CELEX: 21995A1230(15)
Language: sl
Date: 1996-01-12 00:00:00
Title: Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Islandijo o nekaterih kmetijskih proizvodih

Pomembno pravno obvestilo

|

21995A1230(15)

Uradni list L 327 , 30/12/1995 str. 0018 - 0020

		Sporazumv obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Islandijo o nekaterih kmetijskih proizvodihPismo št. 1Bruselj, …Spoštovani,v čast mi je sklicevati se na Sporazum v obliki izmenjave pisem z dne 2. maja 1992 med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo o nekaterih kmetijskih proizvodih ter na pogajanja, opravljena med pogodbenicama z namenom prilagoditve navedenega sporazuma in vzpostavitve trgovinskih režimov za nekatere kmetijske proizvode, v duhu člena 15 Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Islandijo zaradi pristopa Republike Avstrije, Republike Finske in Kraljevine Švedske k Evropski uniji.Potrjujem, da so rezultati pogajanj naslednji:1. Islandija in Skupnost soglašata, da se s 1. januarjem 1995 koncesija, ki jo je podelila Republika Islandija po navedeni izmenjavi pisem razširi na razširjeno Skupnost.2. S 1. januarjem 1995 bo Skupnost odprla letne tarifne kvote za Islandijo, določene v Prilogi I.3. Pravila o poreklu za uporabo kvot, navedenih v točki 2 so določena v Prilogi II.To izmenjavo pisem odobrijo pogodbenice v skladu s svojimi običajnimi postopki.Hvaležen Vam bom, če boste potrdili, da se strinjate z navedenim.Sprejmite, prosim, izraz mojega globokega spoštovanja.Za vlado Republike IslandijePismo št. 2Bruselj, …Spoštovani,v čast mi je potrditi prejem Vašega današnjega pisma, ki se glasi:"V čast mi je sklicevati se na Sporazum v obliki izmenjave pisem z dne 2. maja 1992 med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo o nekaterih kmetijskih proizvodih ter na pogajanja, opravljena med pogodbenicama z namenom prilagoditve navedenega sporazuma in vzpostavitve trgovinskih režimov za nekatere kmetijske proizvode, v duhu člena 15 Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Islandijo zaradi pristopa Republike Avstrije, Republike Finske in Kraljevine Švedske k Evropski uniji.Potrjujem, da so rezultati pogajanj naslednji:1. Islandija in Skupnost soglašata, da se s 1. januarjem 1995 koncesija, ki jo je podelila Republika Islandija po navedeni izmenjav pisem razširi na razširjeno Skupnost.2. S 1. januarjem 1995 bo Skupnost odprla letne tarifne kvote za Islandijo, določene v Prilogi I.3. Pravila o poreklu za uporabo kvot, navedenih v točki 2 so določena v Prilogi II.To izmenjavo pisem odobrijo pogodbenice v skladu s svojimi običajnimi postopki.Hvaležen Vam bom, če boste potrdili, da se strinjate z navedenim."V čast mi je potrditi, da se Skupnost strinja z vsebino Vašega pisma.Sprejmite, prosim, izraz mojega globokega spoštovanja.V imenu Sveta Evropske unije--------------------------------------------------PRILOGA ILetne tarifne kvote, ki jih je Evropska skupnost podelila Republiki IslandijiOznaka KN | Poimenovanje | Količina | Stopnja dajatve |0101191001011990 | živi konji | 100 glav | prosto |0204 | ovčje ali kozje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno | 750 t ekvivalenta teže trupa | prosto |--------------------------------------------------PRILOGA IIPravila o poreklu1. Določbe Protokola 3 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo o opredelitvi izraza "proizvodi s poreklom" in metodah upravnega sodelovanja kot je bil nazadnje spremenjen z Sklepom št. 1/94 Skupnega odbora Evropske skupnosti in Islandije z dne 8. marca 1994 [1], se ustrezno uporablja za proizvode, navedene v Prilogi I.2. Posebna pravila za obdelovalne ali predelovalne postopke, opravljene na materialih brez porekla, ki se uporabljajo za izdelavo zadevnih proizvodov, da bi pridobili status s poreklom, in ki še niso navedena v Prilogi II k navedenem Protokolu 3 so naslednja:Tarifna številka HS | Poimenovanje proizvoda | Obdelovalni ali predelovalni postopki, opravljeni na materialih brez porekla, ki jim dajo status proizvodov s poreklom |(1) | (2) | (3) |0101 | živi konji | Vse živali iz Poglavja 1 morajo biti v celoti pridobljene |0204 | ovčje ali kozje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno | Proizvodnja, pri kateri morajo biti vsi uporabljeni materiali iz Poglavja 2 v celoti pridobljeni |[1] UL L 204, 6.8.1994, str. 62.--------------------------------------------------