CELEX: 31994R0182
Language: el
Date: 1994-01-29 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 182/94 της Επιτροπής της 28ης Ιανουαρίου 1994 περί χορηγήσεως γαλακτοκομικών προϊόντων ως επισιτιστική βοήθεια

29.   . 94                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. L 24/47
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 182/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 28ης Ιανουαρίου 1994
                              περί χορηγήσεως γαλακτοκομικών προϊόντων ως επισιτιστική βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                 επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και
                                                                      η διαδικασία που θα ακολουθηθεί, για να καθοριστούν οι
Έχοντας υπόψη :                                                       δαπάνες που προκύπτουν ■
                                                                      ότι λόγω, ιδίως, προβλημάτων τεχνικής φύσεως ορισμένες
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                  δράσεις δεν μπόρεσαν να κατακυρωθούν κατά την πρώτη
                                                                      και δεύτερη προθεσμία υποβολής των προσφορών · ότι, για
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                  να αποφευχθεί να επαναληφθεί η δημοσίευση της προκηρύ­
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη                   ξεως διαγωνισμού, πρέπει να ανοίξει μια τρίτη προθεσμία
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­            υποβολής προσφορών,
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
                                                                      ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Εκτιμώντας :
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της                                       ΑρSρο 1
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και               Πραγματοποιείται, ως κοινοτική επισιτιστική βοήθεια,
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον           συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην Κοινότητα,
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                 προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέ­
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­                ρονται στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του
κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με              κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που παρα­
τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο                 τίθενται στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας των
fob ·                                                                 εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
                                                                      Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση                 εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμέ­                αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
νους δικαιούχους 1 916 τόνους γάλακτος σε σκόνη ·                     νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
                                                                      μένοι.
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου                                         ΆρSρο 2
1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­               O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­               από τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα των
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 0 · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν             Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                   O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος.
                   Βρυξέλλες, 28 Ιανουαρίου 1994.
                                                                                 Για την Επιτροπή
                                                                                  René SΤΕΙCΗΕΝ
                                                                               Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ  αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
0   ΕΕ  αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.
0   ΕΕ  αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .
0   ΕΕ  αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
0   ΕΕ  αριθ. L 81 της 28. 3. 1991 , α 108.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 24/48                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              29. . 94
                                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                                    ΠΑΡΤΙΔΑ A
              1 . Δράση αριθ. ('): βλέπε παράρτημα II
              2. Πρόγραμμα: 1993
              3. Δικαιούχος (2): World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma, (τέλεξ: 626675 i wfp)
             4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου): βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (6) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 , (I.B.1 )
             8. Συνολική ποσότητα : 1096 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων : μία (βλέπε παράρτημα II)
            10. Συσκευασία και σήμανση ("):
                  βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.A.2.3, I.B.2 και I.B.3) ■ A2 έως A7 : σε εμπορευματοκιβώτια των 20
                  ποδών
                  Ενδείξεις στην αγγλική (A2-A4), γαλλική (A6), ισπανική (A5) και πορτογαλική (ΑΙ και A7) γλώσσα
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : αγορά της Κοινότητας
                  H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών τους πρέπει να
                  γίνουν μετά την κατακύρωση της προμήθειας
            12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
            13. Λιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 7 — 27. 3. 1994
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
           20. Ηημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 14. 2. 1994, 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
           21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                     α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 28. 2. 1994, 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                     β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 21 . 3 — 10. 4.
                          1994
                     γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
                 B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                      α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 14. 3. 1994, 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                      β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 4 - 24. 4. 1994
                      γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [τέλεξ:
                 22037 AGREC B ή 25670 AGREC B · τέλεφαξ: (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /296 33 04]
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 24.1.1994
                 όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 63/94 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 10 της 14. 1 . 1994, σ. 6).
 ---pagebreak--- 29. 1 . 94                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                            Αριθ. L 24/49
                                                                      ΠΑΡΤΙΔΑ B
              1 . Δράση αριθ. ('): 1151 /93
             2. Πρόγραμμα : 1993
             3. Δικαιούχος (2): World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma, (τελεξ : 626675 i wfp)
             4. Εκπρόσωπος του οικαιοοχου): βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Ουγκάντα
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3)(6) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 , (I.A. 1 )
             8. Συνολική ποσότητα : 150 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων : μία (βλέπε παράρτημα II)
            10. Συσκευασία και σήμανση ("):
                  βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.A.2, 1.A.2.3 και I.A.3), σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών
                  Ενδείξεις στην αγγλική γλώσσα
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις : «Expiry date : . . . »
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : αγορά της Κοινότητας
                  H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη πρέπει να γίνει μετά την κατακύρωση της προμήθειας
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
            13. Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 7 — 27. 3. 1994
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 14. 2. 1994, 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
           21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                     α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 28. 2. 1994, 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                     β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 21.3 — 10. 4.
                         1994
                     γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
                 B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                      α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 14. 3. 1994, 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                      β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 4 — 24. 4. 1994
                     γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [τέλεξ:
                 22037 AGREC B ή 25670 AGREC B - τέλεφαξ: (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /296 33 04]
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 24.1.1994
                 όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΚ) αριθ. 63/94 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 10 της 14. 1 . 1994, σ. 6).
 ---pagebreak--- Αριθ. L 24/50                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                29. 1 . 94
                                                                   ΠΑΡΤΙΔΑ Γ
              1 . Δράση αριθ.('): 1280/93
              2. Πρόγραμμα : 1993
              3. Δικαιούχος (: ) : Ισημερινός
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου : Ambassade de l'Equateur, Chaussée de Charleroi 70, B- 1 060 Bruxelles, [τηλ.:
                   (32-2) 537 91 30 · τέλεξ 632 92 B], Στον Ισημερινό : SENAPS, Av. América 1805 y la Gasca, AP 1701 Quito (τέλεξ:
                   2427 - τηλ.: 5245 68, 55 34 67· τέλεφαξ: 50 1429)
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού (5): Ισημερινός
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3)(6) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (Ι.Β,Ι )
              8. Συνολική ποσότητα : 180 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων: μία
            10. Συσκευασία και σήμανση ("): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.A.2.3, I.B.2 και I.B.3)
                  Ενδείξεις στα ισπανικά. Συμπληρωματικές ενδείξεις: «Distibuciôn gratuita»
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : αγορά της Κοινότητας
                   H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει
                  μετά την κατακύρωση της προμήθειας
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
            13. Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης: Guayaquil
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 7 — 20. 3. 1994
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 24. 4. 1994
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 14. 2. 1994, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
           21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                      α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 28. 2. 1994, ώρα 12,00 (ώρα
                          Βρυξελλών)
                     β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                         που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 21 . 3 — 3. 4. 1994
                     γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 8. 5. 1994
                 B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                     α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 14. 3. 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                         Βρυξελλών)
                     β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                         που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 4 — 17. 4. 1994
                     γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 22. 5. 1994
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς -εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [τέλεξ:
                 AGREC 22037 B ή 25670 AΓPEΨ B · τέλεφαξ : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /296 33 04]
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 24.1.1994
                 όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 63/94 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 10 της 14. 1 . 1994, σ. 6).
 ---pagebreak--- 29. 1 . 94                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               Αριθ. L 24/51
                                                                ΠΑΡΤΙΔΕΣ Δ και E
              1 . Δράσεις αριθ.('): 1226/93 (Δ) και 1231 /93 (E)
              2. Πρόγραμμα: 1993
              3. Δικαιούχος (2) ; Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (1FRC) département
                   Approvisionnements et Logistique, Case postale 372, CH-1211 Genève 19 [τηλ.: (41-22)73042 22 - τέλεφαξ:
                   733 03 95· τέλεξ : 412133 LRC CH]
              4. Εκπρόσωπος του δικαιουχου ;
                   — Παρτίδα Δ :
                       Yemenite Red Crescent Society, Head Office, Building n° 10, 26 September Street, PO Box 1257, SANAA, Republic
                       of Yemen (τηλ. 20 31 3 1 /32/33, τελεφάξ 20 31 31 , τέλεξ 3124 hital ye)
                   — Παρτίδα E :
                       Cruz Roja Hondureña, 7a Caile, entre la y 2a Avenidas-Comayaguela, D.C., Honduras, Centroamerica, (τηλ.:
                       37 45 58, τέλεφαξ: 22 88 76, τέλεξ 1437 cruz r ho)
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού (5) : Υεμένη (Δ)· Ονδούρα (E)
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (6) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.B.1 )
             8. Συνολική ποσότητα : 200 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων : δύο (Δ : 100 τόνοι και E : 100 τόνοι)
            10. Συσκευασία και σήμανση f) (") : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.A.2.3, I.B.2 και I.B.3)
                   Ενδείξεις στα αγγλικά (Δ) και ισπανικά (E)
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις «ΙFRC — Hodeida» (Δ) · «FΙCR — Puerto Cortes» (E)
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : αγορά της Κοινότητας
                  H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει
                  μετά την κατακύρωση της προμήθειας
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
            13. Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης : Hodeida (Δ) ■ Puerto Cortes ( E)
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 7 — 20. 3. 1994
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 24. 4. 1994
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 14. 2. 1994, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
           21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                      α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 28. 2. 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                          Βρυξελλών)
                      β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                         που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 21 . 3 — 3. 4. 1994
                     γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 8. 5. 1994
                 B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                     α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 14. 3. 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                         Βρυξελλών)
                     β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                         που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 4 — 17. 4. 1994
                     γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 22. 5. 1994
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [τέλεξ:
                 AGREC 22037 B ή 25670 AΓPEΨ B ■ τέλεφαξ : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /296 33 041
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 24.1.1994
                 όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 63/94 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ. L 10 της 14. 1 . 1994, σ. 6).
 ---pagebreak--- Αριθ. L 24/52                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                            29. 1 . 94
                                                                   ΠΑΡΤΙΔΑ Z
              1 . Δράση αριθ.('): 1237/93
              2. Πρόγραμμα: 1993
              3. Δικαιούχος (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC) département
                   Approvisionnements et Logistique, Case postale 372, CH-1211 Genève 19 [τηλ.: (41 — 22) 730 42 22 · τέλεφαξ:
                   733 03 95 · τέλεξ : 412 133 LRC CH]
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου : The Guyana Red Cross Society, Eve Leary, PO Box 10524, Georgetown, Guyana (τηλ.:
                   65 174 - τέλεφαξ: 67 582 - τέλεξ: FERNA 2226 GY «FOR GUYANA RED CROSS»)
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού (5) : Γουιάνα
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3)(6) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.B.1)
              8. Συνολική ποσότητα : 50 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων : μία
             10. Συσκευασία και σήμανση ( |0) ("):
                  βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.B.2, I.A.2.3, I.B.3)
                  Ενδείξεις στην αγγλική γλώσσα
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις «IFRC — Georgetown»
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
                  H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνουν
                  πριν από την παράδοση της παρτίδας
            12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον τόπο προορισμού
            13. Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης : Georgetown
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: Red Gross Warehouse — Georgetown (Eve
                  Leary)
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 7 — 20. 3. 1994
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 24. 4. 1994
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 14. 2. 1994, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
           21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                     α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 28. 2. 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                         Βρυξελλών)
                     β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                         που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 21 . 3 — 3. 4. 1994
                     γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 8. 5. 1994
                 B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                     α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 14. 3. 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                         Βρυξελλών)
                     6) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                         που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 4 — 17. 4. 1994
                     γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 22. 5. 1994
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [τέλεξ:
                 AGREC 22037 B ή 25670 AΓPEΨ B · τέλεφαξ: (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /296 33 04]
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 24.1.1994
                 όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 63/94 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 10 της 14. 1 . 1994, σ. 6).
 ---pagebreak--- 29. 1 . 94                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            Αριθ. L 24/53
                                                                   ΠΑΡΤΙΔΑ H
              1 . Δράσεις αριθ. ('): 1240/93
             2. Πρόγραμμα : 1993
             3. Δικαιούχος (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC) département
                   Approvisionnements et Logistique, Case postale 372, CH-1211 Genève 19 [τηλ.: (41 — 22) 730 42 22 · τέλεφαξ:
                   733 03 95 · τέλεξ: 412 133 LRC CH]
             4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου :
                   Cruz Roja Boliviana Av. Simón Bolívar n° 1515 Casilla n° 741 , La Paz, Bolivia, [τηλ : 34 09 48/32 65 68· τέλεφαξ:
                   37 68 75 - τέλεξ : 3318 bolcruz
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού (5) : Βολιβία
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) Ç) Q : βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (Ι.Β,Ι )
             8. Συνολική ποσότητα : 240 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων: μία
            10. Συσκευασία και σήμανση ( |0)("):
                   βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.B.2, I.A.2.3, I.B.3)
                   Ενδείξεις στην ισπανική γλώσσα
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
                   H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνουν
                   πριν από την παράδοση της παρτίδας
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στον τόπο προορισμού (8)
            13. Λιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης : Arica ( 12)
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης:
                  Almacenes Cruz Roja Boliviana, Calle Cuba N° 1155, La Paz
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 7 — 20. 3. 1994
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 15. 5. 1994
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 14. 2. 1994, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
           21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                      α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 28. 2. 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                          Βρυξελλών)
                      β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                          που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 21 . 3 — 3. 4. 1994
                      γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 29. 5. 1994
                 B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                      α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 14. 3. 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                          Βρυξελλών)
                      β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                          που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 4 — 17. 4. 1994
                      γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 12. 6. 1994
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και της εγγύησης του διαγωνισμού (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
                  l'attention de Monsieur T, Vestergaard bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [τέλεξ :
                 22037/25670 AGREC B · τέλεφαξ: (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97/295 01 30/296 33 04]
           25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 24. 1 . 1994,
                 όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 63/94 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 10 της 14. 1 . 1994, σ. 6)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 24/54                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             29. 1 . 94
             Σημειώσεις:
             C) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
             (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                  που είναι αναγκαία για την αποστολή.
             (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                  δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                  δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει
                  την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 ,
             (4) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                  τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 24. 7, 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
                 αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος
                  κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.
                 Το ποσό της επιστροφής μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα περα­
                  τώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των άρθρων
                  13 έως 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 108 της 1 . 5. 1993, σ. 106).
             (5) Αντιπροσωπεία της Επιτροπής με την οποία έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής: βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29.
                 4. 1991 , σ. 33 Παρτίδα Γ : José Benito Prior, Toixe B, Piso ii - Santojé de Bogota (Colombie) [τέλεφαξ: (57—1 )
                 218 30 20] ·
            (6) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα
                 έγγραφα :
                 υγειονομικό πιστοποιητικό εκδοθέν από επίσημη αρχή το οποίο αναφέρει ότι το προϊόν μεταποιήθηκε με
                 παστεριωμένο γάλα, που προέρχεται από υγιή ζώα, μεταποιήθηκε υπό άριστες υγειονομικές συνθήκες υπό την
                 επίβλεψη ειδικευμένου τεχνικού προσωπικού και ότι στην περιοχή παραγωγής του νωπού γάλακτος δεν παρου­
                 σιάσθηκαν, κατά τους 12 μήνες πριν τη μεταποίηση, κρούσματα αφθώδους πυρετού ή άλλων
                 μολυσματικών/λοιμωδών νόσων που θα πρέπει να ανακοινωθούν υποχρεωτικά.
            (7) Τα έγγραφα αποστολής πρέπει να θεωρηθούν από τη διπλωματική αντιπροσωπεία στη χώρα εξαγωγής.
            (8) H μεταφορά μετά το λιμάνι εκφόρτωσης πρέπει να γίνει οδικώς.
            (9) Οι σάκοι (40 το πολύ) στοιβάζονται σε ξύλινες παλέτες (από πεύκο, έλατο ή λεύκα ανώτατων διαστάσεων
                 1 200 x 1 400 mm, που έχουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά :
                 — 4 προσβάσεων — μη αντιστρέψιμες — με πτερύγια,
                 — άνω δάπεδο : τουλάχιστον 7 σανίδες πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm,
                 — κατώτερο δάπεδο : 3 σανίδες πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm,
                 — 3 διάμεσοι δοκοί πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm,
                 — 9 τάκοι ελάχιστων διαστάσεων 100 x 100 x 78 mm
                 Το φορτίο στις παλέτες περιβάλλεται από ένα συσταλτικό πλαστικό («Starink wrapping» ή «Stretch wrapping»)
                 πάχους τουλάχιστον 150 μικροχιλιοστών.
                 H εν λόγω συσκευασία περιβάλλεται από δύο πλαστικές ταινίες, μία σε κάθε πλευρά, πλάτους 15 mm τουλάχι­
                 στον, οι οποίες ενώνονται με πλαστικούς συνδετήρες.
                 H προστασία των σάκων ενισχύεται με χαρτόνι κυματιστό «διπλό και από τις δύο πλευρές» ελάχιστου πάχους
                 6,5 mm και επιφανείας τουλάχιστον ισοδύναμης με εκείνη της παλέτας που παρεμβάλλεται μεταξύ των σάκων
                 και των ταινιών.
           (10) Οι σάκοι πρέπει να τοποθετούνται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών.
                 H ατέλεια κρατήσεως των εμπορευματοκιβωτίων πρέπει να είναι τουλάχιστον δεκαπέντε ( 15) ημέρες.
           (11) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. C 114, το κείμενο του σημείου 1.A.3.γ) ή 1.B.3.γ) αντικαθίσταται από το
                 ακόλουθο κείμενο : «τη μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».
           C2) Κατά την υποβολή της αιτήσεως πληρωμής πρέπει να προσκομισθεί η απόδειξη πληρωμής των δαπανών
                 «planilla de gastos» που προέκυψε στο λιμάνι της Arica.
                 Γραφείο για την εξόφληση των «planilla de gastos»:
                ΑΑDΑΑ (Administración Autónoma de Almacenes Aduaneros), Casilla 5259 — [τέλεφαξ: (02) 39 20 62, τηλ.: 35 99 21
                έως 31 ] La Paz, Bolivia.
                AADAA (Administración Autónoma de Almacenes Aduaneros), Casilla 1437 (τέλεξ: 22 1043, τηλ.: 25 27 80 ή
                25 29 81 ], Arica, Chile.
 ---pagebreak--- 29. 1 . 94                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ. L 24/55
ANEXO II — BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II - ANNEXE II — ALLEGATO II - BIJLAGE II — ANEXO II
        Lote
                 Cantidad total   Cantidades parciales   Acción n°                        Informaciones complementarias
                 (en toneladas)      (en toneladas)
       Parti      Totalmængde          Delmængde         Aktion nr.                             Yderligere oplysninger
                      (i tons)            (i tons)
                 Gesamtmenge          Teilmengen         Maßnahme
       Partie                                                Nr.                                Ergänzende Auskünfte
                   (in Tonnen)        (in Tonnen)
              Συνολική ποσότητα   Μερικές ποσότητες     Δράση αρι9.                      Συμπληρωματικές πληροφορίες
    Παρτίδα       (σε τόνους)         (σε τόνους)
        Lot      Total quantity    Partial quantities    Operation                             Additional information
                    (in tonnes)        (in tonnes)           No
        Lot
                 Quantité totale  Quantités partielles   Action n°                         Informations complémentaires
                    (en tonnes)        (en tonnes)
       Lotto
                Quantità totale   Quantitativi parziali  Azione n.                           Informazioni supplementari
                 (in tonnellate)    (in tonnellate)
               Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden       Maatregel                            Bijkomende informatie
       Partij         (in ton)           (in ton)            nr.
       Lote
                Quantidade total  Quantidades parciais    Acção n?                          Informações complementares
                 (em toneladas)     (em toneladas)
         A              1 096           Al : 65           1145/93      Sâo Tomé / 0225004
                                        A2 :    88        1146/93      Lebanon / 0052403
                                        A3 : 301          1147/93      Sudan / 0053102
                                        A4 : 190          1148/93      Botswana / 0032405
                                        A5 : 164          1149/93      Nicaragua / 0253602
                                        A6 : 138          1206/93      Sénégal / 0234403
                                        A7 : 150          1342/93      Moçambique / 0416403
         B                150                             1151 /93     Uganda / 032500