CELEX: 21981A1218(03)
Language: el
Date: 1981-12-14 00:00:00
Title: Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τού Βασιλείου τής Σουηδίας σχετικά μέ τή σύνδεση τού κοινοτικού δικτύου μεταδόσεως στοιχείων (Euronet) καί τού σουηδικού δικτύου στοιχείων γιά σκοπούς συλλογής πληροφοριών

Αριθ. L 385/28                   Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            31 . 12 . 81
                                            ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
              μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τοΟ Βασιλείου τής Σουηδίας σχετικά μέ
              τή σύνδεση τοΟ κοινοτικοΟ δικτύου μεταδόσεως στοιχείων (Euronet) καί τοβ σουηδικοΰ
                                δικτύου στοιχείων γιά σκοπούς συλλογής πληροφοριών
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΏΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                     ότι μέ την πολυμερή σύμβαση τής 11ης Δεκεμβρίου
                                                             1975 περί θέσεως σέ λειτουργία καί έκμεταλλεύσεως
άφ' ένός, καί                                               ένός δικτύου τηλεπικοινωνιών γιά τό Euronet, οί Διοι­
                                                            κήσεις τών Τηλεπικοινωνιών τών Κρατών μελών άποφά­
                                                            σισαν νά άναλάβουν τίς έργασίες αύτής τής θέσεως σέ
H ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ,
                                                            λειτουργία καί έκμεταλλεύσεως καί άνέθεσαν στή Γαλ­
                                                            λία τή σύναψη τής σχετικής συμβάσεως μέ τήν Εύρω­
                                                            παϊκή Οικονομική Κοινότητα (άποκαλούμενη έφεξής
άφ' έτέρου,                                                  « Κοινότητα») ή όποία καί ύπογράφηκε τήν 15η Δεκεμ­
                                                            βρίου 1975 *
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ :
                                                             δτι τό Συμβούλιο, μέ τήν άπόφασή του τής 27ης Ιου­
                                                            λίου 1981 , πρόβλεψε τή δυνατότητα της Κοινότητος νά
ότι κατα τη διάρκεια τών τελευταίων έτών έγιναν άξιό­       συνάπτει συμφωνίες συνεργασίας μέ τρίτες χώρες πού
λογες προσπάθειες στήν Εύρώπη στόν τομέα τής μεταδό­        μετέχουν στήν Εύρωπαϊκή Διάσκεψη τών Διοικήσεων
σεως στοιχείων βάσει τοΟ packet switching, καθώς καί        τών Ταχυδρομείων καί Τηλεπικοινωνιών (ΕΔΤΤ,
στόν τομέα τής έπιστημονικής καί τεχνικής πληροφορή­         CEPT)·
σεως καί τεκμηριώσεως·
ότι στίς 23 Νοεμβρίου 1971 συνήφθη συμφωνία περί            ότι ή Σουηδία από πολλά χρόνια συμμετέχει στήν άνά­
ιδρύσεως ένός εύρωπαϊκοϋ δικτύου πληροφορικής               πτυξη τής έπιστήμης τής πληροφορήσεως καί ειδικότερα
(COST 1 1 ) γιά τή μετάδοση στοιχείων βάσει τής τεχνο­      στίς ύπηρεσίες συλλογής πληροφοριών on-line, στό
λογίας τοϋ packet switching, στήν όποία συμμετέχουν         πλαίσιο τών χωρών τής Βορείου Εύρώπης (Scannet)·
σήμερα ή Εύρωπαϊκή Κοινότητα 'Ατομικής Ενεργείας, ή
Γαλλία, ή Γερμανία, ή Γιουγκοσλαβία, ή Ελβετία, τό           ότι ή Σουηδική Διοίκηση Τηλεπικοινωνιών έχει έγκατα­
Ηνωμένο Βασίλειο, ή Ιταλία, οί Κάτω Χώρες, ή Νορ­            στήσει ένα δημόσιο packet switching δίκτυο μεταδό­
βηγία, ή Πορτογαλία καί ή Σουηδία·                           σεως στοιχείων γιά συλλογή πληροφοριών on-line
ότι τό Συμβούλιο τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (άποκα­           (καλούμενο έφεξής «σουηδικό δίκτυο στοιχείων») τό
λούμενο έφεξης « Συμβούλιο »), στό ψήφισμά του τής           όποιο εγκαινιάσθηκε στίς 14 Σεπτεμβρίου 1979·
 14ης Ιανουαρίου 1974 γιά τό πρώτο γενικό πρόγραμμα
δράσεως τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων στόν τομέα τής
έπιστήμης καί της τεχνολογίας, ύπογραμμίζει ότι, έφό­        ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ :
σον είναι απαραίτητο ή χρήσιμο, πρέπει νά καθίσταται
δυνατή ή σύνδεση τρίτων χωρών, ιδίως εύρωπαϊκών,
στίς ενέργειες πού βρίσκονται στό πλαίσιο τοΟ προγράμ­       δτι ή Σουηδία είναι μέλος τής Εύρωπαϊκής Διαστημικής
ματος αύτοΟ­                                                 Εταιρείας καί δτι ύπάρχει συνεργασία μεταξύ τής Κοινό­
                                                             τητος καί τής Ευρωπαϊκής Διαστημικής Εταιρείας στόν
ότι τό Συμβούλιο, στίς 18 Μαρτίου 1975 , στίς 9 'Οκτω­       τομέα τοϋ Euronet·
βρίου 1978 καί στίς 27 'Ιουλίου 1981 , έξέδωσε τριετή
σχέδια δράσεως στόν τομέα έπιστημονικής καί τεχνικής
πληροφορήσεως καί τεκμηριώσεως, προβλέποντας, ειδι­
κότερα, τή δημιουργία ένός δικτύου μεταδόσεως στοι­          ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ :
χείων (αποκαλούμενο εφεξής « Euronet ») πού θά παρέ­
χει στούς χρήστες τών Κρατών μελών τών Εύρωπαϊκών            δτι είναι πρός τό αμοιβαίο συμφέρον τών συμβαλλομέ­
 Κοινοτήτων (άποκαλούμενα έφεξής « Κράτη μέλη »),            νων μερών τής συμφωνίας αύτής νά γίνει σύνδεση τοϋ
αξιόπιστη, ταχεία καί οικονομική πρόσβαση σέ όλα τά          σουηδικού δικτύου στοιχείων καί τοϋ Euronet, μέ
διαθέσιμα έπιστημονικά, τεχνικά, οικονομικά, νομικά          σκοπό νά δοθεί στούς χρήστες στή Σουηδία δυνατότητα
καί κοινωνικά στοιχεία·                                      προσβάσεως στίς ύπηρεσίες πληροφορήσεως τών Κρα­
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 81                      Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                   Αριθ. L 385/29
τών μελών καί στούς χρήστες στά Κράτη μέλη προσβά­        γιστών, πού είναι ένταγμένοι στά συνδεδεμένα δίκτυα,
σεως στίς ύπηρεσίες πληροφορήσεως της Σουηδίας καί,       τηροΟν έναν κώδικα συμπεριφοράς κατά τό δυνατό
έπί πλέον, νά έξετασθοϋν οί δυνατότητες άναπτύξεως        πλησιέστερο στήν κοινή δήλωση προθέσεων πού περιέ­
τοΟ marketing των ύπηρεσιών πληροφορήσεως τοΟ             χεται στό παράρτημα της παρούσας συμφωνίας.
