CELEX: 31983R0179
Language: el
Date: 1983-01-25
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 179/83 του Συμβουλίου της 25ης Ιανουαρίου 1983 περί καθορισμού ορισμένων ενδιάμεσων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό σουηδική σημαία

27. 1 . 83                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. L 24/89
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 179/83 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                      της 25ης Ιανουαρίου 1983
                περί καθορισμού ορισμένων ενδιάμεσων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευ­
                                   τικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπο σουηδική σημαία
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                              οριστικό καθεστώς που πρέπει να θεσπισθεί βάσει του
                                                                     άρθρου 43 της συνθήκης,
 Εχοντας υπόψη :
                                                                     ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας,
τη συμφωνία αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονο­                                             Άρθρο   1 1
μικής Κοινότητας και της κυβερνήσεως της Σουηδίας ('),               1.    Επιτρέπονται μέχρι τις 30 Απριλίου 1983 οι αλιευ­
και ιδίως τα άρθρα 2 και 6,                                          τικές δραστηριότητες των σκαφών υπο σουηδική σημαία
την πρόταση της Επιτροπής,                                           για τα είδη που αναφέρονται στο παράρτημα I, εντός
                                                                     των γεωγραφικών και ποσοτικών ορίων που καθορί­
Εκτιμώντας :
                                                                     ζονται από το εν λόγω παράρτημα και σύμφωνα με τον
                                                                     παρόντα κανονισμό, στις ζώνες αλιείας των Κρατών
ότι δεν κατέστη δυνατόν να θεσπισθεί, πριν από τις 31                μελών οι οποίες εκτείνονται μέχρι 200 μίλια στα ανοιχτά
Δεκεμβρίου 1982, ένα οριστικό καθεστώς για την αλιεία                των ακτών που περιβάλλουν τη Βόρεια Θάλασσα, το
των σουηδικών σκαφών στην αλιευτική ζώνη της Κοι­                    Skaggerak, το Kattegat, τη Βαλτική Θάλασσα, τη
νότητας σύμφωνα με τα συμπεράσματα των διαβουλεύ­                    Θάλασσα του Labrador, τον πορθμό Davis, τον όρμο του
σεων που πραγματοποιήθηκαν                                           Baffin και τον Ατλαντικό Ωκεανό, βόρεια των 43° 00'
                                                                     βόρεια.
ότι η συμφωνία της 19ης Δεκεμβρίου 1966 μεταξύ της
Δανίας, της Νορβηγίας και της Σουηδίας περί αμοιβαίας
προσβάσεως στις αλιευτικές δραστηριότητες εντός του                  2. Εντούτοις, παρά την παράγραφο 1 , επιτρέπεται,
Skagerrak και του Kattegat ορίζει ότι κάθε συμβαλλόμενο              χωρίς ποσοτικό περιορισμό, η αλιεία από σκάφη που
μέρος παραχωρεί στα σκάφη του άλλου μέρους δικαίωμα                  φέρουν σουηδική σημαία εντός του Skagerrak, του Kat­
προσβάσεως στην αλιευτική του ζώνη εντός του Ska­                    tegat και του 0κS\ιηά.
gerrak και μέρους του Kattegat μέχρις αποστάσεως 4
ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσεως, χωρίς ποσο­                  3.    Σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, θεωρείται ως :
τικό περιορισμό
                                                                     — «Skagerrak»: η ζώνη που οροθετείται δυτικά με
ότι η σύμβαση της 31ης Δεκεμβρίου 1932, μεταξύ της                       γραμμή που ξεκινά από το φάρο του Hanstholm μέχρι
Δανίας και της Σουηδίας περί των όρων αλιείας στις                       το φάρο του Lindesnes, και νότια με γραμμή που
θαλάσσιες ζώνες που πρόσκεινται σε κάθε μέρος, προ­                      ξεκινά από το φάρο του Skagen μέχρι το φάρο του
βλέπει ότι κάθε μέρος θα επιτρέπει την πρόσβαση των                      Tistlarna και από κει μέχρι την πιο κοντινή ακτή της
αλιευτικών σκαφών του άλλου μέρους στη δική του                          Σουηδίας,
αλιευτική ζώνη εντός του Kattegat μέχρις αποστάσεως 3
