CELEX: 31973R1412
Language: da
Date: 1973-05-25 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1412/73 af 25. maj 1973 om levering af butteroil bestemt til visse tredjelande som fællesskabsstøtte til UNRWA

Nr. L 142/20                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  29 . 5 . 73
                                    KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1412/73
                                                      af 25. maj 1973
               om levering af butteroil bestemt til visse tredjelande som fællesskabsstøtte til UNRWA
  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
  FÆLLESKABER HAR
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                                       Artikel 1
  eurpæiske økonomiske Fællesskab,
                                                                  1 . Leveringen til UNRWA af 2 000 tons butteroil
  under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                fremstillet på basis af smør, som er opkøbt i hen­
  804/68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsord­               hold til artikel 6, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 804/
  ning for mælk og mejeriprodukter ( 1 ), senest ændret           68, udbydes i henhold til bestemmelserne i denne
  ved akten vedrørende tiltrædelsesvilkårene og tilpas­           forordning i licitation .
  ningerne af traktaterne (2), særlig artikel 6, stk. 7,
  og
                                                                  2.    Leveringen skal ske på cif-stadiet. Den fordeler
                                                                  sig på to partier :
 ud fra følgende betragtninger,
                                                                  a) 1 200 tons, Beyrouth (Libanon )
  Rådets forordning (EØF) nr. 1692/72 af 2. august               b)    800 tons, Ashed havn ( Israel)
  1972 om de almindelige regler for levering af mælke­
 fedt til Veredensfødevareprogrammet og til                      3 . Den levering, som er nævnt i stk. 2, finder sted
 UNRWA (3), fastsætter overdragelsen til United Na­              på en dato, der fastsættes af interventionsorganet,
 tions Relief Works Agency, herefter benævnt                     og som ligger efter den 15 . og før den 31 . juli 1973 .
 UNRWA, af 2 000 tons butteroil fremstillet af smør,
 som interventionsorganerne ligger inde med ;
 UNRWA har anmodet om, at denne levering gen­
 nemføres :                                                                                 Artikel 2
 denne levering finder i henhold til artikel 2, stk. 2, i        1.    Den licitation, der er nævnt i artikel 1, vareta­
 forordning (EØF) nr. 1692/72 sted i overensstem­                ges af det tyske interventionsorgan. Dette udsender
 melse med den licitationsprocedure, som medlems­                en licitationsbekendtgørelse, som offentliggøres i De
 staternes kompetente organer skal følge i overens­             Europæiske Fællesskabers Tidende mindst 8 dage
 stemmelse med regler, der skal fastsættes.                      før den sidste dato for indgivelse af bud.
                                                                 2 . Fristen for indgivelse af bud udløber den 12.
 for så vidt angår licitationsproceduren, bør i det              juni 1973 kl. 12.
 væsentlige den procedure anvendes, som er fastsat i
Kommissionens forordning (EØF) nr. 2537/72 af 4.
december 1972 om licitationer med henblik på tilveje­           3 . Interventionsorganet angiver i licitationsbe­
                                                                 kendtgørelsen de lagre, hvor det smør, som er be­
bringelse af butteroil til Verdensfødevareprogram­               stemt til fremstilling af butteroil, er oplagret, og
 met (4), ændret ved forordning ( EØF) nr. 453 /                træffer de nødvendige forholdsregler for at gøre det
 73 (s) ;
                                                                 muligt for de interesserede på egen bekostning at
                                                                undersøge de prøver, som er udtaget af smørret,
                                                                inden de afgiver deres bud.
 de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
 overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningsko­
miteen for mælk og mejeriprodukter,
                                                                                          Artikel 3
                                                                Kun de forarbejdningsvirksomheder, som er god­
(*) EFT nr. L 148 af 28 . 6 . 1968 , s. 13 .                    kendt som sådanne af den medlemsstat, på hvis om­
(2) EFT nr. L 73 af 27. 3 . 1972 , s. 14 .                      råde forarbejdningen skal foregå, kan deltage. Kun
(8)  EFTnr. L 178 af 5 . 8 . 1972, s . 1 .
(*) EFT nr. L 272 af 5 . 12 . 1972, s . 15 .                    de virksomheder, som vil kunne opfylde de i denne
(5) EFT nr. L 53 af 26. 2 . 1973 , s. 4 .                       forordning fastsatte forpligtelser, kan godkendes.
 ---pagebreak--- 29 . 5 . 73                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 142/21
                           Artikel 4                                                   Artikel 6
1 . De interesserede deltager i licitationen enten           1 . Leveringsomkostningerne er de omkostninger,
ved indgivelse af et skriftligt bud til interventionsor­     der er påløbet indtil varen faktisk befinder sig på
ganet mod bekræftelse af modtagelsen eller ved an­           lossehavnens kaj eller på lægter, når denne trans­
befalet brev eller ved telex til interventionsorganet.       portmåde benyttes, idet det nydende organ bærer
                                                             alle omkostninger efter leveringen, herunder omkost­
                                                             ningerne ved modtagelse af varen.
2.     Et bud kan kun angå et parti .
                                                             2.     Eventuelle omkostninger ved overliggedage i
3.     Budet skal især anføre :                              lossehavnen som følge af forsinkelser, som falder
                                                             ind under det nydende organs ansvar, skal bæres af
a) den bydendes navn og adresse ;                             dette organ. Størrelsen af dem og retningslinierne
b) det beløb udtrykt i DM, til hvilket den bydende            for dem, der er fastsat i kontrakten mellem den an­
    forpligter sig at levere butteroil i Beyrouths eller     tagne budgiver og transportbesørgeren, skal i for­
    i   Asheds    havn .   Beløbet   indbefatter  smørrets   vejen være aftalt mellem den antagne budgiver og
    købspris på de betingelser, som er defineret i arti­      det nydende organs ladningsmodtager.
    kel 10, stk. 1 , omkostningerne ved transport af
    smørret, ved forarbejdning, ved emballering og
   ved levering nævnt i artikel 6 ;                                                    Artikel 7
c) det eller de lagre, hvor den bydende ønsker at af­
    tage smørret, valgt ud fra den fortegnelse over           1 . Det tyske interventionsorgan træffer de nødven­
    lagre, der er bestemt til hvert parti ;                   dige foranstaltninger med henblik på at sikre, at
                                                              den antagne budgiver kan afhente det smør, der er
d) den lastehavn for butteroil, som er udvalgt mel­           nødvendigt for forarbejdning til butteroil, i det la­
    lem en af Fællesskabets havne.                            ger, der er angivet i hans bud.
4. Et bud er kun gyldigt, såfremt det angår hele              2.    Den butteroil, der skal leveres i henhold til
det parti, som er udbudt i licitation .                       den pågældende forsyning skal være fremstillet ude­
                                                              lukkende af det smør, der er afhentet med henblik
5.     Et bud er kun gyldigt, hvis det ledsages :             herpå af den antagne budgiver hos interventionsor­
                                                              ganet.
a) af en dokumentation for den godkendelse, der er
    nævnt i artikel 3 ;                                                            ♦
                                                                                       Artikel 8
b) af et bindende tilsagn fra deltageren i licitationen
    om at overholde de betingelser, der er fastsat i
    artikel 6, stk. 2, og i artikel 10 ;                      Under hensyntagen til de modtagne bud og til frem­
                                                              gangsmåden nævnt i artikel 30 i forordning (EØF)
                                                              nr. 804/68 fastsættes der et maksimalbeløb udtrykt i
c) af en erklæring fra deltageren i licitationen, i           RE eller besluttes det, at licitationen skal være uden
    følge hvilken han giver afkald på enhver indsi­          virkning.
    gelse med hensyn til det eventuelt solgte smørs
    kvalitet og karakteristika ;
                                                                                      Artikel 9
d) af et bevis for, at den sikkerhed, der er nævnt i
    artikel 5, er stillet før udløbet af den frist, som er
    fastsat for indgivelse af bud.                           1 . Budet        accepteres ikke, hvis det foreslåede
                                                             beløb bergnet i RE er højere end det maksimal-
                                                             beløb, der er gældende for det pågældende parti .
