CELEX: 31996R2202
Language: hu
Date: 1996-10-28 00:00:00
Title: A Tanács 2202/96/EK rendelete (1996. október 28.) egyes citrusfélék termelői részére közösségi támogatási rendszer bevezetéséről

Fontos jogi nyilatkozat

|

31996R2202

Hivatalos Lap L 297 , 21/11/1996 o. 0049 - 0052

		A Tanács 2202/96/EK rendelete(1996. október 28.)egyes citrusfélék termelői részére közösségi támogatási rendszer bevezetésérőlAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 43. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára [1],tekintettel az Európai Parlament véleményére [2],tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [3],mivel a citrusfélék ágazatában a közösségi termelési mennyiség értékesítése továbbra is súlyos nehézségeket jelent; mivel e nehézségek főként a termelés fajtajellemzőinek, a termelési fölöslegeknek és a friss, illetve a feldolgozott citrusfélék forgalmazási feltételeinek tudhatók be;mivel a citrom, a grépfrút, a narancs és a mandarin közösségi kínálata bizonyos fajták esetében továbbra is igazodik a gyümölcspiaci kereslethez; mivel a klementin (magnélküli mandarin) termelése az utóbbi években jelentős mértékben megnövekedett, olyannyira, hogy folyamatosan felesleg képződik; mivel a satsumából – amelyet a klementin helyettesít a friss gyümölcstermékek piacán – szintén túlkínálat van; mivel ezért e citrusfélék lé vagy gerezdes formában való feldolgozásra történő eladását egy termelői támogatási rendszerrel kell előmozdítani;mivel indokolt ezt a támogatási rendszert olyan szerződések útján bevezetni, amelyeket a feldolgozók és a termelői szervezetek kötnek egymással annak biztosítására, hogy egyrészt a feldolgozóipar rendszeres ellátáshoz jusson, másrészt, hogy a szállításra váró termékek, valamint a termékek tényleges feldolgozásának a ténye hatékonyan ellenőrizhető legyen; mivel a rendszernek biztosítania kell, hogy a fogyasztókhoz ésszerű árakon megfelelő minőség jusson el;mivel az új rendszernek kezdettől fogva megfelelő számú termelői szervezetnél kell működnie; mivel ennek érdekében az e rendelet értelmében "előzetes elismeréssel rendelkező termelői szervezetek" nem csak a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezéséről szóló, 1996. október 28-i 2200/96/EK tanácsi rendelet [4] 14. cikkében említett termelői szervezeteket jelenti, hanem az említett rendelet 13. cikkében szereplő szervezeteket is;mivel annak érdekében, hogy a termelőket az áru kivonása helyett a termékeik feldolgozásra történő eladására ösztönözzék, rendelkezni kell egy olyan támogatásról, amelyet a feldolgozóipar számára citrusféléket szállító termelői szervezeteknek nyújtanak; mivel a támogatási összegeket egy hatéves átmeneti időszakra kell megállapítani amely lejártakor ezen összegeket rögzítik; mivel a friss gyümölcs piacának közös szervezésével kapcsolatos általános célkitűzések elérése érdekében ezeket az összegeket – a klementin és satsuma kivételével – a pénzügyi kompenzációnak és a minimálárnak az 1995/1996-os aránya alapján kell kiszámítani és az átmeneti időszak során évenként fokozatosan csökkenteni; mivel a grépfrút esetében a támogatás mértéke a citromra kialakított támogatással azonos;mivel a citrusfélék termelése az értékesítést illetően szerkezeti hiányosságokat mutat, ami a kínálat nagyfokú szétaprózottságában mutatkozik meg; mivel ezért célszerű azon egyéni termelőket, akik az összes citrusféle-terményüket termelői szervezeteken keresztül szállítják feldolgozásra, az e rendelet által létrehozott