CELEX: 51996PC0394(02)
Language: sv
Date: 1996-07-24
Title: Förslag till rådets förordning (EG) om fastställande för perioden 1 juni 1996 - 31 maj 1999 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och São Tomé och Principe om fiske utanför São Tomé och Principe kust

Avis juridique important

|

51996PC0394(02)

Förslag till rådets förordning (EG) om fastställande för perioden 1 juni 1996 - 31 maj 1999 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och São Tomé och Principe om fiske utanför São Tomé och Principe kust  /* KOM/96/0394 slutlig - CNS 96/0199 */  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 298 , 09/10/1996 s. 0015

Förslag till rådets förordning (EG) om fastställande för perioden 1 juni 1996-31 maj 1999 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och São Tomé och Principe om fiske utanför São Tomé och Principes kust (96/C 298/06) KOM(96) 394 slutlig - 96/0199(CNS) (Framlagt av kommissionen den 25 juli 1996)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 43 jämförd med artikel 228.2 och 228.3 första stycket i detta,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande, ochmed beaktande av följande:Enligt avtalet som mellan Europeiska gemenskapen och São Tomé och Principe om fiske utanför São Tomé och Principes kust (1) har de avtalsslutande parterna förhandlat för att fastställa de ändringar som skall göras i avtalet när giltighetstiden löper ut för det protokoll som är bifogat avtalet.Som ett resultat av dessa förhandlingar paraferades den 23 maj 1996 ett nytt protokoll om fastställande för perioden 1 juni 1996-31 maj 1999 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i ovannämnda avtal.Det ligger i gemenskapens intresse att godkänna det nya protokollet.Det är viktigt att fastställa tabellen för fördelning av fiskemöjligheterna mellan medlemsstaterna med hänsyn till de traditionella fiskemöjligheterna inom ramen för fiskeavtalet.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Protokollet om fastställande för perioden 1 juni 1996- 31 maj 1999 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och São Tomé och Principe om fiske utanför São Tomé och Principes kust godkänns på gemenskapens vägnar.Texten till protokollet är bifogad denna förordning.Artikel 2 De fiskemöjligheter som fastställts genom protokollet skall fördelas mellan medlemsstaterna i enlighet med följande tabell:- tonfisktrålare med fryskapacitet: Frankrike 18, Spanien 19- tonfiskfartyg för spöfiske: Frankrike 7- back- och långrevsfartyg för ytfiske: Spanien 20, Portugal 5.Om licensansökningarna från dessa länder inte till fullo utnyttjar de fiskemöjligheter som fastställts genom protokollet, får kommissionen beakta de licensansökningar som inkommer från alla andra medlemsstater.Artikel 3 Rådets ordförande bemyndigas att utse de personer som skall ha befogenhet att underteckna protokollet med bindande verkan för gemenskapen.Artikel 4 Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.(1) EGT nr L 54, 25.2.1984, s. 1.PROTOKOLL som fastställer de möjligheter till fiske och den finansiella kompensation som anges i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och São Tomé och Principes regering angående fisket i vattnen utanför São Tomé och Principe under perioden 1 juni 1996-31 maj 1999 Artikel 1 För en period om tre år från och med den 1 juni 1996 fastställs de möjligheter till fiske som överenskommits i enlighet med artikel 2 i avtalet, till 37 tonfisktrålare med fryskapacitet, 7 tonfiskfartyg för spöfiske och 25 back- och långrevsfartyg för ytfiske.Artikel 2 1. Den finansiella kompensation som avses i artikel 6 i avtalet fastställs för den period som anges i artikel 1 till 1 800 000 ecu, och skall erläggas genom tre lika stora delbetalningar per år. Detta belopp täcker en fångstmängd om 9 000 ton per år i São Tomé och Principes vatten. Om gemenskapsfartygens tonfiskfångst i São Tomé och Principes vatten överstiger denna mängd, ökas beloppet med 50 ecu för varje ytterligare ton.2. Användningen av denna kompensation är uteslutande underkastad São Tomé och Principes regerings diskretion. Den skall betalas till São Tomé och Principes centralbanks konto.Artikel 3 1. Förutom det belopp som anges i artikel 2 skall gemenskapen, under den period som anges i artikel 1, finansiera tekniska och vetenskapliga program särskilt avsedda att förbättra de biologiska och fiskerimässiga kunskaperna rörande São Tomé och Principes egen ekonomiska zon med 187 500 ecu.2. Dessa program skall gemensamt utarbetas av de behöriga myndigheterna i São Tomé och Principe och gemenskapen, varvid den senare, i förekommande fall, även medverkar vid genomförandet av dem. Sedan deras innehåll godkänts finansieras programmen genom betalning till ett konto som anvisas av den behöriga myndigheten i São Tomé och Principe.3. Den behöriga myndigheten i São Tomé och Principe skall överlämna en rapport till Europeiska gemenskapernas kommission över genomförandet av de program som godkänts liksom de resultat som uppnåtts. Europeiska gemenskapernas kommission förbehåller sig möjligheten att begära kompletterande upplysningar på vetenskaplig nivå av myndigheterna i São Tomé och Principe.Artikel 4 1. Bägge parter är överens om att en förbättrad kompetens hos de personer som berörs av havsfisket är en viktig faktor för att samarbetet skall lyckas. Därför skall, utöver de belopp som anges i artikel 2, gemenskapena) underlätta mottagandet av personer från São Tomé och Principe i medlemsstaternas organisationer och i detta syfte ge dem tillgång till stipendier och praktik inom olika ekonomiska, tekniska och vetenskapliga grenar som berör fisket - dessa stipendier skall också kunna åtnjutas i varje stat som är knuten till gemenskapen genom samarbetsavtal - till ett belopp av 35 000 ecu,b) täcka São Tomé och Principes deltagande i regionala kommittén för fiske i Guineabukten och i ICCAT till ett belopp av 90 000 ecu,c) bidra till kostnader för deltagande i internationella sammankomster och för praktiktjänster på fiskeområdet till ett belopp av 62 5000 ecu.2. Dessa belopp skall överföras till konton som anvisas av fiske- och jordbruksministeriet genom tre lika stora delbetalningar per år. Detta ministerium skall styra samtliga verksamheter som finansieras på detta sätt och som avses i punkt 1 samt överlämna en detaljerad rapport över användningen av dessa medel till kommissionen.Artikel 5 Om gemenskapen underlåter att verkställa de betalningar som avses i artiklarna 2 och 3 får tillämpningen av detta protokoll avbrytas.Artikel 6 Bilagan till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och São Tomé och Principe angående fisket i vattnen utanför São Tomé och Principe upphör att gälla och ersätts av bilagan till detta protokoll.Artikel 7 Detta protokoll träder i kraft den dag det undertecknas.Det skall tillämpas från och med den 1 juni 1996.BILAGA VILLKOR FÖR UTÖVANDE AV FISKE I SÃO TOMÉ OCH PRINCIPES FISKEZON FÖR GEMENSKAPENS FARTYG 1. Följande förfaranden skall tillämpas vid ansökan och utfärdande av de licenser som avses i artikel 4 i avtalet:Behörig myndighet i gemenskapen skall tillställa, med hjälp av den delegation vid kommissionen som är ansvarig för São Tomé och Principe, fiske- och jordbruksministeriet i São Tomé och Principe en ansökan för varje fartyg som önskar fiske inom ramen för avtalet, minst 20 dagar före den begärda giltighetens början.Ansökan skall utformas i enlighet med det formulär som upprättats för detta syfte av São Tomé och Principes regering, vars utformning framgår av tillägg 1.Licenserna skall utfärdas av myndigheterna i São Tomé och Principe till redaren eller dennes ombud genom den delegation vid Europeiska gemenskapernas kommission som är ansvarig för São Tomé och Principe inom en period av 20 dagar från det datum ansökan inlämnades.Licensen utfärdas i ett bestämt fartygs namn och får inte överlåtas. På begäran av Europeiska gemenskapernas kommission kan dock ett fartygs licens bli, och i det fall force majeure kan påvisas blir den, utfärdad för ett annat fartyg av liknande typ som det som ersätts. Den redare vars fartyg ersätts skall återställa den annullerade licensen till fiske- och jordbruksministeriet i São Tomé och Principe genom den delegation vid Europeiska gemenskapernas kommission som är ansvarig för São Tomé och Principe.På den nya licensen skall följande anges:- Datum för utfärdande.- Att denna licens ersätter föregående fartygs licens för den giltighetstid som återstår.- I detta fall skall inte något nytt sådant schablonbelopp som avses i punkt 5 erläggas.Licensen skall alltid förvaras ombord. När meddelande om förskottsbetalning, ställt till myndigheterna i São Tomé och Principe från Europeiska kommissionen, mottas förs fartyget upp på en förteckning över fartyg med rättighet att fiska som skall tillställas den myndighet i São Tomé och Principe som är ansvarig för kontrollen av fisket. En kopia på denna licens kan erhållas per telefax i avvakten på att den riktiga licensen erhålls. Denna kopia skall förvaras ombord.2. Licenserna har en giltighetstid av ett år. De kan förnyas.3. De avgifter som avses i artikel 4 i avtalet fastställs till 20 ecu per ton fångad fisk i São Tomé och Principes fiskezon.4. Behörig myndighet i São Tomé och Principe skall meddela betalningssätt för avgiften, särskilt bankkonto och valuta.5. Licenserna utfärdas efter att betalning har skett av ett schablonbelopp om 3 000 ecu per tonfisktrålare med fryskapacitet per år och 500 ecu per tonfiskfartyg med spöredskap eller back- och långrevsfartyg för ytfiske vilket motsvarar avgifterna för- 150 ton tonfiskfångst årligen per tonfisktrålare med fryskapacitet,- 25 ton tonfiskfångst årligen per tonfiskfartyg med spöredskap eller back- och långrevsfartyg för ytfiske.6. Fartygen är skyldiga att föra fiskeriloggbok enligt den ICCAT-modell som bifogas i tillägg 2 för varje fiskeperiod som tillbringas i São Tomé och Principes vatten. Den skall föras även om ingen fångst bärgas.För de perioder som fartyg, vilka avses i föregående strecksats, inte befinner sig i São Tomé och Principes vatten skall i loggboken antecknas "Utanför São Tomé och Principes ZEE".Den loggbok som avses i denna punkt skall överlämnas till fiske- och jordbruksministeriet i São Tomé och Principe inom 15 dagar efter ankomsten till en hamn.Kopior av dessa dokument skall tillställas de vetenskapliga institut som anges i punkt 7 tredje strecksatsen och den delegation vid Europeiska gemenskapernas kommission som är ansvarig för São Tomé och Principe.7. São Tomé och Principe skall upprätta redovisning av avgiftsintäkterna under det gångna året på basis av gemenskapsfartygens fångstdeklarationer och all övrig information som erhålls.Denna redovisning skall före den 31 mars för närmast föregående år meddelas kommissionen som samtidigt skall översända den till redarna och myndigheterna i de berörda medlemsstaterna före den 15 april.Om redaren underkänner den redovisning som framläggs av São Tomé och Principe, kan denne, för kontroll av fångstuppgifterna, vända sig till behöriga vetenskapliga organ som t.ex. l'Institut français de Recherche Scientific pour le Developpement en Coopération (ORSTOM) och l'Institut Océanographique Espagnol (IEO), och sedan rådgöra med myndigheterna i São Tomé och Principe för att fastställa den slutgiltiga redovisningen före den 15 maj samma år. Om inte några synpunkter från redaren har inkommit detta datum skall den redovisning som upprättats av São Tomé och Principe anses som slutgiltig. Medlemsstaterna skall överlämna den slutgiltiga redovisningen för sin egen flotta till kommissionen.Varje eventuell betalning utöver förskottsbetalningen skall göras av redarna till centralbanken i São Tomé och Principe senast den 31 maj samma år.Om den slutgiltiga redovisningen understiger det förskottsbelopp som avses i punkt 5, kan redaren