CELEX: 62016CN0354
Language: hr
Date: 2016-06-27 00:00:00
Title: Predmet C-354/16: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 27. lipnja 2016. uputio Arbeitsgericht Verden (Njemačka) – Ute Kleinsteuber protiv Mars GmbH

26.9.2016   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 350/14
            
         Zahtjev za prethodnu odluku koji je 27. lipnja 2016. uputio Arbeitsgericht Verden (Njemačka) – Ute Kleinsteuber protiv Mars GmbH
   (Predmet C-354/16)
   (2016/C 350/18)
   Jezik postupka: njemački
   
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   Arbeitsgericht Verden
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelj: Ute Kleinsteuber
   
      Tuženik: Mars GmbH
   
      Prethodna pitanja
   
   
               1.
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           Treba li primjenjivo pravo Unije, među ostalim članak 4. stavke 1. i 2. Okvirnog sporazuma o radu s nepunim radnim vremenom koji se nalazi u Prilogu Direktivi 97/81 (1) o Okvirnom sporazumu o radu s nepunim radnim vremenom koji su sklopili UNICE, CEEP i ETUC, u verziji izmijenjenoj Direktivom 98/23 (2) kao i članak 4. Direktive 2006/54 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. srpnja 2006. o provedbi načela jednakih mogućnosti i jednakog postupanja prema muškarcima i ženama u pitanjima zapošljavanja i rada (3), u vezi s Direktivom Vijeća 2000/78 od 27. studenoga 2000. o uspostavi općeg okvira za jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja (4), tumačiti na način da su joj protivne nacionalne zakonske odredbe ili nacionalna praksa koji pri izračunu visine strukovne starosne mirovine prave razliku između dohotka od rada koji je niži od gornje granice za izračun doprinosa za obvezno mirovinsko osiguranje i onog koji prelazi tu granicu (tzv. diferencirana formula za izračun mirovina), čime se dohodak od rada s nepunim radnim vremenom ne tretira tako da se najprije utvrdi iznos dohotka od rada s punim radnim vremenom kao osnova za određivanje udjela iznad i ispod gornje granice osnove za izračun doprinosa, a potom da se taj omjer prenese na smanjeni dohodak od rada s nepunim radnim vremenom?
                           U slučaju niječnog odgovora na pitanje pod 1.a):
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Treba li primjenjivo pravo Unije, među ostalim članak 4. stavke 1. i 2. Okvirnog sporazuma o radu s nepunim radnim vremenom koji se nalazi u Prilogu Direktivi 97/8 o Okvirnom sporazumu o radu s nepunim radnim vremenom koji su sklopili UNICE, CEEP i ETUC, u verziji izmijenjenoj Direktivom 98/23 kao i članak 4. Direktive 2006/54 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. srpnja 2006. o provedbi načela jednakih mogućnosti i jednakog postupanja prema muškarcima i ženama u pitanjima zapošljavanja i rada, u vezi s Direktivom Vijeća 2000/78 od 27. studenoga 2000. o uspostavi općeg okvira za jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja, tumačiti na način da su joj protivne nacionalne zakonske odredbe ili nacionalna praksa koji pri izračunu visine strukovne starosne mirovine prave razliku između dohotka od rada koji je niži od gornje granice za izračun doprinosa za obvezno mirovinsko osiguranje i onog koji prelazi tu granicu (tzv. diferencirana formula za izračun mirovina), i, u slučaju zaposlenika koji je radio djelomično s punim radnim vremenom, a djelomično s nepunim radnim vremenom, ne primjenjuju pristup podjele na razdoblja (npr. na različite kalendarske godine), nego računaju jedinstvenu stopu zaposlenosti za ukupno trajanje radnog odnosa, a diferenciranu formulu za izračun mirovina primjenjuju samo na prosječnu naknadu dobivenu tim izračunom?
                        
                     
         
               2.
            
            
               Treba li mjerodavno pravo Unije, među ostalim zabranu diskriminacije na temelju dobi, koja je utvrđena člankom 21. Povelje Europske unije o temeljnim pravima i konkretizirana posebice u člancima 1., 2. i 6. Direktive Vijeća 2000/78/EZ od 27. studenoga 2000. o uspostavi općeg okvira za jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja tumačiti na način da su joj protivne nacionalne zakonske odredbe ili nacionalna praksa koji strukovnu starosnu mirovinu određuju u visini koja odgovara trajanju radnog odnosa u poduzeću od početka radnog odnosa do ispunjenja redovne dobne granice obveznog mirovinskog osiguranja (izračun pro rata temporis prema m/n-tel načelu) i time ograničava godine rada koje se mogu uračunati s posljedicom da radnik koji Koji je u mlađoj dobi radio u poduzeću prima nižu mirovinu od radnika koji je u starijoj dobi radio u poduzeću, iako su obojica bila zaposlena jednako vremena?
            
         
      (1)  Direktiva Vijeća 97/81/EZ od 15. prosinca 1997. o Okvirnom sporazumu o radu s nepunim radnim vremenom koji su sklopili UNICE, CEEP i ETUC (SL 1998., L 14, str. 9.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 3., str. 131.).
   
      (2)  Direktiva Vijeća 98/23/EZ od 7. travnja 1998. o proširenju Direktive 97/81/EZ o okvirnom sporazumu o radu s nepunim radnim vremenom koji su sklopili UNICE, CEEP i ETUC za Ujedinjenu Kraljevinu Velike Britanije i Sjeverne Irske (SL L 131, str. 10.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 3., str. 137.).
   
      (3)  Direktiva 2006/54/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. srpnja 2006. o provedbi načela jednakih mogućnosti i jednakog postupanja prema muškarcima i ženama u pitanjima zapošljavanja i rada (preinaka) (SL L 204., str. 23.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 1., str. 246.).
   
      (4)  Direktiva Vijeća 2000/78/EZ od 27. studenoga 2000. o uspostavi općeg okvira za jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja (SL L 303, str. 16.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 1., str. 69.).