CELEX: 32022D0228(01)
Language: sk
Date: 2021-10-19 00:00:00
Title: Rozhodnutie č. H12 z 19. októbra 2021 o dátume, ktorý sa má vziať do úvahy pri určovaní prepočítacích kurzov uvedených v článku 90 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 (Text s významom pre EHP a dohodu medzi ES a Švajčiarskom) 2022/C 93/06

28.2.2022   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 93/6
            
         
      ROZHODNUTIE č. H12
      z 19. októbra 2021
      o dátume, ktorý sa má vziať do úvahy pri určovaní prepočítacích kurzov uvedených v článku 90 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009
      (Text s významom pre EHP a dohodu medzi ES a Švajčiarskom)
      (2022/C 93/06)
      SPRÁVNA KOMISIA PRE KOORDINÁCIU SYSTÉMOV SOCIÁLNEHO ZABEZPEČENIA,
      so zreteľom na článok 72 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (1), na základe ktorého je správna komisia zodpovedná za riešenie všetkých správnych otázok alebo otázok výkladu vyplývajúcich z ustanovení nariadenia (ES) č. 883/2004 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (2),
      so zreteľom na článok 90 nariadenia (ES) č. 987/2009 o menovom prepočte,
      keďže:
      
                  (1)
               
               
                  Mnohé ustanovenia, ako napríklad článok 5 písm. a), článok 21 ods. 1, články 29, 34 a 52, článok 62 ods. 3, článok 65 ods. 6 a 7, článok 68 ods. 2 a článok 84 nariadenia (ES) č. 883/2004, ako aj článok 25 ods. 4 a 5, článok 26 ods. 7, článok 54 ods. 2, články 70, 72, 73, 78 a 80 nariadenia (ES) č. 987/2009 sa vzťahujú na situácie, v ktorých treba určiť výmenný kurz na účely platby, výpočtu alebo nového výpočtu dávky alebo príspevku, náhrady alebo na účely postupov vzájomného započítania a spätného vymáhania.
               
            
                  (2)
               
               
                  Článkom 90 nariadenia (ES) č. 987/2009 sa správna komisia poveruje stanovením dátumu, ktorý sa má vziať do úvahy pri určovaní prepočítacích kurzov, ktoré sa majú uplatňovať pri výpočte určitých dávok a príspevkov.
               
            
                  (3)
               
               
                  V judikatúre Súdneho dvora EÚ (3) sa pripomína, že členské štáty musia prijať vhodné opatrenia s cieľom zohľadniť možné menové výkyvy vyplývajúce z uplatňovania základného nariadenia alebo vykonávacích nariadení. Tieto opatrenia rešpektujú cieľ príslušných ustanovení základného nariadenia alebo vykonávacieho nariadenia vymedzený judikatúrou Súdneho dvora.
                  konajúc v súlade s podmienkami stanovenými v článku 71 ods. 2 nariadenia (ES) č. 883/2004,
               
            ROZHODLA TAKTO:
      
                  1.
               
               
                  Na účely tohto rozhodnutia sa pod prepočítacím kurzom rozumie denný prepočítací kurz uverejnený Európskou centrálnou bankou.
               
            
                  2.
               
               
                  Ak v tomto rozhodnutí nie je stanovené inak, prepočítacím kurzom je kurz uverejnený v deň, keď sa uskutočnila operácia.
               
            
                  3.
               
               
                  Inštitúcia členského štátu, ktorá na účely stanovenia nároku a pri prvom výpočte dávky musí prepočítať sumu, používa:
                  
                              a)
                           
                           
                              v prípade, že podľa vnútroštátnych právnych predpisov alebo nariadenia (ES) č. 883/2004 inštitúcia vezme do úvahy sumy, ako napríklad zárobky alebo dávky, v priebehu určitého obdobia pred dátumom, pre ktorý sa dávka vypočíta, prepočítací kurz uverejnený v posledný deň uvedeného obdobia;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              v prípade, že podľa vnútroštátnych právnych predpisov alebo nariadenia (ES) č. 883/2004 inštitúcia na účely výpočtu dávky vezme do úvahy jednu sumu, prepočítací kurz uverejnený v prvý deň mesiaca bezprostredne predchádzajúceho mesiacu, keď sa ustanovenie musí uplatniť.
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  Odsek 3 sa uplatňuje primerane, ak inštitúcia členského štátu musí pri novom výpočte dávky prepočítať sumu vzhľadom na zmeny v skutočnostiach alebo právnych okolnostiach, ktoré charakterizujú situáciu danej osoby.
               
