CELEX: 32000R2016
Language: el
Date: 2000-09-25
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2016/2000 της Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2000, περί χορηγήσεως γαλακτοκομικών προϊόντων ως επισιτιστική βοήθεια

26.9.2000             EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      L 241/27
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2016/2000 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 25ης Σεπτεµβρίου 2000
                                περί χορηγήσεως γαλακτοκοµικών προϊόντων ως επισιτιστική βοήθεια
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                           του Συµβουλίου για την κοινοτική επισιτιστική βοήθεια (2).
                                                                                Είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσµίες και οι
Έχοντας υπόψη:                                                                  όροι χορήγησης για να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύ-
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                            πτουν,
τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1292/96 του Συµβουλίου, της 27ης
Ιουνίου 1996, σχετικά µε την πολιτική και τη διαχείριση της             ΕΞΕ∆ΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
επισιτιστικής βοήθειας και των ειδικών δράσεων στήριξης για την
επισιτιστική βοήθεια (1), και ιδίως το άρθρο 24 παράγραφος 1                                         Άρθρο 1
στοιχείο β),
                                                                        Πραγµατοποιείται, µε βάση την κοινοτική επισιτιστική βοήθεια,
Εκτιµώντας τα ακόλουθα:                                                 συγκέντρωση γαλακτοκοµικών προϊόντων στην Κοινότητα, προκει-
(1)     Ο προαναφερθείς κανονισµός καταρτίζει τον κατάλογο των          µένου να τα προµηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται στο
        χωρών και των οργανισµών που ενδέχεται να λάβουν κοινο-         παράρτηµα, σύµφωνα µε τις διατάξεις του κανονισµού (ΕΚ) αριθ.
        τική βοήθεια και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά µε τη     2519/97 και τους όρους που αναφέρονται στο παράρτηµα.
        µεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας µετά το στάδιο fob.         Θεωρείται ότι ο προσφέρων έλαβε γνώση όλων των εφαρµοζοµένων
(2)     Μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά µε τη χορήγηση επισι-         γενικών και ειδικών όρων και τους έχει αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος
        τιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε γάλα σε σκόνη σε         ή επιφύλαξη που περιλαµβάνονται στην προσφορά του θεωρούνται
        ορισµένους δικαιούχους.                                         ως µη εγγεγραµµένοι.
(3)     Οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγµατοποιηθούν σύµφωνα                                       Άρθρο 2
        µε τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισµό (ΕΚ)
        αριθ. 2519/97 της Επιτροπής, της 16ης ∆εκεµβρίου 1997,          Ο παρών κανονισµός αρχίζει να ισχύει την επόµενη ηµέρα από τη
        για τις γενικές διατάξεις κινητοποίησης προϊόντων που           δηµοσίευσή του στην Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοι-
        χορηγούνται δυνάµει του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1292/96           νοτήτων.
                     Ο παρών κανονισµός είναι δεσµευτικός ως προς όλα τα µέρη του και ισχύει άµεσα σε κάθε κράτος
                     µέλος.
                     Βρυξέλλες, 25 Σεπτεµβρίου 2000.
                                                                                       Για την Επιτροπή
                                                                                        Franz FISCHLER
                                                                                    Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 166 της 5.7.1996, σ. 1.                                        (2) ΕΕ L 346 της 17.12.1997, σ. 23.
 ---pagebreak--- L 241/28          EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          26.9.2000
                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                            ΠΑΡΤΙ∆Α Α
          1. ∆ράσεις υπ’ αριθ.: 195/99 (Α1)· 398/99 (Α2)
          2. ∆ικαιούχος (2): Euronaid, PO Box 12, 2501 CA Den Haag, Nederland, τηλ.: (31-70) 330 57 57· φαξ: 364 17 01·
             τέλεξ: 30960 EURON NL
          3. Αντιπρόσωπος του δικαιούχου: να καθορισθεί από το δικαιούχο
          4. Χώρα προορισµού: Α1: Ινδία· Α2: Μάλι
          5. Προϊόν προς κινητοποίηση: βιταµινούχο αποκορυφωµένο γάλα σε σκόνη
          6. Συνολική καθαρή ποσότητα (σε τόνους): 180
          7. Αριθµός παρτίδων: µία σε δύο µέρη (Α1: 30 τόνοι· Α2: 150 τόνοι)
          8. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του προϊόντος (3) (5): βλέπε ΕΕ C 114 της 29.4.1991, σ. 1 [I.B.1]
          9. Συσκευασία (7): βλέπε ΕΕ C 267 της 13.9.1996, σ. 1 [6.3 Α + Β.2]
         10. Επισήµανση και σήµανση (6): βλέπε ΕΕ C 114 της 29.4.1991, σ. 1 [I.B.3]
             — Γλώσσα που πρέπει να χρησιµοποιηθεί για τη σήµανση: Α1: αγγλική· Α2: γαλλική
             — Συµπληρωµατικές µνείες: —
         11. Τρόπος κινητοποίησης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
             Η παρασκευή του αποκορυφωµένου γάλακτος και η ενσωµάτωση των βιταµινών του πρέπει να γίνουν µετά την κατακύρωση
             της προµήθειας
         12. Προβλεπόµενο στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιµάνι φόρτωσης
         13. Εναλλακτικό στάδιο παράδοσης: —
         14. α) λιµένας φόρτωσης: —
             β) διεύθυνση φόρτωσης: —
         15. Λιµένας εκφόρτωσης: —
         16. Τόπος προορισµού: —
             — λιµένας ή αποθήκη διαµετακόµισης: —
             — διαδροµή χερσαίας µεταφοράς: —
         17. Χρονικό διάστηµα ή προθεσµία παράδοσης στο προβλεπόµενο στάδιο:
             — 1η προθεσµία: 30.10 — 19.11.2000
             — 2η προθεσµία: 13.11 — 3.12.2000
         18. Χρονικό διάστηµα ή προθεσµία παράδοσης στο εναλλακτικό στάδιο:
             — 1η προθεσµία: —
             — 2η προθεσµία: —
         19. Προθεσµία για την υποβολή των προσφορών έως τις 12 το µεσηµέρι (ώρα Βρυξελλών):
             — 1η προθεσµία: 10.10.2000
             — 2η προθεσµία: 24.10.2000
         20. Ποσό της εγγύησης συµµετοχής στο διαγωνισµό: 20 EUR ανά τόνο
         21. ∆ιεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και των εγγυήσεων συµµετοχής (1): Bureau de l’aide alimentaire, Attn.
             Mr T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel· τέλεξ:
             25670 AGREC B· φαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (αποκλειστικά)
         22. Επιστροφή κατά την εξαγωγή (4): επιστροφή που εφαρµόζεται στις 20.9.2000, όπως καθορίζεται από τον κανονισµό (ΕΚ)
             αριθ. 1937/2000 της Επιτροπής (ΕΕ L 2327 της 14.9.2000, σ. 9)
 ---pagebreak--- 26.9.2000          EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          L 241/29
                                                               ΠΑΡΤΙ∆Α Β
           1. ∆ράση υπ’ αριθ.: 232/99
           2. ∆ικαιούχος (2): Euronaid, PO Box 12, 2501 CA Den Haag, Nederland, τηλ.: (31-70) 330 57 57· φαξ: 364 17 01·
              τέλεξ: 30960 EURON NL
           3. Αντιπρόσωπος του δικαιούχου: να καθορισθεί από το δικαιούχο
           4. Χώρα προορισµού: Πακιστάν
           5. Προϊόν προς κινητοποίηση: πλήρες γάλα σε σκόνη
           6. Συνολική καθαρή ποσότητα (σε τόνους): 225
           7. Αριθµός παρτίδων: 1
           8. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του προϊόντος (3) (5): βλέπε ΕΕ C 114 της 29.4.1991, σ. 1 [I.B.1]
           9. Συσκευασία (7): βλέπε ΕΕ C 267 της 13.9.1996, σ. 1 [6.3 Α + Β.2]
          10. Επισήµανση και σήµανση (6): βλέπε ΕΕ C 114 της 29.4.1991, σ. 1 [I.Γ.3]
              — Γλώσσα που πρέπει να χρησιµοποιηθεί για τη σήµανση: αγγλική
              — Συµπληρωµατικές µνείες: —
          11. Τρόπος κινητοποίησης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
              Η παρασκευή του πλήρους γάλακτος σε σκόνη πρέπει να γίνει µετά την κατακύρωση της προµήθειας
          12. Προβλεπόµενο στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιµάνι φόρτωσης
          13. Εναλλακτικό στάδιο παράδοσης: —
          14. α) λιµένας φόρτωσης: —
              β) διεύθυνση φόρτωσης: —
          15. Λιµένας εκφόρτωσης: —
          16. Τόπος προορισµού: —
              — λιµένας ή αποθήκη διαµετακόµισης: —
              — διαδροµή χερσαίας µεταφοράς: —
          17. Χρονικό διάστηµα ή προθεσµία παράδοσης στο προβλεπόµενο στάδιο:
              — 1η προθεσµία: 30.10 — 19.11.2000
              — 2η προθεσµία: 13.11 — 3.12.2000
          18. Χρονικό διάστηµα ή προθεσµία παράδοσης στο εναλλακτικό στάδιο:
              — 1η προθεσµία: —
              — 2η προθεσµία: —
          19. Προθεσµία για την υποβολή των προσφορών έως τις 12 το µεσηµέρι (ώρα Βρυξελλών):
              — 1η προθεσµία: 10.10.2000
              — 2η προθεσµία: 24.10.2000
          20. Ποσό της εγγύησης συµµετοχής στο διαγωνισµό: 20 EUR ανά τόνο
          21. ∆ιεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και των εγγυήσεων συµµετοχής (1): Bureau de l’aide alimentaire, Attn.
              Mr T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel· τέλεξ:
              25670 AGREC B· φαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (αποκλειστικά)
          22. Επιστροφή κατά την εξαγωγή (4): επιστροφή που εφαρµόζεται στις 20.9.2000, όπως καθορίζεται από τον κανονισµό (ΕΚ)
              αριθ. 1951/2000 της Επιτροπής (ΕΕ L 233 της 15.9.2000, σ. 19)
 ---pagebreak--- L 241/30           EL                        Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            26.9.2000
         Σηµειώσεις:
         (1) Συµπληρωµατικές πληροφορίες: Torben Vestergaard [τηλ.: (32-2) 299 30 50· φαξ: (32-2) 296 20 05].
         (2) Ο ανάδοχος έρχεται σε επαφή µε το δικαιούχο ή τον αντιπρόσωπό του το ταχύτερο, για να καθορισθούν τα έγγραφα που είναι
             αναγκαία για την αποστολή.
         (3) Ο ανάδοχος χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσηµη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σηµειωθεί
             υπέρβαση, στο ενδιαφερόµενο κράτος µέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά µε τη
             ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και
             ιώδιο 131.
         (4) Ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 259/98 της Επιτροπής (ΕΕ L 25 της 31.1.1998, σ. 39) εφαρµόζεται όσον αφορά την επιστροφή
             κατά την εξαγωγή. Η ηµεροµηνία που αναφέρονται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισµού είναι εκείνη που
             αναφέρεται στο άρθρο 22 του παρόντος παραρτήµατος.
             Εφιστάται η προσοχή του προµηθευτή στο άρθρο 4 παράγραφος 1 τελευταίο εδάφιο του εν λόγω κανονισµού. Το αντίγραφο
             του πιστοποιητικού διαβιβάζεται αµέσως µετά από την αποδοχή της δήλωσης εξαγωγής [αριθ. φαξ: (32-2) 296 20 05].
         (5) Ο ανάδοχος διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα έγγραφα:
             — υγειονοµικό πιστοποιητικό εκδοθέν από επίσηµη αρχή το οποίο αναφέρει ότι το προϊόν µεταποιήθηκε υπό άριστες
                 υγειονοµικές συνθήκες υπό την επίβλεψη ειδικευµένου τεχνικού προσωπικού. Στο πιστοποιητικό πρέπει να αναφέρεται η
                 θερµοκρασία και η διάρκεια παστερίωσης, η θερµοκρασία και η διάρκεια παραµονής στον πύργο ξήρανσης δια καταιωνι-
                 σµού, καθώς και η ηµεροµηνία λήξης, όσον αφορά την κατανάλωση.
             — κτηνιατρικό πιστοποιητικό εκδοθέν από επίσηµη αρχή το οποίο αναφέρει ότι στην περιοχή παραγωγής του νωπού
                 γάλακτος δεν παρουσιάσθηκαν, κατά τους δώδεκα µήνες πριν τη µεταποίηση, κρούσµα αφθώδους πυρετού ή άλλων
                 µολυσµατικών/λοιµωδών νόσων που θα πρέπει να ανακοινωθούν υποχρεωτικά.
         (6) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ C 114 της 29.4.1991, το κείµενο του σηµείου Ι.Α.3.γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο
             κείµενο: «τη µνεία “Ευρωπαϊκή Κοινότητα”».
         (7) Η φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εµπορευµατοκιβώτια των 20 ποδών, µε όρους «FCL/FCL».
             Ο ανάδοχος αναλαµβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εµπορευµατοκιβωτίων στο σταθµό των εµπορευµατοκιβωτίων στο λιµάνι
             φορτώσεως. Ο δικαιούχος αναλαµβάνει τις δαπάνες µεταγενέστερων φορτώσεων, συµπεριλαµβανοµένης της δαπάνης αναλή-
             ψεως των εµπορευµατοκιβωτίων από το σταθµό των εµπορευµατοκιβωτίων.
             Ο ανάδοχος υποβάλλει στον παραλαµβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχοµένου κάθε εµπορευµατοκιβωτίου, διευκρινίζοντας
             τον αριθµό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε αριθµό δράσης, όπως καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισµού.
             Ο ανάδοχος οφείλει να σφραγίσει κάθε εµπορευµατοκιβώτιο µε αριθµηµένο σύστηµα σφράγισης, (ONESEAL, SYSKO,
             Locktainer 180 ή παρόµοιες σφραγίδες υψηλής ασφαλείας) του οποίου ο αριθµός πρέπει να δίδεται στον αντιπρόσωπο του
             δικαιούχου.