CELEX: 62017CC0479
Language: sk
Date: 2019-05-16
Title: Návrhy prednesené 16. mája 2019 – generálny advokát Y. Bot.

Predbežné znenie
NÁVRHY  GENERÁLNEHO  ADVOKÁTA
YVES  BOT
prednesené  16. mája  2019 (1)

Vec C‑479/17 P

Guardian Europe Sàrl

proti

Európskej únii, zastúpenej Súdnym dvorom Európskej únie,

Európskej únii, zastúpenej Európskou komisiou

„Odvolanie – Žaloba o náhradu škody – Nevydanie rozhodnutia v primeranej lehote – Nedodržanie zásady rovnosti zaobchádzania – Podmienky prípustnosti – Právo konať – Pojem ‚jediný podnik‘ – Náhrada škody, ktorú údajne utrpela odvolateľka – Mimozmluvná zodpovednosť Únie za rozhodnutie Všeobecného súdu Európskej únie“

I.      Úvod

1.        Vo  svojich  odvolaniach  Európska  komisia(2) a spoločnosť  Guardian  Europe Sàrl(3) navrhujú  čiastočné  zrušenie  rozsudku  Všeobecného  súdu  Európskej  únie  zo  7. júna  2017,  Guardian  Europe/Európska  únia(4),  ktorým  Všeobecný  súd  na  jednej  strane  uložil  Únii  povinnosť  zaplatiť  spoločnosti  Guardian  Europe  náhradu  vo  výške  654 523,43  eura z titulu  majetkovej  ujmy,  ktorú  táto  spoločnosť  utrpela z dôvodu  nedodržania  primeranej  lehoty  na  rozhodnutie  vo  veci, v ktorej  bol  vydaný  rozsudok z 27. septembra  2012,  Guardian  Industries a Guardian  Europe/Komisia(5), a na  druhej  strane v zostávajúcej  časti  žalobu  zamietol.

2.        V nadväznosti  na  čiastočné  späťvzatie  návrhu  zo  7. januára  2019  vo  veci  Európska  únia/Guardian  Europe  (C‑447/17 P),  Únia  zastúpená  Súdnym  dvorom  Európskej  únie  už  neuvádza  druhý  odvolací  dôvod,  ktorým  vytýkala  napadnutému  rozsudku,  že v bode  160  nesprávne  vyložil  pojem  „príčinná  súvislosť“  tým,  že v bode  161  tohto  rozsudku  zastával  názor,  že  existuje  dostatočne  priama  príčinná  súvislosť  medzi  porušením  primeranej  lehoty  na  rozhodnutie  vo  veci, v ktorej  bol  vydaný  rozsudok  Všeobecného  súdu z 27. septembra  2012, a vznikom  ujmy,  ktorú  utrpela  Guardian  Europe z dôvodu,  že  uhradila  náklady  bankovej  záruky  počas  obdobia,  ktoré  zodpovedá  prekročeniu  tejto  primeranej  lehoty.

3.        Tomuto  druhému  odvolaciemu  dôvodu  podobnému  tomu,  ktorý  vzniesla  Únia  vo  veciach  Európska  únia/Gascogne  Sack  Deutschland a Gascogne(6),  Európska  únia/Kendrion(7),  ako  aj  Európska  únia/ASPLA a Armando  Álvarez(8),  Súdny  dvor  vyhovel v rozsudkoch z 13. decembra  2018.

4.        Za  týchto  okolností  sa  moje  preskúmanie  odvolaní v rozsahu, v akom  nastoľujú  nové  právne  otázky,  obmedzí  na  odvolanie  podané  spoločnosťou  Guardian  Europe  vo  veci  Guardian  Europe/Európska  únia  (C‑479/17 P) a zameria  sa  na  prvý a štvrtý  odvolací  dôvod  uvádzaný  touto  spoločnosťou,  ktoré  sa  týkajú  pojmu  „jediný  podnik“,(9) ako  aj  na  šiesty  odvolací  dôvod  týkajúci  sa  zodpovednosti  Únie v súvislosti s rozhodnutím  Všeobecného  súdu.  Stručne  tiež  vysvetlím,  prečo  sa  podľa  môjho  názoru  musia  zamietnuť  obranné  dôvody  vo  vyjadrení k štvrtému  odvolaciemu  dôvodu,  keďže  od  nich  závisí  tiež  preskúmanie  šiesteho  odvolacieho  dôvodu.

5.        Následne  uvediem,  prečo  sa  domnievam,  že  len  prvý a štvrtý  odvolací  dôvod  je  dôvodný, s výnimkou  ich  kritiky  odôvodnenia  napadnutého  rozsudku  týkajúceho  sa  zastúpenia  spoločnosti  Guardian  Industries  Corp.  spoločnosťou  Guardian  Europe, v dôsledku  čoho  by  malo  dôjsť k čiastočnému  zrušeniu  napadnutého  rozsudku.
II.    Skutkové okolnosti

6.        Návrhom  podaným  do  kancelárie  Všeobecného  súdu  12. februára  2008  spoločnosti  Guardian  Industries a Guardian  Europe  podali  žalobu  proti  rozhodnutiu  Komisie K(2007) 5791 v konečnom  znení z 28. novembra  2007  týkajúcemu  sa  konania  podľa  článku  [101  ZFEÚ] a článku  53  Dohody o EHP  (vec COMP/39165 – Ploché  sklo)(10).  Tieto  spoločnosti  vo  svojej  žalobe v podstate  navrhujú,  aby  Všeobecný  súd  čiastočne  zrušil  toto  rozhodnutie v rozsahu, v akom  sa  ich  týka, a znížil  výšku  pokuty,  ktorá  im  bola  uložená  uvedeným  rozhodnutím.

7.        Keďže  Všeobecný  súd  rozsudkom z 27. septembra  2012  túto  žalobu  zamietol,  návrhom  doručeným  do  kancelárie  Súdneho  dvora  10. decembra  2012  Guardian  Industries a Guardian  Europe  podali  odvolanie  proti  tomuto  rozhodnutiu.

8.        Súdny  dvor  rozsudkom z 12. novembra  2014,  Guardian  Industries a Guardian  Europe/Komisia(11),  po  prvé v zásade  zrušil  rozsudok z 27. septembra 2012 v rozsahu, v akom  tento  rozsudok  zamietol  žalobný  dôvod  založený  na  porušení  zásady  zákazu  diskriminácie,  pokiaľ  ide o výpočet  sumy  pokuty  uloženej  spoločne a nerozdielne  spoločnostiam  Guardian  Industries a Guardian  Europe, a uložil  posledným  uvedeným  spoločnostiam  povinnosť  nahradiť  trovy  konania.  Po  druhé  Súdny  dvor  zrušil  článok  2  rozhodnutia K(2007) 5791 v rozsahu, v akom  stanovil  sumu  pokuty  uloženej  spoločne a nerozdielne  spoločnostiam  Guardian  Industries a Guardian  Europe  na  148 000 000 eur.  Po  tretie  Súdny  dvor  stanovil  sumu  pokuty  uloženej  spoločne a nerozdielne  spoločnostiam  Guardian  Industries a Guardian  Europe z dôvodu  porušenia  konštatovaného v článku  1  rozhodnutia K(2007) 5791  na  103 600 000 eur.  Po  štvrté  Súdny  dvor v zostávajúcej  časti  odvolanie  zamietol.
III. Konanie pred Všeobecným súdom a napadnutý rozsudok

9.        Návrhom  doručeným  do  kancelárie  Všeobecného  súdu  19. novembra  2015  Guardian  Europe  podala  na  základe  článku  268 a článku  340  druhého  odseku  ZFEÚ  proti  Únii  zastúpenej  Komisiou a Súdnym  dvorom  Európskej  únie  žalobu o náhradu  škody,  ktorú  táto  spoločnosť  údajne  utrpela  jednak z dôvodu  neprimeranej  dĺžky  konania  pred  Všeobecným  súdom  vo  veci, v ktorej  bol  vydaný  rozsudok z 27. septembra  2012, a jednak z dôvodu  porušenia  zásady  rovnosti  zaobchádzania,  ktorého  sa  dopustili  Komisia v rozhodnutí K(2007) 5791 a Všeobecný  súd v uvedenom  rozsudku.

10.      V napadnutom  rozsudku  Všeobecný  súd  rozhodol  takto:
„1.      [Únia]  zastúpená  Súdnym  dvorom  Európskej  únie  je  povinná  zaplatiť  náhradu  vo  výške  654 523,43  eura  spoločnosti  [Guardian  Europe] z dôvodu  majetkovej  ujmy,  ktorú  táto  spoločnosť  utrpela z dôvodu  nedodržania  primeranej  lehoty  na  rozhodnutie  vo  veci, v ktorej  bol  vydaný  rozsudok  [Všeobecného  súdu z 27. septembra  2012].  Táto  náhrada  bude  za  obdobie  od  27. júla  2010  do  vydania  tohto  rozsudku  zvýšená o kompenzačné  úroky  vo  výške  ročnej  miery  inflácie  konštatovanej  Eurostatom  (Štatistický  úrad  Európskej  únie) v členskom  štáte, v ktorom  má  táto  spoločnosť  sídlo.
2.      Náhrada  uvedená v prvom  bode  sa  zvýši o úroky z omeškania  odo  dňa  vyhlásenia  tohto  rozsudku  až  do  úplného  zaplatenia  uvedenej  náhrady  škody v sadzbe  stanovenej  Európskou  centrálnou  bankou  (ECB)  pre  hlavné  operácie  refinancovania,  zvýšenej o dva  percentuálne  body.
3.      V zostávajúcej  časti  sa  žaloba  zamieta.
4.      Guardian  Europe  je  povinná  nahradiť  trovy  konania,  ktoré  vynaložila  Únia  zastúpená  [Komisiou].
5.      Guardian  Europe  na  jednej  strane a Únia  zastúpená  Súdnym  dvorom  Európskej  únie  na  strane  druhej  znášajú  vlastné  trovy  konania.“
IV.    Návrhy účastníkov konania

11.      Guardian  Europe  svojím  odvolaním  vo  veci  Guardian  Europe/Európska  únia  (C‑479/17 P)  navrhuje,  aby  Súdny  dvor:
–        zrušil  napadnutý  rozsudok v rozsahu, v akom  bol  bodom  3  výroku  čiastočne  zamietnutý  jej  návrh  na  náhradu  škody  na  základe  článku  268 a článku  340  druhého  odseku  ZFEÚ,
–        uložil  Únii  povinnosť  nahradiť  škodu,  ktorú  utrpela z dôvodu,  že  Všeobecný  súd  porušil  požiadavky  spojené s dodržaním  primeranej  lehoty  na  rozhodnutie,  zaplatením  nasledovných  súm  zvýšených  jednak o kompenzačné  úroky  za  obdobie  od  27. júla  2010  do  dátumu  vydania  rozsudku  vo  veci  tohto  odvolania  vo  výške  ročnej  miery  inflácie  konštatovanej  pre  relevantné  obdobie  Eurostatom v členskom  štáte, v ktorom  má  Guardian  Europe  sídlo, a jednak o úroky z omeškania  odo  dňa  vydania  rozsudku  vo  veci  tohto  odvolania v sadzbe  stanovenej  ECB  pre  hlavné  operácie  refinancovania,  zvýšenej o dva  percentuálne  body:
–        1 388 000  eur z dôvodu  nákladov  obetovanej  príležitosti  alebo  ako  ušlý  zisk,
–        143 675,78 eura z dôvodu  nákladov  na  bankovú  záruku  a
–        sumu  určenú  vo  forme  príslušného  percentuálneho  podielu z pokuty  uloženej  spoločnosti Guardian  Europe v rozhodnutí K(2007) 5791 z dôvodu  nemajetkovej  ujmy,
–        uložil  Únii  povinnosť  nahradiť  škodu,  ktorú  utrpela z dôvodu,  že  Komisia a Všeobecný  súd  porušili  zásadu  rovnosti  zaobchádzania,  zaplatením  nasledovných  súm  zvýšených  jednak o kompenzačné  úroky  za  obdobie  od  19. novembra  2010  do  dátumu  vydania  rozsudku  vo  veci  tohto  odvolania  vo  výške  ročnej  miery  inflácie  konštatovanej  pre  relevantné  obdobie  Eurostatom v členskom  štáte, v ktorom  má  Guardian  Europe  sídlo, a jednak o úroky z omeškania  odo  dňa  vydania  rozsudku  vo  veci  tohto  odvolania v sadzbe  stanovenej  ECB  pre  hlavné  operácie  refinancovania,  zvýšenej o dva  percentuálne  body:
–        7 712 000  eur z dôvodu  nákladov  obetovanej  príležitosti  alebo  ako  ušlý  zisk  a
–        sumu  určenú  vo  forme  príslušného  percentuálneho  podielu z pokuty  uloženej  spoločnosti Guardian  Europe v rozhodnutí K(2007) 5791 z dôvodu  nemajetkovej  ujmy,
–        subsidiárne  vrátil  vec  Všeobecnému  súdu  na  rozhodnutie o predchádzajúcich  návrhoch  a
–        uložil  Komisii a Súdnemu  dvoru  Európskej  únie  povinnosť  nahradiť  trovy  konania.

12.      Únia  zastúpená  Súdnym  dvorom  Európskej  únie  navrhuje,  aby  Súdny  dvor:
–        zamietol  odvolanie  a
–        uložil  spoločnosti  Guardian  Europe  povinnosť  nahradiť  trovy  konania.

13.      Únia  zastúpená  Komisiou  navrhuje,  aby  Súdny  dvor:
–        zamietol  odvolanie v rozsahu, v akom  smeruje  proti  Komisii,  a
–        uložil  spoločnosti  Guardian  Europe  povinnosť  znášať  vlastné  trovy  konania a nahradiť  trovy  konania  Komisie.

14.      Únia  zastúpená  Súdnym  dvorom  Európskej  únie  podala  vzájomné  odvolanie a navrhuje,  aby  Súdny  dvor:
–        zrušil  rozhodnutie o zamietnutí  námietky  neprípustnosti  návrhu  na  náhradu  ušlého  zisku,
–        vyhlásil  návrh  spoločnosti  Guardian  Europe  na  náhradu  ušlého  zisku  za  neprípustný  a
–        uložil  spoločnosti  Guardian  Europe  povinnosť  nahradiť  trovy  konania.

15.      Guardian  Europe  navrhuje,  aby  Súdny  dvor:
–        zamietol  vzájomné  odvolanie  a
–        uložil  Únii  povinnosť  nahradiť  trovy  konania.
V.      O prvom, štvrtom a šiestom odvolacom dôvode a o jedinom odvolacom dôvode uvedenom vo vzájomnom odvolaní

A.      Úvodné pripomienky

16.      Na  jednej  strane  treba  zdôrazniť,  že  prvý a štvrtý  odvolací  dôvod  musia  byť  vzhľadom  na  svoj  predmet,  konkrétne  pojem  „jediný  podnik“,  od  začiatku  preskúmané  spoločne,  keďže  sa  týkajú  práva  spoločnosti  Guardian  Europe  konať  tak v mene  spoločnosti  Guardian  Industries,  ako  aj z dôvodu  škody,  ktorej  sa  Guardian  Europe  dovoláva.(12)

17.      Na  druhej  strane  treba  spresniť,  že  analýza  otázky  položenej v šiestom  odvolacom  dôvode,  ktorá  sa  týka  podmienok  vzniku  zodpovednosti  Únie(13) v súvislosti s obsahom  rozhodnutia  vydaného  Všeobecným  súdom,  závisí  od  zamietnutia  kritiky  dôvodov  napadnutého  rozsudku  týkajúcich  sa  iných  prekážok  konania.

18.      Komisia  totiž  namietala  tvrdením  založeným  na  povinnosti  Súdneho  dvora  zohľadniť  ex  offo  dôvod  vychádzajúci z premlčania  návrhu  spoločnosti  Guardian  Europe  na  náhradu  škody  založeného  na  porušení  zásady  rovnosti  zaobchádzania v rozhodnutí K(2007) 5791.(14) Súdny  dvor  Európskej  únie  na  základe  prípustného  vzájomného  odvolania(15) tvrdil,  že  Všeobecný  súd  sa v bode  64  napadnutého  rozsudku  dopustil  nesprávnej  právnej  kvalifikácie  skutkových  okolností,  ktoré  mu  boli  predložené  na  posúdenie, a tak  nesprávne  zamietol v bode  65  tohto  rozsudku  námietku  neprípustnosti  založenú  na  skutočnosti,  že  náhrada  ušlého  zisku  by  zmarila  právne  účinky  právoplatného  rozhodnutia.(16)

19.      Keďže  predmet  týchto  tvrdení  neodôvodňuje  predloženie  podrobných  pripomienok v týchto  návrhoch, v krátkosti  uvediem  dôvody,  pre  ktoré  by  napadnutý  rozsudok v rozsahu, v akom  zamietol  tieto  námietky  neprípustnosti,  nemal  byť  Súdnym  dvorom  zrušený.

20.      Pokiaľ  ide o tvrdenie  Komisie  založené  na  premlčaní  návrhu  spoločnosti  Guardian  Europe,  treba  poznamenať,  že  Komisia  nepodala  vzájomné  odvolanie  proti  napadnutému  rozsudku,  ktorým  bola  zamietnutá  námietka  neprípustnosti,  ktorú  vzniesla.  Táto  skutočnosť  podľa  môjho  názoru  postačuje  na  to,  aby  sa  vzhľadom  na  ustanovenia  článkov  174,  176 a 178  Rokovacieho  poriadku  Súdneho  dvora  na  toto  tvrdenie  neodpovedalo.  Navyše  treba  pripomenúť,  že  podľa  ustálenej  judikatúry  Súdny  dvor  ex  offo  neprihliada  na  dôvod  založený  na  premlčaní,  keďže  tento  dôvod  sa  netýka  verejného  poriadku.(17)

21.      Pokiaľ  ide o tvrdenie  založené  na  skutočnosti,  že  náhrada  ušlého  zisku  by  zmarila  právne  účinky  právoplatného  rozhodnutia,  Súdny  dvor  Európskej  únie  uvádza,  že  návrh  spoločnosti  Guardian  Europe  má  rovnaký  účinok a rovnaký  účel  ako  žaloba o neplatnosť,  ktorú  mala  uplatniť  na  to,  aby  spochybnila  výšku  vrátenej  časti  pokuty,  ktorú  zaplatila  neprávom,  zvýšenú o úroky, v rámci  vykonania  rozsudku z 12. novembra  2014,  Guardian  Industries a Guardian  Europe/Komisia(18).  Domnieva  sa  totiž,  že v skutočnosti  je  cieľom  tohto  návrhu  získať  náhradu  za  stratu  požitkov z uvedenej  sumy s vyššou  úrokovou  sadzbou,  ako  je  sadzba,  ktorú  používa  Komisia.

22.      Je  nesporné,  že  návrh  spoločnosti  Guardian  Europe  smeruje k dosiahnutiu  náhrady  ušlého  zisku,  ktorý  sa  rovná  rozdielu  medzi  úrokmi  vrátenými  Komisiou z časti  pokuty,  ktorá  bola  vrátená  tejto  spoločnosti, a príjmami,  ktoré  by  mohla  dosiahnuť,  keby  odvolateľka  namiesto  toho,  aby  Komisii  zaplatila  sumu, o ktorej  neoprávnenosti  rozhodol  Súdny  dvor s konečnou  platnosťou,  túto  sumu  investovala  do  svojich  aktivít.(19)

23.      Podľa  môjho  názoru  sa  vzhľadom  na  svoj  účel  tento  návrh,  ako  to  správne  zdôraznil  Všeobecný  súd,  líši  od  návrhu,  ktorý  smeruje k dosiahnutiu  náhrady  škody  za  obdobie  nedisponovania s vrátenou  sumou,(20) ktorá  už  bola  uspokojená  zaplatením  úrokov z omeškania.

24.      Takéto  rozlíšenie  sa  totiž  musí  vykonať,  keďže  na  jednej  strane  Súdny  dvor  už  rozhodol,  že  zaplatenie  úrokov z omeškania  predstavuje  opatrenie  vykonania  zrušujúceho  rozsudku v zmysle  článku  266  prvého  odseku  ZFEÚ v rozsahu, v akom  má  za  cieľ  paušálne  odškodniť  stratu  požitkov  vyplývajúcich z pohľadávky a prinútiť  dlžníka,  aby  čo  najskôr  vykonal  zrušujúci  rozsudok.(21)

25.      Na  druhej  strane  článok  266  druhý  pododsek  ZFEÚ  stanovuje,  že  povinnosť  inštitúcie,  ktorej  akt  bol  vyhlásený  za  neplatný,  urobiť  nevyhnutné  opatrenia,  aby  vyhovela  samotnému  rozsudku,  medzi  ktoré  patrí  aj  vyplatenie  úrokov z omeškania,  nemá  vplyv  na  povinnosť,  ktorá  môže  vyplynúť z článku  340 ZFEÚ.

26.      Článok  266  druhý  odsek  ZFEÚ  tak  odráža  zásadu,  podľa  ktorej  úroky z omeškania  nemôžu  nahradiť  všetky  škody,  ktoré  mohli  vzniknúť v dôsledku  straty  požitkov z neprávom  zaplatenej  sumy.

27.      Za  týchto  okolností  sa  domnievam,  že  žaloba o náhradu  škody  na  základe  článku  340  ZFEÚ,  ktorú  podala  Guardian  Europe,  je  prípustná a v dôsledku  toho  musí  byť  vzájomné  odvolanie  zamietnuté.
B.      O prvom a štvrtom odvolacom dôvode v hlavnom odvolaní podanom spoločnosťou Guardian Europe

1.      Tvrdenia účastníkov konania

a)      Pokiaľ ide o prvý odvolací dôvod

28.      Svojím  prvým  odvolacím  dôvodom  Guardian  Europe  tvrdí,  že  Všeobecný  súd  sa  pri  výklade  pojmu  „jediný  podnik“ v práve  Únie  dopustil  nesprávneho  právneho  posúdenia,  keď v bodoch  153 a 154  napadnutého  rozsudku  usúdil,  že  odvolateľke  nebol  spôsobený  ušlý  zisk v dôsledku  nedodržania  primeranej  lehoty  na  rozhodnutie  zo  strany  Všeobecného  súdu.

29.      Guardian  Europe  konkrétne  kritizuje  záver  Všeobecného  súdu  uvedený v bodoch  103 a 153  napadnutého  rozsudku,  podľa  ktorého  tým,  že  posledná uvedená spoločnosť  osobne  neniesla  bremeno  spojené  so  zaplatením  pokuty,  nemohla  jej  medzi  12. februárom  2010 a 27. septembrom  2012  vzniknúť  skutočná a určitá  škoda  spočívajúca v rozdiele  medzi  úrokmi  vrátenými  Komisiou z časti  pokuty, o ktorej  neoprávnenosti  rozhodol  Súdny  dvor s konečnou  platnosťou v rozsudku z 12. novembra  2014,  Guardian  Industries a Guardian  Europe/Komisia(22), a príjmami,  ktoré  by  mohla  dosiahnuť,  keby  namiesto  toho,  aby  zaplatila  predmetnú  sumu  Komisii,  investovala  túto  sumu  do  svojich  aktivít.

30.      Guardian  Europe  predovšetkým  tvrdí,  že v rámci  správneho  konania, v ktorom  bolo  vydané  rozhodnutie K(2007) 5791,  bola  skupina  Guardian  považovaná  za  „jediný  podnik“ v zmysle  práva  Únie.  Pokuta  uložená  skupine  Guardian  sa  tak  vypočítala  na  základe  hodnoty  predajov  skupiny  Guardian  ako  „podniku“ v celom  rozsahu, a nie  na  základe  predajov  spoločností  Guardian  Industries  alebo  Guardian  Europe,  pričom  predaje  poslednej  uvedenej  spoločnosti  boli  pre  posudzované  obdobie  irelevantné.

31.      Guardian  Europe z toho  vyvodzuje,  že  Všeobecný  súd,  ktorý  sa  zaoberal  posúdením  dôsledkov  porušenia  článku  47  Charty  základných  práv  Európskej  únie v rámci  skoršej  žaloby o neplatnosť,  mal  skupinu  Guardian  rovnako  považovať  za  „jediný  podnik“ v zmysle  práva  Únie v rámci  žaloby o určenie  mimozmluvnej  zodpovednosti.

32.      Guardian  Europe  ďalej  spresňuje,  že v prvom  rade  je  pojem  „jediný  podnik“  všeobecne  akceptovaný v práve  Únie,  ktoré  sa  uplatňuje  najmä v oblasti  ochrany  údajov,  verejného  obstarávania a zdaňovania.

33.      V druhom  rade  po  tom,  čo  zdôraznila,  že  vlastní  všetky  podiely  dotknutých  prevádzkových  dcérskych  spoločností,  Guardian  Europe  spresnila,  že  škoda,  ktorú  utrpela  jedna  zo  spoločností  ekonomickej  skupiny,  má  nevyhnutne  vplyv  na  zisk a možné  investičné  rozhodnutia  celej  skupiny. V prípade  skupiny  Guardian  bola  Guardian  Europe  hlavným  adresátom  rozhodnutia K(2007) 5791,  proti  ktorému  podala  žalobu  spoločne  so  svojou  materskou  spoločnosťou  Guardian  Industries.  Keďže  Guardian  Europe  bola v dôsledku  pokuty  uloženej  Komisiou  vystavená  účinkom  zníženia  zdrojov  na  investície v Európe,  podala  vo  svojom  mene a v mene  skupiny  žalobu o náhradu  škody.

34.      Nakoniec  Guardian  Europe  žiada,  aby  Súdny  dvor v prípade  zrušenia  napadnutého  rozsudku  rozhodol  aj o výške  požadovanej  náhrady.

35.      Súdny  dvor  Európskej  únie  vo  svojom  vyjadrení k odvolaniu  tvrdí,  že  Všeobecný  súd v bodoch  153 a 154  napadnutého  rozsudku  správne  rozhodol,  že  spoločnosti  Guardian  Europe  nevznikla  žiadna  skutočná a určitá  škoda  vyplývajúca z ušlého  zisku.

