CELEX: 51987PC0618
Language: da
Date: 1987-11-24
Title: REVISED PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION on a Community programme in the field of Telecommunications Tecgnologies RACE (R&D in Advanced Communications-technologies in Europe) (submitted to the Council by the Commission, persuant to the third paragraph of Article 149/2d of the Treaty)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 618
Vol. 1987/0293
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---            COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                                             COM(87 ) 618 final .
                                                              Brussels 24 November 1987 .
TEXTE DK
                    REVISED PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION
       on a Community programme in the field of Telecommunications Tecgnologies
                                          RACE
                ( R&D in Advanced Communications-technologies in Europe)
  (submitted to the Council by the Commission, persuant to the third paragraph of Article
                                   149/2d of the Treaty)
COM(87) 618 final .                               A
                                 К 33 DEC.      0К.Е37
                                        ^ortl díi
                                        Sorti
                                                      1S37 Ц
                                              ^ Sacrélarial
                                  V^A         Gánéral
                                              Général       >7$/
                                          W'soYik
 ---pagebreak---                                                                            ' - €oïl 6
                                         2
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab,
særlig artikel 130Q, stk . 2 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, ^
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg, 2)
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet og i samarbejde med dette z\ og
ud fra følgende betragtninger :
Fællesskabet har til opgave gennem oprettelsen af et fælles marked og gennem en gradvis
indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes økonomiske politik at fremme udviklingen af
den økonomiske virksomhed i hele Fællesskabet og at skabe snævrere forbindelser
mellem medlemsstaterne;
1)      EFT nr . C 304 af 28.11.1986
2)      EFT nr . C 68 af 16.3.1987
3)      EFT nr .
 ---pagebreak---                                              3
stats -   og   regeringscheferne    understregede        på   deres   moder      i Stultgarl ,    Athen ,
Fontainebleau og Bruxelles telekommunikations betydning som væsentlig kilde til
økonomisk vækst og samfundsmæssig udvikling;
Europa - Parlamentet har i sin vurdering af situationen og udviklingen med hensyn til
telekommunikation lagt vægt på dennes særdeles vigtige rolle for den fremtidige
politiske , samfundsmæssige og økonomiske udvikling af Fællesskabet;
Rådet     nåede   den   17 .  december    1984    til    enighed    om    hovedbestanddelene        i cn
fællesskabspolitik for telekommunikation , udviklet ved aktioner på fællesskabsplan;
med     fremkomsten     af    nye  tjenester   og     den    stadig   større    sammensmeltning        af
telekommunikation , databehandling og bredere offentlige tjenester går udviklingen i
retning af et integreret bredbåndsnet, som skal dække hele Europa ( Integrated
Broadband Communication - IBC), og som vil kunne betjene et bredt spektrum af
brugere og leverandører af tjenesteydelser;
udviklingen inden for telekommunikationssektoren vil på internationalt plan være til
gavn for      det   europæiske    erhvervslivs     konkurrenceevne         i  almindelighed      og   for
teleindustriens konkurrenceevne i særdeleshed;
valget af avancerede telekommunikationsteknikker skal ske ud fra det kriterium , at det
ikke    må    skærpe   de    regionale  uligheder      i    Fællesskabet :   udarbeidelse     af   fælles
funktionssoecifikationer for udstvr og tjenester er nødvendige , men                  i sig selv ikke
tilstrækkelig til at forhindre , at ulighederne i den regionale udvikling forøges:
 ---pagebreak---                                                      4
udviklingen af IBC vil åbne store muligheder for små og mellemstore virksomheder for
så vidt angår produktion af udstyr og levering af specialtjenester i hele Fællesskabet;
nødvendigheden       af     fuldt       ud    at   udnytte    telekommunikationens   økonomiske    og
markedsmæssige       muligheder           har    foranlediget    Kommissionen   til at  forelægge  et
handlingsprogram, som Rådet har godkendt som grundlag for det videre arbejde;
samarbejde inden for forskning og udvikling og udarbejdelse af standarder kan give et
væsentligt bidrag bl.a. ved at fremme udviklingen i retning af fremtidens IBC såvel
transnationalt som regionalt og lokalt;
Den Europæiske Fællesakt giver et nvt politisk oe juridisk grundlag for udvikling af en
strategi for videnskab oe teknologi , hvor vægten i særlig grad lægges oa at fremme
industriens konkurrenceevne:
på forskningsministrenes møde i Rådet den 4. juli 1985 understregedes betydningen af
en snarlig iværksættelse af en definitionsfase for RACE-programmet med henblik på at
skabe    en  generel       europæisk          ramme     for    udvikling af   fremtidens   avancerede
kommunikationssystemer og at fremme det teknologiske og industrielle samarbejde;
Rådet vedtog i afgørelse 85/372/EØF 4) en definitionsfase på 18 måneder for RACE-
programmet, som skulle tjene som grundlag for en afgørelse om hovedprogrammet inden
udgangen af 1986;
ved sin afgørelse af 28 . september 1987 5) har Rådet vedtaget et rammeprogram for
Fælleskabets forskning og teknologiske udvikling ( 1987-1991 ), som omfatter forskning ,
der skal føre til et stort marked og et informations - og kommunikationssamfund ,
herunder telekommunikationer;
4)      EFT nr. L 210 , 7.8.1985 , 8 . 24
5)      EFT nr .
 ---pagebreak---                                            5
opbygningen eller konsolideringen af et særligt europæisk industripotentiel inden for
disse teknologier er en bydende nødvendighed , den må derfor tage sigte på
teleoperatører, forskningsinstutioner, fortagerider, herunder små og mellemstore
virksomheder , og andre organer etableret i Fællesskabet, som er de bedst egende til at nå
disse mål;
RACE-programmets definitionsfase har givet de fornødne resultater;
forvaltningskomiteen for RACE-programmet har foretaget en vurdering og opfordret til ,
at de nødvendige beslutninger træffes i tide til , at opfølgningen af arbejdet sikres;
det er i Fællesskabets interesse at konsolidere det videnskabelige og finansielle grundlag
for forskning i Europa gennem større involvering af deltagere fra europæiske tredjelande
i visse fællesskabsprogrammer , specielt programmer, der indebærer samarbejde
vedrørende forskning og udvikling inden for telekommunikationsteknologi;
RACE-programmet skal nøie afstemmes efter ESPRlT-programmet , således at de to
programmer kan supplere hinanden :
nøie    koordination   med     EUREKA        og / eller andre   Europæiske    transnationale
kooperations-projekter og nationale aktioner er nødvendige for at undgå overlapninger:
I løbet af hovedfasen i RACE-programmet skal der træffes utallige afgørelser , som er
vderst relevante for de private og profesionelle brugere , f.eks . med hensyn til den
ønskede grad af pålidelighed og fortrolighed i informationsoverførslen :
Under RACE-programmets definitionsfase er det blevet klart , at manglende hensyntagen
til brugernes ønsker med hensyn til fremtidige telekommunikationstjenester er et
essentielt problem : kvalitetskrav og omkostninger udgør et samlet problem , som der
under R ACE-nrogrammcts hovedfase hele tiden skal træffes afgørelse- om : Parlament et
skal derfor holdes løbende og nøie orienteret om udviklingen , således at det eventuelt
kan gribe ind ;
gennemførelse af samordnede aktioner inden for rammerne af COST er et væsentligt
element til supplering af industrielt orienterede F&U-projekter;
 Udvalget for Teknisk og Videnskabelig Forskning (CREST) har afgivet udtalelse;
 på baggrund af de opnåede resultater kan programmets gyldighedsperiode som foreslået
af Kommissionen forlænges for en ny femårsperiode -
 ---pagebreak---                                          6
VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING :
                                        Artikel I
1. Der vedtages et fællesskabsprogram inden for telekommunikationsteknologi , RACE ,
   for en første periode på 5 år begyndende den 1 . januar 1987.
2. Formålet med programmet er i samordning med andre offentlige og private aktioner
   inden for telekommunikationsteknologi på nationalt eller internationalt niveau at
   støtte      Fællesskabets     telekommunikationsindustri,     teleoperatører   og
   teletjenesteleverandører med henblik på hurtigst muligt og med de lavest mulige
   omkostninger at give slutbrugerne adgang til tjenester, der kan opretholde den
   europæiske økonomis konkurrenceevne i de næste årtier og bidrage til at skabe og
   bevare beskæftigelse i Fællesskabet.
 ---pagebreak---                                                          7
                                                        Artikel 2
 I.        Programmets indhold og formål , der er beskrevet i nærmere enkeltheder i bilag
II , består af tre dele:
           De l   I:    STRATEGIER          FOR      UDVIKLING          OG    IMPLEMENTERING              AF    1 BC
omfatter udarbejdelse af funktionsspecifikationer , forskning i systemer og drift med
henblik på udarbejdelse af forslag til standarder, principper og konventioner , der
tilgodeser forskrifterne for åbne systemer *), og analytisk arbejde med det sigte at
tilvejebringe indbyrdes driftskompatibilitet for IBC-udstyr og - tjenester 2). Dette
arbejde skal gennemføres af passende organisationer, grupper og andre organer , og
omfatter i givet fald kontraktforskning.
           Del     II:    IBC-TEKNOLOGIER                 omfatter     F&U-samarbejde         inden     for    IBC-
teknologier i den prækonkurrencemæssige fase.
           Del    III :  STANDARDFORBEREDENDE                       FUNKTIONSINTEGRATION                  omfatter
standardforberedende og prækonkurrencemæssig F&U i forbindelse med samarbejdet om
realisering af et åbent afprøvningsmiljø, der har til formål at vurdere om funktioner ,
driftsprincipper          og    forsøgseksemplarer          overholder      de   funktionsspecifikationer          og
standardiseringsforslag , som arbejdet i del I resulterer i .
1)         " Åbne systemer" står for internationale standardiseringsbestræbelser på at gøre udstyr og tjenesteydelser
fra forskellige leverendører , teleoperatører og teletjenesteleverandører kompatible .
2)         IBC , dvs . Integrated Broadband Communication (integreret bredbåndskommunikation ), står for
avancerede teletjenester, der anvender højperformante infrastrukturer.
 ---pagebreak---                                          8
                                        Artikel 3
1. Projekterne vedrørende programmet skal om fornødent gennemføres ved hjælp af
   kontrakter med omkostningsdeling.       De kontraherende parter skal påtage sig en
   væsentlig del af financieringen, normalt mindst 50% af de samlede udgifter.
2. Projektforslagene skal normalt indsendes efter et offentligt udbud , og der skal
   deltage mindst to uafhængige industrielle partnere, der ikke er etableret i samme
   medlemsstat.     Meddelelsen om offentlige udbud offentliggøres i De europæiske
   Fællesskabers Tidende.
3. I særlige tilfælde vedrørende projekter, der er nødvendige for iværksættelsen af
   arbejdsprogrammets nøglekrav, og :
         hvor et forslag involverer
   i)    urimelige byrder for deltagerne, navnlig små og mellemstore virksomheder og
         forskningsinstitutioner,
   ii )  kun én uafhængig industriel partner,
   iii ) mere   end   én   uafhængig  industriel  partner, der er  etableret i samme
         medlemsstat, eller
                                                                                     i I
 ---pagebreak---                                             9
          hvor   en     offentlig   udbudsprocedure    vil   være  urimelig   på    grund    af
          omkostningerne eller effektiviteten , eller
          hvor Fællesskabets bidrag til omkostningerne ikke overstiger 1 mio ECU ,
     kan det besluttes i henhold til fremgangsmåderne i artikel 8 at afvige fra de
    generelle bestemmelser i artikel 3 , stk . 1 og 2.
4.   Inden   for   alle   dele   af  programmet    for  aktionen  indgås  kontrakterne     med
     netoperatører, forskningsinstitutioner, foretagender, herunder små og mellemstore
     virksomheder , og andre organer, der er etableret i Fællesskabet .
                                            Artikel 4
Hvor der er indgået rammeaftaler om videnskabeligt og teknisk samarbejde mellem
europæiske tredjelande og Fællesskabet, kan organisationer og virksomheder, som er
etableret i disse lande , i overensstemmelse med fremgangsmåderne i artikle 3 og 8 , blive
partnere i et projekt, som gennemføres inden for rammerne af programmet.
                                            Artikel 5
1.   De midler, som skønnes nødvendige til Fællesskabets bidrag til programmets
     gennemførelsen ,     andrager    550  mio   ECU     over  en   femårsperiode ,   inklusive
     personaleudgifter , som maksimalt må udgøre 4,5% af Fællesskabets bidrag .
2.   Den interne og vejledende fordeling af disse midler er anført i bilag I.
 ---pagebreak---                                          10
                                        Artikel 6
1. Kommissionen påser, at programmet gennemføres korrekt, og fastlægger de
   nødvendige gennemførelsesforanstaltninger.
