CELEX: 62008CJ0132
Language: mt
Date: 2009-04-30 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tmien Awla) tat-30 ta' April 2009.#Lidl Magyarország Kereskedelmi bt vs Nemzeti Hírközlési Hatóság Tanácsa.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Fővárosi Bíróság - l-Ungerija.#Moviment liberu tal-merkanzija - Tagħmir tar-radju u tagħmir terminali ta’ telekomunikazzjoni - Rikonoxximent reċiproku tal-konformità - Nuqqas ta’ rikonoxximent tad-dikjarazzjoni ta’ konformità maħruġa mill-produttur stabbilit fi Stat Membru ieħor.#Kawża C-132/08.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It‑Tmien Awla)
      30 ta’ April 2009 (*)
      
      “Moviment liberu tal-merkanzija – Tagħmir tar-radju u tagħmir terminali ta’ telekomunikazzjonijiet – Rikonoxximent reċiproku tal‑konformità – Nuqqas ta’ rikonoxximent tad-dikjarazzjoni ta’ konformità maħruġa mill-produttur stabbilit fi Stat Membru ieħor”
      Fil-Kawża C‑132/08, 
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l‑Artikolu 234 KE, imressqa mill-Fővárosi Bíróság (l-Ungerija),
         permezz ta’ deċiżjoni tal-11 ta’ Marzu 2008, li waslet fil-Qorti tal‑Ġustizzja fit-2 ta’ April 2008, fil-proċedura
      
      Lidl Magyarország Kereskedelmi bt
      vs
      Nemzeti Hírközlési Hatóság Tanácsa,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tmien Awla),
      komposta minn T. von Danwitz (Relatur), President tal-Awla, E. Juhász u G. Arestis, Imħallfin
      Avukat Ġenerali: E. Sharpston,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għal Lidl Magyarország Kereskedelmi bt, minn R. Kölcsey‑Rieden, ügyvéd,
      –        għall-Gvern Ungeriż, minn J. Fazekas, R. Somssich u K. Szíjjártó, bħala aġenti,
      –        għall-Gvern Belġjan, minn T. Materne, bħala aġent,
      –        għall-Gvern Pollakk, minn M. Dowgielewicz, bħala aġent,
      –        għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn W. Wils u A. Sipos, bħala aġenti,
      wara li rat id-deċiżjoni, meħuda wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali, li l-kawża tinqata’ mingħajr konklużjonijiet, 
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tad‑Direttiva 1999/5/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill,
         tad-9 ta’ Marzu 1999, dwar it‑tagħmir tar-radju u tagħmir terminali ta’ telekomunikazzjonijiet u r‑rikonoxximent reċiproku
         tal-konformità tagħhom (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 23, p. 254), u tad-Direttiva 2001/95 /KE tal‑Parlament
         Ewropew u tal‑Kunsill, tat-3 ta’ Diċembru 2001, dwar is‑sigurtà ġenerali tal-prodotti (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15,
         Vol. 6, p. 447), u tal-Artikolu 30 KE.
      
      2        Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn il-kumpannija Lidl Magyarország Kereskedelmi bt (iktar ’il quddiem “Lidl”)
         u Nemzeti Hírközlési Hatóság Tanácsa (il-Kunsill tal-Awtorità tal-Komunikazzjoni Ungeriża, iktar ’il quddiem il‑“Hatóság”),
         dwar ir-rifjut minn dan tal-aħħar li jawtorizza l-kummerċjalizzazzjoni minn Lidl, fl‑Ungerija, ta’ tagħmir tar-radju mmanifatturat
         minn kumpannija li għandha l‑uffiċċju rreġistrat tagħha fil-Belġju. 
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Id-dritt Komunitarju
       Id-Direttiva 1999/5
      3        L-Artikolu 1(1) tad-Direttiva 1999/5 jiddefinixxi l-kamp ta’ applikazzjoni tagħha kif ġej:
      
      “Din id-Direttiva tistabbilixxi qafas regolatorju għat-tqegħid fis-suq, moviment liberu u tqegħid fis-servizz fil-Komunità
         ta’ tagħmir tar-radju u tagħmir terminali ta’ telekomunikazzjoni.”
      
      4        Skont l-Artikolu 2 tad-Direttiva 1999/5:
      
      “Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva t-tifsiriet li ġejjin għandhom japplikaw: 
      a)     ‘apparat’ tfisser kull tagħmir li huwa jew tagħmir tar-radju jew tagħmir terminali ta’ telekomunikazzjoni jew it-tnejn; 
      […]
      ċ)     ‘tagħmir tar-radju’ tfisser prodott jew komponent relivanti [rilevanti] tiegħu, kapaċi għall-komunikazzjoni bil-mezz ta’ emissjoni
         u/jew riċeviment ta’ mewġ tar-radju li jutilizza l-ispettru allokat għal radjukomunikazzjoni terrestrija/spazjali; 
      
      d)     ‘mewġ tar-radju’ tfisser mewġ elettromanjetiku ta’ frekwenzi minn 9 kHz sa 3000 GHz, propagat fl-ispazju mingħajr gwida artifiċjali;
      […]”
      5        Fir-rigward tal-ħtiġijiet essenzjali dwar sigurtà li għandu jissodisfa l-apparat, l‑Artikolu 3(1) ta’ din id-direttiva jipprovdi:
      
      “Il-ħtiġijiet essenzjali li ġejjin japplikaw għall-apparat kollu:
      a)     il-protezzjoni tas-saħħa u s-sigurtà ta’ dak li juża u ta’ kull persuna oħra, inklużi l-għanijiet dwar il-ħtiġijiet ta’ sigurtà
         li jinsabu fid‑Direttiva 73/23/KEE, iżda mingħajr l-applikazzjoni ta’ limitu [minimu] ta’ vultaġġ;
      
      b)     il-ħtiġijiet ta’ protezzjoni dwar kompatibilità elettromanjetika li jinsabu fid-Direttiva 89/336/KEE.”
      6        L-Artikolu 5 tad-Direttiva 1999/5 jistabbilixxi:
      
      “1.   Fejn l-apparat jilħaq l-istandards armonizzati rilevanti jew partijiet tiegħu [tagħhom] […] l-Istati Membri għandhom jippreżumu
         l-konformità ma’ dawk tal-ħtiġijiet essenziali [l-konformità tiegħu mal-ħtġijiet essenzjali] imsemmija f’Artikolu 3 billi
         huma koperti bl‑imsemmija standards armonizzati jew partijiet tagħhom. 
      
