CELEX: 51979PC0219
Language: da
Date: 1979-04-26 00:00:00
Title: HENSTILLING MED HENBLIK PÅ RÅDETS AFGØRELSE vedrørende ændring af toldindrømmelser for maniokrod (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (79) 219
Vol. 1979/0092
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                            KOM(79) 219 endelig udg.
                                                            Bruxelles , den 26 . april 1979
                                            .    \
                      V                  .*        \
               «4                               ) "
              \ c^*d      '        s.   &     *     I
                \A
                 y -'-s
                           • <->j*    -
                                                V
                                                /
                         HENSTILLING MED HENBLIK PA RÅDETS AFGØRELSE
                     vedrørende ændring af toldindrømmelsen for maniokrod
                                  ( forelagt Rådet af Kommissionen)
 KOM( 79) 219 endelig udg.
 ---pagebreak---                        BEGRUNDELSE
Under GATT-forhandlingerne ( Kennedy-runden) i 1967 bandt Fælles­
skabet toldsatsen ( 6$) for indførsel af maniokrod i pos . 07.06 A
med den følge , at den i medfør af fællesskabsbestemmelserne gælden­
de importafgift begrænses til den bundne toldsats .
Kongeriget Tailand , der ganske vist ikke er medlem af GATT , drager
                                                     f
fordel af denne binding i medfør af mestbegunstigelsesklausulen .
Siden denne binding er indførslen af dette produkt steget stærkt .
I 1967 udgjorde indførslen fra alle lande 672 000 t , heraf
375 000 t fra Thailand .
I 1977 nåede indførslen fra alle tredjelande op på 3 80I 000 t ,
heraf 3 640 000 t fra Thailand .
Da denne udvikling har skabt problemer for- anvendelsen af den fæl­
les markedsordning for korn og følgeprodukter ( svinekød eto .),
har Kommissionen de sidste to år regelmæssigt gjort de thailandske
myndigheder opmærksom på, at en yderligere forøgelse af indførslen
kunne tvinge Fællesskabet til at træffe foranstaltninger til be­
grænsning af denne indførsel .
Selv om den thailandske regering i 1978 traf visse foranstaltninger
til begrænsning af produktionen , og derigennem af de for udførsel
disponible mængder , må det konstateres , at indførslen fra Thailand
i 1978 var rekordstor * 5 553< ooo t ud af en samlet indførsel på
5 840 000 t .
 ---pagebreak---                                   - 2 -
5.  Da udviklingen i indførslen vil kunne forværre de som følge af denne
    indførsel opståede vanskeligheder på det indre marked , har Kommissio­
    nen drøftet dette problem med de thailandske myndigheder . Formålet
    med disse drøftelser var at "begrænse indførslen til en mængde , der
    var rimelig og kunne accepteres af "begge parter . Disse drøftelser er
   "blevet lettet derved , at den thailandske regering i mellemtiden har
    truffet foranstaltninger , som muliggør tilsyn og kontrol med landets
   udførsler , således at det er muligt at overholde aftaler , som måtte
   "blive indgået med import landene *
6. Under disse indledende drøftelser med den thailandske regering har
   Finn GUNDELACH understreget vigtigheden og den hastende nødvendighed
   af i væsentlig grad at begrænse Fællesskabets indførsel i en rimelig-
    periode , og den thailandske regering har aooepteret at begrænse lan­
   dets udførsel i 1979 "til Bamme omfang som i 1978 , og at indlede foi*-
   handlinger med Fællesskabet med henblik på en gradvis nedsættelse af
    landets udførsel til Fællesskabet fra 198o ( jf. dok . i bilag B , som
   gengiver resultaterne af disse drøftelser). Dette under den forudsæt­
   ning , at tolden på Gfo skal gælde for de således begrænsede mængder.
   Kommissionen vil så hurtigt som muligt forelægge Rådet et forslag
   til forhandlingsdirektiv for en sådan aftale .
7. Med henblik på ikke at stille Thailand ugunstigere end de andre le-
   verandørlande forekommer det nødvendigt at ændre den toldindrømmelse ,
   der for tiden gælder i GATT , ved at erstatte den med en bunden told­
   sats på 6fa for et toldkontingent med en mængde , der svarer til Fælles­
   skabets indførsel fra de kontraherende parter i GATT .
8. Kommissionen henstiller derfor i henhold til traktatens artikel 113 t
   stk . 3 , til Rådet , at det giver den bemyndigelse til at indlede de
   forhandlinger , der er fastsat i artikel XXVIII , stk . 1 , i den almin­
   delige overenskomst , med henblik på at ændre den ydede indrømmelse
   for maniokrod . Artikel 113-udvalget vil bistå Kommissionen under disse
   forhandlinger .
   Kommissionen forelægger Rådet udkastet til afgørelse i bilag A.
 ---pagebreak---                                                              BILAG A
              HENSTILLING MED HENBLIK PÅ RÅDETS AFGØRELSE
          vedrørende ændring af toldindrømmeIsen for maniokrod
RÅDET FOR' DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -              -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 113 »
under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtningen
Under GATT-toldforhandlingeme ( Kennedy-runden) i 19^7 "bandt Fællesskabet
tolden på 6$ for maniokrod, arrowroot , saleprod, jordskokker, søde kar­
tofler og lignende rødder og rodknolde med stort indhold af stivelse el­
ler inulin , friske eller tørrede , hele eller snittede samt marv af sagopalmer
( pos . 07.06 A i den fælles toldtarif); disse bundne toldsatser er opført i Det
europæiske økonomiske Fællesskabs } iste ( liste L XXII – EØF), der er
knyttet som bilag til Den Almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel ;
disse indrømmelser bør ændres ;
                                                         \
med henblik herpå bør der ifølge artikel XXVIII i den almindelige over­
enskomst indledes toldforhandlinger eller kunsultat ioner med de kontra­
herende parter i GATT , som har rettigheder i forhold til disse indrømmelser
                                                é
                                                *
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE «
                                                                                 H
                           Eneste artikel
Kommissionen bemyndiges til at indlede toldforhandlinger eller konsulta­
tioner ifølge artikel XXVIII i den almindelig overenskomst med de kontra­
herende parter , som har rettigheder ,            med henblik på ændring af
toldindrømmelsen for tolden på 6$ for "maniokrod, arrowroot , saleprod og
lignende rødder og rodknolde med stort indhold af stivelse , undtagen jord­
skokker og søde kartofler" ( pos. 07.O6A i den fælles toldtarif).
 ---pagebreak---                         UDKAST TIL MEDDELELSE
Hrv generaldirektør
Under henvisning til min skrivelse if 19 * september 1978 vedrørende
Fællesskabets ønske om at påberåde jig artikel XXVIII , stk . 5 » i       '
almindelige overenskomst skal jeg- Issrved anmode Dem om at underrette
de KONTRAHERENDE PARTER om , at Det luropæi ske økonomiske Fællesskab
ønsker at indlede forhandlinger med henblik på at korrigere eller »ådre
en indrømmelse på Det europæiske økonomiske Fællesskab s liste «
I de- vedlagt© bilag er anført ordlyien af og den bundne toldsats for
den indrømmelse , som' der skal forhandles om , samt en statistisk over*«
                                                              I
sigt over Fællesskabets indførsler af de pågældende produkter *
Høflighedsformular
                                                  Underskrift
 ---pagebreak---                            BI UG I
                                                   Bunden
Toldposition            Varebe skrive 1 se        toldsats
/
   07.06       Maniokrod , arrowroot , saleprod ,
               jordskokker, søde kartofter og
               lignende rødder og rodknolde med
               stort indhold af stivelse eller
             . inulin , friske eller tørrede ,
               hele eller snittede ;
               marv af sagopalmer i
               A. Maniokrod , arrowroot , sale­
               prod og lignende rødder og rod­
               knolde med stort indhold af sti­
               velse , undtagen jordskokker og
               søde kartofler                         6%
 ---pagebreak---                                si ua ii
Statistisk oversigt over indførslen fra tredjelande af produkter i
pos . 07.06 A ( vigtigste leverandører og/eller direkte "begunstigede
af indrømmelserne ).
                Gennemsnit for årene 1975-1976-1977
                                                tons            1 000 $
Uden for EØF                                3 . 002 . 438       355.475
  heraf Thailand                            2.766.179           324.501
GATT-medl emmer                                 232.1o5          30.398
Vigtigste GATT-l everandører
  Indonesien                                    169.415          25-399
Direkte "begunstiget GATT
  Brasilien                                       3.502             856
        >
                                                                        4
 ---pagebreak---                                                     Vl/l 942/79-DA
                                                    Ui
                            GODKENDT Ri^'flttAT
1.   Thailands handelsminister , H. E. Kam Phoonwathu , og næstformand for
Kommissionen for De europæiske Fællesskaber , Finn 0 . Gundelach , mødtes i
Bankok den 21 . og 22 . marts 1979 for i samme ånd , som ligger til grund for
samarbejdet mellem ASEAN og EF , at drøfte de problemer , der skyldes Thai­
lands eksport af tapioka-produkter til Fællesskabet .
