CELEX: 21979A0412(05)
Language: fi
Date: 1979-04-12 00:00:00
Title: Vuosien 1973-1979 kauppaneuvottelujen (GATT) tuloksena allekirjoitetut monenväliset sopimukset - Siviili-ilma-alusten kauppaa koskeva sopimus

Avis juridique important

|

21979A0412(05)

Vuosien 1973-1979 kauppaneuvottelujen (GATT) tuloksena allekirjoitetut monenväliset sopimukset - Siviili-ilma-alusten kauppaa koskeva sopimus  

Virallinen lehti nro L 071 , 17/03/1980 s. 0058 - 0071 Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 9 s. 0060  Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 9 s. 0060  Kreikank. erityispainos: Luku 11 Nide 19 s. 0061  Espanjank. erityispainos: Luku 11 Nide 12 s. 0095  Portugalink. erityispainos: Luku 11 Nide 12 s. 0095 

SIVIILI-ILMA-ALUSTEN KAUPPAA KOSKEVA SOPIMUSJOHDANTO-OSASiviili-ilma-alusten kauppaa koskevan SOPIMUKSEN, jäljempänä "sopimus", ALLEKIRJOITTAJAT(1), jotkaOTTAVAT HUOMIOON, että ministerit ovat 12 ja 14 päivänä syyskuuta 1973 sopineet, että Tokion kierroksen monenvälisillä kaupallisilla neuvotteluilla olisi saavutettava maailmankaupan laajeneminen ja entistä suurempi vapautuminen muun muassa poistamalla vaiheittain kaupan esteet ja maailmankauppaa säätelevää kansainvälistä kehystä parantamalla,HALUAVAT varmistaa siviili-ilma-alusten, niiden osien ja niihin liittyvien varusteiden maailmankaupan osalta mahdollisimman suuren vapauden, erityisesti tullimaksujen poistamisen ja niin suurelta osin kuin mahdollista kaupan rajoitusten tai vääristymien vaikutusten vähentämisen tai poistamisen,HALUAVAT rohkaista jatkuvaa lentokoneteollisuuden teknologian kehitystä koko maailmassa,HALUAVAT varmistaa siviili-ilmailulleen ja valmistajilleen oikeudenmukaiset ja yhtäläiset kilpailumahdollisuudet, jotta nämä voisivat osallistua siviili-ilma-alusten maailmanmarkkinoiden laajenemiseen,OVAT TIETOISIA yhteisten yleisten taloudellisten ja kaupallisten etujensa tärkeydestä siviili-ilmailun alalla,TUNNUSTAVAT, että useat allekirjoittajat pitävät ilmailualaa erityisen tärkeänä talousja kauppapolitiikan osa-alueena,HALUAVAT poistaa siviili-ilma-alusten kaupan osalta valtion siviili-ilma-alusten, tutkimukselle, rakentamiselle ja kaupan pitämiselle myöntämästä tuesta johtuvat epäsuotuisat vaikutukset, tunnustaen kuitenkin, että valtion tukea sinänsä ei pidetä kauppaa vääristävänä,HALUAVAT siviili-ilmailunsa työskentelevän kaupallisesti kilpailukykyisellä perustalla ja tunnustavat, että valtion ja teollisuuden väliset suhteet vaihtelevat suuresti eri allekirjoittajilla,TUNNUSTAVAT Tullitariffeja ja kauppaa koskevasta yleissopimuksesta (jäljempänä "yleissopimus" tai "GATT") ja muista GATTin yhteydessä neuvotelluista monenvälisistä sopimuksista johtuvat velvoitteet ja oikeudet,TUNNUSTAVAT tarpeen ottaa käyttöön kansainvälisiä ilmoitus-, kuulemis-, valvontaja riitojen sovittelumenettelyjä tämän sopimuksen määräysten yhtäläisen, täsmällisen ja tehokkaan täytäntöönpanon varmistamiseksi ja ylläpitää allekirjoittajien välinen oikeuksien ja velvoitteiden tasapaino,HALUAVAT laatia kansainvälisen kehyksen sääntelemään siviili-ilma-alusten kauppaa,SOPIVAT TÄTEN SEURAAVAA: 1 artikla Sopimuksen käsittämät tuotteet1.1. Tätä sopimusta sovelletaan