CELEX: 62021CN0564
Language: sv
Date: 2021-09-14 00:00:00
Title: Mål C-564/21: Begäran om förhandsavgörande framställd av Verwaltungsgericht Wiesbaden (Tyskland) den 14 september 2021 – BU mot Bundesrepublik Deutschland

10.1.2022   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 11/14
            
         
      Begäran om förhandsavgörande framställd av Verwaltungsgericht Wiesbaden (Tyskland) den 14 september 2021 – BU mot Bundesrepublik Deutschland
      (Mål C-564/21)
      (2022/C 11/20)
      Rättegångsspråk: tyska
      
         Hänskjutande domstol
      
      Verwaltungsgericht Wiesbaden
      
         Parter i det nationella målet
      
      
         Sökande: BU
      
         Svarande: Bundesrepublik Deutschland, företrädd av Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
      
         Tolkningsfrågor
      
      
                  1.
               
               
                  Följer det av rätten till en rättvis rättegång enligt artikel 47 i EU-stadgan att när en myndighet lämnar ut en myndighetsakt – även i elektronisk form – i samband med att tillgång ges till handlingar i ett ärende eller ett ärende prövas i domstol, ska denna akt vara fullständig och ha löpande paginering så att ändringar är verifierbara?
               
            
                  2.
               
               
                  Utgör artiklarna 23.1 och 46.1–3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/32/EU av den 26 juni 2013 om gemensamma förfaranden för att bevilja och återkalla internationellt skydd (1) hinder för en nationell förvaltningspraxis enligt vilken myndigheten ofta enbart överlämnar ett utdrag ur ett elektroniskt dokumenthanteringssystem till den asylsökandes rättsliga ombud och till domstolen och detta utdrag innehåller en ofullständig, ostrukturerad och okronologisk samling elektroniska pdf-filer, som varken anger struktur och kronologiskt händelseförlopp, och än mindre återger det fullständiga innehållet i den elektroniska akten?
               
            
                  3.
               
               
                  Följer det av artiklarna 11.1 och 45.1 a i direktiv 2013/32/EU att ett beslut från asylmyndighetens beslutfattare ska vara egenhändigt undertecknat och läggas till aktens handlingar eller överlämnas till sökanden som en egenhändigt undertecknad handling?
               
            
                  4.
               
               
                  Är det att anse som ”skriftligen” i den mening som avses i artiklarna 11.1 och 45.1 a i direktiv 2013/32/EU när ett beslut är undertecknat av beslutsfattaren, men det sedan har skannats och originalet har förstörts, så att det endast till viss del föreligger i skriftlig form?
               
            
         (1)  EUT L 180, 2013, s. 60.