CELEX: 31993R1395
Language: cs
Date: 1993-06-04 00:00:00
Title: Nařízení Komise (EHS) č. 1395/93 ze dne 4. června 1993 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

Důležité právní upozornění

|

31993R1395

Úřední věstník L 137 , 08/06/1993 S. 0007 - 0008 Finské zvláštní vydání: Kapitola 2 Svazek 9 S. 0142  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 2 Svazek 9 S. 0142 

		Nařízení Komise (EHS) č. 1395/93ze dne 4. června 1993o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklaturyKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 [1] o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, naposledy pozměněné nařízením Komise (EHS) č. 1001/93 [2], a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že k zajištění jednotného uplatňování kombinované nomenklatury tvořící přílohu uvedeného nařízení je nezbytné přijmout opatření k zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení;vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo všeobecná pravidla pro výklad kombinované nomenklatury a že se tato pravidla vztahují i na každou jinou nomenklaturu, která je na ní plně nebo částečně založena nebo k ní přidává další třídění a která je zřízena zvláštními předpisy Společenství za účelem uplatňování celních nebo jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím;vzhledem k tomu, že podle uvedených všeobecných pravidel musí být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze tohoto nařízení zařazeno na základě odůvodnění ve sloupci 3 do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2;vzhledem k tomu, že je účelné, aby závazné informace o sazebním zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které vydaly orgány členských států a které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohla osoba, které byly tyto informace vydány, nadále používat po dobu tří měsíců v souladu s článkem 6 nařízení Komise (EHS) č. 3796/90 [3] ve znění nařízení (EHS) č. 2674/92 [4] uzavřela-li závaznou smlouvu podle čl. 14 odst. 3 písm. a) nebo b) nařízení Komise (EHS) č. 1715/90 [5];vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro nomenklaturu,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se v kombinované nomenklatuře zařazuje do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2 této tabulky.Článek 2Závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohou být podle článku 6 nařízení (EHS) č. 3796/90 nadále používány po dobu tří měsíců, je-li uzavřena smlouva podle čl. 14 odst. 3 písm. a) nebo b) nařízení (EHS) č. 1715/90.Článek 3Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 4. června 1993.Za KomisiChristiane Scrivenerčlenka Komise[1] Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.[2] Úř. věst. L 104, 29.4.1993, s. 28.[3] Úř. věst. L 365, 28.12.1990, s. 17.[4] Úř. věst. L 271, 16.9.1992, s. 5.[5] Úř. věst. L 160, 26.6.1990, s. 1.--------------------------------------------------PŘÍLOHAPopis zboží | Zařazení Kód KN | Odůvodnění |1 | 2 | 3 |Celoomletá "mikronizovaná" rýže Jedná se o rýži, která byla tepelně zpracována pomocí infračervených paprsků, přičemž výsledkem tohoto zpracování nebyla želatinizace škrobu. | 10063092100630941006309610063098 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 1006, 100630, 10063092, 10063094, 10063096 a 10063098. Tepelné zpracování je příliš minimální na to, aby došlo ke změně struktury rýžových zrn. Produkt proto nelze považovat za "jinak zpracovaný" ve smyslu poznámky 1 písm. b) ke kapitole 10 ani za "jinak upravený" ve smyslu poznámky 4 ke kapitole 19. (Viz též vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře, kapitola 10, všeobecné poznámky, druhý odstavec a vysvětlivky k harmonizovanému systému, číslo 1006 poslední odstavec.). |--------------------------------------------------