CELEX: 52014PC0091
Language: el
Date: 2014-02-17
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, της συμφωνίας για τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Κροατίας στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο και του σχετικού πρωτοκόλλου, ώστε να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση

|
			
		
		
		52014PC0091
		
			Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, της συμφωνίας για τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Κροατίας στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο και του σχετικού πρωτοκόλλου, ώστε να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση /* COM/2014/091 final - 2014/0047 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ
Η
συμφωνία για
τον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο, εφεξής «η
συμφωνία ΕΟΧ»,
υπεγράφη στις 2
Μαΐου 1992 και τέθηκε
σε ισχύ την 1η
Ιανουαρίου 1994.
Σύμφωνα
με την πράξη
για την
προσχώρηση της
Δημοκρατίας
της Κροατίας, η
Κροατία
αναλαμβάνει την
υποχρέωση να
προσχωρήσει,
υπό τους όρους
που καθορίζονται
στην πράξη, στη
συμφωνία για
τον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο, σύμφωνα
με το άρθρο 128
της εν λόγω
συμφωνίας.
Η
συνημμένη
πρόταση
αποτελεί το
νομικό μέσο 
για τη σύναψη
της συμφωνίας
για τη
συμμετοχή της
Δημοκρατίας
της Κροατίας
στον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο (εφεξής «η
συμφωνία») και
του σχετικού πρόσθετου
πρωτοκόλλου
στη συμφωνία
μεταξύ του Βασιλείου
της Νορβηγίας
και της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης για τη
θέσπιση
νορβηγικού
χρηματοδοτικού
μηχανισμού για
την περίοδο 2009-2014
λόγω της
συμμετοχής της
Δημοκρατίας της
Κροατίας στον
Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο (εφεξής «το πρωτόκολλο»),
ώστε να ληφθεί
υπόψη η
προσχώρηση της
Δημοκρατίας
της Κροατίας
στην Ευρωπαϊκή
Ένωση.
Στις 4
Σεπτεμβρίου 2012[1],
το Συμβούλιο
εξουσιοδότησε
την Επιτροπή
να αρχίσει
διαπραγματεύσεις
με τη
Δημοκρατία της
Ισλανδίας, το
Πριγκιπάτο του
Λιχτενστάιν
και το
Βασίλειο της
Νορβηγίας για την
τροποποίηση
της συμφωνίας
ΕΟΧ και της
συμφωνίας
μεταξύ του
Βασιλείου της
Νορβηγίας και
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης για τη
θέσπιση
νορβηγικού
χρηματοδοτικού
μηχανισμού για
την περίοδο 2009-2014.
Οι
διαπραγματεύσεις
με την
Ισλανδία, το
Λιχτενστάιν
και τη
Νορβηγία ολοκληρώθηκαν
επιτυχώς με τη
μονογράφηση:
1)      της
συμφωνίας,
2)      του
πρωτοκόλλου,
και
3)      δύο
πρόσθετων
πρωτοκόλλων,
και
συγκεκριμένα: 
α)
του πρόσθετου
πρωτοκόλλου
στη συμφωνία
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Οικονομικής
Κοινότητας και
της Δημοκρατίας
της Ισλανδίας
λόγω της
προσχώρησης της
Δημοκρατίας
της Κροατίας
στην Ευρωπαϊκή
Ένωση, και 
β)
του πρόσθετου
πρωτοκόλλου
στη συμφωνία
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Οικονομικής
Κοινότητας και
του Βασιλείου
της Νορβηγίας
λόγω της προσχώρησης
της
Δημοκρατίας
της Κροατίας
στην Ευρωπαϊκή
Ένωση. 
Τα
εν λόγω δύο
πρόσθετα
πρωτόκολλα
αποτελούν μέρος
μιας δέσμης με
την υφιστάμενη
συμφωνία και
το πρωτόκολλο,
αλλά
περιλαμβάνονται
σε δύο χωριστές
προτάσεις.
Η
προτεινόμενη
συμφωνία
καθιστά τη
Δημοκρατία της
Κροατίας
συμβαλλόμενο
μέρος στη
συμφωνία ΕΟΧ και
δεσμεύει την
ΕΕ να παρέχει
το αυθεντικό
κείμενο της
συμφωνίας ΕΟΧ
στη νέα
επίσημη γλώσσα
της ΕΕ. Το
πρωτόκολλο
συμπεριλαμβάνει
την Κροατία
στον νορβηγικό
χρηματοδοτικό
μηχανισμό.
Η
προσωρινή
εφαρμογή της
συμφωνίας και
του πρωτοκόλλου
προβλέπεται
από την
ημερομηνία που
ορίζεται στη
σχετική
ανταλλαγή
επιστολών
μεταξύ των συμβαλλομένων
μερών, εν
αναμονή της
ολοκλήρωσης
των σχετικών
διαδικασιών
για την
επίσημη σύναψή
τους και την
έναρξη ισχύος
τους.
Η
Επιτροπή
έκρινε
ικανοποιητικά
τα αποτελέσματα
των
διαπραγματεύσεων
και καλεί το
Συμβούλιο να εγκρίνει
τη συνημμένη
απόφαση για τη
σύναψη της συμφωνίας
και του
σχετικού
πρωτοκόλλου.
2014/0047 (NLE)
Πρόταση
ΑΠΟΦΑΣΗ
ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά
με τη σύναψη, εξ
ονόματος της
Ευρωπαϊκής Ένωσης
και των κρατών
μελών της, της
συμφωνίας για
τη συμμετοχή
της
Δημοκρατίας
της Κροατίας
στον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο και του
σχετικού
πρωτοκόλλου,
ώστε να ληφθεί
υπόψη η
προσχώρηση της
Δημοκρατίας
της Κροατίας
στην Ευρωπαϊκή
Ένωση 
ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας
υπόψη τη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και
ιδίως το άρθρο 217 σε
συνδυασμό με
το άρθρο 218
παράγραφος 6
και το άρθρο 218
παράγραφος 8
δεύτερο εδάφιο,
Έχοντας
υπόψη την
πράξη
προσχώρησης
της Δημοκρατίας
της Κροατίας,
και ιδίως το
άρθρο 6
παράγραφος 2 και
το άρθρο 6
παράγραφος 5,
Έχοντας
υπόψη την
πρόταση της
Ευρωπαϊκής
Επιτροπής,
Έχοντας
υπόψη τη
σύμφωνη γνώμη
του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
1)         Η συμφωνία
για τον
Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο[2]
(εφεξής
«συμφωνία ΕΟΧ»)
υπεγράφη στο
Πόρτο  στις
2 Μαΐου 1992.
2)         Η
Δημοκρατία της
Κροατίας έγινε
κράτος μέλος
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης την 1η
Ιουλίου 2013.
3)         Δυνάμει
του άρθρου 6
παράγραφος 5
της πράξης για
την προσχώρηση
της
Δημοκρατίας
της Κροατίας, η
Κροατία
αναλαμβάνει
την υποχρέωση
να
προσχωρήσει,
υπό τους όρους
που
καθορίζονται
στην πράξη, στη
συμφωνία για τον
Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο, σύμφωνα
με το άρθρο 128
της εν λόγω
συμφωνίας.
4)         Στις 4
Σεπτεμβρίου 2012,
το Συμβούλιο
εξουσιοδότησε
την Επιτροπή
να αρχίσει
διαπραγματεύσεις
με τη Δημοκρατία
της Ισλανδίας,
το Πριγκιπάτο
του Λιχτενστάιν
και το
Βασίλειο της Νορβηγίας
για την
τροποποίηση
της συμφωνίας
ΕΟΧ και της
συμφωνίας
μεταξύ του
Βασιλείου της
Νορβηγίας και
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης για τη
θέσπιση νορβηγικού
χρηματοδοτικού
μηχανισμού για
την περίοδο 2009-2014. Η
συμφωνία για
τη συμμετοχή
της
Δημοκρατίας της
Κροατίας στον
Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο (εφεξής «η συμφωνία»)
και το σχετικό
πρόσθετο
πρωτόκολλο της
συμφωνίας
μεταξύ του
Βασιλείου της
Νορβηγίας και
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης για τη
θέσπιση
νορβηγικού
χρηματοδοτικού
μηχανισμού για
την περίοδο 2009-2014 λόγω
της συμμετοχής
της
Δημοκρατίας
της Κροατίας
στον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο (εφεξής «το
πρωτόκολλο») υπογράφηκαν
στις Βρυξέλλες
στις (...).  Οι
πράξεις αυτές
θα πρέπει
πλέον να
εγκριθούν,
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ
ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η
συμφωνία για
τη συμμετοχή
της Δημοκρατίας
της Κροατίας
στον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό Χώρο
και το σχετικό πρόσθετο
πρωτόκολλο στη
συμφωνία
μεταξύ του Βασιλείου
της Νορβηγίας
και της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης για τη
θέσπιση
νορβηγικού
χρηματοδοτικού
μηχανισμού για
την περίοδο 2009-2014
λόγω της
συμμετοχής της
Δημοκρατίας
της Κροατίας
στον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο, ώστε να
ληφθεί υπόψη η
προσχώρηση της
Δημοκρατίας
της Κροατίας
στην Ευρωπαϊκή
Ένωση,
εγκρίνονται εξ
ονόματος της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και των
κρατών μελών
της.
Άρθρο 2
Ο
Πρόεδρος του
Συμβουλίου ορίζει
το πρόσωπο το
οποίο είναι
αρμόδιο να
καταθέσει, εξ
ονόματος της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, την
πράξη έγκρισης
που
προβλέπεται
στο άρθρο 6 της
συμφωνίας,
προκειμένου να
εκφραστεί η
συναίνεση της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης να
δεσμευτεί από
τη συμφωνία.
Άρθρο 3
Η παρούσα
απόφαση
αρχίζει να
ισχύει στ….
