CELEX: 31992R1330
Language: el
Date: 1992-05-25
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1330/92 της Επιτροπής της 25ης Μαΐου 1992 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

Avis juridique important

|

31992R1330

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1330/92 της Επιτροπής της 25ης Μαΐου 1992 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 144 της 26/05/1992 σ. 0005 - 0014

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1330/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 25ης Μαΐου 1992  περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθειαΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1  στοιχείο γ),  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον κατάλογο των χωρών και  των οργανισμών οι οποίοι είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob-  ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 17 278,6 τόνους σιτηρών-  ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου 1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα προϊόντων που χορηγούνται βάσει της  κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5)- ότι είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι δαπάνες που  προκύπτουν-  ότι λόγω, ιδίως, προβλημάτων τεχνικής φύσεως, ορισμένες δράσεις δεν μπόρεσαν να κατακυρωθούν κατά την πρώτη και δεύτερη προθεσμία υποβολής των προσφορών- ότι, για να αποφευχθεί η επανάληψη της δημοσίευσης της προκηρύξεως διαγωνισμού, πρέπει να ανοίξει  μια τρίτη προθεσμία υποβολής προσφορών,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική βοήθεια, συγκέντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους  όρους που αναφέρονται στα παραρτήματα. Η ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.  Θεωρείται ότι ο υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των εφαρμοζόμενων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβάνονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμμένοι.  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 25 Μαΐου 1992. Για την Επιτροπή  Ray MAC SHARRY  Μέλος της Επιτροπής   (1) ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6. (3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1. (4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1. (5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3. 1991, σ. 108.    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι  ΠΑΡΤΙΔΑ Α  1. Δράση αριθ. (1): 884/91  2. Πρόγραμμα: 1991  3. Δικαιούχος (10): Περού  4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2): Oficina Nacional de Apoyo Alimentario (ONAA) Ing. Vidal Bautista Carrasco, Av. Argentina no 3017, Callao (τηλ.: 33 08 85- τέλεφαξ: 33 76 35)  5. Τόπος ή χώρα προορισμού: Περού  6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: μαλακός σίτος  7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 (ΙΙ.Α.1.α)  8. Συνολική ποσότητα: 10 000 τόνοι  9. Αριθμός παρτίδων: μία  10. Συσκευασία και σήμανση (4) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 (ΙΙ.Α.2.β και ΙΙ.Α.3)  Ενδείξεις στην ισπανική γλώσσα  11. Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά  12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης - εκφορτωμένο  13. Λιμάνι φόρτωσης: -  14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: -  15. Λιμάνι εκφόρτωσης: Callao  16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: -  17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης, στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 1 - 10. 7. 1992  18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 10. 8. 1992  19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός  20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 9. 6. 1992, ώρα 12.00  21. Α. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 23. 6. 1992, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης, στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 - 25. 7. 1992  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 25. 8. 1992  Β. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 7. 7. 1992, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης, στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 1 - 10. 8. 1992  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 10. 9. 1992  22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 5 Ecu ανά τόνο  23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (5): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N. Arend, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ 22037 AGREC Β ή 25670 AGREC Β)  25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 30. 5. 1992, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1106/92 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 117 της 1. 5. 1992, σ. 59)   ΠΑΡΤΙΔΑ Β  1. Δράσεις αριθ. (1): 262/92 έως 276/92  2. Πρόγραμμα: 1992  3. Δικαιούχος (10): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO box 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2): βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987  5. Τόπος ή χώρα προορισμού: βλέπε παράρτημα ΙΙ  6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: άλευρο μαλακού σίτου  7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 [ΙΙ.Β.Ι.α)]  8. Συνολική ποσότητα: 2 180 τόνοι (2 987 τόνοι σιτηρών)  9. Αριθμός παρτίδων: μία  10. Συσκευασία και σήμανση (4) (11) (12): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 [ΙΙ.Β.2.α) και ΙΙ.Β.3]  Ενδείξεις στα γαλλικά (268/92- 270/92 έως 275/92), ισπανικά (262/92 έως 267/92) και αγγλικά (269/92- 276/92)  Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία: βλέπε παράρτημα ΙΙ  11. Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά  12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης  13. Λιμάνι φόρτωσης: -  14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: -  15. Λιμάνι εκφόρτωσης: -  16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: -  17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 - 15. 7. 1992  18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: -  19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός  20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 9. 6. 1992, ώρα 12.00  21. Α. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 23. 6. 1992, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 15 - 31. 7. 1992  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: -  Β. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 7. 7. 1992, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 - 15. 8. 1992  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: -  22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 5 Ecu ανά τόνο  23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (5): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N. Arend, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ 22037 AGREC B ή 25670 AGREC B)  25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 30. 5. 1992, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1106/92 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 117 της 1. 5. 1992, σ. 59)   ΠΑΡΤΙΔΑ Γ  1. Δράσεις αριθ. (1): 1167/91 έως 1169/91  2. Πρόγραμμα: 1991  3. Δικαιούχος (10): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO box 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2): βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987  5. Τόπος ή χώρα προορισμού: Αϊτή, Αίγυπτος  6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: λευκασμένο ρύζι (κωδικός προϊόντος 1006 30 92 900)  7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 (ΙΙ.Α.1.στ)  8. Συνολική ποσότητα: 441 τόνοι (1 058 τόνοι σιτηρών)  9. Αριθμός παρτίδων: μία, βλέπε παράρτημα ΙΙ  10. Συσκευασία και σήμανση (4) (11) (12): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 [ΙΙ.Α.2.α) και ΙΙ.Α.3]  Ενδείξεις στα γαλλικά (1167/91 και 1168/91) και αγγλικά (1169/91)  Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία: βλέπε παράρτημα ΙΙ  11. Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά  12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης  13. Λιμάνι φόρτωσης: -  14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: -  15. Λιμάνι εκφόρτωσης: -  16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: -  17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 - 15. 7. 1992  18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: -  19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός  20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 9. 6. 1992, ώρα 12.00  21. Α. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 23. 6. 1992, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 15 - 31. 7. 1992  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: -  Β. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 7. 7. 1992, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 - 15. 8. 1992  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: -  22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 5 Ecu ανά τόνο  23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών (5): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N. Arend, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ 22037 AGREC Β ή 25670 AGREC Β)  25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 30. 5. 1992, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1106/92 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 117 της 1. 5. 1992, σ. 59)   ΠΑΡΤΙΔΑ Δ  1. Δράση αριθ. (1): 1485/90  2. Πρόγραμμα: 1990  3. Δικαιούχος (10): Ισημερινός  4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2): Ambassade de l'Equateur, chaussee de Charleroi 70, B-1060 Bruxelles (τηλ. 537 50 86- τέλεξ: 63292 Β)  5. Τόπος ή χώρα προορισμού: Ισημερινός  6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: λευκασμένο ρύζι (κωδικός προϊόντος 1006 30 92 900)  7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 [ΙΙ.Α.1.στ)]  8. Συνολική ποσότητα: 268 τόνοι (που ισοδυναμεί με 644 τόνους σιτηρών)  9. Αριθμός παρτίδων: μία  10. Συσκευασία και σήμανση (4) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 [ΙΙ.Α.2.β) και ΙΙ.Α.3]  - Ενδείξεις στην ισπανική γλώσσα  11. Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά  12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης - εκφορτωμένο  13. Λιμάνι φόρτωσης: -  14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: -  15. Λιμάνι εκφόρτωσης: Guayaquil  16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: -  17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 1 - 10. 7. 1992  18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 10. 8. 1992  19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός  20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 9. 6. 1992, ώρα 12.00  21. Α. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 23. 6. 1992, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 - 25. 7. 1992  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 25. 8. 1992  Β. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 7. 7. 1992, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 1 - 10. 8. 1992  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 10. 9. 1992  22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 15 Ecu ανά τόνο  23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (5): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N. Arend, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ 22037 AGREC Β ή 25670 AGREC Β)  25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 30. 5. 1992, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1106/92της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 117 της 1. 5. 1992, σ. 59)   ΠΑΡΤΙΔΕΣ Ε, Ζ, Η και Θ  1. Δράσεις αριθ. (1): 91/92, 92/92, 93/92 και 94/92  2. Πρόγραμμα: 1992  3. Δικαιούχος (10): UNRWA Headquarters Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna, Austria [τέλεξ 135310 UNRWA A- τέλεφαξ: (1) 230 75 29]  4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2):   - παρτίδα Ε (δράση 91/92): Ashdod:  UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank  PO Box 19149, Jerusalem  (τηλ.: 82 80 93- τέλεφαξ: 81 65 64- τέλεξ: 26194 UNRWA IL)  - παρτίδα Ζ: (δράση 92/92): Lattakia:  UNRWA Field Supply and Transport Officer, S.A.R.,  PO Box 4313 Damascus, S.A.R.  [τηλ.: (96 311) 66 02 17- τέλεξ: 412006 UNRWA SY]  - παρτίδα Η: (δράση 93/92): Βηρυτός:  UNRWA Field Supply and Transport Officer, Lebanon  PO Box 947 Beirut, Lebanon  [τηλ.: 81 00 12- τέλεφαξ: 87 11 45 02 32- τέλεξ: 21430 UNRWA LE]  - παρτίδα Η: (δράση 94/92): Amman:  UNRWA Field Supply and Transport Officer, Jordan  PO Box 484, Amman, Jordan  [τηλ: (9626) 77 17 41- τέλεφαξ: 68 54 76- τέλεξ: 23402 UNRWA JFO] 5. Τόπος ή χώρα προορισμού: παρτίδα Ε: Ισραήλ- παρτίδα Ζ: Συρία- παρτίδα Η: Λίβανος- παρτίδα Θ: Ιορδανία  6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: λευκασμένο ρύζι (κωδικός προϊόντος 1006 30 92 900)  7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (8): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1, [ΙΙ.Α.1.στ)]  8. Συνολική ποσότητα: 1 079 τόνοι (που ισοδυναμεί με 2 589,6 τόνους σιτηρών)  9. Αριθμός παρτίδων: τέσσερις (παρτίδα Ε: 561 τόνοι- παρτίδα Ζ: 118 τόνοι- παρτίδα Η: 236 τόνοι- παρτίδα Θ: 164 τόνοι)  10. Συσκευασία και σήμανση: (4) (7) (9): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1, [υπό ΙΙ.Α.2.α) και ΙΙ.Α.3]  Ενδείξεις στα αγγλικά  Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία: "UNRWA"  11. Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά  12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης - εκφορτωμένο (παρτίδες Ε, Ζ και Η)  - παράδοση στο τόπο προορισμού (παρτίδα Θ)  13. Λιμάνι φόρτωσης: -  14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: -  15. Λιμάνι εκφόρτωσης: παρτίδα Ε: Ashdod- παρτίδα Ζ: Lattakia- παρτίδα Η: Βηρυτός  16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: παρτίδα Η: UNRWA Warehouse, Amman, Jordan  17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 1 - 15. 7. 1992.  18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 31. 7. 1992.  19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός  20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 9. 6. 1992, ώρα 12.00  21. Α. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 23. 6. 1992, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 - 31. 7. 1992  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 15. 8. 1992.  Β. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 7. 7. 1992, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 1 - 15. 8. 1992  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 31. 8. 1992  22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 5 Ecu ανά τόνο  23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (5): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N. Arend, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ: 22037 AGREC B ή 25670 AGREC B)  25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 30. 5. 1992, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1106/92 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 117 της 1. 5. 1992, σ. 59)   Σημειώσεις:  (1) Ο αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.  (2) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής: βλέπε Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 33.  (3) Ο υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό  ακτινοβολία.  Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131.  Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα έγγραφα:  - πιστοποιητικό προελεύσεως,  - φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό.  (4) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθέτησης σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται από ένα "R" κεφαλαίο.  (5) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση  συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση:  - είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,  - είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 και 236 33 04.  (6) Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1. 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25. 7. 1989, σ. 10), εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή  και, ενδεχομένως, τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης, την αντιπροσωπευτική τιμή και το νομισματικό συντελεστή. Η ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25  του παρόντος παραρτήματος.  (7) Η συσκευασία του προϊόντος σε σκάκους πρέπει να γίνει πριν από τη φόρτωση.  (8) Το φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό καθώς και το πιστοποιητικό προελεύσεως πρέπει να θεωρούνται από ένα συριακό προξενείο. Στη θεώρηση πρέπει να αναφέρεται ότι έχουν εξοφληθεί τα προξενικά έξοδα και τέλη.  (9) Να παραδοθεί σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών. Παρτίδες Ε, Ζ και Η: οι συμφωνηθέντες όροι ναύλωσης θεωρούνται ως ισοδύναμοι με τους όρους ναύλωσης φορτηγού γραμμής (Liner in/Liner out) ελεύθερο σε Ashdod/Lattakia/Βηρυτό χώρο εμπορευματοκιβωτίων  και θεωρείται ότι καλύπτουν 15 ημέρες - εξαιρουμένων Σαββάτου, Κυριακής και αργιών - ελεύθερο από επιβαρύνσεις καθυστέρησης εκφόρτωσης των εμπορευματοκιβωτίων στο λιμάνι εκφόρτωσης, οι οποίες υπολογίζονται από την ημέρα/ώρα άφιξης του πλοίου. Οι 15  ημέρες που είναι ελεύθερο από επιβαρύνσεις καθυστέρησης εκφόρτωσης των εμπορευματοκιβωτίων πρέπει να σημειώνονται ευκρινώς στη φορτωτική. Οι επιβαρύνσεις καθυστέρησης που επιβάλλονται καλή τη πίστει για την καθυστέρηση εκφόρτωσης των εμπορευματοκιβωτίων  πέραν των 15 προαναφερόμενων ημερών αναλαμβάνονται από την UNRWA. H UNRWA δεν θα καταβάλλει/ούτε θα χρεωθεί με τέλη αποθήκευσης των εμπορευματοκιβωτίων.  Μετά την ανάληψη των εμπορευμάτων στο στάδιο της παράδοσης, ο δικαιούχος είναι υπεύθυνος για όλες τις δαπάνες που αφορούν τη μετακίνηση των containers προς το χώρο αδειάσματος εκτός της ζώνης του λιμανιού και την εκ νέου μεταφορά τους στο σταθμό των  containers.  Ashdod: Η αποστολή των εμπορευμάτων πρέπει να γίνει σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών που δεν περιέχουν περισσότερο από 17 τόνους το καθένα- δεν θα πρέπει να φορτώνονται στο πλοίο περισσότερα από 50 εμπορευματοκιβώτια, ανά καράβι και ανά εβδομάδα.  (10) Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα που είναι αναγκαία για την αποστολή και τη διανομή τους.  (11) Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις: MM. De Keyzer & Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK-Rotterdam.  (12) Η φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/FCL, Shippers-count-load and stowage (cls).  Ο προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. Ο δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων, συμπεριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των  εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87.  Ο υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκιβωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό χαρτοκιβωτίων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης, όπως καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού.  Ο υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης, του οποίου ο αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.     ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II          Designacion  de la  partida  Cantidad total  de la partida  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Accion no  Inscripciones complementarias sobre el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Aktion nr.  Yderligere paskrifter  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Massnahme  Nr.  Ergaenzende Aufschriften auf der Verpackung  Χαρακτηρισμός  της παρτίδας  Συνολική ποσότητα  της παρτίδας  (σε τόνους)  Μερικές ποσότητες  (σε τόνους)  Δράση αριθ.  Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Operation No  Supplementary markings on the packaging  Designation  de la partie  Quantite totale  de la partie  (en tonnes)  Quantites partielles  (en tonnes)  Action no  Inscriptions complementaires sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantita totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Azione n.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Maatregel  nr.  Bijkomende vermeldingen op de verpakking  Designacao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Accao no  Inscricoes complementares na embalagem             B  2 180  40  262/92  " Bolivia / Prosalus / 925503 / Sucre via Arica "          180  263/92  " Chile / AATM / 921747 / Coyahique via Valparaiso "          40  264/92  " Peru /  AATM / 921718 / Arequipa via Matarani "          40  265/92  " Peru / Prosalus / 925522 / Jaen via Callao "          40  266/92  " Peru / Prosalus / 925532 / Chachapoyas via Callao "          220  267/92  " Peru / PDF / 927104 / Lima via Callao "           660  268/92  " Haiti / Caritas B / 920227 / Port-au-Prince "          20  269/92  " Jordan / Caritas B / 920236 / Akaba "          20  270/92  " Mali / Caritas F / 920516 / Bamako via Dakar "          120  271/92  " Niger / SSI / 923017 / Niamey  via Lome "          340  272/92  " Congo / Caritas F / 920513 / Brazzaville via Pointe-Noire "          80  273/92  " Congo / Caritas F / 920514 / Nkayi via Pointe-Noire "          120  274/92  " Congo / Caritas F / 920515 / Pointe-Noire "          20   275/92  " Zaire / AATM / 921702 / Zongo via Douala "          240  276/92  " Vietnam / Oxfam B / 920823 / Ho Chi Minh "        C  441  63  1167/91  " Haiti / Caritas B / 910258 / Port-au-Prince "          198  1168/91  " Haiti / Protos / 911525 /  Port-au-Prince "          180  1169/91  " Egypt / Caritas Germany / 910433 / Cairo via Alexandria "