CELEX: 51991PC0054(03)
Language: da
Date: 1991-02-22
Title: AENDRING AF FORSLAG TIL RAADETS FORORDNING ( EOEF ) OM ANVENDELSE AF PRINCIPPET OM FRI UDVEKSLING AF TJENESTEYDELSER PAA SOETRANSPORTOMRAADET INDEN FOR MEDLEMSSTATERNE

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                       KOM(91) 54 ende I i g udg.
                                       Bruxelles, d e n 2 2 , februar 1991
                       Ændring af forslag til
                       RÅDETS FORORDNING (EØF)
               om oprettelse af et EF-skibsregister
            samt om søgående skibes brug af EF-flaget
                        Ændr ing af forslag t i I
                       RÅDETS FORORDNING (EØF)
              om en fælles definition af en EF-reder
                        Ændring af forslag til
                       RÅDETS FORORDNING (EØF)
          om anvendelse af princippet om fri udveksling
             af tjenesteydelser på søtransportområdet
                      inden for medlemsstaterne
              (forelagt af Kommissionen i henhold til
                EØF-Traktatens artikel 149, stk. 3)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                  BEGRUNDELSE
Den 3. august 1989 forelagde Kommissionen Rådet en række forslag til:
    Rådets forordning om oprettelse af et EF-skibsregister samt om søgående
    skibes brug af EF-flaget
    Rådets forordning om en fælles definition af en EF-reder
    Rådets forordning om anvendelse af princippet om fri udveksling      af
    tjenesteydelser på sejtransportområdet inden for medlemsstaterne
På Europa-Parlamentets plenarmøde den 26. oktober 1990 godkendte det Kom-
missionens forslag med en række ændringer.
Kommissionen har godkendt visse af disse ændringer, herunder mange, der
Indebærer ændringer af definitioner, eller som fastlægger detaljerede
fremgangsmåder. De godkendte ændringer vedrører bl.a. de retningslinjer,
som Kommissionen skal udstikke som grundlag for udstedelse af mindste-
bemandlngscertifikater til skibe i EF-skibsregisteret (EUROS), ændringer om
kravene til besætningens nationalitet på EUROS-skibe (især vedrørende en
stramning af natlonalitetskravene til besætningen på passagerskibe og fær-
ger) samt ændringer, der tager sigte på at give medlemsstaterne rådighed
over et tilstrækkeligt antal søfarende, som er statsborgere i medlems-
staterne.
En række ændringer vedrørende indførelse af et ensartet, tonnagebaseret
fiskalt system for skibe, der er registreret i EUROS, samt vedrørende
fritagelse af EF-søfårende for indkomstskat       I forbindelse med deres
beskæftigelse på de i Fællesskabet indregistrerede skibe, vil få mange-
artede og muligvis vidtrækkende følger for medlemsstaternes fiskale
systemer, og Kommissionen er i færd med at undersøge disse ændringer nær-
mere, førend den kan drage en velfunderet slutning om, hvorvidt de er
acceptable. Om nødvendigt vil der i en senere fase blive forelagt yder-
ligere ændringer af forslaget til Rådets forordning om oprettelse af et EF-
skibsregister .
Et vist antal ændringer har ikke kunnet accepteres, eftersom de i givet
fald ville inddrage emner, der ligger uden for forordningernes formål,
falde uden for de normale budgetprocedurer (en ændring vedrørende fælles-
skabsstøtte til EUROS-skibe), eller bevirke, at gennemførelsen af for-
ordningen om anvendelse af princippet om fri udveksling af tjenesteydelser
blev forbundet med varige dispensationsmuligheder eller blev udsat for en
uacceptabel forsinkelse.
 ---pagebreak---                        Ændret forslag til Rådets forordning
             om oprettelse af et EF-sklbsregister samt om søgående
         skibes brug af EF-flaget (forelagt af Kommissionen I henhold
                     til EØF-Traktatens artikel 149, stk. 3)
          OPRINDELIGT FORSLAG                          ÆNDRET FORSLAG
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER       RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
 HAR -                                      HAR -
 under henvisning til Traktaten om          Uændrede henvisninger
 Oprettelse af Det Europæiske Økono-
 miske Fællesskab, særlig artikel 84,
 stk. 2,
 under henvisning    t       forslag   fra
 Kommissionen,
 under henvisning til      udtalelse  fra
 Europa-Par Iamentet,
 under henvisning til udtalelse fra
 Det Økonomiske og Sociale Udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
Skibsfarten udgør       et    uundværligt   Uændret.
element i samhandelen mellem med-
 lemsstaterne   og    mellem     medlems-
staterne og tredjelande;
hvis Fællesskabet skal kunne råde          hvis Fællesskabet skal kunne råde
over en virkelig konkurrencedygtig         over en konkurrencedygtig flåde af
flåde af høj kvalitet, har det både        høj kvalitet, har det behov for en
behov for en skibsfartsinfrastruk-         skibsfartsinfrastruktur, herunder et
tur, herunder en reserve af søfa-          tilstrækkeligt antal søfarende, der
rende, der er statsborgere i med-          er statsborgere i medlemsstaterne,
 lemsstaterne, og for et konkurrence-      samt for et konkurrencedygtigt om-
dygtigt omkostningsniveau;                 kostningsniveau;
den flåde, som sejler under medlems-       EF-skibsfartens relative fordele er
staternes flag, har i en årrække           i en årrække blevet udhulet, og den
været udsat for en betydelig nedgang       flåde, som sejler under medlemssta-
og beskæftigelsen af EF-statsborgere       ternes flag, har været udsat for en
er faldet betydeligt, fordi skibe er       betydelig nedgang, og beskæftigelsen
blevet overført til registre i tred-       af EF-statsborgere er faldet betyde-
jelande;                                   ligt, fordi skibe er blevet overført
                                           til registre i tredjelande; følgelig
 ---pagebreak---                                       - 2 -
                                          er EF-medlemsstaternes usynlige Ind-
                                          tægter blevet formindsket;
bestræbelserne på at råde bod på          bestræbelserne på at råde bod på
dette problem ved hjælp af nationale      dette problem ved hjælp af nationale
foranstaltninger,    herunder    opret-   foranstaltninger, enten ved opret-
telsen     af alternative     nationale   telsen    af   alternative    nationale
registre med mere fordelagtige vil-       registre med mere fordelagtige vil-
kår, kan bringe virkningerne af de        kår eller ved ydelsen af driftstil-
trufne forholdsregler      I fare og      skud eller støtte til dertil knyt-
risikere at føre til konkurrencefor-      tede sektorer, kan bringe virknin-
vr idning-,                               gerne af de trufne forholdsregler i
                                          fare og risikere at føre til konkur-
                                          renceforvr idning;
det er i Fællesskabets interesse at       det er i Fællesskabets interesse at
tilstræbe en strukturmæssig udvik-        tilstræbe en strukturmæssig udvik-
ling af en flåde bestående af skibe,       ling af en flåde bestående af skibe,
som ikke blot er registreret i med-       som ikke blot er registreret i med-
lemsstaternes    skibsregistre,     men    lemsstaternes     skibsregistre,   men
også kan identificeres som skibe,         også kan identificeres som EF-skibe,
der sejler for Fællesskabet og som        der opfylder kravene i de interna-
opfylder kravene i skibsfartkonven-       tionale skibsfartskonventioner , og
tionerne, og i hvis besætning der         at bemande disse skibe med en så
som et minimum indgår et nærmere          stor    andel   af   EF-søfårende   som
angivet antal uddannede søfarende         muligt;
fra medlemsstaterne:
dette mål kan ikke nås, uden         at   Uændret,
omkostningsniveauet nedbringes;
Kommissionen   har udarbejdet      ret-   Uændret,
ningslinjer for gennemgangen af den
statsstøtte,    som    medlemsstaterne
påtænker at yde til EF-rederier;
gennem oprettelsen af et EF-skibs-        gennem oprettelsen af et EF-skibs-
register tilstræbes en kanalisering       register tilstræbes en kanalisering
af alle medlemsstaternes indsats, en      af alle medlemsstaternes indsats, et
pulje af EF-søfarende og et kvali-        brændpunkt for beskæftigelsen af EF-
tetsmærke, der sikrer afskiberne en       søfarende og et kvalitetsmærke, der
service af høj kvalitet;                  sikrer afskiberne en service af høj
                                          kvalitet;
EF-skibsreglsteret skal    supplere de    EF-skibsreglsteret skal supplere de
nationale registre;                       nationale registre, og bør indføres
                                          ufortøvet for at standse tendensen
                                          til at skabe alternative registre;
retten til at lade fartøjer optage I      retten 11 I at lade fartøjer optage i
EF-registeret bør forbeholdes fysis-      EF-registeret bør forbeholdes fysis-
ke og juridiske personer, som har en      ke og Juridiske personer, som har en
vis tilknytning til Fællesskabet,         ægte tilknytning til Fællesskabet;
 ---pagebreak---                                      - 3 -
denne ret bør dog på visse vilkår        denne ret bør dog på visse vilkår og
også Indrømmes personer, som har         betingelser ligeledes indrømmes per-
tilknytning   til  bestemte   tredje-    soner, som har en ægte tilknytning
lande;                                   t i I tredjelande;
et skib, der skal registreres i EF-      Uændret
registeret, skal opfylde visse be-
tingelser; navnlig skal s I bet være,
og vedblive med at være, optaget i
et nationalt register; afgørelser om
optagelse i det nationale register
skal træffes under overholdelse af
Traktatens bestemmelser;
optagelse i EF-registeret bør gøres      optagelse og forbliven i EF-regis-
afhængig af overholdelsen af de sik-     teret bør gøres afhængig af over-
kerhedsforanstaltninger, som kræves      holdelsen    af de     sikkerhedsforan-
 i henhold til de relevante interna-     staltninger, der stilles krav om i
tionale konventioner;                    de relevante      internationale   kon-
                                         ventioner, og af reglerne for skibe,
                                         personale og søfarende, således som
                                         disse er fastsat på EF-plan;
antallet af uddannede søfarende fra      antallet af faglærte søfarende fra
medlemsstaterne om bord på skibe,        medlemsstaterne om bord på skibe,
der er optaget i registeret, bør         der er optaget i registeret, bør
være tilstrækkelig stort      til at     være tilstrækkelig stort        til at
dække EF-f ladens fremtidige behov-,     dække     EF-fladens    nuværende    og
                                         fremtidige behov, Idet dog besæt-
                                         ningen på passagerskibe og færger,
                                         der sejler i europæiske farvande, af
                                         hensyn til passagerernes sikkerhed
                                         og beskæftigelsen for søfarende fra
                                         medlemsstaterne      udelukkende    bør
                                         bestå af søfarende fra medlemssta-
                                         terne;
søfarende fra tredjelande om bord på     søfarende fra tredjelande om bord på
skibe, der er optaget i registeret,      skibe, der er optaget i registeret,
bør beskæftiges på vilkår, der er i      bør beskæftiges på vilkår, der er
overensstemmelse med internationalt      fastsat i overensstemmelse med de
vedtagne normer, medmindre       andet   søfarendes repræsentative organisa-
vedtages efter gensidig overenskomst     tioner, eller, hvis en sådan aftale
med   de pågældende    repræsentative     ikke foreligger, på vilkår, der er i
organisat ioner ;                        overensstemmelse med internationalt
                                         vedtagne normer;
                                         af hensyn til en ensartet bemanding
                                         alt efter skibstype og automatise-
                                         ringsgrad samt på grund af de store
                                         forskelle mellem de nationale skibs-
 ---pagebreak---                                      - 4 -
                                         registre på dette område bør ret-
                                         ningslinjerne for besætningens sam-
                                         mensætning på skibe, der er optaget
                                          I EUROS, fastsættes af Kommissionen
                                         på grundlag af Den Internationale
                                         SøfartsorganlsatIons       resolution
                                         nr. A 481 (XII) og     ILO-konvention
                                         nr. 147 om minimumsnor mer i han-
                                         delsskibe, der er      internationalt
                                         anerkendt og accepterede;
alle søfarende om bord på skibe, som     Uændret.
er optaget I registeret, skal som et
minimum være omfattet af de social-
sikringsordninger, som de nyder godt
af i deres hjemland;
skibe skal uden tekniske hindringer      Uændret.
kunne forblive i registeret, hvis de
overføres mellem nationale registre
 i medlemsstaterne, forudsat at de
opfylder    de   væsentlige   tekniske
krav, der vedtages af Rådet;
retten til fri bevægelighed i hen-
hold til Traktatens artikel 48 som
gennemført    ved Rådets    forordning
(EØF) nr. 1612/68 gælder beskæf-
tigelse af medlemsstaternes stats-
borgere om bord på skibe, der er
registreret i medlemsstaterne; denne
ret gælder derfor skibe, som er op-
taget i EUROS; den faktiske udøvelse
af denne ret kan dog hindres på
grund af forskelle mellem kvalifi-
kationerne og mellem de beviser
herfor, som udstedes i medlemssta-
terne; der bør sørges for, at disse
kvalifikationer og beviser for sø-
farende anerkendes med henblik på
beskæftigelse om bord på skibe op-
taget i EF-reglsteret, med forbehold
af, at de minimumskrav, Rådet fast-
sætter, er opfyldt;
optagelse i registeret bør komme til    optagelse i registeret bør komme til
udtryk i retten og pligten til at       udtryk i retten og pligten til at
føre EF-flaget;                          føre EF-flaget, der bør gives samme
                                        beskyttelse, som ydes medlemssta-
                                         ternes og tredjelandes flag;
Kommissionen bør bemyndiges til at      Kommissionen bør bemyndiges til i
vedtage    gennemførelsesbestemmelser   overensstemmelse med bestemmelserne
vedrørende oprettelsen af registeret     I denne forordning at vedtage gen-
 ---pagebreak---                                      - 5 -
 samt registrerings- og    slettelses-   nemføre IsesbestemmeI ser     vedrørende
 procedurerne;                           oprettelsen     af    registeret    samt
                                         registrerings-     og    slettelsespro-
                                         cedurerne;
der bør iværksættes et samarbejde,       Uændret.
 herunder udvikling af oplysninger,
mellem EF-registeret og de nationale
skibsregistre;
medlemsstaterne bør træffe de nød-       Uændret.
vendige foranstaltninger med henblik
på at kontrollere og håndhæve over-
holdelsen af denne forordning;
                                         Kommissionen aflægger årligt beret-
                                         ning til Europa-Parlamentet og Rådet
                                         om antallet af skibe registreret i
                                         EF-registeret samt antallet af sø-
                                         farende fra Fællesskabet beskæftiget
                                         på disse skibe, hvorved den muliggør
                                         en vurdering af effektiviteten af
                                         denne forordning. I givet fald fore-
                                         slår    Kommissionen    de   nødvendige
                                         ændringer og forbedringer -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING              UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                 AFDELING 1 : Forordningens anvendelsesområde
Artikel 1 - Formål                       Uændret.
Denne forordning vedrører:               Denne forordning vedrører :
- oprettelsen af et EF-skibsregis-      - oprettelsen af et EF-skibsregis-
    ter for søgående handelsskibe;          ter for søgående handelsskibe;
- betingelserne for registrering;       - betingelserne for registrering;
- visse faciliteter som følge af        - visse faciliteter som følge af
    denne registrering;                     denne registrering;
- disse skibes ret til at føre EF-      - disse skibes anvendelse af EF-
    flaget foruden medlemsstaternes         flaget foruden medlemsstaternes
    f I ag ;                                flag-,
                                        - dertil knyttede foranstaltninger
                                            med henblik på at opretholde de
                                            sociale normer og at højne de
                                            miljø- og sikkerhedsmæssige nor-
                                            mer .
               AFDELING 2 : Registeret, skibsejerne og skibene
 ---pagebreak---                                       - 6 -
Artikel 2 -    Oprettelse   af   regls-   Uændret
               teret
Der oprettes et EF-skibsregister, i       Uændret,
det    følgende benævnt    "EUROS", I
hvilket søgående handelsskibe kan
optages    i tilslutning til      deres
optagelse i en medlemsstats natio-
nale register.
Kommissionen     optager  et   skib    i  Uændret,
registeret, når de i artikel 3, 4 og
5 fastsatte betingelser er opfyldt.
Den sletter et skib af registeret,
når skibet     ikke længere opfylder
bestemmelserne i denne forordning.
Art i kel 3 -   Personer, der har ret     Art I kel 3 - EF-skibsejere
               til at få et skib op-
               taget I EF-reglsteret
1. Anmodning om optagelse af et skib      1. Følgende personer, der er ejere
i EUROS kan Indgives af:                  af et skib, optaget i en medlems-
                                          stats nationale skibsregister, kan
                                          indgive anmodning om optagelse af
                                          dette skib i EUROS:
a) statsborgere     i medlemsstaterne,    a) statsborgere i medlemsstaterne;
    som er etableret i en medlemsstat
    og udøver rederivirksomhed;
b) et rederi, som er oprettet i           b) selskaber, som er oprettet i
    overensstemmelse med gældende ret        overensstemmelse med gældende ret
    i en medlemsstat, og som har sit          i en medlemsstat, og som har sit
    hovedsæde i og som er underkastet        hovedsæde i , og som er underkas-
    faktisk kontrol i Fællesskabet,          tet faktisk kontrol i Fællesska-
    forudsat at størstedelen af sel-         bet, forudsat at flertallet af
    skabskapitalen ejes af statsbor-         bestyrelsesmedlemmerne eller af
    gere   i medlemsstaterne,     eller      direktionsmedlemmerne er stats-
    størstedelen af selskabets besty-        borgere i medlemsstaterne og har
    relse består af sådanne statsbor-        deres    bopæl   eller   sædvanlige
    gere, som har deres bopæl eller          opholdssted I Fællesskabet;
    sædvanlige opholdssted i Fælles-
    skabet;
c) statsborgere     i en medlemsstat,     c) selskaber, som er oprettet i
    som er etableret uden for Fælles-        overensstemmelse med gældende ret
    skabet, eller rederier, som er            I en medlemsstat eller I et tred-
    etableret uden for Fællesskabet           jeland og i hvilke statsborgere
   og kontrolleres af statsborgere i         fra medlemsstaterne deltager med
    en medlemssat, hvis de skibe, de         mere end 50% af selskabskapitalen
    ejer eller driver, er optaget I          eller som aktionærer eller an-
    nævnte medlemsstats register I           partshavere kontrollerer mere end
   overensstemmelse med denne stats          50% af den samlede selskabskapi-
    lovgivning.                              tal ;
 ---pagebreak---                                         - 7 -
2. I denne forordning forstås ved en        2. I denne forordning forstås ved en
"EF-sklbseJer" de i stk. 1 omhand-          "EF-sklbsejer" ovennævnte omhandlede
 lede fysiske eller juridiske per-          fysiske eller Juridiske personer.
soner .
3. Hvis et tredjeland og Fællesska-         3. Hvis et tredjeland og Fællesska-
bet er nået til enighed om, at op-          bet er nået til enighed om, at opta-
tagelse af skibe I den anden parts          gelsen af skibe       I tredjelandets
register er tilladt, omfatter ud-           skibsregister og i EUROS er tilladt,
trykket     "statsborgere    i medlems-     omfatter udtrykket "statsborgere i
staterne" ved anvendelsen af stk. 1,        medlemsstaterne" ved anvendelsen af
 litra a) og b) også statsborgere i         stk. 1, litra a) og b) også stats-
det pågældende tredjeland.                  borgere I det pågældende tredjeland.
Artikel 4 -     Skibe, der kan optages      Uændret.
                i registeret
I EUROS kan optages ethvert søgående        I EUROS kan optages ethvert søgående
handelsskib på mindst 500 brt, som          handelsskib på mindst 500 brt, som
er bygget eller er under bygning og         er bygget eller under bygning og
registreret i en medlemsstat med ret        registreret i en medlemsstat og som
til at føre denne medlemsstats flag,        benyttes eller skal benyttes til
og som benyttes eller skal benyttes         transport af gods eller passagerer
i indenlandsk eller        international    eller til ethvert andet kommercielt
fart til transport af gods eller            formål, såfremt det opfylder følgen-
passagerer eller til ethvert andet          de bet Inge I ser :
kommercielt      formål,   såfremt   det
opfylder følgende betingelser:
a) skibet skal være og forblive op-         a) skibet skal være og forblive op-
    taget I det nationale skibsregis-          taget    i det nationale      skibs-
    ter, så længe det er optaget I             register, så længe det er optaget
    EUROS;                                      i EUROS;
b) skibet skal være ejet, og så læn-        b) skibet skal være ejet, og så læn-
    ge det er optaget i EUROS, for-            ge det er optaget i EUROS, for-
    blive ejet af en person, som har           blive ejet af en EF-skibsejer;
    ret til at få et skib optaget i
    EUROS, eller drives af en EF-
    skibsejer     på  grundlag   af   et
    "bareboaf'-certeparti     i henhold
    ti I artikel 5;
c) skibet må     ikke være over    20 år    c) skibet må ikke være over 20 år
    gamme 11.                                  gammelt på det tidspunkt, det
                                               optages I EUROS, medmindre det er
                                               blevet totalt renoveret og god-
                                               kendt    af    en medlemsstat    som
                                               værende I overensstemmelse med
                                               bestemmelserne for nye skibe, som
 ---pagebreak--- - 8 -
    fastlagt     i  SOLAS-konventionen      fra
    1974.
    Artikel 5 -     Optagelse i EUROS
    1. En    EF-sklbsejer       kan     indgive
       ansøgn i ng til Komm i ss i onen om
       optagelse I EUROS. Ansøgningen
        indgives enten direkte til Kom-
       missionen eller gennem de kom-
       petente     nationale      havnemyndig-
       heder, der videresender ansøg-
       ningen til Kommissionen.
        I forbindelse       med    ansøgningen
       forelægges:
       a)   bevis på skibets ejerforhold
            udstedt     af    den    nationale
            skibsreglstrer ingsmyndighed;
       b)   skibets målecertifikat        eller
            målebrev:
       c)   bekræftet     kopi    af   skibets
            nat ionaI i tetsdokumenter;
       d)   skriftlig erklæring om sam-
            tykke til skibets optagelse i
            EUROS fra panthavere, såfremt
            skibet er stillet som sikker-
            hed for lån.
       Kommissionen kan træffe afgørelse
       om andre dokumenter eller bevi-
       ser, der skal indgives i forbin-
       delse med skibets optagelse i
       EUROS.
    2. Skibet betragtes som optaget i
       EUROS, når       følgende     relevante
       elementer om det er registreret:
       a)   navn og betegnelse        for EF-
            skibsejeren        samt      dennes
            øvrIge oplysninger;
       b)   navn, radiokaldesignal, stør-
            re I sesop lysn Inger ,
                                                10
 ---pagebreak--- - 9 -
           brutto- og nettotonnage, motor-
           type og -størrelse samt skibets
           alder ;
        c)   skibets art samt dets regi-
             streringsnummer I det natio-
             nale register og dets regi-
             strer ingshavn.
        Kommissionen kan fastsætte yder-
        ligere oplysninger der skal ind-
        gives til EUROS.
    3. Oplysningerne om skibet i regi-
        steret omfatter endvidere:
        a)   ændring I skibets ejerforhold
             el 1er flag;
        b)   slettelse af skibet fra regi-
             stret .
    4. De i EUROS registrerede oplys-
        ninger om skibet er tilgængelige
        for tredjepart mod betaling af et
        r imeligt gebyr.
    Art i kel 6 - Underretning
    1. Kommissionen underretter de na-
        tionale       skibsreglstreringsmyn-
        digheder     om    optagelse   eller
        slettelse af et skib i EUROS.
    2. De nationale skibsregistrerings-
       myndigheder      underretter   straks
       Kommissionen om slettelse af et
       skib fra de nationale registre,
       uanset grunden hertil.
