CELEX: 
Language: hr
Date: 2019-12-17 00:00:00
Title: DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/... o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu odobravanja objekata za zametne proizvode i zahtjeva u pogledu sljedivosti i zdravlja životinja za premještanja zametnih proizvoda određenih držanih kopnenih životinja u Uniji

EUROPSKA
                           KOMISIJA
                                                   Bruxelles, 17.12.2019.
                                                   C(2019) 4055 final
                     DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/...
                                      оd 17.12.2019.
   o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu odobravanja
    objekata za zametne proizvode i zahtjeva u pogledu sljedivosti i zdravlja životinja za
       premještanja zametnih proizvoda određenih držanih kopnenih životinja u Uniji
                                 (Tekst značajan za EGP)
HR                                                                                         HR
 ---pagebreak---                                                   OBRAZLOŽENJE
   1.        KONTEKST DELEGIRANOG AKTA
   Uredba (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o prenosivim
   bolestima životinja te o izmjeni i stavljanju izvan snage određenih akata u području zdravlja
   životinja („Zakon o zdravlju životinja”)1 objavljena je 31. ožujka 2016. u Službenom listu
   Europske unije. Stupila je na snagu 20. travnja 2016. i primjenjuje se od 21. travnja 2021.
   Zakonom o zdravlju životinja utvrđuju se pravila o prenosivim bolestima životinja te, među
   ostalim, pravila o registraciji i odobravanju objekata za zametne proizvode te o sljedivosti
   pošiljaka te zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za zametne proizvode koji se premještaju u
   Uniji.
   Kad se počne primjenjivati, Zakon o zdravlju životinja zamijenit će, među ostalim, četiri
   direktive Vijeća (direktive Vijeća 88/407/EEZ2, 89/556/EEZ3, 90/429/EEZ4 i 92/65/EEZ5) te
   više odluka Komisije donesenih u skladu s tim direktivama, kojima se utvrđuju zahtjevi u
   pogledu zdravlja životinja za trgovinu zametnim proizvodima u Uniji.
   Cilj je Zakona o zdravlju životinja osigurati jednostavniji i fleksibilniji regulatorni okvir te
   istovremeno osigurati pristup zahtjevima u pogledu zdravlja životinja koji se u većoj mjeri
   temelji na rizicima, bolju pripravnost na bolesti te prevenciju i kontrolu bolesti s popisa6. Ti
   elementi, međutim, mogu postati operativni tek nakon što se utvrde detaljniji zahtjevi u
   delegiranim i provedbenim aktima koji nadopunjuju Zakon o zdravlju životinja.
   Zakonom o zdravlju životinja predviđa se da Komisija donosi delegirane akte, uključujući
   delegirane akte o premještanju pošiljaka zametnih proizvoda određenih držanih kopnenih
   životinja u Uniji.
   Ovom Delegiranom uredbom Komisije utvrđuju se pravila o odobravanju objekata za zametne
   proizvode te zahtjevi u pogledu sljedivosti i zdravlja životinja, certificiranja i obavješćivanja
   za premještanja pošiljaka zametnih proizvoda određenih držanih kopnenih životinja u Uniji,
   koje je potrebno donijeti u skladu sa Zakonom o zdravlju životinja, a posebice dijelom IV.
   glavom I. poglavljima 1., 2. i 5. tog akta.
   Zakon o zdravlju životinja bio je jedan od prvih glavnih zakonodavnih akata donesenih nakon
   donošenja Ugovora o funkcioniranju Europske unije. U to vrijeme još nisu bile poznate sve
   implikacije i svi praktični aspekti povezani s donošenjem delegiranih akata u skladu s
   člankom 290. Ugovora niti se o njima raspravljalo te stoga nisu uzeti u obzir u vrijeme
   sastavljanja akata. Stoga različiti članci o ovlašćivanju u Zakonu o zdravlju životinja kojima
   1
           SL L 84, 31.3.2016., str. 1.
   2
           Direktiva Vijeća 88/407/EEZ od 14. lipnja 1988. o utvrđivanju zahtjeva zdravlja životinja koji se
           primjenjuju na trgovinu unutar Zajednice i na uvoz sjemena domaćih životinja vrste goveda (SL L 194,
           22.7.1988., str. 10.).
   3
           Direktiva Vijeća 89/556/EEZ od 25. rujna 1989. o uvjetima zdravlja životinja kojima se uređuje
           trgovina zamecima domaćih životinja vrste goveda unutar Zajednice i njihov uvoz iz trećih zemalja (SL
           L 302, 19.10.1989., str. 1.).
   4
           Direktiva Vijeća 90/429/EEZ od 26. lipnja 1990. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja koji se
           primjenjuju na trgovinu unutar Zajednice i uvoz sjemena domaćih životinja vrste svinja (SL L 224,
           18.8.1990., str. 62.).
   5
           Direktiva Vijeća 92/65/EEZ od 13. srpnja 1992. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja kojima se
           uređuje trgovina i uvoz u Zajednicu životinja, sjemena, jajnih stanica i zametaka koji ne podliježu
           uvjetima zdravlja životinja utvrđenima u određenim propisima Zajednice iz Priloga A dijela I.
           Direktive 90/425/EEZ (SL L 268, 14.9.1992., str. 54.).
   6
           „Bolest s popisa” znači bolest uvrštena na popis u skladu s člankom 5. stavkom 1. Zakona o zdravlju
           životinja. Vidjeti i Prilog II. toj uredbi.
HR                                                       1                                                       HR
 ---pagebreak---    se predviđa donošenje delegiranih akata nisu grupirani na kraju poglavlja, glave ili dijela
   povezanog s određenim pitanjem, već su uglavnom raspodijeljeni u više članaka u tim
   dijelovima akta, iako su u smislu sadržaja međusobno usko povezani. Stoga se ovim nacrtom
   delegiranog akta „objedinjuje” niz odredbi o ovlašćivanju iz Zakona o zdravlju životinja te ih
   se navodi kao pravnu osnovu. Osim toga, radi dosljednosti i transparentnosti te kako bi se
   izbjegla preklapanja, važno je da se ta pravila utvrde u istom delegiranom aktu jer su
   međusobno povezana.
   Pravilima utvrđenima ovom Delegiranom uredbom uglavnom se „preuzimaju” pravila koja su
   utvrđena postojećim aktima Unije kojima se utvrđuju zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za
   premještanje pošiljaka zametnih proizvoda u Uniji, s obzirom na to da su se pokazala
   učinkovitima u sprečavanju širenja bolesti s popisa u Uniji.
   2.        SAVJETOVANJA PRIJE DONOŠENJA AKTA
   Sastanci stručne skupine za potrebe ove Delegirane uredbe održani su 24. travnja 2017., 24.
   studenoga 2017., 16. travnja 2018., 18. svibnja 2018. i 18. lipnja 2018. Na njima su
   sudjelovali predstavnici nadležnih nacionalnih tijela država članica. Na prvom sastanku
   stručne skupine prisustvovali su i predstavnici grupe RepVet Group (veterinari iz europskih
   poduzeća koja posluju u području umjetnog osjemenjivanja u stočarskom i svinjogojskom
   sektoru) kako bi pružili posebno stručno znanje.
   Sastanci stručne skupine od 24. travnja i 24. studenoga 2017. održani su u cilju razmjene
   mišljenja, iskustava i primjera dobre prakse među predstavnicima nadležnih tijela država
   članica odgovornih za razvoj i provedbu politike zdravlja životinja u području zametnih
   proizvoda, a prisustvovali su i dionici iz tog sektora. Cilj je tih sastanaka bio utvrditi odredbe
   postojećeg zakonodavstva Europske unije o zametnim proizvodima koje bi trebalo ili zadržati
   ili poboljšati u budućim aktima koji će se donijeti u okviru Zakona o zdravlju životinja, ali i
   utvrditi nove obveze koje proizlaze iz Zakona o zdravlju životinja.
   Kada je riječ o pravilima koja će se utvrditi u budućim delegiranim aktima o zametnim
   proizvodima, koji će se donijeti u okviru Zakona o zdravlju životinja, zaključci sa sastanaka
   stručne skupine su sljedeći:
   (a)       trebalo bi zadržati odstupanje u pogledu prikupljanja sjemena ovaca i koza u
             objektima u kojima se te životinje drže i koje se potom otprema u drugu državu
             članicu, kako je trenutačno predviđeno Direktivom 92/65/EEZ; međutim, trebalo bi
             utvrditi posebne uvjete za tu otpremu (uključujući svrhu takvih premještanja i
             suglasnost države članice odredišta);
   (b)       trebalo bi zadržati sve tri vrste boravka pastuha u centrima za prikupljanje sjemena,
             kako je trenutačno predviđeno Direktivom 92/65/EEZ; međutim, trebalo bi poboljšati
             i ojačati uvjete za program testiranja naveden u poglavlju II.(I.) točki 1.6.
             podtočki (b) Priloga D Direktivi 92/65/EEZ (donori koji povremeno smiju napuštati
             centar za prikupljanje sjemena) i program testiranja naveden u poglavlju II.(I.)
             točki 1.6. podtočki (c) Priloga D Direktivi Vijeća 92/65/EEZ (pastusi koji ne borave
             u centru);
   (c)       trebalo bi utvrditi pravila za otpremu pošiljaka zametnih proizvoda između
             zatvorenih objekata;
   (d)       trebalo bi utvrditi pravila za pohranu i otpremu pošiljaka zametnih proizvoda koje je
             prikupio objekt za zametne proizvode koji prestaje s djelatnošću, kao i pravila koja
             se odnose na situaciju u kojoj bi takav objekt za zametne proizvode trebao ostati na
HR                                                  2                                                 HR
 ---pagebreak---        popisu odobrenih objekata za zametne proizvode određene države članice, pri čemu
       bi na popisu trebalo navesti datum prestanka djelatnosti;
   (e) trebalo bi utvrditi pravila o otpremi pošiljaka jajnih stanica i jajnika goveda u Uniji;
   (f) potrebno je utvrditi pravila o miješanom sjemenu goveda, svinja, ovaca i koza;
       međutim, miješanje sjemena trebalo bi ograničiti na centar u kojem je sjeme
       prikupljeno;
   (g) postojeći sustav označivanja pajeta i drugih pakiranja zametnih proizvoda dosad je
       dobro funkcionirao; međutim, nastavit će se s raspravama o mogućnosti
       standardizacije oznaka koje se stavljaju na pajete;
   (h) trebalo bi utvrditi pravila o zahtjevima u pogledu sljedivosti i zdravlja životinja za
       otpremu pošiljaka zametnih proizvoda pasa i mačaka, kopnenih životinja koje ne
       pripadaju vrstama goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara koje se drže u zatvorenim
       objektima te životinja iz porodica Camelidae i Cervidae;
   (i) podržava se utvrđivanje pravila za centre za pohranu zametnih proizvoda u kojima se
       sjeme, jajne stanice ili zameci jedne ili više vrsta (tj. goveda, svinja, ovaca, koza i
       kopitara), ili bilo koja kombinacija navedenih zametnih proizvoda tih životinjskih
       vrsta, pohranjuju pod dodatnim posebnim uvjetima;
   (j) potrebna su posebna pravila kojima se dopušta otprema pošiljaka zametnih proizvoda
       u druge države članice u znanstvene svrhe i zametnih proizvoda pohranjenih u
       bankama gena, koje ne ispunjavaju nužno zahtjeve utvrđene u postojećim aktima.
       Zametni proizvodi pohranjeni u bankama gena od posebne su vrijednosti kao
       genetski materijal rijetkih, ugroženih ili čak izumrlih pasmina te bi stoga u ovoj
       Delegiranoj uredbi trebalo utvrditi odstupanje od uobičajenih zahtjeva za otpremu
       takvih zametnih proizvoda;
   (k) specijalizirane jedinice za određivanje spola sjemena trebalo bi smatrati objektima za
       zametne proizvode u kojima se odvijaju obrada i pohrana zametnih proizvoda; u tim
       jedinicama obrađuju se zametni proizvodi, uključujući razvrstavanje sjemena prema
       spolu, ali i priprema konačni proizvod za uporabu ili pohranu; međutim, trebalo bi
       predvidjeti i mogućnost obrade sjemena izvan centra za prikupljanje sjemena, što se
       uglavnom odnosi na razvrstavanje sjemena prema spolu i potom povratak obrađenog
       sjemena u matični centar za prikupljanje sjemena;
   (l) spremnike za prijevoz zametnih proizvoda iz odobrenih objekata za zametne
       proizvode u druge države članice ili prijevoz unutar države članice iz odobrenih
       objekata za zametne proizvode u objekte za obradu zametnih proizvoda i centre za
       pohranu zametnih proizvoda trebalo bi plombirati. Veterinar iz centra ili veterinar
       tima trebao bi se pobrinuti za postavljanje plombe na spremnik za prijevoz, a
       službeni veterinar trebao bi prije izdavanja zdravstvenog certifikata moći skinuti tu
       plombu kako bi provjerio sadržaj spremnika za prijevoz i nakon toga ponovno
       plombirati spremnik;
   (m) trebalo bi dopustiti prijevoz različitih vrsta zametnih proizvoda jedne životinjske
       vrste u istom spremniku, pod dodatnim posebnim uvjetima. Također bi trebalo
       dopustiti prijevoz zametnih proizvoda ovaca i koza u istom spremniku;
   (n) zahtjevi u pogledu zdravlja životinja koji se odnose na epididimitis ovaca (Brucella
       ovis) relevantni su samo za ovce i koze koje se drže zajedno s ovcama;
   (o) stručnjaci su podržali razboritu uporabu antibiotika; međutim, smatrali su da bi
       uporaba antibiotika u razrjeđivačima sjemena, posebno s obzirom na mogućnost
HR                                            3                                                 HR
 ---pagebreak---             izvoza, trebala biti u skladu s preporukama Svjetske organizacije za zdravlje
            životinja (OIE).
   Tijekom sastanaka stručne skupine održanih 16. travnja 2018., 18. svibnja 2018. i 18. lipnja
   2018. predstavljen je i razmatran radni dokument Nacrta delegirane uredbe Komisije o dopuni
   Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu odobravanja objekata za
   zametne proizvode te zahtjeva u pogledu sljedivosti i zdravlja životinja za premještanja
   zametnih proizvoda određenih držanih kopnenih životinja u Uniji. Taj je radni dokument
   izrađen na temelju postojećeg zakonodavstva Unije kojim se utvrđuju zahtjevi u pogledu
   zdravlja životinja za premještanje zametnih proizvoda u Uniji te uzimajući u obzir stajališta,
   mišljenja i primjedbe zaprimljene od stručnjaka koji su sudjelovali na sastancima stručne
   skupine održanima 24. travnja i 24. studenoga 2017.
   Nacrt delegirane uredbe stavljen je na raspolaganje Europskom parlamentu i Vijeću.
   Vijeće nije dostavilo primjedbe.
   Europski parlament nije dostavio primjedbe.
   Nadalje, primjedbe dionika o Nacrtu delegirane uredbe prikupljene su putem mehanizma
   povratnih informacija za bolju regulativu u razdoblju od 9. siječnja do 6. veljače 2019.
   Zaprimljena su ukupno 34 odgovora, uključujući mišljenja sljedećih dionika: ETS-Holland,
   Europsko udruženje za zoološke vrtove i akvarije (EAZA), Europsko udruženje veterinara za
   zoološke vrtove i divlje životinje, Europski forum uzgajivača farmskih životinja (EFFAB),
   Europsko udruženje za tehnologiju zametaka, britansko i irsko udruženje za zoološke vrtove i
   akvarije te sljedeća javna tijela: Kanadska agencija za nadzor hrane, Agencija za zdravlje
   životinja i bilja Ujedinjene Kraljevine i Ministarstvo poljoprivrede SAD-a, Agencija za
   zdravstveni nadzor životinja i bilja, te neka anonimna mišljenja.
   Usto, nekoliko je mišljenja podneseno Komisiji elektroničkom poštom.
   Najvažniji su podneseni zahtjevi i pitanja sljedeći:
   (a)      prilagodba popisa antibiotika i mješavina antibiotika koji se upotrebljavaju u
            razrjeđivačima sjemena ovaca i koza u skladu s postojećom praksom. Budući da
            uporaba antibiotika u sjemenu ovaca i koza nije obvezna te kako bi odredbe ove
            Delegirane uredbe bile jasnije, njezin je tekst izmijenjen;
   (b)      sektor za proizvodnju sjemena ovaca pozitivno je reagirao na odredbe ove
            Delegirane uredbe kojima se podupire postojeća praksa otpreme i uporabe većine
            sjemena ovaca kao svježeg sjemena;
   (c)      subjekti odgovorni za zatvorene objekte ne slažu se sa zahtjevom da ne smije biti
            prirodnog pripusta tijekom najmanje 30 dana prije prikupljanja zametnih proizvoda.
            Mnoge nedomaće životinje koje pripadaju vrstama goveda, ovaca, kopitara i koza,
            visokorazvijene i izrazito društvene, drže se u zatvorenim objektima. Radi povećanja
            dobrobiti tih životinja drži ih se u skupinama u kojima se imitiraju uvjeti života
            slobodno živućih pripadnika vrste. Stoga životinje donore nije moguće držati u
            izolaciji 30 dana. Tekst Delegirane uredbe stoga je izmijenjen;
   (d)      neki subjekti ne slažu se s odstupanjem predviđenim ovom Uredbom kojim se
            dopušta prikupljanje sjemena ovaca i koza, koje se premješta u drugu državu članicu,
            u objektu podrijetla tih životinja umjesto u centru za prikupljanje sjemena. Tvrde da
            se tim odstupanjem u nepovoljan položaj dovode subjekti koji su odobreni kao centri
            za prikupljanje sjemena. Na temelju mogućeg rizika koji predstavlja premještanje
            takvog sjemena ovom se Delegiranom uredbom omogućuje takvo odstupanje, koje je
            već bilo utvrđeno Direktivom 92/65/EEZ;
HR                                                 4                                              HR
 ---pagebreak---    (e)  podržani su uvjeti utvrđeni u ovoj Delegiranoj uredbi u pogledu premještanja
        zametnih proizvoda pohranjenih u nacionalnim bankama gena u druge države
        članice, uključujući definiciju banke gena;
   (f)  zahtjev da se u obzir uzmu donori zametnih proizvoda cijepljeni protiv infekcije
        virusom bolesti plavog jezika. Ova Delegirana uredba u skladu je s preporukama iz
        Kodeksa o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja
        (OIE).
   3.   PRAVNI ELEMENTI DELEGIRANOG AKTA
   3.1. Sažetak predloženih pravila
        Ovom Delegiranom uredbom dopunit će se pravila utvrđena u dijelu IV. glavi I.
        poglavljima 1., 2. i 5. Zakona o zdravlju životinja.
        Iako Zakonom o zdravlju životinja nije bitno izmijenjen postojeći pravni okvir
        primjenjiv na zametne proizvode, njime se predviđa da Komisija donosi pravila
        kojima se ažuriraju pravila utvrđena u postojećim aktima te dopunjuju odredbe
        utvrđene u temeljnom aktu.
        U skladu s time, ova Delegirana uredba sadržavat će sljedeća dodatna pravila kojima
        se dopunjuju pravila već utvrđena temeljnim aktom u pogledu:
        (a)   zahtjeva za odobravanje i za prestanak djelatnosti odobrenih objekata za
              zametne proizvode goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara;
        (b)   podataka koje trebaju sadržavati registri registriranih i odobrenih objekata za
              zametne proizvode koje vodi nadležno tijelo;
        (c)   obveze vođenja evidencije za subjekte, uključujući dodatne zahtjeve u vezi s
              vođenjem evidencije za objekte za zametne proizvode koji su prestali s
              djelatnošću;
        (d)   zahtjeva sljedivosti zametnih proizvoda goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara;
        (e)   zahtjeva sljedivosti zametnih proizvoda pasa, mačaka i kopnenih životinja koje
              ne pripadaju vrstama goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara koje se drže u
              zatvorenim objektima te životinja iz porodica Camelidae i Cervidae;
        (f)   zahtjeva u pogledu zdravlja životinja za otpremu pošiljaka zametnih proizvoda
              među državama članicama;
        (g)   zahtjeva u pogledu certificiranja zdravlja životinja i obavješćivanja za otpremu
              pošiljaka zametnih proizvoda među državama članicama;
        (h)   pravila za odobravanje odstupanja od strane nadležnih tijela za otpremu
              pošiljaka zametnih proizvoda među državama članicama u znanstvene svrhe i
              zametnih proizvoda pohranjenih u bankama gena;
        (i)   prijelaznih mjera za zaštitu stečenih prava i legitimnih očekivanja dionika koja
              proizlaze iz postojećih akata Unije.
   3.2. Pravna osnova
        Nacrt delegirane uredbe treba donijeti u okviru Uredbe (EU) 2016/429, a posebno na
        temelju njezina članka 94. stavka 3., članka 97. stavka 2., članka 101. stavka 3.,
        članka 106. stavka 1., članka 122. stavaka 1. i 2., članka 131. stavka 1., članka 160.
HR                                             5                                               HR
 ---pagebreak---    stavaka 1. i 2., članka 161. stavka 6., članka 162. stavaka 3. i 4., članka 163.
   stavka 5., članka 164. stavka 2., članka 165. stavka 3. i članka 279. stavka 2.
HR                                        6                                         HR
 ---pagebreak---                            DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/...
                                             оd 17.12.2019.
     o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu odobravanja
      objekata za zametne proizvode i zahtjeva u pogledu sljedivosti i zdravlja životinja za
         premještanja zametnih proizvoda određenih držanih kopnenih životinja u Uniji
                                         (Tekst značajan za EGP)
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o
   prenosivim bolestima životinja te o izmjeni i stavljanju izvan snage određenih akata u
   području zdravlja životinja („Zakon o zdravlju životinja”)7, a posebno njezin članak 94.
   stavak 3., članak 97. stavak 2., članak 101. stavak 3., članak 106. stavak 1., članak 122. stavke
   1. i 2., članak 131. stavak 1., članak 160. stavke 1. i 2., članak 161. stavak 6., članak 162.
   stavke 3. i 4., članak 163. stavak 5., članak 164. stavak 2., članak 165. stavak 3. i članak 279.
   stavak 2.,
   budući da:
   (1)     Uredbom (EU) 2016/429 utvrđuju se pravila o sprečavanju i kontroli bolesti životinja
           koje su prenosive na životinje ili ljude. Tim se pravilima, među ostalim, uređuju
           registracija i odobravanje objekata za zametne proizvode te zahtjevi u pogledu
           sljedivosti i zdravlja životinja za premještanja pošiljaka zametnih proizvoda u Uniji.
           Uredbom (EU) 2016/429 Komisija se ujedno ovlašćuje za donošenje pravila kojima se
           delegiranim aktima dopunjuju određeni elementi te uredbe koji nisu ključni. Stoga je
           primjereno donijeti takva pravila kako bi se osiguralo neometano funkcioniranje
           sustava u novom pravnom okviru uspostavljenom Uredbom (EU) 2016/429.
   (2)     Pravila utvrđena ovom Uredbom potrebna su za dopunu pravila utvrđenih u dijelu IV.
           glavi I. poglavljima 1., 2. i 5. Uredbe (EU) 2016/429 u pogledu odobravanja objekata
           za zametne proizvode, registara objekata za zametne proizvode koje trebaju voditi
           nadležna tijela, obveze vođenja evidencije za subjekte, zahtjeva u pogledu sljedivosti i
           zdravlja životinja te zahtjeva u pogledu certificiranja zdravlja životinja i
           obavješćivanja za premještanja pošiljaka zametnih proizvoda određenih držanih
           kopnenih životinja u Uniji kako bi se spriječilo širenje prenosivih bolesti životinja
           putem tih proizvoda u Uniji.
   (3)     Navedena pravila suštinski su povezana te će se mnoga od njih primjenjivati
           usporedno. Radi jednostavnosti i transparentnosti te kako bi se olakšala primjena tih
           pravila i izbjeglo njihovo preklapanje, pravila bi trebalo utvrditi u jedinstvenom aktu
           umjesto u nekoliko zasebnih akata, u kojima postoji mnogo unakrsnih upućivanja i
           rizik od preklapanja.
   (4)     Naime, cilj je Uredbe (EU) 2016/429 osigurati jednostavniji i fleksibilniji regulatorni
           okvir od prethodnoga te istovremeno osigurati pristup zahtjevima u pogledu zdravlja
   7
            SL L 84, 31.3.2016., str. 1.
HR                                                  7                                                HR
 ---pagebreak---        životinja koji se u većoj mjeri temelji na rizicima, bolju pripravnost na bolesti te
       prevenciju i kontrolu bolesti životinja. Uredba je donesena i kako bi se osiguralo da su
       pravila koja se odnose na bolesti životinja pretežno utvrđena u jednom aktu umjesto u
       nekoliko zasebnih akata. Na pravila o zametnim proizvodima utvrđena u ovoj Uredbi
       primjenjuje se isti pristup.
   (5) Prije donošenja Uredbe (EU) 2016/429 pravila Unije o zametnim proizvodima bila su
       utvrđena u direktivama Vijeća 88/407/EEZ8, 89/556/EEZ9, 90/429/EEZ10 i
       92/65/EEZ11. Uredbom (EU) 2016/429 navedene se četiri direktive stavljaju izvan
       snage i zamjenjuju s učinkom od 21. travnja 2021. Tim su direktivama utvrđeni uvjeti
       zdravlja životinja za trgovinu u Uniji i za ulazak u Uniju pošiljaka sjemena, jajnih
       stanica i zametaka goveda, ovaca, koza, svinja i konja te načelno određenih drugih
       životinjskih vrsta. Pokazalo se da su pravila utvrđena tim direktivama učinkovita u
       sprečavanju širenja prenosivih bolesti životinja u Uniji. U skladu s tim trebalo bi
       zadržati suštinu tih pravila, ali ih i ažurirati kako bi se u obzir uzelo iskustvo stečeno u
       njihovoj primjeni i postojeće znanstvene spoznaje.
   (6) Zametni proizvodi, posebno sjeme, ali u manjoj mjeri i jajne stanice i zameci, mogu
       predstavljati znatan rizik za širenje bolesti životinja. Prikupljaju se ili proizvode od
       ograničenog broja donora, ali imaju široku primjenu u općoj životinjskoj populaciji,
       zbog čega mogu biti izvor bolesti za velik broj životinja ako se njima ne rukuje na
       odgovarajući način ili ako ih se ispravno ne razvrsta u skladu s njihovim zdravstvenim
       statusom. Takvih je slučajeva bilo u prošlosti i prouzrokovali su znatne ekonomske
       gubitke.
   (7) Kako bi se spriječio rizik širenja bolesti, Uredbom (EU) 2016/429 predviđa se da se
       zametni proizvodi prikupljaju, proizvode, obrađuju i pohranjuju u specijaliziranim
       objektima za zametne proizvode te da podliježu posebnim propisima o zdravlju i
       higijeni životinja. Istodobno, radi odobravanja primanja životinja u navedene objekte
       za zametne proizvode i njihova svrstavanja u donore zametnih proizvoda koji se smiju
       premještati među državama članicama, te životinje moraju zadovoljavati više
       standarde zdravlja životinja u odnosu na standarde koji se primjenjuju na opću
       životinjsku populaciju. Uredbom (EU) 2016/429 utvrđuju se i posebni postupci za
       osiguranje sljedivosti navedenih zametnih proizvoda te se na njihovo premještanje u
       Uniji primjenjuju posebni zahtjevi u pogledu zdravlja životinja. U tom je smislu
       primjereno u ovoj Uredbi utvrditi pravila koja se odnose na premještanja pošiljaka
       zametnih proizvoda na temelju nekoliko odredbi iz Uredbe (EU) 2016/429 kojima se
       Komisija ovlašćuje za donošenje delegiranih akata, posebno onih utvrđenih u dijelu
       IV. te uredbe.
   8
       Direktiva Vijeća 88/407/EEZ od 14. lipnja 1988. o utvrđivanju zahtjeva zdravlja životinja koji se
       primjenjuju na trgovinu unutar Zajednice i na uvoz sjemena domaćih životinja vrste goveda (SL L 194,
       22.7.1988., str. 10.).
   9
       Direktiva Vijeća 89/556/EEZ od 25. rujna 1989. o uvjetima zdravlja životinja kojima se uređuje
       trgovina zamecima domaćih životinja vrste goveda unutar Zajednice i njihov uvoz iz trećih zemalja (SL
       L 302, 19.10.1989., str. 1.).
   10
       Direktiva Vijeća 90/429/EEZ od 26. lipnja 1990. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja koji se
       primjenjuju na trgovinu unutar Zajednice i uvoz sjemena domaćih životinja vrste svinja (SL L 224,
       18.8.1990., str. 62.).
   11
       Direktiva Vijeća 92/65/EEZ od 13. srpnja 1992. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja kojima se
       uređuje trgovina i uvoz u Zajednicu životinja, sjemena, jajnih stanica i zametaka koji ne podliježu
       uvjetima zdravlja životinja utvrđenima u određenim propisima Zajednice iz Priloga A dijela I.
       Direktive 90/425/EEZ (SL L 268, 14.9.1992., str. 54.).
HR                                                   8                                                       HR
 ---pagebreak---    (8)  Člankom 160. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/429 predviđa se da Komisija donosi
        delegirane akte kojima se utvrđuju zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za
        premještanja zametnih proizvoda životinja koje pripadaju vrstama goveda, ovaca,
        koza, svinja i kopitara u druge države članice. Jedan od uvjeta za takva premještanja
        jest da navedeni zametni proizvodi potječu iz objekta za zametne proizvode koji je
        odobren za tu svrhu u skladu s uvjetima koje treba utvrditi delegiranim aktom.
        Nadalje, člankom 94. stavkom 3. točkom (c) Uredbe (EU) 2016/429 predviđeno je da
        Komisija donosi delegirane akte u vezi s posebnim pravilima za prestanak djelatnosti
        objekata za zametne proizvode koji su prethodno odobreni u skladu s uvjetima
        utvrđenima delegiranim aktom. Istodobno, člankom 101. stavkom 3. te uredbe
        predviđa se da Komisija donosi delegirane akte o detaljnim podacima koje trebaju
        sadržavati registri registriranih i odobrenih objekata za zametne proizvode koje vodi
        nadležno tijelo, a koji će uključivati i objekte za zametne proizvode koji su prestali s
        djelatnošću.
   (9)  Budući da se zahtjevi u pogledu zdravlja životinja i odstupanja koja treba donijeti u
        skladu s navedenim odredbama Uredbe (EU) 2016/429 odnose na premještanja
        zametnih proizvoda držanih kopnenih životinja u Uniji, iako se odnose na više
        različitih vrsta, u interesu pojednostavnjenja pravila Unije trebalo bi ih utvrditi u
        jedinstvenom delegiranom aktu umjesto u više zasebnih delegiranih akata.
   (10) Člankom 162. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/429 utvrđuju se zahtjevi u pogledu
        obveznih podataka koje trebaju sadržavati certifikati o zdravlju životinja za
        premještanja zametnih proizvoda goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara među
        državama članicama. Certifikati moraju sadržavati podatke o oznakama zametnih
        proizvoda kada je to propisano člankom 121. stavkom 1. te uredbe ili svim pravilima
        utvrđenima delegiranim aktima donesenima u skladu s člankom 122. stavkom 1. te
        uredbe, kao i podatke potrebne za dokazivanje da zametni proizvodi ispunjavaju
        zahtjeve u pogledu premještanja kako je predviđeno člancima 157. i 159. te uredbe ili
        pravilima utvrđenima delegiranim aktima donesenima u skladu s člankom 160. te
        uredbe. Člankom 162. stavkom 3. te uredbe predviđa se donošenje delegiranih akata o
        podacima koje trebaju sadržavati certifikati o zdravlju životinja. Istodobno, člankom
        163. stavkom 5. te uredbe predviđa se donošenje delegiranih akata o zahtjevima u
        pogledu obavješćivanja za premještanja zametnih proizvoda određenih držanih
        kopnenih životinja među državama članicama koje mora pratiti certifikat o zdravlju
        životinja čiji se sadržaj utvrđuje u skladu s člankom 162. stavcima 3. i 4. te uredbe.
   (11) Člankom 94. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/429 predviđa se da se zametni proizvodi
        goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara mogu premještati u drugu državu članicu ako su
        ti zametni proizvodi prikupljeni u objektima za zametne proizvode koje su odobrila
        nadležna tijela u skladu s člankom 97. stavkom 1. te uredbe. To se odobrenje može
        dodijeliti samo ako navedeni objekti za zametne proizvode zadovoljavaju posebne
        zahtjeve u pogledu karantene, izolacije i drugih biosigurnosnih mjera, nadziranja,
        prostora i opreme te odgovornosti, stručnosti i stručnog osposobljavanja osoblja i
        veterinara. Stoga je na temelju tih zahtjeva potrebno u ovoj Uredbi utvrditi detaljna
        pravila i uvjete za odobravanje objekata za zametne proizvode goveda, svinja, ovaca,
        koza i kopitara iz kojih se zametni proizvodi tih životinja mogu premještati u drugu
        državu članicu.
   (12) Direktivom 92/65/EEZ predviđeno je da se sjeme ovaca i koza koje se premješta u
        drugu državu članicu može prikupljati u objektu podrijetla tih životinja umjesto u
        centru za prikupljanje sjemena. Ovom bi Uredbom trebalo predvidjeti slično
        odstupanje. Međutim, trebalo bi utvrditi posebne uvjete za premještanja pošiljaka
HR                                                9                                              HR
 ---pagebreak---         takvog sjemena, uključujući svrhu tih premještanja i suglasnost države članice
        odredišta. Stoga bi, na temelju mogućeg rizika koji predstavlja premještanje takvog
        sjemena, u ovoj Uredbi trebalo utvrditi pravila i uvjete kojima se odobravaju takva
        odstupanja.
