CELEX: 51995PC0745(01)
Language: nl
Date: 1996-01-15
Title: Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van het Protocol bij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Vorstendom van Andorra naar aanleiding van de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie

Avis juridique important

|

51995PC0745(01)

Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van het Protocol bij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Vorstendom van Andorra naar aanleiding van de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie  /* COM/95/0745 DEF - CNS 96/0009 */  

Publicatieblad Nr. C 088 van 25/03/1996 blz. 0001

Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van het Protocol bij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Vorstendom van Andorra naar aanleiding van de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie (96/C 88/01) (COM(95) 745 def. - 96/0009(CNS)) (Door de Commissie ingediend op 15 januari 1996)DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op de artikelen 99 en 113, juncto artikel 228, lid 2, tweede zin, en lid 3, eerste alinea,Gezien het voorstel van de Commissie,Gezien het advies van het Europees Parlement,Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité,Overwegende dat het Protocol bij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Vorstendom van Andorra naar aanleiding van de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie dient te worden goedgekeurd,BESLUIT:Artikel 1 Het Protocol bij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Vorstendom van Andorra naar aanleiding van de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie wordt namens de Europese Gemeenschap goedgekeurd. De tekst van het Protocol is aan dit besluit gehecht.Artikel 2 De Voorzitter van de Raad doet namens de Europese Gemeenschap de in artikel 5 van het Protocol bedoelde kennisgeving.PROTOCOL bij de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Vorstendom van Andorra naar aanleiding van de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie DE EUROPESE GEMEENSCHAP,enerzijds,HET VORSTENDOM VAN ANDORRA,anderzijds,GELET OP de op 28 juni 1990 te Luxemburg ondertekende Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Vorstendom van Andorra, hierna "de Overeenkomst" genoemd,OVERWEGENDE dat de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden op 1 januari 1995 tot de Europese Unie zijn toegetreden,HEBBEN BESLOTEN in onderlinge overeenstemming ten aanzien van de Overeenkomst de aanpassingen en overgangsmaatregelen vast te stellen die nodig zijn naar aanleiding van de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie en hebben te dien einde als hun gevolmachtigden aangewezen:DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE:DE REGERING VAN HET VORSTENDOM VAN ANDORRA:DIE, na overlegging van hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten,OVEREENSTEMMING HEBBEN BEREIKT OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN:Artikel 1 De in de Finse en de Zweedse taal gestelde teksten van de Overeenkomst met inbegrip van de bijlagen en Protocollen die er een integrerend deel van uitmaken, alsook van de aan de Slotakte gehechte verklaringen, zijn zoals de oorspronkelijke teksten authentiek. De Finse en Zweedse versies worden door het gemengd comité goedgekeurd.Artikel 2 De Republiek Oostenrijk mag tot 1 januari 1996 ten aanzien van het Vorstendom van Andorra de douanerechten en stelsels van vergunningen handhaven zoals zij die op de datum van toetreding toepaste op gedistilleerde dranken en niet-gedenatureerde ethylalcohol met een alcohol-volumegehalte van minder dan 80 % vol van post 2208 van het geharmoniseerd systeem (GS). Deze stelsels van vergunningen moeten op niet-discriminatoire wijze worden toegepast.Artikel 3 De in de bijlage aangegeven wijzigingen worden aangebracht in het Protocol betreffende de definitie van het begrip "produkten van oorsprong" en betreffende de methoden van administratieve samenwerking.Artikel 4 Dit Protocol maakt van de Overeenkomst een integrerend deel uit.Artikel 5 Dit Protocol wordt door de overeenkomstsluitende partijen overeenkomstig hun eigen procedures goedgekeurd. Het treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op de kennisgeving inzake de afwikkeling van die procedures door de overeenkomstsluitende partijen.Artikel 6 Dit Protocol is opgesteld in twee exemplaren in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse, de Zweedse en de Catalaanse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.BIJLAGE Wijziging van het Protocol betreffende de definitie van het begrip "produkten van oorsprong" en betreffende de methoden van administratieve samenwerking In artikel 3, lid 4, worden de volgende woorden toegevoegd:"ANNETTU JÄLKIKÄTEEN""UTFÄRDAT I EFTERHAND"In artikel 3, lid 5, wordt het volgende woord toegevoegd:"KAKSOISKAPPALE""DUPLIKAT"