CELEX: 
Language: da
Date: 1997-11-28 00:00:00
Title: RÅDETS OG KOMMISSIONENS AFGØRELSE af 30. oktober 1997 om indgåelse af partnerskabs_+ og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Russiske Føderation på den anden side

Avis juridique important

|

31997D0800

97/800/EF, EKSF, Euratom: Rådets og Kommissionens afgørelse af 30. oktober 1997 om indgåelse af partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Russiske Føderation på den anden side  

EF-Tidende nr. L 327 af 28/11/1997 s. 0001 - 0002

RÅDETS OG KOMMISSIONENS AFGØRELSE af 30. oktober 1997 om indgåelse af partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Russiske Føderation på den anden side (1) (97/800/EKSF, EF, Euratom)RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION,KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 54, stk. 2, artikel 57, stk. 2, sidste punktum, artikel 66, artikel 73 C, stk. 2, artikel 75, artikel 84, stk. 2, artikel 99, 100, 113 og 235 sammenholdt med artikel 228, stk. 2, andet punktum, og stk. 3, andet afsnit,under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, særlig artikel 95,under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 101, andet stykke,under henvisning til Europa-Parlamentets samstemmende udtalelse (2),efter høring af Det Rådgivende Udvalg for EKSF og med Rådets samstemmende udtalelse,under henvisning til Rådets godkendelse i henhold til artikel 101 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, ogud fra følgende betragtninger:Indgåelsen af partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Russiske Føderation på den anden side, der blev undertegnet den 24. juni 1994 på Korfu, vil bidrage til, at de Europæiske Fællesskabers mål bliver opfyldt;sigtet med denne aftale er at styrke de bånd, der er knyttet, navnlig gennem aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab og Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker om handel og om handelsmæssigt og økonomisk samarbejde, der blev undertegnet den 18. december 1989 og godkendt ved afgørelse 90/116/EØF (3);nogle forpligtelser i partnerskabs- og samarbejdsaftalen, som ligger uden for anvendelsesområdet for Fællesskabets handelspolitik, berører eller kan berøre den ordning, som er indført ved fællesskabsretsakter vedrørende etableringsret, transport og behandling af virksomheder;aftalen pålægger Det Europæiske Fællesskab visse forpligtelser med hensyn til kapital- og betalingsbevægelser mellem Fællesskabet og Den Russiske Føderation;i betragtning af at aftalen vedrører Rådets direktiv 90/434/EØF af 23. juli 1990 om en fælles beskatningsordning ved fusion, spaltning, tilførsel af aktiver og ombytning af aktier vedrørende selskaber i forskellige medlemsstater (4) og Rådets direktiv 90/435/EØF af 23. juli 1990 om en fælles beskatningsordning for moder- og datterselskaber fra forskellige medlemsstater (5), der begge bygger på artikel 100 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, bør denne artikel anføres som retsgrundlag;visse af aftalens bestemmelser pålægger Fællesskabet forpligtelser med hensyn til levering af tjenesteydelser, som går ud over den grænseoverskridende kontekst;traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab indeholder ingen særlig hjemmel for Fællesskabets iværksættelse af visse af aftalens bestemmelser; traktatens artikel 235 bør derfor finde anvendelse -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Russiske Føderation på den anden side samt protokollerne og erklæringerne godkendes herved på vegne af Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab.Disse tekster er knyttet til nærværende afgørelse.Artikel 21. Den holdning, som Fællesskabet skal indtage i Samarbejdsrådet og i Samarbejdsudvalget, fastlægges af Rådet på forslag af Kommissionen eller, hvis det er hensigtsmæssigt, af Kommissionen i hvert enkelt tilfælde i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab.2. Formanden for Rådet varetager i overensstemmelse med partnerskabs- og samarbejdsaftalens artikel 91 formandskabet i Samarbejdsrådet og fremlægger Fællesskabets holdning. En repræsentant for Kommissionen varetager formandskabet i Samarbejdsudvalget i overensstemmelse med udvalgets forretningsorden og fremlægger Fællesskabets holdning.3. Der træffes i hvert enkelt tilfælde af henholdsvis Rådet og Kommissionen afgørelse om offentliggørelse af Samarbejdsrådets og Samarbejdsudvalgets henstillinger i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Artikel 3Formanden for Rådet giver den underretning, der er omhandlet i aftalens artikel 112, på vegne af Det Europæiske Fællesskab. Formanden for Kommissionen giver underretningen på vegne af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab.Udfærdiget i Luxembourg, den 30. oktober 1997.På Kommissionens vegneJ. SANTERFormandPå Rådets vegneF. BODENFormand(1) Denne partnerskabs- og samarbejdsaftale blev underskrevet med Rusland den 24. juni 1994 af de Europæiske Fællesskaber og de daværende tolv medlemsstater. Efter udvidelsen blev der den 21. maj 1997 underskrevet en tillægsprotokol med Rusland, for at Østrig, Finland og Sverige kunne blive deltagere i aftalen sammen med de tolv andre signatarstater, og for at den svensksprogede og den finsksprogede udgave kunne gøres officiel.Fællesskaberne og deres medlemsstater har i forbindelse med indgåelsen af denne partnerskabsaftale besluttet, at når de nødvendige procedurer er gennemført, skal ovennævnte tillægsprotokol ligeledes finde midlertidig anvendelse, indtil den træder i kraft i overensstemmelse med protokollens artikel 4. Den tekst til partnerskabsaftalen, som foreligger i den finsksprogede og den svensksprogede udgave af Tidende, er således den, der gøres officiel gennem tillægsprotokollen.Den partnerskabs- og samarbejdsaftale, der er indgået med Rusland, træder i kraft den 1. december 1997, idet notifikationerne i forbindelse med gennemførelse af de procedurer, der er fastsat i aftalens artikel 112, andet stykke, er blevet gennemført af parterne den 30. oktober 1997.(2) EFT C 339 af 18. 12. 1995, s. 45.(3) EFT L 68 af 15. 3. 1990, s. 1.(4) EFT L 225 af 20. 8. 1990, s. 1.(5) EFT L 225 af 20. 8. 1990, s. 6.