CELEX: 31984R2013
Language: da
Date: 1984-07-14
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2013/84 af 13. juli 1984 om salg til forudfastsatte priser af visse former for oksekød fra interventionslagrene med henblik på forarbejdning i Fællesskabet og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 1390/84

Nr. L 187/26                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  14. 7. 84
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2013/84
                                                     af 13. juli 1984
               om salg til forudfastsatte priser af visse former for oksekød fra interventions­
               lagrene med henblik på forarbejdning i Fællesskabet og om ophævelse af forord­
                                                 ning (EØF) nr. 1390/84
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  1805/77 (10) fastsættes metoden til beregning af salgs­
 FÆLLESSKABER HAR —                                              priserne for disse produkter ; for at hindre enhver
                                                                 misforståelse bør det præciseres, at de ved nærværende
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det             forordning fastsatte priser ikke uden videre gælder for
 europæiske økonomiske Fællesskab,                               disse produkter ;
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                artikel 2, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr.
 805/68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning            2173/79 bør fraviges i betragtning af de administrative
 for oksekød ('), senest ændret ved akten vedrørende            vanskeligheder, som anvendelsen af denne bestem­
                                                                 melser skaber i visse medlemsstater ;
 Grækenlands tiltrædelse, særlig artikel 7, stk. 3,
                                                                 Kommissionens forordning (EØF) nr. 1390/84 (") skal
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.               ophæves ;
 1223/83 af 20. maj 1983 om de vekselkurser, der skal
 anvendes inden for landbrugssektoren (2), senest
 ændret ved forordning (EØF) nr. 855/84 (3), og                 de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
                                                                overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                teen for Oksekød —
ud fra følgende betragtninger :
Anvendelsen af interventionsforanstaltninger i okse­
kødsektoren har ført til betydelige lagre i visse                UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
medlemsstater ;
der er med den øjeblikkelige markedssituation forskel­                                   Artikel 1
lige muligheder for at afsætte det oplagrede kød til
forarbejdningsindustrien i Fællesskabet ;
                                                                 1 . I perioden fra den 16. juli til den 31 . august 1984
                                                                sælges følgende mængder oksekødprodukter med
dette salg bør finde sted efter reglerne i Kommissio­            henblik på forarbejdning i Fællesskabet :
nens forordning (EØF) nr. 2173/79 (4), reglerne i
 Kommissionens forordning (EØF) nr. 1687/76 (^                  — 835 tons ikke udbenet oksekød, som det belgiske
senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1252/81 (6),                  interventionsorgan ligger inde med, og som er
samt reglerne i Kommissionens forordning (EØF) nr.                   opkøbt inden den 1 . august 1983 ;
2182/77 Q, senest ændret ved forordning (EØF) nr.               — ca. 2 000 tons ikke udbenet oksekød, som det itali­
 1560/84 (8), idet der fastsættes visse påkrævede undta­             enske interventionsorgan ligger inde med, og som
gelser på grund af de pågældende produkters speci­                   er opkøbt inden den 1 . juli 1983 ;
fikke anvendelse ;
                                                                — ca. 720 tons udbenet oksekød, som det danske
                                                                     interventionsorgan ligger inde med, og som er
i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 1055/77 f)                 opkøbt inden den 1 . oktober 1983 ;
kan der for et interventionsorgans produkter, oplagret
uden for den medlemsstat, som dette organ henhører              — ca. 430 tons udbenet oksekød, som det franske
under, fastsættes en anden salgspris end den, der                    interventionsorgan ligger inde med, og som er
gælder for produkter, oplagret på denne medlemsstats                 opkøbt inden den 1 . november 1983 ;
område ; ved Kommissionens forordning (EØF) nr.                 — ca. 800 tons udbenet oksekød, som det irske inter­
                                                                     ventionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt
(') EFT nr.  L  148 af 28. 6. 1968,  s. 24.                          inden den 1 . juli 1983 ;
(2) EFT nr.  L  132 af 21 . 5. 1983, s. 33.                     — ca. 750 tons udbenet oksekød, som det britiske
O   EFT nr.  L 90 af I. 4. 1984, s.  1.
(«) EFT nr.  L 251 af 5. 10. 1979,   s. 12.                          interventionsorgan ligger inde med, og som er
j5) EFT nr. L 190 af 14. 7. 1976, s. 1 .                             opkøbt inden den 1 . oktober 1983 .