dock inte återfå den den resterande summan.8. Fartygen är skyldiga att, inom tre timmar efter varje in- och utpassage i respektive ur zonen samt var tredje dag under pågående fiske i São Tomé och Principes vatten, meddela position och bärgad fångst till myndigheterna i São Tomé och Principe, i första hand via telefax, och om detta inte går, för fartyg som inte är utrustade med telefax, via radio.Telefaxnummer och radiofrekvens meddelas när fiskelicensen utfärdas.En kopia av telefaxmeddelandet eller en inspelning av radiomeddelandet skall sparas av myndigheterna i São Tomé och Principe och av redarna till dess att bägge parter har godkänt den slutgiltiga avgiftsredovisning som avses i punkt 7.Ett fartyg som ertappas med att fiska utan att ha underrättat myndigheterna i São Tomé och Principe om sin närvaro skall betraktas som ett fartyg utan licens.9. Tonfisktrålarna skall sträva efter att ställa eventuell extrafångst till myndigheternas i São Tomé och Principe förfogande till det pris som överenskommits i det gemensamma avtalet.10. På begäran av myndigheterna i São Tomé och Principe skall fartygen släppa ombord kontrollanter. Kontrollantens närvaro ombord får inte överstiga den tidsutdräkt som är nödvändig för att kontrollera fångsten med hjälp av stickprov. Befälhavaren skall vidta nödvändiga åtgärder för att underlätta för kontrollanten att utföra sitt uppdrag ombord. Lön och sociala avgifter för kontrollanten skall betalas av behöriga myndigheter i São Tomé och Principe. I det fall kontrollanten går ombord i ett annat land, skall kontrollantens resekostnader betalas av redaren. Om ett tonfiskfartyg med en kontrollant från São Tomé och Principe ombord, lämnar São Tomé och Principes fiskezon skall, på redarens bekostnad, varje åtgärd vidtagas för att snarast möjligt säkerställa dennes återvändo till São Tomé och Principe.På begäran av myndigheterna i São Tomé och Principe skall tonfisktrålarnas redare sträva efter att ta ombord besättning från São Tomé och Principe inom gränserna av tre besättningsmän för samtliga gemenskapstonfisktrålare och utan att antalet besättningsmän passerar en besättningsman per fartyg. Lön och anställningsvillkor skall fritt förhandlas mellan redarna och besättningsmännens företrädare.11. De internationella normerna för fiske av tonfisk, såsom rekommenderats av ICCAT, skall tillämpas.12. Den delegation vid Europeiska gemenskapernas kommissionen som är ansvarig för São Tomé och Principe skall inom 48 timmar informeras om varje inspektion i São Tomé och Principes fiskezon av fiskefartyg under en medlemsstats i gemenskapen flagg som opererar inom ramen för detta avtal.En kortfattad rapport över de omständigheter och orsaker som har föranlett denna inspektion skall överlämnas inom 72 timmar.TILLÄGG 1 SÃO TOMÉ OCH PRINCIPE FISKE- OCH JORDBRUKSMINISTERIET ANSÖKAN OM FISKELICENS nr . . .>Start Grafik>Ansökandens namn: ..........Ansökandens adress: ....................Fartygets redares namn och adress: ....................Namn och adress på eventuell representant i São Tomé och Principe: ..........Fartygets namn: ..........Fartygstyp: ..........Registreringsland: ..........Registreringshamn och registreringsnummer: ..........Utvändiga kännetecken på fartyget: ..........Radioanropssignal och frekvens: ..........Fartygets längd: ..........Fartygets bredd: ..........Motortyp och motorstyrka: ..........Fångstkapacitet: ..........Lägsta antal besättningsmän: ..........Fisketyp: ..........Arter som fisket inriktas mot: ..........Ansökt giltighetstid: .........."Jag försäkrar härmed att ovanstående information är med sanningen överensstämmande. Jag förklarar mig känna till och godkänna och förbinder mig att respektera och medverka till att andra respekterar São Tomé och Principes fiskerilagstiftning, liksom tillämplig internationell lagstiftning."Datum: ..........Ansökanden..........>Slut Grafik>Tillägg 2 >Start Grafik>FISKELOGGBOK FÖR TONFISKARTYG>Slut Grafik>