CELEX: 22011A1116(02)
Language: lt
Date: 1305590400000
Title: Europos Sąjungos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimas, kuriuo iš dalies keičiamas Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės papildomas susitarimas, numatantis Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais taikymą Lichtenšteino Kunigaikštyste

2011 11 16              LT                           Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                 L 297/49

                             Europos Sąjungos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės
                                                                SUSITARIMAS,
             kuriuo iš dalies keičiamas Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino
             Kunigaikštystės papildomas susitarimas, numatantis Europos bendrijos ir Šveicarijos
             Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais taikymą Lichtenšteino
                                                  Kunigaikštyste

             EUROPOS SĄJUNGA (toliau – Sąjunga),

             ŠVEICARIJOS KONFEDERACIJA (toliau – Šveicarija) ir

             LICHTENŠTEINO KUNIGAIKŠTYSTĖ (toliau – Lichtenšteinas),

             toliau – Šalys,

             įsipareigodamos skatinti darnią kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų (toliau – geografinės nuorodos) sistemos
             plėtrą, taip pat užtikrinti jų apsaugą pagal Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl prekybos žemės
             ūkio produktais (toliau – Žemės ūkio susitarimas) ir taip sudaryti palankesnes abipusių prekybos Šalių kilmės žemės ūkio
             produktais ir maisto produktais, kurie pagal atitinkamos Šalies teisės aktus ženklinami geografine nuoroda, srautų sąlygas
             ir reguliariai atnaujinti šiuo Susitarimu saugomų geografinių nuorodų sąrašą,

             kadangi:

             (1)    Šveicarijos teisės aktai dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų yra taikomi Lichtenš­
                    teinui;

             (2)    į Šveicarijos nacionalinio registro geografines nuorodas gali būti įtraukiami Lichtenšteino teritorijos geografiniai
                    pavadinimai, o į šių geografinių nuorodų geografinę vietovę gali būti įtraukta Lichtenšteino teritorija;

             (3)    pagal Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės papildomą susitarimą, numa­
                    tantį Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais taikymą
                    Lichtenšteino Kunigaikštystei (toliau – Papildomas susitarimas), Žemės ūkio susitarimas taikomas ir Lichtenšteinui;

             (4)    pagal Papildomą susitarimą Lichtenšteino produktai laikomi Šveicarijos kilmės produktais;

             (5)    papildomas susitarimas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad į Žemės ūkio susitarimą įtrauktas naujas priedas dėl
                    Šveicarijos ir Sąjungos žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų
                    apsaugos būtų taikomas ir Lichtenšteinui,

             SUSITARĖ:

                               1 straipsnis                                   2. Priedo antraštinė dalis „Žemės ūkio susitarimo 4–11 priedų
                                                                                 pataisymai ir (arba) papildymai“ pakeičiama taip:
                               Pakeitimai
Papildomas susitarimas iš dalies keičiamas taip:

                                                                                 „Žemės ūkio susitarimo 4–12 priedų pataisymai ir (arba)
                                                                                 papildymai“.
1. 1 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
                                                                              3. Minėta antraštinė dalis papildoma šia dalimi:

   „Su Lichtenšteinu susiję Žemės ūkio susitarimo 4–12 priedų
   pakeitimai pateikiami šio susitarimo (toliau – Papildomas                     „12 priedas Žemės ūkio produktų bei maisto produktų
   susitarimas) priede, kuris yra neatskiriama susitarimo dalis.“.               kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų apsauga
 ---pagebreak--- L 297/50             LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                   2011 11 16

   Šių pagal 12 priedo 1 priedėlį saugomų Šveicarijos geogra­                                     3 straipsnis
   finių nuorodų geografinė vietovė apima ir Lichtenšteino teri­
   toriją:                                                                                       Įsigaliojimas
                                                                        1.   Šį Susitarimą Šalys ratifikuoja arba patvirtina laikydamosi
   — Rheintaler Ribel / Türggen Ribel (SKVN)                            savo vidaus procedūrų.

   — St. Galler Bratwurst / St. Galler Kalbsbratwurst (SGN).“.
                                                                         2.   Šalys viena kitai praneša apie šių procedūrų užbaigimą.
                           2 straipsnis
                       Kalbinės versijos
                                                                        3.    Šis susitarimas įsigalioja Europos Sąjungos ir Šveicarijos
Šis susitarimas sudaromas trimis egzemplioriais airių, anglų,           Konfederacijos susitarimo dėl žemės ūkio produktų bei maisto
bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų,        produktų kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų
lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų,               apsaugos, kuriuo iš dalies keičiamas Europos bendrijos ir Švei­
slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis,           carijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio
visi tekstai yra autentiški.                                            produktais, įsigaliojimo dieną.
 ---pagebreak--- 2011 11 16          LT                           Europos Sąjungos oficialusis leidinys                 L 297/51

             Съставено в Брюксел на седемнадесети май две хиляди и единадесета година.

             Hecho en Bruselas, el diecisiete de mayo de dos mil once.

             V Bruselu dne sedmnáctého května dva tisíce jedenáct.

             Udfærdiget i Bruxelles den syttende maj to tusind og elleve.

             Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Mai zweitausendelf.

             Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta maikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.

             Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Μαΐου δύο χιλιάδες έντεκα.

             Done at Brussels on the seventeenth day of May in the year two thousand and eleven.

             Fait à Bruxelles, le dix-sept mai deux mille onze.

             Fatto a Bruxelles, addì diciassette maggio duemilaundici.

             Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada septiņpadsmitajā maijā.

             Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų gegužės septynioliktą dieną Briuselyje.

             Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év május tizenhetedik napján.

             Magħmul fi Brussell, fis-sbatax-il jum ta' Mejju tas-sena elfejn u ħdax.

             Gedaan te Brussel, de zeventiende mei tweeduizend elf.

             Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego maja roku dwa tysiące jedenastego.

             Feito em Bruxelas, em dezassete de Maio de dois mil e onze.

             Întocmit la Bruxelles la șaptesprezece mai două mii unsprezece.

             V Bruseli dňa sedemnásteho mája dvetisícjedenásť.

             V Bruslju, dne sedemnajstega maja leta dva tisoč enojst.

             Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattayksitoista.

             Som skedde i Bryssel den sjuttonde maj tjugohundraelva.
 ---pagebreak--- L 297/52    LT                          Europos Sąjungos oficialusis leidinys                               2011 11 16

                                               За Европейския съюз
                                              Por la Unión Europea
                                                Za Evropskou unii
                                           For Den Europæiske Union
                                           Für die Europäische Union
                                               Euroopa Liidu nimel
                                            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
                                            For the European Union
                                            Pour l'Union européenne
                                              Per l'Unione europea
                                           Eiropas Savienības vārdā –
                                            Europos Sąjungos vardu
                                            Az Európai Unió részéről
                                              Għall-Unjoni Ewropea
                                             Voor de Europese Unie
                                           W imieniu Unii Europejskiej
                                               Pela União Europeia
                                           Pentru Uniunea Europeană
                                                Za Európsku úniu
                                                Za Evropsko unijo
                                           Euroopan unionin puolesta
                                             För Europeiska unionen

                 За Конфедерация Швейцария                                За Княжeство Лихтенщайн
                  Por la Confederación Suiza                         Por el Principado de Liechtenstein
                   Za Švýcarskou konfederaci                             Za Lichtenštejnské knížectví
                 For Det Schweiziske Forbund                          For Fyrstendommet Liechtenstein
           Für die Schweizerische Eidgenossenschaft                   Für das Fürstentum Liechtenstein
                Šveitsi Konföderatsiooni nimel                          Liechtensteini Vürstiriigi nimel
                Για την Ελβετική Συνομοσπονδία                        Για το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν
                  For the Swiss Confederation                       For the Principality of Liechtenstein
                 Pour la Confédération suisse                       Pour la Principauté de Liechtenstein
                Per la Confederazione svizzera                        Per il Principato del Liechtenstein
                Šveices Konfederācijas vārdā –                          Lihtenšteinas Firstistes vārdā –
               Šveicarijos Konfederacijos vardu                      Lichtenšteino Kunigaikštystės vardu
               A Svájci Államszövetség részéről                      A Liechtensteini Hercegség részéről
                Għall-Konfederazzjoni Żvizzera                         Għall-Prinċipat ta' Liechtenstein
                 Voor de Zwitserse Bondsstaat                       Voor het Vorstendom Liechtenstein
             W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej                    W imieniu Księstwa Liechtensteinu
                    Pela Confederação Suíça                           Pelo Principado do Liechtenstein
                 Pentru Confederația Elvețiană                         Pentru Principatul Liechtenstein
                  Za Švajčiarsku konfederáciu                           Za Lichtenštajnské kniežatstvo
                   Za Švicarsko konfederacijo                              Za Kneževino Lihtenštajn
                   Sveitsin valaliiton puolesta                   Liechtensteinin ruhtinaskunnan puolesta
                 För Schweiziska edsförbundet                          För Furstendömet Liechtenstein