    Art I kel 7 -    Skibscertifikater     og
                    -dokumenter
    Følgende certifikater og dokumenter
    skal forefindes på skibet, så længe
    dette er optaget i EUROS:
    a) de certifikater og dokumenter,
       der i overensstemmelse med gæl-
                                              4<
 ---pagebreak---                                    - 10 -
                                          dende ret I den nationale regi-
                                          strer ingsstat, hvor      skibet   er
                                          registreret, skal forefindes på
                                          skibet;
                                       b) det certifikat, der giver ret til
                                          at føre det europæiske flag;
                                       c) certifikat vedrørende det mindste
                                          antal medlemmer, besætningen må
                                          bestå af;
                                       d) sødygtighedscertif i kat, som ud-
                                          stedes af den medlemsstat, i hvis
                                          register skibet er registreret.
                                       Artikel 8 - Slettelse
                                          Skibe, der    er  optaget    i EUROS,
                                          slettes
                                          a)   på initiativ af Kommissionen,
                                               såfremt skibet ikke længere
                                               opfylder    bestemmelserne     i
                                               denne forordning, eller
                                          b)   på anmodning     af    EF-skibs-
                                               ejeren.
                                       2. Slettelse af skibet fra en med-
                                           lemsstats nationale skibsregister
                                          og samtidig registrering         i en
                                          anden     medlemsstats      nationale
                                          skibsregister berører ikke ski-
                                          bets optagelse i EUROS.
Artikel 5 - "Bareboat"-charter         Artikel 9 - "Bareboaf'-charter
Skibe, som drives af EF-skIbsejere     Skibe, som drives af EF-redere på
på grundlag af et bareboat-certe-      grundlag af et bareboat-certeparti
part I, kan optages i EUROS i char-    med en varighed på mindst 12 måneder
terperioden, såfremt følgende betin-   kan optages i EUROS i charterpe-
gelser er opfyldt :                    rioden, såfremt følgende betingelser
                                       er opfyldt:
1. Skibet skal være registreret som    1. Skibet skal være registreret som
   sejlende under "bareboaf'-charter      sejlende under "bareboaf'-charter
    i det nationale skibsregister i        i det nationale skibsregister i
   en medlemsstat ;                       en medlemsstat ;
                                                                                a
 ---pagebreak---                                     - 11 -
2. lovgivningen i skibets oprinde-      2. lovgivningen i skibets oprinde-
    lige flagstat skal åbne mulighed        lige flagstat skal åbne mulighed
    for "bareboaf'-registrering i et        for "bareboaf'-registrering i et
   andet land;                             medlemslands nationale skibsre-
                                           gister;
3. skibets ejer og alle panthavere i    3. skibets ejer og alle panthavere i
   skibet   skal  have givet    deres      skibet skal have givet deres sam-
   samtykke til registrering samt          tykke til "bareboaf'-registrering
   "bareboat";                             som i EUROS;
4. "bareboaf'-chartringen skal være     4. "bareboaf'-chartringen skal være
   behørigt Indført i registeret i         behørigt registreret i registeret
   skibets oprindelige flagstat.            i skibets oprindelige flagstat.
               AFDELING 3 : Sikkerhed, bemanding og besætning
Artikel 6 - Sikkerhed                   Artikel 10 - Sikkerhed
I hele registreringsperioden skal        I hele registreringsperioden skal
skibet medføre alle certifikater,       skibet medføre alle certifikater,
som kræves af den pågældende med-       som kræves af den medlemsstat, i
lemsstat .                              hvis skibsregister skibet er regi-
                                        streret .
                                        Artikel 11 - Besætningens sammensæt-
                                                      ning
                                        1. Retningslinjer for besætningens
                                           sammensætning   i skibe, der er
                                           optaget i EUROS, fastsættes af
                                           Kommissionen efter høring af Det
                                           Paritetiske Udvalg for Søtrans-
                                           port og medlemsstaterne på grund-
                                            lag af principperne i Den Inter-
                                           nationale     Søfartsorganisations
                                           (IMO) I resolution nr. A481 (XII)
                                           af 19.11.1981. Kommissionen ved-
                                           tager disse retningslinjer inden
                                           for den i artikel 24 nævnte tids-
                                           frist.
                                        2. Kommissionen medtager i retnings-
                                           linjerne bestemmelser, der sik-
                                           rer, at søfarende med flere kva-
                                           I ifikationscertifikater kan på-
                                           mønstres, såfremt de sikkerheds-
                                           mæssige rammer for besætningens
                                           sammensætning tillader dette og
                                           automatiseringen om bord på ski-
                                           bet i øvrigt er på et tilfreds-
                                           stillende niveau, og såfremt der
                                                                              h
 ---pagebreak---                                    - 12 -
                                          er givet klar tilladelse hertil i
                                          skibets    mindstebemandingscerti-
                                          fIkat.
                                       3. Medlemsstaterne udsteder mindste-
                                          bemandingscertIfikater i overens-
                                          stemmelse med stk. 1 og 2 og
                                          sender dem til de personer, der
                                          ansøger om registrering af et
                                          skib i EUROS.
                                          Medlemsstaterne      fastsætter     i
                                          m IndstebemandingscertifIkatet et
                                          eller flere sprog som besætnin-
                                          gens sprog.
                                       4. Efter anmodning fra den pågæl-
                                          dende EF-sklbseJer eller skibets
                                          søfarende, såfremt      disse    ikke
                                          mener, at et mindstebemandings-
                                          certifikat udstedt af en medlems-
                                          stat er i overensstemmelse med de
                                          af Kommissionen      udstukne    ret-
                                          ningslinjer     foretager    Kommis-
                                          sionen en undersøgelse og træffer
                                          beslutning efter samråd med den
                                          pågældende medlemsstat. Kommis-
                                          sionen træffer beslutning inden 2
                                          måneder efter anmodnlngsdatoen.
                                       5. Kommissionen fastsætter i beslut-
                                          ningen    m indstebemandingskravene
                                          til skibet. Den pågældende med-
                                           lemsstat udsteder straks derefter
                                          et nyt certifikat i overensstem-
                                          melse med Kommissionens beslut-
                                          ning.
                                       6. De nationale myndigheder        fører
                                          tilsyn med overholdelsen af be-
                                          stemmelserne i mindstebemandings-
                                          certifikatet og pålægger eventu-
                                          elle sankt ioner.
Art ikel 7 - Besætningens     nat io-  Artikel 12 - Besætningens        nat io-
             nalitet                                 nalitet
På skibe optaget i EUROS skal alle     1. På skibe optaget i EUROS ska
officerer og mindst halvdelen af den      alle officerer og mindst halv-
                                                                                ft
 ---pagebreak---                                    - 13 -
øvrige besætning være statsborgere l       delen af den øvrige besætning,
en medlemsstat.                            der er nævnt i skibenes m ind-
                                           stebemand Ingscert if Ikater ,    være
                                           statsborgere i en medlemsstat.
Praktikanter medregnes ikke i for-         Praktikanter    medregnes     ikke
bindelse med opfyldelsen af oven-          forbindelse med opfyldelsen         af
stående krav.                             ovenstående krav.
                                       2. Navnlig på passagerskibe eller
                                           færger, der er optaget i EUROS og
                                           som gennemfører regelmæssig lin-
                                           jetransport af passagerer eller
                                           køretøjer mellem havne i samme
                                          medlemsstat eller mellem 1) Mid-
                                           delhavshavne, 2) Nordsøhavne og
                                          Østersøhavne, eller 3) europæiske
                                          At lanterhavshavne, eller driver
                                           krydstogt og lægger til eller fra
                                           i nogen af ovennævnte havne, skal
                                           alle officerer og den øvrige be-
                                           sætning, som er nævnt i skibenes
                                          mlndstebemandingscertIf ikat, være
                                           statsborgere i en medlemsstat.
