CELEX: 52020PC0767
Language: mt
Date: 2020-11-25
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar il-governanza Ewropea tad-data (Att dwar il-Governanza tad-Data)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 25.11.2020
            COM(2020) 767 final
            2020/0340(COD)
            Proposta għal
            REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
            dwar il-governanza Ewropea tad-data (Att dwar il-Governanza tad-Data)
            (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
            {SEC(2020) 405 final} - {SWD(2020) 295 final} - {SWD(2020) 296 final}
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.KUNTEST TAL-PROPOSTA
            
            
               •Raġunijiet u objettivi tal-proposta
            
            
               Dan il-memorandum ta’ spjegazzjoni jakkumpanja l-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  1
                dwar il-governanza tad-data. Din hija l-ewwel waħda minn sett ta’ miżuri mħabbra fl-istrateġija Ewropea għad-data tal-2020
                  2
               . L-istrument għandu l-għan li jrawwem id-disponibbiltà tad-data għall-użu billi jżid il-fiduċja fl-intermedjarji tad-data u billi jsaħħaħ il-mekkaniżmi tal-kondiviżjoni tad-data madwar l-UE. L-istrument jindirizza s-sitwazzjonijiet li ġejjin:
            
            
               -Id-data tas-settur pubbliku tkun disponibbli għall-użu mill-ġdid, f’sitwazzjonijiet fejn din id-data tkun soġġetta għal drittijiet ta’ oħrajn
                  3
               .
            
            
               -Il-kondiviżjoni tad-data fost in-negozji, bi kwalunkwe forma ta’ rimunerazzjoni.
            
            
               -Il-permess li d-data personali tintuża bl-għajnuna ta’ “intermedjarju tal-kondiviżjoni tad-data personali”, imfassal biex jgħin lill-individwi jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom skont ir-Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data (GDPR).
            
            
               -Il-permess għall-użu tad-data għal raġunijiet altruwisti.
            
            
               •Konsistenza mad-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam ta’ politika
            
            
               L-inizjattiva attwali tkopri tipi differenti ta’ intermedjarji tad-data, li jittrattaw kemm id-data personali kif ukoll dik mhux personali. Għalhekk, l-interazzjoni mal-leġiżlazzjoni dwar id-data personali hija partikolarment importanti. Permezz tar-Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data (GDPR)
                  4
                u d-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika
                  5
               , l-UE stabbiliet qafas legali sod u affidabbli għall-protezzjoni tad-data personali u standard għad-dinja. 
            
            
               Il-proposta attwali tikkumplimenta d-Direttiva (UE) 2019/1024 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ġunju 2019 dwar data miftuħa u l-użu mill-ġdid tal-informazzjoni tas-settur pubbliku (id-Direttiva dwar id-data miftuħa).
                  6
                Din il-proposta tindirizza d-data miżmuma minn korpi tas-settur pubbliku li hija soġġetta għal drittijiet ta’ oħrajn u għalhekk taqa’ barra mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva. Il-proposta għandha rabtiet loġiċi u koerenti mal-inizjattivi l-oħrajn imħabbra fl-istrateġija Ewropea għad-data. Għandha l-għan li tiffaċilita l-kondiviżjoni tad-data inkluż billi ssaħħaħ il-fiduċja fl-intermedjarji tal-kondiviżjoni tad-data li huma mistennija li jintużaw fl-ispazji differenti tad-data. Ma għandhiex l-għan li tagħti, temenda jew tneħħi d-drittijiet sostanzjali dwar l-aċċess u l-użu tad-data. Dan it-tip ta’ miżuri huwa previst għal Att potenzjali dwar id-Data (2021)
                  7
               .
            
            
               L-istrument huwa ispirat mill-prinċipji għall-ġestjoni tad-data u l-użu mill-ġdid għad-data żviluppati għar-riċerka. Il-prinċipji FAIR tad-data
                  8
                jistipulaw li, fil-prinċipju, din id-data , għandha tkun rintraċċabbli, aċċessibbli, interoperabbli u li tista’ terġa’ tintuża. 
            
            
               •Konsistenza ma’ politiki oħra tal-Unjoni
            
            
               Leġiżlazzjoni speċifika għas-settur dwar l-aċċess għad-data tinsab fis-seħħ u/jew qed titħejja biex tindirizza fallimenti identifikati tas-suq f’oqsma bħall-industrija tal-karozzi,
                  9
               , il-fornituri tas-servizzi tal-ħlas
                  10
               , l-informazzjoni dwar il-kejl intelliġenti
                  11
               , id-data dwar in-network tal-elettriku
                  12
               , is-sistemi ta’ trasport intelliġenti
                  13
               , l-informazzjoni ambjentali
                  14
               , l-informazzjoni spazjali
                  15
               , u s-settur tas-saħħa
                  16
               . Il-proposta attwali tappoġġa l-użu tad-data disponibbli skont ir-regoli eżistenti mingħajr ma tbiddel dawn ir-regoli jew toħloq obbligi settorjali ġodda.
            
            
               Bl-istess mod, il-proposta hija mingħajr preġudizzju għal-liġi tal-kompetizzjoni, u hija mfassla f’konformità mal-Artikoli 101 u 102 tat-TFUE, u hija wkoll mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2000/31/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2000 dwar ċerti aspetti legali tas-servizzi minn soċjetà tal-informazzjoni, partikolarment il-kummerċ elettroniku, fis-Suq Intern
                  17
               .
            
            
               2.BAŻI ĠURIDIKA, SUSSIDJARJETÀ U PROPORZJONALITÀ
            
            
               •Bażi ġuridika
            
            
               L-Artikolu 114 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) huwa identifikat bħala l-bażi legali rilevanti għal dan ir-Regolament. Skont dan l-Artikolu, l-UE għandha tadotta miżuri għall-approssimazzjoni tad-dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, b’regolament jew b’azzjoni amministrattiva fi Stati Membri li għandhom bħala l-għan tagħhom l-istabbiliment u l-funzjonament tas-suq intern fl-UE. Din l-inizjattiva hija parti mill-istrateġija Ewropea 2020 għad-data li għandha l-għan li ssaħħaħ is-suq uniku għad-data. B’diġitalizzazzjoni dejjem tikber tal-ekonomija u tas-soċjetà, hemm ir-riskju li l-Istati Membri se jilleġiżlaw dejjem aktar kwistjonijiet relatati mad-data b’mod mhux koordinat, li jżid il-frammentazzjoni fis-suq uniku. L-istabbiliment ta’ strutturi u mekkaniżmi ta’ governanza li se joħolqu approċċ koordinat għall-użu tad-data bejn is-setturi u l-Istati Membri jgħin lill-partijiet ikkonċernati fl-ekonomija tad-data biex jikkapitalizzaw fuq l-iskala tas-suq uniku. Se jikkontribwixxu għall-istabbiliment tas-suq uniku għad-data, billi jiżguraw il-ħolqien u l-funzjonament transfruntier ta’ servizzi ġodda permezz ta’ sett ta’ dispożizzjonijiet armonizzati.
            
            
               Il-politiki diġitali huma kompetenza kondiviża bejn l-UE u l-Istati Membri tagħha. L-Artikolu 4(2) u (3) tat-TFUE jispeċifika li, fil-qasam tas-suq uniku u l-iżvilupp teknoloġiku, l-UE tista’ twettaq attivitajiet speċifiċi, mingħajr preġudizzju għal-libertà tal-Istati Membri li jaġixxu fl-istess oqsma.
            
         
         
            
               •Sussidjarjetà (għall-kompetenza mhux esklużiva) 
            
            
               In-negozji ta’ spiss jeħtieġu data minn diversi Stati Membri sabiex ikunu jistgħu jiżviluppaw prodotti u servizzi madwar l-UE kollha, peress li kampjuni tad-data disponibbli fi Stati Membri individwali ta’ spiss ma jkollhomx ir-rikkezza u d-diversità li tippermetti l-iskoperta ta’ mudell ta’ “Big Data” jew it-tagħlim bil-magni. Barra minn hekk, prodotti u servizzi bbażati fuq id-data żviluppati fi Stat Membru wieħed jista’ jkollhom bżonn jiġu adattati skont il-preferenzi tal-klijenti fi Stat Membru ieħor, u dan jeħtieġ data lokali fuq il-livell tal-Istati Membri. Għalhekk, id-data trid tkun tista’ tgħaddi faċilment minn ktajjen ta’ valur madwar l-UE u bejn is-setturi, u għal dan huwa essenzjali ambjent leġiżlattiv armonizzat ħafna. Barra minn hekk, minħabba n-natura transfruntiera tal-kondiviżjoni tad-data u l-importanza ta’ tali kondiviżjoni tad-data, azzjoni fil-livell tal-Unjoni biss tista’ tiżgura li jinbeda mudell Ewropew ta’ kondiviżjoni tad-data, ma’ intermedjarji tad-data fdati għall-kondiviżjoni tad-data B2B u għall-ispazji tad-data personali.
            
            
               Suq uniku għad-data għandu jiżgura li d-data mis-settur pubbliku, in-negozji u ċ-ċittadini tkun tista’ tiġi aċċessata u użata bl-aktar mod effettiv u responsabbli possibbli, filwaqt li n-negozji u ċ-ċittadini jżommu l-kontroll tad-data li jiġġeneraw u l-investimenti li jsiru fil-ġbir tagħhom jiġu salvagwardjati. Żieda fl-aċċess għad-data jkollha bħala riżultat li l-kumpaniji u l-organizzazzjonijiet tar-riċerka javvanzaw żviluppi xjentifiċi rappreżentattivi u innovazzjoni tas-suq fl-UE kollha kemm hi, u dan huwa partikolarment importanti f’sitwazzjonijiet fejn hija meħtieġa azzjoni koordinata tal-UE, bħall-kriżi tal-COVID-19.
            
            
               •Proporzjonalità
            
            
               L-inizjattiva hija proporzjonata mal-objettivi mfittxija. Il-leġiżlazzjoni proposta toħloq qafas ta’ sostenn li ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ biex jinkisbu l-objettivi. Dan jarmonizza sensiela ta’ prattiki ta’ kondiviżjoni tad-data, filwaqt li jirrispetta l-prerogattiva tal-Istati Membri li jorganizzaw l-amministrazzjoni tagħhom u jilleġiżlaw dwar l-aċċess għall-informazzjoni tas-settur pubbliku. Il-qafas ta’ notifika għall-intermedjarji tad-data, kif ukoll il-mekkaniżmi għall-altruwiżmu mil-lat ta’ data jservu biex jinkiseb livell ogħla ta’ fiduċja f’dawn is-servizzi, mingħajr ma jillimitaw bla bżonn dawn l-attivitajiet, u jgħinu fl-iżvilupp ta’ suq intern għall-iskambju ta’ data bħal dan. L-inizjattiva se tħalli wkoll ammont sinifikanti ta’ flessibbiltà għall-applikazzjoni f’livell speċifiku tas-settur, inkluż għall-iżvilupp futur tal-ispazji tad-data Ewropej.
            
            
               Ir-Regolament propost se jwassal għal kostijiet finanzjarji u amministrattivi, li għandhom jitħallsu l-aktar mill-awtoritajiet nazzjonali, filwaqt li xi kostijiet se jkunu wkoll ta’ piż fuq l-utenti tad-data, u l-fornituri tal-kondiviżjoni tad-data sabiex tiġi żgurata l-konformità mal-obbligi stabbiliti f’dan ir-Regolament. Madankollu, l-esplorazzjoni ta’ għażliet differenti u l-kostijiet u l-benefiċċji mistennija tagħhom wasslu għal tfassil bilanċjat tal-istrument. Se jħalli lill-awtoritajiet nazzjonali biżżejjed flessibbiltà biex jiddeċiedu dwar il-livell ta’ investiment finanzjarju u biex jikkunsidraw il-possibbiltajiet li jirkupraw dawn l-kostijiet permezz ta’ ħlasijiet amministrattivi jew tariffi, filwaqt li joffri koordinazzjoni ġenerali fil-livell tal-UE. Bl-istess mod, il-kostijiet għall-utenti tad-data u għall-fornituri tal-kondiviżjoni se jkunu bbilanċjati mill-valur li jirriżulta mill-aċċess u l-użu usa’ tad-data, kif ukoll mill-adozzjoni mis-suq ta’ servizzi ġodda.
            
            
               •Għażla tal-istrument
            
            
               L-għażla ta’ regolament bħala l-istrument legali hija ġġustifikata mill-predominanza ta’ elementi li jeħtieġu applikazzjoni uniformi li ma tħallix marġini ta’ implimentazzjoni lill-Istati Membri u li toħloq qafas kompletament orizzontali. Dawn l-elementi jinkludu n-notifika għall-fornituri tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data, il-mekkaniżmi għall-altruwiżmu mil-lat ta’ data, il-prinċipji bażiċi li japplikaw għall-użu mill-ġdid tad-data tas-settur pubbliku li ma tistax tkun disponibbli bħala data miftuħa jew li mhijiex soġġetta għal leġiżlazzjoni tal-UE speċifika għas-settur, u t-twaqqif ta’ strutturi ta’ koordinazzjoni fil-livell Ewropew. L-applikabbiltà diretta tar-Regolament tevita perjodu u proċess ta’ implimentazzjoni għall-Istati Membri, li fl-istess ħin jippermettu l-istabbiliment tal-ispazji komuni Ewropej tad-data fil-futur qrib, skont il-pjan ta’ rkupru tal-UE.
                  18
               
            
            
               Fl-istess ħin, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament mhumiex preskrittivi żżejjed u jħallu lok għal livelli differenti ta’ azzjoni mill-Istati Membri għal elementi li ma jdgħajfux l-objettivi tal-inizjattiva, b’mod partikolari l-organizzazzjoni tal-korpi kompetenti li jappoġġaw lill-korpi tas-settur pubbliku bil-kompiti tagħhom relatati mal-użu mill-ġdid ta’ ċerti kategoriji ta’ data tas-settur pubbliku . 
            
            
               3.RIŻULTATI TAL-EVALWAZZJONIJIET EX POST, TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET IKKONĊERNATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
            
            
               •Konsultazzjonijiet mal-partijiet ikkonċernati
            
            
               Tnediet konsultazzjoni pubblika online fid-19 ta’ Frar 2020 fil-jum li ġiet adottata l-istrateġija Ewropea għad-data
                  19
               , u ntemmet fil-31 ta’ Mejju 2020. Il-konsultazzjoni indikat b’mod espliċitu li tnediet sabiex titħejja l-inizjattiva attwali, u indirizzat il-punti koperti fl-inizjattiva b’sezzjonijiet u mistoqsijiet rilevanti. Din immirat it-tipi kollha ta’ partijiet ikkonċernati. 
            
            
               B’kollox, il-Kummissjoni rċeviet 806 kontribuzzjoni, li minnhom 219 kienu minn kumpanija, 119 minn assoċjazzjoni ta’ negozju, 201 miċ-ċittadini tal-UE, 98 mill-istituzzjonijiet akkademiċi / ta’ riċerka, u 57 mill-awtoritajiet pubbliċi. L-ilħna tal-konsumaturi kienu rrappreżentati minn seba’ persuni li wieġbu, u 54 rispondent kienu organizzazzjonijiet mhux governattivi (inklużi żewġ organizzazzjonijiet ambjentali). Fost il-219-il kumpanija / organizzazzjoni tan-negozju, 43,4 % kienu SMEs. B’mod ġenerali, 92,2 % tat-tweġibiet ġew mill-EU-27. Ftit li xejn minn dawk li wieġbu indikaw jekk l-organizzazzjoni tagħhom kellhiex ambitu lokali, reġjonali, nazzjonali jew internazzjonali.
            
            
               Tressqu 230 dokument ta’ pożizzjoni, jew mehmuża mat-tweġibiet għall-kwestjonarju (210) jew bħala kontribuzzjonijiet awtonomi (20). Id-dokumenti pprovdew fehmiet differenti dwar is-suġġetti koperti mill-kwestjonarju online, b’mod partikolari fir-rigward tal-governanza tal-ispazji tad-data komuni. Huma pprovdew opinjonijiet dwar il-prinċipji ewlenin għal dawk l-ispazji, u esprimew livell għoli ta’ appoġġ għall-prijoritizzazzjoni tal-istandards kif ukoll il-kunċett tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data. Huma indikaw ukoll il-ħtieġa għal salvagwardji fl-iżvilupp ta’ miżuri relatati mal-intermedjarji tad-data. 
            
            
               •Ġbir u użu tal-għarfien espert
            
            
               Sabiex jiġu esplorati flimkien mal-esperti rilevanti l-kundizzjonijiet ta’ qafas għall-ħolqien ta’ spazji komuni Ewropej tad-data fis-setturi identifikati, fl-2019 kien hemm sensiela ta’ 10 workshops dwar l-ispazji komuni Ewropej tad-data u ġie organizzat workshop addizzjonali f’Mejju 2020. Il-workshops ġabru totali ta’ aktar minn 300 parti kkonċernata, prinċipalment mis-setturi privati u pubbliċi, u koprew setturi differenti (l-agrikoltura, is-saħħa, il-finanzi/il-banek, l-enerġija, it-trasport, is-sostenibbiltà/l-ambjent, is-servizzi pubbliċi, il-manifattura intelliġenti) u aktar aspetti trasversali (etika tad-data, swieq tad-data). Id-dipartimenti tal-Kummissjoni li jittrattaw dawn l-oqsma pparteċipaw fil-workshops. Il-workshops settorjali għenu biex jiġu identifikati l-elementi komuni fis-setturi kollha, li jeħtieġ li jiġu indirizzati billi jiġi stabbilit qafas ta’ governanza orizzontali.
            
            
               •Valutazzjoni tal-impatt
            
            
               Għal din il-proposta saret valutazzjoni tal-impatt. Fid-9 ta’ Settembru 2020, il-Bord tal-Iskrutinju Regolatorju ħareġ opinjoni negattiva. Fil-5 ta’ Ottubru 2020, il-Bord ta opinjoni pożittiva soġġetta għal riżervi.
            
            
               Il-valutazzjoni tal-impatt teżamina x-xenarji bażi, l-għażliet ta’ politika u l-impatti tagħhom għal erba’ oqsma ta’ intervent, jiġifieri (a) mekkaniżmi għall-użu mtejjeb tad-data tas-settur pubbliku li ma jistgħux ikunu disponibbli bħala data miftuħa, (b) qafas ta’ ċertifikazzjoni jew tikkettar għal intermedjarji tad-data, (c) miżuri li jiffaċilitaw l-altruwiżmu mil-lat ta’ data, u (d) mekkaniżmi biex jikkoordinaw u jmexxu l-aspetti orizzontali tal-governanza fil-forma ta’ struttura fil-livell tal-UE. 
            
            
               Għall-oqsma kollha ta’ intervent, l-għażla ta’ politika numru 1 li jkun hemm koordinazzjoni fil-livell tal-UE b’miżuri regolatorji mhux vinkolanti nstabet li hija insuffiċjenti, peress li ma tbiddilx is-sitwazzjoni b’mod sinifikanti meta mqabbla max-xenarju bażi. Għalhekk, l-analiżi ewlenija kkonċentrat fuq l-għażliet ta’ politika 2 u 3, li kienu jinvolvu intervent regolatorju ta’ intensità baxxa u għolja rispettivament. L-għażla ppreferuta nstabet li kienet taħlita ta’ interventi regolatorji ta’ intensità aktar baxxa u ogħla, bil-mod li ġej:
            
         
         
            
               Fir-rigward tal-mekkaniżmi biex jitjieb l-użu ta’ ċerta data tas-settur pubbliku, li l-użu tagħha huwa soġġett għad-drittijiet ta’ oħrajn, kemm l-għażliet ta’ intensità baxxa kif ukoll dawk ta’ intensità għolja jintroduċu regoli madwar l-UE kollha għall-użu mill-ġdid ta’ din l-informazzjoni (b’mod partikolari n-nonesklużività). L-intervent regolatorju ta’ intensità baxxa jkun jeħtieġ li l-korpi individwali tas-settur pubbliku li jippermettu li dan it-tip ta’ użu mill-ġdid ikunu teknikament mgħammra biex jiżguraw li l-protezzjoni, il-privatezza u l-kunfidenzjalità tad-data jiġu ppreżervati bis-sħiħ. Ikun fih ukoll obbligu għall-Istati Membri li jipprovdu għal mill-inqas mekkaniżmu ta’ punt uniku ta’ servizz għat-talbiet għall-aċċess ta’ din id-data, mingħajr ma jiddeterminaw il-forma istituzzjonali u amministrattiva eżatta tiegħu. L-għażla ta’ intensità għolja kienet tippreskrivi l-istabbiliment ta’ korp wieħed ta’ awtorizzazzjoni tad-data għal kull Stat Membru. Minħabba l-kostijiet u l-kwistjonijiet ta’ fattibbiltà relatati ma’ dawn tal-aħħar, l-għażla ppreferuta hija l-intervent regolatorju b’intensità aktar baxxa.
            
            
               Għaċ-ċertifikazzjoni jew it-tikkettar tal-intermedjarji tad-data ta’ fiduċja, kien previst intervent regolatorju ta’ intensità aktar baxxa li jikkonsisti f’mekkaniżmu ta’ tikkettar anqas strett u volontarju, fejn verifika tal-idoneità tal-konformità mar-rekwiżiti għall-akkwist tat-tikketta kif ukoll l-għoti tat-tikketta ssir mill-awtoritajiet kompetenti maħtura mill-Istati Membri (li jistgħu jkunu wkoll il-mekkaniżmi ta’ punt uniku ta’ servizz stabbiliti wkoll għall-użu mill-ġdid tad-data tas-settur pubbliku). L-intervent regolatorju ta’ intensità għolja kien jikkonsisti fi skema ta’ ċertifikazzjoni obbligatorja mmexxija minn korpi privati tal-valutazzjoni tal-konformità. Peress li skema obbligatorja tiġġenera kostijiet ogħla, dan jista’ potenzjalment ikollu impatt projbittiv fuq l-SMEs u l-istartups, u s-suq mhuwiex matur biżżejjed għal skema ta’ ċertifikazzjoni obbligatorja; għalhekk l-intervent regolatorju ta’ intensità aktar baxxa ġie identifikat bħala l-għażla politika ppreferuta. Madankollu, l-intervent regolatorju b’intensità ogħla fil-forma ta’ skema obbligatorja ġie identifikat ukoll bħala alternattiva fattibbli, peress li dan iwassal għal fiduċja ferm ogħla fil-funzjonament tal-intermedjarji tad-data, u jistabbilixxi regoli ċari dwar kif dawn l-intermedjarji suppost jaġixxu fis-suq Ewropew tad-data. Wara aktar diskussjonijiet fil-Kummissjoni, inżammet soluzzjoni intermedja. Din tikkonsisti f’obbligu ta’ notifika b’monitoraġġ ex post tal-konformità mar-rekwiżiti sabiex jitwettqu l-attivitajiet mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri. Is-soluzzjoni għandha l-vantaġġi ta’ reġim obbligatorju, filwaqt li tillimita l-piż regolatorju fuq il-parteċipanti fis-suq.
            
