CELEX: C2000/302/04
Language: da
Date: 2000-10-21 00:00:00
Title: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 22. juni 2000 i sag C-332/98, Den Franske Republik mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ("Støtte til Coopérative d'exportation du livre français (CELF)")

C 302/2                  DA                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              21.10.2000
gen, som det associeringsråd, der er oprettet ved aftalen                   zolo, Giancarlo Toso, Lucio Mucchino, Enzo Peressutti og
om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske                       Sante Chiarcosso, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende
Økonomiske Fællesskab og Tyrkiet, traf den 19. september                    fortolkningen af artikel 1, stk. 4, i Rådets direktiv 91/689/EØF
1980, har Domstolen (Sjette Afdeling), sammensat af forman-                 af 12. december 1991 om farligt affald (EFT L 377, s. 20) og
den for Anden Afdeling, R. Schintgen (refererende dommer),                  af Rådets beslutning 94/904/EF af 22. december 1994 om
som fungerende formand for Sjette Afdeling, og dommerne                     udarbejdelse af en liste over farligt affald i henhold til artikel 1,
P. J. G. Kapteyn, G. Hirsch, H. Ragnemalm og V. Skouris; gene-              stk. 4, i direktiv 91/689/EØF (EFT L 356, s. 14), har Domstolen
raladvokat: A. La Pergola; justitssekretær: ekspeditionssekretær            (Sjette Afdeling), sammensat af formanden for Anden Afdeling,
H. A. Rühl, den 22. juni 2000 afsagt dom, hvis konklusion                   R. Schintgen, som fungerende formand for Sjette Afdeling, og
lyder således:                                                              dommerne P. J. G. Kapteyn og H. Ragnemalm (refererende
                                                                            dommer); generaladvokat: G. Cosmas; justitssekretær: fuld-
Artikel 7, stk. 1, i afgørelse nr. 1/80 af 19. september 1980 om            mægtig L. Hewlett, den 22. juni 2000 afsagt dom, hvis konklu-
udvikling af associeringen, som det associeringsråd, der er oprettet        sion lyder således:
ved aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab og Tyrkiet, traf den 19. september 1980,              1)    Rådets direktiv 91/689/EØF af 12. december 1991 om farligt
skal fortolkes således, at bestemmelsen omfatter situationen for en               affald afskærer ikke medlemsstaterne og domstolene inden for
tyrkisk statsborger, der, som sagsøgeren i hovedsagen, har haft                   disses kompetence fra at kvalificere andet affald som farligt end
tilladelse til som ægtefælle til en tyrkisk arbejdstager, der er tilknyttet       det, der findes på listen over farligt affald som vedtaget ved
det lovlige arbejdsmarked i værtsmedlemsstaten, at flytte sammen                  Rådets beslutning 94/904/EF af 22. december 1994 om
med denne dér, når vedkommende efter at være blevet skilt inden                   udarbejdelse af en liste over farligt affald i henhold til artikel 1,
udløbet af den tre års-frist, der er fastsat i bestemmelsens første led,          stk. 4, i direktiv 91/689/EØF, og således vedtage strengere
alligevel faktisk er fortsat med at leve sammen med sin fraskilte                 beskyttelsesforanstaltninger for at forbyde henkastning, dump-
ægtefælle uafbrudt indtil den dag, hvor de to tidligere ægtefæller                ning og ukontrolleret bortskaffelse af sådant affald. I denne
indgik nyt ægteskab. En sådan tyrkisk statsborger skal derfor anses               situation påhviler det den pågældende medlemsstats myndighe-
for at have haft lovlig bopæl i nævnte medlemsstat i denne                        der, der er kompetente i medfør af national ret, at give meddelelse
bestemmelses forstand, således at hun efter tre år direkte kan påberåbe           om disse tilfælde til Kommissionen i overensstemmelse med
sig retten til at modtage ethvert tilbud om beskæftigelse og efter fem            artikel 1, stk. 4, andet led, i direktiv 91/689.
år retten til fri adgang til enhver form for lønnet beskæftigelse.
                                                                            2)    Artikel 1, stk. 4, i direktiv 91/689 samt beslutning 94/904
                                                                                  skal fortolkes således, at det ikke er nødvendigt at fastslå
(1) EFT C 137 af 2.5.1998.                                                        affaldets oprindelse som betingelse for i et konkret tilfælde at
                                                                                  kvalificere det som farligt.
                                                                            (1) EFT C 327 af 24.10.1998.
                        DOMSTOLENS DOM
                           (Sjette Afdeling)
                            af 22. juni 2000
                                                                                                    DOMSTOLENS DOM
i sag C-318/98, straffesag mod Giancarlo Fornasar m.fl.
(anmodning om præjudiciel afgørelse fra Pretura circon-                                                (Femte Afdeling)
dariale di Udine, sezione distaccata di Cividale del Friu-
                                   li) (1)                                                              af 22. juni 2000
(»Affald — begrebet farligt affald — direktiv 91/689/EØF                    i sag C-332/98, Den Franske Republik mod Kommissionen
— beslutning 94/904/EF — strengere beskyttelsesforanstalt-                                 for De Europæiske Fællesskaber (1)
                                 ninger«)
                                                                            (»Støtte til Coopérative d’exportation du livre français
                            (2000/C 302/03)                                                                 (CELF)«)
                         (Processprog: italiensk)                                                       (2000/C 302/04)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-                                (Processprog: fransk)
                      gjort i Samling af Afgørelser)
I sag C-318/98, angående en anmodning, som Pretura circon-                  (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
dariale di Udine, sezione distaccata di Cividale del Friuli                                       gjort i Samling af Afgørelser)
(Italien), i medfør af EF-traktatens artikel 177 (nu artikel 234
EF) har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret                     I sag C-332/98, Den Franske Republik (befuldmægtigede:
verserende straffesag mod Giancarlo Fornasar, Andrea Striz-                 K. Rispal-Bellanger og F. Million) mod Kommissionen for De
 ---pagebreak--- 21.10.2000             DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               C 302/3
Europæiske Fællesskaber (befuldmægtiget: G. Rozet), angående            Når
en påstand om annullation af Kommissionen beslutning
1999/133/EF af 10. juni 1998 om statsstøtte til Coopérative             —     et varemærke har en særlig adskillelsesevne, enten i sig selv,
d’exportation du livre français (CELF) (EFT L 44, s. 37), har                 eller fordi det er kendt i offentligheden, og
Domstolen (Femte Afdeling), sammensat af afdelingsforman-
den, D. A. O. Edward, og dommerne L. Sevón, P. J. G. Kapteyn           —     en tredjemand, der ikke har varemærkeindehaverens samtykke,
(refererende dommer), P. Jann og H. Ragnemalm; generaladvo-                   for varer eller tjenesteydelser, der er identiske med eller ligner
kat: A. La Pergola; justitssekretær: ekspeditionssekretær D. Lou-             dem, for hvilke varemærket er registreret, gør erhversmæssig
terman-Hubeau, den 22. juni 2000 afsagt dom, hvis konklu-                     brug af et tegn, der i den grad svarer til varemærket, at der
sion lyder således:                                                           derved opstår mulighed for association med varemærket,
1)    Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber frifindes.
                                                                        kan artikel 5, stk. 1, litra b), i Rådets første direktiv 89/104/EØF
                                                                        af 21. december 1988 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes
2)    Den Franske Republik betaler sagens omkostninger.                 lovgivning om varemærker ikke fortolkes således, at varemærkeinde-
                                                                        haverens eneret giver ham beføjelse til at forbyde tredjemands brug af
(1) EFT C 327 af 24.10.1998.                                            tegnet, hvis varemærkets adskillelsesevne er af en sådan art, at det
                                                                        ikke kan udelukkes, at denne association vil kunne give anledning til
                                                                        forveksling.
                                                                        (1) EFT C 20 af 23.1.1999.
                      DOMSTOLENS DOM
                         (Sjette Afdeling)
                          af 22. juni 2000                                                      DOMSTOLENS DOM
i sag C-425/98, Marca Mode CV mod Adidas AG, Adidas
                                                                                                    af 27. juni 2000
Benelux BV (anmodning om præjudiciel afgørelse fra
                 Nederlandenes Hoge Raad) (1)
                                                                        i sag C-404/97, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
(»Direktiv 89/104/EØF — artikel 5, stk. 1, litra b) — vare-                        skaber mod Den Portugisiske Republik (1)
mærker — risiko for forveksling — risiko for, at der er en
                 forbindelse med varemærket«)                           (Traktatbrud — statsstøtte uforenelig med fællesmarkedet
                                                                        — tilbagesøgning — absolut umuligt at gennemføre beslut-
                         (2000/C 302/05)                                                                 ningen)
                                                                                                    (2000/C 302/06)
                     (Processprog: nederlandsk)
                                                                                                 (Processprog: portugisisk)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                   gjort i Samling af Afgørelser)
                                                                        (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
I sag C-425/98, angående en anmodning, som Nederlandenes                                      gjort i Samling af Afgørelser)
Hoge Raad (Nederlandene) i medfør af EF-traktatens artikel 177
(nu artikel 234 EF) har indgivet til Domstolen for i den for
nævnte ret verserende sag, Marca Mode CV mod Adidas AG                  I sag C-404/97, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-
og Adidas Benelux BV, at opnå en præjudiciel afgørelse                  ber (befuldmægtigede: D. Triantafyllou og A. M. Alves Vieira)
vedrørende fortolkningen af artikel 5, stk. 1, litra b), i Rådets       mod Den Portugisiske Republik (befuldmægtigede: J. Mota de
første direktiv 89/104/EØF af 21. december 1988 om indbyr-              Campos, L. Fernandes og M. L. Duarte), hvori der er nedlagt
des tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om varemær-              påstand om, at det fastslås, at Den Portugisiske Republik har
ker (EFT L 40, s. 1), har Domstolen (Sjette Afdeling), sammen-          tilsidesat sine forpligtelser efter EF-traktaten og Kommissio-
sat af afdelingsformanden, J. C. Moitinho de Almeida, og                nens beslutning 97/762/EF af 9. juli 1997 om de foranstalt-
dommerne C. Gulmann (refererende dommer), J.-P. Puissochet,             ninger, Portugal har truffet til fordel for EPAC — Empresa Para
G. Hirsch og F. Macken; generaladvokat: F. G. Jacobs; justitssek-       a Agroalimentação e Cereais, SA (EFT L 311, s. 25), da den
retær: assisterende justitssekretær H. von Holstein, den 22. juni       ikke inden for de fastsatte frister har ophævet og tilbagesøgt
2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                         den støtte, som EPAC — Empresa Para a Agroalimentação