CELEX: 52021PC0268
Language: sl
Date: 2021-05-31
Title: Predlog SKLEP SVETA o stališču, ki naj se v imenu Evropske unije zastopa glede predvidenega sklepa udeleženk Sporazuma o uradno podprtih izvoznih kreditih

EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 31.5.2021
            COM(2021) 268 final
            2021/0131(NLE)
            Predlog
            SKLEP SVETA 
            o stališču, ki naj se v imenu Evropske unije zastopa glede predvidenega sklepa udeleženk Sporazuma o uradno podprtih izvoznih kreditih
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
            
            
               1.Predmet urejanja predloga
            
            
               Ta predlog se nanaša na sklep o stališču, ki naj ga Komisija zastopa v imenu Evropske unije v okviru Sporazuma o uradno podprtih izvoznih kreditih (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) glede predvidenega sklepa o spremembi določb Sporazuma o obrestnih merah. Te določbe določajo najnižje komercialne referenčne obrestne mere (CIRR), ki se uporabljajo za uradno finančno podporo za izvozne kredite. Predvideni sklep bi uskladil prakse med udeleženci Sporazuma in zagotovil pogoje, ki odražajo pogoje zasebnih finančnih trgov. 
            
            
               2.Ozadje predloga
            
            
               2.1.Sporazum o uradno podprtih izvoznih kreditih
            
            
               Sporazum je prijateljski dogovor med EU, ZDA, Kanado, Japonsko, Korejo, Norveško, Švico, Avstralijo, Novo Zelandijo in Turčijo, katerega namen je zagotoviti okvir za pravilno uporabo uradno podprtih izvoznih kreditov. V praksi to pomeni vzpostavitev enakih konkurenčnih pogojev (pri čemer konkurenca temelji na ceni in kakovosti izvoženega blaga in storitev in ne na zagotovljenih finančnih pogojih) ob hkratnih prizadevanjih za odpravo subvencij in izkrivljanj trgovine, povezanih z uradno podprtimi izvoznimi krediti. Sporazum je začel veljati aprila 1978 za nedoločen čas in čeprav mu Sekretariat OECD zagotavlja upravno podporo, ni pravni akt OECD
                  1
               . 
            
            
               Sporazum se redno posodablja ob upoštevanju razvoja finančnega trga in politike, ki vpliva na zagotavljanje uradno podprtih izvoznih kreditov. Sporazum je bil prenesen in je tako postal pravno zavezujoč v EU na podlagi Uredbe (EU) št. 1233/2011 Evropskega parlamenta in Sveta
                  2
                
                  3
               . Spremembe pogojev Sporazuma so vključene v pravo EU z delegiranimi akti v skladu s členom 2 te uredbe. 
            
            
               2.2.Udeleženke Sporazuma o uradno podprtih izvoznih kreditih
            
            
               Unijo na sestankih udeleženk Sporazuma (v nadaljnjem besedilu: udeleženke) in v pisnih postopkih za sprejemanje odločitev udeleženk Sporazuma zastopa Evropska komisija. Odločitve o vseh spremembah Sporazuma se sprejemajo soglasno. Stališče Unije sprejme Svet, o njem pa razpravljajo države članice v delovni skupini Sveta za izvozne kredite
                  4
               .
            
            
               Člen 63(a) Sporazuma določa, da „[u]deleženke redno pregledujejo sistem za določanje CIRR za zagotovitev, da prijavljene obrestne mere odražajo tekoče tržne razmere in ustrezajo ciljem, na katerih temelji ta sistem. Takšni pregledi zajemajo tudi maržo, ki jo je treba dodati, ko se uporabljajo te obrestne mere.“
            
            
               2.3.Predvideni akt udeleženk Sporazuma o uradno podprtih izvoznih kreditih
            
            
               Pregled sistema CIRR poteka že od začetka leta 2014. CIRR so fiksne najnižje obrestne mere, ki se lahko ponudijo v okviru pogodbe o financiranju izvoza, ki jo podpira država. CIRR so določene za vsako valuto udeleženk Sporazuma. Udeleženke so na 127. sestanku udeleženk junija 2014 strokovnjakom za tehnična vprašanja naročile, naj pregledajo pravila Sporazuma o CIRR. 
            
            
               Reforma CIRR bi pomenila celovito reformo, ki bi zajemala operativne vidike (npr. postopke, kot sta vzdrževanje in določanje obrestnih mer) ter strukturne vidike (npr. temeljne obrestne mere, marže in dodatne dajatve). Cilj reforme CIRR je uskladiti posojilne prakse med udeleženkami in približati CIRR tržnim obrestnim meram. Predvidene določbe o CIRR bi se uporabljale za vse transakcije, razen za transakcije, zajete v sektorskem dogovoru za ladje in sektorskem dogovoru za civilne zrakoplove. 
            
            
               Predsednik strokovnjakov za tehnična vprašanja je na 141. sestanku junija 2019 predstavil osnutek predloga predsednika o reformi CIRR, katere namen je doseči ravnovesje med različnimi interesi in stališči, izraženimi med tehničnim delom. Predsednikov osnutek predloga je bil deležen široke splošne podpore udeleženk, nekaj manjših vprašanj pa še ni bilo rešenih. Na sestanku udeleženk novembra lani so se stališča udeleženk zbližala. Udeleženke Sporazuma bodo sprejele sklep o osnutku kompromisnega predloga po pisnem postopku. 
            
            
               3.Stališče, ki se zastopa v imenu Unije
            
            
               Sporazum STO o subvencijah in izravnalnih ukrepih (v nadaljnjem besedilu: Sporazum SCM) določa izjemo za Sporazum na ponazoritvenem seznamu izvoznih subvencij, pod pogojem, da se praksa izvoznih kreditov, ki je v skladu z določbami Sporazuma, ne šteje za prepovedano izvozno subvencijo, ki jo Sporazum SCM prepoveduje. To pomeni, da če je članica STO pogodbenica Sporazuma in je njena praksa izvoznih kreditov v skladu s Sporazumom ali če članica STO v praksi uporablja prakse obrestnih mer v skladu z določbami Sporazuma, se praksa izvoznih kreditov ne šteje za izvozno subvencijo. To daje določbam Sporazuma o obrestnih merah poseben pomen. 
            
            
               Določbe o CIRR so že dolgo nespremenjene in so potrebne temeljite reforme. Financiranje trgovine postaja vse bolj odločilno pri odločitvah o nabavi v svetovni trgovini, kar je privedlo do tega, da je na zasebnih finančnih trgih na voljo širok nabor finančnih produktov in pogodbenih struktur. Za zagotovitev skladnosti je treba določbe Sporazuma o obrestnih merah redno prilagajati spreminjajočim se tržnim praksam. Sporazum zgolj opisuje splošna načela pri zagotavljanju posojil s fiksno obrestno mero, ki jih podpira država, in se osredotoča na strukturne vidike. Ker države članice zagotavljajo CIRR v večjem obsegu kot večina drugih udeleženk in da bi uskladile prakse v EU, so se države članice neuradno dogovorile o sklopu pravil, ki zajemajo operativne vidike sistema CIRR, kot dopolnilo določbam Sporazuma. Poleg Sporazuma in neformalnih smernic EU je večina držav članic sprejela nacionalne predpise CIRR. 
            
            
               Predvidena odločitev o reformi CIRR bi zagotovila podrobnejšo in celovitejšo posodobitev PRILOGE XVI k Sporazumu. To bi zajemalo stroške posojilodajalca, preden kupec podpiše izvozno pogodbo (npr. pravila o najnižjih provizijah, ki se zaračunajo za ponudbo in določitev obrestne mere), ter pravila za izračun obrestne mere, ki ustreza donosu državnih obveznic in marži za kritje drugih stroškov financiranja. Z vključitvijo sestavnih delov, ki vplivajo na stroške financiranja, naj bi reforma CIRR povečala skladnost pogojev, ki jih ponujajo agencije za izvozne kredite, in tako zagotovila enake konkurenčne pogoje med udeleženkami Sporazuma. Reforma bi tako omejila možnosti držav članic EU za prilagajanje določb CIRR na nacionalni ravni posebnim potrebam domače industrije. Predvideno je dveletno prehodno obdobje, da se agencijam za izvozne kredite, ki ponujajo neposredna posojila, omogoči dovolj časa, da se prilagodijo novim smernicam.
            