2.   På baggrund af udviklingen på Fællesskabets marked understregede næst­
formanden det hastende behov for at standse væksten i importen fra Thailand
til Fællesskabet af tapioka henhørende under pos . 07 .06 A i den fælles
toldtarif og af inden for en rimelig tidsfrist at formindske denne import
i væsentlig grad . Disse mål bør nås ved aftale mellém Thailand og Fælles­
skabet .
3.   Ministeren fremhævede , at formindskelse af eksporten af tapioka uden
                                                                I
passende alternativer ville skabe en kædereaktion af uheldige virkninger
på den sociale , politiske og økonomiske udvikling og stabilitet , ikke kun
i Thailand , men i hele ASEAN-området . Samtidig anerkendte han Fællesska­
bets interne problemer og accepterede derfor , at udskibningerne af tapioka
fra Thailand til Fællesskabet i 1979 ikke skulle overstige den samlede
mængde , der blev udskibet i 1978 * °g han fremhævede endvidere , at han var
villig til i en ånd af samarbejde at forhandle med henblik på gradvis for­
mindskelse af eksporten til Fællesskabet .
4.   Næstformanden tog til efterretning , at Thailands regering har truffet
foranstaltninger til at begrænse dyrkningen og produktionen af tapioka-
produkter samt til at finde muligheder for at stabilisere eksporten af
disse produkter , navnlig ved udsendelsen af det kongelige dekret om be­
myndigelse af handelsministeren til at pålægge ønskede eksportkvoter, præ­
mier og andre restriktive foranstaltninger .
Ministeren understregede , at dette dekret var udsendt af Thailands rege­
ring som en demonstration af . dens gode vilje til at finde en løsning på
Fællesskabets problemer , som er aoceptabel for begge parter .
 ---pagebreak---  5.   Næstformanden tog endvidere til efterretning, at Thailands regering
 er villig til i fuldt samarbejde med Fællesskabet at træffe egnede foran­
 staltninger til at omlægge tapioka-produktionen til andre afgrøder. Begge
 parter var enige om , at sådanne foranstaltninger skal formindske Thailands
 afhængighed af eksport af tapioka til Fællesskabet .
 De skal imidlertid ikke gennemføres på en sådan måde , at Thailands "beta­
 lingsbalance bliver påvirket i uheldig retning eller at den økonomiske og
 sociale udvikling og den politiske stabilitet i Thailand bliver vanskelig­
gjort .
Ministeren indrømmede , at Fællesskabet allerede i et vist omfang bidrager
til den tilstræbte omlægning, og at det er rede til med de midler , der-
 står til dets rådighed , at yde betydeligt større bidrag på grundlag af
projekter , som forelægges af Thailands regering.
6.    Næstformanden tog til efterretning, at Thailands regering eventuelt
vil overveje at indføre en afgift på eksport af tapioka , hvilket vil re­
sultere i en vis stigning i eksportpriserne , og at provenuet fra en sådan
afgift kan bruges til omlægning til andre afgrøder og , om nødvendigt , til
finansiering af aftagelse af de mængder tapioka , der overstiger efterspørg­
slen , således at landbrugernes indkomster vil blive stabiliseret .
7.    Næstformanden informerede ministeren om Kommissionens planer om at
foreslå Rådet for De europæiske Fællesskaber at iværksætte de procedurer ,
som er nødvendige i henhold til artikel XXVIII i GATT med henblik på op­
hævelse af bindingen af toldsatsen for tapioka .
Næstformanden understregede navnlig , at en sådan foranstaltning , eller en­
hver anden foranstaltning rettet mod importen af tapioka , ikke ville blive
truffet med det formål at øge Fællesskabets beskyttelse over for Thailand ,
men kun skulle ses som foranstaltninger til forebyggelse af, at andre leve­
randører undergravede særaftaler med Thailand .
 ---pagebreak---                                   « Ja
8.   Det "blev "besluttet at nedsætte en falles arbejdsgruppe , som skulle
gennemgå og stille forslag om "bestemmelser til sikring af, at de plan­
lagte foranstaltninger gennemføres på tilfredsstillende vis .
9.   Thailands handelsminister og næstformanden vil mødes før udgangen af
november 1979 for på grundlag af en rapport fra den fælles arbejdsgruppe
at søge at opnå enighed om den ordning, der skal iværksættes fra "begyndel­
sen af 198o »