CELEX: 31990R0763
Language: el
Date: 1990-03-26 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 763/90 της Επιτροπής της 26ης Μαρτίου 1990 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές καρβιδίου βολφραμίου και συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και για την περάτωση της διαδικασίας σχετικά με τις εισαγωγές των προϊόντων, αυτών καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας

Avis juridique important

|

31990R0763

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 763/90 της Επιτροπής της 26ης Μαρτίου 1990 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές καρβιδίου βολφραμίου και συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και για την περάτωση της διαδικασίας σχετικά με τις εισαγωγές των προϊόντων, αυτών καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 083 της 30/03/1990 σ. 0036 - 0044

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 763/90 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 26ης Μαρτίου 1990  για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές καρβιδίου βολφραμίου και συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και για την περάτωση της διαδικασίας σχετικά με τις εισαγωγές των προϊόντων αυτών καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων από μέρους χωρών ή μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), και ιδίως στα άρθρα 9 και 11,  Μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της Συμβουλευτικής Επιτροπής, όπως προβλέπεται από τον εν λόγω κανονισμό,  Εκτιμώντας ότι:  Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ  (1) Τον Ιούλιο 1988, η Επιτροπή έλαβε γραπτή καταγγελία που υπέβαλε η συντονιστική επιτροπή των βιομηχανιών μη σιδηρούχων μετάλλων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, εξ ονόματος των παραγωγών που αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο τμήμα της κοινοτικής παραγωγής καρβιδίου βολφραμίου και συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου.  Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ και ως προς τη σημαντική ζημία που προέκυψε, τα οποία στοιχεία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την κίνηση διαδικασίας.  Κατά συνέπεια, η Επιτροπή ανήγγειλε σε μία ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές στην Κοινότητα καρβιδίου βολφραμίου και συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 2849 90 30, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Δημοκρατίας της Κορέας.  (2) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα σχετικά με το θέμα αυτό τους εξαγωγείς και τους εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, τους εκπροσώπους των χωρών εξαγωγής καθώς και τους καταγγέλλοντες.  Κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να απαντήσουν στα ερωτηματολόγια που τους απεστάλησαν, δίνοντάς τους την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτά τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση.  (3) Όλοι οι καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί απήντησαν στα ερωτηματολόγια, γνωστοποίησαν γραπτά τις απόψεις τους, ζήτησαν και έγιναν δεκτοί σε ακρόαση από την Επιτροπή.  (4) Καμία από τις τρεις κύριες κινεζικές οργανώσεις εξαγωγής και τα είκοσι παραρτήματά τους, και κανένας από τους οκτώ κινέζους παραγωγούς στους οποίους απέστειλε η Επιτροπή ερωτηματολόγιο δεν επέστρεψε το εν λόγω ερωτηματολόγιο συμπληρωμένο, ούτε καν εν μέρει. Αντίθετα. η «China Chamber of Commerce of Metals, Minerals and Chemicals Importers and Exporters», που στο εξής θα αποκαλείται «Εμπορικό Επιμελητήριο της Κίνας», ήρθε σε επαφή με την Επιτροπή και της ανακοίνωσε την πρόθεσή της να απαντήσει στα ερωτηματολόγια εξ ονόματος όλων των προαναφερθέντων κινέζων εξαγωγέων και παραγωγών. Το Εμπορικό Επιμελητήριο της Κίνας ζήτησε και έλαβε από την Επιτροπή, δύο φορές, προθεσμίες που θα της επέτρεπαν να ετοιμάσει την απάντησή της στο ερωτηματολόγιο. Ωστόσο, μετά τη λήξη αυτών των προθεσμιών, η Επιτροπή δεν έλαβε καμία απάντηση στα ερωτηματολόγια, παρά μόνο μια σειρά επιχειρημάτων γενικού χαρακτήρα.  Το Εμπορικό Επιμελητήριο της Κίνας ζήτησε επίσης και έγινε δεκτό από την Επιτροπή σε ακρόαση κατά την οποία διατύπωσε επιχειρήματα, είτε γενικού χαρακτήρα, είτε σχετικά με ένα άλλο ενδιάμεσο προϊόν βολφραμίου, που αποτελεί αντικείμενο ξεχωριστής έρευνας αντιντάμπινγκ.  Καμία από τις εννέα εταιρείες για τις οποίες αναφέρεται στην καταγγελία ότι εισάγουν καρβίδιο βολφραμίου και συντετηγμένο καρβίδιο βολφραμίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας δεν απάντησε στα ερωτηματολόγια που απέστειλε η Επιτροπή.  (5) Ο παραγωγός/εξαγωγέας της Κορέας, η εταιρεία Korea Tungsten Mining Co. Ltd, (KTMC) με έδρα τη Σεούλ και στη Νταέγκου, απηύθηνε στην Επιτροπή πλήρη απάντηση στα ερωτηματολόγια, εξ ονόματός της και εξ ονόματος των γραφείων πώλησης που είναι εγκατεστημένα στην Κοινότητα.  Η εταιρεία KTMC ζήτησε επίσης και έγινε δεκτή σε ακρόαση και γνωστοποίησε γραπτά τις απόψεις της, ιδίως όσον αφορά την ευθύνη της για τη ζημία που προκλήθηκε, και τους ισχυρισμούς των καταγγελλόντων.  (6) Κατά συνέπεια, για τα μέρη που δεν απήντησαν ή δεν εκδηλώθηκε με κάποιο άλλο τρόπο, τα συμπεράσματα συνάφθηκαν σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 7 παράγραφος 7 στοιχείο β) του κανονισμού  (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, βάσει των διαθέσιμων στοιχείων, στη συγκεκριμένη περίπτωση των πληροφοριών που λήφθηκαν από τον καταγγέλλοντα, καθώς και των επίσημων στατιστικών στοιχείων της Κοινότητας.  (7) Η Επιτροπή συγκέντρωσε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που θεωρούσε απαραίτητες για τους σκοπούς του προκαταρκτικού καθορισμού της πρακτικής ντάμπινγκ και της προκύπτουσας ζημίας από τα μέρη που δέχθηκαν να συνεργαστούν. Για το σκοπό αυτό προέβη σε επιτόπιο έλεγχο στις εγκαταστάσεις:  α) Κοινοτικοί παραγωγοί:  - Hermann C. Stark Berlin, GmbH & Co KG, Duesseldorf et Gostlar, Γερμανία,  - Murex Ltd, Rainham, Ηνωμένο Βασίλειο,  - Eurotungstene Poudres SA, Grenoble, Γαλλία.  β) Παραγωγός/εξαγωγέας της Κορέας:  - Korea Tungsten Mining Co. Ltd (KTMC), Σεούλ και Νταέγκου.  Η Επιτροπή προέβη επίσης σε έρευνα στις εγκαταστάσεις του παραγωγού της χώρας αναφοράς που πρότεινε ο καταγγέλλων, δηλαδή της εταιρείας Wolfram Bergbau-und Huttengesellschaft GmbH, Βιέννη, Αυστρία.  (8) Η έρευνα για τις πρακτικές ντάμπινγκ παρατάθηκε για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1988 ως τις 30 Σεπτεμβρίου 1988.  Η προθεσμία ενός έτους που προβλέπει το άρθρο 7 παράγραφος 9 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 δεν τηρήθηκε στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας λόγω της διάρκειας των διαβουλεύσεων στη Συμβουλευτική Επιτροπή.  Β. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ  (9) Το καρβίδιο βολφραμίου και το συντετηγμένο καρβιδίου βολφραμίου είναι ενώσεις του βολφραμίου και του άνθρακα που παράγονται με θερμική επεξεργασία (αντίστοιχα με ενανθράκωση και με σύντηξη).  Πρόκειται για ενδιάμεσα προϊόντα που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή σκληρών μεταλλικών αντικειμένων (εργαλεία για κοπή από ανθρακοκονίαμα, τεμάχια υποκείμενο σε μεγάλη φθορά και εργαλεία γεωτρήσεων, κ.λπ.).  (10) Τα εν λόγω προϊόντα, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 2849 90 30, παρουσιάζουν τα ίδια χημικά χαρακτηριστικά που ανήκουν στο ίδιο στάδιο της αλυσίδας παραγωγής βολφραμίου, δηλαδή μεταξύ της σκόνη μεταλλικού βολφραμίου και των προϊόντων από ανθρακοκονίαμα. Πρέπει επίσης να σημειώσουμε ότι αυτά τα προϊόντα προορίζονται για τις ίδιες βιομηχανικες χρήσεις.  Η Επιτροπή θεώρησε ότι το καρβίδιο βολφραμίου και το συντετηγμένο καρβίδιο βολφραμίου μπορούν να θεωρηθούν ως ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, στο μέτρο που:  - η χημική τους σύνθεση είναι ίδια (αποτελούνται από περίπου 94 % μεταλλικού βολφραμίου και 6 % άνθρακα),  - και οι τελικές χρήσεις του είναι ίδιες.  Εξάλλου, σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα προϊόντα που εξάγει η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και η Δημοκρατία της Κορέας και αυτά που παράγουν οι κοινοτικοί παραγωγοί μπορούν να θεωρηθούν ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 2 που αναφέρεται παραπάνω.  (11) Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι, κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς, οι κοινοτικοί παραγωγοί εξ ονόματος των οποίων υποβλήθηκε η καταγγελία, παρήγαγαν περίπου 85 %, δηλαδή το μεγαλύτερο τμήμα της κοινοτικής παραγωγής καρβιδίου βολφραμίου και συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου.  Η Επιτροπή θεώρησε συνεπώς ότι οι κοινοτικοί παραγωγοί εξ ονόματος των οποίων υποβλήθηκε η καταγγελία αποτελούν την κοινοτική βιομηχανία κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.  Γ. ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΑΞΙΑ  1. Δημοκρατία της Κορέας  α) Καρβίδιο βολφραμίου  (12) Κατά την περίοδο αναφοράς, οι εξαγωγές της Κορέας προς την Κοινότητα προϊόντων που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 2849 90 30 συνίστανται κατά 98,7 % σε καρβίδιο βολφραμίου. Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι κατά την περίοδο αναφοράς:  - η εταιρεία KTMC πραγματοποίησε πωλήσεις καρβιδίου βολφραμίου στην εγχώρια αγορά,  - οι εν λόγω εγχώριες πωλήσεις πραγματοποιήθηκαν με κέρδος που αφορούσαν επαρκείς ποσότητες για μια έγκυρη σύγκριση.  Η Επιτροπή καθόρισε συνεπώς την κανονική αξία του καρβιδίου βολφραμίου με βάση την τιμή των εγχωρίων πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν κατά τους εννέα πρώτους μήνες του 1988.  β) Συντετηγμένο καρβίδιο βολφραμίου  (13) Το συντετηγμένο καρβίδιο βολφραμίου αντιπροσώπευε κατά την περίοδο αναφοράς 1,3 % των πωλήσεων της Δημοκρατίας της Κορέας στην Κοινότητα προϊόντων που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 2849 90 30.  Δεδομένου ότι η εταιρεία KTMC δεν πραγματοποίησε πωλήσεις συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου στην εγχώρια αγορά κατά την περίοδο έρευνας, η Επιτροπή καθόρισε την κανονική αξία με βάση την κατασκευασμένη αξία, που υπολογίστηκε με την πρόσθεση του κόστους παραγωγής και ενός ευλόγου περιθωρίου κέρδους.  (1) ΕΕ αριθ. L 209 της 2. 8. 1988, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. C 322 της 15. 12. 1988, σ. 7.  Όσον αφορά το κόστος παραγωγής, αυτό υπολογίστηκε με την πρόσθεση όλων των εξόδων, τόσο των παγίων όσο και των μεταβλητών, που αφορούν:  - τα υλικά (πράγμα που επέτρεψε να υπολογιστεί το κόστος παραγωγής του μεταλλεύματος-εμπλουτισμένου μεταλλεύματος βολφραμίου, που παράγει η KTMC στο ορυχείο της στο Sang Dong),  - την παραγωγή στη χώρα καταγωγής.  Σε αυτές τις δαπάνες προστέθηκαν τα έξοδα πώλησης, τα διοικητικά και τα άλλα γενικά έξοδα, τα οποία καθορίστηκαν, ελλείψει στοιχείων στοιχείων σχετικά με άλλους παραγωγούς ή εξαγωγούς στη χώρα καταγωγής, βάσει των πωλήσεων καρβιδίου βολφραμίου που πραγματοποίησε η KTMC στην εσωτερική της αγορά κατά την περίοδο αναφοράς.  Όσον αφορά το περιθώριο κέρδους, κρίθηκε λογικό να χρησιμοποιηθούν και πάλι ως βάση για το συντετηγμένο καρβίδιο βολφραμίου οι εγχώριες πωλήσεις καρβιδίου του βολφραμίου.  2. Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας  (14) Για να διαπιστώσει την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ σχετικά με τις κινέζικες εισαγωγές, η Επιτροπή χρειάστηκε να λάβει υπόψη της το γεγονός ότι αυτή η χώρα δεν έχει οικονομία αγοράς και, ως εκ τούτου, έπρεπε να βασίσει τους υπολογισμούς της στην κανονική αξία των εν λόγω προϊόντων σε μια χώρα με οικονομία αγοράς· για το σκοπό αυτό, ο καταγγέλλων είχε προτείνει να ληφθεί υπόψη μια κατασκευασμένη αξία που να υπολογίζεται με βάση το κόστος παραγωγής στην Αυστρία.  (15) Η Επιτροπή διαπίστωσε ωστόσο ότι ο αυστριακός παραγωγός δεν παρήγαγε συντετηγμένο καρβίδιο βολφραμίου. Εξάλλου, οι εκπρόσωποι του Εμπορικού Επιμελητηρίου της Κίνας εξέφρασαν αντιρρήσεις ως προς πρόταση του καταγγέλλοντος τονίζοντας ότι η οικονομική δομή της Αυστρίας είναι διαφορετική από αυτήν της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, αλλά δεν πρότειναν άλλη χώρα αναφοράς.  (16) Η Επιτροπή θεώρησε συνεπώς σκόπιμο να καθορίσει την κανονική αξία του καρβιδίου του βολφραμίου και του συντετηγμένου καρβιδίου του βολφραμίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας με βάση τα στοιχεία που συνέλεξε κατά την έρευνα σχετικά με τον εξαγωγέα της Νοτίου Κορέας, δηλαδή ότι:  - τα προϊόντα που εξάγει η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και αυτά που παράγει ο παραγωγός της Νότιας Κορέας μπορούν να θεωρηθούν ομοειδή κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88,  - οι τεχνικοί κανόνες των προϊόντων της Κορέας είναι συγκρίσιμοι με αυτούς της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας,  - οι οικονομίες της Δημοκρατίας της Κορέας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας μοιάζουν περισσότερο μεταξύ τους απ' ό,τι η οικονομία της Αυστρίας και η οικονομία της Κίνας.  (17) Εντούτοις, δεδομένου ότι η τιμή εξαγωγής για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας πρέπει να καθοριστεί με βάσει τις πληροφορίες που δημοσιεύει η Eurostat, στις οποίες δεν γίνεται διάκριση (όπως άλλωστε και στις εθνικές στατιστικές των κρατών μελών) μεταξύ καρβιδίου του βολφραμίου και συντετηγμένου καρβιδίου του βολφραμίου, και στο μέτρο που κανένα στοιχείο δεν μας επιτρέπει να συμπεράνουμε ότι οι κινεζικές πωλήσεις των εν λόγω προϊόντων είναι διαφορετικές από τις πωλήσεις ομοειδών προϊόντων της Κορέας, κρίθηκε λογικό να καθοριστεί μια κανονική αξία που να ισχύει για τους δύο αυτούς τύπους καρβιδίων.  Για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή θεώρησε σκόπιμο να ανατρέξει στα διαθέσιμα στοιχεία σχετικά με την κατανομή του καρβιδίου βολφραμίου και του συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου στο εμπόριο της Κοινότητας με τις τρίτες χώρες.  Ελλείψει πληροφοριών από μέρους των εξαγωγέων της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και των κοινοτικών εισαγωγέων, το μόνο διαθέσιμο στοιχείο σχετικά με το θέμα αυτό αφορούσε τη Δημοκρατία της Κορέας. Η Επιτροπή έκρινε συνεπώς σκόπιμο και λογικό να θεωρήσει ότι η αναλογία καρβιδίου του βολφραμίου και συντετηγμένου καρβιδίου του βολφραμίου που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 2849 90 30 και εξάγονται από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας ταυτίζεται με τα αριθμητικά στοιχεία που υπολογίστηκαν για τη Δημοκρατία της Κορέας.  Συνεπώς, η κανονική αξία για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας υπολογίστηκε με βάση το μέσο όρο:  - της εγχώριας σταθμικής μέσης τιμής καρβιδίου του βολφραμίου που πωλήθηκε από τον εξαγωγέα της Νότιας Κορέας κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς,  - και της κατασκευασμένης αξίας του συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου που καθόρισε ο εξαγωγέας της Νότιας Κορέας με βάση το κόστος παραγωγής κατά την ίδια περίοδο.  Αυτός ο μέσος όρος βασίστηκε στην αναλογία των δύο τύπων καρβιδίων που πωλήθηκαν στην Κοινότητα από τον εξαγωγέα της Νότιας Κορέας κατά τη διάρκεια των εννέα πρώτων μηνών το 1988.  Δεν διατυπώθηκε καμία αντίρρηση όσον αφορά αυτή την πρόταση.  Δ. ΤΙΜΗ ΕΞΑΓΩΓΗΣ  1. Δημοκρατίας της Κορέας  (18) Όλες οι εξαγωγές της KTMC αποτελούν άμεσες πωλήσεις σε ανεξάρτητους εισαγωγείς στην Κοινότητα παρόλο που πραγματοποιούνται με τη βοήθεια των παραρτημάτων της KTMC που είναι εγκατεστημένα στην Κοινότητα. Πράγματι, αυτά τα παραρτήματα έχουν ως μόνο σκοπό την πραγματοποίηση μελέτης για τις προοπτικές της αγοράς και τον καθορισμό οριστικών λογαριασμών για την KTMC, χωρίς όμως να αναλαμβάνουν ποτέ αυτά τα ίδια τις εισαγωγές. Η τιμή εξαγωγής υπολογίστηκε συνεπώς βάσει των τιμών που πράγματι καταβλήθηκαν ή πρέπει να καταβληθούν για το καρβίδιο βολφραμίου και το συντετηγμένο καρβίδιο βολφραμίου που πωλήθηκαν για εξαγωγή στην Κοινότητα, μη συμπεριλαμβανομένων των διαφόρων επιβαρύνσεων, εκπτώσεων και επιστροφών που εφαρμόζονται και έχουν άμεση σχέση με τις εν λόγω πωλήσεις.  Για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή έλεγξε το σύνολο των συναλλαγών που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας.  2. Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας  (19) Ελλείψει απάντησης από μέρους των εξαγωγέων και των παραγωγών της Κίνας, καθώς και των κοινοτικών εισαγωγέων, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, δηλαδή τις πληροφορίες σχετικά με τις μέσες τιμές που δημοσιεύει η Eurostat (cif, στα κοινοτικά σύνορα).  Ε. ΣΥΓΚΡΙΣΗ  1. Δημοκρατία της Κορέας  (20) Για να συγκριθούν οι κανονικές αξίες του καρβιδίου βολφραμίου και του συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου με τις τιμές εξαγωγής αυτών των δύο τύπων καρβιδίων, η Επιτροπή έλαβε υπόψη της, στις περιπτώσεις που απέβη απαραίτητο, τις διαφορές σχετικά με τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών, π.χ. τους όρους πιστώσεων, τα έξοδα μεταφοράς, ασφάλισης, εργασιών διαφυλάξεως και εκφορτώσεως και τα παρεπόμενα έξοδα.  (21) Όσον αφορά τα έξοδα πώλησης, πραγματοποιήθηκε κατάλληλη προσαρμογή για να ληφθούν υπόψη τα έξοδα της KTMC που προέρχονται από τα παραρτήματά της που είναι εγκατεστημένα στην Κοινότητα.  (22) Όλες οι προσαρμογές που πραγματοποιήθηκαν βασίστηκαν στα αριθμητικά στοιχεία που εξακριβώθηκαν κατά τον επιτόπιο έλεγχο. Οι συγκρίσεις πραγματοποιήθηκαν στο στάδιο «εκ του εργοστασίου» , για κάθε περίπτωση ξεχωριστά.  2. Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας  (23) Για να συγκρίνει την κανονική αξία με την τιμή εξαγωγής, η Επιτροπή έλαβε υπόψη της τις διαφορές που αφορούν τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών.  Πράγματι, η κανονική αξία είχε καθοριστεί στο στάδιο «εκ του εργοστασίου», ενώ η τιμή εξαγωγής που προκύπτει από τη μέση τιμή που δημοσίευσε η Eurostat (τιμή cif στα κοινοτικά σύνορα) συμπεριλαμβάνει της δαπάνες στο διάστημα που μεσολαβεί από την έξοδο από τα κινεζικά εργοστάσια έως την εισαγωγή των εμπορευμάτων στην Κοινότητα.  Όσον αφορά το θέμα αυτό, ελλείψει συνεργασίας από μέρους των κινέζων εξαγωγέων και παραγωγών, καθώς και των κοινοτικών εισαγωγέων, οι απαραίτητες προσαρμογές, ιδίως όσον αφορά τα ναύλα θαλασσίας μεταφοράς, τα έξοδα ασφάλισης και εργασιών διαφυλάξεως και εκφορτώσεως καθώς και τα έξοδα πώλησης, πραγματοποιήθηκαν με βάση τα στοιχεία που συγκεντρώθηκαν κατά τη διάρκεια της έρευνας για τη Δημοκρατία της Κορέας.  (24) Η σύγκριση πραγματοποιήθηκε στο στάδιο «εκ του εργοστασίου», σε μια συνολική βάση για ολόκληρη την περίοδο αναφοράς.  ΣΤ. ΠΕΡΙΘΩΡΙΑ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ  (25) Η προκαταρκτική εξέταση των γεγονότων καταδεικνύει την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και τη Δημοκρατία της Κορέας, και το περιθώριο ντάμπινγκ ισούται με τη διαφορά μεταξύ των κανονικών αξιών που καθορίστηκαν και των τιμών εξαγωγής στην Κοινότητα.  (26) Υπολογιζόμενα με βάση τις τιμές cif στα κοινοτικά σύνορα του καρβιδίου βολφραμίου και του συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου, τα σταθμικά μέσα περιθώρια ντάμπινγκ ανέρχονται σε:  - 73,13 % για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας,  - και 48,20 % για τη Δημοκρατία της Κορέας.  Ζ. ΖΗΜΙΑ  1. Όγκος και τμήματα αγοράς  α) Δημοκρατία της Κορέας  (27) Στην απάντησή της στο ερωτηματολόγιο, η εταιρεία KTMC είχε αναφέρει αριθμητικά στοιχεία σχετικά με τον όγκο των πωλήσεών της στην Κοινότητα καρβιδίου βολφραμίου και του συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου, ελαφρώς υψηλότερα απ' αυτά που αφορούν τις εισαγωγές καταγωγής Κορέας και δημοσιεύονται από την Eurostat.  Αφού έλαβε υπόψη της τα αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τις πωλήσεις στην Κοινότητα καρβιδίου βολφραμίου και του συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου που υπέβαλε η KTMC κατά τον επιτόπιο έλεγχο, η Επιτροπή θεώρησε ότι τα αριθμητικά στοιχεία σχετικά με τις πραγματικές παραδόσεις της KTMC στην Κοινότητα, κατά την διάρκεια των ετών 1984 έως 1987 και των εννέα πρώτων μηνών του 1988, πρέπει να ληφθούν υπόψη, για τους σκοπούς της παρούσας έρευνας, στη θέση των αριθμητικών στοιχείων που δημοσιεύει η Eurostat, τα οποία αναφέρονται στην καταγγελία.  (28) Αυτά τα στοιχεία δείχνουν ότι οι εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων καταγωγής Κορέας, αφού ανήλθαν σε 257 μετρικούς τόνους (τμ) το 1986, έπεσαν σε 126 τμ κατά την περίοδο αναφοράς, δηλαδή σε επίπεδο, καθοριζόμενο σε ετήσια βάση, χαμηλότερο από αυτό που επιτεύχθηκε κατά τη διάρκεια κάθε έτους της περιόδου 1985-1987.  Όσον αφορά το τμήμα της κοινοτικής αγοράς που κατέχουν οι εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων από τη Νότια Κορέα, η Επιτροπή θεώρησε σκόπιμο να το υπολογίσει με βάση τις συνολικές ποσότητες που αποτέλεσαν αντικείμενο συναλλαγών στο εσωτερικό της Κοινότητας (δηλαδή προσθέτοντας τις πωλήσεις των κοινοτικών παραγωγών και το σύνολο των εισαγωγών καταγωγής τρίτων χωρών).  Με βάση αυτά τα στοιχεία, φαίνεται ότι οι εισαγωγές καταγωγής Κορέας, που αντιπροσώπευαν 6,6 % το 1984 και έφθασαν σε 9,4 % το 1986, έπεσαν τώρα σε 5,7 %.  β) Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας  (29) Με βάση τα στοιχεία που δημοσιεύει η Eurostat, που αποτελούν τις καλύτερες διαθέσιμες πληροφορίες στην περίπτωση της Κίνας, οι κινεζικές εισαγωγές αυξήθηκαν σημαντικά, από 7 τμ το 1984 σε 100 τμ το 1987 και 117 τμ κατά την περίοδο αναφοράς.  Όσον αφορά το τμήμα αγοράς, υπολογιζόμενο με βάση τα στοιχεία που αναφέρονται στο προηγούμενο εδάφιο, οι εισαγωγές αυτές που αντιπροσώπευαν 0,29 % το 1984, αυξήθηκαν σε 3,9 % το 1987 και έφθασαν σε 5,3 % την περίοδο αναφοράς.  γ) Άλλες τρίτες προμηθεύτριες χώρες  (30) Οι εισαγωγές καταγωγής άλλων τρίτων χωρών παρέμειναν σταθερές κατά την περίοδο 1984 -1988, (διατηρήθηκαν σε 1 200 τμ περίπου κατά ετήσιο μέσο όρο).  2. Τιμές  (31) Κατά την περίοδο 1984 -1988. ο εξαγωγέας της Κορέας μείωσε τις τιμές πώλησης στην Κοινότητα κατά 1,7 %, πράγμα που αντιπροσωπεύει περιορισμένη μείωση σε σύγκριση με τη γενική τάση για πτώση των τιμών των εισαγωγών καρβιδίου βολφραμίου και του συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου κατά την ίδια περίοδο, που έφθασε σε ποσοστό 16,5 %.  (32) Κατά την περίοδο 1984 -1988, οι εξαγωγείς της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, στο σύνολό τους, μείωσαν τις τιμές πώλησης στην Κοινότητα κατά περισσότερο από 41 %.  (33) Όσον αφορά τις διαφορές των τιμών πώλησης στην Κοινότητα καρβιδίου βολφραμίου και συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και της Δημοκρατίας της Κορέας, και των αντίστοιχων προϊόντων των κοινοτικών παραγωγών, η Επιτροπή συνέκρινε τη μέση τιμή των προϊόντων που εισάγονται από την Κίνα και τη σταθμική μέση τιμή πώλησης των προϊόντων που εισάγονται από την Κορέα (στο στάδιο «ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα» μετά από εκτελωνισμό) με τη σταθμική μέση τιμή πώλησης, μη υπολογιζομένων των εξόδων μεταφοράς, των προϊόντων που πωλούν οι κοινοτικοί παραγωγοί.  Αυτή η σύγκριση επέτρεψε στην Επιτροπή να διαπιστώσει ότι οι κοινοτικοί παραγωγοί δεν μπόρεσαν να ακολουθήσουν τις τιμές που καθόρισαν στην αγορά οι κινέζοι εξαγωγείς, και ως τούτου, οι διαφορές τιμής κατά την περίοδο αναφοράς έφθασαν το 35,34 % για τους εξαγωγείς της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. Αντίθετα, όσον αφορά τον εξαγωγέα της Κορέας, την KTMC, αυτή η διαφορά περιορίστηκε σε 3,73 %.  3. Άλλοι οικονομικοί παράγοντες που πρέπει να ληφθούν υπόψη  α) Παραγωγή  (34) Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η κοινοτική παραγωγή καρβιδίου βολφραμίου είχε την ακόλουθη εξέλιξη: αν λάβουμε για βάση τον δείκτη 1984 = 100, αυτή η παραγωγή έφθασε σε 101 το 1985, 100 το 1986, 83 το 1987 και 96 κατά την περίοδο αναφοράς. Αυτά τα δεδομένα δείχνουν κάποια μικρή αύξηση της κοινοτικής παραγωγής το 1988 σε σύγκριση με το προηγούμενο έτος, η οποία όμως δεν επέτρεψε να φθάσει η παραγωγή στο επίπεδο που είχε επιτευχθεί κατά την περίοδο 1984 -1988.  β) Χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού  (35) Υπολογιζόμενο με βάση το πραγματικά διαθέσιμο παραγωγικό δυναμικό κατά τη διάρκεια κάθε έτους της περιόδου 1984 -1987 και κατά την περίοδο αναφοράς, το ποσοστό χρησιμοποίησης του παραγωγικού δυναμικού των κοινοτικών παραγωγών μειώθηκε μεταξύ του 1984 και 1987, από 81 % σε 62 %, και ανήλθε εκ νέου σε 76 % κατά τους εννέα πρώτους μήνες του 1988.  (36) Η Επιτροπή προσπάθησε να εξηγήσει αυτή τη σχετική βελτίωση του ποσοστού χρησιμοποίησης του παραγωγικού δυναμικού κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς, και διαπίστωσε ότι αντιστοιχούσε στην αύξηση της λεγόμενης δραστηριότητας « μετατροπής».  Αυτή η δραστηριότητα αφορά συμβάσεις παροχής υπηρεσιών δυνάμει των οποίων οι κοινοτικοί παραγωγοί μετατρέπουν την πρώτη ύλη που ανήκει σε έναν πελάτη σε καρβίδιο βολφραμίου.  Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι αυτή η δραστηριότητα έχει σχέση με την ύπαρξη αποθεμάτων μεταλλευμάτων-εμπλουτισμένων μεταλλευμάτων βολφραμίου, συνήθως κινεζικών, που αγόρασαν και εκτελώνισαν ορισμένοι παράγοντες, και δεν αντιστοιχεί στη βασική δραστηριότητα των εν λόγω εταιρειών.  Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θεώρησε ότι η σχετική βελτίωση της χρησιμοποίησης του παραγωγικού δυναμικού από τους κοινοτικούς παραγωγούς κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς δεν αντιστοιχεί με πραγματικά και μόνιμα θετική εξέλιξη και δεν θέτει υπό αμφισβήτηση τις διαπιστώσεις που έγιναν κατά την περίοδο 1984 -1987.  γ) Αποθέματα  (37) Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι τα αποθέματα σημείωσαν ελαφριά αύξηση κατά την περίοδο 1984 -1988. Πράγματι, ενώ δεν αντιπροσώπευαν παρά έξι εβδομάδες παραγωγής το 1984, αντιστοιχούσαν σε δύο μήνες παραγωγής κατά την περίοδο αναφοράς. δ) Πωλήσεις  (38) Οι πωλήσεις των κοινοτικών παραγωγών στην αγορά τη Κοινότητας μειώθηκαν από το 1984 και έφθασαν στο χαμηλότερο επίπεδο το 1987. Κατά την περίοδο αναφοράς, σημείωσαν ελαφριά αύξηση λόγω ανάκαμψης της αγοράς.  ε) Τμήμα της αγοράς  (39) Υπολογιζόμενο στην ίδια βάση που χρησιμοποιήθηκε για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και τη Δημοκρατία της Κορέας, το τμήμα αγοράς των κοινοτικών παραγωγών μειώθηκε από 51 % το 1984 σε 43,6 % το 1987, και σε 46,9 % κατά τους εννέα πρώτους μήνες του 1988, ενώ ο όγκος των συναλλαγών όσον αφορά τα καρβίδια βολφραμίου στην Κοινότητα, αφού παρουσίασε διακυμάνσεις μεταξύ του 1984 και 1987, αυξήθηκε κατά την περίοδο αναφοράς σε σχέση με το προηγούμενο έτος.  στ) Τιμές  (40) Οι κοινοτικοί παραγωγοί δεν μπόρεσαν να ακολουθήσουν τις τιμές που καθορίστηκαν στην αγορά από τους κινέζους εξαγωγείς καρβιδίων βολφραμίου. Συνεπώς, το τμήμα που κατέχουν στην αγορά μειώθηκε και έφθασαν στα όρια των δυνατοτήτων τους αντίστασης στις πιέσεις που ασκούν οι κινέζοι προμηθευτές στις τιμές. Σ' αυτό το πλαίσιο, οι κοινοτικοί παραγωγοί δεν έχουν άλλη εναλλακτική λύση από το να συνεχίσουν να χάνουν το τμήμα αγοράς που κατέχουν, ή να μειώσουν τις τιμές τους, με όλους τους κινδύνους που συνεπάγονται, και στις δύο περιπτώσεις, όσον αφορά την αποδοτικότητά τους και, τελικά, τη βιωσιμότητά τους.  ζ) Κέρδη  (41) Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι τα χρηματοοικονομικά αποτελέσματα της κοινοτικής παραγωγής επιδεινώθηκαν κατά την περίοδο 1986 -1987 και βελτιώθηκαν εν μέρει κατά την περίοδο αναφοράς. Απ' αυτή την άποψη, η παρατήρηση του σημείου 36 των αιτιολογικών σκέψεων σχετικά με τη δραστηριότητα μετατροπής ισχύει επίσης και για τα χρηματοοικονομικά αποτελέσματα.  Πράγματι, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι το κύριο μέρος των κερδών (ή ο περιορισμός των απωλειών) της κοινοτικής παραγωγής προέρχεται από την ικανοποιητική αποδοτικότητα της δραστηριότητας μετατροπής.  4. Δυνατότητες συνυπολογισμού  (42) Για να προσδιοριστούν οι επιπτώσεις των εισαγωγών σε τιμές ντάμπινγκ στην παραγωγή της Κοινότητας, η Επιτροπή εξέτασε τα αποτελέσματα όλων των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, καταγωγής και των δύο χωρών που αφορά η παρούσα έρευνα.  Δεδομένου ότι ο εξαγωγέας καρβιδίου βολφραμίου και συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου της Δημοκρατίας της Κορέας, δηλαδή η εταιρεία KTMC, υποστήριξε, σε ένα μνημόνιο που υπέβαλε ξεχωριστά από την απάντησή της στο ερωτηματολόγιο, ότι οι εισαγωγές της Κίνας και της Κορέας δεν πρέπει να συνυπολογιστούν αλλά να εκτιμηθούν ξεχωριστά, η Επιτροπή προσπάθησε να εξετάσει κατά πόσο επιβάλλεται αυτός ο συνυπολογισμός.  Για το σκοπό αυτό, και ελλείψει σημαντικών διαφορών σχετικά με τη δυνατότητα σύγκρισης των κινεζικών και κορεατικών προϊόντων, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον οι εν λόγω εισαγωγές συνέβαλαν στη σημαντική ζημία που υπέστη η Κοινότητα. Αυτή η εξέταση αφορούσε τον όγκο των εν λόγω εξαγωγών, τα αντίστοιχα τμήματα αγοράς του κινέζου και του κορεάτη εξαγωγέα, την τάση (προς αύξηση ή προς μείωση) των εν λόγω τμημάτων αγοράς, και την πολιτική αυτών των τελευταίων όσον αφορά τον καθορισμό των τιμών.  Όσον αφορά τον όγκο των εισαγωγών και τα τμήματα αγοράς, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς αυτά ήταν συγκρίσιμα.  Εντούτοις, η Επιτροπή παραδέχθηκε ότι αυτά τα στοιχεία αντιστοιχούσαν στην πραγματικότητα σε διαμετρικά αντίθετες τάσεις. Πράγματι, ενώ οι εισαγωγές από την Κίνα τριπλασιάστηκαν μεταξύ 1986 και 1987, και αυξήθηκαν εκ νέου κατά περισσότερο από 80 % μεταξύ 1987 και 1988, οι εισαγωγές της Κορέας παρέμειναν σταθερές μεταξύ 1985 και 1987 και μειώθηκαν κατά περίπου 20 % μεταξύ 1987 και 1988.  Επίσης, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι κινέζοι εξαγωγείς πολλαπλασίασαν το τμήμα αγοράς επί 3,4 μεταξύ 1986 και 1987, και ότι το τμήμα αυτό αυξήθηκε κατά περισσότερο από 35 % μεταξύ 1987 και 1988, ενώ ο κορεάτης εξαγωγέας είχε χάσει περισσότερο από 40 % του τμήματος της αγοράς που κατείχε, μεταξύ 1987 και περιόδου αναφοράς. Συγκρινόμενα με τα στοιχεία του 1985, τα στοιχεία της περιόδου αναφοράς (καθοριζόμενα σε ετήσια βάση) δείχνουν, στην περίπτωση του κορεάτη εξαγωγέα, απώλεια του τμήματος αγοράς μεγαλύτερη από 30 %, πράγμα που σημαίνει ότι η απώλεια που σημείωσε η KTMC αντιστοιχεί σε τμήμα αγοράς που κατέχει ήδη από πολλά έτη.  Όσον αφορά την πολιτική καθορισμού των τιμών, που περιγράφεται λεπτομερώς στο σημείο 33 των αιτιολογικών σκέψεων, η Επιτροπή παρατήρησε τρεις σαφείς διαφορές:  - αφενός, όσον αφορά τη διατήρηση των τιμών μεταξύ 1984 και 1988, δεδομένου ότι οι τιμές πώλησης του νοτιοκορεάτη εξαγωγέα στην Κοινότητα παρέμειναν σχεδόν σταθερές ενώ οι τιμές των κινέζων εξαγωγέων μειώθηκαν σαφώς,  - αφετέρου, όσον αφορά την πώληση σε χαμηλότερες τιμές που σημειώθηκαν κατά την περίοδο αναφοράς, δεδομένου ότι η διαφορά τιμής του νοτιοκορεάτη εξαγωγέα ήταν, κατά μέσο όρο της τάξεως του 3,5 %, δηλαδή σχετικά μικρή, ενώ η αντίστοιχη του συνόλου των κινέζων εξαγωγέων υπερέβαινε το 35 %.  Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θεώρησε ότι, λόγω του επιπέδου των τιμών, τα κινεζικά και τα κορεατικά προϊόντα δεν ήταν δυνατόν να θεωρηθούν ότι βρίσκονται σε ανταγωνισμό και ότι, συνεπώς, η στρατηγική εμπορίας των κινέζων εξαγωγέων και του κορεάτη εξαγωγέα είναι διαφορετική.  Για όλους τους λόγους που αναφέραμε παραπάνω, η Επιτροπή θεώρησε ότι είναι σκόπιμο να εξετασθεί ξεχωριστά η ζημία που προκαλούν στην κοινοτική παραγωγή οι εισαγωγές καρβιδίου βολφραμίου και συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας αφετέρου.  5. Αιτιώδης συνάφεια και άλλοι παράγοντες  (43) Η Επιτροπή εξέτασε την εξέλιξη του όγκου και των τιμών των εισαγωγών που πραγματοποιήθηκαν σε τιμές ντάμπινγκ (ξεχωριστά για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και την Κορέα), παράλληλα με την εξέλιξη των πωλήσεων και του τμήματος αγοράς της κοινοτικής παραγωγής.  Όσον αφορά το καρβίδιο βολφραμίου και το συντετηγμένο καρβίδιο βολφραμίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, αυτή η εξέταση επέτρεψε να διαπιστωθεί ότι η ανάπτυξη των εισαγωγών από την Κίνα σημειώνεται ταυτόχρονα με την επιδείνωση της κατάστασης των πωλήσεων και των τμημάτων αγοράς των κοινοτικών παραγωγών.  Αντίθετα, όσον αφορά τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας, η εξέταση της εξέλιξής τους έδειξε μια σχετική σταθερότητα των τιμών και πολύ περιορισμένο ποσοστό πωλήσεων σε χαμηλότερες τιμές, καθώς και πολύ σαφή τάση προς μείωση, και όσον αφορά τον όγκο και όσον αφορά το τμήμα αγοράς, στοιχεία που δεν επιτρέπουν να αποδοθεί σε αυτές τις εισαγωγές μεγάλο μερίδιο από τη ζημία που υπέστη η κοινοτική παραγωγή.  (44) Η Επιτροπή εξακρίβωσε επίσης εάν η ζημία που υπέστη η κοινοτική παραγωγή προκλήθηκε από άλλους παράγοντες, όπως ο όγκος και η τιμή των εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες ή η μείωση της ζήτησης.  Σχετικά με το θέμα αυτό η Επιτροπή διαπίστωσε ότι:  - οι άλλες τρίτες χώρες (ιδίως η Αυστρία και οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής), εκ παραδόσεως προμηθευτές καρβιδίων βολφραμίου στην Κοινότητα, διατήρησαν σταθερό τον όγκο των παραδόσεών τους και των τμημάτων αγοράς που κατέχουν κατά τη διάρκεια της περιόδου 1984 -1988,  - οι τιμές που εφαρμόζουν οι εξαγωγείς αυτών των τρίτων χωρών κατά τις πωλήσεις τους στην Κοινότητα δεν μπορούν, βάσει των διαθέσιμων στοιχείων, να θεωρηθούν ως τιμές ντάμπινγκ και δεν δείχνουν, κανένα ιδιαίτερο φαινόμενο πώλησης σε χαμηλότερες τιμές από τις τιμές της κοινοτικής παραγωγής,  - η κατανάλωση καρβιδίων βολφραμίου στην Κοινότητα, αφού παρουσίασε διακυμάνσεις μεταξύ 1984 και 1987, αυξήθηκε κατά την περίοδο αναφοράς σε σχέση με το προηγούμενο έτος.  Υπό αυτές τις συνθήκες, η Επιτροπή θεωρεί ότι η ζημία που υπέστη η κοινοτική παραγωγή δεν μπορεί να αποδοθεί σε αυτούς τους προμηθευτές που κατέχουν βέβαια από πολλά έτη σημαντικό τμήμα της κοινοτικής αγοράς, αλλά δεν φαίνεται, βάσει των διαθέσιμων στοιχείων, να έχουν προσφύγει σε αθέμιτες εμπορικές πρακτικές για να διατηρήσουν το εν λόγω τμήμα αγοράς.  (45) Σχετικά με τις παραπάνω παρατηρήσεις, διαπιστώθηκε ότι κατά την περίοδο αναφοράς οι εισαγωγές σε τιμή ντάμπινγκ ωφέλησαν σχεδόν αποκλειστικά, όσον αφορά τον όγκο και το τμήμα αγοράς, τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας.  6. Συμπέρασμα  (46) Με βάση τα στοιχεία που αναφέρονται λεπτομερώς στα σημεία 34 έως 41 των αιτιολογικών σκέψεων, η Επιτροπή θεώρησε ότι οι κινεζικές εισαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ, εξεταζόμενες ξεχωριστά, προκάλεσαν σημαντική ζημία στην εν λόγω κοινοτική παραγωγή. Πράγματι, οι επιπτώσεις των κινεζικών εισαγωγών σε τιμές ντάμπινγκ ήταν σημαντικές ιδίως για:  - τον όγκο των πωλήσεων και το τμήμα της εν λόγω παραγωγής,  - την ίδια τη δραστηριότητα του τομέα ενδιάμεσων προϊόντων βολφραμίου, στο μέτρο που αυτές οι εισαγωγές, σε χαμηλά επίπεδα μέχρι το 1986, πραγματοποίησαν δυναμική είσοδο στην κοινοτική αγορά από το 1987 και έπειτα.  Αυτή η διείσδυση έγινε εντονότερη το 1988 και υπάρχει κίνδυνος στο μέλλον να γίνει ακόμα εντονότερη· η τάση αυτή μπορεί να προβλεφθεί με βάση το ποσοστό αύξησης των εξαγωγών προς την Κοινότητα μεταξύ του 1984 και της περιόδου αναφοράς, δεδομένης της υπάρχουσας εξαγωγικής δυναμικότητας της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, σύμφωνα με τις πληροφορίες που συλλέχθηκαν κατά την έρευνα.  (47) Όσον αφορά τις εισαγωγές καρβιδίου βολφραμίου και συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας, η Επιτροπή δεν διαπίστωσε πωλήσεις σε σημαντικά χαμηλότερες τιμές από τις τιμές των κοινοτικών παραγωγών, και η εξέταση της εξέλιξης των εισαγωγών δείχνει μια πολύ σαφή τάση προς μείωση, όσον αφορά τον όγκο και το τμήμα αγοράς.  Συνεπώς, η Επιτροπή θεωρεί ότι αυτές οι εισαγωγές δεν προκάλεσαν σημαντική ζημία στην εν λόγω κοινοτική παραγωγή. Η. ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ  (48) Ορισμένες επιχειρήσεις μεταποίησης που χρησιμοποιούν ενδιάμεσα προϊόντα βολφραμίου, βασικά υπό μορφή καρβιδίων, για να παράγουν σκληρά μεταλλικά αντικείμενα (κυρίως εργαλεία κοπής από ανθρακοκονιάματα, τεμάχια υποκείμενα σε μεγάλη φθορά και εργαλεία γεωτρήσεων) υποστήριξαν ότι δεν θα ήταν προς συμφέρον της Κοινότητας να καθιερωθούν προστατευτικά μέτρα.  Οι εκπρόσωποι αυτών των βιομηχανιών διατύπωσαν το επιχείρημα ότι η εφαρμογή τέτοιων μέτρων στο καρβίδιο βολφραμίου και στο συντετηγμένο καρβίδιο βολφραμίου, θα μειώσει την ανταγωνιστικότητά τους, αυξάνοντας το κόστος αυτών των προϊόντων στην Κοινότητα και, συνεπώς, το κόστος των προϊόντων των μεταγενέστερων σταδίων της αλυσίδας παραγωγής βολφραμίου.  (49) Η Επιτροπή δεν αμφισβητεί το αληθές αυτού του επιχειρήματος όσον αφορά τις βραχυπρόθεσμες προοπτικές. Ωστόσο, η Επιτροπή θεωρεί ότι το επιχείρημα που διατυπώθηκε δεν λαμβάνει υπόψη τις μεσοπρόθεσμες και μακροπρόθεσμες προοπτικές για την κοινοτική βιομηχανία βολφραμίου στο σύνολό της.  Πράγματι, ελλείψει μέτρων για την επανόρθωση των επιπτώσεων των εισαγωγών από την Κίνα σε τιμές ντάμπινγκ, οι κοινοτικοί παραγωγοί θα αναγκαστούν να μειώσουν την παραγωγή καρβιδίων βολφραμίου, παρόλο που αυτά τα προϊόντα αποτελούν τον τελευταίο κρίκο, και συνεπώς τον πιο ευαίσθητο, της αλυσίδας των ενδιάμεσων προϊόντων βολφραμίου. Αυτή η μείωση του πεδίου δραστηριοτήτών τους θα αποτελεί απειλή για το σύνολο αυτού του κλάδου παραγωγής και συνεπώς τη μακροπρόθεσμη βιωσιμότητά του.  Συγχρόνως, η θέση των κινέζων εξαγωγέων θα γίνεται ολοένα πιο κυρίαρχη σε αυτό το συγκεκριμένο τμήμα του κλάδου παραγωγής των εν λόγω προϊόντων, με όλες τις προβλέψιμες αρνητικές επιπτώσεις στην ανταγωνιστικότητα των κοινοτικών παραγωγών των μεταγενέστερων σταδίων παραγωγής (ιδίως παραγωγή σκληρών μεταλλικών αντικειμένων).  (50) Η Επιτροπή παρατηρεί ότι, σε γενικές γραμμές, τα μέτρα αντιντάμπινγκ έχουν σκοπό την επανόρθωση των στρεβλώσεων του ανταγωνισμού που οφείλονται σε αθέμιτες εμπορικές πρακτικές και παράλληλα την αποκατάσταση στην αγορά της Κοινότητας ενός ανοιχτού και θεμιτού ανταγωνισμού, που είναι βασικά προς το γενικό συμφέρον της Κοινότητας.  Στην προκειμένη περίπτωση, η λήψη μέτρων για τις εισαγωγές καρβιδίου βολφραμίου και συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου από την Κίνα θα έχουν ως αποτέλεσμα ακριβώς αυτή την αποκατάσταση του θεμιτού ανταγωνισμού στην αγορά της Κοινότητας. Τα βραχυπρόθεσμα μειονεκτήματα για τις βιομηχανίες των μεταγενέστερων σταδίων παραγωγής τα οποία δεν αγνοεί η Κοινότητα, θα αντισταθμιστούν από τα πλεονεκτήματα της διατήρησης μιας βιώσιμης κοινοτικής παραγωγής καρβιδίων βολφραμίου.  (51) Τέλος, η Επιτροπή θεωρεί ότι δεν πρέπει να παραβλεφθεί το γεγονός ότι οι συμφέρουσες τιμές από τις οποίες επωφελήθηκαν οι αγοραστές μέχρι σήμερα είναι αποτέλεσμα αθέμιτων εμπορικών πρακτικών και δεν υπάρχει κανείς λόγος να επιτραπεί η διατήρησή τους.  (52) Αφού έλαβε υπόψη της όλα τα παραπάνω, η Επιτροπή συνεπέρανε ότι το κοινοτικό συμφέρον απαιτεί τη λήψη μέτρων για την εξουδετέρωση της σημαντικής ζημίας που προκάλεσαν στην κοινοτική παραγωγή οι εισαγωγές καρβιδίου βολφραμίου και συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.  Για να προληφθεί οποιαδήποτε επιδείνωση της ζημίας πριν το τέλος της διαδικασίας, αυτά τα μέτρα πρέπει να λάβουν τη μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ.  Θ. ΠΡΟΣΩΡΙΝΟΣ ΔΑΣΜΟΣ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ ΣΤΙΣ ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΛΑΪΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΚΙΝΑΣ  (53) Για να καθοριστεί το ποσοστό του προσωρινού δασμού, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τα περιθώρια ντάμπινγκ και το ποσό του δασμού που είναι απαραίτητο για την εξουδετέρωση της ζημίας.  Για το σκοπό αυτό, συνέκρινε την τιμή εξαγωγής του καρβιδίου βολφραμίου και του συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας με το κόστος παραγωγής του πιο αντιπροσωπευτικού παραγωγού της Κοινότητας, προσαυξημένο με ένα λογικό περιθώριο κέρδους.  Ο αντιπροσωπευτικός κοινοτικός παραγωγός επιλέχθηκε σε συνάρτηση με το μέγεθος της εταιρείας, την αποτελεσματικότητα των εγκαταστάσεων της παραγωγής και το συνολικό κόστος παραγωγής.  Το κόστος παραγωγής καθορίστηκε με την πρόθεση του κόστους του μεταλλεύματος/εμπλουτισμένου μεταλλεύματος βολφραμίου που αγόρασε αυτός ο παραγωγός κατά την περίοδο αναφοράς και των εξόδων μεταποίησης κατά την ίδια περίοδο.  Όσον αφορά το περιθώριο κέρδους, θεωρήθηκε λογικό να καθοριστεί σε 10 % του κόστος παραγωγής. Αυτό το περιθώριο θεωρήθηκε ως το ελάχιστο όριο που επιτρέπει σε έναν παραγωγό καρβιδίου βολφραμίου και συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου να συνεχίσει τη λειτουργία ενός εργοστασίου υπό αποδεκτές τεχνικές συνθήκες, και εξασφαλίζει συντελεστή απόδοσης του επενδεδυμένου κεφαλαίου παραπλήσιο με τους συντελεστές που απαιτούνται εν γένει στον εν λόγω τομέα. Το κόστος παραγωγής, προσαυξημένο με το εν λόγω περιθώριο κέρδους, συγκρίθηκε με την τιμή εξαγωγής «ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα», προσαυξημένη με τα έξοδα εκτελωνισμού. Αυτή η σύγκριση επέτρεψε να καθοριστεί το όριο ζημίας σε 33 % της καθαρής τιμής «ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα» που έχει καθοριστεί για το καρβίδιο βολφραμίου και το συντετηγμένο καρβίδιο βολφραμίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.  Το ποσό του δασμού αντιντάμπινγκ που θα καθοριστεί πρέπει συνεπώς να αντιστοιχεί στο ποσό που είναι απαραίτητο για την εξουδετέρωση της ζημίας, το οποίο είναι κατώτερο από το περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε.  Ι. ΠΕΡΑΤΩΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΚΟΡΕΑΣ  (54) Λαμβάνοντας υπόψη τις διαπιστώσεις όσον αφορά τη ζημία που προκάλεσαν οι εισαγωγές καρβιδίου βολφραμίου και συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας, που αναφέρονται λεπτομερώς στα σημεία του αιτιολογικού 27, 28, 31, 33, 42, 43, και 47, η Επιτροπή θεωρεί ότι η διαδικασία πρέπει να λήξει χωρίς τη θέσπιση μέτρων άμυνας.  (55) Η συμβουλευτική επιτροπή δεν εξέφρασε καμία αντίρρηση όσον αφορά αυτό το συμπέρασμα.  (56) Ο καταγγέλλων ενημερώθηκε για τα κυριότερα γεγονότα και παρατηρήσεις βάσει των οποίων προτίθεται η Επιτροπή να περατώσει τη διαδικασία όσον αφορά τις εισαγωγές καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας και αμφισβήτησε τα στοιχεία αυτά.  Κ. ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ  (57) Είναι σκόπιμο, για να επιτευχθεί καλή διαχείριση, να καθοριστεί λογική προθεσμία εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη πρέπει να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους γραπτώς και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή.  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές καρβιδίου βολφραμίου και συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, που αντιστοιχεί στον κωδικό ΣΟ 2849 90 30.  2. Το ποσό του δασμού ισούται με 33 % της καθαρής τιμής « ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα» του προϊόντος πριν τον εκτελωνισμό.  Η τιμή «ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα» είναι καθαρή και οι όροι πληρωμής προβλέπουν πληρωμή εντός τριάντα ημερών από την άφιξη των εμπορευμάτων στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας. Η τιμή προσαυξάνεται κατά 1 % για κάθε παράταση της πληρωμής κατά ένα μήνα.  3. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.  4. Η ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εξαρτάται από την καταβολή εγγύησης ισοδύναμης με το ποσό του προσωρινού δασμού.  Άρθρο 2  Περατώνεται η διαδικασία αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές καρβιδίου βολφραμίου και συντετηγμένου καρβιδίου βολφραμίου, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 2849 90 30, καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας.  Άρθρο 3  Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 4 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους γραπτώς και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή πριν τη λήξη προθεσμίας ενός μηνός από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 4  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 11, 12 και 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, εφαρμόζεται για μια περίοδο τεσσάρων μηνών ή μέχρι τη θέσπιση από το Συμβούλιο οριστικών μέτρων πριν τη λήξη αυτής της περιόδου.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 26 Μαρτίου 1990.  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος