CELEX: 62011TN0667
Language: el
Date: 2011-12-28 00:00:00
Title: Υπόθεση T-667/11: Προσφυγή-αγωγή της 28ης Δεκεμβρίου 2011 — Veloss and Attimedia κατά Κοινοβουλίου

25.2.2012   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 58/15
            
         Προσφυγή-αγωγή της 28ης Δεκεμβρίου 2011 — Veloss and Attimedia κατά Κοινοβουλίου
   (Υπόθεση T-667/11)
   2012/C 58/28
   Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
   
      Διάδικοι
   
   
      Προσφεύγουσες-Ενάγουσες: Veloss International SA (Βρυξέλλες, Βέλγιο) και Attimedia SA (Βρυξέλλες, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: Ν. Κορογιαννάκης, δικηγόρος)
   
      Καθού-Εναγόμενο: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
   
      Αιτήματα των προσφευγουσών-εναγουσών
   
   Οι προσφεύγουσες-ενάγουσες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:
   
               —
            
            
               να ακυρώσει την απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου να κατατάξει την προσφορά που υπέβαλαν οι προσφεύγουσες-ενάγουσες στο πλαίσιο του διαγωνισμού EL/2011/ΕΕ «Υπηρεσίες μετάφρασης προς τα ελληνικά» (1) στη δεύτερη θέση του πίνακα των επιλεγέντων διαγωνιζομένων που κοινοποιήθηκε στις προσφεύγουσες-ενάγουσες με επιστολή της 18ης Οκτωβρίου 2011, καθώς και κάθε μεταγενέστερη συναφή απόφαση του καθού και ιδίως την απόφαση περί αναθέσεως του αντικειμένου της επίμαχης συμβάσεως στον πρώτο επιλεγέντα διαγωνιζόμενο·
            
         
               —
            
            
               να υποχρεώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να καταβάλει στις προσφεύγουσες-ενάγουσες αποζημίωση ύψους 10 000 ευρώ λόγω απώλειας ευκαιριών και προσβολής της φήμης της·
            
         
               —
            
            
               να καταδικάσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε στο πλαίσιο της υπό κρίση προσφυγής, ακόμη και σε περίπτωση απορρίψεώς της.
            
         
      Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
   
   Προς στήριξη της προσφυγής-αγωγής, οι προσφεύγουσες-ενάγουσες προβάλλουν πέντε λόγους.
   
               1)
            
            
               Ο πρώτος λόγος αντλείται από το ότι η επιτροπή αξιολογήσεως μετέβαλε συστηματικώς τα κριτήρια επιλογής και αναθέσεως του αντικειμένου της συμβάσεως σε διάφορα στάδια της διαδικασίας·
            
         
               2)
            
            
               Ο δεύτερος λόγος αντλείται από το ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο παρέβη το άρθρο 100, παράγραφος 2, του δημοσιονομικού κανονισμού (2) παραλείποντας να κοινοποιήσει στις προσφεύγουσες-ενάγουσες την προσφορά του επιλεγέντος διαγωνιζομένου, μολονότι είχαν υποβάλει γραπτώς σχετική αίτηση·
            
         
               3)
            
            
               Ο τρίτος λόγος αντλείται από πλημμέλειες της μεθόδου αξιολογήσεως που εφάρμοσε η επιτροπή αξιολογήσεως, της οποίας αμφισβητείται, περαιτέρω, η σύνθεση και η αποτελεσματικότητα·
            
         
               4)
            
            
               Ο τέταρτος λόγος αντλείται από αοριστία και ακαταλληλότητα των κριτηρίων επιλογής και αναθέσεως του αντικειμένου της συμβάσεως, καθώς και από τη συνεκτίμηση κριτηρίων που δεν έχουν κοινοποιηθεί στους διαγωνιζομένους·
            
         
               5)
            
            
               Ο πέμπτος λόγος αντλείται από το ότι η επιτροπή αξιολογήσεως δεν απαίτησε την προσκόμιση αποδείξεων όσον αφορά τις σπουδές και την επαγγελματική πείρα του προσωπικού των διαγωνιζομένων στον τομέα της μετάφρασης.
            
         
      (1)  EE 2011/S 56-090374
   
      (2)  Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 248, σ. 1).