CELEX: C1999/333/45
Language: el
Date: 1999-11-20 00:00:00
Title: Υπόθεση C 353/99 Ρ: Αίτηση αναιρέσεως που ασκήθηκε στις 22 Σεπτεμβρίου 1999 από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ενώσεως κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις 19 Ιουλίου 1999 το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην υπόθεση Τ-14/98, Heidi Hautala, μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, υποστηριζόμενη από τη Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας, κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως, υποστηριζομένου από τη Γαλλική Δημοκρατία

C 333/20                  EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       20.11.1999
Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:                                  Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
                                                                             βαλε το Arbeitsgericht Bremen µε δια΄ταξη της 25ης Αυγου΄-
— να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Ιρλανδι΄α, µη θεσπι΄ζοντας τις αναγκαι΄ες           στου 1999, στην υπο΄θεση Wolfgang Lange κατα΄ Firma
     νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς η΄ διοικητικε΄ς διατα΄ξεις ω΄στε να                              Georg Schünemann GmbH
     συµµορφωθει΄ προς την οδηγι΄α 95/50/ΕΚ του Συµβουλι΄ου,
     της 6ης Οκτωβρι΄ου 1995, σχετικα΄ µε την καθιε΄ρωση ενιαι΄ων
     διαδικασιω΄ν στον τοµε΄α του ελε΄γχου των οδικω΄ν µεταφορω΄ν                                     (Υπο΄θεση C-350/99)
     επικι΄νδυνων εµπορευµα΄των (1), η΄, εν πα΄ση περιπτω΄σει, µη
     γνωστοποιω΄ντας στην Επιτροπη΄ τα µε΄τρα αυτα΄, παρε΄βη τις                                        (1999/C 333/44)
     υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ την οδηγι΄α αυτη΄·
                                                                             Με δια΄ταξη της 25ης Αυγου΄στου 1999, η οποι΄α περιη΄λθε στη
— να καταδικα΄σει την Ιρλανδι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                       Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις 22
                                                                             Σεπτεµβρι΄ου 1999, το Landesarbeitsgericht Bremen, στο πλαι΄σιο
Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                         της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Wolfgang Lange και Firma Georg
                                                                             Schünemann GmbH που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το
Το α΄ρθρο 249 ΕΚ (παλαιο΄ α΄ρθρο 189 της Συνθη΄κης ΕΚ), κατα΄ το             ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς
οποι΄ο η οδηγι΄α δεσµευ΄ει κα΄θε κρα΄τος µε΄λος στο οποι΄ο απευθυ΄νεται      ερωτηµα΄των:
ο΄σον αφορα΄ το επιδιωκο΄µενο αποτε΄λεσµα, συνεπα΄γεται την υπο-
χρε΄ωση των κρατω    ΄ ν µελω΄ν να τηρου΄ν την προθεσµι΄α εφαρµογη΄ς         1. Αφορα΄ το α΄ρθρο 2, παρα΄γραφος 2, στοιχει΄ο θ' της οδηγι΄ας
που καθορι΄ζεται µε κα΄θε οδηγι΄α. Στην προκειµε΄νη περι΄πτωση η                   του Συµβουλι΄ου, της 14ης Οκτωµβρι΄ου 1991, σχετικα΄ µε την
προθεσµι΄α αυτη΄ ΄εληξε την 1η Ιανουαρι΄ου 1997 χωρι΄ς η Ιρλανδι΄α                 υποχρε΄ωση του εργοδο΄τη να ενηµερω΄νει τον εργαζο΄µενο για
να ΄εχει θεσπι΄σει τις αναγκαι΄ες διατα΄ξεις για να συµµορφωθει΄ προς              τους ο΄ρους που διε΄πουν τη συ΄µβαση η΄ τη σχε΄ση εργασι΄ας
την οδηγι΄α την οποι΄α αναφε΄ρει η Επιτροπη΄.                                      (91/533/ΕΟΚ) (στο εξη΄ς: οδηγι΄α περι΄ ενηµερω΄σεως ΕΕ της
