CELEX: 32020D0306(01)
Language: lt
Date: 1561593600000
Title: Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinė komisija Sprendimas Nr. E7 2019 m. birželio 27 d. dėl praktinės bendradarbiavimo ir keitimosi duomenimis tvarkos, kol valstybėse narėse bus visiškai įgyvendinta elektroninių socialinės apsaugos informacijos mainų (EESSI) sistema (Tekstas svarbus EEE ir EB bei Šveicarijos susitarimui) 2020/C 73/04

6.3.2020   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 73/5
            
         
      SOCIALINĖS APSAUGOS SISTEMŲ KOORDINAVIMO ADMINISTRACINĖ KOMISIJA
      SPRENDIMAS Nr. E7
      2019 m. birželio 27 d.
      dėl praktinės bendradarbiavimo ir keitimosi duomenimis tvarkos, kol valstybėse narėse bus visiškai įgyvendinta elektroninių socialinės apsaugos informacijos mainų (EESSI) sistema
      (Tekstas svarbus EEE ir EB bei Šveicarijos susitarimui)
      (2020/C 73/04)
      SOCIALINĖS APSAUGOS SISTEMŲ KOORDINAVIMO ADMINISTRACINĖ KOMISIJA,
      atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (1) 72 straipsnio a punktą, pagal kurį Administracinė komisija yra atsakinga už visų administravimo klausimų ar klausimų, susijusių su Reglamento (EB) Nr. 883/2004 ir 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 987/2009, nustatančio Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo įgyvendinimo tvarką (2), nuostatų aiškinimu, nagrinėjimą,
      atsižvelgdama į Reglamento (EB) Nr. 883/2004 72 straipsnio d punktą, pagal kurį Administracinė komisija kiek galėdama skatina naujų technologijų naudojimą,
      atsižvelgdama į Reglamento (EB) Nr. 883/2004 76 straipsnio 3 ir 4 dalis, pagal kurias įstaigos privalo bendradarbiauti ir tiesiogiai bendrauti tarpusavyje šių reglamentų taikymo tikslais,
      atsižvelgdama į Reglamento (EB) Nr. 987/2009 4 straipsnį, pagal kurį įstaigos arba susižinojimo tarnybos duomenis perduoda elektroninėmis priemonėmis ir Administracinė komisija nustato keitimosi dokumentais ir struktūrizuotais elektroniniais dokumentais išsamią tvarką,
      kadangi:
      
                  (1)
               
               
                  2014 m. kovo 13 d. Sprendimu E4 buvo pratęsti Reglamento (EB) Nr. 987/2009 95 straipsnio 1 dalyje nurodyti pereinamieji laikotarpiai: nuo dienos, kurią sukurta ir išbandyta centrinė EESSI sistema bus parengta, kad valstybės narės galėtų pradėti integraciją į centrinę sistemą, dvejiems metams nukeliamas valstybių narių keitimasis visais duomenimis elektroninėmis priemonėmis;
               
            
                  (2)
               
               
                  2017 m. kovo 16 d. Sprendimu E5 nustatoma pereinamojo laikotarpio, taikomo Reglamento (EB) Nr. 987/2009 4 straipsnyje nurodytam keitimuisi duomenimis elektroninėmis priemonėmis, praktinė tvarka;
               
            
                  (3)
               
               
                  2017 m. birželio 27–28 d. 351-ajame posėdyje Administracinė komisija patvirtino, kad centrinė EESSI sistema yra tinkama, kad būtų pradėti mainai EESSI priemonėmis, ir Sprendime E4 nurodytas dvejų metų laikotarpis prasidėjo 2017 m. liepos 3 d.;
               
            
                  (4)
               
               
                  2019 m. kovo 27–28 d. 358-ajame posėdyje Administracinė komisija susitarė, kad pagal Reglamento (EB) Nr. 987/2009 95 straipsnį ir 2014 m. kovo 13 d. Sprendimą E4 EESSI pereinamasis laikotarpis baigsis 2019 m. liepos 2 d.;
               
            
                  (5)
               
               
                  atsižvelgiant į tai, kad reikia užtikrinti ir apsaugoti piliečių teises pagal socialinės apsaugos koordinavimo taisykles;
               
            
                  (6)
               
