CELEX: 21996A0219(01)
Language: el
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Πρωτόκολλο της ευρωπαϊκής συμφωνίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας

Avis juridique important

|

21996A0219(01)

Πρωτόκολλο της ευρωπαϊκής συμφωνίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 041 της 19/02/1996 σ. 0002 - 0048

ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ της ευρωπαϊκής συμφωνίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της ΣλοβενίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,αφενός, καιΗ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΣΛΟΒΕΝΙΑΣ,αφετέρου,ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να προωθήσουν, ενόψει μόνιμης συνεργασίας και υπό συνθήκες που εξασφαλίζουν την μεγαλύτερη ασφάλεια για το εμπόριο, και την ομαλή και δίκαιη ανάπτυξη του εμπορίου κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (καλούμενης στο εξής «Κοινότητα») και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας (καλούμενης στο εξής «Σλοβενία»),ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΟΙ να λάβουν στο μέγιστο δυνατό βαθμό υπόψη τους τα σοβαρά οικονομικά και κοινωνικά προβλήματα που πλήττουν σήμερα την κλωστοϋφαντουργία, τόσο στις χώρες εισαγωγής όσο και στις χώρες εξαγωγής και να εξαλείψουν, ιδίως, τους πραγματικούς κινδύνους διαταραχής του εμπορίου κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων στην αγορά τόσο της Κοινότητας όσο και της Σλοβενίας,ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ να συνάψουν το παρόν πρωτόκολλο και για το σκοπό αυτό όρισαν ως πληρεξουσίους τους:ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,ΤΗΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΣΛΟΒΕΝΙΑΣ,ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Άρθρο 11. Η περαιτέρω ανάπτυξη της εμπορικής και βιομηχανικής συνεργασίας μεταξύ των βιομηχανιών κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και ειδών ένδυσης στην Κοινότητα και στην Σλοβενία αποτελεί σημαντική αρχή του παρόντος πρωτοκόλλου, το οποίο καθορίζει τις προσοτικές ρυθμίσεις που εφαρμόζονται στο εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και ειδών ένδυσης (καλούμενων στο εξής «κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα») καταγωγής Σλοβενίας και Κοινότητας, που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι του παρόντος πρωτοκόλλου.2. Σύμφωνα με τους όρους του παρόντος πρωτοκόλλου, όλοι οι ποσοτικοί περιορισμοί και τα μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος κατά τις εισαγωγές και στα δύο συμβαλλόμενα μέρη κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής του άλλου συμβαλλόμενου μέρους, καταργούνται κατά την ημερομηνία της ενάρξεως ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, εκτός και αν προβλέπεται διαφορετικά σ' αυτήν τη συμφωνία.Άρθρο 21. Η κατάταξη των προϊόντων, που καλύπτονται από το παρόν πρωτόκολλο βασίζεται στη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία της Κοινότητας (καλούμενη στο εξής «συνδυασμένη ονοματολογία» ή σε συντομογραφία «ΣΟ») και στις τροποποιήσεις της.2. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι η πραγματοποίηση αλλαγών, όπως αλλαγών στις μεθόδους, στους κανόνες, στις διαδικασίες και στην ταξινόμηση των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων σε κατηγορίες, συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών που έχουν σχέση με το εναρμονισμένο σύστημα και τη συνδυασμένη ονοματολογία, κατά την εφαρμογή ή την παρακολούθηση των περιορισμών που εφαρμόζονται βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου, δεν επιτρέπεται να επηρεάζουν την ισορροπία των δικαιωμάτων και των υποχρεώσεων μεταξύ των μερών στο πλαίσιο του παρόντος πρωτοκόλλου, ούτε να επηρεάζουν αρνητικά την πρόσβαση κάθε συμβαλλόμενου μέρους ή να αποδιοργανώνουν την πλήρη χρησιμοποίηση αυτής της πρόσβασης ή να διακόπτουν το εμπόριο που καλύπτεται από το παρόν πρωτόκολλο. Το συμβαλλόμενο μέρος που προβαίνει σε τέτοιες αλλαγές ενημερώνει το άλλο συμβαλλόμενο μέρος πριν από τη θέση τους σε ισχύ.Οι διαδικασίες για την εφαρμογή των αλλαγών όσον αφορά την κατάταξη αναφέρονται στο προσάρτημα Α.3. Η καταγωγή των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν πρωτόκολλο προσδιορίζεται σύμφωνα με τους κανόνες καταγωγής που ισχύουν στην Κοινότητα.Κάθε τροποποίηση αυτών των κανόνων καταγωγής θα ανακοινώνεται στη Σλοβενία και δεν θα οδηγεί στη μείωση των ποσοτικών ορίων που καθορίζονται δυνάμει αυτού του πρωτοκόλλου.Οι διαδικασίες ελέγχου της καταγωγής των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων περιλαμβάνονται στο προσάρτημα Α.Άρθρο 31. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου, οι εξαγωγές από τη Σλοβενία στην Κοινότητα, προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα I και καταγωγής Σλοβενίας απαλλάσσονται, κατά την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της παρούσας συμφωνίας, από τα ποσοτικά όρια και μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος. Τα ποσοτικά όρια μπορούν εν συνεχεία να εισαχθούν με βάση τους όρους που προσδιορίζονται στο άρθρο 8.2. Στην περίπτωση που εισαχθούν ποσοτικά όρια, οι εξαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που υπόκεινται στα ποσοτικά όρια, θα υπάγονται σε σύστημα διπλού ελέγχου όπως προσδιορίζεται στο προσάρτημα Α.3. Κατά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, οι εξαγωγές προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα II, και που δεν υπόκεινται στα ποσοτικά όρια, θα υπάγονται στο σύστημα διπλού ελέγχου που αναφέρεται στην παράγραφο 2.4. Μετά από διαβουλεύσεις σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στο άρθρο 13, οι εξαγωγές των προϊόντων του παραρτήματος I, εκτός εκείνων που απαριθμούνται στο παράρτημα II, μπορούν να υπόκεινται, μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, στο σύστημα διπλού ελέγχου που αναφέρεται στην παράγραφο 2 ή σε σύστημα εκ των προτέρων επιτήρησης.Άρθρο 4Η Σλοβενία και η Κοινότητα αναγνωρίζουν τον ιδιάζοντα και διαφορετικό χαρακτήρα των επανεισαγωγών κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων στην Κοινότητα, έπειτα από τελειοποίηση, μεταποίηση ή κατεργασία στη Σλοβενία, ως ιδιαίτερη μορφή της βιομηχανικής και εμπορικής συνεργασίας.Εάν εισαχθούν ποσοτικά όρια βάσει του άρθρου 8, και υπό τον όρο ότι εισάγονται σύμφωνα με τους κανονισμούς σχετικά με το καθεστώς της τελειοποιήσεως προς επανεισαγωγή που ισχύουν στην Κοινότητα, αυτές οι επανεισαγωγές δεν θα υπόκεινται σ' αυτά το ποσοτικά όρια εάν υπάγονται στις ειδικές ρυθμίσεις που καθορίζονται στο παράρτημα III.Δεν επιβάλλονται περιορισμοί στις εισαγωγές στην Σλοβενία κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων κοινοτικής καταγωγής που προορίζονται για επανεξαγωγή αφού υποβληθούν σε πράξεις τελειοποίησης προς επανεξαγωγή στην Σλοβενία.Άρθρο 5Οι εξαγωγές και από τα δύο συμβαλλόμενα μέρη υφασμάτων βιοτεχνικής παραγωγής, που κατασκευάζονται με χειροκίνητους ή ποδοκίνητους αργαλειούς, χειροποίητων ειδών ένδυσης και άλλων έτοιμων ειδών με βάση αυτά τα υφάσματα και παραδοσιακών χειροποίητων προϊόντων λαϊκής τέχνης δεν υπόκεινται στα ποσοτικά όρια, που καθορίζονται βάσει αυτού του πρωτοκόλλου, υπό τον όρο ότι αυτά τα προϊόντα καταγωγής Σλοβενίας συμφωνούν με τους όρους που θεσπίζονται στο προσάρτημα Β.Άρθρο 61. Οι εισαγωγές σε οποιοδήποτε συμβαλλόμενο μέρος των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν πρωτόκολλο δεν υπόκεινται στα ποσοτικά όρια που καθορίζονται στο παρόν πρωτόκολλο, υπό την προϋπόθεση ότι δηλώνονται ως προοριζόμενα για επανεξαγωγή εκτός του συμβαλλόμενου μέρους εισαγωγής στην αρχική τους κατάσταση ή μετά από μεταποίηση, βάσει του διοικητικού συστήματος ελέγχου που ισχύει στα συμβαλλόμενα μέρη.Ωστόσο, η διάθεση στην κατανάλωση προϊόντων, που έχουν εισαχθεί με τους προαναφερόμενους όρους στην Κοινότητα, εξαρτάται από την προσκόμιση άδειας εξαγωγής, που έχουν εκδώσει οι αρμόδιες αρχές της Σλοβενίας και από την απόδειξη της καταγωγής σύμφωνα με τις διατάξεις του προσαρτήματος Α.2. Όταν οι αρμόδιες αρχές κάποιου συμβαλλόμενου μέρους έχουν αποδεικτικά στοιχεία ότι οι εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταλογίστηκαν σε βάρος ποσοτικού ορίου που έχει καθοριστεί βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου, αλλά ότι τα προϊόντα αυτά στη συνέχεια επανεξήχθησαν εκτός του εν λόγω συμβαλλομένου μέρους, οι συγκεκριμένες αρχές ενημερώνουν εντός τεσσάρων εβδομάδων τις αρχές του άλλου συμβαλλόμενου μέρους σχετικά με αυτές τις ποσότητες και επιτρέπουν την εισαγωγή ίσης ποσότητας ιδίων προϊόντων, που δεν καταλογίζονται σε βάρος του ποσοτικού ορίου που έχει καθοριστεί βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου για το τρέχον ή το επόμενο έτος.Άρθρο 7Στην περίπτωση που εισαχθούν ποσοτικά όρια βάσει του άρθρου 8, ισχύουν οι ακόλουθες διατάξεις:1. Σε οποιοδήποτε έτος εφαρμογής του πρωτοκόλλου επιτρέπεται, για κάθε κατηγορία προϊόντων, η προχρησιμοποίηση μέρους ποσοτικού ορίου που έχει καθοριστεί για το επόμενο έτος, μέχρι ποσοστού 6 % του ποσοτικού ορίου που έχει καθοριστεί για το τρέχον έτος εφαρμογής του πρωτοκόλλου.Οι ποσότητες που παρέχονται εκ των προτέρων αφαιρούνται από τα αντίστοιχα ποσοτικά όρια, που καθορίζονται για το επόμενο έτος.2. Επιτρέπεται για κάθε κατηγορία η μεταφορά ποσοτήτων που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί κατά τη διάρκεια ενός έτους εφαρμογής του πρωτοκόλλου στα αντίστοιχα ποσοτικά όρια του επόμενου έτους, μέχρι 10 % του ποσοτικού ορίου που έχει καθοριστεί για το τρέχον έτος.3. Οι μεταβιβάσεις μεταξύ κατηγοριών της ομάδας I δεν επιτρέπονται από οποιαδήποτε κατηγορία, παρά μόνον στις ακόλουθες περιπτώσεις:- επιτρέπονται οι μεταβιβάσεις μεταξύ των κατηγοριών 1, 2 και 3 μέχρι ποσοστού 7 % των ποσοτικών ορίων που ισχύουν για την κατηγορία προς την οποία πραγματοποιείται η μεταβίβαση,- επιτρέπονται οι μεταβιβάσεις μεταξύ των κατηγοριών 4, 5, 6, 7 και 8 μέχρι ποσοστού 7 % του ποσοτικού ορίου που ισχύει για την κατηγορία προς την οποία πραγματοποιείται η μεταβίβαση.Επιτρέπονται οι μεταβιβάσεις προς οποιαδήποτε κατηγορία των ομάδων II και III από οποιαδήποτε κατηγορία των ομάδων I, II και III μέχρι ποσοστού 10 % του ποσοτικού ορίου που ισχύει για την κατηγορία προς την οποία παραγματοποιείται η μεταβίβαση.4. Στο παράρτημα I του παρόντος πρωτοκόλλου παρατίθεται ο πίνακας ισοδυναμίας που εφαρμόζεται για τις μεταβιβάσεις που αναφέρονται ανωτέρω.5. Η αύξηση σε οποιαδήποτε κατηγορία προϊόντων που οφείλεται στη σωρευτική εφαρμογή των διατάξεων των παραγράφων 1, 2 και 3 ανωτέρω κατά το έτος εφαρμογής του πρωτοκόλλου, δεν πρέπει να υπερβαίνει το 17 %.6. Στην περίπτωση προσφυγής στις διατάξεις των παραγράφων 1, 2 και 3 ανωτέρω, γίνεται εκ των προτέρων κοινοποίηση στο συμβαλλόμενο μέρος εξαγωγής τουλάχιστον 15 ημέρες νωρίτερα.Άρθρο 81. Οι εξαγωγές σε οποιοδήποτε από τα συμβαλλόμενα μέρη κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που δεν υπόκεινται σε ποσοτικά όρια, είναι δυνατό να υποβληθούν σε ποσοτικούς περιορισμούς σύμφωνα με τις ακόλουθες παραγράφους.2. Σε περίπτωση που κάποιο συμβαλλόμενο μέρος θεωρεί ότι οι εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, καταγωγής του άλλου συμβαλλόμενου μέρους, που καλύπτονται από το παρόν πρωτόκολλο πραγματοποιούνται σε τόσο αυξημένες προσότητες ή με τέτοιες προϋποθέσεις, ώστε να υπάρχει κίνδυνος να προκαλέσουν ζημία στην παραγωγή παρόμοιων ή άμεσα ανταγωνιστικών προϊόντων στο συμβαλλόμενο μέρος εισαγωγής, έχει τη δυνατότητα να ζητήσει τη διενέργεια διαβουλεύσεων βάσει του άρθρου 13 του παρόντος πρωτοκόλλου, με σκοπό την επίτευξη συμφωνίας όσον αφορά το κατάλληλο ποσοτικό όριο για τη σχετική κατηγορία κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων.Τα συμφωνούμενα ποσοτικά όρια δεν είναι δυνατό σε καμία περίπτωση να είναι χαμηλότερα από το 110 % του επιπέδου των εισαγωγών του συμβαλλόμενου μέρους εισαγωγής κατά την τελευταία δωδεκάμηνη περίοδο που έληξε δύο μήνες ή, όπου δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία, τρεις μήνες πριν από το μήνα κατά τον οποίο διατυπώθηκε το αίτημα για διενέργεια διαβουλεύσεων, προϊόντων της κατηγορίας αυτής καταγωγής του άλλου συμβαλλόμενου μέρους.3. Σε κρίσιμες καταστάσεις, όπου η καθυστέρηση ενδέχεται να προκαλέσει ζημία η οποία θα ήταν δύσκολο να διορθωθεί, είναι δυνατό να αναληφθεί προσωρινά δράση από το συμβαλλόμενο μέρος εισαγωγής υπό την προϋπόθεση ότι η αίτηση για τη διενέργεια διαβουλεύσεων θα υπόβληθεί αμέσως μετά. Η δράση αυτή λαμβάνει τη μορφή ποσοτικών περιορισμών των σλοβενικών εξαγωγών ή εισαγωγών προς και από την Κοινότητα, για προσωρινή τρίμηνη περίοδο από την ημερομηνία της αίτησης. Ένα τέτοιο προσωρινό όριο ανέρχεται στο 25 %, τουλάχιστον του επιπέδου των εισαγωγών ή των εξαγωγών κατά την τελευταία δωδεκάμηνη περίοδο που έληξε δύο μήνες ή, όπου δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία, τρεις μήνες πριν από το μήνα κατά τον οποίο διατυπώθηκε το αίτημα για διενέργεια διαβουλεύσεων.4. Σε περίπτωση που οι διαβουλεύσεις δεν οδηγήσουν εντός ενός μηνός σε αποδεκτή από τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνία, τότε ο προσωρινός περιορισμός που αναφέρεται στην παράγραφο 3 μπορεί είτε να ανανεωθεί για περαιτέρω τρίμηνη περίοδο, ενώ εκκρεμούν διαβουλεύσεις, ή να οριστικοποιηθεί σε ετήσιο επίπεδο όχι χαμηλότερο του 110 % των εισαγωγών κατά την τελευταία δωδεκάμηνη περίοδο που έληξε δύο μήνες ή, όπου δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία, τρεις μήνες πριν από το μήνα κατά τον οποίο διατυπώθηκε το αίτημα για διενέργεια διαβουλεύσεων.5. Όταν εφαρμόζονται οι παράγραφοι 2, 3 ή 4, κάθε ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη επιτρέπει τις εισαγωγές προϊόντων που υπάγονται στην εν λόγω κατηγορία κλωστοϋφαντουργικών, τα οποία απεστάλησαν από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος πριν από την υποβολή του αιτήματος για τη διενέργεια διαβουλεύσεων.Όταν εφαρμόζονται οι παράγραφοι 2, 3 ή 4, το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος αναλαμβάνει την υποχρέωση να εκδίδει άδειες εξαγωγής ή εισαγωγής για προϊόντα που καλύπτονται από συμβάσεις που έχουν πράγματι συναφθεί πριν από τη θέσπιση του ποσοτικού ορίου, αλλά μέχρι του ορίου του καθορισθέντος ποσοτικού ορίου.6. Η διάρκεια ισχύος του μέτρου και οι ετήσιοι συντελεστές αύξησης που πρέπει να επιβάλλονται στα ποσοτικά όρια που καθορίζονται βάσει του παρόντος άρθρου αποφασίζονται κατά τη θέσπιση του μέτρου.7. Οι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου που αφορούν τις εξαγωγές προϊόντων που υπόκεινται σε ποσοτικά όρια τα οποία καθορίζονται στα παραρτήματα II ή III ισχύουν επίσης για τα προϊόντα για τα οποία θεσπίζονται ποσοτικά όρια βάσει του παρόντος άρθρου.8. Όταν εφαρμόζονται μέτρα σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου, αυτά δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να εξακολουθούν να ισχύουν μετά την πάροδο του διαστήματος που έχει οριστεί για την κατάργηση όλων των ποσοτικών περιορισμών και των μέτρων ισοδυνάμου αποτελέσματος που καθορίζονται στο παρόν πρωτόκολλο.Άρθρο 91. Η Σλοβενία αναλαμβάνει την υποχρέωση να παρέχει στην Κοινότητα ακριβή στατιστικά στοιχεία σχετικά με όλες τις άδειες εξαγωγής και εισαγωγής που εκδίδουν οι αρχές της Σλοβενίας για όλες τις κατηγορίες κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που υπόκεινται στα ποσοτικά όρια, τα οποία καθορίζονται βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου ή σε σύστημα διπλού ελέγχου που εκφράζεται σε ποσότητες και σε αξία και κατανέμονται από τα κράτη μέλη της Κοινότητας, και σχετικά με όλα τα πιστοποιητικά που εκδίδουν οι αρχές της Σλοβενίας για όλα τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 5, και που καλύπτονται από τις διατάξεις του προσαρτήματος Β του παρόντος πρωτοκόλλου.Η Κοινότητα διαβιβάζει ομοίως στις αρχές της Σλοβενίας ακριβή στατιστικά στοιχεία σχετικά με τις άδειες εισαγωγής που εκδίδουν οι αρχές της Κοινότητας σε σχέση με τις άδειες και τα πιστοποιητικά εξαγωγής που εξέδωσε η Σλοβενία.2. Οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 διαβιβάζονται, για όλες τις κατηγορίες προϊόντων, πριν από το τέλος του μήνα που ακολουθεί το μήνα τον οποίον αφορούν τα στατιστικά στοιχεία.3. Οι αρχές των συμβαλλομένων μερών αναλαμβάνουν την υποχρέωση να παρέχουν αμοιβαία, μέχρι τις 15 Απριλίου κάθε ημερολογιακού έτους, τα στατιστικά στοιχεία του προηγουμένου έτους για τις εισαγωγές όλων των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν πρωτόκολλο.Κάθε συμβαλλόμενο μέρος υποχρεούται, εφόσον το ζητήσει το άλλο συμβαλλόμενο μέρος, να διαβιβάζει τις διαθέσιμες στατιστικές πληροφορίες για όλες τις εξαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν πρωτόκολλο.Οι αρχές των συμβαλλομένων μερών διαβιβάζουν αμοιβαία στατιστικά στοιχεία για τα προϊόντα που καλύπτονται από το άρθρο 5.4. Τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 3 διαβιβάζονται, για όλες τις κατηγορίες προϊόντων, πριν από το τέλος του τρίτου μήνα, που ακολουθεί το τρίμηνο του έτους, το οποίο αφορούν οι στατιστικές.5. Σε περίπτωση που διαπιστώνεται, έπειτα από ανάλυση των στοιχείων που έχουν ανταλλαγεί, ότι υπάρχουν σημαντικές αποκλίσεις ανάμεσα στις καταστάσεις εξαγωγών και στις αντίστοιχες καταστάσεις εισαγωγών, είναι δυνατό να διενεργούνται διαβουλεύσεις σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 13 του παρόντος πρωτοκόλλου.Άρθρο 101. Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική λειτουργία του παρόντος πρωτοκόλλου μεταξύ της Σλοβενίας και της Κοινότητας, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να συνεργάζονται πλήρως, ώστε να εμποδίζουν, να διερευνούν και να αναλαμβάνουν την αναγκαία νομική ή/και διοικητική δράση κατά της καταστρατήγησης των διατάξεων μέσω μεταφόρτωσης, αλλαγής δρομολογίου, πλαστής δήλωσης όσον αφορά τη χώρα ή τον τόπο καταγωγής, πλαστογράφησης εγγράφων, πλαστής δήλωσης όσον αφορά την περιεκτικότητα σε ίνες, τις ποσότητες, την περιγραφή ή την κατάταξη των εμπορευμάτων και με οποιονδήποτε άλλο τρόπο. Σύμφωνα με αυτά, η Σλοβενία και η Κοινότητα συμφωνούν να θεσπίσουν τις αναγκαίες νομικές διατάξεις και τις διοικητικές διαδικασίες που θα επιτρέπουν την ανάληψη αποτελεσματικής δράσης κατά της εν λόγω καταστρατήγησης, η οποία να περιλαμβάνει τη θέσπιση νομικώς δεσμευτικών επανορθωτικών μέτρων κατά των σχετικών εξαγωγέων ή/και εισαγωγέων.2. Σε περίπτωση που οποιοδήποτε από τα συμβαλλόμενα μέρη πιστεύει, βάσει των πληροφοριών που διαθέτει, ότι το παρόν πρωτόκολλο καταστρατηγείται, αυτό υποχρεούται να διενεργεί διαβουλεύσεις με το άλλο συμβαλλόμενο μέρος ενόψει της επίτευξης αμοιβαία ικανοποιητικής λύσης. Οι διαβουλεύσεις αυτές διενεργούνται το ταχύτερο δυνατό και το αργότερο εντός 30 ημερών από την ημερομηνία υποβολής σχετικού αιτήματος.3. Κατά την περίοδο που εκκρεμούν τα αποτελέσματα των διαβουλεύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2, κάθε ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνει, προληπτικά, εφόσον το ζητήσει το άλλο συμβαλλόμενο μέρος, όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσει ότι, όταν υπάρχουν επαρκείς ενδείξεις για καταστρατήγηση, είναι δυνατό να πραγματοποιούνται προσαρμογές των ποσοτικών ορίων που καθορίστηκαν στο άρθρο 8, δυνάμενες να συμφωνηθούν στο πλαίσιο των διαβουλεύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2, για το έτος ποσοστώσεων κατά το οποίο διατυπώθηκε το αίτημα για έναρξη διαβουλεύσεων σύμφωνα με την παράγραφο 2 ή για το επόμενο έτος σε περίπτωση που έχει εξαντληθεί η ποσόστωση για το τρέχον έτος.4. Σε περίπτωση που τα συμβαλλόμενα μέρη δεν είναι σε θέση, στο πλαίσιο των διαβουλεύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 να επιτύχουν αμοιβαία ικανοποιητική λύση, το συμβαλλόμενο μέρος που ζήτησε τη διενέργεια αυτών έχει το δικαίωμα:α) όταν υπάρχουν επαρκείς ενδείξεις ότι προϊόντα καταγωγής του άλλου συμβαλλόμενου μέρους εισήχθησαν με καταστρατήγηση του παρόντος πρωτοκόλλου, να καταλογίσει τις σχετικές ποσότητες στα ποσοτικά όρια που καθορίζονται βάσει του άρθρου 8 7β) όταν υπάρχουν επαρκείς ενδείξεις ότι υπήρξε πλαστή δήλωση για την περιεκτικότητα σε ίνες, τις ποσότητες, την περιγραφή ή την κατάταξη των προϊόντων καταγωγής του άλλου συμβαλλόμενου μέρους, να αρνηθεί να επιτρέψει την εισαγωγή των σχετικών προϊόντων 7γ) όταν αποκαλυφθεί ότι εμπορεύματα μη καταγόμενα από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος διέρχονται από το έδαφος αυτού σε περίπτωση μεταφόρτωσης ή αλλαγής δρομολογίου, να επιβάλει ποσοτικά όρια στα ίδια προϊόντα καταγωγής του άλλου συμβαλλόμενου μέρους, εφόσον αυτά δεν υπόκεινται ήδη σε ποσοτικά όρια ή να λάβει οποιοδήποτε άλλο κατάλληλο μέτρο.5. Με την επιφύλαξη του πρωτοκόλλου για την αμοιβαία συνδρομή σε τελωνειακά θέματα, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να θεσπίσουν σύστημα διοικητικής συνεργασίας για την πρόληψη και την αποτελεσματική αντιμετώπιση όλων των προβλημάτων που προκύπτουν από την καταστρατήγηση σύμφωνα με τις διατάξεις του προσαρτήματος Α του παρόντος πρωτοκόλλου.Άρθρο 111. Τα ποσοτικά όρια που καθορίζονται βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου για τις εισαγωγές στην Κοινότητα κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής Σλοβενίας δεν κατανέμονται από την Κοινότητα σε περιφερειακά μερίδια.2. Τα συμβαλλόμενα μέρη συνεργάζονται για να εμποδίζουν την εμφάνιση ξαφνικών και ζημιογόνων αλλαγών στις παραδοσιακές εμπορικές ροές που έχουν ως αποτέλεσμα την περιφερειακή συγκέντρωση των άμεσων εισαγωγών στην Κοινότητα.3. Η Σλοβενία υποχρεούται να ελέγχει τις εξαγωγές της στην Κοινότητα προϊόντων υπό περιορισμούς ή επιτήρηση. Σε περίπτωση που παρατηρηθεί ξαφνική και ζημιογόνος αλλαγή στις παραδοσιακές εμπορικές ροές, η Κοινότητα έχει τη δυνατότητα να ζητήσει τη διενέργεια διαβουλεύσεων για την εξεύρεση ικανοποιητικής λύσης σ' αυτά τα προβλήματα. Οι διαβουλεύσεις αυτές πρέπει να διενεργούνται εντός 15 εργασίμων ημερών από την ημερομηνία που θα τις ζητήσει η Κοινότητα.4. Η Σλοβενία καταβάλλει κάθε προσπάθεια για να διασφαλίσει ότι οι εξαγωγές στην Κοινότητα κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που υπόκεινται σε ποσοτικά όρια πραγματοποιούνται με όσο το δυνατό πιο ισόρροπο τρόπο καθόλη τη διάρκεια του έτους, λαμβανομένων ιδίως υπόψη των εποχιακών παραγόντων.Άρθρο 121. Η Σλοβενία και η Κοινότητα δεσμεύονται να μην προβαίνουν σε διακρίσεις κατά τη χορήγηση των αδειών εξαγωγής και εισαγωγής ή των εγγράφων που αναφέρονται στα προσαρτήματα Α και Γ.2. Σε περίπτωση που οποιοδήποτε από τα συμβαλλόμενα μέρη διαπιστώσει ότι η εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου ή οι εμπορικές πρακτικές οποιουδήποτε συμβαλλόμενου μέρους διαταράσσουν τις υφιστάμενες εμπορικές σχέσεις μεταξύ της Κοινότητας και της Σλοβενίας αρχίζουν το ταχύτερο δυνατό διαβουλεύσεις σύμφωνα με τη διαδικασία που περιγράφεται στο άρθρο 13 για την επανόρθωση της κατάστασης αυτής.Άρθρο 131. Με την επιφύλαξη των διαφορετικών διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου, οι ειδικές διαδικασίες διαβουλεύσεων που αναφέρονται στο παρόν πρωτόκολλο, διέπονται από τους ακόλουθους κανόνες:- κάθε αίτηση για τη διενέργεια διαβουλέυσεων κοινοποιείται εγγράφως στο άλλο συμβαλλόμενο μέρος,- η αίτηση για τη διενέργεια διαβουλεύσεων συνοδεύεται, εντός εύλογης περιόδου και οπωσδήποτε όχι αργότερα από 15 ημέρες, από δήλωση με τους λόγους και τις περιστάσεις που κατά τη γνώμη του αιτούντος δικαιολογούν την υποβολή της σχετικής αίτησης,- τα συμβαλλόμενα μέρη αρχίζουν διαβουλεύσεις το αργότερο εντός ενός μηνός από την κοινοποίηση της αίτησης, με σκοπό την επίτευξη συμφωνίας ή αμοιβαίας αποδεκτής λύσης, το αργότερο εντός ενός ακόμη μηνός,- η περίοδος ενός μηνός που αναφέρεται ανωτέρω για να επιτευχθεί συμφωνία ή αμοιβαία αποδεκτή λύση, μπορεί να παραταθεί κατόπιν συνεννοήσεως.2. Εφόσον παρίσταται ανάγκη, διεξάγονται διαβουλεύσεις έπειτα από αίτηση οποιουδήποτε από τα συμβαλλόμενα μέρη για οποιοδήποτε πρόβλημα προκύψει από την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου. Τα συμβαλλόμενα μέρη αντιμετωπίζουν τις διαβουλεύσεις που διεξάγονται βάσει του παρόντος άρθρου με πνεύμα συνεργασίας και με την επιθυμία διευθέτησης των μεταξύ τους διαφορών.Άρθρο 141. Στην περίπτωση που ένα συμβαλλόμενο μέρος κρίνει ότι οι εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που δεν υπόκεινται σε ποσοτικά όρια, καταγωγής του άλλου συμβαλλόμενου μέρους, και που καλύπτονται από το παρόν πρωτόκολλο λαμβάνουν χώρα σε αυξημένες, απόλυτες ή σχετικές ποσότητες ή σε τέτοιες συνθήκες ώστε απειλούν να προκαλέσουν:- ζημία στο συμβαλλόμενο μέρος εισαγωγής σε ό,τι αφορά την παραγωγή του ομοειδών ή άμεσα ανταγωνιστικών προϊόντων ή- στην περίπτωση που το απαιτούν τα οικονομικά συμφέροντα του συμβαλλόμενου μέρους εισαγωγής,μπορεί να επιβάλει σύστημα εκ των προτέρων ή αναδρομικής επιτήρησης στην κατηγορία των εν λόγω προϊόντων για περίοδο που κρίνει κατάλληλη.2. Το μέρος που προτίθεται να επιβάλει σύστημα επιτήρησης βάσει της παραγράφου 1, υποχρεούται να ενημερώσει τουλάχιστον μία εργάσιμη ημέρα νωρίτερα το άλλο συμβαλλόμενο μέρος σχετικά με την καθιέρωση του συστήματος, και οποιοδήποτε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να ζητήσει τη διεξαγωγή διαβουλεύσεων στο πλαίσιο του άρθρου 13 του παρόντος πρωτοκόλλου.3. Στην περίπτωση που η Κοινότητα επιβάλει σύστημα επιτήρησης στο πλαίσιο αυτού του άρθρου, η Σλοβενία υποχρεούται να εφαρμόσει τις σχετικές διατάξεις για τον διπλό έλεγχο, την ταξινόμηση και την πιστοποίηση της καταγωγής που καθορίζονται στο προσάρτημα Α.Άρθρο 15Το παρόν πρωτόκολλο εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και με τους όρους που καθορίζονται στην συνθήκη αυτή και, αφετέρου, στο έδαφος της Δημοκρατίας της Σλοβενίας.Άρθρο 161. Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μηνός που ακολουθεί την ημερομηνία κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αναγκαίων για το σκοπό αυτό διαδικασιών.Το παρόν πρωτόκολλο εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1996 μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1997.2. Οποιοδήποτε από τα συμβαλλόμενα μέρη μπορεί, ανά πάσα στιγμή, να προτείνει τη διενέργεια διαβουλεύσεων σύμφωνα με το άρθρο 13, ενόψει της τροποποίησης του παρόντος πρωτοκόλλου.3. Οποιοδήποτε από τα συμβαλλόμενα μέρη μπορεί, ανά πάσα στιγμή, να καταγγείλει το παρόν πρωτόκολλο γνωστοποιώντας την απόφασή του στο άλλο συμβαλλόμενο μέρος. Το παρόν πρωτόκολλο παύει να ισχύει έξι μήνες μετά την ημερομηνία αυτής της γνωστοποίησης και τα ποσοτικά όρια που αυτό καθορίζει μειώνονται αναλογικά.4. Τα παραρτήματα, προσαρτήματα, εγκεκριμένα πρακτικά και κοινές δηλώσεις που επισυνάπτονται στο παρόν πρωτόκολλο αποτελούν αναπόσπαστο μέρος αυτού.Άρθρο 17Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σλοβενική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα και όλα τα κείμενα αυτά είναι εξίσου αυθεντικά.Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της ΣλοβενίαςΓια το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 11. Ελλείψει διευκρινίσεων ως προς τη συστατική ύλη των προϊόντων των κατηγοριών 1 έως 114, τα προϊόντα αυτά θεωρούνται ότι συνίστανται αποκλειστικά από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας, βαμβάκι ή συνθετικές ή τεχνητές ίνες.2. Τα ενδύματα που δεν παρουσιάζουν χαρακτηριστικά ενδυμάτων αντρών ή αγοριών ή ενδυμάτων γυναικών ή κοριτσιών κατατάσσονται στα τελευταία.3. Η διατύπωση ενδύματα για βρέφη περιλαμβάνει τα ενδύματα μέχρι και το εμπορικό μέγεθος 86.>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II Τα προϊόντα που δεν υπάγονται σε ποσοτικά όρια άλλα σε σύστημα διπλού ελέγχου, αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 του παρόντος πρωτοκόλλου. (Η πλήρης περιγραφή των προϊόντων των κατηγοριών που απαριθμούνται στο παρόν παράρτημα, βρίσκεται στο παράρτημα Ι του παρόντος πρωτοκόλλου). Κατηγορίες: 5, 6, 7, 8, 9.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III Οι επανεισαγωγές στην Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου 4 του παρόντος πρωτοκόλλου, προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα IV υπόκεινται στις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στις παρακάτω ειδικές διατάξεις:1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, θεωρούνται επανεισαγωγές, κατά την έννοια του άρθρου 4 του πρωτοκόλλου, μόνον οι επανεισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων που επηρεάζονται από τα ειδικά ποσοτικά όρια, τα οποία θεσπίζονται στο παράρτημα IV.2. Οι επανεισαγωγές που δεν καλύπτονται από το παράρτημα IV είναι δυνατόν να αποτελέσουν το αντικείμενο ειδικών ποσοτικών ορίων, κατόπιν διαβουλεύσεων σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζονται στο άρθρο 13 του πρωτοκόλλου, υπό τον όρο ότι τα σχετικά προϊόντα υπάγονται σε ποσοτικά όρια, στο πλαίσιο του πρωτοκόλλου, σε μέτρα επιτήρησης ή σε σύστημα διπλού ελέγχου.3. Η Κοινότητα, λαμβάνοντας υπόψη τα συμφέροντα αμφοτέρων των μερών, έχει την ευχέρεια, κατόπιν ιδίας πρωτοβουλίας ή ανταποκρινόμενη σε αίτηση της Σλοβενίας, σύμφωνα με το άρθρο 13 του πρωτοκόλλου, και να εξετάσει και να θέσει σε εφαρμογή:α) τη δυνατότητα μεταφοράς από μια κατηγορία σε άλλη, με προχρησιμοποίηση ή μεταβίβαση από το ένα έτος στο επόμενο, μεριδίων συγκεκριμένων ποσοτικών ορίων 7β) τη δυνατότητα αύξησης συγκεκριμένων ποσοτικών ορίων.4. Ωστόσο, η Κοινότητα δύναται να εφαρμόζει αυτομάτως τους κανόνες ευελιξίας που θεσπίζονται στην ανωτέρω παράγραφο 3 εντός των παρακάτω ορίων:α) οι μεταφορές μεταξύ κατηγοριών δεν είναι δυνατόν να υπερβαίνουν το 25 % της ποσότητας, για την ποσότητα για την οποία πραγματοποιείται η μεταφορά 7β) η μεταβίβαση συγκεκριμένου ποσοτικού ορίου από το ένα έτος στο επόμενο δεν είναι δυνατόν να υπερβαίνει το 13,5 % της ποσότητας που έχει οριστεί για το έτος της πραγματικής χρησιμοποίησης 7γ) η προκαταβολική χρησιμοποίηση συγκεκριμένων ποσοτικών ορίων από ένα έτος σε άλλο δεν είναι δυνατόν να υπερβαίνει το 7,5 % της ποσότητας που έχει οριστεί για το έτος της πραγματικής χρησιμοποίησης.5. Η Κοινότητα ενημερώνει την Σλοβενία για οποιοδήποτε μέτρο λαμβάνει βάσει των ανωτέρω παραγράφων.6. Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας χρεώνουν τα ειδικά ποσοτικά όρια που αναφέρονται στην παράγραφο 1 κατά την έκδοση της εκ των προτέρων έγκρισης, η οποία απαιτείται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3036/94 του Συμβουλίου, που διέπει από οικονομικής απόψεως τις ρυθμίσεις τελειοποίησης προς επανεισαγωγή. Ειδικό ποσοτικό όριο χρεώνεται για το έτος κατά το οποίο έχει εκδοθεί εκ των προτέρων έγκριση.7. Για όλα τα προϊόντα που καλύπτονται από το προσάρτημα εκδίδεται πιστοποιητικό καταγωγής από τους εξουσιοδοτημένους σχετικά, με βάση τη νομοθεσία της Σλοβενίας, οργανισμούς σύμφωνα με το προσάρτημα Α του πρωτοκόλλου. Το εν λόγω πιστοποιητικό φέρει αναφορά στην εκ των προτέρων έγκριση της ανωτέρω παραγράφου 6, ως απόδειξη ότι η μεταποιητική εργασία που περιγράφει πραγματοποιήθηκε στη Σλοβενία.8. Η Κοινότητα παρέχει στη Σλοβενία τα ονόματα και τις διευθύνσεις, καθώς και δείγματα των σφραγίδων των αρμοδίων αρχών της Κοινότητας, που εκδίδουν τις εκ των προτέρων εγκρίσεις, οι οποίες αναφέρονται στην ανωτέρω παράγραφο 6.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV (οι περιγραφές των προϊόντων των κατηγοριών που απαριθμούνται στο παρόν πρωτόκολλο, βρίσκονται στο παράρτημα Ι του παρόντος πρωτοκόλλου) >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Προσάρτημα Α ΤΙΤΛΟΣ I ΚΑΤΑΤΑΞΗ Άρθρο 11. Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας αναλαμβάνουν την υποχρέωση να ενημερώνουν τη Σλοβενία για οποιαδήποτε μεταβολή επέρχεται στη συνδυασμένη ονοματολογία (ΣΟ), πριν από την έναρξη ισχύος αυτής της μεταβολής στην Κοινότητα.2. Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας ενημερώνουν τις αρμόδιες αρχές της Σλοβενίας για οποιαδήποτε απόφαση λαμβάνεται σχετικά με την κατάταξη των προϊόντων που υπάγονται στο παρόν πρωτόκολλο, το αργότερο εντός ενός μηνός από την έγκρισή της. Η σχετική γνωστοποίηση περιλαμβάνει:α) περιγραφή των σχετικών προϊόντων 7β) την αντίστοιχη κατηγορία και τους σχετικούς κωδικούς ΣΟ 7γ) τους λόγους, οι οποίοι οδήγησαν στη συγκεκριμένη απόφαση.3. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η απόφαση κατάταξης συνεπάγεται τη μεταβολή της πρακτικής με την οποία πραγματοποιείται η κατάταξη ή την αλλαγή κατηγορίας οποιουδήποτε προϊόντος του παρόντος πρωτοκόλλου, για τα προϊόντα που επηρεάζονται ακολουθείται το εμπορικό καθεστώς, το οποίο εφαρμόζεται στην πρακτική ή στην κατηγορία στην οποία υπάγονται μετά την αλλαγή, όπως προβλέπεται στο παρόν πρωτόκολλο. Κάθε τέτοια απόφαση αρχίζει να ισχύει 30 ημέρες μετά τη γνωστοποίησή της στο άλλο μέρος.Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να προβούν σε διαβουλεύσεις, σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζονται στο άρθρο 13 του πρωτοκόλλου, με σκοπό την τήρηση της υποχρέωσης που απορρέει από το άρθρο 2 παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου.Τα προϊόντα που έχουν αποσταλεί πριν από την ημερομηνία εφαρμογής της απόφασης, εξακολουθούν να υπάγονται στην προγενέστερη πρακτική κατάταξης, υπό τον όρο ότι τα εν λόγω προϊόντα προσκομίζονται για εισαγωγή εντός 60 ημερών από την ημερομηνία αυτή.4. Σε περίπτωση διάστασης απόψεων, στο σημείο εισόδου στην Κοινότητα, μεταξύ της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και των αρμόδιων αρχών της Κοινότητας όσον αφορά την κατάταξη των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν πρωτόκολλο, η κατάταξη βασίζεται, προσωρινά, σε ενδείξεις που παρέχονται από τα εισάγοντα μέρη, εν αναμονή της διεξαγωγής διαβουλεύσεων, σύμφωνα με το άρθρο 13, με σκοπό την επίτευξη συμφωνίας όσον αφορά τη συγκεκριμένη κατάταξη. Σε περίπτωση που δεν είναι δυνατή η επίτευξη συμφωνίας, η κατάταξη των εμπορευμάτων παραπέμπεται στο τμήμα δασμολογικής και στατιστικής ονοματολογίας της επιτροπής τελωνειακού κώδικα, για την οριστική κατάταξή τους στη συνδυασμένη ονοματολογία.ΤΙΤΛΟΣ II ΚΑΤΑΓΩΓΗ Άρθρο 21. Τα προϊόντα καταγωγής Σλοβενίας που προορίζονται για εξαγωγή στην Κοινότητα σύμφωνα με τις ρυθμίσεις του παρόντος πρωτοκόλλου συνοδεύονται από πιστοποιητικό που περιγράφονται στον τίτλο I καταγωγής Σλοβενίας, σύμφωνο με το υπόδειγμα που επισυνάπτεται στο παρόν πρωτόκολλο.2. Εντούτοις, τα προϊόντα της ομάδας III είναι δυνατόν να εισάγονται στην Κοινότητα σύμφωνα με το καθεστώς που θεσπίζεται από το παρόν πρωτόκολλο, υπό τον όρο ότι προσκομίζεται δήλωση του εξαγωγέα επί του τιμολογίου ή άλλου εμπορικού εγγράφου, με την οποία βεβαιώνεται ότι τα συγκεκριμένα προϊόντα είναι καταγωγής Σλοβενίας, κατά την έννοια των σχετικών διατάξεων που ισχύουν στην Κοινότητα.3. Το πιστοποιητικό καταγωγής που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν απαιτείται για την εισαγωγή εμπορευμάτων που καλύπτονται από πιστοποιητικό κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR 1 ή από έντυπο EUR 2, το οποίο εκδίδεται σύμφωνα με το πρωτόκολλο αριθ. 1 της συμφωνίας συνεργασίας.Άρθρο 3Το πιστοποιητικό καταγωγής εκδίδεται μόνον κατόπιν γραπτής αιτήσεως του εξαγωγές ή του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου του. Οι αρμόδιες αρχές της Σλοβενίας μεριμνούν για τη συμπλήρωση των πιστοποιητικών καταγωγής κατά τον δέοντα τρόπο 7 προς τον σκοπό αυτό ζητούν οποιοδήποτε αναγκαίο έγγραφο και οποιοδήποτε αποδεικτικό στοιχείο ή διενεργούν οποιονδήποτε έλεγχο θεωρούν σκόπιμο.Άρθρο 4Σε περίπτωση κατά την οποία έχουν θεσπιστεί διαφορετικά κριτήρια για τον προσδιορισμό της καταγωγής προϊόντων που υπάγονται στην ίδια κατηγορία, τα πιστοποιητικά ή δηλώσεις καταγωγής πρέπει να περιλαμβάνουν αρκετά λεπτομερή περιγραφή των εμπορευμάτων, ώστε να καθίσταται δυνατός ο προσδιορισμός του κριτηρίου, βάσει του οποίου έχει εκδοθεί το πιστοποιητικό ή έχει συνταχθεί η δήλωση.Άρθρο 5Η διαπίστωση ελαφρών ανακολουθιών σε λεπτομέρειες του πιστοποιητικού καταγωγής και των εγγράφων που έχουν συνταχθεί στο τελωνείο κατά τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων εισαγωγής των εμπορευμάτων δεν θέτει αυτοδικαίως υπό αμφισβήτηση τις δηλώσεις που περιέχονται στο πιστοποιητικό.ΤΙΤΛΟΣ III ΣΥΣΤΗΜΑ ΔΙΠΛΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ Τμήμα I Εξαγωγή Άρθρο 61. Οι αρμόδιες αρχές της Σλοβενίας εκδίδουν άδεια εξαγωγής για κάθε αποστολή από την Σλοβενία κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που υπόκεινται σε οριστικά ή προσωρινά ποσοτικά όρια που έχουν καθοριστεί βάσει του άρθρου 8 του παρόντος πρωτοκόλλου, μέχρι συμπληρώσεως των αντιστοίχων ποσοτικών ορίων, όπως ενδεχομένως έχουν τροποποιηθεί βάσει των διατάξεων των άρθρων 7, 10 και 16 του παρόντος πρωτοκόλλου, καθώς και κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που υπόκεινται σε σύστημα διπλού ελέγχου, χωρίς ποσοτικά όρια όπως προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφοι 3 και 4 του παρόντος πρωτοκόλλου.Άρθρο 71. Για τα προϊόντα που υπόκεινται στα ποσοτικά όρια βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου, η άδεια εξαγωγής πρέπει να είναι σύμφωνα με το υπόδειγμα 1 που επισυνάπτεται στο παρόν προσάρτημα και ισχύει για εξαγωγές στο σύνολο του τελωνειακού εδάφους, στο οποίο εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.2. Στην περίπτωση που έχουν εισαχθεί ποσοτικά όρια δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλου, με κάθε άδεια εξαγωγής πρέπει να πιστοποιείται μεταξύ άλλων ότι η ποσότητα του εν λόγω προϊόντος καταλογίστηκε με το ποσοτικό όριο που έχει καθοριστεί για την κατηγορία στην οποία υπάγεται το εν λόγω προϊόν και αυτή η άδεια καλύπτει μόνον μία κατηγορία προϊόντων που υπόκεινται στα ποσοτικά όρια. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μία ή περισσότερες αποστολές των εν λόγω προϊόντων.3. Για τα προϊόντα που υπάγονται στο σύστημα διπλού ελέγχου χωρίς ποσοτικά όρια, η άδεια εξαγωγής θα είναι σύμφωνα με το υπόδειγμα 2 που επισυνάπτεται στο παρόν προσάρτημα. Θα καλύπτει μόνον μία κατηγορία προϊόντων και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μιά ή περισσότερες αποστολές των εν λόγω προϊόντων.Άρθρο 8Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας πρέπει να ενημερώνονται αμέσως για την ανάκληση ή την τροποποίηση οποιασδήποτε αδείας εξαγωγής που έχει ήδη εκδοθεί.Άρθρο 91. Οι εξαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που υπόκεινται σε ποσοτικά όρια δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλου, καταλογίζονται στα ποσοτικά όρια που έχουν καθοριστεί για το έτος κατά το οποίο πραγματοποιήθηκε η αποστολή τους, ακόμη και εάν η άδεια εξαγωγής εκδόθηκε σύμφωνα με το παρόν πρωτόκολλο μετά την αποστολή αυτή.2. Για τη εφαρμογή της παραγράφου 1, η αποστολή των εμπορευμάτων θεωρείται ότι πραγματοποιήθηκε την ημερομηνία της φόρτωσής τους στο αεροσκάφος, όχημα ή σκάφος με το οποίο εξάγονται.Άρθρο 10Η υποβολή της αδείας εξαγωγής, κατ' εφαρμογή του κατωτέρω άρθρου 12, πραγματοποιείται το αργότερο στις 31 Μαρτίου του έτους που έπεται του έτους αποστολής των εμπορευμάτων που καλύπτονται από την άδεια.Τμήμα II Εισαγωγή Άρθρο 11Η εισαγωγή στην Κοινότητα κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που υπόκεινται σε ποσοτικά όρια ή σε σύστημα διπλού ελέγχου δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλου, εξαρτάται από την προσκόμιση άδειας ή εγγράφου εισαγωγής.Άρθρο 121. Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας εκδίδουν την έγκριση ή το έγγραφο εισαγωγής, που αναφέρεται στο ανωτέρω άρθρο 11, εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την ημέρα της προσκόμισης από τον εισαγωγέα του πρωτοτύπου της αντίστοιχης αδείας εξαγωγής.2. Οι εγκρίσεις εισαγωγής ισχύουν επί εξάμηνο από την ημερομηνία έκδοσής τους, για εισαγωγές στο σύνολο του τελωνειακού εδάφους, στο οποίο εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας.3. Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας ακυρώνουν την έγκριση ή το έγγραφο εισαγωγής που έχει ήδη εκδοθεί, εάν έχει ανακληθεί η αντίστοιχη άδεια εξαγωγής.Εντούτοις, με την επιφύλαξη του άρθρου 10 του παρόντος πρωτοκόλλου, εάν οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας δεν έχουν ειδοποιηθεί σχετικά με την ανάκληση ή ακύρωση της αδείας εξαγωγής, παρά μόνο κατόπιν της εισαγωγής των προϊόντων στην Κοινότητα, οι αντίστοιχες ποσότητες καταλογίζονται στα ποσοτικά όρια που έχουν θεσπιστεί για τη συγκεκριμένη κατηγορία και έτος ποσόστωσης.Άρθρο 131. Εάν οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας διαπιστώσουν ότι οι συνολικές ποσότητες που καλύπτονται από άδειες εξαγωγής εκδοθείσες από την Σλοβενία για μια ιδιαίτερη κατηγορία σε οποιοδήποτε έτος υπερβαίνουν το ποσοτικό όριο που έχει θεσπιστεί σύμφωνα με το άρθρο 8 του παρόντος πρωτοκόλλου για τη συγκεκριμένη κατηγορία, όπως μπορεί να τροποποιηθεί από τα άρθρα 7, 10 και 16 του πρωτοκόλλου, οι προαναφερθείσες αρχές δύνανται να αναστείλουν την περαιτέρω έκδοση εγκρίσεων ή εγγράφων εισαγωγής. Στην περίπτωση αυτή, οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας οφείλουν να ενημερώσουν αμέσως τις αρχές της Σλοβενίας και κινείται αμέσως η ειδική διαδικασία διαβούλευσης που προβλέπεται στο άρθρο 13 του παρόντος πρωτοκόλλου.2. Οι αρμόδιες κοινοτικές αρχές μπορούν να αρνηθούν την έκδοση αδειών εισαγωγής για προϊόντα καταγωγής Σλοβενίας, των οποίων η εξαγωγή υπόκειται σε ποσοτικά όρια ή σε σύστημα διπλού ελέγχου και τα οποία δεν καλύπτονται από άδειες εξαγωγής της Σλοβενίας που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος προσαρτήματος.Ωστόσο, εάν οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας επιτρέπουν την εισαγωγή τέτοιων προϊόντων στην Κοινότητα, οι σχετικές ποσότητες δεν καταλογίζονται στα ενδεικνυόμενα ποσοτικά όρια που έχουν καθοριστεί δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλου, χωρίς τη ρητή συμφωνία των αρμοδίων αρχών της Σλοβενίας.ΤΙΤΛΟΣ IV ΜΟΡΦΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΚΟΜΙΣΗ ΤΩΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΞΑΓΩΓΕΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ Άρθρο 141. Η άδεια εξαγωγής και το πιστοποιητικό καταγωγής είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν πρόσθετα αντίγραφα, που αναφέρονται δεόντως ως τέτοια. Συντάσσονται στην αγγλική ή τη γαλλική και, σε περίπτωση που συμπληρώνονται ιδιοχείρως, οι καταχωρίσεις πρέπει να γίνονται με μελάνη και με τυπογραφικά στοιχεία.Τα εν λόγω έντυπα έχουν διαστάσεις 210 Χ 297 χιλιοστόμετρα. Το χαρτί που χρησιμοποιείται πρέπει να είναι λευκό χαρτί γραφής, διαβρεγμένο με κόλλα, χωρίς μηχανικούς πολτούς, βάρους τουλάχιστον 25 gr/m².Εάν τα έντυπα περιλαμβάνουν πολλά αντίγραφα, μόνον το πρώτο, που αποτελεί και το πρωτότυπο, τυπώνεται με κυματοειδή διάταξη γραμμών. Αυτό το αντίγραφο φέρει σαφώς την ένδειξη «πρωτότυπο» και τα άλλα αντίγραφα την ένδειξη «αντίγραφο». Μόνον το πρωτότυπο γίνεται δεκτό από τις αρμόδιες αρχές της Κοινότητας για τον έλεγχο των εξαγωγών προς αυτήν, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.2. Κάθε έντυπο φέρει τυποποιημένο αύξοντα αριθμό, έντυπο ή όχι, βάσει του οποίου είναι δυνατή η αναγνώρισή του.Ο αριθμός αυτός αποτελείται από τα παρακάτω στοιχεία:- δύο γράμματα που προσδιορίζουν τη χώρα εξαγωγής, ως εξής: SL για τη Σλοβενία,- δύο γράμματα που προσδιορίζουν το κράτος μέλος εκτελωνισμού, ως εξής:AT= ΑυστρίαBL = Χώρες ΜπενελούξDE = Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της ΓερμανίαςDK = ΔανίαEL = ΕλλάδαES = ΙσπανίαFI = ΦινλανδίαFR = ΓαλλίαGB = Ηνωμένο ΒασίλειοIE = ΙρλανδίαIT = ΙταλίαPT = ΠορτογαλίαSE = Σουηδία- έναν μονοψήφιο αριθμό, που αναφέρεται στο έτος ποσόστωσης, ο οποίος αντιστοιχεί στο τελευταίο ψηφίο του έτους, π.χ. 6 για το 1996,- έναν διψήφιο αριθμό, με συνεχή αρίθμηση από το 01 έως το 99, που χαρακτηρίζει την υπηρεσία έκδοσης του εγγράφου στη χώρα εξαγωγής,- έναν πενταψήφιο αριθμό, με συνεχή αρίθμηση από το 00001 έως το 99999, που χαρακτηρίζει το κράτος μέλος εκτελωνισμού.Άρθρο 15Η άδεια εξαγωγής και το πιστοποιητικό καταγωγής είναι δυνατόν να εκδοθούν μετά την αποστολή των προϊόντων που αφορούν. Στην περίπτωση αυτή, πρέπει να φέρουν την ένδειξη «dιlivrι a posteriori» ή την ένδειξη «issued retrospectively».Άρθρο 161. Σε περίπτωση κλοπής, απώλειας ή καταστροφής μιας αδείας εξαγωγής ή ενός πιστοποιητικού καταγωγής, ο εξαγωγέας μπορεί να ζητήσει από την αρμόδια κυβερνητική αρχή της Σλοβενίας που τα εξέδωσε την έκδοση αντιγράφου βάσει των εγγράφων εξαγωγής που έχει στην κατοχή του. Το αντίγραφο οποιουδήποτε τέτοιου πιστοποιητικού ή αδείας, που έχει εκδοθεί κατά τον τρόπο αυτό, φέρει την ένδειξη «duplicata» ή «duplicate».2. Το αντίγραφο φέρει την ημερομηνία εκδόσεως της πρωτότυπης αδείας εξαγωγής ή πιστοποιητικού καταγωγής.ΤΙΤΛΟΣ V ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΕΣ ΕΞΑΓΩΓΕΣ ΣΤΗ ΣΛΟΒΕΝΙΑ Άρθρο 17Εφόσον είναι απαραίτητο, οποιοδήποτε από τα μέρη δύναται να ζητήσει τη διενέργεια διαβουλεύσεων, σύμφωνα με το άρθρο 13 του πρωτοκόλλου, με σκοπό τη θέσπιση ειδικών διοικητικών διατάξεων σχετικά με τις κοινοτικές εξαγωγές στη Σλοβενία.Τέτοιες διατάξεις πρέπει να παρέχουν τον αυτό ή ισοδύναμο βαθμό προστασίας στους κοινοτικούς εξαγωγείς, με εκείνον που προβλέπεται για τους εξαγωγείς της Σλοβενίας στο πλαίσιο του παρόντος πρωτοκόλλου.ΤΙΤΛΟΣ VI ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ Άρθρο 18Η Κοινότητα και Σλοβενία συνεργάζονται στενά για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου. Προς το σκοπό αυτό, αμφότερα τα μέρη διευκολύνουν τις επαφές και ανταλλαγές απόψεων, συμπεριλαμβανομένων και των τεχνικών ζητημάτων.Άρθρο 19Για την εξασφάλιση της ορθής εφαρμογής του παρόντος προσαρτήματος, η Κοινότητα και η Σλοβενία παρέχουν αμοιβαία συνδρομή κατά τον έλεγχο της γνησιότητας και της ακρίβειας των αδειών εξαγωγής και των πιστοποιητικών καταγωγής που εκδίδονται ή κάθε δήλωσης που πραγματοποιείται στο πλαίσιο του παρόντος προσαρτήματος.Άρθρο 20Η Σλοβενία διαβιβάζει στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τα ονόματα και τις διευθύνσεις των αρχών που είναι αρμόδιες για την έκδοση και τον έλεγχο των αδειών εξαγωγής και των πιστοποιητικών καταγωγής, καθώς και δείγματα των σφραγίδων που χρησιμοποιούνται από τις εν λόγω αρχές και δείγμα των υπογραφών των υπαλλήλων που είναι υπεύθυνοι για την υπογραφή των αδειών εξαγωγής. Η Σλοβενία υποχρεούται να ενημερώσει την Κοινότητα σχετικά με κάθε αλλαγή αυτών των πληροφοριών.Άρθρο 211. Ο εκ των υστέρων έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής και αδειών εξαγωγής διενεργείται δειγματοληπτικά ή όποτε οι αρμόδιες κοινοτικές αρχές έχουν εύλογες αμφιβολίες όσον αφορά τη γνησιότητα πιστοποιητικού ή αδείας ή όσον αφορά την ακρίβεια των στοιχείων που συνδέονται με την πραγματική καταγωγή των υπό εξέταση προϊόντων.2. Σε τέτοιες περιπτώσεις, οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας επιστρέφουν το πιστοποιητικό καταγωγής ή την άδεια εξαγωγής ή αντίγραφο αυτών στην αρμόδια αρχή της Σλοβενίας, παραθέτοντας, εφόσον κρίνεται σκόπιμο, τους τυπικούς ή ουσιαστικούς λόγους για τους οποίους δικαιολογείται η διεξαγωγή έρευνας. Σε περίπτωση που έχει υποβληθεί τιμολόγιο, αυτό ή αντίγραφό του επισυνάπτεται στο αντίστοιχο πιστοποιητικό ή στην άδεια ή στο αντίγραφό του. Οι αρχές διαβιβάζουν, επίσης, κάθε πληροφορία που διαθέτουν και η οποία παρέχει ενδείξεις ότι τα στοιχεία του εν λόγω πιστοποιητικού ή αδείας είναι ανακριβή.3. Οι διατάξεις της ανωτέρω παραγράφου 1 εφαρμόζονται επίσης σε εκ των υστέρων ελέγχους των δηλώσεων καταγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 2 του παρόντος προσαρτήματος.4. Τα αποτελέσματα των εκ των υστέρων ελέγχων, που διενεργούνται βάσει των ανωτέρω παραγράφων 1 και 2, κοινοποιούνται στις αρμόδιες αρχές της Κοινότητας το αργότερο εντός τριμήνου.Οι πληροφορίες που κοινοποιούνται αναφέρουν εάν το επίδικο πιστοποιητικό, άδεια ή δήλωση αφορά τα εμπορεύματα που όντως εξήχθησαν και κατά πόσον τα εμπορεύματα αυτά είναι δυνατόν να εξαχθούν υπό το καθεστώς που θεσπίζει το παρόν πρωτόκολλο. Οι πληροφορίες πρέπει επίσης να περιλαμβάνουν, εφόσον ζητηθεί από την Κοινότητα, αντίγραφα όλων των δικαιολογητικών που είναι αναγκαία για τη διαπίστωση των πραγματικών περιστατικών και, ιδίως, της πραγματικής καταγωγής των εμπορευμάτων.Εφόσον με αυτούς τους ελέγχους αποκαλύπτονται συστηματικές παρατυπίες κατά τη χρήση των δηλώσεων καταγωγής, η Κοινότητα έχει τη δυνατότητα να υπαγάγει τις εισαγωγές των υπό εξέταση προϊόντων στις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 του παρόντος προσαρτήματος.5. Αντίγραφα των πιστοποιητικών καταγωγής, καθώς και κάθε εξαγωγικό έγγραφο, φυλάσσεται από τις αρμόδιες αρχές της Σλοβενίας, για τον εκ των υστέρων έλεγχο των πιστοποιητικών, τουλάχιστον επί τριετία.6. Η προσφυγή στη διαδικασία δειγματοληπτικού ελέγχου, που προβλέπεται στο παρόν άρθρο, δεν πρέπει να συνιστά κώλυμα για τη διάθεση στην κατανάλωση των συγκεκριμένων προϊόντων.Άρθρο 221. Σε περίπτωση που η διαδικασία ελέγχου, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 21, ή τα στοιχεία που διαθέτουν οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας ή της Σλοβενίας υποδεικνύουν ή αφήνουν να διαφανεί ότι παρακάμπτονται ή καταστρατηγούνται οι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου, τα δύο συμβαλλόμενα μέρη συνεργάζονται στενά και με το δέοντα επείγοντα τρόπο, ώστε να αποτραπεί κάθε τέτοια παράκαμψη ή καταστρατήγηση.2. Προς τον σκοπό αυτό, οι αρμόδιες αρχές της Σλοβενίας διενεργούν, κατόπιν ιδίας πρωτοβουλίας ή αιτήσεως της Κοινότητας, τις δέουσες έρευνες σχετικά με τις εργασίες που συνιστούν ή που η Κοινότητα θεωρεί ότι συνιστούν παράκαμψη ή καταστρατήγηση του παρόντος πρωτοκόλλου. Η Σλοβενία γνωστοποιεί στην Κοινότητα τα αποτελέσματα των ανωτέρω ερευνών, μαζί με κάθε άλλη σχετική πληροφορία που καθιστά δυνατό τον προσδιορισμό της αιτίας αυτής της παράκαμψης ή καταστρατήγησης, συμπεριλαμβανομένης της πραγματικής καταγωγής των εμπορευμάτων.3. Υπάλληλοι που ορίζει η Κοινότητα είναι δυνατόν, κατόπιν συμφωνίας μεταξύ της Κοινότητας και της Σλοβενίας, να παρίστανται κατά τη διενέργεια των ερευνών που αναφέρονται στην ανωτέρω παράγραφο 2.4. Κατ' εφαρμογή της συνεργασίας που αναφέρεται στην ανωτέρω παράγραφο 1, οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας και της Σλοβενίας ανταλλάσσουν κάθε στοιχείο που, κατά την άποψη ενός από τα μέρη, είναι χρήσιμο για την αποτροπή της παράκαμψης ή της καταστρατήγησης των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου. Οι εν λόγω ανταλλαγές δυνατόν να περιλαμβάνουν πληροφορίες σχετικά με την παραγωγή κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων στην Σλοβενία και με το εμπόριο του είδους των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν πρωτόκολλο μεταξύ της Σλοβενίας και τρίτων χωρών, ιδίως όταν η Κοινότητα έχει βάσιμους λόγους να πιστεύει ότι τα εν λόγω προϊόντα ευρίσκονταν, ενδεχομένως, στο έδαφος της Σλοβενίας υπό καθεστώς διαμετακόμισης πριν εισαχθούν στην Κοινότητα. Στις πληροφορίες αυτές μπορεί να περιλαμβάνονται, εφόσον ζητηθεί από την Κοινότητα, αντίγραφα όλης της διαθέσιμης σχετικής τεκμηρίωσης.5. Οι αρμόδιες αρχές της Σλοβενίας και της Κοινότητας, όποτε παρέχονται επαρκείς αποδείξεις ότι έχουν παρακαμφθεί ή καταστρατηγηθεί οι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου, μπορούν να συμφωνούν ως προς τη λήψη των μέτρων που ορίζονται στο άρθρο 10 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου, καθώς και κάθε άλλου αναγκαίου μέτρου για την αποτροπή επανάληψης τέτοιων παρακάμψεων ή καταστρατηγήσεων.>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>Προσάρτημα Β που αναφέρεται στο άρθρο 5 Βιοτεχνία και προϊόντα λαϊκής τέχνης καταγωγής Σλοβενίας 1. Η εξαίρεση που προβλέπεται στο άρθρο 5 για τα προϊόντα βιοτεχνικής παραγωγής εφαρμόζεται μόνον στους παρακάτω τύπους προϊόντων:α) υφάσματα που κατασκευάζονται σε χειροκίνητους ή ποδοκίνητους αργαλειούς, εφόσον ανήκουν σε ένα από τα είδη που κατασκευάζει κατά παράδοση η βιοτεχνία της Σλοβενίας 7β) ενδύματα ή άλλα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα, που ανήκουν σε ένα από τα είδη που κατασκευάζει κατά παράδοση η βιοτεχνία της Σλοβενίας, χειροποίητα, με βάση τα προαναφερθέντα υφάσματα και ραμμένα αποκλειστικά με το χέρι, χωρίς τη βοήθεια οποιασδήποτε μηχανής 7γ) παραδοσιακά χειροποίητα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα λαϊκής τέχνης της Σλοβενίας, όπως καθορίζονται σε κατάλογο που θα συμφωνηθεί μεταξύ της Κοινότητας και της Σλοβενίας.Η εξαίρεση χορηγείται μόνον για τα προϊόντα που καλύπτονται από πιστοποιητικό σύμφωνο με το συνημμένο στο παρόν προσάρτημα υπόδειγμα και εκδοθέν από τις αρμόδιες αρχές του μέρους προμηθευτή. Τα εν λόγω πιστοποιητικά πρέπει να αναφέρουν τους λόγους που δικαιολογούν την έκδοσή τους και γίνονται αποδεκτά από τις αρμόδιες αρχές του μέρους εισαγωγής, υπό την προϋπόθεση ότι αυτές έχουν ελέγξει κατά πόσον τα υπό εξέταση προϊόντα πληρούν τους όρους που θεσπίζονται στο παρόν προσάρτημα. Τα πιστοποιητικά που αφορούν τα προϊόντα του ανωτέρω στοιχείου γ) πρέπει να φέρουν σε εμφανές σημείο τη σφραγίδα «FOLKLORE». Σε περίπτωση διχογνωμίας μεταξύ των μερών σχετικά με τη φύση των εν λόγω προϊόντων, διεξάγονται διαβουλεύσεις εντός ενός μηνός για την άρση των διαφωνιών.Σε περίπτωση που οι εισαγωγές οποιουδήποτε προϊόντος, το οποίο καλύπτεται από το παρόν προσάρτημα, φθάσουν σε ύψος τέτοιο, ώστε να υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης προβλημάτων στην Κοινότητα, αρχίζουν αμέσως διαβουλεύσεις με την Σλοβενία, με σκοπό την επίλυση της δημιουργηθείσας κατάστασης με την έγκριση, εφόσον τούτο κρίνεται αναγκαίο, ποσοτικού ορίου, σύμφωνα με τη διαδικασία που θεσπίζεται στο άρθρο 13 του παρόντος πρωτοκόλλου.2. Οι διατάξεις των τίτλων IV και VI του προσαρτήματος Α εφαρμόζονται κατ' αναλογία στα προϊόντα που καλύπτει η παράγραφος 1 του παρόντος προσαρτήματος.Προσάρτημα Γ Ο ετήσιος συντελεστής αύξησης για τα ποσοτικά όρια τα οποία μπορούν να εισαχθούν δυνάμει του άρθρου 8 του παρόντος πρωτοκόλλου για τα προϊόντα που καλύπτονται από το παρόν πρωτόκολλο, καθορίζεται κατόπιν συμφωνίας των μερών σύμφωνα με τις διαδικασίες διαβουλεύσεων που θεσπίζονται στο άρθρο 13 του πρωτοκόλλου.