CELEX: 32002S0841
Language: sv
Date: 2002-05-21 00:00:00
Title: Kommissionens beslut nr 841/2002/EKSG av den 21 maj 2002 om ändring av beslut nr 283/2000/EKSG om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa valsade platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd av minst 600 mm, varken pläterade, på annat sätt metallöverdragna eller försedda med annat överdrag, i ringar eller rullar, inte vidare bearbetade efter varmvalsningen, med ursprung i bland annat Indien, och om godtagande av ett åtagande

Avis juridique important

|

32002S0841

Kommissionens beslut nr 841/2002/EKSG av den 21 maj 2002 om ändring av beslut nr 283/2000/EKSG om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa valsade platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd av minst 600 mm, varken pläterade, på annat sätt metallöverdragna eller försedda med annat överdrag, i ringar eller rullar, inte vidare bearbetade efter varmvalsningen, med ursprung i bland annat Indien, och om godtagande av ett åtagande  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 134 , 22/05/2002 s. 0011 - 0017

Kommissionens beslut nr 841/2002/EKSGav den 21 maj 2002om ändring av beslut nr 283/2000/EKSG om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa valsade platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd av minst 600 mm, varken pläterade, på annat sätt metallöverdragna eller försedda med annat överdrag, i ringar eller rullar, inte vidare bearbetade efter varmvalsningen, med ursprung i bland annat Indien, och om godtagande av ett åtagandeEUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUTmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen,med beaktande av kommissionens beslut nr 2277/96/EKSG av den 28 november 1996 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska kol- och stålgemenskapen(1) (nedan kallat grundbeslutet), senast ändrat genom beslut nr 435/2001/EKSG(2), särskilt artikel 11.4 i detta,efter samråd med rådgivande kommittén, ochav följande skäl:A. TIDIGARE FÖRFARANDE(1) Genom beslut nr 283/2000/EKSG(3), rättat genom beslut nr 2009/2000/EKSG(4), (nedan kallat beslutet om slutgiltig tull), införde kommissionen bland annat en slutgiltig antidumpningstull på 10,7 % på import av varmvalsade ringar eller rullar (nedan kallade den berörda produkten) med ursprung i Indien, med undantag av importen från flera, särskilt angivna, indiska företag, som antingen omfattas av en lägre tullsats eller ingen tull alls.B. NUVARANDE FÖRFARANDE(2) Kommissionen mottog därefter en begäran från den indiska exporterande tillverkaren Ispat Industries Ltd. (nedan kallat företaget) om att i enlighet med artikel 11.4 i grundbeslutet inleda en översyn avseende en ny exportör när det gäller beslutet om slutgiltig tull. Detta företag hävdade att det inte var närstående någon av de exporterande tillverkare i Indien som var föremål för de gällande antidumpningsåtgärderna beträffande den berörda produkten. Företaget hävdade vidare att det inte hade exporterat den berörda produkten under den ursprungliga undersökningsperioden (från och med den 1 januari 1998 till och med den 31 december 1998), men att det hade exporterat den berörda produkten till gemenskapen efter detta datum.(3) Den produkt som omfattas av den aktuella översynen är samma produkt som den berörda produkten i beslutet om slutgiltig tull.(4) Kommissionen undersökte den bevisning som företaget lämnat och ansåg att den var tillräcklig för att berättiga inledandet av en översyn i enlighet med artikel 11.4 i grundbeslutet. Efter samråd med rådgivande kommittén och sedan den berörda gemenskapsindustrin hade fått tillfälle att lämna synpunkter inledde kommissionen genom beslut nr 2113/2000/EKSG(5) i enlighet med artikel 11.4 i grundbeslutet en översyn av beslutet om slutgiltig tull avseende företaget och påbörjade sin undersökning.