CELEX: 52008PC0214
Language: mt
Date: 2008-04-24
Title: Proposta għal regolament tal-Kunsill (KE) Nru .../… ta’ […] dwar regoli komuni għal importazzjonijiet minn ċerti pajjiżi terzi (Verżjoni kkodifikata)

|

52008PC0214

Proposta għal regolament tal-Kunsill (KE) Nru .../… ta’ […] dwar regoli komuni għal importazzjonijiet minn ċerti pajjiżi terzi (Verżjoni kkodifikata)  /* KUMM/2008/0214 finali - CNS 2008/0085 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 24.4.2008KUMM(2008) 214 finali2008/0085 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru .../…ta’ […]dwar regoli komuni għal importazzjonijiet minn ċerti pajjiżi terzi(Verżjoni kkodifikata)(preżentat mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI1. Fl-isfond ta’ Ewropa għall-poplu, il-Kummissjoni tisħaq li tissimplifika u tiċċara il-liġi tal-Komunita sabiex tkun iktar ċara u iktar aċċessibbli liċ-ċittadin komuni u b’hekk toffrilu aktar opportunitajiet u ċ-ċans li juża d-drittijiet speċifiċi li tagħtih.Ma jistax jintlaħaq dan il-għan sakemm il-bosta dispożizzjonijiet li ġew emendati ħafna drabi, u ta’ sikwit, b’mod sostanzjali, jibqgħu imferxin bejn l-att oriġinali u atti segwenti li jemendaw l-oriġinali. Hemm bżonn għalhekk ta’ riċerka mdaqqsa li tqabbel ħafna atti differenti ma’ xulxin sabiex jiġu identifikati r-regoli preżenti.Għalhekk hu essenzjali li ssir kodifikazzjoni ta’ regoli li ġew emendati ta’ sikwit sabiex il-liġi tal-Komunita tkun ċara u trasparenti.2. Għalhekk fl-1 ta’ April 1987 il-Kummissjoni ddeċidiet[1] li tordna lill-persunal tagħha li kull att leġislattiv għandu jiġi kodifikat wara mhux iktar minn għaxar emendi, u tenfasizza li din hi kundizzjoni minima u li d-dipartimenti għandhom jippruvaw li jikkodifikaw it-testi li huma responsabbli għalihom anke wara inqas emendi biex jiżguraw li r-regoli tal-Komunita huma ċari u jinftiehmu malajr.3. Il-Konklużjonijiet tal-Presidenza tal-Kunsill Ewropew ta’ Edinburgu (Diċembru 1992) ikkonfermaw dan[2], waqt li saħqu l-importanza tal- kodifikazzjoni għaliex tagħti ċertezza għal-liġi applikabbli.Il-kodifikazzjoni għandha sseħħ skond il-proċedura normali leġislattiva tal-Komunita.Peress illi l-ebda bidla sostanzjali ma tista ssir lill-atti li jiġu kodifikati , il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni qablu permezz ta’ ftehim interistituzzjonali tal-20 ta’ Diċembru 1994 li jistgħu jużaw proċedura mgħaġġla għall-adozzjoni bikrija ta’ atti ta’ kodifikazzjoni.4. L-għan ta’ din il-proposta hu li sseħħ il-kodifikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 519/94 tas-7 ta’ Marzu 1994, dwar regoli komuni għal importazzjonijiet minn ċerti pajjiżi terzi u li jirrevoka r-Regolamenti (KEE) Nru 1765/82, 1766/82 u 3420/83[3]. Ir-Regolament il-ġdid jissostitwixxi l-atti varji inkorporati fih[4]; hu jżomm il-kontenut kollu ta’ l-atti li qed jiġu kodifikati u għalhekk kull ma jagħmel hu li jgħaqqadhom bl-emendi formali biss kif meħtieġ mill-eżerċizzju ta’ kodifikazzjoni nnifsu.5. Il-proposta tal- kodifikazzjoni tfasslet abbażi ta’ konsolidazzjoni preliminarja fl-ilsna kollha uffiċjali tar-Regolament (KE) Nru 519/94 u ta’ l-atti li jemendawh, magħmula mill-Uffiċċju għall-Pubblikazzjonijiet Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej permezz ta’ sistema ta’ pproċessar ta’ data . Fejn l-artikoli ngħataw numri ġodda, il-korrelazzjoni bejn in-numri ġodda u qodma tidher fit-tabella misjuba fl-Anness IV tar-Regolament kkodifikat.ê 519/94 (adattat)2008/0085 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru .../...ta’dwar regoli komuni għal importazzjonijiet minn ċerti pajjiżi terziIL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 133 tiegħu,Wara li kkunsidra l-istrumenti li jistabbilixxu organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u l-istrumenti li għandhom x'jaqsmu ma' prodotti agrikoli pproċessati adottati b'mod konformi ma' l-Artikolu 308 tat-Trattat, partikolarment id-dispożizzjonijiet ta' dawk l-istrumenti li jikkonċedu deroga mill-prinċipju ġenerali li r-restrizzjonijiet kwantitattivi kollha jew miżuri li jkollhom effett ekwivalenti jistgħu jiġu sostitwiti biss mill-miżuri kif previsti f'dawk l-istess strumenti,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew[5],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew,Billi:ê(1) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 519/94 tas-7 ta’ Marzu 1994, dwar regoli komuni għal importazzjonijiet minn ċerti pajjiżi terzi u li jirrevoka r-Regolamenti (KEE) Nru 1765/82, 1766/82 u 3420/83[6] ġie emendat kemm-il darba[7] b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmi Regolament għandu jiġi kkodifikat.ê 519/94 Premessa 1 (adattat)-  (2) Il-politika kummerċjali komuni għandha tkun ibbażata fuq prinċipji uniformi.ê 519/94 Premessa 2 (adattat)(3) Fl-Artikolu 14 tat-Trattat, is-suq intern jikkomprendi mill-1 ta' Jannar 1993 spazju mingħajr fruntieri interni li fihom il-moviment ħieles tal-merkanzija, tal-persuni, tas-servizzi u tal-kapital huwa żgurat.ê 519/94 Premessa 3 (adattat)(4) It-tlestija tal-politika kummerċjali komuni li tikkonċerna r-regoli dwar l-importazzjonijiet hija l-mezz waħdieni li tiżgura li r-regoli li japplikaw għall-kummerċ tal-Komunità ma' pajjiżi terzi jirreflettu korrettament l-integrazzjoni tas-swieq.ê 519/94 Premessa 4 (adattat)(5) Uniformità akbar fir-regoli għall-importazzjonijiet għandha tinkiseb billi jitniżżlu, safejn possibbli meta wieħed iqis il-fatturi partikolari tas-sistema ekonomika fil-pajjiżi terzi in kwistjoni, dispożizzjonijiet simili għal dawk applikati taħt ir-regoli komuni għal pajjiżi terzi oħra.