CELEX: 32009D0747
Language: hr
Date: 2009-09-14 00:00:00
Title: Odluka Vijeća 2009/747/ZVSP od 14. rujna 2009. o Pravilniku o osoblju Satelitskog centra Europske unije

18/Sv. 010
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               62
            
         32009D0747
   
               L 276/1
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               14.09.2009.
            
         
      ODLUKA VIJEĆA 2009/747/ZVSP
   od 14. rujna 2009.
   o Pravilniku o osoblju Satelitskog centra Europske unije
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Zajedničku akciju Vijeća 2001/555/ZVSP od 20. srpnja 2001. o osnivanju Satelitskog centra Europske unije (1), kako je izmijenjena Zajedničkom akcijom Vijeća 2006/998/ZVSP od 21. prosinca 2006. (2), a posebno njezin članak 9. stavak 3.,
   uzimajući u obzir preporuku direktora Satelitskog centra Europske unije,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Satelitski centar je agencija Europske unije koja je povezana s koordiniranim organizacijama. Pravilnik o osoblju Satelitskog centra Europske unije bi trebalo prilagoditi razvoju Centra i stoga je potrebno posebno preispitati odredbe o sustavu ugovaranja za članove osoblja sa stalnim zadaćama, mogućnosti privremenih radnih mjesta, jednakom postupanju, odredbe o dopustu i prilagodljivom radnom vremenu te odredbe o disciplinskim mjerama.
            
         
               (2)
            
            
               Pravilnik o osoblju Satelitskog centra Europske unije, kako ga je usvojilo Vijeće 21. prosinca 2001. (3), te kako ga je, uz suglasnost Upravnog odbora, izmijenio direktor 15. lipnja 2005. (4), trebalo bi, stoga, na odgovarajući način izmijeniti i zamijeniti,
            
         ODLUČILO JE:
   Članak 1.
   Pravilnik o osoblju Satelitskog centra Europske unije, kako ga je usvojilo Vijeće 21. prosinca 2001. te kako ga je, uz suglasnost Upravnog odbora, izmijenio direktor 15. lipnja 2005. u pogledu glave II. poglavlja III. članka 14. stavka 2. i glave II. poglavlja IX., zamjenjuje se Pravilnikom o osoblju koji je priložen ovoj Odluci.
   Članak 2.
   Ova Odluka proizvodi učinke prvog dana mjeseca koji slijedi nakon njezina donošenja. Ona se objavljuje u Službenom listu Europske unije.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 14. rujna 2009.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednica
         
         C. MALMSTRÖM
         
      
   
   
      (1)  SL L 200, 25.7.2001., str. 5.
   
      (2)  SL L 405., 30.12.2006., str. 60.; SL L 29, 3.2.2007., str. 23.; SL L 140, 1.6.2007., str. 58.
   
      (3)  SL L 39, 9.2.2002., str. 44.
   
      (4)  SL L 235, 12.9.2005., str. 28.
   PRAVILNIK O OSOBLJU SATELITSKOG CENTRA EUROPSKE UNIJE
   SADRŽAJ
   GLAVA I. OPĆE ODREDBE
   GLAVA II. STATUS ČLANOVA OSOBLJA
   
               POGLAVLJE I.
            
            Opće odredbe
         
               POGLAVLJE II.
            
            Zapošljavanje i trajanje zaposlenja
         
               POGLAVLJE III.
            
            Plaće i dodaci
         
               POGLAVLJE IV.
            
            Putni troškovi
         
               POGLAVLJE V.
            
            Unutarnja organizacija
         
               POGLAVLJE VI.
            
            Izvješća i promaknuća
         
               POGLAVLJE VII.
            
            Disciplinske mjere
         
               POGLAVLJE VIII.
            
            Žalbe i povjerenstvo za žalbe
         
               POGLAVLJE IX.
            
            Mirovinsko osiguranje
         
               POGLAVLJE X.
            
            Upućivanje članova osoblja Centra
         GLAVA III. ODREDBE KOJE SE PRIMJENJUJU NA LOKALNO OSOBLJE
   GLAVA IV. ZASTUPANJE ZAPOSLENIKA
   GLAVA V. PRIJELAZNE ODREDBE
   
               PRILOG I.
            
            Odšteta za gubitak posla
         
               PRILOG II.
            
            Dodatak za rad u inozemstvu
         
               PRILOG III.
            
            Djeca i drugi uzdržavani članovi obitelji
         
               PRILOG IV.
            
            Uzdržavanici s invaliditetom
         
               PRILOG V.
            
            Dodatak za najam stana
         
               PRILOG VI.
            
            Putni troškovi i troškovi seljenja
         
               ODJELJAK I.
            
            Putni troškovi članova osoblja i njihovih obitelji između njihova mjesta boravišta i mjesta zaposlenja
         
               ODJELJAK II.
            
            Troškovi seljenja
         
               PRILOG VII.
            
            Troškovi službenih putovanja
         
               ODJELJAK I.
            
            Prijevozna sredstva
         
               ODJELJAK II.
            
            Dnevnica za članove osoblja na službenom putovanju
         
               PRILOG VIII.
            
            Bolovanje, rodiljni i očinski dopust, roditeljski dopust i drugi posebni dopust
         
               PRILOG IX.
            
            Disciplinski postupak
         
               ODJELJAK 1.
            
            Opće odredbe
         
               ODJELJAK 2.
            
            Disciplinsko povjerenstvo
         
               ODJELJAK 3.
            
            Disciplinske mjere
         
               ODJELJAK 4.
            
            Disciplinski postupak u kojem ne sudjeluje disciplinsko povjerenstvo
         
               ODJELJAK 5.
            
            Disciplinski postupak pred disciplinskim povjerenstvom
         
               ODJELJAK 6.
            
            Privremeno udaljavanje s radnog mjesta
         
               ODJELJAK 7.
            
            Usporedni kazneni progon
         
               ODJELJAK 8.
            
            Završne odredbe
         
               PRILOG X.
            
            Povjerenstvo za žalbe
         GLAVA I.
   
      OPĆE ODREDBE
   
   Članak 1.
   Opće odredbe
   1.   Ovaj Pravilnik o osoblju primjenjuje se na zaposlenike koji su sa Satelitskim centrom Europske unije sklopili ugovor o radu (dalje u tekstu „zaposlenici” i „Centar”), osim ako Upravni odbor u vezi sa po razredima neraspoređenim osobljem ne donese drukčije odluke.
   2.   Izraz „zaposlenik” obuhvaća sljedeće fizičke osobe:
   
               (a)
            
            
               članove osoblja, koji imaju sa Centrom sklopljen ugovor i zauzimaju proračunom određena sistematizirana radna mjesta iz tablice članova osoblja koja se svake godine prilaže uz proračun Centra;
            
         
               (b)
            
            
               lokalno osoblje, koje ima sa Centrom sklopljen ugovor prema lokalnom nacionalnom zakonodavstvu.
            
         3.   U ovom Pravilniku o osoblju svako upućivanje na osobu muškog spola također se smatra upućivanjem na osobu ženskog spola i obrnuto, osim ako kontekst jasno ne određuje drukčije.
   4.   Tablica članova osoblja koja je priložena uz proračun Centra navodi broj radnih mjesta za svaku kategoriju i za svaki razred.
   Tablica članova osoblja pravi razliku između stalnih radnih mjesta i privremenih radnih mjesta. Stalna radna mjesta su radna mjesta povezana s ključnim zadaćama Centra i sa zadaćama od trajnog značenja. Privremena radna mjesta su radna mjesta povezana s vremenski ograničenim projektima i aktivnostima.
   5.   Direktor Centra ovlašten je za tehničke izmjene ovog Pravilnika o osoblju, koje ne predstavljaju mijenjanje temeljnih načela utvrđenih u ovom Pravilniku o osoblju, uz suglasnost Upravnog odbora.
   Članak 2.
   Odredbe koje se primjenjuju na sve zaposlenike
   Zaposlenici su podređeni direktoru i odgovorni su mu za obavljanje svojih dužnosti, za koje se obvezuju da će ih obavljati što je moguće podrobnije i savjesnije.
   Prilikom prihvaćanja posla u Satelitskom centru Europske unije svaki zaposlenik potpisuje sljedeću izjavu:
   „Svečano se obvezujem da ću funkcije koje su mi povjerene kao zaposleniku Satelitskog centra Europske unije obavljati u punoj lojalnosti, diskreciji i savjesnosti te da ću obavljajući te funkcije na umu imati isključivo interese Centra. Nadalje se obvezujem da ću u pogledu obavljanja svojih dužnosti upute tražiti i primati samo od Centra i ni od koje druge vlade ili tijela.”
   Zaposlenici cijelo vrijeme postupaju na način koji je u skladu s njihovim statusom kao predstavnika Satelitskog centra Europske unije. Pritom se uzdržavaju od svakog djelovanja ili djelatnosti koji bi na bilo koji način mogli naštetiti dostojanstvu njihovog položaja ili ugledu Centra.
   Od zaposlenika se može zatražiti da, u cijelosti ili djelomično, naknadi štetu koju prouzroči Centru svojim ozbiljnim propustima u radu tijekom obavljanja ili u vezi s obavljanjem svojih dužnosti.
   Direktor izdaje obrazloženu odluku u skladu s postupkom utvrđenim u Prilogu IX.
   Povjerenstvo za žalbe ima neograničenu nadležnost za rješavanje sporova koji proizlaze iz ove odredbe.
   Prilikom stupanja u radni odnos zaposlenici se upoznaju sa sigurnosnim propisima Centra. Potpisuju izjavu, kojom, u slučaju povrede tih propisa, priznaju svoju disciplinsku i financijsku odgovornost.
   
               (a)
            
            
               Od svih se zaposlenika može zatražiti da prođu kroz sigurnosnu provjeru, koja im omogućuje pristup klasificiranim dokumentima tijekom obavljanja njihovih dužnosti. Zahtjev za takvu provjeru nadležnim tijelima upućuje Centar. Do službene potvrde direktor u iznimnim i hitnim slučajevima može odobriti privremen pristup klasificiranim informacijama.
            
         
               (b)
            
            
               Zaposlenici o sumnji u gubitak ili ugroženost klasificiranog dokumenta odmah obavješćuju službenika za sigurnost.
            
         Centar pruža pomoć zaposlenicima koji su zbog trenutačnih zaduženja ili dužnosti u okviru Centra, bez vlastite krivnje, izloženi prijetnjama, uvredama, kleveti ili napadu. Odšteta za bilo kakvu pretrpljenu materijalnu štetu može se dodijeliti pod uvjetom da:
   
               (a)
            
            
               zaposlenik nije svojevoljno ili nemarom prouzročio dotičnu štetu;
            
         
               (b)
            
            
               odšteta nije već dobivena;
            
         
               (c)
            
            
               zaposlenici na Centar prenesu sve moguće zahtjeve u odnosu na treću stranku, posebno u odnosu na osiguravajuća društva.
            
         Sve odluke u tom pitanju, koje bi mogle uključivati mjere ili plaćanje odštete od strane Centra, donosi direktor koji ima diskrecijsku ovlast procijeniti okolnosti slučaja i odlučiti o mogućem obliku pomoći i vrsti odštete, koju, ako ikakvu, treba dodijeliti.
   Sva prava, uključujući prava iz naslova, autorska i patentna prava, koja proizlaze iz rada zaposlenika prilikom obavljanja njegovih službenih dužnosti, pripadaju Centru.
   
               (a)
            
            
               Zaposlenik bez dopuštenja direktora ne smije primiti nikakvo priznanje, odlikovanje, pogodnost, dar ni uplate bilo koje vrste od bilo koje vlade ili nekog drugog izvora izvan Centra, osim za usluge koje je izvršio bilo prije imenovanja bilo za vrijeme posebnog dopusta radi ispunjavanja vojne ili neke druge nacionalne obveze te u vezi s tom obvezom.
            
         
               (b)
            
            
               Zaposlenici se uzdržavaju od svakog javnog djelovanja, izjave ili objave, ako su takvo djelovanje, izjava ili objava nespojivi s dužnostima ili obvezama međunarodnog javnog službenika ili ako bi uključivali moralnu ili materijalnu odgovornost Centra.
            
         
               (c)
            
            
               Zaposlenik bez dopuštenja direktora ne smije zauzimati nikakvo drugo radno mjesto ni imati drugo redovito ili plaćeno zanimanje izvan Centra.
            
         
               (d)
            
            
               Zaposlenik ne smije u komercijalnom poduzeću ni izravno niti neizravno imati interese koji bi po svojoj prirodi mogli ugroziti njegovu neovisnost u obavljanju dužnosti u Centru.
            
         
               (e)
            
            
               Ako je bračni drug ili registrirani partner zaposlenika ima plaćeno zaposlenje, zaposlenik o tome obavješćuje direktora. Ako se pokaže da je priroda tog zaposlenja nespojiva sa zaposlenjem zaposlenika i ako se zaposlenik ne može obvezati da će u određenom razdoblju ono prestati, direktor, nakon savjetovanja s Odborom osoblja, odlučuje hoće li zaposlenik ostati na radnom mjestu ili će biti premješten na drugo radno mjesto.
            
         
               (a)
            
            
               Zaposlenici koji se iz osobnih razloga žele kandidirati za javne ili političke funkcije o toj namjeri obavješćuju direktora.
            
         
               (b)
            
            
               Svakom zaposleniku, koji se kandidira za javnu ili političku funkciju, odobrava se neplaćeni dopust, počevši od dana kada izjavi da počinje svoju izbornu kampanju.
            
         
               (c)
            
            
               Ako je izabran, zaposlenik podnosi zahtjev za prekid njegovog ugovora. Takav prestanak važenja ugovora ne povlači za sobom pravo na naknadu za gubitak posla.
            
         
               (d)
            
            
               Ako ne prihvati javnu ili političku funkciju, zaposlenik ima pravo nastaviti raditi na svom radnom mjestu s istom plaćom i radnim vremenom, kakve je imao u trenutku kada je počeo neplaćeni dopust.
            
         
               (e)
            
            
               Vrijeme provedeno na neplaćenom dopustu ne uračunava se u staž.
            
         GLAVA II.
   
      STATUS ČLANOVA OSOBLJA
   
   
      POGLAVLJE I.
   
   
      
         Opće odredbe
      
   
   Članak 3.
   Povlastice i imuniteti
   Povlastice i imuniteti dodijeljeni članovima osoblja priznaju se samo u interesu Satelitskog centra Europske unije, a ne radi njihovih osobnih pogodnosti. Oni se ne smiju koristiti za izbjegavanje privatnih obveza ni kao izgovor za nepridržavanje zakona ili policijskih propisa države domaćina.
   U svim incidentima, u kojima se pojavi pitanje uporabe povlastica i imuniteta, dotični član osoblja o tome odmah izvješćuje direktora. U slučaju kršenja lokalnog zakonodavstva, direktor može odlučiti oduzeti povlastice i imunitete, ako to smatra potrebnim.
   
      POGLAVLJE II.
   
   
      
         Zapošljavanje i trajanje zaposlenja
      
   
   Članak 4.
   Zapošljavanje
   1.   Ponude za zapošljavanje daje direktor, osim za radno mjesto direktora. Centar je odgovoran za objavu slobodnih radnih mjesta.
   2.   Kada se radno mjesto oslobodi, a ne može ga se popuniti interno, obavijest o slobodnom radnom mjestu objavljuje se zajedno s opisom radnih zadaća i potrebnih kvalifikacija.
   3.   Članove osoblja imenuje direktor na temelju postignuća te na temelju poštenih i transparentnih natječajnih postupaka.
   4.   Kandidati moraju dokazati izvrsno znanje jednog jezika Europske unije i zadovoljavajuće znanje drugog jezika Europske unije u mjeri koja je potrebna za obavljanje njihovih dužnosti.
   5.   Zapošljavanje članova osoblja ograničeno je na državljane država članica Europske unije.
   6.   Članovi osoblja, za koje vrijedi ovaj Pravilnik o osoblju, razvrstavaju se u skladu s kategorijama i razredima koordiniranih organizacija.
   7.   Članovi osoblja zapošljavaju se u najniži razred radnog mjesta za koje su izabrani. Međutim, direktor može odobriti viši razred, ako je to opravdano.
   8.   Direktor određuje koja će se radna mjesta popuniti putem provjere znanja ili putem natječaja te utvrđuje testove koje kandidati za ta radna mjesta trebaju položiti. Ispitno ili izborno povjerenstvo bira direktor među članovima osoblja Centra, kojima može dodati vanjskog ispitivača.
   9.   Kandidati koje Centar pozove na razgovor ili na provjeru znanja imaju pravo na paušalni doprinos za putne troškove i za troškove smještaja.
   Članak 5.
   Dobna granica za zapošljavanje
   Dobna granica za zapošljavanje određena je na kraj mjeseca, u kojem član osoblja napuni 65 godina. Direktor može odobriti produljenje za najviše dvanaest dodatnih mjeseci.
   Članak 6.
   Liječnički pregledi
   1.   Prije zapošljavanja, član osoblja obavlja liječnički pregled kod liječnika kojeg ovlasti Centar, kako bi se potvrdilo da je tjelesno sposoban obavljati svoje dužnosti.
   2.   Članovi osoblja svake godine obvezno obavljaju liječnički pregled.
   3.   Liječnik kojeg ovlasti Centar direktoru daje stručni savjet o mogućoj neprimjerenosti bilo kojeg člana osoblja da i dalje zauzima radno mjesto.
   4.   Ako je nakon liječničkog pregleda predviđenog u stavcima 1. i 3. dano negativno liječničko mišljenje, kandidat ili član osoblja može, u roku od 20 dana od dana kada ga je Centar obavijestio o tom mišljenju, zatražiti da se njegov slučaj proslijedi liječničkom povjerenstvu sastavljenom od tri liječnika, od kojih jednog bira direktor, jednog član osoblja, a jednog dva druga liječnika.
   Liječničko povjerenstvo saslušava liječnika koji je izdao prvotno negativno mišljenje.
   Ako liječničko povjerenstvo potvrdi negativan zaključak liječničkog pregleda predviđenog u:
   
               (a)
            
            
               stavku 1., kandidat plaća 50 % naknada i nastalih troškova;
            
         
               (b)
            
            
               stavku 3., Centar najprije pokušava člana osoblja prerasporediti na drugo radno mjesto primjereno njegovom stanju. Ako to nije moguće, Centar raskida s njim ugovor uz šestomjesečni otkazni rok te se saziva invalidsko povjerenstvo koje utvrđuje njegovo pravo na invalidsku mirovinu pod uvjetima utvrđenima u pravilima o mirovinskom osiguranju Centra.
            
         Članak 7.
   Imenovanja
   
               (a)
            
            
               Zaposlenici na stalnim radnim mjestima imenuju se na početno razdoblje od četiri godine. U ugovoru se navodi da će, najkasnije do kraja treće godine njihova imenovanja, biti obaviješteni:
               
                           i.
                        
                        
                           da njihovo imenovanje neće biti produljeno; ili
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           da će se njihovo imenovanje produljiti na neodređeno vrijeme; ili
                        
                     
                           iii.
                        
                        
                           da će se njihovo imenovanje produljiti na određeno vrijeme, ne dulje od četiri godine, ako direktor smatra da u toj fazi nije primjereno odobriti imenovanje na neodređeno vrijeme. Najkasnije godinu dana prije isteka tog produljenja, dotičnog člana osoblja obavješćuje se da njegovo imenovanje neće biti produljeno ili da će njegovo imenovanje biti produljeno na neodređeno vrijeme.
                        
                     
         
               (b)
            
            
               Ugovori članova osoblja koji su zaposleni na privremenim radnim mjestima ne mogu trajati dulje od četiri godine. Oni se mogu obnoviti jedanput i to najviše za razdoblje od četiri godine.
            
         
               (c)
            
            
               Članovi osoblja prilikom prestanka zaposlenja imaju pravo na odštetu za gubitak posla, koja se obračunava u skladu s odredbama Priloga I.
            
         Prvih šest mjeseci početnih ugovora računa se kao probno razdoblje, koje počinje teći od dana stupanja na posao, podložno sljedećem:
   
               (a)
            
            
               ako je član osoblja za vrijeme probnog razdoblja, zbog bolesti ili nezgode, spriječen mjesec dana ili dulje obavljati svoje dužnosti, direktor može probno razdoblje produljiti za odgovarajuće vrijeme;
            
         
               (b)
            
            
               na kraju probnog razdoblja priprema se izvješće o sposobnosti člana osoblja za obavljanje dužnosti na njegovom radnom mjestu te o njegovom vladanju i učinkovitosti na poslu. To se izvješće dostavlja članu osoblja;
            
         
               (c)
            
            
               član osoblja se otpušta, ako njegov rad nije ocijenjen kao odgovarajući da bi zadržao radno mjesto;
            
         
               (d)
            
            
               izvješće o članu osoblja koji je zaposlen na probno razdoblje može se sastaviti u bilo kojem trenutku tijekom probnog razdoblja, ako je njegov rad očigledno neodgovarajući. Izvješće se dostavlja dotičnoj osobi;
            
         
               (e)
            
            
               na temelju izvješća, direktor može odlučiti otpustiti člana osoblja i prije isteka probnog razdoblja, dajući mu otkazni rok od mjesec dana; međutim, radni odnos ne smije trajati dulje od uobičajenog probnog razdoblja;
            
         
               (f)
            
            
               član osoblja koji je otpušten za vrijeme probnog razdoblja na temelju negativnog izvješća nema pravo na naknadu za gubitak posla.
            
         Probno razdoblje je sastavni dio trajanja početnog ugovora. Računa se za potrebe radnog staža te za potrebe mirovinskih prava.
   
               (a)
            
            
               Centar može otkazati ili ne obnoviti ugovore u sljedećim slučajevima:
               
                           i.
                        
                        
                           kao posljedica ukidanja proračunski sistematiziranog radnog mjesta člana osoblja ili ako se dužnosti povezane s radnim mjestom člana osoblja promijene tako da on više nema potrebne kvalifikacije ni iskustvo za dotično radno mjesto, a u Centru za njega nije moguće pronaći odgovarajuće zamjensko radno mjesto;
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           zbog stručne neprikladnosti člana osoblja, koja je propisno evidentirana u dva uzastopna izvješća, kako je utvrđeno u članku 26.;
                        
                     
                           iii.
                        
                        
                           zbog tjelesne nesposobnosti člana osoblja, do koje je došlo na radnom mjestu i koju je potvrdilo invalidsko povjerenstvo u skladu s člankom 6. stavkom 4.;
                        
                     
                           iv.
                        
                        
                           zbog povlačenja iz Upravnog odbora države članice, čije državljanstvo ima dotični član osoblja;
                        
                     
                           v.
                        
                        
                           zbog preseljenja sjedišta Centra za udaljenost veću od 100 km od mjesta u kojem je član osoblja stupio na posao i odbijanja člana osoblja da se preseli jer takva mogućnost u njegovom ugovoru nije bila predviđena;
                        
                     
                           vi.
                        
                        
                           zbog oduzimanja sigurnosne potvrde članu osoblja zbog razloga koji nisu disciplinske prirode;
                        
                     
                           vii.
                        
                        
                           zbog disciplinskih postupaka u kojima je utvrđen prekršaj ili odgovornost člana osoblja, kako je utvrđeno u poglavlju VII. ili koji su rezultirali oduzimanjem njegove sigurnosne potvrde.
                        
                     U slučajevima iz podtočaka i. do vi. ugovori se mogu otkazati ili ne obnoviti uz šestomjesečni otkazni rok, a u slučaju iz podtočke vii. uz otkazni rok od mjesec dana.
            
         
               (b)
            
            
               Član osoblja može otkazati svoj ugovor uz tromjesečni otkazni rok iz osobnih razloga koje nije dužan navesti.
            
         Ako nije riječ o disciplinskim razlozima, otkaz ili ne obnavljanje ugovora od strane Centra daje pravo na naknadu u skladu s uvjetima određenima u Prilogu I.
   Prekid ili neprihvaćanje ponude za obnovu ugovora od strane člana osoblja ne daje mu pravo na odštetu zbog gubitka posla.
   Ako je to u interesu posla, Centar može skratiti otkazni rok iz stavka 3. točke (a); u tom slučaju dotični član osoblja ima pravo na isplatu dodatnog iznosa koji predstavlja plaću i dodatke koje bi primio da se stvarni datum isteka njegovog ugovora poklopio s krajem šestomjesečnog otkaznog roka.
   Ove odredbe ne primjenjuju se u slučaju prekida ugovora zbog disciplinskih razloga.
   
      POGLAVLJE III.
   
   
      
         Plaće i dodaci
      
   
   Članak 8.
   Opće odredbe
   Primici za rad koji se isplaćuju članovima osoblja Centra uključuju osnovnu plaću, dodatak za rad u inozemstvu te obiteljske i socijalne dodatke.
   Ti se prihodi umanjuju za doprinose i odbitke s obzirom na nacionalne poreze, mirovinsko osiguranje i socijalno osiguranje.
   Na tekuće račune članova osoblja doznačuje se dospjeli iznos najkasnije do posljednjeg radnog tjedna u mjesecu.
   Članovi osoblja dužni su bez odlaganja obavijestiti Centar o svakoj promjeni svog osobnog stanja, koja bi mogla imati financijske posljedice. Te promjene uzimaju se u obzir za osobne primitke u mjesecu koji slijedi nakon obavijesti administraciji Centra o promjenama; promjene već isplaćenih primitaka nisu moguće.
   Član osoblja vraća Centru sve preplaćene iznose.
   Članak 9.
   Osnovna plaća
   Neto osnovna plaća je iznos određen razredom i stupnjem člana osoblja u tablici koju svake godine odobrava Upravni odbor.
   Bruto plaća odgovara iznosu neto osnovne plaće uvećane za nacionalni porez koji plaća član osoblja.
   Članak 10.
   Dodatak za rad u inozemstvu
   Dodatak za rad u inozemstvu plaća se članovima osoblja koji u trenutku prvog imenovanja nisu bili državljani države na čijem području se nalazi stalno mjesto njihova zaposlenja i koji na državnom području te države nisu neprekidno boravili tri godine.
   Taj dodatak se prestaje isplaćivati, ako je član osoblja premješten u zemlju čiji je državljanin.
   Iznos dodatka izračunava se u skladu s Prilogom II.
   Ako je član osoblja imenovan od strane Centra odmah nakon što je bio zaposlen pri nekoj drugoj međunarodnoj organizaciji ili upravi u državi gdje obavlja svoje dužnosti, godine provedene u službi kod prijašnjeg poslodavca se uzimaju u obzir prilikom određivanja prava na dodatak i prilikom obračunavanja iznosa dodatka.
   Članak 11.
   Obiteljski i socijalni dodaci
   Dodaci iz ovog članka i slični dodaci, na koje vjenčani par ili nevjenčani član osoblja imaju pravo iz drugog izvora, nisu kumulativni.
   Svaki član osoblja koji iz drugih izvora prima ili ima pravo na dodatak koji je sličan dodacima predviđenima u ovom članku, o tome mora obavijestiti administrativni odjel Centra, kako bi se dodaci koje mu dodjeljuje Centar odgovarajuće umanjili.
   Administracija Centra ima pravo zatražiti sve službene dokumente za koje misli da su potrebni za ostvarivanje prava na bilo koji dodatak.
   Direktor može u odnosu na ove odredbe donijeti provedbena pravila.
   
               (a)
            
            
               Dodatak za stanovanje dodjeljuje se i isplaćuje mjesečno svakom članu osoblja, koji je:
               
                           i.
                        
                        
                           vjenčan;
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           obudovio, razveden, rastavljen ili je samac i koji ima najmanje jednog uzdržavanog člana obitelji u smislu Priloga III. ovom Pravilniku o osoblju;
                        
                     
                           iii.
                        
                        
                           registriran kao stabilan izvanbračni partner, pod uvjetom da:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       par predoči dokument koji nadležno tijelo države članice priznaje kao pravni dokument kojim se potvrđuje status izvanbračnih partnera,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ni jedan partner nije u bračnoj vezi, niti je u drugoj izvanbračnoj zajednici,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       partneri nisu u srodstvu ni na jedan od sljedećih načina: roditelj, dijete, djed, baka, unuk, unuka, brat, sestra, tetka, stric, nećak, nećakinja, zet, snaha.
                                    
                                 
                     
         
               (b)
            
            
               Taj dodatak iznosi 6 % neto osnovne plaće i ne može biti niži od iznosa koji se isplaćuje članovima osoblja razreda B 3, stupnja 1.
            
         
               (c)
            
            
               U slučaju da:
               
                           i.
                        
