CELEX: 32014R1377
Language: sl
Date: 2014-12-18 00:00:00
Title: Uredba Sveta (EU, Euratom) št. 1377/2014 z dne 18. decembra 2014 o spremembi Uredbe (ES, Euratom) št. 1150/2000 o izvajanju Sklepa 2007/436/ES, Euratom o sistemu virov lastnih sredstev Evropskih skupnosti

23.12.2014   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 367/14
            
         UREDBA SVETA (EU, Euratom) št. 1377/2014
   z dne 18. decembra 2014
   o spremembi Uredbe (ES, Euratom) št. 1150/2000 o izvajanju Sklepa 2007/436/ES, Euratom o sistemu virov lastnih sredstev Evropskih skupnosti
   SVET EVROPSKE UNIJE JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 322(2) Pogodbe,
   ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo in zlasti člena 106a Pogodbe,
   ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
   ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta,
   ob upoštevanju mnenja Evropskega računskega sodišča (1),
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               V skladu s členom 10(4) do (8) Uredbe Sveta (ES) št. 1150/2000 (2) Komisija izračuna prilagoditve lastnih sredstev iz naslova iz davka na dodano vrednost iz točke (b) člena 2(1) Sklepa Sveta 2007/436/ES, Euratom (3) (v nadaljnjem besedilu: sredstva iz DDV vira) in iz naslova bruto nacionalnega dohodka (BND) iz točke (c) člena 2(1) navedenega sklepa ( v nadaljnjem besedilu: dodatni vir) in o tem pravočasno obvesti države članice, da lahko te prilagoditve na prvi delovni dan decembra knjižijo na račun Komisije iz člena 9(1) Uredbe (ES, Euratom) št. 1150/2000.
            
         
               (2)
            
            
               V izjemnih okoliščinah lahko te prilagoditve prdstavljajo zelo visoke zneske, ki lahko pri nekaterih državah članicah močno presegajo dve mesečni dvanajstini, ki se dasta na voljo kot sredstva iz DDV vira in sredstva iz dodatnega vira, skupni znesek za vse države članice pa lahko presega polovico skupne vsote mesečnih dvanajstin.
            
         
               (3)
            
            
               Za nekatere države članice lahko obveznost, da dajo na voljo tako visoke zneske, pomeni veliko finančno breme, ki lahko močno obremeni proračun zadevnih držav članic, zlasti proti koncu leta.
            
         
               (4)
            
            
               Zato bi morale imeti države članice možnost, da zaprosijo za odložitev dajanja na voljo teh zneskov do prvega delovnega dne septembra naslednjega leta, če so izpolnjeni nekateri pogoji.
            
         
               (5)
            
            
               Brez poseganja v obstoječe obveznosti, da se zahtevani zneski dajo na voljo na račun Komisije, bi morale vse države članice, ki se odločijo za to možnost, Komisiji predložiti prošnjo dovolj zgodaj pred prvim delovnim dnem decembra, v kateri navedejo datum ali datume, ko bodo dale na voljo te prilagoditve, da se omogoči učinkovito upravljanje denarnih potreb Unije. Če se dajo prilagoditve na voljo po datumih, ki so bili sporočeni Komisiji, se zaračunajo obresti v skladu s pogoji iz člena 11 Uredbe (ES, Euratom) št. 1150/2000.
            
         
               (6)
            
            
               Višina zneskov, ki se dajo na voljo prvega delovnega dne decembra 2014 kot posledica prilagoditev, ni določena, saj te situacije ni bilo moč predvideti ob sprejetju Uredbe (EU, Euratom) št. 1150/2000.
            
         
               (7)
            
            
               V izogib, da bi takšna izredna in nepredvidena situacija povzročila pretirane proračunske pritiske na države članice tik pred koncem leta, bi bilo treba možnost iz te uredbe uporabiti za prilagoditve, ki se morajo v skladu z Uredbo (ES, Euratom) št. 1150/2000 knjižiti na račune Komisije na prvi delovni dan decembra 2014. V ta namen so države članice, ki želijo uporabiti to možnost, pred prvim delovnim dnem decembra 2014 Komisiji predložile uradno prošnjo, ki vsebuje načrt plačil.
            
         
               (8)
            
            
               Uredbo (ES, Euratom) št. 1150/2000 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –
            
         SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
   Člen 1
   V členu 10 Uredbe (ES, Euratom) št. 1150/2000 se vstavi naslednji odstavek:
   
      „7a.   Ne glede na pravila iz odstavkov 4 do 7 tega člena lahko država članica z uradno prošnjo Komisiji na račun iz člena 9(1) knjiži zneske v dobro Komisije v skladu z navedenimi odstavki do prvega delovnega dne septembra naslednjega leta, če je izpolnjen eden od naslednjih pogojev:
      
                  (a)
               
               
                  zadevna država članica bi morala na račun iz člena 9(1) prvi delovni dan decembra istega leta knjižiti znesek, ki presega dve dvanajstini skupnih zneskov za zadevno državo članico v proračunu za sredstva iz DDV-vira in sredstva iz dodatnega vira, kakor se uporablja 15. novembra istega leta, kot je navedeno v prvem pododstavku odstavka 3 tega člena, ali
               
            
                  (b)
               
               
                  države članice bi morale skupaj na račun iz člena 9(1) prvi delovni dan decembra istega leta knjižiti skupni znesek, ki presega polovico dvanajstine skupnih zneskov v proračunu za sredstva iz DDV-vira in sredstva iz dodatnega vira, kakor se uporablja 15. novembra istega leta, kot je navedeno v prvem pododstavku odstavka 3 tega člena in z uporabo menjalnih tečajev iz navedenega pododstavka.
               
            Države članice lahko prvi pododstavek tega odstavka uporabljajo le, če so Komisiji pred prvim delovnim dnem v decembru predložile uradno prošnjo z načrtom plačil, ki vsebuje datum ali datume, ko bodo zneske prilagoditev knjižile na račun iz člena 9(1).
      Komisija po prejemu uradne prošnje potrdi, da so bili izpolnjeni pogoji iz točk (a) ali (b) prvega pododstavka in iz drugega pododstavka in o tem ustrezno obvesti državo članico.
      Če je znesek prilagoditve knjižen na račun iz člena 9(1) po datumu, ki je bil sporočen Komisiji v skladu z drugim pododstavkom tega odstavka, se zadevni državi članici zaračunajo obresti v skladu s pogoji iz člena 11.“
   
   Člen 2
   Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   Uporablja se za zneske, ki se knjižijo na račune iz člena 9(1) Uredbe (ES, Euratom) št. 1150/2000 po 30. novembru 2014.
   
      Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
      V Bruslju, 18. decembra 2014
      
         
            Za Svet
         
         
            Predsednik
         
         S. GOZI
      
   
   
      (1)  Mnenje z dne 27. novembra 2014 (še ni objavljeno v Uradnem listu).
   
      (2)  Uredba Sveta (ES, Euratom) št. 1150/2000 z dne 22. maja 2000 o izvajanju Sklepa 2007/436/ES, Euratom o sistemu virov lastnih sredstev Evropskih skupnosti (UL L 130, 31.5.2000, str. 1).
   
      (3)  Sklep Sveta 2007/436/ES, Euratom z dne 7. junija 2007 o sistemu virov lastnih sredstev Evropskih skupnosti (UL L 163, 23.6.2007, str. 17).