            
                  5.
               
               
                  Inštitúcia vyplácajúca dávku, ktorá sa pravidelne indexuje podľa vnútroštátneho práva, používa v prípade, že sumy v inej peňažnej mene vplývajú na uvedenú dávku, pri jej novom výpočte prepočítací kurz uverejnený v prvý deň mesiaca predchádzajúceho mesiacu, keď sa má uskutočniť indexácia, ak vo vnútroštátnych právnych predpisoch nie je stanovené inak.
               
            
                  6.
               
               
                  Dátumom, ktorý sa má na účely článku 90 nariadenia (ES) č. 987/2009 vziať do úvahy pri určovaní uplatniteľného výmenného kurzu medzi dvoma peňažnými menami, je:
                  
                              a)
                           
                           
                              v prípade žiadosti o vzájomné započítanie z nedoplatkov/prebiehajúcich platieb pracovný deň bezprostredne predchádzajúci dňu, v ktorom žiadajúca strana zaslala poslednú žiadosť o vzájomné započítanie z nedoplatkov/prebiehajúcich platieb, alebo
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              v prípade žiadosti o spätné vymáhanie pracovný deň bezprostredne predchádzajúci dňu, v ktorom žiadajúca strana zaslala prvú žiadosť o spätné vymáhanie.
                           
                        Na účely tohto odseku sa pracovný deň vzťahuje na pracovný deň Európskej centrálnej banky, v ktorom uverejňuje denný referenčný výmenný kurz.
               
            
                  7.
               
               
                  Dátumom, ktorý sa má vziať do úvahy pri určovaní prepočítacieho kurzu na účely článku 65 ods. 6 a 7 nariadenia (ES) č. 883/2004 a článku 70 nariadenia (ES) č. 987/2009, ak sa porovnáva suma skutočne vyplatená inštitúciou miesta bydliska a maximálna výška náhrady, ktorá je uvedená v článku 65 ods. 6 tretej vete nariadenia (ES) č. 883/2004 (výška dávky, na ktorú by daná osoba mala nárok podľa právnych predpisov členského štátu, ktoré sa na ňu naposledy vzťahovali, ak bola zaevidovaná službami zamestnanosti uvedeného členského štátu), je prvý deň kalendárneho mesiaca, v ktorom sa skončilo obdobie, na ktoré sa vzťahuje náhrada.
               
            
                  8.
               
               
                  Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie. Uplatňuje sa od dátumu jeho uverejnenia.
               
            
                  9.
               
               
                  Týmto rozhodnutím sa nahrádza rozhodnutie č. H3 z 15. októbra 2009 (4).
               
            
         
            
               predsedníčka správnej komisie
            
            Greta Metka BARBO ŠKERBINC
         
      
      
         (1)  Ú. v. EÚ L 166, 30.4.2004, s. 1.
      
         (2)  Ú. v. EÚ L 284, 30.10.2009, s. 1.
      
         (3)  C-473/18, ECLI:EU:C:2019:662
      
         (4)  Rozhodnutie č. H3 z 15. októbra 2009 o dátume, ktorý sa má vziať do úvahy pri určovaní prepočítacích kurzov uvedených v článku 90 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 (Ú. v. EÚ C 106, 24.4.2010, s. 56), zmenené rozhodnutím č. H7 z 25. júna 2015 o revízii rozhodnutia č. H3 o dátume, ktorý sa má vziať do úvahy pri určovaní prepočítacích kurzov uvedených v článku 90 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 (Ú. v. EÚ C 52, 11.2.2016, s. 13).