   (13) Prikupljanje sjemena kopitara ima posebne karakteristike zbog posebnog sustava
        uzgoja kopitara u kojem se vodi računa o sudjelovanju tih životinja na specijalnim
        natjecanjima, priredbama i drugim konjičkim događanjima. Trenutačno se Direktivom
        92/65/EEZ predviđaju tri vrste boravka pastuha u centrima za prikupljanje sjemena.
        Glavna pravila utvrđena u postojećem sustavu predviđenom tom direktivom trebalo bi
        zadržati u ovoj Uredbi. Međutim, u ovoj bi Uredbi trebalo poboljšati i ojačati uvjete za
        program testiranja naveden u poglavlju II.(I.) točki 1.6. podtočki (b) Priloga D
        Direktivi 92/65/EEZ (donori koji povremeno smiju napuštati centar za prikupljanje
        sjemena) i program testiranja naveden u poglavlju II.(I.) točki 1.6. podtočki (c)
        Priloga D Direktivi 92/65/EEZ (pastusi koji ne borave u centru).
   (14) Ovom bi Uredbom trebalo predvidjeti i centre za pohranu zametnih proizvoda u
        kojima se pohranjuju različite vrste zametnih proizvoda te zametni proizvodi koji
        potječu od više od jedne vrste, koji se odobravaju pod jednim jedinstvenim brojem
        odobrenja i podliježu pravilima za osiguranje sljedivosti, s obzirom na to da ne postoje
        razlozi povezani sa zdravljem životinja koji bi zahtijevali zasebne centre za pohranu
        zametnih proizvoda po vrsti zametnog proizvoda ili životinjskoj vrsti. Podatke o
        pohranjenim vrstama zametnih proizvoda i životinjskim vrstama od kojih potječu
        pohranjeni zametni proizvodi trebalo bi navesti u odobrenju takvih objekata i u javno
        dostupnom registru odobrenih objekata za zametne proizvode koji vode nadležna
        tijela. Ovom bi Uredbom također trebalo utvrditi posebne odredbe o pohrani svježeg,
        rashlađenog i zamrznutog sjemena.
   (15) Zahvaljujući stalnom napretku tehnika obrade zametnih proizvoda, uspostavljene su
        specijalizirane jedinice za tu svrhu. Te jedinice obrađuju zametne proizvode,
        uključujući razvrstavanje sjemena prema spolu, ali i pripremaju konačni proizvod za
        uporabu ili pohranu. Stoga bi te jedinice trebalo smatrati objektima za zametne
        proizvode u kojima se odvijaju obrada i pohrana zametnih proizvoda. Međutim, s
        obzirom na to da je oprema za razvrstavanje sjemena prema spolu skupa, centri za
        prikupljanje sjemena mogu se koristiti uslugama drugih subjekata za obradu sjemena,
        uključujući razvrstavanje sjemena prema spolu. U tom se slučaju sjeme šalje na
        obradu i potom vraća u matični centar za prikupljanje sjemena. Stoga je primjereno u
        ovoj Uredbi utvrditi pravila za obradu zametnih proizvoda, uključujući mogućnost
        njihove obrade u objektima za obradu zametnih proizvoda, kao i detaljna pravila za
        prijevoz i označivanje sjemena i drugih zametnih proizvoda u navedene objekte za
        obradu zametnih proizvoda i iz njih. Ako se sjeme obrađuje u objektu za obradu
        zametnih proizvoda, oznaka na pajeti ili drugom pakiranju trebala bi sadržavati broj
        odobrenja ili registracijski broj centra za prikupljanje sjemena i objekta za preradu
        zametnih proizvoda kako bi se osigurala sljedivost sjemena.
   (16) Iako bi antibiotike trebalo upotrebljavati razborito, s obzirom na mogućnost
        međunarodne trgovine uporaba antibiotika u razrjeđivače sjemena trebala bi biti u
        skladu s odredbama članka 4.6.7. Kodeksa o zdravlju kopnenih životinja („Kodeks”)
        Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE), izdanje 2017.12 U skladu s
        Direktivom 88/407/EEZ postoji obveza dodavanja antibiotika sjemenu goveda s
        učinkom protiv kampilobakterija, leptospira i mikoplazmi, a u skladu s
   12
        http://www.oie.int/index.php?id=169&L=0&htmfile=chapitre_coll_semen.htm.
HR                                               10                                              HR
 ---pagebreak---         Direktivom 90/429/EEZ postoji obveza dodavanja antibiotika sjemenu svinja s
        učinkom protiv leptospiroze, dok se Direktivom 92/65/EEZ predviđa uporaba
        antibiotika koja nije obvezna. Ovom bi se Uredbom trebala zadržati pravila za uporabu
        antibiotika utvrđena u direktivama 88/407/EEZ, 90/429/EEZ i 92/65/EEZ, kao i
        pravila koja preporučuje OIE. Ako se antibiotici dodaju sjemenu, informacije o
        aktivnoj tvari/tvarima i njihovoj koncentraciji potrebno je navesti u popratnom
        zdravstvenom certifikatu.
   (17) Člankom 101. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/429 predviđeno je da svako nadležno
        tijelo uspostavlja i ažurira registre registriranih i odobrenih objekata za zametne
        proizvode, koji bi trebali biti dostupni Komisiji i nadležnim tijelima država članica.
        Usto, registar odobrenih objekata za zametne proizvode trebao bi biti dostupan
        javnosti. Stoga je primjereno u ovoj Uredbi utvrditi detaljne podatke koje bi trebali
        sadržavati ti registri te javnu dostupnost registra odobrenih objekata za zametne
        proizvode.
   (18) S obzirom na to da se sjeme, jajne stanice i zameci mogu dugo skladištiti, u ovoj je
        Uredbi potrebno utvrditi posebna pravila za pohranu i premještanje zametnih
        proizvoda koje su prikupili odobreni objekti za zametne proizvode koji prestaju s
        djelatnošću. Podatke o navedenim objektima za zametne proizvode potrebno je čuvati
        u registru odobrenih objekata za zametne proizvode predmetne države članice te bi
        trebalo unijeti datume prestanka djelatnosti. Osim toga, u registru bi trebalo navesti
        datum povlačenja odobrenja. Trebalo bi utvrditi i razdoblje čuvanja podataka o
        navedenim objektima za zametne proizvode u tom registru.
   (19) Nadalje, ovom bi Uredbom trebalo utvrditi i pravila kojima se osigurava da subjekti
        odgovorni za odobrene objekte za zametne proizvode koji prestanu s djelatnošću, prije
        datuma povlačenja odobrenja njihova objekta za zametne proizvode, sjeme, jajne
        stanice ili zametke koji su prikupljeni ili proizvedeni i pohranjeni u tim objektima za
        zametne proizvode premjeste na daljnju pohranu u centar za pohranu zametnih
        proizvoda, ili za potrebe reprodukcije u objekt u kojem se drže goveda, svinje, ovce,
        koze ili kopitari, ili za sigurno odlaganje ili upotrebu kao nusproizvodi životinjskog
        podrijetla u skladu s člankom 13. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i
        Vijeća13.
   (20) Člankom 121. Uredbe (EU) 2016/429 utvrđuju se zahtjevi sljedivosti koji se odnose na
        zametne proizvode goveda, ovaca, koza, svinja i kopitara, a detaljna pravila u vezi s
        označivanjem tih zametnih proizvoda trebalo bi utvrditi u ovoj Uredbi. Postojeći
        sustav označivanja pajeta i drugih pakiranja zametnih proizvoda dobro funkcionira. U
        tom bi smislu u obzir trebalo uzeti i preporuke Međunarodnog odbora za kontrolu
        proizvodnosti životinja (ICAR)14.
   (21) Prikupljanje i obrada sjemena ovaca i koza također ima svoje posebnosti. Neki centri
        za prikupljanje sjemena zamrzavaju sjeme u peletima, dok se u drugima svježe ili
        rashlađeno sjeme stavlja na kratko vrijeme u posude, npr. cjevčice. Pojedinačno
        označivanje takvih peleta i cjevčica dugotrajno je i zahtjevno. Kako bi se omogućilo
        premještanje sjemena ovaca i koza u druge države članice i istodobno osigurala
        njegova sljedivost, trebalo bi omogućiti skupnu identifikaciju peleta zamrznutog
   13
        Uredba (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o utvrđivanju
        zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu
        namijenjeni prehrani ljudi te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1774/2002 (Uredba o
        nusproizvodima životinjskog podrijetla) (SL L 300, 14.11.2009., str. 1.).
   14
        https://www.icar.org/
HR                                                   11                                                     HR
 ---pagebreak---         sjemena ili cjevčica ili pajeta sa svježim ili rashlađenim sjemenom. Stoga je potrebno
        u ovoj Uredbi utvrditi pravila za označivanje skupnih pakiranja, kao što su gobleti u
        koje se stavljaju peleti zamrznutog sjemena ili cjevčice ili pajete sa svježim ili
        rashlađenim sjemenom ovaca i koza.
   (22) Zahtjeve sljedivosti zametnih proizvoda goveda, ovaca, koza, svinja i konja utvrđene u
        ovoj Uredbi treba nadopuniti pravilima o tehničkim zahtjevima i specifikacijama za
        označivanje pajeta i drugih pakiranja koji će biti utvrđeni u provedbenoj uredbi
        Komisije donesenoj u skladu s člankom 123. Uredbe (EU) 2016/429.
   (23) Među državama članicama premješta se sve veći broj zametnih proizvoda pasa i
        mačaka, kopnenih životinja koje nisu goveda, svinje, ovce, koze i kopitari koji se drže
        u zatvorenim objektima te životinja iz porodica Camelidae i Cervidae. Stoga je
        primjereno utvrditi usklađena pravila o označivanju pajeta i drugih pakiranja koja
        sadržavaju navedene zametne proizvode. Ovom Uredbom trebalo bi utvrditi dodatna
        pravila o sljedivosti zametnih proizvoda držanih kopnenih životinja koje ne pripadaju
        vrstama goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara.
   (24) Člankom 159. Uredbe (EU) 2016/429 utvrđuju se pravila o odobravanju premještanja
        zametnih proizvoda držanih životinja koje pripadaju vrstama goveda, ovaca, koza,
        svinja i kopitara u druge države članice. Kako bi ta pravila postala operativna,
        potrebno je u ovoj Uredbi utvrditi detaljna pravila za prikupljanje, proizvodnju,
        obradu, pohranu i prijevoz zametnih proizvoda, zahtjeve u pogledu zdravlja životinja
        za držane životinje donore od kojih se prikupljaju zametni proizvodi, zahtjeve u
        pogledu izolacije i karantene tih životinja, zahtjeve u pogledu laboratorijskih i drugih
        testova koji se provode na držanim životinjama donorima i zametnim proizvodima,
        kao i zahtjeve u pogledu zdravlja životinja za prikupljanje, proizvodnju, obradu,
        pohranu ili druge postupke te prijevoz navedenih zametnih proizvoda.
   (25) Osim toga, direktivama 88/407/EEZ, 90/429/EEZ i 92/65/EEZ predviđena su
        odstupanja, pod određenim uvjetima, od obveze testiranja za životinje donore vrste
        govedo, svinja, ovca i koza kada se te životinje premještaju među centrima za
        prikupljanje sjemena. Budući da se tim odstupanjima smanjuje proceduralno i
        ekonomsko opterećenje subjekata odgovornih za centre za prikupljanje sjemena i
        opravdana su sa stajališta zdravlja životinja, primjereno je u ovoj Uredbi zadržati takva
        odstupanja od određenih zahtjeva u pogledu zdravlja životinja za životinje donore
        vrste govedo, ovca, koza i svinja koje se premješta među odobrenim centrima za
        prikupljanje sjemena.
   (26) Na temelju trenutačnih znanstvenih spoznaja, prijevoz različitih vrsta zametnih
        proizvoda jedne životinjske vrste u istom spremniku ne predstavlja rizik od
        kontaminacije zametnih proizvoda ako se ti proizvodi prevoze pod određenim
        uvjetima. Ti uvjeti uključuju prijevoz u fizički odvojenim pretincima spremnika za
        prijevoz ili upotrebu sustava dvostrukih vrećica za zaštitu proizvoda različite vrste.
        Stoga je primjereno utvrditi pravila u ovoj Uredbi kojima se dopušta prijevoz različitih
        vrsta zametnih proizvoda jedne životinjske vrste u istom spremniku pod određenim
        uvjetima.
   (27) Plombiranje spremnika u kojima se zametni proizvodi prevoze iz odobrenih objekata
        za zametne proizvode u druge države članice ili unutar države članice iz odobrenih
        objekata za zametne proizvode u objekte za obradu zametnih proizvoda i centre za
        pohranu zametnih proizvoda osigurava ispunjenje uvjeta zdravlja životinja tijekom
        prijevoza zametnih proizvoda. Veterinar iz centra ili veterinar tima odgovoran za
        objekt za zametne proizvode, čije je ime navedeno u odobrenju tog objekta, trebao bi
HR                                              12                                                HR
 ---pagebreak---         osigurati postavljanje plombe na spremnik za prijevoz. Službeni veterinar koji izdaje
        certifikat koji prati pošiljku zametnih proizvoda trebao bi moći skinuti plombu radi
        provjere sadržaja spremnika za prijevoz i nakon toga ponovno plombirati spremnik. Ta
        bi rješenja trebalo uzeti u obzir u pravilima utvrđenima ovom Uredbom.
   (28) Direktivom 89/556/EEZ utvrđuju se uvjeti za trgovinu zamecima domaćih životinja
        vrste govedo u Uniji i njihov uvoz u Uniju. Međutim, u ovoj je Uredbi potrebno
        utvrditi i pravila o premještanjima jajnih stanica i jajnika goveda u Uniji.
   (29) Zakonodavstvom Unije koje je bilo na snazi prije donošenja Uredbe (EU) 2016/429 i
        ove Uredbe utvrđena se pravila o trgovini sjemenom u situacijama u kojima se svaka
        doza pošiljke sastoji od ejakulata jednog donora. Međutim, zbog činjenice da se
        miješanim sjemenom koje potječe od više donora može povećati plodnost i obično se
        upotrebljava takvo sjeme, u ovoj bi Uredbi trebalo utvrditi pravila o premještanjima
        miješanog sjemena goveda, svinja, ovaca i koza, pod uvjetom da je miješanje sjemena
        ograničeno na jedan centar za prikupljanje sjemena u kojem je sjeme prikupljeno te da
        oznaka na svakoj pajeti ili drugom pakiranju u koje se stavlja mješovito sjeme
        omogućuje praćenje pojedinačnih identifikacijskih brojeva svih životinja donora.
        Nadalje, subjekt bi trebao uspostaviti postupke za obradu miješanog sjemena i u svoju
        evidenciju unijeti podatke o premještanjima takvog sjemena iz centra za prikupljanje
        sjemena.
   (30) Člankom 13. Direktive 92/65/EEZ utvrđuju se pravila za trgovinu sjemenom, jajnim
        stanicama i zamecima vrsta koje su prijemljive na bolesti navedene u Prilogu A ili B
        toj direktivi, koje otpremaju i primaju tijela, zavodi ili centri odobreni u skladu s
        Prilogom C toj direktivi. U Prilogu E toj direktivi utvrđen je obrazac zdravstvenog
        certifikata za trgovinu životinjama koji bi trebao pratiti pošiljke navedenog sjemena,
        jajnih stanica ili zametaka. Člancima 95. i 137. Uredbe (EU) 2016/429 utvrđuje se
        pojam „zatvorenog objekta” koji je istovjetan „ovlaštenom tijelu, zavodu ili centru”
        definiranom u članku 2. stavku 1. točki (c) Direktive 92/65/EEZ. Budući da se
        genetski materijal životinja trenutačno razmjenjuje među odobrenim tijelima,
        zavodima i centrima, u ovoj je Uredbi potrebno zadržati mogućnost takvih
        premještanja u Uniji. Stoga je primjereno u ovoj Uredbi utvrditi zahtjeve u pogledu
        zdravlja životinja za premještanja zametnih proizvoda kopnenih životinja držanih u
        zatvorenim objektima u druge države članice. Stoga bi ovom Uredbom trebalo
        predvidjeti mogućnost da subjekti odgovorni za zatvorene objekte mogu premještati u
        druge države članice pošiljke zametnih proizvoda prikupljenih od životinja koje se
        drže u tim objektima bez potrebe za pribavljanjem dodatnog odobrenja za objekte za
        zametne proizvode. Visoki zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za odobravanje
        zatvorenog objekta, kontrolirano gospodarenje životinjama u tim objektima, posebni
        zahtjevi u pogledu nadziranja i ciljano premještanje pošiljaka zametnih proizvoda u
        drugi zatvoreni objekt trebali bi pružati dovoljna jamstva za sprečavanje širenja bolesti
        životinja.
   (31) Člankom 162. Uredbe (EU) 2016/429 utvrđuju se pravila u pogledu obveznih
        podataka koje moraju sadržavati certifikati o zdravlju životinja za premještanja među
        državama članicama zametnih proizvoda držanih kopnenih životinja koje pripadaju
        vrstama goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara. Stoga bi u ovoj Uredbi trebalo navesti
        detaljne podatke koje bi trebali sadržavati ti certifikati.
   (32) Člankom 163. Uredbe (EU) 2016/429 predviđeno je da subjekti unaprijed obavješćuju
        nadležno tijelo svoje države članice podrijetla o namjeravanom premještanju zametnih
        proizvoda držanih kopnenih životinja koje pripadaju vrstama goveda, svinja, ovaca,
HR                                               13                                               HR
 ---pagebreak---         koza i kopitara u drugu državu članicu te da dostave sve podatke koji su nadležnom
        tijelu države članice podrijetla potrebni za obavješćivanje nadležnog tijela države
        članice odredišta o premještanju zametnih proizvoda. Stoga je u ovoj Uredbi potrebno
        utvrditi detaljna pravila u vezi sa zahtjevima za prethodno obavješćivanje koje
        provode subjekti, podacima potrebnima za obavješćivanje o takvim premještanjima te
        hitnim postupcima za takvo obavješćivanje.
   (33) Člankom 163. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/429 propisuje se da se obavješćivanje o
        predviđenom premještanju pošiljaka zametnih proizvoda u druge države članice vrši
        putem sustava Traces. Traces je integrirani računalni veterinarski sustav kako je
        predviđen odlukama Komisije 2003/24/EZ15 i 2004/292/EZ16. Člankom 131. Uredbe
        (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća17 predviđa se uspostava sustava za
        upravljanje informacijama za službene kontrole (IMSOC), koji će uključivati funkcije
        sustava Traces. Stoga bi se u ovoj Uredbi trebalo upućivati na sustav IMSOC umjesto
        na sustav Traces.
   (34) Člankom 165. Uredbe (EU) 2016/429 predviđa se da nadležno tijelo mjesta odredišta
        može, uz suglasnost nadležnog tijela mjesta podrijetla, odobriti premještanja zametnih
        proizvoda na svoje državno područje u znanstvene svrhe ako ta premještanja ne
        ispunjavaju uobičajene zahtjeve za premještanja zametnih proizvoda. Kako bi se
        omogućila takva premještanja, primjereno je ovom Uredbom utvrditi pravila za
        odobravanje odstupanja od strane nadležnih tijela za premještanja zametnih proizvoda
        među državama članicama u znanstvene svrhe.
   (35) Nacionalna banka gena ima važnu ulogu u pohrani genetskog materijala životinjskih
        populacija koje su specifične za tu državu članicu. Cilj je takvih nacionalnih banaka
        gena očuvanje ex situ i održivo korištenje genetskih resursa životinja. Zametni
        proizvodi životinja pohranjeni u nacionalnim bankama gena često nemaju poznat
        zdravstveni status ili su prikupljeni, proizvedeni, obrađeni i pohranjeni u skladu s
        propisima o zdravlju životinja koji se razlikuju od onih koji se trenutačno primjenjuju
        u skladu sa zakonodavstvom Unije i nacionalnim zakonodavstvom. Budući da takvi
        zametni proizvodi imaju posebnu vrijednost jer je često riječ o genetskom materijalu
        ugroženih pasmina kako su definirane u članku 2. točki 24. Uredbe (EU) 2016/1012
        Europskog parlamenta i Vijeća18, ili pasmina koje su izumrle od prikupljanja zametnih
        proizvoda, a države članice iskazale su interes za međusobnu razmjenu takvih
   15
        Odluka Komisije 2003/24/EZ od 30. prosinca 2002. o razvoju integriranog računalnog veterinarskog
        sustava (SL L 8, 14.1.2003., str. 44.).
   16
        Odluka Komisije 2004/292/EZ od 30. ožujka 2004. o uvođenju sustava Traces te izmjeni Odluke
        92/486/EEZ (SL L 94, 31.3.2004., str. 63.).
   17
        Uredba (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2017. o službenim kontrolama i
        drugim službenim aktivnostima kojima se osigurava primjena propisa o hrani i hrani za životinje,
        pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, zdravlju bilja i sredstvima za zaštitu bilja, o izmjeni uredaba
        (EZ) br. 999/2001, (EZ) br. 396/2005, (EZ) br. 1069/2009, (EZ) br. 1107/2009, (EU) br. 1151/2012,
        (EU) br. 652/2014, (EU) 2016/429 i (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća
        (EZ) br. 1/2005 i (EZ) br. 1099/2009 i direktiva Vijeća 98/58/EZ, 1999/74/EZ, 2007/43/EZ,
        2008/119/EZ i 2008/120/EZ te o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 854/2004 i (EZ) br. 882/2004
        Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Vijeća 89/608/EEZ, 89/662/EEZ, 90/425/EEZ, 91/496/EEZ,
        96/23/EZ, 96/93/EZ i 97/78/EZ te Odluke Vijeća 92/438/EEZ (Uredba o službenim kontrolama)
        (SL L 95, 7.4.2017., str. 1.).
   18
        Uredba (EU) 2016/1012 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zootehničkim i
        genealoškim uvjetima za uzgoj uzgojno valjanih životinja čistih pasmina, uzgojno valjanih hibridnih
        svinja i njihovih zametnih proizvoda i trgovinu njima kao i za njihov ulazak u Uniju te o izmjeni
        Uredbe (EU) br. 652/2014, direktiva Vijeća 89/608/EEZ i 90/425/EEZ i stavljanju izvan snage
        određenih akata u području uzgoja životinja („Uredba o uzgoju životinja”) (SL L 171, 29.6.2016.,
        str. 66.).
HR                                                    14                                                          HR
 ---pagebreak---         zametnih proizvoda, u ovoj bi Uredbi trebalo utvrditi posebne uvjete za odobravanje
        odstupanja od strane nadležnih tijela za premještanje zametnih proizvoda pohranjenih
        u nacionalnim bankama gena u druge države članice. U načelu, ovom bi Uredbom
        trebalo utvrditi uvjete premještanja navedenih zametnih proizvoda među nacionalnim
        bankama gena različitih država članica, dok bi pravila za nacionalnu distribuciju
        zametnih proizvoda iz nacionalnih banaka gena subjektima trebalo prepustiti
        nadležnim tijelima država članica. Posebnu bi pozornost trebalo posvetiti i uvjetima
        zdravlja životinja za takva premještanja, ako bi bila potrebna testiranja na određene
        bolesti.
   (36) U ovoj se Uredbi upućuje na Provedbenu uredbu Komisije (EU) 2018/188219 i
        delegirane uredbe Komisije 2019/203520, 2019/…21 i 2019/…22, koje su također
        donesene na temelju Uredbe (EU) 2016/429. Upućivanja na te druge uredbe potrebna
        su jer se njima utvrđuju zahtjevi o nadziranju, programima iskorjenjivanja i statusu
        „slobodno od bolesti”, identifikaciji i registraciji, sljedivosti i premještanjima životinja
        u Uniji i ulasku životinja u Uniju, koji se primjenjuju i na životinje donore zametnih
        proizvoda.
   (37) Kako bi se osigurao nesmetan prelazak na novi pravni okvir za centre za prikupljanje
        ili pohranu sjemena ili timove za prikupljanje ili proizvodnju zametaka odobrene na
        temelju akata donesenih u skladu s direktivama 88/407/EEZ, 89/556/EEZ,
        90/429/EEZ i 92/65/EEZ, koje su stavljene izvan snage Uredbom (EU) 2016/429 s
        učinkom od 21. travnja 2021., a koji obavljaju djelatnosti povezane s prikupljanjem,
        proizvodnjom, obradom, pohranom i prijevozom zametnih proizvoda, trebalo bi ih
        smatrati odobrenima u skladu s ovom Uredbom. Države članice trebale bi osigurati
        sukladnost tih subjekata sa svim pravilima predviđenima ovom Uredbom, prvenstveno
        njihovim podvrgavanjem redovitim službenim kontrolama koje se temelje na procjeni
        rizika. U slučaju nesukladnosti nadležna tijela trebala bi osigurati da navedeni subjekti
        poduzmu potrebne mjere za njezino uklanjanje te, prema potrebi, suspendirati ili
        povući odobrenje.
   (38) Kako bi se osigurao nesmetan prelazak u pogledu zametnih proizvoda prikupljenih i
        proizvedenih prije datuma primjene ove Uredbe, pajete i druga pakiranja u koje se
        stavljaju i u kojima se pohranjuju i prevoze sjeme, jajne stanice ili zameci, neovisno o
        tome jesu li odvojeni u pojedinačne doze ili ne, i koji su označeni prije
        21. travnja 2021. u skladu sa zakonodavstvom donesenim na temelju
        direktiva 88/407/EEZ, 89/556/EEZ, 90/429/EEZ i 92/65/EEZ, trebalo bi smatrati
        označenima u skladu s ovom Uredbom i prihvatljivima za premještanje među
        državama članicama.
   19
        Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1882 оd 3. prosinca 2018. o primjeni određenih pravila za
        sprečavanje i suzbijanje bolesti na kategorije bolesti s popisa i o utvrđivanju popisa vrsta i skupina vrsta
        koje predstavljaju znatan rizik za širenje tih bolesti s popisa (SL L 308, 4.12.2018., str. 21.).
   20
        Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/2035 od 28. lipnja 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429
        Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za objekte u kojima se drže kopnene životinje i
        valionice te u pogledu pravila o sljedivosti određenih držanih kopnenih životinja i jaja za valjenje (SL L
        314, 5.12.2019., str. 115.).
   21
        [Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/… od … o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog
        parlamenta i Vijeća u pogledu pravila o nadziranju, programima iskorjenjivanja i statusu „slobodno od
        bolesti” za određene bolesti s popisa i emergentne bolesti (dokument SANTE/7066/2019),
        C(2019)4056].
   22
        [Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/… od … o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog
        parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva zdravlja životinja za premještanja kopnenih životinja i jaja za
        valenje u Uniji (SANTE/7072/2019), C(2019)4058].
HR                                                       15                                                          HR
 ---pagebreak---    (39) Ova bi se Uredba trebala primjenjivati od 21. travnja 2021. u skladu s datumom
        primjene Uredbe (EU) 2016/429,
   DONIJELA JE OVU UREDBU:
                                            DIO I.
       PREDMET, PODRUČJE PRIMJENE I DEFINICIJE
                                            Članak 1.
                                   Predmet i područje primjene
   1.    Ovom se Uredbom dopunjuju pravila utvrđena u Uredbi (EU) 2016/429 u pogledu
         registriranih i odobrenih objekata za zametne proizvode te zahtjeva sljedivosti i
         zdravlja životinja za premještanja zametnih proizvoda određenih držanih kopnenih
         životinja u Uniji.
   2.    U dijelu II. poglavlju 1. utvrđuju se zahtjevi za odobravanje objekata za zametne
         proizvode goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara iz kojih se zametni proizvodi tih
         životinja premještaju u drugu državu članicu u pogledu:
         (a)   karantene, izolacije i drugih biosigurnosnih mjera;
         (b)   nadziranja;
         (c)   prostora i opreme;
         (d)   odgovornosti, stručnosti i stručnog osposobljavanja osoblja i veterinara za
               obavljanje djelatnosti u objektima za zametne proizvode;
         (e)   odgovornosti nadležnog tijela koje odobrava objekte za zametne proizvode;
         (f)   posebnih pravila za prestanak djelatnosti objekata za zametne proizvode.
   3.    U dijelu II. poglavlju 2. utvrđuju se zahtjevi o:
         (a)   podacima koje nadležno tijelo mora unositi u registar registriranih objekata za
               zametne proizvode;
         (b)   podacima koje nadležno tijelo mora unositi u registar odobrenih objekata za
               zametne proizvode za goveda, svinje, ovce, koze i kopitare; te pravila o
               dostupnosti tog registra javnosti kada se zametni proizvodi tih životinja
               premještaju među državama članicama.
   4.    U dijelu II. poglavlju 3. utvrđuju se:
         (a)   pravila o obvezi vođenja evidencije za subjekte koji su odgovorni za odobrene
               objekte za zametne proizvode goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara te zahtjevi
               za vođenje evidencije o zametnim proizvodima koji su prikupljeni, proizvedeni
               ili obrađeni u takvom objektu nakon što je prestao obavljati svoju djelatnost;
         (b)   zahtjevi sljedivosti za zametne proizvode:
               i.     goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara;
               ii.    pasa (Canis lupus familiaris) i mačaka (Felis silvestris catus);
               iii.   kopnenih životinja koje nisu goveda, svinje, ovce, koze ili kopitari koje
                      se drže u zatvorenim objektima;
               iv.    životinja iz porodica Camelidae i Cervidae.
HR                                              16                                              HR
 ---pagebreak---    5.      U dijelu III. poglavlju 1. utvrđuju se zahtjevi u pogledu zdravlja životinja,
           uključujući odstupanja, za premještanja zametnih proizvoda goveda, svinja, ovaca,
           koza i kopitara među državama članicama te se navode:
           (a)    pravila za prikupljanje, proizvodnju, obradu i pohranu zametnih proizvoda u
                  odobrenim objektima za zametne proizvode;
           (b)    zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za životinje donore od kojih su prikupljeni
                  zametni proizvodi te zahtjevi u pogledu izolacije i karantene za te životinje;
           (c)    laboratorijski i drugi testovi koji se provode na životinjama donorima i
                  zametnim proizvodima;
           (d)    zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za prikupljanje, proizvodnju, obradu,
                  pohranu ili druge postupke te za prijevoz zametnih proizvoda.
   6.      U dijelu III. poglavlju 2., u pogledu premještanja zametnih proizvoda goveda, svinja,
           ovaca, koza i kopitara među državama članicama utvrđuju se:
           (a)    pravila o certificiranju zdravlja životinja;
           (b)    podaci koje treba sadržavati certifikat o zdravlju životinja;
           (c)    zahtjevi u pogledu dokumenta samodeklaracije;
           (d)    zahtjevi u pogledu obavješćivanja.
   7.      U dijelu III. poglavlju 3. utvrđuju se zahtjevi u pogledu zdravlja životinja,
           certificiranja i obavješćivanja za premještanja među državama članicama zametnih
           proizvoda:
           (a)    pasa i mačaka;
           (b)    kopnenih životinja koje nisu goveda, svinje, ovce, koze ili kopitari koje se drže
                  u zatvorenim objektima;
           (c)    životinja iz porodica Camelidae i Cervidae.
   8.      U dijelu III. poglavlju 4. utvrđuju se pravila o odstupanjima koja nadležna tijela
           mogu odobriti za premještanja zametnih proizvoda među državama članicama u
           znanstvene svrhe i zametnih proizvoda pohranjenih u bankama gena.
   9.      U dijelu IV. utvrđuju se određene prijelazne mjere u pogledu direktiva 88/407/EEZ,
           89/556/EEZ, 90/429/EEZ i 92/65/EEZ u vezi s:
           (a)    odobravanjem centara za prikupljanje sjemena, centara za pohranu sjemena,
                  timova za prikupljanje zametaka i timova za proizvodnju zametaka;
           (b)    označivanjem pajeta i drugih pakiranja u koja se stavljaju i u kojima se
                  pohranjuju i prevoze sjeme, jajne stanice ili zameci.
   10.     Ova se Uredba ne primjenjuje na zametne proizvode divljih životinja.
                                               Članak 2.
