CELEX: 52014PC0195
Language: sv
Date: 2014-03-28
Title: Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EU) nr 43/2014 vad gäller vissa fiskemöjligheter

|
			
		
		
		52014PC0195
		
			Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EU) nr 43/2014 vad gäller vissa fiskemöjligheter /* COM/2014/0195 final - 2014/0106 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
Genom rådets förordning (EU) nr 43/2014
fastställs fiskemöjligheterna för år 2014 för vissa fiskbestånd och grupper av
fiskbestånd i unionens vatten och för unionsfartyg i vissa icke-unionsvatten.
Förordningen avser främst bestånd i Atlanten och Nordsjön. Dessa
fiskemöjligheter ändras vanligen flera gånger under sin giltighetsperiod. 
2.           RESULTAT AV SAMRÅD MED
BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
Ej tillämpligt.
3.           FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA
ASPEKTER
De föreslagna ändringarna syftar till att
ändra förordning (EU) nr 43/2014 enligt nedan.
I enlighet med det förfarande som föreskrivs i
avtalen eller protokollen om fiskeförbindelser med Norge, Grönland, Färöarna
och Island genomförde unionen samråd om fiskerättigheter med dessa parter under
2013. Samråden med Island slutfördes inte. Samråden med Norge och Färöarna
sköts upp till januari 2014, och förordning (EU) nr 43/2014 innehåller därför
preliminära fiskemöjligheter för de bestånd som påverkas av överenskommelser
med Norge och Färöarna. Samråden har försenats och är ännu inte slutförda.
Därför har det för de flesta av siffrorna i detta förslag preliminärt angetts
”pm” (pro memoria), och det kommer att bli nödvändigt att uppdatera dem så
snart som möjligt efter det att samråden har slutförts.
Nya fiskemöjligheter har fastställts av
Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet (SPRFMO),
efter det att resultaten förelåg från SPRFMO-kommissionens andra årliga möte
som hölls den 27 januari–31 januari 2014. De preliminära kvoter som anges i
bilaga IJ till förordning (EU) nr 43/2014 för taggmakrill måste nu ändras
i enlighet med detta. Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för
södra Stilla havet har dessutom ändrat det specifika område inom vilket tak för
fiskeansträngning och fångster inom bottenfiske kommer att tillämpas från och
med den 4 maj 2014.
Slutligen åtgärdar det här förslaget ett antal
fel som upptäckts i förordning (EU) nr 43/2014 och förtydligar vissa
punkter i den förordningen. Dessa ändringar avser vissa TAC-uppgifter
(trynfisk, torsk, sill, marulk och tunga), förvaltningen av fiskeansträngningen
när det gäller tunga i västra delen av Engelska kanalen (bilaga IIC) och en
särskild rapporteringsskyldighet inom ramen för Interamerikanska kommissionen
för tropisk tonfisk (IATTC).
2014/0106 (NLE)
Förslag till
RÅDETS FÖRORDNING
om ändring av förordning (EU) nr 43/2014
vad gäller vissa fiskemöjligheter
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens
funktionssätt, särskilt artikel 43.3,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag[1],
och
av följande skäl:
(1)       Genom förordning (EU)
nr 43/2014[2]
fastställde rådet fiskemöjligheterna för år 2014 för vissa fiskbestånd och
grupper av fiskbestånd i unionens vatten och för unionsfartyg i vissa
icke-unionsvatten.
(2)       Fiskemöjligheterna för
unionsfartyg i norska och färöiska vatten och för norska och färöiska fartyg i
unionens vatten liksom villkoren för tillträdet till varandras vatten
fastställs varje år efter samråd om fiskerättigheter som genomförs i enlighet
med det förfarande som anges i avtalen eller protokollen om fiskeförbindelser
med Norge[3]
respektive Färöarna[4]. I avvaktan på att samråden om överenskommelserna för 2014
slutförs fastställdes i förordning (EU) nr 43/2014 preliminära fiskemöjligheter
för de berörda bestånden. Den [datum ska fastställas] slutfördes
samråden med Norge och Färöarna, och överenskommelser om fiskemöjligheterna för
2014 ingicks. Förordning (EU) nr 43/2014 bör ändras i enlighet med detta.
(3)       Vid sitt andra årliga möte
2014 antog Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet
(SPRFMO) fiskemöjligheter i form av totala tillåtna fångstmängder (TAC) för
taggmakrill. Denna fiskeriförvaltningsorganisation ändrade dessutom det
specifika område inom vilket tak för fångster och fiskeansträngning inom
bottenfiske kommer att tillämpas från och med den 4 maj 2014. Dessa
bestämmelser bör införlivas i unionsrätten.
(4)       Det är nödvändigt att
klargöra vissa bestämmelser om vissa bestånd, förvaltningen av
fiskeansträngningen när det gäller tunga i västra delen av Engelska kanalen och
en särskild rapporteringsskyldighet inom ramen för Interamerikanska
kommissionen för tropisk tonfisk.
(5)       De fångstbegränsningar och
begränsningar av fiskeansträngning som fastställs i förordning (EU)
nr 43/2014 tillämpas från och med den 1 januari respektive den 1 februari
2014. Bestämmelserna i denna förordning om fångstbegränsningar och
fiskeansträngning bör därför också tillämpas från och med samma datum. En sådan
retroaktiv tillämpning kommer inte att påverka tillämpningen av principerna om
rättssäkerhet och skydd för berättigade förväntningar, eftersom
fiskemöjligheterna i fråga ännu inte har uttömts. Dock bör fångstbegränsningar
och begränsningar av fiskeansträngning inom bottenfiske i det område som
fastställts av SPRFMO tillämpas från och med den 4 maj 2014. Eftersom
ändringarna av vissa fångstbegränsningar och fiskeansträngningsordningar
påverkar den ekonomiska verksamheten och planeringen av fiskeåret för
unionsfartygen bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter dess
offentliggörande.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar av förordning (EU) nr 43/2014
Förordning (EU) nr 43/2014 ska ändras på
följande sätt:
(1)                   
Artikel 1.3 ska utgå.
(2)                   
Artikel 31 ska ersättas med följande:
”Artikel 31
Bottenfiske
Medlemsstater som hade dokumenterade fångster
eller dokumenterad fiskeansträngning inom bottenfiske i SPRFMO:s
konventionsområde under perioden 1 januari 2002–31 december 2006 ska begränsa
sina fångster eller sin fiskeansträngning inom bottenfiske i konventionsområdet
till de delar av konventionsområdet där bottenfiske förekom under den perioden
och till en nivå som inte överskrider de årliga genomsnittliga fångstmängderna
eller ansträngningsparametrarna under perioden 1 januari 2002–31 december
2006.”
(3)                   
I artikel 32.6 ska led b ersättas med
följande:
”b)     rapportera den information som avses i
led a till den medlemsstat där de är medborgare. Medlemsstaterna ska
vidarebefordra den information som samlats in under det föregående året till
kommissionen senast den 31 januari 2014.”
(4)                   
Bilaga IA ska ändras i enlighet med bilaga I till
denna förordning.
(5)                   
Bilaga IB ska ändras i enlighet med bilaga II till
denna förordning.
(6)                   
Bilaga IJ ska ersättas med texten i bilaga III till
denna förordning.
(7)                   
Bilaga IIC ska ändras i enlighet med bilaga IV till
denna förordning.
(8)                   
Bilaga III ska ersättas med texten i bilaga V till
denna förordning.
(9)                   
Bilaga VIII ska ersättas med texten i bilaga VI
till denna förordning.