36.      Súdny  dvor  Európskej  únie  predovšetkým  tvrdí,  že  pojem  „jediný  podnik“  uplatňovaný v práve  hospodárskej  súťaže  na  určenie  výšky  pokuty  sa  neuplatňuje v prípade  žiadosti o náhradu  škody  na  základe  článku  340  druhého  pododseku  ZFEÚ.

37.      Súdny  dvor  Európskej  únie  ďalej  spresňuje,  že  fyzická  alebo  právnická  osoba  má  právo  podať  žalobu o náhradu  škody  proti  Únii  len  vtedy,  ak  si  môže  pred  súdmi  uplatňovať  buď  svoj  vlastný  nárok,  alebo  právo  na  odškodnenie,  ktoré  na  ňu  previedli  iné  osoby.  Ak  žalobca  nepreukáže  existenciu  akéhokoľvek  záujmu  na  konaní,  žaloba o náhradu  škody  sa  musí  zamietnuť.(23)

38.      Nakoniec  Súdny  dvor  Európskej  únie  pripomína,  že  Guardian  Europe  je  právnickou  osobou,  ktorá  je  odlišná  od  jej  dcérskych  spoločností a materskej  spoločnosti,  ktorou  je  Guardian  Industries.  Vyvodzuje z toho,  že v prípade,  ak  nedošlo k prevodu  práv  na  odškodnenie  zo  strany  materskej  spoločnosti  alebo  siedmich  dcérskych  spoločností,  môže  Guardian  Europe  podať  len  žalobu o náhradu  škody,  ktorá  zodpovedá  škode,  ktorú  skutočne  utrpela.

39.      Guardian  Europe  vo  svojej  replike  tvrdí,  že  judikatúra  uvádzaná  Súdnym  dvorom  Európskej  únie  na  podporu  jeho  argumentácie  neumožňuje  potvrdiť,  že  skutočnosť,  že  patrí  do  tej  istej  ekonomickej  skupiny,  nie  je  dostatočná  na  odôvodnenie  záujmu  na  konaní v prípade  žaloby o náhradu  škody  na  základe  článku  340  druhého  pododseku  ZFEÚ.

40.      Odvolateľka v tejto  súvislosti  zdôrazňuje,  že z rozsudku  zo  4. októbra 1979,  Ireks‑Arkady/EHS(24),  ktorý  sa  týkal  prevodu  nároku  na  odškodnenie  po  reorganizácii  skupiny,  nevyplýva,  že  sa  vyžadoval  dôkaz  takéhoto  prevodu,  ktorý  mohol  byť  aj  neformálny  alebo  implicitný.  Okrem  toho  Súdny  dvor v tomto  rozsudku  neuviedol,  že  takýto  prevod  bol  potrebný v kontexte  ekonomickej  skupiny.

41.      Guardian  Europe  tiež  spochybňuje  tvrdenie  Súdneho  dvora  Európskej  únie,  podľa  ktorého  jedinou  osobou,  ktorá  utrpela  škodu,  je  právnická  osoba,  ktorá  zaplatila  pokutu  uloženú v rozhodnutí K(2007) 5791. V tejto  súvislosti  odvolateľka  tvrdí,  že  utrpela  škodu  jednak  preto,  že  bola  hlavným  adresátom  tohto  rozhodnutia, a jednak  preto,  že  skupina  Guardian  musela  odviesť  veľkú  časť  svojich  európskych  zdrojov  na  zaplatenie  pokuty,  čím  zmenila  svoju  schopnosť  investovať  do  podpory a rozvoja  svojich  európskych  činností.(25)

42.      Súdny  dvor  Európskej  únie  vo  svojej  duplike  znovu  tvrdí,  že  ním  uvádzaná  judikatúra  potvrdzuje,  že  len  fyzická  alebo  právnická  osoba s osobným  záujmom  na  konaní  je  oprávnená  podať  žalobu o náhradu  škody.  Hoci  je  možné  previesť  predmet  žaloby a nadobúdateľ  tak  môže  podať  žalobu  vo  svojom  mene,  neexistujú  žiadne  iné  okolnosti,  za  ktorých  by  Súdny  dvor  pripustil,  že  osoba  má  právo  podať  žalobu  týkajúcu  sa  náhrady  škody,  ktorú  utrpela  iná  osoba.  Keďže  Guardian  Industries,  Guardian  Europe a jej  dcérske  spoločnosti  sú  všetky  samostatné  spoločnosti,  žiadna z týchto  spoločností  nemá  právo  podať  žalobu o náhradu  škody v mene  jednej z ostatných  spoločností,  pokiaľ  nedošlo k prevodu  tohto  práva.

43.      Súdny  dvor  Európskej  únie  dodáva,  že  podľa  tejto  judikatúry  skutočnosť,  že  spoločnosť  patrí  do  ekonomickej  skupiny,  automaticky  nepriznáva  právnickej  osobe  osobný  záujem  na  konaní v rámci  žaloby,  kde  má  osobný  záujem  iná  právnická  osoba  patriaca  do  tej  istej  ekonomickej  skupiny.

44.      Pokiaľ  ide o tvrdenie  spoločnosti  Guardian  Europe,  podľa  ktorého  sa  Súdny  dvor  Európskej  únie v bode  10  svojho  vyjadrenia k odvolaniu  domnieva,  že  osobou,  ktorá  utrpela  škodu,  je  právnická  osoba,  ktorá  zaplatila  pokutu  uloženú v rozhodnutí K(2007) 5791,  tento  odporca  pripomína,  že  Všeobecný  súd v bodoch  103 a 153  napadnutého  rozsudku  rozhodol,  že  keďže  Guardian  Europe  osobne  neniesla  bremeno  spojené  so  zaplatením  pokuty,  nemôže  tvrdiť,  že  jej  vznikla  skutočná a určitá  škoda  vo  forme  ušlého  zisku.  Súdny  dvor  Európskej  únie  sa  domnieva,  že  Guardian  Europe  nepreukázala  právnu  nesprávnosť  tohto  konštatovania  Všeobecného  súdu.
b)      Pokiaľ ide o štvrtý odvolací dôvod

45.      Svojím  štvrtým  odvolacím  dôvodom  Guardian  Europe  vytýka  napadnutému  rozsudku,  že v bodoch  99  až  107  neuplatnil  pojem  „jediný  podnik“ v práve  Únie,  keď  konštatoval,  že  porušením  zásady  rovnosti  zaobchádzania v rozhodnutí  Komisie K(2007) 5791 a v rozsudku  Všeobecného  súdu z 27. septembra  2012  nebol  spoločnosti  Guardian  Europe  spôsobený  ušlý  zisk.

46.      Guardian  Europe  spresnila,  že  tvrdenia  uvedené  na  podporu  tohto  odvolacieho  dôvodu  sú  rovnaké  ako  tvrdenia  uvádzané v rámci  prvého  odvolacieho  dôvodu.

47.      Odvolateľka  pripomenula,  že  jej  žaloba o náhradu  škody  nasledovala  po  rozsudku  Súdneho  dvora,  ktorý  konštatoval  pochybenie  Komisie  pri  výpočte  pokút v rozhodnutí K(2007) 5791,  ako  aj  jeho  pretrvávanie v dôsledku  rozsudku z 27. septembra  2012.

48.      Guardian  Europe  tvrdí,  že  Všeobecný  súd v bode  103  napadnutého  rozsudku  nesprávne  rozhodol,  že  „osobne  neniesla  bremeno  spojené  so  zaplatením  pokuty  uloženej  rozhodnutím K(2007) 5791“ a „teda…  nemôže  tvrdiť,  že  jej  vznikla  skutočná a určitá  škoda“.  Vzhľadom  na  to,  že  porušenie  zásady  rovnosti  zaobchádzania  rozhodnutím K(2007) 5791 a rozsudkom z 27. septembra  2012  viedlo k zaplateniu  vyššej  pokuty,  ako  bola  pokuta,  ktorá  mala  byť  zaplatená,  čím  sa  spoločnosti Guardian  Europe  zamedzil  prístup k neprávom  vyplateným  sumám,  posledná uvedená spoločnosť ohodnotila  svoju  škodu  na  7 712 000 eur a žiada  Súdny  dvor,  aby  rozhodol o výške  odškodnenia,  ktoré  sa  jej  má  vyplatiť,  pričom  by  mal  zohľadniť  sumu  odškodnenia  uplatňovanú v rámci  prvého  odvolacieho  dôvodu.

49.      Súdny  dvor  Európskej  únie  vo  svojom  vyjadrení k odvolaniu  tvrdí,  že  tento  odvolací  dôvod  sa  má  zamietnuť z rovnakých  dôvodov,  aké  odôvodňujú  zamietnutie  prvého  odvolacieho  dôvodu.

50.      Komisia  vo  svojom  vyjadrení k odvolaniu v prvom  rade  tvrdí,  že  návrh  spoločnosti  Guardian  Europe  je  neprípustný z dvoch  dôvodov,  jedného  hlavného a druhého  subsidiárneho.(26)

51.      Subsidiárne  Komisia  predovšetkým  žiada,  aby v prípade  prípustnosti  návrhov  spoločnosti  Guardian  Europe  bolo  potvrdené  rozhodnutie  Súdneho  dvora o zamietnutí  založené  na  neexistencii  škody,  ktorá  mala  vzniknúť  odvolateľke v dôsledku  predbežného  zaplatenia  pokuty.  Komisia  tvrdí,  že  odvolateľka,  Guardian  Europe,  nebola  na  účely  stanovenia  pokuty v rozhodnutí K(2007) 5791  považovaná  za  jediný  podnik v zmysle  práva  Únie,  keďže  iba  subjekty s právnou  subjektivitou  sa  môžu  považovať  za  osobne  zodpovedné  za  porušenia.(27)

52.      Ak  by  sa  malo  ďalej pripustiť,  že  Guardian  Europe  si  môže  uplatňovať  škodu,  Komisia  žiada  Súdny  dvor,  aby  potvrdil  rozhodnutie  Všeobecného  súdu v bode  107  napadnutého  rozsudku,  podľa  ktorého  ušlý  zisk,  ktorý  si  Guardian  Europe  uplatňuje z dôvodu  údajného  dostatočne  závažného  porušenia  zásady  rovnosti  zaobchádzania v rozhodnutí K(2007) 5791,  nebol  preukázaný.  Komisia  tvrdí,  že  pokiaľ  Guardian  Europe  neuskutočňovala  viazané  predaje,  uplatnenie  metódy  výpočtu  pokút  zahŕňajúcej  tieto  predaje  by  nezmenilo  výšku  jej  pokuty.  Táto  metóda  výpočtu  by v skutočnosti  viedla  len k zvýšeniu  pokút  uložených  ostatným  adresátom. V dôsledku  toho  pochybenie  Komisie  umožnilo  odvolateľke  dosiahnuť  zníženie  jej  pokuty,  ktoré  by  jej  inak  nemohlo  byť  priznané.

53.      Ak  by  sa  malo  nakoniec vyhovieť  odvolaciemu  dôvodu  spoločnosti  Guardian  Europe,  Komisia  tvrdí,  že  nie  sú  splnené  podmienky  na  to,  aby  Súdny  dvor  mohol  posúdiť  výšku  náhrady  škody,  ktorá  sa  má  vyplatiť  odvolateľke.

54.      V odpovedi  na  tvrdenie  Komisie,  podľa  ktorého  Guardian  Europe  nebola  na  účely  stanovenia  pokuty v rozhodnutí K(2007) 5791  považovaná  za  jediný  podnik v zmysle  práva  Únie,  Guardian  Europe v replike  zdôrazňuje,  že k identifikácii  právnickej  osoby  zodpovednej  za  porušenie  dochádza  pred  stanovením  pokuty.  Komisia  tak  pri  stanovení  pokuty  zohľadňuje  obrat  celej  ekonomickej  skupiny. V prejednávanej  veci  Komisia  zohľadnila  hodnotu  predajov  uskutočnených  skupinou  Guardian.

55.      Guardian  Europe v odpovedi  na  tvrdenie  Komisie  týkajúce  sa  reálnosti  jej  ujmy  tvrdí,  že  Komisia  nesprávne  vykresľuje  výsledok  rozsudku z 12. novembra 2014,  Guardian  Industries a Guardian  Europe/Komisia(28),  ako  aj  jeho  odôvodnenie.  Nemôže  však  znovu  uvádzať  tvrdenia,  ktoré  boli  preskúmané v rámci  žaloby o neplatnosť.  Poukazuje  najmä  na  to,  že  tvrdenie  založené  na  metóde  výpočtu  bolo  Súdnym  dvorom  zamietnuté v bodoch  70 a 71  tohto  rozsudku.

56.      V reakcii  na  tvrdenie  Komisie  týkajúce  sa  potreby  posúdenia  dôkazov,  ktoré  predložila,  Guardian  Europe  uvádza,  že  Komisia  nemôže  pred  Súdnym  dvorom  po  prvýkrát  namietať  voči  nedostatku  dôkazov,  na  ktorý  táto  spoločnosť  poukazuje.
2.      Moje posúdenie

a)      O čiastočnej neprípustnosti štvrtého odvolacieho dôvodu uvedenej ex offo

57.      Guardian  Europe  Všeobecnému  súdu  vytýka,  že v bodoch  99  až  107  napadnutého  rozsudku  neuplatnil  pojem  „jediný  podnik“ v práve  Únie,  keď  konštatoval,  že  porušením  zásady  rovnosti  zaobchádzania v rozhodnutí  Komisie K(2007) 5791 a v rozsudku  Všeobecného  súdu z 27. septembra  2012  nebol  spoločnosti  Guardian  Europe  spôsobený  ušlý  zisk.