                                               Definicije
   Za potrebe ove Uredbe, uz definicije utvrđene u članku 1. Uredbe (EU) 2018/1882,
   primjenjuju se sljedeće definicije:
   1.      „registrirani objekt za zametne proizvode” znači objekt za zametne proizvode, osim
           odobrenog objekta za zametne proizvode, koji je registriran kod nadležnog tijela u
           skladu s člankom 93. prvim podstavkom točkom (a) Uredbe (EU) 2016/429;
HR                                                 17                                               HR
 ---pagebreak---    2.  „odobreni objekt za zametne proizvode” znači centar za prikupljanje sjemena, tim za
       prikupljanje zametaka, tim za proizvodnju zametaka, objekt za obradu zametnih
       proizvoda ili centar za pohranu zametnih proizvoda, koji su odobreni u skladu s
       člankom 97. Uredbe (EU) 2016/429;
   3.  „govedo” ili „životinja vrste govedo” znači životinja koja pripada vrstama kopitara i
       papkara iz rodova Bison, Bos (uključujući podrodove Bos, Bibos, Novibos,
       Poephagus) i Bubalus (uključujući podrod Anoa) te potomstvo dobiveno križanjem
       tih vrsta;
   4.  „svinja” ili „životinja vrste svinja” znači životinja vrste kopitara i papkara Sus
       scrofa;
   5.  „ovca” ili „životinja vrste ovca” znači životinja koja pripada vrstama kopitara i
       papkara iz roda Ovis te potomstvo dobiveno križanjem tih vrsta;
   6.  „koza” ili „životinja vrste koza” znači životinja koja pripada vrstama kopitara i
       papkara iz roda Capra te potomstvo dobiveno križanjem tih vrsta;
   7.  „kopitar” ili „životinja vrsta kopitara” znači životinja koja pripada vrstama kopitara
       iz roda Equus (koji obuhvaća konje, magarce i zebre) te potomstvo dobiveno
       križanjem tih vrsta;
   8.  „certifikat o zdravlju životinja” znači dokument koji je izdalo nadležno tijelo države
       članice podrijetla koji treba pratiti pošiljku zametnih proizvoda do njezina odredišta
       kako je navedeno u članku 161. stavku 4. Uredbe (EU) 2016/429;
   9.  „dokument samodeklaracije” znači dokument koji izdaje subjekt i koji prati pošiljku
       zametnih proizvoda do njezina odredišta kako je navedeno u člancima 32. i 46.;
   10. „banka gena” znači zbirka životinjskog genetskog materijala za očuvanje ex situ i
       održivu upotrebu genetskih resursa držanih kopnenih životinja koja se čuva u
       ustanovi koju je nadležno tijelo ovlastilo ili priznalo za obavljanje tih zadaća;
   11. „centar za prikupljanje sjemena” znači objekt za zametne proizvode koji je nadležno
       tijelo odobrilo za prikupljanje, obradu, pohranu i prijevoz sjemena goveda, svinja,
       ovaca, koza ili kopitara namijenjenog premještanju u drugu državu članicu, kako je
       navedeno u članku 4.;
   12. „tim za prikupljanje zametaka” znači objekt za zametne proizvode koji čini skupina
       stručnjaka ili struktura koje je nadležno tijelo odobrilo za prikupljanje, obradu,
       pohranu i prijevoz in vivo dobivenih zametaka goveda, svinja, ovaca, koza ili
       kopitara namijenjenih premještanju u drugu državu članicu, kako je navedeno u
       članku 4.;
   13. „tim za proizvodnju zametaka” znači objekt za zametne proizvode koji čini skupina
       stručnjaka ili struktura koje je nadležno tijelo odobrilo za prikupljanje, obradu,
       pohranu i prijevoz jajnih stanica i in vitro proizvodnju, prema potrebi s pohranjenim
       sjemenom, obradu, pohranu i prijevoz zametaka goveda, svinja, ovaca, koza ili
       kopitara, koji su oboje namijenjeni premještanju u drugu državu članicu, kako je
       navedeno u članku 4.;
   14. „sjeme” znači neobrađeni, pripravljeni ili razrijeđeni ejakulat jedne ili više životinja;
   15. „jajne stanice” znači haploidni stadiji oogeneze, uključujući sekundarne oocite i jajne
       stanice;
HR                                            18                                                 HR
 ---pagebreak---    16. „zametak” znači početni razvojni stadij životinje u kojem se može prenijeti u ženku
       primateljicu;
   17. „pošiljka zametnih proizvoda” znači količina sjemena, jajnih stanica, zametaka
       dobivenih in vivo ili zametaka proizvedenih in vitro koja je otpremljena iz jednog
       odobrenog objekta za zametne proizvode i koju prati jedan certifikat o zdravlju
       životinja;
   18. „objekt za obradu zametnih proizvoda” znači objekt za zametne proizvode koji je
       nadležno tijelo odobrilo za obradu, prema potrebi uključujući razvrstavanje sjemena
       prema spolu, i pohranu sjemena, jajnih stanica i zametaka goveda, svinja, ovaca,
       koza ili kopitara jedne ili više vrsta, ili bilo koje kombinacije vrsta zametnih
       proizvoda ili životinjskih vrsta, namijenjenih premještanju u drugu državu članicu,
       kako je navedeno u članku 4.;
   19. „centar za pohranu zametnih proizvoda” znači objekt za zametne proizvode koji je
       nadležno tijelo odobrilo za pohranu sjemena, jajnih stanica i zametaka goveda,
       svinja, ovaca, koza ili kopitara jedne ili više vrsta, ili bilo koje kombinacije vrsta
       zametnih proizvoda ili životinjskih vrsta, namijenjenih premještanju u drugu državu
       članicu, kako je navedeno u članku 4.;
   20. „veterinar iz centra” znači veterinar odgovoran za djelatnosti koje se obavljaju u
       centru za prikupljanje sjemena, u objektu za preradu zametnih proizvoda ili u centru
       za pohranu zametnih proizvoda kako je utvrđeno u ovoj Uredbi;
   21. „veterinar tima” znači veterinar odgovoran za djelatnosti koje obavlja tim za
       prikupljanje zametaka ili tim za proizvodnju zametaka kako je utvrđeno u ovoj
       Uredbi;
   22. „jedinstveni broj odobrenja” znači broj koji je dodijelilo nadležno tijelo;
   23. „datum povlačenja odobrenja” znači datum kada je nadležno tijelo suspendiralo ili
       povuklo odobrenje odobrenog objekta za zametne proizvode u skladu s člankom 100.
       Uredbe (EU) 2016/429;
   24. „jedinstveni registracijski broj” znači broj koji je dodijeljen registriranom objektu za
       zametne proizvode;
   25. „karantenski smještaj” znači prostor koji je nadležno tijelo odobrilo za izolaciju
       goveda, svinja, ovaca ili koza tijekom razdoblja od najmanje 28 dana prije njihova
       primanja u centar za prikupljanje sjemena;
   26. „objekt slobodan od (bolest)” znači objekt kojemu je odobren taj status u skladu sa
       zahtjevima iz članka 20. Uredbe (EU) 2019/… [dokument SANTE/7066/2019,
       C(2019)4056];
   27. „službeni laboratorij” znači laboratorij smješten u državi članici ili trećoj zemlji ili na
       državnom području koji je nadležno tijelo odredilo u skladu s člankom 37. Uredbe
       (EU) 2017/625 za obavljanje testova predviđenih člancima 24. i 25. ove Uredbe;
   28. „IMSOC” znači sustav za upravljanje informacijama za službene kontrole, koji
       omogućuje integrirano djelovanje mehanizama i alata uz pomoć kojih se upravlja i
       rukuje podacima, informacijama i dokumentima povezanima sa službenim
       kontrolama i drugim službenim aktivnostima te ih se automatski razmjenjuje kako je
       navedeno u članku 131. Uredbe (EU) 2017/625 te je sustav koji se sada upotrebljava
       umjesto sustava Traces;
HR                                           19                                                    HR
 ---pagebreak---    29. „ugrožena pasmina” znači lokalna pasmina koju je kao ugroženu priznala država
       članica i koja je genetski prilagođena jednom ili više tradicionalnih sustava
       proizvodnje ili jednom ili više okoliša u toj državi članici i čiji je ugroženi status
       znanstveno utvrdilo tijelo koje raspolaže potrebnim vještinama i znanjem u području
       ugroženih pasmina kako je navedeno u članku 2. stavku 24. Uredbe (EU) 2016/1012;
   30. „odobreni program iskorjenjivanja” znači program iskorjenjivanja bolesti koji se
       provodi u državi članici ili njezinoj zoni, koji je odobrila Komisija u skladu s
       člankom 31. stavkom 3. Uredbe (EU) 2016/429;
   31. „serija životinja donora” znači skupina životinja istog zdravstvenog statusa od kojih
       se zametni proizvodi prikupljaju i obrađuju istodobno te zajedno prevoze.
HR                                          20                                                HR
 ---pagebreak---                                                DIO II.
            ODOBRAVANJE OBJEKATA ZA ZAMETNE
      PROIZVODE, REGISTRI, VOĐENJE EVIDENCIJE I
                                         SLJEDIVOST
                                          POGLAVLJE 1.
                      Odobravanje objekata za zametne proizvode
                                                Članak 3.
   Zahtjevi za odobravanje objekata za zametne proizvode goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara
   Subjekti odgovorni za sljedeće objekte za zametne proizvode goveda, svinja, ovaca, koza i
   kopitara nadležnom tijelu podnose zahtjev za odobrenje u skladu s člankom 94. stavkom 1.
   točkom (b) Uredbe (EU) 2016/429 za premještanje pošiljki zametnih proizvoda tih životinja u
   druge države članice:
   (a)      objekt u kojem se prikuplja, obrađuje i pohranjuje sjeme goveda, svinja, ovaca, koza
            ili kopitara podnosi zahtjev za odobrenje kao centar za prikupljanje sjemena;
   (b)      skupina stručnjaka ili struktura koju nadzire veterinar tima osposobljena za
            prikupljanje, obradu i pohranu zametaka goveda, svinja, ovaca, koza ili kopitara
            podnosi zahtjev za odobrenje kao tim za prikupljanje zametaka;
   (c)      skupina stručnjaka ili struktura koju nadzire veterinar tima osposobljena za
            prikupljanje, obradu i pohranu jajnih stanica te proizvodnju, obradu i pohranu
            zametaka goveda, svinja, ovaca, koza ili kopitara podnosi zahtjev za odobrenje kao
            tim za proizvodnju zametaka;
   (d)      objekt u kojem se obrađuju i pohranjuju svježi, rashlađeni ili zamrznuti sjeme, jajne
            stanice ili zameci goveda, svinja, ovaca, koza ili kopitara podnosi zahtjev za
            odobrenje kao objekt za obradu zametnih proizvoda;
   (e)      objekt u kojem se pohranjuju svježi, rashlađeni ili zamrznuti sjeme, jajne stanice ili
            zameci goveda, svinja, ovaca, koza ili kopitara podnosi zahtjev za odobrenje kao
            centar za pohranu zametnih proizvoda.
                                                Članak 4.
    Odobravanje objekata za zametne proizvode goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara od strane
                                            nadležnog tijela
   1.       Nadležno tijelo dodjeljuje odobrenje za objekt za zametne proizvode goveda, svinja,
            ovaca, koza ili kopitara, kako je navedeno u članku 97. Uredbe (EU) 2016/429, samo
            nakon što se uvjerilo da objekt zadovoljava sljedeće zahtjeve:
            (a)    subjekt je imenovao:
                   i.    veterinara iz centra odgovornog za djelatnosti utvrđene u:
                         –     dijelu 1. točki 1. Priloga I., u slučaju zahtjeva za odobrenje objekta
                               za zametne proizvode iz članka 3. točke (a) kao centra za
                               prikupljanje sjemena,
HR                                                  21                                                HR
 ---pagebreak---                        –       dijelu 4. točki 1. Priloga I., u slučaju zahtjeva za odobrenje objekta
                               za zametne proizvode iz članka 3. točke (d) kao objekta za obradu
                               zametnih proizvoda,
                       –       dijelu 5. točki 1. Priloga I., u slučaju zahtjeva za odobrenje objekta
                               za zametne proizvode iz članka 3. točke (e) kao centra za pohranu
                               zametnih proizvoda; ili
                 ii.   veterinara tima odgovornog za djelatnosti utvrđene u:
                       –       dijelu 2. točki 1. Priloga I., u slučaju zahtjeva za odobrenje objekta
                               za zametne proizvode iz članka 3. točke (b) kao tima za
                               prikupljanje zametaka,
                       –       dijelu 3. točki 1. Priloga I., u slučaju zahtjeva za odobrenje objekta
                               za zametne proizvode iz članka 3. točke (c) kao tima za
                               proizvodnju zametaka;
          (b)    prostor, oprema i operativni postupci za predmetnu djelatnost u skladu su sa
                 zahtjevima utvrđenima u:
                 i.    dijelu 1. točki 2. Priloga I., u pogledu prikupljanja, obrade, pohrane i
                       prijevoza sjemena goveda, svinja, ovaca, koza ili kopitara;
                 ii.   dijelu 2. točki 2. Priloga I., u pogledu prikupljanja, obrade, pohrane i
                       prijevoza zametaka goveda, svinja, ovaca, koza ili kopitara;
                 iii.  dijelu 3. točki 2. Priloga I., u pogledu prikupljanja jajnih stanica i
                       proizvodnje, obrade, pohrane i prijevoza zametaka goveda, svinja, ovaca,
                       koza ili kopitara, uključujući obradu i pohranu sjemena i jajnih stanica
                       koji se koriste za proizvodnju zametaka;
                 iv.   dijelu 4. točki 2. Priloga I., u pogledu obrade, pohrane i prijevoza
                       svježeg, rashlađenog ili zamrznutog sjemena, jajnih stanica ili zametaka
                       goveda, svinja, ovaca, koza ili kopitara;
                 v.    dijelu 5. točki 2. Priloga I., u pogledu pohrane i prijevoza svježeg,
                       rashlađenog ili zamrznutog sjemena, jajnih stanica ili zametaka goveda,
                       svinja, ovaca, koza ili kopitara.
   2.     Pri dodjeli odobrenja za objekt za zametne proizvode goveda, svinja, ovaca, koza i
          kopitara, kako je navedeno u člancima 97. i 99. Uredbe (EU) 2016/429, nadležno
          tijelo objektu dodjeljuje jedinstveni broj odobrenja koji sadržava oznaku ISO 3166-1
          alpha-2 države u kojoj je odobrenje dodijeljeno.
                                                Članak 5.
    Posebna pravila za prestanak djelatnosti odobrenih objekata za zametne proizvode goveda,
                                     svinja, ovaca, koza i kopitara
   1.     Subjekt odgovoran za odobreni objekt za zametne proizvode goveda, svinja, ovaca,
          koza i kopitara koji prestane s djelatnošću mora osigurati da prije datuma povlačenja
          odobrenja sve pošiljke sjemena, jajnih stanica ili zametaka koji su prikupljeni ili
          proizvedeni i pohranjeni u tom objektu za zametne proizvode budu premještene:
          (a)    u centar za pohranu zametnih proizvoda na daljnju pohranu; ili
          (b)    za potrebe reprodukcije u objekt u kojem se drže goveda, svinje, ovce, koze ili
                 kopitari; ili
HR                                                  22                                                HR
 ---pagebreak---            (c)   za sigurno odlaganje ili upotrebu kao nusproizvodi životinjskog podrijetla u
                 skladu s člankom 13. Uredbe (EZ) br. 1069/2009.
   2.      Pošiljke sjemena, jajnih stanica ili zametaka koje nisu premještene iz odobrenog
           objekta za zametne proizvode prije datuma povlačenja odobrenja iz stavka 1. ne
           smiju se premještati u drugu državu članicu.
                                       POGLAVLJE 2.
      Registri registriranih i odobrenih objekata za zametne proizvode
                             koje mora voditi nadležno tijelo
                                               Članak 6.
       Registar registriranih objekata za zametne proizvode koji mora voditi nadležno tijelo
   1.      Nadležno tijelo sastavlja i ažurira registar registriranih objekata za zametne
           proizvode.
   2.      Nadležno tijelo u registar iz stavka 1. upisuje barem sljedeće podatke za svaki
           registrirani objekt za zametne proizvode:
           (a)   naziv, podatke za kontakt i, ako je primjenjivo, URL (Uniform Resource
                 Locator) internetskih stranica registriranog objekta za zametne proizvode;
           (b)   adresu registriranog objekta za zametne proizvode;
           (c)   vrstu zametnih proizvoda i vrste životinja za koje je registriran;
           (d)   jedinstveni registracijski broj koji je dodijelilo nadležno tijelo i datum
                 registracije;
           (e)   ako je registrirani objekt za zametne proizvode prestao s djelatnošću, datum
                 prestanka obavljanja djelatnosti.
                                               Članak 7.
   Registar odobrenih objekata za zametne proizvode goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara koji
                                     mora voditi nadležno tijelo
   1.      Nadležno tijelo sastavlja i ažurira registar odobrenih objekata za zametne proizvode
           goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara.
   2.      Nadležno tijelo u registar iz stavka 1. upisuje barem sljedeće podatke za svaki
           odobreni objekt za zametne proizvode:
           (a)   naziv, podatke za kontakt i, ako je primjenjivo, URL internetskih stranica
                 objekta za zametne proizvode;
           (b)   adresu objekta za zametne proizvode;
           (c)   ime veterinara iz centra ili veterinara tima;
           (d)   vrstu zametnih proizvoda, vrstu objekta za zametne proizvode i vrste životinja
                 za koje je odobrenje dodijeljeno;
           (e)   jedinstveni broj odobrenja koji je dodijelilo nadležno tijelo i datum odobrenja.
   3.      Ako je na temelju zahtjevâ iz članka 4. nadležno tijelo objekt za obradu zametnih
           proizvoda ili centar za pohranu zametnih proizvoda odobrilo za pohranu i, u slučaju
           objekata za obradu zametnih proizvodu, obradu, više vrsta zametnih proizvoda ili
           zametnih proizvoda više vrsta životinja, nadležno tijelo u svoj registar odobrenih
HR                                                23                                              HR
 ---pagebreak---            objekata za zametne proizvode upisuje podatke o vrsti zametnih proizvoda i vrstama
           životinja od kojih su dobiveni, koji se pohranjuju i, ako je primjenjivo, obrađuju u
           odobrenom objektu za zametne proizvode.
   4.      U slučaju suspenzije ili povlačenja odobrenja odobrenog objekta za zametne
           proizvode u skladu s člankom 100. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/429 nadležno tijelo
           bez nepotrebne odgode:
           (a)   evidentira suspenziju ili povlačenje u svojem registru odobrenih objekata za
                 zametne proizvode;
           (b)   u slučaju suspenzije odobrenja navodi datum početka i završetka suspenzije, a
                 u slučaju povlačenja datum povlačenja odobrenja.
   5.      Ako odobreni objekt za zametne proizvode prestane s djelatnošću kako je navedeno
           u članku 5., nadležno tijelo bez nepotrebne odgode u svojem registru odobrenih
           objekata za zametne proizvode evidentira datum prestanka djelatnosti.
   6.      Ako se zametni proizvodi premještaju među državama članicama, nadležno tijelo
           registar iz stavka 1. stavlja na raspolaganje javnosti na svojim internetskim
           stranicama te Komisiji dostavlja URL tih stranica.
           U slučaju promjene URL-a svojih internetskih stranica nadležno tijelo bez
           nepotrebne odgode obavješćuje Komisiju o novom URL-u tih stranica.
                                        POGLAVLJE 3.
                             Vođenje evidencije i sljedivost
                                          ODJELJAK 1.
                                     VOĐENJE EVIDENCIJE
                                              Članak 8.
    Obveza vođenja evidencije za subjekte odgovorne za odobrene objekte za zametne proizvode
                               goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara
   1.      Subjekti koji su odgovorni za odobrene objekte za zametne proizvode goveda, svinja,
           ovaca, koza i kopitara vode i održavaju evidenciju koja sadržava barem sljedeće
           podatke:
           (a)   za centar za prikupljanje sjemena:
                 i.    vrstu, pasminu, datum rođenja i identifikaciju svake životinje donora u
                       centru za prikupljanje sjemena;
                 ii.   datume svakog premještanja životinja donora u centar za prikupljanje
                       sjemena i iz njega te referentni broj dokumenata koji prate životinje;
                 iii.  zdravstveni status, rezultate kliničkih i dijagnostičkih testova i korištene
                       laboratorijske tehnike te liječenja i cijepljenja kojima su podvrgnute
                       životinje donori;
                 iv.   datum prikupljanja sjemena i, ako je relevantno, datum i mjesto obrade
                       sjemena;
                 v.    identifikaciju sjemena i podatke o njegovu odredištu;
HR                                                24                                                HR
 ---pagebreak---            (b)   za tim za prikupljanje zametaka, tim za proizvodnju zametaka ili tim za
                 prikupljanje i proizvodnju zametaka:
                 i.    vrstu, pasminu, datum rođenja i identifikaciju svake životinje donora od
                       koje su prikupljene jajne stanice ili zameci;
                 ii.   zdravstveni status, rezultate kliničkih i dijagnostičkih testova i korištene
                       laboratorijske tehnike te liječenja i cijepljenja kojima su podvrgnute
                       životinje donori jajnih stanica ili zametaka;
                 iii.  datum i mjesto prikupljanja, pregleda i obrade jajnih stanica ili zametaka;
                 iv.   identifikaciju jajnih stanica ili zametaka i podatke o njihovu odredištu;
                 v.    ako se na zamecima provodi mikromanipulacija, podatke o korištenim
                       tehnikama mikromanipulacije koje uključuju penetraciju zone pellucide
                       ili, u slučaju zametaka kopitara, embrionalne ovojnice;
                 vi.   podrijetlo sjemena koje se upotrebljava za umjetno osjemenjivanje
                       životinja donora ili oplodnju jajnih stanica za proizvodnju zametaka in
                       vitro;
           (c)   za objekt za obradu zametnih proizvoda ili centar za pohranu zametnih
                 proizvoda:
                 i.    vrstu zametnih proizvoda koji su obrađeni i pohranjeni ili pohranjeni u
                       odobrenom objektu za zametne proizvode uz navođenje vrste životinje
                       donora;
                 ii.   datume premještanja zametnih proizvoda u odobreni objekt za zametne
                       proizvode i iz njega te referentni broj dokumenata koji prate zametne
                       proizvode;
                 iii.  dokumente, uključujući certifikat o zdravlju životinja i dokument
                       samodeklaracije, kojima se potvrđuje da je zdravstveni status životinja
                       donora čiji se zametni proizvodi obrađuju i pohranjuju ili pohranjuju u
                       odobrenom objektu za zametne proizvode u skladu sa zahtjevima iz ove
                       Uredbe;
                 iv.   identifikaciju zametnih proizvoda koji se obrađuju i pohranjuju ili
                       pohranjuju u odobrenom objektu za zametne proizvode.
   2.      Ako je objekt za zametne proizvode iz stavka 1. točke (c) nadležno tijelo odobrilo za
           obradu i pohranu ili pohranu više vrsta zametnih proizvoda ili zametnih proizvoda
           više vrsta životinja, subjekt vodi i održava evidenciju zasebno za svaku vrstu
           zametnog proizvoda i zametne proizvode svake vrste životinja koji se obrađuju i
           pohranjuju ili pohranjuju.
                                               Članak 9.
    Obveza vođenja evidencije za subjekte odgovorne za odobrene objekte za zametne proizvode
                 goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara koji prestaju s djelatnošću
   1.      Ako odobreni objekt za zametne proizvode goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara
           prestane s djelatnošću kako je navedeno u članku 5., subjekt koji je odgovoran za taj
           objekt premješta pošiljke pohranjenih zametnih proizvoda u centar za pohranu
           zametnih proizvoda samo ako te pošiljke prate izvornici ili preslike evidencija koji se
           zahtijevaju u skladu s člankom 8. stavkom 1.
HR                                                25                                                HR
 ---pagebreak---    2.  Subjekt koji je odgovoran za centar za pohranu zametnih proizvoda koji prima
       pošiljku zametnih proizvoda iz objekta koji je prestao s djelatnošću kako je navedeno
       u stavku 1. evidentira ulazak i podatke o zametnim proizvodima na temelju prateće
       evidencije koja se zahtijeva u skladu s člankom 8. stavkom 1. točkom (c).
                                         ODJELJAK 2.
                                         SLJEDIVOST
                                            Članak 10.
      Zahtjevi sljedivosti za zametne proizvode goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara
   1.  Subjekti koji prikupljaju, proizvode, obrađuju ili pohranjuju zametne proizvode
       goveda, svinja, ovaca, koza ili kopitara označuju svaku pajetu ili drugo pakiranje u
       koje se stavljaju i u kojem se pohranjuju i prevoze sjeme, jajne stanice ili zameci,
       neovisno o tome jesu li odvojeni u pojedinačne doze ili ne, tako da se mogu lako
       utvrditi sljedeći podaci:
       (a)    datum prikupljanja ili proizvodnje tih zametnih proizvoda;
       (b)    vrsta i identifikacija životinja donora;
       (c)    jedinstveni broj odobrenja objekta za zametne proizvode u kojem su zametni
              proizvodi prikupljeni, proizvedeni, obrađeni ili pohranjeni;
       (d)    ostali relevantni podaci.
   2.  U slučaju razvrstavanja sjemena prema spolu u objektu za obradu zametnih
       proizvoda, subjekt koji je odgovoran za centar za prikupljanje sjemena podatke iz
       stavka 1. dopunjuje podacima na temelju kojih se može utvrditi jedinstveni broj
       odobrenja objekta za obradu zametnih proizvoda u kojem je sjeme razvrstano prema
       spolu.
   3.  Ako jedna pajeta ili drugo pakiranje sadržava sjeme goveda, svinja, ovaca ili koza
       koje je prikupljeno od više životinja donora, subjekt osigurava da se iz podataka iz
       stavka 1. mogu identificirati sve životinje donori čije sjeme sadržava doza sjemena
       koja se upotrebljava za osjemenjivanje.
   4.  Odstupajući od stavka 1., ako je sjeme ovaca ili koza
       (a)    zamrznuto u peletima, subjekt može označiti goblet u kojem se nalaze peleti
              sjemena jednog donora umjesto označivanja svakog pojedinačnog peleta u
              gobletu;
       (b)    svježe ili rashlađeno, subjekt može označiti goblet u kojem se nalaze cjevčice
              ili pajete sjemena jednog donora umjesto označivanja svake pojedinačne
              cjevčice ili pajete u gobletu.
   5.  Odstupajući od stavka 1. točke (c), subjekt osigurava da se označivanje svake pajete
       ili drugog pakiranja u koje se stavljaju i u kojem se pohranjuju i prevoze sjeme, jajne
       stanice ili zameci provodi tako da se može utvrditi:
       (a)    jedinstveni registracijski broj objekta, ako je riječ o sjemenu ovaca i koza
              prikupljenom u objektu u kojem se drže životinje donori kako je navedeno u
              članku 13.; ili
       (b)    jedinstveni broj odobrenja zatvorenog objekta, ako je riječ o zametnim
              proizvodima goveda, svinja, ovaca, koza ili kopitara koji su prikupljeni ili
              proizvedeni u zatvorenom objektu kako je navedeno u članku 14.
HR                                              26                                             HR
 ---pagebreak---                                                 Članak 11.
   Zahtjevi sljedivosti za zametne proizvode pasa i mačaka, kopnenih životinja koje nisu goveda,
      svinje, ovce, koze ili kopitari koje se drže u zatvorenim objektima te životinja iz porodica
                                          Camelidae i Cervidae
   1.       Subjekti koji prikupljaju, proizvode, obrađuju ili pohranjuju zametne proizvode pasa
            i mačaka, kopnenih životinja koje nisu goveda, svinje, ovce, koze ili kopitari koje se
            drže u zatvorenim objektima ili životinja iz porodica Camelidae ili Cervidae
            označuju svaku pajetu ili drugo pakiranje u koje se stavljaju i u kojem se pohranjuju i
            prevoze sjeme, jajne stanice ili zameci, neovisno o tome jesu li odvojeni u
            pojedinačne doze ili ne, tako da se mogu lako utvrditi sljedeći podaci:
            (a)   datum prikupljanja ili proizvodnje tih zametnih proizvoda;
            (b)   vrsta, ako je potrebno podvrsta, i identifikacija životinja donora;
            (c)   jedno od sljedećeg:
                  i.     adresa objekta prikupljanja ili proizvodnje, obrade i pohrane tih zametnih
                         proizvoda;
                  ii.    ako je objektu prikupljanja ili proizvodnje, obrade i pohrane tih zametnih
                         proizvoda dodijeljen jedinstveni registracijski broj, jedinstveni
                         registracijski broj koji sadržava oznaku ISO 3166-1 alpha-2 države u
                         kojoj je objekt registriran;
                  iii.   ako je objekt prikupljanja ili proizvodnje, obrade i pohrane tih zametnih
                         proizvoda zatvoreni objekt, jedinstveni broj odobrenja koji sadržava
                         oznaku ISO 3166-1 alpha-2 države u kojoj je odobrenje dodijeljeno;
            (d)   svi ostali podaci.
   2.       U slučaju razvrstavanja sjemena prema spolu u objektu koji nije objekt njegova
            prikupljanja ili proizvodnje, subjekt koji je odgovoran za objekt prikupljanja ili
            proizvodnje sjemena podatke iz stavka 1. dopunjuje podacima na temelju kojih se
            može utvrditi objekt u kojem je sjeme razvrstano prema spolu.
   3.       Odstupajući od stavka 1., ako se sjeme životinja iz stavka 1. zamrzava u peletima,
            subjekt može označiti goblet u kojem se nalaze peleti sjemena jednog donora
            umjesto označivanja svakog pojedinačnog peleta u gobletu.
   4.       Ako jedna pajeta ili drugo pakiranje sadržava sjeme koje je prikupljeno od više
            životinja donora, subjekt osigurava da podaci iz stavka 1. sadržavaju identifikaciju
            svih životinja donora.
HR                                                  27                                              HR
 ---pagebreak---                                               DIO III.
       PREMJEŠTANJA ZAMETNIH PROIZVODA MEĐU
                            DRŽAVAMA ČLANICAMA
                                        POGLAVLJE 1.
       Zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za premještanja zametnih
                  proizvoda goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara
                                             Odjeljak 1.
          Pravila za prikupljanje, proizvodnju, obradu i pohranu zametnih
    proizvoda goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara u odobrenim objektima za
                                       zametne proizvode
                                              Članak 12.
        Pravila za premještanja zametnih proizvoda goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara iz
                  odobrenih objekata za zametne proizvode u druge države članice
   Subjekti premještaju u drugu državu članicu samo sjeme, jajne stanice i zametke goveda,
   svinja, ovaca, koza i kopitara koji su prikupljeni, proizvedeni, obrađeni i pohranjeni u
   odobrenim objektima za zametne proizvode.
                                              Članak 13.
   Odstupanje za premještanja u druge države članice sjemena ovaca i koza iz objekata u kojima
                                          se te životinje drže
   Odstupajući od članka 12., subjekti mogu premještati u druge države članice pošiljke sjemena
   ovaca i koza koje su prikupljene, obrađene i pohranjene u objektu u kojem se drže te životinje
   donori, pod uvjetom da ti subjekti:
   (a)      pribave prethodnu suglasnost nadležnog tijela države članice odredišta za prihvat
            pošiljke;
   (b)      osiguraju da je životinje donore prije prikupljanja sjemena klinički pregledao
            veterinar te da nisu pokazivale simptome koji upućuju na prisutnost bolesti kategorije
            D ili emergentnih bolesti relevantnih za ovce i koze niti kliničke znakove bolesti
            kategorije D ili emergentnih bolesti, na dan prikupljanja sjemena;
   (c)      osiguraju da životinje donori dolaze iz objekata koji zadovoljavaju zahtjeve u
            pogledu zdravlja životinja utvrđene u članku 15. stavcima 1., 2., 3. i 4. Uredbe (EU)
            2019/… SANTE/7072/2019, C(2019)4058];
   (d)      osiguraju da su životinje donori podvrgnute sljedećim testovima s negativnim
            rezultatima provedenima na uzorcima uzetima tijekom razdoblja izolacije koje mora
            započeti najmanje 30 dana prije datuma prikupljanja sjemena:
            i.    serološkom testu iz dijela 1. točke 1. Priloga I. Uredbi (EU) 2019/…
                  [dokument SANTE/7072/2019, C(2019)4058] na infekciju bakterijama
                  Brucella abortus, Brucella melitensis i Brucella suis;
            ii.   u slučaju ovaca, serološkom testu na epididimitis ovaca (Brucella ovis);
HR                                                 28                                              HR
 ---pagebreak---             iii.   u slučaju koza koje se drže zajedno s ovcama, serološkom testu na epididimitis
                   ovaca (Brucella ovis);
   (e)      osiguraju da su životinje donori označene u skladu s člankom 45. stavcima 2. ili 4. ili
            člankom 46. stavcima 1., 2. ili 3. Uredbe (EU) 2019/2035;
   (f)      osiguraju da je sjeme označeno u skladu sa zahtjevima iz članka 10.;
   (g)      vode evidenciju u objektu koja mora sadržavati barem podatke predviđene u članku
            8. stavku 1. točki (a);
   (h)      osiguraju da se pošiljka sjemena preveze u skladu s člancima 28. i 29.
                                               Članak 14.
       Odstupanje za premještanja u druge države članice zametnih proizvoda goveda, svinja,
                       ovaca, koza i kopitara koji se drže u zatvorenim objektima
   Odstupajući od članka 12., subjekti koji su odgovorni za zatvorene objekte mogu premještati
   u druge države članice pošiljke sjemena, jajnih stanica i zametaka prikupljenih u tim
   objektima od goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara pod uvjetom da ti subjekti:
   (a)      pošiljke tih zametnih proizvoda premještaju isključivo u drugi zatvoreni objekt;
   (b)      osiguraju da životinje donori:
            i.     ne dolaze iz objekta, niti su bile u dodiru sa životinjama iz objekta, koji je
                   smješten u zoni ograničenja uspostavljenoj zbog pojave bolesti kategorije A ili
                   emergentne bolesti relevantne za goveda, svinje, ovce, koze ili kopitare;
            ii.    dolaze iz objekta u kojem tijekom razdoblja od najmanje 30 dana prije datuma
                   prikupljanja sjemena, jajnih stanica ili zametaka nije bilo prijavljenih slučajeva
                   bolesti kategorije D relevantnih za goveda, svinje, ovce, koze ili kopitare;
            iii.   nisu napuštale zatvoreni objekt podrijetla tijekom razdoblja od najmanje 30
                   dana prije datuma prikupljanja sjemena, jajnih stanica ili zametaka;
            iv.    klinički ih je pregledao veterinar objekta odgovoran za djelatnosti koje se
                   obavljaju u zatvorenom objektu te nisu pokazivale simptome koji upućuju na
                   prisutnost bolesti kategorije D iz podtočke ii. ili emergentnih bolesti niti
                   kliničke znakove tih bolesti, na dan prikupljanja sjemena, jajnih stanica ili
                   zametaka;
            v.     koliko god je to moguće, nisu upotrijebljene za prirodni pripust tijekom
                   razdoblja od najmanje 30 dana prije datuma prvog prikupljanja i tijekom
                   razdoblja prikupljanja sjemena, jajnih stanica i zametaka namijenjenih
                   premještanju u drugu državu članicu;
            vi.    označene su u skladu sa zahtjevima utvrđenima u Uredbi (EU) 2019/2035;
                   –     za goveda, u članku 38.,
                   –     za svinje, u članku 52. stavku 1. ili članku 54. stavku 2.,
                   –     za ovce i koze, u članku 45. stavcima 2. ili 4. ili članku 46. stavcima 1.,
                         2. ili 3.,
                   –     za kopitare, u članku 58. stavku 1. ili članku 59. stavku 1. ili članku 62.
                         stavku 1.;
   (c)      osiguraju da su zametni proizvodi označeni u skladu sa zahtjevima iz članka 10.;
HR                                                  29                                                HR
 ---pagebreak---    (d)       osiguraju da se zametni proizvodi prevezu u skladu s člancima 28. i 29.
                                              Odjeljak 2.
        Zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za životinje donore od kojih su
     prikupljeni zametni proizvodi i zahtjevi u pogledu izolacije i karantene za
                                              te životinje
                                              Pododjeljak I.
      Opći zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za goveda, svinje, ovce, koze i kopitare donore
                                               Članak 15.
     Odgovornost subjekata za sukladnost sa zahtjevima u pogledu zdravlja životinja za goveda,
            svinje, ovce, koze i kopitare donore od kojih su prikupljeni zametni proizvodi
   Subjekti premještaju u drugu državu članicu samo one pošiljke sjemena, jajnih stanica i
   zametaka goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara koje zadovoljavaju sljedeće zahtjeve:
   (a)       zametni proizvodi prikupljeni su od životinja koje nisu pokazivale simptome ili
             kliničke znakove prenosivih bolesti životinja na dan prikupljanja;
   (b)       premještanje je odobrio veterinar iz centra odnosno veterinar tima.
                                               Članak 16.
      Odgovornost veterinara iz centra i veterinara tima za sukladnost sa zahtjevima u pogledu
       zdravlja životinja za goveda, svinje, ovce, koze i kopitare donore od kojih su prikupljeni
                                            zametni proizvodi
   Veterinari iz centra, kada je riječ o životinjama donorima sjemena, ili veterinari tima, kada je
   riječ o životinjama donorima jajnih stanica i zametaka, osiguravaju da goveda, svinje, ovce,
   koze i kopitari donori zadovoljavaju sljedeće zahtjeve:
   (a)       rođene su i od rođenja držane u Uniji ili su ušle u Uniju u skladu sa zahtjevima za
             ulazak u Uniju;
   (b)       dolaze iz objekata smještenih u državi članici ili njezinoj zoni ili iz objekata koji se
             nalaze pod službenim nadzorom nadležnog tijela u trećoj zemlji ili na državnom
             području ili u zoni treće zemlje ili državnog područja, koji zadovoljavaju zahtjeve u
             pogledu zdravlja životinja utvrđene u Uredbi (EU) 2019/… [dokument
             SANTE/7072/2019, C(2019)4058]:
             i.    za goveda, u članku 10. stavku 1., članku 11. stavcima 1., 2. i 3. i članku 12.
                   stavcima 1., 2. i 3.;
             ii.   za svinje, u članku 19. stavku 1. i članku 20. stavcima 1. i 2.;
             iii.  za ovce i koze, u članku 15. stavcima 1., 2. 3. i 4.;
             iv.   za kopitare, u članku 22. stavcima 1. i 2.;
   (c)       označene su u skladu sa zahtjevima utvrđenima u Uredbi (EU) 2019/2035;
             i.    za goveda, u članku 38.;
             ii.   za svinje, u članku 52. stavku 1. ili članku 54. stavku 2.;
             iii.  za ovce i koze, u članku 45. stavcima 2. ili 4. ili članku 46. stavcima 1., 2. ili
                   3.;
HR                                                 30                                                 HR
 ---pagebreak---              iv.    za kopitare, u članku 58. stavku 1. ili članku 59. stavku 1. ili članku 62. stavku
                    1.;
   (d)       tijekom razdoblja od najmanje 30 dana prije datuma prvog prikupljanja zametnih
             proizvoda i tijekom razdoblja prikupljanja:
             i.     držane su u objektima koji se ne nalaze u zoni ograničenja uspostavljenoj zbog
                    pojave kod goveda, svinja, ovaca, koza ili kopitara bolesti kategorije A ili
                    emergentne bolesti relevantne za te životinje;
             ii.    držane su u objektima u kojima nije bilo prijavljenih slučajeva bolesti
                    kategorije D relevantnih za te životinje;
             iii.   nisu bile u dodiru sa životinjama iz objekata koji se nalaze u zoni ograničenja
                    iz točke i. ili objekata koji nisu u skladu s uvjetima iz točke ii.;
             iv.    nisu korištene za prirodni pripust;
   (e)       na dan prikupljanja sjemena, jajnih stanica ili zametaka nisu pokazivale simptome ni
             kliničke znakove bolesti kategorije D iz točke (d) podtočke ii. ili emergentnih bolesti;
   (f)       zadovoljavaju dodatne zahtjeve u pogledu zdravlja životinja koji su utvrđeni za:
             i.     goveda u članku 20. te u dijelu 1. i dijelu 5. poglavljima I., II. i III. Priloga II.;
             ii.    svinje u članku 21. te u dijelu 2. i dijelu 5. poglavljima I. i IV. Priloga II.;
             iii.   ovce i koze u članku 22. te u dijelu 3. i dijelu 5. poglavljima I., II. i III. Priloga
                    II.;
             iv.    kopitare u članku 23. i dijelu 4. Priloga II.
                                                  Članak 17.
      Odgovornost veterinara iz centra i veterinara tima za sukladnost sa zahtjevima u pogledu
       zdravlja životinja za goveda, svinje, ovce, koze i kopitare donore od kojih su prikupljeni
      zametni proizvodi iz objekata na koje se primjenjuju ograničenja premještanja na temelju
                                          razloga zdravlja životinja
   Veterinari iz centra, kada je riječ o životinjama donorima sjemena, ili veterinari tima, kada je
   riječ o životinjama donorima jajnih stanica i zametaka, osiguravaju da sjeme, jajne stanice i
   zameci prikupljeni u centru za prikupljanje sjemena ili objektu na koje se primjenjuju
   ograničenja premještanja na temelju razloga zdravlja životinja u vezi s bolestima iz članka 16.
   točke (b) ili članaka 20., 21., 22. ili 23., zadovoljavaju sljedeće zahtjeve:
   (a)       pohranjeni su odvojeno;
   (b)       ne smiju se premještati među državama članicama sve dok nadležna tijela ne uklone
             ograničenje premještanja koje se primjenjuje na centar za prikupljanje sjemena ili
             objekt u kojem je sjeme prikupljeno; i
   (c)       sjeme, jajne stanice i zameci koji se pohranjuju podvrgnuti su odgovarajućim
             službenim ispitivanjima kako bi se isključila prisutnost u sjemenu, jajnim stanicama i
             zamecima životinjskih patogena koji uzrokuju bolesti za koje su utvrđena
             ograničenja premještanja.
HR                                                     31                                                  HR
 ---pagebreak---                                                 Članak 18.
      Dodatna odgovornost veterinara iz centra za sukladnost sa zahtjevima u pogledu zdravlja
        životinja za goveda, svinje, ovce, koze i kopitare donore od kojih je prikupljeno sjeme
   Veterinari iz centra osiguravaju da goveda, svinje, ovce, koze i kopitari donori zadovoljavaju
   sljedeće zahtjeve:
   (a)      na dan primanja u centar za prikupljanje sjemena nisu pokazivale simptome ni
            kliničke znakove bolesti kategorije D iz članka 16. točke (d) podtočke ii.;
   (b)      u slučaju životinja donora vrsta goveda, svinja, ovaca i koza, prije dana njihova
            primanja u centar za prikupljanje sjemena, držane su u karantenskom smještaju koji
            je tog dana bio u skladu sa sljedećim uvjetima:
            i.     tijekom najmanje 30 posljednjih dana nije bilo prijavljenih slučajeva bolesti
                   kategorije D relevantnih za goveda, svinje, ovce i koze;
            ii.    nije se nalazio u zoni ograničenja uspostavljenoj zbog pojave kod goveda,
                   svinja, ovaca ili koza bolesti kategorije A ili emergentne bolesti relevantne za
                   te životinje;
   (c)      držane su u centru za prikupljanje sjemena u kojem:
            i.     tijekom razdoblja od najmanje 30 dana prije datuma prikupljanja sjemena i
                   najmanje 30 dana nakon datuma prikupljanja sjemena ili, u slučaju svježeg
                   sjemena, do datuma otpreme pošiljke sjemena, nije bilo prijavljenih slučajeva
                   bolesti kategorije D relevantnih za goveda, svinje, ovce, koze ili kopitare;
            ii.    koji se ne nalazi u zoni ograničenja uspostavljenoj zbog pojave kod goveda,
                   svinja, ovaca, koza ili kopitara bolesti kategorije A ili emergentne bolesti
                   relevantne za te životinje.
                                                Članak 19.
     Odstupanje od zahtjeva u pogledu zdravlja životinja za goveda, svinje, ovce, koze i kopitare
             donore koji se premještaju iz jednog centra za prikupljanje sjemena u drugi
   1.       Odstupajući od članka 18. točke (b), subjekti mogu premještati goveda, svinje, ovce i
            koze donore te kopitare donore koji su podvrgnuti programu testiranja na određene
            bolesti kako je navedeno u dijelu 4. poglavlju I. točki 1. podtočki (b)i. Priloga II.,
            izravno iz jednog centra za prikupljanje sjemena u drugi centar za prikupljanje
            sjemena:
            (a)    bez karantene ili testiranja, prije i nakon premještanja, kako je navedeno u
                   Prilogu II. za sljedeće životinje:
                   i.    za goveda, u dijelu 1. i dijelu 5. poglavljima I., II. i III. tog priloga;
                   ii.   za svinje, u dijelu 2. i dijelu 5. poglavljima I. i IV. tog priloga;
                   iii.  za ovce i koze, u dijelu 3. i dijelu 5. poglavljima I., II. i III. tog priloga;
                   iv.   za kopitare, u dijelu 4. poglavlju I. točki 1. podtočki (a) tog priloga; i
            (b)    pod uvjetom da životinje donori:
                   i.    na dan premještanja ne pokazuju simptome ni znakove bolesti kategorije
                         D relevantnih za goveda, svinje, ovce, koze ili kopitare;
                   ii.   prije premještanja neprekidno su od dana primanja boravile u centru za
                         prikupljanje sjemena te su podvrgnute sljedećim testovima relevantnima
HR                                                    32                                                 HR
 ---pagebreak---                        za goveda, svinje, ovce, koze ili kopitare iz stavka 1. točke (a) s
                       negativnim rezultatima:
                       –       svim obveznim rutinskim testovima iz Priloga II. tijekom razdoblja
                               od 12 mjeseci prije datuma premještanja, ili
                       –       ako u centru za prikupljanje sjemena još nisu obavljeni obvezni
                               rutinski testovi, svim testovima obveznima prije primanja u centar
                               za prikupljanje sjemena koji su provedeni tijekom razdoblja koje
                               neposredno prethodi karanteni i tijekom razdoblja karantene.
   2.     Subjekti životinje donore premještaju, kako je navedeno u uvodnoj rečenici stavka
          1., samo ako je premještanje odobrilo nadležno tijelo centra za prikupljanje sjemena
          iz kojeg se životinje premještaju te uz prethodnu suglasnost veterinara centra za
          prikupljanje sjemena u koji se životinje premještaju.
   3.     Subjekti osiguravaju da životinje donori iz uvodne rečenice stavka 1. ne dolaze u
          izravan ili neizravan dodir sa životinjama nižeg zdravstvenog statusa tijekom
          premještanja te da su prijevozna sredstva kojima se prevoze očišćena i dezinficirana
          prije upotrebe.
   4.     Subjekti koji su odgovorni za centre za prikupljanje sjemena u koje se životinje
          premještaju podvrgavaju životinje donore iz uvodne rečenice stavka 1. svim
          obveznim rutinskim testovima iz stavka 1. točke (a) najkasnije 12 mjeseci od datuma
          posljednjih obveznih rutinskih testova kojima su te životinje podvrgnute.
                                              Pododjeljak II.
       Dodatni zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za određene vrste kopitara i papkara
                                               Članak 20.
   Dodatni zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za goveda donore od kojih su prikupljeni sjeme,
                                          jajne stanice i zameci
   1.     Veterinar iz centra, kada je riječ o životinjama donorima sjemena, ili veterinar tima,
          kada je riječ o životinjama donorima jajnih stanica i zametaka, osigurava da goveda
          donori zadovoljavaju sljedeće zahtjeve:
          (a)    u slučaju životinja donora sjemena prije njihova primanja u karantenski
                 smještaj, dolaze iz objekta koji je bio slobodan od sljedećih bolesti i prethodno
                 nisu bile držane u objektu nižeg zdravstvenog statusa:
                 i.    infekcije kompleksom Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae
                       i M. tuberculosis);
                 ii.   infekcije bakterijama Brucella abortus, Brucella melitensis i Brucella
                       suis;
                 iii.  enzootske leukoze goveda;
                 iv.   zaraznog rinotraheitisa goveda/zaraznog pustularnog vulvovaginitisa;
          (b)    zadovoljavaju dodatne zahtjeve u pogledu zdravlja životinja koji su utvrđeni u
                 dijelu 1. i dijelu 5. poglavljima I., II. i III. Priloga II.
   2.     Odstupajući od stavka 1. točke (a) podtočke iii., veterinar iz centra može prihvatiti
          životinju donora sjemena koja dolazi iz objekta koji nije bio slobodan od enzootske
          leukoze goveda pod uvjetom da je životinja:
HR                                                  33                                             HR
 ---pagebreak---           (a)    mlađa od dvije godine i proizvedena od ženke koja je nakon udaljavanja te
                 životinje od ženke podvrgnuta serološkom testu na enzootsku leukozu goveda s
                 negativnim rezultatom; ili
          (b)    navršila dvije godine i podvrgnuta serološkom testu na enzootsku leukozu
                 goveda s negativnim rezultatom.
   3.     Odstupajući od stavka 1. točke (a) podtočke iii., veterinar tima može prihvatiti
          životinju donora jajnih stanica i zametaka koja je mlađa od dvije godine i došla je iz
          objekta koji nije bio slobodan od enzootske leukoze goveda pod uvjetom da je
          službeni veterinar odgovoran za objekt podrijetla potvrdio da nije bilo kliničkog
          slučaja enzootske leukoze goveda tijekom najmanje posljednje tri godine.
   4.     Odstupajući od stavka 1. točke (a) podtočke iv.,
          (a)    veterinar iz centra, kada je riječ o životinjama donorima sjemena, može
                 prihvatiti životinju donora koja je došla iz objekta koji nije bio slobodan od
                 zaraznog rinotraheitisa goveda/zaraznog pustularnog vulvovaginitisa pod
                 uvjetom da je životinja podvrgnuta potrebnom testu u skladu dijelom 1.
                 poglavljem I. točkom 1. podtočkom (b) iv. Priloga II., ili
          (b)    veterinar tima, kada je riječ o životinjama donorima jajnih stanica i zametaka,
                 može prihvatiti životinju donora koja je došla iz objekta koji nije bio slobodan
                 od zaraznog rinotraheitisa goveda/zaraznog pustularnog vulvovaginitisa pod
                 uvjetom da je službeni veterinar odgovoran za objekt podrijetla potvrdio da
                 nije bilo kliničkog slučaja zaraznog rinotraheitisa goveda/zaraznog pustularnog
                 vulvovaginitisa tijekom najmanje posljednjih 12 mjeseci.
                                               Članak 21.
    Dodatni zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za svinje donore od kojih su prikupljeni sjeme,
                                         jajne stanice i zameci
   1.     Veterinar iz centra, kada je riječ o životinjama donorima sjemena, ili veterinar tima,
          kada je riječ o životinjama donorima jajnih stanica i zametaka, osigurava da svinje
          donori zadovoljavaju sljedeće zahtjeve:
          (a)    u slučaju životinja donora sjemena prije njihova primanja u karantenski
                 smještaj, dolaze iz objekta u kojem tijekom najmanje posljednjih 12 mjeseci
                 nisu otkriveni klinički, serološki, virološki ili patološki dokazi infekcije
                 virusom bolesti Aujeszkoga;
          (b)    zadovoljavaju dodatne zahtjeve u pogledu zdravlja životinja koji su utvrđeni u
                 dijelu 2. i dijelu 5. poglavljima I. i IV. Priloga II.
   2.     Veterinar iz centra osigurava da svinje donori sjemena zadovoljavaju sljedeće
          zahtjeve:
          (a)    prije primanja u karantenski smještaj došle su iz objekta koji je bio slobodan od
                 infekcije bakterijama Brucella abortus, Brucella melitensis i Brucella suis u
                 skladu sa zahtjevima utvrđenima u dijelu 5. poglavlju IV. Priloga II.;
          (b)    držane su u karantenskom smještaju koji je na dan njihova primanja bio
                 slobodan od infekcije bakterijama Brucella abortus, Brucella melitensis i
                 Brucella suis tijekom najmanje posljednja tri mjeseca;
          (c)    drže se u centru za prikupljanje sjemena u kojem tijekom razdoblja od
                 najmanje 30 dana prije datuma primanja i najmanje 30 dana neposredno prije
HR                                                 34                                              HR
 ---pagebreak---                    datuma prikupljanja sjemena nisu otkriveni klinički, serološki, virološki ili
                   patološki dokazi infekcije virusom bolesti Aujeszkoga;
             (d)   nisu cijepljene protiv infekcije virusom reproduktivnog i respiratornog
                   sindroma svinja te su držane, od rođenja ili u razdoblju od najmanje tri mjeseca
                   prije datuma ulaska u karantenski smještaj, u objektu u kojem životinje nisu
                   cijepljene protiv infekcije virusom reproduktivnog i respiratornog sindroma
                   svinja niti je u tom razdoblju otkrivena infekcija virusom reproduktivnog i
                   respiratornog sindroma svinja.
                                                 Članak 22.
         Dodatni zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za donore vrste ovca i koza od kojih su
                                  prikupljeni sjeme, jajne stanice i zameci
   Veterinar iz centra, kada je riječ o životinjama donorima sjemena, ili veterinar tima, kada je
   riječ o životinjama donorima jajnih stanica i zametaka, osigurava da donori vrste ovca i koza
   zadovoljavaju sljedeće zahtjeve:
   (a)       ne dolaze iz objekta niti su bili u dodiru sa životinjama iz takvog objekta, u slučaju
             životinja donora sjemena prije njihova primanja u karantenski smještaj, na koji su se
             primjenjivala ograničenja premještanja u pogledu infekcije bakterijama Brucella
             abortus, Brucella melitensis i Brucella suis. Ograničenja premještanja koja se odnose
             na objekt ukidaju se nakon razdoblja od najmanje 42 dana od datuma klanja ili
             usmrćivanja i odlaganja zadnje životinje zaražene tom bolešću ili prijemljive na tu
             bolest;
   (b)       dolaze iz objekta, u slučaju životinja donora sjemena prije njihova primanja u
             karantenski smještaj, koji je bio slobodan od infekcije bakterijama Brucella abortus,
             Brucella melitensis i Brucella suis i prethodno nisu bile držane u objektu nižeg
             zdravstvenog statusa;
   (c)       zadovoljavaju dodatne zahtjeve u pogledu zdravlja životinja koji su utvrđeni u
             dijelu 3. i dijelu 5. poglavljima I., II. i III. Priloga II.
                                                 Članak 23.
     Dodatni zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za životinje donore vrste kopitara od kojih su
                                  prikupljeni sjeme, jajne stanice i zameci
   1.        Veterinar iz centra, u slučaju kopitara primljenih u centar za prikupljanje sjemena, i
             veterinar tima, u slučaju kopitara koji se upotrebljavaju za prikupljanje jajnih stanica
             i zametaka ili proizvodnju zametaka, osiguravaju da navedeni kopitari prije
             prikupljanja zametnih proizvoda zadovoljavaju sljedeće zahtjeve:
             (a)   dolaze iz objekta u kojem:
                   i.      nije bilo prijavljenih slučajeva sure (Trypanosoma evansi) tijekom
                           posljednjih 30 dana ili objekta u kojem je bilo prijavljenih slučajeva sure
                           (Trypanosoma evansi) tijekom posljednje dvije godine te su se nakon
                           zadnjeg izbijanja te bolesti na taj objekt nastavila primjenjivati
                           ograničenja premještanja sve dok:
                           –     zaražene životinje nisu uklonjene iz objekta, i
                           –     preostale životinje u objektu nisu podvrgnute testu na suru
                                 (Trypanosoma evansi) jednom od dijagnostičkih metoda iz dijela 3.
                                 Priloga I. Uredbi (EU) 2019/… [dokument SANTE/7072/2019,
HR                                                     35                                              HR
 ---pagebreak---                          C(2019)4058], s negativnim rezultatima, na uzorcima uzetima
                         najmanje šest mjeseci nakon uklanjanja posljednje zaražene
                         životinje iz objekta;
            ii.    nije bilo prijavljenih slučajeva durine tijekom posljednjih šest mjeseci ili
                   objekta u kojem je bilo prijavljenih slučajeva durine tijekom posljednje
                   dvije godine te su se nakon zadnjeg izbijanja te bolesti na taj objekt
                   nastavila primjenjivati ograničenja premještanja sve dok:
                   –     zaražene životinje nisu usmrćene i uništene ili zaklane ili dok svi
                         zaraženi nekastrirani mužjaci kopitara nisu kastrirani, i
                   –     preostali kopitari u objektu, osim kastriranih mužjaka kopitara iz
                         prve alineje koji su držani odvojeno od ženki kopitara, nisu
                         podvrgnuti testu na durinu jednom od dijagnostičkih metoda iz
                         dijela 8. Priloga I. Uredbi (EU) 2019/… [dokument
                         SANTE/7072/2019, C(2019)4058], s negativnim rezultatima, na
                         uzorcima uzetima najmanje šest mjeseci nakon završetka mjera iz
                         prve alineje;
            iii.   nije bilo prijavljenih slučajeva infekciozne anemije kopitara tijekom
                   posljednjih 90 dana ili objekta u kojem je bilo prijavljenih slučajeva
                   infekciozne anemije kopitara tijekom posljednjih 12 mjeseci te su se
                   nakon zadnjeg izbijanja te bolesti na taj objekt nastavila primjenjivati
                   ograničenja premještanja sve dok:
                   –     zaražene životinje nisu usmrćene i uništene ili zaklane, i
                   –     preostali kopitari u objektu nisu podvrgnuti testu na infekcioznu
                         anemiju kopitara jednom od dijagnostičkih metoda iz dijela 9.
                         Priloga I. Uredbi (EU) 2019/… [dokument SANTE/7072/2019,
                         C(2019)4058], s negativnim rezultatima, na uzorcima uzetima u
                         dva navrata u razmaku od najmanje tri mjeseca nakon završetka
                         mjera iz prve alineje te nakon čišćenja i dezinfekcije objekta;
      (b)   u slučaju životinja donora sjemena, držani su u razdoblju od 30 dana prije
            datuma prikupljanja sjemena u objektima u kojima u tom razdoblju nijedan
            kopitar nije pokazivao kliničke znakove infekcije virusnim arteritisom konja ili
            kontagioznim metritisom kobila;
      (c)   zadovoljavaju dodatne zahtjeve u pogledu zdravlja životinja utvrđene u dijelu
            4. Priloga II.
   2. Odstupajući od stavka 1. točke (a), ograničenja premještanja iz stavka 1. točke (a)
      podtočaka od i. do iii. moraju ostati na snazi tijekom razdoblja od najmanje 30 dana,
      počevši od dana kada su sve životinje iz objekta koje pripadaju vrstama navedenima
      za tu bolest iz stavka 1. točke (a) podtočaka od i. do iii. usmrćene i uništene ili
      zaklane, ako je to dopušteno u skladu sa stavkom 1. točkom (b), a objekt je očišćen i
      dezinficiran.
HR                                            36                                                HR
 ---pagebreak---                                                 Odjeljak 3.
    Laboratorijski i drugi testovi koji se provode na držanim životinjama vrste
       govedo, svinja, ovca, koza i kopitar i njihovim zametnim proizvodima
                                                 Članak 24.
       Laboratorijski i drugi testovi koji se provode na govedima, svinjama, ovcama, kozama i
                        kopitarima donorima i njihovim zametnim proizvodima
   Subjekti osiguravaju:
   (a)      da su životinje donori čiji se zametni proizvodi premještaju u druge države članice
            podvrgnute sljedećim testovima:
            i.     za goveda, iz dijela 1. te, ovisno o slučaju, iz dijela 5. poglavlja I., II. i III.
                   Priloga II.;
            ii.    za svinje, iz dijela 2. te, ovisno o slučaju, iz dijela 5. poglavlja I. i IV.
                   Priloga II.;
            iii.   za ovce i koze, iz dijela 3. te, ovisno o slučaju, iz dijela 5. poglavlja I., II. i III.
                   Priloga II.;
            iv.    za kopitare, iz dijela 4. Priloga II.;
   (b)      svi testovi iz točke (a) provode se u službenim laboratorijima.
                                                 Članak 25.
     Odobrenje za laboratorijske testove koji se provode na životinjama donorima vrste govedo,
                              svinja, ovca i koza u karantenskom smještaju
   1.       Nadležno tijelo može odobriti provođenje sljedećih testova iz Priloga II. na uzorcima
            uzetima u karantenskom smještaju:
            (a)    za goveda, testove iz dijela 1. poglavlja I. točke 1. podtočke (b) tog priloga;
            (b)    za svinje, testove iz dijela 2. poglavlja I. točke 1. podtočke (b) tog priloga;
            (c)    za ovce i koze, testove iz dijela 3. poglavlja I. točke 1. podtočke (c) tog priloga.
   2.       Ako je nadležno tijelo izdalo odobrenja iz stavka 1., moraju biti ispunjeni sljedeći
            uvjeti:
            (a)    razdoblje karantene u karantenskom smještaju ne smije započeti prije datuma
                   uzorkovanja za potrebe testiranja iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c);
            (b)    ako su rezultati bilo kojeg od testova iz stavka 1. pozitivni, predmetnu je
                   životinju potrebno odmah ukloniti iz karantenskog smještaja;
            (c)    u slučaju karantene skupine životinja, ako su nalazi bilo koje od životinja na
                   test iz stavka 1. pozitivni, karantena u karantenskom smještaju za preostale
                   životinje ne smije započeti dok životinja s pozitivnim nalazima nije uklonjena
                   iz karantenskog smještaja.
HR                                                   37                                                     HR
 ---pagebreak---                                              Odjeljak 4.
   Zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za prikupljanje, proizvodnju, obradu,
       pohranu i ostale postupke povezane sa zametnim proizvodima goveda,
                                  svinja, ovaca, koza i kopitara
                                              Članak 26.
      Obveze subjekata koje se odnose na zahtjeve u pogledu zdravlja životinja za prikupljanje,
      proizvodnju, obradu i pohranu zametnih proizvoda goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara
   Subjekti osiguravaju da se pošiljke sjemena, jajnih stanica i zametaka goveda, svinja, ovaca,
   koza i kopitara premještaju u druge države članice samo ako te pošiljke zadovoljavaju
   zahtjeve u pogledu zdravlja životinja za prikupljanje, proizvodnju, obradu i pohranu zametnih
   proizvoda navedene u Prilogu III.
                                             Odjeljak 5.
        Zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za prijevoz zametnih proizvoda
                             goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara
                                              Članak 27.
      Odgovornosti veterinara iz centra i veterinara tima za sukladnost sa zahtjevima u pogledu
       zdravlja životinja za prijevoz zametnih proizvoda goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara
   1.       Ako se zametni proizvodi goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara premještaju u drugu
            državu članicu ili u objekt za obradu zametnih proizvoda ili centar za pohranu
            zametnih proizvoda u istoj državi članici, veterinar iz centra ili veterinar tima
            osigurava:
            (a)    da su spremnici za prijevoz plombirani i numerirani prije otpreme iz odobrenog
                   objekta za zametne proizvode;
            (b)    da oznaka na pajetama ili drugim pakiranjima stavljena u skladu s člankom 10.
                   odgovara broju navedenom u certifikatu o zdravlju životinja ili dokumentu
                   samodeklaracije i na spremniku u kojem se prevoze.
   2.       Plombu iz stavka 1. točke (a) koja je stavljena pod odgovornošću veterinara iz centra
            ili veterinara tima smije zamijeniti službeni veterinar.
                                              Članak 28.
    Odgovornost subjekata za sukladnost sa zahtjevima u pogledu zdravlja životinja za prijevoz
                       zametnih proizvoda goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara
   1.       Subjekti premještaju u druge države članice sjeme, jajne stanice i zametke goveda,
            svinja, ovaca, koza i kopitara samo u skladu sa sljedećim uvjetima:
            (a)    u spremnik za prijevoz stavljena je samo jedna vrsta zametnog proizvoda jedne
                   životinjske vrste;
            (b)    spremnik za prijevoz iz točke (a):
                   i.    očišćen je i dezinficiran ili steriliziran prije uporabe ili se upotrebljava
                         nov spremnik za jednokratnu uporabu;
                   ii.   ispunjen je kriogenim sredstvom koje nije prethodno upotrijebljeno za
                         druge proizvode.
HR                                                 38                                                 HR
 ---pagebreak---    2.        Odstupajući od stavka 1., subjekti mogu u jedan spremnik staviti sjeme, jajne stanice
             i zametke iste životinjske vrste pod sljedećim uvjetom:
             (a)   pajete ili druga pakiranja u koja su stavljeni zametni proizvodi plombirani su i
                   hermetički zatvoreni;
             (b)   zametni proizvodi različitih vrsta međusobno su odijeljeni pretincima ili
                   stavljeni u sekundarne zaštitne vrećice.
   3.        Odstupajući od stavaka 1. i 2., subjekti mogu u jedan spremnik staviti sjeme, jajne
             stanice i zametke ovaca i koza.
                                                Članak 29.
          Dodatna odgovornost subjekata za prijevoz sjemena goveda, svinja, ovaca i koza
   Kada premještaju u drugu državu članicu pošiljke sjemena goveda, svinja, ovaca ili koza koje
   je prikupljeno od više životinja donora i koje se stavlja u jednu pajetu ili drugo pakiranje,
   subjekti:
   (a)       osiguravaju da se sjeme prikuplja i otprema iz jednog centra za prikupljanje sjemena
             ili, u slučaju odstupanja iz članaka 13. i 14., jednog objekta u kojem je sjeme
             prikupljeno;
   (b)       uspostavljaju postupke u vezi s obradom tog sjemena kako bi se osigurala njegova
             sljedivost u skladu s člancima 10. i 19.
                                          POGLAVLJE 2.
    Certificiranje zdravlja životinja, samodeklaracija i obavješćivanje o
        premještanju zametnih proizvoda goveda, svinja, ovaca, koza i
                                               kopitara
                                                Članak 30.
                                Pravila o certificiranju zdravlja životinja
   1.        Prije izdavanja certifikata o zdravlju životinja za premještanja među državama
             članicama pošiljaka zametnih proizvoda goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara
             službeni veterinar provodi:
             (a)   vizualni pregled spremnika za prijevoz kako bi se provjerilo jesu li ispunjeni
                   zahtjevi iz članka 28. te radi provjere:
                   i.     plombe i broja koje je veterinar iz centra ili veterinar tima stavio na
                          spremnik za prijevoz kako je navedeno u članku 27. stavku 1. točki (a);
                          ili
                   ii.    ako je potrebno, zametnih proizvoda koji su stavljeni u spremnik za
                          prijevoz te radi plombiranja i stavljanja broja na spremnik nakon te
                          provjere;
             (b)   dokumentacijski pregled podataka koje dostavlja veterinar iz centra ili
                   veterinar tima kako bi se osiguralo da:
                   i.     su podaci koje treba potvrditi potkrijepljeni evidencijom koja se vodi u
                          skladu s člankom 8.;
HR                                                   39                                             HR
 ---pagebreak---                     ii.   oznaka na pajetama ili drugim pakiranjima stavljena u skladu s
                          člankom 10. odgovara broju navedenom u certifikatu o zdravlju životinja
                          i na spremniku u kojem se prevoze;
                    iii.  su zadovoljeni zahtjevi iz dijela III. poglavlja 1.
   2.        Službeni veterinar provodi provjere i preglede u skladu sa stavkom 1. i izdaje
             certifikat o zdravlju životinja u roku od 72 sata prije otpreme pošiljke zametnih
             proizvoda.
   3.        Rok valjanosti certifikata o zdravlju životinja jest 10 dana od datuma izdavanja.
                                                Članak 31.
      Podaci koje treba sadržavati certifikat o zdravlju životinja za zametne proizvode goveda,
             svinja, ovaca, koza i kopitara koji se premještaju među državama članicama
   Certifikati o zdravlju životinja za premještanja među državama članicama pošiljaka zametnih
   proizvoda goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara moraju sadržavati barem podatke navedene u
   točki 1. Priloga IV.
                                                Članak 32.
   Zahtjevi u pogledu dokumenta samodeklaracije za premještanja pošiljaka zametnih proizvoda
       goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara u objekte za obradu zametnih proizvoda i iz njih
   1.        Ako subjekt koji je odgovoran za odobreni objekt za zametne proizvode goveda,
             svinja, ovaca, koza i kopitara organizira obradu zametnih proizvoda u objektu za
             obradu zametnih proizvoda, navedeni subjekt osigurava da pošiljku zametnih
             proizvoda tijekom prijevoza do objekta za obradu zametnih proizvoda i iz njega prati
             dokument samodeklaracije.
