CELEX: 62011CA0212
Language: cs
Date: 2013-04-25 00:00:00
Title: Věc C-212/11: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 25. dubna 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal Supremo — Španělsko) — Jyske Bank Gibraltar Ltd v. Administración del Estado ( „Předcházení zneužití finančního systému k praní peněz a financování terorismu — Směrnice 2005/60/ES — Článek 22 odstavec 2 — Rozhodnutí 2000/642/SVV — Povinnost oznamovat podezřelé finanční transakce uložená úvěrovým institucím — Instituce působící v režimu volného pohybu služeb — Určení vnitrostátní finanční zpravodajské jednotky odpovědné za shromažďování informací — Článek 56 SFEU — Omezení volného pohybu služeb — Naléhavé důvody obecného zájmu — Proporcionalita“ )

15.6.2013   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 171/5
            
         Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 25. dubna 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal Supremo — Španělsko) — Jyske Bank Gibraltar Ltd v. Administración del Estado
   (Věc C-212/11) (1)
   
   (Předcházení zneužití finančního systému k praní peněz a financování terorismu - Směrnice 2005/60/ES - Článek 22 odstavec 2 - Rozhodnutí 2000/642/SVV - Povinnost oznamovat podezřelé finanční transakce uložená úvěrovým institucím - Instituce působící v režimu volného pohybu služeb - Určení vnitrostátní finanční zpravodajské jednotky odpovědné za shromažďování informací - Článek 56 SFEU - Omezení volného pohybu služeb - Naléhavé důvody obecného zájmu - Proporcionalita)
   2013/C 171/09
   Jednací jazyk: španělština
   
      Předkládající soud
   
   Tribunal Supremo
   
      Účastníci/Účastnice původního řízení
   
   
      Žalobkyně: Jyske Bank Gibraltar Ltd
   
      Žalovaná: Administración del Estado
   
      Předmět věci
   
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Tribunal Supremo — Výklad článku 22 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES ze dne 26. října 2005 o předcházení zneužití finančního systému k praní peněz a financování terorismu (Úř. věst. L 309, s. 15) — Vnitrostátní právní úprava závazně a přímo vyžadující, aby úvěrové instituce působící na území státu bez zřízení stálého sídla poskytovaly příslušným vnitrostátním orgánům požadované informace
   
      Výrok
   
   Článek 22 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES ze dne 26. října 2005 o předcházení zneužití finančního systému k praní peněz a financování terorismu musí být vykládán tak, že nebrání právní úpravě členského státu, která vyžaduje, aby úvěrové instituce vykonávající na jeho území svou činnost v režimu volného pohybu služeb sdělovaly informace požadované pro boj proti praní peněz a financování terorismu přímo finanční zpravodajské jednotce tohoto státu, neohrožuje-li tato právní úprava užitečný účinek uvedené směrnice ani užitečný účinek rozhodnutí Rady 2000/642/SVV ze dne 17. října 2000 o způsobech spolupráce mezi finančními zpravodajskými jednotkami členských států při výměně informací.
   Článek 56 SFEU musí být vykládán tak, že takové právní úpravě nebrání, je-li odůvodněna naléhavým důvodem obecného zájmu, je-li způsobilá zaručit uskutečnění cílů, které sleduje, nepřekračuje-li meze toho, co je k dosažení těchto cílů nezbytné, a používá-li se nediskriminačním způsobem, což musí ověřit vnitrostátní soud s přihlédnutím k následujícím úvahám:
   
               —
            
            
               taková právní úprava je způsobilá dosáhnout cíle předcházet praní peněz a financování terorismu tehdy, můželi dotyčný členský stát díky ní skutečně dohlížet na podezřelé finanční transakce prováděné úvěrovými institucemi poskytujícími své služby na jeho území a pozastavit je, a případně stíhat a potrestat odpovědné osoby;
            
         
               —
            
            
               povinnost uložená touto právní úpravou úvěrovým institucím, které svou činnost vykonávají v režimu volného pohybu služeb, může představovat opatření, které je přiměřené sledování tohoto cíle, pokud v době rozhodné z hlediska skutkových okolností sporu v původním řízení neexistoval účinný mechanismus zaručující plnohodnotnou spolupráci finančních zpravodajských jednotek.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 226, 30.7.2011.