CELEX: 62015CN0584
Language: sk
Date: 2015-11-11 00:00:00
Title: Vec C-584/15: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal tribunal administratif de Melun (Francúzsko) 11. novembra 2015 – Glencore Céréales France/Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)

1.2.2016   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 38/30
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal tribunal administratif de Melun (Francúzsko) 11. novembra 2015 – Glencore Céréales France/Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)
   (Vec C-584/15)
   (2016/C 038/43)
   Jazyk konania: francúzština
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Tribunal administratif de Melun
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobkyňa: Glencore Céréales France
   
      Žalovaná: Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer)
   
      Prejudiciálne otázky
   
   
               1.
            
            
               Možno zo znenia rozhodnutia z 9. marca 2012 vo veci C-564/10 Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung/Pfeifer & Langen KG vyvodiť, že článok 3 nariadenia č. 2988/95 (1), ktorým sa ustanovuje režim premlčania v práve Spoločenstva, sa uplatní na opatrenia na dosiahnutie úhrady dlžných úrokov podľa článku 52 nariadenia ES č. 800/1999 (2) a článku 5a nariadenia ES č. 770/96 (3)?
            
         
               2.
            
            
               Má sa pohľadávka týkajúca sa úrokov považovať za pohľadávku, ktorá svojou povahou vyplýva z „pokračujúcej a opakujúcej sa“ nezrovnalosti, ktorá skončila v deň úhrady istiny, čím sa začiatok premlčacej lehoty nároku posunul až na tento dátum?
            
         
               3.
            
            
               V prípade zápornej odpovede na druhú otázku, má sa začiatok premlčacej lehoty stanoviť na deň spáchania nezrovnalosti, ktorá viedla k vzniku pohľadávky z istiny, alebo sa má stanoviť na deň vyplatenia pomoci alebo uvoľnenia colnej zábezpeky, ktorý zodpovedá dňu, od ktorého sa počítajú uvedené úroky?
            
         
               4.
            
            
               Má sa na účely uplatnenia pravidiel premlčania stanovených v nariadení č. 2988/95 vychádzať z toho, že akýkoľvek akt spôsobujúci prerušenie premlčacej doby na uplatnenie pohľadávky z istiny spôsobuje tiež prerušenie plynúcej premlčacej lehoty na vymáhanie úrokov, a to aj v prípade, že tieto úroky neboli uvedené v aktoch, ktoré spôsobili prerušenie premlčacej lehoty na uplatnenie pohľadávky z istiny?
            
         
               5.
            
            
               Premlčanie nastane v deň uplynutia maximálnej lehoty stanovenej v štvrtom pododseku odseku 1 článku 3 nariadenia č. 2988/95, ak platobná agentúra v tejto lehote požiada o vrátenie neoprávnene poskytnutej pomoci bez toho, aby súčasne požiadala o úhradu úrokov?
            
         
               6.
            
            
               Môže päťročná premlčacia lehota podľa všeobecného práva, zavedená do vnútroštátneho práva do článku 2224 občianskeho zákonníka zákonom č. 2008-561 zo 17. júna 2008, nahradiť v prípade premlčaní, ktoré ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto zákona ešte nenastali, premlčaciu lehotu 4 roky, stanovenú nariadením č. 2988/95 na základe výnimky stanovenej v odseku 3 článku 3 uvedeného nariadenia?
            
         
      (1)  Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 312, s. 1; Mim. vyd. 01/001, s. 340).
   
      (2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 800/1999 z 15. apríla 1999, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá uplatňovania vývozných náhrad za poľnohospodárske výrobky (Ú. v. ES L 102, s. 11; Mim. vyd. 03/025, s. 129).
   
      (3)  Nariadenie Komisie (ES) č. 770/96 z 26. apríla 1996, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3002/92, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá overovania použitia a/alebo miesta určenia výrobkov z intervencie výrobky (Ú. v. ES L 104, s. 13; Mim. vyd. 02/007, s. 173).