CELEX: 51990PC0633
Language: el
Date: 1990-12-18 00:00:00
Title: Σύσταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου για τη χρηματοδοτική και τεχνική συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αραβικής Δημοκρατίας της Συρίας

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                    ΚΟΜ(90) 633 τ ε λ ι κ ό
                                    Βρυξέλλες, 18 Δεκεμβρίου 1990
                            Σύσταση
                   ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
      σχετικά  με τη  σύναψη   του  πρωτοκόλλου    για      τη
    χρηματοδοτική  και   τεχνική   συνεργασία    μεταξύ      της
       Ευρωπαϊκής  Οικονομικής     Κοινότητας    και     της
                  Αραβικής Δημοκρατίας της Συρίας
                (υποβληθείσα από την   Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                              ΑΙΤΟΛΡΤΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1.    Στις   17 Σεπτεμβρίου    1990 το Συμβούλιο ενέκρινε τις οδηγίες
διαπραγμάτευσης που επιτρέπουν στην Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με
τη Συρία, με σκοπό τη σύναψη νέου πρωτοκόλλου για την οικονομική και
τεχνική συνεργασία.
      Οι διαπραγματεύσεις με τη Συρία ολοκληρώθηκαν και ο Πρόεδρος της
συριακής αντιπροσωπείας μονόγραφε το κείμενο του σχεδίου πρωτοκόλλου.
      Ας σημειωθεί, ότι το αποτέλεσμα των διαπραγματεύσεων είναι απολύτως
σύμφωνο με τις προαναφερθείσες οδηγίες.
2.    Η Επιτροπή συνιστά στο Συμβούλιο να εγκρίνει το αποτέλεσμα των
διαπραγματεύσεων και να αρχίσει τη διαδικασία υπογραφής και σύναψης του
πρωτοκόλλου.
      Προς το σκοπό αυτό υποβάλλει:
      σύσταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη πρωτοκόλλου για
      την οικονομική και τεχνική συνεργασία·
      ως παράρτημα της σύστασης αυτής, το κείμενο του σχεδίου πρωτοκόλλου.
                                                                            α
 ---pagebreak---                                     ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                   της
                    σχετικά     με  τη σύναψη τ ο υ  πρωτοκόλλου    για   τη
                 χρηματοδοτική        και τεχνική   ουνεργασία   μεταξύ    της
                     Ευρωπαϊκής      Οικονομικής    Κοινότητας   και   της
                                    Αραβικής Δημοκρατίας της Συρίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έ χ ο ν τ α ς υπόψη :
τη συνθήκη γ ι α την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
και    ι δ ί ω ς τ ο άρθρο 2 3 8 ,
τη σύσταση τ η ς Επιτροπής,
τη   ούμφωνη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
                                                                               %
 ---pagebreak---                                                     - 2 -
Εκτιμώντας ό τ ι πρέπει να ε γ κ ρ ι θ ε ί το πρωτόκολλο γ ι α τη χρηματοδοτική και
τ ε χ ν ι κ ή συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας κ α ι     της
Αραβικής Δημοκρατίας της Συρίας.
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
                                                  Άρθρο 1
Το πρωτόκολλο γ ι α τ η χρηματοδοτική κ α ι τ ε χ ν ι κ ή συνεργασία μεταζύ της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας κ α ι τχις Αραβικής Δημοκρατίας της
Συρίας          ε γ κ ρ ί ν ε τ α ι ε ξ ονόματος της Κοινότητας.
Το κ ε ί μ ε ν ο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
                                                  Άρθρο 2
0 Πρόεδρος τ ο υ Συμβουλίου προβαίνει στην γνωστοποίηση που προβλέπει το
άρθρο 21 του πρωτοκόλλου
(1) Η ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του πρωτοκόλλου θα δημοσιευθεί στην Επίσημη
       Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων με τη φροντίδα της Γενικής Γραμματείας
       του Συμβουλίου.
 ---pagebreak---                                           - 3 -
                                        Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση α ρ χ ί ζ ε ι να ισχύει την επόμενη ημέρα της δημοσίευσης τη<
στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Έ γ ι ν ε στις         , στις
                                                       Για το Συμβούλιο
                                                          0 Πρόεδρος
                                                   (υπογρ.)