(5) Genom beslutet om att inleda översynen upphävde kommissionen också, för produkter som producerats och exporterats till gemenskapen av företaget, den antidumpningstull som införts genom beslutet om slutgiltig tull på import av den berörda produkten och anmodade tullmyndigheterna i enlighet med artikel 14.5 i grundbeslutet att vidta lämpliga åtgärder för att registrera denna import.(6) Kommissionen underrättade företaget och företrädarna för exportlandet. Dessutom gav den andra parter som var direkt berörda tillfälle att lämna sina synpunkter skriftligen och begära att bli hörda. Ingen sådan begäran mottogs emellertid av kommissionen.(7) Kommissionen skickade ett frågeformulär till företaget vilket besvarades inom tidsfristen. Kommissionen inhämtade och kontrollerade också alla de uppgifter som den bedömde vara nödvändiga för fastställandet av dumpning. Ett kontrollbesök på plats gjordes hos företaget.(8) Undersökningen om dumpning omfattade perioden från och med den 1 juli 1999 till och med den 30 juni 2000 (nedan kallad undersökningsperioden).C. RESULTAT AV UNDERSÖKNINGEN1. Ställning som ny exportör(9) Det bekräftades i samband med undersökningen att företaget inte hade exporterat den berörda produkten under den ursprungliga undersökningsperioden, och att det hade börjat att exportera till gemenskapen efter denna period.(10) Företaget kunde dessutom på ett tillfredsställande sätt visa att det inte hade några direkta eller indirekta band till någon av de indiska exporterande tillverkare som är föremål för de gällande antidumpningsåtgärderna beträffande den berörda produkten.(11) Det bekräftas därför att företaget bör anses ha ställning som ny exportör i enlighet med artikel 11.4 i grundbeslutet, och en individuell dumpningsmarginal bör därför fastställas för företaget.2. DumpningNormalvärde(12) Beträffande normalvärdet fastställde kommissionen först huruvida företagets sammanlagda inhemska försäljning av varmvalsade ringar eller rullar var representativ jämfört med dess sammanlagda exportförsäljning till gemenskapen. I enlighet med artikel 2.2 i grundbeslutet ansågs den inhemska försäljningen vara representativ, eftersom den exporterande tillverkarens sammanlagda inhemska försäljningsvolym uppgick till minst 5 % av företagets sammanlagda exportförsäljningsvolym till gemenskapen.(13) Kommissionen fastställde därefter vilka typer av varmvalsade ringar eller rullar, sålda av företaget på den inhemska marknaden, som var identiska eller direkt jämförbara med de typer som såldes för export till gemenskapen. Undersökningen visade att kvaliteterna av och dimensionerna på den berörda produkt som exporterades av företaget till gemenskapen var identiska eller jämförbara med de produkter som såldes på den inhemska marknaden.(14) För varje typ som såldes för export till gemenskapen av den exporterande tillverkaren och som konstaterades vara direkt jämförbar med den typ som såldes på företagets inhemska marknad fastställdes det huruvida den inhemska försäljningen var tillräckligt representativ i enlighet med artikel 2.2 i grundbeslutet. Den inhemska försäljningen av alla typer ansågs vara tillräckligt representativ.