CELEX: 62010TB0025
Language: ro
Date: 2011-11-08 00:00:00
Title: Cauza T-25/10: Ordonanța Tribunalului din 8 noiembrie 2011 — BASF Schweiz și BASF Lampertheim/Comisia ( „Concurență — Înțelegeri — Piețele stabilizatorilor din staniu și stabilizatorilor termici ESBO/esteri — Decizie prin care se constată o încălcare a articolului 81 CE și a articolului 53 din Acordul privind SEE — Retragerea deciziei — Dispariția obiectului litigiului — Nepronunțare asupra fondului” )

7.1.2012   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 6/16
            
         Ordonanța Tribunalului din 8 noiembrie 2011 — BASF Schweiz și BASF Lampertheim/Comisia
   (Cauza T-25/10) (1)
   
   (Concurență - Înțelegeri - Piețele stabilizatorilor din staniu și stabilizatorilor termici ESBO/esteri - Decizie prin care se constată o încălcare a articolului 81 CE și a articolului 53 din Acordul privind SEE - Retragerea deciziei - Dispariția obiectului litigiului - Nepronunțare asupra fondului)
   2012/C 6/28
   Limba de procedură: germana
   
      Părțile
   
   
      Reclamante: BASF Schweiz AG, fostă BASF Specialty Chemicals Holding GmbH (Basel, Elveția) și BASF Lampertheim GmbH (Lampertheim, Germania) (reprezentanți: F. Montag și T. Wilson, avocați)
   
      Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: F. Ronkes Agerbeek și R. Sauer, agenți, asistați de W. Berg, avocat)
   
      Obiectul
   
   Cerere de anulare a articolelor 1 și 2 din Decizia C(2009) 8682 final a Comisiei din 11 noiembrie 2009 privind o procedură de aplicare a articolului 81 din Tratatul CE și a articolului 53 din Acordul privind SEE (cazul COMP/38589 — Stabilizatori termici), în măsura în care aceste dispoziții sunt adresate reclamantelor, precum și, în subsidiar, o cerere de reducere a amenzii aplicate reclamantelor în temeiul articolului 2 din această decizie
   
      Dispozitivul
   
   
               1.
            
            
               Constată că nu mai este necesar să se pronunțe asupra fondului cauzei.
            
         
               2.
            
            
               Obligă Comisia Europeană la plata cheltuielilor de judecată.
            
         
      (1)  JO C 100, 17.4.2010.