ê 168/96 Art. 1 (adattat)(6) Ir-regoli komuni applikabbli għall-importazzjonijiet japplikaw ukoll għall-prodotti Ö tal-faħam u l-azzar Õ, mingħajr preġudizzju għal kull miżura li timplimenta ftehim li għandu x'jaqsam speċifikament ma' prodotti bħal dawn.ê 519/94 Premessa 6(7) Il-liberalizzazzjoni ta' importazzjonijiet, jiġifieri l-assenza ta' kull restrizzjoni kwantitattiva, għandha għalhekk tifforma l-punt tat-tluq għar-regoli tal-Komunità.ê 519/94 Premessa 8 (adattat)(8) Fil-każ ta' Ö uħud mill- Õ prodotti, il-Kummissjoni għandha teżamina l-kondizzjonijiet ta’ l-importazzjonijiet, ix-xejriet ta' importazzjoni, l-aspetti varji tas-sitwazzjoni ekonomika u kummerċjali, u l-miżuri, jekk hemm, li jkollhom jittieħdu.ê 519/94 Premessa 9(9) Għal dawk il-prodotti, jista' jidher li għandu jkun hemm sorveljanza mill-Komunità fuq xi wħud minn dawn l-importazzjonijiet.ê 519/94 Premessa 10(10) Għandhom ikunu l-Kummissjoni u l-Kunsill li jadottaw il-miżuri ta' salvagwardja skond l-interessi tal-Komunità b'ħarsien xieraq ta' l-obbligi internazzjonali eżistenti.ê 519/94 Premessa 11(11) Il-miżuri ta’sorveljanza jew salvagwardja limitati għal reġjun jew aktar tal-Komunità jistgħu b'danakollu jirriżultaw aktar adattati minn miżuri li japplikaw għall-Komunità kollha. Madanakollu, miżuri bħal dawn għandhom ikunu awtorizzati biss eċċezzjonalment u meta m'hemmx alternattiva. Hu neċessarju li jkun żgurat li miżuri bħal dawn huma temporanji u jikkawżaw l-inqas tfixkil fl-operat tas-suq intern.ê 519/94 Premessa 12 (adattat)(12) Jekk tiġi applikata s-sorveljanza tal-Komunità, ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa tal-prodotti konċernati għandha ssir soġġetta għal preżentazzjoni ta' dokument Ö ta’ sorveljanza Õ li jissodisfa kriterji uniformi. Dak id-dokument għandu, wara applikazzjoni sempliċi mill-importatur, ikun Ö maħruġ Õ mill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri f'ċertu perjodu ta' żmien iżda mingħajr ma b'hekk l-importatur jikseb id-dritt li jimporta. Id-dokument Ö ta’ sorveljanza Õ għandu għalhekk ikun validu biss matul dak il-perjodu i fejn ir-regoli ta' l-importazzjoni jibqgħu bla mibdula.ê 139/96 Premessa 2 (adattat)(13) Fl-interess ta’ ġestjoni amministrattiva tajba u sabiex jiġu assistiti l-operaturi tal- Komunità, il-kontenut u t-taqsim tad-dokument ta’ sorveljanza ghandu jkun, sa fejn hu possibli, allinejat mal-formoli tal-licenzja għall-importazzjoni komuni kif ipprovduti fir-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 3168/94 tal-21 ta’ Diċembru 1994 li Ö jistabilixxi fil-qasam ta’ l-applikazzjoni tar-Regolamemt tal-Kunsill (KE) Nru 517/94 dwar regoli komuni għall-importazzjoni ta’ prodotto tat-tessuti minn pajjiżi terzi mhux koperti bi ftehim bilaterali, Protokolli jew arranġamenti oħra jew b’regoli ta’ importazzjoni speċifiċi tal-Komunità liċenzja ta’ importazzjoni tal-Komunità Õ[8], Ö (KE) Nru 3169/94 tal-21 ta’Diċembru 1994 li jemenda l-Anness III tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3030/93 dwar regoli komuni għal importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti tat-tessuti minn pajjiżi terzi u li jistabilixxu liċenzja ta’ importazzjonijiet Komunitarjà fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament t[9] Õ u (KE) Nru Ö 738/94 tat-30 ta’ Marzu 1994 li jistipula ċerti regoli għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 520/94 li jistabilixxi proċedura tal-Komunità ħalli jkunu amministrati kwoti kwantitattivi[10] Õ waqt li jitqiesu l-karatteristiċi tekniċi tad-dokument ta’ sorveljanza.ê 519/94 Premessa 13(14) Huwa fl-interessi tal-Komunità li l-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jagħmlu użu kemm hu possibbli ta' tibdil ta' informazzjoni li tirriżulta minn sorveljanza tal-Komunità.ê 519/94 Premessa 14 (adattat)(15) Hu neċessarju li jkunu adottati kriterji preċiżi biex issir stima tad-dannu possibbli u li tintroduċi investigazzjoni waqt li tħalli lill-Kummissjoni tintroduċi miżuri xierqa f'każijiet urgenti.ê 519/94 Premessa 15 (adattat)(16) Għal dan il-għan, għandhom ikunu introdotti dispożizzjonijiet dettaljati dwar il-ftuħ ta' investigazzjonijiet, dwar il-verifika u l-ispezzjonijiet meħtieġa, dwar is-smigħ ta' dawk konċernati, it-trattament ta' informazzjoni miksuba u l-kriterji biex issir stima tal-ħsara.ê 519/94 Premessa 16(17) Id-dispożizzjonijiet dwar l-investigazzjonijiet introdotti b'dan ir-Regolament ma jippreġudikawx ir-regoli tal-Komunità jew dawk nazzjonali li jikkonċernaw is-segretezza professjonali.ê 519/94 Premessa 17(18) Huwa meħtieġ ukoll li jsiru limiti ta' żmien għall-bidu ta' investigazzjonijiet u għad-determinazzjonijiet dwar jekk xi miżuri humiex xierqa jew le, bil-għan li jiġi żgurat li dawn id-determinazzjonijiet isiru malajr, sabiex tiżdied iċ-ċertezza legali għall-operaturi ekonomiċi konċernati.ê 519/94 Premessa 18 (adattat)(19) Fl-interessi ta' l-uniformità fir-regoli dwar l-importazzjonijiet, il-formalitajiet li għandhom jitwettqu mill-importaturi għandhom ikunu Ö simplifikati Õ u għandhom ikunu identiċi irrespettivament mill-post fejn il-merkanzija tgħaddi mid-dwana. Għalhekk huwa mixtieq li jiġi previst li kull formalità għandha tiġi mwettqa bl-użu ta' formoli li jikkorrispondu mal-kampjun anness mar-Regolament.