CELEX: 51974PC1592
Language: da
Date: 1974-10-09 00:00:00
Title: HENSTILLING OM RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den arabiske republik Syrien, vedrørende levering af korn som fødevarehjælp (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 1592
Vol. 1974/0256
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                             KOM(74 ) 1592 endelig udg .
                                             Bruxelles , den 9 . oktober , 1974
                     HENSTILLING OM RÅDETS AFGØRELSE
             om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske
             økonomiske Fællesskab og Den arabiske republik
             Syrien , vedrørende levering af korn som føde­
             varehjælp
                  ( forelagt Rådet af Kommissionen )
  KOM ( 74 ) 1592 endelig udg .
 ---pagebreak---                                                                        VIIl/1209/74-DK
RÅDET FOR DS EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fælles­
skab , særlig artikel 113 , H4» og 228 ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
ud fra følgende "betragtningers              '<
Det europæiske økonomiske Fællesskab har indgået den 2. konvention om fødevarehjælp1^
Den arabiske republik Syrien har ved brev af 8 . august 1973 indgivet ansøgning om
fødevarehjælp ;
i betragtning af forsyningssituationen for korn i Den arabiske republik Syrien bør
der som gave leveres dette land 8 . 500 tons korn i form af 5*629 tons mel af blød
hvede inden for rammerne af Fællesskabets fødevareprogram for året 1973/1974 -
TRUFF3T FØLGENDE AFGØRELSE :
                                    Artikel 1
På Det europæiske økonomiske Fællesskabs vegne indgas mellem Det europæiske økonomis­
ke Fællesskab og Den arabiske republik Syrien en aftale om levering af mel af blød
hvede som fødevarehjælp : aftalens ordlyd er optaget som bilag til denne aftale .
                                                                        i         *
                                    Artikel 2
                                                                                *
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer , som har fuldmagt til at
undertegne aftalen , og at tillæggé dem de nødvendige beføjelser til at forpligte
Fællesskabet .                                                                i
Udfsrdiget i Bruxelles , den
                                                             Pâ Râdets vegne
                                                                 Formand
1 ) EFT L 219 af 9.8.1974 , s . 24.
 ---pagebreak---                                                     VIIL/1209/74-DK
                         AFTALE
IMELLEM: DET EUROPÆISKE ØKONOM SKE FÆLLESSKAB OG
DEN" ARABISKE REPUBLIK SYRIEN OM LEVERING AF KORN
SOM FØDEVAREHJÆLP
                                                  7
 ---pagebreak---                                                                          VHl/1209/74-KK
RÂDET FOR DE EUROPiEISKE F/ELLESSKABER
og
REGERINGEN FOR DEM ARABISKE REPUBLIK SYRIEN
HAR VEDTAGET at indgå denne . aftale og har med henblik herpå som "befuldmægtigede
udpeget :
RADET POR DE EUR0P/2ISKE FALLESSKABER :
                                  »
REGSRIiTGM FOR DECT ARABISKE REPUBLIK SYRIENs
SOM ER BLEVET EtllGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
 ---pagebreak---                                                                      VIIl/1209/74-DK
                               ARTIKEL I
Inden for rammerne af fødevareprogrammet for korn for året 1973/ 1974 leverer Det
europæiske økonomiske Fællesskab som gave til Den arabiske republik Syrien , her­
efter "benævnt "bestemmelseslandet" , en mængde på 8. 500 tons korn i form af 5-629 tons
mel af blød hvede .                                                  >
                               ARTIKEL II
Leveringerne sker fob i nye bomuldssække med en nettovægt på 50 kg hver i henhold
til de nærmere bestemmelser , der er fastsåt i bilaget ,, som er en integrerende del
af denne aftale .
                               ARTIKEL III
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle nødvendige foranstaltninger
med henblik på transport og forsikring af den leverede vare fra leveringsstedet
til bestemmelsesstederne .
Det forpligter sig til omhyggeligt at sikre , at udbud af søtransporten ikke er
til hinder for en rimelig konkurences frie spil . Problemer , som kan opstå i den
henseende , drøftes i henhold til artikel VIII i denne aftale .
                               ARTIKEL IV
Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den som hjælp modtagne vare til k
forbrug og til ved salg på hjemmemarkedet at anvende de priser , der normalt anven­
des på dette marked for varer af tilsvarende kvalitet .
Provenuet af dette salg indsættes på en særlig konto i centralbanken med henblik  i
pa finansiering af et eller flere udviklingsprojekter , om hvilke der på forhå.nd
foreligger en aftale mellem bestemmelseslandet og Det europæiske økonomiske Fæl­
lesskab.                                                                             '
                                                                   7
 ---pagebreak---                                 - 2 -                              VHl/l209/74-DK
                                ARTIKEL V
De kontraherende parter forpligter sig til at gennemføre denne aftale saledes ,
at den nationale produktions og den internationale handels strukturer ikke "be­
røres . Ked henblik herpå træffer parterne de nødvendige foranstaltninger for at
sikre , at hjælpeleverancerne ikke erstatter , roen supplerer de handelstransaktio-
ner , der med rimelighed kunne forventes i mangel af sådanne leverancer. Bestem-
melseslandet forpligter sig særligt til mellem den 1 . juli 1974 og den 30 . juni
1975 fra hvilket som helst udførselsland at indføre mindst          tons blød hvede
eller en tilsvarende mængde "blødt hvedemel .
                                 ARTIKEL VI
                                »
Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foranstaltninger for at forhindre :
- genuaførsel såvel af den vare , som er modtaget som fødevarehjælp , som af pro­
  dukter og "biprodukter , der er framstillet af denne leverance ;
- handelsmæssig eller ikke-handelsmæssig udførsel inden for 6 maneder efter den
  seneste levering "både af lokalt fremstillede varer af samme art som dem , der er
  anvendt til fremstilling af det som hjælp modtagne mel , og af heraf fremstillede
  produkter eller "biprodukter .
                                 ARTIKEL VII
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Det europæiske økonomiske Fællesskab
meddelelse om gennemførelsesbetingelserne for denne aftale . Med henblik herpå med­
deler det Kommissionen for De europæiske Fællesskaber følgende :        4
- straks efter losningen af hver ladning:
  skibets ankomsthavn og -dato ; de lossede varers art og mængde samt eventuelle be­
  mærkninger vedrørende disses kvalitet ; datoen for losningens afslutning, de her­
  af følgende udgifter til søtransport og forsikring;                         ,
- hver tredje måned indtil de som hjælp modtagne mængder er fuldstændig opbrugt :
  solgte mængder , afsætningsform , anvendte salgspriser , normale afsætningsomkost-
  ninger på bestemmelseslandets marked , forsikringsudgifter og i påkommende tilfæl­
  de transportudgifter fra lossehavnen til bestemmelsesstederne ;
                                                                 7
 ---pagebreak---                                - 3 -                              VHI/1209/74-DK
- den 15 . januar hvert år og indtil den endelige afvikling af den Bærlige kontos
  - udskrift af denne konto pr. 31 . december det forudgående år ( ind– og udbetalin­
    ger)
  - gennemførelsesstadiet for projektet (projekterne) med angivelse af den samlede
    hidtidige finansiering.
                               ARTIKEL VIII
På begæring af en af de kontraherende parter radfører disse sig med hinanden
om alle spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne aftale.
                               ARTIKEL IX
Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk, engelsk, fransk, italiensk,
nederlandsk og tysk , og hver af disse tekster har samme gyldighed.
                                                              v
 ---pagebreak---                                                                    VHI/1209/74-DK
                                                                    BILAG
                 Almindelige "bestemmelser
                            Artikel 1
Levering har fundet sted , og risikoen overgår fra Det europæiske økonomiske Fæl­
 lesskab , herefter benævnt EØF , til bestemmelseslandet i det øjeblik , hvor varen
 er leveret på det af Kommissionen for De 'europæiske Fællesskaber udpegede udfør-
selssted , til det af bestemmelseslandet eller af dets i artikel 3 omtalte befuld
mægtigede udpegede sted og i henhold til de i de herefter følgende artikler fast
satte betingelser . Med forbehold af artikel 8 og 9 afholdes udgifterne af BØF,
indtil levering har fundet stecl , og herefter af bestemmelseslandet .
                            Artikel 2
Ved leveringen tillades en tolerance på tinder 5% a-f den i artikel I , i aftalen
fastsatte varemængde .
                            Artikel 3
Med henblik pa gennemførelsen af bestemmelserne i dette bilag udpeger EØF - even
tuelt for hvert parti - en befuldmægtiget , hvis navn og adresse meddeles bestem-
melseslandet umiddelbart efter udnævnelsen . Bestemmelseslandet udpeger en befuld
mægtiget i hver lastehavn , hvis navn og adresse meddeles EØF hurtigst muligt og
om muligt før udnævnelsen af EØF' s befuldmægtigede ..
                                                                        %          *
                             Artikel 4
Før den i artikel 3 nævnte befuldmægtigede for EØF bliver udpeget , fastsætter
Kommissionen for De europæiske Fællesskaber og bestemmelseslandet i fællesskab
den periode , i løbet af hvilken leveringen skal begynde .                    1
                                                                                 I
               Det europæiske økonomiske Fællesskabs forpligtelser
                             Artikel 5
Såfremt EØF ikke kan påbegynde leveringen på den dato og i påkommende tilfælde
foretage den i det tempo , der er fastsat i artikel 7 » afholder EØF alle even­
tuelle udgifter , som er blevet påført bestemmelseslandet , blandt andet overligge*
dagspenge , fautfragt og dødfragt .                             ?
 ---pagebreak---                                                                      VIIl/1209/74-DK
Størrelsen af overliggedagsbeløbet og de nærmere "bestemmelser herfor , der er
 fastsat i den kontrakt , som er indgået mellem "bestemmelseslandet og fragtføre-
 ren , skal forinden være aftalt mellem "bestemmelseslandet og BØF' s befuldmæg*-
 tigede . De øvrige i første afsnit omtalte udgifter godtgøres ikke af EØF , med
mindre de er "blevet "betalt af modtagerlandet med EØF 's samtykke .
                                 Artikel 6
Såfremt EØF er ude af stand til helt eller delvis at levere varen på den dato og
 inden for de frister , der er fastsat i artikel 7 » og med forbehold af bestemmel­
 serne i artikel 5 » bliver EØF' s og bestemmelseslandets befuldmægtigede enige om
 en ny dato og en ny frist for »levering af hele partiet eller den ikke-leverede
del heraf .
                   Bestemmelseslandets forpligtelser
                                 Artikel 7
Efter at have sat sig i forbindelse med EØF skaffer bestemmelseslandet et eller
flere skibe til transport af den samlede varemængde , der er fastsat i aftalens
artikel I. Skibenes størrelse skal svare til lastehavnens normale kapacitet ,
og de skal være klar til lastning på en dato inden for den periode , der er nævnt
i artikel 4 *
Bestemmelseslandets befuldmægtigede meddeler EØF denne dato og datoen for påbe­
gyndelsen af leveringen , så snart han har kendskab hertil , om muligst 20 dage og
under alle omstændigheder 10 hele dage før datoen for påbegyndelsen af leveringen .
Han fastsætter sammen med EØF * s befuldmægtigede det tempo , i hvilket leveringen
skal foretages .
                                                                                »
                                                                              I
                                 Artikel 8
Såfremt bestemmelseslandet ikke er i stand til at påbegynde lastningen på den
i artikel 7t første afsnit , fastsatte dato , skal bestemmelseslandets befuldmæg­
tigede straks underrette EØF " s befuldmægtigede herom .
                                                               1
 ---pagebreak---                                                                      rai/1209/74-DK
I så fald skal en ny dato for påbegyndelsen af leveringen , og i påkommende tilfæl­
de et nyt tempo , straks aftales mellem EØF' s "befuldmægtigede og "bestemmelseslandets
"befuldmægtigede . Omkostningerne i forbindelse med en sådan forsinkelse påhviler un­
der alle omstændigheder "bestemmelseslandet undtagen i tilfælde af force majeure .
Såfremt den i andet afsnit fastsatte dato falder senere end 30 hele dage efter den
i artikel 7i første afsnit , fastsatte dato for lastningen , kan Fællesskabet af­
hænde varen uanset den i aftalens artikel I fastsatte forpligtelse .
                                Artikel 9
Dersom skibet ikke kan rumme hele den fastsatte mængde , giver bestemmelseslandet
så hurtigt som muligt og senest 15 hele dage efter at lastningen er afsluttet
besked , om man vil modtage den resterende del eller afstå herfra.
I det første tilfælde finder bestemmelserne i artikel 8 , andet og tredje afsnit ,
anvendelse på denne rest , hvis leveringen heraf endnu ikke har fundet sted .
I det andet tilfælde anses Fællesskabet . for at have opfyldt de i aftalens artikel I ,
fastsatte forpligtelser over for. bestemmelseslandet , og Fællesskabet bærer udgif­
terne , i forbindelse med denne afståelse .
Under alle omstændigheder anses afståelsen for definitiv, dersom fristen på 15
fulde dage er overskredet , uden at bestemmelseslandet har givet en meddelelse .
                                                                       \
                                Artikel 10                             4
 ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et overtagelsescertifikat til
BØF1 s befuldmægtigede med angivelse af lastéhavnen, overtagelsesdatoen , varens
art og mængde , som konstateret ved overtagelsen samt eventuelle bemærkninger ved­
rørende denne vares kvalitet , og sender kopi af dette certifikat til Kommissionen
for De europæiske Fællesskaber .
                                                               v