CELEX: 51990PC0621(02)
Language: el
Date: 1990-12-13
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για την κατανομή των κρατών μελών για το 1991, ορισμένων ποσοστώσεων αλιείας για τα σκάφη που αλιεύουν στην αποκλειστική οικονομική ζώνη της Νορβηγίας και στην αλιευτική ζώνη που βρίσκεται γύρω από το Jan Mayen

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                           C0MC90) 621 τελικό
                                                           Βρυξέλλες, 13 Δεκεμβρι'ου 1990
                                       Πρόταση
                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για τον καθορισμό, για το 1991, ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρι'σεως τω;
        αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται στα σκάφη υπό νορβηγική σημαι'α
                                          **
                                          •
                                       Πρόταση
                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την κατανομή των κρατών μελών, για το 1991, ορισμένων ποσοστώσεων αλιει'ας για
 τα σκάφη που αλιεύουν στην αποκλειστική οικονομική ζώνη της Νορβηγι'ας και στην
               αλιευτική ζώνη που βρι'σκεται γύρω από το JAN ΜΑΥΕΝ
                         (υποβληθε ι'σες από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
  Οι διαβουλεύσεις μεταξύ της Κοινότητας και της Νορβηγίας διεξήχθησαν στο
  Όσλο και στις Βρυξέλλες, σύμφωνα με τη συμφωνία πλαίσιο για την αλιεία.
  Οι διαβουλεύσεις αυτές δεν κατέληξαν ακόμη σε συμφωνία όσον αφορά τις αμοι­
  βαίες διευθετήσεις αλιείας για το 1991 επί του θέματος των δικαιωμάτων αλιείας
  κάθε συμβαλλόμενου μέρους στη ζώνη του άλλου καθώς και επί του θέματος
                                                                                    JK
  του καθορισμού των επιτρεπόμενων ποσοστών αλιευμάτων για τα κοινά απόθεμα-        %
  τα στη Βόρεια θάλασσα και την κατανομή τους μεταξύ των μερών.
U
  Σκοπός αυτής της πρότασης κανονισμού       η οποία θα πρέπει να συμπληρωθεί μό­
  λις οι διαβουλεύσεις καταλήξουν σε συμφωνία, ε(να ι να επιτραπεί στα νορβη­
  γικά σκάφη να αλιεύσουν από την 1η Ιανουαρίου 1991 τις ποσοστώσεις που τους
  χορηγήθηκαν για το 1991 στα ύδατα της Κοινότητας, σύμφωνα με τις αμοιβαίες
  διευθετήσεις αλιείας που αναφέρθηκαν ανωτέρω.
                                                                                  %
 ---pagebreak---                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ.             ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                    της
                   γιΛ τον καθορισμό, για το 1991 ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των
                                αλιευτικών κόρων κου εφαρμόζονται στα σκάφη υπό νορβηγική σημαία
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                            ότι, δυνάμει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                     170/83, το Συμβούλιο είναι αρμόδιο να ορίσει το σύνολο των
                                                                    αλιευμάτων που διατίθενται στις τρίτες χώρες καθώς και
  Έχοντας υπόψη:                                                    τις ειδικές προϋποθέσεις πραγματοποιήσεως της αλιείας
                                                                    τους'
 τη συνθήκη για την Ιδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
 Κοινότητας,       ~                                                ότι οι αλιευτικές δραστηριότητες που αναφέρονται στον
                                                                    παρόντα κανονισμό υπόκεινται στα κατάλληλα μέτρα
                                                                    ελέγχου που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 170/83 του Συμβουλίου της
                                                                    2241/87 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1987 για τη
 25ης Ιανουαρίου 1983 περί θεσπίσεως κοινοτικού καθεστώ­
                                                                    θέσπιση ορισμένων μέτρων ελέγχου για τις αλιευτικές δρα- * ,-~,*
 τος διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών
                                                                    στηριότητες (Τ όπως τροποποιήστε από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
 πόρων ('), όπως τροποποιήθηκε από την πράξη προσχώρη­
                                                                   οριθ, 3483/88 του Συμβουλίου της 7ης Νοεμβρίου 1988 <5Υ
 σης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας (*), και ιδίως το
                                                                    ότι το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
 άρθρο 11,
                                                                    1381/87 της Επιτροπής της 20ής Μαΐου 1987 που θεσπίζει ·
                                                                    λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τη σήμανση και τον
 την πρόταση της Επιτροπής,                                         εφοδιασμό των αλιευτικών σκαφών με τα αναγκαία έγγρα­
                                                                    φα (α προβλέπει ότι όλα τα σκάφη με ψυχόμενες δεξαμενές
 Εκτιμώντας:                                                        θαλάσσιου ύδατος πρέπει να διαθέτουν εντός του σκάφους
                                                                    έγγραφο επικυρωμένο από την αρμόδια αρχή που να αναφέ­
                                                                    ρει τον όγκο τους σε κυβικά μέτρα ανά διαστήματα 10 εκα-
 ότι η Κοινότητα και η Νορβηγία προέβησαν σε διαβουλεύ­             τοστομέτρων,
 σεις, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται, ιδίως
 στα άρθρα 2 και 7 της συμφωνίας αλιείας μεταξύ της
 Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου
 της Νορβηγίας (3), επί του θέματος των αμοιβαίων δικαιω­           ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
 μάτων αλιείας για το 1991 καθώς και επί του θέματος της
 διαχειρίσεως των κοινών βιολογικών πόρων'                                                      Άρθρο 1
 ότι, κατά τη διάρκεια των διαβουλεύσεων, οι αντιπροσω­             1. Επιτρέπονται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου Ι99ί οι αλιευτικές
 πείες συμφώνησαν να συστήσουν στις αντίστοιχες αρχές               δραστηριότητες των σκαφών υπό νορβηγική σημαία για τα
 τους τον καθορισμό ορισμένων αλιευτικών ποσοστώσεων                είδη που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, εντός των γεωγρα­
 για το 1991 για τα σκάφη του άλλου μέρους"                         φικών και ποσοτικών ορίων που καθορίζονται από το εν
                                                                    λόγω παράρτημα και σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό,
                                                                    στις ζώνες αλιείας των κρατών μελών οι οποίες εκτείνονται
 ότι η συμφωνία της 19ης Δεκεμβρίου 1966 μεταξύ της                 μέχρι 200 μίλια, στα ανοικτά των ακτών που περιβάλλουν
 Δανίας, της Νορβηγίας και της Σουηδίας περί αμοιβαίας
                                                                    τη Βόρεια Θάλασσα, το Skagerrak, το Kattegat, τη Βαλτική
 προσβάσεως στις αλιευτικές δραστηριότητες εντός του Ska-
                                                                    Θάλασσα και τον Ατλαντικό Ωκεανό, βόρεια των 43°00'
 gerraJc και του Kattegat ορίζει ότι κάθε συμβαλλόμενο μέρος
                                                                    βόρειο γεωγραφικό πλάτος.