(15) Det undersöktes också huruvida den inhemska försäljningen av varje typ skulle kunna anses ha ägt rum vid normal handel, genom att andelen lönsam försäljning till oberoende kunder av den ifrågavarande typen fastställdes. I de fall där försäljningsvolymen för den berörda produkt som såldes till ett nettopris som var lika med eller högre än den beräknade tillverkningskostnaden (lönsam försäljning) utgjorde minst 80 % av den sammanlagda försäljningsvolymen och det vägda genomsnittspriset för denna typ var lika med eller högre än tillverkningskostnaden, fastställdes normalvärdet på grundval av det faktiska priset vid försäljning på den inhemska marknaden, beräknat som ett vägt genomsnitt av priserna för all inhemsk försäljning under undersökningsperioden, oavsett om denna försäljning varit lönsam eller inte. I de fall där volymen lönsam försäljning av den berörda produkten utgjorde mindre än 80 % men minst 10 % av den sammanlagda försäljningsvolymen fastställdes normalvärdet på grundval av det faktiska priset vid försäljning på den inhemska marknaden, beräknat som ett vägt genomsnitt av endast den lönsamma försäljningen.(16) I de fall där volymen lönsam försäljning av alla typer av den berörda produkten utgjorde mindre än 10 % av den sammanlagda försäljningsvolymen ansågs denna typ inte säljas i tillräckliga mängder för att normalvärdet skulle kunna fastställas på grundval av det inhemska priset.(17) I de fall där de inhemska priserna inte kunde användas för en viss typ som såldes av företaget måste det konstruerade normalvärdet användas i stället för de övriga exporterande tillverkarnas inhemska priser eller för de inhemska priserna för andra likartade typer. Eftersom endast ett företag berörs av denna undersökning, var det förra alternativet inte möjligt. Användningen av likartade typer skulle, på grund av antalet olika typer och de många olika faktorer som påverkar dem, i detta fall ha inneburit att flera justeringar måste göras, av vilka de flesta skulle ha behövt göras på grundval av uppskattningar. Det ansågs därför att företagets konstruerade normalvärde utgjorde en lämpligare grund för fastställande av normalvärdet.(18) På grundval av ovanstående grundades beräkningarna av normalvärdet för 33 typer på de faktiska försäljningspriserna på den inhemska marknaden för varmvalsade ringar eller rullar, medan normalvärdet för alla övriga typer (1006) i enlighet med artikel 2.3 i grundbeslutet måste beräknas på grundval av ett konstruerat värde, vilket fastställdes genom att en skälig procentsats för försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt en skälig vinstmarginal lades till tillverkningskostnaderna för de exporterade modellerna.(19) För detta ändamål undersökte kommissionen huruvida uppgifterna om försäljnings- och administrationskostnader, andra allmänna kostnader och företagets vinst på den inhemska marknaden var tillförlitliga. De faktiska inhemska försäljnings- och administrationskostnaderna och övriga allmänna kostnader ansågs tillförlitliga, eftersom det berörda företagets inhemska försäljningsvolym kunde anses vara representativ i förhållande till exportförsäljningsvolymen till gemenskapen. Den inhemska vinstmarginalen fastställdes på grundval av den inhemska försäljningen vid normal handel.(20) Företaget har i enlighet med artikel 2.5 i grundbeslutet begärt en justering av sina tillverkningskostnader för kostnader på grund av lågt kapacitetsutnyttjande i samband med igångsättning av verksamheten.(21) Det konstaterades att företagets kostnader under undersökningsperioden påverkades av att nya produktionsanläggningar togs i bruk som krävde omfattande investeringar och som kännetecknades av lågt kapacitetsutnyttjande. Det fastställdes också att detta låga kapacitetsutnyttjande delvis berodde på igångsättningen. I enlighet med artikel 2.5 i grundbeslutet justerade kommissionen därför företagets tillverkningskostnad avseende hela undersökningsperioden i syfte att avspegla de faktiska kostnaderna under de sista tre månaderna av denna period, vilket var den period då företaget ansågs vara i kommersiell drift enligt gällande indisk lag.Exportpris(22) Eftersom all exportförsäljning till gemenskapen gjordes till oberoende kunder i gemenskapen fastställdes exportpriset i enlighet med artikel 2.8 i grundbeslutet, dvs. på grundval av de exportpriser som faktiskt betalats eller skulle betalas.Jämförelse(23) I syfte att säkerställa en rättvis jämförelse mellan normalvärdet och exportpriset gjordes i enlighet med artikel 2.10 i grundbeslutet vederbörliga justeringar för olikheter som påverkade prisernas jämförbarhet.(24) Alla justeringar som gällde exportförsäljningen, med undantag av justeringen för provisioner, som räknades två gånger, kunde godtas. Dessa justeringar rör inhemska fraktkostnader, övriga fraktkostnader, bankavgifter och andra avgifter samt förpackningskostnader.(25) Alla justeringar avseende inhemsk försäljning som företaget begärde, med undantag av justeringen för tullrestitution, kunde godtas.(26) Den begärda justeringen för tullrestitution beräknades på grundval av de krediter som lämnats med stöd av det tullkreditsystem (Duty Entitlement Passbook Scheme) som anges i skäl 40 i kommissionens beslut nr 284/2000/EKSG(6), rättat genom beslut nr 2071/2000/EGKS(7), genom vilket en slutgiltig utjämningstull på import av den berörda produkten med ursprung i Indien infördes. Förmånerna enligt detta system är knutna till exportförsäljningsvolymen, oberoende av om några importtullar har betalats eller inte eller om några råvaror faktiskt har importerats. Eftersom företaget endast importerade mycket små mängder råvaror, kunde det inte påvisa att de importerade varorna fysiskt hade införlivats med den slutliga produkt som såldes på den exporterande tillverkarens inhemska marknad. Denna justering kan därför inte beviljas, eftersom den inte uppfyller kraven i grundbeslutet.Dumpningsmarginal(27) I enlighet med artikel 2.11 i grundbeslutet fastställdes dumpningsmarginalen på grundval av en jämförelse mellan det vägda genomsnittliga normalvärdet per produkttyp och det vägda genomsnittliga exportpriset.(28) Den vägda genomsnittliga dumpningsmarginal som fastställdes för företaget är 46,5 %, uttryckt i procent av priset fritt gemenskapens gräns.D. ÄNDRING AV DE ÅTGÄRDER SOM ÖVERSYNEN OMFATTAR(29) Mot bakgrund av ovanstående anser kommissionen att en slutgiltig antidumpningstull motsvarande den konstaterade dumpningsmarginalen bör införas, men i enlighet med artikel 9.4 i grundbeslutet bör den inte överstiga den landsomfattande skademarginal som fastställts för Indien genom beslutet om slutgiltig tull i den ursprungliga antidumpningsundersökningen.(30) Det är inte möjligt att fastställa en individuell skademarginal i samband med en översyn avseende en ny exportör, eftersom undersökningen i enlighet med artikel 11.4 i grundbeslutet endast rör den individuella dumpningsmarginalen.(31) I enlighet med artikel 24.1 i kommissionen beslut nr 1889/98/EKSG(8) och artikel 14.1 i grundbeslutet får ingen produkt beläggas med både antidumpnings- och utjämningstullar i syfte att råda bot på en och samma situation som uppstått till följd av dumpning eller exportsubvention. Eftersom antidumpningstullar bör införas på import av den berörda produkten är det nödvändigt att fastställa huruvida, och i vilken utsträckning, subventions- och dumpningsmarginalen uppstått till följd av samma situation.(32) I det berörda fallet har de system som undersökts i Indien konstaterats utgöra exportsubventioner i den mening som avses i artikel 3.4 a i beslut nr 1889/98/EKSG. Sådana subventioner kan påverka de indiska exporterande tillverkarnas exportpriser och därmed leda till ökade dumpningsmarginaler. Den dumpningsmarginal som fastställts är med andra ord helt eller delvis beroende av förekomsten av exportsubventioner. Under dessa omständigheter måste antidumpningstullen justeras så att den återspeglar den faktiska dumpningsmarginal som kvarstår efter införandet av de utjämningstullar som syftar till att undanröja effekten av exportsubventionerna.E. JUSTERING AV DEN ANTIDUMPNINGSTULL SOM TILLÄMPAS FÖR JINDAL VIJAYANAGAR STEEL LTD(33) Jindal Vijayanagar Steel Ltd har begärt en påskyndad översyn enligt artikel 20 i beslut nr 1889/98/EKSG, men har inte, i samband med att den nu aktuella översynen inleddes, begärt någon översyn av den antidumpningstull som tillämpades för företaget. Efter det att en översyn hade inletts(9), fastställdes en individuell utjämningstull på 5,7 % för detta företag. Eftersom antidumpningstullen i enlighet med skäl 255 i beslut nr 283/2000/EKSG fastställs som skillnaden mellan skademarginalen och den fastställda exportsubventionen, måste den tillämpliga antidumpningstullen justeras. Den skademarginal som fastställdes för Jindal Vijayanagar Steel Ltd är den övriga skademarginalen på 23,8 %. Antidumpningstullen för produkter som exporteras till gemenskapen av detta företag bör därför fastställas till 18,1 %.(34) Följande tullsats bör därför med beaktande av resultaten av det parallella antisubventionsförfarandet tillämpas på priset fritt gemenskapens gräns, före tull:>Plats för tabell>(35) Jindal Vijayanagar Steel Ltd har senare begärt en översyn av den antidumpningstull som tillämpas för företaget. Denna översyn inleddes genom kommissionens beslut nr 1699/2001/EKSG(10), som bör fortsätta att gälla.F. RETROAKTIVT UTTAG AV ANTIDUMPNINGSTULLEN(36) Eftersom översynen ledde till ett konstaterande av dumpning när det gäller företaget Ispat Industries Ltd, bör den antidumpningstull som tillämpas för detta företag även tas ut retroaktivt från och med dagen för inledandet av denna översyn på import som har registrerats i enlighet med artikel 3 i beslut nr 2113/2000/EKSG.G. ÅTAGANDE(37) Företaget Ispat Industries Ltd har i enlighet med artikel 8.1 i grundbeslutet gjort ett prisåtagande beträffande sin export till gemenskapen av den berörda produkten.(38) Kommissionen har efter undersökning av erbjudandet ansett att åtagandet kan godtas, eftersom det skulle undanröja de skadevållande verkningarna av dumpningen i enlighet med artikel 8.1 i grundbeslutet. Genom de regelbundna och detaljerade rapporter som företaget åtagit sig att lämna till kommissionen kommer en effektiv övervakning dessutom att bli möjlig. Produktens art och företagets försäljningsstruktur är dessutom av det slaget att kommissionen anser att risken för kringgående är begränsad.(39) I syfte att tillse att åtagandet faktiskt efterlevs och övervakas när ansökan om övergång till fri omsättning enligt åtagandet uppvisas bör befrielse från antidumpningstull endast beviljas under förutsättning att en giltig exportfaktura utfärdad av Ispat Industries Ltd, innehållande de uppgifter som anges i bilagan, uppvisas för medlemsstatens tullmyndighet. I de fall en sådan faktura inte uppvisas eller inte avser den produkt som uppvisas för tullen, bör antidumpningstull enligt den tillämpliga satsen tas ut, i syfte att sörja för en effektiv tillämpning av åtagandet.(40) De upplysningar som begärs enligt bilagan har uppdaterats. För att övervakningen av åtagandena skall bli enhetlig bör denna reviderade bilaga också tillämpas på alla de företag som avses i artikel 2.1 i beslut nr 283/2000/EKSG.(41) Om åtagandet överträds eller återtas kan i enlighet med artikel 8.9 och 8.10 i grundbeslutet en antidumpningstull införas.H. HUPPHÄVANDE AV KOMMISSIONENS BESLUT nr 1357/2001/EKSG(11)(42) Beslut nr 1357/2001/EKSG innehöll vissa felaktigheter och bör därför upphöra att gälla och ersättas av det här beslutet, med verkan från och med dagen för dess ikraftträdande. Alla antidumpnings- och utjämningstullar som uttagits utöver den landsomfattande skademarginalen på 23,8 % för Indien bör därför återbetalas.I. MEDDELANDE AV UPPGIFTER OCH ÅTGÄRDERNAS VARAKTIGHET(43) Företagen underrättades om de omständigheter och överväganden som låg till grund för avsikten att införa den ändrade slutgiltiga antidumpningstullen på deras export till gemenskapen.(44) Denna översyn har ingen inverkan på den tidpunkt då beslut nr 283/2000/EKSG i enlighet med artikel 11.2 i grundbeslutet upphör att gälla.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Beslut nr 1357/2001/EKSG skall upphöra att gälla.Artikel 2Beslut nr 283/2000/EKSG ändras på följande sätt:1. I tabellen i artikel 1.2 skall avsnittet med rubriken "Indien" ersättas med följande: ">Plats för tabell>"2. I tabellen i artikel 2.1 skall följande rad införas: ">Plats för tabell>"3. I artikel 2.2 skall "åtagandefaktura" ersättas med "exportfaktura".Artikel 3Bilagan till beslut nr 283/2000/EKSG skall ersättas med bilagan till det här beslutet.Artikel 4Om det påa) varor tillverkade av Ispat Industries Ltd importerade mellan den 7 oktober 2000 och dagen för offentliggörandet av detta beslut, ochb) varor tillverkade av Jindal Vijayanagar Steel Ltd importerade mellan den 6 juli 2001 och dagen för offentliggörandet av detta beslut,har tagits ut en utjämningstull i enlighet med beslut nr 284/2000/EKSG utöver den antidumpningstull som infördes genom beslut nr 283/2000/EKSG, skall den antidumpningstull som uttagits utöver den sammantagna tullen på 23,8 % återbetalas.Artikel 5Beslut nr 1699/2001/EKSG, genom vilket en översyn avseende en ny exportör när det gäller beslut nr 283/2000/EKSG inleddes beträffande Jindal Vijayanagar Steel Ltd, skall fortsätta att tillämpas.Artikel 61. Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.2. Artikel 2.2 skall tillämpas från och med den 6 juli 2001.Detta beslut är till alla delar bindande och direkt tillämpligt i alla medlemsstater.Utfärdat i Bryssel den 21 maj 2002.På kommissionens vägnarPascal LamyLedamot av kommissionen(1) EGT L 308, 29.11.1996, s. 11.(2) EGT L 63, 3.3.2001, s. 14.(3) EGT L 31, 5.2.2000, s. 15.(4) EGT L 240, 23.9.2000, s. 12.(5) EGT L 252, 6.10.2000, s. 3.(6) EGT L 31, 5.2.2000, s. 44.(7) EGT L 246, 30.4.2000, s. 32.(8) EGT L 245, 4.9.1998, s. 3.(9) EGT C 201, 14.7.2000, s. 2.(10) EGT L 231, 29.8.2001, s. 3.(11) EGT L 182, 5.7.2001, s. 27.BILAGAUpplysningar som skall anges på de exportfakturor som åtföljer försäljning vilken omfattas av åtagandet (artikel 2.2)1. Rubriken "EXPORTFAKTURA SOM ÅTFÖLJER VAROR VILKA OMFATTAS AV ETT ÅTAGANDE".2. Namnet på det företag som utfärdar exportfakturan.3. Exportfakturans nummer.4. Datum för utfärdande av exportfakturan.5. TARIC-tilläggsnummer enligt vilket de fakturerade varorna skall tullklareras vid gemenskapens gräns (enligt beslutet).6. Exakt beskrivning av varorna, inbegripet:- Det av företaget använda produktnumret (i tillämpliga fall).- Produktnummer (enligt det åtagande som gjorts av den exporterande tillverkaren i fråga).- Teknisk specifikation avseende produktnumret.- KN-nummer.- Kvantitet (i ton).7. Beskrivning av försäljningsvillkoren, med bl.a. följande uppgifter:- Pris per ton.- Betalningsvillkor.- Leveransvillkor.- Sammanlagda avdrag och rabatter.8. Namnet på den första köpare som agerar som importör och som faktureras direkt av företaget.9. Namnet på den tjänsteman i företaget som har utfärdat exportfakturan samt följande undertecknade försäkran: "Härmed intygas att försäljning för direkt export till Europeiska gemenskapen av de varor som avses i denna faktura omfattas av och sker enligt villkoren i det åtagande som gjorts av ... (företagets namn) och som godtagits av Europeiska kommissionen genom beslut nr 841/2002/EKSG). Jag intygar också att de upplysningar som lämnats i denna faktura är fullständiga och korrekta."