CELEX: 32021D1221(01)
Language: cs
Date: 2021-12-20 00:00:00
Title: Rozhodnutí Komise ze dne 20. prosince 2021, o finančním řízení vzájemného pojišťovacího mechanismu zřízeného podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/695 pro akce v rámci sedmého rámcového programu, programů Horizont 2020 a Horizont Evropa a programů Euratomu 2021/C 514 I/03

21.12.2021   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  CI 514/6
               
            
         ROZHODNUTÍ KOMISE
         ze dne 20. prosince 2021,
         o finančním řízení vzájemného pojišťovacího mechanismu zřízeného podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/695 pro akce v rámci sedmého rámcového programu, programů Horizont 2020 a Horizont Evropa a programů Euratomu
         (2021/C 514 I/03)
         EVROPSKÁ KOMISE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
         s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii,
         s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/695 ze dne 28. dubna 2021, kterým se zavádí rámcový program pro výzkum a inovace Horizont Evropa a stanoví pravidla pro účast a šíření výsledků a zrušují nařízení (EU) č. 1290/2013 a (EU) č. 1291/2013 (1), a zejména na čl. 37 odst. 2 uvedeného nařízení,
         s ohledem na nařízení Rady (Euratom) 2021/765 ze dne 10. května 2021, kterým se zavádí Program Evropského společenství pro atomovou energii pro výzkum a odbornou přípravu na období 2021–2025, doplňující rámcový program pro výzkum a inovace Horizont Evropa, a zrušuje nařízení (Euratom) 2018/1563 (2), a zejména na čl. 9 odst. 5 uvedeného nařízení,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     Vzájemný pojišťovací mechanismus (mutual insurance mechanism, dále jen „MIM“) má krýt riziko spojené s nenavrácením částek, které příjemci dluží, podle rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES (3) („sedmý rámcový program“), nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1291/2013 (4) („Horizont 2020“), nařízení (EU) 2021/695 („Horizont Evropa“), rozhodnutí Rady 2006/976/Euratom (5), 2012/93/Euratom (6) a nařízení (Euratom) č. 1314/2013 (7), 2018/1563 (8) a 2021/765 („programy Euratomu“). Komise stanoví zvláštní pravidla pro fungování MIM.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Pro účinné fungování MIM a sledování a dohled nad řádným finančním řízením jeho finančních transakcí je nezbytné jmenovat správce MIM, kterým by měl být určený útvar pověřený celkovým řízením MIM, správce finančních aktiv MIM pověřeného prováděním správy aktiv a účetního MIM.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Aby byla zajištěna zákonnost transakcí prováděných v rámci MIM, je nezbytné přenést příslušné pravomoci z Komise nebo v rámci Komise na osoby, které následně vykonávají úkoly pověřených schvalujících osob. Pověřené schvalující osoby by měly mít možnost dále přenést příslušné pravomoci na dále pověřené schvalující osoby v souladu s vnitřními předpisy Komise (9).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Aby byla zajištěna transparentnost a jasnost fungování MIM, je nezbytné stanovit pravidla pro podrobné úlohy a povinnosti jednotlivých útvarů Komise a pověřených schvalujících osob a postupy a pravidla upravující zejména příspěvky, výnosy a intervence MIM.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Vzhledem k nízkým nebo záporným úrokovým sazbám, které na finančních trzích převládají již několik let, existuje významné riziko výskytu období, během nichž mohou záporné finanční výnosy (včetně správních a bankovních poplatků, výsledků transakcí a ocenění aktiv) ohrozit schopnost fungování MIM. Aby byla zachována schopnost MIM fungovat, mohou být tyto poplatky a náklady placeny z jiných zdrojů než z finančních výnosů MIM, které by měly být vyhrazeny pro účely krytí rizika spojeného s nenavrácením částek, které příjemci dluží.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Veškeré interní nebo externí účelově vázané příjmy plynoucí z minulých a současných rámcových programů pro výzkum a inovace, jakož i z jakéhokoli jiného programu, který je zapojen do MIM, by měly být v případě potřeby použity na úhradu záporných úroků, správních a bankovních poplatků za správu MIM, výsledků transakcí a ocenění aktiv MIM, jakož i úroků z prodlení z výnosů, které mají být příjemcům vyplaceny. V případě potřeby by mělo být rovněž možné použít tyto zdroje k plnění právních a smluvních závazků Unie.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Jelikož MIM nahrazuje účastnický záruční fond zřízený nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1290/2013 (10), mělo by být rozhodnutí Komise C(2013) 9092 (11) zrušeno a nahrazeno tímto rozhodnutím,
                  
               ROZHODLA TAKTO:
         
            Článek 1
            
               1.   Komise svěřuje finanční a administrativní řízení MIM Generálnímu ředitelství pro výzkum a inovace (dále jen „GŘ pro výzkum a inovace“ nebo „určený útvar“) pro akce v rámci sedmého rámcového programu, programů Horizont 2020, Horizont Evropa a programů Euratomu.
            
            
               2.   Komise svěřuje úkoly správce finančních aktiv MIM Generálnímu ředitelství pro rozpočet.
            
            
               3.   Rozdělení úkolů a povinností mezi určeným útvarem a správcem finančních aktiv ve vztahu k MIM se stanoví v dohodě o úrovni služeb v souladu s funkcemi a povinnostmi stanovenými v tomto rozhodnutí.
            
         
         
            Článek 2
            Pravidla a postupy týkající se MIM jsou uvedeny v příloze.
         
         
            Článek 3
            
               1.   Komise přenáší na schvalující osoby, jak je stanoveno v pravidlech a postupech MIM uvedených v příloze, pravomoc povolovat intervence z MIM a vracet příspěvky příjemcům.
            
            
               2.   Komise pověřuje tytéž schvalující osoby k plnění příjmů z MIM v rámci sedmého rámcového programu a programů Horizont 2020, Horizont Evropa a programů Euratomu.
            
            
               3.   Pověřené schvalující osoby mohou dále přenést příslušné pravomoci na dále pověřené schvalující osoby v souladu s rozhodnutím Komise C(2018) 5120 ze dne 3. srpna 2018 o vnitřních předpisech pro plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie.
            
            
               4.   Komise na základě pověření určeného útvaru přenese na schvalující osobu pravomoc schvalovat platební příkazy k převodu příspěvku vybraného pověřující schvalující osobou do MIM a poté správci aktiv. Komise rovněž přenese na schvalující osobu na základě pověření určeného útvaru pravomoc vydávat inkasní příkazy k převodu finančních prostředků od správce aktiv do MIM za účelem zajištění výnosů z příspěvků a intervencí. Určený útvar, který se na základě pověření stal pověřenou schvalující osobou, může dále přenést příslušné pravomoci na dále pověřené schvalující osoby.
            
            
               5.   Určený útvar ve své úloze finančního a administrativního správce MIM potvrdí nebo zamítne, po ověření jejich souladu a správnosti, transakce schválené pověřenými schvalujícími osobami. Před potvrzením transakce může určený útvar vydat nezávazné stanovisko k příležitosti k této transakci. Pokud je stanovisko záporné, určený útvar transakci potvrdí pouze tehdy, pokud pověřená schvalující osoba transakci písemně potvrdí a řádně odůvodní.
            
         
         
            Článek 4
            Účetní Komise je jmenován účetním MIM.
         
         
            Článek 5
            
               1.   Pokud se určený útvar po dohodě se správcem finančních aktiv domnívá, že finanční prostředky MIM nepostačují k vrácení příspěvků příjemců při výplatě zůstatku, jsou dočasně přijata opatření uvedená v odstavci 2.
            
            
               2.   Případné záporné finanční výnosy, včetně úroků, čistých realizovaných ztrát a ztrát z ocenění, správních a bankovních poplatků za správu MIM, jako jsou mimo jiné transakční poplatky, náklady na IT, poplatky za účty, poplatky za úschovu, poplatky za externí audit, náklady, jakož i případné úroky z prodlení z výnosů splatných příjemcům, mohou být kryty interními a/nebo externími účelově vázanými příjmy plynoucími z minulých a současných rámcových programů pro výzkum a inovace, jakož i z rozpočtu zúčastněných programů. Přednostně se použijí vnitřní účelově vázané příjmy plynoucí ze zpět získaných prostředků (jak z běžného rozpočtového roku, tak přenesených prostředků podle čl. 12 odst. 4 písm. b) finančního nařízení (12)), jakož i dostupné vnější účelově vázané příjmy z minulých rámcových programů pro výzkum.
            
            
               3.   Finanční zdroje uvedené v odstavci 2 se nepoužijí na financování intervencí MIM, s výjimkou pokrytí smluvních závazků orgánu poskytujícího granty vyplývajících z dříve podepsaných grantových dohod v rámci programu Horizont 2020, pokud na základě měsíčního finančního výkazu MIM určený útvar po dohodě s účetním MIM usoudí, že finanční výnosy nejsou dostatečné, nebo pokud je čistý dostupný finanční výnos nižší než 15 milionů EUR.
            
            
               4.   Jakékoli převody do MIM na základě dočasných opatření uvedených v odstavci 2 nesmí vést k vytvoření rezervy přesahující v daném okamžiku 60 milionů EUR.
            
         
         
            Článek 6
            Rozhodnutí C(2013) 9092 se zrušuje.
         
         
            V Bruselu dne 20. prosince 2021.
            
               
                  Za Komisi
               
               Mariya GABRIEL
               
                  členka Komise
               
            
         
         
            (1)  Úř. věst. L 170, 12.5.2021, s. 1.
         
            (2)  Úř. věst. L 167, 12.5.2021, s. 81.
         
            (3)  Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES ze dne 18. prosince 2006 o sedmém rámcovém programu Evropského společenství pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace (2007 až 2013) (Úř. věst. L 412, 30.12.2006, s. 1).
         
            (4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1291/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se zavádí Horizont 2020 – rámcový program pro výzkum a inovace (2014–2020) a zrušuje rozhodnutí č. 1982/2006/ES (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 104).
         
            (5)  Rozhodnutí Rady ze dne 19. prosince 2006 o zvláštním programu, kterým se provádí sedmý rámcový program Evropského společenství pro atomovou energii (Euratom) v oblasti jaderného výzkumu a odborné přípravy (2007–2011) (2006/976/Euratom) (Úř. věst. L 400, 30.12.2006, s. 404).
         
            (6)  Rozhodnutí Rady ze dne 19. prosince 2011 o rámcovém programu Evropského společenství pro atomovou energii v oblasti jaderného výzkumu a odborné přípravy (2012–2013) (2012/93/Euratom) (Úř. věst. L 47, 18.2.2012, s. 25).
         
            (7)  Nařízení Rady (Euratom) č. 1314/2013 ze dne 16. prosince 2013 o programu Evropského společenství pro atomovou energii pro výzkum a odbornou přípravu (2014–2018), který doplňuje Horizont 2020 – rámcový program pro výzkum a inovace (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 948).
         
            (8)  Nařízení Rady (Euratom) 2018/1563 ze dne 15. října 2018 o programu Evropského společenství pro atomovou energii pro výzkum a odbornou přípravu (2019–2020), který doplňuje Horizont 2020 – rámcový program pro výzkum a inovace, a o zrušení nařízení (Euratom) č. 1314/2013 (Úř. věst. L 262, 19.10.2018, s. 1).
         
            (9)  Rozhodnutí Komise C(2018) 5120 ze dne 3. srpna 2018 o vnitřních pravidlech pro plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie (oddíl Evropská komise), určené útvarům Komise.
         
            (10)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1290/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se stanoví pravidla pro účast a šíření výsledků programu „Horizont 2020 – rámcový program pro výzkum a inovace (2014–2020)“ a zrušuje nařízení (ES) č. 1906/2006 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 81).
         
