CELEX: 32020D1669
Language: cs
Date: 2020-11-10 00:00:00
Title: Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2020/1669 ze dne 10. listopadu 2020 o pilotním projektu k provedení určitých ustanovení o správní spolupráci stanovených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1807 o rámci pro volný tok neosobních údajů v Evropské unii prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu (Text s významem pro EHP)

11.11.2020   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 377/10
               
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2020/1669
         ze dne 10. listopadu 2020
         o pilotním projektu k provedení určitých ustanovení o správní spolupráci stanovených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1807 o rámci pro volný tok neosobních údajů v Evropské unii prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu
         (Text s významem pro EHP)
         EVROPSKÁ KOMISE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
         s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1024/2012 ze dne 25. října 2012 o správní spolupráci prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu a o zrušení rozhodnutí Komise 2008/49/ES (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     Systém pro výměnu informací o vnitřním trhu („systém IMI“) zřízený nařízením (EU) č. 1024/2012 je online softwarová aplikace vyvinutá Komisí ve spolupráci s členskými státy, jejímž cílem je pomáhat členským státům při plnění jejich povinností, pokud jde o správní spolupráci, včetně požadavků na výměnu informací obsažených v aktech Unie. Tuto funkci plní tím, že poskytuje centralizovaný komunikační mechanismus k usnadnění přeshraniční výměny informací a vzájemné pomoci.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Podle čl. 4 odst. 1 nařízení (EU) č. 1024/2012 může Komise provádět pilotní projekty s cílem vyhodnotit, zda by systém IMI byl účinným nástrojem k provedení ustanovení o správní spolupráci obsažených v aktech Unie, které nejsou uvedeny v příloze zmíněného nařízení.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1807 (2) stanoví volný pohyb jiných údajů než osobních údajů v Unii. Stanoví také podmínky pro přístup příslušných orgánů k údajům, pro žádost o poskytnutí pomoci a pro spolupráci mezi příslušnými orgány členských států s cílem poskytnout přístup k údajům zpracovaným a uchovávaným v jiném členském státě. Podle čl. 5 odst. 2 nařízení (EU) 2018/1807 může příslušný orgán v souladu s postupem stanoveným v článku 7 uvedeného nařízení požádat o pomoc příslušný orgán v jiném členském státě, pokud dožadující příslušný orgán nezíská přístup k údajům a pokud podle práva Unie nebo mezinárodních dohod neexistuje zvláštní mechanismus spolupráce za účelem výměny údajů mezi příslušnými orgány různých členských států.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Podle čl. 5 odst. 4 druhého pododstavce nařízení (EU) 2018/1807 mohou členské státy za naléhavých okolností a za určitých podmínek uložit dočasné opatření k přemístění údajů. Pokud toto dočasné opatření ukládá přemístění údajů na dobu přesahující 180 dní od přemístění, má být tato skutečnost sdělena Komisi. Komise má navíc sdílet informace o zkušenostech získaných v tomto ohledu s jednotnými kontaktními místy členských států.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Systém IMI by mohl být účinným nástrojem pro provádění ustanovení o správní spolupráci v čl. 5 odst. 2 a 4 a č. 7 odst. 2 až 5 nařízení (EU) 2018/1807. Tato ustanovení by proto měla být předmětem pilotního projektu podle článku 4 nařízení (EU) č. 1024/2012.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Správní spolupráce podle nařízení (EU) 2018/1807 může zahrnovat jednotná kontaktní místa určená v souladu s čl. 7 odst. 1 uvedeného nařízení, příslušné orgány uvedené v čl. 3 odst. 6 uvedeného nařízení a jakékoliv subjekty odpovědné za sdělování opatření podle čl. 5 odst. 4 uvedeného nařízení. V souladu s čl. 5 druhým pododstavcem písm. f) nařízení (EU) č. 1024/2012 by proto měly být považovány za příslušné orgány pro účely pilotního projektu.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Systém IMI by měl obsahovat technickou funkci umožňující příslušným orgánům, jednotným kontaktním místům, subjektům odpovědným za sdělování opatření podle čl. 5 odst. 4 nařízení (EU) 2018/1807 a Komisi plnit jejich správní a komunikační povinnosti podle uvedeného nařízení.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Podle čl. 7 odst. 4 nařízení (EU) 2018/1807 má příslušný orgán, který obdrží žádost o přístup k údajům, povinnost sdělit požadované údaje nebo informovat dožadující orgán o tom, že se nedomnívá, že byly splněny podmínky pro podání žádosti o pomoc. Aby výměna údajů fungovala v praxi, měl by členský stát, jemuž byla žádost určena, poskytnout dožadujícímu členskému státu podrobnosti nezbytné pro přístup k požadovaným údajům nebo podrobnosti o tom, jak a kdy bude proveden přenos údajů. Členský stát, jemuž byla žádost určena, může rovněž poskytnout požadované údaje obratem v odpovědi na žádost, pokud se tento postup považuje za nejefektivnější.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Žádost o poskytnutí pomoci, jakož i dočasná opatření oznámená Komisi prostřednictvím systému IMI, mohou zahrnovat výměnu souborů údajů obsahujících osobní i neosobní údaje. Podle čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) 2018/1807 se na zpracování osobních údajů v souboru údajů, které jsou neoddělitelně propojeny s neosobními údaji, použije nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (3). To zajišťuje článek 14 nařízení (EU) č. 1024/2012, který stanoví pravidla pro zpracování osobních v systému IMI.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Podle čl. 4 odst. 2 nařízení (EU) č. 1024/2012 má Komise předložit hodnocení výsledků pilotního projektu Evropskému parlamentu a Radě. Je vhodné upřesnit datum, do kterého tak má učinit. V zájmu konzistence by toto datum mělo být shodné s datem předložení zprávy vyžadovaným článkem 8 nařízení (EU) 2018/1807.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle článku 24 nařízení (EU) č. 1024/2012,
                  
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
         
            Článek 1
            Pilotní projekt
            Provede se pilotní projet s cílem posoudit, zda by byl systém pro výměnu informací o vnitřním trhu („systém IMI“) účinným nástrojem pro provádění ustanovení o správní spolupráci uvedených v čl. 5 odst. 2 a 4 a č. 7 odst. 2 až 5 nařízení (EU) 2018/1807.
         
         
            Článek 2
            Příslušné orgány
            Pro účely pilotního projektu se za příslušné orgány ve smyslu čl. 5 druhého pododstavce písm. f) nařízení (EU) č. 1024/2012 považují orgány uvedené v čl. 3 odst. 6 nařízení (EU) 2018/1807, jednotná kontaktní místa uvedená v čl. 7 odst. 1 uvedeného nařízení a subjekty odpovědné za sdělování opatření podle čl. 5 odst. 4 uvedeného nařízení.
         
         
            Článek 3
            Správní spolupráce
            
               1.   Pro účely čl. 5 odst. 2 a čl. 7 odst. 2 až 5 nařízení (EU) 2018/1807 poskytne systém IMI technické funkce zejména pro:
               
                           a)
                        
                        
                           podávání odůvodněných žádostí o poskytnutí pomoci podle uvedených článků s uvedením všech doprovodných informací a písemného vysvětlení;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           předání žádosti relevantnímu příslušnému orgánu v členském státě, kam má být žádost zaslána;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           poskytování odpovědí, v nichž jsou sděleny požadované údaje, jedním z těchto způsobů:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       poskytnutím podrobností nezbytných pro přístup a uložení údajů;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       poskytnutím podrobností o tom, jak a kdy bude přenos údajů proveden;
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       poskytnutím požadovaných údajů;
                                    
                                 
                     
                           d)
                        
                        
                           sdělení dožadujícímu orgánu, že nebyly splněny podmínky pro žádost o poskytnutí pomoci.
                        
                     
            
               2.   Pro účely čl. 5 odst. 4 druhého pododstavce nařízení (EU) 2018/1807 poskytne systém IMI technické funkce zejména pro:
               
                           a)
                        
                        
                           oznámení dočasného opatření Komisi;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           sdělování nezbytných opatření přijatých ve vhodných případech Komisí;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           sdělování informací o získaných zkušenostech a pro výměnu veškerých relevantních informací s jednotnými kontaktními místy v členských státech.
                        
                     
         
         
            Článek 4
            Uchování osobních údajů
            V případech, kdy informace vyměněné prostřednictvím systému IMI obsahují osobní i neosobní údaje, se osobní údaje v systému IMI zpracovávají v souladu s článkem 14 nařízení (EU) č. 1024/2012.
         
         
            Článek 5
            Hodnocení
            Komise předloží hodnocení výsledků pilotního projektu požadované podle čl. 4 odst. 2 nařízení (EU) č. 1024/2012 Evropskému parlamentu a Radě do 29. listopadu 2022.
         
         
            Článek 6
            Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
         
         
            V Bruselu dne 10. listopadu 2020.
            
               
                  Za Komisi
               
               
                  předsedkyně
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Úř. věst. L 316, 14.11.2012, s. 1.
         
            (2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1807 ze dne 14. listopadu 2018 o rámci pro volný tok neosobních údajů v Evropské unii, Úř. věst. L 303, 28.11.2018, s. 59.
         
            (3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1).