CELEX: C2004/228/26
Language: cs
Date: 2004-09-11 00:00:00
Title: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 15. července 2004 ve věci C-242/03 (žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce Cour administrative): Ministre des Finances proti Jean-Claudovi Weidertovi a Élisabeth Paulus (Volný pohyb kapitálu — Daň z příjmu — Zvláštní snížení pro částky určené pro nabytí akcií nebo podílů ve společnostech — Omezení možnosti požívat výhody na základě nabytí akcií nebo podílů ve společnosti u společností usazených v dotyčném členském státu)

11.9.2004   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 228/14
            
         
      ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA
   
   (prvního senátu)
   ze dne 15. července 2004
   ve věci C-242/03 (žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce Cour administrative): Ministre des Finances proti Jean-Claudovi Weidertovi a Élisabeth Paulus (1)
   
   (Volný pohyb kapitálu - Daň z příjmu - Zvláštní snížení pro částky určené pro nabytí akcií nebo podílů ve společnostech - Omezení možnosti požívat výhody na základě nabytí akcií nebo podílů ve společnosti u společností usazených v dotyčném členském státu)
   (2004/C 228/26)
   Jednací jazyk: francouzština
   Ve věci C-242/03, jejímž předmětem je žádost Cour administrative (Lucembursko) zaslaná Soudnímu dvoru na základě článku 234 ES směřující k získání, ve sporu probíhajícím před tímto soudem mezi Ministre des Finances a Jean-Claudem Weidertem, Élisabeth Paulus, rozhodnutí o předběžné otázce týkající se výkladu čl. 56 odst. 1 ES a čl. 58 odst. 1 písm. a) ES, Soudní dvůr (první senát), ve složení P. Jann (zpravodaj), předseda senátu, A. Rosas a R. Silva de Lapuerta, soudci, generální advokátka: J. Kokott, tajemník: R. Grass, vydal dne 15. července 2004 rozsudek, jehož výrok je následující:
   Článek 56 odst. 1 ES a čl. 58 odst. 1 písm. a) ES brání právnímu ustanovení členského státu, které vylučuje přiznání snížení zdanitelného příjmu fyzickým osobám na základě nabytí akcií nebo podílů ve společnosti představujících peněžitý vklad do kapitálových společností usazených v jiných členských státech.
   
      (1)  Úř. věst. C 184, 2.8.2003.