CELEX: 21986A0402(01)
Language: es
Date: 1986-02-24 00:00:00
Title: Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de Canadá sobre las exportaciones de carne de vacuno deshuesada destinada a la transformación desde la Comunidad a Canadá

N° L 87/34                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               2. 4. 86
                                                        ACUERDO
            en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de
            Canadá sobre las exportaciones de carne de vacuno deshuesada destinada a la transfor­
                                        mación desde la Comunidad a Canadá
                                                        (Traducción)
                                                A. Nota de la Comunidad
            Señor Ministro Adjunto,
            1 . Me remito a las consultas recientes relativas a la investigación sobre la pretendida subven­
            ción concedida a la carne de vacuno deshuesada destinada a la transformación exportada desde la
            Comunidad Económica Europea (denominada en lo sucesivo « Comunidad ») y al Acuerdo sobre
            la interpretación y aplicación de los artículos VI, XVI y XXIII del Acuerdo General sobre Aran­
            celes Aduaneros y Comercio (denominado en lo sucesivo « Código ») y tengo el honor de infor­
           marle de lo siguiente : la Comunidad limitará la cantidad de carne de vacuno deshuesada desti­
           nada a la transformación exportada desde la Comunidad a Canadá al amparo de subvenciones,
           siempre que esto se acepte como un compromiso conforme a la ley canadiense sobre Medidas
           Especiales de Importación, con arreglo al artículo 4.5 (a) del Código, sin perjuicio de los derechos
           de la Comunidad en virtud del Código. La limitación cuantitativa para cada uno de los años
            1986, 1987 y 1988 será de 10 668 toneladas.
           2. Para respetar este compromiso, las autoridades competentes de la Comunidad expedirán los
           certificados de exportación dentro de los límites acordados. Dichos certificados se expedirán
           trimestralmente para garantizar entregas regulares.
           3 . Además, la Comunidád acepta que las autoridades canadienses apliquen un sistema de
           seguimiento y control de las importaciones para garantizar que el compromiso sea respetado
           efectivamente y que :
           A) Siempre que las mercancías cumplan las exigencias normales de importación de acuerdo con
                la ley canadiense, las autoridades canadienses permitirán la importación de todos los lotes de
                carne de vacuno deshuesada destinada a la transformación que vayan acompañados de estos
                certificados de exportación dentro de los límites mencionados ;
           B) Tales certificados no se exigirán para la importación del producto, únicamente si el producto
                se envía desde la Comunidad antes del 28 de febrero de 1986 y la cantidad del producto así
                importado se incluye en el límite previsto para 1986 y que
           C) El sistema se establecerá de tal manera que no constituya un obstáculo a la utilización plena
                de los límites cuantitativos anuales .
           4.     El presente compromiso podrá modificarse de mutuo acuerdo.
           5.     Se celebrarán consultas a instancias de la Comunidad o de las autoridades canadienses refe­
           rentes a cualquier problema relativo al presente compromiso.
           6.     Le agradecería su confirmación de que el Acuerdo anterior es aceptable para su Gobierno.
                                                                                En nombre
                                                                del Consejo de las Comunidades Europeas
 ---pagebreak--- 2. 4. 86                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° L 87/35
                                          B. Nota del Gobierno de Canadá
         Señor Director General Adjunto,
         Tengo el honor de acusar recibo de su Nota con fecha de hoy, redactada en los siguientes térmi­
         nos :
            « 1 . Me remito a las consultas recientes relativas a la investigación sobre la pretendida
            subvención concedida a la carne de vacuno deshuesada destinada a la transformación expor­
            tada desde la Comunidad Económica Europea (denominada en lo sucesivo « Comunidad » y
            al Acuerdo sobre la interpretación y aplicación de los artículo VI, XVI y XXIII del Acuerdo
            General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (denominado en lo sucesivo « Código ») y
            tengo el honor de informarle de lo siguiente : la Comunidad limitará la cantidad desde la
            Comunidad a Canadá al amparo de subvenciones, siempre que esto se acepte como un
            compromiso conforme a la ley canadiense sobre Medidas Especiales de Importación, con
            arreglo al artículo 4.5 (a) del Código, sin perjuicio de los derechos de la Comunidad en virtud
            del Código. La limitación cuantitativa para cada uno de los años 1986, 1987 y 1988 será de
             10 668 toneladas .
            2. Para respetar este compromiso, las autoridades competentes de la Comunidad expedirán
            los certificados de exportación dentro de los límites acordados. Dichos certificados se expe­
            dirán trimestralmente para garantizar entregas regulares.
            3.     Además, la Comunidad acepta que las autoridades canadienses apliquen un sistema de
            seguimiento y control de las importaciones para garantizar que el compromiso sea respetado
            efectivamente y que :
            A) Siempre que las mercancías cumplan las exigencias normales de importación de acuerdo
                 con la ley canadiense, las autoridades canadienses permitirán la importación de todos los
                 lotes de carne de vacuno deshuesada destinada a la transformación que vayan acompa­
                 ñadas de estos certificados de exportación dentro de los límites mencionados ;
             B) Tales certificados no se exigirán para la importación del producto, únicamente si el
                 producto se envía desde la Comunidad antes del 28 de febrero de 1986 y la cantidad del
                 producto así importado se incluye en el límite previsto para 1986 y que
            C) El sistema se establecerá de tal manera que no constituya un obstáculo a la utilización
                 plena de los límites cuantitativos anuales.
            4.     El presente compromiso podrá modificarse de mutuo acuerdo.
             5.    Se celebrarán consultas a instancias de la Comunidad o de las autoridades canadienses
             referentes a cualquier problema relativo al presente compromiso.
             6.    Le agradecería su confirmación de que el Acuerdo anterior es aceptable para su
            Gobierno ».
         Tengo el honor de confirmarle que el presente Acuerdo es aceptable para el Gobierno de
         Canadá.
                                                                En nombre del Gobierno de Canadá