CELEX: C1999/366/21
Language: es
Date: 1999-12-18 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 5 de octubre de 1999 en el asunto C-179/95: Reino de España contra Consejo de la Unión Europea («Pesca - Reglamento por el que se limitan y se reparten entre los Estados miembros las posibilidades de pesca - Intercambio de cuotas de pesca - Anulación»)

18.12.1999                 ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             C 366/13
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                       modificada por la Directiva 85/303, un derecho percibido por
                                                                                   la autorización de un documento notarial en el se hace constar el
                               (Sala Sexta)                                        aumento del capital social, ası́ como el cambio de la denominación
                                                                                   social y del domicilio social de una sociedad de capital, como el
                    de 29 de septiembre de 1999                                    constituido por los derechos controvertidos en el procedimiento
                                                                                   principal, cuyo importe aumenta directamente y sin lı́mites en
en el asunto C-56/98 (petición de decisión prejudicial
                                                                                   proporción al capital social suscrito.
planteada por el Supremo Tribunal Administrativo):
Modelo SGPS SA contra Director-Geral dos Registos e                           4) El artı́culo 10 de la Directiva 69/335, en su versión modificada
                              Notariado (1)                                        por la Directiva 85/303, confiere derechos que los particulares
(«Directiva 69/335/CEE — Impuestos indirectos que gravan                           pueden invocar ante los órganos jurisdiccionales nacionales.
la concentración de capitales — Derechos exigidos por la
autorización de un documento notarial en el que se hace                      (1) DO C 113 de 11.4.1998.
constar un aumento del capital social, ası́ como una modifica-
ción de la denominación social y del domicilio social de una
                          sociedad de capital»)
                            (1999/C 366/20)
                  (Lengua de procedimiento: portugués)                                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la                                     (Sala Sexta)
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-56/98, que tiene por objeto una petición                                            de 5 de octubre de 1999
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
Tratado CE (actualmente, artı́culo 234 CE), por el Supremo                    en el asunto C-179/95: Reino de España contra Consejo
Tribunal Administrativo (Portugal), destinada a obtener, en el                                       de la Unión Europea (1)
litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Modelo
SGPS SA y Director-Geral dos Registos e Notariado, con                        («Pesca — Reglamento por el que se limitan y se reparten
intervención de: Ministério Público, una decisión prejudicial              entre los Estados miembros las posibilidades de pesca —
sobre la interpretación de los artı́culos 4, apartado 3; 10 y 12,                     Intercambio de cuotas de pesca — Anulación»)
apartado 1, letra e), de la Directiva 69/335/CEE del Consejo,
de 17 de julio de 1969, relativa a los impuestos indirectos que                                          (1999/C 366/21)
gravan la concentración de capitales (DO L 249, p. 25; EE
09/01, p. 22), en su versión modificada por la Directiva
85/303/CEE del Consejo, de 10 de junio de 1985 (DO L 156,                                       (Lengua de procedimiento: español)
p. 23; EE 09/01, p. 171), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta),
integrado por los Sres.: P.J.G. Kapteyn, Presidente de Sala;
J.L. Murray y H. Ragnemalm (Ponente), Jueces; Abogado Gene-
ral: Sr. G. Cosmas; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora,              En el asunto C-179/95, Reino de España (Agentes: Sr. A. Nava-
ha dictado el 29 de septiembre de 1999 una sentencia cuyo                     rro González y Sra. R. Silva de Lapuerta) contra Consejo de la
fallo es el siguiente:                                                        Unión Europea (Agentes: Sres. J. Carbery y G.-L. Ramos
                                                                              Ruano), apoyado por Comisión de las Comunidades Europeas
1) La Directiva 69/335/CEE del Consejo, de 17 de julio de 1969,               (Agentes: Sr. T. Van Rijn y Sra. B. Vilá Costa), que tiene por
     relativa a los impuestos indirectos que gravan la concentración de      objeto la anulación del punto 1, 1.1, párrafo segundo, inciso i),
     capitales, en su versión modificada por la Directiva 85/303/CEE         última frase, del Anexo IV del Reglamento (CE) no 685/95 del
     del Consejo, de 10 de junio de 1985, debe interpretarse en el            Consejo, de 27 de marzo de 1995, relativo a la gestión de los
     sentido de que los derechos percibidos por la autorización de un        esfuerzos pesqueros referentes a determinadas zonas y recursos
     documento notarial en el que se hace constar una operación              pesqueros comunitarios (DO L 71, p. 5), ası́ como del quinto
     comprendida dentro del ámbito de aplicación de la Directiva, en        apartado, relativo a la anchoa, del Anexo I del Reglamento
     el marco de un sistema caracterizado por el hecho de que los             (CE) no 746/95 del Consejo, de 31 de marzo de 1995, por el
     Notarios son funcionarios del Estado y los derechos se abonan en         que se modifica el Reglamento (CE) no 3362/94 en el que se
     parte al Estado para financiar tareas de éste, constituyen un            fijan los totales admisibles de capturas de determinadas
     impuesto en el sentido de dicha Directiva.                               poblaciones de peces y grupos de poblaciones de peces para
2) Los derechos devengados por la autorización de un documento               1995 y determinadas condiciones en las que pueden pescarse
     notarial en el que se hace constar el aumento del capital social,        (DO L 74, p. 1), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado
     ası́ como el cambio de la denominación social y del domicilio           por los Sres.: G. Hirsch, Presidente de la Sala Segunda, en
     social de una sociedad de capital, cuando constituyen un impuesto        funciones de Presidente de la Sala Sexta (Ponente), J.L. Murray
     en el sentido de la Directiva 69/335, en su versión modificada          y H. Ragnemalm, Jueces; Abogado General: Sr. S. Alber;
     por la Directiva 85/303, están, en principio, prohibidos en             Secretaria: Sra. D. Louterman-Hubeau, administradora princi-
     virtud del artı́culo 10, letra c), de la Directiva.                      pal, ha dictado el 5 de octubre de 1999 una sentencia cuyo
                                                                              fallo es el siguiente:
3) No tiene un carácter remuneratorio, en el sentido del artı́culo 12,
     apartado 1, letra e), de la Directiva 69/335, en su versión             1) Se desestima el recurso.
 ---pagebreak--- C 366/14               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   18.12.1999
2) Se condena en costas el Reino de España.                              que no presentarı́a objeciones contra les medidas de
                                                                          acompañamiento financiero en la reestructuración por
3) La Comisión de las Comunidades Europeas cargará con sus              motivos basados en el Derecho de ayudas. En todo caso,
    propias costas.                                                       con relación a las ayudas ya concedidas hasta finales de
                                                                          1995 se excluye la devolución, porque la Comisión habı́a
(1) DO C 208 de 12.8.1995.                                                dejado pasar más de tres años, en los que no afirmó en
                                                                          ningún momento que las informaciones de que disponı́a
                                                                          no eran suficientes, hasta la apertura del procedimiento
                                                                          sobre ayudas en agosto de 1997. Con relación a los
                                                                          proyectos de fomento comunicados, la Comisión tampoco
                                                                          invocó en ningún momento hasta agosto de 1997 la
                                                                          prohibición del artı́culo 93, apartado 3, del Tratado CE (en
Recurso interpuesto el 9 de septiembre de 1999 contra la                  su antigua versión) o del artı́culo 6, apartado 4, frase
Comisión de las Comunidades Europeas por la República                   cuarta, del Quinto Código de ayudas a la siderurgia o del
                      Federal de Alemania                                 artı́culo 6, apartado 4, frase primera, del Sexto Código de
                                                                          ayudas a la siderurgia.
                       (Asunto C-334/99)
                                                                       — Vulneración del deber de motivación.
                         (1999/C 366/22)                               — Extensión errónea del Tratado CECA a la apreciación desde
                                                                          el punto de vista de la competencia de una producción no
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha              comprendida en el ámbito CECA: La Comisión basa su
presentado el 9 de septiembre de 1999 un recurso contra la                Decisión en la suposición de un peligro de que se produzca
Comisión de las Comunidades Europeas formulado por la                    un efecto «spill over», y no en la comprobación de hecho
República Federal de Alemania, representada por el Regie-                de una utilización desproporcionada de recursos de la
rungsdirektor Claus-Dieter Quassowski, Bundesministerium                  empresa en el ámbito CECA; no tiene en cuenta de forma
der Finanzen, Referat E C 2, D-53117 Bonn, y el Abogado                   razonable un dictamen de un auditor que prueba lo
Jochim Sedemund, D-10117 Berlı́n, que designa como domici-                contrario.
lio el despacho del Sr. Wolf-Dieter Plessing, Ministerialrat,
Bundesministerium der Finanzen, Graurheindorfer Straße 108,            — Valoración errónea de las ayudas a la inversión conforme
D-53117 Bonn.                                                             al Quinto Código de ayudas a la siderurgia: La Comisión
                                                                          contradictoriamente cuando alega que no se han comuni-
                                                                          cado dentro de plazo las ayudas controvertidas, aunque
La parte demandante solicita que:
                                                                          ella misma instó al Gobierno alemán a que retirase la
1) Se anulen los artı́culos 4 a 7 de la Decisión de la Comisión,        notificación presentada dentro de plazo. En todo caso, la
    de 8 de julio de 1999 [K (1999) 2264 endg] relativa a la              simple infracción formal de una obligación de comunica-
    «ayuda estatal que Alemania ha concedido a favor de                   ción tampoco justifica la devolución definitiva si no se ha
    Gröditzer Stahlwerke GmbH y a su filial Walzwerk Burg                 examinado la admisibilidad de la ayuda desde un punto de
    GmbH»;                                                                vista jurı́dico material.
2) se imponga a la Comisión que transmita al Tribunal de              — Valoración errónea de las ayudas a la inversión en el
    Justicia conforme al artı́culo 23 del Estatuto CECA todos             ámbito no comprendido en la CECA: Después de que la
    los documentos del expediente relativos a dicho procedi-              Comisión reconociera en la propia Decisión que se puede
    miento sobre ayudas desde el año 1994 y permita a la                 efectuar una clara división entre la aplicación del Tratado
    demandante el acceso al expediente;                                   CE y del Tratado CECA para las ayudas a la inversión, su
                                                                          remisión a los criterios de autorización del Tratado CECA
3) Se condene en costas a la Comisión.                                   y del Quinto Código de ayudas a la siderurgia es contrario
                                                                          a Derecho. Además, las actividades en el ámbito CE de
                                                                          Gröditzer Stahlwerke tampoco pertenecen a un «sector
Motivos y principales alegaciones                                         sensible» en el sentido de la normativa relativa a la
                                                                          Treuhand citada por la Comisión o de las Directrices sobre
— Composición irregular de la Comisión: En el momento de                reestructuración de la Comisión. La «Delimitación de
    la adopción de la Decisión un miembro de la Comisión               determinados sectores siderúrgicos no regulados en el
    estaba «en excedencia», lo cual no está previsto en el               Tratado CECA»(1) invocada por la Comisión en la motiva-
    Tratado, y la atribución de sus competencias a otro                  ción no tiene criterios materiales de examen de las ayudas
    comisario tuvo como consecuencia que ya no podı́a ejercer             a favor de los sectores siderúrgicos descritos y definidos
    sus funciones; el número de Comisarios legitimados para              individualmente en dicha Delimitación.
    tomar decisiones estaba, de hecho, reducido a diecinueve.
                                                                          En la apreciación, que debı́a realizarse exclusivamente
— Vulneración del deber de celeridad, de los principios                  conforme al artı́culo 87, apartado 3, del Tratado CE, la
    generales de buena administración y de la seguridad                  Comisión deberı́a haber aplicado al presente caso, en el
    jurı́dica: La Comisión, a pesar de haber sido informada              marco de sus facultades discrecionales, los criterios de
    mediante escritos de notificación de los años 1994 y 1995           autorización que utilizó en numerosos otros casos compa-
    sobre las medidas de financiación ya ejecutadas y las                rables en el ámbito de la Treuhandanstalt/BvS, pero
    proyectadas, creó durante más de tres años la confianza            también en los asuntos Société Marseillaise de Crédit, (2) o
    legı́tima del Gobierno alemán y de la empresa afectada en            Olympic Airways (3).