CELEX: 52007PC0055(02)
Language: fi
Date: 2007-02-14
Title: Proposal for a Decision of the Council and the representatives of the governments of the Member States of the European Union, meeting within the Council on the conclusion of the Agreement in the form of An Exchange of Letters on "Agreed Principles of the Modernisation of the existing system of utilisation of the Transsiberian routes" between the European Community and its Member States, on the one hand, and the Russian Federation, on the other hand

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52007PC0055(02)

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 14.2.2007KOM(2007) 55 lopullinen2007/0024 (CNS)EhdotusNEUVOSTON JA NEUVOSTOSSA KOKOONTUNEIDEN EUROOPAN UNIONIN JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN PÄÄTÖS,Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Venäjän federaation välisen kirjeenvaihtona tehdyn, sovittuja periaatteita Siperian ylittävien lentoreittien käyttöön tällä hetkellä sovellettavan järjestelmän nykyaikaistamiseksi koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisestaEhdotusNEUVOSTON JA NEUVOSTOSSA KOKOONTUNEIDEN EUROOPAN UNIONIN JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN PÄÄTÖS,Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Venäjän federaation välisen, sovittuja periaatteita Siperian ylittävien lentoreittien käyttöön tällä hetkellä sovellettavan järjestelmän nykyaikaistamiseksi koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona(komission esittämät)PERUSTELUTEHDOTUKSEN TAUSTA |Ehdotuksen perusteet ja tavoitteet Neuvoston maaliskuussa 2006 antaman valtuutuksen mukaisesti on neuvoteltu kirjeenvaihtona tehty sopimus sovituista periaatteista Siperian ylittävien lentoreittien käyttöön tällä hetkellä sovellettavan järjestelmän nykyaikaistamiseksi. |Yleinen tausta Valtuutukseen liittyvien neuvotteluohjeiden perusteella varapuheenjohtaja Jacques Barrot ja Venäjän federaation liikenneministeri Igor Levitin hyväksyivät sopimuksen sanamuodon ehdollisesti 24. marraskuuta 2006 viimeisellä neuvottelukierroksella, joka järjestettiin Helsingissä EU:n ja Venäjän välisen huippukokouksen yhteydessä. |Ehdotuksen alalla voimassa olevat aiemmat säännökset Ehdotuksen alalla ei ole voimassa aiempia säännöksiä. |Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin tavoitteisiin Sopimus tuo ratkaisun kysymykseen Siperian ylilentoihin liittyvistä maksuista, joita Venäjän federaatio perii EY:n lentoliikenteen harjoittajilta Venäjän alueen ylilennoista ja jotka ovat olleet suuri kompastuskivi EU:n ja Venäjän välisissä suhteissa. Maksut haittaavat EU:n ja Venäjän välistä kauppaa, ja tämä kysymys on ratkaistava, ennen kuin Venäjä liittyy WTO:hon. Sopimus vahvistaa liikenneyhteistyötä EU:n ja Venäjän yhteisen talousalueen puitteissa. |INTRESSITAHOJEN KUULEMINEN JA VAIKUTUSTEN ARVIOINTI |Intressitahojen kuuleminen |Kuulemismenettely, tärkeimmät kohderyhmät ja yleiskuvaus vastaajista Komissiota on koko neuvotteluprosessin ajan aktiivisesti avustanut ilmailualaa edustava neuvoa-antava foorumi. |Tiivistelmä vastauksista ja siitä, miten ne on otettu huomioon Neuvoa-antavan foorumin kanssa pidettiin useita kokouksia joissa tarkasteltiin sopimusluonnosta. Kaikki kommentit on otettu asianmukaisesti huomioon. |Asiantuntijatiedon käyttö |Ulkopuolista asiantuntija-apua ei tarvittu. |Vaikutusten arviointi Sopimus parantaa merkittävästi EY:n lentoliikenteen harjoittajien kilpailuasemaa EU:n ja Aasian välisillä lentoreiteillä, erityisesti Japaniin, Kiinaan, Hong Kongiin ja Etelä-Koreaan suuntautuvilla reiteillä, koska maksuja vähennetään asteittain siirtymäkaudella ja ne lakkautetaan kokonaan vuodesta 2014 lähtien. Ilman sopimusta EY:n lentoliikenteen harjoittajien olisi edelleen maksettava oikeudesta lentää Venäjän federaation yli, mikä nostaisi lentoyhtiöiden kustannuksia ja alentaisi niiden kilpailukykyä. |EHDOTUKSEN OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT |Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus Sopimus sisältää keskeiset periaatteet, joita jäsenvaltioiden ja Venäjän federaation kahdenvälisissä sopimuksissa on noudatettava, ja kattaa seuraavat seikat: 1) Kaikkien maksujen on 1. tammikuuta 2014 jälkeen oltava kustannusperusteisia, avoimia ja ulkomaisia lentoliikenteen harjoittajia syrjimättömiä sekä Chicagon yleissopimuksen mukaisia. 2) Ne EU:n jäsenvaltioiden ja Venäjän federaation kahdenvälisten sopimusten määräykset, jotka edellyttävät kaupallisten sopimusten tekemistä Siperian ylittävistä lentoreiteistä, poistetaan. 3) Venäläisen osapuolen siirtymäkaudella ja sen jälkeen myöntämistä uusista lentovuoroista ei peritä maksuja, eivätkä ne edellytä kaupallisen sopimuksen tekemistä. 4) Kaikkia lentovuoroja, joita EY:n lentoliikenteen harjoittajat tällä hetkellä vuokraavat venäläisiltä lentoliikenteen harjoittajilta, pidetään saavutettuina oikeuksina. Vastaavasti jäsenvaltiot voivat valita, lisäävätkö ne venäläisen osapuolen ylilentovuoroja vai sopivatko ne kahdenvälisesti Venäjän kanssa jostakin muusta järjestelystä. 5) Maksujen tiettyjä osia alennetaan vuonna 2010. 6) Venäjän liikenneministeri Igor Levitin totesi erillisessä kirjeessä, että Venäjän federaatio on tulevissa jäsenvaltioiden kanssa käytävissä kahdenvälisissä neuvotteluissa valmis lisäämään EY:n lentoliikenteen harjoittajien ylilentovuoroja. Aasian kohteisiin suuntautuvia ylilentovuoroja lisättäessä otetaan huomioon EU:n jäsenvaltioiden saamat liikenneoikeudet Kaukoidän kohteisiin. |Oikeusperusta EY:n perustamissopimuksen 80 artiklan 2 kohta yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa. |Toissijaisuusperiaate Toissijaisuusperiaatetta sovelletaan, koska asia, jota ehdotus koskee, ei kuulu yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan. |Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa ehdotuksen tavoitteita seuraavista syistä: |Jäsenvaltiot yrittivät yli 20 vuoden ajan ratkaista tämän kysymyksen kahdenvälisissä neuvotteluissa Venäjän kanssa – tuloksetta. |Ehdotuksen tavoitteet saavutetaan paremmin yhteisön toimilla seuraavista syistä: |Venäjän federaation vastustuksen vuoksi asia voitiin ratkaista ainoastaan yhteisön toimin. |Seitsemän kuukautta kestäneissä neuvotteluissa saavutetut tulokset ovat osoitus EU:n toimien tehokkuudesta. |Sopimuksessa vahvistetaan yleiset periaatteet, joita on noudatettava jäsenvaltioiden ja Venäjän federaation kahdenvälisissä lentoliikennesopimuksissa. Kahdenvälisiä lentoliikennesopimuksia muutetaan, mutta ne pysyvät voimassa. |Näin ollen ehdotus on toissijaisuusperiaatteen mukainen. |Suhteellisuusperiaate Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen seuraavista syistä: |Jäsenvaltiot hoitavat myös jatkossa perinteisiä hallinnollisia tehtäviään kansainvälisen lentoliikenteen yhteydessä, kuitenkin kaikkien jäsenvaltioiden yhdenmukaisesti soveltamien yhteisten periaatteiden mukaisesti. |Jäsenvaltioiden on neuvoteltava uudelleen kahdenväliset lentoliikennesopimuksensa Venäjän federaation kanssa. |Sääntelytavan valinta |Ehdotettu sääntelytapa: muu. |Muut vaihtoehdot eivät soveltuisi seuraavista syistä: Ei ole muuta sääntelytapaa, jonka perusteella voitaisiin allekirjoittaa kansainvälinen sopimus ja soveltaa sitä väliaikaisesti. |TALOUSARVIOVAIKUTUKSET |Ehdotuksella ei ole vaikutusta yhteisön talousarvioon. |1.  EhdotusNEUVOSTON JA NEUVOSTOSSA KOKOONTUNEIDEN EUROOPAN UNIONIN JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN PÄÄTÖS,Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Venäjän federaation välisen kirjeenvaihtona tehdyn, sovittuja periaatteita Siperian ylittävien lentoreittien käyttöön tällä hetkellä sovellettavan järjestelmän nykyaikaistamiseksi koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisestaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO JA NEUVOSTOSSA KOKOONTUNEET EUROOPAN UNIONIN JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJAT, jotkaottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 80 artiklan 2 kohdan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,ottavat huomioon komission ehdotuksen,sekä katsovat seuraavaa:(1) Neuvosto on valtuuttanut komission aloittamaan neuvottelut Venäjän federaation kanssa Siperian ylilennoista perittäviä maksuja koskevan kysymyksen ratkaisemiseksi[1].(2) Sen neuvoston päätöksen mukaisesti, jolla komissio valtuutetaan avaamaan neuvottelut, komissio on neuvotellut yhteisön ja jäsenvaltioiden puolesta kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen, jossa vahvistetaan sovitut periaatteet Siperian ylittävien lentoreittien käyttöön tällä hetkellä sovellettavan järjestelmän nykyaikaistamiseksi, jäljempänä ’sopimus’.(3) Sopimus parafoitiin Helsingissä 24 päivänä marraskuuta 2006.(4) Samassa yhteydessä Venäjän liikenneministeri Igor Levitin toimitti komission varapuheenjohtajalle Jacques Barrot’lle kirjeen, jossa todetaan seuraavaa: ”Venäjän federaation ilmailuviranomainen aikoo jatkaa nykyistä käytäntöään eli suhtautua myönteisesti ylilentovuorojen määrän lisäämistä koskeviin pyyntöihin, joita EY:n jäsenvaltiot esittävät kansallisten ilmailuviranomaisten kahdenvälisissä neuvotteluissa. Venäjän federaation ilmailuviranomaiset ovat valmiita lisäämään ylilentovuorojen määrää niiden kahdenvälisten järjestelyjen puitteissa, joista tällaisissa neuvotteluissa sovitaan, edellyttäen että noudatetaan keskinäisen hyödyn ja tasavertaisten mahdollisuuksien periaatetta ja otetaan huomioon asianomaisten reittien lennonvarmistuskapasiteetti. Näiden neuvotteluiden aikana Venäjän federaation ilmailuviranomainen aikoo ottaa huomioon muun muassa EY:n jäsenvaltioiden lentoliikenteen harjoittajien käytettävissä olevat oikeudet lentää kolmanteen maahan reiteillä, jotka lähtevät niiden omalta alueelta. Ylilentovuorojen määrää lisätään niitä yleisiä periaatteita noudattaen, joiden mukaan molempien osapuolten etujen on oltava tasapainossa, ja kapasiteetin on oltava oikeassa suhteessa lähtö- ja kohdemaan väliseen liikenteeseen, sen alueen liikenteeseen, jonka kautta sovitut palvelut toteutetaan, ja kauttakulkuliikenteeseen. EY:n jäsenvaltioiden asianmukaisesti perustelluista pyynnöistä neuvotellaan jatkossakin vilpittömässä mielessä ja kohtuullisuusperustein.”(5) Sopimukseen olisi liitettävä tasoitusmekanismi, jonka yhteisön lentoliikenteen harjoittajat, joita asia koskee, laativat mahdollisten kilpailun vääristymien välttämiseksi Siperian ylittävillä lentoreiteillä siirtymäkaudella ja joka on perustamissopimuksen kilpailusääntöjen mukainen. Jäsenvaltioiden olisi nimettävä kyseisille reiteille vain sellaisia lentoliikenteen harjoittajia, jotka osallistuvat tasoitusmekanismiin.(6) Yhteisön ja sen jäsenvaltioiden olisi allekirjoitettava komission neuvottelema sopimus ja sovellettava sitä väliaikaisesti sillä varauksella, että sopimus tehdään lopullisesti myöhemmin,OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:Ainoa artikla1. Hyväksytään yhteisön ja sen jäsenvaltioiden puolesta Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Venäjän federaation välisen kirjeenvaihtona tehdyn, sovittuja periaatteita Siperian ylittävien lentoreittien käyttöön tällä hetkellä sovellettavan järjestelmän nykyaikaistamiseksi koskevan sopimuksen allekirjoittaminen sillä varauksella, että sopimuksen tekemisestä tehdään myöhemmin päätös.2. Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa sopimus yhteisön ja jäsenvaltioiden puolesta.3. Yhteisö ja sen jäsenvaltiot soveltavat sopimusta väliaikaisesti …päivästä …kuuta … sen voimaantuloon asti.4. Sopimuksen teksti ja sen liitteet, jotka ovat erottamaton osa sopimusta, ovat tämän päätöksen liitteenä.Tehty Brysselissä […] päivänä […]kuuta […].Neuvoston puolestaPuheenjohtaja2007/0024 (CNS)EhdotusNEUVOSTON JA NEUVOSTOSSA KOKOONTUNEIDEN EUROOPAN UNIONIN JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN PÄÄTÖS,Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Venäjän federaation välisen, sovittuja periaatteita Siperian ylittävien lentoreittien käyttöön tällä hetkellä sovellettavan järjestelmän nykyaikaistamiseksi koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtonaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO JA NEUVOSTOSSA KOKOONTUNEET EUROOPAN UNIONIN JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJAT, jotkaottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 80 artiklan 2 kohdan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen ja 300 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,ottavat huomioon komission ehdotuksen,ottavat huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,sekä katsovat seuraavaa:(1) Sen neuvoston päätöksen mukaisesti, jolla komissio valtuutetaan avaamaan neuvottelut, komissio on neuvotellut yhteisön ja jäsenvaltioiden puolesta kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen, jossa vahvistetaan sovitut periaatteet Siperian ylittävien lentoreittien käyttöön tällä hetkellä sovellettavan järjestelmän nykyaikaistamiseksi, jäljempänä ’sopimus’.(2) Sopimus allekirjoitettiin … päivänä ...kuuta ….(3) Samassa yhteydessä Venäjän liikenneministeri Igor Levitin toimitti komission varapuheenjohtajalle Jacques Barrot’lle kirjeen, jossa todetaan seuraavaa: ”Venäjän federaation ilmailuviranomainen aikoo jatkaa nykyistä käytäntöään eli suhtautua myönteisesti ylilentovuorojen määrän lisäämistä koskeviin pyyntöihin, joita EY:n jäsenvaltiot esittävät kansallisten ilmailuviranomaisten kahdenvälisissä neuvotteluissa. Venäjän federaation ilmailuviranomaiset ovat valmiita lisäämään ylilentovuorojen määrää niiden kahdenvälisten järjestelyjen puitteissa, joista tällaisissa neuvotteluissa sovitaan, edellyttäen että noudatetaan keskinäisen hyödyn ja tasavertaisten mahdollisuuksien periaatetta sekä otetaan huomioon asianomaisten reittien lennonvarmistuskapasiteetti. Näiden neuvotteluiden aikana Venäjän federaation ilmailuviranomainen aikoo ottaa huomioon muun muassa EY:n jäsenvaltioiden lentoliikenteen harjoittajien käytettävissä olevat oikeudet lentää kolmanteen maahan reiteillä, jotka lähtevät niiden omalta alueelta. Ylilentovuorojen määrää lisätään niitä yleisiä periaatteita noudattaen, joiden mukaan molempien osapuolten etujen on oltava tasapainossa, ja kapasiteetin on oltava oikeassa suhteessa lähtö- ja kohdemaan väliseen liikenteeseen, sen alueen liikenteeseen, jonka kautta sovitut palvelut toteutetaan sekä kauttakulkuliikenteeseen. EY:n jäsenvaltioiden asianmukaisesti perustelluista pyynnöistä neuvotellaan jatkossakin vilpittömässä mielessä ja kohtuullisuusperustein.”(4) Sopimukseen olisi liitettävä tasoitusmekanismi, jonka yhteisön lentoliikenteen harjoittajat, joita asia koskee, laativat mahdollisten kilpailun vääristymien välttämiseksi Siperian ylittävillä lentoreiteillä siirtymäkaudella ja joka on perustamissopimuksen kilpailusääntöjen mukainen. Jäsenvaltioiden olisi nimettävä kyseisille reiteille vain sellaisia lentoliikenteen harjoittajia, jotka osallistuvat tasoitusmekanismiin.(5) Yhteisön ja sen jäsenvaltioiden olisi hyväksyttävä tämä sopimus.OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:Ainoa artikla1. Hyväksytään yhteisön ja sen jäsenvaltioiden puolesta Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Venäjän federaation välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus, jossa vahvistetaan sovitut periaatteet Siperian ylittävien lentoreittien käyttöön tällä hetkellä sovellettavan järjestelmän nykyaikaistamiseksi.2. Sopimuksen teksti ja sen liitteet, jotka ovat erottamaton osa sopimusta, ovat tämän päätöksen liitteenä.3. Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilö/henkilöt, jolla/joilla on valtuudet yhteisön ja sen jäsenvaltioiden puolesta toimittaa Venäjän federaatiolle sopimuksessa tarkoitetut diplomaattiset nootit.Tehty Brysselissä […] päivänä […]kuuta […].Neuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITEA. Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden kirjeArvoisa vastaanottaja1. Minulla on kunnia viitata neuvotteluihin, joita on käyty Euroopan yhteisöjen komission ja Venäjän federaation hallituksen välillä Siperian ylittävien lentoreittien käyttöön tällä hetkellä sovellettavan järjestelmän nykyaikaistamisesta. Neuvottelujen tulokset ilmenevät oheen liitetyistä sovituista periaatteista Siperian ylittävien lentoreittien käyttöön tällä hetkellä sovellettavan järjestelmän nykyaikaistamiseksi (liite I) ja Venäjän federaation liikenneministerin Igor Levitinin komission varapuheenjohtajalle Jacques Barrot'lle osoittamasta 23. marraskuuta 2006 päivätystä kirjeestä (liite II).2. Minulla on kunnia ehdottaa, että tämä kirje ja sen liitteet, sen jälkeen, kun Te olette vahvistanut hyväksyvänne ne, muodostavat yhdessä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Venäjän federaation välisen kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen. Molemmat osapuolet soveltavat sopimusta väliaikaisesti … päivästä …kuuta …, ja sopimus tulee voimaan 10 päivää sen jälkeen, kun on annettu viimeinen diplomaattisista nooteista, joissa osapuolet vahvistavat, että kaikki tämän sopimuksen voimaantulon edellyttämät menettelyt on saatettu päätökseen.Pyydän Teitä vahvistamaan, että maanne hallitus hyväksyy tämän kirjeen sisällön.KunnioittavastiEuroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden puolestaB. Venäjän federaation kirjeArvoisa vastaanottajaMinulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavan … päivätyn kirjeenne:1. Minulla on kunnia viitata neuvotteluihin, joita on käyty Euroopan yhteisöjen komission ja Venäjän federaation hallituksen välillä Siperian ylittävien lentoreittien käyttöön tällä hetkellä sovellettavan järjestelmän nykyaikaistamisesta. Neuvottelujen tulokset ilmenevät oheen liitetyistä sovituista periaatteista Siperian ylittävien lentoreittien käyttöön tällä hetkellä sovellettavan järjestelmän nykyaikaistamiseksi (liite I) ja Venäjän federaation liikenneministerin Igor Levitinin komission varapuheenjohtajalle Jacques Barrot'lle osoittamasta 24. marraskuuta 2006 päivätystä kirjeestä (liite II).2. Minulla on kunnia ehdottaa, että tämä kirje ja sen liitteet, sen jälkeen, kun Te olette vahvistanut hyväksyvänne ne, muodostavat yhdessä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Venäjän federaation välisen kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen. Molemmat osapuolet soveltavat sopimusta väliaikaisesti … päivästä …kuuta …, ja sopimus tulee voimaan 10 päivää sen jälkeen, kun on annettu viimeinen diplomaattisista nooteista, joissa osapuolet vahvistavat, että kaikki tämän sopimuksen voimaantulon edellyttämät menettelyt on saatettu päätökseen.Minulla on kunnia vahvistaa, että hallitukseni hyväksyy edellä esitetyn ja että kirjeenne liitteineen yhdessä tämän vastauksen kanssa muodostaa sopimuksen ehdotuksenne mukaisesti.LIITE ISovitut periaatteet Siperian ylittävien lentoreittien käyttöön tällä hetkellä sovellettavan järjestelmän nykyaikaistamiseksi[2]I Tavoite ja soveltamisala1. Tässä asiakirjassa vahvistetaan sovitut periaatteet sen järjestelmän nykyaikaistamiseksi, jota tällä hetkellä sovelletaan tiettyihin Siperian ylittäviin reitteihin, joilla EY:n jäsenvaltioiden lentoliikenteen harjoittajat lentävät.2. Sovitut periaatteet perustuvat oletukseen, ettei Venäjän federaatio ole liittynyt Chicagossa 7. joulukuuta 1944 allekirjoitettuun kansainvälisen siviili-ilmailun yleissopimukseen ja etteivät sitä siksi sido yleissopimuksen velvoitteet eikä sillä myöskään ole yleissopimuksesta johtuvia oikeuksia.II Järjestelmän nykyaikaistaminen1. Asianomaisten ilmailuviranomaisten kahdenvälisten järjestelyjen määräykset, joissa EY:n jäsenvaltioiden lentoliikenteen harjoittajat velvoitetaan tekemään venäläisten lentoliikenteen harjoittajien kanssa kaupallisia sopimuksia edellä mainituista reiteistä, poistetaan viimeistään 1. tammikuuta 2014. Tämän seurauksena EY:n lentoliikenteen harjoittajat eivät suorita ylilennoista mitään kaupallisista sopimuksista johtuvia maksuja, lukuun ottamatta näiden sovittujen periaatteiden kohdassa II.2 tarkoitettuja maksuja.2. Kaikkien maksujen, jotka koskevat EU:n ja venäläisten lentoyhtiöiden harjoittamia Venäjän federaation ja EU:n alueiden ylilentoja, on oltava kustannuslähtöisiä, avoimia ja ulkomaisia lentoyhtiöitä syrjimättömiä viimeistään 1. tammikuuta 2014. Kaikki tällaiset maksut on suoritettava asiasta vastaaville viranomaisille, ja maksujen on oltava Chicagon yleissopimuksen vaatimusten mukaisia.3. Kunkin osapuolen[3] käytettävissä olevien ylilentovuorojen määrää ei enää saa vähentää sinä päivänä, jolloin kahdenvälisiä järjestelyjä tarkistetaan kohdan IV.1 mukaisesti. EY:n jäsenvaltioiden käytettävissä oleva ylilentovuorojen määrä sisältää vuorot, joita EY:n jäsenvaltioiden lentoliikenteen harjoittajat tällä hetkellä vuokraavat venäläisiltä lentoliikenteen harjoittajilta. Samalla asianomaisen EY:n jäsenvaltion on lisättävä venäläisen osapuolen käytettävissä olevien ylilentovuorojen määrää niin, että se vastaa EY:n jäsenvaltion käytettävissä olevien ylilentovuorojen määrää, tai pidettävä venäläisen osapuolen[4] kanssa tehtyyn kahdenväliseen lentoliikennesopimukseen perustuvat oikeudet tasapainossa jollakin muulla tavalla, jonka molemmat osapuolet voivat hyväksyä.III Siirtymäkauden mekanismi1. Sovittujen periaatteiden allekirjoittamispäivän jälkeen uudet ylilentovuorot, joita harjoitetaan sovituilla erityisillä reiteillä, eivät edellytä kaupallisen sopimuksen tekemistä nimettyjen lentoliikenteen harjoittajien välillä eivätkä tällaiseen sopimukseen perustuvien maksujen suorittamista[5].2. Asianomaisten viranomaisten kahdenvälisten järjestelyjen määräyksiä muutetaan 1. tammikuuta 2010 alkaen sen varmistamiseksi, että-  kahdenväliseen järjestelyyn perustuva EY:n jäsenvaltioiden lentoliikenteen harjoittajien oikeus olla tekemättä välilaskua Venäjän federaation alueella ei edellytä erityisen kaupallisen sopimuksen tekemistä venäläisten nimettyjen lentoliikenteen harjoittajien kanssa eikä tällaisesta sopimuksesta johtuvien maksujen suorittamista,-  Siperian ylittävillä reiteillä harjoitettava yhteistunnustoiminta ei edellytä erityisen kaupallisen sopimuksen tekemistä venäläisten nimettyjen lentoliikenteen harjoittajien kanssa eikä tällaisesta sopimuksesta johtuvien maksujen suorittamista.Näiden sovittujen periaatteiden allekirjoituspäivästä alkaen ilmailuviranomaiset eivät enää saa hyväksyä voimassa oleviin kahdenvälisiin järjestelyihin perustuvia nimettyjen lentoliikenteen harjoittajien välisiä kaupallisia sopimuksia, jos maksut ylittävät vuonna 2006 suoritetun määrän.IV Täytäntöönpanomääräykset1. Venäjän federaatio ja kaikki EY:n jäsenvaltiot aloittavat [viimeistään 1. tammikuuta 2007] neuvottelut, jotka saatetaan päätökseen kuuden kuukauden kuluessa sen varmistamiseksi, että kahdenväliset järjestelyt ovat näiden sovittujen periaatteiden II ja III jakson määräysten mukaiset.2. Venäjän federaation ja EU:n jäsenvaltioiden on noudatettava näitä sovittuja periaatteita, kun ne neuvottelevat Siperian ylilentoreittien käytöstä.V NeuvottelutOsapuolet sopivat 15 päivän kuluessa neuvottelupyynnön esittämisestä neuvottelujen käymisestä kaikista näiden sovittujen periaatteiden täytäntöönpanoon liittyvistä kysymyksistä löytääkseen molempia tyydyttävän ratkaisun.LIITE IIJacques BarrotEuroopan komission varapuheenjohtajaLiikenteestä vastaava komission jäsenBrysselArvoisa varapuheenjohtajaVenäjän federaation liikenneministeriö on tyytyväinen yhteistyöhön, jota se tekee Euroopan komission kanssa ilmailutyöryhmässä Venäjän ja EU:n välisen liikennealan vuoropuhelun puitteissa. Se aikoo kehittää edelleen Venäjän ja EU:n välistä ilmailualan yhteistyötä.Venäjän federaation ilmailuviranomainen aikoo jatkaa nykyistä käytäntöään eli suhtautua myönteisesti ylilentovuorojen määrän lisäämistä koskeviin pyyntöihin, joita EY:n jäsenvaltiot esittävät asianomaisten kansallisten ilmailuviranomaisten kahdenvälisissä neuvotteluissa. Venäjän federaation ilmailuviranomaiset ovat valmiita lisäämään ylilentovuorojen määrää niiden kahdenvälisten järjestelyjen puitteissa, joista tällaisissa neuvotteluissa sovitaan, edellyttäen että noudatetaan keskinäisen hyödyn ja tasavertaisten mahdollisuuksien periaatetta ja otetaan huomioon asianomaisten reittien lennonvarmistuskapasiteetti.Näiden neuvotteluiden aikana Venäjän federaation ilmailuviranomainen aikoo ottaa huomioon muun muassa EY:n jäsenvaltioiden lentoliikenteen harjoittajien käytettävissä olevat oikeudet lentää kolmanteen maahan reiteillä, jotka lähtevät niiden omalta alueelta. Ylilentovuorojen määrää lisätään niitä yleisiä periaatteita noudattaen, joiden mukaan molempien osapuolten etujen on oltava tasapainossa, ja kapasiteetin on oltava oikeassa suhteessa lähtö- ja kohdemaan väliseen liikenteeseen, sen alueen liikenteeseen, jonka kautta sovitut palvelut toteutetaan, ja kauttakulkuliikenteeseen.EY:n jäsenvaltioiden asianmukaisesti perustelluista pyynnöistä neuvotellaan jatkossakin vilpittömässä mielessä ja kohtuullisuusperustein.KunnioittavastiIgor LEVITIN[1] Neuvoston päätelmät Siperian ylilennoista, neuvoston (liikenne, televiestintä ja energia) 2721. istunto, Bryssel, 27. maaliskuuta 2006.[2] Ainoastaan tässä liitteessä määriteltyjen sovittujen periaatteiden soveltamiseksi Siperian ylittävillä lentoreiteillä tarkoitetaan asianomaisissa kahdenvälisissä järjestelyissä määriteltyjä reittejä, joilla Venäjän federaatio tällä hetkellä rajoittaa ylilentojen määrää ja edellyttää kaupallisia sopimuksia nimettyjen lentoliikenteen harjoittajien välillä.[3] Tässä määräyksessä ”osapuolella” tarkoitetaan Venäjän federaatiota tai jotakin EY:n jäsenvaltiota.[4] Venäläiset lentoliikenteen harjoittajat liikennöivät ylilentovuoroja siten kuin niistä määrätään voimassa olevissa EU:n jäsenvaltioiden ja Venäjän federaation kahdenvälisissä järjestelyissä.[5] [Nämä kaupallisista sopimuksista johtuvat maksut koskevat muun muassa yhteistunnusten käyttöä, välilaskuttomia lentoja, palvelujen siirtämistä, pohjoisnavan ylittävien reittien käyttöä, teknisistä syistä tehtäviä välilaskuja ja vuokrattuja lentovuoroja.]