CELEX: 51973PC1839
Language: da
Date: 1973-11-07 00:00:00
Title: HENSTILLING TIL RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Niger vedrørende levering af majs som fødevarehjælp (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 1839
Vol. 1973/0319
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- a-a rviP.^^ -.'rv'Rw-rrj-Kv-T
                            *T TT-rvT-i
                               T~* 'r\\ I • TT*7r*
                                            ir"*v ™ warm
                                                    ' « » TT T 11 .<?*>?*•>
                                                                  »7        /"Tr^TrTr?
                                                                            /^MT ^ » ^ TrN T»
                                                                                           Tri :-*HT- T
                                                                                                      «' T?<C
                                                                                                         fiMC v"i7 A TD1CT"D
                            ïr^KJu'J.d jd uEx                                              r/EiiULJdà
                                                                     KOM(73)1839 endelig udg.
                                                                     Bruxelles , den 7 . november 1973
                         HENSTILLING TIL RÅDETS AFGØRELSE
                om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske
                 økonomiske Fællesskab og republikken Niger ved­
                rørende levering af majs som fødevarehjælp
                          ( forelagt Rådet af Kommissionen )
 KOM(73 ) 1?39 endelig udg
 ---pagebreak---                                        - 2 -
                                                            VIII/900.(73) B-4-DK
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til "traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 113 , 114 og 228 ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
ud fra følgende "betragtningers
Det europæiske økonomiske Fællesskab har afgivet en erklæring om foreløbig
anvendelse af konventionen om fødevarehjælp af 1971 J denne konvention er
anvendt siden 1 . juli 1971 ;
republikken Higer har indgivet ansøgning om fødevarehjælp ved brev af 24.
november 1972j
i betragtning af forsyningssituationen for korn i republikken Niger bør der
som gave bevilges dette land 7-500 tons majs inden for rammerne af Fælles­
skabets fødevarehjælpeprogram for 1972/73 –
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                    Artikel 1
På Det europæiske økonomiske Fællesskabs vegne indgås der om levering af
majs som fødevarehjælp , mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og re­
publikken Niger en aftale , hvis ordlyd findes som bilag til denne afgørelse .
                                    Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer , som har fuldmagt
til at undertegne aftalen, og til at tillægge dem de nødvendige beføjelser
til at forpligte Fællesskabet .
Udfærdiget i Bruxelles , den                           , _
                                                          Formand
 ---pagebreak---                                           VII 1/900 ( 73) B-4-
                  AFTALE
MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
                  OG
             REPUBLIKKEN' NIGER
OM LEVERING AF MAJS SOM FØDEVAREHJÆLP
 ---pagebreak---                                                             VII 1/900(73) B-4-DK
  RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER ,
  OG
  REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN" NIGER ,
  HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som "befald'
  mægtigede udpeget :
' RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
  REGERINGEN" FOR REPUBLIKKEN" NIGER :   '
  SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
 ---pagebreak---                                                            VIIl/900 ( 73) B-4-BK
                                     AËTUvEL I
 Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet for korn for 1972/ 73 leverer
Det europæiske økonomiske Fællesskab som gave til republikken Niger , her­
 efter benævnt "bestemmelseslandet", en mængde på 7*500 tons majs .
                                     ARTIKEL II '
Leveringerne sker frit bestemmelsessted , som vil blive bestemt efter en
fælles aftale mellem bestemmelseslandet og Det europæiske økonomiske Fæl­
lesskab .
                                     ARTIKEL III
Det europæiske økonomiske Fællesskab og bestemmelseslandets forpligtelser
og ansvar navnlig vedrørende leveringen og overtagelsen er nærmere fast­
lagt i bilaget , som er en integrerende del af denne aftale .
                                     ARTIKEL IV
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle foranstaltninger , der
er nødvendige for transporten og forsikringen af den leverede vare fra be­
stemmelsesstedet .
                                     ARTIKEL V
Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den som hjælp modtagne vare til
forbrug og ved salg af denne vare på sit marked at anvende de priser , der er normale
på dette marked for varer af lignende kvalitet .
Udbyttet af dette salg , fratrukket de normale omkostninger ved afsætning på
det lokale marked (bortset fra interne transportomkostninger ) indbetales på
en særlig konto i Centralbanken eller en bank-tinder statskontrol   og indgår
- med op til 5»000 tons i opkøbet , på det lokale markeds mest gunstige be­
   tingelser , af sorghum , bestemt til gratis uddeling
- med op til 2.500 tons i finansiering af et eller flere udviklingsprojekter
   som på forhånd er blevet foreslået af bestemmelseslandet og godkendt af
   Det europæiske økonomiske Fællesskab .
 ---pagebreak---                                                               YIII/900 ( 73) B-4-DK
                                  ARTIKEL VI
De kontraherende parter forpligter sig til at gennemføre denne aftale sa-
ledes , at der ikke tilføjes de sædvanlige strukturer for den indenlandske
produktion eller den internationale handel nogen skade . Med henblik herpå
træffer de de nødvendige foranstaltninger for at sikre , at hjælpeleveran-
cerne ikke erstatter , men supplerer de handelsmæssige dispositioner , der
med rimelighed kunne forventes i mangel af sådanne leverancer .
                                  ARTIKEL VII
Bestemmelseslandet træffer alle hensigtsmæssige foranstaltninger for at
hindre :
– genudførsel af de som hjælp modtagne varer eller af produkter af denne
  leverance ;
- udførsel , være sig erhvervsmæssig eller ikke , inden for 6 måneder efter
  den seneste leverance såvel af en lokalt fremstillet vare , som måtte
  være af samme art som den , der er modtaget som hjælp , som af produkter
  deraf .
                                  ARTIKEL VIII
Bestemmelseslandet forpligter sig til at underrette Det europæiske økono­
miske Fællesskab om gennemførelsesbetingelserne for denne aftale . Med hen­
blik herpå meddeler det Kommissionen for De europæiske Fællesskaber følgende
oplysninger :
- senest tredive dage efter modtagelsen , af hver forsendelse : sted og dato
  for modtagelsen ; de modtagne varers art , mængde og kvalitet ;
- hver tredje måned indtil de som hjælp modtagne mængder er fuldstændig
  opbrugt : - fordelte mængder , modtagernes antal og  art ,      sted , hastig­
  hed og fordelingsmåde , solgte mængder , afsætningsmåde , anvendte salgs­
  priser , normale omkostninger ved afsætning på bestemmelseslandets marked ;
- så snart opkøbet af sorghum er foretaget , oplysninger vedrørende de finan­
  sielle gennemførelsesbetingelser herfor ;
 ---pagebreak---                                                             VHI/9OO ( 73) B-4-D:C
- den 15 . januar hvert år og indtil den særlige konto er fuldstændig ud­
   nyttet :
- opgørelse over denne konto (ind- og udbetalinger ) pr . 31 . december det
   foregående år 5
- gennemførelsesstadiet for projektet eller projekterne med angivelse af
   den samlede finansiering , der er foretaget på dette stadium.
                                   ARTIKEL IX
Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foranstaltninger for at gøre det
muligt for personer , som er behørigt befuldmægtigede af Det europæiske øko­
nomiske Fællesskab , til på stedet at følge de foranstaltninger , der er
knyttet til aftalens gennemførelse .
                                   ARTIKEL X
Pa begæring af en af de kontraherende parter rådfører disse sig med hin­
anden om alle spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne aftale .
                                   ARTIKEL XI
Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk , engelsk , fransk , ita­
liensk , nederlandsk og tysk , og hver af disse tekster har samme gyldighed .
 ---pagebreak---                                                                     VIII/90CH '7 3JB-4-.uK
                                                                    BILAG I
                  DET I ARTIKEL III I AFTALEN1 OMHANDLEDE BILAG
                                     Artikel 1
 Levering har fundet sted , og risikoen gar over fra Det europæiske økonomiske
 Fællesskab på "bestemmelseslandet , når varen faktisk er - ankommet på "bestemmel­
 sesstedet .                               -
 Bestemmelseslandet afholder alle omkostninger ved varens modtagelse , eventu­
 elle omladningsomkostninger , ligesom alle andre omkostninger efter leveringen .
Eventuelle omkostninger som følge af forsinkelse ved overtagelse af varen ,
 der skyldes "bestemmelseslandet , skal "bæres af dette .
                                     Artikel 2
Det europæiske økonomiske Fællesskab giver sa hurtigt som muligt "bestemmel-
 seslandet meddelelse om det eller de transportmidler , der anvendes indtil
"bestemmelsesstedet , former for "befordring på de mellemliggende stadier , dato­
 en for lastningen , varens kvalitet og mængde , som den er konstateret ved af­
 sendelsen fra Fællesskabet .
                                     Artikel 3
Det europæiske økonomiske Fællesskab giver i god tid bestemmelseslandet med­
delelse om det forventede tidspunkt for varens ankomst til bestemmelsesstedet .
Det europæiske økonomiske Fællesskab er forpligtet til mindst to dage i for- .
vejen at oplyse bestemmelseslandet om varens ankomst til bestemmelsesstedet .
                                     Artikel 4
Ved leveringen af varen er eri tolerance på 5% tinder den varemængde , som skal
leveres ifølge artikel I i aftalen , tilladt .
                                     Artikel 5
Det europæiske økonomiske Fællesskab udpeger til gennemførelsen af bestemmel­
serne i dette bilag en befuldmægtiget , hvis navn og adresse det rettidig
meddeler bestemmelseslandet .
Bestemmelseslandet udpeger på hvert leveringssted en modtager , hvis navn og
adresse det forud for aftalens gennemførelse meddeler Det europæiske økonomiske
Fællesskab .