CELEX: 52020PC0135
Language: fi
Date: 2020-04-03
Title: Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1215/2009 muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 3.4.2020
            COM(2020) 135 final
            2020/0051(COD)
            Ehdotus
            EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
            poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1215/2009 muuttamisesta
            
               
         
         
            
               PERUSTELUT
            
            
               1.EHDOTUKSEN TAUSTA
            
            
               •Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet
            
            
               Ehdotetut yksipuoliset kaupan toimenpiteet ovat yksi välineistä, joilla pannaan täytäntöön Länsi-Balkanin aluetta koskevaa EU:n politiikkaa, sellaisena kuin se on määritelty Euroopan komission toukokuussa 1999 käynnistämässä vakautus- ja assosiaatioprosessissa. Lissabonissa 23. ja 24. maaliskuuta 2000 kokoontunut Eurooppa-neuvosto päätti kokouksessaan, että Länsi-Balkanin osapuolten kanssa tehtäviä vakautus- ja assosiaatiosopimuksia olisi edellettävä yksipuolinen kaupan vapauttaminen. Yksipuolisesta kaupan vapauttamisesta säädetään neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1215/2009 poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille 31. joulukuuta 2020 saakka.
            
            
               Vakautus- ja assosiaatiosopimukset on nyt tehty unionin ja kaikkien asianomaisten Länsi-Balkanin osapuolten välillä, viimeisenä Kosovon
                  1* kanssa tehty sopimus tuli voimaan 1. huhtikuuta 2016.
            
            
               Kun otetaan huomioon tullivapautusten erot niissä sopimusjärjestelmissä, jotka on kehitetty unionin ja vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvien osapuolten välillä, sekä asetuksen (EY) N:o 1215/2009 nojalla myönnetyt tullietuudet, ehdotetaan asetuksen (EY) N:o 1215/2009 voimassaolon jatkamista 31. joulukuuta 2025 saakka. 
            
            
               •Yhdenmukaisuus muiden alaa koskevien politiikkojen säännösten kanssa
            
            
               Ehdotus on yhdenmukainen sen kanssa, että EU tukee edelleen alueen asteittaista taloudellista yhdentymistä EU:hun ja yksittäisiä liittymisprosesseja.
            
            
               Vaikka suurin osa Länsi-Balkanin maille yksipuolisen kauppajärjestelmän kautta alun perin myönnetyistä kauppaetuuksista on nyt sisällytetty niiden vakautus- ja assosiaatiosopimuksiin unionin kanssa, tällä asetuksella myönnetyt rajalliset etuudet ovat edelleen arvokas tuki alueen taloudelle. Näiden etuuksien ansiosta hedelmiin ja vihanneksiin tavallisesti sovellettavat paljoustullit voidaan suspendoida ja voidaan soveltaa viinin kokonaiskiintiötä, joka on käytettävissä maiden kansallisten viinikiintiöiden täyttymisen jälkeen.
            
            
               Yksipuoliset kaupan toimenpiteet lisäsivät EU:n ja Länsi-Balkanin maiden välistä kokonaiskauppaa, jonka arvo vuonna 2018 oli yli 54 miljardia euroa. EU on alueen johtava kauppakumppani, ja sen osuus alueen kokonaiskaupasta on yli 72 prosenttia.
            
            
               •Yhdenmukaisuus unionin muiden politiikkojen kanssa
            
            
               Ehdotus on täysin yhdenmukainen 17. toukokuuta 2018 annetun Sofian julistuksen kanssa, jossa EU sitoutui vahvistamaan ja tehostamaan kaikilla tasoilla tukeaan alueen poliittiselle, taloudelliselle ja sosiaaliselle muutokselle. Se on myös yhdenmukainen uuden komission poliittisten suuntaviivojen kanssa, joissa vahvistetaan Länsi-Balkanin maiden lähentymistä EU:hun ja sen tärkeä rooli koko alueen jatkuvassa uudistusprosessissa. Euroopan unioni pyrkii edistämään alueen rauhaa, vakautta ja taloudellista kehitystä ja avaamaan mahdollisuuksia EU:n yhdentymiselle.
            