seuraaviin tuotteisiina) kaikkiin siviili-ilma-aluksiin,b) kaikkiin siviili-ilma-alusten moottoreihin, niiden osiin ja rakenneosiin ja komponentteihin,c) kaikkiin muihin siviili-ilma-alusten osiin ja rakenneosiin ja kaikkiin komponentteihin ja osakokonaisuuksiin,d) kaikkiin maalla sijaitseviin lentosimulaattoreihin, niiden osiin ja rakenneosiin ja komponentteihin,käytettiin niitä sitten alkuperäisenä materiaalina tai korvaavana materiaalina rakennettaessa, korjattaessa, huollettaessa, uudelleen rakennettaessa, muunnettaessa tai muutettaessa siviili-ilma-aluksia.1.2. Tässä sopimuksessa ilmauksella "siviili-ilma-alus" tarkoitetaan:a) kaikkia muita ilma-aluksia kuin sotilasilma-aluksia;b) kaikkia muita edellä 1.1 kohdassa lueteltuja tuotteita.2 artikla Tullit ja muut verot2.1. Allekirjoittajat sopivat:2.1.1. poistavansa 1 päivään tammikuuta 1980 tai tämä sopimuksen voimaantuloon mennessä kaikki tullit ja muut verot(2), joita peritään liitteessä lueteltuihin tullitariffinimikkeisiin kuuluvia tuotteita tuotaessa tai niiden tuontiin liittyen, jos kyseiset tuotteet on tarkoitettu käytettäväksi siviili-ilma-aluksessa ja sitä rakennettaessa, korjattaessa, huollettaessa, uudelleen rakennettaessa, muunnettaessa tai muutettaessa;2.1.2. poistavansa 1 päivään tammikuuta 1980 tai tämä sopimuksen voimaantuloon mennessä kaikki tullit ja muut verot(3), joita peritään siviili-ilma-alusten korjauksesta;2.1.3. ottavansa 1 päivään tammikuuta 1980 tai tämä sopimuksen voimaantuloon mennessä yleissopimuksen liitteenä oleviin luetteloihinsa edellä 2.1.1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden ja edellä 2.1.2 kohdassa tarkoitettujen korjausten tullittoman tai tulleista vapautetun kohtelun.2.2. Jokainen allekirjoittaja:a) hyväksyy tai mukauttaa tullihallintoa varten tuotteen lopulliseen käyttötarkoitukseen perustuvan järjestelmän täyttääkseen edellä 2.1 kohdan nojalla hänelle kuuluvat velvoitteet;b) toimii siten, että hänen lopulliseen käyttötarkoitukseen perustuva järjestelmänsä sisältää muiden allekirjoittajien järjestelmiin verrattavan tullittoman tai tulleista vapautetun kohtelun, joka ei myöskään muodosta kaupan estettä;c) ilmoittaa muille allekirjoittajille lopulliseen käyttötarkoitukseen perustuvaa järjestelmäänsä koskevat yksityiskohtaiset hallinnolliset säännöt.3 artikla Kaupan tekniset esteet3.1. Allekirjoittajat toteavat, että kaupan teknisiä esteitä koskevan sopimuksen määräyksiä sovelletaan siviili-ilma-alusten kauppaan. Lisäksi allekirjoittajat ovat sopineet, että siviili-ilma-alusten varmentamista koskevista määräyksistä ja näiden ilmaalusten käyttö- ja huoltovaatimuksista allekirjoittajien välillä määrätään kaupan teknisiä esteitä koskevassa sopimuksessa.4 artikla Hallituksen toimeksiannosta tehdyt sopimukset, pakolliset sopimukset ja kannustimet4.1. Siviili-ilma-alusten ostajien olisi voitava vapaasti valita tavarantoimittajansa kaupallisin ja teknisin perustein.4.2. Allekirjoittajat eivät vaadi tai painosta lentoyhtiöitä, ilma-alusten rakentajia tai muita siviili-ilma-alusten ostajia hankkimaan tiettyä alkuperää olevia siviili-ilma-aluksia, mikä olisi allekirjoittajien tavarantoimittajiin kohdistuvaa