CELEX: C1995/351/07
Language: it
Date: 1995-12-30 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dallo Hoge Raad dei Paesi Bassi, con sentenza 20 ottobre 1995, nella causa Parfums Christian Dior SA e Parfums Christian Dior BV contro Evora BV (Causa C-337/95)

30 . 12 . 95             L_IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. C 351 /3
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla cour du                   Consiglio 14 febbraio 1977, 77/ 187/CEE, la riduzione delle
travail di Liegi (2a Sezione ), con sentenza 10 ottobre 1995 ,              indennità che vanno erogate dal Fondo de Garantia Salariai ,
nella causa Institut national d'assurance sociales pour                     per il fatto che l'anzianità di servizio dei lavoratori non
travailleurs indépendants ( INASTI ) contro Michel Picard                   venga contabilizzata integralmente e che alcuni di questi
                             ( Causa C-335 /95 )                            periodi restino esclusi , ancorché prestati senza interruzioni
                                                                            presso un' impresa che ha subito un trasferimento ».
                                 ( 95/C 351 /05 )
Con sentenza 10 ottobre 1995 , pervenuta nella cancelleria
della Corte il 23 ottobre 1995 , nella causa Institut national
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants .
( INASTI ) contro Michel Picard, la cour du travail di Liegi ha
sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee
una domanda di pronuncia pregiudiziale .                                    Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dallo Hoge
                                                                            Raad dei Paesi Bassi, con sentenza 20 ottobre 1995 , nella
                                                                            causa Parfums Christian Dior SA e Parfums Christian Dior
La cour du travail di Liegi (2n Sezione ) chiede alla Corte di                                     BV contro Evora BV
pronunciarsi sulle seguenti questioni :
                                                                                                     ( Causa C-337/95 )
                                                                                                         95 /C 351 /07
 1 ) Se il n . 4 dell' art. 36 , del regolamento ( CEE ) n . 574/72 ,
      del 2 1 marzo 1 972 , che fissa le modalità di applicazione
      del regolamento ( CEE ) n . 1408/71 relativo all' applica­             Con sentenza 20 ottobre 1995 , pervenuta nella cancelleria
      zione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori                    della Corte il 26 ottobre 1995 , nella causa Parfums
      subordinati , ai lavoratori indipendenti e ai loro familiari           Christian Dior SA e Parfums Christian Dior BV contro
      che si spostano all' interno della Comunità (') detti una              Evora BV, lo Hoge Raad der Nederlanden ha sottoposto alla
      norma generale autonoma che si applica indipendente­                   Corte di giustizia delle Comunità europee le seguenti
      mente dal rispetto del disposto dei nn . 1 e 2 del                     questioni pregiudiziali :
      medesimo articolo ;
2 ) In caso di soluzione negativa della prima questione, se il               a ) Se , nel caso in cui una causa in materia di marchi
      lavoratore subordinato o autonomo il quale non può,                         d' impresa in uno degli Stati del Benelux venga sollevata ,
      senza il previo riconoscimento del diritto ad una                           congiuntamente con l' interpretazione delle norme uni­
      pensione a carico dell'ente competente di un altro Stato                    formi del Benelux in materia di marchi d' impresa , una
      membro ( nel caso di specie lo Stato membro di cui è                        questione interpretativa della prima direttiva del Con­
      cittadino ), ottenere il riconoscimento del diritto ad una                  siglio, 21 dicembre 1988 , sul ravvicinamento delle
      pensione da parte dell'ente competente dello Stato                          legislazioni degli Stati membri in materia di marchi
      ove risiede , sia tenuto nondimeno a presentare una                         d' impresa ( 89/ 104/CEE ) ('), sia la suprema giurisdi­
      domanda nello Stato di residenza affinché la liquida­                       zione nazionale, ovvero la Corte di giustizia del Benelux
      zione delle prestazioni sia concomitante .                                  ( Benelux-Gerechtshof), a dover essere considerata come
                                                                                  la giurisdizione nazionale avverso le cui decisioni non
 (') GU n . L 74 , pag . 1 .
                                                                                  possa proporsi un ricorso giurisdizionale di diritto
                                                                                  interno 'e che , pertanto , sulla base dell' art . 177, terzo
                                                                                  comma , del Trattato CEE, è tenuta a rivolgersi allo
                                                                                  Corte di giustizia .
                                                                             b ) Se sia conforme al sistema della menzionata direttiva e ,
 Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dallo                                in particolare, ai relativi artt . da 5 a 7 ritenere,
Juzgado de lo Social n. 16 di Barcellona, con ordinanza                           nell' ipotesi di rivendita di prodotti posti in commercio
 1° settembre 1995 nella causa Pedro Burdalo e a . contro                         nella Comunità sotto un marchio dal titolare di detto
                      Fondo de Garantia Salariai                                  marchio o con il suo consenso, che al rivenditore sia
                              ( Causa C-336/95 )                                  consentito di usare tale marchio al fine di fare pubblicità
                                                                                  per detta ulteriore commercializzazione .
                                  ( 95/C 351 /06 )
  Con ordinanza 1° settembre 1995 , pervenuta nella cancel­                  c ) In caso di soluzione affermativa della questione sub b ) se
  leria della Corte il 26 ottobre 1995 , nella causa Pedro                         esistano deroghe a tale regola .
  Burdalo e a . contro Fondo de Garantia Salariai, il Juzgado
  de lo Social n . 16 di Barcellona ha sottoposto alla Corte di               d ) In caso di soluzione affermativa della questione sub c ) se
  giustizia delle Comunità europee la seguente questione                           vi siano margini per una eccezione nel caso in cui la
  pregiudiziale :                                                                  funzione di reclame del marchio venga messa a repen­
                                                                                   taglio , in conseguenza del fatto che il rivenditore , per il
  « Se la normativa o la giurisprudenza di uno Stato membro                        modo in cui fa uso del màrchio ai fini di pubblicità ,
  possano comportare , senza incorrere nella violazione degli                      arreca danni all' immagine di lusso e di prestigio di detto
  artt. 1 , n . 1 , e 3 , n . 3 , secondo comma , della direttiva del              marchio .
 ---pagebreak--- N.C 351 /4               IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               30 . 12 . 95
e ) Se sussitano ì « motivi legittimi » ai sensi dell' art. 7, n . 2 ,       singolo contratto di trasporto tra lo spedizioniere e la
     della direttiva qualora , per il modo in cui il rivenditore             compagnia di navigazione, quest'ultima si impegna —
     reclamizza i prodotti , « lo stato psichico » di detti                  oltre che a trasportare le merci sulla tratta oceanica —
     prodotti — cioè lo stile , l' immagine di prestigio e di lusso          anche a trasportare le merci dal domicilio dello spedi­
     che a detti prodotti deriva dal tipo di presentazione e di              zioniere in Europa occidentale al porto di imbarco in
     pubblicità scelti dal titolare del marchio nell'esercitare i            Europa occidentale (« trasporto interno »);
     diritti derivantigli dal marchio — risultasse modificato o
     peggiorato .
                                                                        — le compagnie concludono tra di loro un accordo in base
                                                                             al quale si impegnano ad aderire a una politica concor­
f) Se quanto disposto negli artt. 30 e 36 del Trattato CEE                   data di tariffe e di prezzi per i detti servizi multimo­
     osti a che il titolare di un marchio ovvero il titolare del             dali;
     diritto d' autore sui flaconi e sulle confezioni utilizzati
     per i propri prodotti, richiamandosi al diritto di marchio
     o al diritto di autore, impedisca a un rivenditore, al quale       — la politica concordata di tariffe e di prezzi copre tutti gli
     è consentita l' ulteriore commercializzazione di detti                  elementi degli importi addebitati per i servizi multimo­
     prodotti , di reclamizzarli in uno dei modi consueti per i              dali offerti dalle compagnie , inclusi non solo la tratta
     rivenditori al dettaglio nel settore considerato . Se ciò               oceanica , ma anche il trasporto interno e altre spese
     valga anche qualora il rivenditore, per il modo in cui usa              accessorie relative a tali servizi ( come lo stivaggio, lo
     il marchio nel proprio materiale pubblicitario, rechi                   stoccaggio dei contenitori, le controstallie e il depo­
     pregiudizio all' immagine di lusso e di prestigio di detto              sito ),
     marchio, e qualora , rispettivamente, la reclamizzazione
     e la riproduzione avvengano in circostanze tali da poter
     arrecare pregiudizio al titolare del diritto d' autore .           se il detto accordo sia soggetto solamente alle disposizioni
                                                                        del regolamento del Consiglio n . 4056/86 ('), e in partico­
                                                                        lare all' art . 3 , o sia anche soggetto alle disposizioni del
(') GU n . L 40 , pag . 1 .                                             regolamento del Consiglio n . 1017/68 ( 2 ) ( per quanto
                                                                        concerne il trasporto interno ) e/o al regolamento del
                                                                        Consiglio n . 17/62 ( ? ) ( per quanto concerne altri servizi
                                                                        accessori ) e, in quest' ultimo caso, a quali aspetti dell'ac­
                                                                        cordo si applichino, rispettivamente, i diversi regola­
                                                                        menti .
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla High                  Questione n. 2 — « Tassi di nolo comuni o uniformi»
Court of Justice, Queen's Bench Division, Commercial
Court, con ordinanza 18 gennaio 1995 , nella causa Com­
pagnia di Navigazione marittima e altri contro Compagnie                2.1      Dovendosi stabilire se un gruppo di due o più
                      Maritime Belge e altri                            trasportatori armatori costituisca una « conferenza marit­
                         ( Causa C-339/95 )
                                                                        tima » ai sensi dell'art. 1 , n . 3 , lett . b ), del regolamento del
                                                                        Consiglio n . 4056/86 , e in particolare se essi siano parti di un
                             95/C 351 /08 )                             accordo o intesa , di qualsivoglia natura , nell'ambito dei
                                                                        quali operano (o intendono operare ) in base a « tassi di nolo
                                                                        comuni o uniformi »,
Con ordinanza 18 gennaio 1995 , pervenuta alla cancelleria
della Corte il 30 ottobre 1995 , nella causa Compagnia di
Navigazione marittima e a . contro Compagnie Maritime                   a ) se l'espressione « tassi di nolo » si riferisca, nel caso dei
Belge e a ., la High Court of Justice, Queen's Bench Division,               servizi multimodali , ai soli oneri da addebitare per la
Commercial Court, ha sottoposto alla Corte di giustizia                      tratta oceanica del servizio ( laddove ciò possa venire
delle Comunità europee le seguenti questioni pregiudi­                       accertato separatamente ) oppure all' importo totale da
ziali :                                                                      addebitare per questo servizio; e
                                                                         b ) come si debba applicare il criterio del « tasso comune o
Questione n . 1 — Regolamento (i) applicabile (i)                            uniforme » qualora la politica concordata di tariffe o di
                                                                             prezzi comporti un unico tasso di nolo per un particolare
                                                                             servizio multimodale ( vale a dire, quando il tasso di nolo
 1.1     Allorché                                                            non è composto di elementi distinti per la tratta oceanica
                                                                             e per il trasporto interno ).
— talune compagnie di navigazione effettuano regolari
     servizi internazionali di linea per il trasporto di merci in        2.2      Cosa si intenda con i termini « comune o uniforme »
     contenitori via mare da vari porti dell'Europa occiden­             nell' art. 1 , n . 3 , lett. b ); in particolare, se la nozione « comune
     tale verso porti del Golfo Arabico ;                                o uniforme » ricomprenda il caso in cui i tassi di nolo non
                                                                         sono uniformi ( nel senso che non a tutti gli spedizionieri
— i servizi offerti dalle compagnie includono il trasporto a             dello stesso carico viene applicato lo stesso tasso ), ma sono
     domicilio (« multimodale »), per il quale , in base a un            tuttavia concordati in comune ( nel senso che vigono