ê 519/94 Premessa 19 (adattat)(20) Dokumenti ta' Ö sorveljanza Õ maħruġa fir-rigward ta’ miżuri ta' sorveljanza mill-Komunità għandhom ikunu validi mal-Komunità kollha irrispettivament mill-Istati Membri minn fejn ikunu nħarġu.ê 519/94 Premessa 22(21) Il-prodotti tat-tessuti li jaqgħu taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 517/94 tas-7 ta' Marzu 1994 dwar regoli komuni għall-importazzjoni ta' prodotti tat-tessuti minn għadd ta’ pajjiżi terzi mhux koperti minn ftehim bilaterali, Protokolli jew arranġamenti oħra, jew minn regoli ta' importazzjoni speċifiċi oħra tal-Komunità[11], huma soġġetti għal trattament speċifiku f'livell ta' Komunità u internazzjonali. Huma għandhom għalhekk ikunu għal kollox esklużi mill-iskop ta' dan ir-Regolament,ê 519/94ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:KAPITOLU IPrinċipji ġeneraliArtikolu 1ê 168/96 Art. 21. Dan ir-Regolament japplika għall-importazzjonijiet ta’ prodotti li joriġinaw fil-pajjiżi terzi msemmija fl-Anness I, ħlief għal xi prodotti tat-tessuti koperti bir-Regolament (KE) Nru 517/94.ê 519/94 (adattat)2. Importazzjonijiet fil-Komunità tal-prodotti li saret referenza għalihom fil-paragrafu 1 għandhom isseħħu bla xkiel u Ö m’għandhom ikunu soġġetti għal kwalunkwe Õ restrizzjoni kwantitattiva, mingħajr preġudizzju għal miżuri li jistgħu jittieħdu taħt il-Kapitolu V.KAPITOLU IIProċedura ta' l-informazzjoni u l-konsultazzjoni tal-KomunitàArtikolu 2Il-Kummissjoni għandha tkun informata mill-Istati Membri jekk xejriet fl-importazzjonijiet jidhru li jitolbu għal Ö miżuri ta' sorveljanza jew ta' salvagwardja Õ. Din l-informazzjoni għandha tinkludi l-provi disponibbli fuq il-bażi ta' kriterji mniżżlin fl-Artikolu Ö 8 Õ. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi din l-informazzjoni lill-Istati Membri kollha mingħajr telf ta' żmien.Artikolu 31. Il-konsultazzjonijiet għandhom isiru fi ħdan kumitat konsultattiv, minn issa ‘l quddiem imsejjaħ “il-Kumitat”, magħmul minn rappreżentanti minn kull Stat Membru b'rappreżentant tal-Kummissjoni bħala President.2. Il-Kumitat għandu jiltaqa' meta msejjaħ mill-President tiegħu. Huwa għandu jforni lill-Istati Membri, malajr kemm jista' jkun, bl-informazzjoni kollha rilevanti.Artikolu 41. Jistgħu jsiru konsultazzjonijiet, kemm fuq it-talba ta' xi Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni.2. Ö Il-konsultazzjonijiet Õ għandhom isiru fi żmien tmint ijiem tax-xogħol minn wara li l-Kummissjoni tkun irċeviet l-informazzjoni Ö previst Õ fl-Artikolu 2 u, f'kwalunkwe każ, qabel l-introduzzjoni ta' Ö kull miżura ta’sorveljanza jew salvagwardja tal-Komunità. Õê 519/943. Il-konsultazzjonijiet għandhom ikopru partikolarment:ê 519/94 (adattat)(a) kondizzjonjiet relatati ma’ l-importazzjonijiet, xejriet ta' importazzjonijiet, u l-aspetti varji tas-sitwazzjoni ekonomika u kummerċjali f'dak li jirrigwarda l-prodott in kwistjoni;(b) materji li jikkonċernaw l-amministrazzjoni tal-ftehim kummerċjali bejn il-Komunità u l-pajjiżi terzi li saret referenza għalihom fl-Anness I;(ċ) il-miżuri, jekk meħtieġa, li għandhom jittieħdu.4. Il-konsultazzjonijiet jistgħu jsiru bil-miktub jekk neċessarju. Il-Kummissjoni għandha f'dan il-każ tinforma lill-Istati Membri, li jkunu jistgħu jesprimu l-opinjoni tagħhom jew Ö jitolbu għal konsultazzjonijiet verbali Õ fi żmien ta' minn ħames sa tmint ijiem tax-xogħol Ö skond kif deċiż Õ mill-Kummissjoni.KAPITOLU IIIProċedura ta' investigazzjoni tal-KomunitàArtikolu 51. Fejn, wara l-konsultazzjoni, ikun jidher lill-Kummissjoni li hemm provi suffiċjenti li tiġġustifika investigazzjoni, il-Kummissjoni għandha tibda investigazzjoni fi żmien xahar minn meta tirċievi l-informazzjoni mill-Istat Membru u tippubblika notifika fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea. Din in-notifika għandha:ê 519/94(a) tagħti sunt ta' l-informazzjoni riċevuta, u tipprovdi li l-informazzjoni rilevanti kollha għandha tkun ikkomunikata lill-Kummissjoni;ê 519/94 (adattat)(b) tiddikjara l-perjodu li fih il-partijiet interessati jkunu jistgħu jgħarrfu l-fehmiet tagħhom bil-miktub u jissottomettu informazzjoni, jekk dawn il-fehmiet u informazzjoni għandhom jitqiesu matul l-investigazzjoni;(ċ) tiddikjara ukoll il-perjodu li fih il-partijiet interessati jkunu jistgħu japplikaw biex jiġu mismugħin verbalment mill-Kummissjoni skond il-paragrafu 4.Ö Il-Kummissjoni għandha Õ tibda l-investigazzjoni, waqt li tagixxi f'ko-operazzjoni ma' l-Istati Membri.2. Il-Kummissjoni għandha tfittex l-informazzjoni kollha li tħoss li hi neċessarja u, fejn hi tikkonsidra xieraq, wara li tikkonsulta lill-Kumitat, tħabrek biex tivverifika din l-informazzjoni ma' importaturi, kummerċjanti, aġenti, produtturi, assoċjazzjonijiet u organizzazzjonijiet ta' kummerċ.Il-Kummissjoni għandha tkun assistita f'din il-ħidma minn persunal ta' l-Istati Membri li fuq it-territorju tagħhom ikunu qed jitwettqu dawn il-verifiki, jekk dan l-Istat Membru jkun jixtieq hekk.Partijiet interessati li jkunu għamlu r-rappreżentazzjonijiet tagħhom skond Ö l-ewwel sotto-paragrafu tal- Õ paragrafu (1), kif ukoll ir-rappreżentanti tal-pajjiż esportatur, jistgħu jispezzjonaw l-informazzjoni kollha pprovduta għad-disposizzjoni tal-Kummissjoni fil-qafas ta' l-investigazzjoni, kif distinta minn dokumenti interni ppreparati mill-awtoritajiet tal-Komunità jew l-Istati Membri tagħha Ö sakemm tkun Õ rilevanti għad-difiża ta' l-interessi tagħhom u mhux kunfidenzjali fit-tifsira ta' l-Artikolu 7 u li tkun użata mill-Kummissjoni fl-investigazzjoni. Għal dan il-għan, huma għandhom jindirizzaw Ö talba bil-miktub Õ lill-Kummissjoni li tindika l-informazzjoni meħtieġa.