CELEX: 52017PC0002
Language: sv
Date: 2017-01-10
Title: Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om bemyndigande för Frankrike att ingå ett avtal med Schweiz som innehåller bestämmelser som avviker från artikel 5 i direktiv 2006/112/EG beträffande flygplatsen Basel-Mulhouse

EUROPEISKA KOMMISSIONEN
            Bryssel den 10.1.2017
            COM(2017) 2 final
            2017/0006(NLE)
            Förslag till
            RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
            om bemyndigande för Frankrike att ingå ett avtal med Schweiz som innehåller bestämmelser som avviker från artikel 5 i direktiv 2006/112/EG beträffande flygplatsen Basel-Mulhouse
            
               
         
         
            
               MOTIVERING
            
            
               1.BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
            
            
               •Motiv och syfte med förslaget
            
            
               
                  Enligt artikel 396 i direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (nedan kallat mervärdesskattedirektivet) får rådet enhälligt på kommissionens förslag bemyndiga varje medlemsstat att med ett tredjeland eller en internationell organisation sluta avtal som kn innehålla avvikelser från bestämmelserna i det direktivet.
               
               
                  Genom en skrivelse som registrerades hos kommissionen den 24 september 2015 ansökte Frankrike om tillstånd att ingå ett avtal med Schweiz i fråga om den territoriella tillämpningen av mervärdesskattesystemet på flygplatsen Basel-Mulhouse. Genom en skrivelse av den 24 oktober 2016 underrättade kommissionen, i enlighet med artikel 396.2 i mervärdesskattedirektivet, övriga medlemsstater. Genom en skrivelse av den 25 oktober 2016 underrättade kommissionen Frankrike om att den hade alla nödvändiga uppgifter för att kunna behandla ansökan.
               
               
                  Basel-Mulhouse flygplats är helt och hållet belägen på franskt territorium och således en del av den så kallade mervärdesskatteområdet i den mening som avses i artikel 5 i mervärdesskattedirektivet.
               
               
                  När det gäller konstruktion och drift av flygplatsen slöt Frankrike och Schweiz en konvention år 1949
                     1
                   (nedan kallad konventionen). I artikel 8 i denna konvention föreskrivs inrättandet av det Schweiziska tullområdet, ett avgränsat område på flygplatsen där de schweiziska myndigheterna har rätt att kontrollera varor och passagerare till eller från Schweiz. Vidare föreskrivs i bilaga till konventionen att ett avtal mellan de berörda regeringarna skulle slutas, avseende bland annat de skatteregler som är tillämpliga på företag inom denna sektor. En sådan överenskommelse har emellertid aldrig ingåtts.
               
               
                  2015 beslutade Frankrike och Schweiz att ingå ett internationellt avtal som skulle utesluta det Schweiziska tullområdet från det territoriella tillämpningsområdet för mervärdesskattedirektivet genom att området skulle betraktas som en del av det schweiziska mervärdesskatteområdet. Schweiz skulle därför få tillämpa sina egna skatteregler.
               
               
                  Eftersom ett sådant internationellt avtal skulle innehålla åtgärder som avviker från mervärdesskattedirektivet när det gäller territorialprincipen, krävs ett godkännande av rådet, på förslag av kommissionen. 
               
            
            
               2.RÄTTSLIG GRUND, SUBSIDIARITETSPRINCIPEN OCH PROPORTIONALITETSPRINCIPEN
            
            
               •Rättslig grund
            
            
               Artikel 396 i mervärdesskattedirektivet.
            
            
               •Subsidiaritetsprincipen (för icke-exklusiv befogenhet) 
            
            
               
                  Mot bakgrund av den bestämmelse i mervärdesskattedirektivet som ligger till grund för förslaget är subsidiaritetprincipen inte tillämplig.
               
            
            
               •Proportionalitetsprincipen
            
            
               
                  Beslutet avser ett bemyndigande som beviljas en medlemsstat på dess egen begäran och utgör därför ingen förpliktelse.
               
               
                  Med hänsyn till avvikelsens begränsade omfattning står den särskilda åtgärden i proportion till det mål som eftersträvas, nämligen att reglera den särskilda situationen vad gäller det Schweiziska tullområdet på flygplatsen Basel-Mulhouse där, enligt Frankrike, kontroller av tillämpningen av EU:s mervärdesskattelagstiftning utförda av franska myndigheter inte är genomförbara.
               
            
            
               •Val av instrument
            
            
               Föreslaget instrument: Rådets genomförandebeslut.
            
         
         
            
               
                  Enligt artikel 396 i rådets direktiv 2006/112/EG får en avvikelse från de gemensamma bestämmelserna om mervärdesskatt tillämpas endast om rådet enhälligt på kommissionens förslag bemyndigar en medlemsstat att göra detta. Ett rådets genomförandebeslut är den lämpligaste regleringsformen, eftersom det kan riktas till en enskild medlemsstat.
               
            
            
               3.RESULTAT AV EFTERHANDSUTVÄRDERINGAR, SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
            
            
               •Samråd med berörda parter
            
            
               Detta förslag grundas på en ansökan av Frankrike och berör bara denna medlemsstat.
            
            
               •Insamling och användning av sakkunnigutlåtanden
            
            
               Några externa sakkunnigutlåtanden har inte behövts.
            
            
               •Konsekvensbedömning
            
            
               
                  Förslaget till rådets beslut avser situationen när det gäller den schweiziska kontrollsektorn på flygplatsen Basel-Mulhouse. Genom att betrakta denna del av flygplatsen – där de schweiziska myndigheterna utför kontroller i enlighet med konventionen mellan Frankrike och Schweiz – som schweiziskt territorium är situation i praktiken reglerad. Även om, med avseende på detta särskilda område, en skillnad införs mellan mervärdesskatteområdet å ena sidan och och tullområdet (som påverkas av detta förslag) å den andra, ska det påpekas att en sådan situation redan föreligger i flera fall (t.ex. berget Athos och Kanarieöarna) och inte bör leda till några särskilda problem. Med hänsyn till den begränsade omfattningen av detta undantag kommer effekterna under alla omständigheter att vara begränsade.
               
            
            
               4.BUDGETKONSEKVENSER
            
            
               
                  Frankrike ska se till att detta undantag inte inverkar på den del av unionens egna medel som härrör från mervärdesskatt.
               
            
            
               2017/0006 (NLE)
            
            
               Förslag till
            
            
               RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
            
            
               om bemyndigande för Frankrike att ingå ett avtal med Schweiz som innehåller bestämmelser som avviker från artikel 5 i direktiv 2006/112/EG beträffande flygplatsen Basel-Mulhouse
            
            
               EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
            
            
               med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, 
            
            
               med beaktande av direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006, särskilt artikel 396.1,
            
            
               med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
            
            
               av följande skäl:
            
            
               (1)I enlighet med artikel 5 i direktiv 2006/112/EG avseende det territoriella tillämpningsområdet för det gemensamma systemet för mervärdesskatt är detta i princip tillämplig på en medlemsstats territorium. 
            
         
         
            
               (2)Genom en skrivelse från Frankrike som registrerades hos kommissionen den 24 september 2015 ansökte Frankrike om tillstånd att med Schweiz ingå ett avtal avseende flygplatsen Basel-Mulhouse som påverkar denna princip.
            
            
               (3)I enlighet med artikel 396.2 andra stycket i direktiv 2006/112/EG underrättade kommissionen övriga medlemsstater om Frankrikes ansökan genom skrivelser av den 24 oktober 2016. Genom en skrivelse av den 25 oktober 2016 underrättade kommissionen Frankrike om att den hade alla nödvändiga uppgifter för att kunna behandla ansökan.
            
            
               (4)Flygplatsen Basel-Mulhouse är helt och hållet belägen inom Europeiska unionen. I en konvention av 1949 mellan Frankrike och Schweiz om byggandet och driften av flygplatsen Basel-Mulhouse föreskrivs emellertid att ett särskilt Schweiziskt tullområde ska upprättas inom ett avgränsat område på flygplatsen, där de schweiziska myndigheterna ska tillåtas att kontrollera varor och passagerare från eller till Schweiz. Vidare föreskrivs i denna konvention att ett särskilt avtal mellan de berörda länderna ska slutas avseende bland annat de skatteregler som ska gälla i detta särskilda område. 
            
            
               (5)Problem har uppstått i fråga om det schweiziska tullområdet, särskilt när det gäller kontrollen av tillämpningen av unionens mervärdesskattebestämmelser hos de företag som är etablerade inom detta område. 
            
            
               (6)Frankrike och Schweiz kom 2015 överens om att ingå ett internationellt avtal som skulle innebära att det Schweiziska tullområdet räknas som schweiziskt territorium i mervärdesskattehänseende. Eftersom detta är ett undantag från mervärdesskattedirektivet krävs ett tillstånd.
            
            
               (7)Frankrike kommer att se till att detta undantag inte inverkar på den del av unionens egna medel som härrör från mervärdesskatt.
            
            
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. 
            
            
               Artikel 1
            
            
               Frankrike bemyndigas härmed att ingå ett avtal med Schweiz som innehåller bestämmelser som avviker från direktiv 2006/112/EG när det gäller det territoriella tillämpningsområdet för mervärdesskattesystemet med avseende på flygplatsen Basel-Mulhouse.
            
            
               De avvikande bestämmelserna beträffande avtalet anges i artikel 2.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Genom undantag från artikel 5 i direktiv 2006/112/EG ska det schweiziska tullområdet på flygplatsen Basel-Mulhouse, som definieras i artikel 8 i den fransk-schweiziska konventionen av den 4 juli 1949 om byggande och drift av flygplatsen Basel-Mulhouse i Blotzheim
                  2
                inte betraktas som en del av en medlemsstats territorium i den mening som avses i den artikeln.
            
            
               Artikel 3
            
            
               Detta beslut riktar sig till Republiken Frankrike.
            
            
               Utfärdat i Bryssel den
            
            
               
                     På rådets vägnar
               
               
                     Ordförande
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Konventionens originaltitel: Convention Franco-Suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse, à Blotzheim (i dess ändrade lydelse).
               
               
                  
                     (2)
                  Convention Franco-Suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse, à Blotzheim (i dess ändrade lydelse).