CELEX: 31990R3677
Language: et
Date: 1990-12-13 00:00:00
Title: Nõukogu määrus (EMÜ) nr 3677/90, 13. detsember 1990, millega kehtestatakse meetmed, et tõkestada narkootiliste ja psühhotroopsete ainete ebaseaduslikuks valmistamiseks kasutatavate ainete levikut

Tähtis õiguslik teade

|

31990R3677

Euroopa Liidu Teataja L 357 , 20/12/1990 Lk 0001 - 0005 Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 15 Köide 10 Lk 0026  Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 15 Köide 10 Lk 0026 

		Nõukogu määrus (EMÜ) nr 3677/90,13. detsember 1990,millega kehtestatakse meetmed, et tõkestada narkootiliste ja psühhotroopsete ainete ebaseaduslikuks valmistamiseks kasutatavate ainete levikutEUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 113,võttes arvesse komisjoni ettepanekutning arvestades, et:19. detsembril 1988 võeti Viinis vastu narkootiliste ja psühhotroopsete ainete ebaseadusliku ringluse vastane konventsioon, edaspidi "ÜRO konventsioon"; ÜRO konventsioon on üks osa ülemaailmses võitluses narkootikumide vastu; ühendus osales nimetatud konventsiooniga seotud läbirääkimistel ja näitas oma pädevuse piirides üles poliitilist tahet;ÜRO konventsiooni artikkel 12 käsitleb kauplemist lähteainetega — need on ained, mida sageli kasutatakse narkootiliste ja psühhotroopsete ainete ebaseaduslikuks valmistamiseks; kõnesoleva artikli rakendamine väljendab tööstusriikide panust jõupingutusse, mille on algatanud riigid, kelle territooriumil toodetakse narkootikume ja kes harilikult on esimestest palju vaesemad; selliseid lähteaineid käsitlevad kaubandussätted on seotud ühenduse tollialaste eeskirjadega; ühendus kirjutas selle alusel 8. juunil 1989. aastal alla ÜRO konventsioonile; nõukogu otsustas selle põhjal 22. detsembril 1990. aastal liituda ÜRO konventsiooniga; niisiis on sellise poliitilise tahte täpsemaks määratlemiseks vaja sätestada ühenduse eeskirjad ühenduse ja kolmandate riikide vahelise kaubanduse kohta;ÜRO konventsiooni artikli 12 sätted põhinevad kõnesolevate ainetega kauplemise järelevalvesüsteemil; enamasti on nimetatud ainetega kauplemine täiesti seaduslik; kõnesolevate ainete saatedokumendid ja võimalik märgistus peavad olema piisavalt selged; pädevaid ametiasutusi vajalike tegevusvahenditega varustades on ühtlasi oluline, et kooskõlas ÜRO konventsiooniga arendataks neid mehhanisme, mis põhinevad nii tihedal koostööl asjaomaste ettevõtjatega kui ka andmekogumise arendamisel;teatud ainete puhul on nimetatud olukorras kõige kohasem kaubasaadetiste eelteatamissüsteem, mis kindlatel tingimustel võimaldab kõnesolevad toimingud keelata; mitmed riigid on sellise lähenemisviisiga juba märkimisväärseid tulemusi saavutanud;liikmesriikide pädevatel ametiasutustel peaksid olema sarnased tegevusvahendid; seetõttu on hädavajalik ühenduse tasandil nimetatud küsimuses ühised eesmärgid püstitada; kõnesolev asjaolu on oluline, et tagada siseturu lõplik väljakujundamine ja olemasolevate eeskirjade ühtne kohaldamine; sellega seoses on samuti tähtis, et liikmesriigid näeksid ette piisavad sanktsioonid;ette tuleks näha nii ühendusesisene kui ka konventsiooniga liitunud kolmandate riikide halduskoostöö mehhanism; seetõttu on ühenduse pädevate ametiasutuste suhtes soovitav aluseks võtta nõukogu 19. mai 1981. aasta määrus (EMÜ) nr 1468/81, milles käsitletakse liikmesriikide haldusasutuste vastastikust abi ning liikmesriikide haldusasutuste ja komisjoni koostööd tagamaks seaduste õige kohaldamine tolli- ja põllumajandusküsimustes [1] (viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 945/87 [2]; erilist tähelepanu tuleb pöörata saadud ja vahetatud teabe konfidentsiaalsusele;ÜRO konventsiooni vaimus peaks komisjon kaasa aitama jõupingutustele, et võidelda tootja-riikidest narkootikumide salakaubaveo vastu; sellega seoses tuleks kehtestada erimehhanism järelevalvekslisa 2. tabelis loetletud toodete üle, kui need on osa eespool nimetatud riikide kaubavahetusest, hoolimata asjaolust, et üldiselt kaubeldakse nimetatud toodetega seaduslikult; et tagada sellise kaubavahetuse parem järelevalve, tuleks püüelda asjaomaste riikide koostöö poole;käesoleva määruse võimalike kohaldamisprobleemide väljaselgitamiseks, selle tõhusamaks rakendamiseks ja halduskoostöö arendamiseks nimetatud küsimuses on soovitav näha ette, et komisjon korraldaks erikohtumisi,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:I JAOTISÜLDISTArtikkel 11. Käesolevas määruses sätestatakse ühenduse ja kolmandate riikide vahelise kaubanduse järelevalvemeetmed, mis tuleb võtta narkootiliste ja psühhotroopsete ainete ebaseaduslikuks valmistamiseks sageli kasutatavate ainete puhul, et tõkestada nimetatud ainete levikut.2. Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:a) lähteaine — lisas loetletud aine, sh selliseid aineid sisaldavad segud. Nende hulka ei kuulu ravim- või muud preparaadid, mis on kokku segatud nii, et eespool nimetatud aineid on käepäraste vahenditega keeruline kasutada või eraldada;b) import — lähteainete tegelik sissevedu ühenduse tolliterritooriumile;c) eksport — lähteainete tegelik väljavedu ühenduse tolliterritooriumilt, mille puhul on nõutav tolli ekspordideklaratsioon;d) transiit — lähteainete vedu kolmandate riikide vahel läbi ühenduse tolliterritooriumi ja ümberlaadimine sellel territooriumil;e) ettevõtja — füüsiline või juriidiline isik, kes on seotud lähteainete valmistamise, tootmise, kaubastamise või edasimüümisega ühenduses, või kes tegeleb lähteainete importimise, eksportimise, transiidi, vahendamise ja töötlemisega. Eelkõige hõlmab käesolev määratlus neid isikuid, kes füüsilisest isikust ettevõtjana oma põhi- või kõrvaltegevuse raames esitavad tollideklaratsioone;f) Rahvusvaheline Narkootiliste Ainete Kontrollinõukogu — nõukogu, mis asutati 1961. aasta ühtse konventsiooniga narkootiliste ainete kohta (viimati muudetud 1972. aasta protokolliga).II JAOTISKAUBAVAHETUSE JÄRELEVALVEArtikkel 2Dokumentatsioon, registrid ja märgistusLähteainete impordi, ekspordi ja transiidi kohta kehtestatakse järgmised nõuded:1. Kõik impordi-, ekspordi- ja transiiditoimingud peavad olema korralikult dokumenteeritud. Eelkõige sisaldavad sellised äridokumendid nagu arved, lastimanifestid, prahtimislepingud ning muud tolli- ja veodokumendid piisavat teavet, et oleks võimalik tuvastada järgmisi asjaolusid:- lähteaine nimetus vastavalt lisale,- lähteaine kogus ja kaal, segu puhul kõikide lisas loetletud ainete kogus ja kaal,- eksportija, importija, edasimüüja ning kui see teada on, siis ka lõpliku kaubasaaja nimi ja aadress.2. Kui ettevõtja lisab impordi-, ekspordi- või transiiditoimingute ajal lähteainetele toote tüübile või kaubanimele osutava etiketi, peavad sellele olema märgitud lisas osutatud ainete nimed.3. Lähteainete impordi, ekspordi ja transiidiga seotud ettevõtjad peavad nimetatud tegevuste kohta üksikasjalikku registrit.4. Punktides 1 ja 3 osutatud dokumente ja registreid säilitatakse vähemalt 2 aastat alates selle kalendriaasta lõpust, millal punktis 1 osutatud toiming sooritati, ning pädevate ametiasutuste nõudmisel peavad need olema kontrolliks kättesaadavad.Artikkel 3TeatamineTiheda koostöö loomiseks pädevate ametiasutuste ja ettevõtjate vahel võtavad liikmesriigid vajalikud meetmed, mille alusel ettevõtjad teatavad pädevatele ametiasutustele kohe kõikidest asjaoludest nagu lähteainete tavatud tellimused või nendega sooritatavad tehingud, mille puhul võib oletada, et selliseid impordiks või ekspordiks mõeldud aineid võidakse kasutada narkootiliste või psühhotroopsete ainete ebaseaduslikuks valmistamiseks.Artikkel 4Ekspordieelne teatamineLisa 1. tabelis loetletud ained1. Lisa 1. tabelis loetletud ainete ekspordiga seotud täielikud andmed tuleb eelnevalt edastada selle liikmesriigi pädevatele ametiasutustele, kus täidetakse ekspordiga seotud tolliformaalsused. Lisaks artiklist 3 tulenevatele kohustustele peavad asjaomased ettevõtjad tagama, et nimetatud ametiasutused on kõik kõnesolevad andmed tegelikult saanud vähemalt 15 päeva enne ekspordideklaratsiooni esitamist.Pädevad ametiasutused kinnitavad kohe eelmises lõigus osutatud andmete saamist.2. Lõikes 1 osutatud andmed peavad sisaldama järgmist teavet:- eksportija, kolmandasse riiki importija ning ekspordi- ja veotoimingutega seotud muude ettevõtjate nimed ja aadressid, samuti lõpliku kaubasaaja nimi ja aadress, kui see asjaomasele ettevõtjale teada on,- lähteainete nimed vastavalt lisa 1. tabelile,- lähteaine kogus ja kaal ning segu puhul kõikide lisas loetletud ainete kogus ja kaal, mida see segu sisaldab,- veoandmed: eeldatav saatekuupäev, tolliasutuse nimi, kus täidetakse tolliformaalsusi, veokorraldus ning teabe olemasolu korral ka veose teekond, eeldatav väljumise koht ühenduse tolliterritooriumilt ja võimaluse korral ka sisenemise koht riiki, kuhu kaubad eksporditakse.3. Kui on piisavalt põhjust arvata, et lisa 1. tabelis loetletud lähteaineid kavatsetakse kasutada narkootiliste ja psühhotroopsete ainete ebaseaduslikuks valmistamiseks, keelatakse lisa 1. tabelis loetletud lähteainete eksport pädevate ametiasutuste kirjaliku korraldusega, mille kättesaamist tuleb õigeaegselt kinnitada, takistamata sealjuures tehniliste piirangute rakendamist.4. Otsus ekspordiloa andmiseks tuleb ettevõtjate edastatud andmete põhjal teha lõikes 1 sätestatud 15 tööpäeva jooksul.Eksport on lubatud järgmistel juhtudel:- kui eespool nimetatud tähtaja jooksul pole võetud vastu otsust selle edasilükkamise kohta, pole nõutud täpsemat teavet või pole antud korraldust vastavalt lõikele 3, või- kui ametliku ekspordiloa esitamisel näeb pädev ametiasutus ette sellise dokumendi väljaandmise.Kõikidel juhtudel esitatakse tollile koos ekspordideklaratsiooniga läbivaatamiseks ka lõikes 1 osutatud kinnitus andmete saamise kohta või ekspordiluba, kui pädev ametiasutus näeb ette selle väljaandmise.5. Kui mõni kolmas riik nõuab ühenduselt ekspordieelset teatamist vastavalt ÜRO konventsiooni artikli 12 lõikele 10:a) teatab komisjon liikmesriikide pädevatele ametiasutustele kohe sellise nõude saamisest;b) edastavad asjaomase liikmesriigi pädevad ametiasutused lõikes 2 täpsustatud teabe nõude esitanud riigi pädevale ametiasutusele enne seda, kui lähteaineid eksporditakse sellesse riiki. Vastuse koopia saadetakse komisjonile edastamiseks teistele liikmesriikidele;c) võib sellist teavet edastav ametiasutus nõuda, et kolmanda riigi ametiasutus, kes teabe saab, tagaks selles sisalduva kaubandus-, tööstus-, äri- ja ametisaladuse, samuti kaubandustegevusega seotud teabe konfidentsiaalsuse.Artikkel 5Ekspordi erimehhanismLisa 2. tabelis loetletud ainedSelleks et täiendada lähteainetega seotud rahvusvahelise kaubandusjärelevalve korda ühenduse ja kolmandate