Βρυξέλλες,
                                                                       Για
το Συμβούλιο
                                                                       Ο
Πρόεδρος
[1]               Απόφαση
του Συμβουλίου
που
εξουσιοδοτεί
την Επιτροπή
να αρχίσει
διαπραγματεύσεις
για την προσαρμογή
της συμφωνίας
για τον
Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο και της
συμφωνίας
μεταξύ του Βασιλείου
της Νορβηγίας
και της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης για τη
θέσπιση
νορβηγικού
χρηματοδοτικού
μηχανισμού για
την περίοδο 2009-2014,
ενόψει της
διεύρυνσης της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης με την
προσχώρηση της
Κροατίας
(έγγραφο του
Συμβουλίου 12865/12 LIMITED).
[2]               ΕΕ …
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
I
ΣΥΜΦΩΝΙΑ
ΓΙΑ ΤΗ
ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΤΗΣ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΗΣ ΚΡΟΑΤΙΑΣ 
ΣΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ
ΧΩΡΟ
Η
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ
ΕΝΩΣΗ,
ΤΟ
ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ
ΒΕΛΓΙΟΥ,
Η
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ
ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ,
Η
ΤΣΕΧΙΚΗ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
ΤΟ
ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ
ΔΑΝΙΑΣ,
Η
ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ
ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ,
Η
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ
ΕΣΘΟΝΙΑΣ,
Η
ΙΡΛΑΝΔΙΑ,
Η
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
ΤΟ
ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ
ΙΣΠΑΝΙΑΣ,
Η
ΓΑΛΛΙΚΗ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η
ΙΤΑΛΙΚΗ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η
ΚΥΠΡΙΑΚΗ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ
ΛΕΤΤΟΝΙΑΣ,
Η
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ
ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ,
ΤΟ
ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ
ΤΟΥ
ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ,
Η
ΟΥΓΓΑΡΙΑ,
Η ΜΑΛΤΑ,
ΤΟ
ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ
ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ,
Η
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ
ΑΥΣΤΡΙΑΣ,
Η
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ
ΠΟΛΩΝΙΑΣ,
Η
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η
ΡΟΥΜΑΝΙΑ,
Η
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ
ΣΛΟΒΕΝΙΑΣ,
Η
ΣΛΟΒΑΚΙΚΗ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ
ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ,
ΤΟ
ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ
ΣΟΥΗΔΙΑΣ,
ΤΟ
ΗΝΩΜΕΝΟ
ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ
ΜΕΓΑΛΗΣ
ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ
ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΟΥ
ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
εφεξής
«κράτη μέλη της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης»,
Η
ΙΣΛΑΝΔΙΑ,
ΤΟ
ΠΡΙΓΚΙΠΑΤΟ ΤΟΥ
ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ,
ΤΟ
ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ
ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ,
εφεξής
«κράτη της ΕΖΕΣ»,
εφεξής
από κοινού «τα
παρόντα
συμβαλλόμενα
μέρη»,
και
Η
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ
ΚΡΟΑΤΙΑΣ,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ
ότι η συνθήκη
για την
προσχώρηση της
Κροατίας στην
Ευρωπαϊκή
Ένωση (εφεξής
«συνθήκη προσχώρησης»)
υπεγράφη στις
Βρυξέλλες στις
9 Δεκεμβρίου 2011·
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ
ότι, σύμφωνα με
το άρθρο 128 της
συμφωνίας για
τον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο, που
υπεγράφη στο
Πόρτο στις 2
Μαΐου 1992, κάθε ευρωπαϊκό
κράτος
οφείλει,
εφόσον
καθίσταται
μέλος της
Κοινότητας, να
υποβάλει
αίτηση
προσχώρησης στη
συμφωνία για
τον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο (εφεξής
«συμφωνία ΕΟΧ»)·
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ
ότι η
Δημοκρατία της
Κροατίας
υπέβαλε αίτηση
προσχώρησης
στη συμφωνία
ΕΟΧ·
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ
ότι οι όροι και
οι
προϋποθέσεις
της συμμετοχής
αυτής
υπόκεινται σε
συμφωνία
μεταξύ των
παρόντων
συμβαλλόμενων
μερών και του
κράτους που
υπέβαλε
αίτηση·
ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ
να συνάψουν
την ακόλουθη
συμφωνία:
ΑΡΘΡΟ
1
1.         Η
Δημοκρατία της
Κροατίας
καθίσταται
συμβαλλόμενο
μέρος της
συμφωνίας ΕΟΧ
και εφεξής
καλείται «το
νέο
συμβαλλόμενο
μέρος».
2.         Από
την ημερομηνία
έναρξης ισχύος
της παρούσας συμφωνίας,
οι διατάξεις
της συμφωνίας
ΕΟΧ, όπως
τροποποιήθηκαν
με τις
αποφάσεις της
Μικτής
Επιτροπής του
ΕΟΧ που
εκδόθηκαν πριν
από τις 30
Ιουνίου 2011, είναι
δεσμευτικές
για το νέο
συμβαλλόμενο
μέρος, υπό τους ίδιους
όρους που
ισχύουν για τα
παρόντα
συμβαλλόμενα μέρη
και υπό τους
όρους και τις
προϋποθέσεις
που καθορίζονται
στην παρούσα
συμφωνία.
3.         Τα
παραρτήματα
της παρούσας
συμφωνίας
αποτελούν
αναπόσπαστο
μέρος αυτής.
ΑΡΘΡΟ
2
1.         ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ
ΤΟ ΒΑΣΙΚΟΥ
ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΤΗΣ
ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΕΟΧ
α)         Προοίμιο:
(i)           Το
ακόλουθο
κείμενο
προστίθεται
στον κατάλογο
των συμβαλλομένων
μερών μετά τη
Γαλλική
Δημοκρατία:
                        «Η
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ
ΚΡΟΑΤΙΑΣ,»
            
(ii)          Οι
λέξεις «ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
ΤΗΣ» πριν από
την ΟΥΓΓΑΡΙΑ
διαγράφονται.
β)         Άρθρο
2:
(i)           Το
στοιχείο στ)
διαγράφεται·  
(ii)          Μετά
το στοιχείο ε)
προστίθεται το
ακόλουθο
κείμενο:
                  «(στ)  Ως
«πράξη
προσχώρησης
της 9ης
Δεκεμβρίου 2011»
νοείται η
«πράξη περί των
όρων
προσχωρήσεως
της Δημοκρατίας
της Κροατίας
και τις
προσαρμογών
της Συνθήκης
για την
Ευρωπαϊκή
Ένωση, της
Συνθήκης για
τη Λειτουργία
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και της
Συνθήκης περί
ιδρύσεως της
Ευρωπαϊκής
Κοινότητας
Ατομικής Ενέργειας
που υπογράφηκε
στις Βρυξέλλες
στις 9 Δεκεμβρίου
2011»·
γ)         Άρθρο
117:
            Το
κείμενο του
άρθρου 117
αντικαθίσταται
από το ακόλουθο
κείμενο:
          «Οι
διατάξεις που
διέπουν τους
χρηματοδοτικούς
μηχανισμούς
περιλαμβάνονται
στο πρωτόκολλο
38, στο
πρωτόκολλο 38α, στην
προσθήκη του
πρωτοκόλλου 38α,
στο πρωτόκολλο
38β και την
προσθήκη του
πρωτοκόλλου
38β.»·
δ)         Άρθρο
129:
          (i)      Στην
παράγραφο 1,
το δεύτερο
εδάφιο αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
                   «Μετά
τη διεύρυνση
του Ευρωπαϊκού
Οικονομικού Χώρου,
τα κείμενα της
παρούσας
συμφωνίας στη
βουλγαρική,
εσθονική,
κροατική,
λετονική,
λιθουανική, μαλτέζικη,
ουγγρική,
πολωνική,
ρουμανική,
σλοβακική,
σλοβενική και
τσεχική γλώσσα
είναι εξίσου
αυθεντικά.»·
            (ii)        στην
παράγραφο 1, το
τρίτο εδάφιο
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
                   «Τα
κείμενα των
πράξεων που
αναφέρονται
στα παραρτήματα
είναι εξίσου
αυθεντικά στην
αγγλική, βουλγαρική,
γαλλική,
γερμανική,
δανική, ελληνική,
εσθονική,
ισπανική,
ιταλική,
κροατική,
λετονική,
λιθουανική,
μαλτέζικη,
ολλανδική,
ουγγρική, πολωνική,
πορτογαλική,
ρουμανική,
σλοβενική,
σλοβακική,
σουηδική,
τσεχική και
φινλανδική
γλώσσα, όπως δημοσιεύονται
στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και, για
την
αυθεντικότητά
τους,
συντάσσονται στην
ισλανδική και
νορβηγική
γλώσσα και
δημοσιεύονται
στο συμπλήρωμα
για τον ΕΟΧ της
Επίσημης Εφημερίδας
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης.».
2.         ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ
ΤΩΝ
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΩΝ
ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ
ΕΟΧ
α)         Το
πρωτόκολλο 4
σχετικά με
τους κανόνες
καταγωγής
τροποποιείται
ως εξής:
(i)           Το
παράρτημα IVα
(Κείμενο της
δήλωσης
τιμολογίου) τροποποιείται
ως εξής:
                  αα)     Πριν
από την
ιταλική εκδοχή
του κειμένου
της δήλωσης
τιμολογίου
προστίθενται
τα ακόλουθα:
«Κροατικό
κείμενο
                            Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom
ispravom (carinsko ovlaštenje br ... (1)) izjavljuje da su, osim ako
je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi... (2)
preferencijalnog podrijetla.»·
          (ii)    Το
παράρτημα IVβ
(Κείμενο της
δήλωσης
τιμολογίου EUR-MED) τροποποιείται
ως εξής:
                  αα)     Πριν
από την
ιταλική εκδοχή
του κειμένου
της δήλωσης
τιμολογίου EUR-MED
προστίθενται
τα ακόλουθα:
«Κροατικό
κείμενο
                            Izvoznik proizvoda obuhvaćenih
ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br ... (1))
izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi ...
(2) preferencijalnog
podrijetla.
                            -
εφαρμόστηκε
σώρευση με....
(όνομα
χώρας/χωρών)
                            - δεν
εφαρμόστηκε
σώρευση (3)».
                            
β)         Στο
πρωτόκολλο 38β
προστίθενται
τα ακόλουθα:
«Προσθήκη
στο πρωτόκολλο
38β
ΓΙΑ ΤΟ
ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΙΚΟ
ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ ΤΟΥ
ΕΟΧ ΓΙΑ ΤΗ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ
ΚΡΟΑΤΙΑΣ
Άρθρο 1
1.