Artikel 2
Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft dagen efter
det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning ska tillämpas från och med
den 1 januari 2014. 
Dock ska artikel 1 led 2 tillämpas från och
med den 4 maj 2014 och artikel 1 led 7 från och med den 1 februari 2014.
Denna förordning är till alla delar
bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den
                                                                       På
rådets vägnar
                                                                       Ordförande
[1]               EUT C , , s. .
[2]               EUT
L 25, 27.1.2012, s. 55.
[3]               Avtal om fiske mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen
och Konungariket Norge (EGT L 226, 29.8.1980, s. 48).
[4]               Fiskeavtal mellan, å ena sidan, Europeiska ekonomiska
gemenskapen och, å andra sidan, Danmarks regering och Färöarnas landsstyre (EGT
L 226, 29.8.1980, s. 12).
BILAGA I
Bilaga IA till förordning (EU) nr 43/2014 ska
ändras på följande sätt:
(1)                   
Uppgifterna för tobisfiskar i norska vatten i IV
ska ersättas med följande:
 ”Art: || Tobisfiskar ||   ||   || Område: || Norska vatten i IV ||   
   || Ammodytes spp. ||   ||   || (SAN/04-N.) ||   
 Danmark ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Förenade kungariket || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Unionen ||   || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ej tillämpligt” ||   ||   ||   ||   ||   
(2)                   
Uppgifterna för lubb i unionens vatten och
internationella vatten i V, VI och VII ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Lubb ||   ||   || Område: || Unionens vatten och internationella vatten i V, VI och VII 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/567EI.) ||   
 Tyskland ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Spanien ||   || pm ||   || Artikel 11 i denna förordning är tillämplig ||   
 Frankrike ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irland ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Övriga ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norge ||   || pm || (2)(3)(4) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. ||   ||   
 (2)  Ska fiskas i unionens vatten i IIa, IV, Vb, VI och VII (USK/*24X7C). ||   ||   ||   
 (3)  Särskilt villkor: varav en oförutsedd fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i Vb, VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i Vb, VI och VII får inte överstiga följande mängd i ton (OTH/*5B67-): 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (4)  Inklusive långa. Följande kvoter för Norge får endast fiskas med långrev i Vb, VI och VII: ||   
   || Långa  (LIN/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   || Lubb  (USK/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (5)  Kvoterna för lubb och långa för Norge är utbytbara upp till följande mängd i ton: ||   ||   
   ||   || pm” ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(3)                   
Uppgifterna för lubb i norska vatten i IV ska
ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Lubb ||   ||   || Område: || Norska vatten i IV ||   
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/04-N.) ||   
 Belgien ||   || pm || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark ||   || pm || (1) || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Tyskland ||   || pm || (1) || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Frankrike ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Nederländerna || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ej tillämpligt” ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(4)                   
Uppgifterna för trynfiskar i unionens vatten och
internationella vatten i VI, VII och VIII ska ersättas med följande:
 ”Art: || Trynfiskar ||   ||   || Område: || Unionens vatten och internationella vatten i VI, VII och VIII 
   || Caproidae ||   ||   ||   || (BOR/678-) ||   ||   
 Danmark ||   || 31 291 ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Irland ||   || 88 115 ||   ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || 8 103 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || 127 509 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 127 509” ||   ||   ||   ||   ||   
(5)                   
Uppgifterna för sill i IIIa ska ersättas med
följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Sill (1) ||   ||   || Område: || IIIa ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/03A.) ||   ||   
 Danmark ||   || pm || (2) || Analytisk TAC ||   ||   
 Tyskland ||   || pm || (2) || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Sverige ||   || pm || (2) || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Unionen ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Landningar av sill som tas i fisken som använder nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. ||   ||   
 (2)  Särskilt villkor: upp till 50 % av denna mängd får fiskas i unionens vatten i IV (HER/*04-C.). ” ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(6)                   
Uppgifterna för sill i unionens vatten och norska
vatten i IV norr om 53° 30′ N ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Sill (1) ||   ||   || Område: || Unionens vatten och norska vatten i IV norr om 53° 30′ N 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/4AB.) ||   
 Danmark ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Tyskland ||   || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Frankrike ||   || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Nederländerna || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Sverige ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norge ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. Medlemsstaterna ska rapportera sina landningar av sill  i IVa (HER/04A.) och IVb (HER/04B.) separat. 
 (2)  Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC. Inom gränserna för denna kvot får högst nedan angivna kvantitet tas unionens vatten i IVa och IVb (HER/*4AB-C). ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   || pm  ||   ||   
 Särskilt villkor: inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande område: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Norska vatten söder om 62° N (HER/*04N-)(1) ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. Medlemsstaterna ska rapportera sina landningar av sill i IVa (HER/*4AN.) och IVb (HER/*4BN.) separat. ” 
(7)                   
Uppgifterna för sill i norska vatten söder om 62° N
ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Sill (1) ||   ||   || Område: || Norska vatten söder om 62° N 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/04-N.) ||   
 Sverige ||   || pm || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
   ||   ||   ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter. ” ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(8)                   
Uppgifterna för sill i IIIa ska ersättas med
följande:
 ”Art: || Sill (1) ||   ||   || Område: || IIIa ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/03A-BC) ||   
 Danmark ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Tyskland ||   || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Sverige ||   || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Endast för landningar av sill som tas som bifångst i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm. ” ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(9)                   
Uppgifterna för sill i IV, VIId och unionens vatten
i IIa ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Sill (1) ||   ||   || Område: || IV, VIId och unionens vatten i IIa 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/2A47DX) ||   
 Belgien ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark ||   || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Tyskland ||   || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Frankrike ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nederländerna || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Sverige ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Endast för landningar av sill som tas som bifångst i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm. ” ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(10)               
Uppgifterna för sill i IVc och VIId ska ersättas
med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Sill (1) ||   ||   || Område: || IVc, VIId(2) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/4CXB7D) ||   
 Belgien ||   || pm || (3) || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark ||   || pm || (3) || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Tyskland ||   || pm || (3) || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Frankrike ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Nederländerna || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Endast för landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. ||   
 (2)  Med undantag för Blackwater-beståndet gäller hänvisningen sillbeståndet i havsområdet vid Themsens mynning inom en zon som avgränsas av en loxodrom som går söderut från Landguard Point (51° 56′ N, 1° 19,1′ E) till latitud 51° 33′ N och vidare västerut till en punkt på Förenade kungarikets kust. 
 (3)  Särskilt villkor: upp till 50 % av denna kvot får tas i IVb (HER/*04B.). ” ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(11)               
Uppgifterna för sill i VIIg, VIIh, VIIj och VIIk
ska ersättas med följande:
 ”Art: || Sill ||   ||   || Område: || VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) och VIIk(1) 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/7G-K.) ||   
 Tyskland ||   ||  248 ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrike ||   || 1 380 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irland ||   || 19 324 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nederländerna || 1 380 ||   ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket ||  28 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || 22 360 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 22 360 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Området utökas med ett område som avgränsas av ||   ||   ||   ||   
   || - latitud 52° 30′  N i norr, ||   ||   ||   ||   ||   
   || - latitud 52° 00′ N i söder, ||   ||   ||   ||   ||   
   || - Irlands kust i väster, ||   ||   ||   ||   ||   
   || - Förenade kungarikets kust i öster.” ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   || 
(12)               
Uppgifterna för torsk i Skagerrak ska ersättas med
följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Torsk ||   ||   || Område: || Skagerrak ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/03AN.) ||   
 Belgien ||   || pm || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark ||   || pm || (1) || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Tyskland ||   || pm || (1) || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Nederländerna || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Sverige ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på totalt 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i avdelning II kapitel II i denna förordning. ” 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(13)               
Uppgifterna för torsk i IV, unionens vatten i IIa,
den del av IIIa som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt ska ersättas med
följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Torsk ||   ||   || Område: || IV, unionens vatten i IIa, den del av IIIa som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/2A3AX4) ||   
 Belgien ||   || pm || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark ||   || pm || (1) || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Tyskland ||   || pm || (1) || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Frankrike ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Nederländerna || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Sverige ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norge ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på totalt 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i avdelning II kapitel II i denna förordning. 
