CELEX: C1996/354/23
Language: fi
Date: 1996-11-23 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (kolmas jaosto), 12 päivänä kesäkuuta 1996, asiassa C-95/96 (tribunal de commerce de Marseillen esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Urssaf - Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d'allocations familiales des Bouches-du-Rhône v. Clinique de la Pointe Rouge SA (Ennakkoratkaisupyyntö - Yhteisöjen tuomioistuimen toimivallan puuttuminen)

N.-o c 354/12         FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         23.11.96
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,                             4 ) Jos jäsenvaltio antaa sopimuksen osapuolena olevalle
                    8 päivänä lokakuuta 1996,                             matkanjärjestäjälle ja/tai välittäjälle oikeuden vaatia
                                                                          matkan hinnasta enintään 10 prosentin ennakkomak­
yhdistetyissä asioissa C-l 78/94 , C-l 79/94, C-l 88/94 , C-              sun , joka ei kuitenkaan saa ylittää 500:aa Saksan
189/94 ja C-190/94 ( Landgericht Bonnin esittämät ennak­                  markkaa (DEM), direktiivin 90/314/ETY 7 artiklan
koratkaisupyynnöt ), Erich Dillenkofer ym. vastaan Saksan                 tarkoitus suojella kuluttajaa täyttyy ainoastaan siltä
                         liittotasavalta ( 1 )
                                                                          osin kuin myös tämän ennakkomaksun palautus on
(Matkapaketeista, pakettilomista ja pakettikiertomatkoista                varmistettu sopimuspuolena olevan matkanjärjestäjän
annettu direktiivi 90/314/ETY — Direktiivin täytäntöön­                   ja/tai välittäjän maksukyvyttömyyden varalta.
panon laiminlyönti —Jäsenvaltion vastuu ja korvausvelvol­
                                lisuus)
                                                                     5 ) Direktiivin 90/3 1 4/ETY 7 artiklaa on tulkittava yhtääl­
                           ( 96/C 354/22 )                                tä siten, että vakuus, joka sopimuksen osapuolena
                                                                          olevan matkanjärjestäjän tai välittäjän on asetettava,
                   (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                           puuttuu myös silloin, kun matkustajalla on matkan
                                                                          hinnan maksaessaan hallussaan matkaan oikeuttavat
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                    asiakirjat ja toisaalta siten , että Saksan liittotasavalta ei
                                                                          voinut luopua direktiivin 90/314/ETY täytäntöönpa­
Yhdistetyissä asioissa C-178/94 , C-179/94 , C-188/94 , C-                nosta Bundesgerichtshofin 12.3.1987 antaman ennak­
189/94 ja C-190/94 , jotka Landgericht Bonn on saattanut                  komaksua koskevan tuomion perusteella.
EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan mukaisesti yhtei­
söjen tuomioistuimen käsiteltäviksi saadakseen tässä kan­            6 ) Direktiivissä 90/314/ETY ei velvoiteta jäsenvaltioita
sallisessa tuomioistuimessa vireillä olevissa asioissa Erich              toteuttamaan erityisiä 7 artiklaan liittyviä toimenpiteitä
Dillenkofer, Christian Erdmann, Hans-Jürgen Schulte ,                     pakettimatkojen ostajien suojelemiseksi heidän omalta
Anke Heuer, sekä Werner, Ursula ja Torsten Knor vastaan                   huolimattomuudeltaan.
Saksan liittotasavalta , ennakkoratkaisun matkapaketeista ,
pakettilomista ja pakettikiertomatkoista 13 päivänä kesä­            (>) EYVL N:o C 254 , 10.9.1994
kuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/314/ETY
( EYVL L 158 , s . 59 ) tulkinnasta , yhteisöjen tuomioistuin,
toimien kokoonpanossa : presidentti G. C. Rodríguez Igle­
sias , jaostojen puheenjohtajat G. F. Mancini , J. C. Moitinho
de Almeida , J. L. Murray ja L. Sevon sekä tuomarit C. N.
