CELEX: 51989PC0155
Language: nl
Date: 1989-04-07
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD tot vaststelling van de algemene voorschriften voor de distillatie van wijn en bijprodukten van de wijnbereiding (door de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 155
Vol. 1989/0044
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- CŒMÎSSIE        VAN        DE       EUBOPESE                           G1MEENSCHAPPEN
                                                 COM ( 89 ) 155 def .
                                                 Brussel , 7 april 1989
                                Voorstel voor een
                         VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
    tot vaststelling van de algemene voorschriften voor de distillatie van
                   wijn en bijprodukten van de wijnbereiding
                         ( door de Commissie ingediend )
                                                  j       r
                                             5 .  , - A. J
                                             Δ
                                       ». n AV ;*.                5 fc-fl
                                m
                                %VA,
                                       ******
                                       U     **?**
                                               Généiav
                                                                    M
                                      X ij / r,~. î .' •> \ U K*r
 ---pagebreak---                                    IQfii£i£LL£iG
Bij haar besluit van 1 april 1987 ( C0M(87)PV 868 ) heeft de Commissie haar
diensten opgedragen over te gaan tot de constitutieve codificatie van
besluiten ullfiXll.iK. nadat zij voor de tiende maal zijn gewijzigd . ZIJ is
met dit besluit tegemoet gekomen aan de herhaaldelijk door het Europese
Parlement geul te wens het Gemeenschapsrecht doorzichtiger en
toegankelijker te maken , want de Commissie zag wel in dat het noodzakelijk
was de communautaire voorschriften In de verschillende sectoren te
codificeren en te vereenvoudigen .
Het voorstel voor de codificatie van Verordening ( EEG ) nr . 2179/ 83 van de
Raad van 25 Juli 1983 tot vaststelling van de algemene voorschriften voor
de distillatie van wijn en bljprodukten van de wijnbereiding moet worden
gezien in het ruimere kader van het Programma voor de codificatie van de
voorschriften In de wijnsector ; ofschoon deze verordening niet al te vaak
werd gewijzigd , werd de oorspronkelijke structuur daarvan door de laatste
wijzigingsverordening van 1988 ( zie Verordening ( EEG ) nr . 2505 / 88 ) zozeer
gewijzigd dat het gewenst leek een gecoördineerde tekst op te stellen ,
aangezien het een verordening betreft die geregeld wordt toegepast en door
de betrokken vakkringen dagelijks voor het beheer van de wijnmarkt wordt
    r *. . .
Het betreft In dit geval een constitutieve codificatie . In dier voege dat
de nieuwe verordening in plaats zal komen van de verschillende
verordeningen waarop de codificatie betrekking heeft ; de materiële Inhoud
van de gecodificeerde teksten wordt volledig gehandhaafd en de codificatie
beperkt zich dus tot de herschikking van die teksten waarbij uitsluitend
de door de codificatie zelf vereiste formele wijzigingen worden
aangebracht .
De tekst werd gefotocop leerd zodat met één blik de eventuele verbeteringen
of wijzigingen van de tekst kunnen worden overzien .
 ---pagebreak---                   VERORDENING ( EEG ) Nr 2179/ 83 VAN DE RAAD
                                   van 25 J u II 1983
tot vaststelling van de algemene voorschriften voor de distillatie van wijn
                      en bljprodukten van de wl Jnbereldlng
                       ( PB nr . L 106 van 3.8.1983 , blz . 1 )
                         gewijzigd bij Verordeningen ( EEG ) nr :
               2687 / 84      ( PB nr . L 255  van 25 . 9.84,blz . 1          )
             rectificatie     ( PB nr . L 280  van 24 . 10.84 ,b I z . 15     )
             rectificatie     ( PB nr . L 315  van 5.12.84,blz . 30           )
               3805 / 85      ( PB nr . L 367  van 31 . 1 2 . 85 , b I z . 39 )
               2505 / 88      ( PB nr . L 225 van 26 . 7.88,blz.14 )
 ---pagebreak---                                                                        Voorste I voor een
                                                            VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
                           tot vaststelling van de algemene voorschriften voor de distillatie van
                                                wijn en bljprodukten van de wl Jnbereldlng
    DE RAAD VAN DE EUROPESE
   GEMEENSCHAPPEN,
   Gelei op hel Verdrag lol oprichting van de Europese
   Economische Gemeenschap,
   Gelei op Verordening lEEG ) nr . 822 / 87 van de Raad van 16
   maart 1987 houdende een gemeenschappelijke ordening van
   de wijnmarkt;' ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening
   ( EEG ) nr. 42-50 / 88 ( J ), inzonderheid op artikel 35 , lid 7 ,
   artikel 36 , lid 5 , artikel 38 , lid 4 , artikel 39 , lid 8 , artikel 4 1 ,
   lid 8 , artikel 42 , lid 4 , en artikel 79 , lid 2 ,
   Gezien het voorstel v«n de Commissie ,
      z - i w - 'je i , -Je dal Je algemene vuorschr i I ten voor de
    distillatie van wijn en bi jprodukten van de wijn ¬
    bereiding , vastgesteld bij ; Verordening ( EEG ) nr .
   21 79 / 83 van de Raad ( 3 ), laatstelijk gewijzigd bij
    Verordening ( ECG ) nr , z1 i>ti / 8 8 ( 4 ), in belangrijke mate
    zijn gewijzigd ; dat het omwille van de duidelijkheid
   dienstig is die verordening te codificeren
   Overwegende dat de handel in jonge, nog gistende                                       2.  2179 / 83
   wijn van te verwaarlozen betekenis is ; dat enerzijds
   dient te worden vermeden dat een dcrgelijke handel
   door bepaalde marktdeelnemers uitsluitend wordt
   gebruikt om voor vrijwillige distillatie in aanmer¬
    king te komen en anderzijds dat in dit stadium van
    bereiding in de handel gebrachte wijn aldus aan ver¬
    plichte distillatie kan worden onttrokken ; dat het
    met hetzelfde oogmerk om misbruik van interventie¬
    maatregelen te belenen dienstig is in bijzondere af¬
     wijkende maatregelen te voorzien om het hoofd te
     kunnen bieden aan het risico van speculatieve trans ¬
     acties in de handel in wi jnbouwprodukten ;
     Overwegende dat , wanneer wijnbouwcoöperaties een ver¬
     eniging hebben gevormd , de administratieve en materiele                             1 . 2505 / 88
     handelingen in verband met de levering van wijn voor
     distillatie kunnen worden vereenvoudigd als deze handelin¬
     gen door die verenigingen kunnen worden verricht ; dat het
     derhalve wenselijk is om gedurende een beperkte periode , na
     afloop waarvan de resultaten zullen worden geëvalueerd , te
     bepalen dat de Lid-Sratcn onder bepaalde omstandigheden
      de verenigingen mogen toestaan dat zij voor de sluiting
     van contracten en de levering van wijn namens de bij
     die verenigingen aangsloten coöperaties optreden ; dat
     moet worden bepaald dat ten aanzien van de naleving
     van de verplichtingen en de beperking van de voordelen
     voor de producenten dezelfde garanties als in de nor ¬
     male procedure moeten worden geboden ;
( 1 ) PB nr . L 84 van 27.3.1987 , blz . 1 .
( 2 ) PB nr . L 373 van 31 . 12 . 1988 , blz . 55
( 3 ) PB nr . L 212 van 3 . 8 . 1983 , blz .                1
( 4 ) PB nr . L 225 van 26 . 7 . 1988 , blz . 14
 ---pagebreak---       Overwegende dat de produkien die door distillatie
      kunnen worden verkregen , dienen te worden
      bepaald en in het bijzonder de minimumkwalileits*
      eisen voor neutrale alcohol dienen te worden               3      2179 / 83
      ontschreven ; dat bij de vaststelling van deze eisen
enerzijds rekening moet worden gehouden met de hui*
      dige technologische ontwikkeling en anderzijds met
      de noodzaak de produktie zeker te stellen van een
      alcohol die normaal op de markt kan worden verkocht
     voor verschillende gebruiksmogelijkheden ;
      Overwegende dat de controle op te distilleren produkten
      moet worden versterkt ;
                                                                 2  .1 2505 / 88
     Overwegende dat,             wat de vrijwillige distillatie
     betreft, dient te worden bepaald dat de producenten
      met de distilleerders leveringscontracten sluiten die aan
     goedkeuring door het interventiebureau zijn onder - 4 . 2179 / 83
     worpen , ten einde toezicht op het verloop van
      de verrichtingen en op het naleven van de verplich¬
      tingen van beide partijen mogelijk te maken ; dat dit
      Stelsel het bovendien mogelijk maakt beter de kwan ¬
     titatieve gevolgen van distillatie op de markt te
      volgen ; dat evenwel aanpassing van het contracten*
      stelsel noodzakelijk is om rekening te houden met
      het bestaan van producenten die voornemens zijn
      tot loondistillatie over te gaan en van producenten
      die zelf over distillatie-inrichtingen beschikken ;
     Overwegende dat het met name wenselijk is specifieke
    voorschriften in te voeren om te waarborgen dat uit hoofde
    van een der facultatieve distillaties geleverde wijn van de   3 .1   2505 / 88
     eigen produktie van de producent afkomstig is ; dat daartoe
     moet worden bepaald dat deze producent dient te bewijzen
     dat hi) de voor levering bestemde wijn indc.daad heeft
     geproduceerd en in bezit heeft ; dat voorts regels moeten
     worden opgesteld ter waarborging van een toerei ¬
     kend toezicht op de essentiele onderdelen van de
    distillatie contract en ;
    Overwegende dat volgens artikel Q van Verordening
    ( EEG) nr. 822 / 8 / de producenten voor de distillatie       gJ     2179 / 83
    als bedoeld in de artikelen 38 , 41         en 42 van die
    verordening slechts in aanmerking kunnen komen
     indien zij aan bepaalde verplichtingen hebben vol¬
    daan ; dat derhalve dient te worden voorgeschreven
     dat ^ an het interventiebureau het bewijs moet wor¬
     den geleverd dat de producent aan die verplichtin ¬
     gen heeft voldaan ; dat de nodige maatregelen moe-
  , ten worden getroffen om te garanderen dat de
     Gemeenschap geen financiële bijdrage verleent
     wanneer de producenten bovengenoemde verplich¬
     tingen niet zijn nagekomen ;
     Overwegende dat on           grondslag Van de opgedane      g . I 2179 / 83
     ervaring voor de in : het leveringscontract omschre ¬
    ven hoeveelheid en het effectief alcohol-volumege -
    halte van de wijn een bepaalde tolerantie dient
    te worden toegestaan ;
      Overwegende dat de in de artikelen 39, *,j          en 42  7      2179 / 83
      van Verordening ( EEG.) nr. 822 / 87bedoeide prijzen
      voor te distilleren wijn het normaal niet mogelijk
     maken dc dooi de distillatie verkregen produkien
     tegen markt voorwaarden ar te zetten ; dat derhalve
     de criteria moeten worden bepaald voor de vaststel ¬
     ling van een zodanig steunbedrag dat            afzet van
     de verkregen produkien mogelijk wordt ;
 ---pagebreak--- Overwegende dat           het wenselijk is te voorzien in
termijnen       voor de uitkering van de steun
aan de distilleerders door de interventiebureaus;
 dat hel      daarenboven         wenselijk
is te voorzien in de mogelijkheid om aan de distil-             8.    2179 / 83
 teerder een voorschot op de steun uit te keren ; dat                 ( aangepast )
om te garanderen dat het interventiebureau geen
 onverantwoorde risico’s loopt, een stelsel van zeker¬
   heden moet worden ingevoerd ;                             1
 Overwegende dat de hoeveelheden wijn die voor de
 in artikel 41 , lid I of lid 2, van Verordening ( EEG )
  nr. 822 / 87bedoc!de distillatie kunnen worden gele¬
 verd, beperkt zijn ; dat derhalve aan de Commissie
 regelmatig de nodige gegevens betreffende de hoe­               9.   2179 / 83
veelheden wijn die men voornemens is te distilleren
moeten worden medegedeeld , 2odat zij met de
 vereiste spoed kan besluiten dat geen contracten en
 aangiften meer kunnen worden ingediend, om
 te voorkomen dat de vastgestelde hoeveelheid wordt
 overschreden ;
 Overwegende dat uit de ervaring is gebleken dat het
  ten aanzien van de verplichte distillatie voor de pro¬
  ducenten niet altijd gemakkelijk is precies te bereke¬
  nen welke hoeveelheden produkt zij moeten leve¬               10 . 2179 / 83
  ren om aan hun verplichting te voldoen ; dat dient te
  worden voorkomen dat wanneer de voor de levering
  vastgestelde termijn wordt overschreden, dit voor
  producenten die de vereiste hoeveelheden nagenoeg
  volledig hebben geleverd cn alleen nog een kleine
  hoeveelheid moeten naleveren, gevolgen heeft
  die niet in verhouding staan tot de begane overtre¬
   ding, niet name gelet op artikel 47 , lid 1 , van Verorde ¬
  ning ( EEG ) nr. 822 / 87 ; dat daartoe ervan dient te
  worden uitgegaan dat de betrokken producenten
  binnen de gestelde termijn aan hun verplichting
   hebben voldaan, indien zij de ontbrekende hoeveel¬
   heden produkt later leveren : dat in dit geval even¬
   wel de financiële deelneming van het Europees
  Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw'
  ( EOGFL) voor de na het verstrijken van de termijn
  geleverde produkten dient te worden aangepast :
Overwegende dar de verplichte distillaties van wezenlijke             2505 / 88
 betekenis zijn voor de totstandbrenging van het markteven¬
wicht voor tafelwijn en indirect voor de structurele aanpas¬
 sing van het wijnbouwpotentieel aan de vraag; dat het dus
 noodzakelijk is dat deze maatregelen zeer strikt worden
 toegepast en dat alle betrokkenen inderdaad de hoeveelheden
 leveren die met hun distillatievcrplichting overeenkomen ; dat
 is gebleken dat uitsluiting van de toepassing van de interven¬
 tiemaatregelen van artikel 47 van Verordening ( EEG) nr.
