CELEX: 51997DC0085
Language: es
Date: 1997-03-04 00:00:00
Title: Memorándum de la Comisión sobre los derechos adquiridos de los trabajadores en caso de traspasos de empresas

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
it    *
                               Bruselas, 04.03.1997
                               COM(97) 85 final
               MEMORANDUM DE LA COMISIÓN
   SOBRE LOS DERECHOS ADQUIRIDOS DE LOS TRABAJADORES
            EN C ASO DE TRASPASOS DE EMPRESAS
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                             MEMORANDUM DE LA COMISIÓN
          SOBRE LOS DERECHOS ADQUIRIDOS DE LOS TRABAJADORES
                         EN CASO DE TRASPASOS DE EMPRESAS
  CRITERIOS ORIENTATIVOS SOBRE LA APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA
  77/187/CEE DEL CONSEJO, DE 14 DE FEBRERO DE 1977, A PARTIR DE LA
         JURISPRUDENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA EUROPEO.
INTRODUCCIÓN
1 - ÁMBITO DE APLICACIÓN.
1.1.    ¿Qué países?
1.2.    ¿Qué empresas?
1.3.    ¿Qué trabajadores?
1.4.    ¿Qué operaciones?
1.4.1.  Noción fundamental.
1.4.2.  Cambio de empresario.
1.4.3.  Traspasos sucesivos.
1.4.4.  Operaciones de traspaso vinculadas a procedimientos de insolvencia.
 2 - CONSECUENCIAS DEL TRASPASO.
2.1- Transferencia de los derechos y obligaciones al cesionario
2.2 - Traspasos de empresas y convenio colectivo aplicable
2.3 - Traspasos de empresas y modificaciones de las condiciones de trabajo
2 4 - Imposibilidad de renunciar a los derechos otorgados por la Directiva
2 5 - No aplicación de la Directiva a las prestaciones no incluidas en los regímenes legales de
        seguridad social
2.6 - Protección contra el despido.
2.7 - Protección de las funciones del representante del personal.
 3 - INFORMACIÓN Y CONSULTAS.
4 - CONCLUSIONES.
 ---pagebreak---                             ANEXOS.
I - 20 PREGUNTAS Y RESPUESTAS    PARA    REALIZAR CON ÉXITO UN
TRASPASO DE EMPRESAS.
II-REFERENCIAS DE LAS SENTENCIAS DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
EUROPEO Y DEL TRIBUNAL AELC RELATIVAS A TRASPASOS DE
EMPRESAS.
DI-REFERENCIAS DE LOS ASUNTOS EN CURSO ANTE EL TRIBUNAL DE
JUSTICIA EUROPEO Y EL TRIBUNAL AELC EN RELACIÓN CON TRASPASOS
DE EMPRESAS.
IV-REFERENCIAS    DE   LAS    DISPOSICIONES      NACIONALES     DE
TRANSPOSICIÓN DE LA DIRECTIVA 77/187/CEE DE 14 DE FEBRERO DE 1977.
 ---pagebreak---      CRITERIOS ORIENTATIVOS SOBRE LA APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA
                77/187/CEE DEL CONSEJO DE 14 DE FEBRERO DE 1977.
   INTRODUCCIÓN
  La Directiva 77/187/CEE del Consejo, de 14 de febrero de 1977, sobre la aproximación de las
  legislaciones de los Estados miembros relativas al mantenimiento de los derechos de los
  trabajadores en caso de traspasos de empresas, de centros de actividad o de partes de centros
  de actividad1 (en lo sucesivo denominada "la Directiva" o "la Directiva sobre traspasos"), tiene
  por objeto, según sus considerandos, "proteger a los trabajadores en caso de cambio de
  empresario, en particular para garantizar el mantenimiento de sus derechos". Para ello,
  se prevé en la Directiva que, como consecuencia de este traspaso, se transfieran al cesionario
  los derechos y obligaciones que resulten para el cedente de un contrato de trabajo o de una
  relación laboral. Se prevé asimismo la protección de los trabajadores afectados contra un
  despido realizado por el cedente o el cesionario, pero no se impiden "los despidos que
  puedan producirse por razones económicas, técnicas o de organización, que impliquen
  cambios en el plano del empleo". Por otro lado, según el artículo 6 de la Directiva, el
  cedente y el cesionario están obligados a informar y a consultar a los representantes de los
  trabajadores afectados por el traspaso. Por tanto, el objetivo esencial de la Directiva consiste
  en procurar que la reestructuración de las empresas en la Comunidad Europea no tenga
  consecuencias negativas para los trabajadores de las mismas.
  De manera general, por lo que respecta a la legislación, no puede negarse la eficacia social de
  la protección garantizada por la Directiva, que ha resultado ser un instrumento inestimable para
  la protección de los trabajadores en caso de reorganización de una empresa, garantizando una
  reestructuración económica y tecnológica pacífica y consensuada y estableciendo normas
  mínimas para promover una competencia leal cuando se producen estos cambios.
  La Comisión decidió en el punto 11.3.2. del Programa de acción social a medio plazo
  (1995-1997) redactar un memorándum sobre los derechos adquiridos de los trabajadores en
  caso de traspasos de empresas con el fin de aumentar la información y la orientación sobre la
   aplicación del Derecho comunitario, habida cuenta de los numerosos pleitos presentados al
   Tribunal de Justicia Europeo.
   O - OBJETO
   La Comisión desearía que se considerara este memorándum como un instrumento útil para
   comprender mejor el derecho comunitario en un ámbito muy complejo y no siempre de fácil
   interpretación. El objetivo principal de este memorándum es facilitar la tarea de
   comprensión de la Directiva 77/187/CEE por un público no necesariamente experto en
   la materia, habida cuenta de los criterios del Tribunal de Justicia Europeo. Así pues, el
   presente memorándum tiene por objeto informar a los ciudadanos europeos sobre la
1
   DO n°L 61/27 de 5.3.1977
 ---pagebreak--- interpretación realizada por el Tribunal de Justicia Europeo de la Directiva 77/187/CEE del
Consejo, y responde a la necesidad de transparencia de las normas comunitarias, con lo que se
facilita una aplicación correcta del Derecho de la Unión Europea y se ofrece una guía a los
representantes de los trabajadores y los empresarios por lo que respecta a sus derechos y
obligaciones en el ámbito de los traspasos de empresas.
1 - ÁMBITO DE APLICACIÓN
1.1 ¿Qué países?
La Directiva es aplicable "cuando y en la medida en la que la empresa, el centro de actividad o
la parte del centro de actividad que haya de traspasarse, se encuentre dentro del ámbito de
aplicación territorial del Tratado" (art. 1.2), o de un país miembro del Espacio Económico
Europeo (Noruega, Islandia y Liechtenstein).
 1.2 ¿Qué empresas?
La Directiva se aplica a los traspasos de todas las clases de empresas, de centros de actividad o
 de partes de centros de actividad, públicas o privadas, a otro empresario.
 Del mismo modo, si la actividad ejercida por una empresa no tiene carácter lucrativo, no por
 ello se excluye del ámbito de aplicación de la Directiva (2 ).
 Sólo los traspasos que afectan a buques marítimos quedan expresamente excluidos en la
 Directiva.
 1.3 ¿Qué trabajadores?
 Las personas que la Directiva quiere proteger son las que están vinculadas por un contrato de
 trabajo o una relación de trabajo tal como se define en el Derecho del trabajo en los Estados
 miembros y que exista en el momento del traspaso.
 El Tribunal considera que corresponde a los órganos jurisdiccionales nacionales apreciar en
 qué medida los interesados son trabajadores y, en consecuencia, debe establecerse la existencia
 o no de un contrato de trabajo o de una relación de trabajo en la fecha del traspaso con arreglo
 a las normas del Derecho nacional (3 ).
 La Directiva no contempla la transferencia de los derechos y obligaciones de las personas que
 trabajaban para el cedente en la fecha del traspaso pero que, por su propia voluntad, no siguen
  ocupando un empleo con el cesionario ( ).
  2
    TJCE 8 de junio de 1994, Comisión contra el R.U., punto 45, R.94, 5-2432
  •*TJCE 11 de julio de 1985, asunto 105/84, A/5 Danmals Inventar, R. 1985, 2639 y 2654.
  4
    TJCE 7 de febrero de 1985, asunto 19/83, Wendelboe, Rec. 457.
   TJCE 16 de diciembre de 1992, asunto 132/91, Katsikas, Rec. 92,16577
 ---pagebreak---  1.4. ¿Qué operaciones?
1.4.1. Noción fundamental.
        En primer lugar, es preciso subrayar que el Tribunal de Justicia Europeo consideró que
        la Directiva se aplica a todo traspaso que sea consecuencia de un contrato, de un acto
        administrativo o legislativo, o de una decisión judicial (5 )
        El Tribunal declaró asimismo que el criterio esencial que permite reconocer un
        traspaso consiste en determinar si el cesionario ha recibido una empresa cuyas
        actividades puede continuar o, por lo menos, se trata de actividades análogas. De ello
        se deduce que el criterio decisivo para determinar la existencia de un traspaso en esta
        Directiva es saber si la entidad económica ha conservado su identidad (6). Las
        valoraciones de hecho necesarias a fin de establecer la existencia o no de un traspaso
        en el sentido indicado son competencia de los órganos jurisdiccionales nacionales,
        habida cuenta de los elementos de interpretación especificados en una evaluación de
        este tipo:
        - el tipo de empresa o de centro;
        - el traspaso o no de bienes materiales, tales como edificios y bienes muebles;
        - el valor de los bienes inmateriales en el momento del traspaso;
        - si el nuevo empresario se hace cargo o no de la mayor parte del personal;
        - el traspaso o no de la clientela;
        - el grado de analogía de las actividades ejercidas antes y después del traspaso;
        - la duración de una posible suspensión de las actividades.
        El Tribunal de Justicia destacó que estos elementos sólo constituían aspectos parciales
        de una evaluación global y que no podían apreciarse aisladamente (7 ). Para el Tribunal,
        la jurisprudencia anteriormente mencionada supone que "el traspaso se refiera a una
        entidad económica organizada de forma estable, cuya actividad no se limita a la
        ejecución de una obra determinada". Para que un traspaso de empresa entre en el
        ámbito de aplicación de la Directiva, debería ir acompañado por el traspaso de un
        conjunto organizado de elementos que permita la continuidad de las actividades o de
         algunas actividades de la empresa cedente de forma estable ( ).
 1.4.2. Cambio de empresario.
         El Tribunal dictaminó que la Directiva es aplicable en todos los supuestos de cambio
         de la persona fisica o jurídica responsable de la explotación de la empresa (* ). En la
         medida en que la unidad económica continúe su actividad, solamente con que se
5
  TJCE 7 de febrero de 1985, asunto 135/83, Abels, Rec. 469
6
  TJCE 14 de abril de 1994, asunto C - 392/92, Schmidt
7
  TJCE 18 de marzo de 1986, asunto 24/85, Spijkers.
8
  TJCE 19 de septiembre de 1995, asunto C-48/94, Rijgaard.
9
  TJCE 15 de junio de 1988, asunto 101/87, Bork International
 ---pagebreak---         produzca el cambio de la persona física o jurídica responsable de la explotación es
        suficiente para aplicar la Directiva, sin que sea preciso preguntarse si se traspasa la
        propiedad de la empresa (10 ).
        El traspaso de la propiedad de la mayor parte de las acciones de una sociedad, o el
        cambio de la mayoría de las acciones, no implica que se produzca un traspaso de
        empresa, puesto que la persona jurídica del empresario sigue siendo la misma.
1.4.3. Traspasos sucesivos.
        - El propietario de una empresa cedida en arrendamiento reinicia su explotación como
        consecuencia de un incumplimiento del contrato de arrendamiento por el arrendatario
        de la misma:
        La Directiva es aplicable, puesto que tiene por finalidad garantizar, en la medida de lo
        posible, el mantenimiento de los derechos de los trabajadores en caso de cambio de
        empresario, permitiéndoles permanecer al servicio del nuevo empresario en las mismas
        condiciones que las convenidas con el cedente ( ).
        - Al término de un arrendamiento intransferible, el propietario de la empresa la cede a
        un nuevo cesionario que continúa con esta actividad ininterrumpidamente, con el
        mismo personal que había sido anteriormente despedido al expirar el primer contrato
        de arrendamiento:
        La Directiva es aplicable cuando, al término de un arrendamiento intransferible, el
        arrendatario deja de ser el empresario de la misma y un tercero la adquiere en virtud de
        un nuevo arrendamiento celebrado con el propietario. El hecho de que el traspaso se
        haya efectuado en dos fases no excluye la aplicabilidad de la Directiva siempre que la
        entidad económica en cuestión mantenga su identidad. Este es especialmente el caso
        cuando continúa sin interrupción la explotación de la empresa por parte del nuevo
        propietario de la empresa con el mismo personal que trabajaba en la empresa antes del
        traspaso (12 )
1.4.4. Operaciones de traspaso vinculadas a procedimientos de insolvencia.
         Según el Tribunal de Justicia, la Directiva no impone a los Estados miembros la
        obligación de extender las normas que prescribe a los traspasos producidos en el marco
        de un procedimiento de quiebra que tenga por objeto la liquidación de los bienes del
10
   TJCE 10 de febrero, asunto 324/86, Daddy 'Dance Hall.
"TJCE 17 de diciembre de 1987, asunto 287/86, Ny Mlle. Kro.
,2
   TJCE 10 de febrero de 1988, asunto 324/86, Daddy' Dance Hall
 ---pagebreak---        cedente, sin perjuicio de la facultad del legislador nacional de dictaminar en otro
       sentido ( n ).
       El Tribunal ha además afirmado que la Directiva no se aplica a los traspasos de
       empresas realizados en el marco de un procedimiento de concurso de acreedores del
       tipo previsto por la legislación italiana para la liquidación administrativa forzosa, pero
       que sí se aplica cuando, en el marco de un conjunto legislativo como el de la
       administración extraordinaria de las grandes empresas en crisis, se ha decidido la
       continuación de las actividades de la empresa durante el período en que siga vigente
       esta última decisión(14).
       Asimismo, la Directiva es aplicable al traspaso de una empresa, de un centro de
       actividad o de una parte de un centro de actividad a otro empresario, que se haya
       producido en el marco de un procedimiento del tipo "aplazamiento del pago" previsto
       por el Derecho neerlandés, puesto que tal procedimiento puede permitir la
       continuación de la actividad de la empresa.
       El simple hecho de que el traspaso de una empresa, de un centro de actividad o de una
       parte de un centro de actividad se haya producido tras la suspensión de pagos de la
       sociedad cedente no es suficiente para excluir dichas transacciones del ámbito de
       aplicación de la Directiva (15 ). Asimismo, la Directiva se aplica a toda empresa cuya
       situación de crisis haya sido reconocida, puesto que el procedimiento de certificación
       de este estado tiende a favorecer el mantenimiento de la actividad de la empresa para
       una reanudación posterior (16 ).
         2 - CONSECUENCIAS DEL TRASPASO.
        2 - 1 - Transferencia de los derechos y obligaciones al cesionario.
        Según el artículo 3.1 de la Directiva, los derechos y obligaciones que resulten para el
        cedente de un contrato de trabajo o de una relación laboral existente en la fecha del
        traspaso, como consecuencia del mismo, se transfieren al cesionario. Los Estados
        miembros, no obstante, pueden prever que el cedente continúe siendo, después de la
        fecha del traspaso y junto al cesionario, responsable de las obligaciones que resulten de
        un contrato de trabajo o de una relación laboral.
        De esta manera, el cesionario es responsable del conjunto de las obligaciones del
        cedente resultantes de un contrato de trabajo o de una relación de trabajo, incluso las
        que se originaron con anterioridad a la fecha del traspaso. Para el Tribunal, no existe
"TJCE 7 de febrero de 1985, asunto 135/83, Abels; TJCE 7 de febrero de 1985, asunto
179/83, FNV; TJCE 7 de febrero de 1985, asunto 186/83, Botzen; TJCE 25 de julio de 1991,
asunto 362/89, d'Urso.
,4
   TJCE 25 de julio de 1991, asunto 362/89, d'Urso.
15
   TJCE 11 de julio de 1985, asunto 105/84, Mikkelson
,6
   TJCE 7 de diciembre de 1995, asunto 472/93, Spano.
 ---pagebreak---        ninguna reserva por lo que respecta a los derechos y obligaciones que resultan pera el
       cedente de un contrato de trabajo o de una relación laboral existente en la fecha del
       traspaso. El cedente es el responsable de hacer frente a las cargas que se derivan de los
        derechos de los trabajadores que existen en el momento del traspaso ( l7 ). El objetivo
        perseguido por la Directiva consiste en garantizar el mantenimiento de los derechos de
        los trabajadores en caso de cambio de empresario, permitiéndoles seguir trabajando
        para el cesionario en las mismas condiciones que las establecidas con el cedente, pero
        no contempla la continuación del contrato en el caso de que un trabajador no desee
        permanecer al servicio del cesionario (18 ).
         2.2 - Traspasos de empresas y convenio colectivo aplicable.
        El artículo 3.2 de la Directiva impone al cesionario el mantenimiento de las condiciones
        de trabajo pactadas mediante convenio colectivo en la misma medida en que éste las
        previo para el cedente, hasta la fecha de extinción o de expiración del convenio
        colectivo, o de la entrada en vigor o de aplicación de otro convenio colectivo.
        Según el Tribunal, el artículo 3.2 de la Directiva debe interpretarse en el sentido de que
        obliga al cesionario a mantener las condiciones de trabajo pactadas mediante convenio
        colectivo para los trabajadores que trabajaban en la empresa en la fecha de la
        transferencia, con excepción de los contratados posteriormente a dicha fecha ( ,9 ).
        El cesionario está obligado a mantener las condiciones de trabajo pactadas mediante
         convenio colectivo en el mismo sentido, hasta la fecha de extinción o de expiración del
         convenio colectivo o de entrada en vigor o de aplicación de otro. De conformidad con
         el artículo 3.2 de la Directiva, los Estados miembros pueden limitar este período,
         siempre y cuando no sea inferior a un año ( ).
         2.3 - Traspasos de empresas y modificaciones de las condiciones de trabajo.
         Si el contrato de trabajo o la relación laboral se rescinde como consecuencia de que el
         traspaso, con arreglo a lo dispuesto en la Directiva, ocasiona una modificación
         substancial de las condiciones de trabajo en perjuicio del trabajador, la rescisión del
         contrato de trabajo o de la relación laboral se considerará imputable al empresario
         (art.4.2).
         No pueden modificarse los derechos salariales que se derivan para los trabajadores de
         su contrato o relación laboral, incluso si la cuantía global del salario no varía. Sin
         embargo, en la medida en que el Derecho nacional permita modificar la relación laboral
         en un sentido desfavorable para los trabajadores, no queda excluida tal modificación
17
   TJCE 7 de febrero de 1985, asunto 135/83, Abels.
,8
   TJCE 5 de mayo de 1988, asunto 144 y 154/87, Berg y Busschers
 TJCE 7 de marzo de 1996, asuntos 171/94 y 172/94.
19
    TJCE 17 de diciembre de 1987, asunto 287/86, Ny Melle Kro.
20
   TJCE 11 de diciembre de 1992, asunto 209/91, Rask y Christensen.
 ---pagebreak---        por el mero hecho de que, mientras tanto, se haya traspasado la empresa. Así pues, los
       derechos y obligaciones pueden modificarse por lo que respecta al cesionario dentro de
       los mismos límites que cabría aplicar si se tratase del cedente, debiendo quedar claro
       que el traspaso de la empresa en ningún caso puede constituir por sí mismo el motivo
       de dicha modificación (21 ).
       2.4 - Imposibilidad de renunciar a los derechos otorgados por la Directiva.
       Según el Tribunal de Justicia, la protección que otorgan los preceptos imperativos de
       la Directiva son de carácter público. En ella se decidió muy claramente que un
       trabajador no puede renunciar a los derechos que le confiere la Directiva y que no cabe
       admitir que se le retiren estos derechos, incluso con su propio consentimiento, aunque
       se compensen los inconvenientes que le ocasiona esta renuncia con beneficios que,
       globalmente, supongan que no se encuentra en una situación menos favorable i22 ).
       Tal como precisó el Tribunal, las reglas de la Directiva se imponen a todo el mundo,
       incluidos los representantes sindicales de los trabajadores, que no pueden decidir una
       excepción de la misma a través de acuerdos celebrados con el cedente o el cesionario.
       Según el Tribunal, no se permitía la introducción de excepciones en un sentido
       desfavorable a los trabajadores y, por tanto, no podía subordinarse la aplicación de los
       derechos conferidos a los trabajadores por la Directiva ni al consentimiento del cedente
       ni al del cesionario, ni al de los representantes de los trabajadores, ni al de los propios
       trabajadores, con la única reserva, por lo que respecta a estos últimos, de la posibilidad
       de que, si así lo deciden libremente, no continúe tras el traspaso la relación de trabajo
       con el nuevo empresario(23). En esta hipótesis, corresponde a los Estados miembros
       determinar qué sucede con el contrato o la relación de trabajo. En concreto, pueden
       prever que, en este caso, se considere rescindido el contrato bien a iniciativa del
       trabajador o bien a iniciativa del empresario. Pueden asimismo prever que se mantenga
       el contrato con el cedente(24).
       2.5 - No aplicación de la Directiva a las prestaciones no incluidas en los
        regímenes legales de seguridad social.
       La transferencia de los derechos y obligaciones del contrato o de la relación laboral no
        se aplica a los derechos de los trabajadores a prestaciones de jubilación, de invalidez o
        para los supervivientes, con arreglo a los regímenes complementarios de previsión
        profesionales o interprofesionales, que existan con independencia de los regímenes
        legales de seguridad social de los Estados miembros (párrafo 1 del artículo 3.3).
        Así pues, no se transfieren las obligaciones del cedente basadas en los regímenes
        extralegales. No obstante, a fin de evitar las consecuencias desfavorables que podría
21
  TJCE 11 de diciembre de 1992, asunto 209/91, Rask y Christansen
22
  TJCE 10 de febrero de 1988, asunto 324/86, Daddy Dance Hall
23
   TJCE 25 de juüo de 1991, asunto 362/89, d'Urso.
24
   TJCE 16 de diciembre de 1992, asunto 132/91, Katsikas, Rec. 92,16577.
 ---pagebreak---       implicar esta exclusión para los trabajadores, los Estados miembros están obligados a
       adoptar las medidas necesarias para proteger los intereses de los trabajadores, así como
       de las personas que hayan dejado ya el centro de actividad del cedente en el momento
      del traspaso (párrafo 2 del artículo 3.3).
       2.6 - Protección contra el despido .
      El traspaso de una empresa, de un centro de actividad o de una parte de centro de
       actividad, no constituye en sí mismo un motivo de despido para el cedente o para el
       cesionario (artículo 4.1), pero esta disposición no impide los despidos que puedan
       producirse por razones económicas, técnicas o de organización, que impliquen
       cambios en el plano del empleo.
       Así pues, la Directiva se limita a prohibir los despidos únicamente como consecuencia
       del traspaso.
       El Tribunal declaró que la protección otorgada por la Directiva en caso de despido se
       aplica a toda situación en la cual los trabajadores afectados por el traspaso reciban
       cualquier tipo de protección contra el despido, incluso si es reducida, con arreglo al
       Derecho nacional y, en consecuencia, no puede retirárseles ni disminuirse esta
       protección únicamente como consecuencia del traspaso (25 ).
       Por el contrario, el alcance de la Directiva se ve reducido, en caso de despido, por el
       derecho reconocido a los Estados miembros de no aplicar la protección a
       "determinadas categorías concretas de trabajadores que no estén cubiertas por la
       legislación o la práctica de los Estados miembros en materia de protección contra el
       despido"(26).
        2.7 - Protección de las funciones del representante del personal.
       El artículo 5 de la Directiva tiene por objeto garantizar la continuidad de la función de
       representación y la protección de los interesados. Puesto que se trata de la continuidad
       de la función de representación (art. 5.1), es preciso tener en cuenta que si el centro de
       actividad transferido conserva su autonomía, es decir, si subsiste como unidad de
       explotación separada y no lo absorbe una estructura más compleja, subsisten el
       estatuto y la función de los representantes o de la representación de los trabajadores
       afectados por un* traspaso, tal como se prevé en el Derecho interno de los Estados
       miembros. Por el contrario, no se aplican el estatuto y la función de los representantes
       de los trabajadores afectados por un traspaso si, con arreglo a la legislación nacional,
       se reúnen las condiciones necesarias para la nueva designación de los representantes de
       los trabajadores.
25
  TJCE 15 de abril de 1986, asunto 237/84, Comisión contra Reino de Bélgica.
26
  Segundo párrafo del artículo 4.1 de la Directiva 77/187/CEE del Consejo de 14-2-1977.
                                                10
 ---pagebreak---        Los representantes de los trabajadores afectados por un traspaso cuyo mandato expire
       a causa del traspaso "continuarán beneficiándose de las medidas de protección
       previstas por las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas, o la práctica de
       los Estados miembros" (art.5.2).
3 - INFORMACIÓN Y CONSULTAS
       El cedente y el cesionario están obligados a informar a los representantes de sus
       trabajadores respectivos afectados por un traspaso sobre los puntos siguientes
       (art.6.1):
                - motivo del traspaso;
                - consecuencias jurídicas, económicas y sociales del traspaso para los
                trabajadores;
                - medidas previstas respecto de los trabajadores.
       Esta información debe comunicarse con la suficiente antelación antes de la realización
       del traspaso y, en cualquier caso, antes de que los trabajadores del cesionario se vean
       directamente afectados en sus condiciones de empleo y de trabajo por el traspaso.
        Si bien la obligación de información posee un alcance general, la consulta tiene un
       alcance reducido. Esta obligación existe si el cedente o el cesionario prevén medidas en
        relación con sus trabajadores respectivos (art.6.2). Este sería el caso si se produjera
       una reducción de personal. La consulta se hace "con el fin de llegar a un acuerdo". El
        Tribunal de Justicia ha interpretado una disposición similar de la Directiva 75/129/CEE
        (despidos colectivos) en el sentido de que no crea una obligación de resultado (27).
        Esta consulta debe necesariamente realizarse "con la suficiente antelación" con los
        representantes de los trabajadores.
        Así pues, según el Tribunal de Justicia, la Directiva no pretende una armonización
        general de los sistemas nacionales de representación de los trabajadores en la empresa.
        No obstante, el carácter limitado de esta armonización no debería impedir que las
        disposiciones del artículo 6 de la Directiva fueran de utilidad. En concreto, no debería
        ser óbice a la obligación de los Estados miembros de adoptar todas las medidas
        pertinentes para que se designen representantes de los trabajadores a fin de llevar a
        cabo la información y la consulta previstas en dicho artículo. Habida cuenta de lo
        anterior, la Directiva deja elegir a los Estados miembros las modalidades prácticas de
        designación de los representantes de los trabajadores(28).
        Por otra parte, los Estados miembros pueden limitar las obligaciones anteriormente
        previstas a las empresas o a los centros de actividad que cumplan, en lo que respecta al
        número de trabajadores empleados, las condiciones para la elección o la designación de
        un órgano colegial que represente a los trabajadores (art.6.4).
 27
   TJCE 12 de febrero de 1985, asunto 284/83, Rec. p. 553.
 28
   TJCE 8 de junio de 1994, asunto 382/92, Comisión contra R.U.
                                                 11
 ---pagebreak---        Pueden asimismo prever que, en caso de que no hubiera en una empresa o en un centro
       de actividad representantes de los trabajadores, los trabajadores afectados deben ser
       previamente informados de la inminencia del traspaso (artículo 6.5).
       Es preciso señalar que, en caso de que el empresario omita informar y consultar a los
       representantes de los trabajadores, las legislaciones nacionales deben prever una
       sanción eficaz, proporcionada y disuasoria (29 ).
4 - CONCLUSIONES
       La Directiva relativa a los traspasos ha sido el origen de numerosos asuntos
       presentados ante el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas. En total, se han
       emitido 25 sentencias, la mayoría de las cuales en el marco de referencias para
       decisiones prejudiciales (véase Anexo II). En la actualidad, se encuentran todavía
       pendientes diversos asuntos ante el Tribunal (véase Anexo III).
       En sus sentencias, el Tribunal ha clarificado el concepto de traspaso, ha precisado que
       no es necesario ningún vínculo contractual entre el cedente y el cesionario para que la
       Directiva sea aplicable, ha excluido del ámbito de aplicación de la Directiva los
       procedimientos de liquidación pero no de suspensión de pagos, ha aclarado el
       significado del término "trabajador" y ha declarado que los trabajadores y sus
       representantes no pueden renunciar a los derechos que les garantiza la Directiva tal
       como la aplica una legislación nacional.
29
   TJCE 8 de junio de 1994, asunto 382/92, Comisión contra R.U.
                                                12
 ---pagebreak---                                             ANEXO I
20 PREGUNTAS Y RESPUESTAS PARA ORIENTAR ADECUADAMENTE LA
PROTECCIÓN DE SUS DERECHOS.
- GUÍA PARA LOS REPRESENTANTES DE LOS TRABAJADORES Y LOS
EMPRESARIOS POR LO QUE RESPECTA A SUS DERECHOS Y SUS
OBLIGACIONES EN MATERIA DE TRASPASOS DE EMPRESAS
   1) ¿Es asimismo aplicable la Directiva cuando se produce un traspaso de empresas que
afecte a una empresa situada en el territorio de un Estado que no sea miembro de la Unión
Europea?
- La Directiva es aplicable en la medida en que la empresa objeto de traspaso se encuentre en el
ámbito de aplicación territorial del Tratado de la Unión, o de un país miembro del Espacio
Económico Europeo (Noruega, Islandia y Liechtenstein).
    2) Para la aplicación de la Directiva, ¿es necesario que la empresa ejerza su actividad
confines lucrativos?
- Si la empresa no posee un carácter lucrativo no por ello queda excluida del ámbito de
aplicación de la Directiva.
  3) ¿Cuáles son las operaciones excluidas del ámbito de aplicación de la Directiva?
 - La Directiva excluye expresamente las operaciones en relación con buques marinos. Sin
 embargo, Alemania, España, Francia, Italia y Portugal han aplicado los principios de la
 Directiva a los buques marinos.
   4) ¿Cuáles son las personas cubiertas por la Directiva?
 - Toda persona que sea titular de un contrato de trabajo o de una relación laboral en la fecha
 del traspaso.
 Los funcionarios públicos, en la medida en que no están sometidos al derecho del trabajo
 vigente en los Estados miembros, no están cubiertos por la Directiva.
   5) ¿Quién determina la existencia de un contrato de trabajo o de una relación laboral en
 la fecha del traspaso?
 - La jurisdicción de cada Estado determina este punto en función de las normas del Derecho
 nacional.
    6) ¿Es aplicable la Directiva a los trabajadores que abandonaron la empresa en la fecha
  del traspaso?
                                                 13
 ---pagebreak--- No. Las disposiciones de la Directiva sólo contemplan a los trabajadores al servicio de la
empresa en la fecha del traspaso.
    7) Después de un traspaso, ¿quién es el responsable de las obligaciones existentes, el
cedente o el cesionario?
- El cesionario es responsable del conjunto de las obligaciones del cedente, incluso las que se
originaron antes de la fecha del traspaso.
Excepto en caso de que la legislación nacional prevea la responsabilidad solidaria del cedente y
del cesionario tras el traspaso, la consecuencia del mismo es que libera al cedente de sus
obligaciones.
Alemania, España, Francia, Grecia, Italia, los Países Bajos y Portugal han adoptado esta
corresponsabilidad.
  8) En caso de traspaso de una empresa, ¿cuál es el convenio colectivo aplicable, el del
cedente o el del cesionario?
  - La Directiva impone al cesionario el mantenimiento de las condiciones de trabajo pactadas
mediante convenio colectivo en la misma medida en que lo prevé para el cedente, hasta la
fecha de extinción o de expiración del convenio colectivo, o de entrada en vigor o de
aplicación de otro.
No obstante, los Estados miembros pueden limitar este período siempre y cuando no sea
inferior a un año.
9) Tras un traspaso de empresas, ¿pueden modificarse las condiciones de trabajo?
- Los derechos que se derivan para los trabajadores de su contrato o relación laboral no
pueden modificarse como consecuencia de un traspaso.
Sin embargo, los derechos y obligaciones pueden modificarse por lo que respecta al cesionario
dentro de los mismos límites que respecto al cedente, si bien se sobreentiende que, en ningún
caso, el traspaso de una empresa podría constituir en sí mismo el motivo de esta modificación.
  10) ¿Es posible renunciar a los derechos concedidos por la Directiva?
- No. Un trabajador no puede renunciar a los derechos que le otorga la Directiva y no pueden
disminuírsele estos derechos ni tan siquiera con su consentimiento, aunque se compensen con
beneficios similares los inconvenientes que le ocasione esta renuncia.
    11) La protección otorgada por la Directiva ¿se aplica a las prestaciones fuera de los
regímenes legales de seguridad social?
 - No. La transferencia de los derechos y obligaciones del contrato o de la relación laboral no se
 aplica a los derechos de los trabajadores a prestaciones de jubilación, de invalidez o para los
 supervivientes, con arreglo a los regímenes complementarios de previsión profesionales o
 interprofesionales, que existan con independencia de los regímenes legales de seguridad social
                                                14
 ---pagebreak--- de los Estados miembros. No obstante, los Estados miembros deben adoptar las medidas
necesarias para proteger los derechos adquiridos, o en curso de adquisición, de los
trabajadores así como de las personas que hayan abandonado la empresa del cedente en el
momento del traspaso.
  12) ¿Pueden producirse despidos por razones económicas, técnicas o de organización
durante un traspaso de empresa?
- Sí. La Directiva se limita a prohibir únicamente los despidos a causa del traspaso.
   13) ¿Cuáles son los derechos de los representantes de los trabajadores afectados por un
traspaso cuyo mandato expire debido al mismo?
- Se les siguen aplicando las medidas de protección previstas por las disposiciones legales,
reglamentarias y administrativas o la práctica de los Estados miembros.
  14) ¿Cuáles son las obligaciones de información del cedente y del cesionario con respecto
a los representantes de sus trabajadores respectivos?
- Están obligados a informar sobre los siguientes puntos:
- motivo del traspaso;
- consecuencias jurídicas, económicas y sociales del traspaso para los trabajadores;
- medidas previstas para los trabajadores.
  15) ¿Es obligatorio consultar a los representantes de los trabajadores en caso de traspaso
de empresas ?
- Esta obligación existe si el cedente o el cesionario prevé medidas para sus trabajadores
respectivos. Este sería el caso si se produjera una reducción de personal.
  16) ¿Cuándo debe realizarse la información y la consulta?
- La información y la consulta deben necesariamente realizarse "con la suficiente antelación"
con los representantes de los trabajadores y, en cualquier caso, antes de que los trabajadores
del cedente se vean directamente afectados en sus condiciones de empleo y de trabajo por el
traspaso.
   17) ¿Existen exenciones a los principios de información y de consulta de los
representantes de los trabajadores?
 Sí. Los Estados miembros pueden limitar las obligaciones de información y consulta a las
 empresas o a los centros de actividad que, por lo que respecta al número de trabajadores
 empleados, cumplan las condiciones para la elección o la designación de un órgano que
 represente a los trabajadores.
                                                 15
 ---pagebreak---     18) ¿Impone la Directiva a los Estados miembros la necesidad de prever sistemas de
representación de los trabajadores incluso cuando no exista dicha representación en la
empresa en virtud del derecho nacional?
Sí: Los Estados miembros están obligados a tomar todas las medidas pertinentes para la
designación de representantes de los trabajadores a fin de realizar la información y la consulta
previstas en el artículo 6 de la Directiva. Corresponde a los Estados miembros determinar las
modalidades de desgnación de los representantes de los trabajadores.
   19) ¿Es vinculante la obligación de informar y consultar a los representantes de los
trabajadores?
- Los Derechos nacionales deben prever una sanción eficaz en caso de que el empresario omita
informar y consultar a los representantes de los trabajadores.
  20) ¿Es la protección otorgada por la Directiva un nivel máximo?
  - No. La Directiva no afecta a la facultad de los Estados miembros de aplicar o introducir
disposiciones legales, reglamentarias o administrativas más favorables a los trabajadores.
                                                 16
 ---pagebreak---                                          ANEXO II
  SENTENCIAS DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA EUROPEO Y DEL TRIBUNAL
 AELC RELATIVAS A LA DIRECTIVA SOBRE TRASPASOS DE EMPRESAS -
      DIRECTIVA 77/187/CEE DEL CONSEJO DE 14 DE FEBRERO DE 1977
Wendelboe, asunto 19/83 de 7 de febrero de 1985, p 457
Abels, asunto 135/83 de 7 de febrero de 1985, recopilación 1985, p 479
Industriebond FNV, asunto 179/83 de 7 de febrero de 1985, recopilación 1985, p 511 y 517
Botzen, asunto 186/83 de 7 de febrero de 1985, recopilación 1985, p 520 y 523
A/S Danmols Inventar, asunto 105/84 de 11 de julio de 1985, recopilación 1985, p 2639 y
2654
República Italiana, asunto 235/84 de 10 de julio de 1986, recopilación 1986, p 2291 y 2304
Reino de Bélgica, asunto 237/84 de 15 de abril de 1986, recopilación 1986, p.1247 y 1257
Spijkers, asunto 24/85 de 18 de marzo de 1986, recopilación 1986, p 1119 y 1130
NY Moelle KRO, asunto 287/86 de 17 de diciembre de 1987, recopilación 1987, p; 5465
Daddy' s Dance Hall, asunto 324/86 de 10 de febrero de 1988, recopilación 1988, p.739
Bork, asunto 101/87 de 15 de junio de 1988, recopilación 1988, p.3057
Berg y Busschers, asuntos 144 y 145/87 de 5 de mayo de 1988, recopilación 1988, p.2559
D'Urso, asunto 362/89 de 25 de julio de 1991, TJCE 91,1 - 4105 es
Redmond Stichting, asunto 29/91 de 19 de mayo de 1992, TJCE 92,1 - 3189 es
Katsikas, asunto 132/91 de 16 de diciembre de 1992, Rec. 92,1-6577
Anne Watsen, asunto 209/91, de 12 de noviembre de 1992, TJCE 92,1 - 5755 es
Schmidt, asunto 392/92, de 14 de abril de 1994. TJCE 94,1 - 1311.
Comisión contra Reino Unido, asunto 382/92, de 8 de junio 1994. TJCE 94,1-2435
Rygaard, asunto 48/94, de 19 de septiembre de 1995.
Luigi Spano, asunto 472/93, de 7 de diciembre de 1995.
Merckx y Neuhuys, asuntos 171/94 y 172/94, de 7 de marzo de 1996.
Eilert Eidesund contra Stavanger Catering As., asunto E - 2/95. Sentencia del Tribunal AELC
 de 25 de septiembre de 1996.
 Torgier Langeland contra Norske Falnicorn AS., asunto E-3/95. Sentencia del Tribunal AELC
 de 25 de septiembre de 1996.
 Annette Henke contra Gemeinde Schierke y Verwaltungsgemeinschat "Brocken", - asunto
 n°C-298/94. de 15.10.1996.
 Claude Rotsart de Hertains contra S.A. J Benoit en liquidación y SA l.G.C. Housing Service,
 asunto n°C - 305/94, de 14.11.96.
                                                17
 ---pagebreak---                                         ANEXO III
ASUNTOS EN CURSO ANTE EL TRIBUNAL DE JUSTICIA EUROPEO Y EL
TRIBUNAL AELC EN RELACIÓN CON LA DIRECTIVA 77/187/CEE DEL
CONSEJO DE 14 DE FEBRERO DE 1977
- Asunto n°C-319/94.S.A. Jules Dernier Equipment contra Jules Dassy, Sprl Sovam en
liquidación.
- Asunto n°C - 13/95. Ayse Süzen contra SA Zehnacker Gebàndereinigung gmbh.
- Asunto n°C-229/95 Simone Moll contra Berhane Mesghena.
- Asunto n°C-336/95 Pedro Burdalo contra Fondo de Garantía Salarial.
- Asunto n°E - 2/96 J. Ulstein & P.Otto R0iseng c/ A. Mailer.
- Asunto n°E - 3/96 Tor A.Ask c/ABB AS y AKER AS.
- Asunto n°C -121/96 Sultan Bulut c/ Deutsche Bundespost.
- Asunto n°C-127/96 Prudencia Gómez Perez c/ Contratas y Limpiezas S.L. y F. Hernandez
Vidal S.A.
- Asunto n°C-173/96 Francisco Hidalgo c/Asociación de Servicios ASER y Sociedad
Cooperativa Minerva.
- Asunto n°C-204/96 E.f. Liebelt GmbH c/Marianne Seidel.
- Asunto n°C - 229/96 F. Santner c/Hoechts A.g.
- Asunto n°C-247/96 H. Ziemann c/Fa Ziemann Sicherheit GmbH y Fa H. Bohn
Sicherheitsdienst.
- Asunto n° C 277/96 H. J.Dick contra EB - Schulungs GmbH i.L.
                                              18
 ---pagebreak---                                            ANEXO IV
REFERENCIAS DE LAS DISPOSICIONES NACIONALES DE TRANSPOSICIÓN
DE LA DIRECTIVA 77/187/CEE DE 14 DE FEBRERO DE 1977.
Las disposiciones nacionales comunicadas por los Estados miembros en relación con la
Directiva 77/187/CEE del Consejo, de 14 de febrero de 1977, sobre la aproximación de las
legislaciones de los Estados miembros relativas al mantenimiento de los derechos de los
trabajadores en caso de traspasos de empresas, de centros de actividad o de partes de centros
de actividad, son las siguientes:
  Alemania : Gesetz vom 25/08/69, Bundesgesetzblat (Teile I, II, III) I, Nr.83 vom
         27/08/69 S. 1317
                 Gesetz vom 15/01/72, Bundesgesetzblatt (Teile I, II, III) I Nr. 48 vom
                 20/08/80 S. 1308
  Austria : Arbeitsvertragsrechts-Anpassungsgesetz - Avrag, BGB1 Nr 459/1993
  Bélgica :      Real Decreto de 19/04/78, Monitor belga del 25/08/78
                 Real Decreto de 31/10/78, Monitor belga del 31/10/78
                 Convenio colectivo n°32 bis de 7 de junio de 1985 modificado mediante
                 el convenio n°32ter de 2 de diciembre de 1986.
  Dinamarca : LOV AF 21/03/79, Lovtidende NR. 11 AF 21/03/79 S.326
  España : Ley N 8/80 de 10/03/80, (Boletín Oficial del Estado de 14/03/80).
                 Decreto N 2065/74 de 30/05/74, (Boletín Oficial del Estado de 30/07/80).
  Finlandia : Act. on contracts of Employment 320/70 as amended by Act.235/93
                 Act. on Co-determination in Companies 725/78 as amended by Act 236/93
  Francia : Code du Travail (art. 122-12, 122-12.1, 132-8,412-16,412-18)
         Circular n°27/75 de 02/07/75
         Decreto ministerial de 27/03/62
         Accord Convention Collective National Retraite Prévoyance Cadres de 14/03/47
         Ley n°82-915; Diario Oficial de 29/10/82
         Ley n°83-528, Diario Oficial de 29/06/83
  Gran Ducado de Luxemburgo : Règlement Gran Ducal de 19/06/70, Memorial A n°35 del
 30/06/70.
         Ley de 24/06/70, Memorial A n°35 del 30/06/70
         Règlement Gran Ducal de 27/06/70, Memorial A n°35 de 30/06/70.
         Ley de 12/11/71. Ley de 18/03/81, Memorial A n° 16 de 26/03/81.
  Grecia : Decreto Presidencial n.572 del 01/12/88, FEK AN. 269 de 06/12/88 P.4099
                                                19
 ---pagebreak---   Irlanda : EC. Safeguarding of employees on transfer of Undertaking, Statutory
instruments n°306 of 10/10/1980
 Italia : Code Civile (Art.2112)
        Legge N°675 del 12/08/77, Gazetta Ufficiale
        n 243 del 07/09/77 P 6257
        Legge N.215 de 26/05/78, Gazetta Ufficiale N. 145 de 07/05/78 P.38.03
        Legge N.428 de 29 de diciembre de 1990, Gazetta Ufficiale n°10 de 12/01/1991
 Países Bajos : Wet van 15/07/79, Staatsbladnr 1979/448 van 31/08/79.
        Ministeriele Verordening van 30/01/81, Staatsblad nr. 1981/18 van 15/02/81.
        Wet van 15/05/81, Staatsblad nr. 1981/400 van 07/07/81.
        Wet van 22/05/81, Staatsblad Nr 1981/416 van 14/07/81.
  Portugal :    Decreto - Lei N 49/408 de 24/11/69
                Decreto-Lei N°519C/79 de 29/12/79
                Lei n°46/79 de 12/09/79
                Lei n°68/79 de 09/10/79
  Reino Unido : Regulations 1981, Statutory Instruments n° 1794 de 14/12/81.
                Trade union Reform and Employment Rights Act. 1993
        Terms and conditions of employment. Regulations 1995 - N°2587.
   Suecia : Act. 1982/80 on Security of Employment, section 4,7 and 25-27
        Act. 1976/58 on Co-Determination at Work, section 6, 10-22 and 28
        Annual Leave Act. 1977/480, section 31
        Act. 1974/358 on the Position of a Trade-Union Representative at the Work-Place
        Act. 1967/531 on Safeguarding Pension Comittments.
                                              20
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                    ISSN 0257-9545
                                                            COM(97) 85 final
                                       DOCUMENTOS
ES                                                               04 05 06      08
                                        N° de catálogo : CB-CO-97-077-ES-C
                                                              ISBN 92-78-16347-3
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                       %1