            
               2.OIKEUSPERUSTA, TOISSIJAISUUSPERIAATE JA SUHTEELLISUUSPERIAATE
            
            
               •Oikeusperusta
            
            
               Ehdotuksen oikeusperusta on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 207 artiklan 2 kohta.
            
            
               •Toissijaisuusperiaate (jaetun toimivallan osalta) 
            
            
               
                  Ei sovelleta
               
            
            
               •Suhteellisuusperiaate
            
            
               
                  Ehdotetuilla toimenpiteillä on todistettavasti ollut myönteinen vaikutus edunsaajamaihin, ja niillä on tuettu näiden maiden taloudellista kehitystä erityisesti luomalla vahvoja kumppanuuksia EU:ssa toimivien yritysten ja Länsi-Balkanin alueen paikallisten tuottajien välille. Näin ollen katsotaan, että toimenpiteiden jatkaminen viidellä vuodella on sopivin keino sen varmistamiseksi, että Länsi-Balkanin kumppaneiden kestävä taloudellinen kehitys jatkuu ja vältetään pitkä ja monimutkainen prosessi yksittäisten kahdenvälisten kauppasopimusten muuttamiseksi osana vakautus- ja assosiaatiosopimuksia.
               
            
         
         
            
               •Toimintatavan valinta
            
            
               
                  Euroopan unioni voi yksipuolisten kaupan toimenpiteiden muodossa poikkeuksellisissa olosuhteissa myöntää tarkasti rajattuja ja kohdennettuja etuuksia. Näitä ei muutoin myönnettäisi vapaakauppasopimuksen yhteydessä, koska ne muodostaisivat ennakkotapauksia, jotka eivät ole unionin edun mukaisia.
               
            
            
               3.JÄLKIARVIOINTIEN, SIDOSRYHMIEN KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET
            
            
               •Jälkiarvioinnit/toimivuustarkastukset
            
            
               
                  Muodollista jälkiarviointia ei ole tehty, koska toimenpiteiden soveltamisala on hyvin rajallinen.
               
            
            
               •Sidosryhmien kuuleminen
            
            
               
                  Virallisia sidosryhmien kuulemisia ei ole järjestetty, mutta edunsaajaosapuolet ovat yksimielisesti ja toistuvasti osoittaneet halukkuutensa toimenpiteiden jatkamiseen, eivätkä EU:n talouden toimijat ole esittäneet asiasta vastalauseita niiden viestintäfoorumien kautta, joita komission yksiköt ovat perustaneet EU:n elinkeinoelämän käyttöön.
               
            
            
               •Asiantuntijatiedon keruu ja käyttö
            
            
               
                  Ei sovelleta
               
            
            
               •Vaikutustenarviointi
            
            
               
                  Paremman sääntelyn välineistöllä nimenomaisesti vapautetaan kolmansien maiden kanssa tehtyjen pöytäkirjojen voimassaolon jatkaminen vaikutustenarvioinneista.
               
               
                  Ehdotetut toimenpiteet ovat olleet voimassa lähes kaksikymmentä vuotta, mutta niitä on vähennetty huomattavasti, koska suurin osa etuuksista on asteittain sisällytetty EU:n ja edunsaajien välisiin yksittäisiin vakautus- ja assosiaatiosopimuksiin. Vaikka arvioidut vaikutukset EU:n kantamatta jääviin tulleihin ovat minimaaliset – yhteensä noin 23,5 miljoonaa euroa kuuden edunsaajan kohdalla vuoden 2018 tuontiarvon perusteella – toimenpiteiden jatkamista pidetään parhaana takeena EU:n sitoutumisesta Länsi-Balkanin alueen kaupan yhdentymiselle. Näin myös edistettäisiin vakaita markkinoillepääsyn edellytyksiä sekä alueen että EU:n talouden toimijoille. 
               
               
                  Alueelle tehtyjen tarkastuskäyntien jälkeen tehdyn komission arvion mukaan toimenpiteiden on osoitettu hyödyttävän suurta määrää pieniä maataloustuottajia, joista monet ovat solmineet vahvoja kumppanuuksia EU:n yritysten kanssa. Jos asetuksen 1215/2009 voimassaoloa ei jatketa 31. joulukuuta 2020 mennessä, evätään väliaikaisesti markkinoille pääsy Länsi-Balkanin alueen keskeisiltä maataloustuotteilta (hedelmät ja vihannekset), jotka ovat elintärkeitä tälle herkälle alueelle. 
               
               
                  EU:n olisi kaikin keinoin vältettävä vuoden 2010 tilanteen toistuminen, jolloin määräajan pidentämisestä ei voitu äänestää ajoissa, mikä aiheutti vakavia häiriöitä Länsi-Balkanin maatalousmarkkinoille. Tullien taannehtiva kantaminen ei ole suositeltava vaihtoehto, koska se on monimutkaista tai aiheuttaa paljon hallinnollista rasitetta, minkä lisäksi kestää kuukausia ennen kuin toimijoille maksetaan korvauksia. Oikeudellisen kehyksen häiriöt aiheuttaisivat välitöntä taloudellista vahinkoa ja antaisivat signaalin epävakaasta ja epävarmasta liiketoimintaympäristöstä.
               
            
            
               •Sääntelyn toimivuus ja yksinkertaistaminen
            
            
               
                  Koska ehdotetut toimenpiteet ovat olleet käytössä jo lähes kaksikymmentä vuotta, edunsaajat ovat niistä hyvin perillä ja osaavat noudattaa asetuksessa säädettyjä ehtoja. Ehdotetulla asetuksella saatetaan lisäksi alkuperäinen asetus ajan tasalle poistamalla vanhentuneet säännökset.
               
            
            
               •Perusoikeudet
            
            
               
                  Asetuksen (EY) N:o 1215/2009 2 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaan tullietuusmenettelyn edellytyksenä on, että edunsaajat pidättyvät loukkaamasta vakavasti ja järjestelmällisesti ihmisoikeuksia, työntekijöiden keskeiset oikeudet mukaan lukien, sekä demokratian ja oikeusvaltion perusperiaatteita.
               
            
            
               4.TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
            
            
               Asetusehdotuksesta ei aiheudu menoja EU:n talousarvioon. Vuosina 2020–2025 ei aiheudu tullitulon lisämenetystä kyseisten edunsaajien tuottamien tuotteiden osalta. Hypoteettista tuloa, joka olisi voitu kantaa uudesta lisätuonnista, ei pidetä tullitulon menetyksenä. 
            
         
         
            
               5.LISÄTIEDOT
            
            
               •Toteuttamissuunnitelmat, seuranta, arviointi ja raportointijärjestelyt
            
            
               
                  Kahdenvälisten tullietuuksien käytön seuranta ja raportointi ovat säännöllisesti Länsi-Balkanin kumppaneiden kanssa vakautus- ja assosiaatiosopimusten puitteissa järjestettävissä alakomitean kokouksissa käytävien kahdenvälisten keskustelujen asialistalla. 
               
            
            
               •Selittävät asiakirjat (direktiivien osalta)
            
            
               
                  Ei sovelleta
               
            
            
               •Ehdotukseen sisältyvien säännösten yksityiskohtaiset selitykset
            
            
               
                  Ehdotus sisältää kolme säännöskokonaisuutta:
               
            
            
               (1)Muutetaan kahden edunsaajan nimi vastaamaan viimeisintä sovittua terminologiaa sellaisena kuin sitä käytetään EU:n kanssa tehdyssä vakautus- ja assosiaatiosopimuksessa, eli korvataan ilmaisu ”entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia” ilmaisulla ”Pohjois-Makedonia” ja ilmaisu ”Kosovon tullialue” ilmaisulla ”Kosovo*”. Tällä perusteella kaikki viittaukset ”maihin” tai ”maihin ja alueisiin” korvataan viittauksilla ”osapuoliin”.
            
            
               (2)Päivitetään 3 artikla 2. kesäkuuta 2017 annettuun komission delegoituun asetukseen (EU) 2017/1464 tehtyjen muutosten johdosta: koska Kosovolle myönnetyt yksipuoliset etuudet sisällytettiin 1. huhtikuuta 2016 voimaan tulleeseen EU:n ja Kosovon vakautus- ja assosiaatiosopimukseen, yksipuoliset kauppaetuudet eivät enää koske kalastustuotteiden tai naudanlihan kauppaa koskevia myönnytyksiä. Selkeyden vuoksi ehdotetaan, että kaikki viittaukset näihin kahteen tuoteryhmään poistetaan.
            
            
               (3)Jatketaan asetuksen soveltamista 31. joulukuuta 2025 saakka.
            
            
               2020/0051 (COD)
            
            
               Ehdotus
            
            
               EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
            
            
               poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1215/2009 muuttamisesta
            
            
               EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
            
            
               ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,
            
            
               ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
            
            
               sen jälkeen, kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,
            
            
               noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä,
            
            
               sekä katsovat seuraavaa:
            
         
         
            
               (1)Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1215/2009
                  2
                säädetään lähes kaikkien vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvilta osapuolilta peräisin olevien tuotteiden rajoittamattomasta tullivapaasta pääsystä unionin markkinoille siinä määrin ja siihen saakka kunnes kahdenväliset sopimukset kyseisten osapuolten kanssa saadaan tehtyä.
            
            
               (2)Vakautus- ja assosiaatiosopimukset on nyt tehty kaikkien kuuden osapuolen kanssa, viimeisenä Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Kosovon
                  3
               * välinen sopimus, joka tuli voimaan 1 päivänä huhtikuuta 2016. 
            
            
               (3)Komission delegoidulla asetuksella (EU) 2017/1464
                  4
                muutettiin asetusta (EY) N:o 1215/2009 siten, että poistettiin Kosovolle myönnetyt kahdenväliset etuudet mutta säilytettiin kaikille Länsi-Balkanin edunsaajille myönnetty yksipuolinen etuusjärjestely eli kaikkien tullien suspendoiminen yhdistetyn nimikkeistön 7 ja 8 ryhmään kuuluvien tuotteiden osalta ja niiden ottaminen viinin 30 000 hl:n kokonaistariffikiintiöön.
            
            
               (4)Kun otetaan huomioon nämä erot unionin ja kaikkien vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvien osapuolten välillä kehitettyjen sopimusjärjestelmien mukaisen tullien vapauttamisen soveltamisalassa sekä asetuksen (EY) N:o 1215/2009 nojalla myönnetyt tullietuudet, ehdotetaan, että asetuksen (EY) N:o 1215/2009 voimassaoloaikaa jatketaan 31 päivään joulukuuta 2025.
            
            
               (5)Asetuksen (EY) N:o 1215/2009 soveltamisajan jatkamista pidetään parhaana takeena unionin sitoutumiselle Länsi-Balkanin alueen kaupan yhdentymiseen. Sen pitäisi myös edistää vakaita markkinoillepääsyn edellytyksiä sekä alueen että unionin talouden toimijoille. 
            
            
               (6)Lisäksi kahden edunsaajan nimiä on muutettava vastaamaan viimeisintä sovittua terminologiaa.
            
            
               (7)Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1215/2009 olisi muutettava,
            
            
               OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
            
            
               1 artikla
            
            
               Muutetaan asetus (EY) N:o 1215/2009 seuraavasti: 
            
            
               (1)Korvataan 1 artikla seuraavasti: 
            
            
               ”1 artikla
            
            
               Tullietuusmenettelyt
            
            
               1.Albaniasta, Bosnia ja Hertsegovinasta, Kosovosta
                  5
               *, Montenegrosta, Pohjois-Makedoniasta ja Serbiasta peräisin olevia yhdistetyn nimikkeistön 7 ja 8 ryhmään kuuluvia tuotteita saa tuoda unioniin ilman määrällisiä rajoituksia tai muita vaikutukseltaan vastaavia toimenpiteitä ja tullitta sekä ilman maksuja, joilla on vastaava vaikutus. 
            
            
               2.Albaniasta, Bosnia ja Hertsegovinasta, Kosovosta, Montenegrosta, Pohjois-Makedoniasta ja Serbiasta peräisin oleviin tuotteisiin sovelletaan edelleen tämän asetuksen säännöksiä, kun näin on mainittu. Näihin tuotteisiin sovelletaan myös sellaisia tässä asetuksessa säädettyjä myönnytyksiä, jotka ovat edullisempia kuin niille niiden unionin kanssa tekemissä kahdenvälisissä sopimuksissa annetut myönnytykset.”.
            
            
               (2)Muutetaan 2 artikla seuraavasti:
            
            
               (a) Korvataan 1 kohdan a, b, c ja d alakohta seuraavasti:
            
            
               ”a) komission delegoidun asetuksen 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson 4 ja 5 alajaksossa ja komission täytäntöönpanoasetuksen 2015/2447 II osaston 2 luvun 2 jakson 10 ja 11 alajaksossa säädetyn alkuperätuotteiden määritelmän noudattamista; 
            
            
               b) edellä 1 artiklassa tarkoitettujen osapuolten pidättäytymistä ottamasta käyttöön uusia tulleja ja vaikutukseltaan vastaavia maksuja ja uusia määrällisiä rajoituksia tai vaikutukseltaan vastaavia toimenpiteitä unionista peräisin olevassa tuonnissa ja voimassa olevien tullien ja maksujen määrien lisäämisestä tai minkään muun rajoituksen käyttöön ottamisesta 30 päivä syyskuuta 2000 alkaen;
            
            
               c) edunsaajien sitoutumista tehokkaaseen hallinnolliseen yhteistyöhön unionin kanssa petosten ehkäisemiseksi; ja
            
         
         
            
               d) 1 artiklassa tarkoitettujen osapuolten pidättymistä loukkaamasta vakavasti ja järjestelmällisesti ihmisoikeuksia, työntekijöiden keskeiset oikeudet mukaan lukien, sekä demokratian ja oikeusvaltion perusperiaatteita.”.
            
            
               (b) Korvataan 3 kohta seuraavasti:
            
            
               ”Jos osapuoli ei noudata 1 kohdan a, b tai c alakohtaa tai 2 kohtaa, komissio voi täytäntöönpanosäädöksin väliaikaisesti keskeyttää asianomaisen osapuolen oikeuden tämän asetuksen mukaisiin etuuksiin kokonaan tai osittain. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 8 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”.
            
            
               (3)Muutetaan 3 artikla seuraavasti:
            
            
               (a)Korvataan 1 kohta seuraavasti:
            
            
               ”Asetuksen 1 artiklassa tarkoitetuilta edunsaajilta peräisin olevien ja liitteessä I lueteltujen tiettyjen viinituotteiden tuontiin unionissa sovellettavat tullit suspendoidaan kyseisessä liitteessä kullekin tuotteelle osoitettuina ajanjaksoina ja siinä ilmoitetun unionin tariffikiintiön tasolla ja kullekin tuotteelle ja alkuperälle osoitettujen ehtojen mukaisesti.”.
            
            
               (b)Poistetaan 2 kohta.
            
            
               (4)Poistetaan 4 artikla.
            
            
               (5)Korvataan 5 artiklan ensimmäinen kohta seuraavasti:
            
            
               ”Komissio hallinnoi tämän asetuksen 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja tariffikiintiöitä komission täytäntöönpanoasetuksen 2015/2447 II osaston 1 luvun 1 jakson mukaisesti.”.
            
            
               (6)Korvataan 7 artiklan b ja c alakohta seuraavasti:
            
            
               ”b) unionin ja 1 artiklassa tarkoitettujen osapuolten välillä muuten sovituista tullietuuksista johtuvat tarpeelliset muutokset;
            
            
                c) osapuolen tämän asetuksen mukaisia etuuksia koskevan oikeuden supendoiminen kokonaan tai osittain, jos osapuoli ei täytä 2 artiklan 1 kohdan d alakohdassa esitettyjä edellytyksiä.”.
            
            
               (7)Muutetaan 10 artiklan 1 kohta seuraavasti:
            
            
               a)
                     Korvataan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti:
            
            
               ”Jos komissio toteaa, että on riittävät todisteet petoksesta tai että tuotteiden alkuperän todentamiseksi vaadittava hallinnollinen yhteistyö on puutteellista tai että 1 artiklassa tarkoitettujen osapuolten unioniin suuntautuva vienti lisääntyy huomattavasti ylittäen niiden tavanomaisen tuotanto- ja vientikapasiteetin tai että ne eivät noudata 2 artiklan 1 kohdan a, b tai c alakohdan säännöksiä, se voi keskeyttää tässä asetuksessa säädettyjen järjestelyjen soveltamisen kokonaan tai osittain kolmen kuukauden ajaksi edellyttäen, että se on ensin:”.
            
            
               b) 
                     korvataan ensimmäisen alakohdan b ja c alakohta seuraavasti:
            
            
               ”b) kehottanut jäsenvaltioita toteuttamaan sellaisia varotoimia, jotka ovat tarpeen unionin taloudellisten etujen turvaamiseksi ja/tai edunsaajaosapuolten saamiseksi noudattamaan 2 artiklan 1 kohtaa;
            
            
               (8)c) julkaissut Euroopan unionin virallisessa lehdessä ilmoituksen, jossa todetaan, että on syytä epäillä, että kyseinen edunsaajaosapuoli ei sovella tullietuusmenettelyjä asianmukaisesti ja/tai ei noudata 2 artiklan 1 kohtaa, minkä vuoksi on kyseenalaista, onko sillä enää oikeutta tässä asetuksessa myönnettyihin etuihin.”.
            
            
               (9)Korvataan 12 artiklan toinen kohta seuraavasti:
            
         
         
            
               ”Sitä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2025.”.
            
            
               (10)Korvataan liite I tämän asetuksen liitteellä.
            
            
               2 artikla
            
            
               Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
            
            
               Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
            
            
               Tehty Brysselissä
            
            
               
                  Euroopan parlamentin puolesta
                        Neuvoston puolesta
               
               
                  Puheenjohtaja
                        Puheenjohtaja
               
            
            
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  *
                        Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Neuvoston asetus (EY) N:o 1215/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille (EUVL L 328, 15.12.2009, s. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  *
                        Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Komission delegoitu asetus (EU) 2017/1464, annettu 2 päivänä kesäkuuta 2017, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1215/2009 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Kosovolle* Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Kosovon välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen voimaantulon seurauksena myönnetyistä kauppamyönnytyksistä.
               
               
                  
                     (5)
                  *
                        Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 3.4.2020
            COM(2020) 135 final
            LIITE
            asiakirjaan
            Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi
            poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1215/2009 muuttamisesta
            
               
         
         
            
               LIITE 
            
            
               LIITE I
            
            
               ASETUKSEN 1 ARTIKLAN 2 KOHDASSA TARKOITETUT TARIFFIKIINTIÖT
            
            
               Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön tulkintasäännöissä määrätään, tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, koska etuusjärjestely määräytyy tässä liitteessä CN-koodin soveltamisalan mukaan. Jos CN-koodin edessä on ex-etuliite, etuusjärjestely määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.
            
