CELEX: 22014D0214
Language: ro
Date: 2014-10-24 00:00:00
Title: Decizia nr. 214/2014 a Comitetului mixt al SEE din 24 octombrie 2014 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1438]

3.9.2015   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 230/10
            
         DECIZIA NR. 214/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
   din 24 octombrie 2014
   de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1438]
   COMITETUL MIXT AL SEE,
   având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2011 privind informarea consumatorilor cu privire la produsele alimentare, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1924/2006 și (CE) nr. 1925/2006 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Directivei 87/250/CEE a Comisiei, a Directivei 90/496/CEE a Consiliului, a Directivei 1999/10/CE a Comisiei, a Directivei 2000/13/CE a Parlamentului European și a Consiliului, a Directivelor 2002/67/CE și 2008/5/CE ale Comisiei și a Regulamentului (CE) nr. 608/2004 al Comisiei (1), astfel cum a fost rectificat în JO L 247, 13.9.2012, p. 17, trebuie încorporat în Acordul privind SEE.
            
         
               (2)
            
            
               Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 abrogă, începând cu 13 decembrie 2014, Directiva 87/250/CEE a Comisiei din 15 aprilie 1987 privind menționarea tăriei alcoolice în volume în etichetarea băuturilor alcoolice destinate consumatorului final (2), Directiva 90/496/CEE a Consiliului din 24 septembrie 1990 privind indicarea valorii nutritive pe etichetele produselor alimentare (3), Directiva 1999/10/CE a Comisiei din 8 martie 1999 de prevedere a unor derogări de la dispozițiile articolului 7 din Directiva 79/112/CEE a Consiliului în ceea ce privește etichetarea produselor alimentare (4), Directiva 2000/13/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 martie 2000 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la etichetarea și prezentarea produselor alimentare, precum și la publicitatea acestora (5), Directiva 2002/67/CE a Comisiei din 18 iulie 2002 privind etichetarea produselor alimentare care conțin chinină și a produselor alimentare care conțin cafeină (6), Directiva 2008/5/CE a Comisiei din 30 ianuarie 2008 privind indicarea pe etichetele anumitor produse alimentare a altor mențiuni obligatorii decât cele prevăzute de Directiva 2000/13/CE a Parlamentului European și a Consiliului (7) și Regulamentul (CE) nr. 608/2004 al Comisiei din 31 martie 2004 privind etichetarea produselor alimentare și a ingredientelor alimentare cu adaos de fitosteroli, esteri de fitosterol, fitostanoli și/sau esteri de fitostanol (8), care sunt încorporate în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie abrogate în conformitate cu Acordul privind SEE de la 13 decembrie 2014.
            
         
               (3)
            
            
               Prezenta decizie se referă la legislația privind produsele alimentare. Legislația privind produsele alimentare nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se specifică în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului.
            
         
               (4)
            
            
               Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   Capitolul XII din anexa II la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
   
               1.
            
            
               La punctele 54zzzt [Regulamentul (CE) nr. 1924/2006 al Parlamentului European și al Consiliului] și 54zzzu [Regulamentul (CE) nr. 1925/2006 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32011 R 1169: Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2011 (JO L 304, 22.11.2011, p. 18), astfel cum a fost rectificat în JO L 247, 13.9.2012, p. 17.”
                        
                     
         
               2.
            
            
               După punctul 85 [Regulamentul (UE) nr. 40/2014 al Comisiei] se introduce următorul text:
               
                           „86.
                        
                        
                           
                              32011 R 1169: Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2011 privind informarea consumatorilor cu privire la produsele alimentare, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1924/2006 și (CE) nr. 1925/2006 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Directivei 87/250/CEE a Comisiei, a Directivei 90/496/CEE a Consiliului, a Directivei 1999/10/CE a Comisiei, a Directivei 2000/13/CE a Parlamentului European și a Consiliului, a Directivelor 2002/67/CE și 2008/5/CE ale Comisiei și a Regulamentului (CE) nr. 608/2004 al Comisiei (JO L 304, 22.11.2011, p. 18), astfel cum a fost rectificat în JO L 247, 13.9.2012, p. 17.
                           În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarele adaptări:
                           «La punctul 7 din partea A a anexei VI se adaugă următorul text:
                           „în limba islandeză: «Samsett úr stykkjum af kjöti» și «Samsett úr stykkjum af fiski»;»
                           „în limba norvegiană: «sammensatte stykker av kjøtt» și «sammensatte stykker av fisk»;”.” »
                        
                     
         
               3.
            
            
               Textul de la punctul 18 (Directiva 2000/13/CE a Parlamentului European și a Consiliului), punctul 41 (Directiva 87/250/CEE a Comisiei), punctul 53 (Directiva 90/496/CEE a Consiliului), punctul 54zd (Directiva 1999/10/CE a Comisiei), punctul 54zza (Directiva 2002/67/CE a Comisiei), punctul 54zzo [Regulamentul (CE) nr. 608/2004 al Comisiei] și punctul 54zzzw (Directiva 2008/5/CE a Comisiei) se elimină începând cu 13 decembrie 2014.
            
         Articolul 2
   Textele Regulamentului (UE) nr. 1169/2011, astfel cum a fost rectificat în JO L 247, 13.9.2012, p. 17, în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
   Articolul 3
   Prezenta decizie intră în vigoare la 1 noiembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (9).
   Articolul 4
   Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
   
      Adoptată la Bruxelles, 24 octombrie 2014.
      
         
            Pentru Comitetul mixt al SEE
         
         
            Președintele
         
         Kurt JÄGER
      
   
   
      (1)  JO L 304, 22.11.2011, p. 18.
   
      (2)  JO L 113, 30.4.1987, p. 57.
   
      (3)  JO L 276, 6.10.1990, p. 40.
   
      (4)  JO L 69, 16.3.1999, p. 22.
   
      (5)  JO L 109, 6.5.2000, p. 29.
   
      (6)  JO L 191, 19.7.2002, p. 20.
   
      (7)  JO L 27, 31.1.2008, p. 12.
   
      (8)  JO L 97, 1.4.2004, p. 44.
   
      (9)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.