CELEX: 51983PC0457
Language: it
Date: 1983-07-14
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di acquaviti di prugne slji vovica, della sottovoce ex 22.09 C IV a) della tariffa doganale comune, originarie della Iugoslavia (1984)#Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffaifario comunitario di taluni tabacchi, della sottovoce ex 24.01 B della tariffa doganale comune, originari della Iugoslavia (1984) (presentate dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 457
Vol. 1983/0174
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---      COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                           c o m (8j ) 1(57 def.
                               Proposta di
                      REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
        recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un
contingente tariffario comunitario di acquaviti di prugne slji vovica,
   della sottovoce ex 22.09 C IV a) della tariffa doganale comune,
                   originarie della Iugoslavia (1984)
                               Proposta di
                      REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
        recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un
contingente tariffaifario comunitario di taluni tabacchi, della sottovoce
  ex 24.01 B della tariffa doganale comune, originari della Iugoslavia
                                   (1984)
              (presentate dalla Commissione al Consiglio)
 COM(83)  457 def.
 ---pagebreak---                                                    R E L A 1 I ONE
1. L ' a c c o r d o di       cooperazione tra                   La Conuni t à e c onomi c a eur ope a e l a Re­
    pubblica          socialista            f e d e r a t i v a di       I u g o s l a v i a pr e v e de a g l i         articoli
    21 e 23 l ' a p e r t u r a          di      contingenti             tariffari             c o mu n i t a r i annui i n
    vista dell'importazione nella                                Comunità r i s p e t t i v a m e n t e di               :
    - 5.420 e t t o l i t r i           di    acquaviti            di pr ugne c o m m e r c i a l i z z a t e s o t t o i l
        nome di          Sbi    vovica dell a              s o t t o v o c e ex 2 2 . 0 9 C IV a) d e l l a TOC, a
        d a z i o d o g a n a l e di 0 , 3 ECU pe r % v o i e pe r hi + 3 ECU l ' h l                                           e
    - 1.500 t o n n e l l a t e           di t a b a c c o P r i l e p d e l l a              s o t t o v o c e ex 2 4 . 0 1 B
         della       TDC a d a z i o d o g a n a l e p a r i              a l 7% con un minimo di                       riscossione
         di   13 ECU/100 kg e un mas s i mo di                               r i s c o s s i o n e di 45 ECU/100 kg.
     La d e s i g n a z i o n e d e l t a b a c c o P r i l e p o r i g i n a r i o d e l l a                    Iugoslavia          come
     pur e i l       modello del c e r t i f i c a t o                di     a u t e n t i c i t à da r i l a s c i a r e da
     parte d e l l e         autorità           iugoslave           s ono s p e c i f i c a t i          n e l l o s c ambi o di
     lettere dell'11                 l u g l i o 1980.
     E' p e r t a n t o o p p o r t u n o a p r i r e q u e s t i               contingenti t a r i f f a r i              per l ' a n n o
     1984·.
 3.  Le p r o p o s t e di         regolamenti               recanti          a p e r t u r a di t a l i          contingenti           tariffa­
      ri    prevedono,conformemente a l l a p r a s s i                                s egui t a in mat eria,                la r i p a r t i ­
     z i o n e di        ci as cuno dei           vol umi        contingentali                  i n due p a r t i ,      l a pr i ma d e l l e
      quali       è ripartita             in a l i q u o t e tra g l i               Stati        membri, ment re l a s e c o n d a
      costituisce             la r i s e r v a .
      Quanto a l l a          r i p a r t i z i o n e dei        vol umi         d e l l a pri ma p a r t e           di    c i a s c u n c o n­
      t i n g e n t e , è opportuno b a s a r si                    s u l l e norme a p p l i c a t e g e n e r a l m e n t e , e c i o è
      stabilire            il   rapporto e s i s t e n t e              f r a l a somma d e l l e i m p o r t a z i o n i               di
      og ni      S t a t o membro e f f e t t u a t e n e g l i                ultimi         t r e anni, e l e importazioni
       c o m u n i t a r i e d e l l o s t e s s o p e r i o d o ed a p p l i c a r e , pe r S t a t o membro,                            le per­
       centuali          così      risultanti            a l vol ume d e l l a pri ma p a r t e .
