CELEX: 52007PC0473
Language: fi
Date: 2007-08-16
Title: Ehdotus: neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen kalastuskumppanuussopimuksen väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52007PC0473

Ehdotus: neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen kalastuskumppanuussopimuksen väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona  /* KOM/2007/0473 lopull. */  

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 16.8.2007KOM(2007) 473 lopullinenEhdotus:NEUVOSTON PÄÄTÖSEuroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen kalastuskumppanuussopimuksen väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona(komission esittämä)PERUSTELUTYhteisö ja Mosambikin tasavalta ovat neuvotelleet kalastuskumppanuussopimuksen ja parafoineet sen 21. joulukuuta 2006. Sopimus antaa yhteisön kalastajille kalastusmahdollisuuksia Mosambikin kalastusalueella. Tämä kumppanuussopimus, johon kuuluu pöytäkirja ja sen liite, on voimassa viisi vuotta sen voimaantulosta, ja sen voimassaoloa voidaan jatkaa. Sopimuksella kumotaan ja korvataan sen voimaantulopäivästä alkaen Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välinen Mosambikin rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehty, 1. tammikuuta 2004 voimaan tullut sopimus ja siihen liittyvä pöytäkirja.Komissio tukeutui neuvottelukantansa määrittelyssä muun muassa ulkopuolisten asiantuntijoiden tekemän ennakko- ja jälkiarvioinnin tuloksiin.Uuden kumppanuussopimuksen pääasiallinen tavoite on vahvistaa yhteistyötä Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välillä tavoitteena luoda kumppanuuspuitteet kestävän kalastuksen politiikan kehittämiselle ja Mosambikin kalastusalueen kalavarojen vastuuntuntoiselle hyödyntämiselle kummankin sopimuspuolen edun mukaisesti. Sopimuspuolet käyvät poliittista vuoropuhelua yhteistä etua koskevista kalastusalan kysymyksistä. Uudessa kalastuskumppanuussopimuksessa kiinnitetään huomiota erityisesti Mosambikin kalastuspolitiikan tukemiseen. Sopimuspuolet sopivat painopistealoista, joita päätetään tukea, ja määrittelevät tavoitteet, vuotuiset ja monivuotiset ohjelmat sekä perusteet, joilla saavutettuja tuloksia arvioidaan. Pyrkimyksenä on varmistaa alan kestävä ja vastuullinen hallinnointi.Taloudelliseksi korvaukseksi vahvistetaan 900 000 euroa vuodessa. Se on tarkoitettu kokonaisuudessaan käytettäväksi Mosambikin hallituksen laatiman alakohtaisen kalastuspolitiikan yhteydessä tehtyjen aloitteiden tukemiseen ja täytäntöönpanoon.Sopimuksen mukaisesti EY:n kalastusmahdollisuudet myönnetään 44 nuotta-alukselle ja 45 pintasiima-alukselle. Pöytäkirjassa viitesaalismääräksi vahvistetaan 10 000 tonnia tonnikalaa vuodessa. Kumppanuussopimuksessa vahvistetaan, että EY:n pyyntiponnistuksen Mosambikin talousvyöhykkeellä on oltava asianomaisia tonnikalakantoja koskevien, tieteellisille arviointiperusteille perustuvien arvioiden ja myös Intian valtameren tonnikalakomission (IOTC) tieteellisten katsausten mukaisia.Kumppanuussopimuksella edistetään lisäksi kalastusalalla ja siihen liittyvillä aloilla tehtävää taloudellista, tieteellistä ja teknistä yhteistyötä.Komissio ehdottaa tämän perusteella, että neuvosto hyväksyisi päätöksellä Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisessä Mosambikin rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen.Ehdotus tämän uuden kalastuskumppanuussopimuksen tekemistä koskevaksi neuvoston asetukseksi on valmisteilla erillisessä menettelyssä.Ehdotus:NEUVOSTON PÄÄTÖSEuroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen kalastuskumppanuussopimuksen väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtonaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 300 artiklan 2 kohdan yhdessä 37 artiklan kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen[1],sekä katsoo seuraavaa:1.  Yhteisö ja Mosambikin tasavalta ovat neuvotelleet kalastuskumppanuussopimuksen, joka antaa yhteisön kalastajille kalastusmahdollisuuksia Mosambikin kalastusalueella.2.  Neuvottelujen päätteeksi uusi kalastuskumppanuussopimus parafoitiin 21 päivänä joulukuuta 2006.3.  Neuvoston asetuksella (EY) N:o 2329/2003[2] hyväksytty Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välinen kalastussopimus kumotaan ja korvataan uudella kalastuskumppanuussopimuksella.4.  Yhteisön kalastusalusten toiminnan jatkumisen varmistamiseksi on välttämätöntä, että uutta kalastuskumppanuussopimusta sovelletaan mahdollisimman pian. Tämän vuoksi sopimuspuolet ovat parafoineet kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen, jossa määrätään kalastuskumppanuussopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta 1 päivästä tammikuuta 2007 alkaen.5.  On yhteisön edun mukaista hyväksyä tämä kirjeenvaihtona tehty sopimus.6.  Olisi määriteltävä jäsenvaltioiden kalastusmahdollisuuksien jakoperusteet,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaHyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen kalastuskumppanuussopimuksen väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus, jäljempänä 'kirjeenvaihtona tehty sopimus'.Kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.2 artiklaKalastuskumppanuussopimuksen pöytäkirjassa vahvistetut kalastusmahdollisuudet jaetaan jäsenvaltioiden kesken alustavasti seuraavalla tavalla:Kalastusluokka | Alustyyppi | Jäsenvaltio | Lisenssit |Tonnikalankalastus | Nuotta-alukset | Espanja Ranska Italia | 23 20 1 |Tonnikalankalastus | Pitkäsiima-alukset | Espanja Ranska Portugali Yhdistynyt kuningaskunta | 21 15 7 2 |Jos näiden jäsenvaltioiden lisenssihakemukset eivät täytä pöytäkirjassa vahvistettuja kalastusmahdollisuuksia kokonaan, komissio voi ottaa huomioon jonkin toisen jäsenvaltion lisenssihakemukset.3 artiklaJäsenvaltioiden, joiden alukset kalastavat kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen nojalla, on ilmoitettava komissiolle kaikkien Mosambikin kalastusalueella pyytämiensä kantojen määrät yhteisön kalastusalusten kolmansien maiden vesillä ja avomerellä pyytämän saaliin valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 soveltamista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta 14 päivänä maaliskuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 500/2001[3] mukaisesti.4 artiklaNeuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa kirjeenvaihtona tehty sopimus yhteisöä sitovasti.BrysselNeuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITEKirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen kalastuskumppanuussopimuksen väliaikaisesta soveltamisestaA. Mosambikin hallituksen kirjeArvoisa HerraViitaten 21 päivänä joulukuuta 2006 parafoituun, kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 1 päivän tammikuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi määrittelevään Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan väliseen kalastussopimukseen ja siihen kuuluviin pöytäkirjaan, liitteeseen ja lisäyksiin, minulla on kunnia ilmoittaa, että Mosambikin hallitus on valmis soveltamaan tätä sopimusta väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2007 alkaen sen 17 artiklan mukaiseen voimaantuloon saakka, jos Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.On sovittu, että pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetun taloudellisen korvauksen ensimmäinen erä maksetaan 31 päivään lokakuuta 2007 mennessä.Pyydän Teitä ystävällisesti vahvistamaan, että Euroopan yhteisö hyväksyy tällaisen väliaikaisen soveltamisen.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Mosambikin tasavallan puolestaB. Euroopan yhteisön kirjeArvoisa HerraMinulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:"Arvoisa Herra,Viitaten 21 päivänä joulukuuta 2006 parafoituun, kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 1 päivän tammikuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi määrittelevään Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan väliseen kalastussopimukseen ja siihen kuuluviin pöytäkirjaan, liitteeseen ja lisäyksiin, minulla on kunnia ilmoittaa, että Mosambikin hallitus on valmis soveltamaan tätä sopimusta väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2007 alkaen sen 17 artiklan mukaiseen voimaantuloon saakka, jos Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.On sovittu, että pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetun taloudellisen korvauksen ensimmäinen erä maksetaan 31 päivään lokakuuta 2007 mennessä.Pyydän Teitä ystävällisesti vahvistamaan, että Euroopan yhteisö hyväksyy tällaisen väliaikaisen soveltamisen.”Minulla on kunnia ilmoittaa Teille, että Euroopan yhteisö hyväksyy tällaisen väliaikaisen soveltamisen.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolestaPöytäkirja Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisessä Mosambikin rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi1 artikla Soveltamiskausi ja kalastusmahdollisuudet1. Sopimuksen 5 artiklan perusteella myönnetyt kalastusmahdollisuudet ovat 1 päivänä tammikuuta 2007 alkavalla viisivuotiskaudella seuraavat:Laajasti vaeltavat kalalajit (vuonna 1982 allekirjoitetun Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen liitteessä 1 luetellut lajit):- nuottaa käyttävät tonnikalan pakastusalukset: 44 alusta,- pintasiima-alukset: 45 alusta.2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 4 ja 5 artiklassa toisin määrätä.3. Jonkin Euroopan yhteisön jäsenvaltion lipun alla purjehtivat alukset voivat harjoittaa kalastustoimintaa Mosambikin kalastusalueella ainoastaan, jos niillä on tämän pöytäkirjan nojalla ja sen liitteen mukaisesti myönnetty kalastuslisenssi.2 artiklaTaloudellinen korvaus – maksamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt1. Sopimuksen 7 artiklassa tarkoitettu taloudellinen korvaus koostuu 1 artiklassa tarkoitetun kauden osalta 650 000 euron vuosittaisesta määrästä, joka vastaa 10 000 tonnin vuosittaista viitesaalismäärää, sekä 250 000 euron vuosittaisesta erityismäärästä, joka osoitetaan Mosambikin alakohtaisen kalastuspolitiikan tukemiseen ja täytäntöönpanoon. Tämä erityinen määrä on erottamaton osa sopimuksen 7 artiklassa määriteltyä taloudellista korvausta.2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 4, 5, 6 ja 7 artiklassa toisin määrätä.3. Yhteisö maksaa 1 kohdassa tarkoitetun kokonaismäärän (900 000 euroa) vuosittain tämän pöytäkirjan soveltamiskaudella.4. Jos yhteisön alusten Mosambikin kalastusalueilla pyytämien saaliiden kokonaismäärä ylittää viitesaalismäärän, taloudellisen korvauksen määrää korotetaan 65 eurolla kutakin ylimääräistä pyydettyä tonnia kohden. Yhteisön maksama vuosittainen kokonaismäärä ei kuitenkaan voi olla yli kaksinkertainen viitesaalismäärään verrattuna (eli se voi olla enintään 1 300 000 euroa). Jos yhteisön alusten pyytämät määrät ovat yli kaksi kertaa vuosittaisen korvauksen kokonaismäärää vastaavien määrien suuruisia, kyseisen rajan ylittävän määrän osalta maksettava korvaus maksetaan seuraavana vuonna.5. Yhteisö maksaa 1 kohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen ensimmäisen vuoden osalta viimeistään 31 päivänä lokakuuta 2007 ja seuraavien vuosien osalta viimeistään 15 päivänä tammikuuta 2008, 2009, 2010, 2011.6. Mosambikin viranomaisilla on yksinomainen toimivalta päättää kyseisen korvauksen käyttötarkoituksesta, jollei 7 artiklassa toisin määrätä.7. Taloudellinen korvaus maksetaan Mosambikin viranomaisten ilmoittamassa rahoituslaitoksessa olevalle valtionkassan tilille.3 artiklaYhteistyö vastuullisen kalastuksen alalla – tieteellinen yhteistyö1. Sopimuspuolet sitoutuvat edistämään vastuullista kalastusta Mosambikin vesillä.2. Yhteisö ja Mosambikin viranomaiset seuraavat sopimuksen keston ajan kalavarojen tilan kehitystä Mosambikin kalastusalueella.3. Sopimuspuolten on pöytäkirjan voimaantulopäivästä alkaen yhteisestä sopimuksesta otettava käyttöön sopimuksen 4 artiklan 2 kohdassa määrätyn tieteellisen kuulemisen edellyttämät järjestelyt sopimuksen 9 artiklassa tarkoitetun sekakomitean työn valmistelua varten.4 artiklaKalastusmahdollisuuksien tarkistaminen yhteisestä sopimuksesta1. Edellä 1 artiklassa tarkoitettuja kalastusmahdollisuuksia voidaan yhteisestä sopimuksesta lisätä, jos tämä lisäys ei 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun tieteellisen kokouksen päätelmien mukaan vahingoita Mosambikin kalavarojen kestävää hoitoa. Tällöin 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta korotetaan vastaavassa suhteessa ja kyseisen ajan mukaan suhteutettuna. Euroopan yhteisön maksaman taloudellisen korvauksen kokonaismäärä ei kuitenkaan voi olla enempää kuin kaksinkertainen 2 artiklan 1 kohdassa mainittuun määrään verrattuna. Jos yhteisön alusten pyytämät määrät ovat yli kaksi kertaa 10 000 tonnin suuruisia (eli 20 000 tonnia), kyseisen rajan ylittävän määrän osalta maksettava korvaus maksetaan seuraavana vuonna.2. Jos sopimuspuolet sitä vastoin sopivat 1 artiklassa tarkoitettujen kalastusmahdollisuuksien vähentämisestä, taloudellista korvausta alennetaan vastaavassa suhteessa ja kyseisen ajan mukaan suhteutettuna.3. Kalastusmahdollisuuksien jakautumista eri alusluokkien kesken voidaan niin ikään tarkistaa sopimuspuolten kuulemisen jälkeen ja niiden yhteisestä sopimuksesta noudattaen 3 artiklassa tarkoitetun tieteellisen kokouksen suosituksia sellaisten kantojen hoidon suhteen, joihin tällainen uudelleenjako voisi vaikuttaa. Sopimuspuolet sopivat taloudellisen korvauksen vastaavasta mukautuksesta, jos se on perusteltua kalastusmahdollisuuksien uudelleenjaon vuoksi.5 artiklaUudet kalastusmahdollisuudet1. Jos yhteisön kalastusalukset haluaisivat harjoittaa muuta kuin 1 artiklassa ilmoitettua kalastustoimintaa, sopimuspuolet kuulevat toisiaan ennen kuin Mosambikin viranomaiset antavat luvan tällaiseen uuteen kalastustoimintaan. Sopimuspuolet sopivat tarvittaessa näihin uusiin kalastusmahdollisuuksiin sovellettavista edellytyksistä ja muuttavat tarvittaessa tätä pöytäkirjaa ja sen liitettä.2. Sopimuspuolet sitoutuvat edistämään koekalastusta Mosambikin vesillä. Sopimuspuolet käyvät tässä tarkoituksessa jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä neuvotteluita ja määrittelevät tapauskohtaisesti tällaista kalastustoimintaa koskevat edellytykset ja muut muuttujat.Sopimuspuolet harjoittavat koekalastusta molempien sopimuspuolten hyväksymiä muuttujia noudattaen ja tarvittavin hallinnollisin järjestelyin. Koekalastusta koskevat luvat voidaan myöntää enintään kuudeksi kuukaudeksi.Jos sopimuspuolet toteavat, että koekalastuksen tulokset ovat olleet myönteisiä, Mosambikin hallitus voi myöntää uusien lajien uusia kalastusmahdollisuuksia tämän pöytäkirjan voimassaolon loppuun saakka. Edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta korotetaan vastaavassa suhteessa.6 artiklaKorvauksen maksamisen keskeyttäminen vakavien syiden vuoksi1. Jos kalastustoimintaa ei voida harjoittaa Mosambikin vesillä muista kuin luonnonilmiöistä johtuvien vakavien syiden vuoksi, Euroopan yhteisö voi keskeyttää 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen maksamisen. Keskeyttämispäätös tehdään sopimuspuolten välisten neuvottelujen jälkeen kahden kuukauden kuluessa toisen osapuolen pyynnön esittämisestä ja edellyttäen, että Euroopan yhteisö on keskeyttämishetkellä suorittanut kaikki sen maksettavina olleet maksut.2. Taloudellista korvausta aletaan jälleen maksaa sopimuspuolten todettua yksimielisesti kuulemisten jälkeen, että kalastustoiminnan keskeytymiseen johtaneet olosuhteet ovat poistuneet ja/tai että tilanne mahdollistaa kalastustoiminnan jatkamisen.3. Keskeytyksen päätyttyä sopimuspuolten on sovittava olosuhteista, joissa yhteisön alukset voivat jatkaa kalastusta.7 artiklaVastuullisen kalastuksen edistäminen Mosambikin vesillä1. Edellä 2 artiklassa tarkoitettu korvaus on käytettävä kokonaisuudessaan Mosambikin hallituksen määrittelemän alakohtaisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanon tukemiseen.Mosambik vastaa tämän määrän hallinnoinnista sopimuspuolten yhdessä määrittelemien tavoitteiden ja niihin liittyvien vuosittaisten ja monivuotisten ohjelmien mukaisesti.2. Edellä olevan kohdan määräysten täytäntöön panemiseksi yhteisö ja Mosambik hyväksyvät sopimuksen 9 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa pöytäkirjan tultua voimaan ja viimeistään kolmen kuukauden kuluttua sen voimaantulosta monivuotisen alakohtaisen ohjelman ja sen soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt, jotka sisältävät erityisesti:a) vuosittaiset ja monivuotiset suuntaviivat, joiden mukaisesti 1 kohdassa mainitun taloudellisen korvauksen prosenttiosuus ja vuonna 2007 toteutettaviin aloitteisiin myönnettävät erityismäärät käytetään;b) vuosittain ja useamman vuoden aikana saavutettavat tavoitteet, joilla pyritään edistämään kestävää ja vastuullista kalastusta ottaen huomioon painopistealueet, jotka on esitetty Mosambikin kansallisessa kalastuspolitiikassa tai muussa politiikassa, joka liittyy tai vaikuttaa vastuullisen ja kestävän kalastuksen edistämiseen erityisesti kalastustuotteiden tuotannon hygieniaolosuhteiden parantamisen ja Mosambikin toimivaltaisten viranomaisten seurantavalmiuksien tehostamisen osalta;c) saavutettujen tulosten vuosittaisessa arvioinnissa käytettävät perusteet ja menettelyt.3. Sopimuspuolten on hyväksyttävä sekakomiteassa kaikki muutokset, joita ehdotetaan monivuotiseen alakohtaiseen ohjelmaan tai vuonna 2007 toteutettaviin aloitteisiin myönnettävien erityismäärien käyttöön.4. Mosambik osoittaa vuosittain 1 kohdassa tarkoitettua prosenttiosuutta vastaavan summan monivuotisen ohjelman täytäntöönpanoon. Kyseinen käyttötarkoitus on pöytäkirjan ensimmäisen soveltamisvuoden osalta ilmoitettava yhteisölle, kun monivuotinen alakohtainen ohjelma hyväksytään sekakomiteassa. Mosambikin on ilmoitettava tämä käyttötarkoitus yhteisölle kunkin seuraavan soveltamisvuoden osalta viimeistään edeltävän vuoden 1 päivänä syyskuuta.5. Jos se on monivuotisen alakohtaisen ohjelman täytäntöönpanon tulosten vuotuisen arvioinnin nojalla perusteltua, Euroopan yhteisö voi pyytää tämän pöytäkirjan 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen tarkistamista, jotta ohjelman täytäntöönpanoon sidottujen varojen tosiasiallista määrää voitaisiin mukauttaa kyseisiin tuloksiin.8 artiklaErimielisyydet – pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen1. Sopimuspuolten väliset erimielisyydet, jotka liittyvät tämän pöytäkirjan määräysten tulkintaan ja soveltamiseen, edellyttävät sopimuspuolten kuulemista sopimuksen 9 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa, joka kutsutaan tarvittaessa koolle ylimääräiseen istuntoon sovintoratkaisun löytämiseksi.2. Jos sopimuspuolten välinen erimielisyys katsotaan vakavaksi ja jos siitä ei ole päästy edellisessä kohdassa tarkoitettuun sovintoratkaisuun, pöytäkirjan soveltaminen voidaan toisen sopimuspuolen aloitteesta keskeyttää, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 9 artiklan määräysten soveltamista.3. Pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen edellyttää, että asianomainen sopimuspuoli ilmoittaa aikeestaan kirjallisesti viimeistään kolme kuukautta ennen päivää, jona kyseinen keskeytys tulisi voimaan.4. Jos pöytäkirjan soveltaminen keskeytetään, sopimuspuolet jatkavat neuvottelemista löytääkseen erimielisyyteen sovintoratkaisun. Kun sovintoratkaisu löydetään, pöytäkirjaa aletaan jälleen soveltaa, ja taloudellisen korvauksen määrää alennetaan suhteessa aikaan, jona pöytäkirjan soveltaminen on ollut keskeytettynä.9 artiklaPöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen maksun laiminlyönnin vuoksiJos yhteisö jättää suorittamatta 2 artiklassa määrätyt maksut, tämän pöytäkirjan soveltaminen voidaan, rajoittamatta 6 artiklan määräysten soveltamista, keskeyttää seuraavin edellytyksin:a) Jos maksua ei ole suoritettu tämän pöytäkirjan 2 artiklan 5 kohdassa vahvistetussa määräajassa, Mosambikin toimivaltaiset viranomaiset ilmoittavat Euroopan komissiolle maksun laiminlyönnistä. Komissio tekee aiheelliset tarkastukset ja suorittaa tarvittaessa maksun 60 työpäivän kuluessa ilmoituksen vastaanottamisesta.b) Ellei maksua ole todettavasti suoritettu tai maksun laiminlyönnille annettu kunnollisia perusteluja edellisessä kohdassa vahvistetussa määräajassa, Mosambikin toimivaltaisilla viranomaisilla on oikeus keskeyttää pöytäkirjan soveltaminen. Niiden on annettava tästä viipymättä tieto Euroopan komissiolle.c) Pöytäkirjaa aletaan jälleen soveltaa, kun kyseinen maksu on suoritettu.10 artiklaKansallinen lainsäädäntöTämän pöytäkirjan ja sen liitteen ja lisäysten mukaisesti toimivien yhteisön kalastusalusten toimintaa säännellään Mosambikissa sovellettavalla lainsäädännöllä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sopimuksen, tämän pöytäkirjan ja sen liitteen ja lisäysten soveltamista.11 artiklaKumoaminenKumotaan Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen Mosambikin rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevan sopimuksen liite ja korvataan se tämän pöytäkirjan liitteellä.12 artiklaVoimaantulo7.  Tämä pöytäkirja ja sen liite tulevat voimaan päivänä, jona sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.8.  Tätä pöytäkirjaa ja sen liitettä ja lisäyksiä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2007.LIITEYHTEISÖN ALUSTEN MOSAMBIKIN KALASTUSALUEELLA HARJOITTAMAA KALASTUSTA KOSKEVAT EDELLYTYKSETI Luku – Kalastuslisenssien hakeminen ja myöntäminen1 jakso Lisenssien myöntäminen1. Ainoastaan kelpoisuusehdot täyttäville aluksille voidaan myöntää kalastuslisenssi Mosambikin kalastusalueelle Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan nojalla.2. Jotta alus täyttäisi kelpoisuusehdot, sen omistajalla, päälliköllä ja aluksella itsellään ei saa olla kalastuskieltoa Mosambikissa. Aluksen tilanteen Mosambikin hallintoviranomaisiin nähden on oltava järjestyksessä niin, että se on täyttänyt kaikki aikaisemmat sen Mosambikissa tapahtuneeseen kalastustoimintaan liittyneet velvollisuutensa yhteisön kanssa tehtyjen sopimusten mukaisesti.3. Kaikilla kalastuslisenssiä hakevilla yhteisön aluksilla voi olla Mosambikiin sijoittautunut edustaja. Edustajan nimi ja osoite on mainittava lisenssihakemuksessa.4. Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset toimittavat Mosambikin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle vähintään 15 päivää ennen lisenssille haetun voimassaoloajan alkamista hakemuksen jokaisesta aluksesta, joka haluaa harjoittaa tämän sopimuksen nojalla kalastustoimintaa.5. Hakemukset on esitettävä kalastuksesta vastaavalle ministeriölle lisäyksessä 1 olevan mallin mukaisesti.6. Jokaiseen lisenssihakemukseen on liitettävä seuraavat asiakirjat:- todistus lisenssimaksun maksamisesta lisenssin voimassaoloajalta,- ensimmäisen tämän pöytäkirjan mukaisen hakemuksen osalta uusi värivalokuva, jossa alus on senhetkisessä tilassaan sivulta nähtynä; valokuva on oltava kooltaan vähintään 15 cm x 10 cm,- aluksen merikelpoisuustodistus,- aluksen rekisteriote,- yhteisön toimivaltaisen viranomaisen alukselle myöntämä todistus terveysvaatimusten täyttymisestä.7. Lisenssimaksu on suoritettava Mosambikin viranomaisten osoittamalle tilille pöytäkirjan 2 artiklan 7 kohdan mukaisesti.8. Siihen sisältyvät kansalliset ja paikalliset verot lukuun ottamatta satamamaksuja, jälleenlaivausmaksuja sekä palveluista perittäviä maksuja.9 Lisenssit myönnetään kaikkien alusten osalta 15 päivän kuluessa päivästä, jona Mosambikin kalastuksesta vastaava ministeriö on saanut kaikki 6 kohdassa tarkoitetut asiakirjat. Lisenssit toimitetaan alusten omistajille tai heidän edustajilleen Euroopan komission Mosambikissa sijaitsevan lähetystön välityksellä.Kun kalastuslisenssi on myönnetty, Mosambikin viranomaisten on lähetettävä välittömästi ja soveltuvaa viestintävälinettä (faksi, sähköposti jne.) käyttäen jäljennös aluksen omistajalle tai tämän edustajalle. Kalastuslisenssin jäljennöstä säilytetään aluksella osoituksena siitä, että aluksella on lupa kalastaa tämän sopimuksen mukaisesti. Lisenssin myöntämisestä on ilmoitettava välittömästi valvonnasta vastaaville viranomaisille.10. Jos Euroopan komission lähetystön toimisto on suljettu lisenssin allekirjoitushetkellä, lisenssi voidaan toimittaa suoraan aluksen edustajalle, ja sen jäljennös toimitetaan lähetystölle.11. Lisenssi on aluskohtainen, eikä sitä voi siirtää toiselle alukselle. Euroopan yhteisön pyynnöstä ja todistettavan ylivoimaisen esteen johdosta aluksen lisenssi kuitenkin korvataan ensimmäisen aluksen kanssa samaan luokkaan kuuluvalle toiselle alukselle myönnettävällä lisenssillä, eikä uutta lisenssimaksua tarvitse maksaa. Tällaisessa tapauksessa on otettava huomioon näiden kahden aluksen yhteenlaskettu kokonaissaalis, kun saalismäärää lasketaan mahdollisen lisämaksun määrittämistä varten.12. Ensimmäisen aluksen omistajan tai tämän edustajan on palautettava peruutettu lisenssi Mosambikin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle Euroopan komission lähetystön välityksellä.13. Uuden lisenssin voimaantulopäivä on kyseisessä lisenssissä mainittu päivämäärä. Euroopan komission Mosambikin sijaitsevalle edustustolle on ilmoitettava lisenssin siirtämisestä.14. Lisenssiä on säilytettävä aluksella koko ajan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän liitteen VIII luvun 2 kohdan määräysten soveltamista.2 jakso Lisenssiehdot – maksut ja ennakot1. Kalastuslisenssit ovat voimassa enintään vuoden, kunkin vuoden 1 päivästä tammikuuta viimeistään 31 päivään joulukuuta. Ne voidaan uusia.2. Maksuksi vahvistetaan 35 euroa Mosambikin kalastusalueella pyydettyä tonnia kohti.3. Lisenssit myönnetään sen jälkeen, kun toimivaltaisille kansallisille viranomaisille on maksettu seuraavat kiinteämääräiset summat:- 4 200 euroa vuodessa nuottaa käyttävää tonnikala-alusta kohti; maksu vastaa 120 tonnin saalista laajasti vaeltavia kalalajeja ja niiden läheisiä lajeja vuodessa,- 3500 euroa vuodessa vetoisuudeltaan yli 250 bruttotonnia (GT) olevaa pintasiima-alusta kohti; maksu vastaa 100 tonnin saalista laajasti vaeltavia kalalajeja ja niiden läheisiä lajeja vuodessa,- 1680 euroa vuodessa vetoisuudeltaan alle 250 bruttotonnia (GT) olevaa pintasiima-alusta kohti; maksu vastaa 48 tonnin saalista laajasti vaeltavia kalalajeja ja niiden läheisiä lajeja vuodessa.4. Euroopan komissio vahvistaa Euroopan komission lähetystön välityksellä viimeistään 31 päivänä heinäkuuta vuonna n+1 edelliseltä vuodelta (n) suoritettavien maksujen lopullisen tilityksen kunkin aluksen omistajan laatimien ja pyyntitietojen vahvistamisesta vastaavien jäsenvaltioiden tutkimuslaitosten, kuten IRD:n (Institut de Recherche pour le Développement), IEO:n (Instituto Español de Oceanografia) ja IPIMAR:n (Instituto Português de Investigaçao Maritima) varmentamien saalisilmoitusten perusteella.5. Tilitys toimitetaan samanaikaisesti tiedoksi Mosambikin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle ja alusten omistajille.6. Aluksen omistajan on suoritettava mahdolliset lisämaksut Mosambikin toimivaltaisille kansallisille viranomaisille tämän luvun 1 jakson 7 kohdassa tarkoitetulle tilille viimeistään seuraavan vuoden 30 päivänä ekokuuta.7. Jos lopullisessa tilityksessä vahvistettu summa on pienempi kuin tämän jakson 3 kohdassa tarkoitettu ennakko, erotusta ei kuitenkaan palauteta aluksen omistajalle.II luku – Kalastusalueet1. Yhteisön alukset voivat harjoittaa kalastustoimintaa ainoastaan yli 12 meripeninkulman päässä perusviivoista sijaitsevilla vesillä lisäyksessä 4 määritetyllä kalastusalueella.III luku – Saalisilmoitusten järjestelmä1. Yhteisön aluksen kalastusmatkan kestolla tarkoitetaan tässä liitteessä seuraavaa:- joko aika, joka kuluu Mosambikin kalastusalueelle saapumisen ja sieltä poistumisen välillä, tai- aika, joka kuluu Mosambikin kalastusalueelle saapumisen ja Mosambikin satamassa tapahtuvan jälleenlaivauksen ja/tai aluksesta purkamisen välillä.2. Kaikkien alusten, joilla on tämän sopimuksen mukainen lupa kalastaa Mosambikin vesillä, on ilmoitettava saaliinsa Mosambikin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle, jotta kyseiset viranomaiset voisivat valvoa pyydettyjä määriä. Toimivaltaisten tutkimuslaitosten on varmistettava määrät tämän liitteen I luvun 2 jakson 4 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti. Saaliiden ilmoittamista koskevat menettelyt ovat seuraavat:2.1 Tämän liitteen I luvun 2 jakson 1 kohdassa tarkoitettuna lisenssin vuosittaisena voimassaoloaikana ilmoituksissa on mainittava aluksen kunkin kalastusmatkan aikana pyytämät saaliit. Ilmoitusten alkuperäiset paperiversiot on toimitettava Mosambikin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle 30 päivän kuluessa mainitun voimassaoloajan viimeisen kalastusmatkan päättymisestä. Ilmoituksen jäljennös on toimitettava samanaikaisesti sähköpostitse tai faksilla lippujäsenvaltiolle ja Mosambikin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle.2.2 Alusten on ilmoitettava saaliinsa kalastuspäiväkirjassa vastaavalla lomakkeella, jonka malli on lisäyksessä 2. Niiden ajanjaksojen osalta, joina alus ei ole Mosambikin kalastusalueella, kalastuspöytäkirjaan on tehtävä merkintä ”Mosambikin kalastusalueen ulkopuolella”.2.3 Lomakkeet on täytettävä selkeästi suuraakkosin, ja aluksen päällikön tai tämän laillisen edustajan on allekirjoitettava ne.3. Jos tämän luvun määräyksiä ei noudateta, Mosambikin hallituksella on oikeus peruuttaa määräyksiä rikkoneen aluksen kalastuslisenssi, kunnes muodollisuudet on täytetty, ja soveltaa aluksen omistajaan Mosambikissa voimassa olevassa lainsäädännössä säädettyjä seuraamuksia. Euroopan komissiolle ja lippujäsenvaltiolle on ilmoitettava asiasta.IV Luku – Saaliiden jälleenlaivaus ja purkaminenSopimuspuolet tekevät yhteistyötä parantaakseen saaliiden jälleenlaivaus- ja purkamismahdollisuuksia Mosambikin satamissa.V Luku – Merimiesten ottaminen palvelukseen1. Alusten omistajat sitoutuvat ottamaan palvelukseen merimiehiä Mosambikin kalastusalueella vietettävän tonnikalan kalastuskauden aikana siten, että vähintään 20 prosenttia merimiehistä on AKT-maiden kansalaisia ja mahdollisuuksien mukaan vähintään 40 prosenttia Mosambikin kansalaisia.2. Alusten omistajat pyrkivät ottamaan miehistöönsä ylimääräisiä AKT-maiden merimiehiä.3. Kansainvälisen työjärjestön (ILO) julistusta työelämän perusperiaatteista ja -oikeuksista sovelletaan täysimääräisesti yhteisön aluksille otettuihin merimiehiin. Erityisesti kysymykseen tulevat järjestäytymisvapaus ja työntekijöiden kollektiivisen neuvotteluoikeuden tosiasiallinen tunnustaminen sekä syrjimättömyys työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen yhteydessä.4. Mosambikilaisten merimiesten sopimukset on laadittava tämän luvun 1 kohdan mukaisesti aluksen omistajan edustajan (edustajien) ja merimiesten ja/tai heidän ammattiyhdistystensä taikka edustajiensa välillä. Allekirjoittajille annetaan jäljennös sopimuksesta. Nämä sopimukset takaavat merimiehille heihin sovellettavan sosiaaliturvajärjestelmän etuudet, joihin kuuluvat henki-, sairaus- ja tapaturmavakuutus.5. Aluksen omistajat maksavat merimiesten palkan. Palkka on vahvistettava alusten omistajien tai heidän edustajiensa sekä asianomaisen AKT-maan viranomaisten välisellä yhteisellä sopimuksella ennen lisenssien myöntämistä. Paikallisten merimiesten palkkausehdot eivät voi kuitenkaan olla huonommat kuin ne, joita sovelletaan Mosambikin miehistöihin, eivätkä missään tapauksessa ILO:n vaatimuksia huonommat.VI luku – Tekniset toimenpiteetAlusten on noudatettava niiden alueellisten kalastusjärjestöjen, joiden jäseniä sopimuspuolet ovat, kyseisen alueen osalta vahvistamia toimenpiteitä ja suosituksia, jotka koskevat kalastusmenetelmiä ja niiden teknisiä määritelmiä, sekä kaikkia muita niiden kalastustoimintaan sovellettavia teknisiä toimenpiteitä.VII luku – Tarkkailijat1. Aluksille, joilla on tämän sopimuksen mukainen lupa kalastaa Mosambikin vesillä, on otettava IOTC:n nimeämiä tarkkailijoita ja ilmoitettava tästä etukäteen Mosambikin viranomaisille.2. Aluksen omistaja tai hänen edustajansa ja toimivaltainen viranomainen sopivat yhdessä tarkkailijan alukselle ottamista koskevista edellytyksistä.3. Tarkkailujakson lopussa ennen alukselta poistumista tarkkailija laatii toimintakertomuksen, joka toimitetaan toimivaltaisille viranomaisille ja jonka jäljennös toimitetaan Mosambikin kalastushallinnolle sekä aluksen päällikölle.VIII Luku – Valvonta1. Alueelle tulo ja siltä poistuminen1.1 Yhteisön alusten on ilmoitettava vähintään kolme tuntia aikaisemmin kalastuksen valvonnasta vastaaville Mosambikin toimivaltaisille viranomaisille aikomuksestaan tulla Mosambikin kalastusalueelle tai poistua siltä. Niiden on ilmoitettava myös aluksella olevien saaliiden kokonaismäärät ja lajit.1.2 Poistumisilmoituksen yhteydessä aluksen on ilmoitettava myös sijaintinsa. Nämä ilmoitukset tehdään ensisijaisesti faksilla, mutta jos aluksella ei ole faksia, ne tehdään radion tai sähköpostin välityksellä.1.3 Alus, joka on yllätetty kalastamasta ilman Mosambikin toimivaltaiselle viranomaiselle tehtyä saapumisilmoitusta tai joka on poistunut alueelta ilman kyseiselle viranomaiselle tehtyä poistumisilmoitusta, katsotaan lainsäädäntöä rikkovaksi alukseksi.1.4 Kalastusaluksille on kalastuslisenssin myöntämisen yhteydessä ilmoitettava faksinumero, puhelinnumero ja sähköpostiosoite.2. Valvontamenettelyt2.1 Mosambikin viranomaiset voivat sallia tarkastajan tulon alukselle valvomaan kalastustoimintaa.2.2 Aluksen päällikön on annettava tarkastajan käyttöön kaikki aluksella olevat viestintävälineet, mahdollistettava pääsy aluksen kaikkiin osiin sekä sallittava näytteiden otto.2.3 Aluksen päällikön on tarjottava tarkastajalle vähintään aluksen päällystön nauttimaa tasoa vastaavat ateriat, majoitus ja terveydenhoito.2.4 Tarkastajan läsnäolo aluksella ei saa kestää kauempaa kuin on tarpeen tehtävien suorittamiseksi.2.5 Tarkastaja laatii tarkastuksen päätyttyä raportin, jonka jäljennös annetaan aluksen päällikölle.3. Satelliittiseuranta3.1 Kaikkiin tämän sopimuksen nojalla kalastaviin yhteisön aluksiin sovelletaan satelliittiseurantaa lisäyksessä 3 vahvistettujen VMS-pöytäkirjaa koskevien määräysten mukaisesti.4. Aluksen pysäyttäminen4.1 Mosambikin toimivaltaisten viranomaisten on annettava lippuvaltiolle ja Euroopan komissiolle 24 tunnin kuluessa tieto kaikista yhteisön alusten pysäyttämisistä ja aluksiin sovelletuista seuraamuksista Mosambikin kalastusalueella.4.2 Jos alus pysäytetään, se voidaan vapauttaa 72 tunnin kuluessa, jos aluksen omistaja maksaa Mosambikin asiaa koskevan lainsäädännön perusteella määritettävän vakuuden.4.3 Jos sovelletaan rikkomismenettelyä, siitä on ilmoitettava Euroopan komission lähetystölle, lippuvaltiolle ja aluksen omistajalle, ja samalla on toimitettava lyhyt selvitys pysäyttämiseen johtaneista olosuhteista ja syistä.5. Ilmoitus5.1 Aluksen päällikön on allekirjoitettava Mosambikin toimivaltaisen viranomaisen laatima ilmoitus tapauksesta.5.2 Allekirjoitus ei aiheuta muutoksia aluksen päällikön oikeuksiin ja puolustuskeinoihin, joihin hän voi turvautua sen rikkomisen osalta, josta häntä epäillään. Jos hän kieltäytyy allekirjoittamasta asiakirjaa, hänen on esitettävä kieltäytymisensä syyt kirjallisena ja tarkastajan on lisättävä maininta ”kieltäytyy allekirjoittamasta”.5.3 Jos rikkomus katsotaan Mosambikin lain mukaan vakavaksi, päällikön on ohjattava aluksensa Mosambikin viranomaisten osoittamaan satamaan.6. Selvitys6.1 Pysäyttämistä koskevan ilmoituksen ja selvityksen laatimisen jälkeen toimivaltaisten viranomaisten on nimettävä tutkintaviranomainen, joka ilmoittaa asiasta rikkomisesta epäillylle, Euroopan komissiolle ja lippuvaltion edustajalle, jotta nämä voivat antaa selvityksensä tai esittää tuekseen todisteita toimivaltaisten viranomaisten osoittamaan päivämäärään ja kellonaikaan mennessä.7. Asian ratkaiseminen7.1 Kalastusta koskevan rikkomismenettelyn aloittamisesta on päätettävä enintään 35 päivänä kuluessa tutkintaviranomainen nimeämispäivästä. Jos kalastusta koskevan rikkomismenettelyn monimutkaisuus sitä edellyttää, edellisessä alakohdassa vahvistettua määräaikaa voidaan jatkaa yhdellä 30 työpäivän jaksolla.8. Jälleenlaivaus8.1 Yhteisön alusten, jotka aikovat jälleenlaivata saaliitaan Mosambikin satamissa tai satama-alueella, on ilmoitettava tästä Mosambikin toimivaltaisille viranomaisille vähintään 24 tuntia aikaisemmin ja odotettava näiden ennakkosuostumusta.8.2 Jälleenlaivaushakemuksen arvioimiseksi kyseisten alusten omistajien on annettava seuraavat tiedot:- jälleenlaivaussatama,- paikka, jossa jälleenlaivaus aiotaan suorittaa, jälleenlaivauksen päivämäärä ja kellonaika,- jälleenlaivaukseen osallistuvan kalastusaluksen tai muun aluksen nimi,- jälleenlaivattava määrä tonneina lajeittain.8.3 Jälleenlaivaus rinnastetaan Mosambikista poistumiseen. Alusten on toimitettava Mosambikin toimivaltaisille viranomaisille saalisilmoitukset ja ilmoitettava, aikovatko ne jatkaa kalastusta vai poistua Mosambikin kalastusalueelta.8.4 Muut kuin edellä olevissa kohdissa tarkoitetut saaliiden jälleenlaivaustoimenpiteet ovat kiellettyjä Mosambikin kalastusalueella. Tämän määräyksen rikkominen johtaa Mosambikin voimassa olevan lainsäädännön mukaisiin seuraamuksiin.8.5 Saaliin purkamista tai jälleenlaivausta Mosambikin satamassa harjoittavien yhteisön alusten päälliköiden on sallittava Mosambikin tarkastajien toiminta ja helpotettava sitä. Satamassa tehdyn tarkastuksen päätyttyä laaditaan tarkastuskertomus, jonka jäljennös annetaan aluksen päällikölle.LISÄYKSET1. Kalastuslisenssin hakulomake2. Kalastuspäiväkirja3. VMS-pöytäkirja4. Mosambikin kalastusalueen koordinaatitLisäys 1 Kalastuslisenssin hakulomake (malli)Teollinen, puoliteollinen ja muu vastaava kalastustoiminta(139 artiklan mukaisesti)EtupuoliREPÚBLICA DE MOÇAMBIQUE _________ KALASTUSMINISTERIÖ KALASTUSLISENSSIHAKEMUS Hakija täyttää Aluksen omistajan nimi: Osoite: Postilokero: Puhelin: Faksi Nimi (1): Henkilötodistuksen nro: Myöntämispaikka: Voimassa ................/............./.................. asti. Kotipaikka: Kalastus, jolle lisenssiä haetaan: (2) Alue, jolla aiotaan kalastaa: Satama, jota käytetään tukikohtana: Alue: Pyydys: Pyydettävät lajit: Aluksen ominaisuudet (3) (4) 1. Nimi Lippuvaltio Rekisterinumero 2. Rekisteröintisatama Rakennusvuosi Telakka/Maa 3. Runkomateriaali Kylkien väri Kansirakenteiden väri 4. Mitat (metreinä): Kokonaispituus Leveys Syvyys Bruttovetoisuus tonnia 5. Elektroniset laitteet (6): HF-radio: VHF-radio: Kaikuluotain: Satelliittinavigointilaite: Gyrokompassi: Tutka 6. Kutsutunnus: 7. Pääkone: Tyyppi: Teho: hv 8. Pyydys: Vinssien lukumäärä: Kapasiteetti: tonnia Levityspuomitrooli (6) Perätrooli (6) Pyydysten lukumäärä |Kääntöpuoli9. Pyydyksiä koskevat yksityiskohtaiset tiedot: Siiman pituus: m 10: Kalojen säilytys (6) (7): Valmiit tuotteet: Valmistelutila: K/E Pakastus: Ilmavirtapakastus: K/E Kapasiteetti (tonnia/vrk) Lämpötila (°C): Levypakastus: K/E Kapasiteetti (tonnia/vrk) Lämpötila (°C): Kylmähuoneessa: K/E Kapasiteetti (tonnia/vrk) Lämpötila (°C): Kylmävarastointi: Ruuma 1: Kapasiteetti (tonnia/vrk) Lämpötila (°C): Kylmävarastointi: Ruuma 2: Kapasiteetti (tonnia/vrk) Lämpötila (°C): Kylmävarastointi: Ruuma 3: Kapasiteetti (tonnia/vrk) Lämpötila (°C): Jäähdytys: Jää: K/E Kylmäsäiliö K/E Kapasiteetti (tonnia) Eristetty ruuma: K/E Kapasiteetti (tonnia) Jäähdytetty ruuma: K/E Kapasiteetti (tonnia) Lämpötila (°C): Jäähdytetty merivesi: K/E Kapasiteetti (tonnia) Lämpötila (°C): Tilat ja välineet elävien lajien säilyttämiseksi: K/E Täsmennettävä Juomavesi: m3 Suolanpoistolaitteet: K/E Saniteettitilat: K/E Määrä Jalostuksen apuvälineet: Lajittelulaitteet: K/E Vaa'at: K/E Kalamyllyt: K/E Kalanpesulaitteet: K/E Kalankeittimet: K/E Muut: , Päiväys ja allekirjoitus Kalastuslisenssin myöntävä viranomainen täyttää: Kalastuslisenssin myöntämispäivä………/………/………. Myönnetyn kalastuslisenssin numero:…….. Voimassa ........................................................................................ saakka Erityiset edellytykset: , Allekirjoitus: (1) Yrityksen edustajan nimi (johtaja, toimitusjohtaja jne.). (2) Ilmoitetaan kalastustyyppi: teollinen, puoliteollinen, muu vastaava kalastustoiminta (3) Liitettävä mukaan kolme valokuvaa, joissa näkyy aluksen kylki (merkintöjen on oltava luettavissa). (4) Saantokirjan mukaisesti. (5) Ilmoitetaan materiaali: teräs, puu tai lasikuitu. (6) Merkitään rastilla soveltuva vaihtoehto. (7) Liitettävä mukaan jalostustoiminnan kulkua kuvaava kaavio. |Lisäys 2KALASTUSPÄIVÄKIRJA TONNIKALAN PYYNTIÄ VARTEN |Pitkäsiima Elävä syötti Kurenuotta Trooli Muu: |Lippuvaltio: ……………………………………………………………………........................... | Kapasiteetti (tonnia): ……………………………………………........ |Rekisterinumero: ………………………………………………………………................................... | Päällikkö: ……………………………………………………….... |Varustamo: ………………………………………………………….......................... | Miehistön lukumäärä: ….…………………………………………………........................ |Osoite: ………………………………………………………………………….... | Raportin päivämäärä: ………………………………………………...... |(Raportin laatija):……………………………………...... ……………………………………………. ………………………………………………................................. | Päiviä merellä (lkm): | Kalastuspäivien lukumäärä: Nostojen lukumäärä: | Kalastusmatkan nro: |Päivämäärä | Ruutu | Pinta- veden lämpö-tila (ºC) | Pyyntiponnistus Koukkujen lkm | Saalis | Käytetty syötti |1 – Yksi sivu kuukautta kohti ja yksi rivi päivää kohti. | 2 - 'Päivällä' tarkoitetaan päivää, jona siima lasketaan. | 4 – Alin rivi – purettu määrä – täytetään vasta matkan päättyessä. Merkitään todellinen paino purkamishetkellä. |3 - Kalastusalue ilmaisee aluksen sijainnin. Pyöristetään leveys- ja pituuspiirin minuutit ja kirjataan aste. Muistettava merkitä N/S ja E/W. | 5 - Kaikki nämä tiedot ovat ehdottoman luottamuksellisia. |Lisäys 3 – VMS-pöytäkirjaMosambikin kalastusalueella kalastavien yhteisön kalastusalusten satelliittiseurantaa koskevista määräyksistä1. Tämän pöytäkirjan määräyksillä täydennetään Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisessä Mosambikin rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi tehtyä pöytäkirjaa, ja niitä sovelletaan mainitun pöytäkirjan liitteessä olevan VIII luvun (Valvonta) 5 kohdan mukaisesti.2. Kaikkia kokonaispituudeltaan yli 15 metrin mittaisia kalastusaluksia, jotka kalastavat EY:n ja Mosambikin välisen kalastussopimuksen nojalla, seurataan satelliitin välityksellä niiden ollessa Mosambikin kalastusalueella.Satelliittiseurantaa varten Mosambikin kalastusalueen koordinaatit (leveys- ja pituusasteet) annetaan lisäyksessä 4.Mosambikin viranomaiset toimittavat nämä tiedot atk-muodossa WGS84-järjestelmän mukaisina desimaaliasteina.3. Sopimuspuolet vaihtavat valvontakeskustensa