CELEX: 32015D2228
Language: fi
Date: 2015-11-10 00:00:00
Title: Neuvoston päätös (Euratom) 2015/2228, annettu 10 päivänä marraskuuta 2015, hyväksynnän antamiseksi sille, että Euroopan komissio tekee ydinmateriaalivalvonnan soveltamiseksi ydinaseet Latinalaisessa Amerikassa ja Karibian valtioissa kieltävän sopimuksen puitteissa tehdyn Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan, Euroopan atomienergiayhteisön ja Kansainvälisen atomienergiajärjestön välisen sopimuksen pöytäkirjojen 1 ja 2 muutokset

3.12.2015   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 317/11
            
         NEUVOSTON PÄÄTÖS (Euratom) 2015/2228,
   annettu 10 päivänä marraskuuta 2015,
   hyväksynnän antamiseksi sille, että Euroopan komissio tekee ydinmateriaalivalvonnan soveltamiseksi ydinaseet Latinalaisessa Amerikassa ja Karibian valtioissa kieltävän sopimuksen puitteissa tehdyn Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan, Euroopan atomienergiayhteisön ja Kansainvälisen atomienergiajärjestön välisen sopimuksen pöytäkirjojen 1 ja 2 muutokset
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 101 artiklan toisen alakohdan,
   ottaa huomioon Euroopan komission suosituksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Komissio on 23 päivänä syyskuuta 2013 annetulla neuvoston päätöksellä hyväksyttyjen neuvotteluohjeiden mukaisesti neuvotellut ydinmateriaalivalvonnan soveltamiseksi ydinaseet Latinalaisessa Amerikassa ja Karibian valtioissa kieltävän sopimuksen puitteissa tehdyn Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan, Euroopan atomienergiayhteisön ja Kansainvälisen atomienergiajärjestön välisen sopimuksen pöytäkirjojen 1 ja 2 muutokset, jäljempänä ’pöytäkirjojen 1 ja 2 muutokset’.
            
         
               (2)
            
            
               Euroopan komissiolle olisi annettava valtuutus tehdä pöytäkirjojen 1 ja 2 muutokset,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
   1 artikla
   Annetaan Euroopan komissiolle valtuutus tehdä ydinmateriaalivalvonnan soveltamiseksi ydinaseet Latinalaisessa Amerikassa ja Karibian valtioissa kieltävän sopimuksen puitteissa tehdyn Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan, Euroopan atomienergiayhteisön ja Kansainvälisen atomienergiajärjestön välisen sopimuksen pöytäkirjojen 1 ja 2 muutokset.
   Pöytäkirjojen 1 ja 2 muutosten teksti on liitetty tähän päätökseen.
   2 artikla
   Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
   
      Tehty Brysselissä 10 päivänä marraskuuta 2015.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         P. GRAMEGNA
      
   
   
      LIITE
      
                  I
               
               
                  Korvataan Ranskan tasavallan, Euroopan atomienergiayhteisön ja Kansainvälisen atomienergiajärjestön välisen sopimuksen, joka koskee ydinmateriaalivalvonnan soveltamista ydinaseet Latinalaisessa Amerikassa ja Karibian valtioissa kieltävän sopimuksen puitteissa, jäljempänä ’ydinmateriaalivalvontasopimus’, pöytäkirjassa 1 oleva I osa seuraavasti:
                  
                              ”I
                           
                           
                              
                                          A)
                                       
                                       
                                          Niin kauan kuin
                                          
                                                      1.
                                                   
                                                   
                                                      ensimmäisessä lisäpöytäkirjassa tarkoitetuilla Ranskan alueilla ei ole rauhanomaisten ydinenergiaan liittyvien toimien yhteydessä ydinaineita, joiden määrä ylittää Ranskan, yhteisön ja järjestön välisen sopimuksen, joka koskee ydinmateriaalivalvonnan soveltamista ydinaseet Latinalaisessa Amerikassa ja Karibian valtioissa kieltävän sopimuksen puitteissa, jäljempänä ’sopimus’, 35 artiklassa vahvistetut rajat kyseisten aineiden osalta, tai
                                                   
                                                
                                                      2.
                                                   
                                                   
                                                      ei ole tehty päätöstä sopimuksen osassa ’Määritelmät’ määritellyn laitoksen rakentamisesta tai luvan antamisesta tällaisen laitoksen rakentamiseen ensimmäisessä lisäpöytäkirjassa tarkoitetuilla Ranskan alueilla,
                                                      sopimuksen toisen osan määräyksiä ei sovelleta, lukuun ottamatta 31–37, 39, 47, 48, 58, 60, 66, 67, 69, 71–75, 81, 83–89, 93 ja 94 artiklaa.
                                                   
                                                
                                    
                                          B)
                                       
                                       
                                          Sopimuksen 32 artiklan a ja b alakohdan mukaisesti toimitettavat tiedot voidaan ryhmitellä siten, että ne toimitetaan vuosikertomuksessa; vuosikertomus toimitetaan tarvittaessa myös 32 artiklan c alakohdassa tarkoitetusta ydinaineiden tuonnista ja viennistä.
                                       
                                    
                                          C)
                                       
                                       
                                          Jotta sopimuksen 37 artiklan mukaiset lisäjärjestelyt voidaan saattaa päätökseen halutussa ajassa, yhteisö:
                                          
                                                      1.
                                                   
                                                   
                                                      antaa järjestölle ennakkoilmoituksen tarpeeksi ajoissa ennen kuin ensimmäisessä lisäpöytäkirjassa tarkoitetuilla Ranskan alueilla harjoitettavissa rauhanomaisissa ydinenergiaan liittyvissä toiminnoissa olevien ydinaineiden määrä ylittää A kohdassa tarkoitetut rajat, tai
                                                   
                                                
                                                      2.
                                                   
                                                   
                                                      ilmoittaa järjestölle heti, kun on tehty päätös laitoksen rakentamisesta tai luvan antamisesta laitoksen rakentamiseen ensimmäisessä lisäpöytäkirjassa tarkoitetuilla Ranskan alueilla,
                                                      riippuen siitä, kumpi näistä tapahtuu aikaisemmin. Tämän jälkeen Ranska, yhteisö ja järjestö sopivat tarpeen mukaan yhteistyömenettelyistä sopimuksen mukaisen ydinmateriaalivalvonnan soveltamiseksi.”.
                                                   
                                                
                                    
                        
            
                  II
               
               
                  Korvataan ydinmateriaalivalvontasopimuksen pöytäkirjassa 2 oleva I osa seuraavasti:
                  
                              ”I
                           
                           
                              Kun yhteisö ilmoittaa järjestölle tämän sopimuksen pöytäkirjassa 1 olevan I osan C kohdan mukaisesti, että ensimmäisessä lisäpöytäkirjassa tarkoitetuilla Ranskan alueilla harjoitettavissa rauhanomaisissa ydinenergiaan liittyvissä toiminnoissa olevien ydinaineiden määrä ylittää tämän sopimuksen pöytäkirjassa 1 olevan I osan A kohdan 1 alakohdassa tarkoitetut rajat tai että on tehty päätös tämän sopimuksen pöytäkirjassa 1 olevan I osan A kohdan 2 alakohdassa tarkoitetun, sopimuksen osassa ’Määritelmät’ määritellyn laitoksen rakentamisesta tai luvan antamisesta tällaisen laitoksen rakentamiseen, riippuen siitä kumpi näistä kahdesta tapauksesta tapahtuu ensin, Ranskan, yhteisön ja järjestön välillä laaditaan pöytäkirja, jossa vahvistetaan yhteistyömenettelyt sopimuksen mukaisen ydinmateriaalivalvonnan soveltamiseksi. Näissä menettelyissä tarkennetaan tiettyjä sopimuksen määräyksiä ja määritellään erityisesti edellytykset ja keinot, joilla edellä mainittu yhteistyö toteutetaan siten, että vältetään toimien tarpeettomat päällekkäisyydet ydinmateriaalivalvonnan alalla. Sikäli kuin se on mahdollista, menettelyt perustuvat yhteisön jäsenvaltioiden, yhteisön ja järjestön välisten muiden ydinmateriaalivalvontaa koskevien sopimusten pöytäkirjojen ja lisäjärjestelyjen perusteella jo voimassa oleviin menettelyihin, yhteisön ja järjestön sopimat näihin sopimuksiin liittyvät erityisjärjestelyt mukaan luettuina.”.