CELEX: 62020CA0338
Language: cs
Date: 2021-10-06 00:00:00
Title: Věc C-338/20: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 6. října 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sądu Rejonowego dla Łodzi-Śródmieścia w Łodzi – Polsko) – Řízení týkající se uznání a vymáhání peněžitého trestu uloženého D.P. („Řízení o předběžné otázce – Prostor svobody, bezpečnosti a práva – Justiční spolupráce v trestních věcech – Vzájemné uznávání – Peněžité tresty a pokuty – Rámcové rozhodnutí 2005/214/SVV – Důvody k odmítnutí uznání a výkonu – Článek 20 odst. 3 – Rozhodnutí o uložení peněžitého trestu nebo pokuty – Dodržování práva na obhajobu – Doručení dokumentů v jazyce, kterému odsouzený nerozumí – Překlad podstatných částí rozhodnutí“)

6.12.2021   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 490/11
            
         
      Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 6. října 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sądu Rejonowego dla Łodzi-Śródmieścia w Łodzi – Polsko) – Řízení týkající se uznání a vymáhání peněžitého trestu uloženého D.P.
      (Věc C-338/20) (1)
      
      („Řízení o předběžné otázce - Prostor svobody, bezpečnosti a práva - Justiční spolupráce v trestních věcech - Vzájemné uznávání - Peněžité tresty a pokuty - Rámcové rozhodnutí 2005/214/SVV - Důvody k odmítnutí uznání a výkonu - Článek 20 odst. 3 - Rozhodnutí o uložení peněžitého trestu nebo pokuty - Dodržování práva na obhajobu - Doručení dokumentů v jazyce, kterému odsouzený nerozumí - Překlad podstatných částí rozhodnutí“)
      (2021/C 490/10)
      Jednací jazyk: polština
      
         Předkládající soud
      
      Sąd Rejonowy dla Łodzi-Śródmieścia w Łodzi
      
         Účastníci původního řízení
      
      
         Žalovaný: D.P.
      
         za přítomnosti: Prokuratura Rejonowa Łódź-Bałuty
      
         Výrok
      
      Článek 20 odst. 3 rámcového rozhodnutí Rady 2005/214/SVV ze dne 24. února 2005 o uplatňování zásady vzájemného uznávání peněžitých trestů a pokut, ve znění rámcového rozhodnutí Rady 2009/299/SVV ze dne 26. února 2009, musí být vykládán v tom smyslu, že umožňuje orgánu vykonávajícího členského státu odmítnout vykonat rozhodnutí ve smyslu čl. 1 písm. a) tohoto rámcového rozhodnutí o uložení peněžitého trestu nebo pokuty za dopravní delikt, pokud toto rozhodnutí bylo jeho adresátovi doručeno, aniž k němu byl připojen překlad částí rozhodnutí, které jsou podstatné, do jazyka, kterému rozumí, aby mu bylo umožněno porozumět tomu, co je mu vytýkáno, a aby byl schopen plně vykonat své právo na obhajobu, a aniž mu byla dána možnost obdržet takový překlad na požádání.
      
         (1)  Úř. věst. C 19, 18.1.2021.