CELEX: 52007XP0482
Language: lv
Date: 2007-10-25 00:00:00
Title: P6_TA(2007)0482#Eiropas Savienības un Serbijas attiecības#Eiropas Parlamenta 2007. gada 25. oktobra ieteikums Padomei par attiecībām starp Eiropas Savienību un Serbiju (2007/2126(INI))

C 263 E/626                                         Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      LV         16.10.2008.
Ceturtdiena, 2007. gada 25. oktobris
              2.     uzskata, ka Komisija projektā par īpašu pasākumu Irākai 2007. gadā pārsniedz Regulā (EK)
              Nr. 1905/2006 noteiktās īstenošanas pilnvaras, izvēloties priekšizpēti par Akkas gāzes atradnēm kā vienu
              no iejaukšanās darbības jomām, kuras vispārējais mērķis ir veikt izpēti par nosacījumiem attiecībā uz Akkas
              gāzes atradnēm Rietumirākā, ņemot vērā to piesaistīšanu Sīrijas gāzes cauruļvadu tīklam, un turpmāk, ja
              iespējams, iekļaut šo projektu plānā par Eiropas Savienības un Mašrikas valstu kopīgo gāzes tirgu; norāda,
              ka pētījumā ņems vērā Mašrikas kaimiņvalstu un ES turpmākās intereses, integrējot no minētajiem avotiem
              iegūto gāzes apjomu ES un Mašrikas valstu gāzes tirgū, un ka šī Akkas gāzes atradņu integrācija atvērs lielu
              iespējamo tirgu un nodrošinās Irākas dabas gāzes pirmo integrāciju vietējā un ES tirgū; tādēļ uzskata, ka šis
              mērķis neatbilst Regulas (EK) Nr. 1905/2006 2. panta 1. un 4. punktam, ja galvenais ieteiktā īpašā pasā-
              kuma mērķis nav nabadzības izskaušana un ja noteiktie mērķi nav saskaņā ar ESAO/APK noteiktajiem
              kritērijiem valsts palīdzības attīstības jomā (VPA);
              3.     aicina Komisiju atsaukt vai grozīt lēmuma projektu, ar ko izveido īpašu pasākumu Irākai, un iesniegt
              Attīstības sadarbības instrumenta pārvaldības komitejai jaunu lēmuma projektu, pilnībā ievērojot Regulas
              (EK) Nr. 1905/2006 noteikumus;
              4.     uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai un dalībvalstu pārstāvjiem Attīstības
              sadarbības instrumenta pārvaldības komitejā, kā arī dalībvalstu parlamentiem un valdībām.
              P6_TA(2007)0482
              Eiropas Savienības un Serbijas attiecības
              Eiropas Parlamenta 2007. gada 25. oktobra ieteikums Padomei par attiecībām starp Eiropas Savie-
                                                      nību un Serbiju (2007/2126(INI))
              Eiropas Parlaments,
              — ņemot vērā ieteikuma priekšlikumu Padomei par attiecībām starp Eiropas Savienību un Serbiju
                   (B6-0202/2007), ko ALDE grupas vārdā iesniedza Jelko Kacin,
              — ņemot vērā 2005. gada 29. septembra rezolūciju par etniskās daudzveidības aizsardzību Vojvodinā (1),
              — ņemot vērā 2005. gada 2. marta galīgo ziņojumu par Parlamenta faktu vākšanas misiju Vojvodinā un
                   Belgradā,
              — ņemot vērā Serbijas Republikas nodibināšanu, tai kļūstot par Serbijas un Melnkalnes valstu savienības
                   tiesību pārmantotāju pēc tam, kad Melnkalne ieguva neatkarību pēc 2006. gada 21. maija referenduma
                   Melnkalnē,
              — ņemot vērā jauno Serbijas konstitūciju, kuru pieņēma tautas referendumā 2006. gada 28. un
                   29. oktobrī,
              — ņemot vērā Komisijas 2006. gada 8. novembra Progresa ziņojumu par Serbiju (SEC(2006)1389),
              (1) OV C 227 E, 21.9.2006., 620. lpp.