                                       Art I kel 13 - Medlemsstaternes rådig-
                                                      hed over et tilstrække-
                                                      I igt antal søfarende
                                       1. Medlemsstaterne skal i ders havne
                                          permanent sørge for et tilstræk-
                                           keligt antal søfarende, som er
                                           statsborgere i medlemsstaterne,
                                          og skal stille de indgåede op-
                                           lysninger til rådighed for de
                                           berørte parter.
                                       2. Når der ikke står søfarende, som
                                          er statsborgere I medlemsstater-
                                           ne, til rådighed for ansættelse
                                          om bord på et skib optaget i
                                           EUROS, der ligger i havn I en
                                          medlemsstat, på betingelserne i
                                           de lønmæssige overenskomster, som
                                          er Indgået med deres respektive
                                          organisationer, kan medlemsstaten
                                          give skibets kaptajn tilladelse
                                           til på den forestående fart at
                                           sejle med færre søfarende, som er
                                                                                  <$
 ---pagebreak---                                         - 14
                                                statsborgere    i medlemsstaterne,
                                                end det i artikel 12 fastsatte
                                                antal.
Artikel 8 -    Aflønning,      arbejdstid    Artikel 14 - Aflønning,     arbejdstid
               og øvrige arbejdsvilkår                     og øvrige arbejdsvilkår
                                             1. Arbejdsvilkår og arbejdstid for
                                                søfarende, som ikke er statsbor-
                                                gere i en medlemsstat, om bord på
                                                skibe optaget i EUROS, skal være
                                                 I overensstemmelse med love og
                                                bestemmelser i den medlemsstat, i
                                                hvis nationale register skibet er
                                                registreret, og EF's bestemmel-
                                                ser, hvis sådanne findes.
Aflønning,    arbejdstid      og   øvrige    2. Løn eller anden aflønning af sø-
arbejdsvilkår     for   søfarende,    som       farende, som ikke er statsborgere
ikke er statsborgere         i en med-           i en medlemsstat, om bord på ski-
lemsstat, om bord på skibe optaget i            be optaget i EUROS, skal mindst
EUROS, skal være i overensstemmelse             være i overensstemmelse med ILO-
med ILO-hensti I Iing nr. 109 om lån,           henst! I I Ing om løn, arbejdstid om
arbejdstid om bord og bemanding fra             bord og bemanding fra 1958 (nr.
1958, medmindre der indgås kollek-              109), medmindre der er indgået
tive    lønoverenskomster     med de i          kollektive lønoverenskomster med
artikel 9 omhandlede organisationer.            de i artikel 15 omhandlede orga-
                                                nisat ioner.
Artikel 9 -    Ko Iiektive    lønoverens-    Artlkel 15 - Kollekt ive   lønoverens-
               kornster                                    kornster
1. Hvis EF-skibseJere, som har re-           1. Søfarende, som ikke er statsbor-
   gistreret de skibe, de ejer eller            gere i en medlemsstat, kan kun
   driver, I EUROS, beskæftiger sø-             ansættes i henhold til kollektive
   farende, som ikke er statsborgere             lønoverenskomster    indgået   med
    i en medlemsstat, kan sådanne sø-           fagforbund,     der   repræsenterer
   farende kun ansættes i henhold               ovennævnte søfarende.
   til kollektive lønoverenskomster
   indgået med fagforbund eller lig-
   nende organisationer i det land,
   hvor de har bopæl.
2. Der kan Ikke indgås kollektive               Der kan ikkke indgås kollektive
   lønoverenskomster      med    fremmede       lønoverenskomster med et fagfor-
   fagforbund eller lignende orga-              bund på vegne af statsborgere i
   nisationer på vegne af statsbor-             et tredjeland, hvis dette fag-
   gere i et tredjeland, hvis disse             forbund ikke opfylder betingel-
   fagforbund eller organisationer              serne i ILO-konvention nr. 87
   ikke opfylder betingelserne i                angående foreningsfrihed og be-
                                                skyttelse af retten til at orga-
                                                nisere sig.
                                                                                     /Ù
 ---pagebreak---                                         - 15 -
    ILO-konvention nr. 87 angående
    foreningsfrihed og beskyttelse af
    retten til at organisere sig.
    Sådanne     kollektive     lønoveren-   3. Sådanne     kollektive     lønoverens-
    skomster er omfattet af gældende            komster er omfattet af gældende
    ret i den medlemsstat, hvor ski-            ret i den medlemsstat, hvor ski-
    bet er registreret, eller, hvis             bet er registreret, eller, hvis
    dette udtrykkeligt er fastsat i             dette udtrykkeligt er fastsat i
    overenskomsten i en anden med-              overenskomsten, i en anden med-
    lemsstat. Domstolene i den pågæl-           lemsstat. Domstolene i den pågæl-
    dende medlemsstat har kompetence            dende medlemsstat har kompetence
    til at afgøre tvister vedrørende            til at afgøre tvister vedrørende
    sådanne overenskomster.                     sådanne overenskomster eller ved-
                                                rørende individuelle arbejdskon-
                                                trakter, der er udarbejdet i
                                                overensstemmelse      med    og    på
                                                grundlag    af    bestemmelserne    i
                                                sådanne    kollektive     lønoverens-
                                                komster .
                                            4. De kollektive overenskomster må
                                                ikke    Indeholde    diskriminerende
                                                bestemmelser på grundlag af køn.
Artikel 10 - Social sikring                 Art i kel 16 - Social sikring
Med forbehold af artikel 13, stk. 2,        Med forbehold af artikel 13, stk. 2,
 litra c ) , i Rådets forordning (EØF)       litra c ) , i Rådets forordning (EØF)
nr. 1408/71 og medmindre der er             nr. 1408/71 og medmindre der er
truffet anden gensidig aftale på            truffet anden gensidig aftale på
regeringsniveau         eller      mellem   regeringsniveau eller mellem          ar-
arbejdsmarkedets      parter,    påhviler   bejdsmarkedets parter, er det land,
ansvaret     for   social    sikring   af   hvor den søfarende sædvanligvis har
søfarende om bord på skibe, som er          bopæl, forpligtet til at påtage sig
optaget i EUROS, det land, hvor den         ansvaret for social sikring af sø-
søfarende har bopæl, medmindre dette        farende, der arbejder om bord på
 lands lovgivning udtrykkelig inde-         skibe, som er optaget i EUROS, med-
holder anden bestemmelser; I så fald        mindre dette lands lovgivning ud-
er registreringsmedlemsstaten ans-          trykkelig indeholder anden bestem-
varlig i overensstemmelse med lov-          melse; I så fald påhviler ansvaret
givningen i det land, hvor den på-          den medlemsstat, i hvis register det
gældende har bopæl.                         pågældende skib er registreret, men
                                             I overensstemmelse med den lovgiv-
                                            ning, der normalt finder anvendelse
                                            på søfarende i det land, hvor den
                                            pågældende sædvanligvis har bopæl.
Ved anvendelsen af denne bestemmelse        Uændret.
forstås ved "bopæl" bopælen I land,
og beskæftigelse om bord på et skib,
som er registreret i en medlemsstat,
anses Ikke i sig selv som bopæl i
denne stat.
Artikel 11                                  Artikel 17
Artikel 8, 9 og 10 finder anvendelse        Artikel 14, 15 og 16 finder anven-
med forbehold af rettigheder og             delse med forbehold af rettigheder
                                                                                      ii
 ---pagebreak---                                      - 16 -
pligter i henhold til andre fælles-      og pligter i henhold til andre fæl-
skabsretsakter,     medmindre    disse    lesskabsretsakter, medmindre disse
retsakter    udtrykkelig    fastsætter   retsakter    udtrykkelig    fastsætter
andet.                                   andet.
          AFDELING 4 :   Faciliteter som følge af optagelse I EUROS
Artikel 12 - Overførsel af skibe         Artikel 18 - Overførsel af skibe
Ethvert skib, som er optaget i           Ethvert skib, som er optaget i
EUROS, har gyldige certifikater og       EUROS, har gyldige certifikater og
gyldige klassifikation samt opfylder     gyldig klassifikation samt opfylder
de grundlæggende tekniske krav, der      de grundlæggende tekniske krav, der
skal fastsættes af Rådet I overens-      skal fastsættes af Rådet i overens-
stemmelse med Traktatens bestemmel-      stemmelse med Traktatens       bestem-
ser inden den 1. Juli 1991, kan          melser inden den 31. december 1991,
overføres til en anden medlemsstats      kan overføres til en anden medlems-
register uden at der stilles yder-       stats register, uden at der stilles
 IIgere tekniske krav.                   yderligere tekniske krav.
Artikel 13 - Anerkendelse af søfa-       Artikel 19 - Anerkendelse af søfa-
              rendes kvalifikationer                   rendes kvalifikationer
De kvalifikationer og dueligheds-        De kvalifikationer og dueligheds-
beviser,   som   søfarende,   der   er   beviser,   som   søfarende,   der   er
statsborgere i en medlemsstat, har,      statsborgere i en medlemsstat, har,
anerkendes af de kompetente myndig-      anerkendes af de kompetente myndig-
heder i hver medlemsstat med henblik     heder I hver medlemsstat med henblik
på beskæftigelse om bord på skibe,       på beskæftigelse om bord på skibe,
som er optaget i EUROS, forudsat at      som er optaget i EUROS, forudsat at
mindstekravene til faglig uddannelse     mindstekravene til faglig uddannelse
og erfaring i den pågældende funk-       og erfaring i den pågældende funk-
tion er opfyldt, som fastsat i de        tion er opfyldt, som fastsat i de
direktiver, der er eller Inden den       direktiver, der er eller Inden den
1. juli   1991 bliver    vedtaget   af   31. december 1991 bliver vedtaget af
Rådet i overensstemmelse med Trak-       Rådet i overensstemmelse med Trak-
tatens bestemmelser.                     tatens bestemmelser.
                  AFDELING 5 : EF-flaget, registrer Ingshavn
Artikel 14 - EF-flaget                   Artikel 20 - EF-flaget
1. Skibe , som er optaget i EUROS,       1. Uændret.
har ret og pligt til at føre EF-
flaget foruden deres medlemsstats
flag.
2. Efter optagelse i EUROS udsteder      2. Uændret
Kommissionen til ansøgeren et cer-
tifikat, der giver ret til at føre
EF-flaget.
                                                                                A
 ---pagebreak---                                       - 17 -
Art I kel 15 - RegistrerIngshavn          Artikel 21 - Registreringshavn
Et skib, som er optaget i EUROS,          Uændret.
skal under angivelsen på skibets hæk
af registreringshavnen i det natio-
nale register bære et EUROS-ken-
dingsmærke.
                                          Art ikel 22 - Tingllge rettigheder
                                          Retten til at føre EF-flaget berører
                                           ikke tinglige rettigheder og sø-
                                          fartspri vilegier i forbindelse med
                                          skibet   og/eller   offentligretlige,
                                          forvaltningsretlige og strafferet-
                                           lige spørgsmål, der fortsat regu-
                                           leres af den nationale      flagstats
                                           lovgivning.
                                          Artikel 23 - Beregning    af    skibets
                                                        alder
                                          Til brug for bestemmelserne i denne
                                          forordning beregnes skibets alder
                                          fra 1. Januar året efter det år,
                                          hvor værftet overgiver skibet til
                                          handelsmæssig drift.
Artikel 16     Gennemføre Isesfor-        Art ikel 24 - Gennemførelsesforan-
               anstaltninger                            staltninger
Kommissionen vedtager senest seks         Kommissionen vedtager senest seks
måneder efter udstedelsen af denne        måneder efter vedtagelsen af denne
forordning    de nødvendige     gennem-   forordning   de nødvendige      gennem-
førelsesforanstaltninger     i forbin-    førelsesforanstaltninger    i forbin-
delse med oprettelsen af EUROS, pro-      delse med oprettelse og drift af
cedurerne for registrering og slet-       EUROS, procedurerne for registrering
telse, form og indhold af de rele-        og slettelse, systemet for kontrol
vante dokumenter, herunder certifi-       med overholdelsen af bestemmelserne
katet vedrørende retten til at føre       I denne forordning samt sanktioner i
EF-flaget, bestemmelser om flagets        denne forbindelse, form og indhold
udseende og føring af flaget samt om      af de relevante dokumenter, herunder
kendingsmærkerne for skibe i regis-       certifikatet vedrørende retten til
tret.                                     at føre EF-flaget, flagets udseende
                                          og bestemmelser om føring af flaget
                                          samt m indstebemandingscert if i katet.
                                                                                  /i
 ---pagebreak---                                    - 18 -
Artikel 17 - Samarbejdet               Art Ikel 25 - Samarbejde
   Medlemsstaternes myndigheder og     Uændret
   Kommissionen yder hinanden gen-
   sidig bistand ved anvendelsen af
   denne forordning og ved kontrol-
    len med dens overholdelse.
2. Som led i den gensidige bistand     2. Som led i den gensidige bistand
   meddeler de hinanden de nødven-         meddeler de hinanden de nødven-
   dige oplysninger i forbindelse          dige oplysninger.
   med registrering og slettelse.
Artikel 18 - Overgangsperiode          Artikel 26 - Overgangsperlode
1. Medlemsstaterne træffer, senest      1. Medlemsstaterne skal senest tolv
   seks måneder efter udstedelsen af       måneder   efter    vedtagelsen  af
   denne forordning og efter høring        denne forordning og efter høring
   af Kommissionen, de nødvendige          af Kommissionen:
   foranstaltninger til:
   - at organisere en effektiv kon-    a) vedtage foranstaltninger for at
      trol med henblik på at sikre         beskytte EF-flaget og træffe de
      overholdelsen    af  kravene i       nødvendige foranstaltninger til
      afde Iing 2, 3 og 5;                 at sikre, at skibe, som er
                                           registreret i EUROS, kan udøve
                                           retten ti I at føre flaget,
   - at iværksætte sanktioner, hvis    b) træffe de nødvendige foranstalt-
      disse krav ikke overholdes;          nlgner til en effektiv kontrol
                                           med overholdelsen af de relevante
                                           bestemmelser i afdeling 2, 3 og 5
                                           i denne forordning og de gennem-
                                           førelsesforanstaltninger,      som
                                           Kommissionen træffer på grundlag
                                           heraf, samt til indførelse af
                                           proceduren for iværksættelse af
                                           disse sankt ioner.
   - at skibe, som er registreret I
      EUROS, kan udøve retten til at
      føre EF-flaget.
2. Der skal i forbindelse med disse    Uændret.
foranstaltninger udtrykkeligt hen-
vises til denne forordning.
3. Medlemsstaterne giver straks Kom-   Uændret.
missionen meddelelse om de trufne
foranstaltninger.
                                       Artikel 27 - Aflæggelse af beret-
                                                      ninger og ændring af
                                                      forordningen
                                       Kommissionen aflægger årligt beret-
                                       ning    til    Europa-Parlamentet   og
                                                                              lo
 ---pagebreak---                                    - 19 -
                                       Rådet, første gang den 1. juli 1993,
                                       om antallet af skibe optaget i EUROS
                                       og sammensætningen af deres besæt-
                                       ninger. Den foreslår endvidere Rådet
                                       de nødvendige ændringer af denne
                                       forordning.
                                       Artikel 28
                                       Senest den 31. december 1995 vedta-
                                       ger Rådet en ændring af denne for-
                                       ordning på grundlag af et forslag
                                       fra Kommissionen, som      forelægges
                                        inden 1. Jul i 1995.
Artikel 19 - Ikrafttrædelse            Artikel 29 - Ikrafttrædelse
Denne forordning træder  i kraft den   Dene forordning træder   i kraft  den
1. Januar 1991.                        1. januar 1992.
Denne forordning er bindende i alle    Uændret.
enkeltheder og gælder umiddelbart I
hver medlemsstat.
                                                                             H
 ---pagebreak---                      Ændret forslag til Rådets forordning
                    om en fælles definition af en EF-reder
            (forelagt af Kommissionen i henhold til EØF-Traktatens
                                artikel 149, stk. 3)
          OPRINDELIGT FORSLAG                          ÆNDRET FORSLAG
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER        RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
HAR -                                       HAR -
under henvisning til Traktaten om          Uændrede henvisninger
Oprettelse af Det Europæiske Øko-
nomiske Fællesskab, særlig artikel
84, stk. 2,
under henvisning     11 I   forslag   fra
Kommissionen,
under henvisning til      udtalelse   fra
Europa-Parlamentet,
under henvisning til udtalelse fra
Det Økonomiske og Sociale Udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
Gennemførelsen af det indre marked         Uændret
gør det ønskeligt også på søtrans-
portområdet    at   bekræfte     Fælles-
skabets identitet;
 i stadig stigende grad henvises der        Uændret
 i fællesskabslovgivningen til EF-
redere, hvorfor der bør være en
fælles opfattelse af dette begreb;
det er hensigtsmæssigt at skelne           Uændret
mellem selskaber, der ejes af stats-
borgere i et tredjeland, eller hvor
størstedelen af selskabets besty-
relse består af statsborgere I et
tredjeland, og dem, der ejes eller
 ledes af EF-statsborgere, Idet der
hverved må tages hensyn til, at
førstnævnte ved etablering i en med-
lemsstat selv kan have erhvervet
samme status som medlemsstaternes
selskaber ;
det er muligt at foretage en sådan         Uændret
skelnen, ved at definere EF-redere
som statsborgere I en medlemsstat,
der   har   en   væsentlig     økonomisk
tilknytning 11 I en medlemsstat -
                                                                                 21
 ---pagebreak---                                          - 2 -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:                 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1                                    Artikel 1
 I denne forordning fastlægges en            Uændret.
fælles definition af en EF-reder.
Artikel 2                                    Artikel 2
Medmindre andet er fastsat, skal             Uændret.
alle henvisninger til "EF-redere" i
Rådets      forordninger,     direktiver,
beslutninger og afgørelser fortolkes
 i overensstemmelse med artikel 3 og
4.
Artikel 3                                    Artikel 3
I denne       forordning    forstås   ved    Uændret.
"reder": en fysisk eller juridisk
person, som med et eller            flere
søgående skibe, som vedkommende ejer
eller har chartret i henhold til et
bareboat-, tids- eller rejse-certe-
parti, befordrer passagerer eller
gods i linje- eller trampfart.
Artikel 4                                   Artikel 4
Som "EF-reder"       betragtes   følgende    Som "EF-reder"      betragtes  følgende
redere:                                      redere:
1a)    en statsborger i en medlems-          1a)    en statsborger i en medlems-
       stat, som har sin bopæl eller                stat, som har sin bopæl eller
       sit sædvanlige opholdssted i en             sit sædvanlige opholdssted i en
      medlemsstat,                                 medlemsstat,
1b)   et rederi eller    et selskab, der     1b)   et rederi eller et selskab, der
      er    oprettet    i henhold     til          er oprettet i henhold til lov-
       lovgivningen i    en medlemsstat,           givningen i en medlemsstat, og
      og som opfylder    følgende krav:            som opfylder følgende forud-
                                                   sætninger :
    i)   hovedsædet ligger i, og den             i)   hovedsædet   for   de  forret-
         faktiske kontrol udøves i, en                ningsmæssige aktiviteter er
         medlemsstat, og                              beliggende i, og den faktiske
                                                      kontrol udøves i, en med-
                                                      lemsstat, og
     i) størstedelen af bestyrelsen              i I) et flertal af bestyrelsesmed-
         består af statsborgere i en                  lemmerne eller af direktions-
         medlemsstat    eller    største-             medlemmerne består af stats-
         delen   af    selskabskapitalen              borgere I medlemsstaterne og
         ejes af statsborgere       i en              har deres bopæl eller deres
         medlemsstat, som har deres                   sædvanlige    opholdssted    i
         bopæl eller sædvanlige                       Fællesskabet eller hvori
                                                                                     /3
 ---pagebreak---                                      - 3-
     opholdssted i en medlemsstat,            statsborgere    fra   medlemssta-
                                              terne deltager med mere end 50%
                                              af selskabskapitalen eller som
                                              aktionærer eller anpartshavere
                                              kontrol lerer mere end 50% af
                                              den samlede selskabskapital.
2a en statsborger i en medlemsstat,     2a en statsborger I en medlemsstat,
   der har sin bopæl eller sit             der har sin bopæl eller sit
   sædvanlige opholdssted uden for         sædvanlige opholdssted uden for
   Fællesskabet, såfremt     den på-       Fællesskabet, såfremt denne er
   gældendes skibe er registreret i        ejer af skibe, der er registreret
   den   pågældende   medlemsstat   i       i en medlemsstats skibsregister i
   overensstemmelse med dennes lov-        overensstemmelse       med     dennes
   givning,                                 lovgivning,
2b et rederi eller et selskab, der      2b et rederi eller et selskab, der
   er etableret uden for Fælles-           er etableret i overensstemmelse
   skabet og kontrolleres af stats-        med lovgivningen I et tredjeland,
   borgere i en medlemsstat, hvis          og hvori mere end 50% af sel-
   dets skibe er registreret I den         skabskapitalen ejes af stats-
   pågældende medlemsstat i overens-       borgere i medlemsstaterne, eller
   stemmelse med dennes lovgivning.        hvori    statsborgere    i medlems-
                                           staterne råder over mere end 50%
                                           af de aktler eller anpartsbe-
                                           viser, hvormed selskabskapitalen
                                           kontrolleres,      såfremt      dette
                                           selskab eller rederi er ejer af
                                           skibe, der er registreret i en
                                           medlemsstat     i overensstemmelse
                                           med    denne    medlemsstats     lov-
                                           givning.
Artikel 5                               Artikel 5
Denne forordning træder   I kraft den   Denne forordning træder     i kraft den
1. januar 1990.                         1. januar 1991.
Denne forordning er bindende i alle     Uændret.
enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat.
 ---pagebreak---                      Ændret forslag til Rådets forordning
              om anvendelsen af princippet om fri udveksling af
               tjenesteydelser på søtransportområdet Inden for
                                 medlemsstaterne
           (forelagt af Kommissionen i henhold til EØF-Traktatens
                              artikel 149, stk. 3)
         OPRINDELIGT FORSLAG                           ÆNDRET FORSLAG
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER       RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKAEBR
HAR -                                      HAR -
under henvisning til Traktaten om          Uændrede henvisninger.
oprettelse af Det Europæiske Øko-
nomiske Fællesskab, særlig artikel
84, stk. 2,
under henvisning    til   forslag   fra
Kommissionen,
under henvisning t      udtalelse   fra
Europa-Parlamentet,
under henvisning til udtalelse fra
Det Økonomiske og Sociale Udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
Princippet   om fri udveksling af         Uændret
tjenesteydelser gælder på nuværende
tidspunkt Ikke for søtransportområ-
det inden for medlemsstaterne;
der skal vedtages foranstaltninger        Uændret
med henblik på gradvis oprettelse af
det Indre marked i løbet af perioden
indtil den 31. december 1992; det
indre marked    indebærer et område
uden indre grænser med fri bevæge-
lighed for varer, personer, tjene-
steydelser og kapital;
                                          ved skabelsen af et indre marked
                                          dækkende    et   område   uden   indre
                                          grænser, når der tages hensyn til
                                          Traktatens principper vedrørende en
                                          højnelse af levestandarden, herunder
                                          en   forbedring   af   arbejdstagernes
                                          beskæft igelsesmulIgheder;
 ---pagebreak---                                       - 2 -
 I overensstemmelse med artikel 61,       Uændret
stk. 1, i Traktaten omfattes fri
udveksling af      tjenesteydelser   på
søtransportområdet af bestemmelserne
 i afsnittet vedrørende transport;
 i forbindelse med oprettelsen af det     Uændret
 indre marked er det nødvendigt at
afskaffe restriktioner, der hindrer
fri udveksling af tjenesteydelser på
søtransportområdet     inden for med-
 lemsstaterne;
princippet om fri udveksling af           Uændret
tjenesteydelser bør derfor gælde for
søtransport    Inden for medlemssta-
terne;
ved fri udveksling af tjenesteydel-       Uændret
ser skal der gælde visse betingelser
for de skibe, der anvendes, ligesom
der skal sikres en vis tilnærmelse
af driftsvilkårene for personer og
selskaber,     der   udfører    sådanne
tjenesteydelser ;
                                          Det kan være berettiget at indføre
                                          offentlige     tjenesteydelser,     der
                                          indebærer    visse    rettigheder    og
                                          forpligtelser for de berørte redere,
                                          med henblik på at sikre regelmæssige
                                          transporttjenesteydelser     på   visse
                                          forbindelser, forudsat at der Ikke
                                          sker nogen     forskelsbehandling på
                                          grundlag   af    nationalitet     eller
                                          opholdssted;
disse betingelser opfyldes af skibe,
der er optaget i det i henhold til
Rådets forordning      (EØF) nr.
oprettede EF-regIster, og som anven-
des i forbindelse med kystfart -
VEDTAGET DENNE FORORDNING:                VEDTAGET DENNE FORORDNING:
                                                                                  £<>
 ---pagebreak---                                          - 3 -
Artikel 1                                    Artikel 1
1. Indskrænkninger i retten til fri          1. Indskrænkninger i retten til fri
    udveksling af tjenesteydelser på            udveksling af tjenesteydelser på
    søtransportområdet inden for de             søtransportområdet inden for de
    enkelte medlemsstater afskaffes             enkelte medlemsstater afskaffes
    for de EF-redere, som er etable-            for de EF-redere, der er nævnt i
    ret i en anden medlemsstat i                artikel 4 i forordning nr
    Fællesskabet end den, hvori den             om en fælles definition af en EF-
    person, som tjenesteydelserne er            reder, såfremt disse EF-redere
    bestemt for, er hjemmehørende,              ved udførelsen af sådanne tjene-
   såfremt de fartøjer, der anven-              steydelser udelukkende anvender
   des,     er  optaget     i EF-skibs-         skibe, der er optaget       i EF-
    reglsteret    og   Ikke overstiger          skibsregisteret,   og   som   ikke
   6 000 brt.                                   overstiger 6 000 brt., forudsat
                                                at disse skibe har tilladelse til
                                                eventuelt at anvendes til sådanne
                                                tjenesteydelser   inden  for   den
                                                medlemsstats ormåde, hvor de er
                                                registreret.
   Bestemmelserne i denne forordning         Udgår
   gælder ligeledes for de stats-
   borgere i medlemsstaterne, der er
   etableret uden for Fællesskabet,
   og for rederier, der er etableret
   uden for Fællesskabet, og som
   kontrolleres af statsborgere fra
   en medlemsstat, såfremt          deres
   skibe er registreret i den pågæl-
   dende medlemsstat i overensstem-
   melse med dennes lovgivning og i
   EF-skibsreglsteret, og såfremt de
    ikke overstiger 6 000 brt.
    I denne forordning anses tjene-         Uændret.
   steydelser for "tjenesteydelser
   på søtransportområdet" i de til-
   fælde, hvor de normalt udføres
   mod betaling, og de omfatter
   b I. a. :
   a)    befordring     af    passagerer
        eller gods ad søvejen mellem
         havne i en medlemsstat, her-
        under oversøiske departemen-
         ter i denne stat (cabotage),
   b)   befordring      af    passagerer
        eller gods ad søvejen mellem
        havne i en medlemsstat og
        anlæg eller      strukturer    på
        denne medlemsstats kontinen-
        talsokkel    (off-shore forsy-
        ningstjeneste) .
 ---pagebreak---                                       - 4 -
   Den    medlemsstat,    mellem   hvis   4. Den    medlemsstat,     mellem      hvis
   havne der udføres tjenesteydelser          havne der udføres tjenesteydelser
   på søtransportområdet, kan kræve,          på søtransportormådet, kan kræve,
   at de skibe, der anvendes I for-          at de skibe, der anvendes i for-
   bindelse med sådanne tjeneste-            bindelse med sådanne tjeneste-
   ydelser, er bemandet med stats-           ydelser, er bemandet med stats-
   borgere    fra medlemsstaterne i          borgere     fra medlemsstaterne i
   samme    udstrækning,    som   dette      samme    udstrækning,       som    dette
   kræves    for   denne   stats   egne      kræves    for    denne     stats    egne
   skibe, som anvendes til dette             skibe, som anvendes til dette
   formål.                                    formål, og at der fagligt gælder
                                             samme ordning, som er gældende
                                             for den pågældende stats egne
                                             borgere, som er beskæftiget på
                                             disse skibe.
Artikel 2                                 Artikel 2
1. Uanset bestemmelserne i artikel        Uændret.
1, stk. 1 og 2, kan en medlemsstat,
hvis dette er nødvendigt for at
sikre en fyldestgørende udførelse af
tjenesteydelser på søtransportområ-
det i cabotage mellem hovedlandet og
dens øer og mellem de enkelte øer,
forlange visse offentlige service-
forpligtelser opfyldt som en betin-
gelse for retten til at udføre denne
form for tjenesteydelser.
2. Love, administrative bestemmelser
og betingelser, der udstedes eller
pålægges af medlemsstaterne, og som
har til formål at sikre kontinuitet,
regelmæssighed og effektivitet med
hensyn til udførelse af tjeneste-
ydelser og levering af varer af
grundlæggende betydning for disse
områders økonomiske velfærd, anses i
denne   forordning    for   "offentlige
serviceforpiigtelser".
                                          Artikel 3
                                          1. I tilfælde af alvorlige markeds-
                                             forstyrrelser       eller      alvorlig
                                             uligevægt      mellem     eksisterende
                                             udbud    og    efterspørgsel      I et
                                             nærmere bestemt geografisk område
                                             træffer     Kommissionen      på    eget
                                              Initiativ eller efter anmodning
                                             fra en medlemsstat de nødvendige
                                             beskyttelsesforanstaltninger         for
                                             at afhjælpe situationen.
                                                                                      21
 ---pagebreak---                                     - 5 -
                                           Når Kommissionen har modtaget en
                                           anmodning   fra en   medlemsstat,
                                            træffes afgørelsen Inden for en
                                            frist på 30 dage regnet      fra
                                           datoen for modtagelsen af anmod-
                                           ningen, der skal være behørigt
                                           udfyldt med de oplysninger, der
                                           måtte findes nødvendige.
 Artikel 3                              Artikel 4
Artiklerne 55 til 58 og 62 I Trak-      Uændret
 taten finder anvendelse på de om-
 råder, der omfattes af denne for-
ordning.
Artikel 4                              Artikel 5
Uden at det berører Traktatens be-      Uændret
stemmelser vedrørende etablerings-
ret, kan den person, der udfører
tjenesteydelser    på   søtsransport-
området, med henblik herpå midler-
tidigt fortsætte sin aktivitet i den
medlemsstat, hvor tjenesteydelserne
udføres, på samme betingelser som
denne stat pålægger sine egne stats-
borgere.
Artikel 5                              Artikel 6
 Inden vedtagelsen af love eller ad-   Uændret
ministrative bestemmelser i henhold
til artikel 2 konsulterer medlems-
staterne Kommissionen og meddeler
denne de bestemmelser, der er ved-
taget på dette område.
Artikel 6                              Artikel 7
Denne forordning tages op til for-     Uændret
nyet behandling inden den 1. Januar
1993.
Artikel 7                              Artikel 8
Denne forordning træder  i kraft den   Denne forordning træder  i kraft den
1. Januar 1991.                        1. jul i 1991.
Denne forordning er bindende   I alle enkeltheder og gælder   umiddelbart i
hver medlemsstat.
                                                                             11
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                ISSN 0254-1459
                                                     KOM(91) 54 endelig udg.
                                                    DOKUMENTER
DA                                                                                          07
                                 Katalognummer : CB-CO-91-076-DA-C
                                                              ISBN 92-77-69505-6
SALGSPRIS             til og med 30 sider: 3,50 ECU   for hver 10 sider derudover: 1,25 ECU
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg