CELEX: C2003/007/23
Language: el
Date: 2003-01-11 00:00:00
Title: Υπόθεση C-388/02: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Ιρλανδίας, που ασκήθηκε στις 4 Νοεμβρίου 2002

11.1.2003               EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         C 7/13
γ)     τους συνεργάτες του προέδρου στη γραµµατεία της οργα-             3.     ευρίσκονταν, λόγω διώξεων ή επαπειλούµενων πολιτικών
       νώσεως;                                                                  διώξεων, εκτός της ∆ηµοκρατίας της Αυστρίας και συνελή-
                                                                                φθησαν από ξένη δύναµη και κρατήθηκαν αιχµάλωτοι µετά
                                                                                την έναρξη του δευτέρου παγκοσµίου πολέµου,
Ερώτηµα 5                                                                εξαρτάται από την κατοχή της αυστριακής ιθαγένειας κατά το
                                                                         χρόνο υποβολής της αιτήσεως αποζηµιώσεως, στο άρθρο 48,
Ποια σηµασία έχει για την απάντηση στα ερωτήµατα 1 έως 4 το              παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ, περί ελεύθερης κυκλοφορίας
ότι οι εµπιστευτικές πληροφορίες που γνωστοποιήθηκαν είναι               των εργαζοµένων;
α)     πληροφορίες για το ότι άρχισαν διαπραγµατεύσεις για
       συγχώνευση µεταξύ δύο εισηγµένων στο Χρηµατιστήριο
       εταιριών,
β)     πληροφορίες για την ηµεροµηνία µιας συγχωνεύσεως µεταξύ
       δύο εισηγµένων στο Χρηµατιστήριο εταιριών ή                       Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
                                                                             της Ιρλανδίας, που ασκήθηκε στις 4 Νοεµβρίου 2002
γ)     πληροφορίες για το ύψος της αυξήσεως της τιµής των
       µετοχών µιας εισηγµένης στο Χρηµατιστήριο εταιρίας, η
       οποία αναµένεται ως εκ του ότι η εταιρία πρόκειται να                                      (Υπόθεση C-388/02)
       συγχωνευθεί µε µια άλλη εισηγµένη στο Χρηµατιστήριο
       εταιρία;                                                                                      (2003/C 7/23)
( 1) Οδηγία της 13ης Νοεµβρίου 1989, για το συντονισµό των ρυθµίσεων
     όσον αφορά τις πράξεις προσώπων τα οποία είναι κάτοχοι εµπιστευτι-  Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
     κών πληροφοριών (ΕΕ L 334, σ. 30).                                  την Μαρία Πατακιά και την Karen Banks, µε τόπο επιδόσεων στο
                                                                         Λουξεµβούργο, άσκησε στις 4 Νοεµβρίου 2002, ενώπιον του
                                                                         ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προσφυγή κατά της
                                                                         Ιρλανδίας.
                                                                         Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
βαλε το Αrbeits- und Sozialgericht Wien µε διάταξη της                   1)     να αναγνωρίσει ότι η Ιρλανδία, παραλείποντας να θεσπίσει
22ας Οκτωβρίου 2002 στην υπόθεση Josef Baldinger κατά                           τις νοµοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που
Pensionsversicherungsanstalt der Arbeiter (ίδρυµα ασφα-                         είναι αναγκαίες για να συµµορφωθεί προς την οδηγία
              λίσεως συντάξεως των εργαζοµένων)                                 1999/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµ-
                                                                                βουλίου, της 7ης Ιουνίου 1999, για τη θέσπιση συστήµατος
                                                                                αναγνώρισης των προσόντων σχετικά µε τις επαγγελµατικές
                       (Υπόθεση C-386/02)                                       δραστηριότητες που καλύπτονται από τις οδηγίες ελευθέ-
                                                                                ρωσης, καθώς και µεταβατικών µέτρων, και για τη συµπλή-
                            (2003/C 7/22)                                       ρωση του γενικού συστήµατος αναγνώρισης των διπλω-
                                                                                µάτων ( 1), ή, εν πάση περιπτώσει, παραλείποντας να κοινο-
                                                                                ποιήσει τις διατάξεις αυτές στην Επιτροπή, παρέβη τις
                                                                                υποχρεώσεις που υπέχει από την οδηγία·
Με διάταξη της 22ας Οκτωβρίου 2002, η οποία περιήλθε στη
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις                2)     να καταδικάσει την Ιρλανδία στα δικαστικά έξοδα.
28 Οκτωβρίου 2002, το Αrbeits- und Sozialgericht Wien, στο
πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Josef Baldinger και
Pensionsversicherungsanstalt der Arbeiter (ιδρύµατος ασφαλί-
σεως συντάξεως των εργαζοµένων) που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί          Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα
από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των
εξής ερωτηµάτων:
                                                                         Το άρθρο 249 ΕΚ, βάσει του οποίου η οδηγία δεσµεύει κάθε
                                                                         κράτος µέλος στο οποίο απευθύνεται, όσον αφορά το επιδιωκόµενο
Αντίκειται εθνική νοµοθετική ρύθµιση, θεσπισθείσα µε νόµο µόλις          αποτέλεσµα, συνεπάγεται την υποχρέωση των κρατών µελών να
το 2000, κατά την οποία η αξίωση χρηµατικής αποζηµιώσεως                 τηρούν την προθεσµία προς συµµόρφωση που καθορίζει η οδηγία.
όσων:                                                                    Η προθεσµία αυτή έληξε στις 31 Ιουλίου 2001, χωρίς η
                                                                         Ιρλανδία να έχει θεσπίσει τις διατάξεις που είναι αναγκαίες για να
1.     υπήρξαν αιχµάλωτοι κατά τη διάρκεια του πρώτου ή του              συµµορφωθεί προς την οδηγία που διαλαµβάνεται στα αιτήµατα
       δευτέρου παγκοσµίου πολέµου, ή                                    της Επιτροπής.
2.     συνελήφθησαν και κρατήθηκαν αιχµάλωτοι ξένης δυνάµεως,
       για πολιτικούς ή στρατιωτικούς λόγους, κατά τη διάρκεια           (1 ) EE L 201, της 31.7.1999, σ. 77.
       του δευτέρου παγκοσµίου πολέµου ή κατά τη διάρκεια της
       κατοχής της Αυστρίας από τις Συµµαχικές ∆υνάµεις, ή