CELEX: 32018D0860
Language: bg
Date: 2018-02-07 00:00:00
Title: Решение (ЕС) 2018/860 на Комисията от 7 февруари 2018 година относно схема за държавна помощ SA.45852 —- 2017/C (ex 2017/N) която Германия възнамерява да приведе в действие за резервна мощност (нотифицирано под номер С(2018) 612) (Текст от значение за ЕИП.)

15.6.2018   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 153/143
            
         РЕШЕНИЕ (ЕС) 2018/860 НА КОМИСИЯТА
   от 7 февруари 2018 година
   относно схема за държавна помощ SA.45852 —- 2017/C (ex 2017/N) която Германия възнамерява да приведе в действие за резервна мощност
   
      
         (нотифицирано под номер С(2018) 612)
      
   
   (само текстът на немски език е автентичен)
   (текст от значение за ЕИП)
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 108, параграф 2, първа алинея от него,
   като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, и по-специално член 62, параграф 1, буква а) от него,
   след като уведоми заинтересованите страни да представят своите мнения (1) и като взе предвид техните мнения,
   като има предвид, че:
   1.   ПРОЦЕДУРА
   
   
               (1)
            
            
               С електронно съобщение от 23 януари 2017 г. Германия уведоми Комисията за последния законопроект, свързан с привеждането в действие на резервна мощност, както и за своята оценка на необходимостта от схемата за помощ.
            
         
               (2)
            
            
               С писмо от 7 април 2017 г. (наричано по-долу „решението за откриване на процедурата“) Комисията уведоми Германия, че е взела решение да открие процедурата, предвидена в член 108, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз (наричан по-долу „Договора“), по отношение на схемата за помощ. Германия представи мненията си относно решението за откриване на процедурата с писмо от 17 май 2017 г.
            
         
               (3)
            
            
               Решението за откриване на процедурата беше публикувано в Официален вестник на Европейския съюз (2). Комисията прикани заинтересованите страни да представят мненията си относно схемата за помощ.
            
         
               (4)
            
            
               Комисията получи мнения от 22 заинтересовани страни. Тя ги препрати на Германия, на която бе дадена възможността да отговори. Мнението на Германия беше получено с писмо от 14 юли 2017 г.
            
         2.   ПОДРОБНО ОПИСАНИЕ НА СХЕМАТА ЗА ПОМОЩ
   
   2.1.   Контекст и правно основание
   
   
               (5)
            
            
               Схемата за помощ, за която е отправено уведомление, е част от изменение, прието на 26 юли 2016 г., на съществуващия германски Закон за енергетиката от 7 юли 2005 г. (Energiewirtschaftsgesetz, наричан по-долу „EnWG“). EnWG също така съдържа и редица други мерки, свързани с функционирането на германския пазар на електроенергия и газ, които бяха представени в раздел 2.1 от решението за откриване на процедурата. Основната цел на преразглеждането на EnWG е да се реформира пазарът на електроенергия, за да може той да се справи с енергийния преход, който в Германия се характеризира със значително увеличение на производството на електроенергия от разнообразни възобновяеми енергийни източници, като вятърна и слънчева енергия, поетапния отказ от ядрена енергия и високото ниво на свързаност с няколко съседни пазара.
            
         
               (6)
            
            
               Правната рамка, уреждаща резервната мощност, е предвидена в член 13д от преразгледания закон EnWG. По-подробни разпоредби относно, наред с другото, процедурата за избор, използването и възнаграждението за резерва са предвидени в Наредбата Kapazitätsreserveverordnung (3), (наричана по-долу „Наредбата за резервната мощност“).
            
         
               (7)
            
            
               С резервната мощност се цели да се осигури постоянна сигурност на доставките на електроенергия също и при промяна на положението на пазара на електроенергия. С резервната мощност се цели да се допринесе за осигуряване на доставките, дори и във времена, когато независимо от свободното ценообразуване на енергийните борси, пазарът на едро не успява да реализира необходимите доставки за задоволяване на цялото търсене. Това се постига чрез диспечиране на съществуващите електроцентрали, които се държат в резерв извън пазара. Германия цели да сведе до минимум потенциалните нарушения на пазара чрез няколко мерки. Тя цели по-конкретно да отдели държаните в резерв мощности от пазара, за да се избегнат всякакви нарушения в ценообразуването и инвестиционните сигнали на пазара на електроенергия.
            
         2.2.   Описание на резервната мощност
   
   
               (8)
            
            
               EnWG и Наредбата за резервната мощност предвиждат четирите германски оператори на преносни системи (ОПС) постепенно да натрупат резервни мощности, които ще гарантират сигурността на доставките, когато пазарът не е в състояние да осигури съответствие между търсенето и предлагането, по-специално когато търсенето на електроенергия остава незадоволено от предлагането.
            
         
               (9)
            
            
               Операторите на преносни системи съвместно възлагат поръчки за мощности чрез търгове, организирани на всеки две години за двугодишен период на доставка (първият период на доставка е от октомври 2019 до септември 2021 г.). Доставчиците на мощности наддават за годишното възнаграждение, което искат да получат за поддържане на техните мощности на разположение, до максимум от 100 000 EUR/MW на година. Те се избират въз основа на тяхната оферта, докато бъде запълнен целият желан обем от 2 GW. Доставчиците на мощности, които спечелят търга, получават възнаграждение на основата на най-високата успешна оферта, представена в рамките на тръжната процедура („ценообразуване на база единна цена“).
            
         
               (10)
            
            
               Търгът е открит за всички видове местни доставчици на мощности (електроцентрали, съоръжения за съхранение и оператори на мощност за оптимизация на потреблението), при условие че отговарят на редица критерии за допустимост под формата на технически изисквания, които са определени в параграф 9 от Наредбата. След решението за откриване на процедурата Германия се ангажира да промени някои от тези критерии за допустимост. Тези промени се отнасят главно до изискванията за участие към операторите на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка (demand response) и са подробно обяснени в раздел 6 от настоящото решение.
            
         
               (11)
            
            
               На доставчиците на мощности не е разрешено да продават тяхната резервна мощност на пазара на електроенергия. На тях също така не им е позволено да се върнат на пазара, след като техният договор за резервна мощност приключи. По този начин германските органи възнамеряват да гарантират строго разделение между пазара и резерва и съответно да не допуснат резервът да наруши функционирането на пазара.
            
         
               (12)
            
            
               На доставчиците на мощности също така не е разрешено да продават техните права и задължения, произтичащи от участието им в резервната мощност, на трети страни: участието и свързаното с него възнаграждение са строго обвързани с централата, която се е класирала за това чрез тръжната процедура.
            
         
               (13)
            
            
               За операторите на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка клаузата за забрана за връщане на пазара, както е описана в съображение 11, не се прилага. Даден оператор на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка може да възобнови продажбата на мощности, съответстващи на контролируемите мощности на пазарите на електроенергия, след като периодът на доставка приключи (4). В решението за откриване на процедурата Комисията изрази опасения относно някои други изисквания, приложими към операторите на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка, които ще бъдат разгледани подробно в раздели 3.2.2 и 7.3.3 от настоящото решение.
            
         
               (14)
            
            
               Доставчиците на мощности трябва да бъдат на разположение на ОПС през целия срок на договора, т.е. за две години. Те трябва също така да продължат да отговарят на критериите за допустимост през целия срок на договора. Въпреки това са разрешени периоди на профилактика, които са технически необходими, и ОПС трябва да бъдат уведомени за тях преди 31 юли на годината, предхождаща годината на доставка. Такива планирани изключвания на електрозахранването са разрешени, доколкото централите за резервна мощност не са на разположение за максимален период от общо три месеца за една година на доставка. Непланирани изключвания на електрозахранването трябва да се докладват на ОПС веднага след като възникнат и електрозахранването трябва да бъде възстановено в срок от три месеца.
            
         
               (15)
            
            
               ОПС трябва да провеждат функционални тестове преди включването на инсталациите към резервната мощност, за да проверят дали те отговарят на техническите изисквания. Освен това операторите на преносни мрежи ще прилагат пробно усвояване на резервна мощност без предварително уведомяване на участващите доставчици на мощности. Тези тестове ще се извършват с пълната резервна мощност на инсталациите за период от 12 часа. Когато тестът покаже, че дадено съоръжение не отговаря на изискванията, се дължи глоба в размер на 20 % от общото фиксирано възнаграждение. Ако съоръжението е в състояние да отстрани установените слабости в рамките на шест месеца, санкцията се изчислява пропорционално на времето, през което централата не е била на разположение за резерва (т.е. една шеста от сумата за всеки месец). Ако централата отговаря на изискванията само с част от резервното производство, то санкцията се отнася само до частта, която не е на разположение.
            
         
               (16)
            
            
               Размерът на резервната мощност ще се основава на резултата от преразгледаната оценка на адекватността, която е описана по-подробно в съображения 84 и 85. По времето на решението за откриване на процедурата Германия е възнамерявала да закупи точно 2 GW мощност за първия двугодишен период на доставка и за последващите периоди на доставка по принцип отново 2 GW, освен ако оценка на адекватността не покаже различна необходимост в максимален размер до 5 % от пиковото търсене. Германия вече се ангажира да прилага преразгледана оценка на адекватността от първия търг и да определя необходимия обем на тази основа и във всеки случай да ограничи максималния размер на резерва до 2 GW във всичките три периода на доставка. Ако преразгледаната оценка на адекватността покаже необходимост, която е по-висока от 2 GW, и ако в резултат на това Германия възнамерява да увеличи размера на резерва над 2 GW, тя ще трябва да уведоми за това увеличение Комисията с цел извършване на оценка съгласно правилата за държавна помощ.
            
         
               (17)
            
            
               Резервната мощност се използва, когато пазарът на електроенергия не функционира адекватно, т.е. когато предлагането не е достатъчно, за да задоволи търсенето. Счита се, че пазарът не функционира адекватно, когато на борсите за електроенергия, на пазара „ден напред“ или на пазара в рамките на деня (на откриващия търг, провеждан веднага след затваряне на пазара „ден напред“, или по време на непрекъснатата търговия през целия ден) офертите на техническия ценови лимит, който в Германия понастоящем е 3 000 EUR/MWh за пазара „ден напред“ и 10 000 EUR/MWh за пазара в рамките на деня, не са изцяло изпълнени в рамките на един час с оферти за производство на електроенергия.
            
