CELEX: 31977R0345
Language: da
Date: 1977-02-18 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 345/77 af 18. februar 1977 om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af mel af blød hvede som støtte bestemt for De forenede Nationers hjælpeorganisation for palæstinensiske flygtninge, herefter benævnt UNRWA

Nr. L 48 / 16                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  19 . 2 . 77
                               KOMMISSIONENS FORORDNING ( EØF) Nr. 345 /77
                                                    af 18 . februar 1977
               om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af mel af blød hvede
               som støtte bestemt til De forenede Nationers hjælpeorganisation for palæstinen­
                                       siske flygtninge, herefter benævnt UNRWA
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    force majeure ikke er muligt at gennemføre den pågæl­
FÆLLESSKABER HAR —                                                dende transaktion inden for de fastsatte frister ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse, der skal sikre
europæiske økonomiske Fællesskab,                                 overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
                                                                  sen i licitationen med henblik på levering til
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  UNRWA ;
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­
ordning for korn ('), ændret ved forordning (EØF) nr.             det italienske interventionsorgan gives fuldmagt med
3138 /76 (2),                                                     henblik på den pågældende licitation ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  det er af vigtighed, at Kommissionen hurtigt underret­
2750 /75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­
                                                                  tes om de tilbud, der er indgivet med henblik på licita­
rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),          tionen , samt om dem , som er taget i betragtning af in­
særlig artikel 6, og                                              terventionsorganet ;
ud fra følgende betragtninger :
                                                                  Det monetære udvalg vil blive rådspurgt, og i betragt­
                                                                  ning af sagens hastende karakter er der grund til at
Den 8 . februar 1977 har Rådet for De europæiske Fæl­
                                                                  vedtage de påtænkte foranstaltninger under de i arti­
lesskaber udtrykt sin hensigt til, inden for rammerne
                                                                  kel 3, stk . 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
af en fællesskabsaktion , at yde det, der svarer til
                                                                  enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
13 300 tons blød hvede, nemlig 10 000 tons mel af
blød hvede til UNRWA i henhold til dets fødevare­
                                                                  inden for den fælles landbrugspolitiks rammer (4), se­
                                                                  nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (5), sær­
hjælpeprogram for 1976/ 1977 ;                                    lig artikel 3 , opstillede betingelser ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2750/75, artikel 3, stk . 3, kan produkterne købes over­          de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
alt på Fællesskabets marked ;                                     overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                  teen for Korn —
den påtænkte licitation bør gælde levering af produk­
terne Ashdod og Lattakia, dvs. i det øjeblik, da varen
faktisk befinder sig på kajen eller på lægter, såfremt
dette transportmiddel benyttes ;                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­
skabets forskellige medlemsstater, og angå produkter,                                        Artikel 1
der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragt­
ning af de monetære forhold i disse medlemsstater og               1.     Inden for rammerne af en fællesskabsaktion med
for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­
lem de forskellige bud, bør den virkning tages i be­              henblik på levering til UNRWA som fødevarehjælp
                                                                  udbydes 10 000 tons mel af blød hvede i licitation .
tragtning, som de monetære forhold i den medlems­
stat, hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har
på hvert bud ;                                                    2. Licitationen gennemføres i Italien i 2 partier.
                                                                  Produkterne stilles til rådighed på Fællesskabets mar­
licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­           ked . Afskibningen sker fra en af Fællesskabets havne .
vet det bedste bud ;
                                                                  3.      Den i stk . 1 nævnte licitation gælder levering af
det synes nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære             produkterne Ashdod, 7 000 tons, og Lattakia 3 000
de eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af               tons, dvs. når varen faktisk befinder sig på kajen eller
                                                                  på lægter, såfremt dette transportmiddel benyttes .
(') EFT nr. L 281 af 1 . II . 1975. s . I.
(-') EFT nr. L 354 af 24. 12 . 1976, s . 1 .                      (■*) EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s. 2553/62.
(3 EFT nr. L 281 af I. II . 1975, s . 89 .                        ( 5 ) EFT nr. L 263 af 19 . 9 . 1973, s . 1 .
 ---pagebreak---  19 . 2. 77                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 48 / 17
4.      De i stk. 1 nævnte produkter skal leveres af kon­         den følgende uge, og som umiddelbart går forud
traktmodtageren i nye jutesække (minimumsvægt 600                 for sidste frist for indgivelse af bud .
gr) å 50 kg netto.
Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte                                       Artikel 4
angivelse :
                                                             Licitationstilslaget gives den bydende, som under hen­
»Wheat flour — Gift of the European Economic Com­            syntagen til den i artikel 3, stk. 3, nævnte regulering
munity to UNRWA — For Palestine refugees«.                   har givet det gunstigste bud .
For at muliggøre en genopfyldning i sække skal til­          Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af            ser og de omkostninger, som er normale på markedet,
samme kvalitet som dem , hvori varen leveres, men            kan interventionsorganet annullere licitationen .
med den trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.
                                                                                        Artikel 5
                         Artikel 2
                                                              1 . Den bydende stiller en sikkerhed på 10 regnings­
 1.    Den i artikel 1 nævnte licitation finder sted den     enheder pr. ton af produktet.
4 . marts 1977 .
                                                             Sikkerheden frigives :
2.     Den sidste frist for afgivelse af bud fastsættes til
den 4. marts 1977 kl . 12.00 .                               — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i be­
                                                                  tragtning eller ikke antages,
3 . Offentliggørelse af licitationen i De Europæiske         — for kontraktmodtageren , såfremt de pågældende
Fællesskabers Tidende sker senest ni dage før den sid­            forretninger er blevet gennemført inden for den
ste frist for afgivelse af bud .                                  fastsatte frist, og efter fremlæggelse af eksemplar
                                                                  nr. 1 af eksportlicensen behørigt afskrevet og påteg­
                         Artikel 3
                                                                  net af de kompetente myndigheder i den medlems­
                                                                  stat, der er angivet i budet i henhold til artikel 3,
                                                                  stk . 2,
1.     Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,
hvor licitationen er åben .                                  — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
                                                                  der, for hvilke forretningerne på grund af force
2.     Budene skal navnlig indeholde angivelse af den             majeure ikke er gennemført .
medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver
                                                             2.     Sikkerheden i henhold til stk . 1 kan stilles kon­
kontraktmodtager, beslutter at opfylde toldformalite­
terne ved udførsel af de pågældende produkter.               tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
                                                             opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
3 . Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­           medlemsstat .
geres hvert bud i givet fald med det monetære udlig­
ningsbeløb eller tiltrædelsesudligningsbeløbet, der var                                 Artikel 6
gældende den dag, der var sidste frist for indgivelse af
bud, ved udførsel fra den medlemsstat, der er angivet i      1.     Det mel af blød hvede, der er nævnt i artikel 1 ,
budet i henhold til stk . 2 .
                                                             og som er bestemt til levering til UNRWA, skal svare
                                                             til de nedenfor nævnte karakteristika :
Korrektionen foretages ved :
— at forhøje de bud, der angiver en medlemsstat med          — fugtighed : højst 14% ,
     nedskrevet valuta, eller en ny medlemsstat,             — proteinindhold : mindst 10,5% (N x 6,25 i for­
— at nedsætte de bud, der angiver en medlemsstat                  hold til tørstoffet),
     med opskrevet valuta .                                  — askeindhold : højst 0,62 % i forhold til tørstoffet.
Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald           Såfremt melet ikke svarer til de nævnte karakteristika ,
til den medlemsstats valuta, hvor licitationen åbnes :       acceptres det ikke .
— ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes             2.     Budene vedrørende det mel af blød hvede, der er
     holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst      nævnt i artikel 1 , bestemt til levering til UNRWA,
     2,25 % — at anvende den omregningskurs, der føl­        skal gives, så de svarer til de nedennævnte karakteri­
     ger af deres centralkurs,                               stika :
— ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­            — fugtighed : højst 14% ,
     snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl­
     dende valutaer, som er konstateret i den medlems­       — proteinindhold : mindst 10,5 % (N x 6,25 i for­
     stat, hvor licitationen åbnes, i det tidsrum , der           hold til tørstoffet),
     strækker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i    — askeindhold : højst 0,62 % i forhold til tørstoffet.
 ---pagebreak--- Nr. L 48 / 18                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                               19 . 2. 77
                        Artikel 7                            4.    Interventionsorganet skal anmode kontraktmod­
                                                             tageren om følgende oplysninger :
1.    Det italienske interventionsorgan overdrages gen­
nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med       a) efter hver forsendelse, en fortegnelse over de la­
den licitation , der er genstand for denne forordning.          stede mængder, produkternes kvalitet og emballe­
                                                                ring*
2.    Det meddeler omgående Kommissionen nav­
nene på de firmaer, der har afgivet bud, med angivelse       b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, som er fast­
af buddet for hvert af disse såvel som kontraktmodtage­         sat for produkternes ankomst til bestemmelsesste­
                                                                det,
rens navn * og firmanavn .
                                                             c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under
3.    Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­       transporten af produkterne.
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end
den , hvor licitationen er åben , overdrages forretnin­      Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
gerne i forbindelse med licitationen , herunder betalin­     nævnte oplysninger til Kommissionen .
gen til kontraktmodtageren , til denne medlemsstats
interventionsorgan .                                         5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­        forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
ren , giver det i ovennævnte tilfælde straks interven­       det interventionsorgan , der har udpeget kontraktmod­
tionsorganet i den pågældende medlemsstat medde­             tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
lelse herom og giver det alle de oplysninger, som det        de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
                                                             af sikkerhedsstillelsen .
måtte have brug for.
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse                                 Artikel 8
med licitationen gennemføres, efter a* beløbet er ble­
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 3,       Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
andet afsnit, nævnte valutakurser.                           gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 18 . februar 1977.
                                                                     På Kommissionens vegne
                                                                        Finn GUNDELACH
                                                                           Næstformand