CELEX: 32015D0789
Language: el
Date: 2015-05-18 00:00:00
Title: Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/789 της Επιτροπής, της 18ης Μαΐου 2015, σχετικά με μέτρα για την πρόληψη της εισαγωγής και της εξάπλωσης στην Ένωση του οργανισμού Xylella fastidiosa (Wells et al.) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2015) 3415]

21.5.2015   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 125/36
            
         ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2015/789 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
   της 18ης Μαΐου 2015
   σχετικά με μέτρα για την πρόληψη της εισαγωγής και της εξάπλωσης στην Ένωση του οργανισμού Xylella fastidiosa (Wells et al.)
   
      
         [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2015) 3415]
      
   
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
   Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
   Έχοντας υπόψη την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (1), και ιδίως την τέταρτη περίοδο του άρθρου 16 παράγραφος 3,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Με βάση τους ελέγχους που διενήργησε η Επιτροπή και τις κοινοποιήσεις των ιταλικών αρχών σχετικά με νέες εστίες, τα μέτρα που προβλέπονται στην εκτελεστική απόφαση 2014/87/ΕΕ της Επιτροπής (2) θα πρέπει να ενισχυθούν.
            
         
               (2)
            
            
               Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (στο εξής «η Αρχή») δημοσίευσε, στις 6 Ιανουαρίου 2015, επιστημονική γνώμη σχετικά με τον κίνδυνο που αποτελεί για την υγεία των φυτών ο οργανισμός Xylella fastidiosa (Wells et al.) (στο εξής «ο συγκεκριμένος οργανισμός») στο έδαφος της ΕΕ, καθώς και σχετικά με την ταυτοποίηση και την αξιολόγηση των επιλογών μείωσης του κινδύνου (3). Στην εν λόγω γνώμη προσδιορίζεται ένας κατάλογος ειδών φυτών τα οποία είναι ευπαθή στα ευρωπαϊκά και μη ευρωπαϊκά απομονωθέντα στελέχη του συγκεκριμένου οργανισμού. Επιπλέον, στις 20 Μαρτίου 2015, η Αρχή δημοσίευσε επιστημονική έκθεση σχετικά με την κατηγοριοποίηση των εν λόγω φυτών που προορίζονται για φύτευση, εκτός από τους σπόρους, ανάλογα με τον κίνδυνο εισαγωγής του συγκεκριμένου οργανισμού. Η έκθεση κατηγοριοποιεί τα είδη των φυτών για τα οποία έχει επιβεβαιωθεί έως τώρα ότι είναι ευπαθή στα ευρωπαϊκά και μη ευρωπαϊκά απομονωθέντα στελέχη του συγκεκριμένου οργανισμού ανάλογα με το είδος της λοίμωξης, δηλαδή φυσική λοίμωξη, πειραματική λοίμωξη που μεταδίδεται με διαβιβαστές ή αγνώστου τύπου λοίμωξη (στο εξής «συγκεκριμένα φυτά»). Ο εν λόγω κατάλογος είναι μεγαλύτερος από τον κατάλογο που καθορίζεται στην εκτελεστική απόφαση 2014/497/ΕΕ της Επιτροπής (4). Επομένως, κρίνεται σκόπιμο η παρούσα απόφαση να εφαρμόζεται σε μεγαλύτερο κατάλογο ειδών από εκείνον της εκτελεστικής απόφασης 2014/497/ΕΕ. Ωστόσο, για να εξασφαλιστεί η αναλογικότητα, ορισμένα μέτρα θα πρέπει να εφαρμόζονται στα είδη των φυτών που είναι ευπαθή στα ευρωπαϊκά απομονωθέντα στελέχη του συγκεκριμένου οργανισμού (στο εξής «φυτά-ξενιστές»). Από την άποψη αυτή, ενώ στη γνώμη της EFSA της 6ης Ιανουαρίου 2015 υπογραμμίζεται η αβεβαιότητα όσον αφορά το φάσμα των ειδών των φυτών λόγω του ότι η έρευνα βρίσκεται ακόμη σε εξέλιξη, τα αποτελέσματα των ερευνών που διενήργησαν οι ιταλικές αρχές έχουν επιβεβαιώσει την ικανότητα ορισμένων συγκεκριμένων φυτών να αποτελούν «φυτά-ξενιστές».
            
         
               (3)
            
            
               Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διενεργούν ετήσιες έρευνες σχετικά με την παρουσία του συγκεκριμένου οργανισμού στο έδαφός τους και να εξασφαλίζουν την ενημέρωση των επαγγελματιών χειριστών σχετικά με την πιθανή παρουσία του και τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνουν.
            
         
               (4)
            
            
               Με σκοπό την εξάλειψη του συγκεκριμένου οργανισμού και την αποτροπή της περαιτέρω εξάπλωσής του στην υπόλοιπη Ένωση, τα κράτη μέλη θα πρέπει να ορίζουν οριοθετημένες περιοχές οι οποίες αποτελούνται από την προσβεβλημένη ζώνη και μια ζώνη ασφαλείας και να εφαρμόζουν μέτρα εξάλειψης. Λόγω της τρέχουσας κατάστασης στον Νότο της Ιταλίας, η προσβεβλημένη ζώνη της οριοθετημένης περιοχής που όρισαν οι ιταλικές αρχές θα πρέπει να καλύπτει, τουλάχιστον, όλη την επαρχία Lecce. Με σκοπό να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος εξάπλωσης του συγκεκριμένου οργανισμού εκτός της οριοθετημένης περιοχής [προσβεβλημένη ζώνη], η ζώνη ασφαλείας θα πρέπει να έχει πλάτος 10 km.
            
         
               (5)
            
            
               Σε περίπτωση μεμονωμένων εμφανίσεων του συγκεκριμένου οργανισμού δεν θα πρέπει να απαιτείται ο καθορισμός οριοθετημένης περιοχής αν ο συγκεκριμένος οργανισμός είναι δυνατόν να εξαλειφθεί από τα φυτά στα οποία εντοπίστηκε. Στις περιπτώσεις αυτές, θα πρέπει να λαμβάνονται άμεσα μέτρα ώστε να διαπιστώνεται αν έχουν προσβληθεί και άλλα φυτά.
            
         
               (6)
            
            
               Λαμβανομένης υπόψη της επιδημιολογίας του συγκεκριμένου οργανισμού και του κινδύνου περαιτέρω εξάπλωσής του στην υπόλοιπη Ένωση, θα πρέπει να απαγορεύεται η φύτευση των φυτών-ξενιστών στην προσβεβλημένη ζώνη, εκτός από τους τόπους οι οποίοι έχουν φυσική προστασία ενάντια στην είσοδο του συγκεκριμένου οργανισμού μέσω των διαβιβαστών του. Αυτό είναι σημαντικό και για την πρόληψη της λοίμωξης των φυτών-ξενιστών από τον συγκεκριμένο οργανισμό εντός της οριοθετημένης περιοχής.
            
         
               (7)
            
            
               Στην επαρχία Lecce, ο συγκεκριμένος οργανισμός έχει ήδη εξαπλωθεί ευρύτατα. Εάν υπάρχουν αποδείξεις από τις οποίες προκύπτει ότι σε ορισμένα μέρη της εν λόγω περιοχής η παρουσία του συγκεκριμένου οργανισμού υπερβαίνει τα δύο χρόνια και η εξάλειψή του δεν είναι πλέον δυνατή, ο αρμόδιος επίσημος φορέας θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να εφαρμόσει μέτρα περιορισμού, αντί των μέτρων εξάλειψης, ώστε να προστευτούν τουλάχιστον οι τόποι παραγωγής, τα φυτά με ιδιαίτερη πολιτιστική, κοινωνική και επιστημονική αξία, καθώς και τα όρια με το υπόλοιπο έδαφος της Ένωσης. Σκοπός των μέτρων περιορισμού θα πρέπει να είναι η ελαχιστοποίηση του βακτηριδιακού μολύσματος στην εν λόγω περιοχή και η διατήρηση του πληθυσμού των διαβιβαστών στο χαμηλότερο δυνατό επίπεδο.
            
         
               (8)
            
            
               Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική προστασία του υπόλοιπου εδάφους της Ένωσης από τον συγκεκριμένο οργανισμό, λαμβανομένης υπόψη της πιθανής εξάπλωσης του συγκεκριμένου οργανισμού που οφείλεται σε φυσικά μέσα ή μέσα που συνδέονται με τον άνθρωπο, εκτός από τη μετακίνηση των συγκεκριμένων φυτών προς φύτευση, είναι σκόπιμο να οριστεί μια ζώνης επιτήρησης σε άμεση συνέχεια της ζώνης ασφαλείας η οποία περιβάλλει την προσβεβλημένη ζώνη στην επαρχία Lecce.
            
         
               (9)
            
            
               Τα φυτά τα οποία είναι γνωστό ότι είναι ευπαθή στον συγκεκριμένο οργανισμό τα οποία έχουν καλλιεργηθεί, έστω για ένα μέρος της ζωής τους, σε οριοθετημένη περιοχή, ή τα οποία μετακινήθηκαν μέσω τέτοιας περιοχής, είναι πιθανότερο να έχουν μολυνθεί από τον εν λόγω οργανισμό. Επομένως, η μετακίνηση των εν λόγω φυτών θα πρέπει να υπόκειται σε ειδικές απαιτήσεις ώστε να προληφθεί η περαιτέρω εξάπλωση του συγκεκριμένου οργανισμού. Για να διευκολυνθεί η έγκαιρη ανίχνευση της πιθανής παρουσίας του συγκεκριμένου οργανισμού εκτός της οριοθετημένης περιοχής, θα πρέπει να τεθούν απαιτήσεις ιχνηλασιμότητας για τη μετακίνηση των φυτών που είναι γνωστό ότι είναι ευπαθή στον συγκεκριμένο οργανισμό εκτός των οριοθετημένων περιοχών.
            
         
               (10)
            
            
               Για να είναι δυνατή μια επιθεώρηση παρακολούθησης στον τόπο προορισμού των φυτών προς φύτευση που μετακινούνται εκτός των οριοθετημένων περιοχών, ο αρμόδιος επίσημος φορέας του τόπου καταγωγής και ο αρμόδιος επίσημος φορέας του τόπου προορισμού θα πρέπει να ενημερώνονται αμέσως από τους επαγγελματίες χειριστές για τη μετακίνηση κάθε παρτίδας συγκεκριμένων φυτών τα οποία έχουν καλλιεργηθεί, έστω και για ένα μέρος της ζωής τους, σε οριοθετημένη περιοχή.
            
         
               (11)
            
            
               Για να εξασφαλιστεί η αυστηρή παρακολούθηση της μετακίνησης φυτών προς φύτευση που κατάγονται από τις οριοθετημένες περιοχές και η αποτελεσματική επιτήρηση των τόπων στους οποίους ο φυτοϋγειονομικός κίνδυνος εξαιτίας του συγκεκριμένου οργανισμού είναι υψηλός, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν πρόσβαση σε πληροφορίες για τους τόπους παραγωγής οι οποίοι βρίσκονται στις οριοθετημένες περιοχές. Επομένως, τα κράτη μέλη θα πρέπει να καταρτίσουν και να επικαιροποιούν κατάλογο με όλους τους τόπους που βρίσκονται σε οριοθετημένες περιοχές στο έδαφός τους, στους οποίους καλλιεργούνται συγκεκριμένα φυτά και να διαβιβάσουν τον κατάλογο αυτό στην Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη. Η Επιτροπή θα διαθέσει στα κράτη μέλη μια σύνθεση όλων των καταλόγων αυτών.
            
         
               (12)
            
            
               Θα πρέπει να διενεργούνται επίσημοι έλεγχοι ώστε να διασφαλίζεται ότι τα συγκεκριμένα φυτά μετακινούνται εκτός των οριοθετημένων περιοχών μόνο σύμφωνα με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στην παρούσα απόφαση.
            
         
               (13)
            
            
               Λαμβανομένης υπόψη της φύσης του συγκεκριμένου οργανισμού, τα συγκεκριμένα φυτά καταγωγής τρίτης χώρας στην οποία δεν έχει εμφανιστεί ο συγκεκριμένος οργανισμός θα πρέπει, κατά την εισαγωγή τους στην Ένωση, να συνοδεύονται από φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό το οποίο θα περιλαμβάνει συμπληρωματική δήλωση με την οποία θα βεβαιώνεται ότι η εν λόγω χώρα είναι απαλλαγμένη από τον συγκεκριμένο οργανισμό.
            
         
               (14)
            
            
               Για να εξασφαλιστεί ότι συγκεκριμένα φυτά που εισάγονται στην Ένωση από τρίτες χώρες, στις οποίες είναι γνωστή η παρουσία του συγκεκριμένου οργανισμού, είναι απαλλαγμένα από τον συγκεκριμένο οργανισμό, θα πρέπει τα εν λόγω φυτά να υπόκεινται σε απαιτήσεις για την εισαγωγή τους στην Ένωση οι οποίες να είναι ανάλογες με εκείνες που καθορίζονται για τη μετακίνηση συγκεκριμένων φυτών που κατάγονται από οριοθετημένες περιοχές.
            
         
               (15)
            
            
               Από τον Οκτώβριο του 2014 έχει ανακοπεί η είσοδος στην Ένωση μεγάλου αριθμού φυτών Coffea προς φύτευση, εκτός των σπόρων, καταγωγής από την Κόστα Ρίκα ή την Ονδούρα στα οποία διαπιστώθηκε η παρουσία του συγκεκριμένου οργανισμού. Επομένως, συνάγεται ότι οι διαδικασίες έκδοσης φυτοϋγειονομικού πιστοποιητικού στην Κόστα Ρίκα ή την Ονδούρα δεν επαρκούν για να εξασφαλίσουν ότι οι αποστολές φυτών Coffea είναι απαλλαγμένες από τον συγκεκριμένο οργανισμό. Κατά συνέπεια, λόγω της μεγάλης πιθανότητας εγκατάστασης του συγκεκριμένου οργανισμού στην Ένωση, της απουσίας οποιασδήποτε αποτελεσματικής αγωγής μετά τη λοίμωξη των συγκεκριμένων φυτών, καθώς και των πολύ σημαντικών οικονομικών συνεπειών για την Ένωση, θα πρέπει να απαγορευτεί η είσοδος στην Ένωση φυτών Coffea προς φύτευση, εκτός των σπόρων, καταγωγής από την Κόστα Ρίκα ή την Ονδούρα.
            
         
               (16)
            
            
               Η εκτελεστική απόφαση 2014/497/ΕΕ θα πρέπει να καταργηθεί.
            
         
               (17)
            
            
               Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ
   Άρθρο 1
   Ορισμοί
   Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
   α)   «συγκεκριμένος οργανισμός»: ευρωπαϊκά και μη ευρωπαϊκά απομονωθέντα στελέχη του οργανισμού Xylella fastidiosa (Wells et al.)·
   β)   «συγκεκριμένα φυτά»: όλα τα φυτά προς φύτευση, εκτός των σπόρων, τα οποία ανήκουν στα γένη ή τα είδη που απαριθμούνται στο παράρτημα I·
   γ)   «φυτά-ξενιστές»: όλα τα συγκεκριμένα φυτά τα οποία ανήκουν στα γένη ή τα είδη που απαριθμούνται στο παράρτημα II·
   δ)   «επαγγελματίας χειριστής»: οποιοδήποτε πρόσωπο εμπλέκεται επαγγελματικά σε μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες δραστηριότητες που αφορούν φυτά:
   
               i)
            
            
               φύτευση·
            
         
               ii)
            
            
               αναπαραγωγή·
            
         
               iii)
            
            
               παραγωγή, στην οποία περιλαμβάνεται η καλλιέργεια, ο πολλαπλασιασμός και η συντήρηση·
            
         
               iv)
            
            
               είσοδος και μετακίνηση εντός ή εκτός του εδάφους της Ένωσης·
            
         
               v)
            
            
               διαθεσιμότητα στην αγορά.
            
         Άρθρο 2
   Ανίχνευση ή υπόνοια παρουσίας του συγκεκριμένου οργανισμού
   1.   Οποιοδήποτε πρόσωπο υποψιάζεται ή αντιλαμβάνεται την παρουσία του συγκεκριμένου οργανισμού ενημερώνει αμέσως τον αρμόδιο επίσημο φορέα και του παρέχει όλες τις πληροφορίες που αφορούν την παρουσία ή την υπόνοια παρουσίας του συγκεκριμένου οργανισμού.
   2.   Ο αρμόδιος επίσημος φορέας καταχωρίζει αμέσως την πληροφορία αυτή.
   3.   Εάν ο αρμόδιος επίσημος φορέας έχει ενημερωθεί σχετικά με την παρουσία ή την υπόνοια παρουσίας του συγκεκριμένου οργανισμού, λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για να επιβεβαιώσει την παρουσία ή την υπόνοια παρουσίας.
   4.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οποιοδήποτε πρόσωπο έχει υπό τον έλεγχό του φυτά τα οποία μπορεί να μολυνθούν από τον συγκεκριμένο οργανισμό ενημερώνεται αμέσως για την παρουσία ή την υπόνοια παρουσίας του συγκεκριμένου οργανισμού, τις πιθανές συνέπειες και τους κινδύνους και τα μέτρα τα οποία πρόκειται να ληφθούν.
   Άρθρο 3
   Έρευνες για τον συγκεκριμένο οργανισμό στο έδαφος των κρατών μελών
   Τα κράτη μέλη πραγματοποιούν ετήσιες έρευνες για την παρουσία του συγκεκριμένου οργανισμού στα συγκεκριμένα φυτά στο έδαφός τους.
   Οι έρευνες αυτές πραγματοποιούνται από τον αρμόδιο επίσημο φορέα, ή υπό την επίσημη εποπτεία του αρμόδιου επίσημου φορέα. Συνίστανται σε οπτικές εξετάσεις και, σε περίπτωση που υπάρχουν υπόνοιες λοίμωξης από τον συγκεκριμένο οργανισμό, σε συλλογή δειγμάτων και στην πραγματοποίηση δοκιμών. Οι εν λόγω έρευνες βασίζονται σε έγκυρες επιστημονικές και τεχνικές αρχές και διενεργούνται σε κατάλληλες εποχές του χρόνου όσον αφορά τη δυνατότητα ανίχνευσης του συγκεκριμένου οργανισμού. Οι εν λόγω έρευνες λαμβάνουν υπόψη τα διαθέσιμα επιστημονικά και τεχνικά στοιχεία, τη βιολογία του συγκεκριμένου οργανισμού και των διαβιβαστών του, την παρουσία και τη βιολογία των συγκεκριμένων φυτών, καθώς και οποιεσδήποτε άλλες κατάλληλες πληροφορίες, όσον αφορά την παρουσία του συγκεκριμένου οργανισμού.
   Άρθρο 4
   Καθορισμός οριοθετημένων περιοχών
   1.   Εάν η παρουσία του συγκεκριμένου οργανισμού επιβεβαιωθεί, το οικείο κράτος μέλος οριοθετεί χωρίς καθυστέρηση την περιοχή σύμφωνα με την παράγραφο 2, στο εξής «οριοθετημένη περιοχή».
   2.   Η οριοθετημένη περιοχή αποτελείται από την προσβεβλημένη ζώνη και μια ζώνη ασφαλείας.
   Η προσβεβλημένη ζώνη περιλαμβάνει όλα τα φυτά για τα οποία είναι γνωστό ότι έχουν προσβληθεί από τον συγκεκριμένο οργανισμό, όλα τα φυτά που παρουσιάζουν συμπτώματα που υποδεικνύουν πιθανή λοίμωξη από τον εν λόγω οργανισμό, και όλα τα άλλα φυτά που ενδέχεται να έχουν προσβληθεί από τον εν λόγω οργανισμό, λόγω της εγγύτητάς τους προς τα προσβεβλημένα φυτά, ή λόγω της κοινής πηγής παραγωγής, εάν είναι γνωστή, με προσβεβλημένα φυτά ή φυτά που παράγονται από αυτά.
   Όσον αφορά την παρουσία του συγκεκριμένου οργανισμού στην επαρχία Lecce, η προσβεβλημένη ζώνη περιλαμβάνει τουλάχιστον ολόκληρη την επαρχία.
   Η ζώνη ασφαλείας έχει πλάτος τουλάχιστον 10 km, γύρω από την προσβεβλημένη ζώνη.
   Η ακριβής οριοθέτηση των ζωνών βασίζεται σε έγκυρες επιστημονικές αρχές, στη βιολογία του συγκεκριμένου οργανισμού και των διαβιβαστών του, στις διαστάσεις της λοίμωξης, στην παρουσία διαβιβαστών και στην κατανομή των συγκεκριμένων φυτών στην οικεία περιοχή.
   3.   Εάν επιβεβαιωθεί η παρουσία του συγκεκριμένου οργανισμού στη ζώνη ασφαλείας, τα όρια της προσβεβλημένης ζώνης και της ζώνης ασφαλείας επανεξετάζονται αμέσως και τροποποιούνται ανάλογα.
   4.   Με βάση τις κοινοποιήσεις των κρατών μελών σύμφωνα με την εκτελεστική απόφαση 2014/917/ΕΕ της Επιτροπής (5), η Επιτροπή καταρτίζει και επικαιροποιεί κατάλογο με τις οριοθετημένες περιοχές, τον οποίο διαβιβάζει στα κράτη μέλη.
   5.   Εάν, βάσει των ερευνών που αναφέρονται στο άρθρο 3 και της παρακολούθησης που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 7, ο συγκεκριμένος οργανισμός δεν ανιχνεύεται σε οριοθετημένη περιοχή για περίοδο πέντε ετών, η εν λόγω οριοθέτηση μπορεί να καταργηθεί. Στις περιπτώσεις αυτές, το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη.
   6.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, το κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει να μην καθορίσει αμέσως οριοθετημένη περιοχή, εάν πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
   
               α)
            
            
               υπάρχουν στοιχεία που αποδεικνύουν ότι ο συγκεκριμένος οργανισμός έχει πρόσφατα εισέλθει στην περιοχή με τα φυτά στα οποία εντοπίστηκε·
            
         
               β)
            
            
               υπάρχει ένδειξη ότι τα φυτά αυτά μολύνθηκαν πριν από την είσοδό τους στην οικεία περιοχή·
            
         
               γ)
            
            
               δεν έχουν ανιχνευτεί διαβιβαστές που μεταφέρουν τον συγκεκριμένο οργανισμό, βάσει δοκιμών οι οποίες διενεργούνται με διεθνώς επικυρωμένες μεθόδους δοκιμών πλησίον των εν λόγω φυτών.
            
         7.   Στην περίπτωση που αναφέρεται στην παράγραφο 6, το κράτος μέλος:
   
               α)
            
            
               διενεργεί ετήσια έρευνα επί δύο τουλάχιστον έτη για να διαπιστωθεί εάν υπάρχουν φυτά τα οποία έχουν μολυνθεί, εκτός από εκείνα στα οποία εντοπίστηκε για πρώτη φορά ο συγκεκριμένος οργανισμός·
            
         
               β)
            
            
               με βάση την εν λόγω έρευνα, το κράτος μέλος κρίνει κατά πόσον υπάρχει ανάγκη να καθορίσει οριοθετημένη περιοχή·
            
         
               γ)
            
            
               κοινοποιούν στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη την αιτιολόγηση για τον μη καθορισμό οριοθετημένης περιοχής και το αποτέλεσμα της έρευνας που αναφέρεται στο στοιχείο α) μόλις αυτό γίνει διαθέσιμο.
            
         Άρθρο 5
   Απαγόρευση σχετικά με τη φύτευση φυτών-ξενιστών στις προσβεβλημένες ζώνες
   Η φύτευση φυτών-ξενιστών σε προσβεβλημένες ζώνες απαγορεύεται, εκτός από τους τόπους οι οποίοι έχουν φυσική προστασία ενάντια στην εισαγωγή του συγκεκριμένου οργανισμού από τους διαβιβαστές του.
   Άρθρο 6
   Μέτρα εξάλειψης
   1.   Το κράτος μέλος που έχει καθορίσει την οριοθετημένη περιοχή που αναφέρεται στο άρθρο 4 λαμβάνει στην περιοχή αυτή τα μέτρα που ορίζονται στις παραγράφους 2 έως 11.
   2.   Το οικείο κράτος μέλος, σε ακτίνα 100 m γύρω από τα φυτά τα οποία έχουν υποβληθεί σε δοκιμές και έχει διαπιστωθεί ότι έχουν προσβληθεί από τον συγκεκριμένο οργανισμό, αφαιρεί αμέσως:
   
               α)
            
            
               τα φυτά-ξενιστές, ανεξάρτητα από την κατάσταση της υγείας τους·
            
         
               β)
            
            
               τα φυτά που είναι γνωστό ότι έχουν μολυνθεί από τον συγκεκριμένο οργανισμό·
            
         
               γ)
            
            
               τα φυτά που παρουσιάζουν συμπτώματα που υποδεικνύουν πιθανή λοίμωξη από τον εν λόγω οργανισμό ή για τα οποία υπάρχει υπόνοια ότι μπορεί να έχουν μολυνθεί από τον εν λόγω οργανισμό.
            
         3.   Το οικείο κράτος μέλος πραγματοποιεί δειγματοληψίες και υποβάλλει σε δοκιμή τα συγκεκριμένα φυτά σε ακτίνα 100 m γύρω από κάθε μολυσμένο φυτό, σύμφωνα με το διεθνές πρότυπο για τα φυτοϋγειονομικά μέτρα ISPM αριθ. 31 (6).
   4.   Το οικείο κράτος μέλος εφαρμόζει κατάλληλες φυτοϋγειονομικές αγωγές πριν από την αφαίρεση των φυτών που αναφέρονται στην παράγραφο 2 κατά των διαβιβαστών του συγκεκριμένου οργανισμού και των φυτών που μπορεί να είναι ξενιστές των εν λόγω διαβιβαστών. Οι αγωγές αυτές είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, αφαίρεση φυτών.
   5.   Το οικείο κράτος μέλος καταστρέφει, επιτόπου ή σε παρακείμενη τοποθεσία η οποία προσδιορίζεται για τον σκοπό αυτό εντός της προσβεβλημένης ζώνης, τα φυτά και τα μέρη των φυτών που αναφέρονται στην παράγραφο 2 με τέτοιον τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται ότι αποτρέπεται η εξάπλωση του συγκεκριμένου οργανισμού.
   6.   Το οικείο κράτος μέλος διενεργεί τις κατάλληλες έρευνες με σκοπό να διαπιστωθεί η προέλευση της λοίμωξης. Διερευνά την προέλευση των συγκεκριμένων φυτών που συνδέονται με το συγκεκριμένο κρούσμα, καθώς και εκείνων τα οποία μπορεί να έχουν μετακινηθεί πριν από τον καθορισμό της οριοθετημένης περιοχής. Τα αποτελέσματα των ερευνών αυτών διαβιβάζονται στα κράτη μέλη από τα οποία προέρχονται τα εν λόγω φυτά, στα κράτη μέλη διά μέσου των οποίων διακινήθηκαν τα εν λόγω φυτά και στα κράτη μέλη στα οποία μεταφέρθηκαν τα εν λόγω φυτά.
   7.   Το οικείο κράτος μέλος παρακολουθεί την παρουσία του συγκεκριμένου οργανισμού με ετήσιες έρευνες στις κατάλληλες χρονικές περιόδους. Πραγματοποιεί οπτικούς ελέγχους των συγκεκριμένων φυτών, δειγματοληψίες και δοκιμές στα φυτά που παρουσιάζουν συμπτώματα, καθώς και στα φυτά που δεν παρουσιάζουν συμπτώματα αλλά βρίσκονται κοντά σε εκείνα που παρουσιάζουν συμπτώματα.
   Στις ζώνες ασφαλείας, η επιτηρούμενη περιοχή βασίζεται σε ένα πλέγμα το οποίο διαιρείται σε τετράγωνα των 100 m × 100 m. Οπτικοί έλεγχοι πραγματοποιούνται σε καθένα από τα τετράγωνα αυτά.
   8.   Το οικείο κράτος μέλος μεριμνά για την ευαισθητοποίηση του κοινού σχετικά με την απειλή από τον συγκεκριμένο οργανισμό και σχετικά με τα μέτρα που έχουν εγκριθεί για την αποτροπή της εισαγωγής και της εξάπλωσής του στην Ένωση. Τοποθετεί πινακίδες οδικής σήμανσης οι οποίες δηλώνουν τα όρια των αντίστοιχων οριοθετημένων περιοχών.
   9.   Το οικείο κράτος μέλος λαμβάνει, όπου ενδείκνυται, μέτρα για την αντιμετώπιση κάθε ιδιαιτερότητας ή περιπλοκής που ευλόγως αναμένεται να αποτρέψει, να παρεμποδίσει ή να καθυστερήσει την εξάλειψη, ιδίως μέτρα που αφορούν την προσβασιμότητα και την ικανοποιητική καταστροφή όλων των φυτών που έχουν μολυνθεί ή υπάρχει υπόνοια μόλυνσής τους, ανεξάρτητα από τη θέση τους, το δημόσιο ή ιδιωτικό ιδιοκτησιακό καθεστώς τους ή το άτομο ή την οντότητα που έχει την ευθύνη γι' αυτά.
   10.   Το οικείο κράτος μέλος λαμβάνει οποιοδήποτε άλλο μέτρο το οποίο μπορεί να συμβάλει στην εξάλειψη του συγκεκριμένου οργανισμού, σύμφωνα με το πρότυπο αναφοράς ISPM αριθ. 9 (7) και εφαρμόζοντας ολοκληρωμένη προσέγγιση σύμφωνα με τις αρχές που καθορίζονται στο πρότυπο αναφοράς ISPM αριθ. 14 (8).
   11.   Το οικείο κράτος μέλος εφαρμόζει κατάλληλες γεωργικές πρακτικές για τη διαχείριση του συγκεκριμένου οργανισμού και των διαβιβαστών του.
   Άρθρο 7
   Μέτρα περιορισμού
   1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 6, μόνο στην επαρχία Lecce, ο αρμόδιος επίσημος φορέας του οικείου κράτους μέλους μπορεί να αποφασίσει την εφαρμογή μέτρων περιορισμού, όπως ορίζεται στις παραγράφους 2 έως 6 (στο εξής «περιοχή περιορισμού»).
   2.   Το οικείο κράτος μέλος αφαιρεί αμέσως τουλάχιστον όλα τα φυτά τα οποία έχει διαπιστωθεί ότι έχουν μολυνθεί από τον συγκεκριμένο οργανισμό, εάν βρίσκονται σε κάποια από τις ακόλουθες τοποθεσίες:
   