 (2)  Får tas i unionens vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC. ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Särskilt villkor: inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande område: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Norska vatten i IV (COD/*04N-) ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   ||  0” ||   ||   ||   ||   ||   
(14)               
Uppgifterna för torsk i norska vatten söder om 62°
N ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Torsk ||   ||   || Område: || Norska vatten söder om 62° N 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/04-N.) ||   
 Sverige ||   || pm || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
   ||   ||   ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 TAC ||   || Ej tillämpligt ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Bifångster av kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter. ” ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(15)               
Uppgifterna för torsk i VIId ska ersättas med
följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Torsk ||   ||   || Område: || VIId ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/07D.) ||   
 Belgien ||   || pm || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrike ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Nederländerna || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på totalt 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i avdelning II kapitel II i denna förordning. ” 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(16)               
Uppgifterna för marulkfiskar i norska vatten i IV
ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Marulkfiskar ||   ||   || Område: || Norska vatten i IV ||   
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/04-N.) ||   
 Belgien ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark ||   || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Tyskland ||   || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Nederländerna || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ej tillämpligt” ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(17)               
Uppgifterna för marulkfiskar i VIIIc, IX, unionens
vatten i Cecaf 34.1.1 ska ersättas med följande:
 ”Art: || Marulkfiskar ||   ||   || Område: || VIIIc, IX och X, unionens vatten i Cecaf 34.1.1 
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/8C3411) ||   
 Spanien ||   || 2 191 ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrike ||   ||  2 ||   ||   ||   ||   ||   
 Portugal ||   ||  436 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || 2 629 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 2 629” ||   ||   ||   ||   ||   
(18)               
Uppgifterna för kolja i IIIa, unionens vatten i
delområdena 22–32 ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Kolja ||   ||   || Område: || IIIa, unionens vatten i delområdena 22–32 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/3A/BCD) ||   
 Belgien ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark ||   || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Tyskland ||   || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Nederländerna || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Sverige ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm” ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(19)               
Uppgifterna för kolja i IV, unionens vatten i IIa
ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Kolja ||   ||   || Område: || IV, unionens vatten i IIa ||   
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   || (HAD/2AC4.) ||   
 Belgien ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Tyskland ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Frankrike ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nederländerna || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Sverige ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norge ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Särskilt villkor: inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande områden: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Norska vatten i IV (HAD/*04N-) ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm” ||   ||   ||   ||   ||   
(20)               
Uppgifterna för kolja i norska vatten söder om 62°
N ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Kolja ||   ||   || Område: || Norska vatten söder om 62° N 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/04-N.) ||   
 Sverige ||   || pm || (1) || Analytisk TAC ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
   ||   ||   ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 TAC ||   || Ej tillämpligt ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Bifångster av torsk, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter. ” ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(21)               
Uppgifterna för vitling i IIIa ska ersättas med
följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Vitling ||   ||   || Område: || IIIa ||   ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/03A.) ||   
 Danmark ||   || pm ||   || Försiktighets-TAC ||   ||   
 Nederländerna || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Sverige ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm” ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(22)               
Uppgifterna för vitling i IV, unionens vatten i IIa
ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Vitling ||   ||   || Område: || IV, unionens vatten i IIa ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   || (WHG/2AC4.) ||   
 Belgien ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark ||   || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Tyskland ||   || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Frankrike ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nederländerna || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Sverige ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norge ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Får tas i unionens vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC. ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Särskilt villkor: inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande områden: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Norska vatten i IV (WHG/*04N-) ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm” ||   ||   ||   ||   ||   
(23)               
Uppgifterna för vitling i VIIb, VIIc, VIId, VIIe,
VIIf, VIIg, VIIh, VIIj och VIIk ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Vitling ||   ||   || Område: || VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj och VIIk 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/7X7A-C) ||   
 Belgien ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrike ||   || pm ||   || Artikel 11 i denna förordning är tillämplig ||   
 Irland ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nederländerna || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm” ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(24)               
Uppgifterna för vitling och bleka i norska vatten
söder om 62° N ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Vitling och bleka ||   || Område: || Norska vatten söder om 62° N 
   || Merlangius merlangus och ||   || (WHG/04-N.) för vitling, 
   || Pollachius pollachius ||   ||   ||   || (POL/04-N.) för bleka ||   
 Sverige ||   || pm || (1) || Försiktighets-TAC ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ej tillämpligt ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Bifångster av torsk, kolja och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter. ” ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(25)               
Uppgifterna för birkelånga i unionens vatten och
internationella vatten i Vb, VI, VII ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Birkelånga ||   ||   || Område: || Unionens vatten och internationella vatten i Vb, VI, VII 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/5B67-) ||   
 Tyskland ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Estland ||   || pm ||   || Artikel 11 i denna förordning är tillämplig ||   
 Spanien ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Frankrike ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irland ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Litauen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Polen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Övriga ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norge ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. ||   ||   
 (2)  Ska fiskas i unionens vatten i IIa, IV, Vb, VI och VII (BLI/*24X7C). ” ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(26)               
Uppgifterna för långa i unionens vatten i IV ska
ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Långa ||   ||   || Område: || Unionens vatten i IV ||   
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/04-C.) ||   ||   
 Belgien ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Tyskland ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Frankrike ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nederländerna || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Sverige ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm” ||   ||   ||   ||   ||   
(27)               
Uppgifterna för långa i unionens vatten och
internationella vatten i VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV ska ersättas med
följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Långa ||   ||   || Område: || Unionens vatten och internationella vatten i VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/6X14.) ||   
 Belgien ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark ||   || pm ||   || Artikel 11 i denna förordning är tillämplig ||   
 Tyskland ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Spanien ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Frankrike ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irland ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Portugal ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norge ||   || pm || (1)(2)(3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Särskilt villkor: varav en oförutsedd fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i Vb, VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i VI och VII får inte överstiga följande mängd i ton (OTH/*6X14.): ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Inklusive lubb. Kvoterna för Norge får endast fiskas med långrev i Vb, VI och VII och de uppgår till: ||   ||   ||   ||   ||   
   || Långa  (LIN/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   || Lubb  (USK/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (3)  Kvoterna för långa och lubb för Norge är utbytbara upp till följande mängd i ton: ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   || pm” ||   ||   ||   ||   ||   
(28)               
Uppgifterna för långa i norska vatten i IV ska
ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Långa ||   ||   || Område: || Norska vatten i IV ||   
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/04-N.) ||   ||   
 Belgien ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark ||   || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Tyskland ||   || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Frankrike ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nederländerna || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ej tillämpligt” ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(29)               
Uppgifterna för havskräfta i norska vatten i IV ska
ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Havskräfta ||   || Område: || Norska vatten i IV ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/04-N.) ||   
 Danmark ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Tyskland ||   || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Förenade kungariket || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ej tillämpligt” ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(30)               
Uppgifterna för nordhavsräka i IIIa ska ersättas
med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Nordhavsräka ||   || Område: || IIIa ||   ||   
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/03A.) ||   ||   
 Danmark ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Sverige ||   || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Unionen ||   || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm” ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(31)               
Uppgifterna för nordhavsräka i unionens vatten i
IIa och IV ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Nordhavsräka ||   || Område: || Unionens vatten i IIa och IV ||   
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/2AC4-C) ||   
 Danmark ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Nederländerna || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Sverige ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm” ||   ||   ||   ||   ||   
(32)               
Uppgifterna för nordhavsräka i norska vatten söder
om 62° N ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Nordhavsräka ||   || Område: || Norska vatten söder om 62° N 
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/04-N.) ||   
 Danmark ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Sverige ||   || pm || (1) || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Unionen ||   || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ej tillämpligt ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter. ” ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(33)               
Uppgifterna för rödspätta i Skagerrak ska ersättas
med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Rödspätta ||   ||   || Område: || Skagerrak ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/03AN.) ||   
 Belgien ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark ||   || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Tyskland ||   || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Nederländerna || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Sverige ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm” ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(34)               
Uppgifterna för rödspätta i IV, unionens vatten i
IIa, den del av IIIa som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt ska ersättas med
följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Rödspätta ||   ||   || Område: || IV, unionens vatten i IIa, den del av IIIa som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/2A3AX4) ||   
 Belgien ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark ||   || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Tyskland ||   || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Frankrike ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nederländerna || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norge ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Särskilt villkor: inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande område: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Norska vatten i IV (PLE/*04N-) ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   ||  pm” ||   ||   ||   ||   ||   
(35)               
Uppgifterna för gråsej i IIIa och IV, unionens
vatten i IIa, IIIb, IIIc och delområdena 22–32 ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Gråsej ||   ||   || Område: || IIIa och IV, unionens vatten i IIa, IIIb, IIIc och delområdena 22–32 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/2A34.) ||   
 Belgien ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark ||   || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Tyskland ||   || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Frankrike ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nederländerna || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Sverige ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norge ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Får enbart tas i unionens vatten i IV och i IIIa (POK/*3A4-C). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.” ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(36)               
Uppgifterna för gråsej i VI, unionens vatten och
internationella vatten i Vb, XII och XIV ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Gråsej ||   ||   || Område: || VI, unionens vatten och internationella vatten i Vb, XII och XIV 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/56/-14) ||   
 Tyskland ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrike ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irland ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norge ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ska fiskas norr om 56º 30′  N (POK/*5614N).” ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(37)               
Uppgifterna för gråsej i norska vatten söder om 62°
N ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Gråsej ||   ||   || Område: || Norska vatten söder om 62° N 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/04-N.) ||   
 Sverige ||   || pm || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
   ||   ||   ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 TAC ||   || Ej tillämpligt ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Bifångster av torsk, kolja, bleka och vitling ska räknas av från kvoten för dessa arter. ” ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(38)               
Uppgifterna för liten hälleflundra i unionens
vatten i IIa och IV, unionens vatten och internationella vatten i Vb och VI ska
ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Liten hälleflundra ||   || Område: || Unionens vatten i IIa och IV, unionens vatten och internationella vatten i Vb och VI 
   || Hippoglossus hippoglossus ||   || (GHL/2A-C46) ||   
 Danmark ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Tyskland ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Estland ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Spanien ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Frankrike ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irland ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Litauen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Polen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norge ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ska tas i unionens vatten i IIa och VI. I VI får denna kvantitet endast fiskas med långrev (GHL/*2A6-C). ” ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(39)               
Uppgifterna för makrill i IIIa och IV, unionens
vatten i IIa, IIIb, IIIc och delområdena 22–32 ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Makrill ||   ||   || Område: || IIIa och IV, unionens vatten i IIa, IIIb, IIIc och delområdena 22–32 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2A34.) ||   
 Belgien ||   || pm || (3) || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Tyskland ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Frankrike ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Nederländerna || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Sverige ||   || pm || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Norge ||   || pm || (4) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ej tillämpligt ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Särskilt villkor: inbegripet följande tonnage som ska tas i norska vatten söder om 62° N (MAC/*04N-): ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Vid fiske i norska vatten ska bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej räknas av från kvoterna för dessa arter. ||   ||   ||   ||   ||   
 (3)  Får också tas i norska vatten i IVa (MAC/*4AN.). ||   ||   ||   ||   ||   
 (4)  Ska dras av från Norges andel av TAC (tillträdeskvot). Denna mängd inbegriper följande andel för Norge av TAC för Nordsjön: ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   || Denna kvot får endast fiskas i IVa (MAC/*04A.), utom följande mängd, i ton,  som får fiskas i IIIa (MAC/*03A.): ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Särskilt villkor: inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna kvantiteter tas 
 i följande områden: ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   || IIIa || IIIa och IVbc || IVb || IVc || VI, internationella vatten i IIa, under perioden 1 januari–31 mars 2014 samt i december 2014 ||   ||   
   || (MAC/*03A.) || (MAC/*3A4BC) || (MAC/*04B.) || (MAC/*04C.) || (MAC/*2A6.) ||   ||   
 Danmark || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Frankrike || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Nederländerna || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Sverige || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Förenade kungariket || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Norge || pm || pm || pm || pm || pm” ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(40)               
Uppgifterna för makrill i VI, VII, VIIIa, VIIIb,
VIIId och VIIIe, unionens vatten och internationella vatten i Vb,
internationella vatten i IIa, XII och XIV ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Makrill ||   ||   || Område: || VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe, unionens vatten och internationella vatten i Vb, internationella vatten i IIa, XII och XIV 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2CX14-) ||   
 Tyskland ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Spanien ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Estland ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Frankrike ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irland ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Lettland ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Litauen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nederländerna || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Polen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norge ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ej tillämpligt ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Får fiskas i IIa, VIa norr om 56° 30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf och VIIh (MAC/*AX7H). ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Följande ytterligare tillträdeskvot, i ton, får fiskas av Norge norr om 56° 30′  N och räknas av från dess fångstbegränsning (MAC/*N5630): ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Särskilt villkor: inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande områden och under följande perioder: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   || Unionens vatten och norska vatten i IVa. Under perioderna 1 januari–15 februari 2014 och 1 september–31 december 2014 ||   || Norska vatten i IIa ||   ||   ||   
   || (MAC/*4A-EN) ||   || (MAC/*2AN-) ||   ||   ||   ||   
 Tyskland ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Frankrike ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Irland ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Nederländerna || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm || pm” ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(41)               
Uppgifterna för makrill i VIIIc, IX och X, unionens
vatten i Cecaf 34.1.1 ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Makrill ||   ||   || Område: || VIIIc, IX och X, unionens vatten i Cecaf 34.1.1 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/8C3411) ||   
 Spanien ||   || pm || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrike ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Portugal ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ej tillämpligt ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Särskilt villkor: kvantiteter som byts med andra medlemsstater får tas i VIIIa, VIIIb och VIIId (MAC/*8ABD.). De kvantiteter som tillhandahålls av Spanien, Portugal eller Frankrike i utbytessyfte och som ska tas i VIIIa, VIIIb och VIIId får dock inte överskrida 25 % av givarmedlemsstatens kvoter. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Särskilt villkor: inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande område: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 VIIIb (MAC/*08B.) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Spanien ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Frankrike ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Portugal ||   || pm” ||   ||   ||   ||   ||   
(42)               
Uppgifterna för makrill i norska vatten i IIa och
IVa ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Makrill ||   ||   || Område: || Norska vatten i IIa och IVa 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2A4A-N) ||   
 Danmark ||   || pm || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Unionen ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ej tillämpligt ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Fångster som tas i IIa (MAC/*02A.) och IVa (MAC/*4A.) ska rapporteras separat. ” ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(43)               
Uppgifterna för tunga i unionens vatten i IIa och
IV ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Tunga ||   || Område: || Unionens vatten i IIa och IV ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/24-C.) ||   
 Belgien ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Tyskland ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Frankrike ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nederländerna || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norge ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Får enbart fiskas i unionens vatten i IV (SOL/*04-C.). ” ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(44)               
Uppgifterna för tunga i VIIIc, VIIId, VIIIe, IX och
X, unionens vatten i Cecaf 34.1.1 ska ersättas med följande:
 ”Art: || Tunga ||   ||   || Område: || VIIIc, VIIId, VIIIe, IX och X, unionens vatten i Cecaf 34.1.1 
   || Solea spp. ||   ||   ||   || (SOO/8CDE34) ||   
 Spanien ||   ||  403 ||   || Försiktighets-TAC ||   ||   
 Portugal ||   ||  669 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || 1 072 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 1 072” ||   ||   ||   ||   ||   
(45)               
Uppgifterna för skarpsill och därtill hörande
bifångster i IIIa ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Skarpsill och därtill hörande bifångster || Område: || IIIa ||   ||   
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/03A.) ||   ||   
 Danmark ||   || pm || (1) || Försiktighets-TAC ||   ||   
 Tyskland ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Sverige ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Minst 95 % av de landningar som räknas av från den här kvoten ska bestå av skarpsill. Bifångster av sandskädda, vitling och kolja ska räknas av från återstående 5 % av kvoten (OTH/*03A.). ” 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(46)               
Uppgifterna för skarpsill och därtill hörande
bifångster i unionens vatten i IIa och IV ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Skarpsill och därtill hörande bifångster || Område: || Unionens vatten i IIa och IV ||   
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/2AC4-C) ||   
 Belgien ||   || pm || (2) || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark ||   || pm || (2) || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Tyskland ||   || pm || (2) || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Frankrike ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
 Nederländerna || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
 Sverige ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norge ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Inklusive tobisfiskar. ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Minst 98 % av de landningar som räknas av från den här kvoten ska bestå av skarpsill. Bifångster av sandskädda och vitling ska räknas av från återstående 2 % av kvoten (OTH/*2AC4C). ” 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(47)               
Uppgifterna för taggmakrillar och därtill hörande
bifångster i unionens vatten i IVb, IVc och VIId ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Taggmakrillar och därtill hörande bifångster || Område: || Unionens vatten i IVb, IVc och VIId 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/4BC7D) ||   
 Belgien ||   || pm || (3) || Försiktighets-TAC ||   ||   
 Danmark ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Tyskland ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Spanien ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Frankrike ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Irland ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Nederländerna || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Portugal ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Sverige ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norge ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Särskilt villkor: upp till 5 % av denna kvot som fiskats i sektion VIId får räknas som fiskad inom kvoten som rör följande område: unionens vatten i IIa, IVa, VI, VIIa–c,VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe, unionens vatten och internationella vatten i Vb, internationella vatten i XII och XIV (JAX/*2A-14). 
 (2)  Får enbart fiskas i unionens vatten i IV (JAX/*04-C.). ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 (3)  Minst 95 % av de landningar som räknas av från den här kvoten ska bestå av taggmakrillar. Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill ska räknas av från återstående 5 % av kvoten (OTH/*4BC7D). ” 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(48)               
Uppgifterna för taggmakrillar och därtill hörande
bifångster i unionens vatten i IIa, IVa, VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb,
VIIId och VIIIe, unionens vatten och internationella vatten i Vb,
internationella vatten i XII och XIV ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Taggmakrillar och därtill hörande bifångster || Område: || Unionens vatten i IIa, IVa, VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe, unionens vatten och internationella vatten i Vb, internationella vatten i XII och XIV 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/2A-14) ||   
 Danmark ||   || pm || (1) (3) || Analytisk TAC ||   ||   
 Tyskland ||   || pm || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Spanien ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Frankrike ||   || pm || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Irland ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Nederländerna || pm || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Portugal ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Sverige ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Särskilt villkor: upp till 5 % av denna kvot som fiskats i unionens vatten i IIa eller IVa före den 30 juni 2014 får räknas som fiskad inom kvoten som rör unionens vatten i IVb, IVc och VIId (JAX/*4BC7D). 
 (2)  Särskilt villkor: upp till 5 % av denna kvot får fiskas i VIId (JAX/*07D.). ||   ||   
 (3)  Minst 95 % av de landningar som räknas av från den här kvoten ska bestå av taggmakrill. Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill ska räknas av från återstående 5 % av kvoten (OTH/*2A-14). ” 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(49)               
Uppgifterna för vitlinglyra och därtill hörande
bifångster i IIIa, unionens vatten i IIa och IV ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Vitlinglyra och därtill hörande bifångster || Område: || IIIa, unionens vatten i IIa och IV 
   || Trisopterus esmarkii ||   ||   || (NOP/2A3A4.) ||   
 Danmark ||   || pm || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Tyskland ||   || pm || (1) (2) || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Nederländerna || pm || (1) (2) || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Unionen ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Norge ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ej tillämpligt ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Minst 95 % av de landningar som räknas av från denna kvot ska bestå av vitlinglyra. Bifångster av kolja och vitling ska räknas av från återstående 5% av kvoten (OT2/*2A3A4). 
 (2)  Kvoten får endast fiskas i unionens vatten i Ices-områdena IIa, IIIa och IV. ” ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(50)               
Uppgifterna för vitlinglyra och därtill hörande
bifångster i norska vatten i IV ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Vitlinglyra och därtill hörande bifångster || Område: || Norska vatten i IV ||   
   || Trisopterus esmarkii ||   ||   || (NOP/04-N.) ||   
 Danmark ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Förenade kungariket || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Unionen ||   || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ej tillämpligt” ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(51)               
Uppgifterna för industrifisk i norska vatten i IV
ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Industrifisk ||   || Område: || Norska vatten i IV ||   
   ||   ||   ||   ||   || (I/F/04-N.) ||   ||   
 Sverige ||   || pm || (1) (2) || Försiktighets-TAC ||   ||   
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ej tillämpligt ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter. ||   
 (2)  Särskilt villkor: varav högst 400 ton taggmakrillar (JAX/*04-N.). ” ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(52)               
Uppgifterna för övriga arter i unionens vatten i
Vb, VI och VII ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Övriga arter ||   || Område: || Unionens vatten i Vb, VI och VII 
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/5B67-C) ||   
 Unionen ||   || Ej tillämpligt ||   || Försiktighets-TAC ||   ||   
 Norge ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ej tillämpligt ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Endast fångad med långrev. ” ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(53)               
Uppgifterna för övriga arter i norska vatten i IV
ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Övriga arter ||   || Område: || Norska vatten i IV ||   
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/04-N.) ||   
 Belgien ||   || pm ||   || Försiktighets-TAC ||   ||   
 Danmark ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Tyskland ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Frankrike ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nederländerna || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Sverige ||   || Ej tillämpligt || (1) ||   ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unionen ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ej tillämpligt ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kvot för övriga arter som Norge enligt tradition tilldelar Sverige. ||   ||   
 (2)  Inklusive ej specifikt nämnda fisken. Undantag kan vid behov införas efter samråd. ” ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
(54)               
Uppgifterna för övriga arter i unionens vatten i
IIa, IV och VIa norr om 56° 30′ N ska ersättas med följande:
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ”Art: || Övriga arter ||   || Område: || Unionens vatten i IIa, IV och VIa norr om 56° 30′ N 
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/2A46AN) ||   
 Unionen ||   || Ej tillämpligt ||   || Försiktighets-TAC ||   ||   
 Norge ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ej tillämpligt ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Begränsat till IIa och IV (OTH/*2A4-C). ||   ||   ||   ||   
 (2)  Inklusive ej specifikt nämnda fisken. Undantag kan vid behov införas efter samråd. ” ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
BILAGA II
Bilaga IB till förordning (EU) nr 43/2014 ska
ändras på följande sätt:
(1)                   
Uppgifterna för sill i unionens vatten, norska
vatten och internationella vatten i I och II ska ersättas med följande:
 ”Art: || Sill ||   || Område: || Unionens vatten, norska vatten och internationella vatten i I och II 
   || Clupea harengus ||   || (HER/1/2-) 
 Belgien || pm || (1) || Analytisk TAC 
 Danmark || pm || (1) ||   ||   
 Tyskland || pm || (1) ||   ||   
 Spanien || pm || (1) ||   ||   
 Frankrike || pm || (1) ||   ||   
 Irland || pm || (1) ||   ||   
 Nederländerna || pm || (1) ||   ||   
 Polen || pm || (1) ||   ||   
 Portugal || pm || (1) ||   ||   
 Finland || pm || (1) ||   ||   
 Sverige || pm || (1) ||   ||   
 Förenade kungariket || pm || (1) ||   ||   
 Unionen || pm || (1) ||   ||   
 Norge || pm || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  När fångster rapporteras till kommissionen ska även de kvantiteter som fiskats i något av följande områden rapporteras: NEAFC:s regleringsområde, unionens vatten, färöiska vatten, norska vatten, fiskezonen runt Jan Mayen och fiskeskyddszonen runt Svalbard. 
 (2)  Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC (tillträdeskvot). Denna kvot får fiskas i unionens vatten norr om 62° N. ||   ||   ||   
 Särskilt villkor: inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande område: 
 Norska vatten norr om 62° N och fiskezonen runt Jan Mayen (HER/*2AJMN) 
   || pm” ||   ||   ||   
(2)                   
Uppgifterna för torsk i norska vatten i I och II
ska ersättas med följande:
 ”Art: || Torsk ||   || Område: || Norska vatten i I och II 
   || Gadus morhua ||   || (COD/1N2AB.) 
 Tyskland || pm ||   || Analytisk TAC 
 Grekland || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Spanien || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Irland || pm ||   ||   ||   
 Frankrike || pm ||   ||   ||   
 Portugal || pm ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm ||   ||   ||   
 Unionen || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ej tillämpligt” ||   ||   ||   
(3)                   
Uppgifterna för torsk i grönländska vatten i Nafo 1
och grönländska vatten i XIV ska ersättas med följande:
 ”Art: || Torsk ||   || Område: || Grönländska vatten i Nafo 1 och grönländska vatten i XIV 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N1GL14) 
 Tyskland ||  1 800 || (1) || Analytisk TAC 
 Förenade kungariket ||   400 || (1) || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Unionen ||  2 200 || (1) || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ej tillämpligt ||   ||   ||   
 (1)  Får inte fiskas mellan den 1 april och den 31 maj 2014. Får endast fiskas i grönländska vatten i Nafo 1F och Ices XIV i åtminstone 2 av följande 4 områden: 
   || Inrapporteringskoder || Geografisk avgränsning ||   
   || COD/GRL1 || Den del av det grönländska fiskeområdet som ligger norr om 63° 45′ N och öster om 35° 15′ W. 
   || COD/GRL2 || Den del av det grönländska fiskeområdet som ligger mellan 62° 30′ N och 63° 45′  N, och öster om 44° 00′ W, och den del av det grönländska fiskeområdet  som ligger norr om 63° 45′ N och  mellan 44° 00′ W och 35° 15′ W. 
   || COD/GRL3 || Den del av det grönländska  fiskeområdet som ligger söder om 59° 00′ N och öster om 42° 00′ W, och den del av det grönländska  fiskeområdet som ligger mellan 59° 00′ N och 62° 30′ N och öster om 44° 00′ W. 
   || COD/GRL4 || Den del av det grönländska fiskeområdet som ligger mellan 60° 45′  N och 59° 00′ N och väster om 44° 00′ W, och den del av det grönländska fiskeområdet som ligger söder om 59° 00′ N och väster om 42° 00′ W.” 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
(4)                   
Uppgifterna för torsk i I och IIb ska ersättas med
följande:
 ”Art: || Torsk ||   || Område: || I och IIb 
   || Gadus morhua ||   || (COD/1/2B.) 
 Tyskland || pm || (3) || Analytisk TAC 
 Spanien || pm || (3) || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Frankrike || pm || (3) || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Polen || pm || (3) ||   ||   
 Portugal || pm || (3) ||   ||   
 Förenade kungariket || pm || (3) ||   ||   
 Andra medlemsstater || pm || (1) (3) ||   ||   
 Unionen || pm || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ej tillämpligt ||   ||   ||   
 (1)  Utom Tyskland, Spanien, Frankrike, Polen, Portugal och Förenade kungariket. 
 (2)  Fördelningen av unionens andel av torskbeståndet i området runt Spetsbergen och Björnön samt de därtill hörande bifångsterna av kolja påverkar inte på något sätt rättigheterna och skyldigheterna enligt Parisfördraget från 1920. 
 (3)  Bifångsterna av kolja får motsvara upp till 14 % per fiskeinsats. Kvantiteten bifångster av kolja beräknas utöver kvoten för torsk. ” 
(5)                   
Uppgifterna för torsk och kolja i färöiska vatten i
Vb ska ersättas med följande:
 ”Art: || Torsk och kolja || Område: || Färöiska vatten i Vb 
   || Gadus morhua och Melanogrammus aeglefinus ||   || (COD/05B-F.) för torsk och (HAD/05B-F.) för kolja 
 Tyskland || pm ||   || Analytisk TAC 
 Frankrike || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Förenade kungariket || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Unionen || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ej tillämpligt” ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
(6)                   
Uppgifterna för hälleflundra i grönländska vatten i
V och XIV ska ersättas med följande:
 ”Art: || Hälleflundra || Område: || Grönländska vatten i V och XIV 
   || Hippoglossus hippoglossus ||   || (HAL/514GRN) 
 Portugal || pm ||   || Analytisk TAC 
 Unionen || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Norge || pm || (1) || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ej tillämpligt ||   ||   ||   
 (1)  Ska fiskas med långrev (HAL/*514GN). ” ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
(7)                   
Uppgifterna för hälleflundra i grönländska vatten i
Nafo 1 ska ersättas med följande:
 ”Art: || Hälleflundra || Område: || Grönländska vatten i Nafo 1 
   || Hippoglossus hippoglossus ||   || (HAL/N1GRN.) 
 Unionen || pm ||   || Analytisk TAC 
 Norge || pm || (1) || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
   ||   ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 TAC || Ej tillämpligt ||   ||   ||   
 (1)  Ska fiskas med långrev (HAL/*N1GRN). ” ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
(8)                   
Uppgifterna för skolästfiskar i grönländska vatten
i V och XIV ska ersättas med följande:
 ”Art: || Skolästfiskar ||   || Område: || Grönländska vatten i V och XIV 
   || Macrourus spp. ||   || (GRV/514GRN) 
 Unionen || pm || (1) || Analytisk TAC 
   ||   ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 TAC || Ej tillämpligt || (2) || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 (1)  Särskilt villkor: fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) får inte förekomma. De får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat. 
 (2)  Följande mängd, i ton, tilldelas Norge och kan fiskas antingen i detta TAC-område eller i grönländska vatten i Nafo 1 (GRV/514N1G). ||   ||   
   ||   || pm ||   ||   
   || Särskilt villkor: fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) får inte förekomma. De får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat. ” ||   ||   
(9)                   
Uppgifterna för skolästfiskar i grönländska vatten
i Nafo 1 ska ersättas med följande:
 ”Art: || Skolästfiskar ||   || Område: || Grönländska vatten i Nafo 1 
   || Macrourus spp. ||   || (GRV/N1GRN.) 
 Unionen || pm || (1) || Analytisk TAC 
   ||   ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 TAC || Ej tillämpligt || (2) || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 (1)  Särskilt villkor: fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) får inte förekomma. De får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat. 
 (2)  Följande mängd, i ton, tilldelas Norge och kan fiskas antingen i detta TAC-område eller i grönländska vatten i V och XIV (GRV/514N1G). ||   ||   
   ||   || pm ||   ||   
   ||  Särskilt villkor: fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) får inte förekomma. De får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat. ” ||   ||   
(10)               
Uppgifterna för kolja i norska vatten i I och II
ska ersättas med följande:
 ”Art: || Kolja ||   || Område: || Norska vatten i I och II 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   || (HAD/1N2AB.) 
 Tyskland || pm ||   || Analytisk TAC 
 Frankrike || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Förenade kungariket || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Unionen || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ej tillämpligt” ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
(11)               
Uppgifterna för blåvitling i färöiska vatten ska
ersättas med följande:
 ”Art: || Blåvitling || Område: || Färöiska vatten 
   || Micromesistius poutassou ||   || (WHB/2A4AXF) 
 Danmark || pm ||   || Analytisk TAC 
 Tyskland || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Frankrike || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Nederländerna || pm ||   ||   ||   
 Förenade kungariket || pm ||   ||   ||   
 Unionen || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm || (1) ||   ||   
 (1)  TAC som fastställts genom samråd mellan unionen, Färöarna, Norge och Island. ” 
   ||   ||   ||   ||   
(12)               
Uppgifterna för långa och birkelånga i färöiska
vatten i Vb ska ersättas med följande:
 ”Art: || Långa och birkelånga || Område: || Färöiska vatten i Vb 
   || Molva molva och Molva dypterygia ||   || (LIN/05B-F.) för långa och 
   ||   ||   ||   || (BLI/05B-F.) för birkelånga 
 Tyskland || pm ||   || Analytisk TAC 
 Frankrike || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Förenade kungariket || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Unionen || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm” ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
(13)               
Uppgifterna för nordhavsräka i grönländska vatten i
V och XIV ska ersättas med följande:
 ”Art: || Nordhavsräka || Område: || Grönländska vatten i V och XIV 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/514GRN) 
 Danmark || pm ||   || Analytisk TAC 
 Frankrike || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Unionen || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Norge || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ej tillämpligt” ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
(14)               
Uppgifterna för gråsej i norska vatten i I och II
ska ersättas med följande:
 ”Art: || Gråsej ||   || Område: || Norska vatten i I och II 
   || Pollachius virens ||   || (POK/1N2AB.) 
 Tyskland || pm ||   || Analytisk TAC 
 Frankrike || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Förenade kungariket || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Unionen || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ej tillämpligt” ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
(15)               
Uppgifterna för gråsej i färöiska vatten i Vb ska
ersättas med följande:
 ”Art: || Gråsej ||   || Område: || Färöiska vatten i Vb 
   || Pollachius virens ||   || (POK/05B-F.) 
 Belgien ||   0 ||   || Analytisk TAC 
 Tyskland ||   0 ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Frankrike ||   0 ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Nederländerna ||   0 ||   ||   ||   
 Förenade kungariket ||   0 ||   ||   ||   
 Unionen ||   0 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ej tillämpligt” ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
(16)               
Uppgifterna för liten hälleflundra i norska vatten
i I och II ska ersättas med följande:
 ”Art: || Liten hälleflundra || Område: || Norska vatten i I och II 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/1N2AB.) 
 Tyskland || pm || (1) || Analytisk TAC 
 Förenade kungariket || pm || (1) || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Unionen || pm || (1) || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ej tillämpligt ||   ||   ||   
 (1)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. ” 
   ||   ||   ||   ||   
(17)               
Uppgifterna för liten hälleflundra i grönländska
vatten i Nafo 1 ska ersättas med följande:
 ”Art: || Liten hälleflundra || Område: || Grönländska vatten i Nafo 1 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/N1GRN.) 
 Tyskland || pm ||   || Analytisk TAC 
 Unionen || pm || (1) || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Norge || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ej tillämpligt ||   ||   ||   
 (1)  Ska fiskas söder om 68º N. ” ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
(18)               
Uppgifterna för liten hälleflundra i grönländska
vatten i V och XIV ska ersättas med följande:
 ”Art: || Liten hälleflundra || Område: || Grönländska vatten i V och XIV 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/514GRN) 
 Tyskland || pm ||   || Analytisk TAC 
 Förenade kungariket || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Unionen || pm || (1) || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Norge || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ej tillämpligt ||   ||   ||   
 (1)  Får fiskas av högst sex fartyg samtidigt. ” ||   
   ||   ||   ||   ||   
(19)               
Uppgifterna för kungsfiskar i norska vatten i I och
II ska ersättas med följande:
 ”Art: || Kungsfiskar ||   || Område: || Norska vatten i I och II 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/1N2AB.) 
 Tyskland || pm || (1) || Analytisk TAC 
 Spanien || pm || (1) || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Frankrike || pm || (1) || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Portugal || pm || (1) ||   ||   
 Förenade kungariket || pm || (1) ||   ||   
 Unionen || pm || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ej tillämpligt ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. ” 
   ||   ||   ||   ||   
(20)               
Uppgifterna för kungsfiskar i internationella
vatten i I och II ska ersättas med följande:
 ”Art: || Kungsfiskar ||   || Område: || Internationella vatten i I och II 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/1/2INT) 
 Unionen || Ej tillämpligt || (1) (2) || Analytisk TAC 
   ||   ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 TAC || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 (1)  Fisket får endast äga rum under perioden 1 juli–31 december 2014. Fisket kommer att avslutas när hela den totala tillåtna kvoten är uttömd av NEAFC:s avtalsslutande parter. Kommissionen ska informera medlemsstaterna om det datum då NEAFC:s sekretariat meddelade NEAFC:s avtalsslutande parter att hela den totala tillåtna kvoten är uttömd. Från och med detta datum ska medlemsstaterna förbjuda fartyg som för deras flagg att bedriva riktat fiske efter kungsfiskar. 
 (2)  Fartygen ska begränsa sina bifångster av kungsfiskar i andra fisken till högst 1 % av den totala fångst som behålls ombord. ” 
(21)               
Uppgifterna för kungsfiskar (pelagiskt vatten) i
grönländska vatten i Nafo 1F och grönländska vatten i V och XIV ska ersättas
med följande:
 ”Art: || Kungsfiskar (pelagiskt vatten) || Område: || Grönländska vatten i Nafo 1F och grönländska vatten i V och XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N1G14P) 
 Tyskland || pm || (1) (2) (3) || Analytisk TAC 
 Frankrike || pm || (1) (2) (3) || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Förenade kungariket || pm || (1) (2) (3) || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Unionen || pm || (1) (2) (3) ||   ||   
 Norge || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ej tillämpligt ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Får endast fiskas i form av kungsfiskar (djupt pelagiskt vatten) med flyttrål från och med den 10 maj till och med den 31 december 2014. 
 (2)  Får endast fiskas i grönländska vatten inom det bevarandeområde för kungsfiskar som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: 
   || Punkt || Latitud || Longitud ||   
   ||   1 || 64° 45′ N || 28° 30′ W ||   
   ||   2 || 62° 50′ N || 25° 45′ W ||   
   ||   3 || 61° 55′ N || 26° 45′ W ||   
   ||   4 || 61° 00′ N || 26° 30′  W ||   
   ||   5 || 59° 00′ N || 30° 00′ W ||   
   ||   6 || 59° 00′ N || 34° 00′ W ||   
   ||   7 || 61° 30′ N || 34° 00′ W ||   
   ||   8 || 62° 50′ N || 36° 00′ W ||   
   ||   9 || 64° 45′ N || 28° 30′ W ||   
 (3)  Särskilt villkor: denna kvot får också fiskas i internationella vatten i ovannämnda bevarandeområde för kungsfiskar (RED/*5-14P). ” 
   ||   ||   ||   ||   
(22)               
Uppgifterna för kungsfiskar i färöiska vatten i Vb
ska ersättas med följande:
 ”Art: || Kungsfiskar ||   || Område: || Färöiska vatten i Vb 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/05B-F.) 
 Belgien || pm ||   || Analytisk TAC 
 Tyskland || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Frankrike || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Förenade kungariket || pm ||   ||   ||   
 Unionen || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ej tillämpligt” ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
(23)               
Uppgifterna för övriga arter i norska vatten i I
och II ska ersättas med följande:
 ”Art: || Övriga arter || Område: || Norska vatten i I och II 
   ||   ||   ||   || (OTH/1N2AB.) 
 Tyskland || pm || (1) || Analytisk TAC 
 Frankrike || pm || (1) || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Förenade kungariket || pm || (1) || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Unionen || pm || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ej tillämpligt ||   ||   ||   
 (1)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. ” 
(24)               
Uppgifterna för övriga arter i färöiska vatten i Vb
ska ersättas med följande:
 ”Art: || Övriga arter || (1) || Område: || Färöiska vatten i Vb 
   ||   ||   ||   || (OTH/05B-F.) 
 Tyskland || pm ||   || Analytisk TAC 
 Frankrike || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Förenade kungariket || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Unionen || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ej tillämpligt ||   ||   ||   
 (1)  Utom fiskarter utan kommersiellt värde.” ||   
   ||   ||   ||   ||   
(25)               
Uppgifterna för plattfisk i färöiska vatten i Vb
ska ersättas med följande:
 ”Art: || Plattfisk ||   || Område: || Färöiska vatten i Vb 
   ||   ||   ||   || (FLX/05B-F.) 
 Tyskland || pm ||   || Analytisk TAC 
 Frankrike || pm ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Förenade kungariket || pm ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Unionen || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ej tillämpligt” ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
BILAGA III
”SPRFMO:s KONVENTIONSOMRÅDE
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Stillahavstaggmakrill || Område: || SPRFMO:s konventionsområde 
   || Trachurus murphyi ||   || (CJM/SPRFMO) 
 Tyskland ||  6 552,08 ||   || Analytisk TAC 
 Nederländerna ||  7 101,78 ||   || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Litauen ||  4 559,1 ||   || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas 
 Polen ||  7 839,05 ||   ||   ||   
 Unionen ||  26 052 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ej tillämpligt” ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
BILAGA IV
Punkt 7.1 i bilaga IIC till förordning (EU) nr
43/2014 ska ersättas med följande:
”7.1        Kommissionen får bevilja medlemsstaterna ytterligare dagar
till sjöss under vilka ett fartyg av sin flaggmedlemsstat kan få tillstånd att
uppehålla sig inom området med reglerade redskap ombord; detta beviljande ska
grundas på åtgärder för definitivt upphörande med fiske som har genomförts
mellan den 1 februari 2013 och den 31 januari 2014, antingen i enlighet med
artikel 23 i förordning (EG) nr 1198/2006 eller förordning (EG)
nr 744/2008. Definitivt upphörande till följd av andra omständigheter kan
beaktas av kommissionen från fall till fall, på grundval av en skriftlig och
vederbörligen motiverad ansökan från den berörda medlemsstaten. Den skriftliga
ansökan ska innehålla uppgift om de berörda fartygen och för var och ett av dem
bekräfta att de aldrig mer kommer att användas för fiskeverksamhet.”
BILAGA V
”HÖGSTA ANTAL FISKETILLSTÅND
FÖR UNIONENS FARTYG SOM FISKAR I TREDJELANDS VATTEN
 Fiskeområde || Fiske || Antal fisketillstånd || Fördelning av fisketillstånd mellan medlemsstater || Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt 
 Norska vatten och fiskezonen kring Jan Mayen || Sill norr om 62° 00′ N || pm || pm || pm 
 Bottenlevande arter, norr om 62° 00′ N || pm || pm || pm 
 Makrill || Ej tillämpligt || Ej tillämpligt || pm[1] 
 Industriarter, söder om 62° 00′ N || pm || pm || pm” 
BILAGA VI
”KVANTITATIVA
BEGRÄNSNINGAR AV FISKETILLSTÅND
FÖR TREDJELÄNDERS FISKEFARTYG SOM FISKAR I UNIONENS VATTEN
 Flaggstat || Fiske   || Antal fisketillstånd || Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt 
 Norge || Sill, norr om 62° 00′ N || pm || pm 
 Venezuela[2] || Snapperfiskar (Franska Guyanas vatten) || 45 || 45” 
[1]               Utan att det påverkar Norges beviljande av ytterligare
licenser till Sverige enligt etablerad praxis.

[2]               För att dessa fisketillstånd ska kunna utfärdas måste
bevis företes på att ett giltigt avtal finns mellan den fartygsägare som
ansöker om fisketillståndet och ett förädlingsföretag i det franska
departementet Franska Guyana och att avtalet innehåller en förpliktelse att
landa minst 75 % av fångsterna av all snapperfisk från det aktuella
fartyget i det departementet så att fångsterna kan förädlas i nämnda
förädlingsföretag. Ett sådant avtal ska vara godkänt av de franska
myndigheterna som i sin tur ska säkerställa att det överensstämmer både med det
avtalsslutande förädlingsföretagets faktiska kapacitet och med målsättningarna
för utvecklingen av ekonomin i departementet Franska Guyana. En kopia av det
vederbörligen godkända avtalet ska bifogas ansökan om fisketillståndet. Om ett
sådant avtal inte godkänns ska de franska myndigheterna meddela den berörda
parten och kommissionen och ange skälen för detta.