    Ακριβές αντίγραφο
Για το Γενικό Γραμματέα
  Γενικός Διευθυντής
 ---pagebreak---                        ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΙΚΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ
      ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ
          ..„·ΑΡΑ3ΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΣΥΡΙΑΣ
 ---pagebreak--- ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                             Ι
                                                                                     Ι
                                     αφενός,                                         |
                                                                                     \
Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ  ΤΗΣ ΑΡΑ3ΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΣΥΡΙΑΣ
                                     αφετέρου,
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ τη βούληση τους να εφαρμόσουν, στα πλαίσια της μεσογειακής          j
πολιτικής της διευρυμένης   Κοινότητας, συνεργασία που θα συμβάλει στην             j
οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη της   Συρίας   και θα ευνοήσει την ενίσχυση
των σχέσεων μεταξύ της Κοινότητας και της Συρίας
                                                                                  "   i
                                                                                     ι
ΜΕΡΙΜΝΩΝΤΑΣ για τη συνέχιση προς το σκοπό αυτό της χρηματοδοτικής και               |
τεχνικής συνεργασίας που προβλέπεται στη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της            Ι
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αραβικής Δημοκρατίας της Συρίας.          j
ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ να συνάψουν το τιαρόν πρωτόκολλο και προς το σκοπό αυτό όρισαν ως
πληρεξούσιους :
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ :
Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΑΡΑΒΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΣΥΡΙΑΣ :
ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ, μετά την ανταλλαγή των πληρεξουσίων εγγράφων τους που βρέθηκαν
εντάξει,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ  ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ :
                                                                              "7-
 ---pagebreak--- .*;-r» •<· » w « t - >••
                                                             ΑΡΘΡΟ 1
                         Στο πλαίσιο της χρηματοδοτικής και τεχνικής συνεργασίας που προβλέπεται από
                         τη συμφωνία συνεργασίας που έχει συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οκονομικής
                         Κοινότητας και της Αραβικής Δημοκρατίας της Συρίας       η Κοινότητα
                         συμμετέχει, υπό τους όρους του παρόντος πρωτοκόλλου, στη χρηματοδότηση
                         οράσεων που προορίζονται να συμβάλλουν στην οικονομική και κοινωνική
                         ανάπτυξη της   Συρίας.
                                                             ΑΡΘΡΟ 2
                         1. Για τους σκοπούς που καθορίζονται στο άρθρο 1 και κατά τη διάρκεια
                         περιόδου που λήγει στις 31 Οκτωβρίου 1991, μπορεί να διατεθεί συνολικό ποσό
                          146 εκατομμ. ECU ως εξής :
                         α) μέχρι 110 εκατομμ. ECU υπό μορφή δανείων της Ευρωπαϊκής Τράπεζας
                             Επενδύσεων, καλούμενης στο εξής "Τράπεζα", που χορηγούνται από τους
                             ιδίους πόρους της,
                                                                                                     ϊ
 ---pagebreak---  β) μέχρι 34  ςκατομμ. ECU από τον προϋπολογισμό της Κοινότητας, υπό μορφή
    μη επιστρεφομένων ενισχύσεων,
γ) μέχρι 2 εκατομμ. ECU από τον προϋπολογισμό της Κοινότητας, υπό μορφή
    συνεισφορών στο σχηματισμό επιχειρηματικών κεφαλαίων.
2. Τα δάνεια που αναφέρονται στην παράγραφο 1, στοιχείο α), εκτός από
εκείνα που προορίζονται για χρηματοδότηση στον τομέα του πετρελαίου,
συνοδεύονται από επιδοτήσεις επιτοκίου ανερχόμενες σε 2 % οι οποίες
χρηματοδοτούνται από τα κονδύλια που αναφέρονται στην παράγραφο 1,
στοιχείο β) .
3. Τα επιχειρηματικά κεφάλαια που αναφέρονται στην παράγραφο 1,
στοιχείο γ) συμβάλλουν στους στόχους και τις δράσεις συνεργασίας που
ορίζονται στο άρθρο 3 και, ειδικότερα, σε εκείνους που αναφέρονται στην
εκεί παράγραφο 2, δεύτερη περίπτωση.
Τα κεφάλαια αυτά χρησιμοποιούνται κατά πρότερα·ύτητα για τη διάθεση loiur
                                                                      ιδίων
ή εξομοιουμένων με ίδια κεφαλαίων σε συριακές     ιδιωτικές καθώς και
δημόσιες επιχειρήσεις ή επιχειρήσεις με δημόσια συμμετοχή, και ιδιαίτερα
σε αυτές στις οποίες συμμετέχουν φυσικά ή νομικά πρόσωπα από κράτη μέλη
της Κοινότητας. Θα μπορούν επίσης να χρησιμοποιούνται, με τους ίδιους
όρους, για τη χρηματοδότηση ειδικών μελετών για την προετοιμασία και την
εκπόνηση σχεδίων των επιχειρήσεων αυτών καθώς και τη βοήθεια προς αυτές
κατά την αρχική περίοδο λειτουργίας τους.
Τα κεφάλαια αυτά, που χορηγεί και διαχειρίζεται η Τράπεζα, μπορούν να
λάβουν τη μορφή :
α) εξαρτημένων δανείων, των οποίων η εξόφληση και, ενδεχομένως, η πληρωμτ
                                                                    πληρωμή
    των τόκων γίνονται μόνο μετά την ικανοποίηση των άλλων τραπεζικών
    απαιτήσεων.
 ---pagebreak--- Επίσης, μπορούν να χρηματοδοτούνται οι οικονομικές υποδομές και οι
συμπληρωματικές βιομηχανικές επενδύσεις των εν λόγω δράσεων
συνεργασίας.
