CELEX: 51987PC0092
Language: el
Date: 1987-03-11
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που επιτρέπει την παράταση ή τη σιωπηρή ανανέωση ορισμένων συμφωνιών που έχουν συναφθεί από κράτη μέλη με τρίτες χώρες (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 92
Vol. 1987/0040
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                     CΟΜ ( 87 ) 92 , τελικό
                                                     Βρυξέλλες 11 Μαρτίου 1987
                      ΠΡΟΤΑΣΗ   ΑΠΟΦΑΣΗ   ΤΟΥ  ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
που επιτρέπει  την  παράταση   ή τη σιωπηρή   ανανέωση   ορισμένων συμφωνιών που
              έχουν  συναφθεί    από κράτη μέλη με τρίτες    χώρες
                       ( υποβληθείσα  από την Επιτροπή )
 ---pagebreak---                                         ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
  1.    Η Επιτροπή , κατ’ εφαρμογή του άρθρου 3 της αποφάσεως του Συμβουλίου
        της 16ης Δεκεμβρίου 1969 ( ΐ ) περί σταδιακής ομοιομορφίας των
        συμφωνιών σχετικά με τις εμπορικές σχέσεις τον Κρατών μελών με τις
        τρίτες χώρες και την διαπραγμάτευση των Κοινοτικών συμφωνιών ,
        προτείνει στο Συμβούλιο να επ ι τρέψε ι ατα κράτη μέλη να παρατείνουν
        η να ανανεώσουν αυτόματα τις εμπορικές συμφωνίες που επισυνάπτονται
        στη συνημμένη πρόταση αποφάσεως του Συμβουλίου . Πρόκειται για το
        πρώτο μέρος του 1987 δηλαδή για τις συμφωνίες οι οποίες λήγουν η' των
        οποίων η προθεσμία καταγγελίας τοποθετείται κατά την περίοδο απο
        1.2 . 1 93 7 έως 30 . Δ . 1987-
        Η προγενέστερη διαβούλευση που προβλέπει το άρθρα 2 της αποφάσεως
        αυτής έγινε με γραπτή διαδικασία .          Μετά τη λήξη αυτής , διεπιστώθη
        ότι πληρούνται οι όροι για το ενδεχόμενο της παρατάσε'ως των συμφωνιών
        αυτών για περίοδο ενός έτους ( 6.2.1987 ).
  2.    Η Επιτροπή θεωρεί εξ άλλου σκόπιμο να επισημάνει ότι οι προτάσεις
      . που αποσκοπούν να επιτρέψουν στα Κράτη μέλη να ανανεώσουν η να
        παρατείνουν , για περίοδο ενός επιπροσθέτου έτους , ορισμένες συμφωνίες
        που περιλαμβάνονται σ’ αυτό το μέρος , δεν προδικάζουν με κανένα
        τρόπο τη στάση που ενδέχεται να τηρήσει κατά την προσεχή λήξη των εν
1       λόγω συμφωνιών .
  ( 1 ) ΕΕ αριθ . Ι_ 326 της 29.12.1969 , σ . 39
 ---pagebreak---                                                   ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                        που επιτρέπει την παράταση ή τη σιωπηρή ανανέωση ορισμένων συμφωνιών που έχουν
                                             συναφθεί από κράτη μέλη με τρίτες χώρες
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                            κοινοτικές συμφωνίες, ούτε να παρακώλυσες κατά τη
                                                                   συγκεκριμένη χρονική περίοδο, τη θέσπιση των μέτρων που
Έχοντας υπόψη :
                                                                   είναι αναγκαία για την επίτευξη των ομοιομορφίας των
τη συνθηκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής               καθεστώτων εισαγωγής των κρατών μελών·
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113 ,
                                                                   ότι, κατά το πέρας των διαβουλεύσεων που προβλέπονται
την απόφαση 69 /494/ ΕΟΚ του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμ­            στο άρθρο 2 της απόφασης 69/494/ΕΟΚ, διαπιστώθηκε,
βρίου 1969 περί της προοδευτικής ενοποιήσεως των συμφω­            όπως το επιβεβαιώνουν οι προαναφερόμενες δηλώσεις των
νιών που αφορούν εμπορικές σχέσεις μεταξύ των κρατών               ενδιαφερομένων κρατών μελών, ότι οι διατάξεις των συμφω­
μώνων και τρίτων χωρών και περί της διαπραγματεύσεως               νιών που πρόκειται να παραταθούν ή να ανανεωθούν
των κοινοτικών συμφωνιών ( ' ), και ιδίως το άρθρο 3 ,             σιωπηρά δεν αποτελούν, κατά τη συγκεκριμένη χρονική
                                                                   περίοδο, εμπόδιο στην εφαρμογή της κοινής εμπορικής πολι-
την πρόταση της Επιτροπής
                                                                   κής·
Εκτιμώντας :
                                                                   ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, οι συμφωνίες αυτές μπορούν να
ότι, για τις συμφωνίες και τα πρωτόκολλα που απαριθμού­            παραταθούν ή να ανανεωθούν σιωπηρά για περιορισμένη
νται στο παράρτημα, η παράταση ή η σιωπηρή ανανέωση                χρονική περιόδο,
πέρα από αεταβατικη περίοδο επετράπη με την απόφαση
86 / : 24 /ΈΟΚ. ( : ) ■
                                                                   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ :
ότι τα ενδιαιρερόμενα κράτη μέλη ζήτησαν την άδεια να
 παρατείνουν η να ανανεώσουν αυτές τις συμφωνίες προκει-
μενου να αποφευχθεί ασυνέχεια στις συμβατικές εμπορικές                                      'АрЗро 1
σχέσεις τους με τις συγκεκριμένες τρίτες χώρες ·
                                                                   Οι εμπορικές συμφωνίες και τα πρωτόκολλα που έχουν
οτι, ωστόσο , οι περισσότεροι από τους τομείς που καλύ­            συναφθεί από κράτη μέλη με τρίτες χώρες και που απαριθ­
πτουν 1 αιτες οι εθνικές συμφωνίες αποτελούν στο εξής αντι­        μούνται στο παράρτημα, μπορούν, μέχρι την ημερομηνία
κείμενο κοινοτικών συμφωνιών · ότι, υπό τις συνθήκες               που ορίζεται για καθεμιά απ’ αυτές να παραταθούν ή να
αυτές, πρόκειται να επιτραπεί η διατήρηση των εθνικών              ανανεωθούν σιωπηρά για τους τομείς που δεν καλύπτονται
συμφωνιών μονο για τους τομείς που δεν καλύπτονται από             από συμφωνίες μεταξύ της Κοινότητας και των εν λόγω
κοινοτικές συμφωνίες · ότι, εξάλλου, η άδεια αυτή δεν              τρίτων χωρών και εφόσον οι διατάξεις τους δεν συγκρούον­
μπορεί να θίξει την υποχρέωση των κρατών μελών να                  ται με τις υπάρχουσες κοινές πολιτικές.
αποφεύγουν καμ κατά περίπτωση, να καταργούν κάθε
ασυμβίβαστο μεταξύ των συμφωνιών αυτών και των διατά-
ςεων τον κοινοτικού δικαίου ·                                                                Άρθρο 2
υτμ επιπΛέον . οι διατάξεις των συμφωνιών που πρόκειται να         Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
παρατεθούν η να ανανεωθούν σιωπηρά δεν πρέπει να
αποτελέσουν κατά το συγκεκριμένο χρονικό διάστημα,
εμπόδιο στην εφαρμογή της κοινής εμπορικής πολιτικής·              Λουξεμβούργο,
οτ . τα ενδιαφερόμενο κράτη μέλη δήλωσαν ότι η παράταση
Τ Γι σιωπηρή ανανέωση των συμφωνιών αυτών δεν είναι                                             Για το Συμβούλιο
τέτοιας ούσεως ώστε να εμποδίσει την έναρξη κοινοτικών
διαπραγματεύσεων με τις συγκεκριμένες τρίτες χώρες και τη                                           Ο Πρόεδρος
μεταοορα εμπορικών θεμάτων από τις συμφωνίες αυτές στις
    ιΞ αριύ Ε 326 της 29. ! 2. 1969 , σ. 39.
    ΞΞ ίΐριδ Ε ! 00 της 16. 4 . 86 '· σ· 30
 ---pagebreak---     XEXO – BILAG – ANHANG – IJAPAPTHMA – ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO – BIJLAGE – ANEXO
                                                                                                              Prorrogado o
     Estado  miembro       Pais tcrcero                                                                        áatamente
                                                         Naturaleza y fecha del Acuerdo
                                                                                                         recooduodo basta cl
                                                                                                         Udløb efter knitngcltc
       Mediemssu :          Tredjeland                                                                       eller nilDende
                                                             Ahalens art og datering
                                                                                                               videreførelse
                                                                                                               Ablauf nach
       Mugiicdsuat           Dritxiand                  Art und Datum dcs Abkommena
                                                                                                           Veriingerung oder
                                                                                                            ctillscbweigcnder
                                                                                                              Veriingerung
                                                                                                           Ημερομηνία λήξεαζ
                                                                                                           «πόιαν της «ορατά- ,
       Κράτος μέλος         Τρίτη χώρα                 Φύση και ημερομηνία της συμφωνίας                   οιως ή της σιαικηρής
                                                                                                                ανανεώσαος
      Member State        Third country                                                                   Prolonged or caddy
                                                          Type and date of Agrccment                          renewed until
                                                                                                             Échéance après
       eue membre            Pays tiers                     Nature et date de 1*accord                       prorogation ou
                                                                                                          tacite reconduction
                                                                                                            Scadenza dopo la
      Staio membro          Pacte terzo                     Natura e data dell’accordo                         proroga o il
                                                                                                              taoco rinnovo
                                                                                                           VcTvaldatum na al
         Lid-Staat          Derde land                  Aard en          van het akkoord                       niet stilzwijgende
                                                                                                                 verlenging
                                                                                                              Prorrogado ou
     Scudo-membro          País terceiro                   Natureza e daca do acordo                            tacitamente
                                                                                                               renovado até
BENELUX              Honduras            Handelsakkoord/
                                         Accord commercial                               30 .  1 . 1959       27.    5.  1988
                     Joegoslavië/        Handelsakkoord/
                     Yougoslavie         Accord commercial                               18 .  6 . 1958       30 .   6 . 198 ?
                     Marokko /           Handelsakt oord/
                     Maroc               Accord commercial                                 5.  8 . 1958       30 .   6. 1988
DANNI        K       Indonesien          Handelsaftale                                     9.  9 . 1952       30 .   6. 1988
                     Madagaskar          Handelsaftale                                   10 . 12. 1965        25.    6. 198 «
                     Maro ideo           Handelsaftale                                   26 .  7 . 1961       30 .   6.  1988
                     Senegal             Handelsaftale                                    11 . 4 . 1962       10 .   7 . 1988
                     Tunesien            Handelsaftale                                     8.  6 . 1960       31 .   5 . 1988
AílLATC : · LAND     Afghanistan         Handelsabkommen                                 31 .   1 . 1958      31 .   3. 1988
                      Jugoslawien        Handelsabkommen
                                         Protokoll
                                                                                         11 .
                                                                                          16 .
                                                                                               6 . 1952
                                                                                               7 . 1964
                                                                                                          i 30-      6.  1988
                     Philippinen         Handelsabkommen                                 28 .  2. 1964        12.    8.  1988
                     Türkei              Abkommen über Warenverkehr                      16 .  2. 1952        30 .   6.  1985
:. Λ.\ΑΛΛ            ipCV                Εμπορική   συμφωνία                               3.  2 . 1976         3.   2. 1988
                     Τυνησία             Εμπορική   συμφωνία                               2.  3 . 1960        2.    3 . 198 g
                     Ιορδανία            Εμπορική   συμφωνία                             27 .  2. 1977       27 .    2. 198 «
                     Συρία               Εμπορική   συμφωνία                             27 .  5 . 1969      27 .    5.  1988
                     Μάλτα               Εμπορική   συμφωνία                             14 .  4.   1976      14.    4.  1 98 J
 ---pagebreak---                                                                                              \
                                                                                               1
SPANA          1 Angola             ; Acuerdo de Cooperación .                                 1
                                    ' y Comercial                           18.3.1983           '         18.3.1988
                                    «
                  Egipto             ' Acuerdo Comercial                    19.5.1976                     18.5.1988
                                                                                                  *1
                  Guinea
                  Ecuatori a l           Acuerdo Comercial y de
                                         Pagos                              12.5.1973                     14 . 6 . 1988
                                      1
                   Irak                  Acuerdo de Cooperación
                                 -
                                         Economica , Tecnica y              23.12.1 r 72                   27.5.1988
                                       ' Comercia l
                                                                                                     ¡
                                                                                                     1
                   Repub l i ca          Convenio de Cooperación
                   Domini cana           Economi ca                         2.6.1973        ' i 1 - 6 - 1988
                                                                                                      J
                    Siria                Convenio de Coopéracion                                       i
                                         y Economica                       26.9.1972                    . 8.4.1988
                                                                                                        ï
 FRANCE         RAE (république'
                arabe d'Égypte            Accord commercial                   10.  7. 1964               10.  7. 198g
 ÎTALIA         Austria                   Accordo commerciale
                                          Scambio di lettere
                                                                              19.  6. 1949
                                                                              14. 11 . 1961       1 30. 6. 1988
                Colombia                  Modus vivendi                       19. 6. 1952                19.  6.1988
                Somalia                   Accordo commerciale e di
                                          coopcrazione economica e tecnica     1.  7. 1960               30.  6. 1988
                Turchia                   Accordo commerciale                 24.  1 . 1952              31 . 5. 198Í
      PORTUGAL          Jugoslávia             Acordo comercial              9.5.1975                           9.5.1988
                        Paqui st AO            Acordo comercial              6.7.1971                          6.7.1988
 ---pagebreak--- 1. OBLIGATIONS ADMINISTRATIVES DECOULANT DE L' APPLICATION DE LA
   LEGISLATION POUR LES ENTREPRISES
    Aucune , puisqu' il s' agit de la prorogation d' anciens accords
   commerciaux conclus entre les Etats Membres et les pays
   tiers qui ne sont pas en contradiction avec les politiques
   communes existantes .
2. AVANTAGES POUR L' ENTREPRISE
   - OUX / fH
   - LESQUELLES    .
      ceux découlant des relations' entre les pays membres et les
      pays tiers couvertes par les accords en question .
3. INCONVENIENTS     POUR L' ENTREPRISE
   ( coût supplémentaires )
   - 111/ N ON
   - CONSEQUENCES
4. EFFETS SUR L' EMPLOI
   - Voir point    2 -
5. Y A-T- IL EU CONCERTATION PREALABLE AVEC LES PARTENAIRES
   SOCIAUX ?
   - III / NON
   - AVIS DES PARTENAIRES SOCIAUX
    Y A-T-IL UNE APPROCHE ALTERNATIVE MOINS CONTRAIGNANTE ?