CELEX: 51989PC0004
Language: es
Date: 1989-05-18
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO relativo a la apertura y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario para novillas y vacas, distintas de las destinadas al matadero, de determinadas razas de montaña#Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO relativo a la apertura y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario para toros, vacas y novillas, distintas de las destinadas al matadero, de determinadas razas alpinas#(presentadas por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 4
Vol. 1989/0001
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---      COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                 COM(89 ) 4       final .
                                                 Bruselas , 18 de mayo de 1989
                                 Propuesta de
                         REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
relativo a la apertura y modo de gestión de un contingente arancelario
     comunitario para novillas y vacas , distintas de las destinadas
              al matadero , de determinadas razas de montaña
                                 Propuesta de
                        REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
relativo a la apertura y modo de gestión de un contingente arancelario
 comunitario para toros , vacas y novillas , distintas de las destinadas
                al matadero, de determinadas razas alpinas
                       ( presentadas por la Comisión )
                                              IS?-;         ■;,*. K'\    " F -»|
                                                                           Pool
                                               V:: ^ * ■ a,al
                                                          ‘ôldô \
 ---pagebreak---                                     EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
      1 . En el marco de las negociaciones multilaterales del GATT , la Comunidad
          Económica Europea se comprometió a abrir anualmente determinados con ¬
          tingentes arancelarios y , en particular , dentro del sector agrícola ,
          los que se enumeran a continuación :
N a del arancel     Designación de las mercancías           Volumen del   Derecho
aduanero                                                    contingente   contingentario
común
ex 01.02 A II     Novillas y vacas , distintas de las
                  destinadas al matadero, de las razas
                  de montaña siguientes : raza gris,
                  raza parda, raza amarilla, raza man¬
                  chada del Simmental y raza del Pinzgau
                   (en las condiciones que determinen
                   las autoridades competentes del Esta¬
                  do miembro de destino)                   20.000 cabezas   6%
ex 01.02 A II     Toros, vacas y novillas, distintos
                  de los destinados al matadero, de
                   las razas siguientes : raza del Simmen¬
                  tal , raza de Schwyz y raza de Fri –
                  burgo . Para poder beneficiarse de
                  este contingente, los animales de
                   las razas designadas deben cumplir
                   las exigencias siguientes :
                  - toros : certificado de ascendência
                  - hembras : certificado de ascendencia
                     o certificado de inscripción en el
                     libro genealógico certificando la
                     pureza de la raza                      5.000 cabezas
                                                                                         г
 ---pagebreak---                                          -2-
 2 . Para responder al deseo expresado por Las autoridades suizas y austríacas ,
       Los contingentes aranceLarios aLudidos quedaron abiertos a partir deL 1
      de juLio de 1970 , para cubrir Los periodos comprendidos entre eL 1 de
      juLio de cada año y eL 30 de junio deL año siguiente . Dichos contingen¬
      tes se abrieron por úLtima vez mediante Los Reglamentos ( CEE )
      n^s      1706 / 88 y 1707/ 88 , de 13 de junio de 1988 ( D.O. na L 152 de
      18 de junio de 1988 )/ para eL periodo comprendido entre eL 1 de juLio de
      1988 y eL 30 de junio de 1989 .
 3 . En un Canje de Notas ceLebrado con Austria, y fechado eL 21 de juLio de 1972, La Co­
      munidad aceptó aumentar con cara'cter autónomo eL voLumen deL contingen¬
      te aranceLario comunitario citado en primer Lugar en eL cuadro anterior
      de 20.000 a 30.000 cabezas y reducir eL derecho contingentario de 6 a 4% .
      Además , eL voLumen contingentario se fijó , con cara'cter autónomo , en
      38.000 cabezas a partir de finaLes de 1977 . Por otra parte , eL voLumen
     de este contingente se fijó en 42.600 cabezas a partir deL 1 de juLio de
      1986 , de conformidad con un acuerdo en forma de Canje de Notas de
      14 de juLio de 1986 , aprobado por La Decisión deL Consejo de 15 de
     septiembre de 1986 ( D.O. n2 L 328 de 22 de noviembre de 1986 , p . 57 ).