 παραχωρεί στα σκάφη του άλλου μέρους δικαίωμα προσβά­
 σεως στην αλιευτική του ζώνη εντός του Skagerrak και
 μέρους του Kattegat μέχρις αποστάσεως τεσσάρων ναυτι­              2. Οι αλιευτικές δραστηριότητες που επιτρέπονται δυνάμει
 κών μιλίων από τις γραμμές βάσεως'                                 της παραγράφου 1 περιορίζονται στα ΐμήματα της αλιευτι­
                                                                    κής ζώνης 200 μιλίων που ευρίσκονται στα ανοικτά δώδεκα
                                                                   ναυτικών μυλίων, υπολογιζόμενων από τις γραμμές βάσεως
ότι πρέπει να ληφθούν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να              που χρησιμοποιούνται για την οροθέτηση των ζωνών
δοθεί συνέχεια στα πορίσματα των διαβουλεύσεων που                  αλιείας των κρατών μελών' ωστόσο, η αλιεία στο Skagerrak
πραγματοποιήθηκαν μεταξύ των αντιπροσωπειών της Κοι­               επιτρέπεται στα ανοικτά τεσσάρων ναυτικών μιλίων, που
νότητας και της Νορβηγίας για το έτος 199Ί και προκειμέ­           υπολογίζονται από τις γραμμές βάσεως της Δανίας.
νου να αποφευχθεί η αμοιβαία διακοπή της αλιείας στις
31 Δεκεμβρίου 1990
                                                                   3. Η αλιεία στα τμήματα της διαιρέσεως CIEM III a,
                                                                   οροθετημένα δυτικά με γραμμή που ξεκινά από το φάρο του
(') ΕΕ αριθ. L 24 της 27. 1. 1983, ο. 1.
(*) ΕΕ αριθ. L 302 της 15. Π. 1985, ο. 1.                          (<) ΕΕ αριθ. L 207 της 29. 7. 1987. σ. 1.
(J) ΕΕ αριθ. L 226 της 29. 8. 1980, σ. 48.                         (') ΕΕ αριθ. L3C6tn<l1.11 J9S& σ. 2
                                                                  (6)ΕΕ αριθ. L132, της 21.5.1987, ο. 9
                                                                                                                                1
 ---pagebreak---                                                           ι
Hanstholra μέχρι το φάρο του Lindesnes και νότια με γραμ­ ιρους, η οποία εκδίδεται από την Επιτροπή για λογαριασμό
μή που χαράσσεται από το φάρο του Skagen μέχρι το φάρο    της Κοινότητας, και στην υποχρέωση τηρήσεως των όρων
του Tistlarna και από εκεί μέχρι την πλησιέστερη ακτή της που αναρέρονται στην εν λόγω άδεια.
Σουηδίας,' δεν υπόκειται σε ποσοτικούς περιορισμούς,       Η Νορ(3ηγΙα κοινοποιεί στην Επιτροπή τον αριθμό και
εκτός α χ ό το σκουμπρί και τη μαύρη πολλάκα.               τα χαρακτηριστικά στοιχεία των οκαφών για τα οποία
                                                            πρέπει να εκδοθούν οι άδειες.
4. Εντούτοις, χαρά την παράγραφο 1, η αναπόφευκτη           2. Η Επιτροπή χορηγεί τις άδειες αλιείας πσυ αναφέρονται
χαρεμπίπτουσα αλιεία των ο δ ώ ν για τα οποία δεν καθορί­    στην παράγραφο 1 σε όλα τα οκάψη για τα οποία απαιτείται
στηκε καμία ποσόστωση για μια ζώνη επιτρέπεται εντός         άδεια από τις νορβηγικές αρχές.
tnov ορίων χου προβλέπονται α χ ό τα μέτρα διατηρήσεως
κου ισχύουν στην εν λόγω ζώνη.                               Είναι δυνατόν ανά πάσα στιγμή να υποβάλλονται αιτήσεις
                                                             για τροποποίηοη του καταλόγου των σκαφών για τα οποία
                                                             έχουν εκδοθεί άδειες* οι εν λόγω αιτήσεις θα εξετάζονται
5, Η χαρεμπίπτουσα αλιεία εντός της συγκεκριμένης             το συντομότερο δυνατό.
ζώνης των ειδών για τα οποία καθορίστηκε ποσόστωση για       3. Κάθε άδεια ισχύει για ένα μόνο σκάφος. Σε περίπτωση
τη ζώνη αυτή καταλογίζεται στην εν λόγω ποσόστωση.            που συμμετέχουν περισσότερα σκάφη στην Ιδια αλιευτική
                                                              ενέργεια, καθένα από τα σκάφη αυτά θα πρέπει να είναι
                                                              ειροδιαομενο με μια άδεια.
                                                              Α. Οι άδειες μπορούν να οκυρωθούν με την προοπτική
                          Άρθρο 2   ,                         εκδόσεως νέων αδειών. Η ακύρωση ίων εν λόγω αδειών
                                                              θα αρχίσει να ισχύει την ημέρα που προηγείται της
Ι. Τα σκάφη που αλιεύουν στο πλαίσιο των ποσοστώσεων          ημερομηνίας εκδόσεως των νέων αδειών από την Επιτροπή.
χου ορίζονται στο άρθρο 1 τηρούν τα μέτρα διατηρήσεως
και ελέγχου και όλες τις άλλες διατάξεις που διέπουν τις      Οι νέες άδειες αρχίζουν να ισχύουν την ημερομηνία εκδόοεώς
αλιευτικές δραστηριότητες στις ζώνες που αναφέρονται στο      τους.