            (11)  Rozhodnutí Komise C(2013) 9092 ze dne 17. prosince 2013 o finančním řízení účastnického záručního fondu zřízeného na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. [1290/2013], kterým se mění rozhodnutí Komise C(2005) 2992.
         
            (12)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014 a (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř. věst. L 193, 30.7.2018, s. 1).
      
      
         
            PŘÍLOHA
            
               Pravidla a postupy pro vzájemný pojišťovací mechanismus
            
            OBSAH
            
                        1.
                     
                     SOUVISLOSTI
                     11
                  
                        1.2
                     
                     Skladba rozpočtu, související náklady a subjekty zapojené do řízení MIM
                     11
                  
                        1.2.1.
                     
                     Zvláštní skladba rozpočtu MIM
                     11
                  
                        1.2.2.
                     
                     Schvalující osoby
                     11
                  
                        1.2.3.
                     
                     Určený útvar Komise pro řízení MIM
                     12
                  
                        1.2.4.
                     
                     Účetní MIM
                     12
                  
                        1.2.5.
                     
                     Správce finančních aktiv
                     13
                  
                        1.2.6.
                     
                     Meziútvarová skupina vzájemného pojišťovacího mechanismu
                     13
                  
                        2.
                     
                     PŘÍSPĚVKY DO MIM
                     13
                  
                        2.1.
                     
                     Postup č. 1 – Příspěvek
                     13
                  
                        3.
                     
                     NAVRÁCENÍ PŘÍSPĚVKŮ PŘEVEDENÝCH DO MIM
                     14
                  
                        3.1.
                     
                     Obecná pravidla
                     14
                  
                        3.2.
                     
                     Postup č. 2 – Navrácení
                     14
                  
                        3.2.1.
                     
                     Postup 2a – Úplná zpětná úhrada příjemcům
                     14
                  
                        3.2.2.
                     
                     Postup 2b – Úplná zpětná úhrada do příslušné rozpočtové položky
                     14
                  
                        3.2.3.
                     
                     Postup 2c – Částečná zpětná úhrada právnickým osobám a do příslušné rozpočtové položky
                     14
                  
                        4.
                     
                     INTERVENCE MIM (NESPLNĚNÍ POVINNOSTÍ)
                     15
                  
                        4.1.
                     
                     Úvod
                     15
                  
                        4.2.
                     
                     Postup č. 3 – Intervence MIM
                     15
                  
                        4.2.1.
                     
                     Postup 3a – Intervence MIM do probíhajících akcí (přímý převod na konsorcium)
                     15
                  
                        4.2.2.
                     
                     Postup 3b – Ostatní intervence MIM (převod do rozpočtové položky)
                     16
                  
                        5.
                     
                     ÚČETNÍ SYSTÉM
                     17
                  
                        5.1.
                     
                     Roční účetní závěrka
                     17
                  
                        5.2.
                     
                     Počítačový účetní systém
                     18
                  
                        5.3.
                     
                     Provádění plateb
                     18
                  
                        5.4.
                     
                     Vybírání příjmů a vymáhání dluhů
                     18
                  
                        5.5.
                     
                     Správa bankovních účtů „GF01“
                     18
                  
               ÚVOD
            
            Tato příloha stanoví pravidla a postupy pro všechny útvary zapojené do operací a řízení vzájemného pojišťovacího mechanismu (mutual insurance mechanism, dále jen „MIM“).
            Tato pravidla a postupy se vztahují na akce financované v rámci sedmého rámcového programu (1) (dále jen „7. RP“), programů Horizont 2020 (2) (dále jen „H2020“) a Horizont Evropa (3) (dále jen „HE“) a programu Euratomu pro výzkum a odbornou přípravu (4) (dále jen „programy Euratomu“).
            Komplexní uživatelská příručka pro pracovníky odpovědné za provádění akcí v rámci 7. RP, H2020, HE a programů Euratomu bude obsažena v pokynech „MIM Guidance“ (pokyny pro MIM).
            1.   SOUVISLOSTI
            
            1.2   Skladba rozpočtu, související náklady a subjekty zapojené do řízení MIM
            
            1.2.1.   Zvláštní skladba rozpočtu MIM
            
            Ačkoli MIM nemá právní subjektivitu, disponuje strukturou a účetním a rozpočtovým systémem (kód společnosti „GF01“) nezávislými na struktuře a účetním a rozpočtovém systému Komise (kód společnosti „BG32“) nebo jiných orgánů Unie.
            1.2.2.   Schvalující osoby
            
            Komise je schvalující osobou MIM.
            Pro účely tohoto rozhodnutí se za „pověřené schvalující osoby“ pro operace v rámci MIM považují níže uvedené osoby, z nichž každá odpovídá za část rozpočtu 7. RP, H2020, HE nebo rozpočtu programů Euratomu, kterou plní:
            
                        —
                     
                     
                        generální ředitelé jednotlivých generálních ředitelství Komise,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        v případě programů Euratomu generální ředitel GŘ pro výzkum a inovace,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ředitelé výkonných agentur,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        držitelé rovnocenných pozic v subjektech pověřených úkoly spojenými s plněním rozpočtu, jako jsou výkonní ředitelé společných podniků a dalších příslušných financujících subjektů, za podmínky, že úkoly související s operacemi MIM jsou svěřeny v souladu s článkem 154 finančního nařízení (5) a za podmínek účasti v MIM stanovených v nástroji, kterým se svěřují úkoly spojené s plněním rozpočtu.
                     
