CELEX: C2001/108/05
Language: sv
Date: 2001-04-07 00:00:00
Title: Förenade målen C-482/00, C-497/00–C-499/00: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale amministrativo regionale per il Lazio av den 6 juli 2000 i de förenade målen mellan (C-482/00) Aziende agricole Ettore Raffa m.fl.; (C-497/00) Azienda agricola Gonal di Gonzato Simone och Stefano; (C-498/00) Azienda agricola Gianluigi Cerati och Maria Ceriali s.s. mot Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA) och Ministero del tesoro, del bilancio e della programmazione economica och (C-499/00) Musini Nicolò Giovanni Maria mot Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA) och Ministero del tesoro, del bilancio e della programmazione economica och Cooperativa Produttori Latte s.c.a.r.l

7.4.2001              SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     C 108/3

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale              Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale
amministrativo regionale per il Lazio av den 6 juli 2000 i           amministrativo regionale per il Lazio av den 6 juli 2000 i
målet mellan Domenico Buttiglione m.fl mot Azienda di                de förenade målen mellan (C-482/00) Aziende agricole
Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA) och             Ettore Raffa m.fl.; (C-497/00) Azienda agricola Gonal di
 Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali           Gonzato Simone och Stefano; (C-498/00) Azienda agricola
                                                                     Gianluigi Cerati och Maria Ceriali s.s. mot Azienda di
                                                                     Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA) och
                        (Mål C-481/00)                               Ministero del tesoro, del bilancio e della programmazione
                                                                     economica och (C-499/00) Musini Nicolò Giovanni Maria
                                                                     mot Azienda di Stato per gli interventi nel mercato
                        (2001/C 108/04)                              agricolo (AIMA) och Ministero del tesoro, del bilancio
                                                                     e della programmazione economica och Cooperativa
                                                                                       Produttori Latte s.c.a.r.l
Tribunale amministrativo regionale per il Lazio begär genom
beslut av den 6 juli 2000, vilket inkom till domstolens kansli
den 29 december 2000, att Europeiska gemenskapernas
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan                (Förenade målen C-482/00, C-497/00–C-499/00)
Domenico Buttiglione m.fl. mot Azienda di Stato per gli
interventi nel mercato agricolo (AIMA) och Ministero delle
politiche agricole alimentari e forestali beträffande följande
frågor:                                                                                     (2001/C 108/05)

1)   Kan bestämmelserna i artiklarna 1 och 4 i rådets förord-
     ning (EEG) nr 3950/92 (1) av den 28 december 1992 och
                                                                     Tribunale amministrativo regionale per il Lazio begär genom
     i artiklarna 3 och 4 i kommissionens förordning (EEG)
                                                                     beslut av den 6 juli 2000, vilket inkom till domstolens kansli
     nr 536/93 (2) av den 9 mars 1993 tolkas så, att det kan
                                                                     den 29 december 2000, att Europeiska gemenskapernas
     göras undantag från fristerna för tilldelning av kvoter och
                                                                     domstol skall meddela ett förhandsavgörande i de förenade
     för betalning av kompensation och uttag av avgifter i fall
                                                                     målen mellan (C-482/00) Azienda agricole Ettore Raffa m.fl.;
     av bestridande vid administrativ myndighet eller domstol
                                                                     (C-497/00) Azienda agricola Gonal di Gonzato Simone och
     av dessa åtgärder?
                                                                     Stefano; (C-498/00) Azienda agricola Gianluigi Cerati och
                                                                     Maria Ceriali s.s. mot Azienda di Stato per gli interventi nel
                                                                     mercato agricolo (AIMA) och Ministero del tesoro, del bilancio
Om denna fråga besvaras nekande:                                     e della programmazione economica och (C-499/00) Musini
                                                                     Nicolò Giovanni Maria mot Azienda di Stato per gli interventi
                                                                     nel mercato agricolo (AIMA) och Ministero del tesoro, del
2)   Är bestämmelserna i artiklarna 1 och 4 i rådets förordning     bilancio e della programmazione economica och Cooperativa
     (EEG) nr 3950/92 av den 28 december 1992 och i                  Produttori Latte s.c.a.r.l, beträffande följande frågor:
     artiklarna 3 och 4 i kommissionens förordning (EEG)
     nr 536/93 av den 9 mars 1993 giltiga, med beaktande av
     artikel 33 EG (f.d. artikel 39 i EG-fördraget), till den del
     det i dessa inte föreskrivs att det kan göras undantag från     1)   Kan bestämmelserna i artiklarna 1 och 4 i rådets förord-
     fristerna i de nämnda bestämmelserna i fall då åtgärderna            ning (EEG) nr 3950/92 (1) av den 28 december 1992 och
     för tilldelning av individuella referenskvantiteter, om              i artiklarna 3 och 4 i kommissionens förordning (EEG)
     kompensation och om avgift bestrids vid administrativ                nr 536/93 (2) av den 9 mars 1993 tolkas så, att det kan
     myndighet eller domstol?                                             göras undantag från fristerna för tilldelning av kvoter och
                                                                          för betalning av kompensation och uttag av avgifter i fall
                                                                          av bestridande vid administrativ myndighet eller domstol
3)   Skall förordningarna (EG) nr 3950/92 och nr 536/93                   av dessa åtgärder?
     tolkas så, att det system som införts genom dessa
     kan tillämpas oberoende av tilldelning av och formellt
     meddelande om individuella referenskvantiteter till pro-
     ducenterna eller oberoende av att medlemsstaten gör en          Om denna fråga besvaras nekande:
     formell förnyad tilldelning av den totala kvantitet som
     garanteras den mellan producenterna i denna stat?
                                                                     2)   Är bestämmelserna i artiklarna 1 och 4 i rådets förordning
                                                                          (EEG) nr 3950/92 av den 28 december 1992 och i
                                                                          artiklarna 3 och 4 i kommissionens förordning (EEG)
(1) EGT L 405, 31.12.1992, s. 1.                                          nr 536/93 av den 9 mars 1993 giltiga, med beaktande av
(2) EGT L 57, 10.3.1993, s. 12.                                           artikel 33 EG (f.d. artikel 39 i EG-fördraget), till den del
                                                                          det i dessa inte föreskrivs att det kan göras undantag från
                                                                          fristerna i de nämnda bestämmelserna i fall då åtgärderna
                                                                          för tilldelning av individuella referenskvantiteter, om
                                                                          kompensation och om avgift bestrids vid administrativ
                                                                          myndighet eller domstol?
 ---pagebreak--- C 108/4               SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    7.4.2001

3)   Skall förordningarna (EG) nr 3950/92 och nr 536/93              Grunder och huvudargument
     tolkas så, att det system som införts genom dessa
     kan tillämpas oberoende av tilldelning av och formellt
     meddelande om individuella referenskvantiteter till pro-
     ducenterna eller oberoende av att medlemsstaten gör en
     formell förnyad tilldelning av den totala kvantitet som         —    Förstainstansrätten har gjort sig skyldig till en felaktig
     garanteras den mellan producenterna i denna stat?                    rättstillämpning genom att uteslutande ha beaktat villko-
                                                                          ren för fri konkurrens. När avtal sluts till världsmarknads-
                                                                          priser skall bevisbördan för fri konkurrens vara mindre
4)   Skall artiklarna 3 och 4 i rådets förordning (EG)                    omfattande. Det finns ingen anledning att tillämpa den
     nr 3950/92 tolkas så, att det inte är nödvändigt att                 rent formella regeln som kräver att det skall föreligga
     formellt meddela producenterna individuella referens-                konkurrens mellan minst tre företag som är oberoende
     kvantiteter och att individuella referenskvantiteter således         av varandra om detta inte medför en avsevärd skillnad
     kan tilldelas oberoende av individuella meddelanden till             vad gäller slutresultatet. Förstainstansrätten har därmed
     dessa producenter?                                                   gjorts sig skyldig till en felaktig rättstillämpning genom
                                                                          att underlåta att fästa avseende vid villkoret avseende
                                                                          världsmarknadspriset, eller åtminstone för att inte ha låtit
(1) EGT L 405, 31.12.1992, s. 1.                                          detta villkor påverka dess bedömning av bevisbördan
(2) EGT L 57, 10.3.1993, s. 12.
                                                                          med hänsyn till den fria konkurrensen.

                                                                     —    Förstainstansrätten har gjort sig skyldig till en felaktig
                                                                          rättstillämpning genom att fastsälla att principen om
                                                                          fri konkurrens inte hade iakttagits vid tidpunkten då
                                                                          tillläggsklausulerna infördes i avtalet:
Överklagande, ingivet den 22 januari 2001 av Glencore
Grain Ltd, av den dom som Europeiska gemenskapernas
förstainstansrätt, andra avdelningen, har meddelat den
8 november 2000 i de förenade målen T-485/93,                             —    Enligt gemenskapsrätten krävs inte att tre anbud
T-491/93, 494/93 och T-61/98: Glencore Grain Ltd mot                           skall inlämnas för varje avtal som ingås.
                      kommissionen

                        (Mål C-24/01 P)
                                                                          —    Genom sin argumentering med avseende på kravet
                        (2001/C 108/06)                                        på fri konkurrens fastställde förstainstansrätten en
                                                                               regel som saknar grund med hänsyn till syftet och
                                                                               ändamålet för både rådets beslut 91/658/EEC (1)
Glencore Grain Ltd har den 22 januari 2001 till Europeiska                     (beslutet) och kommissionens förordning (EEG)
gemenskapernas domstol överklagat den dom som Europeiska                       nr 1897/92 (2) (förordningen). Inte någon av dessa
gemenskapernas förstainstansrätt, andra avdelningen, har med-                  rättsakter kräver, för ett godkännande enligt artikel 4
delat den 8 november 2000 i de förenade målen T-485/93,                        i förordningen, att varje avtal måste innefatta anbud
T-491/93, 494/93 och T-61/98: Glencore Grain Ltd mot                           från minst två andra oberoende parter som kan
kommissionen. Klaganden företräds av advokaterna P.V.F                         jämföras med det godkända anbudet.
Bos och J.G.A van Zuuren, delgivningsadress: Luxemburg.
Kommissionen företräds av M. -J Jonczy och H. Vliet, i
egenskap av ombud: delgivningsadress Luxemburg.
                                                                          —    Utan att direkt hänvisa till denna omständighet
Klaganden yrkar att domstolen skall                                            förefaller det som om förstainstansrätten kräver att
                                                                               varje leverantör skall iaktta den skyldighet som
—    fastställa att förstainstansrätten i sin dom av den 8 novem-              åligger de Ryska myndigheterna, i deras egenskap
     ber 2000 åsidosatt gemenskapsrätten och/eller proces-                     av mottagare av lånet, genom att beakta att den
     suella regler,                                                            omständigheten att man... ”efter en officiell anmälan
                                                                               av de nya bestämmelserna ..., inte erhållit några svar,
—    fastställa att förstainstansrätten borde ha bifallit det                  positiva eller negativa från åtminstone tre oberoende
     skadeståndsanspråk som framställts och sedan återförvisa                  företag”.
     ärendet till förstainstansrätten för ytterligare behandling
     eller alternativt bifalla det skadeståndsanspråk som fram-
     ställts,
                                                                          —    Förstainstansrätten har felaktigt avgjort målet
—    bifalla det yrkanden som klaganden framställt i överkla-                  genom att inte beakta kommissionens egna admini-
     gandet.                                                                   strativa praxis och de skyldigheter som följer härav.