CELEX: C1999/352/06
Language: el
Date: 1999-12-04 00:00:00
Title: Απόφαση του δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 9ης Σεπτεμβρίου 1999 στην υπόθεση C-217/97: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας («Παράβαση κράτους μέλους - Οδηγία 90/313/ΕΟΚ - Ελευθερία προσβάσεως στην πληροφόρηση για θέματα περιβάλλοντος - Έννοια των δημοσίων αρχών - Αποκλείονται τα δικαστήρια καθώς και οι ασκούσες κατασταλτική ή πειθαρχική εξουσία αρχές - Μερική παροχή πληροφοριών - Αποκλεισμός από το δικαίωμα για πληροφόρηση κατά τη διάρκεια διοικητικής διαδικασίας - Ύψος και τρόπος εισπράξεως των τελών»)

4.12.1999                 EL                        Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         C 352/3
2) Η ανα΄γκη διενε΄ργειας επιµελου΄ς ΄ερευνας απο΄ τις εθνικε΄ς                1) Η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας, µη λαµβα΄νοντας
       αρχε΄ς µπορει΄ να αποτελε΄σει, ελλει΄ψει οποιουδη΄ποτε δο΄λου                τα αναγκαι΄α µε΄τρα για να δοθει΄ προτεραιο΄τητα στην κατερ-
     ΄η οποιασδη΄ποτε αµε΄λειας που µπορει΄ να καταλογιστει΄ στον                   γασι΄α των χρησιµοποιηµε΄νων ορυκτελαι΄ων µε αναγε΄ννηση,
       υπο΄χρεο και ΄οταν ο υπο΄χρεος δεν πληροφορη΄θηκε ΄οτι διεξα΄-               ενω΄ οι συνθη΄κες τεχνικη΄ς, οικονοµικη΄ς και οργανωτικη΄ς
       γεται ΄ερευνα, ειδικη΄ περι΄πτωση υπο΄ την ΄εννοια του ΄αρθρου               φυ΄σεως το επε΄τρεπαν, παρε΄βη τις υποχρεω      ΄ σεις που υπε΄χει
       13, παρα΄γραφος 1, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1430/79 του                         δυνα΄µει του ΄αρθρου 3, παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας
       Συµβουλι΄ου, της 2ας Ιουλι΄ου 1979, περι΄ της επιστροφη΄ς                    75/439/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 16ης Ιουνι΄ου 1975,
       ως αχρεωστη΄τως εισπραχθε΄ντων ΄η της διαγραφη΄ς χρε΄ους                     περι΄ διαθε΄σεως των χρησιµοποιηµε΄νων ορυκτελαι΄ων, ΄οπως
       εισαγωγικω ΄ ν ΄η εξαγωγικω  ΄ ν δασµω΄ ν, ΄οπως τροποποιη΄θηκε              τροποποιη΄θηκε απο΄ την οδηγι΄α 87/101/ΕΟΚ του Συµβου-
       µε τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 3069/86 του Συµβουλι΄ου, της 7ης                     λι΄ου, της 22ας ∆εκεµβρι΄ου 1986.
       Οκτωβρι΄ου 1986, ΄οταν το γεγονο΄ς ΄οτι οι εθνικε΄ς αρχε΄ς
      ΄αφησαν επι΄τηδες, χα΄ριν της ΄ερευνας, να γι΄νουν παραβα΄σεις           2) Καταδικα΄ζει την Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας
       και παρατυπι΄ες, µε αποτε΄λεσµα να γεννηθει΄ τελωνειακη΄                     στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
       οφειλη΄ εις βα΄ρος του κυ΄ριου υπο΄χρεου, θε΄τει τον τελευται΄ο
       σε εξαιρετικη΄ κατα΄σταση σε σχε΄ση µε τους ΄αλλους επιχειρη-
       µατι΄ες που ασκου΄ν την ΄δια
                                  ι     δραστηριο΄τητα.                        (1) ΕΕ C 142 της 10.5.1997.
3) Η απο΄φαση C(98) 372 οριστικο΄ της Επιτροπη΄ς, της 18ης
       Φεβρουαρι΄ου 1998, ει΄ναι ανι΄σχυρη.
(1) EE C 113 της 11.4.1998.
                                                                                                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                           (ε΄κτο τµη΄µα)
                  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                   της 9ης Σεπτεµβρι΄ου 1999
                             (πε΄µπτο τµη΄µα)
                                                                               στην υπο΄θεση C-217/97: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω                    ΄ν
                      της 9ης Σεπτεµβρι΄ου 1999                                Κοινοτη΄των κατα΄ Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της
                                                                                                            Γερµανι΄ας (1)
στην υπο΄θεση C-102/97: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω              ΄ ν Κοινο-
τη΄των κατα΄ Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας (1)                    («Παρα   ΄βαση κρα   ΄τους µε΄λους — Οδηγι΄α 90/313/ΕΟΚ —
                                                                               Ελευθερι΄α προσβα       ΄σεως στην πληροφο΄ρηση για θε΄µατα
(«Παρα    ΄βαση κρα    ΄τους µε΄λους — Οδηγι΄α 87/101/ΕΟΚ —                    περιβα  ΄ λλοντος — 'Εννοια των δηµοσι΄ων αρχω                 ΄ν —
∆ια ΄ θεση των χρησιµοποιηµε΄νων ορυκτελαι΄ων — Μετα-                          Αποκλει΄ονται τα δικαστη         ΄ρια καθω   ΄ ς και οι ασκου    ΄σες
                                  φορα ΄ »)                                    κατασταλτικη     ΄ η΄ πειθαρχικη  ΄ εξουσι΄α αρχε΄ς — Μερικη         ΄
                                                                               παροχη   ΄ πληροφοριω    ΄ ν — Αποκλεισµο΄ς απο΄ το δικαι΄ωµα
                            (1999/C 352/05)                                    για πληροφο΄ρηση κατα            ΄ τη δια     ΄ ρκεια διοικητικη     ΄ς
                                                                               διαδικασι΄ας — 'Υψος και τρο΄πος εισπρα          ΄ ξεως των τελω  ΄ ν»)
                  (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
                                                                                                         (1999/C 352/06)
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                    στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                                                                                                (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
Στην υπο΄θεση C-102/97, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
(εκπρο΄σωπος: Götz zur Hausen) κατα΄ Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρα-
τι΄ας της Γερµανι΄ας (εκπρο΄σωποι: αρχικω΄ς Ernst Röder και Bernd              (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
Kloke και στη συνε΄χεια Ernst Röder και Claus-Dieter                                              στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
Quassowski), µε αντικει΄µενο να αναγνωριστει΄ο΄τι η Οµοσπονδιακη΄
∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας, µη δι΄δοντας προτεραιο΄τητα στην                   Στην υπο΄θεση C-217/97, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
ανακυ΄κλωση των χρησιµοποιηµε΄νων ορυκτελαι΄ων ΄εναντι της θερµι-              (εκπρο΄σωπος: Götz zur Hausen), κατα΄ Οµοσπονδιακη΄ς
κη΄ς επεξεργασι΄ας τους, ενω΄ δεν υπα΄ρχουν εµπο΄δια τεχνικη΄ς,                ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας (εκπρο΄σωπος: Ernst Röder,
οικονοµικη΄ς και οργανωτικη΄ς φυ΄σεως, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις                επικουρου΄µενο απο΄ τον Dieter Sellner), µε αντικει΄µενο να
που υπε΄χει απο΄ το α΄ρθρο 3, παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας                      αναγνωριστει΄ ο΄τι η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας
75/439/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 16ης Ιουνι΄ου 1975, περι΄                      παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπει΄χε απο΄ την οδηγι΄α 90/313/ΕΟΚ
διαθε΄σεως των χρησιµοποιηµε΄νων ορυκτελαι΄ων (ΕΕ ειδ. ΄εκδ.                   του Συµβουλι΄ου, της 7ης Ιουνι΄ου 1990, σχετικα΄ µε την ελευ΄θερη
