CELEX: 31986R4124
Language: da
Date: 1986-12-22
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 4124/86 af 22. december 1986 om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for visse vine med oprindelsesbetegnelse, henhørende under pos. ex 22.05 C i den fælles toldtarif, med oprindelse i Algeriet (1987)

Nr . L 380 / 42                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       31 . 12 . 86
                                                 RÅDETS FORORDNING ( EØF) Nr. 4124 / 86
                                                           af 22 . december 1986
                    om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for visse vine med
                    oprindelsesbetegnelse henhørende under pos. ex 22.05 C i den fælles toldtarif, med
                                                        oprindelse i Algeriet ( 1987)
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                                 er omhandlet i artikel 180 og 367 i nævnte akt; den
 FÆLLESSKABER HAR —                                                      pågældende toldforanstaltning finder derfor anvendelse i
                                                                         De Ti ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det euro­
 pæiske økonomiske Fællesskab , særlig artikel 113 ,
                                                                         der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og vedvarende
 under henvisning til forslag fra Kommissionen, og                       adgang for alle Fællesskabets importører til nævnte kon­
                                                                         tingent samt for anvendelse uden afbrydelse af de for dette
                                                                         kontingent fastsatte satser ved enhver indførsel af de pågæl­
 ud fra følgende betragtninger :                                         dende varer i medlemsstaterne , indtil kontingentet er
                                                                         opbrugt, et system for fællesskabskontingentets udnyttelse,
 Ved artikel 20 i samarbejdsaftalen mellem Det europæiske                baseret på en fordeling mellem medlemsstaterne, vil kunne
 økonomiske Fællesskab og Den demokratiske folkerepu­                    respektere kontingentets fællesskabskarakter for så vidt
 blik Algeriet (*) er der fastsat en præferenceordning for               angår ovennævnte principper ; for bedst muligt at afspejle
 indførsel af visse vine med oprindelsesbetegnelse , henhø­              den faktiske udvikling på markedet for de pågældende
 rende under pos . ex 22.05 C i den fælles toldtarif; denne              varer bør denne fordeling foretages i forhold til medlems­
 ordning var kun gældende indtil den 30 . juni 1981 ; gyldig­            staternes behov , der beregnes dels på grundlag af de
 heden af denne ordning er senest blevet forlænget til den               statistiske oplysninger vedrørende indførsler fra Algeriet af
 31 . december 1986 ved forordning" ( EØF ) nr . 3669 /                  de pågældende varer i en repræsentativ referenceperiode,
 85 ( 2 );                                                               og dels på grundlag af de økonomiske udsigter for den
                                                                         pågældende kontingentperiode;
 ved forordning ( EØF ) nr . 4123 / 86 ( 3 ) blev den ordning,
 Fællesskabet har anvendt til den 31 . december 1986 ,
 forlænget indtil den 31 . december 1987 ; i henhold til denne
 ordning er visse vine med oprindelsesbetegnelse , henhø­                i dette tilfælde foreligger der imidlertid hverken i Fællesska­
 rende under pos . ex 22.05 C i den fælles toldtarif, med                bets eller i de nationale statistikker oplysninger fordelt på
 oprindelse i Algeriet , fritaget for told ved indførsel til             de pågældende vinkvaliteter, og der kan ikke fremsættes
 Fællesskabet inden for rammerne af et fællesskabskontin­                holdbare forudberegninger over indførslerne ; under disse
 gent på 450 000 hl ; disse vine skal være tappet på behol­              omstændigheder synes det hensigtsmæssigt at opdele kon­
 dere med indhold af 2 liter og derunder og være ledsaget af             tingenterne i indledende kvoter , hvorved der tages hensyn
 certifikater for oprindelsesbetegnelse , der er udformet i              til afsætningsmulighederne for disse vine på markederne i
 overensstemmelse med modellen i bilag D til aftalen ; det               de forskellige medlemsstater;
 pågældende fællesskabstoldkontingent bør åbnes for perio­
 den fra den 1 . januar til den 31 . december 1987 ;
for de omhandlede vine gælder referenceprisen franko                     for at tage hensyn til udviklingen i indførslerne af de
grænse; for at de omhandlede vine kan være omfattet af                   pågældende varer i de forskellige medlemsstater bør kon­
toldkontingentet , skal artikel 18 i forordning ( EØF) nr .              tingentet opdeles i to dele , idet den første del fordeles
337 / 79 ( 4 ), senest ændret ved forordning ( EØF ) nr . 3805 /         mellem medlemsstaterne , og den anden del udgør en
85 ( 5 ), være overholdt ;                                               reserve , der senere skal dække behovet i medlemsstater, der
                                                                         har opbrugt deres indledende kvote; for at yde importører­
                                                                         ne i de enkelte medlemsstater en vis sikkerhed bør den
da der ikke er afsluttet en protokol som foreskrevet i artikel           første del af fællesskabskontingentet fastsættes på et
 179 og 366 i akten vedrørende Spaniens og Portugals                     niveau , der i det foreliggende tilfælde kunne ligge på 51 %
tiltrædelse , må Fællesskabet træffe de foranstaltninger , der           af kontingentmængden ;
(')  EFT nr . L 263 af 27 . 9 . 1978 , s . 2 .
(2)  EFT nr L 354 af 30 . 12 . 1985 , s . 19 .                           medlemsstaternes indledende kvoter kan opbruges mere
(3)  Se side 41 i denne Tidende .                                        eller mindre hurtigt ; for at tage hensyn til dette og for at
(4)  EFT nr . L 54 af 5 . 3 . 1979 , s . 1 .                             undgå enhver afbrydelse er det vigtigt , at medlemsstater,
( 5) EFT nr . L 367 af 31 . 12 . 1985 , s . 39 .                         der næsten fuldstændigt har opbrugt deres indledende
 ---pagebreak---  31 . 12 . 86                                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr . L 380 / 43
 kvote , trækker en tillægskvote på reserven ; medlemsstater­                 da kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og storher­
 ne skal trække på reserven , når deres tillægskvote er næsten                tugdømmet Luxembourg er forenet i og repræsenteres af
 fuldstændigt opbrugt , og dette så mange gange , som reser­                  Den økonomiske union Benelux , kan enhver disposition
 ven tillader det , de indledende kvoter og tillægskvoterne                   vedrørende forvaltningen af de kvoter, der tildeles nævnte
 skal være gyldige indtil kontingentperiodens slutning ;                     økonomiske union , træffes af et af dens medlemmer —
 denne form for forvaltning kræver et snævert samarbejde
 mellem medlemsstaterne og Kommissionen , som navnlig
 skal kunne følge udnyttelsesgraden af kontingentet og                        UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 underrette medlemsstaterne herom ;
 såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden findes                                              Artikel 1
 en betydelig rest af den indledende kvote i en af medlems­
 staterne , er det nødvendigt, at denne stat tilbagefører en                  1 . Fra den 1 . januar til den 31 . december 1987 suspende­
 væsentlig procentdel heraf til reserven for at undgå , at en                 res tolden i De Ti til nedennnævnte niveau for de varer og
 del af fællesskabskontingentet forbliver uudnyttet i en                      iden for rammerne af det fællesskabstoldkontingent, der er
 medlemsstat , medens den kunne anvendes i andre ;                            anført i skemaet :
                   Position i
       Løbe­
                  den fælles                                 Varebeskrivelse                         Kontingentmængde         Kontingent­
      nummer                                                                                                 ( hl )             toldsats
                   toldtarif
    09.1001      ex 22.05 C      Vin af friske druer :
                                 ex. C. Andre varer :
                                           — vin med oprindelsesbetegnelse og benævnt som
                                                følger :
                                                Ain Bessem-Bouira , Médéa , coteaux du Zaccar ,
                                                Dahra , coteaux de Mascara , Monts du Tessalah ,
                                                coteaux de Tlemcen , med et virkeligt alkoholind­
                                                hold på 15 % vol eller derunder , i beholdere med
                                                indhold af 2 liter og derunder , med oprindelse i
                                                Algeriet                                                 450 000                  fri
2 . For de omhandlede vine gælder referenceprisen franko                                                                            (hl)
grænse .                                                                              Benelux                                  37  350
                                                                                      Danmark                                  22  500
 For at disse vine kan være omfattet af nævnte kontingent ,                           Tyskland                                48  000
 skal artikel 18 i forordning ( EØF ) nr. 337 / 79 være over­                         Grækenland                                1  000
holdt .                                                                               Frankrig                                46  000
                                                                                      Irland                                   15 300
3 . Disse vine skal ved indførsel være ledsaget af certifika­                         Italien                                 22  500
ter for oprindelsesbetegnelse , udstedt af den kompetente                             Det forenede Kongerige                  37 350 .