            
               Fil-każ tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data, l-intervent regolatorju ta’ intensità baxxa kien jikkonsisti f’qafas ta’ ċertifikazzjoni volontarja għal organizzazzjonijiet li jfittxu li joffru servizzi bħal dawn, filwaqt li l-intervent regolatorju ta’ intensità għolja ppreveda qafas ta’ awtorizzazzjoni obbligatorja. Billi dan tal-aħħar jiżgura livell ogħla ta’ fiduċja fit-tqegħid tad-data għad-dispożizzjoni, li jista’ jikkontribwixxi għal aktar data disponibbli mis-suġġetti u mill-kumpaniji tad-data u jirriżulta f’livell ogħla ta’ żvilupp u riċerka, filwaqt li jiġġenera ammont simili ta’ kostijiet, dan ġie mmarkat fil-valutazzjoni tal-impatt bħala l-għażla ppreferuta għal dan il-qasam ta’ intervent. Madankollu, aktar diskussjonijiet fi ħdan il-Kummissjoni żvelaw tħassib addizzjonali dwar il-piż amministrattiv potenzjali fuq l-organizzazzjonijiet involuti fl-altruwiżmu mil-lat ta’ data, u r-relazzjoni tal-obbligi ma’ inizjattivi settorjali futuri dwar l-altruwiżmu mil-lat ta’ data. Għal din ir-raġuni nżammet soluzzjoni alternattiva, li tagħti lill-organizzazzjonijiet involuti fl-altruwiżmu mil-lat ta’ data l-possibbiltà li jirreġistraw bħala “Organizzazzjoni tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data rikonoxxuta fl-UE”. Dan il-mekkaniżmu volontarju se jikkontribwixxi biex tiżdied il-fiduċja, filwaqt li jippreżenta piż amministrattiv aktar baxx kemm minn qafas ta’ awtorizzazzjoni obbligatorja kif ukoll minn qafas ta’ ċertifikazzjoni volontarja.
            
            
               Fl-aħħar nett, għall-mekkaniżmu ta’ governanza orizzontali Ewropea, l-intervent regolatorju ta’ intensità baxxa rrefera għall-ħolqien ta’ grupp ta’ esperti, filwaqt li l-intervent regolatorju ta’ intensità għolja kien jikkonsisti fil-ħolqien ta’ struttura indipendenti b’personalità legali (simili għall-Bord Ewropew għall-protezzjoni tad-data). Minħabba l-kostijiet għoljin u l-livell baxx ta’ fattibbiltà politika madwar il-bidu tal-għażla ta’ intensità ogħla, intgħażlet l-għażla ta’ politika ta’ intensità baxxa.
            
            
               L-istudju ta’ appoġġ tal-valutazzjoni tal-impatt
                  20
                indika li, filwaqt li fix-xenarju bażi, l-ekonomija tad-data u l-valur ekonomiku tal-kondiviżjoni tad-data huma mistennija li jikbru għal madwar EUR 533 sa 510 biljun (3,87 % tal-PDG), dan jiżdied għal bejn EUR 540,7 u EUR 544,4 biljun (3,92 % sa 3,95 % tal-PDG) taħt l-għażla ppreferuta u ppakkjata. Dawn l-ammonti jqisu biss b’mod limitat il-benefiċċji downstream, f’termini ta’ prodotti aħjar, produttività ogħla u modi ġodda biex jiġu indirizzati l-isfidi tas-soċjetà (eż. it-tibdil fil-klima). Fil-fatt, dawn il-benefiċċji x’aktarx li jkunu konsiderevolment ogħla mill-benefiċċji diretti.
            
            
               Fl-istess ħin, din l-għażla ta’ pakkett ta’ politika tagħmilha possibbli li jinħoloq mudell Ewropew għall-kondiviżjoni tad-data li joffri approċċ li huwa alternattiv għall-mudell kummerċjali attwali għal pjattaformi teknoloġiċi integrati permezz tal-ħolqien ta’ intermedjarji newtrali tad-data. Din l-inizjattiva tista’ tagħmel id-differenza għall-ekonomija tad-data billi toħloq fiduċja fil-kondiviżjoni tad-data u tinċentiva l-iżvilupp ta’ spazji komuni Ewropej tad-data, fejn persuni fiżiċi u ġuridiċi jkollhom kontroll fuq id-data li jiġġeneraw. 
            
            
               •Drittijiet fundamentali
            
            
               Peress li d-data personali taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ xi elementi tar-Regolament, il-miżuri huma mfassla b’mod li jikkonformaw bis-sħiħ mal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tad-data, u fil-fatt, fil-prattika, iżidu l-kontroll li l-persuni fiżiċi għandhom fuq id-data li jiġġeneraw.
            
            
               Fir-rigward tal-użu mill-ġdid imtejjeb tad-data tas-settur pubbliku, id-drittijiet fundamentali tal-protezzjoni, il-privatezza u l-proprjetà tad-data (li jikkonċernaw id-drittijiet tal-proprjetà f’ċerta data, li hija pereżempju kummerċjalment kunfidenzjali jew protetta mid-drittijiet tal-proprjetà intellettwali) se jiġu rispettati. Bl-istess mod, il-fornituri tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data li joffru servizzi lis-suġġetti tad-data se jkollhom jikkonformaw mar-regoli applikabbli dwar il-protezzjoni tad-data.
            
            
               Il-qafas ta’ notifika għall-intermedjarji tad-data għandu jkun dwar il-libertà li jwettqu negozju, peress li jqiegħed ċerti restrizzjonijiet fil-forma ta’ rekwiżiti differenti bħala prerekwiżit għall-funzjonament ta’ tali entitajiet.
            
            
               4.IMPLIKAZZJONIJIET BAĠITARJI
            
            
               Din il-proposta mhux se jkollha implikazzjonijiet baġitarji.
            
            
               5.ELEMENTI OĦRA
            
            
               •Pjanijiet ta’ implimentazzjoni u arranġamenti dwar il-monitoraġġ, l-evalwazzjoni u r-rapportar
            
            
               Minħabba n-natura dinamika tal-ekonomija tad-data, il-monitoraġġ tal-evoluzzjoni tal-impatti jikkostitwixxi parti ewlenija tal-intervent f’dan il-qasam. Sabiex jiġi żgurat li l-miżuri ta’ politika magħżula tassew jagħtu r-riżultati maħsuba u sabiex jiġu infurmati reviżjonijiet futuri possibbli, huwa meħtieġ li tiġi mmonitorjata u evalwata l-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               Il-monitoraġġ tal-objettivi speċifiċi u tal-obbligi regolatorji se jinkiseb permezz ta’ stħarriġ rappreżentattiv tal-partijiet ikkonċernati, permezz tal-ħidma taċ-Ċentru ta’ Appoġġ għall-Kondiviżjoni tad-Data, permezz ta’ rekords tal-Bord Ewropew għall-Innovazzjoni fil-qasam tad-Data dwar l-oqsma differenti ta’ intervent irrappurtati mill-awtoritajiet nazzjonali dedikati u permezz ta’ studju ta’ evalwazzjoni biex jappoġġa r-rieżami tal-istrument.
            
            
               •Spjegazzjoni fid-dettall tad-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-proposta
            
            
               Il-Kapitolu I jiddefinixxi s-suġġett tar-regolament u jistabbilixxi d-definizzjonijiet użati fl-istrument kollu.
            
            
               Il-Kapitolu II joħloq mekkaniżmu għall-użu mill-ġdid ta’ ċerti kategoriji ta’ data protetta tas-settur pubbliku li huwa kondizzjonali fuq ir-rispett tad-drittijiet ta’ oħrajn (b’mod partikolari abbażi tal-protezzjoni tad-data personali, iżda wkoll il-protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali u l-kunfidenzjalità kummerċjali). Dan il-mekkaniżmu huwa bla preġudizzju għal-leġiżlazzjoni tal-UE speċifika għas-settur dwar l-aċċess għal din id-data u l-użu mill-ġdid tagħha. L-użu mill-ġdid ta’ tali data jaqa’ barra mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva (UE) 2019/1024 (id-Direttiva dwar id-data miftuħa). Id-dispożizzjonijiet f’dan il-Kapitolu ma joħolqux id-dritt għall-użu mill-ġdid ta’ din id-data, iżda jipprevedu sett ta’ kundizzjonijiet bażiċi armonizzati li bihom jista’ jkun permess l-użu mill-ġdid ta’ din id-data (eż. ir-rekwiżit ta’ nonesklużività). L-entitajiet tas-settur pubbliku li jippermettu dan it-tip ta’ użu mill-ġdid jeħtieġ li jkunu teknikament mgħammra biex jiżguraw li l-protezzjoni tad-data, il-privatezza u l-kunfidenzjalità jiġu ppreżervati bis-sħiħ. L-Istati Membri se jkollhom jistabbilixxu punt ta’ kuntatt uniku li jappoġġa lir-riċerkaturi u lin-negozji innovattivi fl-identifikazzjoni ta’ data xierqa, u huma meħtieġa jistabbilixxu strutturi li jappoġġaw lill-korpi tas-settur pubbliku b’mezzi tekniċi u assistenza legali.
            
            
               Il-Kapitolu III għandu l-għan li jżid il-fiduċja fil-kondiviżjoni ta’ data personali u mhux personali u jnaqqas il-kostijiet tat-tranżazzjonijiet marbuta mal-kondiviżjoni tad-data B2B u C2B billi joħloq reġim ta’ notifika għall-fornituri tal-kondiviżjoni tad-data. Dawn il-fornituri se jkollhom jikkonformaw ma’ għadd ta’ rekwiżiti, b’mod partikolari r-rekwiżit li jibqgħu newtrali fir-rigward tad-data skambjata. Ma jistgħux jużaw din id-data għal skopijiet oħra. Fil-każ ta’ fornituri ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni ta’ data li joffru servizzi għal persuni fiżiċi, il-kriterju addizzjonali li wieħed jassumi dmirijiet fiduċjarji lejn l-individwi li jużawhom ikollu jiġi sodisfatt ukoll.
            
         
         
            
               L-approċċ huwa mfassal biex jiżgura li s-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data jiffunzjonaw b’mod miftuħ u kollaborattiv, filwaqt li jagħtu s-setgħa lill-persuni fiżiċi u ġuridiċi billi jagħtuhom stampa ġenerali u kontroll aħjar tad-data tagħhom. Awtorità kompetenti maħtura mill-Istati Membri se tkun responsabbli għall-monitoraġġ tal-konformità mar-rekwiżiti marbuta mal-forniment ta’ tali servizzi.
            
            
               Il-Kapitolu IV jiffaċilita l-altruwiżmu mil-lat ta’ data (id-data magħmula disponibbli volontarjament minn individwi jew kumpaniji għall-ġid komuni). Huwa jistabbilixxi l-possibbiltà li l-organizzazzjonijiet involuti fl-altruwiżmu mil-lat ta’ data jirreġistraw bħala “Organizzazzjoni tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data rikonoxxuta fl-UE” sabiex tiżdied il-fiduċja fl-operazzjonijiet tagħhom. Barra minn hekk, se tiġi żviluppata formola komuni Ewropea għall-kunsens għall-altruwiżmu mil-lat ta’ data biex jitnaqqsu l-kostijiet tal-ġbir tal-kunsens u biex tiġi ffaċilitata l-portabbiltà tad-data (fejn id-data li għandha tkun disponibbli ma tkunx miżmuma mill-individwu).
            
            
               Il-Kapitolu V jistabbilixxi r-rekwiżiti għall-funzjonament tal-awtoritajiet kompetenti maħtura biex jimmonitorjaw u jimplimentaw il-qafas ta’ notifika għall-fornituri u l-entitajiet tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data involuti fl-altruwiżmu mil-lat ta’ data. Fih ukoll dispożizzjonijiet dwar id-dritt li jitressqu lmenti kontra d-deċiżjonijiet ta’ dawn l-entitajiet u dwar il-mezzi ta’ rimedju ġudizzjarju.
            
            
               Il-Kapitolu VI joħloq grupp formali ta’ esperti (il-“Bord Ewropew għall-Innovazzjoni fil-qasam tad-Data”) li se jiffaċilita l-ħolqien tal-aħjar prattiki mill-awtoritajiet tal-Istati Membri b’mod partikolari dwar talbiet ta’ pproċessar għall-użu mill-ġdid ta’ data li hija soġġetta għad-drittijiet ta’ oħrajn (skont il-Kapitolu II), dwar l-iżgurar ta’ prattika konsistenti fir-rigward tal-qafas ta’ notifika għall-fornituri ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data (skont il-Kapitolu III), u għall-altruwiżmu mil-lat ta’ data (il-Kapitolu IV). Barra minn hekk, il-grupp formali ta’ esperti se jappoġġa u se jagħti pariri lill-Kummissjoni dwar il-governanza tal-istandardizzazzjoni transettorjali u t-tħejjija ta’ talbiet strateġiċi għall-istandardizzazzjoni transsettorjali. Dan il-kapitolu jistabbilixxi wkoll il-kompożizzjoni tal-Bord u jorganizza l-funzjonament tiegħu.
            
            
               Il-Kapitolu VII jippermetti lill-Kummissjoni tadotta atti ta’ implimentazzjoni dwar il-formola ta’ kunsens Ewropea għall-altruwiżmu mil-lat ta’ data.
            
            
               
                  Il-Kapitolu VIII fih dispożizzjonijiet tranżitorji għall-funzjonament tal-iskema ta’ awtorizzazzjoni ġenerali għall-fornituri tal-kondiviżjoni tad-data u jipprevedi dispożizzjonijiet finali.
               
            
            
               2020/0340 (COD)
            
            
               Proposta għal
            
            
               REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
            
            
               dwar il-governanza Ewropea tad-data 
                  (Att dwar il-Governanza tad-Data)
            
            
               (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
            
            
               IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 114 tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
            
            
               Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew
                  21
               , 
            
            
               Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni
                  22
               ,
            
            
               Filwaqt li jaġixxu f’konformità mal-proċedura leġiżlattiva ordinarja,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)It-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (“TFUE”) jipprevedi l-istabbiliment ta’ suq intern u l-istituzzjoni ta’ sistema li tiżgura li l-kompetizzjoni fis-suq intern ma tiġix distorta. L-istabbiliment ta’ regoli u prattiki komuni fl-Istati Membri relatati mal-iżvilupp ta’ qafas għall-governanza tad-data jenħtieġ li jikkontribwixxi għall-ilħuq ta’ dawk l-objettivi.
            
         
         
            
               (2)Matul dawn l-aħħar ftit snin, it-teknoloġiji diġitali ttrasformaw l-ekonomija u s-soċjetà, u affettwaw is-setturi kollha tal-attività u l-ħajja ta’ kuljum. Id-data hija fil-qalba ta’ din it-trasformazzjoni: l-innovazzjoni mmexxija mid-data se ġġib benefiċċji enormi għaċ-ċittadini, pereżempju permezz ta’ mediċina personalizzata mtejba, mobbiltà ġdida, u l-kontribut tagħha għall-Patt Ekoloġiku Ewropew
                  23
               . Fl-Istrateġija tad-Data tagħha
                  24
               , il-Kummissjoni ddeskriviet il-viżjoni ta’ spazju komuni Ewropew tad-data, Suq Uniku għad-data li fih tista’ tintuża d-data irrispettivament mill-post fiżiku tal-ħżin tagħha fl-Unjoni f’konformità mal-liġi applikabbli. Hija appellat ukoll għall-fluss ħieles u sikur tad-data ma’ pajjiżi terzi, soġġett għal eċċezzjonijiet u restrizzjonijiet għas-sigurtà pubblika, l-ordni pubblika u objettivi leġittimi oħra tal-politika pubblika tal-Unjoni Ewropea, f’konformità mal-obbligi internazzjonali. Sabiex din il-viżjoni tinbidel f’realtà, tipproponi li tistabbilixxi spazji komuni Ewropej tad-data speċifiċi għad-dominju, bħala l-arranġamenti konkreti li fihom jistgħu jseħħu l-kondiviżjoni tad-data u l-ġbir tad-data. Kif previst f’dik l-istrateġija, tali spazji komuni Ewropej tad-data jistgħu jkopru oqsma bħas-saħħa, il-mobbiltà, il-manifattura, is-servizzi finanzjarji, l-enerġija, jew l-agrikoltura jew oqsma tematiċi, bħall-patt ekoloġiku Ewropew jew spazji Ewropej tad-data għall-amministrazzjoni pubblika jew il-ħiliet. 
            
            
               (3)Jeħtieġ li jittejbu l-kundizzjonijiet għall-kondiviżjoni tad-data fis-suq intern, billi jinħoloq qafas armonizzat għall-iskambji tad-data. Il-leġiżlazzjoni speċifika għas-settur tista’ tiżviluppa, tadatta u tipproponi elementi ġodda u komplementari, skont l-ispeċifiċitajiet tas-settur, bħal-leġiżlazzjoni prevista dwar l-ispazju Ewropew għad-data dwar is-saħħa
                  25
                u dwar l-aċċess għad-data dwar il-vetturi. Barra minn hekk, ċerti setturi tal-ekonomija diġà huma regolati mil-liġi tal-Unjoni speċifika għas-settur li tinkludi regoli relatati mal-kondiviżjoni jew l-aċċess għad-data transfruntiera jew tal-Unjoni kollha
                  26
               . Dan ir-Regolament huwa għalhekk mingħajr preġudizzju għar-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (
                  27
               ), u b’mod partikolari l-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament ma għandhiex tipprevjeni milli jseħħu trasferimenti transfruntiera tad-data f’konformità mal-Kapitolu V tar-Regolament (UE) 2016/679, id-Direttiva (UE) 2016/680 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (
                  28
               ), id-Direttiva (UE) 2016/943 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (
                  29
               ), ir-Regolament (UE) 2018/1807 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (
                  30
               ), ir-Regolament (KE) Nru 223/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (
                  31
               ), id-Direttiva 2000/31/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (
                  32
               ), id-Direttiva 2001/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (
                  33
               ), id-Direttiva (UE) 2019/790 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (
                  34
               ), id-Direttiva 2004/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (
                  35
               ), id-Direttiva (UE) 2019/1024 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (
                  36
               ), kif ukoll ir-Regolament 2018/858/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (
                  37
               ), id-Direttiva 2010/40/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (
                  38
               ) u r-Regolamenti Delegati adottati fuq il-bażi tagħha, u kwalunkwe leġiżlazzjoni oħra tal-Unjoni speċifika għas-settur li torganizza l-aċċess għad-data u l-użu mill-ġdid tagħha. Dan ir-Regolament jenħtieġ li jkun mingħajr preġudizzju għall-aċċess u l-użu ta’ data għall-fini ta’ kooperazzjoni internazzjonali fil-kuntest tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejbien jew il-prosekuzzjoni ta’ reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta’ pieni kriminali. Jenħtieġ li jiġi stabbilit reġim orizzontali għall-użu mill-ġdid ta’ ċerti kategoriji ta’ data protetta miżmuma minn korpi tas-settur pubbliku, il-forniment ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data u ta’ servizzi bbażati fuq l-altruwiżmu mil-lat ta’ data fl-Unjoni. Il-karatteristiċi speċifiċi ta’ setturi differenti jistgħu jeħtieġu t-tfassil ta’ sistemi settorjali bbażati fuq id-data, filwaqt li jibnu fuq ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament. Fejn att legali tal-Unjoni speċifiku għas-settur jeħtieġ li korpi tas-settur pubbliku, fornituri ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data jew entitajiet reġistrati li jipprovdu servizzi ta’ altruwiżmu mil-lat ta’ data jikkonformaw ma’ rekwiżiti tekniċi, amministrattivi jew organizzattivi addizzjonali speċifiċi, inkluż permezz ta’ reġim ta’ awtorizzazzjoni jew ċertifikazzjoni, dawk id-dispożizzjonijiet ta’ dak l-att legali tal-Unjoni speċifiku għas-settur jenħtieġ li japplikaw ukoll.
            
            
               (4)L-azzjoni fil-livell tal-Unjoni hija meħtieġa sabiex jiġu indirizzati l-ostakoli għal ekonomija mmexxija mid-data li tiffunzjona tajjeb u sabiex jinħoloq qafas ta’ governanza għall-Unjoni kollha għall-aċċess u l-użu tad-data, b’mod partikolari fir-rigward tal-użu mill-ġdid ta’ ċerti tipi ta’ data miżmuma mis-settur pubbliku, il-forniment ta’ servizzi minn fornituri tal-kondiviżjoni tad-data lil utenti tan-negozju u lil suġġetti tad-data, kif ukoll il-ġbir u l-ipproċessar ta’ data li tkun disponibbli għal skopijiet altruwisti minn persuni fiżiċi u ġuridiċi.
            
            
               (5)L-idea li d-data li ġiet iġġenerata għad-detriment tal-baġits pubbliċi jenħtieġ li tkun ta’ benefiċċju għas-soċjetà ilha parti mill-politika tal-Unjoni għal żmien twil. Id-Direttiva (UE) 2019/1024 kif ukoll il-leġiżlazzjoni speċifika għas-settur jiżguraw li s-settur pubbliku jagħmel volum akbar mid-data li jipproduċi faċilment disponibbli għall-użu u l-użu mill-ġdid. Madankollu, ċerti kategoriji ta’ data (data kummerċjalment kunfidenzjali, data soġġetta għall-kunfidenzjalità tal-istatistika, data protetta mid-drittijiet tal-proprjetà intellettwali ta’ partijiet terzi, inklużi sigrieti kummerċjali u data personali mhux aċċessibbli abbażi ta’ leġiżlazzjoni speċifika nazzjonali jew tal-Unjoni, bħar-Regolament (UE) 2016/679 u d-Direttiva (UE) 2016/680) fil-bażijiet tad-data pubbliċi ħafna drabi ma tkunx disponibbli, lanqas għar-riċerka jew għall-attivitajiet innovattivi. Minħabba s-sensittività ta’ din id-data, ċerti rekwiżiti tekniċi u legali proċedurali jridu jiġu ssodisfati qabel ma jsiru disponibbli, sabiex jiġi żgurat ir-rispett tad-drittijiet li oħrajn ikollhom fuq din id-data. Dawn ir-rekwiżiti normalment ikunu intensivi fiż-żmien u fl-għarfien sabiex jiġu ssodisfati. Dan wassal għal nuqqas ta’ użu ta’ data bħal din. Filwaqt li xi Stati Membri qed jistabbilixxu strutturi, proċessi u xi kultant jilleġiżlaw biex jiffaċilitaw dan it-tip ta’ użu mill-ġdid, dan mhuwiex il-każ fl-Unjoni kollha.
            
            
               (6)Hemm tekniki li jippermettu analiżi faċli għall-privatezza fuq bażijiet tad-data li fihom data personali, bħall-anonimizzazzjoni, il-psewdonimizzazzjoni, il-privatezza differenzjali, il-ġeneralizzazzjoni, jew is-soppressjoni u l-każwalizzazzjoni. L-applikazzjoni ta’ dawn it-teknoloġiji li jtejbu l-privatezza, flimkien ma’ approċċi komprensivi għall-protezzjoni tad-data jenħtieġ li jiżguraw l-użu mill-ġdid sikur tad-data personali u tad-data kummerċjali kunfidenzjali għal skopijiet ta’ riċerka, innovazzjoni u statistika. F’ħafna każijiet dan jimplika li l-użu u l-użu mill-ġdid tad-data f’dan il-kuntest jistgħu jsiru biss f’ambjent ta’ pproċessar sigur stabbilit u ssorveljat mis-settur pubbliku. Hemm esperjenza fil-livell tal-Unjoni b’tali ambjenti tal-ipproċessar siguri li jintużaw għar-riċerka dwar mikrodata statistika abbażi tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 557/2013 (
                  39
               ). B’mod ġenerali, sa fejn hija kkonċernata d-data personali, l-ipproċessar tad-data personali jenħtieġ li jiddependi fuq raġuni waħda jew aktar għall-ipproċessar previsti fl-Artikolu 6 tar-Regolament (UE) 2016/679.
            
