CELEX: 52009PC0090
Language: mt
Date: 2009-02-27
Title: Proposta għal regolament tal-Kunsill li jemenda l-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta' Schengen fir-rigward tal-viżi għal soġġorni twal u t-twissijiet fis-Sistema tal-Informazzjoni ta' Schengen

Avviż Legali Importanti

|

52009PC0090

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 27.2.2009KUMM(2009) 90 finali2009/0025 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLli jemenda l-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta' Schengen fir-rigward tal-viżi għal soġġorni twal u t-twissijiet fis-Sistema tal-Informazzjoni ta' Schengen(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONIIr-raġunijiet għall-propostiIs-sitwazzjoni legali attwaliDawn il-proposti għandhom il-mira li jiffaċilitaw iċ-ċirkolazzjoni fi ħdan iż-żona ta' Schengen mingħajr fruntieri interni ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li jirrisjedu legalment f'wieħed mill-Istati Membri[1] abbażi ta' viża għal soġġorn twil tat-tip "D", maħruġa minn dak l-Istat Membru.Skont l-acquis kurrenti ta' Schengen, ċittadin ta' pajjiż terz li jkollu viża għal soġġorn twil ("viża tat-tip D") għal soġġorni li jkunu ta' aktar minn tliet xhur, huwa permess li joqgħod biss fit-territorju tal-Istat Membru li ħareġ il-viża u, skont l-Artikolu 18 tal-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta' Schengen (il-Konvenzjoni ta' Schengen)[2] kif emendata bir-Regolament 1091/2001[3], huwa permess li jgħaddi mit-territorji tal-Istati Membri l-oħra biss sabiex jasal fl-Istat li ħareġ il-viża.Għalhekk, skont il-liġi preżenti tal-Komunità, id-detenturi ta' viżi tat-tip D mhumiex permessi li jivvjaġġaw lejn l-Istati Membri l-oħra matul is-soġġorn tagħhom u lanqas mhuma permessi li jgħaddu mill-Istati Membri l-oħra meta jkunu qed jirritornaw lejn il-pajjiż tal-oriġini tagħhom, għax il-Konvenzjoni ta' Schengen ma tipprovdix għal dan.Il-formulazzjoni tad-dispożizzjoni msemmija aktar 'il fuq tal-Konvenzjoni ta' Schengen toriġina mill-proċedura ġeneralment applikata f'dak iż-żmien mill-Istati Membri fejn il-viżi tat-tip D huma kkonvertiti f'permess tar-residenza wara l-wasla fit-territorju. Abbażi ta' dan il-permess tar-residenza, ċittadini ta' pajjiżi terzi jistgħu mbagħad jiċċirkulaw fiż-żona ta' Schengen. Għal din ir-raġuni, fiż-żmien tal-konklużjoni tal-Konvenzjoni ta' Schengen, l-Istati Membri ma qisuhiex neċessarja li jirregolaw la ċ-ċirkolazzjoni u lanqas il-vjaġġ lura abbażi tal-viża tat-tip D jew tranżitu ieħor lejn l-Istat Membru li kien ħareġ il-viża tat-tip D.Għaldaqstant, il-Konvenzjoni ta' Schengen tipprovdi biss il-prinċipju tal-ekwivalenza bejn il-permessi tar-residenza ta' Schengen u viżi applikabbli fiż-żona ta' Schengen: permess tar-residenza maħruġ minn Stat Membru jippermetti lil ċittadin ta' pajjiż terz li jkun detentur tal-permess tar-residenza u ta' dokument validu tal-ivvjaġġar, sabiex jiċċirkola liberament fi ħdan it-territorji tal-Istati Membri l-oħra matul is-soġġorn tiegħu/tagħha (l-Artikolu 21 tal-Konvenzjoni).L-Artikolu 5(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen)[4] jipprovdi wkoll għall-possibiltà li ċittadini ta' pajjiżi terzi fil-pussess ta' permess validu tar-residenza maħruġ minn Stat Membru jkunu jistgħu jaqsmu l-fruntieri esterni ta' Stat Membru ieħor mingħajr viża għal soġġorni li ma jaqbżux it-tliet xhur.Problemi fil-prattikaAktar u aktar Stati Membri mhumiex qed jissostitwixxu l-viżi tat-tip D b'permessi tar-residenza wara d-dħul taċ-ċittadini tal-pajjiżi terzi fit-territorju tagħhom, jew jissostitwixxuhom biss wara dewmien konsiderevoli. Is-sitwazzjoni legali u prattika għandha konsegwenzi negattivi importanti fir-rigward taċ-ċirkulazzjoni fiż-żona ta' Schengen għaċ-ċittadini tal-pajjiżi terzi li legalment qed jirrisjedu fi Stat Membru fuq il-bażi ta' viża tat-tip D. Ladarba dawn il-persuni għandhom ikomplu jirrisjedu b'viża tat-tip D, huma ma jistgħu legalment la jivvjaġġaw għal skopijiet leġittimi differenti (pereżempju, negozju, konferenzi, żjajjar) lejn Stati Membri oħra matul is-soġġorn tagħhom, u lanqas jgħaddu mit-territorji tal-Istati l-oħra meta jkunu qed jirritornaw lejn il-pajjiż tal-oriġini tagħhom.Viża D+C - Regolament 1091/2001Sabiex tiġi parzjalment irrimedjata s-sitwazzjoni tad-dewmien fil-ħruġ tal-permessi tar-residenza wara l-wasla, ġiet introdotta l-viża D+C fl-2001 (Regolament 1091/2001[5] ibbażata fuq inizjattiva Franċiża), li tipprovdi l-possibilità għad-detenturi ta' viża tat-tip D għal soġġorn twil maħruġa minn Stat Membru sabiex jiċċirkolaw liberament fiż-żona ta' Schengen matul l-ewwel tliet xhur tal-perjodu tal-validità tal-viża tat-tip D, fuq il-kundizzjoni li l-viża tkun inħarġet skont ir-regoli ta' Schengen validi għal viżi għal soġġorn qasir (inkluż kontroll mal-lista taċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi li mhumiex ammissibbli fis-Sistema tal-Informazzjoni ta' Schengen (SIS)).Madankollu, fil-prattika jidher li l-parti l-kbira tal-Istati Membri jew ma joħorġux viżi tat-tip D+C jew inkella joħorġu biss numri żgħar ħafna. Ġie nnutat ukoll f’bosta okkażjonijiet li hemm ftit jew xejn għarfien fost l-impjegati konsulari dwar din it-tip ta’ viża jew dwar il-kundizzjonijiet li taħthom tista’ tinħareġ, u għalhekk l-applikanti mhumiex mgħarrfa dwar din il-possibbiltà. Barra minn hekk, ġie stabbilit li f’ħafna każijiet il-programmi nazzjonali tar-reġistrazzjoni tal-viża u tal-ipproċessar tagħha lanqas biss jippermettu l-possibbiltà li jiġu kkunsidrati applikazzjonijiet għal din il-viża jew l-istampar tal-istiker tal-viża. Fl-istess ħin għadd ta’ Stati Membri jippermettu lill-missjonijiet diplomatiċi u l-postijiet konsulari tagħhom li direttament joħorġu l-permessi tar-residenza, u b’hekk il-viża D+C ssir żejda.Barra minn dan, ladarba jkun skada l-perjodu ta’ tliet xhur mid-data inizjali tal-validità tal-viża D+C, id-detenturi – sa dak iż-żmien legalment preżenti fit-territorju tal-Istat Membru li jkun ħareġ il-viża – ma jkunux aktar permessi li jiċċirkolaw fi ħdan it-territorju sħiħ tal-Istati Membri jekk sadittant din il-viża tat-tip D+C ma tkunx ġiet sostitwita minn permess tar-residenza.Dawn in-nies, li huma suġġetti għall-obbligu ta' viża għal soġġorn qasir skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001[6], huma mbagħad meħtieġa li japplikaw għal viża separata għal soġġorn qasir tat-tip C fl-Istat li fih huma residenti sabiex jivvjaġġaw għal Stat Membru ieħor. Madankollu, fil-prattika xi Stati Membri jirrifjutaw li joħorġu viżi ta' Schengen lil persuni li diġà qed jgħixu fiż-żona ta' Schengen. Minbarra dan, skont l-interpretazzjoni ta' ċerti Stati Membri, dawn iċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi ma jkunx għadhom f'pożizzjoni li japplikaw għal viża ta' Schengen addizzjonali għal soġġorn qasir matul dawk is-sitt xhur, għax huma diġà jkunu qagħdu fiż-żona ta' Schengen għal tliet xhur fuq il-bażi tal-viża D+C. Skont l-istess raġunament, meta dawn iċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi li jkollhom viża D+C jew D jirritornaw f'pajjiżhom, huma ma jkunux jistgħu jitħallew jgħaddu minn Stati Membri oħra, għax il-perjodu ta' 90 jum ta' soġġorn permess matul perjodu ta' sitt xhur ikun diġà skada.Abbażi tal-osservazzjonijiet imsemmija aktar 'il fuq, il-Kummissjoni – fil-proposta tagħha għal Regolament li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarja dwar il-viżi[7] - ipproponiet l-abolizzjoni tal-viża D+C sabiex is-sitwazzjoni tiġi ssimplifikata u li tirrikjedi li l-Istati Membri jgħaġġlu l-ħruġ tal-permessi tar-residenza lil ċittadini ta' pajjiżi terzi.Madankollu, il-biċċa l-kbira tal-Istati Membri – għal raġunijiet varji – ma jidhrux li jridu jew li jistgħu joħorġu permessi tar-residenza fil-ħin lil ċittadini ta' pajjiżi terzi residenti fit-territorju tagħhom. Għaldaqstant, il-Kummissjoni tipproponi l-introduzzjoni tal-prinċipju tal-ekwivalenza bejn viżi ta' soġġorn twil u ta' soġġorn qasir maħruġa mill-Istati Membri li jimplimentaw b'mod sħiħ l-acquis ta' Schengen sabiex jingħelbu l-problemi preżenti li qed jiltaqgħu magħhom ċittadini ta' pajjiżi terzi li qed joqogħdu fi Stat Membru legalment b'viża għal soġġorn twil.L-introduzzjoni tal-ekwivalenza bejn il-viżi tat-tip D u C kienet ikkunsidrata għall-ewwel darba minn xi Stati Membri u mill-Kummissjoni matul it-taħdidiet tal-Grupp ta' Ħidma informali dwar il-Viżi f'Ljubljana fil-21-22 Jannar 2008 u kienet diskussa aktar fil-Grupp ta' Ħidma dwar il-Viżi fis-26-27 ta' Marzu 2008 matul it-taħdidiet dwar il-Kodiċi tal-Komunità dwar il-Viżi fil-kuntest tal-abolizzjoni tal-viżi D+C.Il-proposti preżenti huma ispirati wkoll minn numru ta' lmenti u mistoqsijiet riċevuti mill-Istati Membri u minn ċittadini ta' pajjiżi terzi li qed joqogħdu fi Stat Membru fuq il-bażi ta' viża tat-tip D+C jew D.L-obbligu li jinħarġu permessi tar-residenzaDawn il-proposti m'għandhomx l-għan li jinkoraġġixxu lill-Istati Membri sabiex ma joħorġux permessi tar-residenza sabiex iħallu lil ċittadini ta' pajjiżi terzi jirrisjedu fuq il-bażi ta' viża għal soġġorn twil. Għall-kuntrarju, dan ma jkunx konsistenti ma' numru ta' Direttivi li jimponu fuq l-Istati Membri l-obbligu li joħorġu permessi ta' residenza lil ċerti kategoriji ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi.Skont id-Direttiva tal-Kunsill 2005/71/KE[8] dwar proċedura speċifika għall-ammissjoni ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi għall-finijiet ta' riċerka xjentifika, id-deċiżjoni dwar l-applikazzjoni għal permess tar-residenza għandha tittieħed mill-aktar fis possibbli u, fejn xieraq, bi proċedura aċċellerata.Id-Direttiva tal-Kunsill 2004/114/KE[9] dwar il-kondizzjonijiet ta' ammissjoni ta' cittadini ta' pajjiżi terzi għal skopijiet ta' studju, skambju ta' studenti, taħriġ bla ħlas jew servizz volontarju jipprovdi għall-obbligu li jinħarġu permessi tar-residenza lil studenti koperti b'din id-Direttiva għal perjodu ta' mill-anqas sena waħda (li jiġġedded) jew għallinqas għat-tul tal-kors jekk dan ikun ta' anqas minn sena. Id-deċiżjoni dwar dawn l-applikazzjonijiet għandha tiġi adottata u l-applikant għandu jiġi nnotifikat dwarha f'perjodu li ma jagħmilx ħsara għat-twettiq tal-istudji relevanti. Minbarra dan, proċeduri mgħaġġla għall-ħruġ ta' permessi tar-residenza jew viżi għall-istudenti jistgħu jiġu stabbiliti permezz ta' ftehimiet bejn l-istabbilimenti edukattivi u l-awtoritajiet tal-Istati Membri responsabbli għal kwistjonijiet ta' dħul u residenza.Id-Direttiva tal-Kunsill 2003/86/KE[10] dwar id-dritt għal riunifikazzjoni tal-familja jistabbilixxi wkoll l-obbligu tal-ħruġ ta' permess tar-residenza ta' tul ta' mill-anqas sena lil membri tal-familja ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li diġà qed jirrisjedu legalment fit-territorju ta' Stat Membru.Fuq il-bażi tad-Direttiva 2004/38/KE[11] dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju tal-Istati Membri, il-membri tal-familja ta' ċittadini tal-UE li qed jirrisjedu maċ-ċittadin tal-Unjoni għal perjodu ta' aktar minn tliet xhur fi Stat Membru ieħor li mhux dak tal-pajjiż li tiegħu dan huwa ċittadin, għandu jinħarġilhom dokument ta' residenza mhux aktar tard minn sitt xhur mid-data tal-applikazzjoni. Għandu jinħareġ immedjatament ċertifikat tal-applikazzjoni għad-dokument ta' residenza.Id-Direttiva tal-Kunsill 2003/109/KE[12] dwar residenti għat-tul hija relevanti wkoll peress li resident fit-tul għandu d-dritt - taħt ċerti ċirkostanzi - li jirrisjedi fl-Istati Membri l-oħra li għandhom joħorġu lil dan iċ-ċittadin ta' pajjiż terz permess tar-residenza mhux aktar tard minn sitt xhur wara li ssir l-applikazzjoni.Dawn ir-regoli ma jiġux affettwati mill-proposti.Il-Kontenut tal-PropostiIl-proposti preżenti jestendu l-prinċipju tal-ekwivalenza bejn permess tar-residenza u viżi għal soġġorn qasir fuq naħa u viżi għal soġġorn twil tat-tip D fuq in-naħa l-oħra; għaldaqstant, viża għal soġġorn twil ikollha l-istess effetti bħal permess tar-residenza fir-rigward taċ-ċirkolazzjoni fiż-żona ta' Schengen.Ċittadin ta' pajjiż terz li huwa detentur ta' viża għal soġġorn twil tat-tip D maħruġa minn Stat Membru jista' jivvjaġġa lejn l-Istati Membri l-oħra għal tliet xhur f'kull perjodu ta' nofs sena, taħt l-istess kundizzjonijiet bħad-detentur ta' permess tar-residenza. Ir-regoli dwar il-ħruġ ta' viżi għal soġġorn twil jibqgħu mhux mibdula kif kien il-każ bir-regoli dwar il-ħruġ ta' permessi tar-residenza fejn ġie introdott il-prinċipju tal-ekwivalenza bejn permess tar-residenza u viża għal soġġorn qasir. Dan jerġa' jistabbilixxi l-filosofija bażika li fuqha hija bbażata ż-żona ta' Schengen mingħajr fruntieri interni, jiġifieri li persuna tista' tivvjaġġa fi ħdan iż-żona ta' Schengen għal soġġorni qosra ta' tliet xhur f'kull perjodu ta' nofs sena bid-dokument li fuq il-bażi tiegħu hija preżenti legalment fi Stat Membru.Ir-Regolamenti proposti, li huma mibnija fuq il-bażi legali tal-Artikoli 62 (2)(a) u (3) u 63 (3)(a) tat-TKE, se jemendaw:-  L-Artikoli 18, 21 u 25 tal-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta' Schengen tal-14 ta' Ġunju 1985 (bejn il-Gvernijiet tal-Istati tal-Unjoni Ekonomika tal-Benelux, tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja u tar-Repubblika Franċiża relatat mat-tneħħija gradwali tal-kontrolli fil-fruntieri komuni);-  L-Artikolu 5(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen), dwar il-kundizzjonijiet tad-dħul għal ċittadini ta' pajjiżi terzi.Minħabba l-proċeduri konfliġġenti tat-teħid tad-deċiżjonijiet marbuta mal-bażijiet legali differenti, il-Kummissjoni kellha tfassal żewġ proposti separati:-  Il-Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda l-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta' Schengen u r-Regolament (KE) Nru 562/2006 fir-rigward tal-moviment tal-persuni b'viża għal soġġorn twil hija bbażata fuq l-Artikolu 62 (2)(a) u (3) tat-TKE u għandha tiġi adottata skont il-proċedura tal-kodeċiżjoni.-  Il-Proposta għal Regolament tal-Kunsill li jemenda l-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta' Schengen fir-rigward tal-viża għal soġġorn twil u t-twissijiet fis-Sistema tal-Informazzjoni ta' Schengen hija bbażata fuq l-Artikolu 63 (3)(a) tat-TKE u għandha tiġi adottata b'unanimità fil-Kunsill wara li jiġi kkonsultat il-Parlament Ewropew.Il-proposti tfasslu fir-rigward tat-test preżenti tal-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Kodiċi tal-Komunità dwar il-viżi (il-Kodiċi tal-Viżi), li se jħassar id-dispożizzjonijiet dwar il-viża tat-tip D+C. Huwa preżunt li l-Kodiċi tal-Viżi jkun ġie adottat saż-żmien tal-adozzjoni ta' dawn ir-Regolamenti. Id-data tal-applikazzjoni ta' dawn ir-Regolamenti għandha tiġi allineata mal-applikazzjoni tal-Kodiċi tal-Viżi (sitt xhur wara d-dħul tagħha fis-seħħ).Aspetti ta' sigurtàL-Artikolu 25 tal-Konvenzjoni jobbliga lill-Istati Membri li jkunu qed jikkunsidraw il-ħruġ ta' permessi tar-residenza lil ċittadin ta' pajjiż terz sabiex jikkonsultaw l-SIS. Fil-każ li ċ-ċittadin ta' pajjiż terz ikkonċernat ikun persuna li għaliha nħarġet twissija għall-finijiet tar-rifjut tad-dħul, l-Istat Membru għandu l-ewwel jikkonsulta mal-Istat Membru li ħareġ it-twissija u għandu jieħu f'kunsiderazzjoni l-interessi ta' dan. F'każijiet bħal dawn, il-permess ta' residenza għandu jinħareġ għal raġunijiet sostantivi biss, partikolarment għal raġunijiet umanitarji jew minħabba obbligi internazzjonali. Bl-istess mod, fil-każ li twissija għall-finijiet tar-rifjut tad-dħul inħarġet lil ċittadin ta' pajjiż terz li diġà għandu permess tar-residenza validu maħruġ minn Stat Membru ieħor, l-Istat Membru li joħroġ it-twissija għandu jikkonsulta mal-Istat Membru l-ieħor li ħareġ il-permess tar-residenza sabiex jiġi ddeterminat jekk hemmx raġunijiet suffiċjenti għall-irtirar tal-permess tar-residenza.Dan l-Artikolu se jiġi emendat bil-Proposta għal Regolament tal-Kunsill li jemenda l-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta' Schengen fir-rigward tal-viża għal soġġorn twil u t-twissijiet fis-Sistema tal-Informazzjoni ta' Schengen biż-żieda ta' referenza bl-effett li l-obbligu li jiġu kkonsultati l-SIS u l-Istati Membri l-oħra fil-każ ta' twissija jkun japplika wkoll meta Stati Membri jikkunsidraw il-ħruġ ta' viża għal soġġorn twil għal ċittadin ta' pajjiż terz jew meta Stati Membri jiskopru twissija li tkun inħarġet lil ċittadin ta' pajjiż terz li jkollu viża valida għal soġġorn twil.L-obbligu li tiġi kkonsultata l-SIS meta jiġu pproċessati l-applikazzjonijiet għall-viżi għal soġġorn twil se jassigura l-istess kontroll fuq l-applikanti għal viżi għal soġġorn twil bħal dak eżistenti applikabbli għad-detenturi ta' permess tar-residenza maħruġ minn Stat Membru. Għaldaqstant, il-moviment liberu tad-detenturi ta' viża għal soġġorn twil fl-Istati Membri l-oħra mhux se jikkostitwixxi riskju addizzjonali ta' sigurtà għall-Istati Membri meta mqabbel mad-detenturi tal-permessi ta' residenza ta' Schengen u l-viżi għal soġġorn qasir.Minbarra dan, skont l-informazzjoni li għandha l-Kummissjoni, viżi għal soġġorn twil huma maħruġa mill-Istati Membri bl-użu ta' format uniformi ta' sigurtà għolja għal viżi għal soġġorn qasir kif stabbilit fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1683/95 tad-29 ta' Mejju 1995 li jistabbilixxi format uniformi għall-viża[13].2009/0025 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLli jemenda l-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta' Schengen fir-rigward tal-viżi għal soġġorni twal u t-twissijiet fis-Sistema tal-Informazzjoni ta' SchengenIL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 63 (3)(a) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew,Billi:(1) Dan ir-Regolament, billi jemenda l-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta' Schengen[14], jiddefinixxi mill-ġdid il-viża għal soġġorn twil u jistabbilixxi miżuri li jikkumplimentaw ir-Regolament Nru …/… tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda l-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta' Schengen u r-Regolament (KE) Nru 562/2006 fir-rigward tal-moviment tal-persuni b'viża għal perjodu twil.(2) Fuq il-bażi tal-prattika kurrenti segwita mill-Istati Membri, dan ir-Regolament jistabbilixxi l-obbligu għall-Istati Membri sabiex joħorġu viżi għal soġġorn fit-tul fil-format uniformi għall-viżi kif stabbilit fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1683/95.(3) Ir-regoli dwar il-konsultazzjoni tas-Sistema tal-Informazzjoni ta' Schengen u tal-Istati Membri l-oħra fil-każ ta' twissija meta tkun qed tiġi pproċessata applikazzjoni għal permess ta' residenza għandhom japplikaw ukoll għall-ipproċessar ta' applikazzjonijiet għal viżi għal soġġorn twil. Għaldaqstant, il-moviment liberu tad-detenturi ta' viża għal soġġorn twil fl-Istati Membri l-oħra m'għandhiex tikkostitwixxi riskju addizzjonali ta' sigurtà għall-Istati Membri.(4) Minħabba li l-għan ta' dan ir-Regolament, li huwa t-twaqqif tar-regoli dwar il-viża għal soġġorn twil u t-twissijiet fis-Sistema tal-Informazzjoni ta' Schengen, ma jistax jintlaħaq b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri u jista' għalhekk jintlaħaq aħjar fil-livell tal-Komunità, il-Komunità tista' tadotta miżuri, skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stipulat f'Artikolu 5 tat-Trattat. F'konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stipulat f'dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li hu neċessarju sabiex jintlaħqu dawk l-għanijiet.(5) Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rrikonoxxuti, b'mod partikulari fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. Huwa għandu jiġi implimentat skont l-obbligi tal-Istati Membri fir-rigward tal-protezzjoni internazzjonali u n-non-refoulement.(6) Dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp fuq l-acquis ta' Schengen, skont il-Protokoll li jintegra l-acquis ta' Schengen fil-qafas tal-Unjoni Ewropea, kif iddefinit fl-Anness A tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/435/KE[15] tal-20 ta' Mejju 1999 dwar id-definizzjoni tal-acquis ta' Schengen sabiex jiġi determinat, b'konformità mad-dispożizzjonijiet rilevanti tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, il-bażi legali għall-kull waħda mid-dispożizzjonijiet jew deċiżjonijiet li jikkostitwixxu l-acquis.(7) Fir-rigward tal-Iżlanda u n-Norveġja, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen skont it-tifsira tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawk iż-żewġ Stati mal-implementazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen, li jaqa' fl-ambitu msemmi fl-Artikolu 1(B) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE[16] tas-17 ta' Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni ta' dak il-Ftehim.(8) Fir-rigward tal-Iżvizzera, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen, skont it-tifsira tal-Ftehim iffirmat mill-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen[17], li jaqa' fl-ambitu msemmi fl-Artikolu 1(B) u (C) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE, moqrija flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE[18] tat-28 ta' Jannar 2008.(9) Fir-rigward tal-Liechtenstein, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen, skont it-tifsira tal-Protokoll iffirmat mill-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein għall-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen, li jaqa' fl-ambitu msemmi fl-Artikolu 1(B) u (C) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE moqrija flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/261/KE[19] tat-28 ta' Frar 2008.(10) Skont l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka mhix qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta' dan ir-Regolament u mhix marbuta bih jew soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu. Peress illi dan ir-Regolament jibni fuq l-acquis ta' Schengen taħt id-dispożizzjonijiet tat-Titolu IV, Parti Tlieta tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka għandha, skont l-Artikolu 5 tal-Protokoll imsemmi, tiddeċiedi f'perjodu ta' sitt xhur wara li l-Kunsill ikun adotta dan ir-Regolament jekk hijiex se timplimentah fil-liġi nazzjonali tagħha.(11) Skont l-Artikolu 1 ta' dak il-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, ir-Renju Unit u l-Irlanda mhumiex qed jipparteċipaw fl-adozzjoni ta' dan ir-Regolament u konsegwentement, bla ħsara għall-Artikolu 4 tal-Protokoll imsemmi, mhumiex marbutin bih jew suġġetti għall-applikazzjoni tiegħu.(12) Fir-rigward tal-Istati Membri li għadhom mhumiex qed jimplimentaw b'mod sħiħ l-acquis ta' Schengen, dan ir-Regolament jikkostitwixxi dispożizzjonijiet li jibnu fuq l- acquis ta' Schengen jew li huma b’xi mod ieħor relatati miegħu skont it-tifsira tal-Artikolu 3 (2) tal-Att tal-Adeżjoni tal-2003 u tal-Artikolu 4 (2) tal-Att tal-Adeżjoni tal-2005.ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1Il-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta' Schengen hija emendata kif ġej:(1) L-Artikolu 18 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:" Artikolu 18Il-viżi għal soġġorni li jaqbżu t-tliet xhur għandhom ikunu viżi nazzjonali maħruġa minn wieħed mill-Istati Membri skont il-liġijiet nazzjonali tiegħu jew il-liġi tal-Komunità. Dawn il-viżi għandhom jinħarġu fil-format uniformi għall-viżi kif stabbilit fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1683/95 tad-29 ta' Mejju 1995 li jistabbilixxi format uniformi għall-viża[20] bit-titolu li jispeċifika t-tip tal-viża bl-ittra "D".(2) Fl-Artikolu 25, huwa miżjud il-paragrafu 3:"3. Il-paragrafi 1 u 2 għandhom japplikaw ukoll fil-każ ta' viżi għal soġġorn twil."Artikolu 2Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil- Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea .Għandu jkun applikabbli mid-data tal-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru …/… tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' […] li jistabbilixxi Kodiċi tal-Komunità dwar il-viżi (il-Kodiċi tal-Viżi).Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri skont it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.Magħmul fi Brussell,Għall-KunsillIl-President [1] Fil-kuntest tal-proposta, il-kunċett " Stati Membri " għandu jfisser l-Istati Membri tal-UE li jimplimentaw l-acquis ta' Schengen b'mod sħiħ[2] ĠU L239, 22.9.2000, p. 1.[3] ĠU L150, 6.6.2001, p. 4.[4] ĠU L105, 13.4.2006, p. 1.[5] ĠU L150, 6.6.2001, p. 4.[6] ĠU L81, 21.3.2001, p. 1.[7] COM(2006) 403 finali.[8] ĠU L289, 3.11.2005, p. 15.[9] ĠU L375, 23.12.2004, p. 12.[10] ĠU L251, 3.10.2003, p. 12.[11] ĠU L229, 29.6.2004, p. 35.[12] ĠU L16, 23.1.2004, p. 44.[13] ĠU L 164, 14.7.1995, p. 1[14] ĠU L 239, 22.9.2000, p. 1.[15] ĠU L??[16] ĠU L176, 10.7.1999, p. 31.[17] ĠU L53, 27.2.2008, p.52.[18] ĠU L53, 27.2.2008, p. 1.[19] ĠU L83, 26.3.2008, p. 3.[20] ĠU L 164, 14.7.1995, p. 1