CELEX: 52009PC0019
Language: lv
Date: 2009-01-26
Title: Priekšlikums Padomes lēmums par Kopienas nostāju EK un Tunisijas Asociācijas padomē, lai veiktu grozījumus EK un Tunisijas Asociācijas padomes Lēmumā Nr. 1/99 par tādu noteikumu īstenošanu, kas attiecas uz apstrādātiem lauksaimniecības produktiem, kuri paredzēti 10. pantā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā, ar ko izveido apvienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52009PC0019

Priekšlikums Padomes lēmums par Kopienas nostāju EK un Tunisijas Asociācijas padomē, lai veiktu grozījumus EK un Tunisijas Asociācijas padomes Lēmumā Nr. 1/99 par tādu noteikumu īstenošanu, kas attiecas uz apstrādātiem lauksaimniecības produktiem, kuri paredzēti 10. pantā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā, ar ko izveido apvienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses  /* COM/2009/0019 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 26.1.2009COM(2009) 19 galīgā redakcijaPriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar Kopienas nostāju EK un Tunisijas Asociācijas padomē, lai veiktu grozījumus EK un Tunisijas Asociācijas padomes Lēmumā Nr. 1/99 par tādu noteikumu īstenošanu, kas attiecas uz apstrādātiem lauksaimniecības produktiem, kuri paredzēti 10. pantā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā, ar ko izveido apvienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTSEiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma, ar ko izveido apvienību starp Eiropas Kopienu un Tunisijas Republiku[1], kas parakstīts 1995. gadā un stājies spēkā 1998. gadā, 10. pantā ir paredzētas savstarpējas saistības konkrētu apstrādātu lauksaimniecības produktu tarifu pakāpeniskas atcelšanas jomā. Piemērojot šo pantu, Tunisija var saglabāt daļu no pamata muitas nodokļiem, tā saucamās lauksaimniecības komponentes, ko piemēro nolīguma 2. pielikumā uzskaitīto Kopienas izcelsmes produktu importam; pārējie muitas nodokļi, tā saucamā rūpniecības komponente, saskaņā ar šā panta noteikumiem ir jāatceļ. Kopīgajā deklarācijā par nolīguma 10. pantu precizēts, ka puses vienojas kopīgi izveidot lauksaimnieciskās komponentes atsevišķas Tunisijas Republikas specifikācijas. Atsevišķās lauksaimnieciskās komponentes specifikācija tika izveidota ar 1999. gada 25. oktobra EK un Tunisijas Asociācijas padomes Lēmumu Nr. 1/99[2] pēc tam, kad stājās spēkā nolīgums.Tunisijai piemērojot nolīguma 10. pantu, tika konstatētas grūtības. Puses 2003. gadā nolēma izveidot ekspertu grupu, lai analizētu šīs grūtības un lai ierosinātu risinājumus. Laikposmā no 2003. līdz 2007. gadam notika desmit ekspertu grupas sanāksmes. Šī ekspertu grupa secināja, ka ir jāgroza lauksaimniecības komponentes specifikācija pamatnodokļos un attiecīgi Asociācijas padomes Lēmuma Nr. 1/99 pielikums. Šie grozījumi nemaina ne pamatnodokļus, ne tarifu pakāpeniskas atcelšanas grafiku, kas paredzēti nolīgumā.Šā projekta mērķis ir grozīt Asociācijas padomes Lēmuma Nr. 1/99 pielikumus saskaņā ar ekspertu grupas secinājumiem.PriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar Kopienas nostāju EK un Tunisijas Asociācijas padomē, lai veiktu grozījumus EK un Tunisijas Asociācijas padomes Lēmumā Nr. 1/99 par tādu noteikumu īstenošanu, kas attiecas uz apstrādātiem lauksaimniecības produktiem, kuri paredzēti 10. pantā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā, ar ko izveido apvienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras pusesEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 300. panta 2. punkta otro daļu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā:(1) Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu, ar ko izveido apvienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses, parakstīja 1995. gada 17. jūlijā[3].(2) Nolīguma 10. panta 2. punktā paredzēts, ka noteikumi par preču brīvu apriti neizslēdz iespēju Tunisijas Republikai noteikt atsevišķas specifikācijas attiecībā uz lauksaimniecības komponenti spēkā esošajos ievedmuitas nodokļos attiecībā uz produktiem, kuru izcelsme ir Kopienā un kas minēti nolīguma 2. pielikumā.(3) Kopīgajā deklarācijā par nolīguma 10. pantu precizēts, ka puses vienojas kopīgi izveidot lauksaimnieciskās komponentes atsevišķas Tunisijas Republikas specifikācijas.(4) Saskaņā ar nolīguma 10. panta 2. punktu ES un Tunisijas Asociācijas padomes Lēmums Nr. 1/99 paredz, ka Tunisijas Republika nosaka atsevišķas specifikācijas attiecībā uz lauksaimniecības komponenti spēkā esošajos ievedmuitas nodokļos attiecībā uz produktiem, kuru izcelsme ir Kopienā un kas minēti nolīguma 2. pielikumā.(5) Nolīgumā paredzēts, ka Tunisijas Republika pakāpeniski atceļ rūpniecības komponenti saskaņā ar nolīguma 10. panta 4. punkta noteikumiem pēc nolīguma stāšanās spēkā 1998. gadā.(6) Pēc tam, kad tika konstatētas grūtības rūpnieciskās komponentes nodokļu tarifu pakāpeniskas atcelšanas procesā, kas paredzēts nolīguma 10. panta 2., 3. un 4. punktā attiecībā uz 2. pielikumā minētajiem produktiem, laikposmā no 2003. līdz 2007. gadam notika desmit sanāksmes, kurās piedalījās Eiropas Komisijas un Tunisijas Republikas ekspertu grupa ar Asociācijas padomes pilnvarojumu.(7) Šī ekspertu grupa secināja, ka ir jāgroza lauksaimniecības komponentes specifikācija pamatnodokļos un attiecīgi Asociācijas padomes Lēmuma Nr. 1/99 pielikums. Šie grozījumi nemaina ne pamatnodokļus, ne tarifu pakāpeniskas atcelšanas grafiku, kas noteikti nolīgumā.(8) Šie grozījumi ir jāveic ar Asociācijas padomes lēmumu.(9) Attiecīgi ir jānosaka Kopienas nostāja EK un Tunisijas Asociācijas padomē,IR NOLĒMUSI ŠĀDI.Vienīgais pantsNostāja, kas jāieņem Eiropas Kopienai ES un Tunisijas Asociācijas padomē, kas izveidota ar nolīgumu par apvienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm un Tunisijas Republiku, pamatojas uz pievienoto lēmuma projektu.Briselē, [..]Padomes vārdāpriekšsēdētājsPIELIKUMSProjektsES UN TUNISIJAS ASOCIĀCIJAS PADOMES LĒMUMSNr. […](..) ,ar ko groza ES un Tunisijas Asociācijas padomes Lēmumu Nr. 1/99 par tādu noteikumu īstenošanu, kas attiecas uz apstrādātiem lauksaimniecības produktiem, kuri paredzēti 10. pantā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā, ar ko izveido apvienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras pusesASOCIĀCIJAS PADOME,ņemot vērā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu, ar kuru izveido apvienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses, (turpmāk “nolīgums”)[4] un jo īpaši tā 10. pantu,tā kā:(1) Saskaņā ar nolīguma 10. panta 2. punktu ES un Tunisijas Asociācijas padomes Lēmums Nr. 1/99 paredz, ka Tunisijas Republika nosaka atsevišķas specifikācijas attiecībā uz lauksaimniecības komponenti spēkā esošajos ievedmuitas nodokļos attiecībā uz produktiem, kuru izcelsme ir Kopienā un kas minēti nolīguma 2. pielikumā.