algierske myndighed og udformet i overensstemmelse med
modellen i bilaget til denne forordning.                                     3 . Den anden del på 220 000 hl af kontingentet udgør
                                                                             reserven .
Dog kan den i bilaget til forordning ( EØF) nr . 3670 / 85 ( J )
viste model af certifikatet antages indtil 31 . december
1987 .
                                                                                                        Artikel 3
                              Artikel 2
                                                                             1 . Såfremt en medlemsstats indledende kvote , således som
                                                                             denne er fastsat i artikel 2 , stk.2 , eller samme kvote nedsat
1 . Det i artikel 1 nævnte toldkontingent deles i to dele .
                                                                             med den del , der er tilbageført til den tilsvarende reserve —
2 . Den første del af kontingentet fordeles mellem med­
                                                                             såfremt artikel 5 har fundet anvendelse — er udnyttet med
                                                                             90% eller derover , foranstalter denne medlemsstat straks
lemsstaterne ; kvoterne , som med forbehold af artikel 5
                                                                             ved meddelelse til Kommissionen , i det omfang, reserve­
gælder til den 31 . december 1987 , udgør følgende mæng­
der :                                                                        mængden tillader det , trækning af en anden kvote på 15 %
                                                                             af den oprindelige kvote , eventuelt afrundet opad . •
                                                                             2 . Såfremt den næste kvote , der trækkes af en medlems­
(') EFT nr . L 354 af 30 . 12 . 1985 , s . 20 .                              stat, efter at dens indledende kvote er opbrugt , er udnyttet
 ---pagebreak---  Nr . L 380 / 44                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      31 . 12 . 86
 med 90 % eller derover , foranstalter denne medlemsstat på            reservens udnyttelsesgrad , så snart den har modtaget med­
 de i stk . 1 fastsatte betingelser, og i det omfang, reserve­         delelserne .
 mængden tillader det , trækning af en tredje kvote på 7,5 %
 af den oprindelige kvote , eventuelt afrundet opad .                  Den underretter senest den 5 . oktober 1987 medlemsstater­
                                                                      ne om reservemængden efter de tilbageførsler, der er fore­
 3 . Såfremt den tredje kvote , der trækkes af en medlems­            taget i henhold til artikel 5 .
 stat , efter at den anden kvote er opbrugt , er udnyttet på de
 i stk . 1 fastsatte betingelser trækkes en fjerde kvote , der er     Den drager omsorg for, at det træk, ved hvilket reserven
 lig med den tredje .                                                 opbruges , begrænses til den disponible rest , og angiver med
                                                                      henblik derpå dennes nøjagtige størrelse til den medlems­
 Denne fremgangsmåde           anvendes ,   indtil  reserven er       stat , der foretager dette sidste træk.
 opbrugt .
4 . Uanset stk . 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne trække                                           Artikel 7
 mindre kvoter end dem , der er fastsat i disse stykker,
 såfremt der er grund til at antage , at disse ikke vil blive          1 . Medlemsstaterne træffer enhver hensigtsmæssig foran­
opbrugt . De underretter Kommissionen om de grunde , der              staltning, for at åbningen af de tillægskvoter, som de har
har foranlediget anvendelse af dette stykke .                         trukket, i henhold til artikel 3 , gør det muligt fortløbende
                                                                      at foretage afskrivninger på deres samlede andel i fælles­
                                                                      skabskontingentet .
                             Artikel 4
                                                                      2 . Medlemsstaterne sikrer importørerne af den pågæl­
 De tillægskvoter , der trækkes i medfør af artikel 3 , gælder        dende vare fri adgang til de kvoter , der er tildelt dem .
 indtil den 31 . december 1987 .
                                                                      3 . Medlemsstaterne afskriver indførslerne af de pågælden­
                                                                      de varer på deres kvoter, efterhånden som disse varer
                             Artikel 5                                frembydes i tolden med angivelse til fri omsætning.
Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . oktober 1987 til          4 . Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter konsta­
reserven den ikke udnyttede del af deres indledende kvote ,           teres på grundlag af de indførsler, der afskrives i henhold til
som pr . 15 . september 1987 overstiger 20 % af den                   de i stk. 3 opstillede betingelser.
indledende mængde . De kan tilbageføre en større mængde ,
såfremt der er grund til at antage , at denne ikke vil blive                                     Artikel 8
udnyttet .
Medlemsstaterne underretter senest den 1 . oktober 1987               På anmodning fra Kommissionen underretter medlemssta­
                                                                      terne denne om de indførsler , som faktisk er afskrevet på
Kommissionen om de samlede indførsler af de pågældende                deres kvoter .
varer , som har fundet sted til og med den 15 . september
1987 , og som er afskrevet på fællesskabskontingentet, samt
eventuelt om , hvor stor en del af deres indledende kvote , de                                   Artikel 9
tilbagefører til reserven .
                                                                      Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snævert sam­
                                                                      arbejde med henblik på overholdelse af denne forordning.
                            Artikel 6
Kommissionen fører regnskab over størrelsen af de kvoter ,                                      Artikel 10
der åbnes af medlemsstaterne i overensstemmelse med
artikel 2 og 3 , og underretter hver enkelt af disse om               Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1987 .
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                    stat .
                    Udfærdiget i Bruxelles , den 22 . december 1986 .
                                                                                           På Rådets vegne
                                                                                              G. SHAW
                                                                                               Formand
 ---pagebreak---         ANEX — BILAG — ANHANG — MAPAPTHMA — ANNEX — ANNEXE — ALLEGA TO — BIJLAGE — ANEXO
 1.                 Exporter — Exportateur :                      2.               Number — Numéro :
                                                                                                                00000
                                                                 3 . (Name of authority guaranteeing the designation of
                                                                      origin — Nom de l'organisme garantissant la déno­
                                                                      mination d'origine)
 4.                    Consignee — Destinataire :
                                                                  5.
                                                                      CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                      CERTIFICAT D'APPELLATION D'ORIGINE
 6.                    Means of transport — Moyen de
     transport :
                                                                  7 . (Designation of origin — Nom de la dénomination
                                                                      d'origine)
 8.                    Place of unloading — Lieu de
     déchargement :
 9.                                                     Marks and numbers, number             10 .              11 .
      and kind of packages — Marques et numéros , nombre et nature des colis :                     Gross weight      Litres
                                                                                                   Poids brut        Litres
12 .                         Litres ( in words) — Litres ( en lettres) :
13 .                                  Certificate of the issuing authority — Visa de l'organisme émetteur :
14 .                         Customs stamp — Visa de la
      douane :
                                                                ( See the translation under No 15 — Voir traduction au n0
                                                                15 )
 ---pagebreak---    15. We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the wirte district of
                     and is considered by Algerian legislation as entitled to the designation of origin '
       The alcohol added to this wine is alcohol of vinous origin .
       Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a été produit dans la zone de              et est reconnu,
       suivant la loi algérienne, comme ayant droit à la dénomination d'origine «                ».
       L'alcool ajouté à ce vin est de l'alcool d'origine vinique .
   16. ')
('j Space reserved for additional details given in the exporting country.
C) Case réservée pour d'autres indications du pays exportateur.