      2.     Fejn Stat Membru jew il-Kummissjoni jikkonsidraw li l‑konformità ma’ standard armonizzat ma jiżgurax [tiżgurax] konformità
         mal‑ħtiġijiet essenzjali imsemmija f’Artikolu 3 li l-imsemmi standard huwa maħsub li jkopri, il-Kummissjoni jew l-Istat Membru
         konċernat għandu jġib il-kwistjoni quddiem il-[Kumitat għall‑evalwazzjoni tal-konformità u s-sorveljanza tas-suq tat‑telekomunikazzjonijiet].
      
      3.     […] Wara konsultazzjoni mal-kumitat […], il-Kummissjoni tista’ tirtira l-istandards armonizzati bil-pubblikazzjoni ta’ avviz
         fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropew [Ewropej].”
      
      7        L-Artikolu 6(1) u (4) tad-Direttiva 1999/5 jipprovdi:
      
      “1.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-appart [apparat] jitqiegħed fis‑suq biss jekk ikun jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali
         xierqa identificati [identifikati] f’Artikolu 3 u d-dispożizzjonijiet l-oħra rilevanti ta’ din id-Direttiva meta jkun stallat
         u miżmum kif jixraq u wżat għall‑għan maħsub. M’għandux ikun suġġett għal aktar dispożizzjonijiet nazzjonali dwar it-tqegħid
         fis-suq.
      
      […]
      4.     Fil-każ ta’ tagħmir tar-radju li juża firxiet ta’ frekwenza li l-użu tagħhom, mhux armonizzati mal-Komunità kollha, il-manifattur
         jew ir‑rappreżentant awtorizzat tiegħu stabbilit fil-Komunità jew il-persuna responsabbli għat-tqegħid tat-tagħmir fis-suq
         għandu jinnotifika lill‑awtorità nazzjonali responsabbli fl-Istat Membru relevanti għall‑immaniġġar ta’ l-ispettru bil-ħsieb
         li jqiegħed dak it-tagħmir fis‑suq nazzjonali tiegħu.
      
      Din in-notifikazzjoni għandha tingħata mhux anqs [anqas] minn erba’ ġimgħat bil-quddiem mill-bidu tat-tqegħid fis-suq u għandha
         tipprovdi tagħrif dwar il-karatteristiċi tar-radju u t-tagħmir […] u n-numru ta’ identifikazzjoni tal-korp notifikat imsemmi
         f’Anness IV jew V.” 
      
      8        Skont l-Artikolu 8(1) tad-Direttiva 1999/5:
      
      “L-Istati Membri m’għandhomx jipprojbixxu, jirrestrinġu jew ma jħallux t-tqegħid fis-suq jew it-tqegħid fis-servizz fuq it-territorju
         tagħhom apparat li jġorr il-marka CE imsemmija f’Anness VII, li tindika l-konformità tiegħu mad-dispożizzjonijiet kollha ta’
         din id‑Direttiva […]. Dan għandu jkun mingħajr preġudizzju għal Artikoli 6(4), 7(2) u 9(5). ” 
      
      9        F’dak li jikkonċerna l-marka “CE” ta’ konformità, l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 12(1) tad-Direttiva 1999/5 jistabbilixxi:
      
      “Apparat li jikkonforma mal-ħtiġijiet rilevanti essenzjali għandu jġorr il-marka ta’ konformità CE imsemmija f’Anness VII.
         Għandha titwaħħal fuq responsabbiltà tal-manifattur, ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu fil-Komunità jew il-persuna responsabbli
         għat-tqegħid ta’ l-apparat fis-suq.” 
      
       Id-Direttiva 2001/95
      10      L-Artikolu 1 tad-Direttiva 2001/95 jiddefinixxi l-għan u l-kamp ta’ applikazzjoni tagħha kif ġej:
      
      “1.   Il-għan ta’ din id-Direttiva huwa li jiżgura illi l-prodotti mqiegħda fis-suq ikunu ta’ sigurtà. 
      2.     Din id-Direttiva għandha tapplika għall-prodotti kollha ddefiniti fl-Artikolu 2(a). Kull waħda minn dawn id-dispożizzjonijiet
         għandha tapplika safejn u sakemm ma jkun hemm l-ebda dispożizzjonijiet speċifiċi bl-istess mira fir-regoli tal-liġijiet Komunitarji
         li jirregolaw is‑sigurtà tal-prodotti interessati. 
      
      Meta l-prodotti jkunu bla ħsara għall-ħtiġiet speċifiċi tas‑sigurtà imposti bil-leġislazzjoni Komunitarja, din id-Direttiva
         għandha tapplika biss għall-aspetti u r-riskji jew il-kategoriji tar-riskji mhux koperti b’dawn il‑ħtiġiet. […]”
      
      11      L-Artikolu 2(a)(e) u (f) tad-Direttiva 2001/95 jipprovdi:
      
      “Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva:
      a)     ‘prodott’ għandu jfisser kull prodott - inkluż fil-kuntest tal‑provvediment ta’ servizz - li huwa maħsub għall-konsumaturi
         jew x’aktarx, taħt kondizzjonijiet previsti b’mod raġjonevoli, sabiex jiġi wżat mill‑konsumaturi saħansitra jekk mhux maħsub
         għalihom, u li jiġi fornit jew magħmul disponibbli, sewwa jekk bil-flus u sewwa jekk le, fil-kors ta’ attività kummerċjali,
         u jekk ġdid, użat jew ikkondizzjonat mill-ġdid. 
      
