CELEX: C1997/094/38
Language: el
Date: 1997-03-22 00:00:00
Title: Προσφυγή του Fabrizio Gillet κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 23 Δεκεμβρίου 1996 (Υπόθεση T-215/96)

22. 3 . 97            EL                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ . C 94/17
Λογοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                                  Προσφυγή του Fabrizio Gillet κατα Επιτροπής των Ευρω­
                                                                        παϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 23 Δεκεμβρίου
                                                                                                      1996
O προσφεύγων, πρώην μόνιμος υπάλληλος της Επιτροπής,
λαμβάνει επί του παρόντος αναπηρική σύνταξη λόγω σοβα­                                        (Υπόθεση Τ-215/96)
ρής ασθενείας. Κατοικεί στην Ιταλία, επέλεξε όμως για την                                         (97/C 94/38
καταβολή των παροχών το νόμισμα της χώρας όπου εδρεύει
το θεσμικό όργανο στο οποίο ανήκε [τρίτο εδάφιο του                                     (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
άρθρου 45 του παραρτήματος VIII του κανονισμού υπηρε­
σιακής καταστάσεως, (ΚΥΚ)], Έτσι, η σύνταξη του καταβάλ­                 O Fabrizio Gillet, κάτοικος Ρώμης ( Ιταλία), πρώην μονιμος
λεται σε βελγικά φράγκα, αφού της εφαρμοστεί o προβλεπό­                 υπάλληλος της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
μενος για την Ιταλία διορθωτικός συντελεστής.                            δικαιούχος συντάξεως λόγω συμπληρώσεως συνταξίμου χρό­
                                                                         νου , εκπροσωπούμενος από τον Giuseppe Marchesini, δικη­
Τον μήνα Φεβρουάριο 1996, το εκκαθαριστικό του σημείωμα                  γόρο παρά τω Corte di Cassazione της Ιταλικής Δημοκρατίας,
εμφάνισε σημαντική μείωση του ποσού σε σύγκριση με εκείνο                με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Ernest
που είχε εισπράξει κατά τους προηγούμενους μήνες. H                      Arendt, rue Matthias Hardt 8-10, άσκησε ενώπιον του Πρω­
μείωση αυτή, αποτέλεσμα μειώσεως του ιταλικού διορθωτι­                  τοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στις 23 Δεκεμβρίου
κού συντελεστή σε 81,7 % , στην οποία προσετέθη η αναδρο­                1996, προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
μική του εφαρμογή από 1ης Ιουλίου 1995 , ήταν απόρροια της               Κοινοτήτων.
εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2963/95 του Συμβου­
λίου , της 18ης Δεκεμβρίου 1995 , για την προσαρμογή των                 O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο :
αποδοχών και των συντάξεων των υπαλλήλων και του λοιπού
προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτιον, καθώς και των                     — να αναγνωρισθεί o παράνομος χαρακτήρας των κανονι­
διορθωτικών συντελεστών που εφαρμόζονται σ' αυτές τις                        στικών διατάξεων στις οποίες στηρίζεται η προσβαλλόμε­
αποδοχές και συντάξεις (').                                                  νη πράξη ,
                                                                         — να ακυρωθεί το εκκαθαριστικό σημείωμα της συντάξεως
O προσφεύγων ισχυρίζεται, κατ' αρχάς, ότι εσφαλμένως και                     του μηνός Φεβρουάριου 1996, όσον αφορά αφενός μεν
παρανόμως εφαρμόστηκαν τα άρθρα 82, 63, 64 του ΚΥΚ και                       την επιστροφή των φερομένων ως αχρεωστήτων καταβο­
45 του παραρτήματος VIII αυτού . Κατά την άποψή του ,                        λών, αφετέρου δε τον εφαρμοζόμενο διορθωτικό συντε­
επίδικη εν προκειμένω είναι μια σύνταξη εκπεφρασμένη και                     λεστή ,
καταβλητέα σε βελγικά φράγκα. Επομένως, δεν είχαν εφαρ­
μογή οι τιμές συναλλάγματος που μνημονεύονται στο άρ­                    — να υποχρεώσει την Επιτροπή να λάβει τα παρεπόμενα
θρο 63 δεύτερο εδάφιο. Συνεπώς, δεν έπρεπε να γίνει καμία                    μέτρα, και όσον αφορά τις εκκαθαρίσεις και τις επιστρο­
 διόρθωση των εν λόγω τιμών συναλλάγματος. Έπρεπε δηλα­                      φές στις οποίες προέβη μεταγενεστέρως
 δή στην εκπεφρασμένη σε βελγικά φράγκα σύνταξη να                       — να αναγνωρισθεί ότι παρανόμως περιλαμβάνονται στον
 εφαρμοστεί o διορθωτικός συντελεστής της χώρας διαμονής                     υπολογισμό του ποσού που φέρεται ως αχρεωστήτως
του δικαιούχου , όπως είχε πριν από τη διόρθωση λόγω της                     καταβληθέν τα ποσά που αφορούν την περίοδο από 19
 μεταβολής που προβλέπεται στο δεύτερο εδάφιο του άρ­                        έως 31 Δεκεμβρίου 1995 και, κατά συνέπεια, να καταδι­
 θρου 63 .                                                                   κάσει την Επιτροπή να καταβάλει στον προσφεύγοντα, ως
                                                                             αποζημίωση, το συμβολικό ποσό ενός βελγικού φράγκου
 Από την άλλη πλευρά, εάν, στη συγκεκριμένη περίπτωση,                       στο ισοδύναμο σε ιταλικές λίρες.
 ήθελε προκύψει —όπως ισχυρίζεται η ΑΔΑ— ότι η μείωση
 του ιταλικού διορθωτικού συντελεστή εντός της κρίσιμης                  — εντόκως προς 8 % επί των ποσών που θα διαπιστωθούν ως
 περιόδου ήταν απλώς αποτέλεσμα της υποτιμήσεως της                           οφειλόμενα και με επιδίκαση της δικαστικής δαπάνης.
 ιταλικής λίρας, o προσφεύγων ισχυρίζεται ότι, τότε, o συντε­
 λεστής εκείνος θα έπρεπε να είναι ίσος προς 100% , διότι το             Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
 νόμισμα καταβολής δεν ήταν άλλο από το βελγικό φράγκο-
 επομένως, οποιαδήποτε μετατροπή του εξ υπαρχής εκφρα­                    O προσφεύγων, πρώην μόνιμος υπάλληλος της Επιτροπής,
 σθέντος σε βελγικά φράγκα ποσού δεν ήταν καν νοητή , ούτε                λαμβάνει επί του παρόντος σύνταξη λόγω συμπληρώσεως
 είχε καμία σημασία η οποιαδήποτε διακύμανση της αξίας της                συνταξίμου χρόνου . Κατοικεί στην Ιταλία, επέλεξε όμως για
 λίρας.                                                                   την καταβολή των παροχών το νόμισμα της χώρας όπου
                                                                          εδρεύει το θεσμικό όργανο στο οποίο ανήκε [τρίτο εδάφιο του
                                                                          άρθρου 45 του παραρτήματος VIII του κανονισμού υπηρε­
 O προσφεύγων επισημαίνει επίσης την ύπαρξη διακρίσεως                    σιακής καταστάσεως, (ΚΥΚ)]. Έτσι, η σύνταξη του καταβάλ­
 μεταξύ των συνταξιούχων που έχουν επιλέξει την καταβολή                  λεται σε βελγικά φράγκα, αφού της εφαρμοστεί o προβλεπό­
 των απολαβών τους στο νόμισμα της χώρας καταγωγής τους                   μενος για την Ιταλία διορθωτικός συντελεστής.
 και εκείνων που έχουν επιλέξει την καταβολή στο νόμισμα της
 χώρας όπου εδρεύει το κοινοτικό όργανο στο οποίο ανήκαν,                 Τον μήνα Φεβρουάριο 1996, το εκκαθαριστικό του σημείωμα
 προς βλάβην των δευτέρων.                                                εμφάνισε σημαντική μείωση του ποσού σε σύγκριση με εκείνο
                                                                          που είχε εισπράξει κατά τους προηγούμενους μήνες. H
                                                                          μείωση αυτή , αποτέλεσμα μείωσεως του ιταλικού διορθωτι­
  Γ ΕΕ αριθ . L 310 της 22 . 12 . 1995 , σ. 1 .                           κού συντελεστή σε 81,7% , με αναδρομική εφαρμογή από
                                                                          10 Ιουλίου 1995 , ήταν απόρροια της εφαρμογής του κανονι­
                                                                          σμού (ΕΚ) αριθ . 2963/95 του Συμβουλίου , της 18ης Δεκεμ­
                                                                          βρίου 1995 , για την προσαρμογή των αποδοχών και των
 ---pagebreak--- Αριθ. C 94/18        [ EL                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     22 . 3 . 97
συντάξεων των υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού των                 τη φερόμενη παραποίηση της συμβάσεως αγοράς ενός μηχα­
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, καθώς και των διορθωτικών                      νήματος συσκευασίας Tetra Pak με πρόθεση αποκρύψεως
συντελεστών που εφαρμόζονται σ' αυτές τις αποδοχές και                του γεγονότος ότι το μηχάνημα είχε τοποθετηθεί ήδη στην
συντάξεις (').                                                        εγκατάσταση προτού ληφθεί η αίτηση για την ενίσχυση.
OL ισχυρισμοί και τα κύρια επιχειρήματα είναι ίδια με τα              H προσφεύγουσα επικαλείται παράβαση του άρθρου 15
προβαλλόμενα στην υπόθεση Τ-212/96, Enrico Palermo κατά               παράγραφος 2 και του άρθρου 24 παράγραφος 2 του
Επιτροπής.
                                                                      κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 4253/88 του Συμβουλίου (4) , παρα­
(!) ΕΕ αριθ . L 310 της 22. 12. 1995 , σ. 1 .
                                                                      βίαση των αρχών της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης, της
                                                                      αναλογικότητας και της νομιμότητας, παράβαση ουσιώδους
                                                                      τύπου και υπέρβαση εξουσίας. Ειδικότερα, η προσφεύγουσα
                                                                      υποστηρίζει ότι όλες οι αμφισβητηθείσες σφραγίδες δεν είναι
                                                                      προγενέστερες των έξι μηνών από την έναρξη των ενεργειών
Προσφυγή της εταιρείας Massalombarda Colombani Spa                    και, επομένως, οι ενέργειες αυτές είναι επιλέξιμες. Μόνον
κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκή­                   πέντε τιμολόγια έχουν σφραγίδα προγενέστερη των έξι
                 θηκε στις 23 Δεκεμβρίου 1996                          μηνών, με ποσοστό ανερχόμενο σε 2,09 του ποσού της
                       (Υπόθεση Τ-216/96)                             συνδρομής. Πάντως, τα τιμολόγια αυτά πρέπει να θεωρού­
                                                                      νται κανονικά, καθόσον οι σφραγίδες πρέπει να θεωρηθούν
                            (97/C 94/39)                               προγενέστερες των έξι μηνών και όχι αντιθέτως τα τιμολόγια.
                (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
                                                                      Όσον αφορά την αγορά του μηχανήματος Tetra Pak, η
                                                                       προσφεύγουσα θεωρεί ότι αυτό καλύπτεται από το «Έγγρα­
H εταιρεία Massalombarda Colombani Spa, με έδρα τη Massa               φο εργασίας» VI/1216/β6.ΙΤ της ΕΚ — Γενική Διεύθυνση
Lombarda (Ιταλία), εκπροσωπούμενη από τους δικηγόρους                  Γεωργίας (ΓΔ VI/F.II.1 ). Πρώτον, το μηχάνημα δεν αποκτή­
Marina Averani και Andréa Pisaneschi , του δικηγορικού                 θηκε πριν από την έναρξη της περιόδου δράσεως, ώστε για
συλλόγου Σιένας, και Paolo De Caterini , του δικηγορικού               την αγορά αυτή δεν έχει εφαρμογή το σημείο 5 της παρα­
συλλόγου Ρώμης, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον                      γράφου B. 1 του «Εγγράφου εργασίας». Πράγματι, είναι
δικηγόρο Charles Turk , 13 B, Avenue Guillaume , άσκησε στις           αληθές ότι το εν λόγω μηχάνημα είχε τοποθετηθεί στην
23 Δεκεμβρίου 1996, ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρω­                 εγκατάσταση πριν από την περίοδο δράσεως , όχι όμως βάσει
παϊκών Κοινοτήτων, προσφυγή κατά της Επιτροπής των                     συμβάσεως αγοράς αλλά μισθώσεως- δεύτερον, o αντισυμ­
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                                 βαλλόμενος είχε αποκτήσει το εν λόγω αγαθό μετά την
                                                                       ημερομηνία χορηγήσεως της χρηματοδοτήσεως και προτού
H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:                               συμπληρωθούν πέντε έτη , όπως ορίζεται στο σημείο 12 της
                                                                       παραγράφου B. 1 του «Εγγράφου εργασίας».
— να αναγνωρίσει την ακυρότητα της αποφάσεως της
    Επιτροπής C(96) 2760, της 3ης Οκτωβρίου 1996 (') κατά              H προσφεύγουσα υπογραμμίζει το γεγονός ότι, οπωσδήποτε,
    την έννοια του άρθρου 173 δεύτερο εδάφιο της συνθήκης              στην προκειμένη περίπτωση το πρόγραμμα δεν είχε διαφο­
    ΕΟΚ και συνακόλουθα, και όπου τούτο χρειάζεται, να                 ρετική εφαρμογή από την εγκριθείσα εκ μέρους της Επιτρο­
    κρίνει ανίσχυρα τα άλλα μέτρα που αποτελούν προϋπό­                πής. Όλες οι επενδύσεις που έπρεπε να γίνουν έχουν πραγ­
    θεση ή είναι συναφή με την απόφαση και που αναφέρο­                ματοποιηθεί. Γι' αυτό το λόγο, με την απόφαση παραβιάζεται
    νται σ1 αυτήν,                                                     επίσης η αρχή της αναλογικότητας, καθόσον καταργεί ολό­
                                                                       κληρη τη χρηματοδοτική συνδρομή . Εν όψει ορισμένων
— να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.                        πλημμελειών, η καθής θα έπρεπε να εκδώσει απόφαση
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                      μειώσεως της συνδρομής. Από την άποψη αυτή , η επιβολή
                                                                       τιμωρητικής ποινής αντιβαίνει προς την κοινοτική κανονι­
H προσφυγή έχει κυρίως ως αντικείμενο την ακύρωση της                  στική ρύθμιση που χαρακτηρίζει τη μείωση ως « μέτρο», που
αποφάσεως με την οποία η Επιτροπή καταργεί τη συνδρομή                 συνδέεται επομένως με την αναζήτηση αχρεωστήτως κατα­
που χορηγήθηκε στην προσφεύγουσα εταιρεία με την από­                  βληθέντος, και όχι ως «ποινή», που αποβλέπει σε τιμωρητικό
φαση της καθής C(90) 950/356, της 29ης Ιουνίου 1990 (2) η              και αποτρεπτικό σκοπό. Συγκεκριμένα, αν πρόθεση της
οποία λήφθηκε στο πλαίσιο του προγράμματος 90.41 . ΙΤ.                 Επιτροπής ήταν να επιβάλει τιμωρητική ποινή, στην περί­
 109.0, βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 355/77 του Συμβου­            πτωση αυτή στοιχειοθετείται κατάχρηση εξουσίας.
λίου ^) με τίτλο «Potenziamento ortofrutticolo in Massa
 Lombarda» (Ραβένα), και με την οποία διατάσσεται η                    (') Μη δημοσιευθείσα.
 επιστροφή της συνδρομής. H συνδρομή αυτή είχε ζητηθεί για             (2) Μη δημοσιευθείσα.
την ανάπτυξη, το εξορθολογισμό και τον τεχνολογικό                     (3) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 355/77 του Συμβουλίου , της 15ης
 εκσυγχρονισμό στους τομείς χυμοποιήσεως φρούτων, μερι­                    Φεβρουαρίου 1977, περί κοινής δράσεως για τη βελτίωση των
 κής μεταποιήσεως φρούτων για τη βιομηχανία, βαθείας                       συνθηκών μεταποιήσεως και εμπορίας των γεωργικών προϊόντων
 καταψύξεως, γενικών υπηρεσιών και του εργαστηρίου ελέγ­                   ( ΕΕ ειδ . έκδ. 03/017 , σ. 149 ).
 χου μιας εγκαταστάσεως ειδικευμένης στην παραγωγή κον­                (4) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ . 4253/88 του Συμβουλίου , της 19ης
                                                                           Δεκεμβρίου 1988, για τις διατάξεις εφαρμογής του κανονισμού
 σερβών διατροφής.                                                         ( ΕΟΚ ) αριθ. 2052/88 όσον αφορά το συντονισμό των παρεμβά­
 Με την προσβαλλόμενη απόφαση η Επιτροπή δέχθηκε ότι                       σεων των διαφόρων διαρθρωτικών ταμείων μεταξύ τους, καθώς
                                                                           και με τις παρεμβάσεις της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων
 ορισμένες περιστάσεις που ανέκυψαν κατά τον έλεγχο δεν                    και των λοιπών υφισταμένων χρηματοδοτικών οργάνων (ΕΕ
 μπορούν να δικαιολογηθούν . Πρόκειται συγκεκριμένα για το                 αριθ . L 374 της 31 . 12. 1988, σ. 1 ).
 γεγονός ότι ορισμένες αγορές και εργασίες είχαν πραγματο­
 ποιηθεί ήδη πριν από την ημερομηνία παραλαβής εκ μέρους
 της Επιτροπής της αιτήσεως για τη συνδρομή , καθώς και για