CELEX: 31996R2248
Language: sv
Date: 1996-11-25 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2248/96 av den 25 november 1996 om leverans av vegetabilisk olja som livsmedelsbistånd

26 . 11 . 96          SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             Nr L 302/7

                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EG) nr 2248/96
                                                av den 25 november 1996

                                om leverans av vegetabilisk olja som livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                           HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­
                                                                                           Artikel 1
peiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av             Vegetabilisk olja skall framskaffas inom gemenskapen
den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­          som livsmedelsbistånd för leverans till de mottagare som
medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­          är förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG)
delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och       nr 2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan .
med beaktande av följande :                                       Leveranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsför­
                                                                  farande .
I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över
länder och organisationer som är berättigade att ta emot          Leveransen skall gälla framskaffning av vegetabilisk olja
livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för           som är producerad inom gemenskapen . Transporten kan
transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.               ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­        enligt metoden för aktiv förädling.
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare vegeta­
bilisk olja.                                                      Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
                                                                  kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i          och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                hans anbud skall anses som oskrivna .
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),                                      Artikel 2
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 f).
Det är nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor        Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
samt det förfarande som skall följas för att bestämma de          har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
därav följande kostnaderna.                                       tidning.

                 Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                 Utfärdad i Bryssel den 25 november 1996.

                                                                        På kommissionens vägnar
                                                                              Franz FISCHLER

                                                                        Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 166, 5.7.1996, s. 1 .
O EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
O EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- Nr L 302/ 8        I SV    I                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   26 . 11 . 96

                                                                BILAGA

                                                                PARTI A

               1 . Aktion nr ('): 1166/95
               2. Program : 1995
               3 . Mottagare (2): CICR , 19 avenue de la Paix, CH-1202 Genève; tel .: + 41 22 734 60 01 ; telex : 222 69
                  CICR CH .

               4. Mottagarens representant: ICRC Tblisi , Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tblisi tel .: + 788 32 93 55 11 ;
                  fax .: + 788 32 93 55 20

               5. Bestämmelseort eller -land (5): Georgien
               6. Produkt som skall framskaffas: Raffinerad rapsolja
               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (III.A.1 a)
               8 . Total kvantitet (ton netto): 200
               9 . Antal partier: 1
              10. Förpackning och märkning (*) (9): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIIA2.1 , III.A.2.3 och III.A.3)
                  Metallburkar om 1 liter, utan tvärstycken av papp
                  Märkning på följande språk: engelska
                  Ytterligare upplysningar: "ZZC-267"
              11 . Framskaffningsmetod: Framskaffning av raffinerad rapsolja som är producerad inom gemenskapen .
                   Transporten kan ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad enligt metoden för aktiv föräd­
                   ling
              12 . Leveransstadium : Fritt bestämmelseorten

              13 . Utskeppningshamn : —
              14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
              15. Lossningshamn : —
              16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: se punkt 4
              17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 6—19.1.1997
              18 . Sista dag för leverans: 16.2.1997
              19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

              20 . Sista dag för inlämnande av anbud: 10.12.1996, kl . 12.00 (belgisk tid)
              21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :
                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 23.12.1996, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 20.1 — 2.2.1997
                 c) Sista dag för leverans: 2.3.1997
              22. Anbudssäkerhetens storlek : 15 ecu/ton

              23. Leveranssäkerhetens storlek : 10 % av anbudsbeloppet i ecu
              24. Adress för inlämnade av anbud och anbudssäkerheter ('):
                  Bureau de 1'aide alimentaire,
                 Attn . Mr T. Vestergaard,
                  Båtiment Loi 130 , bureau 7/46,
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200 ,
                 B - 1049 Bruxelles/ Brussel .
                 telex : 256 70 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04.

              25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): —
 ---pagebreak--- 26. 11 . 96         SV                         Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                Nr L 302/9

                                                                PARTI B

                1 . Aktion nr ('): 1164/95
                2. Program : 1995
                3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland; tel.: + 31 70 330 57 57; fax:
                  36 41 701 ; telex: 309 60 EURON NL

                4. Mottagarens representant: Uppges av mottagaren
                5. Bestämmelseort eller - land: Haiti

                6. Produkt som skall framskaffas: Raffinerad rapsolja
               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) f): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (III.A.1 a)
               8 . Total kvantitet (ton ): 225
               9. Antal partier: 1
              10. Förpackning och märkning (6) (8): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIIA2.1 , III.A.2.3 och III.A.3)
                  Metallburkar om 5 liter, utan tvärstycke av papp
                  Märkning på följande språk: franska
              11 . Framskaffningsmetod: Framskaffning av raffinerad rapsolja som är producerad inom gemenskapen .
                  Transporten kan ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad enligt metoden för aktiv föräd­
                  ling
              12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen
              13 . Utskeppningshamn : —
              14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
              15. Lossningshamn: —
              16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
              17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 6 — 26.1.1997
              18 . Sista dag för leverans: —
              19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

              20 . Sista dag för inlämnande av anbud: 10.12.1996, kl. 12.00 (belgisk tid)
              21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 23.12.1996, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 20.1 — 9.2.1997
                 c) Sista dag för leverans : —
              22. Anbudssäkerhetens storlek: 15 ecu/ton

              23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
              24. Adress för inlämnade av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 Attn . Mr T. Vestergaard,
                 Båtiment Loi 130 , bureau 7/46,
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200 ,
                 B - 1049 Bruxelles/ Brussel
                 telex: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04

              25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): —
 ---pagebreak--- Nr L 302/ 10      | SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       26 . 11 . 96

           Noter:

           (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
           (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
               ställa vilka fraktdokument som krävs .

           (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
               som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
               skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgifter om halterna
               cesium-134 och - 137 samt halten jod- 131 .
           (4) Artikel 7.3 punkt g i förordning (EEG) nr 2200/87 är inte tillämplig.
           (5) Kommissionens delegation som skall kontaktas av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt: Se EGT nr C
               114, 29.4.1991 , s . 33 .

           (6) Trots punkt III.A.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda: "Europeiska gemenskapen".
           O Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
               de dokument vid leveransen .

           (8) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren (varje container skall innehålla 15 ton net­
               to).
               Leverantören skall bära kostnaderna för containrarna fram till dess att containrarna staplas i containerter­
               minalen i utskeppningshamnen . Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive kost­
               naden för att flytta containrarna från containerterminalen .
               Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tillämpas.
               Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje
               container, med uppgift om det antal som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i an­
               budsinfordran . Anbudsgivaren skall stuva kartongerna i containrarna på så sätt att eventuella tomrum fylls,
               den sista raden kartonger skall surras fast med remmar.
               Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling
               ("sysko locktainer 180 seal") och speditören skall informeras om dessa nummer.
          (9) Placeras i 20-fotscontainrar. Containrarna skall kunna disponeras utan avgift i minst 1 5 dagar.