ê 519/943. L-Istati Membri għandhom jissupplixxu lill-Kummissjoni, fuq talba tagħha u wara proċeduri preskritti minnha, bl-informazzjoni għad-dispożizzjoni tagħhom dwar żviluppi fis-suq tal-prodott li jkun qed jiġi investigat.4. Il-Kummissjoni tista' tisma' lill-partijiet interessati. It-tali partijiet għandhom ikunu mismugħin fejn ikunu applikaw bil-miktub fil-perjodu stabbilit fin-notifika ippublikata fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea , juru li huma attwalment x'aktarx se jkunu affettwati mill-eżitu ta’ l-investigazzjonijiet u li hemm raġunijiet partikolari għalihom li jiġu mismugħin verbalment .5. Meta informazzjoni ma tkunx ipprovduta fil-limiti ta' żmien stabbiliti minn dan ir-Regolament jew mill-Kummissjoni taħt dan ir-Regolament, jew l-investigazzjoni hija sinifikament mxekkla, l-eżitu ta’ l-istħarriġ jista’ jkun ibbażat fuq il-fatti disponibbli. Meta il-Kummissjoni ssib li kwalunkwe parti interessata jew terza persuna tkun fornietha b'informazzjoni falza jew qarrieqa, hija għandha tinjora l-informazzjoni u tista' tagħmel użu mill-fatti disponibbli.6. Meta jidher lill-Kummissjoni, wara l-konsultazzjonijiet msemmija fil-paragrafu 1, li hemm provi insuffiċjenti biex jiġġustifikaw l-investigazzjoni, hija għandha tinforma lill-Istati Membri bid-deċiżjoni tagħha fi żmien xahar minn meta tkun irċeviet l-informazzjoni mill-Istati Membri.Artikolu 61. Fi tmiem l-investigazzjoni, il-Kummissjoni għandha tissottometti rapport dwar ir-riżultat lill-Kumitat.2. Meta, fi żmien disa' xhur mill-bidu ta' l-investigazzjoni, il-Kummissjoni tikkonsidra li m'hemmx ħtieġa ta' miżuri ta' sorveljanza jew ta' salvagwardja mill-Komunità, l-investigazzjoniji għandha tintemm, fi żmien xahar, wara li tikkonsulta lill-Kumitat. Id-deċiżjoni li ttemm l-investigazzjoni, waqt li tiddikjara l-konklużjonijiet ewlenin ta' l-investigazzjoni u sunt tar-raġunijiet għala, għanda tkun pubblikata fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea .3. Jekk il-Kummissjoni tikkonsidra li miżuri ta' sorveljanza jew ta' salvagwardja tal-Komunità huma neċessarji, hija għandha tieħu d-deċiżjonijiet neċessarji skond i il-Kapitoli IV u V, mhux aktar tard minn disa' xhur mill-bidu ta' l-investigazzjoni. F'ċirkostanzi eċċezzjonali, dan il-limitu ta' żmien jista' jiġi estiż b'perjodu massimu ieħor ta' xahrejn. Iil-Kummissjoni għandha mbagħad tippubblika avviż fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea li tipprovdi fiha t-tul ta' żmien ta' l-estensjoni u sunt tar-raġuniijiet għaliha.ê 519/94 (adattat)4. Id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu m'għandhomx jipprekludu, f'kull żmien, it-teħid ta' miżuri ta' sorveljanza skond l-Artikolu 9 sa 14 jew, f’sitwazzjoni kritika, fejn kull dewmien jista' jikkawża dannu li jkun diffiċli biex jiġi rimedjat, Ö jirrikjedi intervent immedjat, Õ b’miżuri ta' salvagwardja skond l-Artikolu 15, Ö 16 Õ u 17.ê 519/94Il-Kummissjoni għandha minnufih tieħu l-miżuri ta' investigazzjoni li tikkonsidra li għadhom meħtieġa. Ir-riżultati ta' l-investigazzjoni għandhom ikunu użati biex isir eżami mill-ġdid tal-miżuri li għandhom jittieħdu.Artikolu 71. Informazzjoni riċevuta bis-saħħa ta' dan ir-Regolament għandha tkun użata biss għall-għan li għalih tkun saret it-talba.2. La l-Kunsill, lanqas il-Kummissjoni, la l-Istati Membri, lanqas uffiċjali minn kull wieħed minn dawn, ma għandhom jiżvelaw kwalunkwe informazzjoni ta' natura kunfidenzjali riċevuta b'mod konformi ma' dan ir-Regolament, jew kull informazzjoni pprovduta fuq bażi kunfidenzjali, mingħajr permess speċifiku mill-fornitur tat-tali informazzjoni .3. Kull talba għall-kunfidenzjalità għandha tiddikjara r-raġunijiet li għalihom l-informazzjoni hi kunfidenzjali.Iżda, jekk jidher li talba għal kunfidenzjalità m'hijiex ġustifikata u jekk il-fornitur ta' l-informazzjoni la jixtieq li jagħmilha pubblika lanqas li jawtorizza l-iżvelar b'mod ġenerali jew fil-forma ta' sunt, l-informazzjoni kkonċernata tista' titwarrab.4. L-informazzjoni għandha tkun f'kull każ ikkunsidrata bħala kunfidenzjali jekk l-iżvelar tagħha aktarx ikollu effett ħażin sinifikanti fuq il-fornitur jew fuq is-sors tat-tali informazzjoni.ê 519/94 (adattat)5. Il-paragrafi Ö 1 sa 4 Õ m'għandhomx jipprekludu referenza mill-awtoritajiet tal-Komunità għal informazzjoni ġenerali u partikolarment għal raġunijiet li fuqhom huma ibbażatideċiżjonijiet meħuda b'mod konformi ma' dan ir-Regolament . Dawn l-awtoritajiet għandhom, iżda, jqisu l-interessi leġittimi tal-persuni fiżiċi u ġuridiċi konċernati li s-sigrieti kummerċjali tagħhom m'għandhomx ikunu żvelati.Artikolu 81. L-eżami tax-xejra fl-importazzjonijiet, tal-kondizzjonijiet li fihom iseħħu u tal-ħsara serja jew theddida ta' ħsara serja lill-produtturi tal-Komunità li jirriżultaw mit-tali importazzjonijiet , għandu jkopri partikolarment il-fatturi li ġejjin: -(a) il-volum ta’ l-importazzjonijiet, partikolarment fejn kien hemm żieda sinifikanti, skond termini assoluti jew relatati ma' produzzjoni jew konsum fil-Komunità;(b) il-prezz ta’ l-importazzjonijiet, partikolarment fejn kien hemm Ö bejgħ bi prezz sostanzjalment aktar baxx Õ kif mqabbel mal-prezz ta' prodott simili fil-Komunità;ê 519/94(ċ) l-impatt konsegwenti fuq il-produtturi tal-Komunità ta' prodotti simili jew direttament kompetittivi