CELEX: 31988R0078
Language: it
Date: 1988-01-13
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 78/88 DELLA COMMISSIONE del 13 gennaio 1988 relativo alla fornitura di olio di colza raffinato al Programma alimentare mondiale (PAM) a titolo di aiuto alimentare #

Avis juridique important

|

31988R0078

REGOLAMENTO (CEE) N. 78/88 DELLA COMMISSIONE del 13 gennaio 1988 relativo alla fornitura di olio di colza raffinato al Programma alimentare mondiale (PAM) a titolo di aiuto alimentare  -   

Gazzetta ufficiale n. L 010 del 14/01/1988 pag. 0005 - 0007

REGOLAMENTO (CEE) N. 78/88 DELLA COMMISSIONE  del 13 gennaio 1988  relativo alla fornitura di olio di colza raffinato al Programma alimentare mondiale (PAM) a titolo di aiuto alimentare LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione dell'aiuto alimentare (1), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera c),  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione dell'aiuto alimentare (2), stabilisce l'elenco dei paesi e degli  organismi che possono beneficiare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;  considerando che, con decisione del 15 aprile 1987 relativa alla concessione di un aiuto alimentare a favore del PAM, la Commissione ha assegnato a questo organismo 387 t di olio di colza raffinato da fornire reso porto d'imbarco;  considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità generali per la mobilizzazione nella Comunità di prodotti a titolo  di aiuto alimentare comunitario (3); che è necessario precisare in particolare i termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne derivano,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:    Articolo 1   È indetta una gara per l'aggiudicazione di una fornitura di olio di colza raffinato a favore del PAM a norma del regolamento (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni che figurano nell'allegato.  Articolo 2   Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 13 gennaio 1988.  Per la Commissione  Frans ANDRIESSEN  Vicepresidente   (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 e relativa rettifica nella GU n. L 42 del 12. 2. 1987, pag. 54.  (2) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1.  (3) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1.    ALLEGATO   1. Azione n. (1): 1100 - 1103/87  2. Programma: 1987.  3. Beneficiario: World Food Programme, Via delle Terme di Caracalla, I-00100 Roma. Telex 626675 WFP.  4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103 del 16 aprile 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: Tanzania (A, B, C), Etiopia (D).  6. Prodotto da mobilitare: olio di colza raffinato.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3):  Vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987, pagina 3 (punto III A 1).  8. Quantitativo globale: 387 t nette.  9. Numero dei lotti: 1 (4 partite: A: 50 t; B: 70 t; C: 42 t; D: 225 t).  10. Condizionamento e marcatura:  Vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987, pagina 3 (punto III B):  - lattine metalliche di 5 l o 5 kg;  - da fornire su palette standard;  - le lattine devono essere disposte in scatole di cartone, 4 lattine per scatola;  - le lattine devono recare la seguente dicitura:  A: " ACTION No 1100/87 / TANZANIA 0340400 / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / TANGA ".  B: " ACTION No 1101/87 / TANZANIA 0340400 / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / DAR ES SALAAM " (4).  C: " ACTION No 1102/87 / TANZANIA 0340400 / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / DAR ES SALAAM " (4).  D: " ACTION No 1103/87 / TANZANIA 0346000 / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / MASSAWA ".  11. Modo di mobilitazione: mercato comunitario.  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 1o al 31 marzo 1988.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura (5): gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: il 2 febbraio 1988 entro e non oltre le ore 12; le offerte sono considerate valide fino alle ore 24 del 3 febbraio 1988.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: il 16 febbraio 1988 entro e non oltre le ore 12; le offerte sono considerate valide fino alle ore 24 del 17 febbraio 1988;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 15 marzo al 15 aprile 1988;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ECU.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte: (6)  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  bâtiment Berlaymont, bureau 6/73  200, rue de la Loi  B-1049 Bruxelles  telex AGREC 22037 B.  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario: -  Note:  (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.  (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 227 del 7 settembre 1985, pagina 4.  (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato membro in  questione, non sono superate.  L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti seguenti:  - certificato di origine,  - certificato fitosanitario.  (4) I cartoni devono recare impresso un disco rosso avente un diametro di almeno 30 cm.  (5) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g), del regolamento (CEE) n. 2200/87.  (6) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a)  del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente:  - per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,  - oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles:  - 236 20 05,  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30.