CELEX: 52000PC0488
Language: sv
Date: 2000-07-26
Title: Förslag till rådets förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 772/1999, senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 2652/1999 om införande av slutgiltiga antidumpnings- och utjämningstullar på import av odlad atlantlax med ursprung i Norge

Avis juridique important

|

52000PC0488

Förslag till rådets förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 772/1999, senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 2652/1999 om införande av slutgiltiga antidumpnings- och utjämningstullar på import av odlad atlantlax med ursprung i Norge  /* KOM/2000/0488 slutlig */  

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av rådets förordning (EG) nr 772/1999, senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 2652/1999 om införande av slutgiltiga antidumpnings- och utjämningstullar på import av odlad atlantlax med ursprung i Norge(framlagt av kommissionen)MOTIVERING1. Rådet införde genom sin förordning (EG) nr 772/1999, senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 2652/1999, slutgiltiga antidumpnings- och utjämningstullar på import av odlad atlantlax med ursprung i Norge, utom i de fall när denna produkt exporteras av någon av de norska exportörer från vilka kommissionen genom sitt beslut 97/634/EG, senast ändrat genom kommissionens förordning (EG) nr 2592/1999, har godtagit individuella prisåtaganden. En förteckning över dessa företag återfinns i bilagan till beslut 97/634/EG.2. Ett av dessa norska företag har emellertid inte uppfyllt villkoren för sitt åtagande när det gäller att inom en viss föreskriven tidsfrist till Europeiska kommissionen överlämna en kvartalsrapport över sin försäljning av den berörda produkten. Kommissionen har nu återkallat godtagandet av detta åtagande och rådet föreslås införa slutgiltiga antidumpnings- och utjämningstullar för detta företag.3. Fem norska företag hävdade dessutom att de i enlighet med grundförordningen om antidumpning var "nya exportörer" och erbjöd åtaganden. Kommissionen ansåg efter att ha undersökt ärendet att åtagandena var godtagbara och godtog dessa. Dessa företag bör därför läggas till i förteckningen i rådets förordning (EG) nr 772/1999 över de företag som är befriade från tullar.4. Två andra norska företag från vilka åtaganden godtagits underrättade kommissionen om att de hade ändrat namn och bad att dessa ändringar skulle framgå av förteckningen i rådets förordning (EG) nr 772/1999 över de företag som är befriade från tullar. Önskemålen ansågs godtagbara och förteckningen bör således ändras i enlighet med dessa.5. Slutligen har kommissionen underrättats om att ett annat företag vars åtagande godtagits har upphört med sin handel och avvecklats. Namnet på detta företag bör således strykas från förteckningen i rådets förordning (EG) nr 772/1999 över de företag som är befriade från tullar.Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av rådets förordning (EG) nr 772/1999, senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 2652/1999 om införande av slutgiltiga antidumpnings- och utjämningstullar på import av odlad atlantlax med ursprung i NorgeEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen [1], senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 905/98 [2] av den 27 april 1998, särskilt artiklarna 8.9 och 9 i denna,[1]  EGT L 56, 6.3.1996, s. 1.[2]  EGT L 128, 30.4.1998, s. 18.med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2026/97 av den 6 oktober 1997 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskape [3]3, särskilt artiklarna 13.9 och 15 i denna,[3]  EGT L 288, 21.10.1997, s. 1.med beaktande av det förslag som lämnats av kommissionen efter samråd med rådgivande kommittén, ochav följande skäl:A. TIDIGARE FÖRFARANDE(1) Den 31 augusti 1996 meddelade kommissionen genom två separata tillkännagivanden som offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning att ett antidumpningsförfarande [4] respektive ett antisubventionsförfarande [5] skulle inledas rörande import av odlad atlantlax med ursprung i Norge.[4]  EGT C 253, 31.8.1996, s. 18.[5]  EGT C 253, 31.8.1996, s. 20.(2) Kommissionen inhämtade och kontrollerade alla uppgifter den ansåg nödvändiga för sina slutgiltiga undersökningsresultat. Som ett resultat av denna undersökning fastställdes att slutgiltiga antidumpnings- och utjämningsåtgärder borde vidtas för att undanröja de skadliga verkningarna av dumpning och subventionering. Alla berörda parter underrättades om resultaten av undersökningen och gavs möjlighet att framföra sina synpunkter på dessa resultat.(3) Den 26 september 1997 fattade kommissionen beslut 97/634/EC [6] rörande godtagande av åtaganden som gjorts i samband med de två ovannämnda förfarandena av de exportörer som anges i bilagan till beslutet och avslutade undersökningarna i fråga om dessa exportörer.[6]  EGT L 267, 30.9.1997, s. 81. Beslutet senast ändrat genom förordning (EG) nr 2592/1999,(4) Samma dag införde rådet genom förordningarna (EG) nr 1890/97 [7] och 1891/97 [8] antidumpnings- och utjämningstullar på import av odlad atlantlax med ursprung i Norge. Import av odlad atlantlax som exporterats av de företag vars åtaganden hade godtagits skulle enligt artikel 1.2 i förordningarna vara befriad från tullen.[7]  EGT L 267, 30.9.1997, s. 1.[8]  EGT L 267, 30.9.1997, s. 19.(5) I de nämnda förordningarna redovisades de slutgiltiga undersökningsresultaten och slutsatserna avseende alla aspekter av undersökningarna. Efter en översyn som gällde undersökning av tullarnas form ersattes förordningarna (EG) nr 1890/97 och 1891/97 med förordning (EG) nr 772/1999 [9].[9]  EGT L 101, 16.4.1999, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2652/1999, EGT L 325, 17.12.1999, s. 1.B. SKYLDIGHETER FÖR DE EXPORTÖRER SOM GJORT ÅTAGANDEN(6) Enligt texten till åtagandena kommer underlåtenhet att inom en viss föreskriven tidsfrist överlämna en kvartalsrapport över alla försäljningstransaktioner till den första icke-närstående kunden i gemenskapen att betraktas som ett brott mot åtagandet, utom i fall av force majeure.(7) Ett norskt företag, Fryseriet AS, underlät att för fjärde kvartalet 1999 inge en sådan försäljningsrapport inom den föreskrivna tiden, trots en påminnelse som sändes till företaget 24 timmar före utgången av den tidsfrist som gällde för kvartalet i fråga. Företaget gavs dessutom tillfälle att underrätta kommissionen om de skäl som eventuellt hade förhindrat det att skicka rapporten inom den gällande tidsfristen. Något svar inkom emellertid inte.(8) Fryseriet AS underrättades skriftligen om de viktigaste omständigheter och överväganden som låg till grund för avsikten att rekommendera att det skulle införas slutgiltiga tullar på dess export. Företaget gavs också möjlighet att lämna synpunkter och att begära att få höras. Inte heller denna gång hörde företaget av sig.(9) Man har därför dragit slutsatsen att slutgiltiga antidumpnings- och utjämningstullar bör införas på import av odlad atlantlax med ursprung i Norge och som exporteras av Fryseriet AS.C. SLUTGILTIGA TULLAR(10) De undersökningar som ledde till åtagandena avslutades med ett slutgiltigt fastställande i rådets förordning (EG) nr 1890/97 av att dumpning och skada förelåg och ett slutgiltigt fastställande i rådets förordning (EG) nr 1891/97 av att subventionering och skada förelåg. Även om båda dessa förordningar upphörde att gälla genom rådets förordning (EG) nr 772/1999 är de omständigheter och överväganden som det redogörs för i dessa fortfarande giltiga (se skäl 19 i rådets förordning (EG) nr 772/1999).(11) I enlighet med artikel 8.9 i rådets förordning (EG) nr 384/96 respektive artikel 13.9 i rådets förordning (EG) nr 2026/97 skall antidumpnings- och utjämningstullsatserna fastställas på grundval av de faktiska omständigheter som konstaterats i samband med den undersökning som ledde till att åtagandet gjordes.(12) Med beaktande av skäl 107 i rådets förordning (EG) nr 1890/97 och skäl 149 i rådets förordning (EG) nr 1891/97 anses det därför lämpligt att de slutgiltiga antidumpnings- och utjämningstullsatserna fastställs på den nivå och i den form som infördes i rådets förordning (EG) nr 772/1999.D. ÄNDRING AV BILAGAN TILL RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 772/1999(13) Bilagan till rådets förordning (EG) nr 772/1999 i vilken de parter som är befriade från de slutgiltiga antidumpnings- och utjämningstullarna förtecknas bör därför ändras så att befrielsen inte gäller Fryseriet AS.(14) Genom sitt beslut nr  [10]godtog kommissionen dessutom åtaganden från fem nya exportörer, dvs. Emborg Foods Norge AS, Helle Mat AS, Norsea Food AS, Salmon Company Fjord Norway AS and Stella Polaris AS och meddelade att namnen på två andra norska företag vars åtaganden hade godtagits hade ändrats (dvs. från Agnefest Seafood AS till Rosfjord Seafood AS och från Norway Seafoods ASA till Frionor AS). Genom detta beslut tillkännagavs det också att ett annat norskt företag, Atlantic King Stranda A/S, hade upphört med sin handel och att dess åtagande inte längre behövdes.[10]  EGT L ...(15) Bilagan till rådets förordning (EG) nr 772/1999 bör därför också uppdateras så att alla dessa andra ändringar beaktas.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Bilagan till rådets förordning (EG) nr 772/1999 skall ersättas med bilaga I till detta beslut.Artikel 21 (a) Slutgiltiga utjämnings- och antidumpningstullar skall införas på import av odlad (ej vild) atlantlax enligt KN-numren ex 0302 12 00 (Taric-nummer: 0302 12 00*21, 0302 12 00*22, 0302 12 00*23 och 0302 12 00*29), ex 0303 22 00 (Taric-nummer: 0303 22 00*21, 0303 22 00*22, 0303 22 00*23 och 0303 22 00*29), ex 0304 10 13 (Taric-nummer: 0304 10 13*21 och 0304 10 13*29) och ex 0304 20 13 (Taric-nummer: 0304 20 13*21 och 0304 20 13*29) med ursprung i Norge och som exporteras av Fryseriet AS.(b) Dessa tullar skall inte gälla vild atlantlax (Taric-nummer: 0302 12 00*11, 0304 10 13*11, 0303 22 00*11 och 0304 20 13*11). I denna förordning avses med "vild atlantlax" sådan lax som landningsmedlemsstatens behöriga myndigheter, på grundval av alla tull- och transportdokument som berörda parter skall tillhandahålla, är övertygade om har fångats till havs.2 (a) Den utjämningstullsats som skall tillämpas på nettopriset fritt gemenskapens gräns, före tull, är 3,8 %.(b) Den antidumpningstullsats som skall tillämpas på priset fritt gemenskapens gräns, före tull, är 0,32 euro per kilogram produktvikt netto. Om priset fritt gemenskapens gräns, inbegripet utjämnings- och antidumpningstullarna, emellertid är lägre än det minimipris som anges i punkt 3, skall den antidumpningstull som skall tas ut utgöra skillnaden mellan detta minimipris och priset fritt gemenskapens gräns, inbegripet utjämningstullen.3. Vid tillämpningen av punkt 2 skall följande minimipriser per kilogram produktvikt netto tillämpas:&gt;Plats för tabell&gt;&gt;Plats för tabell&gt;Artikel 3Denna förordning träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämpligt i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeBILAGA  FÖRTECKNING ÖVER FÖRETAG VARS ÅTAGANDEN GODTAS OCH VILKA SÅLEDES ÄR BEFRIADE FRÅN DE SLUTGILTIGA ANTIDUMPNINGS- OCH UTJÄMNINGSTULLARNA&gt;Plats för tabell&gt;