2. Μεταξύ των σχεδίων και δράσεων που μπορούν να χρηματοδοτηθούν θα
προτιμάται ό,τι έχει ως αντικείμενο :
- στο γεωργικό τομέα, την ανάπτυξη των ελλειματικών γεωργικών
  παραγωγών, και ιδιαίτερα της παραγωγής ειδών διατροφής, ιδίως στα
  πλαίσια πολυετών προγραμμάτων και δράσεων που εντάσσονται στην
  εθνική επισιτιστική στρατηγική. Για όσο το δυνατό μεγαλύτερη
  αποτελεσματικότητα, θα επιδιωχθεί συγκέντρωση των πόρων   σε
  ειδικούς τομείς,
- στον τομέα της βιομηχανίας και των υπηρεσιών, την ενθάρρυνση
  κοινών δράσεων ανάμεσα στους παράγοντες των κρατών μελών της
  Κοινότητας και της   Συρίας    τις άμεσες επαφές, την ανταλλαγή
  πληροφοριών, «.ην προώθηση των επενδύσεων και την εισφορά ιδιωτικώ'
  κεφαλαίων, τη οτήριξη των μικρομεσαίων επιχειρήσεων,
  συμπεριλαμβανομένων των οικοτεχνικών, με σκοπό την ενίσχυση της
  απασχόλησης,
- στον τομέα της επιστήμης και της τεχνολογίας, την αύξηση του
  εκπαιδευτικού και ερευνητικού δυναμικού της   Συρίας   και την
  οργάνωση ή την ανάπτυξη δεσμών μεταξύ των ιδιωτικών και δημόσιων
  εκπαιδευτικών και ερευνητικών οργανισμών της   Συρίας   και της
  Ευρώπης,
- στον εμπορικό τομέα, τη διαφοροποίηση και προώθηση των εξαγωγών,
  καθώς και την οργάνωση επαφών μεταξύ παραγόντων της Συρίας   " και
  των κρατών μελών της Κοινότητας,
- στους προαναφερόμενους τομείς προτεραιότητας, την ανάληψη
  δραστηριοτήτων πρακτικής εκπαίδευσης που συνδέονται με σχέδια ή
  δράσεις, στην επιχείρηση και στα ερευνητικά ιδρύματα.
 ---pagebreak--- β) δανείων υπό όρους, των οποίων η εξόφληση ή η διάρκεια εξαρτώνται
          την πλήρωση προϋποθέσεων
     από την                προϋποθέσεων που καθορίζονται ττη                    στιγμή της
                                                                               η στιγμή
     χορήγησης του δανείου,
                        δανείου,
γ)
γ                 συμμετοχών μειοψηφίας
  ) προσωρινών συμμετοχών             μειοψηφίας εξ      εξ ονόματος της Κοινότητας, στ         στο
     κεφάλαιο επιχειρήσεων
               επιχειρήσεων εγκατεστημένων στην                 στην Συρία.
                                                                          Συρία.
δ) χρηματοδοτήσεων συμμετοχών,
δ)                          συμμετοχών, υπό    υπό μορφή
                                                       μορφή εξαρτημένων δανείων
     χορηγουμένων στην
     χορηγουμένων    στην          Συρία       ή ## με τη συμφωνία της κυβέρνησης της            τη
      Συρίας   ,, σε συριακές            επιχειρήσεις,
                                         ε π ι χ ε ι ρ ή σ ε ι ς , εείτε    απευθείας εείτε
                                                                     ί τ ε απευθείας          μέσω
                                                                                        ί τ ε μέσο;
      συριακών
      συριακών    χρηματοπιστωτικών οργανισμών.
                  χρηματοπιστωτικών               οργανισμών.
                                          ΑΡΘΡΟ 3
1 . Το συνολικό ποσό που ο ρ ί ζ ε τ α ι στο άρθρο 2 χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ε ί τ α ι κατά
•προτεραιότητα γ ι α τ η χρηματοδότηση ή τη συμμετοχή στη χρηματοδότης             χρηματοδότηση
σχεδίων ή δράσεων συνεργασίας που έχουν ως α ν τ ι κ ε ί μ ε ν ο :
- την ανάπτυξη κ α ι τ η διαφοροποίηση της γεωργικής παραγωγής γ ι α να
   μ.ειοθεί η ε π ι σ ι τ ι σ τ ι κ ή εξάρτηση της             Συρίας         καθώς και τ ι ς
   προσπάθειες διαφοροποίησης της γεωργικής παραγωγής και των εξαγωγών
   με στόχο μεγαλύτερη συμπληρωματικότητα ανάμεσα σ τ ι ς διάφορες
   περιοχές της Μεσογείου,
- τ η σύσφιξη, προς τ ο συμφέρον και των δύο μερών, των οικονομικών
   δεσμών ανάμεσα στην Κοινότητα και την .Συρία                               μέσω της ανάπτυξης
   -ιης συνεργασίας στους τ ο μ ε ί ς της βιομηχανίας, της εκπαίδευσης κ α ι
   της έρευνας, της τεχνολογίας, του εμπορίου κ α ι των άλλων υπηρεσιών,
- την περιφερειακή κ α ι πολυμερή συνεργασία.
