CELEX: 52013PC0615
Language: sk
Date: 2013-09-04
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o fondoch peňažného trhu

|
			
		
		
		52013PC0615
		
			Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o fondoch peňažného trhu /* COM/2013/0615 final - 2013/0306 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Fondy peňažného trhu (FPT) sú dôležitým
zdrojom krátkodobého financovania finančných inštitúcií, podnikov a vlád.
V Európe sa v držbe FPT nachádza približne 22 % krátkodobých dlhových
cenných papierov, ktoré emitovali buď vlády, alebo podnikový sektor. FPT
majú v držbe 38 % krátkodobých dlhových nástrojov emitovaných
bankovým sektorom.
Na strane dopytu poskytujú FPT nástroj
riadenia krátkodobej peňažnej hotovosti, ktorým sa zabezpečuje vysoká
miera likvidity, diverzifikácie a stability hodnoty v kombinácii s trhovým
výnosom. FPT využívajú prevažne podniky, ktoré chcú krátkodobo investovať
svoju prebytočnú peňažnú hotovosť, napríklad do okamihu
splatnosti veľkých výdavkov, ako sú mzdy. 
FPT preto predstavujú dôležitý spojovací
článok medzi dopytom po krátkodobých finančných prostriedkoch a ich
ponukou. FPT, ktoré spravujú aktíva v hodnote približne
1 000 miliárd EUR, predstavujú kategóriu fondov, ktorá sa líši
od všetkých ostatných vzájomných fondov. Väčšina FPT, približne 80 %
z hľadiska aktív a 60 % z hľadiska finančných
prostriedkov, sa riadi pravidlami smernice 2009/65/ES o podnikoch
kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP).
Ostatné FPT by sa od júla 2013 mali riadiť pravidlami smernice 2011/61/EÚ
o správcoch alternatívnych investičných fondov (AIF). Priemerná
veľkosť FPT výrazne prevyšuje priemernú veľkosť fondu
PKIPCP. Napríklad jednotlivý FPT môže dosiahnuť veľkosť 50
miliárd EUR. FPT majú sídlo v malom počte členských štátov,
pričom viac ako 95 % trhu pripadá na Francúzsko, Írsko a Luxembursko.
Trh je však do veľkej miery prepojený s ostatnými krajinami
z dôvodu vysokého podielu cezhraničných investícií a investorov
a cezhraničných vzťahov umožňujúcich šírenie nákazy medzi
FPT a jeho sponzorom, ktorý má vo väčšine prípadov sídlo v inej
krajine, ako je krajina, v ktorej má sídlo FPT. 
Vzhľadom na systémovú previazanosť
FPT s bankovým sektorom na jednej strane a podnikovými a vládnymi financiami na
druhej strane je fungovanie FPT v centre pozornosti medzinárodnej práce o
tieňovom bankovníctve. Rada pre finančnú stabilitu (FSB) a iné
inštitúcie, napríklad Medzinárodná organizácia komisií pre cenné papiere
(IOSCO) a Európsky výbor pre systémové riziká (ESRB) analyzovali finančný sektor
a dospeli k záveru, že určité činnosti a subjekty majú systémový
význam, ktorým sa však regulačné orgány dostatočne nezaoberali. V
oblasti správy aktív boli FPT označené ako systémovo relevantné. Európsky
parlament prijal v novembri 2012 uznesenie o tieňovom bankovníctve,
v ktorom vyzýva Komisiu, aby predložila návrh s osobitným zameraním na
otázku fondov peňažného trhu[1].

ESRB poskytol dôkladnú analýzu systémových
rizík spojených s fungovaním FPT. Jeho odporúčania sa týkali najmä
stability a likvidity FPT a zahŕňajú aj dodatočné
pravidlá transparentnosti a podávania správ. Tieto odporúčania boli
v rozsiahlej miere zohľadnené v návrhu Komisie, pričom sa
prihliadalo aj na ich možné negatívne vplyvy na financovanie európskeho
hospodárstva.
FPT predstavujú vhodný nástroj pre investorov,
pretože majú podobné vlastnosti ako bankové vklady: okamžitý prístup
k likvidite a relatívnu stabilitu hodnoty. Investori vnímajú FPT na
základe týchto charakteristických vlastností ako bezpečnú a
diverzifikovanejšiu alternatívu bankových vkladov. FPT sú však v
skutočnosti klasickými investičnými fondmi spojenými s trhovými
rizikami, ktoré sa viažu na každé investovanie do fondov. Z toho dôvodu,
keď ceny aktív, do ktorých sú investované FPT, začnú klesať, najmä
počas stresových trhových podmienok, FPT nemôže vždy dodržať
prísľub okamžitého vyplatenia a udržať hodnotu podielového
listu alebo akcie emitovanej fondom peňažného trhu pre investorov.
Niektorí sponzori fondu (prevažne banky) môžu byť schopní „podložiť“
hodnoty akcií poskytnutím podpory od sponzora, zatiaľ čo iní
(prevažne správcovia aktív) na to nemusia mať kapitál. Vzhľadom na
nesúlad splatností medzi dennou likviditou, ktorú ponúka FPT investorom, a
likviditou aktív nachádzajúcich sa v portfóliu FPT, nemusí byť okamžité
vyplatenie vždy možné. Prísľub stabilných odkupných cien často
podčiarkuje rating AAA. Nevýhodou je, že hneď, ako investori
zaznamenajú riziko, že by FPT nemuseli dodržať prísľub likvidity
a stabilného vyplácania v ktoromkoľvek okamžiku, budú žiadať o
vyplatenie, čo môže prípadne viesť k takzvanému hromadnému
výberu vkladov investormi („run“).
Hromadné výbery vkladov investormi sú
charakterizované masovými a náhlymi žiadosťami o vyplatenie od
veľkej skupiny investorov, ktorých cieľom je predísť stratám
a odpredať podielové listy alebo akcie za čo najvyššiu cenu.
Hromadné výbery vkladov investormi sú systémovo relevantné, pretože nútia FPT
rýchlo predať svoje aktíva, aby mohli vyhovieť nevybaveným žiadostiam
o vyplatenie. Samotná špirála vyplatení urýchľuje pokles čistej
hodnoty aktív fondu a prehlbuje tak poklesy čistej hodnoty aktív
a strach, že peňažný trh ako celok nie je stabilný. Keďže FPT
zohrávajú ústrednú úlohu v krátkodobom financovaní subjektov, ako sú
banky, podniky alebo vlády, hromadné výbery vkladov investormi vo FPT môžu
mať širšie makroekonomické dôsledky. Kým banky majú najväčší podiel
(85 %) na 1000 miliardách EUR vo forme finančných nástrojov emitovaných vo
FPT, vlády predstavujú podiel približne 10 %, pričom podniky zhruba 5 %.
Vlády a veľmi veľké podniky využívajú peňažný trh ako
prostriedok na získanie krátkodobého financovania podobne ako bankové úverové
linky.
Problémy súvisiace s hromadnými výbermi
vkladov investormi majú systémový charakter z dôvodu: 1) úzkeho prepojenia FPT
na reálnu ekonomiku (úloha, ktorú FPT zohrávajú pri uspokojovaní
krátkodobých finančných potrieb subjektov využívajúcich peňažný trh
ako nástroj financovania), 2) ich prepojenia na sponzorov. Hromadné výbery
vkladov investormi okrem toho súvisia aj s aspektom ochrany investorov,
pretože investori, ktorí požiadajú o vyplatenie neskôr (zvyčajne súkromní
investori), sa v porovnaní s investormi, ktorí žiadajú o vyplatenie
skôr, nachádzajú v nevýhode.
V navrhovanom nariadení sa tieto problémy
riešia. Zavádzajú sa ním spoločné normy na zvýšenie likvidity FPT, ako aj
na zabezpečenie stability ich štruktúry. Zavedú sa jednotné pravidlá na
zabezpečenie minimálnej úrovne aktív s dennou a týždennou likviditou.
Stanovia sa štandardizované postupy, ktoré správcom fondov umožnia lepšie pochopiť
ich základňu investorov. Zavádzajú sa aj spoločné pravidlá, ktorými
sa zaručí, že FPT budú investovať do vysoko kvalitných a dobre
diverzifikovaných aktív s dobrou kreditnou kvalitou. Týmito opatreniami sa
zabezpečí, že likvidita fondov bude v prípade žiadostí investorov o
vyplatenie dostatočná.
Stabilita FPT sa zabezpečí vypracovaním
jasných a harmonizovaných pravidiel oceňovania aktív, do ktorých FPT
investujú. Týmito pravidlami oceňovania sa znovu potvrdí očividná
pravda, že FPT sú normálne vzájomné fondy, ktorých investičné aktíva
podliehajú cenovým výkyvom. 
Niektoré FPT budú mať možnosť
udržať si takú metodiku účtovníctva, ktorá umožní stabilnú cenu
upisovania a vyplácania pod podmienkou, že si vytvoria náležité rezervy
peňažnej hotovosti. Táto tzv. „rezerva pre čistú hodnotu aktív“ má
slúžiť na absorbovanie trhových pohybov súvisiacich s kapitálovými
trhmi. Malo by sa tak zároveň zabrániť nepripravenosti sponzorov v
prípade, že ich FPT vyžadujú externú podporu. Táto rezerva bude tvoriť
3 % aktív spravovaných FPT. Podľa sledovaných prípadov podpory zo
strany sponzorov počas krízy (123 prípadov vo FPT v USA) bola podpora
len v troch prípadoch vyššia ako 3 %. Keď fond Reserve Primary Fund
v roku 2008 zlyhal, stratil 3 % z expozície na úrovni 1,5 % voči
aktívam Lehman. Rezerva nebude držiteľom akcií s konštantnou
čistou hodnotou aktív poskytovať úplnú záruku, ale táto úroveň
predstavuje rovnováhu medzi potrebou mať stabilný a bezpečný
model konštantnej čistej hodnoty aktív a finančnými kapacitami
správcov. Náklady pre FPT budú závisieť od finančných nákladov
každého správcu. Tieto náklady sa môžu pohybovať od 3 % do 10 %
ročne. V prípade uplatnenia na rezervu vo výške 3 % by to viedlo k
zvýšeniu poplatkov za riadenie o 0,09 % až 0,30 % ročne. Očakáva sa, že
časť tohto zvýšenia poplatkov uhradí správca, zatiaľ čo
zvyšok sa prenesie na investorov. Zvýšenie poplatkov bude mať vplyv na
výnosy, ktoré môžu investori dosiahnuť pri investovaní do FPT, ale na
druhej strane získajú produkt s dodatočnou úrovňou ochrany
proti pohybom na trhu v prípade podkladových aktív.
Okrem týchto ustanovení sa pomocou
spoločného pravidla týkajúceho sa ratingu zabezpečí, že správcovia
fondov a investori sa prestanú spoliehať na externé úverové ratingy, ktoré
by v prípade ich poklesu mohli ohroziť fungovanie peňažného trhu.
Tieto opatrenia budú sprevádzané zvýšenými požiadavkami na transparentnosť
s cieľom zaistiť, aby investor správne chápal profil rizika a výnosu
svojich investícií.
Navrhované nariadenie bude vychádzať z
existujúcich postupov udeľovania povolení pre PKIPCP, ktoré sú
harmonizované smernicou o PKIPCP. Zavedie sa ním harmonizovaný postup
udeľovania povolení pre AIF ako FPT, keďže smernicou o správcoch AIF
(alternatívne investičné fondy) sa prenecháva udeľovanie povolenia
AIF členským štátom. Harmonizovaný postup pre FPT v podobe AIF bude
odrážať harmonizovaný postup udeľovania povolenia stanovený pre
PKIPCP. Správcovia budú aj naďalej regulovaní smernicou o PKIPCP alebo
o správcoch AIF, ale správcovia a fondy patriace do rozsahu pôsobnosti
tohto nariadenia budú musieť spĺňať tieto doplňujúce
pravidlá špecifické pre produkty FPT.
Účelom týchto jednotných pravidiel je
zabezpečiť integritu vnútorného trhu a zvýšiť jeho odolnosť
s cieľom minimalizovať účinky novej krízy. Investori získajú
informácie o rizikách spojených s týmito regulovanými produktmi, ako aj istotu,
pokiaľ ide o homogénne investičné ponuky súvisiace s fondmi
peňažných trhov v Únii. Z harmonizovaných pravidiel pre produkty budú
mať prospech správcovia v celej Európe. Emitenti nástrojov peňažného
trhu budú profitovať zo stabilnejšieho prostredia, ktoré bude
zachovávať úlohu FPT ako nástroja financovania. 
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI
STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
2.1.        Konzultácie so
zainteresovanými stranami
Komisia sa už od začiatku roka 2012
zúčastňovala na rozsiahlych konzultáciách so zástupcami širokej škály
organizácií. Táto interakcia nadobudla podobu bilaterálnych a multilaterálnych
zasadnutí, jednej verejnej konzultácie o tieňovom bankovníctve, jednej
verejnej konzultácie o problematike správy aktív vrátane FPT a verejnej
konferencie o tieňovom bankovníctve. Komisia získala prostredníctvom tohto
procesu množstvo informácií o fungovaní trhu FPT a jeho rôznych segmentoch, ako
aj stanoviská k problémom, ktoré treba riešiť, a k tomu, ako ich
treba riešiť. 
2.1.1.     Zelená kniha o tieňovom
bankovníctve
Reakcie na zelenú knihu poskytli rozsiahly
obraz o sektore európskeho tieňového bankovníctva. Preto bolo možné na
základe verejných konzultácií so správcami aktív, ktoré sa začali
v júli 2012, vypracovať konkrétnejšie otázky špecifické pre
hospodárenie s FPT. Verejná konferencia, ktorá sa konala v apríli 2012 a na
ktorej sa zúčastnili zainteresované strany z EÚ a USA, takisto obsahovala
časť venovanú FPT. Zástupcovia regulačných orgánov a odvetvia,
ktorí tvorili panel FPT, predstavili svoje názory na potrebu reformy trhu FPT v
EÚ. 
2.1.2.     Konzultácie o správe aktív 
Kapitola o FPT bola začlenená do
všeobecnejších verejných konzultácií o rôznych problémoch správy aktív, ktoré
boli uverejnené 26. júla 2012 (tieto konzultácie boli ukončené
18. októbra 2012). Útvarom Komisie bolo doručených 56 odpovedí
týkajúcich sa oddielu o FPT. 
2.2.        Posúdenie vplyvu
V súlade so svojou politikou „lepšej
regulácie“ Komisia uskutočnila posúdenie vplyvu, v rámci ktorého
preskúmala rôzne alternatívy politiky. V záujme zabezpečenia likvidity a
stability FPT analyzovala celkovo 16 možností. Všetky tieto možnosti boli
analyzované na základe všeobecných cieľov, konkrétne zlepšenia finančnej
stability na jednotnom trhu a zvýšenia ochrany investorov do FPT, ako aj na
základe špecifickejších cieľov tejto iniciatívy: i) zabrániť riziku
nákazy reálnej ekonomiky, ii) zabrániť riziku nákazy sponzora a iii)
zmierniť nevýhody pre tých, ktorí žiadajú o vyplatenie neskoro, najmä so
zreteľom na vyplatenia za stresových trhových podmienok.
Analyzoval sa vplyv vrátane nákladov
a prínosov na rôzne zainteresované strany, investorov, správcov aktív,
emitentov krátkodobých dlhopisov a sponzorov. Takáto analýza viedla k záveru
v prospech vytvorenia komplexnejšieho rámca pre FPT: zvýšených úrovní
likvidity a stabilnejšej štruktúry. Očakáva sa, že vplyv
uprednostňovaných možností bude prínosom pre FPT a peňažný trh
všeobecne, pretože sa zvýši ich odolnosť voči stresovým trhovým
podmienkam. To povedie k stabilizovaniu prostredia peňažného trhu v
Európe, čo bude prínosom pre investorov, emitentov krátkodobých dlhopisov
a banky sponzorujúce FPT.
Dňa 16. januára 2013 sa
uskutočnilo stretnutie útvarov GR MARKT a Rady pre posudzovanie vplyvu.
Rada analyzovala toto posúdenie vplyvu a 18. januára 2013 predložila svoje
kladné stanovisko. Počas stretnutia poskytli členovia Rady útvarom GR
MARKT pripomienky týkajúce sa zlepšenia obsahu posúdenia vplyvu, ktoré viedli k
určitým zmenám konečného návrhu. Vymedzenie problému sa upravilo tak,
aby obsahovalo podrobnejšie informácie o trhoch s FPT, a jeho opis bol
rozšírený o ďalšie príklady v Únii, ktoré poukazujú najmä na
cezhraničný rozmer problémov. Ciele a možnosti sa lepšie prepojili so
zistenými problémami a použili sa lepšie merateľné operatívne ciele.
Podrobnejšie sa vysvetlil vplyv na investorov, ako aj náklady na dodržiavanie
predpisov, ktoré by priniesli plánované opatrenia. Podrobnejšie sa opísal aj
vplyv na členské štáty a medzinárodnú regulačnú súdržnosť.
Nakoniec sa systematicky zapracovali názory zainteresovaných strán, najmä v
tých častiach, v ktorých sa analyzovali a porovnávali jednotlivé
možnosti.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
3.1.        Právny základ a výber právnej
formy
Článok 114 ods. 1 ZFEÚ predstavuje právny
základ pre nariadenie, ktorým sa vytvárajú jednotné ustanovenia zamerané na
fungovanie vnútorného trhu. Prudenciálnymi požiadavkami týkajúcimi sa produktov
sa stanovujú obmedzenia rizík súvisiacich s FPT. Ako takými sa nimi nereguluje
prístup k činnostiam v oblasti správy aktív, ale riadi sa nimi spôsob
vykonávania týchto činností s cieľom zabezpečiť ochranu
investorov a finančnú stabilitu. Posilňuje sa nimi správne a bezpečné
fungovanie vnútorného trhu.
Pri presadzovaní cieľa integrity
vnútorného trhu sa prostredníctvom navrhovaného legislatívneho opatrenia
vytvorí regulačný rámec pre FPT, ktorého úlohou bude zabezpečiť
zvýšenú ochranu investorov vo FPT, ako aj zvýšiť finančnú stabilitu
tak, že sa zabráni riziku nákazy. Navrhované ustanovenia sa osobitne zamerajú
na zaistenie primeranej likvidity fondu, aby bolo možné čeliť
žiadostiam investorov o vyplatenie, a nato, aby boli štruktúry FPT
dostatočne bezpečné a odolali nepriaznivým trhovým podmienkam.
Nariadenie sa považuje za najvhodnejší právny nástroj na zavedenie jednotných
požiadaviek, ktoré sa okrem iného budú týkať rozsahu oprávnených aktív,
pravidiel diverzifikácie, pravidiel týkajúcich sa vystaveniu kreditnému,
úrokovému riziku a riziku likvidity, ako aj pravidiel týkajúcich sa udelenia
povolenia fondom, ktoré plánujú účasť na investíciách na
peňažných trhoch. V podstate ide o prudenciálne požiadavky na
produkty, ktorých cieľom je zaistiť väčšiu bezpečnosť
a efektívnosť európskych FPT a znížiť súvisiace obavy zo systémového
rizika.
Začatie vykonávania činností správcu
fondov je regulované buď smernicou o PKIPCP alebo smernicou o správcoch
AIF. Činnosti správcov budú aj naďalej predmetom smernice o správcoch
AIF alebo smernice o PKIPCP, ale pravidlá týkajúce sa produktov, patriace do
rámca smernice o PKIPCP, sa doplnia o pravidlá týkajúce sa produktov,
ktoré sú uvedené v tomto novom nariadení. 