4 . Por consiguiente , para responder a Las obLigaciones de La Comunidad ,
     procede adoptar mediante negLamentos Las disposiciones reLativas a La
     apertura y modo de gestión de estos contingentes aranceLarios comuni ¬
     tarios , para eL periodo comprendido entre eL 1 de juLio de 1989 y eL
     30 de junio de 1990 .
     TaL es eL objeto de Las propuestas que se adjuntan .
5 . Con objeto de tener en cuenta tanto Los eLementos particuLares deL
     comercio de dichos animaLes como La obligación impuesta por La sentencia
     deL Tribunal de Justicia en eL asunto 51 / 87 de gestionar todos Los
     contingentes aranceLarios de forma comunitaria , ha resultado necesario
     establecer un nuevo sistema de gestión , en eL que se prevea la división
     de los contingentes de que se trata en dos tramos semestrales iguales
     asi como La atribución a Los importadores interesados de cantidades en
     relación con sus importaciones anteriores o con sus solicitudes de
     participación .
 ---pagebreak---                                       -3-
     La Comisión es consciente del hecho de que la división de estos con¬
     tingentes en tramos semestrales requiere la obtención de un consenso
     por parte de las autoridades austríacas y suizas . Este consenso ha sido
    ya solicitado y ,            en principio, obtenido de las autoridades
     austríacas . Por tanto la Comisión se reserva la posibilidad de modificar
     sus propuestas en caso de que se comprobara durante el procedimiento de
    adopción que dicha división provoca dificultades insuperables a los países
     interesados .
6 . El problema de la definición que debe darse a la mención " distintos de
     los destinados al matadero " ha sido objeto de sucesivos intercambios de
    pareceres a partir de 1974 .
    Al término de los debates , se llegó a la conclusión de que para los
    animales cuya importación estaba subordinada a la presentación de un
    certificado genealógico ( de ascendencia o de inscripción en el libro
    genealógico ), el control del destino dado a los animales no resultaba
    de ninguna utilidad debido principalmente al elevado precio de dichos
    animales . En ausencia de dicho certificado , se adoptó un plazo de
    cuatro meses a partir del día de la importación como plazo mínimo al
    término del cual los animales importados podían considerarse no destina ¬
    dos al matadero . Esta solución fue adoptada por el Consejo con cara'cter
    experimental para el periodo comprendido entre el 1 de julio de 1974 y
    el 30 de junio de 1975 y prorrogada a continuación para los periodos con ¬
    tingéntanos siguientes .
    En el transcurso de los debates celebrados al nivel del Consejo en 1978
    y 1979 , se decidió , previo acuerdo de las autoridades suizas , ampliar
    las medidas de control para comprobar que no han sido sacrificados     a
    los animales importados al amparo del certificado genealógico anterior ¬
    mente mencionado , en beneficio del segundo contingente de 5.000 cabezas .
 ---pagebreak---                                                                I
                                                     Propuesta de
                                        REGLAMENTO ( CEE ) DES CONSEJO
                                                                                                                 e
                  relativo a la apertura              y modo de gestión de un contingente arancelario
                  comunitario * para                     novillas y vacas, distintas de las destinadas *1
                  matadero, de determinadas razas de montana.
