CELEX: C1997/054/43
Language: es
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 27 de noviembre de 1996 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Spyridoula Alexopoulou (Asunto T-195/96)

N° C 54/26             ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   22 . 2 . 97
Recurso interpuesto el 28 de noviembre de 1996 contra la           ge la Reglamentación de la Comisión por la que se
Comisión de las Comunidades Europeas por Giorgio                   regulan la composición y el funcionamiento del Comité de
                             Lebedef                               personal ( participación en el sulfragio, modalidades de ex­
                      (Asunto T- 192/96 )                          presión del voto ).
                          ( 97/C 54/42 )                           El demandante considera que, en estas circunstancias, la
              (Lengua de procedimiento: francés)                   Autoridad Facultada para Proceder a los Nombramientos
                                                                   hubiera debido anular el acuerdo por la que se modifican
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades             los estatutos del Comité de personal , sección de Luxem­
Europeas se ha presentado el 28 de noviembre de 1996 un            burgo. Efectivamente, del apartado 2 del artículo 9 del Es­
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas             tatuto de los funcionarios y, en general , de las facultades
formulado por el Sr. Giorgio Lebedef, con domicilio en             de organización que ejerce cada Institución en el ámbito
Senningerberg ( Luxembourgo ), representado por el Sr. Gi­         de su propia competencia , así como de su deber de garan­
líes Bounéou, Abogado de Luxemburgo, que designa como              tizar a sus funcionarios la posibilidad de designar a sus re­
domicilio en Luxemburgo el despacho de éste , 15 avenue            presentatnes con toda libertad y observando las normas
du Bois .                                                          democráticas, se desprende que las Instituciones tienen no
                                                                   sólo el derecho a intervenir de oficio en caso de que alber­
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins­           guen una duda acerca de la regularidad de las elecciones
tancia que:
                                                                   al Comité de personal, sino que además se hallan obliga­
— Anule, total o parcialmente, la Asamblea General del             das a pronunciarse sobre las reclamaciones que pudieran
     personal celebrada el 5 de diciembre de 1996 en Lu­           presentarse ante ellas en esta materia . Sin embargo, la Co­
     xemburgo o, con carácter subsidiario, declare que en          misión denegó la reclamación presentada por el deman­
     dicha Asamblea no se llegó a acuerdo alguno.                  dante y, por lo tanto, se abstuvo de adoptar las medidas
                                                                   exigidas por las disposiciones aplicables .
— Anule, en su totalidad o en parte, el acuerdo por el
     que se modifican los Estatutos del Comité de Personal ,
     sección de Luxemburgo, adoptado por la Asamblea
     General del personal de la Comisión el 5 de diciembre
     de 1995 , así como cualquier otro acto adoptado en
                                                                   Recurso interpuesto el 27 de noviembre de 1996 contra la
     cumplimiento del referido acuerdo .
                                                                   Comisión de las Comunidades Europeas por Spyridoula
— Anule todos los actos posteriores adoptados en cumpli­                                     Alexopoulou
     miento de dicho acuerdo .                                                           (Asunto T-195/96 )
— Anule, en caso necesario, la negativa opuesta mediante                                     { 97¡C 54/43 )
     la decisión de 28 de agosto de 1996 .                                       (Lengua de procedimiento: francés)
— Condene a la Comisión al pago de todos los gastos y              En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
     costas del procedimiento.                                     Europeas se ha presentado el 27 de noviembre de 1996 un
Motivos y principales alegaciones                                  recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
                                                                   formulado por la Sra . Spyridoula Alexopoulou, con domi­
El demandante, miembro del sindicato « Action & Défense            cilio en Bruselas, representada por el Sr. Constantin Nikis,
— Luxembourg », impugna el desarrollo de la referida               Abogado de Bruselas, que designa como domicilio en Lu­
Asamblea General y el acuerdo por el que se modificaron            xemburgo el despacho del Sr. Louis Schiltz, 2 , rué du Fort
los Estatutos del Comité de personal, así como la negativa         Rheinsheim .
de la Comisión a intervenir, tal como se expresa en la deci­
sión denegatoria de la reclamación que presentó. En apoyo          La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins­
de su recurso, invoca la infracción del artículo 9 del Esta­       tancia que :
tuto de los Funcionarios y de su Anexo II así como del             — Anule la decisión de la AFPN de 8 de enero de 1996
Convenio n° 151 , de 7 de junio de 1978 , sobre la protec­
ción del derecho de organización y los procedimientos de                por la que se clasifica a la demandante en el grado A 7,
determinación de los requisitos de empleo en la Función                 escalón 5 y se le deniega presuntamente el nombra­
Pública y de la Reglamentación por la que se regulan la                 miento en el grado A 6 .
composición y el funcionamiento del Comité de personal,            — Le conceda una cantidad de 250 000 francos belgas,
adoptada por la Comisión el 27 de abril de 1988 , durante               sin perjuicio de que esta cifra se incremente o disminu­
su reunión n° 916 .
                                                                        ya en el transcurso del procedimiento, como repara­
Afirma, por una parte, que el procedimiento seguido por                 ción del perjuicio que le irrogó la pérdida de oportuni­
la Asamblea General adolece de varias irregularidades y                 dades de ser promovida al grado A 5 .
pone de manifiesto un claro incumplimiento de las normas           — Condene a la Comisión al pago de todas las costas .
deontológicas en materia de celebración de Asambleas y,
por otra, que el sistema electoral establecido en los nuevos       Motivos y principales alegaciones
estatutos carece de claridad y de transparencia , da lugar a
discriminaciones entre los electores, de una parte, y entre        La demandante, la misma que en el asunto T-17/95 , Ale­
 los candidatos, de otra, contiene lagunas, viola los princi­      xopoulou/Comisión, resuelto mediante sentencia de 5 de
pios fundamentales reguladores de las elecciones democrá­           febrero de 1995 ('), manifiesta su disconformidad con la
ticas ( sufragio secreto, igualdad de oportunidades ) e infrin­     negativa de la AFPN a nombrarla en el grado A 6 . En su
 ---pagebreak--- 22 . 2 . 97         I ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° C 54/27
opinión, dicha negativa no puede constituir una ejecución           Los motivos y principales alegaciones son similares a los
válida de la sentencia antes citada, la cual anuló una pri­         ya invocados en el marco de los asuntos T-128/96 Lebedef
mera decisión de clasificación en el grado A 7.                     contra Comisión (') y T-161 /96 Bosetti contra Comi­
                                                                    sión ( 2 ).
A este respecto, considera que la AFPN ha incurrido en un
uso indebido de su facultad de apreciación, al considerar           (') DO n" C 318 de 26 . 10 . 1996 , p . 17.
que su amplia experiencia profesional en el campo en el             ( 2 ) Aún no publicado en el DO .
que recibió su nombramiento definitivo así como sus gran­
des cualidades intelectuales y humanas no eran tan excep­
cionales que justificaran un nombramiento en el grado A 6 .
La demandante considera que, por este motivo, la decisión
impugnada ha infringido el apartado 2 del artículo 31 del           Recurso interpuesto el 2 de diciembre de 1996 contra la
Estatuto, al igual que la decisión de 1983 , relativa a los         Comisión de las Comunidades Europeas por el Consorzio
criterios aplicables al nombramiento en grado y a la clasi­         del Formaggio Parmigiano Reggiano y la sociedad coope­
ficación en escalón en el momento de la selección .
                                                                                   rativa Latteria sociale Spadarotta arl
                                                                                            ( Asunto T-197/96 )
(') RecFP; 11-683 .
                                                                                                ( 97/C 54/45 )
                                                                                    (Lengua de procedimiento : italiano)
                                                                    En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                    Europeas se ha presentado el 2 de diciembre de 1 996 un
Recurso interpuesto el 14 de octubre de 1996 contra la
Comisión de las Comunidades Europeas por Giorgo                     recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
                             Lebedef                                formulado por el Consorzio del Formaggio Parmigiano
                                                                    Reggiano, con domicilio social en Reggio Emilia ( Italia ), y
                      ( Asunto T-l 96/96 )                          la sociedad Latteria sociale Spadarotta arl , con domicilio
                          ( 97/C 54/44                              social en Montecchio Emilia ( Italia ), representados por los
                                                                    Sres . Fausto Capelli y Luigi Sordelli , Abogados de Milán ,
               (Lengua de procedimiento: francés)                   y por el Sr. Louis Schiltz, Abogado de Luxemburgo, que
                                                                    designan como domicilio en Luxemburgo el despacho de
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades              del Sr. Schiltz , rué du Fort Rheinsheim 2 .
Europeas se ha presentado el 14 de octubre de 1996 un re­
                                                                    Los demandantes solicitan al Tribunal de Primera Instan­
curso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
formulado por el Sr. Giorgo Lebedef, con domicilio en               cia que :
Senningerberg ( Luxemburgo ), representado por el Sr. Gi­
líes Bounéou , Abogado de Luxemburgo, que designa como              — Declare la legitimación activa de los demandantes .
domicilio en Luxemburgo su despacho, 15 , avenue du                 — Anule la Decisión 96/536/CF' de la Comisión ('), en la
Bois .
                                                                           medida en que menciona, en el Anexo, los quesos ale­
                                                                           manes « Käse von Typ Parmesan », « Parmesan » y « Du­
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins­                   ramont-Typ Parmesan ».
tancia que;
                                                                     — Condene a la Comisión Europea a cargar con las cos­
— Anule la decisión de la Comisión, de 31 de octubre de                    tas del procedimiento .
     1 995 .
                                                                     Motivos y principales alegaciones
— Anule la negativa opuesta a la adhesión del Sindicato
     autónomo « Action et Défense — Luxembourg » al                  Los demandantes impugnan la inclusión de las menciones
     Acuerdo marco .                                                  « Käse von Typ Parmesan », « Parmesan » y « Duramont-Typ
                                                                     Parmesan » en la relación, elaborada por la Comisión , de
— Anule la prohibición de ejercer la actividad sindical en           los productos lácteos para los cuales se autoriza a los Esta­
     las dependencias de la Comisión durante las horas de            dos miembros a conceder excepciones individuales o gene­
     servicio .                                                      rales, a los efectos del apartado 2 del artículo 3 de la Di­
                                                                      rectiva 92/467/CEE ( 2 ), por la que se establecen las
                                                                      normas sanitarias aplicables a la producción y comerciali­
 — Condene a la Comisión al pago de todos los gastos y
                                                                      zación de leche cruda , leche tratada térmicamente y pro­
     costas del procedimiento .                                       ductos lácteos .
 Motivos y principales alegaciones                                    Según los demandantes, las denominaciones de quesos así
                                                                      protegidas constituyen una imitación evidente de las deno­
 El demandante , Secretario General del Sindicato « Action            minaciones de conocidos quesos italianos . A este respecto ,
 et Défense — Luxembourg », impugna en particular la ne­              debe destacarse que el término « Parmesan » es la traduc­
 gativa opuesta por la demandada a la adhesión de dicho               ción literal del término italiano « parmigiano ».
 Sindicato al Acuerdo marco, de 20 de septiembre de 1974 ,
 que regula las relaciones entre la Institución y las organi­         En apoyo de sus pretensiones, los demandantes invocan el
 zaciones sindicales y profesionales .                                incumplimiento del artículo 39 del Tratado CE, interpre