CELEX: 31984R3223
Language: el
Date: 1984-11-16 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3223/84 της Επιτροπής της 16ης Νοεμβρίου 1984 περί του καθεστώτος εισαγωγής στην Ιρλανδία ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής Μακάο

Avis juridique important

|

31984R3223

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3223/84 της Επιτροπής της 16ης Νοεμβρίου 1984 περί του καθεστώτος εισαγωγής στην Ιρλανδία ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής Μακάο  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 301 της 20/11/1984 σ. 0008 - 0009

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3223/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 16ης Νοεμβρίου 1984  περί του καθεστώτος εισαγωγής στην Ιρλανδία ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής Μακάο  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3589/82 του Συμβουλίου της 23ης Δεκεμβρίου 1982 περί του κοινού καθεστώτος εισαγωγών ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών (1), και ιδίως το άρθρο 11,  Εκτιμώντας:  ότι στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3589/82 καθορίζονται οι όροι θεσπίσεως ποσοτικών περιορισμών· ότι οι εισαγωγές στην Ιρλανδία ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων κατηγορίας 76, καταγωγής Μακάο, τα οποία περιλαμβάνονται στο παράρτημα, έχουν υπερβεί το επίπεδο που προβλέπεται στην παράγραφο 3 του εν λόγω άρθρου 11·  ότι, σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 5 του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3589/82 κοινοποιήθηκε στο Μακάο, στις 20 Σεπτεμβρίου 1984, μία αίτηση για διαβουλεύσεις· ότι, σαν αποτέλεσμα αυτών των διαβουλεύσεων, συμφωνήθηκε αυτά τα προϊόντα να αποτελέσουν αντικείμενο ποσοτικών ορίων για τα έτη 1984 έως 1986·  ότι, σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 13 του εν λόγω άρθρου 1, η τήρηση των ποσοτικών ορίων εξασφαλίζεται από ένα σύστημα διπλού ελέγχου, σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στο παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3589/82 ·  ότι τα εν λόγω προϊόντα, τα οποία έχουν εξαχθεί από το Μακάο μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 1984 και της ημερομηνίας ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού, πρέπει να αφαιρεθούν από το καθορισθέν ποσοτικό όριο, καταβληθέν για το έτος 1984·  ότι το ποσοτικό αυτό όριο δεν εμποδίζει την εισαγωγή των προϊόντων που καλύπτονται από το όριο αυτό και τα οποία αποστέλλονται από το Μακάο πριν από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού,  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Κλωστοϋφαντουργικών,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Οι εισαγωγές στην Ιρλανδία των προϊόντων καταγωγής Μακάο, της κατηγορίας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, υπόκεινται στο ποσοτικό όριο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα αυτό, υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 2.  Άρθρο 2  1. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1, τα οποία απεστάλησαν από το Μακάο προς την Ιρλανδία προ της ημερομηνίας ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού και τα οποία δεν έχουν ακόμη τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία, πραγματοποιείται με την επιφύλαξη της προσκομίσεως φορτωτικής ή αλλου εγγράφου μεταφοράς που αποδεικνύει ότι η αποστολή έλαβε πράγματι χώρα κατά την εν λόγω περίοδο.  2. Οι εισαγωγές των προϊόντων που αποστέλλονται από το Μακάο προς την Ιρλανδία, μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, υπόκεινται στο σύστημα του διπλού ελέγχου που προβλέπεται στο παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3589/82.  3. Όλες οι ποσότητες των προϊόντων που αποστέλλονται από το Μακάο από την 1η Ιανουαρίου 1984 και τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία, αφαιρούνται από το καθορισθέν ποσοτικό όριο. Εντούτοις, το ποσοτικό όριο αυτό δεν εμποδίζει την εισαγωγή των καλυπτόμενων προϊόντων, τα οποία όμως έχουν αποσταλεί από το Μακάο πριν από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1986.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 16 Νοεμβρίου 1984.  Για την Επιτροπή  Etienne DAVIGNON  Αντιπρόεδρος    (1) ΕΕ αριθ. L 374 της 31. 12. 1982, σ. 106.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  1.2.3.4.5.6.7,9 //   //   //   //   //   //   //   // Κατη-  γορία   // Κλάση  του Κοινού  Δασμολογίου   // Κώδικας  ΝΙΜΕΧΕ  (1984)   // Περιγραφή εμπορευμάτων   // Κράτος  μέλος  // Μονάδα  // Ποσοτικά όρια  από 1ης Ιανουαρίου  έως 31 Δεκεμβρίου  1.2.3.4.5.6.7.8.9 //   //   //   //   //   //   // 1984  // 1985  // 1986  //   //   //   //   //   //   //   //   //  // 76  // 61.01  Β Ι  61.02  Β ΙΙ α)   //  61.01-13, 15, 17, 19  61.02-12, 14  // Εξωτερικά ενδύματα ανδρών και παίδων:  Εξωτερικά ενδύματα γυναικών, κορασίδων και μικρών παιδίων:  Β. Έτερα:  Ενδύματα εργασίας, υφασμένα, δι' άνδρας και παίδας  Ποδιαί, μπλούζαι και έτερα ενδύματα εργασίας, υφασμένα, δια γυναίκας, κορασίδας και μικρά παιδία, εξ ερίου, βάμβακος ή συνθετικών ή τεχνητών υφαντικών ινών  // Ιρλανδία  // τόνοι  // 7  // 8  // 9  //   //   //   //   //   //   //   //   //