                  Pověřené schvalující osoby jsou odpovědné za to, že z každého počátečního předběžného financování bude zachován příspěvek do MIM stanovený v grantových dohodách, které spravují.
            Odpovídají také za i) navracení příspěvků převedených do MIM příjemcům; ii) intervence MIM, včetně plateb a zpětného získávání prostředků. V důsledku toho jsou také pověřenými schvalujícími osobami v účetním systému „GF01“.
            Nadále nesou plnou odpovědnost za to, že prostředky, které spravují, jsou využívány správně a že výdaje, které jsou pod jejich kontrolou, jsou zákonné a správné.
            1.2.3.   Určený útvar Komise pro řízení MIM
            
            GŘ pro výzkum a inovace jako určený útvar odpovídá za sledování a dohled nad řádným finančním řízením finančních transakcí MIM. To nezbavuje pověřené schvalující osoby jejich individuální odpovědnosti.
            Určený útvar zejména:
            
                        —
                     
                     
                        převádí příspěvky příjemců ze zvláštního mimorozpočtového účtu „BG32“ na bankovní účet „GF01“ (6),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        převádí příspěvky z bankovního účtu „GF01“ správci finančních aktiv,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        sleduje, zda je na bankovním účtu „GF01“ dostatečná likvidita, aby bylo možné rychle reagovat na žádosti o navrácení a na žádosti o intervence,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pravidelně poskytuje účetnímu MIM veškeré informace potřebné k výkonu jeho povinností,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        zajišťuje podrobné sledování a následnou kontrolu částek převáděných správci finančních aktiv nebo od něj převáděných,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pravidelně poskytuje správci finančních aktiv odhad toku příspěvků a výnosů na základě informací poskytnutých příslušnými útvary a veškeré další informace, které správce finančních aktiv odůvodněně požaduje pro výkon svých povinností,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        předkládá pověřeným schvalujícím osobám čtvrtletní zprávy o finanční situaci MIM,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        sleduje situaci a vývoj MIM, aby Komise mohla v případě potřeby přijmout vhodná zmírňující opatření a umožnit tak MIM pokračovat v intervencích na ochranu finančních zájmů Unie a navrátit příspěvky příjemcům při výplatě zůstatku,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        následně ověří, zda pověřené schvalující osoby správně ponechaly příspěvek do MIM z každého počátečního předběžného financování a zda se tento příspěvek rovná procentnímu podílu uvedenému v grantové dohodě, přičemž se použije maximální výše grantu uvedená v grantové dohodě,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        potvrzuje nebo zamítá transakce schválené pověřenými schvalujícími osobami po ověření jejich souladu a správnosti. V případě nesouhlasu s možností transakce vydá určený útvar nezávazné stanovisko před jejím potvrzením,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        předsedá meziútvarové skupině MIM uvedené v bodě 1.2.6,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        zajišťuje aktuálnost obsahu pokynů pro MIM,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pomáhá finančním úředníkům příslušné pověřené schvalující osoby.
                     
                  1.2.4.   Účetní MIM
            
            Účetní MIM vykonává svou funkci v souladu se zásadami stanovenými v „Chartě úkolů a povinností účetního Komise“ (7).
            Zvláštní účetní systém MIM je součástí účetního systému Komise. Jeho účetnictví je však odlišné od účetnictví souhrnného rozpočtu Unie.
            Určený útvar a správce finančních aktiv uvedený v bodě 1.2.5. poskytují účetnímu MIM veškeré informace nezbytné pro sestavení účetní závěrky, která musí podávat věrný a poctivý obraz aktiv a pasiv MIM. Účetní MIM může obdržené informace ověřit a před podpisem účetní závěrky provést další kontroly, které považuje za nezbytné. Účetní MIM může vyjádřit výhrady, přičemž uvede jejich povahu a rozsah.
            1.2.5.   Správce finančních aktiv
            
            Generální ředitelství pro rozpočet (dále jen „GŘ pro rozpočet“) jako správce finančních aktiv spravuje aktiva MIM v souladu s dohodou o úrovni služeb, kterou uzavřelo s určeným útvarem.
            Dohoda o úrovni služeb stanoví vztahy mezi určeným útvarem a správcem finančních aktiv, jakož i investiční pravidla MIM s cílem nalézt správnou rovnováhu mezi přijatelnou úrovní investičního rizika a dlouhodobou finanční životaschopností MIM (8).
            Správce finančních aktiv bude sledovat finanční prostředky v souladu s pravidly stanovenými v dohodě o úrovni služeb a bude určenému útvaru poskytovat veškeré příslušné údaje související s jeho mandátem.
            1.2.6.   Meziútvarová skupina vzájemného pojišťovacího mechanismu
            
            Meziútvarová skupina vzájemného pojišťovacího mechanismu (dále jen „meziútvarová skupina MIM“) se skládá z generálních ředitelství, výkonných agentur a společných podniků, které se podílejí na operacích MIM. Mezi její členy patří rovněž zástupce právní služby Komise, GŘ pro rozpočet a Společného útvaru právní podpory.
            Meziútvarové skupině MIM předsedá určený útvar. Má poradní funkci.
            2.   PŘÍSPĚVKY DO MIM
            
            V souladu s příslušnou grantovou dohodou se příspěvek v plné výši získá ponecháním z počátečního předběžného financování. Pokud se částka grantu EU zvýší na základě změny, ponechá se dodatečná odpovídající částka jako příspěvek do MIM (9).
            2.1.   Postup č. 1 – Příspěvek
            
            Krok 1
            Při uzavírání grantové dohody zachová pověřená schvalující osoba procentní podíl příspěvku z předběžného financování, jak je uvedeno v grantové dohodě.
            Příslušný pracovník zadávající úvodní požadavky týkající se financování iniciuje platební příkaz k předběžnému financování (10) ve vlastním účetním systému. Část částky tohoto platebního příkazu určenou pro MIM zaznamená příslušný pracovník zadávající úvodní požadavky týkající se financování na zvláštní mimorozpočtový účet ve svém vlastním účetním systému.
            Platební příkaz se řídí příslušným schvalovacím postupem a provádí jej příslušný účetní (11).
            Krok 2
            Určený útvar pravidelně převádí celkové kumulativní příspěvky ze zvláštních mimorozpočtových účtů do účetního systému „GF01“ (12) prostřednictvím platebního příkazu.
            Platební příkaz kontroluje pracovník provádějící finanční kontroly schválený dále pověřenou schvalující osobou určeného útvaru a provádí jej účetní Komise.
            Krok 3
            Určený útvar prostřednictvím platebního příkazu schválí převod příspěvků z účetního systému „GF01“ správci finančních aktiv MIM a zajistí, aby bankovní účet „GF01“ měl dostatečnou likviditu, aby mohl reagovat na žádosti o navrácení a intervence.
            Tento platební příkaz kontroluje pracovník provádějící finanční kontroly schválený pověřenou schvalující osobou určeného útvaru a provádí jej účetní MIM.
            Určený útvar následně ověřuje, zda pověřená schvalující osoba správně vypočítala a zachovala příspěvek do MIM z počátečního předběžného financování. Pokud je zjištěna chyba, určený útvar informuje odpovědnou pověřenou schvalující osobu, která částku opraví.
            3.   NAVRÁCENÍ PŘÍSPĚVKŮ PŘEVEDENÝCH DO MIM
            
