CELEX: 31975R2481
Language: el
Date: 1975-09-29
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2481/75 του Συμβουλίου της 29ης Σεπτεμβρίου 1975 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2511/69 «περί θεσπίσεως ειδικών μέτρων με σκοπό τη βελτίωση της παραγωγής και της εμπορίας στον τομέα των εσπεριδοειδών της Κοινότητας»

Avis juridique important

|

31975R2481

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2481/75 του Συμβουλίου της 29ης Σεπτεμβρίου 1975 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2511/69 «περί θεσπίσεως ειδικών μέτρων με σκοπό τη βελτίωση της παραγωγής και της εμπορίας στον τομέα των εσπεριδοειδών της Κοινότητας»  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 254 της 01/10/1975 σ. 0001 - 0002 Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 13 σ. 0138  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 9 σ. 0003  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 9 σ. 0003  Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 6 σ. 0152  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 6 σ. 0152 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2481/75 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 29ης Σεπτεμβρίου 1975 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2511/69 περί θεσπίσεως ειδικών μέτρων με σκοπό τη βελτίωση της παραγωγής και της εμπορίας στον τομέα των εσπεριδοειδών της  ΚοινότητοςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και ιδίως το άρθρο 43,  την πρόταση της Επιτροπής,  τη γνώμη της Συνελεύσεως (1),  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2511/69 του Συμβουλίου, της 9ης Δεκεμβρίου 1969, περί θεσπίσεως ειδικών μέτρων με σκοπό τη βελτίωση της παραγωγής και της εμπορίας στον τομέα των εσπεριδοειδών της Κοινότητος (2) όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ)  αριθ. 175/53 (3), προβλέπει τη χορήγηση συμπληρωματικής ενισχύσεως σε μικρούς καλλιεργητές για να αντισταθμίσει μέρος των απωλειών του εισοδήματος που προεκλήθη από τη μετατροπή των καλλιεργειών τους- ότι μία από τις προϋποθέσεις της χορηγήσεως αυτής της ενισχύσεως είναι ότι η έκταση της εκμεταλλεύσεως ισούται ή είναι κατώτερη από πέντε εκτάρια- ότι στις περιπτώσεις που η συνολική έκταση της εκμεταλλεύσεως υπερβαίνει τα πέντε εκτάρια αλλά η  καλλιεργήσιμη έκταση δεν υπερβαίνει το όριο αυτό εφ' όσον η υπόλοιπη έκταση δεν είναι καλλιεργήσιμη, η οικονομική κατάσταση των καλλιεργητών είναι η ίδια με τις περιπτώσεις που αναφέρονται στον εν λόγω κανονισμό- ότι πρέπει λοιπόν οι καλλιεργητές των  οποίων η καλλιεργήσιμη έκταση δεν υπερβαίνει πέντε εκτάρια να τυγχάνουν ίσης μεταχειρίσεως- ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2511/69 καθόρισε ειδικότερα καθεστώς χρηματικών αντισταθμίσεων για την προαγωγή της διαθέσεως πορτοκαλιών και μανταρινιών που παράγονται στην Κοινότητα στις αγορές εισαγωγών της Κοινότητος, στα πλαίσια των συμβάσεων που  εξασφαλίζουν την τακτική τροφοδότηση των αγορών αυτών- ότι η πείρα έχει αποδείξει ότι το σύστημα συμβάσεων που αναφέρεται ανωτέρω δεν είχε τα επιθυμητά αποτελέσματα όσον αφορά την αύξηση των κοινοτικών αγορών για τα εν λόγω προϊόντα- ότι, εξ άλλου, η αύξηση του ανταγωνισμού ορισμένων τρίτων παραγωγών χωρών  δύναται να καταστήσει πιο δύσκολη τη διάθεση των εσπεριδοειδών της Κοινότητος στην κοινοτική αγορά- ότι για να αντιμετωπισθούν τα μειονεκτήματα αυτά, πρέπει ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2511/69 να τροποποιηθεί με κατάργηση του συστήματος συμβάσεων και αύξηση του επιπέδου των χρηματικών αντισταθμίσεων- ότι πρέπει εξ άλλου οι αντισταθμίσεις αυτές να  επεκταθούν στις clementines- ότι κατά τη διάρκεια των τελευταίων περιόδων εμπορίας η κοινοτική παραγωγή λεμονιών προσέκρουσε σε δυσκολίες διαθέσεως στις αγορές εισαγωγών της Κοινότητος- ότι πρέπει λοιπόν, σαν συντηρητικό μέτρο, να χορηγείται χρηματική αντιστάθμιση για το προϊόν  αυτό για το υπόλοιπο της περιόδου 1975/76- ότι για να εξασφαλισθεί η αποτελεσματικότητα παρόμοιου συστήματος, πρέπει να προβλέπεται η χρονική αναπροσαρμογή των ποσών που καθορίσθηκαν για τα πορτοκάλια, τα μανταρίνια και τις clementines, λαμβάνοντας υπόψη την εξέλιξη των τιμών βάσεως και αγοράς  των εν λόγω προϊόντων,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  Στο άρθρο 4 παράγραφος 1 περίπτωση πρώτη του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2511/69, η λέξη "συνολική" αντικαθίσταται από τη λέξη "καλλιεργήσιμη".   