είδους αύτοϋ στή Σουηδία καί στά Κράτη μέλη,
ΣΥΝΕΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ :                                                       Αρθρο IV
                        Αρθρο /                           Τά συμβαλλόμενα μέρη M ένθαρρύνουν τίς προσπάθειες
Ή παρούσα συμφωνία παρέχει τό γενικό πλαίσιο γιά          συνεργασίας γιά τήν ανάπτυξη περαιτέρω προδιαγρα­
συνεργασία στόν τομέα τών ύπηρεσιών πληροφορήσεως         φών, ύπηρεσιών, διευκολύνσεων καί άρωγής γιά τούς
καί ειδικότερα γιά τή σύνδεση τοϋ Euronet καί τοϋ         χρήστες. Θά ένθαρρύνουν έπίσης τή συνεργασία μεταξύ
σουηδικοϋ δικτύου στοιχείων, μέ σκοπό νά παράσχει         όμάδων ύπευθύνων τών οργανισμών έμπορίας ύπολογι­
αμοιβαία πρόσβαση στίς προσιτές στό κοινό ύπηρεσίες       στών καί μεταξύ όμάδων χρηστών. Ή Κοινότητα θά
                                                           προσπαθήσει νά διευκολύνει τή συμμετοχή τών σουη­
πληροφορήσεως. Ή συνεργασία αύτη θά ύλοποιηθεϊ
μέσω :
                                                          δών υπευθύνων λειτουργίας τών όργανισμών έμπορίας
                                                           ύπολογιστών, στίς συνεδριάσεις τής αναφερόμενης στό
 — μιΰς ρυθμίσεως έφαρμογής, μεταξύ τών Διοικήσεων
                                                          παράρτημα έπιτροπής ύπευθύνων λειτουργίας τών οργα­
     τών Τηλεπικοινωνιών πού μετέχουν στό Euronet
                                                          νισμών έμπορίας ύπολογιστών τοϋ Euronet, δπως έπί­
     καί τής Σουηδικής Διοικήσεως Τηλεπικοινωνιών,
                                                          σης καί τή συμμετοχή τών σουηδών χρηστών στίς όμα­
 — μιάς ρυθμίσεως γιά τίς ύπηρεσίες πληροφορήσεως,        δες τών χρηστών τοϋ Euronet.
     μεταξύ τής Κοινότητος καί τής Σουηδικής Αντιπρο­
     σωπείας Επιστημονικής καί Τεχνικής Ενημερώσεως.
Οί χρήστες στά Κράτη μέλη θά άποκτήσουν, μέσω τοϋ
 Euronet, πρόσβαση στό σουηδικό δίκτυο στοιχείων καί                             Αρθρο V
οί χρήστες στή Σουηδία, μέσω τοϋ σουηδικοϋ δικτύου
στοιχείων, πρόσβαση στό Euronet. Μέ τήν έπιφύλαξη
τών έθνικών νομοθεσιών, καί ειδικότερα τών διατάξεων      Τά συμβαλλόμενα μέρη θά ένημερωνονται άμοιβαΐα
πού διέπουν τήν πρόσβαση στίς βάσεις στοιχείων, οί        μέσω τής διπλωματικής όδοϋ γιά τήν πρόοδο πού πραγ­
οργανισμοί έμπορίας ύπολογιστών στά Κράτη μέλη καί        ματοποιείται στό πλαίσιο αύτής τής συμφωνίας. Ειδικό­
στή Σουηδία θά έχουν τίς ίδιες δυνατότητες γιά τή         τερα, θά ανταλλάσσουν, τό ταχύτερο δυνατό, κάθε
σύνδεσή τους στά συνδεδεμένα δίκτυα. Μέ τήν έπιφύ­        πληροφορία σχετική μέ τίς προοπτικές συνδέσεως τών
λαξη πάντοτε τών έθνικών νομοθεσιών καί κανονιστι­        όργανισμών έμπορίας ύπολογιστών καί τραπεζών ή
 κών διατάξεων, ή σύνδεση τών χρηστών καί τών όργα­       βάσεων στοιχείων.
νισμών έμπορίας ύπολογιστών θά πραγματοποιείται
 χωρίς διακρίσεις καί σέ βάση άμοιβαιότητος.
                         Αρθρο II                                               Αρθρο VI
 Ή άναφερόμενη στό άρθρο I ρύθμιση έφαρμογής μεταξύ        Κάθε έπέκταση τοϋ Euronet σέ χώρες μή μέλη τής
 τών Διοικήσεων τών Τηλεπικοινωνιών θά περιλάβει,          Κοινότητος θά αποτελεί προηγουμένως άντικείμενο δια­
 μεταξύ άλλων, τίς τεχνικές ρυθμίσεις καί τίς οικονομι­   βουλεύσεων τών συμβαλλομένων μερών, ειδικότερα
 κές συνέπειες τής σύνδεσης τών δύο δικτύων τηλεπικοι­    όσον άφορα τίς συνέπειες μιας τέτοιας έπεκτάσεως τόσο
 νωνιών. Ή άναφερόμενη στό άρθρο I ρύθμιση γιά τίς        στίς σχέσεις μεταξύ Σουηδίας καί Κοινότητος, δσο καί
 ύπηρεσίες πληροφορήσεως μεταξύ τής Κοινότητος καί        στίς σχέσεις τών δύο μερών μέ τά κράτη πρός τά όποια
 τής Σουηδικής 'Αντιπροσωπείας Επιστημονικής καί          θά γίνει ένδεχομένως ή έπέκταση.
 Τεχνικής Ενημερώσεως θά περιλάβει, μεταξύ άλλων,
 διατάξεις γιά τή λειτουργία καί τήν ανάπτυξη τών ύπη­
 ρεσιών πού θά προσφέρουν τά δίκτυα, θά καθορίσει τίς
 άρχές τής προτεινόμενης συνεργασίας τών μερών καί θά                           Αρθρο VII
 προσδιορίσει τίς αντίστοιχες συνεισφορές.
                                                           Κάθε συμβαλλόμενο μέρος εχει τή δυνατότητα νά συνδέ­
                        Αρθρο III                          σει τό δίκτυό του μέ άλλα δίκτυα, όργανισμούς έμπο­
                                                           ρίας ύπολογιστών καί άλλους χρήστες, έγκατεστημένους
 Μέ σκοπό νά διαφυλαχθούν τα συμφέροντα τών χρη­           έκτός τής Σουηδίας ή τών Κρατών μελών. Ή μεταγενέ­
 στών καί νά έξασφαλισθεΐ ή άποδοτική καί μέ χαμηλό        στερη σύνδεση τέτοιων έπεκτάσεων μέ τό δίκτυο τοϋ
 κόστος λειτουργία τών δικτύων, καθώς καί ύψηλοϋ           άλλου συμβαλλομένου μέρους προϋποθέτει προηγούμενη
 έπιπέδου ύπηρεσίες, καθένα άπό τά συμβαλλόμενα μέρη       συμφωνία μεταξύ τών συμβαλλομένων μερών καί, άνά­
 θά κάνει δ,τι είναι δυνατό γιά νά βεβαιωθεί δτι οί        λογα μέ τήν περίπτωση, τή συγκατάθεση τών αρμοδίων
 ύπεύθυνοι λειτουργίας τών οργανισμών έμπορίας ύπολο­      Διοικήσεων Τηλεπικοινωνιών.
 ---pagebreak--- 'Αριθ. L 385/30                  Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        31 . 12 . 81
                      "Αρθρο VIII                         καθένα. Θά τεθεί σέ Ισχύ τήν ημέρα πού τά συμβαλλό­
                                                          μενα μέρη θά κοινοποιήσουν άμοιβαΐα τήν όλοκλήροκτη
 H παρούσα συμφωνία δέν θίγει τό δικαίωμα της Σουη­       τών άπαιτούμενων διαδικασιών.
δικής Διοικήσεως Τηλεπικοινωνιών νά χρησιμοποιεί τό
σουηδικό δίκτυο στοιχείων γιά έπικοινωνία άνεξάρτητη
άπό τό Euronet .                                                                 Αρθρο XI
                                                          Ή παρούσα συμφωνία λήγει τήν 31η Δεκεμβρίου 1983 .
                        Αρθρο IX                          Είναι πάντως δυνατό νά λήξει νωρίτερα, μέ πρωτοβου­
                                                          λία ένός άπό τά συμβαλλόμενα μέρη καί ύπό τόν δρο
 Κάθε διαφορά γιά τήν έρμηνεία καί έφαρμογή τής           ότι τό άλλο συμβαλλόμενο μέρος θά έχει προειδοποιηθεί
παρούσας συμφωνίας θά ύποβάλλεται σέ διαβουλεύσεις        πρό ένός έτους.
τών συμβαλλομένων μερών.
                                                                                "Αρθρο XII
                         Αρθρο X                          Ή παρούσα συμφωνία συντάσσεται σέ δυο αντίτυπα,
                                                          στήν άγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, έλληνική,
 Ή παρούσα συμφωνία θά επικυρωθεί άπό τά συμβαλλό­        ιταλική, όλλανδική καί σουηδική γλώσσα, δλα δέ τά
 μενα μέρη, σύμφωνα μέ τίς διαδικασίες πού Ισχύουν στό    κείμενα είναι έξίσου αύθεντικά.
 "Εγινε στίς Βρυξέλλες,
                Γιά τό Συμβούλιο                                              Γιά την Κυβέρνηση
              τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   τοΟ Βασιλείου τής Σουηδίας
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 81                          Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             'Αριθ. L 385/31
                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
               Κοινή δήλωση κροθύο«βν, fcfopftc· τούς υπευθύνους λειτουργίας τών ά^ονιβρΑν έρχορίας υπολογιστών
                oi ànoïoi dé guvh#oCv βχό Ewoaet καί oi icoioi άναφέρονται στό άφ&ρο Π* *îç «υρφονίας συνεργασίας
 1.     Ό ύπεύθυνος λειτουργίας τών όργανισμών έμπορίας υπο­        7.     Μέ σκοπό νά συμβάλει στή δημιουργία εύνοϊκών δρων
λογιστών, άποκαλούμενος έφεξής «όργανισμός έμπορίας», είναι         συνεργασίας ό όργανισμός έμπορίας δέχεται νά συμμετέχει σέ
πλήρως ύπεύθυνος γιά τήν παροχή τών ύπηρεσιών του μέσω τοΟ          έπιτροπή πού θά συνέρχεται τακτικά, μέ σκοπό νά Ακούγονται
δικτύου .                                                           οί άπόψεις τών όργανισμών έμπορίας σχετικά μέ δλα τά προβλή­
                                                                    ματα πού άφοροΟν τό δίκτυο καί νά γίνονται οί κατάλληλες
2.      Ό όργανισμός έμπορίας δέν θά κάνει διακρίσεις τών           συστάσεις πού θά μεταβιβάζονται στίς άρμόδιες άρχές τών
χρηστών τοΟ Euronet βάσει της έθνικότητός τους· "Αν ύπάρ­           χωρών πού μετέχουν στό Euronet. Οί συμμετέχοντες στίς
χουσες συμβάσεις ή διεθνείς συμφωνίες περιέχουν διατάξεις πού       συνεδριάσεις αύτής τής έπιτροπής άναλαμβάνουν καί τά έξοδα
εισάγουν διακρίσεις, ό όργανισμός έμπορίας πρέπει νά ένημερώ­       συμμετοχής τους.
σει σχετικά τΙς άρμόδιες άρχές καί νά φροντίσει γιά τήν τροπο­      8.     Ό όργανισμός έμπορίας θά όρίσει τόν άντιπρόσωπό του
ποίησή τους.
                                                                    σ' αύτή τήν έπιτροπή σέ τρεις μήνες άπό τήν ήμερομηνία
                                                                    συνάψεως τής συμφωνίας βάσει τής όποίας συνδέεται μέ τό
3.      'Απαγορεύεται ό άθέμιτος άνταγωνισμός. "Αν Θεωρηθεί         Euronet - μέσα στήν ίδια προθεσμία θά όρίσει έπίσης καί κάθε
άπαραίτητο, ό όργανισμός έμπορίας θά κληθεί άπό τίς άρμόδιες        άλλον άντιπρόσωπό γιά τίς σχετικές μέ τό Euronet ύποθέσεις
άρχές της χώρας του νά παράσχει τίς σχετικές έξηγήσεις.             καί θά καθορίσει τόν τομέα εύθύνης τους.
4.      Ό όργανισμός έμπορίας θά τηρήσει τήν άρχή δτι οί            9.     Μέσα στήν Ιδια προθεσμία, ό όργανισμός έμπορίας θά
ύπηρεσίες πληροφορήσεως πρέπει νά παρέχονται στό χαμηλό­            ύποβάλει στίς άρμόδιες άρχές τής χώρας του προσωρινή περι­
 τερο δυνατό κόστος, θά λαμβάνει δέ ύπόψη του, κατά τό μέτρο        γραφή τής βάσεως στοιχείων καί σχετικών ύπηρεσιών πού προτί­
 τοΟ δυνατοΟ, τήν άρχή αύτή στήν πολιτική τοΟ καθορισμοΟ τών        θεται νά προσφέρει. Αύτή ή περιγραφή θά πλησιάζει κατά τό
 τιμών.                                                             δυνατόν έκείνη τών ύπηρεσιών τής βάσεως στοιχείων, όπως
                                                                    περιγράφεται στό «'Οδηγός Euronet γιά τή συνεργασία μεταξύ
                                                                    τών παρεχόντων βάσεις στοιχείων καί τών όργανώσεων τών
 5.     Ό όργανισμός έμπορίας θά συμμετέχει στίς προσπάθειες        όργανισμών έμπορίας». Είδικότερα, ή περιγραφή θά συνίσταται
πού άποσκοποϋν στήν προοδευτική έναρμόνιση τών ύπηρεσιών.           στήν παρουσίαση τών βάσεων στοιχείων, τών συναφών ύπηρε­
 Είδικότερα θά έξετάζει :                                           σιών καί τών τιμών παροχών. 'Οριστική περιγραφή τών ύπηρε­
— τήν έφαρμογή της κοινής γλώσσας διατυπώσεως τών έρωτη­            σιών θά σταλεί στίς άρμόδιες ύπηρεσίες, τό άργότερο τρεϊς
     μάτων γιά τό σύστημά του συλλογής πληροφοριών, έτσι            μήνες πρίν άπό τήν έναρξη λειτουργίας τής ύπηρεσίας.
     όπως έχει περιγραφεί στό «'Οδηγός Euronet: κοινή γλώσσα
     διατυπώσεως τών έρωτημάτων γιά τά συστήματα συλλογής            10.    Ό όργανισμός έμπορίας φροντίζει νά γνωστοποιεί τρεις
     πληροροφοριών»,                                                μήνες πρίν κάθε ούσιαστική άλλαγή στή φύση τών είδικών
                                                                    ύπηρεσιών πού προσφέρει καί νά πληροφορεί σχετικά τίς άρμό­
 — τήν προοδευτική έναρμόνιση τών γενικών δρων πωλήσεως,            διες άρχές τής χώρας τους.
     οί όποίοι πρέπει άπό κοινού νά άποτελέσουν άντικείμενο
     έπεξεργασίας,                                                   11 .   "Αν ό όργανισμός έμπορίας προτίθεται νά χρησιμοποιή­
                                                                    σει τή σύνδεσή του μέ τό Euronet γιά διαφορετικούς σκοπούς
 — τήν προοδευτική προσαρμογή τών έγχειριδίων όδηγιών,              άπό αύτούς πού καλύπτονται άπό τή συμφωνία συνεργασίας,
                                                                    πληροφορεί σχετικά τίς άρμόδιες άρχές της χώρας του.
 — τήν άπλοποίηση τών διαδικασιών γιά τήν πρόσβαση καί τήν
     τιμολόγηση της παροχής ύπηρεσιών στούς χρήστες.                 12.    Μέ σκοπό νά έπιτρέψει στίς άρμόδιες άρχές νά προσαρ­
                                                                    μόσουν τό δίκτυο στίς άνάγκες τους, ό όργανισμός έμπορίας
 6.      Ό όργανισμός έμπορίας πρέπει νά λαμβάνει τά κατάλ­         ύποβάλλει, τουλάχιστον μιά φορά τό χρόνο, στατιστικά στοι­
 ληλα μέτρα γιά τήν έξασφάλιση άποτελεσματικης δημοσιότητας         χεία μέ τίς ύπηρεσίες πού παρέχει στό πλαίσιο τοΟ Euronet,
 στήν περιοχή πού καλύπτεται άπό τό Euronet γιά τίς ύπηρεσίες       δπως δγκος συναλλαγών, άριθμός τών συναλλαγών, άριθμός
 του καί γιά τήν ένημέρωση τών χρηστών.                              τών συνδρομητών, κλπ.