                           Artikel 5
                                                             2.     Under forbehold af bestemmelserne i stk. 1 an­
                                                             tages det bud, som indeholder det laveste beløb. Så­
1.     Licitationssikkerhedsstillelsen    udgør li) reg­     fremt flere bud, som angiver det samme beløb bereg­
ningsenheder pr. ton butteroil.                              net i regningsenheder, skal tages i betragtning, gives
                                                             licitationstilslaget ved lodtrækning.
2. Den stilles efter det tyske interventionsorgans
valg enten i form af en check til interventionsorga­         3 . Alle de bydende underrettes straks af interven­
net eller i form af en garanti, der svarer til de krite­     tionsorganet om resultatet af deltagelsen i licitatio­
rier, som er fastsat af denne medlemsstat.                   nen .
 ---pagebreak--- Nr. L 142/22                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 29 . 5 . 73
4. De rettigheder og forpligtelser, som følger af                steder det en attest herom til den antagne budgi­
licitationen kan ikke overdrages.                                ver .
                          Artikel 10                                                   Artikel 13
1.      Købsprisen for smørret fastsættes til 176 RE/
100 kg ab kølelager.                                          Såfremt forarbejdningen af smørret eller udførslen
                                                              af den pågældende butteroil finder sted i en anden
2.      Med forbehold af bestemmelserne i artikel 14          medlemsstat end den sælgende medlemsstat, skal
betaler den antagne budgiver det smør, der leveres i          bevis for udførslen gives ved fremlæggelse af det
løbet af de 45 dage, som følger efter den i artikel 1 ,       kontroleksemplar, der er nævnt i artikel 1 i Kommis­
stk. 3, fastsatte sidste dato for levering på cif-sta­        sionens forordning (EØF) nr. 2315/69 af 19. novem­
diet af butteroil .                                           ber 1969 om benyttelse af fællesskabsforsendelsesdo­
                                                              kumenterne ved gennemførelse af fællesskabsforan­
                                                              staltninger, der medfører kontrol med varernes
                          Artikel 11                          anvendelse og/eller bestemmelse.
1.      Den antagne budgiver iværksætter på den               Rubrik nr. 101 , 103 og 104 på kontroleksemplaret
dato, der er fastsat i henhold til artikel 1 , stk. 3 , leve­ udfyldes. Rubrik nr. 104 udfyldes ved udstregning
ring cif Beyrouth eller Ashed af de pågældende                af det ikke gældende og ved anførelse under andet
mængder butteroil, som svarer til de krav med hen­            led af en af følgende angivelser :
syn til kvalitet, emballage og afmærkning, der er
fastsat i bilaget til forordning (EØF) nr. 2537/72,           a) såfremt smørret skal forarbejdes i en anden med­
under hensyntagen til de tilpasninger, som er anført              lemsstat :
i stk. 2. CifJleveringen anses som udført i det øje­
blik, hvor varen faktisk befinder sig på kajen i losse­            » Beurre destiné
havnen eller på lægter, når denne transportmåde
 benyttes.                                                        1 . å étre transformé en butteroil
2. Den pågældende butteroil pakkes i henhold til                 2, puis à être exporté au bénéfice de l'UNRWA
 afsnit II i bilaget til forordning (EØF) nr. 2537/72 i               au titre du règlement (CEE) n° 1412/73 «
 metalæsker på 20 kg. De angivelser, som er nævnt i
afsnit II, punkt 3 , litra b), i bilaget til forordning           » Butter bestimmt
 (EØF) nr. 2537/72 erstattes dog af følgende angi­
velse på fransk : » Don de la Communauté économi­                1 . zur Verarbeitung zu butteroil
que européenne — Action Office de secours et de
travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Pale­             2 . alsdann zur Ausfuhr zu Gunsten der UNRWA
stine «.                                                              gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1412/73 «
3.      Den antagne budgiver skal underkaste sig en­              » Burro destinato
hver kvantitativ kontrol, som foretages af UNRWA.