riikide vahel, kohaldatakse artiklit 4 mutatis mutandis lisa 2. tabelis loetletud lähteainete suhtes juhul kui komisjonile teavet edastanud riik soovib saada eelteavet eespool nimetatud toodete veoste kohta oma territooriumile seetõttu, et otseslt või kaudselt on ilmnenud, et neid tooteid kavatsetakse seal kasutada narkootiliste või psühhotroopsete ainete ebaseaduslikuks valmistamiseks.III JAOTISKONTROLLIMEETMEDArtikkel 6Pädevate ametiasutuste volitused1. Selleks et tagada artiklite 2, 4 ja 5 täpne kohaldamine, võtab iga liikmesriik oma siseriikliku õiguse kohaselt vastu vajalikud meetmed, et võimaldada pädevatel ametiasutustel:a) saada teavet kõikidest lähteainetega seotud tellimustest või nendega sooritatud tehingutest;b) siseneda ettevõtja äriruumidesse, et saada tõendusmaterjali eeskirjade eiramise kohta.2. Piiramata artikli 4 lõikes 3, artiklis 5 ja käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud meetmete kohaldamist, võivad liikmesriigi tolli- ja muud pädevad ametiasutused keelata lähteainete sisseveo ühenduse territooriumile ja nende väljaveo sealt juhul, kui on alust kahtlustada, et neid aineid kavatsetakse kasutada narkootiliste või psühhotroopsete ainete ebaseaduslikuks valmistamiseks.IV JAOTISHALDUSKOOSTÖÖArtikkel 7Käesoleva määruse kohaldamisel, ilma et see piiraks artikli 10 kohaldamist, kohaldatakse määruse (EMÜ) nr 1468/81 sätteid mutatis mutandis, eelkõige neid sätteid, mis käsitlevad konfidentsiaalsust. Iga liikmesriik teatab teistele liikmesriikidele ja komisjonile nende pädevate ametiasutuste nimed, kes kooskõlas määruse (EMÜ) nr 1468/81 artikli 2 lõikega 2 on määratud korrespondentideks.V JAOTISLÕPPSÄTTEDArtikkel 8Iga liikmesriik määrab sanktsioonid, mida kohaldatakse käesoleva määruse sätete rikkumise korral. Kõnesolevad sanktsioonid peavad olema piisavad, et tagada nimetatud sätete järgimine.Artikkel 91. Selleks et võimaldada vajalike kohanduste tegemist lähteainetega kauplemise järelevalve korras ühenduse ja kolmandate riikide vahel, edastavad liikmesriikide pädevad ametiasutused igal aastal komisjonile asjakohase teabe käesolevas määruses sätestatud järelevalvemeetmete rakendamise kohta, eelkõige narkootiliste ja psühhotroopsete ainete ebaseaduslikuks valmistamiseks kasutatavate ainete ning nende levitamis- ja valmistamisviiside kohta.2. Vastavalt ÜRO konventsiooni artikli 12 lõikele 12 koostab komisjon koostöös liikmesriikidega lõike 1 kohaselt edastatud teabe põhjal aastaaruande, mis esitatakse Rahvusvahelisele Narkootikumide Kontrollinõukogule.Artikkel 10Komisjon korraldab kas omal algatusel või mõne liikmesriigi nõudmisel liikmesriikide esindajate kohtumisi, et selgitada välja kõik käesoleva määruse kohaldamisega seotud küsimused.Artikkel 11Liikmesriigid teatavad komisjonile käesoleva määruse kohaselt võetavatest meetmetest.Komisjon edastab selle teabe teistele liikmesriikidele.Artikkel 12Käesolev määrus jõustub 1. jaanuaril 1991.Seda kohaldatakse alates 1. juulist 1991.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel, 13. detsember 1990Nõukogu nimeleesistujaP. Romita[1] EÜT L 144, 2.6.1981, lk 1.[2] EÜT L 90, 2.4.1987, lk 3.--------------------------------------------------LISA1. TABEL | 2. TABEL |efedriin,ergometriin,ergotamiin,lüsergiinhape,1-fenüül-2-propanoon,pseudoefedriin. Olemasolu korral ka käesolevas tabelis loetletud ainete soolad. | äädikhappe anhüdriid,atsetoon,antraniilhape,etüüleeter,fenüüläädikhape,piperidiin. Olemasolu korral ka käesolevas tabelis loetletud ainete soolad. |--------------------------------------------------