 ---pagebreak---                                 ΑΡΘΡΟ 6
1. Τα δάνεια της Τράπεζας από τους ιδίους της πόρους χορηγούντοτι σύμφωνα
με τις λεπτομέρειες, όρους και διαδικασίες που προβλέπονται από το
καταστατικό της. Η διάρκεια τους αποφασίζεται ανάλογα με τα οικονομικά
και χρηματοδοτικά χαρακτηριστικά των σχεδίων για τα οποία τα δάνεια αυτά
προορίζονται, λαμβανομένων επίσης υπόψη των συνθηκών που επικρατούν στις
κεφαλαιαγορές από τις οποίες η Τράπεζα αντλεί τους πόρους της. Το
επιτόκιο καθορίζεται σύμφωνα με την σχετική πρακτική της Τράπεζας κατά
την υπογραφή κάθε σύμβασης δανείου, με την επιφύλαξη της επιδότησης
επιτοκίου που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2.
2. Οι όροι και οι λεπτομέρειες των συνεισφορών για το σχηματισμό
επιχειρηματικών κεφαλαίων καθορίζονται κατά περίπτωση.
3. Οι ενισχύσεις από τον προϋπολογισμό της Κοινότητας, εκτός απο τις
ενισχύσεις που προορίζονται για επιδοτήσεις επιτοκίου των δανείων της
Τράπεζας και για πράξεις επιχειρηματικών κεφαλαίων, χορηγούνται από την
Επιτροπή η οποία και τις διαχειρίζεται.
4. Τα κεφάλαια που αναφέρονται στο άρθρο 2 είναι δυνατόν να χορηγούνται
μέσω του Δημοσίου, ή των αρμόδιων συριακών   οργανισμών, οι οποίοι
αναλαμβάνουν την υποχρέωση να τα διαθέτουν στους αποδέκτες, υπό τους
όρους που θα καθοριστούν, σε συμφωνία με την Κοινότητα, βάσει των
οικονομικών και χρηματοδοτικών χαρακτηριστικών των σχεδίων και δράσεων
για τα οποία προορίζονται.
                                ΑΡΘΡΟ 7
Η συνδρομή της Κοινότητας για την υλοποίηση ορισμένων σχεδίων μπορεί, με
τη συμφωνία της Συρίας     να λάβει τη μορφή συγχρηματοδότησης, όπου θα
μετέχουν ιδίως οι πιστωτικοί και αναπτυξιακοί φορείς της Συρίας      των
κρατών μελών ή τρίτων κρατών, ή διεθνείς χρηματοδοτικοί οργανισμοί.
 ---pagebreak--- 3 . Οι ο ι κ ο ν ο μ ι κ έ ς σ υ ν ε ι σ φ ο ρ έ ς τ η ς Κοινότητας π ρ ο ο ρ ί ζ ο ν τ α ι να καλύψουν τ ι ς
ε σ ω τ ε ρ ι κ έ ς και ε ξ ω τ ε ρ ι κ έ ς δαπάνες που ε ί ν α ι α ν α γ κ α ί ε ς γ ι α την υλοποίηση
των ε γ κ ε κ ρ ι μ έ ν ω ν σ χ ε δ ί ω ν (συμπεριλαμβανομένων των δαπανών γ ι α                μελέτες,
γ ι α συμβουλές μηχανικών και γ ι α τ ε χ ν ι κ ή βοήθεια) ή εγκεκριμένων δράσεων.
Δεν μπορούν να χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ο ύ ν τ α ι γ ι α την κάλυψη τρεχουσών δαπανών
δ ι ο ί κ η σ η ς , συντήρησης κ α ι λ ε ι τ ο υ ρ γ ί α ς .
                                                      ΑΡΘΡΟ 4
1. Τα σχέδια επενδύσεων είναι δυνατόν να χρηματοδοτούνται είτε με δάνεια
της Τράπεζας συνοδευόμενα από επιδοτήσεις επιτοκίων, υπό τους όρους που
προβλέπονται στο άρθρο 2, παράγραφος 2, είτε με επιχειρηματικά κεφάλαια,
είτε με μη επιστρεφόμενες ενισχύσεις, είτε και με συνδυασμό αυτών των
μέσων.
2. Οι δράσεις της τεχνικής και οικονομικής συνεργασίας χρηματοδοτούνται
κατά κανόνα με μη επιστρεφόμενες ενισχύσεις.
                                                        ΑΡΘΡΟ 5
1. Τα ποσά που διατίθενται κάθε έτος πρέπει να κατανέμονται κατά το
δυνατόν εξίσου σε ολόκληρο το διάστημα εφαρμογής του παρόντος
πρωτοκόλλου.
2. Το υπόλοιπο που δεν έχει ενδεχομένως διατεθεί μέχρι το τέλος της
περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 θα χρησιμοποιηθεί μέχρις
εξαντλήσεως του. Η χρησιμοποίηση του υπολοίπου γίνεται υπό τους ίδιους
όρους με αυτούς που προβλέπονται στο παρόν πρωτόκολλο.
                                                                                                              1\
 ---pagebreak---                                               ΑΡΘΡΟ 8
 Χρηματοδοτική και τεχνική συνεργασία μπορεί να λάβουν :
 α) γενικά ;
    - ίο Συριακό         κράτος,
 β) με σύμφωνη γνώμη της Συριακής . κυβέρνησης και για σχέδια ή δράσεις
    που έχει εγκρίνει :
    - οι δημόσιοι αναπτυξιακοί οργανισμοί της Συρίας
    - οι ιδιωτικοί οργανισμοί που λειτουργούν στην              Συρία  ', με στόχο την
        οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη,
    - οι επιχειρήσεις που λειτουργούν σύμφωνα με τις μεθόδους βιομηχανικής
        και εμπορικής διαχείρισης και έχουν περιβληθεί τη μορφή νομικού
       προσώπου κατά την έννοια του άρθρου 12,
    - οι ενώσεις παραγωγών υπηκόων της              Συρίας   ή. ελλείψει τέτοιων
       ;εν.ώσ'£;ω.ν και κατ'εξαίρεση, οι ίδιοι οι παραγωγοί,
    - οι υπότροφοι και ασκούμενοι που αποστέλλονται από την               Συρία          στα
       πλαίσια των εκπαιδευτικών δραστηριοτήτων που προβλέπονται στο
       άρθρο 3.
                                            ΑΡΘΡΟ 9
1. Γ ι α τη βέλτιστη        χρησιμοποίηση των οργάνων και μέσων που προβλέπονται
στο παρόν τιρωτόκολλο         κ α ι γ ι α την υλοποίηση των στόχων που ο ρ ί ζ ο ν τ α ι  οίο
άρθρο 3 . η Κοινότητα κ α ι η           Συρία  . εξετάζουν, με βάση τα σ τ ο ι χ ε ί α που
παρέχει η        Συρία    :
 ---pagebreak---  - τις αναπτυξιακές προτεραιότητες που έχουν τεθεί σε εθνικό επίπεδο,
 - τον ή τους τομείς τους οποίους θα αφορά κυρίως η συνεισφορά της
   Κοινότητας, αφού ληφθούν ιδίως υπόψη οι παρεμβάσεις άλλων χρηματοδοτών
   σε διμερές και πολυμερές επίπεδο και άλλων κοινοτικών μέσων,
   συμπεριλαμβανομένης της επισιτιστικής βοήθειας,
- τα καταλληλότερα μέτρα και δράσεις για την υλοποίηση των τομεακών
   στόχων που αναφέρονται στη δεύτερη περίπτωση ή, όταν οι δράσεις αυτές
   δεν έχουν επαρκώς καθοριστεί, τις γενικές γραμμές των προγραμμάτων
   στήριξης της πολιτικής που έχει χαράξει η χώρα στους τομείς αυτούς,
- τα προγράμματα δράσεων περιφερειακού ενδιαφέροντος που μπορούν να
   χρηματοδοτηθούν από την Κοινότητα.
2. Σε αυτή τη βάση, η Κοινότητα και η   Συρία   καταρτίζουν, με κοινή
συμφωνία, ένα ενδεικτικό πρόγραμμα δεσμευτικό για τα δύο μέρη, στο οποίο
ορίζονται οι συγκεκριμένοι στόχοι της χρηματοδοτικής και τεχνικής
συνεργασίας, οι τομείς παρέμβασης κατά προτεραιότητα καθώς και τα
προβλεπόμενα προγράμματα δράσεων.
3. Το ενδεικτικό αυτό πρόγραμμα είναι δυνατόν να αναθεωρείται με κοινή
συμφωνία, προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη μεταβολές στην οικονομική
κατάσταση της   Συρίας < . ή στους στόχους και προτεραιότητες που ορίζονται
από το αναπτυξιακό της πρόγραμμα.
4. Η Κοινότητα και η Συρία     ανταλλάσσουν απόψεις στα πλαίσια των
κατάλληλων οργάνων και προβαίνουν - τουλάχιστον μία φορά κατά την περίοδο
εκτέλεσης του παρόντος πρωτοκόλλου και το αργότερο πριν από το τέλος του
τρίτου έτους μετά την έναρξη ισχύος του - σε απολογισμό της εφαρμογής του
ενδεικτικού προγράμματος.
                                                                          ητ
 ---pagebreak---                                 ΑΡΘΡΟ 10
 1. Στα πλαίσια που καθορίζονται κατ'εφαρμογή του άρθρου 9, το Συριακό
κράτος, ή, με τη συμφωνία της κυβερνήσεως του, οι λοιποί δυνατοί
αποδέκτες που αναφέρονται στο άρθρο 8, υποβάλλουν στην Κοινότητα τις
αιτήσεις τους για οικονομική συνδρομή.
2. Η Κοινότητα εξετάζει τις αιτήσεις χρηματοδότησης σε συνεργασία με τις
αρμόδιες συριακές    ~ρχές και με τους άλλους αποδέκτες, σύμφωνα με τους
στόχους που ορίζονται στο άρθρο 9. και τους ενημερώνει για τη συνέχεια
•που δίνεται στις αιτήσεις αυτές.
που
                                ΑΡΘΡΟ 11
1. Υπεύθυνοι για την εκτέλεση, τη διαχείριση και τη συντήρηση των
έργων   που χρηματοδοτούνται, δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλου, είναι η
 Συρία    ή οι άλλοι αποδέκτες που αναφέρονται στο άρθρο 8.
Η Κοινότητα ελέγχει αν η χρησιμοποίηση των οικονομικών αυτών συνδρομών
γίνεται σύμφωνα με τον αποφασισθέντα προορισμό και με τους καλύτερους
οικονομικούς όρους.
2. Τα σχέδια και προγράμματα δράσεων αξιολογούνται κατάλληλα και τα
αποτελέσματα της αξιολόγησης αυτής ανακοινώνονται στα δύο μέρη, τα οποία,
με κοινή συμφωνία, λαμβάνουν τα ενδεικνυόμενα μέτρα.
3. Ορισμένες λεπτομέρειες διαχείρισης των οικονομικών συνδρομών που
χορηγεί η Κοινότητα αποτελούν το αντικείμενο ανταλλαγής επιστολών ή
συμφωνίας πλαισίου μεταξύ της Επιτροπής και της   Συρίας    κατά τη σύναψη
που παρόντος πρωτοκόλλου.
 ---pagebreak---                                   ΑΡΘΡΟ 12
1. Η συμμετοχή στους διαγωνισμούς στην υποβολή προσφορών και στις
παντοειδείς συμβάσεις που είναι δυνατόν να χρηματοδοτηθούν, είναι
ανοικτή, με ίσους όρους, σε όλα τα φυσικά      και νομικά πρόσωπα που
εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής
Οικονομικής Κοινότητας και σε όλα τα φυσικά και νομικά πρόσωπα της
Συρίας . . Τα νομικά αυτά πρόσωπα, που έχουν συσταθεί σύμφωνα με τη
νομοθεσία κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ή της
Συρίας       πρέπει να έχουν την καταστατική τους έδρα, την κεντρική τους
διοίκηση ή την κύρια εγκατάσταση τους σε εδάφη όπου εφαρμόζεται η συνθήκη
ΕΟΚ ή στην    Συρία     εντούτοις, στην περίπτωση που έχουν στα εδάφη αυτά ή
στην   Συρία   · .ίόνο την καταστατική τους έδρα, η δραστηριότητα τους πρέπει
να παρουσιάζει ουσιώδη και διαρκή σύνδεσμο με την οικονομία των εν λόγω
εδαφών ή της Συρίας.
2. Σε συμφωνία με την     Συρία  . και \<ζ στόχο την ενθάρρυνση της
περιφερειακής συνεργασίας, η Κοινότητα μπορεί να επιτρέπει, κατά
περίπτωση και κατ' εξαίρεση, σε φυσικά και νομικά πρόσωπα από
αναπτυσσόμενες χώρες που συνδέονται με την Κοινότητα δυνάμει σφαιρικών
συμφωνιών συνεργασίας ή σύνδεσης, να συμμετέχουν στις πράξεις που
αναφέρονται στην παράγραφο 1 και οι οποίες      χρηματοδοτούνται από την
Κοινότητα. Η επιλεξιμότητα των φυσικών και νομικών προσώπων θα εκτιμάται
κατ'αναλογία υπό τους ίδιους όρους με αυτούς που αναφέρονται στην
παράγραφο 1.
 ---pagebreak---                                                              ΑΡΘΡΟ 13
Γ ι α να ε υ ν ο η θ ε ί η σ υ μ μ ε τ ο χ ή των            Συριακών         ε π ι χ ε ι ρ ή σ ε ω ν στην ε κ τ έ λ ε σ η των
συμβάσεων κ α ι μ ε σ τ ό χ ο τ η ν ε ξ α σ φ ά λ ι σ η τ η ς τ α χ ε ί α ς κ α ι α π ο τ ε λ ε σ μ α τ ι κ ή ς
εφαρμογής των σ χ ε δ ί ω ν              κ α ι δράσεων που χ ρ η μ α τ ο δ ο τ ο ύ ν τ α ι από τ ο υ ς πόρους που
διαχειρίζεται              η Επιτροπή :
1) Μπορεί να ο ρ γ α ν ω θ ε ί από τ η ν                 Συρία         ταχεία διαδικασία                πρόσκλησης
     υποβολής προσφορών μ ε π ε ρ ι ο ρ ι σ μ έ ν ε ς π ρ ο θ ε σ μ ί ε ς γ ι α τ η ν υποβολή των
     προσφορών, σ ε συμφωνία                      μ ε τ η ν Επιτροπή, ό τ α ν π ρ ό κ ε ι τ α ι γ ι α τ η ν ε κ τ έ λ ε σ η
     συμβάσεων           έργων που, λόγω τ ο υ μ ε γ έ θ ο υ ς τ ο υ ς , ε ν δ ι α φ έ ρ ο υ ν κ υ ρ ί ω ς             τις
     συριακές           . επιχειρήσεις.
     Η οργάνωση τ η ς τ α χ ε ί α ς α υ τ ή ς δ ι α δ ι κ α σ ί α ς δ ε ν α π ο κ λ ε ί ε ι τ η δ υ ν α τ ό τ η τ α
     δ ι ε θ ν ο ύ ς δ ι α γ ω ν ι σ μ ο ύ ό τ α ν κ ρ ί ν ε τ α ι ό τ ι η φύση των έργων που θα
     π ρ α γ μ α τ ο π ο ι η θ ο ύ ν ή η σ κ ο π ι μ ό τ η τ α δ ι ε ύ ρ υ ν σ η ς τ η ς συμμετοχής δ ι κ α ι ο λ ο γ ε ί τ η
     δ ι ε θ ν ή πρόσκληση υποβολής προσφορών.
2 ) Ό τ α ν δ ι α π ι σ τ ώ ν ε τ α ι τ ο ε π ε ί γ ο ν ή όταν η φύση, τ ο μ ι κ ρ ό μ έ γ ε θ ο ς ή τ α
     ι δ ι α ί τ ε ρ α χ α ρ α κ τ η ρ ι σ τ ι κ ά των έργων ή ,ιρομηθειών τ ο δ ι κ α ι ο λ ο γ ο ύ ν , η
     Συρία            μπορεί,         σε συμφωνία με τ η ν Ε π ι τ ρ ο π ή , να ε π ι τ ρ έ π ε ι ,            κατ'εξαίρεση,
     τ η ν α ν ά θ ε σ η των συμβάσεων μ ε τ ά από π ε ρ ι ο ρ ι σ μ έ ν η πρόσκληση προς                            υποβολή
     προσφορών, τ η ν α π ε υ θ ε ί α ς ανάθεση των συμβάσεων κ α ι τ η ν ε κ τ έ λ ε σ η έργων με
     ε π ι σ τ α σ ί α δημόσιων           υπηρεσιών.
Οι δ ι α δ ι κ α σ ί ε ς που α ν α φ έ ρ ο ν τ α ι στα σ η μ ε ί α 1 κ α ι 2 μπορούν να ο ρ γ α ν ώ ν ο ν τ α ι
για    ε γ χ ε ι ρ ή μ α τ α , των οποίων τ ο ε κ τ ι μ ώ μ ε ν ο ύψος ε ί ν α ι κ α τ ώ τ ε ρ ο από
3 ε κ α τ ο μ μ . ECU.
 ---pagebreak---                                ΑΡΘΡΟ 14
1. Η Συρία    παραχωρεί στις συμβάσεις κάθε είδους που συνάπτονται για
την εκτέλεση σχεδίων ή δράσεων που χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα,
φορολογικό και τελωνειακό καθεστώς, το οποίο δεν είναι λιγότερο ευνοϊκό
από το εφαρμοζόμενο έναντι του πλέον ευνοούμενου κράτους ή του πλέον
ευνοούμενου διεθνούς αναπτυξιακού οργανισμού.
2. Το περιεχόμενο του αναφερόμενου στην παράγραφο 1 καθεστώτος
προσδιορίζεται με ανταλλαγή επιστολών μεταξύ των μερών.
                               ΑΡΘΡΟ 15
Η  Συρία   λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε οι τόκοι και κάθε άλλο ποσό
οφειλόμενο στην Τράπεζα λόγω των πράξεων που συνάπτονται κατ'εφαρμογή του
παρόνιος πρωτοκόλλου να απαλλάσσονται από κάθε φόρο ή τέλος εθνικού ή
τοπικού χαρακτήρα.
                                 ΑΡΘΡΟ 16
Η χορήγηση δανείου  που παρέχεται σε αποδέκτη άλλον εκτός του .συριακού
κράτους, εξαρτάται, όσον αφορά την Τράπεζα, από την εγγύηση του
τελευταίου αυτού ή από άλλες επαρκείς εγγυήσεις.
                                                                   W
 ---pagebreak---                                  ΑΡΘΡΟ 17
Καθ'όλη τη διάρκεια των δανείων ή των πράξεων επιχειρηματικών κεφαλαίων,
που αναφέρονται στο άρθρο 2, η  Συρία    αναλαμβάνει την υποχρέωση να
θέτει στη διάθεση :
α) των αποδεκτών ή των εγγυητών τους, το απαραίτητο συνάλλαγμα για την
   εξυπηρέτηση των τόκων, των προμηθειών και της απόσβεσης των δανείων
   και των συνδρομών από επιχειρηματικά κεφάλαια που χορηγούνται για
   παρεμβάσεις στο έδαφος της,
β) της Τράπεζας, το απαραίτητο συνάλλαγμα για τη μεταφορά όλων των ποσών
   που έχει λάβει σε εθνικά νομίσματα   και που αντιπροσωπεύουν τα έσοδα
   και το καθαρό προϊόν των πράξεων ανάληψης συμμετοχών της Κοινότητας
   στο κεφάλαιο των επιχειρήσεων.
                               ΑΡΘΡΟ 18
Τα αποτελέσματα της χρηματοδοτικής και τεχνικής συνεργασίας μπορούν να
εξετασθούν στο Συμβούλιο Συνεργασίας, το οποίο ορίζει, κατά περίπτωση,
τις γενικές κατευθύνσεις της συνεργασίας αυτής.
                                                                         Ί£>
 ---pagebreak---                                                          ΑΡΘΡΟ 19
 Έ ν α έ τ ο ς π ρ ι ν από τη λήξη του παρόντος πρωτοκόλλου, τα συμβαλλόμενα μέρη
θα εξετάσουν τ ι ς δ ι α τ ά ξ ε ι ς που θα μπορούσαν να προβλεφθούν στον τομέα τ η ς
χ ρ η μ α τ ο δ ο τ ι κ ή ς και τ ε χ ν ι κ ή ς σ υ ν ε ρ γ α σ ί α ς γ ι α ενδεχόμενη νέα π ε ρ ί ο δ ο .
                                                         ΑΡΘΡΟ 20
Το παρόν πρωτόκολλο προσαρτάται στη συμφωνία συνεργασίας που έχει
συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αραβικής
Δημοκρατίας της Συρίας,
                                                         ΑΡΘΡΟ 21
1. Το παρόν πρωτόκολλο θα εγκριθεί σύμφωνα                                  με τις ίδιες διαδικασίες των
συμβαλλόμενων μερών, τα οποία κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των
αναγκαίων προς το σκοπό αυτό διαδικασιών.
2. Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου
μήνα μετά την ημερομηνία κατά την οποία πραγματοποιήθηκαν οι
προβλεπόμενες στην παράγραφο 1 κοινοποιήσεις.
 ---pagebreak---                                  ΑΡΘΡΟ 22
Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική,
γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική
και αραβική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
                                                                       11
 ---pagebreak---      COMMISSION
     DES COMMUNAUTES
     EUROPEENNES
                        FICHE FINANCIERE
   Llone budgétaire concernée : Chapitre 96 - Coopération avec des
   pays du bassin méditerranéen - Poste 9651 - Troisièmes
   protocoles financiers avec les pays méditerranéens du Sud.
    Intitulé de l'action : Recommendation de décision du Conseil
   concernant la conclusion du protocole relatif à la coopération
   financière   et   technique entre     la Communauté   économique
   européenne et la République arabe syrienne.           '
   Base lurldloue : Article 238 du Traité CEE
4. Objectifs de l'action : Troisième protocole financier dans, le
   cadre de l'accord de coopération CEE-Syrie, signé le 18.01.1977,
   couvrant la période jusqu'au 31.10.1991.
   Incidences financières : Exercice 1991 et suivants           les
   dépenses à la charge du budget des CE s'élèvent à 36 mi ο ECU
   (crédits d'engagements prévisibles : 1991 : 20 mio ECU, 1992 :
   16 mlo ECU).
                                                                    2?
 ---pagebreak--- •a* « ν · « - -^*>'».*«.'«i*'..-"sy,i«V"
                                                   Fiche ti'Impact da certaine actes législatifs
                                                              sur log PME et remploi
                                        1.  OBLIGATIONS ADMINISTRATIVES DECOULANT     DE L'APPLICATION  DE LA
                                            LEGISLATION POUR LES ENTREPRISES
                                                AUCUNE
                                       2.   AVANTAGE POUR L'ENTREPRISE
                                                OUI
                                                LESQUELLES
                                                La coopération financière et technique pourra engendrer des
                                                avantages pour les PME dans les domaines services et
                                                fournitures de matériel.
                                       3.   INCONVENIENTS POUR L'ENTREPRISE
                                            (coûts supplémentaires)
                                                NON
                                                CONSEQUENCES
                                      4.   EFFETS SUR L'EMPLOI
                                           Aucun effet négatif prévisible sur l'emploi dans la Communauté,
                                           car    pas    d'amélioration    prévue   pour   les   exportations
                                            industrielles des PTM.
                                      5.   Y A-T-IL EU CONCERTATION PREALABLE AVEC LES PARTENAIRES SOCIAUX?
                                           NON
                                           AVIS DES PARTENAIRES SOCIAUX
                                     6.    Y A-T-IL UNE APPROCHE ALTERNATIVE MOINS CONTRAIGNANTE?
                                           NON
                                                                                                              14
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1483
                                                     COM(90)633 τελικό
                                                                 ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                              11
                            Apit). καταλόγου : CB-CO-90-653-GR-C
                                                        ISBN 92-77-67363-Χ
ΤΙΜΗ ΠΩΛΗΣΗΣ        μέχρι 30 σελίβε<: 3,50ECU για κάβε 10 επιπλέονσελίίες: 1^5 ECU
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg