CELEX: 52014PC0658
Language: nl
Date: 2014-10-24
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing namens de Unie van de Overeenkomst voor wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, teneinde de Zwitserse Bondsstaat te associëren met Horizon 2020 - het kaderprogramma voor onderzoek en innovatie en het programma voor onderzoek en opleiding van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie ter aanvulling van Horizon 2020, en teneinde een regeling uit te werken voor de deelname van Zwitserland aan door Fusion for Energy uitgevoerde ITER-activiteiten

|
			
		
		
		52014PC0658
		
			Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing namens de Unie van de Overeenkomst voor wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, teneinde de Zwitserse Bondsstaat te associëren met Horizon 2020 - het kaderprogramma voor onderzoek en innovatie en het programma voor onderzoek en opleiding van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie ter aanvulling van Horizon 2020, en teneinde een regeling uit te werken voor de deelname van Zwitserland aan door Fusion for Energy uitgevoerde ITER-activiteiten /* COM/2014/0658 final - 2014/0306 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	TOELICHTING
1.           ACHTERGROND VAN HET VOORSTEL
Op 15 november 2013 heeft de Raad de Commissie
gemachtigd om namens de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor
Atoomenergie onderhandelingen te openen met de Zwitserse Bondsstaat met het oog
op de sluiting van een overeenkomst tussen de Europese Unie en de Europese
Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat,
anderzijds, teneinde de Zwitserse Bondsstaat te associëren met Horizon 2020 -
het kaderprogramma voor onderzoek en innovatie en het programma voor onderzoek
en opleiding van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie ter aanvulling van
Horizon 2020, en teneinde een regeling uit te werken voor de deelname van
Zwitserland aan door Fusion for Energy uitgevoerde ITER-activiteiten.
Deze onderhandelingen zijn aangevangen op 29
november 2013. Verdere onderhandelingsronden hebben plaatsgevonden op 5 en 16
december 2013, en op 13 januari en 12 februari 2014. Na het resultaat van het
referendum in Zwitserland van 9 februari 2014, dat rechtstreekse gevolgen had
voor het door Zwitserland kunnen ondertekenen van het Kroatië-protocol bij de
overeenkomst over het vrij verkeer van personen, zijn de onderhandelingen
opgeschort.
Op 6 mei 2014 heeft de Raad zijn goedkeuring
gehecht aan een verklaring betreffende Zwitserland, waarin werd gesteld dat in
afwachting van de ondertekening van het protocol, de onderhandelingen over de
volledige deelname van Zwitserland aan de twee programma’s [Horizon 2020 en
Erasmus +] officieel moeten worden opgeschort. De verklaring van de Raad
koppelde de uitbreiding van de overeenkomst over het vrij verkeer van personen
tot Kroatië aan "volledige associatie", waarmee het mogelijk werd te
opteren voor een minder dan "volledige" associatie.
Er is een oplossing gevonden die strookt met
de verklaring van de Raad, omdat zij voorziet in een minder dan "volledige
associatie" met behoud van een evenwichtige benadering van wederzijds
belang waarmee beide partijen tevreden zouden kunnen zijn, d.w.z. associatie
met slechts beperkte onderdelen van Horizon 2020, te weten pijler 1 (Europese
Onderzoeksraad, Marie Skłodowska-Curie-acties, toekomstige en opkomende
technologieën en onderzoeksinfrastructuren) en acties in het kader van
"Topkwaliteit verspreiden en deelname verbreden", alsook het
volledige Euratom-programma en ITER. Deze beperkte associatie zou van
toepassing worden vanaf 15 september 2014, maar associatie met het gehele
Horizon 2020-programma zou mogelijk zijn vanaf 2017, afhankelijk van
ratificatie door Zwitserland van het Kroatië-Protocol bij de overeenkomst over
het vrij verkeer van personen.
Daarnaast heeft de Raad in de door hem in
november 2013 aangenomen onderhandelingsrichtsnoeren aan de Commissie verzocht
om twee "guillotine-clausules" in de tekst van de overeenkomst op te
nemen, waarmee de associatieovereenkomst wordt gekoppeld aan de overeenkomst
over het vrij verkeer van personen en aan ratificatie door Zwitserland van het
Kroatië-protocol bij de overeenkomst over het vrij verkeer van personen. Deze
twee guillotine-clausules zijn gehandhaafd.
Deze oplossing is op 14 juli 2014 voorgelegd
aan de onderzoekswerkgroep en positief ontvangen. Na verdere onderhandelingen
is op 24 juli 2014 overeenstemming  met Zwitserland bereikt over de tekst. De
tekst van de overeenkomst is aangehecht als bijlage.
De Commissie stelt voor dat de Raad een
besluit neemt betreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing van de
overeenkomst namens de Europese Unie. Wat de sluiting van de overeenkomst
namens de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie betreft, stelt de Commissie
voor dat de Raad zijn goedkeuring verleent overeenkomstig artikel 101, lid 2,
van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie. 
Het aangehechte voorstel betreft een besluit
van de Raad betreffende de ondertekening en voorlopige toepassing van de
overeenkomst. De Commissie stelt voor dat de Raad:
–                        
een besluit neemt over de ondertekening en
de voorlopige toepassing van de overeenkomst namens de Europese Unie.
2.           JURIDISCHE ELEMENTEN VAN HET
VOORSTEL
Het voorstel voor een besluit van de Raad is
gebaseerd op artikel 186, artikel 218, lid 5, en artikel 218,
lid 8, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.
3.           GEVOLGEN VOOR DE BEGROTING 
In het bij dit besluit gepresenteerde financieel
memorandum zijn de indicatieve gevolgen voor de begroting vastgelegd. 
In het licht van bovenstaande overwegingen
verzoekt de Commissie de Raad:
–                        
een besluit te nemen over de ondertekening
en de voorlopige toepassing van de overeenkomst namens de Europese Unie;
–                        
de onderhandelaar over de overeenkomst te machtigen
tot ondertekening, namens de Europese Unie, van de Overeenkomst voor
wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Unie en de
Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat,
anderzijds, teneinde de Zwitserse Bondsstaat te associëren met Horizon 2020 -
het kaderprogramma voor onderzoek en innovatie en het programma voor onderzoek
en opleiding van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie ter aanvulling van
Horizon 2020, en teneinde een regeling uit te werken voor de deelname van
Zwitserland aan door Fusion for Energy uitgevoerde ITER-activiteiten.
2014/0306 (NLE)
Voorstel voor een
BESLUIT VAN DE RAAD
betreffende de ondertekening en de voorlopige
toepassing namens de Unie van de Overeenkomst voor wetenschappelijke en
technologische samenwerking tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap
voor Atoomenergie, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, teneinde
de Zwitserse Bondsstaat te associëren met Horizon 2020 - het kaderprogramma
voor onderzoek en innovatie en het programma voor onderzoek en opleiding van de
Europese Gemeenschap voor Atoomenergie ter aanvulling van Horizon 2020, en
teneinde een regeling uit te werken voor de deelname van Zwitserland aan door
Fusion for Energy uitgevoerde ITER-activiteiten
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van
de Europese Unie, en met name artikel 186 in samenhang met
artikel 218, lid 5, en artikel 218, lid 8, eerste alinea,
Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
Overwegende hetgeen volgt:
(1)       Op 15 november 2013 heeft de
Raad de Commissie gemachtigd om namens de Unie en Euratom onderhandelingen te
openen met de Zwitserse Bondsstaat met het oog op de sluiting van een
overeenkomst voor wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de
Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en de
Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, teneinde de Zwitserse Bondsstaat te
associëren met Horizon 2020 - het kaderprogramma voor onderzoek en innovatie en
het programma voor onderzoek en opleiding van de Europese Gemeenschap voor
Atoomenergie ter aanvulling van Horizon 2020. en teneinde een regeling uit te
werken voor de deelname van Zwitserland aan door Fusion for Energy uitgevoerde
ITER-activiteiten.
(2)       Deze onderhandelingen zijn
met succes afgerond, en onder voorbehoud van de sluiting ervan op een later
tijdstip dient de overeenkomst namens de Europese Unie te worden ondertekend.
(3)       De sluiting van de
overeenkomst is met betrekking tot aangelegenheden die onder de werkingssfeer
van het Verdrag van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie behoren aan een
afzonderlijke procedure onderworpen.
(4)       De overeenkomst moet
voorlopig worden toegepast met ingang van 15 september 2014,
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:

Artikel 1
De ondertekening van de Overeenkomst voor
wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Unie en de
Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat,
anderzijds, teneinde de Zwitserse Bondsstaat te associëren met Horizon 2020 -
het kaderprogramma voor onderzoek en innovatie en het programma voor onderzoek
en opleiding van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie ter aanvulling van
Horizon 2020, en teneinde een regeling uit te werken voor de deelname van
Zwitserland aan door Fusion for Energy uitgevoerde ITER-activiteiten, wordt
hierbij namens de Europese Unie goedgekeurd, onder voorbehoud van de sluiting
van die overeenkomst. 
De tekst van de overeenkomst is
aan dit besluit gehecht.
Artikel 2 
Het
secretariaat-generaal van de Raad stelt het volmachtinstrument op waarbij de
persoon (personen) die daartoe door de onderhandelaar over de overeenkomst is
(zijn) aangewezen, machtiging wordt verleend de overeenkomst, onder voorbehoud
van de sluiting ervan, te ondertekenen. 
Artikel 3 
De overeenkomst
wordt voorlopig toegepast met ingang van 15 september 2014, in overeenstemming
met artikel 15 van de overeenkomst, in afwachting van de inwerkingtreding
ervan.
Artikel 4
Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad
van de Europese Unie.
Gedaan te Brussel,
                                                                       Voor
de Raad
                                                                       De
voorzitter
FINANCIEEL MEMORANDUM
1.           KADER VAN HET
VOORSTEL/INITIATIEF 
              1.1.    Benaming van het voorstel/initiatief 
              1.2.    Betrokken beleidsterrein(en) in de ABM/ABB-structuur
              1.3.    Aard van het voorstel/initiatief 
              1.4.    Doelstelling(en) 
              1.5.    Motivering van het voorstel/initiatief 
              1.6.    Duur en financiële gevolgen 
              1.7.    Beheersvorm(en) 
2.           BEHEERSMAATREGELEN 
              2.1.    Regels inzake het toezicht en de verslagen 
              2.2.    Beheers- en controlesysteem 
              2.3.    Maatregelen ter voorkoming van fraude en
onregelmatigheden 
3.           GERAAMDE FINANCIËLE GEVOLGEN
VAN HET VOORSTEL/INITIATIEF 
              3.1.    Rubriek(en) van het meerjarige financiële kader en
betrokken begrotingsonderde(e)l(en) voor uitgaven 
              3.2.    Geraamde gevolgen voor de uitgaven 
              3.2.1. Samenvatting van de
geraamde gevolgen voor de uitgaven 
              3.2.2. Geraamde gevolgen
voor de beleidskredieten 
              3.2.3. Geraamde gevolgen
voor de administratieve kredieten
              3.2.4. Verenigbaarheid met
het huidige meerjarige financiële kader
              3.2.5. Bijdrage van derden 
              3.3.    Geraamde gevolgen voor de ontvangsten
FINANCIEEL
MEMORANDUM
1.           KADER VAN HET
VOORSTEL/INITIATIEF 
1.1.        Benaming van het voorstel/initiatief

Voorstel
voor een besluit van de Raad betreffende de ondertekening en de voorlopige
toepassing namens de Unie van de Overeenkomst voor wetenschappelijke en
technologische samenwerking tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap
voor Atoomenergie, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, teneinde
de Zwitserse Bondsstaat te associëren met Horizon 2020 - het kaderprogramma
voor onderzoek en innovatie en het programma voor onderzoek en opleiding van de
Europese Gemeenschap voor Atoomenergie ter aanvulling van Horizon 2020, en
teneinde een regeling uit te werken voor de deelname van Zwitserland aan door
Fusion for Energy uitgevoerde ITER-activiteiten. 