(<) EFT nr.  L  126 af 12. 5. 1981 , s. 8.
O   EFT nr.  L 251  af 1 . 10. 1977, s. 60.
(8) EFT nr.  L  150 af 6. 6/ 1984, s. 11 .                      (I0) EFT nr. L 198 af 5. 8 . 1977, s. 19 .
(') EFT nr.  L  128 af 24. 5. 1977, s. 1 .                      (") EFT nr. L 74 af 17. 3 . 1984, s. 5.
 ---pagebreak--- 14. 7. 84                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 187/27
2. De i stk. 1 omhandlede interventionsorganer            gerne køber. I sa fald fremlægger den
sælger først det kød, der har været oplagret længst.      befuldmægtigede de købsansøgninger, der er indgivet
                                                          af de ansøgere, som han repræsenterer.
3. Kødets pris og kvalitet samt mængderne er anført
i bilag I.                                                3. De i ovenstående stykker omhandlede købere og
                                                          befuldmægtigede fører et opdateret regnskab, som gør
4. Salget finder sted efter forordning (EØF) nr.          det muligt at fastslå produkternes bestemmelse og
2173/79, (EØF) nr. 1687/76, (EØF) nr. 2182/77 og          anvendelse, især med henblik på at kontrollere, at de
denne forordning.                                         opkøbte mængder svarer til de forarbejdede mængder.
5. Som undtagelse fra artikel 2, stk. 2, andet afsnit i
                                                                                     Artikel 3
forordning (EØF) nr. 2173/79, angives det ikke på
købsansøgningerne, på hvilket eller hvilke lagre de       Den i artikel 4, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2182/77
ønskede produkter befinder sig.                           omhandlede sikkerhed fastsættes til :
6. Oplysninger om mængder samt de steder, hvor            — 30 ECU pr. 1 00 kg for ikke udbenede forfjerdinger,
produkterne er oplagret, kan indhentes på de i bilag II      der er bestemt til fremstilling af de i artikel 1 , stk.
anførte adresser.                                             1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77 omhand­
                                                              lede produkter ;
                       Artikel 2                          — 15 ECU pr. 100 kg for ikke udbenede forfjerdinger,
                                                             der er bestemt til fremstilling af de i artikel 1 , stk.
1 . Som undtagelse fra artikel 3, stk. 1 og 2, i forord­      1 , litra b) i forordning (EØF) nr. 2182/77 omhand­
ning (EØF) nr. 2182/77 :                                     lede produkter ;
a) er købsansøgninger kun gyldige, hvis de indgives af    — 65 ECU pr. 100 kg for udbenet kød, der er bestemt
   en fysisk eller juridisk person, der i mindst tolv        til fremstilling af de i artikel 1 , stk. 1 , litra a), i
   måneder har udøvet virksomhed i forarbejdningsin­         forordning (EØF) nr. 2182/77 omhandlede produk­
   dustrien med henblik på fremstilling af produkter         ter ;
   med indhold af oksekød, og som er offentligt regi­     — 50 ECU pr. 100 kg for udbenet kød, der er bestemt
   streret i en medlemsstat ;
                                                             til fremstilling af de i artikel 1 , stk. 1 , litra b), i
b) skal købsansøgningerne være ledsaget af :                 forordning (EØF) nr. 2182/77 omhandlede produk­
                                                             ter.
   — ansøgeres skriftlige forpligtelse til at forarbejde
       det opkøbte kød inden udløbet af den frist, der
       er omhandlet i artikel 5, stk. 1 , i forordning                               Artikel 4
       (EØF) nr. 2182/77,
   — en nøjagtig angivelse af den eller de virksomhe­     Forordning (EØF) nr. 1390/84 ophæves.
       der, hvor det opkøbte kød skal forarbejdes.
                                                                                     Artikel 5
2. En befuldmægtiget kan på de i stk. 1 omhand­
lede ansøgeres vegne modtage de produkter, som ansø­      Denne forordning træder i kraft den 16. juli 1984.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 13. juli 1984.
                                                                  På Kommissionens vegne
                                                                        Poul DALSAGER
                                                                 Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- Nr. L 187/28                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                  14. 7 . 84
             BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
        Medlemsstat                              Produkter                         Mængde (tons)             Salgspris (ECU/ 100 kg)(')
        Mitgliedstaat                           Erzeugnisse                       Mengen (Tonnen)        Verkaufspreise (ECU/ 100 kg) (')
       Κράτος μέλος                              Προϊόντα                        Ποσότητες ( τόνοι)     Tιμή πωλήσεως (ECU/ 1 00 χγρ) (')
        Member State                              Products                       Quantities (tonnes)      Selling prices (ECU/ 1 00 kg)(')
        État membre                               Produits                        Quantités (tonnes)      Prix de vente (Écus/ 100 kg) (')
       Stato membro                               Prodotti                       Quantità (tonnellate) -Prezzi di vendita (ECU/ 1 00 kg)(')
          Lid-Staat                              Produkten                        Hoeveelheid (ton)      Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg)(')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso —
   Vlees met been
                                                                                                               A                    B
   Belgique/België      — Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant
                           des :
                        — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Taureaux 55 % / Stieren 55 %                                   686               150,00               160,00
                           Bœufs 55 % / Ossen 55 %                                        149               150,00               160,00
   Italia               — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti dai :
                           Vitelloni 1                                                  1 703               125,00               135,00
                           Vitelloni 2                                                    297               118,00               128,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande desossee (2) — Carni senza
   osso (2) — Vlees zonder been (2)
   Danmark              — Af ungtyre 1. kvalitet :
                           Bryst og slag                                                   33               170,00               180,00
                           Øvrigt kød af forfjerdinger                                    547              235,00                245,00
                        — Af tyre prima :
                           Bryst og slag                                                   28               155,00               165,00
                           Øvrigt kød af forfjerdinger                                    114              213,00                223,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande desossee (2) — Carni senza
   osso (2) — Vlees zonder been (2)
                                                                                                               A                    B
   France               — Caisse « A » (collier, basses côtes, épaule)                    176              244,00                254,00
                        — Caisse « B » (caparaçon avec flanchet)                          258               177,00               187,00
   Ireland              — From steers 1 and 2 :
                           Forequarters (excluding cube rolls)                            674              248,00                258,00
                           Plates and flanks                                                 4              180,00               190,00
                           Shins and shanks                                                 13             220,00                230,00
                           Shanks                                                         100              227,00                237,00
   United Kingdom       — From steers :
                           Thin flanks                                                     72               175,00               185,00
                           Flanks (plate)                                                  72               175,00               185,00
                           Brisket                                                         70               180,00               190,00
                           Ponies                                                         265              259,00                269,00
                           Pony parts                                                      30              225,00                235,00
                           Clod and sticking                                              233              240,00                250,00
                           Chuck                                                             1             220,00                230,00
                           Striploin flank-edge                                              3              135,00               145,00
                           Thick rib                                                         1             220,00                230,00
 ---pagebreak---  14. 7. 84                                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                    Nr. L 187/29
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊοντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός
    παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (EOK.) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève 1 organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n° 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de I article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
A. Finder anvendelse på kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
    Fleisch .
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­
    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 ( 1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 " paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
    conserven .
B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
    Fleisch .
Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο 6) του κανονι­
    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 (1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n° 2182/77.
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
    produkten.
 ---pagebreak--- Nr. L 187/30                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   14. 7. 84
           BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                         ALLEGATO II — BIJLAGE II
           Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
           των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
           organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                 interventiebureaus
           BELGIQUE/BELGIË :      Office belge de l'économie et           Belgische Dienst voor Bedrìjfs­
                                  de l'agriculture                        leven en Landbouw
                                  rue de Trêves 82                        Trierstraat 82
                                   1040 Bruxelles                         1040 Brussel
                                  Tél. 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
           DANMARK :              Direktoratet for markedsordningerne
                                  EF-Direktoratet
                                  Frederiksborggade 18
                                  DK- 1 360 København K
                                  Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
           FRANCE :               OFΓVAL
                                  Tour Montparnasse
                                  33, avenue du Maine
                                  75755 Paris Cedex 15
                                  Tél. 538 84 00, télex 26 06 43
           IRELAND :              Department of Agriculture
                                  Agriculture House
                                  Kildare Street
                                  Dublin 2
                                  Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                  Telex 4280 and 5118
           ITALIA :               Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                  Roma, via Palestro 81
                                  Tel. 49 57 283 — 49 59 261
                                  Telex 61 30 03
           UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                  Fountain House
                                  2 Queens Walk
                                  Reading RGl 7QW
                                  Berks.
                                  Tel. (0734) 58 36 26
                                  Telex 848 302