CELEX: 
Language: lt
Date: 1140220800000
Title: 2006/113/EB: 2006 m. vasario 14 d.  Tarybos sprendimas, dėl susitarimo pasikeičiant laiškais dėl protokolo, iš dalies keičiančio protokolą, nustatantį Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos susitarime dėl bendradarbiavimo jūrų žvejybos srityje numatytas žvejybos galimybes ir finansinį įnašą laikotarpiui nuo  2001 m. rugpjūčio 1 d.  iki  2006 m. liepos 31 d. , laikino taikymo, pasirašymo Europos bendrijos vardu ir laikino taikymo#Susitarimas pasikeičiant laiškais dėl protokolo, iš dalies keičiančio protokolą, nustatantį Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos susitarime dėl bendradarbiavimo jūrų žvejybos srityje numatytas žvejybos galimybes ir finansinį įnašą laikotarpiui nuo  2001 m. rugpjūčio 1 d.  iki  2006 m. liepos 31 d. , laikino taikymo

18.2.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 48/22
            
         
      TARYBOS SPRENDIMAS
   
   2006 m. vasario 14 d.
   dėl susitarimo pasikeičiant laiškais dėl protokolo, iš dalies keičiančio protokolą, nustatantį Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos susitarime dėl bendradarbiavimo jūrų žvejybos srityje numatytas žvejybos galimybes ir finansinį įnašą laikotarpiui nuo 2001 m. rugpjūčio 1 d. iki 2006 m. liepos 31 d., laikino taikymo, pasirašymo Europos bendrijos vardu ir laikino taikymo
   (2006/113/EB)
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnį kartu su 300 straipsnio 2 dalimi,
   atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Protokolas, nustatantis Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos susitarime dėl bendradarbiavimo jūrų žvejybos srityje numatytas žvejybos galimybes ir finansinį įnašą, taikomas laikotarpiu nuo 2001 m. rugpjūčio 1 d. iki 2006 m. liepos 31 d. (1).
            
         
               (2)
            
            
               Atsižvelgdamos į mokslininkų nuomones dėl išteklių būklės Mauritanijos IEZ, ypač į ketvirtosios ir penktosios Mauritanijos Okeaninių tyrimų ir žvejybos instituto (Institut Mauritanien de Recherches Océanographiques et des Pêches (IMROP)) darbo grupės ir bendros mokslinės darbo grupės rezultatus, bei atsižvelgdamos į 2004 m. rugsėjo 10 d. ir 2004 m. gruodžio 15–16 d. Jungtinio komiteto posėdžių išvadas, abi šalys nusprendė iš dalies pakeisti dabartines žvejybos galimybes.
            
         
               (3)
            
            
               Šių pakeitimų rezultatai pateikti pasikeitime laiškais ir apima laikiną žvejybinių pastangų sumažinimą gaudant galvakojus moliuskus (5 kategorija), mėnesio trukmės antrojo laikotarpio, per kurį draudžiama giliavandenių žuvų žvejyba, nustatymą, kartimis ir valais tunus žvejojančių laivų ir paviršinėmis ūdomis žvejojančių laivų (8 kategorija), bei pelaginės žūklės tralerių-šaldytuvų (9 kategorija) skaičiaus padidinimą.
            
         
               (4)
            
            
               Kad šie žvejybos galimybes keičiantys pakeitimai būtų taikomi kaip galima greičiau, reikėtų pasirašyti susitarimą pasikeičiant laiškais, su sąlyga, kad jį galutinai sudarys Taryba.
            
         
               (5)
            
            
               Reikėtų patvirtinti pakeistų naujųjų žvejybos galimybių paskirstymą valstybėms narėms,
            
         NUSPRENDĖ:
   1 straipsnis
   Susitarimo pasikeičiant laiškais dėl protokolo, iš dalies keičiančio protokolą, nustatantį Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos susitarime dėl bendradarbiavimo jūrų žvejybos srityje numatytas žvejybos galimybes ir finansinį įnašą laikotarpiui nuo 2001 m. rugpjūčio 1 d. iki 2006 m. liepos 31 d., laikino taikymo pasirašymas patvirtinamas Bendrijos vardu, su sąlyga, kad minėtas susitarimas bus sudarytas.
   Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
   2 straipsnis
   Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) pasirašyti susitarimą pasikeičiant laiškais Bendrijos vardu, su sąlyga, kad jis bus sudarytas.
   3 straipsnis
   Susitarimą pasikeičiant laiškais Bendrija laikinai taiko nuo 2005 m. sausio 1 d.
   4 straipsnis
   Remiantis pasikeitime laiškais pateiktais pakeitimais, naujos žvejybos galimybės žvejybos kategorijai „kartimis ir valais tunus žvejojantys laivai ir paviršinėmis ūdomis žvejojantys laivai“ (Protokolo techninė byla Nr. 8) ir žvejybos kategorijai „pelaginės žūklės traleriai-šaldytuvai“ (techninė byla Nr. 9) valstybėms narėms paskirstomos taip:
   
               Žvejybos kategorija
            
            
               Valstybė narė
            
            
               Kiekis tonomis/laivų, kurie gali būti naudojami, skaičius
            
         
               Kartimis ir valais tunus žvejojantys laivai
               Paviršinėmis ūdomis žvejojantys laivai (laivai)
            
            
               Ispanija
            
            
               20 + 3 = 23
            
         
               Portugalija
            
            
               3 + 0 = 3
            
         
               Prancūzija
            
            
               8 + 1 = 9
            
         
               Pelaginiai laivai
            
            
                
            
            
               15 + 10 = 25
            
         Galvakojų moliuskų gaudymo laikinas sumažinimas penkiomis licencijomis įsigalioja 2005 m. sausio 1 d. Dėl šių penkių licencijų atnaujinimo bus nuspręsta bendru Jungtinio komiteto, sudaryto iš Komisijos ir Mauritanijos valdžios atstovų, sprendimu atsižvelgiant į išteklių būklę.
   Jei šių valstybių narių pateiktos paraiškos dėl licencijų neišnaudoja visų Protokolu nustatytų žvejybos galimybių, Komisija gali apsvarstyti bet kurios kitos valstybės narės pateiktas paraiškas dėl licencijų.
   
      Priimta Briuselyje, 2006 m. vasario 14 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         K.-H. GRASSER
         
      
   
   
      (1)  OL L 341, 2001 12 22, p. 128.
   
      
         SUSITARIMAS
      
      pasikeičiant laiškais dėl protokolo, iš dalies keičiančio protokolą, nustatantį Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos susitarime dėl bendradarbiavimo jūrų žvejybos srityje numatytas žvejybos galimybes ir finansinį įnašą laikotarpiui nuo 2001 m. rugpjūčio 1 d. iki 2006 m. liepos 31 d., laikino taikymo
      Pone,
      Remdamasis 2001 m. liepos 31 d. parafuotu Protokolu, nustatančiu Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos susitarime dėl bendradarbiavimo jūrų žvejybos srityje numatytas žvejybos galimybes ir finansinį įnašą laikotarpiui nuo 2001 m. rugpjūčio 1 d. iki 2006 m. liepos 31 d., ir 2004 m. rugsėjo 10 d. bei 2004 m. gruodžio 15–16 d. Jungtinio komiteto posėdžių rezultatais, turiu garbės Jums pranešti, kad remdamasi mokslininkų nuomonėmis, Mauritanijos Islamo Respublikos Vyriausybė yra pasirengusi taikyti laikiną žvejybinių pastangų sumažinimą gaudant galvakojus moliuskus, kaip tai apibrėžta minėto protokolo techninėje byloje Nr. 5, tuo tikslu penkiomis licencijomis laikinai sumažindama žvejybos galimybes palyginus su galimybėmis, kurios numatytos protokole. Dėl šių penkių licencijų atnaujinimo bus nuspręsta bendru sprendimu atsižvelgiant į išteklių būklę. Mauritanijos Islamo Respublikos Vyriausybė nediskriminuojančiomis sąlygomis taip pat nuspręs dėl mėnesio trukmės antrojo laikotarpio, per kurį draudžiama giliavandenių žuvų žvejyba, nustatymo. Be to, Mauritanijos Islamo Respublikos Vyriausybė įsipareigoja nuo 2005 m. sausio 1 d. laikinai taikyti protokolo pakeitimus, susijusius su nuostatomis dėl žvejybos galimybių, numatytų techninėje byloje Nr. 8 kartimis ir valais tunus žvejojančių laivų bei paviršinėmis ūdomis žvejojančių laivų kategorijai, padidindama šios kategorijos laivų skaičių nuo 31 iki 35, ir techninėje byloje Nr. 9 pelaginės žūklės tralerių-šaldytuvų žvejybos kategorijai, padidindama šios kategorijos laivų skaičių nuo 15 iki 25, laukdama jo įsigaliojimo, su sąlyga, kad Europos bendrija elgsis taip pat.
      Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Europos bendrija sutinka su tokiu laikinu taikymu.
      Reiškiu Jums savo didžią pagarbą,
      
         
            Mauritanijos Islamo Respublikos Vyriausybės vardu
         
      
      Pone,
      Turiu garbės pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos laišką, kuriame rašoma:
      
         „Pone,
         Remdamasis 2001 m. liepos 31 d. parafuotu Protokolu, nustatančiu Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos susitarime dėl bendradarbiavimo jūrų žvejybos srityje numatytas žvejybos galimybes ir finansinį įnašą laikotarpiui nuo 2001 m. rugpjūčio 1 d. iki 2006 m. liepos 31 d., ir 2004 m. rugsėjo 10 d. bei 2004 m. gruodžio 15–16 d. Jungtinio komiteto posėdžių rezultatais, turiu garbės Jums pranešti, kad remdamasi mokslininkų nuomonėmis, Mauritanijos Islamo Respublikos Vyriausybė yra pasirengusi taikyti laikiną žvejybinių pastangų sumažinimą gaudant galvakojus moliuskus, kaip tai apibrėžta minėto protokolo techninėje byloje Nr. 5, tuo tikslu penkiomis licencijomis laikinai sumažindama žvejybos galimybes palyginus su galimybėmis, kurios numatytos protokole. Dėl šių penkių licencijų atnaujinimo bus nuspręsta bendru sprendimu atsižvelgiant į išteklių būklę. Mauritanijos Islamo Respublikos Vyriausybė nediskriminuojančiomis sąlygomis taip pat nuspręs dėl mėnesio trukmės antrojo laikotarpio, per kurį draudžiama giliavandenių žuvų žvejyba, nustatymo. Be to, Mauritanijos Islamo Respublikos Vyriausybė įsipareigoja nuo 2005 m. sausio 1 d. laikinai taikyti protokolo pakeitimus, susijusius su nuostatomis dėl žvejybos galimybių, numatytų techninėje byloje Nr. 8 kartimis ir valais tunus žvejojančių laivų bei paviršinėmis ūdomis žvejojančių laivų kategorijai, padidindama šios kategorijos laivų skaičių nuo 31 iki 35, ir techninėje byloje Nr. 9 pelaginės žūklės tralerių-šaldytuvų žvejybos kategorijai, padidindama šios kategorijos laivų skaičių nuo 15 iki 25, laukdama jo įsigaliojimo, su sąlyga, kad Europos bendrija elgsis taip pat.
         Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Europos bendrija sutinka su tokiu laikinu taikymu.“.
      
      Turiu garbę patvirtinti, kad Europos Komisija sutinka su tokiu laikinu taikymu.
      Reiškiu Jums savo didžią pagarbą,
      
         
            Europos bendrijos vardu