1.2.        Betrokken beleidsterrein(en)
in de ABM/ABB-structuur[1]

Titel
8: Beleidsstrategie en -coördinatie op het gebied van onderzoek en ontwikkeling
van de directoraten-generaal RTD, JRC, AGRI, EAC, CNECT, ENER, ENTR en MOVE
Titel
10 – Eigen onderzoek (JRC) 
1.3.        Aard van het
voorstel/initiatief 
þHet voorstel/initiatief betreft een nieuwe actie 
¨Het voorstel/initiatief betreft een nieuwe actie na een proefproject/een
voorbereidende actie[2] 
¨Het voorstel/initiatief betreft de verlenging van een bestaande actie 
¨Het voorstel/initiatief betreft een actie die wordt omgebogen naar een nieuwe actie 
1.4.        Doelstelling(en)
1.4.1.     De met het voorstel/initiatief
beoogde strategische meerjarendoelstelling(en) van de Commissie 
De
associatie van Zwitserland met de eigen acties en de acties onder contract in
het kader van de Horizon 2020- en Euratom-programma's en de regeling van de
deelname van Zwitserland aan de door Fusion voor Energy uitgevoerde
ITER-activiteiten, alsmede het waarborgen van de institutionele
vertegenwoordiging van Zwitserland in de respectievelijke comités en organen;
het ontvangen van financiële en technische bijdragen van Zwitserland voor de
uitvoering van Horizon 2020, het Euratom-programma en ITER. Beleidsmaatregel
ter bevordering van de samenwerking tussen de EU en Euratom en Zwitserland met
het oog op het belang voor de partijen van wetenschappelijk en technisch
onderzoek, de lopende gezamenlijke uitvoering van onderzoeksprogramma’s van
wederzijds belang, samenwerking en het verschaffen van toegang tot activiteiten
die worden uitgevoerd in het kader van Horizon 2020, Euratom ITER en de
ontwikkeling van fusie-energie (F4E).
1.4.2.     Specifieke doelstelling(en) en
betrokken ABM/ABB-activiteiten 
Specifieke doelstelling nr.
betrokken ABM/ABB-activiteit(en) De associatie
van Zwitserland met Horizon 2020 zal het mogelijk maken de wetenschappelijke
excellentie te versterken, wat bijdraagt aan de totstandkoming van de
Innovatie-Unie.
1.4.3.     Verwacht(e) resulta(a)t(en) en
gevolg(en)
Vermeld de gevolgen
die het voorstel/initiatief zou moeten hebben op de begunstigden/doelgroepen.
Deze
overeenkomst moet Zwitserland en de EU in staat stellen wederzijds voordeel te
ontlenen door middel van deelname aan Horizon 2020. De EU zal profiteren van de
uitstekende Zwitserse onderzoeks- en innovatiecapaciteit, en de laboratoria en
instituten van Zwitserland op het gebied van splijting en fusie, waardoor het
bij uitstek geschikt is als partner voor onderzoek van Euratom.
1.4.4.     Resultaat- en
effectindicatoren 
Vermeld de indicatoren
aan de hand waarvan kan worden nagegaan in hoeverre het voorstel/initiatief is
uitgevoerd.
-         Aantal
Zwitserse voorstellen/aanvragers, in vergelijking met het aantal
voorstellen/aanvragers dat in aanmerking komt voor financiering in het kader
van onder deze overeenkomst vallende programma's; 
-         aantal
Zwitserse entiteiten dat financiering verkrijgt en aandeel van die financiering
in het kader van onder de overeenkomst vallende programma's, vergeleken met de
relatieve deelname van Zwitserland aan de programma’s en het aantal
subsidieovereenkomsten en contracten die zijn ondertekend en waarbij partners
uit Zwitserland betrokken zijn;
-
Zwitserse bijdrage aan de verwezenlijking van de Innovatie-Unie.
1.5.        -         Motivering van het
voorstel/initiatief 
1.5.1.     Behoefte(n) waarin op korte of
lange termijn moet worden voorzien 
VWEU
artikel 186 en artikel 218, leden 6 en 8, en Euratom-Verdrag artikel 101.
1.5.2.     Toegevoegde waarde van de
deelname van de EU: 
Zwitserland
betaalt een jaarlijkse financiële bijdrage voor deelname, die aan de
EU-begroting wordt toegevoegd. Het leverde de grootste financiële bijdrage van
alle geassocieerde landen van FP 7. Het is ook een actieve partner in
initiatieven in het kader van artikel 185 en artikel 187.
1.5.3.     Nuttige ervaring die bij
soortgelijke activiteiten in het verleden is opgedaan 
Zwitserland
is sinds 2004 geassocieerd met de kaderprogramma’s voor wetenschappelijke en
technische ontwikkeling en heeft daarin deelgenomen vanaf 1987. Het is het
enige derde land dat is geassocieerd met Euratom en ITER (sinds 1979).
Gemiddeld is het slagingspercentage van Zwitserse deelnemers veel hoger dan van
de lidstaten van de EU. 
1.5.4.     Verenigbaarheid en eventuele
synergie met andere relevante instrumenten 
Horizon
2020 is verenigbaar met de andere financieringsinstrumenten van de Unie en
complementair met de deelname aan COSME en Galileo, waardoor synergie op het
gebied van financiering en betere benutting van associatie met Horizon 2020
mogelijk wordt. 
1.6.        Duur en financiële gevolgen 
þ Voorstel/initiatief met een beperkte geldigheidsduur 
–     
þ  Voorstel/initiatief is van kracht vanaf [15/09/2014/] tot en met
[31/12/2020] voor Horizon 2020
–     
þ  Voorstel/initiatief is van kracht vanaf [15/09/2014/] tot en met
[31/12/2018] voor het Euratom programma
–     
þ  Voorstel/initiatief is van kracht vanaf [15/09/2014/] tot en met
[31/12/2020] voor de regeling van de deelname van Zwitserland aan ITER
–     
þ  Financiële gevolgen vanaf 2014 tot en met 2020 
¨ Voorstel/initiatief met een onbeperkte
geldigheidsduur
–     
Uitvoering met een opstartperiode vanaf JJJJ tot en
met JJJJ,
–     
gevolgd door een volledige uitvoering.
1.7.        Beheersvorm(en)[3] 
Voor de begroting van 2014
þ Direct management
by the CommissionDirect beheer door de Commissie
–     
þdoor haar diensten, met inbegrip van haar personeel in de delegaties
van de Unie; 
–     
þ  door de uitvoerende agentschappen; ¨ Gedeeld beheer met de lidstaten 
þ Indirect beheer door
begrotingsuitvoeringstaken te delegeren aan:
–     
¨derde landen of de door hen aangewezen organen;
–     
¨internationale organisaties en hun agentschappen (geef aan welke);
–     
¨de EIB en het Europees Investeringsfonds;
–     
¨in de artikelen 208 en 209 van het Financieel Reglement genoemde
organen;
–     
¨publiekrechtelijke organen;
–     
ý  door de Gemeenschappen opgerichte organen
–     
¨privaatrechtelijke organen met een openbare dienstverleningstaak, voor
zover zij voldoende financiële garanties bieden;
–     
¨privaatrechtelijke organen van een lidstaat, waaraan de uitvoering van
een publiek-privaat partnerschap is toevertrouwd en die voldoende financiële
garanties bieden;
–     
¨personen aan wie de uitvoering van specifieke maatregelen op het gebied
van het GBVB in het kader van titel V van het VEU is toevertrouwd en die worden
genoemd in de betrokken basishandeling.
–       Verstrek, indien meer dan een beheersvorm is
aangekruist, extra informatie onder "Opmerkingen".
Opmerkingen 
Het beheer
berust bij de diensten van de Commissie en F4E voor ITER. De Commissie
vertegenwoordigt Euratom in de beheersinstanties van zowel de ITER-organisatie
als F4E.
2.           BEHEERSMAATREGELEN 
2.1.        Regels inzake het toezicht en
de verslagen 
Vermeld frequentie en
voorwaarden. 
2.2.        Beheers- en controlesysteem
De
Commissie zal alle in het kader van de overeenkomst uitgevoerde acties
regelmatig evalueren, en toezien op de tenuitvoerlegging ervan in het
Onderzoekscomité Zwitserland/Gemeenschappen, als bedoeld in artikel 5 van
de kaderovereenkomst. Beheers- en controlesysteem 
2.2.1.     Mogelijk(e) risico('s) 
Niet
bekend.
2.2.2.     Informatie over het ingestelde
systeem voor interne controle 
Bijlage
B van de overeenkomst bevat de regels betreffende de financiële bijdrage van
Zwitserland aan Horizon 2020, Euratom en activiteiten van F4E (ITER). 
2.2.3.     Raming van de kosten en baten
van de controles en evaluatie van het verwachte foutenrisico 
N.v.t.
2.3.        Maatregelen ter voorkoming
van fraude en onregelmatigheden 
Vermeld de bestaande
en geplande preventie- en beschermingsmaatregelen.
Dergelijke
maatregelen zijn opgenomen in bijlage C van de overeenkomst, namelijk: 
-
Audits: in overeenstemming met Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de
Raad[4], zoals gewijzigd bij
Verordening (EG, Euratom) nr. 1081/2010[5],
met Verordening (EG, Euratom) nr. 2342/2002 van de Commissie[6], zoals laatstelijk
gewijzigd bij Verordening (EG, Euratom) 478/2007 van de Commissie[7], met Verordening (EU,
Euratom) nr. 966/2012 van het Europees Parlement en de Raad[8], met Gedelegeerde
Verordening (EU) nr. 1268/2012 van de Commissie[9]
en met de andere regels waarnaar deze overeenkomst verwijst, kan in de met de
in Zwitserland gevestigde deelnemers aan het programma gesloten
subsidieovereenkomsten en/of contracten worden bepaald dat functionarissen van
de Commissie, de Europese Rekenkamer of andere door de Commissie gemachtigde
personen bij hen en hun subcontractanten te allen tijde wetenschappelijke,
financiële, technologische of andere audits kunnen uitvoeren
De
audits kunnen ook worden uitgevoerd na afloop van Horizon 2020 (2014-2020) en
het Euratom-programma 2014-2018, overeenkomstig de in de betrokken
subsidieovereenkomsten en/of contracten neergelegde voorwaarden.
-         Controles
ter plaatse en verificaties: in het kader van deze overeenkomst is de Commissie
(OLAF) gemachtigd om overeenkomstig de regels en voorwaarden van Verordening
(EG, Euratom) nr. 2185/96 van de Raad[10]
en Verordening (EU/Euratom) nr. 883/2013 van de Raad[11] op het Zwitserse
grondgebied controles en verificaties ter plaatse uit te voeren.
-         Administratieve
maatregelen en sancties: Onverminderd de toepassing van het Zwitserse
strafrecht kan de Commissie administratieve maatregelen en sancties opleggen in
overeenstemming met Verordening (EU) nr. 966/2012 van het Europees Parlement en
de Raad, Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 1268/2012 van de Commissie, en
Verordening (EG, Euratom) nr. 2988/95 van de Raad[12] betreffende de
bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen). 
-         Er
is voorzien in invorderingsmaatregelen, deze vormen op het Zwitserse
grondgebied executoriale titel. 
3.           GERAAMDE FINANCIËLE GEVOLGEN
VAN HET VOORSTEL/INITIATIEF 
3.1.        Rubriek(en) van het
meerjarige financiële kader en betrokken begrotingsonderde(e)l(en) voor
uitgaven 
·      Bestaande begrotingsonderdelen 
In volgorde van de
rubrieken van het meerjarige financiële kader en de begrotingsonderdelen
 Rubriek van het meerjarige financiële kader || Begrotingsonderdeel || Soort krediet || Bijdrage 
 Nummer […][Omschrijving………………………………………] || GK/ NGK ([13])   || van EVA-landen[14]   || van kandidaat-lidstaten[15]   || van derde landen || in de zin van artikel 21, lid 2, onder b), van het Financieel Reglement 
 1a || 08 01 Administratieve uitgaven onderzoek 08 01 05 01 Uitgaven voor onderzoekspersoneel 08 01 05 03 Andere beheersuitgaven voor onderzoek || NGK || JA || JA || JA || JA 
·      Te creëren nieuwe begrotingsonderdelen 
In volgorde van de rubrieken van het meerjarige
financiële kader en de begrotingsonderdelen.
 Rubriek van het meerjarige financiële kader || Begrotingsonderdeel || Soort krediet || Bijdrage 
 Nummer […][Omschrijving………………………………………] || GK/ NGK || van EVA-landen || van kandidaat-lidstaten || van derde landen || in de zin van artikel 21, lid 2, onder b), van het Financieel Reglement 
   || […][XX.YY.YY.YY]   ||   || JA/NEE 0 || JA/NEE 0 || JA/NEE 0 || JA/NEE 
3.2.        Geraamde gevolgen voor de
uitgaven 
[Dit gedeelte dient te worden ingevuld met behulp van
de spreadsheet met begrotingsgegevens van
administratieve aard (tweede document in bijlage bij dit
financieel memorandum) die op CISNET is gezet voor overleg tussen de diensten.]  
