CELEX: 52017PC0537
Language: cs
Date: 2017-09-20
Title: Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterou se mění směrnice 2014/65/EU o trzích finančních nástrojů a směrnice 2009/138/ES o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II)

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne20.9.2017
            COM(2017) 537 final
            2017/0231(COD)
            Návrh
            SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
            kterou se mění směrnice 2014/65/EU o trzích finančních nástrojů a směrnice 2009/138/ES o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II)
            (Text s významem pro EHP)
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.SOUVISLOSTI NÁVRHU
            
            
               •Odůvodnění a cíle návrhu
            
            
               
                  Tento návrh je součástí souboru opatření, jejichž cílem je posílit dohled nad finančními trhy EU tím, že se zlepší fungování systému evropských orgánů dohledu a urychlí se a dokončí budování unie kapitálových trhů. Předkládaný návrh se týká výkonu dohledu a pravomocí Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy (ESMA), přičemž stanoví přenesení některých pravomocí v oblasti dohledu, jež jsou v současnosti svěřeny příslušným vnitrostátním orgánům. 
               
               
                  Směrnice o trzích finančních nástrojů 2014/65/EU (MiFID II)
                     1
                   zavádí nový druh služeb, které podléhají povolení a dohledu: služby hlášení údajů provozované poskytovateli služeb hlášení údajů. Směrnice 2004/39/ES o trzích finančních nástrojů (MiFID I)
                     2
                   se nezabývala účinným šířením, sledováním ani rekonstrukcí údajů o obchodování. To mělo za následek, že údaje o obchodování v EU nebyly konzistentní ani neměly přiměřenou kvalitu, aby bylo možné sledovat, zda byly řádně splněny cíle směrnic MiFID. Kromě toho příslušné obchodní systémy neposkytovaly údaje o obchodování za přiměřenou cenu v rámci EU. 
               
               
                  Vzhledem k tomu, že rozdíly v kvalitě, formátování, spolehlivosti a nákladech mají nepříznivý vliv na transparentnost údajů, ochranu investorů a efektivitu trhu, má směrnice MiFID II zlepšit kvalitu a dostupnost údajů o obchodování. Dosáhnout toho chce zavedením standardního formátu pro údaje o obchodování, který lze snadno konsolidovat, je snadno srozumitelný a dostupný za přiměřenou cenu. Směrnice navíc ukládá formální organizační požadavky poskytovatelům služeb hlášení údajů a vyžaduje od nich, aby měli povolení příslušného vnitrostátního orgánu.
               
               
                  S ohledem na přeshraniční rozměr nakládání s údaji, výhody sdílení pravomocí týkajících se údajů, včetně potenciálních úspor z rozsahu, a vzhledem k nepříznivému dopadu možných rozdílů v postupech dohledu na kvalitu údajů o obchodování i na činnost poskytovatelů služeb hlášení údajů je vhodné přenést povinnost udělování povolení poskytovatelům služeb hlášení údajů a vykonávání dohledu nad nimi z vnitrostátních orgánů na orgán ESMA.
               
               
                  Předkládaný návrh se proto omezuje na přenos pravomocí udělování povolení těmto subjektům a vykonávání dohledu nad nimi z příslušných vnitrostátních orgánů na orgán ESMA začleněním těchto pravomocí do nařízení (EU) č. 600/2014 o trzích finančních nástrojů (MiFIR)
                     3
                  , aniž by došlo k jakékoli další změně hmotněprávních pravidel platných pro poskytovatele služeb hlášení údajů, včetně podmínek týkajících se povolení a organizačních požadavků původně stanovených směrnicí MiFID II. V důsledku toho se příslušná ustanovení týkající se poskytovatelů služeb hlášení údajů stanovená ve směrnici MiFID II zrušují. 
               
               
               
                  Kromě toho se tento návrh týká úlohy Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění (EIOPA) při postupech schvalování interních modelů.
               
               
                  Směrnice Solventnost II (směrnice 2009/138/ES
                     4
                  ) stanoví, že v souladu s rizikově orientovaným přístupem k solventnostnímu kapitálovému požadavku mohou pojišťovny a zajišťovny a jejich skupiny na úrovni jednotlivých podniků nebo skupin za zvláštních okolností použít pro výpočet uvedeného požadavku namísto standardního vzorce interní modely. Tyto interní modely podléhají schválení orgány dohledu. Navzdory cenné práci, kterou orgán EIOPA odvádí v oblasti sbližování dohledu, pokud jde o interní modely, nadále přetrvávají velké rozdíly v požadavcích příslušných orgánů týkajících se interních modelů a stále existují potíže při dosahování společných dohod o skupinových interních modelech v rámci kolegií orgánů dohledu.
               
               
                  Rozdílnost v oblasti dohledu a schvalování interních modelů snižuje konzistentnost a vytváří pro účastníky trhu nerovné podmínky soutěže. Předkládaný návrh proto podporuje sbližování dohledu posílením úlohy orgánu EIOPA, pokud jde o interní modely, prostřednictvím ustanovení o spolupráci a sdílení informací. Orgán EIOPA zároveň získává pravomoc přijímat v této oblasti stanoviska a z vlastní iniciativy přispívat k urovnání sporů mezi orgány dohledu, a to i prostřednictvím závazné mediace.
               
            
            
               •Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky
            
            
               
                  Tento návrh je v souladu s jinými právními předpisy EU, včetně těch, které přenášejí přímé pravomoci na evropské orgány dohledu. 
               
            
            
               •Soulad s ostatními politikami Unie
            
            
               
                  Tento návrh nemá dopad na ostatní politiky Unie. 
               
            
            
               2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právní základ
            
            
               
                  Tento návrh se zakládá na čl. 53 odst. 1 a článku 62 Smlouvy o fungování Evropské unie.
               
            
         
         
            
               •Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci) 
            
            
               
                  Podle zásady subsidiarity (čl. 5 odst. 3 SFEU) by se měla opatření na úrovni Unie přijímat pouze tehdy, pokud stanovených cílů nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy samotnými, ale spíše jich, z důvodu rozsahu či účinků zamýšlené činnosti, může být lépe dosaženo na úrovni Unie. 
               
               
                  Hmotněprávní podmínky udělování povolení a vykonávání dohledu již upravuje směrnice MiFID II, a jsou tedy součástí práva Unie. Jedinou změnou tohoto návrhu je, že za udělování povolení poskytovatelům služeb hlášení údajů a vykonávání dohledu nad nimi bude odpovědný orgán ESMA a nikoli příslušné vnitrostátní orgány. V tomto ohledu je třeba vzít v úvahu, že finanční trhy jsou již svou podstatou přeshraniční povahy a v budoucnu se tato jejich vlastnost ještě prohloubí. Zároveň rychle narůstá intenzita údajů o finančních trzích. Aby bylo možné tyto problémy řešit, je zapotřebí účinněji nakládat s aspekty směrnice MiFID II týkajícími se údajů. Přenesením úlohy udělování povolení poskytovatelům služeb hlášení údajů a vykonávání dohledu nad nimi na orgán ESMA lze zajistit jednotné podmínky pro údaje o obchodování a komunikační kanály pro oznamování obchodů a zároveň umožnit, aby příslušné vnitrostátní orgány uvolnily zdroje pro dohled nad konečnými uživateli údajů. 
               
            
            
               Zásada schvalování interních modelů orgány dohledu je již součástí směrnice Solventnost II. Prostřednictvím změn obsažených v tomto návrhu má být posílena úloha orgánu EIOPA tak, aby se docílilo většího sblížení dohledu v této oblasti, zejména pokud jde o pojišťovací skupiny působící v několika členských státech EU, přičemž pravomoc schvalovat tyto žádosti mají i nadále orgány vykonávající dohled a případně kolegium orgánů dohledu.
            
            
               Proporcionalita
            
            
               
                  Návrh plně zohledňuje zásadu proporcionality, neboť je přiměřený k dosažení cílů a nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné. Je slučitelný s touto zásadou a zohledňuje správnou rovnováhu příslušného veřejného zájmu a nákladové účinnosti opatření. 
               
            
            
               •Volba nástroje
            
            
               
                  Tímto návrhem se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady přijatá na základě čl. 53 odst. 1 SFEU a směrnice Evropského parlamentu a Rady přijatá na základě článků 53 a 62 SFEU. Ke změně obou těchto směrnic je proto zapotřebí návrhu směrnice. 
               
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
            
            
               •Posouzení dopadů
            
            
               Navrhované změny těchto směrnic jsou velmi omezeného rozsahu a nevyžadují samostatné hodnocení, neboť směrnice vstoupily v platnost a začaly se uplatňovat teprve přednedávnem.
            
            
               •Účelnost a zjednodušování právních předpisů
            
            
               
                  Jednotné kontaktní místo pro udělování povolení a vykonávání dohledu zřízené na základě změn směrnice MiFID II a nařízení MiFIR přispěje ke snížení regulační zátěže i pro menší poskytovatele služeb hlášení údajů. Pravomoci příslušných orgánů v souvislosti s poskytovateli služeb hlášení údajů budou převedeny na orgán ESMA. Tento jednotný rámec pro udělování povolení a výkon dohledu přinese poskytovatelům služeb hlášení údajů s přeshraniční působností významné zjednodušení a snížení administrativní zátěže.
               
               
                  Pokud jde o směrnici Solventnost II, sblížení dohledu přispívá ke zjednodušení postupů podávání žádostí a požadavků v celé Unii, čímž se omezí nerovné podmínky zejména pro pojišťovací skupiny.
               
            
            
               •Základní práva
            
            
               
                  Právo na spravedlivý proces a právo na obhajobu jsou chráněna zejména jasným procesním rámcem a soudní kontrolou vyšetřovacích opatření, jestliže to vyžadují vnitrostátní soudci, jakož i prostřednictvím konečných rozhodnutí v rámci tohoto nařízení ze strany Soudního dvora. 
               
            
            
               4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
            
            
               
                  Rozpočtové důsledky jsou kryty změnami nařízení MiFIR a nařízení o zřízení orgánu EIOPA.
               
            
            
               5.OSTATNÍ PRVKY
            
            
               •Podrobné vysvětlení konkrétních ustanovení návrhu
            
         
         
            
               
                  Článek 1 návrhu stanoví změny, které jsou nezbytné pro přenos dosavadních pravomocí svěřených příslušným orgánům na orgán ESMA, jenž bude odpovědný za udělování povolení podnikům hodlajícím poskytovat služby hlášení údajů a vykonávání dohledu nad nimi.
               
               
                  Tyto změny zahrnují změnu a zrušení několika částí směrnice MiFID II, včetně hlavy V týkající se poskytovatelů služeb hlášení údajů, oddílu D přílohy I a pravomocí příslušných orgánů ukládat sankce poskytovatelům služeb hlášení údajů. 
               
               
                  Článek 2 tohoto návrhu zahrnuje změny směrnice Solventnost II s cílem posílit úlohu orgánu EIOPA v rámci podávání žádostí o interní modely, aby mohl přispět ke sblížení dohledu v této oblasti. Předmětný článek dále obsahuje změny, pokud jde o sdílení informací týkajících se těchto žádostí o interní modely, a dává orgánu EIOPA možnost vydávat stanoviska týkající se této věci, jakož i přispívat k urovnání sporů mezi orgány dohledu, a to buď na jejich žádost, nebo z vlastní iniciativy, nebo za určitých okolností na žádost dotčených podniků.
               
            
            
               Orgán EIOPA by na základě těchto změn měl rovněž připravovat výroční zprávy týkající se této věci. To umožní situaci, pokud jde o žádosti o interní modely, podrobně sledovat a případně řešit jakékoli nedořešené otázky v souvislosti se sbližováním dohledu v této oblasti.
            
            
               
                  Tímto článkem se rovněž uvádějí do souladu některé části směrnice Solventnost II (čl. 231 odst. 3 a čl. 237 odst. 3) týkající se závazné mediace se změnami nařízení o zřízení orgánu EIOPA, které jsou obsaženy v návrhu Komise týkajícím se uvedeného nařízení. Tímto článkem se rovněž provádějí potřebné změny čl. 248 odst. 4 směrnice Solventnost II o závazné mediaci zrušením odkazů na předchozí postup pro řešení sporů Evropským výborem orgánů dozoru nad pojišťovnictvím a zaměstnaneckým penzijním pojištěním (CEIOPS), který byl nahrazen Evropským orgánem pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění (EIOPA).
               
               
                  Články 3 a 4 obsahují ustanovení týkající se provádění a vstupu v platnost.
               
               
            
            
               2017/0231 (COD)
            
            
               Návrh
            
            
               SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
            
            
               kterou se mění směrnice 2014/65/EU o trzích finančních nástrojů a směrnice 2009/138/ES o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II)
            
            
               (Text s významem pro EHP)
            
            
               EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1 a článek 62 této smlouvy,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise,
            
            
               po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
            
            
               s ohledem na stanovisko Evropské centrální banky
                  5
               ,
            
            
               s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru
                  6
               , 
            
            
               v souladu s řádným legislativním postupem,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům: 
            
         
         
            
               (1)Směrnice 2014/65/EU vytváří právní rámec pro poskytovatele služeb hlášení údajů a vyžaduje, aby se na služby hlášení poobchodních údajů vztahovala povinnost získat povolení jako schválené systémy pro uveřejňování informací. Kromě toho jsou poskytovatelé konsolidovaných obchodních informací v souladu se směrnicí 2014/65/EU povinni poskytovat konsolidované údaje o obchodování týkající se všech obchodů s kapitálovými i nekapitálovými nástroji v celé Unii. Směrnice 2014/65/EU rovněž obsahuje formální požadavky na komunikační kanály pro oznamování transakcí příslušným orgánům, přičemž třetím stranám, které podávají zprávy jménem jednotlivých podniků, ukládá povinnost mít povolení jako schválené mechanismy pro hlášení obchodů.
            
            
               (2)Kvalita údajů o obchodování a o zpracování a poskytování těchto údajů, včetně přeshraničního zpracování a poskytování údajů, má zásadní význam pro dosažení hlavního cíle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014, jímž je posílení transparentnosti finančních trhů. Přesné údaje poskytují uživatelům přehled o činnosti obchodování na finančních trzích v celé Unii a příslušným orgánům přesné a komplexní informace o relevantních transakcích. S ohledem na přeshraniční rozměr nakládání s údaji, výhody sdílení pravomocí týkajících se údajů, včetně potenciálních úspor z rozsahu, a vzhledem k nepříznivému dopadu možných rozdílů v postupech dohledu na kvalitu údajů o obchodování i na činnost poskytovatelů služeb hlášení údajů, je proto vhodné přenést pravomoci udělování povolení poskytovatelům služeb hlášení údajů a vykonávání dohledu nad nimi z příslušných orgánů na orgán ESMA. 
            
            
               (3)V zájmu konzistentního přenosu těchto pravomocí je vhodné zrušit příslušná ustanovení směrnice 2014/65/EU týkající se provozních požadavků na poskytovatele služeb hlášení údajů a pravomocí příslušných orgánů týkajících se poskytovatelů služeb hlášení údajů a příslušná ustanovení vložit do nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014
                  7
               . 
            
            
               (4)Přenos pravomocí týkajících se udělování povolení poskytovatelům služeb hlášení údajů a vykonávání dohledu nad nimi na orgán ESMA je v souladu s jeho úlohami. Svěření pravomocí shromažďovat údaje, udělovat povolení a vykonávat dohled orgánu ESMA zejména usnadňuje jiné úkoly, které tento orgán vykonává podle nařízení (EU) č. 600/2014 a mezi něž patří sledování trhu, pravomoci dočasně zasáhnout a pravomoci v souvislosti s řízením pozic, jakož i zajišťování důsledného dodržování požadavků předobchodní a poobchodní transparentnosti. Směrnice 2014/65/EU by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
            
            
               (5)Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES
                  8
                (Solventnost II) stanoví, že v souladu s rizikově orientovaným přístupem k solventnostnímu kapitálovému požadavku mohou pojišťovny a zajišťovny a jejich skupiny za zvláštních okolností použít pro výpočet uvedeného požadavku namísto standardního vzorce interní modely. 
            
            
               (6)Tyto interní modely by v zájmu zajištění rovnocenné úrovně ochrany pojistníkům a oprávněným osobám měly podléhat předchozímu schválení orgánem dohledu na základě harmonizovaných postupů a norem.
            
            
               (7)K zajištění vysoké míry sblížení v oblasti dohledu a schvalování interních modelů by orgán EIOPA měl mít možnost vydávat stanoviska k záležitostem týkajícím se těchto interních modelů.
            
            
               (8)S cílem podpořit sbližování dohledu by orgán EIOPA navíc měl mít možnost z vlastní iniciativy nebo na žádost orgánů dohledu těmto orgánům pomoci dosáhnout dohody. Za zvláštních okolností, pokud se orgánům dohledu nepodaří dosáhnout dohody o schválení skupinového interního modelu, by podnik měl mít možnost požádat orgán EIOPA o mediaci a poskytnutí pomoci orgánům dohledu při dosažení dohody předtím, než orgán dohledu nad skupinou přijme své konečné rozhodnutí. Orgány dohledu by měly s orgánem EIOPA spolupracovat a sdílet s ním veškeré příslušné informace s cílem zajistit, aby se orgán EIOPA mohl plně zúčastnit postupu schvalování skupinových interních modelů.
            
            
               (9)S ohledem na nové složení odborných skupin podle nařízení (EU) č. 1094/2010 by měla být změněna příslušná ustanovení směrnice Solventnost II týkající se odborných skupin, aby byla v souladu s novým postupem pro závaznou mediaci podle uvedeného nařízení. 
            
            
               (10)Vzhledem k tomu, že Evropský výbor orgánů dozoru nad pojišťovnictvím a zaměstnaneckým penzijním pojištěním (CEIOPS) byl nahrazen Evropským orgánem pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění (EIOPA), měly by být odkazy na výbor CEIOPS ve směrnici Solventnost II zrušeny.
            
            
               (11)Směrnice 2009/138/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,
            
            
               PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:
            
            
               Článek 1
            
            
               Změny směrnice 2014/65/EU
            
            
               Směrnice 2014/65/EU se mění takto:
            
            
               1) Článek 1 se mění takto:
            
            
               a)
                     odstavec 1 se nahrazuje tímto:
            
            
               „1.
                     Tato směrnice se vztahuje na investiční podniky, organizátory trhu a podniky ze třetích zemí poskytující investiční služby nebo vykonávající investiční činnosti prostřednictvím zřízení pobočky v Unii.“;
            
            
               b) v odstavci 2 se zrušuje písmeno d).
            
            
               2) V článku 4 se odstavec 1 mění takto: 
            
         
         
            
               a) body 36) a 37) se nahrazují tímto:
            
            
               „36)
                     „vedoucím orgánem“ orgán nebo orgány investičního podniku či organizátora trhu jmenované v souladu s vnitrostátním právem, které jsou oprávněny ke stanovení strategie, cílů a celkového směřování tohoto subjektu, které dozorují a sledují rozhodování vedení instituce a které zahrnují osoby, jež skutečně řídí činnost daného subjektu. 
            
            
               Odkazuje-li se v této směrnici na vedoucí orgán a jsou-li podle vnitrostátního práva řídící a kontrolní úlohy vedoucího orgánu přiděleny různým orgánům nebo různým členům jednoho orgánu, určí členský stát odpovědné orgány nebo členy vedoucího orgánu v souladu se svým vnitrostátním právem, pokud není v této směrnici stanoveno jinak; 
            
            
               „37)
                     „vrcholným vedením“ fyzické osoby, které v rámci investičního podniku nebo organizátora trhu zastávají výkonné funkce a jsou vůči vedoucímu orgánu odpovědné za každodenní řízení daného subjektu, včetně toho, jak podnik a jeho zaměstnanci provádějí politiku v oblasti distribuce služeb a produktů zákazníkům;“;
            
            
               c) body 52), 53), 54) a bod 55) písm. c) se zrušují. 
            
            
               3) Hlava V se zrušuje.
            
            
               4) Článek 70 se mění takto:
            
            
               a) v odst. 3 písm. a) se zrušují body xxxvii) až xxxx); 
            
            
               b) v odstavci 4 se písmeno a) nahrazuje tímto:
            
            
               „a) článek 5 nebo čl. 6 odst. 2 nebo článek 34, 35, 39 nebo 44 této směrnice, nebo“;
            
            
               c) v odstavci 6 se písmeno c) nahrazuje tímto:
            
            
               „c) v případě investičního podniku, organizátora trhu oprávněného provozovat mnohostranný obchodní systém nebo organizovaný obchodní systém nebo regulovaného trhu odnětí povolení instituci nebo pozastavení jeho platnosti v souladu s článkem 8 a 43;“.
            
            
               5) V článku 71 se odstavec 6 nahrazuje tímto:
            
            
               „6. V případě, že se zveřejněná trestní nebo správní sankce týká investičního podniku, organizátora trhu, úvěrové instituce v souvislosti s investičními službami a činnostmi nebo doplňkovými službami nebo poboček podniků ze třetích zemí povolených v souladu s touto směrnicí, připojí ESMA odkaz na zveřejněnou sankci v příslušném rejstříku.“
            
            
               6) V článku 77 se úvodní věta v odst. 1 prvním pododstavci nahrazuje tímto:
            
            
               
                  „Členské státy přinejmenším stanoví, aby každá osoba oprávněná ve smyslu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES*, která v investičním podniku nebo na regulovaném trhu plní úkol uvedený v článku 34 směrnice 2013/34/EU nebo v článku 73 směrnice Rady 2009/65/ES nebo jiný úkol stanovený právními předpisy, byla povinna bezodkladně sdělit příslušným orgánům každou skutečnost nebo rozhodnutí týkající se daného podniku, jež zjistí při plnění tohoto úkolu a jež by mohly: 
               
            
            
               * Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES ze dne 17. května 2006 o povinném auditu ročních a konsolidovaných účetních závěrek, o změně směrnic Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS a o zrušení směrnice Rady 84/253/EHS (Úř. věst. L 157, 9.6.2006, s. 87).“ 
            
            
               7) Článek 89 se mění takto:
            
            
               a) odstavec 2 se mění takto:
            
            
               „2. Přenesení pravomoci uvedené v čl. 2 odst. 3, čl. 4 odst. 1 bodě 2 druhém pododstavci a čl. 4 odst. 2, čl. 13 odst. 1, čl. 16 odst. 12, čl. 23 odst. 4, čl. 24 odst. 13, čl. 25 odst. 8, čl. 27 odst. 9, čl. 28 odst. 3, čl. 30 odst. 5, čl. 31 odst. 4, čl. 32 odst. 4, čl. 33 odst. 8, čl. 52 odst. 4, čl. 54 odst. 4, čl. 58 odst. 6 a čl. 79 odst. 8 je svěřeno Komisi na dobu neurčitou od 2. července 2014.“;
            
         
         
            
               odstavec 3 se nahrazuje tímto:
            
            
               „3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 2 odst. 3, čl. 4 odst. 1 bodě 2 druhém pododstavci a čl. 4 odst. 2, čl. 13 odst. 1, čl. 16 odst. 12, čl. 23 odst. 4, čl. 24 odst. 13, čl. 25 odst. 8, čl. 27 odst. 9, čl. 28 odst. 3, čl. 30 odst. 5, čl. 31 odst. 4, čl. 32 odst. 4, čl. 33 odst. 8, čl. 52 odst. 4, čl. 54 odst. 4, čl. 58 odst. 6 a čl. 79 odst. 8 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm uveden. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.“;
            
            
               c) odstavec 5 se nahrazuje tímto:
            
            
               „5. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 2 odst. 3, čl. 4 odst. 1 bodě 2 druhém pododstavci a čl. 4 odst. 2, čl. 13 odst. 1, čl. 16 odst. 12, čl. 23 odst. 4, čl. 24 odst. 13, čl. 25 odst. 8, čl. 27 odst. 9, čl. 28 odst. 3, čl. 30 odst. 5, čl. 31 odst. 4, čl. 32 odst. 4, čl. 33 odst. 8, čl. 52 odst. 4, čl. 54 odst. 4, čl. 58 odst. 6 a čl. 79 odst. 8 vstoupí v platnost pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě tří měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o tři měsíce.“
            
            
               8) V článku 90 se zrušují odstavce 2 a 3. 
            
            
               9) V čl. 93 odst. 1 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
            
            
               „Členské státy tyto předpisy použijí ode dne 3. ledna 2018.“
            
            
               10) V příloze I se zrušuje oddíl D.
            
            
               Článek 2
            
            
               Změny směrnice 2009/138/ES
            
            
               Směrnice 2009/138/ES se mění takto:
            
            
               1)V čl. 112 odst. 4 se doplňují nové pododstavce, které znějí:
            
            
               „Jakmile orgány dohledu uznají žádost za úplnou, informují o ní orgán EIOPA.
            
            
               Na žádost orgánu EIOPA poskytnou orgány dohledu tomuto orgánu veškerou dokumentaci, kterou podnik předložil při podávání žádosti.
            
            
               Orgán EIOPA může vydat stanovisko příslušným orgánům dohledu v souladu s čl. 21a odst. 1 písm. a) a čl. 29 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 1094/2010, a to do čtyř měsíců ode dne, kdy orgán dohledu obdržel žádost obsahující všechny náležitosti.
            
            
               Vydá-li orgán EIOPA toto stanovisko, orgán dohledu přijme rozhodnutí podle prvního pododstavce v souladu s tímto stanoviskem, nebo podá orgánu EIOPA a žadateli písemné odůvodnění v případě, že rozhodnutí v souladu s tímto stanoviskem nepřijme.“
            
            
               2)Článek 231 se mění takto:
            
            
               a)odstavec 1 se mění takto:
            
            
               i) první pododstavec se nahrazuje tímto:
            
            
               „1. Podá-li pojišťovna nebo zajišťovna a její přidružené podniky nebo přidružené podniky pojišťovací holdingové společnosti společně žádost o povolení výpočtu konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku a solventnostního kapitálového požadavku pojišťoven a zajišťoven ve skupině na základě interního modelu, příslušné orgány dohledu ve vzájemné spolupráci a společně s orgánem EIOPA rozhodnou, zda toto povolení udělí, a v případě potřeby určí podmínky, kterým toto povolení podléhá.“;
            
         
         
            
               ii) třetí pododstavec se nahrazuje tímto:
            
            
               „Orgán dohledu nad skupinou o obdržení žádosti informuje ostatní členy kolegia orgánů dohledu a neprodleně jim i orgánu EIOPA předá žádost obsahující všechny náležitosti, včetně dokumentace předložené podnikem.“;
            
            
               b)doplňuje se nový odstavec 2b, který zní:
            
            
               „2b Pokud se orgán EIOPA domnívá, že žádost uvedená v prvním pododstavci představuje zvláštní problémy, pokud jde o soulad při schvalování žádostí o interní model v rámci Unie, může vydat stanovisko příslušným orgánům dohledu v souladu s čl. 21a odst. 1 písm. a) a čl. 29 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 1094/2010, a to do čtyř měsíců ode dne, kdy orgán dohledu nad skupinou obdržel žádost obsahující všechny náležitosti. 
            
            
               Vydá-li orgán EIOPA toto stanovisko, orgány dohledu přijmou společné rozhodnutí podle druhého pododstavce v souladu s tímto stanoviskem, nebo podají orgánu EIOPA a žadateli písemné odůvodnění v případě, že rozhodnutí v souladu s uvedeným stanoviskem nepřijmou.“;
            
            
               c)odstavec 3 se mění takto:
            
            
               i) první pododstavec se nahrazuje tímto:
            
            
               „Pokud během šestiměsíční lhůty uvedené v odstavci 2 postoupí kterýkoliv příslušný orgán dohledu záležitost orgánu EIOPA v souladu s článkem 19 nařízení (EU) č. 1094/2010 nebo orgán EIOPA pomáhá orgánům dohledu z vlastní iniciativy v souladu s čl. 19 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení, odloží orgán dohledu nad skupinou své rozhodnutí, dokud orgán EIOPA nepřijme rozhodnutí v souladu s čl. 19 odst. 3 uvedeného nařízení, a přijme své rozhodnutí v souladu s rozhodnutím orgánu EIOPA. Rozhodnutí orgánu dohledu nad skupinou se považuje za směrodatné a je příslušnými orgány dohledu uplatňováno.;
            
            
               ii) v třetím pododstavci se první věta nahrazuje tímto:
            
            
               „Pokud orgán EIOPA nepřijme rozhodnutí podle druhého pododstavce v souladu s čl. 19 odst. 3 nařízení (EU) č. 1094/2010, přijme konečné rozhodnutí orgán dohledu nad skupinou.“;
            
            
               d)v odstavci 6 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
            
            
               „Orgán dohledu nad skupinou náležitě zohlední veškeré názory a výhrady ostatních příslušných orgánů dohledu a orgánu EIOPA vyjádřené během uvedeného šestiměsíčního období.“;
            
            
               e)v odstavci 6 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:
            
            
               „Orgán dohledu nad skupinou předá žadateli, ostatním příslušným orgánům dohledu a orgánu EIOPA dokument obsahující řádně odůvodněné rozhodnutí.“;
            
            
               f)doplňuje se nový odstavec 6a, který zní:
            
            
               „6a. Po uplynutí šestiměsíční lhůty uvedené v odstavci 2 a předtím, než orgán dohledu nad skupinou přijme rozhodnutí podle odstavce 6, může podnik, který podal žádost v souladu s odstavcem 1, požádat, aby orgán EIOPA pomohl orgánům dohledu dosáhnout dohody v souladu s článkem 19 nařízení (EU) č. 1094/2010.
            
            
               Orgán dohledu nad skupinou odloží své rozhodnutí, dokud orgán EIOPA nepřijme rozhodnutí v souladu s čl. 19 odst. 3 nařízení (EU) č. 1094/2010, a přijme své rozhodnutí v souladu s rozhodnutím orgánu EIOPA. Rozhodnutí orgánu dohledu nad skupinou se považuje za směrodatné a je příslušnými orgány dohledu uplatňováno.
            
            
               Orgán EIOPA přijme své rozhodnutí do jednoho měsíce od konce lhůty pro smírné urovnání sporu uvedené v čl. 19 odst. 2 nařízení (EU) č. 1094/2010. 
            
            
               Pokud orgán EIOPA nepřijme rozhodnutí podle třetího pododstavce v souladu s čl. 19 odst. 3 nařízení (EU) č. 1094/2010 uvedeného nařízení, konečné rozhodnutí přijme orgán dohledu nad skupinou. Rozhodnutí orgánu dohledu nad skupinou se považuje za směrodatné a je příslušnými orgány dohledu uplatňováno.“
            
            
               3)Vkládají se nové články 231a a 231b, které znějí:
            
         
         
            
               „Článek 231a
               Schválení orgány dohledu týkající se interních modelů
            
            
               1. Za účelem podpory sbližování dohledu může orgán EIOPA z vlastní iniciativy nebo na žádost orgánů dohledu nebo pojišťoven či zajišťoven vydat stanovisko orgánům dohledu v souladu s čl. 21a odst. 1 písm. a) a čl. 29 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 1094/2010 týkající se interních modelů a schvalování žádostí o interní modely, jak je stanoveno v článcích 112 až 127, článku 230, článku 231 a článku 233. 
            
            
               Vydá-li orgán EIOPA stanovisko podle prvního pododstavce, příslušné orgány dohledu přijmou rozhodnutí nebo společné rozhodnutí použitelné v souladu s tímto stanoviskem, nebo podají orgánu EIOPA a žadateli písemné odůvodnění v případě, že rozhodnutí v souladu s uvedeným stanoviskem nepřijmou.
            
            
               2. Pokud orgány dohledu provádějí společné kontroly na místě, jichž se účastní zaměstnanci orgánu EIOPA v souladu s článkem 21 nařízení (EU) č. 1094/2010, podniků nebo skupin, které podaly žádost o úplný nebo částečný interní model podle článků 112 až 127, článku 230, článku 231 nebo článku 233, zaměstnanci orgánu EIOPA vypracují o daném interním modelu zvláštní zprávu. Tato zpráva se předloží výkonné radě orgánu EIOPA.
            
            
               Článek 231b
               Přezkum
            
            
               1. Orgán EIOPA každý rok předkládá Evropskému parlamentu, Radě a Komisi zprávu týkající se všeobecných otázek, jimiž se orgány dohledu zabývaly při schvalování interních modelů nebo jejich změn podle článků 112 až 127, článku 230, článku 231 a článku 233. 
            
            
               Orgány dohledu poskytnou orgánu EIOPA informace, jež tento orgán považuje pro vypracování této zprávy za relevantní.
            
            
               2. Orgán EIOPA předloží Komisi do 1. ledna 2020 a po provedení veřejné konzultace stanovisko o uplatňování článků 112 až 127, článku 230, článku 231 a článku 233 orgány dohledu, včetně aktů v přenesené pravomoci a prováděcích technických norem přijatých na základě uvedených článků. V uvedeném stanovisku rovněž posoudí jakékoli rozdíly mezi interními modely v rámci Unie.
            
            
               3. Na základě stanoviska předloženého orgánem EIOPA v souladu s odstavcem 2 Komise předloží do 1. ledna 2021 Evropskému parlamentu a Radě zprávu o uplatňování článků 112 až 127, článku 230, článku 231 a článku 233 orgány dohledu, včetně aktů v přenesené pravomoci a prováděcích technických norem přijatých na základě uvedených článků.“
            
            
               4)V čl. 237 odst. 3 se první věta třetího pododstavce nahrazuje tímto:
            
            
               „Pokud orgán EIOPA nepřijme rozhodnutí podle druhého pododstavce v souladu s čl. 19 odst. 3 nařízení (EU) č. 1094/2010, přijme konečné rozhodnutí orgán dohledu nad skupinou.“
            
            
               5)V čl. 248 odst. 4 se zrušuje třetí pododstavec.
            
            
               Článek 3
            
            
               Provedení 
            
            
               1.Členské státy přijmou a zveřejní právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do [12/18 měsíců ode dne vstupu v platnost]. Sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.
            
            
               2.Členské státy použijí opatření uvedená v článku 1 od [36 měsíců ode dne vstupu v platnost] a v článku 2 od [data použitelnosti změny nařízení o orgánu EIOPA].
            
            
               Článek 4
            
            
               Vstup v platnost
            
            
               Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
            
            
               Článek 5
            
         
         
            
               Určení
            
            
               Tato směrnice je určena členským státům.
            
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                  Za Evropský parlament
                        Za Radu
               
               
                  předseda
                        předseda/předsedkyně
               
            
            
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Směrnice 2014/65/EU o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349).
               
               
                  
                     (2)
                  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES ze dne 21. dubna 2004 o trzích finančních nástrojů, o změně směrnice Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení směrnice Rady 93/22/EHS (Úř. věst. L 145, 30.4.2004, s. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 84).
               
               
                  
                     (4)
                  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES ze dne 25. listopadu 2009 o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) (Úř. věst. L 335, 17.12.2009, s. 1).
               
               
                  
                     (5)
                  Úř. věst. C , , s. .
               
               
                  
                     (6)
                  Úř. věst. C , , s. .
               
               
                  
                     (7)
                  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 84).
               
               
                  
                     (8)
                  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES ze dne 25. listopadu 2009 o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) (Úř. věst. L 335, 17.12.2009, s. 1).