      […]
      e)     ‘produttur’ għandu jfisser:
      i)     il-fabbrikant tal-prodott, meta jkun stabbilit fil-Komunità, u kull persuna oħra li tippreżenta lilha nfisha bħala fabbrikant
         billi mal-prodott tiegħu iwaħħal l-isem, l-isem kummerċjali jew marka oħra distintiva, jew il-persuna li tikkondizzjona l‑prodott
         mill-ġdid;
      
      ii)   ir-rappreżentant tal-fabbrikant, meta l-fabbrikant ma jkunx stabbilit fil-Komunità jew, jekk ma jkunx hemm rappreżentant stabbilit
         fil-Komunità, l-importatur tal-prodott;
      
      iii) professjonisti oħra fil-katina tal-provvista, safejn u sakemm l-attivitajiet tagħhom jistgħu jaffettwaw il-proprjetajiet tas‑sigurtà
         ta’ prodott;
      
      f)     ‘distributur’ għandu jfisser kull professjonist fil-katina tal‑provvista li l‑attività tiegħu tista’ taffettwa l-proprjetajiet
         tas‑sigurtà ta’ prodott”.
      
      12      Skont l-Artikolu 6(1) tad-Direttiva 2001/95:
      
      “L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi l-produtturi u d-distributuri jħarsu l-obbligi tagħhom taħt din id-Direttiva hekk
         illi l-prodotti mqiegħda fis-suq ikunu ta’ sigurtà.”
      
      13      L-ewwel u tieni subparagrafi tal-Artikolu 8(2) tal-istess direttiva jistabbilixxu:
      
      “Meta l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri jieħdu l-miżuri bħal dawk ipprovvduti fil-paragrafu 1, b’mod partikolari
         dawk riferiti mid‑(d) sa l-(f), [huma] għandhom jaġixxu skond it-Trattat, u b’mod partikolari l-Artikoli 28 u 30 tiegħu, hekk
         illi jimplimentaw il-miżuri f’manjiera pproporzjonata mal-gravità tar-riskju, u filwaqt li jqisu kif mistħoqq il‑prinċipju
         prekawzjonarju.
      
      F’dan il-kuntest, [huma] għandhom jinkoraġġixxu u jippromwovu l-azzjoni volontarja mill-produtturi u mid-distributuri, skond
         l-obbligi responsabbli minnhom skond din id-Direttiva, u b’mod partikolari l‑Kapitolu III tagħha, inkluż meta applikabbli
         bl-iżvilupp tal-kodiċijiet tal-prattika t-tajba.”
      
       Id-dritt nazzjonali
      14      Skont il-punt 32 tal-Artikolu 188 tal-Liġi Nru C. tal-2003, dwar il-komunikazzjoni elettronika (2003. évi C. törvény az elektronikus
         hírközlésről): 
      
      “Għall-finijiet ta’ din il-liġi: 
      […]
      32. ‘produttur’ ifisser kull entità ekonomika responsabbli għall-ħolqien, għall-produzzjoni, għall-ippakkjar, għall-immarkar,
         għat-tqegħid fil‑kummerċ tat-tagħmir, indipendentement mill-kwistjoni jekk hija twettaqx dawn ix-xogħlijiet f’isimha jew f’isem
         ħaddieħor. Għandu jiġi kkunsidrat ukoll bħala produttur min jagħmel tibdil jew żidiet fuq tagħmir eżistenti, għall‑finijiet
         tat-tqegħid fil-kummerċ tiegħu, li jkollhom effett fuq il‑karatteristiċi essenzjali tiegħu jew min jipproduċi tagħmir ġdid
         minn tagħmir eżistenti. Jekk l-uffiċċju rreġistrat tal‑produttur ma jkunx jinsab fl-Ungerija, l‑importatur tal-apparat jiġi
         kkunsidrat bħala l-produttur tiegħu.”
      
      15      Skont l-Artikolu 1(2) tad-Digriet Nru 5/2004 (IV.13.) IHM tal-Ministeru tal-Informatika u tal-Komunikazzjonijiet, dwar it-tagħmir
         tar-radju u t-tagħmir terminali ta’ telekomunikazzjoni, kif ukoll dwar ir‑rikonoxximent reċiproku tal-konformità tagħhom [5/2004.
         (IV. 13.) IHM rendelet a rádióberendezésekről és az elektronikus hírközlő végberendezésekről, valamint megfelelőségük kölcsönös
         elismeréséről], “taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-imsemmi digriet fl-Ungerija, barra l-Awtorità tal-Komunikazzjoni Ungeriża,
         kull persuna fiżika jew ġuridika jew kull entità li ma għandhiex personalità ġuridika, kif ukoll kull kumpannija sussidjarja
         jew rappreżentanza fl-Ungerija ta’ impriża li l-uffiċċju rreġistrat tagħha jinsab barra mill-pajjiż, li timmanifattura, timporta,
         tqiegħed fil-kummerċ (iktar ’il quddiem imsejħa globalment “produttur”), tqassam, tiċċertifika, tpoġġi fis-servizz, u tuża
         t-tagħmir imsemmi fil-paragrafu 1”.
      
      16      Skont l-Artikolu 4(4) ta’ dan id-digriet, meta tagħmir tar-radju juża frekwenza jew firxa ta’ frekwenzi mhux armonizzati fl-Unjoni
         Ewropea, il-produttur għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti, skont id-dispożizzjonijiet partikolari stabbiliti f’dan
         ir-rigward, bl-intenzjoni tiegħu li jikkummerċjalizza fl-Ungerija t-tagħmir inkwistjoni. 
      