3.2.1.     Samenvatting van de geraamde
gevolgen voor de uitgaven 
in miljoen EUR (tot op 3 decimalen)
 Rubriek van het meerjarige financiële kader || 1a || Concurrentievermogen voor groei en werkgelegenheid 
 DG: Onderzoek & innovatie ||   ||   || 2014[16] || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || TOTAAL 
  Beleidskredieten ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Nummer begrotingsonderdeel || Vastleggingen || (1) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Betalingen || (2) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Nummer begrotingsonderdeel || Vastleggingen || (1a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Betalingen || (2 a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Uit het budget van specifieke programma's gefinancierde administratieve kredieten[17] 08 01 05 08 01 05 01 08 01 05 03 ||     0,068 0,064 0,004 ||     0,232 0,218 0,014 ||     0,232 0,218 0,014 ||     0,232 0,218 0,014 ||     0,232 0,218 0,014 ||     0,232 0,218 0,014 ||     0,232 0,218 0,014 ||     1,460 1,372 0,088 
 Nummer begrotingsonderdeel || 08 01 05 || (3) || 0,068 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 1,460 
 TOTAAL kredieten voor DG Onderzoek en innovatie || Vastleggingen || =1+1a +3 || 0,068 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 1,460 
 Betalingen || =2+2a +3 || 0,068 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 1,460 
  TOTAAL beleidskredieten || Vastleggingen || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Betalingen || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  TOTAAL uit het budget van specifieke programma's gefinancierde administratieve kredieten || (6) || 0,068 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 1,460 
 TOTAAL kredieten onder RUBRIEK <….> van het meerjarige financiële kader || Vastleggingen || =4+ 6 || 0,068 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 1,460 
 Betalingen || =5+ 6 || 0,068 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 1,460 
Wanneer het voorstel/initiatief gevolgen heeft voor
meerdere rubrieken:
  TOTAAL beleidskredieten || Vastleggingen || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Betalingen || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  TOTAAL uit het budget van specifieke programma's gefinancierde administratieve kredieten || (6) || 0,068 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 1,460 
 TOTAAL kredieten onder de RUBRIEKEN 1 tot en met 4 van het meerjarige financiële kader (Referentiebedrag) || Vastleggingen ||   || 0,068 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 1,460 
 Betalingen ||   || 0,068 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 1,460 
 Rubriek van het meerjarige financiële kader || 5 || "Administratieve uitgaven" 
in miljoen EUR (tot op 3 decimalen)
   ||   ||   || Jaar N || Jaar N+1 || Jaar N+2 || Jaar N+3 || invullen: zoveel jaren als nodig om de duur van de gevolgen weer te geven (zie punt 1.6) || TOTAAL 
 DG: Onderzoek & innovatie || 
  Personele middelen ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Andere administratieve uitgaven ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAAL DG <…….> || Kredieten ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAAL kredieten onder RUBRIEK 5 van het meerjarige financiële kader || (totaal vastleggingen = totaal betalingen) || 0,009 || 0,032 || 0,032 || 0,032 || 0,032 || 0,032 || 0,032 || 0,201 
in miljoen EUR (tot op 3 decimalen)
   ||   ||   || 2014[18] || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || TOTAAL 
 TOTAAL kredieten onder de RUBRIEKEN 1 tot en met 5 van het meerjarige financiële kader || Vastleggingen || 0,077 || 0,264 || 0,264 || 0,264 || 0,264 || 0,264 || 0,264 || 1,661 
 Betalingen || 0,077 || 0,264 || 0,264 || 0,264 || 0,264 || 0,264 || 0,264 || 1,661 
3.2.2.     Geraamde gevolgen voor de
beleidskredieten 
–     
þ  Voor het voorstel/initiatief zijn geen beleidskredieten nodig 
–     
¨  Voor het voorstel/initiatief zijn beleidskredieten nodig, zoals
hieronder nader wordt beschreven:
Vastleggingskredieten in miljoen EUR (tot op 3
decimalen)
 Vermeld doelstellingen en outputs   ò ||   ||   || Jaar N || Jaar N+1 || Jaar N+2 || Jaar N+3 || invullen: zoveel jaren als nodig om de duur van de gevolgen weer te geven (zie punt 1.6) || TOTAAL 
 OUTPUTS 
 Soort[19]   || Gem. kosten || Nr. || Kosten || Nr. || Kosten || Nr. || Kosten || Nr. || Kosten || Nr. || Kosten || Nr. || Kosten || Nr. || Kosten || Totaal aantal || Totale kosten 
 SPECIFIEKE DOELSTELLING NR. 1[20] ...   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Output ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Output ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Output ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotaal voor specifieke doelstelling nr. 1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SPECIFIEKE DOELSTELLING NR. 2 ... ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Output ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotaal voor specifieke doelstelling nr. 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTALE KOSTEN ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.2.3.     Geraamde gevolgen voor de
administratieve kredieten
3.2.3.1.  Samenvatting 
–     
¨  Voor het voorstel/initiatief zijn geen administratieve kredieten
nodig 
–     
þ  Voor het voorstel/initiatief zijn administratieve kredieten nodig,
zoals hieronder nader wordt beschreven:
in miljoen EUR (tot
op 3 decimalen)
   || 2014[21] || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || TOTAAL 
 RUBRIEK 5 van het meerjarige financiële kader || 0,009 || 0,032 || 0,032 || 0,032 || 0,032 || 0,032 || 0,032 || 0,201 
 Personele middelen ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Andere administratieve uitgaven ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotaal RUBRIEK 5 van het meerjarige financiële kader ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Buiten RUBRIEK 5[22] van het meerjarige financiële kader   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Personele middelen || 0,064 || 0,218 || 0,218 || 0,218 || 0,218 || 0,218 || 0,218 || 1,372 
 Andere administratieve uitgaven || 0,004 || 0,014 || 0,014 || 0,014 || 0,014 || 0,014 || 0,014 || 0,088 
 Subtotaal buiten RUBRIEK 5 van het meerjarige financiële kader || 0,068 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 0,232 || 1,460 
 TOTAAL || 0,077 || 0,264 || 0,264 || 0,264 || 0,264 || 0,264 || 0,264 || 1,661 
Voor de kredieten voor
personele middelen zal een beroep worden gedaan op de kredieten van het DG die
reeds voor het beheer van de actie zijn toegewezen en/of binnen het DG zijn
herverdeeld, eventueel aangevuld met middelen die in het kader van de
jaarlijkse toewijzingsprocedure met inachtneming van de budgettaire beperkingen
aan het beherende DG kunnen worden toegewezen.
3.2.3.2.   Geraamde
personeelsbehoeften 
–     
¨  Voor het voorstel/initiatief zijn geen personele middelen nodig. 
–     
þ  Voor het voorstel/initiatief zijn personele middelen nodig, zoals
hieronder nader wordt beschreven:
Raming in voltijdequivalenten
   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 
 Posten opgenomen in de lijst van het aantal ambten (ambtenaren en tijdelijke functionarissen) ||   ||   ||   ||   
 XX 01 01 01 (zetel en vertegenwoordigingen van de Commissie) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 01 02 (delegaties) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 08 01 05 01 (onderzoek door derden) || 0,6 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 
 10 01 05 01 (eigen onderzoek) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Extern personeel (in voltijdequivalenten:  VTE)[23]   || 
 XX 01 02 01 (AC, END, INT van de "totale financiële middelen") ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 02 (CA, LA, SNE, INT en JED in de delegaties) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 jj[24]   || - zetel   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Delegaties ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (AC, END, INT – onderzoek door derden) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (AC, END, INT – eigen onderzoek) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ander begrotingsonderdeel (te vermelden) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAAL ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
XX is het
beleidsterrein of de begrotingstitel.
De benodigde personele
middelen zullen worden gefinancierd uit de middelen die reeds voor het beheer
van deze actie zijn toegewezen en/of binnen het DG zijn herverdeeld, eventueel
aangevuld met middelen die in het kader van de jaarlijkse toewijzingsprocedure
met inachtneming van de budgettaire beperkingen aan het beherende DG kunnen
worden toegewezen.
Beschrijving van de
uit te voeren taken
 Ambtenaren en tijdelijk personeel || Voorbereiding en vergaderingen van het gemengd comité en van diverse dienstreizen om de goede werking en toepassing van de overeenkomst, alsmede de regelmatige evaluatie en follow-up ervan, te garanderen. 
 Extern personeel ||   
3.2.4.     Verenigbaarheid met het
huidige meerjarige financiële kader 
–     
þ  Het voorstel/initiatief is verenigbaar met het huidige meerjarige
financiële kader.
–     
¨  Het voorstel/initiatief vergt herprogrammering van de betrokken
rubriek van het meerjarige financiële kader.
Zet uiteen welke herprogrammering nodig is, onder
vermelding van de betrokken begrotingsonderdelen en de desbetreffende bedragen.
–     
¨  Het voorstel/initiatief vergt toepassing van het
flexibiliteitsinstrument of herziening van het meerjarige financiële kader[25].
Zet uiteen wat nodig is, onder vermelding van de
betrokken rubrieken en begrotingsonderdelen en de desbetreffende bedragen.
3.2.5.     Bijdrage van derden 
–     
¨ Het voorstel/initiatief voorziet niet in medefinanciering door derden.

Kredieten in miljoenen euro's (tot op 3 decimalen)
   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || Totaal 
 Medefinancieringsbron || PM || PM || PM || PM || PM || PM || PM || PM 
 TOTAAL medegefinancierde kredieten || PM || PM || PM || PM || PM || PM || PM || PM 
3.3.        Geraamde gevolgen voor de
ontvangsten 
–     
¨  Het voorstel/initiatief heeft geen financiële gevolgen voor de
ontvangsten
–     
þ  Het voorstel/initiatief heeft de hieronder beschreven financiële
gevolgen:
–                   
¨         voor de eigen middelen 
–                   
þ         voor de diverse ontvangsten 
in miljoen EUR (tot op 3 decimalen)
 Begrotingsonderdeel voor ontvangsten: || Voor het lopende begrotingsjaar beschikbare kredieten || Gevolgen van het voorstel/initiatief[26]   
 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 
 6013 - Horizon 2020 - Splijting + GCO - Fusie - ITER ||   || 34,503 1,838 4,452 26,670 || 114,251 4,916 4,754 32,234 || 120,164 6,566 5,118 11,930 || 408,023 6,735 5,839 11,843 || 431,961 6,902 6,214 10,835 || 461,596 7,636 6,125 9,824 || 504,525 8,125 6,518 4,924 
* De bedragen voor
2014-2020 zijn uitgedrukt in miljoen EUR en zijn louter indicatief. Voor
de uiteindelijk gevraagde bijdrage wordt rekening gehouden met correcties voor
het voorgaande jaar.
Voor de diverse
ontvangsten die worden " toegewezen " , vermeld het (de) betrokken
begrotingsonderde(e)l(en) voor uitgaven.
2014-2016
Begrotingsonderdelen voor de eerste pijler en
Topkwaliteit verspreiden en deelname verbreden: 08.02 50 01, 09.04 50 01, 15.03
50 01 and 08 03 50 01, 08 04 50 01, 10 03 50 01.
Vanaf 2017
Begrotingsonderdelen: 02 04 50 01,
05 09 50 01, 06 03 50 01,
08 02 50 01, 09 04 50 01, 10.02 50 01,
15.03 50 01, 32.04 50 01 en de kredieten afkomstig van
derde landen (buiten de Europese Economische Ruimte) financiële bijdragen van
Horizon 2020. 
08 03 50 01, 08 04 50 01, 10 03 50 01 - Kredieten
afkomstig van de deelname van derden (buiten de Europese Economische Ruimte)
aan onderzoek en technologische ontwikkeling.
Vermeld de wijze van
berekening van de gevolgen voor de ontvangsten.
De
financiële bijdrage van Zwitserland wordt als volgt berekend:
Voor
2014 werd de berekening als volgt gebaseerd op het BBP van Zwitserland in 2012:
-
de deelname van Zwitserland in de eerste pijler van Horizon 2020 en acties in
het kader van Topkwaliteit verspreiden en deelname verbreden en KP Euratom (met
uitzondering van de fusie, pro rato 7/24 deel), (CH bbp (2012)/eu BBP van
28);
-
de deelname van Zwitserland aan ITER en aan het fusie-onderdeel van Euratom,
12/12, = (CH bbp (2012)/eu 28 het bbp + CH BBP).
Voor
2015-2020:
-
de deelname van Zwitserland in de eerste pijler van Horizon 2020 en acties in
het kader van Topkwaliteit verspreiden en deelname verbreden en KP Euratom (met
uitzondering van het fusie-gedeelte) = CH bbp (2013)/EU 28 bbp
verminderd met het deel van de oproepen tot het indienen van voorstellen uit de
begroting 2015, die sluiten vóór 15/09/2014;
-
de deelname van Zwitserland aan ITER en aan het fusie-onderdeel van Euratom, = CH
bbp (2013)/EU 28 bbp + CH bbp). 
[1]               ABM:
Activity-Based Management – ABB: Activity-Based Budgeting.
[2]               In
de zin van artikel 54, lid 2, onder a) of b), van het Financieel
Reglement.
[3]               Nadere
gegevens over de beheersvormen en verwijzingen naar het Financieel Reglement
zijn beschikbaar op BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[4]               PB
L 248 van 16.9.2002, blz. 1.
[5]               PB
L 311 van 26.11.2010, blz. 9.
[6]               PB
L 357 van 31.12.2002, blz. 1.
[7]               PB
L 111 van 28.4.2007, blz. 13.
[8]               PB L 298 van 26.10.2012, blz.1.
[9]               PB L 362 van 31.12.2012, blz.1.
[10]             PB
L 292 van 15.11.1996, blz. 2. 
[11]             PB
L 248 van 18.9.2013, blz. 1.
[12]             PB L 312 van 23.12.1995, blz. 1.
[13]             GK
= gesplitste kredieten / NGK = niet-gesplitste kredieten.
[14]             EVA:
Europese Vrijhandelsassociatie. 
[15]             Kandidaat-lidstaten
en, in voorkomend geval, potentiële kandidaat-lidstaten van de Westelijke
Balkan.
[16]             Het
jaar N is het jaar waarin met de uitvoering van het voorstel/initiatief wordt
begonnen.
[17]             Technische
en/of administratieve bijstand en uitgaven ter ondersteuning van de uitvoering
van programma's en/of acties van de EU (vroegere "BA"-onderdelen),
onderzoek door derden, eigen onderzoek.
[18]             Het
jaar N is het jaar waarin met de uitvoering van het voorstel/initiatief wordt
begonnen.
[19]             Outputs
zijn de te verstrekken producten en diensten (bv. aantal gefinancierde
studentenuitwisselingen, aantal km aangelegde wegen, enz.).
[20]             Zoals
beschreven onder punt 1.4.2. "Specifieke doelstelling(en)..." 
[21]             Het
jaar N is het jaar waarin met de uitvoering van het voorstel/initiatief wordt
begonnen.
[22]             Technische
en/of administratieve bijstand en uitgaven ter ondersteuning van de uitvoering
van programma's en/of acties van de EU (vroegere "BA"-onderdelen),
onderzoek door derden, eigen onderzoek.
[23]             CA=
arbeidscontractant; LA= plaatselijk functionaris; END = Expert National Détaché
(gedetacheerd nationaal deskundige); INT = Intérimaire (uitzendkracht); JED=
jonge deskundige in delegaties. 
[24]             Onder
het maximum voor extern personeel uit beleidskredieten (vroegere
"BA"-onderdelen).
[25]             Zie
de punten 19 en 24 van het Interinstitutioneel Akkoord (voor de periode
2007-2013).
[26]             Voor
traditionele eigen middelen (douanerechten en suikerheffingen) moeten
nettobedragen worden vermeld, d.w.z. na aftrek van 25% aan inningskosten.
Overeenkomst
voor wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Unie
en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en de Zwitserse
Bondsstaat, anderzijds, teneinde de Zwitserse Bondsstaat te associëren met
Horizon 2020 - het kaderprogramma voor onderzoek en innovatie en het programma
voor onderzoek en opleiding van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie ter
aanvulling van Horizon 2020, en teneinde een regeling uit te werken voor de
deelname van Zwitserland aan de door Fusion for Energy uitgevoerde
ITER-activiteiten
DE EUROPESE UNIE
EN DE EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE,
 
hierna "de Unie"
respectievelijk "Euratom" genoemd,
 
enerzijds,
en
DE ZWITSERSE
BONDSSTAAT, 
hierna "Zwitserland"
genoemd, 
anderzijds, 
hierna de "partijen"
genoemd,
OVERWEGENDE dat de nauwe banden
tussen Zwitserland, de Unie en Euratom de partijen tot voordeel strekken;
OVERWEGENDE het belang van
wetenschappelijk en technologisch onderzoek voor de Unie en Euratom en voor
Zwitserland en hun wederzijdse belang bij samenwerking op dit gebied teneinde
middelen beter te gebruiken en onnodig dubbel werk te vermijden; 
OVERWEGENDE dat Zwitserland, de
Unie en Euratom momenteel onderzoeksprogramma’s op gebieden van
gemeenschappelijk belang uitvoeren; 
OVERWEGENDE dat de Unie, Euratom
en Zwitserland er belang bij hebben in deze programma’s tot wederzijds voordeel
van de partijen samen te werken; 
OVERWEGENDE het belang dat de
partijen hebben bij de bevordering van de wederzijdse toegang van hun
onderzoeksentiteiten tot activiteiten op het gebied van onderzoek en
technologische ontwikkeling in Zwitserland, enerzijds, en tot het
kaderprogramma van de Unie voor onderzoek en innovatie en het programma voor
onderzoek en opleiding van Euratom, en tot de activiteiten van de Europese
gemeenschappelijke onderneming voor ITER en de ontwikkeling van fusie voor
energie[1]
(hierna "Fusion for Energy" genoemd), anderzijds; 
OVERWEGENDE dat de Europese
Gemeenschap voor Atoomenergie en Zwitserland in 1978 een overeenkomst tot
samenwerking op het gebied van de beheerste thermonucleaire kernversmelting en
plasmafysica hebben gesloten (hierna "de Fusieovereenkomst" genoemd);
OVERWEGENDE dat beide partijen
willen wijzen op de wederzijdse voordelen van de uitvoering van de
Fusieovereenkomst, wat de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie aangaat, de
rol van Zwitserland bij de voortgang van alle elementen van het communautaire
fusieprogramma, met name JET en ITER met het oog op de demonstratiereactor
DEMO, en wat Zwitserland aangaat, de ontwikkeling en versterking van het
Zwitserse programma en de integratie ervan in de Europese en internationale
kaders;
OVERWEGENDE dat beide partijen
opnieuw hun streven bevestigen naar voortzetting van hun samenwerking op lange
termijn op het gebied van de beheerste thermonucleaire kernversmelting en
plasmafysica op basis van een nieuw kader en instrumenten waarmee wordt
gewaarborgd dat de onderzoeksactiviteiten worden ondersteund;
OVERWEGENDE dat deze overeenkomst
de Fusieovereenkomst beëindigt en vervangt;
OVERWEGENDE dat de Partijen op 8
januari 1986 een Kaderovereenkomst voor wetenschappelijke en technische
samenwerking hebben gesloten, die op 17 juli 1987 in werking is
getreden (hierna de "Kaderovereenkomst" genoemd);
OVERWEGENDE dat artikel 6 van de
Kaderovereenkomst bepaalt dat de in de Kaderovereenkomst bedoelde samenwerking
dient te worden uitgevoerd door middel van daartoe strekkende overeenkomsten;
OVERWEGENDE
dat de Gemeenschappen en Zwitserland op 25 juni 2007 een overeenkomst hebben
ondertekend inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de
Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds,
en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds;
OVERWEGENDE dat Euratom en
Zwitserland op 12 december 2012 een overeenkomst hebben gesloten inzake
wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap
voor Atoomenergie enerzijds en de Zwitserse Bondsstaat anderzijds, teneinde de
Zwitserse Bondsstaat te associëren met het kaderprogramma van de Europese
Gemeenschap voor Atoomenergie voor onderzoeks- en opleidingsactiviteiten inzake
kernenergie (2012-2013);
OVERWEGENDE dat artikel 9, lid 2,
van voornoemde overeenkomsten voorziet in de hernieuwing van de overeenkomst
met het oog op deelname, op onderling overeengekomen voorwaarden, aan nieuwe
meerjarige kaderprogramma’s voor onderzoek en technologische ontwikkeling of
andere huidige en toekomstige activiteiten;  
OVERWEGENDE dat Euratom de
Overeenkomst tot oprichting van de Internationale ITER-Organisatie voor
fusie-energie voor de gezamenlijke uitvoering van het ITER-project heeft
ondertekend. Overeenkomstig artikel 21 van die overeenkomst en de
overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap
voor Atoomenergie en de Zwitserse Bondsstaat betreffende de toepassing van de
ITER-overeenkomst, de Overeenkomst inzake de voorrechten en immuniteiten voor
ITER en de Overeenkomst inzake de bredere aanpak op het grondgebied van
Zwitserland en inzake het lidmaatschap van Zwitserland van de Europese
gemeenschappelijke onderneming voor ITER en de ontwikkeling van fusie-energie
van 22 november 2007, is de overeenkomst van toepassing op Zwitserland dat als
een volledig geassocieerde derde staat aan het Euratom-fusieprogramma
deelneemt;
OVERWEGENDE dat Euratom lid is
van de bij Beschikking van de Raad van 27 maart 2007 opgerichte Europese
gemeenschappelijke onderneming voor ITER en de ontwikkeling van fusie-energie.
Overeenkomstig artikel 2 van die beschikking en de overeenkomsten in de vorm
van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de
Zwitserse Bondsstaat betreffende de toepassing van de ITER-overeenkomst, de
Overeenkomst inzake de voorrechten en immuniteiten voor ITER en de Overeenkomst
inzake de bredere aanpak op het grondgebied van Zwitserland en inzake het
lidmaatschap van Zwitserland van de Europese gemeenschappelijke onderneming
voor ITER en de ontwikkeling van fusie-energie van 28 november 2007, is
Zwitserland lid geworden van de Gemeenschappelijke Onderneming als een derde
staat die zijn onderzoeksprogramma geassocieerd heeft met het
Euratom-fusieprogramma;
OVERWEGENDE dat Euratom de
Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de regering
van Japan voor de gezamenlijke uitvoering van de bredereaanpakactiviteiten op
het gebied van onderzoek inzake fusie-energie heeft ondertekend. Overeenkomstig
artikel 26 van die overeenkomst is de overeenkomst van toepassing op
Zwitserland dat als volledig geassocieerde derde staat aan het
Euratom-fusieprogramma deelneemt;
OVERWEGENDE
dat het EU-programma "Horizon 2020 - het kaderprogramma voor onderzoek en
innovatie (2014-2020)" (hierna "Horizon 2020" genoemd) is
vastgesteld bij Verordening (EU) nr. 1291/2013 van het Europees Parlement
en de Raad[2],
dat het specifieke programma tot uitvoering van Horizon 2020 is vastgesteld bij
Besluit nr. 743/2013 van de Raad[3],
dat het Programma voor onderzoek en opleiding van de Europese Gemeenschap voor
Atoomenergie (2014-2018) ter aanvulling van Horizon 2020 (hierna
"Euratom-programma" genoemd) is vastgesteld bij Verordening (Euratom)
nr. 1314/2013 van de Raad[4],
dat de Regels voor de deelname aan acties en verspreiding van resultaten in het
kader van Horizon 2020 en het Euratom-programma zijn vastgesteld bij
Verordening nr. 1290/2013 van het Europees Parlement en van de Raad (EU)[5], dat Verordening (EC)
nr. 294/2008 tot oprichting van het Europees Instituut voor innovatie en
technologie (hierna de "EIT-verordening" genoemd) is gewijzigd bij
Verordening (EU) nr. 1292/2013 van het Europees Parlement en de Raad[6], en dat het besluit tot
het bieden van een grondslag voor de financiering van de aan ITER gerelateerde
activiteiten voor de periode 2014-2020 is vastgesteld bij Besluit nr. 2013/791/Euratom
van de Raad tot wijziging van Beschikking nr. 2007/198/Euratom tot oprichting
van de Europese gemeenschappelijke onderneming voor ITER en de ontwikkeling van
fusie-energie en tot toekenning van gunsten daaraan[7]; 
OVERWEGENDE dat, onverminderd de
bepalingen van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en het
Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, deze
overeenkomst en alle daarin vermelde activiteiten op generlei wijze afbreuk
zullen doen aan de bevoegdheden van de lidstaten om met Zwitserland bilaterale
activiteiten op het gebied van wetenschap, technologie, onderzoek en
ontwikkeling uit te voeren en in voorkomend geval daartoe overeenkomsten te
sluiten,
ZIJN
HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN: 
ARTIKEL 1
Voorwerp van de
overeenkomst
1.            
De
voorwaarden voor deelname van Zwitserland aan de uitvoering van pijler I van
Horizon 2020 en acties in het kader van de specifieke doelstelling
"Topkwaliteit verspreiden en deelname verbreden", het
Euratom-programma 2014-2018, en de activiteiten in het kader van de Europese
gemeenschappelijke onderneming voor ITER en de ontwikkeling van fusie voor
energie (hierna: "Fusion for Energy" genoemd) voor de periode
2014-2020, zijn de in deze overeenkomst neergelegde voorwaarden.
1bis.
Onverminderd artikel 13, lid 3 quater, zijn in deze
overeenkomst de voorwaarden per 1 januari 2017 vervat voor deelname van
Zwitserland aan de uitvoering van het gehele Horizon 2020-programma, het
Euratom-programma 2014-2018 en de activiteiten van de Europese
gemeenschappelijke onderneming voor ITER en de ontwikkeling van fusie voor
energie voor 2014-2020.
2.            
In
Zwitserland gevestigde juridische entiteiten kunnen deelnemen aan onder deze
overeenkomst vallende programma's en aan de door Fusion for Energy uitgevoerde
activiteiten, overeenkomstig de in artikel 7 neergelegde voorwaarden.
3.            
Met
ingang van 1 januari 2017 kunnen in Zwitserland gevestigde juridische
entiteiten deelnemen aan de activiteiten van het Gemeenschappelijk Centrum voor
onderzoek van de Unie, voor zover deze deelname niet door lid 1 wordt
bestreken. 
4.            
In
de Unie gevestigde juridische entiteiten, met inbegrip van het
Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek, kunnen deelnemen aan
onderzoeksprogramma's en/of -projecten in Zwitserland die betrekking hebben op
thema's die overeenstemmen met de in lid 1, en met ingang van 1 januari 2017 in
lid 1 bis genoemde programma 's.
5.            
Voor
de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder:
a.
"juridische entiteit" elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die
is opgericht krachtens en als dusdanig wordt erkend in het nationale recht, het
recht van de Unie of het internationale recht, die rechtspersoonlijkheid bezit
en die, in eigen naam handelend, rechten en verplichtingen kan hebben;
b.
"onder deze overeenkomst vallende programma's": de eerste pijler van
Horizon 2020, acties in het kader van de specifieke doelstelling
"Topkwaliteit verspreiden en deelname verbreden" en van het Euratom
programma voor 2014-2018 of, onverminderd artikel 13, lid 3 quater,
met ingang van 1 januari 2017 het gehele Horizon 2020-programma en het
Euratom-programma voor 2014-2018;
c.
"pijler I van Horizon 2020": acties in het kader van de specifieke
doelstellingen die worden genoemd in deel I van bijlage I bij Verordening (EU)
nr. 1291/2013 van het Europees Parlement en de Raad, namelijk de Europese
Onderzoeksraad, toekomstige en opkomende technologieën, Marie
Skłodowska-Curie-acties en onderzoeksinfrastructuren. 
ARTIKEL 2
Vormen en
middelen van samenwerking
1.         De samenwerking neemt de volgende vormen
aan:
a.   deelname
van in Zwitserland gevestigde juridische entiteiten aan onder deze overeenkomst
vallende programma's, in overeenstemming met de voorwaarden die zijn neergelegd
in de bepalingen ervan betreffende de deelname aan acties en de verspreiding
van resultaten, en aan alle door Fusion for Energy uitgevoerde activiteiten, in
overeenstemming met de voorwaarden die zijn vastgesteld door de
Gemeenschappelijke onderneming.
      Indien de Unie voorziet in de
tenuitvoerlegging van de artikelen 185 en 187 van het Verdrag betreffende
de werking van de Europese Unie (VWEU)[8],
zal Zwitserland in staat worden gesteld deel te nemen aan de krachtens deze
bepalingen tot stand gebrachte juridische structuren, in overeenstemming met de
besluiten en verordeningen die voor de totstandbrenging van die structuren zijn
of zullen worden goedgekeurd. Onverminderd artikel 13, lid 3 quater,
is deze bepaling pas van toepassing met ingang van 1 januari 2017.
      In Zwitserland gevestigde juridische
entiteiten komen in aanmerking voor deelname als entiteiten uit een
geassocieerd land, aan acties onder contract op basis van de artikelen 185 en
187 van het VWEU. Onverminderd artikel 13, lid 3 quater, is
deze bepaling pas van toepassing met ingang van 1 januari 2017.
      Verordening (EG) nr. 294/2008 van
het Europees Parlement en de Raad, zoals gewijzigd bij Verordening (EU)
nr. 1292/2013 van het Europees Parlement en de Raad, is van toepassing op
de deelname van in Zwitserland gevestigde juridische entiteiten aan kennis- en
innovatiegemeenschappen.
      Zwitserse deelnemers worden uitgenodigd
voor het forum van belanghebbenden van het Europees Instituut voor innovatie en
technologie (EIT);
b.  financiële
bijdragen van Zwitserland aan de budgetten van de werkprogramma's die zijn
vastgesteld met het oog op de uitvoering van de onder deze overeenkomst
vallende programma’s en aan de door Fusion for Energy uitgevoerde activiteiten,
als omschreven in artikel 4, lid 2;
c.   deelname
van in de Unie gevestigde juridische entiteiten aan door de Bondsraad
goedgekeurde Zwitserse onderzoekssprogramma’s en/of -projecten in verband met
onderwerpen die overeenstemmen met die van de onder deze overeenkomst vallende
programma’s en met de door Fusion for Energy uitgevoerde activiteiten, overeenkomstig
de voorwaarden die zijn neergelegd in de desbetreffende Zwitserse voorschriften
en met instemming van de partners in het specifieke project en het management
van het overeenkomstige Zwitserse programma. In de Unie gevestigde juridische
entiteiten die aan Zwitserse onderzoeksprogramma’s en/of -projecten deelnemen,
dragen hun eigen kosten met inbegrip van hun relatieve aandeel in de kosten van
algemeen beheer en administratie van het project.
2.         Naast
de regelmatige verschaffing van informatie en documentatie over de uitvoering
van onder deze overeenkomst vallende programma’s en van de door Fusion for
Energy uitgevoerde activiteiten, alsmede van de Zwitserse programma’s en/of
projecten, kan de samenwerking tussen de partijen de volgende vormen aannemen en
met de volgende middelen plaatsvinden:
a.    regelmatige
discussies over de hoofdlijnen en prioriteiten van het onderzoeksbeleid en de
onderzoeksplanning in Zwitserland en in de Unie en Euroatom;
b.      discussies
over de vooruitzichten voor en de ontwikkeling van de samenwerking;
c.       tijdige
uitwisseling van informatie over de uitvoering van de onderzoeksprogramma’s en
-projecten in Zwitserland en in de Unie en Euratom en over de resultaten van de
in het kader van deze overeenkomst verrichte werkzaamheden;
d.      gezamenlijke
vergaderingen en de daaruit voortvloeiende gemeenschappelijke verklaringen;
e.       bezoeken
en uitwisselingen van onderzoekers, ingenieurs en technici;
f.                  geregelde contacten en follow-up tussen programma-
of projectbeheerders in Zwitserland en in de Unie en Euratom;
g.      deelname
van deskundigen aan seminars, symposia en workshops;
h.  tijdige
uitwisseling van informatie over de activiteiten van ITER, op soortgelijke
wijze als hetgeen voor de lidstaten geschiedt.
ARTIKEL 3 
Intellectuele-eigendomsrechten
en verplichtingen 
1.            
Onverminderd
bijlage A en de toepasselijke wetgeving hebben in Zwitserland gevestigde
juridische entiteiten die aan onder deze overeenkomst vallende programma’s
en/of door Fusion for Energy uitgevoerde activiteiten deelnemen, met betrekking
tot de eigendom, het gebruik en de verspreiding van informatie en intellectuele
eigendom die uit deze deelname voortvloeien, dezelfde rechten en verplichtingen
als in de Unie gevestigde juridische entiteiten die aan de betrokken
programma’s en activiteiten deelnemen. Deze bepaling is niet van toepassing op
resultaten van projecten die reeds voor de voorlopige toepassing van deze
overeenkomst waren begonnen. 
2.            
Onverminderd
bijlage A en de toepasselijke wetgeving hebben in de Unie gevestigde juridische
entiteiten die aan Zwitserse onderzoeksprogramma’s en/of -projecten deelnemen
overeenkomstig artikel 2, lid 1, onder c), met betrekking tot de eigendom, het
gebruik en de verspreiding van informatie en intellectuele eigendom die uit
deze deelname voortvloeien, dezelfde rechten en verplichtingen als in
Zwitserland gevestigde juridische entiteiten die aan de betrokken programma’s
en/of projecten deelnemen. Deze bepaling is niet van toepassing op resultaten
van projecten die reeds voor de voorlopige toepassing van deze overeenkomst
waren begonnen.
3.            
Voor
de toepassing van deze overeenkomst heeft "intellectuele eigendom" de
betekenis die daaraan wordt toegekend in artikel 2 van het Verdrag tot
oprichting van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom, gesloten te
Stockholm op 14 juli 1967.
ARTIKEL
4
Financiële
bepalingen
1.         De
financiële bijdrage van Zwitserland in verband met de deelname aan de
uitvoering van onder deze overeenkomst vallende programma's en de door Fusion for Energy uitgevoerde
activiteiten wordt vastgesteld in evenredigheid met en als aanvulling op
het bedrag dat jaarlijks op de algemene begroting van de Europese Unie
beschikbaar is voor vastleggingskredieten om te voldoen aan de financiële
verplichtingen van de Commissie in verband met werkzaamheden die worden
uitgevoerd in de vormen die nodig zijn voor de uitvoering, het beheer, de
werking en het functioneren van de onder deze overeenkomst vallende
programma's.
De Europese Unie
behoudt zich het recht voor om de operationele en administratieve kredieten die
voortvloeien uit de Zwitserse bijdrage voor onder deze overeenkomst vallende
programma's en alle door Fusion for Energy uitgevoerde activiteiten, in
overeenstemming met de behoeften in het kader van deze programma’s en
activiteiten te gebruiken.
2.         Behoudens
de tweede volzin van dit lid, is de evenredigheidsfactor voor het bepalen van
de Zwitserse financiële bijdrage in het kader van deze overeenkomst gelijk aan
de verhouding tussen het bruto binnenlands product van Zwitserland tegen
marktprijzen en de som van de bruto binnenlandse producten van de lidstaten van
de Europese Unie tegen marktprijzen. De evenredigheidsfactor voor het bepalen
van de Zwitserse bijdrage aan activiteiten van Fusion for Energy en van het
fusiegedeelte van het Euratom-programma is gelijk aan de verhouding tussen het
bruto binnenlands product van Zwitserland tegen marktprijzen en de som van de
bruto binnenlandse producten van de lidstaten van de Europese Unie en
Zwitserland tegen marktprijzen.
Deze
verhoudingen worden berekend op basis van de meest recente statistieken van
Eurostat die beschikbaar zijn op het ogenblik waarop het de ontwerpbegroting
van de Europese Unie voor dat jaar wordt bekendgemaakt.
3.         De
voorwaarden voor de financiële bijdrage van Zwitserland zijn neergelegd in
bijlage B.
ARTIKEL 5
Onderzoekscomité
Zwitserland/Europese Unie
1.            
Het
bij de kaderovereenkomst opgerichte Onderzoekscomité Zwitserland/Europese Unie
controleert, beoordeelt en waarborgt de correcte uitvoering van deze
overeenkomst. Eventuele vraagstukken in verband met de uitvoering of
interpretatie van deze overeenkomst worden aan dit comité voorgelegd.
2.            
Het
comité kan besluiten de verwijzingen naar de Unie-teksten in bijlage C te
wijzigen.
3.         Het
comité vergadert op verzoek van om het even welke partij. Voorts werkt het
comité op permanente basis door middel van uitwisseling van documenten, e-mails
en andere communicatiemiddelen.
ARTIKEL 6 
Deelname aan
comités
1.         Vertegenwoordigers
van Zwitserland nemen als waarnemer deel aan de comités die verantwoordelijk
zijn voor de uitvoering van de onder deze overeenkomst vallende programma's. De
deelname moet in overeenstemming zijn met het reglement van orde van deze
comités. Zwitserland wordt in kennis gesteld van de resultaten van de
stemmingen in deze comités. De in dit lid bedoelde deelname geschiedt in
dezelfde vorm, met inbegrip van de procedures voor het ontvangen van informatie
en documentatie, als de deelname van vertegenwoordigers van de lidstaten van de
Europese Unie.
2.         Vertegenwoordigers
van Zwitserland nemen als waarnemer deel aan de raad van beheer van het
Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek. Deze deelname vindt plaats in
overeenstemming met het reglement van orde van de raad van beheer van het
Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek.
3.         De
reis- en verblijfkosten van de vertegenwoordigers van Zwitserland die deelnemen
aan vergaderingen van de in de leden 1 en 2 genoemde comités, worden door de
Commissie vergoed op dezelfde grondslag en overeenkomstig dezelfde procedures
als die welke momenteel gelden voor de vertegenwoordigers van de lidstaten van
de Europese Unie.
4.         Vertegenwoordigers
van Zwitserland nemen deel aan organen van Fusion for Energy. Deelname
geschiedt in overeenstemming met de statuten van Fusion for Energy, met inbegrip
van de bepalingen inzake stemrechten.
5.         Deelname
van vertegenwoordigers van Zwitserland in het Comité Europese Onderzoeksruimte
en Innovatie (CEOR) en in groepen in verband met de EOR geschiedt in
overeenstemming met het reglement van orde van het comité en van deze groepen. 
ARTIKEL 7
Deelname
1.         Onverminderd
artikel 3 hebben in Zwitserland gevestigde juridische entiteiten die deelnemen
aan onder deze overeenkomst vallende programma’s en aan de door Fusion for
Energy uitgevoerde activiteiten, dezelfde contractuele rechten en
verplichtingen als in de Unie gevestigde juridische entiteiten.
2.         Voor
in Zwitserland gevestigde juridische entiteiten gelden dezelfde voorwaarden en
regels voor de indiening en beoordeling van voorstellen en voor de toekenning
en sluiting van subsidieovereenkomsten en/of contracten in het kader van onder
deze overeenkomst vallende programma’s en van door Fusion for Energy
uitgevoerde activiteiten, als voor subsidieovereenkomsten en/of contracten die
in het kader van dezelfde programma’s of activiteiten van Fusion for Energy met
in de Unie gevestigde juridische entiteiten worden gesloten.
3.         In
Zwitserland gevestigde juridische entiteiten komen in aanmerking voor
financiële instrumenten die in het kader van de onder deze overeenkomst
vallende programma's zijn ingesteld.
4.         Bij
de keuze van beoordelaars of deskundigen in het kader van de onder deze
overeenkomst vallende programma’s en de door Fusion for Energy uitgevoerde
activiteiten, wordt een toereikend aantal Zwitserse deskundigen in aanmerking
genomen, rekening houdend met de vaardigheden en kennis die aanwezig moeten
zijn voor het uitvoeren van de taken die aan hen worden opgedragen.
5.         Onverminderd
artikel 1, lid 4, artikel 2, lid 1, onder c), en artikel 3, lid 2, en onverminderd
de bestaande voorschriften en procedures zijn de voorwaarden en regels voor de
deelname van in de Unie gevestigde juridische entiteiten aan de programma’s
en/of projecten van de Zwitserse onderzoekprogramma’s en -activiteiten zoals
bedoeld in artikel 2, lid 1, onder c, gelijkwaardig aan die welke voor
Zwitserse projectpartners gelden. Aan de deelname van één of meer in de Unie
gevestigde juridische entiteiten aan een project kunnen de Zwitserse
autoriteiten de voorwaarde verbinden dat ten minste één in Zwitserland
gevestigde juridische entiteit deelneemt.
ARTIKEL
8
Mobiliteit
Elke partij
garandeert in overeenstemming met de bestaande voorschriften en overeenkomsten
de toegang en het verblijf en - voor zover onmisbaar voor een succesvolle
uitvoering van de betrokken activiteit - van een aantal van hun
onderzoekspersoneel, dat in Zwitserland en in de Unie deelneemt aan de
activiteiten die onder deze overeenkomst vallen.
ARTIKEL
9
Herziening
en toekomstige samenwerking
1.            
Als
de Unie of Euratom hun onderzoeksprogramma's of de activiteiten van Fusion for
Energy herzien of uitbreiden, kan deze overeenkomst onder onderling overeen te
komen voorwaarden worden herzien of uitgebreid. De partijen wisselen vooraf
informatie en standpunten uit in verband met een dergelijke herziening of
uitbreiding, en over alle zaken die direct of indirect gevolgen hebben voor de
samenwerking van Zwitserland op de gebieden waarop de onder deze overeenkomst
vallende programma's en de door Fusion for Energy uitgevoerde activiteiten
betrekking hebben. Zwitserland wordt van de exacte inhoud van de herziene of
uitgebreide programma's in kennis gesteld binnen twee weken nadat zij door de
Unie en Euratom zijn vastgesteld. Als de onderzoeksprogramma’s of -activiteiten
worden herzien of uitgebreid, kan Zwitserland de onderhavige overeenkomst
opzeggen met een opzegtermijn van zes maanden. De partijen stellen elkaar
binnen drie maanden na de vaststelling van het besluit van de Unie of van
Euratom in kennis van hun voornemen om deze overeenkomst op te zeggen of uit te
breiden.
2.            
Als
de Unie of Euratom nieuwe meerjarige kaderprogramma’s voor onderzoek en
technologische ontwikkeling aannemen, of een nieuw besluit vaststellen ter
financiering van activiteiten van Fusion for Energy, kan deze overeenkomst op
onderling door de partijen overeen te komen voorwaarden worden herzien of
hernieuwd. De partijen wisselen via het Onderzoekscomité Zwitserland/Europese
Unie informatie en standpunten uit in verband met het opstellen van dergelijke
programma’s of andere lopende en toekomstige onderzoeksactiviteiten, met
inbegrip van die van Fusion for Energy.
ARTIKEL
10
Verhouding
tot andere internationale overeenkomsten
1.            
De
bepalingen van deze overeenkomst blijven van kracht onverminderd de voordelen
die worden beoogd bij andere internationale overeenkomsten die een van de
partijen binden en voor juridische entiteiten gevestigd op het grondgebied van
die partij zijn gereserveerd.
2.            
Een
juridische entiteit die gevestigd is in een ander land dat geassocieerd is met
Horizon 2020 (geassocieerd land) of met het Euratom-programma, geniet dezelfde
rechten en verplichtingen op grond van deze overeenkomst als juridische
entiteiten die gevestigd zijn in een lidstaat, mits het geassocieerde land
waarin de entiteit is gevestigd, ermee akkoord is gegaan aan juridische
entiteiten uit Zwitserland dezelfde rechten en verplichtingen toe te kennen.
ARTIKEL
11
Territoriale
toepassing
De Overeenkomst
is van toepassing op, enerzijds, de grondgebieden waar het Verdrag betreffende
de werking van de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese
Gemeenschap voor Atoomenergie worden toegepast, onder de in die Verdragen
gestelde voorwaarden en, anderzijds, op het grondgebied van Zwitserland.
ARTIKEL
12
Bijlagen
De
bijlagen A, B en C maken integrerend deel uit van deze overeenkomst.
ARTIKEL
13
Wijziging
en beëindiging
1.            
Deze
overeenkomst is van toepassing voor de duur van Horizon 2020, tot en met 31
december 2018 voor het Euratom-programma en tot en met 31 december 2020 voor de
door Fusion for Energy uitgevoerde activiteiten.
In afwijking van
lid 3 kan tijdens de periode van 1 januari 2019 tot en met 31 maart 2019 elk
van beide partijen deze overeenkomst schriftelijk beëindigen wat de door Fusion
for Energy uitgevoerde activiteiten betreft. In dat geval treedt de
overeenkomst op 31 december 2018 buiten werking wat die activiteiten betreft. 
Deze
overeenkomst wordt stilzwijgend verlengd en zal onder dezelfde voorwaarden van
toepassing zijn op het Euratom-programma 2019-2020, tenzij een van de partijen
binnen drie maanden na de vaststelling van het Euratom-programma 2019-2020
kennis geeft van haar besluit deze overeenkomst niet tot dit programma uit te
breiden. Ingeval van een dergelijke kennisgeving treedt deze overeenkomst per 31
december 2018 buiten werking voor wat betreft het Euratom-programma, zonder
afbreuk te doen aan de deelname van Zwitserland aan Horizon 2020 en aan de
door Fusion for Energy uitgevoerde activiteiten.
2.            
Deze
overeenkomst kan alleen schriftelijk worden gewijzigd met instemming van beide
partijen. Voor de inwerkingtreding van de wijzigingen geldt de procedure die
ook op deze overeenkomst van toepassing is.
3.            
Elk
van beide partijen kan deze overeenkomst te allen tijde beëindigen met een
opzegtermijn van zes maanden.
3bis. Ingeval
de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en
de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen wordt
beëindigd, treedt deze Overeenkomst op dezelfde datum als voornoemde overeenkomst
buiten werking. Daartoe is geen voorafgaande schriftelijke kennisgeving
vereist.
3ter. Deze
Overeenkomst treedt buiten werking bij ontbreken van de kennisgeving van
Zwitserland die vereist is voor de inwerkingtreding van het Protocol
betreffende de uitbreiding tot Kroatië van de overeenkomst tussen de Europese
Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat,
anderzijds, over het vrije verkeer van personen, binnen zes maanden na de
voltooiing van de Zwitserse interne procedures. Daartoe is geen voorafgaande
schriftelijke kennisgeving vereist.
3quater. Deze
Overeenkomst treedt, met terugwerkende kracht tot 31 december 2016, tegen 9
februari 2017 buiten werking bij uitblijven van Zwitserse ratificatie van het
Protocol betreffende de uitbreiding tot Kroatië van de overeenkomst tussen de
Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat,
anderzijds, over het vrije verkeer van personen. Als de Zwitserse Bondsstaat
bovengenoemd Protocol ratificeert, is deze overeenkomst met ingang van 1
januari 2017 op het gehele Horizon 2020-programma, het Euratom programma
2014-2018 en de door Fusion for Energy uitgevoerde activiteiten van toepassing.
4.            
Projecten
en activiteiten die op het ogenblik waarop deze overeenkomst afloopt of wordt
beëindigd, gaande zijn, worden onder de in deze overeenkomst neergelegde
voorwaarden voortgezet totdat zij zijn voltooid. De partijen regelen in
onderlinge overeenstemming de eventuele andere gevolgen van de beëindiging.
ARTIKEL
14
Evaluatiebepaling
In het vierde
jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst evalueren de partijen
gezamenlijk de uitvoering van de overeenkomst, met inbegrip van de
evenredigheidsfactor voor de financiële bijdrage van Zwitserland, op basis van
de gegevens inzake de deelname van in Zwitserland gevestigde juridische
entiteiten aan acties onder contract en eigen acties in het kader van de onder
deze overeenkomst vallende programma’s in de jaren 2014-2016 alsook
activiteiten van Fusion for Energy.
ARTIKEL
15
Inwerkingtreding
en voorlopige toepassing
1.         Deze
overeenkomst wordt door de partijen bekrachtigd of gesloten volgens hun
onderscheiden regels. De overeenkomst wordt van kracht op de datum van de
laatste kennisgeving van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures. 
Wat de
associatie van Zwitserland met Horizon 2020 betreft, wordt deze overeenkomst
voorlopig van toepassing bij de ondertekening van deze overeenkomst door
vertegenwoordigers van Zwitserland en de Unie. 
Wat de
associatie van Zwitserland met het Euratom-programma en de activiteiten van
Fusion for Energy betreft, wordt deze overeenkomst voorlopig van toepassing
wanneer Zwitserland de overeenkomst heeft ondertekend, en Euratom Zwitserland
in kennis heeft gesteld van de voltooiing van de procedures die voor de
sluiting van deze overeenkomst nodig zijn. 
De voorlopige
toepassing wordt van kracht met ingang van 15 september 2014. In Zwitserland
gevestigde juridische entiteiten worden behandeld als entiteiten uit een
geassocieerd land in de zin van artikel 2, lid 1, punt 3, van
Verordening (EU) nr. 1290/2013 van het Europees Parlement en de Raad tot
vaststelling van de regels voor de deelname aan acties en de verspreiding van
resultaten in het kader van Horizon 2020, in het kader van de oproepen of
uitnodigingen tot het indienen van voorstellen, in het kader van procedures
voor het plaatsen van opdrachten, of wedstrijden in het kader van onder deze
overeenkomst vallende programma's, die een deadline vanaf 15 september 2014
kennen.
Indien in
Zwitserland gevestigde juridische entiteiten niet in aanmerking komen voor
financiering in het kader van oproepen of uitnodigingen tot het indienen van
voorstellen of van wedstrijden in het kader van onder deze overeenkomst
vallende programma’s die worden gefinancierd uit de begroting voor 2015, op
grond van artikel 10, lid 1, onder a), van Verordening (EU)
nr. 1290/2013 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van
de regels voor de deelname aan acties en de verspreiding van resultaten in het
kader van Horizon 2020, wordt voor de berekening van de financiële bijdrage van
Zwitserland overeenkomstig bijlage B bij deze overeenkomst voor het jaar 2015,
de begroting voor het desbetreffende programma verminderd met de begroting voor
deze oproepen, uitnodigingen tot het indienen van voorstellen of wedstrijden. 
2.         Indien
een partij de andere partij meedeelt dat zij deze overeenkomst niet zal sluiten
of ratificeren, wordt hierbij overeengekomen dat:
-     de
Unie en Euratom Zwitserland zijn bijdrage aan de algemene begroting van de
Europese Unie, zoals bedoeld in artikel 2, lid 1, onder b, terugbetalen;
-
   de middelen die reeds zijn toegekend
door de Unie en Euratom tijdens de voorlopige toepassing van deze overeenkomst
voor de deelname van in Zwitserland gevestigde juridische entiteiten aan acties
onder contract of voor de deelname aan door Fusion for Energy uitgevoerde
activiteiten, door de Unie en Euratom in mindering zullen worden gebracht op de
bovengenoemde terugbetaling;
-     projecten
en activiteiten die tijdens deze voorlopige toepassing zijn opgezet en die op
het ogenblik van de bovengenoemde mededeling gaande zijn, onder de in deze
overeenkomst neergelegde voorwaarden worden voortgezet totdat zij zijn
voltooid.
ARTIKEL
16
Verhouding
tot de fusieovereenkomst van 1978
1.            
Deze
overeenkomst schort bij haar inwerkingtreding de overeenkomst tot samenwerking
op het gebied van de beheerste thermonucleaire kernversmelting en plasmafysica
van 1978 op.

2.            
Deze
overeenkomst beëindigt en vervangt bij haar inwerkingtreding de overeenkomst
tot samenwerking op het gebied van de beheerste thermonucleaire kernversmelting
en plasmafysica van 1978.
Deze
overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren in de Bulgaarse, de Kroatische, de
Tsjechische, de Deense, de Nederlandse, de Engelse, de Estse, de Finse, de
Franse, de Duitse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de
Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Slowaakse, de
Sloveense, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
BIJLAGE A
BEGINSELEN
INZAKE DE TOEKENNING VAN 
INTELLECTUELE-EIGENDOMSRECHTEN
I.         INTELLECTUELE-EIGENDOMSRECHTEN
VAN DE JURIDISCHE ENTITEITEN VAN DE PARTIJEN
1.            
Elke
partij zorgt ervoor dat de intellectuele-eigendomsrechten van juridische
entiteiten van de andere partij die deelnemen aan de activiteiten die
overeenkomstig deze overeenkomst worden uitgevoerd en aanverwante rechten en
verplichtingen die uit een dergelijke deelname voortvloeien, worden behandeld
in overeenstemming met de ter zake geldende internationale overeenkomsten die
op de partijen van toepassing zijn, met inbegrip van de Trips-overeenkomst
(overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom, die door
de Wereldhandelsorganisatie wordt beheerd), de Conventie van Bern (Akte van
Parijs 1971) en de Conventie van Parijs (Akte van Stockholm 1967).
2.            
In
Zwitserland gevestigde juridische entiteiten die deelnemen aan een actie onder
contract in het kader van onder deze overeenkomst vallende programma's, hebben
met betrekking tot intellectuele eigendom de rechten en verplichtingen die zijn
vastgelegd in Verordening (EU) nr. 1290/2013 van het Europees Parlement en
de Raad tot vaststelling van de regels voor de deelname aan acties en de
verspreiding van resultaten in het kader van Horizon 2020 alsmede in de
subsidieovereenkomsten in het kader van Horizon 2020 en Euratom.
3.            
In
Zwitserland gevestigde juridische entiteiten die deelnemen aan activiteiten van
Fusion for Energy, hebben met betrekking tot intellectuele eigendom de rechten
en verplichtingen die zijn vastgelegd in de voorschriften inzake
intellectuele-eigendomsrechten en de verspreiding van informatie alsmede in de
financiële voorschriften die zijn aangenomen door "Fusion for
Energy".
4.            
Wanneer
in Zwitserland gevestigde juridische entiteiten deelnemen aan een actie onder
contract in het kader van Horizon 2020 die wordt uitgevoerd overeenkomstig de
artikelen 185 en 187 van het VWEU, hebben zij met betrekking tot
intellectuele eigendom de rechten en verplichtingen die zijn vastgelegd in
Verordening (EU) nr. 1290/2013 van het Europees Parlement en de Raad tot
vaststelling van de regels voor de deelname aan acties en de verspreiding van
resultaten in het kader van Horizon 2020 alsmede de desbetreffende
subsidieovereenkomsten en andere relevante voorschriften, in voorkomend geval.
5.            
In
de Europese Unie gevestigde juridische entiteiten die aan Zwitserse
onderzoeksprogramma's en/of -projecten deelnemen, hebben met betrekking tot
intellectuele eigendom dezelfde rechten en verplichtingen als in Zwitserland
gevestigde juridische entiteiten die aan deze onderzoeksprogramma's of
-projecten deelnemen.
II.       INTELLECTUELE-EIGENDOMSRECHTEN
VAN EN INFORMATIE-UITWISSELING TUSSEN DE PARTIJEN
1.            
Tenzij
door de partijen uitdrukkelijk anders is overeengekomen, zijn de volgende
regels van toepassing op de intellectuele-eigendomsrechten die door de partijen
zijn gegenereerd in het kader van activiteiten als bedoeld in artikel 2, lid 2,
van deze overeenkomst:
a.    de
partij die de intellectuele eigendom voortbrengt, is de eigenaar daarvan.
Wanneer niet kan worden vastgesteld wat het respectieve aandeel van de partijen
in het werk is, zijn de partijen gezamenlijk eigenaar van de intellectuele
eigendom;
b.    de
partij die eigenaar is, verleent de andere partij het recht op toegang tot en
op gebruik van de intellectuele eigendom voor de uitvoering van de activiteiten
als bedoeld in artikel 2, lid 2, van deze overeenkomst. Voor het
verlenen van rechten van toegang tot en het gebruik van de intellectuele eigendom
wordt niets berekend.
2.            
Tenzij
door de partijen uitdrukkelijk anders overeengekomen, zijn de volgende regels
van toepassing op wetenschappelijke publicaties van de partijen:
a.    voor
zover een partij in tijdschriften, artikelen, rapporten, boeken, inclusief
audiovisuele werken en computerprogramma's een werk publiceert dat gegevens,
informatie en technische of wetenschappelijke resultaten bevat, die het gevolg
zijn van in het kader van deze overeenkomst uitgevoerde activiteiten, wordt de
andere partij een wereldwijd geldend, niet-exclusief, onherroepelijk recht met
vrijstelling van royalty's verleend om die gegevens, informatie en technische
of wetenschappelijke resultaten te vertalen, te bewerken, te verspreiden en
openbaar te maken, tenzij dit op grond van bestaande
intellectuele-eigendomsrechten van derden niet is toegestaan; 
b.    op alle
voor publicatie bestemde exemplaren van gegevens en informatie die door het
auteursrecht worden beschermd en die in het kader van deze afdeling tot stand
zijn gekomen, dient de naam van de auteur(s) van het werk te worden vermeld,
tenzij de auteur uitdrukkelijk daarvan af wenst te zien. Ook moet op elk
exemplaar op een duidelijk zichtbare plaats worden verwezen naar de
gezamenlijke steun van de partijen.
3.            
Tenzij
door de partijen uitdrukkelijk anders overeengekomen, zijn de volgende regels
van toepassing op niet openbaar te maken informatie van de partijen:
a.    wanneer
aan de andere partij informatie betreffende in het kader van deze overeenkomst
uitgevoerde activiteiten wordt meegedeeld, stelt elke partij vast welke
informatie zij niet openbaar wenst te maken;
b.    speciaal
ten behoeve van de toepassing van deze overeenkomst kan de ontvangende partij
onder eigen verantwoordelijkheid niet-openbaargemaakte informatie als
vertrouwelijke informatie meedelen aan instanties of personen die onder haar
gezag vallen en die verplicht zijn de informatie vertrouwelijk te behandelen;
c.    indien
de partij die niet openbaar te maken informatie verstrekt, hiermee
voorafgaandelijk schriftelijk instemt, mag de ontvangende partij die informatie
op een ruimere schaal verspreiden dan onder b) is toegestaan. De partijen
werken samen procedures uit voor het aanvragen en verkrijgen van voorafgaande
schriftelijke toestemming voor de verspreiding op ruimere schaal; elke partij
verleent deze goedkeuring voor zover dit in het kader van haar binnenlands
beleid en haar nationale voorschriften en wetten mogelijk is;
d.   niet op schrift
gestelde niet openbaar te maken of andere vertrouwelijke informatie of
voorkennis die wordt verstrekt tijdens studiedagen en andere bijeenkomsten van
vertegenwoordigers van de partijen, welke in het kader van deze overeenkomst
plaatsvinden, of informatie verkregen door de tijdelijke indienstneming van
personeel, het gebruik van voorzieningen of acties onder contract, blijft
vertrouwelijk, voor zover de ontvanger van deze niet openbaar te maken of
andere vertrouwelijke of bevoorrechte informatie overeenkomstig punt a) is
gewezen op het vertrouwelijke karakter van de meegedeelde informatie, voordat
deze mededeling plaatsvond;
e.    elke
partij zorgt ervoor dat niet openbaar te maken informatie die zij in
overeenstemming met de punten a) en d) ontvangt, wordt beschermd zoals in deze
overeenkomst is bepaald. Indien een van de partijen zich realiseert dat zij
niet in staat is, of naar verwachting niet in staat zal zijn, om de in de
punten a) en d) vervatte bepalingen inzake niet-verspreiding na te leven, stelt
zij de andere partij daarvan onmiddellijk in kennis. De betrokken partijen
plegen vervolgens overleg om een passende gedragslijn vast te stellen.
BIJLAGE B
FINANCIËLE
REGELS VOOR DE IN ARTIKEL 4 VAN DEZE OVEREENKOMST BEDOELDE FINANCIËLE BIJDRAGE
VAN ZWITSERLAND
I.         VASTSTELLING VAN DE FINANCIËLE BIJDRAGE
1.            
De
Commissie deelt Zwitserland, samen met de nodige achtergrondinformatie, met
inbegrip van de desbetreffende gegevens van Eurostat, zo spoedig mogelijk en
uiterlijk op 1 september van elk jaar en voor elke bijwerking van het meerjarig
financiëel kader 2014-2020 zodra deze beschikbaar is, mee:
a.    de
bedragen van de vastleggingskredieten op de staat van uitgaven van de
ontwerpbegroting van de Europese Unie voor het volgende jaar die betrekking
heeft op de onder deze overeenkomst vallende programma's en de uiteindelijke
bijdrage van de Unie aan Fusion for Energy;
b.    het
geraamde bedrag van de bijdragen op basis van de ontwerpbegroting,
overeenkomstig de deelname van Zwitserland voor het volgende jaar aan elk van
de onder deze overeenkomst vallende programma’s, en aan de door Fusion for
Energy uitgevoerde activiteiten. 
2.            
Zodra
de algemene begroting definitief is vastgesteld en tegelijkertijd met de eerste
afroeping van bijdragen van het jaar, deelt de Commissie Zwitserland de
bovenstaande bedragen mee met de nodige achtergrondinformatie, met inbegrip van
de desbetreffende gegevens van Eurostat, in afzonderlijke overzichten van
uitgaven in verband met de deelname van Zwitserland aan elk van de onder deze
overeenkomst vallende programma's en aan de door Fusion for Energy uitgevoerde
activiteiten.
II.       BETALINGSPROCEDURES
1.            
In
juni en november van elk begrotingsjaar doet de Commissie een afzonderlijk
verzoek tot storting aan Zwitserland, in verband met de Zwitserse bijdrage aan
elk van de onder deze overeenkomst vallende programma's en aan de door Fusion
for Energy in het kader van deze overeenkomst uitgevoerde activiteiten. Deze
verzoeken tot storting voorzien respectievelijk in de betaling van zes
twaalfden van de bijdrage van Zwitserland voor elk verzoek tot storting
uiterlijk 30 dagen na ontvangst van het desbetreffende verzoek tot storting. In
het laatste jaar van de beide programma’s en het laatste jaar van Besluit nr.
2013/791/Euratom van de Raad[9]
tot wijziging van Besluit nr. 2007/198/Euratom tot oprichting van de Europese
gemeenschappelijke onderneming voor ITER en de ontwikkeling van fusie-energie
en tot toekenning van gunsten daaraan, doet de Commissie in juni één verzoek
tot storting, met betrekking tot het hele jaar, waarbij betaling niet later mag
plaatsvinden dan 30 dagen na ontvangst van het desbetreffende verzoek tot
storting.
1bis. In
afwijking van het bepaalde in lid 1, doet de Commissie uiterlijk op 15 december
2014 aan Zwitserland uiterlijk op 15 december 2014 een verzoek tot storting dat
overeenkomt met 7/24e van de jaarlijkse bijdrage van Zwitserland aan in 2014
onder deze overeenkomst vallende programma's, met uitzondering van
fusie-activiteiten in het kader van het Euratom-programma. Ook doet de
Commissie uiterlijk op 15 december 2014 een verzoek dat overeenkomt met 12/12e
van de jaarlijkse bijdrage van Zwitserland aan de fusie-activiteiten van het
Euratom-programma en de door Fusion for Energy in 2014 uitgevoerde
activiteiten. Deze verzoeken tot storting voorzien in de betaling van de
bijdrage van Zwitserland uiterlijk 30 dagen na ontvangst van het desbetreffende
verzoek tot storting.  
De onderstaande
leden zijn van overeenkomstige toepassing.
2.            
De
bijdragen van Zwitserland worden uitgedrukt en betaald in euro.
3.            
Zwitserland
betaalt zijn bijdrage in het kader van deze overeenkomst volgens het in punt 1
vermelde tijdschema. Voor elke te late betaling wordt interest betaald ten
belope van de Interbank Offered Rate voor één maand in euro (Euribor). Deze
rente wordt met 1,5 procentpunt per maand vertraging verhoogd. De verhoogde
rente geldt voor de gehele periode van de vertraging. 
III.         VOORWAARDEN
VOOR TENUITVOERLEGGING
1.            
De
financiële bijdrage van Zwitserland aan de twee programma's en de door Fusion
for Energy uitgevoerde activiteiten overeenkomstig artikel 4 van de
overeenkomst blijft gedurende het betrokken begrotingsjaar ongewijzigd. Alle
relevante wijzigingen in de goedgekeurde EU-begroting in het desbetreffende
begrotingsjaar moeten in aanmerking worden genomen bij het eerste verzoek tot
storting dat wordt gedaan in het volgende jaar, behalve wat het laatste jaar
van de respectieve programma’s en activiteiten betreft.
2.            
Bij
de afsluiting van de rekeningen over elk begrotingsjaar n gaat de Commissie in
het kader van de opstelling van de jaarrekening over tot een regularisatie van
de rekeningen in verband met de bijdrage van Zwitserland, rekening houdend met
wijzigingen die zich in de loop van het begrotingsjaar hebben voorgedaan door
overschrijvingen, annuleringen, overboekingen of aanvullende en gewijzigde
begrotingen.
3.            
Deze
regularisering vindt plaats ten tijde van de eerste betaling voor het jaar n+1.
De laatste regularisering vindt echter uiterlijk plaats in juli van het vierde
jaar na de afloop van elk van de twee programma’s en het einde van de duur van
Besluit nr. 2013/791/Euratom van de Raad tot wijziging van Besluit
2007/198/EUratom tot oprichting van de Europese gemeenschappelijke onderneming
voor ITER en de ontwikkeling van fusie-energie en tot toekenning van gunsten
daaraan. Betalingen van Zwitserland worden ten gunste van de programma's van de
Europese Unie en Euratom als in de begroting opgenomen ontvangsten geboekt
onder de passende begrotingslijn van de staat van ontvangsten van de algemene
begroting van de Europese Unie.
IV.     INFORMATIE
1.            
Uiterlijk
op 1 september van elk begrotingsjaar (n+1) wordt de staat van de kredieten
voor de onder deze overeenkomst vallende programma's en voor de door Fusion for
Energy uitgevoerde activiteiten in verband met het voorgaande begrotingsjaar
(n) opgesteld en ter informatie aan Zwitserland toegezonden in de voor de
jaarrekening van de Commissie gebruikelijke opmaak.
2.            
De
Commissie stelt aan Zwitserland ter beschikking de statistieken en alle andere
algemene financiële gegevens over de uitvoering van elk van de twee programma’s
en de door Fusion for Energy uitgevoerde activiteiten die ter beschikking van
de lidstaten worden gesteld.
BIJLAGE C
FINANCIËLE
CONTROLE VAN DE ZWITSERSE DEELNEMERS AAN HORIZON 2020, HET EURATOM-PROGRAMMA EN
DE DOOR FUSION FOR ENERGY UITGEVOERDE ACTIVITEITEN DIE ONDER DEZE OVEREENKOMST
VALLEN
I.         RECHTSTREEKS
CONTACT
De Commissie kan
rechtstreeks contact opnemen met de in Zwitserland gevestigde deelnemers aan
onder deze overeenkomst vallende programma's en aan de door Fusion for Energy
uitgevoerde activiteiten, en met hun subcontractanten. Deze kunnen de Commissie
rechtstreeks alle dienstige informatie en documentatie verstrekken die zij
moeten indienen op grond van de in deze overeenkomst genoemde instrumenten en
de ter uitvoering daarvan gesloten subsidieovereenkomsten en/of -contracten.
II.       AUDITS
1.            
In
overeenstemming met Verordening (EU) nr. 966/2012 van het Europees Parlement en
de Raad[10],
met Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 1268/2012 van de Commissie[11] en met de andere
regels waarnaar deze overeenkomst verwijst, kan in de met in Zwitserland
gevestigde deelnemers aan de programma's en activiteiten gesloten
subsidieovereenkomsten en/of contracten worden bepaald dat functionarissen van
de Commissie of andere door haar gemachtigde personen bij hen en hun
subcontractanten te allen tijde wetenschappelijke, financiële, technologische
of andere audits kunnen uitvoeren.
2.            
De
functionarissen van de Commissie, de Europese Rekenkamer en andere door de
Commissie gemachtigde personen hebben toegang tot relevante locaties en werken
en tot alle informatie, inclusief informatie in elektronische vorm, om deze
audits naar behoren te kunnen uitvoeren. Dit toegangsrecht wordt uitdrukkelijk
vermeld in de subsidieovereenkomsten en/of contracten die worden gesloten
ingevolge de in deze overeenkomst vermelde instrumenten.
3.            
Na
het verstrijken van Horizon 2020 en van het Euratom-programma, of na 31
december 2020 wat de door Fusion for Energy uitgevoerde activiteiten betreft,
kunnen audits worden uitgevoerd overeenkomstig de voorwaarden die in de
desbetreffende subsidieovereenkomsten en/of contracten zijn neergelegd.
4.            
De
Zwitserse federale financiële controledienst (Eidgenössische Finanzkontrolle)
wordt van tevoren in kennis gesteld van de audits die op het Zwitserse
grondgebied worden uitgevoerd. Deze kennisgeving is geen juridische voorwaarde
voor de uitvoering van de audits. De Zwitserse federale financiële
controledienst of andere door die dienst aangewezen bevoegde Zwitserse
autoriteiten kunnen bijstand verlenen tijdens deze audits.
III.     ONDERZOEKEN DOOR HET EUROPEES BUREAU
VOOR FRAUDEBESTRIJDING (OLAF) 
1.            
De
Commissie (OLAF) kan in het kader van deze overeenkomst onderzoeken uitvoeren,
met inbegrip van controles en verificaties ter plaatse, op het Zwitserse
grondgebied, overeenkomstig de regels en voorwaarden van Verordening (Euratom,
EG) nr. 2185/96 van de Raad[12]
en Verordening (EU, Euratom) nr. 883/2013 van het Europees Parlement en de Raad[13], om vast te stellen of
er sprake is van fraude, corruptie of een andere onwettige activiteit waardoor
de financiële belangen van de Unie en/of van Euratom worden geschaad.
2.            
De
controles en inspecties ter plaatse worden door OLAF voorbereid en uitgevoerd
in nauwe samenwerking met de Zwitserse federale financiële controledienst of
andere door deze dienst aangewezen bevoegde Zwitserse autoriteiten, die tijdig
in kennis worden gesteld van het voorwerp, het doel en de juridische grondslag
van de controles en inspecties zodat zij alle nodige hulp kunnen bieden. Te
dien einde kunnen functionarissen van de bevoegde Zwitserse autoriteiten aan de
controles en verificaties ter plaatse deelnemen.
3.            
Wanneer
de betrokken Zwitserse autoriteiten dat verlangen, worden de controles en
verificaties ter plaatse gezamenlijk door OLAF en henzelf uitgevoerd.
4.            
Voor
zover de deelnemers aan onder deze overeenkomst vallende programma’s en aan
door Fusion for Energy uitgevoerde activiteiten zich verzetten tegen een
controle of verificatie ter plaatse, verlenen de Zwitserse autoriteiten aan de
onderzoekers van OLAF, in overeenstemming met de nationale voorschriften, de
nodige bijstand om hen in staat te stellen hun taken wat de controles en
verificaties ter plaatse betreft uit te voeren.
5.            
OLAF
doet de Zwitserse federale financiële controledienst of andere door de
Zwitserse federale financiële controledienst aangewezen bevoegde Zwitserse
autoriteiten ten spoedigste mededeling van iedere onregelmatigheid en van ieder
vermoeden betreffende een onregelmatigheid waarvan zij in het kader van de
controle of verificatie ter plaatse kennis heeft gekregen. OLAF stelt in ieder
geval de bovengenoemde autoriteiten in kennis van het resultaat van deze
controles en verificaties.
IV.     INFORMATIE
EN OVERLEG
1.            
Met
het oog op een goede uitvoering van deze bijlage wisselen de bevoegde Zwitserse
en Unie-autoriteiten regelmatig informatie uit en plegen zij op verzoek van een
van de partijen overleg.
2.            
De
bevoegde Zwitserse autoriteiten stellen de Commissie onverwijld in kennis van
elk feit of elke verdenking waarvan zij kennis hebben gekregen betreffende
onregelmatigheden in verband met de sluiting en uitvoering van de
subsidieovereenkomsten en/of contracten die worden gesloten ingevolge de in
deze overeenkomst genoemde instrumenten.
V.       VERTROUWELIJKHEID
Ingevolge deze
bijlage meegedeelde of verkregen informatie, in eender welke vorm, valt onder
het beroepsgeheim en wordt beschermd op dezelfde wijze als soortgelijke
informatie wordt beschermd krachtens het Zwitserse recht en de overeenkomstige
bepalingen die gelden voor de instellingen van de Unie. Deze informatie mag
niet worden meegedeeld aan andere personen dan die welke binnen de instellingen
van de Unie of in de lidstaten of Zwitserland op grond van hun functie op de
hoogte moeten zijn van deze informatie, en mag niet worden gebruikt voor andere
doeleinden dan het waarborgen van een doeltreffende bescherming van de
financiële belangen van de partijen.
VI.     ADMINISTRATIEVE
MAATREGELEN EN SANCTIES
Onverminderd de
toepassing van het Zwitserse strafrecht kan de Commissie administratieve
maatregelen en sancties opleggen in overeenstemming met Verordening (EU) nr.
966/2012 van het Europees Parlement en de Raad, Gedelegeerde Verordening (EU)
nr. 1268/2012 van de Commissie, en Verordening (EG, Euratom) nr. 2988/95 van de
Raad[14]
betreffende de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen).
VII.   INVORDERING
EN TENUITVOERLEGGING
Besluiten die de
Commissie ingevolge Horizon 2020 of het Euratom-programma neemt binnen het
toepassingsgebied van deze overeenkomst, welke voor natuurlijke of
rechtspersonen, met uitzondering van de staten, een geldelijke verplichting
inhouden, vormen in Zwitserland executoriale titel. De formule van uitvoering
wordt, zonder andere controle dan de verificatie van de authenticiteit van de
titel, aangebracht door de autoriteiten die daartoe door de Zwitserse regering
worden aangewezen. De tenuitvoerlegging vindt plaats volgens de Zwitserse
regels. De rechtsgeldigheid van het besluit dat executoriale titel vormt, is
onderworpen aan de controle van het Hof van Justitie. Arresten van het Hof van
Justitie van de Europese Unie die worden gewezen ingevolge een
arbitrageclausule in een contract of een subsidieovereenkomst in het kader van
Horizon 2020 en het Euratom-programma, vormen onder dezelfde voorwaarden
executoriale titel.
[1] Opgericht bij Beschikking 2007/198/Euratom
van de Raad van 27 maart 2007 (PB L 90 van 30.03.2007, blz. 58).
[2] PB L 347 van 20.12.2013, blz. 104
[3] PB L 347 van 20.12.2013, blz. 965
[4]
PB L 347 van 20.12.2013,
blz. 948.
[5]
PB L 347 van 20.12.2013,
blz. 81.
[6] PB L 347 van 20.12.2013, blz. 147
[7]
PB L 349 van 21.12.2013,
blz. 100
[8] PB C 110 van 9.05.2008, blz. 47.
[9] PB L 349 van 21.12.2013, blz.
100.
[10] PB L 298 van 26.10.2012, blz.1.
[11] PB L 362 van 31.12.2012, blz.1.
[12] PB L 292 van 15.11.1996, blz. 2.
[13]  PB L 248 van 18.9.2013, blz. 1.
[14] PB L 312 van 23.12.1995, blz. 1.