58.      Návrh  na  náhradu  údajných  škôd  vrátane  ušlého  zisku,  ktoré  vznikli  spoločnosti  Guardian  Europe v dôsledku  porušenia  uvedenej  zásady v tomto  rozsudku,  bol  však v bodoch  122  až  125  napadnutého  rozsudku  zamietnutý z viacerých  dôvodov,  ktoré  sú  predmetom  kritiky  šiesteho  odvolacieho  dôvodu.

59.      Tento  žalobný  dôvod  je  preto  prípustný  len v rozsahu, v akom  sa  týka  rozhodnutia K(2007) 5791.
b)      O veci samej

60.      Svojím  prvým  odvolacím  dôvodom a čiastočne  prípustným  štvrtým  odvolacím  dôvodom  Guardian  Europe v podstate  žiada  Súdny  dvor,  aby  rozhodol o jej  aktívnej  legitimácii a záujme  na  konaní,  ktoré  spolu  súvisia v rámci  jej  žaloby o náhradu  škody  založenej  na  článku  340  ZFEÚ.(29)

61.      Je  nesporné,  že v nadväznosti  na  pokuty  uložené  spoločne a nerozdielne  spoločnostiam  Guardian  Industries a Guardian  Europe,  bolo  Komisii  zaplatených  viacero  súm. V marci  2008  Guardian  Industries a Guardian  Europe  zaplatili v príslušnom  poradí  sumy  20 000 000 eur a 91 000 000 eur. V priebehu  júla  2013  zaplatila  každá  zo  siedmich  prevádzkových  dcérskych  spoločností  Guardian  Europe  časť  sumy  vo  výške  48 263 003  eur,  na  ktorú  Guardian  Europe  zriadila  bankovú  záruku a ktorá  zodpovedá  zostatku  splatnému  Komisii  zvýšenému o úroky z omeškania.

62.      Preto  je  potrebné  rozlišovať  otázku  prípustnosti v rozsahu, v akom  sa  týka  návrhu  spoločnosti  Guardian  Europe  buď z titulu  časti  náhrady,  ktorú  Komisii  zaplatila  priamo  táto  spoločnosť a jej  dcérske  spoločnosti,  alebo z titulu  náhrady  zaplatenej  spoločnosťou  Guardian  Industries.  Aj  keď  tieto  otázky  vyplývajú z vecného  preskúmania  návrhu  zo  strany  Všeobecného  súdu a úzko s ním  súvisia  aj  vo  veci  žaloby o určenie  mimozmluvnej  zodpovednosti,  zdá  sa  mi  vhodné  vopred  sa  nimi  zaoberať v rozsahu, v akom  sa  týkajú  práva  spoločnosti  Guardian  Europe  konať,  aby  som  určil  rámec  sporu.

63.      Guardian  Europe  sa  odvoláva  na  skutočnosť,  že  jej  žaloba o náhradu  škody  je  pokračovaním  konania o porušení  práva  hospodárskej  súťaže,  ktoré  používa  pojem  „jediný  podnik“.

64.      Problémom  je,  že  tento  pojem  slúži  na  označenie  porušiteľa,(30) bez  ohľadu  na  právne  postavenie  tohto  subjektu a spôsob  jeho  financovania.(31)

65.      Vzniká  teda  otázka,  ktorá  právnická  osoba  má  aktívnu  legitimáciu a záujem  na  konaní v mene  právneho  subjektu,  ktorý  bol  sankcionovaný a zaplatil  pokutu,  aby  mohla  žiadať  náhradu  škody  spôsobenej  nedodržaním  primeranej  lehoty  na  rozhodnutie.

66.      V prvom  rade  treba  pripomenúť,  že  Súdny  dvor  zdôraznil  špecifickosť  pojmu  „jediný  podnik“ v kontexte  práva  hospodárskej  súťaže(32) tým,  že  ho  výslovne  odlíšil  od  pojmu  „spoločnosť“  alebo  „právnická  osoba“  podľa  občianskeho  práva.

67.      Súdny  dvor  tak  konštatoval,  že  „pojem  podnik  bol  súdom  Únie  už  spresnený a treba  ho  chápať  tak,  že  označuje  hospodársku  jednotku,  hoci  sa  táto  hospodárska  jednotka z právneho  hľadiska  skladá z viacerých  fyzických  alebo  právnických  osôb“(33).

68.      V druhom  rade v rámci  žalôb o náhradu  škody  na  základe  článku  340  druhého  odseku  ZFEÚ  nebola  doteraz  urobená  výnimka  zo  zásady,  podľa  ktorej  žalobca  musí  preukázať  záujem  na  konaní,  konkrétne  to,  že  bol  poškodený.(34)

69.      Je  pravda,  že  Súdny  dvor a Všeobecný  súd  rozhodovali  za  okolností  odlišných  od  okolností  predmetných  žalôb.  Pokiaľ  ide o rozsudky  uvádzané  Súdnym  dvorom  Európskej  únie,  ktorými  poukazuje  na  nedostatok  záujmu  na  konaní  zo  strany  spoločnosti  Guardian  Europe,  treba  zdôrazniť,  že  boli  vydané v prípadoch, v ktorých  žalobca  konal  vo  veci  náhrady  škody,  ktorá  mu  nevznikla  priamo(35) alebo  nemal  poverenie  na  zastupovanie v súdnom  konaní,(36) konal v mene  profesijnej  organizácie(37) alebo  po  prevode  práv.(38)

70.      Z uvedeného  však  vyplýva,  že  podľa  ustálenej  judikatúry  Súdneho  dvora  má  po  prvé  osoba  právo  podať  na  súde  žalobu  na  základe  článku  340  ZFEÚ  len  vtedy,  ak  si  môže  pred  súdmi  uplatňovať  buď  svoj  vlastný  nárok,  alebo  právo  na  odškodnenie,  ktoré  na  ňu  previedli  tretie  osoby.

71.      Po  druhé  je  teda  potrebné  overiť,  či  škoda,  za  ktorú  žalobca  požaduje  náhradu,  mu  bola  spôsobená  osobne.(39)

72.      Po  tretie,  ak  má  žalobca  uplatňovať  právo  na  náhradu  škody,  ktoré  na  neho  previedli  iné  osoby,  táto  požiadavka  zahŕňa  spísanie  osobitnej  právnej  listiny o prevode  medzi  osobou,  ktorá  utrpela  údajnú  škodu, a žalobcom  (čo  znamená,  že  jeden  previedol  svoje  právo  na  druhého)  alebo  výslovné  zákonné  poverenie  na  podanie  žaloby  zo  strany  osoby,  ktorá  utrpela  škodu.(40)

73.      Tieto  zásady  vyplývajú  priamo z podmienok,  za  ktorých  možno  uplatniť  žalobu o náhradu  škody,  ktorá  je  žalobou  podľa  verejného  práva(41) upravenou  všeobecnými  procesnými  pravidlami,  ktoré v prejednávanej  veci  podliehajú  zásadám  vyplývajúcim z práva  obchodných  spoločností,  ktoré  sú  nezávislé  od  logiky  zodpovednosti v kartelovom  práve.

74.      V prejednávanej  veci  je  žaloba o náhradu  škody  podaná  spoločnosťou  Guardian  Europe  čiastočne  založená  na  pokute  uloženej  spoločnosti  Guardian  Industries.  Keďže  Všeobecný  súd  konštatoval,(42) že  nedošlo k prevodu  práv a že  Guardian  Europe  nepredložila  výslovné  poverenie  na  zastupovanie v súdnom  konaní,  jej  návrh  je  čiastočne  neprípustný.

75.      Pokiaľ  ide o návrh  spoločnosti  Guardian  Europe z titulu  súm,  ktoré  Komisii  zaplatila  sama  alebo  jej  dcérske  spoločnosti,  je  potrebné  pripomenúť,  že  boli  zaplatené  pri  vymáhaní  pokuty  uloženej  Guardian  Industries a Guardian  Europe a že  len  tieto  spoločnosti  ju  mohli  spochybniť.  Preto  len  tieto  spoločnosti  mohli  požadovať  náhradu  škody,  ktorú  utrpeli z dôvodu  nedodržania  primeranej  lehoty  na  rozhodnutie  alebo  porušenia  zásady  rovnosti  zaobchádzania.

76.      Za  týchto  okolností  niet  pochýb o tom,  že  zaplatenie  súm,  ktoré  Guardian Europe  dlhovala  Komisii,  predstavuje  osobitný  záujem  na  požadovanej  náhrade  škody v zmysle  judikatúry  Súdneho  dvora,  ktorú  som  práve  pripomenul.

77.      Táto  analýza  podľa  mňa  nemôže  byť  spochybnená  konštatovaním o podiele  dcérskych  spoločností  Guardian  Europe  na  zaplatení  pokuty  touto  spoločnosťou  priamo  alebo  nepriamo  Komisii.

78.      Všeobecný  súd  totiž v bode  101  napadnutého  rozsudku  na  základe  dokladov,(43) ktoré  si  vyžiadal,  konštatoval,  že  tento  príspevok  dcérskych  spoločností v marci  2008  vyplýval z dohôd o financovaní  uzavretých  so  spoločnosťou  Guardian  Europe,  ich  materskou  spoločnosťou. V bode  102  tohto  rozsudku  uviedol,  že  sumy  zaplatila  priamo  Komisii  každá  zo  siedmich  dcérskych  spoločností  spoločnosti  Guardian  Europe.

79.      Na  jednej  strane  by  sa  však  pristúpenie k dlhu  nemalo  zamieňať  so  zaplatením  dlhu.  Na  druhej  strane,  hoci  Všeobecný  súd  uviedol,  že  Guardian Europe  tvrdí,  že  „všetky  sumy  boli  zaplatené  subjektmi  vo  vlastníctve  podniku  Guardian“(44) v zmysle  rozhodnutia K(2007) 579,  nevyvodil  právne  dôsledky  zo  svojich  zistení  týkajúcich  sa  dohôd  uzatvorených  medzi  spoločnosťou  Guardian  Europe a jej  dcérskymi  spoločnosťami.  Okrem  toho,  hoci  sa  táto  spoločnosť  odvolávala  na  pojem  „jediný  podnik“,  tvrdila  tiež,  že  má  100 %  kontrolu  nad  svojimi  dcérskymi  spoločnosťami.  Táto  okolnosť  však  zvyšuje  neúčinnosť  akéhokoľvek  skúmania  pristúpenia k dlhu,  keďže  oslabenie  dcérskych  spoločností  predstavuje  finančné  riziko,  ktoré  znáša  spoločnosť,  od  ktorej  sú  úplne  závislé.(45)

80.      Inými  slovami,  uznanie  osobitného  záujmu  na  konaní  zo  strany  dcérskych  spoločností,  ktoré  zaplatili  časť  pokuty  priamo  Komisii,  by  predpokladalo,  že  táto  sankcia  im  bola  uložená  spoločne a nerozdielne, a predovšetkým,  že k zaplateniu  tejto  pokuty  nepristúpili  na  žiadosť  materskej  spoločnosti.

81.      V rámci  prebiehajúceho  konania  však  skutočnosť,  že  dcérske  spoločnosti  prispeli  na  zaplatenie  časti  pokuty,  nie  je  úplne  irelevantná.  Zastávam  názor,  že  túto  skutočnosť  treba  zohľadniť v štádiu  vecného  preskúmania  návrhu  na  náhradu  škody  uplatňovanej  spoločnosťou  Guardian  Europe,  keďže  tá  musí  preukázať  existenciu  škody a rozsah  dôsledkov  údajného  ušlého  zisku  vo  vzťahu k činnosti  jej  dcérskych  spoločností. V tejto  súvislosti  sa  domnievam,  že  výpočet  vážených  priemerných  nákladov  na  jej  kapitál,  ktorý  Guardian  Europe  predložila  na  posúdenie  Všeobecnému  súdu,(46) nie  je  vzhľadom  na  tieto  dôkazné  požiadavky  uspokojivý.  Vzhľadom  na  povahu  škody  uplatňovanej  spoločnosťou  Guardian Europe,  ak  tento  výpočet  vážených  priemerných  nákladov  na  jej  kapitál  predstavuje  referenčnú  hodnotu  pre  investorov,  nemá  podľa  mňa  odôvodňovať  ušlý  zisk  spojený s ekonomickými a finančnými  vyhliadkami  podniku.

82.      Vzhľadom  na  všetky  vyššie  uvedené  úvahy  som  na  jednej  strane  dospel k záveru,  že  Všeobecný  súd  sa  konštatovaním,  že  odvolateľka  osobne  neniesla  bremeno  spojené  so  zaplatením  pokuty,  dopustil  nesprávneho  právneho  posúdenia,  ktoré  musí  viesť k zrušeniu  napadnutého  rozsudku v tomto  bode.