 822 / 87 in bepaalde gevallen niet volstaat om de betrokkene
 xi|n verplichting te doen nakomen ; dat derhalve een bijko¬
 mende communautaire sanctie moet worden vastgesteld; dat
 dus de mogelijkheid moet worden geboden voor producen ¬
 ten die binnen de gestelde termijn niet aan hun ver¬
 plichtingen voldoen , doch wél vèèr eert andere , te
 bepalen datum , extra communautaire maatregelen te
                                                                     26e7/84
                           ■" . •       -v         -,
Overwegende dat de - aankooppr'i js vafl de hoeveelheden
voor verplichte distillatie friaftep'. distilleerinstal -
latie^geldt ; dat voor het vervoer ,- ifh bepaalde geval ¬
len , om praktische redenen door de distilleerder
wordt zorg gedragen; dat. het , oq deze vaak noodzake ¬
lijke praktijk niet te belemmeren , dienstig is nader
te bepalen dat i'q dit geval’ der ztankeappri js. wdrdt
verminderd met                                        ,
 ---pagebreak---     Overwegende dal de verplichting tot distillatie een
    zware last betekent voor geïsoleerde producenten
    die slechts een geringe hoeveelheid wijn vóórtbren¬                1 2 . 2179 / 83
    gen ; dat zij door deze verplichting kosten zouden
    moeten maken voor hel vervoer van hun draf van
    druiven en hun wijn moer, die geenszins in verhou¬
     ding st aan tot de eventuele opbrengst van de alco¬
     hol die eruit zou kunnen worden bereid ; dat het
     derhalve deze producenten dient te « orden t ópstaan
      niet tot leverhg over te geen .
     Overwegende dat dient te worden gepreciseerd dat de
     producenten voor het gedeelte van de wijn dat wordt geleverd      g^    2505 / 88
     in het kader van een van de distillatiemaatregelen als bedoeld
     in de artikelen 36 en 39 van Verordening ( EEG ) nr . 822 / 87 ,
     alleen bijprodukten van de wijnbereiding behoeven te leveren
     voor de distillatie als bedoeld in artikel 35 van genoemde
     verordening ;
     Overwegende dat de distillatie van bijprodukten in bepaalde
     produkricgebieden voor een aantal kleine producenten op            10 . 2505 / 88
     wie de/ c regeling van toepassing is , een onevenredig grote
     last betekent ; dat hun derhalve op verzoek van de Lid-Staat
     onder wie / i | ressorteren , dc mogelijkheid moet worden
     geboden aan huri verplichting te voldoen door de wijn onder
     controle uit de markt te nemen ;
     Overwegende dat overeenkomstig artikel 11 , lid 1 ,                15 . 2179 / 83
     van Verordening (EEG) nr. 82^/ 87 van de Raad van
    16 « aart 1987       houdende vaststelling van bijzon¬
     dere bepalingen betreffende in bepaalde gebieden
     voortgebrachte kwaliteitswijnen ('),
                                                    „ voor elk
     van de v.q.p.r.d . een opbrengst per hectare wordt
     vastgesteld, waardoor het toezicht op het verbod om
     wijnmoer te persen en om druiven intensief te per¬
     sen wordt vergemakkelijkt ; dat bovendien de draf
     en de wijnmeer van witte v.q p.r.d. weinig alcohol
     bevatten ; dat het derhalve dienstig is voor dez? pro-
     dukten een lager percentage te hanteren ;
     Overwegende dat de producenten die hun draf van -                       2179 / 83
     druiven leveren voor de vervaardiging van oenocyav
     nine , over het algemeen ongegiste draf van druiven -
     leveren ; dat door de behandelingen voor de extrac-^
     tie van de oenocyanine deze draf ongeschikt wordt-
     voor vergisting en distillatie ; dat die producenten ■
     dus moeten worden vrijgesteld naar verhouding van ~
     hun produktie van draf van druiven ;
    Overwegende dat aan de interventiebureaus minder
( alcohol zal worden geleverd, indien wijn die nor­                   16 .    2179 / 83
* maal in het kader van de verplichte distillatie zou
t moeten worden geleverd, voor de bereiding van
    wijnazijn wordt gebruikt ; dat derhalve aan de pro-
£-ducemen dient te worden toegestaan de verplichting
s ' tot distillatie van de hoeveelheid wijn die eventueel
    nodig is voor het bereiken van hun quotum, na te
* komen door die hoeveelheid aan azijnfabrieken te
    leveren ;
; Overwegende dat , ingeval bijprodukten van de wijn -
    bereiding onder toezicht uit de markt worden geno -               1 7 .   2179 / 83
 t men overeenkomstig artikel 35 , lid 4 en lid 5, van
 ( Verordening ( EEG ) nr. 822 / 87, ervoor moet worden
    gezorgd dat alle bijprodukten van de druivenverwer -
 ! king zijn geëlimineerd vóór het einde van het wijn -
    oogstjaar waarin ze zijn verkregen ; dat daartoe een
  * adequate controleregeling dient te werden ingesteld .
  Eronder dat dit aanleiding mag geven lot onevenre ¬
     dige administratieve lasten , met name in de Lid-Sta -
  . ten met zeer geringe wijnproduktie ;
 ( l ) PB nr . L     64 van 27 . 3.1987 , bl ?. 59
 ---pagebreak---       Overwegende dat dient te worden voorgeschreven
    ■ dat bewijs moet worden geleverd van de levering
   L van de draf, de wijnmoer en de wijn aan de distil-
   * leerder, waarbij onderscheid wordt gemaakt naar               1 8.  2179 / 83
   ' gelang de distilleerder gevestigd is in dezelfde Lid-
   ^ Staat als de producent dan wel in een andere Lid¬
      staat ;
i Overwegende dat de distilleerders overeenkomstig
 £ artikel 35 , lid 6, artikel 36, lid 4, en artikel 39 , lid 5,
 r.   _     \ / _I    • _ _ / T~ r- O \   n no / m i  . ••      >
                                                                   1 9. 82179 / 83
  ' van Verordening ( EEG) nr. 822 / 87 hetzij steun kun -
      nen krijgen voor het te distilleren produkt, hetzij het
\ bij de distillatie verkregen produkt aan het interven -
* tiebureau kunnen leveren ; dat bij de vaststelling van
      het steunbedrag rekening moet worden gehouden
' met de marktprijs van de verschillende produkten
 . die bij de distillatie kunnen worden verkregen ;
r
- Overwegende dat de gegadigden voor de steun daar¬
      toe een aanvraag moeten indienen, waarbij een aan -
■- tal bewijsstukken moet worden gevoegd ; dat , vat                 20    179 / 83
       de aard en het aantal van de vereiste bewijsstukken                 adapté )
       betreft , rekening moet worden gehouden met de
       verschillen tussen enerzijds wijn en wijnmoer en
       anderzijdsJ
                      draf van  van
                                        . , •
                                        druiven
                                                     .;     . ,
                                                           dal met
° het oog op een uniforme werking van de regeling in
      de Lid-Staten dient te worden voorgeschreven dat
      de aanvraag moet worden ingediend en de aan de
■f distilleerders verschuldigde steun moet worden uil-
      gekeerd binnen nader te bepalen termijnen ; dat het
      voorts wenselijk is de steun in een bepaalde verhou ¬
      ding te verlagen, ingeval de distilleerder weliswaar
. zijn voornaamste verplichtingen is nagekomen,
      maar daarvan te laat het bewijs heeft geleverd ;
  ‘ Overwegende dat bij de vastelling van de door de                 21   2179 / 83
  ‘ interventiebureaus voor de hun geleverde produkten
 . te betalen prijs rekening moet worden gehouden
      met de gemiddelde kosten voor het vervoeren en
      distilleren van het betrokken produkt ;
      Overwegende dat voor de produkten die aan de
■ '-interventiebureaus worden geleverd uit hoofde van                22    2179 / 83
      de in artikel 3 5 van Verordening ( EEG) nr. 822 / 87
      bedoelde distillatie , een uniforme forfaitaire prijs
      dient te worden vastgesteld voor alle distillatiepro-
      dukten , ongeacht het basisprodukt waaruit zij zijn
       verkregen ;
       Overwegende dat in bepaalde gebieden van de                    23 . 2179 / 83
       Gemeenschap de verhouding tussen de hoeveelhe¬
       den draf enerzijds en de hoeveelheden wijn en wijn¬
       moer anderzijds tol gevolg heeft dat de gemiddelde
       distillatiekosten verschillen van die welke voor de
       vaststelling van de forfaitaire prijs worden aange¬
       houden , dat deze situatie het in sommige van de
       betrokken gebieden economisch ónmogelijk maakt
       of dreigt te maken het uiteindelijke doel van de ver-
       piichte di-tillatie van de bijprodukten van de wijn -
       bereiding te bereiken ; dat het derhalve noodzakelijk
       blijkt samen met de forfaitaire prijs ook prijzen vast
       te stellen die zijn gedifferentieerd naar gelang van
       het basisprodukt waaruit het distillatieprodukt is
       verkregen , waarbij de beslissing de gedifferentieerde
       prijzen toe te passen in de gebieden waar de toepas¬
       sing van dé forfaitaire prijs bovengenoemde moei¬
       lijkheden veroorzaakt aan de Lid-Staten moet wor¬
       den gelaten ;
 ---pagebreak---  Overwegende dat de gebruikmaking van deze moge¬
 lijkheid niet tol verhoging van de uitgaven van het
 interventiebureau en derhalve van hel EOGFL aan¬
 leiding mag geven ; dat het derhalve noodzakelijk is                     2179 / 83
 een correlatie tot stand te brengen tussen het niveau
 van de naar het basisprodukt gedifferentieerde prij¬
 zen en de forfaitaire prijs ; dat die correlatie zodanig moet
 zijn dat het gewogen gemiddelde van de naar het
 basisprodukt gedifferentieerde prijzen niet hoger is
 dan de forfaitair vastgestelde prijs ;
 Overwegende dat bij gebreke van een gemeenschap¬
 pelijke marktordening voor ethylalcohol de inter¬
 ventiebureaus die zijn belast met de afzet van de                 25 .   2179 / 83
 alcohol die zij uit hoofde van de in de artikelen
  35 en 36 van Verordening ( EEG ) nr . 822 / 87 bedoelde
 distillatie moeten overnemeh , verplicht zijn deze
 alcohol tegen een lagere prijs dan de aankoopprijs
 te verkopen ; dat moet worden bepaald dat het ver¬
 schil tussen de aankoopprijs en de Verkoopprijs van
 de betrokken alcohol voor een forfaitair bedrag
 door het EOGFL , afdeling Garantie , ten laste wordt
 genomen ;
  Overwegende dat de verantwoordelijkheid van de Gemeen¬
  schap voor de afzet van bepaalde, van wijn afkomstige
  alcohol een betere kennis van de transacties op de alcohol-      1 1 .  2505 / 88
  markt veronderstelt; dat de inlichtingen over alcohol af ¬
 komstig van verplichte distillaties die de lid-sta-
 ten aan de Commissie verstrekken daarom moeten wor ¬
 den uitgebreid tot van distillaties afkomstige alco¬
 hol die in het bezit van de interventiebureaus is ;
  Overwegende dat het wenselijk is de kenmerken van de
  pr'w'uktrn die kunnen worden gedistilleerd , beter te
  omschrijven ;
  Overwegende dat moet worden bepaald dat de fysieke              12 .   2505 / 88
  controle van de in de distilleerderij binnenkomende produk-
  ten op een zodanige wijze geschiedt dat een adequate
  representativiteit is gewaarborgd;
                                                                  13 .   2505 / 88
  Overwegende dat moet worden vastgesteld wat de gevolgen
  zijn wanneer de producent zijn verplichtingen niet nakomt ;
  dat het echter wenselijk is te bepalen dat de Commissie regels
  vaststelt ten aanzien van de rechten op steun van distillateurs U.     2505 / 88
  die zich niet aan bepaalde administratieve termijnen hebben
  gehouden , zulks met name om met het
  evenredigheidsbeginsel rekening te houden ;
  Overwegende dat bepalingen dienen te worden vast¬
 gesteld die het mogelijk maken rekening te houden
  met toevallige omstandigheden of met overmacht die de           28     2179 / 03
 voorgenomen distillatie kunnen verhinderen ;
 Overwegende dat voor een passend toezicht op de
 distillatieverrichtingen de distilleerders aan een stel¬         32     2179 / 83
 sel van erkenningen dienen te worden onderwor¬
 pen ;
Overwegende dat het, om rekening te houden met
de realiteit van de markt van wijn die voor distillatie           29 .   21 79 / 83
is bestemd, dienstig is toe te staan dat die wijn
zowel door de distilleerders als door de bereiders tot
distillatiewijn kan worden verwerkt en dat daartoe
in de nodige aanpassingen van de algemene regeling
dient te worden voorzien ;
 ---pagebreak--- Ovei v.< ircnJc dal hel wenselijk is dal de Lid-Slalcn
roet hei oog op een optimale controle de plaatsen
                                                         30 .   2179 / 83
kunnen beperken waar de bereiding van distillatie-
 wijn mag geschieden ;
  Overwegende dat nadere bepalingen moeten worden
  vastgesteld inzake de betaling van de aankoopprijs
  van de wijn , de uitkering van de steun aan de
  bereider van dist i 1 1 at iewi jn en het voorschot op
  de steun , alsmede inzake het stellen van een ze ¬
  kerheid en het vrijgeven daarvan ;
 Overwegende dat de toevoeging van een verklikstof       31 . S 2179 / 83
 aan de voor distillatie bestemde wijn een doeltref¬
 fend controlemiddel vormt ; dat dient te worden
 bepaald dat de aanwezigheid van een dergelijke ver ¬
 klikstof het verkeer van deze wijn en van de daar¬
 uit verkregen produkten niet mag beletten ;
 Overwegende dat , in verband net bepaalde praktijken    15 .   2505 / 88
 die op het gebied van het vervoer van de produkten
 naar de distilleerderij , »e£ name wanneer het ge¬
 ringe hoeveelheden betreft , in een aantal Lid-Sta-
 ten bestaan , de lid-Staten moeten werden gemach ¬
 tigd toe te staan dat het vervoer gemeenschappelijk
 gebeurt ;
Overwegende dat bepaalde definities en administratieve
procedures nader moeten worden omschreven ,              16 .   2505 / 88
  HELFT DL VOLGENDE VERORDENING VASTGLSTLLD :
 ---pagebreak---                                       λ
  Artikel J
Bij deze verordening worden vastgesteld :
 a ) in titel I , de algemene voorschriften voor distillatie
     als bedoeld in de artikelen 38 , 41 en 42 van
     Verordening (EEG ) nr . 822 / 87 ,                       2505 / 88
 b ) in titel II , de algemene voorschriften voor distillatie
     als bedoeld in de artikelen 35 , 36 en 39 van
     Verordening ( EEG ) nr. 822 / 87 ,
 c) in titel 111 , de algemene voorschriften die gelden
     zowel voor distillatie als bedoeld in titel I als voor
     distillatie als bedoeld in titel II .
                                                                        Å
 ---pagebreak---                                     α
                              Artikel 2
1 . In deze verordening wordt verstaan onder.                    2179 / 83
 a) producent :
        – voor de toepassing van titel I : iedere
            natuurlijke     persoon, rechtspersoon      of
            giocpcrmg van deze personen die uit zelf
                                                                 2687 / 84
            verkregen of aangekochte verse druiven,
            (iiuivcmoM        of gedeeltelijk ’ gegiste
            druivemost wijn bereidt ;
        – voor de toepassing van titel II : iedere natuur¬
            lijke persoon , rechtspersoon of groepering van
           deze personen die uit zelf verkregen of aange ¬
            kochte ver?e drgivgn , druivemqst , qedeel -
            teiijk gegiste druivemost of jonge , nog             2505 / 84
            gistende wijn , wijn bereidt
           alsmede tedere natuurlijke persoon , rechtspersoon
           of groepering van deze personen voor wie de in
           artikel 35 van Verordening ( EEG ) nr . 822 / 87
           bedoelde verplichtingen geiden ;                    ^
     b) distilleerder : iedere natuurlijke persoon,
        rechtspersoon of groepering van deze
        personen die :
        – wijn, distillaticwi|n , bijprodukten van de
             wijnberciding of van een andere
             verwerking van druiven distilleert en
        – door de bevoegde instanties van de                     2687 / 84
             Lid-Staat op het grondgebied waarvan de
             distilieerinstallaties zich bevinden, is erkend ;
                                                  • ' »
     c) bereider van distillatiewijn ; iedere natuurlijke
        persoon, rechtspersoon of groepering van deze
        personen, met uitzondering van de distil¬
        leerder, die ;
        – wijn tot distillatiewijn verwerkt en
        – door de bevoegde autoriteiten van de
             Lid-Staat op het grondgebied waarvan de
             installaties zich bevinden, is erkend ;
     d) bevoegd interventiebureau : *.                    •.
        – voor        het    in   ontvangst   nemen     en'
             goedkeuren van de leveringscontracten of
             -aangiften voor distillatie alsmede van de
             leveringscontracten voor bereiding van ,
             distillatiewijn' het interventiebureau dat is
           ’ aangewezen door de Lid-Staat op het
             grondgebied waarvan de wijn zich bevindt
             op het ogenblik waarop het contract of de
             aangifte wordt in gediend ;
        – voor de uitkering,' ingevolge artikel 26 , lid
             4, van de steun aan de bereider van disti 1 –
              latiewijn : het interventiebureau aange¬
             wezen door de Lid-Staat op het grond¬
             gebied waarvan de bereiding van distilla-
   ‘          tiewijn geschiedt ;             /"
        – voor alle 'overige gevallen : het dooi de
             Lid-Staat op het grondgebied waarvan de         •
             distillatie geschiedt , aangewezen interven ¬
              tiebureau.
                                                                           λ'Ι
 ---pagebreak---                                        ъ
                                                                 *71
          In afwijking van de eerste alinea, punt a ), eerste
  y      streepje, kan in het kader van de uitvoeringsbepalin ¬
          gen worden besloten om voor één of meer wijn-
          bouwzones of delen daarvan de status van produ ¬
          cent te reserven voor producenten die aan nader te
  ■y
          bepalen voorwaarden voldoen , ingeval in genoemde
          wijnbouwzones of delen daarvan de handel in pro-           2179 / 83
          dukten die voor de bereiding van
          voor distillatie geleverde wijn worden gebruikt , tot
         misbruiken dreigt te leiden .
          2.   In de zin van deze verordening wordt gelijkge¬
          steld met de distilleerder, de natuurlijke persoon of
          rechtspersoon of de groepering van deze personen ,
          andere dan de bereider van disliilaiiewijn , die           2687 / 84
        4
          –     door     de         bevoegde autoriteiten van de
               Lid-Staat op het grondgebied waarvan hij
     ,         gevestigd is, is erkend ;
 '•       – bij een producent als omschreven in lid 1 ,
              punt a), wijn of bijprodukten van de wijnberei ¬
               ding of van een andere verwerking van druiven
( '            aankoopt om deze voor eigen rekening door een
                erkend distilleerder te laten distilleren
               en
          – aan de producent voor het bij hem gekochte
               produkl ten minste de voor de betrokken distil¬
               latie     vastgestelde       minimumaankoopprijs
           - . betaalt
         De persoon of de groepering die met de disui- •
       leerder wordt gelijkgesteld, heeft dezelfde
       rechten en verplichtingen als deze laatste.                   2687 / 84
           3.     De Lid-Staten mogen , volgens de procedure
        die zij bepalen , voorschrijven dat voor het sluiten
        van contracten en de levertng van wijn voor
        distillatie een vereniging van wijnbouwcoöperaties
        op verzoek wordt gelijkgesteld met een producent              2505 / 88
        voor de hoeveelheid wijn die door de aangesloten
        coöperaties is bereid en afgeleverd . De coöperaties
        blijven in elk geval de in de communautaire regeling
        neergelegde rechten en plichten behouden .
 ---pagebreak---                                H
Indien de vereniging voornemens is in overleg met
de betrokken coöperaties tijdens een bepaald wijn¬
oogstjaar op een van de in artikel 1 , punt a ) be ¬
doelde distillatiemaatregelen beroep te doen ,
stelt zij het interventiebureau daarvan schrifte
lijk in kennis. In dat geval:
– mogen de aangesloten coöperaties niet indivi¬
     dueel distillatiecontractcn sluiten of leveringen
     voor de betrokken distillatie doen ;
– wordt de door de vereniging voor distillatie
     geleverde hoeveelheid wijn op rekening geschre¬
     ven van de aangesloten coöperaties voor wier
     rekening de levertng geschiedt .
