CELEX: 
Language: et
Date: 2016-02-24
Title: Nõukogu esimese lugemise seisukoht eesmärgiga võtta vastu EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, mis käsitleb Euroopa Liidu Õiguskaitsekoostöö Ametit (Europol) ning millega asendatakse ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsused 2009/371/JSK, 2009/934/JSK, 2009/935/JSK, 2009/936/JSK ja 2009/968/JSK

Euroopa Liidu
                Nõukogu
                                                     Brüssel, 24. veebruar 2016
                                                     (OR. en)
                                                     14957/15
     Institutsioonidevaheline
            dokument:
         2013/0091 (COD)
                                                     ENFOPOL 403
                                                     CSC 305
                                                     CODEC 1655
SEADUSANDLIKUD AKTID JA MUUD DOKUMENDID
Teema:            Nõukogu esimese lugemise seisukoht eesmärgiga võtta vastu EUROOPA
                  PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, mis käsitleb Euroopa Liidu
                  Õiguskaitsekoostöö Ametit (Europol) ning millega asendatakse ja
                  tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsused 2009/371/JSK, 2009/934/JSK,
                  2009/935/JSK, 2009/936/JSK ja 2009/968/JSK
14957/15                                                         KAI/rr
                                          DGD 1                                    ET
 ---pagebreak---                            EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU
                                     MÄÄRUS (EL) 2016/…,
                                                …,
                mis käsitleb Euroopa Liidu Õiguskaitsekoostöö Ametit (Europol)
                      ning millega asendatakse ja tunnistatakse kehtetuks
                                nõukogu otsused 2009/371/JSK,
                  2009/934/JSK, 2009/935/JSK, 2009/936/JSK ja 2009/968/JSK
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 88,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt 1
1
        Euroopa Parlamendi … seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja nõukogu …
        esimese lugemise seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata). Euroopa Parlamendi
        … seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).
14957/15                                                                  KAI/rr              1
                                               DGD 1                                       ET
 ---pagebreak--- ning arvestades järgmist:
(1)      Europol loodi nõukogu otsusega 2009/371/JSK 1 liidu ametina, mida rahastatakse liidu
         üldeelarvest ning mille eesmärk on toetada ja tugevdada liikmesriikide pädevate asutuste
         tegevust ning nende vastastikust koostööd organiseeritud kuritegevuse, terrorismi ja muude
         kahte või enamat liikmesriiki mõjutavate rasket liiki kuritegude tõkestamisel ja nende
         vastu võitlemisel. Otsus 2009/371/JSK asendas Euroopa Liidu lepingu artiklil K.3
         põhineva Euroopa Politseiameti asutamise konventsiooni (Europoli konventsioon) 2.
(2)      Euroopa Liidu toimimise lepingu („ELi toimimise leping”) artikli 88 kohaselt
         reguleeritakse Europoli tegevust määrusega, mis võetakse vastu seadusandliku
         tavamenetluse kohaselt. Lisaks tuleb selle kohaselt ette näha ka Euroopa Parlamendi ja
         liikmesriikide parlamentide koostöös toimuv Europoli tegevuse kontrollimise kord, mille
         suhtes kohaldatakse Euroopa Liidu lepingu („ELi leping”) artikli 12 punkti c ning ELi
         lepingule ja ELi toimimise lepingule lisatud protokolli nr 1 (Riikide parlamentide rolli
         kohta Euroopa Liidus) („protokoll nr 1”) artiklit 9, et parandada Europoli demokraatlikku
         õiguspärasust ja aruandekohustust liidu kodanike ees. Seepärast tuleks otsus 2009/371/JSK
         asendada määrusega, milles muu hulgas sätestatakse parlamentaarse kontrolli reeglid.
1
       Nõukogu 6. aprilli 2009. aasta otsus 2009/371/JSK, millega asutatakse Euroopa Politseiamet
       (Europol) (ELT L 121, 15.5.2009, lk 37).
2
       EÜT C 316, 27.11.1995, lk 1.
14957/15                                                                  KAI/rr                   2
                                               DGD 1                                              ET
 ---pagebreak--- (3)     Stockholmi programmi – avatud ja turvaline Euroopa kodanike teenistuses ja nende
        kaitsel 1 kohaselt peaks Europolist saama liikmesriikide õiguskaitseasutuste vahelise
        teabevahetuse keskus ning teenuseosutaja ja keskkond õiguskaitseteenistustele. Europoli
        tegevuse hindamise tulemuste kohaselt tuleks Europoli operatiivtegevus selle eesmärgi
        saavutamiseks muuta veelgi tulemuslikumaks.
(4)     Ulatuslikud kuritegelikud ja terrorivõrgustikud on märkimisväärne oht liidu
        sisejulgeolekule ning tema kodanike turvalisusele ja elatusallikatele. Olemasolevad
        ohuhinnangud näitavad, et kuritegelikud rühmitused tegelevad järjest enam mitme
        kuriteoliigiga ja tegutsevad piiriüleselt. Liikmesriikide õiguskaitseasutused peavad seetõttu
        tegema tihedamat koostööd teiste liikmesriikide vastavate asutustega. Seejuures on oluline
        muuta Europol võimeliseks liikmesriike liiduülesel kuritegude tõkestamisel, analüüsimisel
        ja uurimisel paremini toetama. Seda soovi kinnitavad ka otsuse 2009/371/JSK hindamise
        tulemused.
1
      ELT C 115, 4.5.2010, lk 1.
14957/15                                                                  KAI/rr                    3
                                                DGD 1                                           ET
 ---pagebreak--- (5)     Käesoleva määruse eesmärk on muuta ja laiendada otsuse 2009/371/JSK sätteid ning
        kõnealust otsust rakendavate nõukogu otsuste 2009/934/JSK, 1 2009/935/JSK, 2
        2009/936/JHSK 3 ja 2009/968/JSK 4 sätteid. Kuna tehtavad muudatused on arvukad ja
        sisulised, tuleks kõnealused otsused selguse huvides täielikult asendada liikmesriikide
        puhul, kelle jaoks on käesolev määrus siduv. Käesoleva määrusega loodud Europol peaks
        asendama otsusega 2009/371/JSK loodud Europoli ja võtma üle selle ülesanded, mistõttu
        tuleks kõnealune otsus kehtetuks tunnistada.
1
      Nõukogu 30. novembri 2009. aasta otsus 2009/934/JHA, millega võetakse vastu
      rakenduseeskirjad, millega reguleeritakse Europoli suhteid partneritega, sealhulgas
      isikuandmete ja salastatud teabe vahetamist (ELT L 325, 11.12.2009, lk 6).
2
      Nõukogu 30. novembri 2009. aasta otsus 2009/935/JSK, millega määratakse kindlaks nende
      kolmandate riikide ja organisatsioonide loetelu, kellega Europol sõlmib kokkulepped (ELT
      L 325, 11.12.2009, lk 12).
3
      Nõukogu 30. novembri 2009. aasta otsus 2009/936/JSK, millega võetakse vastu Europoli
      analüüsimiseks koostatud tööfaile käsitlevad rakenduseeskirjad (ELT L 325, 11.12.2009, lk
      14).
4
      Nõukogu 30. novembri 2009. aasta otsus 2009/968/JSK, millega võetakse vastu Europoli
      teabe konfidentsiaalsust käsitlevad eeskirjad (ELT L 332, 17.12.2009, lk 17).
14957/15                                                                 KAI/rr                  4
                                               DGD 1                                            ET
 ---pagebreak--- (6)     Kuna raske kuritegevus on sageli piiriülene, peaks Europol toetama ja tugevdama
        liikmesriikide tegevust ja nendevahelist koostööd kahte või enamat liikmesriiki mõjutava
        raske kuritegevuse tõkestamisel ja selle vastu võitlemisel. Arvestades, et liidu üks
        suurimaid julgeolekuohte on terrorism, peaks Europol aitama liikmesriikidel lahendada
        sellealaseid ühiseid probleeme. Liidu õiguskaitseasutusena peaks Europol toetama ja
        tugevdama ka meetmeid ja koostööd seoses liidu huve mõjutavate kuriteoliikide
        lahendamisega. Europoli pädevusalasse kuuluvatest kuriteoliikidest on organiseeritud
        kuritegevuse käsitlemine jätkuvalt üks Europoli tegevuse põhieesmärk, kuna selliste
        kuritegude ulatuse, raskuse ja tagajärgede tõttu on vajalik liikmesriikide ühine
        lähenemisviis. Samuti peaks Europol pakkuma tuge selliste seotud kuritegude tõkestamisel
        ja nende vastu võitlemisel, mis pannakse toime Europoli pädevusalasse kuuluvate tegude
        toimepanemiseks vajalike vahendite hankimiseks, toimepanemisele kaasaaitamiseks, nende
        toimepanemiseks või nende toimepanijate karistamatuse tagamiseks.
14957/15                                                                 KAI/rr                  5
                                               DGD 1                                          ET
 ---pagebreak--- (7)     Europol peaks esitama strateegilisi analüüse ja ohuhinnanguid, et aidata nõukogul ja
        komisjonil seada strateegilisi ja operatiivseid prioriteete liidu võitluses kuritegevuse vastu
        ning neid prioriteete operatiivselt rakendada. Nõukogu määruse (EL) nr 1053/2013 1 artikli
        8 kohaselt esitatud komisjoni taotluse korral peaks Europol samuti tegema riskianalüüse,
        sealhulgas organiseeritud kuritegevuse kohta, niivõrd kui need riskid võivad ohustada
        Schengeni acquis’ kohaldamist liikmesriikide poolt. Peale selle peaks Europol esitama
        nõukogu või komisjoni taotluse korral asjakohastel juhtudel strateegilisi analüüse ja
        ohuhinnanguid, et hinnata kandidaatriike, kes soovivad liiduga ühineda.
(8)     Liidu asutusi või kahte või enamat liikmesriiki mõjutavad infosüsteemide vastu suunatud
        ründed on liidus üha suurem oht, eelkõige pidades silmas selliste rünnete kiirust ja mõju
        ning raskusi nende allikate kindlakstegemisel. Liidu asutusi või kahte või enamat
        liikmesriiki mõjutavate infosüsteemide vastu suunatud ja kuritegeliku päritolu kahtlusega
        tõsiste rünnete uurimise algatamiseks tehtud Europoli taotlustele peaksid liikmesriigid
        vastama viivitamata, võttes arvesse, et kiire reageerimine on arvutikuritegude edukaks
        lahendamiseks esmatähtis.
1
      Nõukogu 7. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 1053/2013, millega kehtestatakse
      hindamis- ja järelevalvemehhanism Schengeni acquis’ kohaldamise kontrollimiseks ja
      tunnistatakse kehtetuks täitevkomitee 16. septembri 1998. aasta otsus, millega luuakse
      Schengeni hindamis- ja rakendamiskomitee (ELT L 295, 6.11.2013, lk 27).
14957/15                                                                   KAI/rr                      6
                                                DGD 1                                              ET
 ---pagebreak--- (9)     Pidades silmas ametitevahelise koostöö tähtsust, peaksid Europol ja Eurojust tagama, et
        kehtestatakse kord, mida on vaja nende operatiivkoostöö optimeerimiseks, võttes
        nõuetekohaselt arvesse oma vastavaid ülesandeid ja volitusi ning liikmesriikide huvisid.
        Eelkõige peaksid Europol ja Eurojust teavitama teineteist kõigist ühiste uurimisrühmade
        rahastamisega seotud tegevustest.
(10)    Ühise uurimisrühma loomisel tuleks asjakohases lepingus määrata kindlaks Europoli
        töötajate uurimisrühmas osalemise tingimused. Europol peaks pidama arvestust Europoli
        eesmärkidega seotud kuritegude uurimiseks moodustatud ühistes uurimisrühmades
        osalemise üle.
(11)    Europol peaks saama taotleda, et liikmesriigid algataksid, viiksid läbi või koordineeriksid
        kriminaaluurimisi erijuhtudel, kui piiriülene koostöö loob lisaväärtust. Europol peaks
        sellistest taotlustest teavitama Eurojusti.
(12)    Europol peaks olema liidu teabevahetuskeskus. Europoli kogutav, säilitatav, töödeldav,
        analüüsitav ja vahetatav teave sisaldab Europoli eesmärkidega seotud kuritegude või
        kuritegeliku tegevusega seotud kriminaalteavet, mis on kogutud eesmärgiga teha kindlaks,
        kas konkreetsed kuriteod on pandud toime või need võidakse panna toime tulevikus.
14957/15                                                                KAI/rr                      7
                                                DGD 1                                           ET
 ---pagebreak--- (13)    Selleks et tagada Europoli tõhusus teabevahetuskeskusena, tuleks sätestada liikmesriikide
        jaoks selged kohustused esitada Europolile tema eesmärkide täitmiseks vajalikke andmeid.
        Selliste kohustuste täitmisel peaksid liikmesriigid ennekõike pidama silmas, et esitada
        tuleb sellist teavet, mida on vaja, et võidelda selliste kuritegudega, mida peetakse liidu
        asjakohaste poliitikavahendite raames strateegiliselt ja operatiivselt prioriteetseteks,
        eelkõige seoses selliste prioriteetidega, mille nõukogu on kehtestanud organiseeritud ja
        rasket rahvusvahelist kuritegevust käsitleva ELi poliitikatsükli raames. Liikmesriigid
        peaksid samuti püüdma esitada Europolile koopia kahepoolsetest ja mitmepoolsetest
        teabevahetustest teiste liikmesriikidega, kui need käsitlevad Europoli eesmärkidega seotud
        kuritegusid. Liikmesriigid peaksid Europolile vajaliku teabe andmisel lisama ka teabe
        igasuguste väidetavate küberrünnete kohta, mis mõjutavad nende territooriumil asuvaid
        liidu asutusi. Samal ajal peaks Europol enam toetama liikmesriikidevahelise koostööd ja
        tihedamat teabevahetust. Europol peaks esitama Euroopa Parlamendile, nõukogule,
        komisjonile ja liikmesriikide parlamentidele aastaaruande liikmesriikide poolt esitatud
        teabe kohta.
14957/15                                                                   KAI/rr                   8
                                                 DGD 1                                             ET
 ---pagebreak--- (14)    Tõhusa koostöö tagamiseks Europoli ja liikmesriikide vahel tuleks igas liikmesriigis
        asutada riiklik üksus. Riiklik üksus peaks toimima kontaktkeskusena Europoli ja
        liikmesriikide pädevate asutuste vahel ning seeläbi on tal koordineeriv roll liikmesriikide
        koostöös Europoliga, aidates seega tagada, et iga liikmesriik vastab Europoli taotlustele
        ühtsel viisil. Selleks et tagada Europoli ja riiklike üksuste vahel pidev ja tõhus
        teabevahetus ning hõlbustada nende koostööd, peaks iga riiklik üksus määrama Europoli
        juurde lähetamiseks vähemalt ühe kontaktametniku.
(15)    Arvestades mõne liikmesriigi detsentraliseeritud struktuuri ja vajadust tagada kiire
        teabevahetus, tuleks Europolil võimaldada teha vahetut koostööd liikmesriikide pädevate
        asutustega, järgides liikmesriikide poolt kindlaks määratud tingimusi ning teavitades
        seejuures riiklikke üksusi nende taotluse korral.
(16)    Ühiste uurimisrühmade loomist tuleks innustada ning Europoli töötajad peaksid saama
        nendes osaleda. Tagamaks, et selline osalemine on võimalik igas liikmesriigis, sätestatakse
        nõukogu määruses (Euratom, ESTÜ, EMÜ) nr 549/69, 1 et Europoli töötajatele ei kohaldata
        immuniteete ajal, kui nad osalevad ühistes uurimisrühmades.
(17)    Samuti on vaja parandada Europoli juhtimist, muutes seda tõhusamaks ja optimeerides
        menetlusi.
1
      Nõukogu 25. märtsi 1969. aasta määrus (Euratom, ESTÜ, EMÜ) nr 549/69, millega
      määratakse kindlaks Euroopa ühenduste ametnike ja muude teenistujate kategooriad, kelle
      suhtes kohaldatakse Euroopa ühenduste privileegide ja immuniteetide protokolli artiklit 12,
      artikli 13 teist lõiku ja artiklit 14 (EÜT L 74, 27.3.1969, lk 1).
14957/15                                                                   KAI/rr                   9
                                                 DGD 1                                           ET
 ---pagebreak--- (18)    Europoli tegevuse tõhusaks kontrollimiseks peaksid Europoli haldusnõukokku
        („haldusnõukogu”) kuuluma komisjoni ja liikmesriikide esindajad. Haldusnõukogu liikmed
        ja asendusliikmed nimetatakse ametisse, võttes arvesse nende asjakohaseid juhtimis-,
        haldus- ja eelarvealaseid oskusi ning teadmisi õiguskaitsealase koostöö valdkonnas.
        Asendusliikmel peaks liikme puudumise korral olema liikme volitused.
(19)    Kõik haldusnõukogus esindatud osalised peaksid püüdma piirata esindajate vahetumist, et
        tagada haldusnõukogu töö järjepidevus. Kõik osalised peaksid püüdma haldusnõukogus
        saavutada meeste ja naiste võrdset esindatust.
(20)    Haldusnõukogu peaks saama kutsuda oma aruteludes osalema hääleõiguseta vaatlejaid,
        kelle arvamus võib olla arutatava küsimuse seisukohast asjakohane, sealhulgas
        parlamentaarse ühiskontrolli töörühma nimetatud esindaja.
(21)    Haldusnõukogule tuleks anda vajalik pädevus, eelkõige volitus võtta vastu eelarve,
        kontrollida selle täitmist, kehtestada asjakohased finantsreeglid ja tegevuskavad, võtta
        vastu oma liikmete huvide konflikti vältimise ja haldamise reeglid, näha ette Europoli
        tegevdirektori läbipaistev otsustamismenetlus ning võtta vastu aasta tegevusaruanne.
        Haldusnõukogul peaks olema pädevus nimetada ametisse ameti töötajad, sealhulgas
        tegevdirektor.
14957/15                                                                 KAI/rr                   10
                                                DGD 1                                            ET
 ---pagebreak--- (22)    Europoli tõhusa igapäevase töö tagamiseks peaks tegevdirektor olema Europoli seaduslik
        esindaja ja juht, kes täidab oma ülesandeid sõltumatult ning tagab selle, et Europol täidab
        käesolevas määruses sätestatud ülesandeid. Eelkõige peaks tegevdirektor vastutama
        haldusnõukogule otsuse vastu võtmiseks esitatavate eelarve ja tegevuskavade
        ettevalmistamise ning mitmeaastase programmi ja Europoli iga-aastaste tööprogrammide
        ning muude planeerimisdokumentide rakendamise eest.
(23)    Selleks et Europol saaks oma eesmärkidega seotud kuritegusid tõkestada ja nende vastu
        võidelda, peab ta saama võimalikult täielikku ja ajakohast teavet. Seetõttu peaks Europolil
        olema võimalik töödelda liikmesriikide, liidu asutuste, kolmandate riikide, rahvusvaheliste
        organisatsioonide ja käesolevas määruses sätestatud rangetel tingimustel ka eraõiguslike
        isikute esitatud andmeid ning avalikult kättesaadavatest allikatest pärit teavet eesmärgiga
        paremini tundma õppida kuritegelikke nähtusi ja suundumusi, koguda teavet kuritegelike
        võrgustike kohta ning seostada omavahel eri kuritegusid.
14957/15                                                                 KAI/rr                    11
                                               DGD 1                                             ET
 ---pagebreak--- (24)    Europoli tõhususe parandamiseks täpsete kriminaalanalüüside esitamisel liikmesriikide
        pädevatele asutustele peaks ta kasutama andmete töötlemiseks uusi tehnoloogiaid.
        Europolil peaks olema võimalik kiiresti välja selgitada seosed uuritavate juhtumite ja
        kuritegelike rühmituste tegevustava vahel, ristkontrollida andmeid ning saada selge
        ülevaade suundumustest, tagades samal ajal isikuandmete kõrgetasemelise kaitse.
        Seepärast peaksid Europoli andmebaasid olema struktureeritud sellisel viisil, mis
        võimaldab tal valida kõige tõhusama infotehnoloogilise struktuuri. Samuti peaks Europol
        olema võimeline tegutsema teenuseosutajana ning eelkõige pakkuma andmevahetuseks
        turvalist võrku, nagu näiteks turvaline teabevahetusvõrk SIENA, mille eesmärk on
        lihtsustada teabevahetust liikmesriikide, Europoli, teiste liidu asutuste, kolmandate riikide
        ja rahvusvaheliste organisatsioonide vahel. Isikuandmete kaitse kõrge taseme tagamiseks
        tuleks sätestada töötlemistoimingute eesmärk, juurdepääsuõigused ja teatavad täiendavad
        turvameetmed. Eelkõige tuleks isikuandmete töötlemisel järgida vajalikkuse ja
        proportsionaalsuse põhimõtet.
(25)    Europol peaks tagama, et kõikidele operatiivanalüüside jaoks töödeldavatele
        isikuandmetele antakse konkreetne otstarve. Siiski tuleks selleks, et Europol saaks täita
        oma ülesandeid, lubada tal töödelda kõiki saadud isikuandmeid, et teha kindlaks seosed eri
        kuritegevusvaldkondade ja uurimiste vahel, mitte piirduda vaid seoste tuvastamisega sama
        kuritegevusvaldkonna piires.
14957/15                                                                   KAI/rr                   12
                                               DGD 1                                              ET
 ---pagebreak--- (26)    Selleks et austada andmetega seotud omandiõigust ja tagada isikuandmete kaitse, peaks
        liikmesriikidel, liidu asutustel, kolmandatel riikidel ja rahvusvahelistel organisatsioonidel
        olema võimalik kindlaks määrata, millisel eesmärgil või millistel eesmärkidel võib Europol
        nende esitatud andmeid töödelda, ning piirata juurdepääsuõigusi. Eesmärgikohasuse
        põhimõte on üks isikuandmete töötlemise aluspõhimõtteid; eelkõige aitab see tagada
        läbipaistvust, õiguskindlust ja prognoositavust ning on eriti tähtis õiguskaitsealase koostöö
        valdkonnas, kus andmesubjektid ei ole tavaliselt sellest teadlikud, kui nende isikuandmeid
        kogutakse ja töödeldakse, ning kus isikuandmete kasutamisel võib olla väga oluline mõju
        üksikisikute elule ja vabadustele.
(27)    Tagamaks, et andmetele pääsevad juurde üksnes need, kes vajavad andmeid oma
        ülesannete täitmiseks, tuleks käesolevas määruses sätestada Europolis töödeldavatele
        andmetele mitmeastmeline juurdepääsuõiguste süsteem. Selleks et austada andmetega
        seotud omandiõiguse põhimõtteid, ei tohiks sellised reeglid mõjutada
        juurdepääsupiiranguid, mille on ette näinud andmete esitajad. Europoli eesmärkidega
        seotud kuritegude tõkestamise ja nende vastu võitlemise tõhustamiseks peaks Europol
        teavitama liikmesriike neid puudutavast teabest.
14957/15                                                                  KAI/rr                    13
                                                DGD 1                                             ET
 ---pagebreak--- (28)    Asutustevahelise operatiivkoostöö edendamiseks ning eelkõige eri asutuste valduses
        olevate andmete seostamiseks peaks Europol võimaldama Eurojustile ja Euroopa
        Pettustevastasele Ametile (OLAF) päringutabamustel või nende puudumisel põhinevat
        juurdepääsu Europolis olevatele andmetele. Europol ja Eurojust peaksid saama kehtestada
        omavahel töökorra, mis tagaks nende vastavate volituste piires vastastikusel viisil
        juurdepääsu kogu teabele, mis on esitatud võrdlemise eesmärgil kooskõlas käesoleva
        määrusega ettenähtud konkreetsete turvameetmete ja andmekaitsealaste tagatistega, ning
        võimaluse teha kogu sellist teavet hõlmavaid päringuid. Igasugune juurdepääs Europoli
        jaoks kättesaadavatele andmetele tuleks tehniliste vahenditega piirata teabega, mis kuulub
        kõnealuste liidu asutuste vastavasse pädevusse.
(29)    Europol peaks hoidma koostöösuhteid teiste liidu asutuste, kolmandate riikide asutuste,
        rahvusvaheliste organisatsioonide ja eraõiguslike isikutega niivõrd, kui seda on vaja tema
        ülesannete täitmiseks.
14957/15                                                                KAI/rr                    14
                                              DGD 1                                             ET
 ---pagebreak--- (30)    Operatiivse tulemuslikkuse tagamiseks peaks Europol saama vahetada kogu asjakohast
        teavet, välja arvatud isikuandmeid, teiste liidu asutuste, kolmandate riikide asutuste ja
        rahvusvaheliste organisatsioonidega niivõrd, kui seda on vaja tema ülesannete täitmiseks.
        Kuna äriühingutel, ettevõtetel, ettevõtjate ühendustel, valitsusvälistel organisatsioonidel ja
        muudel eraõiguslikel isikutel on eriteadmisi ja teavet, mis on olulised raske kuritegevuse ja
        terrorismi tõkestamiseks ja nende vastu võitlemiseks, peaks Europolil olema võimalik
        sellist teavet vahetada ka eraõiguslike isikutega. Võrgu- ja infoturvet ohustava
        küberkuritegevuse tõkestamiseks ja selle vastu võitlemiseks peaks Europol kooskõlas
        kohaldatava liidu seadusandliku aktiga, milles sätestatakse meetmed, millega tagatakse
        võrgu- ja infoturbe ühtlaselt kõrge tase kogu liidus, tegema koostööd ja vahetama teavet,
        välja arvatud isikuandmeid, riigi ametiasutustega, mis on pädevad võrgu- ja infosüsteemide
        turbe valdkonnas.
(31)    Europolil peaks olema võimalik vahetada asjakohaseid isikuandmeid teiste liidu asutustega
        niivõrd, kui seda on vaja tema või nende ülesannete täitmiseks.
(32)    Raskel kuritegevusel ja terrorismil on tihti seoseid liidu väliste piirkondadega. Europolil
        peaks olema seetõttu võimalik vahetada isikuandmeid kolmandate riikide asutuste ja
        rahvusvaheliste organisatsioonidega, näiteks Rahvusvahelise Kriminaalpolitsei
        Organisatsiooniga – Interpoliga, niivõrd, kui seda on vaja tema ülesannete täitmiseks.
14957/15                                                                   KAI/rr                    15
                                                DGD 1                                             ET
 ---pagebreak--- (33)    Kõik liikmesriigid on Interpoli liikmed. Oma ülesannete täitmiseks kogub, säilitab ja
        levitab Interpol andmeid, mis aitavad pädevatel õiguskaitseasutustel tõkestada
        rahvusvahelist kuritegevust ning selle vastu võidelda. Seetõttu on asjakohane tugevdada
        Europoli ja Interpoli vahelist koostööd, soodustades tõhusat isikuandmete vahetust, tagades
        samal ajal põhiõiguste ja -vabaduste austamise isikuandmete automaatse töötlemise puhul.
        Isikuandmete Europolilt Interpolile edastamisel tuleks kohaldada käesolevat määrust,
        eelkõige selle sätteid rahvusvahelise edastamise kohta.
(34)    Eesmärgikohasuse põhimõtte tagamiseks on oluline tagada, et Europol saab edastada
        isikuandmeid liidu asutustele, kolmandatele riikidele ja rahvusvahelistele
        organisatsioonidele vaid juhul, kui seda on vaja Europoli eesmärkidega seotud kuritegude
        tõkestamiseks ja nende vastu võitlemiseks. Selleks on vaja isikuandmete edastamisel
        tagada, et vastuvõtja võtab kohustuse, et ta kasutab andmeid või saadab need edasi
        kolmanda riigi pädevale asutusele üksnes sel otstarbel, milleks need algselt edastati.
        Andmete vahendatud edastamine peaks toimuma kooskõlas käesoleva määrusega.
14957/15                                                                 KAI/rr                  16
                                               DGD 1                                           ET
 ---pagebreak--- (35)    Europolil peaks olema võimalik edastada isikuandmeid kolmanda riigi asutusele või
        rahvusvahelisele organisatsioonile, tuginedes komisjoni otsusele, millega kinnitatakse, et
        kõnealune riik või rahvusvaheline organisatsioon tagab piisava isikuandmete kaitse
        („piisava kaitse otsus”), või kui piisava kaitse otsust ei ole, siis liidu sõlmitud
        rahvusvahelisele lepingule vastavalt ELi toimimise lepingu artiklile 218 või isikuandmete
        vahetamist võimaldavale koostöölepingule, mis on sõlmitud Europoli ja kõnealuse
        kolmanda riigi vahel enne käesoleva määruse jõustumist. Arvestades ELi lepingule ja ELi
        toimimise lepingule lisatud protokolli nr 36 artiklit 9 ajutiste sätete kohta, tuleb selliste
        lepingute õiguslikke tagajärgi säilitada kuni selliste lepingute kehtetuks tunnistamise,
        tühistamise või muutmiseni aluslepingute rakendamisel. Komisjon peaks asjakohasel juhul
        ja kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 45/2001 1 saama
        konsulteerida enne rahvusvahelise lepingu üle läbirääkimiste alustamist ja nende jooksul
        Euroopa Andmekaitseinspektoriga. Kui haldusnõukogu teeb kindlaks operatiivse vajaduse
        teha koostööd kolmanda riigi või rahvusvahelise organisatsiooniga, peaks ta saama teha
        nõukogule ettepaneku juhtida komisjoni tähelepanu vajadusele teha piisava kaitse otsus või
        esitada soovitus eespool osutatud rahvusvahelise lepingu üle läbirääkimiste alustamiseks.
1
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 45/2001,
      üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes
      ning selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1).
14957/15                                                                     KAI/rr                   17
                                                DGD 1                                                ET
 ---pagebreak--- (36)    Kui isikuandmete edastamine ei saa põhineda piisava kaitse otsusel või liidu sõlmitud
        rahvusvahelisel lepingul või kehtival koostöölepingul, peaks haldusnõukogul olema
        võimalik Euroopa Andmekaitseinspektori nõusolekul lubada andmete edastamist, kui see
        on eritingimuste tõttu vajalik ning eeldusel, et tagatud on piisavad turvameetmed.
        Tegevdirektoril peaks olema võimalik lubada andmete edastamist erandjuhtudel konkreetse
        juhtumi piires, kui edastamine on rangete eritingimuste tõttu vajalik.
(37)    Europolil peaks olema võimalik töödelda eraõiguslikelt isikutelt ja eraisikutelt saadud
        isikuandmeid üksnes juhul, kui kõnealused andmed edastab Europolile riiklik üksus
        kooskõlas asjaomase liikmesriigi õigusega, kolmanda riigi kontaktpunkt või
        rahvusvaheline organisatsioon, millega on enne käesoleva määruse jõustumist sisse seatud
        koostöö otsuse 2009/371/JSK artikliga 23 sõlmitud ja isikuandmete vahetamist võimaldava
        koostöölepingu alusel, või kolmanda riigi asutus või rahvusvaheline organisatsioon, mille
        kohta on tehtud piisava kaitse otsus või millega liit on sõlminud rahvusvahelise lepingu
        ELi toimimise lepingu artikli 218 alusel. Kui Europol siiski saab isikuandmeid otse
        eraõiguslikelt isikutelt ning kui asjaomast riiklikku üksust, kontaktpunkti või asutust ei ole
        võimalik kindlaks teha, Europol peaks saama kõnealuseid isikuandmeid töödelda üksnes
        nende üksuste kindlaks tegemise eesmärgil ning need andmed tuleks kustutada, välja
        arvatud juhul, kui need üksused esitavad kõnealused isikuandmed uuesti nelja kuu jooksul
        pärast andmete edastamist. Europol peaks tehniliste vahenditega tagama, et sellised
        andmed ei ole kõnealuse ajavahemiku jooksul kättesaadavad ühelgi muul eesmärgil
        toimuvaks töötlemiseks.
14957/15                                                                  KAI/rr                    18
                                                DGD 1                                             ET
 ---pagebreak--- (38)    Võttes arvesse terrorismi ja muude raskete kuriteoliikide erakordset ja spetsiifilist ohtu
        liidu sisejulgeolekule, eriti kui sellistele kuritegudele kaasa aitamine, nende
        propageerimine või toimepanemine toimub interneti teel, tuleks Europoli poolt käesoleva
        määruse alusel läbiviidavaid tegevusi, mis tulenevad nõukogu 12. märtsi 2015. aasta
        järelduste rakendamisest ja 23. aprillil 2015 toimunud ülemkogu kohtumisel tehtud
        üleskutsest eriti nimetatud prioriteetsete valdkondade osas, eelkõige eraõiguslike isikutega
        isikuandmete otse vahetamise tava, hinnata komisjoni poolt 1. maiks 2019.
(39)    Töödelda ei tohiks teavet, mis on saadud ilmselgelt inimõigusi rikkudes.
14957/15                                                                    KAI/rr                 19
                                                  DGD 1                                           ET
 ---pagebreak--- (40)    Europoli isikuandmete kaitse eeskirju tuleks muuta rangemaks ja tuleks järgida aluseks
        oleva määruse (EÜ) nr 45/2001 põhimõtteid, et tagada isikuandmete töötlemisel
        üksikisikute kaitse kõrge tase. Kuna ELi lepingule ja ELi toimimise lepingule lisatud
        deklaratsioonis nr 21 (isikuandmete kaitse kohta kriminaalasjades tehtava õigusalase
        koostöö ja politseikoostöö valdkonnas) tunnistatakse õiguskaitsevaldkonnas isikuandmete
        töötlemise eriolukorda, peaksid Europoli isikuandmete kaitse reeglid olema autonoomsed
        ja samal ajal kooskõlas teiste asjakohaste isikuandmete kaitset käsitlevate õigusaktidega,
        mida kohaldatakse liidu politseikoostöö valdkonnas. Nende õigusaktide hulka kuulub
        eelkõige kohaldatav liidu seadusandlik akt, mis käsitleb üksikisikute kaitset seoses
        pädevates asutustes isikuandmete töötlemisega kuritegude tõkestamise, uurimise,
        avastamise ja nende eest vastutusele võtmise või kriminaalkaristuste täitmisele pööramise
        eesmärgil ning selliste andmete vaba liikumist, samuti Euroopa Nõukogu isikuandmete
        automatiseeritud töötlemisel isiku kaitse konventsioon ja soovitus nr R(87) 15 1.
1
      Euroopa Nõukogu ministrite komitee 17. septembri 1987. aasta soovitus liikmesriikidele nr
      R(87) 15, mis reguleerib isikuandmete kasutamist politsei valdkonnas.
14957/15                                                                KAI/rr                     20
                                               DGD 1                                            ET
 ---pagebreak--- (41)    Isikuandmete töötlemine Europoli poolt peaks olema asjaomaste andmesubjektide suhtes
        seaduslik ja õiglane. Õiglase töötlemise põhimõte eeldab, et töötlemine on läbipaistev, mis
        võimaldab asjaomastel andmesubjektidel kasutada nende käesolevast määrusest tulenevaid
        õigusi. Sellegipoolest peaks saama nende isikuandmetele juurdepääsust keelduda või seda
        piirata, kui, võttes nõuetekohaselt arvesse asjaomaste andmesubjektide huvisid, on selline
        keeld või piirang vajalik meede, et võimaldada Europolil nõuetekohaselt oma ülesandeid
        täita, kaitsta julgeolekut ja avalikku korda või tõkestada kuritegusid, tagada, et ei
        kahjustataks ühtegi riigisisest uurimist, või kaitsta kolmandate isikute õigusi ja vabadusi.
        Läbipaistvuse suurendamiseks peaks Europol tegema üldsusele kättesaadavaks dokumendi,
        milles esitatakse arusaadavas vormis isikuandmete töötlemisega seotud kohaldatavad
        sätted ning andmesubjektidele kättesaadavad vahendid oma õiguste kasutamiseks. Europol
        peaks oma veebisaidil samuti avaldama loetelu piisava kaitse otsustest, lepingutest ja
        halduskokkulepetest, mis on seotud isikuandmete edastamisega kolmandatele riikidele ja
        rahvusvahelistele organisatsioonidele. Peale selle peaks Europol liidu kodanike ees oma
        läbipaistvuse ja aruandekohustuse suurendamiseks avaldama oma veebisaidil oma
        haldusnõukogu liikmete loetelu ja asjakohasel juhul haldusnõukogu koosolekute tulemuste
        kokkuvõtted, järgides samal ajal andekaitse nõudeid.
14957/15                                                                  KAI/rr                     21
                                                 DGD 1                                           ET
 ---pagebreak--- (42)    Isikuandmeid tuleks võimaluste piires eristada nende täpsuse ja usaldusväärsuse alusel. Et
        tagada nii üksikisikute kaitse kui ka Europolis töödeldava teabe kvaliteet ja usaldatavus,
        tuleks fakte eristada isiklikest hinnangutest. Avalikult kättesaadavatest allikatest, eelkõige
        internetiallikatest pärit teabe puhul peaks Europol niipalju kui võimalik hindama sellise
        teabe õigsust ja eriti hoolikalt selle allika usaldusväärsust, et maandada internetiga seotud
        riske isikuandmete ja eraelu puutumatuse kaitsmise puhul.
(43)    Õiguskaitsealase koostöö raames töödeldakse eri kategooria andmesubjektide
        isikuandmeid. Europol peaks eri kategooria andmesubjektide isikuandmeid üksteisest
        võimalikult selgelt eristama. Eelkõige tuleks kaitsta näiteks ohvreid, tunnistajajaid, olulist
        teavet omavaid isikuid ja alaealisi puudutavaid isikuandmeid. Delikaatseid isikuandmeid
        peaks Europol töötlema ainult juhul, kui need andmed täiendavad muid Europolis juba
        töödeldavaid isikuandmeid.
(44)    Pidades silmas isikuandmete kaitse põhiõigust, ei tohiks Europol isikuandmeid säilitada
        kauem, kui seda on vaja tema ülesannete täitmiseks. Selliste andmete jätkuva säilitamise
        vajadus tuleks vaadata läbi hiljemalt kolme aasta jooksul pärast andmete algset sisestamist.
(45)    Isikuandmete turvalisuse tagamiseks peaksid Europol ja liikmesriigid võtma vajalikud
        tehnilised ja korralduslikud meetmed.
14957/15                                                                   KAI/rr                    22
                                                  DGD 1                                            ET
 ---pagebreak--- (46)    Igal andmesubjektil peaks olema õigus tutvuda tema kohta käivate isikuandmetega, lasta
        ebaõiged andmed parandada ning kustutada andmed või piirata juurdepääs andmetele,
        mida enam ei vajata. Isikuandmetele juurdepääsu õiguse kasutamisega seotud kulud ei
        tohiks kunagi olla sellised, mis takistavad selle õiguse tegelikku kasutamist.
        Andmesubjekti õigused ja nende kasutamine ei tohiks mõjutada Europoli kohustusi ning
        selliste õiguste suhtes tuleks kohaldada käesolevas määruses sätestatud piiranguid.
(47)    Andmesubjektide õiguste ja vabaduste kaitse huvides tuleb selgelt kindlaks määrata
        käesoleva määruse kohaste ülesannete jaotus. Eelkõige peaksid liikmesriigid vastutama
        Europolile edastatud andmete õigsuse ja ajakohastamise ning andmete edastamise
        seaduslikkuse eest. Europol peaks vastutama talle muude andmete esitajate edastatud või
        Europoli enda analüüside tulemusel saadud andmete õigsuse ja ajakohastamise eest.
        Europol peaks tagama, et andmeid töödeldakse õiglaselt ja seaduslikult ning et neid
        kogutakse ja töödeldakse konkreetsel eesmärgil. Europol peaks samuti tagama, et need on
        piisavad, asjakohased ega lähe kaugemale eesmärgist, mille jaoks neid töödeldakse, et neid
        ei säilitata kauem, kui see on kõnealuse eesmärgi jaoks vajalik ning et neid töödeldakse
        viisil, millega tagatakse isikuandmete asjakohane turvalisus ja andmete töötlemise
        konfidentsiaalsus.
(48)    Isikuandmete töötlemise seaduslikkuse kontrollimiseks, siseseire võimaldamiseks ning
        nõuetekohase andmetervikluse ja -turbe tagamiseks peaks Europol dokumenteerima
        isikuandmete kogumist, muutmist, neile juurdepääsu ning nende avalikustamist,
        ühendamist ja kustutamist. Europolil peaks olema kohustus teha koostööd Euroopa
        andmekaitseinspektoriga ning teha logid ja dokumendid taotluse korral kättesaadavaks, et
        neid saaks kasutada töötlemistoimingute kontrollimiseks.
14957/15                                                                  KAI/rr                 23
                                                DGD 1                                          ET
 ---pagebreak--- (49)    Europol peaks ametisse nimetama andmekaitseametniku, kes aitab kontrollida käesoleva
        määruse täitmist. Andmekaitseametnikul peaks olema võimalik täita oma kohustusi ja
        ülesandeid sõltumatult ja tulemuslikult ning talle tuleks anda selleks vajalikud vahendid.
(50)    Sõltumatud, läbipaistvad, aruandekohustuslikud ja tõhusad järelevalvestruktuurid on
        hädavajalikud üksikisikute kaitsmiseks seoses isikuandmete töötlemisega, nagu seda
        nõutakse Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 8 lõikes 3. Isikuandmete töötlemist
        kontrollivad riiklikud pädevad asutused peaksid kontrollima liikmesriikide poolt
        Europolile esitatud isikuandmete õiguspärasust. Euroopa Andmekaitseinspektor peaks
        täiesti sõltumatult kontrollima Europolis toimuva andmete töötlemise seaduslikkust.
        Sellega seoses on eelneva konsulteerimise mehhanism tähtis turvameede uut liiki
        töötlemistoimingute jaoks. Seda ei tuleks kohaldada teatavate üksikute operatiivtegevuste,
        näiteks operatiivanalüüsi projektide suhtes, vaid isikuandmete töötlemiseks uute IT-
        süsteemide kasutamise ja selliste süsteemide märkimisväärse muutmise suhtes.
(51)    Tähtis on tagada Europoli tugevdatud ja tulemuslik järelevalve ning see, et Euroopa
        Andmekaitseinspektor saab kasutada õiguskaitse valdkonna andmekaitse asjakohaseid
        eksperditeadmisi, kui ta võtab üle vastutuse Europoli üle andmekaitse alase järelevalve
        teostamisel. Euroopa Andmekaitseinspektor ja riiklikud järelevalveasutused peaksid
        tegema üksteisega tihedat koostööd konkreetsetes küsimustes, mille puhul on vajalik
        liikmesriigi osalemine, ning peaksid tagama käesoleva määruse ühetaolise kohaldamise
        kogu liidus.
14957/15                                                                 KAI/rr                    24
                                               DGD 1                                            ET
 ---pagebreak--- (52)    Selleks et hõlbustada Euroopa Andmekaitseinspektori ja riiklike järelevalveasutuste
        vahelist koostööd, kuid ilma, et see piiraks Euroopa Andmekaitseinspektori sõltumatust ja
        tema vastutust Europoli üle andmekaitse alase järelevalve teostamisel, peaksid nad
        korrapäraselt kohtuma koostöönõukogus, mis peaks nõuandeorganina esitama arvamusi,
        suuniseid, soovitusi ja parimaid tavasid erinevates küsimustes, kus on vajalik
        liikmesriikide kaasatus.
(53)    Kuna Europol töötleb ka mitteoperatiivseid isikuandmeid, mis ei ole seotud ühegi
        kriminaaluurimisega, nagu Europoli töötajate, teenuseosutajate või külastajate
        isikuandmed, tuleks selliste andmete töötlemisel kohaldada määrust (EÜ) nr 45/2001.
(54)    Euroopa andmekaitseinspektor peaks ära kuulama andmesubjektide esitatud kaebused ja
        neid uurima. Kaebuse esitamisele järgnev uurimine peaks toimuma ulatuses, mis on
        konkreetse juhtumi puhul vajalik, ning selle tulemust peaks olema võimalik kohtulikult
        läbi vaadata. Riiklik järelevalveasutus peaks teavitama andmesubjekti kaebuse
        menetlemise käigust ja tulemusest mõistliku aja jooksul.
(55)    Igal üksikisikul peaks olema õigus kasutada õiguskaitsevahendeid teda käsitlevate Euroopa
        andmekaitseinspektori otsuste suhtes.
(56)    Europoli suhtes tuleks rakendada liidu institutsioonidele, asutustele ja organitele
        kohaldatavaid lepingulise ja mittelepingulise vastutuse üldnorme, välja arvatud
        õigusnorme, mis käsitlevad vastutust andmete ebaseadusliku töötlemise eest.
14957/15                                                                 KAI/rr                 25
                                               DGD 1                                         ET
 ---pagebreak--- (57)    Asjaomane üksikisik ei pruugi aru saada, kas andmete ebaseadusliku töötlemisega
        tekitatud kahju on Europoli või liikmesriigi tegevuse tagajärg. Seetõttu peaksid Europol ja
        liikmesriik, kus kahju põhjustanud sündmus toimus, vastutama solidaarselt.
(58)    Kuigi austatakse Euroopa Parlamendi rolli koos liikmesriikide parlamentidega Europoli
        tegevuse üle kontrolli teostamisel, on vajalik, et Europol oleks täielikult
        aruandekohustuslik ja sisemiselt läbipaistva korraldusega. Selleks tuleks ELi toimimise
        lepingu artiklit 88 silmas pidades kehtestada Europoli tegevuse üle Euroopa Parlamendi ja
        liikmesriikide parlamentide poolt kontrolli teostamise kord. Sellise korra suhtes tuleks
        kohaldada ELi lepingu artikli 12 punkti c ja protokolli nr 1 artiklit 9, tingimusel et Euroopa
        Parlament ja liikmesriikide parlamendid määravad koos kindlaks selle, kuidas tõhusat ja
        regulaarset parlamentidevahelist koostööd liidus korraldada ja edendada. Europoli
        tegevuse üle kontrolli teostamise korra kehtestamisel tuleks võtta nõuetekohaselt arvesse
        vajadust tagada, et Euroopa Parlamendil ja liikmesriikide parlamentidel oleksid võrdset
        õigused, ning vajadust kaitsta operatiivteabe konfidentsiaalsust. Viis, kuidas liikmesriikide
        parlamendid teostavad kontrolli oma valitsuste üle seoses liidu tegevusega on aga iga
        liikmesriigi konkreetse põhiseadusliku korralduse ja tava küsimus.
14957/15                                                                  KAI/rr                    26
                                               DGD 1                                              ET
 ---pagebreak--- (59)    Europoli töötajate suhtes tuleks kohaldada nõukogu määruses (EMÜ, Euratom, ESTÜ) nr
        259/68 1 sätestatud Euroopa Liidu ametnike personalieeskirju („personalieeskirjad”) ning
        Euroopa Liidu muude teenistujate teenistustingimusi („muude teenistujate
        teenistustingimused”). Europolil peaks olema võimalik võtta tööle töötajaid liikmesriikide
        pädevatest asutustest ajutiste teenistujatena, kelle teenistusaeg oleks rotatsiooni põhimõtte
        järgimiseks piiratud, kuna selliste töötajate järgnev tagasisaatmine asjakohasesse
        pädevasse asutusse aitab kaasa tihedale koostööle Europoli ja liikmesriikide pädevate
        asutuste vahel. Liikmesriigid peaksid võtma vajalikke meetmeid tagamaks, et Europoli
        ajutiste teenistujatena töötanud töötajad saaksid Europolis teenistuse lõppemisel naasta
        oma liikmesriigi avalikku teenistusse.
(60)    Võttes arvesse Europoli ülesannete laadi ja tegevdirektori rolli, peaks Euroopa Parlamendi
        pädev komisjon saama kutsuda komisjoni ette tegevdirektori enne tema ametisse
        nimetamist ja ka enne tema ametiaja võimalikku pikendamist. Tegevdirektor peaks samuti
        esitama Euroopa Parlamendile ja nõukogule iga aasta tegevusaruande. Peale selle peaks
        Euroopa Parlamendil ja nõukogul olema võimalik paluda tegevdirektoril esitada aruanne
        oma ülesannete täitmise kohta.
1
      EÜT L 56, 4.3.1968, lk 1.
14957/15                                                                   KAI/rr                   27
                                                DGD 1                                            ET
 ---pagebreak--- (61)    Europoli täieliku iseseisvuse ja sõltumatuse tagamiseks peaks Europolil olema oma
        eelarve, mille peamine tulu saadakse liidu eelarvest. Liidu eelarvemenetlust tuleks
        kohaldada selles osas, mis hõlmab liidu toetust ja liidu üldeelarvest kantavaid muid
        kulusid. Raamatupidamisarvestust peaks auditeerima Euroopa Kontrollikoda.
(62)    Europolile tuleks kohaldada komisjoni delegeeritud määrust (EL) nr 1271/2013 1.
(63)    Kuna liikmesriikide pädevatel asutustel on õiguslikud ja halduslikud erivolitused ning
        tehniline pädevus piiriülese teabevahetuse, operatsioonide ja uurimiste osas, sealhulgas
        ühiste uurimisrühmade raames, ning koolitusvahendite pakkumiseks, peaks neil asutustel
        vastavalt komisjoni delegeeritud määruse (EL) nr 1268/2012 2 artikli 190 lõike 1 punktile d
        olema võimalik saada Europolilt toetusi ilma toetustaotluse esitamise kutseta.
(64)    Europolile tuleks kohaldada Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL, Euratom) nr
        883/2013 3.
1
      Komisjoni delegeeritud 30. septembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1271/2013
      raamfinantsmääruse kohta asutustele, millele viidatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu
      määruse (EL, Euratom) nr 966/2012 artiklis 208 (ELT L 328, 7.12.2013, lk 42).
2
      Komisjoni delegeeritud 29. oktoobri 2012. aasta määrus (EL) nr 1268/2012, mis käsitleb
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL, Euratom) nr 966/2012 (mis käsitleb Euroopa
      Liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantseeskirju) kohaldamise eeskirju (ELT L 362,
      31.12.2012, lk 1).
3
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. septembri 2013. aasta määrus (EL, Euratom) nr
      883/2013, mis käsitleb Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) juurdlusi ning millega
      tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1073/1999 ja
      nõukogu määrus (Euratom) nr 1074/1999 (ELT L 248, 18.9.2013, lk 1).
14957/15                                                                 KAI/rr                  28
                                               DGD 1                                           ET
 ---pagebreak--- (65)    Europol töötleb erilist kaitset nõudvaid andmeid, sealhulgas delikaatset salastamata teavet
        ja ELi salastatud teavet. Seetõttu peaks Europol kehtestama sellise teabe töötlemise ja
        konfidentsiaalsuse eeskirja. ELi salastatud teabe kaitse normid peaksid olema kooskõlas
        nõukogu otsusega 2013/488/EL 1.
(66)    On asjakohane korrapäraselt hinnata käesoleva määruse kohaldamist.
(67)    Europoli peakorterit käsitlevas kokkuleppes tuleks kindlaks määrata vajalikud sätted, mis
        käsitlevad Europolile antavaid ruume Haagis, kus on tema peakorter, ning Europoli
        töötajate ja nende pereliikmete suhtes kohaldatavad erinorme. Lisaks peaks
        asukohaliikmesriik looma Europoli sujuvaks tegutsemiseks vajalikud tingimused,
        sealhulgas mitmekeelse ja Euroopale orienteeritud koolihariduse ning asjakohase
        transpordiühenduse, et oleks võimalik valida töötajaid võimalikult erinevatest
        geograafilistest piirkondadest pärit asjatundjate hulgast.
(68)    Käesoleva määrusega loodud Europol asendab otsusega 2009/371/JSK loodud Europoli
        ning on selle õigusjärglane. Seepärast peaks ta olema kõikide otsusega 2009/371/JSK
        loodud Europoli sõlmitud lepingute, sealhulgas töölepingute, temal lasuvate kohustuste ja
        tema omandatud vara õigusjärglane. Otsusega 2009/371/JSK loodud Europoli sõlmitud
        rahvusvahelised lepingud ja Europoli konventsiooniga asutatud Europoli poolt enne 1.
        jaanuari 2010 sõlmitud lepingud peaksid jääma kehtima.
1
      Nõukogu 23.septembri 2013. aasta otsus ELi salastatud teabe kaitseks vajalike
      julgeolekueeskirjade kohta (ELT L 274,15.10.2013, lk 1).
14957/15                                                                KAI/rr                    29
                                                DGD 1                                           ET
 ---pagebreak--- (69)    Selleks et Europol saaks jätkata otsusega 2009/371/JSK loodud Europoli ülesannete
        täitmist parimal võimalikul viisil, tuleks kehtestada üleminekumeetmed, eelkõige seoses
        haldusnõukogu ja tegevdirektoriga ning nende töötajatega, kes töötavad Europoli
        konventsiooniga asutatud Europoli sõlmitud tähtajatu lepingu alusel kohalike
        teenistujatena, kellele tuleks anda võimalus asuda tööle ajutise või lepingulise töötajana
        vastavalt muude teenistujate teenistustingimustele.
(70)    Nõukogu akt 1999/C 26/07 1 Europoli personalieeskirjade kohta tunnistati kehtetuks otsuse
        2009/371/JSK artikliga 63. Seda tuleks aga jätkuvalt kohaldada nende töötajate suhtes, kes
        töötasid Europolis enne otsuse 2009/371/JSK jõustumist. Seetõttu tuleks üleminekusätetes
        ette näha, et kõnealuste personalieeskirjade kohaselt sõlmitud lepingute suhtes
        kohaldatakse jätkuvalt neid eeskirju.
(71)    Kuna käesoleva määruse eesmärki – luua liidu tasandil õiguskaitsekoostöö eest vastutav
        amet, ei suuda liikmesriigid piisavalt saavutada, küll aga saab seda meetme ulatuse ja mõju
        tõttu paremini saavutada liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid kooskõlas ELi lepingu
        artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud
        proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev määrus nimetatud eesmärgi
        saavutamiseks vajalikust kaugemale.
1
      Nõukogu 3. detsembri 1998. aasta akt 1999/C 26/07, millega kehtestatakse Europoli
      töötajate suhtes kohaldatavad personalieeskirjad (EÜT C 26, 30.1.1999, lk 23).
14957/15                                                                 KAI/rr                    30
                                                DGD 1                                            ET
 ---pagebreak--- (72)    ELi lepingule ja ELi toimimise lepingule lisatud protokolli nr 21 (Ühendkuningriigi ja
        Iirimaa seisukoha kohta vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suhtes) artikli 3 ja
        artikli 4a lõike 1 kohaselt on Iirimaa teatanud oma soovist osaleda käesoleva määruse
        vastuvõtmisel ja kohaldamisel.
(73)    ELi lepingule ja ELi toimimise lepingule lisatud protokolli nr 21 (Ühendkuningriigi ja
        Iirimaa seisukoha kohta vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suhtes) artiklite 1 ja
        2 ning artikli 4a lõike 1 kohaselt ja ilma et see piiraks selle protokolli artikli 4 kohaldamist,
        ei osale Ühendkuningriik käesoleva määruse vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes
        siduv ega kohaldatav.
(74)    ELi lepingule ja ELi toimimise lepingule lisatud protokolli nr 22 (Taani seisukoha kohta)
        artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva määruse vastuvõtmisel ning see ei ole
        tema suhtes siduv ega kohaldatav.
(75)    Euroopa Andmekaitseinspektoriga konsulteeriti ja ta esitas oma arvamuse 31. mail 2013.
(76)    Käesolevas määruses austatakse põhiõigusi ja järgitakse eelkõige Euroopa Liidu
        põhiõiguste hartas tunnistatud põhimõtteid, eriti õigust isikuandmete kaitsele ja eraelu
        puutumatusele, mida kaitstakse harta artiklitega 7 ja 8 ning ELi toimimise lepingu
        artikliga 16,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
14957/15                                                                    KAI/rr                    31
                                                 DGD 1                                              ET
 ---pagebreak---                                        I PEATÜKK
                   ÜLDSÄTTED, EUROPOLI EESMÄRGID
                                    JA ÜLESANDED
                                           Artikkel 1
                         Euroopa Liidu Õiguskaitsekoostöö Ameti loomine
1.      Luuakse Euroopa Liidu Õiguskaitsekoostöö Amet (Europol), et toetada õiguskaitseasutuste
        koostööd liidus.
2.      Käesoleva määrusega loodud Europol asendab otsusega 2009/371/JSK loodud Europoli ja
        on selle õigusjärglane.
14957/15                                                            KAI/rr                   32
                                            DGD 1                                         ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 2
                                               Mõisted
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
a)      „liikmesriikide pädevad asutused” – liikmesriikide politseiasutused ja muud
        õiguskaitseorganid, kes liikmesriigi õiguse kohaselt vastutavad kuritegude tõkestamise ja
        nende vastu võitlemise eest. Pädevad asutused on ka muud liikmesriikide avalik-õiguslikud
        asutused, mis liikmesriigi õiguse kohaselt vastutavad selliste kuritegude tõkestamise ja
        nende vastu võitlemise eest, mis jäävad Europoli pädevusalasse;
b)      „strateegiline analüüs“ – kõik meetodid ja tehnikad, mille abil kogutakse, säilitatakse,
        töödeldakse ja hinnatakse teavet, et toetada ja arendada kriminaalpoliitikat, mille abil
        parandatakse tõhusust ja tulemuslikkust kuritegevuse ennetamisel ja selle vastu
        võitlemisel;
c)      „operatiivanalüüs“ – kõik meetodid ja tehnikad, mille abil kogutakse, säilitatakse,
        töödeldakse ja hinnatakse teavet, et toetada kriminaaluurimisi;
d)      „liidu asutused” – institutsioonid, asutused, missioonid, bürood ja ametid, mis on loodud
        ELi lepinguga ja ELi toimimise lepinguga või nende alusel;
e)      „rahvusvaheline organisatsioon” – organisatsioon ja sellele alluvad asutused, mida
        reguleerib rahvusvaheline avalik õigus, või muu asutus, mis on loodud kahe või enama
        riigi vahelise lepinguga või selle alusel;
14957/15                                                                 KAI/rr                   33
                                                DGD 1                                            ET
 ---pagebreak--- f)      „eraõiguslikud isikud” – üksused ja organid, mis on loodud liikmesriigi või kolmanda riigi
        õiguse alusel, eelkõige äriühingud ja ettevõtted, ettevõtjate ühendused,
        mittetulundusorganisatsioonid ja teised juriidilised isikud, keda ei hõlma punkt e;
g)      „eraisikud” – kõik füüsilised isikud;
h)      „isikuandmed” – igasugune teave andmesubjekti kohta;
i)      „andmesubjekt” – tuvastatud või tuvastatav füüsiline isik; tuvastatav isik on isik, keda saab
        otseselt või kaudselt tuvastada, eelkõige sellise identifitseerimistunnuse põhjal nagu nimi,
        isikukood, asukohateave, võrguidentifikaator, või ühe või mitme tema füüsilise,
        füsioloogilise, geneetilise, vaimse, majandusliku, kultuurilise või sotsiaalse tunnuse põhjal;
j)      „geeniandmed” – kõik eelkõige asjaomase isiku bioloogilise proovi analüüsist saadud
        isikuandmed, mis seonduvad isiku päritud või omandatud geneetiliste omadustega, mis
        annavad ainulaadset teavet kõnealuse isiku füsioloogia ja tervise kohta;
k)      „töötlemine” – isikuandmete või isikuandmete kogumiga tehtav automatiseeritud või
        automatiseerimata toiming või toimingute kogum, nagu kogumine, salvestamine,
        korrastamine, struktureerimine, säilitamine, kohandamine ja muutmine, päringute
        tegemine, lugemine, kasutamine, edastamise, levitamise või muul moel kättesaadavaks
        tegemise teel avalikustamine, ühitamine või ühendamine, piiramine, kustutamine või
        hävitamine;
14957/15                                                                   KAI/rr                  34
                                               DGD 1                                             ET
 ---pagebreak--- l)      „vastuvõtja” — füüsiline või juriidiline isik, avaliku sektori asutus või muu organ, kellele
        isikuandmed avaldatakse, olenemata sellest, kas tegemist on kolmanda isikuga või mitte;
m)      „isikuandmete edastamine” – isikuandmete edastamine, muutes andmed kättesaadavaks
        piiratud arvule tuvastatud isikutele saatja teadmisel või kavatsusel võimaldada vastuvõtjale
        isikuandmetele juurdepääs;
n)      „isikuandmetega seotud rikkumine” – turvanõuete rikkumine, mis põhjustab edastatavate,
        salvestatud või muul viisil töödeldavate isikuandmete juhusliku või ebaseadusliku
        hävitamise, kaotsimineku, muutmise või loata avalikustamise või neile juurdepääsu;
o)      „andmesubjekti nõusolek” – vabatahtlik, konkreetne, teadlik ja ühemõtteline tahteavaldus,
        millega andmesubjekt kas avalduse vormis või selge nõusolekut väljendava tegevusega
        annab nõusoleku töödelda tema kohta käivaid isikuandmeid;
p)      „halduslikku laadi isikuandmed” – isikuandmed, mida Europol töötleb lisaks nendele, mida
        töödeldakse artiklis 3 sätestatud eesmärkide täitmiseks.
14957/15                                                                  KAI/rr                    35
                                                DGD 1                                            ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 3
                                             Eesmärgid
1.      Europol toetab ja tugevdab liikmesriikide pädevate asutuste tegevust ning nende
        vastastikust koostööd kahte või enamat liikmesriiki puudutava raske kuritegevuse,
        terrorismi ja liidu poliitikavaldkondades hõlmatud ühist huvi kahjustavate kuritegude
        liikide, sealhulgas organiseeritud kuritegevuse tõkestamisel ja nende vastu võitlemisel;
        asjaomased kuriteoliigid on loetletud I lisas.
2.      Lisaks lõikele 1 on Europoli eesmärk seotud kuritegude tõkestamise ja nende vastu
        võitlemine. Seotud kuritegudeks loetakse järgmisi kuritegusid:
        a)     kuriteod, mis on toime pandud, et soetada vahendeid Europoli pädevusalasse
               kuuluvate kuritegude toimepanemiseks;
        b)     kuriteod, mis on toime pandud, et hõlbustada Europoli pädevusalasse kuuluvate
               kuritegude toimepanemist või need kuriteod toime panna;
        c)     kuriteod, mis on toime pandud selleks, et tagada toimepanijate karistamatus Europoli
               pädevusalasse kuuluvate kuritegude eest.
14957/15                                                                 KAI/rr                  36
                                                DGD 1                                           ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 4
                                              Ülesanded
1.      Europol täidab artiklis 3 sätestatud eesmärkide saavutamiseks järgmisi ülesandeid:
        a)   koguda teavet, sealhulgas kriminaalteavet, seda säilitada, töödelda, analüüsida ja
             vahetada;
        b)   teavitada liikmesriike artikli 7 lõike 2 kohaselt loodud või määratud riiklike üksuste
             abil viivitamata neid liikmesriike puudutavatest andmetest ja kuritegudevahelistest
             seostest;
        c)   kooskõlastada, korraldada ja viia ellu liikmesriikide pädevate asutuste tegevuse
             toetuseks ja tugevdamiseks uurimisi ja operatiivtegevust
             i)     koostöös liikmesriikide pädevate asutustega või
             ii)    ühiste uurimisrühmade raames kooskõlas artikliga 5 ning asjakohasel juhul
                    koostöös Eurojustiga;
        d)   osaleda ühistes uurimisrühmades ning teha kooskõlas artikliga 5 ettepanekuid selliste
             rühmade moodustamiseks;
14957/15                                                                KAI/rr                    37
                                                DGD 1                                           ET
 ---pagebreak---         e) toetada liikmesriike andmete ja analüüsiga suurte rahvusvaheliste sündmuste korral;
        f) koostada ohuhinnanguid, strateegilisi ja operatiivanalüüse ning üldolukorda
           käsitlevaid aruandeid;
        g) arendada välja, levitada ja edendada eriteadmisi kuritegevuse ennetamise meetodite,
           uurimismenetluste ning tehniliste ja kohtuekspertiisimeetodite kohta ning nõustada
           liikmesriike;
        h) toetada liikmesriikide piiriülest teabevahetust, operatsioone ja uurimisi ning ühiseid
           uurimisrühmi, sealhulgas operatiivse, tehnilise ja finantsabi andmise kaudu;
        i) pakkuda erikoolitust ja aidata liikmesriike koolituse korraldamisel, sealhulgas
           rahalise toetuse andmise kaudu, tegutsedes oma eesmärkide raames vastavalt oma
           kasutuses olevatele inim- ja eelarveressurssidele ning koordineerides tegevust
           Euroopa Liidu Õiguskaitsekoolituse Ametiga (CEPOL);
        j) teha koostööd ELi toimimise lepingu V jaotise alusel loodud liidu asutuste ja
           OLAFiga, kasutades selleks eelkõige teabevahetust ja pakkudes neile analüütilist
           tuge nende pädevusse kuuluvates valdkondades;
14957/15                                                              KAI/rr                    38
                                             DGD 1                                            ET
 ---pagebreak---         k)    pakkuda teavet ja abi ELi lepingu alusel loodud ELi kriisiohjestruktuuridele ja -
              missioonidele, järgides seejuures artiklis 3 sätestatud Europoli eesmärke;
        l)    arendada välja Europoli eesmärkidega seotud teatavate kuriteoliikide vastu
              võitlemise liidu eriteadmiste keskused, eelkõige küberkuritegevuse vastase võitluse
              Euroopa keskuse;
        m)    toetada liikmesriike meetmete võtmisel I lisas loetletud selliste kuritegude
              tõkestamiseks ja nendega võitlemiseks, millele aidatakse kaasa, mida
              propageeritakse või pannakse toime interneti teel, sealhulgas koostöös
              liikmesriikidega internetisisu kohta, millega sellistele kuritegudele kaasa aidatakse,
              neid propageeritakse või toime pannakse, märguannete tegemine asjaomastele
              internetiteenuse osutajatele, et nad saaksid vabatahtlikkuse alusel kontrollida, kas
              märguandega hõlmatud internetisisu vastab nende enda kasutustingimustele.
2.      Europol esitab strateegilisi analüüse ja ohuhinnanguid, et aidata nõukogul ja komisjonil
        seada strateegilisi ja operatiivseid prioriteete liidu võitluses kuritegevuse vastu. Europol
        osaleb ka nende prioriteetide operatiivsel rakendamisel.
3.      Europol esitab strateegilisi analüüse ja ohuhinnanguid, et toetada liikmesriigi ja liidu
        tasandil operatiivtegevuseks kättesaadavate vahendite tõhusat ja tulemuslikku kasutamist
        ning operatiivtegevust.
14957/15                                                                    KAI/rr                   39
                                                 DGD 1                                            ET
 ---pagebreak--- 4.      Europol on euro võltsimise vastu võitlemise keskasutus kooskõlas nõukogu otsusega
        2005/511/JSK 1. Samuti edendab Europol liikmesriikide pädevate asutuste või ühiste
        uurimisrühmade raames euro võltsimise vastu võitlemiseks võetud meetmete
        koordineerimist, asjakohasel juhul koostöös liidu asutuste ja kolmandate riikide asutustega.
5.      Europol ei kohalda oma ülesannete täitmisel sunnimeetmeid.
                                       II PEATÜKK
                           KOOSTÖÖ LIIKMESRIIKIDE
                                JA EUROPOLI VAHEL
                                            Artikkel 5
                                Osalemine ühistes uurimisrühmades
1.      Europoli töötajad võivad osaleda Europoli eesmärkide alla kuuluvate kuritegude
        uurimiseks moodustatud ühiste uurimisrühmade tegevuses. Ühise uurimisrühma loomise
        lepingus määratakse kindlaks Europoli töötajate uurimisrühmas osalemise tingimused ja
        esitatakse teave vastutusnormide kohta.
1
      Nõukogu 12. juuli 2005. aasta otsus 2005/511/JSK euro kaitsmise kohta võltsimise eest
      määrates Europoli eurode võltsimise vastu võitlemise keskasutuseks (ELT L 185, 16.7.2005,
      lk 35).
14957/15                                                                KAI/rr                    40
                                              DGD 1                                            ET
 ---pagebreak--- 2.      Europoli töötajad võivad osaleda kõigis ühise uurimisrühma tegevustes ja vahetada teavet
        uurimisrühma kõigi liikmetega vastavalt selle liikmesriigi õigusnormides sätestatud
        piirangutele, kus ühine uurimisrühm tegutseb.
3.      Ühises uurimisrühmas osalevad Europoli töötajad võivad vastavalt käesolevale määrusele
        anda kõikidele rühma liikmetele kogu vajaliku teabe, mida Europol artikli 18 lõikes 2
        sätestatud eesmärkidel töötleb. Europol teatab sellest samal ajal rühmas esindatud
        liikmesriikide ja teavet andnud liikmesriikide riiklikele üksustele.
4.      Europol võib teavet, mille Europoli töötajad on saanud ühises uurimisrühmas osaledes,
        selle teabe andnud liikmesriigi nõusolekul ja vastutusel töödelda artikli 18 lõikes 2
        sätestatud eesmärkidel ja vastavalt käesolevas määruses sätestatud tingimustele.
5.      Kui Europolil on põhjust arvata, et ühise uurimisrühma moodustamine võib anda
        uurimisele lisaväärtust, võib ta teha asjaomastele liikmesriikidele ühise uurimisrühma
        moodustamise ettepaneku ja võtta meetmeid liikmesriikide aitamiseks uurimisrühma
        loomisel.
14957/15                                                                 KAI/rr                 41
                                                DGD 1                                          ET
 ---pagebreak---                                                Artikkel 6
                                Europoli taotlus uurimise algatamiseks
1.      Erijuhtudel, kui Europol leiab, et tema eesmärkidega seotud kuriteo osas tuleks algatada
        kriminaaluurimine, taotleb ta riiklike üksuste kaudu, et asjaomaste liikmesriikide pädevad
        asutused algataksid ja viiksid läbi kriminaaluurimise või koordineeriksid seda.
2.      Riiklikud üksused teavitavad Europoli viivitamata liikmesriikide pädevate asutuste otsusest
        seoses lõike 1 alusel esitatud taotlusega.
3.      Kui liikmesriigi pädevad asutused otsustavad jätta vastavalt lõikele 1 esitatud Europoli
        taotluse rahuldamata, teavitavad nad Europoli sellise otsuse põhjustest põhjendamatu
        viivituseta ja eelistatult ühe kuu jooksul pärast taotluse kättesaamist. Põhjuse võib jätta
        teatamata, kui teatamine
        a)     on vastuolus asjaomase liikmesriigi oluliste julgeolekuhuvidega või
        b)     ohustab käimasolevat uurimist või üksikisikute turvalisust.
4.      Europol teavitab viivitamata Eurojusti vastavalt lõikele 1 esitatud taotlustest ning
        liikmesriigi pädeva asutuse poolt vastavalt lõikele 2 tehtud otsustest.
14957/15                                                                   KAI/rr                   42
                                                DGD 1                                              ET
 ---pagebreak---                                                Artikkel 7
                                      Europoli riiklikud üksused
1.      Liikmesriigid ja Europol teevad oma käesolevas määruses sätestatud ülesannete täitmisel
        koostööd.
2.      Iga liikmesriik loob või määrab riikliku üksuse, mis on Europoli ja kõnealuse liikmesriigi
        pädevate asutuste vaheline kontaktasutus. Iga liikmesriik nimetab ametisse riikliku üksuse
        juhi.
3.      Iga liikmesriik tagab, et tema riiklik üksus on riigisisese õiguse alusel pädev täitma
        käesoleva määrusega riiklikele üksustele ette nähtud ülesandeid ning et eelkõige on tal
        juurdepääs riiklike õiguskaitseasutuste teabele ja muule asjakohasele teabele, mis on
        Europoliga koostöö tegemiseks vajalik.
4.      Iga liikmesriik määrab kindlaks oma riikliku üksuse korralduse ja personali vastavalt oma
        riigisisesele õigusele.
5.      Vastavalt lõikele 2 on riiklik üksus kontaktasutus Europoli ja liikmesriikide pädevate
        asutuste vahel. Liikmesriigid võivad enda poolt kindlaks määratud tingimuste kohaselt
        lubada oma pädevate asutuste ja Europoli vahel otsekontaktide loomist, sealhulgas
        võidakse ette näha riikliku üksuse eelnev kaasamine. Riiklik üksus saab samal ajal
        Europolilt kogu teabe, mis on vahetatud Europoli ja pädevate asutuste vaheliste
        otsekontaktide kaudu, välja arvatud juhul, kui riiklik üksus annab teada, et tal ei ole tarvis
        sellist teavet saada.
14957/15                                                                  KAI/rr                     43
                                                DGD 1                                              ET
 ---pagebreak--- 6.      Iga liikmesriik teeb riikliku üksuse või lõike 5 kohaldamisel pädeva asutuse kaudu
        eelkõige järgmist:
        a)     esitab Europolile tema eesmärkide täitmiseks vajalikku teavet, sealhulgas teavet liidu
               poolt prioriteetsetena käsitatavate kuriteoliikide tõkestamise ja nende vastu
               võitlemise kohta;
        b)     tagab Europoli ja kõigi asjakohaste pädevate asutuste vahelise tulemusliku
               teabevahetuse ja koostöö;
        c)     suurendab teadlikkust Europoli tegevusest;
        d)     tagab Europolile teabe edastamisel vastavuse riigisisesele õigusele kooskõlas artikli
               38 lõike 5 punktiga a.
7.      Ilma et see piiraks liikmesriikide korrakaitse ja sisejulgeoleku tagamisega seotud
        kohustuste täitmist, ei ole liikmesriigid ühelgi konkreetsel juhul kohustatud andma teavet
        vastavalt lõike 6 punktile a, kui see
        a)     on vastuolus asjaomase liikmesriigi oluliste julgeolekuhuvidega;
        b)     ohustab käimasolevat uurimist või üksikisiku turvalisust või
        c)     avalikustab riigi julgeolekuga seotud organisatsioone või konkreetset luuretegevust
               käsitleva teabe.
14957/15                                                                  KAI/rr                   44
                                                 DGD 1                                          ET
 ---pagebreak---         Liikmesriigid peavad aga esitama teabe niipea, kui esimese lõigu punkt a, b või c enam ei
        kohaldu.
8.      Liikmesriigid tagavad, et nende rahapesu andmebüroodel, mis on loodud vastavalt Euroopa
        Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2005/60/EÜ, 1 on liikmesriikide riiklike üksuste kaudu
        lubatud teha Europoliga oma volituste ja pädevuse piires analüüside alast koostööd.
9.      Riiklike üksuste juhid kohtuvad korrapäraselt eelkõige selleks, et arutada ja lahendada
        probleeme, mis tekivad Europoliga tehtava operatiivkoostöö käigus.
10.     Riiklike üksuste Europoliga suhtlemiseks tehtud kulud kannavad liikmesriigid ning
        Europolilt nende kandmist ei nõuta, välja arvatud ühendamiskulud.
11.     Europol koostab igal aastal aruande iga liikmesriigi poolt lõike 6 punkti a kohaselt esitatud
        teabe kohta, võttes aluseks haldusnõukogu poolt määratletud kvantitatiivsed ja
        kvalitatiivsed hindamiskriteeriumid. Aastaaruanne edastatakse Euroopa Parlamendile,
        nõukogule, komisjonile ja liikmesriikide parlamentidele.
1
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. oktoobri 2005. aasta direktiiv 2005/60/EÜ
      rahandussüsteemi rahapesu ja terrorismi rahastamise eesmärgil kasutamise vältimise kohta
      (ELT L 309, 25.11.2005, lk 15).
14957/15                                                                 KAI/rr                     45
                                              DGD 1                                              ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 8
                                         Kontaktametnikud
1.      Iga riiklik üksus määrab Europoli juurde lähetamiseks vähemalt ühe kontaktametniku. Kui
        käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse kontaktametnike suhtes lähetava
        liikmesriigi õigust.
2.      Kontaktametnikud moodustavad riigi kontaktbüroo Europolis ja nende riiklikud üksused
        teevad neile ülesandeks esindada Europolis oma üksuste huve kooskõlas lähetava
        liikmesriigi õigusega ning Europoli juhtimise suhtes kohaldatavate sätetega.
3.      Kontaktametnikud aitavad kaasa Europoli ja oma liikmesriigi vahelisele teabevahetusele.
4.      Kontaktametnikud aitavad kooskõlas oma riigisisese õigusega kaasa oma liikmesriigi ning
        teiste riikide kontaktametnike, kolmandate riikide ja rahvusvaheliste organisatsioonide
        vahelisele teabevahetusele. Europoli infrastruktuuri võib kooskõlas riigisisese õigusega
        kasutada ka selliseks kahepoolseks teabevahetuseks, mis hõlmab Europoli eesmärkidega
        mitte seotud kuritegusid. Kogu selline teabevahetus on kooskõlas kohaldatava liidu ja
        riigisisese õigusega.
5.      Haldusnõukogu määrab kindlaks kontaktametnike Europoliga seonduvad õigused ja
        kohustused. Kontaktametnikel on artikli 63 lõike 2 kohaselt oma ülesannete täitmiseks
        vajalikud privileegid ja immuniteedid.
14957/15                                                                KAI/rr                   46
                                              DGD 1                                            ET
 ---pagebreak--- 6.      Europol tagab, et kontaktametnikke teavitatakse täielikult ja kaasatakse kõikidesse
        Europoli tegevustesse niivõrd, kui see on vajalik nende ülesannete täitmiseks.
7.      Europol kannab Europoli hoones liikmesriikidele vajalike ruumide ja kontaktametnikele
        nende ülesannete täitmiseks vajaliku toe pakkumise kulud. Muud kontaktametnike
        lähetamisega seotud kulud, sealhulgas kontaktametnike töövahendite kulud, kannab
        lähetanud liikmesriik, kui Euroopa Parlament ja nõukogu ei otsusta haldusnõukogu
        soovituse põhjal teisiti.
                                        III PEATÜKK
                               EUROPOLI KORRALDUS
                                             Artikkel 9
                                Europoli haldus- ja juhtimisstruktuur
Europoli juhtimis- ja haldusstruktuuri kuuluvad:
a)      haldusnõukogu;
b)      tegevdirektor;
c)      asjakohasel juhul muu nõuandeorgan, mille haldusnõukogu loob vastavalt artikli 11 lõike 1
        punktile s;
14957/15                                                                KAI/rr                 47
                                              DGD 1                                         ET
 ---pagebreak---                                               1. JAGU
                                     HALDUSNÕUKOGU
                                              Artikkel 10
                                      Haldusnõukogu koosseis
1.      Haldusnõukokku kuulub üks esindaja igast liikmesriigist ja üks komisjoni esindaja. Igal
        esindajal on hääleõigus.
2.      Haldusnõukogu liikmete ametisse nimetamisel võetakse arvesse nende teadmisi
        õiguskaitsealase koostöö valdkonnas.
3.      Igal haldusnõukogu liikmel on asendusliige, kelle ametisse nimetamisel võetakse arvesse
        lõikes 2 sätestatud kriteeriumi. Asendusliige asendab täisliiget tema puudumisel.
        Samuti võetakse haldusnõukogus arvesse võrdse soolise esindatuse põhimõtet.
4.      Ilma et see piiraks liikmesriikide ja komisjoni õigust lõpetada täisliikmete ja
        asendusliikmete volitused, kestab nende ametiaeg neli aastat. Ametiaega võib pikendada.
14957/15                                                                  KAI/rr                48
                                                DGD 1                                        ET
 ---pagebreak---                                            Artikkel 11
                                    Haldusnõukogu ülesanded
1.      Haldusnõukogu:
        a)   võtab igal aastal oma liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega ja kooskõlas
             artikliga 1 vastu dokumendi, mis sisaldab Europoli mitmeaastast programmi ja
             järgmise aasta tööprogrammi;
        b)   võtab oma liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega vastu Europoli
             aastaeelarve ja täidab muid Europoli eelarvega seotud ülesandeid kooskõlas X
             peatükiga;
        c)   võtab vastu Europoli tegevuse konsolideeritud aastaaruande ja edastab selle hiljemalt
             järgmise aasta 1. juuliks Euroopa Parlamendile, liikmesriikide parlamentidele,
             nõukogule, komisjonile ja kontrollikojale. Tegevuse konsolideeritud aastaaruanne
             avalikustatakse;
        d)   võtab vastu Europoli suhtes kooskõlas artikliga 61 kohaldatavad finantsreeglid;
        e)   võtab vastu ametisisese kelmuse ja pettuste vastase strateegia, mis on
             proportsionaalne kelmuse- ja pettuseohuga ja võtab arvesse meetmete kulusid ja
             kasulikkust;
        f)   võtab vastu oma liikmete huvide konflikti ärahoidmise ja haldamise reeglid,
             sealhulgas nende huvide deklaratsiooni kohta;
14957/15                                                               KAI/rr                  49
                                             DGD 1                                            ET
 ---pagebreak---         g) kasutab kooskõlas lõikega 2 Europoli töötajate suhtes volitusi, mis on antud ametisse
           nimetavale asutusele personalieeskirjadega ning muude teenistujate
           teenistuslepingute sõlmimise pädevust omavale asutusele muude teenistujate
           teenistustingimustega („ametisse nimetava asutuse volitused”);
        h) võtab kooskõlas personalieeskirjade artikliga 110 vastu asjakohased
           rakenduseeskirjad personalieeskirjade ja muude teenistujate teenistustingimuste
           jõustamiseks;
        i) võtab vastu tegevdirektori valimise menetluse sise-eeskirjad, sealhulgas eeskirjad
           valikukomisjoni koosseisu kohta, mis tagavad selle sõltumatuse ja erapooletuse;
        j) esitab nõukogule kandidaatide nimekirja tegevdirektori ja tema asetäitjate
           ametikohale ning asjakohasel juhul teeb nõukogule ettepaneku pikendada nende
           ametiaega või kõrvaldada nad ametist vastavalt artiklitele 54 ja 55;
        k) kehtestab tulemusnäitajad ja teostab järelevalvet tegevdirektori tegevuse, sealhulgas
           haldusnõukogu otsuste rakendamise üle;
        l) nimetab ametisse andmekaitseametniku, kes on oma ülesannete täitmisel sõltumatu;
14957/15                                                             KAI/rr                    50
                                           DGD 1                                             ET
 ---pagebreak---         m) nimetab vastavalt personalieeskirjadele ja muude teenistujate teenistustingimustele
           ametisse peaarvepidaja, kes on oma ülesannete täitmisel sõltumatu;
        n) loob asjakohasel juhul siseauditi suutlikkuse;
        o) tagab piisavate järelmeetmete võtmise järeldustele ja soovitustele, mis tulenevad
           sise- või välisauditite aruannetest ja hindamistest ning OLAFi ja Euroopa
           Andmekaitseinspektori uurimistest;
        p) määratleb kooskõlas artikli 7 lõikega 11 aastaaruande hindamiskriteeriumid;
        q) võtab pärast Euroopa Andmekaitseinspektoriga konsulteerimist vastu suunised,
           milles täpsustatakse üksikasjalikumalt Europoli poolt kooskõlas artikliga 18 toimuva
           teabe töötlemise kord;
        r) teeb otsuse töö- ja halduskokkulepete sõlmimise kohta kooskõlas artikli 23 lõikega 4
           ja artikli 25 lõikega 1;
        s) teeb tegevdirektori ettepaneku alusel ning tegevus- ja finantsnõudeid arvesse võttes
           otsuse Europoli sisestruktuuri loomise kohta, sealhulgas artikli 4 lõike 1 punktis l
           osutatud liidu eriteadmiste keskuste kohta;
        t) võtab vastu oma töökorra, sealhulgas sekretariaadi ülesandeid ja toimimist käsitlevad
           sätted;
        u) võtab asjakohasel juhul vastu muud sise-eeskirjad.
14957/15                                                              KAI/rr                    51
                                             DGD 1                                            ET
 ---pagebreak--- 2.      Kui haldusnõukogu leiab, et see on Europoli ülesannete täitmiseks vajalik, võib ta
        soovitada nõukogul juhtida komisjoni tähelepanu vajadusele teha artikli 25 lõike 1 punktis
        a osutatud piisava kaitse otsus või esitada soovitus võtta vastu otsus, millega lubatakse
        alustada läbirääkimisi artikli 25 lõike 1 punktis b osutatud rahvusvahelise lepingu
        sõlmimiseks.
3.      Haldusnõukogu võtab vastavalt personalieeskirjade artiklile 110 vastu otsuse, mis põhineb
        kõnealuste personalieeskirjade artikli 2 lõikel 1 või muude teenistujate teenistustingimuste
        artiklil 6 ning millega delegeeritakse asjakohased ametisse nimetamise volitused
        tegevdirektorile ja määratakse kindlaks tingimused, mille alusel võib sellise volituste
        delegeerimise peatada. Tegevdirektoril on õigus kõnealused volitused edasi delegeerida.
        Erandlike asjaolude korral võib haldusnõukogu tegevdirektorile delegeeritud ja tema poolt
        edasi delegeeritud ametisse nimetamise volitused oma otsusega ajutiselt peatada ning täita
        neid volitusi ise või delegeerida need mõnele oma liikmele või muule töötajale peale
        tegevdirektori.
14957/15                                                                  KAI/rr                   52
                                                DGD 1                                            ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 12
                    Mitmeaastased programmid ja iga-aastased tööprogrammid
1.      Haldusnõukogu võtab tegevdirektori esitatud projekti põhjal iga aasta 30. novembriks
        vastu programmdokumendi, mis sisaldab mitmeaastast programmi ja iga-aastast
        tööprogrammi, võttes arvesse komisjoni arvamust ning mitmeaastase programmi osas
        pärast parlamentaarse ühiskontrolli töörühmaga konsulteerimist. Haldusnõukogu saadab
        nimetatud dokumendi nõukogule, komisjonile ja parlamentaarse ühiskontrolli töörühmale.
2.      Mitmeaastases programmis esitatakse üldine strateegiline programm, sealhulgas
        eesmärgid, eeldatavad tulemused ja tulemuslikkuse näitajad. Selles esitatakse ka vahendite
        eraldamise kava, sealhulgas mitmeaastase eelarve ja personali jaoks. Selles esitatakse
        strateegia, mida kasutatakse suhetes kolmandate riikide ja rahvusvaheliste
        organisatsioonidega.
        Mitmeaastast programmi rakendatakse iga-aastaste tööprogrammide kaudu ning vajaduse
        korral ajakohastatakse seda vastavalt välis- ja sisehindamiste tulemustele. Kui see on
        asjakohane, kajastatakse selliste hindamiste tulemusi ka järgmise aasta tööprogrammis.
14957/15                                                                 KAI/rr                 53
                                               DGD 1                                           ET
 ---pagebreak--- 3.      Iga-aastane tööprogramm sisaldab üksikasjalikke eesmärke ja oodatavaid tulemusi ja
        tulemusnäitajad. Samuti sisaldab see rahastatavate meetmete kirjeldust koos igale
        meetmele eraldatavate rahaliste vahendite ja inimressurssidega vastavalt tegevuspõhise
        eelarvestamise ja juhtimise põhimõtetele. Iga-aastane tööprogramm on kooskõlas
        mitmeaastase programmiga. Iga-aastases tööprogrammis osutatakse selgelt võrreldes
        eelmise eelarveaastaga lisatud, muudetud ja tühistatud ülesannetele.
4.      Kui Europolile antakse pärast iga-aastase tööprogrammi vastuvõtmist mõni uus ülesanne,
        muudab haldusnõukogu iga-aastast tööprogrammi.
5.      Iga-aastase tööprogrammis oluliste muudatuste tegemiseks kasutatakse sama menetlust kui
        algse iga-aastase tööprogrammi vastuvõtmisel. Haldusnõukogu võib delegeerida
        tegevdirektorile õiguse teha iga-aastases tööprogrammis mittesisulisi muudatusi.
                                             Artikkel 13
                               Haldusnõukogu esimees ja aseesimees
1.      Haldusnõukogu valib esimehe ja aseesimehe neid kolme liikmesriiki esindavate
        haldusnõukogu liikmete seast, kes on ühiselt koostanud nõukogu 18 kuu programmi.