Han giver med henblik herpå en oversigt over de                   1 . ad essere trasformato in butteroil
partier, som indgår i leveringen .
                                                                 2. ad essere esportato a beneficio dell'UNRWA a
                                                                      titolo del regolamento (CEE) n . 1412/73 «
                          Artikel 12
                                                                  » Boter bestemd
Såfremt forarbjedningen af smørret til butteroil fore­
går i den sælgende medlemsstat, skal følgende be­                 1 . om te worden verwerkt tot butteroil
stemmelser anvendes :
                                                                 2. om nadien te worden uitgevoerd ten behoeve
 1 . På tidspunktet for fremstillingen og emballerin­                 van    de    UNRWA       krachtens  Verordening
     gen af den pågældende butteroil foretager det                     ( EEG) nr. 1412/73 «
     kompetente organ i den medlemsstat, hvor trans­
     aktionerne finder sted, den i artikel 3 , litra b), i        » Butter destined
      forordning (EØF) nr. 1692/72 nævnte kontrol
     med overholdelsen af den forskrift, der er fastsat          1 . to be processed into butteroil
     i artikel 7, stk. 2.
                                                                 2 . then to be exported for the benefit of
2. Hvis det pågældende organ efter kontrollen kon­                    UNRWA in accordance with Regulation
     staterer, at de krævede betingelser er opfyldt, ud­              ( EEC) No 1412/73 «
 ---pagebreak--- 29 . 5 . 73                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 142/23
    » Smør bestemt til                                      partiet har været genstand for licitation og er modta­
                                                            get inden for de foreksrevne frister.
    1 . fremstilling af butteroil
    2. herefter eksport til gunst for UNRWA i over­                                 Artikel 15
        ensstemmelse med forordning (EØF) nr. 1412/
        73 «
                                                             1.    Ved fremlæggelse af de bevisdokumenter, der
                                                            er nævnt :
    Såfremt kontrollen med udførslen, der er nævnt
   under 2, foretages i en anden medlemsstat end            — i artikel 12, stk. 2, og i artikel 14, såfremt forar­
    den, hvor den under 1 nævnte forarbejdning fin­              bejdningen af smørret og udførslen af den pågæl­
    der sted, sender det toldsted, som har kontrolle­           dende butteroil finder sted i den sælgende med­
   ret forarbejdningen, nævnt under 1 , kontroleksem­           lemsstat,
    plaret til afgangstoldstedet med angivelse af, at
   det udelukkende har kontrolleret forarbejdningen,            i artikel 12, stk. 2, og i artikel 13 , litra b), og i
    nævnt under 1 og til den interesserede udstedt et            artikel 14, såfremt forarbejdningen af smørret til
   kontroleksemplar nævnt i artikel 1 , forordning               butteroil foretages i den sælgende medlemsstat
    (EØF) nr. 2315/69, i hvilken rubrik 101 , 103 , 104         og hvis udførslen finder sted i en anden med­
    og 106 er udfyldt. Rubrik 104 skal indeholde en             lemsstat,
    af de i litra b) herover nævnte angivelser ; i ru­
    brik 106 anføres nummeret på kontroleksempla­           — i artikel 13, litra a), og i artikel 14, såfremt forar­
    ret fra afgangstoldstedet samt navnet på dette               bejdningen til butteroil finder sted i en anden
    afgangstoldsted. Det toldsted, som har kontrolle­           medlemsstat end den sælgende medlemsstat,
   ret destinationen, nævnt under 2 forsyner kontrol­
   eksemplaret fra det toldsted, som har kontrolle­         ophæver det kompetente organ i den medlemsstat,
    ret forarbejdningen nævnt under 1 , med bemærk­         hvor forarbejdningen til butteroil har fundet sted,
    ninger og sender dette eksemplar via det nævnte         den antagne budgivers forpligtelse til at betale
    toldsted til den sælgende medlemsstats afgangs­         købsprisen for det smør, der er leveret op til det
   toldsted ;                                               beløb, som er angivet i budet, og betaler ham inden
                                                            for 15 dage fra dagen for indgivelse af de nævnte
                                                            bevisdokumenter forskellen mellem de to beløb, så­
b) såfremt det til butteroil forarbejdede smør er be­       fremt denne forskel er positiv i den antagne budgi­
    stemt til udførsel fra en anden medlemsstat :
                                                            vers favør.
    »Butteroil, destiné à être au bénéfice de 1'-          Såfremt denne ophævelse finder sted i en anden med­
   UNRWA, au titre du règlement ( CEE) n° 1412/            lemsstat end den sælgende medlemsstat, meddeler
   73 «
                                                            det kompetente organ i den første medlemsstat
                                                            straks det kompetente organ i den sælgende med­
   » Gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1412/73 zu­             lemsstat det beløb, som er genstand for denne op­
   gunsten der UNRWA auszuführendes butteroil «.            hævelse .
    » Butteroil destinato ad essere esportato a benefi­     2.     Endvidere indestår det kompetente organ i den
    cio dell'UNRWA, in virtù del regolamento (CEE)         medlemsstat, på hvis område forarbejdningen har
   n . 1412/73 «.                                           fundet sted, inden for en frist af højst 60 dage for
                                                            betalingen til UNRWA af en fikseret ydelse på 15
    » Butteroil bestemd om te worden uitgevoerd ten         regningsenheder pr. ton leveret butteroil for omkost­
    behoeve van de UNRWA, overeenkomstig Veror­             ningerne ved befordring og fordeling af den pågæl­
   dening nr. 1412/73 «.                                    dende butteroil .
    » Butteroil destined to be exported for the benefit
                                                                                    Artikel 16
    of UNRWA in accordance with Regulation
   (EEC) No. 1412/73 «.
                                                            Undtagen i tilfælde af force majeure skal den an­
    » Butteroil bestemt til eksport til gunst for           tagne budgiver påtage sig alle de økonomiske
    UNRWA i overensstemmelse med forordning                 følger, som Fællesskabet måtte komme til at bære
   (EØF) nr. 1412/73 «.                                     på grund af manglende levering af den pågældende
                                                            butteroil på det ønskede sted og tidspunkt, når
                                                            UNRWA havde muliggjort leveringen på det an­
                         Artikel 14
                                                            givne sted og tidspunkt. Omkostningerne ved mang­
                                                            lende levering af den pågældende butteroil som
                                                            følge af force majeure skal udredes af det kompe­
Efter levering - på cif-stadiet på de i artikel 11         tente organ i den medlemsstat, hvor forarbejdningen
nævnte betingelser udsteder UNRWA bevis for, at             har fundet sted.
 ---pagebreak--- Nr. L 142/24                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                           29 . 5 . 73
                         Artikel 17                         3 . I tilfælde af force majeure fastsætter interven­
                                                            tionsorganet de foranstaltninger, som det finder
                                                            nødvendigt som følge af de anførte omstændighe­
1.     Undtagen i tilfælde af force majeure frigives li­    der.
citationssikkerhedsstillelsen nævnt i artikel 5 kun :
                                                                                   Artikel 18
a) hvis budet forkastes,
                                                            Der anvendes ingen restitution eler udligningsbeløb
                                                            for det smør og den butteroil, der er nævnt i denne
b) hvis den bydende ikke har trukket sit bud til­           forordning.
   bage før afgørelsen om licitationstilslaget, og hvis
   han til interventionsorganet har indgivet de bevis­                             Artikel 19
   dokumenter, der er nævnt i artikel 15 , stk. 1 ,
   første, andet eller tredje led.                          Denne forordning træder i kraft på trejdedagen ef­
                                                            ter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers
2.    Frigivelsen af sikkerheden finder straks sted.        Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 25 . maj 1973 .
                                                                  På Kommissionens vegne
                                                                   François-Xavier ORTOLI
                                                                           Formand