               α)
            
            
               κοντά στους τόπους που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2·
            
         
               β)
            
            
               κοντά σε τόπους με φυτά που έχουν ιδιαίτερη πολιτιστική, κοινωνική ή επιστημονική αξία·
            
         
               γ)
            
            
               σε απόσταση 20 km από τα όρια της περιοχής περιορισμού με το υπόλοιπο έδαφος της Ένωσης.
            
         Λαμβάνονται επίσης όλες οι αναγκαίες προφυλάξεις για την αποφυγή της εξάπλωσης του συγκεκριμένου οργανισμού κατά τη διάρκεια της αφαίρεσης και μετά από αυτήν.
   3.   Το οικείο κράτος μέλος πραγματοποιεί δειγματοληψίες, σε ακτίνα 100 m γύρω από τα φυτά που αναφέρονται στην παράγραφο 2 και τα οποία έχει διαπιστωθεί ότι έχουν προσβληθεί από τον συγκεκριμένο οργανισμό, και υποβάλλει σε δοκιμή τα φυτά-ξενιστές σύμφωνα με το διεθνές πρότυπο για τα φυτοϋγειονομικά μέτρα ISPM αριθ. 31. Οι εν λόγω δοκιμές πραγματοποιούνται σε τακτά χρονικά διαστήματα και, τουλάχιστον, δύο φορές τον χρόνο.
   4.   Το οικείο κράτος μέλος εφαρμόζει κατάλληλες φυτοϋγειονομικές αγωγές πριν από την αφαίρεση των φυτών που αναφέρονται στην παράγραφο 2 για την καταπολέμηση των διαβιβαστών του συγκεκριμένου οργανισμού και των φυτών που μπορεί να είναι ξενιστές των εν λόγω διαβιβαστών. Οι αγωγές αυτές είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, αφαίρεση φυτών.
   5.   Το οικείο κράτος μέλος καταστρέφει, επιτόπου ή σε παρακείμενη τοποθεσία η οποία προσδιορίζεται για τον σκοπό αυτό εντός της προσβεβλημένης ζώνης, τα φυτά και τα μέρη των φυτών που αναφέρονται στην παράγραφο 2 με τέτοιον τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται ότι αποτρέπεται η εξάπλωση του συγκεκριμένου οργανισμού.
   6.   Το οικείο κράτος μέλος εφαρμόζει κατάλληλες γεωργικές πρακτικές για τη διαχείριση του συγκεκριμένου οργανισμού και των διαβιβαστών του.
   Άρθρο 8
   Καθορισμός ζώνης επιτήρησης στην Ιταλία
   1.   Καθορίζεται ζώνη επιτήρησης πλάτους τουλάχιστον 30 km η οποία συνορεύει με την οριοθετημένη περιοχή που καλύπτει την προσβεβλημένη ζώνη στην επαρχία Lecce.
   2.   Στη ζώνη επιτήρησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1, το οικείο κράτος μέλος παρακολουθεί την παρουσία του συγκεκριμένου οργανισμού με ετήσιες έρευνες στις κατάλληλες περιόδους κατά τη διάρκεια του έτους. Πραγματοποιεί οπτικούς ελέγχους των συγκεκριμένων φυτών, δειγματοληψίες και δοκιμές στα φυτά που παρουσιάζουν συμπτώματα.
   Η επιτηρούμενη περιοχή βασίζεται σε ένα πλέγμα το οποίο διαιρείται σε τετράγωνα των 100 m × 100 m. Οπτικοί έλεγχοι πραγματοποιούνται σε καθένα από τα τετράγωνα αυτά.
   Ο αριθμός των δειγμάτων, η μεθοδολογία και τα αποτελέσματα περιλαμβάνονται στην έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 14.
   3.   Το οικείο κράτος μέλος εφαρμόζει κατάλληλες γεωργικές πρακτικές για τη διαχείριση του συγκεκριμένου οργανισμού και των διαβιβαστών του.
   Άρθρο 9
   Μετακίνηση των συγκεκριμένων φυτών στο εσωτερικό της Ένωσης
   1.   Η μετακίνηση στο εσωτερικό της Ένωσης, εντός ή εκτός των οριοθετημένων περιοχών, των συγκεκριμένων φυτών τα οποία καλλιεργήθηκαν, έστω για ένα μέρος της ζωής τους, σε οριοθετημένη περιοχή που έχει καθοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 4, απαγορεύεται.
   2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, η μετακίνηση αυτή μπορεί να πραγματοποιηθεί αν τα συγκεκριμένα φυτά έχουν καλλιεργηθεί σε τόπο ο οποίος πληροί όλες τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
   
               α)
            
            
               είναι καταχωρισμένος σύμφωνα με την οδηγία 92/90/ΕΟΚ της Επιτροπής (9)·
            
         
               β)
            
            
               έχει εγκριθεί από τον αρμόδιο επίσημο φορέα ως τόπος απαλλαγμένος από τον συγκεκριμένο οργανισμό και τους διαβιβαστές του, σύμφωνα με τα σχετικά διεθνή πρότυπα για τα φυτοϋγειονομικά μέτρα·
            
         
               γ)
            
            
               προστατεύεται με φυσικά μέσα από την εισαγωγή του συγκεκριμένου οργανισμού από τους διαβιβαστές του·
            
         
               δ)
            
            
               περικλείεται από ζώνη πλάτους 200 μέτρων η οποία έχει διαπιστωθεί, κατόπιν επίσημου οπτικού ελέγχου, και, στην περίπτωση υπόνοιας παρουσίας του συγκεκριμένου οργανισμού, κατόπιν δειγματοληψίας και δοκιμών, ότι είναι απαλλαγμένη από τον συγκεκριμένο οργανισμό και υπόκειται στην κατάλληλη φυτοϋγειονομική αγωγή κατά των διαβιβαστών του συγκεκριμένου οργανισμού· οι αγωγές αυτές είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, αφαίρεση φυτών.
            
         
               ε)
            
            
               υπόκειται σε κατάλληλες φυτοϋγειονομικές αγωγές για τη διατήρηση της απαλλαγής από διαβιβαστές του συγκεκριμένου οργανισμού· οι αγωγές αυτές είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, αφαίρεση φυτών.
            
         
               στ)
            
            
               υπόκειται ετησίως, μαζί με τη ζώνη που αναφέρεται στο στοιχείο δ), σε δύο τουλάχιστον επίσημες επιθεωρήσεις που διενεργούνται σε κατάλληλες χρονικές περιόδους·
            
         
               ζ)
            
            
               καθ' όλη τη διάρκεια της καλλιέργειας των συγκεκριμένων φυτών, δεν εντοπίστηκαν ούτε συμπτώματα του συγκεκριμένου οργανισμού ούτε διαβιβαστές του στον συγκεκριμένο τόπο ή, αν παρατηρήθηκαν ύποπτα συμπτώματα, πραγματοποιήθηκαν δοκιμές οι οποίες επιβεβαίωσαν την απουσία του συγκεκριμένου οργανισμού·
            
         
               η)
            
            
               καθ' όλη τη διάρκεια της καλλιέργειας των συγκεκριμένων φυτών, δεν εντοπίστηκαν συμπτώματα του συγκεκριμένου οργανισμού στη ζώνη που αναφέρεται στο στοιχείο δ) ή, αν παρατηρήθηκαν ύποπτα συμπτώματα, πραγματοποιήθηκαν δοκιμές οι οποίες επιβεβαίωσαν την απουσία του συγκεκριμένου οργανισμού.
            
         3.   Αντιπροσωπευτικά δείγματα κάθε είδους των συγκεκριμένων φυτών από κάθε τόπο υποβλήθηκαν σε ετήσιες δοκιμές, την καταλληλότερη χρονική στιγμή, και η απουσία του συγκεκριμένου οργανισμού επιβεβαιώθηκε από τα αποτελέσματα των δοκιμών που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με τις διεθνώς επικυρωμένες μεθόδους δοκιμών.
   4.   Όσο το δυνατόν πλησιέστερα στον χρόνο μετακίνησης οι παρτίδες των συγκεκριμένων φυτών υποβλήθηκαν σε επίσημο οπτικό έλεγχο, δειγματοληψία και μοριακή δοκιμή που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με διεθνώς επικυρωμένες μεθόδους δοκιμών, με βάση πρόγραμμα δειγματοληψίας ικανό να επιβεβαιώνει, με αξιοπιστία 99 %, επίπεδο παρουσίας μολυσμένων φυτών 1 % ή περισσότερο και το οποίο στοχεύει ειδικά σε φυτά που εμφανίζουν ύποπτα συμπτώματα του συγκεκριμένου οργανισμού, σύμφωνα με το πρότυπο ISPM αριθ. 31.
   5.   Πριν από τη μετακίνηση, οι παρτίδες των συγκεκριμένων φυτών υποβλήθηκαν σε φυτοϋγειονομικές αγωγές κατά των διαβιβαστών του συγκεκριμένου οργανισμού.
   6.   Τα συγκεκριμένα φυτά που μετακινούνται διαμέσου ή εντός οριοθετημένων περιοχών μεταφέρονται σε κλειστούς περιέκτες ή συσκευασίες, γεγονός που αποτρέπει την επιμόλυνση με τον συγκεκριμένο οργανισμό ή οποιονδήποτε από τους διαβιβαστές του.
   7.   Όλα τα φυτά που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μετακινούνται προς και εντός του εδάφους της Ένωσης μόνο εάν συνοδεύονται από φυτοϋγειονομικό διαβατήριο που καταρτίζεται και εκδίδεται σύμφωνα με την οδηγία 92/105/ΕΟΚ της Επιτροπής (10).
   Άρθρο 10
   Ιχνηλασιμότητα
   1.   Οι επαγγελματίες χειριστές οι οποίοι προμηθεύουν συγκεκριμένα φυτά που καλλιεργήθηκαν, έστω για ένα μέρος της ζωής τους, σε οριοθετημένη περιοχή ή τα οποία μετακινήθηκαν μέσω τέτοιας περιοχής, τηρούν αρχείο για κάθε παρτίδα που προμηθεύουν και για τον επαγγελματία χειριστή ο οποίος την παρέλαβε.
   2.   Οι επαγγελματίες χειριστές οι οποίοι προμηθεύονται συγκεκριμένα φυτά που καλλιεργήθηκαν, έστω για ένα μέρος της ζωής τους, σε οριοθετημένη περιοχή ή τα οποία μετακινήθηκαν μέσω τέτοιας περιοχής, τηρούν αρχείο για κάθε παρτίδα που παραλαμβάνουν και για τον προμηθευτή.
   3.   Οι επαγγελματίες χειριστές φυλάσσουν τα αρχεία που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 επί τρία έτη από την ημερομηνία προμήθειας ή παραλαβής της αντίστοιχης παρτίδας.
   4.   Οι επαγγελματίες χειριστές που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 ενημερώνουν αμέσως τον αντίστοιχο αρμόδιο επίσημο φορέα για κάθε παρτίδα που προμήθευσαν ή παρέλαβαν. Η ενημέρωση αυτή περιλαμβάνει στοιχεία για την καταγωγή, τον αποστολέα, τον παραλήπτη, τον τόπο προορισμού, τον ατομικό αύξοντα αριθμό, αριθμό εβδομάδας ή αριθμό παρτίδας του φυτοϋγειονομικού διαβατηρίου, καθώς και την ταυτότητα και την ποσότητα της οικείας παρτίδας.
   5.   Ο αρμόδιος επίσημος φορέας που λαμβάνει πληροφορίες σύμφωνα με την παράγραφο 4 ενημερώνει αμέσως τον αρμόδιο επίσημο φορέα του τόπου προορισμού σχετικά με την οικεία παρτίδα.
   6.   Τα κράτη μέλη θέτουν, κατόπιν αιτήματος, στη διάθεση της Επιτροπής τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 4.
   Άρθρο 11
   Επίσημοι έλεγχοι για τις μετακινήσεις των συγκεκριμένων φυτών
   1.   Τα κράτη μέλη πραγματοποιούν τακτικούς επίσημους ελέγχους σε συγκεκριμένα φυτά που μετακινούνται εκτός της οριοθετημένης περιοχής ή από προσβεβλημένη ζώνη σε ζώνη ασφαλείας.
   Αυτού του είδους οι έλεγχοι πραγματοποιούνται τουλάχιστον:
   
               α)
            
            
               στα σημεία στα οποία τα συγκεκριμένα φυτά μετακινούνται από προσβεβλημένες ζώνες σε ζώνες ασφαλείας·
            
         
               β)
            
            
               στα σημεία στα οποία τα συγκεκριμένα φυτά μετακινούνται από ζώνες ασφαλείας σε μη οριοθετημένες περιοχές·
            
         
               γ)
            
            
               στον τόπο προορισμού των συγκεκριμένων φυτών στη ζώνη ασφαλείας·
            
         
               δ)
            
            
               στον τόπο προορισμού στις μη οριοθετημένες περιοχές.
            
         2.   Οι έλεγχοι που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνουν έλεγχο των εγγράφων και της ταυτότητας των συγκεκριμένων φυτών.
   Οι έλεγχοι που αναφέρονται στην παράγραφο 1 διενεργούνται ανεξάρτητα από τη θέση των συγκεκριμένων φυτών, το ιδιοκτησιακό καθεστώτος τους ή το άτομο ή την οντότητα που έχει την ευθύνη γι' αυτά.
   3.   Η ένταση των ελέγχων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 βασίζεται στον κίνδυνο τα φυτά να μεταφέρουν τον συγκεκριμένο οργανισμό ή τους γνωστούς ή τους δυνητικούς διαβιβαστές του, λαμβανομένων υπόψη της προέλευσης των παρτίδων, του βαθμού ευπάθειας των φυτών και της συμμόρφωσης του επαγγελματία χειριστή που είναι αρμόδιος για τη μετακίνηση με την παρούσα απόφαση και οποιοδήποτε άλλο μέτρο έχει ληφθεί για τον περιορισμό ή την εξάλειψη του συγκεκριμένου οργανισμού.
   Άρθρο 12
   Κατάλογος εγκεκριμένων τόπων
   Τα κράτη μέλη καταρτίζουν και επικαιροποιούν κατάλογο με όλους τους τόπους που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2.
   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν τον εν λόγω κατάλογο στην Επιτροπή.
   Η Επιτροπή, με βάση τις πληροφορίες που λαμβάνει από τα κράτη μέλη, καταρτίζει και επικαιροποιεί κατάλογο με όλους τους τόπους που έχουν εγκριθεί στα κράτη μέλη.
   Η Επιτροπή διαβιβάζει τον εν λόγω κατάλογο σε όλα τα κράτη μέλη.
   Άρθρο 13
   Μέτρα στην περίπτωση μη συμμόρφωσης με το άρθρο 9
   Εάν από τους ελέγχους που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 αποδειχτεί ότι οι όροι που καθορίζονται στο άρθρο 9 δεν πληρούνται, το κράτος μέλος που διενήργησε τους εν λόγω ελέγχους καταστρέφει αμέσως το μη συμμορφούμενο φυτό επιτόπου ή σε κοντινή τοποθεσία. Η εν λόγω ενέργεια πραγματοποιείται αφού ληφθούν όλες οι αναγκαίες προφυλάξεις για να αποφευχθεί η εξάπλωση του συγκεκριμένου οργανισμού και των διαβιβαστών που είναι πιθανόν να μεταφέρονται από το εν λόγω φυτό κατά τη διάρκεια της αφαίρεσης και μετά από αυτήν.
   Άρθρο 14
   Υποβολή εκθέσεων σχετικά με τα μέτρα
   Τα κράτη μέλη, έως την 31η Δεκεμβρίου κάθε έτους, διαβιβάζουν στην Επιτροπή και τα λοιπά κράτη μέλη τα ακόλουθα:
   
               α)
            
            
               έκθεση σχετικά με τα μέτρα που έλαβαν σύμφωνα με τα άρθρα 3, 4, 6, 7, 8 και 11 και σχετικά με τα αποτέλεσματα των εν λόγω μέτρων·
            
         
               β)
            
            
               σχέδιο σχετικά με τα μέτρα που πρόκειται να λάβουν κατά το επόμενο έτος, συμπεριλαμβανομένης της προβλεπόμενης χρονικής περιόδου εφαρμογής του κάθε μέτρου, σύμφωνα με τα άρθρα 3, 4, 6, 7, 8 και 11.
            
         Στην περίπτωση που το οικείο κράτος μέλος αποφασίσει να εφαρμόσει μέτρα περιορισμού σύμφωνα με το άρθρο 7, κοινοποιεί αμέσως στην Επιτροπή τους λόγους εφαρμογής των μέτρων περιορισμού και τα μέτρα που έχουν ληφθεί ή πρόκειται να ληφθούν.
   Εάν αιτιολογείται από την εξέλιξη του αντίστοιχου φυτοϋγειονομικού κινδύνου, τα κράτη μέλη προσαρμόζουν τα αντίστοιχα μέτρα και επικαιροποιούν ανάλογα το σχέδιο που αναφέρεται στο στοιχείο β). Διαβιβάζουν αμέσως στην Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη το επικαιροποιημένο σχέδιο.
   Άρθρο 15
   Απαγόρευση της εισόδου φυτών Coffea προς φύτευση, εκτός των σπόρων, καταγωγής από την Κόστα Ρίκα ή την Ονδούρα
   Η είσοδος στην Ένωση φυτών Coffea προς φύτευση, εκτός των σπόρων, καταγωγής από την Κόστα Ρίκα ή την Ονδούρα απαγορεύεται.
   Φυτά Coffea προς φύτευση, εκτός των σπόρων, καταγωγής από την Κόστα Ρίκα ή την Ονδούρα τα οποία είχαν εισέλθει στην Ένωση πριν από την εφαρμογή της παρούσας απόφασης, μετακινούνται μέσα στην Ένωση μόνο από επαγγελματίες χειριστές και αφού αυτοί ενημερώσουν τον αρμόδιο επίσημο φορέα.
   Άρθρο 16
   Είσοδος στην Ένωση συγκεκριμένων φυτών καταγωγής τρίτης χώρας στην οποία δεν έχει εμφανιστεί ο συγκεκριμένος οργανισμός
   Τα συγκεκριμένα φυτά καταγωγής τρίτης χώρας στην οποία δεν έχει εμφανιστεί ο συγκεκριμένος οργανισμός μπορούν να εισαχθούν στην Ένωση εάν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
   
               α)
            
            
               η εθνική υπηρεσία φυτοπροστασίας της οικείας τρίτης χώρας έχει ενημερώσει γραπτώς την Επιτροπή ότι ο συγκεκριμένος οργανισμός δεν έχει εμφανιστεί στη χώρα·
            
         
               β)
            
            
               τα συγκεκριμένα φυτά συνοδεύονται από φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό, όπως αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 σημείο ii) της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, στο οποίο δηλώνεται ότι ο συγκεκριμένος οργανισμός δεν έχει εμφανιστεί στη χώρα στο τμήμα «Συμπληρωματική δήλωση»·
            
         
               γ)
            
            
               κατά την είσοδό τους στην Ένωση τα συγκεκριμένα φυτά υποβλήθηκαν σε έλεγχο από τον αρμόδιο επίσημο φορέα, σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 2, και δεν διαπιστώθηκε ούτε παρουσία ούτε συμπτώματα του συγκεκριμένου οργανισμού,
            
         Άρθρο 17
   Είσοδος στην Ένωση συγκεκριμένων φυτών καταγωγής τρίτης χώρας στην οποία είναι γνωστή η παρουσία του συγκεκριμένου οργανισμού
   1.   Τα συγκεκριμένα φυτά καταγωγής τρίτης χώρας στην οποία είναι γνωστή η παρουσία του συγκεκριμένου οργανισμού μπορούν να εισαχθούν στην Ένωση εάν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
   
               α)
            
            
               εάν συνοδεύονται από φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό, όπως αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 σημείο ii) της οδηγίας 2000/29/ΕΚ·
            
         
               β)
            
            
               εάν συμμορφώνονται με την παράγραφο 2 ή τις παραγράφους 3 και 4·
            
         
               γ)
            
            
               εάν κατά την είσοδό τους στην Ένωση υποβληθούν σε έλεγχο από τον αρμόδιο επίσημο φορέα σύμφωνα με το άρθρο 18 και δεν διαπιστωθεί ούτε παρουσία ούτε συμπτώματα του συγκεκριμένου οργανισμού,
            
         2.   Εάν τα συγκεκριμένα φυτά κατάγονται από περιοχή απαλλαγμένη από τον συγκεκριμένο οργανισμό, όπως βεβαιώνεται από την οικεία εθνική υπηρεσία φυτοπροστασίας σύμφωνα με τα σχετικά διεθνή πρότυπα για τα φυτοϋγειονομικά μέτρα, πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
   
               α)
            
            
               η εθνική υπηρεσία φυτοπροστασίας της οικείας τρίτης χώρας έχει ενημερώσει γραπτώς την Επιτροπή σχετικά με την ονομασία της εν λόγω περιοχής·
            
         
               β)
            
            
               η ονομασία της εν λόγω περιοχής δηλώνεται στο φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό στο σημείο«Τόπος καταγωγής».
            
         3.   Εάν τα συγκεκριμένα φυτά κατάγονται από περιοχή στην οποία είναι γνωστή η παρουσία του συγκεκριμένου οργανισμού, το φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό αναφέρει στο σημείο «Συμπληρωματική δήλωση» ότι:
   
               α)
            
            
               τα συγκεκριμένα φυτά έχουν παραχθεί σε έναν ή περισσότερους τόπους οι οποίοι πληρούν τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στην παράγραφο 4·
            
         
               β)
            
            
               η εθνική υπηρεσία φυτοπροστασίας της οικείας τρίτης χώρας έχει διαβιβάσει γραπτώς στην Επιτροπή τον κατάλογο των εν λόγω τόπων, συμπεριλαμβανομένης της τοποθεσίας τους μέσα στη χώρα·
            
         
               γ)
            
            
               οι φυτοϋγειονομικές αγωγές για την καταπολέμηση των διαβιβαστών του συγκεκριμένου οργανισμού εφαρμόζονται στον τόπο και τη ζώνη του, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 4 στοιχείο γ)·
            
         
               δ)
            
            
               αντιπροσωπευτικά δείγματα κάθε είδους των συγκεκριμένων φυτών από κάθε τόπο υποβλήθηκαν σε ετήσιες δοκιμές, την καταλληλότερη χρονική στιγμή, και η απουσία του συγκεκριμένου οργανισμού επιβεβαιώθηκε από τα αποτελέσματα των δοκιμών που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με τις διεθνώς επικυρωμένες μεθόδους δοκιμών·
            
         
               ε)
            
            
               τα συγκεκριμένα φυτά έχουν μεταφερθεί σε κλειστούς περιέκτες ή συσκευασίες, γεγονός που αποτρέπει την επιμόλυνση από τον συγκεκριμένο οργανισμό ή οποιονδήποτε από τους γνωστούς διαβιβαστές του·
            
         
               στ)
            
            
               όσο το δυνατόν πλησιέστερα στον χρόνο εξαγωγής, οι παρτίδες των συγκεκριμένων φυτών υποβλήθηκαν σε επίσημο οπτικό έλεγχο, δειγματοληψία και μοριακή δοκιμή σύμφωνα με διεθνώς επικυρωμένες μεθόδους δοκιμών, επιβεβαιώνοντας την απουσία του συγκεκριμένου οργανισμού, με βάση πρόγραμμα δειγματοληψίας ικανό να επιβεβαιώνει, με αξιοπιστία 99 %, επίπεδο παρουσίας μολυσμένων φυτών 1 % ή περισσότερο και το οποίο στοχεύει ειδικά σε φυτά που εμφανίζουν ύποπτα συμπτώματα του συγκεκριμένου οργανισμού·
            
         
               ζ)
            
            
               αμέσως πριν από την εξαγωγή, οι παρτίδες των συγκεκριμένων φυτών υποβλήθηκαν σε φυτοϋγειονομικές αγωγές για την καταπολέμηση των γνωστών διαβιβαστών του συγκεκριμένου οργανισμού.
            
         Επιπλέον, το φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό που αναφέρεται στο στοιχείο α) της παραγράφου 1 αναφέρει στο σημείο «Τόπος καταγωγής» την ταυτοποίηση του τόπου που αναφέρεται στο στοιχείο α).
   4.   Ο τόπος που αναφέρεται στην παράγραφο 3 στοιχείο α) πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
   
               α)
            
            
               έχει χαρακτηριστεί από την εθνική υπηρεσία φυτοπροστασίας ως απαλλαγμένος από τον συγκεκριμένο οργανισμό και τους διαβιβαστές του, σύμφωνα με τα σχετικά διεθνή πρότυπα για τα φυτοϋγειονομικά μέτρα·
            
         
               β)
            
            
               προστατεύεται με φυσικά μέσα από την εισαγωγή του συγκεκριμένου οργανισμού από τους διαβιβαστές του·
            
         
               γ)
            
            
               περικλείεται από ζώνη πλάτους 200 μέτρων η οποία έχει διαπιστωθεί, κατόπιν επίσημου οπτικού ελέγχου, και στην περίπτωση υπόνοιας παρουσίας του συγκεκριμένου οργανισμού, κατόπιν δειγματοληψίας και δοκιμών, ότι είναι απαλλαγμένη από τον συγκεκριμένο οργανισμό και υπόκειται στην κατάλληλη φυτοϋγειονομική αγωγή για την καταπολέμηση των διαβιβαστών του συγκεκριμένου οργανισμού· οι αγωγές αυτές είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, αφαίρεση φυτών.
            
         
               δ)
            
            
               υπόκειται σε κατάλληλες φυτοϋγειονομικές αγωγές για να παραμείνει απαλλαγμένος από διαβιβαστές του συγκεκριμένου οργανισμού· οι αγωγές αυτές είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, αφαίρεση φυτών.
            
         
               ε)
            
            
               υπόκειται ετησίως, μαζί με τη ζώνη που αναφέρεται στο σημείο γ), σε δύο τουλάχιστον επίσημες επιθεωρήσεις που διενεργούνται σε κατάλληλες χρονικές περιόδους·
            
         
               στ)
            
            
               καθ' όλη τη διάρκεια του χρόνου παραγωγής των συγκεκριμένων φυτών δεν εντοπίστηκαν ούτε συμπτώματα του συγκεκριμένου οργανισμού ούτε διαβιβαστές του ή, αν παρατηρήθηκαν ύποπτα συμπτώματα, πραγματοποιήθηκε δοκιμή και επιβεβαιώθηκε η απουσία του συγκεκριμένου οργανισμού·
            
         
               ζ)
            
            
               καθ' όλη τη διάρκεια της καλλιέργειας των συγκεκριμένων φυτών, δεν διαπιστώθηκαν συμπτώματα του συγκεκριμένου οργανισμού στη ζώνη που αναφέρεται στο στοιχείο γ) ή, αν παρατηρήθηκαν ύποπτα συμπτώματα, πραγματοποιήθηκαν δοκιμές οι οποίες επιβεβαίωσαν την απουσία του συγκεκριμένου οργανισμού.
            
         Άρθρο 18
   Επίσημοι έλεγχοι κατά την είσοδο στην Ένωση
   1.   Όλες οι αποστολές συγκεκριμένων φυτών που εισάγονται στην Ένωση από τρίτη χώρα υποβάλλονται σε επίσημο έλεγχο στο σημείο εισόδου στην Ένωση ή στον τόπο προορισμού σύμφωνα με το άρθρο 1 της οδηγίας 2004/103/ΕΚ της Επιτροπής (11) και, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τις παραγράφους 2 ή 3 και την παράγραφο 4.
   2.   Στην περίπτωση συγκεκριμένων φυτών που κατάγονται από τρίτη χώρα στην οποία δεν έχει εμφανιστεί ο συγκεκριμένος οργανισμός, ο αρμόδιος επίσημος φορέας διενεργεί τους ακόλουθους ελέγχους:
   
               α)
            
            
               οπτικό έλεγχο και
            
         
               β)
            
            
               στην περίπτωση υπόνοιας παρουσίας του συγκεκριμένου οργανισμού, δειγματοληψία και δοκιμή της παρτίδας των συγκεκριμένων φυτών ώστε να επιβεβαιωθεί η απουσία του συγκεκριμένου οργανισμού ή των συμπτωμάτων του.
            
         3.   Στην περίπτωση συγκεκριμένων φυτών που κατάγονται από τρίτη χώρα στην οποία είναι γνωστή η παρουσία του συγκεκριμένου οργανισμού, ο αρμόδιος επίσημος φορέας διενεργεί τους ακόλουθους ελέγχους:
   
               α)
            
            
               οπτικό έλεγχο και
            
         
               β)
            
            
               δειγματοληψία και δοκιμή της παρτίδας των συγκεκριμένων φυτών ώστε να επιβεβαιωθεί η απουσία του συγκεκριμένου οργανισμού ή των συμπτωμάτων του.
            
         4.   Τα δείγματα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο β) και στην παράγραφο 3 στοιχείο β) είναι μεγέθους που επιτρέπει την ταυτοποίηση με αξιοπιστία 99 % επίπεδο μολυσμένων φυτών 1 % ή περισσότερο, σύμφωνα με το πρότυπο ISPM αριθ. 31.
   Άρθρο 19
   Συμμόρφωση
   Τα κράτη μέλη καταργούν ή τροποποιούν τα μέτρα τα οποία έχουν εγκρίνει για την προστασία από την εισαγωγή και την εξάπλωση του συγκεκριμένου οργανισμού ώστε να συμμορφωθούν με την παρούσα απόφαση. Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά με τα εν λόγω μέτρα.
   Άρθρο 20
   Κατάργηση
   Η εκτελεστική απόφαση 2014/497/ΕΕ καταργείται.
   Άρθρο 21
   Αποδέκτες
   Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
   
      Βρυξέλλες, 18 Μαΐου 2015.
      
         
            Για την Επιτροπή
         
         Vytenis ANDRIUKAITIS
         
            Μέλος της Επιτροπής
         
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1.
   
      (2)  Εκτελεστική απόφαση 2014/87/ΕΕ της Επιτροπής, της 13ης Φεβρουαρίου 2014, όσον αφορά τα μέτρα για την πρόληψη της εξάπλωσης στην Ένωση του οργανισμού Xylella fastidiosa (Wells και Raju) (ΕΕ L 45 της 15.2.2014, σ. 29).
   
      (3)  EFSA PLH Panel (EFSA Panel on Plant Health), 2015. Scientific Opinion on the risks to plant health posed by Xylella fastidiosa in the EU territory, with the identification and evaluation of risk reduction options. EFSA Journal 2015·13(1):3989, 262 σ.
   
      (4)  Εκτελεστική απόφαση 2014/497/ΕΕ της Επιτροπής, της 23ης Ιουλίου 2014, σχετικά με έκτακτα μέτρα για την πρόληψη της εισαγωγής και της εξάπλωσης στην Ένωση του οργανισμού Xylella fastidiosa (Well και Raju) (ΕΕ L 219 της 25.7.2014, σ. 56).
   
      (5)  Εκτελεστική απόφαση 2014/917/ΕΕ της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2014, σχετικά με τον καθορισμό λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τη γνωστοποίηση της παρουσίας επιβλαβών οργανισμών και των μέτρων που ελήφθησαν ή πρόκειται να ληφθούν από τα κράτη μέλη (ΕΕ L 360 της 17.12.2014, σ. 59).
   
      (6)  Μεθοδολογίες για τον δειγματοληπτικό έλεγχο αποστολών — Πρότυπο αναφοράς ISPM αριθ. 31 από τη γραμματεία της διεθνούς σύμβασης για την προστασία των φυτών, Ρώμη. Δημοσιεύτηκε το 2008.
   
      (7)  Κατευθυντήριες γραμμές για προγράμματα εξάλειψης επιβλαβών οργανισμών — Πρότυπο αναφοράς ISPM αριθ. 9 από τη γραμματεία της διεθνούς σύμβασης για την προστασία των φυτών, Ρώμη. Δημοσιεύτηκε στις 15 Δεκεμβρίου 2011.
   
      (8)  Η χρήση ολοκληρωμένων μέτρων σε μια προσέγγιση συστημάτων για τη διαχείριση κινδύνων από επιβλαβείς οργανισμούς — Πρότυπο αναφοράς ISPM αριθ. 14 της γραμματείας της διεθνούς σύμβασης για την προστασία των φυτών, Ρώμη. Δημοσιεύτηκε στις 8 Ιανουαρίου 2014.
   
      (9)  Οδηγία 92/90/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 3ης Νοεμβρίου 1992, για τη θέσπιση υποχρεώσεων, στις οποίες υπόκεινται οι παραγωγοί και οι εισαγωγείς φυτών, φυτικών προϊόντων ή άλλων αντικειμένων, και για τον καθορισμό λεπτομερειών όσον αφορά την εγγραφή τους σε επίσημα μητρώα (ΕΕ L 344 της 26.11.1992, σ. 38).
   
      (10)  Οδηγία 92/105/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 3ης Δεκεμβρίου 1992, για τον καθορισμό τυποποιημένων φυτοϋγειονομικών διαβατηρίων που πρέπει να χρησιμοποιούνται για τη μετακίνηση ορισμένων φυτών, φυτικών προϊόντων ή άλλων αντικειμένων εντός της Κοινότητας και για τον καθορισμό των λεπτομερών διαδικασιών που συνδέονται με την έκδοση των εν λόγω φυτοϋγειονομικών διαβατηρίων καθώς επίσης και με τις προϋποθέσεις και τις λεπτομερείς διαδικασίες που αφορούν την αντικατάστασή τους (ΕΕ L 4 της 8.1.1993, σ. 22).
   
      (11)  Οδηγία 2004/103/ΕΚ της Επιτροπής, της 7ης Οκτωβρίου 2004, σχετικά με τους ελέγχους ταυτότητας και τους φυτοϋγειονομικούς ελέγχους φυτών, φυτικών προϊόντων και άλλων αντικειμένων, που απαριθμούνται στο μέρος Β του παραρτήματος V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, οι οποίοι μπορεί να διενεργηθούν σε τόπο διαφορετικό από το σημείο εισόδου στην Κοινότητα ή σε παρακείμενο τόπο, καθώς και σχετικά με τον καθορισμό των όρων για τους εν λόγω ελέγχους (ΕΕ L 313 της 12.10.2004, σ. 16).
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
      
         Κατάλογος φυτών που είναι γνωστό ότι είναι ευπαθή στα ευρωπαϊκά και μη ευρωπαϊκά απομονωθέντα στελέχη του συγκεκριμένου οργανισμού («συγκεκριμένα φυτά»)
      
      
                   
               
               
                  
                     Acacia longifolia (Andrews) Willd.
               
            
                   
               
               
                  
                     Acacia saligna (Labill.) H. L. Wendl.
               
            
                   
               
               
                  
                     Acer
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Aesculus
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Agrostis gigantea Roth
               
            
                   
               
               
                  
                     Albizia julibrissin Durazz.
               
            
                   
               
               
                  
                     Alnus rhombifolia Nutt.
               
            
                   
               
               
                  
                     Alternanthera tenella Colla
               
            
                   
               
               
                  
                     Amaranthus blitoides S. Watson
               
            
                   
               
               
                  
                     Ambrosia acanthicarpa Hook.
               
            
                   
               
               
                  
                     Ambrosia artemisiifolia L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Ambrosia trifida L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Ampelopsis arborea (L.) Koehne
               
            
                   
               
               
                  
                     Ampelopsis cordata Michx.
               
            
                   
               
               
                  
                     Artemisia douglasiana Hook.
               
            
                   
               
               
                  
                     Artemisia vulgaris var. heterophylla (H.M. Hall & Clements) Jepson
               
            
                   
               
               
                  
                     Avena fatua L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Baccharis halimifolia L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Baccharis pilularis DC.
               
            
                   
               
               
                  
                     Baccharis salicifolia (Ruiz & Pav.)
               
            
                   
               
               
                  
                     Bidens pilosa L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Brachiaria decumbens (Stapf)
               
            
                   
               
               
                  
                     Brachiaria plantaginea (Link) Hitchc.
               
            
                   
               
               
                  
                     Brassica
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Bromus diandrus Roth
               
            
                   
               
               
                  
                     Callicarpa americana L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Capsella bursa-pastoris (L.) Medik.
               
            
                   
               
               
                  
                     Carex
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch
               
            
                   
               
               
                  
                     Cassia tora (L.) Roxb.
               
            
                   
               
               
                  
                     Catharanthus
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Celastrus orbiculata Thunb.
               
            
                   
               
               
                  
                     Celtis occidentalis L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Cenchrus echinatus L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Cercis canadensis L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Cercis occidentalis Torr.
               
            
                   
               
               
                  
                     Chamaecrista fasciculata (Michx.) Greene
               
            
                   
               
               
                  
                     Chenopodium quinoa Willd.
               
            
                   
               
               
                  
                     Chionanthus
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Chitalpa tashkinensis T. S. Elias & Wisura
               
            
                   
               
               
                  
                     Citrus
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Coelorachis cylindrica (Michx.) Nash
               
            
                   
               
               
                  
                     Coffea
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Commelina benghalensis L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Conium maculatum L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Convolvulus arvensis L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Conyza canadensis (L.) Cronquist
               
            
                   
               
               
                  
                     Cornus florida L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Coronopus didymus (L.) Sm.
               
            
                   
               
               
                  
                     Cynodon dactylon (L.) Pers.
               
            
                   
               
               
                  
                     Cyperus eragrostis Lam.
               
            
                   
               
               
                  
                     Cyperus esculentus L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Cytisus scoparius (L.) Link
               
            
                   
               
               
                  
                     Datura wrightii Regel
               
            
                   
               
               
                  
                     Digitaria horizontalis Willd.
               
            
                   
               
               
                  
                     Digitaria insularis (L.) Ekman
               
            
                   
               
               
                  
                     Digitaria sanguinalis (L.) Scop.
               
            
                   
               
               
                  
                     Disphania ambrosioides (L.) Mosyakin & Clemants
               
            
                   
               
               
                  
                     Duranta erecta L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Echinochloa crus-galli (L.) P. Beauv.
               
            
                   
               
               
                  
                     Encelia farinosa A. Gray ex Torr.
               
            
                   
               
               
                  
                     Eriochloa contracta Hitchc.
               
            
                   
               
               
                  
                     Erodium
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Escallonia montevidensis Link & Otto
               
            
                   
               
               
                  
                     Eucalyptus camaldulensis Dehnh.
               
            
                   
               
               
                  
                     Eucalyptus globulus Labill.
               
            
                   
               
               
                  
                     Eugenia myrtifolia Sims
               
            
                   
               
               
                  
                     Euphorbia hirta L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Fagus crenata Blume
               
            
                   
               
               
                  
                     Ficus carica L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Fragaria vesca L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Fraxinus americana L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Fraxinus dipetala Hook. & Arn.
               
            
                   
               
               
                  
                     Fraxinus latifolia Benth.
               
            
                   
               
               
                  
                     Fraxinus pennsylvanica Marshall
               
            
                   
               
               
                  
                     Fuchsia magellanica Lam.
               
            
                   
               
               
                  
                     Genista monspessulana (L.) L. A. S. Johnson
               
            
                   
               
               
                  
                     Geranium dissectum L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Ginkgo biloba L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Gleditsia triacanthos L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Hedera helix L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Helianthus annuus L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Hemerocallis
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Heteromeles arbutifolia (Lindl.) M. Roem.
               
            
                   
               
               
                  
                     Hibiscus schizopetalus (Masters) J.D. Hooker
               
            
                   
               
               
                  
                     Hibiscus syriacus L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Hordeum murinum L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Hydrangea paniculata Siebold
               
            
                   
               
               
                  
                     Ilex vomitoria Sol. ex Aiton
               
            
                   
               
               
                  
                     Ipomoea purpurea (L.) Roth
               
            
                   
               
               
                  
                     Iva annua L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Jacaranda mimosifolia D. Don
               
            
                   
               
               
                  
                     Juglans
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Juniperus ashei J. Buchholz
               
            
                   
               
               
                  
                     Koelreuteria bipinnata Franch.
               
            
                   
               
               
                  
                     Lactuca serriola L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Lagerstroemia indica L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Lavandula dentata L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Ligustrum lucidum L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Lippia nodiflora (L.) Greene
               
            
                   
               
               
                  
                     Liquidambar styraciflua L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Liriodendron tulipifera L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Lolium perenne L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Lonicera japonica (L.) Thunb.
               
            
                   
               
               
                  
                     Ludwigia grandiflora (Michx.) Greuter & Burdet
               
            
                   
               
               
                  
                     Lupinus aridorum McFarlin ex Beckner
               
            
                   
               
               
                  
                     Lupinus villosus Willd.
               
            
                   
               
               
                  
                     Magnolia grandiflora L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Malva
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Marrubium vulgare L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Medicago polymorpha L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Medicago sativa L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Melilotus
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Melissa officinalis L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Metrosideros
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Modiola caroliniana (L.) G. Don
               
            
                   
               
               
                  
                     Montia linearis (Hook.) Greene
               
            
                   
               
               
                  
                     Morus
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Myrtus communis L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Nandina domestica Murray
               
            
                   
               
               
                  
                     Neptunia lutea (Leavenw.) Benth.
               
            
                   
               
               
                  
                     Nerium oleander L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Nicotiana glauca Graham
               
            
                   
               
               
                  
                     Olea europaea L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Origanum majorana L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Paspalum dilatatum Poir.
               
            
                   
               
               
                  
                     Persea americana Mill.
               
            
                   
               
               
                  
                     Phoenix reclinata Jacq.
               
            
                   
               
               
                  
                     Phoenix roebelenii O'Brien
               
            
                   
               
               
                  
                     Pinus taeda L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Pistacia vera L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Plantago lanceolata L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Platanus
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Pluchea odorata (L.) Cass.
               
            
                   
               
               
                  
                     Poa annua L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Polygala myrtifolia L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Polygonum arenastrum Boreau
               
            
                   
               
               
                  
                     Polygonum lapathifolium (L.) Delarbre
               
            
                   
               
               
                  
                     Polygonum persicaria Gray
               
            
                   
               
               
                  
                     Populus fremontii S. Watson
               
            
                   
               
               
                  
                     Portulaca
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Prunus
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Pyrus pyrifolia (Burm. f.) Nakai
               
            
                   
               
               
                  
                     Quercus
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Ranunculus repens L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Ratibida columnifera (Nutt.) Wooton & Standl.
               
            
                   
               
               
                  
                     Rhamnus alaternus L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Rhus diversiloba Torr. & A. Gray
               
            
                   
               
               
                  
                     Rosa californica Cham. & Schldl.
               
            
                   
               
               
                  
                     Rosmarinus officinalis L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Rubus
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Rumex crispus L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Salix
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Salsola tragus L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Salvia mellifera Greene
               
            
                   
               
               
                  
                     Sambucus
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Sapindus saponaria L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Schinus molle L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Senecio vulgaris L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Setaria magna Griseb.
               
            
                   
               
               
                  
                     Silybum marianum (L.) Gaertn.
               
            
                   
               
               
                  
                     Simmondsia chinensis (Link) C. K. Schneid.
               
            
                   
               
               
                  
                     Sisymbrium irio L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Solanum americanum Mill.
               
            
                   
               
               
                  
                     Solanum elaeagnifolium Cav.
               
            
                   
               
               
                  
                     Solidago virgaurea L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Sonchus
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Sorghum
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Spartium junceum L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Spermacoce latifolia Aubl.
               
            
                   
               
               
                  
                     Stellaria media (L.) Vill.
               
            
                   
               
               
                  
                     Tillandsia usneoides (L.) L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Toxicodendron diversilobum (Torr. & A. Gray) Greene
               
            
                   
               
               
                  
                     Trifolium repens L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Ulmus americana L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Ulmus crassifolia Nutt.
               
            
                   
               
               
                  
                     Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt.
               
            
                   
               
               
                  
                     Urtica dioica L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Urtica urens L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Vaccinium
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Verbena litoralis Kunth
               
            
                   
               
               
                  
                     Veronica
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Vicia faba L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Vinca
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Vitis
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Westringia fruticosa (Willd.) Druce
               
            
                   
               
               
                  
                     Xanthium spinosum L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Xanthium strumarium L.
               
            
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
      
         Κατάλογος φυτών που είναι γνωστό ότι είναι ευπαθή στα ευρωπαϊκά απομονωθέντα στελέχη του συγκεκριμένου οργανισμού («φυτά-ξενιστές»)
      
      
                   
               
               
                  
                     Acacia saligna (Labill.) Wendl.
               
            
                   
               
               
                  
                     Catharanthus
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Myrtus communis L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Nerium oleander L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Olea europaea L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Polygala myrtifolia L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Prunus avium (L.) L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Prunus dulcis (Mill.) D.A. Webb
               
            
                   
               
               
                  
                     Rhamnus alaternus L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Rosmarinus officinalis L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Spartium junceum L.
               
            
                   
               
               
                  
                     Vinca
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Westringia fruticosa (Willd.) Druce