kif indikat mix-xejriet f'ċerti fatturi ekonomiċi bħal:-  produzzjoni,-  utilizzazzjoni tal-kapaċità,-  ħażniet,-  bejgħ,-  sehem fis-suq,-  prezzijiet (jiġifieri waqgħa fil-prezzijiet jew prevenzjoni ta' żidiet fil-prezzijiet li setgħu normalment seħħew),-  profitti,-  redditu fuq kapital użat,-  ċirkolazzjoni ta' flus kontanti,-  impjiegi.2. Waqt li qed tmexxi l-investigazzjoni, il-Kummissjoni għandha tqis is-sistema ekonomika partikolari tal-pajjiżi li saret referenza għalihom fl-Anness I.3. Meta theddida ta' dannu serju hija allegata l-Kummissjoni għandha wkoll teżamina jekk hux prevedibbli li sitwazzjoni partikolari ktarx aktarx ser tiżviluppa f’dannu attwali. F'dan ir-rigward għandhom jitqiesu fatturi bħal:(a) ir-rata ta' żieda tal-merkanzija esportata lejn il-Komunità;(b) il-kapaċità ta' esportazzjoni fil-pajjiż ta' origini jew esportazzjoni, li hi diġa eżistenti jew li se tkun operattiva fil-futur qrib u l-probabbiltà li l-esportazzjoni li tirriżulta tkun lejn il-Komunità.KAPITOLU IVSorveljanzaArtikolu 91. Meta l-interessi tal-Komunità hekk jeħtieġu, il-Kummissjoni tista' fuq talba ta' Stat Membru jew fuq inizjattiva tagħha:(a) tiddeċiedi li tintroduċi sorveljanza retrospettiva tal-Komunità dwar ċerti importazzjonijiet, skond il-proċedura stabbilita mill-Kummissjoni;(b) tiddeċiedi, għall-għanijiet ta' monitoraġġ tax-xejra ta' dawn l-importazzjonijiet, biex tagħmel ċerti importazzjonijiet soġġetti għal sorveljanza preċedenti mill-Komunità, skond l-Artikolu 10.2. Il-miżuri ta' sorveljanza għandhom ikollhom perjodu limitat ta' validità. Sakemm mhux stipulat mod ieħor dawn għandhom jieqfu li jkunu validi fit-tmiem tat-tieni perjodu ta' sitt xhur wara s-sitt xhur li fihom il-miżuri ġew introdotti.Artikolu 10ê 139/96 Art. 2 pt. 1 (adattat)1. Il-prodotti li kienu taħt is-sorveljanza Ö preċedenti Õ tal-Komunità jistgħu jiddaħħlu f'ċirkolazzjoni ħielsa biss sakemm jiġi prodott dokument ta' sorveljanza. Ö Dak Õ id-dokument għandu jinħareġ mill-awtorità kompetenti nnominata mill-Istati Membri, mingħajr ebda ħlas, għal kull kwantità mitluba u fi żmien mhux aktar minn ħamest ijiem tax-xogħol wara li l-awtorità kompetenti nazzjonali tirċievi l-applikazzjoni minn kwalunkwe importatur tal-Komunità, irrespettivament mill-post tan-negozju tiegħu fil-Komunità. Din l-applikazzjoni titqies li tkun wasslet għand l-awtorità nazzjonali kompetenti mhux aktar tard minn tlett ijiem tax-xogħol minn meta Ö tkun preżentata Õ , sakemm ma jiġix ippruvat il-kuntrarju.2. Id-dokument ta' sorveljanza għandu jkun magħmul fuq formola li jikkorrispondi għall-mudell fl-Anness II.Ö Ħlief fejn Õ id-deċiżjoni li tiġi imposta sorveljanza ma tipprovdix il-kuntrarju, l-applikazzjoni ta' l-importatur għal dokument ta' sorveljanza għandha tinkludi li ġej:ê 139/96 Art. 2 pt. 1(a) l-isem sħiħ u l-indirizz ta' l-applikant (inkluż in-numri tat-telefon u tal- fax u kull numru ieħor li jidentifika l-applikant ma' l-awtorità nazzjonali kompetenti), kif ukoll in-numru ta' reġistrazzjoni tal-VAT ta' l-applikant jekk hu obbligat li jħallas il-VAT;(b) fejn hu xieraq, l-isem sħiħ u l-indirizz ta' min jagħmel id-dikjarazzjoni jew ta' xi rappreżentant maħtur mill-applikant (inkluż in-numri tat-telefon u tal- fax );(ċ) deskrizzjoni tal-merkanzija li tagħti:-  l-isem tal-kummerċ tagħhom,-  il-kodiċi ta' nomenklatura maqgħuda,-  il-post ta' oriġini tagħhom u l-post tal-konsenja;(d) il-kwantità ddikjarata, f'kilogrammi u, fejn xieraq, kull unità addizzjonali oħra (pari, oġġetti, eċċ.);(e) il-valur tal-merkanzija, cif mal-fruntiera tal-Komunità, f' euro;(f) id-dikjarazzjoni ta' hawn taħt, datat u ffirmat mill-applikant, bl-isem ta' l-applikant imniżżel b'ittri kbar:‘Jiena, hawn taħt iffirmat, niċċertifika li l-informazzjoni mogħtija f'din l-applikazzjoni hija vera u mogħtija in bona fide, u li jiena stabbilit fil-Komunità.’ê 519/94 (adattat)3. Id-dokument ta' Ö sorveljanza Õ għandu jkun validu għall-Komunità kollha, irrespettivament minn iema Stat Membru jkun ħareġ.4. Jekk jinstab li l-prezz ta' l-unità li bih transazzjoni tkun effettwata jeċċedi dak indikat fid-dokument ta' Ö sorveljanza Õ b'inqas minn 5 % jew li l-valur totali jew il-kwantità tal-prodotti preżenti għall-importazzjonijiet jeċċedu l-valur jew kwantità mogħtija fid-dokument ta' Ö sorveljanza Õ b'inqas minn 5 % dan m'għandux jipprekludi ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa tal-prodott partikolari. Il-Kummissjoni, wara li tkun semgħet l-opinjoni espressa fil-Kumitat u wara li tkun qieset in-natura tal-prodotti u fatturi speċjali oħra tat-transazzjonijiet konċernati, tista' tiffissa persentaġġ differenti, li, madanakollu, m'għandux normalment jeċċedi l-10 %.5. Dokumenti ta' Ö sorveljanza Õ jistgħu jintużaw biss għaż-żmien tali li fih arranġamenti għal-liberalizzazzjoni ta' importazzjonijiet jibqgħu fis-seħħ fir-rispett tat-transazzjonijiet konċernati. Id-dokumenti ta' Ö sorveljanza Õ ma jistgħu fl-ebda okkażjoni jkunu użati lil hinn minn meta jagħlaq iż-żmien tal-perjodu li għandu jitniżżel fl-istess żmien u permezz ta' l-istess proċedura ta' Ö l-imposizzjoni ta’ Õ sorveljanza, u li għandhom iqiesu n-natura tal-prodotti u fatturi speċjali oħra tat-transazzjonijiet.6. Meta d-deċiżjoni Ö meħuda skond l-Artikolu 9 hekk teħtieġ Õ , l-oriġini ta' prodotti taħt sorveljanza tal-Komunità għandhom jiġu pprovati b'ċertifikat ta' oriġini. Dan il-paragrafu m'għandux jippreġudika dispożizzjonijiet oħrajn li jirrigwardaw il-produzzjoni tat-tali ċertifikat.7. Meta l-prodott taħt sorveljanza preċedenti tal-Komunità hu suġġett għall-miżuri ta' salvagwardja reġjonali f'xi Stat Membru, l-awtorizzazzjoni ta' importazzjonijiet mogħtija minn dak l-Istat Membru tista' tissostitiwixxi d-dokument ta' Ö sorveljanza Õ.