CELEX: C2001/200/17
Language: es
Date: 2001-07-14 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 3 de mayo de 2001 en el asunto C-481/98: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Francesa [Incumplimiento de Estado — Sexta Directiva IVA — Artículos 12, apartado 3, letra a), y 28, apartado 2, letra a) — Tipo impositivo reducido]

C 200/10                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           14.7.2001
        SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                          (Sala Sexta)
                             (Sala Sexta)
                                                                                                   de 3 de mayo de 2001
                      de 3 de mayo de 2001
                                                                           en el asunto C-28/99 (petición de decisión prejudicial
                                                                           planteada por el Rechtbank van eerste aanleg te Gent):
en el asunto C-481/98: Comisión de las Comunidades                        Proceso penal contra Jean Verdonck, Ronald Everaert y
            Europeas contra República Francesa (1)                                                  Édith de Baedts (1)
[«Incumplimiento de Estado — Sexta Directiva IVA —                         («Directiva 89/592/CEE — Normativa nacional relativa a
Artı́culos 12, apartado 3, letra a), y 28, apartado 2, letra a)            las operaciones con información privilegiada — Facultad
                  — Tipo impositivo reducido»]                             de los Estados miembros de adoptar disposiciones más
                                                                           restrictivas — Concepto de disposición nacional de aplicación
                                                                                                           general»)
                          (2001/C 200/17)
                                                                                                       (2001/C 200/18)
                  (Lengua de procedimiento: francés)                                        (Lengua de procedimiento: neerlandés)
                                                                           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                           En el asunto C-28/99, que tiene por objeto una petición
En el asunto C-481/98, Comisión de las Comunidades Euro-                  dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
peas (agente: Sr. E. Traversa, asistido por el Sr. N. Coutrelis)           Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Rechtbank
contra República Francesa (agentes: Sra. K. Rispal-Bellanger y            van eerste aanleg te Gent (Bélgica), destinada a obtener, en el
Sr. S. Seam), apoyada por República de Finlandia (agentes:                proceso penal seguido ante dicho órgano jurisdiccional contra
Sr. H. Rotkirch y Sra. T. Pynnä), que tiene por objeto que se              Jean Verdonck, Ronald Everaert y Édith de Baedts, una decisión
declare que la República Francesa ha incumplido las obligacio-            prejudicial sobre la interpretación del artı́culo 6 de la Directiva
nes que le incumben en virtud del artı́culo 12 de la Directiva             89/592/CEE del Consejo, de 13 de noviembre de 1989, sobre
77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta                       coordinación de las normativas relativas a las operaciones con
Directiva en materia de armonización de las legislaciones de              información privilegiada (DO L 334, p. 30), el Tribunal de
los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el                    Justicia (Sala Sexta), integrado por los Sres. C. Gulmann,
volumen de negocios — Sistema común del impuesto sobre el                 Presidente de Sala, V. Skouris, J.-P. Puissochet (Ponente) y
valor añadido: base imponible uniforme (DO L 145, p. 1; EE                R. Schintgen y la Sra. F. Macken, Jueces; Abogado General:
09/01, p. 54), al establecer y mantener en vigor una normativa             Sr. P. Léger; Secretario: Sr. H.A. Rühl, administrador principal,
en materia del impuesto sobre el valor añadido a tenor de la              ha dictado el 3 de mayo de 2001 una sentencia cuyo fallo es
cual los medicamentos reembolsables por la seguridad social                el siguiente:
se gravan al tipo del 2,1 % mientras que los demás medicamen-
tos se gravan al tipo reducido del 5,5 %, el Tribunal de Justicia          1)    El artı́culo 6 de la Directiva 89/592/CEE del Consejo, de
(Sala Sexta), integrado por los Sres. C. Gulmann, Presidente de                  13 de noviembre de 1989, sobre coordinación de las normativas
Sala, V. Skouris, J.-P. Puissochet y R. Schintgen y la Sra. N. Col-              relativas a las operaciones con información privilegiada, no se
neric (Ponente), Jueces; Abogado General: Sr. J. Mischo;                         opone a la aplicación de disposiciones legales de un Estado
Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora, ha dictado el 3 de                  miembro más restrictivas que las previstas en dicha Directiva
mayo de 2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                           en lo que respecta a la prohibición de explotar información
                                                                                 privilegiada, siempre que el alcance de la definición de la
                                                                                 información privilegiada utilizada para aplicar la legislación
1)    Se desestima el recurso.                                                   correspondiente sea idéntico para todas las personas fisicas o
                                                                                 jurı́dicas a las que ésta se refiere.
2)    Se condena en costas a la Comisión de las Comunidades
                                                                           2)    En el caso de que determinadas disposiciones nacionales
      Europeas.
                                                                                 infrinjan el artı́culo 6 de la Directiva 89/592, debido a que
                                                                                 ciertas personas fisicas o jurı́dicas resultan especı́ficamente
3)    La República de Finlandia cargará con sus propias costas.                exentas de una prohibición de explotar información privilegiada
                                                                                 más restrictiva que la prevista por dicha Directiva, el juez
                                                                                 nacional debe descartar la aplicación de estas disposiciones más
                                                                                 restrictivas a todas las personas a las que podrı́an aplicarse.
(1) DO C 48 de 20.2.1999.
                                                                           (1) DO C 121 de 1.5.1999.