            
               Skratka, predvidena odločitev o reformi CIRR vključuje pravila o operativnih in strukturnih vidikih, ki bi zagotovila večjo skladnost politik in okrepila enake konkurenčne pogoje med udeleženci. Zato se priporoča, da se Unija strinja s predvidenim sklepom udeleženk Sporazuma o sprejetju novih smernic o CIRR, ki se sprejme s pisnim postopkom. 
            
         
         
            
               4.Pravna podlaga
            
            
               4.1.Postopkovna pravna podlaga
            
            
               4.1.1.Načela
            
            
               Člen 218(9) Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: PDEU) ureja sklepe o določitvi „stališč, ki naj se v imenu Unije zastopajo v organu, ustanovljenem s sporazumom, kadar ta organ sprejema akte s pravnim učinkom, razen aktov o spremembah ali dopolnitvah institucionalnega okvira sporazuma“.
            
            
               Pojem „akti s pravnim učinkom“ vključuje tudi akte, ki imajo pravni učinek zaradi pravil mednarodnega prava, ki veljajo za zadevni organ. Vključuje tudi instrumente, ki nimajo zavezujočega učinka v mednarodnem pravu, a lahko „odločilno vpliva[jo] na vsebino ureditve, ki jo [sprejme] zakonodajalec Unije“
                  5
               .
            
            
               4.1.2.Uporaba v obravnavanem primeru
            
            
               Predvideni akt lahko odločilno vpliva na vsebino zakonodaje EU, in sicer na Uredbo (EU) št. 1233/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. novembra 2011 o uporabi nekaterih smernic na področju uradno podprtih izvoznih kreditov in o razveljavitvi odločb Sveta 2001/76/ES in 2001/77/ES. To izhaja iz člena 2 navedene uredbe, ki navaja, da „Komisija sprejme delegirane akte v skladu s členom 3 z namenom spreminjanja Priloge II, ki je potrebno zaradi sprememb smernic, o katerih se dogovorijo udeleženke Sporazuma“.
            
            
               Postopkovna pravna podlaga za predlagani sklep je zato člen 218(9) PDEU.
            
            
               4.2.Materialna pravna podlaga
            
            
               4.2.1.Načela
            
            
               Materialna pravna podlaga za sklep v skladu s členom 218(9) PDEU je odvisna predvsem od cilja in vsebine predvidenega akta, glede katerega naj bi se v imenu Unije zastopalo stališče. Če ima predvideni akt dva cilja ali elementa in je eden od teh ciljev ali elementov glavni, drugi pa postranski, mora sklep po členu 218(9) PDEU temeljiti na samo eni materialni pravni podlagi, in sicer na tisti, ki se zahteva za glavni ali prevladujoči cilj ali element.
            
            
               4.2.2.Uporaba v obravnavanem primeru
            
            
               Glavni cilj in vsebina predvidenega akta se nanašata na izvozne kredite, ki spadajo na področje uporabe skupne trgovinske politike. Materialna pravna podlaga za predlagani sklep je zato člen 207 PDEU.
            
            
               4.3.Zaključek
            
            
               Pravna podlaga predlaganega sklepa bi moral biti prvi pododstavek člena 207(4) PDEU v povezavi s členom 218(9) PDEU.
            
            
               2021/0131 (NLE)
            
            
               Predlog
            
            
               SKLEP SVETA
            
            
               o stališču, ki naj se v imenu Evropske unije zastopa glede predvidenega sklepa udeleženk Sporazuma o uradno podprtih izvoznih kreditih
            
            
               SVET EVROPSKE UNIJE JE –
            
         
         
            
               ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti prvega pododstavka člena 207(4) v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,
            
            
               ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)Smernice iz Sporazuma o uradno podprtih izvoznih kreditih (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) so bile prenesene v pravni red in tako postale pravno zavezujoče v EU z Uredbo (EU) št. 1233/2011 Evropskega parlamenta in Sveta
                  6
               . 
            
            
               (2)V skladu s členom 63 Sporazuma morajo udeleženke Sporazuma (v nadaljnjem besedilu: udeleženke) redno pregledovati sistem za določanje komercialnih referenčnih obrestnih mer (CIRR) za zagotovitev, da prijavljene obrestne mere odražajo trenutne tržne razmere in izpolnjujejo cilje, na katerih temelji ta sistem. Takšni pregledi morajo zajemati tudi maržo, ki jo je treba dodati, ko se uporabljajo te obrestne mere. 
            
            
               (3)Udeleženke se po pisnem postopku odločijo o predvidenem sklepu o spremembi določb Sporazuma o CIRR. 
            
            
               (4)Predvideni sklep o reformi določb o CIRR mora zagotoviti večjo skladnost politik in uskladiti posojilne prakse, kar bi okrepilo enake konkurenčne pogoje med udeleženkami. Poleg tega mora fiksne obrestne mere, ponujene v uradno podprtih transakcijah na področju izvoznih kreditov, približati tržnim obrestnim meram in zagotoviti njihovo boljšo prilagoditev pogojem na zasebnem finančnem trgu. Dveletno prehodno obdobje mora agencijam za izvozne kredite omogočiti dovolj časa za sprejetje in sporočanje novih smernic.
            
            
               (5)Primerno je, da se določi stališče, ki se v imenu Unije zastopa v pisnem postopku udeleženk Sporazuma, saj bo lahko predvideni sklep v skladu s členom 2 Uredbe (EU) št. 1233/2011 odločilno vplival na vsebino prava Unije –
            
            
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
            
            
               Člen 1
            
            
               Stališče, ki se v imenu Unije zastopa v pisnem postopku udeleženk Sporazuma o uradno podprtih izvoznih kreditih glede predvidenega sklepa o spremembi določb o CIRR, je določeno v Prilogi k temu sklepu.
            
            
               Člen 2
            
            
               Ta sklep je naslovljen na Komisijo.
            
            
               V Bruslju,
            
            
               
                     Za Svet
               
               
                     Predsednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Kot je opredeljeno v členu 5 Konvencije OECD. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Uredba (EU) št. 1233/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. novembra 2011 o uporabi nekaterih smernic na področju uradno podprtih izvoznih kreditov in o razveljavitvi odločb Sveta 2001/76/ES in 2001/77/ES (UL L 326, 8.12.2011, str. 45).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        V preteklosti so bile prejšnje različice Sporazuma OECD s sklepi Sveta prenesene v pravo EU. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Sklep Sveta o ustanovitvi Skupine za usklajevanje politike glede zavarovanja posojil, posojilnih garancij in finančnih posojil (UL 66, 27.10.1960, str. 1339).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Sodba Sodišča z dne 7. oktobra 2014, Nemčija/Svet, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, točke 61 do 64. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Uredba (EU) št. 1233/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. novembra 2011 o uporabi nekaterih smernic na področju uradno podprtih izvoznih kreditov in o razveljavitvi odločb Sveta 2001/76/ES in 2001/77/ES (UL L 326, 8.12.2011, str. 45) (v nadaljnjem besedilu: Uredba (EU) št. 1233/2011).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 31.5.2021
            COM(2021) 268 final
            PRILOGA 
            k
            predlogu Sklepa Sveta
            o stališču, ki naj se v imenu Evropske unije zastopa glede predvidenega sklepa udeleženk Sporazuma o uradno podprtih izvoznih kreditih
            
               
         
         
            
               PRILOGA 
            
            
               PREDLOG
            
            
               PRILOGA XVII 
            
            
               ODDELEK 1:SESTAVA CIRR 
            
            
               1.CIRR se določi za valuto vsake udeleženke, pod pogojem, da so zahtevani podatki na voljo Sekretariatu. Udeleženka ali neudeleženka lahko zaprosi, da se CIRR določi v valuti neudeleženke. V posvetovanju z zainteresirano neudeleženko lahko udeleženka ali Sekretariat v imenu te neudeleženke pripravi predlog za sestavo CIRR v navedeni valuti.
            
            
               2.Druge udeleženke uporabijo CIRR, ki se določi za posamezno valuto, če se odločijo za financiranje v navedeni valuti.
            
            
               3.CIRR je sestavljena iz temeljne obrestne mere in marže.
            
            
               4.Najnižja CIRR za katero koli valuto ne sme biti nižja od 15 bazičnih točk. 
            
            
               I.DOLOČITEV TEMELJNE OBRESTNE MERE
            
            
               5.Obrestne mere CIRR se izračunajo mesečno in začnejo veljati 15. dan v vsakem mesecu.
            
            
               6.Temeljne obrestne mere CIRR se izračunajo z uporabo donosov državnih obveznic.
            
            
               7.Zapadlost državnih obveznic, ki se uporabijo za vsako transakcijo, se določi po naslednji formuli: obdobje črpanja + 0,5 obdobje odplačevanja + 0,5 pogostost obrokov v letih
                  1
                (za standardne načine odplačevanja). Za transakcije z nestandardnim načinom odplačevanja se uporabi naslednja formula: DP + [∑ (𝑡𝑙𝑖 − 𝑡𝑠𝑝) ∗ 𝐷𝑙𝑖] / ∑ 𝐷𝑙𝑖 𝑛 𝑖=1 𝑛 𝑖=1 ∗ 1/365]
                  2
               . Rezultat bo zaokrožen na najbližje leto, omejen na največ deset let in najmanj tri leta.
            
            
               8.Udeleženke izračunajo donose obveznic z uporabo aritmetične sredine vseh dnevnih donosov 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 in 10-letnih državnih obveznic prejšnjega koledarskega meseca za svoje valute. O teh donosih se poroča Sekretariatu najpozneje pet dni po koncu vsakega meseca in se vsak mesec javno objavi.
            
            
               9.Udeleženke lahko uporabijo linearno interpolacijo, da dosežejo potrebne donose, če je znotraj regije interpolacije dveletnih državnih obveznic do vključno 15-letnih državnih obveznic. Ekstrapolacija na nižji ali višji donos obveznic ni dovoljena.
            
            
               10.Če podatkov za eno ali več potrebnih državnih obveznic ni bilo mogoče pridobiti (v skladu s členoma 8 in 9), v tej valuti ne bo CIRR za transakcije s takšno zapadlostjo (glej člen 7), razen če manjkajoči podatki zadevajo krajše zapadlosti in so bili predloženi podatki za višje zapadlosti (do 10 let). V takem primeru se uporabijo donosi najbližjih višjih državnih obveznic za izračun temeljnih obrestnih mer, ki zahtevajo takšne krajše zapadlosti. 
            
            
               II.DOLOČITEV MARŽE 
            
            
               11.Marža se izračuna četrtletno (vsako leto 15. januarja, 15. aprila, 15. julija in 15. oktobra) glede na donose petletnega razmika zamenjave (razlika med petletno obrestno mero državnih obveznic in petletno mero zamenjave).
            
            
               12.Marža se izračuna po naslednji formuli: 0,5 * (trimesečno povprečje dnevnih donosov petletnega razmika zamenjave) + 80 bazičnih točk. Rezultat se zaokroži na najbližjo bazično točko ter omeji na največ 120 bazičnih točk in najmanj 80 bazičnih točk.
            
            
               13.Trimesečno povprečje dnevnih donosov petletnih razmikov zamenjave, ki jih je treba uporabiti, se dobi z izračunom aritmetične sredine dnevnega petletnega razmika zamenjave v zadnjih treh koledarskih mesecih v zadevnih valutah. Sporočijo se Sekretariatu najpozneje pet dni po koncu vsakega četrtletja.
            
         
         
            
               14.V primeru, da petletni razmik zamenjave za dano valuto ni na voljo na trgu, se marža določi na 100 bazičnih točk. 
            
            
               15.Dobljene marže se javno objavijo na začetku vsakega četrtletja.
            
            
               ODDELEK 2:UPORABA CIRR 
            
            
               16.Kadar se uradna finančna podpora zagotovi za posojila s spremenljivo obrestno mero, banke in druge finančne ustanove ne smejo ponuditi možnosti izbire, nižje od CIRR (ob sklenitvi izvirne pogodbe) ali kratkoročne tržne obrestne mere za ves čas trajanja posojila. 
            
            
               I.ROK VELJAVNOSTI CIRR 
            
            
               17.CIRR se lahko fiksira pred datumom finančne pogodbe, na ta datum ali po njem. 
            
            
               18.Če se CIRR fiksira in ohrani pred datumom finančne pogodbe, obdobje posedovanja ne presega 12 zaporednih mesecev
                  3
               , dolžina obdobja posedovanja se določi najpozneje na datum ponudbe, ustrezni CIRR pa se doda dodatni razmik v skladu s spodnjo tabelo.
            
            
               
            
                     
                        Obdobje posedovanja (v mesecih)
                     
                     
                  
                  
                     
                        Stroški obdobja posedovanja
                     
                  
               
                     
                        Posedovanje 1 m
                     
                  
                  
                     
                        20 bazičnih točk
                     
                  
               
                     
                        Posedovanje 2 m
                     
                  
                  
                     
                        20 bazičnih točk
                     
                  
               
                     
                        Posedovanje 3 m
                     
                  
                  
                     
                        20 bazičnih točk
                     
                  
               
                     
                        Posedovanje 4 m
                     
                  
                  
                     
                        20 bazičnih točk
                     
                  
               
                     
                        Posedovanje 5 m
                     
                  
                  
                     
                        20 bazičnih točk
                     
                  
               
                     
                        Posedovanje 6 m
                     
                  
                  
                     
                        20 bazičnih točk
                     
                  
               
                     
                        Posedovanje 7 m
                     
                  
                  
                     
                        23 bazičnih točk
                     
                  
               
                     
                        Posedovanje 8 m
                     
                  
                  
                     
                        26 bazičnih točk
                     
                  
               
                     
                        Posedovanje 9 m
                     
                  
                  
                     
                        30 bazičnih točk
                     
                  
               
                     
                        Posedovanje 10 m
                     
                  
                  
                     
                        34 bazičnih točk
                     
                  
               
                     
                        Posedovanje 11 m
                     
                  
                  
                     
                        39 bazičnih točk
                     
                  
               
                     
                        Posedovanje 12 m
                     
                  
                  
                     
                        44 bazičnih točk
                     
                  
               
            
               19.Če se obdobje posedovanja izteče pred datumom finančne pogodbe, se lahko obrestna mera CIRR takoj ali pozneje ponovno določi in uporabi za novo obdobje posedovanja. Če je do podpisa komercialne pogodbe prišlo pred ponovno določitvijo, na novo določena obrestna mera ne sme biti nižja od zadnje predhodno fiksirane obrestne mere. Število ponovnih določitev CIRR ni omejeno.
            
            
               20.Vsaka sprememba obdobja za obračun obresti pred datumom finančne pogodbe ali na ta datum sproži ponovni izračun temeljne obrestne mere CIRR. Takšen ponovni izračun temelji na novem obdobju za obračun obresti, pri čemer se uporabijo temeljne obrestne mere, ki veljajo na prvotni datum ponudbe; ne šteje se za ponovno določitev ali preklic obrestne mere CIRR.
            
            
               II.PROVIZIJA ZA PREVZETE OBVEZNOSTI 
            
            
               21.Za neposredne kredite se zaračuna provizija za prevzete obveznosti. Če je bila CIRR fiksirana pred datumom finančne pogodbe ali na ta datum, se provizija za prevzete obveznosti zaračuna takoj po datumu finančne pogodbe. Če je bila CIRR fiksirana po datumu finančne pogodbe, se zaračuna takoj po datumu finančne pogodbe. 
            
            
               22.Udeleženke zaračunajo provizijo za prevzete obveznosti najmanj v višini komercialnih tržnih praks, če so take informacije na voljo.
            
            
               III.PROSTOVOLJNI PREKLIC IN PROSTOVOLJNO PREDČASNO ODPLAČILO
            
            
               23.Če je obrestna mera CIRR prostovoljno preklicana, nobena poznejša obrestna mera CIRR, ki je ponujena za isto transakcijo in istega izvoznika, ne sme biti nižja od zadnje predhodno ponujene CIRR.
            
            
               24.Pred datumom finančne pogodbe ni stroškov preklica obrestne mere CIRR ali prehoda na spremenljivo obrestno mero.
            
            
               25.Od datuma finančne pogodbe naprej in ne glede na to, kdaj je bila določena CIRR, v primeru prostovoljnega preklica ali prostovoljnega predčasnega odplačila posojila ali njegovega dela posojilojemalec vladni instituciji, ki zagotavlja uradno podporo, povrne vse stroške in izgube, nastale zaradi takega predčasnega odplačila ali prostovoljnega preklica. To vključuje stroške, ki jih ima državna institucija zaradi nadomestitve dela pričakovanega denarnega pritoka s fiksno obrestno mero, ki ga prekine predčasno odplačilo ali prostovoljni preklic.
            
            
               ODDELEK 3:PREGLED IN PREHODNI DOGOVORI 
            
         
         
            
               26.Določbe iz te priloge začnejo veljati dve leti po datumu dogovora o reformi za transakcije, prevzete po tem datumu.
            
            
               27.Udeleženke izvedejo celovit pregled določb CIRR, podrobno opisanih v tej prilogi, najpozneje štiri leta po datumu dogovora o reformi.
            
            
               II.DODATKI K PRILOGI XV (SEZNAM OPREDELITEV POJMOV)
            
            
               ·Datum finančne pogodbe: datum, na katerega so vezane vse stranke finančne pogodbe, ob upoštevanju vseh s tem povezanih pravnih obveznosti.
            
            
               ·Datum ponudbe: datum, na katerega je CIRR fiksirana.
            
            
               ·Obdobje posedovanja: obdobje, ki se začne na datum ponudbe in konča na datum finančne pogodbe.
            
            
               ·Obdobje za obračun obresti: obdobje, v katerem se obračunajo obresti (tj. od prvega izplačila do zadnjega odplačila glavnice: obdobje črpanja + obdobje odplačevanja). 
            
            
               III.SPREMEMBA ČLENA 20 OB ZAČETKU VELJAVNOSTI REFORME 
            
            
               20.SESTAVA IN UPORABA CIRR 
            
            
               (a)CIRR za uradno finančno podporo, zagotovljeno na podlagi Sporazuma in vseh njegovih prilog, razen sektorskega dogovora o izvoznih kreditih za ladje civilne zrakoplove (Priloga III), se določi in uporablja v skladu z določbami Priloge XVI. 
            
            
               (b)CIRR za uradno finančno podporo, zagotovljeno na podlagi Sporazuma in vseh njegovih prilog, razen sektorskega dogovora o izvoznih kreditih za ladje (Priloga I) in sektorskega dogovora o izvoznih kreditih za civilne zrakoplove (Priloga III), se določi in uporablja v skladu z določbami Priloge XVII.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Pogostost obrokov za letno odplačilo = 1, za polletna odplačila = 0,5 in za četrtletna odplačila = 0,25.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        tli = date of the ist installment; tsp = date of the starting point ; Dli = amount paid at the ist instalment.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        V primeru ponovne določitve CIRR se odštevanje števila mesecev ponastavi na nič.