                                                                                   18ης Οκτωβρι΄ου 1991, L 228, σ. 32.) — ΕΚ της
(1) EE L 249, 17.10.1995, σ. 35.                                                   18.10.1991, L 288, σ. 32 επ. — επι΄σης συµφωνι΄ες τις οποι΄ες
                                                                                   συνα΄πτει ο εργαζο΄µενος και απο΄ τις οποι΄ες απορρε΄ει γενικη΄
                                                                                   υποχρε΄ωση΄ του για παροχη΄ υπερωριω΄ν;
                                                                             2. Επιβα΄λλει το α΄ρθρο 2 της ως α΄νω οδηγι΄ας να ερµηνευ΄εται
Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω          ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄             εθνικο΄ς νο΄µος εκδοθει΄ς προς µεταφορα΄ της στην εσωτερικη΄
του Μεγα΄λου ∆ουκα΄του του Λουξεµβου΄ργου που ασκη΄θηκε                           ΄εννοµη τα΄ξη υπο΄ την ΄εννοια ο΄τι συµφωνι΄ες οι οποι΄ες δεν ΄εχουν
                     στις 20 Σεπτεµβρι΄ου 1999                                     την απαιτου΄µενη κατα΄ τη δια΄ταξη αυτη΄ ακρι΄βεια, αλλα΄ το
                                                                                   περιεχο΄µενο΄ τους συνεπα΄γεται για τον εργαζο΄µενο ασαφη΄
                         (Υπο΄θεση C-348/99)                                       µονοµερη΄ δικαιω΄µατα, ει΄ναι επι΄σης ουσιαστικω΄ς ανι΄σχυρος;
                           (1999/C 333/43)                                   3. α) Επιβα΄λλει η ως α΄νω οδηγι΄α την εφαρµογη΄, µε΄σω συ΄µφωνης
                                                                                       προς το κοινοτικο΄ δι΄καιο ερµηνει΄ας τους, αρχω΄ν της
Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄                         εθνικη΄ς ΄εννοµης τα΄ξεως κατα΄ τις οποι΄ες δεν υφι΄σταται
την Marie Wolfcarius, νοµικο΄ συ΄µβουλο, και τον Manuel                                απο΄δειξη στην περι΄πτωση που ΄ενας δια΄δικος δεν ΄εχει
Desantes, εθνικο΄ δηµο΄σιο υπα΄λληλο αποσπασµε΄νο στη Νοµικη΄                          εκπληρω΄σει την εκ του νο΄µου προβλεπο΄µενη υποχρε΄ωση
Υπηρεσι΄α, µε αντι΄κλητο στο Λουξεµβου΄ργο τον Carlos Gómez                           τεκµηριω΄σεως, στην περι΄πτωση που εργοδο΄της δεν ΄εχει
de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, α΄σκησε ενω΄πιον του                             παρα΄σχει ενηµερωτικα΄ στοιχει΄α κατα΄ την ΄εννοια της
∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, στις 20 Σεπτεµβρι΄ου                        οδηγι΄ας;
1999, προσφυγη΄ κατα΄ του Μεγα΄λου ∆ουκα΄του του Λουξεµβου΄ρ-
γου.                                                                               β) Σε περι΄πτωση αρνητικη΄ς απαντη΄σεως στο υπο στοιχει΄ο α
                                                                                       ερω΄τηµα, απαγορευ΄ει το α΄ρθρο 6, τρι΄τη περι΄πτωση, της
 Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστηρι΄ο:                  ως α΄νω οδηγι΄ας την εφαρµογη΄ αρχω΄ν της εθνικη΄ς ΄εννοµης
 — να αναγνωρι΄σει ο΄τι το Μεγα΄λο ∆ουκα΄το του Λουξεµβου΄ργου,                        τα΄ξεως υπο΄ την εκτεθει΄σα υπο΄ το στοιχει΄ο α ΄εννοια;
     µη θεσπι΄ζοντας τις νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς
     διατα΄ξεις που η΄σαν αναγκαι΄ες για τη συµµο΄ρφωση΄ του προς
     την οδηγι΄α 96/9/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του
     Συµβουλι΄ου σχετικα΄ µε τη νοµικη΄ προστασι΄α των βα΄σεων
