CELEX: 32009D0767
Language: cs
Date: 2009-10-16 00:00:00
Title: 2009/767/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 16. října 2009 , kterým se stanovují opatření pro usnadnění užití postupů s využitím elektronických prostředků prostřednictvím jednotných kontaktních míst podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES o službách na vnitřním trhu (oznámeno pod číslem K(2009) 7806) (Text s významem pro EHP)

20.10.2009   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 274/36
            
         
      ROZHODNUTÍ KOMISE
   
   ze dne 16. října 2009,
   kterým se stanovují opatření pro usnadnění užití postupů s využitím elektronických prostředků prostřednictvím „jednotných kontaktních míst“ podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES o službách na vnitřním trhu
   (oznámeno pod číslem K(2009) 7806)
   (Text s významem pro EHP)
   (2009/767/ES)
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES ze dne 12. prosince 2006 o službách na vnitřním trhu (1), a zejména na čl. 8 odst. 3 uvedené směrnice,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Povinnosti správního zjednodušení uložené členským státům v kapitole II směrnice 2006/123/ES, a zejména v článcích 5 a 8 uvedené směrnice, zahrnují povinnost zjednodušit postupy a formality použitelné na přístup k činnosti poskytování služeb a povinnost zajistit, aby tyto postupy a formality mohly být snadno splněny na dálku a pomocí elektronických prostředků prostřednictvím „jednotného kontaktního místa“.
            
         
               (2)
            
            
               Jak stanoví článek 8 směrnice 2006/123/ES, musí splnění postupů a formalit prostřednictvím „jednotných kontaktních bodů“ být možné i přes hranice mezi členskými státy.
            
         
               (3)
            
            
               Aby se splnila povinnost zjednodušit postupy a formality a usnadnit přeshraniční využití „jednotných kontaktních míst“, měly by být postupy s využitím elektronických prostředků založeny na jednoduchých řešeních, a to i pokud jde o využití elektronických podpisů. V případech, kdy se po provedení příslušného posouzení rizik konkrétních postupů a formalit považují za nezbytné vysoká úroveň bezpečnosti nebo podpis odpovídající vlastnoručnímu podpisu, by mohl být od poskytovatelů služeb u některých postupů a formalit vyžadován zaručený elektronický podpis založený na kvalifikovaném osvědčení, ať již s prostředky pro bezpečné vytváření podpisu či bez nich.
            
         
               (4)
            
            
               Rámec Společenství pro elektronické podpisy byl stanoven směrnicí Evropského parlamentu a Rady 1999/93/ES ze dne 13. prosince 1999 o zásadách Společenství pro elektronické podpisy (2). Za účelem usnadnění účinného přeshraničního využívání zaručených elektronických podpisů založených na kvalifikovaném osvědčení by se měla podporovat důvěra v tyto elektronické podpisy bez ohledu na to, v kterém členském státě je usazena podepisující osoba nebo ověřovatel, jenž kvalifikované osvědčení vydává. Toho by mohlo být dosaženo tím, že se snazším a důvěryhodným způsobem zpřístupní informace potřebné pro ověřování elektronických podpisů, zejména pak informace týkající se ověřovatelů, nad nimiž je v členském státě vykonáván dohled nebo kteří jsou v členském státě akreditováni, a služeb, jež nabízejí.
            
         
               (5)
            
            
               Je třeba zajistit, aby členské státy tyto informace zpřístupnily veřejnosti prostřednictvím společné šablony, aby se usnadnilo používání elektronických podpisů a zajistila se vhodná úroveň podrobností, která by příjemci umožnila elektronický podpis ověřit,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Použití a přijímání elektronických podpisů
   1.   Je-li to opodstatněné na základě příslušného posouzení zahrnutých rizik a v souladu s čl. 5 odst. 1 a 3 směrnice 2006/123/ES, mohou členské státy pro splnění některých postupů a formalit prostřednictvím jednotných kontaktních míst podle článku 8 směrnice 2006/123/ES požadovat, aby poskytovatel služby používal zaručené elektronické podpisy založené na kvalifikovaném osvědčení, ať již s prostředkem pro bezpečné vytváření podpisu nebo bez něj, jak stanoví a upravuje směrnice 1999/93/ES.
   2.   Členské státy přijmou pro splnění postupů a formalit uvedených v odstavci 1 jakýkoli zaručený elektronický podpis založený na kvalifikovaném osvědčení, ať již s prostředkem pro bezpečné vytváření podpisu nebo bez něj, aniž je tím dotčena možnost, aby členské státy omezily toto přijímání na zaručený elektronický podpis založený na kvalifikovaném osvědčení a vytvořený prostředkem pro bezpečné vytváření podpisu, pokud je toto v souladu s posouzením rizik uvedeným v odstavci 1.
   3.   Členské státy nepodmíní přijetí zaručeného elektronického podpisu založeného na kvalifikovaném osvědčení, ať již s prostředkem pro bezpečné vytváření podpisu nebo bez něj, splněním požadavků, které by pro poskytovatele služby představovaly překážky užití postupů s využitím elektronických prostředků prostřednictvím jednotných kontaktních míst.
   4.   Odstavec 2 nebrání členským státům v přijímání jiných elektronických podpisů, než jsou zaručené elektronické podpisy založené na kvalifikovaném osvědčení, ať již s prostředkem pro bezpečné vytváření podpisu nebo bez něj.
   Článek 2
   Zřízení, údržba a zveřejnění důvěryhodných seznamů
   1.   Každý členský stát v souladu s technickými specifikacemi stanovenými v příloze zřizuje, udržuje a zveřejňuje „důvěryhodný seznam“, jenž obsahuje minimální informace související s ověřovateli, kteří vydávají kvalifikovaná osvědčení pro veřejnost a nad nimiž vykonává dohled nebo jež akreditoval.
   2.   Členské státy zřídí a zveřejní přinejmenším podobu důvěryhodného seznamu čitelnou okem, a to v souladu se specifikacemi stanovenými v příloze.
   3.   Členské státy uvědomí Komisi o subjektu odpovědném za zřízení, údržbu a zveřejnění důvěryhodného seznamu, o místě, kde je důvěryhodný seznam zveřejněn, a o jakýchkoli změnách.
   Článek 3
   Použití
   Toto rozhodnutí se použije od 28. prosince 2009.
   Článek 4
   Určení
   Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
   
      V Bruselu dne 16. října 2009.
      
         
            Za Komisi
         
         Charlie McCREEVY
         
         
            člen Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 376, 27.12.2006, s. 36.
   
      (2)  Úř. věst. L 13, 19.1.2000, s. 12.