      17      Dan għandu, skont l-Artikolu 10(6) tal-imsemmi digriet, “jagħmel dikjarazzjoni ta’ konformità tat-tagħmir mal-ħtiġijiet essenzjali.
         Għall-finijiet tat-tqegħid fil-kummerċ ta’ apparat immanifatturat fl-Ungerija, għandha ssir dikjarazzjoni ta’ konformità miktuba
         bil-lingwa Ungeriża jew f’lingwi oħra inkluż l-Ungeriż. Meta l-apparat ma jkunx immanifatturat fl-Ungerija, id‑dikjarazzjoni
         tista’ ssir f’lingwa uffiċjali ta’ kwalunkwe Stat Membru tal-Unjoni Ewropea. Ir-rekwiżiti sostanzjali dwar id-dikjarazzjoni
         ta’ konformità jidhru fl-Anness 6”.
      
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      18      Lidl tikkummerċjalizza, fl-Ungerija, it-tagħmir tar-radju tat-tip “UC Babytalker 500”, immanifatturat minn kumpannija Belġjana
         li tat lil dan it-tagħmir il-marka “CE” u li ħarġet dikjarazzjoni ta’ konformità għal dan il‑prodott. Dan it-tagħmir juża
         frekwenza mhux armonizzata. 
      
      19      Wara investigazzjoni fl-2007 f’post ta’ bejgħ ta’ Lidl, il-Hatóság ikkonstata li l‑imsemmi tagħmir ma kienx jissodisfa d-dikjarazzjoni
         ta’ konformità prevista mil-leġiżlazzjoni Ungeriża. Għalhekk, huwa pprojbixxa lil Lidl milli tikkummerċjalizza t-tagħmir inkwistjoni
         sakemm tiġi ppreżentata dikjarazzjoni ta’ konformità maħruġa skont id-dritt Ungeriż, peress li Lidl għandha, skontu, tiġi
         kkunsidrata bħala produttur ta’ tagħmir peress li hija tqiegħdhom fis-suq fl‑Ungerija. 
      
      20      Peress li l-Hatóság ma aċċettax id-dikjarazzjoni ta’ konformità maħruġa mill-produttur Belġjan, Lidl ressqet kawża kontra
         d‑deċiżjoni ta’ projbizzjoni tal‑kummerċjalizzazzjoni fejn talbet l-annullament tal-imsemmija deċiżjoni. 
      
      21      Peress li kkunsidrat li l-prodott ikkonċernat seta’, skont id-direttivi Komunitarji applikabbli, jiġi kkummerċjalizzat fl-Istati
         Membri kollha, il‑Fővárosi Bíróság, fid-dawl tal-opinjoni kuntrarja espressa mill‑konvenut fil-kawża prinċipali, iddeċidiet
         li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari segwenti:
      
      “1)   L-Artikolu 8 tad-Direttiva [1999/5] jista’ jiġi interpretat fis-sens li din id-dispożizzjoni dwar il-moviment liberu ta’ tagħmir
         tar-radju u tagħmir terminali ta’ telekomunikazzjonijiet (iktar ’il quddiem it‑‘tagħmir’) ma tippermettix li jiġu imposti
         obbligi addizzjonali sabiex jitqiegħed fil-kummerċ tagħmir li jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tal‑imsemmija direttiva u li
         fuqu prodottur li l-uffiċċju rreġistrat tiegħu jinsab fi Stat Membru ieħor ikun għamel il-marka ‘CE’? 
      
      2)      Fir-rigward tal-obbligi dwar il-kummerċjalizzazzjoni, id‑dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2(e) u (f) tad-Direttiva [2001/95/KE]
         jistgħu jiġu interpretati fis-sens li l-entità li tqiegħed fil-kummerċ it‑tagħmir fi Stat Membru (mingħajr ma kellha xi sehem
         fil-manifattura tiegħu) u li l-uffiċċju rreġistrat tagħha ma jinsabx fl-istess Stat Membru bħal dak tal-produttur tista’ tiġi
         kkunsidrata wkoll bħala produttur? 
      
      3)      Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2(e)(i), (ii) u (iii) u tal-Artikolu 2(f) tad-Direttiva [2001/95] jistgħu jiġu interpetati
         fis-sens li d‑distributur (li mhuwiex il-produttur) ta’ tagħmir immanifatturat fi Stat Membru ieħor jista’ jiġi obbligat joħroġ
         dikjarazzjoni ta’ konformità li tinkludi l-informazzjoni teknika dwar it-tagħmir inkwistjoni?
      
      4)      Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2(e)(i), (ii) u (iii) u tal-Artikolu 2(f) tad-Direttiva [2001/95] jistgħu jiġu interpretati
         fis-sens li entità li hija responsabbli biss mill-kummerċalizzazzjoni fi Stat Membru fejn jinsab ukoll l-uffiċċju rreġistrat
         tagħha tista’ titqies ukoll bħala produttur ta’ tagħmir ikkummerċjalizzat, meta l-attività tad-distributur inkwistjoni m’għandhiex
         effett fuq il-karatteristiċi ta’ sigurtà tat‑tagħmir?
      
      5)      L-Artikolu 2(f) tad-Direttiva [2001/95] jista’ jiġi interpretat fis‑sens li huwa possibbli li d-distributur fis-sens ta’ din
         id-dispożizzjoni jiġi obbligat ukoll jikkonforma ruħu mar-rekwiżiti applikabbli fi kwalunkwe każ għall-produttur biss fis-sens
         tal-Artikolu 2(e) ta’ din id‑direttiva, pereżempju li joħroġ dikjarazzjoni ta’ konformità li tinkludi l-informazzjoni teknika
         dwar it-tagħmir inkwistjoni? 
      
      6)      Huwa possibbli li, fuq l-Artikolu 30 [KE] u/jew fuq wieħed mir‑rekwiżiti imperattivi tiġi bbażata eċċezzjoni għall-formula
         li ħarġet mis-sentenza [tal-11 ta’ Lulju 1974, Dassonville, 8/74, Ġabra p.837] fid-dawl ukoll tar-rekwiżiti relatati mal-prinċipji
         ta’ ekwivalenza u ta’ rikonoxximent reċiproku marbuta magħha? 
      
      7)      L-Artikolu 30 [KE] jista’ jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi kull restrizzjoni għall-importazzjoni jew il-kummerċjalizzazzjoni
         ta’ merkanzija li tinsab fi tranżitu għal motivi distinti minn dawk li hemm imsemmija f’dan l-artikolu?
      
      8)      Il-marka ‘CE’ tissodisfa l-prinċipji ta’ ekwivalenza u/jew ta’ rikonoxximent reċiproku, kif ukoll ir-rekwiżiti tal-Artikolu 30
         [KE]? 
      
      9)      Il-marka ‘CE’ tista’ tiġi interpretata fis-sens li, meta t-tagħmir ikollu l-marka ‘CE’, l-Istati Membri ma jistgħu jiġġustifikaw
         l‑applikazzjoni ta’ ebda regola teknika jew ta’ kwalità oħra għat‑tagħmir inkwistjoni?
      
      10)    Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6(1) u tat-tieni sentenza tal-Artikolu 8(2) tad-Direttiva [2001/95] jistgħu jiġu interpretati
         fis-sens li, għall-finijiet tal-kummerċjalizzazzjoni tal‑merkanzija, il-produttur u d-distributur jistgħu jiġu kkunsidrati
         bħala suġġetti għal obbligi analogi, meta l-produttur ma jikkummerċjalizzax il‑prodotti inkwistjoni?”
      
       Fuq id-domandi preliminari
       Fuq l-interpretazzjoni tad-Direttiva 1999/5
      22      Permezz tal-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tixtieq tkun taf, essenzjalment, jekk Stat Membru jistax, skont id-Direttiva 1999/5,
         jirrikjedi li operatur li jqiegħed tagħmir tar-radju fis-suq nazzjonali għandu jipprovdi dikjarazzjoni ta’ konformità anki
         jekk il‑produttur tal-imsemmi tagħmir, li l-uffiċċju rreġistrat tiegħu jinsab fi Stat Membru ieħor, ikun għamel il-marka “CE”
         fuq dan it-tagħmir, u jkun ħareġ dikjarazzjoni ta’ konformità għal dan il-prodott. 
      
      23      F’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li d-Direttiva 1999/5, li tistabbilixxi qafas leġiżlattiv għat-tqegħid fis-suq, għall-moviment
         liberu u għat-tqegħid fis-servizz fil-Komunità ta’ tagħmir tar-radju, fiha, fl‑Artikoli 6, 8, u 12 tagħha, ir-regoli rilevanti
         għas-soluzzjoni tal-kawża prinċipali. 
      
      24      L-Artikolu 6 u 8 ta’ din id-direttiva jiżguraw il-moviment liberu tal‑apparat li jissodisfa d-dispożizzjonijiet tal-imsemmija
         direttiva (sentenza tat-8 ta’ Mejju 2003, ATRAL, C‑14/02, Ġabra p. I‑4431, punt 50).
      
      25      Filwaqt li l-Istati Membri għandhom jiżguraw, skont l-ewwel sentenza tal‑Artikolu 6(1) tad-Direttiva 1999/5, li l-apparat
         jitqiegħed fis-suq biss jekk ikun konformi mal-ħtiġijiet essenzjali msemmija f’din id‑direttiva, skont it-tieni sentenza ta’
         din l-istess dispożizzjoni, huma ma għandhomx jissuġġetaw dan l-apparat għal iktar ħtiġijiet nazzjonali fir-rigward tat‑tqegħid
         fis-suq tagħhom. Barra minn hekk, skont l-Artikolu 8(1) ta’ din l-istess direttiva, huma ma għandhomx ifixklu t-tqegħid fis-suq
         fit-territoru tagħhom ta’ apparat li jkollu l-marka “CE”.
      
      26      Fil-fatt, id-Direttiva 1999/5 tagħti preżunzjoni ta’ konformità lill‑apparat li jkollu l-marka “CE”. Din il-marka tindika
         l-konformità tal‑imsemmi apparat mad-dispożizzjonijiet kollha ta’ din id-direttiva, fosthom il-proċeduri ta’ evalwazzjoni
         tal-konformità tiegħu kif previsti mill-imsemmija direttiva (ara s-sentenza ATRAL, iċċitata iktar ’il fuq, punt 51).
      
      27      F’din l-iskema, il-marka “CE” hija, skont it-tieni sentenza tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 12(1) tad-Direttiva 1999/5,
         imwaħħla fuq ir-responsabbiltà tal‑manifattur, tar-rappreżentant awtorizzat tiegħu fil‑Komunità jew inkella tal‑persuna responsabbli
         għat-tqegħid fis-suq.
      
      28      Għalhekk, il-prodotti mmarkati “CE” jistgħu jitqiegħdu fis-suq mingħajr ma jkunu suġġetti għal mekkaniżmu ta’ awtorizzazzjoni
         minn qabel (ara, f’dan is-sens, is-sentenza ATRAL, iċċitata iktar ’il fuq, punt 52) jew għal xi proċedura oħra intiża li timmultiplika
         n-numru ta’ persuni li għandhom iwaħħlu l-marka ta’ konformità. 
      
      29      L-Istati Membri huma għalhekk obbligati, bla ħsara għad‑dispożizzjonijiet tal-Artikoli 6(4), 7(2) u 9(5) tad-Direttiva 1999/5,
         jirrikonoxxu l-marka “CE” mwaħħla minn waħda mill-persuni msemmija fl-Artikolu 12(1) ta’ din id-direttiva. Jekk waħda minn
         dawn il‑persuni tiġi obbligata tipprovdi dikjarazzjoni ta’ konformità għal tagħmir tar-radju li fuqu diġà twaħħlet il-marka
         “CE” minn waħda mill-persuni l-oħra msemmija fl-Artikolu 12(1) tad-Direttiva 1999/5, ikun qiegħed jiġi mfixkel it-tqegħid
         fis-suq ta’ dan il-prodott billi jkun qiegħed jiġi sottomess għal ħtiġijiet oħra barra dawk previsti mid-Direttiva 1999/5.
      