2. Kommissionen drager omsorg for en nøie koordinering med ESPRIT programmet .
   EUREKA      og /eller andre   Europæiske    transnationale kooperations-projekter       oe
   nationale programmer samt udarbejdelse af procedurer, der tillader et passende
   samarbejde med COST-aktiviteter i forbindelse med forskningsområder, som dækkes
   af programmet, idet der sikres regelmæssig udveksling af oplysninger mellem den i
   artikel 7 omhandlende komité og de pågældende COST-forvaltningskomitéer.
3. Kommissionen skal årligt udarbejde og i fornødent omfang ajourføre et udkast til
   arbejdsprogram med detaljerede målsætninger, arten af de projekter og aktioner, der
   skal gennemføres, og finansieringsplaner herfor.           Kommissionen underretter
   Parlamentet om udkastene til arbejdsprogrammer;
4. Fremgangsmåden i artikel 8 anvendes på :
   udarbejdelsen og ajourføringen af det årlige arbejdsprogram , der nævnes i stk. 3 i
   denne artikel;
   enhver afvigelse fra de generelle bestemmelser i artikel 3 , stk. 1 , og i artikel 3 , stk.
   2;
   evalueringen af det arbejde, som inden for programmets enkelte dele udføres af
   passende organisationer, grupper eller andre organer;
   vurderingen af foreslåede forslag til gennemførelse af del             I og III og af
   Fællesskabets finansielle bidrag til et projekt, når dette bidrag overstiger 2,5 mio
   ECU;
 ---pagebreak---      vurderingen af de foreslåede forslag til gennemførelse af del II og af Fællesskabets
    finansielle bidrag til et projekt , når dette overstiger 5 mio ECU;
    europæiske organisationers og virksomheders deltagelse i et hvilket som helst
    projekt, når de ikke er etableret i Fællesskabet.
5.  Kommissionen kan høre den komité , der er nævnt i artikel 7 , og skal høre denne på
    foranledning af repræsentanterne         for   mindst fire   medlemsstater om    ethvert
    spørgsmål , som falder inden for rammerne af denne beslutning .
                                            Artikel 7
Kommissionen bistås ved udførelsen af sine opgaver af en forvaltningskomité , i det
følgende benævnt komiteen . Komiteen består af to repræsentanter for hver medlemsstat
og nedsættes af Kommissionen efter indstilling fra medlemsstaterne .
Komiteens medlemmer kan bistås af eksperter og rådgivere , alt efter hvilket emne der
behandles .
En repræsentant for Kommissionen er formand for komiteen.
Komiteens arbejde er fortroligt .          Komiteen    vedtager selv sin forretningsorden .
Sekretariatsfunktionen varetages af Kommissionen .
                                            Artikel 8
1.   Når der henvises til fremgangsmåden i denne artikel , indbringer formanden sagen
     for komiteen , enten på eget initiativ eller på foranledning af et af dens medlemmer .
 ---pagebreak---                                         12
2. I henhold til denne fremgangsmåde forelægger Kommissionens repræsentant, der
   fungerer som formand , komiteen udkastet til de foranstaltninger, der skal træffes .
   Komiteen afgiver , udtalelse inden for et tidsrum på normalt en måned og højst to
   måneder.   Ved afgørelser, som Rådet skal træffe på forslag af Kommissionen , skal
   udtalelsen vedtages med det i traktatens artikel 148 , stk . 2 , nævnte flertal , idet
   medlemsstaternes repræsentanters stemmer tildeles den vægt, der er fastsat i samme
   artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen.
3. Kommissionen      vedtager   de   forslåede   foranstaltninger,   hvis disse    er   i
   overensstemmelse med komitéens udtalelse .
   Hvis de foreslåede foranstaltningerne ikke er i overensstemmelse med udtalelsen ,
   eller hvis der ikke er afgivet nogen udtalelse, forelægger Kommissionen omgående
   Rådet et forslag. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal.
   Hvis Rådet ikke har truffet afgørelse i løbet af et tidsrum på 2 måneder fra det
   tidspunkt, hvor det fik sagen forelagt, vedtages de foreslåede foranstaltninger af
   Kommissionen for så vidt angår spørgsmål , som falder ind under artikel 6^ stk . 4 .
 ---pagebreak---                                          13
                                        Artikel 9
1.   Programmet revideres efter 30 måneder på baggrund af en vurdering af resultaterne ,
     sammenholdt med de præcise målsætninger i bilag II             til denne beslutning .
