CELEX: 52012PC0544
Language: es
Date: 2012-09-26
Title: Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO por el que se aclara el alcance del derecho antidumping definitivo establecido por el Reglamento (CE) nº 383/2009 sobre las importaciones de determinados alambres y cordones para hormigón pretensado originarios de la República Popular China

|
			
		
		
		52012PC0544
		
			Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO por el que se aclara el alcance del derecho antidumping definitivo establecido por el Reglamento (CE) nº 383/2009 sobre las importaciones de determinados alambres y cordones para hormigón pretensado originarios de la República Popular China /* COM/2012/0544 final - 2012/0256 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
 1.           CONTEXTO DE LA PROPUESTA 
   || Motivación y objetivos de la propuesta La presente propuesta se refiere a la aplicación del Reglamento (CE) nº 1225/2009 del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea[1] (el «Reglamento de base»), en el procedimiento relacionado con la reconsideración limitada al producto objeto de las medidas aplicables a las importaciones de determinados alambres y cordones de alambre de acero sin alear de pretensado y postensado (alambres y cordones para hormigón pretensado) originarios de la República Popular China.   
   || Contexto general La presente propuesta se enmarca en el contexto de la aplicación del Reglamento de base y es el resultado de una investigación efectuada de conformidad con los requisitos de fondo y de procedimiento establecidos en dicho Reglamento. 
   || Disposiciones vigentes en el ámbito de la propuesta Un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de determinados alambres y cordones de alambre de acero sin alear de pretensado y postensado (alambres y cordones para hormigón pretensado) originarios de la República Popular China establecido por el Reglamento (CE) nº 383/2009 del Consejo[2].   
   || Coherencia con otras políticas y objetivos de la Unión No procede. 
 2.           CONSULTA DE LAS PARTES INTERESADAS Y EVALUACIÓN DE IMPACTO 
   || Consulta con las partes interesadas 
   || Se ha brindado a las partes interesadas en el procedimiento la oportunidad de defender sus intereses durante la investigación, tal como establece el Reglamento de base. 
   || Obtención y utilización de asesoramiento técnico 
   || No se ha necesitado asesoramiento técnico externo. 
   || Evaluación de impacto La presente propuesta es el resultado de la aplicación del Reglamento de base. El Reglamento de base no prevé ninguna evaluación general de impacto, pero contiene una lista exhaustiva de condiciones que deben evaluarse. 
 3.           ASPECTOS JURÍDICOS DE LA PROPUESTA 
   || Resumen de la acción propuesta El 4 de octubre de 2011, la Comisión inició una investigación en el contexto de la reconsideración provisional parcial de las medidas antidumping aplicables a las importaciones de alambres y cordones para hormigón pretensado originarios de China, limitada al examen de la definición del producto. El solicitante alegó que un tipo concreto de producto, a saber, los cordones de alambre galvanizado formados por siete alambres, deberían excluirse de la definición del producto objeto de las medidas porque las características físicas y técnicas básicas difieren de las de la definición del producto sometido a las medidas vigentes. La investigación puso de manifiesto que el tipo de producto cuya exclusión se solicitaba en realidad no entraba plenamente en la definición del producto afectado ya que –                         presenta diferencias físicas relativas al diámetro de los alambres, –                         su aplicación es claramente distinta a la del producto afectado y –                         se utiliza en una industria diferente que no se investigó en el procedimiento antidumping inicial. Por lo tanto, los cordones de alambre galvanizado formados por siete alambres y que cumplan la Norma Internacional CEI 61089 o la Norma Europea/Cenelec UNE-50182 deben excluirse del ámbito de aplicación de las medidas. Por consiguiente, se propone que el Consejo adopte la propuesta de Reglamento adjunta, que debe publicarse en el Diario Oficial de la Unión Europea.   
   || Base jurídica Reglamento (CE) nº 1225/2009 del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea 
   || Principio de subsidiariedad La propuesta es competencia exclusiva de la Unión. Por consiguiente, no se aplica el principio de subsidiariedad. 
   || Principio de proporcionalidad La propuesta cumple el principio de proporcionalidad porque la modalidad de actuación se describe en el Reglamento de base y no da opción a una decisión nacional. 
   || No son aplicables las indicaciones relativas a la forma de minimizar y adecuar al objetivo de la propuesta la carga administrativa y financiera que soportan la Unión, los gobiernos nacionales, las administraciones regionales y locales, los agentes económicos y los ciudadanos. 
   || Instrumentos elegidos 
   || Instrumento propuesto: reglamento del Consejo. 
   || Otros medios no serían adecuados porque el Reglamento de base no contempla otras opciones. 