ναυτικών μιλίων από την ακτή και εντός ορισμένων                     — «Kα«C§3ΐ»: η ζώνη που οροθετείται βόρεια με γραμμή
μερών του 0γCSUικ1 και της Βαλτικής Θάλασσας μέχρι                       που ξεκινά από το φάρο του Skagen μέχρι το φάρο
των γραμμών βάσεως, χωρίς ποσοτικό περιορισμό *                          του Tistlarna και από εκεί μέχρι την κοντινή ακτή της
ότι, για να αποκατασταθούν το συντομότερο δυνατό οι                      Σουηδίας, και νότια με γραμμή που ξεκινά από το
αμοιβαίες αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών των                       Cap Hasenore μέχρι το Cap Gniben, από το Korshage
δυο μερών στην αλιευτική ζώνη του άλλου, είναι ανα­                      μέχρι το Spodsbjerg και από το Cap Gί1B)CΓβ μέχρι το
                                                                         Kullen,
γκαίο να θεσπίσει αμέσως η Κοινότητα ένα ενδιάμεσο
 καθεστώς βάσει του οποίου θα επιτρέπεται στα σουη­
 δικά σκάφη να αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Κοι­                 — «0ΓCSUη(ί»: η ζώνη που οροθετείται βόρεια με γραμμή
νότητας *                                                                που ξεκινά από το Cap Gϊ11)Cγ§ μέχρι το Kullen και
                                                                         νότια από γραμμή που ξεκινά από το φάρο του Stevns
 ότι πρέπει, συνεπώς, να θεσπισθεί το μέτρο, αυτό προσω­                 μέχρι το φάρο του Falsterbo.
 ρινά, με την επιφύλαξη να συμπεριληφθεί αργότερα σε
                                                                      4. Οι αλιευτικές δραστηριότητες που επιτρέπονται
                                                                      δυνάμει των παραγράφων 1 και 2 περιορίζονται στα
                                                                      μέρη της αλιευτικής ζώνης 200 μιλίων στα ανοικτά 12
 (') ΕΕ αριθ. L 226 της 29. 8. 1980, σ. 2.                            ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσεως, από τις οποίες
 ---pagebreak--- Αριθ. L 24/90                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               27. 1 . 83
οροθετούνται οι αλιευτικές ζώνες των Κρατών μελών, με      2. Η έκδοση αδειών, στο πλαίσιο της παραγράφου 1 ,
την επιφύλαξη των ακόλουθων εξαιρέσεων :                   υπόκειται στον όρο ο αριθμός αδειών που ισχύουν ανά
                                                           πάσα στιγμή ενός καθορισμένου μήνα να μην υπερβαίνει
α) επιτρέπεται η αλιεία στο Skagerrak στα ανοικτά 4        τις :
    ναυτικών μιλίων από τιν γραμμές βάσεως της Δανίας,
                                                          — 32 για την αλιεία του γάδου και της ρέγγας στη Βαλ­
6) επιτρέπεται η αλιεία στο Kattegat στα ανοικτά 3 ναυ­         τική Θάλασσα,
    τικών μιλίων από την ακτή της Δανίας,
                                                          — 2 για την αλιεία της λίγκας στη διαίρεση CΙΕΜ IV
γ) η αλιεία στη Βαλτική Θάλασσα επιτρέπεται στα α­             και στην υποδιαίρεση VI α) (βόρεια των 50° 30'
    νοικτά 3 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσεως            βόρεια),
    της Δανίας,
                                                          — 8 για την αλιεία στη διαίρεση CΙΕΜ IV όλων των
δ) η αλιεία στο Øresund, επιτρέπεται στις ζώνες και             ειδών που αναφέρονται στο παράρτημα I εκτός από
    σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο                  τη ρέγγα και τη λίγκα.
    παράρτημα II.
5. Εντούτοις, παρά την παράγραφο 1 , η αναπόφευκτη         3.     Ωστόσο, οι άδειες για την αλιεία της ρέγγας χορη­
παρεμπίπτουσα αλιεία των ειδών για τα οποία δεν καθο­      γούνται μόνο εφόσον πληρούνται οι όροι που προβλέ­
ρίστηκε καμία ποσόστωση για μια ζώνη επιτρέπεται           πονται στην παράγραφο I.1.2 του παραρτήματος του
εντός των ορίων που προβλέπονται από τα μέτρα δια­         σχεδίου συμφωνίας για τη θέσπιση, για το 1983, διακα­
τηρήσεως που ισχύουν στην εν λόγω ζώνη.                    νονισμού αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
                                                           Κοινότητας και του Βασιλείου της Σουηδίας.
6/ Η παρεμπίπτουσα αλιεία, εντός συγκεκριμένης
ζώνης, των ειδών για τα οποία καθορίσθηκε ποσόστωση
για τη ζώνη αυτή καταλογίζονται στην εν λόγω               4. Κατά την κατάθεση κάθε αιτήσεως αδείας στην
ποσόστωση.                                                 Επιτροπή, παρέχονται τα ακόλουθα στοιχεία :
                                                            α) όνομα του σκάφους,
                        Άρθρο 2                             β) αριθμός νηολογήσεως,
1 . Τα σκάφη που αλιεύουν στο πλαίσιο των ποσοστώ­
σεων που ορίζονται στο άρθρο 1 τηρούν τα μέτρα δια­          γ) εξωτερικά στοιχεία και αριθμοί αναγνωρίσεως,
τηρήσεως και ελέγχου και όλες τις άλλες διατάξεις που       δ) λιμένας νηολογήσεως,
διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες στις ζώνες που
αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο.                              ε) όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη η του
                                                                 ναυλωτή,
2. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1               στ) μεικτή χωρητικότητα και συνολικό μήκος,
τηρούν ημερολόγιο πλοίου, στο οποίο εγγράφονται οι
πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα III.              ζ) δύναμη του κινητήρα,
                                                            η) κωδικός κλήσεως και ραδιοσυχνότητα,
3. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δια­
βιβάζουν στην Επιτροπή, σύμφωνα με τους κανόνες που         θ) προβλεπόμενη μέθοδος αλιείας,
αναφέρονται στο παράρτημα IV, τις πληροφορίες που
αναφέρονται στο παράρτημα αυτό.                             ι) προβλεπόμενη ζώνη αλιείας,
                                                           ια) είδη ιχθύων που προβλέπεται να αλιευθούν,
4. Τα στοιχεία και οι αριθμοί νηολογήσεως των
σκαφών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρέπει να          ιβ) περίοδος για την οποία ζητείται άδεια.
σημειώνονται κατά τρόπο ευδιάκριτο στις δυο πλευρές
της πλώρης του σκάφους.
                                                           5. Κάθε άδεια ισχύει για ένα μόνο σκάφος. Σε
                                                           περίπτωση που περισσότερα σκάφη συμμετέχουν στην
                        Άρθρο 3                            ίδια αλιευτική ενέργεια, καθένα από τα σκάφη αυτά
                                                           πρέπει να είναι εφοδιασμένο με άδεια.
 1 . Η αλιεία στις διαιρέσεις CIEM IV και VI και στις
υποδιαιρέσεις CΙΕΜ III c) και <J), στα πλαίσια των
ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1 , υπόκειται       β. Οι άδειες δύνανται να ακυρωθούν για να εκδοθούν
από τις 15 Φεβρουαρίου 1983 στην υποχρέωση κατοχής         νέες. Η ακύρωση παράγει αποτελέσματα από την ημε­
αδείας επί του σκάφους, η οποία εκδίδεται, κατόπιν αιτή­   ρομηνία της παραδόσεως της άδειας στην Επιτροπή. Οι
σεως των σουηδικών αρχών, από την Επιτροπή για λογα­       νέες άδειες αρχίζουν να ισχύουν από την πρώτη του
ριασμό της Κοινότητας και στην υποχρέωση τηρήσεως          μήνα που ακολουθεί αυτού κατά τη διάρκεια του οποίου
των όρων που αναφέρονται στην εν λόγω άδεια.               έχουν εκδοθεί.
 ---pagebreak---                                                        \
27 . 1 . 83                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. L 24/91
                        Άρθρο 4                                                    Άρθρο 6
Μόνον οι αλιείς που αλιεύουν με συρόμενη πετονιά            Σε περίπτωση παραβάσεως που διαπιστώνεται δεόντως,
(συρτή) επιτρέπεται να αλιεύουν τη λίγκα.                   τα Κράτη μέλη ενημερώνουν αμελλητί την Επιτροπή για
                                                            το όνομα του συγκεκριμένου σκάφους και τα μέτρα που
                                                            ενδεχομένως έλαβαν.
                                                                                   Άρθρο 7
                        Άρθρο 5
                                                            O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της
Οι αρμόδιες αρχές των Κρατών μελών λαμβάνουν τα             δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
κατάλληλα μέτρα, συμπεριλαμβανομένων και των τα­            παϊκών Κοινοτήτων.
κτικών επισκέψεων στα σκάφη, για να διασφαλίσουν
την τήρηση του παρόντος κανονισμού.                         Εφαρμόζεται μέχρι τις 30 Απριλίου 1983 .
             O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
              Κράτος μέλος.
             Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 25 Ιανουαρίου 1983.
                                                                                Για το Συμβούλιο
                                                                                   Ο Πρόεδρος
                                                                                     J. ΕRΤL
 ---pagebreak--- Αριθ. L 24/92                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               27. 1 . 83
                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                                         Ποσοστώσεις αλιείας
                                Είδη                                Ζώνες στις οποίες             Ποσότητες
                                                                   επιτρέπεται η αλιεία           (σε τόνους)
             Γάδος                                    CΙΕΜ III ο), <1)                               2 000
                                                      CIEM IV                                          150
             Βακαλάος εγκλεφίνος                      CΙΕΜ IV                                          400
             Βακαλάος μερλάν                          CΙΕΜ IV                                           30
             Μπακαλιαράκι της                         CΙΕΜ IV                                          300
             Νορβηγίας/Αμμοδύτης
             Ρέγγα                                    CΙΕΜ III ο), ά)                                1 000
            I                                         CΙΕΜ IV ζ), Β)                                    —
             Λίγκα                                    CΙΕΜ IV, VI *) .(«)                              200
             (') Βόρεια των 56° 30 βόρεια.
                                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
             1 . Μέσα από την ισόβαθμη γραμμή των 7 μέτρων, επιτρέπεται μόνο :
                 α) η αλιεία της ρέγγας με δίκτυ, και
                 6) η αλιεία με συρόμενη πετονιά (συρτή) κατά τη διάρκεια των μηνών από τον Ιούλιο μέχρι το τέλος
                     Οκτωβρίου.
             2. Έξω από την ισόβαθμη γραμμή των 7 μέτρων, η αλιεία με τράτα ή με δίχτυ απαγορεύεται νότια μιάς
                 γραμμής που χαράσσεται από το Ellekilde Hage μέχρι το Lerberget.
             3. Με την επιφύλαξη του σημείου 2, η αλιεία επιτρέπεται στα «Middelgrunden» με τη βοήθεια ενός «α$η­
                 νο<1», το μέγεθος του οποίου δεν υπερβαίνει τα 7,5 μέτρα μεταξύ «3χπΐSρϊάSCΓηC
             4. Βόρεια της γραμμής που αναφέρεται στο σημείο 2, η αλιεία με τράτα ή «δανικά δίχτυα» επιτρέπεται
                 μέχρι 3 μίλια από τις ακτές.
                                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
             Οι κάτωθι πληροφορίες πρέπει να εγγράφονται στο ημερολόγιο του πλοίου, μετά από κάθε αλιευτική ενέρ­
            γεια :
             1 . η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα) κάθε αλιευθέντος είδους,
            2. η ημερομηνία και η ώρα της αλιευτικής ενέργειας,
            3. η γεωγραφική θέση στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,
            4. η μέθοδος αλιείας που χρησιμοποιήθηκε.
 ---pagebreak--- 27. 1 . 83                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ. L 24/93
                                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
           1.    Οι πληροφορίες που πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή και το χρονοδιάγραμμα της διαβιβάσεώς
                 τους έχουν ως ακολούθως :
           1.1 . Κάθε φορά που το σκάφος εισέρχεται στις αλιευτικές ζώνες οι οποίες εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά
                 μίλια στα ανοικτά των ακτών των Κρατών μελών της Κοινότητας και για τις οποίες ισχύει κοινοτική
                 ρύθμιση :
                 α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.4,
                 6) οι ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στ' αμπάρια (σε χιλιόγραμμα),
                 γ) ημερομηνία και ο τόπος που πρόκειται να αρχίσει η αλιεία.
                 Όταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στην αλιευτική ζώνη της Κοι­
                 νότητας σε μία συγκεκριμένη ημέρα, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την πρώτη είσοδο στη
                 ζώνη.
           1.2. Κάθε φορά που το σκάφος εξέρχεται από τις αλιευτικές ζώνες που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια
                 στα ανοικτά των ακτών των Κρατών μελών και για τις οποίες ισχύει κοινοτική ρύθμιση :
                 α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.4,                             »
                 6) οι ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στ' αμπάρια (σε χιλιόγραμμα),
                 γ) οι ποσότητες κάθε είδους που αλιεύτηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως (σε χιλιό­
                     γραμμα),
                 δ) η διαίρεση CΙΕΜ στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,
                 ε) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των αλιευμάτων, ανά είδος, που μεταφέρθηκαν σε άλλα σκάφη από
                     τη στιγμή που το σκάφος εισήλθε στην κοινοτική ζώνη και τα στοιχεία αναγνωρίσεως του σκά­
                     φους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφορά,
                 στ) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα), ανά είδος, που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητας από τη
                     στιγμή που το σκάφος εισήλθε στην κοινοτική ζώνη αλιείας.
                 Όταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εξόδους από την αλιευτική ζώνη της
                 Κοινότητας σε μία συγκεκριμένη ημέρα, αρκεί μία και μόνο ανακοίνωση κατά την τελευταία έξοδο.
           1.3. Κατά την αλιεία των βυθόβιών ειδών κάθε εβδομάδα, αρχής γενομένης από την έβδομη ημέρα μετά την
                 πρώτη είσοδο του σκάφους στην αλιευτική ζώνη των Κρατών μελών και κατά την αλιεία των πελα­
                 γικών ειδών σε ημερήσια διαλείμματα, αρχίζοντας την ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους
                 στην εν λόγω αλιευτική ζώνη :
                 α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.4,
                 β) οι ποσότητες κάθε είδους που αλιεύθηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως (σε χιλιό­
                     γραμμα),
                 γ) η διαίρεση CΙΕΜ στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις.
           1.4. α) Το όνομα, ο κωδικός κλήσεως, τα στοιχεία και αριθμοί αναγνωρίσεως του σκάφους και το όνομα
                     του πλοιάρχου του,
                 β) o αριθμός της άδειας, εάν το σκάφος αλιεύει με άδεια,
                 γ) ο αύξων αριθμός του μηνύματος,
                 δ) τα στοιχεία αναγνωρίσεως του τυπου μηνύματος,
                 ε) η ημερομηνία, η ώρα και η γεωγραφική θέση του σκάφους.
           2.1 . Οι πληροφορίες που υποδεικνύονται στο σημείο 1 πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή των Ευρω­
                 παϊκών Κοινοτήτων στις Βρυξέλλες (διεύθυνση τηλετύπου 24 189 FΙSΕU-Β) μέσω ενός των ραδιοτη­
                 λεφωνικών σταθμών που αναφέρονται στο σημείο 3 και με τον τύπο που υποδεικνύεται στο σημείο 4.
           2.2. Στην περίπτωση που για λόγους ανωτέρας βίας είναι αδύνατο να μεταδοθεί το μήνυμα από το σκάφος,
                 δύναται να διαβιβασθεί από άλλο σκάφος για λογαριασμό του πρώτου.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 24/94                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                27. 1 . 83
             3. Ονομασία τον ραδιοτηλεφωνικού σταθμού                         Κωδικός κλήσεως του ραδιοτηλεφωνι­
                                                                              κού οταθμού
                Skagen                                                        ΟΧΡ
                Blavand                                                      OXB
                Norddeich                                                    DAF DAK
                                                                             DAH DAL
                                                                             DAI DAM
                                                                             DAJ DAN
                Scheveningen                                                 ΡCΗ
                Oostende                                                     ΟSΤ
                North FθΓCΐαη<1                                              GΝF
                Humber                                                       GΚΖ
                Cullercoats                                                  GCC
                Wick,                                                        GΚR
                Oban                                                         GΝΕ
                Portpatrick                                                  GΡΚ
                Anglesey                                                     GLV
                Ilfracombe                                                   GΙL
                Niton                                                        GΝΙ
                Stonehaven                                                   GΝD
                Portshead                                                    GΚΑ
                                                                             GΚΒ
                                                                             GΚC
                Land's End                                                   GLD
                Valentia                                                     ΕJΚ
                Malin Head                                                   ΕJΜ
                Boulogne                                                     FFΒ
                Brest                                                        FFU
                Saint-Nazaire                                                FFΟ
                Bordeaux-Arcachon                                            FFC
                Prins Christians Sund                                        ΟΖΝ
               Julianehåb                                                    ΟΧF
                Godthåb                                                      ΟΧΙ         Central Godthåb
                H01SΐCΪηSD0Γ2                                                ΟΥS
                Godhavn                                                      02M
                Stockholm                                                    SΟJ
                Göteborg                                                     SΟG
                Rønne                                                        ΟΥΕ
            4. Τόπος ανακοινώσεων :
                Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 1 πρέπει να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία και να
               δίνονται με την ακόλουθη σειρά :
               — το όνομα του σκάφους,
               — τον κωδικό ραδιοτηλεφώνου,
               — τα εξωτερικά στοιχεία και αριθμούς αναγνωρίσεως,
               — τον αύξοντα αριθμό του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι αλιείας,
               — την ένδειξη του τύπου μηνύματος συμφώνως προς τον ακόλουθο κώδικα :
                    — μήνυμα κατά την είσοδο στην κοινοτική ζώνη : ΙΝ,
                    — μήνυμα κατά την έξοδο από την κοινοτική ζώνη : ΟUΤ,
                    — εβδομαδιαίο μήνυμα : WΚL,
               — τη γεωγραφική θέση,
               — τη διαίρεση CΙΕΜ εντός της οποίας προβλέπεται ότι θα αρχίσει η αλιεία,
               — την ημερομηνία κατά την οποία προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία,
               — τις ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια (σε χιλιόγραμμα), χρησιμο­
                    ποιώντας τον κώδικα που αναφέρεται στο σημείο 5,
               — τις ποσότητες των αλιεύσεων ανά είδος (σε χιλιόγραμμα), που πραγματοποιήθηκαν από τη στιγμή
                    της προηγούμενης μεταδόσεως, χρησιμοποιώντας τον κώδικα που αναφέρεται στο σημείο 5,
 ---pagebreak--- 27. 1 . 83                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αριθ. L 24/95
           — τη διαίρεση CΙΕΜ στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,
           — τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των αλιευμάτων, ανά είδος, που μεταφέρθηκαν σε άλλα σκάφη από τη
              στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως,
           — το όνομα και τον κωδικό κλήσεως του σκάφους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφορά,
           — τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) κάθε είδους που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητας από τη
              στιγμή τις προηγούμενης μεταδόσεως,
           — το όνομα του πλοιάρχου.
           5. O κώδικας που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να προσδιορισθούν οι ποσότητες ιχθύων επί του σκάφους,
              με τον τύπο που προβλέπεται στο σημείο 4, είναι ο ακόλουθος :
              — Α:      Γαρίδα του Βορρά (Pandalus 1borealis),
              — Β:      Βακαλάος (Merluccius merluccius),
              — C:      Ιππόγλωσσα της Γροιλανδίας (Reinhardtius Hίρρο5ΐοSSοϊ<ΐCS),
              — D:      Γάδος (Gadus morhua),
              — Ε:      Βακαλάος εγκλεφίνος (Melanogrammus 3.C§ΐCίίηUS),
              — F:      Ιππόγλωσσα (Hippoglossus hippoglossus),
              — G:      Σκουμπρί (Scomber scombrus),
              — Η:      Σαυρίδια (Τrachurus trachurus),
              — I:      Κορυφανίδες (Coryphaenoides rupestris),
              — J:      Μαύρη πολλάκα (Pollachius νίκη*),
              — Κ:      Βακαλάος μερλάν (MCγ1&π§US merlangus),
              — L:      Ρέγγα (Clupea harengus),
              — Μ:      Αμμόχελο (αμμοδύτης) (Ammodytes sp.),
              — Ν:      Σπρατ (Clupea sprattus),
              — O:      Ζαγκέτα (Pleuronectes platessa),
              — Ρ:      Μπακαλιαράκι της Νορβηγίας (Trisopterus esmarkii),
              — Q:      Λίγκα (Molva molva),
              — R:      Άλλα
              — S:      Γαρίδα γκρίζα (P»ηαCί(1»β),
              — T:      Γαύροι (Engraulis encrassicholus),
              — U:      Σεβαστοί (Sebastes sp.)
              — V:      Ζαγκέτα Αμερικής (H)φο§1θSSθίCΐCS ρ1αΐC$Sοΐ(ΐCS),
              — W:      Καλαμάρια (Illex)
              — Χ:      Λιμάντα με κίτρινη ουρά (Limanda ferruginea),
              — Y:      Gadus poutassou
              — Ζ:      Τόνος-τονοειδή (Thunnidae),
              — ΑΑ:     Μπλε λίγκα (Molua dypterygia),
              — ΒΒ :    Μπρόσμιος ( Brosme brosme),
              — CC :    Σκυλόψαρο κεντρόνι (Scyliorhinus retifer),
 ---pagebreak--- Αριθ. L 24/96                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 27. 1 . 83
              — DD : Cetorhindae,
              — ΕΕ : Λάμνα ( Lamna nasus),
              — FF : Κοινό καλαμάρι (Loligo vulgaris),
              — GG : Μεγάλη λέστια (Brama brama).
              — HH : Σαρδέλλα (Sardina pilchardus).