Kakouris , P. J. G. Kapteyn , C. Gulmann ( esittelevä
tuomari ), D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch , P.              YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS
Jann ja H. Ragnemalm, julkisasiamies : G. Tesauro , kirjaaja :                                ( kolmas jaosto ),
R. Grass , on antanut 8.10.1996 tuomion , jonka tuomio­                                 12 päivänä kesäkuuta 1996 ,
lauselma on seuraava :
                                                                     asiassa C-95 /96 ( tribunal de commerce de Marseillen
 1 ) Direktiivin täytäntöönpanotoimien täydellinen laimin­           esittämä ennakkoratkaisupyyntö ), Urssaf — Union de
      lyönti direktiivissä säädetyn tuloksen saavuttamiseksi         recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d'alloca­
      tähän tarkoitukseen asetetussa määräajassa on sellaise­        tions familiales des Bouches-du-Rhône v. Clinique de la
      naan yhteisön oikeuden ilmeinen rikkominen, ja tämän                                  Pointe Rouge SA (')
      vuoksi siitä seuraa vahinkoa kärsineille yksityisille          (Ennakkoratkaisupyyntö — Yhteisöjen tuomioistuimen
      oikeus saada korvausta yhtäältä siltä osin kuin direk­                             toimivallan puuttuminen)
      tiivissä säädettyyn tulokseen sisältyy se, että yksityisille
                                                                                                ( 96/C 354/23 )
      annetaan oikeuksia, joiden sisältö voidaan yksilöidä
      direktiivin säännösten perusteella, ja toisaalta siltä osin
      kuin valtion velvoitteen laiminlyönnin ja aiheutuneen                            (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
      vahingon välillä on syy-yhteys.
                                                                     ( Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
2 ) Matkapaketeista, pakettilomista ja pakettikiertomat­                yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
      koista 13 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston
      direktiivin 90/314/ETY 7 artiklassa säädettyyn tulok­
      seen sisältyy se, että pakettimatkan ostajalle annetaan        Asiassa C-95/96 Tribunal de commerce de Marseille
      oikeuksia, joilla taataan hänen suorittamiensa maksu­          ( Ranska ) on pyytänyt EY:n perustamissopimuksen 177 ar­
      jen palauttaminen ja paluukuljetuksen järjestäminen,           tiklan mukaisesti Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta
      jos sopimuksen osapuolena oleva matkanjärjestäjä ja/           Urssaf — Union de recouvrement des cotisations de securite
      tai välittäjä on maksukyvytön , ja joiden sisältö voidaan      sociale et d'allocations familiales de Bouches-du-Rhônen ja
      määritellä riittävällä tavalla .                               Clinique de Pointe Rouge SA:n välillä vireillä olevassa
                                                                     riita-asiassa ennakkoratkaisua mahdollisuudesta pyytää
3 ) Direktiivin 90/314/ETY 9 artiklan noudattamiseksi                konkurssimenettelyn aloittamista sellaista syytteistä vapau­
      jäsenvaltion olisi pitänyt toteuttaa säädetyssä määrä­         tettua syytettyä vastaan , jolle perusteettomasta vangitsemi­
      ajassa kaikki tarvittavat toimenpiteet taatakseen yksi­        sesta aiheutunutta vahinkoa ei vielä ole korvattu, yhteisöjen
      tyisille 1.1.1993 lähtien tehokkaan suojan sopimuksen          tuomioistuin ( kolmas jaosto ), toimien kokoonpanossa :
      osapuolena olevien matkanjärjestäjien ja/tai välittäjien       jaoston puheenjohtaja J.-P. Puissochet sekä tuomarit J. C.
      maksukyvyttömyyden varalta.                                    Moitinho de Almeida ja C. Gulmann , julkisasiamies : A. La
 ---pagebreak--- 23.11.96            [ FL                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 N:o C 354/ 13
Pergola , kirjaaja : R. Grass, on antanut 12.6.1996 mää­                 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS
räyksen, jonka määräysosa on seuraava :                                                       ( neljäs jaosto ),
                                                                                     11 päivänä heinäkuuta 1996 ,
Yhteisöjen tuomioistuin ei selvästi ole toimivaltainen              asiassa C-325/94 P; An Taisce — The National Trust for
vastaamaan Tribunal de commerce de Marseillen 1.3.1996
                                                                    Ireland ja World Wide Fund for Nature UK (WWF ) vastaan
tekemällään päätöksellä esittämään ennakkoratkaisupyyn­                            Euroopan yhteisöjen komissio (')
töön .
                                                                    (Muutoksenhaku — Päätös, josta voidaan valittaa —
                                                                                      Selvästi perusteeton valitus)
(') EYVL N:o C 158 , 1.6.1996
                                                                                               ( 96/C 354/25 )
                                                                                    (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
                                                                    ( Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
                                                                        yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
     YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS                              Asiassa C-325/94 P, An Taisce — The National Trust for
                        ( kolmas jaosto ),                          Ireland ja World Wide Fund for Nature UK ( WWF )
                                                                    ( asiamiehenä Georg Berrisch ), jossa valittajat vaativat
                 12 päivänä kesäkuuta 1996 ,
                                                                    muutoksenhaussaan Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
asiassa C-96/96 ( tribunal de commerce de Marseillen                oikeusasteen tuomioistuimen ( toinen jaosto ) asiassa T­
esittämä ennakkoratkaisupyyntö ): Urssaf — Union de                 461 /93 , An Taisce ja WWF UK vastaan komissio 23.9.1994
recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d'alloca­       antaman tuomion ( Kok . 1994 , s . 11-733 ) kumoamista ,
tions familiales des Bouches-du-Rhône vastaan Clinique              muuna asianosaisena Euroopan yhteisöjen komissio ( asia­
                          Florens SA (')                            miehinä Carmel O'Reilly ja Marc van der Woude ), yhtei­
(Ennakkoratkaisupyyntö — Yhteisöjen tuomioistuimen                  söjen tuomioistuin ( neljäs jaosto ), toimien kokoonpanossa :
                  toimivallan puuttuminen)                          jaoston puheenjohtaja C. N. Kakouris sekä tuomarit P. J. G.
                          ( 96/C 354/24 )                           Kapteyn ja H. Ragnemalm ( esittelevä tuomari ), julkisasi­
                                                                    amies : A. La Pergola , kirjaaja : R. Grass , on antanut
                                                                     11.7.1996 määräyksen , jonka määräysosa on seuraava :
                (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                     1 ) Valitus hylätään.
( Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)              2 ) Valittajat velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
                                                                         lut.
Asiassa C- 96/96 , jonka Tribunal de commerce de Marseille ,        (') EYVL Nro C 386 , 31.12.1994
Ranska , on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 ar­
tiklan mukaisesti yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi
saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
olevassa asiassa Urssaf — Union de recouvrement des
cotisations de securite sociale et d'allocations familiales des
Bouches-du-Rhône vastaan Clinique Florens SA, ennakko­                    YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS
ratkaisun mahdollisuudesta pyytää konkurssimenettelyn                                    ( ensimmäinen jaosto ),
aloittamista sellaista syytteistä vapautettua syytettyä
vastaan , jolle perusteettomasta vangitsemisesta aiheutu­                             17 päivänä syyskuuta 1996 ,
nutta vahinkoa ei vielä ole korvattu , yhteisöjen tuomioistuin      asiassa C-19/95 P, San Marco Impex Italiana Sri vastaan
( kolmas jaosto ), toimien kokoonpanossa : jaoston puheen­                         Euroopan yhteisöjen komissio (')
johtaja J.-P . Puissochet sekä tuomarit J. C. Moitinho de            ( Valitus — Julkiset hankinnat — ETY:n perustamissopi­
Almeida ( esittelevä tuomari ) ja C. Gulmann , julkisasiamies :           muksen 178 artikla ja 215 artiklan toinen kohta)
A. La Pergola , kirjaaja : R. Grass, on 12.6.1996 antanut
                                                                                                ( 96/C 354/26 )
määräyksen , jonka määräysosa on seuraava :
                                                                                    (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
 Yhteisöjen tuomioistuin ei selvästi ole toimivaltainen
vastaamaan Tribunal commercial de Marseillen 1.3.1996
                                                                     ( Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
tekemällään päätöksellä esittämään ennakkoratkaisupyyn­                 yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
töön .
                                                                     Asiassa C-19/95 P, San Marco Impex Italiana Sri ( asianajaja
 (') EYVL Nro C 158 , 1.6.1996                                       Lucette Defalque ), jossa valittaja vaatii muutoksenhaussaan
                                                                     Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
                                                                     istuimen ( viides jaosto ) asiassa T-451 /93 , San Marco
                                                                     vastaan komissio, 16.11.1994 antaman tuomion ( Kok .