CELEX: 32006D0688
Language: mt
Date: 2006-10-05 00:00:00
Title: Deċiżjoni tal-Kunsill tal- 5 ta’ Ottubru 2006 dwar l-istabbiliment ta' mekkaniżmu ta' informazzjoni reċiproka dwar miżuri ta' l-Istati Membri fl-oqsma ta' l-asil u l-immigrazzjoni

Avviż Legali Importanti

|

32006D0688

Deċiżjoni tal-Kunsill tal- 5 ta’ Ottubru 2006 dwar l-istabbiliment ta' mekkaniżmu ta' informazzjoni reċiproka dwar miżuri ta' l-Istati Membri fl-oqsma ta' l-asil u l-immigrazzjoni  

Official Journal L 283 , 14/10/2006 P. 0040 - 0043 Official Journal L 200 , 01/08/2007 P. 0037 - 0040

		20061005Deċiżjoni tal-Kunsilltal- 5 ta’ Ottubru 2006dwar l-istabbiliment ta' mekkaniżmu ta' informazzjoni reċiproka dwar miżuri ta' l-Istati Membri fl-oqsma ta' l-asil u l-immigrazzjoni(2006/688/KE)IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 66 tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [1],Billi:(1) Fl- 4 ta' Novembru 2004 il-Kunsill Ewropew endorsja programm pluriennali, magħruf bħala l-programm ta' l-Aja, għat-tisħiħ taż-żona ta' libertà, sigurtà u ġustizzja, li jagħmel sejħa għall-iżvilupp tat-tieni fażi ta' politika komuni fil-qasam ta' l-asil, il-migrazzjoni, il-viżi u l-fruntieri, li bdiet fl- 1 ta' Mejju 2004, ibbażata, inter alia, fuq koperazzjoni prattika aktar mill-qrib bejn l-Istati Membri u skambju ta' informazzjoni mtejjeb.(2) L-iżvilupp ta' politika komuni dwar l-asil u l-immigrazzjoni mid-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Amsterdam irriżulta f'interdipendenza eqreb bejn il-politika ta' l-Istati Membri f'dawn l-oqsma, dan għamel mod li l-ħtieġa għal approċċ aktar koordinat għall-politika nazzjonali tkun essenzjali għat-tisħiħ taż-żona ta' libertà, sigurtà u ġustizzja.(3) F'konklużjonijiet adottati fil-laqgħa tiegħu ta' l- 14 ta' April 2005, il-Kunsill tal-Ġustizzja u l-Affarijiet Interni għamel sejħa għall-istabbiliment ta' sistema ta' informazzjoni reċiproka bejn dawn inkarigati mill-politika dwar il-migrazzjoni u l-asil fl-Istati Membri, ibbażata fuq il-ħtieġa li tiġi kkomunikata l-informazzjoni dwar miżuri kkonsidrati li x'aktarx ikollhom impatt sinifikattiv fuq diversi Stati Membri jew fuq l-Unjoni Ewropea kollha u li tippermetti skambju ta' fehmiet bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni fuq it-talba ta' kwalunkwe wieħed mill-Istati Membri u jew tal-Kummissjoni.(4) Il-mekkaniżmu ta' informazzjoni għandu jkun ibbażat fuq is-solidarjetà, it-trasparenza u l-fiduċja reċiproka u għandu jipprovdi kanal flessibbli, rapidu u mhux burokratiku għall-iskambju ta' informazzjoni u fehmiet dwar miżuri nazzjonali dwar l-asil u l-immigrazzjoni fil-livell ta' l-Unjoni Ewropea.(5) Għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' din Deċiżjoni, il-miżuri nazzjonali dwar l-asil u l-immigrazzjoni li x'aktarx ikollhom impatt sinifikattiv fuq diversi Stati Membri jew fuq l-Unjoni Ewropea kollha jistgħu jinkludu intenzjonijiet ta' politika, programmazzjoni għall-perjodu fit-tul, abbozz ta' u leġislazzjoni adottata, deċiżjonijiet finali ta' l-ogħla qrati jew tribunali li japplikaw jew jinterpretaw miżuri ta' dritt nazzjonali u deċiżjonijiet amministrattivi li jaffettwaw numru sinifikattiv ta' persuni.(6) Il-komunikazzjoni ta' l-informazzjoni rilevanti għandha sseħħ mhux aktar tard minn meta l-miżuri kkonċernati jsiru disponibbli pubblikament. L-Istati Memri huma madankollu mħeġġa jittrasmettuha malajr kemm jista' jkun.(7) Għal raġunijiet ta' effiċjenza u aċċessibbiltà, network ibbażat fuq l-internet għandu jkun element essenzjali tal-mekkaniżmu ta' informazzjoni dwar miżuri nazzjonali fl-oqsma ta' l-asil u l-immigrazzjoni.(8) L-iskambju ta' informazzjoni dwar miżuri nazzjonali permezz ta' network ibbażat fuq l-internet għandu jkun komplementat bil-possibbiltà li jsir skambju ta' fehmiet dwar tali miżuri.(9) Il-mekkaniżmu ta' informazzjoni stabbilit b'din id-Deċiżjoni għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-dritt ta' l-Istati Membri li jitolbu diskussjonijiet ad hoc fil-Kunsill dwar miżuri nazzjonali fi kwalunkwe mument, skond ir-regoli ta' proċedura tal-Kunsill.(10) Ladarba l-għanijiet ta' din id-Deċiżjoni, jiġifieri l-iskambju sigur ta' informazzjoni u l-konsultazzjoni bejn l-Istati Membri, ma jistgħux jintlaħqu b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri u jistgħu għaldaqstant, minħabba l-effetti ta' din id-Deċiżjoni, jintlaħqu aħjar fuq livell Komunitarju, il-Komunità tista' tadotta miżuri skond il-prinċipju ta' sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skond il-prinċipju ta' proporzonalità, kif stabbilit f'dak l-Artikolu, din id-Deċiżjoni ma tmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ sabiex jintlaħqu dawk l-għanijiet.(11) Ir-Renju Unit u l-Irlanda, skond l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda, anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, innotifikaw ix-xewqa tagħhom li jipparteċipaw fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni.(12) Skond l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka mhijiex qiegħda tipparteċipa fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta minnha jew suġġetta għall-applikazzjoni tagħha,ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:Artikolu 1Il-materja regolata u l-kamp ta' applikazzjoni1. Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi mekkaniżmu għall-iskambju reċiproku ta' informazzjoni dwar miżuri nazzjonali fl-oqsma ta' l-asil u l-immigrazzjoni li x'aktarx ikollhom impatt sinifikattiv fuq diversi Stati Membri jew fuq l-Unjoni Ewropea kollha.2. Il-mekkaniżmu msemmi fil-paragrafu 1 jippermetti t-tħejjija ta' skambji ta' fehmiet u dibattiti dwar tali miżuri.Artikolu 2Informazzjoni li għandha tiġi preżentata1. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra informazzjoni dwar il-miżuri li biħsiebhom jieħdu, jew li ħadu reċentement, fl-oqsma ta' l-asil u l-immigrazzjoni, fejn dawn il-miżuri huma disponibbli pubblikament u x'aktarx ikollhom impatt sinifikattiv fuq diversi Stati Membri jew fuq l-Unjoni Ewropea kollha.Tali informazzjoni għandha tintbagħat malajr kemm jista' jkun u mhux aktar tard minn meta ssir disponibbli pubblikament. Dan il-paragrafu huwa suġġett għal kwalunkwe ħtieġa ta' kunfidenzjalità u protezzjoni ta' data li jistgħu japplikaw għal miżura partikolari.Kull Stat Membru għandu jkun responsabbli sabiex jivvaluta l-probabbiltà li l-miżuri nazzjonali tiegħu ikollhom impatt sinifikattiv fuq diversi Stati Membri jew fuq l-Unjoni Ewropea kollha.2. L-informazzjoni skond il-paragrafu 1 għandha tiġi kkomunikata permezz tan-network imsemmi fl-Artikolu 3, bl-użu tal-formola ta' rappurtar annessa ma' din id-Deċiżjoni.3. Il-Kummissjoni jew Stat Membru jistgħu jitolbu informazzjoni addizzjonali dwar l-informazzjoni kkomunikata minn Stat Membru ieħor permezz tan-network. F'tali każ, l-Istat Membru kkonċernat għandu jipprovdi l-informazzjoni addizzjonali fi żmien xahar.L-informazzjoni dwar deċiżjonijiet finali ta' l-ogħla Qrati li japplikaw jew jinterpretaw miżuri tal-liġi nazzjonali m'għandhiex tkun is-suġġett ta' talba għal informazzjoni addizzjonali taħt dan il-paragrafu.4. Il-possibbiltà li tingħata l-informazzjoni addizzjonali msemmija fil-paragrafu 3 tista' wkoll tintuża mill-Istati Membri sabiex jipprovdu informazzjoni dwar miżuri mhux koperti bl-obbligu msemmi fil-paragrafu 1, fuq inizjattiva tagħhom stess jew fuq talba tal-Kummissjoni jew Stat Membru ieħor.Artikolu 3In-network1. In-network għall-iskambju ta' informazzjoni skond din id-Deċiżjoni għandu jkun ibbażat fuq l-internet.2. Il-Kummissjoni għandha tkun responsabbli għall-iżvilupp u l-ġestjoni tan-network, inklużi l-istruttura u l-kontenut tan-network u l-aċċess għalih. In-network għandu jinkludi miżuri adegwati sabiex jiggarantixxu l-kunfidenzjalità ta' l-informazzjoni, totalment jew parzjalment, fin-network.3. Għall-istabbiliment prattiku tan-network, il-Kummissjoni għandha tagħmel użu mill-pjattaforma teknika eżistenti fi ħdan il-qafas Komunitarju tan-network telematiku trans-Ewropew għall-iskambju ta' informazzjoni bejn l-awtoritajiet ta' Stati Membri.4. Għandha tiġi pprovduta funzjonalità speċifika tan-network sabiex il-Kummissjoni u l-Istati Membri jkunu jistgħu jitolbu Stat Membru wieħed jew aktar informazzjoni addizzjonali dwar miżuri kkomunikati, kif indikat fl-Artikolu 2(3), u informazzjoni oħra, kif indikat fl-Artikolu 2(4).5. L-Istati Membri għandhom jagħżlu punti ta' kuntatt nazzjonali li jkollhom aċċess għan-network u jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwarhom.6. Fejn meħtieġ għall-iżvilupp tan-network il-Kummissjoni tista' tikkonkludi ftehim ma' Istituzzjonijiet tal-Komunità Ewropea, kif ukoll ma' korpi rregolati mil-liġi pubblika stabbiliti taħt it-Trattati li jistabbilixxu l-Komunitajiet Ewropej jew stabbiliti fil-qafas ta' l-Unjoni Ewropea.Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Kunsill kull meta tiġi preżentata talba għal aċċess u meta jingħata aċċess lil tali Istituzzjonijiet u/jew korpi.Artikolu 4Skambji ta' fehmiet, ir-rapport ġeneral u diskussjonijiet fil-livell ministerjali1. Il-Kummissjoni għandha, darba fis-sena, tħejji rapport ġenerali li jqassar l-aktar informazzjoni rilevanti trasmessa mill-Istati Membri. Bil-ħsieb li jitħejja tali rapport u jiġu identifikati kwistjonijiet ta' interess komuni, l-Istati Membri għandhom ikunu assoċjati mal-Kummissjoni għal dan ix-xogħol preparatorju, li jista' jinkludi laqgħat tekniċi tul il-perjodu ta' rappurtar li jikkonsistu minn skambju ta' fehmiet ma' l-esperti ta' l-Istati Membri dwar informazzjoni preżentata taħt l-Artikolu 2.Ir-rapport ġenerali għandu jiġi preżentat lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.2. Mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà li jsiru konsultazzjonijiet ad hoc fi ħdan il-Kunsill, ir-rapport ġenerali mħejji mill-Kummissjoni għandu jkun il-bażi ta' dibattitu dwar politika dwar l-asil u l-immigrazzjoni fuq livell ministerjali.Artikolu 5Valutazzjoni u ReviżjoniIl-Kummissjoni għandha tivvaluta l-funzjonament tal-mekkaniżmu sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni u regolarment wara dan. Jekk xieraq, il-Kummissjoni għandha tipproponi emendi għaliha.Artikolu 6Dħul fis-seħħDin id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.Artikolu 7DestinatarjiDin id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri skond it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.Magħmul fil-Lussemburgu, 5 ta’ Ottubru 2006.Għall-KunsillIl-PresidentK. Rajamäki[1] Opinjoni mogħtija fit- 3 ta' Mejju 2006. Għadha mhijiex pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali.--------------------------------------------------20061005ANNESSFormola ta’ rappurtar għal informazzjoni kkomunikata permezz tal-mekkaniżmu ta’ informazzjoni reċiproka dwar miżuri ta’ l-Istati Membri fl-oqsma ta’ l-asil u l-immigrazzjoni (l-Artikolu 2(2)tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/688/KE)Ta’ min jiftakar li, taħt it-tielet subparagrafu ta’ l-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/688/KE, kull Stat Membru huwa responsabbli mill-evalwazzjoni tal-possibbiltà li l-miżuri nazzjonali tiegħu jkollhom impatt sinifikattiv fuq diversi Stati Membri jew fuq l-Unjoni Ewropea kollha.1. It-tip ta’ miżura li teħtieġ it-trasmissjoni ta’ l-informazzjoni (1) (*)— Intenzjonijiet ta’ politika, programmazzjoni għall-perjodu fit-tul— Abbozz ta’ leġislazzjoni— Leġislazzjoni adottata— Deċiżjonijiet finali ta’ l-ogħla qrati jew tribunali li japplikaw jew jinterpretaw miżuri tal-liġi nazzjonali jew jipprovdu linji gwida fl-oqsma ta’ l-asil u l-immigrazzjoni— Deċiżjonijiet amministrattivi li jaffettwaw grupp kbir ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi jew li jkunu ta’ natura ġenerali— Oħrajn (ispeċifika): _________________________________________________________________2. L-isem sħiħ tal-miżura li teħtieġ it-trasmissjoni ta’ l-informazzjoni (**)3. Deskrizzjoni qasira tal-miżura li teħtieġ it-trasmissjoni ta’ l-informazzjoni (**)4. Kummenti u osservazzjonijiet dwar il-miżura kkonċernata (**)5. Fejn jista’ jinstab it-test sħiħ tal-miżura li teħtieġ it-trasmissjoni ta’ l-informazzjoni? (2)(1)Immarka l-kategorija adatta li taħtha jaqa’ d-dokument li minnu toriġina t-trasmissjoni ta’ l-informazzjoni.(2)Żid il-link ta’ l-Internet kull meta possibbli.(*)Jekk possibbli u mingħajr preġudizzju għall-ħtiġijiet applikabbli dwar il-kunfidenzjalità u l-protezzjoni tad-data tal-miżura kkonċernata.(**)L-Istat Membru għandu jittraduċi din l-informazzjoni f’lingwa uffiċjali ta’ l-Istituzzjonijiet ta’ l-Unjoni Ewropea diversa minn tiegħu.+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------