      30      Minn dan isegwi li d-Direttiva 1999/5 tipprekludi regoli nazzjonali li, fil-qasam armonizzat minn din id-direttiva, jobbligaw
         lill-persuni responsabbli għat-tqegħid fis-suq ta’ prodott immarkat “CE” u li jkollu dikjarazzjoni ta’ konformità maħruġa
         mill-produttur sabiex jipprovdu wkoll dikjarazzjoni ta’ konformità.
      
      31      Il-fatt li l-produttur li kien waħħal il-marka “CE” jinsab fi Stat Membru li ma jkunx dak fejn il-prodott jitqiegħed fis-suq
         ma għandu ebda impatt fuq din l-evalwazzjoni. Għall-kuntrarju, meta tirreferi għall-moviment liberu ta’ tagħmir tar-radju
         u għar-rikonoxximent reċiproku tal-konformità tiegħu, id-Direttiva 1999/5 tkopri preċiżament din is-sitwazzjoni. 
      
      32      Barra minn hekk, il-fatt li t-tagħmir ikkonċernat fil-kawża prinċipali juża frekwenza mhux armonizzata lanqas ma jista’, fid-dawl
         tal‑Artikolu 6(4) tad-Direttiva 1999/5, ibiddel din l-evalwazzjoni. Ir-regola proċedurali stabilita f’din id-dispożizzjoni
         timponi biss fuq il‑produttur jew fuq ir-rappreżentant tiegħu li jinsab fil-Komunità jew fuq il‑persuna responsabbli għat-tqegħid
         fis-suq l-obbligu li jinformaw lill‑awtorità nazzjonali responsabbli għall-ġestjoni tal-frekwenzi bl‑intenzjoni li jikkummerċjalizzaw
         dan it-tagħmir fis-suq nazzjonali tagħha. Għalkemm din ir-regola proċedurali hija intiża li tikkumplementa l‑implementazzjoni
         tal-mekkaniżmi tad-Direttiva 1999/5 fid-dritt nazzjonali, din ir-regola ta’ proċedura b’ebda mod ma tagħti lill-Istati Membri
         s-setgħa li jimponu kundizzjonijiet jew li jillimitaw il-projbizzjoni stabbilita fit-tieni sentenza tal-Artikolu 6(1) tad-Direttiva
         1999/5 (ara s-sentenza tal-20 ta’ Ġunju 2002, Radiosistemi, C‑388/00 u C‑429/00, Ġabra p. I‑5845, punt 53).
      
      33      Għalhekk, ir-risposta li għandha tingħata għall-ewwel domanda hija li l-Istati Membri ma jistgħux, skont id-Direttiva 1999/5,
         jirrikjedu li persuna li tqiegħed tagħmir tar-radju fuq is-suq tipprovdi dikjarazzjoni ta’ konformità anki jekk il-produttur
         ta’ dan it-tagħmir, li l-uffiċċju rreġistrat tiegħu jkun jinsab fi Stat Membru ieħor, iwaħħal il-marka “CE” fuqu u jkun ħareġ
         dikjarazzjoni ta’ konformità għal dan il-prodott. 
      
       Fuq l-interpretazzjoni tad-Direttiva 2001/95
      34      Permezz tat-tieni sal-ħames domandi u tal-għaxar domanda tagħha, li għandhom jiġu trattati flimkien, il-qorti tar-rinviju
         tixtieq tkun taf, essenzjalment, jekk distributur ta’ tagħmir tar-radju jistax, skont id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2001/95,
         jiġi kkunsidrat bħala l-produttur ta’ dan il-prodott mingħajr ma jkun ħa sehem fil‑produzzjoni u mingħajr ma l-attività tiegħu
         jkollha impatt fuq il-karatteristiċi ta’ sigurtà tal-prodott, u jekk jistax jiġi obbligat joħroġ dikjarazzjoni ta’ konformità
         li tinkludi l-informazzjoni teknika dwar it-tagħmir tar-radju inkwistjoni jew jekk jistax jiġi suġġett għal obbligi li jaqgħu
         fuq il-produttur, meta dan ma jikkummerċjalizzax il-prodotti inkwistjoni. 
      
      35      Preliminarjament, għandu jitfakkar li d-Direttiva 2001/95 ma tapplikax, skont l-Artikolu 1(2) tagħha, meta jkun hemm leġiżlazzjoni
         Komunitarji speċifika li tirregola s-sigurtà tal-prodotti kkonċernati u li jkollha l-istess għan. 
      
      36      Kif isostnu essenzjalment, b’mod partikolari, il-Gvern Belġjan u l‑Kummissjoni, id-Direttiva 1999/5 tikkostitwixxi tali leġiżlazzjoni
         speċifika fejn tidħol id-dikjarazzjoni ta’ konformità tat-tagħmir tar-radju. 
      
      37      B’hekk, id-Direttiva 2001/95, u d-definizzjonijiet tat-termini “produttur” u “distributur” li jinsabu fl-Artikolu 2(e) u (f)
         tagħha, ma japplikawx sa fejn il-kwistjoni hawnhekk tikkonċerna l-evalwazzjoni ta’ domandi marbuta mal-obbligu ta’ persuna
         li tipprovdi dikjarazzjoni ta’ konformità ta’ tagħmir tar-radju. 
      
      38      Sa fejn il-qorti tar-rinviju tixtieq tkun taf jekk Stat Membru jistax jimponi fuq tali distributur obbligi li normalment jaqgħu
         fuq il‑produtturi u li jirriżultaw mid-Direttiva 2001/95, għandu jiġi kkonstatat li l-proċess ippreżentat lill-Qorti tal-Ġustizzja
         ma fihx indikazzjonijiet dwar obbligi oħra barra l-obbligu tad-distributuri ta’ tagħmir tar‑radju fl-Ungerija li jippreżentaw
         dikjarazzjoni ta’ konformità. 
      
      39      Fi kwalunkwe każ, sabiex jiġu ddeterminati l-obbligi speċifiċi li jirriżultaw mid-Direttiva 2001/95, għandu jiġi kkonstatat
         li persuna li tikkummerċjalizza prodott tista’ tiġi kkunsidrata bħala l-produttur ta’ dan il-prodott fil‑kundizzjonijiet biss
         iddefiniti minn din id-direttiva fl-Artikolu 2(e) tagħha u bħala d-distributur ta’ dan il-prodott fil-kundizzjonijiet biss
         iddefiniti mill-imsemmi Artikolu 2(f). Il‑produttur u d-distributur jistgħu jiġu marbuta biss bl‑obbligi previsti mid‑Direttiva 2001/95
         għal kull wieħed minnhom rispettivament. 
      
      40      Għalhekk, ir-risposta li għandha tingħata għat-tieni sal-ħames domandi u għall-għaxar domanda hija li d-Direttiva 2001/95
         ma tistax tapplika sa fejn il-kwistjoni hawnhekk tikkonċerna l-evalwazzjoni ta’ domandi marbuta mal-obbligu ta’ persuna li
         tipprovdi dikjarazzjoni ta’ konformità ta’ tagħmir tar-radju. Fir-rigward tas-setgħa tal‑Istati Membri li jimponu, skont id-Direttiva 2001/95,
         għall‑kummerċjalizzazzjoni ta’ tagħmir tar-radju, obbligi oħra barra l‑preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ konformità, persuna
         li tikkummerċjalizza prodott tista’ tiġi kkunsidrata, minn naħa, bħala l‑produttur ta’ dan il-prodott fil-kundizzjonijiet
         biss iddefiniti minn din id-direttiva stess fl-Artikolu 2(e) tagħha u, min-naħa l-oħra, bħala d-distributur ta’ dan il-prodott
         fil‑kundizzjonijiet biss iddefiniti mill-imsemmi Artikolu 2(f). Il-produttur u d‑distributur jistgħu jiġu marbuta biss bl-obbligi
         previsti mid-Direttiva 2001/95 għal kull wieħed minnhom rispettivament. 
      
       Fuq l-interpretazzjoni tal-Artikolu 30 KE
      41      Is-sitt sad-disa’ domandi, li għandhom jiġu trattati flimkien, jirrigwardaw ġustifikazzjonijiet eventwali li jistgħu jiġu
         invokati minn Stat Membru insostenn ta’ xkiel għall-moviment liberu ta’ tagħmir tar‑radju li jkollu l-marka ta’ konformità
         “CE” u l-intepretazzjoni tal‑Artikolu 30 KE.
      
      42      F’dan ir-rigward, jeħtieġ li jitfakkar li, kif targumenta b’mod partikolari l-Kummissjoni, meta kwistjoni tkun irregolata
         b’mod armonizzat fuq livell Komunitarju, kull miżura nazzjonali li għandha x’taqsam magħha għandha tiġi evalwata fid-dawl
         tad-dispożizzjonijiet ta’ din il-miżura ta’ armonizzazzjoni u mhux fid-dawl tad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 28 KE u 30 KE
         (ara s-sentenza tat-13 ta’ Diċembru 2001, DaimlerChrysler, C‑324/99, Ġabra p. I‑9897, punt 32 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      43      Fir-rigward tal-obbligu li tiġi pprovduta dikjarazzjoni ta’ konformità għal tagħmir tar-radju, id-Direttiva 1999/5 għandha
         leġiżlazzjonijiet speċifiċi. Mill‑formulazzjoni u mill-għan ta’ din id-direttiva jirriżulta li din hija mmirata sabiex tintroduċi
         armonizzazzjoni sħiħa fil-kamp ta’ applikazzjoni tagħha. Minn dan jirriżulta li, fl-oqsma li jaqgħu taħt din id-direttiva,
         l-Istati Membri għandhom jikkonformaw għal kollox magħha u ma jistgħux iżommu fis-seħħ dispożizzjonijiet nazzjonali kuntrarji
         (ara s-sentenza ATRAL, iċċitata iktar ’il fuq, punt 44).
      
      44      Il-moviment liberu tal-apparat kopert mill-kamp ta’ applikazzjoni tad‑Direttiva 1999/5, li huwa preżunt li huwa konformi mal-ħtiġijiet
         essenzjali u b’hekk mar-regoli ta’ sigurtà identifikati minnha, jista’ jiġi mfixkel biss fil‑kundizzjonijiet previsti f’din
         id-direttiva stess. Meta Stat Membru jikkunsidra li l-konformità ma’ standard armonizzat ma tiggarantixxix ir‑rispett tal-ħtiġijiet
         essenzjali previsti mill-imsemmija direttiva li dan l-istandard huwa preżunt li jkopri, dan l-Istat Membru jista’, skont l-Artikolu
         5 ta’ din id-direttiva, iressaq il-kwistjoni quddiem il-Kumitat. Fil-każ ta’ nuqqasijiet fl‑istandards armonizzati meta mqabbla
         mal-ħtiġijiet essenzjali, dawn l-istandards jistgħu jiġu rtirati biss skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 5 tad‑Direttiva 1999/5.
         F’dawn il-kundizzjonijiet, għandu jiġi kkonstatat li s‑sistema implementata mid-Direttiva 1999/5 tiżgura r-rispett tal‑ħtiġijiet
         essenzjali identifikati mill-imsemmija direttiva.
      
      45      Barra minn hekk, kif tosserva l-Kummissjoni, fil-każ li Stat Membru jinvoka, insostenn ta’ restrizzjoni, motivi li ma jkunux
         marbuta mal-qasam armonizzat mid-Direttiva 1999/5, huwa jista’ jirreferi għall-Artikolu 30 KE. F’dan il-każ, l-Istat Membru
         jista’ jinvoka biss waħda mir‑raġunijiet ta’ interess ġenerali ddefiniti fl-Artikolu 30 KE jew wieħed mir-rekwiżiti imperattivi
         stabbiliti mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-20 ta’ Frar 1979, Rewe-Zentral,
         imsejħa “Cassis de Dijon”, 120/78, Ġabra p. 649, punt 8). Fiż-żewġ każijiet, ir-restrizzjoni għandha tkun ta’ natura adegwata
         sabiex tiggarantixxi li jintlaħaq l-għan mixtieq u ma għandhiex tmur lil hinn minn dak li jkun neċessarju sabiex jintlaħaq
         dan l-għan (ara s-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Radiosistemi, punt 42, u ATRAL, punt 64).
      
      46      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-risposta li għandha tingħata lis-sitt sad-disa’ domandi hija li, meta kwistjoni
         tkun irregolata b’mod armonizzat fuq livell Komunitarju, kull miżura nazzjonali li għandha x’taqsam magħha għandha tiġi evalwata
         fid-dawl tad-dispożizzjonijiet ta’ din il-miżura ta’ armonizzazzjoni u mhux fid-dawl tad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 28 KE
         u 30 KE. Fl-oqsma li jaqgħu taħt id-Direttiva 1999/5, l-Istati Membri għandhom jikkonformaw għal kollox mad-dispożizzjonijiet
         ta’ din id-direttiva u ma jistgħux iżommu fis-seħħ dispożizzjonijiet nazzjonali kuntrarji. Meta Stat Membru jikkunsidra li
         l-konformità ma’ standard armonizzat ma tiggarantixxix ir-rispett tal‑ħtiġijiet essenzjali previsti mid-Direttiva 1999/5 li
         dan l-istandard huwa preżunt li jkopri, dan l-Istat Membru huwa obbligat isegwi l‑proċedura prevista mill-Artikolu 5 ta’ din
         id-direttiva. Mill-banda l-oħra, Stat Membru jista’ jinvoka, insostenn ta’ restrizzjoni, motivi li ma jkunux marbuta mal-qasam
         armonizzat mid-Direttiva 1999/5. F’dan il-każ, l-Istat Membru jista’ jinvoka biss ir-raġunijiet iddefiniti fl‑Artikolu 30 KE
         jew rekwiżiti imperattivi ta’ interess ġenerali. 
      
       Fuq l-ispejjeż
      47      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas‑sottomissjoni tal-osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal‑imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tmien Awla) taqta’ u tiddeċiedi: 
      1)      L-Istati Membri ma jistgħux, skont id-Direttiva 1999/5/KE tal‑Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tad-9 ta’ Marzu 1999, dwar
            it‑tagħmir tar-radju u tagħmir terminali ta’ telekomunikazzjonijiet u r‑rikonoxximent reċiproku tal-konformità tagħhom, jirrikjedu
            li persuna li tqiegħed tagħmir tar-radju fuq is-suq tipprovdi dikjarazzjoni ta’ konformità anki jekk il-produttur ta’ dan
            it-tagħmir, li l‑uffiċċju rreġistrat tiegħu jkun jinsab fi Stat Membru ieħor, iwaħħal il-marka “CE” fuqu u jkun ħareġ dikjarazzjoni
            ta’ konformità għal dan il-prodott.
      2)      Id-Direttiva 2001/95 /KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-3 ta’ Diċembru 2001, dwar is-sigurtà ġenerali tal-prodotti,
            ma tistax tapplika sa fejn il-kwistjoni hawnhekk tikkonċerna l-evalwazzjoni ta’ domandi marbuta mal-obbligu ta’ persuna li
            tipprovdi dikjarazzjoni ta’ konformità ta’ tagħmir tar-radju. Fir-rigward tas-setgħa tal-Istati Membri li jimponu, skont id-Direttiva 2001/95,
            għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ tagħmir tar-radju, obbligi oħra barra l-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ konformità, persuna
            li tikkummerċjalizza prodott tista’ tiġi kkunsidrata, minn naħa, bħala l-produttur ta’ dan il-prodott fil‑kundizzjonijiet
            biss iddefiniti minn din id-direttiva stess fl‑Artikolu 2(e) tagħha u, min-naħa l-oħra, bħala d-distributur ta’ dan il-prodott
            fil-kundizzjonijiet biss iddefiniti mill-imsemmi Artikolu 2(f). Il‑produttur u d-distributur jistgħu jiġu marbuta biss bl-obbligi
            previsti mid-Direttiva 2001/95 għal kull wieħed minnhom rispettivament. 
      3)      Meta kwistjoni tkun irregolata b’mod armonizzat fuq livell Komunitarju, kull miżura nazzjonali li għandha x’taqsam magħha
            għandha tiġi evalwata fid-dawl tad-dispożizzjonijiet ta’ din il-miżura ta’ armonizzazzjoni u mhux fid-dawl tad-dispożizzjonijiet
            tal-Artikoli 28 KE u 30 KE. Fl-oqsma li jaqgħu taħt id-Direttiva 1999/5/KE, l-Istati Membri għandhom jikkonformaw għal kollox
            mad-dispożizzjonijiet ta’ din id-direttiva u ma jistgħux iżommu fis-seħħ dispożizzjonijiet nazzjonali kuntrarji. Meta Stat
            Membru jikkunsidra li l-konformità ma’ standard armonizzat ma tiggarantixxix ir-rispett tal-ħtiġijiet essenzjali previsti
            mid‑Direttiva 1999/5 li dan l‑istandard huwa preżunt li jkopri, dan l-Istat Membru huwa obbligat isegwi l-proċedura prevista
            mill-Artikolu 5 ta’ din id-direttiva. Mill‑banda l-oħra, Stat Membru jista’ jinvoka, insostenn ta’ restrizzjoni, motivi li
            ma jkunux marbuta mal-qasam armonizzat mid‑Direttiva 1999/5. F’dan il‑każ, l-Istat Membru jista’ jinvoka biss ir‑raġunijiet
            iddefiniti fl-Artikolu 30 KE jew rekwiżiti imperattivi ta’ interess ġenerali. 
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż.