CELEX: 31992R0937
Language: it
Date: 1992-04-14 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 937/92 DELLA COMMISSIONE del 14 aprile 1992 relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare #

Avis juridique important

|

31992R0937

REGOLAMENTO (CEE) N. 937/92 DELLA COMMISSIONE del 14 aprile 1992 relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare  -   

Gazzetta ufficiale n. L 101 del 15/04/1992 pag. 0019 - 0029

REGOLAMENTO (CEE) N. 937/92 DELLA COMMISSIONE  del 14 aprile 1992  relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentareLA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione dell'aiuto alimentare (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera  c),  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli  organismi che possono beneficiare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accordato a una serie di organismi beneficiari 3 023 t di latte scremato in polvere;  considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità generali per la mobilitazione, nella Comunità, di prodotti a titolo  di aiuto alimentare comunitario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (5); che è necessario precisare in particolare i termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne derivano;  considerando che è stato constatato che, per motivi logistici, non è possibile aggiudicare alcune forniture in occasione del primo e del secondo periodo di presentazione delle offerte; che, per evitare di ripetere la pubblicazione dei bandi di gara, è  opportuno indire un terzo periodo per la presentazione delle offerte,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:  Articolo 1  Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero-caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conformemente al disposto del regolamento (CEE) n.  2200/87 e alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.  Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e che le abbia accettate. Non vengono prese in considerazione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta.  Articolo 2  Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli  Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 14 aprile 1992. Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione   (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1. (2) GU n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6. (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1. (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1. (5) GU n. L 81 del 28. 3. 1991, pag. 108.    ALLEGATO I  PARTITA A  1. Azione n. (1): 82/92.  2. Programma: 1992.  3. Beneficiario: UNHCR/FRS (À l'attention de M. Gaude) - Case postale 2500 CH-1211 Genève 2 Dépôt / tél. (22) 739 84 80).  4. Rappresentante del beneficiario (3): UNHCR c/o PNUD - Ilot K, 159, 160, 161 BP 620 Nouakchott, Mauritanie (per l'HCR) - Telex: 935552 MIN - fax (2222) 52616 - Tel. (2222) 52409 o 52411.  5. Luogo o paese di destinazione: Mauritania.  6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato.  7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) (7): GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 3-4, (I.B.1).  8. Quantitativo globale: 365 t.  9. Numero di lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura: 25 kg (12).  GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 4, (I.B.2 e I.B.3).  Iscrizioni in lingua francese.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: + « HCR ».  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate posteriormente all'attribuzione della fornitura.  12. Stadio di fornitura: reso porto di sbarco - franco banchina.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: Nouakchott.  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dall'1 al 10. 6. 1992.  18. Data limite per la fornitura: 5. 7. 1992.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): il 4. 5. 1992, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 18. 5. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 15 al 24. 6. 1992;  c) data limite per la fornitura: 20. 7. 1992.  B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 1. 6. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dall'1 al 10. 7. 1992;  c) data limite per la fornitura: 5. 8. 1992.  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  (Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)  25. Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario (5): restituzione applicabile il 26. 3. 1992, fissata dal regolamento (CEE) n. 750/92 della Commissione (GU n. L 82 del 26. 3. 1992, pag. 40).   PARTITA B  1. Azione n. (1): 83/92.  2. Programma: 1992.  3. Beneficiario: UNHCR/FRS (À l'attention de M. Gaude) - Case postale 2500 CH-1211 Genève 2 dépôt / tél. (22) 739 84 80.  4. Rappresentante del beneficiario (3): Mr. Le Délégué du HCR à Djibouti, Lotissement de la République face à l'Institut islamique, BP 1885, Telex 5882 HICOMREF - Tel. (253) 35 22 00 o 35 36 96 - Fax 35 48 80  5. Luogo o paese di destinazione: Gibuti.  6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato.  7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) (7): GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 3-4, (I.B.1).  8. Quantitativo globale: 60 t.  9. Numero di lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura: 25 kg (12).  GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 4, (I.B.2 e I.B.3).  Iscrizioni in lingua francese.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: + « HCR ».  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate posteriormente all'attribuzione della fornitura.  12. Stadio di fornitura: reso porto di sbarco - franco banchina.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: Gibuti.  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dall'1 al 10. 6. 1992.  18. Data limite per la fornitura: 5. 7. 1992.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): il 4. 5. 1992, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 18. 5. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 15 al 24. 6. 1992;  c) data limite per la fornitura: 20. 7. 1992.  B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 1. 6. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dall'1 al 10. 7. 1992;  c) data limite per la fornitura: 5. 8. 1992.  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  (Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)  25. Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario (5): restituzione applicabile il 26. 3. 1992, fissata dal regolamento (CEE) n. 750/92 della Commissione (GU n. L 82 del 26. 3. 1992, pag. 40).   PARTITA C  1. Azione n. (1): 84/92.  2. Programma: 1992.  3. Beneficiario: UNHCR/FRS (À l'attention de M. Gaude) - Case postale 2500 CH-1211 Genève 2 dépôt / tél. (22) 739 84 80).  4. Rappresentante del beneficiario (3): HCR Representative in Kenya, 1st Floor, Cannon House, Haile Selassie Av., Parliament Road Corner, Nairobi, - BP 43801, Tel. (254-2) 23 03 39, 23 03 40, 23 03 41, 72 28 26, 33 05 67; Fax (254-2) 33 76 49; Telex  22273 UNHCR KE.  5. Luogo o paese di destinazione: Kenia.  6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato.  7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) (7): GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 3-4, (I.B.1).  8. Quantitativo globale: 424 t.  9. Numero di lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura (12): 25 kg.  GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 4, (I.B.2 e I.B.3).  Iscrizioni in lingua inglese.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: + « UNHCR ».  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate posteriormente all'attribuzione della fornitura.  12. Stadio di fornitura: reso porto di sbarco - franco banchina.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: Mombasa.  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dall'1 al 10. 6. 1992.  18. Data limite per la fornitura: 5. 7. 1992.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): il 4. 5. 1992, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 18. 5. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 15 al 24. 6. 1992;  c) data limite per la fornitura: 20. 7. 1992.  B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 1. 6. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dall'1 al 10. 7. 1992;  c) data limite per la fornitura: 5. 8. 1992.  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  (Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5): restituzione applicabile il 26. 3. 1992, fissata dal regolamento (CEE) n. 750/92 della Commissione (GU n. L 82 del 26. 3. 1992, pag. 40).   PARTITA D  1. Azione n. (1): 85/92.  2. Programma: 1992.  3. Beneficiario: UNHCR/FRS (À l'attention de M. Gaude), Case postale 2500 CH-1211 Genève 2 dépôt / tél. (22) 739 84 80.  4. Rappresentante del beneficiario (3): Mme La Déléguée du HCR au Rwanda Quartier Kiyovu, Avenue Nentaruke, Kigali BP 867 Tel. (250) 74 059, 74 496, 76 426 Fax (250) 77 276 - Telex 22558 UNHCR.  5. Luogo o paese di destinazione: Ruanda.  6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato.  7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) (7): GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 3-4, (I.B.1).  8. Quantitativo globale: 20 t.  9. Numero di lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura: 25 kg (12).  GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 4, (I.B.2 e I.B.3).  Iscrizioni in lingua francese.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: + « HCR ».  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate posteriormente all'attribuzione della fornitura.  12. Stadio di fornitura: reso destinazione  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: Kigali.  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dall'1 al 10. 6. 1992.  18. Data limite per la fornitura: 30. 7. 1992.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): il 4. 5. 1992, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 18. 5. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 15 al 24. 6. 1992;  c) data limite per la fornitura: 15. 8. 1992.  B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 1. 6. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dall'1 al 10. 7. 1992;  c) data limite per la fornitura: 31. 8. 1992.  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B  25. Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario (5): restituzione applicabile il 26. 3. 1992, fissata dal regolamento (CEE) n. 750/92 della Commissione (GU n. L 82 del 26. 3. 1992, pag. 40).   PARTITA E  1. Azione n. (1): 86/92.  2. Programma: 1992.  3. Beneficiario: UNHCR/FRS (À l'attention de M. Gaude) - Case postale 2500 CH-1211 Genève 2 dépôt / tél. (22) 739 84 80.  4. Rappresentante del beneficiario (3): HCR Representative in Sudan, Mohammed Nageeb Road (North of Farouk Cemetery) - Khartoum BP 2560; Tel. (249-11) 812 43; Fax (873) 175 42 73 - telex 22431 HCR SD.  5. Luogo o paese di destinazione: Sudan.  6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato.  7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) (7) (11): GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 3-4, (I.B.1).  8. Quantitativo globale: 294 t.  9. Numero di lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura: 25 kg (12).  GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 4, (I.B.2 e I.B.3).  Iscrizioni in lingua inglese.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio:  + « Data di scadenza » (10)  + « UNHCR ».  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate posteriormente all'attribuzione della fornitura.  12. Stadio di fornitura: reso porto di sbarco - franco banchina.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: Porto Sudan.  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dall'1 al 10. 6. 1992.  18. Data limite per la fornitura: 5. 7. 1992.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): il 4. 5. 1992, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 18. 5. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 15 al 24. 6. 1992;  c) data limite per la fornitura: 20. 7. 1992.  B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 1. 6. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dall'1 al 10. 7. 1992;  c) data limite per la fornitura: 5. 8. 1992.  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  (Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)  25. Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario (5): restituzione applicabile il 26. 3. 1992, fissata dal regolamento (CEE) n. 750/92 della Commissione (GU n. L 82 del 26. 3. 1992, pag. 40).   PARTITA F  1. Azione n. (1): 87/92.  2. Programma: 1992.  3. Beneficiario: UNHCR/FRS (À l'attention de M. Gaude) - Case postale 2500 CH-1211 Genève 2 dépôt / tél. (22) 739 84 80.  4. Rappresentante del beneficiario (3): HCR Representative in Zimbabwe, 4, Deary Avenue - Belgravia Harare, BP 4565 Tel. (263-4) 79 32 74, 79 32 75, 70 85 29 Fax (263-4) 70 85 28 - telex 26073 UNHCR ZW.  5. Luogo o paese di destinazione: Zimbabwe.  6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato.  7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) (7): GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 3-4, (I.B.1).  8. Quantitativo globale: 254 t.  9. Numero di lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura: 25 kg (12).  GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 4, (I.B.2 e I.B.3).  Iscrizioni in lingua inglese. Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: + « UNHCR ».  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate posteriormente all'attribuzione della fornitura.  12. Stadio di fornitura: reso destinazione.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: Harare.  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dall'1 al 10. 6. 1992.  18. Data limite per la fornitura: 5. 7. 1992.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): il 4. 5. 1992, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 18. 5. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 15 al 24. 6. 1992;  c) data limite per la fornitura: 20. 7. 1992.  B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 1. 6. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dall'1 al 10. 7. 1992;  c) data limite per la fornitura: 5. 8. 1992.  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  (Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)  25. Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario (5): restituzione applicabile il 26. 3. 1992, fissata dal regolamento (CEE) n. 750/92 della Commissione (GU n. L 82 del 26. 3. 1992, pag. 40).   PARTITA G  1. Azione n. (1): 1144/91.  2. Programma: 1991.  3. Beneficiario: World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 00145 Roma, - telex 626675 i wfp.  4. Rappresentante del beneficiario: vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: Sudan.  6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato.  7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) (7): GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 3-4, (I.B.1).  8. Quantitativo globale: 430 t.  9. Numero di lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura: 25 kg.  GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 4, (I.B.2 e I.B.3).  Iscrizioni in lingua inglese.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio:  « ACTION No 1144/91/0053102/SUPPLIED BY THE WORLD FOOD PROGRAMME / PORT SUDAN + data di scadenza ».  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate posteriormente all'attribuzione della fornitura.  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 27. 5. 92 al 17. 6. 1992.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): il 4. 5. 1992, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 18. 5. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 10. 6. all 1. 7. 1992;  c) data limite per la fornitura: -  B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 1. 6. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 24. 6. al 15. 7. 1992;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B  25. Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario (5): restituzione applicabile il 26. 3. 1992, fissata dal regolamento (CEE) n. 750/92 della Commissione (GU n. L 82 del 26. 3. 1992, pag. 40).   PARTITA H  1. Azioni da n. (1): 1137/91 a n. 1140/91.  2. Programma: 1991.  3. Beneficiario: World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, telex 626675 i wfp.  4. Rappresentante del beneficiario: vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: Botswana, Zambia, Paraguay.  6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato.  7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) (7) (9): GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 3-4, (I.B.1).  8. Quantitativo globale: 1 176 t.  9. Numero di lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura: 25 kg (8).  GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 4, (I.B.2 e I.B.3).  Iscrizioni in lingua inglese.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio:  Vedi allegato II.  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate posteriormente all'attribuzione della fornitura.  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 27. 5. 92 al 17. 6. 1992.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): il 4. 5. 1992, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 18. 5. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 10. 6. 1992 all'1. 7. 1992;  c) data limite per la fornitura: -  21. B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 1. 6. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 24. 6. al 15. 7. 1992;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  (Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)  25. Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario (5): restituzione applicabile il 26. 3. 1992, fissata dal regolamento (CEE) n. 750/92 della Commissione (GU n. L 82 del 26. 3. 1992, pag. 40).   Note  (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.  (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato membro in questione non sono  superate.  L'analisi della radioattività deve determinare il tenore di cesio 134 e di cesio 137.  (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 33.  (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a)  del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente:  - per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,  - oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles:  - 235 01 30,  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 236 20 05,  - 236 33 04.  (5) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 (GU n. L 210 dell'1. 8. 1987, pag. 56), si applica alle restituzioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo e al coefficiente monetario. La data di cui  all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quello di cui al punto 25 del presente allegato.  (6) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato d'origine.  (7) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato sanitario.  (8) I documenti di trasporto devono essere legalizzati da una rappresentanza diplomatica del Paraguay.  (9) Certificato di analisi rilasciato dalle autorità del paese di origine, attestante che il prodotto è atto al consumo umano.  (10) La data di scadenza indicata sugli imballaggi dovrà essere di 24 mesi posteriore alla data di produzione.  (11) Il certificato di radioattività deve essere rilasciato dalle competenti autorità e debitamente autenticato per un'ambasciata del Sudan nel paese d'origine della merce.  (12) I sacchi devono essere collocati in contenitori.  La franchigia di detenzione dei contenitori deve essere almeno di quindici (15) giorni.     PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II           Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Parti  Totalmaengde  (i tons)  Delmaengde  (i tons)  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos  Chora  proorismoy  Endeixi epi tis syskevasias  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem               H  1 176  150  WFP  Botswana  Action No 1137/91 / 0032404 / Supplied by the World Food Programme / Durban in transit to Botswana           200  WFP  Botswana  Action  No 1138/91 / 0032404 / Supplied by the World Food Programme / Durban in transit to Botswana           126  WFP  Zambia  Action No 1139/91 / 02710 / Supplied by the World Food Programme / Durban in transit to Zambia           700  WFP  Paraguay  Action  No 1140/91 / 0237602 / Supplied by the World Food Programme / Asuncion