CELEX: 
Language: mt
Date: 2011-12-28 00:00:00
Title: 2011/885/UE: Deċiżjoni tal-Kunsill tal- 14 ta’ Novembru 2011 dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll miftiehem bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Ginea Bissaw li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd fis-seħħ bejn iż-żewġ Partijiet#Protokoll miftiehem bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Ginea Bissaw li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd fis-seħħ bejn iż-żewġ Partijiet

28.12.2011   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 344/1
               
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
      tal-14 ta’ Novembru 2011
      dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll miftiehem bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Ginea Bissaw li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd fis-seħħ bejn iż-żewġ Partijiet
      (2011/885/UE)
      IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
      Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43 flimkien mal-Artikolu 218(5) tiegħu,
      Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
      Billi:
      
                  (1)
               
               
                  Fis-17 ta’ Marzu 2008, il-Kunsill adotta r-Regolament (KE) Nru 241/2008 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Ginea-Bissaw (1) (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim ta’ Sħubija”).
               
            
                  (2)
               
               
                  Il-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti minn dan il-Ftehim ta’ Sħubija skada fil-15 ta’ Ġunju 2011.
               
            
                  (3)
               
               
                  L-Unjoni nnegozjat mar-Repubblika tal-Ginea Bissaw (minn hawn ‘il quddiem “Ginea Bissaw”) Protokoll ġdid li joffri lill-bastimenti tal-UE opportunitajiet tas-sajd fl-ilmijiet li fihom il-Ginea Bissaw teżerċita s-sovranità jew il-ġurisdizzjoni tagħha fir-rigward tas-sajd (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Protokoll”).
               
            
                  (4)
               
               
                  B'riżultat tan-negozjati, ġie inizjalat il-Protokoll fil-15 ta’ Ġunju 2011.
               
            
                  (5)
               
               
                  Sabiex jiżgura l-kontinwazzjoni tal-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti tal-UE, l-Artikolu 14 tal-Protokoll jipprovdi għall-applikazzjoni provviżorja tiegħu mis-16 ta’ Ġunju 2011.
               
            
                  (6)
               
               
                  Jeħtieġ li l-Protokoll jiġi ffirmat u applikat b'mod provviżorju, sa meta jitlestew il-proċeduri meħtieġa għall-konklużjoni tiegħu,
               
            ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
      Artikolu 1
      L-iffirmar tal-Protokoll miftiehem bejn l-Unjoni Ewropea u l-Ginea Bissaw li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd fis-seħħ bejn iż-żewġ Partijiet (minn hawn ‘il quddiem “il-Protokoll”) huwa b'dan awtorizzat f'isem l-Unjoni, soġġett għall-konklużjoni tal-Protokoll imsemmi.
      It-test tal-Protokoll huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
      Artikolu 2
      Il-President tal-Kunsill huwa b'dan awtorizzat sabiex jaħtar il-persuna jew persuni li jkollhom is-setgħa li jiffirmaw il-Protokoll f'isem l-Unjoni.
      Artikolu 3
      Il-Protokoll għandu japplika b'mod provviżorju mis-16 ta’ Ġunju 2011, sa meta jitlestew il-proċeduri meħtieġa għall-konklużjoni tiegħu.
      Artikolu 4
      Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
      
         Magħmul fi Brussell, l-14 ta’ Novembru 2011.
         
            
               Għall-Kunsill
            
            
               Il-President
            
            M. SAWICKI
         
      
      
         (1)  ĠU L 75, 18.3.2008, p. 49.
      
         PROTOKOLL
         miftiehem bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Ginea Bissaw li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd fis-seħħ bejn iż-żewġ Partijiet
         Artikolu 1
         Perjodu ta’ applikazzjoni u opportunitajiet tas-sajd
         1.   Mis-16 ta’ Ġunju 2011 u għal perjodu ta’ sena, l-opportunitajiet tas-sajd mogħtija skont l-Artikoli 5 u 6 tal-Ftehim huma stabbiliti kif ġej:
         
                     —
                  
                  
                     Krustaċji u speċijiet demersali
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 bastimenti bi friża għas-sajd bit-tkarkir għall-gambli: 4 400 TGR fis-sena;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 bastimenti bi friża għas-sajd bit-tkarkir għall-ħut u ċ-ċefalopodi: 4 400 TGR fis-sena;
                              
                           
               
                     —
                  
                  
                     Speċijiet b'tendenza kbira li jpassu ħafna (l-ispeċijiet elenkati fl-Anness 1 għall-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti tal-1982)
                     
                                 (c)
                              
                              
                                 bastimenti bi friża li jistadu għat-tonn bil-purse seine u bastimenti bil-konz: 23 bastiment;
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 bastimenti tas-sajd għat-tonn bil-qasab u x-xlief: 14-il bastiment;
                              
                           
               2.   Il-paragrafu 1 japplika soġġett għad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 5 u 6 ta’ dan il-Protokoll.
         3.   B'applikazzjoni tal-Artikolu 6 tal-Ftehim, il-bastimenti li jtajru bandiera ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea ma jistgħux jeżerċitaw l-attivitajiet tas-sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Ginea Bissaw jekk ma jkollhomx liċenzja tas-sajd maħruġa fil-qafas ta’ dan il-Protokoll u skont il-proċeduri deskritti fl-Annessi għal dan il-Protokoll.
         Artikolu 2
         Kontribuzzjoni finanzjarja u kontribuzzjoni speċifika – Modalitajiet ta’ ħlas
         1.   Għall-perjodu msemmi fl-Artikolu 1 tal-Protokoll, il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 7 tal-Ftehim hija stabbilita għal EUR 7 miljuni.
         2.   Madankollu, f'każ ta’ titjib fl-użu tal-opportunitajiet tas-sajd previsti fl-Artikolu 1(1)(a) u (b) ta’ dan il-Protokoll mill-bastimenti tal-UE, l-Unjoni għandha tagħti ammont finanzjarju addizzjonali lill-Ginea Bissaw li jkun proporzjonali għal dik iż-żieda, fil-limiti tal-opportunitajiet tas-sajd stabbiliti minn dan il-Protokoll u sa massimu ta’ EUR 1 miljun fis-sena. Iż-żewġ Partijiet għandhom jaqblu li jiddeterminaw, fi ħdan il-Kumitat Konġunt u sa mhux aktar tard minn tliet xhur wara li jidħol fis-seħħ dan il-Protokoll, il-perjodu ta’ referenza, l-indiċi bażi u l-mekkaniżmi speċifiċi tal-ħlas.
         3.   Il-paragrafu 1 japplika soġġett għad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 5, 6, 7, 8, 9, 11 u 12 ta’ dan il-Protokoll.
         4.   Il-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni stabbilita fil-paragrafu 1 għandu jsir mhux aktar tard mill-15 ta’ Marzu 2012.
         5.   Soġġetta għall-Artikolu 8 ta’ dan il-Protokoll, l-allokazzjoni ta’ din il-kontribuzzjoni tiġi deċiża fil-kuntest tal-Liġi Finanzjarja tal-Ginea Bissaw, u għalhekk taqa' taħt il-kompetenza esklussiva tal-awtoritajiet tal-Ginea Bissaw.
         6.   Mal-ammont imsemmi fil-paragrafu 1 hawn fuq, tiżdied il-kontribuzzjoni speċifika tal-Unjoni li tammonta għal EUR 500 000 fis-sena allokata għat-twaqqif ta’ sistema sanitarja u fitosanitarja tal-prodotti tas-sajd. Madankollu, iż-żewġ Partijiet jistgħu, jekk ikun meħtieġ, jiddeċiedu li jallokaw parti minn din il-kontribuzzjoni speċifika għat-tisħiħ tas-sistema ta’ monitoraġġ, kontroll u sorveljanza fiż-żoni tas-sajd tal-Ginea Bissaw. Din il-kontribuzzjoni għandha titmexxa skont id-dispożizzjonijiet previsti fl-Artikolu 3 ta’ dan il-Protokoll.
         7.   Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet previsti fl-Artikolu 3 ta’ dan il-Protokoll, il-ħlas tal-kontribuzzjoni speċifika msemmija fil-paragrafu 6 m'għandux isir aktar tard mill-15 ta’ Marzu 2012.
         8.   Il-ħlasijiet previsti minn dan l-Artikolu jsiru f'kont uniku tat-Teżor Pubbliku miftuħ fil-Bank Ċentrali tal-Ginea Bissaw, li r-referenzi tiegħu għandhom jiġu kkomunikati kull sena mill-Ministeru.
         Artikolu 3
         Kontribuzzjoni speċifika għall-appoġġ tat-titjib tal-kondizzjonijiet sanitarji u fitosanitarji tal-prodotti tas-sajd u għall-monitoraġġ, kontroll u sorveljanza tas-sajd
         1.   Il-kontribuzzjoni speċifika tal-Unjoni msemmija fl-Artikolu 2(6) ta’ dan il-Protokoll għandha tikkontribwixxi, b'mod partikolari, biex is-settur tas-sajd jilħaq il-konformità mal-istandards sanitarji u, jekk ikun meħtieġ, għall-politika ta’ monitoraġġ, kontroll u sorveljanza tal-Ginea Bissaw.
         2.   Il-ġestjoni tal-ammont korrispondenti taqa' taħt ir-responsabbiltà tal-Ginea Bissaw u tissejjes fuq l-identifikazzjoni miż-żewġ Partijiet, bi qbil komuni, tal-azzjonijiet li għandhom jitwettqu u l-programmazzjoni annwali relatata magħhom.
         3.   Mingħajr preġudizzju għall-identifikazzjoni miż-żewġ Partijiet ta’ dawn l-għanijiet u skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 8 u 9 ta’ dan il-Protokoll, iż-żewġ Partijiet jaqblu li jiffukaw fuq:
         
                     (a)
                  
                  
                     l-azzjonijiet kollha biex jitjiebu l-kondizzjonijiet sanitarji u fitosanitarji tal-prodotti tas-sajd, inkluż it-tisħiħ tal-awtorità kompetenti, il-konformità mal-istandards tas-CIPA (ISO 9000), it-taħriġ tal-persunal kif ukoll il-konformità tal-qafas ġuridiku meħtieġ; u, jekk ikun meħtieġ,
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     l-azzjonijiet kollha ta’ appoġġ għall-monitoraġġ, kontroll u sorveljanza tas-sajd, inkluża s-sorveljanza tal-ilmijiet tal-Ginea Bissaw minn fuq il-baħar u mill-ajru, it-twaqqif ta’ sistema ta’ monitoraġġ bis-satellita (VMS) tal-bastimenti tas-sajd, it-titjib tal-qafas ġuridiku kif ukoll l-applikazzjoni tiegħu f'każ ta’ ksur;
                  
               4.   Rapport annwali dettaljat jitressaq għall-approvazzjoni lill-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 10 tal-Ftehim.
         5.   Madankollu, l-Unjoni tirriżerva d-dritt li tissospendi l-ħlas tal-kontribuzzjoni speċifika prevista fl-Artikolu 2(6) ta’ dan il-Protokoll, u dan mill-ewwel sena tal-Protokoll, kemm f'każ ta’ tilwim dwar l-ipprogrammar tal-azzjonijiet kif ukoll meta r-riżultati miksuba, ħlief f'ċirkostanzi eċċezzjonali, ma jkunux konformi mal-ipprogrammar.
         Artikolu 4
         Kooperazzjoni xjentifika
         1.   Iż-żewġ Partijiet jintrabtu li jippromwovu sajd responsabbli fiż-żona tas-sajd tal-Ginea Bissaw fuq il-bażi tal-prinċipji ta’ ġestjoni sostenibbli, b'mod partikolari billi jippromwovu l-kooperazzjoni fil-livell tas-sottoreġjun relatat mas-sajd responsabbli u speċjalment fil-kuntest tal-Commission Sous Régionale des Pêches (Kummissjoni Sottoreġjonali tas-Sajd, CSRP)
         2.   Sakemm idum japplika dan il-Protokoll, iż-żewġ Partijiet għandhom jikkooperaw sabiex japprofondixxu ċerti kwistjonijiet relatati mal-iżvilupp tal-istat tar-riżorsi fiż-żoni tas-sajd tal-Ginea Bissaw; għal dan il-għan għandha ssir laqgħa tal-Kumitat Xjentifiku Konġunt tal-anqas darba fis-sena, skont l-Artikolu 4(1) tal-Ftehim. Jistgħu wkoll jiġu organizzati laqgħat oħra ta’ dan il-Kumitat Xjentifiku Konġunt fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet, u f'każ ta’ bżonn iddikjarat fil-qafas ta’ dan il-Protokoll.
         3.   Iż-żewġ Partijiet, abbażi tal-konklużjonijiet tal-laqgħa xjentifika konġunta annwali u abbażi wkoll tar-rakkomandazzjonijiet u r-riżoluzzjonijiet adottati fi ħdan il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT) u tas-CECAF (Kumitat tas-Sajd għall-Atlantiku Ċentrali tal-Lvant) u l-organizzazzjonijiet reġjonali jew internazzjonali oħra kollha fil-qasam li fihom iż-żewġ Partijiet huma membri jew irrappreżentati, għandhom jikkonsultaw bejniethom fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst mill-Artikolu 10 tal-Ftehim sabiex jadottaw, jekk ikun il-każ u bi qbil komuni, miżuri li jwasslu għal ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd.
         Artikolu 5
         Reviżjoni tal-opportunitajiet tas-sajd
         1.   L-opportunitajiet tas-sajd stabbiliti fl-Artikolu 1 jistgħu jiżdiedu bi qbil komuni sakemm, skont il-konklużjonijiet tal-laqgħa xjentifika konġunta annwali msemmija fl-Artikolu 4(2) tal-Ftehim, din iż-żieda ma tkunx ta’ ħsara għall-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tal-Ginea Bissaw. F'każ bħal dan, il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(1) għandha tiżdied proporzjonalment u pro rata temporis. Madankollu, l-ammont totali tal-kontribuzzjoni finanzjarja mħallas mill-Unjoni Ewropea ma għandux jaqbeż id-doppju tal-ammont indikat fl-Artikolu 2(1).
         2.   F'każ fejn, min-naħa l-oħra, il-Partijiet jaqblu dwar l-adozzjoni tal-miżuri msemmija fl-Artikolu 4(2) tal-Ftehim li jimplikaw tnaqqis fl-opportunitajiet tas-sajd stipulati fl-Artikolu 1, il-kontribuzzjoni finanzjarja titnaqqas proporzjonalment u pro rata temporis. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 8 ta’ dan il-Protokoll, din il-kontribuzzjoni finanzjarja tista' tiġi sospiża mill-Unjoni Ewropea f'każ li ma tkun tista' titwettaq l-ebda waħda mill-opportunitajiet tas-sajd previsti f'dan il-Protokoll.
         3.   It-tqassim tal-opportunitajiet tas-sajd bejn id-diversi kategoriji ta’ bastimenti jista' jkun ukoll soġġett għal reviżjoni bi qbil komuni bejn iż-żewġ Partijiet u skont kull rakkomandazzjoni oħra li tista' ssir mil-laqgħa xjentifika konġunta annwali fir-rigward tal-ġestjoni tal-istokkijiet li jistgħu jintlaqtu minn dan it-tqassim mill-ġdid. Il-Partijiet għandhom jiftiehmu dwar l-aġġustament korrispondenti fil-kontribuzzjoni finanzjarja meta jkun iġġustifikat mit-tqassim mill-ġdid tal-opportunitajiet tas-sajd.
         4.   Ir-reviżjonijiet tal-opportunitajiet tas-sajd previsti fil-paragrafi 1, 2 u 3 ta’ hawn fuq, għandhom jiġu deċiżi bi qbil komuni bejn iż-żewġ Partijiet fil-qafas tal-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 10 tal-Ftehim.
         Artikolu 6
         Opportunitajiet ġodda tas-sajd u sajd sperimentali
         1.   F'każ li l-bastimenti tas-sajd tal-UE jkunu interessati f'attivitajiet tas-sajd li mhumiex indikati fl-Artikolu 1 ta’ dan il-Protokoll, l-Unjoni għandha tikkonsulta lill-Ginea Bissaw biex tinkiseb awtorizzazzjoni eventwali għal dawn l-attivitajiet il-ġodda. F'dak il-każ, il-Partijiet għandhom jaqblu dwar il-kondizzjonijiet applikabbli għal dawn l-opportunitajiet il-ġodda tas-sajd u, jekk ikun meħtieġ, jemendaw dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu.
         2.   Il-Partijiet jistgħu jwettqu kampanji ta’ sajd sperimentali fiż-żoni tas-sajd tal-Ginea Bissaw, skont il-parir tal-Kumitat xjentifiku konġunt previst fl-Artikolu 4 tal-Ftehim. Għal dan il-għan, jistgħu jsiru konsultazzjonijiet fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet biex jiddeterminaw, skont il-każ, ir-riżorsi l-ġodda, il-kondizzjonijiet u parametri oħra importanti.
         3.   L-awtorizzazzjonijiet għas-sajd sperimentali għandhom jingħataw għal perjodu bi prova ta’ massimu ta’ sitt xhur
         4.   Meta l-Partijiet jikkonkludu li l-kampanji tas-sajd sperimentali jkunu taw riżultati pożittivi, fir-rigward tal-preservazzjoni tal-ekosistemi u l-konservazzjoni tar-riżorsi marittimi bijoloġiċi, ikunu jistgħu jingħataw opportunitajiet tas-sajd ġodda lill-bastimenti tal-UE skont il-proċedura ta’ konsultazzjoni prevista fl-Artikolu 5 ta’ dan il-Protokoll u sakemm dan jiskadi u skont l-isforz permess. Il-kontribuzzjoni finanzjarja għandha tiżdied skont id-dispożizzjonijiet previsti fl-Artikolu 5 ta’ dan il-Protokoll.
         5.   Il-qabdiet li jsiru matul is-sajd sperimentali huma l-proprjetà tas-sid tal-bastiment. Mhux permess li jinqabdu speċijiet li d-daqs tagħhom mhuwiex regolat u dawk li s-sajd, iż-żamma abbord u l-bejgħ tagħhom mhumiex awtorizzati mil-liġi tal-Ginea Bissaw.
         Artikolu 7
         Sospensjoni u reviżjoni tal-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja f'ċirkostanzi mhux normali
         1.   Il-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja u tal-kontribuzzjoni speċifika msemmija fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll jistgħu jiġu sospiżi mill-Unjoni Ewropea jekk:
         
                     (a)
                  
                  
                     ċirkostanzi mhux normali, minbarra fenomeni naturali, jimpedixxu t-twettiq tal-attivitajiet tas-sajd fiż-żona ekonomika esklussiva (ŻEE) tal-Ginea Bissaw, jew
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     l-Unjoni Ewropea tinnota li fil-Ginea Bissaw hemm ksur tal-elementi essenzjali u fundamentali tad-drittijiet tal-bniedem u tal-prinċipji demokratiċi kif previsti fl-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Cotonou,
                  
               Id-deċiżjoni għal sospensjoni għandha tittieħed wara konsultazzjonijiet bejn iż-żewġ Partijiet fi żmien xahrejn wara t-talba magħmula minn waħda mill-Partijiet, u bil-kondizzjoni li l-Unjoni Ewropea tkun ħallset l-ammont kollu dovut fil-mument tas-sospensjoni.
         2.   Il-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja u tal-kontribuzzjoni speċifika msemmija fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll, jerġa' jsir dovut minn meta l-Partijiet jistabbilixxu, bi qbil komuni u wara konsultazzjonijiet, li ċ-ċirkostanzi li jkunu kkawżaw il-waqfien tal-attivitajiet tas-sajd ikunu spiċċaw u/jew is-sitwazzjoni tkun tali li tippermetti li l-attivitajiet tas-sajd jinbdew mill-ġdid.
         3.   L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd mogħtija lill-bastimenti tal-UE jistgħu jiġu sospiżi flimkien mas-sospensjoni tal-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja skont l-Artikolu 2. F'każ li l-attivitajiet jibdew mill-ġdid, il-validità ta’ dawn l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għandha tiġi estiża għall-istess tul ta’ żmien tal-perjodu ta’ sospensjoni tal-attivitajiet tas-sajd.
         Artikolu 8
         Kontribut tal-Ftehim ta’ Sħubija fl-implimentazzjoni tal-politika settorjali tas-sajd tal-Ginea Bissaw
         1.   Il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(1) għandha tikkontribwixxi, sa 35 % tal-ammont tagħha, jiġifieri EUR 2 450 000, għall-iżvilupp u l-implimentazzjoni tal-politika settorjali tas-sajd fil-Ginea Bissaw, bil-għan li jinħoloq sajd sostenibbli u responsabbli fl-ilmijiet tiegħu.
         2.   Il-ġestjoni tal-ammont korrispondenti taqa' taħt ir-responsabbiltà tal-Ginea Bissaw u tissejjes fuq l-identifikazzjoni, miż-żewġ Partijiet, bi qbil komuni, tal-għanijiet li għandhom jinkisbu u l-programmazzjoni annwali u multiannwali relatata, b'mod partikolari f'dak li jirrigwarda l-ġestjoni korretta tar-riżorsi tas-sajd, it-tisħiħ tar-riċerka xjentifika, tal-kapaċità ta’ monitoraġġ tal-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea Bissaw u t-titjib fil-kondizzjonijiet ta’ produzzjoni tal-prodotti tas-sajd.
         3.   Mingħajr preġudizzju għall-identifikazzjoni, miż-żewġ Partijiet, ta’ dawn l-għanijiet u skont il-prijoritajiet tal-Istrateġija għall-Iżvilupp Sostenibbli tas-settur tas-sajd tal-Ginea Bissaw u bl-għan li tkun żgurata ġestjoni sostenibbli u responsabbli tas-settur, iż-żewġ Partijiet jaqblu li jiffukaw, fost oħrajn, fuq l-oqsma ta’ intervent li ġejjin: il-monitoraġġ, il-kontroll u s-sorveljanza tal-attivitajiet tas-sajd, ir-riċerka xjentifika u l-ġestjoni u l-immaniġġjar tal-attivitajiet tas-sajd.
         Artikolu 9
         Metodi ta’ implimentazzjoni tal-appoġġ lill-politika settorjali tas-sajd tal-Ginea Bissaw
         1.   Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet previsti mill-Artikolu 8(3), l-Unjoni Ewropea u l-Ministeru għandhom jaqblu fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 10 tal-Ftehim u minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Protokoll, dwar:
         
                     (a)
                  
                  
                     il-linji gwida annwali li jiggwidaw l-implimentazzjoni tal-prijoritajiet tal-politika tas-sajd tal-Ginea Bissaw bil-għan li jinħoloq sajd sostenibbli u responsabbli u, b'mod partikolari, dawk imsemmiji fl-Artikolu 8(2);
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     il-miri annwali li għandhom jintlaħqu kif ukoll il-kriterji u l-indikaturi li għandhom jintużaw sabiex tkun tista' ssir evalwazzjoni tar-riżultati miksuba, fuq bażi annwali. L-Anness III jindika l-elementi bażiċi dwar l-għanijiet u l-indikaturi tar-rendiment li għandhom jitqiesu fil-qafas tal-Protokoll.
                  
               2.   Kull bidla f'dawn il-linji gwida, għanijiet, u f'dawn il-kriterji u indikaturi ta’ evalwazzjoni, għandha tkun approvata miż-żewġ Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt.
         3.   L-allokazzjoni lill-Ginea Bissaw tal-appoġġ finanzjarju msemmi fl-Artikolu 8(1) ta’ dan il-Protokoll għandu jiġi kkomunikat lill-Unjoni Ewropea meta l-linji gwida, il-miri, il-kriterji u l-indikaturi ta’ evalwazzjoni jiġu approvati mill-Kumitat Konġunt.
         4.   Il-Ministeru għandu jikkomunika din l-allokazzjoni lill-Unjoni Ewropea sa mhux aktar tard minn 4 xhur wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll.
         5.   Ir-rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-azzjonijiet ipprogrammati u ffinanzjati, dwar ir-riżultati miksuba kif ukoll dwar kwalunkwe diffikultà li tista' tinstab, għandu jitressaq għall-approvazzjoni lill-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 10 tal-Ftehim.
         6.   Madankollu, l-Unjoni Ewropea tirriżerva d-dritt li tadatta jew li tissospendi l-ħlas tal-ammont stabbilit mill-Artikolu 8(1) ta’ dan il-Protokoll, fil-każ li l-evalwazzjoni annwali tar-riżultati effettivi tal-implimentazzjoni tal-politika tas-sajd tiġġustifika dan, u wara konsultazzjoni fi ħdan il-Kumitat Konġunt.
         Artikolu 10
         Integrazzjoni ekonomika tal-operaturi tal-Unjoni fis-settur tas-sajd tal-Ginea Bissaw
         1.   Iż-żewġ Partijiet jintrabtu li jippromwovu l-integrazzjoni ekonomika tal-operaturi tal-Unjoni fl-industrija kollha tas-sajd fil-Ginea Bissaw.
         2.   Iż-żewġ Partijiet jintrabtu partikolarment li jippromwovu l-ħolqien ta’ assoċjazzjonijiet temporanji bejn l-operaturi tal-Unjoni u l-operaturi tal-Ginea Bissaw bil-għan li jisfruttaw b'mod konġunt ir-riżorsi tas-sajd taż-żona ekonomika esklussiva tal-Ginea Bissaw.
         3.   Assoċjazzjonijiet temporanji ta’ impriżi tfisser kull assoċjazzjoni bbażata fuq kuntratt stabbilit għal perjodu limitat bejn is-sidien tal-bastimenti tal-Unjoni u persuni fiżiċi jew ġuridiċi tal-Ginea Bissaw bl-għan li jistadu u jisfruttaw b'mod konġunt il-kwoti tal-Ginea Bissaw permezz ta’ bastiment wieħed jew aktar li jtajru bandiera ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea u li jaqsmu l-qligħ jew it-telf f'termini ta’ kostijiet tal-attività ekonomika li daħlu għalihom konġuntament.
         4.   Il-Ginea Bissaw għandha tagħti l-awtorizzazzjoni meħtieġa sabiex l-assoċjazzjonijiet temporanji ta’ impriżi stabbiliti għall-finijiet tal-isfruttament tar-riżorsi tas-sajd tal-baħar ikunu jistgħu joperaw fiż-żoni tas-sajd tagħha.
         5.   Il-bastimenti tal-UE li ddeċidew li joħolqu assoċjazzjonijiet temporanji ta’ impriżi fil-kuntest tal-Protokoll fis-seħħ, għall-kategoriji tas-sajd imsemmija fil-punti (a) u (b) tal-Artikolu 1(1) ta’ dan il-Protokoll, għandhom ikunu eżentati mill-ħlas tat-tariffi ta’ liċenzji. Barra minn hekk, mit-tielet sena tal-Protokoll, il-Ginea Bissaw għandha tipprovdi appoġġ finanzjarju għall-ħolqien ta’ dawn l-assoċjazzjonijiet temporanji ta’ impriżi. L-ammont kumplessiv ta’ dan l-appoġġ ma għandux jaqbeż l-20 % tal-ammont totali tat-tariffi mħallsa mis-sidien tal-bastimenti fil-kuntest ta’ dan il-Protokoll.
         6.   Il-Kumitat Konġunt għandu jiddetermina l-modalitajiet finanzjarji u tekniċi li jippermettu l-implimentazzjoni ta’ dan l-appoġġ u l-inkoraġġiment ta’ assoċjazzjonijiet temporanji ta’ impriżi, fil-kuntest tal-Protokoll fis-seħħ.
         Artikolu 11
         Tilwim – Sospensjoni tal-applikazzjoni tal-Protokoll
         1.   L-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll tista' tiġi sospiża fuq inizjattiva ta’ waħda miż-żewġ Partijiet wara konsultazzjoni fi ħdan il-Kumitat Konġunt jekk xi waħda miż-żewġ Partijiet twettaq ksur tal-elementi essenzjali u fundamentali tad-drittijiet tal-bniedem u tal-prinċipji demokratiċi kif previsti mill-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Cotonou.
         2.   Barra minn hekk, kull tilwima bejn il-Partijiet kemm fir-rigward tal-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll u l-Annessi għalih, kif ukoll fl-applikazzjoni tagħhom għandu jkun suġġett għal konsultazzjoni bejn il-partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt, li, jekk ikun hemm il-ħtieġa, għandha ssir f'laqgħa straordinarja.
         3.   L-applikazzjoni tal-Protokoll tista' tiġi sospiża fuq inizjattiva ta’ xi waħda mill-Partijiet meta t-tilwima bejn iż-żewġ Partijiet tkun meqjusa bħala waħda serja u l-konsultazzjonijiet li jkunu saru fi ħdan il-Kumitat Konġunt skont il-paragrafu 1 hawn fuq ma jkunux wasslu għal soluzzjoni bonarja.
         4.   Is-sospensjoni tal-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll hija soġġetta għal avviż bil-miktub mill-Parti kkonċernata dwar l-intenzjoni tagħha, li għandu jingħata mill-inqas tliet xhur qabel id-data li fiha din is-sospensjoni tidħol fis-seħħ.
         5.   F'każ ta’ sospensjoni, il-Partijiet għandhom ikomplu bil-konsultazzjonijiet sabiex isibu soluzzjoni bonarja għat-tilwim ta’ bejniethom. Meta tali soluzzjoni tinkiseb, il-Protokoll jerġa' jibda japplika mill-ġdid u s-somma tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandha titnaqqas b'mod proporzjonali u pro rata temporis skont it-tul ta’ żmien li fih l-applikazzjoni tal-Protokoll kienet sospiża.
         Artikolu 12
         Sospensjoni tal-applikazzjoni tal-Protokoll minħabba nuqqas ta’ implimentazzjoni tal-impenji tal-Ginea Bissaw għal sajd responsabbli u sostenibbli
         Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4 ta’ dan il-Protokoll, f'każ li l-Ginea Bissaw tonqos li tirrispetta l-impenn tagħha li taħdem favur sajd responsabbli u sostenibbli l-aktar permezz tal-osservanza tal-pjanijiet ta’ ġestjoni tas-sajd annwali definiti mill-gvern tal-Ginea Bissaw, l-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll tista' tiġi sospiża skont id-dispożizzjonijiet previsti fl-Artikolu 11(3) u (4).
         Artikolu 13
         Sospensjoni tal-applikazzjoni tal-Protokoll minħabba nuqqas ta’ ħlas
         Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4, f'każ li l-Unjoni Ewropea tonqos milli tagħmel il-ħlasijiet previsti fl-Artikolu 2, l-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll tista' tiġi sospiża bil-kondizzjonijiet li ġejjin:
         
                     (a)
                  
                  
                     L-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea Bissaw għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni Ewropea dwar in-nuqqas ta’ ħlas. Il-Kummissjoni Ewropea għandha twettaq il-verifika xierqa u, jekk ikun meħtieġ, twettaq il-ħlas fi żmien 30 jum tax-xogħol minn meta tirċievi l-avviż;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     Fin-nuqqas ta’ ħlas jew ġustifikazzjoni xierqa għan-nuqqas ta’ ħlas fiż-żmien stipulat fil-punt (a), l-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea Bissaw ikollhom id-dritt li jissospendu l-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll. Huma għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni Ewropea dwar dan minnufih.
                  
               Il-Protokoll jibda japplika mill-ġdid meta jsir il-ħlas inkwistjoni.
         Artikolu 14
         Dħul fis-seħħ
         1.   Dan il-Protokoll u l-Annessi għalih għandhom jidħlu fis-seħħ fid-data li fiha l-partijiet jinnotifikaw lil xulxin bit-twettiq tal-proċeduri meħtieġa għal dan il-għan.
         2.   Dawn għandhom japplikaw provviżorjament mis-16 ta’ Ġunju 2011.
         3.   Dan il-Protokoll u l-Annessi għalih għandhom japplikaw għal perjodu ta’ sena li jibda mill-applikazzjoni provviżorja tiegħu. Il-partijiet jintrabtu li jibdew mill-aktar fis possibbli negozjati sabiex jikkonkludu Protokoll ġdid li jieħu post dan il-Protokoll meta jiskadi. Il-Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom sabiex jikkonkludu dawn in-negozjati fi żmien massimu ta’ 9 xhur, jiġifieri mhux aktar tard mill-15 ta’ Marzu 2012.
         
            Съставено в Брюксел на двадесети декември две хиляди и единадесета година.
            Hecho en Bruselas, el veinte de diciembre de dos mil once.
            V Bruselu dne dvacátého prosince dva tisíce jedenáct.
            Udfærdiget i Bruxelles den tyvende december to tusind og elleve.
            Geschehen zu Brüssel am zwanzigsten Dezember zweitausendelf.
            Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta detsembrikuu kahekümnendal päeval Brüsselis.
            Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες έντεκα.
            Done at Brussels on the twentieth day of December in the year two thousand and eleven.
            Fait à Bruxelles, le vingt décembre deux mille onze.
            Fatto a Bruxelles, addì venti dicembre duemilaundici.
            Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada divdesmitajā decembrī.
            Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų gruodžio dvidešimtą dieną Briuselyje.
            Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év december havának huszadik napján.
            Magħmul fi Brussell, fl-għoxrin jum ta’ Diċembru tas-sena elfejn u ħdax.
            Gedaan te Brussel, de twintigste december tweeduizend elf.
            Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego grudnia roku dwa tysiące jedenastego.
            Feito em Bruxelas, em vinte de Dezembro de dois mil e onze.
            Întocmit la Bruxelles la douăzeci decembrie două mii unsprezece.
            V Bruseli dňa dvadsiateho decembra dvetisícjedenásť.
            V Bruslju, dne dvajsetega decembra leta dva tisoč enajst.
            Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattayksitoista.
            Som skedde i Bryssel den tjugonde december tjugohundraelva.
            
               За Европейския съюз
               Por la Unión Europea
               Za Evropskou unii
               For Den Europæiske Union
               Für die Europäische Union
               Euroopa Liidu nimel
               Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
               For the European Union
               Pour l'Union européenne
               Per l'Unione europea
               Eiropas Savienības vārdā –
               Europos Sąjungos vardu
               Az Európai Unió részéről
               Għall-Unjoni Ewropea
               Voor de Europese Unie
               W imieniu Unii Europejskiej
               Pela União Europeia
               Pentru Uniunea Europeană
               Za Európsku úniu
               Za Evropsko unijo
               Euroopan unionin puolesta
               För Europeiska unionen
               
                  
            
            
               За Република Гвинея Бисау
               Por la República de Guinea-Bissau
               Za Republiku Guinea-Bissau
               For Republikken Guinea-Bissau
               Für die Republik Guinea-Bissau
               Guinea-Bissau Vabariigi nimel
               Για την Δημοκρατία της Γουινέας-Μπισσάου
               For the Republic of Guinea-Bissau
               Pour la République de Guinée-Bissau
               Per la Repubblica di Guinea-Bissau
               Gvinejas-Bisavas Republikas vārdā –
               Bisau Gvinėjos Respublikos vardu
               A Bissau-guineai Köztársaság részéről
               Għar-Repubblika tal-Ginea Bissaw
               Voor de Republiek Guinee-Bissau
               W imieniu Republiki Gwinei Bissau
               Pela República da Guiné-Bissau
               Pentru Republica Guineea-Bissau
               Za Guinejsko-bissauskú republiku
               Za Republiko Gvinejo Bissau
               Guinea-Bissaun tasavallan puolesta
               För Republiken Guinea-Bissau
               
                  
            
         
         
            ANNESS I
            
               KONDIZZJONIJIET GĦALL-ATTIVITAJIET TAS-SAJD FIŻ-ŻONA TAS-SAJD TAL-GINEA BISSAW MINN BASTIMENTI TAL-UE
            
            KAPITOLU I
            
               FORMALITAJIET APPLIKABBLI GĦAT-TALBA U L-ĦRUĠ TAL-LIĊENZJI
            
            
               TAQSIMA 1
            
            
               
                  Dispożizzjonijiet ġenerali applikabbli għall-bastimenti kollha
               
            
            1.   Il-bastimenti eliġibbli biss jistgħu jiksbu liċenzja għas-sajd fiż-żona tas-sajd tal-Ginea Bissaw.
            2.   Sabiex bastiment ikun eliġibbli, is-sid, il-kaptan u l-bastiment innifsu ma għandhomx ikunu pprojbiti mill-attivitajiet tas-sajd fil-Ginea Bissaw. Għandhom ikunu f'qagħda regolari mal-amministrazzjoni tal-Ginea Bissaw, fis-sens li għandhom ikunu ssodisfaw l-obbligi kollha preċedenti relatati mal-attivitajiet tas-sajd tagħhom fil-Ginea Bissaw fil-kuntest tal-ftehimiet dwar is-sajd konklużi mal-Unjoni.
            3.   Kull bastiment tal-UE li jitlob liċenzja tas-sajd jista' jkun irrappreżentat minn aġent residenti fil-Ginea Bissaw. L-isem u l-indirizz ta’ dan ir-rappreżentant għandhom jissemmew fl-applikazzjoni għal-liċenzja.
            4.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Unjoni għandhom iressqu applikazzjoni lill-Ministeru, permezz tad-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea fil-Ginea Bissaw, għal kull bastiment li jkun jixtieq jistad skont il-Ftehim, mill-inqas 20 jum qabel id-data tal-bidu tal-validità mitluba.
            5.   L-applikazzjonijiet għandhom jitressqu lill-Ministeru skont il-formoli pprovduti għal dan il-għan mill-Gvern tal-Ginea Bissaw, li mudell tagħhom jinsab fl-Appendiċi 1. L-awtoritajiet tal-Ginea Bissaw għandhom jieħdu l-miżuri kollha neċessarji biex l-informazzjoni li jirċievu fil-kuntest tal-applikazzjoni għal-liċenzja tiġi ttrattata b'mod kunfidenzjali. Din l-informazzjoni tintuża biss fil-kuntest tal-implimentazzjoni tal-Ftehim dwar is-sajd.
            6.   Kull applikazzjoni għal-liċenzja għandha tkun akkumpanjata mid-dokumenti li ġejjin:
            
                        —
                     
                     
                        prova tal-ħlas tat-tariffi għall-perjodu tal-validità tagħha kif ukoll tal-ammont previst mill-Kapitolu VII, il-punt 13,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        kull dokument jew ċertifikat ieħor meħtieġ skont id-dispożizzjonijiet partikolari li huma applikabbli skont it-tip ta’ bastiment bis-saħħa ta’ dan il-Protokoll.
                     
                  7.   Il-ħlas tat-tariffi għandu jsir fil-kont speċifikat mill-awtoritajiet tal-Ginea Bissaw.
            8.   It-tariffi jinkludu t-taxxi nazzjonali u lokali kollha minbarra t-taxxi tal-port u l-ispejjeż għas-servizzi.
            9.   Il-liċenzji għall-bastimenti kollha jinħarġu mill-Ministeru fi żmien 20 jum wara li jaslu d-dokumenti kollha msemmija fil-paragrafu 6 hawn fuq, lis-sidien jew ir-rappreżentanti tagħhom permezz tad-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea fil-Ginea Bissaw.
            10.   F'każ li, meta tiġi ffirmata l-liċenzja, l-uffiċċji tad-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea jkunu magħluqa, din għandha tintbagħat direttament lill-aġent tal-bastiment b'kopja lid-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea.
            11.   Il-liċenzja għandha tinħareġ f'isem il-bastiment indikat u mhix trasferibbli.
            12.   Madankollu, fuq talba tal-Unjoni Ewropea u f'każ ta’ forza maġġuri ppruvata, il-liċenzja ta’ bastiment għandha tiġi sostitwita b'liċenzja ġdida stabbilita f'isem bastiment ieħor b'karatteristiċi simili għal dawk tal-bastiment li ser ikun sostitwit, mingħajr ma jkollha titħallas tariffa oħra. Madankollu, jekk it-tunnellaġġ gross reġistrat (TGR) tal-bastiment li ssostitwixxa jkun ogħla minn dak tal-bastiment sostitwit, id-differenza fit-tariffi titħallas pro rata temporis.
            13.   Sid il-bastiment issostitwit, jew ir-rappreżentant tiegħu, għandu jagħti lura l-liċenzja annullata lill-Ministeru permezz tad-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea.
            14.   Id-data li fiha l-liċenzja l-ġdida ssir valida hija dik meta s-sid jagħti lura l-liċenzja annullata lill-Ministeru. Id-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea fil-Ginea Bissaw għandha tiġi mgħarrfa bit-trasferiment tal-liċenzja.
            15.   Il-liċenzja għandha tinżamm abbord il-ħin kollu, mingħajr preġudizzju għal dak li hu stabbilit bil-Kapitolu I, Taqsima 2, paragrafu 1.
            16.   Iż-żewġ Partijiet jaqblu li jippromwovu l-istabbiliment ta’ sistema ta’ liċenzji msejsa esklussivament fuq skambju elettroniku tal-informazzjoni u tad-dokumenti kollha deskritti hawn fuq. Iż-żewġ Partijiet jaqblu li jippromwovu mill-aktar fis possibbli s-sostituzzjoni tal-liċenzja tal-karti b'waħda elettronika, bħal-lista tal-bastimenti awtorizzati biex jistadu fiż-żona tas-sajd tal-Ginea Bissaw.
            17.   Il-partijiet jintrabtu li, fl-ambitu tal-Kumitat Konġunt, jissostitwixxu r-referenzi kollha f'dan il-Protokoll għall-TGR b'TG u b'konsegwenza ta’ dan jadattaw id-dispożizzjonijiet hekk milquta. Din is-sostituzzjoni ssir wara li jsir konsultazzjonijiet tekniċi xierqa bejn il-Partijiet.
            
               TAQSIMA 2
            
            
               
                  Dispożizzjonijiet partikolari li japplikaw għall-bastimenti tas-sajd għat-tonn u l-bastimenti tas-sajd bil-konz tal-wiċċ
               
            
            1.   Il-liċenzja għandha tinżamm abbord f'kull ħin. L-Unjoni Ewropea żżomm aġġornat abbozz ta’ lista ta’ bastimenti li għalihom tintalab liċenzja għas-sajd skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll. L-awtoritajiet tal-Ginea Bissaw għandhom jiġu nnotifikati meta jiġi stabbilit dan l-abbozz u sussegwentement kull darba li jiġi aġġornat. Meta jasal dan l-abbozz tal-lista kif ukoll in-notifika tal-ħlas bil-quddiem indirizzata mill-Kummissjoni Ewropea lill-awtoritajiet tal-Ginea Bissaw, il-bastiment jiġi rreġistrat mill-awtorità kompetenti tal-Ginea-Bissaw fuq lista tal-bastimenti awtorizzati għas-sajd, li tiġi nnotifikata lill-awtoritajiet inkarigati mill-kontroll tas-sajd kif ukoll lid-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea fil-Ginea Bissaw. F'dan il-każ, kopja ta’ din il-lista tintbagħat lis-sid mid-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea, u għandha tinżamm abbord bħala sostituzzjoni tal-liċenzja tas-sajd sakemm din tinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Ginea Bissaw.
            2.   Il-liċenzji huma validi għal sena.
            3.   It-tariffi huma kkalkolati għal kull bastiment abbażi ta’ rati annwali stabbiliti fl-iskedi tekniċi tal-Protokoll. Fil-każ ta’ liċenzji trimestrali jew semestrali, it-tariffi huma kkalkulati pro rata temporis u miżjuda bi 3 % jew 2 % rispettivament sabiex jiġu koperti l-ispejjeż rikorrenti għall-ħruġ tal-liċenzji.
            4.   Il-liċenzji jinħarġu wara li jsir il-ħlas lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-ammonti skont l-iskeda teknika korrispondenti.
            5.   Il-kalkolu finali tat-tariffi dovuti għas-sena kurrenti jiġi deċiż mill-Kummissjoni Ewropea sa mhux aktar tard mill-15 ta’ Ġunju tas-sena sussegwenti, abbażi tad-dikjarazzjonijiet tal-qabdiet magħmula minn kull sid tal-bastiment u kkonfermati mill-istituti xjentifiċi kompetenti għall-verifika tad-dejta dwar il-qabdiet fl-Istati Membri, bħall-IRD (Institut de Recherche pour le Développement), l-IEO (Instituto Español de Oceanografía) u l-IPIMAR (Instituto Português de Investigação Marítima) permezz tad-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea.
            6.   Dan il-kalkolu għandu jiġi kkomunikat fl-istess ħin lill-Ministeru u lis-sidien tal-bastimenti.
            7.   Il-ħlas eventwali addizzjonali għandu jsir mis-sidien tal-bastimenti lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-Ginea Bissaw sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Lulju 2012, fil-kont imsemmi fil-paragrafu 7 tat-Taqsima 1.
            8.   Madankollu, jekk il-kalkolu finali huwa anqas mit-total tal-ħlas bil-quddiem stipulat fil-paragrafu 3, l-ammont residwu korrispondenti ma jitħallasx lura lis-sid tal-bastiment.
            
               TAQSIMA 3
            
            
               
                  Dispożizzjonijiet speċjali li japplikaw għall-bastimenti tat-tkarkir
               
            
            1.   Minbarra d-dokumenti msemmija fit-Taqsima 1, paragrafu 6, ta’ dan il-Kapitolu, kull applikazzjoni għal-liċenzja għall-bastimenti msemmijin f'din Taqsima għandha tkun akkumpanjata minn:
            
                        —
                     
                     
                        kopja awtentikata tad-dokument maħruġ mill-Istat Membru u li jiċċertifika t-tunnellaġġ tal-bastiment f'TGR, kif ukoll
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ċertifikat ta’ konformità maħruġ mill-Ministeru wara l-ispezzjoni teknika tal-bastiment li tkun saret skont il-Kapitolu VIII, paragrafu 3.2.
                     
                  2.   F'każ ta’ applikazzjoni għal-liċenzja ġdida għal bastiment li diġà kien fil-pussess ta’ liċenzja fil-kuntest ta’ dan il-Protokoll u li l-karatteristiċi tekniċi tiegħu baqgħu l-istess, din l-applikazzjoni għandha tintbagħat, permezz tad-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea fil-Ginea Bissaw, lill-Ministeru, akkumpanjata biss mill-prova tal-ħlas tat-tariffa għall-perjodi kkonċernati kif ukoll mill-ammont previst fil-Kapitolu VII, paragrafu 13. Il-Ministeru għandu jawtorizza l-liċenzja l-ġdida filwaqt li jinkludi referenza għall-ewwel applikazzjoni għal-liċenzja mressqa fil-kuntest tal-Protokoll fis-seħħ.
            3.   Biex tiġi ddeterminata l-validità tal-liċenzji, għandha ssir referenza għall-perjodi annwali definiti kif ġej:
            
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        l-ewwel perjodu
                     
                     
                        :
                     
                     
                        mis-16 ta’ Ġunju 2011 sal-31 ta’ Diċembru 2011,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        it-tieni perjodu
                     
                     
                        :
                     
                     
                        mill-1 ta’ Jannar 2012 sal-15 ta’ Ġunju 2012.
                     
                  4.   L-ebda liċenzja ma tista' tibda matul perjodu annwali u tispiċċa matul il-perjodu annwali ta’ wara.
            5.   Trimestru jikkorrispondi għal wieħed mill-perjodi ta’ tliet xhur li jibdew jew fl-1 ta’ Jannar, jew fl-1 ta’ April, jew fl-1 ta’ Lulju, jew fl-1 ta’ Ottubru, ħlief għall-ewwel u l-aħħar perjodi tal-Protokoll, fejn dawn ser ikunu rispettivament is-16 ta’ Ġunju 2011 sat-30 ta’ Settembru 2011 u mill-1 ta’ April 2012 sal-15 ta’ Ġunju 2012.
            6.   Il-liċenzji huma validi għal sena, sitt xhur jew tliet xhur. Dawn jistgħu jiġġeddu.
            7.   Il-liċenzja għandha tinżamm dejjem abbord.
            8.   It-tariffi huma kkalkulati għal kull bastiment abbażi ta’ rati annwali stabbiliti fl-iskedi tekniċi tal-Protokoll. Fil-każ ta’ liċenzji trimestrali jew semestrali, it-tariffi huma kkalkulati pro rata temporis u miżjuda bi 3 % jew 2 % rispettivament sabiex jiġu koperti l-ispejjeż rikorrenti għall-ħruġ tal-liċenzji.
            KAPITOLU II
            
               ŻONI TAS-SAJD
            
            Il-bastimenti tal-Unjoni msemmija fl-Artikolu 1 ta’ dan il-Protokoll huma awtorizzati li jwettqu l-attivitajiet tas-sajd tagħhom fl-ilmijiet li jinsabu lil hinn minn 12-il mil nawtiku mil-linji bażi.
            KAPITOLU III
            
               SISTEMA TA' DIKJARAZZJONI TAL-QABDIET GĦALL-BASTIMENTI AWTORIZZATI LI JISTADU FL-ILMIJIET TAL-GINEA BISSAW
            
            1.   It-tul ta’ vjaġġ ta’ bastiment tal-UE għall-finijiet ta’ dan l-Anness huwa definit kif ġej:
            
                        —
                     
                     
                        jew iż-żmien li jgħaddi bejn id-dħul u l-ħruġ miż-żona tas-sajd tal-Ginea Bissaw;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        jew il-perjodu li jgħaddi bejn d-dħul u l-ħruġ fiż-żona tas-sajd tal-Ginea Bissaw u attività ta’ trasbord;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        jew il-perjodu li jgħaddi bejn id-dħul fiż-żona tas-sajd tal-Ginea Bissaw u attività ta’ ħatt l-art fil-Ginea Bissaw.
                     
                  2.   Il-bastimenti kollha awtorizzati li jistadu fl-ilmijiet tal-Ginea Bissaw fil-kuntest tal-Ftehim huma obbligati jikkomunikaw il-qabdiet tagħhom lill-Ministeru, skont il-modalitajiet li ġejjin:
            
                        2.1.
                     
                     
                        Id-dikjarazzjonijiet għandhom jinkludu l-qabdiet li jsiru mill-bastiment matul kull vjaġġ. Dawn għandhom jiġu kkomunikati lill-Ministeru permezz tal-fax, bil-posta jew bil-posta elettronika b'kopja lill-Kummissjoni Ewropea permezz tad-Delegazzjoni tal-Unjoni fil-Ginea Bissaw, fi tmiem kull vjaġġ u, f'kull każ, qabel ma l-bastiment iħalli l-ilmijiet tas-sajd tal-Ginea Bissaw. Fil-każ li din il-komunikazzjoni ssir bil-posta elettronika, għandhom minnufih jintbagħtu elettronikament avviżi tal-wasla lill-bastiment minn kull waħda miż-żewġ destinazzjonijiet b'kopja reċiproka. Għall-bastimenti tas-sajd għat-tonn, dawn id-dikjarazzjonijiet għandhom jintbagħtu fl-aħħar ta’ kull spedizzjoni.
                     
                  
                        2.2.
                     
                     
                        L-oriġinal stampati tad-dikjarazzjonijiet mibgħuta bil-fax jew bil-posta elettronika matul perjodu annwali ta’ validità tal-liċenzja skont id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu I, it-Taqsima 2, paragrafu 2, għall-bastimenti tas-sajd għat-tonn, u t-Taqsima 3, paragrafu 3, għall-bastimenti tat-tkarkir għandhom jiġu kkomunikati b'mezz fiżiku lill-Ministeru fi żmien 45 jum wara tmiem tal-aħħar vjaġġ magħmul f'dak il-perjodu. Kopji stampati għandhom jintbagħtu lid-Delegazzjoni tal-Unjoni fil-Ginea Bissaw.
                     
                  
                        2.3.
                     
                     
                        Il-bastimenti tas-sajd għat-tonn u l-bastimenti tas-sajd bil-konz tal-wiċċ għandhom jiddikjaraw il-qabdiet tagħhom permezz tal-formola korrispondenti fil-ġurnal ta’ abbord, li l-mudell tagħha jinsab fl-Appendiċi 2. Għall-perjodi li matulhom il-bastiment ma kienx fl-ilmijiet tal-Ginea Bissaw, huwa marbut li jdaħħal nota fil-ġurnal ta’ abbord bir-referenza segwenti: “Barra miż-ŻEE tal-Ginea Bissaw”.
                     
                  
                        2.4.
                     
                     
                        Il-bastimenti tat-tkarkir għandhom jiddikjaraw il-qabdiet tagħhom permezz tal-formola li l-mudell tagħha jinsab fl-Appendiċi 3, billi jindikaw il-qabdiet totali skont l-ispeċi u x-xahar kalendarju jew parti minnu.
                     
                  
                        2.5.
                     
                     
                        Il-formoli għandhom jimtlew b'mod li jinqraw faċilment u għandhom ikunu ffirmati mill-kaptan tal-bastiment.
                     
                  3.   F'każ ta’ nuqqas ta’ konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu, il-gvern tal-Ginea Bissaw jirriżerva d-dritt li jissospendi l-liċenzja tal-bastiment ikkonċernat sakemm jitlestew il-formalitajiet u li japplika l-pieni previsti mir-regolamenti fis-seħħ fil-Ginea Bissaw fuq sid il-bastiment, u f'każ ta’ reċidività, li ma jġeddidx il-liċenzja. Il-Kummissjoni Ewropea għandha tiġi infurmata b'dan.
            Iż-żewġ Partijiet għandhom jifthiemu sabiex jistabbilixxu sistema ta’ skambju elettroniku ta’ din l-informazzjoni.
            KAPITOLU IV
            
               QABDIET INĊIDENTALI
            
            Il-livell ta’ qabdiet inċidentali għal kull impriża tas-sajd prevista fil-kuntest tal-Protokoll huwa stabbilit skont il-leġiżlazzjoni tal-Ginea Bissaw u għandu jkun speċifikat fl-iskedi tekniċi ta’ kull kategorija.
            KAPITOLU V
            
               IMBARK TAL-BAĦRIN
            
            Is-sidien tal-bastimenti li jkollhom liċenzji tas-sajd skont il-Ftehim għandhom jikkontribwixxu għat-taħriġ vokazzjonali prattiku taċ-ċittadini tal-Ginea Bissaw u għat-titjib fis-suq tax-xogħol, skont il-kondizzjonijiet u l-limiti li ġejjin:
            
                        1.
                     
                     
                        Kull sid ta’ bastiment tas-sajd għandu jintrabat li jħaddem:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    tliet sajjieda baħrin għall-bastimenti ta’ inqas minn 250 TGR,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    erba' sajjieda baħrin għall-bastimenti ta’ bejn 250 TGR u 400 TGR,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    ħames sajjieda baħrin għall-bastimenti ta’ bejn 400 TGR u 650 TGR,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    sitt sajjieda baħrin għall-bastimenti ta’ aktar minn 650 TGR.
                                 
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        Is-sidien għandhom jagħmlu ħilithom sabiex itellgħu abbord baħrin oħrajn mill-Ginea Bissaw.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Is-sidien għandhom jagħżlu liberament permezz tar-rappreżentanti tagħhom il-baħrin li għandhom jittellgħu abbord il-bastimenti tagħhom.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Is-sid jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jikkomunika l-ismijiet tal-baħrin mill-Ginea Bissaw li jittellgħu abbord il-bastiment ikkonċernat lill-Ministeru, b'referenza għall-pożizzjoni tagħhom fl-ekwipaġġ.
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Id-Dikjarazzjoni tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO) dwar il-prinċipji u d-drittijiet fundamentali tax-xogħol, tapplika kollha kemm hi għall-baħrin li jittellgħu abbord il-bastimenti tal-UE. B'mod partikolari din tirrigwarda d-dritt ta’ assoċjazzjoni u tal-għarfien effettiv tad-dritt għan-negozjar kollettiv tal-ħaddiema u l-eliminazzjoni tad-diskriminazzjoni fil-qasam tal-impjiegi u tal-professjonijiet.
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Il-kuntratti tax-xogħol tal-baħrin mill-Ginea Bissaw, li kopja tagħhom għandha tingħata lill-firmatarji, għandhom isiru bejn ir-rappreżentant(i) tas-sidien u l-baħrin u/jew it-trejd unjins tagħhom jew ir-rappreżentanti tagħhom flimkien mal-Ministeru. Dawn il-kuntratti għandhom jiggarantixxu lill-baħrin il-benefiċċju ta’ sistema ta’ sigurtà soċjali applikabbli għalihom, li tinkludi assigurazzjoni f'każ ta’ mewt, mard u f'każ ta’ inċident.
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        Is-salarju tal-baħrin mill-Ginea Bissaw jitħallas mis-sidien. Dan għandu jiġi stabbilit, qabel ma jinħarġu l-liċenzji, bi qbil komuni bejn is-sidien jew ir-rappreżentanti tagħhom u l-awtoritajiet tal-Ginea Bissaw. Madankollu, il-kondizzjonijiet ta’ ħlas tal-baħrin mill-Ginea Bissaw ma jistgħux ikunu inferjuri għal dawk applikabbli għall-ekwipaġġi tal-bastimenti tal-Ginea Bissaw u fi kwalunkwe każ ma jistgħux ikunu inferjuri għall-istandards tal-ILO.
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        Kull baħri impjegat mill-bastimenti tal-UE għandu jirrapporta lill-kaptan maħtur tal-bastiment lejliet id-data proposta għall-imbark tiegħu. Jekk il-baħri ma jkunx preżenti fid-data u l-ħin previsti għall-imbark, sid il-bastiment awtomatikament jinħall mill-obbligu li jtella' lil dan il-baħri abbord.
                     
                  
                        9.
                     
                     
                        Fil-każ li l-baħrin mill-Ginea Bissaw ma jittellgħux abbord għal raġunijiet oħrajn għajr dawk stipulati fil-paragrafu preċedenti, is-sidien tal-bastimenti tal-UE kkonċernati għandhom iħallsu għall-ispedizzjoni tas-sajd, somma fissa ekwivalenti għas-salarji tal-baħrin li ma ttellgħux abbord fl-iqsar żmien possibbli.
                     
                  
                        10.
                     
                     
                        Din is-somma titħallas f'kont speċifiku magħżul minn qabel mill-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea Bissaw u għandha tgħin sabiex jiġu ffinanzjati l-istrutturi pubbliċi ta’ taħriġ professjonali fil-qasam tas-sajd.
                     
                  KAPITOLU VI
            
               MIŻURI TEKNIĊI
            
            1.   Il-bastimenti li jistadu għal speċijiet b'tendenza kbira li jpassu għandhom josservaw il-miżuri u r-rakkomandazzjonijiet adottati mil-ICCAT, għal dak li għandu x'jaqsam mal-irkaptu tas-sajd, l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tagħhom u kull miżura teknika oħra li tapplika għall-attivitajiet tas-sajd tagħhom.
            2.   Fir-rigward tal-bastimenti tat-tkarkir, il-miżuri speċifiċi jinsabu f'kull skeda teknika korrispondenti.
            3.   L-għeluq tas-sajd jew ta’ impriża tas-sajd minħabba waqfien għal raġunijiet bijoloġiċi huwa applikat mill-Ginea Bissaw mingħajr diskriminazzjoni għall-bastimenti kollha li jipparteċipaw fis-sajd imsemmi, kemm jekk nazzjonali, tal-UE, kif ukoll jekk ikunu rreġistrati f'pajjiż terz.
            4.   Abbażi ta’ valutazzjoni tal-impatt u jekk ikun meħtieġ, iż-żewġ Partijiet għandhom jiftiehmu fi ħdan il-Kumitat Konġunt dwar il-miżuri korrettivi eventwali relatati mal-waqfien mis-sajd għal raġunijiet bijoloġiċi li għandhom jiġu applikati.
            5.   F'każ li l-Ginea Bissaw ikollha tieħu miżuri ta’ emerġenza li jwasslu għall-għeluq tas-sajd barra minn dak/dawk imsemmi/ja fil-paragrafu 3 hawn fuq, jew għaż-żieda fil-perjodu ta’ żmien ta’ waqfien previst, għandha tissejjaħ laqgħa tal-Kumitat Konġunt biex jivvaluta l-impatt tal-applikazzjoni ta’ dawn il-miżuri fuq il-bastimenti tal-UE.
            6.   Meta l-applikazzjoni tal-paragrafi 4 u 5 hawn fuq tirriżulta f'żieda fil-perjodu/i ta’ għeluq tas-sajd, iż-żewġ Partijiet għandhom jikkonsultaw bejniethom, fi ħdan il-Kumitat Konġunt bil-għan li jadattaw il-livell tal-kontribuzzjoni finanzjarja skont it-tnaqqis tal-opportunitajiet tas-sajd li jirriżultaw minn dawn il-miżuri għall-Unjoni.
            KAPITOLU VII
            
               OSSERVATURI ABBORD IL-BASTIMENTI TAT-TKARKIR
            
            1.   Il-bastimenti awtorizzati li jistadu fl-ilmijiet tal-Ginea Bissaw bħala parti mill-Ftehim għandhom itellgħu abbord osservaturi maħtura mill-Ginea Bissaw, skont il-kondizzjonijiet stabbiliti hawn taħt.
            1.1.   Kull bastiment tas-sajd bit-tkarkir għandu jtella' osservatur abbord maħtur mill-Ministeru tas-Sajd. F'dan il-każ, il-port tal-imbark għandu jiġi stabbilit bi qbil komuni bejn il-Ministeru responsabbli għas-sajd u s-sidien jew ir-rappreżentanti tagħhom.
            1.2.   Il-Ministeru għandu jistabbilixxi l-lista tal-bastimenti magħżula biex itellgħu osservatur abbord, kif ukoll il-lista tal-osservaturi maħtura. Dawn il-listi għandhom jinżammu aġġornati. Għandhom jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni Ewropea hekk kif jiġu stabbiliti u wara kull tliet xhur f'każ li jiġu aġġornati.
            1.3.   Il-Ministeru għandu jikkomunika lis-sidien ikkonċernati jew lir-rappreżentanti tagħhom l-isem tal-osservatur maħtur, sabiex jitla' abbord il-bastiment waqt il-ħruġ tal-liċenzja.
            2.   Iż-żmien li l-osservatur iqatta' abbord il-bastiment għandu jiġi stabbilit mill-Ministeru, mingħajr ma jaqbeż, bħala regola ġenerali, iż-żmien meħtieġ sabiex iwettaq dmirijietu. Il-Ministeru għandu jinforma lis-sid jew lir-rappreżentant tiegħu dwar dan meta jikkomunika l-isem tal-osservatur magħżul biex jittella' abbord il-bastiment ikkonċernat.
            3.   Il-kondizzjonijiet tal-imbark tal-osservatur huma ddefiniti bi qbil komuni bejn sid il-bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu u l-awtoritajiet tal-Ginea Bissaw.
            4.   L-imbark tal-osservatur li jsir fil-bidu tal-ewwel vjaġġ għandu jsir fil-port tal-Ginea Bissaw, u f'każ ta’ tiġdid tal-liċenzja, isir fil-port magħżul minn sid il-bastiment.
            5.   Is-sidien ikkonċernati għandhom jikkomunikaw fi żmien ġimagħtejn, u b'avviż ta’ għaxart ijiem bil-quddiem, id-dati u l-portijiet stabbiliti għall-imbark tal-osservaturi.
            6.   F'każ li l-osservatur jittella' abbord f'pajjiż barrani, l-ispejjeż tal-vjaġġ tal-osservatur jitħallsu minn sid il-bastiment. Jekk bastiment li jkollu abbord osservatur mill-Ginea Bissaw, joħroġ miż-żona tas-sajd tal-Ginea Bissaw, għandhom jittieħdu l-miżuri kollha biex jiġi żgurat li l-osservatur jittieħed lura f'pajjiżu malajr kemm jista' jkun, bl-ispejjeż jiġu mħallsa mis-sid.
            7.   F'każ li l-osservatur ma jkunx preżenti fil-post u fil-ħin miftiehma u sa tnax-il siegħa wara, sid il-bastiment jinħall awtomatikament mill-obbligu tiegħu li jtella' abbord lil dan l-osservatur.
            8.   Waqt li jkun abbord, l-osservatur għandu jiġi ttrattat bħala uffiċjal. Meta l-bastiment ikun qed jopera fl-ilmijiet tal-Ginea Bissaw, għandu jwettaq id-dmirijiet li ġejjin:
            
                        8.1.
                     
                     
                        josserva l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti;
                     
                  
                        8.2.
                     
                     
                        jivverifika l-pożizzjoni tal-bastimenti involuti f'operazzjonijiet tas-sajd;
                     
                  
                        8.3.
                     
                     
                        jieħu kampjuni bijoloġiċi skont il-programmi xjentifiċi;
                     
                  
                        8.4.
                     
                     
                        jieħu nota tal-irkaptu tas-sajd użat;
                     
                  
                        8.5.
                     
                     
                        jivverifika d-dejta li tidher fil-ġurnal ta’ abbord dwar il-qabdiet li jkunu saru fl-ilmijiet tal-Ginea Bissaw;
                     
                  
                        8.6.
                     
                     
                        jivverifika l-perċentwali tal-qabdiet inċidentali u jistima l-qabdiet skartati;
                     
                  
                        8.7.
                     
                     
                        jikkomunika, mill-inqas darba fil-ġimgħa, bir-radju, id-dejta dwar is-sajd, inkluż il-volum tal-qabdiet prinċipali u dawk inċidentali li jkunu abbord.
                     
                  9.   Il-kaptan għandu jieħu l-miżuri kollha li jaqgħu taħt ir-responsabbiltà tiegħu sabiex jiżgura s-sigurtà fiżika u mentali tal-osservatur waqt il-qadi ta’ dmirijietu.
            10.   L-osservatur għandu jkollu l-faċilitajiet kollha meħtieġa għall-qadi ta’ dmirijietu. Il-kaptan għandu jagħtih aċċess għall-mezzi ta’ komunikazzjoni meħtieġa għall-qadi tax-xogħol tiegħu, għad-dokumenti marbuta direttament mal-attivitajiet tas-sajd tal-bastiment, li jinkludu b'mod partikolari l-ġurnal ta’ abbord u l-ġurnal tan-navigazzjoni, kif ukoll għall-partijiet tal-bastiment meħtieġa sabiex jiffaċilitaw it-twettiq tal-kompiti tiegħu.
            11.   Waqt li jkun abbord, l-osservatur għandu:
            
                        11.1.
                     
                     
                        jieħu l-miżuri kollha xierqa sabiex il-kondizzjonijiet tat-tlugħ abbord kif ukoll il-preżenza tiegħu abbord la jwaqqfu u lanqas ifixklu l-operazzjonijiet tas-sajd,
                     
                  
                        11.2.
                     
                     
                        jirrispetta l-proprjetà u l-irkaptu li jinsabu fuq il-bastiment, kif ukoll il-kunfidenzjalità ta’ kull dokument tal-bastiment imsemmi.
                     
                  
                        11.3.
                     
                     
                        ifassal rapport dwar l-attivitajiet li jintbagħat lill-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea Bissaw. Dawn l-awtoritajiet, wara l-ipproċessar u fi żmien ġimgħa, għandhom jibagħtu kopja tar-rapport, lid-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea f'Bissaw.
                     
                  12.   Fi tmiem il-perjodu ta’ osservazzjoni u qabel ma jħalli l-bastiment, l-osservatur għandu jagħmel rapport tal-attivitajiet, li jintbagħat lill-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea Bissaw b'kopja lill-Kummissjoni Ewropea. Dan jiffirmah fil-preżenza tal-kaptan li jista' jżid jew jitlob li jiżdiedu fl-anness l-osservazzjonijiet kollha li huwa jqis li huma utli u jiffirma taħthom. Kopja tar-rapport tingħata lill-kaptan tal-bastiment qabel ma l-osservatur jitniżżel l-art.
            13.   Sid il-bastiment huwa responsabbli għall-ispejjeż tal-akkomodazzjoni u tal-ikel tal-osservaturi bl-istess kondizzjonijiet li japplikaw għall-uffiċjali, filwaqt li titqies l-istruttura tal-bastiment.
            Bħala kontribut għall-ispejjeż li jinħolqu mill-preżenza tal-osservatur abbord, sid il-bastiment għandu jħallas lill-awtoritajiet tal-Ginea Bissaw, flimkien mal-ħlas tat-tariffa għal-liċenzja, is-somma ta’ EUR 12 għal kull TGR fis-sena, pro rata temporis, għal kull bastiment involut fl-attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-Ginea Bissaw.
            14.   Is-salarju u l-kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali tal-osservatur jitħallsu mill-Ministeru.
            KAPITOLU VIII
            
               OSSERVATURI ABBORD IL-BASTIMENTI TAS-SAJD GĦAT-TONN
            
            Iż-żewġ Partijiet għandhom jikkonsultaw mill-aktar fis possibbli mal-pajjiżi terzi interessati dwar id-definizzjoni ta’ sistema ta’ osservaturi reġjonali u l-għażla tal-organizazzjoni reġjonali tas-sajd kompetenti.
            KAPITOLU IX
            
               KONTROLL
            
            1.   Skont il-Kapitolu I, it-Taqsima 2, paragrafu 1, l-Unjoni Ewropea għandha żżomm lista aġġornata ta’ bastimenti li nħarġitilhom liċenzja tas-sajd skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll. Din il-lista għandha tkun innotifikata lill-awtoritajiet tal-Ginea Bissaw responsabbli għall-kontroll tas-sajd, hekk kif tiġi stabbilita u wara kull darba li tiġi aġġornata.
            2.   Il-bastimenti li jistadu għall-ispeċijiet b'tendenza kbira li jpassu jitniżżlu fil-lista msemmija fil-paragrafu preċedenti malli tasal in-notifika tal-ħlas bil-quddiem imsemmija fil-Kapitolu I, it-Taqsima 2, paragrafu 3, ta’ dan l-Anness. F'dan il-każ, kopja konformi tal-lista tal-bastimenti tas-sajd għat-tonn tintbagħat lis-sid u għandha tinżamm abbord minflok il-liċenzja tas-sajd sakemm tintbagħat din tal-aħħar mill-awtorità kompetenti tal-Ginea Bissaw.
            3.   Spezzjonijiet tekniċi għall-bastimenti tat-tkarkir
            3.1.   Darba fis-sena, kif ukoll wara bidliet fit-tunnellaġġ tiegħu jew bidliet fil-kategorija tas-sajd li titlob l-użu ta’ tipi differenti ta’ rkaptu tas-sajd, il-bastimenti tat-tkarkir tal-UE kollha għandhom jidħlu fil-port tal-Ginea Bissaw sabiex isirulhom l-ispezzjonijiet kif previst mir-regolamenti fis-seħħ. Dawn l-ispezzjonijiet iridu jitwettqu fi żmien 48 siegħa mill-wasla tal-bastiment fil-port.
            3.2.   Meta l-bastiment jinstab li huwa konformi, il-kaptan tal-bastiment jingħata ċertifikat, b'validità ugwali għal-liċenzja, li jiġi estiż awtomatikament għall-bastimenti li jġeddu l-liċenzja tagħhom matul dik is-sena. Madankollu, il-perjodu massimu ta’ validità ma jistax ikun ta’ aktar minn sena. Dan iċ-ċertifikat għandu jinżamm dejjem abbord.
            3.3.   L-ispezzjoni teknika sservi sabiex tivverifika l-konformità tal-karatteristiċi tekniċi u tal-irkaptu abbord u sabiex tivverifika li d-dispożizzjonijiet dwar l-ekwipaġġ ikunu ġew issodisfati.
            3.4.   L-ispejjeż marbuta mal-ispezzjoni għandhom jitħallsu mis-sid u huma stabbiliti skont ir-rati stipulati mir-regolamenti tal-Ginea Bissaw. Dawn ma jistgħux ikunu ogħla mis-somom normalment imħallsa mill-bastimenti l-oħrajn għall-istess servizzi.
            3.5.   In-nuqqas ta’ rispett tad-dispożizzjonijiet previsti fil-paragrafi 3.1 u 3.2 hawn fuq iwassal għas-sospensjoni awtomatika tal-liċenzja tas-sajd sakemm is-sid jissodisfa dawn l-obbligi.
            4.   Dħul fiż-żona u ħruġ minnha:
            
                         
                     
                     
                        Il-bastimenti kollha tal-UE involuti f'attivitajiet tas-sajd fiż-żona tas-sajd tal-Ginea Bissaw, skont il-Ftehim, għandhom jikkomunikaw lill-istazzjon tar-radju tal-Ministeru responsabbli mis-sajd id-data u l-ħin, kif ukoll il-pożizzjoni tagħhom waqt kull dħul fiż-żona tas-sajd tal-Ginea Bissaw u ħruġ minnha.
                     
                  
                         
                     
                     
                        Meta jinħarġu l-liċenzji, il-Ministeru tas-Sajd għandu jgħarraf lis-sidien bil-kodiċi tar-radju, il-frekwenza u l-ħinijiet tax-xogħol tal-istazzjon.
                     
                  
                         
                     
                     
                        F'każ li r-radju ma jkunx jista' jintuża, il-bastimenti jistgħu jużaw mezzi ta’ komunikazzjoni oħrajn, bħalma huma t-teleks, il-fax (bin-numru 20.11.57, in-numru 20.19.57 u n-numru 20.69.50) jew it-telegramma.
                     
                  4.1.   Il-bastimenti tal-UE għandhom jinnotifikaw, mill-inqas 24 siegħa qabel, lill-Ministeru bl-intenzjoni tagħhom li jidħlu fiż-żona tas-sajd tal-Ginea Bissaw jew joħorġu minnha. Għall-bastimenti tas-sajd għat-tonn, dan il-perjodu jitnaqqas għal 6 sigħat.
            4.2.   Mal-avviż ta’ ħruġ, kull bastiment għandu jikkomunika wkoll il-pożizzjoni tiegħu u l-volum u l-ispeċijiet tal-qabdiet miżmuma abbord. Dawn il-komunikazzjonijiet preferibbilment għandhom isiru bil-fax u jekk ma jkunx possibbli, fil-każ tal-bastimenti li ma jkunux mgħammra b'fax, bir-radju u bil-posta elettronika.
            4.3.   Bastiment li jinqabad jistad mingħajr ma jkun avża lill-Ministeru jitqies bħala bastiment mingħajr liċenzja.
            4.4.   In-numri tal-fax u tat-telefown kif ukoll l-indirizz elettroniku jingħataw ukoll meta tinħareġ il-liċenzja tas-sajd.
            5.   Proċeduri ta’ kontroll
            5.1.   Il-kaptani tal-bastimenti tal-UE li jkunu involuti f'attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tas-sajd tal-Ginea Bissaw għandhom jippermettu u jiffaċilitaw it-tlugħ abbord u t-twettiq tad-dmirijiet ta’ kull uffiċjal tal-Ginea Bissaw inkarigat mill-ispezzjoni u l-kontroll tal-attivitajiet tas-sajd.
            5.2.   Dawn l-uffiċjali m'għandhomx jibqgħu abbord għal aktar mill-ħin meħtieġ sabiex iwettqu d-dmirijiet tagħhom.
            5.3.   Wara kull ispezzjoni u kontroll, il-kaptan tal-bastiment għandu jingħata ċertifikat.
            6.   Tlugħ abbord il-bastimenti
            6.1.   Il-Ministeru għandu jinforma lill-Kummissjoni Ewropea, permezz tad-Delegazzjoni tagħha fil-Ginea Bissaw, fi żmien massimu ta’ 48 siegħa, b'kull tlugħ abbord u b'kull applikazzjoni ta’ penali fuq bastiment tal-UE, fl-ilmijiet tas-sajd tal-Ginea Bissaw.
            6.2.   Fl-istess waqt, il-Kummissjoni Ewropea għandha tirċievi rapport fil-qosor dwar iċ-ċirkostanzi u r-raġunijiet li wasslu għal dan it-tlugħ abbord.
            7.   Rapport dwar it-tlugħ abbord
            7.1.   Il-kaptan tal-bastiment, wara li tinkiteb id-dikjarazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-Istat kostali, għandu jiffirmaha.
            7.2.   Din il-firma ma tippreġudikax id-drittijiet u l-mezzi ta’ difiża li l-kaptan tal-bastiment jista' juża fil-każ ta’ ksur li jkun akkużat li wettaq.
            7.3.   Skont id-dispożizzjonijiet tal-liġi fis-seħħ, il-kaptan jista' jkun mitlub idaħħal il-bastiment tiegħu fil-port indikat mill-awtoritajiet kompetenti.
            8.   Laqgħa ta’ informazzjoni f'każ ta’ tlugħ abbord
            8.1.   Qabel ma jiġu kkunsidrati l-miżuri eventwali fil-konfront tal-kaptan jew tal-ekwipaġġ tal-bastiment jew kull azzjoni oħra li tikkonċerna l-merkanzija u l-irkaptu tal-bastiment, ħlief dawk maħsuba sabiex jinżammu l-provi dwar il-ksur allegat, għandha ssir laqgħa ta’ informazzjoni fuq talba tal-Unjoni, fi żmien jum tax-xogħol minn meta jiġi rċevut dan it-tagħrif, bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-Ministeru, bil-parteċipazzjoni possibbli ta’ rappreżentant tal-Istat Membru kkonċernat.
            8.2.   Matul din il-laqgħa, il-Partijiet għandhom jiskambjaw bejniethom id-dokumentazzjoni kollha jew kwalunkwe informazzjoni utli li tista' tgħin biex tiċċara ċ-ċirkostanzi tal-fatti allegati. Sid il-bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jiġi infurmat dwar l-eżitu ta’ din il-laqgħa kif ukoll dwar kwalunkwe miżura li tista' tirriżulta mill-ispezzjoni.
            9.   Regolazzjoni tat-tlugħ abbord
            9.1.   Qabel ma tinbeda xi proċedura legali, għandu jkun hemm sforz sabiex il-ksur allegat jiġi rranġat permezz ta’ soluzzjoni bonarja. Din il-proċedura għandha tintemm sa mhux iktar tard minn erbat ijiem tax-xogħol mit-tlugħ abbord.
            9.2.   F'każ ta’ soluzzjoni bonarja, l-ammont tal-multa applikata għandu jkun iddeterminat skont ir-regoli tal-Ginea Bissaw.
            9.3.   F'każ li t-tilwima ma setgħetx tissolva bonarjament u f'każ li titressaq quddiem awtorità ġudizzjarja kompetenti, sid il-bastiment għandu jagħmel garanzija bankarja ma’ bank magħżul mill-Ministeru, f'ammont li għandu jiġi ffissat b'kunsiderazzjoni għall-kostijiet konnessi mat-tlugħ abbord kif ukoll l-ammont tal-multa u tal-kumpens li jistgħu jeħlu dawk responsabbli għall-ksur.
            9.4.   Il-garanzija bankarja tkun irrevokabbli qabel ma tintemm il-proċedura ġudizzjarja. Hija tiġi rrilaxxata jekk il-proċedura tintemm mingħajr kundanna. Bl-istess mod, f'każ ta’ kundanna li twassal għal multa inferjuri għall-garanzija depożitata, id-differenza tingħata lura mill-Ministeru.
            9.5.   Il-bastiment għandu jinħeles u l-ekwipaġġ tiegħu jitħalla jitlaq mill-port:
            
                        —
                     
                     
                        kemm jekk jissodisfa l-obbligi tiegħu li jirriżultaw mis-soluzzjoni bonarja,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        kemm wara d-depożitu tal-garanzija bankarja msemmija fil-paragrafu 9.3 hawn fuq u l-aċċettatazzjoni tagħha mill-Ministeru, waqt li tkun mistennija t-tkomplija tal-proċedura ġudizzjarja.
                     
                  10.   Osservanza tar-regolamenti
            L-informazzjoni kollha rigward il-ksur imwettaq mill-bastimenti tal-UE għandha tkun ikkomunikata regolarment lill-Kummissjoni, permezz tad-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea.
            11.   Trasbord
            11.1.   Kull bastiment tal-UE li jixtieq jagħmel trasbord tal-qabdiet fl-ilmijiet tal-Ginea Bissaw għandu jagħmel dan fil-portijiet tal-Ginea Bissaw.
            11.2.   Is-sidien ta’ dawn il-bastimenti għandhom jinnotifikaw lill-Ministeru, mill-inqas 24 siegħa qabel, l-informazzjoni li ġejja:
            
                        —
                     
                     
                        l-isem tal-bastimenti tas-sajd li jkunu ser iwettqu t-trasbord,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        l-isem tal-bastimenti tal-merkanzija,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        it-tunnellaġġ, skont l-ispeċi li tkun ser tiġi ttrasbordata,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        il-jum tat-trasbord.
                     
                  11.3.   It-trasbord jitqies bħala ħruġ miż-żona tas-sajd tal-Ginea Bissaw. Il-bastimenti għandhom għalhekk jagħtu d-dikjarazzjonijiet tal-qabdiet lill-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea Bissaw u jinnotifikawhom bl-intenzjoni tagħhom, jiġifieri jew li jkomplu jistadu jew li joħorġu miż-żona tas-sajd tal-Ginea Bissaw.
            11.4.   Kull operazzjoni ta’ trasbord tal-qabdiet li mhix imsemmija fil-paragrafi ta’ hawn fuq mhijiex permessa fiż-żona tas-sajd tal-Ginea Bissaw. Kull persuna li ma tħarisx din id-dispożizzjoni għandha tkun suġġetta għal penali stabbilita bir-regoli fis-seħħ fil-Ginea Bissaw.
            12.   Il-kaptani tal-bastimenti tal-UE li huma involuti f'operazzjonijiet ta’ ħatt l-art jew ta’ trasbord f'port tal-Ginea Bissaw għandhom jippermettu u jiffaċilitaw l-ispezzjoni ta’ dawn l-operazzjonijiet mill-ispetturi tal-Ginea Bissaw. Wara kull ispezzjoni fil-port, għandu jinħareġ ċertifikat lill-kaptan tal-bastiment.
            KAPITOLU X
            
               MONITORAĠĠ BIS-SATELLITA TAL-BASTIMENTI TAS-SAJD
            
            Iż-żewġ Partijiet jintrabtu fi ħdan il-Kumitat Konġunt li jiddefinixxu l-modalitajiet ta’ monitoraġġ bis-satellita tal-bastimenti tas-sajd tal-UE li jistadu fil-kuntest tal-Ftehim meta l-kondizzjonijiet tekniċi jinġabru flimkien.
            
               Appendiċi
               
                  1– Formola ta’ applikazzjoni għal-liċenzja tas-sajd
               
                  2– Statistika tal-qabdiet u tal-isforz
               
                  3– Ġurnal ta’ abbord tal-bastimenti tas-sajd għat-tonn
               
                  Appendiċi 1
                  
                     Formola ta’ applikazzjoni għal-liċenzja tas-sajd
                  
                  
                     
                  Test ta 'immaġni
                  
                     Għall-użu uffiċjali biss
                     Rimarki
                     Nazzjonalità …
                     Numru tal-liċenzja …
                     Data tal-firma …
                     Data tal-ħruġ …
                     APPLIKANT
                     Isem il-kumpanija …
                     Numru tar-reġistrazzjoni tal-kumpanija: …
                     Isem u kunjom ta’ min hu responsabbli: …
                     Data u post tat-twelid: …
                     Professjoni: …
                     Indirizz: …
                     Numru ta’ impjegati: …
                     Isem u indirizz tal-aġent: …
                     BASTIMENT
                     Tip ta’ bastiment: …
                     Numru tar-reġistrazzjoni: …
                     Isem ġdid: …
                     Isem antik: …
                     Data u post tal-kostruzzjoni: …
                     Nazzjonalità tal-oriġini: …
                     Tul: …
                     Wisa’: …
                     Fond: …
                     Tunellaġġ gross: …
                     Tunellaġġ nett: …
                     Tip tal-materjal tal-kostruzzjoni: …
                     Marka tal-magna prinċipali: …
                     Tip: …
                     Saħħa tal-magna f’HP: …
                     Skrun:
                     Fiss:
                     Varjabbli:
                     Żennuna:
                     Veloċità: …
                     Kodiċi tar-radju: …
                     Frekwenza: …
                     Lista tal-istrumenti tas-sondar, navigazzjoni u trasmissjoni:
                     Radar:
                     Sonar:
                     Skandaljar bil-lett, sonda tax-xibka
                     VHF:
                     SSB:
                     Navigazzjoni bis-satellita:
                     Oħrajn: …
                     Numru ta’ baħrin: …
                  
                  
                     
                  Test ta 'immaġni
                  
                     METODU TA’ KONSERVAZZJONI
                     Silġ:
                     Silġ u tkessiħ:
                     Iffriżar: fis-salmura:
                     niexef:
                     fl-ilma baħar imkessaħ:
                     Qawwa totali tat-tkessiħ: …
                     Kapaċità ta’ friża kull 24 siegħa (f’tunnellati): …
                     Kapaċità tal-istivi: …
                     TIP TA’ SAJD
                     A. Sajd demersali
                     Sajd demersali max-xatt:
                     Sajd demersali fil-fond:
                     Tip ta’ xibka tat-tkarkir:
                     għaċ-ċefalopodi:
                     għall-gambli:
                     għall-ħut:
                     Tul tax-xibka tat-tkarkir: …
                     Tul tal-lett: …
                     Daqs tal-malji fil-manka: …
                     Daqs tal-malji fil-ġwienaħ: …
                     Veloċità tat-tkarkir: …
                     B. Sajd għall-ħut pelaġiku kbir (tonn)
                     Bil-qasab:
                     Numru ta’ qasab u lenez:
                     Seine:
                     Tul tax-xibka tat-tkarkir: …
                     Fond tax-xibka: …
                     Numru ta’ tankijiet: …
                     Kapaċità f’tunnellati …
                     C. Sajd bil-konz u n-nases:
                     Tal-wiċċ:
                     Tal-qiegħ:
                     Tul tal-lenza: …
                     Numru ta’ snanar: …
                     Numru ta’ lenez: …
                     Numru ta’ nases: …
                     IMPJANT FUQ L-ART
                     Indirizz u numru ta’ awtorizzazzjoni: …
                     Isem il-kumpanija: …
                     Attivitajiet: …
                     Kummerċ domestiku tal-ħut bl-ingrossa:
                     ta’ esportazzjoni:
                     Tip u numru tal-liċenzja tal-kummerċ bl-ingrossa: …
                  
                  
                     
                  Test ta 'immaġni
                  
                     Deskrizzjoni tal-impjant tal-ipproċessar u l-konservazzjoni: …
                     Numru ta’ impjegati: …
                     N.B. Għal kull tweġiba affermattiva, agħmel salib fil-kaxex apposta.
                     Kummenti tekniċi
                     Awtorizzazzjoni mill-Ministeru tal-Istat
                  
               
               
                  Appendiċi 2
                  
                     
                  Test ta 'immaġni
                  
                     MINISTERU TAS-SAJD
                     STATISTIKA TAL-QABDIET U TAL-ISFORZ
                     Xahar:
                     Sena:
                     Isem tal-bastiment:
                     Qawwa tal-magna:
                     Metodu tas-sajd:
                     Nazzjonalità:
                     Tunnellaġġ gross (tunnellati):
                     Port tal-ħatt l-art:
                     Data
                     Żona tas-sajd
                     Numru ta’ refgħat tax-xbieki
                     Numru ta’ sigħat ta’ sajd
                     Speċijiet ta’ ħut
                     Lonġitudni
                     Latitudni
                     Totali
                     1/
                     2/
                     3/
                     4/
                     5/
                     6/
                     7/
                     8/
                     9/
                     10/
                     11/
                     12/
                     13/
                     14/
                     15/
                  
                  
                     
                  Test ta 'immaġni
                  
                     Data
                     Żona tas-sajd
                     Numru ta’ refgħat tax-xbieki
                     Numru ta’ sigħat ta’ sajd
                     Speċijiet ta’ ħut
                     Lonġitudni
                     Latitudni
                     Totali
                     16/
                     17/
                     18/
                     19/
                     20/
                     21/
                     22/
                     23/
                     24/
                     25/
                     26/
                     27/
                     28/
                     29/
                     30/
                     TOTAL
                  
               
               
                  Appendiċi 3
                  
                     ĠURNAL TA’ ABBORD TAL-BASTIMENTI TAS-SAJD GĦAT-TONN
                  
                  
                     
                  Test ta 'immaġni
                  
                     Teknika ta’ sajd
                     Konz
                     Purse seine
                     Tkarkir
                     Oħrajn
                     Isem il-bastiment: …
                     Tunnellaġġ gross: …
                     Tluq tal-bastiment:
                     Ritorn tal-bastiment:
                     Xahar
                     Jum
                     Sena
                     Port
                     Stat tal-bandiera: …
                     Kapaċità (TM): …
                     Numru ta’ reġistrazzjoni: …
                     Kaptan: …
                     Sid: …
                     Numru ta’ membri tal-ekwipaġġ: …
                     Indirizz: …
                     Data tar-rapport: …
                     Awtur tar-rapport: …
                     Numru ta’ jiem fuq il-baħar:
                     Numru ta’ jiem ta’ sajd:
                     Numru ta’ rimjiet:
                     Nru tas-sajda
                     Data
                     Settur
                     Temperatura ta’ wiċċ il-baħar (°C)
                     Sforz tas-sajd
                     Nru ta’ snanar
                     Qabdiet
                     Lixka użata
                     Jum/Xahar
                     Nru ta’ kalati
                     Latitudni T/N
                     Lonġitudni L/P
                     Tonn
                     Thunnus maccoyii
                     Tonna tal-pinen sofor
                     Thunnus albacares
                     Tonn ta’ għajnu kbira
                     Thunnus obesus
                     Alonga
                     Thunnus alalunga
                     Pixxispad
                     Xiphias gladius
                     Marlin
                     Tetraptunus audax
                     Makaire
                     Makaira indica
                     Voiliers/Marlin
                     Istiophorus spp.
                     Palamit
                     Katsuwonus pelamis
                     Qabdiet imħallta
                     Total ta’ kuljum
                     Saury
                     Klamari
                     Lixka ħajja
                     Oħrajn:
                     Numru
                     kg
                     Numru
                     kg
                     Numru
                     kg
                     Numru
                     kg
                     Numru
                     kg
                     Numru
                     kg
                     Numru
                     kg
                     Numru
                     kg
                     Numru
                     kg
                     Numru
                     kg
                     Numru
                     kg
                     Kwantitajiet li nħattu l-art (kg)
                  
               
            
         
         
            ANNESS II
            SKEDA 1 - KATEGORIJA TA’ SAJD 1:   BASTIMENTI TAT-TKARKIR BIL-FRIŻA GĦALL-ĦUT U Ċ-ĊEFALOPODI
            1.   Żona tas-sajd
                     
                  
                        Lil hinn mit-12-il mil nawtiku mil-linji bażi, inkluża ż-żona ta’ ġestjoni komuni bejn il-Ginea Bissaw u s-Senegal, mit-Tramuntana sal-ażimut 268°.
                     
                  2.   Irkaptu awtorizzat
                     
                  
                        Xibka tat-tkarkir standard u rkaptu selettiv ieħor huma awtorizzati.
                        Is-sajd bl-outriggers huwa awtorizzat.
                        Huwa pprojbit l-użu, għal kull tip ta’ rkaptu, ta’ mezzi jew tagħmir kollu li jimblukkaw il-malji tax-xibka jew li jnaqqsu l-azzjoni selettiva tagħhom. Madankollu, bil-għan li jiġi evitat li x-xbieki jitherrew jew jiċċarrtu, huwa permess li jitwaħħlu esklussivament taħt il-parti ta’ isfel tal-manka tax-xbieki tat-tkarkir fil-fond, sottovesti ta’ protezzjoni tax-xibka jew materjal ieħor. Dawn is-sottovesti għandhom jitwaħħlu biss mal-parti ta’ quddiem u mal-ġnub tal-manka tax-xbieki tat-tkarkir. Għall-parti ta’ fuq tax-xbieki huwa permess li jintuża tagħmir ta’ protezzjoni, bil-kondizzjoni li jikkonsisti f’biċċa waħda biss tax-xibka mill-istess materjal tal-manka, bil-malji stirati jkunu tal-anqas tliet mitt millimetru.
                        L-irduppjar tal-ħajt, sempliċi jew immaljat, li jikkostitwixxu l-manka tax-xibka tat-tkarkir mhuwiex permess.
                     
                  3.   Daqs minimu tal-malji awtorizzat
                     
                  
                        70  mm
                     
                  4.   L-irkupru bijoloġiku
                     
                  
                        Skont ir-regolamentazzjoni tal-Ginea Bissaw.
                        F’każ ta’ nuqqas ta’ dispożizzjonijiet fil-leġiżlazzjoni tal-Ginea Bissaw, iż-żewġ Partijiet għandhom jaqblu fi ħdan il-Kumitat Konġunt u abbażi tal-aħjar pariri xjentifiċi disponibbli u approvati mil-laqgħa xjentifika konġunta dwar il-perjodu l-aktar adattat għall-irkupru bijoloġiku.
                     
                  5.   Qabdiet inċidentali
                     
                  
                        Skont il-leġiżlazzjoni tal-Ginea Bissaw:
                        Il-bastimenti tal-ħut ma jistgħux iżommu abbord aktar minn 9 % krustaċji u 9 % ċefalopodi fuq it-totalità tal-qbid li sar fiż-żona tas-sajd tal-Ginea Bissaw fi tmiem vjaġġ kif iddefinit fil-Kapitolu III tal-Anness għal dan il-Protokoll.
                        Il-bastimenti tas-sajd għaċ-ċefalopodi ma jistgħux iżommu abbord aktar minn 9 % krustaċji fuq it-totalità tal-qbid li sar fiż-żona tas-sajd tal-Ginea Bissaw fi tmiem vjaġġ kif iddefinit fil-Kapitolu III tal-Anness għal dan il-Protokoll.
                        F’każ li dawn il-perċentwali jaqbżu l-qabdiet inċidentali awtorizzati, għandhom ikunu tariffi penali skont il-leġiżlazzjoni tal-Ginea Bissaw.
                        Iż-żewġ Partijiet għandhom jikkonsultaw bejniethom fi ħdan il-Kumitat Konġunt biex eventwalment jadattaw ir-rata awtorizzata.
                     
                  6.   Tunnellaġġ awtorizzat/Tariffi
                     
                  
                        Tunnellaġġ awtorizzat (TGR) fis-sena
                     
                     
                        4 400 
                     
                  
                        Tariffi f’EUR għal kull TGR fis-sena
                     
                     
                        EUR 229/TGR/sena
                        Fil-każ ta’ liċenzji trimestrali jew semestrali, it-tariffi jiġu kkalkulati pro rata temporis u miżjuda bi 3 % jew 2 % rispettivament biex ikopru l-ispejjeż rikorrenti għall-ħruġ tal-liċenzji.
                     
                  7.   Rimarki:
                     
                  
                        Il-kondizzjonijiet li jirregolaw l-attività tas-sajd tal-bastimenti huma dawk definiti fl-Anness għall-Protokoll
                     
                  
               
            SKEDA 2 - KATEGORIJA TA’ SAJD 2:   BASTIMENTI TAT-TKARKIR GĦALL-GAMBLI
            1.   Żona tas-sajd
                     
                  
                        Lil hinn mit-12-il mil nawtiku mil-linji bażi, inkluża ż-żona ta’ ġestjoni komuni bejn il-Ginea Bissaw u s-Senegal, mit-Tramuntana sal-ażimut 268°.
                     
                  2.   Irkaptu awtorizzat
                     
                  
                        Xibka tat-tkarkir standard u rkaptu selettiv ieħor huma awtorizzati.
                        Is-sajd bl-outriggers huwa awtorizzat.
                        Huwa pprojbit l-użu, għal kull tip ta’ rkaptu, ta’ mezzi jew tagħmir kollu li jimblukkaw il-malji tax-xibka jew li jnaqqsu l-azzjoni selettiva tagħhom. Madankollu, bil-għan li jiġi evitat li x-xbieki jitherrew jew jiċċarrtu, huwa permess li jitwaħħlu esklussivament taħt il-parti ta’ isfel tal-manka tax-xbieki tat-tkarkir fil-fond, sottovesti ta’ protezzjoni tax-xibka jew materjal ieħor. Dawn is-sottovesti għandhom jitwaħħlu biss mal-parti ta’ quddiem u mal-ġnub tal-manka tax-xbieki tat-tkarkir. Għall-parti ta’ fuq tax-xbieki huwa permess li jintuża tagħmir ta’ protezzjoni, bil-kondizzjoni li jikkonsisti f’biċċa waħda biss tax-xibka mill-istess materjal tal-manka, bil-malji stirati jkunu tal-anqas tliet mitt millimetru.
                        L-irduppjar tal-ħajt, sempliċi jew immaljat, li jikkostitwixxu l-manka tax-xibka tat-tkarkir mhuwiex permess.
                     
                  3.   Daqs minimu tal-malji awtorizzat
                     
                  
                        40  mm.
                        Il-Ginea Bissaw tintrabat li temenda l-leġiżlazzjoni tagħha sa mhux aktar tard minn 12-il xahar wara li jidħol fis-seħħ dan il-Protokoll bil-ħsieb li l-malji tax-xibka jkunu 50 mm, skont il-leġiżlazzjonijiet eżistenti fis-sottoreġjun, u li jkun japplika għall-flotot kollha li jistadu għall-krustaċji u li joperaw fiż-żona tas-sajd tal-Ginea Bissaw.]
                     
                  4.   L-irkupru bijoloġiku
                     
                  
                        Skont ir-regolamentazzjoni tal-Ginea Bissaw.
                        F’każ ta’ nuqqas ta’ dispożizzjonijiet fil-leġiżlazzjoni tal-Ginea Bissaw, iż-żewġ Partijiet għandhom jaqblu fi ħdan il-Kumitat Konġunt u abbażi tal-aħjar pariri xjentifiċi disponibbli u approvati mil-laqgħa xjentifika konġunta dwar il-perjodu l-aktar adattat għall-irkupru bijoloġiku.
                     
                  5.   Qabdiet inċidentali
                     
                  
                        Skont ir-regolamentazzjoni tal-Ginea Bissaw:
                        Il-bastimenti tas-sajd għall-gambli ma jistgħux iżommu abbord aktar minn 50 % ċefalopodi jew ħut fuq it-totalità tal-qbid li sar fiż-żona tas-sajd tal-Ginea Bissaw fi tmiem vjaġġ kif iddefinit fil-Kapitolu III tal-Anness għal dan il-Protokoll.
                        F’każ li dawn il-perċentwali jaqbżu l-qabdiet inċidentali awtorizzati, għandhom ikunu imposti penali skont il-leġiżlazzjoni tal-Ginea Bissaw.
                     
                  6.   Tunnellaġġ awtorizzat/Tariffi
                     
                  
                        Tunnellaġġ awtorizzat (TGR) fis-sena
                     
                     
                        4 400 
                     
                  
                        Imposti f’EUR għal kull TGR fis-sena
                     
                     
                        EUR 307/TGR/sena
                        Fil-każ ta’ liċenzji trimestrali jew semestrali, l-imposti jiġu kkalkulati pro rata temporis u miżjuda bi 3 % jew 2 % rispettivament biex ikopru l-ispejjeż rikorrenti għall-ħruġ tal-liċenzji.
                     
                  7.   Rimarki:
                     
                  
                        Il-kondizzjonijiet li jirregolaw l-attività ta’ sajd tal-bastimenti huma dawk definiti fl-Anness għall-Protokoll
                     
                  
               
            SKEDA 3 - KATEGORIJA TA’ SAJD 3:   BASTIMENTI TAS-SAJD GĦAT-TONN BIL-QASAB U X-XLIEF
            1.   Żona tas-sajd:
                     
                  
                        Lil hinn mit-12-il mil nawtiku mil-linji bażi, inkluża ż-żona ta’ ġestjoni komuni bejn il-Ginea Bissaw u s-Senegal, mit-Tramuntana sal-ażimut 268°.
                        Il-bastimenti li jistadu għat-tonn bil-qasab u x-xlief għandhom ikunu awtorizzati li jistadu għal-lixka ħajja bil-ħsieb li jwettqu l-attivitajiet tagħhom tas-sajd fiż-żona tas-sajd tal-Ginea Bissaw.
                     
                  2.   Irkaptu awtorizzat u miżuri tekniċi:
                     
                  
                        Qasab.
                        Purse seines b’lixka ħajja: 16 mm.
                        Il-bastimenti li jistadu għal speċijiet b’tendenza kbira li jpassu għandhom josservaw il-miżuri u r-rakkomandazzjonijiet adottati mill-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn fl-Atlantiku (ICCAT), għal dak li għandu x’jaqsam mal-irkaptu, l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tiegħu u kull miżura teknika oħra li tapplika għall-attivitajiet tas-sajd tagħhom.
                     
                  3.   Qabdiet inċidentali:
                     
                  
                        Fir-rigward tar-rakkomandazzonijiet tal-ICCAT u tal-FAO f’dan il-qasam, is-sajd tal-ispeċi selaċju (Cetorhinus maximus), great white shark (Carcharodon carcharias), sand tiger shark (Carcharias taurus) u tope shark (Galeorhinus galeus) mhux permess.
                     
                  4.   Tunnellaġġ awtorizzat/Tariffi:
                     
                  
                        Tariffa għal kull tunnellata maqbuda
                     
                     
                        EUR 25/tunnellata
                     
                  
                        Kontribuzzjoni finanzjarja annwali:
                     
                     
                        EUR 500 għal 20 tunnellata
                     
                  
                        Numru ta’ bastimenti awtorizzati għas-sajd
                     
                     
                        14 
                     
                  5.   Rimarki:
                     
                  
                        Il-kondizzjonijiet li jirregolaw l-attività tas-sajd tal-bastimenti huma dawk definiti fl-Anness għall-Protokoll
                     
                  
               
            SKEDA 4 - KATEGORIJA TA’ SAJD 4:   BASTIMENTI BI FRIŻA LI JISTADU GĦAT-TONN BIL-PURSE SEINE U BASTIMENTI TAS-SAJD BIL-KONZ
            1.   Żona tas-sajd:
                     
                  
                        Lil hinn mit-12-il mil nawtiku mil-linji bażi, inkluża ż-żona ta’ ġestjoni komuni bejn il-Ginea Bissaw u s-Senegal, mit-Tramuntana sal-ażimut 268°.
                     
                  2.   Irkaptu awtorizzat u miżuri tekniċi:
                     
                  
                        
                           Seine u konz tal-wiċċ.
                        Il-bastimenti li jistadu għal speċijiet b’tendenza kbira li jpassu ħafna għandhom josservaw il-miżuri u r-rakkomandazzjonijiet adottati mill-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn fl-Atlantiku (ICCAT), għal dak li għandu x’jaqsam mal-irkaptu, l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tagħhom u kull miżura teknika oħra li tapplika għall-attivitajiet tas-sajd tagħhom.
                     
                  3.   Daqs minimu tal-malji awtorizzat
                     
                  
                        Standards rakkomandati mill-ICCAT.
                     
                  4.   Qabdiet inċidentali:
                     
                  
                        Fir-rigward tar-rakkomandazzonijiet tal-ICCAT u tal-FAO f’dan il-qasam, is-sajd tal-gabdoll (Cetorhinus maximus), il-kelb il-baħar l-abjad (Carcharodon carcharias), it-tawru (Carcharias taurus) u l-kelb il-baħar (Galeorhinus galeus) mhux permess.
                     
                  5.   Tunnellaġġ awtorizzat/Tariffi:
                     
                  
                        Tariffa għal kull tunnellata maqbuda
                     
                     
                        EUR 35/tunnellata
                     
                  
                        Kontribuzzjoni finanzjarja annwali:
                     
                     
                        EUR 3 150  għal 90 tunnellata
                     
                  
                        Numru ta’ bastimenti awtorizzati għas-sajd
                     
                     
                        23 
                     
                  6.   Rimarki:
                     
                  
                        Il-kondizzjonijiet li jirregolaw l-attività tas-sajd tal-bastimenti huma dawk definiti fl-Anness għall-Protokoll
                     
                  
         
            ANNESS III
            
               Elementi bażiċi dwar l-għanijiet u l-indikaturi tal-prestazzjoni li għandhom jiġu rispettati fil-kuntest tal-Artikoli 3, 8 u 9 tal-Protokoll
            
            
                        Prijoritajiet strateġiċi u għanijiet
                     
                     
                        Indikaturi
                     
                  1.   Titjib tal-kondizzjonijiet sanitarji għall-iżvilupp tas-settur tas-sajd
                     
                  
                        Tħejjija biex tinkiseb approvazzjoni għall-esportazzjoni
                     
                     
                        Żvilupp/adozzjoni mill-Parlament u implimentazzjoni ta’ regolamentazzjoni dwar il-kondizzjonijiet minimi tal-iġjene u sanità applikabbli għall-bastimenti industrijali, għall-kenuri u għall-impriżi tas-sajd.
                        Twaqqif tal-Awtorità Kompetenti
                        Konformità tas-Centro de Investigação Pesqueira Aplicada (CIPA) mal-istandards (ISO 9000)
                        Laboratorju mgħammar biex iwettaq l-analiżi mikrobijoloġika u kimika
                        Pjan ta’ monitoraġġ u ta’ analiżi tal-gambli (PNVAR 2008) adottat u integrat fil-leġiżlazzjoni
                        Numru ta’ spetturi sanitarji mħarrġa
                        Numru ta’ uffiċjali sanitarji u tal-Ministeru tas-sajd imħarrġa fl-istandards iġjeniċi
                        Ksib tal-approvazzjoni għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni Ewropea
                     
                  
                        
                                    1.1.
                                 
                                 
                                    Modernizzazzjoni u adattament għall-istandards sanitarji tal-flotta industrijali u tal-flotta artiġjanali
                                 
                              
                     
                        Numru ta’ bastimenti industrijali konformi mal-istandards
                        Numru ta’ kenuri tal-injam sostitwiti b’kenuri magħmula b’materjali adatti (f’valur assolut u f’%)
                        Numru ta’ kenuri mgħammra b’kaxxi tas-silġ
                        Żieda fin-numru ta’ punti ta’ ħatt l-art
                        Bastimenti artiġjanali u bastimenti għas-sajd kostali miġjuba f’konformità mal-istandards sanitarji (numru f’valur assolut u f’%)
                     
                  
                        
                                    1.2.
                                 
                                 
                                    Żvilupp tal-infrastrutturi, b’mod partikolari l-infrastrutturi tal-port
                                 
                              
                     
                        Rijabilitazzjoni tal-port ta’ Bissaw u estensjoni tal-port tas-sajd
                        Riabilitazzjoni skont l-istandards tas-suq tal-ħut tal-port għall-ħatt l-art tal-qabdiet tas-sajd artiġjanali u industrijali
                        Konformità tal-port ta’ Bissaw mal-istandards internazzjonali (ratifika tal-Konvenzjoni OLAS)
                        Tneħħija ta’ bastimenti mkissrin mill-port
                     
                  
                        
                                    1.3.
                                 
                                 
                                    Promozzjoni tal-prodotti tas-sajd (kondizzjonijiet sanitarji u fitosanitarji tal-prodotti mħatta l-art u pproċessati).
                                 
                              
                     
                        Sistema ta’ ispezzjoni tal-prodotti tas-sajd adattata u operattiva
                        Sensibilizzazzjoni tal-atturi għar-regoli tal-iġjene (numru ta’ sessjonijiet ta’ taħriġ organizzati u numru ta’ persuni mħarrġa)
                        Laboratorju għall-analiżi operattiv
                        Numru ta’ siti żviluppati għall-ħatt l-art u l-ipproċessar artiġjanali
                        Promozzjoni ta’ sħubiji tekniċi u kummerċjali ma’ operaturi privati barranin
                        Tnedija tal-proċess ta’ tikkettar ekoloġiku tal-prodotti tal-Ginea Bissaw
                     
                  2.   Titjib tal-monitoraġġ, kontroll u sorveljanza taż-żona tas-sajd
                     
                  
                        Titjib tal-qafas ġuridiku
                     
                     
                        Adozzjoni ta’ Ftehim bejn il-Ministeru tas-Sajd u dak tad-Difiża rigward is-sorveljanza u l-kontroll.
                        Adozzjoni u implimentazzjoni ta’ Pjan Nazzjonali ta’ monitoraġġ, kontroll u sorveljanza
                     
                  
                        
                                    2.1.
                                 
                                 
                                    Tisħiħ tal-monitoraġġ, kontroll u sorveljanza
                                 
                              
                     
                        Ħolqien ta’ korp operattiv ta’ kontrolluri indipendenti marbuta b’ġurament (numru ta’ persuni impjegati u mħarrġa) u allokazzjoni korrispondenti tal-baġit imdaħħla fil-liġi finanzjarja
                        Numru ta’ jiem ta’ sorveljanza fuq il-baħar: 250 jum/sena fi tmiem il-perjodu ta’ żmien tal-Protokoll
                        Numru ta’ ispezzjonijiet fil-port u fuq il-baħar
                        Numru ta’ ispezzjonijiet mill-ajru
                        Numru ta’ bullettini statistiċi ppubblikati
                        Rata ta’ kopertura tar-radar
                        Rata ta’ kopertura tal-VMS tal-flotta kollha
                        Programm ta’ taħriġ adattat għat-tekniki ta’ sorveljanza (numru ta’ sigħat ta’ taħriġ, numru ta’ tekniċi mħarrġa, eċċ.)
                     
                  
                        
                                    2.2.
                                 
                                 
                                    Monitoraġġ tat-tlugħ abbord il-bastimenti
                                 
                              
                     
                        Titjib tat-trasparenza tas-sistema tat-tlugħ abbord, tal-penali u tal-ħlas ta’ multi
                        Titjib tar-regoli dwar il-ħlas tal-multi u introduzzjoni ta’ projbizzjoni ta’ ħlas tal-multi għajr dawk finanzjarji
                        Titjib tas-sistema tal-ġbir tal-multi
                        Pubblikazzjoni tal-istatistika annwali tal-multi miġbura
                        Twaqqif ta’ lista sewda ta’ bastimenti li fuqhom ġew imposti sanzjonijiet
                        Żvilupp u pubblikazzjoni annwali ta’ statistika dwar sanzjonijiet
                        Pubblikazzjoni ta’ rapport annwali tal-FISCAP
                     
                  3.   Titjib tal-ġestjoni tas-sajd
                     
                  
                        Ġestjoni tal-isforz ta’ sajd għall-gambli u ċ-ċefalopodi
                     
                     
                        Żamma fl-2007 tal-ftehimiet eżistenti mal-pajjiżi terzi u l-Unjoni Ewropea. Madankollu, f’każ li ma jintużawx l-opportunitajiet tas-sajd mogħtija lil pajjiżi terzi fl-1 ta’ Jannar 2007, dawn l-opportunitajiet ma għandhomx ikunu mobilizzati għas-sena 2008 u għas-snin sussegwenti.
                        L-ebda opportunità tas-sajd mhi se tingħata lill-bastimenti tas-sajd mikrija
                        Abbandun definittiv u terminazzjoni formali ta’ kull ftehim ma’ kumpaniji jew assoċjazzjonijiet/impriżi Ewropej fi żmien tletin jum li jidħlu fis-seħħ mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll.
                     
                  
                        
                                    3.1.
                                 
                                 
                                    Modernizzazzjoni u tisħiħ tar-riċerka tas-sajd
                                 
                              
                     
                        Tisħiħ tal-kapaċitajiet ta’ riċerka tas-CIPA
                     
                  
                        
                                    3.2.
                                 
                                 
                                    Titjib fl-għarfien fil-qasam tas-sajd
                                 
                              
                     
                        Sajd tat-tkarkir annwali mwettaq
                        Numru ta’ stokkijiet evalwati
                        Numru ta’ programmi ta’ riċerka
                        Numru ta’ rakkomandazzjonijiet maħruġa u segwiti dwar l-istat tar-riżorsi prinċipali (b’mod partikolari miżuri ta’ ffriżar u konservazzjoni tal-istokkijiet sfruttati żżejjed)
                        Evalwazzjoni tal-isforzi tas-sajd annwali għall-ispeċijiet li huma suġġetti għal pjan ta’ żvilupp
                        Sistema ta’ ġestjoni tal-isforz tas-sajd operattiv (twaqqif ta’ bażi ta’ dejta, strumenti ta’ monitoraġġ statistiku, twaqqif ta’ netwerks ta’ servizzi responsabbli mill-ġestjoni tal-flotta, pubblikazzjoni tal-bullettini statistiċi, eċċ.)
                     
                  
                        
                                    3.3.
                                 
                                 
                                    Żvilupp ikkontrollat tas-sajd
                                 
                              
                     
                        Adozzjoni ta’ Pjan Annwali ta’ ġestjoni tas-sajd industrijali qabel il-bidu tas-sena kkonċernata.
                        Adozzjoni u implimentazzjoni ta’ pjan ta’ żvilupp dwar riżorsi sfruttati żżejjed
                        Żamma ta’ skedi tal-bastimenti fiż-Żona Ekonomika Esklussiva, li jinkludu s-sajd artiġjanali
                        Numru ta’ pjanijiet ta’ żvilupp imfassla, implimentati u evalwati
                     
                  
                        
                                    3.4.
                                 
                                 
                                    Titjib fl-effikaċja tas-servizzi tekniċi tal-Ministeru tas-Sajd u tal-Ekonomija Marittima u tas-servizzi li għandhom x’jaqsmu mal-ġestjoni tas-settur;
                                 
                              
                     
                        Tisħiħ tal-kapaċitajiet amministrattivi
                        Tfassil u applikazzjoni ta’ programm ta’ taħriġ u taħriġ mill-ġdid (numru ta’ aġenti mħarrġa, numru ta’ sigħat ta’ taħriġ, eċċ.)
                        Tisħiħ ta’ mekkaniżmi ta’ koordinazzjoni, konsultazzjoni u kooperazzjoni mal-imsieħba
                        Tisħiħ tas-sistema ta’ ġbir ta’ dejta u ta’ monitoraġġ statistiku tas-sajd
                     
                  
                        
                                    3.5.
                                 
                                 
                                    Tisħiħ tas-sistema ta’ ġestjoni tal-liċenzji u ta’ monitoraġġ tal-bastimenti.
                                 
                              
                     
                        Numru ta’ sigħat ta’ taħriġ għat-tekniċi
                        Numru ta’ tekniċi mħarrġa
                        Tnedija tas-servizzi u tal-istatistika fuq in-netwerk