syrjintää.4.3. Allekirjoittajat sopivat, että tässä sopimuksessa tarkoitettujen tuotteiden ostaminen voi perustua ainoastaan kilpailukykyiseen hintaan, laatuun ja toimitusaikaan. Tässä sopimuksessa tarkoitettuja tuotteita koskevien sopimusten hyväksymisen tai tekemisen osalta kukin allekirjoittaja voi kuitenkin vaatia, että sen sopivat yritykset pääsevät mukaan kilpailuun kilpailukykyisin perustein ja yhtä edullisin ehdoin kuin muidenkin allekirjoittajien sopivat yritykset(4).4.4. Allekirjoittajat sopivat välttävänsä minkäänlaisten kannustimien käyttöä tiettyä alkuperää olevien siviili-ilma-alusten myynnissä tai ostoissa, mikä olisi allekirjoittajien tavarantoimittajiin kohdistuvaa syrjintää.5 artikla Kaupan rajoitukset5.1. Allekirjoittajat eivät sovella mitään siviili-ilma-alusten tuontia rajoittavia määrällisiä rajoituksia (tuontikiintiöitä) eivätkä tuontilisenssejä koskevia määräyksiä, jotka ovat ristiriidassa yleissopimuksen sovellettavien määräysten kanssa. Tämä määräys ei estä soveltamasta tuontiin yleissopimuksen mukaisia valvonta- tai lisenssijärjestelmiä.5.2. Allekirjoittajat eivät sovella mitään määrällisiä rajoituksia eivätkä vientilisenssijärjestelmiä eivätkä muita sen kaltaisia määräyksiä, jotka kaupallisista tai kilpailullisista syistä rajoittaisivat siviili-ilma-alusten vientiä muihin allekirjoittajamaihin ja jotka ovat ristiriidassa yleissopimuksen sovellettavien määräysten kanssa.6 artikla Valtion tuki, vientiluotot ja ilma-alusten kaupanpitäminen6.1. Allekirjoittajat toteavat, että tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (valtion apua ja tasoitustoimenpiteitä koskeva sopimus) VI, XVI ja XXIII artiklan tulkintaa ja soveltamista koskevan sopimuksen määräyksiä sovelletaan siviili-ilma-alusten kauppaan. Allekirjoittajat vahvistavat, että huolimatta heidän osallistumisestaan siviili-ilma-aluksia koskeviin ohjelmiin ja niiden tukemiseen he pyrkivät välttämään siviili-ilma-alusten kauppaan kohdistuvat, valtion apua ja tasoitustoimenpiteitä koskevan sopimuksen 8 artiklan 3 ja 4 kohdassa tarkoitetut epäsuotuisat vaikutukset. He ottavat myös huomioon ilmailualan erityiset tekijät, erityisesti alalla hyvin yleiset valtion tuet, kansainväliset taloudelliset etunsa ja kaikkien allekirjoittajamaiden valmistajien halun osallistua siviili-ilma-alusten maailmanmarkkinoiden laajentumiseen.6.2. Allekirjoittajat sopivat, että siviili-ilma-alusten hintamäärittelyjen olisi perustuttava kaikki kustannukset kohtuullisesti käsittävään näkökulmaan, mukaan lukien ohjelmien kertaluonteiset kustannukset, niiden ilma-alusten, komponenttien ja järjestelmien, joita myöhemmin sovelletaan siviili-ilma-alusten rakentamiseen, sotilaallisen tutkimus- ja kehitystyön tunnistettavien kustannusten suhteelliset määrät, tuotannon keskimääräiset kustannukset ja rahoituskustannukset.7 artikla Alueelliset ja paikalliset hallinnot7.1. Tästä sopimuksesta johtuvien velvoitteidensa lisäksi allekirjoittajat ovat sopineet, etteivät ne vaadi tai rohkaise, suoraan tai epäsuorasti, alueellisia tai paikallisia hallintoja tai viranomaisia taikka muita kuin hallinnollisia toimielimiä toteuttamaan tämän sopimuksen määräysten vastaisia toimenpiteitä.8 artikla Valvonta, tarkastelu, neuvottelut ja riitojen sovittelu8.1. Perustetaan siviili-ilma-alusten kauppaa käsittelevä komitea (jäljempänä "komitea"), joka muodostuu kaikkien allekirjoittajien edustajista. Komitea valitsee puheenjohtajansa. Se kokoontuu tarpeen mukaan, mutta vähintään kerran vuodessa, antaakseen allekirjoittajille mahdollisuuden neuvotella kaikista tämän sopimuksen soveltamista koskevista kysymyksistä, mukaan lukien siviili-ilmailuteollisuuden kehitys, määrittääkseen, onko tarpeen tehdä muutoksia kaupan pysyttämiseksi vapaana ja vääristymättömänä, tutkiakseen kaikkia kysymyksiä, joihin ei ole löydetty tyydyttävää vastausta kahdenvälisissä neuvotteluissa sekä käyttääkseen sille tämän sopimuksen nojalla annettuja tai allekirjoittajien antamia toimivaltuuksia.8.2. Komitea tarkastelee vuosittain tämän sopimuksen täytäntöönpanoa ja soveltamista ottaen huomioon sen tavoitteet. Komitea ilmoittaa vuosittain yleissopimuksen sopimuspuolille tarkastelun kohteena olevan ajanjakson tapahtumista.8.3. Viimeistään tämän sopimuksen voimaantuloa seuraavan kolmannen vuoden lopussa ja sen jälkeen säännöllisesti allekirjoittajat ryhtyvät uusiin neuvotteluihin sopimuksen laajentamiseksi ja parantamiseksi molemminpuoliseen vuorovaikutukseen perustuen.8.4. Komitea voi perustaa lisäelimiä, jotka ovat aiheellisia tämän sopimuksen soveltamisen säännölliseksi seuraamiseksi, yhteisten etujen jatkuvan tasapainon varmistamiseksi. Se perustaa erityisesti aiheellisen lisäelimen varmistaakseen yhteisten etujen jatkuvan tasapainon, vastavuoroisuuden ja tulosten yhtäläisyyden asianomaisia tuotteita, lopulliseen käyttötarkoitukseen perustuvia järjestelmiä, tulleja ja muita veroja koskevien 2 artiklan määräysten täytäntöönpanon osalta.8.5. Jokainen allekirjoittaja tarkastelee ymmärtäväisesti muiden allekirjoittajien huomautuksia ja antaa pikaisesti mahdollisuuden kuulemiseen näiden huomautusten osalta, jos ne koskevat tämän sopimuksen soveltamiseen liittyviä kysymyksiä.8.6. Allekirjoittajat tunnustavat, että on suotavaa neuvotella toisten allekirjoittajien kanssa komiteassa keskinäisesti hyväksyttävän ratkaisun löytämiseksi ennen väitetyn tuen olemassaoloa, määrää ja vaikutusta koskevan tutkimuksen avaamista. Poikkeustapauksissa, joissa kuulemista ei suoriteta ennen tämän kaltaisen sisäisen menettelyn aloittamista, allekirjoittajat ilmoittavat välittömästi komitealle tämän menettelyn aloittamisesta ja aloittavat samanaikaisesti neuvottelut sellaisen keskinäisesti hyväksyttävän ratkaisun löytämiseksi, jolla vältettäisiin turvautuminen tasausmenettelyihin.8.7. Jokainen allekirjoittaja, joka arvioi siviili-ilma-alusten rakentamista, korjaamista, huoltamista, uudelleen rakentamista, muuntamista tai muuttamista koskevia etujaan loukatun tai niiden olevan vaarassa tulla loukatuksi toisen allekirjoittajan toteuttamien toimenpiteiden vuoksi, voi pyytää komiteaa tutkimaan tilanteen. Tällaisen pyynnön vastaanotettuaan komitea kokoontuu 30 päivän kuluessa ja tutkii kysymyksen mahdollisimman nopeasti löytääkseen ongelmiin ratkaisut mahdollisimman lyhyessä ajassa ja erityisesti ennen kuin lopullinen ratkaisu näihin ongelmiin löydetään muualla. Tässä yhteydessä komitea voi tehdä aiheellisia päätöksiä tai antaa aiheellisia suosituksia. Tutkimus ei rajoita allekirjoittajien yleissopimukseen tai GATTissa monenvälisesti neuvoteltuihin välineisiin perustuvia oikeuksia, siltä osin kuin niitä sovelletaan siviili-ilma-alusten kauppaan. Auttaakseen ilmenevien ongelmien tutkimisessa, yleissopimuksen ja edellä tarkoitettujen välineiden osalta, komitea voi toimittaa aiheellista teknistä apua.8.8. Allekirjoittajat sopivat, että tähän asetukseen mutta ei muihin GATTissa monenvälisesti neuvoteltuihin välineisiin liittyviä seikkoja koskevissa riidoissa, allekirjoittajat ja komitea soveltavat soveltuvin osin yleissopimuksen XXII ja XXIII artiklan ja yhteisymmärryspöytäkirjan ilmoittamista, neuvotteluja, riitojen sovittelua ja valvontaa koskevia määräyksiä kyseisen riidan sovittelemiseksi. Näitä menettelyjä sovelletaan myös kaikkien tähän asetukseen ja muihin GATTissa monenvälisesti neuvoteltuihin välineisiin liittyviä seikkoja koskevissa riidoissa, jos riidan osapuolet niin sopivat.9 artikla Loppumääräykset9.1. Hyväksyminen ja liittyminen9.1.1. Tämä sopimus on avoinna hyväksyttäväksi, allekirjoittamalla tai muulla tavalla, yleissopimuksen sopimuspuolena oleville hallituksille ja Euroopan talousyhteisölle.9.1.2. Tämä sopimus on avoinna hyväksyttäväksi, allekirjoittamalla tai muulla tavalla, hallituksille, jotka ovat väliaikaisesti liittyneet yleissopimukseen tästä sopimuksesta johtuvien oikeuksien ja velvollisuuksien tosiasiallista soveltamista koskevin ehdoin, jotka ottavat huomioon niiden väliaikaisessa liittymiskirjassa esitetyt oikeudet ja velvollisuudet.9.1.3. Tämä sopimus on avoinna hyväksyttäväksi kaikille muille hallituksille tästä sopimuksesta johtuvien oikeuksien ja velvollisuuksien tosiasiallista soveltamista koskevin ehdoin, joista sovitaan kyseisen hallituksen ja allekirjoittajien välillä, tallettamalla yleissopimuksen sopimuspuolten pääjohtajalle liittymiskirja, jossa esitetään täten sovitut ehdot.9.1.4. Hyväksymisen osalta sovelletaan yleissopimuksen XXVI artiklan 5 artiklan a ja b alakohdan määräyksiä.9.2. Varaumat9.2.1. Tämän sopimuksen määräyksiä koskevia varaumia ei voida tehdä ilman muiden allekirjoittajien suostumusta.9.3. Voimaantulo9.3.1. Tämä sopimus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1980 niiden hallitusten(5) osalta, jotka ovat hyväksyneet sen tai liittyneet siihen mainittuna päivänä. Muiden hallitusten osalta sopimus tulee voimaan kolmantenakymmenentenä päivänä sen hyväksymisestä tai siihen liittymisestä.9.4. Kansallinen lainsäädäntö9.4.1. Jokaisen hallituksen, joka hyväksyy tämän sopimuksen tai liittyy siihen, on viimeistään mainitun sopimuksen voimaantulopäivänä omalta osaltaan varmistettava lakiensa, asetustensa ja hallinnollisten määräystensä mainitun sopimuksen määräysten mukaisuus.9.4.2. Jokaisen allekirjoittajan on ilmoitettava komitealle kaikista sen lakeihin ja asetuksiin tämän sopimuksen määräysten suhteen tehdyistä muutoksista sekä näiden lakien ja asetusten soveltamisesta.9.5. Muutokset9.5.1. Allekirjoittajat voivat muuttaa tätä sopimusta erityisesti sen soveltamisesta saadun kokemuksen perusteella. Kun allekirjoittajat ovat hyväksyneet muutoksen komitean