Wat      de      toepassing van artikel 47 van Veror¬
dening ( EEG ) nr . 822 / 87 betreft , betekent de
schending van de daarin vermelde verplichtingen
door een of meer der aangesloten coöperaties ,
onverminderd de gevolgen daarvan voor die coöpe¬
raties zelf, dat de vereniging van de leveringen voor
de betrokken distillatie wordt uitgesloten voor de
hoeveelheid wijn die voor rekening van de coöpe ¬
raties die de schending hebben begaan , moet
worden geleverd .
 De Lid-Staten die van de in dit          lid bedoelde
mogelijkheid gebruik maken , geven daarvan kennis
 aan de Commissie en delen haar mede welke
 maatregelen zi | daartoe hebben getroffen . De Com¬
 missie brengt de andere Lid-Staten op de hoogte.
 4.     Lid 3 is van toepassing tot en met 3 1 augustus
 1992 .
 Uiterlijk op_31maart 1992
 legt de Commissie aan de
 Raad een verslag voor over dc toepassing van
 voornoemd lid , in voorkomend geval vergezeld van
 een passend voorstel . De Raad spreekt zich dan uit
 over de eventueel met ingang van 1 september
 1992 toe te passen maatregelen .
 ---pagebreak---                                          9
•'               N«         Artikel 3
   1 . Met de in . artikel I bedoelde distillatie mag
   slechts worden verkregen :
 a) neutrale alcohol die beantwoordt aan de
       omschrijving in bijlage I of
 b) brandewijn van wijn of van draf van wijn die
       voldoet aan de kwaliteitseisen die zijn vastge¬
       steld in de communautaire bepalingen of, bij
       gebreke daarvan, in de nationale bepalingen ter
       zake , of                                             2179/ 83
c) distillaat of ruwe alcohol met een alcoholge¬
       halte van ten minste S2 */o vol .
 Bij het verkrijgen van het in de eerste alinea, punt c ),
bedoelde produkt mag het verkregen produkt slechts
onder officiële controle worden gebruikt voor :
    i) de bereiding van een alcoholhoudende drank ;
   ii) de verwerking tot een van de produkten als
       bedoeld in punt a ) of in punt b );
 iii ) de produktie van alcohol bestemd voor indu¬
       striële doeleinden .
   De Lid-Suicn nemen de nodige maatregelen om voor de
  naleving van de in de tweede alinea bedoelde ver¬
   plichting zorg te dragen .                              ^
    2.    Indien een wijn die voor verwerking tot be ¬
    paalde soorten brandewijn met oorsprongsbenaming
    geschikt is , wordt geleverd voor één .van
   de distillatiemogelijkheden bedoeld in artikel 1 ,
   kan worden besloten dat door de rechtstreekse
  distillatie van deze wijn slechts«en produkt met           2687 / 84
  een alcoholgehalte van ten minste 92 %vol mag
   worden verkregen.
 3. Vóór 1 september 1988 besluit de Raad met
 gekwalificeerde meerderheid van stemmen op voor¬
 stel van de Commissie tot een verlaging met 30 g/hl,
 of mindei) van het maximummethanolgehalte dat in
 de definitie van neutrale alcohol als weergegeven           2179 / 83
  in bijlage I is vermeld , voor zover deze verlagirg
 verenigbaar is met de technologische ontwikkeling.
                                                                       r
 ---pagebreak---                                                                       ·*«Ρ*ϊι«,-
                                 TITEL I
   Algemene voorschriften voor vrijwillige distillatie van wijn                 2179 / 83
       Artikel 4
     1.      Iedere producent die voornemens is een wijn van
     zijn eigen produktie te leveren voor distillatie in het
     kader van een van de distUlatiemaatregelen bedoeld in
     artikel 1 , punt a ), waarvoor hij aan de bij de
     communautaire voorschriften voor elk wi|noogst|aar
     en voor elke distillatiemaatregel gestelde voorwaarden
     voldoet , sluit met een distilleerder een leveringscon¬                    2505 / 88
     tract , hierna „contract” te noemen , en legt dit vóór een
     nader te bepalen datum aan het
     bevoegde interventiebureau ter goedkeuring voor .
     Terzelfder tijd legt hij het bewijs voor dat hij de voor de
     levering bestemde hoeveelheid wijn daadwerkelijk heeft
     geproduceerd en onder zich heeft .
     Producenten voor wie de in artikel 47 , lid 1 , van
     Verordening ( EEG ) nr . 822 / 87 bedoelde verplichtin¬
     gen gelden , moeten het bevoegde interventiebureau
      bovendien het bewijs overleggen dat zij gedurende de
     overeenkomstig vorengenoemd artikel 47 vastgestelde
     referentieperiode aan die verplichtingen hebben vol ¬
     daan .
      2.     In het contract worden voor de betrokken wijn
      ten minste vermeld :
      a ) hoeveelheid ;
      b ) kenmerken , met name :
           -- kieur .
           – effectief alcohol-volumegehalte.
      De producent mag de wijn slechts leveren voor distilla¬
      tie indien het contract vóór een nader te bepalen datum
      door het bevoegde interventiebureau is goedgekeurd .
      Wanneer de distillatie in een andere
        Lia-Staat . dan de Lid-Staat w£ar het
        contract is goedgekeurd , geschiedt , doet
        het interventiebureau dat het contract heeft goed ¬
        gekeurd , daarvan aan het interventiebureau van de
        eerstgenoemde Lid-Staat een copie toekomen .
       Bij distillatie als bedoeld in artikel 4 1 , lid 1 of lid 2 , van
       Verordening (EEG ) nr . 822 / 87 mag worden besloten
       dat een contract dat is voorgelegd door een producent
       die tijdens hetzelfde oogstjaar de goedkeuring van een
      leveringscontract voor distillatie als bedoeld in
      artikel 38 van genoemde verordening heeft verkregen ,
eerst dan wordt goedgekeurd wanneer het bewijs wordt
       overgelegd dat ten minste een nader vast te stellen
       hoeveelheid van de wijn van het goedgekeurde contract
       voor distillatie als bedoeld in genoemd artikel 38 aan
       een distilleerder of aan een bereider van distillatiewijn is
       geleverd .
                                                                                          AC
 ---pagebreak--- Wanneer gebruik wordt gemaakt van de mogelijkheid
bedoeld in artikel 41 , lid 3 , van Verordening ( EEG ) nr.
822 / 87 , is overlegging van het in de vierde alinea
van het onderhavige lid bedoelde bewijs vereist .
 3.      De distilleerder betaalt aan de producent voor de
 hem geleverde wi|n ten minste de prijs die , naar gelang
 van het geval , is bedoeld in artikel 38 , lid 2 , in artikel
 41 , lid 6 , of in artikel 42 , lid 3 , van Verordening ( EEG )
 nr . 822' 87 , waarbij deze prijs voor onverpakte
 produkten , af bedri|f van de producent , geldt .
 4.      De in lid 3 bedoelde minimumaankoopprijs
 wordi door de distilleerder binnen een nader te bepalen
  termijn aan de producent betaald .
 5.      De Lid-Staten controleren door representatieve
 steekproeven ten minste:
 – of de voor distillatie bestemde hoeveelheid wijn
      daadwcrkelijk door de producent is geproduceerd
      en door deze onder zich wordt gehouden ;
 – de in het contract aangegeven kleur van de wijn ;
 – het in het contract aangegeven effectieve alco-
      hol-volumegehaite ; een verschil van 0,8% vol
      tussen het in het contract vermelde effectieve alco-
      hol-volumegehalte en het op het ogenblik van
      controle bepaalde effectieve alcohol-volumegehaltc
      is evenwel toegestaan .
 De controle wordt                 op eender welk moment
 tussen de overlegging voor goedkeuring van het con¬
 tract en het binnenbrengen van de wijn in de distilleer¬
 derij verricht .
 De uitvoeringsbepalingen betreffende de representativi¬
 teit van de in de eerste alinea bedoelde steekproeven
 worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 83
 van Verordening ( EEG ) nr . 822 / 87 .
 ---pagebreak---                                   %
                           Anikel S
  I. In artikel 4, lid I , bedoelde producenten
      die zelf over distillatie-installaties beschikken
      en voornemens zijn tol distillatie als bedoeld in 2179 / 83
      artikel I , punt a ), over te gaan ,
      of
 – die voornemens zijn die distillatie in de installa¬
      ties van een erkend loondistilleerder te laten
      verrichten ,
 dienen vóór een nader te bepalen datum bij het
 bevoegde interventiebureau een leveringsaangiftc
 voor distillatie ter goedkeuring in, hierna „aangifte"
 te noemen .
  Producenten voor wie de in artikel 47, lid 1 , van
Verordening ( EEG ) nr . 822 / 87 bedoelde verplich¬
tingen gelden , moeten het bevoegde interventiebu¬
reau bovendien hei bewijs overleggen dat zi | gedu¬     2505 / 88
rende de overeenkomstig vorengenoemd artikel 47
vastgestelde referentieperiode aan die verplichtin¬
gen hebben voldaan .
  2.  Voor de toepassing van deze verordening wordt
  het contract :
  – in het in lid 1 , eerste alinea, eerste streepje,
       bedoelde geval vervangen door de aangifte ; .     2179 / 83
  – in het in lid 1 , eerste alinea, tweede streepje,
       bedoelde geval, vervangen door de aangifte,
       vergezeld van een tussen de producent en de
       distilleerder gesloten leveringscontract voor
       loondistillatie.                          •'
   Artikel 4 is van toepassing, met dien verstande dat
 de verwijzingen naar het contract moeten worden
 opgevat als verwijzingen naar de aangifte.
                                                         2505 / 88
                                                                   Λ
 ---pagebreak---   Artikel 6
1.      Voor iedere producent die hem wijn heeft gele¬
verd meldt de distilleerder aan het bevoegde interven ¬
tiebureau , voor elke leverantie , de hoeveelheid , de kleur
en het effectief alcohol-volumegehalte van de wi|n ,
alsmede het nummer van het in artikel 71 , lid 1 , van
Verordening ( EEG ) nr . 822 / 87 bedoelde document dat
bij het vervoer van de wijn naar de installaties van de
distilleerder is gebruikt .
 2.      Indien de distillatie wordt uitgevoerd door de
 producent die zelf als distilleerder optreedt of door een
 distilleerder die voor rekening van de producent
 optreedt , worden de in lid 1 bedoelde gegevens door de
 producent aan het bevoegde interventiebureau ge¬
 meld .
 3.     De distilleerder verstrekt het interventiebureau
 binnen nader te bepalen termijnen het bewi|s dat :
 – de totale hoeveelheid wijn die in het contract of in de
     aangifte is vermeld , binnen de vasigestelde termij¬
     nen is gedistilleerd ,
 – hij de producent binnen de vastgesiclde termijnen de
     in artikel 4 , lid 3 , bedoelde minimumaankooppri|s
     heeft betaald .
 In het in lid 2 bedoelde geval verstrekr de producent het
 interventiebureau alleen het bi | het eerste streepie
 bedoelde bewijs .
 ---pagebreak---         Artikel 7
Jj , Het steunbedrag dat aan de distilleerder of , in dc in
      artikel 6 , lid 2, bedoelde gevallen , aan de producent
      mort worden betaald voor wijn die in liet kader van
       een van de distillatiemaatregelen bedoeld in
       de artikelen 38 , . 41 en 42 , van .
       feerd^6            ^Ist^esteld pi?vJluinepfôcint ^cohol   2505 / 88
       en per hectoliter disrillatieprodukt op de grondslag van
       de minmnumaankoopprijs voor de betrokken distillatie,
      de forfaitaire kosten voor vervoer en verwerking , de
      technische verliezen en de marktprijs van de distillatie-
      produkten .
       Het steunbedrag dat wordt toegekend wanneer neutrale
       wijnalcohol wordt verkregen , mag niet lager zijn dan
       het steunbedrag dat wordt toegekend wanneer andere ,
       in artikel 3 , lid 1 , bedoelde produkren worden verkre¬
       gen .
   %,         Het interventiebureau betaalt de distilleerder of,
       in de in artikel 6 , lid 2 , bedoelde gevallen ,
      de producent , de overeenkomstig lid 1 berekende
      steun binnen drie maanden na de dag waarop de
      in artikel 6 , lid 3 , bedoelde bewijzen zijn
      overgelegd .
                                                                           %
 ---pagebreak---                                                   λ\
    Artikel 9                                                    Artikel 8
  1.      De distilleerder/ of in het in artikel 6 , lid 2 ,
  bcdocldcKev.il de producent/ mag , mits hij een zeker ¬
 heid ten gunste van het interventiebureau stelt , vragen
  hem een bedrag voor te schieten dat gelijk is aan de
  laagste steun die voor de betrokken distillatie is vast-      2505 / 88
  gesteld . Behalve voor de in artikel 38 van Verordening
  ( EEG ) nr . 822 / 87 bedoelde distillatie waarvoor de
zekerheid gelijk is aan 120% van dat bedrag , is deze
zekerheid voor alle andere distillatiemaatregelen gel 1 1 k
  aan 110% van het bedrag .
  Het in de eerste alinea bedoelde bedrag wordt berekend
 per volumepercentage alcohol dat is opgegeven voor de
  in het contract of in de levenngsaangifte genoemde wijn
  en per hectoyter van die wijn.
  Dit bedrag kan alleen worden uitbetaald als het con ¬
 tract of de leveringsaangifte is goedgekeurd .
  2 . De zekerheid         wordt door het interventiebureau
  vrijgegeven nadat , binnen de vastgestelde termijnen , de
  in artikel 6 , lid 3 , bedoelde bewijzen zijn overgelegd en ,
  in voorkomend geval , overeenkomstig volgens de
   procedure van artikel 83 van
  \erordemng ( hEO ) nr . 822 / 87 . vast te stel len bepa -
   1 i ngen .
 ---pagebreak---  Artikel 8                                                      Artikel 9
1.     De kenmerken van de voor distillatie geleverde
wijn mogen niet verschillen van die welke uit hoofde
van artikel 4 , lid 2 , in het contract of in de aangifte zijij
vermeld .
  Wat        evenwel het alcoholgehalte betreft , wordt
 tussen het in het contract of
  in     de      aangifte vermelde effectieve alcohol-vo-
lumegehaite en het effectieve alcohol-volumcgehalte
dat bij de levering aan de distilleerderij wordt vastge¬        2505 /88
steld , een verschil van 0,8 % vol . geduld .
2.      Geen steun is verschuldigd :
– wanneer de werkelijk voor distillatie geleverde
     hoeveelheid wijn kleiner is dan 95 % van de hoe¬
     veelheid die in het contract of in de aangifte is
     vermeld ,
  – voor de hoeveelheid wijn boven 105% van de
      hoeveelheid die in het contract of in de aangifte is
      vermeld ,
  – voor de hoeveelheid wijn boven de voor de betrok¬
      ken distillatie in acht te nemen maximumhoeveel ¬
      heid .
  3.     Behalve voor distillatie als bedoeld in artikel 42
  van Verordening ( EEG ) nr . 822 / 87 , mag de voor
 disrillaric geleverde hoeveelheid wijn niet kleiner zijn
  dan een nader te bepalen minimumhoeveelheid .
                                                                          72
 ---pagebreak---                              Artikel 10
   1 . Bi | distillatie als bedoeld in artikel 41 , lid 1 of lid 2 ,
van Verordening ( EEG ) nr . 822 / 87, komt de produ­
cent slechts voor de maatregel in aanmerking voor een
hoeveelheid tafelwijn die nier groter is dan de hoeveel­                I 2505 /88
heid die in het contract of de aangifte is vermeld.                  |
                                                                       J
2. Wanneer de mogelijkheid tot distillatie als
bedoeld in lid 1 wordt geopend, delen de Lid-Staten
periodiek aan de Commissie de nodige gegevens
mede betreffende de hoeveelheden tafelwijn
  die        in de bij het interventiebureau ingediende
contracten en aangiften zijn vermeld .
                                                                           2179 / 83
3 . Zodra uit de in lid 2 bedoelde mededelingen
blijkt dat de in de ingediende contracten en aangif­
ten vemnqlde hoeveelheden een hoeveelheid hebben
overschreden die in het kader van de uitvoeringsbe­
palingen moet worden vastgesteld , besluit de Com­
missie dat geen contracten en aangiften meer kun­
nen worden ingediend .
4 . Indien de totale hoeveelheid tafelwijn die in de
 bij de interventiebureaus ingediendc contracten en
 aangiften is vermeld , de overeenkomstig lid 3
 bepaalde hoeveelheid overschrijdt, kan in het kader
 van uitvoeringsbepalingen worden besloten dat de
 distillatie tot die hoeveelheid wordt beperkt. In dat
 geval worden de in de contracten en aangiften ver¬
 melde hoeveelheden die voor distillatie kunnen
 worden geleverd, naar verhouding verminderd.
 ---pagebreak---                                AH
                              TITEL II
     Algemene voorschriften voor verplichte distillatie
  Artikel 1 1
 1 . Producenten voor wie een van de in de artikelen 35 ,
36 en 39 van Verordening ( EEG ) nr . 822 / 87 bedoelde
verplichtingen tot distillatie geldt, voldoen aan hun
verplichting door de overeenkomstig de vorengenoemde
                                                                  2505 /88
artikelen en de uitvoeringsbepalingen daarvan
vastgestelde te distilleren hoeveelheden produkt
vóór een nader te bepalen datum aan een distilleer ¬
der te leveren .
2.       Producenten voor wie een van de in lid 1 be¬
doelde verplichtingen geldt en die vóór de krachtens lid 1
vastgestelde datum ten minste 90% van de door hen
verschuldigde hoeveelheid produkt hebben geleverd ,
kunnen aan hun verplichting voldoen door de ontbreken ¬
de hoeveelheid te leveren vóór een door de bevoegde
instantie vast te stellen datum .
In dat geval :
– worden de aankoopprijs voor de in de eerste alinea
      bedoelde ontbrekende hoeveelheden en de prijs
      voor de daaruit verkregen en aan het interventiebu ¬
      reau geleverde alcohol verlaagd met een bedrag dat
      gelijk is aan de overeenkomstig artikel 16 voor de
      betrokken distillatie vastgcstelde steun voor neutra¬
      le alrohol ;
– wordt voor de alcohol die overeenkomstig anikel
      35 , lid 6 , eerste alinea , tweede streepje , en artikel
      36 , lid 4 , eerste alinea , tweede streepje , van Veror¬
      dening ( EEG ) nr . 822 / 87 aan het interventiebureau
      is geleverd , de overeenkomstig de artikelen 35 en 36
      van genoemde verordening vastgestelde bijdrage
      van het EOGFL in de uitgaven van het interventie
      bureau aangepast;
– wordt voor de disrillatieprodukten die niet aan het
      interventiebureau worden geleverd , geen steun uit¬
      betaald ;
– wordt de verplichting geacht binnen de krachtens
       lid 1 vastgestelde termijn te zijn nagekomen ;
– worden de termijnen voor de distillatie , voor het
    ■ overleggen van het bewijs van betaling van de bij het
      eerste streepje bedoelde prijs en voor levering van de
      alcohol aan het interventiebureau , door de bevoeg¬
      de autoriteit aan de verlenging van de leveringster¬
      mijn aangepast .
 3 . De maatregelen die van toepassing zijn op de
producenten die hun verplichting niet vóór de in lid 1
 bedoelde datum maar vóór een andertjnader te bepalen
 datum zijn nagrkomen , worden vastgesteld volgens de
procedure van artikel 83 van Verordening ( EEG ) nr.
 822 / 87 .                                                     .
 ---pagebreak---  Artikel 12
].     De in artikel 15 , lid 5 bis , van Verordening ( EEG )
nr . 822 / 87 bedoelde aankoopprijs geldt voor onver¬
pakte produkten , franco distilleerinstallatie .
Indien de ten laste van de producent komende vervoer ¬
kosten echter door de distilleerder worden betaald ,          2505 / 88
worden deze kosten op de door de distilleerder te
betalen aankooppri]S in mindering gebracht .
2.     De in artikel 36 , lid 3 , en artikel 39 , lid 6 , van
Verordening ( EEG ) nr 822 / 87 bedoelde aankoopprip
zen gelden voor onverpakte produkten , af bedri|f van
de producent .
 ---pagebreak---                                              IG
          Artikel 13
        1 . De in artikel 35 van Verordening ( EEG ) nr.
        822 / 87 bedoelde verplichtingen gelden niet voor
          – producenten wier bijprodukten van de wijnberei¬
               ding onder controle uit de markt worden genomen
               overeenkomstig artikel 14 . lid 1 ;
          – producenten van aromatische mousserende kwali-
               teitswijn en in bepaalde gebieden voortgebrachte
               aromatische mousserende kwaliteitswijn als be-
               doeld tn artikel 18 , lid 1 , eerste alinea , van      2505 /88
              Verordening ( EEG ) nr .- 358 / 79
              van d.e Raad ( lj die deze wijn hebben .
               bereid uit gekochte druivemost of gedeeltelijk ge­
               gistc druivemost die stabilisatiebehandelingen heeft
               ondergaan om de wijnmocr te elimineren .
          Producenten die geen wijn hebben bereid of niet op
          andere wijze in coöperatieve installaties druiven
         hebben verwerkt en die in het betrokken wijnooqst -
         jaar niet meer dan 25 hectoliter wijn of most pro ¬
         duceren , zijn niet verplicht wijn te leveren .
          Besloten kan worden dat het bepaalde in de tweede
          alinea , volgens nader vast te stellen voorwaarden , van
          toepassing is voor producenten die geen wijn hebben
          bereid of niet op andere wijze in coöperatieve installa¬
        ties druiven hebben verwerkt en die in het betrokken
          wijnoogstjaar meer dan 25 , maar niet meer dan 40
          hectoliter wijn of most produceren .
          Voor het gedeelte van hun wijnprodukne dat daadwer-
          kclijk aan de distilleerderij wordt geleverd in het kader
          van een van de distillatiemaatregelenhedoeld in de
          artikelen 36 en 39 van Verordening ( EEG ) nr. 822 / 87,
          behoeven de producenten voor de distillatie bedoeld in
          artikel 35 , lid 2, van genoemde verordening alleen de
          bijprodukten van de wijnbereiding te leveren.
          2.      Het in artikel 35 , lid 2 , rweede alinea , van
          Verordening ( EEG ) nr . 822 / 87 bedoelde percentage
          wordt verlaagd voor :
          a ) producenten die de draf leveren voor de produktie
               van oenocyanine ;
          b) producenten van wirte v.q.p.r.d . , voor het gedeelte
                van hun produktie dat voor deze benaming in
               aanmerking komt .
          3.      Voor producenten die wijn van hun eigen pro¬
          duktie aan azijnfabricken leveren , wordt de in zuivere
          alcohol uitgedrukte hoeveelheid alcohol die aanwezig is
          in de aan de azijnfabrieken geleverde wijn , afgetrokken
          van de in zuivere alcohol uitgedrukte hoeveelheid
          alcohol die aanwezig is in de voor distillatie te leveren
          wijn met het oog op de aanzuivering van de verplichting
          als bedoeld in artikel 35 , lid 2 , van Verordening ( EEG )
          nr . 822 / 87 .
( 1 ) PB nr . L 54 van 5.3.1979 , blz . 130
                                                                               DC
 ---pagebreak---   Artikel 14
1.      Van de in artikel 35 , lid 5 , van Verordening
( EEG ) nr. 822 / 87 genoemde mogelijkheid mogen
alleen gebruik maken :
– de producenten die gevestigd zijn in wijnbouwge-
    bieden waar distillatie een naar verhouding te zware
    last voor hen betekent . De li|st van deze wi|nbouw -
    gebieden wordt door de bevoegde instanties van de
    Lid-Staten opgesteld . De Lid-Staten delen deze lijst
    aan de Commissie mede ;
– de producenten die niet zijn overgegaan tot wijnbe¬
    reiding of enige andere verwerking van druiven in
    coöperatieve installaties en voor wie het geringe
    produktievolume en de ligging van de distillatie-in-
    stallaties tot buitensporige distillatiekosten leiden .
    Dc voorschriften ter uitvoering van deze bepaling
    worden , op verzoek van de betrokken Lid-Staat ,
    vastgesteld volgens de procedure van artikel 83 van
    Verordening ( EEG ) nr . 822 / 87 .
2.      Voor de toepassing van artikel 35 , leden 4 en 5 ,
van Verordening ( EEG ) nr . 822 / 87 wordt het gemid ¬
delde minimumalcoholgehaite van de uit de markt te
nemen bijprodukten van de wijnbereiding volgens de
procedure van artikel 83 van die verordening vastge¬
steld .
De bijprodukten moeten onverwijld en uiterlijk aan het
einde van het wijnoogstjaar tijdens hetwelk zij zijn
verkregen , uil de markt worden genomen . Het uil dc
markt nemen met opgave van de geraamde hoeveelhe¬
den wordt ingeschreven in de registers die zijn ingesteld
krachtens artikel 71 , lid 2 , van Verordening ( EEG ) nr .
822 / 87 , dan wel   door de b evoegde autoriteiten
officieel vastgesteld .
De Lid-Staten die meer dan 25 000 hectoliter wijn per
jaar produceren , controleren steekproefsgewijs ten
minste of de hand is gehouden aan het in dc eerste alinea
bedoelde gemiddelde minimumalcoholgehaite en of de
bijprodukten volledig en binnen de gestelde termijnen
uit de markt zijn genomen .
 ---pagebreak---                         Artikel 15
   1.     Als bewijs van de levering geeft de distilleerder
 aan de producent een verklaring af, waarin ten minste
 de aard , de hoeveelheid en het alcohol-volumegehalte
 van her geleverde produkt , alsmede de icveringsdarum
 zijn vermeld .
 De distilleerder laat evenwel , wanneer een producent de
 produkten die hij moet laten distilleren , aan een distillee r-
derij levert in een andere Lid-Staat dan die waar de
 betrokken produkten zi)n verkregen , door het interven ¬        2505 / 88
 tiebureau van de Lid-Staat waar de distillatie plaats¬
 vindt , in het in artikel 71 , lid 1 , van Verordening ( EEG )
 nr . 822 / 87 bedoelde document waarmee het vervoer
 geschiedt , certificeren dat deze produkten door de
 distilleerderij zijn overgenomen . De distilleerder doet
 binnen éen maand na de dag waarop de te distilleren
 produkten in ontvangst zijn genomen , aan de produ¬
 cent een copie van het aldus aangevulde document
 toekomen .
  2. De minimumaankoopprijs voor de betrokken
  distillatie wordt binnen een nader te bepalen ter ¬
  mijn door de distilleerder aan de producent be ¬                2179 / 83
  taald .
 ---pagebreak---  Artikel 16
Het steunbedrag dat aan de distilleerder moet worden
uitgekeerd voor de produkten die zijn gedistilleerd in
het kader van een van de distillatiemaatregelen bedoeld
in de artikelen 35 , 36 en 39 van Verordening ( EEG ) nr .
822 / 87 , wordt vastgesield per volumeprocent alcohol
en per hectoliter distillaticprodukt , op de grondslag van     2505 / 88
de mimmum.iankooppri|s voor de betrokken distillatie ,
de forfaitaire kosten voor vervoer wanneer deze in
aanmerking moeten worden genomen , de forfaitaire
kosten voor verwerking , de technische verliezen en de
marktprijs van de verkregen distillatieprodukten .
Het steunbedrag dat wordt toegekend wanneer neutrale
alcohol wordt verkregen , mag niet lager zijn dan het
steunbedrag dat wordt toegekend wanneer andere in
artikel 3 , lid 1 , bedoelde produkten worden verkre¬
gen .
Geen steun is verschuldigd voor hoeveelheden voor
distillatie geleverde wijn waarmee de in artikel 1 1 , lid 1 ,
bedoelde verplichting van de producent met meer dan
2% wordt overschreden .
 ---pagebreak---  Artikel 1 7
1.        Om voor steun in aanmerking te komen dient de
distilleerder voor een nader te bepalen datum bij het
interventiebureau een aanvraag in met daarbij voor de
hoeveelheden waarvoor steun wordt gevraagd :
a)     i ) wat wijn en wijnmoer betreft : een verzamel­
           staat van de leveranties , waarin voor elke
           producent ten minste de volgende gegevens
           worden vermeld :
                                                                 2505 / 83
           – aard , hoeveelheid , kleur en alcohol-vo-
                lumegehalte ,
    '      – het nummer van het in artikel 71 , lid 1 , van
                Verordening ( EEC ) nr . 822 / 87 bedoelde
                document , wanneer dit document voor het
                vervoer van de produkcen tot de installaties
                van de distilleerder is vereist of , in het
                tegengestelde geval , de referenties van het
             . overeenkomstig de nationale voorschriften
                gebruikte document ;
      ii ) wat draf van druiven betreft : een lijst met de
           namen van de producenten die hem draf hebben
           geleverd en de hoeveelheden alcohol in de draf
           die voor distillatie als bedoeld in artikel 35
           van Verordening ( EEG ) nr . 822 / 87 is . geleverd ;
           deze lijst moet naar behoren zijn geviseerd door
           de controle-instantie die de geleidedocumenten
           voor de betrokken leveringen dient te bewa-
           r.:n ;
b) een aangifte die door de door de Lid-Staat aange¬
      wezen bevoegde instantie is geviseerd en waarin ten
      minste de volgende gegevens worden vermeld :
      – de hoeveelheden van de bij de distillatie verkre¬
           gen produkten , onderverdeeld naar de in artikel
           3 , lid 1 , bedoelde categorieën ,
       – de data waarop deze produkten zijn verkre¬
           gen ;
 c ) het bewijs dat hij de producent, binnen de vastge-
       srelde termijnen , de minimumaankoopprijs voor de
       betrokken distillatie heeft betaald .
 2.       Wanneer de distillatie wordt uitgevoerd door de
 producent zelf, worden de in lid 1 bedoelde documen¬
 ten vervangen door een aangifte die door de bevoegde
 instantie van de Lid-Staat is geviseerd en waarin ten
 minste de volgende gegevens worden vermeld :
 – aard , hoeveelheid , kleur en alcohol-volumegehalte
       van het te distilleren produkt ,
  – de hoeveelheden van de bij de distillatie verkregen
       produkcen, onderverdeeld naar de in artikel 3 , lid 1 ,
        bedoelde categorieën ,
  – de data waarop deze produkten zijn verkregen .
  3 . Het interventiebureau betaalt de distilleerder of,
  in de m lid 2 bedoelde gevallen , de producerit , de
  overeenkomstig artikel 16 berekende steun binnen drie
  maanden na de dag waarop de aanvraag en dc vereiste
  documenten zijn ingediend .
                                                                           JP
 ---pagebreak---  Artikel 18
                                                              I
1.      De distilleerder mag het interventiebureau , bin¬     I
nen nader te bepalen termijnen , produkten leveren met
een alcoholgehalte van ten minste 92% vol .
De nodige bewerkingen voor het verkrijgen van het in
de eerste alinea bedoelde produkt mogen plaatsvinden ,          2505 / 88
hetzij in de installaties van de distilleerder die het
betrokken produkt aan het interventiebureau levert ,
hetzij in de installaties van een loondistilleerdt r.
2.      De aankoopprijzen als bedoeld in artikel 35 , lid
6 , derde en vierde alinea , in artikel 36 , lid 4 , derde en
vierde alinea , en in artikel 39 , lid 7 , derde en vierde
alinea , van Verordening ( EEG ) nr . 822 / 87 , worden
vastgesteld per hectoliter en per volumepercentage
zuivere alcohol .
Deze prijzen gelden voor onverpakte goederen franco
opslagplaats van het interventiebureau . Zij worden
vastgesteld op de grondslag van de voor de betrokken
distillatie geldende mimmumaankoopprijs van de te
distilleren produkten , de forfaitaire kosten voor het
vervoer van de te distilleren produkten wanneer deze >n
aanmerking moeten worden genomen , alsmede van de
forfaitaire kosten voor het vervoer van de distillatie-
produkten , de forfaitaire verwerkingskosten en de
technische verliezen .
Indien de distilleerder in aanmerking is gekomen voor
de steun onder de voorwaarden van artikel 17 , worden
de in de eerste alinea bedoelde prijzen verlaagd met een
bedrag dat gelijk is aan het bedrag van die steun .
 3.     Samen met de overeenkomstig lid 2 vastgestelde
 forfaitaire prijs , worden voor de aan het interventiebu¬
 reau uit hoofde van artikel 35 , lid 6 , derde alinea , van
 Verordening ( EEG ) nr . 822 / 87 geleverde produkten
 gedifferentieerde prijzen vastgesteld , naar gelang het
 produkt is verkregen door distillatie van draf van
 druiven , wijnmoer of wi|n , ten einde , in voorkomend
 geval , rekening te houden met de verschillende kosten
 en verliezen .
 De Lid-Staten mogen tot toepassing van de gedifferen¬
 tieerde prijzen besluiten , wanneer de toepassing van de
 forfaitaire prijs ertoe leidt of dreigt te leiden dat
 distillatie van een of meer bijprodukten van de wijnbe -
 reiding in bepaalde gebieden van de Gemeenschap
 ónmogelijk wordt . Het niveau van de prijzen voor het
 door distillatie van de verschillende bijprodukten ver¬
 kregen produkt moet zodanig zijn vastgesteld dat het
 gewogen gemiddelde van de prijzen niet hoger ligt dan
 de forfaitaire prijs .
 ---pagebreak---  Artikel 19
De bijdrage van het EOGFL , afdeling Garantie , in de
uitgaven van de interventiebureauf voor het overnemen
van het produkt verkregen door distillatie als bedoeld in
de artikelen 35 en 36 van Verordening ( EEG ) nr .        2505 / 88
822 / 87 , wordt forfaitair vastgesteld per hectoliter en
per volumeprocent alcohol , op de grondslag van de
aankoopprijs voor de overgenomen neutrale alcohol en
de prijs van die alcohol op de markt van de Gemeen¬
schap .
 ---pagebreak---               TITEL 111
  Gemeenschappelijke bepalingen
  Artikel 20
De Lid-Statcn verstrekken de Commissie om de rwcc
maanden en voor elke distillatiemaatregel bedoeld in de
artikelen 35 , 36 , 38 , 39, 41 en 42 van Verordening
( EEG) nr. 822 / 87 de volgende gegevens, onderver-
deeld naar neutrale alcohol , ruwe alcohol en brande ¬
wijn :
– gedurende de voorafgaande periode geproduceerde
    hoeveelheden ;
– hoeveelheden die op de grondslag van communau¬
    taire of nationale voorschriften in de voorafgaande
    periode door de interventiebureaus zijn overgeno¬
    men ;
– hoeveelheden die in de voorafgaande periode door
    dezelfde interventiebureaus zijn afgezet ;
– hoeveelheden die deze interventiebureaus aan het
    eind van de voorafgaande periode nog in voorraad
    hadden .
Voor de door deze interventiebureaus afgezerte hoe¬
veelheden delen zij voorts de verkoopprijzen mee ,
alsmede of de produkten , naar gelang van het geval ,
binnen de Gemeenschap zijn verzonden dan wel zijn
uitgevoerd .
 ---pagebreak---                               IM
  Artikel 21
1.        Distillatie als bedoeld in deze verordening mag
slechts worden uitgevoerd in nader te bepalen perio¬
des .
2.        De kenmerken waaraan de voor distillatie gele ¬
verde produkten moeten voldoen , met name wat het
gehalte aan vluchtige zuren betreft , worden vastgesteld
volgens de procedure van artikel 83 van Verordening
( EEG ) nr . 822 / 87 .
                                                             2505 / 88
3.        De controle van de kenmerken van de produkten
die voor distillatie worden geleverd , met name hoeveel¬
heid , kleur en alcoholgehalte , gebeurt aan de hand
van :
– het in artikel 71 , lid 1 , van Verordening ( EEG ) nr.
      822 / 87 bedoelde document onder dekking waar¬
      van het vervoer plaatsvindt;
– een analyse van de monsters die bij de levering van
      het produkt aan de distilleerderij worden genomen
      onder controle van een officiële instantie van de
      Lid-Staat op het grondgebied waarvan de distilleer¬
      derij zich bevindt . De monsterneming mag gebeuren
      aan de hand van een representatieve steekproef;
– het overeenkomstig artikel 4 gesloten contract .
 De analyses worden uitgevoerd door erkende laborato¬
 ria die de uitslag toezenden aan het interventiebureau
 van de Lid-Staat waar de distillatie wordt uitge¬
 voerd .
 Volgens de procedure van artikel 83 van Verordening
 ( EEG ) nr . 822 / 87 worden de uitvoeringsbepalingen
 vastgesteld betreffende:
 – de geldigheid van het resultaat van de in de eerste
        alinea , tweede streepje, bedoelde analyse voor de
        totale contractuele of geleverde hoeveelheid , met
        name      voor wat       de naleving van het evenre¬
        digheidsbeginsel betreft ;
 – de representativiteit van de in de eerste alinea ,
        tweede streepje , bedoelde steekproeven .
 4.        Wanneer overeenkomstig de geldende bepalingen
 van Gemeenschapsrecht het in lid 3 , eerste streepje ,
 bedoelde document niet wordt opgesteld , wordt de
 controle op de kenmerken van het voor distillatie
  bestemde produkt uitgeoefend aan de hand van de bij
  het tweede streepje van datzelfde lid bedoelde analy -.
  ses .
  Een vertegenwoordiger van een officiële instantie ve¬
  rifieert de hoeveelheid gedistilleerd produkt en de
  datum van distillatie .
                                                                       .?*•
 ---pagebreak---    Artikel 22
  1.     Indien bij verificatie van het dossier blijkt dat de
  producent voor het geheel of een gedeelte van de
  geleverde produkten niet aan de voorwaarden van de
communautaire bepalingen voor de betrokken distilla ¬
tie voldoetftelt het bevoegde interventiebureau de dis¬
  tilleerder en de producent daarvan in kennis.
  2.     Voor de hoeveelheden produkten bedoeld in lid 1         2505 / 88
  hoeft de distilleerder de in artikel 4 , lid 3 , of artikel 12
  bedoelde prijs niet aan te houden .
  3:     Indien de producent of de distilleerder voor het
  geheel of een gedeelte van de voor distillatie geleverde
  produkten niet voldoet aan de voorwaarden van de
  communautaire bepalingen voor de betrokken distilla¬
  tie en onverminderd artikel 8 en artikel 16 , derde
  alinea ,
  – is voor de betrokken hoeveelheden de steun niet
       verschuldigd ;
  – mag de distilleerder de bij de distillatie van de
       betrokken hoeveelheden verkregen produkten niet
       aan het interventiebureau leveren .
  Indien de steun reeds uitbetaald is , vordert het inter¬
  ventiebureau de steun van de distilleerder terug .
  Indien de levering van de bij de distillatie verkregen
  produkten reeds heeft plaatsgevonden , vordert het
  interventiebureau van de distilleerder een bedrag terug
  dat gelijk is aan de voor de betrokken distillatie
  voorgeschreven steun .
  Bij overschrijding van de in deze verordening vastge¬
  stelde termijnen, mag evenwel worden besloten tot
  vermindering van de steun. De uitvoeringsbepalingen
  van deze alinea worden vastgesteld volgens de proce¬
  dure van artikel 83 van Verordening ( EEG ) nr. 822 /
  87 .
 ---pagebreak--- '                          Artikel 23
V
  1 . Indien door toevallige omstandigheden of door
  overmacht het te distilleren produkt of een deel
^ daarvan niet kan worden gedistilleerd :
   – brengt de producent, indien de toevallige
         omstandigheid of het geval van overmacht zich
       . heeft voorgedaan terwijl hij over het te distille¬
         ren produkt kon beschikken, zulks onverwijld
         ter kennis van het interventiebureau van de
         Lid-Staat waar zijn wijnpakhuis zich bevindt :
   – brengt de distilleerder, in alle andere gevallen,
         zulks onverwijld ter kennis van het interventie¬
         bureau van de Lid-Staat waar de distillatie-
         installaties zich bevinden .
   In de in de eerste alinea bedoelde gevallen treft het
   interventiebureau dat de kennisgeving heeft ontvan¬
   gen , de maatregelen die het in verband met de inge¬
   roepen omstandigheid noodzakelijk acht. Het kan
   met name een verlenging van de gestelde termijnen
   toestaan .
   2.     In het in lid 1 , eerste alinea , eerste streepje ,
   bedoelde geval en wanneer het wijnpakhuis van de
   producent en de distillatie-installaties zich in twee
    verschillende Lid-Staten bevinden , werken de inter¬
   ventiebureaus van de twee betrokken Lid-Staten
   samen voor de toepassing van lid I door recht¬
   streekse uitwisseling van de gegevens.
    In het in lid 1 , eerste alinea, tweede streepje,
    bedoelde geval kan het interventwbureau dat de
    kennisgeving heeft ontvangen, de distilleerder er
    ook toe machtigen zijn rechten en verplichtingen
    aan een andere distilleerder over te dragen voor de
    nog niet gedistilleerde hoeveelheid produkt ; bij
    loondistillatie is hiervoor de toestemming van de
    producent vereist;
    3.    De Lid-Staten delen aan de Commissie mede in
    welke gevallen lid 1 werd toegepast en welk gevolg
    werd gegeven aan de verzoeken om voor de clausule
     inzake toevallige omstandigheden en overmacht
     in aanmerking te komen .
 ---pagebreak---                          Artikel 24
 l.    De bevoegde instanties van de Lid-Staten
erkennen de op hun grondgebied gevestigde distil ¬
leerders die de in deze verordening bedoelde distil¬
latie willen verrichten en stellen hiervan een lijst op.   2179 / 83
 Het staat deze instanties evenwel vrij erkende distil¬
 leerders die niet in staat zijn in het kader van de dis¬
 tillatie als bedoeld in titel H produkten te verkrijgen
 met een effectief alcoholgehalte van 92 % vol of
 meer/ niet in deze lijst op te nemen .
  De bevoegde instanties werken deze lijst
  geregeld bij en de Lid-Staten stellen de
 Commissie in kennis van alle wijzigingen die
  in de lijst wgrden ajingebracht . De
  Commissie maakt deze lijst en de daarin
aangebrachte wijzigingen bekend in het Publikatie-
 blad van de Europese Gemeenschappen .
Portugal doet de overeenkomstig de eerste
alinea vast te stellen lijst uiterlijk op
de eerste dag van de tweede etappe aan de                 3805 / 85
Commissie toekomen .
2. De erkenning van een distilleerder kan door de
                                                          2179 / 83
bevoegde instantie tijdelijk of definitief worden
ingetrokken wanneer de distilleerder de krachtens
de communautaire bepalingen op hem rustende ver¬
plichtingen niet nakomt .
 ---pagebreak---                                n
  Artikel 2S
1.      De wijn die bestemd is voor distillatie als bedoeld
in deze verordening , mag tot disrillatiewijn worden
verwerkt . In dat geval mogen door de distillatie van de
distillatiewijn slechts produkten worden verkregen als
bedoeld in artikel 3 , lid 1 , eerste alinea , punt b ).
2.      De bereiding van de distillatiewijn geschiedt
onder officiële controle .
                                                                   2505 / 88
Daartoe :
– wordt in de documenten en registers bedoeld in
    artikel 71 van Verordening ( EEG ) nr. 822 / 87 de
    verhoging van het effectieve alcohol-volumegehal -
    tr , uitgedrukt in voiumepcrccntage , genoteerd
    onder vermelding van het overeenkomstige gehalte
    vóór en na de toevoeging van het distillaat aan de
    wijn ;
– wordt vóór de verwerking tot distillatiewijn , onder
    controle van een officiële instantie een monster van
    de wijn genomen voor de analytische bepaling van
     het effectieve alcohol-volumegehalte door een offi¬
     cieel laboratorium of een laboratorium dat onder
     officiële controle werkt ;
 – worden twee verslagen van de in het tweede streepje
     bedoelde anaiys? aan de bereider van de
     distiilatiewijn toegezonden ,
     rH e één exemplaar doet toekgnven
     aan net interventiebureau van de Lid-Staat waar de
                                                           ,
     disrillatiewijn wordt bereid .
 3.     De bereiding van de distillatiewijn geschiedt in
 hetzelfde tijdvak als overeenkomstig artikel 21 , lid 1 , voor de
 betrokken distillatie is bepaald . In geval van
 bereiding van distillatiewijn voor de in artikel 36 van
 Verordening (EEG ) nr . 822 / 87 bedoelde distillatie
 wordt evenwel een kortere periode vastgesteld .
 De artikelen 22 en 23 zijn van toepassing, behoudens de
 nodige aanpassingen .
 4.     De distillatie van de distillatiewijn geschiedt
 overeenkomstig nader vast te stellen uitvoeringsbepa¬
 lingen . Zij heeft plaats binnen een nader te\ bepalen
 termijn .
 5.      Voor zover zulks met het oog op een optimale
controle nodig is ,mogen de Lid-Staten de plaatsen
 waar de bereiding van distillatiewijn mag geschieden ,
 beperken .
 ---pagebreak---     Artikel 26
  1 . Wanneer gebruik wordt gemaakt van de moge¬
  lijkheid bedoeld in artikel 25 , lid 1 , en dedistillatiewiin
  met wordt bereid door de distilleerder o ( voor nin
  rekening , sluit de producent met een erkend bereider
  een leveringscontract dat hij vóór een nader te bepalen
  datum aan het bevoegde interventiebureau ter
   goedkeuring voorlegt .
  Indien de producent evenwel is erkend als bereider van
 distillatiewijn en voornemens is de distillatiewijn zelf tc
  bereiden , wordt het in de eerste alinea bedoelde con ¬            2505 / 88
 tract door een leveringsaangifte vervangen .
 2-       Oe artikelen 4 , 5 en 8 zijn van
 toepassing op de in lid 1 bedoelde contracten en
 aangiften , behoudens de nodige aanpassingen .
 3.      De bereider van distillatiewijn betaalt aan de
 producent voor de hem geleverde wijn ten minste de
                    gelang van het geval , is bedoeld in artikel
                - in artikel 36 , lid 3 , in artikel 38 , lid 2 , in
 artikel 39, lid 6, in artikel 41 , lid 6 , of in artikel 42 , lid
 3 , van Verordening ( EEG ) nr . 822 / 87 ; deze prijs geldt
 voor onverpakte produkten ,
 – franco distilleerinstallatie in geval van de in artikel
      35 van Verordening ( EEG ) nr . 822 / 87 bedoelde
      distillatie ,
 – af bedrijf van de producent in de overige geval¬
      len .
behoudens de nodige aanpassingen , gelden voor de
bereider van distillatiewijn dezelfde verplichtingen als
die welke op de distilleerder krachtens de
artikelen 4 , 6 , 12 , 15 en 17 rusten .
Het steunbedrag dat aan de bereider van distillatiewijn
moet worden uitgekeerd uit hoofde van de respectieve
disttllatiemaarregeien, wordt vastgesteld per hectoliter
en per volumepercentage effectief alcoholgehalte van de
wijn vóór verwerking tot distillatiewijn , op de grond¬
slag van de minimumaankoopprijs voor de betrokken
distillatie , de forfaitaire kosten voor vervoer wanneer
deze in aanmerking moeten worden genomen , de
forfaitaire kosten voor verwerking en de marktprijs van
het verkregen distillatieprodukt .
4.      De steun wordt door het bevoegde interventiebu¬
reau aan de bereider van distillatiewijn uitgekeerd , op
voorwaarde dat deze zekerheid stelt voor een bedrag
dat gelijk is aan 110% van de te onrvangen steun .
Wanneer de bereider distillatiewijn bereidt in het raam
van onder verscheidene bepalingen van Verordening
( EEG ) nr . 822 / 87 vallende distillatiemaatregelen , mag
hij één enkele zekerheid stellen . Deze zekerheid komt
dan overeen met 110% van de som van de steunbe ¬
dragen die voor genoemde distillatiemaatregelen aan de
bereider moeten worden uitgekeerd .
                                                                               il
 ---pagebreak---                             h
De in de eerste en de rweede alinea bedoelde zekerhe - -
den worden gesteld overeenkomstig artikel 9 , lid 1 ,
rweede alinea .
De zekerheid wordt door het interventiebuneau vrijge ¬
geven nadat binnen de vastgestelde termijnen het bewijs
is overgelegd dat :
                                                             2505 /88
– de totale hoeveelheid distillatiewijn die in het
    contract of de aangifte is vermeld binnen de vast¬
    gestelde termiinen is gedistilleerd ,
– binnen de vastgestelde termijnen de minimumaan-
    koopprijs bedoeld in artikel 4 , lid 3 , en artikel 15 ,
    lid 2 , is betaald ,
en in voorkomend geval volgens dc bepalingen die
moeten worden vastgesteld volgens de procedure van
artikel 83 van Verordening ( EEG ) nr . 822 / 87 .
In het in lid 1 , tweede alinea , bedoelde geval verstrekt
de producent het interventiebureau alleen het bij het
ccrsie streepje bedoelde bewijs .
 ---pagebreak---                                  * •
                                  J
   Artikel 26 bis
  1.      Indien distillatiewijn in een andere Lid-Staat
 wordt gedistilleerd dan in die waarin het contract of de
 ievenngsaangjfte is goedgekeurd , lun de voor de
 verschillende distillatiemaatregelen verschuldigde
 steun , in afwijking van
 artikel 26 , lid 4 , aan de distilleerder worden uitgekeerd
 op voorwaarde dat deze binnen twee maanden na de
 uiterste datum voor de uitvoering van de betrokken
 distillatie bij het interventiebureau van de Lid-Staat op
 het grondgebied waarvan de distillatie heeft plaatsge¬
 vonden , een aanvraag daartoe indient.
 2.     Bij de in lid 1 bedoelde aanvraag dienen de
 volgende documenten te worden gevoegd :
– een document dat is geviseerd door de bevoegde
     autoriteiten van de Lid-Staat op het grondgebied
     waarvan de bereiding van de distillatiewijn
     is geschied ,        waarbij de bereider van de distilla¬
     tiewijn zijn recht op steun aan de distilleerder
     overdraagt , onder vermelding van de betrokken
     hoeveelheden distillatiewijn en van het overeen¬
     komstige steunbedrag,
 – een afschrift van het in artikel 26 , lid 1 , bedoelde en
     door het ter zake bevoegde interventiebureau goed¬
     gekeurde contract,, respectievelijk leveringsaangif-
     te ,
 – een afschrift van het in artikel 25 bedoelde analy-
     severslag ,
 – het bewijs dat aan de producent de minimumaan -
     koopprijs van de wijn is betaald ,
 – het document bedoeld in artikel 71 van Verorde¬
     ning ( EEG ) nr . 822 / 87 voor het vervoer van de
     distillatiewijn naar de distilleerderij , waarin de
     verhoging van het effectieve alcohol-volumegehal -
     te , uitgedrukt in volumcperccmage , is genoteerd
     onder vermelding van het overeenkomstige gehalte
     vóór en na de toevoeging van het distillaat aan de
     wijn ,
 – het bewijs dat de betrokken distillatiewijn is gedis¬
     tilleerd .
3 . In het in lid 1 bedoelde geval behoeft de bereider
van distillatiewijn de in artikel 26 , lid 4 , bedoelde
zekerheid niet te stellen .
4.      Uiterlijk drie maanden na de indiening van de
aanvraag met de in lid 2 bedoelde documenten wordt de
steun door het interventiebureau uitgekeerd .
 ---pagebreak---                                                    ê
                            Artikel 27
b­
                                                                       Artikel 28
 ■  l . De Lid-Staten nemen de nodige maatregelen
    voor de controle op de toepassing van deze verorde¬
    ning en met name maatregelen waardoor wordt
    voorkomen dat de aan de distilleerderijen geleverde
    produkten voor andere doeleinden worden gebruikt         2179 / 83
    dan die waarvoor zij zijn bestemd .
    De Lid-Staten kunnen daartoe voorschrijven dat een
  , verklikstof moet worden gebruikt onder in de uit ¬
    voeringsbepalingen vast te stellen voorwaarden ,
    of , bij gebreke daarvan , in nationale bepalingen .
    De Lid-Staten mogen op hun grondgebied niet -het
    verkeer belemmeren van voor distillatie bestemde
    produkten of van daaruit verkregen gedistilleerde
    produkten op grond van de aanwezigheid van een
    verklikstof .                                          I
      De Lid-Staten mogen bepalen dat, in geval van
    levering , door verscheidene producenten , van in
    deze verordening bedoelde produkten voor distilla¬
    tie , het vervoer gemeenschappelijk geschiedt . In dat
    geval wordt de in artikel 21 bedoelde controle van
    de kenmerken van de produkten uitgevoerd volgens          2505 / 88
    de door de betrokken Lid-Staten vastgestelde bepa¬
    lingen .
      2.     De Lid-Staten die van de in lid 1 , tweede en
    derde alinea , bedoelde mogelijkheid gebruik
    maken , geven daarvan kennis aan de Commissie en
    delen haar mede welke maatregelen zij daartoe
    hebben getroffen . In het in lid 1 , tweede alinea,
    bedoelde geval brengt de Commissie de andere
    Lid-Staten op de hoogte .
                                                                                  42
 ---pagebreak---                                      V
                          Artikel 28                         Artikel 29
Behoudens andersluidende bepalingen worden de
in deze verordening bedoelde of ter uitvoering daar¬
van vastgestelde termijnen, data, aanvangs- en ver¬
valtijden bepaald overeenkomstig Verordening         2179 / 83
( EEG , Euratom ) nr. 1182 / 71 ( ' ).
 PB ru L 124 van 8 . 6. 1971 , blz. I
                                                                        kl
 ---pagebreak---                       Artikel 29
1.    Verordening (EEG) nr.ld^9/fc3 wordt ingetrokken .
2. Verwijzingen naar de krachtens lid 1 ingetrokken
verordening worden gelezen als verwijzingen naar de
onderhavige verordening en worden
gelezen volgens de in bijlage II opgenomen concordan ¬
tietabel .
 ---pagebreak---                                                                     Artikel 31
                                             Deze verordening treedt in werking op de dag van
                                             haar bekendmaking in het Publikatteblad van de
                                             Europese Gemeenschappen .
Deze verordening is verbindend in ai haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel,
                                                            Voor de Raad
                                                            De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                8ULA CE        XL-
   OMSCHRIJVING \ AN NEUTRALE ALCOHOL ALS BEDOELD JN ARTIKEL 3, LID 1 ,
                                       EERSTE ALINEA, PUNT a )
1.  Organoleptische eigenschappen                                         geen waar¬
                                                                          neembar ^ aun
                                                                          de grondstof
                                                                          vreemde smaak
2.  Minimum alcobol-volumegehalte                                         96 % vol
3.  Maximumwaarde aan residuile bestanddelen :
    –   Totaal zuurgehalte
        uiigcdrukt in azijnauur g/ hl alcohol van 100 % vol                 1.5
    –   Esters
        uitgedrukt in ethylacetaat g/ hl alcohol van 100 % vol              U
    –   Aldehyden
        uitgedrukt in aceetaldehyd g/hl alcohol van 100% vol                0,5
    –   Hogere alcoholen
        uitgedrukt in 2 - methyl -l - propanol g/ hl alcohol van 100% vol   0.5
    –   Methanol g/ hl alcohol van 100 % vol                              50
    –   Droge j/o/g/ hl alcohol van 100 % vol                               1.5
    –    Wuchtige stikstofbasen
        uitgedrukl in stikstof g/hl alcohol van 100% vol                    0.1
    –   Furfural                                                           niet waar ¬
                                                                           neembaar
 ---pagebreak---                                       i J 1 A G    1 1
                                   CONCORDANT IETABEL
Verorderung ( EEG ) Nr . 2179 / 83              Onderhavlge verordenlng
     Artikel  1                                 Art Ikel 1
     Artikel  2                                 Artikel 2
     Artikel  3                                 Artikel 3
     Artikel  4                                 Artikel 4
     Art Ikel S                                 Artikel 5
     Artikel  6 * leden 1 , 2 »n 3              Artikel   6 , leden 1 , 2 en 3
     Artikel  7                                 Artikel   7 , lid 1
     Artikel 6 , Ud 4                           Artikel   7 . lid  2
     Artikel 9                                  Artikel   8
     Artikel  8                                 Artikel 9
     Art Ikel 10                                Artikel 10
     Artikel  11                                 Artikel 11
     Artikel  12                                 Artikel 12
     Artikel  13                                 Artikel 13
     Artikel  14                                 Artikel 14
     Art Ikel 15                                 Artikel 15
     Artikel  16                                 Artikel 16
     Artikel  17                                 Artikel 17
     Artikel  18                                 Artikel  18
     Artikel  19                                 Artikel  19
     Artikel  20                                 Artikel  20
     Artikel  21                                 Artikel  21
     Artikel  22                                 Artikel  22
     Artikel  23                                 Artikel  23
     Artikel  24                                 Art Ikel 24
     Artikel   25                                Artikel 25
     Artikel   26                                Artikel 26
     Art ikel  26 a                              Artikel 27
     Artikel   27                                Artikel 28
     Artikel   28                                Artikel 29
     Artikel   29                                Artikel 30
     Artikel 30                                  Artikel  -
     Artikel   31                                Artikel   31
 ---pagebreak--- FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE tï L' EMPLOI
Version codifiée du règlement ( CEE ) n° 2179 / 83 du Conseil , du 25 juillet
1983 , établissant les règles generales relatives à la distillation des
vins et des moûts de raisins .
La présente proposition de la Commission répond au souci maintes fois
exprimé par les Etats membres et le Parlement européen afin que des
mesures soient prises pour accélérer la codification et la simplification
du droit communautaire .   Cette proposition ne contient aucune disposition
nouvelle par rapport au droit existant ; elle n' a donc pas d' effet
particulier sur les P.M.E. , mais il convient de 1e signaler , car
 l' objectif de la transparence du droit communautaire s' impose dans les
 intérêts à long terme desdites P.M.E.