83.      Na  druhej  strane,  ak  nie  je k dispozícii  dostatok  dôkazov,  Súdny  dvor  bude  musieť  postúpiť  túto  časť  veci  Všeobecnému  súdu,  aby  posúdil  vecnú  správnosť  uvedenej  škody,  ako  aj  príčinnú  súvislosť  medzi  touto  škodou a údajnými  porušeniami.(47)
C.      O šiestom odvolacom dôvode

1.      Tvrdenia účastníkov konania

84.      Svojím  šiestym  odvolacím  dôvodom  Guardian  Europe  tvrdí,  že  Všeobecný  súd  sa v bodoch  122  až  125  napadnutého  rozsudku  dopustil  nesprávneho  právneho  posúdenia v odpovedi  na  jej  návrh  na  náhradu  škôd,  ktoré  utrpela z dôvodu  údajného  dostatočne  závažného  porušenia  zásady  rovnosti  zaobchádzania,  ku  ktorému  došlo v rozsudku  Všeobecného  súdu z 27. septembra  2012,  so  zreteľom  na  ustálenú  judikatúru  týkajúcu  sa  povinnosti  zohľadniť  interné  predaje.  Všeobecný  súd  nesprávne  konštatoval,  že  len  rozsudok  posledného  stupňa  môže  byť  dôvodom  na  založenie  mimozmluvnej  zodpovednosti  Únie v dôsledku  porušenia  práva  Únie.

85.      Guardian  Europe v prvom  rade  tvrdí,  že  judikatúra  Súdneho  dvora  výslovne  nevylučuje  možnosť,  že  rozhodnutie  nižšieho  súdu  môže  viesť k žalobe o náhradu  škody z dôvodu  porušenia  práva  Únie. V tejto  súvislosti  sa  odvoláva  na  rozsudok z 30. septembra  2003,  Köbler(48), a tvrdí,  že  rozsudok  zo  6. októbra  2015,  Târşia(49),  uvádzaný  Súdnym  dvorom  Európskej  únie,(50) nemôže  odôvodniť jeho  opačné  stanovisko.

86.      V druhom  rade a subsidiárne  Guardian  Europe  tvrdí,  že  ak  zodpovednosť  Únie v dôsledku  porušenia  práva  Únie  môže  založiť  len  rozhodnutie  posledného  stupňa,  špecializácia  Všeobecného  súdu v danej  oblasti  by  mala  odôvodňovať  osobitný  režim  zodpovednosti.

87.      V treťom  rade  Guardian  Europe  uvádza,  že  vzhľadom  na  to,  že  Súdny  dvor  sa v rozsudku v podstate  nemôže  dopustiť  porušenia  práva  Únie,  bod  122  napadnutého  rozsudku  by  mal  za  následok,  že  súdy  Únie  by  nikdy  neniesli  zodpovednosť  za  porušenie  práva  Únie.

88.      Okrem  toho  Guardian  Europe  Všeobecnému  súdu  vytýka,  že v bode  124  napadnutého  rozsudku  dospel k záveru,  že  nepoukázala  na  žiadne  závažné  súdne  nedostatky,  najmä  procesnej  alebo  administratívnej  povahy.

89.      Odvolateľka  spochybňuje  toto  konštatovanie z dôvodu,  že  vo  svojich  vyjadreniach  pred  Všeobecným  súdom  poukázala  nielen  na  pochybenia,  ktorých  sa  dopustil  tento  súd,  ale  ako  funkčný  nedostatok  uviedla  aj  skutočnosť,  že  Všeobecný  súd  neanalyzoval  existujúcu  ustálenú  judikatúru,  ktorá  vyžaduje  zaradenie  viazaných  predajov  do  výpočtu  pokút  pre  ostatných  účastníkov  kartelu,  pretože  inak  by  poskytol  neoprávnenú  výhodu  vertikálne  integrovaným  výrobcom.

90.      Guardian  Europe  žiada  Súdny  dvor,  aby v prípade  zrušenia  napadnutého  rozsudku v týchto  bodoch  rozhodol,  že  rozsudok z 27. septembra  2012  zakladá  zodpovednosť  Únie.

91.      Súdny  dvor  Európskej  únie  vo  svojom  vyjadrení k odvolaniu  tvrdí,  že  Všeobecný  súd v bode  122  napadnutého  rozsudku  správne  usúdil,  že  zodpovednosť  Únie  nemôže  vzniknúť v dôsledku  obsahu  súdneho  rozhodnutia,  ktoré  nebolo  vydané  súdom  Únie  rozhodujúcim  na  najvyššom  stupni a ktoré  môže z tohto  dôvodu  byť  predmetom  odvolania.

92.      Súdny  dvor  Európskej  únie  zdôrazňuje,  že z rozsudkov z 30. septembra 2003,  Köbler(51), a zo  6. októbra  2015,  Târşia(52),  ako  aj z rozsudku z 15. marca  2017,  Aquino(53),  vyplýva,  že  mimozmluvná  zodpovednosť  členského  štátu  môže  byť  založená  len  na  základe  rozhodnutia  vydaného  súdom v poslednom  stupni. Z tohto  dôvodu  nemožno  podať  návrh  na  určenie  mimozmluvnej  zodpovednosti  proti  inštitúcii,  ktorou  je  Súdny  dvor  Európskej  únie,  za  rozsudok,  ktorý  nebol  vydaný v poslednom  stupni,  keďže  ho  bolo  možné  napraviť  prostredníctvom  uplatnenia  opravných  prostriedkov.

93.      Súdny  dvor  Európskej  únie  tiež  spochybňuje  tvrdenie  odvolateľky,  podľa  ktorého  jej  návrh  poukazuje  na  existenciu  závažných  súdnych  nedostatkov. V skutočnosti  sa  porušenie  uvádzané  odvolateľkou  týka  obsahu  rozsudku,  ktorý  bol  napravený v rámci  odvolacieho  konania  pred  Súdnym  dvorom.
2.      Moje posúdenie

94.      Na  úvod  je  potrebné  na  jednej  strane  spresniť,  že  návrh  spoločnosti  Guardian  Europe  na  náhradu  škody  je  založený  na  odôvodneniach  rozsudku z 27. septembra  2012  uvedených v bodoch  104  až  106,  ktoré  sa  týkajú  porušenia  zásady  zákazu  diskriminácie  zo  strany  Komisie.  Toto  odôvodnenie  kritizovali  spoločnosti  Guardian  Industries a Guardian  Europe v ich  odvolaní z 10. decembra 2012  prostredníctvom  odvolacieho  dôvodu,  ktorému  Súdny  dvor  vyhovel v rozsudku z 12. novembra  2014,  Guardian  Industries a Guardian  Europe/Komisia(54).

95.      Na  druhej  strane z odôvodnenia  tohto  rozsudku  vyplýva,  že  Súdny  dvor v tomto  bode  zrušil  rozhodnutie  Všeobecného  súdu z dôvodu,  že  porušil  ustálené  zásady  judikatúry.(55) V dôsledku  toho  dospel k záveru,  že  nie  je  potrebné  sa  vyjadriť k tvrdeniu  uvádzanému  spoločnosťou  Guardian  Europe,  ktoré  je  založené  na  nedostatku  odôvodnenia  tohto  rozhodnutia.(56)

96.      V tomto  kontexte  Guardian  Europe v šiestom  odvolacom  dôvode  vytýka  napadnutému  rozsudku,  že v bodoch  122 a 123  konštatuje,  že  zodpovednosť  Únie  nemôže  vzniknúť v dôsledku  pochybenia,  ktorého  sa  dopustil  Všeobecný  súd,  keďže  toto  pochybenie  bolo  napravené  Súdnym  dvorom v dôsledku  odvolania.

97.      Od  Súdneho  dvora  sa  tak v podstate  žiada,  aby  rozhodol o podmienkach  uplatňovania  zásady  stanovenej v článku  340  ZFEÚ, a to  zásady  náhrady  škôd,  ktoré  sú  spôsobené  jednou z jej  inštitúcií  pri  výkone  súdnych  funkcií,  zo  strany  Únie.  Návrh  spoločnosti  Guardian  Europe  je  nový v tom,  že  sa  netýka  podmienok,  za  ktorých  tieto  funkcie  vykonával  jeden  zo  súdov  Únie,  ale  ich  výsledku,  konkrétne  obsahu  rozhodnutia  vydaného  týmto  súdom.(57)

98.      Pokiaľ  ide o podmienky,  za  ktorých  sa  vykonáva  súdna  činnosť,  najmä v prípade  prekročenia  primeranej  lehoty  na  rozhodnutie,  Súdny  dvor  totiž  rozhodol,  že  žaloba o náhradu  škody  predstavuje  „účinný a všeobecný  prostriedok  nápravy  na  uplatnenie…  takéhoto  porušenia“(58).  Uplatňovaný  režim  zodpovednosti  vychádza z objektívnej  zodpovednosti  vyplývajúcej  zo  zistenia  neprimeranej  lehoty  na  rozhodnutie s prihliadnutím  na  okolnosti  danej  veci.(59)

99.      Pokiaľ  ide o úlohu  súdu,  prípad  zodpovednosti  založenej v dôsledku  porušenia  práva  Únie,  ktorého  sa  dopustil  súd,  preskúmal  Súdny  dvor  len v súvislosti s vnútroštátnymi  súdmi.(60) Toto  odvolanie  tak  vedie  Súdny  dvor k tomu,  aby  vymedzil  podmienky  umožňujúce  založiť  zodpovednosť  Únie,  pokiaľ  takéto  porušenie  vyplýva z rozsudku  Všeobecného  súdu.

100. Všeobecný  súd v bode  123  napadnutého  rozsudku  konštatoval,  že  uplatnením  opravného  prostriedku  poskytnutého  odvolateľke,  konkrétne  odvolania,  bolo  napravené  pochybenie,  ku  ktorému  došlo v rozsudku  Všeobecného  súdu z 27. septembra  2012. Z bodov  122 a 124  napadnutého  rozsudku  totiž  vyplýva,  že  Všeobecný  súd  uprednostnil  zásadu  zodpovednosti,  ktorá  nevychádza z posúdenia  pôvodu  nedostatkov  súdneho  aktu,  ale z riadneho  fungovania  súdneho  systému,  ktorého  organizácia  má  práve  napraviť  pochybenia  vyplývajúce z rozsudkov  vydaných v prvom  stupni.

101. Takúto  koncepciu  vzniku  zodpovednosti  Únie v dôsledku  súdnej  činnosti,  ktorá  vedie k preskúmaniu  toho,  či  sa  uplatnili  opravné  prostriedky a či  tieto  opravné  prostriedky  umožnili  zabezpečiť  účinnú  súdnu  ochranu  práv,  ktoré  jednotlivcom  vyplývajú z práva  Únie,  možno  podľa  mňa  jasne  vyvodiť z rozsudku z 28. júla  2016,  Tomášová(61).

102. Práve v tomto  rozsudku  Súdny  dvor  odpovedá  na  otázku,  za  akých  podmienok  sa  možno  domáhať  zodpovednosti  dotknutého  členského  štátu z dôvodu  porušenia  práva  Únie  vyplývajúceho  zo  súdneho  rozhodnutia  vydaného  súdom,  ktorý  nie  je  najvyšším  súdom.(62)

103. Súdny  dvor  najskôr  pripomenul,  že  zásada  zodpovednosti  štátu  za  škodu  spôsobenú  jednotlivcom  akýmkoľvek  porušením  práva  Únie,  ktoré  je  mu  pripísateľné,  platná v prípade  každého  porušenia, a to  bez  ohľadu  na  verejný  orgán,  ktorý  sa  tohto  porušenia  dopustil,  sa  tiež  uplatní  za  určitých  podmienok v prípade,  ak  dotknuté  porušenie  vyplýva z rozhodnutia  vnútroštátneho  súdu  rozhodujúceho v poslednom  stupni.(63)

104. Súdny  dvor  následne  požiadal  vnútroštátny  súd,  aby  overil,  či  napadnuté  rozhodnutia  Okresného  súdu  Prešov  (Slovenská  republika)  boli  vydané v poslednom  stupni.(64)

105. Súdny  dvor  napokon  rozhodol,  že  „zodpovednosť  členského  štátu  za  škodu  spôsobenú  jednotlivcom z dôvodu  porušenia  práva  Únie  rozhodnutím  vnútroštátneho  súdu  môže  vzniknúť  iba  vtedy,  ak  toto  rozhodnutie  vydáva  súd  tohto  členského  štátu  rozhodujúci v poslednom  stupni…“(65).

106. Podľa  môjho  názoru  tak  rozsudok z 28. júla  2016,  Tomášová(66),  odstraňuje  pochybnosti o dosahu  rozsudkov  uvádzaných  účastníkmi  konania,  ktoré  sa  týkali  iba  rozhodnutí  vydaných  najvyššími  súdmi,  osobitne  rozsudku z 30. septembra 2003,  Köbler(67), v ktorom  sa  uvádza,  že  „zásada,  podľa  ktorej  sú  členské  štáty  povinné  nahradiť  škodu,  ktorá  vznikla  jednotlivcovi v dôsledku  porušenia  práva  Spoločenstva,  ktoré  im  možno  pripísať,  je  uplatniteľná  aj  vtedy,  keď  sa  sporné  porušenie  zakladá  na  rozhodnutí  súdu  najvyššieho  stupňa,  pokiaľ  účel  porušenej  normy  práva  Spoločenstva  spočíva v priznaní  práv  jednotlivcovi,  porušenie  je  dostatočne  závažné a medzi  porušením  povinnosti  štátu a škodou,  ktorá  vznikla  poškodeným  stranám,  je  priama  príčinná  súvislosť.  Pri  rozhodovaní o tom,  či  je  porušenie  dostatočne  závažné,  musí  príslušný  vnútroštátny  súd v prípade,  že  sa  porušenie  zakladá  na  rozhodnutí  súdu  najvyššieho  stupňa, s prihliadnutím  na  osobitosť  funkcie  súdnictva  skúmať,  či  je  toto  porušenie  zjavné“(68).

