CELEX: 32011D0472
Language: hr
Date: 2011-07-19 00:00:00
Title: 2011/472/EU: Odluka Vijeća od 19. srpnja 2011. o pokretanju automatizirane razmjene podataka o DNK-u u Portugalu

19/Sv. 16             HR                                Službeni list Europske unije                                                   247
32011D0472
27.7.2011.                                          SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE                                                 L 195/71
                                                            ODLUKA VIJEĆA
                                                           od 19. srpnja 2011.
                                  o pokretanju automatizirane razmjene podataka o DNK-u u Portugalu
                                                               (2011/472/EU)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,                                                           skupina Vijeća tiče se svake automatizirane razmjene
                                                                                 podataka i na njega država članica mora odgovoriti čim
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2008/615/PUP od 23. lipnja                       smatra da ispunjava preduvjete za razmjenu podataka u
2008. o produbljivanju prekogranične suradnje, posebno u                         odgovarajućoj kategoriji podataka.
suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala (1), posebno
njezin članak 2. stavak 3. i članak 25.,                                  (6)    Portugal je ispunio upitnik o zaštiti podataka i upitnik o
                                                                                 razmjeni podataka o DNK-u.
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2008/616/PUP od 23. lipnja
2008. o provedbi Odluke 2008/615/PUP (2), posebno njezin                  (7)    Portugal je s Njemačkom proveo uspješnu pokusnu
članak 20. i poglavlje 4. Priloga,                                               izvedbu.
budući da:                                                                (8)    U Portugalu je obavljen posjet radi ocjene i njemački tim
                                                                                 za ocjenu sastavio je izvješće o posjetu radi ocjene i
(1)     Prema Protokolu o prijelaznim odredbama priloženom                       proslijedio ga nadležnoj radnoj skupini Vijeća.
        Ugovoru o Europskoj uniji, Ugovoru o funkcioniranju
        Europske unije i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice           (9)    Vijeću je predstavljeno cjelokupno izvješće o ocjeni, koje
        za atomsku energiju, pravni učinci akata institucija, tijelâ,            sažima rezultate upitnika, posjet radi ocjene i pokusnu
        uredâ i agencija Unije donesenih prije stupanja Ugovora                  izvedbu u vezi razmjene podataka o DNK-u,
        iz Lisabona na snagu zadržavaju svoje pravne učinke dok
        ne budu stavljeni izvan snage, poništeni ili izmjeni
        provedbom Ugovorâ.                                                DONIJELO JE OVU ODLUKU:
(2)     U skladu s tim, članak 25. Odluke 2008/615/PUP                                                 Članak 1.
        primjenjiv je i Vijeće mora jednoglasno odlučiti jesu li
                                                                          U svrhu automatiziranog pretraživanja i usporedbe podataka o
        države članice provele odredbe članka 6. te Odluke.
                                                                          DNK-u, Portugal je u potpunosti proveo opće odredbe o
                                                                          razmjeni podataka iz poglavlja 6. Odluke 2008/615/PUP i
(3)     Članak 20. Odluke 2008/616/PUP predviđa da se odluke              ima pravo primati i dostavljati osobne podatke u skladu s
        iz članka 25. stavka 2. Odluke 2008/615/PUP donose na             člankom 3. i člankom 4. te Odluke od datuma stupanja ove
        temelju izvješća o ocjeni koje se temelji na upitniku. S          Odluke na snagu.
        obzirom na automatiziranu razmjenu podataka u skladu
        s poglavljem 2. Odluke 2008/615/PUP, izvješće o ocjeni
        temelji se na posjetu radi ocjene i pokusnoj izvedbi.                                          Članak 2.
                                                                          Ova Odluka stupa na snagu na datum donošenja.
(4)     Portugal je obavijestio Glavno tajništvo Vijeća o nacio­
        nalnoj dokumentaciji u vezi s analizama DNK-a na koje
        se primjenjuju članci od 2. do 6. Odluke 2008/615/PUP i
        o uvjetima za automatizirano pretraživanje kako je nave­          Sastavljeno u Bruxellesu 19. srpnja 2011.
        deno u članku 3. stavku 1. te Odluke u skladu s člankom
        36. stavkom 2. te Odluke.
                                                                                                                 Za Vijeće
(5)     U skladu s poglavljem 4. točkom 1.1 Priloga Odluci                                                       Predsjednik
        2008/616/PUP, upitnik koji je izradila nadležna Radna                                                  M. SAWICKI
(1) SL L 210, 6.8.2008., str. 1.
(2) SL L 210, 6.8.2008., str. 12.