            3.1.   Obecná pravidla
            
            Podle čl. 37 odst. 4 nařízení (EU) 2021/695 musí být příspěvek převedený do MIM navrácen příjemcům při výplatě zůstatku. Částka, která má být navrácena, zahrnuje případné úroky z prodlení z uchovávání, nikoli však úroky vytvořené MIM.
            Pokud výpočet výplaty zůstatku neopravňuje k navrácení celého počátečního příspěvku nebo jeho části příjemcům, musí být celý příspěvek nebo jeho příslušná část vráceny do příslušné rozpočtové položky, z níž byl původní závazek schválen.
            3.2.   Postup č. 2 – Navrácení
            
            Navrácení příspěvků se provádí podle následujících tří postupů:
            3.2.1.   Postup 2a – Úplná zpětná úhrada příjemcům
            
            Pokud výpočet výplaty zůstatku odůvodňuje úplnou zpětnou úhradu počátečního příspěvku, příslušná pověřená schvalující osoba navrátí příspěvek příjemcům prostřednictvím koordinátora akce.
            Pracovník zadávající úvodní požadavky týkající se financování iniciuje v účetním systému ABAC (13)„GF01“ platební příkaz ve prospěch koordinátora akce. Platební příkaz je poté zkontrolován pracovníkem provádějícím finanční kontroly, schválen pověřenou schvalující osobou, potvrzen určeným útvarem v systému ABAC SAP (14) a proveden účetním MIM.
            Pokud je zjištěna chyba, určený útvar transakci v systému ABAC SAP zamítne a informuje příslušnou pověřenou schvalující osobu.
            3.2.2.   Postup 2b – Úplná zpětná úhrada do příslušné rozpočtové položky
            
            Pokud výpočet výplaty zůstatku po zohlednění požadavků příslušné grantové dohody neodůvodňuje zpětnou úhradu žádné části původního příspěvku příjemcům, příslušná pověřená schvalující osoba jej v plné výši uhradí zpět do rozpočtové položky, z níž byla provedena počáteční platba.
            Za tímto účelem schválí příslušná pověřená schvalující osoba ve svém účetním systému inkasní příkaz určený MIM. Jakmile je inkasní příkaz potvrzen příslušným účetním, pracovník zadávající úvodní požadavky iniciuje platební příkaz v účetním systému „GF01“.
            Pracovník zadávající úvodní požadavky týkající se financování iniciuje v účetním systému ABAC „GF01“ platební příkaz ve prospěch rozpočtové položky, z níž byla provedena původní platba. Platební příkaz je poté zkontrolován pracovníkem provádějícím finanční kontroly, schválen pověřenou schvalující osobou, potvrzen určeným útvarem v systému ABAC SAP a proveden účetním MIM.
            Pokud je zjištěna chyba, určený útvar transakci v systému ABAC SAP zamítne a informuje příslušnou pověřenou schvalující osobu.
            3.2.3.   Postup 2c – Částečná zpětná úhrada právnickým osobám a do příslušné rozpočtové položky
            
            Pokud výpočet výplaty zůstatku odůvodňuje částečnou zpětnou úhradu počátečního příspěvku příjemcům, příslušná pověřená schvalující osoba uhradí zpět část částky koordinátorovi akce.
            Příslušná pověřená schvalující osoba uhradí zbývající částku zpět do rozpočtové položky, z níž byla provedena počáteční platba.
            Za tímto účelem schválí příslušná pověřená schvalující osoba inkasní příkaz určený MIM ve svém účetním systému. Jakmile je inkasní příkaz potvrzen příslušným účetním, pracovník zadávající úvodní požadavky iniciuje dva platební příkazy v účetním systému ABAC „GF01“. Jeden ve prospěch rozpočtové položky, druhý ve prospěch koordinátora akce. Oba platební příkazy jsou poté zkontrolovány pracovníkem provádějícím finanční kontroly, schváleny pověřenou schvalující osobou, potvrzeny určeným útvarem v systému ABAC SAP a provedeny účetním MIM.
            Pokud je zjištěna chyba, určený útvar transakci v systému ABAC SAP zamítne a informuje příslušnou pověřenou schvalující osobu.
            4.   INTERVENCE MIM (NESPLNĚNÍ POVINNOSTÍ)
            
            4.1.   Úvod
            
            Pokud příjemce (včetně koordinátora) nesplní své povinnosti, tj. nezaplatí do data splatnosti celou částku nebo její část stanovenou ve výzvě k úhradě, a pokud neexistují záruky nebo další možnosti vyrovnání, příslušná pověřená schvalující osoba zváží zahájení intervence MIM v souladu s příslušnými smluvními ustanoveními (7. RP, H2020, program Euratomu nebo HE). Intervence MIM nemají vliv na žádné správní sankce nebo opatření, která mohou být uložena právnické osobě v prodlení podle finančního nařízení.
            S výjimkou případů, kdy intervence MIM vyplývají ze smluvního ustanovení grantové dohody H2020, pokud finanční výnos vytvořený MIM nepostačuje k pokrytí nesplněné povinnosti, nemůže MIM zasáhnout a Komise, výkonná agentura, společný podnik nebo dotčený orgán Unie musí vymáhat dlužnou částku přímo od příjemce nebo, je-li to možné, od jeho přidruženého subjektu / s ním spojené třetí strany.
            Intervence MIM nemůže být zahájena:
            
                        —
                     
                     
                        pro inkasní příkazy vydané po výplatě zůstatku,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pro inkasní příkazy vydané za účelem získání náhrady škody a/nebo finančních sankcí, které dluží právní subjekt.
                     
                  Pokud po výplatě zůstatku vydá příslušná pověřená schvalující osoba inkasní příkaz určený koordinátorovi na částky nerozděleného předběžného financování, průběžných plateb nebo výplaty zůstatku, MIM nezasáhne.
            4.2.   Postup č. 3 – Intervence MIM
            
            4.2.1.   Postup 3a – Intervence MIM do probíhajících akcí (přímý převod na konsorcium)
            
            V případě ukončení účasti příjemce (včetně koordinátora) konsorcia v průběhu probíhající akce („příjemce, jenž nesplnil své povinnosti“) a v případě, že příjemce, jenž nesplnil své povinnosti, částky, které neoprávněně obdržel, nevrátil konsorciu, zasáhne MIM tak, že tyto částky vyplatí koordinátorovi (v případě, že je příjemce, jenž nesplnil své povinnosti, koordinátorem, částku dlužnou od tohoto subjektu vyplatí MIM novému koordinátorovi), pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:
            
                        a)
                     
                     
                        akce stále probíhá (15);
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        příslušná pověřená schvalující osoba se domnívá, že intervence je nezbytná a vhodná pro úspěšné dokončení akce konsorciem;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        zbytek konsorcia souhlasí s provedením akce se stejnými cíli;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        je podepsána změna grantové dohody, kterou se ukončuje účast příjemce (nebo koordinátora), jenž nesplnil své povinnosti;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        pokud je příjemce, jenž nesplnil své povinnosti, koordinátorem, je se souhlasem zbývajících příjemců jmenován nový koordinátor.
                     
                  Za ověření splnění těchto podmínek je odpovědná příslušná pověřená schvalující osoba.
            Tento postup se nevztahuje na částky předběžného financování nebo průběžné platby nerozdělené koordinátorem.
            S ohledem na ověření a sledování souladu, správnosti a příležitosti transakce kontroluje určený útvar splnění těchto podmínek a v případě, že podmínky nejsou splněny, transakci zamítne. Pokud určený útvar transakci zamítne, oznámí důvody příslušné pověřené schvalující osobě. Pokud se určený útvar domnívá, že podmínka podle písmene b) není splněna, vydá nezávazné stanovisko prostřednictvím sdělení adresovaného pověřené schvalující osobě. V případě, že pověřená schvalující osoba nesouhlasí, potvrdí své stanovisko písemně v odpovědi s odůvodněním.
            Pro každou intervenci může určený útvar požádat o přístup ke správním a finančním spisům.
            Krok 1
            Pracovník zadávající úvodní požadavky týkající se financování příslušné pověřené schvalující osoby iniciuje platební příkaz ve prospěch koordinátora (nebo nového koordinátora) v účetním systému „GF01“ na částku, kterou příjemce, jenž nesplnil své povinnosti, neoprávněně obdržel. Platební příkaz je poté zkontrolován pracovníkem provádějícím finanční kontroly, schválen příslušnou pověřenou schvalující osobou, a pokud je potvrzen určeným útvarem v systému ABAC SAP, je proveden účetním MIM.
            Z právního hlediska provede platbu Komise, výkonná agentura, společný podnik nebo jiný dotčený financující subjekt, i když platbu provádí účetní MIM prostřednictvím účtu „GF01“.
            Krok 2
            Současně pracovník zadávající úvodní požadavky týkající se financování příslušné pověřené schvalující osoby iniciuje inkasní příkaz jménem Komise, výkonné agentury, společného podniku nebo jiného financujícího subjektu určený příjemci, jenž nesplnil své povinnosti, v účetním systému „GF01“, a musí uvést bankovní účet MIM. Tento inkasní příkaz je poté zkontrolován pracovníkem provádějícím finanční kontroly schváleným příslušnou pověřenou schvalující osobou, a pokud je potvrzen určeným útvarem v systému ABAC SAP, je proveden účetním MIM, který rovněž zajistí jeho následné sledování.
            Pokud příjemce, jenž nesplnil své povinnosti, vyhlásí úpadek, platební neschopnost nebo je v procesu zrušení či likvidace, musí příslušná pověřená schvalující osoba co nejdříve zaslat pohledávku likvidátorovi (16). Příslušná pověřená schvalující osoba musí likvidátorovi rovněž zaslat odpovídající výzvu k úhradě.
            4.2.2.   Postup 3b – Ostatní intervence MIM (převod do rozpočtové položky)
            
            Tento postup se použije v těchto případech, kdy nebyly splněny vystavené výzvy k úhradě:
            
                        a)
                     
                     
                        ukončení účasti příjemce (včetně koordinátora (17)) před výplatou zůstatku v případech, kdy se nepoužije postup 3a;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        ukončení účasti koordinátora před výplatou zůstatku, protože koordinátor nerozdělil částky předběžného financování nebo jakoukoli průběžnou platbu mezi ostatní příjemce konsorcia;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        existuje dluh vyplývající ze „záporné výplaty zůstatku“.
                     
                  Krok 1
            Příslušná pověřená schvalující osoba vystaví ve svém účetním systému inkasní příkaz určený příjemci nebo koordinátorovi za účelem vymáhání dlužné částky (v souladu s příslušnou grantovou dohodou).
            Krok 2
            Pokud není výzva k úhradě zcela nebo částečně uhrazena ve stanovené lhůtě a pokud není možné úplné nebo částečné započtení příslušným účetním, musí tento účetní informovat příslušnou pověřenou schvalující osobu.
            Příslušná pověřená schvalující osoba poté v účetním systému „GF01“ iniciuje, ověří a schválí platební příkaz k zaplacení celé částky uvedené ve výzvě k úhradě nebo její části, která ještě nebyla uhrazena. Poté, pokud je platební příkaz potvrzen určeným útvarem v systému ABAC SAP, jej provede účetní MIM.
            Krok 3
            Současně příslušná pověřená schvalující osoba iniciuje, ověří a schválí nový inkasní příkaz určený příjemci, jenž nesplnil své povinnosti, v účetním systému „GF01“. Poté, pokud je inkasní příkaz potvrzen určeným útvarem v systému ABAC SAP, provede jej účetní MIM, který zajistí jeho následné sledování a podnikne kroky uvedené ve finančním nařízení, aby zajistil vymožení dlužné částky.
            Příslušná pověřená schvalující osoba vytvoří novou výzvu k úhradě jménem Komise, výkonné agentury, společného podniku nebo jiného dotčeného financujícího subjektu ve prospěch MIM, která jednoduše nahradí původní výzvu k úhradě, při zachování stejného data platby a úrokové sazby, a řádně informuje dlužníka.
            Pokud příjemce splní výzvu k úhradě, jsou finanční prostředky vyplaceny na bankovní účet „GF01“ spolu se vzniklými úroky z prodlení.
            Pokud příjemce výzvu k úhradě nesplní, je možné použít jiné možnosti vymáhání daných prostředků, jako je započtení dlužných částek, zapojení přidružených subjektů spojených s příjemcem (18) nebo případné nucené vymáhání (19), nebo v případě financujících subjektů jakékoli jiné vhodné opatření stanovené v souladu s jejich pravidly a postupy.
            Pro kroky 2 a 3: za účelem ověření a sledování souladu a správnosti transakce (platební příkaz a inkasní příkaz) může určený útvar požádat o přístup ke správním a finančním spisům. Pokud je zjištěna chyba, určený útvar transakci zamítne a informuje příslušnou pověřenou schvalující osobu.
            Poznámky ke kapitole 4.2
            
                        1.
                     
                     
                        V rámci uplatňování zásady řádného finančního řízení a v zájmu ochrany finančních zájmů Unie by měla pověřená schvalující osoba ověřit, zda konsorcium nebo jeho členové splnili svou povinnost (v souladu s grantovou dohodou / anotovanou grantovou dohodou) včasně informovat o nerozdělení předběžného financování nebo průběžné platby ze strany koordinátora. Zejména jakmile příslušná pověřená schvalující osoba obdrží takovou informaci, musí neprodleně přijmout veškerá možná opatření k pozastavení jakékoli další platby koordinátorovi, jenž nesplnil své povinnosti. Příslušná pověřená schvalující osoba by rovněž mohla zvážit, zda případné zpoždění poskytnutí této informace, které má za následek dodatečnou finanční expozici rozpočtu Unie (tj. další platbu), má být přičteno členům konsorcia.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Kdykoli členové konsorcia oznámí nerozdělení platby s neodůvodněným zpožděním, musí pověřená schvalující osoba, aby mohla být zahájena intervence MIM, získat přiměřené ujištění, že koordinátor neuzavřel s žádným z neplacených příjemců žádnou dvoustrannou nebo vícestrannou dohodu, zejména o snížení, vyrovnání nebo kompenzaci jakékoli části dotčené částky. V případě potřeby může pověřená schvalující osoba požádat koordinátora a/nebo příjemce o předložení potvrzení o převodu nebo potvrzení o přijetí.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Platí pouze pro podkapitolu 4.2.2. Pokud příjemce vyhlásí úpadek, platební neschopnost nebo je v procesu zrušení či likvidace, iniciuje pověřená schvalující osoba Komise, výkonné agentury, společného podniku nebo jiného financujícího subjektu neprodleně intervenci MIM před uplynutím lhůty stanovené ve výzvě k úhradě (krok 1). Pokud byl inkasní příkaz vydaný v „GF01“ vydaný nebo může být vydaný před jakoukoli lhůtou, pak by měla být příjemci zaslána pouze výzva k úhradě odpovídající tomuto inkasnímu příkazu a jeho kopie adresovaná likvidátorovi, a to jménem Komise, výkonné agentury, společného podniku nebo jiného dotčeného financujícího subjektu a ve prospěch MIM.
                     
                  V každém případě se do vyřešení této situace neprovádějí žádné další platby koordinátorovi.
            5.   ÚČETNÍ SYSTÉM
            
            5.1.   Roční účetní závěrka
            
            Účetní závěrka musí být v souladu s příslušnými plavidly, musí být přesná, úplná a musí podávat věrný a poctivý obraz aktiv MIM, finanční situace a výsledku plnění za rozpočtový rok.
            Účetní MIM stanoví účetní postupy a účtovou osnovu.
            5.2.   Počítačový účetní systém
            
            Účetní MIM vypracuje funkční specifikace účetního softwaru a zajistí, aby splňovaly účetní pravidla a postupy před uvedením tohoto systému do provozu.
            Pověřené schvalující osoby a určený útvar používají centrální systém ABAC WORKFLOW k provádění plateb, vybírání příjmů a vymáhání dluhů. K vedení, přípravě a předkládání účtů se používá účetní systém ABAC SAP-ACCOUNTING.
            Používaný účetní systém a účetní postupy musí zohledňovat zvláštní postupy MIM, jak je popsáno v oddílech 2, 3 a 4 této přílohy.
            5.3.   Provádění plateb
            
            Platby provádí účetní MIM v rámci dostupných finančních prostředků.
            Účetní MIM může provádět platby bankovním převodem pouze v případě, že bankovní údaje příjemce a potvrzení jeho totožnosti (nebo její změny) byly předem vloženy do centrální databáze Komise pro třetí strany.
            5.4.   Vybírání příjmů a vymáhání dluhů
            
            Účetní MIM je odpovědný za inkasní příkazy vydané příslušnou pověřenou schvalující osobou a jedná s náležitou svědomitostí, aby zajistil jejich výběr.
            Nejsou-li dluhy uhrazeny ve lhůtě uvedené ve výzvě k úhradě, účetní MIM provede před zahájením soudního řízení postupy vymáhání prostřednictvím zaslání upomínek a výzev dlužníkovi.
            Účetní MIM vypočítá a vymáhá dlužné úroky z prodlení v souladu s ustanoveními obsaženými ve výzvě k úhradě.
            V případě potřeby může účetní MIM vymáhat dluh formou jeho započtení nebo uplatněním předem složené záruky (u akcí 7. RP) poté, co informuje příslušnou pověřenou schvalující osobu a příjemce, jenž nesplnil své povinnosti.
            Pokud se dluhy nepodaří získat zpět prostřednictvím postupů před zahájením soudního řízení, účetní MIM buď:
            
                        —
                     
                     
                        požádá příslušnou pověřenou schvalující osobu o vypracování vykonatelného rozhodnutí v souladu s článkem 100 finančního nařízení, nebo
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pokud není možné formalizovat inkasní příkaz jako vykonatelné rozhodnutí, dá pokyn příslušnému útvaru Komise, aby získal exekuční titul soudní cestou, je-li to v souladu s vnitřními předpisy (20).
                     
                  Účetní MIM může dlužníkovi poskytnout dodatečnou lhůtu pro zaplacení, pokud se dlužník zaváže zaplatit dlužné úroky z prodlení a složí záruku pokrývající jistinu a úroky.
            V případě potřeby může účetní MIM kdykoli v průběhu řízení přijmout opatření na ochranu finančních zájmů Unie.
            5.5.   Správa bankovních účtů „GF01“
            
            Účetní MIM je oprávněn spravovat bankovní účty používané k provádění plateb a vybírání příjmů. Účetní MIM odpovídá za ochranu finančních prostředků uložených na těchto účtech.
            Alespoň jednou měsíčně musí účetní MIM ověřit, zda částky zadané do účetního systému odpovídají částkám na těchto bankovních účtech. Účetní MIM musí prošetřit a v případě potřeby opravit zjištěné rozdíly.
            
               (1)  Rozhodnutí Evropského Parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES ze dne 18. prosince 2006 o sedmém rámcovém programu Evropského společenství pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace (2007 až 2013) (Úř. věst. L 412, 30.12.2006, s. 1).
            
               (2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1291/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se zavádí Horizont 2020 – rámcový program pro výzkum a inovace (2014–2020) a zrušuje rozhodnutí č. 1982/2006/ES (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 104).
            
               (3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/695 ze dne 28. dubna 2021, kterým se zavádí rámcový program pro výzkum a inovace Horizont Evropa a stanoví pravidla pro účast a šíření výsledků a zrušují nařízení (EU) č. 1290/2013 a (EU) č. 1291/2013 (Úř. věst. L 170, 12.5.2021, s. 1).
            
               (4)  Nařízení Rady (Euratom) 2021/765 ze dne 10. května 2021, kterým se zavádí Program Evropského společenství pro atomovou energii pro výzkum a odbornou přípravu na období 2021–2025, doplňující rámcový program pro výzkum a inovace Horizont Evropa, a zrušuje nařízení (Euratom) 2018/1563 (Úř. věst. LI 167, 12.5.2021, s. 81).
            
               (5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014 a (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012. (Úř. věst. L 193, 30.7.2018, s. 1).
            
               (6)  S výjimkou EUSPA (bývalá GSA), EIT, společných podniků.
            
               (7)  Rozhodnutí Komise C(2018) 5120 final ze dne 3. srpna 2018 o vnitřních pravidlech pro plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie (oddíl Evropská komise), určené útvarům Komise, příloha 15 – Charta účastníků finančních operací, část 3 – Charta úkolů a povinností účetního Komise.
            
               (8)  Rozumí se, že správa aktiv MIM zahrnuje podstupování investičního rizika z rozpočtu Unie, což znamená, že výnosy z investic mohou být záporné nebo kladné v závislosti na budoucích podmínkách a chování trhu.
            
               (9)  S výjimkou programu HE „Marie Curie-Skłodowska“.
            
               (10)  Každý odkaz na platební příkaz v této příloze zahrnuje standardně také žádost(i) o platbu s ním spojenou (spojené).
            
               (11)  Společné podniky a jiné financující subjekty zajišťují provedení platebního příkazu vlastním účetním.
            
               (12)  GSA, EIT, společné podniky a další příslušné financující subjekty převádějí příspěvky do MIM přímo do účetního systému „GF01“.
            
               (13)  ABAC (systém účetnictví na akruální bázi) je zkratka elektronického finančního systému Evropské komise.
            
               (14)  SAP identifikuje účetní modul v rámci systému ABAC.
            
               (15)  Doba trvání akce je stanovena v grantové dohodě.
            
               (16)  Jak je uvedeno v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/848 ze dne 20. května 2015 o insolvenčním řízení (Úř. věst. L 141, 5.6.2015, s. 19).
            
               (17)  V případě koordinátora se vztahuje na část obdržených finančních prostředků, která souvisí s jeho vlastními náklady, nikoliv na nerozdělení předběžných/průběžných plateb členům konsorcia.
            
               (18)  V případě akcí v rámci H2020 a HE, pokud lze tuto možnost podle grantové dohody použít.
            
               (19)  Ustanovení o vnitřním postupu pro vymáhání pohledávek vyplývajících z přímého řízení a vymáhání pokut, jednorázových částek a penále podle Smluv (rozhodnutí C(2018) 5119 final ze dne 3. srpna 2018).
            
               (20)  Rozhodnutí Komise C(2018) 5119 final ze dne 3. srpna 2018 o ustanoveních o vnitřním postupu pro vymáhání pohledávek vyplývajících z přímého řízení a vymáhání pokut, jednorázových částek a penále podle Smluv.