CELEX: 52001PC0614
Language: sv
Date: 2001-10-29
Title: Förslag till rådets förordning om ändring för första gången av rådets förordning (EG) nr 2848/2000 om fastställande för 2001 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs

Avis juridique important

|

52001PC0614

Förslag till rådets förordning om ändring för första gången av rådets förordning (EG) nr 2848/2000 om fastställande för 2001 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs  /* KOM/2001/0614 slutlig */  

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring för första gången av rådets förordning (EG) nr 2848/2000 om fastställande för 2001 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGGenom rådets förordning (EG) nr 2848/2000 fastställs bland annat fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten under 2001. Sedan förordningen antogs har det fattats nya beslut om fiskeförvaltningen:- Inom ramen för Internationella fiskerikommissionen för Östersjön (IBSFC), har nya bevarandeåtgärder rekommenderats för torskfisket.- Vid ett särskilt möte i Nordostatlantiska fiskerikommissionen (NEAFC), som hölls 2001, antogs en ny kvottabell för kungsfisk och det antogs nya skyddsåtgärder för kolja.- Vid ett särskilt möte i Nordvästatlantiska Fiskeriorganisationen (NAFO), som hölls 2001, fastställdes nya fiskebegränsningar för nordhavsräka.- I NEAFC och NAFO har överlappningen av det nordatlantiska beståndet av kungsfisk nödvändiggjort upprättandet av en mekanism för att säkerställa koherensen mellan åtgärderna och deras tillämpning inom de två områdena.- Den totala tillåtna fångstmängden för lodda i Nordatlanten under 2001 har slutgiltigt fastställts och gemenskapens kvot för beståndet i Grönlands fiskevatten kan därför fastställas.- Inter-Amerikanska kommissionen för tropisk tonfisk antog vid sitt årsmöte i juni 2001 fångstbegränsningar för gulfenad tonfisk och en uppföljningsåtgärd för storögd tonfisk som skall tillämpas redan under 2001.- Inom ramen för en största tillåtna fångstmängd på 220 000 ton för vitlinglyra har Färöarna rätt till en större kvot än tilldelningen enligt rådets förordning /EG) nr 2848/2000. Kvottilldelningen för 2001 bör revideras i enlighet härmed.- Den biologiska situationen för blåvitlingbeståndet ger anledning till oro, och ytterligare fiske i vatten som inte faller under respektive medlemsstats jurisdiktion i ICES-område II bör inte tillåtas.- Nya fiskelicenser tilldelades 2001 gemenskapens yrkesfiskare inom ramen för det bilaterala fiskeavtalet med Färöarna.Detta kräver i första hand en ändring av förordningen om största tillåtna fångstmängd och kvoter (rådets förordning (EG) nr 2848/2000) och en ändring av förordningen om kontrollåtgärder i Nordostatlanten (rådets förordning (EG) nr 2791/1999).Rådet uppmanas anta detta förslag så att yrkesfiskarna kan utnyttja de nya möjligheterna till fiske och kan fortsätta fisket under lämpliga förhållanden.Kommissionen uppmanas att godkänna detta förslag och vidarebefordra det till rådet för antagande.Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring för första gången av rådets förordning (EG) nr 2848/2000 om fastställande för 2001 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävsEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3760/92 av den 20 december 1992 om ett gemenskapssystem för fiske och vattenbruk [1] särskilt artikel 8.4 i denna,[1]   EGT L 389, 31.12.1992, s.1.med beaktande av kommissionens förslag [2], och[2]   EGT C...., s. ...av följande skäl:(1) I enlighet med det godkända protokollet mellan Europeiska gemenskapen och Färöarna har Färöarna rätt till en högre kvot vitlinglyra än de tilldelades i rådets förordning (EG) nr 2848/2000. Därför bör fiskemöjligheterna för detta bestånd under 2001 ändras.(2) En slutgiltig fångstbegränsning för lodda i Nordatlanten har fastställts och följaktligen bör gemenskapens slutliga fångstkvot fastställas för detta bestånd i Grönlands fiskevatten.(3) Kungsfiskens spridning i Nordostatlantiska fiskerikommissionens (NEAFC)område överlappar vissa områden som ligger inom regleringsområdet för Nordvästatlantiska Fiskeriorganisationen (NAFO), och därför måste en mekanism införas för att räkna fångst inom båda områdena som delar av samma bestånd, så som NEAFC och NAFO rekommenderade vid sina möten i mars 2001.(4) Inom ramen för NAFO fastställdes i mars 2001 nya gränser för antalet dagar för fiske efter nordhavsräka.(5) Vid sitt årsmöte i juni 2001 fastställde Inter-Amerikanska kommissionen för tropisk tonfisk fångstbegränsningar för gulfenad tonfisk, och även om gemenskapen inte är medlem i den organisationen är det nödvändigt att genomföra de fångstbegränsningarna för att säkerställa en hållbar förvaltning av beståndet.(6) Inom ramen för NEAFC kom det i mars 2001 rekommendationer om nya skyddade områden för att skydda kolja.(7) I mars 2001 kom det från Internationella fiskerikommissionen för Östersjön (IBSFC) rekommendationer om nya tekniska bevarandeåtgärder för torskfisket, och dessa rekommendationer bör genomföras av gemenskapen.(8) Inom ramen för Europeiska gemenskapens fiskeförbindelser med Färöarna har vissa fiskemöjligheter tilldelats gemenskapens yrkesfiskare.(9) Överenskommelser om fiskelicenser har ingåtts mellan Europeiska gemenskapen, Norge och Färöarna.(10) Den biologiska situationen för blåvitlingbeståndet tillåter inget ytterligare fiske i områden utanför de nationella jurisdiktionerna i ICES-område II. Eventuella fångster i dessa områden skall räknas mot kvoterna för ICES-område II.(11) Rådets förordning (EG) nr 2848/2000 om fastställande för 2001 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskebestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs [3] bör därför ändras i enlighet härmed.[3]   EGT L 334, 30.12.2000, s. 1.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:Artikel 1Rådets förordning (EG) 2848/2000 ändras på följande sätt:(1) Texten i bilaga I till denna förordning skall ersätta motsvarande text i bilaga I B.(2) Texterna i bilaga II till denna förordning skall ersätta motsvarande texter i bilaga I C.(3) Bilaga I E ändras på följande sätt:(i) Texten i bilaga III till denna förordning skall ersätta motsvarande text.(ii) Texten i bilaga IV till denna förordning skall läggas till.(4) Texten i bilaga V till förordning skall läggas till i bilaga I F.(5) Bilaga V ändras på följande sätt:(i) Texten i punkt 1 skall ersättas med följande:"Genom undantag från villkoren i bilaga V till rådets förordning (EG) nr 88/98 och för att garantera selektiviteten hos trålar, snurrevadar och liknande nätredskap med en bestämd maskstorlek som anges i bilaga IV till samma förordning skall de två modeller av selektionspaneler som beskrivs i tillägg I till denna bilaga och den modell som beskrivs i tillägg II till denna bilaga vara tillåtna under 2001. ".(ii) En ny punkt 9 med följande lydelse skall införas:"9. KoljeboxAllt fiske efter kolja, utom med långrev, är förbjudet i vatten utanför medlemsstaternas jurisdiktion inom den box som begränsas av följande koordinater:Punkt nr Latitud Longitud1 57°000 15°0002 57°000 14°7003 56°575 14°3274 56°500 14°4505 56°500 15°000"(iii) Bilaga VI till denna förordning skall läggas till som tillägg II.(6) Texten i bilaga VII till denna förordning skall ersätta motsvarande text i bilaga VI del I och del II.Artikel 2Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeBILAGA I&gt;Plats för tabell&gt;BILAGA II&gt;Plats för tabell&gt;&gt;Plats för tabell&gt;&gt;Plats för tabell&gt;BILAGA III&gt;Plats för tabell&gt;BILAGA IVTillägg till bilaga I E&gt;Plats för tabell&gt;BILAGA V&gt;Plats för tabell&gt;BILAGA VITillägg II till bilaga V.Tekniska specifikationer för selektionspanelen i lyftets övre panel enligt "BACOMA"-modellenMaskan skall vara 120 mm, mätt på den inre diametern av öppningen i en kvadratisk maska i ett lyft med minst 105 mm:s maskstorlek på trålar, snurrevadar eller liknande släpredskap.Selektionspanelen skall vara ett rektangulärt nätstycke på lyftet. Det skall bara finnas en panel. Panelen får inte blockeras på något sätt, vare sig genom inre eller yttre anordningar.Lyftets storlek, förlängningsstycke och trålens bakre delLyftet skall bestå av två paneler som är lika stora, med en söm på vardera sidan.Det är förbjudet att ombord medföra nät med fler än 100 maskor i någon omkrets av det egentliga lyftet, icke inbegripet sömförstärkningslinor och sömmar.Antalet maskor, icke inbegripet dem i sömmarna, vid varje punkt på någon omkrets av förlängningsstycket får inte vara mindre eller mer än det största antalet maskor i omkretsen av främre delen av det egentliga lyftet och bakre delen av den avsmalnande delen av trålen, icke inbegripet maskor i sömmarna. (Fig. 1).Selektionspanelens placeringSelektionspanelen skall placeras i lyftets övre panel. Den skall ta slut högst 4 maskor från bottenstroppen, inklusive den handknutna rad av maskor genom vilken bottenstroppen dras. (Fig. 2.).Selektionspanelens storlekSelektionspanelens storlek, uttryckt i stolprader, skall vara lika stort som antalet öppna diagonalmaskor i den övre panelen delat med två. Vid behov kan det vara tillåtet att behålla högst 20 % av antalet öppna diagonalmaskor i den övre panelen om de är jämt fördelade på båda sidor om selektionspanelen. (Fig. 3).Selektionspanelen skall vara minst 3.5 meter lång.Panelernas nätstyckenMaskorna skall ha en minsta storlek på 120 millimeter. Maskorna skall vara kvadratiska, dvs. nätstyckets fyra sidor skall bestå av snett skurna maskor. Nätstycket skall fästas på ett sådant sätt att maskorna är parallella och vinkelräta mot lyftets längdriktning. Nätet skall vara gjort av knutlöst, flätat enkeltrådigt garn eller nät som bevisligen har samma egenskaper (styvhet, hållfasthet och stabilitet). Diametern på det enkeltrådiga garnet skall vara minst 4.9 millimeter.Andra uppgifterSpecifikationerna för monteringen fastställs i fig. 4a-c. Lyftstroppen skall vara minst 4 meter lång.Fig. 1. En trål kan delas in i tre delar enligt form och funktion. Trålens öppna del är alltid avsmalnande och är ofta mellan 10 och 40 meter lång. Förlängningsstycket är en rak del som normalt består av ett eller två stycken nät som är 49.5 maskor långa och som i utsträckt tillstånd blir mellan 6 och 12 meter. Lyftet är ett rakt stycke som ofta består av dubbelt nät för att motstå påfrestningarna. Längden på lyftet är ofta 49.5 maskor, dvs cirka 6 meter, men det finns också kortare lyft (2-4) på mindre fartyg. Den del som sitter nedanför lyftstroppen kallas för lyftpåsen.Fig. 2. Selektionspanelens avstånd från bottenstroppen är 4 maskor. I den övre panelen sitter 3.5 diagonalmaskor och en handknuten halvrad för bottenstroppen.Fig. 3. 20 % av diagonalmaskorna i den övre panelen får finnas kvar, längs en vinkelrät rad från den ena sömmen till den andra. Exempel (se fig.): Om den övre panelen är 30 öppna maskor bred utgör 20 % av denna 6 maskor. Då fördelas tre öppna maskor på var sin sida om selektionspanelen. Selektionspanelen blir då 12 stolprader (30 - 6 = 24 diagonalmaskor, delat med 2 = 12 stolprader).&gt;Hänvisning till&gt;Nedre panel&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;ANPanel med diagonala maskormaskdjup 49 ½Innermått 105 mm1 rad för bottenstroppsmaskorFigur 4a: Den undre panelen består av ett nät med 49.5 maskors djup&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;Övre panel(utan diagonala maskor mellan sömmen  och nätet med rätvinkliga maskor)&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;ANFog: 2 diagonala maskor/1 rad i rätvinklig panelInnermått 105 mm  maskdjup16 ½&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;Fog: 1 rad i rätvinklig panel/2 diagonala maskorAN&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;1 rad bottenstroppsmaskor&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;Fig. 4b: Den övre panelen: selektionspanelens storlek och placering när den går från söm till söm.&gt;Hänvisning till&gt;Övre panel(med diagonala maskor mellan  söm och panel med rätvinkliga maskor)&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;Innermått 105 mm   maskdjup 16½Fog: 2 diagonala maskor/  1 stolpe i rätvinklig panel&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;2 knutar i fogen mellan en rätvinklig panel till max 5 öppna diagonala maskor på båda sidor om den rätvinkliga panelenAN&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;(29 ½ maskdjup) 3,54 met&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;Fog: 1 stolpe i rätvinklig panel/  2 diagonala maskor&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;1 rad bottenstroppsmaskor&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;&gt;Hänvisning till&gt;Fig. 4c: Övre panelen när 20 % diagonalmaskor bevaras och fördelas jämt på var sin sida om selektionspanelenBILAGA VIIDel IKvantitativa begränsningar av licenser och fisketillstånd för gemenskapens fartyg som fiskar i tredjelands vatten.&gt;Plats för tabell&gt;Del IIKvantitativa begränsningar av licenser och fisketillstånd för fartyg från tredjeland som fiskar i gemenskapens vatten.&gt;Plats för tabell&gt;