CELEX: 62016CA0316
Language: sl
Date: 2018-04-17 00:00:00
Title: Združeni zadevi C-316/16 in C-424/16: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 17. aprila 2018 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Supreme Court of the United Kingdom – Nemčija, Združeno kraljestvo) – – B/Land Baden-Württemberg (C-316/16), Secretary of State for the Home Department/Franco Vomero (C-424/16) (Predhodno odločanje — Državljanstvo Unije — Pravica do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic — Direktiva 2004/38/ES — Člen 28(3)(a) — Povečana stopnja varstva pred izgonom — Pogoji — Pravica do stalnega prebivališča — Prebivanje v državi članici gostiteljici deset let pred izdajo odločbe o izgonu z ozemlja zadevne države članice — Obdobje prestajanja zaporne kazni — Posledice za neprekinjenost desetletnega prebivanja — Razmerje s celovito presojo integracijske vezi — Trenutek izvedbe navedene presoje in merila, ki se morajo pri njej upoštevati)

201805250071897482018/C 200/043162016CJC20020180611SL01SLINFO_JUDICIAL201804174521Združeni zadevi C-316/16 in C-424/16: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 17. aprila 2018 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Supreme Court of the United Kingdom – Nemčija, Združeno kraljestvo) – – B/Land Baden-Württemberg (C-316/16), Secretary of State for the Home Department/Franco Vomero (C-424/16) (Predhodno odločanje — Državljanstvo Unije — Pravica do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic — Direktiva 2004/38/ES — Člen 28(3)(a) — Povečana stopnja varstva pred izgonom — Pogoji — Pravica do stalnega prebivališča — Prebivanje v državi članici gostiteljici deset let pred izdajo odločbe o izgonu z ozemlja zadevne države članice — Obdobje prestajanja zaporne kazni — Posledice za neprekinjenost desetletnega prebivanja — Razmerje s celovito presojo integracijske vezi — Trenutek izvedbe navedene presoje in merila, ki se morajo pri njej upoštevati)
 ---documentbreak--- C2002018SL410120180417SL00044152Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 17. aprila 2018 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Supreme Court of the United Kingdom – Nemčija, Združeno kraljestvo) – – B/Land Baden-Württemberg (C-316/16), Secretary of State for the Home Department/Franco Vomero (C-424/16)
   (Združeni zadevi C-316/16 in C-424/16) (
         1
      )
   „(Predhodno odločanje — Državljanstvo Unije — Pravica do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic — Direktiva 2004/38/ES — Člen 28(3)(a) — Povečana stopnja varstva pred izgonom — Pogoji — Pravica do stalnega prebivališča — Prebivanje v državi članici gostiteljici deset let pred izdajo odločbe o izgonu z ozemlja zadevne države članice — Obdobje prestajanja zaporne kazni — Posledice za neprekinjenost desetletnega prebivanja — Razmerje s celovito presojo integracijske vezi — Trenutek izvedbe navedene presoje in merila, ki se morajo pri njej upoštevati)“2018/C 200/04Jezika postopka: nemščina in angleščina
      Predložitveno sodišče
   
   Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Supreme Court of the United Kingdom
   
      Stranke v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeči stranki: B (C-316/16), Secretary of State for the Home Department (C-424/16)
   
      Toženi stranki: Land Baden-Württemberg (C-316/16), Franco Vomero (C-424/16)
   
      Izrek
   
   
            1.
         
         
            Člen 28(3)(a) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2004/38/ES z dne 29. aprila 2004 o pravici državljanov Unije in njihovih družinskih članov do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic, ki spreminja Uredbo (EGS) št. 1612/68 in razveljavlja direktive 64/221/EGS, 68/360/EGS, 72/194/EGS, 73/148/EGS, 75/34/EGS, 75/35/EGS, 90/364/EGS, 90/365/EGS in 93/96/EGS je treba razlagati tako, da je upravičenost do varstva pred izgonom z ozemlja iz navedene določbe pogojena s tem, da ima zadevna oseba pravico do stalnega prebivališča v smislu člena 16 in člena 28(2) te direktive.
         
      
            2.
         
         
            Člen 28(3)(a) Direktive 2004/38 je treba razlagati tako, da je lahko v primeru državljana Unije, ki prestaja zaporno kazen in zoper katerega je sprejeta odločba o izgonu, pogoj „prebiva[nja] v državi članici gostiteljici preteklih deset let“ iz te določbe izpolnjen, če je mogoče s celovito presojo položaja zadevne osebe ob upoštevanju vseh upoštevnih vidikov ugotoviti, da ne glede na navedeno prestajanje zaporne kazni integracijske vezi med zadevno osebo in državo članico gostiteljico niso bile pretrgane. Med te vidike med drugim spada trdnost integracijskih vezi, stkanih z državo članico gostiteljico pred začetkom prestajanja zaporne kazni zadevne osebe, narava kaznivega dejanja, na katerem temelji izvršena zaporna kazen, okoliščine, v katerih je bilo storjeno, in osebno obnašanje zadevne osebe med prestajanjem zaporne kazni.
         
      
            3.
         
         
            Člen 28(3)(a) Direktive 2004/38 je treba razlagati tako, da je treba vprašanje, ali oseba izpolnjuje pogoj „prebiva[nja] v državi članici gostiteljici preteklih deset let“ v smislu navedene določbe, presojati na datum sprejetja prvotne odločbe o izgonu.
         
      (
         1
      )	UL C 343, 19.9.2016.
   
      UL C 350, 26.9.2016.