                        
                           vjenčani član osoblja nema uzdržavanike, ali je njegova supruga zaposlena i prima plaću; ili
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           član osoblja živi u registriranoj izvanbračnoj zajednici, kako je utvrđena u točki (a) podtočki iii. i da nema uzdržavanike, a njegov partner je zaposlen i prima plaću;
                        
                     dodatak je razlika između neto osnovne plaće razreda B 3, stupnja 1, uvećana za dodatak na koji bi član osoblja u teoriji imao pravo i isplaćenog dohotka bračnog druga ili registriranog partnera. Ako je ovaj drugi iznos jednak prvom ili je veći od njega, članu osoblja se dodatak ne isplaćuje.
               Taj se dodatak ne isplaćuje članu osoblja čiji je bračni drug ili registrirani partner član međunarodne organizacije i čija je osnovna plaća veća od plaće člana osoblja.
            
         
               (a)
            
            
               Dječji doplatak i doplatak za druge uzdržavanike dodjeljuje se i isplaćuje mjesečno svakom članu osoblja koji uglavnom i neprekidno uzdržava djecu ili druge uzdržavanike, kako su utvrđeni u Prilogu III.
            
         
               (b)
            
            
               Doplatak predstavlja fiksni iznos za svakog uzdržavanika, a određuje se za svaku godinu u tablici koju odobrava Upravni odbor.
            
         
               (c)
            
            
               U slučaju kada su oba bračna druga ili registrirana partnera zaposleni pri međunarodnim organizacijama, doplatak se isplaćuje onom koji je primatelj dodatka za stanovanje ili jednakovrijednog dodatka.
            
         
               (d)
            
            
               Definicije i uvjeti za dodjelu ovog dodatka određeni su u Prilogu III.
            
         
               (a)
            
            
               Dodatak za školovanje dodjeljuje se i isplaćuje mjesečno svakom članu osoblja koji ima pravo na dodatak za stanovanje i čija uzdržavana djeca, kako je to utvrđeno u Prilogu III., pohađaju vrtić, osnovnu, srednju ili visoku školu.
            
         
               (b)
            
            
               Dodatak je jednak dvostrukom iznosu doplatka za uzdržavano dijete i isplaćuje se za svako dijete.
            
         
               (c)
            
            
               Na početku svake školske godine dotični član osoblja upravi Centra dostavlja sve potrebne potvrde.
            
         
               (a)
            
            
               Dodatak za djecu s invaliditetom i dodatak za druge uzdržavanike dodjeljuje se i isplaćuje mjesečno za djecu s invaliditetom ili za uzdržavanike svakom članu osoblja koji je prvotno i neprekidno odgovoran za njihovu njegu. Dijete ili uzdržavanik mora ispunjavati kriterije ili uvjete iz Priloga III.
            
         
               (b)
            
            
               Podrobnosti dodjeljivanja i isplaćivanja dodatka određene su u Prilogu IV.
            
         
               (a)
            
            
               Dodatak za najam stana isplaćuje se mjesečno članovima osoblja razreda B, C, A 1 i A 2, koji su najmoprimci ili podnajmoprimci stanova i koji plaćaju najamninu — osim troškova za uzdržavanje za koje se smatra da su u državi boravka troškovi najmoprimca — koji je veći od za to određenog dijela njihovih primanja.
            
         
               (b)
            
            
               Metoda izračuna tog dodatka određena je u Prilogu V.
            
         
               (c)
            
            
               Članovi osoblja koji su primatelji dodatka za najam stana o svakoj promjeni svog stanja koja bi mogla utjecati na njihovo pravo na dodatak bez odlaganja obavješćuju voditelja administrativnog i kadrovskog odjela.
            
         Budući da je mjesto obavljanja radnih zadaća udaljeno od naseljenih područja i Centar se nalazi u vojnoj bazi do koje ne postoji javni prijevoz, članovi osoblja primaju paušalni mjesečni dodatak za prijevoz. Iznos dodatka određuje direktor na početku svake kalendarske godine.
   Članak 12.
   Dodatak za dodatna zaduženja
   1.   Član osoblja može biti privremeno raspoređen na radno mjesto koje spada u viši razred od njegovog trenutačnog razreda. Od početka drugog mjeseca takvog privremenog raspoređivanja on prima diferencijalni dodatak u iznosu razlike između osobnih primitaka za trenutačni razred i stupanj te osobnih primitaka koje bi dobio za stupanj u koji bi bio raspoređen, kada bi bio imenovan u razred privremenog radnog mjesta.
   Trajanje privremenog raspoređivanja ne premašuje jednu godinu, osim ako je riječ, izravno ili neizravno, o zamjeni člana osoblja koji je upućen na drugo radno mjesto, koji je pozvan u vojnu službu ili je odsutan zbog duljeg bolovanja.
   2.   Direktor može dodijeliti dodatak za dodatnu odgovornost za neka radna mjesta, ovisno o slučaju, ako član osoblja treba preuzeti odgovornost za vođenje skupine u kojoj je jedan ili više članova osoblja istog razreda kao i on. Najviši iznos takvog dodatka određuje direktor na početku svake kalendarske godine.
   Članak 13.
   Naknada za smještaj i preseljenje
   
               (a)
            
            
               Naknada za smještaj plaća se članovima osoblja, čije je privatno boravište u trenutku prihvaćanja zaposlenja u Centru bilo udaljeno više od 100 kilometara od radnog mjesta.
            
         
               (b)
            
            
               Iznos naknade jednak je iznosu osnovne plaće za 30 dana.
            
         
               (c)
            
            
               Naknada za smještaj se članu osoblja plaća unaprijed, prilikom preuzimanju dužnosti u Centru.
            
         
               (d)
            
            
               Članovi osoblja moraju vratiti polovicu iznosa naknade za smještaj, ako prije nego što isteknu dvije godine vlastitom voljom napuste radno mjesto.
            
         
               (e)
            
            
               Direktor može odobriti iznimku od odredbi kojima se uređuje povrat sredstava, ako bi njihova dosljedna primjena mogla prouzročiti posebno teške posljedice.
            
         
               (a)
            
            
               Član osoblja koji podnese dokaze o promjeni privatnog boravišta koje je više od 100 kilometara udaljeno od njegovog radnog mjesta, prilikom prestanka radnog odnosa ima pravo na naknadu za preseljenje u visini 30-dnevne osnovne plaće, pod uvjetom da je u radnom odnosu proveo pune četiri godine i sličnu naknadu neće dobiti na svom novom zaposlenju.
            
         
               (b)
            
            
               U slučaju kada član osoblja i njegov bračni drug ili registrirani partner oboje imaju pravo na naknadu za preseljenje, naknada se isplaćuje samo onoj osobi koja ima višu osnovnu plaću.
            
         
               (c)
            
            
               Član osoblja koji je u radnom odnosu proveo više od dvije godine, ali manje od četiri, dobiva naknadu za preseljenje koja je razmjerna trajanju zaposlenja.
            
         
               (d)
            
            
               U slučaju smrti člana osoblja, naknada za preseljenje se isplaćuje preživjelom bračnom drugu, registriranom partneru ili, ako takva osoba ne postoji, uzdržavanim članovima obitelji, u smislu Priloga III., čak i ako uvjet u pogledu duljine radnog odnosa utvrđen u točki (a) ovog stavka nije ispunjen.
            
         Članak 14.
   Odbici
   Nacionalni porez iznosi 40 % osnovne plaće u odnosu na dotični razred i stupanj. Zbroj tog iznosa i neto osnovne plaće daje bruto plaću. Taj iznos se na platnoj listi iskazuje kao mjesečni odbitak.
   Mjesečni odbitak kakav odobre koordinirane organizacije za mirovinsko osiguranje, koji se primjenjuje na članove osoblja i koji odgovara postotku neto osnovne plaće, odbija se od primitaka člana osoblja i plaća se u mirovinski fond Centra.
   Mjesečni odbitak za pogodnosti iz socijalnog osiguranja odbija se od primitaka člana osoblja. Najmanje pogodnosti iz socijalnog osiguranja pokrivaju zdravstvenu zaštitu, nesposobnost/invalidnost i životno osiguranje.
   Trećinu doprinosa za socijalno osiguranje snosi član osoblja; preostale dvije trećine snosi Centar.
   Postotak se određuje na početku godine za sljedećih dvanaest mjeseci, sporazumom između Centra i osiguravajućeg društva koje je nositelj tog osiguranja. Odbijeni iznos se dodaje doprinosu poslodavca.
   Članak 15.
   Predujmovi plaća i povrat
   1.   Ako direktor nije odlučio drukčije, voditelj administrativnog i kadrovskog odjela može, ovisno o raspoloživosti gotovinskih sredstava, odobriti isplatu predujma uz kamatu članovima osoblja koji se nađu u nepredviđenim osobnih financijskim poteškoćama.
   2.   Iznos predujma ne smije premašiti iznos tromjesečne neto osnovne plaće.
   3.   Takvi predujmovi vraćaju se u obliku mjesečnih odbitaka od primitaka članova osoblja; otplata mora biti dovršena u roku od 10 mjeseci od kraja mjeseca u kojem je predujam odobren.
   
      POGLAVLJE IV.
   
   
      
         Putni troškovi
      
   
   Članak 16.
   Smještaj i odlazak
   1.   Članovi osoblja imaju pravo na povrat putnih troškova za putovanje od njihovog prijašnjeg mjesta zaposlenja do mjesta gdje se nalazi Centar, za sebe i za članove obitelji koji žive s njima.
   2.   Isto pravo na povrat imaju članovi osoblja, kada napuštaju službu u Centru i vraćaju se u zemlju gdje su bili zaposleni prije nego što su došli u Centar ili pravo na jednakovrijedan iznos, ako se član osoblja preseli u drugu zemlju.
   3.   Povrat se izvršava u skladu s odredbama Priloga VI. odjeljka I. ovog Pravilnika o osoblju.
   Članak 17.
   Troškovi preseljenja
   1.   Članovi osoblja imaju pravo na povrat troškova preseljenja iz njihovog prijašnjega mjesta zaposlenja u mjesto gdje se nalazi Centar.
   Na isto pravo imaju članovi osoblja, kada napuštaju službu u Centru i vraćaju se u zemlju gdje su bili zaposleni prije nego što su došli u Centar.
   2.   Povrat troškova pokriva preseljenje kućanskih pokretnina članova osoblja, osim motornih vozila, plovila ili drugih prijevoznih sredstava, u skladu s Prilogom VI.
   Povrat izvršava izravno Centar u trenutku kada član osoblja predoči račun poduzeća za preseljenje.
   Članak 18.
   Službena putovanja
   Članovi osoblja imaju pravo na povrat troškova nastalih u vezi sa službenim putovanjima koje im je naložio direktor.
   Povrat se odnosi na čiste putne troškove, uvećane za troškove smještaja i s tim povezane troškove u mjestima u koja su članovi osoblja poslani. Uvjeti, tarife i druge podrobnosti u vezi s povratom troškova određeni su u Prilogu VII.
   
      POGLAVLJE V
   
   
      
         Unutarnja organizacija
      
   
   Članak 19.
   Radno vrijeme
   1.   Uobičajeno radno vrijeme članova osoblja je 40 sati tjedno, koje treba odraditi u skladu s općim rasporedom koji određuje direktor.
   2.   S direktorom se može dogovoriti prilagodljivo radno vrijeme, u skladu s osobnim okolnostima članova osoblja ili zahtjevima njihovog posla.
   3.   Radi hitnih službenih razloga, od člana osoblja se može zatražiti da ostane u pripravnosti na radnom mjestu ili kod kuće izvan uobičajenog radnog vremena.
   4.   Prekovremeni rad članova osoblja, izvan uobičajenog radnog vremena iz stavka 1., daje im pravo na korištenje slobodnih dana ili na plaćanje prekovremenog rada. Međutim, kao prekovremeni rad računa se samo rad obavljen uz prethodnu suglasnost odgovarajućeg voditelja odjela. Prekovremeni rad treba svesti na što manju mjeru.
   Prekovremeni rad dotičnom članu osoblja daje pravo:
   
               (a)
            
            
               na odgovarajuće korištenje slobodnih dana; ili
            
         
               (b)
            
            
               ako zbog zahtjeva posla nije moguće odobriti slobodne dane, na plaćanje prekovremenog rada, što se izračunava po stopi od 133 % osnovne plaće.
            
         5.   Noćni rad: rad obavljen u vrijeme između 20.30 i 7.00 plaća se po stopi za noćni rad; međutim, ako su takvi sati odrađeni bez prekida nakon dnevnog radnog vremena, oni se ne računaju u noćni rad, osim ako se produljuju u gore navedeni vremenski raspon za više od sat i pol.
   Satovi noćnog rada koji ne premašuju broj određen u stavku 1. daju pravo na dodatnu nagradu po stopi od 50 % osnovne plaće.
   Noćni prekovremeni rad plaća se po stopi od 150 % dnevnog prekovremenog rada.
   6.   U iznimnim okolnostima, direktor ima diskrecijsko pravo odlučiti da neki članovi osoblja moraju raditi vikendom. U takvim slučajevima članovi osoblja imaju pravo na korištenje slobodnih dana ili na plaćanje prekovremenog rada.
   7.   Prekovremeni rad ili noćni rad članova osoblja iz razreda A 4 ili iz višega razreda ne daje pravo na korištenje slobodnih dana ili na dodatnu nagradu.
   8.   Direktor utvrđuje provedbena pravila za ovaj članak.
   Članak 20.
   Rad s nepunim radnim vremenom i rad na daljinu
   1.   Član osoblja može zatražiti odobrenje za rad s nepunim radnim vremenom ili rad na daljinu.
   Direktor to može odobriti, ako je to spojivo s interesima službe.
   2.   Centar članu osoblja odgovara na zahtjev u roku od mjesec dana.
   3.   Direktor definira provedbena pravila za ovaj članak.
   Članak 21.
   Državni praznici
   Popis državnih praznika sastavlja direktor, vodeći računa o službenom popisu državnih praznika objavljenom u Boletín Oficial del Estado (BOE) i u Službenom listu Europske unije.
   Ti državni praznici ne odbijaju se od godišnjega odmora, na koji članovi osoblja imaju pravo.
   Ako jedan od tih dana pada na subotu ili nedjelju, direktor može umjesto njega za praznik odrediti neki drugi dan.
   Članak 22.
   Dopust
   
               (a)
            
            
               Pravo
               Članovi osoblja imaju pravo na dva i pol radna dana plaćenog godišnjega odmora za svaki odrađeni mjesec. To pravo primjenjuje se na svaku kalendarsku godinu.
               Članovi osoblja koji su zaposleni između 1. travnja i 30. srpnja imaju pravo unaprijed koristiti petnaestodnevni godišnji odmor, ako odmor namjeravaju uzeti nakon 30. srpnja.
               Ako član osoblja do 31. prosinca nije iskoristio cijeli godišnji odmor, direktor ili njegov opunomoćenik mogu odobriti prijenos najviše dvanaest dana godišnjega odmora u slijedeću godinu. Ako se preneseni dio godišnjeg odmora ne iskoristi do 30. lipnja, pravo na njegovo korištenje se gubi.
            