            
                     
                        Järjestysnumero
                     
                  
                  
                     
                        CN-koodi
                     
                  
                  
                     
                        Tavaran kuvaus
                     
                  
                  
                     
                        Kiintiön määrä vuodessa
                           1
                        
                     
                  
                  
                     
                        Edunsaajat
                     
                  
                  
                     
                        Tulli
                     
                  
               
                     
                        09.1530
                     
                  
                  
                     
                        ex 2204 21 94
                     
                     
                        ex 2204 21 95
                     
                     
                        ex 2204 21 96
                     
                     
                        ex 2204 21 97
                     
                     
                        ex 2204 21 98
                     
                     
                        ex 2204 22 93
                     
                     
                        ex 2204 22 94
                     
                     
                        ex 2204 22 95
                     
                     
                        ex 2204 29 93
                     
                     
                        ex 2204 29 94
                     
                     
                        ex 2204 29 95
                     
                  
                  
                     
                        Tuoreista rypäleistä valmistettu viini, todellinen alkoholipitoisuus enintään 15 tilavuusprosenttia, muu kuin kuohuviini
                     
                  
                  
                     
                        30 000 hl
                     
                  
                  
                     
                        Albania
                           2
                        , Bosnia ja Hertsegovina
                           3
                        , Kosovo
                           4
                        , Montenegro
                           5
                        , Pohjois-Makedonia
                           6
                         ja Serbia
                           7
                        .
                     
                  
                  
                     
                        Vapautus
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Edunsaajien kesken jaettava kokonaismäärä tariffikiintiötä kohden.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Albanian tasavallasta peräisin oleva viini voidaan ottaa tähän kokonaistariffikiintiöön vasta sen jälkeen, kun Albanian kanssa tehdyn viinipöytäkirjan mukainen yksilöllinen tariffikiintiö on käytetty loppuun. Kyseinen yksilöllinen tariffikiintiö avataan järjestysnumeroilla 09.1512 ja 09.15.13.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Bosnia ja Hertsegovinasta peräisin oleva viini voidaan ottaa tähän kokonaistariffikiintiöön vasta sen jälkeen, kun molemmat Bosnia ja Hertsegovinan kanssa tehdyn viinipöytäkirjan mukaiset yksilölliset tariffikiintiöt on käytetty loppuun. Kyseiset yksilölliset kiintiöt avataan järjestysnumeroilla 09.1528 ja 09.1529.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Kosovosta peräisin oleva viini voidaan ottaa tähän kokonaistariffikiintiöön vasta sen jälkeen, kun molemmat Kosovon kanssa tehdyn viinipöytäkirjan mukaiset yksilölliset tariffikiintiöt on käytetty loppuun. Kyseiset yksilölliset kiintiöt avataan järjestysnumeroilla 09.1570 ja 09.1572.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Montenegrosta peräisin oleva viini voidaan ottaa tähän kokonaistariffikiintiöön, sikäli kun se kuuluu CN-koodin 2204 21 piiriin, vasta sen jälkeen, kun Montenegron kanssa tehdyn viiniä koskevan pöytäkirjan mukainen yksilöllinen tariffikiintiö on käytetty loppuun. Kyseinen yksilöllinen tariffikiintiö avataan järjestysnumerolla 09.1514.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Pohjois-Makedoniasta peräisin oleva viini voidaan ottaa tähän kokonaistariffikiintiöön vasta sen jälkeen, kun molemmat Pohjois-Makedonian kanssa tehdyn viiniä koskevan lisäpöytäkirjan mukaiset yksilölliset tariffikiintiöt on käytetty loppuun. Kyseiset yksilölliset kiintiöt avataan järjestysnumeroilla 09.1558 ja 09.1559.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Serbiasta peräisin oleva viini voidaan ottaa tähän kokonaistariffikiintiöön vasta sen jälkeen, kun molemmat Serbian kanssa tehdyn viinipöytäkirjan mukaiset yksilölliset tariffikiintiöt on käytetty loppuun. Kyseiset yksilölliset kiintiöt avataan järjestysnumeroilla 09.1526 ja 09.1527.