CELEX: 52008PC0367
Language: sl
Date: 2008-06-17
Title: Predlog uredba Sveta o uporabi člena 81(3) Pogodbe za nekatere kategorije sporazumov in usklajenih ravnanj v sektorju zračnega prevoza (Kodificirana različica)

Pomembno pravno obvestilo

|

52008PC0367

Predlog uredba Sveta o uporabi člena 81(3) Pogodbe za nekatere kategorije sporazumov in usklajenih ravnanj v sektorju zračnega prevoza (Kodificirana različica)  /* COM/2008/0367 konč. - CNS 2008/0124 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 17.6.2008COM(2008) 367 konč.2008/0124 (CNS)PredlogUREDBA SVETAo uporabi člena 81(3) Pogodbe za nekatere kategorije sporazumov in usklajenih ravnanj v sektorju zračnega prevoza(Kodificirana različica)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1. V okviru Evrope državljanov Komisija daje veliko pomembnost poenostavitvi in pojasnitvi evropskega prava, da bi ga naredili bolj jasnega in dosegljivega navadnemu državljanu in mu tako dali nove priložnosti in možnost, da uporablja posebne pravice, ki mu jih to pravo podeljuje.Tega cilja ni mogoče doseči dokler številni predpisi, ki so bili večkrat spremenjeni, pogosto zelo bistveno, ostanejo razpršeni tako, da jih je treba iskati delno v izvirnem aktu in delno v kasnejših aktih, ki ga spreminjajo. Za ugotovitev obstoječih pravil, je potrebno precejšnje raziskovalno delo s primerjavo številnih različnih aktov.Kodifikacija predpisov, ki so bili pogosto spremenjeni, je eno izmed bistvenih sredstev za to, da bi bilo evropsko pravo jasno in transparentno.2. Zato je 1. aprila 1987 Komisija sprejela odločitev[1] s katero je svojemu osebju dala navodilo, da bi morali biti vsi zakonodajni akti kodificirani po ne več kot desetih spremembah, ob tem pa poudarila, da je to minimalna zahteva in da bi si morali vsi oddelki prizadevati za kodifikacijo besedil, za katere so odgovorni, v še krajših intervali, da bi zagotovili, da so predpisi skupnosti jasni in lahko razumljivi.3. To je bilo potrjeno v sklepih Evropskega sveta, sprejetih v Edinburghu (december 1992)[2], s poudarkom na pomembnost kodifikacije , saj omogoča gotovost o tem katero pravo se uporablja za določeno zadevo ob določenem času.Kodifikacije se je treba lotiti ob polnem upoštevanju običajnega zakonodajnega postopka Skupnosti.Glede na to, da niso dovoljene nobene vsebinske spremembe aktov, ki jih zadeva kodifikacija , so se Evropski parlament, Svet in Komisija z medinstitucionalnim sporazumom z dne 20. decembra 1994 sporazumeli, da se za hitri sprejem kodificiranih aktov lahko uporablja pospešeni postopek.4. Namen tega predloga je kodificirati Uredbo Sveta (EGS) št. 3976/87 z dne 14. decembra 1987 o uporabi člena 85(3) Pogodbe za nekatere kategorije sporazumov in usklajenih ravnanj v sektorju zračnega prevoza[3]. Nova uredba bo nadomestila različne predpise, ki jih vsebuje[4]; predlog v celoti ohranja vsebino predpisov, ki jih kodificira in jih torej samo združuje s tolikšnimi formalnimi spremembami , kot jih zahteva kodifikacija sama po sebi.5. Predlog kodifikacije je bil pripravljen na podlagi predhodne priprave prečiščenih besedil Uredbe (EGS) št. 3976/87 in predpisov, ki jo spreminjajo, v vseh uradnih jezikih, ki jih je pripravil Urad za uradne publikacije Evropskih Skupnosti s sistemom obdelave podatkov . Kjer so členi dobili nove številke, je povezava med starimi in novimi členi prikazana v posebni tabeli v Prilogi II kodificirane uredbe.ê 3976/87 (prilagojeno)2008/0124 (CNS)PredlogUREDBA SVETAo uporabi člena 81(3) Pogodbe za nekatere kategorije sporazumov in usklajenih ravnanj v sektorju zračnega prevoza(Besedilo velja za EGP)SVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 83 Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta[5],ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora[6],ob upoštevanju naslednjega:ê1.  Uredba Sveta (EGS) št. 3976/87 z dne 14. decembra 1987 o uporabi člena 85(3) Pogodbe za nekatere kategorije sporazumov in usklajenih ravnanj v sektorju zračnega prevoza[7] je bila večkrat[8] bistveno spremenjena. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno uredbo kodificirati.ê 3976/87 uv. izjavi (3) in (5) (prilagojeno)2.  Splošne predpise o uporabi člena 81(3) Pogodbe bi bilo treba sprejeti z uredbo Ö ali direktivo Õ v skladu s členom 83 Pogodbe. Komisiji bi bilo treba omogočiti, da z uredbo razglasi, da se določbe člena 81(1) Pogodbe ne uporabljajo za nekatere kategorije sporazumov med podjetji, sklepov podjetniških združenj in usklajenih ravnanj.ê 411/2004 uv. izjava (7) (prilagojeno)3.  Komisijo bi bilo treba pooblastiti za odobritev skupinskih izjem v sektorju zračnega prevoza za promet znotraj Skupnosti, kakor tudi za promet med Skupnostjo in tretjimi državami.ê 3976/87 uv. izjava (6)4.  Treba bi bilo določiti, pod kakšnimi posebnimi pogoji in v kakšnih okoliščinah lahko Komisija izvaja taka pooblastila v tesni in stalni povezavi s pristojnimi organi držav članic.ê 3976/87 uv. izjava (7)5.  Zlasti je zaželeno, da se za nekatere kategorije sporazumov, sklepov in usklajenih ravnanj zagotovijo skupinske izjeme. Te izjeme bi bilo treba zagotoviti za omejeno obdobje, v katerem se lahko letalski prevozniki prilagodijo bolj konkurenčnemu okolju. Komisiji bi bilo treba omogočiti, da v tesni povezavi z državami članicami natančno določi obseg teh izjem in z njimi povezane pogoje.ê 3976/87 uv. izjava (9)6.  Ta uredba ne posega v uporabo člena 86 Pogodbe –ê 3976/87SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Ta uredba se uporablja za zračni prevoz.ê 3976/87 (prilagojeno)Člen 21. Ö V Õ skladu s členom 81(3) Pogodbe lahko Komisija z uredbo razglasi, da se člen 81(1) Pogodbe ne uporablja za nekatere kategorije sporazumov med podjetji, sklepov podjetniških združenj in usklajenih ravnanj.ê 2411/92 čl. 1, tč. 2 (prilagojeno)Komisija lahko sprejema take uredbe zlasti v zvezi s sporazumi, sklepi in usklajenimi ravnanji, katerih predmet so:(a) skupno načrtovanje in koordinacija redov letenja letalskih prevoznikov;(b) posvetovanje glede tarif za prevoz potnikov, prtljage in tovora z rednimi zračnimi prevozi;(c) skupno delovanje pri novih, manj obremenjenih rednih zračnih prevozih;(d) dodeljevanje slotov in načrtovanje voznega reda na letališčih; Komisija skrbi za zagotavljanje doslednega upoštevanja Ö Uredbe Sveta (EGS) št. 95/93[9] Õ;(e) skupni nakup, razvoj in delovanje računalniških rezervacijskih sistemov v zvezi s pripravo voznega reda, sprejemanjem rezervacij in izdajanjem vozovnic, ki jih opravljajo podjetja v zračnem prevozu; Komisija skrbi za zagotavljanje doslednega upoštevanja Ö Uredbe Sveta (EGS) št. 2299/89[10] Õ.ê 3976/87 (prilagojeno)2. Brez poseganja v Ö drugi pododstavek Õ odstavka 1, Ö tam navedene Õ uredbe Komisije določajo kategorije sporazumov, sklepov in usklajenih ravnanj, za katere se uporabljajo, ter zlasti opredeljujejo:(a) omejitve ali klavzule, ki jih lahko vsebujejo ali ne smejo vsebovati sporazumi, sklepi in usklajena ravnanja;(b) klavzule, ki jih sporazumi, sklepi in usklajena ravnanja morajo vsebovati, ali druge pogoje, ki morajo biti izpolnjeni.ê 2411/92 čl. 1, tč. 3 (prilagojeno)Člen 3Katera koli uredba, sprejeta v skladu s členom 2, Ö se uporablja Õ za določeno obdobje.Lahko se razveljavi ali spremeni, če so se spremenile okoliščine v zvezi s katerim koli dejavnikom, odločilnim za njeno sprejetje; v tem primeru se določi rok za spremembo sporazumov in usklajenih ravnanj, ki jih je pred razveljavitvijo ali spremembo urejala prvotna uredba.ê 3976/87Člen 4Uredbe, sprejete v skladu s členom 2, vsebujejo določbo o retroaktivnosti za sporazume, sklepe in usklajena ravnanja, ki obstajajo na dan začetka veljavnosti teh uredb.ê Akt o pristopu iz leta 1994, čl. 29 in Priloga I, str. 56 (prilagojeno)Člen 5Uredba Ö , sprejeta Õ skladno s členom 2, lahko določa, da se prepoved iz člena 81(1) Pogodbe ne uporablja za obdobje, kakor je določeno s to uredbo, za sporazume, sklepe in usklajena ravnanja, ki že obstajajo na dan pristopa, za katere se uporablja člen 81(1) zaradi pristopa Avstrije, Finske in Švedske in ki ne izpolnjujejo pogojev iz člena 81(3) Pogodbe.Ta člen ne velja za sporazume, sklepe in usklajena ravnanja, ki že ob datumu pristopa sodijo v okvir člena 53(1) Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru.ê 3976/87 (prilagojeno)Člen 6Pred sprejemom uredbe Ö skladno s členom 2, Õ Komisija objavi njen osnutek ter povabi vse zadevne osebe in organizacije, naj v primernem času, ki ga določi Komisija in ki ni krajši od enega meseca, predložijo svoje pripombe.ê 1/2003 čl. 41, tč. 1 (prilagojeno)Člen 7Komisija se posvetuje s Svetovalnim odborom Ö za omejevalna ravnanja in prevladujoče položaje Õ iz člena 14 Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003[11], preden objavi osnutek uredbe in preden sprejme uredbo Ö skladno s členom 2 Õ.êČlen 8Uredba (EGS) št. 3976/87 se razveljavi.Sklici na razveljavljeno uredbo, se upoštevajo kot sklici na to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo v Prilogi II.ê 3976/87 (prilagojeno)Člen 9Ta uredba začne veljati Ö dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije Õ.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju,Za SvetPredsednikéPRILOGA IRazveljavljena uredba s seznamom njenih zaporednih spremembUredba Sveta (EGS) št. 3976/87 (UL L 374, 31.12.1987, str. 9) |Uredba Sveta (EGS) št. 2344/90 (UL L 217, 11.8.1990, str. 15) |Uredba Sveta (EGS) št. 2411/92 (UL L 240, 24.8.1992, str. 19) |Točka III.A.3 Priloge I k Aktu o pristopu iz leta 1994 (UL C 241, 29.8.1994, str. 56) |Uredba Sveta (ES) št. No 1/2003 (UL L 1, 4.1.2003, str. 1) | Samo člen 41 |Uredba Sveta (ES) št. 411/2004 (UL L 68, 6.3.2004, str. 1) | Samo člen 2 |_____________PRILOGA IIKORELACIJSKA TABELAUredba (EGS) št. 3976/87 | Ta uredba |Člen 1 | Člen 1 |Člen 2(1) | Člen 2(1), prvi pododstavek |Člen 2(2), uvodne besede | Člen 2(1), drugi pododstavek, uvodne besede |Člen 2(2), prva alinea | Člen 2(1), drugi pododstavek, (a) |Člen 2(2), druga alinea | Člen 2(1), drugi pododstavek, (b) |Člen 2(2), tretja alinea | Člen 2(1), drugi pododstavek, (c) |Člen 2(2), četrta alinea | Člen 2(1), drugi pododstavek, (d) |Člen 2(2), peta alinea | Člen 2(1), drugi pododstavek, (e) |Člen 2(3) | Člen 2(2) |Člena 3 in 4 | Člena 3 in 4 |Člen 4a, prvi stavek | Člen 5, prvi odstavek |Člen 4a, drugi stavek | Člen 5, drugi odstavek |Člen 5 | Člen 6 |Člen 6 | Člen 7 |____ | Člen 8 |Člen 9 | Člen 9 |____ | Priloga I |____ | Priloga II |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Glej Prilogo 3, Del A sklepov.[3] Izvedeno skladno z obvestilom Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu - Kodifikacija Acquis communautaire, KOM(2001) 645 končna.[4] Glej Prilogo I k temu predlogu.[5] Ö UL C […], […], str. […]. Õ.[6] Ö UL C […], […], str. […]. Õ.[7] UL L 374, 31.12.1987, str. 9. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 411/2004 (UL L 68, 6.3.2004, str. 1).[8] Glej Prilogo I.[9] UL L 14, 22.1.1993, str. 1.[10] UL L 220, 29.7.1989, str. 1.[11] UL L 1, 4.1.2003, str. 1.