 ---pagebreak--- 16.10.2008.      LV                             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                   C 263 E/627
                                                                                                   Ceturtdiena, 2007. gada 25. oktobris
            — ņemot vērā Serbijas pievienošanos NATO programmai “Partnerattiecības mieram” 2006. gada
               14. decembrī,
            — ņemot vērā 2007. gada 21. janvārī notikušo Serbijas parlamenta vēlēšanu rezultātus,
            — ņemot vērā Starptautiskās Tiesas 2007. gada 26. februāra spriedumu lietā Bosnija un Hercegovina pret
               Serbiju un Melnkalni,
            — ņemot vērā Eiropas Padomes Venēcijas komisijas 2007. gada 19. marta atzinumu Nr. 405/2006 par
               Serbijas konstitūciju,
            — ņemot vērā jaunas valdības izveidošanu 2007. gada 15. maijā Belgradā,
            — ņemot vērā jaunās Serbijas valdības piecus galvenos mērķus, ar kuriem iepazīstināja 2007. gada
               15. maijā,
            — ņemot vērā to, ka 2007. gada 13. jūnijā tika atsāktas sarunas par ES un Serbijas Stabilizācijas un
               asociācijas nolīgumu,
            — ņemot vērā Vispārējo lietu padomes 2007. gada 12. februāra un 18. jūnija secinājumus par Rietumbal-
               kāniem,
            — ņemot vērā Starptautiskā bijušās Dienvidslāvijas kara noziegumu tribunāla (ICTY) galvenās prokurores
               2007. gada 18. jūnija ziņojumu ANO Drošības padomei par Serbijas sadarbību ar tribunālu,
            — ņemot vērā viedokļu apmaiņu ar ICTY galveno prokurori Parlamenta Ārlietu komitejas sanāksmē
               2007. gada 26. jūnijā,
            — ņemot vērā ES un Serbijas nolīgumu, lai politiskās un ekonomiskās stabilitātes nolūkos pareizi piemē-
               rotu īpašuma tiesības,
            — ņemot vērā Reglamenta 114. panta 3. punktu un 90. pantu,
            — ņemot vērā Ārlietu komitejas ziņojumu (A6-0325/2007),
            A. tā kā Serbijas nākotne ir saistīta ar iekļaušanos Eiropas Savienībā;
            B. tā kā Serbija ir nozīmīgs faktors reģiona stabilitātes un labklājības nodrošināšanā, turklāt izredzes pie-
               vienoties ES ir galvenais reformu stimuls;
            C. tā kā Serbija ir parakstījusi Centrāleiropas brīvās tirdzniecības nolīgumu (CEFTA) un tā nesen pabeidza
               tehniskās sarunas par Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu; tā kā process saistībā ar Serbijas pievieno-
               šanos PTO var tikt pabeigts pirms 2008. gada;
            D. tā kā 70 % serbu atbalsta dalību ES un divas trešdaļas pilsoņu balsoja par demokrātiski noskaņotām
               partijām;
            E. tā kā Serbijai ir Eiropai un reformām labvēlīgi noskaņota jauna valdība;
            F. tā kā tas, kā Serbija veiksmīgi atjaunoja sarunas par Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu, var kalpot
               par piemēru pozitīvām pārmaiņām Rietumbalkānos, kuras cita starpā veicina arī ES;
 ---pagebreak--- C 263 E/628                                          Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                         LV         16.10.2008.
Ceturtdiena, 2007. gada 25. oktobris
              G. tā kā ir jau veikti un jāturpina patiesi centieni, lai pārvarētu pagātnē radušos šķelšanos un nostāju un
                    Serbijas iedzīvotājiem nodrošinātu eiropeisku nākotni;
              H. tā kā Serbijas ekonomikā 2006. gadā bija novērojama stipra izaugsme (apmērām 5,8 %) un ārvalstu
                    tiešo ieguldījumu apjoma pieaugums; tā kā bažas tomēr vēl joprojām izraisa tekošā konta deficīts,
                    kurš aizvien palielinās, un augstais bezdarba līmenis (apmēram 20,9 % 2006. gadā);
              I.    tā kā korupcija vēl joprojām ir nopietna problēma Serbijā un tā kā organizācijas Transparency Internatio-
                    nal 2006. gada korupcijas uztveres indekss Serbijas gadījumā bija vidēji 3,0 (skalā no 0, kas nozīmē “ļoti
                    korumpēta valsts”, līdz 10, kas nozīmē “nekorumpēta valsts”);
              J.    tā kā nesen arestēja un pārsūtīja uz Hāgu divus no sešiem kara noziegumos apsūdzētajiem, kurus meklē
                    ICTY, un tā kā četri no viņiem, tostarp Ratko Mladičs un Radovans Karadžičs, vēl joprojām atrodas
                    brīvībā;
              K. tā kā Serbijas sabiedrība ir nepietiekami informēta par nesenajos karos izdarīto noziegumu apmēru, jo
                    īpaši Srebreņicā;
              L.    tā kā kari Dienvidslāvijā dziļi mainīja Serbijas sociālo struktūru un cita starpā izraisīja politiskās un
                    intelektuālās elites masveida emigrāciju, bēgļu un iekšzemē pārvietoto personu pieplūdumu, kā arī
                    90. gadu vardarbības traumēto veterānu atgriešanos;
              M. tā kā Dienvidslāvijas sabrukumam bija postošas sekas, kas izpaudās kā daudzu dzīvību zaudēšana un
                    cilvēku ciešanas, tādējādi padarot etnisko samierināšanu par īpaši svarīgu faktoru reģiona stabilitātes
                    nodrošināšanā,
              1.      uzskata, ka Serbija ir pelnījusi īpašu uzslavu par to, ka pēdējo gadu laikā tā ir miermīlīgā ceļā atrisi-
              nājusi daudzas nopietnas problēmas, tostarp Serbijas un Melnkalnes valstu savienības sadali, godīgu un brīvu
              parlamenta vēlēšanu organizēšanu un jaunas, eiropeiski noskaņotas valdības izveidi;
              2.      atzinīgi vērtē to, ka pēc 13 mēnešu ilga pārtraukuma tika pabeigtas tehniskās sarunas starp Serbijas
              valdību un ES par Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu; mudina abas puses veikt visus nepieciešamos pasā-
              kumus, lai nepieļautu kavēšanās pirms nolīguma parakstīšanas, tādējādi nodrošinot nolīguma parakstīšanu
              līdz 2007. gada beigām; uzskata, ka Stabilizācijas un asociācijas nolīguma parakstīšana ir nozīmīgs solis ceļā
              uz pievienošanos ES;
              3.      atzinīgi vērtē Serbijas valdības vēlmi sadarboties ar ICTY, tādējādi paverot ceļu turpmākajai sadarbībai
              ar ES, tomēr uzstāj, ka šai sadarbībai īstermiņā jānodrošina papildu rezultāti;
              4.      pieņem zināšanai Starptautiskā bijušās Dienvidslāvijas Kara noziegumu tribunāla virsprokurores Carla
              Del Ponte detalizēto ziņojumu ES Vispārējo lietu un ārējo attiecību padomei sanāksmē, kas notika
              2007. gada 15. oktobrī Luksemburgā; saistībā ar gaidāmo Carla Del Ponte vizīti Belgradā prasa Serbijai
              atrisināt vēl aizvien atklātos jautājumus par pilnīgu sadarbību ar Starptautisko bijušās Dienvidslāvijas Kara
              noziegumu tribunālu; aicina Komisiju pēc tam, kad būs atrisināti minētie jautājumi, nekavējoties parafēt
              Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu;
              5.      apsveic Serbiju par tās nesenajiem panākumiem, sadarbojoties ar ICTY, kas ļāva atsākt sarunas par
              Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu un ICTY galvenajai prokurorei Carla Del Ponte sniegt pozitīvu novēr-
              tējumu par Serbijas sadarbību ar tribunālu; atzinīgi vērtē Zdravko Tolimira un Vlastimira Dordeviča apcieti-
              nāšanu un pārsūtīšanu uz Hāgu, Carla Del Ponte doto ministru prezidenta Koštunicas solījumu, ka “gaidāmi
              ir vēl daži aresti” (tostarp arī Bosnijas serbu bijušā ģenerāļa Ratko Mladiča arests), kā arī jaunu struktūru
              izveidi, tostarp Valsts drošības padomes pārredzamības uzlabošanu, lai tādējādi apvienotu visas darbības
              bēguļojošo apsūdzēto apcietināšanai; atzinīgi vērtē sadarbību starp Serbiju, Bosniju un Hercegovinu un
              Melnkalni, lai atvieglotu nesen notikušās pārsūtīšanas uz Hāgu;
 ---pagebreak--- 16.10.2008.         LV                            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                         C 263 E/629
                                                                                                           Ceturtdiena, 2007. gada 25. oktobris
            6.     atgādina Serbijai, ka nosacījums Stabilizācijas un asociācijas nolīguma parakstīšanai ir Serbijas cieša
            sadarbība ar ICTY un ka šīs sadarbības rezultātā ir jāapcietina un jāpārsūta visi atlikušie apsūdzētie, vienlai-
            kus atzīmē, ka nesenie aresti pierāda, ka Serbijas iestādes ir spējīgas atrast un apcietināt kara noziegumos
            apsūdzētos; uzsver, ka cieša sadarbība ar ICTY ir ne tikai starptautisks pienākums, bet arī viens no galvena-
            jiem soļiem, lai panāktu ilgstošu izlīgumu reģionā; šajā sakarā aicina Serbijas parlamentu ievērot no Starp-
