CELEX: C2004/021/39
Language: es
Date: 2004-01-24 00:00:00
Title: Asunto C-492/03: Recurso interpuesto el 20 de noviembre de 2003 (fax: 13.11.03) contra la Comisión de las Comunidades Europeas por la República de Austria

C 21/20                ES                          Diario Oficial de la Unión Europea                                           24.1.2004
—    condene en costas al Reino de España.                               Recurso interpuesto el 19 de noviembre de 2003 contra
                                                                         el Reino de España por la Comisión de las Comunidades
                                                                                                      Europeas
Motivos y principales alegaciones                                                               (Asunto C-490/03)
                                                                                                   (2004/C 21/38)
Los motivos y principales alegaciones invocados en el presente
asunto son idénticos a los del asunto C-485/03.
                                                                         En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                         presentado el 19 de noviembre de 2003 un recurso contra el
                                                                         Reino de España formulado por la Comisión de las Comunida-
                                                                         des Europeas, representada por D. José Luis Buendía Sierra,
                                                                         miembro de su Servicio Jurídico, que designa domicilio en
                                                                         Luxemburgo.
Recurso interpuesto el 19 de noviembre de 2003 contra
el Reino de España por la Comisión de las Comunidades                    La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                             Europeas
                                                                         —    declare que, al no haber adoptado en el plazo previsto
                       (Asunto C-489/03)                                      todas las medidas necesarias para cumplir con lo dis-
                                                                              puesto en los artículos 2 y 3 de la decisión de la Comisión
                                                                              de 11.7.2001 relativa al régimen de ayudas estatales
                          (2004/C 21/37)                                      ejecutado por España a algunas empresas de reciente
                                                                              creación en Vizcaya [notificada con el número
                                                                              C(2001) 1763] o, en cualquier caso, al no haber comuni-
                                                                              cado dichas disposiciones a la Comisión conforme a lo
                                                                              dispuesto en el artículo 4, el Reino de España ha
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                  incumplido las obligaciones que le incumben en virtud
presentado el 19 de noviembre de 2003 un recurso contra el                    de dicha decisión.
Reino de España formulado por la Comisión de las Comunida-
des Europeas, representada por D. José Luis Buendía Sierra,
                                                                         —    condene en costas al Reino de España.
miembro de su Servicio Jurídico, que designa domicilio en
Luxemburgo.
                                                                         Motivos y principales alegaciones
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
—    declare que, al no haber adoptado en el plazo previsto              Los motivos y principales alegaciones invocados en el presente
     todas las medidas necesarias para cumplir con lo dis-               asunto son idénticos a los del asunto C-485/03.
     puesto en los artículos 2 y 3 de la decisión de la Comisión
     de 11.7.2001 relativa al régimen de ayudas estatales
     ejecutado por España a algunas empresas de reciente
     creación en Guipúzcoa [notificada con el número
     C(2001) 1761] o, en cualquier caso, al no haber comuni-
     cado dichas disposiciones a la Comisión conforme a lo
     dispuesto en el artículo 4, el Reino de España ha
     incumplido las obligaciones que le incumben en virtud               Recurso interpuesto el 20 de noviembre de 2003 (fax:
     de dicha decisión.                                                  13.11.03) contra la Comisión de las Comunidades Euro-
                                                                                       peas por la República de Austria
—    condene en costas al Reino de España.
                                                                                                (Asunto C-492/03)
                                                                                                   (2004/C 21/39)
Motivos y principales alegaciones
Los motivos y principales alegaciones invocados en el presente           En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
asunto son idénticos a los del asunto C-485/03.                          presentado el 20 de noviembre de 2003 (fax 13.11.2003) un
                                                                         recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas,
                                                                         formulado por la República de Austria, representada por el
                                                                         Sr. Harald Dossi, que designa domicilio en Luxemburgo.
 ---pagebreak--- 24.1.2004              ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                           C 21/21
La República de Austria solicita al Tribunal de Justicia que:                 —    Protección del medio ambiente
1)   Anule la Decisión de la Comisión C(2003) 3117 final, de
     2 de septiembre de 2003, mediante la que se rechazan las                      El proyecto de la Oö. GTVG 2002 constituye una
     disposiciones nacionales dirigidas a prohibir la utilización                  medida de protección y conservación del medio
     de OMG en Alta Austria notificadas por Austria con                            ambiente natural, del que forma parte la biodiversi-
     arreglo al apartado 5 del artículo 95 del Tratado CE (1).                     dad entendida de manera comprensiva. El proyecto
                                                                                   notificado no (sólo) se refiere a la coexistencia entre
2)   Condene en costas a la Comisión.                                              producción agrícola tradicional y el cultivo de
                                                                                   plantas modificadas genéticamente, sino que tam-
                                                                                   bién protege el conjunto de la flora y de la fauna de
                                                                                   los perjuicios y del riesgo de desaparición que
                                                                                   implican los organismos modificados genética-
Motivos y principales alegaciones                                                  mente. La Comisión elude responder a la cuestión
                                                                                   de si la Oö. GTVG 2002 es necesaria para la
—    Vicios sustanciales de forma                                                  protección del medio ambiente o del medio de
                                                                                   trabajo dejando al margen de su examen la cuestión
                                                                                   de la compatibilidad —coexistencia— de productos
     —     Violación de los derechos de participación y defensa                    agrícolas biológicos y convencionales, que no sean
                                                                                   fruto de modificación genética, y de plantas naturales
           Se han violado los derechos de defensa al privar a la                   existentes con un cultivo a gran escala de organismos
           República de Austria de la ocasión de formular                          modificados genéticamente. De esa manera, se
           observaciones en relación con el contenido o el                         excluye indebidamente del concepto comunitario de
           resultado de la Decisión de la Comisión antes de que                    medio ambiente la cuestión de la coexistencia.
           ésta fuera adoptada. En el caso de autos, el derecho                    Esta diferenciación es incomprensible puesto que el
           de las partes a ser oídas no sólo se refiere a las                      Tratado CE no limita el concepto de medio ambiente,
           eventuales observaciones de los Estados miembros,                       ni desde el punto de vista objetivo ni territorial. En
           sino a todos y cada uno de los medios de prueba                         los procedimientos con arreglo a la Directiva 2001/
           relevantes propuestos en el procedimiento, en con-                      18/CE (2) el aspecto de la coexistencia debe ser
           creto, el dictamen de la Autoridad Europea de                           tenido en cuenta al evaluar los riesgos para el medio
           Seguridad Alimentaria (denominada en lo sucesivo,                       ambiente. Es imposible llevar a cabo, como hace la
           «AESA»), de 4 de julio de 2003. Si se hubiera                           Comisión, una separación entre «medio ambiente»
           desvirtuado el dictamen de la AESA, el resultado del                    y «coexistencia», por lo que resulta arbitraria. A
           procedimiento habría podido ser otro. Puesto que la                     diferencia de lo que opina la Comisión, las dudas
           falta de traslado del dictamen impidió que fuera así,                   expresadas por la República de Austria sobre la
           el procedimiento de adopción de la Decisión no se                       coexistencia de cultivos modificados genéticamente
           atiene a los principios procedimentales de un Estado                    y cultivos no modificados genéticamente se refieren
           de Derecho y adolece de vicios sustanciales de forma.                   a problemas específicos de la protección del medio
                                                                                   ambiente en el sentido del artículo 95 CE , apar-
     —     Incumplimiento de la obligación de motivación                           tado 5.
           La Decisión impugnada adolece de graves deficien-
           cias de motivación. En la Decisión la Comisión se
           limita a indicar, en términos muy amplios, el
           contenido y la finalidad del proyecto de ley austriaca             —    Novedades científicas
           (Oö. GTVG 2002; Ley de Alta Austria por la que se
           prohíbe la ingeniería genética, 2002; en lo sucesivo,
           la Oö. GTVG 2002)). La Comisión sólo señala de                          Remitiéndose al dictamen de la AESA la Comisión
           manera marginal el hecho de que la vigencia de la                       afirma que el informe Müller, en el que se basa la
           ley está limitada a tres años a partir del momento de                   Oö. GVTG 2002, contiene datos en gran parte
           su adopción. Puesto que la exposición de motivos                        disponibles antes de la adopción de la Directiva
           de los actos jurídicos debe analizar las alegaciones y                  2001/18/CE. La República de Austria no comparte
           los intereses de los Estados miembros para los que                      esta opinión. Considera que lo decisivo es la conclu-
           aquéllos presenten una especial relevancia, la actitud                  sión a que llega el informe Müller de que la
           que adoptó la Comisión constituye un incumpli-                          coexistencia de una producción agrícola ecológica y
           miento grave de la obligación de motivación que le                      convencional, sin modificaciones genéticas, con un
           incumbe.                                                                cultivo a gran escala de organismos modificados
                                                                                   genéticamente es imposible y, por consiguiente, no
—    Violación del Tratado o de cualquier norma jurídica                           puede llevarse a cabo una protección adecuada del
     relativa a su ejecución                                                       medio ambiente. Aunque, como todo trabajo serio,
                                                                                   el informe Müller contiene una valoración científica
     Desde el punto de vista de la República de Austria, el                        fundamentada de datos en parte ya disponibles, ello
     proyecto de la Oö. GTVG 2002 cumple los requisitos del                        no tiene ninguna influencia sobre su valor científico
     artículo 95 CE, apartado 5.                                                   intrínseco. Lo decisivo es que dicho estudio contiene
 ---pagebreak--- C 21/22               ES                          Diario Oficial de la Unión Europea                                             24.1.2004
          precisiones y conclusiones científicas novedosas y            Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-
          demuestra claramente que no puede excluirse el                lución de la Cour d’Appel de Bordeaux, Chambre de
          peligro real de consecuencias negativas para el               l’instruction, de fecha 4 de noviembre de 2003, en el
          medio ambiente, la flora y la fauna.                          asunto entre Ministerio Público y André Rochus Hiebeler
     —    Problema específico del Estado interesado                                             (Asunto C-493/03)
          La existencia fácilmente comprobable de una estruc-
          tura minifundista de la agricultura en Alta Austria,                                    (2004/C 21/40)
          reforzada por el constante aumento de las superficies
          cultivadas de manera ecológica y de las explotacio-
          nes agrícolas gestionadas con criterios ecológicos
          confiere a esta región de la Comunidad unas caracte-          Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
          rísticas peculiares.                                          sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                        resolución de la Cour d’Appel de Bordeaux, Chambre de
          La República de Austria considera que concurre el             l’instruction, dictada el 4 de noviembre de 2003, en el asunto
          requisito adicional, exigido en el artículo 95 CE,            entre Ministerio Público y André Rochus Hiebeler, y recibida
          apartado 5, de que el problema específico de ese              en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 24 de noviembre de
          Estado miembro haya surgido con posterioridad a la            2003. La Cour d’Appel de Bordeaux, Chambre de l’instruction,
          adopción de la medida de armonización. A ello no              solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
          se opone el hecho de que ya antes existieran temores          siguientes cuestiones:
          al respecto. Lo único importante es que, tras la
          adopción de la medida de armonización se ha puesto            —      ¿Debe considerarse que constituyen hechos diferentes el
          de manifiesto hasta dónde alcanza el problema.                       transporte y la venta de una misma cantidad de sustancias
          Hasta la fecha de publicación del informe Müller                     estupefacientes, en función de que se cometan en un solo
          (28 de abril de 2002) no se comprobó la auténtica                    Estado miembro o de un Estado miembro a otro?
          magnitud del problema.
                                                                        —      ¿La importación en un Estado miembro de una misma
     —    Proporcionalidad                                                     cantidad de sustancias estupefacientes y su transporte en
                                                                               un breve plazo a otro Estado miembro, constituyen el
          La Oö. GTVG debe considerarse una medida nacio-                      mismo hecho o hechos diferentes?
          nal necesaria para la protección del medio ambiente
          y, además, proporcional, habida cuenta de su vigen-           —      ¿Faculta el artículo 54 del Convenio de SCHENGEN de
          cia temporal limitada a tres años.                                   19 de junio de 1990 a un Estado contratante al que se ha
                                                                               presentado una solicitud de extradición para estimar una
                                                                               excepción «non bis in idem» en el supuesto de que
     —    Principio de protección y cautela                                    concurran los requisitos de aplicación de este principio,
                                                                               aunque la condena definitiva opuesta para evitar el
          La Oö GTVG 2002 constituye una medida de cautela
                                                                               procedimiento no haya sido pronunciada por él sino por
          y de acción preventiva en el sentido del artículo 174
                                                                               otro Estado contratante?
          CE, apartado 2. Conforme a esta disposición, la
          política de la Comunidad en el ámbito del medio
          ambiente tiene como objetivo alcanzar un nivel de             —      La prohibición planteada por lo dispuesto en el artí-
          protección elevado, teniendo presente la diversidad                  culo 54 del Convenio de Schengen, ¿impide la ejecución
          de situaciones existentes en las distintas regiones de               de una sentencia condenatoria dictada en un Estado
          la Comunidad y se basa en los principios de cautela                  miembro antes de la entrada en vigor de dicho Convenio?
          y de acción preventiva. La diferenciación realizada
          por el legislador comunitario únicamente tiene                —      La infracción de tráfico de posesión de cantidades no
          sentido si los conceptos de «cautela» y «acción                      mínimas de sustancias estupefacientes prohibidas, tipifi-
          preventiva» tienen significados propios distintos.                   cada en los artículos 30, apartado I, no 4, 29, apartado I,
          Así, la «cautela» actúa ya en un momento en el que                   no 1, apartado III 2, no 2, y 29, apartado I, no 4, 3,
          los riesgos para el medio ambiente aún no se han                     apartado I, 2, apartado I, y 1, apartado I, de la Ley
          concretado tanto que exijan la puesta en práctica de                 alemana sobre los estupefacientes, en relación con el
          una «acción preventiva». Ha resultado probado que                    anexo III de su artículo 1, apartado II, en su versión de
          la Oö GTVG 2002 tiene por objeto evitar los riesgos                  27 de enero de 1987, así como los artículos 25,
          y, consiguientemente, es conforme a Derecho, al                      apartado II, 52 y 53 del Código Penal Federal, ¿protege
          atenerse al principio de cautela.                                    los mismos bienes jurídicos o protege bienes jurídicos
                                                                               diferentes de los que protege la tipificación del delito de
                                                                               importación, posesión prohibida y cesión de cantidades
                                                                               no mínimas y parcialmente considerables de sustancias
(1) DO L 230 de 16.9.2003, p. 34.
(2) DO L 106 de 17.4.2003, p. 1.
                                                                               estupefacientes, prevista en los artículos 75, 71, 72 y 74,
                                                                               apartado I, no 2, apartado II, de la Ley italiana no 685/75?