CELEX: 62018CN0314
Language: sk
Date: 2018-05-08 00:00:00
Title: Vec C-314/18: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Amsterdam (Holandsko) 8. mája 2018 – Openbaar Ministerie/SF

201807200552013252018/C 276/293142018CJC27620180806SK01SKINFO_JUDICIAL20180508212111Vec C-314/18: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Amsterdam (Holandsko) 8. mája 2018 – Openbaar Ministerie/SF
 ---documentbreak--- C2762018SK2110120180508SK0029211211Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Amsterdam (Holandsko) 8. mája 2018 – Openbaar Ministerie/SF
   (Vec C-314/18)2018/C 276/29Jazyk konania: holandčina
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Rechtbank Amsterdam
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Navrhovateľ: Openbaar Ministerie
   
      Odporca: SF
   
      Prejudiciálne otázky
   
   
            1.
         
         
            Majú sa článok 1 ods. 3 a článok 5 bod 3 rámcového rozhodnutia 2002/584/SVV (
                  1
               ), ako aj článok 1 písm. a) a b), článok 3 ods. 3 a 4 a článok 25 rámcového rozhodnutia 2008/909/SVV (
                  2
               ), vykladať v tom zmysle, že vydávajúci členský štát ako vydávajúci štát
            v prípade, že vykonávajúci štát podmienil vydanie svojho vlastného štátneho príslušníka na trestné stíhanie poskytnutím záruky, uvedenej v článku 5 bode 3 rámcového rozhodnutia 2002/584/SVV, že dotknutá osoba bude po vypočutí vrátená do vykonávajúceho členského štátu s cieľom výkonu trestu odňatia slobody alebo ochranného opatrenia, ktoré jej boli prípadne uložené vo vydávajúcom členskom štáte,
            musí dotknutú osobu – po tom, ako trest odňatia slobody alebo ochranné opatrenie nadobudli právoplatnosť – skutočne vrátiť až vtedy, keď sú „všetky ostatné konania týkajúce sa trestného činu, kvôli ktorému sa žiadalo vydanie tejto osoby“ – ako napríklad konanie o konfiškácii – právoplatne ukončené?
         
      
            2.
         
         
            Má sa článok 25 rámcového rozhodnutia 2008/909/SVV vykladať v tom zmysle, že členský štát, ktorý svojho štátneho príslušníka vydal na základe záruky uvedenej v článku 5 bode 3 rámcového rozhodnutia 2002/584/SVV, ako vykonávajúci štát pri uznávaní a výkone rozsudku vydaného voči tejto osobe – odchylne od článku 8 ods. 2 rámcového rozhodnutia 2008/909/SVV – smie skúmať, či sankcia obmedzujúca slobodu, ktorá bola tejto osobe uložená, zodpovedá sankcii, ktorá by za predmetný skutok bola tejto osobe uložená vo vykonávajúcom štáte, a v prípade potreby smie uloženú sankciu obmedzujúcu slobodu náležite upraviť?
         
      (
         1
      )	Rámcové rozhodnutie Rady 2002/584/SVV z 13. júna 2002 o európskom zatykači a postupoch odovzdávania osôb medzi členskými štátmi (Ú. v. ES L 190, 2002, s. 1; Mim. vyd. 19/006, s. 34).
   (
         2
      )	Rámcové rozhodnutie Rady 2008/909/SVV z 27. novembra 2008 o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania na rozsudky v trestných veciach, ktorými sa ukladajú tresty odňatia slobody alebo opatrenia zahŕňajúce pozbavenie osobnej slobody, na účely ich výkonu v Európskej únii (Ú. v. EÚ L 327, 2008, s. 27).