CELEX: 52010PC0654
Language: et
Date: 2010-11-08
Title: Ettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 174/2005, millega kehtestatakse piirangud sõjategevusega seotud abi osutamise suhtes Côte d’Ivoire’ile

ET
ET    ET
 ---pagebreak---                EUROOPA KOMISJON
                                                 Brüssel 8.11.2010
                                                 KOM(2010) 654 lõplik
                                                 2010/0321 (NLE)
                                      Ettepanek:
                              NÕUKOGU MÄÄRUS,
   millega muudetakse määrust (EÜ) nr 174/2005, millega kehtestatakse piirangud
            sõjategevusega seotud abi osutamise suhtes Côte d’Ivoire’ile
              (esitanud komisjon ja ELi välisasjade ja julgeolekupoliitika
                                    kõrge esindaja)
ET                                                                              ET
 ---pagebreak---                                         SELETUSKIRI
   (1) 15. oktoobril 2010 võttis ÜRO Julgeolekunõukogu vastu resolutsiooni 1946 (2010),
       mis käsitleb Côte d’Ivoire’i ja millega kinnitatakse 2004. ja 2005. aastal kehtestatud
       piiravad meetmed. Resolutsiooniga muudetakse ka relva- ja sõjavarustuse embargo
       tingimusi – nähakse ette, et resolutsiooniga 1572 (2004) asutatud sanktsioonide
       komitee võib kiita heaks mittesurmava varustuse, mis on mõeldud Côte d’Ivoire’i
       julgeolekujõududele asjakohaseks ja proportsionaalseks tegevuseks avaliku korra
       tagamisel.
   (2) Lisaks resolutsioonile valmistab nõukogu ette ÜVJP otsust, mis põhineb Euroopa
       Liidu lepingu artiklil 29, ja millega uuendatakse Côte d’Ivoire’ile kehtestatud piiravaid
       meetmeid ning viiakse need kooskõlla relva- ja sõjavarustuse embargost tehtavate
       eranditega, mis on sätestatud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonis 1946 (2010).
       ÜVJP otsusega sätestatakse samalaadsed erandid embargo suhtes, mis käsitleb
       varustust, mida võidakse kasutada siserepressioonideks.
   (3) Määrusega (EÜ) nr 174/2005, millega kehtestatakse piirangud sõjategevusega seotud
       abi osutamise suhtes Côte d’Ivoire’ile, jõustusid asjaomased piiravad meetmed. Seda
       määrust tuleks kirjeldatud arengut silmas pidades muuta.
   (4) On asjakohane asendada loetelu varustusest, mida võidakse kasutada
       siserepressioonideks, et võtta arvesse nõukogu määruse (EÜ) nr 1236/2005 (mis
       käsitleb kauplemist teatavate kaupadega, mida on võimalik kasutada surmanuhtluse
       täideviimiseks, piinamiseks või muul julmal, ebainimlikul või alandaval moel
       kohtlemiseks või karistamiseks) jõustumine. Selleks koostati Euroopa Liidu ühise
       välis- ja julgeolekupoliitika raames kasutatavate piiravate meetmete (sanktsioonide)
       rakendamise ja hindamise suuniste (nõukogu 15. detsembri 2009. aasta dokument nr
       17464/09) II lisas esitatud loetelu.
ET                                              2                                                ET
 ---pagebreak---                                                             2010/0321 (NLE)
                                                 Ettepanek:
                                         NÕUKOGU MÄÄRUS,
        millega muudetakse määrust (EÜ) nr 174/2005, millega kehtestatakse piirangud
                     sõjategevusega seotud abi osutamise suhtes Côte d’Ivoire’ile
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 215,
   võttes arvesse nõukogu … 2010. aasta otsust 2010/…/ÜVJP, millega uuendatakse Côte
   d’Ivoire’ile kehtestatud piiravaid meetmeid1,
   võttes arvesse ELi välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning komisjoni ühist
   ettepanekut
   ning arvestades järgmist:
   (1)     Nõukogu 31. jaanuari 2005. aasta määruses (EÜ) nr 174/2005, millega kehtestatakse
           piirangud sõjategevusega seotud abi osutamise suhtes Côte d’Ivoire’ile, 2 on sätestatud
           sellise varustuse ekspordikeeld, mida võidakse kasutada siserepressioonideks ja keeld
           osutada teatavat tehnilist ja finantsabi ning rahastamist. Need piirangud on kehtestatud
           kooskõlas nõukogu 13. detsembri 2004. aasta ühise seisukohaga 2004/852/ÜVJP, Côte
           d'Ivoire'i vastu suunatud piiravate meetmete kohta3.
