besedilo ‚Unijo sklenila mednarodni sporazum v skladu s členom 75‘ glasi ‚državo Efte, kjer ima sedež, sklenila mednarodni sporazum v skladu s členom, kakor je navedeno v členu 81(3)(h)‘;
                                                         
                                                      
                                                            (ii)
                                                         
                                                         
                                                            v odstavku 2 se besedilo ‚organom ESMA sklenila dogovor o sodelovanju v skladu s členom 76‘ glasi ‚državo Efte, kjer ima sedež, sklenila dogovor o sodelovanju v skladu s členom, kakor je navedeno v členu 81(3)(k)‘.
                                                         
                                                      
                                          
                              
                                    31bci.
                                 
                                 
                                    
                                       32013 R 0152: Delegirana uredba Komisije (EU) št. 152/2013 z dne 19. decembra 2012 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi glede kapitalskih zahtev za centralne nasprotne stranke (UL L 52, 23.2.2013, str. 37).
                                 
                              
                                    31bcj.
                                 
                                 
                                    
                                       32013 R 0153: Delegirana uredba Komisije (EU) št. 153/2013 z dne 19. decembra 2012 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi glede zahtev za centralne nasprotne stranke (UL L 52, 23.2.2013, str. 41).
                                    V tem sporazumu veljajo določbe Delegirane uredbe v skladu z naslednjo prilagoditvijo:
                                    
                                                (a)
                                             
                                             
                                                v členu 2(i) se besedilo ‚valute Unije‘ glasi ‚uradne valute pogodbenic Sporazuma EGP‘.
                                             
                                          
                              
                                    31bck.
                                 
                                 
                                    
                                       32013 R 0876: Delegirano uredbo Komisije (EU) št. 876/2013 z dne 28. maja 2013 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o kolegijih za centralne nasprotne stranke (UL L 244, 13.9.2013, str. 19).
                                    V tem sporazumu veljajo določbe Delegirane uredbe v skladu z naslednjo prilagoditvijo:
                                    Besedilo ‚valute Unije‘ se glasi ‚uradne valute pogodbenic Sporazuma EGP‘ v ustreznem sklonu.
                                 
                              
                                    31bcl.
                                 
                                 
                                    
                                       32013 R 1003: Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1003/2013 z dne 12. julija 2013 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s pristojbinami, ki jih Evropski organ za vrednostne papirje in trge zaračunava repozitorijem sklenjenih poslov (UL L 279, 19.10.2013, str. 4).
                                    V tem sporazumu veljajo določbe Delegirane uredbe v skladu z naslednjo prilagoditvijo:
                                    
                                                (a)
                                             
                                             
                                                v členu 1 se za besedilo ‚Evropski organ za vrednostne papirje in trge (v nadaljnjem besedilu: ESMA)‘ vstavi besedilo ‚oziroma Nadzorni organ Efte‘;
                                             
                                          
                                                (b)
                                             
                                             
                                                v členih 2 in 4 se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚oziroma Nadzorni organ Efte‘ v ustreznem sklonu;
                                             
                                          
                                                (c)
                                             
                                             
                                                v členu 10(2):
                                                
                                                            (i)
                                                         
                                                         
                                                            kar zadeva države Efte, se beseda ‚ESMA‘ nadomesti z besedilom ‚Nadzorni organ Efte‘;
                                                         
                                                      
                                                            (ii)
                                                         
                                                         
                                                            doda se naslednji pododstavek:
                                                            ‚Kadar mora, kar zadeva repozitorije sklenjenih poslov s sedežem v državah Efte, Nadzorni organ Efte povrniti del plačane pristojbine za registracijo, ESMA zneske, ki jih je treba povrniti repozitorijem sklenjenih poslov, nemudoma da na voljo za ta namen Nadzornemu organu Efte.‘;
                                                         
                                                      
                                          
                                                (d)
                                             
                                             
                                                v členu 11:
                                                
                                                            (i)
                                                         
                                                         
                                                            v odstavku 1 se doda naslednji pododstavek:
                                                            ‚Kadar mora, kar zadeva repozitorije sklenjenih poslov s sedežem v državah Efte, Nadzorni organ Efte poslati računa za obroka, ESMA obvesti Nadzorni organ Efte o potrebnih izračunih za vsak repozitorij sklenjenih poslov pravočasno pred datumom plačila.‘;
                                                         
                                                      
                                                            (ii)
                                                         
                                                         
                                                            v odstavku 2 se, kar zadeva države Efte, beseda ‚ESMA‘ glasi ‚Nadzorni organ Efte‘;
                                                         
                                                      
                                          
                                                (e)
                                             
                                             
                                                v členu 13:
                                                
                                                            (i)
                                                         
                                                         
                                                            v odstavku 1 se besedilo ‚samo ESMA‘ nadomesti z besedilom ‚samo ESMA ali, kar zadeva repozitorije sklenjenih poslov s sedežem v državah Efte, Nadzorni organ Efte‘;
                                                         
                                                      
                                                            (ii)
                                                         
                                                         
                                                            v odstavku 2 se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚oziroma Nadzorni organ Efte‘.
                                                         
                                                      
                                          
                              
                                    31bcm.
                                 
