CELEX: C1998/234/69
Language: it
Date: 1998-07-25 00:00:00
Title: Ricorso della National Association of Licensed Opencast Operators (NALOO) contro Commissione delle Comunità europee, presentato l'8 giugno 1998 (Causa T-89/98)

C 234/36                IT                     Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                       25.7.98
Infine il Consiglio ha violato l'art. 190 del Trattato che              dotti di cui trattasi fabbricati ed esportati nella ComunitaÁ
istituisce la ComunitaÁ europea, non avendo adeguatamente               dalle ricorrenti.
motivato l'adozione di un tale tipo di dazio antidumping,
e avendo quindi disconosciuto il diritto fondamentale del               Le ricorrenti deducono la violazione dei seguenti artt. del
ricorrente ad essere sentito.                                           regolamento (CE) del Consiglio n. 384/96: (2)
(1) Regolamento (CE) del Consiglio 23 febbraio 1998, n. 449             Ð Gli artt. 2, n. 8 e 2, n. 9, in cui il prezzo all'esporta-
    (GU L 58 del 27.2.1998, pag. 15).
                                                                             zione eÁ determinato come prezzo al quale viene effet-
(2) GU L 56 del 6.3.1996, pag. 1.
                                                                             tuata la vendita dalla Tata International a clienti indi-
                                                                             pendenti nella ComunitaÁ.
                                                                        Ð L'art. n. 10 nel quale come adeguamento ai sensi
                                                                             dell'art. 2, n. 10, lett. i), il pagamento di una commis-
        Ricorso della Kundan Industries Limited e Tata                       sione teorica viene dedotto dal prezzo di esportazione.
    International Limited contro il Consiglio dell'Unione
               Europea proposto il 7 giugno 1998                        Ð L'art. 18, n. 3, nel quale, a causa di un reiterato affi-
                         (Causa T-88/98)                                     damento ad informazioni note come non corrette,
                                                                             qualsiasi ragionevole accurata conclusione fu impossi-
                           (98/C 234/68)                                     bile e, infine,
                  (Lingua processuale: l'inglese)
                                                                        Ð L'art. 10, n. 4, a causa della mancata divulgazione di
                                                                             fatti e considerazioni essenziali.
Il 7 giugno 1998 la Kundan Industries Limited e Tata
International Limited, con gli avvocati Jean-FrancËois Bellis
                                                                        (1) Regolamento (CE) del Consiglio n. 393/98 (GU L 50 del
e Philippe De Baere, con domicilio eletto in Lussemburgo                    20.2.1998, pag. 1).
presso lo studio Loesch & Wolter, 11 Rue Goethe, ha pro-                (2) GU L 56 del 6.6.1996, pag. 1.
posto dinanzi al Tribunale di primo grado delle ComunitaÁ
europee un ricorso contro il Consiglio dell'Unione euro-
pea.
La ricorrente conclude che il Tribunale voglia:
                                                                        Ricorso della National Association of Licensed Opencast
Ð annullare l'art. 1 del regolamento (CE) del Consiglio
                                                                        Operators (NALOO) contro Commissione delle ComunitaÁ
     16 febbraio 1998 n. 393 che istituisce un dazio anti-
                                                                                      europee, presentato l'8 giugno 1998
     dumping definitivo sulle importazioni di elementi di
     fissaggio di acciaio inossidabile e di loro parti origina-                                 (Causa T-89/98)
     rie, fra l'altro, dell'India, nella parte in cui esso istitui-                               (98/C 234/69)
     sce un dazio definitivo sugli elementi di fissaggio di
     acciaio inossidabile e di loro parti fabbricate ed espor-                            (Lingua processuale: l'inglese)
     tate dalle ricorrenti; e
                                                                        L'8 giugno 1998, la National Association of Licensed
Ð condannare il Consiglio alle spese.                                   Opencast Operators (NALOO) rappresentata dall'avvo-
                                                                        cato Mark CRAN, QC, e dal signor Mark Hoskins, con
Motivi e principali argomenti                                           domicilio eletto in Lussemburgo, presso lo studio dell'av-
                                                                        vocato Victor Gillen, 13, rue Aldringen, ha proposto
Le ricorrenti sono societaÁ a responsabilitaÁ limitata di               dinanzi al Tribunale di primo grado delle ComunitaÁ euro-
diritto indiano. La Kundan fabbrica elementi di fissaggio               pee un ricorso contro la Commissione delle ComunitaÁ
di acciaio inossidabile e li vende alla Tata International,             europee.
che, essendo una societaÁ che si occupa di esportazioni, li
esporta da importatori indipendenti all'interno della
                                                                        Il ricorrente conclude che il Tribunale voglia:
ComunitaÁ.
Ai sensi dell'art. 1, n. 2, del regolamento contestato (1) eÁ           Ð annullare la decisione della Commissione 27 aprile
stato istituito un dazio antidumping definitivo sulle impor-                 1998 con cui non eÁ stato dato seguito alla denuncia
tazioni di elementi di fissaggio di acciaio inossidabile e di                integrativa presentata dalla NALOO in data 15 giugno
loro parti originarie della Repubblica popolare cinese, del-                 1994, nella parte riguardante le censure formulate con-
l'India, della Repubblica di Corea, della Malaysia, di Tai-                  tro il CEGB; e
wan e della Thailandia. Sulle importazioni dei prodotti di
cui trattasi esportati dalla «Kundan Industries Ltd/Tata                Ð annullare la decisione della Commissione 27 aprile
Export Ltd., Mumbai» eÁ stato istituito un dazio definitivo                  1998 con cui non eÁ stato dato seguito alla denuncia
del 47.4 %.                                                                  integrativa presentata dalla NALOO in data 15 giugno
                                                                             1994, nella parte riguardante le censure formulate con-
Il presente ricorso di annullamento eÁ diretto contro l'art. 1               tro la British Coal; e
del regolamento contestato nei limiti in cui impone un
dazio definitivo antidumping sulle importazioni dei pro-                Ð condannare la Commissione alle spese.
 ---pagebreak--- 25.7.98                IT                    Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                    C 234/37
Motivi e principali argomenti                                         Le ricorrenti chiedono che il Tribunale voglia:
                                                                      a) annullare la decisione della Commissione contenuta
La ricorrente eÁ un'associazione di categoria di imprese
                                                                          nella lettera 26 marzo 1998 recante la sigla di riferi-
minerarie private. Con il presente ricorso, proposto ai
                                                                          mento SG(98)D/2434;
sensi dell'art. 33 del Trattato CECA, la ricorrente chiede
l'annullamento della decisione della Commissione 27 aprile            b) condannare la Commissione a pagare le seguenti
1998 con cui non eÁ stato dato seguito alla denuncia inte-                somme, equivalenti (i) alle ammende pagate dalle
grativa dalla medesima presentata, nella parte in cui la                  ricorrenti alla Commissione, unitamente (ii) agli inte-
denuncia integrativa riguarda le censure formulate contro                 ressi su tali somme, al tasso attivo di base della Banca
il Central Electricity Generating Board (CEGB) e la British               Nazionale del Belgio, maggiorato di un punto e mezzo,
Coal. La denuncia integrativa, proposta in data 15 giugno                 oppure al tasso applicato dal Fondo europeo di coope-
1994, aveva ad oggetto l'importo eccessivo delle royalties                razione monetaria, maggiorato di un punto e mezzo, a
addebitate dalla British Coal e la politica di prezzi discri-             decorrere dalla data del pagamento delle suddette
minatoria condotta dalla CEGB per il carbone nel settore                  ammende da parte dei destinatari svedesi e fino alla
delle concessioni.                                                        data del 31 maggio 1993, a guisa di risarcimento per
                                                                          l'illegittimo rifiuto della Commissione di adempiere
La ricorrente ritiene che dal combinato disposto degli                    agli obblighi derivanti dalla sentenza Pasta di legno:
artt. 63, n. 1 e 4, lett. b), del Trattato CECA, emerga
                                                                          Ð alla AssiDomän Kraft Products AB: ECU 130 000
l'obbligo per la Commissione di procedere all'accerta-
                                                                                pi BFR 4 573 470.13 oppure ECU 107 867.02;
mento delle infrazioni commesse in passato. Il combinato
disposto degli artt. 66, n. 7, e 4, lett. d), del Trattato                Ð alla AB Iggesunds Bruk: ECU 30 000 pi BFR
CECA porrebbero parimenti in capo alla Commissione                              1 019 686.33 oppure ECU 24 117.25;
l'obbligo di accertare le infrazioni compiute. L'imposizione
di royalties eccessive in base agli accordi di concessione                Ð alla Korsnäs AB: ECU 30 000                   pi  BFR
tra la British Coal e gli operatori in regime di concessione                    1 055 459.43 oppure ECU 24 893.32;
rientrerebbe nella sfera di applicazione dell'art. 65 del
                                                                          Ð alla MoDo Paper AB: ECU 30 000 pi BFR
Trattato CECA.
                                                                                1 055 459.43 oppure ECU 24 893.32;
La Commissione avrebbe inoltre manifestamente omesso                      Ð alla Södra Cell AB: ECU 80 000 pi BFR
di adempiere correttamente al proprio obbligo di esami-                         2 814 464.79 oppure ECU 66 380.18;
nare la denuncia integrativa, le prove a sua disposizione
                                                                          Ð alla Stora Kopparbergs Bergslags AB: ECU
noncheÂ gli accertamenti da essa precedentemente effet-
                                                                                190 000 pi BFR 6 684 318.72 oppure ECU
tuati, contravvenendo in modo manifesto agli artt. 63,
                                                                                157 652.15;
n. 1, 66, n. 7, e 65, del Trattato CECA.
                                                                          Ð alla Svenska Cellulosa AB (SCA): ECU 130 000
Infine, la Commissione non sarebbe stata autorizzata ad                         pi BFR 4 573 470.13 oppure ECU 107 867.02;
emanare una decisione basata sulla circostanza che la
ricorrente non avrebbe prove sufficienti. Al contrario, la            c) a guisa di risarcimento per le perdite causate dall'ine-
ricorrente si sarebbe costantemente dichiarata disposta a                 scusabile ritardo della Commissione nel non adem-
                                                                          piere, alla data del 31 maggio 1993, gli obblighi deri-
fornire, su richiesta della Commissione, ulteriori elementi
di prova.                                                                 vanti dalla sentenza Pasta di legno, condannare la
                                                                          Commissione a pagare alle ricorrenti (i) interessi com-
                                                                          pensativi per tali perdite, nella misura che la Corte giu-
                                                                          dicheraÁ equa e appropriata, oppure (ii) interessi mora-
                                                                          tori nella misura dell'8 % degli importi indicati al pre-
                                                                          cedente punto (b), in entrambi i casi per il periodo
                                                                          intercorrente dal 1o giugno 1993 alla pronuncia della
Ricorso della AssiDomän Kraft Products AB e di altre sei                  sentenza della Corte nella causa in oggetto;
societaÁ svedesi produttrici di Pasta di legno contro la
Commissione delle ComunitaÁ europee, proposto il 5 giugno             d) condannare la Commissione a versare alle ricorrenti
                             1998                                         gli interessi dell'8 % sui risarcimenti da disporsi ai
                        (Causa T-90/98)                                   sopraccitati punti (b) e (c) per il periodo intercorrente
                                                                          tra la data della sentenza della Corte nella presente
                         (98/C 234/70)                                    causa e il momento dell'effettivo pagamento;
                (Lingua processuale: l'inglese)                       e) condannare la Commissione alle spese.
                                                                      Motivi e principali argomenti
Il 5 giugno 1998 la AssiDomän Kraft Products AB e altre
sei societaÁ svedesi produttrici di Pasta di legno, rappresen-        Nel 1985, numerose imprese (e tra esse le ricorrenti) ope-
tate dal signor John Pheasant, con domicilio eletto in Lus-           ranti nel settore della Pasta di legno erano destinatarie di
semburgo presso lo studio Loesch & Wolter, 11 rue Goe-                una decisione della Commissione che imputava loro una
the, hanno presentato al Tribunale di primo grado delle               violazione dell'art. 85, n. 1, del Trattato CE (la «decisione
ComunitaÁ europee un ricorso contro la Commissione delle              sulla Pasta di legno» (1)). Venivano inflitte ammende,
ComunitaÁ europee.                                                    pagate dai destinatari della decisione.