CELEX: 62010TN0079
Language: lt
Date: 2010-02-22 00:00:00
Title: Byla T-79/10: 2010 m. vasario 22 d. pareikštas ieškinys byloje COLT Télécommunications France prieš Komisiją

1.5.2010   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 113/56
            
         2010 m. vasario 22 d. pareikštas ieškinys byloje COLT Télécommunications France prieš Komisiją
   
   (Byla T-79/10)
   2010/C 113/87
   Proceso kalba: prancūzų
   
      Šalys
   
   
      Ieškovė: COLT Télécommunications France SAS (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokato M. Debroux
   
      Atsakovė: Europos Komisija
   
      Ieškovės reikalavimai
   
   
               —
            
            
               Vykdant Bendrojo teismo procedūros reglamento 49, 64 ir 65 straipsniuose numatytas proceso organizavimo priemones, įpareigoti Komisiją pateikti kai kuriuos dokumentus, nurodytus Komisijos galutiniame sprendime C(2009) 7426 (valstybės pagalba N 331/2008 — Prancūzija).
            
         
               —
            
            
               Panaikinti sprendimą, kiek jame pripažinta, jog „priemonės, apie kurias buvo pranešta, nereiškia pagalbos Sutarties 87 straipsnio 1 dalies prasme“.
            
         
               —
            
            
               Priteisti iš Komisijos visas bylinėjimosi išlaidas.
            
         
      Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   
   Ieškovė prašo panaikinti 2009 m. rugsėjo 30 d. Komisijos sprendimą C(2009) 7426 galutinis, kuriuo nustatoma, jog Prancūzijos valdžios institucijų vienai įmonių grupei suteikta 59 mln. eurų subsidija už viešąsias paslaugas, skirta įrengti ir eksploatuoti didelio pajėgumo elektroninių ryšių tinklą Aukštutinės Senos regione (projektas THD 92), nėra valstybės pagalba.
   Grįsdama ieškinį ieškovė nurodo vieną pagrindą, t. y. jog Komisija nepradėjo formalios tyrimo procedūros, numatytos Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 108 straipsnio 2 dalyje. Šį pagrindą sudaro septynios dalys:
   
               —
            
            
               pirma, ypatingai ilga sprendimo priėmimo trukmė (15 mėnesių) rodo klausimo sudėtingumą ir buvusią būtybę pradėti formalią tyrimo procedūrą,
            
         
               —
            
            
               antra, ieškovės teigimu, atsižvelgdama į tai, jog tinklas buvo diegiamas dviem etapais, Komisija turėjo konstatuoti bent jau tai, jog pirmasis tinklo diegimo pelningose ir tankiai gyvenamose vietovėse etapas nereikalavo jokios valstybės subsidijos,
            
         
               —
            
            
               trečia, sprendime taikyta metodika, pagal kurią apibrėžiamos tariamos „nepelningos vietovės“, yra labai kritikuotina ir prieštarauja Prancūzijos elektroninių ryšių ir pašto reguliavimo tarnybos (ARCEP) išvadoms; dėl šios klaidingos ir prieštaringos metodikos turėjo būti pradėtas išsamesnis tyrimas,
            
         
               —
            
            
               ketvirta, daugybė konkuruojančių operatorių pateiktų motyvuotų prieštaravimų taip pat turėjo paskatinti Komisiją pradėti išsamesnį tyrimą,
            
         
               —
            
            
               penkta, ieškovės teigimu, Komisija neatliko net minimalios kontrolės tam, kad įsitikintų, jog Prancūzijos valdžios institucijos nepadarė akivaizdžios vertinimo klaidos sukurdamos tariamas bendros ekonominės svarbos paslaugas, ypač tuomet, kai nėra rinkos nepakankamumo,
            
         
               —
            
            
               šešta, nebuvo atlikta net minimalios kontrolės, susijusios Prancūzijos valdžios institucijų padaryta akivaizdžia vertinimo klaida kuriant bendros ekonominės svarbos paslaugas, nes numatyta valstybės parama nebuvo specifinio pobūdžio,
            
         
               —
            
            
               septinta, ieškovės teigimu, priimant sprendimą nebuvo atsižvelgta į realią kompensacijos už tariamas papildomas išlaidas, susijusias su nurodytais viešųjų paslaugų teikimo įsipareigojimais, permokėjimo riziką,