CELEX: 31998R2696
Language: es
Date: 1998-12-14 00:00:00
Title: Reglamento (CE) n° 2696/98 de la Comisión de 14 de diciembre de 1998 relativo al suministro de arroz en concepto de ayuda alimentaria

L 338/16             ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               15. 12. 98
                                REGLAMENTO (CE) No 2696/98 DE LA COMISIÓN
                                               de 14 de diciembre de 1998
                        relativo al suministro de arroz en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                          condiciones particulares de tales mercancías en el ámbito
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,            de un suministro en concepto de ayuda alimentaria desti-
                                                                  nado a Corea del Norte;
Visto el Reglamento (CE) no 1292/96 del Consejo, de 27
de junio de 1996, sobre la política y la gestión de la ayuda      Considerando que el artículo 2 del Reglamento (CE) no
alimentaria y de las acciones específicas de apoyo a la           1103/97 del Consejo, de 17 de junio de 1997, sobre deter-
seguridad alimentaria (1), y, en particular, la letra b) del      minadas disposiciones relativas a la introducción del
apartado 1 de su artículo 24,                                     euro (4), establece que, a partir del 1 de enero de 1999,
                                                                  toda referencia al ecu que figure en un instrumento jurí-
Considerando que el Reglamento (CE) no 1292/96 esta-
                                                                  dico se entenderá hecha al euro a un tipo de 1 EUR por 1
blece la lista de los países y organismos que pueden
                                                                  ECU,
beneficiarse de una ayuda comunitaria y determina los
criterios generales relativos al transporte de la ayuda
alimentaria más allá de la fase fob;
                                                                  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Considerando que, como consecuencia de varias deci-
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la
Comisión ha otorgado arroz a determinados beneficiarios;                                   Artículo 1
Considerando que procede efectuar dichos suministros              En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce-
con arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CE)          derá a la movilización en la Comunidad de arroz para
no 2519/97 de la Comisión, de 16 de diciembre de 1997,            suministrarlos a los beneficiarios que se indican en el
por el que se establecen las modalidades generales de             anexo I, de conformidad con las disposiciones del Regla-
movilización de productos que deben suministrarse en el           mento (CE) no 2519/97 y con las condiciones que figuran
marco del Reglamento (CE) no 1292/96 del Consejo en               en los anexos.
concepto de ayuda alimentaria comunitaria (2); que es
necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones       Se presupone que el licitador tiene conocimiento de todas
de entrega para determinar los gastos que resulten de ello;       las condiciones generales y particulares aplicables y que
                                                                  las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna otra
Considerando que el Reglamento (CEE) no 2351/91 de la             condición o reserva contenida en su oferta.
Comisión (3) establece las disposiciones aplicables a la
compra de arroz en poder de los organismos públicos para
su suministro en concepto de ayuda alimentaria;                                            Artículo 2
Considerando que, habida cuenta de la disponibilidad de           El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
arroz en la Comunidad y de la presencia de existencias            al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni-
suficientes, parece oportuno permitir el suministro en            dades Europeas.
                El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                en cada Estado miembro.
                Hecho en Bruselas, el 14 de diciembre de 1998.
                                                                                Por la Comisión
                                                                                Franz FISCHLER
                                                                           Miembro de la Comisión
(1) DO L 166 de 5. 7. 1996, p. 1.
(2) DO L 346 de 17. 12. 1997, p. 23.
(3) DO L 214 de 2. 8. 1991, p. 51.                                (4) DO L 162 de 19. 6. 1997, p. 1.
 ---pagebreak--- 15. 12. 98          ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        L 338/17
                                                              ANEXO
                                                           LOTES A y B
            1. Acciones nos: 69/98 (A); 70/98 (B)
            2. Beneficiario (2): PAM, World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma [tel.: (39-6)
               6513 29 88; fax: 6513 28 44/3; télex: 626675 WFP I]
            3. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario
            4. País de destino: Corea del Norte
            5. Producto que se moviliza: arroz blanco (códigos de producto 1006 30 98 9900)
            6. Cantidad total (toneladas netas): 17 500
            7. Número de lotes: 2 (A: 8 750 toneladas; B: 8 750 toneladas)
            8. Características y calidad del producto (3) (5) (9) (10): véase el DO C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 [II.A1f)]
            9. Acondicionamiento (8): véase el DO C 267 de 13. 9. 1996, p. 1 [1.0 A 1.c, 2.c y B.3]
           10. Etiquetado o marcado (6) (7): véase el DO C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 (II A 3)
               — lengua que debe utilizarse para el marcado: inglés y coreano
               — inscripciones complementarias: —
           11. Modo de movilizacion del producto (11): compra a un organismo de intervención (véase anexo II). El
               precio del arroz será de 315,9 ecus por tonelada
           12. Fase de entrega prevista: entrega puerto de embarque — fob estibado
           13. Fase de entrega alternativa: —
           14. a) Puerto de embarque: —
               b) Dirección de carga: —
           15. Puerto de desembarque: —
           16. Lugar de destino: —
               — puerto o almacén de tránsito: —
               — vía de transporte terrestre: —
           17. Período o plazo de entrega en la fase prevista:
               — 1er plazo: del 1 al 21. 2. 1999
               — 2o plazo: del 15. 2 al 7. 3. 1999
           18. Período o plazo de entrega en la fase alternativa:
               — 1er plazo: —
               — 2o plazo: —
           19. Plazo para la presentación de ofertas (a las 12 horas, hora de Bruselas):
               — 1er plazo: el 5. 1. 1999
               — 2o plazo: el 19. 1. 1999
           20. Importe de la garantía de licitación: 5 EUR por tonelada
           21. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (1):
               Bureau de l’aide alimentaire
               À l’attention de Monsieur T. Vestergaard
               Bâtiment Loi/Wetstraat 130, bureau 7/46
               Rue de la Loi 200
               B-1049 Bruxelles/Brussel
               [télex: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (exclusivamente)]
           22. Restitución a la exportación (4) (9): restitución aplicable el 31. 12. 1998, establecida por el Reglamento
               (CE) no 2561/98 de la Comisión (DO L 320 de 28. 11. 1998. p. 32)
 ---pagebreak--- L 338/18            ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         15. 12. 98
         Notas:
          (1) Informaciones complementarias: André Debongnie [tel.: (32 2) 295 14 65], y
                                                   Torben Vestergaard [tel.: (32 2) 299 30 50].
          (2) El proveedor se pondrá en contacto con el beneficiario o su representante a la mayor brevedad posible, a
              fin de determinar los documentos de expedición necesarios.
          (3) El proveedor expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que,
              para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate
              relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar los contenidos en cesio 134 y
              137 y en yodo 131.
          (4) El Reglamento (CE) no 259/98 de la Comisión (DO L 25 de 31. 1. 1998, p. 39), será aplicable en lo relativo
              a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 de Reglamento antes mencionado
              será la que figura en el punto 22 del presente anexo.
              El proveedor deberá remitirse al último párrafo del apartado 1 del artículo 4 del citado Reglamento. La
              copia del certificado será enviada una vez que haya sido aceptada la declaración de exportación [no de fax
              que habrá de utilizarse (32 2) 296 20 05].
          (5) Al efectuarse la entrega el proveedor transmitirá al beneficiario o a su representante el documento
              siguiente:
              — certificado sanitario.
          ( ) Por inaplicación excepcional del DO C 114, el punto II.A.3.c) se sustituirá por el texto siguiente: la
           6
              inscripción «Comunidad Europea».
          (7) La rotulación en coreano debe hacerse como sigue en el reverso de los envases:
              European Community:
              Rice:
          (8) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el proveedor deberá suministrar un 2 % de
              sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida de una R
              mayúscula.
          (9) Será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CEE) no 1361/76 de la Comisión (DO L 154 de 15. 6. 1976,
              p. 11).
         (10) Arroz partido: 10 % como máximo.
         (11) El producto por entregar podrá movilizarse en el mercado comunitario si la mercancía mencionada en el
              punto 11 del anuncio de licitación se compra en el (los) organismo(s) de intervención designado(s), de
              conformidad con la citada normativa.
 ---pagebreak--- 15. 12. 98                  ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               L 338/19
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BöLAGE II —
                                                          ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
                     Cantidad parcial       Cantidades parciales                                                            Ritmo horario de carga
    Lote                                                                 Nombre, apellidos y dirección del almacenista
               (en toneladas de cáscara)       (en toneladas)                                                                     (en toneladas)
                       Totalmængde              Delmængde                                                                   Læssekapacitet pr. time
   Parti                                                                       Lagerholderens navn og adresse
                   (tons i uafskallet ris)           (tons)                                                                             (tons)
                      Gesamtmengen              Teilmengen                                                                      Verladekapazität
    Los                                                                      Name und Adresse des Lagerhalters
               (in Tonnen von Rohreis)          (in Tonnen)                                                                        (in Tonnen)
                    Συνολικ ποστητα        Μερικr ποστητεr                  Ονοµατεπνυµο και διεθυνση                Ωριαοr ρυθµr φορτσεωr
  Παρτδα
                (σε τνουr ρυζιο paddy)         (σε τνουr)                         του αποθεµατοποιητ                            (σε τνουr)
                       Total quantity        Partial quantities                                                               Hourly loading rate
    Lot                                                                           Name and address of storer
               (in tonnes of paddy rice)         (in tonnes)                                                                        (in tonnes)
                      Quantité totale       Quantités partielles                                                        Rythme horaire de chargement
    Lot                                                                          Nom et adresse du stockeur
                (en tonnes de riz paddy)         (en tonnes)                                                                        (en tonnes)
                      Quantità totale       Quantitativi parziali                                                            Ritmo orario di carico
   Lotto                                                                       Nome e indirizzo del detentore
                 (in tonnellate di risone)    (in tonnellate)                                                                    (in tonnellate)
                    Totale hoeveelheid       Deelhoeveelheden                                                                 Laadtempo per uur
   Partij                                                                     Naam en adres van de depothouder
                       (in ton padie)              (in ton)                                                                           (in ton)
                     Quantidade total       Quantidades parciais                                                        Ritmo de carregamento por hora
    Lote                                                                       Nome e endereço do armazenista
           (em toneladas de arroz paddy)      (em toneladas)                                                                     (em toneladas)
                      Kokonaismäärä            Osittaismäärä                                                                Lastausnopeus tunnissa
    Erä                                                                            Varastoijan nimi ja osoite
            (tonnia paddy- eli raakariisiä)        (tonnia)                                                                           (tonnia)
                      Total kvantitet           Delkvantitet                                                                Lastkapacitet per timma
   Parti                                                                       Lagerhållarens namn och adress
                      (ton i paddyris)                (ton)                                                                              (ton)
     A                    16 000                   16 000          «Omospondia» warehouse of Sindos, Thessaloniki      300/8h (first 1 300 tons)
                                                                   Christoforos Pavlidis AGEVEE «Agricultural»         120/8h for the rest
                                                                   Tel.: (30-31) 79 62 84, fax: 79 62 83
     B                    16 000                     7 500         «Omospondia» warehouse of N. Halkidona,             300/8h/silo
                                                                   Thessaloniki
                                                                   Hellenic Cereal Co Ltd
                                                                   Tel.+fax: (30-391) 237 05/232 05
                                                     8 500         Warehouse of Crocio - Volos                         450/8h/silo
                                                                   Christoforos Pavlidis AGEVEE «Agricultural»
                                                                   Tel.: (30-422) 218 82, 218 85, fax: 219 28