CELEX: 62002TJ0270
Language: hu
Date: 2004-07-08 00:00:00
Title: Az Elsőfokú Bíróság (második tanács) 2004. július 8-i ítélete. # MLP Finanzdienstleistungen AG kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM). # Közösségi védjegy - Bestpartner szóvédjegy - Feltétlen kizáró okok - 40/94/EK rendelet 7. cikk (1) bekezdésének b) és c) pontjai - Megkülönböztetésre nem alkalmas megjelölés - Leíró megjelölés. # T-270/02. sz. ügy

T‑270/02. sz. ügy
      MLP Finanzdienstleistungen AG
      kontra
      Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)
      „Közösségi védjegy – A bestpartner szóvédjegy – Feltétlen kizáró okok – A 40/94/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontja – Megkülönböztetésre nem alkalmas megjelölés – Leíró megjelölés”
      Az Elsőfokú Bíróság ítélete (második tanács), 2004. július 8.  
      Az ítélet összefoglalása
      1.     Közösségi védjegy – Fellebbezési eljárás – A közösségi bírósághoz benyújtott kereset –  Keresetlevél – Alaki követelmények
            – A keresetlevélben nem ismertetett jog alapok – Más iratokra való általános hivatkozás – Elfogadhatatlanság
      (Az Elsőfokú Bíróság eljárási szabályzata, 44. cikk, 1. §, 130. cikk, 1. §, és 132. cikk, 1. §)
      2.     Közösségi védjegy – A közösségi védjegy meghatározása és megszerzése – Feltétlen kizáró okok – Megkülönböztetésre nem alkalmas
            megjelölések – A „bestpartner” kifejezés 
      (40/94 tanácsi rendelet, 7. cikk, (1) bekezdés, b) pont)
      1.     A Bíróság eljárási szabályzata 44. cikkének 1. §‑a értelmében – amely e szabályzat 130. cikkének 1. §‑a és 132. cikkének 1. §‑a
         alapján a szellemi tulajdon terén is alkalmazandó – a keresetlevél szövegének egyes pontjait ugyan alá lehet támasztani és
         ki lehet egészíteni a mellékletként csatolt iratkivonatokra történő hivatkozással, ám más iratokra történő általános hivatkozás
         nem pótolja a jogi érvelés azon lényeges elemeinek hiányát, amelyeket magának a keresetlevélnek a fent említett előírások
         szerint tartalmaznia kell. Amikor a felperes a keresetlevélben az általa a Belső Piaci Harmonizációs Hivatalhoz (védjegyek
         és formatervezési minták) benyújtott iratokra hivatkozik, a kereset elfogadhatatlan, amennyiben az abban szereplő általános
         utalás nem kapcsolható a keresetlevélben előadott jogalaphoz.
      
      (vö. 16. pont)
      2.     A közösségi védjegyről szóló 40/94 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Közösség angol ajkú közönsége
         tekintetében a „bestpartner” szómegjelölés, amelynek lajstromozását a Nizzai Megállapodás szerinti 36., 38. és 42. áruosztályba
         tartozó biztosítási és pénzügyi szolgáltatások, valamint az Interneten keresztül végzett adatfeldolgozási szolgáltatások tekintetében
         kérték, nem rendelkezik a megkövetelt megkülönböztető képesség minimális mértékével. A „best” és a „partner” kifejezések ugyanis
         olyan általános szavak, amelyek csupán valamely vállalkozás által ügyfeleinek nyújtott szolgáltatás minőségét írják le, és
         a két szó grafikai vagy tartalmi változtatás nélküli egybeírása nem eredményez olyan többletjelleget, amely a megjelölést
         összességében alkalmassá tehetné arra, hogy az érintett vásárlóközönség a felperes szolgáltatásait más vállalkozások szolgáltatásaitól
         megkülönböztesse.
      
      (vö. 24., 26–27. pont)
AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (második tanács)
      2004. július 8. (*)
      
      „Közösségi védjegy – A bestpartner szóvédjegy – Feltétlen kizáró okok – 40/94/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontja – Megkülönböztetésre nem alkalmas megjelölés – Leíró megjelölés”
      A T‑270/02. sz. ügyben,
      a MLP Finanzdienstleistungen AG (Heidelberg [Németország], képviseli: W. Göpfert ügyvéd)
      
      felperesnek
      a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviseli: G. Schneider, meghatalmazotti minőségben)
      
      alperes ellen
      az OHIM harmadik fellebbezési tanácsának 2002. június 26-i (R-206/2002-3. sz. ügy), a bestpartner szóvédjegy lajstromozását
         megtagadó határozata ellen benyújtott kereset tárgyában,
      
      AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁGA (második tanács),
      tagjai: J. Pirrung elnök, A. W. H. Meij és N. J. Forwood bírák, 
      hivatalvezető: D. Christensen tanácsos,
      tekintettel az Elsőfokú Bíróság Hivatalához 2002. augusztus 28-án benyújtott keresetlevélre, 
      tekintettel az Elsőfokú Bíróság Hivatalához 2002. december 19-én benyújtott válaszbeadványra, 
      tekintettel a 2003. december 16-i pervezető intézkedésekre,
      a 2004. február 3-i szóbeli tárgyalást követően, 
      meghozta a következő
      Ítéletet
       Előzmények
      1       A felperes a közösségi védjegyről szóló, 1993. december 20-i 40/94/EK módosított tanácsi rendelet (HL 1994. L 11., 1. o.;
         magyar nyelvű különkiadás 17. fejezet, 1. kötet, 146. o.) alapján 2001. június 20-án közösségi védjegybejelentést tett a Belső
         Piaci Harmonizációs Hivatalnál (védjegyek és formatervezési minták) (a továbbiakban: OHIM).
      
      2       A lajstromoztatni kívánt védjegy a bestpartner szómegjelölés volt.
      3       A bejelentést a védjegyekkel ellátható termékek és szolgáltatások nemzetközi osztályozására vonatkozó, felülvizsgált és módosított,
         1957. június 15-i Nizzai Megállapodás szerinti 36., 38. és 42. osztályba tartozó szolgáltatásokkal kapcsolatban tették, az
         alábbi leírással: 
      
      –       A 36. osztályba tartozó „biztosítás, biztosítási tanácsadás, biztosítások közvetítése; pénzügyi szolgáltatások, pénzügyi tanácsadás,
         tanácsadás takarék- és befektetési ügyekben, beruházási tanácsadás; pénzügyi elemzés, befektetésközvetítés, különösen alapok
         vonatkozásában; tőkebefektetés; vagyonkezelés harmadik személyek részére; ingatlanszerzési tanácsadás, ingatlankezelés tervezése
         harmadik személyek részére”;
      
      –       A 38. osztályba tartozó „internetes szolgáltatás, azaz információk létrehozása, feldolgozása és nyújtása az interneten keresztül”;
      –        A 40. osztályba tartozó „adatfeldolgozás harmadik személyek részére; szöveg- és adatfeldolgozás, valamint folyamatirányítás
         céljából történő programfejlesztés, -kidolgozás, -javítás és -frissítés; műszaki és alkalmazási tanácsadás számítógépek és
         adatfeldolgozó programok tekintetében; internetszolgáltatói szolgáltatás, azaz az interneten jelentkező ágazatspecifikus problémák
         megoldására szolgáló programok kidolgozása, weblapok alkotása és tervezése, azaz internethozzáférés és hálózati kapcsolat
         létrehozása, fenntartása és karbantartása.”
      
      4       2002. január 2-i határozatával az elbíráló a 40/94 rendelet 38. cikke alapján elutasította a lajstromozás iránti kérelmet
         a rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontjaira, valamint (2) bekezdésére hivatkozással, azzal az indokolással, hogy
         a bejelentett megjelölés gyakori kifejezés, és azt olyan leíró reklámjelmondatnak tekintenék, amely – legalábbis az Európai
         Unió angol ajkú területein – nem rendelkezik megkülönböztető képességgel. 2002. február 27-én a felperes a 40/94 rendelet
         59. cikke alapján fellebbezést nyújtott be az elbíráló határozata ellen az OHIM-nál.
      
      5       2002. június 26-i határozatával (a továbbiakban: megtámadott határozat) a harmadik fellebbezési tanács a fellebbezést azzal
         az indokolással utasította el, hogy a bejelentett megjelölés egyrészt nem rendelkezik megkülönböztető képességgel, másrészt
         kizárólag leíró elemekből áll. 
      
       A felek kérelmei
      6       A felperes azt kéri, hogy az Elsőfokú Bíróság: 
      –       helyezze hatályon kívül a megtámadott határozat;
      –       az OHIM-ot kötelezze az eljárási költségek viselésére.
      7       Az OHIM azt kéri, hogy az Elsőfokú Bíróság:
      –       utasítsa el a keresetet;
      –       a felperest kötelezze az eljárási költségek viselésére.
       Indokolás
       A felek érvei
      8       A felperes keresetét egyrészt a 40/94 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapozza, mely szerint a fellebbezési
         tanács rosszul ítélte meg a bejelentett védjegy megkülönböztető képességét, másrészt a rendelet 7. cikke (1) bekezdése c)
         pontjának megsértésére, mely szerint a fellebbezési tanács helytelenül alkalmazta a rendelkezésre állás szükségességével kapcsolatos
         feltételt.
      