107. Hoci  bol  dosah  rozsudku z 30. septembra  2003,  Köbler(69),  spresnený v rozsudku z 13. júna  2006,  Traghetti  del  Mediterraneo(70),  znenie  bodu  36  tohto  posledného  uvedeného  rozsudku  by  mohlo  naďalej  vyvolávať  pochybnosti,(71) osobitne z dôvodu,  že  Súdny  dvor  preformuloval  znenie  prejudiciálnej  otázky,  ktorá  sa  týkala  zodpovednosti  súdov  za  ich  súdnu  činnosť  bez  ohľadu  na  to,  či  rozhodovali v poslednom  stupni  alebo  nie.(72)

108. Zásada  predchádzajúceho  vyčerpania  prostriedkov  nápravy,  ktorú  spresňuje  rozsudok z 28. júla  2016,  Tomášová(73),  aby  obmedzil  vznik  zodpovednosti  členského  štátu  na  prípady, v ktorých  prináleží  súdu  rozhodujúcemu v poslednom  stupni  dohliadať  na  uplatňovanie  práva  Únie, a v prípade  pochybností  prípadne  predložiť  vec  Súdnemu  dvoru  podľa  článku  267  ZFEÚ,  je  založená  na  konštatovaní o „rozhodujúcej  úlohe,  ktorú  má  súdna  moc  pri  ochrane  práv,  ktoré  jednotlivcom  vyplývajú z pravidiel  práva  Únie, a skutočnosti,  že  súd  rozhodujúci v poslednom  stupni  je z hľadiska  svojej  definície  posledným  súdnym  orgánom,  pred  ktorým  jednotlivci  môžu  uplatňovať  práva,  ktoré  im  zverujú  tieto  pravidlá“(74).

109. Táto  zásada  založená  na  existencii  opravných  prostriedkov  je  tiež  prispôsobená  špecifickej  povahe  súdnej  činnosti a zákonným  požiadavkám  právnej  istoty,  ktoré  vedú k obmedzeniu  vzniku  zodpovednosti v dôsledku  obsahu  súdneho  rozhodnutia.(75)

110. Z toho  dôvodu,  pokiaľ  je  cieľom  organizácie  opravných  prostriedkov  chrániť  práva,  ktoré  jednotlivcom  vyplývajú z právnych  noriem,  najmä  právnych  noriem  Únie,  výkon  súdneho  opravného  prostriedku  je  vhodným  spôsobom  na  nápravu  pochybenia,  ktorého  sa  dopustil  prvostupňový  súd.(76) Inými  slovami,  je  dôležité  rozlišovať  medzi  odstránením  pochybenia,  ktorého  sa  môže  domáhať  každý  účastník  konania, a odškodnením  za  porušenia  práv  vyplývajúcich z práva  Únie,  ktoré  už  nie  je  možné  napraviť  alebo  „obnoviť“(77) v dôsledku  neúspešného  uplatnenia  odvolacích  prostriedkov,  ktoré  ako  jediné  môže  zakladať  žalobu o náhradu  škody.(78)

111. Mala  by  byť  táto  zásada  vyhradená  výlučne  pre  vznik  zodpovednosti  členských  štátov v prípade  porušenia  práva  Únie?  Inými  slovami,  môže  špecializácia  Všeobecného  súdu a štruktúra  právneho  poriadku  Únie  vymedzená v článku  19 ods. 1  ZEÚ,  podľa  ktorého  Všeobecný  súd  spolu  so  Súdnym  dvorom  zabezpečujú  dodržiavanie  práva  pri  výklade a uplatňovaní  zmlúv,  odôvodniť  uplatnenie  výnimky?

112. Nemyslím  si  to.  Ak v rámci  súdneho  systému  zavedeného  Zmluvami,  ktorý  je  určený  na  zabezpečenie  súdržného a jednotného  výkladu  práva  Únie,(79) Všeobecný  súd  prispieva k plnému  uplatňovaniu  práva  Únie,  ako  aj  súdnej  ochrane,  ktorá  osobám  podliehajúcim  súdnej  právomoci  vyplýva z tohto  práva,(80) samotná  existencia  možnosti  podať  odvolanie  na  Súdny  dvor s cieľom  dosiahnuť  zrušenie  jeho  rozhodnutí z dôvodu  porušenia  práva  Únie  postačuje  na  to,  aby  tento  súd  mohol  byť  posudzovaný  ako  akýkoľvek  iný  súd  členského  štátu,  ktorý  nerozhoduje v poslednom  stupni.(81)

113. Podobne  ako  vnútroštátne  súdy  rozhoduje  totiž  Všeobecný  súd  „v prvej  línii“,(82) keďže  je  určený  na  rozhodovanie o nových  otázkach v práve  Únie, o ktorých  začína  konať  ako  prvý,  alebo  na  prispôsobenie  riešení,  ktoré  Súdny  dvor  uplatňuje v rôznych  situáciách.

114. Hlavný  rozdiel  vyplývajúci z porovnania s vnútroštátnymi  systémami  však  spočíva v tom,  že v prípade  nových  problémov  alebo  pochybností  týkajúcich  sa  rozsahu  judikatúry  Súdneho  dvora  nemá  Všeobecný  súd  mechanizmus  rovnocenný s návrhom  na  začatie  prejudiciálneho  konania.  Táto  skutočnosť  však  bola  rozhodujúca  pri  návrhu  systému  zodpovednosti  súdov  rozhodujúcich v poslednom  stupni,  na  ktoré  sa  vzťahuje  povinnosť  položiť  prejudiciálne  otázky.(83) Samotný  Súdny  dvor  vymedzil  toto  prejudiciálne  konanie  ako  „základ  súdneho  systému“  Únie.(84) Toto  osobitné  konanie  tak  čiastočne  odôvodňuje,  že  režimy  zodpovednosti,  pokiaľ  ide o členské  štáty a Úniu,  nie  sú  úplne  paralelné.(85)

115. Táto  okolnosť  tiež  vedie k tomu,  že  je  potrebné  zdôrazniť  ťažkosti  pri  posudzovaní  porušenia  práva  Únie  Všeobecným  súdom,  ku  ktorým  dochádza  napriek  existencii  ustálenej  judikatúry v tejto  oblasti.  Neuplatnenie  ustálenej  judikatúry  totiž  môže  vyplývať  zo  zistenia  rôznych  skutkových  okolností  alebo  rozdielov v posúdení  alebo z potreby  navrhnúť  vývoj v tejto  ustálenej  judikatúre,  hoci  to  nie  je  výslovne  zrejmé  zo  zmeneného  rozhodnutia.

116. Táto  sloboda  posudzovania,(86) ktorá  je  samotnou  úlohou  súdu a dynamikou  judikatúry,  sa  riadia  povinnosťou  odôvodnenia,  ktorá  je  sprísnená,  pokiaľ  má  dôjsť k určitému  zvratu,  bez  ohľadu  na  to, v akom  stupni  súd  rozhoduje. V podstate  odôvodňuje  nemennosť  podmienok  vzniku  zodpovednosti  za  výkon  súdnych  funkcií  zo  strany  súdu,  ktorý  nerozhoduje v poslednom  stupni, a to  ani  vtedy,  ak  by  najvyšší  súd a posteriori  zrušil  rozhodnutie z dôvodu  nesprávneho  právneho  posúdenia.(87)

117. Spochybňovanie  tohto  prístupu  by  viedlo k vytvoreniu  práva  na  ustálenú  judikatúru,  čo  by  bolo v rozpore  so  zásadou,  ktorú  uvádza  najmä  Európsky  súd  pre  ľudské  práva.(88)

118. V dôsledku  toho,  podobne  ako u mnohých  vnútroštátnych  režimov  zodpovednosti  za  súdnu  činnosť,(89) nie  je  dôvod  odchýliť  sa  od  logiky  založenej  na  existencii  opravných  prostriedkov,  ktorá  je  úzko  spojená s dodržiavaním  primeraných  lehôt  na  rozhodnutie. V tejto  súvislosti  zastávam  názor,  že  práve  lehota, v rámci  ktorej  bolo  prijaté  zmenené  rozhodnutie, a prípadne  napravené  porušenie  práva  Únie,  je  rozhodujúcou  skutočnosťou  pre  vznik  zodpovednosti, a nie  nesprávne  právne  posúdenie.

119. Za  týchto  okolností a vzhľadom  na  účel  odvolania  sa  domnievam,  že  tvrdenie,  ktoré  uvádza  Guardian  Europe,  je  neúčinné a vedie k tomu,  že  režim  zodpovednosti  Únie  za  rozhodnutia  vydané  Všeobecným  súdom  by  závisel  od  určenia  podmienok,  za  ktorých  by  sa  tento  systém  uplatňoval  alebo  neuplatňoval  na  Súdny  dvor,  ktorý  je  zodpovedný  za  súdne  preskúmanie v prípade,  ak  výsledok  opravných  prostriedkov  nebol  priaznivý  pre  účastníka  konania,  ktorý  ich  uplatnil.(90)

120. Pokiaľ  ide o poslednú  kritiku  uvedenú  spoločnosťou  Guardian  Europe,  ktorá  sa  týka  bodu  124  napadnutého  rozsudku,  domnievam  sa,  že  Všeobecný  súd  správne  rozhodol,  že  je  potrebné  vyhradiť  prípady, v ktorých  sa  preukáže,  že k ochrane  práv,  ktoré  jednotlivcom  vyplývajú z právnych  noriem  Únie,  nakoniec  došlo  za  okolností, v dôsledku  ktorých  jej  bola  spôsobená  ujma. K tomu  môže  dôjsť,  ako  som  už  uviedol, v prípade  neprimeranej  dĺžky  konania(91) alebo  akéhokoľvek  iného  funkčného  nedostatku  súdnej  organizácie,  ktorý  by  napríklad  bránil  uplatneniu  opravných  prostriedkov.  Musí  ísť  nevyhnutne o objektívny  funkčný  nedostatok,  keďže v prípade  rozhodnutia,  voči  ktorému  je  prípustný  opravný  prostriedok,  sú  závažné  pochybenia  pri  plnení  úloh  súdu  vytvárajúce  nebezpečenstvo,  ktoré  osoby  podliehajúce  súdnej  právomoci  nemohli  rozumne  očakávať,  dôvodom  na  zrušenie  nesprávneho  rozhodnutia.(92)

121. V prejednávanej  veci  Guardian  Europe  uviedla  na  podporu  svojho  návrhu  na  náhradu  škody  výlučne  len  zjavné  nedodržiavanie  judikatúry  Súdneho  dvora,  ktoré z vyššie  uvedených  dôvodov  nestačí  na  to,  aby  išlo o funkčný  nedostatok. V dôsledku  toho  nie  je  možné  vyhovieť  kritike,  ktorú  Guardian  Europe  vzniesla  voči  rozhodnutiu  Všeobecného  súdu,  ktoré  sa  nachádza v bode  124  napadnutého  rozsudku.

122. Z vyššie  uvedeného  vyplýva,  že  šiesty  odvolací  dôvod  treba  zamietnuť.
VI.    O trovách

123. Vzhľadom  na  to,  že  vec  musí  byť  vrátená  Všeobecnému  súdu, o trovách  tohto  odvolacieho  konania  sa  rozhodne  neskôr.
VII. Návrh

124. Vzhľadom  na  vyššie  uvedené  úvahy  navrhujem,  aby  Súdny  dvor  rozhodol  takto:
1.      Rozsudok  Všeobecného  súdu  Európskej  únie  zo  7. júna  2017,  Guardian  Europe/Európska  únia  (T‑673/15,  EU:T:2017:377),  sa  čiastočne  zrušuje v rozsahu, v akom  Všeobecný  súd  zamietol  žalobu  spoločnosti  Guardian  Europe  Sàrl z dôvodu,  že  jej  nebol  spôsobený  ušlý  zisk v dôsledku  nedodržania  primeranej  lehoty  na  rozhodnutie  zo  strany  Všeobecného  súdu a porušenia  zásady  rovnosti  zaobchádzania v rozhodnutí  Komisie K(2007) 5791 v konečnom  znení z 28. novembra  2007  týkajúcom  sa  konania  podľa  článku  [101  ZFEÚ] a článku  53  Dohody o EHP  (vec COMP/39165 – Ploché  sklo).
2.      V zostávajúcej  časti  sa  odvolanie  zamieta.
3.      Vzájomné  odvolanie  sa  zamieta.
4.      Vec  sa  vracia  Všeobecnému  súdu  Európskej  únie.
5.      O trovách  konania  sa  rozhodne  neskôr.

