CELEX: 51989PC0392
Language: es
Date: 1989-07-28
Title: Propuesta revisada de DECISION DEL CONSEJO por la que se modifica la Decisión 87/327/CEE del Consejo de 15 de junio de 1987 por la que se adopta el programa de acción comunitario en materia de movilidad de los estudiantes (ERASMUS) (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 392
Vol. 1989/0129
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---       COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                           COM(89 ) 392 final
                                           Bruselas , 28 de julio de 1989
                               Propuesta revisada de
                                DECISION DEL CONSEJO
   por la que se modifica la Decisión 87 / 327 / CEE del Consejo de 15 de junio
       de 1987 por la que se adopta el programa de acción comunitario en
               materia de movilidad de los estudiantes ( ERASMUS )
                          ( presentada por la Comisión )
%
-4
 ---pagebreak--- MEMORANDUM EXPLI CAT IVO
ti 12.5.1983 la Comisión transmitió al Consejo una propuesta
para la adopción de una Decisión sobre la modificación de la
Decisión 87 / 327 / CEE ( ERAMUS ). El texto fue publicado en   el
D . 0 . del 17.6.1989 n° C 150 p . 10-13 .
En su reunión del 22.05.1989 , el Consejo llevó a cabo un
primer intercambio de puntos de vista sobre la propuesta y
prevé que en         diciembre de 1989       tomará la    decisión
definí t iva .
Mientras     tanto el     Tribunal Europeo  de Justicia  emitió su
fallo del 30.6.1989 en relación con el caso 242 / 87 en el que
la Comisión se oponía al Consejo en relación con                la
añadidura del art .         235 como fundamento legal para      la
Decisión 87 / 327 / CEE .
La Comisión ha examinado las implicaciones de este fallo y
propone una      revisión de la propuesta para enmendar         la
Decisión ERASMUS con el fin de aclarar que el programa no
cubre la investigación .
la Comisión considera que el texto en su forme» actual evita
las ambigüedades sobre este aspecto y desea hacer hincapié
en que realmente se trata de una mera clarificación , puesto
que el Programa ERASMUS de hecho nunca ha financiado
actividades en el ámbito de la investigación .
El texto fue enmendado en las páginas 1-7 y en la página 11 .
Con el fin     de facilitar la lectura     del texto revisado , se
han subrayado todas las modificaciones .
 ---pagebreak---       Propuesta de Decisión del Consejo por la que se modifica la Decisión
     87 / 327 /CEE del Consejo de 15 de junio de 1987 por la que se adopta el
           programa de acción comunitario en materia de movilidad de los
                                estudiantes ( ERASMUS )
  EL CONSEJO DE LA COMUNIDADES EUROPEAS
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y , en
 particular , su artículo 128 ,
 Vista la propuesta de la Comisión ,
 Visto el dictamen del Parlamento Europeo ( 1 ),
 Visto el dictamen del Comité Económico y Social ( 2 )
 Considerando que los objetivos fundamentales de la política común de
 formación profesional que establece el segundo principio de la Decisión
 63 /266/CEE de 2 abril de 1963 ( 3 ) se proponen en particular lograr que
 todos los ciudadanos puedan beneficiarse del nivel más elevado posible
 de formación profesional , necesario para su actividad profesional , y
 también ampliar la formación profesional a fin de satisfacer las
 exigencias del progreso técnico , ajustando estrechamente las diferentes
 formas de formación profesional a los avances económicos y sociales ;
 Considerando que , con arreglo al sexto principio de dicha decisión , es
 responsabilidad de la Comisión fomentar los intercambios directos de
especialistas en el campo de la formación profesional con objeto de
permitirles que conozcan y estudien los logros y las innovaciones en los
otros países de la Comunidad ;
Considerando que el Consejo creó el programa de acción comunitaria en
materia de movilidad de los estudiantes ( ERASMUS ) mediante la Decisión
87 / 327/CEE de 15 de junio de 1987 y que el artículo 7 de dicha decisión
estipula la posibilidad de que sea adaptada ;
(D .....
( 2 ) .....
( 3 ) D0 63 , de 20.4.1963
 ---pagebreak--- Considerando que el Consejo ha adoptado medidas para reforzar la
cooperación tecnológica a escala comunitaria y aportar los recursos
humanos necesarios para ello , en particular mediante la Decisión
89/27/CEE , de 16.12.1988 , relativa a la segunda fase del programa de
cooperación entre la universidad y la empresa en materia de formación en
el campo de las tecnologías ( COMETT II 1990-94 ) ( 4 );
Considerando que el Consejo ha adoptado medidas para fomentar la
cooperación y el intercambio entre investigadores científicos europeos ,
en particular mediante la Decisión 88 /419/CEE , de 29.6.1988 , por la que
se crea el Programa SCIENCE ( 5 ), y la Decisión 89/118/CEE , de 13.2.1989 ,
por la que se crea el Proerama SPES ( 6 ). considerando eme por eso no
conviene que estas actividades sean cubiertas Dor el Programa ERASMUS .
Considerando aue .   sobre la base de la sentencia del Tribunal de Justicia
de las Comunidades Europeas de 30          de Mavo de 1989 ( ) . el Proerama
ERASMUS tal V como queda modificado       por la presente Decisión   entra en el
ámbito de     la política común en         materia    de  formación  profesional
estabiecida en el Artículo 128 *
Considerando que , de acuerdo con la iniciativa del Consejo Europeo sobre
la Europa de los Ciudadanos , el propósito de la Comisión es que , para
1992 , aproximadamente el 10 % de los estudiantes de la Comunidad siga un
curso de enseñanza superior organizado por universidades de más de un
Estado miembro ;
Considerando que el Consejo en su reunión de , , , , adoptó el Programa
LINGUA cuya finalidad es promocionar la formación en idiomas extranjeros
y la enseñanza y el aprendizaje de idiomas extranjeros en la Comunidad
Europea ;
Considerando que el Consejo , en su reunión de 21 de diciembre de 1988 ,
adoptó una Directiva relativa a un sistema general de reconocimiento de
los    títulos    de    enseñanza    superior     que    sancionan   formaciones
profesionales de una duración mínima de tres años ( 7 );
Considerando    que   los  informes    anuales   sobre   el  funcionamiento   del
Programa ERASMUS en los años 1987 y 1988 y el control del Programa
realizado hasta la fecha han demostrado que dicho programa es un medio
adecuado de    fomentar   la movilidad de     los  estudiantes  a  través  de  un
eficaz sistema de cooperación interuniversitaria dentro de la Comunidad ;
(4) DO  n° L 13 , de  17.1.1989 , pâg . 28
(5) DO  n° C 355  de  30.12.1988 , pâg . 3
(6) DO  n° L 44 , de  16.2.1989 , pâg . 44
(7) Do  n° L 19 , de  24.1.1989 , pâg . 16
                                                                                  *1
 ---pagebreak--- Considerando que , por consiguiente ,   las acciones existentes en el marco
de  la Decisión 87 / 327 / GEE deberían ser mantenidas hasta la entrada en
vigor de la presente Decisión , v prolongadas en adelante          con  las
adaptaciones que la experiencia haya mostrado ser necesarias .
Considerando que el importe que se calcula necesario para financiar el
programa ERASMUS para los tres primeros años del período quinquenal es
de 192 millones de Ecus .
 ---pagebreak---  DECIDE :
                                     Artículo 1
 En el artículo 1 de la Decisión 87 / 327/CEE :
      Se añadirá el texto siguiente al apartado 2 :
      " Todos los estudiantes que cursen estudios en dichos centros ,
      independientemente del campo o del nivel de los mismos , incluido el
      doctorado , podrán optar a las ayudas del Programa ERASKUS , hasta el
      nivel de doctorado , a condición de oue los estudios efectuados en
      otro Estado miembro sean de la competencia de la formación
      profes j 'nal . "
      El   Programa     ERASMUS no cubre  las  actividades de investigación v
      actividades del desarrollo tecnológico .
                                    Articulo 2
En el Articulo 2 de la Decisión del Consejo 87 / 327 /CEE :
1.    El párrafo di ) se sustituye por el texto siguiente :
      " promover una amplia e intensa cooperación en el ámbito de la
      formación profesional entre las universidades da todos los Estados
      miembros " :
2.    E1 pórrafo dii ) se modifica corno sigile :
      Las palabras " de la enseñanza y " se suprimen de la 4a linea .
                                    Articulo 4
El articulo 4 de la Decisión 87 / 327 /CEE del Consejo será sustituido por
el texto siguiente :
" Desde el 1 de enero de 1990 , los créditos anuales que se consideren
necesarios para cubrir la contribución de la Comunidad a las acciones
previstas en el programa se determinarán en el procedimiento
presupuestario anual , tomando en consideración los resultados del
programa , así como cualquier nueva necesidad que pueda surgir durante el
funcionamiento del mismo .       La finalidad de estos créditos es  financiar
las diferentes acciones que se exponen en el Anexo , incluidas las
medidas que se tomen para asegurar la asistencia técnica a escala
comunitaria , el control continuado y la evaluación del programa .
Las dotaciones necesarias para los tres primeros años del programa
formarán parte de futuros presupuestos en el contexto de la previsiones
financieras actuales 1988-1992 , aprobadas conjuntamente por las tres
instituciones en junio de 1988 y la evolución de las mismos .
 ---pagebreak---                                   Artículo 5
El articulo 5 de la Decisión 87/ 327/CEE del Consejo será modificado de
la siguiente forma :
La frase " Las demás acciones que ya hayan sido programadas a nivel
comunitario " será sustituida por " otras acciones a nivel comunitario ".
                                 Articulo 7
En el articulo 7 de la Decisión 87/ 327/CEE del Consejo , la fecha " 31 de
diciembre de 1989 " de la primera línea será sustituida por la de " 31 de
diciembre de 1993 " y la fecha " 30 de junio de 1990 " de ]a quinta línea
será sustituida por la de " 30 de junio de 1994 ".
                                 Artículo 8
Esta Decisión entrará en vigor el 1 de Julio de 1990 para la Acción 2
( 2 ) v el 1 de enero de 1991 para todas la demás .
Hecho en
 ---pagebreak---                                         ANEXO
                                      ACCIÓN 1
          Creación y funcionamiento de una red universitaria europea
 La Acción 1 del Anexo de la Decisión 87/327/CEE del Consejo se modifica
 de la siguiente forma :
 "1 .  La Comunidad desarrollará la red universitaria europea creada dentro
       del Programa ERASMUS y destinada a estimular los intercambios de
       estudiantes a escala comunitaria .
       La red universitaria europea se compondrá de aquellas universidades
       que , dentro del Programa ERASMUS , hayan celebrado acuerdos y
       organizado programas para realizar intercambios de estudiantes y
       profesores con universidades de otros Estados miembros y que
       reconozcan' periodos de estudio realizados en una universidad
       distinta a la de origen .
       El objetivo principal de los acuerdos interuniversitarios será dar a
       los estudiantes de una universidad la oportunidad de realizar un
      periodo de estudios completamente reconocido en , como miniroo , un
       Estado miembro distinto , como parte integrante de su diploma o
       titulo universitario . Estos programas conjuntos deberán incluir un
      periodo de preparación lingüistica , así como de cooperación entre
      profesores y personal administrativo para crear las condiciones
      necesarias para el intercambio de estudiantes y el reconocimiento
      mutuo de periodos de estudio realizados en el extrajere .
      Se dará prioridad a      los programas que incluyan un periodo de
      estudios integrado y     totalmente reconocido en un Estado miembro
      distinto .    Por cada     programa conjunto , las universidades que
      participen recibirán     ayudas de hasta 25.000 ecus anuales , en
      principio durante un       periodo de tres años sujeto a revisión
      periódica " .
2.    También se proporcionarán ayudas para           intercambios  de personal
      docente para    realizar    tareas   integradas   de  enseñanza en otros
      Estados miembros .
3.    Se concederán ayudas para realizar proyectos conjuntos de desarrollo
      de planes de estudios entre universidades de diferentes Estados
      miembros como sistema para facilitar el reconocimiento académico y
      contribuir , mediante un intercambio de experiencias y de
      competencia , a la innovación y mejora de la enseñanza a escala
      comunitaria .
4.    Además , se otorgarán ayudas a universidades que organicen programas
      intensivos de enseñanza de corta duración en los que participen
      estudiantes de varios Estados miembros .
                                                                                2
 ---pagebreak--- La  Comunidad  concederá   también ayudas   al  personal  docente   y
administrativo para oue efectúen visitas otros Estados miembros , con
el  fin de preparar programas de estudios      integrados con estos
Estados miembros v de aumentar su    conocimiento reciproco de los
aspectos relativos a la formación    en los sistemas de enseñanza
superior de los otros Estados miembros . También se concederán becas
para que el personal docente dé conferencias especializadas en
varios Estados miembros ."
 ---pagebreak---                                   ACCIÓN 2
                       Becas ERASMUS para estudiantes
La Acción 2 del Anexo de la Decisión 87/327/CEE del Consejo se modifica
de la siguiente forma :
"1.  La Comunidad desarrollará un plan de ayudas directas a estudiantes
     universitarios que realizan estudios en otro Estado miembro , según
     lo estipulado en el apartado 2 del Articulo 1 de la Decisión
     87/327/CEE del Consejo . Al determinar los gastos totales para las
     Acciones 1 y 2 , la Comunidad tendrá en cuenta el número de
     estudiantes que participen en los intercambios dentro de la red
     universitaria europea a medida que se desarrolle .
2.   Las becas ERASMUS serán administradas , en principio , por las
     autoridades competentes de los Estados miembros . La asignación de
     la cantidad correspondiente a cada Estado miembro se hará teniendo
     en cuenta el número total de estudiantes universitarios , de acuerdo
     con lo estipulado en el apartado 2 del Articulo 1 , asi como el total
     de los jóvenes de 18 a 25 años de edad de cada Estado miembro .
    Además , la Comisión tomará las medidas necesarias para asegurar una
     participación equilibrada de los Estados miembros y de las
     disciplinas y asignará directamente una pequeña proporción de los
     fondos disponibles para becas de estudiantes , que no excederá del 5
     X del total de presupuesto anual .  También se utilizará esta fórmula
    para los fondos correspondientes a becas de estudio para algunos
    programas especiales cuya estructura no permite que las becas sean
    administradas a través de entidades nacionales .
3.  Las autoridades nacionales responsables de la atribución de las
    ayudas concederán becas de una cuantiá máxima de 5.000 ECU por
    estudiante para una estancia de un año con arreglo a las siguientes
    condiciones :
    a)    las becas no están normalmente destinadas a cubrir la totalidad
          de los costes de estudio en el extranjero , sino a compensar los
          costes adicionales de la movilidad , es decir , los gastos de
          viaje y , en la medida en que sea necesario , de preparación
          lingüistica , asi como los gastos originados por el coste de
          vida más elevado del país de destino ( incluidos , en su caso ,
          los gastos extraordinarios debidos al hecho de que el
          estudiante se encuentre lejos de su país de origen). En los
          casos en los que sea necesario , los Estados miembros
          proporcionarán fondos complementarios a los alumnos a los que
          se haya concedido una beca de movilidad ;
    b)    se concederá prioridad a los estudiantes de cursos
          pertenecientes a la red universitaria europea de conformidad
          con la Acción 1 , así como a los estudiantes que participen en
          el sistema europeo de universidades capitalizables ( créditos
         académicos ) transferibles en toda la Comunidad ( ECTS ) de
         conformidad con la Acción 3 . También podrán concederse becas a
 ---pagebreak---    estudiantes de cursos sobre los que se haya llegado a acuerdos
   especiales fuera de la red en otro Estado miembro , siempre que
   cumplan con los criterios de elegibilidad ;
c) en principio , las becas sólo se concederán en los casos en que
   la universidad de origen del estudiante reconozca plenamente
   como válido el periodo de estudios realizado en otro Estado
   miembro .     No obstante , y con carácter excepcional , podrán
   concederse becas en los casos en los que el periodo de estudios
   que vaya a realizarse en otro Estado miembro sea plenamente
   reconocido por la universidad que expida el título en dicho
   Estado miembro , siempre que este acuerdo forme parte de un
   acuerdo interuniversitario subvencionado por la Acción 1 ;
d) la universidad de destino no cobrará derechos de matricula a
   los nuevos estudiantes ; en su caso , los benefi i arios de las
   becas seguirán pagando derechos de matricula en su universidad
   de origen ;
e) las becas se concederán para periodos de estudio en otro Estado
   miembro cuya duración sea de seis meses a un curso académico
   completo ; con carácter excepcional , podrán concederse becas
   para periodos de estudio de una duración minima de tres meses o
   para periodos de más de doce meses en caso de programas
   altamente integrados ;
f) las becas o préstamos a disposición de los estudiantes en sus
   respectivos países seguirán pagándose en su totalidad durante
   el periodo de estudios en la universidad de destino para la que
   los estudiantes hayan recibido la beca ERASMUS ."
                                                                   M
 ---pagebreak---                                   ACCIÓN 3
 Medidas dirigidas a promover la movilidad mediante el reconocimiento de
                    los titulos y períodos de estudios
En la Acción 3 del Anexo de la Decisión 87/ 327/CEE :
1.   El punto 2 se modifica de la siguiente forma :
     " medidas para fomentar el     intercambio a escala comunitaria de
     información sobre el reconocimiento académico de títulos obtenidos y
     periodos de estudio realizados en otro Estado miembro , en especial
     mediante el desarrollo de la actual red comunitaria de centros
     nacionales de información sobre reconocimiento académico de títulos
     y períodos de estudio ; se concederán subvenciones a los centros para
     facilitar el intercambio de información , en particular mediante un
     sistema informatizado de intercambio de datos "
2.   El punto 3 queda suprimido .
 ---pagebreak---                                    ACCIÓN 4
     Medidas complementarias dirigidas a promover la movilidad de los
                        estudiantes dentro de la Comunidad
La Acción 4 del Anexo de la Decisión 87/327/CEE del Consejo se modifica
de la siguiente forma :
"1 . Con objeto de ofrecer apoyo informativo al programa ERASMUS e
      incrementar el mutuo conocimiento de los sistemas universitarios de
     la Comunidad , ERASMUS proporcionará :
      -    ayudas a las asociaciones y consorcios de universidades ,
           personal docente , administradores o estudiantes que trabajen
           sobre una base europea , especialmente con vis as a que las
           iniciativas de algunos campos específicos de formación sean
           mejor conocidas en la Comunidad ;
           publicaciones destinadas a intensificar el conocimiento de las
           posibilidades de estudio y docencia en otros Estados miembros o
           a llamar la atención sobre progresos importantes y modelos
           innovadores de la cooperación universitaria en la Comunidad ;
           otras iniciativas destinadas a fomentar la cooperación
           interuniversitaria en el ámbito de la formación profesional en
           la Comunidad ;
           medidas para facilitar la difusión de información sobre el
           programa ERASMUS ;
           premios ERASMUS de la Comunidad Europea que se concederán a
           estudiantes miembros del personal docente , universidades o
          proyectos ERASMUS que hayan contribuido notablemente           al
           desarrollo de la cooperación interuniversitaria en            la
           Comunidad .
2.   El coste de las medidas incluidas en la Acción 4 no podrá superar el
     5X de la dotación anual del Programa ERASMUS ."