         
               (b)
            
            
               Upravni postupak
               Članovi osoblja koji žele uzeti dopust na koji imaju pravo, kako je utvrđeno u točki (a), moraju za to dobiti odobrenje direktora ili njegovog predstavnika.
               Evidenciju korištenja dopusta vodi administracija Centra.
               Postupak koji treba slijediti određuje se internim memorandumom koji potpisuje direktor.
            
         
               (c)
            
            
               Neiskorišteni dopust prilikom odlaska članova osoblja
               Članovi osoblja u trenutku kada odlaze iz Centra gube pravo na neiskorišteni dopust. Međutim, ako direktor izda pisanu potvrdu da član osoblja zbog neodložnosti radnih zadaća nije mogao u cijelosti iskoristiti dopust, član osoblja ima pravo na isplatu jedne tridesetine mjesečne osnovne plaće za svaki tako neiskorišteni dan dopusta.
            
         
               (a)
            
            
               Na zahtjev člana osoblja, direktor može odobriti neplaćeni dopust iz osobnih razloga, ako je to spojivo s interesima službe.
            
         
               (b)
            
            
               Ukupno trajanje takvog dopusta ne premašuje godinu dana.
            
         
               (c)
            
            
               Za vrijeme toga dopusta, član osoblja nema pravo na napredovanje u viši stupanj ni na promaknuće u viši razred; pritom se obustavljaju prava člana osoblja iz sustava socijalnog osiguranja predviđena člancima 8. i 14. te pokrivanje rizika u okviru toga sustava.
               Međutim, član osoblja koji ne obavlja plaćenu djelatnost može najkasnije jedan mjesec od mjeseca kada počne njegov dopust iz osobnih razloga, zatražiti da i dalje bude osiguran u okviru toga sustava, pod uvjetom da sam snosi svoj udio u odgovarajućim doprinosima.
               Član osoblja koji dokaže da ne može ostvariti mirovinska prava u okviru drugog mirovinskog sustava, može zatražiti da nastavi ostvarivati mirovinska prava, pod uvjetom da sam snosi svoj udio u odgovarajućim doprinosima.
            
         Posebni dopust se, uz redoviti godišnji odmor, odobrava zbog bolesti, majčinstva, očinstva, roditeljstva ili u iznimnim okolnostima.
   Podrobnosti i postupci kojih se valja pridržavati određeni su u Prilogu VIII.
   Članak 23.
   Dopust u matičnoj državi
   1.   Članovi osoblja koji imaju pravo na dodatak za rad u inozemstvu, imaju pravo i na dopust u matičnoj državi, osim onih članova osoblja koji su u trenutku imenovanja imali samo državljanstvo zemlje zaposlenja. Primjenjuje se sljedeće:
   
               (a)
            
            
               dopust u matičnoj državi iznosi osam radnih dana na svake dvije godine, uvećano za vrijeme putovanja izračunato na osnovi najbržega načina prijevoza;
            
         
               (b)
            
            
               dopust u matičnoj državi može se uzeti šest mjeseci prije isteka razdoblja na koje se odnosi. Ako nije korišten u roku od šest mjeseci po isteku razdoblja na koje se odnosi, gubi se pravo na taj dopust za to razdoblje od dvije godine. Datum stvarnog početka korištenja dopusta u matičnoj državi u bilo kojem dvogodišnjem razdoblju ne utječe na datum početka korištenja sljedećega dopusta u matičnoj državi;
            
         
               (c)
            
            
               ako su u Centru zaposlena oba bračna druga ili registrirana partnera i ako obje strane imaju pravo na dopust u matičnoj državi, taj se dopust dodjeljuje u skladu sa sljedećim uvjetima:
               
                           i.
                        
                        
                           ako obje strane imaju dom u istoj zemlji, svaka strana ima pravo na dopust u toj zemlji svake dvije godine;
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           ako dom imaju u dvije različite zemlje, svaka strana ima pravo na dopust u svojoj zemlji svake dvije godine;
                        
                     
                           iii.
                        
                        
                           njihova uzdržavana djeca i, prema potrebi, osobe u pratnji te djece, imaju pravo na samo jedno razdoblje dopusta u matičnoj državi svake dvije godine; ako roditelji imaju dom u dvije različite zemlje, dopust u matičnoj državi može se koristiti u jednoj od tih zemalja.
                        
                     
         2.   Član osoblja koji koristi dopust u matičnoj državi ima, u skladu s postupcima utvrđenima u članku 18., pravo na povrat putnih troškova za oba smjera za sebe, svoju djecu i, ako je primatelj dodatka za stanovanje, za svog bračnog druga ili registriranog partnera, ali nema pravo na dnevnice za vrijeme provedeno na putovanju.
   3.   Članovi osoblja koji ne iskoriste dopust u matičnoj državi nemaju pravo na nadoknadu.
   4.   Dopust u matičnoj državi odobrava se pod sljedećim uvjetima:
   
               (a)
            
            
               dotični član osoblja mora se pisano obvezati da će dopust u matičnoj državi provesti u zemlji gdje službeno živi.
            
         
               (b)
            
            
               dotični član osoblja mora se pisano obvezati da u razdoblju od šest mjeseci nakon završetka razdoblja na koje se odnosi pravo na dopust u matičnoj državi (bez obzira na datum stvarnog početka dopusta) neće dati ostavku na službu u Centru.
            
         
               (c)
            
            
               voditelj odjela mora potvrditi da za vrijeme razdoblja traženog dopusta s velikom vjerojatnošću neće trebati usluge dotičnog člana osoblja.
            
         Ako dotični član osoblja ne postupi u skladu s točkom (a), mora Centru vratiti sve primitke, koje je primio u vezi s dopustom u matičnoj državi; dotičnom članu osoblja može se skratiti neiskorišteni dopust za broj dana odobrenog dopusta u matičnoj državi. Direktor može odlučiti da se odstupi od odredaba iz točaka (b) i (c), ako smatra da bi njihova stroga primjena izložila dotičnog člana osoblja nepravdi ili posebnim poteškoćama.
   
      POGLAVLJE VI.
   
   
      
         Izvješća i promaknuća
      
   
   Članak 24.
   Opće odredbe
   1.   Rad svih članova osoblja u prethodnoj godini, osim rada direktora, ocjenjuje se svake godine najkasnije do 28. veljače svake godine.
   Izvješća daju ocjenu kvalitete rada članova osoblja te predstavljaju priliku za pohvalu članova osoblja ili, protivno, za upozorenje na njihove nedostatke, radi poboljšanja njihovog rada.
   2.   U izvješćima se poštuju sljedeći kriteriji:
   
               (a)
            
            
               marljivost i točnost;
            
         
               (b)
            
            
               kvaliteta i brzina u obavljanju rada;
            
         
               (c)
            
            
               inicijativa;
            
         
               (d)
            
            
               korektnost i međuljudski odnosi.
            
         Cjelovita ocjena sažima se na obrascu godišnjega izvješća, koje se čuva u osobnom dosjeu člana osoblja.
   3.   U slučaju da izvješće ukaže na podbacivanje u radu, direktor može zatražiti dodatno prijelazno izvješće nakon šest mjeseci.
   Članak 25.
   Postupak
   1.   Direktor određuje članove osoblja odgovorne za izvješćivanje o osoblju koje im je u cijelosti ili dijelom podređeno.
   2.   Svaki član osoblja obavlja razgovor s članom osoblja odgovornim za njegovo izvješće. On se o svojoj godišnjoj ocjeni službeno obavješćuje te potpisuje obrazac izvješća, čime potvrđuje da je s njim upoznat.
   3.   Godišnje izvješće je upravni akt za internu uporabu. Protiv njega nije moguća žalba bilo kojem vanjskom tijelu.
   4.   U trenutku kada su napisana sva izvješća, direktor saziva povjerenstvo za promaknuća, koje obuhvaća sve članove osoblja koji su napisali jedno ili više izvješća, a njime predsjeda sam direktor.
   Direktor usvaja poslovnik povjerenstva za promaknuća.
   Članak 26.
   Popratne mjere na temelju izvješća
   1.   Povjerenstvo za promaknuća može direktoru predložiti jednu od sljedećih mjera, da se nagrade članovi osoblja koji posebno dobro obavljaju svoj posao:
   
               (a)
            
            
               dodjeljivanje novčane nagrade;
            
         
               (b)
            
            
               iznimno napredovanje u stupnju;
            
         
               (c)
            
            
               promaknuće u viši razred, ako proračunska sistematizacija dopušta takvo promaknuće.
            
         2.   Negativno izvješće može opravdati da član osoblja ostane na postojećem stupnju još jednu godinu.
   3.   Dva ili više negativnih izvješća mogu opravdati otkaz ili neobnavljanje ugovora o radu.
   4.   Ako dodatno prijelazno izvješće iz članka 24. stavka 3. ne ukaže kod člana osoblja na poboljšanje u obavljanju zadaća, direktor može poduzeti jednu od sljedećih mjera:
   
               (a)
            
            
               zadržati člana osoblja na postojećem stupnju dodatno razdoblje od dvanaest mjeseci;
            
         
               (b)
            
            
               otkazati ugovor člana osoblja, u skladu s točkom 3. članka 7.
            
         5.   O iznosu novčane nagrade predviđene u stavku 1. te o drugim provedbenim pravilima u vezi s ovim člankom odlučuje direktor na početku svake proračunske godine.
   
      POGLAVLJE VII.
   
   
      
         Disciplinske mjere
      
   
   Članak 27.
   Disciplinske mjere
   1.   Član osoblja ili bivši član osoblja podliježe disciplinskim mjerama, ako se namjerno ili iz nemara ne pridržava svojih obveza iz ovog Pravilnika o osoblju.
   2.   Kada direktor dozna za postojanje dokaza o nepridržavanju obveza u smislu stavka 1., može pokrenuti upravnu istragu kako bi provjerio je li došlo do takvog nepridržavanja.
   3.   Disciplinska pravila, postupci i mjere te pravila u vezi s upravnim istragama utvrđeni su u Prilogu IX.
   
      POGLAVLJE VIII.
   
   
      
         Žalbe i povjerenstvo za žalbe
      
   
   Članak 28.
   Žalbe
   1.   Svaka osoba na koju se primjenjuje ovaj Pravilnik o osoblju može direktoru podnijeti zahtjev da u vezi s njim donese odluku o pitanjima iz ovog Pravilnika o osoblju. Direktor o svojoj obrazloženoj odluci obavješćuje dotičnu osobu u roku od dva mjeseca od datuma podnošenja zahtjeva. Ako na kraju tog razdoblja izostane odgovor na primljeni zahtjev, to se smatra prešutnim odbijanjem zahtjeva, na što se može podnijeti prigovor u skladu sa sljedećim stavcima.
   2.   Svaka osoba na koju se primjenjuje ovaj Pravilnik o osoblju može direktoru podnijeti prigovor protiv akta koji je za nju imao negativne posljedice, bez obzira je li direktor donio odluku ili je li propustio donijeti mjere propisane u Pravilniku o osoblju. Prigovor treba podnijeti u roku od tri mjeseca. Rok počinje teći:
   
               (a)
            
            
               na datum objave akta, ako je riječ o mjeri opće naravi;
            
         
               (b)
            
            
               na datum kada je dotična osoba obaviještena o odluci, ali nikako ne kasnije od datuma kada ista primi takvu obavijest, ako mjera utječe na određenu osobu; ako pak akt, koji utječe na određenu osobu sadrži i prigovor protiv druge osobe, rok počinje teći u odnosu na tu drugu osobu na datum kada ona primi obavijest o tome, ali nikako ne kasnije od datuma objave;
            
         
               (c)
            
            
               na datum isteka razdoblja propisanog za odgovor, ako se prigovor odnosi na prešutno odbijanje zahtjeva, kako je predviđeno u stavku 1.
            
         3.   Direktor o svojoj obrazloženoj odluci obavješćuje dotičnu osobu u roku od jednog mjeseca od datuma podnošenja prigovora. Ako po isteku toga razdoblja izostane odgovor na primljeni prigovor, to se smatra prešutnim odbijanjem prigovora, protiv čega se može podnijeti žalba u skladu sa stavkom 5.
   U slučaju negativnog odgovora, član osoblja može zatražiti posredovanje. Takvo posredovanje nije obvezno.
   4.   Direktor imenuje posrednika na razdoblje od tri godine, s mogućnošću produljivanja.
   Posrednik je kvalificiran i neovisan pravni stručnjak.
   Direktor i dotični član osoblja dostavljaju mu svu dokumentaciju koju on smatra potrebnom za ispitivanje slučaja.
   Svoje zaključke dostavlja u roku od 15 dana od datuma kada je bio upoznat sa slučajem.
   Ti zaključci ne obvezuju ni direktora ni člana osoblja.
   Troškove posredovanja snosi Centar, ako direktor odbije zaključke; 50 % troškova snosi član osoblja, ako je on onaj koji odbije prihvatiti zaključke.
   5.   Ako su iscrpljene mogućnosti u prvom pokušaju (interna upravna žalba), članovi osoblja imaju slobodu tražiti rješenje pred povjerenstvom za žalbe Centra.
   Sastav, djelovanje i posebni postupci toga tijela navedeni su u Prilogu X.
   6.   Odluke povjerenstva za žalbe obvezujuće su za obje stranke. Na odluke povjerenstva nije se moguće žaliti. Povjerenstvo može:
   
               (a)
            
            
               poništiti ili potvrditi odluke koje su predmet prigovora;
            
         
               (b)
            
            
               naložiti Centru povrat materijalne štete koju je pretrpio član osoblja, počevši od dana kada je poništena odluka bila počela proizvoditi učinke;
            
         
               (c)
            
            
               donijeti odluku da Centar mora, u mjeri koju odredi povjerenstvo za žalbe, naknaditi opravdane troškove koje je pretrpio podnositelj zahtjeva, kao i troškove povezane s prijevozom i dnevnicama saslušanih svjedoka. Ti se troškovi izračunavaju na temelju članka 18. i Priloga VII. ovog Pravilnika o osoblju.
            
         
      POGLAVLJE IX.
   
   
      
         Mirovinsko osiguranje
      
   
   Članak 29.
   Mirovinsko osiguranje
   Pravila i uvjeti sadržani u pravilima mirovinskog osiguranja Centra, u skladu s pravilima mirovinskog osiguranja koordiniranih organizacija, primjenjuju se na članove osoblja Centra. Novo mirovinsko osiguranje Centra (NPS) primjenjuje se na članove osoblja koji su svoje dužnosti preuzeli nakon 30. lipnja 2005.
   
      POGLAVLJE X.
   
   
      
         Upućivanje članova osoblja Centra
      
   
   Članak 30.
   Upućivanje članova osoblja Centra
   Upućeni član osoblja je član osoblja koji je odlukom direktora u interesu službe privremeno raspoređen na radno mjesto izvan Centra.
   Upućivanje u interesu službe uređuju sljedeća pravila:
   
               (a)
            
            
               odluku o upućivanju donosi direktor nakon što sasluša dotičnog člana osoblja;
            
         
               (b)
            
            
               trajanje upućivanja određuje direktor;
            
         
               (c)
            
            
               po isteku svakih šest mjeseci, dotični član osoblja može zatražiti prekid upućivanja;
            
         
               (d)
            
            
               član osoblja koji je upućen ima pravo na razliku u plaći, ako su ukupni primici na radnom mjestu na koje je premješten niži od primitaka za razred i stupanj u Centru; on također ima pravo na povrat svih dodatnih troškova koji nastanu zbog njegova upućivanja;
            
         
               (e)
            
            
               upućeni član osoblja nastavlja plaćati doprinose za mirovinsko osiguranje na osnovi plaće za aktivno zaposlenje za razred i stupanj u Centru;
            
         
               (f)
            
            
               upućeni član osoblja zadržava svoje radno mjesto, pravo na napredovanje u stupnju i pravo na promaknuće;
            
         
               (g)
            
            
               po završetku njegovog upućivanja, član osoblja odmah se vraća na svoje prijašnje radno mjesto ili na prvo ispražnjeno mjesto koje odgovara njegovom razredu, pod uvjetom da ispunja uvjete za to radno mjesto.
            
         GLAVA III.
   
      ODREDBE KOJE SE PRIMJENJUJU NA LOKALNO OSOBLJE
   
   Članak 31.
   Statutarne odredbe
   Lokalno osoblje je pomoćno osoblje koje se u načelu zapošljava na kraća razdoblja. Članovi tog osoblja nemaju status međunarodnog osoblja te u cijelosti podliježu zakonima i propisima države domaćina u kojoj su zaposleni. Primjenjuje se sljedeće:
   
               (a)
            
            
               lokalno osoblje su zaposlenici koji ne zauzimaju radna mjesta navedena u tablici članova osoblja Centra;
            
         
               (b)
            
            
               u skladu s odredbama ove glave, uvjete zapošljavanja lokalnog osoblja, posebno:
               
                           i.
                        
                        
                           uvjete njihova zapošljavanja i prekida njihova ugovora o radu;
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           njihov dopust; i
                        
                     
                           iii.
                        
                        
                           njihove osobne primitke
                        
                     određuje Centar u skladu s trenutačnim pravilima i praksom u mjestu u kojem obavljaju svoje dužnosti;
            
         
               (c)
            
            
               za lokalno osoblje obvezujuće su odredbe utvrđene u glavi I. i sljedeće odredbe glave II.:
               
                           i.
                        
                        
                           poglavlje II.: članci 5. (dobna granica zapošljavanja) i 6. (liječnički pregled);
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           poglavlje III.: članak 15. (predujmovi plaća);
                        
                     
                           iii.
                        
                        
                           poglavlje IV.: članak 18. (službena putovanja);
                        
                     
                           iv.
                        
                        
                           poglavlje V.: članci 19. (radno vrijeme) i 21. (državni praznici);
                        
                     
                           v.
                        
                        
                           Prilog IX.: naknada za prouzročenu štetu;
                        
                     i svi propisi koji se na njima temelje.
            
         Članak 32.
   Socijalna sigurnost
   U pogledu socijalne sigurnosti, Centar je odgovoran za doprinose poslodavaca za socijalno osiguranje u skladu s trenutačnim propisima u mjestu gdje lokalni službenici obavljaju svoje dužnosti.
   Članak 33.
   Osobni primici
   1.   Osobni primici lokalnog osoblja određuju se ugovorom; oni se sastoje od mjesečne neto plaće isključujući dodatke, bez obzira na obiteljsko ili socijalno stanje dotične osobe.
   2.   Budući da lokalno osoblje ne uživa prava iz sustava mirovinskog osiguranja, od njihovih osobnih primitaka ne odbijaju se doprinosi za takvo osiguranje.
   3.   Na početku godine Upravni odbor osobne primitke lokalnog osoblja uvećava za isti postotak kao i primitke članova osoblja.
   GLAVA IV.
   
      ZASTUPANJE ZAPOSLENIKA
   
   Članak 34.
   Zastupanje zaposlenika
   1.   Odbor članova osoblja zastupa sve zaposlenike Centra, kako je utvrđeno u članku 1.
   2.   Zaposlenici Centra tajnim glasovanjem biraju Odbor članova osoblja na razdoblje od dvije godine.
   3.   Odbor članova osoblja:
   
               (a)
            
            
               štiti profesionalne interese svih zaposlenika Centra;
            
         
               (b)
            
            
               daje prijedloge za poboljšanje dobrobiti svih zaposlenika;
            
         
               (c)
            
            
               daje prijedloge u pogledu socijalnih, kulturnih i sportskih aktivnosti zaposlenika;
            
         
               (d)
            
            
               zastupa sve zaposlenike pred udruženjima zaposlenika drugih međunarodnih organizacija.
            
         4.   Uvjete provedbe ovog članka odobrava direktor nakon savjetovanja s Odborom članova osoblja.
   GLAVA V.
   
      PRIJELAZNE ODREDBE
   
   Članak 35.
   Prijelazne odredbe
   1.   Članovima osoblja koji u trenutku stupanja na snagu ovog Pravilnika o osoblju budu više od tri godine neprekidno zaposleni u Centru, po isteku trenutačnog ugovora, ponudit će se ugovor na neodređeno vrijeme.
   2.   Članovima osoblja koji u trenutku stupanja na snagu ovog Pravilnika o osoblju budu zaposleni manje od tri godine, po isteku drugog ugovora, ponudit će se ugovor na neodređeno vrijeme.
   PRILOG I.
   ODŠTETA ZA GUBITAK POSLA
   (iz članka 7. Pravilnika o osoblju)
   1.   Pravo na odštetu za gubitak posla
   
               (a)
            
            
               Odšteta za gubitak posla može se dodijeliti članu osoblja s kojim je raskinut ugovor o radu u skladu s člankom 7. stavkom 3. točkom (a) podtočkama i. do vi. Pravilnika o osoblju.
            
         
               (b)
            
            
               Na odštetu se nema pravo, ako:
               
                           i.
                        
                        
                           je član osoblja dobio drugo radno mjesto istog ili višega razreda u Centru;
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           je član osoblja dobio drugo imenovanje u drugoj međunarodnoj organizaciji u istom mjestu;
                        
                     
                           iii.
                        
                        
                           je član osoblja, kao javni zaposlenik države članice ili međunarodne organizacije, dobio, u roku od tri mjeseca od trenutka kada je Centar s njim raskinuo ugovor o radu, novi posao u državnoj ili međunarodnoj upravi i za to prima plaću;
                        
                     
                           iv.
                        
                        
                           je ugovor o radu člana osoblja otkazan kao rezultat disciplinskog postupka.
                        
                     
         2.   Isplata odštete
   Članovi osoblja imaju pravo na odštetu u iznosu 100 % svojih neto mjesečnih primitaka, pomnoženih s brojem godina provedenih u službi u Centru, a najviše za razdoblje od 24 mjeseca.
   Neto iznos primitaka znači osnovnu plaću uvećanu za sve dodatke i odštete koji se isplaćuju mjesečno.
   Iznos odštete ne odnosi se na broj mjeseci koji premašuje razdoblje u kojem bi član osoblja morao biti još zaposlen, da bi dosegnuo dobnu granicu određenu u članku 5. ovog Pravilnika o osoblju.
   PRILOG II.
   DODATAK ZA RAD U INOZEMSTVU
   (iz članka 10. Pravilnika o osoblju)
   1.   Članovi osoblja, koji u skladu s člankom 10. Pravilnika o osoblju imaju na to pravo, primaju mjesečni dodatak za rad u inozemstvu. Dodatak iznosi:
   
               (a)
            
            
               za članove osoblja koji su zaposleni prije 1. siječnja 1996.:
               
                           i.
                        
                        
                           za članove osoblja koji imaju pravo na dodatak za stanovanje: 20 % referentne plaće;
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           za članove osoblja koji nemaju pravo na dodatak za stanovanje: 16 % referentne plaće.
                        
                     
         
               (b)
            
            
               za članove osoblja koji su zaposleni poslije 1. siječnja 1996.:
               
                           i.
                        
                        
                           za članove osoblja koji imaju pravo na dodatak za stanovanje: 18 % referentne plaće u prvih deset godina zaposlenja;
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           za članove osoblja koji nemaju pravo na dodatak za stanovanje: 14 % referentne plaće u prvih deset godina zaposlenja.
                        
                     
         2.   Dodatak se izračunava na temelju prvog stupnja u razredu zaposlenja ili promaknuća. U jedanaestoj, dvanaestoj i trinaestoj godini se stope od 14 % i 18 % svake godine umanjuju za jedan postotak, na 11 % odnosno na 15 %.
   3.   Iznos dodatka za rad u inozemstvu ne smije biti niži od iznosa osnovne plaće, koja se isplaćuje članovima osoblja iz razreda B3, stupnja 1.
   4.   Članovi osoblja koji imaju pravo na dodatak za rad u inozemstvu, a koji za uzdržavano dijete ne primaju dodatak za školovanje, imaju pravo na poseban dodatak za dijete u inozemstvu, kako su utvrdile koordinirane organizacije.
   PRILOG III.
   DJECA I DRUGI UZDRŽAVANI ČLANOVI OBITELJI
   (iz članaka 11. i 13. Pravilnika o osoblju)
   1.   Uzdržavana djeca
   
               (a)
            
            
               Zakonski i zakonom priznato biološko ili usvojeno dijete člana osoblja ili njegova bračnog druga ili registriranog partnera, koje se smatra uzdržavanikom člana osoblja je dijete kojemu član osoblja osigurava neprekidno uzdržavanje i obrazovanje i koje neprekidno živi s obitelji u mjestu gdje je član osoblja zaposlen ili u mjestu gdje živi drugi roditelj.
            
         
               (b)
            
            
               Dijete sa smetnjama u tjelesnom ili duševnom razvoju člana osoblja ili njegovog bračnog druga ili registriranog partnera, bez obzira na dob djeteta, smatra se uzdržavanikom.
            
         
               (c)
            
            
               Dijete se ne smatra uzdržavanikom člana osoblja:
               
                           i.
                        
                        
                           kada dosegne dob od 26 godina;
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           kada, prije nego što dosegne tu dob, počne primati svoju plaću, dohodak ili honorare.
                        
                     
         2.   Drugi uzdržavanici
   
               (a)
            
            
               Osim uzdržavane djece, kako su utvrđena u stavku 1., uzdržavanicima smatraju se i druge osobe, pod sljedećim uvjetima:
               
                           i.
                        
                        
                           da su roditelji ili bližnji srodnici po krvi ili braku;
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           da neprekidno žive s članom osoblja ili njegovim bračnim drugom ili registriranim partnerom, ili da su redovitim putem primljeni u ustanovu koja pruža specijaliziranu zdravstvenu zaštitu;
                        
                     
                           iii.
                        
                        
                           da dotična osoba nema dovoljno vlastitih sredstava za život.
                        
                     
         PRILOG IV.
   UZDRŽAVANICI S INVALIDITETOM
   (iz članka 11. Pravilnika o osoblju)
   1.   Uzdržavanik se smatra osobom s invaliditetom, ako se medicinski potvrdi da boluje od ozbiljnog i stalnog invaliditeta, zbog kojeg mu je potrebna posebna njega ili nadzor ili posebno obrazovanje ili osposobljavanje.
   2.   Odluku o dodjeljivanju dodatka donosi direktor nakon savjetovanja s u tu svrhu osnovanim povjerenstvom koje uključuje barem jednoga liječnika.
   U odluci direktora navodi se razdoblje u kojem će se isplaćivati dodatak, što podliježe reviziji.
   3.   Kao kriterij za ostvarivanje prava iz odredbi Pravilnika o osoblju uzima se ozbiljno i trajno oštećenje tjelesnih i duševnih aktivnosti.
   Uzdržavanici se smatraju osobama s invaliditetom, ako boluju od:
   
               (a)
            
            
               ozbiljnog ili kroničnog oštećenja središnjega ili perifernog živčanog sustava, prouzročene na bilo koji način, kao što su to bolesti mozga, miopatija i oduzetost perifernog tipa;
            
         
               (b)
            
            
               ozbiljnog oštećenja lokomotornog sustava;
            
         
               (c)
            
            
               ozbiljnog oštećenja jednog ili više sustava za osjet;
            
         
               (d)
            
            
               kronične i onesposobljujuće duševne bolesti.
            
         Gornji popis nije iscrpan. Donesen je samo u indikativne svrhe i ne služi kao osnovica za ocjenu stupnja invaliditeta ili nesposobnosti.
   Iznos dodatka jednak je iznosu dodatka za uzdržavano dijete i njemu se dodaje.
   PRILOG V.
   DODATAK ZA NAJAM STANA
   (iz članka 11. Pravilnika o osoblju)
   1.   Iznos dodatka je omjer razlike između stvarno plaćane najamnine, ne računajući sve troškove iz članka 11. stavka 6. točke (a) Pravilnika o osoblju i iznosa, izračunatog kako slijedi:
   
               (a)
            
            
               15 % osnovne neto plaće za članove osoblja razreda C i B, do uključivo B4;
            
         
               (b)
            
            
               20 % osnovne neto plaće za članove osoblja razreda B5 i B6;
            
         
               (c)
            
            
               22 % osnovne neto plaće za članove osoblja razreda A1 i A2.
            
         2.   Spomenuti omjer jednak je:
   
               (a)
            
            
               50 % za članove osoblja koji su samci i za vjenčane članove osoblja koji nemaju uzdržavanih članova obitelji;
            
         
               (b)
            
            
               55 % za članove osoblja s jednim uzdržavanikom;
            
         
               (c)
            
            
               60 % za članove osoblja s dva ili više uzdržavanika.
            
         3.   Dodatak ne smije premašivati:
   
               (a)
            
            
               10 % osnovne neto plaće dotičnog člana osoblja za razrede C do, uključivo, B4;
            
         
               (b)
            
            
               15 % osnovne neto plaće za razrede B5 i B6 te A1 i A2.
            
         Osnovna neto plaća znači stvarnu osnovnu plaću, kako je navedena u godišnjoj tablici koju usuglašava Upravni odbor, ali bez dodataka ili odbitaka na osobne primitke.
   PRILOG VI.
   PUTNI TROŠKOVI I TROŠKOVI SELJENJA
   (iz članaka 16. i 17. Pravilnika o osoblju)
   
      Odjeljak I. — Putni troškovi članova osoblja i njihovih obitelji između njihova mjesta boravišta i mjesta zaposlenja
   
   1.   Članovi osoblja čije je mjesto boravišta od mjesta zaposlenja udaljeno više od 100 km imaju, u skladu s odredbama članka 16. Pravilnika o osoblju, pravo na povrat stvarnih putnih troškova:
   
               (a)
            
            
               prilikom zasnivanja radnog odnosa za putovanje od mjesta boravišta do mjesta zaposlenja;
            
         
               (b)
            
            
               za prijevoz od mjesta zaposlenja, gdje su bili zaposleni, do drugog mjesta zaposlenja, udaljenog više od 100 km;
            
         
               (c)
            
            
               prilikom napuštanja zaposlenja:
               
                           i.
                        
                        
                           bilo za putovanje od mjesta zaposlenja do mjesta boravišta u trenutku kada su bili zaposleni;
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           bilo za putovanje od mjesta zaposlenja do drugog mjesta boravišta, osim onog gore spomenutog, pod uvjetom da iznos povrata ne premašuje prijašnji.
                        
                     
         2.   Povrat putnih troškova iz stavka 1. se u cijelosti ili djelomično odbija u sljedećim slučajevima:
   
               (a)
            
            
               ako to pravo nije određeno u trenutku kada član osoblja zasnuje radni odnos;
            
         
               (b)
            
            
               ako u cijelosti ili djelomično dotične troškove plaća vlada ili neko drugo tijelo;
            
         
               (c)
            
            
               ako član osoblja napusti radno mjesto i ako putovanje ne obavi u roku od tri mjeseca, počevši od datuma prestanka rada člana osoblja, ili ako uprava Centra ne primi zahtjev za povrat troškova u roku od 30 dana nakon putovanja;
            
         
               (d)
            
            
               kada članu osoblja prestanu radne obveze, ako dotična osoba da ostavku prije nego što navrši 12 mjeseci rada u Centru.
            
         3.   Članovi osoblja koji ispunjaju uvjete iz stavaka 1. i 2. te koji primaju dodatak na stanovanje, imaju također pravo na:
   
               (a)
            
            
               povrat stvarnih putnih troškova za svog bračnog druga ili registriranog partnera i uzdržavanu djecu, kada se isti pridruže članu osoblja u mjestu njihova zaposlenja;
            
         
               (b)
            
            
               povrat stvarnih putnih troškova za svog bračnog druga ili registriranog partnera i uzdržavanu djecu, kada prestanu njegove radne obveze, s tim da se povrat troškova može odbiti, ako član osoblja da ostavku prije nego što navrši 12 mjeseci rada u Centru.
            
         4.   Bračni drugovi, registrirani partneri, uzdržavana djeca ili drugi uzdržavanici, kako je utvrđeno u Prilogu III., spadaju u isti razred kao i dotični član osoblja.
   
      Odjeljak II. — Troškovi seljenja
   
   1.   Članovi osoblja, čije je mjesto boravišta udaljeno od mjesta zaposlenja više od 100 km, imaju pravo na povrat stvarnih troškova seljenja njihovih osobnih pokretnina, u sljedećim prigodama:
   
               (a)
            
            
               prilikom zasnivanja radnog odnosa;
            
         
               (b)
            
            
               prilikom premještaja na neodređeno vrijeme koje je dulje dva mjeseca, s jednoga mjesta zaposlenja u drugo mjesto zaposlenja, koje je udaljeno više od 100 km;
            
         
               (c)
            
            
               prilikom napuštanja Centra, s mogućnošću odbijanja povrata troškova, ako član osoblja da ostavku prije nego što navrši 12 mjeseci rada u Centru.
            
         2.   Povratom su obuhvaćeni troškovi nastali zbog seljenja osobnih pokretnina, uključujući troškove pakiranja i troškove uobičajenog osiguranja (lom, krađa, vatra).
   Za potraživanje troškova u skladu s odredbama iz ovog odjeljka članovi osoblja moraju voditelju administrativnog i kadrovskog odjela podnijeti na prethodno odobrenje dva predračuna troškova. Oba predračuna moraju se odnositi na jednaku težinu (ili zapreminu), koja se prenosi na jednaku udaljenost.
   Ako voditelj administrativnog i kadrovskog odjela smatra da su oba predračuna previsoka, može zatražiti predračune od drugih poduzeća za seljenje.
   3.   Članovi osoblja mogu povrat iz ovog odjeljka zatražiti samo, ako dotične troškove ne naknadi vlada ili neko drugo tijelo.
   PRILOG VII.
   TROŠKOVI SLUŽBENIH PUTOVANJA
   (iz članaka 18. i 29. Pravilnika o osoblju)
   Članovi osoblja poslani na službeno putovanje radi zadaća Centra, u skladu s odredbama članka 18. Pravilnika o osoblju, imaju pravo na povrat svih putnih troškova i na dnevnice, kada se nalaze izvan mjesta svog zaposlenja.
   
      Odjeljak I. — Prijevozna sredstva
   
   1.   Opća pravila
   Članovi osoblja na službeno putovanje putuju najekonomičnijim prijevoznim sredstvima koja su dostupna, u skladu s odstupanjima koja su predviđena u ovom odjeljku.
   Putovanje zrakoplovom i željeznicom smatra se uobičajenim načinom prijevoza. Direktor članovima osoblja može, ipak, odobriti da za službeno putovanje uporabe privatni ili službeni automobil, posebno ako liječnik potvrdi da zbog zdravstvenih razloga ne smiju putovati zrakoplovom i ako putovanje željeznicom nije moguće, predugačko traje ili je preskupo.
   Ako član osoblja za službeno putovanje izabere, a to mu se i odobri, prijevozna sredstva koja nisu najekonomičnija i dostupna, primjenjuju se sljedeća pravila:
   
               (a)
            
            
               član osoblja ima pravo na povrat samo onih putnih troškova koji bi nastali da je putovao najekonomičnijim prijevoznim sredstvima;
            
         
               (b)
            
            
               član osoblja ima pravo na dnevnice samo za ono vrijeme koje bi proveo na putu, da je putovao najekonomičnijim prijevoznim sredstvima;
            
         
               (c)
            
            
               ako se radno vrijeme, zbog izbora prijevoznog sredstva, produljuje u odnosu na vrijeme koje bi bilo potrebno da je putovao najekonomičnijim prijevoznim sredstvom, onda se to vrijeme oduzima od godišnjega odmora na koji član osoblja ima pravo.
            
         2.   Putovanje zrakoplovom
   
               (a)
            
            
               Zrakoplovom se putuje ekonomskom ili jednakovrijednom klasom, osim ako direktor ne odobri drukčije.
            
         
               (b)
            
            
               Članovi osoblja imaju pravo putovati poslovnom ili jednakovrijednom klasom na putovanja koja traju dulje od četiri sata ili ako je riječ o dva leta koja traju najmanje četiri sata.
            
         3.   Putovanje željeznicom
   
               (a)
            
            
               Članovi osoblja razreda A i B imaju pravo na putovanje prvom klasom.
            
         
               (b)
            
            
               Za noćna putovanja željeznicom koja traju najmanje šest sati, članovi osoblja imaju pravo na povrat troškova za ležajeve ili za spavaća kola.
            
         4.   Službena putovanja cestom — uporaba privatnih automobila
   
               (a)
            
            
               Članovima osoblja može se odobriti da u interesu Centra putuju privatnim automobilom. U takvim slučajevima, imaju pravo na naknadu za prijeđenu kilometražu, koja se izračunava na temelju najbržeg uobičajenog puta. Ta se naknada izračunava na temelju stope koja se primjenjuje u zemlji u kojoj se nalazi Centar, bez obzira na zemlju ili zemlje kroz koje put prolazi. Stope koje su u uporabi određuju se administrativnom odredbom. Ukupni iznos koji se isplaćuje ne smije premašivati iznos koji bi Centar i inače morao isplatiti.
            
         
               (b)
            
            
               Ako je dotičnom članu osoblja odobren prijevoz drugih članova osoblja Centra, isplaćuje mu se dodatna naknada po kilometru u visini 10 % uobičajene naknade po kilometru na svakog putnika. U tom slučaju, putnici nemaju pravo ni na kakav povrat putnih troškova. Ako put uključuje i posebne troškove (kao što su cestarine ili prijevoz automobila brodom ili trajektom), takvi troškovi se vraćaju po predočenju odgovarajućih vaučera, osim troškova zračnog prijevoza.
            
         
               (c)
            
            
               Članovi osoblja koji koriste vlastite automobile, moraju prethodno dokazati da imaju policu osiguranja koja pokriva osiguranje od nezgode za treće osobe i posebno osiguranje putnika.
            
         
               (d)
            
            
               U slučaju nezgode, Centar ne naknađuje materijalnu štetu.
            
         
      Odjeljak II. — Dnevnica za članove osoblja na službenom putovanju
   
   1.   Članovi osoblja na službenom putovanju imaju pravo na dnevnice po stopi koju svake godine određuje Upravni odbor.
   Direktor, ipak, može odobriti:
   
               (a)
            
            
               primjenu posebnih stopa za zemlje u kojima su životni troškovi viši ili niži od uobičajenih stopa;
            
         
               (b)
            
            
               isplatu dnevnice po višoj stopi od one na koju bi članovi osoblja uobičajeno imali pravo, ako to olakšava odvijanje službenog posla;
            
         
               (c)
            
            
               isplatu dnevnice, ako je tijekom službenog putovanja potrebno odobriti bolovanje, osim ako se službeno putuje u mjesto gdje član osoblja živi.
            
         2.   Dnevnica se izračunava na sljedeći način:
   
               (a)
            
            
               ako službeno putovanje uključuje smještaj u hotelu, dotičnom članu osoblja isplaćuje se puna dnevnica;
            
         
               (b)
            
            
               ako službeno putovanje ne uključuje smještaj u hotelu:
               
                           i.
                        
                        
                           dnevnica se ne isplaćuje za obavljanje poslova koje traje kraće od četiri sata;
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           član osoblja ima pravo na 25 % dnevnice, ako obavljanje poslova traje od četiri do osam sati. Ako traje dulje od osam sati, ali kraće od 24 sata, član osoblja ima pravo na isplatu 50 % dnevnice.
                        
                     
         
               (c)
            
            
               za službena putovanja u pokrajinu Madrid članovi osoblja neće imati pravo na povrat dnevnica. Propisno odobreni manji troškovi (naplate za parkiranje, kilometri, troškovi za uporabu taksija i drugih sredstava javnog prijevoza itd.) bit će isplaćeni na temelju predočenja računa;
            
         
               (d)
            
            
               pri izračunu dnevnice se, radi uzimanja u obzir vremena dolaska na glavnu postaju ili zračnu luku, odnosno odlaska s glavne postaje ili zračne luke, vremenu putovanja dodaje paušalno određeno razdoblje, koje iznosi:
               
                           i.
                        
                        
                           dva sata prije početka putovanja vlakom (stvarno vrijeme odlaska vlaka) i još dva sata po završetku putovanja (stvarno vrijeme dolaska vlaka);
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           tri sata prije početka putovanja zrakoplovom (stvarno vrijeme odlaska zrakoplova) i još tri sata po završetku putovanja (stvarno vrijeme dolaska zrakoplova);
                        
                     
         
               (e)
            
            
               članovi osoblja koji žele dodati vikend ili dopust neposredno prije službenog putovanja dobit će dnevnicu, koja se računa od 15.00 sati onoga dana koji prethodi službenom putovanju;
            
         
               (f)
            
            
               članovi osoblja koji žele dodati vikend ili dopust neposredno nakon službenog putovanja dobit će dnevnicu, koja se računa do 22.00 sata onoga dana na koji se službeno putovanje završava;
            
         
               (g)
            
            
               u slučaju prenoćivanja, dnevnica se umanjuje za 30 %, ako je uključena u putne troškove (noćno putovanje brodom, ležaj ili spavaća kola, putovanje vlakom ili zrakoplovom), i za 50 %, ako ju osigura vanjsko tijelo.
            
         3.   Dnevnica pokriva sve stvarne troškove koje član osoblja ima na službenom putovanju, osim dolje navedenih troškova, za koje se može zatražiti dodatni povrat:
   
               (a)
            
            
               plaćanje troškova za vize i sličnih troškova koji su izravno povezani sa službenim putovanjem;
            
         
               (b)
            
            
               plaćanje troškova za dodatnu prtljagu, koje izričito odobrava direktor;
            
         
               (c)
            
            
               plaćanje propisno opravdanih troškova (internet, pošta, telegraf, međunarodni telefonski pozivi itd.) koji nastanu zbog obavljanja službenih zadaća;
            
         
               (d)
            
            
               troškova prijema koje imaju članovi osoblja, u skladu s uvjetima koje odredi direktor;
            
         
               (e)
            
            
               troškova za taksi, pod uvjetom da ih je prethodno odobrio direktor i uz predočenje odgovarajućih dokaza o troškovima.
            
         Ako u nekim okolnostima troškovi smještaja premašuju 60 % iznosa dnevnice, Centar može dijelom ili u cijelosti izvršiti povrat dodatnih troškova, uz predočenje vaučera i dostatnih dokaza da su dodatni troškovi bili neizbježni. Taj povrat ne smije premašivati 30 % iznosa dnevnice.
   PRILOG VIII.
   BOLOVANJE, RODILJNI I OČINSKI DOPUST, RODITELJSKI DOPUST I DRUGI POSEBNI DOPUST
   (iz članka 22. Pravilnika o osoblju)
   1.   Odsutnost zbog bolesti i bolovanje
   
               (a)
            
            
               Članovi osoblja koji su zbog bolesti ili nezgode odsutni više od tri uzastopna dana moraju u roku od tri dana od odsutnosti s posla predočiti liječničku potvrdu.
            
         
               (b)
            
            
               Ako je član osoblja zbog bolesti ili nezgode odsutan tri dana ili manje, a da nije predočio liječničku potvrdu, te ako se na taj način premaši sveukupno više od devet radnih dana u jednoj kalendarskoj godini, može mu se odgovarajuće skratiti godišnji odmor ili mu se odgovarajuće mogu umanjiti prihodi, ako je godišnji odmor u cijelosti već iskoristio.
            
         
               (c)
            
            
               Članovi osoblja koji su odsutni zbog bolesti ili nezgode, po predočenju liječničke potvrde, imaju pravo na bolovanje i primati punu plaću i sve dodatke najdulje tijekom razdoblja od 13 uzastopnih tjedana.
            
         
               (d)
            
            
               Od člana osoblja, koji je zbog bolesti ili nezgode odsutan s posla dulje od 13 uzastopnih tjedana ili kod kojega se ponavljaju kratka razdoblja odsutnosti s posla zbog bolesti, može se zatražiti da se podvrgne liječničkom pregledu, u skladu s člankom 6. stavkom 4.
            
         
               (e)
            
            
               Centar u svako doba za vrijeme trajanja bolovanja člana osoblja može zatražiti liječnički pregled u okviru neovisne ustanove.
            
         2.   Zarazne bolesti, cijepljenje i nezgode
   
               (a)
            
            
               Svaki član osoblja koji oboli od neke zarazne bolesti mora izostati s posla i o tome odmah obavijestiti voditelja administrativnog i kadrovskog odjela. Ako se u obitelji člana osoblja ili među njegovim bliskim prijateljima pojavi zarazna bolest, član osoblja o tome mora odmah obavijestiti voditelja administrativnog i kadrovskog odjela te se podvrgnuti liječničkom sigurnosnom pregledu, kako to odredi ovaj posljednji. Svi članovi osoblja koji su bili u doticaju s osobom koja je oboljela od zarazne bolesti i koji su zbog toga izostali s posla, imaju pravo na isplatu svih prihoda; takva odsutnost se ne odbija od njihova bolovanja ni od njihova godišnjega odmora.
            
         
               (b)
            
            
               Članovi osoblja moraju se podvrći svim potrebnim preventivnim cijepljenjima ili inokulacijama.
            
         
               (c)
            
            
               O svakoj nezgodi koju doživi član osoblja bilo na poslu bilo izvan Centra, bez obzira kako u tom trenutku izgledala neznatna, član osoblja mora odmah obavijestiti voditelja administrativnog i kadrovskog odjela, pri čemu navodi imena i adrese mogućih svjedoka.
            
         3.   Posebni dopust, dopust radi vjenčanja, rodiljni dopust, očinski dopust, roditeljski dopust i posebno plaćeni dopust
   
               (a)
            
            
               Direktor Centra može članu osoblja iz iznimnih i hitnih razloga odobriti poseban dopust plaćen u cijelosti ili djelomično ili neplaćeni dopust, koji ukupno ne traje dulje od osam radnih dana godišnje.
            
         
               (b)
            
            
               Poseban dopust u trajanju od šest radnih dana, u cijelosti plaćen, odobrava se članu osoblja u prigodi vjenčanja.
            
         
               (c)
            
            
               Rodiljni dopust u cijelosti plaćen, koji se ne uračunava u bolovanje ni u godišnji odmor, odobrava se članovima osoblja ako predoče odgovarajuću liječničku potvrdu. Rodiljni dopust traje 16 tjedana.
            
         
               (d)
            
            
               Dopust smije početi najranije šest tjedana prije očekivanog datuma poroda koji je upisan u potvrdi, te mora završiti najranije 10 tjedana, a najkasnije 16 tjedana nakon datuma poroda.
               U slučaju da se istodobno rodi više djece ili u slučaju prijevremenog poroda ili u slučaju da se rodi dijete s invaliditetom, dopust traje 20 tjedana. Prijevremeni porod za potrebe ove odredbe je porod do kojega dođe prije nego što se navrše 34 tjedna trudnoće.
            
         
               (e)
            
            
               Rodiljni dopust u cijelosti plaćen, koji se ne uračunava u bolovanje ni u godišnji odmor, odobrava se članici osoblja koja zakonito posvoji dijete mlađe od 18 godina.
               Rodiljni dopust traje 16 tjedana i započinje teći od dana dolaska djeteta u novi dom.
               U slučaju kada se istodobno posvaja više djece ili u slučaju posvajanja djeteta s invaliditetom, rodiljni dopust traje 20 tjedana.
            
         
               (f)
            
            
               Očinski dopust u trajanju od 10 radnih dana, u cijelosti plaćen, odobrava se muškim članovima osoblja u prigodi rođenja ili posvajanja djeteta koje je priznato kao uzdržavani član (kako je utvrđen u točki 3. članka 11.) te, u slučaju posvajanja, koje je mlađe od 18 godina. U slučaju da se istodobno rodi više djece ili u slučaju da se rodi dijete s invaliditetom, produljuje se na 12 radnih dana.
               Dopust započinje teći od dana rođenja djeteta ili od dana dolaska djeteta u novi dom, ali može se odgoditi, ako je dijete hospitalizirano.
            
         
               (g)
            
            
               Član osoblja za svako dijete ima pravo na do dva mjeseca roditeljskog dopusta bez osnovne plaće, koji mora iskoristiti u prvih 12 mjeseci nakon rođenja ili posvajanja djeteta. Trajanje jednokratnog korištenja dopusta ne smije biti kraće od jednoga mjeseca.
               Za vrijeme roditeljskog dopusta član osoblja je i dalje uključen u sustav socijalnog osiguranja; i dalje zadržava pravo na mirovinu, dječji doplatak i dodatak za školovanje. Član osoblja zadržava svoje radno mjesto te i dalje ima pravo na napredovanje u viši stupanj ili na promaknuće u viši razred.
               Za vrijeme roditeljskog dopusta član osoblja ima pravo na naknadu u iznosu od 800 EUR mjesečno, ali ne smije biti uključen u nikakvo plaćeno zaposlenje.
               Doprinos za socijalno osiguranje u cijelosti uplaćuje Centar.
            
         
               (h)
            
            
               Članovi osoblja koji su ponovno pozvani na službu u oružane snage na vojnu obuku imaju pravo na poseban plaćeni dopust u trajanju od najviše dva tjedna godišnje ili četiri tjedna svake dvije godine.
               Razdoblja koja premašuju te granice odbijaju se od redovitog godišnjega odmora člana osoblja.
               Ako član osoblja dobije novčanu naknadu od državnog tijela koje ga je pozvalo, iznos takve naknade odbija se od njegove plaće.
            
         PRILOG IX.
   DISCIPLINSKI POSTUPAK
   (iz članaka 2., 27. i 31. Pravilnika o osoblju)
   ODJELJAK 1.
   
      Opće odredbe
   
   Članak 1.
   1.   Kada god se unutarnjom istragom otkrije mogućnost osobne umiješanosti člana osoblja ili bivšega člana osoblja, ta se osoba, pod uvjetom da to ne šteti istrazi, o tome hitno obavješćuje. Ni u kom slučaju se po okončanju istrage ne smiju sastaviti zaključci u kojima se imenom upućuje na člana osoblja, ako tom članu osoblja nije pružena prilika da iznese svoje primjedbe u vezi s činjenicama koje se tiču njega. U zaključcima se navode te primjedbe.
   2.   U slučajevima u kojima se, u interesu istrage, zahtijeva potpuna povjerljivost i uporaba istražnih postupaka koji jesu u nadležnosti nacionalnog pravosudnog tijela, u dogovoru s direktorom se ispunjavanje obveze, da se član osoblja pozove radi iznošenja svojih primjedbi, može privremeno odgoditi. U takvim slučajevima ne može se pokrenuti disciplinski postupak dok se članu osoblja ne pruži prilika da iznese svoje primjedbe.
   3.   Ako se nakon unutarnje istrage članu osoblja, na kojeg se sumnja, ne može dokazati krivnja, dotična istraga se bez daljnjih mjera obustavlja odlukom direktora koji o tome obavješćuje člana osoblja u pisanome obliku. Član osoblja može zatražiti da se ta odluka umetne u njegov osobni dosje.
   4.   Direktor dotičnu osobu obavješćuje o završetku istrage i priopćuje joj zaključke izvješća o istrazi.
   Članak 2.
   Direktor, na temelju izvješća o istrazi, a nakon što je dotični član osoblja obaviješten o svim dokazima u dosjeu i nakon što je dotični član osoblja saslušan, može:
   
               (a)
            
            
               odlučiti da članu osoblja nije moguće dokazati krivnju i o tome u pisanom obliku obavijestiti člana osoblja; ili
            
         
               (b)
            
            
               odlučiti, čak i ako je došlo do nepridržavanja obveza ili se tako čini, da se ne poduzmu nikakve disciplinske mjere i, ako je to primjereno, člana osoblja upozoriti; ili
            
         
               (c)
            
            
               u slučaju nepridržavanja obveza u smislu članka 27. Pravilnika o osoblju:
               
                           i.
                        
                        
                           odlučiti pokrenuti disciplinski postupak predviđen u odjeljku 4. ovog Priloga; ili
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           odlučiti pokrenuti disciplinski postupak pred disciplinskim povjerenstvom.
                        
                     
         Članak 3.
   Član osoblja, koji iz objektivnih razloga ne može biti saslušan u skladu s odredbama ovog Priloga, može biti pozvan da iznese pisane primjedbe ili ga može zastupati osoba koju sam izabere.
   ODJELJAK 2.
   
      Disciplinsko povjerenstvo
   
   Članak 4.
   1.   Uspostavlja se disciplinsko povjerenstvo, čiji članovi mogu biti izabrani među članovima osoblja Centra ili europskih institucija.
   2.   Disciplinsko povjerenstvo sastoji se od predsjednika i dva člana koje mogu zamjenjivati zamjenici.
   Članak 5.
   1.   Direktor i Odbor članova osoblja iz članka 34. Pravilnika o osoblju istodobno imenuju po jednoga člana i jednoga zamjenika. Ako odbor članova osoblja iz bilo kojih razloga ne imenuje ni člana ni zamjenika, direktor može imenovati privremene članove da ih zamjenjuju dok ne budu imenovani.
   2.   Predsjednika i zamjenika predsjednika imenuje direktor.
   3.   Predsjednik, članovi i zamjenici imenuju se na razdoblje od tri godine. Međutim, Centar može predvidjeti kraći mandat članova i zamjenika, pri čemu ne smije biti kraći od jedne godine.
   4.   Dotični član osoblja ima pravo da u roku od pet dana od osnivanja disciplinskog povjerenstva odbije jednoga člana disciplinskog povjerenstva. Direktor također ima pravo odbiti jednoga člana disciplinskog povjerenstva. U jednakim granicama članovi disciplinskog povjerenstva mogu zatražiti da iz legitimnih razloga budu razriješeni dužnosti, a u slučaju postojanja sukoba interesa, odstupaju.
   Članak 6.
   1.   Predsjednik i članovi disciplinskog povjerenstva su u obavljanju svojih dužnosti potpuno neovisni.
   2.   Vijećanja i rad disciplinskog povjerenstva su tajni.
   ODJELJAK 3.
   
      Disciplinske mjere
   
   Članak 7.
   1.   Direktor može izreći jednu od sljedećih kazni:
   
               (a)
            
            
               pisano upozorenje;
            
         
               (b)
            
            
               ukor;
            
         
               (c)
            
            
               odgodu napredovanja u stupnju za razdoblje od jednoga mjeseca do 23 mjeseci;
            
         
               (d)
            
            
               nazadovanje u stupnju;
            
         
               (e)
            
            
               privremeno degradiranje za razdoblje od 15 dana do jedne godine;
            
         
               (f)
            
            
               degradiranje;
            
         
               (g)
            
            
               udaljavanje s radnog mjesta, uključujući otkaz ugovora o radu, koji može biti popraćen gubitkom prava na odštetu zbog gubitka posla u cijelosti ili djelomično.
            
         2.   Ako član osoblja dobiva starosnu mirovinu ili invalidninu, direktor može odlučiti da na određeno vrijeme zadrži iznos od mirovine ili invalidnine; učinci ove mjere ne proširuju se na uzdržavane članove obitelji člana osoblja. Dohodak člana osoblja, zajedno s obiteljskim dodacima koji se isplaćuju, ne smije biti niži od iznosa za egzistencijalni minimum, koji odgovara osnovnoj plaći člana osoblja na radnom mjestu prvog stupnja razreda C1/1.
   3.   Za jednu povredu dužnosti izriče se jedna disciplinska kazna.
   Članak 8.
   Težina disciplinske kazne razmjerna je težini povrede dužnosti. Pri određivanju težine povrede dužnosti i pri odlučivanju o disciplinskoj kazni koja se izriče, na poseban način se vodi računa o:
   
               (a)
            
            
               vrsti povrede dužnosti i okolnostima u kojima je do nje došlo;
            
         
               (b)
            
            
               mjeri u kojoj je povreda dužnosti negativno utjecala na integritet, ugled i interese Centra;
            
         
               (c)
            
            
               mjeri u kojoj povreda dužnosti posljedica namjernog djelovanja ili nemara;
            
         
               (d)
            
            
               motivima člana osoblja za povredu dužnosti;
            
         
               (e)
            
            
               razredu i stažu člana osoblja;
            
         
               (f)
            
            
               stupnju osobne odgovornosti člana osoblja;
            
         
               (g)
            
            
               razini dužnosti i nadležnosti člana osoblja;
            
         
               (h)
            
            
               uključuje li povreda dužnosti djelovanje ili ponašanje koji se ponavljaju;
            
         
               (i)
            
            
               vladanju člana osoblja tijekom cijele njegove karijere.
            
         ODJELJAK 4.
   
      Disciplinski postupak u kojem ne sudjeluje disciplinsko povjerenstvo
   
   Članak 9.
   Direktor se bez savjetovanja sa disciplinskim povjerenstvom može odlučiti za kaznu u obliku pisanog upozorenja ili ukora. U tom se slučaju dotični član osoblja saslušava prije nego što direktor izrekne takvu mjeru.
   ODJELJAK 5
   
      Disciplinski postupak pred disciplinskim povjerenstvom
   
   Članak 10.
   1.   Direktor podnosi izvješće disciplinskom povjerenstvu u kojem jasno navodi činjenice na koje se prigovor odnosi i, ako je primjereno, okolnosti u kojima su nastale, uključujući sve otegotne i olakotne okolnosti.
   2.   Izvješće se dostavlja dotičnom članu osoblja i predsjedniku disciplinskog povjerenstva, koji s njim upoznaje članove disciplinskog povjerenstva.
   Članak 11.
   1.   Po primitku izvješća, dotični član osoblja ima pravo da mu se dostavi cijeli njegov osobni dosje i da napravi preslike svih dokumenata, uključujući oslobađajuće dokaze.
   2.   Dotični član osoblja ima pravo na najmanje 15 dana, od dana zaprimanja izvješća kojim se pokreće disciplinski postupak, da pripremi obranu.
   3.   Članu osoblja može pomagati osoba koju sam izabere.
   Članak 12.
   Ako dotični član osoblja u nazočnosti predsjednika disciplinskog povjerenstva prizna svoju povredu dužnosti i bez zadrške prihvati izvješće iz članka 10. ovog Priloga, direktor može, u skladu s načelom proporcionalnosti između vrste povrede i moguće kazne, povući predmet iz nadležnosti disciplinskog povjerenstva. Kada se predmet povuče sa disciplinskog povjerenstva, predsjednik daje mišljenje o mogućoj kazni. U skladu s tim postupkom, direktor može, odstupajući od članka 9. ovog Priloga, izreći jednu od kazni predviđenih u članku 7. stavku 1. točkama (a) do (d) ovog Priloga.
   Prije nego što prizna krivnju, dotičnog člana osoblja treba upoznati s mogućim posljedicama takvog priznanja.
   Članak 13.
   Prije prvoga sastanka disciplinskog povjerenstva, predsjednik može jednog člana zadužiti da pripremi opće izvješće o samoj stvari i o tome obavijesti druge članove disciplinskog povjerenstva.
   Članak 14.
   1.   Disciplinsko povjerenstvo saslušava dotičnog člana osoblja; na tom saslušanju on može, u pisanom ili usmenom obliku, osobno ili preko zastupnika, iznijeti primjedbe. On može pozvati svjedoke.
   2.   Centar pred disciplinskim povjerenstvom zastupa član osoblja koji u tu svrhu dobiva mandat od direktora.
   Članak 15.
   Nakon što razmotri dostavljene dokumente i nakon što uzme u obzir sve usmene ili pisane izjave, disciplinsko povjerenstvo većinom glasova daje obrazloženo mišljenje o tome jesu li činjenice na koje se odnosi prigovor dokazane i koju kaznu te činjenice za sobom povlače. Mišljenje potpisuju svi članovi povjerenstva. Disciplinsko povjerenstvo mišljenje prosljeđuje direktoru i dotičnom članu osoblja u roku od dva mjeseca od datuma primitka izvješća direktora, pod uvjetom da je taj rok razmjeran složenosti predmeta.
   Članak 16.
   1.   Ako disciplinski postupak završi izricanjem jedne od kazni predviđenih u članku 7. ovog Priloga, troškove disciplinskog postupka, nastale na inicijativu člana osoblja, a posebno honorar za osobu koju je izabrao da mu pomaže i da ga brani, snosi sam član osoblja.
   2.   Direktor, ipak, u iznimnim slučajevima, kada bi opterećenja za dotičnog člana osoblja bilo nepošteno, može odlučiti drukčije.
   Članak 17.
   1.   Direktor, nakon saslušanja člana osoblja, u roku od dva mjeseca od primitka mišljenja disciplinskog povjerenstva, donosi odluku predviđenu u člancima 8. i 9. ovog Priloga. Za tu odluku moraju biti navedeni razlozi.
   2.   Ako direktor odluči zaključiti predmet bez izricanja ikakve disciplinske kazne, o tome bez odlaganja, u pisanom obliku, obavješćuje dotičnog člana osoblja. Dotični član osoblja može zatražiti da se ta odluka uloži u njegov osobni dosje.
   ODJELJAK 6.
   
      Privremeno udaljavanje s radnog mjesta
   
   Članak 18.
   1.   Ako direktor optuži člana osoblja za tešku povredu dužnosti, bilo zbog nepoštivanja profesionalnih obveza bilo zbog kršenja zakona, može optuženu osobu odmah privremeno udaljiti s radnog mjesta na određeno ili neodređeno vrijeme.
   2.   Direktor odluku donosi nakon saslušanja dotičnog člana osoblja, osim ako je riječ o iznimnim okolnostima.
   Članak 19.
   1.   U odluci o privremenom udaljavanju s radnog mjesta navodi se hoće li član osoblja za vrijeme privremenog udaljenja nastaviti primati naknadu za rad u cijelosti ili koji će mu se dio te naknade zadržati. Iznos koji se isplaćuje članu osoblja, zajedno sa svim obiteljskim dodacima, ni u kakvim okolnostima ne smije biti niži od iznosa za egzistencijalni minimum, koji odgovara osnovnoj plaći člana osoblja na radnom mjestu prvoga stupnja razreda C1/1.
   2.   Položaj člana osoblja koji je privremeno udaljen s radnog mjesta mora biti konačno riješen u roku od šest mjeseci od datuma, kada suspenzija proizvodi pravne učinke. Ako u roku od šest mjeseci nije donesena takva odluka, dotični član osoblja ima pravo ponovno primati naknadu za rad u cijelosti, u skladu sa stavkom 3.
   3.   Po isteku šestomjesečnog roka iz stavka 2., može se nastaviti s umanjivanjem naknade za rad, ako dotični član osoblja zbog istih čina podliježe kaznenom postupku i zato se nalazi u pritvoru. U takvim slučajevima član osoblja ne dobiva naknadu za rad u cijelosti, sve dok nadležni sud ne naloži njegovo puštanje.
   4.   Iznosi zadržani u skladu sa stavkom 1. vraćaju se članu osoblja, ako se konačnom odlukom nalaže kazna koja nije stroža od pisanog upozorenja, ukora ili odgode napredovanja u viši stupanj, ili ako nije izrečena nikakva disciplinska kazna; u ovom posljednjem slučaju vraćaju se i kamate po godišnjoj stopi od 3,5 %.
   ODJELJAK 7.
   
      Usporedni kazneni progon
   
   Članak 20.
   Ako se član osoblja za ista djela kazneno progoni, konačna se odluka donosi tek nakon pravomoćne presude suda koji je razmatrao predmet.
   ODJELJAK 8.
   
      Završne odredbe
   
   Članak 21.
   Član osoblja, kojemu je bila izrečena disciplinska mjera, osim mjere udaljavanja s radnog mjesta, može podnijeti zahtjev za brisanjem te mjere iz njegova osobnog dosjea, u slučaju pisanog upozorenja ili ukora nakon tri godine, a u slučaju svih drugih kazni nakon šest godina. Direktor odlučuje hoće li se zahtjevu udovoljiti.
   Članak 22.
   Ako na svjetlo dana izađu nove činjenice potkrijepljene odgovarajućim dokazima, direktor može obnoviti disciplinski postupak na vlastitu inicijativu ili na zahtjev dotičnog člana osoblja.
   Članak 23.
   Ako članu osoblja nije bila dokazana krivnja na temelju članka 15. ovog Priloga, ima pravo zahtijevati da se putem primjerene objave odluke direktora nadoknadi šteta koju je pretrpio.
   Članak 24.
   Upravni odbor Centra donosi provedbene aranžmane za ove postupke.
   PRILOG X.
   POVJERENSTVO ZA ŽALBE
   (iz članka 28. ovog Pravilnika o osoblju)
   1.   Nadležnost
   Povjerenstvo za žalbe nadležno je za rješavanje sporova koji proizlaze iz kršenja ovog Pravilnika o osoblju ili ugovora predviđenih u članku 7. Pravilnika o osoblju. U tu svrhu nadležno je razmatrati žalbe koje protiv odluke direktora podnesu zaposleni ili bivši članovi osoblja ili njihovi nasljednici i/ili njihovi zastupnici.
   2.   Sastav i status
   
               (a)
            
            
               Povjerenstvo za žalbe čine predsjednik i dva člana. Njih mogu zamjenjivati njihovi zamjenici. Predsjednik ili jedan od članova i jedan od zamjenika moraju biti pravnici.
            
         
               (b)
            
            
               Predsjednika, njegovog zamjenika, članove i njihove zamjenike imenuje Upravni odbor Centra na razdoblje od dvije godine, između osoba koji nisu članovi osoblja Centra. Ako bilo tko od njih u bilo kojem trenutku nije sposoban za službu, obavlja se imenovanje novog člana za razdoblje do isteka mandata.
            
         
               (c)
            
            
               Povjerenstvo za žalbe na sastanku valjano odlučuje samo ako su na njemu nazočni predsjednik ili njegov zamjenik te dva člana ili njihovi zamjenici.
            
         
               (d)
            
            
               Članovi povjerenstva za žalbe su u obavljanju svojih dužnosti u potpunosti neovisni.
            
         
               (e)
            
            
               Prihode predsjednika, članova i njihovih zamjenika određuje Upravni odbor Centra.
            
         
               (f)
            
            
               Povjerenstvo za žalbe oblikuje svoj pravilnik podložno odredbama ovog Priloga.
            
         3.   Tajništvo povjerenstva za žalbe
   
               (a)
            
            
               Tajnika povjerenstva za žalbe, koji je član osoblja Centra, imenuje direktor.
            
         
               (b)
            
            
               U obavljanju svojih dužnosti, tajnik povjerenstva za žalbe djeluje kao službeni zapisničar i odgovoran je samo povjerenstvu za žalbe.
            
         4.   Žalbe
   
               (a)
            
            
               Žalbe na povjerenstvo za žalbe prihvatljive su samo ako podnositelj žalbe prethodno, putem interne upravne žalbe direktoru, nije uspio dobiti zadovoljštinu.
            
         
               (b)
            
            
               Podnositelj žalbe ima rok od 20 dana od primitka obavijesti o odluci koja je predmet žalbe ili od datuma odbijanja jedne od stranaka zaključaka posredovanja, za podnošenje pisanog zahtjeva povjerenstvu za žalbe da dotičnu odluku povuče ili izmijeni. Taj zahtjev se upućuje voditelju administrativnog i kadrovskog odjela Centra, koji potvrđuje njegov primitak i pokreće postupak za sazivanje povjerenstva za žalbe.
            
         
               (c)
            
            
               Žalbe se moraju podnijeti pri tajništvu povjerenstva za žalbe u roku od dva mjeseca od datuma obavijesti o odluci koja je predmet žalbe. U iznimnim slučajevima, posebno ako je riječ o mirovinama, povjerenstvo za žalbe, ipak, može dopustiti ulaganje žalbe u roku od jedne godine od datuma obavijesti o odluci koja je predmet žalbe.
            
         
               (d)
            
            
               Žalbe moraju biti u pisanom obliku; u njima moraju biti navedeni svi razlozi za žalbu podnositelja žalbe, a u isto vrijeme mora biti priložena sva dokazna dokumentacija.
            
         
               (e)
            
            
               Žalbom se ne obustavlja izvršenje odluka koje su predmet žalbe.
            
         5.   Prethodni postupak
   
               (a)
            
            
               Žalbe se odmah prosljeđuju direktoru, koji mora u pisanom obliku na njih dati svoje primjedbe. Preslika tih primjedbi se u roku od mjesec dana od datuma podnošenja žalbe priopćava tajniku povjerenstva za žabe i podnositelju žalbe, koji u roku od 20 dana može na njih dati svoj pisani odgovor. Presliku odgovora tajnik povjerenstva za žalbe odmah dostavlja direktoru.
            
         
               (b)
            
            
               Žalbe, zajedno s memorandumima i dostavljenom dokaznom dokumentacijom, primjedbama direktora i odgovorom podnositelja žalbe, ako postoji, tajništvo povjerenstva za žalbe dostavlja članovima povjerenstva za žalbe u roku od tri mjeseca od ulaganja žalbe, a najkasnije 15 dana uoči datuma sastanka na kojem će se razmatrati.
            
         6.   Sazivanje povjerenstva za žalbe
   Povjerenstvo za žalbe saziva njegov predsjednik. Povjerenstvo u načelu razmatra žalbe koje su mu podnesene u roku od četiri mjeseca od datuma njihova podnošenja.
   7.   Sastanci povjerenstva za žalbe
   
               (a)
            
            
               Sastanci povjerenstva za žalbe su zatvoreni za javnost (osim ako povjerenstvo za žalbe ne odluči drukčije). Povjerenstvo za žalbe glasuje tajno.
            
         
               (b)
            
            
               Direktor ili njegov zastupnik, zajedno s podnositeljem žalbe, sudjeluju u radu povjerenstva za žalbe i mogu dati usmenu izjavu u potporu razlozima koji su navedeni u njihovim memorandumima.
            
         
               (c)
            
            
               Povjerenstvo za žalbe može zatražiti dostavu svih dokumenata za koje smatra da su korisni za razmatranje žalbe. Svi dostavljeni dokumenti se moraju poslati direktoru i podnositelju žalbe.
            
         
               (d)
            
            
               Povjerenstvo za žalbe saslušava stranke i one svjedoke za koje smatra da bi njihovo svjedočenje koristilo njegovu radu. Svaki član osoblja koji je pozvan da bude svjedok, mora se pojaviti pred povjerenstvom za žalbe i ne smije uskratiti tražene podatke.
            
         
               (e)
            
            
               Osobe koje su prisutne na sastanku povjerenstva za žalbe ni u kojem slučaju ne smiju otkriti činjenice s kojima se upoznaju ni mišljenja koja su izražena tijekom rada povjerenstva.
            
         8.   Odluke povjerenstva za žalbe
   
               (a)
            
            
               U iznimnim okolnostima povjerenstvo za žalbe može donijeti privremenu odluku o obustavi izvršenja mjere koja je predmet žalbe, sve dok se ne donese konačna odluka u skladu sa sljedećim stavcima.
            
         
               (b)
            
            
               Odluke se donose većinom glasova. One moraju biti u pisanom obliku i obrazložene na odgovarajući način. Protiv odluka nije moguća žalba i one su izvršive za obje stranke u roku od jednog dana od njihove objave.
            
         
               (c)
            
            
               Od povjerenstva za žalbe može se zatražiti da ispravi pisane pogreške i pogreške u računanju te očigledne manjkavosti u donesenoj odluci. Zahtjevi za ispravak moraju se podnijeti u roku od šest mjeseci od datuma otkrivanja pogreške.