 4.           REPERCUSIONES PRESUPUESTARIAS 
   || La propuesta no tiene ninguna incidencia en el presupuesto de la Unión. 
2012/0256 (NLE)
Propuesta de
REGLAMENTO DEL CONSEJO
por el que se aclara el alcance del
derecho antidumping definitivo establecido por el Reglamento (CE) nº 383/2009
sobre las importaciones de determinados alambres y cordones para hormigón
pretensado originarios de la República Popular China
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea,
Visto el Reglamento (CE)
nº 1225/2009 del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativo a la
defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países
no miembros de la Comunidad Europea[3]
(el «Reglamento de base»), y, en particular, su artículo 11,
apartado 3,
Vista la propuesta presentada por la
Comisión Europea (la «Comisión») previa consulta al Comité Consultivo,
Considerando lo siguiente:
A. PROCEDIMIENTO
1.           Medidas en vigor
(1)       Mediante el Reglamento
(CE) nº 383/2009[4]
(el «Reglamento definitivo»), el Consejo estableció un derecho antidumping
definitivo sobre las importaciones de alambres y cordones para hormigón
pretensado originarios de la República Popular China (las «medidas vigentes»)
2.           Solicitud de
reconsideración provisional
(2)       La Comisión recibió de
ECN Cable Group S.L., un fabricante de cables español (el «solicitante») una
solicitud de reconsideración provisional parcial de conformidad con el artículo
11, apartado 3, del Reglamento de base.
(3)       El solicitante pedía la
exclusión de determinados alambres y cordones del ámbito de aplicación de las
medidas antidumping en vigor relativas a las importaciones de determinados
alambres y cordones de alambre de acero sin alear de pretensado y postensado
(alambres y cordones para hormigón pretensado) originarios de la República
Popular China. El producto cuya exclusión se solicitaba son cordones formados
por siete alambres de acero sin alear, chapados o cincados, con un contenido de
carbono superior o igual al 0,6 % en peso, con la mayor dimensión del
corte transversal superior a 3 mm, y que cumplan la Norma Internacional CEI
60888 o la Norma Europea/Cenelec UNE-EN 50189 («cordones utilizados como alma
de acero para conductores»).
(4)       El solicitante ha
aportado indicios razonables que demuestran que las características físicas y
técnicas básicas del producto que se desea excluir difieren significativamente
de las del producto afectado sometido a las medidas vigentes.
3.           Inicio
(5)       Habiendo determinado que
existían pruebas suficientes para justificar el inicio de una reconsideración
provisional parcial, previa consulta al Comité Consultivo, la Comisión,
mediante un anuncio publicado el 4 de octubre de 2011 en el Diario Oficial
de la Unión Europea[5]
(el «anuncio de inicio»), comunicó el inicio de una reconsideración provisional
parcial con arreglo al artículo 11, apartado 3, del Reglamento de base,
limitada al examen de la definición del producto.
4.           Investigación de
reconsideración
(6)       La Comisión comunicó
oficialmente el inicio de la investigación en el contexto de la reconsideración
provisional parcial a las autoridades de la República Popular China (el «país
afectado») y a todas las demás partes notoriamente afectadas, es decir, los
productores exportadores del país afectado conocidos, los usuarios e
importadores de la Unión, y los productores de la Unión. Se dio a las partes
interesadas la oportunidad de presentar sus opiniones por escrito y de solicitar
una audiencia en el plazo establecido en el anuncio de inicio.
(7)       La Comisión envió
cuestionarios a las partes notoriamente afectadas y a todas las demás partes
que se dieron a conocer en los plazos establecidos en el anuncio de inicio.
(8)       Se recibieron respuestas
al cuestionario del solicitante, dos productores exportadores chinos, doce
productores de alambres y cordones para hormigón pretensado de la Unión, dos
productores de conductores de líneas eléctricas de la Unión, seis usuarios y
dos importadores de la Unión. Teniendo en cuenta el alcance de la
reconsideración parcial, no se estableció ningún período de investigación a
efectos de la misma. 
(9)       La Comisión recabó y
verificó toda la información que consideró necesaria para evaluar si era preciso
modificar el alcance de las medidas antidumping vigentes y realizó visitas de
inspección en los locales de las siguientes empresas: 
–     
ECN Cable Group S.L. Vitoria-Gasteiz, España
–     
Tycsa – Trenzas y Cables de Acero PSC, S.L.,
Santander, España
–     
DWK Drahtwerk Köln GmbH, Colonia, Alemania 
–     
Nedri Spanstaal, B.V.,Venlo, Países Bajos
–     
Gongyi Hengxing Hardware co., Ltd, Provincia de
Henan, China
–     
Solidal Condutores Eléctricos S.A, Esposende,
Portugal
–     
Tele-fonika Kable Sp. z o.o. S.K.A, Cracovia,
Polonia
B. PRODUCTO AFECTADO 
1.           Producto afectado
(10)     El
producto afectado es el mismo que se define en el artículo 1 del Reglamento
definitivo, a saber, los alambres de acero sin alear, sin chapar ni revestir,
los alambres de acero sin alear, chapados o cincados, y los cordones de acero
sin alear, chapados o revestidos o sin chapar ni revestir, de no más de
dieciocho alambres, con un contenido de carbono superior o igual al 0,6 %
en peso, con la mayor dimensión del corte transversal superior a 3 mm,
clasificados actualmente con los códigos NC ex 7217 10 90, ex 7217 20 90,
ex 7312 10 61, ex 7312 10 65 y ex 7312 10 69 y originarios de la República
Popular China. 
C. RESULTADOS DE LA INVESTIGACIÓN DE RECONSIDERACIÓN
1.           Antecedentes
(11)     Los alambres y cordones
de acero de pretensado y postensado están hechos a base de acero con alto
contenido de carbono y se utilizan principalmente en la industria de la
construcción para fabricar hormigón armado, elementos de suspensión y puentes
atirantados. Los alambres y cordones para hormigón pretensado se fabrican a
partir de alambrón de acero. 
(12)     Existen dos grandes tipos
distintos de alambres y cordones para hormigón pretensado: los que se usan en
aplicaciones para hormigón, que no están galvanizados, y los destinados para
puentes atirantados o colgantes, que sí están galvanizados. Los cordones de
alambre galvanizados utilizados en puentes colgantes no representan más que en
torno al 1 % del mercado total de alambres y cordones para hormigón
pretensado de la Unión. En consecuencia, los usuarios principales de alambres y
cordones para hormigón pretensado son las empresas de construcción.
(13)     El solicitante es un
fabricante español de conductores destinados a líneas aéreas de transporte de
electricidad. El tipo de producto que el solicitante desea que se excluya de la
definición del producto es un cordón de alambre galvanizado que tenga siete
alambres utilizado como alma de acero para conductores destinados a líneas
aéreas de transporte de electricidad.
2.           Metodología
(14)     Con objeto de determinar
si los cordones utilizados como alma de acero para conductores destinados a
líneas aéreas de transporte de electricidad deben estar incluidos en la
definición del producto del artículo 1 del Reglamento definitivo, se examinó si
los cordones utilizados como alma de acero para conductores y los demás
alambres y cordones para hormigón pretensado comparten las mismas
características físicas y técnicas y los mismos usos finales.  A este respecto,
también se evaluó la intercambiabilidad entre los cordones utilizados como alma
de acero para conductores destinados a líneas aéreas de transporte de
electricidad y los demás alambres y cordones para hormigón pretensado sujetos a
las medidas en cuestión en la Unión. 
(15)     El solicitante propuso
distinguir entre los dos productos mediante la utilización de normas. Según el
mismo, los alambres y cordones para hormigón pretensado utilizados en la
industria de la construcción no reúnen los requisitos de la Norma Internacional
CEI 60888 o la Norma Europea/Cenelec UNE 50189. Esas dos normas se aplican a
los alambres de acero cincados destinados a su utilización en conductores de
electricidad en cordón. 
3.           Constataciones
3.1.        Características físicas y
técnicas
(16)     Las normas a que hace
referencia la solicitud y que se mencionan en el considerando 15 solo se
utilizan a efectos de los conductores de líneas eléctricas. En consecuencia,
los productores de la UE de alambres y cordones para hormigón pretensado
destinados a su uso en la industria de la construcción no estaban
familiarizados con esas normas y, por tanto, sus respuestas al cuestionario
mostraron opiniones divergentes cuando se les preguntaba si se cumplen dichas
normas con respecto a los cordones formados por siete alambres galvanizados
utilizados en puentes colgantes. 
(17)                 La
investigación reveló que la mayor parte de las características
físicas/especificaciones normalizadas de los dos productos en cuestión son al
menos parcialmente comparables, pero también ha mostrado que existía una
diferencia física identificable específica (que permite una clara distinción de
los dos productos) cuando se comparan las normas utilizadas en el caso de los
conductores destinados a líneas aéreas de transporte de electricidad con la
norma relativa al acero pretensado usado en la industria de la construcción. 
(18)     De conformidad con la
Norma EN­10337 relativa al acero pretensado, que se utiliza en la industria de
la construcción, «el diámetro del alambre central será como mínimo un 3 %
mayor al diámetro de los alambres helicoidales exteriores» (punto 7.1.3. de la
norma), mientras que, según la norma para líneas aéreas (EN 50182), los
alambres formados por siete cordones galvanizados utilizados como alma de acero
para conductores tienen todos el mismo diámetro. 
(19)     Las diferencias de grosor
del alambre central se pueden comprobar utilizando un equipo capaz de medir el
grosor de los alambres. En consecuencia, se puede distinguir este tipo de
producto de otros tipos del producto afectado. 
(20)     Se consultó a las partes
interesadas y, en resumen, reconocieron que es posible distinguir los dos tipos
de productos descritos anteriormente.
3.2.        Usos finales básicos e
intercambiabilidad
(21)     La investigación puso de
manifiesto asimismo que los dos tipos del producto tienen aplicaciones distintas
y diferenciadas y se utilizan en dos industrias diferentes. Los alambres y
cordones para hormigón pretensado se usan en la industria de la construcción
mientras que los cordones cuya exclusión se solicita se utilizan como alma de
acero para conductores destinados a líneas aéreas de transporte de electricidad
en el sector del cable. 
(22)     Además, debido a las
distintas especificaciones de cada tipo de producto, no hay posibilidad de
intercambiabilidad en las aplicaciones entre los alambres y cordones para
hormigón pretensado y los cordones utilizados como alma de acero para
conductores. 
(23)     Por todo ello, se
considera que hay diferencias importantes e identificables en cuanto a las
características físicas y técnicas entre los alambres y cordones para hormigón
pretensado y los cordones utilizados como alma de acero para conductores
destinados a líneas aéreas de transporte de electricidad. 
3.3.        Producto investigado en
la investigación original 
(24)     Ninguna de las empresas
que cooperaron en la investigación original (siete productores de la UE, siete
productores exportadores de China, cuatro importadores no vinculados de la UE y
siete usuarios) participaban en la fabricación y/o comercialización de cordones
utilizados como alma de acero para conductores. La investigación original
permite observar que, en aquel momento, no se recogió la información pertinente
sobre los cordones utilizados como alma de acero para conductores.
(25)     Por lo tanto, parece que
la investigación realizada entonces no tenía como objetivo incluir a los
cordones utilizados como alma de acero para conductores como producto afectado,
aunque tampoco los excluía explícitamente.
4.           Alegaciones de presunta
elusión de las medidas vigentes
(26)     Algunas partes
interesadas expresaron temores en relación con una presunta elusión de las
medidas si se excluyera a los cordones utilizados como alma de acero para
conductores del ámbito de aplicación de las medidas.
(27)     No obstante, los cordones
formados por siete alambres galvanizados utilizados como conductores destinados
a líneas aéreas de transporte de electricidad se venden sin revestimiento
suplementario, mientras que esos mismos cordones, cuando se usan en la
construcción de puentes, elementos de suspensión y generadores eólicos llevan
en la mayoría de los casos un revestimiento suplementario con polietileno y
están encerados o recubiertos de grasa para garantizar una esperanza de vida de
cincuenta años o más. 
(28)     Durante la investigación
solo se identificó una aplicación de alambres y cordones para hormigón
pretensado galvanizados que no lleven revestimiento suplementario, que es la
sujeción provisional de puentes durante el proceso de construcción. Sin
embargo, esta aplicación no constituye más que una pequeña parte del ya de por
sí reducido mercado de la totalidad de aplicaciones de los alambres y cordones
para hormigón pretensado galvanizados (véase el considerando 12).
(29)     Por consiguiente, los
distintos tipos de cordones son en la gran mayoría de casos fácilmente
diferenciables entre galvanizados o no galvanizados y, dentro del grupo de los
galvanizados, entre los que llevan revestimiento suplementario y los que no lo
llevan, lo cual hace el control viable. 
(30)     Por otra parte, la gran
mayoría de los Estados miembros de la UE requiere para las «aplicaciones del
hormigón pretensado» tradicionales/normalizadas una homologación nacional para
la utilización de alambres y cordones para hormigón pretensado a fin de
garantizar la calidad del producto. El proceso de homologación es muy detallado
y es obligatorio notificar la calidad y el proveedor del alambrón, las
instalaciones de producción, la maquinaria empleada, los ensayos de
laboratorio, etc.
(31)     En algunos casos, el
proceso nacional de homologación puede sustituirse, de acuerdo con los procedimientos
vigentes en la mayoría de los Estados miembros de la UE, por una «recepción
calidad» o una «homologación proyecto específico». 
(32)     No obstante, en ambos
casos, un experto técnico independiente certifica que los productos destinados
al uso son conformes con las características normalizadas del hormigón
pretensado. Todos esos procedimientos proporcionan una garantía adicional
frente a todo posible intento de eludir las medidas.
(33)     Además, los diversos
tipos de productos se pueden distinguir en caso necesario mediante
instrumentos/equipos especiales de medida si los cordones galvanizados sin
revestimiento suplementario deben despacharse en aduana para su libre
circulación. 
(34)     Por todo lo que precede,
se puede concluir que el riesgo de elusión es mínimo.
D.        CONCLUSIONES SOBRE LA DEFINICIÓN DEL PRODUCTO
(35)     Las conclusiones
anteriores muestran que los cordones utilizados como alma de acero para
conductores y los demás alambres y cordones para hormigón pretensado objeto de
las medidas en cuestión no comparten las mismas características físicas y
técnicas básicas ni los mismos usos finales. Los dos productos no tienen los
mismos usos finales, se dirigen a mercados distintos y no son intercambiables.
Además, en la investigación original no se investigaron los cordones utilizados
como alma de acero para conductores. Por todo ello, se concluye que los
cordones utilizados como alma de acero para conductores y los demás alambres y
cordones para hormigón pretensado constituyen dos productos distintos. 
(36)     Teniendo en cuenta lo
anterior, y ya que pudo determinarse que los cordones utilizados como alma de
acero para conductores se pueden distinguir del producto afectado, deben
excluirse de la definición del producto de las medidas vigentes. 
(37)     Se informó a todas las
partes interesadas de los hechos y las consideraciones principales a partir de
los cuales se obtuvieron las anteriores conclusiones. Se concedió a las partes
un plazo para que pudieran presentar observaciones tras esta comunicación. No
se recibieron observaciones que hubieran dado lugar a una conclusión diferente.

E.         APLICACIÓN RETROACTIVA 
(38)     Dado que el presente
procedimiento se limita a aclarar la definición del producto, y puesto que los
cordones utilizados como alma de acero para conductores no estaban cubiertos en
la investigación original y las posteriores medidas antidumping, se considera
procedente que sus conclusiones se apliquen a partir de la entrada en vigor del
Reglamento definitivo, incluidas todas las importaciones sujetas a derechos
provisionales entre el 16 de noviembre de 2008 y el 13 de mayo de 2009. La
Comisión no ha encontrado ninguna razón de peso que se oponga a esta aplicación
retroactiva.
(39)     Por consiguiente, con
respecto a las mercancías no cubiertas por el artículo 1, apartado 1, del
Reglamento (CE) nº 383/2009 del Consejo, modificado por el presente
Reglamento, procede devolver o condonar los derechos antidumping definitivos
pagados o consignados en la contabilidad con arreglo al artículo 1, apartado 1,
del Reglamento (CE) nº 383/2009 y los derechos antidumping provisionales
percibidos definitivamente de conformidad con el artículo 2 de dicho
Reglamento. Las solicitudes de devolución o condonación deben presentarse a las
autoridades aduaneras nacionales con arreglo a la legislación aduanera
aplicable. En aquellos casos en que los plazos previstos en el artículo 236,
apartado 2, del Reglamento (CEE) nº 2913/92 del Consejo, de 12 de octubre
de 1992, por el que se aprueba el Código Aduanero Comunitario, expiren en la
fecha de publicación del presente Reglamento o hayan expirado antes de la
misma, o si expiran dentro de los seis meses posteriores a dicha fecha, tales
plazos quedan prorrogados para que expiren seis meses después de la fecha de
publicación del presente Reglamento. 
HA ADOPTADO EL PRESENTE
REGLAMENTO:
Artículo 1
En el artículo 1 del Reglamento (CE)
nº 383/2009del Consejo, el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:
Se establece un derecho antidumping
definitivo sobre las importaciones de alambres de acero sin alear, sin chapar
ni revestir; de alambres de acero sin alear, chapados o cincados, y de cordones
de acero sin alear, chapados o revestidos o sin chapar ni revestir, de no más
de dieciocho alambres, con un contenido de carbono superior o igual al
0,6 % en peso, con la mayor dimensión del corte transversal superior a
3 mm, clasificados actualmente con los códigos NC ex 7217 10 90,
ex 7217 20 90, ex 7312 10 61, ex 7312 10 65 y ex
7312 10 69 (códigos TARIC 7217 10 90 10,
7217 20 90 10, 7312 10 61 11,
7312 10 61 91, 7312 10 65 11,
7312 10 65 91, 7312 10 69 11 y
7312 10 69 91) y originarios de la República Popular China. Los
cordones de alambre galvanizados (pero sin ningún otro material de
recubrimiento) que tengan siete alambres y en los cuales el diámetro del
alambre central sea idéntico o supere en menos de un 3 % al diámetro de
cada uno de los otros seis alambres no estarán sujetos al derecho antidumping
definitivo. 
Artículo 2
Con respecto a las
mercancías no cubiertas por el artículo 1, apartado 1, del Reglamento (CE)
nº 383/2009 del Consejo, en su versión modificada por el presente
Reglamento, se devolverán o condonarán los derechos antidumping definitivos
pagados o consignados en la contabilidad con arreglo al artículo 1, apartado 1,
del Reglamento (CE) nº 383/2009 en su versión inicial, y los derechos
antidumping provisionales percibidos definitivamente de conformidad con el
artículo 2 de dicho Reglamento. Las solicitudes de devolución y condonación se
presentarán a las autoridades aduaneras nacionales con arreglo a la legislación
aduanera aplicable. En aquellos casos en que los plazos previstos en el
artículo 236, apartado 2, del Reglamento (CEE) nº 2913/92 del Consejo, de
12 de octubre de 1992, por el que se aprueba el Código Aduanero Comunitario[6],
expiren en la fecha de publicación del presente Reglamento o hayan expirado
antes de la misma, o si expiran dentro de los seis meses posteriores a dicha
fecha, tales plazos quedan prorrogados para que expiren seis meses después de
la fecha de publicación del presente Reglamento.
Artículo 3
El
presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en
el Diario Oficial de la Unión Europea. Será aplicable a partir
del 14 de mayo de 2009.
El
presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el
                                                                       Por
el Consejo
                                                                       El Presidente
[1]               DO L
343 de 22.12.2009, p. 51.
[2]               DO L
118 de 13.5.2009, p. 1.
[3]               DO L
343 de 22.12.2009, p. 51.
[4]               DO L
343 de 22.12.2009, p. 51.
[5]               DO C
291 de 4.10.2011, p. 6.
[6]               DO L
302 de 19.10.1992, p. 1.