CELEX: C1999/048/14
Language: es
Date: 1999-02-20 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Quinta) de 17 de diciembre de 1998 en el asunto C-306/97 (petición de decisión prejudicial planteada por la High Court): Connemara Machine Turf Co. Ltd contra Coillte Teoranta (Contratos públicos de suministro - Concepto de poder adjudicador)

20.2.1999              ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 48/7
integrado por los Sres.: P. J. G. Kapteyn, Presidente de           del apartado 4 del artículo 4 de la Directiva 75/129/CEE
Sala; G. Hirsch, G. F. Mancini, H. Ragnemalm y R.                  del Consejo, de 17 de febrero de 1975, referente a la apro-
Schintgen (Ponente), Jueces; Abogado General: Sr. N. Fen-          ximación de las legislaciones de los Estados miembros que
nelly; Secretario: Sr. H. A. Rühl, administrador principal,        se refieren a los despidos colectivos (DO L 48 de
ha dictado el 17 de diciembre de 1998 una sentencia cuyo           22.2.1975, p. 29; EE 05/02, p. 54), en su versión modifi-
fallo es el siguiente:                                             cada por la Directiva 92/56/CEE del Consejo, de 24 de
                                                                   junio de 1992 (DO L 245 de 26.8.1992, p. 3), el Tribunal
El inciso ii) de la letra b) del apartado 1 del artículo 49        de Justicia (Sala Sexta), integrado por los Sres.: G. Hirsch,
del Reglamento (CEE) no 1408/71 del Consejo, de 14 de              Presidente de la Sala Segunda en funciones de Presidente
junio de 1971, relativo a la aplicación de los regímenes de        de la Sala Sexta; G. F. Mancini, J. L. Murray, H. Ragne-
Seguridad Social a los trabajadores por cuenta ajena, a los        malm (Ponente) y K. M. Ioanou, Jueces; Abogado General:
trabajadores por cuenta propia y a los miembros de sus             Sr. G. Cosmas; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario
familias que se desplazan dentro de la Comunidad, en su            adjunto, ha dictado el 17 de diciembre de 1998 una sen-
versión modificada y puesta al día por el Reglamento               tencia cuyo fallo es el siguiente:
(CEE) no 2001/83 del Consejo, de 2 de junio de 1983, así
como el inciso ii) de la letra b) del apartado 1 del               El paÂrrafo segundo del apartado 1 del artículo 3 y el
artículo 49 del Reglamento (CEE) no 1408/71, en la ver-            apartado 4 del artículo 4 de la Directiva 75/129/CEE del
sión resultante del Reglamento no 2001/83, modificado              Consejo, de 17 de febrero de 1975, referente a la aproxi-
por el Reglamento (CEE) no 1248/92 del Consejo, de 30              mación de las legislaciones de los Estados miembros que
de abril de 1992, y por el Reglamento (CE) no 3096/95              se refieren a los despidos colectivos, en su versión modifi-
del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, deben interpre-           cada por la Directiva 92/56/CEE del Consejo, de 24 de
tarse en el sentido de que, si el interesado cumple los            junio de 1992, deben interpretarse en el sentido de que las
requisitos de una sola legislación para tener derecho a una        excepciones previstas en estas disposiciones no se aplican
pensión de vejez, aunque sea reducida, sin que sea necesa-         a los despidos colectivos que se producen el mismo día en
rio recurrir a los períodos de seguro o de residencia cubier-      que el empresario presenta la solicitud de declaración de
tos bajo otra legislación cuyas condiciones no se reuÂnen,         quiebra y cesan las actividades del establecimiento, siendo
imponen, a la institución competente que, no obstante,             así que el órgano jurisdiccional competente, sin maÂs dila-
tenga en cuenta, conforme al artículo 46 del mismo Regla-          ción que la derivada del plazo fijado por eÂl, dicta poste-
mento, los períodos cubiertos bajo esta legislación cuando,        riormente la resolución de declaración de quiebra instada,
de este modo, se le pueda conceder una pensión de vejez            resolución que produce algunos de sus efectos desde la
superior hasta el momento en que tambieÂn se reuÂnan los           fecha de presentación de la solicitud.
requisitos de eÂsta.
                                                                   (1) DO C 252 de 16.8.1997.
(1) DO C 252 de 16.8.1997.
                                                                                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                            (Sala Quinta)
                          (Sala Sexta)
                                                                                    de 17 de diciembre de 1998
                  de 17 de diciembre de 1998
                                                                   en el asunto C-306/97 (petición de decisión prejudicial
en el asunto C-250/97 (petición de decisión prejudicial
                                                                   planteada por la High Court): Connemara Machine Turf
planteada por el Civilret i Hillerùd): Dansk Metalarbejder-
                                                                                Co. Ltd contra Coillte Teoranta (1)
forbund, en nombre de John Lauge y otros, contra
                Lùnmodtagernes Garantifond (1)                     (Contratos puÂblicos de suministro Ð Concepto de poder
                                                                                            adjudicador)
(Directiva 75/129/CEE Ð Despidos colectivos Ð Cese de
las actividades de un establecimiento en virtud de decisión                                (1999/C 48/14)
                            judicial)
                                                                                 (Lengua de procedimiento: ingleÂs)
                        (1999/C 48/13)
               (Lengua de procedimiento: daneÂs)                   (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
                                                                   caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-                                  de Justicia»)
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                          de Justicia»)                            En el asunto C-306/97, que tiene por objeto una petición
                                                                   dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
En el asunto C-250/97, que tiene por objeto una petición           del Tratado CE, por la High Court (Irlanda), destinada a
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177      obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdic-
del Tratado CE, por el Civilret i Hillerùd (Dinamarca),            cional entre Connemara Machine Turf Co. Ltd y Coillte
destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho            Teoranta, una decisión prejudicial sobre la interpretación
órgano jurisdiccional entre Dansk Metalarbejderforbund,            del artículo 1 de la Directiva 77/62/CEE del Consejo, de
en nombre de John Lauge y otros, y Lùnmodtagernes                  21 de diciembre de 1976, de coordinación de los procedi-
Garantifond, una decisión prejudicial sobre la interpreta-         mientos de adjudicación de contratos puÂblicos de suminis-
ción del paÂrrafo segundo del apartado 1 del artículo 3 y          tro (DO L 13 de 15.1.1977, p. 1; EE 17/01, p. 29), en su
 ---pagebreak--- C 48/8                ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   20.2.1999
versión modificada por la Directiva 88/295/CEE del Con-                 sufridos en su tranquilidad de espíritu y salud física y
sejo, de 22 de marzo de 1988 (DO L 127 de 20.5.1988,                    por la peÂrdida de la situación profesional específica
p. 1), y del artículo 1 de la Directiva 93/36/CEE del Con-              adquirida y tambieÂn por el anormal desarrollo de su
sejo, de 14 de junio de 1993, sobre coordinación de los                 carrera y por el retraso en el desarrollo de eÂsta.
procedimientos de adjudicación de contratos puÂblicos de
suministro (DO L 199 de 9.8.1993, p. 1), el Tribunal de             Ð Declare la ilegitimidad de los apartados 2, 3 y 4 del
Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres.: J.-P. Puisso-          artículo 45 del Estatuto en relación con el principio de
chet, Presidente de Sala; P. Jann (Ponente), J. C. Moitinho             igualdad y con los derechos de libertad.
de Almeida, C. Gulmann y M. Wathelet, Jueces; Abogado
General: Sr. S. Alber; Secretario: Sr. H. von Holstein,             Ð Condene a la Comisión a cargar con todas las costas
Secretario adjunto; ha dictado el 17 de diciembre de 1998               de los dos procedimientos en primera instancia, así
una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                               como con las correspondientes a la presente instancia.