 ---pagebreak---    Co ns i de r a ndo c he non e s i s t o n o d a t i            statistici            c o mu n i t a r i p a r t i c o l a r i
   dei p r o d o t t i     in q u e s t i o n e ,   sono s t a t i      presi       come o a s e i d a t i        di
   importazione d e l l a           I u g o s l a v i a pe r    le acqueviti              di   frutta della            sotto­
   v o c e 2 2 . 0 9 C IV a ) ,         da una p a r t e ,        e pe r i t a b a c c h i         della      sottovoce
   2 4 . 0 1 B, d ' a l t r a p a r t e .
   Inoltre,        è s t a t o t e n u t o c o n t o ai       q u e s t o p r o c e d i me n t o d e l f a t t o c he
   in al cuni       Stati      membri       le    importazioni            s ono s t a t e n u l l e od o c c a s i o ­
   nali     durante q u e st i       anni.        In v i s t a d e l l a n e c e s s i t à di         s ud d i vi de r e equa­
   ment e i vol umi           contingentali,            s ono s t a t e a c c o r d a t e a q u e s t i         Stati
   membri d e l l e p i c c o l e p e r c e n t u a l i      r a p p r e s e n t a n t i d e l l e a l i q u o t e com­
  merci al ment e s f r u t t a b i l i .
. Si pr opone di a p p r o v a r e l e p r o p o s t e di                 regol amenti          del     Consiglio
   recanti       a pe r t ur a dei     contingenti           tariffari           c o mu n i t a r i   s o pr a d e s c r i t t i .
  Allegati        : due p r o p o s t e di        regolamenti            CCEE> d e l        Consiglio.
 ---pagebreak---                                                                                                 ALLEGATO A
                                                Propo sta di
                                R E G O L A M E N T O (CEE)               D E L CONSIGLIO
                recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario
                comunitario di acquaviti di prugne «Sljivovica», della sottovoce ex 22.09 C IV a) della
                                 tariffa doganale comune, originarie della Iugoslavia (1984)
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             portazioni comunitarie dei prodotti in questione in
                                                                 provenienza dalla Iugoslavia, alle percentuali indicate
visto il trattato che istituisce la Comunità economica           di seguito:
europea, in particolare l’articolo 113,
                                                                            Stati membri                  1980       1981    1982
vista la proposta della Commissione,
                                                                  Benelux                                  3,9        0,7     o, 9
considerando che l’articolo 21 dell’accordo di coope­             Danimarca                                0,1        —       0,3
razione tra la Comunità economica europea e la Re­                Germania                                91,9       95,1    96, 3
 pubblica socialista federativa di Iugoslavia relativo            Grecia                                   —          —
 agli scambi commerciali ed alla cooperazione com­                Francia                                   1,9        3,9    2, 5
 merciale (‘) prevede che le acquaviti di prugne com­             Irlanda                                  —          —
 mercializzate sotto il nome di Sljivovica, della sotto­          Italia                                   —           0,2    -
 voce ex 22.09 C IV a) della tariffa doganale comune,             Regno Unito                               2,2        0,1    -
 originarie della Iugoslavia, siano ammesse all’impor­
 tazione nella Comunità a dazio doganale pari a
 0,3 ECU per % voi di alcole e per hi + 3 ECU l’hl                considerando che è opportuno tener conto di queste
 nel limite di un contingente tariffario comunitario an­          percentuali e delle previsioni fatte da taluni Stati
 nuo di 5 420 ettolitri; che detti prodotti devono essere          membri, nonché della necessità di assicurare, all’oc -
 accompagnati da un certificato di autenticità; che                correnza, un’equa ripartizione fra tutti gli Stati mem­
 occorre aprire il contingente tariffario in questione            bri degli obblighi assunti nel quadro del suddetto ac­
 per l’anno 19&,. ;                                                cordo; che le percentuali di partecipazione iniziale a!
                                                                   contingente totale possono quindi essere approssima­
 considerando che è opportuno garantire in particolare             tivamente calcolate nel modo seguente:
 l’uguaglianza e la continuità di accesso di tutti gli im­                  Benelux                              5,0
 portatori della Comunità al predetto contingente e                         Danimarca                            2,5
  l’applicazione, senza interruzione, delle aliquote di                     Germania                            92,0
  dazio previste per detto contingente a tutte le impor­                    Grecia                               0,1
  tazioni dei prodotti in questione in tutti gii Stati                      Francia                              0,1
  membri fino all’esaurimento del contingente stesso;                       Irlanda                              0,1
  che un sistema di utilizzazione del contingente tarif­                    Italia                               0,1
  fario comunitario, fondato sulla ripartizione fra gli                     Regno Unito                          0,1
  Stati membri, sembra idoneo a rispettare la natura co­
  munitaria di detto contingente in base ai principi so­
  pra enunciati; che tale ripartizione, per rispecchiare il         considerando che, per tener conto dell’evoluzione
  più possibile la reale evoluzione del mercato dei pro­            delle importazioni dei prodotti in questione nei vari
  dotti in questione, deve avvenire proporzionalmente               Stati membri, occorre suddividere in due parti il vo­
   al fabbisogno degli Stati membri, calcolato in base ai           lume del contingente, ripartendo la prima parte fra gli
   dati statistici relativi alle importazioni dei suddetti          Stati membri e costituendo con la seconda parte una
   prodotti in provenienza dalla Iugoslavia durante un              riserva per coprire l’ulteriore fabbisogno degli Stati
   periodo di riferimento rappresentativo ed in base alle           membri che avessero esaurito la loro aliquota iniziale;
   prospettive economiche per il periodo contingentale              che, per garantire una certa sicurezza agli importatori
   considerato;                                                     di ciascuno Stato membro, è opportuno fissare la
                                                                    prima parte del contingente tariffario comunitario ad
                                                                    un livello che, nella fattispecie, potrebbe corrispon­
   considerando che, negli ultimi tre anni per i quali              dere al 75 % del volume contingentale;
   sono disponibili dati statistici, le importazioni di cia­
   scuno Stato membro corrispondono, rispetto alle im-
                                                                     considerando che le aliquote iniziali degli Stati mem­
                                                                     bri possono esaurirsi più o meno rapidamente; che,
                                                                     per tener conto di ciò ed evitare ogni discontinuità, è
   (■) GU n. L        del   14.2.1983,         pag.   1.             necessario che ogni Stato membro che abbia utiliz-
 ---pagebreak---                                                             - 2-                                       ALLEGATO A
  zato quasi totalmente la sua aliquota iniziale effettui           salvo l’articolo 5, sono valide fino al 31 dicembre
  il prelievo di un’aliquota complementare dalla riserva;            1984 ammontano a:
  che tale prelievo deve essere effettuato da ogni Stato                                                      (in ettolitri)
  membro quando ciascuna delle sue aliquote comple­                         Benelux                                200
  mentari sia quasi totalmente utilizzata e se la riserva                   Danimarca                               100
  lo consenta; che le aliquote iniziali e complementari                     Germania                             3 735
  debbono essere valide fino alla fine del periodo con­                     Grecia                                     5
  tingentale; che tale forma di gestione richiede una                       Francia                                    5
  stretta collaborazione tra gli Stati membri e la Com­                     Irlanda                                    5
  missione, la quale deve, in particolare, poter seguire il                 Italia                                     5
  grado di esaurimento del volume contingentale ed                          Regno Unito                                5
  informarne gli Stati membri;
  considerando che, se ad una data determinata del                  2.    La seconda parte, di 1 360 ettolitri, costituisce la
  periodo contingentale una cospicua rimanenza fosse                riserva.
  disponibile in uno Stato membro, tale Stato deve
  riversarne una notevole percentuale nella riserva, per                                     Articolo 3
  evitare che una parte del contingente comunitario
  rimanga inutilizzata in uno Stato membro mentre                   1. Se l’aliquota iniziale di uno Stato membro, fis­
  potrebbe essere utilizzata in altri ;                             sata all’articolo 2, paragrafo 1, o la stessa aliquota di­
                                                                    minuita della parte trasferita alla riserva, qualora sia
 considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Re­               stato applicato l’articolo 5, è utilizzata in ragione del
 gno dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo                90 % o più, lo Stato membro in questione procede
 sono riuniti e rappresentati dall’unione economica                 immediatamente, mediante notifica alla Commissione,
 Benelux, ogni operazione relativa alla gestione delle              al prelievo di una seconda aliquota pari al 15 % della
 aliquote attribuite a detta unione economica può es­               propria aliquota iniziale, eventualmente arrotondata
 sere effettuata da uno dei suoi membri,                            all’unità superiore, sempreché la riserva lo permetta.
                                                                   2. Se, dopo aver esaurito l’aliquota iniziale, uno
                                                                   Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più
 HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:                              anche la seconda aliquota, esso procede, alle condi­
                                                                   zioni di cui al paragrafo 1, al prelievo di una terza
                                                                   aliquota pari al 7,5 % della propria aliquota iniziale.
                         Articolo 1
 1. Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1984 è aperto                    3. Se, dopo aver esaurito la seconda aliquota, uno
 un contingente tariffario comunitario di 5 420 ettolitri          Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più
 di acquaviti di prugne commercializzate sotto il nome             anche la terza aliquota, esso procede, alle stesse con­
 di Sljivovica, presentate in recipienti di 2 litri o meno,        dizioni, al prelievo di una quarta aliquota pari alla
 della sottovoce ex 22.09 C IV a) della tariffa doga­              terza.
 nale comune, originarie della Iugoslavia.                         Questo procedimento si applica fino ad esaurimento
                                                                   della riserva.
 2. Nel limite di tale contingente tariffario, il dazio
 della tariffa doganale comune da applicare a tali                 4. In deroga ai paragrafi 1, 2 e 3, gli Stati membri
 prodotti è sospeso a 0,3 ECU per % voi di alcole e                possono procedere al prelievo di aliquote inferiori a
 per hi + 3 ECU l’hl.                                              quelle stabilite da detti paragrafi, se vi è ragione di
                                                                   ritenere che esse rischierebbero di non essere esaurite.
Nei limiti di questo contingente tariffario, la Grecia             Essi informano la Commissione dei motivi che il
applica dazi doganali calcolati in conformità delle di­            hanno indotti ad applicare il presente paragrafo.
sposizioni in materia contenute nell’atto di adesione
del 1979e n e l r e g o l a m e n t o (CEE) N. 2 8 7 / 8 2       ( 1)
                                                                                            Articolo 4
3. All’importazione tali prodotti devono essere ac­
compagnati da un certificato di autenticità rilasciato            Le aliquote complementari prelevate in applicazione
dalla competente autorità iugoslava conformemente al              dell’articolo 3 sono valide fino al 31 dicembre 198 4 .
modello allegato al presente regolamento.
                                                                                           Articolo 3
                         Articolo 2
                                                                  Gli Stati membri versano nella riserva, entro il 1° ot­
1.     Una prima parte di 4 060 ettolitri del contin­             tobre 198 4 la frazione non utilizzata della loro ali­
gente tariffario comunitario di cui all’articolo 1 viene          quota iniziale che, alla data del 15 settembre 1984,
ripartita tra gli Stati membri; le aliquote che, fatto            ecceda il 20 % del volume iniziale. Essi possono ver-
   (1)   GU n.    L 30 d e l '    6.2.1982,         pag.  1
 ---pagebreak---                                                                                                 ALLEGATO A
sare una quantità superiore se vi è motivo di ritenere         2. Gli Stati membri garantiscono agli importatori
che quest’ultima rischi di non essere utilizzata.              dei prodotti in questione
                                                               la facoltà di attingere liberamente alle aliquote loro
Gli Stati membri comunicano alla Commissione, en­
                                                               assegnate.
tro il 1° ottobre 1984 il totale delle importazioni dei
prodotti in questione, effettuate fino al 15 settembre          3. Gli Stati membri procedono all’imputazione
198'4Ìncluso e imputate sul contingente comunitario,           delle importazioni dei prodotti in questione sulle loro
nonché eventualmente la frazione della loro aliquota            aliquote man mano che tali prodotti sono presentati
iniziale versata nella riserva.                                 in dogana, accompagnati da dichiarazioni di immis­
                                                                sione in libera pratica.
                         Articolo f>                            4. Il grado di esaurimento delle aliquote degli Stati
La Commissione provvede alla contabilizzazione delle            membri viene rilevato in base alle importazioni impu­
aliquote aperte dagli Stati membri conformemente                tate alle condizioni definite al paragrafo 3.
agli articoli 2 e 3 ed informa ciascuno di detti Stati,
non appena le pervengono le notifiche, del grado di                                      Articolo 8
esaurimento della riserva.
Essa informa gli Stati membri, entro il 5 ottobre 1984,        Su richiesta della Commissione, gli Stati membri la in­
della consistenza della riserva dopo i versamenti effet­       formano delle importazioni effettivamente imputate
tuati in applicazione dell’articolo 5.                         sulle loro aliquote.
Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva
sia limitato al saldo disponibile, e a tal fine ne precisa                               Articolo 9
l’entità allo Stato membro che effettua quest’ultimo
prelievo.                                                      Gli Stati membri e la Commissione collaborano
                                                               strettamente affinché i! presente regolamento sia
                         Articolo 7                            rispettato.
1. Gli Stati membri adottano le opportune disposi­
zioni affinché l’apertura delle aliquote complementari                                 Articolo 10
da essi prelevate in applicazione dell’articolo 3 renda
possibili le imputazioni, senza discontinuità, sulle loro      Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
parti cumulate del contingente comunitario.                    198 4  .
              Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
              in ciascuno degli Stati membri.
              Fatto a Bruxelles, addì
                                                                                      Per il Consiglio
                                                                                         Il Presidente
 ---pagebreak---                                                                                        -4 -                                                          ALLEGATO A
                         BILAG - ANHANG - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE
1   E x p o rter (nam e, full ad dress, country)                                         2     No                                         ORIGINAL                         I
    E x p o rtate u r (nom , ad re sse c o m p lè te , pays)
                                                                                         3     Q u ota year                               4    C ou ntry of destin ation
                                                                                               A n n ée co ntingentaire                        Pays de destination
                                                                                         6     Issuing authority
5   C on sig née (n am e, full ad dress, country)                                              O rgan ism e é m e tte u r
     D estinataire (nom , ad re sse c o m p lè te , pays)
                                                                                          7
                                                                                                         CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
8    Place and date of sh ip m en t — M eans o f tran spo rt                                               CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
     Lieu et date d 'e m b a rq u e m e n t — M o yen de tran spo rt
                                                                                                                Plum spirit ‘éljivoyica’
                                                                                                        Eau-de-vie de prunes «Sljivovica»
                                                                                          (C C T su bh ead ing ex 2 2 .09 C IV a))
                                                                                          [S ou s-p ositio n du T D C : ex 2 2 .0 9 C IV a ) )
9    M arks and nu m b ers — N u m b e r and kind of p ackages                                                                             10 <Vo vol of       11   Litres
     M a rq u es e t nu m éro s — N o m b re et n ature des colis                                                                               alcohol             Litres
                                                                                                                                                tyo vol
                                                                                                                                                d'alco ol
 12 o/o vol of alcohol and litres (in w ords)
     o/o vol d'alcool et litres (e n lettres)
 13  C E R T IFIC A T E B Y TH E IS S U IN G A U TH O R ITY — VISA DE L 'O R G A N IS M E É M E TT E U R
      I h ereby certify that the plum spirit 'Sljivovica' d e scrib e d in this certifica te co rresp o n d s w ith th e definition given on th e reverse.
     Je certifie q u e l'e a u -d e -v ie d e p run es «Sljivovica·· d é c rite dans ce certificat co rresp o n d à la définition fig uran t au verso.
     P lace                                                              D ate
     Lieu                                                                D ate
                                                                                                                          (S ta m p and sig nature)
                                                                                                                          (C a c h e t e t sig na ture)
 ---pagebreak---                                    - 5 -                               ALLEGATO A
                                         DEFINITION
Plum spirit with an alcoholic strength of 40 % vol or more, marketed under the name
SUIVOVICA, corresponding to the specifications laid down in the Regulation
relating to the quality of spirituous beverages, published in the Official Journal of the
Socialist Federal Republic of Yugoslavia on 7 October 1971.
                                         DEFINITION
 Eau-de-vie de prunes ayant un titre alcoométrique égal ou supérieur à 40% vol,
 commercialisée sous la dénomination SUIVOVICA correspondant à la spécification
 reprise dans la réglementation relative à la qualité des boissons alcooliques publiée au
 Journal officiel de la république socialiste fédérative de Yougoslavie le 7 octobre 1971.
 ---pagebreak---                                                                                                       ALLEGATO B
                                            Proposta di
                                REGOLAMENTO (CEE)                   /     DEL CONSIGLIO
               recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario
               comunitario di taluni tabacchi, della sottovoce ex 24.01 B della tariffa doganale comune,
                                              originari della Iugoslavia (i984 )
ILCONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               scuno Stato membro corrispondono, rispetto alle im­
                                                                  portazioni comunitarie dei prodotti in questione in
visto il trattato che istituisce la Comunità economica            provenienza dalla Iugoslavia, alle percentuali indicate
europea, in particolare l’articolo 113,                           di seguito:
vista la proposta della Commissione,
                                                                           Stati membri                   1980       1981  1982
considerando che l’articolo 23 dell’accordo di coope­
razione tra la Comunità economica europea e la Re­                Benelux                                               1     3
pubblica socialista federativa di Iugoslavia relativo             Danimarca                                —          —       -
agli scambi commerciali ed alla cooperazione com­                 Germania                                 48         41     47
                                                                  Grecia                                   —          —       -
merciale (') prevede che il tabacco del tipo «Prilep»
della sottovoce ex 24.01 B della tariffa doganale co­             Francia                                  —      ■ --        _
mune originario della Iugoslavia e proveniente dalla              Irlanda                                  —          —       «
Iugoslavia, specificato in un accordo sotto forma di              Italia                                   52         58     50
scambio di lettere dell’11 luglio 1980, sia ammesso al­            Regno Unito                             “          —       -
l’importazione nella Comunità a dazio doganale pari
al 7 % con riscossione minima di 13 ECU/100 kg e
riscossione massima di 45 ECU/100 kg nel limite di
un contingente tariffario comunitario annuo di                     considerando che è opportuno tener conto di queste
 1 500 tonnellate; che detto tabacco deve essere ac­               percentuali e delle previsioni fatte da taluni Stati
compagnato da un certificato d’origine e di autenti­               membri, nonché della necessità di assicurare, all’oc-
cità; che occorre aprire il contingente tariffario in              correnza, un’equa ripartizione fra tutti gli Stati mem­
 questione per l’anno 198 4;                                       bri degli obblighi assunti nel quadro del suddetto ac­
                                                                   cordo; che le percentuali di partecipazione iniziale al
                                                                   contingente totale possono quindi essere approssima­
considerando che è opportuno garantire, in partico­                tivamente calcolate nel modo seguente:
lare, l’uguaglianza e la continuità di accesso di tutti
gli importatori della Comunità al predetto contin­                         Benelux ·                            0,4
gente e l’applicazione, senza interruzione, delle ali­                     Danimarca                            0,4
 quote di dazio previste per detto contingente a tutte                     Germania                            43,3
 le importazioni dei prodotti in questione in tutti gli                    Grecia                               0,4
 Stati membri fino all’esaurimento del contingente                         Francia                              0,4
 stesso; che un sistema di utilizzazione del contingente                   Irlanda                              0,4
 tariffario comunitario, fondato sulla ripartizione fra                    Italia                              54,3
 gli Stati membri, sembra idoneo a rispettare la natura                    Regno Unito                          0,4
 comunitaria di detto contingente in base ai principi
 sopra enunciati; che tale ripartizione, per rispecchiare          considerando che, per tener conto dell’evoluzione
 il più possibile la reale evoluzione del mercato dei              delle importazioni dei prodotti in questione nei vari
 prodotti in questione, deve avvenire proporzional­                Stati membri, occore suddividere in due parti il vo­
 mente al fabbisogno degli Stati membri, calcolato in              lume del contingente, ripartendo la prima parte fra gli
 base ai dati statistici relativi alle importazioni dei sud­       Stati membri e costituendo con la seconda parte una
 detti prodotti in provenienza dalla Iugoslavia durante            riserva per coprire l’ulteriore fabbisogno degli Stati
  un periodo di riferimento rappresentativo ed in base             membri che avessero esaurito la loro aliquota iniziale;
  alle prospettive economiche per il periodo contingen­            che, per garantire una certa sicurezza agli importatori
  tale considerato;                                                di ciascuno Stato membro, è opportuno fissare la
                                                                   prima parte del contingente tariffario comunitario ad
  considerando che, negli ultimi tre anni per i quali               un livello che, nella fattispecie, potrebbe corrispon­
  sono disponibili dati statistici, le importazioni di cia­         dere all’80 % del volume contingentale;
                                                                    considerando che le aliquote iniziali degli Stati mem­
  (’)GU n. L 30 del 14.2.1983, pag. 1                               bri possono esaurirsi più o meno rapidamente; che,
 ---pagebreak---                                                          -  2 -                                    ALLEGATO B
per tener conto di ciò ed evitare ogni discontinuità, è           ripartita tra gli Stati membri; le aliquote che, fatto
necessario che ogni Stato membro che abbia utiliz­                salvo l’articolo 5, sono valide fino al 31 dicembre
zato quasi totalmente la sua aliquota iniziale effettui           1984 ammontano a:
il prelievo di un’aliquota complementare dalla riserva;                                                      (in tonnellate)
che tale prelievo deve essere effettuato da ogni Stato                      Benelux"                                 5
membro quando ciascuna delle sue aliquote comple­                           Danimarca                                5
mentari sia quasi totalmente utilizzata e se la riserva                     Germania                               520
 lo consenta; che le aliquote iniziali e complementari                      Grecia                                    5
 debbono essere valide fino alla fine del periodo con­                      Francia                                   5
 tingentale; che tale forma di gestione richiede una                        Irlanda                                    5
 stretta collaborazione tra gli Stati membri e la Com­                      Italia                                 650
 missione, la quale deve, in particolare, poter seguire il                  Regno Unito                                5
 grado di esaurimento del volume contingentale ed in­
  formarne gli Stati membri;
                                                                    2. La seconda parte, di 300 tonnellate, costituisce
  considerando che, se ad una data determinata del                  la riserva.
  periodo contingentale una cospicua rimanenza fosse
  disponibile in uno Stato membro, tale Stato deve                                            Articolo 3
  riversarne una notevole percentuale nella riserva, per
  evitare che una parte del contingente comunitario                  1. Se l’aliquota iniziale di uno Stato membro, fis­
   rimanga inutilizzata in uno Stato membro mentre                   sata all’articolo 2, paragrafo 1, o la stessa aliquota di­
   potrebbe essere utilizzata in altri;                              minuita della parte trasferita alla riserva, qualora sia
                                                                     stato applicato l’articolo 5, è utilizzata in ragione del
   considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Re­              90 % o più, lo Stato membro in questione procede
   gno dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo               immediatamente, mediante notifica alla Commissione,
   sono riuniti e rappresentati dall’unione economica                al prelievo di una seconda aliquota pari al 15 % della
   Benelux, ogni operazione relativa alla gestione delle             propria aliquota iniziale, eventualmente arrotondata
   aliquote attribuite a detta unione economica può                   all’unità superiore, sempreché la riserva lo permetta.
   essere effettuata da uno dei suoi membri,
                                                                      2. Se, dopo aver esaurito l’aliquota iniziale, uno
                                                                      Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più
                                                                      anche la seconda aliquota, esso procede, alle condi­
    HA ADOTTATO ILPRESENTE REGOLAMENTO:                               zioni di cui al paragrafo 1, al prelievo di una terza
                                                                      aliquota pari al 7,5 % della propria aliquota iniziale.
                            Articolo 1                                 3. Se, dopo aver esaurito la seconda aliquota, uno
                                                                       Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più
     1. Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1984, è aperto                   anche la terza aliquota, esso procede, alle stesse con­
    un contingente tariffario comunitario di 1 500 tonnel­             dizioni, al prelievo di una quarta aliquota pari alla
     late per il tabacco del tipo Prilep della sottovoce               terza.
     ex 24.01 B della tariffa doganale comune, originario
     della Iugoslavia e proveniente dalla Iugoslavia.                  Questo procedimento si applica fino ad esaurimento
                                                                       della riserva.
     2. Nel limite di tale contingente tariffario, il dazio
     della tariffa doganale comune da applicare a tali pro­             4. In deroga ai paragrafi 1, 2 e 3, gli Stati membri
      dotti è sospeso al 7 % ad valorem con un minimo di                possono procedere al prelievo di aliquote inferiori a
      riscossione di 13 ECU/100 kg e di un massimo di                   quelle stabilite da detti paragrafi, se vi è ragione di
      riscossione di 45 ECU/100 kg.                                     ritenere che esse rischierebbero di non essere esaurite.
      Nei limiti di questo contingente tariffario, la Grecia            Essi informano la Commissione dei motivi che li
      applica dazi doganali calcolati in conformità delle di­           hanno indotti a applicare il presente paragrafo.
      sposizioni in materia contenute nell’atto di adesione
      del 1979 e n e l    regolamento          (CEE) N. 2 8 7 / 8 2
                                                                        ^ ^                     Articolo 4
       3. All’importazione detti prodotti devono essere
       accompagnati da un certificato di autenticità rilasciato          Le aliquote complementari prelevate in applicazione
       dalla competente autorità iugoslava, conformemente                dell’articolo 3 sono valide fino al 31 dicembre 1984 .
       al modello allegato al presente regolamento.
                                                                                                 Articolo 5
                              Articolo 2
                                                                         Gli Stati membri versano nella riserva, entro il 1° ot­
       1. Una prima parte di 1 200 tonnellate del contin­                tobre 1984, la frazione non utilizzata della loro ali­
       gente tariffario comunitario di cui all’articolo 1 viene           quota iniziale che, alla data del 15 settembre 1984,
        ( 1)  GU n .    L 30 d e l ' 6 . 2 . 1 9 8 2 , pag.     1
 ---pagebreak---                                                            -3 -                                   ALLEGATO B
ecceda il 20 % del volume iniziale. Essi possono ver­           possibili le imputazioni, senza discontinuità, sulle loro
sare una quantità superiore se vi è motivo di ritenere          parti cumulate del contingente comunitario.
che quest’ultima rischi di non essere utilizzata.