rendszeren keresztül kedvezményben részesíteni; mivel ez okból kifolyólag, valamint a frisstermék-ágazaton belüli egyenlő bánásmód biztosítása érdekében rendelkezni kell a támogatás mértékének a csökkentéséről; mivel ugyanezen szerkezeti okoknál fogva indokolt a támogatási összeg emelése azon termelői szervezeteknél, amelyek egy évnél hosszabb időre és garantált minimum-mennyiségekre kötnek szerződést;mivel a piacról kivonható mennyiségeket a 2200/96/EK rendelet korlátozza; mivel azokban az esetekben, amikor a termelés növekszik, bizonyos lépéseket kell tenni annak érdekében, hogy a feldolgozás mint alternatív megoldás ne váljon rendszerré, mivel egy feldolgozási küszöbérték rögzítése – amely érték túllépésének a mértékét három gazdasági év átlagát alapul véve kell kiszámítani, és amely érték túllépése a folyó gazdasági évre rögzített támogatás csökkentésével járna – e cél elérésére alkalmas intézkedésnek látszik; mivel az adott referencia-időszak alatt pénzügyi kompenzációra jogosult átlagos mennyiség alapján rögzített küszöbértékeket kell megállapítani; mivel a támogatást a feldolgozási küszöbérték túllépésének eredményeként a gazdasági év végén esetleg csökkenteni kell, és ezért intézkedéseket kell hozni egy előlegfizetési rendszer bevezetésére;mivel a 2200/96/EK rendelet rendelkezéseit a feldolgozott citrusfélék ágazatára is alkalmazni kell a kettős szabályozás és ellenőrzés elkerülése végett; mivel az új rendszer az egész Közösség területén történő egységes alkalmazásának a biztosítása érdekében rendelkezni kell a szankciókról is,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkA Közösség területén betakarított egyes citrusféléket feldolgozásra szállító termelői szervezetek számára közösségi támogatási rendszert kell létrehozni. A rendszernek ki kell terjednie:a) a gyümölcslének feldolgozott citromra, grépfrútra, narancsra, mandarinra és klementinre;b) a gerezdesen feldolgozott klementinre és satsumára.2. cikk(1) Az 1. cikkben meghatározott rendszer az egyrészről a 2200/96/EK rendelet értelmében elismert, illetve előzetesen elismert termelői szervezetek, másrészről a feldolgozók vagy a feldolgozók jogszerűen létrehozott szövetségei és egyesülései között létrejött szerződéseken alapul.(2) A szerződéseket egy, a 2200/96/EK rendelet 45. cikkében megállapított eljárás által meghatározott időpontig és egy így meghatározott minimális időszakra kell megkötni. A szerződésekben pontosan meghatározzák különösen a kérdéses mennyiségeket, a feldolgozásra történő szállítás ütemtervét, valamint a termelői szervezeteknek fizetendő árat, továbbá írásba foglalják a feldolgozó kötelezettségét a szerződés tárgyát képező termékek feldolgozására.(3) A megkötött szerződéseket az érintett tagállamok minőségi és mennyiségi ellenőrzéseket végző, illetékes hatóságainak küldik meg, akik ellenőrzik:a) a termelői szervezetek által a feldolgozónak szállított termékeket;b) a szállított mennyiségek tényleges feldolgozását.3. cikk(1) A támogatást a 2. cikkben említett szerződések értelmében a feldolgozásra szállított mennyiségek után kell odaítélni a termelői szervezeteknek.(2) A támogatás mértékét az e rendelethez csatolt melléklet 1. táblázata tartalmazza.Mindazonáltal:a) abban az esetben, ha a 2. cikk (1) bekezdésében említett szerződés több mint egy gazdasági évre szól és a citrusfélének a 2200/96/EK rendelet 45. cikkében megállapított eljárással összhangban meghatározandó garantált minimum-mennyiségére vonatkozik, a támogatás mértéke az e rendelethez csatolt melléklet 2. táblázatában szereplő mennyiség;b) a 4. cikk rendelkezéseinek értelmében szállított mennyiségekre a támogatás mértéke az e rendelethez csatolt melléklet 3. táblázatában szereplő mennyiség.(3) Az 5. cikk rendelkezései alkalmazásának a sérelme nélkül a támogatást a tagállamok folyósítják a termelői szervezetek részére, azok kérésére, amint azon tagállam felügyeleti hatóságai amelyben a feldolgozás történik megállapítják, hogy a szerződésben foglalt termékeket a feldolgozóiparnak leszállították.A termelői szervezetek a nekik juttatott támogatás összegét a tagjaiknak kifizetik.(4) A 2200/96/EK rendelet 45. cikkében meghatározott eljárás által megállapított intézkedéseket kell bevezetni annak biztosítására, hogy a feldolgozó a termelői szervezetek által leszállított termékek feldolgozására vonatkozó kötelezettségének eleget tegyen.4. cikk(1) A termelői szervezetek az e rendelettel létrehozott támogatási rendszerben kapott juttatásokat továbbadják azoknak az egyéni termelőknek is, akik nem tagjai e szervezeteknek, ám vállalják, hogy az általuk termelt és feldolgozásra szánt teljes citrusféle-mennyiséget ezeken keresztül értékesítik, és kifizetik azt a rájuk jutó többletköltséget, amellyel a szervezet ügyvitele e bekezdés alkalmazása következtében megterhelődik.(2) Ha az (1) bekezdést kell alkalmazni:a) a termelői szervezetnek juttatott támogatás összegét az érintett egyéni termelőnek kell folyósítani;b) az egyéni termelő által szállított mennyiségeket nem lehet a 3. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett több évre szóló szerződésekbe belefoglalni.5. cikk(1) Egyrészről a citromra, a grépfrútra és a narancsra vonatkozóan külön-külön, másrészről a mandarinra, a klementinre és a satsumára vonatkozóan együttesen az alábbi feldolgozási küszöbértékeket kell meghatározni:- citrom:444000 tonna,- grépfrút:6000 tonna,- narancs:1189000 tonna,- mandarin, klementin és satsuma:320000 tonna.(2) Minden gazdasági évre vonatkozóan a feldolgozási küszöbérték túllépésének mértékét az e rendelettel létrehozott rendszer keretében – az utolsó három gazdasági év során, a folyó évvel együtt – feldolgozott mennyiségek átlaga alapján kell megállapítani.(3) Ha a (2) bekezdés értelmében túllépés megállapítására került sor, a kérdéses termékek vonatkozásában a folyó gazdasági évre a 3. cikk (2) bekezdése rendelkezéseinek megfelelően rögzített támogatás összegét a túllépés egységeiként 1 %-kal kell csökkenteni.A túllépés egységei az (1) bekezdésben jelzett küszöbértékek 1–1 %-ával egyenértékűek.6. cikkAz e rendelet alkalmazására és különösen az előlegfizetési rendszerre, a támogatás folyósítására, az ellenőrző intézkedésekre és a szankciókra, a gazdasági évekre, a feldolgozásra leszállított nyersanyag minimális minőségi követelményeire, valamint a küszöbérték túllépésének a pénzügyi következményeire vonatkozó részletes szabályokat a 2200/96/EK rendelet 45. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően kell elfogadni.7. cikkA 2200/96/EK rendelet VI. címének a nemzeti és a közösségi ellenőrzésekkel kapcsolatos rendelkezéseit kell alkalmazni az e rendelet betartásának ellenőrzésére vonatkozó intézkedésekre.8. cikkHa az előző rendszerről az e rendelettel létrehozott támogatási rendszerre történő áttérés megkönnyítéséhez vagy az e rendelet által meg nem szüntetett mechanizmusok alkalmazásához bizonyos intézkedések szükségesek, ezen intézkedéseket a 2200/96/EK rendelet 45. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően kell elfogadni.9. cikkAz e rendelet által létrehozott rendszer kétéves működése alapján a Bizottság – szükség esetén a megfelelő javaslatokkal – jelentést terjeszt a Tanács elé a rendszer működéséről.10. cikkAz e rendeletben meghatározott intézkedéseket – a közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló, 1970. április 21-i 729/70/EGK tanácsi rendelet [5] 3. cikke értelmében – a mezőgazdasági piacok szabályozását célzó beavatkozásnak kell tekinteni. Finanszírozását az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap (EMOGA) Garanciarészlege végzi.11. cikkE rendelet alkalmazásának időpontjától kezdődően az alábbi jogszabályok hatályukat vesztik:- a citromból előállított termékek forgalmazását ösztönző különleges intézkedések megállapításáról szóló, 1977. május 17-i 1035/77/EGK tanácsi rendelet [6], és- az egyes citrusfélék feldolgozását ösztönző különleges intézkedések megállapításáról szóló, 1993. november 8-i 3119/93/EK tanácsi rendelet [7].12. cikkEz a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.Ezt a rendeletet az 1997/98-as gazdasági évtől kezdődően kell alkalmazni.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Luxembourgban, 1996. október 28-án.a Tanács részérőlaz elnökI. Yates[1] HL C 191., 1996.2.7., 7. o.[2] HL C 277., 1996.9.23.[3] HL C 212., 1996.7.22., 88. o.[4] HL L 297., 1996.11.21., 1. o.[5] HL L 94., 1970.4.28., 13. o. A legutóbb az 1287/95/EK rendelettel (HL L 125., 1995.6.8., 1. o.) módosított rendeletet.[6] HL L 125., 1977.5.19., 3. o. A legutóbb az 1199/90/EGK rendelettel (HL L 119., 1990.5.11., 61. o.) módosított rendelet.[7] HL L 279., 1993.11.12., 17. o.--------------------------------------------------MELLÉKLETA 3. cikk (1) bekezdésében meghatározott támogatási összegek1. TÁBLÁZAT(ECU/nettó 100 kg) || Az 1997/98-as gazdasági év | Az 1998/99-es gazdasági év | Az 1999/2000-es gazdasági év | A 2000/01-es gazdasági év | A 2001/02-es gazdasági év | A 2002/03-as és az ezt követő gazdasági évek |Citrom | 9,36 | 9,31 | 9,25 | 9,21 | 9,15 | 9,10 |Grépfrút | 9,36 | 9,31 | 9,25 | 9,21 | 9,15 | 9,10 |Narancs | 10,03 | 9,98 | 9,94 | 9,89 | 9,85 | 9,80 |Mandarin | 11,31 | 10,86 | 10,42 | 9,98 | 9,54 | 9,10 |Klementin | 8,90 | 8,95 | 8,99 | 9,03 | 9,07 | 9,10 |Satsuma | 7,34 | 7,69 | 8,04 | 8,40 | 8,75 | 9,10 |2. TÁBLÁZAT(ECU/nettó 100 kg) || Az 1997/98-as gazdasági év | Az 1998/99-es gazdasági év | Az 1999/2000-es gazdasági év | A 2000/01-es gazdasági év | A 2001/02-es gazdasági év | A 2002/03-as és az ezt követő gazdasági évek |Citrom | 10,76 | 10,70 | 10,64 | 10,59 | 10,52 | 10,47 |Grépfrút | 10,76 | 10,71 | 10,64 | 10,59 | 10,52 | 10,47 |Narancs | 11,54 | 11,48 | 11,43 | 11,37 | 11,33 | 11,27 |Mandarin | 13,00 | 12,49 | 11,99 | 11,48 | 10,97 | 10,47 |Klementin | 10,26 | 10,30 | 10,34 | 10,38 | 10,42 | 10,47 |Satsuma | 8,44 | 8,85 | 9,25 | 9,66 | 10,06 | 10,47 |3. TÁBLÁZAT(ECU/nettó 100 kg) || Az 1997/98-as gazdasági év | Az 1998/99-es gazdasági év | Az 1999/2000-es gazdasági év | A 2000/01-es gazdasági év | A 2001/02-es gazdasági év | A 2002/03-as és az ezt követő gazdasági évek |Citrom | 8,42 | 8,38 | 8,33 | 8,28 | 8,23 | 8,19 |Grépfrút | 8,42 | 8,38 | 8,33 | 8,28 | 8,23 | 8,19 |Narancs | 9,03 | 8,98 | 8,95 | 8,90 | 8,86 | 8,82 |Mandarin | 10,17 | 9,78 | 9,38 | 8,98 | 8,59 | 8,19 |Klementin | 8,03 | 8,06 | 8,09 | 8,13 | 8,16 | 8,19 |Satsuma | 6,61 | 6,92 | 7,24 | 7,56 | 7,88 | 8,19 |--------------------------------------------------