      9       A felperes előadja, hogy mind a „best”, mind a „partner” fogalmak eltérően értelmezhetők. Az e fogalmak kombinációjaként keletkező
         bestpartner szónak nincs is egyértelmű jelentése, és lehetővé teszi, hogy a célzott – átlagos, ám a biztosítási és pénzügyi
         szolgáltatások területén különösen figyelmes és körültekintő – fogyasztói kör a felperes által nyújtott szolgáltatások között
         különbséget tegyen. A bestpartner szó ilyen egybeírt formában neologizmus, szótárban nem található kifejezés, amelyet az egyes
         részei alapján külön kell megvizsgálni.
      
      10     A felperes szerint ezért az általa pénzügyi- és biztosítási szolgáltatások, valamint internetes adatfeldolgozás védjegyeként
         lajstromoztatni kívánt megjelölés ezen szolgáltatások tekintetében nem leíró jellegű. Ennélfogva nem áll fenn a rendelkezésre
         állás szükségessége, amely alapját képezi a bejegyzés megtagadásának. A felperes e tekintetben az Elsőfokú Bíróság T‑135/99. sz.,
         Taurus-Film kontra OHIM [Cine Action] ügyben 2001. január 31-én hozott ítéletének (EBHT 2001., II‑379. o.) 29. pontjára hivatkozik,
         amikor azt állítja, hogy valamely megjelölés nem leíró jellegű akkor, ha a megjelölés és a szolgáltatás közötti kapcsolat
         bizonytalan és határozatlan. A felperes szerint csak azok az elemek tartoznak a 40/94 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c)
         pontjában említett kizáró okok közé, amelyek egyértelműen és félreérthetetlen módon, közvetlenül leíró jellegűek. Jelen esetben
         a szóban forgó ügyben a bestpartner megjelölés reklámjelmondatnak tekintendő. 
      
      11     A megtámadott határozat 4. pontjában említett internetes kutatás eredményével kapcsolatban a felperes kifejti, hogy az a körülmény,
         hogy a kérdéses kifejezés az üzleti forgalomban széles körben használatos, nem elégséges ok arra, hogy védjegyként történő
         lajstromozását a 40/94 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja alapján megtagadják. Mint azt a felperes szerint az általa
         felhozott, a szóban forgó megjelölés internetes domainnevek körében történő használatát jelző példák is mutatják, ennek a
         megjelölésnek az üzleti forgalomban való használata alkalmas annak megjelölésére, hogy a szolgáltatások valamely meghatározott
         vállalkozástól származnak. 
      
      12     A fenti körülményekből következően a bestpartner megjelölés rendelkezik a megkülönböztető képességnek az ítélkezési gyakorlat
         által megkövetelt minimumával (az Elsőfokú Bíróság T‑34/00. sz., Eurocool Logistik kontra OHIM [EUROCOOL] ügyben 2002. február
         27-én hozott ítélet [EBHT 2002., II‑683. o.] 39. pontja). A megkülönböztető képesség hiánya nem származhat pusztán annak megállapításából,
         hogy a szóban forgó megjelölés nem tartalmaz többletgondolatot, vagy hogy az nem szokatlan vagy meglepő (az Elsőfokú Bíróság
         T‑87/00. sz., Bank für Arbeit und Wirtschaft kontra OHIM [EASYBANK] ügyben 2001. április 5-én hozott ítéletének [EBHT 2001.,
         II‑1259. o.] 39. pontja). 
      
      13     Egyebekben az a tény, hogy hasonló védjegyek – úgymint bestpartner classic és bestpartner topinvest – az OHIM-nál és a Közösség
         tagállamaiban lajstromozásra kerültek, annak jeleként értékelhető, hogy a bejelentett megjelölés alkalmas arra, hogy védjegyként
         lajstromozzák.
      
      14     Végül a felperes az OHIM elé terjesztett érvelésre hivatkozik és előadja, hogy az keresetének integráns részét képezi. 
      15     Az OHIM a felperes teljes érvelését vitatja. A fellebbezési tanács jogosan tagadta meg a felperes által bejelentett védjegy
         bejegyzését, különösen mivel az többek között nem rendelkezik a megkülönböztető képesség szükséges minimumával.
      
       Az Elsőfokú Bíróság álláspontja
      16     Mindenekelőtt a felperes keresetlevelének végén található kérelemmel kapcsolatban kell állást foglalni, miszerint az általa
         az OHIM-nál benyújtott írásbeli beadvány „a fölösleges ismétlések elkerülése végett” teljes terjedelmében a kereset részének
         tekintendő. Jóllehet a Bíróság eljárási szabályzata 44. cikkének 1. §-ára – amely az eljárási szabályzat 130. cikkének 1. §-a
         és 132. cikkének 1. §-a alapján a szellemi tulajdon terén is alkalmazandó – vonatkozó állandó ítélkezési gyakorlat szerint
         a keresetlevél szövegének egyes pontjait alá lehet támasztani és ki lehet egészíteni a mellékletként csatolt ügyiratkivonatokra
         történő hivatkozással, ám a további iratokra történő általános hivatkozás nem pótolja a jogi érvelés azon lényeges elemeinek
         hiányát, amelyeket a keresetlevélnek a fent említett előírások szerint tartalmaznia kell (az Elsőfokú Bíróság T‑305/94-T‑307/94.,
         T‑313/94-T‑316/94., T‑318/94., T‑325/94., T‑328/94., T‑329/94. és T‑335/94. sz., Limburgse Vinyl Maatschappij és társai kontra
         Bizottság ügyekben 1999. április 20-án hozott ítéletének [EBHT 1999., II-931. o.] 39. pontja). Mivel a felperes a keresetlevélben
         az általa az OHIM-hoz benyújtott iratokra hivatkozik, a kereset elfogadhatatlan, mivel ez az általános utalás nem kapcsolható
         a keresetlevélben előadott jogalaphoz.
      
      17     Elsősorban azt kell érdemben felidézni, hogy a 40/94. rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a „megjelölés,
         amely nem alkalmas megkülönböztetésre”, nem részesülhet védjegyoltalomban. 
      
      18     Ezenfelül a 40/94 rendelet 7. cikkének (2) bekezdése értelmében az (1) bekezdést „akkor is alkalmazni kell, ha a kizáró ok
         csak a Közösség egy részében áll fenn.”
      
      19     Valamely megjelölés megkülönböztető képessége egyrészről azon szolgáltatások és áruk vonatkozásában ítélhető meg, amelyre
         a lajstromozást kérték, másrészről az érintett vásárlóközönség által a megjelölésnek tulajdonított értelem szempontjából kell
         értékelni (vö. például az Elsőfokú Bíróság T‑355/00. sz., DaimlerChrysler kontra OHIM ügyben [TELE AID] 2002. március 20-án
         hozott ítéletének [EBHT 2002., II‑1939. o.] 51. pontjával).
      
      20     Ezen túlmenően nem csupán az összetételt alkotó szavak kifejezett és közvetlen értelmére kell tekintettel lenni, hanem az
         általa közvetített másodlagos jelentésre is.
      
      21     A szóban forgó ügyben a felek előterjesztésükben azt a tényt állították az előtérbe, hogy a „best” és a „partner” angol szavak,
         ám megállapítható, hogy ezek a szavak esetleges csekély eltéréssel a Közösség más nyelvein, így hollandul és németül is léteznek.
         Mivel azonban valamely védjegy lajstromozásának megtagadásához elegendő, hogy valamely kizáró ok a Közösség egy részén álljon
         fenn, egyértelmű, hogy amennyiben megállapítást nyerne valamely kizáró ok fennállása a Közösség angol ajkú részében, mely
         két tagállamot foglal magában, e kizáró ok fennállása nem lenne kihatással a szóban forgó jogvita kimenetelére a Közösség
         más részeiben. Következésképpen a szóban forgó eljárás szempontjából abból kell kiindulni, hogy az irányadó fogyasztói kör
         angol ajkú.
      
      22     Ezenfelül figyelembe kell venni, hogy a bejelentéssel érintett szolgáltatások sajátosságaiból adódóan az irányadó fogyasztói
         kör különösen körültekintő és figyelmes fogyasztókból áll.
      
      23     A szóban forgó megjelölés kizárólag az angol nyelvű „best” és „partner” szavakból tevődik össze. A „best” szó a minőség fogalmára
         utal, és azt adja a célzott fogyasztói kör tudomására, hogy a legjobb minőségű áruról vagy szolgáltatásról van szó. A „partner”
         szót különböző összefüggésekben használják, így a szolgáltatásnyújtás területén is, kapcsolatok vagy partneri viszony leírására,
         és ezáltal a megbízhatóság és a tartósság pozitív tartalmú mögöttes jelentésének közvetítésére. A fellebbezési tanács a megtámadott
         határozat 24. pontjában helyesen állapította meg, hogy a modern reklámok nyelvhasználatban ez a kifejezés arra szolgál, hogy
         a szolgáltatásnyújtó és a fogyasztó kapcsolatát leírja oly módon, hogy az egyik a másik „üzleti partnere”. 
      