1      Jazyk prednesu: francúzština.

2      Vo veci Európska únia/Guardian Europe (C‑447/17 P). 

3      Vo veci Guardian Europe/Európska únia (C‑479/17 P).

4      T‑673/15, ďalej len „napadnutý rozsudok“, EU:T:2017:377.

5      T‑82/08, ďalej len „rozsudok Všeobecného súdu z 27. septembra 2012“, EU:T:2012:494.

6      C‑138/17 P a C‑146/17 P, EU:C:2018:1013.

7      C‑150/17 P, EU:C:2018:1014.

8      C‑174/17 P a C‑222/17 P, EU:C:2018:1015.

9      Druhý odvolací dôvod, ktorý sa tiež týka pojmu „jediný podnik“, v rámci návrhu spoločnosti Guardian Europe založeného na neprimerane dlhej lehote na rozhodnutie nebude predmetom podrobného preskúmania, keďže dôvodnosť jeho prvej časti úzko závisí od dôvodnosti prvého odvolacieho dôvodu, ako aj od rozhodnutia Súdneho dvora o odvolaní, ktoré podala Únia. Pokiaľ ide o tvrdenie o skreslení, ktoré uvádza odvolateľka na podporu druhej časti tohto druhého odvolacieho dôvodu, pozri bod 74 a poznámku pod čiarou 42 nižšie.

10      Ďalej len „rozhodnutie K(2007) 5791“. 

11      C‑580/12 P, EU:C:2014:2363.

12      Na pripomenutie, pokiaľ ide o druhý odvolací dôvod, pozri bod 4 vyššie. Pokiaľ ide o podmienky prípustnosti, pozri tiež body 60 a 62 nižšie.

13      Podľa ustálenej judikatúry je vznik mimozmluvnej zodpovednosti Únie v zmysle článku 340 druhého odseku ZFEÚ podmienený súčasným splnením podmienok, ktorými sú protiprávnosť konania vytýkaného inštitúcii Únie, existencia škody a existencia príčinnej súvislosti medzi uvádzaným konaním tejto inštitúcie a údajnou škodou [pozri rozsudok z 13. decembra 2018, Európska únia/Gascogne Sack Deutschland a Gascogne (C‑138/17 P a C‑146/17 P, EU:C:2018:1013, bod 67 a citovaná judikatúra)].

14      Ide o hlavný argument uvádzaný vo vyjadrení k štvrtému odvolaciemu dôvodu spoločnosti Guardian Europe, pozri bod 50 nižšie. Ďalšie tri argumenty, ktoré sú uplatnené subsidiárne, sú pripomenuté v poznámke pod čiarou 16 nižšie, ako aj v bodoch 51 a 52 nižšie.

15      Pozri v tejto súvislosti rozsudok zo 7. júna 2007, Wunenburger/Komisia (C‑362/05 P, EU:C:2007:322, body 37 až 40 a citovaná judikatúra).

16      Je potrebné spresniť, že Komisia vo vyjadrení k štvrtému odvolaciemu dôvodu uvádza subsidiárne na podporu druhého návrhu smerujúceho k tomu, aby Súdny dvor zohľadnil ex offo dôvod týkajúci sa verejného poriadku, tvrdenie s rovnakým základom, ako má jediný odvolací dôvod uvedený vo vzájomnom odvolaní. Za týchto okolností nie je teda potrebné ho preskúmať.

17      Pozri rozsudky z 8. novembra 2012, Evropaïki Dynamiki/Komisia (C‑469/11 P, EU:C:2012:705, bod 51 a citovaná judikatúra), a zo 14. júna 2016, Marchiani/Parlament (C‑566/14 P, EU:C:2016:437, bod 94), ako aj rozsudky z 13. decembra 2018, Iran Insurance/Rada (T‑558/15, EU:T:2018:945, bod 71), a z 13. decembra 2018, Post Bank Iran/Rada (T‑559/15, EU:T:2018:948, bod 64). Pozri tiež CLAUSEN, F.: Les moyens d’ordre public devant la Cour de justice de l’Union européenne. Bruxelles: Bruylant, 2018, s. 109 až 111.

18      C‑580/12 P, EU:C:2014:2363.

19      Bod 61 napadnutého rozsudku.

20      Pre zhrnutie zásad uplatniteľných v oblasti úrokov z omeškania pozri návrhy, ktoré som predniesol vo veci Komisia/IPK International (C‑336/13 P, EU:C:2014:2170, body 75 a 77 až 79).

21      Pozri rozsudok z 12. februára 2015, Komisia/IPK International (C‑336/13 P, EU:C:2015:83, body 29 a 30).

22      C‑580/12 P, EU:C:2014:2363.

23      Súdny dvor Európskej únie uvádza najmä rozsudky zo 4. októbra 1979, Ireks‑Arkady/EHS (238/78, EU:C:1979:226, bod 5), a z 9. novembra 1989, Briantex a Di Domenico/EHS a Komisia (353/88, EU:C:1989:415, bod 16).

24      238/78, EU:C:1979:226.

25      Guardian Europe tvrdí, že je dcérskou spoločnosťou v úplnom vlastníctve spoločnosti Guardian Industries, ktorá zodpovedá za európsky trh.

26      Prekážky konania, ktoré namieta Komisia, sú preskúmané v bodoch 18 a 20 vyššie, ako aj v poznámke pod čiarou 16 vyššie.

27      V tejto súvislosti sa Komisia odvoláva na rozsudok z 27. apríla 2017, Akzo Nobel a i./Komisia (C‑516/15 P, EU:C:2017:314, body 50 a 57).

28      C‑580/12 P, EU:C:2014:2363.

29      V tejto súvislosti pozri tiež, pokiaľ ide o náklady na bankovú záruku, kritiku druhého odvolacieho dôvodu týkajúcu sa bodov 158 a 159 napadnutého rozsudku, ako aj poznámku pod čiarou 9 vyššie.

30      Pozri najmä rozsudok z 18. júla 2013, Schindler Holding a i./Komisia (C‑501/11 P, EU:C:2013:522, bod 102).

31      Pozri rozsudok z 27. apríla 2017, Akzo Nobel a i./Komisia (C‑516/15 P, EU:C:2017:314, bod 47 a citovaná judikatúra). 

32      Pozri rozsudky z 18. júla 2013, Schindler Holding a i./Komisia (C‑501/11 P, EU:C:2013:522, body 101 a 102), a z 27. apríla 2017, Akzo Nobel a i./Komisia (C‑516/15 P, EU:C:2017:314, bod 46).

33      Rozsudok z 18. júla 2013, Schindler Holding a i./Komisia (C‑501/11 P, EU:C:2013:522, bod 103 a citovaná judikatúra). Pozri tiež rozsudok z 27. apríla 2017, Akzo Nobel a i./Komisia (C‑516/15 P, EU:C:2017:314, bod 48).

34      Pozri na účely pripomienok právnej teórie BLUMANN, C., DUBOIS, L.: Droit institutionnel de l’Union européenne. 6e éd., collection „Manuels“. LexisNexis: Paris, 2016, bod 954, s. 741, ako aj VAN RAEPENBUSCH, S.: Le contrôle juridictionnel dans l’Union européenne. 3e éd., collection „Commentaire J. Mégret“. Éditions de l’Université de Bruxelles: Bruxelles, 2018, bod 330, s. 286.

35      Pozri rozsudok z 9. novembra 1989, Briantex a Di Domenico/EHS a Komisia (353/88, EU:C:1989:415, bod 6), ako aj uznesenia z 1. decembra 2008, Işçi Partisi/Komisia (T‑219/08, neuverejnené, EU:T:2008:538, bod 7), a zo 17. decembra 2009, Işçi Partisi/Komisia (T‑223/09, neuverejnené, EU:T:2009:524, body 12 a 13).

36      Pozri rozsudok z 30. júna 2009, CPEM/Komisia (T‑444/07, EU:T:2009:227, body 39 a 40), a uznesenie z 12. mája 2010, CPEM/Komisia (C‑350/09 P, neuverejnené, EU:C:2010:267, bod 61).

37      Pozri rozsudok z 30. septembra 1998, Coldiretti a i./Rada a Komisia (T‑149/96, EU:T:1998:228, body 57 a 59 a citovaná judikatúra). Pozri v tejto súvislosti tiež rozsudok z 18. marca 1975, Union syndicale‑Service public européen a i./Rada (72/74, EU:C:1975:43, bod 21).

38      Pozri rozsudok zo 4. októbra 1979, Ireks‑Arkady/EHS (238/78, EU:C:1979:226, bod 5).

39      Spomedzi vyššie uvádzaných rozhodnutí pozri najmä uznesenie zo 17. decembra 2009, Işçi Partisi/Komisia (T‑223/09, neuverejnené, EU:T:2009:524, bod 12 a citovaná judikatúra).

40      Spomedzi vyššie uvádzaných rozhodnutí pozri najmä uznesenie zo 17. decembra 2009, Işçi Partisi/Komisia (T‑223/09, neuverejnené, EU:T:2009:524, bod 13 a citovaná judikatúra).

41      Pozri BONICHOT, J.‑C.: La réparation du délai excessif de jugement devant les juridictions de l’Union. In: Actualité juridique : droit administratif. Dalloz: Paris, 2014, č. 12, s. 683 až 687, konkrétne s. 686.

42      Pozri body 106 a 159 napadnutého rozsudku. Tieto body sú predmetom kritiky v druhej časti druhého odvolacieho dôvodu. Guardian Europe podporuje výhradu o skreslení interného memoranda z 13. novembra 2015, ktoré predložila, ktorá by podľa môjho názoru mala byť zamietnutá, pretože tento dôkaz bol predmetom posúdenia Všeobecného súdu, ktoré zjavne nie je nesprávne.

43      Pozri bod 99 napadnutého rozsudku.

44      Bod 104 napadnutého rozsudku.

45      Pokiaľ ide o existujúce organizačné a ekonomické väzby medzi materskou a dcérskou spoločnosťou, majú rovnakú povahu ako tie, ktoré sa uplatňujú na účely pripísania protiprávneho správania dcérskej spoločnosti jej materskej spoločnosti [pozri najmä rozsudok z 27. apríla 2017, Akzo Nobel a i./Komisia (C‑516/15 P, EU:C:2017:314, body 52 a 54)].

46      Pozri bod 12 odvolania.

47      Pokiaľ ide o dostatočne závažné porušenie zásady rovnosti zaobchádzania, ku ktorému došlo v rozsudku Všeobecného súdu z 27. septembra 2012, pozri body 84 a 122 nižšie.

48      C‑224/01, EU:C:2003:513.

49      C‑69/14, EU:C:2015:662.

50      Pozri bod 92 nižšie.

51      C‑224/01, EU:C:2003:513.

52      C‑69/14, EU:C:2015:662.

53      C‑3/16, EU:C:2017:209.

54      C‑580/12 P, EU:C:2014:2363, bod 66.

55      Pozri rozsudok z 12. novembra 2014, Guardian Industries a Guardian Europe/Komisia (C‑580/12 P, EU:C:2014:2363, bod 65, a najmä odkaz na body 61 a 62), na porovnanie s návrhmi, ktoré predniesol advokát Wathelet vo veci Guardian Industries a Guardian Europe/Komisia (C‑580/12 P, EU:C:2014:272, body 38 a 65), v ktorých zdôraznil novosť napadnutého rozhodnutia Komisie vo vzťahu k jej zaužívanej praxi a judikatúre Súdneho dvora.

56      Pozri rozsudok z 12. novembra 2014, Guardian Industries a Guardian Europe/Komisia (C‑580/12 P, EU:C:2014:2363, bod 66).

57      Táto otázka bola vznesená iba v súvislosti s rozsudkom z 30. septembra 2003, Köbler (C‑224/01, EU:C:2003:513). Pozri pripomienku Rakúskej republiky a šiesty argument vlády Spojeného kráľovstva uvedený v tomto rozsudku v príslušnom poradí v bodoch 21 a 28, v prípade ktorých Súdny dvor nepovažoval za potrebné sa vyjadriť. Pozri v tejto súvislosti komentár k tomuto rozsudku od ROSTANE, M.: Chronique de jurisprudence du Tribunal et de la Cour de justice des Communautés européennes, Institutions et ordre juridique communautaire, Primauté du droit communautaire. In: Journal du droit international (Clunet). LexisNexis: Paris, apríl 2004, č. 2, s. 552 až 559, a ADIDA‑CANAC, H.: L’erreur du juge: entre réparation, indemnisation et responsabilité. In: Recueil Dalloz. Dalloz: Paris, 2009, č. 19, s. 1288 až 1297, konkrétne s. 1295 a poznámku pod čiarou 72.

58      Rozsudok z 26. novembra 2013, Groupe Gascogne/Komisia (C‑58/12 P, EU:C:2013:770, bod 82).

59      Pozri BONICHOT, J.‑C.: c. d., najmä s. 686.

60      Pozri osobitne rozsudky uvedené v bodoch 101, 106, 107 nižšie, ako aj rozsudok z 9. septembra 2015, Ferreira da Silva e Brito a i. (C‑160/14, EU:C:2015:565, bod 46 a nasl.).

61      C‑168/15, EU:C:2016:602.

62      Pozri rozsudok z 28. júla 2016, Tomášová (C‑168/15, EU:C:2016:602, bod 11, bod 15 ods. 2 a bod 16).

63      Pozri rozsudok z 28. júla 2016, Tomášová (C‑168/15, EU:C:2016:602, body 18 až 20 a citovaná judikatúra).

64      Pozri rozsudok z 28. júla 2016, Tomášová (C‑168/15, EU:C:2016:602, bod 21).

65      Rozsudok z 28. júla 2016, Tomášová (C‑168/15, EU:C:2016:602, bod 42 ods. 1), kurzívou zvýraznil generálny advokát.

66      C‑168/15, EU:C:2016:602.

67      C‑224/01, EU:C:2003:513. Pozri v tomto zmysle SIMON, D.: La responsabilité des États membres en cas de violation du droit communautaire par une juridiction suprême (à propos de l’arrêt Köbler, CJCE, 30 sept. 2003, aff. C‑224/01). In: Revue Europe. LexisNexis: Paris, 2003, č. 11, s. 3 až 6, najmä s. 4, kde sa uvádza, že „odôvodnenie [rozsudku] neoddeľuje dve zistenia, ktoré by mohli byť aj samostatné:… na jednej strane… preukazuje zásadu zodpovednosti za súdne rozhodnutie a na druhej strane… odôvodňuje, že táto zodpovednosť sa vzťahuje aj na rozsudky najvyšších súdov. Zdá sa, že druhú úvahu treba podľa názoru Súdneho dvora a fortiori odôvodniť“. Pozri tiež pochybnosti vyjadrené v HUGLO, J.‑G.: La responsabilité des États membres du fait des violations du droit communautaire commises par les juridictions nationales: un autre regard. In: Gazette du Palais. Lextenso Éditions: Issy‑les‑Moulineaux, 2004, č. 164, s. 34 až 40, ako aj v BEUTLER, B: State Liability for Breaches of Community Law by National Courts: Is the Requirement of a Manifest Infringement of the Applicable Law an Insurmountable Obstacle? In: Common Market Law Review. Kluwer Law International: Alphen‑sur‑le‑Rhin, 2009, roč. 46, č. 3, s. 773 až 804, najmä s. 789, ktoré uviedol generálny advokát Wahl v návrhoch, ktoré predniesol vo veci Tomášová (C‑168/15, EU:C:2016:260, poznámka pod čiarou 15).

68      Pozri bod 59 tohto rozsudku.

69      C‑224/01, EU:C:2003:513.

70      C‑173/03, EU:C:2006:391, body 30 až 32.

71      Tento bod 36 znie takto: „Ako generálny advokát uviedol v bode 52 svojich návrhov, vylúčiť za týchto okolností akúkoľvek zodpovednosť štátu z dôvodu, že porušenie práva Spoločenstva vyplýva z výkladu právnych pravidiel vykonaného súdom, by znamenalo odstrániť samotnú podstatu zásady stanovenej Súdnym dvorom v… rozsudku [z 30. septembra 2003, Köbler (C‑224/01, EU:C:2003:513)]. Toto konštatovanie platí o to viac v prípade súdu rozhodujúceho v poslednom stupni, ktorý má zabezpečovať na vnútroštátnej úrovni jednotný výklad právnych pravidiel.“ Kurzívou zvýraznil generálny advokát.

72      Pozri rozsudok z 13. júna 2006, Traghetti del Mediterraneo (C‑173/03, EU:C:2006:391, bod 24), na porovnanie s návrhmi, ktoré predniesol generálny advokát Léger vo veci Traghetti del Mediterraneo (C‑173/03, EU:C:2005:602, bod 39).

73      C‑168/15, EU:C:2016:602.

74      Pozri rozsudok z 28. júla 2016, Tomášová [C‑168/15, EU:C:2016:602, bod 20 a citovaná judikatúra, najmä rozsudok z 13. júna 2006, Traghetti del Mediterraneo (C‑173/03, EU:C:2006:391, bod 31)].

75      Pozri rozsudok z 13. júna 2006, Traghetti del Mediterraneo (C‑173/03, EU:C:2006:391, bod 32).

76      Pozri v tomto zmysle poznámku pod čiarou 19 návrhov, ktoré predniesol generálny advokát Léger vo veci Traghetti del Mediterraneo (C‑173/03, EU:C:2005:602): „Ako som už zdôraznil v mojich návrhoch vo… veci Köbler [(C‑224/01, EU:C:2003:207, bod 38)], hoci v prípade, keď nie je možný vnútroštátny opravný prostriedok proti rozhodnutiu najvyššieho súdneho orgánu, žaloba o zodpovednosť štátu je jediným právnym prostriedkom, ktorý umožňuje, in ultima ratio, zabezpečiť obnovenie poškodeného práva a v konečnom dôsledku zabezpečiť náležitú úroveň účinnej súdnej ochrany práv, ktoré jednotlivcom vyplývajú z právneho poriadku Spoločenstva, nie je to tak v prípade rozhodnutí vydaných bežnými súdnymi orgánmi, keďže sa proti nim je možné odvolať na vnútroštátnom súde.“

77      Pojem vyplývajúci najmä z rozsudku z 24. októbra 2018, XC a i. (C‑234/17, EU:C:2018:853, bod 58).

78      K rôznym formám odškodnenia pozri návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Wahl v spojených veciach Európska únia/Gascogne Sack Deutschland a Gascogne a (C‑138/17 P a C‑146/17 P, EU:C:2018:620, bod 84).

79      Pozri stanovisko 2/13 z 18. decembra 2014 (EU:C:2014:2454, bod 174) a rozsudok z 24. októbra 2018, XC a i. (C‑234/17, EU:C:2018:853, bod 39).

80      Treba zdôrazniť, že po nadobudnutí platnosti Zmluvy z Nice, ktorá uskutočnila dôležitú reformu súdneho systému, sa právomoci Všeobecného súdu značne rozšírili. Podľa článku 256 ods. 1 ZFEÚ je Všeobecný súd príslušný prejednávať takmer všetky žaloby s výnimkou predovšetkým žalôb o nesplnenie povinnosti. Podľa VAN RAEPENBUSCH, S.: c. d., bod 4, s. 14 a bod 62, s. 72, táto reforma zmenila Všeobecný súd „na skutočný všeobecný správny súd“.

81      Pozri článok 256 ZFEÚ (pôvodný článok 225 ZES, ktorý vychádza z bývalého článku 168 A Zmluvy o EHS zmeneného Maastrichtskou zmluvou), ako aj článok 58 prvý odsek Štatútu Súdneho dvora Európskej únie, ktorý stanovuje, že „odvolanie na Súdny dvor sa obmedzuje len na právne otázky. Môže sa zakladať na dôvodoch nedostatku právomoci Všeobecného súdu, porušenia procesných pravidiel pred Všeobecným súdom, ktoré sa nepriaznivo dotýka záujmov odvolávajúceho sa, ako aj na porušení práva Únie Všeobecným súdom“.

82      Pozri, pokiaľ ide o vnútroštátne súdy, VAN RAEPENBUSCH, S.: c. d., bod 2, s. 12.

83      Pozri rozsudok z 13. júna 2006, Traghetti del Mediterraneo (C‑173/03, EU:C:2006:391, bod 32), na porovnanie s návrhmi, ktoré predniesol generálny advokát Léger vo veci Traghetti del Mediterraneo (C‑173/03, EU:C:2005:602, body 70 až75), a rozsudky z 15. marca 2017, Aquino (C‑3/16, EU:C:2017:209, body 31 až 34), ako aj zo 4. októbra 2018 Komisia/Francúzsko (Zrážková daň z hnuteľného majetku) (C‑416/17, EU:C:2018:811, body 108 a 109).

84      Pozri stanovisko 2/13 z 18. decembra 2014 (EU:C:2014:2454, bod 176) a rozsudok z 24. októbra 2018, XC a i. (C‑234/17, EU:C:2018:853, bod 41).

85      V tejto súvislosti pozri návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Léger vo veci Köbler (C‑224/01, EU:C:2003:207, bod 94).

86      Pozri rozsudok z 13. júna 2006, Traghetti del Mediterraneo (C‑173/03, EU:C:2006:391, bod 34).

87      Pre ilustráciu príčin pochybení, ktoré môžu vzniknúť pri výkone interpretačnej činnosti súdu, pozri rozsudok z 13. júna 2006, Traghetti del Mediterraneo (C‑173/03, EU:C:2006:391, bod 35). 

88      Pozri, pokiaľ ide o vyhlásenie o neexistencii práva na ustálenú judikatúru, ESĽP, 18. decembra 2008, Unédic v. Francúzsko (CE:ECHR:2008:1218JUD002015304, § 74), pripomenuté v uznesení z 13. júla 2010, Allen a i./Komisia (F‑103/09, EU:F:2010:88, bod 49). Pozri tiež usmernenie k článku 6 Európskeho dohovoru o ľudských právach, právo na spravodlivý proces (občianske veci), aktualizované 31. decembra 2018, k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://www.echr.coe.int/Documents/Guide_Art_6_FRA.pdf (bod 279).

89      K prehľadu o právnej úprave a judikatúre niektorých členských štátov, pozri GUINCHARD, S.: Responsabilités encourues pour fonctionnement défectueux du service public de la justice. In: Répertoire de procédure civile, Encyclopédie juridique Dalloz. Dalloz: Paris, január 2018, bod 34, na porovnanie s výkladom uvedeným v návrhoch, ktoré predložil generálny advokát Léger vo veci Köbler (C‑224/01, EU:C:2003:207, bod 77 a nasl.). Pozri tiež, pokiaľ ide o taliansku právnu úpravu, rozsudok z 24. novembra 2011, Komisia/Taliansko (C‑379/10, neuverejnený, EU:C:2011:775). Pokiaľ ide o francúzske hmotné právo, chcem spresniť, že článok L 141‑1 Code de l’organisation judiciaire (Zákonník o organizácii súdnictva) stanovuje, že zodpovednosť štátu vzniká len v dôsledku hrubej nedbanlivosti alebo odopretia spravodlivosti. Cour de cassation (Kasačný súd, Francúzsko) od roku 2001 uprednostňuje objektívnu koncepciu nedbanlivosti, konkrétne, že „za hrubú nedbanlivosť sa považuje akýkoľvek nedostatok charakterizovaný skutočnosťou alebo radom skutočností, ktoré odrážajú neschopnosť súdnej verejnej služby plniť úlohy, ktoré jej boli zverené“ [23. február 2001, ass. plén., č. 99‑16.165 (Bulletin 2001, ass. plén., č. 5, s. 10)]. Okrem toho podľa ustálenej judikatúry Cour de cassation (Kasačný súd) „neschopnosť súdnej verejnej služby plniť úlohy, ktoré jej boli zverené, [možno] posudzovať len v rozsahu, v akom uplatnenie opravných prostriedkov neumožnilo napraviť údajné nesprávne fungovanie“ [rozsudky zo 6. mája 2003, prvý občiansky senát, č. 01‑02.543 (Bulletin 2003, I, č. 105, p. 82), zo 4. novembra 2010, prvý občiansky senát, č. 09‑15.869 (Bulletin 2010, I, č. 223), a z 5. septembra 2018, prvý občiansky senát, č. 17‑21.206 (FR:CCASS:2018:C100793)]. Pokiaľ ide o správne súdnictvo, Conseil d’État (Štátna rada, Francúzsko) zaviedla systém, ktorý je dosť podobný zodpovednosti všeobecných súdov stanovenej zákonom. Vzniká len v prípade hrubej nedbanlivosti, ktorá nesmie vyplývať z obsahu konečného rozhodnutia súdu (rozsudok z 29. decembra 1978, Darmont, č. 96004, uverejnený v Zbierke). Zaviedol sa osobitný režim, ktorý umožňuje založiť zodpovednosť štátu za neodôvodnené prieťahy správnych súdov pri rozhodovaní, v prípade ktorých sa už nevyžaduje hrubá nedbanlivosť (rozsudok z 28. júna 2002, ass., Garde des sceaux, ministre de la Justice v. Magiera, č. 239575, uverejnený v Zbierke).

90      Pre úplnosť možno spresniť, že uplatnenie takéhoto zákonného opravného prostriedku už preskúmal Súdny dvor, ktorý rozhodoval o odvolaní podanom proti uzneseniu z 23. januára 2018, Campalilla/Európska únia (T‑759/16, neuverejnené, EU:T:2018:26), ale bez toho, aby sa musel vyjadriť k právnej otázke týkajúcej sa podmienok vzniku zodpovednosti Únie za obsah rozhodnutia vydaného Súdnym dvorom (pozri bod 33 a nasl. tohto uznesenia). Súdny dvor totiž v uznesení zo 7. augusta 2018, Campailla/Európska únia (C‑256/18 P, neuverejnené, EU:C:2018:655, body 43, 46 a 47), potvrdil neprípustnosť žaloby o náhradu škody a uviedol, že predmetné dôvody, ktoré boli napadnuté odvolaním, sú nadbytočné.

91      Pozri osobitne v prejednávanej veci rozsudok z 12. novembra 2014, Guardian Industries a Guardian Europe/Komisia (C‑580/12 P, EU:C:2014:2363, bod 20).

92      Môže ísť napríklad o prípady porušenia práva na obhajobu, nerešpektovania zásady kontradiktórnosti, chýbajúceho odôvodnenia alebo odôvodnenia, ktoré odráža zaujatosť súdu.