CELEX: 21980A0717(01)
Language: da
Date: 1980-07-17 00:00:00
Title: Tillægsprotokol til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Schweiz i anledning af Den Hellenske Republiks tiltrædelse af Fællesskabet

Avis juridique important

|

21980A0717(01)

Tillægsprotokol til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Schweiz i anledning af Den Hellenske Republiks tiltrædelse af Fællesskabet  

EF-Tidende nr. L 357 af 30/12/1980 s. 0131 - 0154 den finske specialudgave: kapitel 2 bind 3 s. 0047  den svenske specialudgave: kapitel 2 bind 3 s. 0047  den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 23 s. 0241  den spanske specialudgave: Kapitel 11 bind 13 s. 0229  den portugisiske specialudgave: Kapitel 11 bind 13 s. 0229 

TILLAEGSPROTOKOL TIL OVERENSKOMSTEN mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Schweiz i anledning af Den hellenske Republiks tiltraedelse af Faellesskabet     DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB  paa den ene side,  og  SCHWEIZ  paa den anden side,  SOM TAGER I BETRAGTNING, at Den hellenske Republik tiltraeder De europaeiske Faellesskaber den 1. januar 1981, og  SOM HENVISER TIL overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Schweiz, undertegnet i Bruxelles den 22. juli 1972, i det foelgende benaevnt »overenskomsten«,  HAR VEDTAGET ved faelles aftale at fastsaette tilpasningerne af og overgangsforanstaltningerne for overenskomsten i anledning af Den hellenske Republiks tiltraedelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,  OG AT INDGAA DENNE PROTOKOL:      AFSNIT I Tilpasninger   Artikel 1 Teksten til overenskomsten udfaerdiges paa graesk, idet denne tekst faar samme gyldighed som de oprindelige tekster Den blandede Komité godkender den graeske tekst.    Artikel 2 1. Den hellenske Republik anvender de bestemmelser, der er fastsat i skemaet i artikel 1, stk. 3, i protokol nr. 1 til overenskomsten, paa samtlige varer med oprindelse i Schweiz, der henhoerer under kapitel 48 og 49 i den faelles toldtarif, og som ikke er anfoert i bilag I.  2. Schweiz anvender bestemmelserne i artikel 5, stk. 1 og 2, i protokol nr. 1 til overenskomsten paa samtlige varer, der er omfattet af disse stykker, og som kommer fra Graekenland.    AFSNIT II Overgangsforanstaltninger   Artikel 3 For de i bilag I anfoerte varer afskaffer Den hellenske Republik gradvis importtolden paa varer med oprindelse i Schweiz i foelgende tempo:    - 1. januar 1981 nedsaettes hver sats til 90 % af basistolden;       - 1. januar 1982 nedsaettes hver sats til 80 % af basistolden;       - de fire oevrige nedsaettelser paa hver 20 % foretages:     - 1. januar 1983,       - 1. januar 1984,       - 1. januar 1985,       - 1. janaur 1986.           Artikel 4 1. For de i bilag I anfoerte varer er den basistoldsats, som skal danne grundlag for de i artikel 3 fastsatte successive nedsaettelser, for hver vare den af Den hellenske Republik pr. 1. juli 1980 faktisk anvendte toldsats over for Schweiz.  2. For taendstikker henhoerende under pos. 36.06 i den faelles toldtarif er basistoldsatsen dog 17,2 % ad valorem.    Artikel 5 1. For de i bilag I anfoerte varer afskaffer Den hellenske Republik gradvis afgifter med tilsvarende virkning som  importtold paa varer med oprindelse i Schweiz i foelgende tempo:    - 1. januar 1981 nedsaettes hver afgift til 90 % af basissatsen;       - 1. januar 1982 nedsaettes hver afgift til 80 % af basissatsen;       - de fire oevrige nedsaettelser paa hver 20 % foretages:     - 1. januar 1983,       - 1. januar 1984,       - 1. januar 1985,       - 1. januar 1986.         2. For hver vare er den basissats, som skal danne grundlag for de i stk. 1 fastsatte successive nedsaettelser, den af Den hellenske Republik pr. 31. december 1980 anvendte sats over for Faellesskabet i dets nuvaerende udstraekning.  3. Enhver afgift med tilsvarende virkning som importtold, der er indfoert fra 1. januar 1979 eller senere i samhandelen mellem Graekenland og Schweiz, afskaffes den 1. januar 1981.    Artikel 6 Saafremt Den hellenske Republik suspenderer eller nedsaetter told eller afgifter med tilsvarende virkning paa varer indfoert fra Faellesskabet i dets nuvaerende udstraekning hurtigere end foreskrevet i den fastlagte tidstabel, suspenderer eller nedsaetter Den hellenske Republik ligeledes med samme procentsats den paagaeldende told eller de paagaeldende afgifter med tilsvarende virkning paa varer med oprindelse i Schweiz.    Artikel 7 1. Det variable element, som Den hellenske Republik i henhold til bestemmelserne i artikel 1 i protokol nr. 2 til overenskomsten kan anvende paa de i tabel I i naevnte protokol anfoerte varer med oprindelse i Schweiz, tilpasses med det udligningsbeloeb, der finder anvendelse i samhandelen mellem Faellesskabet i dets nuvaerende udstraekning og Graekenland.  2. For de varer, der er anfoert saavel i tabel I i protokol nr. 2 til overenskomsten som i bilag I til naervaerende protokol, fjerner Den hellenske Republik i det tempo, der er fastsat i artikel 3, forskellen mellem:    - det faste element i den told, der skal anvendes af Den hellenske Republik fra tiltraedelsen, og       - den told (bortset fra det variable element), der fremgaar af sidste kolonne i tabel I i protokol nr. 2.           Artikel 8 1. Den hellenske Republik kan indtil den 31. december 1985 opretholde kvantiative restriktioner for varer, der er anfoert i bilag II, og som har oprindelse i Schweiz.  2. De i stk. 1 omhandlede restriktioner bestaar i anvendelsen af globalkontingenter, som ligeledes aabnes for indfoersel af varer med oprindelse i Finland, Island, Norge, Sverige og OEstrig.  Globalkontingenterne for 1981 er anfoert i bilag II.  3. Det lavest mulige tempo for den gradvise forhoejelse af de i stk. 2 omhandlede kontingenter er 25 % ved hvert aars begyndelse, for saa vidt angaar kontingenter udtrykt i regningsenheder, og 20 % ved hvert aars begyndelse, for saa vidt angaar kontingenter udtrykt i maengde. Forhoejelsen laegges til hvert kontingent, og den foelgende forhoejelse beregnes paa grundlag af den samlede stoerrelse.  Saafremt et kontingent er udtrykt baade i maengde og vaerdi, forhoejes det kontingent, der gaelder maengden, med mindst 20 % om aaret og det kontingent, der gaelder vaerdien, med mindst 25 % om aaret, idet de foelgende kontingenter hvert aar beregnes paa grundlag af det tidligere forhoejede kontingent.  Hvad angaar rutebiler og omnibusser samt andre koeretoejer, henhoerende under pos. ex 87.02 A I den faelles toldtarif, forhoejes det kontingent, der gaelder maengden, dog med 15 % om aaret og det kontingent, der gaelder vaerdien, med 20 % om aaret.  4. Konstateres det, at indfoerselen i Graekenland af en af de i bilag II anfoerte varer i to paa hinanden foelgende aar har udgjort mindre end 90 % af kontingentet, liberaliserer Den hellenske Republik indfoerselen af denne vare med oprindelse i Schweiz eller i de i stk. 2 naevnte lande, saafremt den paagaeldende vare paa det tidspunkt er liberaliseret over for Faellesskabet i dets nuvaerende udstraekning.  5. Saafremt Den hellenske Republik liberaliserer indfoerselen af en af de i bilag II anfoerte varer fra Faellesskabet i dets nuvaerende udstraekning eller forhoejer et kontingent ud over den minimumssats, der gaelder for Faellesskabet i dets nuvaerende udstraekning, skal Den hellenske Republik ligeledes liberalisere indfoerselen af den  paagaeldende vare med oprindelse i Schweiz eller forhoeje globalkontingentet tilsvarende.  6. For saa vidt angaar importbevillinger for varer, der er anfoert i bilag II, og som har oprindelse i Schweiz, anvender Den hellenske Republik samme administrative regler og praksis som ved indfoersel af saadanne varer med oprindelse i Faellesskabet i dets nuvaerende udstraekning, dog ikke for det kontingent, der er aabnet for goedningsstoffer henhoerende under pos. 31.02, 31.03 samt 31.05 A I, II og IV, i den faelles toldtarif, for hvilket Den hellenske Republik kan anvende de regler og den praksis, der gaelder for eneforhandlingsret.    Artikel 9 1. Den sikkerhedsstillelse ved indfoersel og den kontantbetaling, der pr. 31. december 1980 er gaeldende i Graekenland, for saa vidt angaar indfoersel af varer med oprindelse i Schweiz, afskaffes gradvis i loebet af en periode paa tre aar fra den 1. januar 1981.  Satserne for sikkerhedsstillelse ved indfoersel og for kontantbetaling nedsaettes i foelgende tempo:    - 1. januar 1981 : 25 %,       - 1. januar 1982 : 25 %,       - 1. januar 1983 : 25 %,       - 1. januar 1984 : 25 %.         2. Nedsaetter Den hellenske Republik over for Faellesskabet i dets nuvaerende udstraekning satsen for sikkerhedsstillelse ved indfoersel eller for kontantbetaling i et hurtigere tempo end foreskrevet i den i stk. 1 fastlagte tidstabel, indroemmer Den hellenske Republik samme nedsaettelse for saa vidt angaar indfoersel af varer med oprindelse i Schweiz.    AFSNIT III Almindelige og afsluttende bestemmelser   Artikel 10 Den blandede Komité foretager de aendringer af oprindelsesreglerne, der maatte vaere noedvendige i anledning af Den hellenske Republiks tiltraedelse af De europaeiske Faellesskaber.    Artikel 11 Bilagene til denne protokol udgoer en integrerende del af denne. Protokollen udgoer en integrerende del af overenskomsten.    Artikel 12 Denne protokol skal godkendes af de kontraherende parter i overensstemmelse med disses egne procedurer. Den traeder i kraft den 1. januar 1981, saafremt de kontraherende parter inden dette tidspunkt har givet hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, der er noedvendige i saa henseende. Efter dette tidspunkt traeder protokollen i kraft paa den foerste dag i den anden maaned efter notifikationen.    Artikel 13 Denne protokol er udfaerdiget i to eksemplarer paa dansk, engelsk, fransk, graesk, italiensk, nederlandsk og tysk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.      Udfaerdiget i Bruxelles, den syttende juli nitten hundrede og firs.  Geschehen zu Bruessel am siebzehnten Juli neunzehnhundertachtzig.  Done at Brussels on the seventeenth day of July in the year one thousand nine hundred and eighty.  Fait à Bruxelles, le dix-sept juillet mil neuf cent quatre-vingt. >PIC FILE= "T0035718">   Fatto a Bruxelles, addì diciassette luglio millenovecentoottanta.  Gedaan te Brussel, de zeventiende juli negentienhonderd tachtig.  For Det europaeiske oekonomiske Faellesskab  Fuer die Europaeische Wirtschaftsgemeinschaft  For the European Economic Community  Pour la Communauté économique européenne >PIC FILE= "T0035719">   Per la Comunità economica europea  Voor de Europese Economische Gemeenschap >PIC FILE= "T0035720">   Fuer die Schweizerische Eidgenossenschaft  Pour la Confédération suisse  Per la Confederazione svizzera >PIC FILE= "T0035721">      BILAG I Liste omhandlet i artikel 4 >PIC FILE= "T0035722">    >PIC FILE= "T0035723">    >PIC FILE= "T0035724">    >PIC FILE= "T0035725">    >PIC FILE= "T0035726">    >PIC FILE= "T0035727">    >PIC FILE= "T0035728">    >PIC FILE= "T0035729">    >PIC FILE= "T0035730">    >PIC FILE= "T0035731">    >PIC FILE= "T0035732">    >PIC FILE= "T0035733">    >PIC FILE= "T0035734">    >PIC FILE= "T0035735">    >PIC FILE= "T0035736">    >PIC FILE= "T0035737">      BILAG II >PIC FILE= "T0035738">   >PIC FILE= "T0035739">    >PIC FILE= "T0035740">    >PIC FILE= "T0035741">