CELEX: 32012D0702
Language: cs
Date: 2012-11-13 00:00:00
Title: 2012/702/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 13. listopadu 2012 , kterým se mění rozhodnutí 2008/855/ES, pokud jde o odesílání určitého masa a masných výrobků z členských států, na jejichž území se nacházejí oblasti uvedené v části III přílohy uvedeného rozhodnutí, do jiných členských států (oznámeno pod číslem C(2012) 7977)  Text s významem pro EHP

15.11.2012   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 318/71
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
   ze dne 13. listopadu 2012,
   kterým se mění rozhodnutí 2008/855/ES, pokud jde o odesílání určitého masa a masných výrobků z členských států, na jejichž území se nacházejí oblasti uvedené v části III přílohy uvedeného rozhodnutí, do jiných členských států
   (oznámeno pod číslem C(2012) 7977)
   (Text s významem pro EHP)
   (2012/702/EU)
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,
   s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (2), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Rozhodnutí Komise 2008/855/ES ze dne 3. listopadu 2008 o veterinárních opatřeních pro tlumení klasického moru prasat v některých členských státech (3) stanoví některá opatření pro tlumení klasického moru prasat v členských státech či jejich regionech uvedených v příloze uvedeného rozhodnutí.
            
         
               (2)
            
            
               V čl. 7 odst. 1 rozhodnutí 2008/855/ES se stanoví, že dotčené členské státy, na jejichž území se nacházejí oblasti uvedené v části III přílohy uvedeného rozhodnutí, musí zajistit, aby z těchto oblastí nebyly do jiných členských států odesílány žádné zásilky čerstvého vepřového masa z hospodářství nacházejících se v oblastech uvedených v části III zmíněné přílohy a masných polotovarů a výrobků z tohoto masa nebo s jeho obsahem.
            
         
               (3)
            
            
               V článku 8a rozhodnutí 2008/855/ES se stanoví, že dotčené členské státy, na jejichž území se nacházejí oblasti uvedené v části III přílohy uvedeného rozhodnutí, mohou povolit odesílání čerstvého vepřového masa získaného z prasat z hospodářství, která se nacházejí mimo oblasti uvedené v části III přílohy uvedeného rozhodnutí, a masných polotovarů a masných výrobků z tohoto masa nebo s jeho obsahem do jiných členských států za určitých podmínek.
            
         
               (4)
            
            
               V článku 8c rozhodnutí 2008/855/ES se stanoví, že odchylně od čl. 7 odst. 1 uvedeného rozhodnutí mohou dotčené členské státy, na jejichž území se nacházejí oblasti uvedené v části III přílohy uvedeného rozhodnutí, povolit odesílání čerstvého vepřového masa a masných polotovarů a masných výrobků z tohoto masa nebo s jeho obsahem do jiných členských států za určitých podmínek.
            
         
               (5)
            
            
               Články 8a a 8c rozhodnutí 2008/855/ES stanoví dva oddělené systémy pro čerstvé vepřové maso, masné polotovary a masné výrobky z tohoto masa nebo s jeho obsahem, které splňují určité podmínky, a zajišťují tak, aby tyto výrobky nepředstavovaly ohrožení, pokud jde o původce klasického moru prasat. Jatka, bourárny/porcovny a masná zpracovatelská zařízení mohou proto působit zároveň v rámci obou systémů, aniž by představovaly další ohrožení, pokud jsou zavedeny některé další požadavky týkající se oznamování seznamů hospodářství a zařízení. Obě ustanovení, jimiž se tyto dva systémy řídí, lze proto sloučit, a hospodářství, jatka, bourárny/porcovny a masná zpracovatelská zařízení, které jsou s nimi v souladu, mohou být odpovídajícím způsobem schváleny.
            
         
               (6)
            
            
               V zájmu zajištění řádného monitorování a transparentnosti fungování oddělených systémů pro čerstvé vepřové maso, masné polotovary a masné výrobky z tohoto masa nebo s jeho obsahem je vhodné, aby členské státy, které systém používají, vedly aktualizovaný seznam hospodářství, jatek, bouráren/porcoven a masných zpracovatelských zařízení schválených pro daný oddělený systém a aby byl tento seznam včas poskytnut k dispozici Komisi a ostatním členským státům.
            
         
               (7)
            
            
               Rozhodnutí 2008/855/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (8)
            
            
               Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Rozhodnutí 2008/855/ES se mění takto:
   
               1)
            
            
               Článek 8a se nahrazuje tímto:
               „Článek 8a
               Odesílání čerstvého vepřového masa a masných polotovarů a masných výrobků z tohoto masa nebo s jeho obsahem z členských států, na jejichž území se nacházejí oblasti uvedené v části III přílohy, do jiných členských států
               1.   Členské státy, na jejichž území se nacházejí oblasti uvedené v části III přílohy, mohou povolit odesílání čerstvého vepřového masa získaného z prasat, která byla chována od svého narození v hospodářstvích, která se nacházejí mimo oblasti uvedené v části III přílohy, a masných polotovarů a masných výrobků z tohoto masa nebo s jeho obsahem do jiných členských států, pokud jsou toto maso, masné polotovary a masné výrobky vyráběny, skladovány a zpracovávány v zařízeních schválených v souladu s odstavcem 4.
               2.   Odchylně od čl. 7 odst. 1 mohou členské státy, na jejichž území se nacházejí oblasti uvedené v části III přílohy, povolit odesílání čerstvého vepřového masa a masných polotovarů a masných výrobků z tohoto masa nebo s jeho obsahem do jiných členských států za předpokladu, že:
               
                           a)
                        
                        
                           maso pochází z prasat, která byla chována v hospodářstvích na územích uvedených v části III přílohy a schválených v souladu s odstavcem 3;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           uvedené produkty byly vyrobeny na jatkách, v bourárnách/porcovnách a v masných zpracovatelských zařízeních schválených v souladu s odstavcem 4.
                        
                     3.   Příslušný orgán členského státu schválí příslušná hospodářství pro účely odst. 2 písm. a), pouze pokud:
               
                           a)
                        
                        
                           uplatňují plán biologické bezpečnosti schválený příslušným orgánem;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           jsou do nich přivážena pouze prasata z hospodářství:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       schválených podle tohoto rozhodnutí nebo
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       umístěných v oblastech, které nejsou uvedeny v příloze a nepodléhaly podle vnitrostátních právních předpisů nebo právních předpisů Unie v období šesti měsíců před přivezením prasat omezením, která se týkají klasického moru prasat, přičemž se do tohoto šestiměsíčního období započítává období předcházející datu schválení hospodářství podle tohoto rozhodnutí;
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           v nich příslušný orgán provádí v intervalu minimálně jednou za tři měsíce pravidelné kontroly, přičemž při těchto kontrolách příslušný orgán musí přinejmenším:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       dodržovat obecné zásady stanovené v kapitole III přílohy rozhodnutí 2002/106/ES,
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       provést klinické vyšetření v souladu s postupy při kontrole a odběru vzorků stanovenými v kapitole IV části A přílohy rozhodnutí 2002/106/ES,
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       ověřit, zda jsou ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. b) druhé a čtvrté až sedmé odrážky směrnice 2001/89/ES účinně uplatňována,
                                    
                                 
                                       iv)
                                    
                                    
                                       v případě nesplnění výše uvedených podmínek schválení okamžitě pozastavit nebo odejmout;
                                    
                                 
                     
                           d)
                        
                        
                           je u nich pravidelně uplatňován systém laboratorního dohledu, v němž se zvířata podrobují laboratornímu vyšetření na klasický mor prasat s negativními výsledky u vzorků odebraných postupem pro odběr vzorků stanoveným v plánu pro dozor týkajícím se klasického moru prasat, přičemž tento plán byl uplatňován příslušným orgánem minimálně po dobu šesti měsíců před přesunem na jatka;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           se nacházejí uprostřed oblasti o poloměru nejméně 3 km, v níž se zvířata v hospodářstvích s chovem prasat podrobila laboratornímu vyšetření na klasický mor prasat s negativními výsledky u vzorků odebraných postupem pro odběr vzorků stanoveným v plánu pro dozor týkajícím se klasického moru prasat, přičemž tento plán byl čtvrtletně uplatňován příslušným orgánem;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           nacházejí se v oblasti, v níž:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       je uplatňován program pro tlumení a sledování klasického moru prasat schválený Komisí,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       došlo k podstatnému snížení incidence a prevalence klasického moru prasat u domácích a divokých prasat,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       nebyly u prasat v posledních 12 měsících zjištěny žádné známky výskytu viru klasického moru prasat.
                                    
                                 
                     4.   Příslušný orgán členských států schválí jatka, bourárny/porcovny a masná zpracovatelská zařízení pro účely odstavce 1 a odst. 2 písm. b), v nichž výroba, skladování a zpracování čerstvého masa a masných polotovarů a masných výrobků z tohoto masa nebo s jeho obsahem způsobilých k odeslání do jiných členských států probíhá odděleně od výroby, skladování a zpracování ostatních výrobků z čerstvého masa nebo s jeho obsahem a masných polotovarů a masných výrobků z masa nebo s jeho obsahem získaného z prasat pocházejících nebo přepravených z hospodářství nacházejících se v oblastech uvedených v části III přílohy jiných než schválených podle odstavce 3.
               5.   Vepřové maso, masné polotovary a masné výrobky uvedené v odstavcích 1 a 2 se označí takto:
               
                           a)
                        
                        
                           čerstvé vepřové maso se označí, jak je stanoveno v kapitole III oddílu I přílohy I nařízení (ES) č. 854/2004;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           vepřové polotovary a masné výrobky se označí, jak je stanoveno v příloze II oddílu I nařízení (ES) č. 853/2004.
                        
                     6.   Členské státy používající ustanovení odstavce 1 nebo odchylky stanovené v odstavci 2 vedou aktualizovaný seznam hospodářství, jatek, bouráren/porcoven a masných zpracovatelských zařízení schválených podle odstavců 3 a 4. Uvedený seznam uvede přinejmenším název, adresu, úřední registrační číslo, druh zařízení a datum schválení. Uvedený seznam a každá jeho aktualizovaná verze se oznámí Komisi a ostatním členským státům do 24 hodin od schválení prvního hospodářství nebo zařízení nebo od jakékoli následné změny seznamu.“
            
         
               2)
            
            
               Článek 8c se zrušuje.
            
         Článek 2
   Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
   
      V Bruselu dne 13. listopadu 2012.
      
         
            Za Komisi
         
         Maroš ŠEFČOVIČ
         
            místopředseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13.
   
      (2)  Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.
   
      (3)  Úř. věst. L 302, 13.11.2008, s. 19.