            
               (7)Il-kategoriji ta’ data miżmuma mill-korpi tas-settur pubbliku li jenħtieġ li jkunu soġġetti għall-użu mill-ġdid skont dan ir-Regolament jaqgħu barra mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva (UE) 2019/1024 li teskludi data li mhijiex aċċessibbli minħabba kunfidenzjalità kummerċjali u statistika u data li għaliha partijiet terzi għandhom drittijiet ta’ proprjetà intellettwali. Id-data personali taqa’ barra mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva (UE) 2019/1024 sakemm ir-reġim ta’ aċċess jeskludi jew jirrestrinġi l-aċċess għal tali data għal raġunijiet ta’ protezzjoni tad-data, il-privatezza u l-integrità tal-individwu, b’mod partikolari f’konformità mar-regoli dwar il-protezzjoni tad-data. L-użu mill-ġdid ta’ data, li jista’ jkun fiha sigrieti kummerċjali, jenħtieġ li jsir mingħajr preġudizzju għad-Direttiva (UE) 2016/943
                  40
               , li tistabbilixxi l-qafas għall-akkwist, l-użu jew l-iżvelar legali ta’ sigrieti kummerċjali. Dan ir-Regolament huwa mingħajr preġudizzju u huwa komplementari għal obbligi aktar speċifiċi fuq korpi tas-settur pubbliku li jippermettu l-użu mill-ġdid ta’ data stabbilita fil-liġi tal-Unjoni jew nazzjonali speċifika għas-settur. 
            
            
               (8)Ir-reġim ta’ użu mill-ġdid previst f’dan ir-Regolament jenħtieġ li japplika għad-data li l-provvista tagħha tifforma parti mill-kompiti pubbliċi tal-korpi tas-settur pubbliku kkonċernati, kif definit mil-liġi jew minn regoli vinkolanti oħra fl-Istati Membri. Fin-nuqqas ta’ regoli bħal dawn, il-kompiti pubbliċi jenħtieġ li jiġu definiti f’konformità mal-prattika amministrattiva komuni fl-Istati Membri, sakemm l-ambitu tal-kompiti pubbliċi jkun trasparenti u soġġett għal rieżami. Il-kompiti pubbliċi jistgħu jiġu definiti b’mod ġenerali jew fuq bażi ta’ każ b’każ għal korpi individwali tas-settur pubbliku. Peress li l-impriżi pubbliċi mhumiex koperti mid-definizzjoni ta’ korp tas-settur pubbliku, jenħtieġ li d-data li għandhom ma tkunx soġġetta għal dan ir-Regolament. Id-data miżmuma minn stabbilimenti kulturali u edukattivi, li għalihom id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali mhumiex inċidentali, iżda li fil-biċċa l-kbira tagħhom jinsabu f’xogħlijiet u f’dokumenti oħrajn protetti minn dawn id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, mhijiex koperta minn dan ir-Regolament.
            
            
               (9)Il-korpi tas-settur pubbliku jenħtieġ li jikkonformaw mal-liġi tal-kompetizzjoni meta jistabbilixxu l-prinċipji għall-użu mill-ġdid tad-data li jkollhom, u jevitaw kemm jista’ jkun il-konklużjoni ta’ ftehimiet, li jista’ jkollhom bħala l-objettiv jew l-effett tagħhom il-ħolqien ta’ drittijiet esklużivi għall-użu mill-ġdid ta’ ċerta data. Tali ftehim jenħtieġ li jkun possibbli biss meta jkun ġustifikat u neċessarju għall-forniment ta’ servizz ta’ interess ġenerali. Dan jista’ jkun il-każ meta l-użu esklużiv tad-data jkun l-uniku mod biex jiġu massimizzati l-benefiċċji soċjetali tad-data inkwistjoni, pereżempju fejn ikun hemm entità waħda biss (li speċjalizzat fl-ipproċessar ta’ sett ta’ data speċifiku) li kapaċi jwasslu s-servizz jew il-prodott li jippermetti lill-korp tas-settur pubbliku jipprovdi servizz diġitali avvanzat fl-interess ġenerali. Madankollu, jenħtieġ li arranġamenti bħal dawn jiġu konklużi f’konformità mar-regoli tal-akkwist pubbliku u jkunu soġġetti għal rieżami regolari bbażata fuq analiżi tas-suq sabiex jiġi aċċertat jekk din l-esklużività tkomplix tkun meħtieġa. Barra minn hekk, tali arranġamenti jenħtieġ li jikkonformaw mar-regoli rilevanti dwar l-għajnuna mill-Istat, kif xieraq, u jenħtieġ li jiġu konklużi għal perjodu limitat, li jenħtieġ li ma jaqbiżx it-tliet snin. Sabiex tiġi żgurata t-trasparenza, ftehimiet esklużivi bħal dawn jenħtieġ li jiġu ppubblikati online, irrispettivament mill-pubblikazzjoni possibbli ta’ għoti ta’ kuntratt ta’ akkwist pubbliku. 
            
            
               (10)Ftehimiet esklużivi pprojbiti u prattiki jew arranġamenti oħra bejn id-detenturi tad-data u l-utenti mill-ġdid tad-data li ma jagħtux drittijiet esklużivi b’mod espliċitu iżda li b’mod raġonevoli jistgħu jkunu mistennija li jirrestrinġu d-disponibbiltà tad-data għall-użu mill-ġdid li jkunu diġà ġew konklużi jew li diġà kienu fis-seħħ qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament jenħtieġ li ma jiġġeddux wara l-iskadenza tat-terminu tagħhom. Fil-każ ta’ ftehimiet indefiniti jew fuq perjodu ta’ żmien itwal, dawn jenħtieġ li jintemmu fi żmien tliet snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               (11)Jenħtieġ li jiġu stabbiliti l-kundizzjonijiet għall-użu mill-ġdid ta’ data protetta li japplikaw għall-korpi tas-settur pubbliku kompetenti skont il-liġi nazzjonali biex jippermettu l-użu mill-ġdid, u li jenħtieġ li jkunu mingħajr preġudizzju għad-drittijiet jew l-obbligi li jikkonċernaw l-aċċess għal tali data. Dawk il-kundizzjonijiet jenħtieġ li jkunu nondiskriminatorji, proporzjonati u oġġettivament ġustifikati, filwaqt li ma jirrestrinġux il-kompetizzjoni. B’mod partikolari, il-korpi tas-settur pubbliku li jippermettu l-użu mill-ġdid jenħtieġ li jkollhom il-mezzi tekniċi meħtieġa biex jiżguraw il-protezzjoni tad-drittijiet u l-interessi ta’ partijiet terzi. Il-kundizzjonijiet marbuta mal-użu mill-ġdid tad-data jenħtieġ li jkunu limitati għal dak li huwa meħtieġ biex jiġu ppreżervati d-drittijiet u l-interessi ta’ oħrajn fid-data u l-integrità tat-teknoloġija tal-informazzjoni u s-sistemi ta’ komunikazzjoni tal-korpi tas-settur pubbliku. Il-korpi tas-settur pubbliku jenħtieġ li japplikaw kundizzjonijiet li jaqdu bl-aħjar mod l-interessi tal-utent mill-ġdid mingħajr ma jwasslu għal sforz sproporzjonat għas-settur pubbliku. Skont il-każ inkwistjoni, qabel it-trażmissjoni tagħha, id-data personali jenħtieġ li tiġi anonimizzata kompletament, sabiex b’mod definittiv ma jkunux jistgħu jiġu identifikati s-suġġetti tad-data, jew data li jkun fiha informazzjoni kummerċjali kunfidenzjali modifikata b’tali mod li ma tiġi żvelata l-ebda informazzjoni kunfidenzjali. Fejn l-għoti ta’ data anonimizzata jew modifikata ma jkunx jissodisfa l-ħtiġijiet tal-utent mill-ġdid, l-użu mill-ġdid tad-data f’ambjent ta’ pproċessar sigur fuq is-sit jew mill-bogħod jista’ jkun permess. L-analiżi tad-data f’ambjenti ta’ pproċessar siguri bħal dawn jenħtieġ li jiġu ssorveljati mill-korp tas-settur pubbliku, sabiex jiġu protetti d-drittijiet u l-interessi ta’ oħrajn. B’mod partikolari, id-data personali jenħtieġ li tiġi trażmessa biss għall-użu mill-ġdid lil parti terza fejn bażi legali tippermetti tali trażmissjoni. L-entità tas-settur pubbliku tista’ tagħmel l-użu ta’ tali ambjent ta’ pproċessar sigur kondizzjonali fuq il-firma mill-utent mill-ġdid ta’ ftehim ta’ kunfidenzjalità li jipprojbixxi l-iżvelar ta’ kwalunkwe informazzjoni li tipperikola d-drittijiet u l-interessi ta’ partijiet terzi li l-utent mill-ġdid seta’ kiseb minkejja s-salvagwardji li tpoġġew fis-seħħ. L-entitajiet tas-settur pubbliku, fejn rilevanti, jenħtieġ li jiffaċilitaw l-użu mill-ġdid ta’ data abbażi tal-kunsens tas-suġġetti tad-data jew il-permessi ta’ persuni ġuridiċi dwar l-użu mill-ġdid ta’ data li tappartjeni għalihom permezz ta’ mezzi tekniċi adegwati. F’dan ir-rigward, il-korp tas-settur pubbliku jenħtieġ li jappoġġa lill-utenti mill-ġdid potenzjali fit-tfittxija ta’ tali kunsens billi jistabbilixxi mekkaniżmi tekniċi li jippermettu t-trażmissjoni ta’ talbiet għall-kunsens mill-utenti mill-ġdid, fejn dan ikun fattibbli fil-prattika. Jenħtieġ li ma tingħata l-ebda informazzjoni ta’ kuntatt li tippermetti lill-utenti mill-ġdid jikkuntattjaw lis-suġġetti tad-data jew lill-kumpaniji direttament. 
            
            
               (12)Jenħtieġ li d-drittijiet tal-proprjetà intellettwali ta’ partijiet terzi ma jiġux affettwati minn dan ir-Regolament. Jenħtieġ li dan ir-Regolament la jaffettwa l-eżistenza jew is-sjieda tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali tal-korpi tas-settur pubbliku, u lanqas jillimita l-eżerċizzju ta’ dawn id-drittijiet b’xi mod lil hinn mill-konfini stabbiliti minn dan ir-Regolament. L-obbligi imposti f’konformità ma’ dan ir-Regolament jenħtieġ li japplikaw biss sakemm ikunu kompatibbli ma’ ftehimiet internazzjonali dwar il-protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, b’mod partikolari l-Konvenzjoni ta’ Berna għall-Protezzjoni ta’ Xogħlijiet Letterarji u Artistiċi (il-Konvenzjoni ta’ Berna), il-Ftehim dwar l-Aspetti tad-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali relatati mal-Kummerċ (Il-Ftehim TRIPS) u t-Trattat tad-WIPO dwar id-Drittijiet tal-Awtur (WCT). Madankollu, il-korpi tas-settur pubbliku jenħtieġ li jeżerċitaw id-drittijiet tal-awtur tagħhom b’mod li jiffaċilita l-użu mill-ġdid.
            
            
               (13)Id-data soġġetta għad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali kif ukoll għas-sigrieti kummerċjali jenħtieġ li tiġi trażmessa biss lil parti terza fejn din it-trażmissjoni tkun legali skont il-liġi tal-Unjoni jew nazzjonali jew bil-qbil tad-detentur tad-drittijiet. Fejn korpi tas-settur pubbliku huma detenturi tad-dritt previst fl-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 96/9/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (
                  41
               ) jenħtieġ li ma jeżerċitawx dak id-dritt sabiex jipprevjenu l-użu mill-ġdid ta’ data jew jirrestrinġu l-użu mill-ġdid lil hinn mil-limiti stabbiliti b’dan ir-Regolament.
            
            
               (14)Il-kumpaniji u s-suġġetti tad-data jenħtieġ li jkunu jistgħu jafdaw li l-użu mill-ġdid ta’ ċerti kategoriji ta’ data protetta, li huma miżmuma mis-settur pubbliku, se jsir b’mod li jirrispetta d-drittijiet u l-interessi tagħhom. Għalhekk jenħtieġ li jiġu stabbiliti salvagwardji addizzjonali għal sitwazzjonijiet li fihom l-użu mill-ġdid ta’ tali data tas-settur pubbliku qed iseħħ abbażi ta’ pproċessar tad-data barra mis-settur pubbliku. Tali salvagwardja addizzjonali tista’ tinstab fir-rekwiżit li l-korpi tas-settur pubbliku jenħtieġ li jqisu bis-sħiħ id-drittijiet u l-interessi tal-persuni fiżiċi u ġuridiċi (b’mod partikolari l-protezzjoni tad-data personali, data kummerċjalment sensittiva u l-protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali) f’każ li tali data tiġi trasferita lil pajjiżi terzi. 
            
            
               (15)Barra minn hekk, huwa importanti li tiġi protetta data kummerċjalment sensittiva ta’ natura mhux personali, b’mod partikolari sigrieti kummerċjali, iżda wkoll data mhux personali li tirrappreżenta kontenut protett minn drittijiet ta’ proprjetà intellettwali minn aċċess illegali li jista’ jwassal għal serq tal-PI jew spjunaġġ industrijali. Sabiex tiġi żgurata l-protezzjoni tad-drittijiet fundamentali jew l-interessi tad-detenturi tad-data, data mhux personali li għandha tiġi protetta minn aċċess illegali jew mhux awtorizzat skont il-liġi tal-Unjoni jew il-liġi nazzjonali, u li hija miżmuma minn korpi tas-settur pubbliku, jenħtieġ li tiġi trasferita biss lil pajjiżi terzi fejn jiġu pprovduti salvagwardji xierqa għall-użu tad-data. Tali salvagwardji xierqa jenħtieġ li jitqiesu li jeżistu meta f’dak il-pajjiż terz ikun hemm miżuri ekwivalenti fis-seħħ li jiżguraw li d-data mhux personali tibbenefika minn livell ta’ protezzjoni li jixbah dak applikabbli permezz tal-liġi tal-Unjoni jew dik nazzjonali b’mod partikolari fir-rigward tal-protezzjoni ta’ sigrieti kummerċjali u l-protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali. Għal dak il-għan, il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jiddikjaraw li pajjiż terz jipprovdi livell ta’ protezzjoni li huwa essenzjalment ekwivalenti għal dak previst mil-liġi tal-Unjoni jew dik nazzjonali. Il-valutazzjoni tal-livell ta’ protezzjoni mogħti f’pajjiż terz bħal dan jenħtieġ li, b’mod partikolari, tqis il-leġiżlazzjoni rilevanti, kemm ġenerali kif ukoll settorjali, inkluż dwar is-sigurtà pubblika, id-difiża, is-sigurtà nazzjonali u l-liġi kriminali dwar l-aċċess għal data mhux personali u l-protezzjoni tagħha, kwalunkwe aċċess mill-awtoritajiet pubbliċi ta’ dak il-pajjiż terz għad-data trasferita, l-eżistenza u l-funzjonament effettiv ta’ awtorità ta’ superviżjoni indipendenti waħda jew aktar fil-pajjiż terz bir-responsabbiltà li jiżguraw u jinfurzaw il-konformità mar-reġim legali li jiżgura l-aċċess għal din id-data, jew l-impenji internazzjonali tal-pajjiżi terzi rigward il-protezzjoni tad-data li jkun daħal għalihom il-pajjiż terz ikkonċernat, jew obbligi oħra li jirriżultaw minn konvenzjonijiet jew strumenti legalment vinkolanti kif ukoll mill-parteċipazzjoni tiegħu f’sistemi multilaterali jew reġjonali. L-eżistenza ta’ rimedji legali effettivi għad-detenturi tad-data, korpi tas-settur pubbliku jew fornituri tal-kondiviżjoni tad-data fil-pajjiż terz ikkonċernat hija ta’ importanza partikolari fil-kuntest tat-trasferiment ta’ data mhux personali lil dak il-pajjiż terz. Għalhekk, dawn is-salvagwardji jenħtieġ li jinkludu d-disponibbiltà ta’ drittijiet infurzabbli u ta’ rimedji legali effettivi.
            
            
               (16)F’każijiet fejn ma jkun hemm l-ebda att ta’ implimentazzjoni adottat mill-Kummissjoni fir-rigward ta’ pajjiż terz li jiddikjara li jipprovdi livell ta’ protezzjoni, b’mod partikolari fir-rigward tal-protezzjoni ta’ data kummerċjalment sensittiva u l-protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, li huwa essenzjalment ekwivalenti għal dak ipprovdut mil-liġi tal-Unjoni jew dik nazzjonali, il-korp tas-settur pubbliku jenħtieġ li jittrażmetti biss data protetta lil utent mill-ġdid, jekk l-utent mill-ġdid iwettaq obbligi fl-interess tal-protezzjoni tad-data. L-utent mill-ġdid li biħsiebu jittrasferixxi d-data lil tali pajjiż terz jenħtieġ li jimpenja ruħu li jikkonforma mal-obbligi stabbiliti f’dan ir-Regolament anki wara li d-data tkun ġiet trasferita lill-pajjiż terz. Sabiex jiġi żgurat l-infurzar xieraq ta’ dawn l-obbligi, l-utent mill-ġdid jenħtieġ li jaċċetta wkoll il-ġuriżdizzjoni tal-Istat Membru tal-korp tas-settur pubbliku li ppermetta l-użu mill-ġdid għas-soluzzjoni ġudizzjarja ta’ tilwim.
            
            
               (17)Xi pajjiżi terzi jadottaw liġijiet, regolamenti u atti legali oħra li għandhom l-għan li jittrasferixxu direttament jew li jipprovdu aċċess għal data mhux personali fl-Unjoni taħt il-kontroll ta’ persuni fiżiċi u ġuridiċi taħt il-ġurisdizzjoni tal-Istati Membri. Sentenzi ta’ qrati jew tribunali jew deċiżjonijiet ta’ awtoritajiet amministrattivi f’pajjiżi terzi li jeħtieġu tali trasferiment jew aċċess għal data mhux personali jenħtieġ li jkunu infurzabbli meta jkunu bbażati fuq ftehim internazzjonali, bħal trattat ta’ assistenza legali reċiproka, fis-seħħ bejn il-pajjiż terz li jagħmel it-talba u l-Unjoni jew l-Istat Membru. F’xi każijiet, jistgħu jinqalgħu sitwazzjonijiet fejn l-obbligu tat-trasferiment jew tal-għoti ta’ aċċess għal data mhux personali li jirriżulta minn liġi ta’ pajjiż terz ikun f’kunflitt ma’ obbligu konkorrenti li tali data tiġi protetta skont il-liġi tal-Unjoni jew dik nazzjonali, b’mod partikolari fir-rigward tal-protezzjoni ta’ data li tkun kummerċjalment sensittiva u l-protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, u inklużi l-impenji kuntrattwali tagħha fir-rigward tal-kunfidenzjalità f’konformità ma’ tali liġi. Fin-nuqqas ta’ ftehimiet internazzjonali li jirregolaw kwistjonijiet bħal dawn, it-trasferiment jew l-aċċess jenħtieġ li jkun permess biss taħt ċerti kundizzjonijiet, b’mod partikolari s-sistema tal-pajjiż terz teħtieġ li tistabbilixxi r-raġunijiet u l-proporzjonalità tad-deċiżjoni, li l-ordni tal-qorti jew id-deċiżjoni tkun speċifika fin-natura tagħha, u li l-oġġezzjoni motivata tad-destinatarju tkun soġġetta għal rieżami minn qorti kompetenti fil-pajjiż terz, li għandha s-setgħa li tqis debitament l-interessi legali rilevanti tal-fornitur ta’ tali data.
            
            
               (18)Sabiex jiġi evitat l-aċċess illegali għal data mhux personali, korpi tas-settur pubbliku, persuni fiżiċi jew ġuridiċi li għalihom ingħata d-dritt għall-użu mill-ġdid tad-data, il-fornituri u l-entitajiet tal-kondiviżjoni tad-data mdaħħla fir-reġistru tal-organizzazzjonijiet tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data rikonoxxuti jenħtieġ li jieħdu l-miżuri raġonevoli kollha biex jipprevjenu l-aċċess għas-sistemi fejn tinħażen data mhux personali, inkluż il-kriptaġġ ta’ data jew politiki korporattivi.
            
            
               (19)Sabiex tinbena l-fiduċja fil-mekkaniżmi tal-użu mill-ġdid, jista’ jkun meħtieġ li jiġu stabbiliti kundizzjonijiet aktar stretti għal ċerti tipi ta’ data mhux personali li ġew identifikati bħala sensittivi ħafna, fir-rigward tat-trasferiment lejn pajjiżi terzi, jekk tali trasferiment jista’ jipperikola l-objettivi tal-politika pubblika, f’konformità mal-impenji internazzjonali. Pereżempju, fil-qasam tas-saħħa, ċerti settijiet ta’ data miżmuma minn atturi fis-sistema tas-saħħa pubblika, bħal sptarijiet pubbliċi, jistgħu jiġu identifikati bħala data sensittiva ħafna dwar is-saħħa. Sabiex jiġu żgurati prattiki armonizzati madwar l-Unjoni, tali tipi ta’ data pubblika mhux personali sensittiva ħafna jenħtieġ li jiġu definiti mil-liġi tal-Unjoni, pereżempju fil-kuntest tal-ispazju Ewropew tad-data dwar is-Saħħa jew leġiżlazzjoni settorjali oħra. Il-kundizzjonijiet marbuta mat-trasferiment ta’ tali data lil pajjiżi terzi jenħtieġ li jiġu stabbiliti f’atti delegati. Il-kundizzjonijiet jenħtieġ li jkunu proporzjonati, mhux diskriminatorji u neċessarji biex jipproteġu l-objettivi leġittimi tal-politika pubblika identifikati, bħall-protezzjoni tas-saħħa pubblika, l-ordni pubblika, is-sikurezza, l-ambjent, il-morali pubbliċi, il-protezzjoni tal-konsumatur, il-privatezza u l-protezzjoni tad-data personali. Il-kundizzjonijiet jenħtieġ li jikkorrispondu mar-riskji identifikati fir-rigward tas-sensittività ta’ tali data, inkluż f’termini tar-riskju ta’ identifikazzjoni mill-ġdid ta’ individwi. Dawn il-kundizzjonijiet jistgħu jinkludu t-termini applikabbli għat-trasferiment jew l-arranġamenti tekniċi, bħar-rekwiżit tal-użu ta’ ambjent sigur għall-ipproċessar, limitazzjonijiet fir-rigward tal-użu mill-ġdid ta’ data f’pajjiżi terzi jew kategoriji ta’ persuni li huma intitolati li jittrasferixxu tali data lil pajjiżi terzi jew li jistgħu jaċċessaw id-data fil-pajjiż terz. F’każijiet eċċezzjonali jistgħu jinkludu wkoll restrizzjonijiet fuq it-trasferiment tad-data lil pajjiżi terzi biex jipproteġu l-interess pubbliku.
            
            
               (20)L-entitajiet tas-settur pubbliku jenħtieġ li jkunu jistgħu jitolbu tariffi għall-użu mill-ġdid tad-data iżda jenħtieġ li jkunu jistgħu jiddeċiedu wkoll li jagħmlu d-data disponibbli b’kost aktar baxx jew mingħajr kost, pereżempju għal ċerti kategoriji ta’ użi mill-ġdid bħal użu mill-ġdid mhux kummerċjali, jew l-użu mill-ġdid minn intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju, sabiex jinċentivaw dan l-użu mill-ġdid sabiex jistimulaw ir-riċerka u l-innovazzjoni u jappoġġaw kumpaniji li huma sors importanti ta’ innovazzjoni u tipikament isibuha aktar diffiċli biex jiġbru d-data rilevanti huma stess, skont ir-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat. Dawn it-tariffi jenħtieġ li jkunu raġonevoli, trasparenti, ippubblikati online u mhux diskriminatorji. 
            
            
               (21)Sabiex jinċentivaw l-użu mill-ġdid ta’ dawn il-kategoriji ta’ data, l-Istati Membri jenħtieġ li jistabbilixxu punt uniku ta’ informazzjoni biex jaġixxi bħala l-interfaċċja primarja għall-utenti mill-ġdid li jfittxu li jużaw mill-ġdid tali data miżmuma mill-korpi tas-settur pubbliku. Jenħtieġ li jkollu mandat transsettorjali, u jenħtieġ li jikkumplimenta, jekk ikun meħtieġ, l-arranġamenti fil-livell settorjali. Barra minn hekk, l-Istati Membri jenħtieġ li jaħtru, jistabbilixxu jew jiffaċilitaw l-istabbiliment ta’ korpi kompetenti biex jappoġġaw l-attivitajiet ta’ korpi tas-settur pubbliku li jippermettu l-użu mill-ġdid ta’ ċerti kategoriji ta’ data protetta. Il-kompiti tagħhom jistgħu jinkludu l-għoti ta’ aċċess għad-data, meta dan ikun obbligatorju fil-leġiżlazzjoni settorjali tal-Unjoni jew tal-Istati Membri. Dawk il-korpi kompetenti jenħtieġ li jipprovdu appoġġ lill-korpi tas-settur pubbliku b’tekniki avvanzati, inkluż ambjenti siguri għall-ipproċessar tad-data, li jippermettu analiżi tad-data b’mod li tiġi ppreżervata l-privatezza tal-informazzjoni. Tali struttura ta’ appoġġ tista’ tappoġġa lid-detenturi tad-data bil-ġestjoni tal-kunsens, inkluż il-kunsens għal ċerti oqsma ta’ riċerka xjentifika meta jkunu f’konformità ma’ standards etiċi rikonoxxuti għar-riċerka xjentifika. L-ipproċessar tad-data jenħtieġ li jitwettaq taħt ir-responsabbiltà tal-korp tas-settur pubbliku responsabbli għar-reġistru li jkun fih id-data, li jibqa’ kontrollur tad-data fis-sens tar-Regolament (UE) 2016/679 sa fejn hija kkonċernata d-data personali. L-Istati Membri jista’ jkollhom fis-seħħ korp kompetenti wieħed jew aktar, li jistgħu jaġixxu f’setturi differenti.
            
         
         
            
               (22)Il-fornituri tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data (intermedjarji tad-data) huma mistennija li jkollhom rwol ewlieni fl-ekonomija tad-data, bħala għodda li tiffaċilita l-aggregazzjoni u l-iskambju ta’ ammonti sostanzjali ta’ data rilevanti. L-intermedjarji tad-data li joffru servizzi li jgħaqqdu l-atturi differenti għandhom il-potenzjal li jikkontribwixxu għall-ġbir effiċjenti tad-data kif ukoll għall-faċilitazzjoni tal-kondiviżjoni bilaterali tad-data. Intermedjarji tad-data speċjalizzati li huma indipendenti kemm mid-detenturi tad-data kif ukoll mill-utenti tad-data jista’ jkollhom rwol ta’ faċilitazzjoni fil-ħolqien ta’ ekosistemi ġodda mmexxija mid-data indipendenti minn kwalunkwe attur bi grad sinifikanti ta’ saħħa fis-suq. Dan ir-Regolament jenħtieġ li jkopri biss il-fornituri tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data li għandhom bħala objettiv ewlieni l-istabbiliment ta’ negozju, relazzjoni legali u potenzjalment teknika bejn id-detenturi tad-data, inklużi s-suġġetti tad-data, minn naħa waħda, u l-utenti potenzjali min-naħa l-oħra, u tassisti liż-żewġ partijiet fi tranżazzjoni ta’ assi ta’ data bejn it-tnejn. Dan jenħtieġ li jkopri biss is-servizzi li għandhom l-għan li jintermedjaw bejn għadd indefinit ta’ detenturi tad-data u utenti tad-data, bl-esklużjoni tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data li huma maħsuba biex jintużaw minn grupp magħluq ta’ detenturi tad-data u utenti. Il-fornituri tas-servizzi cloud jenħtieġ li jiġu esklużi, kif ukoll il-fornituri tas-servizzi li jiksbu data mingħand id-detenturi tad-data, li jaggregaw, li jarrikkixxu jew li jittrasformaw id-data u li jilliċenzjaw l-użu tad-data riżultanti lill-utenti tad-data, mingħajr ma jistabbilixxu relazzjoni diretta bejn id-detenturi tad-data u l-utenti tad-data, pereżempju sensara tar-reklamar jew sensara tad-data, konsulenzi tad-data, fornituri ta’ prodotti tad-data li jirriżultaw mill-valur miżjud mad-data mill-fornitur tas-servizz. Fl-istess ħin, il-fornituri tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data jenħtieġ li jitħallew jagħmlu adattamenti fid-data skambjata, sakemm dan itejjeb l-użabbiltà tad-data mill-utent tad-data, fejn l-utent tad-data jixtieq dan, b’mod li din tiġi kkonvertita f’formati speċifiċi. Barra minn hekk, is-servizzi li jiffukaw fuq l-intermedjazzjoni tal-kontenut, b’mod partikolari fuq il-kontenut protett bid-drittijiet tal-awtur, jenħtieġ li ma jkunux koperti minn dan ir-Regolament. Pjattaformi għall-iskambju tad-data li jintużaw esklussivament minn detentur wieħed tad-data sabiex jippermettu l-użu tad-data li jkollhom kif ukoll pjattaformi żviluppati fil-kuntest ta’ oġġetti u apparati konnessi mal-Internet tal-oġġetti li għandhom bħala l-objettiv ewlieni tagħhom li jiżguraw funzjonalitajiet tal-oġġett jew apparat konness u li jippermetti servizzi ta’ valur miżjud, jenħtieġ li ma jkunux koperti minn dan ir-Regolament. “Fornituri ta’ tape konsolidat” fis-sens tal-Artikolu 4(1) punt 53 tad-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  42
                kif ukoll “fornituri ta’ servizzi ta’ informazzjoni dwar il-kontijiet” fis-sens tal-Artikolu 4 punt 19 tad-Direttiva (UE) 2015/2366 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  43
                jenħtieġ li ma jitqisux bħala fornituri ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament. L-entitajiet li jirrestrinġu l-attivitajiet tagħhom biex jiffaċilitaw l-użu tad-data disponibbli abbażi tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data u li joperaw fuq bażi mhux għall-profitt jenħtieġ li ma jkunux koperti mill-Kapitolu III ta’ dan ir-Regolament, peress li din l-attività sservi objettivi ta’ interess ġenerali billi żżid il-volum ta’ data disponibbli għal dawn l-iskopijiet.
            
            
               (23)Kategorija speċifika ta’ intermedjarji tad-data tinkludi fornituri ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data li joffru s-servizzi tagħhom lis-suġġetti tad-data fis-sens tar-Regolament (UE) 2016/679. Dawn il-fornituri jiffukaw esklussivament fuq data personali u jfittxu li jtejbu l-aġenzija individwali u l-kontroll tal-individwi fuq id-data li għandha x’taqsam magħhom. Huma jassistu lill-individwi fl-eżerċizzju tad-drittijiet tagħhom skont ir-Regolament (UE) 2016/679, b’mod partikolari fil-ġestjoni tal-kunsens tagħhom għall-ipproċessar tad-data, id-dritt ta’ aċċess għad-data tagħhom stess, id-dritt għar-rettifika ta’ data personali mhux preċiża, id-dritt ta’ tħassir jew id-dritt “li tintnesa”, id-dritt li jiġi ristrett id-dritt tal-ipproċessar u tal-portabbiltà tad-data, li jippermetti lis-suġġetti tad-data jittrasferixxu d-data personali tagħhom minn kontrollur għall-ieħor. F’dan il-kuntest, huwa importanti li l-mudell tan-negozju tagħhom jiżgura li ma jkun hemm l-ebda inċentiv allinjat b’mod ħażin li jħeġġeġ lill-individwi biex jagħmlu aktar data disponibbli għall-ipproċessar milli jkun fl-interess tal-individwi stess. Dan jista’ jinkludi l-għoti ta’ pariri lil individwi dwar l-użu li jistgħu jippermettu mid-data tagħhom u kontrolli ta’ diliġenza dovuta fuq l-utenti tad-data qabel ma jkunu permessi jikkuntattjaw lis-suġġetti tad-data, sabiex jiġu evitati prattiki frodulenti. F’ċerti sitwazzjonijiet, jista’ jkun mixtieq li d-data attwali tinġabar fi spazju ta’ ħżin ta’ data personali, jew “spazju ta’ data personali” sabiex l-ipproċessar ikun jista’ jsir f’dak l-ispazju mingħajr ma d-data personali tiġi trażmessa lil partijiet terzi sabiex jiġu massimizzati l-protezzjoni tad-data personali u l-privatezza.
            
            
               (24)Il-kooperattivi tad-data jippruvaw isaħħu l-pożizzjoni tal-individwi biex dawn jagħmlu għażliet infurmati qabel ma jagħtu kunsens għall-użu tad-data, billi jinfluwenzaw it-termini u l-kundizzjonijiet tal-organizzazzjonijiet tal-utenti tad-data marbuta mal-użu tad-data jew billi potenzjalment isolvu tilwim bejn membri ta’ grupp dwar kif tista’ tintuża d-data meta tali data tkun relatata ma’ diversi suġġetti tad-data f’dak il-grupp. F’dan il-kuntest huwa importanti li jiġi rikonoxxut li d-drittijiet skont ir-Regolament (UE) 2016/679 jistgħu jiġu eżerċitati biss minn kull individwu u ma jistgħux jiġu kkonferiti jew iddelegati lil kooperattiva tad-data. Il-kooperattivi tad-data jistgħu jipprovdu wkoll mezz utli għall-kumpaniji ta’ persuna waħda, għall-intrapriżi mikro, żgħar u ta’ daqs medju li f’termini ta’ għarfien dwar il-kondiviżjoni tad-data, ta’ spiss ikunu komparabbli ma’ individwi. 
            
            
               (25)Sabiex tiżdied il-fiduċja f’tali servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data, b’mod partikolari relatati mal-użu tad-data u l-konformità mal-kundizzjonijiet imposti mid-detenturi tad-data, huwa meħtieġ li jinħoloq qafas regolatorju fil-livell tal-Unjoni, li jistabbilixxi rekwiżiti armonizzati ħafna relatati mal-forniment affidabbli ta’ tali servizzi ta’ kondiviżjoni ta’ data. Dan se jikkontribwixxi biex jiżgura li d-detenturi tad-data u l-utenti tad-data jkollhom kontroll aħjar fuq l-aċċess għad-data tagħhom u l-użu tagħha, f’konformità mal-liġi tal-Unjoni. Kemm f’sitwazzjonijiet fejn il-kondiviżjoni tad-data sseħħ f’kuntest bejn negozju u ieħor kif ukoll fejn isseħħ f’kuntest bejn negozju u konsumatur, il-fornituri tal-kondiviżjoni tad-data jenħtieġ li joffru mod ġdid “Ewropew” ta’ governanza tad-data, billi jipprovdu separazzjoni fl-ekonomija tad-data bejn il-forniment, l-intermedjazzjoni u l-użu tad-data. Il-fornituri tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data jistgħu wkoll jagħmlu disponibbli infrastruttura teknika speċifika għall-interkonnessjoni tad-detenturi tad-data u l-utenti tad-data. 
            
            
               (26)Element ewlieni biex ikun hemm fiduċja u aktar kontroll għad-detenturi tad-data u l-utenti tad-data fis-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data huwa n-newtralità tal-fornituri tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data fir-rigward tad-data skambjata bejn id-detenturi tad-data u l-utenti tad-data. Għalhekk huwa meħtieġ li l-fornituri tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data jaġixxu biss bħala intermedjarji fit-tranżazzjonijiet, u ma jużawx id-data skambjata għal kwalunkwe skop ieħor. Dan jirrikjedi wkoll separazzjoni strutturali bejn is-servizz tal-kondiviżjoni tad-data u kwalunkwe servizz ieħor ipprovdut, sabiex jiġu evitati kwistjonijiet ta’ kunflitt ta’ interess. Dan ifisser li s-servizz tal-kondiviżjoni tad-data jenħtieġ li jiġi pprovdut permezz ta’ entità ġuridika li tkun separata mill-attivitajiet l-oħra ta’ dak il-fornitur tal-kondiviżjoni tad-data. Il-fornituri tal-kondiviżjoni tad-data li jkunu intermedjarji fl-iskambju tad-data bejn individwi bħala detenturi tad-data u persuni ġuridiċi jenħtieġ li jkollhom, barra minn hekk, dmir fiduċjarju lejn l-individwi, biex jiżguraw li jaġixxu fl-aħjar interess tad-detenturi tad-data. 
            
            
               (27)Sabiex tiġi żgurata l-konformità tal-fornituri tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data mal-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan ir-Regolament, dawn il-fornituri jenħtieġ li jkollhom post ta’ stabbiliment fl-Unjoni. Alternattivament, fejn fornitur ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data mhux stabbilit fl-Unjoni joffri servizzi fl-Unjoni, jenħtieġ li huwa jaħtar rappreżentant. Il-ħatra ta’ rappreżentant hija meħtieġa, minħabba li tali fornituri ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data jittrattaw data personali kif ukoll data kummerċjali kunfidenzjali, li teħtieġ monitoraġġ mill-qrib tal-konformità ta’ tali fornituri ta’ servizzi mal-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan ir-Regolament. Sabiex jiġi determinat jekk tali fornitur ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data huwiex qed joffri servizzi fl-Unjoni, jenħtieġ li jiġi aċċertat jekk huwiex evidenti li l-fornitur ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data qed jippjana li joffri servizzi lil persuni fi Stat Membru wieħed jew aktar. Is-sempliċi aċċessibbiltà fl-Unjoni tas-sit web jew ta’ indirizz elettroniku u ta’ dettalji ta’ kuntatt oħra tal-fornitur tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data, jew l-użu ta’ lingwa li ġeneralment tintuża fil-pajjiż terz fejn huwa stabbilit il-fornitur tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data, jenħtieġ li jitqiesu bħala insuffiċjenti biex tiġi aċċertata tali intenzjoni. Madankollu, fatturi bħall-użu ta’ lingwa jew munita ġeneralment użata fi Stat Membru wieħed jew aktar bil-possibbiltà li jiġu ordnati servizzi f’dik il-lingwa l-oħra, jew li jissemmew utenti li huma fl-Unjoni, jista’ jagħmilha ċara li l-fornitur tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data qed jippjana li joffri servizzi fl-Unjoni. Ir-rappreżentant jenħtieġ li jaġixxi f’isem il-fornitur tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data u jenħtieġ li jkun possibbli għall-awtoritajiet kompetenti li jikkuntattjaw lir-rappreżentant. Ir-rappreżentant jenħtieġ li jinħatar b’mandat bil-miktub tal-fornitur tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data biex jaġixxi f’ismu fir-rigward tal-obbligi tiegħu taħt dan ir-Regolament.
            
            
               (28)Jenħtieġ li dan ir-Regolament ikun mingħajr preġudizzju għall-obbligu tal-fornituri ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data biex jikkonformaw mar-Regolament (UE) 2016/679 u r-responsabbiltà tal-awtoritajiet superviżorji biex jiżguraw il-konformità ma’ dak ir-Regolament. Fejn il-fornituri ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data jkunu kontrolluri jew proċessuri tad-data fis-sens tar-Regolament (UE) 2016/679 huma marbutin bir-regoli ta’ dak ir-Regolament. Dan ir-Regolament jenħtieġ li jkun ukoll mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tal-liġi dwar il-kompetizzjoni.
            
            
               (29)Il-fornituri tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data jenħtieġ li jieħdu wkoll miżuri biex jiżguraw il-konformità mal-liġi dwar il-kompetizzjoni. Il-kondiviżjoni tad-data tista’ tiġġenera diversi tipi ta’ effiċjenzi iżda tista’ twassal ukoll għal restrizzjonijiet tal-kompetizzjoni, b’mod partikolari fejn tinkludi l-kondiviżjoni ta’ informazzjoni sensittiva mil-lat kompetittiv. Dan japplika b’mod partikolari f’sitwazzjonijiet fejn il-kondiviżjoni tad-data tippermetti lin-negozji jsiru konxji tal-istrateġiji tas-suq tal-kompetituri attwali jew potenzjali tagħhom. Informazzjoni sensittiva b’mod kompetittiv tipikament tinkludi informazzjoni dwar prezzijiet futuri, kostijiet ta’ produzzjoni, kwantitajiet, dħul mill-bejgħ, bejgħ jew kapaċitajiet.
            
            
               (30)Jenħtieġ li tiġi stabbilita proċedura ta’ notifika għal servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data sabiex tiġi żgurata governanza tad-data fi ħdan l-Unjoni bbażata fuq skambju affidabbli ta’ data. Il-benefiċċji ta’ ambjent affidabbli jistgħu jinkisbu l-aħjar billi jiġu imposti numru ta’ rekwiżiti għall-forniment ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data, iżda mingħajr il-ħtieġa ta’ kwalunkwe deċiżjoni espliċita jew att amministrattiv mill-awtorità kompetenti għall-forniment ta’ tali servizzi.
            
            
               (31)Sabiex jiġi appoġġat il-forniment transfruntier effettiv tas-servizzi, il-fornitur tal-kondiviżjoni tad-data jenħtieġ li jintalab jibgħat notifika biss lill-awtorità kompetenti maħtura mill-Istat Membru fejn jinsab l-istabbiliment ewlieni tiegħu jew fejn jinsab ir-rappreżentant legali tiegħu. Tali notifika jenħtieġ li ma tinvolvix aktar minn sempliċi dikjarazzjoni tal-intenzjoni li jiġu pprovduti tali servizzi u għandha timtela biss mill-informazzjoni stabbilita f’dan ir-Regolament.
            
            
               (32)L-istabbiliment ewlieni ta’ fornitur ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data fl-Unjoni jenħtieġ li jkun l-Istat Membru bil-post tal-amministrazzjoni ċentrali tiegħu fl-Unjoni. L-istabbiliment ewlieni ta’ fornitur ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data fl-Unjoni jenħtieġ li jiġi ddeterminat skont kriterji oġġettivi u jenħtieġ li jimplika l-eżerċizzju effettiv u reali tal-attivitajiet ta’ ġestjoni.
            
            
               (33)L-awtoritajiet kompetenti maħtura biex jimmonitorjaw il-konformità tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data mar-rekwiżiti f’dan ir-Regolament jenħtieġ li jintgħażlu abbażi tal-kapaċità u l-għarfien espert tagħhom fir-rigward tal-kondiviżjoni tad-data orizzontali jew settorjali, u jenħtieġ li jkunu indipendenti kif ukoll trasparenti u imparzjali fit-twettiq tal-kompiti tagħhom. L-Istati Membri jenħtieġ li jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar l-identità tal-awtoritajiet kompetenti maħtura. 
            
            
               (34)Il-qafas ta’ notifika stabbilit f’dan ir-Regolament jenħtieġ li jkun mingħajr preġudizzju għal regoli addizzjonali speċifiċi għall-forniment ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data applikabbli permezz ta’ leġiżlazzjoni speċifika għas-settur.
            
            
               (35)Hemm potenzjal qawwi fl-użu ta’ data li tkun disponibbli volontarjament mis-suġġetti tad-data abbażi tal-kunsens tagħhom jew, fejn din tikkonċerna data mhux personali, magħmula disponibbli minn persuni ġuridiċi, għal finijiet ta’ interess ġenerali. Tali finijiet jinkludu l-kura tas-saħħa, il-ġlieda kontra t-tibdil fil-klima, it-titjib tal-mobbiltà, l-iffaċilitar tal-istabbiliment ta’ statistika uffiċjali jew it-titjib tal-forniment ta’ servizzi pubbliċi. L-appoġġ għar-riċerka xjentifika, inkluż pereżempju l-iżvilupp u d-dimostrazzjoni teknoloġiċi, ir-riċerka fundamentali, ir-riċerka applikata u r-riċerka ffinanzjata privatament, jenħtieġ li jitqies ukoll bħala fini ta’ interess ġenerali. Dan ir-Regolament għandu l-għan li jikkontribwixxi għall-ħolqien ta’ ġabriet ta’ data disponibbli abbażi tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data li għandhom daqs suffiċjenti sabiex jippermettu l-analitika tad-data u t-tagħlim awtomatiku, inkluż bejn il-fruntieri fl-Unjoni.
            
            
               (36)L-entitajiet legali li jfittxu li jappoġġaw finijiet ta’ interess ġenerali billi jagħmlu disponibbli d-data rilevanti bbażata fuq l-altruwiżmu mil-lat ta’ data fuq l-iskala u jissodisfaw ċerti rekwiżiti, jenħtieġ li jkunu jistgħu jirreġistraw bħala “organizzazzjonijiet tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data rikonoxxuti fl-Unjoni”. Dan jista’jwassal għall-istabbiliment ta’ repożitorji tad-data. Peress li r-reġistrazzjoni fi Stat Membru tkun valida fl-Unjoni kollha, dan jenħtieġ li jiffaċilita l-użu transfruntier tad-data fi ħdan l-Unjoni u l-ħolqien ta’ ġabriet ta’ data li jkopru diversi Stati Membri. Is-suġġetti tad-data f’dan ir-rigward jagħtu l-kunsens tagħhom għal skopijiet speċifiċi ta’ pproċessar tad-data, iżda jistgħu wkoll jagħtu l-kunsens tagħhom għall-ipproċessar tad-data f’ċerti oqsma ta’ riċerka jew partijiet ta’ proġetti ta’ riċerka peress li spiss ma jkunx possibbli li jiġi identifikat bis-sħiħ l-iskop tal-ipproċessar tad-data personali għal skopijiet ta’ riċerka xjentifika fil-ħin tal-ġbir tad-data. Il-persuni ġuridiċi jistgħu jagħtu permess għall-ipproċessar tad-data mhux personali tagħhom għal firxa ta’ skopijiet mhux definiti fil-mument tal-għoti tal-permess. Il-konformità volontarja ta’ entitajiet reġistrati bħal dawn ma’ sett ta’ rekwiżiti jenħtieġ li toħloq fiduċja li d-data disponibbli għal skopijiet altruwistiċi qed isservi skop ta’ interess ġenerali. Tali fiduċja jenħtieġ li tirriżulta b’mod partikolari minn post ta’ stabbiliment fl-Unjoni, kif ukoll mir-rekwiżit li l-entitajiet irreġistrati jkollhom karattru mhux għall-profitt, minn rekwiżiti ta’ trasparenza u minn salvagwardji speċifiċi fis-seħħ biex jipproteġu d-drittijiet u l-interessi tas-suġġetti u l-kumpaniji tad-data. Aktar salvagwardji jenħtieġ li jinkludu li jkun possibbli li d-data rilevanti tiġi pproċessata f’ambjent ta’ pproċessar sigur operat mill-entità rreġistrata, mekkaniżmi ta’ sorveljanza bħall-kunsilli jew il-bordijiet tal-etika biex jiġi żgurat li l-kontrollur tad-data jżomm standards għoljin ta’ etika xjentifika, mezzi tekniċi effettivi għall-irtirar jew il-modifika tal-kunsens fi kwalunkwe mument, abbażi tal-obbligi tal-informazzjoni tal-proċessuri tad-data skont ir-Regolament (UE) 2016/679 kif ukoll mezzi biex is-suġġetti tad-data jibqgħu infurmati dwar l-użu tad-data li jkunu għamlu disponibbli. 
            
            
               (37)Dan ir-Regolament huwa mingħajr preġudizzju għall-istabbiliment, l-organizzazzjoni u l-funzjonament ta’ entitajiet li jfittxu li jinvolvu ruħhom fl-altruwiżmu mil-lat ta’ data skont il-liġi nazzjonali. Huwa jibni fuq ir-rekwiżiti tal-liġi nazzjonali biex joperaw b’mod legali fi Stat Membru bħala organizzazzjonijiet mingħajr skop ta’ qligħ. L-entitajiet li jissodisfaw ir-rekwiżiti f’dan ir-Regolament jenħtieġ li jkunu jistgħu jużaw it-titolu ta’ “organizzazzjonijiet għall-altruwiżmu mil-lat ta’ data rikonoxxuti fl-Unjoni”. 
            
            
               (38)L-organizzazzjonijiet għall-altruwiżmu mil-lat ta’ data rikonoxxuti fl-Unjoni jenħtieġ li jkunu jistgħu jiġbru data rilevanti direttament minn persuni fiżiċi u ġuridiċi jew jipproċessaw id-data miġbura minn oħrajn. Tipikament, l-altruwiżmu mil-lat ta’ data jiddependi fuq il-kunsens tas-suġġetti tad-data fis-sens tal-Artikolu 6(1)(a) u 9(2)(a) u f’konformità mar-rekwiżiti għal kunsens legali skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) 2016/679. F’konformità mar-Regolament (UE) 2016/679, l-iskopijiet ta’ riċerka xjentifika jistgħu jiġu appoġġati bil-kunsens għal ċerti oqsma ta’ riċerka xjentifika meta f’konformità ma’ standards etiċi rikonoxxuti għar-riċerka xjentifika jew għal ċerti oqsma biss ta’ riċerka jew partijiet ta’ proġetti ta’ riċerka. L-Artikolu 5(1)(b) tar-Regolament (UE) 2016/679 jispeċifika li l-ipproċessar ulterjuri għal finijiet ta’ riċerka xjentifika jew storika jew għal finijiet statistiċi, f’konformità mal-Artikolu 89(1) tar-Regolament (UE) 2016/679, jenħtieġ li ma jitqiesx bħala inkompatibbli mal-finijiet inizjali. 
            
            
               (39)Sabiex tinkiseb ċertezza legali addizzjonali għall-għoti u għall-irtirar tal-kunsens, b’mod partikolari fil-kuntest tar-riċerka xjentifika u l-użu statistiku ta’ data li tkun disponibbli fuq bażi altruwistika, jenħtieġ li tiġi żviluppata u użata formola Ewropea għall-kunsens tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data fil-kuntest tal-kondiviżjoni altruwistika tad-data. Tali formola jenħtieġ li tikkontribwixxi għal trasparenza addizzjonali għas-suġġetti tad-data li d-data tagħhom se tiġi aċċessata u użata skont il-kunsens tagħhom kif ukoll f’konformità sħiħa mar-regoli tal-protezzjoni tad-data. Din tista’ tintuża wkoll biex jiġi ssimplifikat l-altruwiżmu mil-lat ta’ data mwettaq minn kumpaniji u jiġi pprovdut mekkaniżmu li jippermetti lil dawn il-kumpaniji jirtiraw il-permess tagħhom biex tintuża d-data. Sabiex jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tas-setturi individwali, inkluż minn perspettiva tal-protezzjoni tad-data, jenħtieġ li jkun hemm possibbiltà għal aġġustamenti settorjali tal-formola Ewropea tal-kunsens għall-altruwiżmu mil-lat ta’ data.
            
            
               (40)Sabiex jiġi implimentat b’suċċess il-qafas tal-governanza tad-data, jenħtieġ li jiġi stabbilit Bord Ewropew għall-Innovazzjoni fil-qasam tad-Data, fil-forma ta’ grupp ta’ esperti. Il-Bord jenħtieġ li jkun magħmul minn rappreżentanti tal-Istati Membri, il-Kummissjoni u rappreżentanti tal-ispazji tad-data rilevanti u setturi speċifiċi (bħas-saħħa, l-agrikoltura, it-trasport u l-istatistika). Il-Bord Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data jenħtieġ li jiġi mistieden jaħtar rappreżentant fil-Bord Ewropew għall-Innovazzjoni fil-qasam tad-Data.
            
            
               (41)Il-Bord jenħtieġ li jappoġġa lill-Kummissjoni fil-koordinazzjoni tal-prattiki u l-politiki nazzjonali dwar is-suġġetti koperti minn dan ir-Regolament, u fl-appoġġ tal-użu tad-data transettorjali permezz tal-adeżjoni mal-prinċipji tal-Qafas Ewropew għall-Interoperabbiltà (FEI) u permezz tal-użu ta’ standards u speċifikazzjonijiet eżistenti (bħall-Vokabularji Ewlenin
                  44
                u l-Elementi Kostitwenti tas-CEF
                  45
               ), mingħajr preġudizzju għall-ħidma ta’ standardizzazzjoni li qed isseħħ f’setturi jew oqsma speċifiċi. Il-ħidma fuq l-istandardizzazzjoni teknika tista’ tinkludi l-identifikazzjoni ta’ prijoritajiet għall-iżvilupp ta’ standards u l-istabbiliment u ż-żamma ta’ sett ta’ standards tekniċi u legali għat-trażmissjoni tad-data bejn żewġ ambjenti ta’ pproċessar li jippermettu li l-ispazji tad-data jiġu organizzati mingħajr ma jsir rikors għal intermedjarju. Il-Bord jenħtieġ li jikkoopera mal-korpi settorjali, man-networks jew mal-gruppi ta’ esperti, jew ma’ organizzazzjonijiet transsettorjali oħra li jittrattaw l-użu mill-ġdid tad-data. Fir-rigward tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data, il-Bord jenħtieġ li jassisti lill-Kummissjoni fl-iżvilupp tal-formola ta’ kunsens għall-altruwiżmu mil-lat ta’ data, f’konsultazzjoni mal-Bord Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data. 
            
         
         
            
               (42)Biex jiġu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni jenħtieġ li tingħata setgħat ta’ implimentazzjoni biex tiżviluppa l-formola ta’ kunsens Ewropea dwar l-altruwiżmu mil-lat ta’ data. Dawk is-setgħat jenħtieġ li jiġu eżerċitati f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  46
               .
            
            
               (43)Sabiex titqies in-natura speċifika ta’ ċerti kategoriji ta’ data, is-setgħa li tadotta atti f’konformità mal-Artikolu 290 TFUE jenħtieġ li tiġi ddelegata lill-Kummissjoni biex tistabbilixxi kundizzjonijiet speċjali applikabbli għal trasferimenti lejn pajjiżi terzi ta’ ċerti kategoriji ta’ data mhux personali meqjusin sensittivi ħafna f’atti speċifiċi tal-Unjoni adottati permezz ta’ proċedura leġiżlattiva. Huwa partikolarment importanti li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul ix-xogħol tagħha ta’ tħejjija, anke fil-livell ta’ esperti, u li dawk il-konsultazzjonijiet jiġu mwettqa f’konformità mal-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet tat-13 ta’ April 2016. B’mod partikolari, biex tiġi żgurata parteċipazzjoni ugwali fit-tħejjija ta’ atti delegati, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin li jirċevuhom l-esperti tal-Istati Membri, u l-esperti tagħhom ikollhom aċċess sistematiku għal-laqgħat tal-gruppi tal-esperti tal-Kummissjoni li jittrattaw it-tħejjija ta’ atti delegati.
            
            
               (44)Jenħtieġ li dan ir-Regolament ma jaffettwax l-applikazzjoni tar-regoli dwar il-kompetizzjoni, u b’mod partikolari l-Artikoli 101 u 102 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Jenħtieġ li l-miżuri previsti f’dan ir-Regolament ma jintużawx biex jirrestrinġu l-kompetizzjoni b’mod li jmur kontra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Dan jikkonċerna b’mod partikolari r-regoli dwar l-iskambju ta’ informazzjoni kompetittivament sensittiva bejn kompetituri reali jew potenzjali permezz ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data. 
            
            
               (45)Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data u l-Bord Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data ġew ikkonsultati f’konformità mal-Artikolu 42 tar-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (
                  47
               ) u ta opinjoni nhar […].
            
            
               (46)Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rikonoxxuti b’mod partikolari mill-Karta, inkluż id-dritt għall-privatezza, il-protezzjoni tad-data personali, il-libertà li wieħed imexxi negozju, id-dritt għall-proprjetà u l-integrazzjoni ta’ persuni b’diżabilitajiet, 
            
            
               ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
            
            
               Kapitolu I
                  Dispożizzjonijiet ġenerali
            
            
               Artikolu 1
                  Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni
            
            
               (1)Dan ir-Regolament jistabbilixxi:
            
            
               (a) il-kundizzjonijiet għall-użu mill-ġdid, fl-Unjoni, ta’ ċerti kategoriji ta’ data miżmuma minn korpi tas-settur pubbliku;
            
            
               (b) qafas ta’ notifika u superviżjoni għall-forniment ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data;
            
            
               (c) qafas għar-reġistrazzjoni volontarja ta’ entitajiet li jiġbru u jipproċessaw id-data disponibbli għal finijiet altruwistiċi.
            
            
               (2)Dan ir-Regolament huwa mingħajr preġudizzju għal dispożizzjonijiet speċifiċi f’atti legali oħra tal-Unjoni dwar l-aċċess għal jew l-użu mill-ġdid ta’ ċerti kategoriji ta’ data, jew rekwiżiti relatati mal-ipproċessar ta’ data personali jew mhux personali. Fejn att legali tal-Unjoni speċifiku għas-settur jeħtieġ li korpi tas-settur pubbliku, fornituri ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data jew entitajiet reġistrati li jipprovdu servizzi ta’ altruwiżmu mil-lat ta’ data jikkonformaw ma’ rekwiżiti tekniċi, amministrattivi jew organizzattivi addizzjonali speċifiċi, inkluż permezz ta’ reġim ta’ awtorizzazzjoni jew ċertifikazzjoni, għandhom japplikaw ukoll dawk id-dispożizzjonijiet ta’ dak l-att legali tal-Unjoni speċifiku għas-settur.
            
            
               Artikolu 2
                  Definizzjonijiet
               
            
               Għall-iskop ta’ dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
            
            
               (1)“data” tfisser kwalunkwe rappreżentazzjoni diġitali ta’ atti, fatti jew informazzjoni u kwalunkwe kompilazzjoni ta’ tali atti, fatti jew informazzjoni, inkluż fil-forma ta’ reġistrazzjoni awdjo, viżiva jew awdjoviżiva;
            
            
               (2)“użu mill-ġdid” tfisser l-użu minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi ta’ data miżmuma minn korpi tas-settur pubbliku, għal skopijiet kummerċjali jew mhux kummerċjali minbarra l-iskop inizjali fi ħdan il-kompitu pubbliku li għalih tkun ġiet prodotta d-data; ħlief għall-iskambju ta’ data bejn korpi tas-settur pubbliku purament fit-twettiq tal-kompiti pubbliċi tagħhom; 
            
            
               (3)“data mhux personali” tfisser data li mhijiex data personali, kif definit fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament (UE) 2016/679;
            
            
               (4)“metadata” tfisser data miġbura dwar kwalunkwe attività ta’ persuna fiżika jew ġuridika għall-finijiet tal-forniment ta’ servizz ta’ kondiviżjoni tad-data, inklużi d-data, il-ħin u d-data tal-ġeolokalizzazzjoni, id-dewmien tal-attività, il-konnessjonijiet ma’ persuni fiżiċi jew ġuridiċi oħra stabbiliti mill-persuna li tuża s-servizz; 
            
            
               (5)“detentur tad-data” tfisser persuna ġuridika jew suġġett tad-data li, f’konformità mal-liġi tal-Unjoni jew dik nazzjonali applikabbli, għandha d-dritt li tagħti aċċess għal ċerta data personali jew mhux personali taħt il-kontroll tagħha jew li tikkondividiha; 
            
         
         
            
               (6)“utent tad-data” tfisser persuna fiżika jew ġuridika li jkollha aċċess legali għal ċerta data personali jew mhux personali u li tkun awtorizzata tuża dik id-data għal skopijiet kummerċjali jew mhux kummerċjali;
            
            
               (7)“kondiviżjoni tad-data” tfisser il-forniment ta’ data minn detentur tad-data lil utent tad-data għall-iskop ta’ użu konġunt jew individwali tad-data kondiviża, abbażi ta’ ftehimiet volontarji, direttament jew permezz ta’ intermedjarju;
            
            
               (8)“aċċess” tfisser l-ipproċessar minn utent tad-data ta’ data li tkun ġiet ipprovduta minn detentur tad-data, f’konformità ma’ rekwiżiti tekniċi, legali jew organizzattivi speċifiċi, mingħajr ma neċessarjament jimplika t-trażmissjoni jew it-tniżżil ta’ data bħal din;
            
            
               (9)“stabbiliment ewlieni” ta’ entità ġuridika tfisser il-post tal-amministrazzjoni ċentrali tagħha fl-Unjoni;
            
            
               (10)“altruwiżmu mil-lat ta’ data” tfisser il-kunsens mogħti mis-suġġetti tad-data għall-ipproċessar tad-data personali li tappartjeni għalihom, jew permessi ta’ detenturi oħra tad-data biex jippermettu l-użu tad-data mhux personali tagħhom mingħajr ma jfittxu premju, għal skopijiet ta’ interess ġenerali, bħall-iskopijiet ta’ riċerka xjentifika jew it-titjib tas-servizzi pubbliċi;
            
            
               (11)“korp tas-settur pubbliku” tfisser l-awtoritajiet tal-Istat, reġjonali jew lokali, il-korpi regolati mil-liġi pubblika jew l-assoċjazzjonijiet iffurmati minn tali awtorità waħda jew aktar jew tali korp wieħed jew aktar irregolati mil-liġi pubblika;
            
            
               (12)“korpi regolati mil-liġi pubblika” tfisser korpi li għandhom il-karatteristiċi li ġejjin:
            
            
               (a)ikunu stabbiliti għall-iskop speċifiku li jissodisfaw il-ħtiġijiet fl-interess ġenerali, u ma jkollhomx karattru industrijali jew kummerċjali;
            
            
               (b)ikollhom personalità ġuridika; 
            
            
               (c)ikunu ffinanzjati, fil-parti l-kbira, mill-Istat, mill-awtoritajiet reġjonali jew lokali, jew minn korpi oħrajn regolati mil-liġi pubblika; jew ikunu soġġetti għal superviżjoni maniġerjali minn dawk l-awtoritajiet jew korpi; jew ikollhom bord amministrattiv, maniġerjali jew superviżorju, li aktar minn nofs il-membri tiegħu jinħatru mill-Istat, mill-awtoritajiet reġjonali jew lokali, jew minn korpi oħra regolati mil-liġi pubblika;
            
            
               (13)“impriża pubblika” tfisser kwalunkwe impriża li fuqha l-korpi tas-settur pubbliku jistgħu jeżerċitaw influwenza dominanti direttament jew indirettament permezz tas-sjieda li għandhom tagħha, il-parteċipazzjoni finanzjarja tagħhom fiha, jew ir-regoli li jirregolawha; għall-iskop ta’ din id-definizzjoni, influwenza dominanti min-naħa tal-korpi tas-settur pubbliku għandha tkun preżunta fi kwalunkwe wieħed mill-każijiet li ġejjin li fihom dawk il-korpi, direttament jew indirettament:
            
            
               (a)ikollhom il-maġġoranza tal-kapital sottoskritt tal-impriża;
            
            
               (b)jikkontrollaw il-maġġoranza tal-voti marbuta ma’ ishma maħruġa mill-impriża;
            
            
               (c)jistgħu jaħtru aktar minn nofs il-korp amministrattiv, maniġerjali jew superviżorju tal-impriża;
            
            
               (14)“ambjent tal-ipproċessar sigur” tfisser l-ambjent fiżiku jew virtwali u l-mezzi organizzattivi li jipprovdu l-opportunità li d-data terġa’ tintuża b’mod li jippermetti lill-operatur tal-ambjent tal-ipproċessar sigur jiddetermina u jissorvelja l-azzjonijiet kollha tal-ipproċessar tad-data, inkluż il-wiri, il-ħżin, it-tniżżil, l-esportazzjoni tad-data u l-kalkolazzjoni tad-data derivattiva permezz ta’ algoritmi komputazzjonali.
            
            
               (15)“rappreżentant” tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika stabbilita fl-Unjoni maħtura b’mod espliċitu biex taġixxi f’isem fornitur ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data jew entità li tiġbor id-data għal objettivi ta’ interess ġenerali magħmula disponibbli minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi abbażi tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data mhux stabbilita fl-Unjoni, li tista’ tiġi indirizzata minn awtorità kompetenti nazzjonali minflok il-fornitur ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data jew entità fir-rigward tal-obbligi ta’ dak il-fornitur ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data jew entità stabbilita b’dan ir-Regolament.
            
            
               Kapitolu II
                  L-użu mill-ġdid ta’ ċerti kategoriji ta’ data protetta miżmuma minn korpi tas-settur pubbliku
            
            
               Artikolu 3
                  Kategoriji ta’ data
            
            
               (1)Dan il-Kapitolu japplika għad-data miżmuma minn korpi tas-settur pubbliku li huma protetti fuq il-bażi ta’:
            
            
               (a)kunfidenzjalità kummerċjali;
            
         
         
            
               (b)kunfidenzjalità tal-istatistika;
            
            
               (c)protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali ta’ partijiet terzi;
            
            
               (d)protezzjoni tad-data personali. 
            
            
               (2)Dan il-Kapitolu ma japplikax għal: 
            
            
               (a)data miżmuma minn impriżi pubbliċi;
            
            
               (b)data miżmuma mix-xandara tas-servizz pubbliku u mis-sussidjarji tagħhom, u minn korpi oħra jew is-sussidjarji tagħhom għat-twettiq tal-mandat tax-xandir tas-servizz pubbliku;
            
            
               (c)data miżmuma mill-istabbilimenti kulturali u l-istabbilimenti edukattivi;
            
            
               (d)data protetta għal raġunijiet ta’ sigurtà nazzjonali, difiża jew sigurtà pubblika;
            
            
               (e)data li l-provvista tagħha hija attività li taqa’ barra mill-ambitu tal-kompitu pubbliku tal-korpi tas-settur pubbliku kkonċernati kif definit mil-liġi jew minn regoli vinkolanti oħra fl-Istat Membru kkonċernat, jew, fin-nuqqas ta’ regoli bħal dawn, kif definita f’konformità mal-prattika amministrattiva komuni f’dak l-Istat Membru, sakemm l-ambitu tal-kompiti pubbliċi jkun trasparenti u soġġett għal rieżami.
            
            
               (3)Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu ma joħolqu l-ebda obbligu fuq il-korpi tas-settur pubbliku li jippermettu l-użu mill-ġdid tad-data u lanqas ma jirrilaxxaw korpi tas-settur pubbliku mill-obbligi tagħhom ta’ kunfidenzjalità. Dan il-Kapitolu huwa mingħajr preġudizzju għal-liġi tal-Unjoni u dik nazzjonali jew ftehimiet internazzjonali li tagħhom l-Unjoni jew l-Istati Membri huma partijiet dwar il-protezzjoni ta’ kategoriji ta’ data previsti fil-paragrafu 1. Dan il-Kapitolu huwa mingħajr preġudizzju għal-liġi tal-Unjoni u dik nazzjonali dwar l-aċċess għad-dokumenti u għall-obbligi tal-korpi tas-settur pubbliku skont il-liġi tal-Unjoni u dik nazzjonali li jippermettu l-użu mill-ġdid tad-data.
            
            
               Artikolu 4
                  Projbizzjoni ta’ arranġamenti esklużivi
            
            
               (1)Ftehimiet jew prattiki oħra li għandhom x’jaqsmu mal-użu mill-ġdid ta’ data miżmuma minn korpi tas-settur pubbliku li fihom kategoriji ta’ data msemmija fl-Artikolu 3(1) li jagħtu drittijiet esklużivi jew li għandhom bħala l-objettiv jew l-effett tagħhom li jagħtu tali drittijiet esklużivi jew li jirrestrinġu d-disponibbiltà tad-data għal dan l-użu mill-ġdid minn entitajiet għajr il-partijiet f’tali ftehimiet jew prattiki oħra għandhom ikunu pprojbiti.
            
            
               (2)B’deroga mill-paragrafu 1, dritt esklużiv għall-użu mill-ġdid tad-data msemmija f’dak il-paragrafu jista’ jingħata sal-punt meħtieġ għall-forniment ta’ servizz jew prodott fl-interess ġenerali.
            
            
               (3)Tali dritt esklużiv għandu jingħata fil-kuntest ta’ kuntratt ta’ servizz jew konċessjoni rilevanti f’konformità mar-regoli applikabbli tal-Unjoni u dawk nazzjonali dwar l-akkwist pubbliku u l-għoti ta’ konċessjonijiet, jew, fil-każ ta’ kuntratt ta’ valur li għalih la r-regoli tal-Unjoni u lanqas dawk nazzjonali dwar l-akkwist pubbliku u l-għoti ta’ konċessjonijiet ma huma applikabbli, f’konformità mal-prinċipji ta’ trasparenza, trattament ugwali u nondiskriminazzjoni abbażi tan-nazzjonalità.
            
            
               (4)Fil-każijiet kollha mhux koperti mill-paragrafu 3 u fejn l-iskop ta’ interess ġenerali ma jistax jiġi ssodisfat mingħajr ma jingħata dritt esklużiv, għandhom japplikaw il-prinċipji ta’ trasparenza, trattament ugwali u nondiskriminazzjoni abbażi tan-nazzjonalità.
            