15/001, σ.77), ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε την οδηγι΄α 87/101/ΕΟΚ                  πληροφο΄ρηση για θε΄µατα περιβα΄λλοντος (EE L 158, σ.56), ιδι΄ως
του Συµβουλι΄ου, της 22ας ∆εκεµβρι΄ου 1986 (EE 1987, L 42,                     απο΄ τα α΄ρθρα της 2, στοιχει΄ο β', 3, παρα΄γραφος 2, πρω΄το εδα΄φιο,
σ. 43), το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους                 τρι΄τη περι΄πτωση, και δευ΄τερο εδα΄φιο, και 5, το ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο
J.-P. Puissochet, προ΄εδρο τµη΄µατος, P. Jann, J. C. Moitinho de               τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους P. J. G. Kapteyn, προ΄εδρο τµη΄µατος,
Almeida, L. Sevón (εισηγητη΄) και M. Wathelet, δικαστε΄ς, γενικο΄ς            G. Hirsch και R. Schintgen (εισηγητη΄), δικαστε΄ς, γενικο΄ς
εισαγγελε΄ας: N. Fennelly, γραµµατε΄ας: D. Louterman-Hubeau,                   εισαγγελε΄ας: N. Fennelly, γραµµατε΄ας: L. Hewlett, υπα΄λληλος
κυ΄ρια υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 9 Σεπτεµβρι΄ου 1999               διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 9 Σεπτεµβρι΄ου 1999 απο΄φαση µε το
απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                          ακο΄λουθο διατακτικο΄:
 ---pagebreak---  C 352/4                  EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        4.12.1999
 1) Η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας,                               τις συνθη΄κες εργασι΄ας (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 05/002, σ. 70), το ∆ικαστη΄ριο
                                                                              (ε΄κτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους G. Hirsch (εισηγητη΄), προ΄εδρο
      — µη επιτρε΄ποντας την προ΄σβαση στην πληροφο΄ρηση κατα΄                του δευ΄τερου τµη΄µατος και προεδρευ΄οντα του ΄εκτου, J. L. Murray
         τη δια΄ρκεια διοικητικη΄ς διαδικασι΄ας, στο µε΄τρο που οι            και H. Ragnemalm, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: P. Léger,
         δηµο΄σιες αρχε΄ς αποκτου΄ν τις πληροφορι΄ες στο πλαι΄σιο             γραµµατε΄ας: H. A. Rühl, κυ΄ριος υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε
         της διαδικασι΄ας αυτη΄ς,                                             στις 9 Σεπτεµβρι΄ου 1999 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
      — µη προβλε΄ποντας στον Umweltinformationsgesetz δια΄ταξη               Το ΄αρθρο 119 της Συνθη΄κης ΕΚ (τα ΄αρθρα 117 ΄εως 120 της
         συ΄µφωνα µε την οποι΄α επιτρε΄πεται µερικη΄ παροχη΄                  Συνθη΄κης αντικαταστα΄θηκαν απο΄ τα ΄αρθρα 136 ΕΚ ΄εως 143
         πληροφοριω   ΄ ν, στο µε΄τρο που ει΄ναι δυνατο΄ να αφαιρεθου΄ν       ΕΚ) ΄εχει την ΄εννοια ΄οτι ο βα΄σει συλλογικη΄ς συµβα΄σεως εργασι΄ας
         απο΄ αυτε΄ς στοιχει΄α που ΄εχουν σχε΄ση µε τα µνηµονευο΄µενα         αποκλεισµο΄ς της χορηγη΄σεως ενο΄ς ετη΄σιου ΄εκτακτου επιδο΄µατος,
         στο ΄αρθρο 3, παρα΄γραφος 2, της οδηγι΄ας 90/313/ΕΟΚ                 το οποι΄ο προβλε΄πεται στην ΄δια
                                                                                                             ι αυτη΄ συ΄µβαση, στους παρε΄χοντες
          του Συµβουλι΄ου, της 7ης Ιουνι΄ου 1990, σχετικα΄ µε                 εξαρτηµε΄νη εργασι΄α µε εβδοµαδιαι΄ο ωρα΄ριο υπολειπο΄µενο
          την ελευ΄θερη πληροφο΄ρηση για θε΄µατα περιβα΄λλοντος,              συνη΄θως των δεκαπε΄ντε ωρω     ΄ ν και µε αποδοχε΄ς µη υπερβαι΄νουσες
          συµφε΄ροντα και                                                     συνη΄θως ΄ενα κλα΄σµα της µηνιαι΄ας βα΄σης αναφορα΄ς, οι οποι΄οι
                                                                              εποµε΄νως απαλλα΄σονται απο΄ την υποχρε΄ωση καταβολη΄ς ασφα-
      — µη περιορι΄ζοντας την καταβολη΄ τε΄λους µο΄νο στις                    λιστικω ΄ ν εισφορω ΄ ν, αποκλεισµο΄ς που εφαρµο΄ζεται ανεξαρτη΄τως
          περιπτω΄ σεις ΄οπου πρα΄γµατι παρε΄χεται πληροφο΄ρηση,              φυ΄λου του εργαζοµε΄νου, αλλα΄ που πλη΄ττει στην πρα΄ξη πολυ΄
          παρε΄βη τις υποχρεω     ΄ σεις που υπε΄χει απο΄ το ΄αρθρο 3,        µεγαλυ΄τερο ποσοστο΄ γυναικω      ΄ ν παρα΄ ανδρω  ΄ ν, συνιστα΄ ΄εµµεση
          παρα΄γραφος 2, πρω      ΄ το εδα΄φιο, τρι΄τη περι΄πτωση, και        δια΄κριση λο΄γω φυ΄λου.
          δευ΄τερο εδα΄φιο, και το ΄αρθρο 5 της οδηγι΄ας 90/313.
 2) Απορρι΄πτει κατα΄ τα λοιπα΄ την προσφυγη΄.                                (1) ΕΕ C 295 της 27.9.1997.
 3) Καταδικα΄ζει την Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας
      στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
 (1) EE C 252 της 16.8.1997.                                                                   ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                         (δευ΄τερο τµη΄µα)
                                                                                                   της 9ης Σεπτεµβρι΄ου 1999
                                                                              στην υπο΄θεση C-374/97 (αι΄τηση του Bayerischer
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                      Verwaltungsgerichtshof για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς
                                                                                 αποφα΄σεως): Anton Feyrer κατα΄ Landkreis Rottal-Inn (1)
                              (ε΄κτο τµη΄µα)
                                                                              («Οδηγι΄α 85/73/ΕΟΚ — Τε΄λη σχετικα               ΄ µε υγειονοµικε΄ς
                    της 9ης Σεπτεµβρι΄ου 1999                                 επιθεωρη   ΄σεις και ελε΄γχους των νωπω       ΄ ν κρεα ΄των — 'Αµεσο
                                                                                                          αποτε΄λεσµα»)
 στην υπο΄θεση C-281/97 (αι΄τηση του Arbeitsgericht
 München για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως):                                                     (1999/C 352/08)
     Andrea Krüger κατα΄ Kreiskrankenhaus Ebersberg (1)
                                                                                               (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
 («'Ιση µεταχει΄ριση ανδρω       ΄ ν και γυναικω ΄ ν — Επι΄δοµα κατα-
 βαλλο΄µενο στο τε΄λος του ΄ετους — Προϋποθε΄σεις χορηγη             ΄-
                                                                              (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                                   σεως»)
                                                                                                 στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                            (1999/C 352/07)                                   Στην υπο΄θεση C-374/97, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Bayerischer
                                                                              Verwaltungsgerichtshof (Γερµανι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' ε-
                (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)                         φαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234
                                                                              ΕΚ), µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που
                                                                              εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Anton Feyrer
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄               και Landkreis Rottal-Inn, παρισταµε΄νης της: Landesanwaltschaft
                  στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                             Bayern als Vertreter des öffentlichen Interesses, η ΄εκδοση
                                                                              προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 2,
 Στην υπο΄θεση C-281/97, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Arbeitsge-               παρα΄γραφος 3, καθω΄ς και του παραρτη΄µατος, κεφα΄λαιο Ι, σηµει΄α
 richt München (Γερµανι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν               1 και 4, στοιχει΄ο β', της οδηγι΄ας 85/73/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της
 του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την                29ης Ιανουαρι΄ου 1985, για τη χρηµατοδο΄τηση των υγειονοµικω΄ν
 οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον          επιθεωρη΄σεων και ελε΄γχων των νωπω΄ν κρεα΄των και των κρεα΄των
 του εθνικου΄ δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Andrea Krüger και Kreiskran-               πουλερικω΄ν (EE L 32, σ.14), ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε την οδηγι΄α
 kenhaus Ebersberg, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς               93/118/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, της 22ας ∆εκεµβρι΄ου 1993 (EE
 την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 119 της Συνθη΄κης ΕΚ (τα α΄ρθρα 117                1993, L 340, σ. 15), το ∆ικαστη΄ριο (δευ΄τερο τµη΄µα), συγκει΄µενο
΄εως 120 της Συνθη΄κης αντικαταστα΄θηκαν απο΄ τα α΄ρθρα 136 ΕΚ                απο΄ τους G. Hirsch, προ΄εδρο τµη΄µατος, G. F. Mancini και
΄εως 143 ΕΚ) και της οδηγι΄ας 76/207/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της                 R. Schintgen (εισηγητη΄), δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: P. Léger,
 9ης Φεβρουαρι΄ου 1976, περι΄ της εφαρµογη΄ς της αρχη΄ς της ΄σης    ι         γραµµατε΄ας: D. Louterman-Hubeau, κυ΄ρια υπα΄λληλος διοι-
 µεταχειρι΄σεως ανδρω΄ν και γυναικω΄ν, ο΄σον αφορα΄ την προ΄σβαση             κη΄σεως, εξε΄δωσε στις 9 Σεπτεµβρι΄ου 1999 απο΄φαση µε το
 σε απασχο΄ληση, την επαγγελµατικη΄ εκπαι΄δευση και προω΄θηση και             ακο΄λουθο διατακτικο΄: