CELEX: 62016CN0360
Language: et
Date: 2016-06-29 00:00:00
Title: Kohtuasi C-360/16: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesverwaltungsgericht (Saksamaa) 29. juunil 2016 – Saksamaa Liitvabariik versus Aziz Hasan

19.9.2016   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 343/30
            
         Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesverwaltungsgericht (Saksamaa) 29. juunil 2016 – Saksamaa Liitvabariik versus Aziz Hasan
   (Kohtuasi C-360/16)
   (2016/C 343/42)
   Kohtumenetluse keel: saksa
   
      Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   
   Bundesverwaltungsgericht (Saksamaa Liitvabariigi kõrgeim halduskohus)
   
      Põhikohtuasja pooled
   
   
      Kaebuse esitaja: Saksamaa Liitvabariik
   
      Vastustaja: Aziz Hasan
   
      Eelotsuse küsimused
   
   
               1.
            
            
               Juhul, kui kolmanda riigi kodanik anti pärast teise varjupaigataotluse esitamist teises liikmesriigis (käesoleval juhul Saksamaa) seetõttu, et kohus jättis rahuldamata tema taotluse peatada üleandmisotsuse täitmine vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrusele (EL) nr 604/2013 (1) (Dublini III määrus), üle algselt esimese varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutavale liikmesriigile (käesoleval juhul Itaalia) ning ta pöördus seejärel kohe ebaseaduslikult tagasi teise liikmesriiki (käesoleval juhul Saksamaa):
               
                           a)
                        
                        
                           Kas Dublini III määruse põhimõtete kohaselt on üleandmisotsuse kohtuliku kontrolli seisukohast määrava tähtsusega need asjaolud, mis esinevad üleandmise kuupäeval, kuna tähtaegselt toimunud üleandmisega määratakse vastutus lõplikult kindlaks ja seetõttu ei tule edasiste sündmuste suhtes enam kohaldada Dublini III määruse sätteid, mis käsitlevad vastutust, või tuleb arvestada üldiselt vastutuse seisukohast oluliste asjaolude hilisemat arengut – nt tagasivõtmise või (uuesti) üleandmise tähtaegade lõppemist?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Kas pärast lõplikku vastutuse kindlaksmääramist üleandmisotsuse alusel on võimalikud järgnevad üleandmised algselt vastutavale liikmesriigile ja kas see liikmesriik on endiselt kohustatud vastu võtma kolmanda riigi kodanikku?
                        
                     
         
               2.
            
            
               Kui vastutust ei ole üleandmisega lõplikult kindlaks määratud, siis millist järgnevalt nimetatud sätetest tuleb sellisel juhul kohaldada isiku suhtes Dublini III määruse artikli 18 lõike 1 punktide b, c või d tähenduses veel pooleliolevas vaidlustamismenetluses, mis puudutab juba täidetud üleandmisotsust:
               
                           a)
                        
                        
                           Kas (analoogia põhjal) Dublini III määruse artiklit 23, mis viib tagajärjeni, et hilinenult esitatud uue tagasivõtmispalve korral võib toimuda vastutuse üleminek vastavalt Dublini III määruse artikli 23 lõigetele 2 ja 3, või
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           (analoogia põhjal) Dublini III määruse artiklit 24 või
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           mitte ühtegi punktides a) ja b) nimetatud sätetest?
                        
                     
         
               3.
            
            
               Juhul, kui sellise isiku suhtes ei saa (analoogia põhjal) kohaldada Dublini III määruse artiklit 23 ega artiklit 24 (teise küsimuse punkt c): Kas vaidlustatud üleandmisotsuse alusel on kuni selle vastu suunatud vaidlustamismenetluse lõppemiseni võimalikud järgnevad üleandmised algselt vastutavale liikmesriigile (käesoleval juhul Itaalia) ja kas see liikmesriik on endiselt kohustatud vastu võtma kolmandate riikide kodanikke – olenemata järgnevate tagasivõtmispalvete esitamisest ja ilma et järgitaks Dublini III määruse artikli 23 lõikes 3 või artikli 24 lõikes 2 sätestatud tähtaegu ning olenemata Dublini III määruse artikli 29 lõigetes 1 ja 2 sätestatud üleandmistähtaegadest?
            
         
               4.
            
            
               Juhul, kui sellise isiku suhtes kohaldatakse (analoogia põhjal) Dublini III määruse artiklit 23 (teise küsimuse punkt a): Kas uus tagasivõtmispalve tuleb (analoogia põhjal) esitada uue tähtaja jooksul vastavalt Dublini III määruse artikli 23 lõikele 2? Kui vastus on jaatav, siis kas uus tähtaeg hakkab kulgema siis, kui pädev asutus saab teada riiki taassisenemisest, või on tähtaja kulgema hakkamise seisukohast määrava tähtsusega muu sündmus?
            
         
               5.
            
            
               Juhul, kui sellise isiku suhtes kohaldatakse (analoogia põhjal) Dublini III määruse artiklit 24 (teise küsimuse punkt b):
               
                           a)
                        
                        
                           Kas uus tagasivõtmispalve tuleb (analoogia põhjal) esitada uue tähtaja jooksul vastavalt Dublini III määruse artikli 24 lõikele 2? Kui vastus on jaatav, siis kas uus tähtaeg hakkab kulgema siis, kui pädev asutus saab teada riiki taassisenemisest, või on tähtaja kulgema hakkamise seisukohast määrava tähtsusega muu sündmus?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Kui teine liikmesriik (käesoleval juhul Saksamaa) laseb mööduda tähtajal, mida tuleb vastavalt Dublini III määruse artikli 24 lõikele 2 (analoogia põhjal) järgida, siis kas uue varjupaigataotluse esitamine vastavalt Dublini III määruse artikli 24 lõikele 3 määrab vahetult kindlaks teise liikmesriigi (käesoleval juhul Saksamaa) vastutuse, või saab see teine liikmesriik vaatamata uuele varjupaigataotlusele uuesti esitada algselt vastutavale liikmesriigile (käesoleval juhul Itaalia) tagasivõtmispalve, ilma et see oleks seotud tähtajaga, või anda välismaalase ilma tagasivõtmispalveta sellele liikmesriigile üle?
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Kui teine liikmesriik (käesoleval juhul Saksamaa) laseb mööduda tähtajal, mida tuleb vastavalt Dublini III määruse artikli 24 lõikele 2 (analoogia põhjal) järgida, siis kas teises liikmesriigis (käesoleval juhul Saksamaa) enne üleandmist esitatud varjupaigataotluse samaaegne menetlemine tuleb võrdsustada uue varjupaigataotluse esitamisega Dublini III määruse artikli 24 lõike 3 tähenduses?
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           Kui teine liikmesriik (käesoleval juhul Saksamaa) laseb mööduda tähtajal, millest tuleb vastavalt Dublini III määruse artikli 24 lõikele 2 (analoogia põhjal) kinni pidada, ja välismaalane ei esita uut varjupaigataotlust ning teises liikmesriigis (käesoleval juhul Saksamaa) enne üleandmist esitatud varjupaigataotluse samaaegset menetlemist ei tule võrdsustada uue varjupaigataotluse esitamisega vastavalt Dublini III määruse artikli 24 lõikele 3, siis kas teine liikmesriik (käesoleval juhul Saksamaa) saab uuesti esitada algselt vastutavale liikmesriigile (käesoleval juhul Itaalia) tagasivõtmispalve, ilma et see oleks seotud tähtajaga, või anda välismaalase ilma tagasivõtmispalveta üle sellele liikmesriigile?
                        
                     
         
      (1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 604/2013, 26. juuni 2013 , millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku või kodakondsuseta isiku esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest (ELT L 180, lk 31).