CELEX: 31991R2622
Language: de
Date: 1991-09-02 00:00:00
Title: VERORDNUNG (EWG) Nr. 2622/91 DER KOMMISSION vom 2. September 1991 über die Lieferung von raffiniertem Rapsöl im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe #

Avis juridique important

|

31991R2622

VERORDNUNG (EWG) Nr. 2622/91 DER KOMMISSION vom 2. September 1991 über die Lieferung von raffiniertem Rapsöl im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe  -   

Amtsblatt Nr. L 245 vom 03/09/1991 S. 0005 - 0014

VERORDNUNG (EWG) Nr. 2622/91 DER KOMMISSION  vom 2. September 1991  über die Lieferung von raffiniertem Rapsöl im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe  DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN  GEMEINSCHAFTEN -  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,  gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates vom 22. Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfepolitik und -verwaltung (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1930/90 (2), insbesondere auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c),  in Erwägung nachstehender Gründe:  Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1420/87 des Rates vom 21. Mai 1987 zur Festlegung von Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 über die Nahrungsmittelhilfepolitik und -verwaltung (3) wurde die Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in  Betracht kommenden Länder und Organisationen und der für die Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob-Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.  Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Ländern und Empfängerorganisationen 1 735 Tonnen raffiniertes Rapsöl zugeteilt.  Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8. Juli 1987 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (4),  geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 790/91 (5). Zu diesem Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedingungen sowie das Verfahren zur Bestimmung der sich daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden.  Bestimmte Maßnahmen können während der ersten und zweiten Angebotsfrist, hauptsächlich aus logistischen Gründen, nicht zugeteilt werden. Damit jedoch die Ausschreibungsbekanntmachung nicht erneut veröffentlicht werden muß, sollte eine dritte  Angebotsfrist eröffnet werden -  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:  Artikel 1  Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft wird raffiniertes Rapsöl bereitgestellt zur Lieferung an die im Anhang aufgeführten Begünstigten gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 zu den im Anhang aufgeführten Bedingungen. Die  Zuteilung der Lieferungen erfolgt im Wege der Ausschreibung.  Es wird davon ausgegangen, daß der Zuschlagsempfänger die geltenden allgemeinen und besonderen Geschäftsbedingungen kennt und akzeptiert. Andere in seinem Angebot enthaltene Bedingungen oder Vorbehalte gelten als nicht geschrieben.  Artikel 2  Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft. Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.  Brüssel, den 2. September 1991 Für die Kommission  Ray MAC SHARRY  Mitglied der Kommission   (1) ABl. Nr. L 370 vom 30. 12. 1986, S. 1. (2) ABl. Nr. L 174 vom 7. 7. 1990, S. 6. (3) ABl. Nr. L 136 vom 26. 5. 1987, S. 1. (4) ABl. Nr. L 204 vom 25. 7. 1987, S. 1. (5) ABl. Nr. L 81 vom 28. 3. 1991, S. 108.    ANHANG  PARTIE A  1. Maßnahme Nr. (1): 717/90  2. Programm: 1989  3. Begünstigter (5): Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19, Tel. 734 55 80, Telex 412133 LRCS CH, Telefax 733 03 95  4. Vertreter des Begünstigten (2): Croix-Rouge Rwandaise, BP 425, Kigali, Tel. 3302, 4402, 5088, Telex 22663 CRR RW  5. Bestimmungsort oder -land: Ruanda  6. Bereitzustellendes Erzeugnis: raffiniertes Rapsöl  7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (6):  Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (III A 1a))  8. Gesamtmenge: 25 Tonnen netto  9. Anzahl der Partien: 1  10. Aufmachung und Kennzeichnung (4) (12):  Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (III A 2 2.1, III A 2 2.3 und III A 3)  - Metallkanister von 5 Liter  Eintragung in französischer Sprache  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung:  ein rotes Kreuz /  "ACTION DE LA LIGÜ DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE (LICROSS) / NYAMIRAMBO / RWANDA"  11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Markt der Gemeinschaft  12. Lieferstufe: frei Bestimmungsort  13. Verschiffungshafen: -  14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: -  15. Löschhafen: -  16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: Entrepôt Croix-Rouge, Nyamirambo  17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 10. - 31. 