   2.        Subjekt koji je odgovoran za odobreni objekt za zametne proizvode osigurava da
             dokument samodeklaracije iz stavka 1. sadržava barem sljedeće podatke:
             (a)    naziv i adresu odobrenog objekta za zametne proizvode u kojem se zametni
                    proizvodi prikupljaju ili proizvode;
             (b)    naziv i adresu objekta za obradu zametnih proizvoda u koji se zametni
                    proizvodi premještaju radi obrade;
             (c)    datume premještanja pošiljke zametnih proizvoda u objekt za obradu zametnih
                    proizvoda i iz njega;
             (d)    vrstu i količinu zametnih proizvoda;
             (e)    oznake zametnih proizvoda, u skladu s člankom 10.
                                                Članak 33.
    Zahtjev za subjekte u pogledu prethodnog obavješćivanja o premještanjima među državama
           članicama pošiljaka zametnih proizvoda goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara
   Ako se pošiljke zametnih proizvoda goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara premještaju u
   drugu državu članicu, subjekti odgovorni za odobrene objekte za zametne proizvode, objekte
   u kojima se drže ovce i koze u skladu s člankom 13. ili zatvorene objekte u skladu s
   člankom 14. unaprijed obavješćuju nadležno tijelo svoje države članice podrijetla o
   namjeravanom premještanju tih pošiljaka zametnih proizvoda.
HR                                                  40                                            HR
 ---pagebreak---                                               Članak 34.
      Podaci potrebni za obavješćivanje o premještanjima među državama članicama pošiljaka
                        zametnih proizvoda goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara
   Subjekti koji obavješćuju nadležno tijelo u svojoj državi članici podrijetla u skladu s člankom
   33. dostavljaju nadležnom tijelu podatke o svakoj pošiljci zametnih proizvoda koja se
   premješta u drugu državu članicu koji su predviđeni u:
   (a)       točki 1. podtočkama od (a) do (f) Priloga IV., ako zametne proizvode prati certifikat
             o zdravlju životinja; ili
   (b)       članku 32. stavku 2., ako zametne proizvode prati dokument samodeklaracije.
                                              Članak 35.
       Hitni postupci za obavješćivanje o premještanjima među državama članicama pošiljaka
    zametnih proizvoda goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara u slučaju nestanka struje i drugih
                                        smetnji sustava IMSOC
   1.        U slučaju nestanka struje i drugih smetnji sustava IMSOC nadležno tijelo podrijetla
             pošiljke zametnih proizvoda goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara koje se premješta
             u drugu državu članicu obavješćuje telefaksom ili elektroničkom poštom Komisiju i
             nadležno tijelo odredišta o premještanju navedene pošiljke.
   2.        Obavješćivanje iz stavka 1. provodi nadležno tijelo podrijetla pošiljke zametnih
             proizvoda u skladu s postupcima u slučaju izvanrednih okolnosti koji se primjenjuju
             u slučaju nedostupnosti neke od funkcija sustava IMSOC.
                                         POGLAVLJE 3.
   Zahtjevi u pogledu zdravlja životinja, certificiranje zdravlja životinja
       i obavješćivanje za zametne proizvode životinja koje nisu goveda,
                                 svinje, ovce, koze ili kopitari
                                              Članak 36.
      Zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za premještanja zametnih proizvoda pasa i mačaka u
                                          druge države članice
   Subjekti premještaju u druge države članice samo sjeme, jajne stanice i zametke prikupljene
   od pasa (Canis lupus familiaris) i mačaka (Felis silvestris catus) koji:
   (a)       su rođeni i od rođenja boravili u Uniji ili su ušli u Uniju u skladu sa zahtjevima za
             ulazak u Uniju;
   (b)       dolaze iz objekta u kojem nije bilo potvrđenih slučajeva infekcije virusom bjesnoće
             tijekom razdoblja od najmanje 30 dana prije datuma prikupljanja sjemena, jajnih
             stanica ili zametaka;
   (c)       nisu pokazivali simptome bolesti na dan prikupljanja sjemena, jajnih stanica ili
             zametaka;
HR                                                 41                                              HR
 ---pagebreak---    (d)       su označeni ugradnjom transpondera ili jasno čitljivom tetovažom u skladu s
             člankom 17. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 576/2013 Europskog parlamenta i Vijeća23
             ili označeni u skladu s člankom 70. Uredbe (EU) 2019/2035;
   (e)       su primili cjepivo protiv bjesnoće koje je u skladu sa zahtjevima valjanosti koji su
             utvrđeni u dijelu 1. Priloga VII. Uredbi (EU) 2019/…[dokument SANTE/7072/2018,
             C(2019)4058];
   (f)       su u skladu sa svim preventivnim zdravstvenim mjerama za bolesti ili infekcije koje
             nisu       bjesnoća      koje    su       utvrđene      u    dijelu     2.     Priloga VII.
             Uredbi (EU) 2019/…[dokument SANTE/7072/2018, C(2019)4058];
   (g)       nisu upotrijebljeni za prirodni pripust tijekom razdoblja od najmanje 30 dana prije
             datuma prikupljanja sjemena, jajnih stanica ili zametaka i tijekom razdoblja
             prikupljanja.
                                                 Članak 37.
      Zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za premještanja zametnih proizvoda držanih kopnenih
     životinja koje nisu goveda, svinje, ovce, koze ili kopitari između zatvorenih objekata u druge
                                              države članice
   Subjekti odgovorni za zatvorene objekte premještaju zametne proizvode kopnenih životinja
   koje nisu goveda, svinje, ovce, koze ili kopitari koje se drže u tim objektima u zatvorene
   objekte u drugim državama članicama samo ako su životinje donori:
   (a)       rođene i od rođenja boravile u Uniji ili su ušle u Uniju u skladu sa zahtjevima za
             ulazak u Uniju;
   (b)       nisu napuštale zatvoreni objekt podrijetla tijekom razdoblja od najmanje 30 dana
             prije datuma prikupljanja sjemena, jajnih stanica ili zametaka;
   (c)       ne dolaze iz objekta, niti su bile u dodiru sa životinjama iz objekta, koji je smješten u
             zoni ograničenja uspostavljenoj zbog pojave bolesti kategorije A ili emergentne
             bolesti relevantne za tu vrstu držanih kopnenih životinja;
   (d)       dolaze iz objekta u kojem tijekom razdoblja od najmanje 30 dana prije datuma
             prikupljanja sjemena, jajnih stanica ili zametaka nije bilo prijavljenih slučajeva
             bolesti kategorije D relevantne za tu vrstu;
   (e)       označene i registrirane u skladu s pravilima tog zatvorenog objekta;
   (f)       koliko god je to moguće, nisu upotrijebljene za prirodni pripust tijekom razdoblja od
             najmanje 30 dana prije datuma prvog prikupljanja i tijekom razdoblja prikupljanja
             sjemena, jajnih stanica i zametaka namijenjenih premještanju u drugu državu članicu;
   (g)       klinički ih je pregledao veterinar objekta koji je odgovoran za djelatnosti koje se
             obavljaju u zatvorenom objektu te ne pokazuju simptome bolesti na dan prikupljanja
             sjemena, jajnih stanica ili zametaka.
   23
            Uredba (EU) br. 576/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. lipnja 2013. o nekomercijalnom
            premještanju kućnih ljubimaca i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 998/2003 (SL L 178,
            28.6.2013., str. 1.).
HR                                                    42                                                 HR
 ---pagebreak---                                                Članak 38.
        Zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za premještanja zametnih proizvoda životinja iz
                        porodica Camelidae i Cervidae u druge države članice
   Subjekti premještaju u drugu državu članicu samo zametne proizvode prikupljene od životinja
   iz porodica Camelidae ili Cervidae koje:
   (a)      su rođene i od rođenja boravile u Uniji ili su ušle u Uniju u skladu sa zahtjevima za
            ulazak u Uniju;
   (b)      nisu napuštale objekt podrijetla tijekom razdoblja od najmanje 30 dana prije datuma
            prikupljanja sjemena, jajnih stanica ili zametaka;
   (c)      ne dolaze iz objekta, niti su bile u dodiru sa životinjama iz objekta, koji je smješten u
            zoni ograničenja uspostavljenoj zbog pojave bolesti kategorije A ili emergentne
            bolesti relevantne za tu vrstu držanih kopnenih životinja;
   (d)      dolaze iz objekta u kojem tijekom razdoblja od najmanje 12 mjeseci prije datuma
            prikupljanja sjemena, jajnih stanica ili zametaka:
            i.    proveden je program nadziranja radi otkrivanja infekcije kompleksom
                  Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae i M. tuberculosis) u skladu s
                  dijelom 2. ili dijelom 3. Priloga II. Uredbi (EU) 2019/… [dokument
                  SANTE/7072/2019, C(2019)4058];
            ii.   nisu uvedene životinje iz porodica Camelidae ili Cervidae koje ne
                  zadovoljavaju zahtjeve iz točke i.;
            iii.  u slučaju sumnje na infekciju kompleksom Mycobacterium tuberculosis (M.
                  bovis, M. caprae i M. tuberculosis) provedene su provjere te je prisutnost
                  bolesti isključena;
   (e)      dolaze iz objekta:
            i.    u kojem nije bilo prijavljenih slučajeva infekcije bakterijama Brucella abortus,
                  Brucella melitensis i Brucella suis tijekom najmanje 42 dana prije datuma
                  prikupljanja sjemena, jajnih stanica ili zametaka;
            ii.   u slučaju životinja iz porodice Camelidae, u kojem su sve prisutne životinje
                  podvrgnute testu na infekciju bakterijama Brucella abortus, Brucella melitensis
                  i Brucella suis, kako je navedeno u dijelu 1. Priloga I. Uredbi (EU) 2019/…
                  [dokument SANTE/7072/2019, C(2019)4058], s negativnim rezultatima,
                  provedenom na uzorcima uzetima tijekom posljednjih 30 dana prije datuma
                  prikupljanja sjemena, jajnih stanica ili zametaka;
   (f)      dolaze iz objekta u kojem nije bilo prijavljenih slučajeva zaraznog rinotraheitisa
            goveda/zaraznog pustularnog vulvovaginitisa tijekom najmanje 30 dana prije datuma
            prikupljanja sjemena, jajnih stanica ili zametaka;
   (g)      dolaze iz objekta u kojem nije bilo prijavljenih slučajeva infekcije virusom
            epizootske hemoragijske bolesti tijekom najmanje dvije godine prije datuma
            prikupljanja sjemena, jajnih stanica ili zametaka u krugu od 150 km oko objekta;
   (h)      dolaze iz objekta u kojem nije bilo potvrđenih slučajeva infekcije virusom bjesnoće
            tijekom najmanje 30 dana prije datuma prikupljanja zametnih proizvoda;
   (i)      dolaze iz objekta u kojem nije bilo prijavljenih slučajeva bedrenice tijekom najmanje
            15 dana prije datuma prikupljanja sjemena, jajnih stanica ili zametaka;
   (j)      dolaze iz objekta u kojem nije bilo prijavljenih slučajeva sure (Trypanosoma evansi)
HR                                                 43                                                 HR
 ---pagebreak---        i.    tijekom najmanje 30 dana prije datuma prikupljanja sjemena, jajnih stanica ili
             zametaka; ili
       ii.   potvrđena je tijekom posljednje dvije godine, ali se nakon posljednjeg slučaja
             izbijanja te bolesti na objekt primjenjivalo ograničenje premještanja sve dok:
             –      zaražene životinje nisu uklonjene iz objekta; i
             –      preostale životinje u objektu nisu podvrgnute testu na suru (Trypanosoma
                    evansi), kako je navedeno u dijelu 3. Priloga I. Uredbi (EU) 2019/…
                    [dokument SANTE/7072/2019, C(2019)4058], s negativnim rezultatom,
                    provedenom na uzorcima uzetima najmanje šest mjeseci nakon
                    uklanjanja zaraženih životinja iz objekta;
   (k) zadovoljavaju zahtjeve u pogledu zdravlja životinja kada je riječ o infekciji virusom
       bolesti plavog jezika (serotipovi 1–24) utvrđene u dijelu 5. poglavlju II. Priloga II.;
   (l) nisu bile u kontaktu sa životinjama koje nisu zadovoljavale zahtjeve iz točke (a) i
       točaka od (c) do (k) tijekom razdoblja boravka od najmanje 30 dana kako je utvrđeno
       u točki (b);
   (m) klinički ih je pregledao veterinar i nisu pokazivale simptome bolesti na dan
       prikupljanja sjemena, jajnih stanica ili zametaka;
   (n) označene su u skladu s člankom 73. stavcima 1. ili 2. ili člankom 74. Uredbe (EU)
       2019/2035;
   (o) nisu upotrijebljene za prirodni pripust tijekom razdoblja od najmanje 30 dana prije
       datuma prikupljanja sjemena, jajnih stanica ili zametaka i tijekom razdoblja
       prikupljanja.
                                           Članak 39.
                           Pravila o certificiranju zdravlja životinja
   1.  Prije potpisivanja certifikata o zdravlju životinja za premještanja među državama
       članicama pošiljaka zametnih proizvoda pasa ili mačaka, službeni veterinar provodi:
       (a)   vizualni pregled spremnika za prijevoz radi provjere:
             i.     plombe i broja koje je subjekt stavio na spremnik za prijevoz; ili
             ii.    ako je potrebno, zametnih proizvoda koji su stavljeni u spremnik za
                    prijevoz te radi plombiranja i stavljanja broja na spremnik nakon te
                    provjere;
       (b)   dokumentacijski pregled podataka koje dostavlja subjekt kako bi se uvjerio da:
             i.     su podaci koje treba potvrditi potkrijepljeni evidencijom koja se vodi u
                    objektu;
             ii.    oznaka na pajetama ili drugim pakiranjima stavljena u skladu s
                    člankom 11. odgovara broju navedenom u certifikatu o zdravlju životinja
                    i na spremniku u kojem se prevoze;
             iii.   su zadovoljeni zahtjevi iz članka 36.
   2.  Prije potpisivanja certifikata o zdravlju životinja za premještanja među državama
       članicama pošiljaka zametnih proizvoda kopnenih životinja koje nisu goveda, svinje,
       ovce, koze ili kopitari koje se drže u zatvorenim objektima, službeni veterinar
       provodi:
HR                                              44                                             HR
 ---pagebreak---             (a)   vizualni pregled spremnika za prijevoz radi provjere:
                  i.     plombe i broja koje je na spremnik za prijevoz stavio veterinar objekta
                         koji je odgovoran za djelatnosti koje se obavljaju u zatvorenom objektu;
                         ili
                  ii.    ako je potrebno, zametnih proizvoda koji su stavljeni u spremnik za
                         prijevoz te radi plombiranja i stavljanja broja na spremnik nakon te
                         provjere;
            (b)   dokumentacijski pregled podataka koje dostavlja veterinar objekta koji je
                  odgovoran za djelatnosti koje se obavljaju u zatvorenom objektu kako bi se
                  osiguralo da:
                  i.     su podaci koje treba potvrditi potkrijepljeni evidencijom koja se vodi u
                         zatvorenom objektu;
                  ii.    oznaka na pajetama ili drugim pakiranjima stavljena u skladu s
                         člankom 11. odgovara broju navedenom u certifikatu o zdravlju životinja
                         i na spremniku u kojem se prevoze;
                  iii.   su zadovoljeni zahtjevi iz članka 37.
   3.       Prije potpisivanja certifikata o zdravlju životinja za premještanja među državama
            članicama pošiljaka zametnih proizvoda životinja iz porodica Camelidae ili
            Cervidae, službeni veterinar provodi:
            (a)   vizualni pregled spremnika za prijevoz radi provjere:
                  i.     plombe i broja koje je subjekt stavio na spremnik za prijevoz; ili
                  ii.    ako je potrebno, zametnih proizvoda koji su stavljeni u spremnik za
                         prijevoz te radi plombiranja i stavljanja broja na spremnik nakon te
                         provjere;
            (b)   dokumentacijski pregled podataka koje dostavlja subjekt kako bi se uvjerio da:
                  i.     su podaci koje treba potvrditi potkrijepljeni evidencijom koja se vodi u
                         objektu;
                  ii.    oznaka na pajetama ili drugim pakiranjima stavljena u skladu s
                         člankom 11. odgovara broju navedenom u certifikatu o zdravlju životinja
                         i na spremniku u kojem se prevoze;
                  iii.   su zadovoljeni zahtjevi iz članka 38.
   4.       Službeni veterinar provodi provjere i preglede u skladu sa stavcima 1., 2. i 3. te
            izdaje certifikat o zdravlju životinja u roku od 72 sata prije otpreme pošiljke
            zametnih proizvoda.
   5.       Certifikat o zdravlju životinja iz stavaka 1., 2. i 3. vrijedi 10 dana od datuma
            izdavanja.
                                               Članak 40.
       Zahtjevi za certificiranje zdravlja životinja za premještanja među državama članicama
    pošiljaka zametnih proizvoda držanih kopnenih životinja koje nisu goveda, svinje, ovce, koze
                                               ili kopitari
   Certifikati o zdravlju životinja za premještanja među državama članicama pošiljaka zametnih
   proizvoda pasa i mačaka te kopnenih životinja koje nisu goveda, svinje, ovce, koze ili kopitari
HR                                                  45                                             HR
 ---pagebreak---    koje se drže u zatvorenim objektima ili životinja iz porodica Camelidae ili Cervidae moraju
   sadržavati barem podatke navedene u točki 2. Priloga IV.
                                              Članak 41.
    Zahtjev za subjekte u pogledu prethodnog obavješćivanja o premještanjima među državama
    članicama pošiljaka zametnih proizvoda držanih kopnenih životinja koje nisu goveda, svinje,
                                         ovce, koze ili kopitari
   Ako se pošiljke zametnih proizvoda pasa ili mačaka, kopnenih životinja koje nisu goveda,
   svinje, ovce, koze ili kopitari koje se drže u zatvorenim objektima ili životinja iz porodica
   Camelidae ili Cervidae premještaju u drugu državu članicu, subjekt unaprijed obavješćuje
   nadležno tijelo države članice podrijetla pošiljaka o namjeravanom premještanju tih pošiljaka
   zametnih proizvoda.
                                              Članak 42.
      Podaci potrebni za obavješćivanje o premještanjima među državama članicama pošiljaka
   zametnih proizvoda držanih kopnenih životinja koje nisu goveda, svinje, ovce, koze ili kopitari
   Subjekti koji su obvezni obavijestiti nadležno tijelo u državi članici podrijetla pošiljaka u
   skladu s člankom 41. dostavljaju tom nadležnom tijelu podatke o svakoj pošiljci zametnih
   proizvoda koja se premješta u drugu državu članicu koji su predviđeni u točki 2. podtočkama
   od (a) do (f) Priloga IV.
                                              Članak 43.
       Hitni postupci za obavješćivanje o premještanjima među državama članicama pošiljaka
    zametnih proizvoda držanih kopnenih životinja koje nisu goveda, svinje, ovce, koze i kopitari
                       u slučaju nestanka struje i drugih smetnji sustava IMSOC
   1.        U slučaju nestanka struje i drugih smetnji sustava IMSOC nadležno tijelo podrijetla
             pošiljke zametnih proizvoda pasa ili mačaka, kopnenih životinja koje nisu goveda,
             svinje, ovce, koze ili kopitari koje se drže u zatvorenim objektima ili životinja iz
             porodica Camelidae ili Cervidae koja se premješta u drugu državu članicu
             obavješćuje telefaksom ili elektroničkom poštom Komisiju i nadležno tijelo odredišta
             o premještanju navedene pošiljke.
   2.        Obavješćivanje iz stavka 1. provodi nadležno tijelo podrijetla pošiljke zametnih
             proizvoda u skladu s postupcima u slučaju izvanrednih okolnosti koji se primjenjuju
             u slučaju nedostupnosti neke od funkcija sustava IMSOC.
HR                                                  46                                             HR
 ---pagebreak---                                         POGLAVLJE 4.
      Dodatna pravila za odobravanje odstupanja od strane nadležnih
                                tijela za zametne proizvode
                                             Članak 44.
    Dodatna pravila za odobravanje odstupanja od strane nadležnih tijela za zametne proizvode
                                    namijenjene u znanstvene svrhe
   1.     Nadležna tijela država članica podrijetla mogu odobriti odstupanje za premještanje u
          drugu državu članicu zametnih proizvoda namijenjenih u znanstvene svrhe koji ne
          zadovoljavaju zahtjeve u pogledu zdravlja životinja iz poglavlja 1. ili 3. pod uvjetom
          da je subjekt koji je odgovoran za objekt otpreme dobio prethodnu pisanu suglasnost
          nadležnog tijela države članice odredišta za prihvat pošiljke zametnih proizvoda.
   2.     Nadležno tijelo države članice odredišta pristaje na prihvat pošiljke zametnih
          proizvoda iz stavka 1. samo ako subjekt koji je odgovoran za objekt odredišta koji
          prima te zametne proizvode osigura da se zametni proizvodi upotrebljavaju samo u
          znanstvene svrhe pod uvjetima kojima se sprečava širenje bolesti kategorije D.
                                             Članak 45.
    Dodatna pravila za odobravanje odstupanja od strane nadležnih tijela za zametne proizvode
                      koji se premještaju u banke gena u drugoj državi članici
   1.     Nadležna tijela država članica podrijetla mogu odobriti odstupanja za premještanja u
          banke gena u drugoj državi članici zametnih proizvoda pod uvjetom da je subjekt
          koji je odgovoran za objekt otpreme dobio prethodnu pisanu suglasnost nadležnog
          tijela države članice odredišta za prihvat pošiljke zametnih proizvoda:
          (a)    ugroženih pasmina koji ne zadovoljavaju zahtjeve u pogledu zdravlja životinja
                 iz poglavlja 1.; ili
          (b)    kopnenih životinja koje nisu goveda, svinje, ovce, koze ili kopitari koje se drže
                 u zatvorenim objektima koji ne zadovoljavaju zahtjeve u pogledu zdravlja
                 životinja utvrđene u članku 37.
   2.     Nadležno tijelo države članice odredišta daje suglasnost za prihvat pošiljke zametnih
          proizvoda iz stavka 1. samo pod uvjetom da:
          (a)    subjekt koji je odgovoran za banku gena koja prima te zametne proizvode
                 osigura da se zametni proizvodi upotrebljavaju samo za očuvanje ex situ i
                 održivo korištenje genetskih resursa držanih životinja za koje je uspostavljena
                 banka gena koja prima zametne proizvode;
          (b)    raspolaže dostatnim podacima, uključujući podatke koje je dostavilo nadležno
                 tijelo države članice podrijetla ili rezultate testiranja, ili izvrši obradu zametnih
                 proizvoda u cilju sprečavanja širenja bolesti slinavke i šapa, infekcije virusom
                 goveđe kuge i drugih bolesti s popisa.
HR                                                47                                                   HR
 ---pagebreak---                                                   Članak 46.
    Pravila o dokumentu samodeklaracije za zametne proizvode koji su namijenjeni u znanstvene
    svrhe ili se premještaju u banke gena u drugoj državi članici i podaci koje taj dokument treba
                                                   sadržavati
   1.         Ako se zametni proizvodi namijenjeni u znanstvene svrhe ili za pohranu u bankama
              gena premještaju u drugu državu članicu, subjekt koji je odgovoran za objekt
              otpreme osigurava da zametne proizvode tijekom prijevoza do odredišta prati
              dokument samodeklaracije.
   2.         Subjekt koji je odgovoran za objekt otpreme osigurava da dokument samodeklaracije
              iz stavka 1. sadržava barem sljedeće podatke:
              (a)    naziv i adresu pošiljatelja i primatelja;
              (b)    naziv i adresu mjesta otpreme i mjesta odredišta;
              (c)    ako su zametni proizvodi premješteni u objekt za obradu zametnih proizvoda i
                     iz njega, datume tih premještanja;
              (d)    vrstu zametnih proizvoda i vrstu životinja donora;
              (e)    broj pajeta ili drugih pakiranja u pošiljci za otpremu;
              (f)    sljedeće podatke koji omogućuju identifikaciju zametnih proizvoda:
                     i.    oznaku na pajetama ili drugim pakiranjima;
                     ii.   mjesto i datum njihova prikupljanja ili proizvodnje;
              (g)    dostupne rezultate testova iz članka 45. stavka 2. točke (b).
                                                  Članak 47.
     Prethodno obavješćivanje od strane subjekata o premještanjima među državama članicama
                  zametnih proizvoda namijenjenih u znanstvene svrhe ili za banke gena
   Ako se zametni proizvodi namijenjeni u znanstvene svrhe ili za pohranu u bankama gena
   premještaju u drugu državu članicu, subjekt koji je odgovoran za objekt otpreme unaprijed
   obavješćuje nadležno tijelo države članice podrijetla pošiljke o namjeravanom premještanju
   tih zametnih proizvoda te dostavlja podatke iz članka 46. stavka 2. točaka od (a) do (g).
                                                  Članak 48.
       Hitni postupci za obavješćivanje o premještanjima među državama članicama zametnih
       proizvoda namijenjenih u znanstvene svrhe ili za banke gena u slučaju nestanka struje i
                                        drugih smetnji sustava IMSOC
   1.         U slučaju nestanka struje i drugih smetnji sustava IMSOC nadležno tijelo podrijetla
              pošiljke zametnih proizvoda namijenjenih u znanstvene svrhe ili za pohranu u
              bankama gena koja se premješta u drugu državu članicu obavješćuje telefaksom ili
              elektroničkom poštom Komisiju i nadležno tijelo odredišta o premještanju navedene
              pošiljke.
   2.         Obavješćivanje iz stavka 1. provodi nadležno tijelo podrijetla pošiljke zametnih
              proizvoda u skladu s postupcima u slučaju izvanrednih okolnosti koji se primjenjuju
              u slučaju nedostupnosti neke od funkcija sustava IMSOC.
HR                                                     48                                          HR
 ---pagebreak---                                              DIO IV.
                                 ZAVRŠNE ODREDBE
                                              Članak 49.
                                           Prijelazne mjere
   1.       Centri za prikupljanje sjemena, centri za pohranu sjemena, timovi za prikupljanje
            zametaka i timovi za proizvodnju zametaka koji su odobreni prije 21. travnja 2021. u
            skladu s direktivama 88/407/EEZ, 89/556/EEZ, 90/429/EEZ i 92/65/EEZ iz članka
            270. stavka 2. šeste, sedme, osme i dvanaeste alineje Uredbe (EU) 2016/429 smatraju
            se odobrenima u skladu s ovom Uredbom.
            U svim ostalim aspektima podliježu pravilima predviđenima u ovoj Uredbi i Uredbi
            (EU) 2016/429.
   2.       Pajete i druga pakiranja u koja se stavljaju i u kojima se pohranjuju i prevoze sjeme,
            jajne stanice ili zameci, neovisno o tome jesu li odvojeni u pojedinačne doze ili ne, i
            koji su označeni prije 21. travnja 2021. u skladu s direktivama 88/407/EEZ,
            89/556/EEZ, 90/429/EEZ i 92/65/EEZ, smatraju se označenima u skladu s ovom
            Uredbom.
   3.       Certifikati o zdravlju životinja izdani prije 21. travnja 2021. u skladu s
            direktivama 88/407/EEZ, 89/556/EEZ, 90/429/EEZ i 92/65/EEZ smatraju se
            izdanima u skladu s ovom Uredbom.
                                              Članak 50.
                                     Stupanje na snagu i primjena
   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske
   unije.
   Primjenjuje se od 21. travnja 2021.
   Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
   Sastavljeno u Bruxellesu 17.12.2019.
                                                 Za Komisiju
                                                 Predsjednica
                                                 Ursula von der LEYEN
HR                                                49                                                HR
 ---documentbreak---                            EUROPSKA
                           KOMISIJA
                                                   Bruxelles, 17.12.2019.
                                                   C(2019) 4055 final
                                                   ANNEXES 1 to 4
                                        PRILOZI
                     DELEGIRANOJ UREDBI KOMISIJE (EU) .../...
   o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu odobravanja
    objekata za zametne proizvode i zahtjeva u pogledu sljedivosti i zdravlja životinja za
       premještanja zametnih proizvoda određenih držanih kopnenih životinja u Uniji
HR                                                                                         HR
 ---pagebreak---                                             PRILOG I.
       PRAVILA ZA PRIKUPLJANJE, PROIZVODNJU, OBRADU I POHRANU
      ZAMETNIH PROIZVODA GOVEDA, SVINJA, OVACA, KOZA I KOPITARA
                  KAKO JE UTVRĐENO U DIJELU II. POGLAVLJU 1.
                                               Dio 1.
          Zahtjevi koji se odnose na centre za prikupljanje sjemena iz članka 4.
   1.    Odgovornosti veterinara iz centra, kako je navedeno u članku 4. stavku 1. točki (a)
         podtočki i., jesu sljedeće:
         (a)  veterinar iz centra osigurava sljedeće:
              i.      u centru za prikupljanje sjemena drže se samo životinje koje nisu
                      upotrijebljene za prirodni pripust u roku od najmanje 30 dana prije
                      datuma prvog prikupljanja sjemena ni tijekom razdoblja prikupljanja;
              ii.     u centru za prikupljanje sjemena evidencija se vodi u skladu sa
                      zahtjevima iz članka 8. stavka 1. točke (a);
              iii.    zabranjuje se ulaz neovlaštenim osobama;
              iv.     ovlašteni posjetitelji zadovoljavaju zahtjeve u pogledu zdravlja životinja i
                      biosigurnosti iz točke (c) podtočke i.;
              v.      svaka pojedinačna doza sjemena jasno je označena u skladu sa
                      zahtjevima iz članka 10.;
              vi.     sjeme se prikuplja, obrađuje i pohranjuje isključivo u za to namijenjenim
                      prostorima i strogim higijenskim uvjetima;
              vii.    u centru za prikupljanje sjemena obrađuje se i pohranjuje samo sjeme
                      prikupljeno u tom centru za prikupljanje sjemena i to sjeme ne smije doći
                      u kontakt ni s jednom drugom pošiljkom zametnih proizvoda nižeg
                      zdravstvenog statusa;
              viii. svi instrumenti koji tijekom prikupljanja i obrade sjemena dođu u kontakt
                      sa sjemenom ili životinjom donorom čiste se i dezinficiraju ili
                      steriliziraju prije uporabe, osim novih instrumenata za jednokratnu
                      uporabu;
              ix.     ako se u slučaju kopitara centar za prikupljanje sjemena nalazi u krugu
                      registriranog objekta u kojem se nalazi i centar za umjetno
                      osjemenjivanje ili pripust, sjeme, instrumenti i oprema za umjetno
                      osjemenjivanje ili pripust strogo su odvojeni od instrumenata i opreme
                      koji dolaze u kontakt sa životinjama donorima, njihovim sjemenom i
                      drugim životinjama koje se drže u centru za prikupljanje sjemena;
              x.      svi biološki proizvodi životinjskog podrijetla koji se upotrebljavaju u
                      obradi sjemena, uključujući razrjeđivače, dodatke ili punila, dobiveni su
                      iz izvora koji ne predstavljaju rizik za zdravlje životinja ili su prethodno
                      obrađeni tako da se takav rizik spriječi;
              xi.     prije početka svakog punjenja spremnici i spremnici za prijevoz čiste se i
                      dezinficiraju ili steriliziraju, osim novih spremnika za jednokratnu
                      uporabu;
              xii.    kriogena sredstva koja se upotrebljavaju za čuvanje ili pohranu sjemena
                      nisu prethodno upotrijebljena za druge proizvode;
HR                                               1                                                 HR
 ---pagebreak---        xiii. osoblje zaposleno u centru za prikupljanje sjemena prošlo je
             odgovarajuće osposobljavanje o tehnikama dezinfekcije i higijene radi
             sprečavanja širenja bolesti;
   (b) odstupajući od točke (a) podtočke vii. veterinar iz centra može odobriti da se u
       centru za prikupljanje sjemena obradi sjeme koje nije prikupljeno u njemu ako
       su ispunjeni sljedeći uvjeti:
       i.    takvo sjeme prikupljeno je od životinja koje ispunjavaju sljedeće zahtjeve
             iz Priloga II.:
             –      kada je riječ o govedima, zahtjeve iz dijela 1. poglavlja I. točke 1.
                    podtočke (b) i, ovisno o slučaju, dijela 5. poglavlja I., II. i III. tog
                    priloga;
             –      kada je riječ o svinjama, zahtjeve iz dijela 2. poglavlja I. točke 1.
                    podtočke (b) i, ovisno o slučaju, dijela 5. poglavlja I. i IV. tog
                    priloga;
             –      kada je riječ o ovcama i kozama, zahtjeve iz dijela 3. poglavlja I.
                    točke 1. podtočke (c) i, ovisno o slučaju, dijela 5. poglavlja I., II. i
                    III. tog priloga;
             –      kada je riječ o kopitarima, zahtjeve iz dijela 4. poglavlja I. točke 1.
                    podtočke (a) tog priloga;
       ii.   obrađuje se zasebnom opremom ili u različito vrijeme u odnosu na sjeme
             namijenjeno premještanju u drugu državu članicu, a u potonjem slučaju
             oprema se mora očistiti i sterilizirati nakon uporabe;
       iii.  takvo sjeme ne premješta se u drugu državu članicu niti u bilo kojem
             trenutku dolazi u kontakt ili se pohranjuje sa sjemenom namijenjenim
             premještanju u drugu državu članicu;
       iv.   takvo je sjeme moguće identificirati zahvaljujući oznaci koja se mora
             razlikovati od oznake iz točke (a) podtočke v.;
   (c) veterinar iz centra:
       i.    utvrđuje zahtjeve u pogledu zdravlja životinja i biosigurnosti koji se
             primjenjuju u radu centra za prikupljanje sjemena i mjere kojima se
             osigurava sukladnost s tim zahtjevima;
       ii.   u centar za prikupljanje sjemena prihvaća samo životinje koje pripadaju
             vrstama čije se sjeme prikuplja;
   (d) odstupajući od točke (c) podtočke ii. veterinar iz centra može odobriti primanje
       u centar za prikupljanje sjemena drugih životinja osim goveda, svinja, ovaca,
       koza ili kopitara ako one ne predstavljaju rizik od infekcije za vrste čije se
       sjeme prikuplja i ako zadovoljavaju zahtjeve u pogledu zdravlja životinja i
       biosigurnosti iz točke (c) podtočke i.;
   (e) veterinar iz centra za prikupljanje sjemena za kopitare koji se nalazi u krugu
       registriranog objekta u kojem se nalazi i centar za umjetno osjemenjivanje ili
       pripust osigurava da kopitari koji ulaze u objekt zadovoljavaju zahtjeve iz
       članka 23. stavka 1. točaka od (a) do (c), a ako se ne može isključiti izravan
       kontakt mužjaka kopitara donora sa ženkama kopitara ili kastriranim
       mužjacima kopitara za probu ili nekastriranim mužjacima kopitara koji su
HR                                       2                                                   HR
 ---pagebreak---             korišteni za pripust u objektu izvan centra za prikupljanje sjemena, može
            odlučiti da te ženke i mužjaci kopitari moraju zadovoljavati zahtjeve iz članka
            23. stavka 1.