                                 
                                    
                                       32014 R 0285: Delegirana uredba Komisije (EU) št. 285/2014 z dne 13. februarja 2014 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta glede regulativnih tehničnih standardov v zvezi z neposrednim, znatnim in predvidljivim učinkom pogodb v Uniji ter preprečitvijo izogibanja predpisom in obveznostim (UL L 85, 21.3.2014, str. 1).
                                    V tem sporazumu veljajo določbe Delegirane uredbe v skladu z naslednjo prilagoditvijo:
                                    V členu 4 se, kar zadeva države Efte, besedilo ‚10. oktobra 2014‘ glasi ‚šest mesecev od datuma začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 112/2018 z dne 31. maja 2018‘.
                                 
                              
                                    31bcn.
                                 
                                 
                                    
                                       32014 R 0484: Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 484/2014 z dne 12. maja 2014 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov glede hipotetičnega kapitala centralne nasprotne stranke v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 138, 13.5.2014, str. 57).
                                 
                              
                                    31bco.
                                 
                                 
                                    
                                       32014 R 0667: Delegirana uredba Komisije (EU) št. 667/2014 z dne 13. marca 2014 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s postopkovnimi pravili glede kazni, ki jih repozitorijem sklenjenih poslov naloži Evropski organ za vrednostne papirje in trge, vključno s pravili glede pravice do obrambe in začasnimi določbami (UL L 179, 19.6.2014, str. 31).
                                    V tem sporazumu veljajo določbe Delegirane uredbe v skladu z naslednjo prilagoditvijo:
                                    
                                                (a)
                                             
                                             
                                                v členu 1 se, kar zadeva države Efte, besedilo ‚Evropski organ za vrednostne papirje in trge (ESMA)‘ in beseda ‚ESMA‘ glasita ‚Nadzorni organ Efte‘ v ustreznem sklonu;
                                             
                                          
                                                (b)
                                             
                                             
                                                v členu 2 se, kar zadeva države Efte, za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚in Nadzorni organ Efte‘ v ustreznem sklonu;
                                             
                                          
                                                (c)
                                             
                                             
                                                v členu 3, kar zadeva države Efte:
                                                
                                                            (i)
                                                         
                                                         
                                                            v odstavku 1 se za besedilom ‚agenciji ESMA‘ doda besedilo ‚Nadzornemu organu Efte‘;
                                                         
                                                      
                                                            (ii)
                                                         
                                                         
                                                            besedilo ‚o tem obvesti Nadzorni organ Efte. Nadzorni organ Efte brez nepotrebnega odlašanja‘ se vstavi za besedilom ‚ni popolna,‘ v odstavku 2, za besedilom ‚predmet preiskave,‘ v odstavku 4, za besedilom ‚preiskovalnega uradnika,‘ v odstavku 5 ter pred besedilom ‚sprejme odločitev, da primer zaključi‘ v odstavku 3;
                                                         
                                                      
                                                            (iii)
                                                         
                                                         
                                                            v drugem pododstavku odstavka 4 in v tretjem stavku prvega pododstavka odstavka 5 se za besedo ESMA vstavi besedilo ‚pred pripravo osnutka za Nadzorni organ Efte ali Nadzorni organ Efte,‘;
                                                         
                                                      
                                                            (iv)
                                                         
                                                         
                                                            v tretjem pododstavku odstavka 4 in v drugem pododstavku odstavka 5 se za besedo ESMA vstavi besedilo ‚oziroma Nadzorni organ Efte‘;
                                                         
                                                      
                                                            (v)
                                                         
                                                         
                                                            v odstavku 6 se beseda ‚ESMA‘ glasi ‚Nadzorni organ Efte‘;
                                                         
                                                      
                                          
                                                (d)
                                             
                                             
                                                v členu 4, kar zadeva države Efte:
                                                
                                                            (i)
                                                         