     δεδοµε΄νων (1), παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ την εν
     λο΄γω οδηγι΄α·
                                                                             Αι΄τηση αναιρε΄σεως που ασκη΄θηκε στις 22 Σεπτεµβρι΄ου 1999
— να καταδικα΄σει το Μεγα΄λο ∆ουκα΄το του Λουξεµβου΄ργου στα                 απο΄ το Συµβου΄λιο της Ευρωπαϊκη΄ς Ενω      ΄ σεως κατα΄ της αποφα΄-
     δικαστικα΄ ΄εξοδα.                                                      σεως που εξε΄δωσε στις 19 Ιουλι΄ου 1999 το Πρωτοδικει΄ο
                                                                             των Ευρωπαϊκω    ΄ ν Κοινοτη΄των στην υπο΄θεση Τ-14/98 (1), Heidi
Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                         Hautala, µελος του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου, υποστηριζο΄-
                                                                                           ΄
                                                                             µενη απο΄ τη ∆ηµοκρατι΄α της Φινλανδι΄ας και το Βασι΄λειο της
Κατα΄ την εκπνοη΄ της προθεσµι΄ας για τη µεταφορα΄ της οδηγι΄ας              Σουηδι΄ας, κατα΄ του Συµβουλι΄ου της Ευρωπαϊκη΄ς Ενω            ΄ σεως,
στο εσωτερικο΄ δι΄καιο, δηλαδη΄ την 1η Ιανουαρι΄ου 1998, το                           υποστηριζοµε΄νου απο΄ τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α
Μεγα΄λο ∆ουκα΄το του Λουξεµβου΄ργου δεν ει΄χε λα΄βει τα µε΄τρα
που η΄σαν αναγκαι΄α για τη συµµο΄ρφωση΄ του προς την οδηγι΄α ου΄τε                                   (Υπο΄θεση C 353/99 Ρ)
ει΄χε ανακοινω΄σει στην Επιτροπη΄ τις προς του΄το θεσπισθει΄σες
διατα΄ξεις εσωτερικου΄ δικαι΄ου.                                                                        (1999/C 333/45)
(1) ΕΕ L 77 της 27.3.1996, σ. 20.
                                                                             Το Συµβου΄λιο της Ευρωπαϊκη΄ς Ενω΄σεως, εκπροσωπου΄µενο απο΄ τη
                                                                             Jill Aussant, διευθυ΄ντρια, τον Giorgio Maganza, διευθυντη΄,
 ---pagebreak--- 20.11.1999                EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                  C 333/21
και τον Martin Bauer, νοµικο΄ συ΄µβουλο, µε αντι΄κλητο στο                              ∆ιαγραφη΄ της υποθε΄σεως C-316/98 P (1)
Λουξεµβου΄ργο τον Alessandro Morbilli, διευθυντη΄ της διευθυ΄ν-
σεως νοµικω΄ν υποθε΄σεων της Ευρωπαϊκη΄ς Τρα΄πεζας Επενδυ΄σεων,                                     (1999/C 333/46)
100, boulevard Konrad Adenauer, Kirchberg, α΄σκησε στις
22 Σεπτεµβρι΄ου 1999, ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν             Με δια΄ταξη της 2ας Φεβρουαρι΄ου 1999, ο Προ΄εδρος του
Κοινοτη΄των, αναι΄ρεση κατα΄ της αποφα΄σεως που εξε΄δωσε στις 19             ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των αποφα΄σισε τη διαγραφη΄
Ιουλι΄ου το Πρωτοδικει΄ο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στην υπο΄-             της υποθε΄σεως C-316/98 P, Union européenne de l’artisanat et
θεση Τ-14/98, Heidi Hautala, µε΄λος του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβου-               des petites et moyennes entreprises (UEAPME) κατα΄ Συµβουλι΄ου
λι΄ου, υποστηριζο΄µενη απο΄ τη ∆ηµοκρατι΄α της Φινλανδι΄ας και το            της Ευρωπαϊκη΄ς Ενω΄σεως.
Βασι΄λειο της Σουηδι΄ας, κατα΄ του Συµβουλι΄ου της Ευρωπαϊκη΄ς
Ενω΄σεως, υποστηριζοµε΄νου απο΄ τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α.
                                                                             (1) EE C 312 της 10.10.1998.
Το αναιρεσει΄ον ζητει΄ απο΄ το ∆ηκαστη΄ριο:
— να αναιρε΄σει την απο΄φαση του Πρωτοδικει΄ου της 19ης Ιουλι΄ου
       1999 µε την οποι΄α το Πρωτοδικει΄ο:
       — ακυρω΄νει την απο΄φαση του Συµβουλι΄ου της 4ης Νοεµ-                            ∆ιαγραφη΄ της υποθε΄σεως C-335/98 (1)
           βρι΄ου 1997, µε την οποι΄α το Συµβου΄λιο αρνη΄θηκε στην
           πρωτοδι΄κως προσφευ΄γουσα την προ΄σβαση στην ΄εκθεση                                      (1999/C 333/47)
           της οµα΄δας εργασι΄ας σχετικα΄ µε τις Εξαγωγε΄ς Συµβατικω΄ν
           'Οπλων,                                                           Με δια΄ταξη της 21ης Μαι΅ου 1999, ο Προ΄εδρος του ∆ικαστηρι΄ου
                                                                             των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των αποφα΄σισε τη διαγραφη΄ της υποθε΄-
       — καταδικα΄ζει το Συµβου΄λιο στα δικαστικα΄ ΄εξοδα,                   σεως C-335/98, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των κατα΄
                                                                             Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.
— να εκδω΄σει οριστικη΄ απο΄φαση στην υπο΄θεση, να απορρι΄ψει
       την πρωτοδι΄κως ασκηθει΄σα προσφυγη΄ ως αβα΄σιµη και να
                                                                             (1) EE C 327 της 24.10.1998.
       καταδικα΄σει την πρωτοδι΄κως προσφευ΄γουσα στα δικαστικα΄
      ΄εξοδα της διαδικασι΄ας ενω΄πιον του Πρωτοδικει΄ου,
— να αποφασι΄σει κατα΄ την κρι΄ση του επι΄ των εξο΄δων της
       αναιρετικη΄ς διαδικασι΄ας.
                                                                                            ∆ιαγραφη΄ υποθε΄σεως C-388/98 (1)
Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
                                                                                                     (1999/C 333/48)
Η αι΄τηση αναιρε΄σεως του Συµβουλι΄ου στηρι΄ζεται στον λο΄γο ο΄τι
το Πρωτοδικει΄ο πλανη΄θηκε περι΄ το δι΄καιο, ερµηνευ΄οντας το α΄ρθρο         Με δια΄ταξη της 11ης Ιουνι΄ου 1999, ο Προ΄εδρος του ∆ικαστηρι΄ου
4, παρα΄γραφος 1, της αποφα΄σεως (2), σχετικα΄ µε την προ΄σβαση              των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των αποφα΄σισε τη διαγραφη΄ της υποθε΄-
του κοινου΄ στα ΄εγγραφα του Συµβουλι΄ου, υπο΄ την ΄εννοια ο΄τι το           σεως C-388/98, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των κατα΄
Συµβου΄λιο ο΄φειλε κατα΄ νο΄µο να εξετα΄σει αν ΄επρεπε να επιτραπει΄ η       Ελληνικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.
προ΄σβαση σε τµη΄µατα του εγγρα΄φου, στο οποι΄ο ει΄χε ζητηθει΄ η
προ΄σβαση.                                                                   (1) EE C 397 της 19.12.1998.
Κατα΄ το Συµβου΄λιο, το Πρωτοδικει΄ο:
i)     ερµη΄νευσε εσφαλµε΄να το ΄εννοµο αποτε΄λεσµα της αποφα΄σεως
       σχετικα΄ µε την προ΄σβαση του κοινου΄ στα ΄εγγραφα του
       Συµβουλι΄ου,
                                                                                         ∆ιαγραφη΄ της υποθε΄σεως C-338/96 (1)
ii) παρερµη΄νευσε τον σκοπο΄ της αποφα΄σεως σχετικα΄ µε την                                          (1999/C 333/49)
       προ΄σβαση του κοινου΄ στα ΄εγγραφα του Συµβουλι΄ου,
                                                                             Με δια΄ταξη της 21ης Ιουνι΄ου 1999, ο Προ΄εδρος του ∆ικαστηρι΄ου
iii) εφα΄ρµοσε εσφαλµε΄να την αρχη΄ της αναλογικο΄τητας.                     των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των αποφα΄σισε τη διαγραφη΄ της υποθε΄-
                                                                             σεως C-338/96, (αι΄τηση του Tribunale di Genova για την ΄εκδοση
                                                                             προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως), gnazio Messina & C. SpA κατα΄
(1) ΕΕ C 72, της 7.3.1998, σ. 27.                                            Amministrazione delle Finanze dello Stato.
(2) Απο΄φαση 93/731/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, της 20η΄ς ∆εκεµβρι΄ου 1993
     (ΕΕ L 340, της 31.12.1993, σ. 43).
                                                                             (1) EE C 370 της 7.12.1996.