CELEX: 62010CA0070
Language: lv
Date: 2011-11-24 00:00:00
Title: Lieta C-70/10: Tiesas (trešā palāta) 2011. gada 24. novembra spriedums ( Cour d'appel de Bruxelles (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Scarlet Extended SA/Société belge des auteurs compositeurs et éditeurs SCRL (SABAM) (Informācijas sabiedrība — Autortiesības — Internets — “Peer-to-peer” programmas — Interneta piekļuves pakalpojumu sniedzēji — Elektronisko komunikāciju filtrēšanas sistēmas ieviešana, lai novērstu apmaiņu ar datnēm, ar kurām tiek pārkāptas autortiesības — Vispārējā pienākuma pārraudzīt pārsūtīto informāciju neesamība)

28.1.2012   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 25/6
            
         
      Tiesas (trešā palāta) 2011. gada 24. novembra spriedums (Cour d'appel de Bruxelles (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Scarlet Extended SA/Société belge des auteurs compositeurs et éditeurs SCRL (SABAM)
      
      (Lieta C-70/10) (1)
      
      (Informācijas sabiedrība - Autortiesības - Internets - “Peer-to-peer” programmas - Interneta piekļuves pakalpojumu sniedzēji - Elektronisko komunikāciju filtrēšanas sistēmas ieviešana, lai novērstu apmaiņu ar datnēm, ar kurām tiek pārkāptas autortiesības - Vispārējā pienākuma pārraudzīt pārsūtīto informāciju neesamība)
      (2012/C 25/10)
      Tiesvedības valoda — franču
      
         Iesniedzējtiesa
      
      
         Cour d'appel de Bruxelles
      
      
         Lietas dalībnieki pamata procesā
      
      
         Prasītāja: Scarlet Extended SA
      
      
         Atbildētāja: Société belge des auteurs compositeurs et éditeurs SCRL (SABAM)
      
         piedaloties: Belgian Entertainment Association Video ASBL (BEA Video), Belgian Entertainment Association Music ASBL (BEA Music), Internet Service Provider Association ASBL (ISPA)
      
         Priekšmets
      
      Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Cour d'appel de Bruxelles — Šādu direktīvu interpretācija: Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 22. maija Direktīva 2001/29/EK par dažu autortiesību un blakustiesību aspektu saskaņošanu informācijas sabiedrībā (OV L 167, 10. lpp.), Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīva 2004/48/EK par intelektuālā īpašuma tiesību piemērošanu (OV L 157, 45. lpp.), Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 24. oktobra Direktīva 95/46/EK par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti (OV L 281, 31. lpp.), Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 8. jūnija Direktīva 2000/31/EK par dažiem informācijas sabiedrības pakalpojumu tiesiskiem aspektiem, jo īpaši elektronisko tirdzniecību, iekšējā tirgū (Direktīva par elektronisko tirdzniecību) (OV L 178, 1. lpp.), Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 12. jūlija Direktīva 2002/58/EK par personas datu apstrādi un privātās dzīves aizsardzību elektronisko komunikāciju nozarē (direktīva par privāto dzīvi un elektronisko komunikāciju) (OV L 201, 37. lpp.) — Internetā nosūtītu datu apstrāde — Elektronisko komunikāciju filtrēšanas sistēmas ieviešana, ko in abstracto un preventīvi veic tīkla operatori, lai noteiktu iespējamos patērētājus, kuri izmanto datnes, ar kurām tiek apdraudētas autortiesības un blakustiesības — Samērīguma principa piemērošana, ko pēc savas ierosmes veic valsts tiesa — Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencija — Tiesības uz privātās dzīves neaizskaramību — Tiesības uz vārda brīvību
      
         Rezolutīvā daļa:
      
      Direktīvas:
      
                  —
               
               
                  Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 8. jūnija Direktīva 2000/31/EK par dažiem informācijas sabiedrības pakalpojumu tiesiskiem aspektiem, jo īpaši elektronisko tirdzniecību, iekšējā tirgū (“Direktīva par elektronisko tirdzniecību”);
               
            
                  —
               
               
                  Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 22. maija Direktīva 2001/29/EK par dažu autortiesību un blakustiesību aspektu saskaņošanu informācijas sabiedrībā;
               
            
                  —
               
               
                  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīva 2004/48/EK par intelektuālā īpašuma tiesību piemērošanu;
               
            
                  —
               
               
                  Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 24. oktobra Direktīva 95/46/EK par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un
               
            
                  —
               
               
                  Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 12. jūlija Direktīva 2002/58/EK par personas datu apstrādi un privātās dzīves aizsardzību elektronisko komunikāciju nozarē (direktīva par privāto dzīvi un elektronisko komunikāciju),
                  lasītas kopā un interpretētas saistībā ar pienākumiem, kas izriet no attiecīgo pamattiesību aizsardzības, ir jāinterpretē tādējādi, ka tām neatbilst attiecībā uz interneta piekļuves nodrošinātāju izdots rīkojums ieviest filtrēšanas sistēmu
               
            
                  —
               
               
                  attiecībā uz visām elektroniskajām komunikācijām, kas notiek ar tā pakalpojumu palīdzību, tostarp izmantojot “peer-to-peer” programmas,
               
            
                  —
               
               
                  kas vienlīdz piemērojama attiecībā uz visiem tā klientiem,
               
            
                  —
               
               
                  kas ir preventīva,
               
            
                  —
               
               
                  kuras izmaksas pilnībā sedz interneta piekļuves nodrošinātājs, un
               
            
                  —
               
               
                  bez ierobežojuma laikā,
               
            lai šī nodrošinātāja tīklā identificētu tādu elektronisko datņu apriti, kurās ir muzikāls, kinematogrāfisks vai audiovizuāls darbs, uz ko, kā apgalvo lūguma iesniedzējs, tam ir tiesības, un pēc tam bloķētu šo datņu, ar kurām tiek pārkāptas autortiesības, pārsūtīšanu.
      
         (1)  OV C 113, 01.05.2010.