10. 1991  18. Lieferfrist: 20. 12. 1991  19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten (9): Ausschreibung  20. Frist für die Angebotsabgabe: 17. 9. 1991, 12 Uhr  21. A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 24. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 17. 10. - 7. 11. 1991  c) Lieferfrist: 31. 12. 1991  B. Im Fall einer dritten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 1. 10. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags frei Verschiffungshafen: 24. 10. - 14. 11. 1991  c) Lieferfrist: 31. 12. 1991  22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 15 ECU/Tonne  23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24. Anschrift für die Angebotsabgabe (8):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B oder AGREC 25670 B)  25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers: -   PARTIE B  1. Maßnahme Nr. (1): 719/90  2. Programm: 1989  3. Begünstigter (5): Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19, Tel. 734 55 80, Telex 412133 LRCS CH, Telefax 733 03 95  4. Vertreter des Begünstigten (2): Croix-Rouge Burkinabe, BP 340, Ouagadougou, Tel. 30 08 77, Telex LSCR 5438 BF OUAGADOUGOU  5. Bestimmungsort oder -land: Burkina Faso  6. Bereitzustellendes Erzeugnis: raffiniertes Rapsöl  7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (7):  Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (III A 1a))  8. Gesamtmenge: 50 Tonnen netto  9. Anzahl der Partien: 1  10. Aufmachung und Kennzeichnung (10):  Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (III A 2.2.1, III A 2 2.3 und III A 3)  - Metallkanister von 5 Liter  Eintragung in französischer Sprache  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung:  ein rotes Kreuz /  "ACTION DE LA LIGÜ DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE (LICROSS) / OUAGADOUGOU"  11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Markt der Gemeinschaft  12. Lieferstufe: frei Bestimmungsort  13. Verschiffungshafen: -  14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: -  15. Löschhafen: -  16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: Entrepôt Croix-Rouge, zone du Bois, secteur 13, Ouagadougou  17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 10. - 31. 10. 1991  18. Lieferfrist: 20. 12. 1991  19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten (9): Ausschreibung  20. Frist für die Angebotsabgabe: 17. 9. 1991, 12 Uhr  21. A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 24. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 17. 10. - 7. 11. 1991  c) Lieferfrist: 31. 12. 1991  B. Im Fall einer dritten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 1. 10. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags frei Verschiffungshafen: 24. 10. - 14. 11. 1991  c) Lieferfrist: 31. 12. 1991  22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 15 ECU/Tonne  23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24. Anschrift für die Angebotsabgabe (8):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B oder AGREC 25670 B)  25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers: -   PARTIE C  1. Maßnahme Nr. (1): 1275/90  2. Programm: 1990  3. Begünstigter (5): Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19, Tel. 734 55 80, Telex 412133 LRCS CH, Telefax 733 03 95  4. Vertreter des Begünstigten (2): Red Crescent Society of the Yemen Arab Republic, Head Office, Building no 10, Street 26 September, Sana'a, Yemen Arab Republic, Tel. 20 31 31/32/33, Telex 3124 HILAL YE  5. Bestimmungsort oder -land: Arabische Republik Jemen  6. Bereitzustellendes Erzeugnis: raffiniertes Rapsöl  7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (6) (7):  Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (III A 1a))  8. Gesamtmenge: 50 Tonnen netto  9. Anzahl der Partien: 1  10. Aufmachung und Kennzeichnung (10):  Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (III A 2 2.1, III A 2 2.3 und III A 3)  - Metallkanister von 5 Liter  Eintragung in englischer Sprache  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung:  ein roter Halbmond, dessen Enden nach rechts gerichtet sind /  "ACTION OF THE LEAGÜ OF RED CROSS AND RED CRESCENT SOCIETIES (LICROSS) / SANA'A"  11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Markt der Gemeinschaft  12. Lieferstufe: frei Löschhafen - gelöscht  13. Verschiffungshafen: -  14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: -  15. Löschhafen: Hodeida  16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: -  17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 10. - 31. 10. 1991  18. Lieferfrist: 20. 11. 1991  19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten (9): Ausschreibung  20. Frist für die Angebotsabgabe: 17. 