               
                  atsižvelgiant į EESSI projekto sudėtingumą ir įgyvendinimo padėtį šio sprendimo priėmimo metu, į tai, kad reikia užtikrinti, jog sistema būtų tinkamai ir veiksmingai parengta, ir į bendrą Europos Komisijos ir valstybių narių įsipareigojimą toliau didinti EESSI projekto stabilumą ir saugumą;
               
            
                  (7)
               
               
                  atsižvelgiant į tai, kad reikalinga intensyvi nacionalinio lygmens valstybių narių veikla, į tai, kad vėluojama įgyvendinti EESSI projektą, ir į tai, kad 2019 m. liepos 3 d. ne visos įstaigos bus visiškai pasirengusios keistis visais pranešimais EESSI sistemoje, būtina, remiantis gero įstaigų bendradarbiavimo principu, nustatyti laikiną keitimosi duomenimis praktinę tvarką, kol visose valstybėse narėse EESSI sistema bus visiškai įgyvendinta ir integruota į centrinę sistemą;
               
            
                  (8)
               
               
                  atsižvelgiant į tai, kad EESSI centrinės sistemos gedimo atveju būtina turėti atsarginį sprendimą;
               
            
                  (9)
               
               
                  atsižvelgiant į tai, kad būtina, jog šis sprendimas būtų taikomas nuo 2019 m. liepos 3 d., kad būtų pasiekti jo tikslai užtikrinti įstaigų teisinį tikrumą ir apsaugoti asmenų, kuriems taikomi reglamentai, teises,
               
            NUSPRENDĖ:
      
                  1.
               
               
                  Nuo 2019 m. liepos 3 d. duomenys tarp įstaigų perduodami elektroninėmis priemonėmis per EESSI sistemą keičiantis struktūrizuotais elektroniniais dokumentais (SED) pagal atitinkamus informacijos apsikeitimo atvejus (IAA). Tai nedaro poveikio jokiems mainams, kuriuos gali reikėti atlikti naudojant popierines formas, pavyzdžiui pateikiant patvirtinamuosius įrodymus, kaip numatyta socialinės apsaugos koordinavimo reglamentuose..
               
            
                  2.
               
               
                  Nepaisant 1 dalies, siekiant užtikrinti veiklos tęstinumą ir apsaugoti asmenų, kuriems taikomi reglamentai, teises, valstybės narės, kurios nėra pasirengusios keistis informacija elektroninėmis priemonėmis pagal IAA, gali prireikus toliau keistis duomenimis pagal konkretų IAA naudodamos kitus dokumentus, net jei jie yra pasenusio formato, turinio arba struktūros, tol, kol valstybių narių, kurių statusas yra „pasirengusios EESSI“ tuo konkrečiu IAA, skaičius pasieks 80 % ribą.
               
            
                  3.
               
               
                  Jei naudojamas kitas nei SED formatas, kuriame nėra visos SED privalomos pateikti informacijos, valstybė narė, kuriai reikia šios informacijos, paprašo pasenusio formato dokumentą išdavusios valstybės narės, ją pateikti. Kilus abejonių dėl atitinkamo piliečio teisių, informaciją gaunanti įstaiga, vadovaudamasi geranoriško bendradarbiavimo principu, susisiekia su dokumentą išdavusia įstaiga.
               
            
                  4.
               
               
                  Ne vėliau kaip per šešis mėnesius po to, kai pasiekiama 2 dalyje numatyta riba, valstybės narės informacija su kitomis valstybėmis narėmis keičiasi tik naudodamos EESSI sistemą ir nebegali keistis duomenimis ne per EESSI sistemą. Valstybės narės, kurios nėra „pasirengusios EESSI“ tam tikrais IAA, imasi būtinų nacionalinio lygmens priemonių, kad per EESSI sistemą galėtų siųsti visus duomenis tais konkrečiais IAA į kitas valstybes nares ir juos iš jų gauti.
               
            
                  5.
               
               
                  Nepaisant 1 dalies, dvi ar daugiau valstybių narių gali susitarti, kad reikiama informacija, kai tvarkomas didelis pranešimų kiekis, pavyzdžiui, prašymai kompensuoti sveikatos priežiūros, įskaitant nelaimingų atsitikimų darbe ir profesinių ligų atvejus, išlaidas, ar nedarbo išmokas, toliau būtų galima keistis bet kokiu kitu nei EESSI formatu (pvz., Build projektais), kol abi informacija besikeičiančios valstybės narės bus pasirengusios ja keistis per EESSI sistemą.
               
            
                  6.
               
               
                  Valstybės narės, kurios nėra pasirengusios visapusiškai įvykdyti 1 dalyje nustatytų įpareigojimų, iki 2019 m. spalio mėn. Administracinei komisijai pateikia įsipareigojimus dėl nacionalinių įgyvendinimo planų ir pagrindinių įgyvendinimo etapų, kurių laikydamosi jos kuo greičiau taps „pasirengusios EESSI“ pagal visus IAA; po to jos kas ketvirtį Administracinei komisijai teikia padėties ataskaitą, kol tampa „pasirengusios EESSI“ pagal visus IAA.
               
            
                  7.
               
               
                  Statusas „pasirengusi EESSI“ konkrečiu IAA reiškia, kad atitinkama valstybė narė dėl šio IAA gali siųsti kitoms valstybėms narėms ir iš jų gauti visus su šiuo IAA susijusius siunčiamus pranešimus. Jeigu IAA nenumatyti valstybės narės teisės aktuose, „pasirengusi EESSI“ gali reikšti, kad pranešimai, susiję su šiuo IAA bus tik gaunami.
               
            
                  8.
               
               
                  Kai dvi valstybės narės bus „pasirengusios EESSI“ dėl kurio nors IAA, informacijos mainai tarp jų turės vykti per EESSI sistemą visais su tuo IAA susijusiais klausimais. Tai nedaro poveikio išimtinėms ir objektyviai pagrįstoms situacijoms, tokioms kaip veiklos tęstinumo užtikrinimas sistemos techninio gedimo atveju, arba bet kokiems dvišaliams susitarimams, kurie, pavyzdžiui, gali būti susiję su bendrais bandymais, tyrimais, mokymais ar kitomis panašiomis priežastimis.
               
            
                  9.
               
               
                  Jei IAA yra daugiašalis, t. y. toks IAA, kai informacija keičiasi daugiau kaip dvi valstybės narės, keistis informacija per EESSI sistemą pradedama tik tada, kai nustatoma, kad visos šiuose mainuose dalyvaujančios valstybės narės paskelbė, jog yra „pasirengusios EESSI“ dėl konkretaus IAA. Tai nedaro poveikio 4 dalyje nurodytiems valstybių narių įsipareigojimams. 7 dalyje nustatyti principai taip pat taikomi tais atvejais, kai IAA dalyvauja daugiau kaip dvi valstybės narės.
               
            
                  10.
               
               
                  Valstybės narės informuoja Administracinę komisiją likus ne mažiau kaip 30 dienų iki dienos, kurią jos taps „pasirengusios EESSI“ dėl konkretaus IAA..
               
            
                  11.
               
               
                  Informacija apie tai, dėl kurių IAA valstybė narė yra „pasirengusi EESSI“, turi būti reguliariai (bent kartą per mėnesį) teikiama nacionalinėms įstaigoms ir skelbiama EESSI institucijų duomenų saugykloje.
               
            
                  12.
               
               
                  Administracinė komisija per kas ketvirtį rengiamus posėdžius stebi valstybių narių pažangą, kol visos valstybės narės bus „pasirengusios EESSI“ visais IAA. Padėties ir veiksmų, kurių reikia imtis šioje srityje, peržiūra atliekama ne rečiau kaip kas šešis mėnesius, o išvados skelbiamos viešai.
               
            
                  13.
               
               
                  Informacijos, kuria pradėta keistis ne per EESSI sistemą iki 1 dalyje nustatytos datos arba pagal šio sprendimo 2 dalį, mainai gali būti baigti ne per EESSI sistemą. Dėl alternatyvios tvarkos valstybės narės gali susitarti tarpusavyje arba prireikus dėl jos galima susitarti Administracinėje komisijoje.
               
            
                  14.
               
               
                  Per šešis mėnesius nuo Sprendimo paskelbimo Administracinė komisija įvertina, kaip jis veikia ir ar reikalinga jį keisti.
               
            
                  15.
               
               
                  Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Jis taikomas nuo 2019 m. liepos 3 d.
               
            
         
            
               Administracinės komisijos pirmininkė
            
            Adriana STOINEA
         
      
      
         (1)  OL L 166, 2004 4 30, p. 1.
      
         (2)  OL L 284, 2009 10 30, p. 1.