CELEX: 22001A0126(01)
Language: sk
Date: 2000-11-08 00:00:00
Title: Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Chorvátskou republikou o obchode s textilnými výrobkami

Dôležité právne oznámenie

|

22001A0126(01)

Úradný vestník L 025 , 26/01/2001 S. 0002 - 0042

		Dohodamedzi Európskym spoločenstvom a Chorvátskou republikou o obchode s textilnými výrobkamiEURÓPSKE SPOLOČENSTVO,na jednej strane, aCHORVÁTSKA REPUBLIKA,na strane druhej,SO ŽELANÍM podporovať, v záujme trvalej spolupráce za podmienok umožňujúcich čo najvyššiu možnú mieru bezpečnosti obchodovania, riadny a vyvážený rozvoj obchodu s textilnými výrobkami medzi Európskym spoločenstvom (ďalej len "Spoločenstvo") a Chorvátskou republikou (ďalej len "Chorvátsko");SA DOHODLI TAKTO:Článok 1Tato dohoda stanovuje režim použiteľný na obchod s textilnými výrobkami s pôvodom v Chorvátsku, uvedenými v prílohe I.HLAVA IMNOŽSTVOVÝ REŽIMČlánok 21. Zatrieďovanie výrobkov, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, je založené na colnej a štatistickej nomenklatúre Spoločenstva (ďalej len "kombinovaná nomenklatúra" alebo skrátene "KN") a všetkých zmenách alebo doplneniach tejto nomenklatúry.Ak akékoľvek rozhodnutie o zatrieďovaní vedie k zmene zatrieďovacích postupov alebo k zmene kategórie ktoréhokoľvek výrobku, na ktorý sa vzťahuje táto dohoda, príslušné výrobky sa stanú predmetom obchodného režimu platného pre postupy alebo kategóriu, do ktorej po takýchto zmenách budú tieto výrobky patriť.Akékoľvek zmeny a doplnenia kombinovanej nomenklatúry (KN), vykonané v súlade s postupmi, ktoré v Spoločenstve platia vzhľadom na kategórie výrobkov, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, alebo akékoľvek rozhodnutie, týkajúce sa zatrieďovania tovaru, nesmú znížiť množstvové obmedzenia zavedené v súlade s touto dohodou.2. Pôvod výrobkov, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda sa určuje v súlade s pravidlami určovania pôvodu platnými v Spoločenstve.Každá zmena týchto pravidiel určovania pôvodu sa Chorvátsku musí oznámiť a nesmie spôsobiť zníženie ktoréhokoľvek množstvového obmedzenia stanoveného v súlade s touto dohodou.Postupy kontroly pôvodu výrobkov, uvedených vyššie, sú stanovené v dodatku A.Článok 31. S výhradou ustanovení tejto dohody vývoz výrobkov, uvedených v prílohe I, z Chorvátska do Spoločenstva a s pôvodom v Chorvátsku, v čase nadobudnutia platnosti tejto dohody, má bez množstvových obmedzení a opatrení rovnocenný účinok. Množstvové obmedzenia je možné následne zaviesť za podmienok, stanovených v článku 8.2. Ak by sa zaviedli množstvové obmedzenia, vývoz textilných výrobkov, podrobených množstvovým obmedzeniam, musí podliehať systému dvojitej kontroly, bližšie určenému v dodatku A.3. V čase nadobudnutia platnosti tejto dohody vývozy výrobkov uvedených v prílohe III, ktoré nepodliehajú množstvovým obmedzeniam, podliehajú systému dvojitej kontroly podľa odseku 2.4. Po konzultáciách v súlade s postupmi, stanovenými v článku 14, vývozy výrobkov v prílohe I nepodliehajúce množstvovým obmedzeniam, iných než uvedených v prílohe II, následne po nadobudnutí platnosti tejto dohody, môže podliehať systému dvojitej kontroly podľa odseku 2, alebo systému predbežného dohľadu, zavedenému Spoločenstvom.Článok 4Spoločenstvo a Chorvátsko uznávajú zvláštny a rozdielny charakter opätovných dovozov textilných výrobkov do Spoločenstva, po ich spracovaní v Chorvátsku, ako osobitnú formu priemyselnej a obchodnej spolupráce.Ak sú stanovené množstvové obmedzenia podľa článku 8 a za predpokladu, že sa vykonávajú v súlade s predpismi o pasívnom zušľachťovacom styku, platnými v Spoločenstve, tieto opätovné dovozy nepodliehajú týmto množstvovým obmedzeniam, ak podliehajú bližšie určeným opatreniam stanoveným v prílohe III.Článok 5Vývoz tkanín domáckeho priemyslu, tkaných na ručne alebo nožne ovládaných stavoch, odevov alebo ostatných výrobkov získavaných ručne z týchto tkanín a výrobkov tradičných ľudovoumeleckých remesiel z Chorvátska nepodlieha množstvovým obmedzeniam stanoveným touto dohodou, za predpokladu, že tieto výrobky s pôvodom v Chorvátsku spĺňajú podmienky stanovené v dodatku B.Článok 61. Dovoz textilných výrobkov, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, do Spoločenstva nepodlieha množstvovým obmedzeniam stanoveným touto dohodou, ak sa deklaruje, že sú určené na opätovný vývoz mimo Spoločenstva v rovnakom stave alebo po spracovaní, v súlade s administratívnym systémom kontroly, ktorý existuje v Spoločenstve.Uvoľnenie výrobkov na domáce použitie, dovážaných do Spoločenstva za uvedených podmienok však podlieha vystaveniu vývoznej licencie vydanej chorvátskymi orgánmi a dokladu o pôvode v súlade ustanoveniami dodatku A.2. Ak orgány Spoločenstva zistia, že dovoz textilných výrobkov bol započítaný do množstvových obmedzení stanovených podľa tejto dohody, ale že tieto výrobky boli zo Spoločenstva následne opätovne vyvezené, informujú do štyroch týždňov chorvátske orgány o uvedených množstvách výrobkov a povolia dovoz rovnakého množstva výrobkov rovnakej kategórie, ktoré sa nezapočítavajú do množstvového obmedzenia stanoveného podľa tejto dohody pre bežný alebo prípadne nasledujúci rok.Článok 7Ak sa zavedú množstvové obmedzenia podľa článku 8, použijú sa tieto ustanovenia:1. V ktoromkoľvek roku dohody je pre každú kategóriu výrobkov povolené dočasné použitie časti množstvového obmedzenia stanoveného pre nasledujúci rok dohody až do výšky 5 % množstvového obmedzenia pre bežný rok dohody.Množstvá, dodané vopred, sa odpočítajú od zodpovedajúcich množstvových obmedzení stanovených pre nasledujúci rok dohody.2. Pre množstvové obmedzenia sa povoľuje prenos množstiev výrobkov, nevyčerpaných počas ktoréhokoľvek roka používania dohody, do zodpovedajúceho množstvového obmedzenia, platného pre nasledujúci rok dohody, až do výšky 10 % množstvového obmedzenia, platného pre bežný rok dohody.3. Prevody z akejkoľvek kategórie do kategórií skupiny I sa vykonávajú iba v týchto kategóriách:- prevody medzi kategóriami 1, 2 a 3 sa vykonávajú až do 12 % množstvových obmedzení kategórie, do ktorej sa vykonáva prevod,- prevody medzi kategóriami 4, 5, 6, 7 a 8 sa vykonávajú až do 12 % množstvového obmedzenia kategórie, do ktorej sa vykonáva prevod.Prevody do ktorejkoľvek kategórie skupín II a III sa vykonávajú z ktorejkoľvek kategórie alebo kategórií skupín II a III až do 12 % množstvového obmedzenia pre kategóriu, do ktorej sa vykonáva prevod.4. Tabuľka zhody pre uvedené prevody je uvedená v prílohe I k tejto dohode.5. Zvýšenie v ktorejkoľvek kategórii výrobkov v dôsledku kumulačného používania ustanovení odsekov 1, 2 a 3 nemôže počas roku dohody prevýšiť 17 %.6. Chorvátske orgány musia oznámiť druhej strane uplatňovanie odsekov 1, 2 a 3 najmenej 15 dní vopred.Článok 81. Vývoz textilných výrobkov, uvedených v prílohe I, môže podliehať množstvovým obmedzeniam za podmienok stanovených v nasledujúcich odsekoch.2. Ak Spoločenstvo prostredníctvom svojho zriadeného systému administratívnej kontroly zistí, že úroveň dovozov výrobkov danej kategórie uvedených v prílohe I s pôvodom v Chorvátsku presiahne, v porovnaní s celkovým dovozom výrobkov do Spoločenstva v predchádzajúcom roku zo všetkých zdrojov výrobkov tejto kategórie za predchádzajúci rok, tieto sadzby:- 2 % pre kategórie výrobkov v skupine I,- 8 % pre kategórie výrobkov skupiny II,- 15 % pre kategórie výrobkov skupiny III,môže v súlade s postupom, opísaným v článku 14 tejto dohody, požiadať o začatie konzultácií pruhliadnutím na dosiahnutie dohody o vhodnej úrovni obmedzení vývozu daných výrobkov v takejto kategórii.3. Do dosiahnutia vzájomne uspokojivého riešenia sa Chorvátsko zaväzuje obmedziť vývozy predmetných výrobkov do Spoločenstva v dočasnom období troch mesiacov odo dňa, ku ktorému je podaná žiadosť o konzultácie.Takéto dočasné obmedzenie sa stanovuje na 25 % úrovne dovozov, dosiahnutej počas kalendárneho roka, ktorý predchádza roku, v ktorom dovozy presiahli úroveň vyplývajúcu z uplatnenia vzorca stanoveného v odseku 2, a viedli tak k žiadosti o konzultácie, alebo na 25 % úrovne vyplývajúcej z uplatnenia vzorca stanoveného v odseku 2, podľa toho, ktorá z týchto možností je vyššia.4. Ak by zmluvné strany v rámci konzultácií nedosiahli v lehote stanovenej v článku 14 ods. 2 uspokojivé riešenie, má Spoločenstvo právo zaviesť konečné množstvové obmedzenie na ročnej úrovni, ktorá nesmie byť nižšia než úroveň vyplývajúca z uplatnenia vzorca uvedeného v odseku 2, alebo 106 % úrovne dovozov dosiahnutej v kalendárnom roku, ktorý predchádzal roku, v ktorom dovozy presiahli úroveň vyplývajúcu z uplatnenia vzorca uvedeného v odseku 2, a viedli tak k žiadosti o konzultácie, podľa toho, ktorá z týchto možností je vyššia.Ak si to vyžiada trend celkových dovozov príslušného výrobku do Spoločenstva, takto stanovená ročná úroveň sa, v súlade s postupom uvedeným v článku 14, po skončení konzultácií upraví smerom hore, aby sa splnili podmienky stanovené v odseku 2.5. Ročná miera rastu pre množstvové obmedzenia zavedené podľa tohto článku sa určuje v súlade s ustanoveniami dodatku C.6. Ustanovenia tohto článku sa neuplatňujú, ak sa percentuálne sadzby, uvedené v odseku 2, dosiahli v dôsledku poklesu celkových dovozov do Spoločenstva, a nie v dôsledku zvýšenia vývozu výrobkov s pôvodom z Chorvátska.7. Ak sa použijú odseky 2, 3 a 4, Spoločenstvo povolí dovoz textilných výrobkov príslušnej kategórie, ktoré boli odoslané z Chorvátska pred podaním žiadosti o konzultáciu.V prípade uplatnenia ustanovení odsekov 2, 3 alebo 4 sa Chorvátsko zaväzuje vydať vývozné licencie na výrobky, na ktoré sa vzťahujú zmluvy uzatvorené pred zavedením množstvového obmedzenia, až do objemu stanoveného množstvovým obmedzením.8. Až do dňa oznámenia štatistiky uvedenej v článku 9 ods. 6 sa ustanovenia odseku 2 tohto článku uplatňujú na základe ročnej štatistiky, predtým oznámenej Spoločenstvom.Článok 91. Chorvátsko dodá Komisii presné štatistické údaje o všetkých vývozných licenciách vydaných pre kategórie textilných výrobkov, ktoré podliehajú množstvovým obmedzeniam stanoveným v tejto dohode, alebo systému dvojitej kontroly, vyjadrené v množstvách a hodnotách a rozdelené podľa členských štátov Spoločenstva, a rovnako o všetkých osvedčeniach vydaných príslušnými chorvátskymi orgánmi na výrobky uvedené v článku 5 a podliehajúce ustanoveniam dodatku B.2. Spoločenstvo rovnako poskytne chorvátskym orgánom presné štatistické údaje o dovozných licenciách vydaných orgánmi Spoločenstva a štatistiky dovozu výrobkov, na ktoré sa vzťahuje systém uvedený v článku 8 ods. 2.3. Informácie uvedené v predchádzajúcich odsekoch pre všetky kategórie výrobkov sa musia odoslať pred koncom mesiaca nasledujúceho po mesiaci, ku ktorému sa štatistické údaje vzťahujú.4. Na žiadosť Spoločenstva Chorvátsko dodá štatistiky dovozu pre všetky výrobky, na ktoré sa vzťahuje príloha I.5. Ak sa na základe rozboru navzájom dodaných informácií zistia veľké nezrovnalosti medzi výnosmi z vývozu a výnosmi z dovozu, môžu sa v súlade s postupom stanoveným v článku 14 tejto dohody konať konzultácie.6. Na účely uplatňovania článku 8 sa Spoločenstvo zaväzuje poskytnúť chorvátskym orgánom pred 15. aprílom každého roka štatistiku za predchádzajúci rok o dovozoch všetkých textilných výrobkov, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, rozdelenú podľa dodávajúcich krajín a členských štátov Spoločenstva.Článok 101. S cieľom zabezpečiť účinné fungovanie tejto dohody sa Spoločenstvo a Chorvátsko dohodli, že budú v plnej miere spolupracovať na tom, aby zabránili, vyšetrili a prijali všetky potrebné právne a/alebo administratívne opatrenia proti obchádzaniu tejto dohody prekládkami, presmerovávaním, nepravdivými vyhláseniami o krajine alebo mieste pôvodu, falšovaním dokladov, nepravdivými vyhláseniami o obsahu vlákna, nepravdivým popisom množstva alebo zatrieďovaním tovaru a akýmikoľvek inými prostriedkami. Chorvátsko a Spoločenstvo preto súhlasia s prijatím potrebných právnych predpisov a administratívnych postupov umožňujúcich prijať účinné opatrenia proti takémuto obchádzaniu, ktoré zahrnujú prijatie právne záväzných nápravných opatrení proti takýmto vývozcom a/alebo dovozcom.2. Ak by Spoločenstvo na základe dostupných údajov dospelo k záveru, že táto dohoda je obchádzaná, bude s Chorvátskom konzultovať s cieľom dosiahnuť vzájomne uspokojivé riešenie. Tieto konzultácie sa budú konať čo najskôr, ale najneskôr do 30 dní odo dňa podania žiadosti.3. Až do výsledkov konzultácií uvedených v odseku 2 Chorvátsko, pokiaľ o to druhá strana požiada, prijme, ako preventívne opatrenie, všetky potrebné opatrenia, aby sa v prípade dostatočných dôkazov o obchádzaní zabezpečilo vykonanie úpravy množstvových obmedzení stanovených článkom 8, ktoré podliehajú schváleniu v rámci konzultácií uvedených v odseku 2 pre kvótový rok, kedy bola podaná žiadosť o začatí konzultácií v súlade s odsekom 2, alebo pre rok nasledujúci, ak bola kvóta pre bežný rok vyčerpaná.4. V prípade, že zmluvné strany nie sú počas konzultácií, uvedených v odseku 2, schopné dosiahnuť obojstranne uspokojivé riešenie, Spoločenstvo má právo:a) započítať príslušné množstvá do množstvových obmedzení stanovených článkom 8, ak existujú dostatočné dôkazy o tom, že dovezením výrobkov s pôvodom v Chorvátsku došlo k obídeniu tejto dohody;b) odmietnuť dovoz daných výrobkov, pokiaľ dôkazy dostatočne preukazujú, že došlo k nepravdivému vyhláseniu o obsahu vlákna, množstve, popise alebo o zaradení výrobkov s pôvodom v Chorvátsku;c) zaviesť množstvové obmedzenia na rovnaké výrobky s pôvodom v Chorvátsku, pokiaľ by sa ukázalo, že územie Chorvátska je zapojené do prekládky alebo presmerovania výrobkov nepochádzajúcich z Chorvátska, a pokiaľ už ich dovoz nie je obmedzený množstvovými obmedzeniami, alebo prijať akékoľvek iné príslušné opatrenia.5. Zmluvné strany súhlasia, že vytvoria systém administratívnej spolupráce, aby zabránili a účinne riešili všetky problémy vyplývajúce z obchádzania v súlade s ustanoveniami dodatku A k tejto dohode.Článok 111. Chorvátsko monitoruje svoj vývoz výrobkov, ktoré podliehajú obmedzeniam alebo dozoru, do Spoločenstva. Ak by nastala náhla a škodlivá zmena v tradičných obchodných tokoch, Spoločenstvo je oprávnené požiadať o konanie konzultácií na účely nájdenia uspokojivého riešenia týchto problémov. Takéto konzultácie sa musia uskutočniť do 15 pracovných dní odo dňa, keď o ne Spoločenstvo požiadalo.2. Chorvátsko sa usiluje zabezpečiť, aby vývoz textilných výrobkov, podliehajúci množstvovým obmedzeniam do Spoločenstva, bol v rámci roka rozložený čo najrovnomernejšie a aby boli patrične zohľadnené najmä sezónne faktory.Článok 12V prípade vypovedania tejto zmluvy podľa článku 17 ods. 3 sa množstvové obmedzenia stanovené podľa tejto dohody znížia s použitím princípu pro rata temporis, pokiaľ sa zmluvné strany nedohodnú inak.Článok 13Chorvátsko a Spoločenstvo sa zaväzujú, že sa zdržia diskriminácie pri prideľovaní vývozných licencií a dovozných povolení alebo dokladov uvedených v dodatkoch A a B.Článok 141. Ak nie je v tejto dohode stanovené inak, riadia sa postupy pre konzultácie uvedené v tejto dohode, týmito ustanoveniami:- všetky žiadosti o konzultácie sa písomne oznamujú druhej zmluvnej strane,- najneskôr do 15 dní po oznámení žiadosti o konzultáciu nasleduje v primeranej lehote správa uvádzajúca okolnosti, ktoré podľa názoru žiadajúcej zmluvnej strany oprávňujú na podanie takejto žiadosti,- zmluvné strany začnú konzultácie najneskôr do jedného mesiaca od oznámenia žiadosti, s cieľom dosiahnuť dohodu alebo obojstranne prijateľné závery najneskôr v priebehu ďalšieho mesiaca,- uvedená jednomesačná lehota sa po spoločnej dohode môže na účely dosiahnutia dohody alebo vzájomne prijateľného záveru predĺžiť.2. Spoločenstvo môže v súlade s odsekom 1 požiadať o konzultácie, ak zistí, že počas určitého roka uplatňovania dohody vznikli v Spoločenstve ťažkosti, spôsobené prudkým a závažným, v porovnaní s predchádzajúcim rokom, zvýšením dovozu výrobkov danej kategórie skupiny I.3. Na požiadanie ktorejkoľvek zmluvnej strany sa uskutočnia konzultácie o akýchkoľvek problémoch, ktoré vyplývajú z uplatňovania tejto dohody. Všetky konzultácie, uskutočnené podľa tohto článku, sa konajú v duchu spolupráce a so želaním urovnať rozpory medzi zmluvnými stranami.HLAVA IIZÁVEREČNÉ USTANOVENIAČlánok 15Fungovanie tejto dohody sa preskúma pred vstupom Chorvátska do Svetovej obchodnej organizácie (WTO).Článok 16Táto dohoda sa vzťahuje na jednej strane na územia, na ktorých sa uplatňuje Zmluva o založení Európskeho spoločenstva a za podmienok v nej ustanovených, a na druhej strane na územie Chorvátska.Článok 171. Táto dohoda nadobúda účinnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po dni, v ktorý si zmluvné strany vzájomne oznámia ukončenie postupov potrebných na tento účel. Uplatňuje sa 1. januára 2001 do 31. decembra 2003. Následne sa uplatňovanie všetkých ustanovení tejto zmluvy automaticky predlžuje na obdobie jedného roka až do 31. decembra 2004, pokiaľ niektorá zmluvná strana neoznámi druhej strane najmenej šesť mesiacov pred 31. decembrom 2003, že s takýmto predĺžením nesúhlasí.2. Ktorákoľvek zmluvná strana môže kedykoľvek navrhnúť zmeny v tejto dohode.3. Ktorákoľvek zmluvná strana môže kedykoľvek vypovedať túto dohodu, pokiaľ to oznámi aspoň šesťdesiat dní vopred. V takom prípade sa platnosť dohody skončí uplynutím výpovednej lehoty.4. Zmluvné strany sa dohodli, že najneskôr šesť mesiacov pred uplynutím platnosti tejto dohody začnú konzultovať s prihliadnutím na možnosť uzatvoriť novú dohodu.5. Prílohy, dodatky, dohodnuté zápisnice o prístupe na trh a listy vzájomne vymenené alebo pripojené k tejto dohode sú jej neoddeliteľnou súčasťou.Článok 18Táto dohoda je vyhotovená v dvojmo v každom z úradných jazykov zmluvných strán, pričom obidve znenia sú rovnako autentické.Za Európske spoločenstvoZa Chorvátsku republiku--------------------------------------------------PRÍLOHA IVÝROBKY UVEDENÉ V ČLÁNKU 11. Ak nie je pri výrobkoch zaradených do kategórií 1 až 114 bližšie uvedený materiál, z ktorého sú vyrobené, tieto výrobky sa pokladajú za vyrobené výhradne z vlny alebo jemnej zvieracej srsti, bavlny alebo z chemických vláken.2. Odevy, pri ktorých nemožno rozoznať, či ide o pánske alebo chlapčenské odevy alebo či ide o dámske alebo dievčenské odevy, sa zatrieďujú ako posledne menované.3. Ak sa použije výraz "dojčenské odevy", rozumejú sa tým odevy do obchodnej veľkosti 86 vrátane.SKUPINA I A:Kategória | Opis Číselný znak KN 2000 | Tabuľka zhody |kusy/kg | g/kus |(1) | (2) | (3) | (4) |1 | Bavlnená priadza, neupravená na maloobchodný predaj 52041100520419005205110052051200520513005205140052051510520515905205210052052200520523005205240052052600520527005205280052053100520532005205330052053400520535005205410052054200520543005205440052054600520547005205480052061100520612005206130052061400520615105206159052062100520622005206230052062400520625105206259052063100520632005206330052063400520635005206410052064200520643005206440052064500ex56049000 | | |2 | Tkaniny z bavlny, iné ako gáza, slučkové tkaniny, vlasové tkaniny, ženilkové tkaniny, tyl a ostatné tkaniny 5208111052081190520812165208121952081296520812995208130052081900520821105208219052082216520822195208229652082299520823005208290052083100520832165208321952083296520832995208330052083900520841005208420052084300520849005208510052085210520852905208530052085900520911005209120052091900520921005209220052092900520931005209320052093900520941005209420052094300520949105209499052095100520952005209590052101110521011905210120052101900521021105210219052102200521029005210311052103190521032005210390052104100521042005210490052105100521052005210590052111100521112005211190052112100521122005211290052113100521132005211390052114100521142005211430052114910521149905211510052115200521159005212111052121190521212105212129052121310521213905212141052121490521215105212159052122110521221905212221052122290521223105212239052122410521224905212251052122590ex58110000ex63080000 | | |2 a) | Z toho: iné ako nebielené alebo bielené 520831005208321652083219520832965208329952083300520839005208410052084200520843005208490052085100520852105208529052085300520859005209310052093200520939005209410052094200520943005209491052094990520951005209520052095900521031105210319052103200521039005210410052104200521049005210510052105200521059005211310052113200521139005211410052114200521143005211491052114990521151005211520052115900521213105212139052121410521214905212151052121590521223105212239052122410521224905212251052122590ex58110000ex63080000 | | |3 | Tkaniny zo syntetických vláken (strižových alebo odpadových) iné ako stuhy, vlasové tkaniny (vrátane slučkových tkanín) a ženilkové tkaniny 551211005512191055121990551221005512291055122990551291005512991055129990551311205513119055131200551313005513190055132110551321305513219055132200551323005513290055133100551332005513330055133900551341005513420055134300551349005514110055141200551413005514190055142100551422005514230055142900551431005514320055143300551439005514410055144200551443005514490055151110551511305515119055151210551512305515129055151311551513195515139155151399551519105515193055151990551521105515213055152190551522115515221955152291551522995515291055152930551529905515911055159130551591905515921155159219551592915515929955159910551599305515999058039030ex59050070ex63080000 | | |3 a) | Z toho: iné ako nebielené alebo bielené 55121910551219905512291055122990551299105512999055132110551321305513219055132200551323005513290055133100551332005513330055133900551341005513420055134300551349005514210055142200551423005514290055143100551432005514330055143900551441005514420055144300551449005515113055151190551512305515129055151319551513995515193055151990551521305515219055152219551522995515293055152990551591305515919055159219551592995515993055159990ex58039030ex59050070ex63080000 | | |SKUPINA I B(1) | (2) | (3) | (4) |4 | Košele, tričká, ľahké a tenké blúzky a pulóvre z goliermi polo aj golfovými (iné ako z vlny alebo jemnej zvieracej srsti), tielka a podobné výrobky, pletené alebo háčkované 610510006105201061052090610590106109100061099010610990306110201061103010 | 6,48 | 154 |5 | Svetre, pulóvre, zapínacie vesty bez rukávov, kamizolky, twinsety, kardigany, blúzy (iné ako saká a blejzre), bundy, vetrovky a podobné výrobky, pletené alebo háčkované 6101109061012090610130906102109061022090610230906110101061101031611010356110103861101091611010956110109861102091611020996110309161103099 | 4,53 | 221 |6 | Pánske alebo chlapčenské krátke nohavice, šortky iné ako plavky a nohavice (vrátane dlhých nohavíc ako samostatnej časti odevu), z tkaných textílií; dámske alebo dievčenské dlhé nohavice z tkaných textílií, z vlny, bavlny alebo z chemických vláken; dolné časti teplákových súprav s podšívkou, iné ako kategórie 16 alebo 29, z bavlny alebo z chemických vláken 6203411062034190620342316203423362034235620342906203431962034390620349196203495062046110620462316204623362046239620463186204691862113242621133426211424262114342 | 1,76 | 568 |7 | Dámske alebo dievčenské blúzky, košele a košeľové blúzky, tiež pletené alebo háčkované, z vlny, bavlny alebo z chemických vláken 610610006106200061069010620620006206300062064000 | 5,55 | 180 |8 | Pánske alebo chlapčenské košele, iné ako pletené alebo háčkované, z vlny, bavlny alebo z chemických vláken 620510006205200062053000 | 4,60 | 217 |SKUPINA II A(1) | (2) | (3) | (4) |9 | Slučková uterákovina (froté) a podobné slučkové tkaniny z bavlny; toaletná a kuchynská bielizeň, iná než pletená alebo háčkovaná, zo slučkovej uterákoviny a slučkových tkanín, z bavlny 5802110058021900ex63026000 | | |20 | Posteľná bielizeň, iná ako pletená alebo háčkovaná 63022100630222906302299063023110630231906302399063023290 | | |22 | Priadza zo striže alebo odpadu zo syntetických vláken, neupravená na maloobchodný predaj 5508101155081019550911005509120055092110550921905509221055092290550931105509319055093210550932905509411055094190550942105509429055095100550952105509529055095300550959005509611055096190550962005509690055099110550991905509920055099900 | | |22 a) | Z toho akrylová: ex550810195509311055093190550932105509329055096110550961905509620055096900 | | |23 | Priadza zo striže alebo z odpadu z umelých vláken, neupravená na maloobchodný predaj 550820105510110055101200551020005510900055103000 | | |32 | Vlasové tkaniny a ženilkové tkaniny (iné ako slučkové uterákoviny alebo slučkové tkaniny bavlnené a stuhy) a všívané textilné povrchy, z vlny, bavlny alebo umelých textilných vláken 580110005801210058012200580123005801240058012500580126005801310058013200580133005801340058013500580136005802200058023000 | | |32 a) | Z toho: bavlnený menčester 58012200 | | |39 | Stolná, toaletná a kuchynská bielizeň, iná než pletená alebo háčkovaná, iná než zo slučkovej uterákoviny alebo podobných slučkových tkanín z bavlny 630251106302519063025390ex63025900630291106302919063029390ex63029900 | | |SKUPINA II B(1) | (2) | (3) | (4) |12 | Pančuchové nohavice a trikot, pančuchy, podkolienky, ponožky, členkové ponožky a podobne výrobky, pletené alebo háčkované, iné ako dojčenské, vrátane pančúch na krčové žily, iné ako výrobky kategórie 70 61151200611519006115201161152090611591006115920061159310611593306115939961159900 | 24,3 páry | 41 |13 | Pánske alebo chlapčenské spodky a slipy, dámske alebo dievčenské nohavičky, pletené alebo háčkované, z vlny, bavlny alebo z chemických vláken 610711006107120061071900610821006108220061082900ex62121010 | 17 | 59 |14 | Pánske a chlapčenské tkané zvrchníky, pršiplášte a ostatné kabáty, plášte a peleríny z vlny, bavlny alebo zo syntetický textilných vláken (iné ako športové bundy s kapucňou) (kategórie 21) 62011100ex62011210ex62011290ex62011310ex6201139062102000 | 0,72 | 1389 |15 | Dámske alebo dievčenské tkané zvrchníky, pršiplášte a ostatné kabáty, plášte a peleríny; saká a blejzre z vlny, bavlny alebo zo syntetických textilných vláken (iné ako športové bundy s kapucňou) (kategórie 21) 62021100ex62021210ex62021290ex62021310ex620213906204310062043290620433906204391962103000 | 0,84 | 1190 |16 | Pánske alebo chlapčenské obleky a komplety, iné ako pletené alebo háčkované, z vlny, bavlny alebo z chemických vláken, s výnimkou lyžiarskych kombinéz; pánske alebo chlapčenské teplákové súpravy s podšívkou, s vonkajšou vrstvou z jedinej rovnakej látky, z bavlny alebo z chemických vláken 62031100620312006203191062031930620321006203228062032380620329186211323162113331 | 0,80 | 1250 |17 | Pánske alebo chlapčenské saká alebo blejzre, iné ako pletené alebo háčkované, z vlny, bavlny alebo z chemických vláken 62033100620332906203339062033919 | 1,43 | 700 |18 | Pánske alebo chlapčenské tielka a podobné výrobky, slipy, spodky, nočné košele, pyžamá, kúpacie plášte, župany a podobné výrobky, iné ako pletené alebo háčkované 620711006207190062072100620722006207290062079110620791906207920062079900 | | |Dámske alebo dievčenské tielka, kombiné, spodničky, nohavičky, nočné košele, pyžamá, negližé, kúpacie plášte, župany a podobné výrobky, iné ako pletené alebo háčkované 6208110062081910620819906208210062082200620829006208911162089119620891906208920062089900ex62121010 | | |19 | Vreckovky, iné ako pletené alebo háčkované 6213200062139000 | 59 | 17 |21 | Športové bundy s kapucňou; vetrovky, bundy do pása a podobné výrobky, iné ako pletené alebo háčkované, z vlny, bavlny alebo z chemických vláken; teplákové bundy s podšívkou, iné ako výrobky kategórie 16 alebo 29, z bavlny alebo z chemických vláken ex62011210ex62011290ex62011310ex62011390620191006201920062019300ex62021210ex62021290ex62021310ex6202139062029100620292006202930062113241621133416211424162114341 | 2,3 | 435 |24 | Pánske alebo chlapčenské nočné košele, pyžamá, kúpacie plášte, župany a podobné výrobky, pletené alebo háčkované 610721006107220061072900610791106107919061079200ex61079900 | 3,9 | 257 |Dámske alebo dievčenské nočné košele, pyžamá, negližé, kúpacie plášte, župany a podobné výrobky, pletené alebo háčkované 61083110610831906108321161083219610832906108390061089110610891906108920061089910 |26 | Dámske alebo dievčenské šaty z vlny, bavlny alebo z chemických vláken 6104410061044200610443006104440062044100620442006204430062044400 | 3,1 | 323 |27 | Dámske alebo dievčenské sukne, vrátane delených sukní 6104510061045200610453006104590062045100620452006204530062045910 | 2,6 | 385 |28 | Nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové nohavice a krátke nohavice (iné ako plavky), pletené alebo háčkované, z vlny, bavlny alebo z chemických vláken 61034110610341906103421061034290610343106103439061034910610349916104611061046190610462106104629061046310610463906104691061046991 | 1,61 | 620 |29 | Dámske alebo dievčenské kostýmy a komplety, iné ako pletené alebo háčkované, z vlny, bavlny alebo z chemických vláken, okrem lyžiarskych kombinéz; dámske alebo dievčenské teplákové súpravy s podšívkou, s vonkajšou vrstvou z rovnakej látky, z bavlny alebo z chemických vláken 62041100620412006204130062041910620421006204228062042380620429186211423162114331 | 1,37 | 730 |31 | Podprsenky tkané, pletené alebo háčkované ex6212101062121090 | 18,2 | 55 |68 | Dojčenské odevy a odevné doplnky, s výnimkou dojčenských rukavíc, palčiakov a bezprstových rukavíc kategórií 10 a 87, a dojčenské pančuchy, ponožky a podkolienky, iné ako pletené alebo háčkované, kategórie 88 611110906111209061113090ex61119000ex62091000ex62092000ex62093000ex62099000 | | |73 | Teplákové súpravy z pletených alebo háčkovaných textílií, z vlny, bavlny alebo z chemických textilných vláken 611211006112120061121900 | 1,67 | 600 |76 | Pánske alebo chlapčenské pracovné odevy, iné ako pletené alebo háčkované 6203221062032310620329116203321062033310620339116203421162034251620343116203433162034911620349316211321062113310 | | |Dámske alebo dievčenské zástery, pracovné plášte a iné pracovné odevy, iné ako pletené alebo háčkované 6204221062042310620429116204321062043310620439116204621162046251620463116204633162046911620469316211421062114310 | | |77 | Lyžiarske komplety, iné ako pletené alebo háčkované háčkované ex62112000 | | |78 | Odevy, iné ako pletené alebo háčkované, s výnimkou odevov kategórií 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 a 77 6203413062034259620343396203493962046180620461906204625962046290620463396204639062046939620469506210400062105000621131006211329062113390621141006211429062114390 | | |83 | Zvrchníky, saká, blejzre a iné odevy, vrátane lyžiarskych kombinéz, pletené alebo háčkované, s výnimkou odevov kategórií 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74 a 75 610110106101201061013010610210106102201061023010610331006103320061033300ex61033900610431006104320061043300ex610439006112200061130090611410006114200061143000 | | |SKUPINA III A(1) | (2) | (3) | (4) |33 | Tkaniny z priadze zo syntetického vlákna vyrobené z pásikov alebo podobných tvarov z polyetylénu alebo polypropylénu, v šírke menšej ako 3 m 54072011 | | |Vrecká a tašky druhu používaného na balenie tovarov, nie pletené alebo háčkované, získané z pásikov alebo podobných tvarov 63053281630532896305339163053399 | | |34 | Tkaniny z priadze zo syntetického vlákna vyrobené z pásikov alebo podobných tvarov z polyetylénu alebo polypropylénu, v šírke 3 m alebo širšie 54072019 | | |35 | Tkaniny zo syntetických nekonečných vláken, iné ako na výrobu pneumatík kategórie 114 5407100054072090540730005407410054074200540743005407440054075100540752005407530054075400540761105407613054076150540761905407691054076990540771005407720054077300540774005407810054078200540783005407840054079100540792005407930054079400ex58110000ex59050070 | | |35 a) | Z toho: iné ako nebielené alebo bielené ex54071000ex54072090ex5407300054074200540743005407440054075200540753005407540054076130540761505407619054076990540772005407730054077400540782005407830054078400540792005407930054079400ex58110000ex59050070 | | |36 | Tkaniny z umelých nekonečných vláken, iné ako na výrobu pneumatík kategórie 114 5408100054082100540822105408229054082310540823905408240054083100540832005408330054083400ex58110000ex 59050070 | | |36 a) | Z toho: iné ako nebielené alebo bielené ex540810005408221054082290540823105408239054082400540832005408330054083400ex58110000ex59050070 | | |37 | Tkaniny z umelých strižových vláken 55161100551612005516130055161400551621005516220055162310551623905516240055163100551632005516330055163400551641005516420055164300551644005516910055169200551693005516940058039050ex59050070 | | |37 a) | Z toho: iné ako nebielené alebo bielené 55161200551613005516140055162200551623105516239055162400551632005516330055163400551642005516430055164400551692005516930055169400ex58039050ex59050070 | | |38A | Pletená alebo háčkovaná syntetická záclonovina, vrátane sieťovej záclonoviny 6002431160029310 | | |38 B | Sieťové záclony, iné ako pletené alebo háčkované ex63039100ex63039290ex63039990 | | |40 | Tkané záclony (vrátane závesov, interiérových roliet, závesových a posteľných drapérií a iných bytových textílií), iné ako pletené alebo háčkované, z vlny, bavlny alebo z chemických vláken ex63039100ex63039990ex6303929063041910ex6304199063049200ex63049900ex63049300 | | |41 | Priadza zo syntetických vláken (nekonečných), neupravená na maloobchodný predaj, iná ako jednoduchá netvarovaná priadza nekrútená alebo krútená s počtom zákrutov nepresahujúcim 50 zákrutov na meter 540110115401101954021010540210905402200054023100540232005402330054023910540239905402491054024991540249995402510054025200540259105402599054026100540262005402691054026990ex56042000ex56049000 | | |42 | Priadza z nekonečných chemických vláken, neupravená na maloobchodný predaj 54012010 | | |Priadza z umelých vláken; priadza z umelých nekonečných vláken, neupravená na maloobchodný predaj, iná ako jednoduchá priadza z viskózového hodvábu nekrútená alebo krútená s počtom zákrutov nepresahujúcim 250 zákrutov na meter a jednoduchá netvarovaná priadza z acetátu celulózy 540310005403201054032090ex540332005403339054033900540341005403420054034900ex56042000 | | |43 | Priadza z chemického vlákna, priadza z umelého strižového vlákna, bavlnená priadza, upravená na maloobchodný predaj 520420005207100052079000540110905401209054061000540620005511300055082090 | | |46 | Česaná alebo mykaná ovčia alebo jahňacia vlna alebo iná jemná zvieracia srsť 5105100051052100510529005105301051053090 | | |47 | Priadza z mykanej ovčej alebo jahňacej vlny (vlnená priadza) alebo z mykanej jemnej srsti zvierat, neupravená na maloobchodný predaj 51061010510610905106201051062099510620915108101051081090 | | |48 | Priadza z česanej ovčej alebo jahňacej vlny (česaná vlnená priadza) alebo z česanej jemnej zvieracej srsti, neupravená na maloobchodný predaj 51071010510710905107201051072030510720515107205951072091510720995108201051082090 | | |49 | Priadza z ovčej alebo jahňacej vlny alebo z česanej jemnej zvieracej srsti, upravená na maloobchodný predaj 51091010510910905109901051099090 | | |50 | Tkaniny z ovčej alebo jahňacej vlny alebo z jemnej zvieracej srsti 5111111151111119511111915111119951111911511119195111193151111939511119915111199951112000511130105111303051113090511190105111909151119093511190995112111051121190511219115112191951121991511219995112200051123010511230305112309051129010511290915112909351129099 | | |51 | Bavlna, mykaná alebo česaná 52030000 | | |53 | Bavlnená gáza 58031000 | | |54 | Umelé strižové vlákna, vrátane odpadu, mykané, česané alebo inak spracované na spriadanie 55070000 | | |55 | Syntetické strižové vlákna, vlákna, vrátane odpadu, mykané, česané alebo inak spracované na spriadanie 5506100055062000550630005506909055069010 | | |56 | Priadza zo syntetických strižových vláken (vrátane odpadu), upravená na maloobchodný predaj 550810905511100055112000 | | |58 | Koberce, behúne a predložky, viazané (tiež dohotovené) 570110105701109157011093570110995701901057019090 | | |59 | Koberce a iné textilné podlahové krytiny, iné ako koberce kategórie 58 570210005702310057023200570239105702410057024200570249105702510057025200ex570259005702910057029200ex5702990057031000570320115703201957032091570320995703301157033019570330515703305957033091570330995703900057041000570490005705001057050030ex57050090 | | |60 | Ručne tkané tapisérie typu gobelín, flanderský gobelín, Aubusson, Beauvais a podobné typy a ihlou vyšívané tapisérie (napr. stehom drobných bodiek nazývaným "petit point" a krížovým stehom), vyšívané v rámoch na vyšívanie a podobne, ručne vyšívané 58050000 | | |61 | Stuhové tkaniny a úzke tkaniny (bolduk) pozostávajúce z osnovy bez útku, spájané pomocou lepidla, iné ako štítky a podobné druhy tovaru kategórie 62. Elastické tkaniny a lemovky (nie pletené alebo háčkované) vyrobené z textilných materiálov spojených pomocou gumovej nite ex58061000580620005806310058063210580632905806400058063900 | | |62 | Ženilková priadza (vrátane povločkovanej ženilkovej priadze), hodvábom opradená priadza (iná ako metalizovaná priadza a opradené konské vlásie) 5606009156060099 | | |Tyly a iné sieťové textílie, ale okrem tkaných, pletených alebo háčkovaných, ručne alebo strojom vyrobená čipka, v metráži, pásoch alebo v motívoch 58041011580410195804109058042110 | | |Štítky, odznaky a podobné výrobky z textilných materiálov, iné ako vyšívané, v kusoch, v stužkách alebo vystrihnuté do tvaru alebo veľkosti, tkané 5807101058071090 | | |Prámiky a ozdobné lemovky v kusoch; strapce, brmbolce a podobné výrobky 5808100058089000 | | |Výšivky, v kusoch, v pásoch alebo ako motívy 5810101058101090581091105810919058109210581092905810991058109990 | | |63 | Pletené alebo háčkované textílie zo syntetických vláken obsahujúce najmenej 5 % hmotnosti elastomérových priadzí a pletené alebo háčkované textílie obsahujúce najmenej 5 % percent hmotnosti gumových nití 59069100ex6002101060021090ex6002301060023090 | | |Rašlová čipka a textílie s dlhým vlasom zo syntetických vlákien ex600110006002203160024319 | | |65 | Pletené alebo háčkované textílie, iné ako kategórií 38A a 63, z vlny, bavlny alebo z chemických vláken 56060010ex60011000600121006001220060012910600191106001913060019150600191906001921060019230600192506001929060019910ex6002101060022010600220396002205060022070ex6002301060024100600242106002423060024250600242906002433160024333600243356002433960024350600243916002439360024395600243996002910060029210600292306002925060029290600293316002933360029335600293396002939160029399 | | |66 | Cestovné plédy a prikrývky, iné ako pletené alebo háčkované, z vlny, bavlny alebo z chemických vláken 63011000630120916301209963013090ex63014090ex63019090 | | |SKUPINA III B(1) | (2) | (3) | (4) |10 | Rukavice, palčiaky a bezprstové rukavice, pletené alebo háčkované 611110106111201061113010ex61119000611610206116108061169100611692006116930061169900 | 17 páry | 59 |67 | Pletené alebo háčkované odevné doplnky, iné ako dojčenské; bielizeň do domácnosti všetkých druhov, pletené alebo háčkované; záclony (vrátane závesov) a vnútorné rolety, drapérie a posteľové drapérie a ostatné bytové textílie, pletené alebo háčkované; pletené alebo háčkované prikrývky a cestovné plédy, ostatné pletené alebo háčkované výrobky, vrátane častí odevov alebo odevných doplnkov 5807909061130010611710006117200061178010611780906117900063012010630130106301401063019010630210106302109063024000ex630260006303110063031200630319006304110063049100ex6305200063053211ex6305329063053310ex63053900ex630590006307101063079010 | | |67 a) | Z toho: Vrecká a tašky, používané na balenie tovaru, vyrobené z polyetylénových alebo polypropylénových pásikov 6305321163053310 | | |69 | Dámske a dievčenské kombiné a spodničky, pletené alebo háčkované 6108110061081900 | 7,8 | 128 |70 | Pančuchové nohavice a pančuchy zo syntetických vláken, o dĺžkovej hmotnosti jednotlivej nite nižšej ako 67 decitexov (6,7 tex) 61151100,61152019 | 30,4 párov | 33 |Dámska trikotáž zo syntetických vláken 61159391 |72 | Plavky, z vlny, bavlny alebo z chemických vláken 61123110611231906112391061123990611241106112419061124910611249906211110062111200 | 9,7 | 103 |74 | Dámske alebo dievčenské pletené alebo háčkované kostýmy alebo komplety, z vlny, bavlny alebo z chemických vláken, s výnimkou lyžiarskych kompletov 610411006104120061041300ex61041900610421006104220061042300ex61042900 | 1,54 | 650 |75 | Pánske alebo chlapčenské pletené alebo háčkované obleky a komplety, z vlny, bavlny alebo z chemických vláken, s výnimkou lyžiarskych kompletov 61031100610312006103190061032100610322006103290061032300 | 0,80 | 1250 |84 | Plédy, šatky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky, iné ako pletené alebo háčkované, z vlny, bavlny alebo z chemických vláken 62142000621430006214400062149010 | | |85 | Viazanky, motýliky a šatky na krk, iné ako pletené alebo háčkované, z vlny, bavlny alebo z chemických vláken 6215200062159000 | 17,9 | 56 |86 | Korzety, korzetové pásy, podväzkové pásy, traky, podväzky s prackou a guľaté podväzky a podobné výrobky a ich časti, tiež pletené alebo háčkované 621220006212300062129000 | 8,8 | 114 |87 | Rukavice, palčiaky a bezprstové rukavice, pletené alebo háčkované ex62091000ex62092000ex62093000ex6209900062160000 | | |88 | Pančuchy, ponožky, podkolienky, nepletené ani neháčkované; ostatné odevné doplnky, časti a súčasti odevov alebo odevných doplnkov, iných ako dojčenských, iné ako pletené alebo háčkované ex62091000ex62092000ex62093000ex620990006217100062179000 | | |90 | Motúzy, šnúry, povrazy a laná zo syntetických vláken, splietané alebo nesplietané 5607410056074911560749195607499056075011560750195607503056075090 | | |91 | Stany 630621006306220063062900 | | |93 | Vrecká a tašky druhov používaných na balenie tovarov z tkaniny, iné ako vyrobené z polyetylénových alebo polypropylénových pásov ex63052000ex63053290ex63053900 | | |94 | Vata z textilných materiálov a výrobky z nej; textilné vlákna o dĺžke nepresahujúcej 5 mm (vločka), textilný prach a nopky 560110105601109056012110560121905601221056012291560122995601290056013000 | | |95 | Plsť a výrobky z nej, tiež impregnované alebo povrstvené, iné ako podlahové krytiny 56021019560210315602103956021090560221005602299056029000ex58079010ex590500706307909162101010 | | |96 | Netkané textílie a výrobky z týchto tex 56031110560311905603121056031290560313105603139056031410560314905603911056039190560392105603929056039310560393905603941056039490ex58079010ex590500706210109162101099ex63014090ex63019090630222106302321063025310630293106303921063039910ex63041990ex63049300ex63049900ex63053290ex6305390063071030ex63079099 | | |97 | Siete a sieťoviny z motúzov, šnúr alebo povrazov a hotové rybárske siete z priadze, motúzov, šnúr alebo povrazov 560811115608111956081191560811995608191156081919560819305608900056081990 | | |98 | Ostatné výrobky vyrobené z nití, motúzov, šnúr, povrazov alebo lán, iné ako textílie, výrobky vyrobené z takýchto textílií a výrobky kategórie 97 5609000059050010 | | |99 | Textílie potiahnuté lepidlom alebo škrobovými látkami, používané na vonkajšie obaly kníh a na podobné účely; kopírovacie alebo priesvitné plátna na výkresy; pripravené maliarske plátno; stužené plátno a podobné stužené textílie používané ako klobučnícke podložky 5901100059019000 | | |Linoleum, tiež prirezané do tvaru; podlahové krytiny pozostávajúce z povrstvenia alebo povlaku na podložke na textilnom podklade, tiež prirezané do tvaru 59041000590491105904919059049200 | | |Textílie povrstvené gumou, iné ako pletené alebo háčkované, ale okrem textílií na pneumatiky 590610005906991059069990 | | |Textílie inak impregnované alebo povrstvené; maľované plátno na divadelnú scénu, textílie určené na pozadie v štúdiách alebo podobné, iné ako kategórie 100 5907001059070090 | | |100 | Textílie impregnované, povrstvené, pokryté alebo laminované prípravkami derivátov celulózy alebo inými umelými plastickými materiálmi 59031010590310905903201059032090590390105903909959039091 | | |101 | Motúzy, šnúry, povrazy a laná, splietané alebo nesplietané, iné ako zo syntetických vláken ex56079000 | | |109 | Nepremokavé plachty, lodné plachty, ochranné a tieniace plachty 6306110063061200630619006306310063063900 | | |110 | Tkané nafukovacie matrace 6306410063064900 | | |111 | Kempingový tovar, tkané, iné ako nafukovacie matrace a stany 6306910063069900 | | |112 | Ostatné hotové textilné výrobky, tkané, ale okrem textílií kategórií 113 a 114 63072000ex63079099 | | |113 | Handry na dlážku, handry na umývanie riadu a prachovky, iné ako pletené alebo háčkované 63071090 | | |114 | Tkaniny a výrobky na technické účely 5902101059021090590220105902209059029010590290905908000059090010590900905910000059111000ex591120005911311159113119591131905911321059113290591140005911901059119090 | | |SKUPINA IV(1) | (2) | (3) | (4) |115 | Priadza z ľanu alebo z ramie 5306101053061030530610505306109053062010530620905308901253089019 | | |117 | Tkaniny z ľanu alebo ramie 530911105309119053091900530921105309219053092900531100105803909059050030 | | |118 | Obrusy, toaletné a kuchynské prestieradlá z ľanu alebo ramie, iné ako pletené alebo háčkované 63022910630239106302393063025200ex63025900ex6302990063029200 | | |120 | Záclony (vrátane závesov), interiérové rolety, závesové a posteľné drapérie a iné bytové textílie, iné ako pletené alebo háčkované, z ľanu alebo ramie ex6303999063041930ex63049900 | | |121 | Motúzy, šnúry, povrazy a laná, splietané alebo nesplietané, z ľanu alebo ramie ex56079000 | | |122 | Vrecká a tašky druhov používaných na balenie tovarov, z ľanu, iné ako pletené alebo háčkované ex63059000 | | |123 | Vlasové tkaniny a ženilkové tkaniny z ľanu alebo ramie, iné ako tkané stuhy 58019010ex58019090 | | |Plédy, šály, šatky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky z ľanu alebo ramie, iné ako pletené alebo háčkované 62149090 | | |--------------------------------------------------PRÍLOHA IIVÝROBKY BEZ MNOŽSTVOVÝCH OBMEDZENÍ, KTORÉ PODLIEHAJÚ SYSTÉMU DVOJITEJ KONTROLY PODĽA V ČLÁNKU 3 ODS. 3 DOHODY(Úplné opisy výrobkov z kategórií uvedených v tejto prílohe sa nachádzajú v prílohe I k tejto dohode).KATEGÓRIE1, 2, 2 A, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 15, 16, 67.--------------------------------------------------PRÍLOHA IIIOpätovné dovozy do Spoločenstva v zmysle článku 4 tejto dohody podliehajú ustanoveniam tejto dohody, pokiaľ to ďalej uvedené osobitné ustanovenia nestanovujú inak.1. Opätovné dovozy do Spoločenstva v zmysle článku 4 tejto dohody môžu podliehať presne vymedzeným množstvovým obmedzeniam po konzultáciách v súlade s postupmi stanovenými v článku 14 tejto dohody, ak príslušné výrobky podliehajú systému dvojitej kontroly alebo dozorným opatreniam.2. So zreteľom na záujmy oboch zmluvných strán môže Spoločenstvo z vlastnej vôle, alebo v odpovedi na žiadosť podľa článku 14 tejto dohody:a) preskúmať možnosť prevodu podielu špecifických množstvových obmedzení z jednej kategórie do druhej ich dočasným využitím alebo prevodom do nasledujúceho roka;b) zvážiť možnosť zvýšenia špecifických množstvových obmedzení.3. Spoločenstvo však môže automaticky uplatňovať pravidlá pružnosti, stanovené v odseku 2, a to v rámci týchto obmedzení:a) prevody medzi kategóriami nesmú prevýšiť 25 % množstva pre kategóriu, do ktorej sa prevod vykonáva;b) prevedenie špecifického množstvového obmedzenia z jedného roka do nasledujúceho roka nesmie prevýšiť 13,5 % množstva stanoveného pre rok skutočného využitia;c) dočasné využitie špecifických množstvových obmedzení z jedného roka v inom roku nesmie prevýšiť 7,5 % množstva stanoveného pre rok skutočného využitia;4. Spoločenstvo informuje Chorvátsko o všetkých opatreniach prijatých v súlade s predchádzajúcimi odsekmi.5. Príslušné orgány Spoločenstva zaťažia špecifické množstvové obmedzenia uvedené v odseku 1 v čase vydania predbežného povolenia, požadovaného nariadením Rady (ES) č. 3036/94 [1], ktorým sa riadia dojednania o pasívnom zušľachťovacom styku. Špecifické množstvové obmedzenie sa zaťažuje na rok, v ktorom je vydané predbežné povolenie.6. Osvedčenie o pôvode, vystavené organizáciami, ktoré sú na to oprávnené podľa chorvátskych právnych predpisov, sa vydáva v súlade s dodatkom A k tejto dohode pre všetky výrobky, na ktoré sa táto dohoda vzťahuje. Toto osvedčenie musí obsahovať odkaz na predbežné povolenie uvedené v odseku 5 ako dôkaz, že spracovateľské operácie, ktoré opisuje, boli v Chorvátsku vykonané.7. Spoločenstvo poskytne Chorvátsku mená a adresy a vzory používaných pečiatok príslušných orgánov Spoločenstva, ktoré vydávajú predbežné povolenia uvedené v odseku 5.[1] Ú. v. ES L 322, 15.12.1994, s. 1.--------------------------------------------------Dodatok AHLAVA IZATRIEĎOVANIEČlánok 11. Príslušné orgány Spoločenstva sa zaväzujú informovať Chorvátsko o všetkých zmenách v kombinovanej nomenklatúre (KN) pred dňom nadobudnutia ich účinnosti v Spoločenstve.2. Príslušné orgány Spoločenstva sa zaväzujú informovať príslušné orgány Chorvátska o všetkých rozhodnutiach, ktoré sa týkajú zatrieďovania výrobkov, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, a to najneskôr do jedného mesiaca od ich prijatia. Takéto oznámenie musí obsahovať:a) opis príslušných výrobkov;b) príslušnú kategóriu a súvisiace číselné znaky KN;c) dôvody, ktoré viedli k rozhodnutiu.3. Ak rozhodnutie o zatriedení vedie k zmene praxe zatrieďovania alebo k zmene kategórie akéhokoľvek výrobku podliehajúceho tejto dohode, príslušné orgány Spoločenstva to ohlásia 30 dní, odo dňa ich oznámenia Spoločenstvu, pred nadobudnutím účinnosti rozhodnutia.Výrobky odoslané pred dátumom nadobudnutia účinnosti rozhodnutia naďalej podliehajú pôvodnej praxi zatrieďovania, za predpokladu, že príslušný tovar sa predloží na účely dovozu do Spoločenstva do 60 dní od tohto dátumu.4. Ak rozhodnutie Komisie o zatrieďovaní, spôsobujúce zmenu praxe zatrieďovania alebo zmenu kategorizácie ľubovoľného výrobku podliehajúcu tejto dohode, postihne kategóriu podliehajúcu množstvovým obmedzeniam, zmluvné strany súhlasia so začatím konzultácií v súlade s postupmi opísanými v článku 14 dohody s cieľom splniť záväzky podľa článku 2 ods. 1 tretí pododsek tejto dohody.5. V prípade rozdielnych stanovísk medzi Chorvátskom a príslušnými orgánmi Spoločenstva v čase vstupu do Spoločenstva, týkajúce sa zatrieďovania výrobkov, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, zatrieďovanie sa vykonáva dočasne na základe informácií poskytnutých Spoločenstvom, do skončenia konzultácií v súlade s článkom 14 s cieľom dosiahnuť dohodu o konečnom zatriedení príslušného výrobku.HLAVA IIPÔVODČlánok 21. K výrobkom s pôvodom v Chorvátsku, ktoré sú určené na vývoz do Spoločenstva v súlade s dojednaniami stanovenými v hlave I tejto dohody, musí byť priložené chorvátske osvedčenie o ich pôvode, ktoré zodpovedá vzoru pripojenému k tomuto dodatku.2. Osvedčenie o pôvode musí byť osvedčené príslušnými chorvátskymi orgánmi, ak predmetné výrobky možno pokladať za výrobky s pôvodom v tejto krajine v zmysle príslušných pravidiel platných v Spoločenstve.3. Výrobky zo skupiny III sa však môžu do Spoločenstva dovážať v súlade s dojednaniami, stanovenými touto dohodou, po predložení vyhlásenia vývozcu na faktúre alebo inom obchodnom doklade týkajúcom sa daných výrobkov, ktorý osvedčuje, že dané výrobky sú pôvodom z Chorvátska v zmysle platných príslušných pravidiel Spoločenstva.4. Osvedčenie o pôvode, uvedené v odseku 1, sa nevyžaduje pre dovoz tovaru, na ktorý sa vzťahuje sprievodné osvedčenie EUR 1 vydané v súlade s príslušnými ustanoveniami autonómneho tarifného režimu poskytnutému Chorvátsku Spoločenstvom v nariadení Rady (ES) č. 2007/2000 [1].Článok 3Osvedčenie o pôvode sa vydáva iba na základe písomnej žiadosti vývozcu alebo na zodpovednosť vývozcu jeho splnomocneným zástupcom. Príslušné chorvátske orgány zabezpečia, aby osvedčenie o pôvode bolo správne vyplnené, a na tento účel požadujú všetky potrebné listinné dôkazy, alebo vykonávajú akúkoľvek kontrolu, ktorú pokladajú za potrebnú.Článok 4Ak sú stanovené rozdielne kritéria pre určenie pôvodu pre výrobky patriace do rovnakej kategórie, musia osvedčenia alebo vyhlásenia o pôvode obsahovať dostatočne podrobný opis tovaru, na základe ktorého bolo vydané osvedčenie alebo vyhotovené vyhlásenie.Článok 5Zistenie drobných rozporov medzi vyhláseniami v osvedčení o pôvode a údajmi v dokladoch predloženými colnému orgánu pri vybavovaní dovozných formalít pre príslušný tovar, nespochybňuje tvrdenia uvedené v osvedčení.HLAVA IIISYSTÉM DVOJITEJ KONTROLYOddiel IVývozČlánok 6Príslušné orgány Chorvátska vydajú vývoznú licenciu pre všetky zásielky z Chorvátska podliehajúce akýmkoľvek konečným alebo dočasným množstvovým obmedzeniam stanoveným podľa článku 5 tejto dohody, až do výšky príslušných množstvových obmedzení, ktoré je možné upraviť podľa článkov 7, 10 a 12 tejto dohody, ako aj pre všetky zásielky podliehajúce systému dvojitej kontroly bez množstvových obmedzení podľa ustanovení v článku 3 ods. 3 a 4 tejto dohody.Článok 71. V prípade výrobkov, ktoré podľa tejto dohody podliehajú množstvovým obmedzeniam, musí vývozná licencia zodpovedať vzoru 1 pripojenému k tomuto dodatku a platí pre vývoz do celého colného územia, na ktoré sa vzťahuje Zmluva o založení Európskeho spoločenstva.2. Ak boli zavedené množstvové obmedzenia podľa tejto dohody, musí každá vývozná licencia inter alia osvedčovať, že množstvo daného výrobku bolo započítané do množstvového obmedzenia stanoveného pre kategóriu predmetných výrobkov, a zahrnie iba jednu kategóriu výrobkov podliehajúcich množstvovým obmedzeniam. Môže sa použiť pre jednu alebo viacero zásielok príslušných výrobkov.3. V prípade výrobkov podliehajúcich systému dvojitej kontroly bez množstvových obmedzení musí vývozná licencia zodpovedať vzoru 2 pripojenému k tomuto dodatku. Vzťahuje sa iba na jednu kategóriu výrobkov a môže sa použiť pre jednu alebo viacero zásielok príslušných výrobkov.Článok 8Príslušné orgány Spoločenstva musia byť bezodkladne informované o odobratí alebo zmene každej, už vydanej vývoznej licencie.Článok 91. Vývoz textilných výrobkov, podliehajúcich množstvovým obmedzeniam podľa tejto dohody, sa započítava do množstvových obmedzení stanovených pre rok, v ktorom sa odoslanie tovaru uskutočnilo, aj keď príslušná vývozná licencia je vydaná až po odoslaní.2. Na účely uplatňovania odseku 1 sa výrobky pokladajú za odoslané dňom ich naloženia do vyvážajúceho lietadla, vozidla alebo plavidla.Článok 10Vývozná licencia sa v rámci uplatňovania článku 12 uvedeného nižšie predkladá najneskôr 31. marca roka nasledujúceho po roku, v ktorom bol tovar, na ktorý sa licencia vzťahuje, odoslaný.Oddiel IIDovozČlánok 11Dovoz do Spoločenstva, týkajúci sa textilných výrobkov podliehajúcich množstvovým obmedzeniam alebo systému dvojitej kontroly podľa tejto dohody, podlieha predloženiu dovozného povolenia.Článok 121. Príslušné orgány Spoločenstva vydajú dovozné povolenie uvedené v článku 11 do piatich pracovných dní odo dňa predloženia originálu zodpovedajúcej vývoznej licencie dovozcom.2. Dovozné povolenia týkajúce sa výrobkov podliehajúcich množstvovým obmedzeniam podľa tejto dohody platia počas šiestich mesiacov odo dňa ich vydania pre dovoz na celom colnom území, na ktorom je Zmluva o založení Európskeho spoločenstva uplatniteľná.3. Dovozné povolenia pre výrobky, podliehajúce systému dvojitej kontroly bez množstvových obmedzení, platia počas šiestich mesiacov odo dňa vydania pre dovoz na celom colnom území, na ktorom je Zmluva o založení Európskeho spoločenstva uplatniteľná.4. Príslušné orgány Spoločenstva zrušia už vydané dovozné povolenie vždy, keď je odobratá zodpovedajúca vývozná licencia.Ak sú však príslušné orgány Spoločenstva upovedomené o odobratí alebo zrušení vývoznej licencie až po dovezení výrobkov do Spoločenstva, príslušné množstvá sa započítajú do množstvových obmedzení stanovených pre príslušnú kategóriu a príslušný kvótový rok.Článok 131. Ak príslušné orgány Spoločenstva zistia, že celkové množstvá, na ktoré sa vzťahujú vývozné licencie, vydané príslušnými orgánmi Chorvátska pre danú kategóriu, prevýšia v ktoromkoľvek roku množstvové obmedzenia stanovené v súlade s článkom 8 tejto dohody pre túto kategóriu, ktoré je možné upraviť článkami 7, 10 a 12 tejto dohody, uvedené orgány môžu pozastaviť ďalšie vydávanie dovozných povolení. V takomto prípade príslušné orgány Spoločenstva bezodkladne informujú chorvátske orgány a začne sa osobitný konzultačný postup stanovený v článku 14 tejto dohody.2. Príslušné orgány Spoločenstva môžu odmietnuť vydať dovozné povolenie pre vývoz výrobkov chorvátskeho pôvodu podliehajúcich množstvovým obmedzeniam alebo systému dvojitej kontroly a na ktoré sa nevzťahujú chorvátske vývozné licencie vydané v súlade s ustanoveniami tohto dodatku.Bez toho, aby bol dotknutý článok 10 tejto dohody však v prípade, že dovoz takýchto výrobkov do Spoločenstva je povolený príslušnými orgánmi Spoločenstva, uvedené množstvá sa nezapočítavajú do zodpovedajúcich množstvových obmedzení, stanovených podľa tejto dohody, bez výslovného súhlasu príslušných orgánov Chorvátska.HLAVA IVFORMÁT A VYSTAVOVANIE VÝVOZNÝCH CERTIFIKÁTOV A OSVEDČENÍ O PÔVODE A SPOLOČNÉ USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA VÝVOZU DO SPOLOČENSTVAČlánok 141. Vývozná licencia a osvedčenie o pôvode môžu obsahovať ďalšie kópie, riadne označené ako kópie. Vyhotovujú sa v anglickom alebo francúzskom jazyku. Ak sa vypĺňajú rukou, zápisy sa musia vykonať atramentom a paličkovým písmom.Tieto doklady musia mať rozmery 210 × 297 mm. Použitý papier musí byť biely bezdrevný papier, určený na písanie, bez mechanickej vlákniny, o hmotnosti najmenej 25 g/m2. Ak doklady majú niekoľko kópií, iba prvá kópia, ktorá je prvopisom, je vytlačená na papieri s podtlačou s gilošovaným vzorom. Táto kópia jasne označí ako "originál" a ostatné kópie sa označia ako "kópie". Príslušné orgány Spoločenstva prijímajú iba originál ako doklad platný na účely vývozu do Spoločenstva v súlade s ustanoveniami tejto dohody.2. Každý doklad musí obsahovať štandardizované poradové číslo, predtlačené alebo nepredtlačené, podľa ktorého môže byť identifikovaný.Toto číslo sa skladá z týchto prvkov:- dve písmená určujúce totožnosť vyvážajúcej krajiny: HR- dve písmená určujúce totožnosť určeného členského štátu colného odbavenia:AT = RakúskoBL = BeneluxDE = NemeckoDK = DánskoEL = GréckoES = ŠpanielskoFI = FínskoFR = FrancúzskoGB = Spojené KráľovstvoIE = ÍrskoIT = TalianskoPT = PortugalskoSE = Švédsko- jednomiestne číslo určujúce kvótový rok, ktoré zodpovedá poslednej číslici daného roku, napr. 1 v prípade roku 2001,- dvojmiestne číslo od 01 po 99, určujúce príslušný vydávajúci orgán vo vyvážajúcej krajine,- päťmiestne číslo v poradí postupne od 00001 do 99999, pridelené konkrétnemu členskému štátu colného odbavenia.Článok 15Vývozná licencia a osvedčenie o pôvode sa smú vydať po odoslaní výrobkov, na ktoré sa vzťahujú. V takých prípadoch sa musia označiť poznámkoualebo.Článok 161. V prípade krádeže, straty, alebo zničenia vývoznej licencie alebo osvedčenia o pôvode môže vývozca požiadať príslušné chorvátske orgány, ktoré doklad vydali, o vystavenie duplikátu na základe vývozných dokladov, ktoré tento orgán vlastní. Duplikát licencie alebo osvedčenia, vydaný týmto spôsobom, musí obsahovať poznámkualebo.2. V duplikáte musí byť uvedený dátum pôvodnej vývoznej licencie, alebo osvedčenia o pôvode.HLAVA VADMINISTRATÍVNA SPOLUPRÁCAČlánok 17Spoločenstvo a Chorvátsko pri vykonávaní ustanovení tohto dodatku úzko spolupracujú. Na tento účel budú obe zmluvné strany podporovať nadväzovanie stykov a vzájomnú výmenu názorov, vrátane názorov na technické otázky.Článok 18Spoločenstvo a Chorvátsko si na účely zabezpečenia riadneho uplatňovania tohto dodatku navzájom poskytujú vzájomnú pomoc pri kontrole pravosti a správnosti vydaných vývozných licencií a osvedčení o pôvode, alebo akýchkoľvek vyhlásení uskutočnených v rámci podmienok tohto dodatku.Článok 19Chorvátsko odovzdá Komisii Európskych spoločenstiev názvy a adresy orgánov príslušných na vydávanie a overovanie vývozných licencií a osvedčení o pôvode, spolu so vzormi odtlačkov pečiatok používaných týmito orgánmi a vzormi podpisov úradníkov zodpovedných za podpisovanie vývozných licencií a osvedčení o pôvode. Chorvátsko taktiež oznámi Spoločenstvu každú zmenu týchto informácií.Článok 201. Následné overovanie osvedčení o pôvode, alebo vývozných licencií sa vykonáva náhodne, alebo kedykoľvek, keď príslušné orgány Spoločenstva majú opodstatnené pochybnosti o pravosti osvedčenia alebo licencie alebo o správnosti údajov týkajúcich sa skutočného pôvodu príslušných výrobkov.2. V takýchto prípadoch príslušné orgány Spoločenstva vrátia osvedčenie o pôvode alebo vývoznú licenciu alebo ich kópiu príslušným chorvátskym orgánom a prípadne vecné alebo formálne dôvody, ktoré opodstatňujú požiadavku na preskúmanie. Ak bola predložená faktúra, potom sa táto faktúra alebo jej kópia priloží k príslušnému osvedčeniu alebo licencii alebo ich kópiám. Orgány rovnako poskytnú aj všetky získané informácie naznačujúce, že údaje uvedené v osvedčení alebo licencii sú nepresné.3. Ustanovenia uvedeného odseku 1 sa vzťahujú aj na následné overovanie vyhlásení o pôvode ustanovených v článku 2 tohto dodatku.4. Výsledky následných overovaní, vykonaných v súlade s odsekmi 1 a 2, sa zasielajú príslušným orgánom Spoločenstva najneskôr do troch mesiacov. V zaslaných informáciách sa uvedie, či sa sporné osvedčenie, licencia alebo vyhlásenie vzťahuje na skutočne vyvezený tovar a či tento tovar spĺňa podmienky pre vývoz podľa dojednaní stanovených touto dohodou. Informácie musia, na žiadosť Spoločenstva, obsahovať aj kópie všetkých dokladov potrebných na úplné zistenie skutočností, najmä o skutočnom pôvode tovaru.Ak by sa takýmito overovaniami preukázali systematické nezrovnalosti v použití vyhlásení o pôvode, Spoločenstvo môže podrobiť dovozy príslušných výrobkov ustanoveniu článku 2 ods. 1 tohto dodatku.5. Na účely následného overenia o pôvode uchovávajú príslušné chorvátske orgány najmenej dva roky kópie osvedčení o pôvode a všetky vývozné doklady v nich uvedené.6. Uplatňovanie postupu pre náhodné overovanie stanoveného v tomto článku nesmie predstavovať prekážku uvoľnenia príslušných výrobkov do vnútorného obehu.Článok 211. Ak postup overovania uvedený v článku 20 alebo informácie dostupné príslušným orgánom Spoločenstva alebo Chorvátska naznačujú, alebo ak sa zdá, že naznačujú, že ustanovenia tejto dohody sa obchádzajú alebo porušujú, obe zmluvné strany začnú úzko a s primeranou naliehavosťou spolupracovať, aby takémuto obchádzaniu alebo porušovaniu zabránili.2. Na tento účel vykonajú príslušné orgány Chorvátska z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť Spoločenstva zodpovedajúce vyšetrovanie alebo zabezpečia vykonanie takého vyšetrovania v súvislosti s týmito operáciami, ktoré sú, alebo sa Spoločenstvu javia, že sú, obchádzaním alebo porušovaním tohto dodatku. Chorvátsko oznámi výsledky takýchto vyšetrovaní Spoločenstvu, vrátane všetkých súvisiacich informácií, ktoré umožňujú určiť príčinu tohto obchádzania alebo porušovania, vrátane skutočného pôvodu tovaru.3. Na základe dohody medzi Spoločenstvom a Chorvátskom môžu byť na vyšetrovaniach uvedených v odseku 2 prítomní úradníci vymenovaní Spoločenstvom.4. V rámci spolupráce, uvedenej v odseku 1, si príslušné orgány Spoločenstva a Chorvátska vymieňajú všetky informácie, ktoré ktorákoľvek zo zmluvných strán pokladá za užitočné pre to, aby sa zabránilo obchádzaniu alebo porušovaniu ustanovení tejto dohody. Tieto výmeny informácií môžu zahrnovať aj informácie o výrobe textilných výrobkov v Chorvátsku a o obchode takýmito druhmi výrobkov, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, medzi Chorvátskom a tretími krajinami, najmä v prípadoch, keď má Spoločenstvo opodstatnené dôvody domnievať sa, že predmetné výrobky sa môžu pred ich dovozom do Spoločenstva nachádzať v tranzite cez územie Chorvátska. Tieto informácie môžu na žiadosť Spoločenstva obsahovať kópie všetkých dostupných príslušných dokladov.5. Ak dôkazy dostatočne preukazujú, že ustanovenia tohto dodatku sú obchádzané alebo porušované, príslušné orgány Chorvátska a Spoločenstva sa môžu dohodnúť na prijatí opatrení stanovených v článku 10 ods. 4 dohody a akýchkoľvek iných opatrení, ktoré sú potrebné na to, aby sa zabránilo opätovnému obchádzaniu alebo porušovaniu týchto ustanovení.[1] Ú. v. ES L 240, 23.9.2000, s. 1.--------------------------------------------------Vzor osvedčenia o pôvode podľa dodatku A článok 2 ods. 1+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Vzor vývoznej licencie podľa dodatku A článok 7 ods. 1, vzor 1+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Vzor vývoznej licencie podľa dodatku A článok 7 ods. 3, vzor 2+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Dodatok BVýrobky domáckeho priemyslu a ľudovoumelecké výrobky s pôvodom v Chorvátsku1. Výnimka stanovená v článku 5 tejto dohody týkajúca sa výrobkov domáckeho priemyslu sa vzťahuje výhradne na tieto druhy výrobkov:a) tkaniny, tkané na ručných alebo nožných tkáčskych strojoch, ktoré sú tkaninami tradične vyrábanými v domáckom priemysle Chorvátska;b) odevy alebo iné textilné výrobky druhov tradične vyrábaných v domáckom priemysle Chorvátska, zhotovené ručne z uvedených tkanín a šité výhradne ručne bez pomoci akéhokoľvek stroja;c) ručne vyrobené tradičné chorvátske ľudovoumelecké výrobky, ktoré sú uvedené v zozname dohodnutom Spoločenstvom a Chorvátskom.Výnimka sa poskytuje len na výrobky, na ktoré sa vzťahuje osvedčenie podľa vzoru pripojeného k tomuto dodatku a vydané príslušnými orgánmi v Chorvátsku. Tieto osvedčenia musia obsahovať dôvody oprávňujúce ich vydanie. Príslušné orgány Spoločenstva ich prijmú iba po kontrole, že predmetné výrobky spĺňajú podmienky stanovené týmto dodatkom. Osvedčenia týkajúce sa výrobkov uvedených v písmene c) musia byť zreteľne označené odtlačkom "FOLKLORE". V prípade rozdielnych stanovísk medzi stranami v súvislosti s charakterom týchto výrobkov sa do jedného mesiaca musia uskutočniť konzultácie s cieľom vyriešiť tieto rozdielnosti.Ak dovoz ktoréhokoľvek výrobku, na ktorý sa vzťahuje tento dodatok dosiahne rozmer, ktorý by mohol spôsobiť vo vnútri Spoločenstva problémy, čo najskôr sa začnú konzultácie s Chorvátskom s cieľom vyriešiť situáciu prijatím množstvového obmedzenia v súlade s postupom stanoveným v článku 14 tejto dohody.2. Ustanovenia častí IV a V dodatku A sa uplatňujú mutatis mutandis na výrobky, na ktoré sa vzťahuje odsek 1 tohto dodatku.--------------------------------------------------Príloha k dodatku B+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Dodatok CRočná miera rastu v súvislosti množstvovými obmedzeniami, ktoré sa môžu zaviesť podľa článku 8 tejto dohody pre výrobky, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, sa stanoví dohodou medzi zmluvnými stranami v súlade s postupmi pre konzultácie stanovenými v článku 14 tejto dohody.--------------------------------------------------Dohodnuté zápisnice o prístupe na trhV rámci Dohody o obchode s textilnými výrobky medzi Európskym spoločenstvom a Chorvátskom, parafovanej v Bruseli 8. novembra 2000, strany zaznamenali svoju dohodu o týchto otázkach:1. Clá, uplatniteľné v Chorvátsku na textilné a odevné výrobky, sa počas platnosti tejto dohody nemôžu zvyšovať.2. Strany sa dohodli, že počas platnosti tejto dohody nezavedú alebo nebudú udržiavať žiadne netarifné prekážky. Chorvátsko sa zaväzuje harmonizovať svoje technické predpisy a normy s predpismi a normami EÚ, najmä pokiaľ ide o požiadavky, ktoré sa týkajú certifikácie a označovania.3. V nadchádzajúcich rokovaniach o Dohode o stabilizácii a pridružení Chorvátsko súhlasí s tým, že pokiaľ ide o zrušenie ciel, nebude poskytovať výrobkom uvedeným v prílohe I menej priaznivé zaobchádzanie ako iným priemyselným výrobkom, pokiaľ ide o zrušovanie ciel.--------------------------------------------------