CELEX: 21988A1007(04)
Language: nl
Date: 1988-09-26 00:00:00
Title: SAMENWERKINGSOVEREENKOMST tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland inzake onderzoek op het gebied van hout, met inbegrip van kurk, als hernieuwbare grondstof #

Avis juridique important

|

21988A1007(04)

SAMENWERKINGSOVEREENKOMST tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland inzake onderzoek op het gebied van hout, met inbegrip van kurk, als hernieuwbare grondstof  -   

Publicatieblad Nr. L 276 van 07/10/1988 blz. 0018

SAMENWERKINGSOVEREENKOMST tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland inzake onderzoek op het gebied van hout, met inbegrip van kurk, als hernieuwbare grondstof DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP,  hierna de "Gemeenschap'' te noemen, enerzijds,  en DE REPUBLIEK FINLAND,  hierna "Finland'' te noemen, anderzijds,  hierna de "overeenkomstsluitende partijen'' te noemen,  OVERWEGENDE dat de Gemeenschap en Finland een kaderovereenkomst inzake wetenschappelijke en technische samenwerking hebben gesloten, die op 17 juli 1987 in werking is getreden;  OVERWEGENDE dat de Raad van de Europese Gemeenschappen, hierna de "Raad'' te noemen, bij besluit van 10 juni 1986 voor een periode van vier jaar te rekenen vanaf 1 januari 1986 een programma in de sector materialen ( grondstoffen en geavanceerde materialen ) heeft vastgesteld, dat een deelprogramma omvat op het gebied van hout, met inbegrip van kurk, als  hernieuwbare grondstof, hierna "het communautaire programma'' te noemen;  OVERWEGENDE dat in Finland een uitgebreid onderzoekprogramma ten uitvoer wordt gelegd op het gebied van bosbouw en bosbouwprodukten;  OVERWEGENDE dat de deelneming van Finland aan het communautaire programma kan bijdragen tot een grotere doeltreffendheid van het onderzoek dat door de overeenkomstsluitende partijen wordt uitgevoerd op het gebied van hout, met inbegrip van kurk, als  hernieuwbare grondstof en nodeloos dubbel werk kan voorkomen;  OVERWEGENDE dat de overeenkomstsluitende partijen verwachten dat de deelneming van Finland aan het communautaire programma beide partijen tot voordeel zal strekken,  ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN :    Artikel 1 Finland wordt betrokken bij de tenuitvoerlegging van het communautaire programma, als omschreven in bijlage A .  Artikel 2 De financiële bijdrage uit hoofde van de deelneming van Finland aan de tenuitvoerlegging van het communautaire programma wordt vastgesteld naar rato van het bedrag dat jaarlijks in de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen  beschikbaar is voor kredieten ter dekking van de betalingsverplichtingen welke overeenkomen met de financiële verplichtingen van de Commissie van de Europese Gemeenschappen, hierna de "Commissie'' te noemen, die voortvloeien uit werkzaamheden die moeten  worden uitgevoerd in het kader van voor de tenuitvoerlegging van het communautaire programma noodzakelijke contracten voor onderzoek voor gezamenlijke rekening, alsmede uit beheers - en huishoudelijke uitgaven voor het communautaire programma .  De evenredigheidsfactor die bepalend is voor de bijdrage van Finland resulteert uit de verhouding tussen het bruto binnenlands produkt ( BBP ) van Finland tegen marktprijzen en de som van de bruto binnenlandse produkten tegen marktprijzen van de  Lid-Staten van de Gemeenschap en Finland . Deze verhouding wordt berekend op grond van de meest recente statistische gegevens van de OESO .  Het voor de uitvoering van het communautaire programma noodzakelijk geachte bedrag, het bedrag van de bijdrage van Finland en het tijdschema voor de geraamde betalingsverplichtingen zijn opgenomen in bijlage B .  De bepalingen inzake de financiële bijdrage van Finland zijn neergelegd in bijlage C .  Artikel 3 Voor Finse personen en ondernemingen gelden dezelfde voorwaarden voor de indiening en evaluatie van onderzoekvoorstellen en voor het toekennen en afsluiten van contracten in het kader van het communautaire programma als voor personen en  ondernemingen uit de Gemeenschap . Met name zijn, waar het gaat om belastingheffing en douanerechten alsmede het gebruik van onderzoekresultaten, de algemene voorwaarden die gelden voor onderzoekcontracten binnen de Gemeenschap mutatis mutandis van  toepassing op onderzoekcontracten met Finse personen en ondernemingen .  Artikel 4 De Commissie is verantwoordelijk voor de tenuitvoerlegging van het communautaire programma . Zij wordt bijgestaan door het Raadgevend Comité voor beheer en cooerdinatie inzake grondstoffen en andere materialen, hierna het "comité'' te noemen, opgericht bij Besluit 84/338/Euratom, EGKS, EEG van de Raad .  Het comité wordt uitgebreid met twee door Finland benoemde vertegenwoordigers die door één Finse deskundige mogen worden bijgestaan of vervangen . Dezen nemen uitsluitend deel aan de werkzaamheden van het comité dat in wisselende samenstelling bijeenkomt  voor het verrichten van taken in verband met het communautaire programma voor hout, met inbegrip van kurk, als hernieuwbare grondstof .  Artikel 5 Elke overeenkomstsluitende partij verplicht zich ertoe om, overeenkomstig haar respectievelijke voorschriften, het reizen en het verblijf van onderzoekers die in Finland en in de Gemeenschap deelnemen aan de onder deze Overeenkomst vallende  activiteiten, te vergemakkelijken .  Artikel 6 De Commissie en het Finse Centrum voor technologische ontwikkeling zorgen voor de tenuitvoerlegging van de Overeenkomst .  Artikel 7 Deze Overeenkomst is van toepassing, enerzijds, op de gebieden waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing is en onder de in dat Verdrag neergelegde voorwaarden en, anderzijds, op het grondgebied van  de Republiek Finland .  Artikel 8 1 .  Deze Overeenkomst wordt gesloten voor de duur van het communautaire programma .  Indien de Gemeenschap het communautaire programma mocht herzien kan de Overeenkomst op door beide partijen overeengekomen voorwaarden worden beëindigd . Finland wordt binnen een week na goedkeuring door de Gemeenschap op de hoogte gesteld van de exacte  inhoud van het herziene programma . De overeenkomstsluitende partijen stellen elkaar binnen drie maanden na de vaststelling van het communautaire besluit ervan in kennis of beëindiging van de Overeenkomst wordt overwogen .  2 .  Deze Overeenkomst wordt, wanneer de Gemeenschap een nieuw communautair programma goedkeurt, stilzwijgend verlengd voor de duur van het nieuwe programma, tenzij het binnen drie maanden na de goedkeuring van het nieuwe programma wordt beëindigd door  een overeenkomstsluitende partij .  De bepalingen van lid 1, tweede alinea, blijven van toepassing .  3 .  Wanneer door de Gemeenschap een besluit over het communautaire programma wordt genomen, worden de bijlagen A en B overeenkomstig het besluit van de Gemeenschap gewijzigd, tenzij anders door de overeenkomstsluitende partijen is overeengekomen .  4 .  Deze Overeenkomst wordt niet alleen op grond van het feit dat er zich vertraging heeft voorgedaan bij de goedkeuring van een volgend communautair programma, als afgelopen beschouwd .  5 .  Uitgezonderd het bepaalde in de leden 1 en 2 mag iedere overeenkomstsluitende partij deze Overeenkomst te allen tijde beëindigen met een opzegtermijn van zes maanden . De projecten en werkzaamheden die ten tijde van de beëindiging en/of het aflopen  van deze Overeenkomst gaande zijn, worden voortgezet totdat ze zijn beëindigd volgens de in de Overeenkomst neergelegde voorwaarden .  Artikel 9 De bijlagen A, B en C bij deze Overeenkomst vormen een integrerend bestanddeel daarvan .  Artikel 10 Deze Overeenkomst wordt door de overeenkomstsluitende partijen goedgekeurd in het kader van de bij hen geldende procedures . Deze Overeenkomst treedt in werking op 1 januari 1988, op voorwaarde dat de overeenkomstsluitende partijen elkaar kennisgeving hebben gedaan van de voltooiing van de hiertoe vereiste procedures .  Artikel 11 Deze Overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Finse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek .  EWG:L000UMBH14.95 FF : 0UHO;   SETUP : 01;   Hoehe : 808 mm;   150 Zeilen;   7656 Zeichen;  Bediener : JUTT   Pr .: C;  Kunde : L 000 HO 14 - 42637                BIJLAGE A   COMMUNAUTAIR PROGRAMMA INZAKE HOUT, MET INBEGRIP VAN KURK, ALS HERNIEUWBARE GRONDSTOF ( 1986-1989 )  Het communautaire programma bestrijkt de volgende onderzoekgebieden :  1 .  Houtproduktie 1.1 .  Genetische verbetering van boomsoorten voor bossen en instandhouding van het genetische materiaal 1.2 .  Bescherming tegen schade door biotische en abiotische factoren en bosbranden 1.3 .  Beter gebruik van beschikbare grond ( alleen cooerdinatiewerkzaamheden ) 1.4 .  Bosinventarisatie ( alleen cooerdinatie ) 2 .  Houtexploitatie, opslag en vervoer van hout 2.1 .  Organisatie van de houtexploitatie en ontwikkeling van machines 2.2 .  Exploitatie, behandeling, opslag en vervoer 3 .  Hout als materiaal 3.1 .  Eigenschappen, bescherming en verbetering van hout en houtplaten 3.2 .  Ontwikkeling van test - en indelingsprocedures 4 .  Mechanische be- en verwerking van hout en gebruik van hout als eindprodukt 4 .1 .  Mechanische be - en verwerkings - en fabricageprocédés 4.2 .  Droogprocédés 4.3 .  Gebruik van hout en materialen op houtbasis als bouwmateriaal 4.4 .  Andere toepassingen van uit hout bestaande eindprodukten 5 .  Fabricage en be - en verwerking van pulp en papier, houtchemicaliën 5.1 .  Fysische en organische chemie van houtontsluiting 5.2 .  Fabricage van chemisch-mechanische pulp ( pulp met hoog rendement ) 5.3 .  Procédés voor de fabricage van pulp uit laagwaardig hout 5.4 .  Vervangende stoffen voor houtvezels, en toevoegingsstoffen 5.5 .  Vezelrecycling 5.6 .  Fabricageproces van papier en karton 5.7 .  Bereiding van chemicaliën uit hout In verband met bovenstaande onderzoekgebieden :  - worden de werkzaamheden ten uitvoer gelegd door middel van onderzoekcontracten voor gezamenlijke rekening en cooerdinatie - en opleidingsactiviteiten;  - wordt aandacht geschonken aan aspecten van standaardisatie en pre-standaardisatie .  EWG :L000UMBH15.96 FF : 0UHO;   SETUP : 01;   Hoehe : 253 mm;   34 Zeilen;   1848 Zeichen;  Bediener : JUTT   Pr .: C;  Kunde : 42637 l000umbh15                   BIJLAGE B   FINANCIËLE BEPALINGEN    Artikel 1 Het voor de uitvoering van het communautaire programma noodzakelijk geachte bedrag wordt geraamd op 10 miljoen Ecu .  Artikel 2 Het bedrag van de financiële bijdrage van Finland wordt geraamd op 216 100 Ecu Artikel 3 Het tijdschema van de geraamde betalingsverplichtingen en van de financiële bijdrage van Finland is opgenomen in onderstaande tabel .  Tijdschema van de voor de uitvoering van het communautaire programma noodzakelijk geachte betalingsverplichtingen ( vastleggingskredieten ) en van de bijdrage van Finland ( in Ecu )      Jaar Verplichtingen voor beheers - en huishoudelijke uitgaven contracten Totaal Bijdrage van Finland 1986 1987 1988 1989   341 495   480 205   364 700   380 950         0 7 678 300   685 300    69 050    341 495  8 158 505  1 050 000    450 000   7 380 176 305  22 690   9 725 Totaal-generaal  1 567 350 8 432 650 10 000 000 216 100 EWG :L000UMBH16.96 FF : 0UHO;   SETUP : 01;   Hoehe : 258 mm;   59 Zeilen;   961 Zeichen;  Bediener : JUTT   Pr .: C;  Kunde : 42637 l000umbl16                    BIJLAGE C   BEPALINGEN INZAKE FINANCIERING  Artikel 1 In deze bijlage worden de bepalingen vastgelegd welke gelden voor de financiële bijdrage van Finland, bedoeld in artikel 2 van de Overeenkomst .  Artikel 2 Aan het begin van elk jaar, of telkens wanneer het communautaire programma wordt herzien, zodat het voor de tenuitvoerlegging noodzakelijk geachte bedrag moet worden verhoogd, zendt de Commissie Finland een verzoek tot overmaking van zijn bijdrage in de  kosten in het kader van de Overeenkomst .  Deze bijdrage wordt zowel in Ecu als in Finse valuta uitgedrukt, waarbij de samenstelling van de Ecu is gedefinieerd in Verordening ( EEG ) nr . 3180/78 van de Raad . Het bedrag van de bijdrage in Ecu wordt vastgesteld op de datum waarop de bijdrage wordt  opgevraagd .  Finland stort zijn jaarlijkse bijdrage in de kosten van de Overeenkomst aan het begin van elk jaar en uiterlijk drie maanden na opvraging . Elke vertraging in de storting van de jaarlijkse bijdrage geeft aanleiding tot het betalen door Finland van rente  ten bedrage van de hoogste discontovoet die in de Lid-Staten van de Gemeenschap op de vervaldatum wordt toegepast . Deze rente wordt verhoogd met 0,25 punt per maand vertraging .  De aldus verhoogde rente geldt voor de gehele periode van de vertraging . De rente is evenwel alleen verschuldigd als de betaling meer dan drie maanden nadat de bijdrage door de Commissie is opgevraagd, geschiedt .  De geldende financiële reglementen die van toepassing zijn op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen, zijn van toepassing op het beheer van de kredieten .  De reiskosten van Finse vertegenwoordigers en deskundigen, die voortvloeien uit hun deelneming in de werkzaamheden van het in artikel 4 van de Overeenkomst bedoelde comité, worden vergoed door de Commissie in overeenstemming met de nu geldende  procedures voor vertegenwoordigers en deskundigen van de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen en, met name, in overeenstemming met Besluit 84/338 /Euratom, EGKS, EEG van de Raad .  Aan het eind van elk jaar wordt een rapport opgesteld over de stand van de kredieten voor het communautaire programma dat ter informatie aan Finland wordt toegezonden .  EWG:L000UMBH17.96 FF : 0UHO;   SETUP : 01;   Hoehe : 253 mm;   28 Zeilen;   2260 Zeichen;  Bediener : JUTT   Pr .: C;  Kunde : 42637 l000umbh17