CELEX: 51988PC0398
Language: el
Date: 1988-07-08
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που εξουσιοδοτεί τις Κάτω Χώρες να εφαρμόσει παρέκκλιση από το άρθρο 21, παράγραφος 1, σημείο α), της έκτης οδηγίας (77/388/ΕΟΚ) του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1977, περί εναρμονίοεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 398
Vol. 1988/0144
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΤΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                     CΟΜ(88) 398 τελικό
                                                     Βρυξέλλες , 8 Ιουλίου 1988
                           ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
          που εξουσιοδοτεί τις Κάτω Χώρες να εφαρμόσει παρέκκλιση από
                 το άρθρο 21 , παράγραφος 1 , σημείο α ), της έκτης
            οδηγίας ( 77 / 388 / ΕΟΚ ) του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1977,
         περί εναρμονίοεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών
                            με τους φόρους κύκλου εργασιών
                            (υποβληθείσα από την Επιτροπή )
 ( Το κείμενο στην ολλανδική γλώσσα είναι το μόνα αυθεντ ικό)
 ---pagebreak---                Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που εξουσιοδοτεί
                      τις Κάτω Χώρες να εφαρμόσει παρέκκλιση
            από το άρθρο 21 παράγραφος 1 , σημείο α ), της έκτης
           οδηγίας ( 77 /388/ ΕΟΚ ) του Συμβουλίου της 17ης Μαϊου 1977,
             περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών
                  των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
  Έχοντας υπόψη :
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
 την έκτη οδηγία (77 /388/ΕΟΚ) του Συμβουλίου, της 17ης Μαϊου 1977, περί
 εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών με τους φόρους
 κύκλου εργασιών           - Κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας :  ομοιόμορφη
 φορολογική βάση ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 27,
 την πρόταση της Επιτροπής ,
 Εκτιμώντας :
 ότι , σύμφωνα με το άρθρο 27,παράγραφος 1 , της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ το Συμβούλιο,
 μπορεί να εξουσιοδοτήσει ένα κράτος μέλος να εισαγάγει ειδικά μέτρα παρέκκλισης
 από την οδηγία αυτή, με σκοπό την απλούστευση της είσπραξης του φόρου ή
  την αποφυγή ορισμένων μορφών απάτης ή φοροδιαφυγής "
ότι οι Κάτω Χώρες, με επιστολή που πρωτοκολλήθηκε από την Επιτροπή στις 18
Απριλίου 1988 , ζήτησαν εξουσιοδότηση για την εισαγωγή ενός ειδικού μέτρου
παρέκκλισης από την έκτη οδηγία "
  ότι τα υπόλοιπα κράτη μέλη ενημερώθηκαν για το αίτημα των Κάτω Χωρών στις
  17 Μαϊου 1988 "
   ( 1 ) EE L 145       13.6.77, 0 . 1
 ---pagebreak---                                       - 2 -
ότι   οι Κάτω Χώρες αξιοποιούν την δυνατότητα που προβλέπεται από
    το άρθρο 13-Γ , περίπτωοη (3 ) της οδηγίας 77 /388 / ΕΟΚ , σχετικά με το δικαίωμα
επιλογής για τη ιρορολόγηση των παραδόσεων κτιρίων , των λεγομένων παλαιών , και μη
οικοδομημένων γηπέδων *
ότι η ιρορολόγηση αυτών των παραδόσεων με επιλογή δημιουργεί σε ορισμένες
περιπτώσεις τη δυνατότητα απάτης ή φοροδιαφυγής *
ότι , για να αποφεύγονται αυτές οι μορφές απάτης ή φοροδιαφυγής ,           οι
Κάτω Χώρες επιθυμούν ,       Π άσκηση του εν λόγω δικαιώματος επιλογής να συνο­
δεύεται από διάταξη που να ορίζει ότι υπόχρεος του φόρου είναι και ο αγοραστής *
ότι αυτό το σκοπούμενο μέτρο αποτελεί παρέκκλιση από τη διάταξη του άρθρου 21 ,
παράγραφος 1 , περίπτωση α ), σύμφωνα με την οποία , στο εσωτερικό καθεστώς ,
υπόχρεος του φόρου είναι ο υποκείμενος στο φόρο που πραγματοποιεί τη φορολογητέα
πράξη *
ότι αυτό το μέτρο παρέκκλισης θα έχει ευνοϊκή επίπτωση στους ιδίους πόρους
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που προέρχονται από το φόρο προστιθέμενης αξίας ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ :
                                    Άρθρο 1
Κατά παρέκκλιση από τη διάταξη του άρθρου 21 , παράγραφος 1 , σημείο α ) της
οδηγίας 77 / 388 / ΕΟΚ , οι Κάτω Χώρες εξουσιοδοτούνται να εφαρμόσουν ,
στα πλαίσια του καθεστώτος επιλογής για τη φορολόγηση το οποίο προβλέπεται
στο άρθρο 13 , σημείο Γ , περίπτωση |3 ), της εν λόγω οδηγίας και όσον αφορά
τις πράξεις που προβλέπονται στο σημείο Β , περιπτώσεις ζ ) και η ) του άρθρου
αυτού , διάταξη προοριζόμενη να καθιστά τον αγοραστή υπόχρεο του φόρου .
                                    Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο των Κάτω χωρών .
              Βρυξέλλες ,
                                                                Γ ια το Συμβούλιο ,
                                                                     ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                       FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
 I.     Quelle est la justification principale de la mesuré ?
         La mesure envisagée vise à éviter certaines fraudes et évasions fiscales
         dans le secteur immobilier ( Utilisation abusive , voire frauduleuse , de
          l'.option pour la taxation prévue à l' article 13 , C sous b) de la sixième
         directive du 17 mai 1977 ).
 II .   Caractéristiques des entreprises concernées . En particulier :
         ( a ) Y a - t - il un grand nombre de PME ?
                Nombre indéterminé . Dans l' ensemble des entreprises , 1.000 à 2.000
                optants par an seraient soumis au nouveau régime .
         ( b ) Note - t -on des concentrations dans des régions
               i . éligibles aux aides régionales des Etats membres ?
              ii . éligibles au Feder ?
 III . Quelles sont les obligations imposées directement aux entreprises ?
        Obligation pour l' acheteur d' un bien immobilier soumis à la TVA d' acquitter
        la taxe au Trésor en lieu et place du vendeur .
 IV .   Quelles sont les obligations susceptibles d' être imposées indirectement
        aux entreprises via les autorités locales ?
        Non .
V.     Y a - t - il des mesures spéciales pour les PME ?                 Lesquelles ?
        Non
VI . i Quel est l' effet prévisible
       a) sur la compétitivité des entreprises ?
            néant
       b) sur l' emploi ?
             néant
VII . Les partenaires sociaux ont -ils été consultés ? Non              Quels sont leurs
       avis ?
                                                                                         U