         
               (18)
            
            
               ОПС могат да диспечират резервната мощност в краен случай, т.е тя може да се използва едва след като всички други системни услуги са били изчерпани. Фактът, че инсталациите в резервната мощност имат време за активиране максимално 12 часа, означава, че операторите на преносни системи трябва да се обърнат към тези инсталации достатъчно време преди резултатите на пазарите да станат известни и следователно преди да са сигурни, че пазарът може да отговори адекватно на нуждите. Ето защо в Наредбата се предвижда, че операторите на преносни системи следва да проучат времето за активиране и да го вземат предвид при активиране на резерва.
            
         
               (19)
            
            
               През времето на активиране и преди действителното диспечиране на резервната мощност централите от резерва подават малки количества загряваща енергия към мрежата. Наредбата предвижда, че ОПС ще понижат натоварването на съществуващите съоръжения до размера на предоставяното от централите от резерва, за да се гарантира, че тази загряваща електрическа енергия не нарушава функционирането на пазара в рамките на деня.
            
         
               (20)
            
            
               В Наредбата също така се предвижда по принцип ОПС да активират всички инсталации. Въпреки това, ако ОПС успеят да възстановят баланса между търсенето и предлагането чрез активиране само на част от мощностите в резерва, те могат да изберат само тези доставчици, които са най-подходящи за целта.
            
         2.3.   Бюджет
   
   
               (21)
            
            
               Няма фиксиран бюджет за резервната мощност, тъй като нейните разходи до голяма степен зависят от резултатите от първоначалната тръжна процедура. Максималната оферта, която доставчиците на мощности могат да представят в тръжната процедура, е 100 000 EUR/MW на година. Следователно максималният размер на фиксираните разходи за 2 GW резервна мощност би бил 200 млн. EUR на година. Германските органи обаче очакват търгът да не се покрие при максималната цена, първо, защото има различни фактори, които могат да намалят разходите, като например фактът, че ще участват относително стари централи, а именно централи, които вече са амортизирали част или всички свои инвестиции, че може да участват оператори на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка, както и че може да участват централи, които преди това са обявили планове за излизане от експлоатация.
            
         2.4.   Механизъм за финансиране
   
   
               (22)
            
            
               ОПС могат да възстановят всички свои разходи, причинени от резервната мощност, чрез мрежовите тарифи въз основа на член 13д, параграфи 3 и 4 от EnWG. ОПС трябва да приспаднат от разходите си приходите, получени от резервната мощност, т.е. чрез финансови санкции или плащания при дисбаланс от отговорните за балансирането страни, които са били изложени на дисбаланс към момента на диспечиране на резервната мощност. Германските органи отбелязват, че операторите на преносни системи не са задължени да представят на регулаторния орган своите разходи за възстановяване, но ако изберат да го направят, разходите ще се разглеждат като разходи, които не могат да бъдат повлияни от оператора на преносна система за целите на регулиране на тарифите и могат да бъдат възстановени чрез мрежовата тарифа. Режимът, прилаган към разходите на резервната мощност, е нормалният режим, който се прилага също така и за другите компоненти на мрежовата тарифа.
            
         2.5.   Продължителност
   
   
               (23)
            
            
               Наредбата за резервната мощност не съдържа крайна дата. ОПС ще организират търгове за период на доставка от две години, започвайки с търг през 2018 г. за период на доставка от октомври 2019 г. до септември 2021 г. (5). След това на всеки две години се организира нов търг и се поръчва (потенциално коригирано) количество мощности за период на доставка от две години. Германските органи изтъкнаха, че схемата за помощ ще приключи, след като бъде установено, въз основа на оценка на количеството резервна мощност, че вече няма нужда да се поддържа резерв.
            
         2.6.   Получатели на помощта
   
   
               (24)
            
            
               Получателите на помощта по схемата са доставчици на мощности, които са спечелили тръжната процедура и сключат договор за резервна мощност.
            
         3.   ОСНОВАНИЯ ЗА ОТКРИВАНЕ НА ПРОЦЕДУРАТА
   
   
               (25)
            
            
               На 7 април 2017 г. Комисията откри процедурата, предвидена в член 108, параграф 2 от ДФЕС, по отношение на схемата за помощ. Както е посочено в нейното решение за откриване на процедурата, Комисията:
               
                           а)
                        
                        
                           на предварителна основа счете, че схемата не представлява компенсация за услуга от общ икономически интерес („УОИИ“), която да отговаря на условията, определени в решението по делото Altmark (6), а че схемата представлява държавна помощ съгласно член 107, параграф 1 от Договора;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           имаше съмнения дали схемата за помощ е съвместима с вътрешния пазар, тъй като съществуваха опасения, че няколко изисквания за съвместимост не бяха изпълнени, по-специално по отношение на необходимостта от намеса на държавата, целесъобразността на схемата, нейната пропорционалност и риска от неоправдани отрицателни ефекти върху конкуренцията и търговията между държавите членки.
                        
                     
         3.1.   Основания за откриване на процедурата: наличие на помощ
   
   
               (26)
            
            
               Съгласно член 107, параграф 1 от Договора определянето на дадена мярка като държавна помощ изисква кумулативно да бъдат изпълнени следните условия:
               
                           а)
                        
                        
                           мярката трябва да бъде финансирана чрез държавни ресурси и да може да се припише на държавата;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           тя трябва да предоставя предимство, което може да постави в по-благоприятно положение определени предприятия или производството на определени стоки;
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           мярката трябва да нарушава или да заплашва да наруши конкуренцията; и
                        
                     
                           г)
                        
                        
                           мярката трябва да има потенциал да засегне търговията между държавите членки.
                        
                     
         
               (27)
            
            
               В своето уведомление германските органи твърдят, че резервната мощност не отговаря на тези критерии и следователно не представлява държавна помощ. Първо, те считат, че схемата за помощ не е финансирана с държавни ресурси. Второ, операторите няма да получат предимство, тъй като трябва да се счита, че те предоставят услуга от общ икономически интерес, за което компенсацията отговаря на четирите условия, определени от Съда на Европейския съюз в решението по делото Altmark. Трето, схемата няма да окаже въздействие върху търговията между държавите членки.
            
         
               (28)
            
            
               Първо, Комисията стигна до предварителното заключение, че схемата за помощ включва държавни ресурси и може да бъде приписана на държавата. Това е така, защото схемата е била разработена от германската държава, която предвижда по закон, че нейните разходи могат да бъдат прехвърлени на всички потребители чрез увеличаване на мрежовите тарифи. Въз основа на решението по делото Vent de Colère следва (7), че са налице държавни ресурси и съответно мярката може да бъде приписана на държавата. В допълнение на това Наредбата за резервната мощност предписва операторите на преносни системи да приспадат от техните разходи приходите, които получават чрез схемата. Това предполага, че държавата възлага на ОПС по закон да разпределят и събират необходимите финансови средства. Средствата се генерират чрез Наредбата за резервната мощност и се администрират колективно от операторите на преносни системи. По този начин те остават по всяко време под влияние на обществените органи.
            
         
               (29)
            
            
               Второ, Комисията изрази съмнения относно това дали първото и четвъртото условие по делото Altmark са изпълнени и следователно стигна до предварителното заключение, че схемата за помощ ще предостави избирателно предимство на получателите по нея.
            
         
               (30)
            
            
               Първият критерий по делото Altmark предвижда, че предприятието получател трябва да бъде действително натоварено с изпълнението на задължения за извършване на обществена услуга и че задълженията трябва да бъдат ясно определени. И макар държавите членки да се ползват с голяма свобода на преценка при определяне на УОИИ, в член 3, параграф 2 от Директива 2009/72/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (8) се ограничава възможността за държавите членки да прилагат задължения за извършване на обществена услуга (ЗИОУ) в либерализирания електроенергиен сектор. По-специално в него се ограничава обхватът на ЗИОУ до конкретни цели: сигурност, включително сигурност на доставките, редовност, качество и цена на доставките и опазване на околната среда, включително енергийна ефективност, енергия от възобновяеми източници и опазване на климата. Освен това в този член се предвижда, че задълженията трябва да са ясно определени, прозрачни, недискриминационни, подлежащи на проверка и гарантиращи равни условия на достъп за електроенергийните предприятия от Съюза до националните потребители.
            
         
               (31)
            
            
               В решението за откриване на процедурата съответно бяха изразени следните опасения:
               
                           а)
                        
                        
                           Схемата за помощ може да бъде дискриминационна, тъй като изглеждаше, че de facto изключва операторите на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка, а de jure изключва чуждестранните доставчици на мощности от ефективно участие в резерва;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           Беше съмнително дали схемата е била необходима за сигурността на доставките на електроенергия в Германия и съответно дали помощта може да се разглежда като компенсация за ЗИОУ, преследваща цел за сигурност на доставките;
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           УОИИ са оправдани, когато пазарът не е в състояние да постигне ефективен резултат. Следователно, ако дадена държава членка би могла да подобри функционирането на пазара, УОИИ за сигурността на доставките не може да бъде оправдана, тъй като пазарът не е бил в състояние да я достави. Освен това, макар планираните пазарни реформи в Германия да може да се очаква да допринесат за сигурността на доставките, беше съмнително дали тези реформи ще бъдат достатъчни, за да осигурят подходящи инвестиционни сигнали. По-специално беше необходима оценка на стойността на загубите от прекъсване на електроснабдяването (СЗПЕ) за потребителите, за да се гарантира, че пазарните цени могат да достигнат това ниво.
                        
                     
         
               (32)
            
            
               Четвъртото условие по делото Altmark предвижда, че или предприятията трябва да бъдат избрани чрез процедура за възлагане на обществени поръчки, която гарантира, че услугите се предоставят по най-ниската цена за общността, или въз основа на сравнителен анализ, който гарантира, че размерът на компенсацията не надхвърля разходите, което едно типично и добре управлявано предприятие би направило. В решението за откриване на процедурата беше счетено, че поради факта, че схемата не е била достатъчно открита (с изключение на мощностите за оптимизация на потреблението и чуждестранните мощности), тя не е била разработена така, че да гарантира реална конкуренция, дори и ако е бил организиран търг, и по този начин не би гарантирала, че услугите са предоставени по най-ниската цена за общността. Освен това нямаше доказателства, че втората част на четвъртото условие по делото Altmark ще бъде изпълнена.
            
         
               (33)
            
            
               Трето, в решението за откриване на процедурата Комисията стигна до предварителното заключение, че резервната мощност може да засегне конкуренцията и търговията на пазара на електроенергия, тъй като германският пазар на електроенергия е бил отворен за конкуренция и свързан със съседните пазари на електроенергия. По схема на помощ ще се предостави подкрепа на някои оператори, при условие че вече не са активни на пазара. По този начин тя би имала ефект върху качествената крива в тръжната зона, в която електроцентралите получатели на помощта са функционирали, а следователно и върху начина, по който тази тръжна зона си взаимодейства със съседните зони.
            
         3.2.   Основания за откриване на процедурата: съвместимост на помощта
   
   
               (34)
            
            
               Предварителната оценка на Комисията в решението за откриване на процедурата беше, че са налице основания за започване на процедурата по отношение на следните четири аспекта, свързани със съвместимостта на помощта с вътрешния пазар:
               
                           а)
                        
                        
                           недостатъчно добре доказаната необходимост от държавна намеса;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           липсата на целесъобразност на схемата поради използването на рестриктивни критерии за допустимост и, на свой ред;
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           липсата на пропорционалност на схемата, което няма да гарантира, че размерът на помощта е сведен до минимум; както и
                        
                     
                           г)
                        
                        
                           риска от неоправдани отрицателни ефекти върху конкуренцията и търговията между държавите членки.
                        
                     Въпреки това Комисията зае предварителната позиция, че схемата за помощ е била предназначена да допринесе за целта от общ интерес за сигурност на доставките, ще има стимулиращ ефект чрез промяна на поведението на участниците на пазара и ще изпълни необходимите условия за прозрачност. Следователно този раздел се ограничава само до описание на букви а)—г), по отношение на които Комисията изрази съмнения за съвместимостта на схемата с Насоките относно държавната помощ за опазване на околната среда и за енергетика за периода 2014—2020 г. (9) (НПОСЕ).
            
         3.2.1.   Необходимост от държавна намеса
   
   
               (35)
            
            
               Въз основа на параграфи 222—224 от НПОСЕ Комисията стигна до предварителното становище в решението за откриване на процедурата, че за да се оправдае въвеждането на предложената резервна мощност, следва да се докаже, че в дългосрочен план реформираният пазар ще осигури подходяща степен на сигурност на доставките, но и че в краткосрочен план е имало основателни причини да се предположи, че биха могли да възникнат ситуации, в които пазарът може да не успее да осигури икономическо ефективно ниво на сигурност на доставките. В допълнение на това резервната мощност следва постепенно да бъде премахната, след като веднъж пазарът бъде реформиран и започне изцяло да предоставя необходимата степен на защита.
            
         
               (36)
            
            
               Първо, Комисията изрази съмнения относно необходимостта от резерва, тъй като не е била предвидена крайна дата и схемата изглежда е била замислена като постоянна функция на пазара на електроенергия, а не като преходна мярка, съпътстваща пазарните реформи.
            
         
               (37)
            
            
               Второ, Комисията отбеляза, че липсата на стандартна стойност за икономическа надеждност и на показател, с който се оценява икономическото значение на резерва, е ограничила възможностите на пазара да предостави достатъчна мощност и няма да позволи правилното определяне на размера на резерва.
            
         
               (38)
            
            
               Трето, макар Комисията да приветства представянето на най-лош сценарий, тя имаше съмнения дали някои от предположенията, използвани в този сценарий, са били разумни.
            
         3.2.2.   Целесъобразност на схемата
   
   
               (39)
            
            
               Комисията оцени в решението за откриване на процедурата съвместимостта на резервната мощност въз основа на критериите, определени в параграфи 225 и 226 от НПОСЕ. Макар Комисията да отбеляза, че един временен стратегически резерв е изглеждал като най-подходящата форма на намеса за гарантиране на сигурни доставки в контекста на текущи пазарни реформи, Комисията подчерта, че схемата за помощ не е била разработена като временна мярка, и изрази опасения по други два въпроса: отделното заплащане на променливите разходи в случай на активиране на резерва и правилата за допустимост.
            
         
               (40)
            
            
               Що се отнася до отделното заплащане на променливите разходи в случай на активиране на резерва, Комисията постави под въпрос това дали категориите разходи, за които се е предвиждало такова отделно възстановяване, са представлявали променливи разходи. Тя отбеляза, че възстановяването на тези разходи отделно и независимо от тръжната процедура е предполагало, че няма да има конкуренция по отношение на тези разходи.
            
         
               (41)
            
            
               Що се отнася до критериите за допустимост в резервната мощност, Комисията изрази опасения относно факта, че мощностите за оптимизация на потреблението може de facto да бъдат изключени от резерва и да бъдат поставени в неизгодно положение спрямо съоръженията за производство на електроенергия. Комисията се опасяваше, че различните изисквания за участие могат да имат възпиращо въздействие за участието на операторите на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка до такава степен, че участието им да бъде много малко вероятно. Тези изисквания включват:
               
                           а)
                        
                        
                           минимален размер на офертата от 10 MW за операторите на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка,
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           фактът, че агрегирането на мощности не е било позволено,
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           изискването за директно свързване към преносна мрежа с ниво на напрежението от 110 kV или по-голямо,
                        
                     
                           г)
                        
                        
                           възможността за подлагане на до десет пробни пуска на година,
                        
                     
                           д)
                        
                        
                           задължението потребителите непрекъснато да консумират през целия период на доставка (т.е. за две години) и да купуват тяхната електроенергия предварително за целия период на доставка,
                        
                     
                           е)
                        
                        
                           липсата на максимален период на доставка, както и
                        
                     
                           ж)
                        
                        
                           невъзможността мощностите, които участват в резервната мощност, да стават активни на пазара на балансираща мощност, след като изтече техният договор за резервна мощност.
                        
                     
         
               (42)
            
            
               И накрая, Комисията също така покани заинтересованите трети страни да представят мнения относно изключването на чуждестранни мощности.
            
         3.2.3.   Пропорционалност на помощта
   
   
               (43)
            
            
               Що се отнася до пропорционалността на мярката, Комисията отново подчерта своите опасения по отношение на ограничителните изисквания за допустимост, като подчертава, че когато участието е било ненужно ограничено, не е можело да се предположи, че офертата би довела до обща сума на помощта, която ще бъде ограничена до необходимия минимум за постигането на преследваните цели.
            
         3.2.4.   Избягване на неоправдани отрицателни ефекти върху конкуренцията и търговията
   
   
               (44)
            
            
               Комисията посочи в решението за откриване на процедурата, че замисълът на резерва ще гарантира ефективното разделение между мощностите в резерва и мощностите на пазара, и следователно ще бъдат избегнати неоправдани отрицателни ефекти върху конкуренцията на германския пазар на електроенергия и търговията между държавите членки.
            
         
               (45)
            
            
               Таксите при дисбаланс обаче са били определени в двоен размер на техническия ценови лимит на пазара в рамките на деня. Комисията заяви, че такъв подход може да бъде икономически по-малко ефективен от определянето на горната граница на цените в рамките на деня като максималната такса при дисбаланс, която сама по себе си следва да отразява СЗПЕ. Ето защо Комисията отново потвърди, че определянето на СЗПЕ ще бъде необходимо, за да се избегне прилагането на прекомерно високи и водещи до нарушения такси при дисбаланс.
            
         4.   МНЕНИЯ НА ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ
   
   
               (46)
            
            
               Комисията получи 22 отговора на решението за откриване на процедурата от трети страни по време на периода на консултации, по-специално от заинтересовани страни в енергийния сектор (като дружества за конвенционално производство на енергия, производство на възобновяема енергия и оператори на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка, както и търговски асоциации), германският регулаторен орган за електроенергията (Bundesnetzagentur), съвместен отговор от германските ОПС и органите на Чешката република.
            
         4.1.   Държавна помощ по смисъла на член 107, параграф 1 от Договора
   
   
               (47)
            
            
               Много малко участници на пазара изразиха конкретни мнения по отношение на това дали мярката има характер на помощ. Чешката република обаче изрично посочи, че условията от решението по делото Altmark за УОИИ не са били изпълнени, и подкрепи обосновката на Комисията в решението за откриване на процедурата. Тя също така се съгласи с мнението на Комисията, че мярката е включвала държавни ресурси и е можела да бъде приписана на държавата.
            
         4.2.   Съвместимост на помощта с вътрешния пазар
   
   4.2.1.   Мнения относно целта на схемата
   
   
               (48)
            
            
               Комисията не получи обосновани мнения относно това дали схемата е допринесла за цел от общ интерес, въпреки че няколко от респондентите изразиха съмнения дали целта е била достатъчно точно определена.
            
         4.2.2.   Мнения относно необходимостта от схемата
   
   4.2.2.1.   Мнения относно икономическата обосновка на необходимостта и големината на резерва
   
   
               (49)
            
            
               Според по-голямата част от респондентите по консултацията схемата за помощ като такава е била необходима. Те обясниха, че един стратегически резерв би осигурил застраховка срещу рисковете, свързани с осъществявания в момента преход на пазара на електроенергия в Германия, и по-специално поетапния отказ от ядрена енергия, значителното увеличаване на енергията от възобновяеми източници и несигурността относно степента на излизане на конвенционалните електроцентрали.
            
         
               (50)
            
            
               И докато някои респонденти с благоприятно отношение към въвеждането на резерв подчертаха голямата несигурност около бъдещото развитие на пазара и съответно затрудненията да се определи количествено необходимия размер, повечето от тях не изказаха изрични мнения относно целесъобразността на размера на резерва.
            
         
               (51)
            
            
               Тъкмо обратното, тези участници, които се съмняваха в необходимостта от резерва, подчертаха необходимостта от определяне на стандартната стойност за надеждност и на показател за икономическата стойност, добавена от резерва, за да може да се провери необходимостта от резерва.
            
         4.2.2.2.   Мнения относно приемливо най-лошия сценарий
   
   
               (52)
            
            
               Само няколко участници на пазара изразиха конкретни съображения относно основателността на допусканията, лежащи в основата на сценария, който според Германия оправдава мярката. Трима респонденти конкретно посочиха, че хипотезата по отношение на потенциалните измами изглежда необоснована.
            
         4.2.2.3.   Мнения относно продължителността на схемата
   
   
               (53)
            
            
               Повечето от респондентите, които представиха мнения относно продължителността на схемата, посочиха, че резервът следва да бъде временен. Те обясниха, че поетапното му премахване е било необходимо и следва или да се случи на предварително определена дата, или да се основава на предварително определени показатели, оценяващи необходимостта от резерва.
            
         4.2.3.   Мнения относно целесъобразността на схемата
   
   4.2.3.1.   Мнения относно алтернативни мерки
   
   
               (54)
            
            
               Голяма част от респондентите по консултацията посочиха, че един стратегически резерв е бил подходяща мярка за справяне с рисковете, пред които е бил изправен германският пазар на електроенергия. Това беше така, защото резервът би бил относително малък в сравнение с пиковото потребление в Германия, бил е проектиран да се сведе до минимум въздействието върху пазара на електроенергия и е трябвало да бъде активиран само при изключителни обстоятелства, той би могъл лесно да бъде поетапно изведен от експлоатация, след като вече не е необходим, и е бил от полза за развитието на възобновяемата енергия чрез избягване на субсидирането и заключването на конвенционалните централи, противно на отнасящите се до целия пазар механизми за мощност. Малка част от респондентите обаче посочиха, че един отнасящ се до целия пазар механизъм за мощност би представлявал по-подходяща мярка, тъй като ще даде по-голяма сигурност на участниците на пазара и по този начин ще улесни ранните инвестиции и ще намали цената на капитала, необходим за инвестиции.
            
         4.2.3.2.   Мнения относно възнаграждението само въз основа на наличност
   
   
               (55)
            
            
               По отношение на структурата на възнаграждението получените от Комисията съображения бяха сравнително смесени. Двама участници на пазара посочиха, че променливите разходи следва да бъдат включени в процеса на подбор. Друг респондент подчерта, че променливите разходи следва да се възстановяват, защото това няма да наруши функционирането на пазара, тъй като резерватът е извън пазара. Операторите на преносни системи посочиха, че включването на разходи в търга, като например разходите за осигуряване на доставките на гориво, ще улесни сравнението на различните оферти, но ще донесе риск от увеличаване на фиксираното плащане и може да изисква определянето на броя и продължителността на активациите въз основа на специфични ситуации. Друг респондент също така посочи, че изискването за осигуряване на гориво може да бъде много скъпо в частност за електроцентралите на газ. Действителната поръчка на гориво — по-специално резервиране на мощност за пренос на газ — не следва да се извършва преди поръчките да бъдат възложени на оферентите, за да не бъдат принудени да понесат невъзвръщаеми разходи в случай, че тяхната оферта не бъде задържана.
            
         4.2.3.3.   Мнения относно отвореността и правилата за допустимост
   
   а)   Отвореност за всички оператори на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка
   
   
               (56)
            
            
               Повечето мнения, получени от Комисията относно целесъобразността на схемата, бяха свързани с отвореността и правилата за допустимост на резерва.
            
         
               (57)
            
            
               Що се отнася до ограничителните критерии за допустимост, които de facto биха изключили мощностите за оптимизация на потреблението, Комисията получи смесени реакции. Съвсем малко по-голяма част от респондентите посочиха, че не е имало причина да се изключат мощностите за оптимизация на потреблението от участие в търга, тъй като те биха могли да предоставят ценни услуги за резерв и схемата би следвало да е технологично неутрална.
            
         
               (58)
            
            
               Няколко участници подчертаха наличието на пречки пред ефективното участие на операторите на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка в съответствие със следните проблеми, посочени от Комисията в нейното решение за откриване на процедурата:
               
                           а)
                        
                        
                           висок минимален размер на офертата;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           изискване за свързаност към 110 kV мрежа или по-високо напрежение;
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           невъзможност за агрегиране на мощности;
                        
                     
                           г)
                        
                        
                           без възстановяване на алтернативните разходи;
                        
                     
                           д)
                        
                        
                           много голям брой изпитвания;
                        
                     
                           е)
                        
                        
                           изискване за изкупуване на електроенергията за целия срок на договора;
                        
                     
                           ж)
                        
                        
                           липса на максимална продължителност на диспечиране и на период на неналичност; и
                        
                     
                           з)
                        
                        
                           липса на възможност за операторите на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка да се върнат на пазара, докато моделът им на потребление може да се развива с течение на времето.
                        
                     
         б)   Трансгранично участие
   
   
               (59)
            
            
               Макар някои респонденти да считаха, че всички потенциални мощности следва да могат по принцип да участват в резерва, мнозинството от респондентите не бяха благоприятно настроени към трансграничното участие в резерва. Те считаха, че чуждестранните мощности следва да бъдат изчерпани преди диспечиране на резерва и не следва да се запазват като решение — крайна мярка, каквото е резервната мощност. По този начин позволяването на чуждестранни мощности да участват в резерва може да доведе до неподходящи стимули. В допълнение на това, за да може да се разчита на чуждестранни мощности, ще е необходимо запазване на междусистемни мощности, което ще намали количеството на наличните мощности на разположение, когато резервът все още няма да бъде диспечиран и ще окаже отрицателно въздействие върху трансграничната търговия.
            
         4.2.4.   Мнения относно избягването на неоправдани отрицателни ефекти върху конкуренцията и търговията
   
   
               (60)
            
            
               Комисията получи няколко мнения относно необходимостта за определяне на СЗПЕ и използване на тази стойност като горната граница на цените в рамките на деня и за определяне на таксата при дисбаланс. Реакциите по тази точка обаче бяха смесени. Някои респонденти подчертаха необходимостта от определяне на СЗПЕ и въвеждане в структурата на пазара на тази оценка за желанието на потребителите да плащат за сигурност на доставките. Други участници на пазара обаче подчертаха факта, че една висока такса при дисбаланс, каквато е определена понастоящем в предложената структура, ще стимулира участниците на пазара да поддържат баланс, независимо от реалното ниво на СЗПЕ.
            
         5.   МНЕНИЯ НА ГЕРМАНИЯ
   
   
               (61)
            
            
               В настоящия раздел се обобщават мненията, получени от Германия на 17 май 2017 г. (в раздел 5.1) и на 14 юли 2017 г. (в раздел 5.2).
            
         
               (62)
            
            
               Германия представи тези съображения, преди да поеме ангажиментите, описани в раздел 6.
            
         5.1.   Мнения относно решението за откриване на процедурата
   
   
               (63)
            
            
               На 17 май 2017 г. Германия отговори с писмо на решението на Комисията за откриване на процедурата. Представеното от Германия мнение се състои от две части, в първата от които се описват общите цели на Германия и на Комисията по отношение на пазарите на електроенергия и как резервната мощност отговаря на тези цели. Във втората част се разглеждат конкретните опасения, изразени от Комисията по отношение на съответствието на предложената схема с правилата за държавна помощ. В настоящия раздел се обобщава втората част от мнението на Германия, която е пряко свързана с процедурата, започната от Комисията в съответствие с член 108, параграф 2 от Договора.
            
         
               (64)
            
            
               В общи линии Германия счита, че резервната мощност е малка, но ефективна мярка, съпътстваща текущия процес на енергиен преход в Германия. Тя подчертава, че мярката не нарушава функционирането на пазара. Тя също така обяснява, че не е възможно точно и математическо изчисляване на размера на резерва.
            
         5.1.1.   Мнения относно необходимостта
   
   
               (65)
            
            
               С оглед на необходимостта в мнението на Германия се подчертава, че противно на един обхващащ целия пазар механизъм за мощност, резервната мощност е замислена за изключителни обстоятелства, които настъпват единствено в случай на разумен най-лош сценарий. Изчисляването на вероятности за възникването на най-лошия сценарий или за предположенията, които представляват най-лошия сценарий, е трудно и по определение е по-малко точно от вероятностното моделиране на въздействията на множество сценарии, приложени спрямо механизмите, отнасящи се за целия пазар.
            
         
               (66)
            
            
               По отношение на предположенията, които съставляват нейния разумен най-лош сценарий, Германия обяснява, че е консервативна оценка предположението, че допълнителна мощност от 10 GW за конвенционално производство на електроенергия ще напусне пазара до 2020 г. Тя илюстрира това като доказва, че в прогнозата за адекватността на Европейската мрежа на операторите на преносни системи за електроенергия („ENTSO-E“ — „ЕМОПС-Е“) нейните предположения за достъпността на конвенционалното производство на електроенергия през 2020 г.са коригирани в посока надолу — с -35 до -41 GW на разположение годишно в периода 2013—2015 г.
            
         
               (67)
            
            
               Що се отнася до предположението за измами при балансирането, Германия посочва, че предстоящото законодателство вероятно ще намали вероятността за повторни измами в голям мащаб, но и че не може да бъде напълно изключено, че няма да има нови измами при балансирането.
            
         
               (68)
            
            
               Що се отнася до опасенията на Комисията за липсата на анализ на разходите и ползите, подкрепящ икономическата ефективност на резерва, Германия обяснява, че е трудно да се изчислят ползите от резерва, като се има предвид, че неговата функция е да се справи с непредвидени обстоятелства, за които не е известно какви са и колко често ще настъпват.
            
         
               (69)
            
            
               Германия също така посочва, че тя продължава да развива своя процес на мониторинг на сигурността на доставките.
            
         
               (70)
            
            
               Що се отнася до продължителността на мярката, Германия подчертава, че EnWG предвижда периодично преизчисляване на продължаващата необходимост от резерва и съдържа разпоредба, която позволява резервната мощност да се използва само когато и дотогава, докато Комисията е одобрила мярката като съвместима с правилата за държавната помощ.
            
         5.1.2.   Мнения относно целесъобразността
   
   
               (71)
            
            
               Що се отнася до променливите разходи, Германия обяснява, че причината за отделно заплащане на разходите за гарантиране на сигурност на доставките на гориво е равното третиране на централите в мрежовия резерв и тези извън мрежовия резерв. На централите в мрежовия резерв е възможно вече да са им били възстановени тези разходи и по този начин да са получили предимство в сравнение с другите участници.
            
         
               (72)
            
            
               Германия освен това обяснява, че очаква променливите разходи да бъдат малки в сравнение с постоянните разходи за поддържане на инсталацията в работно състояние и на разположение.
            
         
               (73)
            
            
               Що се отнася до участието на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка, Германия обяснява, че спазването на принципа за строго разделение между пазара и резерва предполага, че не следва да бъде разрешено мощностите за оптимизация на потреблението да участват в резервната мощност, а вместо това те следва да бъдат изцяло на разположение на пазара.
            
         
               (74)
            
            
               По отношение на трансграничното участие Германия възразява на позицията на Комисията в решението за откриване на процедурата да позволи трансгранично участие. Тя подчертава, че концепцията за намаляване, предложена от Комисията в съображение 146 от решението за откриване на процедурата, понастоящем не може да бъде приложена за стратегически резерви, които се активират едва след като всички пазарни ресурси са изчерпани. Това по-специално се дължи на факта, че потоците през тези междусистемни връзки се определят от прилагането на алгоритъма за свързване на пазарите и следователно не се влияят от Германия.
            
         5.1.3.   Съображения относно въздействията върху конкуренцията и търговията
   
   
               (75)
            
            
               Германия споделя мненията на Комисията, че отговорните за балансирането страни следва да бъдат стимулирани да запазят позициите си балансирани във всеки един момент и че за тях в нито един момент не следва да бъде финансово изгодно да разчитат на оператора на преносната система да възстанови техния баланс. Германия обяснява, че именно в този контекст таксите при дисбаланс към момента на активиране на резервната мощност са определени да бъдат два пъти по-големи от техническия ценови лимит на пазара в рамките на деня.
            
         5.2.   Реакция на Германия на мненията на заинтересованите страни
   
   
               (76)
            
            
               На 14 юли 2017 г. Германия отговори на мненията на заинтересованите страни, които ѝ бяха препратени от Комисията. Германия раздели своя отговор на общи съображения — такива, свързани с необходимостта от схемата, с нейните правила за допустимост и с нейната отвореност към чуждестранни мощности.
            
         5.2.1.   Общи мнения
   
   
               (77)
            
            
               Като обща забележка Германия стига до заключението, че цялостният тон на мненията е тон на съгласие със схемата и нейния замисъл, като отбелязва много малкия брой респонденти, които отхвърлят схемата като цяло.
            
         5.2.2.   Мнения относно необходимостта от резерва
   
   
               (78)
            
            
               Германия посочва, че по-голямата част от респондентите виждат резервната мощност като полезен инструмент за застраховка по време на енергийния преход, през който преминава Германия. Германия подчертава, че само 4 от 22 респонденти отхвърлят реализирането на резервната мощност, като 2 от тях в действителност вместо това се застъпват за обхващаш целия пазар механизъм за мощност.
            
         5.2.3.   Мнения относно допустимостта (мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка и чуждестранни мощности)
   
   
               (79)
            
            
               Германия изтъква, че коментарите в това отношение се отнасят почти изключително до участието на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка. Отговорът на Германия засяга основните въпроси или желания, изразени от различните групи и оператори на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка. С оглед на факта, че Германия се съгласи да промени повечето оспорвани условия за участието на мощностите за оптимизация на потреблението, въпросът ще бъде разгледан по-подробно в раздел 6 относно ангажиментите, поети от Германия.
            
         
               (80)
            
            
               Германия също така заключава, въз основа на получените отговори, че по-голямата част от респондентите са съгласни с Германия, че участието на чуждестранни мощности е както практически трудно, така и с малка добавена стойност с оглед на преследваната цел и структурата на резервната мощност. Германия подчертава, че тримата респонденти, които поддържат трансграничното участие, не предоставят конкретни предложения за практическото му прилагане.
            
         6.   АНГАЖИМЕНТИ, ПОЕТИ ОТ ГЕРМАНИЯ
   
   
               (81)
            
            
               След по-нататъшното разследване от страна на Комисията и мненията, получени от заинтересованите страни, Германия изрази готовността си да промени по редица въпроси условията, уреждащи резервната мощност, така че да разсее оставащите опасения.
            
         
               (82)
            
            
               Първо, Германия се ангажира да преразгледа правилата за възстановяване на променливите разходи. Германия вече няма да възстановява тези разходи, така че доставчиците на мощности, които представят оферти за участие в резервната мощност, се очаква да включат както своите фиксирани, така и своите променливи разходи. Последното предполага, че ще трябва да се направи оценка за това колко пъти ще бъде диспечирана резервната мощност.
            
         
               (83)
            
            
               Второ, що се отнася до мощностите за оптимизация на потреблението, Германия се ангажира да промени схемата за помощ, както следва (10):
               
                           а)
                        
                        
                           Мощностите, свързани към мрежи за средно напрежение, ще бъдат допуснати да участват, като по този начин значително се разширява броят на потенциалните доставчици за оптимизация на потреблението;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           Агрегирането на мощности (т.е. комбинирането на различни мощности в един продукт за оптимизация на потреблението) ще бъде разрешено, което позволява по-добра и по-ефективна услуга за оптимизация на потреблението и по този начин значително улеснява участието на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка;
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           По-малките мощности могат да участват самостоятелно по-лесно благодарение на намаляването на минималния размер от 10 на 5 MW;
                        
                     
                           г)
                        
                        
                           Задължението за изкупуване на цялата електроенергия две години напред е намалено до шест месеца, което го прави по-нискорисково и следователно по-евтино за участие от страна на доставчиците за оптимизация на потреблението (11);
                        
                     
                           д)
                        
                        
                           Броят на изпитванията беше намален от 12 на 2 на година. Като се има предвид, че изпитванията са относително скъпи за операторите на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка (големи променливи разходи за всяко активиране), това се очаква да позволи на операторите на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка да представят по-конкурентни оферти в тръжната процедура, като по този начин се увеличи и конкурентният натиск в търга;
                        
                     
                           е)
                        
                        
                           Участието в резерва е разрешено само за негъвкави мощности, което ще бъде гарантирано чрез изискване мощностите да не участват в схемата за прекъсваеми доставки ABLAV или балансиращия пазар за последните 36 месеца; и
                        
                     
                           ж)
                        
                        
                           Операторите на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка могат да участват за ограничен период от време, за да се стимулират в крайна сметка да продават своята гъвкавост директно на пазара на електроенергия. След участието в резерва (или за две години, или за четири години със срок за отказ от една година) те могат да участват на пазара (но не и в схемата за подкрепа на прекъсваеми доставки ABLAV. Операторите трябва да решат преди да вземат участие в търга кой от двата режима (две години или четири години със срок за отказ) възнамеряват да спазват.
                        
                     
         
               (84)
            
            
               Трето, Германия се ангажира да преразгледа методологията за изчисляване на разумния най-лош сценарий, за да се отразят най-съвременните техники за оценка на адекватността на производството. Това преразглеждане ще включва изчисляването на стандартна стойност за надеждност, при която се вземат предвид по-широките социални разходи и ползи от допълнителната степен на сигурност на доставките. Германия също така се ангажира да приложи тази преразгледана методология и стандартната стойност за надеждност, за да определи необходимостта и размера на резервната мощност за първия период на доставка.
            
         
               (85)
            
            
               Четвърто, Германия се ангажира да ограничи обема на резерва до максимум 2 GW за трите периода на доставка.
            
         
               (86)
            
            
               Пето, Германия пое ангажимент да намали предположението за разумния най-лош сценарий, свързано с измами при балансирането, от 2,5 GW на 1 GW. Според Германия това отразява факта, че са взети мерки в Strommarktgesetz (12) за намаляване, ако не и за пълно избягване, на измамите. Въпреки това измамите продължават да са остатъчна несигурност, така че поради причини, свързани със сигурността на доставките, съображенията, свързани с измамите при балансирането, трябва да се запазят. Германия освен това посочва, че ще промени предположението за разумен най-лош сценарий, свързано с наличността на конвенционални електроцентрали, с оглед на броя на заявените от операторите на тези електроцентрали намерения за затваряне пред Bundesnetzagentur. Германия допуска, че текущият процент на закриванията, за които е подадено уведомление, ще се запази, което се равнява на допълнителни закрити мощности в размер на 2 GW. Също така тези преразгледани предположения ще представляват част от преразгледаната оценка на адекватността, посочена в съображение 84.
            
         7.   ОЦЕНКА НА ПОМОЩТА
   
   7.1.   Наличие на помощ
   
   
               (87)
            
            
               Както беше обяснено в раздел 3, в решението за откриване на процедурата Комисията достигна до предварителното заключение, че резервната мощност представлява държавна помощ по смисъла на член 107, параграф 1 от Договора.
            
         
               (88)
            
            
               Макар Германия да твърдеше, че плащанията по резервната мощност следва да се разглеждат като компенсация за УОИИ, която отговаря на всички условия от решението по делото Altmark и следователно не представлява държавна помощ, Комисията изрази съмнения относно това дали първото и четвъртото условие по делото Altmark са били изпълнени.
            
         
               (89)
            
            
               По отношение на първото условие по делото Altmark в решението за откриване на процедурата бяха изразени опасения относно съответствието на схемата с Директива 2009/72/ЕО. По-специално, схемата за помощ може да бъде дискриминационна, тъй като изглежда, че de facto изключва операторите на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка, а de jure изключва чуждестранните доставчици на мощности от ефективно участие в резерва; В решението за откриване на процедурата освен това се постави под въпрос това дали схемата е била необходима за сигурността на доставките на електроенергия в Германия и съответно дали би могла да бъде оправдана с оглед на целта за гарантиране на сигурност на доставките. И накрая, в решението за откриване на процедурата беше припомнено, че УОИИ биха могли да бъдат оправдани само ако е доказано, че пазарът не е бил в състояние да ги достави и че с оглед на липсата на важни пазарни реформи в Германия пазарът не е бил в състояние да ги достави.
            
         
               (90)
            
            
               В допълнение на това Комисията се съмняваше, че четвъртото условие по делото Altmark е било изпълнено поради гореспоменатите подозрения за дискриминация. Комисията отбелязва, че макар някои от съмненията, изразени в решението за откриване на процедурата, да бяха разсеяни, други остават.
            
         
               (91)
            
            
               Първо, Комисията отбелязва подобрените изисквания за допустимост на операторите на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка, представени и оценени в съображение 83 и съображения 118—122. Тези промени ще премахнат дискриминацията между операторите на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка и другите доставчици на мощности. Освен това те ще доведат до увеличен брой потенциални участници и с тях — до засилен конкурентен натиск и пропорционално заплащане в търга.
            
         
               (92)
            
            
               Второ, Комисията счита, че изключването на чуждестранното участие може да бъде оправдано, тъй като в екстремни ситуации, в които резервната мощност се активира, вносните мощности вече биха били напълно изчерпани, както е обяснено в съображение 125.
            
         
               (93)
            
            
               Трето, Комисията взема предвид подобренията в оценката на необходимостта от страна на Германия, посочени в съображения 84 и 85, които са оценени в раздел 7.3.2. Комисията подчертава, че важността на оценката на необходимостта, която осигурява реалистично виждане за вероятността от екстремни събития, е в нейната способност правилно да определи размера на намесата.
            
         
               (94)
            
            
               Въпреки това Комисията продължава да се съмнява дали настоящата мярка може да се счита за УОИИ. Комисията припомня, че УОИИ не могат да се определят, освен ако пазарът не е в състояние да предостави необходимото ниво на сигурност на доставките. Не би било уместно да се определя като УОИИ дейност, която може да бъде предоставена при нормални пазарни условия. За да се прецени дали една услуга може да бъде предоставена от пазара, под внимание се вземат също така и възможните промени във функционирането на пазара.
            
         
               (95)
            
            
               Комисията отбелязва, че макар Германия да предвижда въвеждането през следващите години на редица пазарни реформи и инфраструктурни проекти, все още се наблюдава значителна неефективност на пазара, която не е преодоляна. Например съществуват значими регионални дисбаланси в търсенето и предлагането на електроенергия, причинени от недостатъчни мощности в преносните мрежи Север-Юг и от разминаващи се тенденции в предлагането и търсенето между Северна и Южна Германия, дължащи се по-специално на продължаващото развитие на големи мощности за производство на електроенергия от вятър в Северна Германия и решението за закриване на ядрените електроцентрали, оказващо влияние по-специално в Южна Германия. Вследствие на това регионалните дисбаланси влошават проблема с „липсващи пари“ на германския пазар, и по-специално за мощностите за производство на електроенергия в Южна Германия, където цените са като цяло по-ниски, отколкото биха били в ситуация, в която регионалният недостиг е напълно отразен в ценообразуването. В Южна Германия мощностите, които може да бъдат печеливши в един напълно функциониращ пазар и които може да са необходими след поетапния отказ от ядрената енергия, следователно са изложени на риск от излизане от пазара. Тази ситуация допринася за увеличаване на риска за сигурността на доставките.
            
         
               (96)
            
            
               Освен това Комисията отбелязва, че нормалното функциониране на пазара на електроенергия следва да води до необходимите инвестиции за покриване на търсенето. Германия предприема стъпки за подобряване на функционирането на пазара, например чрез подобряване на ценовите сигнали, за да се направят инвестициите в гъвкава мощност по-печеливши. Комисията приветства тези мерки и счита, че е вероятно те да стимулират повече инвестиции в мощност в бъдеще. От друга страна, ще отнеме време тези реформи да окажат осезаем ефект върху пазара и е трудно да се предскаже тяхното точно въздействие върху ситуацията със сигурността на доставките в Германия. Във всеки случай, каквато е ситуацията днес, пазарът не е изцяло в състояние да осигури необходимото ниво на сигурност на доставките чрез активиране на необходимите инвестиции в гъвкава мощност.
            
         
               (97)
            
            
               Комисията отново подчертава, че докато пазарът не е в състояние да постигне в най-високата възможна степен желаната цел на политиката, а именно сигурността на доставките, УОИИ не може да бъде оправдана. Ето защо Комисията счита, че мярката не може да представлява истинска УОИИ и че следователно не може да се изключи, че тя предоставя предимство на нейните получатели.
            
         
               (98)
            
            
               Напротив, Комисията стига до заключението, в съответствие с решението за откриване на процедурата, че мярката е финансирана чрез държавни ресурси и може да бъде приписана на държавата, като се имат предвид законодателните разпоредби, предвидени в член 13д от EnWG. Това е така, защото схемата е била разработена от германската държава, която предвижда по закон, че нейните разходи могат да бъдат прехвърлени на всички потребители чрез увеличаване на мрежовите тарифи. Въз основа на решението по делото Vent de Colère следва, че са налице държавни ресурси и съответно схемата може да бъде приписана на държавата. В допълнение на това в Наредбата за резервната мощност се предписва операторите на преносни системи да приспадат от техните разходи приходите, които получават чрез схемата. Това предполага, че държавата по закон възлага на ОПС да разпределят и събират необходимите финансови средства. Средствата се генерират чрез Наредбата за резервната мощност и се администрират колективно от операторите на преносни системи. По този начин те остават по всяко време под влияние на обществените органи. Тъй като механизмът за финансиране и законодателството не са претърпели никакви промени в това отношение след решението за откриване на процедурата, Комисията потвърждава предварителното заключение от решението за откриване на процедурата, че схемата се финансира с държавни ресурси и че може да бъде приписана на държавата.
            
         
               (99)
            
            
               Комисията също така счита, в съответствие с решението за откриване на процедурата, че мярката може да засегне конкуренцията и търговията на пазара на електроенергия, тъй като германският пазар на електроенергия е отворен за конкуренция и е свързан със съседните пазари на електроенергия, както се обяснено в съображение 33.
            
         
               (100)
            
            
               Тъй като не може да се изключи, че схемата предоставя предимство на нейните получатели, и другите условия за наличието на помощ са изпълнени, Комисията не може да изключи възможността настоящата схема да представлява помощ и продължава с оценката на нейната съвместимост.
            
         7.2.   Правомерност на помощта
   
   
               (101)
            
            
               Германия е уведомила Комисията за схемата за помощ и все още не е привела схемата в действие. По този начин Германия е изпълнила задълженията си съгласно член 108, параграф 3 от Договора.
            
         7.3.   Съвместимост на помощта с вътрешния пазар
   
   
               (102)
            
            
               Комисията зае предварителната позиция в решението за откриване на процедурата, че резервната мощност е представлявала схема за помощ, имаща за цел да осигури адекватността на производството на електроенергия и сигурността на доставките на електроенергия, и следователно е попадала в обхвата на раздел 3.9 от НПОСЕ, в който се определят условията, при които помощ за адекватност на производството на електроенергия може да се счита за съвместима с вътрешния пазар въз основа на член 107, параграф 3, буква в) от Договора. Една мярка за адекватност на производството на електроенергия е съвместима, ако са изпълнени следните критерии за съвместимост, посочени в съображение 27 от НПОСЕ (13):
               
                           а)
                        
                        
                           Принос за ясно определена цел от общ интерес (раздел 7.3.1);
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           Необходимост от държавна намеса (раздел 7.3.2);
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           Целесъобразност (раздел 7.3.3);
                        
                     
                           г)
                        
                        
                           Стимулиращ ефект (раздел 7.3.4);
                        
                     
                           д)
                        
                        
                           Пропорционалност (раздел 7.3.5);
                        
                     
                           е)
                        
                        
                           Избягване на неоправдани отрицателни ефекти върху конкуренцията и търговията (раздел 7.3.6); и
                        
                     
                           ж)
                        
                        
                           Прозрачност (раздел 7.3.7).
                        
                     
         7.3.1.   Принос за ясно определена цел от общ интерес
   
   
               (103)
            
            
               В решението за откриване на процедурата се стигна до предварителното заключение, че целта на резервната мощност е била да се отговори на опасенията относно сигурността на доставките на електроенергия. Комисията покани заинтересованите страни да представят своите мнения относно предварителната забележка във връзка със съображение 220 от НПОСЕ, че е било малко вероятно резервната мощност да попречи на целта за постепенно премахване на вредните за околната среда субсидии и че трябва да бъдат предпочетени алтернативни начини за осигуряване на адекватно производство, които нямат подобни отрицателни въздействия върху околната среда (14).
            
         
               (104)
            
            
               Комисията не е получила мнения по този въпрос и затова продължава да счита, че резервната мощност е малко вероятно да попречи на целта за постепенно премахване на вредните за околната среда субсидии, тъй като тя е необходима и допълва настоящите усилия на Германия да управлява своя енергиен преход към по-устойчив енергиен микс.
            
         
               (105)
            
            
               Въз основа на това Комисията стига до заключението, че сигурността на доставките под формата на резервна мощност за справяне с неочаквани ситуации на недостиг представлява цел от общ интерес, за която резервната мощност допринася.
            
         7.3.2.   Необходимост от държавна намеса
   
   
               (106)
            
            
               Ключово изискване на НПОСЕ е необходимостта мярката да е доказана въз основа на така наречената оценка на адекватността. Както е посочено в съображение 35, в решението за откриване на процедурата беше поставено под въпрос това дали мярката е била необходима с оглед на:
               
                           а)
                        
                        
                           липсата на основни параметри, необходими за обективна обосновка на намесата (по-специално икономическия показател за СЗПЕ и стандартната стойност за надеждност); и
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           съмнения относно основателността на някои от предположенията за най-лошия сценарий.
                        
                     
         
               (107)
            
            
               Както е посочено в раздел 6, Германия се ангажира да разсее тези опасения, като подобри своята методология за оценка на адекватността и като преразгледа предположенията.
            
         
               (108)
            
            
               Комисията отбелязва поетия от Германия ангажимент да преразгледа своята методология за изчисляване на необходимостта от резервната мощност, както е посочено в съображение 84. Комисията счита, че преразглеждането на методологията, която ще се прилага от втората тръжна процедура, за изчисляване на въздействията от най-лошия сценарий ще доведе до по-обективно установяване на необходимостта от резервната мощност и на нейния размер в бъдеще. Комисията по-специално приветства изчисляването на стандартна стойност за надеждност като икономически показател за сигурността на доставките, което позволява анализ на разходите и ползите от допълнителна защита срещу рискове за сигурността на доставките. Комисията отбелязва, че макар Германия да не се ангажира да използва СЗПЕ за изчисляване на готовността на потребителите да плащат за сигурност на доставките, тя все пак се ангажира да изчислява по-широките икономически и социални въздействия на резервната мощност. Целта на тези изчисления е да се избегне скъпо презапасяване с мощности. Така следва да се избегне вероятността държавата да купи определено ниво на „застраховане“, което надвишава готовността на потребителите да плащат за сигурност на доставките. Комисията счита, че подходът, с който се е ангажирала Германия, ще предотврати скъпото презапасяване.
            
         
               (109)
            
            
               Що се отнася до основните предположения за най-лошия сценарий, Комисията отбелязва поетия от Германия ангажимент да намали размера на потенциалните измами при балансирането, както е посочено в съображение 86. Комисията приема, че измами при балансирането е най-вероятно да се случат, когато предлагането е ограничено и цените са високи. Въпреки това Комисията счита за разумно да се намали размерът на допускането с оглед на изработването на законодателство, което прави извършването на такива измами по-трудно. Комисията също така отбелязва факта за увеличения брой на очакваните закривания на национални конвенционални електроцентрали въз основа на последната информация относно закриванията, предоставена на Bundesnetzagentur. Тези данни показват, че в периода между разработването на приемливо най-лошия сценарий, който беше представен на Комисията преди решението за откриване на процедурата (а именно през ноември 2016 г.) и септември 2017 г., Bundesnetzagentur е била уведомена за закриването на допълнителни мощности от 1.4 GW. Това е значително увеличение в сравнение с допусканията в основата на приемливо най-лошия сценарий очакван темп на закриване на мощности, който се е основавал на темп на закриване от 670 MW на година, в допълнение към основния сценарий на ENTSO-E. Ето защо Комисията счита за разумно да коригира това допускане в посока нагоре с оглед на представените доказателства.
            
         
               (110)
            
            
               Комисията стига до заключението, че определянето на размера на един стратегически резерв може да се основава на изчисляването на приемливо най-лош сценарий, доколкото при това изчисление се вземат предвид разходите за допълнителна защита, отнесени към съответните ползи за обществото. Комисията стига до заключението, че в резултат на ангажиментите на Германия резервната мощност ще бъде в съответствие с този подход.
            
         
               (111)
            
            
               Що се отнася до продължителността на схемата, в решението за откриване на процедурата се изразиха опасения относно липсата на крайна дата. Комисията отбелязва, че Германия е посочила, че оценките за адекватност ще се извършват на всеки две години, за да се определи дали продължава да съществува необходимост от резервната мощност. Германия подчертава, че размерът на резервната мощност ще бъде коригиран въз основа на тези изчисления.
            
         
               (112)
            
            
               Комисията счита, че преразгледаната оценка за адекватност ще бъде подходяща за определяне на необходимостта и размера на резервната мощност и че необходимостта от резерва е била доказана.
            
         
               (113)
            
            
               Комисията отново подчертава своите аргументи, изложени в решението за откриване на процедурата, (15) че стратегическите резерви са подходящи временни мерки, например като съпътстващи пазарните реформи, докато пазарът започне да функционира ефективно и участниците на пазара са запознати с неговото функциониране.
            
         
               (114)
            
            
               Въз основа на тези съображения Комисията ограничава своето одобрение до шест години, т.е. за три последователни двугодишни периода на доставка, които започват от момента на първия търг, който следва да бъде възложен на 1 октомври 2019 г., до края на третия период на доставка на 30 септември 2025 г.
            
         7.3.3.   Целесъобразност
   
   
               (115)
            
            
               Що се отнася до целесъобразността на резервната мощност, в решението за откриване на процедурата бяха изразени съмнения относно отделното възстановяване на променливите разходи в случай на активиране на резерва и правилата за допустимост.
            
         7.3.3.1.   Отделно възстановяване на променливите разходи
   
   
               (116)
            
            
               Що се отнася до отделното възстановяване на променливите разходи в случай на активиране на резерва, Комисията постави под въпрос това дали всички категории разходи, за които се е предвиждало такова отделно възстановяване, са представлявали променливи разходи. Тя отбеляза, че възстановяването на тези разходи отделно и независимо от тръжната процедура е предполагало, че няма да има конкурентен процес, който да гарантира, че тези разходи ще бъдат ограничени до необходимия минимум.
            
         
               (117)
            
            
               Комисията взе предвид поетия от Германия ангажимент да премахне отделното възстановяване на променливите разходи за всички участници, както е посочено в съображение 82. Комисията очаква тази промяна да доведе до по-конкурентни търгове за възлагане на поръчки, тъй като участниците в търга са стимулирани да включат всички свои разходи в тяхната оферта. При оценката на своите променливи разходи участниците ще трябва да правят допускане относно броя на случаите, в които резервната мощност ще бъде активирана, като се има предвид, че променливите разходи възникват, само когато резервът е диспечиран. Комисията отбелязва, че фактът, че разходите за сигурност на доставките на гориво вече не се възстановяват отделно, означава, че този елемент на разходите се включва в конкурентния процес и поставя всички потенциални доставчици на мощности при равни условия. Ето защо Комисията счита, че нейните опасения в това отношение са били надлежно разсеяни.
            
         7.3.3.2.   Критерии за допустимост
   
   
      Участие на оператори на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка
   
   
               (118)
            
            
               Що се отнася до критериите за допустимост в резервната мощност, Комисията изрази опасения, че мощностите за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка могат да бъдат поставени в неизгодно положение спрямо производствените съоръжения поради редица изисквания за участие и следователно биха били de facto изключени от участие в резерва.
            
         
               (119)
            
            
               Комисията взе предвид ангажиментите, поети от Германия по този въпрос, както е посочено в съображение 83, и счита, че изменените условия за уреждане на участието на операторите на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка гарантират равнопоставеност между тях и другите доставчици на мощности.
            
         
               (120)
            
            
               Ангажиментите подобряват конкурентната позиция на операторите на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка по два важни начина. Първата група от ангажименти разширява критериите за допустимост за мощности, които в противен случай не биха могли да участват въз основа на първоначално представените ред и условия. Такъв е случаят с по-малките мощности (между 5 и 10 MW), с мощностите, които се нуждаят от доставчик на агрегирани услуги, за да станат активни, и с мощностите, които са свързани към мрежа за средно напрежение вместо към преносната мрежа. Втора група от изменения прави финансово по-изгодно и по-малко рисковано участието на операторите на мощности заоптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка в резервната мощност. По-специално намаляването на максималния брой изпитвания и скъсяването на периода, за който операторите на мощности заоптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка трябва да изкупуват електроенергията предварително, намаляват очакваните разходи за операторите на мощности заоптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка и правят тяхното производство на електроенергия потенциално по-конкурентоспособно в тръжната процедура.
            
         
               (121)
            
            
               Макар че тези промени помагат на операторите на мощности заоптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка да се конкурират при равни условия с производствените мощности, Комисията приема, че за тях се прилагат някои ограничения. По-специално разпоредбата, която ограничава участието на мощностите за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка само до негъвкави доставчици, има за цел да предотврати напускането на пазара от съществуващи гъвкави източници, които вече предлагат своята гъвкавост на пазара, в полза на резервната мощност. Комисията счита, че тази разпоредба не позволява на гъвкавите мощности да напуснат пазара, за да се включат към резервната мощност, и в същото време тя гарантира превръщането на негъвкавите мощности в гъвкави такива. Аналогично, ограничаването на продължителността на участие е оправдано, тъй като това ще стимулира мощностите за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка, които са станали гъвкави, да станат активни на пазара на електроенергия, след като излязат от резервната мощност, което може да намали нуждата от резервната мощност в дългосрочен план.
            
         
               (122)
            
            
               Въз основа на тези съображения Комисията счита, че нейните опасения, свързани с de facto дискриминацията на операторите на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка по отношение на резервната мощност, са били разсеяни.
            
         
      Участие на чуждестранни мощности
   
   
               (123)
            
            
               Както е посочено в съображение 42, в решението за откриване на процедурата бяха изразени съмнения и бяха поискани мнения относно изключването на чуждестранните производствени мощности. Германските органи бяха обяснили в контекста на контактите преди официалното уведомяване, които предхождаха решението за откриване на процедурата, че съществуват две основни причини за изключване на чуждестранните мощности. Първо, позволяването на чуждестранни доставчици на мощности да участват би изисквало резервиране на мощност за междусистемно свързване. Второ, резервирането на чуждестранни мощности за резервната мощност би изисквало тези мощности да не могат да произвеждат или продават електроенергия на местния си пазар и да бъдат поставени изключително на разположение на германския оператор на преносната система.
            
         
               (124)
            
            
               Комисията отбелязва, че в дадените от участниците на пазара отговори на решението за откриване на процедурата не са представени нови аргументи. Въпреки че двама респонденти са подчертали, че по принцип всички механизми за мощности следва да бъдат отворени за участие на чуждестранни мощности, те не са представили аргументи в подкрепа на твърдението, че ще е налице нарушение на пазара или как това участие би могло да бъде организирано ефективно.
            
         
               (125)
            
            
               Първо, Комисията счита, че няма добавена стойност в ситуация с недостиг, която активира резервната мощност, тъй като към съответния момент цялата мощност за междусистемно свързване при всички случаи ще бъде използвана за внос. Второ, структурата на схемата гарантира, че резервната мощност се държи изцяло извън пазара, така че тя няма да наруши нито краткосрочното функциониране на пазара, нито дългосрочните инвестиционни сигнали. Това също така гарантира, че чуждестранните мощности не са засегнати от резерва, така че няма основания за участието на чуждестранни мощности, за да се премахнат нарушенията, какъвто би бил случаят например при един обхващащ целия пазар механизъм за мощност. Ето защо Комисията счита, че е уместно само местни мощности да може да участват в резервната мощност.
            
         
               (126)
            
            
               Въз основа на тези съображения Комисията счита резервната мощност за целесъобразен инструмент за постигане на целта от общ интерес.
            
         7.3.4.   Стимулиращ ефект
   
   
               (127)
            
            
               В решението за откриване на процедурата се стигна до заключението, че резервната мощност има стимулиращ ефект, който ще промени поведението на нейните получатели. Тъй като не бяха получени никакви мнения от трети страни в тази връзка, Комисията потвърждава това заключение.
            
         7.3.5.   Пропорционалност
   
   
               (128)
            
            
               Що се отнася до пропорционалността на мярката, в решението за откриване на процедурата отново бяха изразени опасенията на Комисията по отношение на ограничителните изисквания за допустимост. Ако възможностите за участие в търга са ненужно ограничени, ще има риск помощта да не е ограничена до необходимия минимум.
            
         
               (129)
            
            
               В допълнение, за да се гарантира, че не се предоставя помощ извън това, което е необходимо, се изисква да се докаже, че допълнителната мощност под формата на стратегически резерв е икономически оправдана и отразява готовността на потребителите да плащат за мощност. Също така се изисква резервът постепенно да бъде изведен от експлоатация, след като бъдат проведени пазарни реформи и въздействието на осъществявания енергиен преход върху мощността стане по-сигурно.
            
         
               (130)
            
            
               Опасенията на Комисията бяха разсеяни от ангажиментите на Германия, посочени в раздел 6. Комисията по-специално отбелязва, че подобрените възможности за участие на мощностите за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка ще осигури конкурентни тръжни процедури и заедно с това пропорционален размер на помощта. Комисията също така счита, че преразгледаната оценка на адекватността ще гарантира, че ще бъде закупено пропорционално количество мощност. И накрая, Комисията отново подчертава, че решението ограничава продължителността на одобрението до шест години, както е посочено в съображение 114.
            
         
               (131)
            
            
               Въз основа на тези съображения Комисията счита, че замисълът на резервната мощност ще гарантира пропорционалността на помощта.
            
         7.3.6.   Избягване на неоправдани отрицателни ефекти върху конкуренцията и търговията
   
   
               (132)
            
            
               В решението за откриване на процедурата беше посочено, че таксите при дисбаланс са били определени в двоен размер на техническия ценови лимит на пазара в рамките на деня. В него беше заявено, че такъв подход може да бъде икономически по-малко ефективен от определянето на горната граница на цените в рамките на деня като максималната такса при дисбаланс, която сама по себе си следва да отразява СЗПЕ. Ето защо Комисията отново потвърди, че определянето на СЗПЕ ще бъде необходимо, за да се избегне прилагането на прекомерно високи и водещи до нарушения такси при дисбаланс.
            
         
               (133)
            
            
               Що се отнася до опасенията на Комисията, Германия разясни, че горната граница на цените в рамките на деня от 10 000 EUR/MWh не е законово установена максимална цена на пазара в рамките на деня, а просто отразява техническия лимит, прилаган от борсите на пазара. Възможно е цените да се увеличат още и да достигнат 20 000 EUR/MWh, например при извънборсови сделки, което е цената, по която резервът се диспечира. Това позволява на участниците на пазара да „хеджират“ позицията си до размера на своята експозиция.
            
         
               (134)
            
            
               Комисията отбелязва, че предоставените от Германия пояснения наистина разсейват опасенията, че участниците на пазара няма да могат да се обезпечат до размера на потенциалните санкции, които биха могли да понесат. Като се позволи на цената да достигане таксата при дисбаланс, дължима когато резервът се диспечира, участниците на пазара могат да се възползват изцяло от всички налични ресурси, за да предотвратят активирането на резерва.
            
         
               (135)
            
            
               Комисията отбелязва, че Германия не се е заела да изчисли или определи СЗПЕ. В решението за откриване на процедурата беше подчертано значението на определянето на СЗПЕ както за оценката на необходимостта, така и за определянето на максимална цена на пазара. В съображение 108 Комисията обясни, че подходът на Германия за изчисляване на по-широките икономически и социални въздействия на резервната мощност е постигнал същата цел за предотвратяване на скъпо презапасяване. Този подход следователно е задоволителен и ограничава въздействието на резерва до екстремни ситуации, така че конкуренцията на пазара на електроенергия да не бъде засегната. Освен това липсата на максимална цена предполага, че цената може по принцип да достигне СЗПЕ, независимо от това дали е била определена. Комисията е уверена, че при такса за дисбаланс в размер на 20 000 EUR/MWh е малко вероятно мощността, която е от значение за сигурността на доставките, да не е на разположение, когато е необходима.
            
         
               (136)
            
            
               Комисията също така припомня, че активирането на резерва само когато пазарът не функционира адекватно осигурява ясно разделяне между пазара и резерва. Това гарантира, че схемата не оказва въздействие върху конкуренцията и търговията на пазара на електроенергия.
            
         
               (137)
            
            
               С оглед на поясненията, предоставени от Германия, Комисията стига до заключението, че мярката няма неоправдани отрицателни ефекти върху конкуренцията и търговията.
            
         7.3.7.   Прозрачност
   
   
               (138)
            
            
               Както е посочено в решението за откриване на процедурата, германските органи ще прилагат условията за прозрачност, определени в раздел 3.2.7 от НПОСЕ, доколкото са приложими за помощта, предоставена в рамките на резервната мощност. Следователно това изискване е изпълнено.
            
         8.   ЗАКЛЮЧЕНИЕ
   
   
               (139)
            
            
               С оглед на горепосоченото и въз основа на поетите от Германия ангажименти (раздел 6), Комисията установява, че схемата за помощ е съвместима с вътрешния пазар въз основа на член 107, параграф 3, буква в) от Договора, и по-специално с раздел 3.9 от НПОСЕ,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Схемата за помощ, която Германия планира да приведе в действие с цел създаване на резервна мощност, е съвместима с вътрешния пазар въз основа на член 107, параграф 3, буква в) от Договора за общо три последователни двугодишни периода на доставка до 30 септември 2025 г.
   Следователно привеждането в действие на схемата за помощ се разрешава.
   Член 2
   Адресат на настоящото решение е Федерална република Германия.
   
      Съставено в Брюксел на 7 февруари 2018 година.
      
         
            За Комисията
         
         Margrethe VESTAGER
         
            Член на Комисията
         
      
   
   
      (1)  ОВ C 159, 19.5.2017 г., стр. 6.
   
      (2)  Решение на Комисията от 7 април 2017 г. относно държавна помощ SA.45852 (2017/N) — Германия — Резервна мощност — Покана за представяне на мнения съгласно член 108, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ОВ C 159, 19.5.2017 г., стр. 6).
   
      (3)  Verordnung zur Regelung des Verfahrens der Beschaffung, des Einsatzes und der Abrechnung einer Kapazitätsreserve (Kapazitätsreserveverordnung — KapResV).
   
      (4)  Това изключва обаче пазарите, на които се плаща цена на киловат, т.е. на практика схемата за прекъсваеми мощности, създадена с Наредбата за договаряне на прекъсваеми мощности („Verordnung über Vereinbarungen zu abschaltbare Lasten“, наричана по-долу „ABLAV“) и пазара на балансираща мощност.
   
      (5)  Следва да се отбележи, че това е една година по-късно от първоначално предвидената начална дата през октомври 2018 г.
   
      (6)  Решение от 24 юли 2003 г., Altmark Trans GmbH и Regierungspräsidium Magdeburg/Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH и Oberbundesanwalt beim Bundesverwaltungsgericht, C-280/00, EU:C:2003:415.
   
      (7)  Решение от 19 декември 2013 г., Association Vent De Colère! Fédération nationale и др./Ministre de l'Écologie, du Développement durable, des Transports et du Logement and Ministre de l'Économie, des Finances et de l'Industrie, C-262/12, EU:C:2013:851.
   
      (8)  Директива 2009/72/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно общите правила за вътрешния пазар на електроенергия и за отмяна на Директива 2003/54/ЕО (ОВ L 211, 14.8.2009 г., стр. 55).
   
      (9)  ОВ C 200, 28.6.2014 г., стр. 1.
   
      (10)  Отбележете, че следните правила се прилагат за отделна инсталация, а не за отделен оператор, в съответствие с общото правило, приложимо също и за производителите, както е посочено в съображение 12. Като такъв, един оператор с различни инсталации зад неговата връзка с мрежата може да участва с различни инсталации на различни пазари.
   
      (11)  В случай че доставчиците за оптимизация на потреблението автоматично генерират част от тяхното потребление, това задължение се отнася само за частта от електроенергията, която операторите на мощности за оптимизация на енергийното потребление в зависимост от условията на доставка консумират от мрежата, но не и за частта, която е генерирана автоматично. Във всеки случай те могат да участват в резервната мощност само с мощности, които отразяват тяхното стабилно потребление на електроенергия от мрежата.
   
      (12)  Gesetz zur Weiterentwicklung des Strommarktes (Strommarktgesetz) от 26 юли 2016 г.
   
      (13)  По-конкретни данни за мерките, гарантиращи адекватност на производството на електроенергия, се съдържат в раздели 3.9.1—3.9.6 от НПОСЕ.
   
      (14)  Комисията обръща внимание на факта, че в момента се обсъжда предложение за нов регламент относно вътрешния пазар на електроенергия (COM(2016) 861 final от 30 ноември 2016 г.); въпросната разпоредба остава обаче незасегната от бъдещите разпоредби за структурата на пазара на електроенергия.
   
      (15)  Вж. раздел 3.2.2.3, буква а) от решението за откриване на процедурата за подробно обяснение на липсата на крайна дата за резервната мощност.