Άρθρο 2  Το κείμενο του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2511/69 αντικαθίσταται ως εξής:  "Οι πωλητές των παραγωγών Κρατών μελών δικαιούνται, υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται κατωτέρω, χρηματική αντιστάθμιση για τα κοινοτικά πορτοκάλια, μανταρίνια, clementines και λεμόνια που ετέθησαν σε εμπορία στα άλλα Κράτη μέλη.  Πάντως, η χορήγηση της χρηματικής αυτής αντισταθμίσεως περιορίζεται, όσον αφορά τα λεμόνια, στην περίοδο εμπορίας 1975/1976."  Άρθρο 3  Το κείμενο του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2511/69 αντικαθίσταται ως εξής:  "1. Για την περίοδο εμπορίας 1975/1976, το ποσό της χρηματικής αντισταθμίσεως καθορίζεται στα εξής επίπεδα:  - 7,8 λογιστικές μονάδες για 100 χλγ. καθαρού βάρους για τα πορτοκάλια των ποικιλιών Moro, Tarocco, Ovale calabrese, Belladonna, Navel, όψιμη Valencia,  - 6,7 λογιστικές μονάδες ανά 100 χλγ. καθαρού βάρους για τα πορτοκάλια της ποικιλίας Sanguinello,  - 4,4 λογιστικές μονάδες ανά 100 χλγ. καθαρού βάρους για τα πορτοκάλια των ποικιλιών Sanguigno και Biondo κοινό,  - 6,7 λογιστικές μονάδες ανά 100 χλγ. καθαρού βάρους για τα μανταρίνια,  - 3,9 λογιστικές μονάδες ανά 100 χλγ. καθαρού βάρους για τις clementines,  - 4,7 λογιστικές μονάδες ανά 100 χλγ. καθαρού βάρους για τα λεμόνια.  2. Για τις επόμενες περιόδους εμπορίας, κάθε έτος πριν από την 1η Αυγούστου για την περίοδο εμπορίας που αρχίζει το επόμενο έτος, το ύψος της χρηματικής αντισταθμίσεως που ισχύει για τα πορτοκάλια, τα μανταρίνια και τις clementines, καθορίζεται κατά τη  διαδικασία του άρθρου 43 παράγραφος 2 της συνθήκης, λαμβάνοντας υπόψη αφ' ενός τα τελευταία επίπεδα του ποσού αυτού και αφ' ετέρου την εξέλιξη των τιμών βάσεως και αγοράς των εν λόγω προϊόντων. Πάντως, το ποσοστό διακυμάνσεως της χρηματικής  αντισταθμίσεως σε σχέση με την προηγούμενη περίοδο δεν δύναται να υπερβεί το ποσοστό διακυμάνσεως των τιμών βάσεως και αγοράς.  3. Η χρηματική αντιστάθμιση χορηγείται μόνο για τα προϊόντα των κατηγοριών ποιότητος extra και I."  Άρθρο 4  Το κείμενο του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2511/69 αντικαθίσταται ως εξής:  "1. Η χρηματική αντιστάθμιση καταβάλλεται στους πωλητές κατόπιν αιτήσεώς τους, αμέσως μετά την προσκόμιση της αποδείξεως ότι τα εν λόγω προϊόντα έχουν εισέλθει στο έδαφος του Κράτους μέλους προορισμού και ότι έχουν τεθεί στη διάθεση του αγοραστού.  2. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του άρθρου αυτού καθορίζονται κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72."  Άρθρο 5  Το κείμενο του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2511/69 αντικαθίσταται ως εξής:  "Οι κανονιστικές διατάξεις για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής εφαρμόζονται στις χρηματικές αντισταθμίσεις που αναφέρονται στο άρθρο 6."  Άρθρο 6  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Οκτωβρίου 1975. Τα άρθρα 2, 3 και 4 εφαρμόζονται:  - για τα πορτοκάλια, τα μανταρίνια και τις clementines από την έναρξη της περιόδου 1975/1976,  - για τα λεμόνια, από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού.  Ο παρών κανονισμός είναι δευσμευτικός ως προς όλα του τα μέρη και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 29 Σεπτεμβρίου 1975.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος G. MARCORA  (1) Γνώμη που εξεδόθη στις 26 Σεπτεμβρίου 1975 (μη δημοσιευθείσα ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα) (2) ΕΕ αριθ. Ν 318 της 18.12.1969, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. Ν 25 της 30.1.1973, σ. 2.