            
               (5)Il-perjodu ta’ esklużività tad-dritt għall-użu mill-ġdid tad-data ma għandux jaqbeż it-tliet snin. Meta jiġi konkluż kuntratt, it-tul ta’ żmien tal-kuntratt mogħti għandu jkun allinjat mal-perjodu ta’ esklużività.
            
            
               (6)L-għoti ta’ dritt esklużiv skont il-paragrafi (2) sa (5), inkluż ir-raġunijiet għaliex huwa meħtieġ li jingħata tali dritt, għandu jkun trasparenti u jsir disponibbli għall-pubbliku online, irrispettivament mill-pubblikazzjoni possibbli ta’ għoti ta’ kuntratt ta’ akkwist pubbliku u ta’ konċessjonijiet. 
            
            
               (7)Ftehimiet jew prattiki oħra li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-projbizzjoni fil-paragrafu 1, li ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 2, u li ġew konklużi qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament għandhom jintemmu fi tmiem il-kuntratt u fi kwalunkwe każ mhux aktar tard minn tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               Artikolu 5
                  Kundizzjonijiet għall-użu mill-ġdid
            
            
               (1)Il-korpi tas-settur pubbliku li huma kompetenti skont il-liġi nazzjonali biex jagħtu jew jirrifjutaw aċċess għall-użu mill-ġdid ta’ waħda jew aktar mill-kategoriji ta’ data msemmija fl-Artikolu 3(1) għandhom jagħmlu disponibbli għall-pubbliku l-kundizzjonijiet biex jippermettu użu mill-ġdid bħal dan. F’dak il-kompitu, huma jistgħu jiġu assistiti mill-korpi kompetenti msemmija fl-Artikolu 7(1).
            
         
         
            
               (2)Il-kundizzjonijiet għall-użu mill-ġdid għandhom ikunu nondiskriminatorji, proporzjonati u oġġettivament ġustifikati fir-rigward tal-kategoriji tad-data u l-finijiet tal-użu mill-ġdid u n-natura tad-data li għaliha huwa permess l-użu mill-ġdid. Dawn il-kundizzjonijiet ma għandhomx jintużaw biex jirrestrinġu l-kompetizzjoni.
            
            
               (3)Il-korpi tas-settur pubbliku jistgħu jimponu obbligu ta’ użu mill-ġdid biss ta’ data pproċessata minn qabel fejn tali pproċessar minn qabel jkollu l-għan li janonimizza jew jippsewdonimizza d-data personali jew iħassar informazzjoni kummerċjali kunfidenzjali, inklużi sigrieti kummerċjali.
            
            
               (4)Il-korpi tas-settur pubbliku jistgħu jimponu obbligi 
            
            
               (a)għall-aċċess u l-użu mill-ġdid tad-data f’ambjent ta’ pproċessar sigur ipprovdut u kkontrollat mis-settur pubbliku; 
            
            
               (b)għall-aċċess u l-użu mill-ġdid tad-data fi ħdan il-bini fiżiku li fih jinsab l-ambjent tal-ipproċessar sigur, jekk l-aċċess mill-bogħod ma jistax ikun permess mingħajr ma jiġu pperikolati d-drittijiet u l-interessi ta’ partijiet terzi. 
            
            
               (5)Il-korpi tas-settur pubbliku għandhom jimponu kundizzjonijiet li jippreżervaw l-integrità tal-funzjonament tas-sistemi tekniċi tal-ambjent tal-ipproċessar sigur użat. Il-korp tas-settur pubbliku għandu jkun jista’ jivverifika kwalunkwe riżultat tal-ipproċessar tad-data mwettaq mill-utent mill-ġdid u jirriżerva d-dritt li jipprojbixxi l-użu ta’ riżultati li jkun fihom informazzjoni li tipperikola d-drittijiet u l-interessi ta’ partijiet terzi. 
            
            
               (6)Meta l-użu mill-ġdid tad-data ma jkunx jista’ jiġi awtorizzat f’konformità mal-obbligi stabbiliti fil-paragrafi 3 sa 5 u ma jkun hemm l-ebda bażi legali oħra għat-trażmissjoni tad-data skont ir-Regolament (UE) 2016/679, il-korp tas-settur pubbliku għandu jappoġġa lill-utenti mill-ġdid fit-tiftix tal-kunsens tas-suġġetti tad-data u/jew il-permess mill-entitajiet legali li d-drittijiet u l-interessi tagħhom jistgħu jiġu affettwati minn tali użu mill-ġdid, fejn dan ikun fattibbli mingħajr kostijiet sproporzjonati għas-settur pubbliku. F’dak il-kompitu, huma jistgħu jiġu assistiti mill-korpi kompetenti msemmija fl-Artikolu 7(1).
            
            
               (7)L-użu mill-ġdid tad-data għandu jkun permess biss f’konformità mad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali. Id-dritt ta’ min jagħmel bażi tad-data kif previst fl-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 96/9/KE ma għandux ikun eżerċitat minn korpi tas-settur pubbliku sabiex jiġi impedut l-użu mill-ġdid tad-data jew jiġi ristrett l-użu mill-ġdid lil hinn mil-limiti stabbiliti b’dan ir-Regolament.
            
            
               (8)Meta d-data mitluba titqies kunfidenzjali, f’konformità mal-liġi tal-Unjoni jew dik nazzjonali dwar il-kunfidenzjalità kummerċjali, il-korpi tas-settur pubbliku għandhom jiżguraw li l-informazzjoni kunfidenzjali ma tiġix żvelata b’riżultat tal-użu mill-ġdid.
            
            
               (9)Il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jiddikjaraw li l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar ta’ pajjiż terz:
            
            
               (a)jiżguraw il-protezzjoni tal-proprjetà intellettwali u tas-sigrieti kummerċjali b’mod li jkun essenzjalment ekwivalenti għall-protezzjoni żgurata skont il-liġi tal-Unjoni;
            
            
               (b)qed jiġu applikati u infurzati b’mod effettiv; u
            
            
               (c)jipprovdu rimedju ġudizzjarju effettiv.
            
            
               Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 29(2).
            
            
               (10)Il-korpi tas-settur pubbliku għandhom jittrażmettu data kunfidenzjali jew data protetta bid-drittijiet tal-proprjetà intellettwali biss lil utent mill-ġdid li jkollu l-ħsieb li jittrasferixxi d-data lil pajjiż terz li mhux pajjiż indikat f’konformità mal-paragrafu 9, jekk l-utent mill-ġdid jimpenja ruħu:
            
            
               (a)li jikkonforma mal-obbligi imposti f’konformità mal-paragrafi 7 sa 8 anki wara li d-data tiġi trasferita lill-pajjiż terz; u
            
            
               (b)li jaċċetta l-ġurisdizzjoni tal-qrati tal-Istat Membru tal-korp tas-settur pubbliku fir-rigward ta’ kwalunkwe tilwima relatata mal-konformità mal-obbligu fil-punt a).
            
            
               (11)Fejn atti speċifiċi tal-Unjoni adottati f’konformità mal-proċedura leġiżlattiva jistabbilixxu li ċerti kategoriji ta’ data mhux personali miżmuma minn korpi tas-settur pubbliku għandhom jitqiesu li huma sensittivi ħafna għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 28 li jissupplimentaw dan ir-Regolament billi tistabbilixxi kundizzjonijiet speċjali applikabbli għal trasferimenti lejn pajjiżi terzi. Il-kundizzjonijiet għat-trasferiment lejn pajjiżi terzi għandhom ikunu bbażati fuq in-natura tal-kategoriji tad-data identifikati fl-att tal-Unjoni u fuq il-bażi li jitqiesu sensittivi ħafna, mhux diskriminatorji u limitati għal dak li huwa meħtieġ sabiex jinkisbu l-objettivi tal-politika pubblika identifikati fl-att tal-liġi tal-Unjoni, bħalma huma s-sikurezza u s-saħħa pubblika, kif ukoll ir-riskji ta’ identifikazzjoni mill-ġdid ta’ data anonimizzata għas-suġġetti tad-data, f’konformità mal-obbligi internazzjonali tal-Unjoni. Dawn jistgħu jinkludu t-termini applikabbli għat-trasferiment jew l-arranġamenti tekniċi f’dan ir-rigward, limitazzjonijiet fir-rigward tal-użu mill-ġdid ta’ data f’pajjiżi terzi jew kategoriji ta’ persuni li huma intitolati li jittrasferixxu tali data lil pajjiżi terzi jew, f’każijiet eċċezzjonali, restrizzjonijiet fir-rigward ta’ trasferimenti lil pajjiżi terzi.
            
            
               (12)Il-persuna fiżika jew ġuridika li lilha jkun ingħata d-dritt li terġa’ tuża data mhux personali tista’ tittrasferixxi d-data biss lil dawk il-pajjiżi terzi li jissodisfaw ir-rekwiżiti fil-paragrafi 9 sa 11.
            
            
               (13)Meta l-utent mill-ġdid ikollu l-intenzjoni li jittrasferixxi data mhux personali lil pajjiż terz, il-korp tas-settur pubbliku għandu jinforma lid-detentur tad-data dwar it-trasferiment tad-data lejn dak il-pajjiż terz.
            
         
         
            
               Artikolu 6
                  Tariffi
            
            
               (1)Il-korpi tas-settur pubbliku li jippermettu l-użu mill-ġdid tal-kategoriji ta’ data msemmija fl-Artikolu 3(1) jistgħu jitolbu tariffi talli jippermettu l-użu mill-ġdid ta’ din id-data. 
            
            
               (2)Kwalunkwe tariffa għandha tkun mhux diskriminatorja, proporzjonata u oġġettivament ġustifikata u ma għandhiex tillimita l-kompetizzjoni. 
            
            
               (3)Il-korpi tas-settur pubbliku għandhom jiżguraw li kwalunkwe tariffa tkun tista’ titħallas online permezz ta’ servizzi ta’ pagament transfruntiera disponibbli b’mod wiesa’, mingħajr diskriminazzjoni abbażi tal-post tal-istabbiliment tal-fornitur tas-servizzi ta’ pagament, il-post tal-ħruġ tal-istrument ta’ pagament jew il-post tal-kont ta’ pagament fl-Unjoni.
            
            
               (4)Fejn japplikaw tariffi, il-korpi tas-settur pubbliku għandhom jieħdu miżuri biex jinċentivaw l-użu mill-ġdid tal-kategoriji ta’ data msemmija fl-Artikolu 3(1) għal finijiet mhux kummerċjali u minn intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju f’konformità mar-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat.
            
            
               (5)It-tariffi għandhom ikunu derivati mill-kostijiet relatati mal-ipproċessar ta’ talbiet għall-użu mill-ġdid tal-kategoriji ta’ data msemmija fl-Artikolu 3(1). Il-metodoloġija għall-kalkolu tat-tariffi għandha tiġi ppubblikata bil-quddiem.
            
            
               (6)Il-korp tas-settur pubbliku għandu jippubblika deskrizzjoni tal-kategoriji ewlenin tal-kostijiet u r-regoli użati għall-allokazzjoni tal-kostijiet.
            
            
               Artikolu 7
                  Korpi kompetenti
            
            
               (1)L-Istati Membri għandhom jaħtru korp kompetenti wieħed jew aktar, li jistgħu jkunu settorjali, biex jappoġġaw lill-korpi tas-settur pubbliku li jagħtu aċċess għall-użu mill-ġdid tal-kategoriji ta’ data msemmija fl-Artikolu 3(1) fit-twettiq ta’ dak il-kompitu. 
            
            
               (2)L-appoġġ previst fil-paragrafu 1 għandu jinkludi, fejn meħtieġ:
            
            
               (a)l-għoti ta’ appoġġ tekniku billi jsir disponibbli ambjent ta’ pproċessar sikur għall-għoti ta’ aċċess għall-użu mill-ġdid tad-data; 
            
            
               (b)appoġġ tekniku fl-applikazzjoni ta’ tekniki ttestjati li jiżguraw l-ipproċessar tad-data b’mod li tiġi ppreżervata l-privatezza tal-informazzjoni li tinsab fid-data li għaliha huwa permess l-użu mill-ġdid, inklużi tekniki għal psewdonimizzazzjoni, anonimizzazzjoni, ġeneralizzazzjoni, soppressjoni u każwalizzazzjoni ta’ data personali;
            
            
               (c)assistenza lill-korpi tas-settur pubbliku, fejn rilevanti, fil-kisba ta’ kunsens jew permess mill-utenti mill-ġdid għall-użu mill-ġdid għal finijiet altruwisti u oħrajn f’konformità mad-deċiżjonijiet speċifiċi tad-detenturi tad-data, inkluż dwar il-ġuriżdizzjoni jew il-ġurisdizzjonijiet li fihom ikun maħsub li jseħħ l-ipproċessar tad-data;
            
            
               (d)għoti ta’ assistenza lill-korpi tas-settur pubbliku dwar l-adegwatezza tal-impenji magħmula minn utent mill-ġdid, skont l-Artikolu 5(10). 
            
            
               (3)Il-korpi kompetenti jistgħu wkoll jiġu fdati, skont il-liġi tal-Unjoni jew dik nazzjonali li tipprovdi li tali aċċess jingħata, biex jagħtu aċċess għall-użu mill-ġdid tal-kategoriji ta’ data msemmija fl-Artikolu 3(1). Waqt it-twettiq tal-funzjoni tagħhom li jagħtu jew jirrifjutaw aċċess għall-użu mill-ġdid, l-Artikoli 4, 5, 6 u 8 (3) għandhom japplikaw fir-rigward ta’ dawn il-korpi kompetenti.
            
            
               (4)Il-korp jew korpi kompetenti għandu jkollhom kapaċitajiet u għarfien espert legali u tekniċi adegwati biex ikunu jistgħu jikkonformaw mal-liġi rilevanti tal-Unjoni jew nazzjonali dwar ir-reġimi ta’ aċċess għall-kategoriji ta’ data msemmija fl-Artikolu 3(1). 
            
            
               (5)L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-identità tal-korpi kompetenti maħtura skont il-paragrafu 1 sa [data tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament]. Huma għandhom jikkomunikaw ukoll lill-Kummissjoni kwalunkwe modifika sussegwenti tal-identità ta’ dawk il-korpi.
            
            
               Artikolu 8
                  Punt uniku ta’ informazzjoni
            
            
               (1)L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-informazzjoni rilevanti kollha dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 5 u 6 tkun disponibbli permezz ta’ punt uniku ta’ informazzjoni.
            
            
               (2)Il-punt uniku ta’ informazzjoni għandu jirċievi talbiet għall-użu mill-ġdid tal-kategoriji ta’ data msemmija fl-Artikolu 3(1) u għandu jittrażmettihom lill-korpi kompetenti tas-settur pubbliku, jew lill-korpi kompetenti msemmija fl-Artikolu 7(1), fejn rilevanti. Il-punt uniku ta’ informazzjoni għandu jagħmel disponibbli b’mezzi elettroniċi reġistru tar-riżorsi tad-data li jkun fih l-informazzjoni rilevanti li tiddeskrivi n-natura tad-data disponibbli.
            
         
         
            
               (3)Talbiet għall-użu mill-ġdid tal-kategoriji ta’ data msemmija fl-Artikolu 3(1) għandhom jingħataw jew jiġu rrifjutati mill-korpi kompetenti tas-settur pubbliku jew mill-korpi kompetenti msemmija fl-Artikolu 7(1) fi żmien raġonevoli, u fi kwalunkwe każ fi żmien xahrejn mid-data tat-talba.
            
            
               (4)Kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika affettwata minn deċiżjoni ta’ korp tas-settur pubbliku jew ta’ korp kompetenti, skont il-każ, għandu jkollha d-dritt għal rimedju ġudizzjarju effettiv kontra tali deċiżjoni quddiem il-qrati tal-Istat Membru fejn jinsab il-korp rilevanti.
            
            
               Kapitolu III
                  Rekwiżiti applikabbli għas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data
            
            
               Artikolu 9
                  Il-fornituri tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data
            
            
               (1)Il-forniment tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data li ġejjin għandu jkun soġġett għal proċedura ta’ notifika:
            
            
               (a)servizzi ta’ intermedjazzjoni bejn id-detenturi tad-data li huma persuni ġuridiċi u utenti potenzjali tad-data, inkluż li jagħmlu disponibbli l-mezzi tekniċi jew mezzi oħra biex jippermettu dawn is-servizzi; dawk is-servizzi jistgħu jinkludu skambji bilaterali jew multilaterali ta’ data jew il-ħolqien ta’ pjattaformi jew bażijiet ta’ data li jippermettu l-iskambju jew l-isfruttament konġunt ta’ data, kif ukoll l-istabbiliment ta’ infrastruttura speċifika għall-interkonnessjoni tad-detenturi tad-data u l-utenti tad-data; 
            
            
               (b)servizzi ta’ intermedjazzjoni bejn is-suġġetti tad-data li jfittxu li jagħmlu d-data personali tagħhom disponibbli u l-utenti potenzjali tad-data, inkluż li jagħmlu disponibbli l-mezzi tekniċi jew mezzi oħra biex jippermettu dawn is-servizzi, fl-eżerċizzju tad-drittijiet ipprovduti fir-Regolament (UE) 2016/679;
            
            
               (c)servizzi tal-kooperattivi tad-data, jiġifieri s-servizzi li jappoġġaw is-suġġetti tad-data jew il-kumpaniji b’persuna waħda jew l-intrapriżi mikro, żgħar u ta’ daqs medju, li huma membri tal-kooperattiva jew li jagħtu s-setgħa lill-kooperattiva li tinnegozja termini u kundizzjonijiet għall-ipproċessar tad-data qabel ma jagħtu l-kunsens tagħhom, biex jagħmlu għażliet infurmati qabel ma jagħtu kunsens għall-ipproċessar tad-data, u l-possibbiltà li jkun hemm mekkaniżmi għall-iskambju ta’ fehmiet dwar l-iskopijiet u l-kundizzjonijiet tal-ipproċessar tad-data li jkunu jirrappreżentaw bl-aħjar mod l-interessi tas-suġġetti tad-data jew tal-persuni ġuridiċi. 
            
            
               (2)Dan il-Kapitolu għandu jkun mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni ta’ liġi oħra tal-Unjoni u nazzjonali lill-fornituri ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data, inklużi setgħat tal-awtoritajiet superviżorji biex jiżguraw konformità mal-liġi applikabbli, b’mod partikolari fir-rigward tal-protezzjoni tad-data personali u l-liġi tal-kompetizzjoni.
            
            
               Artikolu 10
                  Notifika tal-fornituri tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data
            
            
               (1)Kwalunkwe fornitur ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data li għandu l-ħsieb li jipprovdi s-servizzi msemmija fl-Artikolu 9(1) għandu jissottometti notifika lill-awtorità kompetenti msemmija fl-Artikolu 12. 
            
            
               (2)Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, fornitur ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data bi stabbilimenti f’aktar minn Stat Membru wieħed, għandu jitqies li jaqa’ taħt il-ġurisdizzjoni tal-Istat Membru li fih għandu l-istabbiliment ewlieni tiegħu. 
            
            
               (3)Fornitur ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data li mhuwiex stabbilit fl-Unjoni, iżda joffri s-servizzi msemmija fl-Artikolu 9(1) fi ħdan l-Unjoni, għandu jaħtar rappreżentant legali f’wieħed mill-Istati Membri li fih jiġu offruti dawk is-servizzi. Il-fornitur għandu jitqies li huwa taħt il-ġurisdizzjoni tal-Istat Membru li fih ikun stabbilit ir-rappreżentant legali. 
            
            
               (4)Meta ssir notifika, il-fornitur tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data jista’ jibda l-attività soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan il-Kapitolu.
            
            
               (5)In-notifika għandha tagħti d-dritt lill-fornitur li jipprovdi servizzi ta’ kondiviżjoni ta’ data fl-Istati Membri kollha.
            
            
               (6)In-notifika għandha tinkludi l-informazzjoni li ġejja:
            
            
               (a)l-isem tal-fornitur tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data;
            
            
               (b)l-istatus legali, il-forma u n-numru ta’ reġistrazzjoni tal-fornitur, fejn il-fornitur ikun irreġistrat fil-kummerċ jew f’reġistru pubbliku simili ieħor;
            
            
               (c)l-indirizz tal-istabbiliment ewlieni tal-fornitur fl-Unjoni, jekk ikun hemm, u, fejn applikabbli, kwalunkwe fergħa sekondarja fi Stat Membru ieħor jew dak tar-rappreżentant legali maħtur skont il-paragrafu 3;
            
            
               (d)sit web fejn tista’ tinstab informazzjoni dwar il-fornitur u l-attivitajiet, fejn applikabbli;
            
         
         
            
               (e)il-persuni ta’ kuntatt tal-fornitur u d-dettalji ta’ kuntatt;
            
            
               (f)deskrizzjoni tas-servizz li l-fornitur biħsiebu jipprovdi;
            
            
               (g)id-data stmata għall-bidu tal-attività;
            
            
               (h)l-Istati Membri fejn il-fornitur għandu l-intenzjoni li jipprovdi servizzi.
            
            
               (7)Fuq talba tal-fornitur, l-awtorità kompetenti għandha, fi żmien ġimgħa, toħroġ dikjarazzjoni standardizzata, li tikkonferma li l-fornitur ikun issottometta n-notifika msemmija fil-paragrafu 4.
            
            
               (8)L-awtorità kompetenti għandha tibgħat kull notifika lill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali tal-Istati Membri b’mezzi elettroniċi, mingħajr dewmien.
            
            
               (9)L-awtorità kompetenti għandha tinnotifika lill-Kummissjoni dwar kull notifika ġdida. Il-Kummissjoni għandha żżomm reġistru tal-fornituri tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data.
            
            
               (10)L-awtorità kompetenti tista’ titlob tariffi. Dawn it-tariffi għandhom ikunu proporzjonati u oġġettivi u jkunu bbażati fuq il-kostijiet amministrattivi relatati mal-monitoraġġ tal-konformità u attivitajiet oħra ta’ kontroll tas-suq tal-awtoritajiet kompetenti fir-rigward tan-notifiki tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data.
            
            
               (11)Meta fornitur ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data jwaqqaf l-attivitajiet tiegħu, huwa għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti rilevanti determinata skont il-paragrafi 1, 2 u 3 fi żmien 15-il jum. L-awtorità kompetenti għandha tibgħat mingħajr dewmien kull notifika bħal din lill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali fl-Istati Membri u lill-Kummissjoni b’mezzi elettroniċi. 
            