                                                                2.     Gli Stati membri garantiscono agli importatori
Gli Stati membri comunicano alla Commissione, en­               dei prodotti in questione,
tro il 1° ottobre 198 4 ‘1 totale delle importazioni dei        la facoltà di attingere liberamente alle aliquote loro
prodotti in questione, effettuate fino al 15 settembre          assegnate.
 1984 incluso e imputate sul contingente comunitario,
nonché eventualmente la frazione della loro aliquota            3.     Gli Stati membri procedono all’imputazione
iniziale versata nella riserva.                                 delle importazioni dei prodotti in questione sulle loro
                                                                aliquote man mano che tali prodotti sono presentati
                        Articolo 6                              in dogana, accompagnati da dichiarazioni di immis­
                                                                sione in libera pratica.
La Commissione provvede alla contabilizzazione delle
aliquote aperte dagli Stati membri conformemente                4.     Il grado di esaurimento delle aliquote degli Stati
agli articoli 2 e 3 ed informa ciascuno di detti Stati,         membri viene rilevato in base alle importazioni impu­
non appena le pervengono le notifiche, del grado di             tate alle condizioni definite al paragrafo 3.
esaurimento della riserva.
                                                                                         Articolo 8
Essa informa gli Stati membri, entro il 5 ottobre 198 4
della consistenza della riserva dopo i versamenti effet­        Su richiesta della Commissione, gli Stati membri la in­
tuati in applicazione dell’articolo 5.                          formano delle importazioni effettivamente imputate
                                                                sulle loro aliquote.
Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva
sia limitato al saldo disponibile, e a tal fine ne precisa                               Articolo 9
l’entità allo Stato membro che effettua quest’ultimo            Gli Stati membri e la Commissione collaborano
prelievo.
                                                                strettamente affinché il presente regolamento sia
                                                                rispettato.
                         Articolo 7
                                                                                        Articolo 10
1.     Gli Stati membri adottano le opportune disposi­
zioni affinché l’apertura delle aliquote complementari          Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
da essi prelevate in applicazione dell’articolo 3 renda         1984.
              Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
              in ciascuno degli Stati membri.
              Fatto a Bruxelles, addì
                                                                                       Per il Consiglio
                                                                                         Il Presidente
 ---pagebreak---                                                                                         -4 -                                                   ALLEGATO B
                             B IL A G - A N H A N G - Π Α Ρ Α Ρ Τ Η Μ Α - A N N E X - A N N E X E - A L L E G A T O - BIJLAG E
1    E x p o rter (n am e, full ad dress, country)                                                2    No                                   ORIGINAL
     E xp o rta te u r (nom . ad re sse c o m p lè te , pays)
                                                                                                  3    Q uota year                          4    C ountry ot destination
                                                                                                       A nnée c o n tin g e n ta is              Pays de destination
                                                                                                  6    Issuing authority
5     C o n sig née (nam e, full ad dress, country)                                                    O rganism e ém e tte u r
      D estinataire (nom , ad re sse c o m p lète , pays)
                                                                                                                 CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                                                   CERTIFICAT D’AUTHENTICITÉ
       P lace and date of sh ipm en t — M eans of transport
       Lieu et date d 'e m b a rq u e m e n t — M o yen de tran spo rt                                                         Tobacco — Tabac
                                                                                                                                      ‘Prllep’
                                                                                                         (C C T subheading ex 24.01 B)
                                                                                                         (S ous-position du TD C : e x 24.01 B)
  9    M arks and n u m b ers — N u m b e r and kind of packages                                                                                                 10   N et w eight
       M a rq u es e t nu m éro s — N o m b re et nature d e s colis                                                                                                (kg)
                                                                                                                                                                    Poids net
                                                                                                                                                                    (kg)
    11    N e t w e ig h t (kg) (in w ords)
          Poids net (k g ) (en le ttre s )
    12     C E R T IFIC A T E BY TH E IS S U IN G A U TH O R IT Y — VISA DE L 'O R G A N IS M E ÉM E TTEU R
          I h e re b y ce rtify th at th e to b a c c o d e s c rib e d in this certificate is Prilep' to b ac co within th e m eaning o f th e A g reem en t.
          Je c e rtifie q u e le ta b ac d é crit dans ce certificat est le tabac -P r ile p - au sens de l'accord.
          Place                                                                    D ate
          Lieu                                                                     D ate
                                                                                                                                    (Stam p and signature)
                                                                                                                                    (C achet et signature)