CELEX: 22000D1019(08)
Language: el
Date: 1999-03-26 00:00:00
Title: Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 35/1999, της 26ης Μαρτίου 1999, για την τροποποίηση του παραρτήματος XI (Υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Avis juridique important

|

22000D1019(08)

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 35/1999, της 26ης Μαρτίου 1999, για την τροποποίηση του παραρτήματος XI (Υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 266 της 19/10/2000 σ. 0022 - 0023

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧαριθ. 35/1999της 26ης Μαρτίου 1999για την τροποποίηση του παραρτήματος XI (Υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών) της συμφωνίας για τον ΕΟΧΗ ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,Έχοντας υπόψη:τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής καλούμενη "η συμφωνία", και ιδίως το άρθρο 98,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Το παράρτημα XI της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 7/1999 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ, της 29ης Ιανουαρίου 1999(1).(2) Πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία η οδηγία 98/10/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 1998, για την εφαρμογή της παροχής ανοικτού δικτύου (ONP) στη φωνητική τηλεφωνία και για την καθολική υπηρεσία για τις τηλεπικοινωνίες σε ανταγωνιστικό περιβάλλον((2), η οποία αντικαθιστά την οδηγία 95/62/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 1995, σχετικά με την εφαρμογή της παροχής ανοικτού δικτύου (ONP) στη φωνητική τηλεφωνία(3),ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Το κείμενο του σημείου 5γ (οδηγία 95/62/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"- 398 L 0010: Οδηγία 98/10/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 1998, για την εφαρμογή της παροχής ανοικτού δικτύου (ONP) στη φωνητική τηλεφωνία και για την καθολική υπηρεσία για τις τηλεπικοινωνίες σε ανταγωνιστικό περιβάλλον (ΕΕ L 101 της 1.4.1998, σ. 24).Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:α) όσον αφορά τα κράτη ΕΖΕΣ, η αναφορά στο άρθρο 26 στοιχείο α) της συνθήκης θεωρείται ως αναφορά στη συμφωνία μεταξύ των κρατών ΕΖΕΣ για την ίδρυση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου·β) τα ακόλουθα στοιχεία παρεμβάλλονται στο άρθρο 26 παράγραφος 2:'α) εάν η διαδικασία που προβλέπεται στις παραγράφους 3 και 4 χρησιμοποιηθεί σε περίπτωση κατά την οποία ενέχονται μία ή περισσότερες εθνικές κανονιστικές αρχές των κρατών ΕΖΕΣ, η κοινοποίηση γίνεται προς την εθνική κανονιστική αρχή και την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ·β) εάν η διαδικασία που προβλέπεται στις παραγράφους 3 και 4 χρησιμοποιηθεί σε περίπτωση κατά την οποία ενέχονται μία ή περισσότερες εθνικές κανονιστικές αρχές τόσο κράτους ΕΕ όσο και κράτους ΕΖΕΣ, η κοινοποίηση γίνεται προς την εθνική κανονιστική αρχή και την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ.'·γ) τα ακόλουθα στοιχεία παρεμβάλλονται στο άρθρο 26 παράγραφος 3:'α) εάν, μετά από κοινοποίηση βασιζόμενη στην παράγραφο 2 στοιχείο α), η εθνική κανονιστική αρχή ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διαπιστώσει ότι συντρέχουν λόγοι περαιτέρω εξέτασης, μπορεί να παραπέμψει το ζήτημα σε ομάδα εργασίας απαρτιζόμενη από αντιπροσώπους των κρατών της ΕΖΕΣ και των αντίστοιχων κανονιστικών αρχών τους, και από αντιπρόσωπο της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ ο οποίος καταλαμβάνει τη θέση του προέδρου της ομάδας εργασίας. Ο πρόεδρος, εάν διαπιστώσει ότι έχουν εξαντληθεί όλα τα εύλογα μέτρα σε εθνικό επίπεδο, κινεί τη διαδικασία, τηρουμένων των αναλογιών, σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 26 παράγραφος 4·β) εάν, μετά από κοινοποίηση βασιζόμενη στην παράγραφο 2 στοιχείο β), η εθνική κανονιστική αρχή, η Επιτροπή ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διαπιστώσει ότι συντρέχουν λόγοι περαιτέρω εξέτασης, μπορεί να παραπέμψει το ζήτημα στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ. Η Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ, εάν διαπιστώσει ότι έχουν εξαντληθεί όλα τα εύλογα μέτρα σε εθνικό επίπεδο, μπορεί να συγκροτήσει ομάδα εργασίας, αποτελούμενη από ίσο αριθμό αντιπροσώπων των κρατών ΕΖΕΣ και των οικείων εθνικών κανονιστικών αρχών, αφενός, και ίσο αριθμό αντιπροσώπων των κρατών μελών της ΕΕ και των οκείων εθνικών κανονιστικών αρχών, αφετέρου, καθώς και από αντιπροσώπους της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ και της Επιτροπής. Η Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ προβαίνει επίσης στο διορισμό του προέδρου της ομάδας εργασίας. Η ομάδα εργασίας, τηρουμένων των αναλογιών, ακολούθει τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφος 4.'"Άρθρο 2Τα κείμενα της οδηγίας 98/10/ΕΚ στην ισλανδική και νορβηγική γλώσσα, τα οποία προσαρτώνται στις αντίστοιχες γλωσσικές αποδόσεις της παρούσας απόφασης, είναι αυθεντικά.Άρθρο 3Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 27 Μαρτίου 1999, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας.Άρθρο 4Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Βρυξέλλες, 26 Μαρτίου 1999.Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧΟ ΠρόεδροςF. Barbaso(1) ΕΕ L 35 της 10.2.2000, σ. 37.(2) ΕΕ L 101 της 1.4.1998, σ. 24.(3) ΕΕ L 321 της 30.12.1995, σ. 6.