Το πρωτόκολλο
38β εφαρμόζεται
κατ’ αναλογία
στη Δημοκρατία
της Κροατίας.
2.
Κατά
παρέκκλιση από
την παράγραφο 1,
η πρώτη φράση της
παραγράφου 3
του άρθρου 3
του
πρωτοκόλλου 38β
δεν
εφαρμόζεται. 
3.
Κατά
παρέκκλιση από
την παράγραφο 1,
το άρθρο 6 του πρωτοκόλλου
38β δεν
εφαρμόζεται.
Δεν γίνεται
ανακατανομή
των πόρων σε
οποιοδήποτε
άλλο δικαιούχο
κράτος στην
περίπτωση που
δεν έχουν
δεσμευτεί οι διαθέσιμοι
πόροι της
Κροατίας.
Άρθρο 2
Τα
συμπληρωματικά
ποσά της
χρηματοδοτικής
συνεισφοράς
ανέρχονται σε 5
εκατ. ευρώ για
τη δημοκρατία
της Κροατίας
κατά την
περίοδο από
την 1η Ιουλίου 2013
έως και 30
Απριλίου 2014· τα
ποσά αυτά
καθίστανται
διαθέσιμα και
χορηγούνται σε
ενιαία δόση
από την
ημερομηνία
έναρξης ισχύος
της συμφωνίας
για τη
συμμετοχή της
Δημοκρατίας
της Κροατίας
στον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό Χώρο
ή συμφωνίας
για την
προσωρινή
εφαρμογή της
συμφωνίας.»
γ)         Το
κείμενο του
Πρωτοκόλλου 44
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
«ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ
ΤΟΥΣ
ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥΣ
ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗΣ
ΜΕΤΑ ΤΗ
ΔΙΕΥΡΥΝΣΗ ΤΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ
1.   Εφαρμογή
του άρθρου 112 της
συμφωνίας στη
γενική οικονομική
ρήτρα
διασφάλισης
και στους
μηχανισμούς
διασφάλισης
που
περιλαμβάνονται
σε ορισμένες
μεταβατικές
διατάξεις στον
τομέα της
ελεύθερης
κυκλοφορίας
των προσώπων
και των οδικών
μεταφορών
Το
άρθρο 112 της
συμφωνίας
εφαρμόζεται
επίσης στις περιπτώσεις
που
προσδιορίζονται
ή αναφέρονται:
α)       στις
διατάξεις του
άρθρου 37 της
πράξης
προσχώρησης
της 16ης
Απριλίου 2003, του
άρθρου 36 της
πράξης
προσχώρησης
της 25ης
Απριλίου 2005 και
του άρθρου 37 της
πράξης
προσχώρησης
της 9ης Δεκεμβρίου
2011, και
β)       στους
μηχανισμούς
διασφάλισης
που
περιλαμβάνονται
στις
μεταβατικές
διατάξεις υπό
τον τίτλο «Μεταβατική
περίοδος», στο
παράρτημα V
(Ελεύθερη κυκλοφορία
των
εργαζομένων)
και στο
παράρτημα VIII
(Δικαίωμα
εγκατάστασης),
στο σημείο 30
(οδηγία 96/71/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου)
του παραρτήματος
XVIII (Υγεία και
ασφάλεια κατά
την εργασία, εργατικό
δίκαιο και ίση
μεταχείριση
ανδρών και
γυναικών), στο
σημείο 26γ
(κανονισμός
(ΕΟΚ) αριθ. 3118/93 του
Συμβουλίου)
και στο σημείο
53α (κανονισμός
(ΕΟΚ) αριθ. 3577/92 του
Συμβουλίου)
του
παραρτήματος XIII
(Μεταφορές) για
την ίδια
χρονική
διάρκεια, το
ίδιο πεδίο
εφαρμογής και
με τα ίδια
αποτελέσματα
που
καθορίζονται
σ' αυτές τις
διατάξεις.
2.   Ρήτρα
διασφάλισης
για την
εσωτερική
αγορά
Η
γενική
διαδικασία
λήψης
αποφάσεων που
προβλέπεται
από τη
συμφωνία
εφαρμόζεται
και στις
αποφάσεις που
λαμβάνει η
Επιτροπή των
Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων
κατ’ εφαρμογή του
άρθρου 38 της
πράξης
προσχώρησης
της 16ης Απριλίου
2003, του άρθρου 37
της πράξης
προσχώρησης
της 25ης Απριλίου
2005 και του άρθρου
38 της πράξης
προσχώρησης
της 9ης
Δεκεμβρίου 2011.».
ΑΡΘΡΟ
3
1.           Όλες
οι
τροποποιήσεις
των πράξεων
που έχουν εκδοθεί
από τα θεσμικά
όργανα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και έχουν
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ, οι οποίες
έγιναν με την
πράξη για τους
όρους
προσχώρησης
της Δημοκρατίας
της Κροατίας
και τις
προσαρμογές 
της Συνθήκης
για την
Ευρωπαϊκή
Ένωση, της
Συνθήκης για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και της
Συνθήκης περί
ιδρύσεως της
Ευρωπαϊκής
Κοινότητας
Ατομικής Ενέργειας
(εφεξής η «πράξη
προσχώρησης
της 9ης
Δεκεμβρίου 2011»),
ενσωματώνονται
στη συμφωνία
ΕΟΧ της οποίας αποτελούν
αναπόσπαστο
μέρος.
2.           Για
τον σκοπό αυτό,
στα σημεία των
παραρτημάτων
και των
πρωτοκόλλων
της συμφωνίας
ΕΟΧ που
περιέχουν τις
παραπομπές
στις πράξεις
που εξέδωσαν
τα
ενδιαφερόμενα
όργανα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης
προστίθεται η
επόμενη περίπτωση:
«–    1 2012 J003: Πράξη
περί των όρων
προσχωρήσεως
της Δημοκρατίας
της Κροατίας
και των
προσαρμογών
της Συνθήκης
για την
Ευρωπαϊκή
Ένωση, της
Συνθήκης για
τη Λειτουργία
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και της
Συνθήκης περί
ιδρύσεως της
Ευρωπαϊκής
Κοινότητας
Ατομικής
Ενέργειας που
εκδόθηκε στις 9
Δεκεμβρίου 2011 (ΕΕ
L 112 της 24.4.2012, σ. 21).».
3.           Εάν
η περίπτωση
που αναφέρεται
στην παράγραφο
2 είναι η πρώτη
περίπτωση του
εν λόγω
σημείου, τότε προηγουμένως
αναφέρονται οι
λέξεις «, όπως
τροποποιήθηκε
από:».
4.           Το
παράρτημα Α
της παρούσας
συμφωνίας
απαριθμεί τα
σημεία των παραρτημάτων
και
πρωτοκόλλων
της συμφωνίας
ΕΟΧ στα οποία
προστίθεται το
κείμενο που
αναφέρεται στις
παραγράφους 2
και 3.
5.           Όταν,
λόγω της
συμμετοχής του
νέου
συμβαλλόμενου μέρους,
πράξεις
ενσωματωμένες
στη συμφωνία
ΕΟΧ πριν από
την ημερομηνία
έναρξης ισχύος
της παρούσας
συμφωνίας
απαιτούν
προσαρμογές,
και οι
αναγκαίες
προσαρμογές
δεν
προβλέπονται
στην παρούσα
συμφωνία, οι
προσαρμογές
αυτές πραγματοποιούνται
σύμφωνα με τις
διαδικασίες
που καθορίζονται
στη συμφωνία
ΕΟΧ.
ΑΡΘΡΟ
4
1.         Οι
διατάξεις που
περιλαμβάνονται
στην πράξη
προσχώρησης
της 9ης
Δεκεμβρίου 2011
που
αναφέρονται
στο παράρτημα
Β της παρούσας
συμφωνίας
ενσωματώνονται
στη συμφωνία
ΕΟΧ της οποίας
αποτελούν
αναπόσπαστο
μέρος.
2.         Κάθε
διάταξη που
παρουσιάζει
ενδιαφέρον για
τη συμφωνία
ΕΟΧ και
αναφέρεται ή
εκδίδεται
βάσει της
πράξης
προσχώρησης
της 9ης
Δεκεμβρίου 2011,
αλλά δεν
αναφέρεται στο
παράρτημα Β
της παρούσας
συμφωνίας,
υπόκειται στις
διαδικασίες
που
καθορίζονται
στη συμφωνία
ΕΟΧ.
ΑΡΘΡΟ
5
Τα μέρη
της παρούσας
συμφωνίας
μπορούν να
υποβάλουν στη
Μεικτή
Επιτροπή του
ΕΟΧ
οποιοδήποτε
θέμα σχετικά
με την
ερμηνεία ή την
εφαρμογή της
συμφωνίας. Η
Μεικτή
Επιτροπή του
ΕΟΧ μελετά το
θέμα και προσπαθεί
να βρει μία
αποδεκτή λύση,
ώστε να
διατηρηθεί η
καλή
λειτουργία της
συμφωνίας ΕΟΧ.
ΑΡΘΡΟ
6
1.         Η παρούσα
συμφωνία
κυρώνεται ή
εγκρίνεται από
τα παρόντα
συμβαλλόμενα
μέρη και το νέο
συμβαλλόμενο
μέρος σύμφωνα
με τις κατ'
ιδίαν
διαδικασίες
τους. Τα έγγραφα
κύρωσης ή
έγκρισης
κατατίθενται
στη Γενική
Γραμματεία του
Συμβουλίου της
Ευρωπαϊκής Ένωσης.
2.         Αρχίζει
να ισχύει την
ημέρα που
ακολουθεί την
κατάθεση του
τελευταίου
εγγράφου
επικύρωσης ή
έγκρισης παρόντος
συμβαλλόμενου
μέρους ή του
νέου συμβαλλόμενου
μέρους, υπό τον
όρο ότι τα
ακόλουθα
σχετικά
πρωτόκολλα
τίθενται
επίσης σε ισχύ
την ίδια ημέρα:
α)           Το
πρόσθετο
πρωτόκολλο στη
συμφωνία
μεταξύ του
Βασιλείου της
Νορβηγίας και
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης για τη
θέσπιση
νορβηγικού
χρηματοδοτικού
μηχανισμού για
την περίοδο 2009-2014
λόγω της
συμμετοχής της
Δημοκρατίας
της Κροατίας
στον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό Χώρο·
β)           Το πρόσθετο
πρωτόκολλο στη
συμφωνία
μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Οικονομικής
Κοινότητας και
της Δημοκρατίας
της Ισλανδίας
λόγω της
προσχώρησης
της Δημοκρατίας
της Κροατίας
στην Ευρωπαϊκή
Ένωση· και
γ)           Το
πρόσθετο
πρωτόκολλο στη
συμφωνία
μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Οικονομικής
Κοινότητας και
της Βασιλείου
της Νορβηγίας
λόγω της
προσχώρησης
της
Δημοκρατίας
της Κροατίας
στην Ευρωπαϊκή
Ένωση.
ΑΡΘΡΟ
7
Η
παρούσα
συμφωνία
συντάσσεται σε
ένα μόνο αντίτυπο
στην αγγλική,
βουλγαρική,
γαλλική,
γερμανική, δανική,
ελληνική,
εσθονική,
ισλανδική,
ισπανική,
ιταλική,
κροατική,
λετονική, λιθουανική,
μαλτέζικη,
ολλανδική,
ουγγρική,
πολωνική,
πορτογαλική,
ρουμανική,
σλοβενική,
σλοβακική,
σουηδική,
τσεχική,
φινλανδική και
νορβηγική γλώσσα
και όλα τα
κείμενα είναι
εξίσου
αυθεντικά· κατατίθεται
στη Γενική
Γραμματεία του
Συμβουλίου της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, η οποία
διαβιβάζει
επικυρωμένο
αντίγραφο στις
κυβερνήσεις
των μερών της
παρούσας συμφωνίας.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Α
Κατάλογος
ο οποίος
αναφέρεται στο
άρθρο 3 της συμφωνίας
ΜΕΡΟΣ
Ι
ΠΡΑΞΕΙΣ
ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ
ΣΤΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ
ΕΟΧ ΚΑΙ
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΘΗΚΑΝ
Πράξη
Προσχώρησης
της 9ης
Δεκεμβρίου 2011
Η
περίπτωση που
αναφέρεται στο
άρθρο 3
παράγραφος 2
ενσωματώνεται
στα ακόλουθα
σημεία στα
παραρτήματα
και στα
πρωτόκολλα της
συμφωνίας ΕΟΧ:
Στο
κεφάλαιο XXVII
(Οινοπνευματώδη
ποτά) του
παραρτήματος II
(Τεχνικοί
κανόνες, πρότυπα,
δοκιμές και
πιστοποίηση): 
–                        
Σημείο 3
[κανονισμός
(ΕΟΚ) αριθ. 1601/91 του
Συμβουλίου],
Στο
παράρτημα VII
(Αμοιβαία
αναγνώριση των
επαγγελματικών
τίτλων):
–                        
Σημείο 1
(οδηγία 2005/36/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου)
Στο
παράρτημα XVII
(Πνευματική
ιδιοκτησία):
–                        
Σημείο 6α
[κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 1610/96 του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου].
Στο
παράρτημα IX
(Χρηματοπιστωτικές
υπηρεσίες):
–                        
Σημείο 14
(οδηγία 2006/48/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και
του
Συμβουλίου)
Στο
παράρτημα XX
(Περιβάλλον):
–                        
σημείο
21αιβ (οδηγία 2003/87/ΕΚ
του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου)
ΜΕΡΟΣ
II
ΑΛΛΕΣ
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΣΤΑ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ
ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ
ΕΟΧ
Γίνονται
οι ακόλουθες
τροποποιήσεις
στα παραρτήματα
της συμφωνίας
ΕΟΧ:
Στο
παράρτημα II
(Τεχνικοί
κανόνες,
πρότυπα,
δοκιμές και
πιστοποίηση –
Μέρος II):
(1)                     
Στο
κεφάλαιο XV,
σημείο 12α
(οδηγία 91/414/ΕΟΚ
του Συμβουλίου),
οι λέξεις «ή,
κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου
προσχώρησης
της 25ης
Απριλίου 2005»
διαγράφονται.
(2)                   
Στο
κεφάλαιο XVII,
σημείο 7 (οδηγία
94/62/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου), οι
λέξεις «ή, κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου
προσχώρησης
της 25ης Απριλίου
2005» διαγράφονται.
(3)                   
Στο
κεφάλαιο XVII,
σημείο 8 (οδηγία
94/63/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου), οι
λέξεις «ή, κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου
προσχώρησης
της 25ης Απριλίου
2005» διαγράφονται.
(4)                   
Στο
κεφάλαιο XXV,
σημείο 3 (οδηγία
2001/37/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου), οι
λέξεις «ή, κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου
προσχώρησης
της 25ης Απριλίου
2005» διαγράφονται.
Στο
παράρτημα V
(Ελεύθερη
κυκλοφορία των
εργαζομένων):
Κάτω από
τον τίτλο
«ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΗ
ΠΕΡΙΟΔΟΣ», οι
λέξεις «ή, κατά
περίπτωση, του Πρωτοκόλλου
προσχώρησης
της 25ης
Απριλίου 2005»
διαγράφονται.
Στο
παράρτημα VIII
(Δικαίωμα
εγκατάστασης):
Κάτω από
τον τίτλο
«ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΗ
ΠΕΡΙΟΔΟΣ», οι
λέξεις «ή, κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου
προσχώρησης της
25ης Απριλίου 2005»
διαγράφονται.
Στο
παράρτημα IX
(Χρηματοπιστωτικές
υπηρεσίες):
Στο
σημείο 31β
(οδηγία 97/9/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου), οι
λέξεις «ή, κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου
προσχώρησης
της 25ης
Απριλίου 2005»
διαγράφονται.
Στο
παράρτημα XI
(Ηλεκτρονικές
επικοινωνίες,
οπτικοακουστικές
υπηρεσίες και
κοινωνία της
πληροφορίας):
            
Στο
σημείο 5γιγ
(οδηγία 2002/22/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου), οι
λέξεις «ή, κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου
προσχώρησης
της 25ης Απριλίου
2005» διαγράφονται.
Στο
παράρτημα XII
(Ελεύθερη
κυκλοφορία
κεφαλαίων):
Κάτω από
τον τίτλο
«ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΗ
ΠΕΡΙΟΔΟΣ», οι
λέξεις «ή, κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου
προσχώρησης της
25ης Απριλίου 2005»
διαγράφονται.
Στο
παράρτημα XIII
(Μεταφορές):
(1)                     
Στο
σημείο 15α
(οδηγία 96/53/ΕΚ του
Συμβουλίου), οι
λέξεις «ή, κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου
προσχώρησης
της 25ης
Απριλίου 2005»
διαγράφονται.
(2)                   
Στο
σημείο 18α
(οδηγία 1999/62/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου), οι
λέξεις «ή, κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου
προσχώρησης
της 25ης Απριλίου
2005» διαγράφονται.
(3)                   
Στο
σημείο 19 (οδηγία
96/26/ΕΚ του
Συμβουλίου), οι
λέξεις «ή, κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου
προσχώρησης της
25ης Απριλίου 2005»
διαγράφονται.
(4)                   
Στο
σημείο 26γ
(οδηγία 93/3118/ΕΟΚ
του
Συμβουλίου), οι
λέξεις «ή, κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου
προσχώρησης
της 25ης
Απριλίου 2005» διαγράφονται.
Παράρτημα
XV (Κρατικές
ενισχύσεις):
(1)                   
Κάτω από
τον τίτλο
«ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΗ
ΠΕΡΙΟΔΟΣ», οι
λέξεις «ή, κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου
προσχώρησης της
25ης Απριλίου 2005»
διαγράφονται.
(2)                   
Κάτω από
τον τίτλο
«ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΗ
ΠΕΡΙΟΔΟΣ», οι
λέξεις «ή, κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου
προσχώρησης
της 25ης Απριλίου
2005» διαγράφονται.
Στο
παράρτημα XVII
(Πνευματική
ιδιοκτησία):
Κάτω από
τον τίτλο
«ΤΟΜΕΑΚΕΣ
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ»,
οι λέξεις «ή,
κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου
προσχώρησης
της 25ης
Απριλίου 2005»
διαγράφονται.
Στο
παράρτημα XVIII
(Υγεία και
ασφάλεια κατά
την εργασία,
εργατικό
δίκαιο και ίση
μεταχείριση
ανδρών και γυναικών):
Στο
σημείο 30 (οδηγία
96/71/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου), οι
λέξεις «ή, κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου
προσχώρησης
της 25ης
Απριλίου 2005»
διαγράφονται.
Στο
παράρτημα XX
(Περιβάλλον):
(1)                     
Στο
σημείο 1στ
(οδηγία 2008/1/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου), οι
λέξεις «ή, κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου
προσχώρησης
της 25ης
Απριλίου 2005»
διαγράφονται.
(2)                   
Στο
σημείο 7α
(οδηγία 98/83/ΕΚ του
Συμβουλίου), οι
λέξεις «ή, κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου
προσχώρησης της
25ης Απριλίου 2005»
διαγράφονται.
(3)                   
Στο
σημείο 13 (οδηγία
91/271/ΕΟΚ του
Συμβουλίου), οι
λέξεις «ή, κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου
προσχώρησης
της 25ης
Απριλίου 2005»
διαγράφονται.
(4)                   
Στο
σημείο 19α
(οδηγία 2001/80/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου), οι
λέξεις «ή, κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου
προσχώρησης
της 25ης
Απριλίου 2005»
διαγράφονται.
(5)                   
Στο
σημείο 21αδ
(οδηγία 1999/32/ΕΚ του
Συμβουλίου), οι
λέξεις «ή, κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου
προσχώρησης
της 25ης
Απριλίου 2005»
διαγράφονται.
(6)                   
Στο
σημείο 32δ
(οδηγία 1999/31/ΕΚ του
Συμβουλίου), οι
λέξεις «ή, κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου προσχώρησης
της 25ης
Απριλίου 2005»
διαγράφονται.
(7)                   
Στο
σημείο 32στ
(οδηγία 2000/76/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου), οι
λέξεις «ή, κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου
προσχώρησης
της 25ης Απριλίου
2005» διαγράφονται.
(8)                   
Στο
σημείο 32στα
(οδηγία 2002/96/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου), οι
λέξεις «ή, κατά
περίπτωση, του
Πρωτοκόλλου προσχώρησης
της 25ης
Απριλίου 2005»
διαγράφονται.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β
Κατάλογος ο
οποίος
αναφέρεται στο
άρθρο 4 της συμφωνίας
Τα
παραρτήματα
και τα πρωτόκολλα
της συμφωνίας
ΕΟΧ
τροποποιούνται
ως εξής:
Παράρτημα
I (Κτηνιατρικά
και
φυτοϋγειονομικά
θέματα):
1)         Στο
κεφάλαιο Ι,
Μέρος 1.1, σημείο 4
(οδηγία 97/78/ΕΚ του
Συμβουλίου),
παρεμβάλλονται
τα εξής πριν
από το κείμενο
προσαρμογής:
            «Ισχύουν
οι μεταβατικές
ρυθμίσεις που
προβλέπονται
στα παραρτήματα
της πράξης
προσχώρησης
της 9ης Δεκεμβρίου
2011 για την
Κροατία
(Παράρτημα V,
Κεφάλαιο 5,
Τμήμα II).»
2)         Στο
Κεφάλαιο I,
Μέρος 6.1, σημείο 16
(κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 852/2004 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου),
παρεμβάλλεται
το ακόλουθο
κείμενο μετά
την παράγραφο
για τις
μεταβατικές
ρυθμίσεις:
            «Ισχύουν
οι μεταβατικές
ρυθμίσεις που
προβλέπονται
στα
παραρτήματα της
πράξης
προσχώρησης
της 9ης Δεκεμβρίου
2011 για την
Κροατία
(Παράρτημα V,
Κεφάλαιο 5,
Τμήμα II).»
3)         Στο
Κεφάλαιο I,
Μέρος 6.1, σημείο 17
(κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 853/2004 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου),
παρεμβάλλεται
το ακόλουθο
κείμενο μετά
την παράγραφο
για τις
μεταβατικές
ρυθμίσεις και
πριν από το
κείμενο
προσαρμογής:
            «Ισχύουν
οι μεταβατικές
ρυθμίσεις που
προβλέπονται
στα
παραρτήματα της
πράξης
προσχώρησης
της 9ης Δεκεμβρίου
2011 για την
Κροατία
(Παράρτημα V,
Κεφάλαιο 5,
Τμήμα II).»
4)      Στο
κεφάλαιο Ι,
Μέρος 9.1, σημείο 8
(οδηγία 1999/74/ΕΚ του
Συμβουλίου),
παρεμβάλλονται
τα εξής μετά
την παράγραφο
για τις
μεταβατικές
διατάξεις:
            «Ισχύουν
οι μεταβατικές
ρυθμίσεις που
προβλέπονται
στα
παραρτήματα της
πράξης
προσχώρησης
της 9ης Δεκεμβρίου
2011 για την
Κροατία
(Παράρτημα V,
Κεφάλαιο 5,
Τμήμα I).»
5)         Στο
κεφάλαιο ΙΙΙ,
Μέρος 1, σημείο 10
(οδηγία 2002/53/ΕΚ του
Συμβουλίου),
παρεμβάλλονται
τα εξής μετά
τις
παραγράφους
για τις μεταβατικές
διατάξεις και
πριν από το
κείμενο
προσαρμογής:
            «Ισχύουν
οι μεταβατικές
ρυθμίσεις που
προβλέπονται
στα
παραρτήματα
της πράξης
προσχώρησης της
9ης Δεκεμβρίου 2011
για την
Κροατία
(Παράρτημα V,
Κεφάλαιο 5,
Τμήμα ΙII).»
6)         Στο
κεφάλαιο ΙΙΙ,
Μέρος 1, σημείο 12
(οδηγία 2002/55/ΕΚ του
Συμβουλίου),
παρεμβάλλονται
τα εξής μετά
την παράγραφο
για τις
μεταβατικές
διατάξεις και
πριν από το
κείμενο προσαρμογής:
            «Ισχύουν
οι μεταβατικές
ρυθμίσεις που
προβλέπονται
στα
παραρτήματα της
πράξης
προσχώρησης
της 9ης Δεκεμβρίου
2011 για την
Κροατία
(Παράρτημα V,
Κεφάλαιο 5,
Τμήμα ΙII).»
Παράρτημα
ΙΙ (Τεχνικοί
κανόνες,
πρότυπα,
δοκιμές και
πιστοποίηση):
1)         Στο
Κεφάλαιο XII,
σημείο 54μδ
(οδηγία 2001/113/ΕΚ του
Συμβουλίου),
προστίθενται
τα ακόλουθα:
            «Ισχύουν
οι μεταβατικές
ρυθμίσεις που
προβλέπονται
στα
παραρτήματα της
πράξης
προσχώρησης
της 9ης Δεκεμβρίου
2011 για την
Κροατία
(Παράρτημα V,
Κεφάλαιο 4,
Τμήμα I, σημείο 1).»
2)         Στο
Κεφάλαιο XIIΙ,
σημείο 15ιζ
(οδηγία 2001/83/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου),
παρεμβάλλεται
η ακόλουθη
παράγραφος
μετά την
παράγραφο για τις
μεταβατικές
ρυθμίσεις και
πριν από το
κείμενο
προσαρμογής:
            «Ισχύουν
οι μεταβατικές
ρυθμίσεις που
προβλέπονται
στα παραρτήματα
της πράξης
προσχώρησης
της 9ης Δεκεμβρίου
2011 για την
Κροατία
(Παράρτημα V,
Κεφάλαιο 1).»
3)         Στο
κεφάλαιο XV,
σημείο 12κθ
(κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 1907/2006 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου),
παρεμβάλλονται
τα εξής πριν
από το κείμενο
προσαρμογής:
            «Ισχύουν
οι μεταβατικές
ρυθμίσεις που
προβλέπονται
στα
παραρτήματα της
πράξης
προσχώρησης
της 9ης Δεκεμβρίου
2011 για την
Κροατία
(Παράρτημα V,
Κεφάλαιο 10,
Τμήμα VI).»
Παράρτημα
V (Ελεύθερη κυκλοφορία
των
εργαζομένων):
Κάτω
από τον τίτλο
«ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΗ
ΠΕΡΙΟΔΟΣ»
παρεμβάλλονται
τα ακόλουθα
μεταξύ των
παραγράφων για
τις μεταβατικές
ρυθμίσεις και
της παραγράφου
για τους
μηχανισμούς
διασφάλισης:
«Ισχύουν
οι μεταβατικές
ρυθμίσεις που
προβλέπονται
στα παραρτήματα
της πράξης
προσχώρησης
της 9ης Δεκεμβρίου
2011 για την
Κροατία
(Παράρτημα V,
Κεφάλαιο 2).»
Παράρτημα
VIII (Δικαίωμα
εγκατάστασης):
Κάτω
από τον τίτλο
«ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΗ
ΠΕΡΙΟΔΟΣ»
παρεμβάλλονται
τα ακόλουθα
μεταξύ των
παραγράφων για
τις μεταβατικές
ρυθμίσεις και
της παραγράφου
για τους
μηχανισμούς διασφάλισης:
«Ισχύουν
οι μεταβατικές
ρυθμίσεις που
προβλέπονται
στα
παραρτήματα
της πράξης
προσχώρησης
της 9ης
Δεκεμβρίου 2011
για την
Κροατία
(Παράρτημα V,
Κεφάλαιο 2).»
Παράρτημα
XII (Ελεύθερη
κυκλοφορία
κεφαλαίων):
Μετά
τις
παραγράφους
κάτω από τον
τίτλο
«ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΗ
ΠΕΡΙΟΔΟΣ»
παρεμβάλλεται
το ακόλουθο
κείμενο:
«Ισχύουν
οι μεταβατικές
ρυθμίσεις που
προβλέπονται
στα
παραρτήματα
της πράξης
προσχώρησης
της 9ης
Δεκεμβρίου 2011
για την
Κροατία
(Παράρτημα V, Κεφάλαιο
3).»
Παράρτημα
XIII (Μεταφορές):
Στο
σημείο 53α
(κανονισμός
(ΕΟΚ) αριθ. 3577/92 του
Συμβουλίου),
παρεμβάλλονται
οι εξής
παράγραφοι
πριν από το
κείμενο
προσαρμογής: 
«Ισχύουν
οι μεταβατικές
ρυθμίσεις που
προβλέπονται
στα
παραρτήματα
της πράξης προσχώρησης
της 9ης
Δεκεμβρίου 2011
για την
Κροατία (Παράρτημα
V, κεφάλαιο 7,
σημείο 1).
Όσον
αφορά τους
μηχανισμούς
διασφάλισης
που περιέχονται
στις
μεταβατικές
ρυθμίσεις που
αναφέρονται
στις
προηγούμενες
παραγράφους,
ισχύει το ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
44 ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΥΣ
ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥΣ
ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗΣ
ΜΕΤΑ ΤΗ
ΔΙΕΥΡΥΝΣΗ ΤΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΥ
ΧΩΡΟΥ.»
            
Παράρτημα
XV (Κρατικές
ενισχύσεις): 
Προστίθενται
τα ακόλουθα
κάτω από τον
τίτλο «ΤΟΜΕΑΚΕΣ
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ»:
«Οι
ρυθμίσεις που
αφορούν τα
υφιστάμενα
καθεστώτα
ενισχύσεων που
ορίζονται στο
κεφάλαιο 2
(Πολιτική
ανταγωνισμού) του
παραρτήματος IV
της πράξης
προσχώρησης
της 9ης Δεκεμβρίου
2011 ισχύουν
μεταξύ των
συμβαλλόμενων
μερών.»
Παράρτημα
XVII (Πνευματική
ιδιοκτησία):
Προστίθενται
τα ακόλουθα
κάτω από τον
τίτλο «ΤΟΜΕΑΚΕΣ
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ»:
«Οι
ειδικοί
μηχανισμοί που
ορίζονται στο
κεφάλαιο 1
(Νομοθεσία
περί
πνευματικής
ιδιοκτησίας)
του παραρτήματος
IV της πράξης
προσχώρησης
της 9ης Δεκεμβρίου
2011 ισχύουν
μεταξύ των
συμβαλλόμενων
μερών.»
Στο
παράρτημα XVIII
(Υγεία και
ασφάλεια κατά
την εργασία,
εργατικό
δίκαιο και ίση
μεταχείριση
ανδρών και
γυναικών):
Στο
σημείο 30 (οδηγία
96/71/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου),
παρεμβάλλεται
το ακόλουθο
κείμενο μεταξύ
των παραγράφων
σχετικά με τις
μεταβατικές
ρυθμίσεις και
της παραγράφου
για τους
μηχανισμούς
διασφάλισης:
«Ισχύουν
οι μεταβατικές
ρυθμίσεις που
προβλέπονται
στα
παραρτήματα
της πράξης
προσχώρησης
της 9ης
Δεκεμβρίου 2011
για την
Κροατία
(Παράρτημα V,
Κεφάλαιο 2).»
Παράρτημα
XX (Περιβάλλον):
1)         Στο
σημείο 7α (οδηγία
98/83/ΕΚ του
Συμβουλίου),
παρεμβάλλονται
τα εξής μετά
τις
παραγράφους
για τις
μεταβατικές
ρυθμίσεις:
            «Ισχύουν
οι μεταβατικές
ρυθμίσεις που
προβλέπονται
στα
παραρτήματα της
πράξης
προσχώρησης
της 9ης Δεκεμβρίου
2011 για την
Κροατία
(Παράρτημα V, Κεφάλαιο
10, Τμήμα IV, σημείο
2).»
2)         Στο
σημείο 13 (οδηγία
91/271/ΕΟΚ του
Συμβουλίου),
παρεμβάλλονται
τα εξής μετά
τις
παραγράφους
για τις μεταβατικές
ρυθμίσεις και
πριν από το
κείμενο
προσαρμογής:
            «Ισχύουν
οι μεταβατικές
ρυθμίσεις που
προβλέπονται
στα παραρτήματα
της πράξης
προσχώρησης
της 9ης Δεκεμβρίου
2011 για την
Κροατία
(Παράρτημα V,
Κεφάλαιο 10,
Τμήμα IV, σημείο 1).»
3)         Στο
σημείο 19α
(οδηγία 2001/80/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου),
παρεμβάλλονται
τα εξής μετά
τις
παραγράφους
για τις
μεταβατικές
ρυθμίσεις και
πριν από το
κείμενο
προσαρμογής:
            «Ισχύουν
οι μεταβατικές
ρυθμίσεις που
προβλέπονται
στα
παραρτήματα της
πράξης
προσχώρησης
της 9ης Δεκεμβρίου
2011 για την
Κροατία
(Παράρτημα V,
Κεφάλαιο 10,
Τμήμα V, σημείο 2).»
4)         Στο σημείο
σημείο 21αβ
(οδηγία 1999/13/ΕΚ του
Συμβουλίου),
προστίθενται
τα εξής:
            «Ισχύουν
οι μεταβατικές
ρυθμίσεις που
προβλέπονται
στα
παραρτήματα της
πράξης
προσχώρησης
της 9ης Δεκεμβρίου
2011 για την
Κροατία
(Παράρτημα V,
Κεφάλαιο 10,
Τμήμα V, σημείο 1).»
5)         Στο
σημείο 21αιβ
(οδηγία 2003/87/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου),
παρεμβάλλονται
τα εξής πριν
από το κείμενο
προσαρμογής:
            «Ισχύουν
οι μεταβατικές
ρυθμίσεις που
προβλέπονται
στα
παραρτήματα της
πράξης
προσχώρησης
της 9ης Δεκεμβρίου
2011 για την
Κροατία
(Παράρτημα V,
Κεφάλαιο 10,
Τμήμα I, σημείο 1).»
6)         Στο
σημείο 32δ
(οδηγία 1999/31/ΕΚ του
Συμβουλίου),
παρεμβάλλονται
τα εξής μετά
τις
παραγράφους
για τις μεταβατικές
ρυθμίσεις: 
            «Ισχύουν
οι μεταβατικές
ρυθμίσεις που
προβλέπονται
στα παραρτήματα
της πράξης
προσχώρησης
της 9ης Δεκεμβρίου
2011 για την
Κροατία
(Παράρτημα V,
Κεφάλαιο 10,
Τμήμα ΙII).»
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΙ
ΤΕΛΙΚΗ
ΠΡΑΞΗ
Οι
πληρεξούσιοι:
ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ , εφεξής
η «Ευρωπαϊκή
Ένωση»,
και
ΤΟΥ
ΒΑΣΙΛΕΙΟΥΤΟΥ
ΒΕΛΓΙΟΥ,
ΤΗΣ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΗΣ
ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ,
ΤΗΣ ΤΣΕΧΙΚΗΣ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
ΤΟΥ
ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ
ΔΑΝΙΑΣ,
ΤΗΣ
ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ
ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ,
ΤΗΣ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΗΣ ΕΣΘΟΝΙΑΣ,
ΤΗΣ
ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
ΤΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
ΤΟΥ
ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ
ΙΣΠΑΝΙΑΣ,
ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗΣ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
ΤΗΣ
ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
ΤΗΣ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΗΣ ΛΕΤΟΝΙΑΣ,
ΤΗΣ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ,
ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ
ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ
ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ,
ΤΗΣ
ΟΥΓΓΑΡΙΑΣ,
ΤΗΣ ΜΑΛΤΑΣ,
ΤΟΥ
ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΩΝ
ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ,
ΤΗΣ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ,
ΤΗΣ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ,
ΤΗΣ
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗΣ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
ΤΗΣ
ΡΟΥΜΑΝΙΑΣ,
ΤΗΣ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΗΣ ΣΛΟΒΕΝΙΑΣ,
ΤΗΣ ΣΛΟΒΑΚΙΚΗΣ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
ΤΗΣ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΗΣ
ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ,
ΤΟΥ
ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ
ΣΟΥΗΔΙΑΣ,
ΤΟΥ ΗΝΩΜΕΝΟΥ
ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ
ΜΕΓΑΛΗΣ
ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ
ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΑΣ
ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
συμβαλλόμενα
μέρη της
Συνθήκης για
την ίδρυση της
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ, εφεξής
«τα κράτη μέλη
της ΕΕ»,
οι
πληρεξούσιοι:
ΤΗΣ
ΙΣΛΑΝΔΙΑΣ,
ΤΟΥ
ΠΡΙΓΚΙΠΑΤΟΥ
ΤΟΥ
ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ,
ΤΟΥ
ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ
ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ,
εφεξής «τα
κράτη της ΕΖΕΣ»,
που είναι όλα
συμβαλλόμενα
μέρη της
συμφωνίας για
τον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο που
υπεγράφη στο Πόρτο
στις 2 Μαΐου 1992
(εφεξής «η
συμφωνία ΕΟΧ»)
εφεξής από
κοινού «τα
παρόντα συμβαλλόμενα
μέρη», 
οι
πληρεξούσιοι:
ΤΗΣ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΗΣ ΚΡΟΑΤΙΑΣ
εφεξής «το νέο
συμβαλλόμενο
μέρος»,
συνελθόντες
στις
Βρυξέλλες,
στις
[ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ]
του [ΕΤΟΣ] για
την υπογραφή
της συμφωνίας
για τη συμμετοχή
της
Δημοκρατίας
της Κροατίας
στον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο,
υιοθέτησαν τα
ακόλουθα κείμενα:

I.          Συμφωνία
για τη
συμμετοχή της
Δημοκρατίας
της Κροατίας
στον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο   (εφεξής
«συμφωνία»)·
II.        Τα κείμενα
που
απαριθμούνται
κατωτέρω και
τα οποία είναι
προσαρτημένα
στη συμφωνία:
            Παράρτημα
Α: Κατάλογος ο
οποίος
αναφέρεται στο
άρθρο 3 της
συμφωνίας,
            Παράρτημα
Β: Κατάλογος ο
οποίος
αναφέρεται στο
άρθρο 4 της
συμφωνίας.
Οι
πληρεξούσιοι
των παρόντων
συμβαλλόμενων
μερών και οι
πληρεξούσιοι
του νέου
συμβαλλόμενου
μέρους
υιοθέτησαν τις
κοινές
δηλώσεις που
απαριθμούνται
κατωτέρω και προσαρτώνται
στην παρούσα
Τελική Πράξη:
1.         Κοινή
δήλωση σχετικά
με την έγκαιρη
έναρξη ισχύος
ή την
προσωρινή
εφαρμογή της
συμφωνίας για
τη συμμετοχή
της Δημοκρατίας
της Κροατίας
στον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό Χώρο.
2.          Κοινή
δήλωση για την
ημερομηνία
λήξης των
μεταβατικών
ρυθμίσεων.
3.         Κοινές
δηλώσεις
σχετικά με την
εφαρμογή των
κανόνων
καταγωγής μετά
την έναρξη
ισχύος         της
συμφωνίας για
τη συμμετοχή
της
Δημοκρατίας
της Κροατίας
στον Ευρωπαϊκό
       Οικονομικό
Χώρο.
4.          Κοινή
δήλωση για την
τομεακή
προσαρμογή του
Λιχτενστάιν
στον τομέα της
ελεύθερης
κυκλοφορίας     των
προσώπων·
 
5.         Κοινή
δήλωση για
τους τομείς
προτεραιότητας
που αναφέρονται
στο πρωτόκολλο
38β.
6.         Κοινή δήλωση
για τις
χρηματοδοτικές
συνεισφορές.
Οι
πληρεξούσιοι
των παρόντων
συμβαλλόμενων
μερών και οι
πληρεξούσιοι
του νέου
συμβαλλόμενου
μέρους έλαβαν
υπόψη τη
δήλωση που
αναφέρεται
κατωτέρω και
προσαρτάται
στην παρούσα
Τελική Πράξη:
Γενική κοινή
δήλωση των
κρατών της
ΕΖΕΣ.