9. 1991, 12 Uhr  21. A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 24. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 17. 10. - 7. 11. 1991  c) Lieferfrist: 27. 11. 1991  B. Im Fall einer dritten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 1. 10. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags frei Verschiffungshafen: 24. 10. - 14. 11. 1991  c) Lieferfrist: 4. 12. 1991  22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 15 ECU/Tonne  23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24. Anschrift für die Angebotsabgabe (8):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B oder AGREC 25670 B)  25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers: -   PARTIE D  1. Maßnahme Nr. (1): 75/91  2. Programm: 1991  3. Begünstigter (5): UNHCR (M. Gaudé), Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 Dépôt, Tel. 739 84 80, Telex 412404 HCR CH  4. Vertreter des Begünstigten (2): HCR Regional Office for Central Africa, BP 7248, Kinshasa, Zaire, Tel. 243-12/21 397, Telex 20357 ZR HICOM  5. Bestimmungsort oder -land: Zaire  6. Bereitzustellendes Erzeugnis: raffiniertes Rapsöl  7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (6) (7):  Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter III A 1 a))  8. Gesamtmenge: 700 Tonnen netto  9. Anzahl der Partien: 1  10. Aufmachung und Kennzeichnung (10):  Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1 (unter III A 2 2.1, III A 2 2.3 und III A 3)  - Metallkanister von 5 Liter  Eintragung in französischer Sprache  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung:   "PROGRAMME DU HCR POUR LES REFUGIES / ARU"  11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Markt der Gemeinschaft  12. Lieferstufe: frei Bestimmungsort  13. Verschiffungshafen: -  14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: -  15. Löschhafen: -  16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: Entrepôts UNHCR, Aru  17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 10. - 31. 10. 1991  18. Lieferfrist: 20. 12. 1991  19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten (9): Ausschreibung  20. Frist für die Angebotsabgabe: 17. 9. 1991, 12 Uhr  21. A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 24. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 17. 10. - 7. 11. 1991  c) Lieferfrist: 31. 12. 1991  B. Im Fall einer dritten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 1. 10. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags frei Verschiffungshafen: 24. 10. - 14. 11. 1991  c) Lieferfrist: 31. 12. 1991  22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 15 ECU/Tonne  23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24. Anschrift für die Angebotsabgabe (8):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B oder AGREC 25670 B)  25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers: -   PARTIE E  1. Maßnahme Nr. (1): 66/91  2. Programm: 1991  3. Begünstigter (5): UNHCR (M. Gaudé), Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 Dépôt, Tel. 739 84 80, Telex 412404 HCR CH  4. Vertreter des Begünstigten (2): The Representative of UNHCR Branch Office in Uganda, Crusader House, 3 Portal Avenü, 2nd Floor, Kampala, Tel. 256 41/25 75 87 und 256 41/25 69 89, Telex 61237 UGA HCR  5. Bestimmungsort oder -land: Uganda  6. Bereitzustellendes Erzeugnis: raffiniertes Rapsöl  7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (6) (7):  Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter III A 1 a))  8. Gesamtmenge: 100 Tonnen netto  9. Anzahl der Partien: 1  10. Aufmachung und Kennzeichnung (10):  Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1 (unter III A 2 2.1, III A 2 2.3 und III A 3)  - Metallkanister von 20 Liter  Eintragung in englischer Sprache  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung:   "UNHCR PROGRAMME FOR REFUGEES / ADJUMANI"  11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Markt der Gemeinschaft  12. Lieferstufe: frei Bestimmungsort  13. Verschiffungshafen: -  14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: -  15. Löschhafen: -  16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: Entrepôts UNHCR, Adjumani  17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 10. - 31. 10. 1991  18. Lieferfrist: 10. 12. 1991  19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten (9): Ausschreibung  20. Frist für die Angebotsabgabe: 17. 9. 1991, 12 Uhr  21. A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 24. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 17. 10. - 7. 11. 1991  c) Lieferfrist: 17. 12. 1991  B. Im Fall einer dritten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 1. 10. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags frei Verschiffungshafen: 24. 10. - 14. 11. 1991  c) Lieferfrist: 31. 12. 1991  22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 15 ECU/Tonne  23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24. Anschrift für die Angebotsabgabe (8):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B oder AGREC 25670 B)  25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers: -   PARTIE F  1. Maßnahme Nr. (1): 332/91  2. Programm: 1991  3. Begünstigter (5): UNHCR (M. Gaudé), Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 Dépôt, Tel. 739 84 80, Telex 412404 HCR CH  4. Vertreter des Begünstigten (2): The UNHCR Regional Liaison Representative for Africa, Ground Floor, EEC Building, Bole Road, Higher 18, Kebele 26, House no 519001, Addis Ababa, Tel. 002 51-1 51 39 98 / 51 39 46  5. Bestimmungsort oder -land: Äthiopien  6. Bereitzustellendes Erzeugnis: raffiniertes Rapsöl  7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (6) (7):  Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter III A 1 a))  8. Gesamtmenge: 530 Tonnen netto  9. Anzahl der Partien: 1  10. Aufmachung und Kennzeichnung (10) (11):  Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1 (unter III A 2 2.2b), III A 2 2.3 und III A 3)  - Kanister von 5 Liter  Eintragung in englischer Sprache  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung:   "UNHCR PROGRAMME FOR REFUGEES / ETHIOPIA"  11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Markt der Gemeinschaft  12. Lieferstufe: frei Löschhafen - gelöscht  13. Verschiffungshafen: -  14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: -  15. Löschhafen: Dschibuti  16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: -  17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 10. - 31. 10. 1991  18. Lieferfrist: 20. 11. 1991  19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten (9): Ausschreibung  20. Frist für die Angebotsabgabe: 17. 9. 1991, 12 Uhr  21. A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung: a)Frist für die Angebotsabgabe: 24. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 17. 10. - 7. 11. 1991  c) Lieferfrist: 27. 11. 1991  B. Im Fall einer dritten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 1. 10. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags frei Verschiffungshafen: 24. 10. - 14. 11. 1991  c) Lieferfrist: 4. 12. 1991  22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 15 ECU/Tonne  23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24. Anschrift für die Angebotsabgabe (8):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B oder AGREC 25670 B)  25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers: -   PARTIE G  1. Maßnahme Nr. (1): 73/91  2. Programm: 1991  3. Begünstigter (5): UNHCR (M. Gaudé), Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 Dépôt, Tel. 739 84 80, Telex 412404 HCR CH  4. Vertreter des Begünstigten (2): The Representative UNHCR Branch Office in the United Republic of Tanzania, 251 Maweni Street, Dar-Es-Salaam, Tanzanie, Tel. 255 51 29 754 / 255 51 23 757, Telex 41406 TZ HCRTAN  5. Bestimmungsort oder -land: Tansania  6. Bereitzustellendes Erzeugnis: raffiniertes Rapsöl  7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (6) (7):  Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter III A 1 a))  8. Gesamtmenge: 80 Tonnen netto  9. Anzahl der Partien: 1  10. Aufmachung und Kennzeichnung (10):  Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1 (unter III A 2 2.1, III A 2 2.3 und III A 3)  - Dosen von 20 Liter  Eintragung in englischer Sprache  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung:   "UNHCR PROGRAMME FOR REFUGEES / DAR-ES-SALAAM"  11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Markt der Gemeinschaft  12. Lieferstufe: frei Löschhafen - gelöscht  13. Verschiffungshafen: -  14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: -  15. Löschhafen: Daressalam  16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: -  17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 10. - 31. 10. 1991  18. Lieferfrist: 20. 11. 1991  19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten (9): Ausschreibung  20. Frist für die Angebotsabgabe: 17. 9. 1991, 12 Uhr  21. A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 24. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 17. 10. - 7. 11. 1991  c) Lieferfrist: 27. 11. 1991  B. Im Fall einer dritten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 1. 10. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags frei Verschiffungshafen: 24. 10. - 14. 11. 1991  c) Lieferfrist: 4. 12. 1991  22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 15 ECU/Tonne  23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24. Anschrift für die Angebotsabgabe (8):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B oder AGREC 25670 B)  25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers: -   PARTIE H  1. Maßnahme Nr. (1): 531/91  2. Programm: 1991  3. Begünstigter (5): UNHCR (M. Gaudé), Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 Dépôt, Tel. 739 84 80, Telex 412404 HCR CH  4. Vertreter des Begünstigten (2): The Representative UNHCR Branch Office in the Sudan, Mohammed Nageeb Road (North of Farouk Cemetery), Khartoum No 2, Sudan, Tel. 249 11 81 243, Telex 22 431 SD HCR  5. Bestimmungsort oder -land: Sudan  6. Bereitzustellendes Erzeugnis: raffiniertes Rapsöl  7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (6) (7):  Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter III A 1 a))  8. Gesamtmenge: 200 Tonnen netto  9. Anzahl der Partien: 1  10. Aufmachung und Kennzeichnung (4) (12):  Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1 (unter III A 2 2.1, III A 2 2.3 und III A 3)  - Metallkanister von 5 Liter  Eintragung in englischer Sprache  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung:   "UNHCR PROGRAMME FOR REFUGEES / PORT SUDAN / DATE OF EXPIRY . . . (PRODUCTION DATE PLUS 2 YEARS)"  11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Markt der Gemeinschaft  12. Lieferstufe: frei Löschhafen - gelöscht  13. Verschiffungshafen: -  14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: -  15. Löschhafen: Port Sudan  16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: -  17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 10. - 31. 10. 1991  18. Lieferfrist: 20. 11. 1991  19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten (9): Ausschreibung  20. Frist für die Angebotsabgabe: 17. 9. 1991, 12 Uhr  21. A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 24. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 17. 10. - 7. 11. 1991  c) Lieferfrist: 27. 11. 1991  B. Im Fall einer dritten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 1. 10. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags frei Verschiffungshafen: 24. 10. - 14. 11. 1991  c) Lieferfrist: 4. 12. 1991  22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 15 ECU/Tonne  23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24. Anschrift für die Angebotsabgabe (8):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B oder AGREC 25670 B)  25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers: -   Vermerke:  (1) Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.  (2) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission: Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 33, veröffentlichtes Verzeichnis.  (3) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betreffend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht  überschritten worden sind.  Die ausgestellte Strahlenbelastungsbescheinigung sollte folgende Angaben enthalten:  a) Belastung durch Cäsium 134 und 137,  b) Iodin 131 (für den Sudan).  Bei der Strahlenbelastungsbescheinigung muß es sich um eine amtliche, für den Sudan beglaubigte Bescheinigung handeln.  (4) Lieferung in Containern von 20 Fuß.  (5) Der Zuschlagsempfänger tritt mit dem Begünstigten baldmöglichst zur Bestimmung der erforderlichen Versandbescheinigungen in Verbindung.  (6) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Empfängers bei der Lieferung ein Gesundheitszeugnis.  (7) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Empfängers bei der Lieferung ein Ursprungszeugnis.  (8) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Bieter gebeten, den Nachweis der Stellung der in Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 aufgeführten Ausschreibungsgarantie vor dem in Ziffer 20 dieses Anhangs  angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu erbringen:  - entweder durch Boten an das in Ziffer 24 dieses Anhangs aufgeführte Büro  - oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel:  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05,  - 236 33 04.  (9) Artikel 7 Absatz 3 Buchstabe g) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 ist nicht auf die Einreichung der Angebote anwendbar.  (10) Auf standardisierten Paletten - unter Plastikfilm zu liefern (shrinked plastic). Packstück in jeder Ebene gesichert mit je drei aussen umlaufenden Nylonbändern.  (11) In den Fachbrief ist einzufügen:   "Diese Lieferung ist eine Nahrungsmittelhilfe der Europäischen Wirtschaftsgmeinschaft. Kosten für Koordinierung und Überwachung sind in der Fracht nicht inbegriffen. Folglich ist die gewöhnlich zu entrichtende Abgabe von 1,5 US-Dollar für dieses Schiff  nicht zu erheben."  (12) Die Container müssen mindestens 15 Tage frei verwendet werden dürfen.