CELEX: 21981A0120(01)
Language: da
Date: 1981-01-20 00:00:00
Title: Brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tyrkiet vedrørende artikel 3, stk. 3, i Associeringsrådets aftale nr. 1/80

Avis juridique important

|

21981A0120(01)

Brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tyrkiet vedrørende artikel 3, stk. 3, i Associeringsrådets aftale nr. 1/80  

EF-Tidende nr. L 065 af 11/03/1981 s. 0036 - 0041

BREVVEKSLING Mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Tyrkiet vedroerende artikel 3, stk. 3, i Associeringsraadets aftale nr. 1/80  Bruxelles, den 20. januar 1981  Hr.  I medfoer af artikel 3, stk. 3, i Associeringsraadets afgoerelse nr. 1/80 skal jeg hermed meddele Dem, at der for de i stk. 1 i ovennaevnte artikel omhandlede toldnedsaettelser gaelder foelgende kvantitative og saesonbestemte betingelser:    1. For nedennaevnte produkter opkraeves der ikke told ved indfoersel til Faellesskabet i nedenfor anfoerte tidsrum: >PIC FILE= "T0020197">    >PIC FILE= "T0020198">        2. For de nedenfor anfoerte produkter bortfalder tolden inden for rammerne af de nedenfor anfoerte aarlige toldkontingenter: >PIC FILE= "T0020199">         3. For saa vidt angaar tomater, tilberedt eller konserveret paa anden maade end i eddike eller eddikesyre, og henhoerende under pos. 20.02 C i den faelles toldtarif, bortfalder tolden for en aarlig maengde af 16 500 t under forudsaetning af, at den tyrkiske regering forpligter sig til at traeffe alle fornoedne foranstaltninger for at sikre, at leverancerne til Faellesskabet ikke overskrider denne maengde. Der er mellem Generaldirektoratet for almindelige EOEF-anliggender i republikken Tyrkiets handelsministerium og Generaldirektoratet for Landbrug ved Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber truffet aftale om udveksling af oplysninger med hensyn til betingelserne for indfoersel i Faellesskabet og med hensyn til garantier i forbindelse med maengderne.       4. De i denne skrivelse omhandlede gennemfoerelsesbestemmelser til artikel 3, stk. 3, i Associeringsraadets afgoerelse nr. 1/80 finder anvendelse, indtil en ny brevveksling traeder i kraft.       Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De ville bekraefte, at Deres regering er indforstaaet med det ovenfor anfoerte.   Modtag, hr ... forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  Paa vegne Raadet for De europaeiske Faellesskaber >PIC FILE= "T0020200">    Bruxelles, den 6. februar 1981  Hr.  Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med foelgende ordlyd:  I medfoer af artikel 3, stk. 3, i Associeringsraadets afgoerelse nr. 1/80 skal jeg hermed meddele Dem, at der for de i stk. 1 i ovennaevnte artikel omhandlede toldnedsaettelser gaelder foelgende kvantitative og saesonbestemte betingelser:    1. For nedennaevnte produkter opkraeves der ikke told ved indfoersel til Faellesskabet i nedenfor anfoerte tidsrum: >PIC FILE= "T0020201">    >PIC FILE= "T0020202">        2. For de nedenfor anfoerte produkter bortfalder tolden inden for rammerne af de nedenfor anfoerte aarlige toldkontingenter: >PIC FILE= "T0020203">         3. For saa vidt angaar tomater, tilberedt eller konserveret paa anden maade end i eddike eller eddikesyre, og henhoerende under pos. 20.02 C i den faelles toldtarif, bortfalder tolden for en aarlig maengde af 16 500 t under forudsaetning af, at den tyrkiske regering forpligter sig til at traeffe alle fornoedne foranstaltninger for at sikre, at leverancerne til Faellesskabet ikke overskrider denne maengde. Der er mellem Generaldirektoratet for almindelige EOEF-anliggender i republikken Tyrkiets handelsministerium og Generaldirektoratet for Landbrug ved Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber truffet aftale om udveksling af oplysninger med hensyn til betingelserne for indfoersel i Faellesskabet og med hensyn til garantier i forbindelse med maengderne.       4. De i denne skrivelse omhandlede gennemfoerelsesbestemmelser til artikel 3, stk. 3, i Associeringsraadets afgoerelse nr. 1/80 finder anvendelse, indtil en ny brevveksling traeder i kraft.       Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De ville bekraefte, at Deres regering er indforstaaet med det ovenfor anfoerte.   Jeg har den aere at meddele Dem, at min regering er indforstaaet med indholdet af det paagaeldende brev.  Modtag, hr ..., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  For regeringen for republikken Tyrkiet >PIC FILE= "T0020204">