CELEX: 
Language: sl
Date: 2006-04-13 00:00:00
Title: Uredba Sveta (ES) št. 563/2006 z dne  13. marca 2006  o sklenitvi Sporazuma o partnerstvu med Evropsko skupnostjo in Salomonovimi otoki o ribolovu v obalnih vodah Salomonovih otokov#Sporazum o partnerstvu med Evropsko skupnostjo in Salomonovimi otoki o ribolovu v obalnih vodah Salomonovih otokov

13.4.2006   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 105/33
            
         
      UREDBA SVETA (ES) št. 563/2006
   z dne 13. marca 2006
   o sklenitvi Sporazuma o partnerstvu med Evropsko skupnostjo in Salomonovimi otoki o ribolovu v obalnih vodah Salomonovih otokov
   SVET EVROPSKE UNIJE JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 37 Pogodbe v povezavi s členom 300(2) in prvim pododstavkom člena 300(3) Pogodbe,
   ob upoštevanju predloga Komisije,
   ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Skupnost in Salomonovi otoki so sklenili in parafirali sporazum o ribolovu, ki ribičem Skupnosti omogoča možnosti ribolova v vodah, ki so glede ribolova pod suverenostjo Salomonovih otokov ali v njihovi pristojnosti.
            
         
               (2)
            
            
               Ta sporazum zagotavlja gospodarsko, finančno, tehnično in znanstveno sodelovanje v ribiškem sektorju, da zagotovi ohranjanje in trajnostno izkoriščanje virov ter partnerstvo med podjetji, usmerjenimi v razvoj skupnih interesov gospodarskih dejavnosti v ribiškem sektorju in z njim povezanih dejavnosti.
            
         
               (3)
            
            
               Ta sporazum je treba odobriti.
            
         
               (4)
            
            
               Določiti je treba možnosti ribolova med državami članicami.
            
         
               (5)
            
            
               Države članice, katerih plovila lovijo ribe v okviru tega sporazuma, morajo v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 500/2001 z dne 14. marca 2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 o nadzoru ulova z ribiškimi plovili Skupnosti v vodah tretjih držav in mednarodnih vodah (2) Komisijo obvestiti o količini vsakega staleža, ulovljenega v ribolovni coni Salomonovih otokov –
            
         SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
   Člen 1
   Sporazum o partnerstvu med Evropsko skupnostjo in Salomonovimi otoki o ribolovu v obalnih vodah Salomonovih otokov (v nadaljnjem besedilu „Sporazum“) se odobri v imenu Skupnosti.
   Besedilo Sporazuma je priloženo tej uredbi.
   Člen 2
   Možnosti ribolova, določene v protokolu k Sporazumu, se med države članice porazdeli na naslednji način:
   
               
                           —
                        
                        
                           zamrzovalna plovila za ribolov tunov s potegalko:
                        
                     
            
               Španija
            
            
               na voljo je 75 % možnosti ribolova
            
         
               Francija
            
            
               na voljo je 25 % možnosti ribolova
            
         
               
                           —
                        
                        
                           plovila s površinskimi parangali:
                        
                     
            
               Španija
            
            
               6 plovil
            
         
               Portugalska
            
            
               4 plovila
            
         Če se zahtevki za izdajo dovoljenja teh držav članic ne skladajo z možnostmi ribolova, določenimi v Protokolu, lahko Komisija upošteva zahtevke za izdajo dovoljenja katere koli druge države članice.
   Člen 3
   Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   
      Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
      V Bruslju, 13. marca 2006
      
         
            Za Svet
         
         
            Predsednik
         
         M. BARTENSTEIN
         
      
   
   
      (1)  Mnenje z dne 14. februarja 2006 (še ni objavljeno v Uradnem listu).
   
      (2)  UL L 73, 15.3.2001, str. 8.
   
      
         SPORAZUM O PARTNERSTVU
      
      med Evropsko skupnostjo in Salomonovimi otoki o ribolovu v obalnih vodah Salomonovih otokov
      EVROPSKA SKUPNOST, v nadaljnjem besedilu „Skupnost“, in
      VLADA SALOMONOVIH OTOKOV, v nadaljnjem besedilu „Salomonovi otoki“,
      v nadaljnjem besedilu „pogodbenici“, STA SE –
      UPOŠTEVAJOČ tesno sodelovanje in prijateljske odnose med Skupnostjo in Salomonovimi otoki, zlasti v okviru sporazumov iz Loméja in Cotonouja, in njuno skupno željo, da takšne odnose vzdržujeta in razvijata še naprej;
      UPOŠTEVAJOČ željo Salomonovih otokov, da se spodbudi racionalno izkoriščanje njihovih ribolovnih virov z okrepljenim sodelovanjem;
      UPOŠTEVAJOČ, zlasti v zvezi z morskim ribolovom, da imajo Salomonovi otoki suverenost ali pristojnost nad cono, ki se razprostira do 200 navtičnih milj od temeljnih črt njihove obale;
      UPOŠTEVAJOČ Konvencijo Združenih narodov o pomorskem pravu in Sporazum Združenih narodov o staležu rib;
      ZAVEDAJOČ SE pomembnosti načel iz Kodeksa odgovornega ribištva, sprejetega na konferenci FAO leta 1995;
      POTRJUJOČ, da mora biti izvajanje suverenih pravic obalnih držav v vodah pod njuno pristojnostjo v namene izkoriščanja, ohranjanja in upravljanja z živimi viri v skladu z načeli in praksami mednarodnega prava in upoštevati prakso, ki je uveljavljena na regionalni ravni;
      ODLOČENI, da zaradi skupnega interesa sodelujeta pri spodbujanju k bolj odgovornemu ribolovu, da zagotovita dolgoročno ohranjanje in trajnostno izkoriščanje živih morskih virov;
      V PREPRIČANJU, da mora takšno sodelovanje potekati v obliki pobud in ukrepov, ki so dopolnilni, v skladu s politiko in zagotavljajo sinergijo naporov, ne glede na to, ali se izvajajo skupaj ali posamično;
      ODLOČENI, da za dosego teh ciljev vzpostavita dialog za oblikovanje sektorske ribiške politike na Salomonovih otokih in določita primerna sredstva, ki bodo zagotavljala, da se bo ta politika učinkovito izvajala in da bodo v proces vključeni gospodarski subjekti in civilna družba;
      V ŽELJI, da vpeljeta določila in pogoje, ki bodo urejali ribolovne dejavnosti plovil Skupnosti v ribolovni coni Salomonovih otokov, in zagotovita podporo Skupnosti za spodbujanje odgovornega ribolova v tej ribolovni coni;
      TRDNO ODLOČENI, da bosta dosegli tesnejše gospodarsko sodelovanje v ribiški industriji in z njo povezanih dejavnostih z ustanovitvijo in razvijanjem skupnih podjetij, ki bodo vključevala družbe obeh pogodbenic –
      DOGOVORILI O NASLEDNJEM:
      Člen 1
      Področje uporabe
      Ta sporazum uvaja načela, pravila in postopke, ki urejajo:
      
                  —
               
               
                  gospodarsko, finančno, tehnično in znanstveno sodelovanje v ribiškem sektorju za spodbujanje odgovornega ribolova v ribolovni coni Salomonovih otokov, ki bo zagotavljal ohranjanje in trajnostno izkoriščanje ribolovnih virov ter razvoj ribiškega sektorja na Salomonovih otokih,
               
            
                  —
               
               
                  pogoje, ki urejajo dostop ribolovnih plovil Skupnosti do ribolovne cone Salomonovih otokov,
               
            
                  —
               
               
                  ukrepe, ki urejajo ribolov v ribolovni coni Salomonovih otokov, da se zagotovi spoštovanje zgoraj omenjenih predpisov in pogojev,
               
            
                  —
               
               
                  ukrepe za učinkovito ohranjanje staleža rib in upravljanje z njim,
               
            
                  —
               
               
                  preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova,
               
            
                  —
               
               
                  partnerstvo med družbami, ki je v skupnem interesu, za razvoj gospodarskih dejavnosti v ribiškem sektorju in z njim povezanih dejavnosti.
               
            Člen 2
      Opredelitve
      V tem sporazumu:
      
                  (a)
               
               
                  „organi Salomonovih otokov“ pomenijo Oddelek za ribištvo in morske vire Salomonovih otokov ali stalnega sekretarja za ribištvo na Oddelku za ribištvo in morske vire Salomonovih otokov;
               
            
                  (b)
               
               
                  „organi Skupnosti“ pomenijo Evropsko komisijo;
               
            
                  (c)
               
               
                  „ribolovna cona Salomonovih otokov“ pomeni vode, ki so na področju ribolova pod suverenostjo Salomonovih otokov ali v njihovi pristojnosti, kar njihova nacionalna zakonodaja prepoznava kot „ribolovne meje Salomonovih otokov“;
               
            
                  (d)
               
               
                  „plovilo Skupnosti“ pomeni ribolovno plovilo, ki pluje pod zastavo države članice in je registrirano v Skupnosti;
               
            
                  (e)
               
               
                  „skupno podjetje“ pomeni gospodarsko družbo, ki jo na Salomonovih otokih ustanovijo lastniki plovil ali nacionalna podjetja iz pogodbenic z namenom spodbujanja ribolova in z njim povezanih aktivnosti;
               
            
                  (f)
               
               
                  „skupni odbor“ pomeni odbor, sestavljen iz predstavnikov Skupnosti in Salomonovih otokov, katerih funkcije so opisane v členu 9 tega sporazuma;
               
            
                  (g)
               
               
                  „ribolov“ pomeni:
                  
                              (i)
                           
                           
                              iskanje, lovljenje ali pobiranje rib;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              poskus iskanja, lovljenja ali pobiranja rib;
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              spodbujanje h kakršnim koli drugim dejavnostim, za katere se lahko logično pričakuje, da bodo imele za posledice iskanje, lovljenje ali pobiranje rib;
                           
                        
                              (iv)
                           
                           
                              nameščanje, iskanje ali odstranjevanje naprav za zbiranje rib ali pripadajoče elektronske opreme, kot je radijski svetilnik;
                           
                        
                              (v)
                           
                           
                              vsako dejavnost na morju, ki neposredno podpira vse dejavnosti, opisane v pododstavkih od (i) do (iv), ali služi kot priprava na te dejavnosti;
                           
                        
                              (vi)
                           
                           
                              uporabo katerega koli drugega vozila, zračnega ali pomorskega, za dejavnosti, opisane v pododstavkih od (i) do (v), razen za nujne primere, ko gre za zdravje in varnost posadke ali varnost plovila;
                           
                        
            
                  (h)
               
               
                  „ribolovno potovanje“ pomeni vsako plovilo, uporabljeno ali namenjeno za ribolov, vključno s pomožnimi ladjami, transportnimi plovili in vsemi drugimi plovili, ki so neposredno vključena v dejavnosti ribolova;
               
            
                  (i)
               
               
                  „upravljavec“ pomeni osebo, ki je pristojna ali odgovorna za delovanje ali usmerjanje ali nadzor ribiškega plovila, vključno z lastnikom, zakupnikom ali kapitanom;
               
            
                  (j)
               
               
                  „pretovarjanje“ pomeni razkladanje katere koli ribe ali vseh rib s krova ribiškega plovila na drugo ribiško plovilo na morju ali v pristanišču.
               
            Člen 3
      Načela in cilji, določeni za izvajanje tega sporazuma
      1.   Pogodbenici se obvezujeta, da bosta spodbujali odgovoren ribolov v ribolovni coni Salomonovih otokov po načelu nediskriminacije med različnimi ribiškimi flotami v coni, brez poseganja v sporazume, sklenjene med državami v razvoju znotraj geografske regije, vključno z vzajemnimi sporazumi o ribolovu.
      2.   Pogodbenici sodelujeta z namenom, da oblikujeta in izvršujeta sektorsko ribiško politiko v ribolovni coni Salomonovih otokov in v ta namen vzpostavita politični dialog o potrebnih reformah. Obvezujeta se, da na tem področju ne bosta sprejemali ukrepov brez predhodnega medsebojnega posvetovanja.
      3.   Pogodbenici sodelujeta, skupno in posamezno, tudi pri izvajanju predhodnih, stalnih in naknadnih vrednotenj ukrepov, programov in dejavnosti, ki jih izvajata na osnovi tega sporazuma.
      4.   Pogodbenici se obvezujeta, da bosta zagotovili, da bo izvajanje tega sporazuma v skladu z načeli dobrega gospodarskega in družbenega upravljanja.
      5.   Zaposlovanje mornarjev iz Salomonovih otokov na plovilih Skupnosti ureja Deklaracija ILO o temeljnih načelih in pravicah pri delu, ki se uporablja pri ustreznih pogodbah in splošnih pogojih zaposlovanja. To zadeva zlasti svobodo združevanja in učinkovito priznanje pravice do pogajanj za sklenitev kolektivnih pogodb ter za odpravo diskriminacije pri zaposlovanju in v poklicu.
      Člen 4
      Znanstveno sodelovanje
      1.   V obdobju, ki ga zajema ta sporazum, Skupnost in Salomonovi otoki nadzirata stanje virov v ribolovni coni Salomonovih otokov; če je potrebno, lahko v ta namen organizirata skupno znanstveno srečanje, ki se odvija izmenično v Skupnosti in na Salomonovih otokih.
      2.   Na podlagi zaključkov znanstvenega srečanja in najboljših znanstvenih nasvetov se pogodbenici medsebojno posvetujeta v okviru skupnega odbora iz člena 9 in, po potrebi in sporazumno, uvedeta ukrepe, ki zagotavljajo trajnostno upravljanje ribolovnih virov.
      3.   Pogodbenici se med seboj posvetujeta, neposredno ali s posredovanjem mednarodne organizacije, da zagotovita upravljanje in ohranjanje živih virov v zahodnem in srednjem Pacifiku in sodelujeta v ustreznih znanstvenih raziskavah.
      Člen 5
      Dostop plovil Skupnosti do ribolovne cone Salomonovih otokov
      1.   Salomonovi otoki se obvezujejo, da bodo plovilom Skupnosti omogočili izvajanje ribolovnih dejavnosti v njihovi ribolovni coni v skladu s tem sporazumom, vključno s Protokolom in Prilogo k Sporazumu.
      2.   Za ribolovne dejavnosti, ki jih ureja ta sporazum, veljajo zakoni in predpisi Salomonovih otokov. Salomonovi otoki morajo uradno obvestiti Komisijo o kakršnih koli spremembah omenjenih zakonov in predpisov v roku šestih mesecev oziroma en mesec preden se začnejo izvajati.
      3.   Salomonovi otoki prevzemajo odgovornost za učinkovito izvajanje določb za spremljanje ribolova, ki so določene v Protokolu. Plovila Skupnosti sodelujejo z oblastmi Salomonovih otokov, ki so odgovorne za izvajanje takega spremljanja. Ukrepi, ki jih sprejmejo Salomonovi otoki za urejanje ribolova v korist ohranjanja ribolovnih virov, temeljijo na objektivnih in znanstvenih merilih. Ta se uporabljajo brez diskriminacije plovil Skupnosti, Salomonovih otokov in tujih plovil, brez poseganja v sporazume, sklenjene med državami v razvoju znotraj ene geografske regije, vključno z vzajemnimi sporazumi o ribolovu.
      4.   Skupnost sprejme vse ustrezne ukrepe za zagotovitev, da so njena plovila v skladu s tem sporazumom in zakonodajo ter predpisi, ki urejajo ribolov v ribolovni coni Salomonovih otokov.
      Člen 6
      Dovoljenja
      Postopek za pridobitev ribolovnega dovoljenja za plovilo, pristojbine in načini plačevanja, ki jih uporabljajo lastniki ladij, so določeni v Prilogi k Protokolu.
      Člen 7
      Finančni prispevki
      1.   Skupnost dodeli Salomonovim otokom enotni finančni prispevek v skladu z določili in pogoji, določenimi v Protokolu in prilogah. Ta enotni prispevek se izračuna na podlagi dveh povezanih elementov, ki sta:
      
                  (a)
               
               
                  dostop plovil Skupnosti do ribolovne cone Salomonovih otokov; in
               
            
                  (b)
               
               
                  finančna podpora Skupnosti za spodbujanje odgovornega ribolova in trajnostno izkoriščanje ribolovnih virov v ribolovni coni Salomonovih otokov.
               
            Del finančnega prispevka, ki se nanaša na točko (b) iz odstavka 1, se določi in upravlja glede na cilje, določene z medsebojnim soglasjem pogodbenic v skladu s Protokolom, da se njegovo izvajanje doseže v okviru sektorske ribiške politike na Salomonovih otokih in v skladu z letnim in večletnim programom.
      2.   Finančni prispevek Skupnosti se plačuje vsako leto v skladu s Protokolom in brez poseganja v določbe tega sporazuma in njegovega protokola z namenom spreminjanja zneska prispevka zaradi:
      
                  (a)
               
               
                  resnih okoliščin, razen naravnih pojavov, ki preprečujejo ribolovne dejavnosti v ribolovni coni Salomonovih otokov (v skladu s členom 14 tega sporazuma);
               
            
                  (b)
               
               
                  zmanjšanja možnosti ribolova plovilom Skupnosti, kot sta se sporazumno dogovorili pogodbenici, z namenom upravljanja s staležem, če je to potrebno za ohranjanje in trajnostno izkoriščanje virov na podlagi najboljših razpoložljivih znanstvenih nasvetov (v skladu s členom 4 Protokola);
               
            
                  (c)
               
               
                  povečanje možnosti ribolova plovilom Skupnosti je, kot sta se sporazumno dogovorili pogodbenici, možno potem ko najboljša razpoložljiva znanstvena mnenja potrdijo, da stanje virov to dopušča (v skladu s členoma 1 in 4 Protokola);
               
            
                  (d)
               
               
                  ponovne presoje pogojev finančne podpore Skupnosti za izvajanje sektorske ribiške politike na Salomonovih otokih (v skladu s členom 5 Protokola), če to zagotavljajo rezultati letnega in večletnega programa, ki ga upoštevata pogodbenici;
               
            
                  (e)
               
               
                  prekinitve tega sporazuma po členu 12;
               
            
                  (f)
               
               
                  opustitve izvajanja tega sporazuma po členu 13.
               
            Člen 8
      Spodbujanje sodelovanja med gospodarskimi subjekti in civilno družbo
      1.   Pogodbenici spodbujata gospodarsko, trgovsko, znanstveno in tehnično sodelovanje v ribiškem sektorju in z njim povezanih sektorjih. Med seboj se posvetujeta, da bi uskladili različne ukrepe, ki se lahko sprejmejo v ta namen.
      2.   Pogodbenici spodbujata izmenjavo informacij o ribolovnih tehnikah in orodju, metodah konzerviranja ter industrijski predelavi ribiških proizvodov.
      3.   Pogodbenici si prizadevata ustvariti ugodne pogoje za spodbujanje odnosov med podjetji iz pogodbenic na tehničnem, gospodarskem in trgovskem področju s spodbujanjem vzpostavitve okolja, naklonjenega razvijanju poslovanja in naložb.
      4.   Pogodbenici spodbujata zlasti ustanavljanje skupnih podjetij, ki so v obojestranskem interesu. Ustanavljanje skupnih podjetij na Salomonovih otokih in prenos plovil Skupnosti v skupna podjetja sta sistematično usklajena z zakonodajama Salomonovih otokov in Skupnosti.
      Člen 9
      Skupni odbor
      1.   Ustanovi se skupni odbor za spremljanje izvajanja Sporazuma. Skupni odbor opravlja naslednje funkcije:
      
                  (a)
               
               
                  spremljanje izpolnjevanja, razlaganja in izvajanja Sporazuma ter zlasti določanja letnega in večletnega programa iz člena 5(2) Protokola in ocenjevanje njegovega izvajanja;
               
            
                  (b)
               
               
                  zagotavljanje potrebne povezave za zadeve skupnega interesa, povezane z ribolovom;
               
            
                  (c)
               
               
                  delovanje v obliki foruma za mirno reševanje sporov, ki lahko nastanejo zaradi razlage ali izvajanja Sporazuma;
               
            
                  (d)
               
               
                  kjer je potrebno, ponovno ovrednotenje stopnje možnosti ribolova in, posledično, finančnega prispevka. Posvetovanja temeljijo na načelih, določenih v členih 1, 2, in 3 Protokola;
               
            
                  (e)
               
               
                  katero koli drugo funkcijo, ki jo pogodbenici sporazumno določita.
               
            2.   Skupni odbor zaseda vsaj enkrat letno, izmenično v Skupnosti in na Salomonovih otokih, predseduje pa mu pogodbenica, ki gosti zasedanje. Na zahtevo ene izmed pogodbenic se lahko skliče tudi posebno zasedanje.
      Člen 10
      Geografsko območje, na katerem se uporablja Sporazum
      Sporazum se na eni strani uporablja na ozemljih, na katerih se uporablja Pogodba o ustanovitvi Evropske skupnosti, pod pogoji, določenimi v navedeni pogodbi, in na ozemlju Salomonovih otokov na drugi strani.
      Člen 11
      Trajanje
      Ta sporazum se uporablja za obdobje treh let od datuma začetka veljavnosti in se samodejno podaljša za dodatno obdobje treh let, razen če se prekine v skladu s členom 12.
      Člen 12
      Prekinitev
      1.   Ta sporazum lahko vsaka izmed pogodbenic prekine v primeru resnih okoliščin, kot so zmanjšanje zadevnega staleža, znižanje izkoriščanja ribolovnih možnosti plovilom Skupnosti ali nespoštovanje obvez, ki sta jih pogodbenici določili v zvezi s preprečevanjem nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova.
      2.   Zadevna pogodbenica pisno obvesti drugo pogodbenico o svoji nameri, da odstopi od Sporazuma vsaj šest mesecev pred dnevom izteka začetnega obdobja ali vsakega od dodatnih obdobij.
      3.   Pogodbenici v primeru pošiljanja obvestila iz prejšnjega odstavka skličeta posvetovanja.
      4.   Plačilo finančnega prispevka iz člena 7 za leto, v katerem pride do prekinitve, se zmanjša sorazmerno in po načelu časovne porazdelitve.
      5.   Pred iztekom veljavnosti katerega koli protokola k Sporazumu pogodbenici skličeta pogajanja, da sporazumno določita, kakšne spremembe ali dopolnitve so potrebne k Protokolu in Prilogi.
      Člen 13
      Odložitev in pregled plačevanja finančnega prispevka
      1.   Izvajanje Sporazuma se lahko odloži na pobudo ene izmed pogodbenic v primeru velikega nesoglasja glede izvrševanja določb Sporazuma ali njegovega protokola in priloge. Pri taki odložitvi mora zadevna pogodbenica poslati uradno obvestilo o svoji nameri v pisni obliki vsaj tri mesece preden odložitev stopi v veljavo. Po prejemu tega uradnega obvestila morata pogodbenici sklicati posvetovanje za mirno rešitev nesoglasij.
      2.   Plačilo finančnega prispevka iz člena 7 se zmanjša sorazmerno in po načelu časovne porazdelitve v skladu s trajanjem odložitve.
      Člen 14
      Odložitev na podlagi višje sile
      1.   Če resne okoliščine, razen naravnih pojavov, preprečijo ribolovne dejavnosti v izključni ekonomski coni (IEC) Salomonovih otokov, lahko Evropska skupnost začasno odloži plačevanje finančnega prispevka iz člena 2 Protokola po posvetovanju pogodbenic in pod pogojem, da je Skupnost do odložitve v celoti plačala vse zneske.
      2.   Finančni prispevek se začne ponovno plačevati takoj, ko pogodbenici po posvetovanju v medsebojnem sporazumu ugotovita, da okoliščine, ki so preprečevale ribolovne dejavnosti, niso več prisotne in da stanje dovoljuje nadaljevanje ribolovnih dejavnosti. Plačilo se izvrši v roku dveh mesecev po potrditvi pogodbenic.
      3.   Veljavnost dovoljenj, ki so dodeljena plovilom Skupnosti po členu 6 Sporazuma in členu 1 Protokola, se podaljša za obdobje, ki je enako dolgo kot obdobje, med katerim ribolovne dejavnosti niso bile izvajane.
      Člen 15
      Protokol in Priloga sta sestavni del tega sporazuma.
      Člen 16
      Ta sporazum, napisan v dveh izvodih v angleškem, danskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, nemškem, nizozemskem, portugalskem, španskem in švedskem jeziku, pri čemer je vsako od teh besedil enako verodostojno, stopi v veljavo na dan, ko pogodbenici druga drugo obvestita, da so bili sprejemni postopki zaključeni.
      
         
            PROTOKOL
         
         o možnostih ribolova in plačilih, predvidenih v partnerskem sporazumu med Evropsko skupnostjo in Salomonovimi otoki o ribolovu v obalnih vodah Salomonovih otokov
         Člen 1
         Obdobje izvajanja in ribolovne možnosti
         1.   Salomonovi otoki zagotavljajo letna ribolovna dovoljenja plovilom Skupnosti za ribolov tunov skladno s členom 6 Sporazuma, skladno z njihovim državnim načrtom upravljanja tunov ter v okviru omejitev, sprejetih s Sporazumom iz Palaua za upravljanje ribolova z zapornimi plavaricami v zahodnem Pacifiku, v nadaljnjem besedilu „Sporazum iz Palaua“.
         2.   Za obdobje treh let od začetka veljavnosti tega protokola so ribolovne možnosti, predvidene v členu 5 Sporazuma, naslednje:
         
                     —
                  
                  
                     letna dovoljenja za hkraten ribolov znotraj ribolovne cone Salomonovih otokov se odobri 4 plovilom z zapornimi plavaricami in 10 plovilom za ribolov s parangalom.
                  
               3.   Drugo leto uporabe Protokola in brez poseganja v člena 9(1)(d) Sporazuma in 4 Protokola se na zahtevo Skupnosti število ribolovnih dovoljenj za plovila z zapornimi plavaricami iz člena 1(2) Protokola lahko poveča, če to dopuščajo viri in če je to v skladu z letnimi omejitvami iz Sporazuma iz Palaua ter z ustrezno oceno staleža tunov, ki temelji na objektivnih in znanstvenih merilih, vključno s „Pregledom ribolova in stanja staleža tunov v zahodnem in srednjem Pacifiku“, ki ga letno izdaja Sekretariat pacifiške skupnosti.
         4.   Odstavki 1, 2 in 3 veljajo ob upoštevanju členov 4, 6 in 7 tega protokola.
         Člen 2
         Finančni prispevek – Način plačila
         1.   Enkratni finančni prispevek iz člena 7 Sporazuma znaša 400 000 EUR letno.
         2.   Odstavek 1 velja ob upoštevanju člena 4 tega protokola in členov 13 in 14 Sporazuma.
         3.   Če skupna količina tunov, ki jih plovila Skupnosti letno ulovijo v ribolovni coni Salomonovih otokov, presega 6 000 ton, se skupni znesek finančnega prispevka poveča za 65 EUR na dodatno ulovljeno tono tunov. Kljub temu pa skupen letni prispevek Skupnosti ne sme trikratno presegati zneska finančnega prispevka iz odstavka 1.
         4.   Za vsako dodatno dovoljenje za plovila z zapornimi plavaricami, ki ga Salomonovi otoki odobrijo v skladu s členom 1(3), se finančni prispevek Skupnosti iz člena 2(1) Protokola poveča za 65 000 EUR letno.
         5.   Plačilo se izvede najkasneje 1. maja za prvo leto in najkasneje na datum obletnice Protokola za naslednja leta.
         6.   Ob upoštevanju člena 5 Salomonovi otoki v celoti odločajo o uporabi finančnega prispevka.
         7.   Finančni prispevek se plača na račun vlade, odprt pri finančni instituciji, ki jo določijo Salomonovi otoki. To je račun vlade Salomonovih otokov št. 0260-002, odprt pri Centralni banki Salomonovih otokov v Honiari. Letni finančni prispevek, ki ga Skupnost plača v zameno za odobritev dodatnih letnih dovoljenj iz členov 1(3) ter 2(4) se plača na ta račun.
         Člen 3
         Sodelovanje pri odgovornem ribolovu
         1.   Pogodbenici se obvezujeta, da bosta spodbujali odgovoren ribolov v ribolovni coni Salomonovih otokov po načelu nediskriminacije med različnimi ribiškimi flotami v teh vodah.
         2.   V obdobju, ki ga zajema ta protokol, Skupnost in Salomonovi otoki spremljajo stanje in trajnost virov v ribolovni coni Salomonovih otokov.
         3.   Na podlagi zaključkov letnega zasedanja članov „Sporazuma iz Palaua“ in letne ocene staleža, ki jo pripravi Sekretariat pacifiške skupnosti, se pogodbenici znotraj skupnega odbora iz člena 9 Sporazuma medsebojno posvetujeta in, kjer je potrebno in na podlagi medsebojnega soglasja, sprejmeta ukrepe, ki zagotavljajo trajnostno upravljanje ribolovnih virov.
         Člen 4
         Pregled možnosti ribolova
         1.   Možnosti ribolova iz člena 1 se lahko na podlagi medsebojnega soglasja povečajo, če zaključki letnega zasedanja članov „Sporazuma iz Palaua“ in letni pregled stanja staleža, ki ga opravi Sekretariat pacifiške skupnosti, potrdita, da takšno povečanje ne bo ogrozilo trajnostnega upravljanja virov Salomonovih otokov. V tem primeru se finančni prispevek iz člena 2(1) sorazmerno in po načelu časovne porazdelitve poveča.
         2.   Nasprotno pa se finančni prispevek sorazmerno in po načelu časovne porazdelitve zmanjša, če pogodbenici sprejmeta ukrepe, ki imajo za posledico zmanjšanje možnosti ribolova iz člena 1.
         3.   Dodelitev možnosti ribolova med različne kategorije plovil se lahko na podlagi medsebojnega soglasja pogodbenic tudi ponovno preuči, pod pogojem, da so kakršne koli spremembe v skladu s priporočili, ki jih pripravijo na strokovnem sestanku o upravljanju s staležem, na katerega takšno spreminjanje lahko vpliva. Pogodbenici se strinjata z ustrezno prilagoditvijo finančnega prispevka, kadar to upravičuje spreminjanje možnosti ribolova.
         Člen 5
         Podpora za izboljšanje odgovornega ribolova v vodah Salomonovih otokov
         1.   Salomonovi otoki določijo in izvajajo sektorsko ribiško politiko na Salomonovih otokih z namenom spodbujanja odgovornega ribolova v svojih vodah. Za uresničitev teh ciljev se nameni 30 % delež enkratnega finančnega prispevka iz člena 2(1) tega protokola. Ta prispevek se upravlja z vidika ciljev, določenih na podlagi medsebojnega soglasja obeh pogodbenic in letnega ter večletnega programa.
         2.   Za namen odstavka 1 se z začetkom veljavnosti Protokola ali najkasneje tri mesece po tem datumu Skupnost in Salomonovi otoki v okviru skupnega odbora iz člena 9 Sporazuma dogovorita o večletnem sektorskem programu in o podrobnih pravilih izvajanja programa, zlasti o:
         
                     (a)
                  
                  
                     letnih in večletnih smernicah za uporabo deleža finančnega prispevka iz odstavka 1;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     letnih in večletnih ciljih, ki bodo doseženi z namenom, da se postopoma uvede odgovoren in trajnosten ribolov, ob upoštevanju prednostnih nalog Salomonovih otokov in njihove nacionalne ribiške politike in vseh drugih politik, ki so povezane z odgovornim in trajnostnim ribolovom ali spodbujajo takšen ribolov;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     merilih in postopkih za ocenjevanje vsakoletnih rezultatov.
                  
               3.   Morebitne predlagane spremembe večletnega sektorskega programa morata odobriti obe pogodbenici v okviru skupnega odbora.
         4.   Salomonovi otoki vsako leto dodelijo delež enkratnega finančnega prispevka iz odstavka 1 za namene izvajanja večletnega programa. Za prvo leto uporabe Protokola morajo po odobritvi večletnega sektorskega programa v okviru skupnega odbora o tej dodelitvi obvestiti Skupnost. Za vsa nadaljnja leta Salomonovi otoki o dodelitvi obvestijo Skupnost najkasneje 45 dni pred datumom obletnice tega protokola.
         5.   Delež enkratnega finančnega prispevka (30 %) iz odstavka 1 skupaj nadzorujeta Oddelek za ribištvo in morske vire ter Ministrstvo za finance.
         6.   Če letna ocena napredka pri izvajanju večletnega sektorskega programa to upravičuje, lahko Evropska skupnost zaprosi za znižanje deleža enkratnega finančnega prispevka iz člena 5(1) tega protokola z namenom, da se dejanski znesek finančnih virov, dodeljenih za izvajanje programa, uskladi z rezultati programa.
         Člen 6
         Spori – Odložitev izvajanja Protokola
         1.   Vsak spor med pogodbenicama glede razlage ali uporabe tega protokola je predmet posvetovanj med pogodbenicama v okviru skupnega odbora iz člena 9 Sporazuma, če je potrebno, tudi na izrednem zasedanju.
         2.   Brez poseganja v člen 7 se lahko izvajanje Protokola odloži na pobudo ene izmed pogodbenic, če se spor med pogodbenicama zdi resen in če posvetovanja znotraj skupnega odbora iz odstavka 1 niso privedla do mirne rešitve spora.
         3.   Pri taki odložitvi izvajanja Protokola mora zadevna pogodbenica poslati uradno obvestilo o svoji nameri v pisni obliki vsaj tri mesece preden odložitev stopi v veljavo.
         4.   V primeru odložitve pogodbenici nadaljujeta s posvetovanjem za mirno rešitev spora. Če je takšna rešitev dosežena, se izvajanje Protokola nadaljuje, znesek finančnega prispevka pa se sorazmerno in po načelu časovne porazdelitve zmanjša, glede na obdobje, v katerem je bilo izvajanje Protokola prekinjeno.
         Člen 7
         Odložitev izvajanja Protokola zaradi neplačevanja
         Če Skupnost ne izvede plačil iz člena 2 tega protokola, se lahko ob upoštevanju člena 9 Sporazuma izvajanje Protokola odloži pod naslednjimi pogoji:
         
                     (a)
                  
                  
                     pristojni organi Salomonovih otokov morajo obvestiti Evropsko komisijo o neplačevanju. Slednja opravi potrebne preglede in, če je to potrebno, plačilo posreduje najkasneje v 45 delovnih dneh od dneva prejema uradnega obvestila;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     če plačilo ni posredovano in neplačevanje za obdobje, določeno v točki (a) zgoraj, ni upravičeno, so Salomonovi otoki upravičeni do odložitve izvajanja Protokola. O tem obvestijo Evropsko komisijo;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     izvajanje Protokola se nadaljuje takoj, ko je zadevno plačilo izvedeno.
                  
               Člen 8
         Nacionalni zakoni in predpisi
         Dejavnosti plovil, ki delujejo v skladu s tem protokolom in prilogami, zlasti pretovarjanje, uporabo storitev pristanišča in nabavo, urejajo nacionalni zakoni in drugi predpisi, ki veljajo na Salomonovih otokih.
         Člen 9
         Začetek veljavnosti
         1.   Ta protokol s Prilogo začne veljati na dan, ko se pogodbenici medsebojno obvestita, da so zaključeni potrebni postopki.
         2.   Veljati začne 1. januarja 2005.
         
            PRILOGA
            Pogoji, ki urejajo ribolovne dejavnosti plovil Skupnosti v ribolovni coni Salomonovih otokov
            POGLAVJE I
            FORMALNOSTI UPORABE IN IZDAJA DOVOLJENJ
            ODDELEK 1
            Izdaja dovoljenj
            1.   Dovoljenje za ribolov v ribolovni coni Salomonovih otokov lahko pridobijo samo upravičena plovila.
            2.   Plovilo je upravičeno, če ribolov na Salomonovih otokih ni prepovedan niti njegovemu lastniku niti kapitanu niti plovilu samemu. Imeti morajo urejene odnose z vlado, v kolikor so izpolnili vse predhodne obveznosti, ki izhajajo iz njihovih ribolovnih dejavnosti na Salomonovih otokih v skladu z ribolovnim sporazumom, sklenjenim s Skupnostjo.
            3.   Vsa plovila Skupnosti, ki si prizadevajo pridobiti ribolovno dovoljenje, mora zastopati agent s prebivališčem na Salomonovih otokih. Ime in naslov tega agenta se navede v vlogi za dovoljenje.
            4.   Ustrezni organi Skupnosti vložijo pri stalnem sekretarju za ribištvo na Oddelku za ribištvo in morske vire na Salomonovih otokih (v nadaljevanju „stalni sekretar“), prek Delegacije Evropske komisije, odgovorne za Salomonove otoke (v nadaljevanju „Delegacija Komisije“ ali „Delegacija“), vlogo za vsako plovilo za ribolov na podlagi Sporazuma vsaj 15 dni pred datumom zahtevanega začetka veljavnosti.
            5.   Vloge se vložijo pri stalnem sekretarju v obliki, ki je skladna z vzorcem iz Dodatka 1.
            6.   Vlogam morajo biti priloženi naslednji dokumenti:
            
                        —
                     
                     
                        dokazilo o plačilu pristojbine za obdobje veljavnosti dovoljenja,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        izvod potrdila o tonaži, potrjen s strani države članice zastave, ki navaja tonažo plovila, izraženo v BRT,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        novejša, overjena barvna fotografija v velikosti najmanj 15 cm × 10 cm, ki prikazuje profil plovila v trenutnem stanju,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        vsi drugi dokumenti ali potrdila, ki jih zahtevajo posebna pravila, ki se uporabljajo za tipe zadevnih plovil po tem protokolu.
                     
                  7.   Pristojbina se plača na račun, ki ga določi stalni sekretar (račun vlade št. 0260-002 pri Centralni banki Salomonovih otokov v Honiari).
            8.   Pristojbine vključujejo vse nacionalne in lokalne dajatve, razen pristaniških dajatev, stroškov storitev in pristojbin pretovarjanja.
            9.   Dovoljenja za vsa plovila izdaja stalni sekretar lastnikom ali njihovim agentom prek Delegacije Komisije v 15 delovnih dneh po prejemu vseh dokumentov iz točke 6.
            10.   Če je dovoljenje podpisano v času, ko so uradi Delegacije Evropske komisije zaprti, se ga pošlje neposredno agentu plovila – kopijo pa tudi Delegaciji.
            11.   Dovoljenja se izdajo za določeno plovilo in niso prenosljiva.
            12.   Na prošnjo Evropske skupnosti in kjer je dokazana višja sila se dovoljenje plovila brez dodatnih pristojbin zamenja z novim dovoljenjem za drugo plovilo, ki ima podobne lastnosti kot prvo. Če je bruto registrska tonaža (BRT) nadomestnega plovila večja od plovila, ki se nadomesti, je treba plačati razliko v pristojbini po načelu časovne porazdelitve. Skupen ulov obeh zadevnih plovil se upošteva, ko se obravnava količina ulova plovil Skupnosti, ki določa, ali so potrebna dodatna plačila Skupnosti iz člena 2(3) Protokola.
            13.   Lastnik prvega plovila ali agent vrne preklicano dovoljenje stalnemu sekretarju prek Delegacije Evropske komisije.
            14.   Novo dovoljenje začne veljati na dan, ko lastnik tega plovila vrne preklicano dovoljenje stalnemu sekretarju. O prenosu dovoljenja se obvesti Delegacijo Evropske komisije na Salomonovih otokih.
            15.   Dovoljenje je treba vedno hraniti na krovu, brez poseganja v točko 2 iz poglavja VII te priloge.
            ODDELEK 2
            Pogoji za pridobitev dovoljenja – pristojbine in predplačila
            1.   Dovoljenja veljajo eno leto. Lahko se jih obnovi. Pri obnovitvi dovoljenj se upošteva število ribolovnih možnosti, ki jih določa Protokol.
            2.   Pristojbina znaša 35 EUR na tono ulova v ribiški coni Salomonovih otokov.
            3.   Dovoljenja se izdajo, ko so na račun vlade št. 0260-002 pri Centralni banki Salomonovih otokov v Honiari nakazani naslednji standardni zneski:
            
                        —
                     
                     
                        13 000 EUR na plovilo za ribolov tunov z zapornimi plavaricami, enakovrednih pristojbinam za 371 ton tunov in tunom podobnih vrst, ulovljenih letno,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        3 000 EUR na plovilo za ribolov s površinskim parangalom, enakovrednih pristojbinam za 80 ton tunov in tunom podobnih vrst, ulovljenih letno.
                     
                  4.   Končni obračun pristojbin za ribolovno leto sestavi Komisija Evropskih skupnosti do 30. junija vsako leto za količino ulova preteklega leta in na podlagi poročil o ulovu, ki jih poda vsak lastnik ladje. Podatke mora potrditi znanstveni inštitut, odgovoren za preverjanje podatkov o ulovu Skupnosti (Institut de Recherche pour le Dévelopment (IRD), Instituto Español de Oceanografía (IEO) ali Instituto Português de Investigação Maritima (IPIMAR) in Sekretariat pacifiške skupnosti). Na podlagi potrjenega obračuna postavk ulova Komisija sestavi obračun pristojbin za vsako obdobje dovoljenja, izračunan na osnovi 35 EUR na tono ulova.
            5.   Obračun pristojbin, ki ga sestavi Komisija, se posreduje stalnemu sekretarju, da ga preveri in odobri.
            Oblasti Salomonovih otokov lahko pregledajo obračun pristojbin v 30 dneh od objave in v primeru nestrinjanja zahtevajo sklic skupnega odbora.
            Če v roku 30 dni po objavi obračuna ni nobenih ugovorov, se šteje, da so Salomonovi otoki obračun sprejeli.
            6.   Hkrati je treba o končnem obračunu pristojbin nemudoma obvestiti stalnega sekretarja, Delegacijo Evropske komisije, Sekretariat pacifiške skupnosti in lastnike ladij prek njihovih državnih upravnih organov.
            7.   Lastniki ladij izvršijo morebitna dodatna plačila pristojnim organom Salomonovih otokov v roku 45 dni od uradnega obvestila o sprejetju končnega obračuna na račun vlade št. 0260-002 pri Centralni banki Salomonovih otokov v Honiari.
            8.   Če je znesek končnega obračuna nižji od predplačila iz točke 3 tega oddelka, se preostali znesek lastniku ladje ne povrne.
            POGLAVJE II
            RIBOLOVNE CONE
            1.   Plovilom iz člena 1 Protokola se odobri opravljanje ribolovnih dejavnosti v ribolovni coni Salomonovih otokov, razen 30 navtičnih milj od glavne skupine otočja in v otočnih in teritorialnih vodah drugih otočij. Preden ta sporazum stopi v veljavo, mora stalni sekretar zagotoviti koordinate vod A glavne skupine otočja in ostalih otočij (tj. vode B, vode C, vode D in vode E). Stalni sekretar sporoči Evropski komisiji morebitne spremembe omenjenih zaprtih ribolovnih con vsaj dva meseca pred sprejetjem teh sprememb.
            2.   V nobenem primeru pa ribolov ni dovoljen v krogu treh navtičnih milj od katere koli zasidrane naprave za zbiranje rib, katerih lokacija je podana v geografskih koordinatah.
            POGLAVJE III
            DOGOVOR O POROČANJU O ULOVU
            1.   Za potrebe te priloge se trajanje plovbe plovila Skupnosti opredeli na naslednji način:
            
                        —
                     
                     
                        kot obdobje, ki preteče med vstopom v ribolovno cono Salomonovih otokov in izstopom iz nje,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ali kot obdobje, ki preteče med vstopom v ribolovno cono Salomonovih otokov in pretovarjanjem,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ali kot obdobje, ki preteče med vstopom v ribolovno cono Salomonovih otokov in iztovarjanjem na Salomonovih otokih.
                     
                  Vsa plovila, ki imajo v skladu s Sporazumom dovoljenje za ribolov v vodah Salomonovih otokov, so dolžna stalnemu sekretarju poročati o svojem ulovu na naslednji način:
            2.1   Izjave vsebujejo ulove, ki jih plovilo opravi na vsaki vožnji. Izjave se posreduje stalnemu sekretarju v elektronski obliki, en izvod tudi Evropski komisiji, po koncu vsake vožnje, v vsakem primeru pa preden plovilo zapusti ribolovno cono Salomonovih otokov. Oba naslovnika plovilu nemudoma pošljeta elektronska potrdila o prejemu in po en izvod drug drugemu.
            2.2   Originalne izjave, poslane v elektronski obliki med letnim obdobjem veljavnosti dovoljenja v smislu točke 2.1 zgoraj, se posreduje na fizičnem mediju stalnemu sekretarju v roku 45 dni po koncu zadnje vožnje, opravljene v omenjenem obdobju. Istočasno se Evropski skupnosti pošlje tiskane kopije.
            2.3   Plovila prijavijo ulove na ustreznem formularju v ladijski dnevnik v skladu z vzorcem iz Dodatka 2. Besedilo „izven IEC Salomonovih otokov“ se vnese v prej omenjeni ladijski dnevnik za obdobje, med katerim plovilo ni v vodah Salomonovih otokov.
            2.4   Formularji morajo biti izpolnjeni čitljivo, podpisati pa jih mora kapitan ladje.
            3.   Če se določbe iz tega poglavja ne upoštevajo, imajo Salomonovi otoki pravico, da začasno prekličejo dovoljenje plovila, ki krši določila, dokler ta ne uredi formalnosti, in da mu naložijo kazen, določeno v zakonodaji Salomonovih otokov, ki se takrat uporablja. O tem morajo obvestiti Evropsko komisijo.
            POGLAVJE IV
            VKRCANJE MORNARJEV
            1.   Vsako plovilo Evropske skupnosti, ki lovi ribe v skladu s Sporazumom, se obveže, da bo zaposlilo najmanj enega (1) državljana Salomonovih otokov kot člana posadke. Pogoji dela za državljane Salomonovih otokov morajo biti enaki standardom v industriji na Salomonovih otokih.
            2.   V primeru, da plovilo Evropske skupnosti ne more zaposliti enega (1) državljana Salomonovih otokov kot člana posadke, morajo lastniki ladij plačati pavšalni znesek, enak plači dveh članov posadke za obdobje ribolovne sezone v ribolovni coni Salomonovih otokov.
            3.   Zgoraj omenjeni znesek se plača na račun vlade št. 0260-002 pri Centralni banki Salomonovih otokov v Honiari.
            4.   Lastniki ladij imajo pravico, da med imeni na seznamu, ki ga predloži stalni sekretar, sami izberejo mornarje, ki jih bodo vzeli na krov svojih plovil.
            5.   Lastnik ladje ali agent sporoči stalnemu sekretarju imena mornarjev iz Salomonovih otokov, ki se vkrcajo na zadevno plovilo, in njihovo delovno mesto v posadki.
            6.   Pri pravicah mornarjev, ki se vkrcajo na plovila Evropske skupnosti, se uporablja Deklaracija ILO o temeljnih načelih in pravicah pri delu. To zadeva zlasti svobodo združevanja in učinkovito priznanje pravice do pogajanj za sklenitev kolektivnih pogodb ter odpravo diskriminacije pri zaposlovanju in poklicu.
            7.   Pogodbe o zaposlitvi mornarjev iz Salomonovih otokov, od katerih podpisniki prejmejo po en izvod, se sestavijo med agentom(-i) lastnikov ladij in mornarji in/ali njihovimi sindikati ali njihovimi predstavniki po posvetu s stalnim sekretarjem. Te pogodbe mornarjem zagotavljajo stopnjo socialne varnosti, ki jim pripada, vključno z življenjskim zavarovanjem in zdravstvenim ter nezgodnim zavarovanjem.
            8.   Plače mornarjev iz Salomonovih otokov plačujejo lastniki ladij. Te plače so pred izdajo dovoljenja določene sporazumno med ladjarji ali njihovimi agenti in stalnim sekretarjem. Plačilni pogoji za mornarje iz Salomonovih otokov ne smejo biti slabši od tistih, ki veljajo za posadke Salomonovih otokov, v nobenem primeru pa ne smejo biti pod standardi ILO.
            9.   Vsi mornarji, zaposleni na plovilih Skupnosti, se javijo kapitanu določenega plovila dan pred predlaganim datumom vkrcanja. Če se mornar ne javi na dogovorjeni datum in čas vkrcanja, lastnik ladje ni več obvezan, da tega mornarja vzame na krov.
            10.   Če mornarjev iz Salomonovih otokov ni na krovu iz drugačnih razlogov, kot so bili navedeni v prejšnji točki, morajo lastniki ladij čim prej plačati pavšalni znesek (za ribolovno leto), ki je enak plači mornarja, ki ga niso vzeli na krov.
            11.   Ta znesek se uporabi za usposabljanje mornarjev/ribičev na Salomonovih otokih in se plača na račun vlade št. 0260-002 pri Centralni banki Salomonovih otokov v Honiari.
            POGLAVJE V
            TEHNIČNE SPECIFIKACIJE
            Plovila so usklajena z ukrepi in priporočili, ki jih sprejme Sekretariat pacifiške skupnosti in člani „Sporazuma iz Palaua“, ki se nanašajo na ribolovno orodje in njegove tehnične specifikacije ter na vse druge tehnične ukrepe, ki veljajo za ribolovne dejavnosti.
            POGLAVJE VI
            OPAZOVALCI
            1.   Ob predložitvi vloge za dovoljenje vsako zadevno plovilo Skupnosti prispeva 400 EUR na račun vlade št. 0260-002 pri Nacionalni banki Salomonovih otokov v Honiari, in sicer za program opazovanja.
            Plovila, ki lahko v skladu s Sporazumom lovijo ribe v vodah Salomonovih otokov, vzamejo na krov opazovalce, ki jih imenujejo Salomonovi otoki pod pogoji, določenimi spodaj:
            2.1   Stalni sekretar vsako leto določi obseg programa opazovanja na krovu na podlagi števila plovil, ki so pooblaščena za ribolov v vodah v njegovi pristojnosti, in na podlagi stanja virov, ki so cilj teh plovil. Določi ga glede na število ali odstotek plovil po kategoriji ribolova, ki morajo na krov vzeti opazovalca.
            2.2   Stalni sekretar sestavi seznam plovil, ki so določena, da na krov vzamejo opazovalca, in seznam imenovanih opazovalcev. Te sezname je treba sproti dopolnjevati. Posreduje se jih Evropski komisiji takoj, ko so sestavljeni, in vsake tri mesece po tem, ko so bili dopolnjeni.
            2.3   Stalni sekretar obvesti zadevne lastnike ladij ali njihove agente o nameri, da se na krov njihovih plovil vkrca imenovani opazovalec takrat, ko je izdano dovoljenje, ali najkasneje 15 dni pred načrtovanim datumom vkrcanja opazovalca, njegovo ime pa se objavi takoj, ko je to mogoče.
            3.   Čas, ki ga opazovalci prebijejo na krovu, določi stalni sekretar, vendar praviloma ne presega časa, ki je potreben, da opravijo svoje naloge. O tem stalni sekretar obvesti lastnike ladij ali njihove agente takrat, ko jim posreduje ime opazovalca, ki ga morajo vzeti na krov zadevnega plovila.
            4.   O pogojih za vkrcanje opazovalcev na plovilo se dogovorijo lastniki plovil ali njihovi agenti in stalni sekretar.
            5.   V dveh tednih in deset dni vnaprej izdajo zadevni lastniki ladij obvestilo o tem, v katerih pristaniščih Salomonovih otokov in kdaj bodo sprejeli na krov opazovalce.
            6.   Če se opazovalec vkrca na krov v tujem pristanišču, njegove potne stroške krije lastnik ladje. Če plovilo z opazovalcem na krovu zapusti ribolovno cono Salomonovih otokov, se sprejmejo vsi ukrepi, da se opazovalcu čim prej zagotovi vrnitev na Salomonove otoke na stroške lastnika ladje.
            7.   Če opazovalec ni prisoten na dogovorjenem kraju ob dogovorjenem času in v šestih (6) urah po dogovorjenem času, so lastniki plovil oproščeni obveznosti vkrcanja opazovalca.
            Opazovalci se obravnavajo kot častniki. Izvajajo naslednje naloge:
            8.1   opazujejo ribolovne dejavnosti plovil;
            8.2   preverjajo položaj plovil, vključenih v ribolovne dejavnosti;
            8.3   opravljajo biološko vzorčenje v okviru znanstvenih programov;
            8.4   zabeležijo uporabljeno ribolovno orodje;
            8.5   preverjajo podatke o ulovu v coni Salomonovih otokov, ki so zapisani v ladijskem dnevniku;
            8.6   preverjajo delež prilova in ocenjujejo količino izločenih vrst tržnih rib kostnic, rakov, glavonožcev in morskih sesalcev;
            8.7   enkrat tedensko radijsko sporočijo podatke o ribolovu, vključno s količino ulova in prilova na krovu.
            9.   Kapitani storijo vse, kar je v njihovi moči, da zagotovijo fizično varnost in dobro počutje opazovalcev med izvajanjem njihovih nalog.
            10.   Prav tako imajo na razpolago, če je mogoče, vso opremo, ki jo potrebujejo za opravljanje svojih nalog. Kapitan jim omogoči dostop do sredstev komuniciranja, potrebnih za opravljanje njihovih nalog, dokumentacije, neposredno povezane z ribolovnimi dejavnostmi plovila, vključno z ladijskim dnevnikom in navigacijskim dnevnikom, in tistih delov plovila, ki so potrebni za izvajanje opazovalnih nalog.
            Med bivanjem na krovu opazovalci:
            11.1   storijo vse potrebno, da zagotovijo, da njihovo vkrcanje in prisotnost na krovu plovila ne ovirata in ne motita ribolovnih dejavnosti;
            11.2   spoštujejo material in opremo na krovu ter zaupnost vseh dokumentov, ki pripadajo omenjenemu plovilu.
            12.   Ob koncu obdobja opazovanja in pred izkrcanjem opazovalci sestavijo poročilo, ki ga pošljejo stalnemu sekretarju, en izvod pa tudi Delegaciji Evropske komisije. Podpišejo ga v prisotnosti kapitana, ki lahko pred podpisom doda ali ukaže dodati v poročilo vse pripombe, ki jih šteje za pomembne. Izvod poročila se kapitanu plovila izroči, ko se opazovalec izkrca.
            13.   Lastniki ladij krijejo stroške bivanja opazovalcev pod enakimi pogoji kot za častnike na plovilu.
            14.   Plačo in socialne prispevke za opazovalca krije vlada Salomonovih otokov.
            POGLAVJE VII
            IDENTIFIKACIJA PLOVILA IN IZVRŠEVANJE
            1.   Zaradi ribolova in pomorske varnosti mora biti vsako plovilo označeno in identificirano v skladu z Organizacijo ZN za prehrano in kmetijstvo (FAO) odobrenimi standardnimi specifikacijami za označevanje in identificiranje ribiških plovil.
            2.   Ime plovila je jasno natisnjeno v latinici na premcu in na krmi plovila.
            3.   Vsako plovilo, ki nima prikazanega svojega imena in radijskega klicnega znaka ali signalnih črk na predpisan način, se lahko pospremi v pristanišče Salomonovih otokov za nadaljnjo preiskavo.
            4.   Upravljavec plovila zagotovi stalno spremljanje mednarodne nevarnosti in klicno frekvenco 2 182 kHz (HF) in/ali mednarodne varnosti in klicno frekvenco 156,8 MHz (kanal 16, VHF-FM), da olajša komunikacijo z vodstvom ribolova, nadzornimi in izvršnimi organi vlade.
            5.   Upravljavec plovila zagotovi, da je na krovu ves čas na voljo najnovejši in posodobljen izvod mednarodnega kodeksa signalov (INTERCO).
            POGLAVJE VIII
            KOMUNIKACIJA S PATRULJNIMI ČOLNI SALOMONOVIH OTOKOV
            Komunikacija med plovili z dovoljenjem in patruljnimi čolni vlade poteka po mednarodnem kodeksu signalov, in sicer:
            
                        Mednarodna koda signala —
                     
                     
                        Pomen:
                     
                  
                        L …
                     
                     
                        Takoj ustavite
                     
                  
                        SQ3 …
                     
                     
                        Ustavite ali upočasnite, želim se vkrcati na vaše plovilo
                     
                  
                        QN …
                     
                     
                        Postavite vaše plovilo ob desni bok našega plovila
                     
                  
                        QN1 …
                     
                     
                        Postavite vaše plovilo ob levi bok našega plovila
                     
                  
                        TD2 …
                     
                     
                        Ali ste plovilo za ribolov?
                     
                  
                        C …
                     
                     
                        Da
                     
                  
                        N …
                     
                     
                        Ne
                     
                  
                        QR …
                     
                     
                        Našega plovila ne moremo postaviti ob bok vašemu
                     
                  
                        QP …
                     
                     
                        Naše plovilo bomo postavili ob bok vašemu
                     
                  POGLAVJE IX
            NADZOR
            1.   Evropska skupnost mora imeti posodobljen sezam plovil z izdanim dovoljenjem za ribolov po tem protokolu. Ta seznam se pošlje organom Salomonovih otokov, ki so odgovorni za nadzor ribolova, takoj ko je sestavljen in vsakič, ko je posodobljen.
            2.   Na seznam iz prejšnje točke so lahko vključena tudi plovila Skupnosti, ki so prejela obvestilo o predplačilu iz točke 3 oddelka 2 poglavja I te priloge. Lastniki ladij lahko tako pridobijo overjeno kopijo tega seznama, ki jo imajo na krovu namesto ribolovnega dovoljenja, dokler se jim ne izda dovoljenje.
            3.   Vstopanje v ribolovno cono in zapuščanje ribolovne cone
            3.1   Plovila Skupnosti najmanj 24 ur vnaprej obvestijo stalnega sekretarja o svoji nameri, da vstopijo v ribolovno cono Salomonovih otokov ali jo zapustijo. Takoj ko plovila vstopijo v ribolovno cono Salomonovih otokov, o tem po faksu, e-pošti ali radiu obvestijo stalnega sekretarja.
            3.2   Ko zapuščajo cono, plovila posredujejo tudi svoj položaj ter količino in vrsto ulova na krovu. Ta poročila posredujejo po možnosti po faksu, v primeru, da plovilo nima faksa, pa po e-pošti ali radiu.
            3.3   Plovila, ki lovijo ribe, ne da bi o tem obvestila stalnega sekretarja, se obravnavajo kot plovila brez dovoljenja.
            3.4   Plovila se ob izdaji ribolovnega dovoljenja obvesti tudi o številkah faksa in telefona ter e-poštnem naslovu.
            4.   Postopki nadzora
            4.1   Kapitani ribiških plovil Skupnosti, ki opravljajo ribolovne dejavnosti v ribolovni coni Salomonovih otokov, dovolijo in omogočijo vkrcanje in opravljanje dolžnosti uradnikom iz Salomonovih otokov, odgovornim za inšpekcijske preglede in nadzor ribolovnih dejavnosti.
            4.2   Ti uradniki se na krovu ne zadržujejo dlje, kot je potrebno, da opravijo svoje naloge.
            4.3   Ko je pregled končan, se kapitanu plovila izda potrdilo.
            5.   Zaplemba ribolovnih plovil
            5.1   Stalni sekretar mora v roku 48 ur obvestiti Delegacijo Evropske komisije o vseh zaplembah in kaznih, ki so bile naložene plovilom Skupnosti v ribolovni coni Salomonovih otokov.
            5.2   Delegacija Evropske komisije istočasno prejme kratko poročilo o okoliščinah in razlogih, ki so pripeljali do zaplembe.
            6.   Izjava o zaplembi
            6.1   Ko nadzorni uradnik sestavi izjavo, jo kapitan plovila podpiše.
            6.2   Ta podpis ne posega v pravice kapitana ali njegovo obrambo glede domnevne kršitve.
            6.3   Kapitan odpelje plovilo v pristanišče, ki ga določi nadzorni uradnik. V primeru manjših kršitev lahko stalni sekretar plovilu dovoli, da nadaljuje z ribolovnimi dejavnostmi.
            7.   Posvetovalni sestanek v primeru zaplembe
            7.1   Pred sprejetjem morebitnih ukrepov proti kapitanu ali posadki plovila ali v zvezi s tovorom in opremo plovila, razen tistih za varovanje dokazil o domnevni kršitvi, se v roku enega delovnega dne od prejema zgoraj omenjenih podatkov skliče posvetovalni sestanek med Delegacijo Evropske komisije in stalnim sekretarjem, ki se ga po možnosti udeleži še predstavnik zadevne države članice.
            7.2   Na sestanku si stranke izmenjajo ustrezne dokumente ali informacije, ki pomagajo razjasniti ugotovljena dejstva. Lastnika ladje ali njegovega agenta se obvesti o rezultatu srečanja in o ukrepih, sprejetih na podlagi zaplembe.
            8.   Razrešitev zaplembe
            8.1   Pred uvedbo pravnega postopka se poskuša domnevno kršitev razrešiti s poravnalnim postopkom. Ta postopek mora biti končan najkasneje v štirih (4) delovnih dneh po zaplembi.
            8.2   V primeru mirne rešitve spora se znesek denarne kazni določi v skladu z zakonodajo Salomonovih otokov.
            8.3   Če se primera ne da rešiti po mirni poti in se ga predloži v reševanje pristojnemu sodnemu organu, bančno varščino, določeno za plačilo stroškov zaplembe, kazni in odškodnine, ki jih morajo plačati stranke, odgovorne za kršitev, plača lastnik ladje na račun vlade št. 0260-002 pri Centralni banki Salomonovih otokov v Honiari
            8.4   Bančna varščina je nepreklicna do zaključka sodnega postopka. Sprosti se takoj, ko se sodni postopek konča brez obsodbe. Podobno v primeru, če obsodba nalaga denarno kazen, ki je manjša od bančne varščine, stalni sekretar, Ministrstvo za finance, sprosti preostanek zneska.
            8.5   Plovilo se izpusti, njegova posadka pa prejme dovoljenje, da zapusti pristanišče:
            
                        —
                     
                     
                        ko so izpolnjene obveznosti, določene z mirno rešitvijo spora, ali
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ko je položena bančna varščina iz točke 8.3 in jo stalni sekretar prejme pred zaključkom sodnega postopka.
                     
                  9.   Pretovarjanje
            9.1   Plovila skupnosti, ki želijo pretovoriti ulov v vodah Salomonovih otokov, naredijo to v določenih pristaniščih Salomonovih otokov.
            9.2   Lastniki takih plovil morajo stalnemu sekretarju vsaj 48 ur vnaprej posredovati naslednje informacije:
            
                        —
                     
                     
                        imena ribiških plovil, iz katerih bo potekalo pretovarjanje,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        imena tovornih plovil,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tonažo po vrstah ulova, ki se bodo pretovorile,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        datum pretovarjanja.
                     
                  9.3   Pretovarjanje se šteje za izstop iz ribolovne cone Salomonovih otokov. Plovila morajo zato stalnemu sekretarju predložiti podatke o ulovu in navesti, ali nameravajo z ribolovom nadaljevati ali zapuščajo ribolovno cono Salomonovih otokov.
            9.4   Vsakršno pretovarjanje ulova, ki ni zajeto zgoraj, je v ribolovni coni Salomonovih otokov prepovedano. Vse osebe, ki kršijo to določbo, so kaznovane po zakonodaji Salomonovih otokov.
            Kapitani ribiških plovil Skupnosti, vključenih v postopke iztovarjanja ali pretovarjanja v pristanišču Salomonovih otokov, dovolijo in omogočijo inšpektorjem Salomonovih otokov pregled teh postopkov. Ko je pregled končan, se kapitanu plovila izda potrdilo.
            
               Dodatki
            
            
                        1.
                     
                     
                        Obrazec zahtevka za izdajo dovoljenja.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Ladijski dnevnik.
                     
                  
               Dodatek 1
               
                  
               
                  
            
            
               Dodatek 2a
               
                  
            
            
               Dodatek 2b