CELEX: 32012R0572
Language: et
Date: 2012-06-28 00:00:00
Title: Komisjoni määrus (EL) nr 572/2012, 28. juuni 2012 , millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärinevate teatavatest tsitrusviljadest (mandariinidest jne) valmistatud toodete ja konservide impordi registreerimise nõue

29.6.2012   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 169/50
            
         KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 572/2012,
   28. juuni 2012,
   millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärinevate teatavatest tsitrusviljadest (mandariinidest jne) valmistatud toodete ja konservide impordi registreerimise nõue
   EUROOPA KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
   võttes arvesse Euroopa Kohtu 22. märtsi 2012. aasta otsust kohtuasjas C-338/10,
   võttes arvesse nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (1) (edaspidi „algmäärus”), eriti selle artikli 10 lõiget 4 ja artikli 14 lõiget 5,
   olles konsulteerinud nõuandekomiteega
   ning arvestades järgmist:
   Euroopa Komisjon (edaspidi „komisjon”) on vastavalt algmääruse artikli 14 lõikele 5 saanud taotluse kehtestada Hiina Rahvavabariigist pärinevate teatavatest tsitrusviljadest (mandariinidest jne) valmistatud toodete ja konservide impordi registreerimise nõue.
   A.   VAATLUSALUNE TOODE
   
   
               (1)
            
            
               Registreerimisele kuuluv toode on Hiina Rahvavabariigist pärit mandariinidest (sealhulgas tangeriinidest ja satsumatest), klementiinidest, vilkingitest ja muudest sarnastest hübriidtsitruselistest valmistatud tooted ja konservid, millele ei ole lisatud alkoholi ning on või ei ole lisatud suhkrut või muid magusaineid, ning mis vastavad CN-koodi 2008 määratlusele ja kuuluvad CN-koodide 2008 30 55, 2008 30 75 ja ex 2008 30 90 alla (TARICi koodid 2008309061, 2008309063, 2008309065, 2008309067, 2008309069).
            
         B.   KOHTUOTSUS
   
   
               (2)
            
            
               22. märtsil 2012 tunnistas Euroopa Kohus kohtuasjas C-338/10 langetatud otsusega kehtetuks nõukogu 18. detsembri 2008. aasta määruse (EÜ) nr 1355/2008, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärinevate teatavatest tsitrusviljadest (mandariinidest jne) valmistatud toodete ja konservide impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse nende suhtes kehtestatud ajutine tollimaks (2) (edaspidi „lõplik dumpinguvastane määrus” või „vaidlustatud määrus”).
            
         
               (3)
            
            
               Euroopa Kohtu otsus põhines asjaolul, et komisjon ei olnud piisavalt hoolikas normaalväärtuse kindlaksmääramisel kolmandas turumajandusriigis kehtiva hinna või arvestusliku väärtuse alusel vastavalt algmääruse artikli 2 lõike 7 punktile a.
            
         
               (4)
            
            
               Kohtuotsusest tulenevalt ei kohaldata Hiina Rahvavabariigist pärinevate teatavatest tsitrusviljadest (mandariinidest jne) valmistatud toodete ja konservide impordi suhtes Euroopa Liitu enam määrusega (EÜ) nr 1355/2008 kehtestatud dumpinguvastaseid meetmeid.
            
         
               (5)
            
            
               Euroopa Kohtu otsuse alusel otsustas komisjon algmääruse kohaselt algatatud dumpinguvastase uurimise muu hulgas Hiina Rahvavabariigist pärinevate teatavatest tsitrusviljadest (mandariinidest jne) valmistatud toodete ja konservide impordi suhtes taasalustada. Taasalustamine piirdub eespool nimetatud Euroopa Kohtu otsuse rakendamisega (3).
            
         C.   TAOTLUS
   
   
               (6)
            
            
               Euroopa Kohtu otsuse alusel nõudis Hispaania puuvilja- ja köögiviljatöötlusettevõtete riiklik ühendus FENAVAL (varasem „FNACV”) (edaspidi „taotleja”), et vaatlusaluse toote import tuleb registreerida vastavalt algmääruse artikli 14 lõikele 5, et kõnealuse impordi suhtes saaks alates selle registreerimise kuupäevast kohaldada meetmeid.
            
         D.   REGISTREERIMISE ALUS
   
   
               (7)
            
            
               Taotleja väitis, et asjaomaste dumpinguvastaste meetmete kehtetuks tunnistamine Euroopa Kohtu poolt rohkem kui poolteist aastat enne nende kavandatavat aegumist muudel põhjustel kui dumpingu puudumine ning sellele järgnev kahju seab tema elujõulisuse tõsisesse ohtu. Väitega seoses osutas taotleja eelkõige ohule, et nagu varasematelgi juhtumitel, hakatakse asjaomaseid imporditud tooteid ulatuslikult varuma. Seetõttu taotles ta sellise impordi registreerimist.
            
         
               (8)
            
            
               Vastavalt algmääruse artikli 14 lõikele 5 võib komisjon pärast arupidamist nõuandekomiteega anda tolliasutustele korralduse teha impordi registreerimiseks vajalikud sammud, et edaspidi oleks alates registreerimise kuupäevast võimalik sellise impordi suhtes rakendada meetmeid. Impordi registreerimise kohustuse võib kehtestada registreerimiskohustuse pärast asjakohaselt põhjendatud taotluse saamist liidu tootmisharult.
            
         
               (9)
            
            
               Taotlus sisaldab piisavalt tõendeid registreerimiskohustuse õigustamiseks. Tuleks meenutada, et toode on hooajaline ja asendatav, tavaliselt konserveeritud ning seda on lihtne pikemat aega säilitada ja transportida. See võimaldab kiiresti varusid luua.
            
         
               (10)
            
            
               Komisjoni määruses (EÜ) nr 642/2008, millega kehtestati vaatlusaluse toote impordi suhtes ajutine dumpinguvastane tollimaks, on juba kirjeldatud, et enne ajutiste dumpinguvastaste meetmete kehtestamist oli vaatlusaluse toote import suhteliselt lühikese aja jooksul tunduvalt kasvanud (4). Seetõttu peetakse taotleja kartust, et import võib pärast meetmete kehtetukstunnistamist taas hüppeliselt kasvada, põhjendatuks. Seda kinnitavad ka liikmesriikide statistilised andmed, mille kohaselt kahekordistus import 2012. aasta märtsis järsult võrreldes 2011. aasta märtsiga tasemele ning kasvas 3–4 korda võrreldes 2011. ja 2012. aasta eelnevate kuudega.
            
         
               (11)
            
            
               Euroopa Kohtu otsus piirdub normaalväärtuse määramisega kolmandas turumajandusriigis kehtiva hinna või arvestusliku väärtuse alusel. Seega kahju olemasolu ei vaidlustata. Taotleja juhtis oma taotluses tähelepanu ka sellele, et ELi tootmisharule võib tekkida märkimisväärne kahju, sest importijad saavad endiselt vahetada ELi tooted Hiina toodete vastu, nii et ELi tootmisharule jääksid ladudesse väga suured varud.
            
         
               (12)
            
            
               Eespool esitatust lähtuvalt järeldatakse, et lõplike dumpinguvastaste meetmete leevendavat mõju võidakse oluliselt kahjustada, välja arvatud juhul, kui selliseid tollimakse ei kohaldata tagasiulatuvalt. Järelikult on registreerimisnõude tingimused käesoleval juhul täidetud.
            
         E.   MENETLUS
   
   
               (13)
            
            
               Eespool esitatust lähtuvalt on komisjon jõudnud järeldusele, et taotleja nõue kehtestada vaatlusaluse toote impordi registreerimise kohustus kooskõlas algmääruse artikli 14 lõikega 5, on piisavalt tõendatud.
            
         
               (14)
            
            
               Kõigil huvitatud isikutel palutakse teha oma seisukohad teatavaks kirjalikult ja esitada tõendid. Lisaks sellele võib komisjon huvitatud isikud ära kuulata, kui nad esitavad kirjaliku taotluse, mis näitab, et neil on selleks konkreetsed põhjused.
            
         F.   REGISTREERIMINE
   
   
               (15)
            
            
               Vastavalt algmääruse artikli 14 lõikele 5 tuleks vaatlusaluse toote import registreerida selle tagamiseks, et kui taasalustatud uurimise tulemusena kehtestatakse taas dumpinguvastased tollimaksud, oleks neid tollimakse vajalike tingimuste täitmise korral võimalik kooskõlas kohaldatavate õigusnormidega nõuda sisse tagasiulatuvalt. Kõik edaspidised kohustused tulenevad taasalustatud dumpinguvastase uurimise tulemustest.
            
         G.   ISIKUANDMETE TÖÖTLEMINE
   
   
               (16)
            
            
               Uurimise käigus kogutud isikuandmeid töödeldakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrusele (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (5).
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
   Artikkel 1
   1.   Tolliasutused peavad nõukogu määruse (EÜ) 1225/2009 artikli 14 lõike 5 kohaselt võtma vajalikud meetmed, et registreerida järgmise Hiina Rahvavabariigist pärit toote import Euroopa Liitu: CN-rubriigis 2008 määratletud töödeldud või konserveeritud mandariinid (sh tangeriinid ja satsumad), klementiinid, vilkingid jms tsitrusehübriidid, hübriidtsitruselistest valmistatud tooted ja konservid, millele ei ole lisatud alkoholi ning on või ei ole lisatud suhkrut või muid magusaineid, ning mis kuuluvad CN-koodide 2008 30 55, 2008 30 75 ja ex 2008 30 90 alla (TARICi koodid 2008309061, 2008309063, 2008309065, 2008309067, 2008309069). Registreerimisnõue aegub üheksa kuu möödumisel käesoleva määruse jõustumise kuupäevast.
   2.   Kõigil huvitatud isikutel palutakse kirjalikult teatavaks teha oma seisukohad, esitada tõendid või nõuda ärakuulamist 20 päeva jooksul arvates käesoleva määruse avaldamisest.
   Artikkel 2
   Määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
   
      Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
      Brüssel, 28. juuni 2012
      
         
            Komisjoni nimel
         
         
            president
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 51.
   
      (2)  ELT L 350, 30.12.2008, lk 35.
   
      (3)  ELT C 175, 19.6.2012, lk 19.
   
      (4)  ELT L 178, 5.7.2008, lk 35 (põhjendus 131).
   
      (5)  EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1.