CELEX: 31997R0608
Language: sv
Date: 1997-04-07 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 608/97 av den 7 april 1997 om leverans av vegetabilisk olja som livsmedelsbistånd

Nr L 93/4             SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 8 . 4. 97

                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EG) nr 608/97
                                                   av den 7 april 1997
                                  om leverans av vegetabilisk olja som livsmedelsbistånd

 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR
                                                                    varna att ange tva lasthamnar som inte nödvändigtvis
 ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                           ligger i samma hamnområde.
 med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­
 peiska gemenskapen,
                                                                    HARIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
 med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av
 den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­
 medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­                                    Artikel 1
 delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och
                                                                    Vegetabilisk olja skall framskaffas inom gemenskapen
 med beaktande av följande :                                        som livsmedelsbistånd för leverans till de mottagare som
 I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över
                                                                    är förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG)
 länder och organisationer som är berättigade att ta emot
                                                                    nr 2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan .
                                                                    Leveranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfa­
 livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för            rande .
 transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.
 Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­         Leveransen skall gälla framskaffning av vegetabilisk olja
 bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare vegeta­         som är producerad inom gemenskapen . Transporten för
 bilisk olja.                                                       parti B och C kan ej gälla produkt som är producerad
                                                                    och/eller paketerad enligt metoden för aktiv förädling.
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                  Anbud för parti B och C skall omfatta antingen rapsolja
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för             eller solrosolja. Anbud som inte innehåller uppgift om
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                   vilken typ av olja som avses skall avvisas.
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (3).                       Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det
                                                                   för parti B i anbudet anges två utskeppningshamnar som
Det är nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor         inte nödvändigtvis ligger i samma hamnområde.
samt det förfarande som skall följas för att bestämma de
därav följande kostnaderna.                                         Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
                                                                   kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
För att säkerställa att leveranserna för ett bestämt parti         och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
genomförs bör anbudsgivare ha möjlighet att framskaffa             hans anbud skall anses som oskrivna .
antingen rapsolja eller solrosolja. Kontrakt för leverans av
varje parti skall tilldelas den anbudsgivare som lämnar det
lägsta anbudet.                                                                             Artikel 2

För ett bestämt parti bör det med hänsyn till de små               Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
mängder som skall levereras, paketeringsmetoden och det            har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
stora antalet leveransadresser, ges möjlighet för anbudsgi­        tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Bryssel den 7 april 1997.

                                                                         På kommissionens vägnar
                                                                               Franz FISCHLER

                                                                         Ledamot av kommissionen

C ) EGT nr L 166, 5.7.1996, s. 1 .
(2) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
o EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s . 108 .
 ---pagebreak--- 8 . 4 . 97           SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                            Nr L 93/ 5

                                                             5/Z^4 6v4

                                                             PARTI A

               1 . Aktion nr ('): 162/96
               2. Program: 1996
               3. Mottagare ( 2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel .: (31-70) 33 05 757;
                  telefax: 36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL]
               4. Mottagarens representant: uppges av mottagaren
               5 . Bestämmelseort eller - land: Kuba

               6. Produkt som skall framskaffas: raffinerad sojabönolja
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) f) ("): —
               8 . Total kvantitet (ton): 90
              9. Antal partier: 1
             10 . Förpackning och märkning ( 6) (8): Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s. 1 [ 10.4 A, B och C2]
                  Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 [IIIA3
                 Märkning pa följande språk: spanska
             1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
             12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen
             13 . Utskeppningshamn : —
             14 . Lossningshamn angiven av mottagaren: —
             15. Lossningshamn : —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn : —
             17 . Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 12.5 — 1.6.1997
             18 . Sista dag för leverans: —
             19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: An buds in fordran

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 22.4.1997 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 6.5.1997 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 26.5—15.6.1997
                 c) Sista dag för leverans : —
             22. Anbudssäkerhetens storlek : 15 ecu/ ton

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
             24. Adress för inlämnade av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de 1'aide alimentaire,
                 Att. Mr T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200 ,
                 B - 1 049 BRYSSEL
                tlx : 25670 AGREC B ; fax: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (enbart)
             25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): —
 ---pagebreak--- Nr L 93 / 6            SV                         Europeiska gemenskapernas officiella tidning                            8 . 4 . 97

                                                                   PARTI B

                1 . Aktion nr ('): 1461 /95 (Bl ); 163/96 (B2); 164/96 (B3)
                2. Program : 1995+1996
                3. Mottagare (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel.: (31-70) 33 05 757;
                   telefax: 36 41 701 ; telex : 30960 EURON NL1

                4. Mottagarens representant: uppges av mottagaren
                5. Bestämmelseort eller bestämmelseland: Bl : Madagaskar; B2 + B3: Uganda
                6. Produkt som skall framskaffas: vegetabilisk olja: Raffinerad rapsolja eller raffinerad solrosolja
                7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q ( l0): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 [III.A.1 a eller b]
               8 . Total kvantitet (ton netto): 1170
               9 . Antal partier: 1 i 3 partier (Bl : 45 t; B2: 1020 t; B3: 105 t)
              10 . Förpackning och märkning (6) (s):
                  Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s . 1 [ 10.4A.B + C2] Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [III.A.3]
                  Märkning på följande språk: Bl : franska; B2 + B3 : engelska
                  Ytterligare upplysningar: "Expiry date . . . ,"(B2 + B3)
              11 . Framskaffningsmetod: Framskaffning av raffinerad vegetabilisk olja som är producerad inom gemen­
                   skapen . Framskaffning kan ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad enligt metoden för
                  aktiv förädling.
              12. Leveransstadium : Fritt utskeppningshamnen ( s)
              13 . Utskeppningshamn : —
              14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
              15. Lossningshamn : —
              16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn : —
              17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 19.5 — 8.6.1997
              18 . Sista dag för leverans: —
              19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

              20. Sista dag för inlämnande av anbud: 22.4.1997 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
              21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                  a) Sista dag för inlämnande av anbud: 6.5.1997 [kl . 12.00 (belgisk tid)]
                  b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 2 — 22.6.1997
                  c) Sista dag för leverans : —
              22. Anbudssäkerhetens storlek : 15 ecu/ton

              23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
              24. Adress för inlämnade av anbud och anbudssäkerheter ('):
                  Bureau de 1'aide alimentaire,
                  Att. Mr T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 130 , rum 7/46
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200 ,
                  B - 1 049 Bruxelles / Brussel
                  tlx : 25670 AGREC B ; fax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (enbart)
              25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): —
 ---pagebreak--- 8 . 4 . 97           SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          Nr L 93/7

                                                                PARTI C

              1 . Aktion nr ('): 1449/95
              2. Program : 1995
              3 . Mottagare (2): CICR, 19 avenue de la Paix, CH - 1 202 Geneve; [tel .: (41-22) 734 60 01 ; telex : 222 69 CICR
                  CH]
              4. Mottagarens representant: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi [tel .: (788 32)
                 93 55 11 ; telefax .: 93 55 201

              5. Bestämmelseort eller -land: Georgien
              6. Produkt som skall framskaffas: vegetabilisk olja: Raffinerad rapsolja eller raffinerad solrosolja
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q (10): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (III.A.1 a eller b)
              8 . Total kvantitet (ton netto): 100
              9 . Antal partier: 1
             10. Förpackning och märkning (6) ('): Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s. 1 ( 10.1 A, B och C.2)
                 Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 ( IIIA3)
                 Märkning pa följande språk: engelska
                 Ytterligare upplysningar: GG0077
             11 . Framskaffningsmetod: Framskaffning av raffinerad vegetabilisk olja som är producerad inom gemen­
                  skapen . Framskaffning kan ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad enligt metoden för
                 aktiv förädling
             12 . Leveransstadium : Fritt bestämmelseorten

             13 . Utskeppningshamn : —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
             1 5. Lossningshamn : —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: se punkt 4
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 12 — 25.5.1997
             18 . Sista dag för leverans: 15.6.1997
             19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

             20 . Sista dag för inlämnande av anbud: 22.4.1997 kl. 12.00 (belgisk tid)
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 6.5.1997 kl. 12.00 (belgisk tid)
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 26.5 — 8.6.1997
                c) Sista dag för leverans : 29.6.1997
             22. Anbudssäkerhetens storlek : 15 ecu/ton

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
             24. Adress för inlämnade av anbud och anbudssäkerheter ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire,
                Attn . Mr T. Vestergaard,
                Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46,
                Rue de la Loi/Wetstraat 200 ,
                B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                tlx : 256 70 AGREC B; fax : (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (enbart)
             25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): —
 ---pagebreak--- Nr L 93/8         SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          8 . 4. 97

            Noter:

             (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
             (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                ställa vilka fraktdokument som krävs .

             (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                 som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                 skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgifter om halterna
                 cesium-134 och - 137 samt halten jod-131 .
             (4) Artikel 7.3 punkt g i förordning (EEG) nr 2200/87 är inte tillämplig.
            ( 5) Trots artikel 7.3 i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det i anbudet anges två utskeppningshamnar som in­
                 te nödvändigtvis ligger i samma hamnområde.
            (Ä) Trots punkt III.A.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda: "Europeiska gemenskapen ."
            (^ Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
               de dokument vid leveransen, sundhetscertifikat (B2 + B3: Sista hållbarhetsdag).
            (8) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren . (varje container skall innehålla 15 ton
                netto)
                Leverantören skall bära kostnaderna för containrarna fram till dess att containrarna staplas i containerter­
                minalen i utskeppningshamnen . Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive kost­
                naden för att flytta containrarna från containerterminalen.
               Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tillämpas.
               Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje
               container, med uppgift om det antal som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i an­
               budsinfordran .

               Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling
               ("sysko locktainer 180 seal") och speditören skall informeras om dessa nummer.
            (9) Containtarna skall kunna disponeras utan avgift i minst 15 dagar.
            (10) Anbud som inte innehåller uppgift om vilken typ olja som avses skall avvisas.
            (") Raffinerad sojaolja som uppfyller följande krav:
                — Utseende vid rådande temperatur: klar och lysande.
               — Lukt och smak : neutral .
               — Fria fettsyror: högst 0,1 % .
               — Vatten och orenheter: högst 0,05 % .
               — Färg Lovibond 5'/4" (röd/gul): högst 1,5/ 15.
               — Peroxidvärde (milliekvivalenter/kg): högst 2.
               — Rymdvikt: vid 20° C: 0,91-0,93 g/cm1.
               — Brytningsindex vid 20 °C: 1,470-1,476.
               — Jodhalt (Wijs): 125—140 g/ 100 g.