      24     A fentiekből megállapítható, hogy a „best” és a „partner” szavak olyan általános fogalmak, amelyek csupán valamely vállalkozás
         által ügyfeleiknek nyújtott szolgáltatás minőségét írják le (vö. ennek kapcsán az Elsőfokú Bíróság T‑19/99. sz., DKV kontra
         OHIM ügyben [COMPANYLINE] 2000. január 12-én hozott ítéletének [EBHT 2000., II‑1. o.] 26. pontját, amelyet megerősített a
         Bíróság C‑104/00. P. sz., DKV kontra OHIM ügyben fellebbezés tárgyában hozott ítéletének [EBHT 2002., I‑7561. o.] 13-25. pontja).
         
      
      25     Következésképpen e szavak mindegyike önmagában is az érintett szolgáltatásokat írja le. Azok a fogalmak, amelyek egyes árukat
         vagy szolgáltatásokat írnak le, nem alkalmasak megkülönböztetésre ezen áruk vagy szolgáltatások tekintetében (az Elsőfokú
         Bíróság T‑323/00. sz., SAT.1 kontra OHIM ügyben [SAT.2] 2002. július 2-án hozott ítéletének [EBHT 2002., II‑2839. o.] 40. pontja;
         az ítélet ellen fellebbezés van folyamatban). Más következtetésre akkor lehetne jutni, ha a két szó egybeírásával létrejött
         fogalomnak más jelentése lenne, mint a két egymás mellé tett szónak.
      
      26     A két szó grafikai vagy tartalmi változtatás nélküli egybeírása nem eredményez olyan többletjelleget, amely a megjelölést
         összességében alkalmassá tehetné arra, hogy az érintett vásárlóközönség a felperes szolgáltatásait más vállalkozások szolgáltatásaitól
         megkülönböztesse (lásd ennek kapcsán a COMPANYLINE-ítélet [hivatkozás a 24. pontban] 26. pontját). A bestpartner szómegjelölés
         ugyanis éppúgy a két alkotó szó jelentését – „legjobb partner” – fejezi ki, mint az ugyanezekből a szavakból képezett, de
         különírt „best partner” kifejezés. Az a tény, hogy az – akár külön-, akár egybeírt – fogalom nem szerepel a szótárakban, nem
         változtat ezen a megítélésen. 
      
      27     Következésképpen a bestpartner megjelölés az adott fogyasztói kör tekintetében nem rendelkezik az ítélkezési gyakorlat által
         megkövetelt megkülönböztető képesség minimális mértékével (lásd az EUROCOOL-ítélet [hivatkozás a 12. pontban] 39. pontját),
         és ezért a fellebbezési tanács helyesen döntött úgy, hogy a szóban forgó bejelentés a 40/94 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének
         b) pontjában meghatározott ok miatt nem teszi lehetővé a lajstromozást.
      
      28     A 40/94 rendelet 7. cikkének (1) bekezdése szerint valamely megjelölés már abban az esetben sem lajstromozható közösségi védjegyként,
         ha a felsorolt feltétlen kizáró okoknak csak egyike fennáll (a COMPANYLINE-ítélet [hivatkozás a 24. pontban] 30. pontja).
         Mindezekből következően a szóban forgó kereset elutasítandó anélkül, hogy szükséges lenne a felperes által a 40/94 rendelet
         7. cikke (1) bekezdésének c) pontjára vonatkozóan tett előterjesztésének vizsgálata.
      
       A költségekről
      29     Az Elsőfokú Bíróság eljárási szabályzata 87. cikkének 2. §‑a szerint az Elsőfokú Bíróság a pervesztes felet kötelezi a költségek
         viselésére, ha a pernyertes fél ezt kérte. Mivel a felperes pervesztes lett, az OHIM kérelmének megfelelően kötelezni kell
         a költségek viselésére.
      
      A fenti indokok alapján,
      AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG (második tanács)
      a következőképpen határozott: :
      1)      A keresetet elutasítja.
      2)      A felperest kötelezi a költségek viselésére.
      
               Pirrung 
            
            
                Meij 
            
            
                Forwood 
            
         Kihirdetve Luxembourgban, a 2004. július 8-i nyilvános ülésen.
      
               H. Jung
            
             
            
                     J. Pirrung
            
         
               hivatalvezető
            
             
            
                     elnök
            
         * Eljárás nyelve: német.