CELEX: 62008FO0003
Language: lv
Date: 2009-10-07 00:00:00
Title: Civildienesta tiesas (pirmā palāta) rīkojums 2009. gada 7.oktobrī. # Luigi Marcuccio pret Eiropas Kopienu Komisiju. # Civildienesta lietas - Ierēdņi. # Lieta F-3/08.

CIVILDIENESTA TIESAS RĪKOJUMS (pirmā palāta)
      2009. gada 7. oktobrī
      Lieta F‑3/08
      Luigi Marcuccio
      pret
      Eiropas Kopienu Komisiju
      Civildienests – Ierēdņi – Iestādes atteikums iztulkot lēmumu – Acīmredzami juridiski nepamatota prasība – Reglamenta 94. pants
      Priekšmets Prasība, kas celta saskaņā ar EKL 236. pantu un EAEKL 152. pantu un ar kuru L. Marcuccio lūdz atcelt Komisijas lēmumu, ar kuru atteikts nosūtīt viņam agrāka lēmuma tulkojumu itāļu valodā, kā arī prasība piespriest
         Komisijai samaksāt viņam zaudējumu atlīdzību
      
      Nolēmums Prasītāja prasību noraidīt kā acīmredzami juridiski nepamatotu. Prasītājs atlīdzina tiesāšanās izdevumus. Prasītājs samaksā
         Civildienesta tiesai EUR 1000.
      
      Kopsavilkums
      Ierēdņi – Administrācijas pienākums ņemt vērā ierēdņu intereses – Pienākums adresēt ierēdnim individuāla lēmuma tekstu valodā,
            kuru viņš padziļināti pārvalda 
      (EKL 21. pants; Pamattiesību hartas 41. panta 4. punkts; Komisijas iekšējā reglamenta pielikuma 4. punkts)
      Saskaņā ar iestāžu pienākumu ņemt vērā ierēdņu intereses tām ir jāadresē ierēdnim individuāls lēmums tādā valodā, kuru viņš
         pārvalda padziļināti.
      
      Ne no EKL 21. panta trešās daļas, ne no Labas administratīvās prakses kodeksa 4. punkta, ne arī no Pamattiesību hartas 41. panta
         4. punkta nevar secināt, ka jebkuram Kopienu iestādes lēmumam, kas ir adresēts kādam no tās ierēdņiem, ir jābūt rakstītam
         sākotnējās sarakstes valodā. Šīs normas ir piemērojamas iestāžu un to darbinieku attiecībām vienīgi tad, ja viņi nosūta iestādēm
         tekstu tikai kā Savienības pilsoņi, nevis kā Kopienu ierēdņi vai citi darbinieki. Ja iestādēm katrā gadījumā būtu pienākums
         atbildēt uz ierēdņa pieteikumu tajā pašā valodā, kādu viņš izmantojis pieteikumā, tas iestādēm radītu nepārvaramas grūtības.
      
      (skat. 29.–33. punktu)
      Atsauces
      Pirmās instances tiesa: 2000. gada 23. marts, T‑197/98 Rudolph/Komisija, Recueil FP, I‑A‑55. un II‑241. lpp., 46. punkts; 2001. gada 7. februāris, T‑118/99 Bonaiti Brighina/Komisija, Recueil FP, I‑A‑25. un II‑97. lpp., 13. punkts; 2006. gada 17. maijs, T‑95/04 Lavagnoli/Komisija, Krājums‑CDL, I‑A‑2‑121. un II‑A‑2‑569. lpp., 48. punkts.
      
      Civildienesta tiesa: 2007. gada 13. decembris, F‑51/05 un F‑18/06 Duyster/Komisija, Krājums‑CDL, I‑A‑1‑0000. un II‑A‑1‑0000. lpp., 58. un 59. punkts.