välisissä atk-muotoisissa viesteissä käytettyjä määritelmiä koskevat tiedot 5 ja 7 kohdan mukaisesti. Nämä tiedot sisältävät mahdollisuuksien mukaan nimet, puhelin-, teleksi- ja faksinumerot sekä sähköpostiosoitteet (Internet tai X.400), joita voidaan käyttää valvontakeskusten välisissä yleisissä viesteissä.4. Aluksen maantieteellinen sijainti määritetään siten, että virheen on oltava alle 500 metriä ja luotettavuusvälin 99 prosenttia.5. Kun sopimuksen nojalla kalastava alus, johon sovelletaan yhteisön lainsäädännön mukaisesti satelliittiseurantaa, tulee Mosambikin kalastusalueelle, lippuvaltion valvontakeskus ilmoittaa viipymättä sitä seuraavat sijaintiraportit (aluksen tunnus, pituus- ja leveysaste, suunta ja nopeus) Mosambikin kalastuksenvalvontakeskukselle kahden tunnin välein. Näitä viestejä pidetään sijaintiraportteina.6. Edellä 5 kohdassa tarkoitetut viestit lähetetään sähköpostitse suojattua Internet-yhteyskäytäntöä tai muuta suojattua yhteyskäytäntöä käyttäen. Viestit toimitetaan reaaliajassa taulukossa II esitetyssä muodossa.7. Jos kalastusalukselle asennettu seurantalaite ei toimi asianmukaisesti tai ei toimi lainkaan, aluksen päällikön on toimitettava 5 kohdassa määrätyt tiedot ajoissa lippuvaltion valvontakeskukselle ja Mosambikin kalastuksenvalvontakeskukselle. Tällaisessa tapauksessa on lähetettävä kokonaissijaintiraportti 9 tunnin välein. Tämän kokonaissijaintiraportin on sisällettävä aluksen päällikön 5 kohdassa määrättyjen edellytysten mukaisesti kolmen tunnin välein kirjaamat sijaintiraportit.Lippuvaltion valvontakeskus lähettää viestit Mosambikin kalastuksenvalvontakeskukselle. Viallinen laitteisto on korjattava tai vaihdettava 30 kalenteripäivän kuluessa. Tämän määräajan kuluttua aluksen on poistuttava Mosambikin kalastusalueelta.8. Lippuvaltioiden valvontakeskusten on seurattava alustensa liikkumista Mosambikin vesillä. Jos alusten seuranta ei tapahdu määrätyin edellytyksin, Mosambikin kalastuksenvalvontakeskukselle on ilmoitettava siitä välittömästi, ja silloin on noudatettava 7 kohdassa määrättyä menettelyä.9. Jos Mosambikin kalastuksenvalvontakeskus toteaa, ettei lippujäsenvaltio ilmoita 5 kohdassa määrättyjä tietoja, siitä on ilmoitettava välittömästi Euroopan komission toimivaltaisille yksiköille.10. Tässä esitettyjen määräysten mukaisesti toiselle sopimuspuolelle toimitetut valvontaa koskevat tiedot on tarkoitettu yksinomaan Mosambikin viranomaisten harjoittamaan Euroopan yhteisön ja Mosambikin välisen kalastussopimuksen nojalla kalastavan yhteisön laivaston valvontaan ja seurantaan. Tietoja ei missään tapauksessa saa toimittaa muille osapuolille.11. Satelliittiseurantajärjestelmän ohjelmiston ja laitteiden on oltava luotettavia ja suojattuja käsin tehtäviä muutoksia vastaan, eivätkä niiden sijaintitiedot saa olla väärennettävissä.Järjestelmän on oltava täysin automaattinen ja aina toimintakykyinen riippumatta ympäristö- ja sääolosuhteista. Satelliittiseurantajärjestelmän tuhoaminen, vahingoittaminen, toimintakyvyttömäksi tekeminen ja siihen kajoaminen ovat kiellettyjä.Aluksen päällikön on varmistettava, että:- tietoja ei muuteta,- satelliittiseurantalaitteistoon liittyvän antennin tai antennien toimintaa ei estetä,- satelliittiseurantalaitteiston virransyöttöä ei katkaista,- satelliittiseurantalaitteistoa ei irroteta.12. Sopimuspuolet sopivat vaihtavansa pyynnöstä satelliittiseurannassa käytettäviä laitteita koskevia tietoja sen varmistamiseksi, että kaikki laitteet ovat täysin yhteensopivia toisen sopimuspuolen laitteiden kanssa tässä esitettyjen määräysten noudattamiseksi.13. Tässä esitettyjen määräysten tulkintaa tai soveltamista koskevat riidat edellyttävät sopimuspuolten välisiä neuvotteluita sopimuksen 9 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa.14. Sopimuspuolet sopivat tarkistavansa näitä määräyksiä tarvittaessa.VMS-VIESTIEN VÄLITTÄMINEN MOSAMBIKISSASIJAINTIRAPORTTITieto | Koodi | Pakollinen (P)/Vapaa-ehtoinen (V) | Huomautukset |Tietueen alku | SR | P | Järjestelmätieto – osoittaa tietueen alun |Vastaanottaja | AD | P | Viestitieto – vastaanottaja. Kolmikirjaiminen ISO-maakoodi |Lähettäjä | EN | P | Viestitieto – lähettäjä. Kolmikirjaiminen ISO-maakoodi |Lippuvaltio | FS | V |Viestityyppi | TM | P | Viestitieto – viestin tyyppi ”POS” |Radiokutsutunnus | RC | P | Alustieto – aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus |Sopimuspuolen sisäinen viitenumero | IR | V | Sopimuspuolen yksilöllinen numero (lippuvaltion kolmikirjaiminen ISO-koodi, jota seuraa numero) |Ulkoinen rekisterinumero | XR | P | Alustieto – aluksen kyljessä oleva numero |Leveysaste desimaaleina | LT | P | Sijaintitieto – sijainti asteina, minuutteina ja sekunteina N/S+/- AA.aaa (WGS84) |Pituusaste desimaaleina | LG | P | Sijaintitieto – sijainti asteina, minuutteina ja sekunteina E/W+/- AA.aaa (WGS84) |Kurssi | CO | P | Aluksen kurssi 360 º:n asteikolla |Nopeus | SP | P | Aluksen nopeus solmuina kymmenyksen tarkkuudella |Päivämäärä | DA | P | Sijaintitieto – sijainnin kirjaamisen päivämäärä TUC (VVVVKKPP) |Kellonaika | TI | P | Sijaintitieto – sijainnin kirjaamisen kellonaika TUC (TTMM) |Tietueen loppu | ER | P | Järjestelmätieto – osoittaa tietueen lopun |Merkistö: ISO 8859.1Tietojen välittämisessä käytetään seuraavaa rakennetta:-  tietoyksikön alku ilmoitetaan kaksoisvinoviivalla (//) ja kentän koodilla,-  kentän koodi ja tieto erotetaan vinoviivalla (/).Vapaaehtoiset tiedot lisätään kirjaamisen alkamisen ja lopettamisen väliin.MOSAMBIKIN KALASTUKSENVALVONTAKESKUKSEN YHTEYSTIEDOTKalastuksenvalvontakeskuksen nimi:Puh. VMS:Faksi VMS:S-posti VMS:Puh. DSPG:Faksi DSPG:IP-osoite:Saapumis/poistumisilmoitus:Lisäys 4Mosambikin kalastusaluePisteet | Leveys | Pituus | Huom. |1 | 26°50' S | 37°36' E |2 | 26°00' S | 38°15' E |3 | 25°10' S | 38°38' E |4 | 24°45' S | 38°24' E |5 | 22°42' S | 37°54' E |6 | 21°34' S | 37°30' E |7 | 20°03' S | 37°58' E |8 | 16°38' S | 41°18' E |9 | 15°40' S | 42°31' E |10 | 11°50' S | 41°45' E |11 | 10°26' S | 42°05' E |[1] EUVL […], […], s. […].[2] EUVL L 345, 31.12.2003, s. 43.[3] EYVL L 73, 15.3.2001, s. 8.