            
               Artikolu 11
                  Kundizzjonijiet għall-forniment tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data
            
            
               Il-forniment tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data msemmija fl-Artikolu 9(1) għandu jkun soġġett għall-kundizzjonijiet li ġejjin: 
            
            
               (1)il-fornitur ma jistax juża d-data li għaliha jipprovdi servizzi għal skopijiet oħra ħlief li jpoġġiha għad-dispożizzjoni tal-utenti tad-data u s-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data għandhom jitqiegħdu f’entità legali separata; 
            
            
               (2)il-metadata miġbura mill-forniment tas-servizz tal-kondiviżjoni tad-data tista’ tintuża biss għall-iżvilupp ta’ dak is-servizz; 
            
            
               (3)il-fornitur għandu jiżgura li l-proċedura għall-aċċess għas-servizz tiegħu tkun ġusta, trasparenti u mhux diskriminatorja kemm għad-detenturi tad-data kif ukoll għall-utenti tad-data, inkluż fir-rigward tal-prezzijiet;
            
            
               (4)il-fornitur għandu jiffaċilita l-iskambju tad-data fil-format li fih jirċievi d-data mingħand id-detentur tad-data u għandu jikkonverti d-data f’formati speċifiċi biss biex itejjeb l-interoperabbiltà fis-setturi u bejniethom jew jekk mitlub mill-utent tad-data jew meta jkun awtorizzat mil-liġi tal-Unjoni jew biex tiġi żgurata l-armonizzazzjoni ma’ standards tad-data internazzjonali jew Ewropej;
            
            
               (5)il-fornitur għandu jkollu fis-seħħ proċeduri li jipprevjenu prattiki frodulenti jew abbużivi fir-rigward tal-aċċess għad-data minn partijiet li jkunu qed ifittxu aċċess permezz tas-servizzi tagħhom;
            
            
               (6)il-fornitur għandu jiżgura kontinwità raġonevoli tal-forniment tas-servizzi tiegħu u, fil-każ ta’ servizzi li jiżguraw il-ħżin tad-data, għandu jkollu garanziji suffiċjenti fis-seħħ li jippermettu lid-detenturi tad-data u lill-utenti tad-data jiksbu aċċess għad-data tagħhom f’każ ta’ insolvenza; 
            
            
               (7)il-fornitur għandu jistabbilixxi miżuri tekniċi, legali u organizzattivi adegwati sabiex jipprevjeni t-trasferiment jew l-aċċess għal data mhux personali li tkun illegali skont il-liġi tal-Unjoni; 
            
            
               (8)il-fornitur għandu jieħu miżuri biex jiżgura livell għoli ta’ sigurtà għall-ħżin u t-trażmissjoni ta’ data mhux personali;
            
            
               (9)il-fornitur għandu jkollu fis-seħħ proċeduri biex jiżgura l-konformità mar-regoli tal-Unjoni u dawk nazzjonali dwar il-kompetizzjoni;
            
         
         
            
               (10)il-fornitur li joffri servizzi lis-suġġetti tad-data għandu jaġixxi fl-aħjar interess tas-suġġetti tad-data meta jiffaċilita l-eżerċizzju tad-drittijiet tagħhom, b’mod partikolari billi jagħti pariri lis-suġġetti tad-data dwar l-użi potenzjali tad-data u t-termini u l-kundizzjonijiet standard marbuta ma’ dawn l-użi;
            
            
               (11)meta fornitur jipprovdi għodod għall-ksib ta’ kunsens minn suġġetti tad-data jew permessi biex jipproċessa data magħmula disponibbli minn persuni ġuridiċi, huwa għandu jispeċifika l-ġurisdizzjoni jew ġurisdizzjonijiet li fihom ikun maħsub li jsir l-użu tad-data.
            
            
               Artikolu 12
                  Awtoritajiet kompetenti
            
            
               (1)Kull Stat Membru għandu jaħtar fit-territorju tiegħu awtorità waħda jew aktar kompetenti biex twettaq il-kompiti relatati mal-qafas ta’ notifika u għandu jikkomunika lill-Kummissjoni l-identità ta’ dawk l-awtoritajiet maħtura sa [id-data tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament]. Għandu jikkomunika wkoll lill-Kummissjoni kwalunkwe modifika sussegwenti. 
            
            
               (2)L-awtoritajiet kompetenti maħtura għandhom jikkonformaw mal-Artikolu 23.
            
            
               (3)L-awtoritajiet kompetenti maħtura, l-awtoritajiet tal-protezzjoni tad-data, l-awtoritajiet nazzjonali tal-kompetizzjoni, l-awtoritajiet responsabbli għaċ-ċibersigurtà, u awtoritajiet settorjali rilevanti oħra għandhom jiskambjaw l-informazzjoni li hija meħtieġa għall-eżerċizzju tal-kompiti tagħhom fir-rigward tal-fornituri tal-kondiviżjoni tad-data.
            
            
               Artikolu 13
                  Monitoraġġ tal-konformità
            
            
               (1)L-awtorità kompetenti għandha timmonitorja u tissorvelja l-konformità ma’ dan il-Kapitolu.
            
            
               (2)L-awtorità kompetenti għandu jkollha s-setgħa li titlob mingħand il-fornituri tas-servizzi tal-kondiviżjoni tad-data l-informazzjoni kollha li hija meħtieġa biex tivverifika l-konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 10 u 11. Kwalunkwe talba għal informazzjoni għandha tkun proporzjonata għat-twettiq tal-kompitu u għandha tkun motivata.
            
            
               (3)Fejn l-awtorità kompetenti ssib li fornitur ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data ma jikkonformax ma’ wieħed jew aktar mir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 10 jew 11, hija għandha tinnotifika lil dak il-fornitur b’dawk is-sejbiet u tagħtih l-opportunità li jesprimi l-fehmiet tiegħu, f’limitu ta’ żmien raġonevoli.
            
            
               (4)L-awtorità kompetenti għandu jkollha s-setgħa li titlob il-waqfien tal-ksur imsemmi fil-paragrafu 3 jew immedjatament jew f’limitu ta’ żmien raġonevoli u għandha tieħu miżuri xierqa u proporzjonati bil-għan li tiżgura l-konformità. F’dan ir-rigward, l-awtoritajiet kompetenti għandhom ikunu jistgħu, fejn xieraq:
            
            
               (a)jimponu pieni finanzjarji dissważivi li jistgħu jinkludu pieni perjodiċi b’effett retroattiv; 
            
            
               (b)jirrikjedu l-waqfien jew il-posponiment tal-forniment tas-servizz tal-kondiviżjoni tad-data.
            
            
               (5)L-awtoritajiet kompetenti għandhom jikkomunikaw il-miżuri imposti skont il-paragrafu 4 u r-raġunijiet li fuqhom huma bbażati lill-entità kkonċernata mingħajr dewmien u għandhom jistipulaw perjodu raġonevoli għall-entità biex tikkonforma mal-miżuri.
            
            
               (6)Jekk fornitur ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data jkollu l-istabbiliment ewlieni jew ir-rappreżentant legali tiegħu fi Stat Membru, iżda jipprovdi servizzi fi Stati Membri oħra, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-istabbiliment prinċipali jew ta’ fejn jinsab ir-rappreżentant legali u l-awtoritajiet kompetenti ta’ dawk l-Istati Membri l-oħra għandhom jikkoperaw u jassistu lil xulxin. Tali assistenza u kooperazzjoni jistgħu jkopru skambji ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti kkonċernati u talbiet biex jittieħdu l-miżuri msemmija f’dan l-Artikolu.
            
            
               Artikolu 14
                  Eċċezzjonijiet
            
            
               Dan il-Kapitolu ma għandux japplika għal entitajiet mhux għall-profitt li l-attivitajiet tagħhom jikkonsistu biss fl-isforz li tinġabar data għal objettivi ta’ interess ġenerali, magħmula disponibbli minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi abbażi tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data.
            
            
               Kapitolu IV
                  Altruwiżmu mil-lat ta’ data
            
            
               Artikolu 15
                  Reġistru ta’ organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data
            
            
               (1)Kull awtorità kompetenti maħtura skont l-Artikolu 20 għandha żżomm reġistru tal-organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data.
            
         
         
            
               (2)Il-Kummissjoni għandha żżomm reġistru tal-Unjoni tal-organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data.
            
            
               (3)Entità rreġistrata fir-reġistru f’konformità mal-Artikolu 16 tista’ tirreferi għaliha nnifisha bħala “organizzazzjoni tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data rikonoxxuta fl-Unjoni” fil-komunikazzjoni miktuba u mitkellma tagħha. 
            
            
               Artikolu 16
                Rekwiżiti ġenerali għar-reġistrazzjoni
            
            
               Sabiex tikkwalifika għar-reġistrazzjoni, l-organizzazzjoni tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data għandha: 
            
            
               (a)tkun entità ġuridika kostitwita biex tilħaq l-objettivi ta’ interess ġenerali;
            
            
               (b)topera fuq bażi mhux għall-profitt u tkun indipendenti minn kwalunkwe entità li topera fuq bażi għall-profitt;
            
            
               (c)twettaq l-attivitajiet relatati mal-altruwiżmu mil-lat ta’ data permezz ta’ struttura legalment indipendenti, separata minn attivitajiet oħra li twettaq.
            
            
               Artikolu 17
                  Reġistrazzjoni
            
            
               (1)Kwalunkwe entità li tissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 16 tista’ titlob li tiddaħħal fir-reġistru ta’ organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data msemmija fl-Artikolu 15(1).
            
            
               (2)Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, entità involuta f’attivitajiet ibbażati fuq l-altruwiżmu mil-lat ta’ data ma’ stabbilimenti f’aktar minn Stat Membru wieħed, għandha tirreġistra fl-Istat Membru li fih għandha l-istabbiliment ewlieni tagħha.
            
            
               (3)Entità li ma tkunx stabbilita fl-Unjoni, iżda li tissodisfa r-rekwiżiti fl-Artikolu 16, għandha taħtar rappreżentant legali f’wieħed mill-Istati Membri fejn ikollha l-ħsieb li tiġbor d-data bbażata fuq l-altruwiżmu mil-lat ta’ data. Għall-finijiet tal-konformità ma’ dan ir-Regolament, dik l-entità għandha titqies li hija taħt il-ġurisdizzjoni tal-Istat Membru fejn jinsab ir-rappreżentant legali.
            
            
               (4)L-applikazzjonijiet għar-reġistrazzjoni għandu jkun fihom l-informazzjoni li ġejja:
            
            
               (a)isem l-entità;
            
            
               (b)l-istatus legali, il-forma u n-numru ta’ reġistrazzjoni tal-entità, fejn tal-entità tkun irreġistrata f’reġistru pubbliku;
            
            
               (c)l-istatuti tal-entità, fejn xieraq;
            
            
               (d)is-sorsi prinċipali ta’ dħul tal-entità;
            
            
               (e)l-indirizz tal-istabbiliment ewlieni tal-entità fl-Unjoni, jekk ikun hemm, u, fejn applikabbli, kwalunkwe fergħa sekondarja fi Stat Membru ieħor jew dak tar-rappreżentant legali maħtur skont il-paragrafu (3);
            
            
               (f)sit web fejn tista’ tinstab informazzjoni dwar l-entità u l-attivitajiet;
            
            
               (g)il-persuni ta’ kuntatt tal-entità u d-dettalji ta’ kuntatt;
            
            
               (h)l-iskopijiet ta’ interess ġenerali li għandha l-ħsieb li tippromwovi meta tiġbor id-data;
            
         
         
            
               (i)kwalunkwe dokument ieħor li juri li r-rekwiżiti tal-Artikolu 16 huma sodisfatti.
            
            
               (5)Meta l-entità tkun ippreżentat l-informazzjoni kollha meħtieġa skont il-paragrafu 4 u l-awtorità kompetenti tqis li l-entità tikkonforma mar-rekwiżiti tal-Artikolu 16, hija għandha tirreġistra l-entità fir-reġistru tal-organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data fi żmien 12-il ġimgħa mid-data tal-applikazzjoni. Ir-reġistrazzjoni għandha tkun valida fl-Istati Membri kollha. Kwalunkwe reġistrazzjoni għandha tiġi kkomunikata lill-Kummissjoni, għall-inklużjoni fir-reġistru tal-Unjoni ta’ organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data.
            
            
               (6)L-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 4, il-punti (a), (b), (f), (g), u (h) għandha tiġi ppubblikata fir-reġistru nazzjonali tal-organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data. 
            
            
               (7)Kwalunkwe entità li tiddaħħal fir-reġistru ta’ organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data għandha tissottometti kwalunkwe bidla fl-informazzjoni pprovduta skont il-paragrafu 4 lill-awtorità kompetenti fi żmien 14-il jum kalendarju mill-jum li fih isseħħ il-bidla.
            
            
               Artikolu 18
                  Rekwiżiti ta’ trasparenza
            
            
               (1)Kwalunkwe entità li tiddaħħal fir-reġistru nazzjonali ta’ organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data għandha żżomm rekords sħaħ u preċiżi dwar: 
            
            
               (a)il-persuni fiżiċi jew ġuridiċi kollha li ngħataw il-possibbiltà li jipproċessaw id-data miżmuma minn dik l-entità;
            
            
               (b)id-data jew it-tul ta’ żmien ta’ dan l-ipproċessar;
            
            
               (c)l-iskop ta’ tali pproċessar kif iddikjarat mill-persuna fiżika jew ġuridika li ngħatat il-possibbiltà ta’ pproċessar;
            
            
               (d)it-tariffi mħallsa minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi li jipproċessaw id-data, jekk ikun hemm.
            
            
               (2)Kull entità li tiddaħħal fir-reġistru ta’ organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data għandha tfassal u tittrażmetti lill-awtorità nazzjonali kompetenti rapport annwali tal-attività li għandu jkun fih mill-inqas dan li ġej:
            
            
               (a)informazzjoni dwar l-attivitajiet tal-entità; 
            
            
               (b)deskrizzjoni tal-mod li bih l-iskopijiet ta’ interess ġenerali li għalihom inġabret id-data ġew promossi matul is-sena finanzjarja partikolari; 
            
            
               (c)lista tal-persuni fiżiċi u ġuridiċi kollha li tħallew jużaw id-data li għandha, inkluż deskrizzjoni fil-qosor tal-iskopijiet ta’ interess ġenerali ta’ tali użu tad-data u d-deskrizzjoni tal-mezzi tekniċi użati għaliha, inkluż deskrizzjoni tat-tekniki użati għall-preservazzjoni tal-privatezza u l-protezzjoni tad-data;
            
            
               (d)sommarju tar-riżultati tal-użu tad-data permess mill-entità, fejn applikabbli;
            
            
               (e)informazzjoni dwar is-sorsi ta’ dħul tal-entità, b’mod partikolari d-dħul kollu li rriżulta mill-permess tal-aċċess għad-data, u dwar in-nefqa. 
            
            
               Artikolu 19
                  Rekwiżiti speċifiċi għas-salvagwardja tad-drittijiet u tal-interessi tas-suġġetti tad-data u tal-entitajiet legali fir-rigward tad-data tagħhom
            
            
               (1)Kwalunkwe entità li tiddaħħal fir-reġistru tal-organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data għandha tinforma lid-detenturi tad-data:
            
            
               (a)dwar l-iskopijiet ta’ interess ġenerali li għalihom tippermetti l-ipproċessar tad-data tagħhom minn utent tad-data b’mod faċli li jinftiehem; 
            
            
               (b)dwar kwalunkwe pproċessar barra mill-Unjoni. 
            
         
         
            
               (2)L-entità għandha tiżgura wkoll li d-data ma tintużax għal skopijiet oħra għajr dawk ta’ interess ġenerali li għalihom tippermetti l-ipproċessar.
            
            
               (3)Meta entità li tiddaħħal fir-reġistru tal-organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data tipprovdi għodod għall-ksib ta’ kunsens minn suġġetti tad-data jew permessi biex jipproċessaw data magħmula disponibbli minn persuni ġuridiċi, hija għandha tispeċifika l-ġurisdizzjoni jew il-ġurisdizzjonijiet li fihom ikun maħsub li jsir l-użu tad-data.
            
            
               Artikolu 20
                  Awtoritajiet kompetenti għar-reġistrazzjoni
            
            
               (1)Kull Stat Membru għandu jaħtar awtorità kompetenti waħda jew aktar responsabbli għar-reġistru tal-organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data u għall-monitoraġġ tal-konformità mar-rekwiżiti ta’ dan il-Kapitolu. L-awtoritajiet kompetenti maħtura għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 23.
            
            
               (2)Kull Stat Membru għandu jinforma lill-Kummissjoni dwar l-identità tal-awtoritajiet maħtura.
            
            
               (3)L-awtorità kompetenti għandha twettaq il-kompiti tagħha f’kooperazzjoni mal-awtorità għall-protezzjoni tad-data, fejn tali kompiti jkunu relatati mal-ipproċessar ta’ data personali, u ma’ korpi settorjali rilevanti tal-istess Stat Membru. Għal kwalunkwe kwistjoni li teħtieġ valutazzjoni tal-konformità mar-Regolament (UE) 2016/679, l-awtorità kompetenti għandha l-ewwel titlob opinjoni jew deċiżjoni mill-awtorità superviżorja kompetenti stabbilita skont dak ir-Regolament u tikkonforma ma’ dik l-opinjoni jew deċiżjoni.
            
            
               Artikolu 21
                  Monitoraġġ tal-konformità 
            
            
               (1)L-awtorità kompetenti għandha timmonitorja u tissorvelja l-konformità tal-entitajiet imdaħħlin fir-reġistru tal-organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data mal-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan il-Kapitolu.
            
            
               (2)L-awtorità kompetenti għandu jkollha s-setgħa li titlob informazzjoni minn entitajiet inklużi fir-reġistru ta’ organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data li tkun meħtieġa biex tiġi vverifikata l-konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu. Kwalunkwe talba għal informazzjoni għandha tkun proporzjonata għat-twettiq tal-kompitu u għandha tkun motivata.
            
            
               (3)Fejn l-awtorità kompetenti ssib li entità ma tikkonformax ma’ wieħed jew aktar mir-rekwiżiti ta’ dan il-Kapitolu, hija għandha tinnotifika lill-entità b’dawk is-sejbiet u tagħtiha l-opportunità li tiddikjara l-fehmiet tagħha, f’limitu ta’ żmien raġonevoli.
            
            
               (4)L-awtorità kompetenti għandu jkollha s-setgħa li titlob il-waqfien tal-ksur imsemmi fil-paragrafu 3 jew immedjatament jew f’limitu ta’ żmien raġonevoli u għandha tieħu miżuri xierqa u proporzjonati bil-għan li tiżgura l-konformità.
            
            
               (5)Jekk entità ma tikkonformax ma’ wieħed jew aktar mir-rekwiżiti ta’ dan il-Kapitolu anki wara li tkun ġiet notifikata f’konformità mal-paragrafu 3 mill-awtorità kompetenti, l-entità għandha: 
            
            
               (a)titlef id-dritt tagħha li tirreferi għaliha nnifisha bħala “organizzazzjoni rikonoxxuta tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data fl-Unjoni” fi kwalunkwe komunikazzjoni miktuba u mitkellma; 
            
            
               (b)titneħħa mir-reġistru tal-organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data.
            
            
               (6)Jekk entità inkluża fir-reġistru tal-organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data jkollha l-istabbiliment ewlieni jew ir-rappreżentant legali tagħha fi Stat Membru iżda tkun attiva fi Stati Membri oħra, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-istabbiliment ewlieni jew fejn jinsab ir-rappreżentant legali u l-awtoritajiet kompetenti ta’ dawk l-Istati Membri l-oħra għandhom jikkooperaw u jassistu lil xulxin kif meħtieġ. Tali assistenza u kooperazzjoni jistgħu jkopru skambji ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti kkonċernati u talbiet biex jittieħdu l-miżuri superviżorji msemmija f’dan l-Artikolu.
            
            
               Artikolu 22
                  Formola Ewropea għall-kunsens għall-altruwiżmu mil-lat ta’ data
            
            
               (1)Sabiex jiġi ffaċilitat il-ġbir ta’ data bbażata fuq l-altruwiżmu mil-lat ta’ data, il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jiżviluppaw formola Ewropea ta’ kunsens għall-altruwiżmu mil-lat ta’ data. Il-formola għandha tippermetti l-ġbir tal-kunsens fl-Istati Membri kollha f’format uniformi. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 29(2).
            
            
               (2)Il-formola Ewropea għall-kunsens għall-altruwiżmu mil-lat ta’ data għandha tuża approċċ modulari li jippermetti l-adattament skont il-ħtiġijiet għal setturi speċifiċi u għal finijiet differenti.
            
            
               (3)Meta tiġi pprovduta data personali, il-formola Ewropea tal-kunsens għall-altruwiżmu mil-lat ta’ data għandha tiżgura li s-suġġetti tad-data jkunu jistgħu jagħtu l-kunsens u jirtiraw il-kunsens tagħhom minn operazzjoni speċifika tal-ipproċessar tad-data f’konformità mar-rekwiżiti tar-Regolament (UE) 2016/679. 
            
            
               (4)Il-formola għandha tkun disponibbli b’mod li tista’ tiġi stampata fuq karta u tinqara mill-bnedmin kif ukoll f’forma elettronika li tinqara minn magna.
            
         
         
            
               Kapitolu V
                  Awtoritajiet kompetenti u dispożizzjonijiet proċedurali
            
            
               Artikolu 23
                  Rekwiżiti relatati mal-awtoritajiet kompetenti
            
            
               (1)L-awtoritajiet kompetenti maħtura skont l-Artikolu 12 u l-Artikolu 20 għandhom ikunu legalment distinti minn, u funzjonalment indipendenti minn kwalunkwe fornitur ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data jew entità inkluża fir-reġistru ta’ organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data.
            
            
               (2)L-awtoritajiet kompetenti għandhom jeżerċitaw il-kompiti tagħhom b’mod imparzjali, trasparenti, konsistenti, affidabbli u f’waqtu.
            
            
               (3)Il-maniġment superjuri u l-persunal responsabbli għat-twettiq tal-kompiti rilevanti tal-awtorità kompetenti previsti f’dan ir-Regolament ma jistgħux ikunu d-disinjatur, il-manifattur, il-fornitur, l-installatur, ix-xerrej, is-sid, l-utent jew il-persuna li twettaq il-manutenzjoni tas-servizzi li huma jevalwaw, lanqas ir-rappreżentant awtorizzat ta’ xi waħda minn dawk il-partijiet jew li jirrappreżentahom. Dan ma għandux jipprekludi l-użu tas-servizzi evalwati li huma meħtieġa għall-operazzjonijiet tal-awtorità kompetenti jew l-użu ta’ tali servizzi għal skopijiet personali.
            
            
               (4)Il-maniġment superjuri u l-persunal ma għandhom jieħdu sehem fl-ebda attività li tista’ tkun f’kunflitt mal-indipendenza tal-ġudizzju jew l-integrità tagħhom b’rabta mal-attivitajiet ta’ evalwazzjoni fdati lilhom.
            
            
               (5)L-awtoritajiet kompetenti għandu jkollhom għad-dispożizzjoni tagħhom ir-riżorsi finanzjarji u umani adegwati biex iwettqu l-kompiti assenjati lilhom, inklużi l-għarfien u r-riżorsi tekniċi meħtieġa.
            
            
               (6)L-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni u lill-awtoritajiet kompetenti minn Stati Membri oħra, fuq talba motivata, bl-informazzjoni meħtieġa biex iwettqu l-kompiti tagħhom skont dan ir-Regolament. Fejn awtorità nazzjonali kompetenti tqis li l-informazzjoni mitluba hija kunfidenzjali f’konformità mar-regoli tal-Unjoni u dawk nazzjonali dwar il-kunfidenzjalità kummerċjali u professjonali, il-Kummissjoni u kwalunkwe awtorità kompetenti oħra kkonċernata għandhom jiżguraw tali kunfidenzjalità.
            