                                                                    Con caraÂcter subsidiario, para el supuesto de que el Tribu-
Una entidad como el Coillte Teoranta es un poder adjudi-
                                                                    nal de Justicia considere que el estado de los autos no per-
cador en el sentido de la letra b) del artículo 1 de la Direc-
                                                                    mite resolver la controversia, la recurrente pide al Tribunal
tiva 77/62/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1976,
                                                                    de Justicia que:
de coordinación de los procedimientos de adjudicación de
contratos puÂblicos de suministro, en su versión modificada         Ð Anule parcialmente la sentencia del Tribunal de Pri-
por la Directiva 88/295/CEE del Consejo, de 22 de marzo                 mera Instancia de 15 de septiembre de 1988 en el
de 1988.                                                                asunto T-23/96.
(1) DO C 318 de 18.10.1997.                                         Ð Remita los autos al Tribunal de Primera Instancia, a
                                                                        fin de que eÂste resuelva al respecto con base en los
                                                                        principios que determine el propio Tribunal de Justi-
                                                                        cia.
                                                                    Ð Condene a la Comisión a cargar con las costas de la
Recurso de casación interpuesto el 23 de octubre de 1998                presente instancia.
por Elsa de Persio, funcionaria de la Comisión de las
Comunidades Europeas, contra la sentencia dictada el 15             Motivos y principales alegaciones
de septiembre de 1998 por la Sala Segunda del Tribunal
de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el              1. Incumplimiento del deber de resolver sobre todas las
asunto T-23/96, entre Elsa De Persio y la Comisión de                   pretensiones formuladas por la demandante.
las Comunidades Europeas, con el Consejo de la Unión
              Europea como parte coadyuvante                        2. Error en lo que atanÄe a la valoración del motivo
                                                                        basado en la desigualdad de trato y en la violación de
                    (Asunto C-418/98 P)                                 la libertad de los funcionarios objeto de la excepción
                       (1999/C 48/15)                                   en relación con los funcionarios B, C y D.
                                                                    3. Errores de Derecho, infracción del Reglamento de Pro-
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                        cedimiento en relación con la carga de la prueba que
ha presentado el 23 de octubre de 1998 un recurso de
                                                                        incumbe a la demandada y error manifiesto de valora-
casación formulado por Elsa de Persio, funcionaria de la
                                                                        ción en lo que atanÄe a las disposiciones en materia de
Comisión de las Comunidades Europeas, representada por
                                                                        AFPN.
el Sr. Franco Giampietro, Abogado de Roma, que designa
como domicilio el despacho de ete uÂltimo en Roma, Via              4. Error de Derecho en lo que atanÄe a la competencia y a
Sacchetti, 114, contra la sentencia dictada el 15 de sep-               los procedimientos aplicables para modificar las planti-
tiembre de 1998 por la Sala Segunda del Tribunal de Pri-                llas de la Oficina y de la Comisión.
mera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto
T-23/96, entre Elsa De Persio y la Comisión de las Comu-            5. Errores in iudicando e infracción de las normas
nidades Europeas, con el Consejo de la Unión Europea                    sobre carga de la prueba contenidos en los apar-
como parte coadyuvante.                                                 tados 123-149 de la sentencia recurrida.
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:
Ð Declare la nulidad/inexistencia o anule la Decisión de
     traslado adoptada por el Director General de Personal
    de la Comisión, así como los actos de traÂmite en los           Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
     que se basa.                                                   lución del Raad van State, de fecha 19 de noviembre de
                                                                    1998, en el asunto entre W. N. y Staatssecretaris van
Ð Declare la ilegalidad de la conducta de la Administra-                                      FinancieÈn
     ción entre el 13 de enero de 1995 y el 10 de junio de                               (Asunto C-420/98)
     1996.
                                                                                           (1999/C 48/16)
Ð En consecuencia, condene a la Comisión a resarcir a la
     recurrente, con base en la equidad, por los danÄos que         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le
     sufrió en concepto de danÄos morales, así como por los         ha sido sometida una petición de decisión prejudicial