laatimia menettelyjä noudattaen, se tulee voimaan kunkin allekirjoittajan osalta vasta kun tämä on sen hyväksynyt.9.6. Irtisanominen9.6.1. Allekirjoittaja voi irtisanoa tämän sopimuksen. Irtisanominen tulee voimaan 12 kuukauden kuluttua päivästä, jona yleissopimuksen sopimuspuolten pääjohtaja on saanut sitä koskevan kirjallisen ilmoituksen. Tämän ilmoituksen saatuaan allekirjoittaja voi pyytää komiteaa kokoontumaan välittömästi.9.7. Tämän sopimuksen soveltamatta jättäminen allekirjoittajien välillä9.7.1. Tätä sopimusta ei sovelleta kahden allekirjoittajan välillä, jos jompikumpi allekirjoittajista hyväksyessään sopimuksen tai liittyessään siihen ei suostu tähän soveltamiseen.9.8. Liite9.8.1. Tämän sopimuksen liite on sen erottamaton osa.9.9. Sihteeristö9.9.1. GATTin sihteeristö huolehtii tämän sopimuksen sihteeristötehtävistä.9.10. Tallettaminen9.10.1. Tämä sopimus talletetaan yleissopimuksen sopimuspuolten pääjohtajan huostaan, joka toimittaa mahdollisimman pikaisesti jokaiselle allekirjoittajalle ja jokaiselle yleissopimuksen sopimuspuolelle oikeaksi todistetun jäljennöksen tästä sopimuksesta ja kaikista siihen 9 artiklan 5 kohdan mukaisesti tehdyistä muutoksista, sekä ilmoituksen kaikista 9 artiklan 1 kohdan mukaisista hyväksynnöistä ja liittymisistä tai kaikista 9 artiklan 6 kohdan mukaisista irtisanomisista.9.11. Rekisteröiminen9.11.1. Tämä sopimus rekisteröidään Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjan 102 artiklan määräysten mukaisesti.Tehty Genevessä kahdentenatoista päivänä huhtikuuta tuhatyhdeksänsataaseitsemänkymmentäyhdeksän, yhtenä ranskan- ja englanninkielisenä kappaleena, molempien tekstien ollessa todistusvoimaisia, jollei liitteinä olevien luetteloiden osalta muuta ilmoiteta.(1) Käsitteellä "allekirjoittajat" tarkoitetaan tämän sopimuksen sopimuspuolia.(2) Käsitteellä "muut verot" tarkoitetaan samaa kuin yleissopimuksen II artiklassa.(3) Ilmaisu "päästä mukaan kilpailuun . . . yhtä edullisin ehdoin" ei merkitse sitä, että allekirjoittajamaan sopivilla yrityksillä olisi oikeus saada samanarvoiset sopimukset kuin toisen allekirjoittajamaan sopivat yritykset saavat.(4) Tässä sopimuksessa termin "hallitus" katsotaan käsittävän Euroopan talousyhteisön toimivaltaiset viranomaiset.LIITE KYSEESSÄ OLEVAT TUOTTEET Allekirjoittajat ovat sopineet, että jäljempänä lueteltuihin tariffinimikkeisiin kuuluville tuotteille myönnetään tulliton tai tulleista vapautettu kohtelu, jos ne on tarkoitettu käytettäväksi siviili-ilma-aluksessa ja sitä rakennettaessa, korjattaessa, huollettaessa, uudelleen rakennettaessa, muunnettaessa tai muutettaessa.Näihin tuotteisiin eivät kuulu:- puutteelliset tai keskeneräiset tuotteet, jollei niillä ole siviili-ilma-alusten täydellisten tai valmiiden osien, rakenneosien, komponenttien, osakokonaisuuksien ja varusteiden olennaisia ominaisuuksia(1),- kaikenlaiset materiaalit (esimerkiksi levyt, laatat, muotolevyt, rimat, tangot, johdot, putket), jollei niitä ole leikattu haluttuun mittaan tai muotoon tai muokattu niiden asentamiseksi siviili-ilma-alukseen(2),- raaka-aineet ja kulutustavarat.>VIITTAUS FILMIIN>(1) Esimerkiksi tavarat, joissa on siviili-ilma-aluksen rakentajan numero.