(2) Nolīgumā paredzēts, ka Tunisijas Republika pakāpeniski atceļ rūpniecības komponenti saskaņā ar nolīguma 10. panta 4. punkta noteikumiem pēc nolīguma stāšanās spēkā 1998. gadā.(3) Pēc tam, kad tika konstatētas grūtības rūpnieciskās komponentes nodokļu tarifu pakāpeniskas atcelšanas procesā, kas paredzēts nolīguma 10. panta 2., 3. un 4. punktā attiecībā uz 2. pielikumā minētajiem produktiem, laikposmā no 2003. līdz 2007. gadam notika desmit sanāksmes, kurās piedalījās Eiropas Komisijas un Tunisijas Republikas ekspertu grupa ar Asociācijas padomes pilnvarojumu.(4) Šī ekspertu grupa secināja, ka ir jāgroza lauksaimniecības komponentes specifikācija pamatnodokļos un attiecīgi — Asociācijas padomes Lēmuma Nr. 1/99 pielikums. Šie grozījumi nemaina ne pamatnodokļus, ne tarifu pakāpeniskas atcelšanas grafiku, kas noteikti nolīgumā.(5) Šie grozījumi ir jāveic ar Asociācijas padomes lēmumu,IR NOLĒMUSI ŠĀDI.1. pantsES un Tunisijas Asociācijas padomes Lēmuma Nr. 1/99 I un II pielikumu aizstāj ar attiecīgi šā lēmuma I un II pielikumu.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā nākošajā dienā pēc tā pieņemšanas Asociācijas padomē.Briselē, […]Asociācijas padomes vārdāpriekšsēdētājsI PIELIKUMSKN kods[5] | Preču apraksts | Muitas nodoklis 1.1.1995 (%) | Lauksaimniecības komponente (%) |0710 | Saldēti dārzeņi (termiski neapstrādāti vai termiski apstrādāti, tvaicējot vai vārot ūdenī): |0710 40 00 | – cukurkukurūza | 43 | 30 |0711 | Īslaicīgai glabāšanai iekonservēti dārzeņi (piemēram, ar sēra dioksīda gāzi, sālījumā, sērūdenī vai citā konservējošā šķīdumā), kas nav derīgi tūlītējai lietošanai: |0711 90 30 | – – – cukurkukurūza | 43 | 42 |1702 | Citādi cukuri, ieskaitot ķīmiski tīru laktozi, maltozi, glikozi un fruktozi, cietā veidā; cukura sīrupi bez aromatizētāju vai krāsvielu piedevām; mākslīgais medus, arī maisījumā ar dabisko medu; grauzdēts cukurs: |1702 50 00 | – Ķīmiski tīra fruktoze | 29 | 10 |1903 | Tapioka un tās aizstājēji, kas pagatavoti no cietes pārslu, graudu, putraimu, atsiju vai tamlīdzīgās veidā | 29 | 10 |1904 | Gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot graudaugu produktus (piemēram, kukurūzas pārslas); graudaugu produkti (izņemot kukurūzu) graudu veidā vai pārslu veidā vai citādi pārstrādātos graudos (izņemot miltus, putraimus un rupja maluma miltus), iepriekš termiski apstrādāti vai citādi sagatavoti, kas nav citur minēti un iekļauti: |1904 20 | – gatavi pārtikas produkti, kas iegūti no neapgrauzdētām graudu pārslām vai no neapgrauzdēto graudu pārslu un grauzdēto graudu pārslu maisījumiem vai no uzpūstiem graudiem: |1904 20 10 | – – samaisījumu (Müsli) veida izstrādājumi uz neapgrauzdētu graudu pārslu bāzes | 43 | 32 |– – citādi |1904 20 91 | – – – no kukurūzas | 43 | 32 |1904 20 95 | – – – no rīsiem | 43 | 32 |1904 20 99 | – – – citādi | 43 | 32 |1904 30 00 | – bulguri | 43 | 15 |2001 | Etiķī vai etiķskābē sagatavoti vai konservēti dārzeņi, augļi, rieksti un citas ēdamas augu daļas: |2001 90 | – citādi |2001 90 30 | – – cukurkukurūza (Zea mays var. saccharata) | 43 | 27 |2001 90 40 | – – jamss, batātes un tamlīdzīgas augu ēdamās daļas, kas satur 5 % vai vairāk cietes | 43 | 15 |2004 | Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti, saldēti citi dārzeņi, izņemot pozīcijā 2006 minētos: |2004 10 | – kartupeļi: |– – citādi |2004 10 91 | – – – miltu, rupja maluma miltu vai pārslu veidā | 43 | 10 |2004 90 | – citādi dārzeņi un dārzeņu maisījumi: |2004 90 10 | – – cukurkukurūza (Zea mays var. saccharata) | 43 | 19 |2005 | Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti, nesasaldēti citi dārzeņi, izņemot pozīcijā 2006 minētos: |2005 20 | – kartupeļi: |2005 20 10 | – – miltu, rupja maluma miltu vai pārslu veidā | 43 | 12 |2005 80 00 | – cukurkukurūza (Zea mays var. saccharata) | 43 | 21 |2008 | Augļi, rieksti un citas ēdamas augu daļas, kas citur nav minētas un iekļautas, sagatavotas vai konservētas ar citu paņēmienu, arī ar cukura vai citu saldinātāju vai spirta piedevu: |2008 99 | – – citādi |– – – bez spirta piedevas: |– – – – bez cukura piedevas: |2008 99 85 | – – – – – kukurūza, izņemot cukurkukurūzu (Zea mays var. saccharata) | 43 | 10 |2008 99 91 | – – – – – jamss, batātes un tamlīdzīgas augu ēdamās daļas, kas satur 5 % vai vairāk cietes | 43 | 15 |2101 | Kafijas, tējas un mates ekstrakti, esences un koncentrāti un izstrādājumi uz to bāzes vai uz kafijas, tējas vai mates bāzes; grauzdēti cigoriņi un citi grauzdēti kafijas aizstājēji un to ekstrakti, esences un koncentrāti: |– kafijas ekstrakti, esences un koncentrāti un izstrādājumi uz šo ekstraktu, esenču un koncentrātu bāzes vai uz kafijas bāzes: |2101 12 | – – izstrādājumi uz šādu ekstraktu, esenču vai koncentrātu bāzes vai uz kafijas bāzes: |2101 12 98 | – – – citādi, izņemot izstrādājumus uz kafijas ekstraktu, esenču vai koncentrātu bāzes. | 43 | 10 |2101 20 | – tējas vai mates ekstrakti, esences un koncentrāti un izstrādājumi uz ekstraktu, esenču un koncentrātu bāzes vai uz tējas vai mates bāzes: |– – ekstrakti, esences vai koncentrāti |– – izstrādājumi |2101 20 92 | – – – uz tējas vai mates ekstraktu, esenču vai koncentrātu bāzes | 43 | 10 |2101 20 98 | – – – citādi | 43 | 10 |2101 30 | – grauzdēti cigoriņi un citi grauzdēti kafijas aizstājēji un to ekstrakti, esences un koncentrāti: – – grauzdēti cigoriņi un citi grauzdēti kafijas aizstājēji: |2101 30 19 | – – – citādi, izņemot grauzdētus cigoriņus | 43 | 0 |– – grauzdētu cigoriņu un citu grauzdētu kafijas aizstājēju ekstrakti, esences un koncentrāti: |2101 30 99 | – – – citādi, izņemot grauzdētus cigoriņus | 43 | 0 |2905 | Acikliskie spirti un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi: |– citādi daudzvērtīgie spirti |2905 43 00 | – – mannīts | 20 | 0 |2905 44 | – – D-glicīts (sorbīts) |– – – ūdens šķīdumā: |2905 44 11 | – – – – kurā, rēķinot pēc D-glicīta satura, ir 2 % no kopējās masas vai mazāk D-mannīta | 20 | 0 |2905 44 19 | – – – – citādi | 20 | 0 |– – – citādi |2905 44 91 | – – – – kurā, rēķinot pēc D-glicīta satura, ir 2 % no kopējās masas vai mazāk D-mannīta | 20 | 0 |2905 44 99 | – – – – citādi | 20 | 0 |ex 3501 | Kazeīns, kazeināti un citi kazeīna atvasinājumi: |3501 10 | – kazeīns | 20 | 0 |3501 90 | – citādi |3501 90 90 | – – citādi | 20 | 0 |3824 | Lietošanai gatavas saistvielas lietņu veidnēm un serdeņiem; ķīmijas vai saskarnozaru rūpniecības ķīmiskie produkti un preparāti (arī produkti un preparāti, kas satur dabīgu produktu maisījumus), kas nav minēti vai iekļauti citur: |3824 60 | – sorbīts, izņemot apakšpozīcijā 2905 44 minēto: – – – ūdens šķīdumā: |– – – ūdens šķīdumā: |3824 60 11 | – – – kurā, rēķinot pēc D-glicīta satura, ir 2 % no kopējās masas vai mazāk D-mannīta | 23 | 0 |3824 60 19 | – – – citādi | 23 | 0 |– – citādi: |3824 60 91 | – – – kurā, rēķinot pēc D-glicīta satura, ir 2 % no kopējās masas vai mazāk D-mannīta | 23 | 0 |3824 60 99 | – – – citādi | 23 | 0 |II PIELIKUMSKN kods[6] | Preču apraksts | DD 1.1.1995 (en %) | Lauksaimniecības komponente (en %) |ex 1517 | Margarīns; pārtikas maisījumi vai pārstrādes produkti, kuri iegūti no dzīvnieku vai augu taukiem vai eļļām, vai dažādu šajā nodaļā uzskaitīto tauku vai eļļu frakcijām, kas nav pārtikas tauki un eļļas vai to frakcijas, kuras iekļautas pozīcijā 1516: |1517 10 | – margarīns, izņemot šķidro margarīnu: |1517 10 10 | – – ar piena tauku saturu vairāk nekā 10 %, bet ne vairāk kā 15 % no svara | 43 | 32 |1517 90 | – citādi |1517 90 10 | – – ar piena tauku saturu vairāk nekā 10 %, bet ne vairāk kā 15 % no svara | 43 | 32 |1520 00 00 | Neattīrīts glicerīns; glicerīnūdens un glicerīna sārmi | 20 | 10 |1704 | Cukura konditorejas izstrādājumi (ieskaitot balto šokolādi) bez kakao piedevas: |1704 10 | – košļājamā gumija ar cukura pārklājumu vai bez tā: |Ex 1704 10 10 | – – kurā ir mazāk nekā 60 % saharozes (ieskaitot invertcukuru, kas izteikts kā saharoze) plāksnītēs. | 43 | 32 |Ex 1704 10 10 | – – kurā ir mazāk nekā 60 % saharozes (ieskaitot invertcukuru, kas izteikts kā saharoze), kas nav plāksnītēs. | 43 | 43 |1704 10 90 | – – kas satur vismaz 60 % no svara vai vairāk saharozes (ieskaitot invertcukuru, kas izteikts kā saharoze). | 43 | 43 |1704 90 | – citādi |1704 90 10 | – – lakricas ekstrakts, kas satur vairāk nekā 10 % saharozes, bet bez citām piedevām | 43 | 32 |1704 90 30 | – – baltā šokolāde | 43 | 43 |– – citādi |1704 90 51 | – – – konditorejas pastas, ieskaitot marcipānu, tiešajā iepakojumā ar tīro svaru 1 kg vai vairāk | 43 | 43 |1704 90 55 | – – – pastilas pret kakla sāpēm un pretklepus dražejas | 43 | 23 |1704 90 61 | – – – dražejas un līdzīgi apcukurotie izstrādājumi. | 43 | 43 |–citādi: |1704 90 65 | – – – – konditorejas izstrādājumi košļājamās gumijas un želejas veidā, ieskaitot augļu pastas cukura konditorejas izstrādājumu veidā | 43 | 43 |1704 90 71 | – – – – karameles ar pildījumu vai bez tā | 43 | 43 |1704 90 75 | – – – – īrisi, mīkstās karameles un tamlīdzīgas konfektes | 43 | 43 |– – – – citādi |1704 90 81 | – – – – – presētas tabletes | 43 | 43 |1704 90 99 | – – – – – citādi | 43 | 43 |1803 | Kakao pasta, attaukota vai neattaukota: |1803 10 00 | – neattaukota | 33 | 18 |1803 20 00 | – pilnīgi vai daļēji attaukota | 33 | 18 |1805 00 00 | Kakao pulveris bez cukura vai cita saldinātāja piedevas | 43 | 18 |1806 | Šokolāde un citādi pārtikas izstrādājumi ar kakao piedevu: |1806 10 | -kakao pulveris ar cukura vai citu saldinātāju piedevu: |1806 10 15 | – – kas nesatur saharozi vai satur mazāk par 5 % saharozi (ieskaitot invertcukuru, kas izteikts kā saharoze) vai izoglikozi, kas izteikta kā saharoze | 43 | 32 |1806 10 20 | – – kas satur 5 % vai vairāk, bet mazāk par 65 % saharozi (ieskaitot invertcukuru, kas izteikts kā saharoze) vai izoglikozi, kas izteikta kā saharoze | 43 | 32 |1806 10 30 | – – kas satur 65 % vai vairāk, bet mazāk par 80 % saharozi (ieskaitot invertcukuru, kas izteikts kā saharoze) vai izoglikozi, kas izteikta kā saharoze | 43 | 32 |1806 10 90 | – – kas satur 80 % no svara vai vairāk saharozi (ieskaitot invertcukuru, kas izteikts kā saharoze) vai izoglikozi, kas izteikta kā saharoze | 43 | 32 |1806 20 | – citādi izstrādājumi briketēs, plātnītēs vai tāfelītēs, kuru svars pārsniedz 2 kg, vai šķidrā, pastas, pulvera, granulu veidā vai citādā nefasētā veidā konteineros vai tiešajā iepakojumā ar tilpību lielāku par 2 kg: |1806 20 10 | – – kas satur 31 % no svara vai vairāk kakao sviesta vai satur 31 % no svara vai vairāk kakao sviesta un piena tauku kopējā masā | 43 | 43 |1806 20 30 | – – kas satur 25 % vai vairāk, bet mazāk par 31 % kakao sviesta un piena tauku kopējā masā | 43 | 32 |– – citādi |1806 20 50 | – – – ar kakao sviesta saturu 18 % no svara vai vairāk | 40 | 32 |1806 20 70 | – – – šokolādes piena skaidiņas | 43 | 32 |1806 20 80 | – – – aromatizēta šokolādes glazūra | 43 | 32 |1806 20 95 | – – – citādi | 43 | 43 |– citādi, brikešu, plāksnīšu vai tāfelīšu veidā: |1806 31 00 | – – ar pildījumu: | 43 | 43 |– – bez pildījuma: |1806 32 10 | – – – ar graudaugu produktu, augļu vai riekstu piedevu | 43 | 43 |1806 32 90 | – – – citādi | 43 | 43 |1806 90 | – citādi |--šokolāde un šokolādes izstrādājumi: |– – – šokolādes konfektes ar pildījumu vai bez pildījuma: |1806 90 11 | – – – – ar pievienotu alkoholu | 43 | 17 |1806 90 19 | – – – – citādas | 43 | 43 |– – – citādas: |1806 90 31 | – – – – ar pildījumu: | 43 | 43 |1806 90 39 | – – – – bez pildījuma | 43 | 43 |1806 90 50 | – – cukura konditorejas izstrādājumi un to aizstājēji ar kakao piedevu, pagatavoti no cukura aizstājējiem | 43 | 43 |1806 90 60 | – – uz maizes ziežami produkti ar kakao piedevu | 43 | 43 |1806 90 70 | – – izstrādājumi ar kakao piedevu, kas paredzēti dzērienu ražošanai | 43 | 43 |1806 90 90 | – – citādi | 43 | 43 |1901 | Iesala ekstrakts; pārtikas izstrādājumi no miltiem, putraimiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta, kas nesatur kakao vai pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk par 40 % no svara kakao un kas nav minēti vai iekļauti citur; pārtikas izstrādājumi no pozīciju 0401-0404 precēm, kas nesatur kakao vai pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk par 5 % no svara kakao un kas nav minēti vai iekļauti citur: |1901 10 00 | – pārtikas produkti zīdaiņiem, safasēti mazumtirdzniecībai |Ex 1901 10 00 | Piena maisījums ar kakao piedevu | 43 | 19 |Ex 1901 10 00 | Piena maisījums bez kakao piedevas | 20 | 19 |Ex 1901 10 00 | Piens slimniekiem un zīdaiņiem | 15 | 10 |Ex 1901 10 00 | Citi izstrādājumi mazbērnu uzturam | 43 | 19 |1901 20 00 | – maisījumi un mīklas pozīcijā 1905 minēto maizes un konditorejas izstrādājumu ražošanai | 43 | 43 |1901 90 | – citādi |– – iesala ekstrakts |1901 90 11 | – – – ar sausā ekstrakta daudzumu 90 % no svara vai vairāk | 29 | 10 |1901 90 19 | – – – citādi | 29 | 10 |– – citādi: |1901 90 91 | – – – kas nesatur piena taukus, saharozi, izoglikozi, glikozi vai cieti vai satur mazāk par 1,5 % piena taukus, 5 % saharozi (ieskaitot invertcukuru) vai izoglikozi, 5 % glikozi vai cieti, izņemot pārtikas izstrādājumus pulvera veidā, kas iegūti no pozīciju 0401-0404 precēm | 29 | 10 |1901 90 99 | – – – citādi | 29 | 29 |1904 | Gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot graudaugu produktus (piemēram, kukurūzas pārslas); graudaugu produkti (izņemot kukurūzu) graudu veidā vai pārslu veidā vai citādi pārstrādātos graudos (izņemot miltus, putraimus un rupja maluma miltus), iepriekš termiski apstrādāti vai citādi sagatavoti, kas nav citur minēti un iekļauti;: |1904 10 | – gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, uzpūšot vai grauzdējot graudus vai graudu produktus: |1904 10 10 | – – – no kukurūzas | 43 | 43 |1904 10 30 | – – – no rīsiem | 43 | 43 |1904 10 90 | – – citādi | 43 | 43 |1904 90 | – citādi |1904 90 10 | – – no rīsiem | 43 | 15 |1904 90 80 | – – citādi | 43 | 32 |2105 | Saldējums, ar vai bez kakao: |2105 00 10 | – kurā nav piena tauku vai šādu tauku ir mazāk par 3 % no svara | 43 | 43 |– kurā piena tauku ir: |2105 00 91 | – – 3 % vai vairāk, bet mazāk par 7 % no svara | 43 | 43 |2105 00 99 | – – 7 % vai vairāk | 43 | 43 |2106 | Pārtikas izstrādājumi, kas nav minēti vai iekļauti citur: |2106 10 | – proteīna koncentrāti un strukturētas olbaltumvielas: |2106 10 20 | – – kas nesatur piena taukus, saharozi, izoglikozi, glikozi vai cieti vai kas satur mazāk par 1,5 % no svara piena taukus, 5 % saharozi vai izoglikozi, 5 % glikozi vai cieti | 43 | 0 |2106 10 80 | – – citādi | 43 | 0 |2106 90 | –citādi |– – citādi: |2106 90 92 | – – – kas nesatur piena taukus, saharozi, izoglikozi, glikozi vai cieti vai kas satur mazāk par 1,5 % no svara piena taukus, 5 % no svara saharozi vai izoglikozi, 5 % no svara glikozi vai cieti | 43 | 0 |ex 2106 90 98 | – – – citi, izņemot preses, kas iekļautas apakšpozīcijās 2106 90 98 200 un 2106 90 98 915 | 43 | 0 |2106 90 98 200 | – – – – fondī | 43 | 10 |2106 90 98 915 | – – – – Pulveri krēma gatavošanai | 43 | 10 |2202 | Ūdens, ieskaitot minerālūdeņus un gāzētos ūdeņus, ar cukura vai citu saldinātāju piedevu vai aromatizēts, un citi bezalkoholiskie dzērieni, izņemot augļu vai dārzeņu sulas, kas iekļautas pozīcijā 2009 |2202 90 | – citi bezalkoholiskie dzērieni, izņemot augļu vai dārzeņu sulas, kas iekļautas pozīcijā 2009: |– – citādi, kuros tauki, kas iegūti no pozīcijās 0401-0404 minētajiem produktiem, ir: |2202 90 91 | – – – mazāk par 0,2 % | 43 | 10 |2202 90 95 | – – – 0,2 % vai vairāk, bet mazāk par 2 % | 43 | 10 |2202 90 99 | – – – 2 % vai vairāk | 43 | 10 |2203 00 | Iesala alus | 43 | 43 |2208 | Nedenaturēts etilspirts, kura spirta tilpumkoncentrācija ir mazāk nekā 80 tilp. %; stiprie alkoholiskie dzērieni, liķieri un citi alkoholiski dzērieni: |2208 20 | – alkoholiski šķidrumi, kas iegūti, destilējot vīnogu vīnu vai vīnogu čagas | 43 | 10 |2208 30 | – viskiji | 43 | 10 |2208 40 | – rums un citi alkoholiskie dzērieni, kas iegūti destilējot raudzētus cukurniedru produktus | 43 | 10 |2208 50 | – džins un kadiķu degvīns (Geneva) | 43 | 10 |2208 60 | – degvīns |– – ar spirta tilpumkoncentrāciju līdz 45,4 tilp. %, tarā ar tilpumu: |2208 60 11 | – – – 2 litri vai mazāk | 43 | 10 |– – ar spirta tilpumkoncentrāciju vairāk nekā 45,4 tilp. %, tarā ar tilpumu |2208 60 91 | – – – 2 litri vai mazāk | 43 | 10 |2208 60 99 | – – – vairāk par 2 l | 43 | 10 |2208 70 | – liķieri: un uzlijas |2208 70 10 | – – tarā ar 2 l vai mazāku tilpumu | 43 | 0 |2208 70 90 | – – tarā ar tilpumu vairāk par 2 l | 43 | 0 |2208 90 | – citādi |– – araks tarā ar tilpumu: |2208 90 11 | – – – 2 litri vai mazāk | 43 | 10 |2208 90 19 | – – – vairāk par 2 l | 43 | 10 |– – plūmju, bumbieru vai ķiršu spirta uzlējumi (izņemot liķierus), tarā ar tilpumu: |2208 90 33 | – – – 2 litri vai mazāk | 43 | 10 |2208 90 38 | – – – vairāk par 2 l | 43 | 10 |– – citi alkoholiski šķidrumi un citi alkoholiskie dzērieni tarā ar tilpumu: |– – – 2 litri vai mazāk: |2208 90 41 | – – – – ūzo | 43 | 10 |– – – – citādi |– – – – – stiprie alkoholiskie dzērieni (izņemot liķierus): |– – – – – – kas iegūti destilējot augļus: |2208 90 45 | – – – – – – – kalvadoss | 43 | 10 |2208 90 48 | – – – – – – – citādi | 43 | 10 |– – – – – – citādi: |2208 90 52 | – – – – – – – graudu degvīns (Korn) | 43 | 10 |2208 90 54 | – – – – – – – tekila | 43 | 0 |2208 90 56 | – – – – – – – citādi | 43 | 0 |2208 90 69 | – – – – – citi alkoholiskie dzērieni | 43 | 0 |– – – ar tilpumu vairāk par 2 l: |– – – – stiprie alkoholiskie dzērieni (izņemot liķierus): |2208 90 71 | – – – – – kas iegūti destilējot augļus | 43 | 0 |2208 90 75 | – – – – – tekila | 43 | 0 |2208 90 77 | – – – – – citādi | 43 | 0 |2208 90 78 | – – – – citi alkoholiskie dzērieni | 43 | 0 |– – nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju mazāk nekā 80 tilp. %, tarā ar tilpumu |2208 90 91 | – – – 2 litri vai mazāk | 43 | 0 |2208 90 99 | – – – vairāk par 2 l | 43 | 0 |2402 | Cigāri, Manilas cigāri, cigarilli un cigaretes no tabakas vai tabakas aizstājējiem: |2402 10 00 | – cigāri, Manilas cigāri un cigarilli, kas satur tabaku | 34 | 10 |2402 20 | – cigaretes, kas satur tabaku: |2402 20 10 | – – ar krustnagliņām | 34 | 10 |2402 20 90 | – – citādas | 34 | 10 |2402 90 00 | – citādi | 34 | 10 |2905 45 00 | – – glicerīns | 20 | 10 |2915 | Piesātinātas acikliskās monokarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi: |2915 90 | – citādi | 20 | 0 |3505 | Dekstrīni un citādas modificētās cietes (piemēram, želatinizētas vai esterificētas cietes); līmes uz cietes, dekstrīnu vai citādas modificētas cietes bāzes: |3505 10 | – dekstrīni un citādas modificētās cietes |3505 10 10 | – – dekstrīni | 20 | 0 |– – citādas modificētās cietes: |3505 10 90 | – – – citādas modificētās cietes, izņemot esterificētas vai ēterificētas cietes | 20 | 0 |3505 20 | – līmes: |3505 20 10 | – – kas satur mazāk par 25 % no kopējās masas cieti, dekstrīnus vai citādas modificētas cietes | 20 | 0 |3505 20 30 | – – kas satur 25 % vai vairāk, bet mazāk par 55 % no kopējās masas cietes, dekstrīnus vai citādas modificētas cietes | 20 | 0 |3505 20 50 | – – kas satur 55 % vai vairāk, bet mazāk par 80 % no kopējās masas cietes, dekstrīnus vai citādas modificētas cietes | 20 | 0 |3505 20 90 | – – kas satur 80 % no kopējās masas vai vairāk cietes, dekstrīnus vai citādas modificētas cietes | 20 | 0 |3809 | Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi izstrādājumi un preparāti (piemēram, apretūras un kodinātāji), kas izmantojami tekstilrūpniecībā, papīra, ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs un kas citur nav minēti vai iekļauti: |3809 10 | – uz vielu ar cietes īpašībām bāzes: |3809 10 10 | – – kuros šādu vielu saturs nepārsniedz 55 % no kopējās masas | 20 | 0 |3809 10 30 | – – kuros šādu vielu saturs ir 55 % vai vairāk, bet nepārsniedz 70 % no kopējās masas | 20 | 0 |3809 10 50 | – – kuros šādu vielu saturs ir 70 % vai vairāk, bet nepārsniedz 83 % no kopējās masas | 20 | 0 |3809 10 90 | – – kuros šādu vielu saturs ir 83 % no kopējās masas vai vairāk | 20 | 0 |3823 | Rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes; rafinējot iegūtas skābās eļļas; rūpnieciskie alifātiskie spirti: |– rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes; rafinējot iegūtās skābās eļļas; |3823 11 00 | – – stearīnskābe | 20 | 10 |3823 12 00 | – – oleīnskābe | 20 | 10 |3823 13 00 | – – taleļļas taukskābes | 20 | 10 |3823 19 | – – citādi: |3823 19 10 | – – – destilētas taukskābes | 20 | 10 |3823 19 30 | – – – taukskābju destilāts | 20 | 10 |3823 19 90 | – – – citādi | 20 | 10 |3823 70 00 | – rūpnieciskie alifātiskie spirti | 20 | 10 |[1] OV L 97, 30.3.1998., 2. lpp.[2] OV L 298, 19.11.1999., 16. lpp.[3] OV L 97, 30.3.1998., 2. lpp.[4] OV L 97, 30.3.1998., 2. lpp.[5] KN kodi, kas ir spēkā 2008. gada 1. janvārī.[6] KN kodi, kas ir spēkā 2008. gada 1. janvārī.