     Kommissionen underretter Rådet og Europa-Parlamentet om resultatet af denne
     revision .
2.   Ønsker Kommissionen en forlængelse , forelægger den rettidigt og efter høring af
     komiteen en rapport over udviklingen af programmet og resultaterne heraf for
     medlemsstaterne   oe   Europa-Parlamentet .    Ønskes  der  ikke   nogen   forlængelse .
     fremsendes denne rapport efter udløbet af perioden for aflæggelse af rapport .
                                        Artikel 10
Ved den i artikel 1 , stk . 2 , omhandlede samordning udveksler medlemsstaterne og
Kommissionen alle relevante oplysninger, som de har adgang til og kan videregive,
vedrørende aktiviteter inden for de af denne beslutning omfattede områder, uanset om
disse planlægges og udføres under deres ansvar eller ej .
Oplysningerne     udveksles   i henhold   til   en   fremgangsmåde ,   der   fastlægges   af
Kommissionen efter høring af forvaltningskomitéen , og de behandles fortroligt , såfremt
den , der giver dem , anmoder herom .
                                        Artikel 1 1
Denne beslutning gælder fra den 1 . juni 1987 .
                                        Artikel 12
Denne beslutning er rettet til medlemstaterne .
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                             På Rådets vegne
                                                                     Formand
 ---pagebreak---   Reexamination of the Proposal for a Council Decision for a Community action in the field
       of telecommunications ( RACE) in accordance with Article 149 2d of the Treaty
Cone .: Explanations on the Commission’s views on the amendments adopted by                the
     Parliament not supported by the Commission or not in the exact form proposed .
1 . BACKGROUND
The European Parliament completed its Second Reading on the above programme on 18.11.87
based on the Common Position adopted by the Council on 28th September 1987 after
receiving the opinion of the European Parliament adopted on 17th September 1987 as part of
the First Reading^ 1). This related to the Commission proposal contained in document
COM(86 ) 547 final , and its Modification specifying criteria COM(87 ) 379 final following the
Decision of 13.07.87 Laying down the procedures for the exercise of implementing powers
by the Commission^2).
2 . LEGAL BASE AND LEGAL FORM
Amendaient 4
Change in the legal form to Regulation .
The Commission maintained its position pointing out that it considered the Decision as
appropriate legal form since the action was addressing governments.
3 . REFERENCE TO COHESION IN ARTICLE 1
Amendment 5
Proposal to add a reference to the cohesion in Article 1 .
The Commission considers that the reference in the Framework Programme and the specific
mention in the " whereas" of RACE give adequate weight to this concern , particularly when
taking into account the regional telecommunications Programme STAR .
1)   COM(87 ) 4G0 final
(!)  OJ No . L 197 of 18.7.1987 , page 33
 ---pagebreak---                                                    2
4 . MANAGEMENT ASPECTS
Amendment 6
Reintroduction of the text of Article 3.2 proposed in COM(86 ) 547 relating to the tendering
procedure .
The difference of the formulation is in the view of the Commission of an editorial nature .
Harmonisation of texts covering the same subject matter in different programmes is given
preference , ie to the editorial form contained in the Common Position .
Amendment 7
Reintroduction of the criteria for the exeption from the general rules proposed by the
Commission in COM(87 ) 379 .
The more precise formulation of the criteria contained in the Common Position conforms , in
the view of the Commission , to the specific needs of the Programme RACE.
Amendment 9
Introduction of a reference to the need for good coordination with ESPRIT and EUREKA .
This amendment is supported hy the Commission hut taken into account hy the revised
formulation of Article 6.2
Amendment 10
Reintroduction of the Article 6.2 of COM(86 ) 547 as amended by the Parliament in the
First Reading concerning the duties of the Commission with respect to the Workplan and
Financeplan .
The Commission supports this amendment but in the context of the new formulation of the
Article 6.3 of the Common Position .
Amendment 1 1
Reintroduction of the Article 6.3 of COM(86 ) 547 concerning the duties of the committee .
The Commission supports the more precise definition of the duties of the committee in Article
6.4 of the Common Position .
Amendment 12
Reintroduction of the Article 8 text of COM(86 ) 547 corresponing to Variant I la of the
Comitology .
Parliament and Commission consider 11 lb as inacceptable and share a clear preference for
1 1a. However , in view of the specific nature of the Programme RACE, the strategic
implications of some of the technical choices the Commission will look for compromise
between Ila and 1 1 lb .
                                          *************