εν λόγω άρθρο.
                                                               5. Η άδεια ανακαλείται στο σύνολο της ή εν μέρει πριν
                                                               από την προθεσμία λήξεως σε περίπτωση εξαντλήσεως των
                                                               αντίστοιχων ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1.
2. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 τηρούν
ημερολόγιο πλοίου, στο οποίο εγγράφονται οι πληροφορίες
                                                               6. Η άδεια ανακαλείται σε περίπτωση μη τηρήσεως των
που αναφέρονται στο παράρτημα II.                              υποχρεώσεων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.
                                                               7. Δεν χορηγείται άδεια για περίοδο δώδεκα μηνών κατ'
3. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, εξαιρέ­          ανώτατο όριο για τα σκάφη για τα οποία δεν τηρήθηκαν οι
σει αυτών που ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στη διαί­       υποχρεώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.
ρεση CIEM III a, διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις πληροφο­
ρίες που αναφέρονται στο παράρτημα III. Οι εν λόγω
πληροφορίες διαβιβάζονται σύμφωνα με τους κανόνες που              Τα οκάφη τα οποία έχουν άδεια να αλιεύουν στις 31 Δεκεμβρίου
καθορίζονται στο παράρτημα αυτό.                                   μπορούν να συνεχίσουν τις αλιευτικές τους δραστηριότητες
                                                                   κατά την αρχή του επόμενου έτους βάσει αυτής της άδειας
                                                                   μέχρις ότου εγκριθούν νέοι κατάλογοι πλοίων για το
4. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα                   εν λόγω έτος.
οποία έχουν ευχόμενες δεξαμενές θαλάσσιου ύδατος, πρέ­
πει να διαθέτουν επί του σκάφους έγγραφο επικυρωμένο
από την αρμόδια αρχή που να αναφέρει τον όγκο των
δεξαμενών σε κυβικά μέτρα ανά διαστήματα 10 εκατοστο-
μέτρων.
                                                                                     Άρβρο 4
5. Τα στοιχεία και οι αριθμοί νηολογήσεως των σκαφών      Κατά την κατάθεση κάθε αιτήσεως αδείας στην Επιτροπή,
χου αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρέπει να σημειώνο­      παρέχονται οι ακόλουθες πληροφορίες:
νται, κατά τρόπο ευδιάκριτο, στις δύο πλευρές της πλώρης  α)     όνομα του άκαιρους'
του σκάφους.
                                                           β)    αριθμός νηολογήσεως'
                                                           γ)    εξωτερικά στοιχεία και αριθμοί αναγνωρίσεως'
                                                           δ)     λιμένας νηολογήσεως'
                          Άρθρο 3
                                                           ε)     όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή'
 1. Η αλιεία σε όλες τις διαιρέσεις CIEM με σκάφη που      στ)    μεικτή χωρητικότητα σκάφους και συνολικό μήκος'
υπερβαίνουν τους 200 κόρους ολικής χωρητικότητας, στα      ζ)     δύναμη του κινητήρα'
χλαίσια των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1,      η)     κώδικας κλήσεως και ραδιοσυχνότητα'
υπόκειται στην υποχρέωση κατοχής αδείας εντός του σκά-
                                                           θ)     προβλεπόμενη μέθοδος αλιείας'
                                                           ι)     προβλεπόμενη ζώνη αλιείας'
                                                            ια)   είδη ιχθύων που προβλέπεται να αλιευθούν'
                                                            ιβ)   περίοδος για την οποία ζητείται άδεια.
                                                                                                                                h
 ---pagebreak---                        Άρθρο S                                                      Άρθρο 7
Η αλιεία της μπλε λίγκας, της λίγκας και του μχρόσμιου      Σε περίπτωση δεόντως διαπιστωθείσας παραβάσεως, τα
εντός των ορίων των ποσοστώσεων χου αναφέρονται στο         κράτη μέλη ενημερώνουν αμελλητί την Επιτροπή σχετικά
άρθρο 1, επιτρέπεται μόνον αν χρησιμοποιείται η κοινώς      με το όνομα του συγκεκριμένου σκάφους και τα μέτρα που
αποκαλούμενη μέθοδος «αλιεία» με παραγάδια στις διαιρέ­     ενδεχομένως ελήφθησαν.
σεις CIEM V b, VI και VII.
                                                           Η Επιτροπή θα υποβάλει στη Νορβηγία εκ μέρους της
                                                           Κοινότητας τό όνομα και τα χαρακτηριστικά στοιχεία
                       Άρθρο 6                             των σκαφών τα οποία δε θα έχουν την άδεια να αλιεύουν
                                                           στη ζώνη αλιείας της Κοινότητας κατά τη διάρκεια του
Απαγορεύεται η χρησιμοποίηση διχτύων μηχανότρατας και
                                                           επδμενου(ων) μηναίων) λόγω παράβασης των κοινοτικών
κυκλικών διχτύων για την αλίευση πελαγικών ειδών στο
Skagerrak αχό τα μεσάνυχτα του Σαββάτου μέχρι τα           κανόνων.
μεσάνυχτα της Κυριακής.                                                            'Αρθρο 3
                                                           0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουα­
                                                           ρίου 1991.
               Ο χαρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως χρος όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
               κράτος μέλος.
               Βρυξέλλες,
                                                                               Πα Συμβούλιο
                                                                                 Η Πρόεδρος
                                                                                                                   ζ
 ---pagebreak---                                                                                                                                   tfv
                                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ       I
                                     Ποσοστώσεις αλιείας της Νορβηγίας για το 1991
                                                                                             (τόνοι ανά βάρος νωπών ιχθύων)
                       Είδη                           Ζώνη στην οποία επιτρέπεται η αλιεία                Ποσότητες
                                                                                                                    ,:
 Σκουμπρί (Scomber scombrus)                      C1EM VI a (') + VU d, c, f, h + II a                14   000 '( )
 Ρέγγα                                            CIEM VI a (i)                                         5  700
 Σπρατ (Sprattus sprattus)                        CIEM IV
                                                                                                        2  000
 Γάδος (Gadus morhua)                             CIEM IV                                              6   300
                                                                                                                                ΙΙ:
 Βακαλάος εγκλεφίνος
 (Melanogrammus aeglcfinus)                       CIEM IV                                              5 000 .