   (2)     Võttes arvesse ÜRO Julgeolekunõukogu 15. oktoobri 2010. aasta resolutsiooni nr
           1946, on asjakohane muuta piiravaid meetmeid, et lubada eksportida mittesurmavat
           varustust, mis on mõeldud Côte d’Ivoire’i julgeolekujõududele asjakohaseks ja
           proportsionaalseks tegevuseks avaliku korra tagamisel, samuti osutada seotud tehnilist
           ja finantsabi ning rahastamist.
   (3)     Ekspertide soovituste kohaselt tuleks loetelu varustusest, mida võidakse kasutada
           siserepressioonideks, ajakohastada, võttes arvesse nõukogu 27. juuni 2005. aasta
           määrust (EÜ) nr 1236/2005, mis käsitleb kauplemist teatavate kaupadega, mida on
           võimalik kasutada surmanuhtluse täideviimiseks, piinamiseks või muul julmal,
           ebainimlikul või alandaval moel kohtlemiseks või karistamiseks4.
   (4)     Võttes arvesse hiljutist õigusaktide koostamise tava, on asjakohane ajakohastada
           artiklit liidu jurisdiktsiooni kohta.
   1
           ELT L…, …2010, lk
   2
           ELT L 29, 2.2.2005, lk 5.
   3
           ELT L 368, 15.12.2004, lk 50.
   4
           ELT L 200, 30.7.2005, lk 1.
ET                                                    3                                             ET
 ---pagebreak---    (5)   Määrust (EÜ) nr 174/2005 tuleks vastavalt muuta,
   ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
                                                Artikkel 1
   Määrust (EÜ) nr 174/2005 muudetakse järgmiselt:
   (1)     Artikli 4 lõige 1 asendatakse järgmisega:
           „1.   Erandina artiklist 2 ei kohaldata selles osutatud keelde järgmise suhtes:
                 (a)    relvadega ja nendega seotud varustusega seotud tegevuse rahastamine või
                        selleks tehnilise või finantsabi andmine või rahastamine, kui selline abi ja
                        teenused on mõeldud üksnes ÜRO Côte d'Ivoire'i operatsiooni
                        toetamiseks või sellele operatsioonile ja seda toetavatele Prantsuse
                        vägedele kasutamiseks;
                 (b)    üksnes humanitaar- või kaitseotstarbeliseks kasutamiseks või ELi, ÜRO,
                        Aafrika Liidu ja Lääne-Aafrika riikide majandusühenduse (ECOWAS)
                        kriisiohjamisoperatsioonide        jaoks     ette     nähtud   mittesurmava
                        sõjavarustusega seotud tehnilise abi osutamine, kui nimetatud tegevus on
                        saanud sanktsioonide komitee eelneva heakskiidu;
                 (c)    üksnes humanitaar- või kaitseotstarbeliseks kasutamiseks või ELi, ÜRO,
                        Aafrika Liidu ja Lääne-Aafrika riikide majandusühenduse (ECOWAS)
                        kriisiohjamisoperatsioonide        jaoks     ette     nähtud   mittesurmava
                        sõjavarustusega seotud rahastamine või finantsabi osutamine;
                 (d)    tehnilise abi andmine seoses relvadega ja nendega seotud varustusega,
                        mis on mõeldud üksnes kaitse- ja julgeolekujõudude ümberkorraldamise
                        toetamiseks või selle ümberkorraldamise läbiviimiseks vastavalt Linas-
                        Marcoussis' lepingu paragrahvi 3 punkti f sätetele, kui nimetatud tegevus
                        on saanud sanktsioonide komitee eelneva heakskiidu;
                 (e)    rahastamine ja finantsabi andmine seoses relvadega ja nendega seotud
                        varustusega, mis on mõeldud üksnes kaitse- ja julgeolekujõudude
                        ümberkorraldamise        toetamiseks       või    selle    ümberkorraldamise
                        läbiviimiseks vastavalt Linas-Marcoussis' lepingu paragrahvi 3 punkti f
                        sätetele;
                 (f)    eelnevalt sanktsioonide komiteele teatatud müük või tarned, mis on
                        ajutiselt üle antud või eksporditud Côte d'Ivoire'i selle riigi
                        relvajõududele, mis võtab rahvusvahelise õiguse kohaseid meetmeid
                        üksnes ja otseselt oma ja nende riikide kodanike, kellele ta annab Côte
                        d'Ivoire'is    konsulaarabi        välislepingu     alusel,   evakueerimise
                        võimaldamiseks;
                 (g)    tehnilise ja finantsabi osutamine ning rahastamine, mis on seotud
                        mittesurmava varustusega, mis on mõeldud üksnes Côte d’Ivoire’i
ET                                                  4                                                ET
 ---pagebreak---                          julgeolekujõududele asjakohaseks ja proportsionaalseks tegevuseks
                         avaliku korra tagamisel.”
   (2)     Lisatakse artikkel 4a järgmises sõnastuses:
                                               „Artikkel 4a
           1.     Erandina artiklist 3 võib II lisas loetletud eksportija või teenusepakkuja
                  päritolukohaks oleva liikmesriigi pädev ametiasutus lubada asjakohaseks
                  peetavatel tingimustel I lisas loetletud mittesurmava varustuse müüki,
                  tarnimist, üleandmist ja eksportimist või tehnilise ja finantsabi osutamist ning
                  rahastamist, mis on seotud nimetatud mittesurmava varustusega, kui ta on
                  teinud kindlaks, et asjaomane mittesurmav varustus on mõeldud üksnes Côte
                  d’Ivoire’i julgeolekujõududele asjakohaseks ja proportsionaalseks tegevuseks
                  avaliku korra tagamisel.
           2.     Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest lõike 1
                  alusel antud lubadest.
           3.     Luba ei anta tegevusteks, mis on juba aset leidnud.”
   (3)     Artikkel 9 asendatakse järgmisega:
                                                „Artikkel 9
           Käesolevat määrust kohaldatakse:
           (a)    ELi territooriumil, sealhulgas õhuruumis;
           (b)    liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvate õhusõidukite ja laevade pardal;
           (c)    kõikide liikmesriikide kodanike suhtes ELi territooriumil ja väljaspool seda;
           (d)    juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste suhtes, mis on asutatud või moodustatud
                  liikmesriigi õiguse alusel;
           (e)    kõikide juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste äritegevuse suhtes, mis tervikuna
                  või osaliselt toimub ELi territooriumil.”
   (4)     I lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.
                                                Artikkel 2
   Käesolev määrus jõustub [… oktoobril 2010].
ET                                                   5                                                ET
 ---pagebreak---    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
   [koht], [kuupäev],
                                             Nõukogu nimel
                                             eesistuja
ET                                              6                                      ET
 ---pagebreak---                                                   LISA
                                                 „I LISA
   Artiklis 3 ja artiklis 4a osutatud varustuse nimekiri, mida võidakse kasutada
   siserepressioonideks
   1.      Järgmised tulirelvad, laskemoon ja asjaomased tarvikud:
           1.1   ELi sõjavarustuse üldnimekirja kategooriatega ML 1 ja ML 2 reguleerimata
                 tulirelvad5;
           1.2   punktis 1.1 nimetatud tulirelvadele ette nähtud laskemoon ja nende
                 komponendid;
           1.3   relvade sihikud, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise ELi nimekirjaga.
   2.      Pommid ja granaadid, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise ELi nimekirjaga.
   3.      Järgmised sõidukid:
           3.1   veekahuriga varustatud sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud või
                 kohandatud massirahutuste ohjeldamiseks;
           3.2   sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud selleks või kohandatud nii, et neid
                 saab elektriseerida lähenejate tõrjumiseks;
           3.3   sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud või kohandatud kaitsetõkete
                 kõrvaldamiseks, sealhulgas kuulikindlad ehitusseadmed;
           3.4   sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud vangide ja/või kinnipeetavate veoks
                 või ümberpaigutamiseks;
           3.5   sõidukid, mis on ette nähtud liikuvtõkete moodustamiseks;
           3.6   punktides 3.1–3.5 nimetatud, massirahutuste ohjeldamiseks ette nähtud
                 sõidukite komponendid.
                 Märkus 1:         see punkt ei hõlma sõidukeid, mis on spetsiaalselt ette nähtud
                        tulekustutamiseks.
                 Märkus 2:         punkti 3.5 kohaldamisel hõlmab mõiste „sõidukid“ ka treilereid.
   4.      Järgmised lõhkeained ja nendega seotud varustus:
           4.1   vahendid ja seadmed, mis on spetsiaalselt ette nähtud plahvatuste tekitamiseks
                 elektrilisel või mitteelektrilisel viisil, sealhulgas laskekomplektid, detonaatorid,
                 süütajad, süütevõimendid ja süütenöörid ning spetsiaalselt nende jaoks
                 ettenähtud osad; välja arvatud need, mis on ette nähtud teatavaks
                 kaubanduslikuks otstarbeks, mis hõlmab muude vahendite või seadmete
   5
          ELT L 88, 29.03.2007, lk 58.
ET                                                  7                                                 ET
 ---pagebreak---              käivitamist või kasutamist plahvatuse teel, ilma et nende vahendite või
             seadmete eesmärgiks oleks plahvatuste korraldamine (näiteks auto turvapatjade
             täispuhujad, sprinkleri starterite ülepingepiirikud);
       4.2   otselõikega lõhkelaengud, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise ELi
             nimekirjaga;
       4.3   muud lõhkeained, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise ELi nimekirjaga,
             ja nendega seotud ained:
             a.    amatool;
             b.    nitrotselluloos (mis sisaldab üle 12,5 % nitrogeeni);
             c.    nitroglükool;
             d.    pentaerütrotritooltetranitraat (PETN);
             e.    pikrüülkloriid;
             f.    2, 4, 6-trinitrotolueen (TNT).
   5.  Kaitsevarustus, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise ELi nimekirja
       kategooriaga ML 13:
       5.1   kuuli- ja/või torkekindlad vestid;
       5.2   kuuli- ja/või killukindlad kiivrid, politseikiivrid, politseikilbid ja kuulikindlad
             kilbid.
       Märkus        see punkt ei hõlma järgmist:
             - spetsiaalselt sporditegevuseks ette nähtud vahendid;
             - spetsiaalselt tööohutusnõuete täitmiseks ette nähtud vahendeid.
   6.  Simulaatorid tulirelvade käsitsemise harjutamiseks, mis ei ole hõlmatud sõjaliste
       kaupade ühise ELi nimekirja kategooriaga ML 14, ja spetsiaalselt nende jaoks
       loodud tarkvara.
   7.  Öönägemis- ja infravalguskuvaseadmed ning kujutisevõimendustorud, välja arvatud
       need, mis on hõlmatud sõjaliste kaupade ühise ELi nimekirjaga.
   8.  Okastraat.
   9.  Sõjaväe- ja võitlusnoad ning täägid, mille tera on pikem kui 10 cm.
   10. Tootmisvahendid, mis on spetsiaalselt ette nähtud käesolevas loetelus nimetatud
       toodete valmistamiseks.
   11. Konkreetne tehnoloogia käesolevas nimekirjas määratletud toodete väljatöötamiseks,
       tootmiseks või kasutamiseks.”
ET                                             8                                                 ET