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS.                           animales en cuestión hasta el agotamiento del contin¬
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica           gente ; que es conveniente adoptar las medidas nece ¬
Europea y, en particular, su articulo 113,                        sarias con objeto de garantizar una gestión eficaz
                                                                  de dicho contingente arancelario , que tenga en
Vista el Acta de Adhesión de España y de Portugal,                cuenta la necesidad de respetar el carácter comu ¬
Vista la propuesta de la Comisión,                                nitario de dicho contingente y de tomar en consi ¬
                                                                  deración los elementos particulares del comercio
Considerando que, para las novillas y vacas, distintas de         de dichos animales ; que , a este respectóles conve ¬
las destinadas al matadero, de determinadas razas de
montaña,
                                                                  niente prever la atribución por la Comisión a los
                la Comunidad Económica Europea se ha              Estados miembros solicitantes de las cantidades
comprometido, en el marco del GATT (Acuerdo General               necesarias para la cobertura de las importaciones
sobre Aranceles Aduaneros y Comercio), a abrir un                 reales , según un procedimiento que se determinará
contingente arancelario comunitario anual de 20 000               y apropiado desde el punto de vista económico ;
cabezas con un derecho del 6 % ;
                                                                 Considerando que , estando el Reino de Bélgica , el
                                                                 Reino de los Países Bajos y el Gran Ducado de
                                     que en un Can|e de          Luxemburgo unidos y representados por la Unión
Notas con Austria, el 21 de julio de 1972, la Comunidad          Económica del Benelux , las operaciones referentes
se comprometió con carácter autónomo a aumentar el
volumen del contingente arancelario en cuestión de               a la gestión de las cantidades recaudadas por dicha
20 000 a 30 000 cabezas y a rebajar el derecho continge'n-       Unión Económica podrán ser efectuadas por cualquiera
tario del 6 % al 4 % ; que, mientras tanto, dicho volumen        de sus miembros ,
con carácter autónomo alcanzó las 38 000 cabezas ; que,
con arreglo al Acuerdo en forma de Canje de Notas del
 14 de julio de 1986, aprobado por la Decisión
86/555/CEE ('), el volumen de este contingente pasó a
42 600 cabezas a partir del 1 de julio de 1 986 ; que, por
consiguiente, conviene abrir el -contingente arancelario
anteriormente mencionado, para el periodo comprendido
entre el 1 de julio de 198 9 y el 30 de junio de 1990 , al
derecho del 4 % y para un volumen de 42 600 cabezas ;
que, sin embargo, en virtud del articulo 282 del Acta de
Adhesión,             Portugal está autorizado
a diferir, hasta el comienzo de la segunda etapa, la aplica¬
ción progresiva a la importación de las preferencias
concedidas, por vía autónoma o convencional, por la
 Comunidad a determinados terceros países ;
 Considerando que procede garantizar, en particular, el
acceso igual y continuo de todos los importadores al
contingente y la aplicación, sin interrupción, de los dere¬
chos contingentados a todas las importaciones de los
(') DOn-L 328 de 22. II . 1986, p. 57.
                                                                                                                        5
 ---pagebreak---                  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                                                 Artículo 1
                 1 . Desde el 1 de julio de 1989 al 30 de junio de 1990 , el derecho
                 aplicable a la importación en la Comunidad , con excepción de Portugal ,
                 de los animales designados a continuación quedará suspendido al nivel
                 y dentro del límite del contingente arancelario comunitario indicado :
                                                                                                  Volumen del
                                                                                                                Derecho CQn-
NumcfO     Código NC                             Designación de la mercancía                                    t ingenia no
de orden                                                                                           contingente       /o
09.0002  ex 0102 90 10       Vacas y novillas, distintas de las destinadas al matadero, de las
         ex 0102 90 31       siguientes razas de montaña : raza gris, raza parda, raza amarilla,
         ex 0102 90 33       raza manchada de Simmental y raza de Pinzgau                        42 600 cabezas         4
                 2 . Dentro del límite de este contingente ,                      España aplicará
                 derechos de aduana calculados con arreglo a lo dispuesto a este respecto
                 en el Acta de Adhesion .
                  3 . A efectos del presente Reglamento se considerarán como no destinados
                  al matadero los mencionados animales que no sean sacrificados dentro de un
                 plazo de cuatro meses a partir del día de su importación .
                  Podrán , no obstante , admitirse excepciones , en caso de fuerza mayor
                  debidamente probada mediante certificado de una autoridad local que
                  mencione las razones que motivaron el sacrificio del animal .
                  4 . El volumen del contingente contemplado en el apartado 1 queda
                  subdividido en dos tramos semestrales iguales de 21.300 cabezas , de los
                  cuales el primero cuforirá las importaciones efectuadas entre el 1 de julio
                  y el 31 de diciembre de 1989 , quedando el segundo reservado a las importa¬
                  ciones realizadas a partir del 1 de enero de 1990 .
 ---pagebreak---                                    Artículo 2
  1 . Cada uno de los tramos contemplados en el apartado 4 del articulo 1
 se scbdividirá en dos partes . La primera , correspondiente al 90% , es
 decir , 19.770 cabezas , se reservará a los importadores tradicionales
 que puedan justificar haber importado animales que hayan sido objeto
 del contingente arancelario de que se trata durante los tres últimos
 años . La segunda , igual al     10% , es decir , ¿. 130 cabezas , se reservará
 a los demás importadores, que se comprometan a criar el ganado inportado
 en sus propias explotaciones .
 2 . El reparto de las 19.710 cabezas entre los diferentes importadores
 se efectuará a prorrata de las importaciones anteriores durante los
 tres años considerados , mientras que el de las 2.42>0 cabezas tendrá
 lugar    a  prorrata de las solicitudes de participación presentadas por
 los importadores .
 3 . Las cantidades que puedan quedar sin solicitar y repartir en el
 marco de una de las partes durante un período determinado se transfe ¬
 rirán automáticamente a la otra parte .
                                   Artículo 3
1 . Las solicitudes de participación en cada uno de los tramos y partes
del contingente arancelario deberán presentarse ante las instancias habilitadas de
 los Estados miembros según las modalidades y en los plazos establecidos
por éstas últimas , acompañadas , en su caso , de las justificaciones de
 las importaciones anteriores .
Dichas instancias transmitirán a la Comisión , a más tardar el 20 de
junio para el tramo que comienza el 1 de julio y el 20 de diciembre
para el tramo que comienza el 1 de enero , los datos así recogidos y ,
en particular :
- el número de solicitantes y el número de cabezas solicitadas en cada
    una de las categorías de importadores
- las importaciones anteriores avanzadas por cada uno de los solicitantes
    en el marco de las 19.110 cabezas reservadas a los importadores tra ¬
    dicionales .
2 . La Comisión comunicará a los Estados miembros , respectivamente , por todo
el 25 de junio y el 25 de diciembre de 1989 , las cantidades que debe ¬
rán atribuirse a cada uno de los solicitantes , eventualmente en forma
de un porcentaje de su solicitud inicial .
3 . Sobre la base de dichos datos , los Estados miembros entregarán a
los solicitantes un certificado de participación en el que se mencione
el número de cabezas para el que es válido y cuyo período de validez
deberá extenderse hasta el 31 de diciembre de 1989 para el primer tra ¬
mo y hasta el 30 de abril de 1990 para el segundo tramo .
 ---pagebreak--- i> i c h o certificado , cuyo modelo será determinado por los Estados miembros ,
se entregará mediante el depósito de una fianza de 10 Ecus por cabeza ,
que se liberará en cuanto se restituya el certificado al organismo de
emisión , acompañado de las anotacionesde las autoridades aduaneras que
hayan comprobado la importación de los animales .
No obstante , los certificados de participación únicamente podrán dar
derecho a beneficiarse del contingente arancelario cuando estén cum¬
plimentados con el mismo nombre que las declaraciones de despacho a
libre práctica que los acompañen.
4 . Las cantidades incluidas en certificados de participación que no
se hayan utilizado efectivamente el 31 de diciembre de 1989 o el
30 de abril de 1990 serán objeto de una última asignación reservada
a los importadores interesados que hayan utilizado en su        totalidad
las posibilidades que les hayan sido concedidas durante los dos periodos
y según las mismas modalidades que las descritas anteriormente .
A este respecto , los Estados miembros comunicarán a la Comisión , a más
tardar el 10 de mayo de 1990 , las cantidades no utilizadas efectivamente
el 31 de diciembre de 1989 y el 30 de abril de 1990 , asi como los datos
que se mencionan en el párrafo              segundo   del   apartado    1.
La        Comisión establecerá        los porcentajes nuevos de participa ¬
ción en cada una de las categorías y los comunicará a más tardar el
15 de mayo de 1990 a los Estados miembros , los cuales extenderán cer ¬
tificados de participación a los solicitantes en las mismas condiciones
que las que se contemplan en el apartado 3 , con un plazo          de vali­
dez que no podrá exceder del 30              de junio de 1990 .
                                    Artículo 4
1 . Los Estados miembros adoptarán las disposiciones oportunas para
reservar el beneficio del contingente arancelario en cuestión a los
animales que reúnan los requisitos previstos en el apartado 1 del
artículo 1 .
2 . Los Estados miembros garantizarán a los importadores un acceso
igualitario y continuo al contingente arancelario en cuestión .
3 . El estado de agotamiento de dicho contingente se comprobará basán¬
dose en las importaciones presentadas en aduana al amparo de declara¬
ciones de despacho a libre práctica .
                                    Artículo 5
Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente con el
fin de garantizar el cumplimiento del presente Reglamento .
 ---pagebreak---                               Artículo 6
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de julio de 1989 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos
y directamente aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas                         Por el Consejo
                                          El P residente
 ---pagebreak---                                                 Propuesta de
                                        REGLAMENT O ( CEE ) DEL CONSEJO
                 relativo a la apertura              y modo de gestión de un contingente arancelario
                 comunitario        para              toros, vacas y novillas, distintas de las destinadas
                 al matadero, de determinadas razas alpinas.
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
 Europea y, en particular, su artículo 113,
Vista el Acta de Adhesión de España y de Portugal ,
Vista la propuesta de la Comisión ,
Considerando que, para los toros, vacas y novillas,distintos de
 los destinados a* matadero, de determinadas razas alpi¬
nas
         la Comunidad Económica Europea se ha compro¬
metido, en el marco del GATT (Acuerdo General sobre
Aranceles Aduaneros y Comercio), a abrir un contingente
arancelario comunitario anual de 5 000 cabezas al derecho
del 4 % ; que la concesión del beneficio de este contin ¬
gente estará subordinada a la presentación de los
siguientes documentos :
– toros :
    certificado de ascendência,
– hembras :
    certificado de ascendencia o certificado de su inscrip¬
    ción en el libro genealógico certificando la pureza de
    la raza ;
que, por consiguiente, conviene abrir el contingente aran ¬
celario mencionado, para el periodo comprendido entre el
1 de julio 198 9 y el 30 de junio de 1990 , al derecho del
4 % ; que, sin embargo, en virtud del artículo 282 del
Acta de Adhesión ,       Portugal          está
autorizada a diferir hasta el comienzo de la segunda etapa
la aplicación progresiva a la importación de las preferen¬
cias concedidas por vía autónoma o convencional por la
Comunidad a determinados terceros países ; que procede
someter los animales importados a un control que,
durante un plazo determinado y de conformidad con el
apartado 3 del artículo 1 , compruebe que no han sido
sacrificados ;
Considerando que procede garantizar, en particular, el
acceso igual y continuo de todos los importadores al
contingente y la aplicación, sin interrupción, de los dere¬
chos contingentarlos a todas las importaciones de los
animales en cuestión hasta el agotamiento del contin ¬
gente ; que es conveniente adoptar las medidas necesarias para garantizar cna gestión eficaz de
dicho contingente arancelario, que tenga en cuenta la necesidad de respetar el cara'cter conuiitario de
dicho contingente y tomar en consideración los elementos particulares del comercio de dichos animales;
que, a este respecto, es conveniente prever la atribución por parte de la Comisión a los Estados
miembros solicitantes de las cantidades necesarias para la cobertura de las importaciones reales,
según un procedimiento que se determinará y apropiado desde el punto de vista económico;
 ---pagebreak---              Considerando que, estando el Reino de Bélgica, el Reino
             de los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo
             unidos y representados por la Unión Económica del
             Benelux, las operaciones referentes a la gestión de las
             cantidades recaudadas por dicha Lfriión Económica podrá ser
             efectuada por cualquiera de sus miembros.
             HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                        Artículo 1
             1 . Desde el 1 de julio de 19S9 al 30 de junio de 199Q
             el derecho aplicable a la importación en La Comunidad^
             con excepción de Fbrtugal , de los animales designados
             a continuación quedará suspendido al nivel y dentro
             del limite del contingente arancelario comunitario
             indicado :
Número                                                                                                  Volumen del       Derecho
de orden
           Código NC                                  Designación de la mercancía                                       conti nqentario
                                                                                                         contingente
09.00C   ex 0102 90 10          Toros, .vacas y novillas , Jistmtos de los destinados al matadero , de
         ex 0102 90 31          la raza manchada de Simmental , de la raza de Schwyz y de la raza                               A
         ex 0102 90 33          de Fnburgo
         ex 0102 90 35                                                                                 5 000 cabezas.
                   Dentro del limite de dicho contingente, España                            aplicará     derechos de aduana
               calculados con arreglo a las disposiciones establecidas al respecto en el Acta de Adhesión .
               2.    La admisión al beneficio de dicho contingente aran ¬
               celario quedará subordinada a la presentación :
              – para los toros :
                   de un certificado de ascendencia,
               – para las hembras :
                   de un certificado de ascendencia o de un ceitificado
                   de inscripción en el libro genealógico certificando la
                   pureza de la raza .
               3.    A efectos del presente Reglamento se considerarán
               como    no   destinados     al   matadero       los  mencionados
               animales que no sean sacrificados dentro de in plazo de
               cuatro meses a partir del día de su importación .
               Podran, no obstante, admitirse excepciones, en caso de
               fuerza mayor debidamente probada mediante certificado
               de una autoridad local que mencione las razones que
               motivaron el sacrificio del animal .
               A. El volumen del contingente contemplado en el apartado 1 queda subdividido en dos tramos
               semestrales iguales de 2.500 cabezas , de los cuales el primero cubrirá las importaciones efectuadas
               entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de 198v f quedando el segundo reservado a las importaciones
              realizadas a partir del 1 de enero de 1990 .
 ---pagebreak---                                               / . J. I _         -»
                                              *'• I l I l' O l U d
  1 . Cada uno de ^ Los tramos contemplados en el apartado 4 del artículo 1
        se subdwichrá en dos partes . La primera , correspondiente al 90%, es
       decir -4 . -150 cabezas , se reservará a los importadores tradicionales que
       puedan justificar haber importado animales que sean objeto del contingente
       aal[’ a^   Lari ° en . cu®stión durante los tres últimos años . La segunda, igual
              10 ., es decir 2.50 cabezas , se reservará a los demás importadores, que
        se comprometan          a criar el ganado importado en sus propias explotaciones .
  2 . El reparto de las 2.2-50 cabezas entre los diferentes importadores se
       efectuará a prorrata de las i mportac iones anteriores de los 3 años
       considerados , mientras que el de las 2.50 cabezas tendrá lugar a prorrata
       de las solicitudes de participación presentadas por los importadores .
 3 . Las cantidades que puedan quedar sin solicitar y sin repartir en el
       marco de una de las partes durante un periodo determinado se transferi ¬
       rán automáticamente a la otra parte .
                                             Artículo. 3
 1 . Las solicitudes de participación en cada une de los tramos y partes del
      contingente arancelario deberán presentarse ante las instancias habili ¬
      tadas de los Estados miembros , según las modalidades y en los plazos
      establecidos por éstas últimas , acompañadas , en su caso , de las justi ¬
      ficaciones de las importaciones anteriores .
      Dichas instancias transmitirán a la Comisión , a más tardar el 20 de
      junio , para el tramo que comienza el 1 de julio, y el 20 de diciembre
      para el tramo que comienza el 1 de enero , los datos así recogidos y ,
      en particular :
      - el número de solicitantes y el número de cabezas solicitadas , en cada
           una de las categorías de importadores ,
      - las importaciones anteriores avanzadas por cada uno de los solicitantes
           en el marco de las 21.250 cabezas reservadas a los importadores tradi ¬
           cionales .
2 . La Comisión comunicará a los Estados miembros , respectivamente por todo
     el 25 de junio y el 25 de diciembre de 1989 , las cantidades que deberán
      ser asignadas a cada uno de los solicitantes , eventualmente en forma
     de un porcentaje de su demanda inicial .
3 . Sobre la base de estos datos , los Estados miembros concederán a los
      solicitantes un certificado de participación en el que se mencione el
     número de cabezas para el que es válido y cuyo período                    de validez
     deberá extenderse hasta el 31 de diciembre de 1989 para el primer tramo
     y hasta el 30 de abril de 1990 para el segundo tramo .
     Dicho certificado , cuyo modelo estará determinado por los Estados miembros ,
     se concederá mediante el depósito de una fianza de 10 ECUS por cabeza ,
     que quedará liberada a partir del momento en que el certificado se res ¬
     tituya al organismo de emisión , completado por las anotaciones de las
     autoridades aduaneras que hayan comprobado la importación de los animales .
     No obstante , los certificados de participación únicamente podrán dar de¬
     recho a beneficiarse del contingente arancelario cuando estén cumplimen ¬
     tados con el mismo nombre que las declaraciones de despacho a libre
     práctica que los acompañen .
                                                                                           4
 ---pagebreak---  4 . Las cantidades recogidas en certificados de participación que no hayan
      sido utilizadas efectivamente el 31 de diciembre de 1989 o el 30 de
     abril de 1990 serán objeto de una última asignación , reservada a los
      importadores interesados que hayan utilizado por completo las posi ¬
     bilidades que les hayan sido concedidas durante los dos periodos
     y según las mismas modalidades que las descritas anteriormente .
     A este respecto , los Estados miembros comunicarán a la Comisión , a más
     tardar el 10 de mayo de 1990 , las cantidades no utilizadas efectiva ¬
     mente el 31 de diciembre de 1989 y el 30 de abril de 1990 , así como
      los datos que se mencionan en el párrafo     segundo     del apartadol .
      La Comisión         establecerá         los    porcentajes nuevos de
     participación en cada una de las categorías y los comunicará a más
     tardar el 15 de mayo de 1990 a los Estados miembros , los cuales expedi ¬
     rán certificados de participación a los solicitantes en las mismas con ¬
     diciones que las contempladas en el apartado 3 , con un período de
     validez que no podrá exceder del 30 de junio de 1990 .
                                    Artículo 4
 1 . Los Estados miembros adoptarán las disposiciones oportunas para reservar
     el beneficio del contingente arancelario en cuestión a los animales
     que reúnan los requisitos previstos en el apartado 1          del artículo 1 .
 2 . Los Estados miembros garantizarán a los importadores un acceso iguali ¬
     tario y continuo al contingente arancelario en cuestión .
3 . El estado de agotamiento de dicho contingente se comprobará basándose
     en las importaciones presentadas en aduana al amparo de declaraciones
     de despacho a libre práctica .
                                    Articulo 5
Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente con el fin de
garantizar el cumplimiento del presente Reglamento .
                                    Artículo 6
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de julio de 1989 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas                                           Por el Consejo
                                                             El Presidente
 ---pagebreak---                FICHE D 1 LM £&CT SUR IA OCM EETITIVITE ET L' EMÎLOI
Czs propositions sont formulées en conformité a^c des engagements
contractuels de La Carnnunauté . L * impact découlant de œs concessions a été
pris en considération lors de la prise de décision d' adoption de œs
contingents et il n' aura pas un caractère sérieux sur la carpe titivi té et
l' emploi dans la Communauté .
                                                                              лЗ
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
1.      Ligne budgétaire concernée : Chap . 12 art . 120
2.      Base juridique : art . 113 du traité
3.      Intitulé de la itesure tarifaire : Ftopositions de règleirents du
        Conseil portant oucerture et mode de gestion de contingents
        tarifaires contractuels pour des animaux de certaines races de
        montagne .
4.      Objectif : Respecter les engagements de la Corrmunauté .
5.      Mode de calcul :
        Volurres des contingents : 42 600 têtes        5 000 têtes
        Droits à appliquer         : 4 %                4 %
        Droits normaux              : 16 % + AGR      16 % + AGR
6.      Fterte de recettes   :
        a ) ïfertes de droits de douane
            Valeur des 42 600 têtes : 24 587 442 écus
            Valeur des 5 000 têtes : 2 960 1 50 écus
                                         27 547 592 écus
            Rerte  : 12 % =                                    3 305 711 écus
        b ) fèrte de prélèvements
            Et>ids des 42 600 têtes    : 21 526,206 t
            Fbids des 5 000 têtes      : 2 556,900 t
                                         24 083,106 t
            Eferte : 17,9 écus/ 100 kg ou 179 écus/ tonne
                     soit 179 écus x 24 083,106 =              4 310 876 écus
                                                               7 616 587 écus
        Efer rapport à la période contingenta ire précédente ( 1983 - 1989 ),
        diminution des pertes de
        11 184 722 écus - 7 616 587 écus = 3 568 135 écus