CELEX: 52011PC0545
Language: nl
Date: 2011-09-13
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD tot wijziging van het Besluit van de Raad en de Vertegenwoordigers van de Regeringen van de lidstaten van de Europese Unie, in het kader van de Raad bijeen, betreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Russische Federatie, anderzijds, inzake &quot;Overeengekomen beginselen voor de modernisering van het bestaande systeem voor het gebruik van de trans-Siberische routes&quot; en de instelling van een egalisatiemechanisme door de lidstaten

|

52011PC0545

/* COM/2011/0545 definitief - 2011/0236 (NLE) */  Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD tot wijziging van het Besluit van de Raad en de Vertegenwoordigers van de Regeringen van de lidstaten van de Europese Unie, in het kader van de Raad bijeen, betreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Russische Federatie, anderzijds, inzake &quot;Overeengekomen beginselen voor de modernisering van het bestaande systeem voor het gebruik van de trans-Siberische routes&quot; en de instelling van een egalisatiemechanisme door de lidstaten  

	TOELICHTINGACHTERGROND VAN HET HERSTEL |Motivering en doel van het voorstel Op 24 november 2006 hebben de heer Barrot, vicevoorzitter van de Commissie, en de heer Levitin, minister van Vervoer van de Russische Federatie, een overeenkomst geparafeerd (de "Overeengekomen beginselen voor de modernisering van het bestaande systeem voor het gebruik van de trans-Siberische routes"). Op 7 mei 2007 heeft de Raad deze overeenkomst formeel bekrachtigd en de ondertekening ervan in de vorm van een briefwisseling goedgekeurd (Besluit van de Raad CS/2007/08202). Ondanks eerdere toezeggingen heeft de Russische Federatie de overeenkomst echter nog niet ondertekend. De Commissie is deze kwestie tijdens de voorbije jaren blijven aankaarten bij de Russische Federatie, die er nu mee heeft ingestemd deze overeenkomst in de komende maanden formeel te zullen ondertekenen. Door de grote vertraging zijn twee uitvoeringsdatums van de overeenkomst uit 2006 al verstreken. Om deze situatie recht te zetten, heeft de Commissie aan de Russische Federatie voorgesteld om deze datums aan te passen alvorens de overeenkomst uiteindelijk te ondertekenen. Voor het overige wordt de overeenkomst niet gewijzigd. |Algemene context De overeenkomst wordt te zijner tijd ondertekend, in elk geval in de aanloop naar de nakende toetreding van Rusland tot de WTO. Meer precies zal de ondertekening uiterlijk plaatsvinden nadat de technische werkzaamheden voor het verslag van de werkgroep inzake de WTO-toetreding zijn voltooid, en vóór het besluit tot toetreding van Rusland wordt genomen in de algemene raad van de WTO. |Bestaande bepalingen op het door het voorstel bestreken gebied De bepalingen van Besluit CS/2007/08202 van de Raad. |Samenhang met andere beleidsgebieden en doelstellingen van de Unie Deze overeenkomst biedt een oplossing voor het probleem van de vergoedingen die de Russische Federatie aan EU-luchtvaartmaatschappijen vraagt voor het overvliegen van Russisch grondgebied, nog steeds een belangrijk pijnpunt in de betrekkingen tussen de EU en Rusland. Deze vergoedingen vormen een belangrijk struikelblok in de handelsrelaties tussen de EU en Rusland, dat uit de weg moet worden geruimd vóór de toetreding van Rusland tot de WTO. De overeenkomst zal de samenwerking op het gebied van vervoer in het kader van de Gemeenschappelijke Economische Ruimte EU-Rusland versterken. |RAADPLEGING VAN BELANGHEBBENDE PARTIJEN EN EFFECTBEOORDELING |Raadpleging van belanghebbende partijen |Wijze van raadpleging, belangrijkste geraadpleegde sectoren en algemeen profiel van de respondenten De voorgestelde wijziging van de datums is een kleine wijziging die geen inhoudelijke gevolgen heeft voor het oorspronkelijke besluit van de Raad. Desondanks heeft de Commissie dit besproken met vertegenwoordigers van de luchtvaartsector en de lidstaten. |Samenvatting van de reacties en hoe daarmee rekening is gehouden De vertegenwoordigers van de luchtvaartsector en de lidstaten gaan akkoord met het voorstel van de Commissie. |Bijeenbrengen en benutten van deskundigheid |Er behoefde geen beroep te worden gedaan op externe deskundigheid. |Effectbeoordeling De ondertekening van de overeenkomst zal de concurrentiepositie van EU-luchtvaartmaatschappijen op routes tussen de EU en Azië, met name naar bestemmingen als Japan, China, Hongkong en Zuid-Korea, aanzienlijk verbeteren omdat de vergoedingen tijdens de overgangsperiode geleidelijk zullen dalen en vanaf 2014 volledig worden afgeschaft. Zonder deze overeenkomst zouden EU-luchtvaartmaatschappijen nog steeds moeten betalen voor het overvliegen van de Russische Federatie, met hogere kosten en een zwakkere concurrentiepositie van de luchtvaartmaatschappijen tot gevolg. De voorgestelde wijziging van de datums is nodig voor de ondertekening van de overeenkomst. |JURIDISCHE ELEMENTEN VAN HET VOORSTEL |Samenvatting van de voorgestelde maatregel Vervanging van reeds verstreken uitvoeringsdatums door "Vanaf de eerste van de maand volgende op de ondertekening van de Overeengekomen beginselen, (...)". |Rechtsgrondslag Artikel 100, lid 2, van het VWEU, samen artikel 218, lid 5, eerste alinea, eerste zin, van het VWEU. |Subsidiariteitsbeginsel Niet van toepassing. |Evenredigheidsbeginsel Niet van toepassing. |Keuze van instrumenten |Voor de ondertekening en voorlopige toepassing van een internationale overeenkomst zijn geen andere instrumenten beschikbaar. |GEVOLGEN VOOR DE BEGROTING |Het voorstel heeft geen gevolgen voor de EU-begroting. |2011/0236 (NLE)Voorstel voor eenBESLUIT VAN DE RAADtot wijziging van het Besluit van de Raad en de Vertegenwoordigers van de Regeringen van de lidstaten van de Europese Unie, in het kader van de Raad bijeen, betreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Russische Federatie, anderzijds, inzake "Overeengekomen beginselen voor de modernisering van het bestaande systeem voor het gebruik van de trans-Siberische routes" en de instelling van een egalisatiemechanisme door de lidstatenDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE EN DE VERTEGENWOORDIGERS VAN DE REGERINGEN VAN DE LIDSTATEN, IN HET KADER VAN DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE BIJEEN,Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 100, lid 2, in samenhang met artikel 218, lid 5,Gezien het voorstel van de Commissie,Overwegende hetgeen volgt:1.  Bij Besluit CS/2007/08202 van de Raad van 7 mei 2007 ("het besluit van de Raad") heeft de Raad toestemming gegeven voor de ondertekening en voorlopige toepassing van de "Overeengekomen beginselen voor de modernisering van het bestaande systeem voor het gebruik van de trans-Siberische routes" ("de overeenkomst"), teneinde het probleem van de vergoedingen voor het overvliegen van Siberië op te lossen. Dit zal gebeuren in de vorm van een briefwisseling.2.  Door onvoorziene vertraging bij de ondertekening van de overeenkomst zijn de Commissie en de Russische Federatie overeengekomen enkele uitvoeringsdatums van de overeenkomst aan te passen alvorens ze wordt ondertekend.HEBBEN HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:Artikel 1Artikel 3 van het besluit van de Raad wordt volledig geschrapt en vervangen door:"In afwachting van de inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt ze vanaf de datum van ondertekening voorlopig toegepast door de Unie en haar lidstaten, overeenkomstig de toepasselijke nationale wetgeving."Artikel 2Bijlage I bij het Besluit van de Raad wordt als volgt gewijzigd:1. De tweede alinea van Deel A ("Brief van de Europese Unie en haar lidstaten") wordt volledig geschrapt en vervangen door:"Indien u hiermee akkoord gaat, stellen wij voor dat deze brief en de bijlagen samen een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Russische Federatie, anderzijds, vormen. De Overeenkomst wordt, overeenkomstig de toepasselijke nationale wetgeving, door beide partijen voorlopig toegepast vanaf de datum van ondertekening en treedt in werking 10 dagen na ontvangst van de laatste nota in een uitwisseling van diplomatieke nota's tussen de partijen ter bevestiging van het feit dat alle nodige procedures voor de inwerkingtreding van de Overeenkomst zijn voltooid."Deel B ("Brief van de Russische Federatie") wordt dienovereenkomstig gewijzigd.2. De woorden "met ingang van 1 januari 2010" in de eerste zin van Deel A, bijlage 1, artikel III.2 ("Overeengekomen beginselen voor de modernisering van het bestaande systeem voor het gebruik van de trans-Siberische routes") worden geschrapt en vervangen door: "met ingang van de eerste dag van de maand volgende op de ondertekening van deze overeengekomen beginselen".Gedaan te Brussel,Voor de RaadDe voorzitter