Επίσης
συμφώνησαν
ότι, το
αργότερο έως
την έναρξη
ισχύος της
συμφωνίας, η
συμφωνία ΕΟΧ,
όπως τροποποιήθηκε
με το
πρωτόκολλο για
την προσαρμογή
της συμφωνίας
για τον
Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο και τα
πλήρη κείμενα
όλων των
αποφάσεων της
Μικτής
Επιτροπής του
ΕΟΧ, πρέπει να
καταρτισθούν και
να κυρωθούν
από τους
αντιπροσώπους
των παρόντων
συμβαλλόμενων
μερών και του
νέου
συμβαλλόμενου
μέρους στην
κροατική
γλώσσα.
Λαμβάνουν
υπόψη το
πρόσθετο
πρωτόκολλο στη
συμφωνία
μεταξύ του
Βασιλείου της
Νορβηγίας και
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης για τη
θέσπιση νορβηγικού
χρηματοδοτικού
μηχανισμού για
την περίοδο 2009-2014
λόγω της
συμμετοχής της
Δημοκρατίας της
Κροατίας στον
Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο, το οποίο
επίσης
προσαρτάται
στην παρούσα
Τελική Πράξη. 
Επίσης
λαμβάνουν
υπόψη το
πρόσθετο
πρωτόκολλο στη
συμφωνία
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Οικονομικής
Κοινότητας και
της
Δημοκρατίας
της Ισλανδίας
λόγω της προσχώρησης
της
Δημοκρατίας
της Κροατίας
στην Ευρωπαϊκή
Ένωση, το οποίο
προσαρτάται
στην παρούσα Τελική
Πράξη. 
Λαμβάνουν
επιπλέον υπόψη
το πρόσθετο
πρωτόκολλο στη
συμφωνία
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Οικονομικής Κοινότητας
και του
Βασιλείου της
Νορβηγίας λόγω
της
προσχώρησης
της
Δημοκρατίας
της Κροατίας
στην Ευρωπαϊκή
Ένωση, το οποίο
προσαρτάται
στην παρούσα
Τελική Πράξη. 
Τονίζουν ότι
τα
προαναφερθέντα
πρωτόκολλα
συμφωνήθηκαν
υπό την
προϋπόθεση ότι
η συμμετοχή
στον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο παραμένει
αμετάβλητη.
ΚΟΙΝΕΣ
ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΤΩΝ
ΠΑΡΟΝΤΩΝ
ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΩΝ
ΜΕΡΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ
ΝΕΟΥ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΟΥ
ΜΕΡΟΥΣ ΤΗΣ
ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ
ΚΟΙΝΗ
ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΕΓΚΑΙΡΗ ΕΝΑΡΞΗ
ΙΣΧΥΟΣ Η ΤΗΝ ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ
ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ
ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΓΙΑ
ΤΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ
ΤΗΣ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΗΣ ΚΡΟΑΤΙΑΣ
ΣΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ
ΧΩΡΟ
Τα
συμβαλλόμενα
μέρη τονίζουν
τη σημασία της
έγκαιρης
έναρξης ισχύος
ή της
προσωρινής εφαρμογής
της συμφωνίας
για τη
συμμετοχή της
Δημοκρατίας
της Κροατίας
στον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό Χώρο
ώστε να
εξασφαλιστεί η
εύρυθμη
λειτουργία του
Ευρωπαϊκού
Οικονομικού
Χώρου και να
δοθεί η δυνατότητα
στην Κροατία
να επωφεληθεί
από τη
συμμετοχή της
στον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο.
ΚΟΙΝΗ
ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ
ΛΗΞΗΣ ΤΩΝ
ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΩΝ
ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ
Τα
συμβαλλόμενα
μέρη
επιβεβαιώνουν
ότι οι μεταβατικές
ρυθμίσεις που
προβλέπονται
στη Συνθήκη
Προσχώρησης
περιλαμβάνονται
στη συμφωνία
ΕΟΧ και λήγουν
την ίδια
ημερομηνία που
θα έληγαν εάν η
διεύρυνση της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και του
ΕΟΧ είχε
πραγματοποιηθεί
ταυτόχρονα την
1η Ιουλίου 2013.
ΚΟΙΝΗ
ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ
ΚΑΝΟΝΩΝ
ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΜΕΤΑ
ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ
ΙΣΧΥΟΣ
ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ
ΓΙΑ ΤΗ
ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΤΗΣ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΗΣ ΚΡΟΑΤΙΑΣ 
ΣΤΟΝ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ
ΧΩΡΟ
1. Τα
πιστοποιητικά
καταγωγής που
εκδίδονται
κανονικά από
κράτος της
ΕΖΕΣ ή από το
νέο
συμβαλλόμενο
μέρος στο
πλαίσιο
προτιμησιακής
συμφωνίας που
έχει συναφθεί
μεταξύ των
κρατών της
ΕΖΕΣ και του
νέου συμβαλλόμενου
μέρους ή στο
πλαίσιο
μονομερών
εθνικών
νομοθετημάτων
κράτους της
ΕΖΕΣ ή νέου του
συμβαλλόμενου
μέρους
θεωρούνται
πιστοποιητικά
προτιμησιακής
καταγωγής ΕΟΧ,
εφόσον:
α) το
πιστοποιητικό
καταγωγής και
τα έγγραφα
μεταφοράς
έχουν εκδοθεί
το αργότερο
την παραμονή
της
προσχώρησης
του νέου
συμβαλλόμενου
μέρους στην
Ευρωπαϊκή
Ένωση·
β) το
πιστοποιητικό
καταγωγής
υποβάλλεται
στις τελωνειακές
αρχές εντός
τεσσάρων μηνών
από την έναρξη
ισχύος της
συμφωνίας.
Εάν τα
εμπορεύματα
έχουν δηλωθεί
για εισαγωγή
από κράτος της
ΕΖΕΣ ή το νέο
συμβαλλόμενο
μέρος στο, αντίστοιχα,
νέο
συμβαλλόμενο
μέρος ή κράτος
της ΕΖΕΣ πριν
από την
ημερομηνία
προσχώρησης
του νέου συμβαλλόμενου
μέρους στην
Ευρωπαϊκή
Ένωση, στο πλαίσιο
προτιμησιακών
συμφωνιών που
ίσχυαν τότε
μεταξύ κράτους
της ΕΖΕΣ και
του νέου
συμβαλλόμενου
μέρους, το
πιστοποιητικό
καταγωγής που
έχει εκδοθεί
αναδρομικά στο
πλαίσιο αυτών
των συμφωνιών
μπορεί επίσης
να γίνεται
αποδεκτό στα
κράτη της ΕΖΕΣ
ή το νέο
συμβαλλόμενο
μέρος, εφόσον
υποβάλλεται
στις
τελωνειακές αρχές
εντός τεσσάρων
μηνών από την
ημερομηνία έναρξης
ισχύος της
συμφωνίας.
2. Τα κράτη της
ΕΖΕΣ, αφενός,
και η
Δημοκρατία της
Κροατίας,
αφετέρου,
εξουσιοδοτούνται
να φυλάσσουν τις
άδειες με τις
οποίες παρέχεται
η ιδιότητα του
«εγκεκριμένου
εξαγωγέα» στο πλαίσιο
συμφωνιών που
έχουν συναφθεί
μεταξύ των κρατών
της ΕΖΕΣ,
αφενός, και της
Δημοκρατίας
της Κροατίας,
αφετέρου, υπό
τον όρο ότι οι
εγκεκριμένοι εξαγωγείς
εφαρμόζουν
τους κανόνες
καταγωγής ΕΟΧ.
Οι άδειες
αυτές
αντικαθίστανται
από τα κράτη
της ΕΖΕΣ και τη
Δημοκρατία της
Κροατίας, το
αργότερο ένα
έτος μετά την
ημερομηνία
έναρξης ισχύος
της συμφωνίας,
με νέες άδειες
που εκδίδονται
σύμφωνα με
τους όρους που
καθορίζονται
στο πρωτόκολλο
4 της συμφωνίας
για τον
Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο.
3. Οι αιτήσεις
για
μεταγενέστερο
έλεγχο του
πιστοποιητικού
καταγωγής που
έχει εκδοθεί
στο πλαίσιο
των
προτιμησιακών
συμφωνιών και
ρυθμίσεων που αναφέρονται
πιο πάνω στις
παραγράφους 1
και 2 πρέπει να
γίνονται
αποδεκτές από
τις αρμόδιες
αρχές των
κρατών της
ΕΖΕΣ και του
νέου συμβαλλόμενου
μέρους επί
χρονικό
διάστημα τριών
ετών από την
έκδοση του
σχετικού
πιστοποιητικού
καταγωγής και
μπορούν να
υποβάλλονται
από τις εν λόγω
αρχές επί
χρονικό
διάστημα τριών
ετών μετά την
αποδοχή του
πιστοποιητικού
καταγωγής.
ΚΟΙΝΗ
ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΙΣ
ΤΟΜΕΑΚΕΣ
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ
ΤΟΥ ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ
ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ
ΕΛΕΥΘΕΡΗΣ
ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΤΩΝ
ΠΡΟΣΩΠΩΝ
Τα παρόντα
συμβαλλόμενα
μέρη και τα νέα
συμβαλλόμενα
μέρη,
–                        
Σχετικά
με τις
τομεακές
προσαρμογές
του Λιχτενστάιν
στον τομέα της
ελεύθερης
κυκλοφορίας
των προσώπων
σύμφωνα με τα
παραρτήματα V
και VIII της
συμφωνίας ΕΟΧ
που
θεσπίστηκαν με
την απόφαση
της Μικτής Επιτροπής
του ΕΟΧ αριθ. 191/1999
και
τροποποιήθηκαν
με τη συμφωνία
για τη
συμμετοχή της
Τσεχικής
Δημοκρατίας,
της
Δημοκρατίας
της Εσθονίας,
της Κυπριακής
Δημοκρατίας,
της
Δημοκρατίας
της Λετονίας,
της Δημοκρατίας
της
Λιθουανίας,
της
Δημοκρατίας
της Ουγγαρίας,
της
Δημοκρατίας
της Μάλτας, της
Δημοκρατίας της
Πολωνίας, της
Δημοκρατίας
της Σλοβενίας
και της
Σλοβακικής
Δημοκρατίας
στον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο, της 14ης
Οκτωβρίου 2003,
–                        
Διαπιστώνοντας
τη συνεχή
αύξηση των
αιτήσεων άδειας
διαμονής στο
Λιχτενστάιν εκ
μέρους υπηκόων
των κρατών
μελών της ΕΕ
και των κρατών
της ΕΖΕΣ, οι οποίες
υπερβαίνουν
τον καθαρό
ρυθμό μετανάστευσης
που
καθορίζεται
στις
προαναφερθείσες
τομεακές
προσαρμογές,
–                        
Εκτιμώντας
ότι η
συμμετοχή της
Κροατίας στον
ΕΟΧ έχει ως
αποτέλεσμα να
επικαλούνται
περισσότεροι
υπήκοοι αυτής
της χώρας το
δικαίωμα της
ελεύθερης
κυκλοφορίας
των προσώπων
όπως προβλέπεται
στη συμφωνία
ΕΟΧ,
Συμφωνούν να
λάβουν δεόντως
υπόψη την
πραγματική
αυτή κατάσταση
καθώς και την
αμετάβλητη
ικανότητα
απορρόφησης
του
Λιχτενστάιν,
όταν θα
επανεξετάσουν
τις τομεακές
προσαρμογές
στα παραρτήματα
V και VIII της
συμφωνίας ΕΟΧ.
ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ
ΓΙΑ ΤΟΥΣ
ΤΟΜΕΙΣ
ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΑΣ
ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ
ΣΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
38Β
Τα παρόντα
συμβαλλόμενα
μέρη και το νέο
συμβαλλόμενο
μέρος
υπενθυμίζουν
ότι δεν πρέπει
να καλύπτονται
στην περίπτωση
της Κροατίας
όλοι οι τομείς προτεραιότητας
που
αναφέρονται
στο άρθρο 3 του
πρωτοκόλλου 38β.
ΚΟΙΝΗ
ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΙΣ
ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΙΚΕΣ
ΣΥΝΕΙΣΦΟΡΕΣ
Τα παρόντα
συμβαλλόμενα
μέρη και το νέο
συμβαλλόμενο
μέρος
συμφωνούν ότι
οι ρυθμίσεις
για τη χρηματοδοτική
συνεισφορά που
συμφωνήθηκαν
στο πλαίσιο
της διεύρυνσης
του ΕΟΧ δεν
αποτελούν προηγούμενο
για την
περίοδο μετά
τη λήξη τους
στις 30 Απριλίου
2014.
ΑΛΛΕΣ
ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΑΠΟ
ΕΝΑ Η
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ
ΜΕΡΗ ΤΗΣ
ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ
ΓΕΝΙΚΗ
ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ
ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΤΗΣ
ΕΖΕΣ
Τα κράτη της
ΕΖΕΣ λαμβάνουν
υπόψη τις
δηλώσεις, οι
οποίες είναι
σημαντικές για
τη συμφωνία
για τον ΕΟΧ και
επισυνάπτονται
στην Τελική
Πράξη της Συνθήκης
μεταξύ του
Βασιλείου του
Βελγίου, της
Δημοκρατίας
της
Βουλγαρίας,
της Τσεχικής
Δημοκρατίας,
του Βασιλείου
της Δανίας, της
Ομοσπονδιακής
Δημοκρατίας της
Γερμανίας, της
Δημοκρατίας
της Εσθονίας,
της Ελληνικής
Δημοκρατίας,
του Βασιλείου
της Ισπανίας, της
Γαλλικής
Δημοκρατίας,
της Ιταλικής
Δημοκρατίας,
της Κυπριακής
Δημοκρατίας,
της
Δημοκρατίας
της Λετονίας, της
Δημοκρατίας
της
Λιθουανίας,
του Μεγάλου
Δουκάτου του
Λουξεμβούργου,
της Ουγγαρίας,
της Μάλτας, του
Βασιλείου των
Κάτω Χωρών, της
Δημοκρατίας
της Αυστρίας,
της
Δημοκρατίας
της Πολωνίας,
της Πορτογαλικής
Δημοκρατίας,
της Ρουμανίας,
της
Δημοκρατίας
της Σλοβενίας,
της Σλοβακικής
Δημοκρατίας,
της Δημοκρατίας
της
Φινλανδίας,
του Βασιλείου
της Σουηδίας, του
Ηνωμένου
Βασιλείου της
Μεγάλης
Βρετανίας και της
Βόρειας
Ιρλανδίας,
(κρατών μελών
της Ευρωπαϊκής
´Ένωσης) και της
Δημοκρατίας
της Κροατίας,
για την
προσχώρηση της
Δημοκρατίας
Κροατίας στην
Ευρωπαϊκή Ένωση.
Τα κράτη της
ΕΖΕΣ τονίζουν
ότι οι
δηλώσεις οι
οποίες είναι
σημαντικές για
τη συμφωνία
ΕΟΧ και είναι
προσαρτημένες
στην Τελική
Πράξη της
Συνθήκης που
αναφέρεται
στην
προηγούμενη
παράγραφο δεν
μπορούν να ερμηνεύονται
ή να
εφαρμόζονται
κατά τρόπο που
αντιβαίνει
στις
υποχρεώσεις
των παρόντων
συμβαλλόμενων
μερών και του
νέου
συμβαλλόμενου
μέρους που
απορρέουν από
την παρούσα
συμφωνία ή τη
συμφωνία ΕΟΧ.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
III
ΠΡΟΣΘΕΤΟ
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ 
ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥ
ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ
ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ 
ΚΑΙ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ 
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ
ΘΕΣΠΙΣΗ
ΝΟΡΒΗΓΙΚΟΥ
ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΙΚΟΥ
ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΟ 2009-2014
ΛΟΓΩ ΤΗΣ
ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ 
ΤΗΣ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΗΣ ΚΡΟΑΤΙΑΣ
ΣΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ
ΧΩΡΟ
Η
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ
ΕΝΩΣΗ 
και 
ΤΟ
ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ
ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ 
ΕΧΟΝΤΑΣ
ΥΠΟΨΗ τη
συμφωνία
μεταξύ του
Βασιλείου της
Νορβηγίας και
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης σχετικά
με τη θέσπιση
νορβηγικού
χρηματοδοτικού
μηχανισμού για
την περίοδο 2009-2014,  
ΕΧΟΝΤΑΣ
ΥΠΟΨΗ τη
συμφωνία για
τη συμμετοχή
της Δημοκρατίας
της Κροατίας
στον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο, 
ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ
να
συμπεριλάβουν
την Κροατία
στον υφιστάμενο
νορβηγικό
χρηματοδοτικό
μηχανισμό 2009-2014,  
ΚΑΙ ΝΑ
ΣΥΝΑΨΟΥΝ ΤΟ
ΠΑΡΟΝ
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ, 
ΑΡΘΡΟ
1
1. Η
συμφωνία
μεταξύ του
Βασιλείου της
Νορβηγίας και
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης για τη
θέσπιση
νορβηγικού
χρηματοδοτικού
μηχανισμού για
την περίοδο 2009-2014, εφεξής
«η συμφωνία»
εφαρμόζεται
κατ' αναλογία
για τη
Δημοκρατία της
Κροατίας. 
2. Κατά
παρέκκλιση από
την παράγραφο 1,
οι παράγραφοι 2
και 3 του άρθρου 3
της συμφωνίας
δεν
εφαρμόζονται.
3. Κατά
παρέκκλιση από
την παράγραφο 1,
το άρθρο 6 της συμφωνίας
δεν
εφαρμόζεται.
Δεν γίνεται
ανακατανομή
των πόρων σε
οποιοδήποτε
άλλο δικαιούχο
κράτος στην
περίπτωση που
δεν έχουν
δεσμευτεί οι
διαθέσιμοι
πόροι της
Κροατίας.
ΑΡΘΡΟ
2
Τα
συμπληρωματικά
ποσά της
χρηματοδοτικής
συνεισφοράς,
ανέρχονται σε 4,6
εκατ. ευρώ για
τη Δημοκρατία
της Κροατίας
κατά την
περίοδο από
την 1η Ιουλίου 2013
έως και τις 30
Απριλίου 2014· τα
ποσά αυτά
καθίστανται
διαθέσιμα και
χορηγούνται σε
ενιαία δόση
από την ημερομηνία
έναρξης ισχύος
της συμφωνίας
για τη συμμετοχή
της
Δημοκρατίας
της Κροατίας
στον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο ή
συμφωνίας για
την προσωρινή
εφαρμογή της
εν λόγω
συμφωνίας και
του παρόντος
πρωτοκόλλου.
ΑΡΘΡΟ
3
Το παρόν
πρωτόκολλο
κυρώνεται ή
εγκρίνεται από
τα
συμβαλλόμενα
μέρη με βάση
τις εσωτερικές
τους
διαδικασίες.
Τα έγγραφα
κύρωσης ή
έγκρισης κατατίθενται
στη Γενική
Γραμματεία του
Συμβουλίου της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
Το παρόν
πρωτόκολλο
αρχίζει να
ισχύει την
ημέρα που
ακολουθεί την
κατάθεση του
τελευταίου
εγγράφου
κύρωσης ή
έγκρισης
εφόσον το
έγγραφο
κύρωσης ή
έγκρισης της
συμφωνίας για
τη συμμετοχή
της
Δημοκρατίας
Κροατίας στον
Ευρωπαϊκό Οικονομικό
Χώρο έχει
κατατεθεί
επίσης. 
ΑΡΘΡΟ
4
Το παρόν
πρωτόκολλο
συντάσσεται σε
ένα αντίτυπο στην
αγγλική, βουλγαρική,
κροατική,
γαλλική,
γερμανική,
δανική, ελληνική,
εσθονική,
ισπανική,
ιταλική,
λετονική, λιθουανική,
μαλτέζικη,
ολλανδική,
ουγγρική,
πολωνική,
πορτογαλική,
ρουμανική,
σλοβακική,
σλοβενική, σουηδική,
τσεχική,
φινλανδική και
νορβηγική
γλώσσα και όλα
τα κείμενα
είναι εξίσου
αυθεντικά·
κατατίθεται στη
Γενική
Γραμματεία του
Συμβουλίου της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, η οποία
διαβιβάζει
επικυρωμένο
αντίγραφο σε
όλα τα
συμβαλλόμενα
μέρη. 
Βρυξέλλες,
[…2013]
Για την
Ευρωπαϊκή
Ένωση
Για το
Βασίλειο της
Νορβηγίας