CELEX: 62007CB0557
Language: ro
Date: 2009-02-19 00:00:00
Title: Cauza C-557/07: Ordonanța Curții din 19 februarie 2009 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Oberster Gerichtshof — Austria) — LSG-Gesellschaft zur Wahrnehmung von Leistungsschutzrechten GmbH/Tele2 Telecommunication GmbH [Articolul 104 alineatul (3) din Regulamentul de procedură — Societatea informațională — Drept de autor și drepturi conexe — Reținerea și divulgarea anumitor date de transfer — Protejarea confidențialității comunicațiilor electronice — Noțiunea intermediar în sensul articolului 8 alineatul (3) din Directiva 2001/29/CE]

16.5.2009   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 113/14
            
         Ordonanța Curții din 19 februarie 2009 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Oberster Gerichtshof — Austria) — LSG-Gesellschaft zur Wahrnehmung von Leistungsschutzrechten GmbH/Tele2 Telecommunication GmbH
   (Cauza C-557/07) (1)
   
   (Articolul 104 alineatul (3) din Regulamentul de procedură - Societatea informațională - Drept de autor și drepturi conexe - Reținerea și divulgarea anumitor date de transfer - Protejarea confidențialității comunicațiilor electronice - Noțiunea «intermediar» în sensul articolului 8 alineatul (3) din Directiva 2001/29/CE)
   2009/C 113/28
   Limba de procedură: germana
   
      Instanța de trimitere
   
   Oberster Gerichtshof
   
      Părțile din acțiunea principală
   
   
      Reclamantă: LSG-Gesellschaft zur Wahrnehmung von Leistungsschutzrechten GmbH
   
      Pârâtă: Tele2 Telecommunication GmbH
   
      Obiectul
   
   Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Oberster Gerichtshof — Interpretarea articolului 5 alineatul (1) litera (a) și a articolului 8 alineatul (3) din Directiva 2001/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 mai 2001 privind armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și drepturilor conexe în societatea informațională (JO L 167, p. 10, Ediție specială 17/vol. 1, p. 230), a articolului 8 alineatul (3) din Directiva 2004/48/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind respectarea drepturilor de proprietate intelectuală (JO L 157, p. 45, Ediție specială 17/vol. 2, p. 56) și a articolelor 6 și 15 din Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice (Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice) (JO L 201, p. 37, Ediție specială 13/vol. 36, p. 63) — Calificarea furnizorului de servicii de accesare a Internetului drept „intermediar” — Legislație națională care impune intermediarilor obligația de informare a persoanelor private care sunt victime ale încălcării unui drept de autor, în vederea inițierii unei proceduri de drept civil — Comunicare adresată unei societăți de apărare a drepturilor de autor care cuprinde a numelor și adreselor utilizatorilor care participă la sisteme de partajare fișiere
   
      Dispozitivul
   
   
               1)
            
            
               Dreptul comunitar, în special articolul 8 alineatul (3) din Directiva 2004/48/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind respectarea drepturilor de proprietate intelectuală coroborat cu articolul 15 alineatul (1) din Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice (Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice), nu se opune stabilirii de către statele membre a unei obligații de transmitere către terțe persoane fizice a unor date de transfer cu caracter personal pentru a se permite inițierea unor proceduri judiciare civile împotriva încălcărilor dreptului de autor. Cu toate acestea, la transpunerea Directivei 2000/31/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2000 privind anumite aspecte juridice ale serviciilor societății informaționale, în special ale comerțului electronic, pe piața internă (directiva privind comerțul electronic), a Directivei 2001/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 mai 2001 privind armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și drepturilor conexe în societatea informațională, precum și a Directivelor 2002/58 și 2004/48, dreptul comunitar impune statelor membre să se asigure că se întemeiază pe o interpretare a acestora care să permită asigurarea unui just echilibru între diferitele drepturi fundamentale existente. Pe de altă parte, la punerea în aplicare a măsurilor de transpunere a acestor directive, incumbă autorităților și instanțelor din statele membre nu numai să interpreteze dreptul lor național într-un mod conform directivelor menționate, ci și să nu se întemeieze pe o interpretare a acestora care ar intra în conflict cu drepturile fundamentale respective sau cu alte principii generale ale dreptului comunitar, precum principiul proporționalității.
            
         
               2)
            
            
               Un furnizor de acces care se limitează să le furnizeze utilizatorilor accesul la internet, fără a oferi alte servicii precum, în special, servicii de e-mail, de FTP sau de schimb de fișiere, precum și fără a exercita un control de fapt sau de drept asupra serviciului utilizat, trebuie considerat „intermediar” în sensul articolului 8 alineatul (3) din Directiva 2001/29.
            
         
      (1)  JO C 64, 8.3.2008