                                                         
                                                            v prvem pododstavku se beseda ‚ESMA‘ glasi ‚Nadzorni organ Efte‘;
                                                         
                                                      
                                                            (ii)
                                                         
                                                         
                                                            v četrtem pododstavku se za besedo ‚ESMA‘ doda besedilo ‚oziroma Nadzorni organ Efte‘;
                                                         
                                                      
                                          
                                                (e)
                                             
                                             
                                                v členu 5, kar zadeva države Efte:
                                                
                                                            (i)
                                                         
                                                         
                                                            se pred besedilom ‚na zahtevo‘ vstavi besedilo ‚oziroma Nadzorni organ Efte‘;
                                                         
                                                      
                                                            (ii)
                                                         
                                                         
                                                            se besedilo ‚ESMA poslala poročilo o ugotovitvah‘ glasi ‚Nadzorni organ Efte poslal poročilo o ugotovitvah‘;
                                                         
                                                      
                                          
                                                (f)
                                             
                                             
                                                v členu 6, kar zadeva države Efte:
                                                
                                                            (i)
                                                         
                                                         
                                                            v odstavku 1 se besedilo ‚agencija ESMA‘, v odstavku 4 pa beseda ‚ESMA‘ glasita ‚Nadzorni organ Efte‘ v ustreznem sklonu‘;
                                                         
                                                      
                                                            (ii)
                                                         
                                                         
                                                            v odstavku 3 se za besedo ‚ESMA‘ doda besedilo ‚oziroma Nadzorni organ Efte‘;
                                                         
                                                      
                                                            (iii)
                                                         
                                                         
                                                            v odstavku 5 se doda naslednji pododstavek:
                                                            ‚Zastaralni rok za naložitev glob in periodičnih denarnih kazni se prekine za toliko časa, dokler je odločitev Nadzornega organa Efte predmet postopkov, ki tečejo pred Sodiščem Efte v skladu s členom 35 Sporazuma med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča.‘;
                                                         
                                                      
                                          
                                                (g)
                                             
                                             
                                                v členu 7, kar zadeva države Efte:
                                                
                                                            (i)
                                                         
                                                         
                                                            se besedilo ‚agencija ESMA‘ glasi ‚Nadzornega organa Efte‘;
                                                         
                                                      
                                                            (ii)
                                                         
                                                         
                                                            v odstavku 5(b) se besedilo ‚odbora za pritožbe agencije ESMA v skladu s členom 58 Uredbe (EU) št. 1095/2010 in Sodišča Evropske unije v skladu s členom 69 Uredbe (EU) št. 648/2012‘ glasi ‚Sodišča Efte v skladu s členom 35 Sporazuma med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča‘.“
                                                         
                                                      
                                          
                              
                  
         
            Člen 2
            Besedila delegiranih uredb (EU) št. 148/2013, (EU) št. 149/2013, (EU) št. 150/2013, (EU) št. 151/2013, (EU) št. 152/2013, (EU) št. 153/2013, (EU) št. 876/2013, (EU) št. 1002/2013, (EU) št. 1003/2013, (EU) št. 285/2014 in (EU) št. 667/2014 ter izvedbenih uredb (EU) št. 1247/2012, (EU) št. 1248/2012, (EU) št. 1249/2012 in (EU) št. 484/2014 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.
         
         
            Člen 3
            Ta sklep začne veljati 1. junija 2018 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).
         
         
            Člen 4
            Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
         
         
            V Bruslju, 31. maja 2018
            
               
                  Za Skupni odbor EGP
               
               
                  Predsednik
               
               Claude MAERTEN
            
         
         
            (1)  UL L 52, 23.2.2013, str. 1.
         
            (2)  UL L 52, 23.2.2013, str. 11.
         
            (3)  UL L 52, 23.2.2013, str. 25.
         
            (4)  UL L 52, 23.2.2013, str. 33.
         
            (5)  UL L 52, 23.2.2013, str. 37.
         
            (6)  UL L 52, 23.2.2013, str. 41.
         
            (7)  UL L 244, 13.9.2013, str. 19.
         
            (8)  UL L 279, 19.10.2013, str. 2.
         
            (9)  UL L 279, 19.10.2013, str. 4.
         
            (10)  UL L 85, 21.3.2014, str. 1.
         
            (11)  UL L 179, 19.6.2014, str. 31.
         
            (12)  UL L 352, 21.12.2012, str. 20.
         
            (13)  UL L 352, 21.12.2012, str. 30.
         
            (14)  UL L 352, 21.12.2012, str. 32.
         
            (15)  UL L 138, 13.5.2014, str. 57.
         
            (*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.