 Μαύρη χολλάκα (Pollachius virens)                CIEM IV και Skagerrak ( )
                                                                             2
                                                                                                      45 000
 Μπακαλιάρος μερλάν
 (Merlangus meriangus)                            CIEM IV                                             10 000
 Ζαγκετα (Pleuronectes platessa)                  CIEM IV                                              3 100                     '•%••
                                                                                                                     l0
 Σκουμπρί                                         CIEM IV, III a                                     43 600 ( )
 Αμμόχελο (αμμοδύτης)/μπακαλιαράκι
 Νορβηγίας/προσφυγάκι                             CIEM IV                                            50   000 <3)
 Πρόσφυγα κι (Merlan Poutassou)                   CIEM II, IV a. VI a ('). VI b, VII («)            155   000 (5)(")
 Μπλε μουρούνα                                    CIEM IV, V b. VI, VU, II a                           1  000 (6)
 Μουρούνα και μπρόσμιος                           CIEM IV, Vb, VI, VII, II a                         18   000 (6) Ο
 Σκυλόψαρο                                        CIEM IV, VI, VII                                     3  000
 Σκυλόψαρο
 (Cetorhinis maximus) (*)                         CIEM IV, VI, VII                                     • 100
 Λάμνα                                            CIEM IV, VI, VU                                         200
 Γαρίδες                                          CIEM IV                                                 100
 'Αλλα είδη                                       CIEM IV, II a                                       5 000
 Ρέγγα                                            CIEM IV a, b                                       50 000 Ο
  (') Βόρεια τα>ν 56*30'βόρειο γεωγραφικό πλάτος.
  Ο   Οροθετημένη δυτικά από ypawt\ που ξεκινά από το φάρο του Hanstholm μέχρι το φάρο του Lindeincs, και νότια από τρα\ιμ.τ\
      που χαράσσεται αχό το φάρο του Skagen μέχρι το φάρο του Tistlarna και από εκεί μέχρι την πιο κοντινή ακτή της
 /•   Σουηδίας.
  Ο   Εκ τα>ν οποίων, 50000τόνοι κατ' ανώτατο όριο μόνο αμμοδύτες ή 4 0 0 0 0 τ 0 v o , κατ% ανώτατο όριο μπακαλιαράκια
      Νορβηγίας και γάδος poutmuou. Μίχρι10000 Γ Ο ν ο * '"Κ ποσόστωσης για το μπακαλιαράκι Νορβηγίας μπορούν να αλιευθούν
      στη διαίρεση CIEM VI a βόρεια των 56*30' βόρειο γεωγραφικό πλάτος. Εντούτοις, η ποσότητα αυτή πρέπει να αφαιρεθεί από
      την ποσόστωση για τον αμμοδύτη, το μπακαλιαράκι Νορβηγίας και το γάδο poutassou στη διαίρεση CIEM IV.
  (4) Δυτικά των 12*00' δυτικό γεωγραφικό μήκος.
  (*) Εκ των οπαία»ν,40000Εύνοι κατ' ανώτατο όριο μπορούν να αλιευθούν οτη διαίρεση CIEM IV a.
  (*) Εκ των οποίαν, 20 1* παρεμπίπτουσας αλιείας άλλων ειδών ανά σκάφος επιτρέπεται ο τις διαιρέσεις CIEM VI και VU.
      Πάντως, μπορεί να γίνει υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τη διάρκπα των πρώτων 24 ωρών που ακολουθούν την έναρξη
      της αλιείας ο" έναν συγκεκριμένο τόπο αλιείας. Το σύνολο της παρεμπίπτουσας αλιείας άλλων ειδών στις διαιρέσεις CIEM VI
      και Vil 6cv δύναται νβ υπερβαίνει τους2500*δνσυς.
  Ο   Εκ των οποίων,ΙΛΟΟΟτόνσι κατ' ανώτατο όριο μουρούνας ή 8 0 0 0 τόνοι κατ" ανώτατο όριο μπμόβμιου.
  Ο   Συκώτια σκυλόψαρου (Cetorhinis maximus).
  (•) Εάν είναι αναγκαίο, χορηγείται συμπληρωματική ποσότηταΙΟΟΟΟτδνων.
(10)  Μπορούν νά α λ ι ε υ θ ο ύ ν στη ζώνη Ι Va μόνονμ εκτός από 3000 τ ό ν ν ο ς πού
      μπορούν νά α λ ι ε υ θ ο ύ ν οτη ζώνη I l i a .
(11)  Εκ των οποίων, ποσότητα μέχρι 8000 τόννων τού ε ί δ ο ς νουρλομάτσ
      μπορούν να α λ ι ε υ θ ο ύ ν
(12)  Εκ τών οποίων, το πολύ 14000 τόνοι μπορούν να α λ ι ε υ θ ο ύ ν από την 1η
      Οκτωβρίου μέχρι τ ι ς 31 Δ«;κ*μβρΙου 1901 οτα ύδατα της Κοινότητος
      μεταξύ β ό ρ ε ι ο υ γεωγρφικού πλάτους δβ'ΟΟ" και 0 2 ' . δυτικού
      γεωγραφικού μήκους 4* και ανατολικού γεωγραφικού μήκους 1*.
                                                                                                                              C
 ---pagebreak---                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
'Οταν η αλιευτική δραστηριότητα πραγματοποιείται οτις ζώνες αλιείας χου εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια
στα ανοικτά των ακτών των κρατών μελών της Κοινότητας και κου υπόκεινται στους κοινοτικούς κανόνες για
την αλιεία, οι κάτωθι πληροφορίες πρέπει να καταγράφονται στο ημερολόγιο του πλοίου αμέσως μετά αχό τις
ακόλουθες ενέργειες:
1.     Μετά από κάθε αλίευση:
1.1.   Η ποσότητα (σε χυΧιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκε.
1.2.   Η ημερομηνία και η ώρα της αλιεϋσεως.
1.3.   Η γεωγραφική θέση στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις.
 1.4.  Η μέθοδος αλιείας που χρησιμοποιήθηκε.
2.     Μετά από κάθε μεταφόρτωση προς ή από άλλο σκάφος:
2.1.   Η ένδειξη «παρελήφθη από» ή «μεταφέρθηκε προς».
2.2.   Η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που μεταφορτώθηκε.
2.3.   Το όνομα, τα εξωτερικά στοιχεία και οι αριθμοί αναγνωρίσεως του σκάφους προς ή από το οποίο έγινε η
       μεταφόρτωση.
3.     Μετά από κάθε εκφόρτωση σε λιμάνι της Κοινότητας:
3.1.   Το όνομα του λιμένος.
3.2.   Η ποσότητα (σε χυλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που εκφορτώθηκε.
4.     Μετά από κάθε διαβίβαση πληροφορίας στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων:
4.1.   Η ημερομηνία και η ώρα της μετάδοσης.
4.2.   Ο τύπος μηνύματος: IN, OUT, ICES (CIEM), WKL ή 2WKL.
4.3.   Στην περίπτωση ραδιομετάδοσης: ονομασία του ραδιοτηλεφωνικού σταθμού.                                   ™
                                                                                                            "Τ
 ---pagebreak---                                                                                                                           '%
                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
~1.   Οι πληροφορίες που πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή και το χρονοδιάγραμμα της διαβίβασης τους έχουν
      ως ακολούθως:
 1.1. Σε κάθε είσοδο στις ζώνες αλιείας που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια στα ανοικτά των ακτών των κρατών
      μελών της Κοινότητας και που υπόκεινται στους κοινοτικούς κανόνες αλιείας:
      α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5'
      β) η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που βρίσκεται στα αμπάρια'
      γ) η ημερομηνία και η διαίρεση CIEM στο εσωτερικό της οποίας ο πλοίαρχος προτίθεται να αρχίσει την                ,.&•
           αλιεία.                                                                                                         .;··
      Όταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις ζώνες που αναφέρονται στο                    >':
      σημείο 1.1, σε μια συγκεκριμένη ι\μέρα, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την πρώτη είσοδο.                            ι',
 1.2. Σε κάθε έξοδο από τις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1:                                                              :
      α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5'                                                                         ;* -
      β) η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που βρίσκεται στα αμπάρια'
                                                                                                                             !
      γ) οι ποσότητες κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης μετάδοσης (σε
           χυλιόγραμμα ζώντος βάρους)'
      δ) η διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις'                                                            "
      ε) οι ποσότητες (σε χυλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που μεταφέρθηκαν σε ή/και από άλλα                   '
           σκάφη από τη στιγμή που εισήλθε το σκάφος στη ζώνη και τα στοιχεία αναγνωρίσεως του σκάφους επί του               ν
           οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφορά'                                                                               !ΐ
      στ) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της             ..     .4
           Κοινότητας από τη στιγμή που το σκάφος εισήλθε στη ζώνη.                                                          $
      'Οταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο              ^
      1.1, σε μια συγκεκριμένη ημέρα, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την τελευταία έξοδο.
 1.3. Κάθε τρεις ημέρες, αρχής γενομένης από την τρίτη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους στις ζώνες που
      αναφέρονται στο σημείο 1.1, για την αλιεία της ρεγγας και του σκουμπριού, και κάθε εβδομάδα, αρχής
      γενομένης από την έβδομη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους στις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο
       1.1, για την αλιεία όλων των άλλων ειδών εκτός από τη ρέγγα και το σκουμπρί:
      α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5'
      β) οι ποσότητες κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης μετάδοσης (σε
           χιλιόγραμμα ζώντος βάρους)'
      γ) η διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις.
 1.4. Σε κάθε μετακίνηση του σκάφους από μια διαίρεση CIEM σε άλλη:
      α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5'
      β) οι ποσότητες κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης μετάδοσης (σε
           χιλιόγραμμα ζώντος βάρους)'
      γ) η διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις.
 1.5. α) Το όνομα, ο κωδικός κλήσεως, τα εξωτερικά στοιχεία και οι αριθμοί αναγνωρίσεως του σκάφους και το
           όνομα του πλοιάρχου του'                                                                                           ::
      β) ο αριθμός της άδειας, εάν το σκάφος αλιεύει με άδεια'                                                         ,."_
      γ) ο αύξων αριθμός του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι'
       δ) τα στοιχεία αναγνωρίσεως του τύπου μηνύματος*
      ε) η ημερομηνία, η ώρα και η γεωγραφική θέση του σκάφους.                                                         " ,
 2.1. Οι πληροφορίες που υποδεικνύονται στο σημείο 1 πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών
       Κοινοτήτων στις Βρυξέλλες, (τέλεξ 24189 FISEU-B), μέσω ενός των ραδιοτηλεφωνικών σταθμών που αναφέρο­
       νται στο σημείο 3 και με τον τύπο που υποδεικνύεται στο σημείο 4.
 2.2.  Στην περίπτωση που, για λόγους ανωτέρας βίας, είναι αδύνατον να μεταδοθεί το μήνυμα από το σκάφος, δύναται
      να διαβιβασθεί από άλλο σκάφος για λογαριασμό του πρώτου.
 3.    Ονομασία του ραδιοτηλεφωνικού σταθμού Κωδικός κλήσεως χου ραδιοτηλεφωνικού σταθμού
       Skagcn                                     ΟΧΡ                                                                     -à
       Blavand                                    OXB                                                                       -
       Renne                                      OYE                                                                       I
                                                                                                                  %
 ---pagebreak---                                                                                                            SmBm*
Norddeich                                 DAF  DAK
                                          DAH  DAL
                                          DAI  DAM
                                          DAJ  DAN
Schcveningcn                              PCH                                                                ίi
Oostcndc                                  OST
North Foreland                            CNF
Humber                                    GKZ'
Cullcrcoats                               GCC
Wick                                      OKR
Portpatrick                               OPK                                                                ^.,
Anglesey                                  GLV                                                                %j>
Ufracombe                                 GIL                                                                   |*
Niton                                     GNI                                                                  •St
Stonehaven                                GND
Portishcad                                GKA
                                          GKB
                                          GKC                                                                 f>:4
Land's End                                GLD                                                                ff 1
VaJentia                                  EJK
Malin Head                                EJM
Boulogne                                  FFB                                                                j.
Brest                                     FFU                                                                6.
Saint-Nazaire                             FFO                                                                [
Bordeaux-Arcachon                         FFC                                                                !·
Thorshavn                                 OXJ
Bergen                                    LGN                                                                I
Farsund                                   LGZ                                                                j
Flore                                     LGL                                                                ί
Rogaland                                  LGQ                                                                f
Tjome                                     LGT
Âlesund                                   LGA
Τύπος ανακοινώσεων
Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 1 πρέπει να περύΧαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία και να δίνονται      ί ν
με την ακόλουθη σειρά:                                                                                       ί
— το όνομα του σκάφους,                                                                                        ' ••)·
— τον κωδικό ραδιοασύρματου,                                                                                    V -,·*
— τα εξωτερικά στοιχεία και αριθμούς αναγνωρίσεως,                                                                    3
                                                                                                                ,  .• >
— τον αύξοντα αριθμό του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι αλιείας,                                              .*]
— την ένδειξη του τύπου μηνύματος σύμφωνα με τον ακόλουθο κώδικα:
    — μήνυμα κατά την είσοδο σε μία από τις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1: IN,                         !      j«
    — μήνυμα κατά την έξοδο από μία από τις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1: OUT,
    — μήνυμα κατά τη μετακίνηση από μια διαίρεση CIEM προς μια άλλη: ICES,
    — εβδομαδιαίο μήνυμα: WKL,
    — τριήμερο μήνυμα: 2 WKL,
— την ημερομηνία, ώρα και γεωγραφική θέση,
— τη διαίρεση CIEM εντός της οποίας προβλέπεται ότι θα αρχίσει η αλιεία,                                      * \
— την ημερομηνία κατά την οποία προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία,
— τις ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια του σκάφους (σε χιλιόγραμμα
    ζώντος βάρους) χρησιμοποιώντας τον κώδικα που αναφέρεται στο σημείο 5,
— της ποσότητες (σε χΛιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν από τη στιγμή της
    προηγούμενης μετάδοσης για την οποία χρησιμοποιήθηκε ο κώδικας που αναφέρεται στο σημείο 5,
— τη διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν ot αλιεύσεις,
— τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που μεταφέφθηκαν σε ή/και από άλλα
    σκάφη) από τη στιγμή της προηγούμενης μετάδοσης,
— το όνομα και τον κωδικό κλήσεως του σκάφους επί του οποίου από το οποίο πραγματοποιήθηκε η
    μεταφόρτωση,
— τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητας οπό
    τη στιγμή της προηγούμενης μετάδοσης,
— το όνομα του πλοιάρχου.
                                                                                                         Ί
                                                                                                             •iiXi
 ---pagebreak--- Ο κώδικας που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να προσδιορισθούν τα είδη ιχθύων επί του σκάφους με τον τύπο που
προβλέπεται στο σημείο 4, είναι ο ακόλουθος:
PRA   — Γαρίδα του Βορρά (Pandalus borealis),
ΗΚΕ   — Μερλούκιος (Merluccius merluccius),
GHL   — Μαύρα γλωσσοειδή (Reinhardtius hippoglossoides),                                                        "f
                                                                                                                fil
COD   — Γάδος (Gadus morhua),                                                                                     !
HAD — Καλλαρίας (Melanogranunus aeglefinus),
HAL   — Γλωσσοειδή (Hippoglossus hippoglossus),
MAC — Σκουμπρί (Scomber scombms),                                                                               ··}
HOM — Σαφρίδι (Trachurus trachurus),                                                                               ]
RNG    — Μαυρόουρος (Coryphaenorides rupestris),                                                                 ef·'
ΡΟΚ   — Μαύρη πολλάκα (Pollachius virens),                                                                       •
WHG — Μπακαλιάρος μερλάν (Merlangius merlangus),                                                                 :j
HER    — Ρέγγα (Clupea harengus),                                                                               *"?
SAN    — Αμμοδύτης (Ammodytes spp.),                                                                              ."
SPR    — Σαρδελόρεγγα (Sprattus sprattus),                                                                     ..']"
PLE    — Ζαγκέτα (Pleuronectes platessa),
NOP    — Μπακαλιαράκι της Νορβηγίας (Trisopterus estnarkii),
LIN    — Μουρούνα (Molva molva),
ΡΕΖ    — Γαρίδα (Penaeidae),                                                                                    -j
                                                                                                                t
ANE    — Γαύρος, (αντζούγια) (Engraulis encrasicholus),                                                           ;'
RED    — Σεβαστός (Sebastes spp.),                                                                               .";·
                                                                                                                    3
Ρ LA   — Πλάτακας αμερικανικός (Hypoglossoides platessoides),
SQX    — Καλαμάρια (Illex spp.),                                                                                     ;
YEL    — Χωματίδα (Limanda ferrugtnea),
WHB — Προσφυγάκι (Micromesistius pontassou),                                                                         ;
TUN    — Τόνος-τονοειδή (Thunnidae),
BLI    — Μπλε μουρούνα (Molva dypterygia),
USK    — Μπρόσμιος (Brosme brosme),
DGS    — Σκυλόψαρο (Squalus acanthias),                                                                              ;
                                                                                                                    !
BSK    — Σκυλόψαρο (Cetorinhus maximus),
 POR   — Λάμια (καρχαρίας) (Lamma nasus),
                                                                                                                     ii
 SQC   — Καλαμάρι, τευθίς (Loligo spp.),
                                                                                                                   ·}
 POA   — Λέστια (Brama brama),
 PIL   — Σαρδέλα (Sardina pilchardus),                                                                             «
 CSH   — Γαρίδα (Crangon crangon),
 LEZ   — Γλώσσα η λεπιδωτή (Lepidorhombus spp.),
 MNZ — Βατραχόψαρο (Lophius spp.),
 NEP   — Καραβίδα (Nephrons norvegicus),                                                                            !
 POL   — Κίτρινη πολλάκα (Pollachius pollachius),                                                                   )
 ARG   — Γουρλομάτα (Argentina sphyraena),
                                                                                                                   :
 ΟΤΗ   -   Άλλο.
                                                                                                            ρ*
 ---pagebreak---                               ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
    Οι διαβουλεύσεις μεταξύ της Κοινότητας και της Νορβηγίας, στο Όσλο και στις
    Βρυξέλλες, δεν κατέληξαν ακόμη σε συμφωνία περί καθορισμού της διευθέτησης
    για την αμοιβαία αλιεία κατά το 1991.  Η διευθέτηση αυτή, προβλέπει, μεταξύ
    άλλων, ορισμένες ποσοστώσεις αλιείας για τα σκάφη της Κοινότητας στην αλιευ­
    τική ζώνη της Νορβηγίας.
    0 σκοπός αυτής της πρότασης κανονισμού η οποία θα πρέπει να συμπληρωθεί μόλις
    οι διαβουλεύσεις καταλήξουν σε μία συμφωνία, είναι να γίνει κατανομή μεταξύ
    των κρατών μελών των διαθέσιμων ποσοστώσεων για το 1991 για τα σκάφη της Κοι­
    νότητας που αλιεύουν στη ζώνη της Νορβηγίας, βάσει της ανωτέρω διευθέτησης.
    Η κατανομή μεταξύ των κρατών μελών των διαθέσιμων ποσοστώσεων για την Κοινότητα
    βασίζεται στις αρχές που εφαρμόστηκαν για την κατανομή των ποσοστώσεων το 1983.
\~>
                                                                                  /Μ
 ---pagebreak---                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ (ΕΟΚ) αριθ.            ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                   της
                  για την κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, για το 1991, ορισμένων ποσοστώσεων αλιείας για
                  τα σκάφη που αλιεύουν στην αποκλειστική οικονομική ζώνη της Νορβηγίας και στην αλιευτική
                                           ζώνη που βρίσκεται γύρω από το Jan Mayen
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                           ότι οι αλιευτικές δραστηριότητες που αναφέρονται στον
                                                                  παρόντα κανονισμό υπόκεινται στα κατάλληλα μέτρα ελέγ­
                                                                  χου που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2241/87
Έχοντας υπόψη:
                                                                  του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1987 για τη θέσπιση
                                                                  ορισμένων μέτρων ελέγχου για τις αλιευτικές δραστηριό­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
                                                                  τητες ('), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
Κοινότητας,                                                                        4
                                                                  αριθ. 3483/88 ( ),
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 170/83 του Συμβουλίου της 25ης          ΕΞΕΛΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Ιανουαρίου 1983 περί θεσπίσεως κοινοτικού καθεστώτος                                           Άρθρο Ι
διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων ('),
όπως τροποποιήθηκε από την πράξη προσχώρησης της                   1. Οι αλιεύσεις που πραγματοποιούνται, κατά το 1991, στο
Ισπανίας και της Πορτογαλίας ( : ), και ιδίως το άρθρο 11,         πλαίσιο της συμφωνίας μεταξύ της Κοινότητας και της
                                                                   Νορβηγίας για τα αμοιβαία δικαιώματα αλιείας το 1991,
την πρόταση της Επιτροπής,                                        από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν σημαία κράτους μέ­
                                                                  λους, στα ύδατα που ευρίσκονται βόρεια των 62° βορείου
Εκτιμώντας:                                                       γεωγραφικού πλάτους και ανήκουν στην αποκλειστική
                                                                  οικονομική ζώνη της Νορβηγίας καθώς και στην αλιευτική
ότι η Κοινότητα και η Νορβηγία πραγματοποίησαν διαβου­            ζώνη γύρω από το Jan Mayen, περιορίζονται στις ποσοστώ­
λεύσεις όσον αφορά τα αμοιβαία δικαιώματα αλιείας για το           σεις που καθορίζονται στο παράρτημα Ι.
199|, που αναφέρονται ιδίως στην κατανομή ορισμένων
ποσοστώσεων αλυ^ίας για τα σκάφη της Κοινότητας στην               2. Οι αλιεύσεις των ειδών που απαριθμούνται στο παράρ­
                                                                  τημα Π, οι οποίες πραγματοποιούνται στο πλαίσιο της
αλυΐυτική ζώνη της Νορβηγίας'
                                                                   συμφωνίας μεταξύ της Κοινότητας και της Νορβηγίας για
                                                                   τα αμοιβαία δικαιώματα αλιείας το 1991, από τα σκάφη που
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.              φέρουν σημαία κράτους μέλους, κατά τη διάρκεια του
170/83, εναπόκειται στην Κοινότητα να καθορίσει τους               έτους 1991, στα ύδατα που ευρίσκονται νότια των 62°
όρους σύμφωνα με τους οποίους αυτές οι ποσοστώσεις                 βορείου γεωγραφικού πλάτους και εμπίπτουν στην απο­
αλιείας μπορούν να χρησιμοποιηθούν από τους αλιείς της             κλειστική οικονομική ζώνη της Νορβηγίας, περιορίζονται
Κοινότητας'                                                        στις ποσοστώσεις που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτη­
                                                                   μα.
ότι, για να εξασφαλισθεί αποτελεσματική διαχείριση αυτών
των διαθέσιμων δυνατοτήτων αλιείας, θα πρέπει να κατα­                                          Άρθρο 2
νεμηθούν μεταξύ των κρατών μελών μέσω των ποσοστώ­
σεων, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.             Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου
 170/83'                                                           1991.
                  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος.
                   Βρυξέλλες,
                                                                                        Για το Συμβούλιο
                                                                                           Ο Πρόεδρος
(') ΕΕ αριθ. L 24 της 27. 1. 1983, σ. Ι.                           (') ΕΕ αριθ. L 207 της 29. 7. 1987, σ. 1.
(2) ΕΕ αριθ. L 302 της 15. 11. 1985, σ. 1.                         (<) ΕΕ αριθ. L 306 της 11. 11. 1988, σ. 2.
                                                                                                                       ΛΙ
 ---pagebreak---                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ         I
 Κατανομή των ποσοστώσεων αλιείας της Κοινότητας στα ύδατα της Νορβηγίας για το 1991, που αναφέρονται στο
                                                         άρθρο 1 παράγραφος 1
                            (Νορβηγικά ύδατα βορεία των 62° βόρειου γεωγραφικού πλάτους)
                                                                                            (σε τόνονς ανά βάρος νωπών ιχθύων)
                                                                Ποσοστώσεις
               Είδη                        Διαίρεση CIEM         αλιείας της     Ποσοστώσεις που χορηγούνται στα κράτη μέλη
                                                                 Κοινότητας
 Γάδος                                 Ι, Π                        4600          Γαλλία                                 730
                                                                                 Γερμανία                               790
                                                                                 Ηνωμένο Βασίλειο
                                                                                                                     3080
  Μπακαλιάρος                          Ι, II                         480         Γαλλία                                   60
  εγκλεφίνος                                                                     Γερμανία                                105
                                                                                 Ηνωμένο Βασίλειο                        315
  Μαύρη πολλάκα                        Ι, Π                        4900          Γαλλία                                  630
                                                                                 Γερμανία                             3 920
                                                                                 Ηνωμένο Βασίλειο                        350
  Σεβαστός                             ι, Π                        3500          Γερμανία                            2 570( 4)
                                                                                 Ηνωμένο Βασίλειο                        600
                                                                                 Γαλλία                                  330
                                                                                 Πορτογαλία                              810 (')
                                                                                 Ισπανία                                 190 ( 3 )
  Γλωσσοειδή μαύρα                     Ι, II                         250         Γερμανία                                125
                                                                                 Ηνωμένο Βασίλειο                        125
  Γουρλομάτα                           II                          2000          Γαλλία                                1 000
  (πρόσφυγα κι)                                                                  Γερμανία                              1 000 (')
  Ά λ λ α είδη                         Ι, II                         450         Γαλλία                                   60
  (παρεμπίπτοντα αλιεύ­                                                          Γερμανία                                150
  ματα)                                                                          Ηνωμένο Βασίλειο                        240
  Σκουμπρί                             II a                      1400LV          Δανία                             14000
  (') Ad hoc λύση για το 1991.
  (:) Εκ των οποίων, 1 4 0 0 0 t o v O 1 μπορούν να αλιευθούν στη ζώνη CIEM I V d .        Η Νορβηγία μπορεί να αλιεύσει μέχρι
      60000 τόνους στην ίδια περιοχή από το TAC που έχει καθορισθεί από τη Νορβηγία στη ζώνη που εκτείνεται βορείως των
       62° Β.
  Ο Ειδική ποσόστωση για το !9<Μ.
( 4 ) εκ των ο π ο ί ω ν 500 τ ό ν ν ο ς , ε ι δ ι κ ή παραχώρηση γ ι ώ το 1 9 9 1 .
                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ         II
  Κατανομή των ποσοστώσεων αλιείας της Κοινότητας στα ύδατα της Νορβηγίας για το 1991, που αναφέρονται στο
                                                         άρθρο 1 παράγραφος 2
                                                                                            (σε τόνους ανά βάρος νωπών ιχθύων)
                                                                 Ποσοατώσας
               Είδη                        Λιαίρεση OEM           αλιείας της    Ποσοστώσεις που χορηγούνται στα κράτη μέλη
                                                                  Κοινότητας
  Μπακαλιαράκι της                     IV                           50 000       Δανία                               47 500 ( : )
  Νορβηγίας (')                                                                  Ηνωμένο Βασίλειο                      2 500 (')
  Αμμόχελο (αμμοδύτης)                  IV                        150οοο         Δανία                             142 5 0 0 Θ
                                                                                 Ηνωμένο Βασίλειο                     7 500( 3 )
  Γαρίδες                               IV                            1080       Δανία                                <] 0 8 0
  Άλλα είδη                             IV                            6 500      Δανία                                 3 250
                                                                                 Ηνωμένο Βασίλειο                      2 435
                                                                                 Γερμανία          Ί
                                                                                 Κάτω Χώρες         J
  (') Συμπεριλαμβάνεται και η γουρλομάτα (προσφυγάκι).
  (-) Το μπακαλιαράκι της Νορβηγίας και :ο αμμόχελο μπορούν να αντικαταστήσουν το ένα το άλλο, μέσα στα όρια της συνολικής
       ποσόστωσης που τους έχει χορηγηθεί, μέχρι το ύψος των 19 000 τόνων και κατόπιν αιτήσεως.
  (3) Το μπακαλιαράκι της Νορβηγίας και το αμμόχελο μπορούν να αντικαταστήσουν το ένα το άλλο μέσα στα όρια της συνολικής
       ποσόστωσης που τους ίχει χορηγηθεί, μέχρι το Οψος των 10 000 ΐόνων και κατόπιν αιτήσεως.
                                                                                                                                   η
 ---pagebreak--- COMPETITIVENESS AND EMPLOYMENT IMPACT STATEMENT                              |j
The object of this arrangement is to provide fishing possibilities for
Norwegian fishermen on EEC-Norway Joint stocks and In EEC waters, In
exchange for equivalent fishing possibilities for Community fishermen.
It will not Involve undertakings in any particular obligations for the
latter.
RAPPORT DE L'IMPACT SUR LA COMPÉTITIVITÉ ET L'EMPLOI                            ^
L'objet de cet arrangement est de mettre à la disposition des pécheurs
norvégiens des possibilités de pêche pour les stocks communs CEE-       -Jàî
Norvège ainsi que U U U O Isa eaux comniunautaires, en échange de              -z
                                                                              α ; :
possibilités de pêche équivalentes pour les pêcheurs de la Communauté.    '- ί '
                                                                           ,;
Cela n'Implique pas d'obligation particulière pour ces derniers.               $
BERICHT    UBER   DUE   AUSWIRKUNGEN   &UE   WETTBEWERBSFXHIGKEIT   UND
PESCHfiFTIGUNG
Gegenstand dieser MaBnahme 1st es, fQr norweglsche Fischer fUr die
gemeinsame Bestànde EWG-Norwegen und In den EWG-Gew3ssern Flscherel-
                                                                         * . & •
môglIchkelten zu schaffen Im Austausch fUr glelche FlscherelmôglIch-    ^
keiten fur Gemelnschaftsfischer.
Es bringt keine besonderen VerpfIichtungen fur die Unternehmen mit
sich.
                                                                             w-
 ---pagebreak---                                                                       ISSN 0254-1483
                                                      COM(90)621 τελικό
                                                                 ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                                03
                            Apt*, καταλόγου : CB-CO-90-646-GR-C
                                                        ISBN 92-77-67327-3
ΤΙΜΗ ΠΩΛΗΣΗΣ        μέχρι 30 σελίδες: 3,50 ECU γιακάΰε 10 επιπλέον σελίδες: 1,25 ECU
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg