CELEX: 62008CJ0302
Language: sk
Date: 2009-07-02
Title: Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 2. júla 2009.#Zino Davidoff SA proti Bundesfinanzdirektion Südost.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania: Finanzgericht München - Nemecko.#Ochranné známky - Medzinárodný zápis - Protokol k Madridskej dohode - Nariadenie (ES) č. 40/94 - Článok 146 - Totožnosť účinkov medzinárodného zápisu a zápisu ochrannej známky Spoločenstva v rámci Spoločenstva - Nariadenie (ES) č. 1383/2003 - Článok 5 ods. 4 - Tovar podozrivý z porušovania práv z ochrannej známky - Opatrenie colných orgánov - Majiteľ ochrannej známky Spoločenstva - Právo domôcť sa opatrenia aj v iných členských štátoch, než je členský štát podania žiadosti o prijatie opatrenia - Rozšírenie na majiteľa medzinárodného zápisu.#Vec C-302/08.

Vec C‑302/08
      Zino Davidoff SA
      proti
      Bundesfinanzdirektion Südost
      (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný 
      Finanzgericht München)
      „Ochranné známky – Medzinárodný zápis – Protokol k Madridskej dohode – Nariadenie (ES) č. 40/94 – Článok 146 – Totožnosť účinkov medzinárodného zápisu a zápisu ochrannej známky Spoločenstva v rámci Spoločenstva – Nariadenie (ES) č. 1383/2003 – Článok 5 ods. 4 – Tovar podozrivý z porušovania práv z ochrannej známky – Opatrenie colných orgánov – Majiteľ ochrannej známky Spoločenstva – Právo domôcť sa opatrenia aj v iných členských štátoch, než je členský štát podania žiadosti o prijatie opatrenia – Rozšírenie na majiteľa medzinárodného zápisu“
      Abstrakt rozsudku
      Spoločná obchodná politika – Opatrenia na zabránenie uvádzania napodobením a pirátskeho tovaru na trh – Nariadenie č. 1383/2003
            – Opatrenie colných orgánov
      (Nariadenie Rady č. 40/94, článok 146, nariadenie Rady č. 1383/2003, článok 5 ods. 4, a nariadenie Rady č. 1992/2003)
      Článok 5 ods. 4 nariadenia č. 1383/2003, ktoré sa týka colného konania pri tovare podozrivom z porušovania niektorých práv
         duševného vlastníctva a opatrení, ktoré sa majú prijať pri tovare, u ktorého sa zistilo, že sa takéto práva porušili, v spojení
         s článkom 146 nariadenia č. 40/94 o ochrannej známke spoločenstva, zmeneného a doplneného nariadením č. 1992/2003, sa má vykladať
         v tom zmysle, že umožňuje majiteľovi medzinárodne zapísanej ochrannej známky, aby sa rovnako ako majiteľ ochrannej známky
         Spoločenstva, domohol opatrenia colných orgánov jedného alebo viacerých členských štátov, iných než je ten, v ktorom podáva
         svoju žiadosť [o prijatie opatrenia].
      
      Článok 146 ods. 2 nariadenia č. 40/94, ktorý bol do neho vložený nariadením č. 1992/2003, totiž stanovuje, že medzinárodný
         zápis ochrannej známky s vyznačením Spoločenstva má ten istý účinok ako zápis ochrannej známky Spoločenstva. Z toho vyplýva,
         že normotvorca Spoločenstva tak zamýšľal postaviť na jednu úroveň medzinárodne zapísané ochranné známky a ochranné známky
         Spoločenstva, pokiaľ ide o ich účinky. V dôsledku toho, že medzinárodne zapísané ochranné známky sú postavené na jednu úroveň
         s ochrannými známkami Spoločenstva, však treba nevyhnutne uznať, že v súlade so zámerom, s ktorým normotvorca Spoločenstva
         prijal nariadenie č. 1992/2003, môže byť uplatnenie článku 5 ods. 4 nariadenia č. 1383/2003 požadované aj majiteľom medzinárodne
         zapísanej ochrannej známky.
      
      (pozri body 21, 22, 25, 26 a výrok)
ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (šiesta komora)
      z 2. júla 2009 (*)
      
      „Ochranné známky – Medzinárodný zápis – Protokol k Madridskej dohode – Nariadenie (ES) č. 40/94 – Článok 146 – Totožnosť účinkov medzinárodného zápisu a zápisu ochrannej známky Spoločenstva v rámci Spoločenstva – Nariadenie (ES) č. 1383/2003 – Článok 5 ods. 4 – Tovar podozrivý z porušovania práv z ochrannej známky – Opatrenie colných orgánov – Majiteľ ochrannej známky Spoločenstva – Právo domôcť sa opatrenia aj v iných členských štátoch, než je členský štát podania žiadosti o prijatie opatrenia – Rozšírenie na majiteľa medzinárodného zápisu“
      Vo veci C‑302/08,
      ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES, podaný rozhodnutím Finanzgericht München
         (Nemecko) z 19. júna 2008 a doručený Súdnemu dvoru 8. júla 2008, ktorý súvisí s konaním:
      
      Zino Davidoff SA
      proti
      Bundesfinanzdirektion Südost,
      SÚDNY DVOR (šiesta komora),
      v zložení: predseda šiestej komory J.‑C. Bonichot, sudcovia J. Makarczyk a L. Bay Larsen (spravodajca),
      generálny advokát: D. Ruiz‑Jarabo Colomer,
      tajomník: R. Grass,
      so zreteľom na písomnú časť konania,
      so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:
      –        Zino Davidoff SA, v zastúpení: U. Hildebrandt, Rechtsanwalt,
      –        česká vláda, v zastúpení: M. Smolek, splnomocnený zástupca,
      –        talianska vláda, v zastúpení: I. Bruni, splnomocnená zástupkyňa, za právnej pomoci G. Albenzio, avvocato dello Stato,
      –        portugalská vláda, v zastúpení: L. Inez Fernandes a R. Solnado Cruz, splnomocnení zástupcovia,
      –        Komisia Európskych spoločenstiev, v zastúpení: H. Krämer a B.‑R. Killmann, splnomocnení zástupcovia,
      so zreteľom na rozhodnutie prijaté po vypočutí generálneho advokáta, že vec bude prejednaná bez jeho návrhov,
      vyhlásil tento
      Rozsudok
      1        Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu článku 5 ods. 4 nariadenia Rady (ES) č. 1383/2003 z 22. júla 2003,
         ktoré sa týka colného konania pri tovare podozrivom z porušovania niektorých práv duševného vlastníctva a opatrení, ktoré
         sa majú prijať pri tovare, u ktorého sa zistilo, že sa takéto práva porušili (Ú. v. EÚ L 196, s. 7; Mim. vyd. 02/013, s. 496)
         a článku 146 nariadenia Rady (ES) č. 40/94 z 20. decembra 1993 o ochrannej známke spoločenstva (Ú. v. ES L 11, 1994, s. 1;
         Mim. vyd. 17/001, s. 146), zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 1992/2003 z 27. októbra 2003 (Ú. v. EÚ L 296, s. 1;
         Mim. vyd. 17/001, s. 310, ďalej len „nariadenie č. 40/94“).
      
      2        Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi spoločnosťou Zino Davidoff SA (ďalej len „Davidoff“) a Bundesfinanzdirektion Südost
         vo veci žiadosti spoločnosti Davidoff, aby bol na hranici zaistený tovar podozrivý z porušovania práv z medzinárodne zapísaných
         ochranných známok, ktorých majiteľom je uvedená spoločnosť.
      
       Právny rámec
      3        Článok 1 nariadenia č. 1383/2003 stanovuje:
      
      „1.      Toto nariadenie ustanovuje podmienky pre konanie colných orgánov v prípade, ak sa tovar podozrivý z porušenia práva duševného
         vlastníctva nachádza v týchto situáciách:
      
      a)      je prihlásený na prepustenie do voľného obehu, vývoz alebo spätný vývoz…;
      b)      zistí sa počas kontrol tovaru vstupujúceho alebo opúšťajúceho colné územie spoločenstva…, že tovar je umiestnený na odkladný
         postup… v procese spätného vývozu predmetom [v procese spätného vývozu, ktorý podlieha – neoficiálny preklad] oznamovacej povinnosti… alebo umiestnený do voľnej zóny alebo voľného skladu… .
      
      2.      Toto nariadenie tiež stanovuje opatrenia, ktoré sa majú prijať príslušnými orgánmi v prípade, ak sa zistí, že tovar uvedený
         v odseku 1 porušuje práva duševného vlastníctva.“
      
      4        Článok 2 toho istého nariadenia znie takto:
      
      „1.      Na účely tohto nariadenia ‚tovar porušujúci právo duševného vlastníctva‘ znamená:
      a)      ‚napodobenina‘, a to:
      i)      tovar vrátane obalu, ktorý nesie bez oprávnenia obchodnú značku totožnú s obchodnou značkou platne registrovanou pre rovnaký
         druh tovaru alebo tovar, ktorého hlavné znaky nemôžu byť rozlíšené od takejto obchodnej značky, a ktorý týmto porušuje práva
         držiteľa obchodnej značky podľa práva spoločenstva, ako sa ustanovuje nariadením Rady (ES) č. 40/94 z 20. decembra 1993 o obchodnej
         značke spoločenstva [o ochrannej známke spoločenstva – neoficiálny preklad] alebo právom členského štátu, v ktorom sa žiada o konanie colných orgánov [v ktorom sa podáva žiadosť o prijatie opatrenia
         colných orgánov – neoficiálny preklad];
      
      …
      …
      2.      Na účely tohto nariadenia ‚držiteľ práva‘ znamená:
      a)      držiteľ obchodnej značky [majiteľ ochrannej známky – neoficiálny preklad]…
      
      …“
      5        Znenie článku 5 je nasledovné:
      
      „1.      V každom členskom štáte môže držiteľ práva písomne požiadať príslušné colné oddelenie o konanie colných orgánov [o prijatie
         opatrenia colných orgánov – neoficiálny preklad], ak sa zistí, že sa tovar nachádza v jednej zo situácií uvedených v článku 1 odseku 1 (žiadosť o konanie) [(žiadosť o prijatie
         opatrenia) – neoficiálny preklad].
      
      …
      4.      Ak je žiadateľ držiteľom práva obchodnej značky spoločenstva [majiteľom ochrannej známky Spoločenstva – neoficiálny preklad]…, v žiadosti môže žiadať, okrem konania [okrem prijatia opatrenia – neoficiálny preklad] colných orgánov členského štátu, v ktorom je žiadosť podaná, o konanie [o prijatie opatrenia – neoficiálny preklad] colných orgánov jedného alebo ešte iných členských štátov.
      
      …“
      6        Spoločenstvo s účinnosťou od 1. októbra 2004 pristúpilo k Protokolu k Madridskej dohode o medzinárodnom zápise ochranných
         známok prijatému v Madride 27. júna 1989 (ďalej len „protokol“) na základe rozhodnutia Rady 2003/793/ES z 27. októbra 2003
         (Ú. v. EÚ L 296, s. 20; Mim. vyd. 17/001, s. 315).
      
      7        Článok 4 protokolu stanovuje:
      
      „Účinky medzinárodného zápisu
      1)      a)     Od dátumu zápisu ochrannej známky alebo záznamu…, bude ochrana ochrannej známky v každej zo zmluvných strán, ktorej sa to
         týka, rovnaká, akoby známka bola prihlásená priamo na úrade tejto zmluvnej strany. Ak sa medzinárodnému úradu neoznámi zamietnutie…
         alebo ak sa zamietnutie oznámené… neskôr vezme späť, bude od tohto dátumu ochrana ochrannej známky v zmluvných štátoch, ktorých
         sa to týka, rovnaká, akoby ochranná známka bola zapísaná úradom tejto zmluvnej strany.
      
      …“
      8        Článok 146 nariadenia č. 40/94 nazvaný „Účinky medzinárodných zápisov s vyznačením Európskeho spoločenstva“ stanovuje:
      
      „1.      …[M]edzinárodný zápis, v ktorom je vyznačené Európske spoločenstvo, … [má] ten istý účinok ako prihláška ochrannej známky
         spoločenstva.
      
      2.      Ak sa neoznámi zamietnutie… alebo ak je takéto zamietnutie vzaté späť, má medzinárodný zápis ochrannej známky, v ktorom je
         vyznačené Európske spoločenstvo,… ten istý účinok ako zápis ochrannej známky spoločenstva.
      
      …“
       Spor vo veci samej a prejudiciálna otázka
      9        Dňa 10. mája 2007 podala spoločnosť Davidoff na základe článku 5 ods. 4 nariadenia č. 1383/2003 žiadosť na Oberfinanzdirektion
         Nürnberg, teraz Bundesfinanzdirektion Südost, aby bol na hranici zaistený tovar podozrivý z porušovania práv z dvanástich
         medzinárodne zapísaných ochranných známok, ktorých je majiteľkou.
      
      10      Táto žiadosť bola 22. augusta 2007 zamietnutá z dôvodu, že článok 5 ods. 4 nariadenia č. 1383/2003 sa týka len „majiteľa ochrannej
         známky Spoločenstva“ a že toto nariadenie nebolo normotvorcom Spoločenstva zmenené napriek pristúpeniu Spoločenstva k protokolu.
      
      11      Spoločnosť Davidoff podala proti tomuto zamietavému rozhodnutiu odvolanie na München.
      
      12      Uvedený súd zastáva názor, že výklad predmetných ustanovení práva Spoločenstva spôsobuje určité ťažkosti. 
      
      13      Podľa jeho názoru sa článok 5 ods. 4 nariadenia č. 1383/2003 aj napriek jeho doslovnému zneniu vzťahuje tiež na majiteľa medzinárodne
         zapísanej ochrannej známky, pretože účinok takej známky sa v Spoločenstve rovná účinku ochrannej známky Spoločenstva.
      
      14      Za týchto podmienok Finanzgericht München rozhodol prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru nasledujúcu prejudiciálnu otázku:
      
      „Má sa článok 5 ods. 4 nariadenia [č. 1383/2003] vzhľadom na pristúpenie Európskeho spoločenstva k [protokolu] vykladať v tom
         zmysle, že sa aj napriek použitiu výrazu ,ochranná známka spoločenstva‘ vzťahuje tiež na medzinárodné zápisy ochranných známok
         v zmysle článku 146 a nasledujúcich článkov nariadenia [č. 40/94]?“
      
       O prejudiciálnej otázke
      15      Vnútroštátny súd sa svojou otázkou v podstate pýta, či článok 5 ods. 4 nariadenia č. 1383/2003 v spojení s článkom 146 nariadenia
         č. 40/94 umožňuje majiteľovi medzinárodne zapísanej ochrannej známky, aby sa rovnako ako majiteľ ochrannej známky Spoločenstva,
         domohol opatrenia colných orgánov jedného alebo viacerých členských štátov, iných než je ten, v ktorom podáva svoju žiadosť
         [o prijatie opatrenia].
      
      16      V tejto súvislosti treba uviesť, že nariadenie č. 1383/2003 bolo prijaté pred pristúpením Spoločenstva k protokolu na základe
         rozhodnutia č. 2003/793. 
      
      17      Podľa článku 4 ods. 1 protokolu je ochrana medzinárodne zapísanej ochrannej známky v každej zo zmluvných strán označených
         majiteľom tejto ochrannej známky rovnaká, akoby táto ochranná známka bola prihlásená priamo na úrade tejto zmluvnej strany.
      
      18      V odôvodnení č. 8 nariadenia č. 1992/2003 sa uvádza, že toto nariadenie predpokladá prijatie opatrení, ktoré sú nevyhnutné
         na to, aby pristúpenie Európskeho spoločenstva k madridskému protokolu nadobudlo účinnosť.
      
      19      Odôvodnenie č. 6 uvedeného nariadenia najmä zdôrazňuje, že treba umožniť majiteľom medzinárodných zápisov podľa madridského
         protokolu žiadať o ochranu ich ochranných známok v systéme ochrannej známky Spoločenstva.
      
      20      V odôvodnení č. 1 sa uvádza, že v systéme ochrannej známky Spoločenstva je ochranným známkam Spoločenstva poskytnutá jednotná
         ochrana a tieto známky majú svoje účinky na celom území Spoločenstva.
      
      21      So zreteľom na tieto odôvodnenia článok 146 ods. 2 nariadenia č. 40/94, ktorý bol do neho vložený nariadením č. 1992/2003,
         stanovuje, že medzinárodný zápis ochrannej známky s vyznačením Spoločenstva má ten istý účinok ako zápis ochrannej známky
         Spoločenstva.
      
      22      Podľa názoru vnútroštátneho súdu, žalobkyne vo veci samej, všetkých členských štátov, ktoré predložili pripomienky, ako aj
         Komisie Európskych spoločenstiev, zo všetkých týchto okolností vyplýva, že normotvorca Spoločenstva tak zamýšľal postaviť
         na jednu úroveň medzinárodne zapísané ochranné známky a ochranné známky Spoločenstva, pokiaľ ide o ich účinky.
      
      23      Článok 5 ods. 4 nariadenia č. 1383/2003 sa konkrétne týka postupu uplatňovania ochrany účinkov ochrannej známky Spoločenstva
         v Spoločenstve.
      
      24      Toto ustanovenie umožňuje podľa svojho znenia len „majiteľovi ochrannej známky Spoločenstva“, aby vo svojej žiadosti požadoval
         okrem prijatia opatrenia colných orgánov členského štátu, v ktorom je žiadosť podávaná, aj prijatie opatrenia colných orgánov
         jedného alebo ešte iných členských štátov.
      
      25      V dôsledku toho, že medzinárodne zapísané ochranné známky sú postavené na jednu úroveň s ochrannými známkami Spoločenstva,
         však treba nevyhnutne uznať, že v súlade so zámerom, s ktorým normotvorca Spoločenstva prijal nariadenie č. 1992/2003, môže
         byť uplatnenie článku 5 ods. 4 nariadenia č. 1383/2003 požadované aj majiteľom medzinárodne zapísanej ochrannej známky.
      
      26      Na prejudiciálnu otázku je preto treba odpovedať, že článok 5 ods. 4 nariadenia č. 1383/2003 v spojení s článkom 146 nariadenia
         č. 40/94 sa má vykladať v tom zmysle, že umožňuje majiteľovi medzinárodne zapísanej ochrannej známky, aby sa rovnako ako majiteľ
         ochrannej známky Spoločenstva, domohol opatrenia colných orgánov jedného alebo viacerých členských štátov, iných než je ten,
         v ktorom podáva svoju žiadosť [o prijatie opatrenia].
      
       O trovách
      27      Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo
         začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd.
         Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov
         konania, nemôžu byť nahradené.
      
      Z týchto dôvodov Súdny dvor (šiesta komora) rozhodol takto:
      Článok 5 ods. 4 nariadenia Rady (ES) č. 1383/2003 z 22. júla 2003, ktoré sa týka colného konania pri tovare podozrivom z porušovania
            niektorých práv duševného vlastníctva a opatrení, ktoré sa majú prijať pri tovare, u ktorého sa zistilo, že sa takéto práva
            porušili, v spojení s článkom 146 nariadenia Rady (ES) č. 40/94 z 20. decembra 1993 o ochrannej známke spoločenstva, zmeneného
            a doplneného nariadením Rady (ES) č. 1992/2003 z 27. októbra 2003, sa má vykladať v tom zmysle, že umožňuje majiteľovi medzinárodne
            zapísanej ochrannej známky, aby sa rovnako ako majiteľ ochrannej známky Spoločenstva, domohol opatrenia colných orgánov jedného
            alebo viacerých členských štátov, iných než je ten, v ktorom podáva svoju žiadosť [o prijatie opatrenia].
      Podpisy
      * Jazyk konania: nemčina.