CELEX: 31981D0526
Language: es
Date: 1981-06-19 00:00:00
Title: 81/526/CEE: Decisión de la Comisión, de 19 de junio de 1981, referente a las condiciones sanitarias y a la certificación veterinaria para las importaciones de carnes frescas procedentes de Suiza

Avis juridique important

|

31981D0526

81/526/CEE: Decisión de la Comisión, de 19 de junio de 1981, referente a las condiciones sanitarias y a la certificación veterinaria para las importaciones de carnes frescas procedentes de Suiza  

Diario Oficial n° L 196 de 18/07/1981 p. 0019 - 0024 Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 13 p. 0164  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 22 p. 0153  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 13 p. 0164  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 22 p. 0153 

 DECISIÓN DE LA COMISIÓN    de 19 de junio de 1981    referente a las condiciones sanitarias y a la   certificación veterinaria para las importaciones de   carnes frescas procedentes de Suiza     ( 81/526/CEE )    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Vista la Directiva 72/462/CEE del Consejo , de 12 de   diciembre de 1972 , referente a problemas sanitarios y de   policía sanitaria en el momento de la importación de   animales de las especies bovina y porcina y de carnes   frescas procedentes de terceros países (1) , modificada en   último lugar por la Directiva 77/98/CEE (2) , y , en   particular , su artículo 16 ,    Considerando que es necesario establecer condiciones   sanitarias para la importación de carnes frescas   procedentes de Suiza ;    Considerando que , tras una misión veterinaria de la   Comunidad , parece que la situación sanitaria de Suiza es   favorable y comparable a la de la mayor parte de los   Estados miembros de la Comunidad , en especial en lo   referente a las enfermedades transmisibles por la carne ;    Considerando , además , que las autoridades veterinarias   responsables de Suiza han confirmado que Suiza está   indemne , desde hace al menos doce meses , de peste   bovina , de fiebre aftosa de virus exótico , de peste   porcina africana , de peste porcina clásica , de   parálisis contagiosa porcina ( enfermedad de Teschen ) y   de enfermedad vesicular porcina y que no se ha practicado   ninguna vacunación contra dichas enfermedades durante   dicho período y que no hay en Suiza ningún porcino   vacunado contra la peste porcina clásica ;    Considerando que las autoridades veterinarias   responsables de Suiza se han comprometido a notificar a la   Comisión de las Comunidades Europeas y a los Estados   miembros , por télex o telegrama , en un plazo de   veinticuatro horas tras la confirmación de la aparición   de las enfermedades arriba mencionadas o de la adopción   de la vacunación contra ellas ;    Considerando que las autoridades veterinarias   responsables han confirmado que van a velar para que las   carnes frescas de origen extranjero no se almacenan con las   carnes de origen suizo destinadas a la exportación a la   Comunidad ;    Considerando que determinados Estados miembros se   benefician de disposiciones especiales en los intercambios   intracomunitarios por su situación sanitaria en lo que   respecta a la fiebre aftosa y que deben quedar igualmente   autorizados a aplicar disposiciones especiales en relación   con las importaciones procedentes de terceros países ; que   dichas disposiciones deben ser al menos tan estrictas   como las que aplican estos mismos Estados miembros en   los intercambios intracomunitarios ;    Considerando que va a ser necesario examinar de nuevo   la presente Decisión para adaptarla a las normas   comunitarias de control y de erradicación de la fiebre   aftosa en la Comunidad ;    Considerando que las medidas previstas por la presente   Decisión concuerdan con el dictamen del Comité   veterinario permanente ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN :    Artículo 1    1 . Los Estados miembros autorizarán la importación   de las siguientes categorías de carnes frescas procedentes   de Suiza .    a ) carnes frescas de animales domésticos de las   especies bovina , porcina , ovina y caprina , que reúnan   las garantías previstas por el certificado sanitario   establecido en conformidad con el Anexo A , certificado que   debe acompañar al envío ;    b ) carnes frescas de solípedos domésticos que   reúnan las garantías previstas por el certificado   sanitario establecido en conformidad con el Anexo B ,   certificado que debe acompañar al envío .    2 . Los Estados miembros sólo autorizarán la   importación de categorías de carnes frescas procedentes   de Suiza si pertenecieren a las categorías contempladas   en el apartado 1 .    Artículo 2    Hasta la adopción por el Consejo de normas sobre el   control y la erradicación de la fiebre aftosa en la   Comunidad , y sin levantar la prohibición de vacunación   contra la fiebre aftosa , Irlanda y el Reino Unido , en lo   que a Irlanda del Norte se refiere , podrán , en lo   referente a las carnes frescas y a los animales de las   especies bovina , porcina , ovina y caprina contempladas   en la letra a ) del apartado 1 del artículo 1 , mantener   su legislación nacional en materia de protección contra   la fiebre aftosa .    Artículo 3    La presente Decisión no será aplicable a las   importaciones de glándulas y de órganos autorizadas por   el país de destino para su utilización por la   industria farmacéutica .    Artículo 4    La presente Decisión será examinada de nuevo para su   adaptación a las disposiciones comunitarias relativas al   control y a la erradicación de la fiebre aftosa dentro de   la Comunidad y , en todo caso , antes del 1 de julio de   1982 .    Artículo 5    La presente Decisión será aplicable a partir del 1 de   enero de 1982 .    Artículo 6    Los destinatarios de la presente Decisión serán los   Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 19 de junio de 1981 .    Por la Comisión    El Presidente    Gaston THORN    (1) DO n º L 302 de 31 . 12 . 1972 , p. 28 .    (2) DO n º L 26 de 31 . 1 . 1977 , p. 81 .    ANEXO A    CERTIFICADO SANITARIO    relativo a carnes frescas (1) de animales   domésticos , de las especies bovina , porcina ,   ovina y caprina destinadas a la Comunidad Económica   Europea    País de destino : ...    Número de referencia del certificado de   inspección veterinaria (2) : ...    País exportador : SUIZA    Ministerio : ...    Servicio : ...    Referencia : ... ( facultativo )    I . Identificación de las carnes :    Carnes de : ... ( especie animal )    Naturaleza de las piezas : ...    Naturaleza del embalaje : ...    Número de piezas o de unidades de embalaje : ...    Peso neto : ...    II . Procedencia de las carnes :    Dirección(es) y número(s) de registro sanitario   (2) del ( de los ) matadero(s) debidamente   autorizado(s) : ...    Dirección(es) y número(s) de registro sanitario   (2) de la ( de las ) sala(s) de despiece debidamente   autorizada(s) : ...    III . Destino de las carnes :    Las carnes se expiden de : ... ( lugar de expedición )    a : ... ( país y lugar de destino )    por el medio de transporte siguiente (3) : ...    Nombre y dirección del expedidor : ...    Nombre y dirección del destinatario : ...    IV . Certificado sanitario    El veterinario oficial abajo firmante certifica :    1 . que las carnes frescas arriba designadas proceden :     - de animales que han permanecido en territorio   suizo al menos durante los tres meses procedentes   a su sacrificio o desde su nacimiento cuando se   trata de animales de menos de tres meses ,     - de animales que han pertenecido a ganaderías   que no han acusado ningún caso de fiebre aftosa   en el transcurso de los treinta días anteriores   y alrededor de las cuales no se han observado   ningún caso de fiebre aftosa , desde hace   treinta días , en un radio de 10 kilómetros ,     - de animales que han sido transportados al   matadero autorizado , sin entrar en contacto con   animales que no reúnan las condiciones exigidas   para la exportación de su carne hacia la Comunidad ,   dándose por supuesto que si dichos animales   han utilizado un medio de transporte , éste   ha sido limpiado y desinfectado antes de la carga ,     - de animales que han sido sometidos , en el   matadero y en el transcurso de las veinticuatro horas   anteriores a su sacrificio , a la inspección   sanitaria ante mortem contemplada en el Capítulo V   del Anexo B de la Directiva 72/462/CEE y que   no han presentado ningún síntoma de fiebre aftosa ,     - en lo referente a la carne fresca de porcino :   de animales que no han pertenecido a ganaderías   sometidas , por razones sanitarias , a medidas   de prohibición tomadas tras un caso de brucelosis   porcina en el transcurso de las seis semanas anteriores ,     - en lo que respecta a la carne fresca de ovino   y de caprino : de animales que no han pertenecido   a una ganadería sometida , por razones sanitarias ,   a medidas de prohibición tomadas tras un caso   de brucelosis ovina o caprina en el transcurso   de las seis semanas anteriores ;    2 . que las carnes arriba designadas proceden   de uno o de varios establecimientos en los cuales , tras   producirse un caso de fiebre aftosa , la preparación   ulterior de carnes destinadas a la exportación   hacia la Comunidad sólo se ha autorizado tras   el sacrificio de todos los animales presentes , la   eliminación de todas las carnes así como la   limpieza y la desinfección total de los establecimientos   bajo el control de un veterinario oficial .    Hecho en ... , el ... de ... de ...    Sello ...    ... ( firma del veterinario oficial )    (1) Por carnes frescas se entienden todas las   partes , aptas para el consumo humano directo ,   de animales domésticos pertenecientes a las   especies bovina , porcina , ovina y caprina , que   no hayan sido sometidas a ningún tratamiento   encaminado a garantizar su conservación ; no   obstante , deben considerarse como frescas las   carnes tratadas con frío .    (2) Indicación facultativa cuando el país   destinatario autorice , en aplicación de la letra a )   del artículo 19 de la Directiva 72/462/CEE ,   la importación de carnes frescas para usos   distintos del consumo humano directo .    (3) En los vagones y camiones , indicar el número   de matrícula ; en los aviones , el número de   vuelo ; en los barcos , su nombre .    ANEXO B    CERTIFICADO SANITARIO    relativo a carnes frescas (1) de solípedos   domésticos destinadas a la Comunidad Económica Europea    País destinatario : ...    Número de referencia del certificado de inspección   veterinaria (2) : ...    País exportador : SUIZA    Ministerio : ...    Servicio : ...    Referencia : ... ( facultativo )    I . Identificación de las carnes :    Carne de SOLÍPEDOS DOMÉSTICOS : ... ( especie animal )    Naturaleza de las piezas : ...    Naturaleza del embalaje : ...    Número de las piezas o de las unidades de   embalaje : ...    Peso neto : ...    II . Procedencia de las carnes :    Dirección(es) y número(s) de registro sanitario   (2) del ( de los ) matadero(s) debidamente   autorizado(s) : ...    Dirección(es) y número(s) de registro sanitario (2)   de la ( de las ) sala(s) de despiece debidamente   autorizada(s) : ...    III . Destino de las carnes :    Las carnes se expiden de : ... ( lugar de expedición )    a : ... ( país y lugar de destino )    por el medio de transporte siguiente (3) : ...    Nombre y dirección del expedidor : ...    Nombre y dirección del destinatario : ...    IV . Certificado sanitario    El veterinario oficial abajo firmante certifica   que las carnes arriba designadas proceden   de animales que han permanecido en territorio suizo   al menos durante los tres meses anteriores a su   sacrificio o desde su nacimiento cuando los animales   tienen menos de tres meses .    Hecho en ... , el ... de ... de ...    Sello ...    ... ( firma del veterinario oficial )    (1) Por carnes frescas se entienden todas las   partes , aptas para el consumo humano directo ,   de solípedos domésticos , que no hayan sido   sometidas a ningún tratamiento encaminado a   garantizar su conservación ; no obstante , deben   considerarse como frescas las carnes tratadas con frío .    (2) Indicación facultativa cuando el país   destinatario autorice , en aplicación de la   letra a ) del artículo 19 de la Directiva 72/462/CEE ,   la importación de carnes frescas para usos   distintos del consumo humano directo .    (3) En los vagones y camiones , indicar el número   de matrícula ; en los aviones , el número de   vuelo , y , en los barcos , su nombre .