            
               Artikolu 24
                  Dritt li jitressaq ilment
            
            
               (1)Il-persuni fiżiċi u ġuridiċi għandu jkollhom id-dritt li jressqu lment quddiem l-awtorità kompetenti nazzjonali rilevanti kontra fornitur ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data jew entità fir-reġistru ta’ organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data.
            
            
               (2)L-awtorità li lilha jkun ġie ppreżentat l-ilment għandha tinforma lil min ikun għamel l-ilment dwar il-progress tal-proċedimenti u dwar id-deċiżjoni meħuda, u għandha tinforma lil min ikun għamel l-ilment bid-dritt għal rimedju ġudizzjarju effettiv previst fl-Artikolu 25.
            
            
               Artikolu 25
                  Dritt għal rimedju ġudizzjarju effettiv
            
            
               (1)Minkejja kwalunkwe rimedju amministrattiv jew mhux ġudizzjarju ieħor, kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika milquta għandu jkollha d-dritt għal rimedju ġudizzjarju effettiv fir-rigward ta’:
            
            
               (a)nuqqas ta’ azzjoni dwar ilment imressaq lill-awtorità kompetenti msemmi fl-Artikoli 12 u 20;
            
            
               (b)deċiżjonijiet tal-awtoritajiet kompetenti msemmija fl-Artikoli 13, 17 u 21 meħuda fil-ġestjoni, il-kontroll u l-infurzar tar-reġim ta’ notifika għall-fornituri ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data u l-monitoraġġ ta’ entitajiet li ddaħħlu fir-reġistru ta’ organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data.
            
            
               (2)Il-proċedimenti skont dan l-Artikolu għandhom jitressqu quddiem il-qrati tal-Istat Membru li fih tkun tinsab l-awtorità li kontriha jintalab ir-rimedju ġudizzjarju.
            
            
               Kapitolu VI
                  Bord Ewropew għall-Innovazzjoni fil-qasam tad-Data
            
            
               Artikolu 26
                  Bord Ewropew għall-Innovazzjoni fil-qasam tad-Data
            
            
               (1)Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi Bord Ewropew għall-Innovazzjoni fil-qasam tad-Data (“il-Bord”) f’forma ta’ Grupp ta’ Esperti, li jikkonsisti fir-rappreżentanti tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kollha, il-Bord Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data, il-Kummissjoni, l-ispazji tad-data rilevanti u rappreżentanti oħra tal-awtoritajiet kompetenti f’setturi speċifiċi. 
            
            
               (2)Il-partijiet ikkonċernati u l-partijiet terzi rilevanti jistgħu jiġu mistiedna jattendu l-laqgħat tal-Bord u jipparteċipaw fil-ħidma tiegħu.
            
         
         
            
               (3)Il-Kummissjoni għandha tippresjedi l-laqgħat tal-Bord. 
            
            
               (4)Il-Bord għandu jkollu l-għajnuna ta’ segretarjat ipprovdut mill-Kummissjoni.
            
            
               Artikolu 27
                  Kompiti tal-Bord
            
            
               Il-Bord għandu l-kompiti li ġejjin:
            
            
               (a)li jagħti pariri u jassisti lill-Kummissjoni fl-iżvilupp ta’ prattika konsistenti ta’ korpi tas-settur pubbliku u korpi kompetenti msemmija fl-Artikolu 7(1) biex jipproċessaw talbiet għall-użu mill-ġdid tal-kategoriji ta’ data msemmija fl-Artikolu 3(1); 
            
            
               (b)li jagħti pariri u jassisti lill-Kummissjoni fl-iżvilupp ta’ prattika konsistenti tal-awtoritajiet kompetenti fl-applikazzjoni tar-rekwiżiti applikabbli għall-fornituri tal-kondiviżjoni tad-data;
            
            
               (c)li jagħti parir lill-Kummissjoni dwar il-prijoritizzazzjoni tal-istandards transsettorjali li għandhom jintużaw u jiġu żviluppati għall-użu tad-data u l-kondiviżjoni transsettorjali tad-data, it-tqabbil u l-iskambju transsettorjali tal-aħjar prattiki fir-rigward tar-rekwiżiti settorjali għas-sigurtà, il-proċeduri tal-aċċess, filwaqt li jitqiesu l-attivitajiet standardizzati speċifiċi għas-settur;
            
            
               (d)li jassisti lill-Kummissjoni fit-titjib tal-interoperabbiltà tad-data kif ukoll tas-servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data bejn setturi u dominji differenti, filwaqt li jibni fuq standards Ewropej, internazzjonali jew nazzjonali eżistenti;
            
            
               (e)li jiffaċilita l-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali skont dan ir-Regolament permezz tal-bini tal-kapaċità u l-iskambju ta’ informazzjoni, b’mod partikolari billi jiġu stabbiliti metodi għall-iskambju effiċjenti ta’ informazzjoni relatata mal-proċedura ta’ notifika għall-fornituri ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data u r-reġistrazzjoni u l-monitoraġġ ta’ organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data.
            
            
               Kapitolu VII
                  Kumitat u delegazzjoni
            
            
               Artikolu 28
                  Eżerċizzju tad-Delega
            
            
               (1)Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati hija mogħtija lill-Kummissjoni soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l- Artikolu.
            
            
               (2)Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati msemmija fl-Artikolu 5(11) għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perjodu ta’ żmien indeterminat minn [...].
            
            
               (3)Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikolu 5(11) tista’ tiġi revokata fi kwalunkwe mument mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni li tirrevoka għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-Deċiżjoni. Din għandha ssir effettiva l-għada tal-pubblikazzjoni tad-Deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data aktar tard speċifikata fih. Ma għandhiex taffettwa l-validità ta’ kwalunkwe att delegat li jkun diġà fis-seħħ.
            
            
               (4)Qabel ma tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta esperti nnominati minn kull Stat Membru f’konformità mal-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet tat-13 ta’ April 2016.
            
            
               (5)Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
            
            
               (6)Att delegat adottat skont l-Artikolu 5(11) għandu jidħol fis-seħħ jekk la l-Parlament Ewropew u lanqas il-Kunsill ma jkunu oġġezzjonaw għalih fi żmien tliet xhur min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill it-tnejn ikunu nfurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex se joġġezzjonaw. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż bi tliet xhur fuq l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.
            
            
               Artikolu 29
                  Proċedura tal-Kumitat
            
            
               (1)Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat fit-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
            
            
               (2)Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
            
         
         
            
               (3)Fejn ikun meħtieġ li tinkiseb l-opinjoni tal-kumitat permezz ta’ proċedura bil-miktub, dik il-proċedura għandha tintemm mingħajr riżultat meta, fil-limitu ta’ żmien għall-ħruġ tal-opinjoni, il-president tal-kumitat jiddeċiedi hekk, jew membru tal-kumitat jitlob hekk. F’każ bħal dan, il-President għandu jsejjaħ laqgħa tal-kumitat fi żmien raġonevoli.
            
            
               Kapitolu VIII
                  Dispożizzjonijiet finali 
            
            
               Artikolu 30
                  Aċċess internazzjonali
            
            
               (1)Il-korp tas-settur pubbliku, il-persuna fiżika jew ġuridika li lilha jkun ingħata d-dritt għall-użu mill-ġdid tad-data skont il-Kapitolu 2, il-fornitur tal-kondiviżjoni tad-data jew l-entità mniżżla fir-reġistru tal-organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data, skont il-każ, għandhom jieħdu l-miżuri tekniċi, legali u organizzattivi raġonevoli kollha sabiex jipprevjenu t-trasferiment jew l-aċċess għal data mhux personali miżmuma fl-Unjoni fejn tali trasferiment jew aċċess joħloq kunflitt mal-liġi tal-Unjoni jew mal-liġi tal-Istat Membru rilevanti, sakemm it-trasferiment jew l-aċċess ma jkunux konformi mal-paragrafu 2 jew 3.
            
            
               (2)Kwalunkwe sentenza ta’ qorti jew tribunal u kwalunkwe deċiżjoni ta’ awtorità amministrattiva ta’ pajjiż terz li tirrikjedi korp tas-settur pubbliku, persuna fiżika jew ġuridika li lilha jkun ingħata d-dritt għall-użu mill-ġdid tad-data skont il-Kapitolu 2, fornitur jew entità tal-kondiviżjoni tad-data mniżżla fir-reġistru ta’ organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data biex jittrasferixxu minn jew jagħtu aċċess għal data mhux personali soġġetta għal dan ir-Regolament fl-Unjoni jistgħu jiġu rikonoxxuti jew infurzabbli biss fi kwalunkwe mod jekk ikunu bbażati fuq ftehim internazzjonali, bħal trattat dwar l-assistenza legali reċiproka, fis-seħħ bejn il-pajjiż terz li jagħmel it-talba u l-Unjoni jew kwalunkwe ftehim bħal dan bejn il-pajjiż terz li jagħmel it-talba u Stat Membru konkluż qabel [id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament].
            
            
               (3)Fejn korp tas-settur pubbliku, persuna fiżika jew ġuridika li lilha jkun ingħata d-dritt għall-użu mill-ġdid tad-data skont il-Kapitolu 2, fornitur jew entità tal-kondiviżjoni tad-data mniżżla fir-reġistru ta’ organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data jkun id-destinatarju ta’ deċiżjoni ta’ qorti jew ta’ awtorità amministrattiva ta’ pajjiż terz li jittrasferixxi minn jew jagħti aċċess għal data mhux personali miżmuma fl-Unjoni u l-konformità ma’ tali deċiżjoni tkun qed tirriskja li tpoġġi lid-destinatarju f’kunflitt mal-liġi tal-Unjoni jew mal-liġi tal-Istat Membru rilevanti, it-trasferiment għal jew l-aċċess għal tali data minn dik l-awtorità tal-pajjiż terz għandu jsir biss: 
            
            
               (a)fejn is-sistema ta’ pajjiż terz teħtieġ li jiġu stabbiliti r-raġunijiet u l-proporzjonalità tad-deċiżjoni, u tirrikjedi li l-ordni tal-qorti jew id-deċiżjoni, skont il-każ, tkun ta’ natura speċifika, pereżempju billi tiġi stabbilita rabta suffiċjenti ma’ ċerti persuni suspettati, jew ksur;
            
            
               (b)l-oġġezzjoni motivata tad-destinatarju tkun soġġetta għal rieżami minn qorti kompetenti fil-pajjiż terz; u 
            
            
               (c)f’dak il-kuntest, il-qorti kompetenti li toħroġ l-ordni jew li tirrieżamina d-deċiżjoni ta’ awtorità amministrattiva tingħata s-setgħa skont il-liġi ta’ dak il-pajjiż li tqis debitament l-interessi legali rilevanti tal-fornitur tad-data protetta mil-liġi tal-Unjoni jew mil-liġi tal-Istat Membru applikabbli. 
            
            
               Id-destinatarju tad-deċiżjoni għandu jitlob l-opinjoni tal-korpi jew l-awtoritajiet kompetenti rilevanti, skont dan ir-Regolament, sabiex jiġi ddeterminat jekk dawn il-kundizzjonijiet humiex issodisfati.
            
            
               (4)Jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet fil-paragrafu 2, jew 3, il-korp tas-settur pubbliku, il-persuna fiżika jew ġuridika li lilha jkun ingħata d-dritt għall-użu mill-ġdid tad-data skont il-Kapitolu 2, il-fornitur tal-kondiviżjoni tad-data jew l-entità mniżżla fir-reġistru ta’ organizzazzjonijiet rikonoxxuti tal-altruwiżmu mil-lat ta’ data, skont il-każ, għandu jipprovdi l-ammont minimu ta’ data permissibbli bi tweġiba għal talba, abbażi ta’ interpretazzjoni raġonevoli tat-talba.
            
            
               (5)Il-korp tas-settur pubbliku, il-persuna fiżika jew ġuridika li lilha jkun ingħata d-dritt għall-użu mill-ġdid tad-data skont il-Kapitolu 2, il-fornitur tal-kondiviżjoni tad-data u l-entità li tipprovdi l-altruwiżmu mil-lat ta’ data għandhom jinfurmaw lid-detentur tad-data dwar l-eżistenza ta’ talba ta’ awtorità amministrattiva f’pajjiż terz biex ikollu aċċess għad-data tiegħu, ħlief f’każijiet fejn it-talba taqdi skopijiet ta’ infurzar tal-liġi u sakemm dan ikun meħtieġ biex tiġi ppreservata l-effettività tal-attività tal-infurzar tal-liġi.
            
            
               Artikolu 31
                  Pieni
            
            
               L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu regoli dwar il-pieni applikabbli għall-ksur ta’ dan ir-Regolament u għandhom jieħdu l-miżuri kollha neċessarji biex jiżguraw li jiġu implimentati. Il-pieni previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar dawk ir-regoli u l-miżuri sa [id-data tal-applikazzjoni tar-Regolament] u għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni mingħajr dewmien dwar kwalunkwe emenda sussegwenti li taffettwahom.
            
            
               Artikolu 32
                  Evalwazzjoni u rieżami
            
            
               Sa [erba’ snin wara d-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament], il-Kummissjoni għandha twettaq valutazzjoni ta’ dan ir-Regolament u tippreżenta rapport dwar is-sejbiet ewlenin lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill kif ukoll lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew. L-Istati Membri għandhom jipprovdu l-informazzjoni meħtieġa lill-Kummissjoni għat-tħejjija tar-Rapport.
            
            
               Artikolu 33
                  Emenda għar-Regolament (UE) Nru 2018/1724
            
            
               Fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 2018/1724, il-linja li ġejja tiżdied taħt “Il-bidu, it-tmexxija u l-għeluq ta’ negozju”:
            
            
                     
                        Il-bidu, it-tmexxija u l-għeluq ta’ negozju
                     
                  
                  
                     
                        Notifika bħala fornitur ta’ servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data
                     
                  
                  
                     
                        Konferma tal-wasla tan-notifika
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Ir-reġistrazzjoni bħala Organizzazzjoni Ewropea għall-altruwiżmu mil-lat ta’ Data
                     
                  
                  
                     
                        Konferma tar-reġistrazzjoni
                     
                  
               
               Artikolu 34
                  Arranġamenti tranżitorji
            
         
         
            
               L-entitajiet li jipprovdu s-servizzi ta’ kondiviżjoni tad-data previsti fl-Artikolu 9(1) fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament għandhom jikkonformaw mal-obbligi stabbiliti fil-Kapitolu III sa mhux aktar tard minn [data - sentejn wara d-data tal-bidu tal-applikazzjoni tar-Regolament].
            
            
               Artikolu 35
                  Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
            
            
               Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. 
            
            
               Għandu japplika minn [12-il xahar wara d-dħul fis-seħħ tiegħu]. 
            
            
               Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                  Għall-Parlament Ewropew
                        Għall-Kunsill
               
               
                  Il-President
                        Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Il-forma finali tal-att legali se tiġi ddeterminata mill-kontenut tal-istrument.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        
                  COM/2020/66 final
                  .
               
               
                  
                     (3)
                  
                        “Data li l-użu tagħha jiddependi fuq id-drittijiet ta’ oħrajn” jew “data soġġetta għad-drittijiet ta’ oħrajn” tkopri data li tista’ tkun soġġetta għal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tad-data, il-proprjetà intellettwali, jew li jkun fiha sigrieti kummerċjali jew informazzjoni oħra kummerċjalment sensittiva.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        
                  ĠU L 119, 4.5.2016
                  , p. 1-88. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        
                  ĠU L 201, 31.7.2002
                  , p. 37-47. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        
                  ĠU L 172, 26.6.2019, p. 56-83.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Ara 
                  COM/2020/66 final
                  .
               
               
                  
                     (8)
                  
                        
                  https://www.force11.org/group/fairgroup/fairprinciples
               
               
                  
                     (9)
                  
                        
                  ĠU L 188 18.7.2009
                  , p. 1 kif emendat minn 
                  ĠU L 151, 14.6.2018, p. 1
                  .
               
               
                  
                     (10)
                  
                        
                  ĠU L 337, 23.12.2015
                  , p. 35-127.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        
                  ĠU L 158, 14.6.2019
                  , p. 125-199; 
                  ĠU L 211, 14.8.2009
                  , p. 94-136.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        
                  ĠU L 220, 25.8.2017
                  , p. 1-120; 
                  ĠU L 113, 1.5.2015
                  , p. 13-26.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        
                  ĠU L 207, 6.8.2010
                  , p. 1-13.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        ĠU L 41, 14.2.2003, p. 26-32.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        ĠU L 108, 25.4.2007, p. 1-14.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Proposta leġiżlattiva għall-ispazju Ewropew tad-data dwar is-saħħa hija prevista għall-aħħar tliet xhur tal-2021. https://eur-lex.europa.eu/resource.html?uri=cellar%3A91ce5c0f-12b6-11eb-9a54-01aa75ed71a1.0001.02/DOC_2&format=PDF
               
               
                  
                     (17)
                  
                        ĠU L 178, 17.7.2000, p. 1-16.
               
               
                  
                     (18)
                  
                        
                  COM(2020) 456 final
                  .
               
               
                  
                     (19)
                  
                        
                  COM/2020/66 final
                  .
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Il-Kummissjoni Ewropea (2020, li jmiss). Studju ta’ Appoġġ għal din il-Valutazzjoni tal-Impatt, SMART 2019/0024, imħejji minn Deloitte. 
               
               
                  
                     (21)
                  
                        ĠU C , , p. .
               
               
                  
                     (22)
                  
                        ĠU C , , p. .
               
               
                  
                     (23)
                  
                        Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni dwar il-Patt Ekoloġiku Ewropew. Brussell, 11.12.2019. (COM(2019) 640 final)
               
               
                  
                     (24)
                  
                        COM (2020) 66 final.
               
               
                  
                     (25)
                  
                        Ara: Annessi tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni dwar il-Programm ta’ Ħidma tal-Kummissjoni 2021 (COM(2020) 690 final).
               
               
                  
                     (26)
                  
                        Pereżempju, id-Direttiva 2011/24/UE fil-kuntest tal-Ispazju Ewropew tad-Data dwar is-Saħħa, u l-leġiżlazzjoni rilevanti tat-trasport bħad-Direttiva 2010/40/UE, ir-Regolament 2019/1239 u r-Regolament (UE) 2020/1056, fil-kuntest tal-Ispazju Ewropew tad-Data dwar il-Mobbiltà.
               
               
                  
                     (27)
                  
                        Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1)
               
               
                  
                     (28)
                  
                        Id-Direttiva (UE) 2016/680 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-awtoritajiet kompetenti għall-finijiet tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejbien jew il-prosekuzzjoni ta’ reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta’ pieni kriminali, u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li tħassar id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2008/977/ĠAI. (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 89)
               
               
                  
                     (29)
                  
                        Id-Direttiva (UE) 2016/943 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni ta’ konoxxenza u ta’ informazzjoni kummerċjali kunfidenzjali (sigrieti kummerċjali) kontra l-ksib, l-użu u l-iżvelar illegali tagħhom. (ĠU L 157, 15.6.2016, p. 1)
               
               
                  
                     (30)
                  
                        Ir-Regolament (UE) 2018/1807 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Novembru 2018 dwar qafas għall-moviment liberu ta’ data mhux personali fl-Unjoni Ewropea. (ĠU L 303, 28.11.2018, p. 59)
               
               
                  
                     (31)
                  
                        Ir-Regolament (KE) Nru 223/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2009 dwar l-Istatistika Ewropea u li jħassar ir-Regolament (Euratom, KE) Nru 1101/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-trażmissjoni ta’ data suġġetta għall-kunfidenzjalità statistika lill-Uffiċċju tal-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 322/97 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 89/382/KEE, Euratom li tistabbilixxi Kumitat dwar il-Programmi tal-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej. (ĠU L 87, 31.03.2009, p. 164)
               
               
                  
                     (32)
                  
                        Id-Direttiva 2000/31/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2000 dwar ċerti aspetti legali tas-servizzi minn soċjetà tal-informazzjoni, partikolarment il-kummerċ elettroniku, fis-Suq Intern (Direttiva dwar il-kummerċ elettroniku). (ĠU L 178, 17.07.2000, p. 1)
               
               
                  
                     (33)
                  
                        Id-Direttiva 2001/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2001 dwar l-armonizzazzjoni ta’ ċerti aspetti ta’ drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati fis-soċjetà tal-informazzjoni. (ĠU L 167, 22.6.2001, p. 10)
               
               
                  
                     (34)
                  
                        Id-Direttiva (UE) 2019/790 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ April 2019 dwar id-drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati fis-Suq Uniku Diġitali u li temenda d-Direttivi 96/9/KE u 2001/29/KE. (ĠU L 130, 17.5.2019, p. 92)
               
               
                  
                     (35)
                  
                        Id-Direttiva 2004/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 fuq l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali. (ĠU L 157, 30.4.2004).
               
               
                  
                     (36)
                  
                        Id-Direttiva (UE) 2019/1024 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ġunju 2019 dwar id-data miftuħa u l-użu mill-ġdid tal-informazzjoni tas-settur pubbliku. (ĠU L 172, 26.6.2019, p. 56).
               
               
                  
                     (37)
                  
                        Ir-Regolament (UE) 2018/858 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2018 dwar l-approvazzjoni u s-sorveljanza tas-suq ta’ vetturi bil-mutur u t-trejlers tagħhom, u ta’ sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati maħsuba għal tali vetturi, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 715/2007 u (KE) Nru 595/2009 u li jħassar id-Direttiva 2007/46/KE (ĠU L 151, 14.6.2018).
               
               
                  
                     (38)
                  
                        Id-Direttiva 2010/40/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Lulju 2010 dwar il-qafas għall-varar ta’ Sistemi ta’ Trasport Intelliġenti fil-qasam tat-trasport bit-triq u għall-interkonnessjonijiet ma’ modi oħrajn ta’ trasport. (ĠU L 207, 6.8.2010, p. 1)
               
               
                  
                     (39)
                  
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 557/2013 tas-17 ta’ Ġunju 2013 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 223/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-Istatistika Ewropea fir-rigward tal-aċċess għal data kunfidenzjali għal għanijiet xjentifiċi u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 831/2002 (ĠU L 164, 18.6.2013, p. 16).
               
               
                  
                     (40)
                  
                        ĠU L 157, 15.6.2016, p. 1–18
               
               
                  
                     (41)
                  
                        Id-Direttiva 96/9/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 1996 dwar il-protezzjoni legali ta’ databases (ĠU L 77, 27.3.1996, p. 20).
               
               
                  
                     (42)
                  
                        Id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE, ĠU L 173/349. 
               
               
                  
                     (43)
                  
                        Id-Direttiva (UE) 2015/2366 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2015 dwar is-servizzi ta’ pagament fis-suq intern, li temenda d-Direttivi 2002/65/KE, 2009/110/KE u 2013/36/UE u r-Regolament (UE) Nru 1093/2010, u li tħassar id-Direttiva 2007/64/KE. 
               
               
                  
                     (44)
                  
                        https://joinup.ec.europa.eu/collection/semantic-interoperability-community-semic/core-vocabularies
               
               
                  
                     (45)
                  
                        https://joinup.ec.europa.eu/collection/connecting-europe-facility-cef
               
               
                  
                     (46)
                  
                        Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
               
               
                  
                     (47)
                  
                        Ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39).