ê 139/96 Art. 2 pt. 28. Il-formoli tad-dokument ta' sorveljanza u l-estratti tiegħu għandhom jimtlew darbtejn, kopja waħda, immarkata «Kopja ta' l-applikant» u li ġġib in-numru 1, li għandha tinħareġ lill-applikant, u l-oħra, «Kopja għall-awtorità kompetenti» u li ġġib n-numru 2, trid tinżamm mill-awtorità li toħroġ id-dokument. Għall-għanijiet amministrattivi, l-awtorità kompetenti tista' żżid kopji supplimentari mal-formula 2.9. Il-formoli għandhom jkunu stampati fuq karta bajda li m'għandhiex ikollha polpa mekkanika, u li tkun intiża għal kitba u li tkun tiżen bejn 55 u 65 grammi kull metru kwadru. Il-qies tagħhom għandu jkun 210 × 297 mm. It-tip ta' spazju bejn il-linji għandu jkun 4,24 mm (wieħed minn sitta ta' pulzier). Dak li hu mniżżel fil-formoli għandu jiġi segwit b'mod preċiż. Iż-żewġ naħat tal-kopja Nru 1, li hu d-dokument ta'sorveljanza nnifsu, għandhom ikollhom ukoll sfond ta' disinn arabesk isfar stampat sabiex jjżvela kull falsifikazzjoni b' mezzi mekkaniċi jew kimiċi.10. L-Istati Membri huma responsabbli għall-istampar tal-formoli. Il-formoli jistgħu wkoll jiġu stampati minn stampaturi maħtura mill-Istat Membru fejn huma stabbiliti. F'dan l-aħħar każ, għandha tidher referenza għall-ħatra mill-Istat Membru fuq kull formola. Kull formola għandu jkollha indikazzjoni ta' l-isem u l-indirizz ta' l-istampatur jew marka li tidentifika l-istampatur.'ê 519/94Artikolu 11Meta l-interessi tal-Komunità hekk jeħtieġu, il-Kummissjoni tista', fuq it-talba ta' xi Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tagħha, jekk is-sitwazzjoni li saret referenza għaliha fl-Artikolu 15(1) x'aktarx tinħoloq:ê 519/94 (adattat)-  tillimita l-perjodu ta' validità ta' kull dokument ta' Ö sorveljanza Õ meħtieġ;-  toħroġ Ö dak Õ id-dokument soġġett għal ċerti kondizzjonijiet u, bħala miżura eċċezzjonali, soġġett għall-inseriment ta' klawsola ta' revoka, jew, bil-frekwenza u għal-tul ta' żmien indikat mill-Kummissjoni, għall-informazzjoni preċedenti u l-proċedura ta' konsultazzjoni li saret referenza għaliha fl-Artikolu 3 u 4.ê 519/94Artikolu 12Meta l-importazzjonijiet ta' prodott ma kinitx soġġetta għal sorveljanza preċedenti tal-Komunità f'perjodu ta' tmint ijiem tax-xogħol wara t-tmiem tal-konsultazzjoni, il-Kummissjoni tista' tintroduċi, skond l-Artikolu 17, sorveljanza ristretta għal importazzjonijiet f’xi reġjun jew aktar tal-Komunità.Artikolu 13ê 139/96 Art. 2 pt. 3 (adattat)1. Prodotti taħt sorveljanza reġjonali jistgħu jitpoġġew biss f'ċirkolazzjoni ħielsa fir-reġjun ikkonċernat ladarba jiġi prodott dokument ta' sorveljanza. Ö Dak Õ id-dokument għandu jinħareġ mill-awtorità kompetenti maħtura mill-Istat(i) Membru(i) konċernat (i), mingħajr ħlas, għal kull kwantità mitluba u fi żmien mhux aktar tard minn ħamest ijiem tax-xogħol minn meta l-awtorità kompetenti nazzjonali tirċievi applikazzjoni minn xi impurtatur tal-Komunità, irrispettivament mill-post tan-negozju fil-Komunità. Din l-applikazzjoni għandha titqies li tkun wasslet għand l-awtorità nazzjonali kompetenti mhux aktar tard minn tlett ijiem tax-xogħol wara s-sottomissjoni, sakemm ma jiġix ippruvat il-kuntrarju. Id-dokumenti ta' sorveljanza jistgħu jintużaw biss sakemm l-arranġamenti għall-importazzjoni jibqgħu liberalizzati fil-każ tat-transazzjonijiet konċernati.ê 139/96 Art. 2. pt. 32. L-Artikolu 10(2) għandu japplika.ê 519/94Artikolu 141. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni fi żmien l-ewwel għaxart ijiem ta' kull xahar fil-każ ta' sorveljanza tal-Komunità jew reġjonali:ê 519/94 (adattat)(a) fil-każ ta' sorveljanza preċedenti, dettalji tas-somom ta' flus (kalkulati fuq il-bażi ta' prezzijiet cif) u kwantitajiet ta' merkanzija li dwarhom nħarġu dokumenti ta' Ö sorveljanza Õ matul il-perjodu preċedenti;(b) f'kull każ, dettalji ta' importazzjonijiet matul il-perjodu qabel il-perjodu msemmi Ö fil-punt Õ (a).L-informazzjoni fornuta mill-Istati Membri għandha tiġi analizzata skond il-prodott u l-pajjiż.Dispożizzjonijiet differenti jistgħu jitniżżlu fl-istess żmien u bl-istess proċedura bħal ta' l-arranġamenti ta' sorveljanza.2. Meta n-natura tal-prodott jew ċirkostanzi speċjali hekk jirrikjedu, il-Kummisjoni tista', fuq talba ta' xi Stat Membru jew fuq inizjattiva tagħha temenda l-iskedi biex Ö tiġi sottomessa Õ din l-informazzjoni.3. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri.KAPITOLU VMiżuri ta' salvagwardjaArtikolu 151. Meta prodott huwa importat fil-Komunità fi kwantitajiet sostanzjalment miżjuda jew skond kondizzjonijiet tali hekk li jikkawżaw, jew jheddu li jikkawżaw, dannu serju lill-produtturi tal-Komunità ta' prodotti simili jew li jikkompetu direttament, il-Kummissjoni, sabiex tħares l-interessi tal-Komunità, tista', taġixxi fuq talba ta' xi Stat Membru jew fuq inizjattiva tagħha, u tibdel ir-regolamenti ta' importazzjonijiet għal dak il-prodott Ö billi tipprovdi Õ li dan ikun jista' jitqiegħed f'ċirkolazzjoni ħielsa biss fuq preżentazzjoni ta' awtorizzazzjoni ta' importazzjonijiet, li l-għoti tagħha għandu jkun irregolat b'dawk id-dispożizzjonijiet u bla ħsara għal limiti tali kif il-Kummissjoni għandha tniżżel.2. Il-miżuri adottati għandhom ikunu kkomunikati bla telf ta' żmien lill-Kunsill u lill-Istati Membri, u Ö għandhom jidħlu fis-seħħ Õ minnufih.3. Il-miżuri li saret referenza għalihom f'dan l-Artikolu għandhom japplikaw għal kull prodott li jiġi mqiegħed f'ċirkolazzjoni ħielsa wara d-dħul tagħhom fis-seħħ. Skond l-Artikolu 17 huma għandhom jgħoddu għal reġjun jew aktar tal-Komunità.Madankollu, miżuri bħal dawn m'għandhomx jipprevjenu r-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa ta' prodotti li jkunu diġa fi triqithom lejn il-Komunità Ö sakemm Õ id-destinazzjoni tat-tali prodotti Ö ma tistax tiġi mibdula Õ u li dawk il-prodotti li, taħt l-Artikolu 10 u 13, jistgħu jitqiegħdu f'ċirkolazzjoni ħielsa biss fuq preżentazzjoni ta' dokument ta' Ö sorveljanza Õ huma fil-fatt akkumpanjati minn dokument bħal dan.4. Meta l-intervent mill-Kummissjoni ikun Ö mitlub Õ minn xi Stat Membru, il-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni f'massimu ta' ħamest ijiem tax-xogħol wara li tkun irċeviet din it-talba.ê 519/945. Kull deċiżjoni li tittieħed mill-Kummissjoni taħt dan l-Artikolu għandha tkun ikkomunikata lill-Kunsill u lill-Istati Membri. Kull Stat Membru jista', fi żmien xahar wara l-jum tal-komunikazzjoni, jirreferi t-tali deċiżjoni lill-Kunsill.6. Jekk xi Stat Membru jirreferi d-deċiżjoni meħuda mill-Kummissjoni lill-Kunsill, il-Kunsill jista' jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, biex jikkonferma, jemenda jew jirrevoka id-deċiżjoni tal-Kummissjoni.Jekk fi żmien tliet xhur wara r-referenza tal-kwistjoni lill-Kunsill, dan ta' l-aħħar ma jkunx għadu ħa deċiżjoni, il-miżuri meħuda mill-Kummissjoni għandha titqies bħala revokata.Artikolu 161. Il-Kunsill jista', partikolarment fis-sitwazzjoni li saret referenza għaliha fl-Artikolu 15(1), jadotta miżuri xierqa. Hu għandu jagixxi b'maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni.2. L-Artikolu 15(3) għandu japplika.ê 519/94 (adattat)Artikolu 17Meta partikolarment fuq bażi tal-fatturi li saret referenza għalihom Ö fl-Artikolu 8 Õ , joħroġ li l-kondizzjonijiet preskritti għal adozzjoni ta' miżuri taħt Ö il-Kapitolu Õ IV u l-Artikolu 15 Ö huma sodisfatti f’xi Õ reġjun jew aktar tal-Komunità, il-Kummissjoni, wara li tkun eżaminat soluzzjonijiet alternattivi, tista' eċċezzjonalment tawtorizza l-applikazzjoni ta' miżuri ta' sorveljanza jew ta' salvagwardja limitati għar-reġjun(i) konċernat(i) jekk hi tikkunsidra li t-tali miżuri applikati f'dak il-livell huma aktar xierqa minn miżuri applikati mal-Komunità kollha.ê 519/94Dawn il-miżuri għandhom ikunu temporanji u għandhom ixekklu l-operazzjoni tas-suq intern mill-inqas possibbli.Dawn il-miżuri għandhom ikunu adottati skond il-proċeduri imniżżla fl-Artikolu 9 u 15 rispettivament.ê 519/94 (adattat)Artikolu 181. Waqt li Ö kwalunkwe miżura ta’ sorveljanza jew ta' salvagwardja Õ applikata skond Ö il-Kapitoli Õ IV u V tkun qed tiġi mħaddma, għandhom isiru konsultazzjonijiet fil-Kumitat kif ipprovdut fl-Artikolu Ö 3 Õ, jew fuq talba ta' xi Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni. L-għan ta' dawn il-konsultazzjonijiet għandu jkun:ê 519/94(a) li jkunu eżaminati l-effetti tal-miżura;(b) li jkun aċċertat jekk l-applikazzjoni tal-miżura għadhiex neċessarja.ê 519/94 (adattat)2. Meta, bħala riżultat tal-konsultazzjonijiet msemmija fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni tikkonstata li xi Ö miżura ta’ sorveljanza jew ta' salvagwardja Õ li saret referenza għaliha fil-Ö Kapitoli Õ IV u V għandha tiġi revokata jew emendata, hija għandha tipproċedi kif ġej:ê 519/94(a) Meta l-Kunsill ma jkunx ħa deċiżjoni fuq xi miżura meħuda mill-Kummissjoni, din ta' l-aħħar għandha temenda jew tirrevoka miżura tali bla telf ta' żmien u għandha immedjatament tibgħat rapport lill-Kunsill;(b) fil-każi l-oħra kollha, il-Kummissjoni għandha tipproponi lill-Kunsill li l-miżuri adottati mill-Kunsill ikunu revokati jew emendati. Il-Kunsill għandu jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata.Meta din id-deċiżjoni tikkonċerna miżura reġjonali ta' sorveljanza hi għandha tapplika mis-sitt jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea .KAPITOLU VIDispożizzjonijiet finaliArtikolu 191. Dan ir-Regolament m'għandux jipprekludi t-twettiq ta' obbligazzjonijiet li jqumu minn regoli speċjali li jkunu jinsabu fi ftehim konklużi bejn il-Komunità u pajjiżi terzi.2. Mingħajr preġudizzju għal dispożizzjonijiet oħra tal-Komunità, dan ir-Regolament m'għandux jipprekludi l-adozzjoni jew l-applikazzjoni mill-Istati Membri:(a) ta' projbizzjonijiet, restrizzjonijiet kwantitattivi jew miżuri ta' sorveljanza fuq bażi ta' moralità pubblika, ordni pubblika jew sigurtà pubblika; il-protezzjoni tas-saħħa u l-ħajja ta' persuni, annimali jew pjanti, il-protezzjoni ta' teżori nazzjonali li għandhom valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku, jew il-protezzjoni ta' propjeta industrijali u kummerċjali;(b) ta' formalitajiet speċjali li jirrigwardaw il-kambju barrani;(ċ) ta' formalitajiet introdotti bis-saħħa ta' ftehim internazzjonali skond it-Trattat.ê 519/94 (adattat)L-Istati Membri għandhom jinformaw lill-Kummissjoni bil-miżuri jew formalitajiet li ser ikunu introdotti Ö jew Õ emendati skond dan il-paragrafu. Fil-każ ta' urġenza estrema, il-miżuri jew formalitajiet nazzjonali in kwistjoni għandhom ikunu kkomunikati lill-Kummissjoni immedjatament kif isseħħ l-adozzjoni tagħhom.ê 519/94Artikolu 201. Dan ir-Regolament għandu jkun mingħajr preġudizzju għall-operazzjonijiet ta' l-istrumenti li jistabilixxu l-organizazzjoni komuni ta' swieq agrikoli jew tal-Komunità jew ta' dispozizzjonijiet amministrattivi nazzjonali li jkunu ġejjin minnhom jew ta' l-istrumenti speċifiċi adottati taħt l-Artikolu 308 tat-Trattat applikabbli għal merkanzija li tirriżulta mill-ipproċessar ta' prodotti agrikoli. Dan għandu jitħaddem b’mod kumplementari għal dawk l istrumenti.2. Fil-każ ta' prodotti koperti mill-istrumenti li saret referenza għalihom fil-paragrafu 1, l-Artikolu 9 sa 14 u 18 m'għandhomx japplikaw għal dawk li dwarhom ir-regoli tal-Komunità dwar kummerċ ma' pajjiżi terzi jeħtieġu l-produzzjoni ta' liċenza jew dokument ieħor ta' importazzjoni.L-Artikoli 15, 17 u 18 m'għandhomx japplikaw għal dawk il-prodotti li dwarhom it-tali regoli jipprovdu għall-applikazzjoni ta' restrizzjonijiet ta' importazzjonijiet kwantitattivi.êArtikolu 21Ir-Regolament (KE) Nru. 519/94 hu mħassar.Referenzi għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness IV.ê 519/94 (adattat)Artikolu 22Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ Ö fl-għoxrin jum wara l- Õ pubblikazzjoni tiegħu fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.ê 519/94Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussel,Għall-KunsillIl-Presidentê 519/94ANNESS ILista ta' pajjiżi terziL-ArmenjaL-AżerbajġanIl-BelarusIl-KażakastanIl-Korea ta' FuqIr-RussjaIt-TaġikistanIt-TurkmenistanL-UkrajnaL-UżbekistanIl-Vjetnam_____________ê 139/96 Art. 2 pt. 4 u l-Anness IIANNEX II[pic][pic][pic][pic]_____________éANNESS IIIRegolament imħassar flimkien ma’ lista ta' l-emendi suċċessivi tiegħuRegolament tal-Kunsill (KE) Nru. 519/94 (ĠU L 67, ta’ l-10.3.1994, p. 89.) |Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 1921/94 (ĠU L 198, tat-30.7.1994, p. 1.) |Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 538/95 (ĠU L 55, ta’ l-11.3.1995, p. 1.) |Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 839/95 (ĠU L 85, ta’ l-19.4.1994, p. 9.) |Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 139/96 (ĠU L 21, tas-27.1.1996, p. 7.) | L-Artikolu 2 biss |Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 168/96 (ĠU L 25, ta’ l-1.2.1996, p. 2.) |Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 752/96 (ĠU L 103, tas-26.4.1996, p. 1.) |Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 1897/96 (ĠU L 250, tat-2.10.1996, p. 1.) |Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 847/97 (ĠU L 122, ta’ l-14.5.1997, p. 1.) |Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 1138/98 (ĠU L 159, tat-3.6.1998, p. 1.) |Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 427/2003 (ĠU L 65, tat-8.3.2003, p. 1.) | L-Artikolu 22(1) u (2) biss |_____________ANNESS IVTabella Ta’ KorrelazzjoniRegolament (KE) Nru 519/94 | Dan ir-Regolament |Artikolu 1(1) u (2) | Artikolu 1(1) u (2) |Artikolu 1(4) | - |Artikolu 2 | Artikolu 2 |Artikolu 3, frażi inizjali | Artikolu 4(1) |Artikolu 3, frażi finali | Artikolu 4(2) |Artikolu 4(1) u (2) | Artikolu 3(1) u (2) |Artikolu 4(3) u (4) | Artikolu 4 (3) u (4) |Artikolu 5(1) kliem introduttorju | Artikolu 5(1) l-ewwel sottoparagrafu, sentenza introduttorja, kliem iniżjali |Artikolu 5(1)(a) | Artikolu 5(1) l-ewwel sottoparagrafu, sentenza introduttorja u punti (a), (b) u (ċ) |Artikolu 5(1)(b) | Artikolu 5(1) it-tieni sottoparagrafu |Artikolu 5(2) sa (6) | Artikolu 5(2) sa (6) |Artikolu 6 | Artikolu 6 |Artikolu 7(1) | Artikolu 7(1) |Artikolu 7(2)(a) | Artikolu 7(2) |Artikolu 7(2)(b) l-ewwel sottoparagrafu | Artikolu 7(3) l-ewwel sottoparagrafu |Artikolu 7(2)(b) it-tieni sottoparagrafu | Artikolu 7(3) it-tieni sottoparagrafu |Artikolu 7(3) | Artikolu 7(4) |Artikolu 7(4) | Artikolu 7(5) |Artikoli 8 sa 14 | Artikoli 8 sa 14 |Artikolu 15(1) u (2) | Artikolu 15(1) u (2) |Artikolu 15(3)(a) | Artikolu 15(3) l-ewwel sottoparagrafu |Artikolu 15(3)(b) | Artikolu 15(3) it-tieni sottoparagrafu |Artikolu 15(4), (5) u (6) | Artikolu 15(4), (5) u (6) |Artikoli 16, 17 u 18 | Artikoli 16, 17 u 18 |Artikolu 19(1) | Artikolu 19(1) |Artikolu 19(2)(a) kliem introduttorju | Artikolu 19(2) l-ewwel sottoparagrafu, kliem introduttorju |Artikolu 19(2)(a)(i), (ii) u (iii) | Artikolu 19(2) l-ewwel sottoparagrafu, il-punti (a), (b) u (ċ) |Artikolu 19(2)(b) | Artikolu 19(2) it-tieni sottoparagrafu |Artikolu 20 | Artikolu 20 |Artikolu 21 | - |Artikolu 22 | - |Artikolu 23 | - |- | Artikolu 21 |Artikolu 24 | Artikolu 22 |Anness I | Anness I |Anness IV | Anness II |- | Anness III |- | Anness IV |_____________[1] KUMM(87) 868 PV.[2] Ara l-Anness 3 għal Parti A tal-Konklużjonijiet.[3] Magħmul skond il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill – Kodifikazzjoni ta’ l- Acquis Communautaire, KUMM(2001) 645 finali.[4] Ara l-Anness III għal din il-proposta.[5] ĠU C [...], [...], p. [...].[6] ĠU L 67, 10.3.1994, p. 89. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru. 427/2003 (ĠU L 65, 8.3.2003, p. 1).[7] Ara l-Anness III.[8] ĠU L 335, 23.12.1994, p. 23. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1792/2006 (ĠU L 362, 20.12.2006, p. 1).[9] ĠU L 335, 23.12.1994, p. 33.[10] ĠU L 87, 31.3.1994, p. 47. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 983/96 (ĠU L 131, 1.6.1996, p. 47).[11] ĠU L 67, 10.3.1994, p.,1. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1398/2007 (ĠU L 311, 29.11.2007, p. 5).12. Valuri f’euro, cif fil-fruntiera tal-Komunità12. Valuri f’euro, cif fil-fruntiera tal-Komunità