3.2.        Subsidiarita a
proporcionalita
Vnútroštátne regulačné prístupy sú svojím
charakterom obmedzené na príslušný členský štát. Regulovanie profilu
produktu a likvidity FPT len na vnútroštátnej úrovni spôsobuje riziko, že
ako FPT sa budú predávať odlišné produkty. To by viedlo k zmäteniu
investorov a bránilo by to vytvoreniu rovnakých podmienok v rámci Únie pre tých,
ktorí ponúkajú FPT profesionálnym alebo retailovým investorom. Rovnako by rôzne
vnútroštátne prístupy týkajúce sa základných vlastností FPT zvýšili riziko
cezhraničnej nákazy, najmä v prípade, že sa emitenti a FPT nachádzajú
v odlišných členských štátoch. Keďže FPT investujú do širokej
škály finančných nástrojov v celej EÚ, zlyhanie jedného FPT (z dôvodu
nedostatočnej regulácie na vnútroštátnej úrovni) by malo dôsledky pre
financovanie vlád a podnikov v rámci EÚ. 
Okrem toho, keďže mnohé hospodárske
subjekty, ktoré ponúkajú FPT v Európe, majú sídlo v iných
členských štátoch ako v tých, v ktorých sa fondy uvádzajú na
trh, vytvorenie stabilného rámca je veľmi dôležité, aby sa zamedzilo
cezhraničnej nákaze. Cezhraničnej nákaze by sa malo zabrániť aj
medzi FPT a jeho sponzorom, ktorý sa často nachádza v inom členskom
štáte. Osobitne kritická je situácia vtedy, keď sa sponzor nachádza
v členskom štáte, ktorý nemusí mať rozpočtové zdroje na
záchranu sponzora, ktorý zlyhal. 
Pokiaľ ide o proporcionalitu, cieľom
návrhu je dosiahnuť primeranú rovnováhu medzi sledovaným verejným záujmom
a nákladovou efektívnosťou opatrenia. Požiadavky uložené rôznym stranám
boli dôkladne nastavené. Vo všetkých prípadoch, keď to bolo možné, boli
tieto požiadavky vypracované ako minimálne normy (napr. denná alebo týždenná
likvidita, obmedzenia koncentrácie emitentov) a regulačné požiadavky sa
upravili tak, aby zbytočne nenarúšali existujúce obchodné modely (napr.
zabezpečením primeraných prechodných období pred tým, ako sa musí čistá
hodnota aktív FPT zmeniť, alebo tým, že sa prevádzkovatelia budú môcť
rozhodnúť medzi prísnymi kapitálovými požiadavkami a zmenou
čistej hodnoty aktív svojich FPT). Pri vypracúvaní týchto požiadaviek sa
zvážila najmä potreba vyváženia ochrany investorov, zamedzenie cezhraničnej
nákazy, efektívnosť trhov, financovanie európskeho priemyselného odvetvia
a náklady pre toto odvetvie.
3.3.        Vplyv na problematiku
základných práv
Tento návrh je relevantný vzhľadom na
svoj vplyv na dve základné práva Európskej charty základných práv, konkrétne
slobodu podnikania (články 16 a 22) a ochranu spotrebiteľa
(článok 38).
Cieľom návrhu súvisiacim so všeobecným
záujmom, ktorým sa odôvodňujú určité obmedzenia uvedených základných
práv, je zaistiť integritu a stabilitu trhu. Sloboda podnikania môže
byť ovplyvnená nutnosťou sledovať špecifické ciele
spočívajúce v zabezpečení dostatočnej likvidity, prevencii
rizika šírenia nákazy a posilnení ochrany záujmov investorov. Tento návrh však
plne rešpektuje podstatu tejto základnej slobody. Navrhovanými novými
pravidlami sa celkovo posilní právo na ochranu spotrebiteľa (článok
38) a zároveň sa budú rešpektovať základné práva a
dodržiavať zásady uznané v Charte základných práv Európskej únie, ktoré sú
zakotvené v Zmluve o fungovaní Európskej únie.
3.4.        Podrobné vysvetlenia návrhu
Návrh nariadenia o fondoch peňažného trhu
(FPT) je rozčlenený do deviatich kapitol. 
3.4.1.     Kapitola I – Všeobecné
ustanovenia (články 1 – 6)
Kapitola I sa týka všeobecných pravidiel,
napríklad predmetu a rozsahu pôsobnosti navrhovaných pravidiel, vymedzení
pojmov, povoľovania FPT a vzájomného pôsobenia navrhovaného
nariadenia s existujúcimi pravidlami obsiahnutými v smerniciach 2009/65/ES
(PKIPCP) a 2011/61/EÚ (smernica o správcoch AIF). 
V článku 1 sa spresňuje predmet a
rozsah pôsobnosti navrhovaného nariadenia, ktoré sa uplatňuje na všetky
FPT, ktoré sú založené, spravované a/alebo uvádzané na trh v Únii
a spresňuje sa, že požiadavky uvedené v tomto nariadení majú byť
vyčerpávajúce, teda skoncipované tak, aby na vnútroštátnej úrovni
neponechávali žiadny priestor na pridávanie požiadaviek, ktoré sa právnymi
predpismi nevyžadujú (tzv. gold-plating). FPT sú buď PKIPCP alebo AIF,
ktoré investujú do krátkodobých finančných nástrojov a majú špecifické
ciele. Článok 2 obsahuje základné vymedzenia pojmov potrebné na jednotné
uplatňovanie navrhovaného nariadenia. Článkom 3 sa vyžaduje, aby boli
podniky kolektívneho investovania výslovne povolené ako FPT, a to buď v
rámci harmonizovaného postupu udeľovania povolenia PKIPCP alebo na základe
nového harmonizovaného postupu stanoveného v článku 4 pre AIF.
Článkom 5 sa vyhradzuje označenie „FPT“ len pre fondy, ktoré sú v
súlade s týmto nariadením. V článku 6 sa opisuje vzájomné pôsobenie medzi
existujúcimi pravidlami o PKIPCP a smernice o správcoch AIF a novým
nariadením o FPT, a v zásade sa konkrétne uvádza, že dodržiavanie
tohto nariadenia je povinnosťou správcu FPT. 
3.4.2.     Kapitola II – Povinnosti
týkajúce sa investičných politík FPT (články 7 – 20)
Kapitola II obsahuje pravidlá týkajúce sa
prípustných investičných politík, ktoré má FPT sledovať, ako sú
oprávnené aktíva, diverzifikácia, koncentrácia a kreditná kvalita
investičných aktív. 
V článku 7 sa opisuje súvislosť s
pravidlami PKIPCP o investičných politikách a navrhovanými pravidlami o
investičných politikách FPT so zreteľom na skutočnosť, že
FPT predstavuje lex specialis v súvislosti s pravidlami o PKIPCP,
ktoré sú konkrétne uvedené v článku 7. V článku 8 sa opisujú štyri
kategórie finančných aktív, do ktorých môžu FPT investovať: nástroje
peňažného trhu, vklady v úverových inštitúciách, finančné deriváty
a zmluvy o obrátených repo transakciách. FPT na druhej strane nemôžu
investovať do žiadnych iných aktív, zapájať sa do predaja nástrojov
peňažného trhu nakrátko, prevziať expozíciu voči akciám alebo
komoditám, uzatvárať zmluvy o požičiavaní alebo vypožičiavaní
cenných papierov, zmluvy o repo transakciách alebo požičiavať alebo
vypožičiavať peňažnú hotovosť, keďže tieto triedy aktív
a praktiky by ohrozili profil likvidity FPT. V článkoch 9 až 13 sa
ďalej opisujú podmienky oprávnenosti pre tieto štyri kategórie aktív, do
ktorých môže FPT investovať. Článok 13 konkrétne obsahuje pravidlá,
ktorých cieľom je zabezpečiť, aby bol kolaterál získaný výmenou
za zmluvu o obrátených repo transakciách dostatočne likvidný, aby ho bolo
možné v prípade potreby rýchlo predať.
Článok 14 obsahuje podrobné pravidlá o
diverzifikácii oprávnených investičných aktív, ktoré musí každý FPT
dodržiavať, ako sú napríklad horné obmedzenia pre jednotlivých emitentov
(percentuálny podiel spravovaných aktív FPT) a pravidlá týkajúce sa maximálnej
expozície voči riziku, ktorú môže mať FPT voči jednej
protistrane. Na druhej strane, článok 15 sa zameriava na maximálne
obmedzenia, ktoré môže mať FPT (ako investor) u jedného emitenta
(obmedzenia koncentrácie). S cieľom obmedziť automatické spoliehanie
sa na externé ratingy obsahujú články 16 až 19 podrobné pravidlá týkajúce
sa interného hodnotenia kreditnej kvality investičných nástrojov FPT.
V článku 20 sa opisujú požiadavky na riadenie týkajúce sa procesu
prideľovania interného úverového ratingu, najmä úlohy vrcholového
manažmentu. 
3.4.3.     Kapitola III – Povinnosti
týkajúce sa riadenia rizík FPT (články 21 – 25)
Kapitola III sa týka aspektov riadenia rizík,
ako sú profil splatnosti a likvidity aktív FPT, vyžiadanie ratingov a tzv.
politiky „poznaj svojho klienta“ a stresové testovanie, ktoré je FPT
povinný zaviesť. 
Nové pravidlá o váženej priemernej splatnosti
a váženej priemernej životnosti v spojení s požiadavkami na držbu aktív so
splatnosťou do jedného dňa a so splatnosťou do jedného
týždňa sú základnými prvkami pri zvyšovaní profilu likvidity FPT
a teda jeho schopnosti splniť žiadosti investorov o vyplatenie.
Článok 21 obsahuje dôležité ustanovenie o profile splatnosti, ktoré musia
krátkodobé FPT dodržiavať. Článok 22 obsahuje zodpovedajúce pravidlá
pre štandardné FPT, ktoré investujú do dlhodobejších nástrojov než krátkodobý
FPT. Štandardné FPT majú rozdielne limity splatnosti, akými sú napríklad vážená
priemerná životnosť a vážená priemerná splatnosť, a v súvislosti s
investíciami do nástrojov peňažného trhu emitovaných tým istým subjektom
môžu využívať nižší limit diverzifikácie. Tieto prvky sú v súlade
s cieľom štandardných FPT ponúkať mierne vyššie výnosy, než sú
sadzby peňažného trhu. Charakteristické vlastnosti tejto kategórie FPT sú
takisto v súlade so skutočnosťou, že štandardné FPT nemožno
spravovať ako FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív
(článok 22 ods. 5), a sú teda menej náchylné na hromadné výbery
finančných prostriedkov. 
Článkom 23 sa zabraňuje tomu, aby si
FPT vyžiadal alebo aby financoval externé úverové ratingy a tým sa
dopĺňajú pravidlá o interných ratingoch uvedené v článkoch 16 až
19. Článkom 24 sa zavádzajú požiadavky zásady „poznaj svojho klienta“.
Cieľom týchto pravidiel je umožniť FPT lepšie predvídať cykly
vyplatenia. Článok 25 obsahuje pravidlá týkajúce stresového testovania. 
3.4.4.     Kapitola IV – Pravidlá
oceňovania (články 26 – 28)
Kapitola IV sa zaoberá oceňovaním
investičných aktív FPT a výpočtom čistej hodnoty aktív FPT na
podielový list alebo akciu. 
Články 26 až 28 obsahujú pravidlá
týkajúce sa toho, ako musí FPT oceňovať svoje jednotlivé
investičné aktíva, vypočítavať čistú hodnotu aktív na
podielový list alebo akciu FPT, ako aj periodicitu vykonávania oboch
oceňovaní. Aj keď existuje všeobecné pravidlo, podľa ktorého sa
uprednostňuje oceňovanie trhovou cenou, FPT môžu využívať aj
oceňovanie na základe modelu v prípade, že oceňovanie trhovou cenou
nie je možné alebo údaje o trhu nie sú dostatočne kvalitné. Len FPT
s konštantnou čistou hodnotou aktív môžu oceňovať aktíva aj
amortizovanou cenou. Metóda zvolená na výpočet čistej hodnoty aktív
je mimoriadne dôležitá najmä pri emisii a vyplácaní akcií alebo podielových
listov vo FPT (článok 26). 
3.4.5.     Kapitola V – Osobitné
požiadavky na FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív (články 29
– 34)
Kapitola V obsahuje osobitné požiadavky na
FPT, ktoré oceňujú svoje aktíva amortizovanou cenou alebo zakladajú ich
propagáciu na konštantnej čistej hodnote aktív na podielový list alebo
akciu, alebo zaokrúhľujú konštantnú čistú hodnotu aktív na podielový
list alebo akciu na najbližší percentuálny bod, takzvaný FPT s konštantnou
čistou hodnotou aktív. 
Článok 29 obsahuje špecifické požiadavky
týkajúce sa udeľovania povolenia, ktoré sa vzťahujú len na FPT, ktoré
na oceňovanie svojich aktív využívajú amortizovanú cenu alebo presadzujú
konštantnú čistú hodnotu aktív na podielový list alebo akciu, alebo
zaokrúhľujú konštantnú čistú hodnotu aktív na podielový list alebo
akciu na najbližší percentuálny bod. Tieto FPT s konštantnou čistou
hodnotou aktív musia vytvoriť a po celý čas udržiavať
rezervu vo výške aspoň 3 % z celkovej hodnoty svojich aktív. V
článku 30 sa opisuje vytvorenie rezervy („rezerva pre čistú hodnotu
aktív“), zatiaľ čo v článku 31 sa opisuje jej fungovanie.
Najdôležitejšie je, že článok 31 obsahuje pravidlo, že rezerva pre
čistú hodnotu aktív sa môže použiť len na vyrovnanie rozdielu medzi
konštantnou čistou hodnotou aktív na podielový list alebo akciu a
„reálnou“ hodnotou podielového listu alebo akcie. Článok 31 okrem toho
obsahuje pravidlá o tom, kedy sa musí rezerva pre čistú hodnotu aktív
odpísať z účtu a kedy sa musí pripísať na účet.
Nakoniec, články 32 až 34 obsahujú povinnosť doplniť rezervu a
dôsledky v prípade nedoplnenia rezervy pre čistú hodnotu aktív. 
3.4.6.     Kapitola VI – Externá podpora
(články 35 – 36)
Kapitola VI obsahuje pravidlá týkajúce sa
externej podpory. Ustanovuje sa v nej pravidlo, že FPT s konštantnou
čistou hodnotou aktív môžu prijímať externú podporu iba z rezervy pre
čistú hodnotu aktív, zatiaľ čo ostatné FPT majú spravidla
zakázané prijímať externú podporu. 
V článku 35 sa opisuje, čo treba
chápať ako externú podporu a obsahuje informatívne vymenovanie príkladov
externej podpory. Tento článok má dvojaký cieľ: zabezpečiť,
aby sa všetka podpora „od sponzorov“ poskytovala FPT s konštantnou
čistou hodnotou aktív prostredníctvom transparentného mechanizmu
stanoveného v článku 31 s použitím vopred vytvorenej rezervy pre
čistú hodnotu aktív alebo v prípade, že sa podpora sponzora poskytne
iným FPT, aby príslušné orgány schválili túto podporu len vtedy, ak je
poskytnutie podpory ad hoc od sponzora odôvodnené výnimočnými
okolnosťami spojenými s udržaním finančnej stability (článok 36).

3.4.7.     Kapitola VII – Požiadavky na
transparentnosť (články 37 – 38)
Kapitola VII obsahuje pravidlá
transparentnosti pri ponúkaní FPT investorom a požiadavky na podávanie správ
príslušným orgánom. 
Článok 37 obsahuje osobitné požiadavky na
transparentnosť. V článku 38 sa stanovujú požiadavky na
podávanie správ pre všetky FPT a uplatňujú sa spolu s požiadavkami
uvedenými v smerniciach 2009/65 a 2011/61. 
3.4.8.     Kapitola VIII – Dohľad
(články 39 – 42)
Kapitola VIII obsahuje uplatniteľné
pravidlá o dohľade nad FPT: v článku 39 sa objasňujú úlohy
príslušných orgánov pre FPT a správcu FPT. V článku 40 sa uvádza, že
právomoci príslušných orgánov podľa smernice o PKIPCP a smernice o
správcoch AIF by sa mali vykonávať aj so zreteľom na navrhované
nariadenie. Článok 41 odkazuje na právomoci ESMA, zatiaľ čo
článok 42 sa týka spolupráce medzi orgánmi.
3.4.9.     Kapitola IX – Záverečné
ustanovenia (články 43 – 46)
Kapitola IX obsahuje pravidlá o zaobchádzaní s
existujúcimi PKIPCP a AIF pôsobiacimi ako FPT s cieľom zabezpečiť
ich súlad s novými pravidlami o FPT, ako aj doložku o preskúmaní v súvislosti s
uplatňovaním rezerv pre čistú hodnotu aktív na určité FPT
s konštantnou čistou hodnotou aktív. V článku 43 sa konkrétne
uvádza, ako by existujúce PKIPCP a AIF, ktoré spĺňajú kritériá
vymedzenia FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív, mali postupne
vytvárať rezervu pre čistú hodnotu aktív. V článku 45 sa uvádza,
že uplatňovanie rezerv pre čistú hodnotu aktív na FPT s konštantnou
čistou hodnotou, ktoré zameriavajú svoje portfóliá na dlhové nástroje,
ktoré emitovali alebo sa za ne zaručili členské štáty, by sa malo
preskúmať do troch rokov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia. 
4.           VPLYV NA ROZPOČET
Práca na reforme FPT bola úzko koordinovaná s
Európskym orgánom pre cenné papiere a trhy (ESMA). Experti z Komisie pre
oblasť správy fondov boli v pravidelnom kontakte s kolegami z ESMA, a
to v kontexte operatívnej pracovnej skupiny pre FPT a Stáleho výboru pre služby
správy investícií, ktorý bol zriadený v ESMA.
ESMA pozastavil prebiehajúce práce na FPT,
pretože Komisia oznámila svoj zámer navrhnúť v tejto oblasti právne
predpisy, okrem iného zakotvením určitých zásad stanovených
v existujúcich usmerneniach CESR a ESMA o FPT do korpusu primárnej
legislatívy. K pozastaveniu došlo na základe toho, že ESMA už začal
pracovať na „metodikách alternatívneho ratingu“. Cieľom tohto
pracovného toku bolo nahradiť úverové ratingy, ktoré pre nástroje
peňažného trhu vydávajú ratingové agentúry. ESMA pozastavil tento pracovný
tok s úmyslom počkať na formálny mandát, ktorý by táto práca
nadobudla na základe navrhovaných právnych predpisov. Okrem toho sa ESMA v
rámci svojho úsilia o vytvorenie konvergencie v oblasti FPT už zapojil aj do
vytvorenia databázy o postupoch dohľadu a dodržiavania existujúcich
usmernení.
ESMA je teda už spôsobilý na vykonávanie
mandátu uvedeného v navrhovanom nariadení; všetky činnosti sa
začali už pred vydaním návrhu Komisie o FPT. 
Komisia za týchto okolností nezistila vplyv na
rozpočet EÚ. Vzhľadom na uvedené skutočnosti nebudú pre ESMA
potrebné žiadne ďalšie finančné prostriedky ani pracovné miesta na
plnenie úloh, ktorými bude poverený na základe tohto navrhnutého právneho
predpisu: vývoj metodiky alternatívneho ratingu a vytvorenie databázy
schválených FPT. Ako sa už objasnilo, tieto úlohy sú už súčasťou
zavedených pracovných tokov v ESMA. 
Práca na vymedzení operačných pravidiel v
oblasti FPT už okrem toho patrí do rozsahu pôsobnosti existujúcich právomocí
ESMA: ESMA už v rámci svojej celkovej úlohy dohľadu a vytvárania
regulačnej konvergencie v oblasti fondov PKIPCP vyčlenil personálne
zdroje na rozvoj nástrojov politiky a dohľadu nad FPT, ktoré tvorí
osobitná kategória fondov regulovaných buď ako PKIPCP, alebo ako AIF. 
Výbor európskych regulačných orgánov
cenných papierov (CESR) ako predchodca orgánu ESMA vydal v rámci tohto úsilia v
máji 2010 rozsiahle usmernenia pre FPT (CESR 10/049). 
ESMA vypracoval v roku 2012 finančne
nákladné partnerské preskúmanie s cieľom vyhodnotiť, ako členské
štáty uplatňovali tieto usmernenia v praxi (12 členských štátov
tieto usmernenia uplatňovalo, zatiaľ čo osem ich netransponovalo
do svojej regulačnej praxe). 
V roku 2013 boli usmernenia týkajúce sa FPT
doplnené o podrobné otázky a odpovede. 
2013/0306 (COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
o fondoch peňažného trhu
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä jej článok 114,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho
hospodárskeho a sociálneho výboru[2],

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym
postupom,
keďže:
(1)       Fondy peňažného trhu
(FPT) poskytujú finančným inštitúciám, podnikom a vládam krátkodobú
finančné prostriedky. Poskytovaním finančných prostriedkov týmto
subjektom prispievajú fondy peňažného trhu k financovaniu európskeho
hospodárstva. 
(2)       Na strane dopytu predstavujú
FPT nástroj riadenia krátkodobej peňažnej hotovosti prostriedkov, ktorým
sa zabezpečuje vysoká miera likvidity, diverzifikácie, stability
investovanej istiny v kombinácii s trhovým výnosom. FPT využívajú prevažne
podniky, ktoré chcú krátkodobo investovať svoju prebytočnú
peňažnú hotovosť. FPT preto predstavujú dôležitý spojovací
článok medzi dopytom po krátkodobých peňažných prostriedkoch a ich
ponukou.
(3)       Udalosti, ku ktorým došlo
počas finančnej krízy, upriamili pozornosť na niekoľko
aspektov FPT, na základe ktorých sú v čase zložitej situácie na
finančných trhoch zraniteľnejšie, a preto môžu šíriť alebo
prehlbovať riziká vo finančnom systéme. Keď začnú
klesať ceny aktív, do ktorých sú FPT investované, najmä počas napätej
situácie na trhu, FPT nemôže vždy dodržať prísľub okamžitého
vyplatenia a udržať hodnotu istiny podielového listu alebo akcie, ktoré
FPT emitoval pre investorov. Táto situácia môže viesť k masovým a náhlym
žiadostiam o vyplatenie, čo môže mať širšie makroekonomické dôsledky.
(4)       V dôsledku veľkých
žiadostí o vyplatenie sú FPT nútené predať niektoré zo svojich
investičných aktív na upadajúcom trhu, čo prispieva ku kríze
likvidity. Za týchto okolností môžu emitenti peňažného trhu
čeliť vážnym ťažkostiam s financovaním v prípade
vyčerpania trhu s komerčnými cennými papiermi a inými nástrojmi
peňažného trhu. Každá nákaza trhu krátkodobého financovania by tak mohla
predstavovať priame a zásadné ťažkosti pre financovanie
finančných inštitúcií, podnikov a vlád, teda pre hospodárstvo.
(5)       Správcovia aktív môžu s
pomocou sponzorov rozhodnúť o poskytnutí ľubovoľnej podpory na
udržanie likvidity a stability svojich FPT. Sponzori sú pri strate hodnoty
často nútení podporovať svoje sponzorované FPT z dôvodu rizika
poškodenia dobrého mena a obavy, že by sa panika mohla rozšíriť na iné
podniky sponzora. V závislosti od veľkosti fondu a miery tlaku na
vyplatenie môže podpora sponzorov dosiahnuť rozmery, ktoré presahujú ich
ihneď dostupné rezervy. Je preto dôležité stanoviť rámec jednotných
pravidiel, aby sa zabránilo zlyhaniu sponzora a riziku nákazy ostatných
subjektov, ktoré sponzorujú FPT.
(6)       Na účely zachovania
integrity a stability vnútorného trhu podporovaním odolnejších FPT a obmedzením
kanálov nákazy je potrebné stanoviť pravidlá týkajúce sa fungovania FPT,
najmä zloženia portfólia FPT. V Únii sa musia stanoviť jednotné pravidlá,
aby sa zabezpečilo, že FPT budú schopné okamžite vyplatiť investorov,
najmä počas napätých situácií na trhu. Jednotné pravidlá týkajúce sa
portfólia fondov peňažného trhu sú potrebné aj na to, aby sa
zabezpečilo, že FPT budú schopné čeliť masovým a náhlym
žiadostiam o vyplatenie veľkej skupiny investorov. 
(7)       Jednotné pravidlá o FPT sú
potrebné aj na zabezpečenie bezproblémového fungovania trhu krátkodobého
financovania pre finančné inštitúcie, podnikových emitentov krátkodobých
dlhopisov a vlád. Musí sa nimi zabezpečiť aj rovnaké zaobchádzanie s
investormi do FPT a zabrániť tomu, aby tí, ktorí odpredávajú neskoro,
museli znášať ďalšie nepríjemnosti v prípade dočasného
pozastavenia vyplácania alebo likvidácie. 
(8)       Je potrebné
zabezpečiť zosúladenie prudenciálnych požiadaviek týkajúcich sa FPT
stanovením jasných pravidiel, ktorými sa FPT a ich správcom v celej Únii priamo
ukladajú povinnosti. Posilnila by sa tak stabilita FPT ako zdroja krátkodobého
financovania pre vládny a podnikový sektor v celej Únii. Zároveň by sa
zabezpečilo, že FPT zostanú aj naďalej spoľahlivým nástrojom na
uspokojovanie potrieb priemyslu Únie v oblasti riadenia peňažnej
hotovosti.
(9)       Usmernenia pre FPT, ktoré
prijal Výbor európskych regulačných orgánov cenných papierov (CESR) na
vytvorenie minimálnych rovnakých podmienok pre FPT v Únii, uplatňovalo rok
po nadobudnutí ich účinnosti iba 12 členských štátov, čím sa
preukazuje pretrvávanie rôznorodých vnútroštátnych predpisov. Rozdielnymi
vnútroštátnymi prístupmi sa nerieši zraniteľnosť peňažných trhov
Únie, čo sa prejavilo počas finančnej krízy, a zmierňovanie
rizík nákazy, čím sa ohrozuje fungovanie a stabilita vnútorného trhu.
Tieto spoločné pravidlá o FPT by preto mali poskytovať vysokú
úroveň ochrany investorov a malo by sa pomocou nich predchádzať
prípadným rizikám nákazy vyplývajúcim z možných hromadných výberov vkladov
investormi vo FPT, prípadne by sa tieto riziká mali
zmierňovať.
(10)     V prípade neexistencie
nariadenia, ktorým sa stanovujú pravidlá pre FPT, by sa na vnútroštátnej úrovni
aj naďalej mohli prijímať odlišné opatrenia, ktoré by naďalej
viedli k značnému narúšaniu hospodárskej súťaže vyplývajúcemu z
významných rozdielov v základných normách na ochranu investícií. Odlišné
požiadavky na zloženie portfólia, oprávnené aktíva, ich splatnosť,
likviditu a diverzifikáciu, ako aj kreditnú kvalitu emitentov nástrojov
peňažného trhu vedú k rôznym úrovniam ochrany investorov z dôvodu
odlišnej miery rizika spojeného s investičným návrhom súvisiacim s fondom
peňažného trhu. Neprijatie prísnych spoločných pravidiel týkajúcich
sa FPT na vnútornom trhu bráni jednotnej ochrane investorov a poskytuje im
rôzne podnety na odpredanie ich investícií, a teda na začatie hromadného
výberu vkladov („run“). Prijatím jednotného súboru pravidiel je preto potrebné
zabrániť nákaze trhu krátkodobého financovania a sponzorov FPT, ktorá by
do veľkej miery ohrozila stabilitu finančného trhu Únie.
(11)     Nové pravidlá o FPT sú úzko
spojené so smernicou 2009/65/ES[3]
a smernicou 2011/61/EÚ[4],
keďže tvoria právny rámec upravujúci zriaďovanie, správu a uvádzanie
FPT na trh v Únii.
(12)     Podniky kolektívneho
investovania v Únii môžu pôsobiť ako podniky kolektívneho investovania do
prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP), ktoré spravujú správcovia PKIPCP
alebo investičné spoločnosti, ktoré majú povolenie na základe
smernice 2009/65/ES, alebo ako alternatívne investičné fondy (AIF), ktoré
spravujú správcovia alternatívnych investičných fondov (správcovia AIF),
ktorí majú povolenie alebo sú registrovaní na základe smernice 2011/61/EÚ.
Novými pravidlami o FPT sa dopĺňajú ustanovenia uvedených smerníc.
Nové pravidlá o FPT by sa teda mali uplatňovať spolu s
pravidlami stanovenými v smerniciach 2009/65/ES a 2011/61/EÚ. Súčasne
by sa niektoré pravidlá týkajúce sa investičných politík PKIPCP
stanovených v kapitole VII smernice 2009/65/ES mali výslovne prestať
uplatňovať a v týchto nových jednotných ustanoveniach o FPT by sa
mali stanoviť špecifické pravidlá pre produkty.
(13)     Na podniky kolektívneho
investovania, ktorých charakteristické vlastnosti zodpovedajú charakteristickým
vlastnostiam FPT, by sa mali uplatňovať harmonizované pravidlá. Pre
PKIPCP a AIF, ktoré investujú do krátkodobých aktív, napríklad nástrojov
peňažného trhu alebo vkladov, alebo ktoré uzatvárajú zmluvy o obrátených
repo transakciách alebo určité zmluvy o derivátoch s jediným účelom
hedžingu rizík spojených s inými investíciami fondu, a ktorých cieľom je
poskytnúť návratnosť v súlade so sadzbami peňažného trhu alebo
zachovať hodnotu investície, by malo byť dodržiavanie nových
pravidiel týkajúcich sa FPT povinné. 
(14)     Špecifickosť FPT vyplýva
z kombinácie aktív, do ktorých investujú, a cieľov, na ktoré sa
zameriavajú. Cieľ poskytnutia návratnosti v súlade so sadzbami
peňažného trhu a cieľ zachovania hodnoty investície sa navzájom
nevylučujú. FPT môže sledovať buď jeden z týchto cieľov
alebo obidva ciele spoločne.
(15)     Cieľ poskytnutia
návratnosti v súlade so sadzbami peňažného trhu by sa mal chápať
v širšom význame. Predpokladaná návratnosť sa nemusí úplne
zhodovať so sadzbou EONIA, Libor, Euribor alebo inou príslušnou sadzbou
peňažného trhu. Cieľ prekonať sadzbu peňažného trhu na
základe mierneho rozpätia by sa nemal považovať za vyčleňovanie
PKIPCP alebo AIF mimo rozsahu pôsobnosti nových jednotných pravidiel. 
(16)     Cieľ zachovania hodnoty
investície by sa nemal chápať ako kapitálová záruka prisľúbená
fondom. Mal by sa chápať ako cieľ, ktorý sa PKIPCP alebo AIF snažia
dosiahnuť. Pokles hodnoty investícií by nemal znamenať, že podnik
kolektívneho investovania zmenil cieľ zachovania hodnoty investície.
(17)     Je dôležité, aby PKIPCP a AIF,
ktoré majú charakteristické vlastnosti FPT, boli identifikované ako FPT, a aby
sa ich schopnosť priebežne dodržiavať nové jednotné pravidlá týkajúce
sa FPT explicitne overovala. Príslušné orgány by na tento účel mali
udeliť FPT povolenie. Pre PKIPCP by povolenie ako FPT malo byť
súčasťou povolenia ako PKIPCP v súlade s harmonizovaným postupom
stanoveným v smernici 2009/65/ES. V prípade AIF, na ktoré sa nevzťahuje
harmonizovaný postup udeľovania povolení a dohľadu podľa
smernice 2011/61/EÚ, je potrebné stanoviť spoločné základné pravidlá
udeľovania povolení, ktoré odzrkadľujú platné harmonizované pravidlá
týkajúce sa PKIPCP. Týmito postupmi by sa malo zabezpečiť, aby AIF,
ktorému bolo udelené povolenie ako FPT, mal správcu alternatívneho
investičného fondu (správca AIF), ktorému bolo udelené povolenie
v súlade so smernicou 2011/61/EÚ.
(18)     S cieľom
zabezpečiť, aby sa na všetky podniky kolektívneho investovania, ktoré
majú charakteristické vlastnosti FPT, vzťahovali nové spoločné
pravidlá o FPT, je potrebné zakázať používanie označenia „FPT“ alebo
akéhokoľvek iného pojmu, ktorý naznačuje, že podniky kolektívneho
investovania majú charakteristické vlastnosti FPT, pokiaľ nie sú dodržané
ustanovenia tohto nariadenia. S cieľom zabrániť obchádzaniu pravidiel
týkajúcich sa FPT by príslušné orgány mali monitorovať trhové postupy
podnikov kolektívneho investovania založených alebo uvádzaných na trh v rámci
ich jurisdikcie, aby sa overilo, či nezneužívajú označenie FPT alebo
nenaznačujú, že ide o FPT bez toho, aby bol dodržaný súlad s novým
regulačným rámcom. 
(19)     Nové pravidlá vzťahujúce
sa na FPT by mali vychádzať z existujúceho regulačného rámca
stanoveného na základe smernice 2009/65/ES a smernice 2011/61/EÚ, ako aj aktov
prijatých na ich vykonávanie. Preto by sa okrem pravidiel o produktoch
stanovených v existujúcich právnych predpisoch Únie mali uplatňovať
aj pravidlá o produktoch týkajúce sa FPT, pokiaľ sa výslovne neprestali uplatňovať.
Okrem toho by sa na FPT mali uplatňovať pravidlá týkajúce sa správy
a uvádzania na trh stanovené v existujúcom rámci so zreteľom na
skutočnosť, či ide o PKIPCP alebo AIF. Takisto pravidlá týkajúce
sa cezhraničného poskytovania služieb a slobody usadenia, ktoré sú
stanovené v smerniciach 2009/65/ES a 2011/61/E,Ú by sa mali
uplatňovať zodpovedajúcim spôsobom na cezhraničné činnosti
FPT.
(20)     Vzhľadom na to, že PKIPCP
a AIF môžu mať odlišné právne formy, ktoré im nemusia nevyhnutne
poskytnúť právnu subjektivitu, ustanovenia, podľa ktorých sú FPT
povinné prijať opatrenia, by sa mali chápať ako odkaz na správcu FPT
v prípadoch, keď bol FPT založený ako PKIPCP alebo AIF, ktorý nie je
oprávnený konať vo vlastnom mene, pretože ako taký nemá právnu subjektivitu.
(21)     Pravidlá týkajúce sa portfólia
FPT by mali vyžadovať jasnú identifikáciu kategórií aktív, ktoré by mali
byť oprávnené na investície zo strany FPT, a podmienok, za ktorých sú
oprávnené. Na zabezpečenie integrity FPT je takisto potrebné zakázať,
aby sa FPT zapájali do určitých finančných transakcií, ktoré by mohli
ohroziť ich investičnú stratégiu a ciele.
(22)     Nástroje peňažného trhu
sú prevoditeľné nástroje, s ktorými sa bežne obchoduje na
peňažnom trhu, napríklad štátne pokladničné poukážky a pokladničné
poukážky miestnych orgánov, vkladové certifikáty, komerčné cenné papiere,
bankové akcepty alebo strednodobé či krátkodobé obligácie. Na investovanie
zo strany FPT by mali byť oprávnené len vtedy, ak dodržiavajú limity
splatnosti a ak ich FPT považuje za nástroje s vysokou kreditnou kvalitou.
(23)     Krátkodobé obchodovateľné
cenné papiere podložené aktívami by sa mali považovať za oprávnené
nástroje peňažného trhu, pokiaľ spĺňajú dodatočné
požiadavky. Vzhľadom na to, že počas krízy boli niektoré sekuritizácie
obzvlášť nestabilné, je potrebné zaviesť limity splatnosti a kritériá
kvality pre podkladové aktíva. Oprávnené by nemali byť všetky kategórie
podkladových aktív, pretože niektoré kategórie boli nestabilnejšie než iné.
Preto by sa podkladové aktíva mali skladať výlučne
z krátkodobých dlhových nástrojov, ktoré emitovali podniky v rámci svojej
obchodnej činnosti, ako sú napríklad obchodné pohľadávky. Nástroje
ako pôžičky na motorové vozidlá a lízing, lízing na zariadenia,
spotrebiteľské úvery, hypotekárne úvery na nehnuteľný majetok
určený na bývanie, pohľadávky z kreditných kariet alebo
akýkoľvek iný typ nástroja spojený s nadobudnutím či financovaním
služieb alebo tovarov spotrebiteľmi by nemali byť oprávnené. ESMA by
mal byť poverený vypracovaním návrhu regulačných technických
predpisov, ktorý predloží Komisii na schválenie, pokiaľ ide o podmienky a
okolnosti, za ktorých sa podkladová expozícia alebo skupina expozícií považuje
za expozíciu alebo skupinu expozícií pozostávajúcu výhradne z podnikových dlhových
nástrojov, a o číselné hraničné hodnoty, na základe ktorých sa
určuje, kedy majú podnikové dlhové nástroje vysokú kreditnú kvalitu
a kedy sú likvidné.
(24)     FPT by mal mať
možnosť investovať do vkladov v takom rozsahu, aby mohol
kedykoľvek vybrať peňažné prostriedky. Účinná možnosť
výberu by bola ohrozená, keby sankcie súvisiace s predčasným výberom boli
také vysoké, že by prekročili úrok vzniknutý pred výberom. Z tohto dôvodu
by mal FPT dbať na to, aby nevykonával vklady do úverovej inštitúcie, ktorá
ukladá sankcie vyššie, ako sú priemerné sankcie, alebo aby nevykonával
veľmi dlhodobé vklady, ak to môže viesť k príliš vysokým pokutám. 
(25)     Finančné deriváty, ktoré
môže FPT investovať, by mali slúžiť iba na účel
zabezpečenia úrokovej sadzby a menového rizika, pričom ich
podkladovým finančným nástrojom by mali byť iba úrokové sadzby,
výmenné kurzy alebo indexy predstavujúce tieto kategórie. Využívanie derivátov
na iný účel alebo derivátov na základe iných podkladových aktív by malo
byť zakázané. Deriváty by sa mali využívať len ako doplnok k
stratégii fondu, nie ako hlavný nástroj na dosiahnutie cieľov fondu. Ak
FPT investuje do aktív denominovaných v inej mene, než je mena fondu,
očakáva sa, že správca FPT bude hedžovať celú expozíciu voči
devízovému riziku, a to aj prostredníctvom derivátov.
(26)     FPT by mohli používať
zmluvy o obrátených repo transakciách ako prostriedok na investovanie
prebytočnej peňažnej hotovosti na veľmi krátky čas za
predpokladu, že táto pozícia bude plne zabezpečená. Na ochranu záujmov
investorov je potrebné zabezpečiť, aby mal kolaterál stanovený v
rámci zmlúv o obrátených repo transakciách vysokú kvalitu. Žiadne iné techniky
účinnej správy portfólia vrátane požičiavania a vypožičiavania
cenných papierov by FPT nemal používať, pretože je pravdepodobné, že
ovplyvnia dosiahnutie investičných cieľov FPT. 
(27)     S cieľom obmedziť
riskovanie zo strany FPT je potrebné zmierniť riziko protistrany tak, že
sa na portfólio FPT budú vzťahovať jasné požiadavky na
diverzifikáciu. Na tento účel je takisto potrebné, aby sa zmluvy o
obrátených repo transakciách plne zabezpečili a aby v záujme
obmedzenia operačného rizika nemohla jedna protistrana zmluvy o obrátených
repo transakciách predstavovať viac ako 20 % aktív FPT. Na všetky
mimoburzové (OTC) deriváty by sa malo vzťahovať nariadenie (EÚ)
č. 648/2012[5].
(28)     Z dôvodu obozretnosti a s
cieľom predísť vykonávaniu značného vplyvu na správu emitenta zo
strany FPT je potrebné zabrániť nadmernej koncentrácii FPT
v investíciách emitovaných tým istým emitentom. 
(29)     FPT by mal byť zodpovedný
za investovanie do vysoko kvalitných oprávnených aktív. FPT by mal preto
mať obozretný a dôkladný postup interného hodnotenia s cieľom
stanoviť kreditnú kvalitu nástrojov peňažného trhu, do ktorých má v
úmysle investovať. Podľa právnych predpisov Únie, ktorými sa
obmedzuje nadmerné spoliehanie sa na úverové ratingy, je dôležité, aby FPT pri
posudzovaní oprávnených aktív predchádzali mechanickému spoliehaniu sa na
ratingy, ktoré vydávajú ratingové agentúry. FPT by mal na tento účel
zaviesť systém interných ratingov založený na harmonizovanej ratingovej
stupnici a postupoch interného hodnotenia. 
(30)     S cieľom zabrániť
tomu, aby správcovia FPT používali odlišné hodnotiace kritériá na vyhodnotenie
kreditného rizika nástroja peňažného trhu a pripisovali tak tomu istému
nástroju odlišné rizikové vlastnosti, je dôležité, aby správcovia vychádzali
z rovnakých kritérií. Na tento účel by sa hodnotiace kritériá mali
presne vymedziť a harmonizovať. Príkladom interných ratingových
kritérií sú kvantitatívne opatrenia týkajúce sa emitenta nástroja, ako sú
finančné ukazovatele, dynamika súvahy, pravidlá týkajúce sa ziskovosti,
ktoré sa hodnotia a porovnávajú s opatreniami rovnocenných partnerov a skupín z
tohto odvetvia, kvalitatívne opatrenia týkajúce sa emitenta nástroja, ako sú
účinnosť riadenia, podniková stratégia, ktoré sa analyzujú s
cieľom určiť, či celková stratégia emitenta nezhorší jeho
budúcu kreditnú kvalitu. Najvyššie interné ratingy by mali odrážať
skutočnosť, že úverová bonita emitenta nástrojov sa po celý čas
drží na najvyššej možnej úrovni.
(31)     Správca by mal v záujme
vypracovania transparentného a uceleného systému interných ratingov
zaznamenať postupy používané pri internom hodnotení. Tým by sa malo
zabezpečiť, aby sa tieto postupy riadili jasným súborom pravidiel,
ktoré možno monitorovať, a aby sa použité metodiky na požiadanie
oznamovali zainteresovaným stranám.
(32)     V záujme zníženia rizika
portfólia FPT je dôležité stanoviť limity splatnosti a určiť
maximálnu prípustnú váženú priemernú splatnosť a váženú priemernú
životnosť. 
(33)     Vážená priemerná
splatnosť sa používa na meranie citlivosti FPT na meniace sa úrokové
sadzby na peňažnom trhu. Pri určovaní váženej priemernej splatnosti
by mali správcovia zohľadniť vplyv finančných derivátov, vkladov
a zmlúv o obrátených repo transakciách a zohľadniť ich vplyv na
úrokové riziko FPT. Keď FPT vstupuje do swapovej transakcie, aby získal
expozíciu voči nástroju s pevnou sadzbou namiesto pohyblivej úrokovej
sadzby, malo by sa to pri určovaní váženej priemernej splatnosti
vziať do úvahy.
(34)     Vážená priemerná
životnosť sa používa na meranie kreditného rizika, pretože čím dlhšie
sa odkladá splatenie istiny, tým väčšie je kreditné riziko. Vážená
priemerná životnosť sa používa aj na obmedzenie rizika likvidity. Na
rozdiel od výpočtu váženej priemernej splatnosti neumožňuje
výpočet váženej priemernej životnosti cenných papierov s pohyblivou
úrokovou sadzbou a štruktúrovaných finančných nástrojov použitie časového
obdobia zostávajúceho do ďalšieho nastavenia úrokovej sadzby a namiesto
toho používa len stanovenú konečnú splatnosť finančného
nástroja. Obdobie splatnosti používané na výpočet váženej priemernej
životnosti sa zakladá na zostatkovej splatnosti do zmluvne dohodnutého splatenia,
keďže je to jediný dátum, keď si správcovská spoločnosť
môže byť istá, že dôjde k vyplateniu nástroja. Vlastnosti nástroja,
napríklad možnosť vyplatenia ku konkrétnym dátumom, tzv. predajné opcie,
nemožno zohľadniť pri výpočte váženej priemernej životnosti.
(35)     S cieľom posilniť
schopnosť FPT uspokojiť žiadosti o vyplatenie a zabrániť tomu,
aby boli aktíva FPT predané s výraznou zľavou, by FPT mali priebežne
držať minimálnu výšku likvidných aktív splatných do jedného dňa alebo
do jedného týždňa. Na výpočet podielu aktív splatných do jedného
dňa a splatných do jedného týždňa by sa mal stanoviť dátum
zmluvne dohodnutého splatenia aktív. Môže sa zohľadniť aj
možnosť správcu ukončiť zmluvu v krátkodobom horizonte. Ak možno
napríklad vypovedať zmluvu o obrátených repo transakciách s oznámením
jeden deň vopred, mala by sa považovať za aktívum so splatnosťou
do jedného dňa. Ak má správca možnosť vybrať peňažné
prostriedky z vkladového účtu s oznámením jeden deň vopred, môžu sa
považovať za aktívum so splatnosťou do jedného dňa. 
(36)     Vzhľadom na to, že FPT
môžu investovať do aktív s rôznym rozpätím splatnosti, investori by mali
byť schopní rozlišovať medzi rôznymi kategóriami FPT. FPT by sa preto
mali klasifikovať ako krátkodobé FPT alebo ako štandardné FPT. Cieľom
krátkodobých FPT je ponúkať výnosy porovnateľné so sadzbami
peňažného trhu a zároveň zabezpečiť čo najvyššiu
úroveň bezpečnosti pre investorov. V prípade váženej priemernej
splatnosti a váženej priemernej životnosti sa riziko trvania a kreditné riziko
krátkodobých FPT udržiavajú na nízkych úrovniach.
(37)     Cieľom štandardných FPT
je zabezpečiť mierne vyššiu návratnosť, ako je návratnosť
na peňažnom trhu, preto investujú do aktív s predĺženou
splatnosťou. Okrem toho, na dosiahnutie tejto vyššej výkonnosti by táto
kategória FPT mala mať možnosť využívať rozšírené obmedzenia
rizika portfólia, ako je vážená priemerná splatnosť a vážená priemerná
životnosť. 
(38)     V súlade s pravidlami
stanovenými v článku 84 smernice 2009/65/ES majú správcovia PKIPCP
FPT možnosť dočasne pozastaviť vyplácanie vo výnimočných
prípadoch, keď si to vyžadujú okolnosti. V súlade s pravidlami stanovenými
v článku 16 smernice 2011/61/EÚ a článku 47 delegovaného
nariadenia Komisie (EÚ) č. 231/2013[6]
môžu správcovia FPT ako AIF využívať osobitné mechanizmy s cieľom
pokryť nepredvídanú nelikviditu aktív fondu.
(39)     Je dôležité, aby riadenie
rizík FPT nebolo skreslené krátkodobými rozhodnutiami ovplyvnenými prípadným
ratingom FPT. Z toho dôvodu je potrebné zakázať FPT alebo jeho
správcovi žiadať, aby FPT pridelila rating ratingová agentúra, s
cieľom zabrániť tomu, aby sa tento externý rating využíval na
marketingové účely. FPT alebo jeho správca by takisto mali upustiť od
využívania alternatívnych metód na získanie ratingu FPT. Ak FPT získa externý
rating buď z vlastnej iniciatívy ratingovej agentúry, alebo na základe
žiadosti tretej strany nezávislej od FPT, alebo správcu a nekoná v ich mene,
správca FPT by sa nemal spoliehať na kritériá uvedeného externého ratingu.
Na zabezpečenie primeraného riadenia likvidity je potrebné, aby FPT
zaviedli primerané opatrenia a postupy s cieľom poznať
svojich investorov. Opatrenia, ktoré musí správca zaviesť, by mali
prispieť k pochopeniu investorskej základne FPT tak, aby bolo možné
predvídať vyplácanie vo väčších množstvách. S cieľom
predísť tomu, aby FPT museli čeliť náhlym masovým žiadostiam o
vyplatenie, by sa osobitná pozornosť mala venovať veľkým
investorom, ktorí tvoria podstatnú časť aktív FPT, ako v prípade
jedného investora predstavujúceho viac ako podiel aktív so splatnosťou do
jedného dňa. V takomto prípade by mal FPT zvýšiť svoj podiel aktív so
splatnosťou do jedného dňa na úroveň podielu uvedeného
investora. Správca by sa mal podľa možnosti zamerať na totožnosť
investorov, dokonca aj keď sú zastúpení zverenými účtami, portálmi
alebo iným nepriamym kupujúcim.
(40)     FPT by v rámci obozretného
riadenia rizík mali pravidelne vykonávať stresové testovanie. Očakáva
sa, že správcovia FPT budú konať v záujme posilnenia odolnosti FPT v
prípade, že stresové testovanie vykáže nedostatky.
(41)     S cieľom
zohľadniť skutočnú hodnotu aktív by využívanie oceňovania
trhovou cenou malo byť uprednostňovanou metódou oceňovania aktív
FPT. Správca by nemal mať možnosť využívať metódu
oceňovania na základe modelu v prípade, že oceňovanie trhovou cenou
poskytuje spoľahlivé údaje o hodnote aktív, keďže metóda
oceňovania na základe modelu má sklon poskytovať menej presné
ocenenie. Očakáva sa, že aktíva, ako sú všeobecne štátne pokladničné poukážky,
pokladničné poukážky miestnych orgánov a strednodobé či krátkodobé
obligácie, budú mať spoľahlivé ocenenie trhovou cenou. Pri
oceňovaní komerčných cenných papierov alebo vkladových certifikátov
by mal správca overiť, či sekundárny trh poskytuje presné stanovenie
cien. Cena odkúpenia, ktorú ponúka emitent, by sa takisto mala považovať
za dobrý odhad hodnoty komerčných cenných papierov. Vo všetkých ostatných
prípadoch by mal správca odhadnúť hodnotu, napríklad pomocou údajov o
trhu, ako sú výnosy z porovnateľných emisií a od porovnateľných
emitentov. 
(42)     Cieľom FPT s konštantnou
čistou hodnotou aktív je zachovať kapitál investície a zároveň
zabezpečiť vysokú mieru likvidity. Väčšina FPT
s konštantnou čistou hodnotou aktív má pri prerozdeľovaní
príjmov investorom čistú hodnotu aktív na podielový list alebo akciu,
napríklad 1 EUR, USD alebo GBP. Ostatné hromadia príjmy v čistej
hodnote aktív fondu pri zachovaní skutočnej hodnoty aktív na konštantnej
hodnote.
(43)     V snahe zohľadniť
špecifiká FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív je potrebné, aby
mohli FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív používať na stanovenie
konštantnej čistej hodnoty aktív na podielový list alebo akciu aj
účtovnú metódu amortizovanej ceny. Bez toho, aby bolo dotknuté uvedené, na
účely zabezpečenia priebežného monitorovania rozdielu medzi
konštantnou čistou hodnotou aktív na podielový list alebo akciu
a čistou hodnotou aktív na podielový list alebo akciu by FPT
s konštantnou čistou hodnotou aktív mali počítať hodnotu
svojich aktív aj na základe metódy oceňovania trhovou cenou alebo
oceňovania na základe modelu.
(44)     Keďže FPT by mal
uverejniť čistú hodnotu aktív, ktorá odráža všetky zmeny hodnoty jeho
aktív, uverejnená čistá hodnota aktív by sa mala zaokrúhliť maximálne
na najbližší bázický bod alebo jeho ekvivalent. Ak sa teda čistá hodnota
aktív uverejňuje v konkrétnej mene, napríklad 1 EUR,
k prírastkovej zmene hodnoty by malo dochádzať pri každých
0,0001 EUR. V prípade čistej hodnoty aktív vo výške 100 EUR by k
prírastkovej zmene hodnoty malo dochádzať pri každých 0,01 EUR. Iba v
prípade, že FPT je FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív, môže
uverejniť cenu, ktorá celkom nezodpovedá zmenám hodnoty jeho aktív. V
takomto prípade možno čistú hodnotu aktív zaokrúhliť na najbližší
cent pre čistú hodnotu aktív pri sume 1 EUR (pri každej zmene na
úrovni 0,01 EUR).
(45)     FPT s konštantnou
čistou hodnotou aktív by mal vždy mať rezervu pre čistú hodnotu
aktív vo výške aspoň 3 % jeho čistých aktív, aby bolo možné
pokryť každodenné výkyvy hodnoty aktív FPT s konštantnou čistou
hodnotou aktív a aby mohol poskytovať konštantnú čistú hodnotu aktív
na podielový list alebo akciu. Rezerva pre čistú hodnotu aktív by mala
slúžiť ako tlmiaci mechanizmus na zachovanie konštantnej čistej
hodnoty aktív. Všetky rozdiely medzi konštantnou čistou hodnotou aktív na
podielový list alebo akciu a čistou hodnotu aktív na podielový list
alebo akciu by sa mali neutralizovať pomocou rezervy pre čistú
hodnotu aktív. Počas napätých situácií na trhu, keď sa tieto rozdiely
môžu rýchlo zvýšiť, by sa mal zaviesť postup, ktorým sa
zabezpečí účasť celého riadiaceho reťazca. Takýto
eskalačný postup by vrcholovému manažmentu umožnil urýchlene prijať
nápravné opatrenia. 
(46)     Keďže FPT
s konštantnou čistou hodnotou aktív, ktorý neudržiava rezervu pre
čistú hodnotu aktív na požadovanej úrovni, nie je schopný udržať
konštantnú čistú hodnotu aktív na podielový list alebo akciu, malo by sa
od neho požadovať, aby zmenil čistú hodnotu aktív a aby prestal
fungovať ako FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív. Ak však
napriek využívaniu eskalačného postupu zostáva výška rezervy pre
čistú hodnotu aktív počas jedného mesiaca pod požadovanou hranicou
3 % o 10 bázických bodov, FPT s konštantnou čistou hodnotou
aktív by sa mal automaticky zmeniť na FPT, ktorý nemá možnosť
využívať účtovnú metódu amortizovanej ceny alebo zaokrúhľovanie
na najbližší percentuálny bod. Ak má príslušný orgán pred uplynutím jedného
mesiaca povoleného na doplnenie odôvodnené príčiny preukazujúce
neschopnosť FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív doplniť
rezervu, mal by byť oprávnený zmeniť FPT s konštantnou
čistou hodnotou aktív na iný FPT než FPT s konštantnou čistou
hodnotou aktív. Rezerva pre čistú hodnotu aktív je jediný nástroj,
prostredníctvom ktorého možno FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív
poskytnúť externú podporu.
(47)     Externá podpora poskytovaná
inému FPT ako FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív s cieľom
zaručiť likviditu alebo stabilitu FPT, alebo ktorá má de facto takéto
účinky, zvyšuje riziko nákazy medzi sektorom FPT a zvyšným finančným
sektorom. Tretie strany poskytujúce túto podporu o to majú záujem buď
preto, že majú hospodársky záujem v správcovskej spoločnosti
spravujúcej FPT, alebo preto, že chcú zabrániť poškodeniu svojho dobrého
mena v prípade, že by sa ich meno spájalo so zlyhaním FPT. Keďže sa však
tieto tretie strany výslovne nezaviazali poskytovať alebo
zaručiť podporu, nie je isté, či bude takáto podpora FPT v
prípade potreby poskytnutá. Za týchto okolností môžu diskrečné opatrenia
podpory sponzora prispievať k neistote účastníkov trhu
v súvislosti s tým, kto bude znášať prípadné straty FPT. Táto
neistota pravdepodobne vedie k ešte väčšej zraniteľnosti FPT
voči hromadnému výberu vkladov investormi počas období finančnej
nestability, keď dochádza k väčším finančným rizikám a obavám
týkajúcim sa dobrého stavu sponzorov a ich schopnosti poskytovať podporu
pridruženým FPT. Z týchto dôvodov by sa FPT nemali spoliehať na externú
podporu, aby udržali svoju likviditu a stabilitu svojej čistej hodnoty
aktív na podielový list alebo akciu, pokiaľ príslušný orgán pre FPT túto
externú podporu výslovne neschválil s cieľom udržať stabilitu
finančných trhov.
(48)     Investori by predtým, ako
investujú do FPT, mali byť jasne informovaní o tom, či ide
o krátkodobý alebo štandardný FPT a či ide o FPT s konštantnou
čistou hodnotou aktív alebo nie. S cieľom predísť mylným
očakávaniam investorov sa v marketingovom dokumente takisto musí jasne
uviesť, že FPT nie sú zaručeným investičným nástrojom. FPT s konštantnou
čistou hodnotou aktív by mali investorom jasne objasniť mechanizmus
rezervy, ktorý používajú na udržanie čistej hodnoty aktív na podielový
list alebo akciu.
(49)     V záujme
zabezpečenia toho, že príslušné orgány budú schopné odhaliť a
monitorovať riziká na trhu FPT a reagovať na ne, by FPT mali svojím
príslušným orgánom okrem správ už požadovaných na základe smerníc 2009/65/ES
alebo 2011/61/EÚ predkladať aj podrobný zoznam informácií. Príslušné
orgány by mali tieto údaje zhromažďovať v celej Únii jednotným
spôsobom s cieľom získať reálne znalosti o hlavnom vývoji na trhu
FPT. Na zjednodušenie hromadnej analýzy potenciálnych vplyvov trhu FPT v Únii
by sa tieto údaje mali zaslať Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy
(ESMA), ktorý by mal pre FPT vytvoriť centrálnu databázu.
(50)     Príslušný orgán pre FPT by mal
overiť, či je FPT schopný priebežne dodržiavať toto nariadenie.
Keďže príslušné orgány už disponujú rozsiahlymi právomocami podľa
smerníc 2009/65/ES a 2011/61/EÚ, je nevyhnutné, aby sa tieto právomoci
rozšírili a aby sa mohli uplatňovať s odkazom na nové spoločné
pravidlá týkajúce sa FPT. Príslušné orgány pre PKIPCP alebo AIF by mali takisto
overiť dodržiavanie pravidiel všetkými podnikmi kolektívneho investovania,
ktoré majú vlastnosti FPT a ktoré existujú v čase nadobudnutia
účinnosti tohto nariadenia.
(51)     Komisia by mala prijať
delegované akty v oblasti postupu interného hodnotenia podľa
článku 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Je osobitne dôležité,
aby Komisia počas svojich prípravných prác uskutočnila náležité konzultácie,
a to aj na expertnej úrovni.
(52)     Komisia by mala byť
takisto splnomocnená prijímať vykonávacie technické predpisy
prostredníctvom vykonávacích aktov podľa článku 291 Zmluvy o
fungovaní Európskej únie a v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ)
č. 1095/2010[7].
ESMA by mal byť poverený vypracovaním návrhu vykonávacích technických
predpisov, ktorý predloží Komisii, pokiaľ ide o vzor správy
s informáciami o FPT, ktorá je určená príslušným orgánom.
(53)     ESMA by mal byť schopný
vykonávať všetky právomoci, ktoré mu boli pridelené podľa smerníc
2009/65/ES a 2011/61/EÚ v súvislosti s týmto nariadením. Zároveň je
poverený aj vypracovaním návrhu regulačných a vykonávacích technických
predpisov.
(54)     Je potrebné vykonať
preskúmanie tohto nariadenia s cieľom posúdiť primeranosť oslobodenia
určitých FPT s konštantnou čistou hodnotou, ktoré zameriavajú
svoje investičné portfóliá na dlhové nástroje, ktoré emitovali
členské štáty, od požiadavky vytvoriť kapitálovú rezervu, ktorej
výška dosahuje aspoň 3 % celkovej hodnoty aktív FPT s konštantnou
čistou hodnotou aktív. Komisia by preto tri roky po nadobudnutí
účinnosti tohto nariadenia mala analyzovať skúsenosti získané pri
uplatňovaní tohto nariadenia a vplyvy na rôzne hospodárske aspekty
súvisiace s FPT. Dlhové nástroje, ktoré emitovali alebo sa za ne zaručili
členské štáty, predstavujú osobitnú kategóriu investícií, ktorá sa
vyznačuje špecifickými kreditnými a likvidnými charakteristikami. Štátne
dlhové nástroje navyše zohrávajú významnú úlohu pri financovaní členských
štátov. Komisia by mala posúdiť vývoj trhu so štátnymi dlhovými nástrojmi,
ktoré emitovali alebo sa za ne zaručili členské štáty, ako aj možnosť
vytvoriť osobitný rámec pre FPT, ktoré zameriavajú svoju investičnú
politiku na tento typ dlhových nástrojov. 
(55)     Nové jednotné pravidlá
týkajúce sa FPT by mali byť v súlade s ustanoveniami smernice 95/46/ES[8] a s nariadením (ES)
č. 45/2001[9].
(56)     Keďže ciele tohto
nariadenia, a to zabezpečenie jednotných prudenciálnych požiadaviek, ktoré
sa vzťahujú na FPT v celej Únii, pri úplnom zohľadnení potreby
vyvážiť bezpečnosť a spoľahlivosť FPT s účinným
fungovaním peňažných trhov a náklady rôznych zúčastnených strán, nie
je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov a z dôvodu
ich rozsahu a dôsledkov ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie,
môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity
podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou
proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie
neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie týchto
cieľov.
(57)     Nové jednotné pravidlá
o FPT rešpektujú základné práva a dodržiavajú zásady uznané najmä v Charte
základných práv Európskej únie, najmä pokiaľ ide o ochranu
spotrebiteľa, slobodu podnikania a ochranu osobných údajov. Nové jednotné
pravidlá o FPT by sa mali uplatňovať v súlade s týmito právami a
zásadami,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Kapitola I
Všeobecné ustanovenia
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
1.           Týmto nariadením sa stanovujú
pravidlá týkajúce sa finančných nástrojov, ktoré fond peňažného trhu
(FPT) môže investovať, jeho portfólia a oceňovania
a požiadaviek na predkladanie správ v súvislosti s FPT, ktorý je
usadený v Únii, spravovaný v Únii alebo sa uvádza na trh v Únii.
Toto nariadenie sa vzťahuje na podniky
kolektívneho investovania, ktoré vyžadujú povolenie ako PKIPCP podľa
smernice 2009/65/ES alebo ktoré sú AIF podľa smernice 2011/61/EÚ, ktoré
investujú do krátkodobých aktív a ktorých osobitným alebo kumulatívnym
cieľom je ponúkať výnosy v súlade so sadzbami
peňažného trhu alebo zachovať hodnotu investície. 
2.           Členské štáty nesmú
v oblasti pôsobnosti tohto nariadenia dopĺňať žiadne
ďalšie požiadavky.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa
uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
1.           „krátkodobé aktíva“ sú finančné
aktíva so zostatkovou splatnosťou, ktorá nepresahuje dva roky;
2.           „nástroje peňažného trhu“ sú
nástroje peňažného trhu v zmysle vymedzenia v článku 2 ods. 1 písm.
o) smernice 2009/65/ES;
3.           „prevoditeľné cenné papiere“ sú
prevoditeľné cenné papiere v zmysle vymedzenia v článku 2 ods. 1
písm. n) smernice 2009/65/ES;
4.           „zmluva o repo transakciách“ je
každá zmluva, na základe ktorej jedna strana prevádza cenné papiere alebo práva
vzťahujúce sa na toto vlastnícke právo na protistranu
s prísľubom ich spätného odkúpenia za stanovenú cenu k budúcemu
dátumu, ktorý je stanovený alebo sa stanoví; 
5.           „zmluva o obrátených repo
transakciách“ je každá zmluva, na základe ktorej jedna strana získava cenné
papiere alebo práva vzťahujúce sa na toto vlastnícke právo od protistrany
s prísľubom ich spätného predaja za stanovenú cenu k budúcemu dátumu,
ktorý je stanovený alebo sa stanoví;
6.           „požičiavanie cenných papierov“
a „vypožičiavanie cenných papierov“ je každá transakcia, pri ktorej
inštitúcia alebo jej protistrana prevádza cenné papiere s prísľubom, že
dlžník vráti rovnocenné cenné papiere k určitému budúcemu dátumu alebo
keď ho o to požiada prevádzajúca strana, pričom uvedená transakcia je
požičiavaním cenných papierov v prípade inštitúcie, ktorá prevádza cenné
papiere, a vypožičiavaním cenných papierov v prípade inštitúcie, na ktorú
sa tieto cenné papiere prevádzajú;
7.           „sekuritizácia“ je sekuritizácia v
zmysle vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 61 nariadenia č.
575/2013[10];

8.           „podnikové dlhové nástroje“ sú
dlhové nástroje emitované podnikom, ktorý je skutočne zapojený do výroby
tovaru alebo obchodovania s tovarom alebo do poskytovania
nefinančných služieb alebo obchodovania s týmito službami;
9.           „oceňovanie trhovou cenou“ je
oceňovanie pozícií na základe ľahko dostupných zatváracích cien
pochádzajúcich z nezávislých zdrojov vrátane cien na burze, aktuálnych
cien zo systému alebo kotácií od niekoľkých nezávislých renomovaných
poskytovateľov investičných služieb;
10.         „oceňovanie na základe modelu“
je oceňovanie, ktoré musí byť porovnateľné s referenčnou
hodnotou, extrapolované alebo inak vypočítané z jedného alebo
viacerých trhových vstupov;
11.         „metóda amortizovanej ceny“ je metóda
oceňovania, v ktorej sa nadobúdacia cena aktíva upraví
o amortizáciu prémií (alebo diskontov) až do splatnosti; 
12.         „fond peňažného trhu
s konštantnou čistou hodnotou aktív“ (ďalej len „FPT
s konštantnou čistou hodnotou aktív“) je fond peňažného trhu,
ktorý udržiava nemennú čistú hodnotu aktív na podielový list alebo akciu,
pričom príjmy fondu sa pripisujú denne alebo sa môžu vyplácať
investorovi a aktíva sú vo všeobecnosti oceňované metódou amortizovanej
ceny alebo sa čistá hodnota aktív zaokrúhľuje na najbližší
percentuálny bod alebo jeho ekvivalent v menovej jednotke;
13.         „krátkodobý FPT“ je fond
peňažného trhu, ktorý investuje do oprávnených nástrojov peňažného
trhu uvedených v článku 9 ods. 1;
14.         „štandardný FPT“ je fond peňažného
trhu, ktorý investuje do oprávnených nástrojov peňažného trhu uvedených
v článku 9 ods. 1 a 2;
15.         „úverová inštitúcia“ je úverová
inštitúcia v zmysle vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 1 nariadenia
č. 575/2013;
16.         „príslušný orgán pre FPT“ je:
a)      v prípade PKIPCP príslušný orgán
domovského členského štátu PKIPCP určený v súlade
s článkom 97 smernice 2009/65/ES; 
b)      v prípade AIF z EÚ príslušný
orgán domovského členského štátu AIF v zmysle vymedzenia
v článku 4 ods. 1 písm. p) smernice 2011/61/EÚ;
c)      v prípade AIF z krajiny mimo EÚ:
i)        príslušný orgán členského štátu, v ktorom sa AIF
z krajiny mimo EÚ uvádza na trh v Únii bez povolenia;
ii)       príslušný orgán správcu AIF z EÚ
spravujúceho AIF z krajiny mimo EÚ v prípade, keď sa AIF
z krajiny mimo EÚ uvádza na trh v Únii s povolením alebo sa
neuvádza na trh v Únii; 
iii)      príslušný orgán referenčného
členského štátu, ak AIF z krajiny mimo EÚ nespravuje správca AIF
z EÚ a ak sa uvádza na trh v Únii s povolením;
17.         „domovský členský štát FPT“ je
členský štát, v ktorom je FPT povolený;
18.         „vážená priemerná splatnosť“ je
priemerná dĺžka trvania až do zmluvne dohodnutej splatnosti všetkých
podkladových aktív vo fonde, ktorá odzrkadľuje relatívne podiely v každom
aktíve alebo, ak je kratšia než zmluvne dohodnutá splatnosť, do
ďalšieho nastavenia úrokovej sadzby na sadzbu peňažného trhu;
19.         „vážená priemerná životnosť“ je
priemerná dĺžka trvania až do zmluvne dohodnutej splatnosti všetkých
podkladových aktív vo fonde, ktorá odzrkadľuje relatívne podiely v každom
aktíve; 
20.         „zmluvne dohodnutá splatnosť“ je
dátum, keď sa má splatiť istina cenného papiera v plnej výške,
pričom tento dátum nie je predmetom voliteľnosti;
21.         „zostatková splatnosť“ je
dĺžka trvania až do zmluvne dohodnutej splatnosti;
22.         „predaj nakrátko“ je nekrytý predaj
nástrojov peňažného trhu.
Článok 3 
Udeľovanie povolení FPT
1.           Žiadny podnik kolektívneho
investovania sa nesmie usadiť, uvádzať na trh ani spravovať
v Únii ako FPT, pokiaľ mu nebolo udelené povolenie v súlade
s týmto nariadením. 
Takéto povolenie je platné vo všetkých
členských štátoch.
2.           Podniku kolektívneho
investovania, ktorý si vyžaduje povolenie ako PKIPCP podľa smernice
2009/65/ES, sa udeľuje povolenie ako FPT v rámci postupu udeľovania
povolení podľa smernice 2009/65/ES.
3.           Podniku kolektívneho
investovania, ktorý je AIF, sa udeľuje povolenie ako FPT podľa
postupu udeľovania povolení stanoveného v článku 4.
4.           Žiadny podnik kolektívneho
investovania nesmie získať povolenie ako FPT, pokiaľ príslušný orgán
pre FPT nie je presvedčený o tom, že FPT bude schopný
spĺňať všetky požiadavky tohto nariadenia.
5.           Na účely udelenia
povolenia predkladá FPT svojmu príslušnému orgánu tieto dokumenty:
a)      štatút alebo zakladajúce dokumenty fondu;
b)      údaje o totožnosti správcu;
c)      údaje o totožnosti depozitára;
d)      opis FPT alebo akékoľvek informácie
o FPT dostupné investorom; 
e)      opis opatrení a postupov potrebných
na splnenie požiadaviek uvedených v kapitolách II až VII alebo
akékoľvek informácie o týchto opatreniach a postupoch;
f)       akékoľvek ďalšie informácie
alebo dokumenty, ktoré požaduje príslušný orgán pre FPT na overenie
plnenia požiadaviek tohto nariadenia.
6.           Príslušné orgány
štvrťročne informujú ESMA o povoleniach, ktoré boli udelené
alebo zrušené podľa tohto nariadenia.
7.           ESMA vedie ústredný verejný
register so záznamom o každom FPT, ktorému bolo udelené povolenie podľa
tohto nariadenia, o type daného FPT, jeho správcovi a o príslušnom orgáne
pre FPT. Register je prístupný v elektronickej podobe.
Článok 4
Postup udeľovania povolení AIF ako FPT
1.           AIF sa udeľuje povolenie
ako FPT len v prípade, keď príslušný orgán pre AIF schválil
žiadosť správcu AIF, ktorému bolo udelené povolenie podľa smernice
2011/61/EÚ na spravovanie AIF, štatút fondu a výber depozitára.
2.           Pri predkladaní žiadosti
o spravovanie AIF správca AIF s povolením poskytuje príslušnému orgánu pre
FPT: 
a)      písomný súhlas depozitára;
b)      informácie o podmienkach delegovania
v súvislosti s riadením portfólia a rizík a správou v súvislosti s AIF;
c)      informácie o investičných stratégiách,
rizikovom profile a ďalších charakteristických vlastnostiach AIF, na
ktorých spravovanie bolo správcovi AIF udelené povolenie.
Príslušný orgán pre FPT môže príslušný orgán
správcu AIF požiadať o objasnenie a informácie, pokiaľ ide
o dokumentáciu uvedenú v predchádzajúcom pododseku alebo
o osvedčenie o tom, či FPT patria do rozsahu pôsobnosti
povolenia správcu AIF na spravovanie. Príslušný orgán správcu AIF poskytne
odpoveď do 10 pracovných dní od doručenia žiadosti, ktorú predložil
príslušný orgán pre FPT.
3.           Akékoľvek následné zmeny
dokumentácie uvedenej v odseku 2 musí správca AIF ihneď oznámiť
príslušnému orgánu pre FPT.
4.           Príslušný orgán pre FPT môže
zamietnuť žiadosť správcu AIF len v týchto prípadoch:
a)      správca AIF nedodržiava toto nariadenie;
b)      správca AIF nedodržiava smernicu
2011/61/EÚ;
c)      správca AIF nezískal povolenie od svojho
príslušného orgánu na spravovanie FPT;
d)      správca AIF neposkytol dokumentáciu
uvedenú v odseku 2.
Pred zamietnutím žiadosti sa príslušný orgán pre
FPT poradí s príslušným orgánom správcu AIF.
5.           Povolenie AIF ako FPT nesmie
podliehať požiadavke, aby AIF spravoval správca AIF, ktorý má povolenie v
domovskom členskom štáte AIF, alebo aby správca AIF vykonával alebo
delegoval činnosti v domovskom členskom štáte AIF.
6.           Správca AIF musí byť do
dvoch mesiacov od predloženia úplnej žiadosti informovaný o tom, či AIF
ako FPT bolo udelené povolenie alebo nie. 
7.           Príslušný orgán pre FPT
nesmie udeliť povolenie, ak právne dôvody bránia AIF uvádzať jeho
podielové listy alebo akcie na trh v jeho domovskom členskom štáte.
Článok 5
Používanie označenia ako FPT
1.           PKIPCP alebo AIF používa
označenie „fond peňažného trhu“ alebo „FPT“ vo vzťahu k sebe
samému alebo v súvislosti s podielovými listami alebo akciami, ktoré emituje,
len ak bolo PKIPCP alebo AIF udelené povolenie v súlade s týmto
nariadením.
PKIPCP alebo AIF používa označenie, ktoré
naznačuje fond peňažného trhu, alebo používa pojmy ako „peňažná
hotovosť“, „likvidný“, „peniaze“, „vysoko likvidný“, „podobný vkladom“
alebo podobné slová, len ak mu bolo udelené povolenie v súlade
s týmto nariadením. 
2.           Používanie označenia
„fond peňažného trhu“, „FPT“ alebo označenia, ktoré naznačuje
FPT, alebo používanie pojmov uvedených v odseku 1 zahŕňa ich
používanie v akýchkoľvek externých alebo interných dokumentoch,
správach, vyhláseniach, reklamách, oznámeniach, listoch alebo akýchkoľvek
iných materiáloch adresovaných alebo určených na distribúciu potenciálnym
investorom, podielovým vlastníkom, akcionárom alebo príslušným orgánom v písomnej,
ústnej, elektronickej alebo akejkoľvek inej podobe.
Článok 6
Uplatniteľné pravidlá
1.           FPT musí vždy dodržiavať
ustanovenia tohto nariadenia. 
2.           FPT, ktorý je PKIPCP,
a jeho správca musia vždy dodržiavať požiadavky smernice 2009/65/ES,
ak sa v tomto nariadení nestanovuje inak. 
3.           FPT, ktorý je AIF,
a jeho správca musia vždy dodržiavať požiadavky smernice 2011/61/EÚ,
ak sa v tomto nariadení nestanovuje inak. 
4.           Správca FPT je zodpovedný za
zabezpečovanie súladu s týmto nariadením. Správca je zodpovedný za
všetky straty alebo škody vyplývajúce z nesúladu s týmto nariadením.
5.           Toto nariadenie
nezabraňuje FPT v uplatňovaní investičných limitov, ktoré
sú prísnejšie než limity požadované v tomto nariadení.
Kapitola II
Povinnosti týkajúce sa investičných politík FPT
Oddiel I
Všeobecné pravidlá a oprávnené aktíva
Článok 7
Všeobecné zásady
1.           Ak FPT pozostáva z viac než
jedného podfondu, každý podfond sa na účely kapitol II až VII považuje za
samostatný FPT.
2.           Na FPT, ktorým bolo udelené
povolenie ako PKIPCP, sa nevzťahujú povinnosti týkajúce sa
investičných politík PKIPCP stanovené v článkoch 49, 50, 50a,
článku 51 ods. 2 a článkoch 52 až 57 smernice 2009/65/ES, ak sa
v tomto nariadení výslovne nestanovuje inak. 
Článok 8
Oprávnené aktíva
1.           FPT investuje len do jednej
alebo viacerých z týchto kategórií finančných aktív a len za
podmienok stanovených v tomto nariadení:
a)      nástroje peňažného trhu;
b)      vklady v úverových inštitúciách;
c)      finančné derivátové nástroje;
d)      zmluvy o obrátených repo transakciách.
2.           FPT nesmie vykonávať
žiadnu z týchto činností:
a)      investovať do iných aktív okrem
tých, ktoré sú uvedené v odseku 1;
b)      predávať nástroje peňažného
trhu nakrátko;
c)      prevziať priamu alebo nepriamu
expozíciu voči akciám alebo komoditám okrem iného aj prostredníctvom
derivátov, osvedčení, ktoré ich zastupujú, indexov, ktoré sú na nich
založené, alebo iného prostriedku alebo nástroja, v dôsledku ktorého by vznikla
expozícia voči nim;
d)      uzatvárať zmluvy
o požičiavaní cenných papierov alebo zmluvy o vypožičiavaní
cenných papierov a zmluvy o repo transakciách alebo akékoľvek iné zmluvy,
ktoré by zaťažili aktíva FPT; 
e)      požičiavanie
a vypožičiavanie peňažnej hotovosti.
Článok 9
Oprávnené nástroje peňažného trhu
1.           FPT môže investovať
nástroj peňažného trhu za predpokladu, že spĺňa všetky tieto
požiadavky:
a)      patrí do jednej z kategórií
nástrojov peňažného trhu uvedených v článku 50 ods. 1 písm. a),
b), c) alebo h) smernice 2009/65/ES;
b)      vykazuje jednu z týchto
alternatívnych charakteristických vlastností:
i)        v čase emisie má zmluvne
dohodnutú splatnosť 397 dní alebo menej;
ii)       má zostatkovú splatnosť 397 dní
alebo menej;
c)      emitent nástroja peňažného trhu
získal jeden z dvoch najvyšších interných ratingových stupňov
podľa pravidiel stanovených v článkoch 16 až 19 tohto
nariadenia;
d)      v prípade jeho expozície vyplývajúcej zo
sekuritizácie sa naň vzťahujú dodatočné požiadavky stanovené v
článku 10.
2.           Štandardné FPT môžu
investovať aj do nástroja peňažného trhu, v prípade ktorého sa
vykonáva pravidelná úprava výnosov v súlade s podmienkami
peňažného trhu každých 397 dní alebo častejšie a ktorého
zostatková splatnosť zároveň nepresahuje dva roky.
3.           Odsek 1 písm. c) sa
nevzťahuje na nástroje peňažného trhu, ktoré emitoval alebo sa za ne
zaručil ústredný orgán alebo centrálna banka členského štátu,
Európska centrálna banka, Únia, Európsky mechanizmus pre stabilitu alebo
Európska investičná banka.
Článok 10
Oprávnené sekuritizácie
1.           Sekuritizácia sa považuje za
oprávnenú, ak sú splnené všetky tieto podmienky:
a)      podkladová expozícia alebo skupina
expozícií pozostáva výhradne z podnikových dlhových nástrojov;
b)      podkladové podnikové dlhové nástroje majú
vysokú kreditnú kvalitu a sú likvidné; 
c)      podkladové podnikové dlhové nástroje majú
v čase emisie zmluvne dohodnutú splatnosť 397 dní alebo menej
alebo majú zostatkovú splatnosť 397 dní alebo menej.
2.           Na účely jednotného
uplatňovania odseku 1 ESMA vypracuje návrh regulačných technických
predpisov, v ktorých bližšie určí:
a)      podmienky a okolnosti, za ktorých sa
podkladová expozícia alebo skupina expozícií považuje za expozíciu alebo
skupinu expozícií pozostávajúcu výhradne z podnikových dlhových nástrojov;
b)      podmienky a číselné prahové hodnoty,
na základe ktorých sa určuje, kedy majú podnikové dlhové nástroje vysokú
kreditnú kvalitu a kedy sú likvidné.
ESMA predloží návrh regulačných technických
predpisov uvedených v prvom pododseku Komisii do […].
Komisii sa udeľuje právomoc prijímať
regulačné technické predpisy uvedené v prvom pododseku v súlade
článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.
Článok 11
Oprávnené vklady v úverových inštitúciách
FPT môže investovať vklad v úverovej
inštitúcii, ak sú splnené všetky tieto podmienky: 
a)           vklad je splatný na požiadanie alebo
sa môže kedykoľvek vybrať;
b)           splatnosť vkladu nepresahuje 12
mesiacov; 
c)           úverová inštitúcia má sídlo v
členskom štáte, alebo keď má úverová inštitúcia sídlo v tretej
krajine, podlieha prudenciálnym pravidlám, ktoré sa považujú za rovnocenné
pravidlám stanoveným v práve Únie v súlade s postupom stanoveným
v článku 107 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.
Článok 12
Oprávnené finančné derivátové nástroje
FPT môže investovať finančný
derivátový nástroj, ak sa s ním obchoduje na regulovanom trhu uvedenom
v článku 50 ods. 1 písm. a), b) alebo c) smernice 2009/65/ES alebo
mimo burzy (OTC), za predpokladu, že sú v každom prípade splnené všetky tieto
podmienky:
a)           podklad derivátového nástroja sa
skladá z úrokových sadzieb, výmenných kurzov, mien alebo indexov, ktoré
zastupujú jednu z týchto kategórií;
b)           derivátový nástroj slúži len na
účely hedžingu rizika trvania a devízového rizika vyplývajúceho z iných
investícií FPT;
c)           protistrany transakcií s OTC
derivátmi sú inštitúcie, ktoré podliehajú prudenciálnym pravidlám
a prudenciálnemu dohľadu a ktoré patria do kategórií, ktoré schválili
príslušné orgány domovského členského štátu FPT; 
d)           OTC deriváty podliehajú dennému
spoľahlivému a overiteľnému oceňovaniu a na základe podnetu FPT
sa môžu kedykoľvek za svoju reálnu hodnotu predať, likvidovať
alebo vyrovnať protiobchodom.
Článok 13
Oprávnené zmluvy o obrátených repo transakciách
1.           FPT môže uzatvárať
zmluvy o obrátených repo transakciách, ak sú splnené všetky tieto podmienky:
a)      FPT má právo kedykoľvek
ukončiť zmluvu s výpovednou lehotou maximálne dvoch pracovných
dní; 
b)      trhová hodnota aktív prijatých
v rámci zmluvy o obrátených repo transakciách sa vždy aspoň rovná
hodnote vydanej peňažnej hotovosti.
2.           Aktíva, ktoré prijal FPT v
rámci zmluvy o obrátených repo transakciách, sú nástroje peňažného trhu
v súlade s článkom 9.
3.           FPT v rámci zmluvy o
obrátených repo transakciách nesmie prijímať sekuritizácie v zmysle
vymedzenia v článku 10. Aktíva, ktoré prijal FPT v rámci zmluvy o
obrátených repo transakciách, sa nesmú predať, znovu investovať,
prisľúbiť ani inak previesť.
4.           Aktíva, ktoré prijal FPT v
rámci zmluvy o obrátených repo transakciách, sa zahŕňajú do
výpočtu limitov diverzifikácie a koncentrácie stanovených
v tomto nariadení.
5.           Odchylne od odseku 2 môže FPT
v rámci zmluvy o obrátených repo transakciách prijať iné likvidné
prevoditeľné cenné papiere alebo nástroje peňažného trhu, než sú
likvidné prevoditeľné cenné papiere alebo nástroje peňažného trhu,
ktoré sú v súlade s článkom 9, za predpokladu, že uvedené aktíva
spĺňajú jednu z týchto podmienok:
a)      sú vysokej kreditnej kvality a emitoval
ich alebo sa za ne zaručil ústredný orgán alebo centrálna banka
členského štátu, Európska centrálna banka, Únia, Európsky mechanizmus pre
stabilitu, Európska investičná banka;
b)      emitoval ich alebo sa za ne zaručil
ústredný orgán alebo centrálna banka tretej krajiny, za predpokladu, že emitent
aktív z danej tretej krajiny získal jeden z dvoch najvyšších interných
ratingových stupňov podľa pravidiel stanovených v článkoch
16 až 19.
Informácie o aktívach, ktoré prijal FPT v rámci
zmluvy o obrátených repo transakciách podľa prvého pododseku, sa poskytujú
investorom do FPT.
Aktíva, ktoré prijal FPT v rámci zmluvy o
obrátených repo transakciách podľa prvého pododseku, podliehajú pravidlám
stanoveným v článku 14 ods. 6.
6.           Komisia je splnomocnená
prijať delegované akty v súlade s článkom 44 s cieľom
bližšie určiť kvantitatívne a kvalitatívne požiadavky na
likviditu vzťahujúce sa na aktíva uvedené v odseku 5
a kvantitatívne a kvalitatívne požiadavky na kreditnú kvalitu
vzťahujúce sa na aktíva uvedené v odseku 5 písm. a).
Komisia na tento účel zohľadňuje
správu uvedenú v článku [509 ods. 3] nariadenia (EÚ)
č. 575/2013.
Komisia prijme delegovaný akt uvedený v prvom
pododseku najneskôr 31. decembra 2014.
Oddiel II
Ustanovenia o investičných politikách
Článok 14
Diverzifikácia
1.           FPT investuje najviac
5 % svojich aktív do:
a)      nástrojov peňažného trhu emitovaných
tým istým subjektom;
b)      vkladov v tej istej úverovej inštitúcii.
2.           Súhrn všetkých expozícií
vyplývajúcich zo sekuritizácií nesmie prekročiť 10 % aktív FPT.
3.           Súhrnná riziková expozícia
voči tej istej protistrane FPT vyplývajúca z transakcií s OTC derivátmi
nesmie prekročiť 5 % jeho aktív.
4.           Súhrnná suma peňažnej
hotovosti poskytnutej tej istej protistrane FPT v rámci zmlúv o obrátených
repo transakciách nesmie prekročiť 20 % jeho aktív.
5.           Bez toho, aby boli dotknuté
jednotlivé limity stanovené v odsekoch 1 a 3, FPT nesmie kombinovať
nasledujúce prvky v prípade, že by to viedlo k investovaniu viac než 10 %
jeho aktív do jedného subjektu:
a)      investície do nástrojov peňažného
trhu emitovaných daným subjektom;
b)      vklady v danom subjekte;
c)      OTC finančné derivátové nástroje, v
dôsledku ktorých daný subjekt preberá expozíciu voči riziku protistrany.
6.           Odchylne od odseku 1 písm. a)
môže príslušný orgán udeliť FPT povolenie, aby FPT v súlade so
zásadou rozloženia rizík investoval až 100 % svojich aktív do rôznych
nástrojov peňažného trhu, ktoré emitoval alebo sa za ne zaručil
ústredný, regionálny alebo miestny orgán alebo centrálna banka členského
štátu, Európska centrálna banka, Únia, Európsky mechanizmus pre stabilitu alebo
Európska investičná banka, ústredný orgán alebo centrálna banka tretej
krajiny alebo subjekt medzinárodného práva verejného, ktorého členom je
jeden alebo viac členských štátov. 
Prvý pododsek sa uplatňuje, len ak sú splnené
všetky tieto požiadavky: 
a)      FPT má v držbe nástroje
peňažného trhu, ktoré pochádzajú aspoň zo šiestich rôznych emisií
príslušného emitenta;
b)      FPT obmedzuje investície
do nástrojov peňažného trhu z tej istej emisie na maximálne 30 %
svojich aktív;
c)      FPT v štatúte alebo zakladajúcich
dokumentoch fondu výslovne uvádza ústredný, regionálny alebo miestny orgán
alebo centrálnu banku členského štátu, Európsku centrálnu banku, Úniu,
Európsky mechanizmus pre stabilitu alebo Európsku investičnú banku,
ústredný orgán alebo centrálnu banku tretej krajiny alebo subjekt
medzinárodného práva verejného, ktorého členom je jeden alebo viac
členských štátov, pričom uvedené subjekty emitujú alebo ručia za
nástroje peňažného trhu, do ktorých má FPT v úmysle investovať viac
ako 5 % svojich aktív;
d)      FPT zreteľne vo svojom prospekte
a marketingovom oznámení upozorňuje na uplatňovanie tejto
výnimky a uvádza ústredný, regionálny alebo miestny orgán alebo centrálnu banku
členského štátu, Európsku centrálnu banku, Úniu, Európsky mechanizmus pre
stabilitu, Európsku investičnú banku, ústredný orgán alebo centrálnu banku
tretej krajiny alebo subjekt medzinárodného práva verejného, ktorého
členom je jeden alebo viac členských štátov, pričom uvedené
subjekty emitujú alebo ručia za nástroje peňažného trhu, do ktorých
má FPT v úmysle investovať viac ako 5 % svojich aktív.
7.           Spoločnosti, ktoré na
účely konsolidovaných účtovných závierok v zmysle úpravy v smernici
Rady 83/349/EHS[11]
alebo v súlade s uznávanými medzinárodnými účtovnými pravidlami patria do
tej istej skupiny, sa na účely výpočtu limitov uvedených
v odsekoch 1 až 5 považujú za jeden subjekt.
Článok 15
Koncentrácia
1.           FPT nesmie mať v držbe
viac než 10 % nástrojov peňažného trhu emitovaných jedným subjektom.
2.           Limit stanovený v odseku
1 sa neuplatňuje v súvislosti s držbou nástrojov peňažného trhu,
ktoré emitoval alebo sa za ne zaručil ústredný, regionálny alebo miestny
orgán alebo centrálna banka členského štátu, Európska centrálna banka,
Únia, Európsky mechanizmus pre stabilitu alebo Európska investičná banka,
ústredný orgán alebo centrálna banka tretej krajiny alebo subjekt
medzinárodného práva verejného, ktorého členom je jeden alebo viac
členských štátov.
ODDIEL III
KREDITNÁ KVALITA NÁSTROJOV PEŇAŽNÉHO TRHU
Článok 16
Postup interného hodnotenia
1.           Správca FPT stanoví, zavedie
a dôsledne uplatňuje obozretný a dôkladný postup interného
hodnotenia na stanovenie kreditnej kvality nástrojov peňažného trhu s
prihliadnutím na emitenta nástroja a charakteristické vlastnosti samotného
nástroja. 
2.           Postup interného hodnotenia
je založený na systéme interných ratingov a na obozretných, dôkladných,
systematických a priebežných metódach priraďovania. Metódy
priraďovania podliehajú validácii správcu na základe minulých skúseností
a empirických dôkazov vrátane spätného testovania.
3.           Postup interného hodnotenia
musí byť v súlade s týmito požiadavkami:
a)      správca FPT zabezpečuje, aby
informácie použité pri priraďovaní interného kreditného ratingu boli
dostatočne kvalitné, aktuálne a zo spoľahlivých zdrojov. Uvedený
správca zavedie a udržiava účinný postup na získavanie
a aktualizáciu relevantných informácií o charakteristických
vlastnostiach emitenta;
b)      správca FPT prijíma a vykonáva náležité
opatrenia na zabezpečenie toho, aby priraďovanie jeho interných
ratingov bolo založené na dôkladnej analýze všetkých dostupných
a relevantných informácií a aby zahŕňalo všetky relevantné
faktory, ktoré ovplyvňujú úverovú bonitu emitenta;
c)      správca FPT priebežne monitoruje
priraďovanie interných ratingov a aspoň raz za rok preskúmava
všetky priradené interné ratingy. Uvedený správca preskúmava priradenie vždy,
keď dôjde k podstatnej zmene, ktorá by mohla mať vplyv na interný
kreditný rating. Správca zavádza interné opatrenia na monitorovanie vplyvu
zmien makroekonomických podmienok, podmienok peňažného trhu alebo
osobitných podmienok týkajúcich sa emitenta na jeho interné kreditné ratingy;
d)      ak ratingová agentúra registrovaná v
Európskom orgáne pre cenné papiere a trhy (ESMA) priradí kreditný rating
emitentovi nástroja peňažného trhu, na účely písmena c) sa za
podstatnú zmenu považuje zníženie ratingu pod dva najvyššie krátkodobé kreditné
ratingy použité uvedenou agentúrou a od správcu sa vyžaduje, aby vykonal nový
postup priraďovania;
e)      metódy priraďovania sa preskúmavajú
aspoň raz za rok, aby sa určilo, či sú naďalej vhodné pre
aktuálne portfólio a vonkajšie podmienky;
f)       ak sa metódy, modely alebo
kľúčové ratingové predpoklady použité v rámci postupov interného
hodnotenia zmenia, správca FPT preskúma všetky dotknuté interné kreditné
ratingy čo najskôr a najneskôr jeden mesiac po zmene;
g)      priraďovanie interných ratingov
a ich pravidelné preskúmanie správcom FPT nesmú vykonávať osoby,
ktoré vykonávajú riadenie portfólia FPT alebo sú zaň zodpovedné. 
Článok 17
Systém interných ratingov
1.           Každému emitentovi nástroja
peňažného trhu, do ktorého má FPT v úmysle investovať, sa
priraďuje interný rating podľa postupu interného hodnotenia. 
2.           Štruktúra systému interných
ratingov musí spĺňať všetky tieto požiadavky:
a)      systém interných ratingov je založený na
jednotnej ratingovej stupnici, ktorá odzrkadľuje výlučne
kvantifikáciu kreditného rizika emitenta. Ratingová stupnica má šesť
stupňov pre emitentov, ktorí nezlyhali, a jeden stupeň pre emitentov,
ktorí zlyhali;
b)      medzi stupňami emitenta
odzrkadľujúcimi kreditné riziko emitenta a ratingovými kritériami
používanými na určenie daného stupňa kreditného rizika existuje jasný
vzťah;
c)      v systéme interných ratingov sa
zohľadňuje krátkodobá povaha nástrojov peňažného trhu.
3.           Ratingové kritériá uvedené v
odseku 2 písm. b) musia spĺňať všetky tieto požiadavky:
a)      zahŕňajú aspoň
kvantitatívne a kvalitatívne ukazovatele o emitentovi nástroja
a makroekonomickú situáciu a situáciu na finančnom trhu;
b)      odkazujú na spoločné číselné a
kvalitatívne referenčné hodnoty použité na účel hodnotenia
kvantitatívnych a kvalitatívnych ukazovateľov;
c)      sú primerané pre konkrétny typ emitenta.
Rozlišujú sa aspoň tieto typy emitentov: štátny, regionálny alebo miestny
orgán verejnej moci, finančné spoločnosti a nefinančné
spoločnosti;
d)      v prípade expozície vyplývajúcej zo
sekuritizácií zohľadňujú kreditné riziko emitenta, štruktúru
sekuritizácie a kreditné riziko podkladových aktív.
Článok 18
Dokumentácia
1.           Správca FPT zdokumentuje svoj
postup interného hodnotenia a systém interných ratingov. Dokumentácia
zahŕňa: 
a)      návrh jeho postupov interného
hodnotenia a systémov interných ratingov a ich prevádzkové podrobnosti takým
spôsobom, ktorý príslušným orgánom umožňuje pochopiť zaradenie do
konkrétnych stupňov a posúdiť vhodnosť zaradenia do
stupňa;
b)      dôvody správcovho výberu ratingových
kritérií a frekvencie ich preskúmavania a analýzu, o ktorú sa opiera
jeho výber. Táto analýza zahŕňa parametre, model a limity modelu
použitého na výber ratingových kritérií; 
c)      všetky podstatné zmeny postupu interného
hodnotenia vrátane určenia ich príčin;
d)      organizáciu postupu interného hodnotenia
vrátane postupu priraďovania ratingov a štruktúry internej kontroly; 
e)      úplnú históriu interných ratingov
priradených emitentom a uznaným ručiteľom;
f)       dátumy priradenia interných ratingov;
g)      kľúčové údaje a metódy použité
na odvodenie interného ratingu vrátane kľúčových ratingových
predpokladov;
h)      totožnosť osoby alebo osôb
zodpovedných za priradenie interného ratingu. 
2.           Postup interného hodnotenia
je podrobne opísaný v štatúte alebo zakladajúcich dokumentoch FPT a všetky
dokumenty uvedené v odseku 1 sa sprístupňujú na žiadosť
príslušných orgánov pre FPT a príslušných orgánov správcu FPT.
Článok 19
Delegované akty 
Komisia je splnomocnená prijať delegované
akty v súlade s článkom 44, v ktorých sa bližšie
určujú tieto body:
a)           podmienky, za ktorých sa metódy
priraďovania považujú za obozretné, dôkladné, systematické
a priebežné, a podmienky validácie podľa článku 16
ods. 2;
b)           vymedzenia každého stupňa v
súvislosti s kvantifikáciou kreditného rizika emitenta
podľa článku 17 ods. 2 písm. a) a kritériá na kvantifikáciu
kreditného rizika podľa článku 17 ods. 2 písm. b);
c)           presné referenčné hodnoty pre
každý kvalitatívny ukazovateľ a číselné referenčné hodnoty pre
každý kvantitatívny ukazovateľ. Tieto referenčné hodnoty pre
ukazovatele sa bližšie určujú pre každý ratingový stupeň s prihliadnutím
na kritériá uvedené v článku 17 ods. 3;
d)           význam slovného spojenia „podstatná
zmena“ uvedeného v článku 16 ods. 3 písm. c).
Článok 20
Riadenie hodnotenia kreditnej kvality
1.           Postupy interného hodnotenia
schvaľuje vrcholový manažment, riadiaci orgán a funkcia dohľadu
správcu FPT, ak existuje. 
Tieto strany musia mať dobré znalosti
o postupoch interného hodnotenia, systémoch interných ratingov, a
metódach priraďovania, ktoré používa správca, a musia dôkladne
rozumieť súvisiacim správam.
2.           Nevyhnutnou
súčasťou predkladania správ stranám uvedeným v odseku 1 je
analýza profilu kreditného rizika FPT založená na interných ratingoch. Správy
zahŕňajú aspoň rizikový profil podľa jednotlivých
stupňov, migráciu medzi stupňami, odhad príslušných parametrov pre
jednotlivé stupne a porovnanie realizovaných mier zlyhania. Frekvencia
predkladania správ závisí od významu a druhu informácií a je aspoň
ročná.
3.           Vrcholový manažment priebežne
zabezpečuje riadne fungovanie postupu interného hodnotenia.
Vrcholový manažment je pravidelne informovaný o
výsledkoch postupu interného hodnotenia, oblastiach, v ktorých boli
zistené nedostatky, a o úsilí a opatreniach prijatých na zlepšenie predtým
zistených nedostatkov.
Kapitola III
Povinnosti týkajúce sa riadenia rizík FPT
Článok 21
Pravidlá týkajúce sa portfólia krátkodobých FPT
Portfólio krátkodobého FPT musí vždy
spĺňať všetky tieto požiadavky:
a)           jeho vážená priemerná splatnosť
nepresahuje 60 dní;
b)           jeho vážená priemerná životnosť
nepresahuje 120 dní;
c)           aspoň 10 % jeho aktív sa
skladá z aktív splatných do jedného dňa. Krátkodobý FPT nesmie
nadobudnúť žiadne iné aktíva okrem aktív splatných do jedného dňa, ak
by v dôsledku tohto nadobudnutia krátkodobý FPT investoval menej než 10 %
svojho portfólia do aktív splatných do jedného dňa;
d)           aspoň 20 % jeho aktív sa
skladá z aktív splatných do jedného týždňa. Krátkodobý FPT nesmie
nadobudnúť žiadne iné aktíva okrem aktív splatných do jedného týždňa,
ak by v dôsledku tohto nadobudnutia krátkodobý FPT investoval menej než
20 % svojho portfólia do aktív splatných do jedného týždňa.
Článok 22
Pravidlá týkajúce sa portfólia štandardných FPT
1.           Štandardný FPT musí vždy
spĺňať všetky tieto požiadavky:
a)      vážená priemerná splatnosť jeho
portfólia nikdy nepresahuje 6 mesiacov;
b)      vážená priemerná životnosť jeho
portfólia nikdy nepresahuje 12 mesiacov;
c)      aspoň 10 % jeho aktív sa skladá
z aktív splatných do jedného dňa. Štandardný FPT nesmie
nadobudnúť žiadne iné aktíva okrem aktív splatných do jedného dňa, ak
by v dôsledku tohto nadobudnutia štandardný FPT investoval menej než 10 %
svojho portfólia do aktív splatných do jedného dňa;
d)      aspoň 20 % jeho aktív sa skladá
z aktív splatných do jedného týždňa. Štandardný FPT nesmie
nadobudnúť žiadne iné aktíva okrem aktív splatných do jedného týždňa,
ak by v dôsledku tohto nadobudnutia štandardný FPT investoval menej než 20 %
svojho portfólia do aktív splatných do jedného týždňa.
2.           Štandardný FPT môže
investovať až do 10 % svojich aktív do nástrojov peňažného trhu
emitovaných jedným subjektom. 
3.           Bez toho, aby bol dotknutý
individuálny limit stanovený v odseku 2, môže štandardný FPT
kombinovať ktorékoľvek z nasledujúcich prvkov v prípade, že by
to viedlo k investovaniu až 15 % jeho aktív do jedného subjektu:
a)      investície do nástrojov peňažného
trhu emitovaných daným subjektom;
b)      vklady v danom subjekte;
c)      OTC finančné derivátové nástroje, v
dôsledku ktorých daný subjekt preberá expozíciu voči riziku protistrany.
4.           Informácie o všetkých
aktívach v portfóliu, ktoré štandardný FPT investuje podľa odsekov 2
a 3, sa poskytujú investorom do FPT.
5.           Štandardný FPT nesmie
mať podobu FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív.
Článok 23
Kreditné ratingy FPT
FPT ani správca FPT si nesmú od ratingovej
agentúry vyžiadať rating FPT ani takýto rating financovať.
Článok 24
Politika založená na zásade „poznaj svojho klienta“
1.           Správca FPT stanoví, zavedie
a uplatňuje postupy a vykonáva všetku náležitú
starostlivosť s cieľom určiť počet investorov
do FPT, ich potreby a správanie a výšku ich podielov, aby bolo možné
správne predvídať účinok súbežného vyplácania viacerých investorov.
Na tento účel správca FPT zohľadňuje aspoň tieto faktory:
a)      identifikovateľnú štruktúru potrieb
investorov v oblasti peňažnej hotovosti;
b)      stupeň sofistikovanosti rôznych
investorov;
c)      neochotu rôznych investorov riskovať;
d)      stupeň korelácie rôznych investorov
do FPT alebo úzke prepojenie medzi nimi.
2.           Správca FPT zabezpečuje,
aby:
a)      hodnota podielových listov alebo akcií
v držbe jedného investora nikdy neprekročila hodnotu aktív splatných
do jedného dňa;
b)      vyplatenie investora nemalo zásadný vplyv
na profil likvidity FPT.
Článok 25
Stresové testovanie
1.           Pre každý FPT sa musia
zaviesť spoľahlivé postupy stresového testovania, ktoré umožňujú
určiť prípadné udalosti alebo budúce zmeny hospodárskych podmienok,
ktoré by mohli mať nepriaznivý vplyv na FPT. Správca FPT pravidelne
vykonáva stresové testovanie a vypracúva akčné plány pre rôzne možné
scenáre.
Stresové testy sú založené na objektívnych
kritériách a zvažujú sa pri nich účinky extrémnych, ale hodnoverných scenárov.
V scenároch stresových testov sa zohľadňujú aspoň
referenčné parametre vrátane týchto faktorov:
a)      hypotetické zmeny úrovne likvidity aktív
v držbe portfólia FPT;
b)      hypotetické zmeny úrovne kreditného
rizika aktív v držbe portfólia FPT vrátane kreditných udalostí
a ratingových udalostí;
c)      hypotetické pohyby úrokových sadzieb;
d)      hypotetické úrovne vyplácania.
2.           V prípade FPT
s konštantnou čistou hodnotou aktív sa v stresových testoch pre
rôzne scenáre navyše odhaduje rozdiel medzi konštantnou čistou hodnotou
aktív na podielový list alebo akciu a čistou hodnotou aktív na
podielový list alebo akciu vrátane vplyvu tohto rozdielu na rezervu pre
čistú hodnotu aktív.
3.           Ak stresové testy odhalia
zraniteľnosť FPT, správca FPT prijme opatrenia na zvýšenie stability
FPT vrátane opatrení, ktorými sa posilní likvidita alebo kvalita aktív FPT.
4.           Frekvenciu vykonávania
stresových testov určuje predstavenstvo správcu FPT po zvážení vhodného
a primeraného intervalu so zreteľom na trhové podmienky a po
zvážení akýchkoľvek plánovaných zmien v portfóliu FPT. Táto
frekvencia musí byť aspoň ročná.
5.           Rozsiahla správa
s výsledkami stresového testovania sa predkladá predstavenstvu správcu FPT
na preskúmanie. Predstavenstvo v prípade potreby zmení navrhnutý
akčný plán a schváli konečný akčný plán.
Správa s výsledkami stresového testovania
a akčný plán sa vypracujú v písomnej podobe a uchovávajú sa
aspoň počas piatich rokov.
6.           Správa s výsledkami
stresového testovania sa predkladá príslušným orgánom správcu a príslušným orgánom
pre FPT. Príslušné orgány zašlú správu ESMA.
7.           ESMA vydá usmernenia s
cieľom stanoviť spoločné referenčné parametre pre scenáre
stresových testov, ktoré sa majú zahrnúť do stresových testov, s
prihliadnutím na faktory uvedené v odseku 1. Usmernenia sa aktualizujú
aspoň raz za rok s prihliadnutím na najnovší trhový vývoj.
Kapitola IV
Pravidlá oceňovania
Článok 26
Oceňovanie aktív FPT
1.           Aktíva FPT sa oceňujú
aspoň raz za deň.
2.           Aktíva FPT sa vždy, keď
je to možné, oceňujú trhovou cenou.
3.           Pri oceňovaní aktív
trhovou cenou použije inštitúcia obozretnejšiu stranu nákupu/predaja, okrem
prípadu, keď inštitúcia môže
zatvoriť pozíciu za strednú trhovú cenu. 
Pri oceňovaní trhovou cenou sa používajú iba
kvalitné trhové údaje. Kvalita trhových údajov sa posudzuje na základe všetkých
týchto faktorov:
a)      počet a kvalita protistrán;
b)      objem a obrat daného aktíva na trhu;
c)      veľkosť emisie a podiel
emisie, ktorý FPT plánuje kúpiť alebo predať.
4.           Ak oceňovanie trhovou
cenou nie je možné alebo trhové údaje nie sú dostatočne kvalitné, aktíva
FPT sa oceňujú konzervatívne na základe modelu.
Model presne odhaduje vnútornú hodnotu aktív na
základe týchto aktuálnych kľúčových faktorov:
a)      objem a obrat daného aktíva na trhu;
b)      veľkosť emisie a podiel
emisie, ktorý FPT plánuje kúpiť alebo predať;
c)      trhové riziko, úrokové riziko a kreditné
riziko spojené s týmito aktívami.
Pri oceňovaní na základe modelu sa
nepoužívajú modely oceňovania založené na amortizovanej cene.
5.           Okrem metódy oceňovania
trhovou cenou uvedenej v odsekoch 2 a 3 a metódy oceňovania na
základe modelu uvedenej v odseku 4 sa aktíva FPT s konštantnou
čistou hodnotou aktív môžu oceňovať aj použitím metódy
amortizovanej ceny. 
Článok 27
Výpočet čistej hodnoty aktív na podielový list alebo akciu
1.           „Čistá hodnota aktív na
podielový list alebo akciu“ sa vypočítava ako rozdiel súčtu všetkých
aktív FPT a súčtu všetkých záväzkov FPT ocenených v súlade
s metódou oceňovania trhovou cenou a metódou oceňovania na
základe modelu, vydelený počtom nesplatených podielových listov alebo
akcií FPT.
Čistá hodnota aktív na podielový list alebo
akciu sa vypočítava pre každý FPT bez ohľadu na to, či ide
o FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív alebo nie.
2.           Ak je čistá hodnota
aktív zverejnená v menovej jednotke, čistá hodnota aktív na podielový
list alebo akciu sa zaokrúhľuje na najbližší bázický bod alebo jeho
ekvivalent. 
3.           Čistá hodnota aktív na
podielový list alebo akciu FPT sa vypočítava aspoň raz za deň.
4.           „Konštantná čistá
hodnota aktív na podielový list alebo akciu“ sa vypočítava ako rozdiel
súčtu všetkých aktív FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív
a súčtu všetkých záväzkov FPT s konštantnou čistou hodnotou
aktív ocenených v súlade s metódou amortizovanej ceny, vydelený počtom
nesplatených podielových listov alebo akcií FPT s konštantnou čistou
hodnotou aktív.
5.           Ak je čistá hodnota
aktív zverejnená v menovej jednotke, konštantná čistá hodnota aktív
na podielový list alebo akciu FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív sa
môže zaokrúhliť na najbližší percentuálny bod alebo jeho ekvivalent.
6.           Rozdiel medzi konštantnou
čistou hodnotou aktív na podielový list alebo akciu a čistou
hodnotou aktív na podielový list alebo akciu FPT s konštantnou čistou
hodnotou aktív sa priebežne monitoruje.
Článok 28
Emisná cena a cena za vyplácanie
1.           Cena za emisiu alebo
vyplácanie podielových listov alebo akcií FPT sa rovná čistej hodnote
aktív FPT na podielový list alebo akciu.
2.           Odchylne od odseku 1 sa cena
za emisiu alebo vyplácanie podielových listov alebo akcií FPT s konštantnou
čistou hodnotou aktív rovná konštantnej čistej hodnote aktív FPT na
podielový list alebo akciu.
Kapitola V
Osobitné požiadavky na FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív
Článok 29
Dodatočné požiadavky na FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív
1.           Ak je čistá hodnota
aktív zverejnená v menovej jednotke, FPT nesmie pri oceňovaní
použiť metódu amortizovanej ceny ani propagovať konštantnú čistú
hodnotu aktív na podielový list alebo akciu ani zaokrúhľovať
konštantnú čistú hodnotu aktív na podielový list alebo akciu
na najbližší percentuálny bod alebo jeho ekvivalent, pokiaľ nezískal
výslovné povolenie ako FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív.
2.           FPT s konštantnou čistou
hodnotou aktív musí spĺňať všetky tieto dodatočné
požiadavky:
a)      vytvoril rezervu pre čistú hodnotu
aktív v súlade s požiadavkami uvedenými v článku 30;
b)      príslušný orgán pre FPT s konštantnou
čistou hodnotou aktív je spokojný s podrobným plánom FPT s konštantnou
čistou hodnotou aktív, v ktorom sa spresňujú spôsoby používania
rezervy v súlade s článkom 31;
c)      príslušný orgán pre FPT s konštantnou
čistou hodnotou aktív je spokojný s opatreniami FPT s konštantnou
čistou hodnotou aktív na doplnenie rezervy a s finančnou
silou subjektu, ktorý má doplnenie rezervy financovať; 
d)      v štatúte alebo zakladajúcich dokumentoch
FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív sa stanovujú jasné postupy na
konverziu FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív na FPT, ktorý nesmie
používať metódu amortizovanej ceny ani metódu zaokrúhľovania; 
e)      FPT s konštantnou čistou hodnotou
aktív a jeho správca majú jasné a transparentné štruktúry správy a
riadenia, v ktorých sa jednoznačne určujú a prideľujú
zodpovednosti na rôznych úrovniach správy a riadenia;
f)       FPT s konštantnou čistou hodnotou
aktív zaviedol jasné a účinné nástroje komunikácie s investormi,
ktoré zabezpečujú rýchle informovanie o použití alebo doplnení
rezervy pre čistú hodnotu aktív a o konverzii FPT s konštantnou
čistou hodnotou aktív; 
g)      v štatúte alebo zakladajúcich dokumentoch
FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív sa jasne uvádza, že FPT
s konštantnou čistou hodnotou aktív nemôže prijímať inú externú
podporu než podporu prostredníctvom rezervy pre čistú hodnotu aktív.
Článok 30
Rezerva pre čistú hodnotu aktív
1.           Každý FPT s konštantnou
čistou hodnotou aktív vytvorí a udržiava rezervu pre čistú
hodnotu aktív, ktorej výška dosahuje vždy aspoň 3 % celkovej hodnoty
aktív FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív. Celková hodnota aktív FPT
s konštantnou čistou hodnotou aktív sa vypočítava ako súčet
hodnôt každého aktíva FPT stanovených v súlade s článkom 26 ods.
3 alebo 4.
Rezerva pre čistú hodnotu aktív sa používa
výlučne na krytie rozdielov medzi konštantnou čistou hodnotou aktív
na podielový list alebo akciu FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív
a čistou hodnotou aktív na podielový list alebo akciu FPT
s konštantnou čistou hodnotou aktív, ako sa stanovuje
v článku 31.
2.           Sumy v rezerve pre
čistú hodnotu aktív sa nezahŕňajú do výpočtu čistej
hodnoty aktív ani konštantnej čistej hodnoty aktív FPT s konštantnou
čistou hodnotou aktív.
3.           Rezervu pre čistú
hodnotu aktív tvorí výhradne peňažná hotovosť.
4.           Rezerva pre čistú
hodnotu aktív je uložená na chránenom účte peňažných rezerv, ktorý
na meno FPT a v jeho mene založila úverová inštitúcia, ktorá
spĺňa požiadavky uvedené v článku 11 písm. c). 
Účet peňažných rezerv je oddelený od
akéhokoľvek iného účtu FPT, od účtov správcu FPT, od účtov
iných klientov úverovej inštitúcie a od účtov akéhokoľvek iného
subjektu, ktorý financuje rezervu pre čistú hodnotu aktív.
Účet peňažných rezerv ani sumy
na účte peňažných rezerv nesmú byť predmetom zálohy,
záložného práva ani dohody o kolaterále. V prípade platobnej neschopnosti
správcu FPT alebo úverovej inštitúcie, v ktorej je účet založený,
alebo akéhokoľvek subjektu, ktorý financoval rezervu pre čistú
hodnotu aktív, účet peňažných rezerv sa nesmie použiť na
rozdelenie výnosov medzi veriteľov insolventného subjektu ani na
speňaženie v ich prospech.
5.           Účet peňažných
rezerv sa používa výhradne v prospech FPT. Prevod finančných prostriedkov
z účtu peňažných rezerv sa vykoná len za podmienok stanovených
v článku 31 ods. 2 písm. b) a článku 31 ods. 3 písm. a).
6.           Depozitár FPT s konštantnou
čistou hodnotou aktív overuje, či je každý prevod z účtu
peňažných rezerv v súlade s ustanoveniami tejto kapitoly.
7.           FPT s konštantnou čistou
hodnotou aktív vypracúva jasné a podrobné písomné dohody so subjektom, ktorý má
financovať doplnenie rezervy pre čistú hodnotu aktív. Dohody obsahujú
explicitný záväzok financovať doplnenie rezervy a od subjektu sa v
nich vyžaduje, aby financoval doplnenie rezervy z vlastných finančných
zdrojov.
Dohody o doplnení rezervy a totožnosť
subjektu, ktorý má financovať doplnenie rezervy, sa zverejňujú
v štatúte alebo zakladajúcich dokumentoch FPT s konštantnou čistou
hodnotou aktív.
Článok 31
Používanie rezervy pre čistú hodnotu aktív
1.           Rezerva pre čistú
hodnotu aktív sa používa len v prípade upísania alebo vyplácania na
vyrovnanie rozdielu medzi konštantnou čistou hodnotou aktív na podielový
list alebo akciu a čistou hodnotou aktív na podielový list alebo
akciu.
2.           Na účely odseku 1
v prípade upísania:
a)      ak je konštantná čistá hodnota
aktív, pri ktorej sa upisuje podielový list alebo akcia, vyššia ako čistá
hodnota aktív na podielový list alebo akciu, kladný rozdiel sa pripíše na
účet peňažných rezerv;
b)      ak je konštantná čistá hodnota
aktív, pri ktorej sa upisuje podielový list alebo akcia, nižšia ako čistá
hodnota aktív, záporný rozdiel odpíše z účtu peňažných rezerv.
3.           Na účely odseku 1
v prípade vyplácania:
a)      ak je konštantná čistá hodnota
aktív, pri ktorej sa vypláca podielový list alebo akcia, vyššia ako čistá
hodnota aktív na podielový list alebo akciu, záporný rozdiel sa odpíše
z účtu peňažných rezerv;
b)      ak je konštantná čistá hodnota
aktív, pri ktorej sa vypláca podielový list alebo akcia, nižšia ako čistá
hodnota aktív na podielový list alebo akciu, kladný rozdiel sa pripíše na
účet peňažných rezerv.
Článok 32
Eskalačný postup
1.           FPT s konštantnou čistou
hodnotou aktív stanoví a zavedie eskalačný postup, ktorým sa
zabezpečuje, aby osoby zodpovedné za konanie v mene fondu včas
zvážili záporný rozdiel medzi konštantnou čistou hodnotou aktív na
podielový list alebo akciu a čistou hodnotou aktív na podielový list
alebo akciu.
2.           Pri eskalačnom postupe
sa vyžaduje:
a)      informovať vrcholový manažment
správcu FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív v prípade, ak záporný
rozdiel dosiahne 10 bázických bodov alebo ich ekvivalent, keď je
čistá hodnota aktív zverejnená v menovej jednotke;
b)      informovať predstavenstvo správcu
FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív, príslušné orgány pre FPT s
konštantnou čistou hodnotou aktív a ESMA v prípade, ak záporný rozdiel
dosiahne 15 bázických bodov alebo ich ekvivalent, keď je čistá
hodnota aktív zverejnená v menovej jednotke;
c)      aby zodpovedné osoby posúdili
príčinu záporného rozdielu a prijali vhodné opatrenia na zníženie
negatívnych účinkov.
Článok 33
Doplnenie rezervy pre čistú hodnotu aktív
1.           Rezerva pre čistú
hodnotu aktív sa musí doplniť vždy, keď jej výška klesne pod
úroveň 3 % . 
2.           Ak rezerva pre čistú
hodnotu aktív nebola doplnená a výška rezervy pre čistú hodnotu aktív
ostane počas jedného mesiaca desať bázických bodov pod úrovňou
3 % uvedenou v článku 30 ods. 1, FPT automaticky prestáva
byť FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív a nesmie
používať metódu amortizovanej ceny ani metódu zaokrúhľovania. 
FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív
o tom bezodkladne písomne informuje každého svojho investora jasným a
zrozumiteľným spôsobom.
Článok 34
Právomoci príslušného orgánu týkajúce sa rezervy pre čistú hodnotu aktív
1.           Príslušný orgán pre FPT s
konštantnou čistou hodnotou aktív musí byť bezodkladne informovaný
o každom poklese výšky rezervy pre čistú hodnotu aktív pod
úroveň 3 %.
2.           Príslušný orgán pre FPT s
konštantnou čistou hodnotou aktív a ESMA musia byť bezodkladne
informovaní v prípade, keď výška rezervy pre čistú hodnotu aktív
klesne o desať bázických bodov pod úroveň 3 % uvedenú
v článku 30 ods. 1. 
3.           Po oznámení uvedenom
v odseku 1 príslušný orgán dôkladne monitoruje FPT s konštantnou
čistou hodnotou aktív.
4.           V nadväznosti na oznámenie
v odseku 2 príslušný orgán skontroluje, či bola rezerva pre
čistú hodnotu aktív doplnená alebo či FPT prestal fungovať ako
FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív a informoval o tom svojich
investorov.
Kapitola VI
Externá podpora
Článok 35
Externá podpora
1.           FPT s konštantnou čistou
hodnotou aktív nesmie prijať inú externú podporu než podporu vo forme
stanovenej v článkoch 30 až 34 a za podmienok stanovených
v uvedených článkoch.
2.           Iné FPT než FPT s konštantnou
čistou hodnotou aktív nesmú prijať inú externú podporu než podporu
poskytnutú za podmienok stanovených v článku 36.
3.           Externá podpora je priama
alebo nepriama podpora poskytnutá treťou stranou, ktorej cieľom alebo
ktorej výsledkom by bolo zaručenie likvidity FPT alebo stabilizácia
čistej hodnoty aktív na podielový list alebo akciu FPT.
Externá podpora zahŕňa:
a)      peňažné injekcie od tretej strany;
b)      nákup aktív FPT treťou stranou za
zvýšenú cenu;
c)      nákup podielových listov alebo akcií FPT
treťou stranou s cieľom poskytnúť fondu likviditu;
d)      vystavenie akéhokoľvek druhu
explicitnej alebo implicitnej záruky, garancie alebo podporného listu
v prospech FPT treťou stranou;
e)      akékoľvek opatrenie tretej strany,
ktorého priamym alebo nepriamym cieľom je zachovať profil likvidity
a čistú hodnotu aktív na podielový list alebo akciu FPT.
Článok 36
Výnimočné okolnosti
1.           Za výnimočných okolností
odôvodnených systémovými dôsledkami alebo nepriaznivými trhovými podmienkami
môže príslušný orgán povoliť inému FPT než FPT s konštantnou čistou
hodnotou aktív, aby prijal externú podporu uvedenú v článku 35,
ktorej cieľom alebo ktorej výsledkom by bolo zaručenie likvidity FPT
alebo stabilizácia čistej hodnoty aktív na podielový list alebo akciu FPT,
ak sú splnené všetky tieto podmienky:
a)      FPT riadne odôvodní potrebu externej
podpory a prostredníctvom nezvratných dôkazov preukáže naliehavú potrebu
externej podpory;
b)      externá podpora je obmedzená, pokiaľ
ide o poskytnutú sumu a obdobie, počas ktorého je k dispozícii;
c)      príslušný orgán je presvedčený, že
poskytovateľ externej podpory je finančne zdravý a má
dostatočné finančné zdroje, aby odolal možným stratám vyplývajúcim
z poskytnutej externej podpory bez akýchkoľvek nepriaznivých
účinkov.
2.           Na účely odseku 1 písm.
c) v prípade, keď je poskytovateľ externej podpory subjektom
podliehajúcim prudenciálnemu dohľadu, treba požiadať o súhlas
orgán dohľadu daného subjektu s cieľom zabezpečiť, aby
podpora, ktorú má poskytnúť daný subjekt, bola podmienená primeranými
vlastnými zdrojmi, ktoré poskytuje daný subjekt, a aby bola v súlade so
systémom daného subjektu v oblasti riadenia rizík.
3.           Ak sú podmienky prijatia
externej podpory uvedené v odseku 1 splnené, FPT o tom bezodkladne písomne
informuje každého svojho investora jasným a zrozumiteľným spôsobom.
Kapitola VII
Požiadavky na transparentnosť
Článok 37
Transparentnosť 
1.           FPT jasne uvádza, či
je krátkodobým alebo štandardným FPT, v akomkoľvek externom
alebo internom dokumente, správe, vyhlásení, reklame, liste alebo inom písomnom
doklade, ktorý vystavil FPT alebo jeho správca a ktorý je adresovaný alebo
určený na distribúciu potenciálnym investorom, podielovým vlastníkom,
akcionárom alebo príslušným orgánom pre FPT alebo príslušným orgánom jeho
správcu.
FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív jasne
uvádza, že je fondom peňažného trhu s konštantnou čistou
hodnotou aktív, v akomkoľvek externom alebo internom dokumente,
správe, vyhlásení, reklame, liste alebo inom písomnom doklade, ktorý vystavil
FPT alebo jeho správca a ktorý je adresovaný alebo určený na distribúciu
potenciálnym investorom, podielovým vlastníkom, akcionárom alebo príslušným
orgánom pre FPT alebo príslušným orgánom jeho správcu.
2.           V každom dokumente FPT,
ktorý sa používa na marketingové účely, sa jasne uvádzajú všetky tieto
informácie:
a)      že FPT nie je zaručenou investíciou;
b)      že FPT nie je závislý od externej podpory
na zaručenie likvidity FPT alebo stabilizáciu čistej hodnoty aktív na
podielový list alebo akciu;
c)      že riziko straty istiny musí znášať
investor.
3.           V žiadnom oznámení FPT
alebo jeho správcu adresovanom investorom alebo potenciálnym investorom sa
žiadnym spôsobom nesmie naznačovať, že investícia do podielových
listov alebo akcií FPT je zaručená.
4.           Investori do FPT musia
byť jasne informovaní o metóde alebo metódach, ktoré FPT používa na
oceňovanie aktív FPT a na výpočet čistej hodnoty aktív.
5.           FPT s konštantnou čistou
hodnotou aktív okrem informácií, ktoré sa majú poskytnúť v súlade
s odsekmi 1 až 4, investorom a potenciálnym investorom jasne vysvetlí
používanie metódy amortizovanej ceny a/alebo metódy zaokrúhľovania. FPT s
konštantnou čistou hodnotou aktív uvádza výšku svojej rezervy pre
čistú hodnotu aktív, postup vyrovnania konštantnej čistej hodnoty
aktív na podielový list alebo akciu a čistej hodnoty aktív na
podielový list alebo akciu a jasne uvádza úlohu rezervy a riziká,
ktoré sú s ňou spojené. FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív
jasne uvádza spôsoby dopĺňania rezervy pre čistú hodnotu aktív
a subjekt, ktorý má financovať doplnenie rezervy. Investorom
poskytuje všetky informácie týkajúce sa dodržiavania podmienok stanovených
v článku 29 ods. 2 písm. a) až g).
Článok 38
Predkladanie správ príslušným orgánom
1.           Správca FPT poskytuje
informácie o každom spravovanom FPT príslušnému orgánu pre FPT aspoň
raz za štvrťrok. Správca na požiadanie poskytuje informácie aj príslušnému
orgánu správcu, ak sa odlišuje od príslušného orgánu pre FPT.
2.           Informácie poskytované
podľa odseku 1 zahŕňajú tieto body:
a)      typ a charakteristické vlastnosti FPT;
b)      ukazovatele týkajúce sa portfólia, ako je
celková hodnota aktív, čistá hodnota aktív, vážená priemerná
splatnosť, vážená priemerná životnosť, členenie podľa
lehoty splatnosti, likvidita a výnosy;
c)      veľkosť a vývoj rezervy
pre čistú hodnotu aktív;
d)      výsledky stresových testov;
e)      informácie o aktívach v držbe
portfólia FPT:
i) charakteristické vlastnosti každého aktíva,
ako je názov, krajina, kategória emitenta, riziko alebo splatnosť a
priradené interné ratingy;
ii) typ aktíva vrátane podrobností o protistrane
v prípade derivátov alebo zmlúv o obrátených repo transakciách;
f)       informácie o záväzkoch FPT, ktoré
zahŕňajú tieto body:
i) krajinu, v ktorej je investor usadený;
ii) kategóriu investora;
iii) činnosť upisovania a vyplácania.
V nevyhnutných a riadne odôvodnených
prípadoch si príslušné orgány môžu vyžiadať dodatočné informácie.
3.           ESMA vypracuje návrh
vykonávacích technických predpisov s cieľom vypracovať vzor správy,
ktorá obsahuje všetky informácie uvedené v odseku 2.
Komisii sa udeľuje právomoc prijímať
vykonávacie technické predpisy uvedené v prvom
pododseku v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ)
č. 1095/2010.
4.           Príslušné orgány postupujú
ESMA všetky informácie poskytnuté podľa tohto článku
a akékoľvek iné oznámenie alebo informácie, ktoré si navzájom
vymenili s FPT alebo jeho správcom na základe tohto nariadenia. Takéto
informácie sa postupujú ESMA najneskôr 30 dní po skončení štvrťroka,
za ktorý sa predkladajú správy. 
ESMA zhromažďuje informácie na vytvorenie
centrálnej databázy všetkých FPT usadených, spravovaných alebo uvádzaných na
trh v Únii. Európska centrálna banka má právo prístupu k tejto
databáze len na štatistické účely.
Kapitola VIII
Dohľad
Článok 39
Dohľad príslušných orgánov
1.           Príslušné orgány vykonávajú
priebežný dohľad nad dodržiavaním tohto nariadenia.
2.           Príslušný orgán pre FPT je
zodpovedný za vykonávanie dohľadu nad dodržiavaním pravidiel stanovených v
kapitolách II až VII.
3.           Príslušný orgán pre FPT je
zodpovedný za vykonávanie dohľadu nad dodržiavaním povinností stanovených
v štatúte alebo zakladajúcich dokumentoch fondu a povinností stanovených v
prospekte, ktoré musia byť v súlade s týmto nariadením.
4.           Príslušný orgán správcu je
zodpovedný za vykonávanie dohľadu nad primeranosťou opatrení a nad
organizáciou správcu tak, aby bol správca FPT schopný dodržiavať
povinnosti a pravidlá, ktoré sa týkajú zriaďovania a fungovania všetkých
FPT, ktoré spravuje.
5.           Príslušné orgány monitorujú
PKIPCP alebo AIF usadené alebo uvádzané na trh na ich území s cieľom
overiť, či nepoužívajú označenie FPT alebo nenaznačujú, že
sú FPT, pokiaľ nedodržiavajú toto nariadenie.
Článok 40
Právomoci príslušných orgánov
1.           Príslušné orgány majú všetky
právomoci v oblasti dohľadu a vyšetrovania, ktoré sú potrebné na výkon ich
funkcií podľa tohto nariadenia. 
2.           Právomoci udelené príslušným
orgánom v súlade so smernicou 2009/65/ES a smernicou 2011/61/EÚ sa
vykonávajú aj v súvislosti s týmto nariadením.
Článok 41
Právomoci a kompetencie ESMA
1.           ESMA má právomoci potrebné na
vykonávanie úloh, ktoré mu boli pridelené podľa tohto nariadenia.
2.           Právomoci ESMA v súlade so
smernicou 2009/65/ES a smernicou 2011/61/EÚ sa vykonávajú aj v súvislosti
s týmto nariadením a v súlade s nariadením (ES) č. 45/2001. 
3.           Na účely nariadenia (EÚ)
č. 1095/2010 je toto nariadenie zahrnuté do všetkých ostatných právne
záväzných aktov Únie, ktorými sa zverujú úlohy orgánu, ako sa uvádza v
článku 1 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.
Článok 42
Spolupráca medzi orgánmi
1.           Ak sa príslušný orgán pre FPT
líši od príslušného orgánu správcu, tieto orgány navzájom spolupracujú a
vymieňajú si informácie na účely vykonávania svojich povinností
podľa tohto nariadenia.
2.           Príslušné orgány a ESMA
navzájom spolupracujú na účely vykonávania svojich príslušných povinností
podľa tohto nariadenia v súlade s nariadením (EÚ) č. 1095/2010.
3.           Príslušné orgány a ESMA si vymieňajú všetky informácie
a dokumentáciu potrebnú na vykonávanie
svojich príslušných povinností podľa tohto nariadenia v súlade s
nariadením (EÚ) č. 1095/2010, najmä na identifikáciu a nápravu
porušení tohto nariadenia. 
Kapitola IX
Záverečné ustanovenia
Článok 43
Zaobchádzanie s existujúcimi PKIPCP a AIF
1.           Existujúce PKIPCP a AIF,
ktoré investujú do krátkodobých aktív a ktorých osobitným alebo
kumulatívnym cieľom je ponúkať výnosy v súlade so sadzbami
peňažného trhu alebo zachovať hodnotu investície, predložia do
šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia
svojmu príslušnému orgánu žiadosť spolu so všetkými dokumentmi
a dokladmi potrebnými na preukázanie dodržiavania tohto nariadenia.
2.           Príslušný orgán najneskôr do
dvoch mesiacov po doručení žiadosti v súlade s článkami 3
a 4 posúdi, či PKIPCP alebo AIF dodržiavajú toto nariadenie.
Príslušný orgán vydá rozhodnutie a bezodkladne ho oznámi PKIPCP alebo AIF.
3.           Odchylne od článku 30
ods. 1 prvej vety existujúci PKIPCP alebo AIF, ktorý spĺňa kritériá
vymedzenia FPT s konštantnou čistou hodnotou aktív stanovené
v článku 2 ods. 10, vytvorí rezervu pre čistú hodnotu aktív aspoň
vo výške
a)      1 % celkovej hodnoty aktív FPT
s konštantnou čistou hodnotou aktív do jedného roka od nadobudnutia
účinnosti tohto nariadenia;
b)      2 % celkovej hodnoty aktív FPT
s konštantnou čistou hodnotou aktív do dvoch rokov od nadobudnutia
účinnosti tohto nariadenia;
c)      3 % celkovej hodnoty aktív FPT
s konštantnou čistou hodnotou aktív do troch rokov od dátumu
nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
4.           Na účely odseku 3 tohto
článku sa odkaz na úroveň 3 % v článkoch 33 a 34
považuje za odkaz na výšku rezervy pre čistú hodnotu aktív uvedenú
v odseku 3 písm. a), b) a c).
Článok 44
Vykonávanie delegovania právomoci
1.           Komisii sa udeľuje
právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto
článku. 
2.           Právomoc prijímať
delegované akty uvedené v článkoch 13 a 19 sa Komisii udeľuje na
dobu neurčitú od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
3.           Delegovanie právomoci uvedené
v článkoch 13 a 19 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek
odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie
právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie
alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním
dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli
účinnosť.
4.           Komisia oznamuje delegovaný
akt hneď po prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.
5.           Delegované akty prijaté
podľa článkov 13 a 19 nadobudnú účinnosť, len ak Európsky
parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov
odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak
pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o
svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho
parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.
Článok 45
Preskúmanie
Komisia do troch rokov po nadobudnutí
účinnosti tohto nariadenia preskúma primeranosť tohto nariadenia
z prudenciálneho a hospodárskeho hľadiska. Pri preskúmaní sa
zváži najmä fungovanie rezerv pre konštantnú čistú hodnotu aktív a rezerv
pre konštantnú čistú hodnotu aktív v prípade tých FPT
s konštantnou čistou hodnotou, ktoré v budúcnosti možno zamerajú
svoje portfóliá na dlhové nástroje, ktoré emitovali alebo sa za ne
zaručili členské štáty. Pri preskúmaní sa:
a)      analyzujú skúsenosti získané pri uplatňovaní
tohto nariadenia, vplyv na investorov, FPT a správcov FPT v Únii;
b)      posudzuje úloha, ktorú FPT zohrávajú pri
nákupe dlhových nástrojov, ktoré emitovali alebo sa za ne zaručili
členské štáty;
c)      zohľadňujú osobitné
charakteristiky dlhových nástrojov, ktoré emitovali alebo sa za ne
zaručili členské štáty, a úloha, ktorú tieto dlhové nástroje
zohrávajú pri financovaní členských štátov;
d)      zohľadňuje správa uvedená
v článku 509 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013;
e)      zohľadňuje vývoj
v regulačnej oblasti na medzinárodnej úrovni.
Výsledky tohto preskúmania, ku ktorým budú v
prípade potreby pripojené primerané návrhy zmien, sa oznámia Európskemu
parlamentu a Rade.
Článok 46
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej
únie.
Toto
nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých
členských štátoch.
V Bruseli
Za Európsky parlament                                 Za
Radu
predseda                                                        predseda
[1]               Uznesenie Európskeho parlamentu
z 20. novembra 2012 o tieňovom bankovníctve [2012/2115(INI)].
[2]               Ú. v. EÚ C , , s. .
[3]               Smernica
Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES z 13. júla 2009 o koordinácii
zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa podnikov
kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) (Ú. v. EÚ
L 302, 17.11.2009, s. 32).
[4]               Smernica
Európskeho parlamentu a Rady 2011/61/EÚ z 8. júna 2011 o správcoch
alternatívnych investičných fondov a o zmene a doplnení smerníc 2003/41/ES
a 2009/65/ES a nariadení (ES) č. 1060/2009 a (EÚ)
č. 1095/2010 (Ú. v. EÚ L 174, 1.7.2011, s. 1).
[5]               Nariadenie
Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o
mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných
údajov (Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 1).
[6]               Delegované nariadenie Komisie
(EÚ) č. 231/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa
dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/61/EÚ, pokiaľ
ide o výnimky, všeobecné podmienky výkonu činnosti, depozitárov, pákový
efekt, transparentnosť a dohľad (Ú. v. EÚ L 83, 22.3.2013, s. 1).
[7]               Nariadenie Európskeho parlamentu
a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje
Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým
sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje
rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84).
[8]               Smernica Európskeho parlamentu a
Rady 95/46/EHS z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní
osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov (Ú. v. ES L 281, 23.11.1995,
s. 31). 
[9]               Nariadenie
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane
jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a
orgánmi spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (Ú. v. ES
L 8, 12.1.2001, s. 1).
[10]             Nariadenie Európskeho parlamentu a
Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách
na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia
(EÚ) č. 648/2012, Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1 – 337.
[11]             Siedma
smernica Rady 83/349/EHS z 13. júna 1983 o konsolidovaných
účtovných závierkach, vychádzajúca z článku 54 ods. 3 písm.
g) zmluvy, Ú. v. ES L 193, 18.7.1983, s. 1 – 17.