   2. Zahtjevi koji se odnose na prostore, opremu i operativne postupke u centru za
      prikupljanje sjemena, kako je navedeno u članku 4. stavku 1. točki (b) podtočki i.,
      jesu sljedeći:
      (a)   centar za prikupljanje sjemena mora imati barem sljedeće:
            i.    prostor za smještaj životinja koji se može zaključati i, ako je potrebno,
                  površinu za kretanje kopitara koji su fizički odvojeni od prostora za
                  prikupljanje sjemena, prostorije za obradu sjemena i prostorije za
                  pohranu sjemena;
            ii.   prostore za izolaciju životinja koje nisu prošle testove iz Priloga II. ovoj
                  Uredbi ili pokazuju simptome ili znakove bolesti iz kategorije D
                  relevantnih za goveda, svinje, ovce, koze ili kopitare, koji nisu izravno
                  povezani s uobičajenim smještajem životinja iz podtočke i.;
            iii.  prostore za prikupljanje sjemena koji mogu biti na otvorenom ako su
                  zaštićeni od nepovoljnih vremenskih uvjeta i koji su na mjestu i oko
                  mjesta prikupljanja sjemena opremljeni protukliznim podovima;
            iv.   zasebnu prostoriju za čišćenje i dezinfekciju ili sterilizaciju opreme;
            v.    prostoriju za obradu sjemena odvojenu od prostora za prikupljanje
                  sjemena i prostorije za čišćenje opreme iz podtočke iv., koja ne mora
                  nužno biti na istoj lokaciji;
            vi.   prostoriju za pohranu sjemena, koja ne mora nužno biti na istoj lokaciji;
                  prostorija za pohranu sjemena mora biti opremljena opremom koja je
                  potrebna za pohranu zametnih proizvoda i izgrađena tako da su ti zametni
                  proizvodi i oprema zaštićeni od nepovoljnih vremenskih uvjeta i učinaka
                  iz okoliša;
      (b)   centar za prikupljanje sjemena mora biti izgrađen ili izoliran tako da je
            onemogućen kontakt s vanjskim životinjama;
      (c)   centar za prikupljanje sjemena mora biti izgrađen tako da se može lako očistiti
            i dezinficirati, osim uredskih prostorija i u slučaju kopitara površine za
            kretanje;
      (d)   centar za prikupljanje sjemena mora biti izgrađen tako da je učinkovito
            onemogućen pristup neovlaštenim osobama.
                                            Dio 2.
         Zahtjevi za odobravanje tima za prikupljanje zametaka iz članka 4.
   1. Odgovornosti veterinara tima za prikupljanje zametaka, kako je navedeno u članku 4.
      stavku 1. točki (a) podtočki ii., jesu sljedeće:
      (a)   veterinar tima odgovoran je za cjelokupni rad tima za prikupljanje zametaka,
            uključujući, među ostalim, sljedeće:
            i.    provjeru identiteta i zdravstvenog stanja životinja donora;
            ii.   klinički pregled i operaciju životinja donora;
HR                                             3                                               HR
 ---pagebreak---             iii.  dezinfekciju i higijenske postupke, uključujući postupke za osiguranje
                  prijevoza zametaka u laboratorij na higijenski i siguran način;
            iv.   vođenje evidencije u skladu sa zahtjevima iz članka 8. stavka 1. točke
                  (b);
            v.    označivanje pajeta i drugih pakiranja u koja se zameci stavljaju u skladu
                  sa zahtjevima iz članka 10. stavaka 1. i 5.;
            vi.   osposobljavanje članova tima za prikupljanje zametaka o tehnikama
                  dezinfekcije i higijene radi sprečavanja širenja bolesti;
      (b)   veterinar tima utvrđuje zahtjeve u pogledu zdravlja životinja i biosigurnosti
            koji se primjenjuju u radu tima za prikupljanje zametaka i mjere kojima se
            osigurava sukladnost s tim zahtjevima, uključujući testiranje zametaka u okviru
            programa kontrole kvalitete.
   2. Prostori, oprema i operativni postupci tima za prikupljanje zametaka, kako je
      navedeno u članku 4. stavku 1. točki (b) podtočki ii., moraju biti u skladu sa
      sljedećim točkama (a) i (b):
      (a)   tim za prikupljanje zametaka mora raspolagati laboratorijem u kojem se zameci
            mogu pregledati, obraditi i pakirati, koji je opremljen odgovarajućom
            opremom, a taj laboratorij mora biti:
            i.      stacionarni laboratorij, koji mora imati sljedeće:
                  –     prostoriju za obradu zametaka koja je fizički odvojena od prostora
                        u kojem se oni prikupljaju od životinja donora;
                  –     prostoriju za čišćenje i sterilizaciju instrumenata koji se
                        upotrebljavaju za prikupljanje i obradu zametaka, osim ako se
                        koristi samo nova oprema za jednokratnu uporabu;
                  –     prostoriju za pohranu zametaka;
            ili
            ii.     mobilni laboratorij, koji mora:
                  –     imati posebno opremljen dio vozila s dva zasebna odjeljka: jedan
                        za pregled i obradu zametaka, koji mora biti čisti odjeljak i drugi za
                        odlaganje opreme i materijala upotrijebljenih u kontaktu sa
                        životinjama donorima;
                  –     upotrebljavati samo novu opremu za jednokratnu uporabu, osim
                        ako se sterilizacija njegove opreme i nabava tekućine i drugih
                        proizvoda potrebnih za prikupljanje i obradu zametaka provodi u
                        suradnji sa stacionarnim laboratorijem.
            U projektiranju i izradi rasporeda laboratorijâ iz podtočaka i. i ii. i radu tima
            nužno je osigurati da ne dođe do unakrsne kontaminacije zametaka;
      (b)   tim za prikupljanje zametaka mora raspolagati prostorima za pohranu koji
            ispunjavaju sljedeće uvjete:
            i.    imaju barem jednu prostoriju za pohranu zametaka koju je moguće
                  zaključati;
            ii.   moraju se moći lako očistiti i dezinficirati;
HR                                            4                                                HR
 ---pagebreak---              iii.   moraju imati trajnu evidenciju o svim unošenjima i iznošenjima
                    zametaka;
             iv.    moraju imati spremnike za zametke.
                                            Dio 3.
          Zahtjevi za odobravanje tima za proizvodnju zametaka iz članka 4.
   1.  Osim odgovornosti navedenih u dijelu 2. točki 1. ovog Priloga, veterinar tima za
       proizvodnju zametaka, kako je navedeno u članku 4. stavku 1. točki (a) podtočki ii.,
       osigurava da su članovi tima za proizvodnju zametaka prošli odgovarajuće
       osposobljavanje o tehnikama suzbijanja bolesti i laboratorijskim tehnikama, a
       posebno o postupcima za rad u sterilnim uvjetima.
   2.  Osim zahtjeva navedenih u dijelu 2. točki 2. ovog Priloga prostori, oprema i
       operativni postupci tima za proizvodnju zametaka, kako je navedeno u članku 4.
       stavku 1. točki (b) podtočki iii., moraju zadovoljavati sljedeće zahtjeve:
       (a)   tim za proizvodnju zametaka mora raspolagati stacionarnim laboratorijem koji
             mora imati:
             i.     odgovarajuću opremu i prostore, uključujući zasebne prostorije ili
                    prostore za:
                    –     prikupljanje jajnih stanica iz jajnika;
                    –     obradu jajnih stanica i zametaka; i
                    –     pohranu zametaka i sjemena;
             ii.    prostor s laminarnim tokom ili druge odgovarajuće prostore u kojima se
                    provode svi tehnički postupci za koje su potrebni posebni sterilni uvjeti
                    (npr. obrada jajnih stanica, zametaka i sjemena). Međutim,
                    centrifugiranje sjemena može se provoditi izvan prostora s laminarnim
                    tokom ili drugog prostora, ako su poduzete sve higijenske sigurnosne
                    mjere;
       (b)   ako se jajne stanice i druga tkiva prikupljaju u klaonici, tim za proizvodnju
             zametaka mora raspolagati odgovarajućom opremom za prikupljanje i prijevoz
             jajnika i drugih tkiva u laboratorij za obradu na higijenski i siguran način;
       (c)   tim za proizvodnju zametaka može prikupljanje jajnih stanica povjeriti skupini
             specijaliziranih stručnjaka ako je njihovu aktivnost odobrilo nadležno tijelo
             tima za proizvodnju zametaka i ako odgovornosti veterinara tima iz točke 1.
             obuhvaćaju i njihove aktivnosti;
       (d)   tim za proizvodnju zametaka upotrebljava sjeme koje:
             i.     zadovoljava zahtjeve ove Uredbe;
             ii.    pohranjuje se za daljnji rad tima za proizvodnju zametaka u zasebnim
                    spremnicima u prostorima iz dijela 2. točke 2. podtočke (b) koji su
                    namijenjeni pohrani proizvedenih zametaka.
                                            Dio 4.
      Zahtjevi za odobravanje objekta za obradu zametnih proizvoda iz članka 4.
   1.  Odgovornosti veterinara iz centra, kako je navedeno u članku 4. stavku 1. točki (a)
       podtočki i., jesu sljedeće:
       (a)   veterinar iz centra osigurava sljedeće:
HR                                             5                                              HR
 ---pagebreak---             i.    u objektu za obradu zametnih proizvoda evidencija se vodi u skladu sa
                  zahtjevima iz članka 8. stavka 1. točke (c);
            ii.   zabranjuje se ulaz neovlaštenim osobama;
            iii.  ovlašteni posjetitelji zadovoljavaju zahtjeve u pogledu zdravlja životinja i
                  biosigurnosti iz točke (b) podtočke i.;
            iv.   svaka pojedinačna doza sjemena, jajnih stanica ili embrija jasno je
                  označena u skladu sa zahtjevima sljedivosti iz članka 10.;
            v.    zametni proizvodi obrađuju se i pohranjuju isključivo u za to
                  namijenjenim prostorima i strogim higijenskim uvjetima;
            vi.   svi instrumenti koji dođu u kontakt sa zametnim proizvodima čiste se i
                  dezinficiraju ili steriliziraju prije uporabe, osim novih instrumenata za
                  jednokratnu uporabu;
            vii.  prije početka svakog punjenja spremnici i spremnici za prijevoz čiste se i
                  dezinficiraju ili steriliziraju, osim u slučaju novih spremnika za
                  jednokratnu uporabu;
            viii. kriogena sredstva koja se upotrebljavaju za čuvanje ili pohranu zametnih
                  proizvoda nisu prethodno upotrijebljena za druge proizvode;
            ix.   osoblje objekta za obradu zametnih proizvoda prošlo je odgovarajuće
                  osposobljavanje:
                  –      o tehnikama dezinfekcije i higijene radi sprečavanja širenja bolesti;
                  –      o laboratorijskim tehnikama, a posebno o postupcima za rad u
                         sterilnim uvjetima, radi obrade zametnih proizvoda;
      (b)   veterinar iz centra:
            i.    utvrđuje zahtjeve u pogledu zdravlja životinja i biosigurnosti koji se
                  primjenjuju u radu objekta za obradu zametnih proizvoda i mjere kojima
                  se osigurava sukladnost s tim zahtjevima;
            ii.   u objekt za obradu zametnih proizvoda prihvaća samo sjeme, jajne
                  stanice ili zametke koji su prikupljeni, proizvedeni, obrađeni i pohranjeni
                  u odobrenom objektu za zametne proizvode te prevezeni u uvjetima
                  kojima se osigurava sprečavanje unakrsne kontaminacije sjemena, jajnih
                  stanica ili zametaka jer nisu bili u kontaktu sa zametnim proizvodima
                  koji nisu u skladu s pravilima utvrđenima u ovoj Uredbi.
   2. Zahtjevi koji se odnose na prostore, opremu i operativne postupke u objektu za
      obradu zametnih proizvoda, kako je navedeno u članku 4. stavku 1. točki (b)
      podtočki iv., jesu sljedeći:
      (a)   objekt za obradu zametnih proizvoda mora imati barem sljedeće:
            i.    prostoriju za obradu zametnih proizvoda, koja je odvojena od prostorije
                  za pohranu zametnih proizvoda iz podtočke ii. i prostorije koja se
                  upotrebljava za čišćenje opreme iz podtočke iii.;
            ii.   prostoriju za obradu zametnih proizvoda, koja ne mora nužno biti na istoj
                  lokaciji, s opremom koja je potrebna za pohranu zametnih proizvoda,
                  koja je izgrađena tako da su ti zametni proizvodi i oprema zaštićeni od
                  nepovoljnih vremenskih uvjeta i učinaka iz okoliša;
HR                                             6                                               HR
 ---pagebreak---              iii.   zasebnu prostoriju za čišćenje i dezinfekciju ili sterilizaciju opreme;
       (b)   ako obrada nije ograničena na zametne proizvode koji se isporučuju iz jednog
             odobrenog objekta za zametne proizvode ili na zametni proizvod jedne vrste ili
             jedne životinjske vrste, objekt za obradu zametnih proizvoda mora uvesti
             postupke kojima se osigurava sljedeće:
             i.     pošiljke zametnih proizvoda obrađuju se u različito vrijeme; i
             ii.    između obrade različitih pošiljaka oprema se čisti i dezinficira;
       (c)   ako pohrana nije ograničena na zametni proizvod jedne vrste ili jedne
             životinjske vrste,
             i.     objekt za obradu zametnih proizvoda mora imati odvojene spremnike za
                    svaku vrstu zametnih proizvoda i životinjsku vrstu koji su pohranjeni u
                    prostoriji za pohranu zametnih proizvoda iz točke (a) podtočke ii.,
             ii.    a pohranjenim zametnim proizvodima različitih vrsta i životinjskih vrsta
                    mora rukovati različito osoblje ili se to mora činiti u različito vrijeme;
       (d)   objekt za obradu zametnih proizvoda mora biti izgrađen tako da se može lako
             očistiti i dezinficirati, osim uredskih prostorija;
       (e)   objekt za obradu zametnih proizvoda mora biti izgrađen tako da je učinkovito
             onemogućen pristup neovlaštenim osobama.
                                              Dio 5.
      Zahtjevi za odobravanje centra za pohranu zametnih proizvoda iz članka 4.
   1.  Odgovornosti veterinara iz centra, kako je navedeno u članku 4. stavku 1. točki (a)
       podtočki i., jesu sljedeće:
       (a)   veterinar iz centra osigurava sljedeće:
             i.     u objektu za pohranu zametnih proizvoda evidencija se vodi u skladu sa
                    zahtjevima iz članka 8. stavka 1. točke (c);
             ii.    učinkovito se zabranjuje ulaz neovlaštenim osobama;
             iii.   ovlašteni posjetitelji zadovoljavaju zahtjeve u pogledu zdravlja životinja i
                    biosigurnosti iz točke (b) podtočke i.;
             iv.    svaka pojedinačna doza sjemena, jajnih stanica ili zametaka jasno je
                    označena u skladu sa zahtjevima iz članka 10.;
             v.     zametni proizvodi pohranjuju se isključivo u za to namijenjenim
                    prostorima i strogim higijenskim uvjetima;
             vi.    svi instrumenti koji dođu u kontakt sa zametnim proizvodima čiste se i
                    dezinficiraju ili steriliziraju prije uporabe, osim novih instrumenata za
                    jednokratnu uporabu;
             vii.   prije početka svakog punjenja spremnici i spremnici za prijevoz čiste se i
                    dezinficiraju ili steriliziraju, osim u slučaju novih spremnika za
                    jednokratnu uporabu;
             viii. kriogena sredstva koja se upotrebljavaju za čuvanje ili pohranu zametnih
                    proizvoda nisu prethodno upotrijebljena za druge proizvode;
HR                                               7                                               HR
 ---pagebreak---             ix.    osoblje zaposleno u centru za pohranu zametnih proizvoda prošlo je
                   odgovarajuće osposobljavanje o tehnikama dezinfekcije i higijene radi
                   sprečavanja širenja bolesti;
      (b)   veterinar iz centra:
            i.     utvrđuje zahtjeve u pogledu zdravlja životinja i biosigurnosti koji se
                   primjenjuju u radu centra za pohranu zametnih proizvoda i mjere kojima
                   se osigurava sukladnost s tim zahtjevima;
            ii.    u centar za pohranu zametnih proizvoda prihvaća samo sjeme, jajne
                   stanice ili zametke koji su prikupljeni, proizvedeni, obrađeni i pohranjeni
                   u odobrenom objektu za zametne proizvode te prevezeni u uvjetima
                   kojima se osigurava sprečavanje unakrsne kontaminacije sjemena, jajnih
                   stanica ili zametaka jer nisu bili u kontaktu sa zametnim proizvodima
                   koji nisu u skladu s pravilima utvrđenima u ovoj Uredbi.
   2. Zahtjevi koji se odnose na prostore, opremu i operativne postupke u centru za
      pohranu zametnih proizvoda, kako je navedeno u članku 4. stavku 1. točki (b)
      podtočki v., jesu sljedeći:
      (a)   centar za pohranu zametnih proizvoda mora raspolagati prostorijom za pohranu
            s opremom koja je potrebna za pohranu zametnih proizvoda i izgrađena tako da
            su ti zametni proizvodi i oprema zaštićeni od nepovoljnih vremenskih uvjeta i
            učinaka iz okoliša;
      (b)   ako pohrana nije ograničena na zametni proizvod jedne vrste ili jedne
            životinjske vrste,
            i.     centar za pohranu zametnih proizvoda mora imati odvojene spremnike za
                   svaku vrstu zametnih proizvoda i životinjsku vrstu koji su pohranjeni u
                   centru,
            ii.    a pohranjenim zametnim proizvodima različitih vrsta i životinjskih vrsta
                   mora rukovati različito osoblje ili se to mora činiti u različito vrijeme;
      (c)   centar za pohranu zametnih proizvoda mora biti izgrađen tako da se može lako
            očistiti i dezinficirati, osim uredskih prostorija;
      (d)   centar za pohranu zametnih proizvoda mora biti izgrađen ili izoliran tako da je
            onemogućen kontakt s vanjskim životinjama;
      (e)   centar za pohranu zametnih proizvoda mora biti izgrađen tako da je učinkovito
            onemogućen pristup neovlaštenim osobama.
HR                                             8                                               HR
 ---pagebreak---                                             PRILOG II.
   DODATNI ZAHTJEVI U POGLEDU ZDRAVLJA ŽIVOTINJA ZA GOVEDA, OVCE,
      KOZE, SVINJE I KONJE OD KOJIH SE PRIKUPLJAJU ZAMETNI PROIZVODI
      TE ZAHTJEVI U POGLEDU KARANTENE I LABORATORIJSKIH ILI DRUGIH
         TESTOVA KOJI SE PROVODE NA TIM ŽIVOTINJAMA IZ DIJELA III.
                                 POGLAVLJA 1. ODJELJKA 2.
                                                Dio 1.
   Dodatni zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za goveda od kojih se prikupljaju zametni
    proizvodi te u pogledu karantene i laboratorijskih ili drugih testova koji se provode na
                                   tim životinjama iz članka 20.
                                             Poglavlje I.
   Dodatni zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za goveda od kojih se prikuplja sjeme te u
   pogledu karantene i laboratorijskih ili drugih testova koji se provode na tim životinjama
   1.      Na sva goveda primljena u centar za prikupljanje sjemena primjenjuju se sljedeći
           zahtjevi:
           (a)   životinje moraju proći karantenu u karantenskom smještaju u kojem su se
                 nalazili samo drugi papkari barem istog zdravstvenog statusa;
           (b)   u roku od 30 dana prije početka karantene iz točke (a) životinje se moraju
                 podvrgnuti sljedećim testovima s negativnim rezultatom u svakom slučaju,
                 osim kada je riječ o testu na antigen virusa za virusni proljev goveda iz
                 podtočke v.:
                 i.    intradermalnom tuberkulinskom testu iz dijela 2. točke 1. Priloga I.
                       Uredbi (EU) 2019/… [dokument SANTE/7072/2019, C(2019)4058] na
                       infekciju kompleksom Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae
                       i M. tuberculosis);
                 ii.   serološkom testu iz dijela 1. točke 1. Priloga I. Uredbi (EU) 2019/…
                       [dokument SANTE/7072/2019, C(2019)4058] na infekciju uzročnicima
                       Brucella abortus, Brucella melitensis i Brucella suis;
                 iii.  serološkom testu iz dijela 4. točke (a) Priloga I. Uredbi (EU) 2019/…
                       [dokument SANTE/7072/2019, C(2019)4058] na enzootsku leukozu
                       goveda na temelju odstupanja iz članka 20. stavka 2. točke (a);
                 iv.   serološkom testu (cijeli virus) na zarazni rinotraheitis goveda/zarazni
                       pustularni vulvovaginitis koji se provodi na uzorku krvi ako životinja ne
                       dolazi iz objekta slobodnog od navedenih bolesti;
                 v.    kada je riječ o virusnom proljevu goveda:
                       –     testu izolacije virusa, testu za otkrivanje virusnog genoma ili testu
                             na antigen virusa; i
                       –     serološkom testu za određivanje prisutnosti ili odsutnosti antitijela;
           (c)   tijekom karantene iz točke (a) i u roku od najmanje 21 dan nakon primanja u
                 karantenski smještaj, odnosno 7 dana u slučaju testova koji se zahtijevaju u
                 skladu s podtočkama iv. i v., životinje se moraju podvrgnuti sljedećim
                 testovima s negativnim rezultatom u svakom slučaju, osim kada je riječ o testu
                 na antigen virusa za virusni proljev goveda iz podtočke iii.:
HR                                                9                                                 HR
 ---pagebreak---        i.    serološkom testu iz dijela 1. točke 1. Priloga I. Uredbi (EU) 2019/…
             [dokument SANTE/7072/2019, C(2019)4058] na infekciju uzročnicima
             Brucella abortus, Brucella melitensis i Brucella suis;
       ii.   serološkom testu (cijeli virus) na zarazni rinotraheitis goveda/zarazni
             pustularni vulvovaginitis koji se provodi na uzorku krvi.
             Ako je rezultat testa pozitivan, predmetne se životinje odmah uklanjaju iz
             karantenskog smještaja, a ostale životinje iz iste skupine zadržane su u
             karanteni i na njima je ponovno provedeno testiranje s negativnim
             rezultatima najranije 21 dan od datuma uklanjanja pozitivnih životinja;
       iii.  kada je riječ o virusnom proljevu goveda:
             –     testu izolacije virusa, testu za otkrivanje virusnog genoma ili testu
                   na antigen virusa; i
             –     serološkom testu za određivanje prisutnosti ili odsutnosti antitijela.
             Seronegativnim ili seropozitivnim životinjama dozvoljava se pristup
             centru za prikupljanje sjemena ako ne dođe do serokonverzije životinja
             koje su bile seronegativne prije ulaska u karantenski smještaj.
             Ako dođe do serokonverzije, sve životinje koje su ostale seronegativne
             zadržavaju se duže u karantenskom smještaju sve dok u skupini više ne
             bude serokonverzije tijekom tri tjedna. Seropozitivnim životinjama može
             se dopustiti ulazak u centar za prikupljanje sjemena;
       iv.   kada je riječ o genitalnoj kampilobakteriozi goveda (Campylobacter fetus
             ssp. venerealis):
             –     u slučaju životinja mlađih od šest mjeseci ili životinja koje su od te
                   dobi do ulaska u karantenu iz točke (a) živjele u istospolnoj skupini
                   bez kontakta sa ženkama, jednom testu na uzorku ispirka umjetne
                   vagine ili uzorku sluznice prepucija; ili
             –     testovima provedenima na uzorcima ispirka umjetne vagine ili
                   uzorcima sluznice prepucija prikupljenima u tri navrata u razmaku
                   od najmanje 7 dana;
       v.    kada je riječ o trihomonijazi (Trichomonas foetus):
             –     u slučaju životinja mlađih od šest mjeseci ili životinja koje su od te
                   dobi do ulaska u karantenu iz točke (a) živjele u istospolnoj skupini
                   bez kontakta sa ženkama jednom testu na uzorku sluznice
                   prepucija; ili
             –     testovima koji se provode na uzorcima sluznice prepucija
                   prikupljenima u tri navrata u razmaku od najmanje 7 dana;
       Međutim, ako je bilo koji test iz točke (c) pozitivan, predmetnu je životinju
       potrebno odmah ukloniti iz karantenskog smještaja. U slučaju karantene
       skupine životinja nadležno tijelo poduzima sve mjere koje su potrebne kako bi
       se osiguralo da su preostale životinje ponovno prihvatljive za ulazak u centar
       za prikupljanje sjemena u skladu s dijelom 1. poglavljem I. ovog Priloga;
   (d) prije početne otpreme sjemena bikova koji su seropozitivni na virusni proljev
       goveda uzorak sjemena svake životinje podvrgava se testu izolacije virusa ili
       imunoenzimskom testu (ELISA) na antigen virusa virusnog proljeva goveda. U
HR                                      10                                                HR
 ---pagebreak---             slučaju pozitivnog rezultata bik se uklanja iz centra za prikupljanje sjemena, a
            sve se njegovo sjeme uništava.
   2. Sva goveda koja se drže u centru za prikupljanje sjemena podvrganuta su najmanje
      jednom godišnje sljedećim testovima (obvezni rutinski testovi) s negativnim
      rezultatima:
      (a)   intradermalnom tuberkulinskom testu iz dijela 2. točke 1. Priloga I. Uredbi
            (EU) 2019/… [dokument SANTE/7072/2019, C(2019)4058] na infekciju
            kompleksom Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae i M.
            tuberculosis);
      (b)   serološkom testu iz dijela 1. točke 1. Priloga I. Uredbi (EU) 2019/…
            [dokument SANTE/7072/2019, C(2019)4058] na infekciju uzročnicima
            Brucella abortus, Brucella melitensis i Brucella suis;
      (c)   serološkom testu iz dijela 4. točke (a) Priloga I. Uredbi (EU) 2019/…
            [dokument SANTE/7072/2019, C(2019)4058] na enzootsku leukozu goveda;
      (d)   serološkom testu (cijeli virus) na zarazni rinotraheitis goveda/zarazni pustularni
            vulvovaginitis koji se provodi na uzorku krvi;
      (e)   kada je riječ o virusnom proljevu goveda, serološkom testu za otkrivanje
            protutijela koji se primjenjuje samo na seronegativne životinje.
            Ako životinja postane seropozitivna, svi ejakulati te životinje prikupljeni nakon
            zadnjeg negativnog testa odbacuju se ili se provodi testiranje na virus odnosno
            za otkrivanje virusnog genoma s negativnim rezultatima;
      (f)   kada je riječ o genitalnoj kampilobakteriozi goveda, testu na uzorku sluznice
            prepucija. Potrebno je testirati samo bikove koji se upotrebljavaju za dobivanje
            sjemena ili su u kontaktu s bikovima za dobivanje sjemena. Bikove koji se
            nakon prekida od više od šest mjeseci ponovo upotrebljavaju za prikupljanje
            sjemena testira se tijekom 30 dana prije ponovnog prikupljanja sjemena;
      (g)   kada je riječ o trihomonijazi, testu na uzorku sluznice prepucija. Potrebno je
            testirati samo bikove koji se upotrebljavaju za dobivanje sjemena ili su u
            kontaktu s bikovima za dobivanje sjemena. Bikove koji se nakon prekida od
            više od šest mjeseci ponovo upotrebljavaju za prikupljanje sjemena testira se
            tijekom 30 dana prije ponovnog prikupljanja sjemena.
   3. Ako je bilo koji test iz točke 2. pozitivan, životinja se izolira, a sjeme prikupljeno od
      zadnjeg negativnog testa ne smije se premještati u drugu državu članicu, uz iznimku,
      u slučaju virusnog proljeva goveda, sjemena iz svakog ejakulata koji je bio negativan
      na virusni proljev goveda ili virusni genom.
      Životinja iz prvog podstavka uklanja se iz centra za prikupljanje sjemena.
      Sjeme prikupljeno od svih drugih životinja u centru za prikupljanje sjemena od
      datuma prikupljanja zadnjeg uzorka koji je bio negativan na jedan od testova iz točke
      2. pohranjuje se odvojeno i ne smije ga se premještati među državama članicama dok
      se zdravstveni status centra za prikupljanje sjemena ne obnovi i dok se pohranjeno
      sjeme službeno ne pregleda da bi se u njemu isključila prisutnost patogena koji
      uzrokuju bolesti iz točke 2.
                                        Poglavlje II.
HR                                           11                                                 HR
 ---pagebreak---        Dodatni zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za goveda koja su donori zametaka
                      dobivenih in vivo te u pogledu karantene tih životinja
   1.      Veterinar tima ili član tima mora klinički pregledati goveda donore i potvrditi da ne
           pokazuju simptome ili znakove bolesti iz kategorije D relevantnih za goveda na dan
           prikupljanja zametaka.
   2.      Sjeme koje se upotrebljava za umjetno osjemenjivanje goveda donora mora se
           prikupljati, obrađivati i pohranjivati u skladu sa zahtjevima iz dijela 1. poglavlja I.
           Priloga II. i dijela 1. Priloga III.
                                               Poglavlje III.
      Dodatni zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za goveda od kojih se prikupljaju jajne
         stanice za proizvodnju zametaka in vitro te u pogledu karantene tih životinja
   1.      Ako se jajne stanice prikupljaju od pojedinačnih živih goveda (aspiracijom iz
           kirurški odstranjenih jajnika („ovarijektomija”) ili aspiracijom transvaginalnim
           putem pod kontrolom ultrazvuka („ovum pick-up”), zahtjevi iz poglavlja II.
           primjenjuju se na životinje donore tih jajnih stanica.
   2.      Goveda donori jajnika i drugih tkiva koji se prikupljaju nakon klanja u klaonici ne
           smiju biti određena za klanje u okviru odobrenog programa iskorjenjivanja bolesti
           niti smiju dolaziti iz objekta smještenog u zoni ograničenja uspostavljenoj zbog
           izbijanja bolesti iz kategorije A ili emergentne bolesti u skladu s člankom 6. Uredbe
           (EU) 2016/429 među govedima donorima.
   3.      Klaonica u kojoj se jajnici i druga tkiva prikupljaju ne smije se nalaziti u zoni
           ograničenja uspostavljenoj zbog izbijanja bolesti iz kategorije A ili emergentne
           bolesti u skladu s člankom 6. Uredbe (EU) 2016/429 među govedima donorima.
   4.      Sjeme koje se upotrebljava za oplodnju jajnih stanica goveda za proizvodnju
           zametaka in vitro mora se prikupljati, obrađivati i pohranjivati u skladu sa zahtjevima
           iz dijela 1. poglavlja I. Priloga II. i dijela 1. Priloga III.
                                                   Dio 2.
    Dodatni zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za svinje od kojih se prikupljaju zametni
     proizvodi te u pogledu karantene i laboratorijskih i drugih testova koji se provode na
                                     tim životinjama iz članka 21.
                                                Poglavlje I.
    Dodatni zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za svinje od kojih se prikuplja sjeme te u
   pogledu karantene i laboratorijskih ili drugih testova koji se provode na tim životinjama
   1.      Na sve svinje primljene u centar za prikupljanje sjemena primjenjuju se sljedeći
           zahtjevi:
           (a)    životinje moraju proći karantenu u karantenskom smještaju u kojem su se
                  nalazili samo drugi papkari barem istog zdravstvenog statusa;
           (b)    u roku od 30 dana prije ulaska u karantenski smještaj iz točke (a) životinje se
                  moraju podvrgnuti sljedećim testovima s negativnim rezultatima:
                  i.     kada je riječ o infekciji uzročnicima Brucella abortus, Brucella
                         melitensis i Brucella suis, puferiranom Brucella antigen testu (test Rose
                         Bengal), kompetitivnom testu ELISA ili neizravnom testu ELISA za
                         otkrivanje protutitijela na glatke vrste Brucella.
HR                                                   12                                            HR
 ---pagebreak---              Ako rezultat serološkog testa za otkrivanje antititijela na glatke vrsta
             Brucella (uključujući Brucella abortus, Brucella melitensis i Brucella
             suis) bilo koje životinje bude pozitivan, životinje s negativnim
             rezultatima iz istog objekta ne primaju se u karantenski smještaj dok se
             ne potvrdi da objekt podrijetla životinja s pozitivnim rezultatima ima
             status bez bolesti kada je riječ o infekciji uzročnicima Brucella abortus,
             Brucella melitensis i Brucella suis.
       ii.   kada je riječ o infekciji virusom bolesti Aujeszkoga:
             –     u slučaju necijepljenih životinja testu ELISA za otkrivanje
                   protutitijela na cijeli virus bolesti Aujeszkoga ili glikoprotein B
                   (ADV-gB) ili glikoprotein D (ADV-gD) virusa ili testu
                   neutralizacije seruma;
             –     u slučaju životinja cijepljenih cjepivom bez glikoproteina E testu
                   ELISA za otkrivanje protutitijela na glikoprotein E (ADV-gE)
                   virusa bolesti Aujeszkoga;
             Serološki testovi za otkrivanje infekcije virusom bolesti Aujeszkoga
             moraju ispunjavati standarde utvrđene u dijelu 7. Priloga I. Uredbi (EU)
             2019/… [dokument SANTE/7072/2019, C(2019)4058];
       iii.  kada je riječ o klasičnoj svinjskoj kugi, testu ELISA na protutijela ili
             testu neutralizacije seruma u slučaju životinja koje dolaze iz države
             članice ili njezine zone u kojoj su zabilježeni slučajevi klasične svinjske
             kuge ili je u proteklih 12 mjeseci provedeno cijepljenje protiv te bolesti;
       iv.   kada je riječ o infekciji virusom reproduktivnog i respiratornog sindroma
             svinja, serološkom testu (imunoperoksidazni test u jednoslojnoj kulturi
             tkiva (IPMA), test imunofluorescencije (IFA) ili test ELISA);
   (c) životinje su podvrgnute sljedećim testovima na uzorcima prikupljenim u roku
       od najmanje 21 dan nakon primanja u karantenski smještaj iz točke (a):
       i.    kada je riječ o infekciji uzročnicima Brucella abortus, Brucella
             melitensis i Brucella suis, puferiranom Brucella antigen testu (test Rose
             Bengal), kompetitivnom testu ELISA ili neizravnom testu ELISA za
             otkrivanje protutitijela na glatke vrste Brucella.
             Životinje s pozitivnim rezultatima na test iz prvog podstavka treba
             ukloniti iz karantenskog smještaja, osim ako je otklonjena svaka sumnja
             na infekciju uzročnicima Brucella abortus, Brucella melitensis i Brucella
             suis u skladu s točkom (d).
       ii.   kada je riječ o infekciji virusom bolesti Aujeszkoga:
             –     u slučaju necijepljenih životinja testu ELISA za otkrivanje
                   protutitijela na cijeli virus bolesti Aujeszkoga ili glikoprotein B
                   (ADV-gB) ili glikoprotein D (ADV-gD) virusa ili testu
                   neutralizacije seruma;
             –     u slučaju životinja cijepljenih cjepivom bez glikoproteina E testu
                   ELISA za otkrivanje protutitijela na glikoprotein E (ADV-gE)
                   virusa bolesti Aujeszkoga;
HR                                       13                                              HR
 ---pagebreak---               Ako rezultati testova na infekciju virusom bolesti Aujeszkoga bilo koje
              životinje budu pozitivni, ta se životinja odmah uklanja iz karantenskog
              smještaja.
       iii.   kada je riječ o klasičnoj svinjskoj kugi, testu ELISA na protutijela ili
              testu neutralizacije seruma u slučaju životinja koje dolaze iz države
              članice ili njezine zone u kojoj nisu zabilježeni slučajevi klasične
              svinjske kuge i u kojoj u proteklih 12 mjeseci nije provedeno cijepljenje
              protiv te bolesti;
       iv.    kada je riječ o infekciji virusom reproduktivnog i respiratornog sindroma
              svinja, serološkom testu (IPMA, IFA ili ELISA) i testu za otkrivanje
              virusnog genoma (lančana reakcija polimerazom uz prethodnu reverznu
              transkripciju (RT-PCR), ugniježđeni RT-PCR, RT-PCR u stvarnom
              vremenu).
              Ako rezultat testova na infekciju virusom reproduktivnog i respiratornog
              sindroma svinja bilo koje životinje budu pozitivni, ona se odmah uklanja
              iz karantenskog smještaja.
       Ako je u karanteni skupina životinja, nadležno tijelo poduzima sve mjere
       potrebne da bi osiguralo da preostale životinje s negativnim rezultatima testova
       iz podtočaka i., ii. iii. i iv. imaju zadovoljavajući zdravstveni status prije nego
       što ih se primi u centar za prikupljanje sjemena u skladu s ovim poglavljem;
   (d) u slučaju sumnje na infekciju uzročnicima Brucella abortus, Brucella
       melitensis i Brucella suis poduzimaju se sljedeće mjere:
       i.     na životinje podvrgnute testovima iz točke (c) podtočke i. s pozitivnim
              rezultatima na infekciju uzročnikom Brucella abortus, Brucella
              melitensis i Brucella suis primjenjuje se sljedeći protokol:
              –     pozitivni serumi podvrgavaju se barem jednom od alternativnih
                    testova iz točke (c) podtočke i. koji nisu provedeni na uzorcima iz
                    točke (c);
              –     u objektu podrijetla životinja koje su bile pozitivne na test na
                    infekciju uzročnicima Brucella abortus, Brucella melitensis i
                    Brucella suis provodi se epidemiološko istraživanje;
              –     najkasnije sedam dana od datuma prikupljanja uzoraka iz točke (c)
                    prikupljaju se uzorci od svih životinja s pozitivnim rezultatom na
                    testove iz točke (c) podtočke i. i prve alineje podtočke i. točke (d)
                    te ih se podvrgava serološkom testu iz točke (c) podtočke i. ili se
                    sve životinje iz točke (c) podvrgavaju kožnom testu na brucelin;
       ii.    sumnja na infekciju uzročnikom Brucella abortus, Brucella melitensis i
              Brucella suis otklanja se ako tijekom epidemiološkog istraživanja u
              objektu podrijetla nije otkrivena infekcija tim uzročnikom i ako su :
              –     rezultat ponovljenog testa iz prve alineje podtočke i. točke (d) ili
                    testa iz treće alineje podtočke i. točke (d) negativan;
                    ili
              –     sve životinje s pozitivnim rezultatom na testove iz prve ili treće
                    alineje podtočke i. točke (d) podvrgnute post mortem pregledu i
                    testu otkrivanja agensa (PCR ili bakteriološka kultura) za glatke
HR                                        14                                               HR
 ---pagebreak---                         vrste Brucella (uključujući uzročnike Brucella abortus, Brucella
                        melitensis i Brucella suis) s negativnim rezultatom u svakom
                        slučaju;
           iii.   nakon uklanjanja sumnje na infekciju uzročnikom Brucella abortus,
                  Brucella melitensis i Brucella suis sve životinje iz karantenskog
                  smještaja iz drugog stavka točke (c) mogu se primiti u centar za
                  prikupljanje sjemena.
   2. Obvezno rutinsko testiranje svinja koje se drže u centrima za prikupljanje sjemena
      provodi se na sljedeći način:
      (a)  sve svinje koje se drže u centru za prikupljanje sjemena podvrgnute su
           sljedećim testovima s negativnim rezultatima:
           i.     kada je riječ o infekciji uzročnicima Brucella abortus, Brucella
                  melitensis i Brucella suis, puferiranom Brucella antigen testu (test Rose
                  Bengal), kompetitivnom testu ELISA ili neizravnom testu ELISA;
           ii.    kada je riječ o infekciji virusom bolesti Aujeszkoga:
                  –     u slučaju necijepljenih životinja testu ELISA za otkrivanje
                        protutitijela na cijeli virus bolesti Aujeszkoga ili glikoprotein B
                        (ADV-gB) ili glikoprotein D (ADV-gD) virusa ili testu
                        neutralizacije seruma;
                  –     u slučaju životinja cijepljenih cjepivom bez glikoproteina E testu
                        ELISA za otkrivanje protutitijela na glikoprotein E (ADV-gE)
                        virusa bolesti Aujeszkoga;
           iii.   kada je riječ o klasičnoj svinjskoj kugi, testu ELISA na protutijela ili
                  testu neutralizacije seruma;
           iv.    kada je riječ o infekciji virusom reproduktivnog i respiratornog sindroma
                  svinja, serološkom testu (IPMA, IFA ili ELISA);
      (b)  testovi iz točke (a) provode se na uzorcima uzetima:
           i.     od svih životinja neposredno prije napuštanja centra za prikupljanje
                  sjemena ili po dolasku u klaonicu, a najkasnije 12 mjeseci od datuma
                  primanja         u        centar      za       prikupljanje      sjemena;
                  ili
           ii.    barem od:
                  –     25 % životinja u centru za prikupljanje sjemena svaka tri mjeseca
                        radi testiranja na infekciju uzročnikom Brucella abortus, Brucella
                        melitensis i Brucella suis, infekciju virusom bolesti Aujeszkoga i
                        klasičnom svinjskom kugom te barem od 10 % životinja iz centra
                        za prikupljanje sjemena svakog mjeseca radi testiranja na infekciju
                        virusom reproduktivnog i respiratornog sindroma svinja
                        ili
                  –     10 % životinja u centru za prikupljanje sjemena svaki mjesec radi
                        testiranja na infekciju uzročnikom Brucella abortus, Brucella
                        melitensis i Brucella suis, infekciju virusom bolesti Aujeszkoga,
                        klasičnom svinjskom kugom i virusom reproduktivnog i
                        respiratornog sindroma svinja.
HR                                            15                                            HR
 ---pagebreak---                          Ako je uzorkovanje provedeno u skladu s jednom od dviju opcija iz
                         potočke ii., veterinar iz centra osigurava da su životinje u uzorku
                         reprezentativne za ukupnu populaciju tog centra, posebno s obzirom na
                         dobne skupine i smještaj;
           (c)   ako je ispitivanje provedeno u skladu s točkom 2. podtočkom (b)ii., veterinar iz
                 centra osigurava da se sve životinje testiraju na bolesti iz točke 2. podtočke (a)
                 najmanje svakih 12 mjeseci od datuma primanja u centar za prikupljanje
                 sjemena.
   3.      Ako je bilo koji test iz točke 2. podtočke (a) pozitivan, životinja se izolira, a sjeme
           prikupljeno od zadnjeg negativnog testa ne smije se premještati među državama
           članicama.
           Životinja iz prvog podstavka odmah se uklanja iz centra za prikupljanje sjemena.
           Sjeme prikupljeno od svih drugih životinja u centru za prikupljanje sjemena od
           datuma prikupljanja zadnjeg uzorka koji je dao negativan rezultat na jedan od testova
           iz točke 2. podtočke (a) pohranjuje se odvojeno i ne smije ga se premještati među
           državama članicama dok se zdravstveni status centra za prikupljanje sjemena ne
           obnovi i dok se pohranjeno sjeme službeno ne pregleda da bi se u njemu isključila
           prisutnost patogena koji uzrokuju bolesti navedene u točki 2. podtočki (a).
                                                Poglavlje II.
      Dodatni zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za svinje od kojih se prikupljaju jajne
                        stanice i zameci i u pogledu karantene tih životinja
   1.      Veterinar tima ili član tima mora klinički pregledati svinje donore i potvrditi da ne
           pokazuju simptome ili znakove bolesti iz kategorije D relevantnih za svinje na dan
           prikupljanja jajnih stanica ili zametaka.
   2.      Povrh zahtjeva iz točke 1. na svinje donore, osim na one koje su donori zametaka
           dobivenih in vivo podvrgnutih obradi tripsinom, primjenjuje se i zahtjev da dolaze iz
           države članice ili njezine zone koje su slobodne od infekcije virusom bolesti
           Aujeszkoga ili u kojima se provodi odobreni program iskorjenjivanja infekcije
           virusom bolesti Aujeszkoga.
   3.      Kada je riječ o infekciji virusom reproduktivnog i respiratornog sindroma svinja,
           svinje donori od koji su zameci dobiveni in vivo podvrgnute su serološkom testiranju
           na infekciju virusom reproduktivnog i respiratornog sindroma svinja, s negativnim
           rezultatima, u dva navrata u roku od najmanje 21 dan, pri čemu se drugo testiranje
           provodi u roku od 15 dana prije prikupljanja zametaka.
   4.      Sjeme koje se upotrebljava za umjetno osjemenjivanje svinja donora mora se
           prikupljati, obrađivati i pohranjivati u skladu sa zahtjevima iz dijela 2. poglavlja I.
           Priloga II. i dijela 1. Priloga III.
                                                   Dio 3.
      Dodatni zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za ovce i koze od kojih se prikupljaju
       zametni proizvodi te u pogledu karantene i laboratorijskih i drugih testova koji se
                              provode na tim životinjama iz članka 22.
                                                Poglavlje I.
HR                                                  16                                              HR
 ---pagebreak---     Dodatni zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za ovce i koze od kojih se prikuplja sjeme
      te u pogledu karantene i laboratorijskih ili drugih testova koji se provode na tim
                                            životinjama
   1.      Na sve ovce i koze primljene u centar za prikupljanje sjemena primjenjuju se sljedeći
           zahtjevi:
           (a)   životinje moraju proći karantenu u karantenskom smještaju u kojem su se
                 nalazili samo drugi papkari barem istog zdravstvenog statusa;
           (b)   u slučaju ovaca moraju dolaziti iz objekta u kojem su u roku od 60 dana prije
                 boravka u karantenskom smještaju iz točke (a) podvrgnute serološkom testu na
                 epididimitis ovaca (Brucella ovis) ili bilo kojem drugom testu s
                 dokumentiranom istovjetnom osjetljivošću i specifičnošću.
                 Ako se ovce drže zajedno s kozama, koze su isto tako podvrgnute serološkom
                 testu na epididimitis ovaca (Brucella ovis) s negativnim rezultatima.
           (c)   životinje su podvrgnute sljedećim testovima koji su provedeni na uzorku krvi
                 prikupljenom u roku od 30 dana prije početka razdoblja karantene iz točke (a),
                 s negativnim rezultatom u svakom slučaju:
                 i.    serološkom testu iz dijela 1. točke 1. Priloga I. Uredbi (EU) 2019/…
                       [dokument SANTE/7072/2019, C(2019)4058] na infekciju uzročnicima
                       Brucella abortus, Brucella melitensis i Brucella suis;
                 ii.   u slučaju ovaca serološkom testu na epididimitis ovaca (Brucella ovis) ili
                       bilo kojem drugom testu s dokumentiranom istovjetnom osjetljivošću i
                       specifičnošću.
                       Ako se ovce drže zajedno s kozama, koze su isto tako podvrgnute
                       serološkom testu na epididimitis ovaca (Brucella ovis) s negativnim
                       rezultatima.
           (d)   životinje su podvrgnute sljedećim testovima provedenima na uzorcima krvi
                 prikupljenima tijekom razdoblja karantene iz točke (a) i u roku od najmanje 21
                 dan nakon datuma primanja u karantenski smještaj, s negativnim rezultatima:
                 i.    serološkom testu iz dijela 1. točke 1. Priloga I. Uredbi (EU) 2019/…
                       [dokument SANTE/7072/2019, C(2019)4058] na infekciju uzročnicima
                       Brucella abortus, Brucella melitensis i Brucella suis;
                 ii.   u slučaju ovaca serološkom testu na epididimitis ovaca (Brucella ovis) ili
                       bilo kojem drugom testu s dokumentiranom istovjetnom osjetljivošću i
                       specifičnošću.
                       Ako se ovce drže zajedno s kozama, koze su isto tako podvrgnute
                       serološkom testu na epididimitis ovaca (Brucella ovis) s negativnim
                       rezultatima.
   2.      Sve ovce i koze koje se drže u odobrenom centru za prikupljanje sjemena podvrgnute
           su najmanje jednom godišnje sljedećim testovima (obvezni rutinski testovi) s
           negativnim rezultatima:
           (a)   serološkom testu iz dijela 1. točke 1. Priloga I. Uredbi (EU) 2019/…
                 [dokument SANTE/7072/2019, C(2019)4058] na infekciju uzročnicima
                 Brucella abortus, Brucella melitensis i Brucella suis;
HR                                               17                                               HR
 ---pagebreak---            (b)   u slučaju ovaca serološkom testu na epididimitis ovaca (Brucella ovis) ili bilo
                 kojem drugom testu s dokumentiranom istovjetnom osjetljivošću i
                 specifičnošću.
                 Ako se ovce drže zajedno s kozama, koze su isto tako podvrgnute serološkom
                 testu na epididimitis ovaca (Brucella ovis) s negativnim rezultatima.
   3.      Ako je bilo koji test iz točke 2. pozitivan, životinju se izolira, a sjeme prikupljeno od
           te životinje od datuma zadnjeg negativnog testa ne smije se premještati među
           državama članicama.
           Životinja iz prvog podstavka uklanja se iz centra za prikupljanje sjemena.
           Sjeme prikupljeno od svih drugih životinja u centru za prikupljanje sjemena od
           datuma prikupljanja zadnjeg uzorka koji je dao negativan rezultat na jedan od testova
           iz točke 2. pohranjuje se odvojeno i ne smije se premještati među državama
           članicama dok se zdravstveni status centra za prikupljanje sjemena ne obnovi i dok
           se pohranjeno sjeme službeno ne pregleda da bi se u njemu isključila prisutnost
           patogena koji uzrokuju bolesti navedene u točki 2.
                                                Poglavlje II.
      Dodatni zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za ovce i koze od kojih se prikupljaju
                    jajne stanice i zameci te u pogledu karantene tih životinja
   1.      Veterinar tima ili član tima mora klinički pregledati ovce i koze donore i potvrditi da
           ne pokazuju simptome ili znakove bolesti iz kategorije D relevantnih za ovce i koze
           na dan prikupljanja jajnih stanica ili zametaka.
   2.      Sjeme koje se upotrebljava za umjetno osjemenjivanje ovaca i koza donora mora biti
           prikupljeno, obrađeno i pohranjeno u skladu sa zahtjevima iz dijela 3. poglavlja I.
           Priloga II. i dijela 1. Priloga III.
                                                   Dio 4.
       Dodatni zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za kopitare od kojih se prikupljaju
      zametni proizvodi te u pogledu karantene i laboratorijskih ili drugih testova koji se
                              provode na tim životinjama iz članka 23.
                                                Poglavlje I.
    Dodatni zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za kopitare od kojih se prikuplja sjeme te
        u pogledu karantene i laboratorijskih ili drugih testova koji se provode na tim
                                                životinjama
   1.      Za prikupljanje sjemena može se upotrijebiti kopitar donor koji prema mišljenju
           veterinara iz centra ispunjava sljedeće zahtjeve:
           (a)   životinja je podvrgnuta sljedećim testovima u skladu s jednim od programâ
                 testiranja iz točke (b):
                 i.      agar-gel imunodifuzijskom testu (Coggins test) ili testu ELISA na
                         infekcioznu anemiju kopitara s negativnim rezultatom;
                 ii.     testu izolacije virusa na virusni arteritis kopitara ili otkrivanju njegova
                         genoma lančanom reakcijom polimerazom (PCR) ili PCR-om u stvarnom
                         vremenu s negativnim rezultatom na alikvotu ukupne količine sjemena
                         pastuha donora, osim ako je pastuh donor podvrgnut serum
                         neutralizacijskom testu na virusni arteritis kopitara pri čemu je dobiven
                         negativan rezultat uz razrijeđenost seruma od 1:4;
HR                                                   18                                              HR
 ---pagebreak---        iii.  testu za identifikaciju uzročnika kontagioznog metritisa kobila
             (Taylorella equigenitalis) s negativnim rezultatom, provedenom u
             svakom slučaju na tri uzorka (brisa) uzeta od pastuha donora u dva
             navrata u razmaku od najmanje sedam dana i ni u kojem slučaju ne ranije
             od sedam dana (sustavna obrada) ili 21 dan (lokalna obrada) nakon
             mogućeg antimikrobnog liječenja pastuha donora, barem sa sljedećih
             područja:
             –      prepucija,
             –      uretre,
             –      fossa glandis.
             Uzorci su prije otpreme u laboratorij stavljeni u transportni medij s
             aktivnim ugljenom, kao što je transportni medij Amies.
             Uzorci su podvrgnuti barem jednom od sljedećih testova:
             –      kulturi u mikroaerofilnim uvjetima u razdoblju od najmanje sedam
                    dana radi izoliranja bakterije Taylorella equigenitalis, unutar 24
                    sata nakon uzimanja uzoraka od životinje donora ili 48 sati ako se
                    uzorci tijekom prijevoza drže na hladnom;
                    ili
             –      lančanoj reakciji polimerazom (PCR) ili PCR-u u stvarnom
                    vremenu radi otkrivanja genoma bakterije Taylorella equigenitalis,
                    provedenom unutar 48 sati od trenutka uzimanja uzoraka od
                    životinja donora;
   (b) životinja je podvrgnuta jednom od sljedećih programa testiranja:
       i.    ako pastuh donor neprekidno boravi u centru za prikupljanje sjemena u
             razdoblju od najmanje 30 dana prije datuma prvog prikupljanja sjemena i
             tijekom razdoblja prikupljanja i nijedan kopitar u centru za prikupljanje
             sjemena nije bio u izravnom kontaktu s kopitarima nižeg zdravstvenog
             statusa od pastuha donora, testovi koji se zahtijevaju u skladu s
             točkom (a) provode se na uzorcima uzetima od pastuha donora barem
             jednom godišnje (obvezni rutinski testovi) na početku sezone parenja ili
             prije prvog prikupljanja sjemena namijenjenog premještanju u drugu
             državu članicu kao svježe, rashlađeno ili zamrznuto sjeme i najmanje 14
             dana nakon datuma početka boravka u trajanju od najmanje 30 dana prije
             datuma prvog prikupljanja sjemena;
       ii.   ako pastuh donor boravi u centru za prikupljanje sjemena u razdoblju od
             najmanje 30 dana prije datuma prvog prikupljanja sjemena i tijekom
             razdoblja prikupljanja, ali povremeno tijekom razdoblja prikupljanja
             smije napustiti centar za prikupljanje sjemena pod odgovornošću
             veterinara iz centra tijekom ukupnog razdoblja kraćeg od 14 dana, ili ako
             su drugi kopitari u centru za prikupljanje sjemena bili u izravnom
             kontaktu s kopitarima nižeg zdravstvenog statusa, testovi koji se
             zahtijevaju u skladu točkom (a) provode se na sljedeći način:
             –      najmanje jednom godišnje na uzorcima uzetima od pastuha donora
                    na početku sezone parenja ili prije prvog prikupljanja sjemena
                    namijenjenog premještanju u drugu državu članicu kao svježe,
HR                                      19                                             HR
 ---pagebreak---               rashlađeno ili zamrznuto sjeme i najmanje 14 dana nakon datuma
              početka boravka u trajanju od najmanje 30 dana prije datuma prvog
              prikupljanja sjemena;
              i
        –     tijekom razdoblja prikupljanja sjemena namijenjenog premještanju
              u drugu državu članicu kao svježe, rashlađeno ili zamrznuto sjeme
              kako slijedi:
                    test koji se zahtijeva u skladu točkom (a) podtočkom i. na
                     uzorcima uzetima najviše 90 dana prije datuma prikupljanja
                     sjemena namijenjenog premještanju u drugu državu članicu,
                    test koji se zahtijeva u skladu točkom (a) podtočkom ii. na
                     uzorcima uzetima najviše 30 dana prije datuma prikupljanja
                     sjemena namijenjenog premještanju u drugu državu članicu,
                     osim ako je pomoću testa izolacije virusa, PCR-om ili PCR-
                     om u stvarnom vremenu na uzorcima alikvote ukupne
                     količine sjemena uzetima najviše šest mjeseci prije datuma
                     prikupljanja sjemena namijenjenog premještanju u drugu
                     državu članicu potvrđeno da pastuh donor nije prenositelj i
                     ako je pastuh donor podvrgnut serum neutralizacijskom testu
                     na virusni arteritis kopitara s pozitivnim rezultatom uz
                     razrijeđenost seruma od najmanje 1:4,
                    test koji se zahtijeva u skladu točkom (a) podtočkom iii. na
                     uzorcima uzetima najviše 60 dana prije prikupljanja sjemena
                     namijenjenog premještanju u drugu državu članicu, koji se u
                     slučaju PCR-a ili PCR-a u stvarnom vremenu može provoditi
                     na tri uzorka (brisa) uzeta istom prilikom;
   iii. ako pastuh donor ne ispunjava zahtjeve iz podtočaka i. i ii., a sjeme se
        prikuplja za premještanje u drugu državu članicu kao zamrznuto sjeme,
        testovi koji se zahtijevaju u skladu s točkom (a) provode se na uzorcima
        prikupljenima od pastuha donora na sljedeći način:
        –     najmanje jednom godišnje na početku sezone parenja;
        –     tijekom razdoblja pohrane iz dijela 1. točke 2. podtočke (b)
              Priloga III. i prije nego što je sjeme udaljeno iz centra za
              prikupljanje sjemena ili upotrijebljeno, na uzorcima uzetima
              najmanje 14 dana, a najviše 90 dana nakon datuma prikupljanja
              sjemena.
        Odstupajući od druge alineje podtočke iii., uzorkovanje nakon
        prikupljanja i testiranje na virusni arteritis kopitara kako je opisano u
        točki (a) podtočki ii. ne zahtijeva se ako je pomoću testa izolacije virusa,
        PCR-om ili PCR-om u stvarnom vremenu na uzorcima alikvote ukupne
        količine sjemena pastuha donora uzetima dva puta godišnje u razmacima
        od najmanje četiri mjeseca potvrđeno da seropozitivan pastuh donor nije
        prenositelj i ako je pastuh donor podvrgnut serum neutralizacijskom testu
        na virusni arteritis kopitara s pozitivnim rezultatom uz razrijeđenost
        seruma od najmanje 1:4;
HR                                 20                                                HR
 ---pagebreak---           (c)    ako je bilo koji test iz točke (b) pozitivan, pastuh donor     se izolira, a sjeme
                 prikupljeno od zadnjeg negativnog testa ne smije se             premještati među
                 državama članicama, uz iznimku, u slučaju virusnog             arteritisa kopitara,
                 sjemena iz svakog ejakulata koji je bio podvrgnut testu        virusne izolacije s
                 negativnim rezultatom na virusni arteritis kopitara.
                 Sjeme prikupljeno od svih drugih pastuha u centru za prikupljanje sjemena od
                 datuma kad je prikupljen zadnji uzorak koji je dao negativan rezultat na jedan
                 od testova iz točke (b) pohranjuje se odvojeno i ne smije se premještati među
                 državama članicama dok se zdravstveni status centra za prikupljanje sjemena
                 ne obnovi i dok se pohranjeno sjeme službeno ne pregleda kako bi se isključila
                 prisutnost patogena u sjemenu koji uzrokuju bolesti navedene u točki (b).
                                             Poglavlje II.
    Dodatni zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za kopitare od kojih se prikupljaju jajne
      stanice i zameci te u pogledu karantene i laboratorijskih ili drugih testova koji se
                                    provode na tim životinjama
   1.     Veterinar tima ili član tima mora klinički pregledati kopitare donore i potvrditi da ne
          pokazuju simptome niti znakove bolesti s popisa iz kategorije D relevantnih za
          životinje koje pripadaju vrsti kopitara na dan prikupljanja jajnih stanica ili zametaka.
   2.     Osim zahtjeva iz točke 1., kopitari donori:
          (a)    ne upotrebljavaju se za prirodni pripust tijekom razdoblja od najmanje 30 dana
                 prije datuma prikupljanja jajnih stanica ili zametaka i između datuma prvog
                 uzorka iz točaka (b) i (c) i datuma prikupljanja jajnih stanica i zametaka;
          (b)    podvrgnuti su, s negativnim rezultatom, agar-gel imunodifuzijskom testu
                 (Cogginsov test) ili testu ELISA na infekcioznu anemiju kopitara koji je
                 proveden na uzorku krvi uzetom najmanje 14 dana od datuma početka
                 razdoblja od najmanje 30 dana iz točke (a), a najviše 90 dana prije datuma
                 prikupljanja jajnih stanica ili zametaka za premještanje među državama
                 članicama;
          (c)    podvrgnuti su testu za identifikaciju uzročnika kontagioznog metritisa kobila
                 (Taylorella equigenitalis) s negativnim rezultatom, provedenom u svakom
                 slučaju na najmanje dva uzorka (brisa), koja ni u kojem slučaju ne smiju biti
                 uzeta od životinje donora ranije od sedam dana (sustavna obrada) ili 21 dan
                 (lokalna obrada) nakon mogućeg antimikrobnog liječenja životinje donora,
                 barem sa sljedećih područja:
                 –      površine sluznice udubine u kojoj se nalazi dražica (fossa clitoridis),
                 –      sinusâ dražice.
          Uzorci su uzeti tijekom razdoblja od najmanje 30 dana iz točke (a) u dva navrata u
          razmaku od najmanje sedam dana u slučaju testa iz točke i. navedene u nastavku ili u
          jednom navratu u slučaju testa iz točke ii. navedene u nastavku.
          Uzorci su prije otpreme u laboratorij stavljeni u transportni medij s aktivnim
          ugljenom, kao što je transportni medij Amies.
          Uzorci su podvrgnuti barem jednom od sljedećih testova:
          i.     kulturi u mikroaerofilnim uvjetima u razdoblju od najmanje sedam dana radi
                 izoliranja bakterije Taylorella equigenitalis, unutar 24 sata nakon uzimanja
HR                                                21                                                 HR
 ---pagebreak---                  uzoraka od životinje donora ili 48 sati ako se uzorci tijekom prijevoza drže na
                 hladnom;
                 ili
           ii.   lančanoj reakciji polimerazom (PCR) ili PCR-u u stvarnom vremenu radi
                 otkrivanja genoma bakterije Taylorella equigenitalis, provedenom unutar 48
                 sati od trenutka uzimanja uzoraka od životinja donora;
   3.      Sjeme koje se upotrebljava za umjetno osjemenjivanje životinja donora mora biti
           prikupljeno, obrađeno i pohranjeno u skladu sa zahtjevima iz dijela 4. poglavlja I.
           Priloga II. i dijela 1. Priloga III.
                                                  Dio 5.
    Dodatni zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za goveda, svinje, ovce i koze te životinja
   iz porodica Camelidae i Cervidae od kojih se prikupljaju zametni proizvodi te u pogledu
      karantene i laboratorijskih ili drugih testova koji se provode na tim životinjama iz
                                        članka 20., 21., 22. i 38.
                                                Poglavlje I.
                Zahtjevi za goveda, svinje, ovce i koze u pogledu slinavke i šapa
   1.      Goveda, svinje, ovce i koze koje su donori sjemena, jajnih stanica ili zametaka
           moraju zadovoljavati sljedeće uvjete:
           (a)   dolaze iz objekata:
                 i.      koji je smješten u središtu područja promjera od 10 kilometara na kojem
                         nisu zabilježeni slučajevi slinavke i šapa u razdoblju od najmanje 30 dana
                         prije prikupljanja;
                 ii.     u kojem nisu zabilježeni slučajevi slinavke i šapa tijekom razdoblja od
                         najmanje tri mjeseca neposredno prije datuma prikupljanja;
           (b)   nisu cijepljene protiv slinavke i šapa tijekom razdoblja od 12 mjeseci
                 neposredno prije datuma prikupljanja.
   2.      Veterinar iz centra osigurava sljedeće:
           (a)   da se goveda, svinje, ovce i koze koje su donori sjemena prihvaćaju u centar za
                 prikupljanje sjemena tek nakon što se podvrgnu izolaciji u karantenskom
                 smještaju, koji na dan prihvata životinja u centar za prikupljanje sjemena mora
                 zadovoljavati sljedeće uvjete:
                 i.      smješten je u središtu područja promjera od 10 kilometara na kojem nisu
                         zabilježeni slučajevi slinavke i šapa u razdoblju od najmanje 30 dana;
                 ii.     nema zabilježenih slučajeva izbijanja slinavke i šapa tijekom razdoblja
                         od tri mjeseca prije datuma prihvata životinja u centar za prikupljanje;
           (b)   da se sjeme premješta u drugu državu članicu samo ako se ispunjavaju sljedeći
                 uvjeti:
                 i.      centar za prikupljanje sjemena smješten je u središtu područja promjera
                         od 10 kilometara na kojem nisu zabilježeni slučajevi slinavke i šapa u
                         razdoblju od najmanje 30 dana;
                 ii.     centar za prikupljanje sjemena slobodan je od slinavke i šapa u razdoblju
                         od najmanje tri mjeseca prije datuma prikupljanja sjemena i 30 dana od
HR                                                  22                                              HR
 ---pagebreak---                         datuma prikupljanja sjemena ili, u slučaju svježeg sjemena, do datuma
                        otpreme pošiljke sjemena u drugu državu članicu;
                  iii.  u slučaju svježeg sjemena životinja donor držana je u centru za
                        prikupljanje sjemena iz točke i. u neprekidnom razdoblju od najmanje 30
                        dana neposredno prije datuma prikupljanja sjemena.
   3.      Odstupajući od točke 1. podtočke (b), veterinar iz centra može odobriti otpremu
           sjemena prikupljenog od držane životinje donora koja je cijepljena protiv slinavke i
           šapa u razdoblju od 12 mjeseci neposredno prije datuma prikupljanja, pod sljedećim
           uvjetima:
           (a)    životinja donor nije cijepljena protiv slinavke i šapa u razdoblju od najmanje
                  30 dana neposredno prije datuma prikupljanja;
           (b)    5 % (najmanje pet pajeta) svake količine sjemena prikupljenog od životinje
                  donora u bilo kojem trenutku podvrgnuto je testu izolacije virusa slinavke i
                  šapa, s negativnim rezultatima.
   4.      Odstupajući od točke 1. podtočke (b), veterinar tima može odobriti otpremu u drugu
           državu članicu zametaka dobivenih in vivo prikupljenih od životinje donora koja je
           cijepljena protiv slinavke i šapa u razdoblju od 12 mjeseci neposredno prije datuma
           prikupljanja, pod sljedećim uvjetima:
           (a)    ženka donor nije cijepljena protiv slinavke i šapa u razdoblju od najmanje
                  30 dana neposredno prije datuma prikupljanja;
           (b)    sjeme koje se upotrebljava za oplodnju prikupljeno je od mužjaka donora koji
                  ispunjava uvjete iz točke 1. podtočke (b) ili sjeme ispunjava uvjete iz točke 2.;
           (c)    prije zamrzavanja zameci su podvrgnuti ispiranju tripsinom provedenom u
                  skladu s preporukama Priručnika IETS-a1;
           (d)    zameci su pohranjeni u duboko zamrznutom stanju u razdoblju od najmanje 30
                  dana od datuma prikupljanja i tijekom tog razdoblja životinje donori nisu
                  pokazivale kliničke znakove slinavke i šapa.
                                                Poglavlje II.
      Zahtjevi za goveda, ovce i koze i za životinje iz porodica Camelidae i Cervidae te u
                pogledu infekcije virusom bolesti plavog jezika (serotipovi 1–24)
   1.      Životinje vrste goveda, ovaca i koza te životinje iz porodica Camelidae i Cervidae
           koje su donori sjemena moraju ispunjavati barem jedan od sljedećih uvjeta:
           (a)    držane su u državi članici ili njezinoj zoni koja je slobodna od infekcije
                  virusom bolesti plavog jezika (serotipovi 1–24) u razdoblju od najmanje 60
                  dana prije i tijekom prikupljanja sjemena;
           (b)    držane su u zoni sezonski slobodnoj od bolesti, tijekom razdoblja sezonski
                  slobodnog od bolesti, u razdoblju od najmanje 60 dana prije i tijekom
                  prikupljanja sjemena, u državi članici ili njezinoj zoni:
                  i.    s odobrenim programom iskorjenjivanja infekcije virusom bolesti plavog
                        jezika (serotipovi 1–24) ili
   1
         Priručnik Međunarodnog društva za prijenos zametaka (IETS) – Smjernice za provođenje postupaka i
         opće informacije o uporabi tehnologije za prijenos zametaka s naglaskom na sanitarne postupke kojeg je
         izdalo Međunarodno udruženje za prijenos zametaka, 1 111 North Dunlap Avenue, Savoy, Illinois 61
         874 SAD (http://www.iets.org/).
HR                                                     23                                                       HR
 ---pagebreak---             ii.    ako je nadležno tijelo mjesta podrijetla pošiljke sjemena dobilo
                   prethodnu pisanu suglasnost nadležnog tijela države članice odredišta za
                   uvjete za uspostavu te zone sezonski slobodne od bolesti i za prihvat
                   pošiljke sjemena;
      (c)   držane su u objektu zaštićenom od vektora u razdoblju od najmanje 60 dana
            prije i tijekom prikupljanja sjemena;
      (d)   podvrgnute su, s negativnim rezultatima, serološkom testu za otkrivanje
            antitijela na serološku skupinu virusa bolesti plavog jezika 1–24 između 28 i 60
            dana od datuma svakog prikupljanja sjemena;
      (e)   podvrgnute su testu za identifikaciju virusa bolesti plavog jezika (serotipovi 1–
            24), s negativnim rezultatima, na uzorcima krvi uzetima na početku i na kraju
            prikupljanja sjemena te tijekom prikupljanja sjemena u razmacima od:
            i.     najmanje svakih 7 dana, u slučaju testa izolacije virusa;
                   ili
            ii.    najmanje svakih 28 dana, u slučaju PCR-a.
   2. Životinje vrste ovaca i koza te životinje iz porodica Camelidae i Cervidae koje su
      donori zametaka dobivenih in vivo i životinje vrste goveda, ovaca i koza te životinje
      iz porodica Camelidae i Cervidae koje su donori jajnih stanica za proizvodnju
      zametaka in vitro moraju ispunjavati barem jedan od sljedećih uvjeta:
      (a)   držane su u državi članici ili njezinoj zoni koja je slobodna od infekcije
            virusom bolesti plavog jezika (serotipovi 1–24) u razdoblju od najmanje 60
            dana prije i tijekom prikupljanja jajnih stanica ili zametaka;
      (b)   držane su u zoni sezonski slobodnoj od bolesti, tijekom razdoblja sezonski
            slobodnog od bolesti, u razdoblju od najmanje 60 dana prije i tijekom
            prikupljanja jajnih stanica ili zametaka, u državi članici ili njezinoj zoni:
            i.     s odobrenim programom iskorjenjivanja infekcije virusom bolesti plavog
                   jezika (serotipovi 1–24) ili
            ii.    ako je nadležno tijelo mjesta podrijetla pošiljke jajnih stanica ili
                   zametaka dobilo prethodnu pisanu suglasnost nadležnog tijela države
                   članice odredišta za uvjete za uspostavu te zone sezonski slobodne od
                   bolesti i za prihvat pošiljke jajnih stanica ili zametaka;
      (c)   držane su u objektu zaštićenom od vektora u razdoblju od najmanje 60 dana
            prije i tijekom prikupljanja jajnih stanica ili zametaka;
      (d)   podvrgnute su, s negativnim rezultatima, serološkom testu za otkrivanje
            antitijela na serološku skupinu virusa bolesti plavog jezika 1–24, provedenom
            na uzorku krvi uzetom između 28 i 60 dana od datuma prikupljanja jajnih
            stanica ili zametaka;
      (e)   podvrgnute su, s negativnim rezultatima, testu za identifikaciju virusa bolesti
            plavog jezika (serotipovi 1–24), provedenom na uzorku krvi uzetom na datum
            prikupljanja jajnih stanica ili zametaka.
   3. Sjeme koje se upotrebljava za oplodnju jajnih stanica mora se prikupiti od životinja
      koje ispunjavaju zahtjeve iz točke 1.
                                        Poglavlje III.
HR                                            24                                              HR
 ---pagebreak---                                Zahtjevi za goveda, ovce i koze u pogledu
               infekcije virusom epizootske hemoragijske bolesti (serotipovi 1–7)
   1.      Životinje vrste goveda, ovaca i koza koje su donori sjemena moraju ispunjavati
           barem jedan od sljedećih uvjeta:
           (a)    držane su u državi članici ili njezinoj zoni u kojoj nije zabilježena infekcija
                  virusom epizootske hemoragijske bolesti (serotipovi 1–7) (EHDV 1–7) tijekom
                  najmanje zadnje dvije godine u krugu od 150 km oko objekta u razdoblju od
                  najmanje 60 dana prije i tijekom prikupljanja sjemena;
           (b)    držane su u objektu zaštićenom od vektora u razdoblju od najmanje 60 dana
                  prije i tijekom prikupljanja sjemena;
           (c)    podvrgnute su, s negativnim rezultatima, serološkom testu za otkrivanje
                  antitijela na EHDV 1–7, najmanje svakih 60 dana tijekom razdoblja
                  prikupljanja i između 28 i 60 dana od datuma zadnjeg prikupljanja sjemena;
           (d)    podvrgnute su testu za identifikaciju virusa EHDV 1–7, s negativnim
                  rezultatima, na uzorcima krvi uzetima na početku i na kraju prikupljanja
                  sjemena te tijekom prikupljanja sjemena u razmacima od:
                  i.     najmanje    svakih    7    dana,   u     slučaju  testa izolacije  virusa;
                         ili
                  ii.    najmanje svakih 28 dana, u slučaju PCR-a.
   2.      Životinje vrste ovaca i koza koje su donori zametaka dobivenih in vivo i životinje
           vrste goveda, ovaca i koza koje su donori jajnih stanica za proizvodnju zametaka in
           vitro moraju ispunjavati barem jedan od sljedećih uvjeta:
           (a)    u razdoblju od najmanje 60 dana prije i tijekom prikupljanja jajnih stanica ili
                  zametaka držane su u državi članici ili zoni u kojoj nije zabilježena infekcija
                  virusom EHDV 1–7 tijekom najmanje zadnje dvije godine u krugu od 150 km
                  oko objekta;
           (b)    držane su u objektu zaštićenom od vektora u razdoblju od najmanje 60 dana
                  prije i tijekom prikupljanja jajnih stanica ili zametaka;
           (c)    podvrgnute su, s negativnim rezultatima, serološkom testu za otkrivanje
                  antitijela na EHDV 1–7, provedenom na uzorku krvi uzetom između 28 i 60
                  dana od datuma prikupljanja jajnih stanica ili zametaka;
           (d)    podvrgnute su, s negativnim rezultatima, testu za identifikaciju virusa EHDV
                  1–7, provedenom na uzorku krvi uzetom na datum prikupljanja jajnih stanica
                  ili zametaka.
   3.      Sjeme koje se upotrebljava za oplodnju jajnih stanica mora se prikupiti od životinja
           koje ispunjavaju zahtjeve iz točke 1.
                                             Poglavlje IV.
    Zahtjevi koje objekt mora zadovoljiti kako bi se smatrao slobodnim od infekcije svinja
                uzročnicima Brucella abortus, Brucella melitensis i Brucella suis
   Kako bi se objekt u kojem se drže svinje smatrao slobodnim od infekcije uzročnicima
   Brucella abortus, Brucella melitensis i Brucella suis mora zadovoljiti sljedeće zahtjeve:
   (a)     infekcija uzročnicima Brucella abortus, Brucella melitensis i Brucella suis kod
           svinja mora u državi članici biti bolest koja se obvezno prijavljuje;
HR                                                 25                                               HR
 ---pagebreak---    (b) infekcija uzročnicima Brucella abortus, Brucella melitensis i Brucella suis nije
       potvrđena u objektu u razdoblju od najmanje zadnje tri godine;
   (c) životinje koje pokazuju kliničke znakove koji odgovaraju infekciji uzročnicima
       Brucella abortus, Brucella melitensis i Brucella suis, kao što je pobačaj ili orhitis,
       podvrgnute su se potrebnim dijagnostičkim testovima s negativnim rezultatima;
   (d) nijedna svinja koja boravi u objektu nije cijepljena protiv infekcije uzročnicima
       Brucella abortus, Brucella melitensis i Brucella suis u najmanje zadnje tri godine;
   (e) svinje koje su uvedene u objekt:
       i.    dolaze iz objekata slobodnih od infekcije uzročnicima Brucella abortus,
             Brucella melitensis i Brucella suis tijekom najmanje zadnje tri godine ili su
             podvrgnute testiranju na uzorku prikupljenom u razdoblju od 30 dana prije
             datuma otpreme s negativnim rezultatima;
             i
       ii.   nisu cijepljene protiv infekcije uzročnicima Brucella abortus, Brucella
             melitensis i Brucella suis u razdoblju od najmanje zadnje tri godine;
   (f) u razdoblju od najmanje zadnje tri godine nisu otkriveni dokazi infekcije
       uzročnicima Brucella abortus, Brucella melitensis i Brucella suis u drugim
       epidemiološkim jedinicama istog objekta ili su provedene mjere za sprečavanje
       svakog prijenosa infekcije uzročnicima Brucella abortus, Brucella melitensis i
       Brucella suis iz tih drugih epidemioloških jedinica.
HR                                            26                                              HR
 ---pagebreak---                                              PRILOG III.
         ZAHTJEVI U POGLEDU ZDRAVLJA ŽIVOTINJA ZA PRIKUPLJANJE,
      PROIZVODNJU, OBRADU I POHRANU ZAMETNIH PROIZVODA GOVEDA,
      SVINJA, OVACA, KOZA I KOPITARA KAKO JE UTVRĐENO U ČLANKU 26.
                                                Dio 1.
       Zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za prikupljanje, obradu i pohranu svježeg,
    rashlađenog ili zamrznutog sjemena goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara te u pogledu
                                        prijevoza tog sjemena
   1.      Svi instrumenti, osim onih za jednokratnu uporabu, koji se upotrebljavaju za
           prikupljanje, obradu, čuvanje ili zamrzavanje sjemena čiste se i dezinficiraju ili
           steriliziraju prije uporabe.
   2.      Zamrznuto sjeme:
           (a)    smješteno je i pohranjeno u spremnicima:
                  i.     koji su očišćeni i dezinficirani ili sterilizirani prije uporabe ili koji su
                         novi spremnici za jednokratnu uporabu;
                  ii.    s kriogenim sredstvom, koje nije prethodno upotrijebljeno za druge
                         biološke proizvode životinjskog podrijetla;
           (b)    prije otpreme ili uporabe, pohranjeno je u odobrenim uvjetima u razdoblju od
                  najmanje 30 dana od datuma prikupljanja.
   3.      Po potrebi se sjemenu mogu dodati ili se u razrjeđivaču sjemena mogu nalaziti
           antibiotici ili mješavine antibiotika s baktericidnim djelovanjem koje je najmanje
           istovjetno djelovanju sljedećih antibiotika ili mješavina u svakom ml sjemena:
           (a)    u slučaju sjemena goveda i svinja, mješavina linkomicin-spektinomicina
                  (150/300 μg), penicilina (500 IU) i streptomicina (500 μg); ili
           (b)    u slučaju sjemena ovaca i koza, gentamicin (250 μg) ili mješavina penicilina
                  (500 IU) i streptomicina (500 μg); ili
           (c)    mješavina gentamicina (250 μg), tilozina (50 μg), linkomicin-spektinomicina
                  (150/300 μg), penicilina (500 IU) i streptomicina (500 μg); ili
           (d)    mješavina amikacina (75 μg) i divekacina (25 μg).
   4.      Sjemenu goveda dodaju se antibiotici iz točke 3. podtočaka (a), (c) i (d) ili
           razrjeđivači sjemena koji sadržavaju takve antibiotike ili mješavine antibiotika koji
           su posebno učinkoviti protiv kampilobakterija, leptospira i mikoplazmi.
   5.      Kada je riječ o sjemenu svinja, dodaju se antibiotici iz točke 3. podtočaka (a), (c) i
           (d) ili razrjeđivači sjemena koji sadržavaju takve antibiotike ili mješavine antibiotika
           koji su posebno učinkoviti protiv leptospiroze.
   6.      Ako se sjemenu dodaje antibiotik ili mješavina antibiotika:
           (a)    na certifikatu o zdravlju životinja koji prati pošiljku navodi se naziv dodanih
                  antibiotika i njihova koncentracija ili trgovački naziv razrjeđivača sjemena koji
                  sadržava antibiotike;
           (b)    dodaju se nakon konačnog razrjeđivanja ili razrjeđivaču;
           (c)    u slučaju zamrznutog sjemena dodaju se prije zamrzavanja sjemena.
HR                                                27                                                  HR
 ---pagebreak---    7.      Kada je riječ o zamrznutom ili rashlađenom sjemenu, odmah nakon dodavanja
           antibiotika razrijeđeno sjeme drži se:
           (a)   na temperaturi od barem 5 °C, osim u slučaju sjemena svinja koje se smije
                 držati na temperaturi od barem 15 °C, tijekom najmanje 45 minuta ili
           (b)   pod temperaturno-vremenskim režimom s dokumentiranim jednakovrijednim
                 baktericidnim djelovanjem.
                                               Dio 2.
       Zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za prikupljanje i obradu in vivo dobivenih
                         zametaka goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara
   Zameci dobiveni in vivo prikupljaju se, obrađuju i čuvaju u skladu sa sljedećim zahtjevima:
   1.      Zametke prikupljaju i obrađuju odobreni timovi za prikupljanje jajnih stanica i to
           tako da ne dođu u kontakt s nijednom drugom pošiljkom jajnih stanica koja ne
           ispunjava zahtjeve ove Uredbe.
   2.      Zameci se prikupljaju na mjestu koje je odvojeno od ostalih dijelova prostora ili
           objekta i koje je dobro održavano te izgrađeno od materijala koji omogućuju
           učinkovito i lako čišćenje i dezinfekciju.
   3.      Zameci se obrađuju (pregledavaju, ispiru, obrađuju i stavljaju u pajete ili druga
           pakiranja) u stacionarnom ili mobilnom laboratoriju.
   4.      Sva oprema koja se upotrebljava za prikupljanje, ispiranje, zamrzavanje i pohranu
           zametaka te rukovanje njima čisti se i dezinficira ili sterilizira prije uporabe u skladu
           s Priručnikom IETS-a ili mora biti oprema za jednokratnu uporabu.
   5.      Svi biološki proizvodi životinjskog podrijetla koji se upotrebljavaju u medijima ili
           otopinama za prikupljanje, obradu, ispiranje ili pohranu zametaka slobodni su od
           patogenih mikroorganizama. Mediji i otopine koji se upotrebljavaju pri prikupljanju,
           zamrzavanju i pohrani zametaka steriliziraju se metodama odobrenima u skladu s
           Priručnikom IETS-a i njima se rukuje tako da se osigura sterilnost.
   6.      Ako se u skladu s Priručnikom IETS-a mediju za prikupljanje, obradu, ispiranje i
           pohranu dodaju antibiotici ili mješavina antibiotika, nazivi dodanih antibiotika i
           njihove koncentracije navode se na certifikatu o zdravlju životinja koji prati pošiljku.
   7.      Kriogeno sredstvo koje se upotrebljava za čuvanje ili pohranu zametaka nije
           prethodno upotrijebljeno za druge biološke proizvode životinjskog podrijetla.
   8.      Zameci se ispiru u skladu s Priručnikom IETS-a i njihova ovojnica jajne stanice
           (zona pellucida) ili, u slučaju zametaka kopitara, embrionalna kapsula, mora prije i
           neposredno nakon ispiranja biti neoštećena. Svaki zametak ispire se najmanje 10
           puta u posebnoj tekućini za zametke koja se svaki put mijenja. Svako ispiranje
           najmanje je sto puta razrijeđenije od prethodnog ispiranja, a za prijenos zametka
           svaki se put upotrebljava sterilna mikropipeta.
           U skladu s Priručnikom IETS-a ako je potrebno inaktivirati ili ukloniti određene
           patogene, standardni postupak ispiranja mijenja se kako bi se uključila dodatna
           ispiranja enzimom tripsinom.
   9.      Zameci različitih životinja donora ne ispiru se zajedno.
   10.     Cijela površina ovojnice jajne stanice (zona pellucida) ili, u slučaju zametaka
           kopitara, embrionalne kapsule svakog zametka pregledava se uz povećanje od
           najmanje 50 puta kako bi se utvrdilo da je neoštećena i bez prijanjajućeg materijala.
HR                                                28                                                 HR
 ---pagebreak---    11.       Zameci koji su uspješno prošli pregled iz točke 10. stavljaju se u pajetu ili drugo
             pakiranje, koje je, ako nije namijenjeno jednokratnoj uporabi, očišćeno i
             dezinficirano ili sterilizirano i označeno u skladu s člankom 10. stavcima 1. i 5. te
             odmah zapečaćeno.
   12.       Svi se zameci prema potrebi što prije zamrzavaju i pohranjuju u prostorima za
             pohranu iz dijela 2. točke 2. podtočke (b) Priloga I., koji su pod kontrolom veterinara
             tima.
   13.       U nedostatku drugog postupka za provjeru zdravstvenog statusa životinja donora ili
             da bi provjerio usklađenost sa zahtjevima u pogledu zdravlja životinja i biosigurnosti
             koje je utvrdio veterinar tima, među ustalim u okviru programa kontrole kvalitete iz
             dijela 2. točke 1. podtočke (b) Priloga I., tim za prikupljanje zametaka, u skladu s
             Priručnikom IETS-a, službenom laboratoriju ili laboratoriju koje je ovlastilo
             nadležno tijelo dostavlja na pregled u svrhu pretraživanja bakterijske i virusne
             kontaminacije rutinske uzorke neživih zametaka ili jajnih stanica, tekućina za
             ispiranje ili tekućina za pranje koji su nastali kao rezultat njihovih aktivnosti, pri
             čemu učestalost utvrđuje veterinar tima.
                                                    Dio 3.
     Zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za prikupljanje i obradu jajnih stanica, jajnika i
      drugih tkiva za in vitro proizvodnju zametaka goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara
   Osim zahtjeva iz dijela 2., na prikupljanje, obradu i prijevoz jajnih stanica, jajnika i drugih
   tkiva namijenjenih uporabi u oplodnji in vitro i kulturi in vitro primjenjuju se sljedeći
   zahtjevi:
   1.        Jajnici i druga tkiva prikupljena u klaonici od pojedinačne životinje donora ili od
             serije životinja donora prikupljaju se u klaonici koja je odobrena u skladu s člankom
             148. Uredbe (EU) 2017/625.
             Te potencijalne životinje donori podvrgnute su ante mortem i post mortem pregledu
             koji obavlja veterinar u klaonici i koji potvrđuje da ne pokazuju simptome niti
             znakove bolesti iz kategorija A, B, C i D relevantnih za goveda, svinje, ovce, koze ili
             kopitare.
             Klaonica se mora nalaziti na području gdje nisu zabilježeni slučajevi slinavke i šapa
             u razdoblju od najmanje zadnjih 30 dana prije datuma prikupljanja jajnika i drugih
             tkiva u krugu od 10 kilometara.
   2.        Jajnici se ne unose u laboratorij tima za proizvodnju zametaka na obradu sve dok se
             post mortem pregled životinja donora ne završi sa zadovoljavajućim rezultatima.
             Ako je kod pojedinačne životinje donora ili serije životinja donora ili životinja
             zaklanih u toj klaonici tog dana otkrivena bolest iz točke 1., svi jajnici i druga tkiva
             tih životinja donora pronalaze se i odbacuju.
   3.        Oprema za uklanjanje i prijevoz jajnika i drugih tkiva, osim one za jednokratnu
             uporabu, čisti se i dezinficira ili sterilizira prije uporabe te isključivo koristi u te
             svrhe.
             Za rukovanje jajnim stanicama i zamecima različitih pojedinačnih životinja donora
             ili različitih serija životinja donora upotrebljava se zasebna oprema.
HR                                                    29                                              HR
 ---pagebreak---                                                   Dio 4.
    Zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za obradu in vitro proizvedenih zametaka goveda,
                                     svinja, ovaca, koza i kopitara
   Osim zahtjeva iz dijela 2., na obradu in vitro proizvedenih zametaka primjenjuju se sljedeći
   dodatni zahtjevi:
   1.       Nakon završetka razdoblja kulture in vitro i prije zamrzavanja, pohrane i prijevoza,
            zameci se peru i podvrgavaju obradi iz dijela 2. točaka 7., 10. i 11.
   2.       Zameci različitih pojedinačnih životinja donora ili različitih serija životinja donora iz
            dijela 3. točke 1. ne ispiru se zajedno.
   3.       Zameci različitih pojedinačnih životinja donora ili različitih serija životinja donora
            na stavljaju se u istu pajetu ili drugo pakiranje.
                                                  Dio 5.
    Zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za obradu mikromanipuliranih zametaka goveda,
                                     svinja, ovaca, koza i kopitara
   Prije svake mikromanipulacije koja može oštetiti ovojnicu jajne stanice (zona pellucida) ili, u
   slučaju zametaka kopitara, embrionalnu kapsulu, svi zameci ili jajne stanice prikupljaju se i
   obrađuju u skladu sa zahtjevima u pogledu zdravlja životinja iz dijelova 2., 3. i 4.
   K tome, primjenjuju se sljedeći zahtjevi:
   1.       Ako se provodi mikromanipulacija zametka koja uključuje penetraciju ovojnice jajne
            stanice (zona pellucida) ili, u slučaju zametaka kopitara, embrionalne kapsule, to se
            čini u laboratoriju iz dijela 3. točke 2. podtočke (a) Priloga I., koji je pod
            odgovornošću veterinara tima.
   2.       Svaki tim za proizvodnju zametaka vodi evidenciju o svojim aktivnostima u skladu s
            člankom 8. stavkom 1. točkom (b).
            U slučaju zametaka proizvedenih in vitro oplodnjom identifikacija zametaka može se
            izraditi na temelju serije životinja donora, no mora sadržavati podatke o datumu i
            mjestu prikupljanja jajnika i jajnih stanica. Njome se isto tako omogućuje
            utvrđivanje gospodarstva podrijetla životinja donora.
   3.       Svaka mikromanipulacija zametka koja uključuje penetraciju ovojnice jajne stanice
            (zona pellucida) ili, u slučaju zametaka kopitara, embrionalne kapsule, provodi se u
            prostorima koji su odobreni u tu svrhu te nakon zadnjeg ispiranja i pregleda.
            Takva mikromanipulacija može se provoditi samo na zametku koji ima neoštećenu
            ovojnicu jajne stanice (zona pellucida) ili, u slučaju zametaka kopitara, netaknutu
            embrionalnu kapsulu.
                                                  Dio 6.
           Zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za pohranu in vivo dobivenih i in vitro
    proizvedenih zametaka te pohranu jajnih stanica goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara
   1.       Svaki tim za prikupljanje i proizvodnju zametaka osigurava da se zameci i jajne
            stanice pohranjuju na odgovarajućoj temperaturi u prostorima za pohranu iz dijela 2.
            točke 2. podtočke (b) Priloga I.
   2.       U prostore za pohranu iz dijela 2. točke 2. podtočke (b) Priloga I. mogu se unositi
            samo zameci koje je prikupio tim za prikupljanje zametaka ili jajne stanice koje je
            prikupio tim za proizvodnju zametaka i zameci koje je on proizveo te koji su
HR                                                  30                                                HR
 ---pagebreak---       prevezeni u uvjetima kojima se osigurava sprečavanje unakrsne kontaminacije
      zametaka i jajnih stanica jer nisu bili u kontaktu sa zamecima i jajnim stanicama koji
      ne zadovoljavaju zahtjeve iz ove Uredbe.
      Zameci dobiveni in vivo, zameci proizvedeni in vitro i jajne stanice pohranjuju se u
      zasebne spremnike za svaku vrstu zametnih proizvoda i pohranjenim zametnim
      proizvodima različitih vrsta i životinjskih vrsta mora rukovati različito osoblje ili se
      to mora činiti u različito vrijeme.
   3. Veterinar tima može odlučiti da zametke koje nije prikupio tim za prikupljanje
      zametaka ili jajne stanice koje nije prikupio tim za proizvodnju zametaka i zametke
      koje on nije proizveo može obraditi tim za prikupljanje zametaka ili tim za
      proizvodnju zametaka pod sljedećim uvjetima:
      (a)   te jajne stanice i zameci prikupljeni su od životinja koje ispunjavaju sljedeće
            uvjete:
            i.     kada je riječ o govedima, uvjete utvrđene u dijelu 1. poglavlju II. točki 1.
                   Priloga II. te, ovisno o slučaju, u dijelu 5. poglavljima I., II. i III. Priloga
                   II.;
            ii.    kada je riječ o svinjama, uvjete utvrđene u dijelu 2. poglavlju II. točkama
                   1., 2. i 3. Priloga II. te, ovisno o slučaju, u dijelu 5. poglavljima I. i IV.
                   Priloga II.;
            iii.   kada je riječ o ovcama i kozama, uvjete utvrđene u dijelu 3. poglavlju II.
                   točki 1. Priloga II. te, ovisno o slučaju, u dijelu 5. poglavljima od I. do
                   III. Priloga II.;
            iv.    kada je riječ o kopitarima, uvjete utvrđene u dijelu 4. poglavlju II.
                   točkama 1. i 2. Priloga II.;
      (b)   obrađuju se zasebnom opremom ili u različito vrijeme u odnosu na jajne
            stanice i zametke namijenjene premještanju u drugu državu članicu, a u
            potonjem slučaju oprema se čisti i sterilizira nakon uporabe;
      (c)   takve jajne stanice i zameci ne premještaju se u drugu državu članicu niti u bilo
            kojem trenutku dolaze u kontakt ili se pohranjuju s jajnim stanicama i
            zamecima namijenjenima premještanju u drugu državu članicu;
      (d)   takve jajne stanice i zameci moraju se moći identificirati zahvaljujući oznaci
            koja se razlikuje od oznake iz dijela 1. točke 1. podtočke (a)v. Priloga I.
   4. Zamrznuti zameci ili jajne stanice pohranjuju se prije otpreme u drugu državu
      članicu u prostorima za pohranu iz dijela 2. točke 2. podtočke (b) Priloga I. u
      razdoblju od najmanje 30 dana od datuma njihova prikupljanja ili proizvodnje.
   5. Samo zameci i jajne stanice određene pojedinačne životinje donora ili određene
      serije životinja donora iz dijela 3. točke 1. stavljaju se u istu pajetu ili drugo
      pakiranje.
HR                                              31                                                  HR
 ---pagebreak---                                           PRILOG IV.
    PODACI KOJE TREBA SADRŽAVATI CERTIFIKAT O ZDRAVLJU ŽIVOTINJA
      ZA ZAMETNE PROIZVODE KOJI SE PREMJEŠTAJU MEĐU DRŽAVAMA
                            ČLANICAMA IZ ČLANAKA 31. I 40.
   1.    Certifikat o zdravlju životinja za zametne proizvode goveda, svinja, ovaca, koza i
         kopitara koji se premještaju među državama članicama iz članka 31. sadržavaju
         barem sljedeće podatke:
         (a)   naziv i adresu pošiljatelja i primatelja;
         (b)   naziv i adresu objekta otpreme i
               i.    jedinstveni broj odobrenja tog objekta ako je objekt otpreme odobreni
                     objekt za zametne proizvode ili zatvoreni objekt iz članka 14.;
                     ili
               ii.   jedinstveni registracijski broj tog objekta ako je objekt otpreme objekt u
                     kojem se drže ovce i koze iz članka 13.;
         (c)   naziv i adresu objekta odredišta i
               i.    jedinstveni broj odobrenja tog objekta ako je objekt odredišta odobreni
                     objekt za zametne proizvode ili zatvoreni objekt;
                     ili
               ii.   jedinstveni registracijski broj tog objekta ako je objekt odredišta
                     registrirani objekt za zametne proizvode ili bilo koji drugi registrirani
                     objekt;
         (d)   vrstu zametnih proizvoda i vrstu životinja donora;
         (e)   broj pajeta ili drugih pakiranja koji se otpremaju;
         (f)   sljedeće podatke s pomoću kojih je moguće identificirati zametne proizvode:
               i.    vrstu, pasminu i identifikaciju životinja donora u skladu sa zahtjevima
                     utvrđenima u dijelu III. glavi I., II. III. ili IV. Uredbe (EU) 2019/2035 od
                     kojih su prikupljeni zametni proizvodi;
               ii.   oznaku na pajetama ili drugim pakiranjima stavljenu u skladu sa
                     zahtjevima iz članka 10.;
               iii.  mjesto i datum njihova prikupljanja ili proizvodnje;
         (g)   broj na plombi postavljenoj na spremniku za prijevoz;
         (h)   podatke o stanju zdravlja životinja, dodatna jamstva i, prema potrebi, rezultate
               testova koji se odnose na sljedeće:
               i.    državu članicu ili njezinu zonu;
               ii.   objekt podrijetla životinja donora;
               iii.  objekt za zametne proizvode ili, u slučaju iz članka 14., zatvoreni objekt
                     za prikupljanje ili proizvodnju, obradu i pohranu zametnih proizvoda;
               iv.   životinje donore od kojih su prikupljeni zametni proizvodi;
               v.    zametne proizvode koji se otpremaju;
HR                                               32                                               HR
 ---pagebreak---       i.    datum i mjesto izdavanja certifikata o zdravlju životinja te ime, svojstvo i
            potpis službenog veterinara i pečat nadležnog tijela podrijetla pošiljke.
   2. Certifikat o zdravlju životinja za zametne proizvode pasa i mačaka te kopnenih
      životinja koje nisu goveda, svinje, ovce, koze i kopitari i koje se drže u zatvorenim
      objektima te životinja iz porodica Camelidae i Cervidae iz članka 40., koji se
      premještaju među državama članicama sadržava barem sljedeće podatke:
      (a)   naziv i adresu pošiljatelja i primatelja;
      (b)   naziv i adresu objekta otpreme i
            i.    jedinstveni registracijski broj ako je objektu otpreme dodijeljen taj broj;
                  ili
            ii.   jedinstveni broj odobrenja tog zatvorenog objekta ako je objekt otpreme
                  zatvoreni objekt;
      (c)   naziv i adresu objekta odredišta i, ako je objekt odredišta zatvoreni objekt,
            jedinstveni broj odobrenja tog zatvorenog objekta;
      (d)   vrstu zametnih proizvoda i vrstu životinja donora;
      (e)   broj pajeta ili drugih pakiranja koji se otpremaju;
      (f)   sljedeće podatke s pomoću kojih je moguće identificirati zametne proizvode:
            i.    vrstu, ako je potrebno podvrstu, i identifikaciju životinja donora od kojih
                  su prikupljeni zametni proizvodi,
                  –      u slučaju pasa i mačaka u skladu s člankom 17. stavkom 1. Uredbe
                         (EU) br. 576/2013 ili člankom 70. Uredbe (EU) 2019/2035;
                         ili
                  –      u slučaju kopnenih životinja koje nisu goveda, svinje, ovce, koze i
                         kopitari i koje se drže u zatvorenim objektima u skladu s pravilima
                         tog                        zatvorenog                        objekta;
                         ili
                  –      u slučaju životinja iz porodica Camelidae i Cervidae u skladu s
                         člankom 73. stavkom 1. ili 2. odnosno člankom 74. Uredbe (EU)
                         2019/2035;
            ii.   oznaku na pajetama ili drugim pakiranjima stavljenu u skladu s
                  člankom 11.;
            iii.  mjesto i datum njihova prikupljanja ili proizvodnje;
      (g)   broj na plombi postavljenoj na spremniku za prijevoz;
      (h)   podatke o stanju zdravlja životinja, dodatna jamstva i, prema potrebi, rezultate
            testova koji se odnose na sljedeće:
            i.    državu članicu ili njezinu zonu;
            ii.   objekt podrijetla životinja donora;
            iii.  životinje donore od kojih su prikupljeni zametni proizvodi;
            iv.   zametne proizvode koji se otpremaju;
HR                                            33                                               HR
 ---pagebreak---    i. datum i mjesto izdavanja certifikata o zdravlju životinja te ime, svojstvo i
      potpis službenog veterinara i pečat nadležnog tijela podrijetla pošiljke.
HR                                    34                                           HR