        Esimees ja aseesimees täidavad oma ametikohustusi 18 kuu jooksul vastavalt kõnealusele
        nõukogu programmile. Kui esimehe või aseesimehe liikmesus haldusnõukogus lõpeb mis
        tahes ajal nende ametiaja jooksul, lõpeb nende ametiaeg automaatselt samal ajal.
14957/15                                                               KAI/rr                  54
                                               DGD 1                                         ET
 ---pagebreak--- 2.      Esimees ja aseesimees valitakse haldusnõukogu liikmete kahekolmandikulise
        häälteenamusega.
3.      Aseesimees asendab esimeest automaatselt juhul, kui esimehel ei ole võimalik oma
        ülesandeid täita.
                                            Artikkel 14
                                   Haldusnõukogu koosolekud
1.      Haldusnõukogu koosolekud kutsub kokku esimees.
2.      Tegevdirektor osaleb haldusnõukogu aruteludel.
3.      Haldusnõukogul on aastas vähemalt kaks korralist koosolekut. Lisaks toimub
        haldusnõukogu koosolek ka selle esimehe algatusel või komisjoni või vähemalt ühe
        kolmandiku liikmete taotlusel.
4.      Haldusnõukogu võib hääleõiguseta vaatlejana oma koosolekule kutsuda kõiki isikuid, kelle
        arvamus võib olla arutatava küsimuse seisukohast asjakohane, sealhulgas vajaduse korral
        parlamentaarse ühiskontrolli töörühma esindajaid.
5.      Haldusnõukogu liikmed ja asendusliikmed võivad vastavalt haldusnõukogu töökorrale
        kasutada nõustajate või ekspertide abi.
6.      Sekretariaaditeenust osutab haldusnõukogule Europol.
14957/15                                                              KAI/rr                   55
                                              DGD 1                                         ET
 ---pagebreak---                                                Artikkel 15
                                  Haldusnõukogu hääletamise kord
1.      Ilma et see piiraks artikli 11 lõike 1 punktide a ja b, artikli 13 lõike 2, artikli 50 lõike 2,
        artikli 54 lõike 8 ning artikli 64 kohaldamist, võtab haldusnõukogu otsused vastu liikmete
        häälteenamusega.
2.      Igal liikmel on üks hääl. Hääleõigusega liikme puudumise korral võib tema eest hääletada
        tema asendusliige.
3.      Tegevdirektor ei osale hääletamisel.
4.      Haldusnõukogu töökorraga kehtestatakse üksikasjalik hääletamiskord, eelkõige
        tingimused, mille korral üks liige võib tegutseda teise liikme nimel, ning vajaduse korral
        nõuded kvoorumile.
                                               2. JAGU
                                       TEGEVDIREKTOR
                                               Artikkel 16
                                        Tegevdirektori ülesanded
1.      Europoli juhib tegevdirektor. Tegevdirektor annab aru haldusnõukogule.
14957/15                                                                     KAI/rr                     56
                                                 DGD 1                                                ET
 ---pagebreak--- 2.      Ilma et see piiraks komisjoni või haldusnõukogu volitusi, täidab tegevdirektor oma
        ülesandeid sõltumatult ning ei taotle ega võta vastu juhiseid üheltki valitsuselt ega muult
        organilt.
3.      Nõukogu võib paluda tegevdirektoril esitada aruanne oma ülesannete täitmise kohta.
4.      Tegevdirektor on Europoli seaduslik esindaja.
5.      Tegevdirektor vastutab käesoleva määrusega Europolile pandud ülesannete täitmise eest,
        eelkõige järgmise eest:
        a)    juhib Europoli igapäevast tööd;
        b)    teeb haldusnõukogule ettepanekuid Europoli sisestruktuuride kehtestamiseks;
        c)    rakendab haldusnõukogu otsuseid;
        d)    töötab välja mitmeaastase programmi ja iga-aastaste tööprogrammide kavandid ning
              esitab need haldusnõukogule pärast komisjoniga konsulteerimist;
        e)    rakendab mitmeaastast programmi ja iga-aastaseid tööprogramme ning annab
              haldusnõukogule aru nende rakendamisest;
14957/15                                                                 KAI/rr                     57
                                               DGD 1                                            ET
 ---pagebreak---         f) valmistab kooskõlas personalieeskirjade artikliga 110 ette personalieeskirjade ja
           muude teenistujate teenistustingimuste jõustamiseks vajalike rakenduseeskirjade
           eelnõu;
        g) koostab Europoli tegevuse konsolideeritud aastaaruande kavandi ja esitab selle
           haldusnõukogule vastuvõtmiseks;
        h) koostab sise- ja välisauditi aruannete ja hinnangute järelduste ning OLAFi ja
           Euroopa Andmekaitseinspektori juurdlusaruannete ja juurdluste põhjal esitatud
           soovituste põhjal tegevuskava ning annab kaks korda aastas komisjonile ja
           korrapäraselt haldusnõukogule aru tegevuskava täitmise kohta;
        i) kaitseb liidu finantshuve, kohaldades meetmeid kelmuse, pettuse, korruptsiooni ja
           muu ebaseadusliku tegevuse ennetamiseks ning, ilma et see piiraks OLAFi
           juurdluspädevust, tehes tulemuslikke kontrolle, nõudes õigusnormide rikkumise
           avastamise korral tagasi valesti makstud summad ning kohaldades asjakohasel juhul
           tõhusaid, proportsionaalseid ja hoiatavaid haldus- ja rahalisi karistusi;
        j) töötab välja Europoli ametisisese kelmuse ja pettuste vastase võitluse strateegia
           kavandi ja esitab selle haldusnõukogule vastuvõtmiseks;
        k) töötab välja haldusnõukogu liikmete huvide konflikti ärahoidmise ja haldamise sise-
           eeskirjade kavandi ja esitab kõnealuse kavandi haldusnõukogule vastuvõtmiseks;
        l) töötab välja Europoli suhtes kohaldatavate finantsreeglite eelnõu;
14957/15                                                              KAI/rr                  58
                                             DGD 1                                           ET
 ---pagebreak---         m)   valmistab ette Europoli eelarveaasta tulude ja kulude eelarvestuse kavandi ja täidab
             Europoli eelarvet;
        n)   abistab haldusnõukogu esimeest haldusnõukogu koosolekute ettevalmistamisel;
        o)   teavitab haldusnõukogu korrapäraselt liidu kuritegevusevastase võitluse strateegiliste
             ja operatiivsete prioriteetide rakendamisest;
        p)   täidab muid käesolevast määrusest tulenevaid ülesandeid.
                                        IV PEATÜKK
                                TEABE TÖÖTLEMINE
                                             Artikkel 17
                                            Teabeallikad
1.      Europol töötleb ainult teavet, mille talle on esitanud
        a)   liikmesriigid vastavalt riigisisesele õigusele ja artiklile 7;
        b)   liidu asutused, kolmandad riigid ja rahvusvahelised organisatsioonid vastavalt
             V peatükile;
        c)   eraõiguslikud isikud ja eraisikud vastavalt V peatükile.
14957/15                                                                    KAI/rr               59
                                                DGD 1                                          ET
 ---pagebreak--- 2.      Europol võib otse saada ja töödelda teavet, sealhulgas isikuandmeid, mis on pärit avalikult
        kättesaadavatest allikatest, sealhulgas internetist ja avalikest andmebaasidest.
3.      Niivõrd, kui Europolil on õigus liidu, rahvusvaheliste või liikmesriikide õigusaktide alusel
        saada elektrooniline juurdepääs liidu, rahvusvahelise või liikmesriikide infosüsteemidele,
        võib Europol teha selliste vahendite abil andmetest, sealhulgas isikuandmetest väljavõtteid
        ja neid töödelda, kui see on vajalik tema ülesannete täitmiseks. Selliste liidu,
        rahvusvaheliste ja liikmesriikide õigusaktide kohaldatavad sätted reguleerivad Europoli
        juurdepääsu sellisele teabele ja selle kasutamist niivõrd, kui nendega nähakse ette
        rangemad juurdepääsu- ja kasutusreeglid kui käesolevas määruses. Juurdepääs sellistele
        infosüsteemidele antakse üksnes nõuetekohaselt volitatud Europoli töötajatele ja üksnes
        juhul, kui see on nende ülesannete täitmiseks vajalik ja proportsionaalne.
                                              Artikkel 18
                                     Teabe töötlemise eesmärgid
1.      Niivõrd, kui see on vajalik artiklis 3 sätestatud eesmärkide saavutamiseks, võib Europol
        töödelda teavet, sealhulgas isikuandmeid.
14957/15                                                                   KAI/rr                 60
                                                DGD 1                                           ET
 ---pagebreak--- 2.      Isikuandmeid võib töödelda ainult selleks, et
        a)    selgitada välja teabes esinevad seosed või muud olulised kokkupuuted andmete
              vahel, mis on seotud:
              i)    isikutega, keda kahtlustatakse Europoli pädevusalasse kuuluva kuriteo
                    toimepanemises või selles osalemises või kes on sellise kuriteo eest süüdi
                    mõistetud;
              ii)   isikutega, kelle puhul on faktilisi tõendeid või piisav alus uskuda, et nad
                    panevad toime Europoli pädevusalasse kuuluvaid kuritegusid.
        b)    teha strateegilist või temaatilist analüüsi;
        c)    teha operatiivanalüüse;
        d)    hõlbustada teabevahetust liikmesriikide, Europoli, teiste liidu asutuste, kolmandate
              riikide ja rahvusvaheliste organisatsioonide vahel.
14957/15                                                                  KAI/rr                   61
                                                 DGD 1                                          ET
 ---pagebreak--- 3.      Andmete töötlemine lõike 2 punktis c osutatud operatiivanalüüsi eesmärgil toimub
        operatiivanalüüsi projektide kaudu, mille puhul kehtivad järgmised andmekaitsetagatised:
        a)    iga operatiivanalüüsi projekti puhul määrab tegevdirektor kindlaks konkreetse
              eesmärgi, isikuandmete kategooriad ja andmesubjektide kategooriad, osalejad,
              andmete säilitamise kestuse ning andmetele juurdepääsetavuse, andmete edastamise
              ja kasutamise tingimused ning teavitab haldusnõukogu ja Euroopa
              Andmekaitseinspektorit;
        b)    isikuandmeid võib koguda ja töödelda üksnes konkreetse operatiivanalüüsi projekti
              eesmärgil. Kui ilmneb, et isikuandmed võivad olla asjakohased mõne teise
              operatiivanalüüsi projekti jaoks, on kõnealuste isikuandmete edasine töötlemine
              lubatud üksnes niivõrd, kui edasine töötlemine on vajalik ja proportsionaalne ning
              isikuandmed vastavad punkti a sätetele, mida kohaldatakse teise analüüsiprojekti
              suhtes;
        c)    ainult volitatud töötajad võivad pääseda juurde ja töödelda asjaomase projekti
              andmeid.
4.      Lõigetes 2 ja 3 osutatud töötlemine toimub kooskõlas käesolevas määruses ette nähtud
        andmekaitsetagatistega. Europol dokumenteerib need töötlemistoimingud nõuetekohaselt.
        Dokumentatsioon tehakse töötlemistoimingute seaduslikkuse kinnitamise otstarbel taotluse
        alusel kättesaadavaks andmekaitseametnikule ja Euroopa Andmekaitseinspektorile.
14957/15                                                                KAI/rr                   62
                                               DGD 1                                           ET
 ---pagebreak--- 5.      Isikuandmete ja andmesubjektide kategooriad, kelle andmeid võib igal lõikes 2 loetletud
        eesmärgil koguda ja töödelda, on loetletud II lisas.
6.      Europol võib ajutiselt andmeid töödelda, et teha kindlaks, kas need andmed on tema
        ülesannete jaoks vajalikud ja millisel lõikes 2 osutatud otstarbel on need vajalikud.
        Haldusnõukogu täpsustab tegevdirektori ettepanekul ning pärast Euroopa
        Andmekaitseinspektoriga konsulteerimist üksikasjalikumalt selliste andmete töötlemise
        tingimused, eelkõige seoses andmetele juurdepääsu ja nende kasutamisega ning selliste
        andmete säilitamise ja kustutamise tähtaegadega, mida ei või säilitada üle kuue kuu, võttes
        nõuetekohaselt arvesse artiklis 28 osutatud põhimõtteid.
7.      Haldusnõukogu võtab pärast Euroopa Andmekaitseinspektoriga konsulteerimist
        asjakohasel juhul vastu suunised, milles täpsustatakse üksikasjalikumalt teabe töötlemise
        kord lõikes 2 loetletud eesmärkidel vastavalt artikli 11 lõike 1 punktile q.
14957/15                                                                  KAI/rr                  63
                                                DGD 1                                          ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 19
                              Europoli poolt teabe töötlemise eesmärgi
                                  ja piirangute kindlaksmääramine
1.      Europolile teabe esitanud liikmesriik, liidu asutus, kolmas riik või rahvusvaheline
        organisatsioon määrab kindlaks selle töötlemise eesmärgi või eesmärgid vastavalt artiklile
        18. Kui nemad ei ole seda teinud, töötleb Europol kokkuleppel asjaomase teabe esitajaga
        asjaomast teavet, et määrata kindlaks teabe asjakohasus ja edasitöötlemise eesmärk või
        eesmärgid. Europol võib töödelda teavet muul eesmärgil kui eesmärk, milleks teave esitati,
        üksnes teabe esitaja loal.
2.      Liikmesriigid, liidu asutused, kolmandad riigid ja rahvusvahelised organisatsioonid võivad
        Europolile teabe esitamise ajal teatavaks teha üldised või konkreetsed juurdepääsu- ja
        kasutamispiirangud, sealhulgas edastamise, kustutamise ja hävitamise suhtes kohaldatavad
        piirangud. Kui selliste piirangute kehtestamise vajadus selgub pärast teabe esitamist,
        teavitavad nad sellest Europoli. Europol peab sellistest piirangutest kinni.
3.      Nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel võib Europol piirata liikmesriikide, liidu asutuste,
        kolmandate riikide ja rahvusvaheliste organisatsioonide juurdepääsu avalikult
        kättesaadavatest allikatest pärit teabele ja selle teabe kasutamist.
14957/15                                                                   KAI/rr                64
                                                DGD 1                                          ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 20
                           Liikmesriikide ja Europoli töötajate juurdepääs
                                   Europolis säilitatavale teabele
1.      Liikmesriikidel on vastavalt riigisisesele õigusele ja artikli 7 lõikele 5 juurdepääs kogu
        artikli 18 lõike 2 punktides a ja b sätestatud eesmärgil esitatud teabele ning võimalus teha
        selle kohta päringuid. See ei piira liikmesriikide, liidu asutuste, kolmandate riikide ja
        rahvusvaheliste organisatsioonide õigust piirata selliste andmete kasutamist ja neile
        juurdepääsu vastavalt artikli 19 lõikele 2.
2.      Liikmesriikidel on vastavalt riigisisesele õigusele ja artikli 7 lõikele 5 kaudne,
        päringutabamustel või nende puudumisel põhinev juurdepääs artikli 18 lõike 2 punktis c
        sätestatud eesmärgil esitatud teabele. See ei piira teabe esitanud liikmesriikide, liidu
        asutuste, kolmandate riikide või rahvusvaheliste organisatsioonide poolt artikli 19 lõike 2
        kohaselt seatud piiranguid.
        Päringutabamuse korral algatab Europol menetluse päringutabamusega seotud teabe
        jagamiseks kooskõlas Europolile teabe esitaja otsusega.
3.      Kooskõlas riigisisese õigusega on liikmesriikidel juurdepääs lõigetes 1 ja 2 osutatud
        teabele ja nad saavad seda töödelda üksnes järgmist liiki kuritegude tõkestamiseks ja
        nendega võitlemiseks:
        a)     Europoli pädevusalasse kuuluvad kuriteoliigid ja
14957/15                                                                    KAI/rr                  65
                                                 DGD 1                                            ET
 ---pagebreak---         b)    muud rasked kuriteoliigid, nagu on sätestatud nõukogu raamotsuses 2002/584/JSK 1.
4.      Tegevdirektori poolt nõuetekohaselt volitatud Europoli töötajatel on juurdepääsuõigus
        Europolis töödeldavale teabele niivõrd, kui see on vajalik nende ülesannete täitmiseks,
        ilma et see piiraks artikli 67 kohaldamist.
                                              Artikkel 21
                   Eurojusti ja OLAFi juurdepääs Europolis säilitatavale teabele
1.      Europol võtab kõik vajalikud meetmed, et tagada Eurojustile ja OLAFile nende vastavate
        volituste piires kaudne, päringutabamusel või selle puudumisel põhinev juurdepääs artikli
        18 lõike 2 punktides a, b ja c sätestatud eesmärgil esitatud teabele, ilma et see piiraks
        kõnealuse teabe esitanud liikmesriikide, liidu asutuste, kolmandate riikide või
        rahvusvaheliste organisatsioonide poolt artikli 19 lõike 2 kohaselt seatud piiranguid.
        Päringutabamuse korral algatab Europol menetluse päringutabamusega seotud teabe
        jagamiseks kookõlas Europolile teabe esitaja otsusega ja üksnes selles ulatuses, milles
        päringutabamuse moodustanud andmed on vajalikud Eurojusti või OLAFi ülesannete
        täitmiseks.
1
      Nõukogu 13. juuni 2002. aasta raamotsus Euroopa vahistamismääruse ja
      liikmesriikidevahelise üleandmiskorra kohta (EÜT L 190, 18.7.2002, lk 1).
14957/15                                                                  KAI/rr                   66
                                                DGD 1                                             ET
 ---pagebreak--- 2.      Europol ja Eurojust võivad kehtestada omavahel töökorra, millega tagatakse nende
        vastavate volituste piires vastastikusel viisil juurdepääs kogu teabele, mis on esitatud artikli
        18 lõike 2 punktis a täpsustatud eesmärgil, ning võimalus teha kogu sellist teavet
        hõlmavaid päringuid, ilma et see piiraks liikmesriikide, liidu asutuste, kolmandate riikide
        ja rahvusvaheliste organisatsioonide õigust seada piiranguid sellistele andmetele
        juurdepääsul ja nende kasutamisel, kooskõlas käesoleva määrusega ette nähtud
        andmekaitsealaste tagatistega.
3.      Lõigete 1 ja 2 kohaselt toimuvaid teabepäringuid teostatakse ainult selle
        kindlakstegemiseks, kas Eurojustile või OLAFile kättesaadav teave vastab Europolis
        töödeldavale teabele.
4.      Europol lubab lõigete 1 ja 2 kohaseid teabepäringuid üksnes pärast seda, kui ta on saanud
        Eurojustilt teavet selle kohta, millistel liikmesriikide liikmetel, asetäitjatel, assistentidel ja
        Eurojusti töötajatel on luba selliseid päringuid teha, ning OLAFilt teavet selle kohta,
        millistel OLAFi töötajatel on luba selliseid päringuid teha.
5.      Kui Europoli konkreetse uurimisega seotud teabetöötlemistoimingute käigus teeb Europol
        või mõni liikmesriik kindlaks koordineerimise, koostöö või toetuse vajaduse vastavalt
        Eurojusti või OLAFi volitustele, teavitab Europol neid sellest ning algatab menetluse teabe
        jagamiseks kooskõlas teabe edastanud liikmesriigi otsusega. Sellisel juhul konsulteerivad
        Eurojust või OLAF Europoliga.
14957/15                                                                    KAI/rr                       67
                                                 DGD 1                                                ET
 ---pagebreak--- 6.      Eurojust, sealhulgas kolleegium, liikmesriikide liikmed, asetäitjad, assistendid ja Eurojusti
        töötajad, ning OLAF peavad kinni kõikidest üldistest või konkreetsetest juurdepääsu- ja
        kasutamispiirangutest, mille liikmesriigid, liidu asutused, kolmandad riigid ja
        rahvusvahelised organisatsioonid on kooskõlas artikli 19 lõikega 2 teatavaks teinud.
7.      Europol, Eurojust ja OLAF teavitavad üksteist, kui pärast vastastikku andmetega tutvumist
        vastavalt lõikele 2 või lõike 1 kohase päringutabamuse tulemusel ilmneb, et andmed ei
        pruugi olla õiged või võivad olla vastuolus muude andmetega.
                                               Artikkel 22
                                  Liikmesriikide teavitamise kohustus
1.      Europol peab vastavalt artikli 4 lõike 1 punktile bviivitamata teavitama liikmesriiki seda
        liikmesriiki puudutavast teabest. Kui kõnealuse teabe suhtes kehtib vastavalt artikli 19
        lõikele 2 selle jagamist välistav juurdepääsupiirang, peab Europol juurdepääsupiirangu
        kehtestanud teabe esitajaga nõu ja taotleb tema nõusolekut teabe jagamiseks.
        Sellisel juhul ei jagata teavet ilma teabe esitaja sõnaselge nõusolekuta.
2.      Olenemata juurdepääsupiirangutest, teavitab Europol liikmesriiki seda liikmesriiki
        puudutavast teabest juhul, kui see on tingimata vajalik, et vältida otsest ohtu inimeste elule.
14957/15                                                                  KAI/rr                    68
                                                 DGD 1                                            ET
 ---pagebreak---         Sellisel juhul teavitab Europol samal ajal teabe esitajat kõnealuse teabe jagamisest ja
        põhjendab oma olukorraanalüüsi.
                                         V PEATÜKK
                              SUHTED PARTNERITEGA
                                             1. JAGU
                                          ÜLDSÄTTED
                                             Artikkel 23
                                             Üldsätted
1.      Kui see on vajalik tema ülesannete täitmiseks, võib Europol luua ja säilitada
        koostöösuhteid liidu asutustega kooskõlas kõnealuste asutuste, kolmandate riikide asutuste,
        rahvusvaheliste organisatsioonide ja eraõiguslike isikute eesmärkidega.
2.      Võttes arvesse artikli 19 lõike 2 kohaselt kehtestatud piiranguid ja piiramata artiklit 67,
        võib Europol otse vahetada käesoleva artikli lõikes 1 osutatud üksustega igasugust teavet,
        välja arvatud isikuandmeid, niivõrd kui see on vajalik tema ülesannete täitmiseks.
3.      Tegevdirektor teavitab haldusnõukogu kõigist korrapärastest koostöösuhetest, mida
        Europol kavatseb luua ja säilitada vastavalt lõigetele 1 ja 2, ning selliste suhete
        loomisjärgsest arendamisest.
14957/15                                                                  KAI/rr                    69
                                               DGD 1                                              ET
 ---pagebreak--- 4.      Lõigete 1 ja 2 kohaldamise eesmärgil võib Europol kehtestada töökorraldusi lõikes 1
        osutatud üksustega. Selliste töökorraldustega ei võimaldata isikuandmete vahetamist ning
        need ei ole liidu või selle liikmesriikide jaoks siduvad.
5.      Kui see on vajalik tema õiguspäraste ülesannete täitmiseks ja sellega proportsionaalne,
        võib Europol lõikes 1 osutatud üksustelt saada isikuandmeid ja töödelda neid kooskõlas
        käesoleva peatüki sätetega.
6.      Ilma et see piiraks artikli 30 lõike 5 kohaldamist ja kooskõlas käesoleva määrusega,
        edastab Europol isikuandmeid liidu asutustele, kolmandatele riikidele ja rahvusvahelistele
        organisatsioonidele vaid juhul, kui seda on vaja Europoli eesmärkidega seotud kuritegude
        tõkestamiseks ja kui saaja võtab endale kohustuse, et andmeid töödeldakse ainult sel
        eesmärgil, milleks need edastati. Kui edastatavad andmed on esitanud liikmesriik, taotleb
        Europol selle liikmesriigi nõusolekut, välja arvatud juhul, kui asjaomane liikmesriik on
        andnud sellisele edastamisele oma eelneva nõusoleku kas üldiselt või eritingimustel.
        Sellise nõusoleku võib igal ajal tagasi võtta.
7.      Liikmesriigid, liidu asutused, kolmandad riigid ja rahvusvahelised organisatsioonid ei tohi
        Europoli valduses olevaid isikuandmeid omakorda edasi saata ilma Europoli sõnaselge
        eelneva loata.
8.      Europol tagab vastavalt käesolevale määrusele isikuandmete kõikide edastamiste ja
        edastamise põhjuste üksikasjaliku dokumenteerimise.
14957/15                                                                 KAI/rr                   70
                                                 DGD 1                                         ET
 ---pagebreak--- 9.       Teavet, mis on saadud ilmselgelt inimõigusi rikkudes, ei töödelda.
                                               2. JAGU
                ISIKUANDMETE EDASTAMINE JA VAHETAMINE
                                               Artikkel 24
                               Isikuandmete edastamine liidu asutustele
Võttes arvesse artikli 19 lõikest 2 või 3 tulenevaid võimalikke piiranguid ning piiramata artiklit 67,
võib Europol edastada isikuandmeid otse liidu asutusele, kui selline edastamine on vajalik tema või
andmeid saava liidu asutuse ülesannete täitmiseks.
14957/15                                                                 KAI/rr                      71
                                                 DGD 1                                            ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 25
                            Isikuandmete edastamine kolmandatele riikidele
                                ja rahvusvahelistele organisatsioonidele
1.      Võttes arvesse artikli 19 lõikest 2 või 3 tulenevaid võimalikke piiranguid ning piiramata
        artiklit 67, võib Europol edastada isikuandmeid kolmanda riigi ametiasutusele või
        rahvusvahelisele organisatsioonile, kui selline edastamine on vajalik Europoli ülesannete
        täitmiseks, võttes aluseks ühe järgmistest:
        a)     komisjon otsus, mis on vastu võetud kooskõlas kohaldatava liidu seadusandliku
               aktiga, mis käsitleb üksikisikute kaitset seoses pädevates asutustes isikuandmete
               töötlemisega kuritegude tõkestamise, uurimise, avastamise ja nende eest vastutusele
               võtmise või kriminaalkaristuste täitmisele pööramise eesmärgil ning selliste andmete
               vaba liikumist ning mille kohaselt kolmas riik või territoorium või asjaomase
               kolmanda riigi töötlemissektor või asjaomane rahvusvaheline organisatsioon tagab
               piisava kaitsetaseme („piisava kaitse otsus”);
        b)     liidu ja asjaomase kolmanda riigi või rahvusvahelise organisatsiooni vahel ELi
               toimimise lepingu artikli 218 alusel sõlmitud rahvusvaheline leping, millega nähakse
               ette piisavad turvameetmed üksikisikute eraelu puutumatuse ning põhiõiguste ja -
               vabaduste tagamiseks;
14957/15                                                                  KAI/rr                  72
                                                 DGD 1                                           ET
 ---pagebreak---         c)    Europoli ja asjaomase kolmanda riigi või rahvusvahelise organisatsiooni vahel enne
              1. maid 2017 kooskõlas otsuse 2009/371/JSK artikliga 23 sõlmitud koostööleping,
              mis võimaldab isikuandmeid vahetada.
        Europol võib sõlmida halduskokkuleppe selliste lepingute või piisava kaitse otsuste
        rakendamiseks.
2.      Tegevdirektor teavitab haldusnõukogu isikuandmete vahetamisest, mis toimub piisava
        kaitse otsuste alusel lõike 1 punkti a kohaselt.
3.      Europol avaldab oma veebisaidil loetelu piisava kaitse otsustest, lepingutest,
        halduskokkulepetest ja teistest vahenditest, mis puudutavad isikuandmete edastamist
        vastavalt lõikele 1, ja ajakohastab seda.
4.      … [viis aastat pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva] hindab komisjon lõike 1
        punktis c osutatud koostöölepingute sätteid, eelkõige andmekaitse sätteid. Komisjon
        teavitab Euroopa Parlamenti ja nõukogu hindamise tulemustest ja võib asjakohasel juhul
        esitada nõukogule soovituse otsuse kohta, millega lubatakse alustada läbirääkimisi lõike 1
        punktis b osutatud rahvusvaheliste lepingute sõlmimiseks.
14957/15                                                                KAI/rr                   73
                                                DGD 1                                          ET
 ---pagebreak--- 5.      Erandina lõikest 1 võib tegevdirektor anda igal üksikjuhul eraldi loa isikuandmete
        edastamiseks kolmandatele riikidele või rahvusvahelistele organisatsioonidele, kui
        edastamine on
        a)    vajalik andmesubjekti või muu isiku eluliste huvide kaitsmiseks;
        b)    vajalik andmesubjekti õigustatud huvide kaitsmiseks vastavalt isikuandmeid edastava
              liikmesriigi õigusele;
        c)    hädavajalik liikmesriigi või kolmanda riigi avalikku julgeolekut ähvardava vahetu ja
              tõsise ohu ennetamiseks;
        d)    vajalik konkreetsete kuritegude tõkestamiseks, uurimiseks, avastamiseks või
              kuritegude eest vastutusele võtmiseks või kriminaalkaristuste täitmisele pööramiseks,
              või
        e)    erijuhtudel vajalik konkreetsete kuritegude tõkestamise, uurimise, avastamise või
              kuritegude eest vastutusele võtmise või kriminaalkaristuste täitmisele pööramisega
              seotud õigusnõuete koostamiseks, esitamiseks või kaitsmiseks.
        Isikuandmeid ei edastata, kui tegevdirektor leiab, et asjaomase andmesubjekti põhiõigused
        ja -vabadused kaaluvad üles punktides d ja e osutatud avaliku huvi andmete edastamiseks.
        Käesoleva lõike kohaseid erandeid ei tohi kohaldada süstemaatilistele, suuremahulistele
        ega struktuursetele edastamistele.
14957/15                                                                KAI/rr                   74
                                               DGD 1                                          ET
 ---pagebreak--- 6.      Erandina lõikest 1 võib haldusnõukogu kokkuleppel Euroopa Andmekaitseinspektoriga
        anda loa andmete edastamiseks kooskõlas lõike 5 punktidega a–e, võttes arvesse piisavate
        turvameetmete olemasolu üksikisikute eraelu puutumatuse ning põhiõiguste ja -vabaduste
        tagamiseks, ajavahemiku jooksul, mis ei ületa ühte aastat ja mis on pikendatav. Selline
        luba peab olema nõuetekohaselt põhjendatud ja dokumenteeritud.
7.      Tegevdirektor teavitab võimalikult kiiresti haldusnõukogu ja Euroopa
        Andmekaitseinspektorit juhtumitest, mille puhul kohaldati lõiget 5.
8.      Europol dokumenteerib kõik käesoleva artikli kohased edastamised.
                                             Artikkel 26
                          Isikuandmete vahetamine eraõiguslike isikutega
1.      Kui see on vajalik tema ülesannete täitmiseks, võib Europol töödelda eraõiguslikelt
        isikutelt saadud isikuandmeid tingimusel, et andmed on saadud
        a)    riikliku üksuse kaudu kooskõlas liikmesriigi õigusega;
        b)    sellise kolmanda riigi või rahvusvahelise organisatsiooni kontaktpunkti kaudu,
              kellega Europol on enne 1. maid 2017 sõlminud isikuandmete vahetamist
              võimaldava koostöölepingu kooskõlas otsuse 2009/371/JSK artikliga 23, või
14957/15                                                                KAI/rr                  75
                                               DGD 1                                           ET
 ---pagebreak---         c)    sellise kolmanda riigi asutuse või rahvusvahelise organisatsiooni kaudu, kelle puhul
              on tehtud käesoleva määruse artikli 25 lõike 1 punktis a osutatud piisava kaitse otsus
              või kellega liit on sõlminud ELi toimimise lepingu artikli 218 kohase rahvusvahelise
              lepingu.
2.      Kui Europol saab isikuandmeid otse eraõiguslikelt isikutelt ning kui lõikes 1 osutatud
        asjaomast riiklikku üksust, kontaktpunkti või asutust ei ole võimalik kindlaks teha, võib
        Europol kõnealuseid isikuandmeid töödelda üksnes sellise kindlaks tegemise eesmärgil.
        Seejärel edastatakse isikuandmed viivitamata asjaomasele riiklikule üksusele,
        kontaktpunktile või asutusele ning kustutatakse, välja arvatud juhul, kui asjaomane riiklik
        üksus, kontaktpunkt või asutus esitab kõnealused isikuandmed vastavalt artikli 19 lõikele 1
        uuesti nelja kuu jooksul pärast edastamist. Europol tagab tehniliste vahenditega, et
        asjaomased andmed ei ole kõnealuse ajavahemiku jooksul kättesaadavad ühelgi muul
        eesmärgil toimuvaks töötlemiseks.
3       Selleks et töödelda käesoleva artikli lõike 5 punkti c kohaselt edastatud isikuandmeid, võib
        Europol artikli 4 lõike 1 punktis m sätestatud ülesande täitmiseks saada selliseid andmeid
        otse eraõiguslikult isikult, kes kinnitab, et tal on nende andmete edastamiseks seaduslik
        õigus vastavalt kohaldatavale õigusele.
14957/15                                                                  KAI/rr                  76
                                                 DGD 1                                          ET
 ---pagebreak--- 4.      Kui Europol saab isikuandmeid sellise kolmanda riigi eraõiguslikult isikult, kellega ei ole
        sõlmitud lepingut vastavalt otsuse 2009/371/JSK artiklile 23 või ELi toimimise lepingu
        artiklile 218 või kelle puhul ei ole tehtud käesoleva määruse artikli 25 lõike 1 punktis a
        osutatud piisava kaitse otsust, võib Europol kõnealuse teabe edastada üksnes liikmesriigile
        või asjaomasele kolmandale riigile, kellega on selline leping sõlmitud.
5.      Europol ei tohi edastada isikuandmeid eraõiguslikele isikutele, välja arvatud juhtudel, kui
        see on rangelt vajalik ja toimub iga üksikjuhtumi puhul eraldi, võttes arvesse artikli 19
        lõikest 2 või 3 tulenevaid võimalikke piiranguid ja piiramata artiklit 67, kui
        a)     edastamine on kahtluseta andmesubjekti huvides ja andmesubjekti nõusolek on
               saadud või kui asjaolud võimaldavad nõusolekut selgesti eeldada, või
        b)     edastamine on tingimata vajalik Europoli pädevusalasse kuuluva kuriteo, sealhulgas
               terrorismiakti kohese toimepaneku tõkestamiseks, või
        c)     üldsusele kättesaadavate isikuandmete edastamine on rangelt vajalik artikli 4 lõike 1
               punktis m sätestatud ülesande täitmiseks ja kui on täidetud järgmised tingimused:
               i)    edastamine puudutab konkreetset üksikjuhtumit ja
               ii)   ükski asjaomase andmesubjekti põhiõigus ega -vabadus ei kaalu konkreetse
                     juhtumi puhul üles avalikku huvi, mis teeks edastamise vajalikuks.
14957/15                                                                 KAI/rr                    77
                                                 DGD 1                                            ET
 ---pagebreak--- 6.      Käesoleva artikli lõike 5 punktide a ja b puhul, kui asjaomane eraõiguslik isik ei ole
        asutatud liidus või riigis, millega Europolil on isikuandmete vahetamist võimaldav
        koostööleping või millega liit on sõlminud rahvusvahelise lepingu ELi toimimise lepingu
        artikli 218 kohaselt, või kelle puhul on tehtud käesoleva määruse artikli 25 lõike 1 punktis
        a osutatud piisava kaitse otsus, on edastamine lubatud ainult juhul, kui edastamine on
        a)     vajalik andmesubjekti või muu isiku eluliste huvide kaitsmiseks või
        b)     vajalik andmesubjekti õigustatud huvi kaitsmiseks või
        c)     hädavajalik liikmesriigi või kolmanda riigi avalikku julgeolekut ähvardava vahetu ja
               tõsise ohu ennetamiseks või
        d)     vajalik konkreetsete Europoli pädevusalasse kuuluvate kuritegude tõkestamiseks,
               uurimiseks, avastamiseks või nende eest vastutusele võtmiseks või
        e)     erijuhtudel vajalik konkreetsete Europoli pädevusalasse kuuluvate kuritegude
               tõkestamise, uurimise, avastamise või nende eest vastutusele võtmisega seotud
               õigusnõuete koostamiseks, esitamiseks või kaitsmiseks.
7.      Europol tagab kõikide isikuandmete edastamiste ja selliste edastamiste põhjuste
        üksikasjaliku dokumenteerimise kooskõlas käesoleva määrusega ning teavitab sellest
        taotluse korral Euroopa Andmekaitseinspektorit vastavalt artiklile 40.
14957/15                                                                 KAI/rr                    78
                                                DGD 1                                           ET
 ---pagebreak--- 8.      Kui saadud või edastatavad isikuandmed mõjutavad liikmesriigi huve, teavitab Europol
        viivitamata asjaomase liikmesriigi riiklikku üksust.
9.      Europol ei võta isikuandmete saamiseks ühendust eraõiguslike isikutega.
10.     Komisjon hindab 1. maiks 2019 eraõiguslike isikutega isikuandmete otse vahetamist.
                                              Artikkel 27
                                       Eraisikutelt saadud teave
1.      Kui see on vajalik tema ülesannete täitmiseks, võib Europol saada ja töödelda eraisikutelt
        saadud teavet. Europol võib töödelda eraisikutelt saadud isikuandmeid üksnes tingimusel,
        et andmed on saadud
        a)     riikliku üksuse kaudu kooskõlas liikmesriigi õigusega;
        b)     sellise kolmanda riigi või rahvusvahelise organisatsiooni kontaktpunkti kaudu,
               kellega Europol on enne 1. maid 2017 sõlminud isikuandmete vahetamist
               võimaldava koostöölepingu kooskõlas otsuse 2009/371/JSK artikliga 23, või
        c)     sellise kolmanda riigi asutuse või rahvusvahelise organisatsiooni kaudu, kelle puhul
               on tehtud artikli 25 lõike 1 punktis a osutatud piisava kaitse otsus või kellega liit on
               sõlminud ELi toimimise lepingu artikli 218 kohase rahvusvahelise lepingu.
14957/15                                                                   KAI/rr                      79
                                                DGD 1                                               ET
 ---pagebreak--- 2.      Kui Europol saab teavet, sealhulgas isikuandmeid sellise kolmanda riigi eraisikult, kellega
        ei ole sõlmitud rahvusvahelist lepingut vastavalt otsuse 2009/371/JSK artiklile 23 või ELi
        toimimise lepingu artiklile 218 või kelle puhul ei ole tehtud käesoleva määruse artikli 25
        lõike 1 punktis a osutatud piisava kaitse otsust, võib Europol kõnealuse teabe edastada
        üksnes liikmesriigile või asjaomasele kolmandale riigile, kellega on selline rahvusvaheline
        leping sõlmitud.
3.      Kui saadud isikuandmed mõjutavad liikmesriigi huve, teavitab Europol viivitamata
        asjaomase liikmesriigi riiklikku üksust.
4.      Europol ei võta isikuandmete saamiseks ühendust eraisikutega.
5.      Ilma et see piiraks artikleid 36 ja 37, ei või Europol isikuandmeid eraisikutele edastada.
                                         VI PEATÜKK
                ANDMEKAITSEALASED TURVAMEETMED
                                              Artikkel 28
                                     Andmekaitse üldpõhimõtted
1.      Tuleb tagada, et
        a)     isikuandmeid töödeldakse õiglaselt ja seaduslikult;
14957/15                                                                 KAI/rr                    80
                                                 DGD 1                                           ET
 ---pagebreak---         b)    isikuandmeid kogutakse täpselt ja selgelt kindlaks määratud ning õiguspärastel
              eesmärkidel ega töödelda hiljem viisil, mis on vastuolus kõnealuste eesmärkidega.
              Isikuandmete hilisem töötlemine ajaloo-, statistika- või teadusuuringutega seotud
              eesmärkidel ei ole keelatud, kui Europol annab asjakohase tagatise eelkõige selle
              kohta, et andmeid ei töödelda muudel eesmärkidel;
        c)    isikuandmed on asjakohased, olulised ja piiratud sellega, mis on vajalik nende
              töötlemise otstarbe seisukohalt;
        d)    isikuandmed on täielikud ja ajakohased ning et võetakse kõik mõistlikud meetmed, et
              töötlemise eesmärgi seisukohalt ebatäpsed isikuandmed kustutakse või parandatakse
              viivitamata;
        e)    isikuandmeid säilitatakse kujul, mis võimaldab andmesubjekte tuvastada ainult seni,
              kuni see on vajalik isikuandmete töötlemise eesmärkidel, ja
        f)    isikuandmeid töödeldakse viisil, mis tagab nende asjakohase turvalisuse.
2.      Europol teeb üldsusele kättesaadavaks dokumendi, milles esitatakse arusaadavas vormis
        isikuandmete töötlemisega seotud sätted ning andmesubjektide õiguste kasutamiseks
        olemasolevad vahendid.
14957/15                                                                 KAI/rr                 81
                                               DGD 1                                           ET
 ---pagebreak---                                                Artikkel 29
                                        Teabe usaldusväärsuse
                                         ja õigsuse hindamine
1.      Teabe esitanud liikmesriik annab liikmesriigist pärit teabeallika usaldusväärsusele
        võimaluse piires hinnangu, kasutades järgmisi allika hindamise koode:
        A: allika autentsuse, usaldusväärsuse ja pädevuse suhtes pole kahtlust või teave pärineb
        allikast, mis on alati olnud usaldusväärne;
        B: teave pärineb allikast, mis on enamasti olnud usaldusväärne;
        C: teave pärineb allikast, mis enamasti ei ole olnud usaldusväärne;
        X: allika usaldusväärsust ei ole võimalik hinnata.
2.      Võimaluse piires hinnatakse liikmesriigist pärit teabe õigsust, kasutades järgmisi teabe
        hindamise koode:
        1: teave, mille õigsuses ei ole kahtlust;
        2: teave, milles selle allikas on isiklikult kindel, kuid milles seda edastav ametnik ei ole
        isiklikult kindel;
14957/15                                                                    KAI/rr                   82
                                                 DGD 1                                             ET
 ---pagebreak---         3: teave, milles selle allikas ei ole isiklikult kindel, kuid mida kinnitab muu, varem
        jäädvustatud teave;
        4: teave, milles selle allikas ei ole isiklikult kindel ja mida ei ole võimalik kinnitada.
3.      Kui Europol jõuab juba tema valduses oleva teabe põhjal järeldusele, et lõikes 1 või 2
        esitatud hinnangut on vaja muuta, teavitab ta sellest asjaomast liikmesriiki ja püüab
        hinnangu muutmises kokku leppida. Europol ei muuda hinnangut ilma kokkuleppeta.
4.      Kui Europol saab liikmesriigilt teavet, millele ei ole antud hinnangut lõike 1 või 2 kohaselt,
        püüab ta hinnata allika usaldusväärsust ja teabe õigsust juba tema valduses oleva teabe
        põhjal. Konkreetseid andmeid ja teavet tuleb hinnata kokkuleppel teabe esitanud
        liikmesriigiga. Liikmesriik ja Europol võivad samuti üldjoontes kokku leppida
        konkreetsete andmeliikide ja konkreetsete allikate hindamise üldtingimustes. Kui
        konkreetse juhtumi suhtes ei ole jõutud kokkuleppele või kui kokkulepe üldtingimuste
        kohta puudub, määrab Europol teabele või andmetele lõigetes 1 ja 2 osutatud koodid X ja
        4.
5.      Käesolevat artiklit kohaldatakse mutatis mutandis juhul, kui Europol saab andmeid või
        teavet liidu asutuselt, kolmandalt riigilt, rahvusvaheliselt organisatsioonilt või
        eraõiguslikult isikult.
6.      Europol kasutab avalikult kättesaadavatest allikatest pärit teabe hindamiseks lõigetes 1 ja 2
        sätestatud koode.
14957/15                                                                     KAI/rr                 83
                                                  DGD 1                                            ET
 ---pagebreak--- 7.      Kui teave saadakse Europoli poolt oma ülesannete täitmisel tehtud analüüsi tulemusel,
        hindab Europol sellist teavet kooskõlas käesoleva artikliga ja kokkuleppel analüüsis
        osalevate liikmesriikidega.
                                                 Artikkel 30
                      Isikuandmete eriliikide ja eri kategooria andmesubjektide
                                         isikuandmete töötlemine
1.      Kuriteoohvrite, tunnistajate või teiste teo kohta teavet anda võivate isikute või alla 18-
        aastaste isikute isikuandmete töötlemine on lubatud, kui see on rangelt vajalik ja
        proportsionaalne Europoli eesmärkidega seotud kuritegude tõkestamiseks või nende vastu
        võitlemiseks.
2.      Rassilist ja etnilist päritolu, poliitilisi vaateid, usulisi või filosoofilisi veendumusi ja
        ametiühingusse kuulumist käsitlevate isikuandmete, samuti geeniandmete või tervist ja
        seksuaalelu käsitlevate andmete automaatne või muul viisil töötlemine on keelatud, välja
        arvatud juhul, kui see on rangelt vajalik ja proportsionaalne Europoli pädevusalasse
        kuuluvate kuritegude tõkestamiseks või nende vastu võitlemiseks ning kui need andmed
        täiendavad muid Europoli töödeldavaid isikuandmeid. On keelatud valida teatavat isikute
        rühma ainuüksi eespool nimetatud isikuandmete põhjal.
3.      Ainult Europolil on otsene juurdepääs lõigetes 1 ja 2 osutatud isikuandmetele.
        Tegevdirektor annab sellistele andmetele nõuetekohase juurdepääsuloa piiratud arvule
        Europoli ametnikele, kui see on vajalik nende tööülesannete täitmiseks.
14957/15                                                                        KAI/rr                84
                                                    DGD 1                                            ET
 ---pagebreak--- 4.      Ükski pädeva asutuse otsus, mis toob andmesubjektile osas kaasa kahjulikke õiguslikke
        tagajärgi, ei tohi põhineda ainult lõikes 2 osutatud andmete automaatsel töötlemisel, välja
        arvatud juhul, kui selline otsus on sõnaselgelt lubatud liikmesriigi või liidu õigusaktidega.
5.      Lõigetes 1 ja 2 osutatud isikuandmeid ei edastata liikmesriikidele, liidu asutustele,
        kolmandatele riikidele ega rahvusvahelistele organisatsioonidele, välja arvatud
        üksikjuhtudel, kui see on rangelt vajalik ja proportsionaalne Europoli pädevusalasse
        kuuluvate kuritegude puhul ning vastavalt V peatükile.
6.      Europol esitab igal aastal Euroopa Andmekaitseinspektorile statistilise ülevaate kõikidest
        lõikes 2 osutatud isikuandmetest, mida ta on töödelnud.
                                              Artikkel 31
                           Isikuandmete säilitamise ja kustutamise tähtajad
1.      Europol säilitab enda töödeldud isikuandmeid ainult nii kaua, kui see on andmete
        töötlemise eesmärgi seisukohast vajalik ja proportsionaalne.
2.      Europol vaatab isikuandmete edasise säilitamise vajaduse läbi igal juhul hiljemalt kolme
        aasta jooksul pärast andmete esmase töötlemise algust. Kui Europol oma ülesannete
        täitmiseks vajab isikuandmete edasist säilitamist, võib ta otsustada, et säilitab isikuandmeid
        järgmise läbivaatamiseni, mis toimub pärast järgmist kolmeaastast ajavahemikku. Edasise
        säilitamist põhjendatakse ja need dokumenteeritakse. Kui isikuandmete edasise säilitamise
        otsust ei tehta, kustutakse need andmed kolme aasta möödumisel automaatselt.
14957/15                                                                 KAI/rr                     85
                                                DGD 1                                             ET
 ---pagebreak--- 3.      Kui artikli 30 lõigetes 1 ja 2 osutatud isikuandmeid säilitatakse kauem kui viis aastat,
        teavitatakse sellest Euroopa Andmekaitseinspektorit.
4.      Kui liikmesriik, liidu asutus, kolmas riik või rahvusvaheline organisatsioon on
        isikuandmete edastamise ajal vastavalt artikli 19 lõikele 2 teatanud piirangutest seoses
        isikuandmete varasema kustutamise või hävitamisega, kustutab Europol isikuandmed
        kooskõlas selliste piirangutega. Kui andmete esitaja valduses olevast teabest ulatuslikuma
        teabe põhjal järeldatakse, et andmete edasine säilitamine on Europoli ülesannete täitmiseks
        vajalik, taotleb Europol andmete esitajalt luba andmeid edasi säilitada ning põhjendab
        sellist taotlust.
5.      Kui liikmesriik, liidu asutus, kolmas riik või rahvusvaheline organisatsioon kustutab oma
        andmebaasist Europolile edastatud isikuandmed, teatab ta sellest Europolile. Europol
        kustutab asjaomased andmed, välja arvatud juhul, kui andmete esitaja valduses olevast
        teabest ulatuslikuma teabe põhjal järeldatakse, et andmete edasine säilitamine on Europoli
        ülesannete täitmiseks vajalik. Europol teavitab andmete esitajat kõnealuste andmete
        edasisest säilitamisest ja põhjendab seda.
6.      Isikuandmeid ei kustutata, kui
        a)     see kahjustaks kaitset vajava andmesubjekti huve. Sellistel juhtudel kasutatakse
               andmeid üksnes andmesubjekti selgesõnalisel ja kirjalikul nõusolekul;
14957/15                                                                  KAI/rr                  86
                                                 DGD 1                                           ET
 ---pagebreak---         b)    andmesubjekt seab kahtluse alla nende õigsuse. Sellisel juhul säilitatakse andmeid
              ajavahemiku jooksul, mis võimaldab liikmesriikidel või, kui see on asjakohane,
              Europolil kontrollida andmete õigsust;
        c)    neid tuleb säilitada tõendamise eesmärgil või õigusnõuete koostamiseks, esitamiseks
              või kaitsmiseks, või
        d)    andmesubjekt on vastu nende kustutamisele ning nõuab selle asemel nende
              kasutamise piiramist.
                                             Artikkel 32
                                        Töötlemise turvalisus
1.      Europol võtab asjakohased tehnilised ja korralduslikud meetmed, et kaitsta isikuandmeid
        juhusliku või ebaseadusliku hävitamise, juhusliku kadumise ja loata avalikustamise,
        muutmise ja neile juurdepääsu saamise ning igasuguse muu loata töötlemise eest.
2.      Europol ja kõik liikmesriigid rakendavad andmete automaattöötlust käsitlevaid meetmeid,
        mis on kavandatud selleks, et
        a)    keelata kõrvaliste isikute juurdepääs isikuandmete töötlemiseks kasutatavatele
              andmetöötlusseadmetele (töövahenditele juurdepääsu kontroll);
        b)    hoida ära andmekandjate lugemine, kopeerimine, muutmine või kõrvaldamine
              vastava loata isikute poolt (andmekandjate kontroll);
        c)    hoida ära andmete sisestamine ja säilitatavate isikuandmetega tutvumine, nende
              muutmine või kustutamine ilma vastava loata (säilitamise kontroll);
14957/15                                                                KAI/rr                   87
                                               DGD 1                                           ET
 ---pagebreak---         d) takistada automatiseeritud andmetöötlussüsteemi kasutamist andmesidevahendite
           abil isikute poolt, kellel puudub selleks luba (kasutajate kontroll);
        e) tagada, et automatiseeritud andmetöötlussüsteemi volitatud kasutajatel oleks
           juurdepääs ainult nende juurdepääsuloaga hõlmatud andmetele (juurdepääsu
           kontroll);
        f) tagada võimalus tõendada ja kindlaks määrata, millistele asutustele võib edastada või
           on edastatud isikuandmeid andmesidevahendite abil (andmeedastuse kontroll);
        g) tagada võimalus tõendada ja kindlaks teha, milliseid isikuandmeid on
           automatiseeritud andmetöötlussüsteemi sisestatud ning millal ja kes andmed sisestas
           (sisestamise kontroll);
        h) tagada, et on võimalik kontrollida ja välja selgitada, milline töötaja on millistele
           andmetele juurde pääsenud ja millal (juurdepääsulogi);
        i) hoida ära isikuandmete loata lugemine, kopeerimine, muutmine või kustutamine
           andmete edastamise või andmekandjate vedamise ajal (veo kontroll);
        j) tagada, et paigaldatud süsteeme on võimalik katkestuse korral kohe taastada
           (taastamine) ja
        k) tagada, et süsteem toimib veatult, et selles ilmnevatest toimimisvigadest teatatakse
           viivitamata (töökindlus) ja et süsteemi rikked ei moonuta säilitatavaid andmeid
           (terviklus).
14957/15                                                               KAI/rr                    88
                                             DGD 1                                              ET
 ---pagebreak--- 3.       Europol ja liikmesriigid määravad kindlaks mehhanismid turbevajaduste arvestamiseks
         kogu infosüsteemi piires.
                                                Artikkel 33
                                          Lõimitud andmekaitse
Europol rakendab asjakohaseid tehnilisi ja organisatsioonilisi meetmeid ja menetlusi sellisel viisil,
et töötlemine on kooskõlas käesoleva määrusega ning kaitseb asjaomaste andmesubjektide õigusi.
                                                Artikkel 34
                Asjaomaste asutuste teavitamine isikuandmetega seotud rikkumisest
1.       Isikuandmetega seotud rikkumise korral teavitab Europol põhjendamatu viivituseta sellest
         rikkumisest Euroopa Andmekaitseinspektorit ja asjaomaste liikmesriikide pädevaid asutusi
         vastavalt artikli 7 lõikes 5 sätestatud tingimustele ning asjaomast andmete esitajat.
2.       Lõikes 1 osutatud teates tuleb vähemalt
         a)    kirjeldada isikuandmetega seotud rikkumise laadi ning nimetada võimaluse ja
               vajaduse korral asjaomaste andmesubjektide kategooriad ja arv ning asjaomaste
               kirjete liigid ja arv;
         b)    kirjeldada isikuandmetega seotud rikkumise võimalikke tagajärgi;
14957/15                                                                  KAI/rr                    89
                                                   DGD 1                                         ET
 ---pagebreak---         c)    kirjeldada Europoli kavandatud või võetud meetmeid isikuandmetega seotud
              rikkumise osas, ja
        d)    soovitada asjakohasel juhul meetmeid, mis võimaldavad leevendada isikuandmetega
              seotud rikkumise võimalikku negatiivset mõju.
3.      Europol dokumenteerib kõik isikuandmetega seotud rikkumised, sealhulgas rikkumise
        asjaolud, tagajärjed ja võetud parandusmeetmed, mis võimaldab Euroopa
        Andmekaitseinspektoril kontrollida vastavust käesolevale artiklile.
                                              Artikkel 35
                   Andmesubjekti teavitamine isikuandmetega seotud rikkumisest
1.      Kui käesoleva artikli lõikes 4 ei ole sätestatud teisiti, teavitab Europol juhul, kui artiklis 34
        osutatud isikuandmetega seotud rikkumine võib tõenäoliselt mõjutada tõsiselt ja
        negatiivselt andmesubjekti õigusi ja vabadusi, viivitamata andmesubjekti isikuandemetega
        seotud rikkumisest.
2.      Lõikes 1 osutatud andmesubjektile esitatavas teates kirjeldatakse isikuandmetega seotud
        rikkumise laadi, võimaluse korral soovitatakse meetmeid isikuandmetega seotud
        rikkumisest tulenevate võimalike negatiivsete tagajärgede leevendamiseks ning see
        sisaldab andmekaitseametniku nime ja kontaktandmeid.
14957/15                                                                    KAI/rr                      90
                                                DGD 1                                                ET
 ---pagebreak--- 3.      Kui Europolil ei ole asjaomase andmesubjekti kontaktandmeid, palub ta, et andmete esitaja
        teavitaks andmesubjekti isikuandmetega seotud rikkumisest ja teavitaks Europoli tehtud
        otsusest. Andmeid esitav liikmesriik teavitab asjaomast andmesubjekti rikkumisest
        vastavalt oma riigisiseses õiguses ettenähtud menetlustele.
4.      Andmesubjekti teavitamist isikuandmetega seotud rikkumisest ei nõuta, kui
        a)    Europol on rakendanud isikuandmetele, mille suhtes rikkumine toime pandi,
              asjakohaseid tehnilisi turvameetmeid. Selliste asjakohaste tehniliste turvameetmetega
              muudetakse andmed loetamatuks kõikidele juurdepääsuõiguseta isikutele;
        b)    Europol on võtnud hilisemad meetmed, mis tagavad selle, et andmesubjektide
              õiguste ja vabaduste tõsine mõjutamine ei ole enam tõenäoline, või
        c)    teavitamine nõuaks ülemääraseid jõupingutusi, eriti arvestades asjaga seotud
              juhtumite arvu. Sellisel juhul tehakse avalik teadaanne või võetakse muu sarnane
              meede, millega teavitatakse asjaomaseid andmesubjekte võrdselt tõhusal viisil.
5.      Asjaomase isiku õigustatud huvi nõuetekohaselt arvesse võttes võib andmesubjektile teabe
        esitada hiljem või piiratud ulatuses või jätta see esitamata, kui seda peetakse vajalikuks
        meetmeks, et
        a)    ära hoida teenistuslike või õiguslike uurimiste, juurdluste või menetluste takistamist;
14957/15                                                                   KAI/rr                  91
                                                DGD 1                                            ET
 ---pagebreak---         b)    ära hoida kuritegude tõkestamise, avastamise, uurimise või kuritegude eest
              vastutusele võtmise või kriminaalkaristuste täitmisele pööramise kahjustamist;
        c)    kaitsta avalikku ja riigi julgeolekut;
        d)    kaitsta kolmandate isikute õigusi ja vabadusi.
                                              Artikkel 36
                              Andmesubjekti õigus tutvuda andmetega
1.      Andmesubjektil on mõistlike ajavahemike järel õigus saada teavet selle kohta, kas Europol
        töötleb tema kohta käivaid isikuandmeid.
2.      Ilma et see piiraks lõike 5 kohaldamist, esitab Europol andmesubjektile järgmise teabe:
        a)    kinnitus selle kohta, kas temaga seotud andmeid töödeldakse või mitte;
        b)    teave vähemalt töötlemise eesmärkide, kasutatavate andmeliikide ning vastuvõtjate
              või vastuvõtjate kategooriate kohta, kellele andmeid avaldatakse;
        c)    arusaadaval kujul teave töödeldavate andmete kohta ja kogu kättesaadav teave nende
              allikate kohta;
        d)    õiguslik alus, mille kohaselt andmeid töödeldakse;
14957/15                                                                KAI/rr                  92
                                                DGD 1                                         ET
 ---pagebreak---         e)     isikuandmete säilitamise kavandatav tähtaeg;
        f)     teave õiguse kohta taotleda Europolilt andmesubjektiga seotud isikuandmete
               parandamist, kustutamist või nende töötlemise piiramist.
3.      Andmesubjekt, kes soovib kasutada õigust tutvuda tema kohta käivate isikuandmetega,
        võib ilma ülemääraseid kulusid kandmata esitada sellekohase taotluse enda valitud
        liikmesriigis selleks määratud ametiasutusele. See ametiasutus saadab taotluse Europolile
        viivitamata ja igal juhul ühe kuu jooksul pärast selle kättesaamist. Europol kinnitab
        taotluse kättesaamist.
4.      Europol kinnitab lõike 3 kohase taotluse kättesaamist. Europol vastab taotlusele
        põhjendamatu viivituseta ja igal juhul kolme kuu jooksul alates selle kättesaamisest.
5.      Europol konsulteerib tehtava otsuse osas liikmesriikide pädevate asutustega kooskõlas
        artikli 7 lõikes 5 sätestatud tingimustega ning asjaomaste andmete esitajaga.
        Isikuandmetele juurdepääsu andmise otsuse vastuvõtmise eeltingimus on tihe koostöö
        Europoli ja andmete esitaja vahel, kes on otseselt seotud andmesubjekti juurdepääsuga
        sellistele andmetele. Kui liikmesriik või andmete esitaja ei nõustu Europoli kavandatud
        vastusega, teavitab ta Europoli oma vastuseisu põhjustest vastavalt käesoleva artikli lõikele
        6. Europol võtab kõiki selliseid vastuväiteid täiel määral arvesse. Seejärel teavitab Europol
        oma otsusest asjaomaseid pädevaid asutusi vastavalt artikli 7 lõikes 5 sätestatud
        tingimustele ja andmete esitajat.
14957/15                                                                 KAI/rr                    93
                                                DGD 1                                            ET
 ---pagebreak--- 6.      Teabe andmisest vastuseks lõike 1 alusel tehtud taotlustele võidakse keelduda või seda
        piirata, kui selline keeldumine või piiramine on vajalik meede, et
        a)     võimaldada Europolil nõuetekohaselt oma ülesandeid täita;
        b)     kaitsta julgeolekut ja avalikku korda või ennetada kuritegevust;
        c)     tagada, et ei kahjustataks ühtegi riigisisest uurimist, või
        d)     kaitsta kolmandate isikute õigusi ja vabadusi.
        Erandi tegemise hindamisel võetakse arvesse andmesubjekti põhiõigusi ja huvisid.
7.      Europol teavitab andmesubjekti kirjalikult isikuandmetele juurdepääsu andmisest
        keeldumisest või selle piiramisest, sellise otsuse põhjustest ning andmesubjekti õigusest
        esitada kaebus Euroopa Andmekaitseinspektorile. Kui sellise teabe esitamise tõttu kaoks
        lõike 6 mõju, teatab Europol asjaomasele andmesubjektile üksnes kontrolli läbiviimisest,
        andmata seejuures mingit teavet, mis võiks osutada sellele, kas Europol töötleb tema kohta
        käivaid isikuandmeid.
14957/15                                                                   KAI/rr                 94
                                                 DGD 1                                         ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 37
                        Õigus isikuandmeid parandada, kustutada ja piirata
1.      Igal andmesubjektil, kes on saanud vastavalt artiklile 36 juurdepääsu tema kohta käivatele
        isikuandmetele, mida Europol on töödelnud, on õigus taotleda tema enda valitud
        liikmesriigis selleks määratud ametiasutuse kaudu, et Europol parandaks tema kohta
        käivad ja Europoli valduses olevad väärad isikuandmed või täiendaks või ajakohastaks
        neid. See ametiasutus saadab taotluse Europolile viivitamata ja igal juhul ühe kuu jooksul
        pärast selle kättesaamist.
2.      Igal andmesubjektil, kes on saanud vastavalt artiklile 36 juurdepääsu tema kohta käivatele
        isikuandmetele, mida Europol on töödelnud, on õigus taotleda tema enda valitud
        liikmesriigis selleks määratud ametiasutuse kaudu, et Europol kustutaks tema kohta käivad
        ja Europoli valduses olevad isikuandmed, kui neid ei vajata enam eesmärgil, milleks need
        on kogutud või milleks neid on edasi töödeldud. See ametiasutus saadab taotluse
        Europolile viivitamata ja igal juhul ühe kuu jooksul pärast selle kättesaamist.
3.      Europol piirab isikuandmeid nende kustutamise asemel, kui on piisavalt alust arvata, et
        andmete kustutamine võib mõjutada andmesubjekti õigustatud huvi. Piiratud andmeid
        töödeldakse üksnes sel eesmärgil, mis takistas nende kustutamist.
14957/15                                                                 KAI/rr                  95
                                               DGD 1                                           ET
 ---pagebreak--- 4.      Kui lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud Europoli valduses olevad isikuandmed on talle esitanud
        kolmandad riigid, rahvusvahelised organisatsioonid või liidu asutused või kui need andmed
        on talle otse esitanud eraõiguslikud isikud või kui Europol on andmed saanud avalikult
        kättesaadavatest allikatest või Europoli enda analüüside tulemusel, siis parandab, kustutab
        või piirab Europol need andmed ning teavitab asjakohasel juhul andmete esitajaid.
5.      Kui lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud Europoli valduses olevad isikuandmed on talle esitanud
        liikmesriik, parandab, kustutab ja piirab need andmed asjaomane liikmesriik koostöös
        Europoliga, toimides oma vastava pädevuse piires.
6.      Kui väärad isikuandmed on edastatud teiste asjakohaste vahendite abil või kui vead
        liikmesriikide esitatud andmetes on tingitud vigasest edastamisest või kui edastamisega
        rikuti käesolevat määrust või kui andmed ei ole õiged seetõttu, et Europol on need
        sisestanud, vastu võtnud või neid säilitanud valesti või käesolevat määrust rikkudes,
        parandab või kustutab Europol andmed koostöös asjaomaste andmete esitajatega.
7.      Lõigetes 4, 5 ja 6 osutatud juhtudel teavitatakse viivitamata kõiki selliste andmete saajaid.
        Andmed saanud isikud parandavad, kustutavad või piiravad need andmed oma süsteemides
        vastavalt andmed saanud isikutele kohaldatavatele reeglitele.
8.      Europol teatab andmesubjektile põhjendamatu viivituseta ja igal juhul kolme kuu jooksul
        kirjalikult, et on saanud kätte lõike 1 või 2 kohase taotluse parandada andmesubjekti kohta
        käivad andmeid või need kustuda või piirata.
14957/15                                                                  KAI/rr                    96
                                                 DGD 1                                           ET
 ---pagebreak--- 9.      Kolme kuu jooksul pärast lõike 1 või 2 kohase taotluse kättesaamist teatab Europol
        andmesubjektile kirjalikult andmete parandamisest, kustutamisest või piiramisest
        keeldumisest, edastab keeldumise põhjendused ning selgitab võimalust esitada kaebus
        Euroopa Andmekaitseinspektorile ja kasutada õiguskaitsevahendeid.
                                                Artikkel 38
                                     Andmekaitsega seotud vastutus
1.      Europol säilitab isikuandmeid sellisel viisil, mis võimaldab teha kindlaks nende allika
        vastavalt artiklile 17.
2.      Artikli 28 lõike 1 punktis d osutatud isikuandmete kvaliteedi eest vastutab
        a)     liikmesriik või liidu asutus, kes isikuandmed Europolile edastas;
        b)     Europol seoses nende isikuandmete kvaliteediga, mille edastasid kolmandad riigid
               või rahvusvahelised organisatsioonid või mille on otse talle edastanud eraõiguslikud
               isikud samuti nende isikuandmete kvaliteedi eest, mille Europol on saanud avalikult
               kättesaadavatest allikatest või Europoli enda analüüside tulemusel või mida Europol
               säilitab vastavalt artikli 31 lõikele 5.
3.      Kui Europolile saab teatavaks, et artikli 17 lõike 1 punktide a ja b kohaselt edastatud
        isikuandmed on faktiliselt ebaõiged või neid on ebaseaduslikult säilitatud, teavitab ta
        sellest kõnealuste andmete edastajat.
14957/15                                                                  KAI/rr                  97
                                                  DGD 1                                         ET
 ---pagebreak--- 4.      Artikli 28 lõike 1 punktides a, b, c, e ja f nimetatud põhimõtete järgimise eest vastutab
        Europol.
5.      Edastamise õiguspärasuse eest vastutab
        a)    andmed edastanud liikmesriik, kui tegemist on liikmesriikide poolt Europolile
              edastatud isikuandmetega;
        b)    Europol, kui tegemist on tema poolt liikmesriikidele, kolmandatele riikidele või
              rahvusvahelistele organisatsioonidele edastatud isikuandmetega.
6.      Europoli ja liidu asutuste vahelise andmeedastuse puhul vastutab edastamise õiguspärasuse
        eest Europol.
        Ilma et see piiraks esimest lõiku, vastutavad juhul, kui Europol edastab andmeid andmete
        saaja taotlusel, edastamise õiguspärasuse eest nii Europol kui ka andmete saaja.
7.      Europol vastutab kõikide enda teostatavate andmetöötlustoimingute eest, välja arvatud
        Europoli infrastruktuuri kasutamise teel toimuva andmete kahepoolse vahetamise eest
        liikmesriikide, liidu asutuste, kolmandate riikide ja rahvusvaheliste organisatsioonide
        vahel, millele juurdepääs Europolil puudub. Selline andmevahetus toimub asjaomaste
        üksuste vastutusel ja nende suhtes kohaldatava õiguse kohaselt. Sellise andmevahetuse
        turvalisus tagatakse vastavalt artiklile 32.
14957/15                                                                  KAI/rr                   98
                                                 DGD 1                                            ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 39
                                       Eelnev konsulteerimine
1.      Iga uut liiki töötlemistoimingu puhul kohaldatakse eelnevat konsulteerimist, kui
        a)    töödeldakse artikli 30 lõikes 2 osutatud andmete eriliike;
        b)    vastasel juhul toob töötlemise laad, eelkõige uute tehnoloogiate, mehhanismide ja
              menetluste kasutamine endaga kaasa konkreetse ohu andmesubjekti põhiõigustele ja
              -vabadustele, eelkõige tema isikuandmete kaitsele.
2.      Eelneva konsulteerimise viib läbi Euroopa Andmekaitseinspektor pärast seda, kui ta on
        saanud andmekaitseametnikult vastava teate, mis sisaldab vähemalt kavandatud
        töötlemistoimingute üldkirjeldust, andmesubjektide õigusi ja vabadusi ohustavate
        asjaolude hindamist, nende ohtude käsiltemiseks kavandatud meetmeid, turvameetmeid
        ning julgeolekumeetmeid ja -mehhanisme, mis tagavad isikuandmete kaitse ja tõendavad
        kooskõla käesoleva määrusega, võttes arvesse andmesubjektide ja teiste asjaomaste isikute
        õigusi ja õigustatud huvi.
3.      Euroopa Andmekaitseinspektor esitab haldusnõukogule oma arvamuse kahe kuu jooksul
        alates teate saamisest. Kõnealuse tähtaja kulu võib peatada, kuni Euroopa
        Andmekaitseinspektor on saanud taotletud täiendavat teavet.
        Kui arvamust ei ole nelja kuu jooksul esitatud, loetakse arvamus positiivseks.
14957/15                                                                 KAI/rr                 99
                                               DGD 1                                          ET
 ---pagebreak---         Kui Euroopa Andmekaitseinspektor leiab, et kõnealune töötlemine võib viia käesoleva
        määruse mõne sätte rikkumiseni, teeb ta asjakohasel juhul ettepanekud, et sellist rikkumist
        ära hoida. Kui Europol töötlustoimingut sellele vastavalt ei kohanda, võib Euroopa
        Andmekaitseinspektor kasutada talle artikli 43 lõikega 3 antud volitusi.
4.      Euroopa Andmekaitseinspektor peab registrit kõikide talle lõike 1 kohaselt teatavaks
        tehtud töötlustoimingute kohta. Register ei ole üldsusele kättesaadav.
                                              Artikkel 40
                                    Logimine ja dokumenteerimine
1.      Isikuandmete töötlemise seaduslikkuse kontrollimiseks, siseseire võimaldamiseks ning
        nõuetekohase andmetervikluse ja -turbe tagamiseks dokumenteerib Europol isikuandmete
        kogumist, muutmist, neile juurdepääsu ning nende avalikustamist, ühendamist ja
        kustutamist. Kõnealused logid ja dokumendid kustutatakse kolme aasta pärast, välja
        arvatud juhul, kui nendes sisalduvaid andmeid vajatakse käimasoleva kontrolli jaoks.
        Logide muutmine ei tohi olla võimalik.
2.      Lõike 1 kohaselt koostatud logid ja dokumendid esitatakse taotluse korral Euroopa
        Andmekaitseinspektorile, andmekaitseametnikule, ning kui see on konkreetse uurimise
        jaoks vajalik, siis ka asjaomasele riiklikule üksusele. Edastatud teavet kasutatakse ainult
        isikuandmete kaitse kontrollimiseks ning nõuetekohase andmetöötluse, andmetervikluse
        ja -turbe tagamiseks.
14957/15                                                                  KAI/rr                  100
                                                 DGD 1                                           ET
 ---pagebreak---                                             Artikkel 41
                                       Andmekaitseametnik
1.      Haldusnõukogu nimetab ametisse andmekaitseametniku, kes on ameti töötaja.
        Andmekaitseametnik on oma ülesannete täitmisel sõltumatu.
2.      Andmekaitseametnik valitakse tema isikuomaduste ja ametialaste võimete ning eelkõige
        tema andmekaitsealaste eriteadmiste alusel.
        Andmekaitseametniku valimisel tagatakse, et andmekaitseametnikuna tegutsemise ja kõigi
        muude ametlike tööülesannete, eelkõige käesoleva määruse kohaldamisega seotud
        ülesannete täitmine ei too kaasa huvide konflikti.
3.      Andmekaitseametniku ametiaeg kestab neli aastat. Teda võib uuesti ametisse nimetada
        kokku kuni kaheksaks aastaks. Andmekaitseametniku võib tema ülesannete täitmisest
        vabastada üksnes haldusnõukogu Euroopa Andmekaitseinspektori nõusolekul, kui ta ei
        vasta enam oma tööülesannete täitmiseks vajalikele tingimustele.
4.      Pärast ametisse nimetamist registreerib haldusnõukogu andmekaitseametniku Euroopa
        Andmekaitseinspektori juures.
5.      Töökohustuste täitmiseks ei tohi andmekaitseametnikule anda mingeid juhiseid.
14957/15                                                              KAI/rr                101
                                              DGD 1                                        ET
 ---pagebreak--- 6.      Andmekaitseametnikul on seoses isikuandmetega, mis ei hõlma halduslikku laadi
        isikuandmeid, eelkõige järgmised ülesanded:
        a)    tagada sõltumatult käesoleva määruse sisemine kohaldamine isikuandmete
              töötlemisel;
        b)    tagada isikuandmete edastamise ja vastuvõtmise dokumenteerimine vastavalt
              käesolevale määrusele;
        c)    tagada andmesubjekti taotluse korral tema teavitamine tema õigustest vastavalt
              käesolevale määrusele;
        d)    teha koostööd Europoli töötajatega, kes vastutavad andmetöötlemise menetluste ning
              sellealase koolituse ja nõustamise eest;
        e)    teha koostööd Euroopa Andmekaitseinspektoriga;
        f)    koostada aastaaruanne ning edastada see haldusnõukogule ja Euroopa
              Andmekaitseinspektorile;
        g)    pidada registrit isikuandmetega seotud rikkumiste kohta.
7.      Seoses halduslikku laadi isikuandmetega täidab andmekaitseametnik ka määrusega (EÜ) nr
        45/2001 ette nähtud ülesandeid.
8.      Oma ülesannete täitmisel on andmekaitseametnikul juurdepääs kõigile Europoli
        töödeldavatele andmetele ja kõigile Europoli ruumidele.
14957/15                                                               KAI/rr                102
                                               DGD 1                                         ET
 ---pagebreak--- 9.      Kui andmekaitseametnik leiab, et käesoleva määruse isikuandmete töötlemist käsitlevaid
        sätteid ei järgita, teavitab ta tegevdirektorit, paludes viimasel mittevastavus ettenähtud aja
        jooksul kõrvaldada.
        Kui tegevdirektor ei vii töötlemist ettenähtud aja jooksul vastavusse isikuandmete
        töötlemist käsitlevate sätetega, teavitab andmekaitseametnik haldusnõukogu ning nad
        lepivad vastamiseks kokku kindla tähtaja. Kui haldusnõukogu ei kõrvalda mittevastavust
        ettenähtud aja jooksul, esitab andmekaitseametnik juhtumi Euroopa
        Andmekaitseinspektorile.
10.     Haldusnõukogu võtab vastu andmekaitseametnikku käsitlevad rakendusnormid.
        Kõnealused rakendusnormid käsitlevad eelkõige andmekaitseametniku ametisse valimist ja
        ametist vabastamist, tema ülesandeid, kohustusi ja pädevust ning tema sõltumatuse tagatisi.
11.     Europol tagab andmekaitseametnikule tema ülesannete täitmiseks vajalikud töötajad ja
        vahendid. Neil töötajatel on juurdepääs kõigile Europolis töödeldavatele andmetele ja
        Europoli ruumidele üksnes niivõrd, kui see on vajalik nende ülesannete täitmiseks.
12.     Andmekaitseametnik ja tema töötajad on kohustatud hoidma teavet konfidentsiaalsena
        vastavalt artikli 67 lõikele 1.
14957/15                                                                   KAI/rr                   103
                                                  DGD 1                                           ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 42
                               Riikliku järelevalveasutuse järelevalve
1.      Iga liikmesriik määrab riikliku järelevalveasutuse. Riikliku järelevalveasutuse ülesanne on
        kooskõlas riigisisese õigusega sõltumatult jälgida asjaomase liikmesriigi poolt Europolile
        isikuandmete edastamise, nendest väljavõtete tegemise ja nendest teatamise lubatavust
        ning kontrollida, kas selline edastamine, väljavõtete tegemine või teatamine rikub
        asjaomaste andmesubjektide õigusi. Selleks on riiklikul järelevalveasutusel riikliku üksuse
        ja kontaktametnike ruumides juurdepääs andmetele, mille liikmesriik on asjakohase
        riikliku korra kohaselt Europolile edastanud ning samuti ka artiklis 40 osutatud logidele ja
        dokumentidele.
2.      Oma järelevalveülesannete täitmiseks on riiklikel järelevalveasutustel juurdepääs oma
        Europoli kontaktametnike töökohtadele ja dokumentidele.
3.      Riiklikud järelevalveasutused teostavad asjakohase riikliku korra kohaselt järelevalvet
        riiklike üksuste ja kontaktametnike tegevuse üle, kui selline tegevus on seotud
        isikuandmete kaitsega. Samuti teavitavad nad Euroopa Andmekaitseinspektorit kõikidest
        meetmetest, mida nad Europoli suhtes võtavad.
14957/15                                                                 KAI/rr                  104
                                                DGD 1                                           ET
 ---pagebreak--- 4.      Igal isikul on õigus taotleda riiklikult järelevalveasutuselt teda käsitlevate andmete mis
        tahes kujul Europolile edastamise või teatavaks tegemise ning asjaomase liikmesriigi poolt
        selliste andmetega tutvumise seaduslikkuse kontrollimist. Seda õigust kasutatakse selle
        liikmesriigi õiguse kohaselt, kus taotlus esitati.
                                              Artikkel 43
                            Euroopa Andmekaitseinspektori järelevalve
1.      Euroopa Andmekaitseinspektori ülesanne on jälgida ja tagada, et kohaldataks käesoleva
        määruse sätteid, mis käsitlevad füüsiliste isikute põhiõiguste ja -vabaduste kaitsmist
        isikuandmete töötlemisel Europolis, samuti nõustada Europoli ja andmesubjekte kõikides
        isikuandmete töötlemisega seotud küsimustes. Nimetatud eesmärgil täidab ta lõikes 2 ette
        nähtud ülesandeid ja kasutab talle lõikega 3 antud volitusi tihedas koostöös riiklike
        järelevalveasutustega vastavalt artiklile 44.
2.      Euroopa Andmekaitseinspektor:
        a)     kuulab ja uurib kaebusi ning teavitab andmesubjekti tulemustest mõistliku aja
               jooksul;
        b)     teostab omaalgatuslikult või kaebuse alusel uurimisi ning teeb tulemuse
               andmesubjektile teatavaks mõistliku aja jooksul;
14957/15                                                                   KAI/rr                  105
                                                 DGD 1                                            ET
 ---pagebreak---         c)   jälgib ja tagab, et kohaldataks käesolevat määrust ja muid liidu õigusakte, mis
             käsitlevad füüsiliste isikute kaitsmist isikuandmete töötlemisel Europolis;
        d)   nõustab omaalgatuslikult või konsultatsiooni korras Europoli kõikides isikuandmete
             töötlemisega seotud küsimustes, eelkõige enne seda, kui viimane koostab oma sise-
             eeskirjad põhiõiguste ja -vabaduste kaitse kohta isikuandmete töötlemisel;
        e)   peab registrit talle artikli 39 lõike 1 kohaselt teatavaks tehtud ning artikli 39 lõike 4
             kohaselt registreeritud uut liiki töötlemistoimingute kohta;
        f)   viib läbi eelneva konsulteerimise seoses töötlemistega, millest talle on teatatud.
3.      Käesoleva määruse alusel võib Euroopa Andmekaitseinspektor
        a)   nõustada andmesubjekte nende õiguste kasutamisel;
        b)   edastada isikuandmete töötlemist reguleerivate sätete väidetava rikkumise korral asja
             arutamiseks Europolile ning vajaduse korral teha ettepanekuid rikkumise
             kõrvaldamiseks ja andmesubjektide kaitse parandamiseks;
        c)   anda käsu täita taotlusi, mis on seotud teatavate andmeid käsitlevate õiguste
             kasutamisega, kui sellised taotlused on artikleid 36 ja 37 rikkudes tagasi lükatud;
        d)   Europoli hoiatada või teha talle märkus;
14957/15                                                                   KAI/rr                    106
                                                 DGD 1                                             ET
 ---pagebreak---         e)   anda Europolile korralduse parandada, piirata, kustutada või hävitada isikuandmed,
             mida on töödeldud isikuandmete töötlemist reguleerivaid sätteid rikkudes, ning
             teavitada nendest meetmetest kolmandaid isikuid, kellele sellised andmed on
             avaldatud;
        f)   kehtestada ajutise või tähtajatu keelu seoses nende Europoli töötlemistoimingutega,
             millega rikutakse isikuandmete töötlemist reguleerivaid sätteid;
        g)   edastada asja arutamiseks Europolile ning vajaduse korral Euroopa Parlamendile,
             nõukogule ja komisjonile;
        h)   edastada asja ELi toimimise lepingus sätestatud tingimustel Euroopa Liidu Kohtusse;
        i)   sekkuda Euroopa Liidu Kohtusse antud asjade arutamisse.
4.      Euroopa Andmekaitseinspektoril on õigus:
        a)   saada Europolilt juurdepääs kõikidele tema uurimisteks vajalikele isikuandmetele ja
             kogu teabele;
        b)   pääseda kõikidesse tööruumidesse, kus Europol tegutseb, kui on põhjust arvata, et
             seal teostatakse käesoleva määruse reguleerimisalasse kuuluvaid toiminguid.
14957/15                                                              KAI/rr                  107
                                               DGD 1                                         ET
 ---pagebreak--- 5.      Euroopa Andmekaitseinspektor koostab pärast riiklike järelevalveasutustega
        konsulteerimist Europoli üle teostatud järelevalvetegevuse kohta aastaaruande. See
        aruanne moodustab osa määruse (EÜ) nr 45/2001 artiklis 48 viidatud Euroopa
        Andmekaitseinspektori aastaaruandest.
        Kõnealune aruanne sisaldab statistilisi andmeid, mis käsitlevad kaebusi, uurimisi ja
        juurdlusi, mis on viidud läbi kooskõlas lõikega 2, ning seoses isikuandmete edastamisega
        kolmandatele riikidele ja rahvusvahelistele organisatsioonidele, juhtumeid, mille puhul on
        läbi viidud eelnev konsulteerimine, ning lõikes 3 osutatud volituste kasutamist.
6.      Euroopa andmekaitseinspektori, Euroopa Andmekaitseinspektori sekretariaadi ametnikud
        ja teised töötajad on kohustatud hoidma teavet konfidentsiaalsena vastavalt artikli 67 lõikes
        1.
                                            Artikkel 44
               Euroopa Andmekaitseinspektori ja riiklike järelevalveasutuste koostöö
1.      Euroopa Andmekaitseinspektor teeb tihedat koostööd riiklike järelevalveasutustega riikide
        kaasamist nõudvates konkreetsetes küsimustes, eelkõige juhul, kui Euroopa
        Andmekaitseinspektor või riiklik järelevalveasutus leiab, et liikmesriikide tavad on
        üksteisest väga erinevad, või kui avastatakse potentsiaalselt ebaseaduslik teabeedastus
        Europoli teabevahetuskanalite kaudu või kui ühel või mitmel riiklikul järelevalveasutusel
        tekib küsimusi käesoleva määruse rakendamise või tõlgendamise kohta.
14957/15                                                                 KAI/rr                   108
                                               DGD 1                                            ET
 ---pagebreak--- 2.      Oma artikli 43 lõikes 2 sätestatud kohustusi täites kasutab Euroopa Andmekaitseinspektor
        riiklike järelevalveasutuste oskusteavet ja kogemusi. Euroopa Andmekaitseinspektoriga
        ühiste kontrollide läbiviimisel on riiklike järelevalveasutuste liikmetel ja töötajatel
        subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõtet nõuetekohaselt arvesse võttes samasugused
        õigused, nagu on sätestatud artikli 43 lõikes 4 ja neile kehtivad samasugused kohustused,
        nagu on sätestatud artikli 43 lõikes 6. Euroopa Andmekaitseinspektor ja riiklikud
        järelevalveasutused vahetavad, tegutsedes igaüks oma vastava pädevuse piires, asjakohast
        teavet ning abistavad üksteist auditite ja kontrollide läbiviimisel.
3.      Euroopa Andmekaitseinspektor teavitab riiklikke järelevalveasutusi kõigist neid otseselt
        mõjutavatest või muul viisil neile olulistest küsimustest. Ühe või mitme riikliku
        järelevalveasutuse taotlusel teavitab Euroopa Andmekaitseinspektor neid konkreetsetest
        küsimustest.
4.      Juhtudel, mis seonduvad ühelt või mitmelt liikmesriigilt saadud andmetega, sealhulgas
        artikli 47 lõikes 2 osutatud juhtudel, konsulteerib Euroopa Andmekaitseinspektor
        asjaomaste riiklike järelevalveasutustega. Euroopa Andmekaitseinspektor ei otsusta
        täiendavate meetmete võtmist enne, kui need riiklikud järelevalveasutused on Euroopa
        Andmekaitseinspektorit teavitanud oma seisukohast Euroopa Andmekaitseinspektori
        kehtestatud tähtaja jooksul, mis on vähemalt üks kuu ja mitte pikem kui kolm kuud.
        Euroopa Andmekaitseinspektor võtab asjaomaste riiklike järelevalveasutuste vastavaid
        arvamusi täiel määral arvesse. Kui Euroopa Andmekaitseinspektor kavatseb riiklike
        järelevalveasutuste seisukohta mitte järgida, teavitab ta asjaomast asutust sellest, esitab
        põhjenduse ning edastab küsimuse arutamiseks lõikega 3 loodud koostöönõukogule.
14957/15                                                                   KAI/rr                   109
                                                DGD 1                                              ET
 ---pagebreak---         Juhtudel, mida Euroopa Andmekaitseinspektor peab äärmiselt kiireloomuliseks, võib ta
        otsustada võtta viivitamata meetmeid. Sellistel juhtudel teavitab Euroopa
        Andmekaitseinspektor viivitamatult asjaomaseid riiklikke järelevalveasutusi ning
        põhjendab olukorra kiireloomulisust ja võetud meedet.
                                              Artikkel 45
                                           Koostöönõukogu
1.      Luuakse nõuandva funktsiooniga koostöönõukogu. See koosneb iga liikmesriigi
        järelevalveasutuse esindajast ja Euroopa Andmekaitseinspektori esindajast.
2.      Koostöönõukogu tegutseb oma lõike 3 kohaste ülesannete täitmisel sõltumatult ning ei
        taotle ega võta vastu juhiseid üheltki organilt.
3.      Koostöönõukogul on järgmised ülesanded:
        a)     arutada Europoli üle andmekaitsealase järelevalve teostamise üldpõhimõtteid ja
               strateegiat ning liikmesriikide poolt Europolile isikuandmete edastamise, nendest
               väljavõtete tegemise ja nendest teatamise lubatavust;
        b)     uurida käesoleva määruse tõlgendamise või kohaldamisega seotud raskusi;
        c)     analüüsida üldisi probleeme, mis on seotud sõltumatu järelevalve või
               andmesubjektide õiguste teostamisega;
14957/15                                                                 KAI/rr                  110
                                                DGD 1                                          ET
 ---pagebreak---         d)     arutada artikli 44 lõikes 1 osutatud küsimustes ühisele lahendusele jõudmiseks
               sobivaid ühtlustatud ettepanekuid ja need välja töötada;
        e)     arutada Euroopa Andmekaitseinspektori poolt kooskõlas artikli 44 lõikega 4 esitatud
               juhtumeid;
        f)     arutada riiklike järelevalveasutuste esitatud juhtumeid, ja
        g)     suurendada teadlikkust andmekaitsega seotud õigustest.
4.      Koostöönõukogu võib esitada arvamusi, suuniseid, soovitusi ja pakkuda välja parimaid
        tavasid. Ilma et see piiraks nende sõltumatust, võtavad Euroopa Andmekaitseinspektor ja
        riiklikud järelevalveasutused, tegutsedes igaüks oma vastava pädevuse piires, neid täiel
        määral arvesse.
5.      Koostöönõukogu koguneb vajaduse korral ja vähemalt kord aastas. Euroopa
        Andmekaitseinspektor kannab koosolekute kulud ja vastutab nende korraldamise eest.
6.      Esimesel koosolekul võetakse koostöönõukogu liikmete lihthäälteenamusega vastu
        koostöönõukogu töökord. Vastavalt vajadusele töötatakse ühiselt välja täiendavad
        töömeetodid.
                                              Artikkel 46
                                    Halduslikku laadi isikuandmed
Kõikide Europoli valduses olevate halduslikku laadi isikuandmete suhtes kohaldatakse määrust
(EÜ) nr 45/2001.
14957/15                                                                   KAI/rr                111
                                                 DGD 1                                         ET
 ---pagebreak---                                         VII PEATÜKK
                  ÕIGUSKAITSEVAHENDID JA VASTUTUS
                                            Artikkel 47
                      Õigus esitada kaebus Euroopa Andmekaitseinspektorile
1.      Igal andmesubjektil on õigus esitada kaebus Euroopa Andmekaitseinspektorile, kui ta
        leiab, et tema kohta käivate isikuandmete töötlemine Europoli poolt ei ole kooskõlas
        käesoleva määrusega.
2.      Kui kaebus on seotud artiklis 36 või 37 osutatud otsusega, konsulteerib Euroopa
        Andmekaitseinspektor selle liikmesriigi järelevalveasutustega, kes andmed edastasid, või
        küsimusega otseselt seotud liikmesriigiga. Riikliku järelevalveasutuse arvamust arvesse
        võttes teeb Euroopa Andmekaitseinspektor otsuse, millega võidakse keelata igasuguse
        teabe edastamine.
3.      Kui kaebus on seotud liikmesriigi poolt Europolile esitatud andmete töötlemisega, tagavad
        Euroopa Andmekaitseinspektor ja andmed esitanud liikmesriigi järelevalveasutus,
        tegutsedes kumbki oma vastava pädevuse piires, et vajalik andmete töötlemise
        seaduslikkuse kontroll on tehtud nõuetekohaselt.
14957/15                                                                KAI/rr                  112
                                              DGD 1                                           ET
 ---pagebreak--- 4.      Kui kaebus on seotud andmete töötlemisega, mille on Europolile esitanud liidu asutused,
        kolmandad riigid või rahvusvahelised organisatsioonid või mille Europol on saanud
        avalikult kättesaadavatest allikatest või Europoli enda analüüside tulemusel, tagab Euroopa
        Andmekaitseinspektor, et Europol on nõuetekohaselt teinud vajaliku andmete töötlemise
        seaduslikkuse kontrolli.
                                              Artikkel 48
           Õigus kasutada õiguskaitsevahendeid Euroopa Andmekaitseinspektori vastu
Kaebused Euroopa Andmekaitseinspektori otsuste peale esitatakse Euroopa Liidu Kohtule.
                                              Artikkel 49
                           Vastutuse ja hüvitise saamise õiguse üldsätted
1.      Europoli lepingulist vastutust reguleerib asjaomase lepingu suhtes kohaldav õigus.
2.      Otsuse tegemine kuulub Euroopa Liidu Kohtu pädevusse vastavalt Europoli sõlmitud
        lepingus sisalduvale vahekohtuklauslile.
3.      Ilma et see piiraks artikli 49 kohaldamist, hüvitab Europol liikmesriikide õiguse ühiste
        üldpõhimõtete kohaselt mis tahes kahju, mida tema talitused ja töötajad on tekitanud oma
        tööülesannete täitmisel.
14957/15                                                                 KAI/rr                  113
                                                DGD 1                                            ET
 ---pagebreak--- 4.      Lõikes 3 osutatud kahju hüvitamisega seotud vaidluste lahendamine kuulub Euroopa Liidu
        Kohtu pädevusse.
5.      Europoli töötajate isiklik vastutus Europoli ees on reguleeritud nende suhtes kohaldatavate
        personalieeskirjade ja muude teenistujate teenistustingimustega.
                                               Artikkel 50
                             Vastutus isikuandmete väära töötlemise eest
                                         ja õigus saada hüvitist
1.      Isikutel, kellele on tekitatud kahju andmete ebaseadusliku töötlemisega, on õigus saada
        kahjuhüvitist vastavalt ELi toimimise lepingu artiklile 340 Europolilt või riigisisese õiguse
        kohaselt sellelt liikmesriigilt, kus kahju tekitanud sündmus toimus. Asjaomane isik esitab
        kaebuse Europoli vastu Euroopa Liidu Kohtule ning kaebuse liikmesriigi vastu kõnealuse
        liikmesriigi pädevale kohtule.
2.      Europoli ja liikmesriigi vaidlused seoses lõpliku vastutusega lõike 1 kohaselt isikutele
        makstud hüvitise eest suunatakse lahendamiseks haldusnõukogule, kes teeb otsuse oma
        liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega, ilma et see piiraks õigust seda otsust
        vaidlustada kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 263.
14957/15                                                                 KAI/rr                   114
                                                 DGD 1                                           ET
 ---pagebreak---                                       VIII PEATÜKK
                  PARLAMENTAARNE ÜHISKONTROLL
                                            Artikkel 51
                                   Parlamentaarne ühiskontroll
1.      Vastavalt ELi toimimise lepingu artiklile 88 kontrollib Europoli tegevust Euroopa
        Parlament koostöös liikmesriikide parlamentidega. Selleks loovad liikmesriikide
        parlamendid ja Euroopa Parlamendi pädev komisjon koos spetsiaalse parlamentaarse
        ühiskontrolli töörühma. Kõnealuse töörühma korralduse ja töökorra määravad koos
        kindlaks Euroopa Parlament ja riikide parlamendid kooskõlas protokolli nr 1 artikliga 9.
2.      Parlamentaarse ühiskontrolli töörühm teostab poliitilist järelevalvet Europoli tegevuse üle
        tema ülesannete täitmisel, sealhulgas Europoli tegevusest füüsiliste isikute põhiõigustele ja
        -vabadustele tulenevate tagajärgede üle.
14957/15                                                                 KAI/rr                  115
                                              DGD 1                                             ET
 ---pagebreak---         Esimese lõigu kohaldamisel
        a)   osalevad parlamentaarse ühiskontrolli töörühma taotluse korral haldusnõukogu
             esimees, tegevdirektor või nende asetäitjad töörühma aruteludel, et käsitleda
             esimeses lõigus osutatud tegevusega seotud küsimusi, sealhulgas selliste tegevuste
             eelarveaspekte, Europoli ülesehitust ning võimalikku uute üksuste ja erikeskuste
             loomist, võttes arvesse vaikimis- ja konfidentsiaalsuskohustust. Parlamentaarse
             ühiskontrolli töörühm võib asjakohasel juhul kutsuda oma koosolekutele teisi
             ajaomaseid isikuid;
        b)   osaleb parlamentaarse ühiskontrolli töörühma taotluse korral Euroopa
             Andmekaitseinspektor töörühma aruteludel vähemalt kord aastas, et Europoli
             tegevusega seoses arutada üldisi küsimusi, mis on seotud füüsiliste isikute
             põhiõiguste ja -vabaduste kaitsega, eriti isikuandmete kaitsega, võttes arvesse
             vaikimis- ja konfidentsiaalsuskohustust;
        c)   konsulteeritakse parlamentaarse ühiskontrolli töörühmaga seoses Europoli
             mitmeaastase programmiga vastavalt artikli 12 lõikele 1.
3.      Võttes arvesse vaikimis- ja konfidentsiaalsuskohustust, edastab Europol parlamentaarse
        ühiskontrolli töörühmale teavitamise eesmärgil järgmised dokumendid:
        a)   ohuhinnangud, strateegilised analüüsid ja üldolukorra aruanded, mis on seotud
             Europoli eesmärkidega, samuti Europoli tellitud uuringute ja hindamiste tulemused;
14957/15                                                               KAI/rr                  116
                                              DGD 1                                           ET
 ---pagebreak---         b)    artikli 25 lõike 1 kohaselt sõlmitud halduskokkulepped;
        c)    artikli 12 lõikes 1 osutatud programmidokument, mis sisaldab Europoli mitmeaastast
              programmi ja aastast tööprogrammi;
        d)    artikli 11 lõike 1 punktis c osutatud Europoli aastane üldine tegevusaruanne;
        e)    artikli 68 lõikes 1 osutatud hindamisaruanne, mille koostab komisjon.
4.      Parlamentaarse ühiskontrolli töörühm võib nõuda muid asjakohaseid dokumente, mis on
        vajalikud töörühma ülesannete täitmiseks seoses Europoli tegevuse üle poliitilise
        järelevalve teostamisega, kui Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1049/2001 1
        sätetest ei tulene teisiti ja ilma et see piiraks käesoleva määruse artiklite 52 ja 67
        kohaldamist.
5.      Parlamentaarse ühiskontrolli töörühm võib koostada kokkuvõtlikke järeldusi Europoli
        tegevuse üle poliitilise järelevalve teostamise kohta ning esitada need järeldused Euroopa
        Parlamendile ja liikmesriikide parlamentidele. Euroopa Parlament edastab need
        teavitamise eesmärgil nõukogule, komisjonile ja Europolile.
1
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse
      juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (EÜT L 145,
      31.5.2001, lk 43).
14957/15                                                                   KAI/rr                117
                                                   DGD 1                                        ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 52
                          Euroopa Parlamendi õigus tutvuda Europoli poolt
                                või Europoli kaudu töödeldud teabega
1.      Europoli tegevuse üle vastavalt artiklile 51 parlamentaarse kontrolli teostamiseks võib
        lubada Euroopa Parlamendil taotluse korral tutvuda Europoli poolt või Europoli kaudu
        töödeldud delikaatse salastamata teabega kooskõlas artikli 67 lõikes 1 osutatud reeglitega.
2.      Euroopa Parlamendi juurdepääs Europoli töödeldud ELi salastatud teabele on kooskõlas
        Euroopa Parlamendi ja nõukogu vahelise 12. märtsi 2014. aasta institutsioonidevahelise
        kokkuleppega, mis käsitleb nõukogu valduses oleva salastatud teabe edastamist Euroopa
        Parlamendile ja selle töötlemist Euroopa Parlamendis seoses teemadega, mis ei kuulu ühise
        välis- ja julgeolekupoliitika valdkonda, 1 ja selle puhul tuleb järgida käesoleva määruse
        artikli 67 lõikes 2 osutatud reegleid.
3.      Vajalikud üksikasjad Euroopa Parlamendi poolt lõigetes 1 ja 2 osutatud teabele
        juurdepääsu kohta on reguleeritud Europoli ja Euroopa Parlamendi vahel sõlmitavas
        töökorras.
1
      ELT C 95, 1.4.2014, lk 1.
14957/15                                                                   KAI/rr                 118
                                                DGD 1                                            ET
 ---pagebreak---                                         IX PEATÜKK
                                          TÖÖTAJAD
                                             Artikkel 53
                                              Üldsätted
1.      Ilma et see piiraks käesoleva määruse artikli 73 lõike 4 kohaldamist, kohaldatakse Europoli
        töötajate suhtes, välja arvatud nende töötajate suhtes, kellel on 1. mail 2017. aastal kehtiv
        leping Europoli konventsiooniga asutatud Europoliga, personalieeskirju, muude
        teenistujate teenistustingimusi ning nende personalieeskirjade ja muude teenistujate
        teenistustingimuste jõustamiseks liidu institutsioonide kokkuleppel vastu võetud
        õigusnorme. Sellistele lepingutele kohaldatakse jätkuvalt nõukogu akti 1999/C 26/07.
2.      Europoli personal koosneb ajutistest ja/või lepingulistest töötajatest. Haldusnõukogu
        teavitatakse igal aastal tegevdirektori poolt sõlmitud tähtajatutest lepingutest.
        Haldusnõukogu otsustab, millised ametikohtade loetelus ettenähtud ajutised ametikohad
        võib täita üksnes nende töötajatega, kes on tööle võetud liikmesriikide pädevatest
        asutustest. Kõnealustele ametikohtadele tööle võetud töötajad on ajutised töötajad ning
        nendega saab sõlmida üksnes tähtajalisi lepinguid, mida saab pikendada ühe korra
        kindlaksmääratud ajavahemikuks.
14957/15                                                                  KAI/rr                    119
                                                DGD 1                                             ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 54
                                           Tegevdirektor
1.      Tegevdirektor võetakse tööle Europoli ajutise teenistujana vastavalt muude teenistujate
        teenistustingimuste artikli 2 punktile a.
2.      Tegevdirektori nimetab ametisse nõukogu pärast avatud ja läbipaistvat valikumenetlust
        kandidaatide nimekirjast, mille esitab haldusnõukogu.
        Nimekirja koostab haldusnõukogu moodustatud valikukomisjon, mis koosneb
        liikmesriikide nimetatud liikmetest ja komisjoni esindajast.
        Tegevdirektoriga lepingu sõlmimisel esindab Europoli haldusnõukogu esimees.
        Enne ametisse nimetamist võidakse nõukogu valitud kandidaat kutsuda Euroopa
        Parlamendi asjaomase komisjoni ette, kes esitab seejärel oma mittesiduva arvamuse.
3.      Tegevdirektori ametiaeg on neli aastat. Selle ajavahemiku lõpuks koostab komisjon
        koostöös haldusnõukoguga hinnangu, milles võetakse arvesse
        a)    tegevdirektori tegevuse tulemuslikkuse hindamist ning
        b)    Europoli edasisi ülesandeid ja probleeme.
14957/15                                                               KAI/rr                   120
                                                DGD 1                                         ET
 ---pagebreak--- 4.      Haldusnõukogu ettepanekul, milles võetakse arvesse lõikes 3 osutatud hinnangut, võib
        nõukogu pikendada tegevdirektori ametiaega ühel korral kuni nelja aasta võrra.
5.      Haldusnõukogu teavitab Euroopa Parlamenti oma kavatsusest teha nõukogule ettepanek
        pikendada tegevdirektori ametiaega. Ühe kuu jooksul enne sellist pikendamist võidakse
        tegevdirektor kutsuda Euroopa Parlamendi asjaomase komisjoni ette.
6.      Tegevdirektor, kelle ametiaega on pikendatud, ei või kogu oma ametiaja lõpus osaleda
        samale ametikohale korraldatud valikumenetluses.
7.      Tegevdirektori võib ametist tagandada üksnes otsusega, mille nõukogu teeb
        haldusnõukogu ettepanekul. Kõnealusest otsusest teavitatakse Euroopa Parlamenti.
8.      Selleks, et esitada nõukogule oma ettepanekud, teeb haldusnõukogu otsused tegevdirektori
        ametisse nimetamise, ametiaja pikendamise või ametist tagandamise kohta oma
        hääleõiguslike liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega.
                                           Artikkel 55
                                     Tegevdirektori asetäitjad
1.      Tegevdirektorit abistavad kolm asetäitjat. Tegevdirektor määrab kindlaks nende ülesanded.
14957/15                                                              KAI/rr                  121
                                              DGD 1                                          ET
 ---pagebreak--- 2.      Tegevdirektori asetäitjatele kohaldatakse artiklit 54. Enne nende ametisse nimetamist,
        ametiaja pikendamist või ametist tagandamist peetakse nõu tegevdirektoriga.
                                              Artikkel 56
                                     Riikide lähetatud eksperdid
1.      Europol võib kasutada riikide lähetatud eksperte.
2.      Haldusnõukogu võtab vastu otsuse, milles sätestatakse liikmesriikide ekspertide Europoli
        lähetamise reeglid.
                                         X PEATÜKK
                                    FINANTSSÄTTED
                                              Artikkel 57
                                               Eelarve
1.      Igaks eelarveaastaks, mis ühtib kalendriaastaga, koostatakse Europoli tulude ja kulude
        eelarvestus, mis esitatakse Europoli eelarves.
2.      Europoli eelarve tulud ja kulud peavad olema tasakaalus.
3.      Ilma et see piiraks muid sissetulekuallikaid, koosnevad Europoli tulud liidu toetusest, mis
        on kantud liidu üldeelarvesse.
14957/15                                                                KAI/rr                   122
                                                DGD 1                                           ET
 ---pagebreak--- 4.      Europol võib saada liidu rahalisi vahendeid delegeerimiskokkulepete või sihtotstarbeliste
        toetuste vormis kooskõlas artiklis 61 osutatud Europoli finantsreeglitega ning liidu
        poliitikat toetavate asjakohaste õigusaktide sätetega.
5.      Europoli kulud sisaldavad töötajate töötasu, haldus- ja infrastruktuurikulusid ning
        tegevuskulusid.
6.      Eelarvelised kulukohustused, mis on seotud rohkem kui üht eelarveaastat hõlmavate
        suuremahuliste projektidega, võib jaotada mitut aastat hõlmavateks iga-aastasteks
        osamakseteks.
                                             Artikkel 58
                                         Eelarve koostamine
1.      Igal aastal koostab tegevdirektor Europoli järgmise eelarveaasta tulude ja kulude
        eelarvestuse projekti, mis sisaldab ametikohtade loetelu, ning edastab selle
        haldusnõukogule.
2.      Kõnealuse projekti põhjal võtab haldusnõukogu vastu Europoli järgmise eelarveaasta
        tulude ja kulude esialgse eelarvestuse projekti ja edastab selle komisjonile iga aasta 31.
        jaanuariks.
3.      Haldusnõukogu edastab Europoli tulude ja kulude eelarvestuse lõpliku projekti, mis
        sisaldab ka ametikohtade loetelu kava, Euroopa Parlamendile, nõukogule ja komisjonile
        iga aasta 31. märtsiks.
14957/15                                                                  KAI/rr                   123
                                               DGD 1                                             ET
 ---pagebreak--- 4.      Komisjon edastab eelarvestuse Euroopa Parlamendile ja nõukogule koos liidu üldeelarve
        projektiga.
5.      Eelarvestuse alusel kannab komisjon liidu üldeelarve esialgsesse projekti arvestuslikud
        summad, mida ta peab ametikohtade loetelu jaoks vajalikuks, ja üldeelarvest makstavate
        toetuste suuruse ning esitab need vastavalt ELi toimimise lepingu artiklitele 313 ja 314
        Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
6.      Euroopa Parlament ja nõukogu kiidavad heaks Europoli toetuseks kasutatavad
        assigneeringud.
7.      Euroopa Parlament ja nõukogu võtavad vastu Europoli ametikohtade loetelu.
8.      Europoli eelarve võtab vastu haldusnõukogu. Europoli eelarve on lõplik pärast liidu
        üldeelarve vastuvõtmist. Vajaduse korral tehakse selles vajalikud kohandused.
9.      Kõikide hoonetega seotud projektide suhtes, mis tõenäoliselt avaldavad Europoli eelarvele
        olulist mõju, kohaldatakse delegeeritud määrust (EL) nr 1271/2013.
                                            Artikkel 59
                                         Eelarve täitmine
1.      Europoli eelarvet täidab tegevdirektor.
14957/15                                                                KAI/rr                   124
                                               DGD 1                                            ET
 ---pagebreak--- 2.      Tegevdirektor edastab igal aastal Euroopa Parlamendile ja nõukogule kogu asjakohase
        teabe kõigi hindamismenetluste tulemuste kohta.
                                             Artikkel 60
               Raamatupidamisaruanded ja eelarve täitmisele heakskiidu andmine
1.      Europoli peaarvepidaja esitab esialgse raamatupidamisaruande eelarveaasta (n aasta)
        aruande komisjoni peaarvepidajale ja kontrollikojale järgmise eelarveaasta (n + 1 aasta) 1.
        märtsiks.
2.      Europol esitab eelarvehalduse ja finantsjuhtimise n aasta aruande Euroopa Parlamendile,
        nõukogule ja kontrollikojale n + 1 aasta 31. märtsiks.
3.      Komisjoni peaarvepidaja esitab komisjoni raamatupidamisaruannetega konsolideeritud
        Europoli esialgse raamatupidamise n aasta aruande kontrollikojale n + 1 aasta 31. märtsiks.
4.      Kui kontrollikoda on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL, Euratom) nr
        966/2012 1 artikli 148 kohaselt esitanud oma tähelepanekud Europoli esialgse
        raamatupidamisaruande kohta, koostab Europoli peaarvepidaja Europoli lõpliku
        raamatupidamisaruande. Tegevdirektor esitab selle haldusnõukogule arvamuse saamiseks.
1
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta määrus (EL, Euratom) nr
      966/2012, mis käsitleb Euroopa Liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantseeskirju ning
      millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (ELT L 298,
      26.10.2012, lk 1).
14957/15                                                               KAI/rr                   125
                                               DGD 1                                           ET
 ---pagebreak--- 5.      Haldusnõukogu esitab Europoli lõpliku raamatupidamise n aasta aruande kohta arvamuse.
6.      Europoli peaarvepidaja esitab lõpliku raamatupidamise n aasta aruande koos lõikes 5
        osutatud haldusnõukogu arvamusega Euroopa Parlamendile, nõukogule, komisjonile,
        kontrollikojale ja liikmesriikide parlamentidele n + 1 aasta 1. juuliks.
7.      Lõplik raamatupidamise n aasta aruanne avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas n + 1 aasta
        15. novembriks.
8.      Tegevdirektor saadab kontrollikojale vastuse tema tähelepanekute kohta n + 1 aasta 30.
        septembriks. Tegevdirektor saadab kõnealuse vastuse ka haldusnõukogule.
9.      Euroopa Parlamendi taotluse korral esitab tegevdirektor talle delegeeritud määruse (EL) nr
        1271/2013 artikli 109 lõike 3 kohaselt kogu teabe, mida on vaja n a aasta eelarvet käsitleva
        eelarve täitmisele heakskiidu andmise menetluse tõrgeteta rakendamiseks.
10.     Kvalifitseeritud häälteenamusega otsuse teinud nõukogu soovituse põhjal annab Euroopa
        Parlament enne n + 2 aasta 15. maid heakskiidu tegevdirektori tegevusele n aasta eelarve
        täitmisel.
14957/15                                                                  KAI/rr                 126
                                               DGD 1                                           ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 61
                                           Finantsreeglid
1.      Haldusnõukogu võtab pärast komisjoniga konsulteerimist vastu Europoli suhtes
        kohaldatavad finantsreeglid. Need ei tohi lahkneda delegeeritud määrusest (EL) nr
        1271/2013, välja arvatud juhul, kui see on konkreetselt vajalik Europoli toimimiseks ja
        komisjon on eelnevalt andnud oma nõusoleku.
2.      Europol võib anda toetusi, mis seonduvad artiklis 4 osutatud ülesannete täitmisega.
3.      Liikmesriikidele võib ilma toetustaotluse esitamise kutseta anda toetusi nende piiriüleste
        operatsioonide ja uurimiste läbiviimiseks ning koolituse pakkumiseks seoses artikli 4
        lõike 1 punktides h ja i osutatud ülesannetega.
4.      Seoses ühiste uurimisrühmade tegevuse rahalise toetamisega kehtestavad Europol ja
        Eurojust ühiselt reeglid ja tingimused toetustaotluste menetlemiseks.
                                         XI PEATÜKK
                                       MUUD SÄTTED
                                             Artikkel 62
                                          Õiguslik seisund
1.      Europol on liidu amet. Ta on juriidiline isik.
14957/15                                                                KAI/rr                   127
                                               DGD 1                                            ET
 ---pagebreak--- 2.      Europolil on igas liikmesriigis kõige laialdasem teo- ja õigusvõime, mida selle riigi
        õigusnormid juriidilisele isikule võimaldavad. Eelkõige võib ta omandada ja võõrandada
        vallas- ja kinnisvara ning olla kohtus menetlusosaline.
3.      ELi lepingule ja ELi toimimise lepingule lisatud protokolli nr 6 (Euroopa Liidu
        institutsioonide ning teatud organite, asutuste ja talituste asukoha kohta) kohaselt on
        Europoli asukoht Haagis.
                                             Artikkel 63
                                     Privileegid ja immuniteedid
1.      Europoli ja selle töötajate suhtes kohaldatakse ELi lepingule ja ELi toimimise lepingule
        lisatud protokolli nr 7 (Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide kohta).
2.      Kontaktametnike ja nende pereliikmete privileegide ja immuniteetide suhtes kohaldatakse
        Madalmaade Kuningriigi ja teiste liikmesriikide vahelist kokkulepet. Kõnealuse
        kokkuleppega nähakse ette sellised privileegid ja immuniteedid, mis on vajalikud
        kontaktametnike ülesannete nõuetekohaseks täitmiseks.
                                             Artikkel 64
                                       Keelte kasutamise kord
1.      Europoli suhtes kohaldatakse määrust nr 1 1.
1
      EÜT 17, 6.10.1958, lk 385.
14957/15                                                                   KAI/rr               128
                                                DGD 1                                           ET
 ---pagebreak--- 2.      Haldusnõukogu teeb oma liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega otsuse Europoli
        sisese keelekorralduse kohta.
3.      Europoli tööks vajalikke tõlketeenuseid osutab Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus.
                                             Artikkel 65
                                            Läbipaistvus
1.      Europoli valduses olevate dokumentide suhtes kohaldatakse määrust (EÜ) nr 1049/2001.
2.      … [kuus kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva] võtab haldusnõukogu vastu
        üksikasjalikud reeglid määruse (EÜ) nr 1049/2001 kohaldamiseks Europoli dokumentide
        suhtes.
3.      Määruse (EÜ) nr 1049/2001 artikli 8 kohaselt tehtud Europoli otsuste kohta võib ELi
        toimimise lepingu artiklites 228 ja 263 sätestatud tingimuste kohaselt esitada kaebuse
        Euroopa Ombudsmanile ja hagi Euroopa Liidu Kohtule.
14957/15                                                                KAI/rr                 129
                                               DGD 1                                           ET
 ---pagebreak--- 4.      Europol avaldab oma veebisaidil oma haldusnõukogu liikmete loetelu ja haldusnõukogu
        koosolekute tulemuste kokkuvõtted. Selliste kokkuvõtete avaldamisest loobutakse või
        avaldamist piiratakse kas ajutiselt või alaliselt, kui selline avaldamine võib ohustada
        Europoli ülesannete täitmist, võttes arvesse Europoli vaikimis- ja
        konfidentsiaalsuskohustust ning operatiivset olemust.
                                             Artikkel 66
                                  Kelmuse ja pettusega võitlemine
1.      Selleks et tõhustada võitlust määruse (EL, Euratom) nr 883/2013 kohaselt kelmuse,
        pettuse, korruptsiooni ja muu ebaseadusliku tegevuse vastu, ühineb Europol 30. oktoobriks
        2017 Euroopa Parlamendi, Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Ühenduste Komisjoni 25.
        mai 1999. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppega Euroopa Pettustevastase Ameti
        (OLAF) sisejuurdluste kohta 1 ja võtab vastu kõikide oma töötajate suhtes kohaldatavad
        asjakohased sätted, kasutades kõnealuse kokkuleppe lisas esitatud vormi.
2.      Kontrollikojal on õigus auditeerida dokumentide põhjal ja kohapeal kõiki toetusesaajaid,
        töövõtjaid ja alltöövõtjaid, kes on Europolilt saanud liidu vahendeid.
1
      EÜT L 136, 31.5.1999, lk 15.
14957/15                                                                    KAI/rr              130
                                                DGD 1                                           ET
 ---pagebreak--- 3.      OLAF võib läbi viia juurdlusi, sealhulgas kohapealseid kontrolle ja inspekteerimisi, et teha
        kindlaks, kas seoses Europoli rahastatud toetuse või lepinguga on esinenud kelmust,
        pettust, korruptsiooni või muud liidu finantshuve kahjustavat ebaseaduslikku tegevust.
        Kõnealused juurdlused viiakse läbi vastavalt määruses (EL, Euratom) nr 883/2013 ja
        nõukogu määruse (Euratom, EÜ) nr 2185/96 1 sätetele ja menetlustele.
4.      Ilma et see piiraks lõigete 1, 2 ja 3 kohaldamist, sisaldavad Europoli ning liidu asutuste,
        kolmandate riikide asutuste, rahvusvaheliste organisatsioonide ja eraõiguslike isikutega
        sõlmitavad töökorrad ning Europoli lepingud, toetuslepingud ja -otsused sätteid, milles
        sõnaselgelt volitatakse kontrollikoda ja OLAFit viima vastavalt oma pädevusele läbi
        lõigetes 2 ja 3 osutatud auditeid ja juurdlusi.
                                               Artikkel 67
                   Delikaatse salastamata teabe ja salastatud teabe kaitse reeglid
1.      Europol kehtestab vaikimis- ja konfidentsiaalsuskohustuse ning delikaatse salastamata
        teabe kaitsmise reeglid.
2.      Europol kehtestab reeglid ELi salastatud teabe kaitsmise kohta, mis on kooskõlas otsusega
        2013/488/EL, et tagada sellise teabe samaväärne kaitse.
1
      Nõukogu 11. novembri 1996. aasta määrus (Euratom, EÜ) nr 2185/96, mis käsitleb
      komisjoni tehtavat kohapealset kontrolli ja inspekteerimist, et kaitsta Euroopa ühenduste
      finantshuve pettuste ja igasuguse muu eeskirjade eiramiste eest (EÜT L 292, 15.11.1996, lk
      2).
14957/15                                                                 KAI/rr                    131
                                                 DGD 1                                           ET
 ---pagebreak---                                            Artikkel 68
                                  Hindamine ja läbivaatamine
1.      Komisjon tagab, et 1. maiks 2022 ja seejärel iga viie aasta järel viiakse läbi hindamine,
        milles keskendutakse eelkõige Europoli ja tema töö mõjule, tulemuslikkusele ja tõhususele.
        Hindamisel võidakse eelkõige käsitleda võimalikku vajadust muuta Europoli struktuuri,
        toimimist, tegevusvaldkonda ja ülesandeid ning selliste võimalike muudatuste finantsmõju.
2.      Komisjon edastab hindamisaruande haldusnõukogule. Haldusnõukogu esitab oma
        tähelepanekud aruande kohta kolme kuu jooksul alates selle kättesaamise kuupäevast.
        Komisjon edastab seejärel lõpliku hindamisaruande koos komisjoni järeldustega ja sellele
        lisatud haldusnõukogu tähelepanekutega Euroopa Parlamendile, nõukogule, liikmesriikide
        parlamentidele ja haldusnõukogule. Asjakohasel juhul hindamisaruanne avalikustatakse.
                                           Artikkel 69
                                        Haldusjuurdlused
Europoli tegevust uurib Euroopa Ombudsman vastavalt ELi toimimise lepingu artiklile 228.
14957/15                                                                  KAI/rr                  132
                                             DGD 1                                              ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 70
                                             Peakorter
Vajalikud korraldused, mis käsitlevad Europolile Madalmaade Kuningriigis antavaid ruume ja
Madalmaade Kuningriigi pakutavaid vahendeid ning Madalmaade Kuningriigis tegevdirektori,
haldusnõukogu liikmete, Europoli töötajate ja nende pereliikmete suhtes kohaldatavaid erieeskirju,
sätestatakse Europoli ja Madalmaade Kuningriigi vahelises peakorterilepingus, mis on kooskõlas
protokolliga nr 6.
                                      XII PEATÜKK
                                 ÜLEMINEKUSÄTTED
                                             Artikkel 71
                                           Õigusjärglus
1.       Käesoleva määrusega loodud Europol on otsusega 2009/371/JSK loodud Europoli
         õigusjärglane kõikide tema sõlmitud lepingute, temal lasuvate kohustuste ja tema
         omandatud vara suhtes.
2.       Käesolev määrus ei mõjuta selliste lepingute õigusjõudu, mille otsusega 2009/371/JSK
         loodud Europol sõlmis enne … [käesoleva määruse jõustumise kuupäev] või mille
         Europoli konventsiooniga asutatud Europol sõlmis enne 1. jaanuari 2010.
14957/15                                                                KAI/rr                  133
                                               DGD 1                                          ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 72
                              Üleminekukord seoses haldusnõukoguga
1.      Otsuse 2009/371/JSK artikli 37 alusel moodustatud haldusnõukogu liikmete ametiaeg
        lõpeb 1. mail 2017.
2.      Ajavahemikus alates ... [käesoleva määruse jõustumise kuupäev] kuni 1. maini 2017 otsuse
        2009/371/JSK artikli 37 alusel moodustatud Europoli haldusnõukogu
        a)    täidab haldusnõukogu ülesandeid vastavalt käesoleva määruse artiklile 11;
        b)    valmistab vastuvõtmiseks ette reeglid, mis käsitlevad määruse (EÜ) nr 1049/2001
              kohaldamist käesoleva määruse artiklis 65 osutatud Europoli dokumentidele, ja
              reeglid, millele on osutatud käesoleva määruse artikli 65 lõikes 2;
        c)    valmistab ette muud käesoleva määruse kohaldamiseks vajalikud õigusaktid,
              eelkõige kõik IV peatükiga seotud meetmed, ning
        d)    vaatab läbi haldusnõukogu poolt otsuse 2009/371/JSK alusel vastu võetud sise-
              eeskirjad ja meetmed, et käesoleva määruse artikli 10 alusel moodustatud
              haldusnõukogu saaks teha käesoleva määruse artikli 76 kohase otsuse.
14957/15                                                                 KAI/rr               134
                                               DGD 1                                        ET
 ---pagebreak--- 3.      Komisjon võtab pärast … [käesoleva määruse jõustumise kuupäev] viivitamata vajalikud
        meetmed, millega tagatakse, et vastavalt artiklile 10 moodustatud haldusnõukogu alustab
        oma tööd 1. mail 2017.
4.      Liikmesriigid teatavad … [kuus kuud alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast]
        komisjonile nende isikute nimed, kelle nad on määranud vastavalt artiklile 10
        haldusnõukogu liikmeteks ja asendusliikmeteks.
5.      Artikli 10 alusel moodustatud haldusnõukogu esimene koosolek toimub 1. mail 2017.
        Vajaduse korral teeb haldusnõukogu sellel koosolekul artiklis 76 osutatud otsused.
                                           Artikkel 73
                              Üleminekukord seoses tegevdirektori,
                             tegevdirektori asetäitjate ja töötajatega
1.      Otsuse 2009/371/JSK artikli 38 alusel ametisse nimetatud Europoli direktorile määratakse
        tema ametiaja lõpuni käesoleva määruse artiklis 16 sätestatud tegevdirektori ülesanded.
        Tema muud lepingutingimused ei muutu. Kui tema ametiaeg lõpeb ajavahemikul …
        [käesoleva määruse jõustumise kuupäev] kuni 1. maini 2017, pikendatakse seda
        automaatselt kuni 1. maini 2018.
14957/15                                                               KAI/rr                   135
                                              DGD 1                                           ET
 ---pagebreak--- 2.      Kui otsuse 2009/371/JSK alusel ametisse nimetatud tegevdirektor ei soovi või ei saa
        käesoleva artikli lõike 1 kohaselt tegutseda, määrab haldusnõukogu tegevdirektori
        kohusetäitja, kes täidab tegevdirektorile määratud ülesandeid kõige rohkem 18 kuu jooksul
        kuni käesoleva määruse artikli 54 lõikes 2 osutatud isik on ametisse nimetatud.
3.      Käesoleva artikli lõikeid 1 ja 2 kohaldatakse otsuse 2009/371/JSK artikli 38 alusel
        ametisse nimetatud tegevdirektori asetäitjate suhtes.
4.      Kooskõlas muude teenistujate teenistustingimustega pakub selle artikli 6 esimeses lõigus
        osutatud asutus kõikidele inimestele, kes 1. mail 2017 töötavad Europoli konventsiooniga
        asutatud Europoli sõlmitud tähtajatu lepingu alusel kohalike teenistujatena, võimaluse
        asuda tähtajatu lepingu alusel tööle ajutise või lepingulise töötajana. Tööpakkumise
        aluseks on tööülesanded, mida täidetakse ajutise või lepingulise töötajana. Asjaomane
        leping jõustub hiljemalt 1. mail 2018. Töötaja, kes ei võta vastu käesolevas lõikes osutatud
        pakkumist, võib säilitada Europoliga lepingulise suhte vastavalt artikli 53 lõikele 1.
                                             Artikkel 74
                                 Üleminekusätted seoses eelarvega
Otsuse 2009/371/JSK artikli 42 alusel heaks kiidetud eelarvete täitmisele heakskiidu andmise
menetlus toimub kooskõlas artiklis 43 kehtestatud reeglitega.
14957/15                                                                  KAI/rr                 136
                                               DGD 1                                            ET
 ---pagebreak---                                          XIII PEATÜKK
                                          LÕPPSÄTTED
                                                Artikkel 75
                                 Asendamine ja kehtetuks tunnistamine
1.        Otsused 2009/371/JSK, 2009/934/JSK, 2009/935/JSK, 2009/936/JSK ja 2009/968/JSK
          asendatakse alates 1. maist 2017 nende liikmesriikide puhul, kellele käesolev määrus on
          siduv.
          Otsused 2009/371/JSK, 2009/934/JSK, 2009/935/JSK, 2009/936/JSK ja 2009/968/JSK
          tunnistatakse seetõttu alates 1. maist 2017 kehtetuks.
2.        Liikmesriikide puhul, kellele käesolev määrus on siduv, käsitatakse viiteid lõikes 1
          osutatud otsustele viidetena käesolevale määrusele.
                                                Artikkel 76
                                   Haldusnõukogu poolt vastu võetud
                                      sise-eeskirjade jõussejäämine
Otsuse 2009/371/JSK alusel haldusnõukogu poolt vastu võetud sise-eeskirjad ja meetmed jäävad
pärast 1. maid 2017 jõusse, kui haldusnõukogu ei otsusta käesoleva määruse kohaldamisel teisiti.
14957/15                                                                 KAI/rr                  137
                                                  DGD 1                                         ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 77
                                     Jõustumine ja kohaldamine
1.       Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu
         Teatajas.
2.       Seda kohaldatakse alates 1. maist 2017.
         Artikleid 71, 72 ja 73 kohaldatakse alates … [käesoleva määruse jõustumise kuupäev].
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja liikmesriikides vahetult kohaldatav kooskõlas
aluslepingutega.
Brüssel,
Euroopa Parlamendi nimel                                   Nõukogu nimel
president                                                  eesistuja
14957/15                                                               KAI/rr                 138
                                                DGD 1                                       ET
 ---pagebreak---                                                I LISA
                          Artikli 3 lõikes 1 osutatud kuriteoliikide loetelu
–       terrorism,
–       organiseeritud kuritegevus,
–       ebaseaduslik kauplemine narkootiliste ja psühhotroopsete ainetega,
–       rahapesu,
–       tuumamaterjali ja radioaktiivsete ainetega seotud kuritegevus,
–       immigrantide ebaseaduslik üle piiri toimetamine,
–       inimkaubandus,
–       mootorsõidukitega seotud kuritegevus,
–       tahtlik tapmine ja raskete kehavigastuste tekitamine,
–       ebaseaduslik kauplemine inimorganite ja -kudedega,
–       inimrööv, ebaseaduslik vabaduse võtmine ja pantvangi võtmine,
–       rassism ja ksenofoobia,
–       rööv ja vargus raskendavatel asjaoludel,
–       ebaseaduslik kauplemine kultuuriväärtustega, sealhulgas antiikesemete ja kunstiteostega,
–       kelmus ja pettus,
14957/15                                                                  KAI/rr                 1
I LISA                                          DGD 1                                        ET
 ---pagebreak--- –       liidu finantshuvide vastu suunatud kuriteod,
–       siseteabe alusel kauplemine ja finantsturuga manipuleerimine,
–       väljapressimine ja raha väljapressimine,
–       toodete võltsimine ja piraatkoopiate valmistamine,
–       haldusdokumentide võltsimine ja nendega kauplemine,
–       raha ja maksevahendi võltsimine,
–       arvutikuriteod,
–       korruptsioon,
–       ebaseaduslik kauplemine relvade, laskemoona ja lõhkeainetega,
–       ebaseaduslik kauplemine ohustatud loomaliikidega,
–       ebaseaduslik kauplemine ohustatud taimeliikide ja -sortidega,
–       keskkonnakuriteod, sealhulgas laevade põhjustatud reostus,
–       ebaseaduslik kauplemine hormoonpreparaatide ja muude kasvukiirendajatega,
–       seksuaalne kuritarvitamine ja seksuaalne ärakasutamine, sealhulgas laste kuritarvitamist
        kujutav materjal ja laste ahvatlemine seksuaalsuhte eesmärgil,
–       genotsiid, inimsusevastased kuriteod ja sõjakuriteod.
14957/15                                                               KAI/rr                    2
I LISA                                         DGD 1                                          ET
 ---pagebreak---                                               II LISA
A.      Isikuandmete kategooriad ja selliste andmesubjektide kategooriad, kelle andmeid võib
        koguda ja töödelda artikli 18 lõike 2 punktis a osutatud võrdlemise eesmärgil.
1.      Võrdlemiseks kogutavad ja töödeldavad isikuandmed on seotud
        a)    isikutega, keda asjaomase liikmesriigi õiguse kohaselt kahtlustatakse Europoli
              pädevusalasse kuuluva kuriteo toimepanemises või selles osalemises või kes on
              sellise kuriteo eest süüdi mõistetud;
        b)    isikutega, kelle puhul on asjaomase liikmesriigi õiguse kohaselt faktilisi tõendeid või
              piisav alus uskuda, et nad panevad toime Europoli pädevusalasse kuuluvaid
              kuritegusid.
2.      Punktis 1 osutatud isikutega seotud andmed võivad sisaldada üksnes järgmisi isikuandmete
        kategooriaid:
        a)    perekonnanimi, neiupõlvenimi, eesnimed ja kõik varjunimed või oletatavad nimed;
        b)    sünniaeg ja -koht;
        c)    kodakondsus;
        d)    sugu;
        e)    asjaomase isiku elukoht, elukutse ja asukoht;
14957/15                                                                KAI/rr                      1
II LISA                                         DGD 1                                            ET
 ---pagebreak---         f)    sotsiaalkindlustuse numbrid, juhiload, isikut tõendavad dokumendid ja passiandmed;
              ning
        g)    vajaduse korral muud tunnused, mis võivad olla abiks isiku tuvastamisel, sealhulgas
              kõik konkreetsed ja objektiivsed füüsilised tunnused, mis on muutumatud, näiteks
              sõrmejäljed ja DNA-profiil (mis on saadud DNA mittekodeerivast osast).
3.      Lisaks punktis 2 nimetatud andmetele võib koguda ja töödelda punktis 1 osutatud isikute
        järgmisi isikuandmete kategooriaid:
        a)    kuriteod, väidetavad kuriteod ning millal, kus ja kuidas need (väidetav) toime pandi;
        b)    vahendid, mida kasutati või võidakse kasutada nende kuritegude toimepanemiseks,
              sealhulgas teave juriidiliste isikute kohta;
        c)    juhtumit uurivad asutused ja nende kasutatavate toimikute viited;
        d)    kahtlustus isiku kuulumise kohta kuritegelikku organisatsiooni;
        e)    süüdimõistmised, kui need on seotud Europoli pädevusalasse kuuluvate
              kuritegudega;
        f)    andmed sisestanud pool.
        Selliseid andmeid võib Europolile esitada ka siis, kui need ei sisalda veel ühtegi viidet
        isikutele.
14957/15                                                                 KAI/rr                    2
II LISA                                          DGD 1                                            ET
 ---pagebreak--- 4.      Europoli või riikliku üksuse valduses olevat lisateavet punktis 1 osutatud isikute kohta võib
        edastada teisele riiklikule üksusele või Europolile, kui nad seda taotlevad. Riiklikud
        üksused järgivad seejuures oma riigi õigust.
5.      Kui menetlus asjaomase isiku vastu on lõplikult lõpetatud või kui isik mõistetakse lõplikult
        õigeks, siis kustutatakse selle juhtumiga seotud andmed, mille kohta üks nimetatud
        otsustest on tehtud.
B.      Isikuandmete kategooriad ja andmesubjektide kategooriad, kelle andmeid võib koguda ja
        töödelda strateegilise või temaatilise analüüsi, operatiivanalüüsi tegemiseks või
        teabevahetuse hõlbustamise eesmärgil (nagu on osutatud artikli 18 lõike 2 punktides b, c ja
        d).
1.      Strateegilise või temaatilise analüüsi, operatiivanalüüsi tegemiseks või liikmesriikide,
        Europoli, teiste liidu asutuste, kolmandate riikide ja rahvusvaheliste organisatsioonide
        vahelise teabevahetuse hõlbustamise eesmärgil kogutavad ja töödeldavad isikuandmed on
        seotud
        a)    isikutega, keda asjaomase liikmesriigi õiguse kohaselt kahtlustatakse Europoli
              pädevusalasse kuuluva kuriteo toimepanemises või selles osalemises või kes on
              sellise kuriteo eest süüdi mõistetud;
        b)    isikutega, kelle puhul on asjaomase liikmesriigi õiguse kohaselt faktilisi tõendeid või
              piisav alus uskuda, et nad panevad toime Europoli pädevusalasse kuuluvaid
              kuritegusid;
14957/15                                                                 KAI/rr                     3
II LISA                                         DGD 1                                            ET
 ---pagebreak---         c)    isikud, keda võidakse uurimise käigus kutsuda tunnistusi andma seoses uuritavate
              kuritegude või järgnevate kriminaalmenetlustega;
        d)    isikud, kes on olnud kannatanud ühes uuritavatest kuritegudest või kelle puhul
              teatavad asjaolud annavad alust arvata, et nad on võinud olla kannatanud sellises
              kuriteos;
        e)    isikud, kes on asjaomase isikuga ühenduses või tema kaaslased, ning
        f)    isikud, kes võivad anda uuritavate kuritegude kohta teavet.
2.      Punkti 1 alapunktides a ja b osutatud isikute kategooriate puhul võib töödelda järgmisi
        isikuandmete kategooriaid, sealhulgas seonduvaid haldusandmeid:
        a)    isikuandmed:
              i)    praegused ja endised perekonnanimed;
              ii)   praegused ja endised eesnimed;
              iii)  neiupõlvenimi;
              iv)   isa nimi (kui see on vajalik isiku tuvastamiseks);
              v)    ema nimi (kui see on vajalik isiku tuvastamiseks);
              vi)   sugu;
14957/15                                                                KAI/rr                   4
II LISA                                        DGD 1                                            ET
 ---pagebreak---            vii) sünnikuupäev;
           viii) sünnikoht;
           ix)    kodakondsus;
           x)     perekonnaseis;
           xi)    varjunimi;
           xii) hüüdnimi;
           xiii) väljamõeldud või vale nimi;
           xiv) praegune ja endine elukoht ja/või asukoht,
        b) füüsilised tunnused:
           i)     füüsilised tunnused;
           ii)    eritunnused (sünnimärgid, armid, tätoveeringud jne),
        c) isiku tuvastamise vahendid:
           i)     isikut tõendavad dokumendid / juhiluba;
           ii)    riikliku isikutunnistuse / passi number;
           iii)   riiklik isikukood / sotsiaalkindlustuse number, olemasolu korral;
14957/15                                                              KAI/rr         5
II LISA                                       DGD 1                                 ET
 ---pagebreak---            iv)   visuaalsed kujutised ja muu teave välimuse kohta;
           v)    ekspertiisi abil isiku tuvastamiseks kasutatav teave, nagu sõrmejäljed, DNA-
                 profiil (mis on saadud DNA mittekodeeritavast osast), hääleprofiil, veregrupp,
                 teave hammaste kohta,
        d) amet ja oskused:
           i)    praegune töökoht ja amet;
           ii)   endine töökoht ja amet;
           iii)  haridus (kool/ülikool/kutseharidus);
           iv)   kvalifikatsioonid;
           v)    oskused ja muud teadmiste valdkonnad (keel/muu),
        e) majanduslik ja finantsteave:
           i)    finantsandmed (pangakontod ja -koodid, krediitkaardid jne);
           ii)   sularahavahendid;
           iii)  aktsiad / muu vara;
           iv)   andmed kinnisvara kohta;
14957/15                                                              KAI/rr                    6
II LISA                                      DGD 1                                          ET
 ---pagebreak---            v)    seosed ettevõtetega;
           vi)   panga- ja krediidikontaktid;
           vii) maksuandmed;
           viii) muu teave, millest selgub isiku finantsasjade korraldus,
        f) käitumisalane teave:
           i)    elustiil (näiteks elamine üle oma võimete) ja tavapärane käitumine;
           ii)   liikumine;
           iii)  sageli külastatavad kohad;
           iv)   relvad ja muud ohtlikud vahendid;
           v)    ohtlikkuse aste;
           vi)   konkreetsed ohud, nagu põgenemise tõenäolisus, topeltagentide kasutamine,
                 sidemed õiguskaitsetöötajatega;
           vii) kriminaalsed käitumisjooned ja profiilid;
           viii) narkootikumide kuritarvitamine,
14957/15                                                             KAI/rr                7
II LISA                                      DGD 1                                      ET
 ---pagebreak---         g) isikuga ühenduses olevad isikud või tema kaaslased, sealhulgas sellise ühenduse liik
           ja laad;
        h) kasutatavad sidevahendid, näiteks telefon (laua-/mobiiltelefon), faks, piipar, e-post,
           postiaadress, internetiühendus(ed);
        i) kasutatavad transpordivahendid, nagu sõidukid, laevad, õhusõidukid, sealhulgas
           teave selliste transpordivahendite tuvastamiseks (registreerimisnumbrid);
        j) teave kuritegeliku tegevuse kohta:
           i)    varasemad süüdimõistvad kohtuotsused;
           ii)   kuritegelikus tegevuses osalemise kahtlus;
           iii)  toimimisviisid;
           iv)   vahendid, mida kasutati või võidakse kasutada kuriteo ettevalmistamiseks
                 ja/või toimepanemiseks;
           v)    kuritegeliku grupi/organisatsiooni liikmelisus ja positsioon asjaomases
                 grupis/organisatsioonis;
           vi)   roll kuritegelikus organisatsioonis;
           vii) kuritegeliku tegevuse geograafiline ulatus;
           viii) uurimise käigus kogutud materjal, näiteks videomaterjal ja fotod,
14957/15                                                              KAI/rr                      8
II LISA                                     DGD 1                                             ET
 ---pagebreak---         k) viited muudele andmebaasidele, kus isiku kohta teavet säilitatakse:
           i)    Europol;
           ii)   politsei- ja tolliasutused;
           iii)  muud õiguskaitseasutused;
           iv)   rahvusvahelised organisatsioonid;
           v)    avalik-õiguslikud asutused;
           vi)   eraõiguslikud asutused,
        l) teave juriidiliste isikute kohta, kes on seotud punktides e ja j osutatud teabega:
           i)    juriidilise isiku nimetus;
           ii)   asukoht;
           iii)  asutamise kuupäev ja koht;
           iv)   administratiivne registreerimisnumber;
           v)    õiguslik vorm;
           vi)   kapital;
           vii) tegevusvaldkond;
14957/15                                                               KAI/rr                  9
II LISA                                       DGD 1                                           ET
 ---pagebreak---               viii) asutamisriigis asuvad ja rahvusvahelised tütarettevõtjad;
              ix)   juhid;
              x)    seosed pankadega.
3.      Punkti 1 alapunktis e osutatud isikud, kellega asjaomane isik on ühenduses või kes on tema
        kaaslased, on isikud, kelle puhul on piisav alus eeldada, et nende käest võib saada punkti 1
        alapunktides a ja b osutatud isikutega seotud ja analüüsimiseks asjakohast teavet,
        tingimusel et nad ei kuulu ühte punkti 1 alapunktides a, b, c, d ja f osutatud isikute
        kategooriasse. Isikuga ühenduses olevad isikud on need isikud, kes puutuvad punkti 1
        alapunktides a ja b osutatud isikutega juhuslikult kokku. Tema kaaslased on isikud, kes
        puutuvad punkti 1 alapunktides a ja b osutatud isikutega korrapäraselt kokku.
        Isikute puhul, kellega asjaomane isik on ühenduses või kes on tema kaaslased, võib punktis
        2 osutatud andmeid vajaduse korral säilitada, kui on alust arvata, et neid vajatakse
        kõnealuste isikute ning punkti 1 alapunktides a ja b osutatud isikute asjaomase suhte
        analüüsimiseks. Sellega seoses tuleks võtta arvesse järgmist:
        a)    selline suhe tuleb täpsustada nii kiiresti kui võimalik;
        b)    kui eeldus, et asjaomane suhe on olemas, osutub alusetuks, tuleb punktis 2 osutatud
              andmed viivitamata kustutada;
14957/15                                                                  KAI/rr                  10
II LISA                                         DGD 1                                          ET
 ---pagebreak---         c)    säilitada võib kõiki punktis 2 osutatud andmeid, kui isikuid, kellega asjaomane isik
              on ühenduses või kes on tema kaaslased, kahtlustatakse Europoli pädevusalasse
              kuuluva kuriteo toimepanemises, või need isikud on sellise kuriteo eest süüdi
              mõistetud või kui on faktilisi tõendeid või piisav alus uskuda, et nad panevad toime
              selliseid kuritegusid;
        d)    säilitada ei tohi punktis 2 osutatud andmeid isikute kohta, kellega asjaomane isik on
              ühenduses või kes on tema kaaslased, samuti isikute kohta, kellega tema kaaslane on
              ühenduses või kes on tema kaaslase kaaslased, välja arvatud andmed punkti 1
              alapunktides a ja b osutatud isikutega ühenduses oleku või nende kaaslaseks oleku
              liigi ja laadi kohta;
        e)    kui eelmistes punktides osutatud täpsustusi ei ole võimalik saada, võetakse seda
              arvesse, kui tehakse otsus andmete vajalikkuse ja edaspidiseks analüüsimiseks
              säilitamise ulatuse üle.
4.      Punkti 1 alapunktis d osutatud isikute kohta, kes on olnud kannatanud ühes uuritavatest
        kuritegudest või kelle puhul teatavad asjaolud annavad alust arvata, et nad on võinud olla
        kannatanud sellises kuriteos, võib säilitada punkti 2 alapunkti a taande i kuni punkti 2
        alapunkti c taande iii kohaseid andmeid ning samuti järgmistesse kategooriatesse
        kuuluvaid andmeid:
        a)    kannatanud isiku tuvastamise andmed;
        b)    kannatanuks osutumise põhjus;
        c)    kahju (füüsiline/rahaline/psühholoogiline/muu);
14957/15                                                                 KAI/rr                    11
II LISA                                         DGD 1                                            ET
 ---pagebreak---         d)     kas tuleb tagada anonüümsus;
        e)     kas on olemas võimalus osaleda kohtulikul arutamisel;
        f)     kuritegu käsitlev teave, mille on esitanud punkti 1 alapunktis d osutatud isikud või
               mis on nende kaudu saadud, sealhulgas teave nende suhte kohta teiste isikutega, kui
               on vaja tuvastada punkti 1 alapunktides a ja b osutatud isikuid.
        Vajaduse korral võib säilitada muid punktis 2 osutatud andmeid, kui on alust arvata, et neid
        vajatakse selliste isikute kui kannatanute või potentsiaalsete kannatanute rolli
        analüüsimiseks.
        Andmed, mida ei vajata edasiseks analüüsimiseks, kustutatakse.
5.      Punkti 1 alapunktis c osutatud isikute kohta, keda võidakse kutsuda uurimise käigus
        tunnistusi andma seoses uuritavate kuritegude või järgnevate kriminaalmenetlustega, võib
        säilitada punkti 2 alapunkti a taandes i kuni punkti 2 alapunkti c taandeni iii osutatud
        andmeid ning samuti andmekategooriaid, mis vastavad järgmistele kriteeriumidele:
        a)     kuritegu käsitlev teave, mille on esitanud kõnealused isikud, sealhulgas teave nende
               suhte kohta teiste isikutega, kelle andmed on lisatud analüüsimiseks koostatud
               tööfaili;
        b)     kas tuleb tagada anonüümsus;
14957/15                                                                  KAI/rr                    12
II LISA                                          DGD 1                                           ET
 ---pagebreak---         c)    kas tuleb tagada kaitse ja kelle poolt;
        d)    uus identiteet;
        e)    kas on olemas võimalus osaleda kohtulikul arutamisel.
        Vajaduse korral võib säilitada muid punktis 2 osutatud andmeid, kui on alust arvata, et neid
        vajatakse selliste isikute kui tunnistajate rolli analüüsimiseks.
        Andmed, mida ei vajata edasiseks analüüsimiseks, kustutatakse.
6.      Punkti 1 alapunktis c osutatud isikute kohta, kes võivad anda uuritavate kuritegude kohta
        teavet, võib säilitada punkti 2 alapunkti a taandes i kuni punkti 2 alapunkti c taandeni iii
        osutatud andmeid ning samuti andmekategooriaid, mis vastavad järgmistele
        kriteeriumidele:
        a)    kodeeritud isikuandmed;
        b)    antud teabe liik;
        c)    kas tuleb tagada anonüümsus;
        d)    kas tuleb tagada kaitse ja kelle poolt;
        e)    uus identiteet;
        f)    kas on olemas võimalus osaleda kohtulikul arutamisel;
14957/15                                                                  KAI/rr                     13
II LISA                                          DGD 1                                            ET
 ---pagebreak---         g)     negatiivsed kogemused;
        h)     tasu (rahaline/soodustused).
        Vajaduse korral võib säilitada muid punktis 2 osutatud andmeid, kui on alust arvata, et neid
        vajatakse selliste isikute kui teavitajate rolli analüüsimiseks.
        Andmed, mida ei vajata edasiseks analüüsimiseks, kustutatakse.
7.      Kui analüüsimise käigus mis tahes ajal selgub tõsiste ja kinnitavate tõendite põhjal, et isik,
        kelle andmed on lisatud analüüsimiseks koostatud tööfaili, tuleks liigitada mõnda teise
        käesolevas lisas esitatud isikute kategooriasse kui see, kuhu ta oli algselt liigitatud, võib
        Europol töödelda üksnes neid isikuandmeid, mida on uue kategooria puhul lubatud
        töödelda, ning kõik muud andmed tuleb kustutada.
        Kui selliste tõendite põhjal selgub, et isik tuleks liigitada kahte või enamasse käesolevas
        lisas esitatud kategooriasse, võib Europol töödelda kõiki andmeid, mida on selliste
        kategooriate puhul lubatud töödelda.
14957/15                                                                    KAI/rr                    14
II LISA                                          DGD 1                                              ET