CELEX: 21986A0402(01)
Language: da
Date: 1986-02-24 00:00:00
Title: Brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Canadas regering vedrørende udførsel af udbenet oksekød til forarbejdning fra Fællesskabet til Canada

Nr. L 87/34                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   2. 4. 86
                                                    BREVVEKSLING
            mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Canadas regering vedrørende
                   udførsel af udbenet oksekød til forarbejdning fra Fællesskabet til Canada
                                                       (Oversættelse)
                                  A. Brev fra Det europæiske økonomiske Fællesskab
            Hr. viceminister,
            1 . Jeg henviser til de nylig stedfundne rådslagninger vedrørende undersøgelsen af den
            påståede subsidiering af udbenet oksekød til forarbejdning, der udføres fra Det europæiske
            økonomiske Fællesskab (i det følgende benævnt »Fællesskabet«), og til aftalen om fortolkning og
            anvendelse af artikel VI, XVI og XXIII i Den almindelige overenskomst om Told og Udenrig­
            shandel (i det følgende benævnt »koden«) og har den ære at meddele Dem følgende : Fælles­
            skabet vil begrænse mængden af udbenet oksekød til forarbejdning, der udføres fra Fællesskabet
            til Canada med subsidier, under forudsætning af at dette accepteres som et tilsagn i henhold til
            Canadian Special Import Measures Aet som forudset i artikel 4, stk. 5, litra a), i koden, uden at
            dette berører Fællesskabets rettigheder i henhold til koden. Mængden begrænses til 1 0 668 tons i
            hvert af årene 1986, 1987 og 1988 .
            2. For at gennemføre dette tilsagn vil Fællesskabets ansvarlige myndigheder udstede eksportli­
            censer inden for de aftalte grænser. Disse licenser vil blive udstedt kvartalsvis på en sådan måde,
           at leveringerne finder sted på passende tidspunkter.
            3 . Endvidere er Fællesskabet indforstået med, at de canadiske myndigheder anvender et
            system med importovervågning og -kontrol for at sikre en effektiv gennemførelse af tilsagnet, og
            med følgende :
           A) Under forudsætning af at varerne opfylder de normale importbetingelser i henhold til cana­
                disk lov, tillader de canadiske myndigheder inden for disse grænser indførsel af alle
                sendinger udbenet oksekød til forarbejdning, der er ledsaget af sådanne eksportlicenser.
            B) Sådanne licenser kræves ikke for indførsel af produktet på betingelse af, at produktet afskibes
                fra Fællesskabet inden den 28 . febraur 1986, og at mængden af det således indførte produkt
                inkluderes i 1986-kvoten .
           C) Systemet vil blive anvendt på en sådan måde, at det ikke udgør nogen hindring for den fulde
                udnyttelse af de kvantitative årlige kvoter.
           4.     Dette tilsagn kan ændres efter fælles aftale.
           5. Der vil blive ført rådslagninger efter anmodning fra Fællesskabet eller de canadiske
           myndigheder om eventuelle spørgsmål i forbindelse med dette tilsagn.
           6.     Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Deres regering kan tiltræde
           ovennævnte ordning.
                                                                                På vegne af
                                                                  Rådet for De europæiske Fællesskaber
 ---pagebreak--- 2. 4. 86                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 87/35
                                            B. Brev fra Canadas regering
         Hr. vicegeneraldirektør,
         Jeg har den ære at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende ordlyd :
            » 1 . Jeg henviser til de nylig stedfundne rådslagninger vedrørende undersøgelsen af den
            påståede subsidiering af udbenet oksekød til forarbejdning, der udføres fra Det europæiske
            økonomiske Fællesskab (i det følgende benævnt »Fællesskabet«), og til aftalen om fortolkning
            og anvendelse af artikel VI, XVI og XXIII i Den almindelige overenskomst om Told og
            Udenrigshandel (i det følgende benævnt »koden«) og har den ære at meddele Dem følgende :
            Fællesskabet vil begrænse mængden af udbenet oksekød til forarbejdning, der udføres fra
            Fællesskabet til Canada med subsidier, under forudsætning af at dette accepteres som et
            tilsagn i henhold til Canadian Special Import Measures Aet som forudset i artikel 4, stk. 5,
            litra a), i koden, uden at dette berører Fællesskabets rettigheder i henhold til koden.
            Mængden begrænses til 10 668 tons i hvert af årene 1986, 1987 og 1988 .
            2. For at gennemføre dette tilsagn vil Fællesskabets ansvarlige myndigheder udstede
            eksportlicenser inden for de aftalte grænser. Disse licenser vil blive udstedt kvartalsvis på en
            sådan måde, at leveringerne finder sted på passende tidspunkter.
            3. Endvidere er Fællesskabet indforstået med, at de canadiske myndigheder anvender et
            system med importovervågning og -kontrol for at sikre en effektiv gennemførelse af tilsagnet,
            og med følgende :
            A) Under forudsætning af at varerne opfylder de normale importbetingelser i henhold til
                 canadisk lov, tillader de canadiske myndigheder inden for disse grænser indførsel af alle
                 sendinger udbenet oksekød til forarbejdning, der er ledsaget af sådanne eksportlicenser.
            B) Sådanne licenser kræves ikke for indførsel af produktet på betingelse af, at produktet
                 afskibes fra Fællesskabet inden den 28 . februar 1986, og at mængden af det således
                 indførte produkt inkluderes i 1986-kvoten.
            C) Systemet vil blive anvendt på en sådan måde, at det ikke udgør nogen hindring for den
                 fulde udnyttelse af de kvantitative årlige kvoter.
                  Dette tilsagn kan ændres efter fælles aftale.
            5.     Der vil blive ført rådslagninger efter anmodning fra Fællesskabet eller de canadiske
            myndigheder om eventuelle spørgsmål i forbindelse med dette tilsagn.
            6.     Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Deres regering kan
            tiltræde ovennævnte ordning.«
         Jeg har den ære at meddele Dem, at Canadas regering kan tiltræde denne ordning.
                                                                             På vegne af
                                                                          Canadas regering