            tautiskās Tiesas lēmuma izrietošās saistības un pieņemt deklarāciju, kurā tiek nosodīts genocīds Srebreņicā;
            7.     uzskata, ka, ņemot vērā ICTY slēgšanas grafiku, kurš šobrīd paredz tiesas procesu pabeigšanu līdz
            2008. gadam, ir jāapsver iespēja pagarināt šīs iestādes pilnvaru laiku, ja kara noziegumos apsūdzētie tiks
            arestēti pēc šī datuma;
            8.     atzīmē, ka kompromisa vienošanās, kuru panāca Eiropadomes 2007. gada 21. un 22. jūnija sanāksmē
            Briselē, nodrošina iespēju līdz 2009. gada izveidot Eiropas Savienības atjaunotu juridisko pamatu, radot
            nepieciešamo institucionālo struktūru turpmākajai ES paplašināšanai un ļaujot ES un Serbijai dinamiski
            īstenot pievienošanās procesu, pamatojoties uz Serbijas attīstību un nopelniem;
            9.     uzskata, ka jautājuma par Kosovas galīgo statusu atrisināšana stiprinās stabilitāti Rietumbalkānos un
            veicinās reģiona integrāciju Eiropas Savienībā;
            10.      ar prieku atzīmē, ka kopš 2000. gada Serbija ir panākusi ievērojamu ekonomisko attīstību, vidējam
            gada pieauguma rādītājam sasniedzot 5 %; tomēr atzīmē, ka saskaņā ar Starptautiskā Valūtas fonda novērtē-
            jumu šīs attīstības rezultātā nav samazinājusies nabadzība vai augstais bezdarba līmenis (kurš pārsniedz
            20 %); uzskata, ka šo problēmu atrisināšana ir jaunās valdības galvenais uzdevums; tāpēc aicina Serbijas
            valdību ciešāk apņemties veidot darbavietas un samazināt nabadzību, kā arī pieņemt konkrētus pasākumus,
            lai nodrošinātu līdzsvarotāku ekonomisko attīstību visos valsts rajonos, īpašu uzmanību pievēršot
            ekonomiski vismazāk attīstītajām valsts dienvidaustrumu un austrumu daļām;
            11.      uzskata, ka administratīvo struktūru un procedūru turpmākā attīstība var palielināt ticību tiesisku-
            mam, stiprināt tirgus ekonomiku un veicināt ekonomisko izaugsmi Serbijā; aicina Serbijas iestādes uzlabot
            ekonomisko vidi ārvalstu ieguldījumiem un palielināt pārredzamību tirdzniecības attiecībās;
            12.      ar prieku atzīmē, ka Serbijai ir jauna konstitūcija, kurā ir iekļauti pozitīvi vērtējami noteikumi saistībā
            ar cilvēktiesībām; tomēr atzīmē, ka ir vēl vairāk jāuzlabo tiesiskais regulējums saistībā ar minoritāšu aizsar-
            dzību; pauž bažas par problemātiskajiem noteikumiem saistībā ar, cita starpā, tiesnešu un prokuroru iecel-
            šanu, paaugstināšanu amatā un atlaišanu, kā arī par nepietiekamu apspriešanos ar sabiedrību un parlamen-
            tārajām debatēm tiesību aktu izstrādes laikā; aicina Serbijas iestādes izskatīt iespēju paplašināt teritoriālās
            decentralizācijas piemērošanas jomu, jo īpaši saistībā ar Vojvodinu;
            13.      uzsver, cik svarīgi ir nodrošināt, lai ES palīdzība tiktu sniegta, ņemot vērā Serbijas pašreizējo terito-
            riālo un administratīvo struktūru, etnisko sastāvu, kā arī tradicionālās ekonomikas un kultūras attiecības
            attiecīgajās teritorijās, un šajā procesā pilnībā iesaistot vietējās un reģionālās varasiestādes; aicina Komisiju,
            Padomi un tā kompetentām komitejām rūpīgi uzraudzīt NUTS 2 līmeņa reģionu izveidi Serbijā;
            14.      atzinīgi vērtē to, ka Serbija ir panākusi labāku pārredzamību saistībā ar valdības un parlamenta
            darbību, kā arī tās administratīvās kapacitātes augsto līmeni; atzinīgi vērtē to, ka Serbija ir pieņēmusi Likumu
            par 2007. gada budžetu un ievēlējusi ombudu un sabiedrības informēšanas komisāru, Serbijas Centrālās
            bankas vadītāju un Valsts revīzijas iestādes padomes locekļus; ar nožēlu atzīmē, ka vēl joprojām nav nozī-
            mēti Konstitucionālās tiesas tiesneši;
 ---pagebreak--- C 263 E/630                                         Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                            LV         16.10.2008.
Ceturtdiena, 2007. gada 25. oktobris
              15.     cieši pieturas pie viedokļa, ka galvenais uzdevums saistībā ar cilvēktiesībām ir rast ilgtspējīgus risinā-
              jumus bēgļiem un iekšzemē pārvietotajām personām, jo īpaši ņemot vērā, ka Serbijā vēl joprojām uzturas
              liels skaits bēgļu, galvenokārt no Horvātijas un daļēji no Bosnijas un Hercegovinas, un iekšzemē pārvietoto
              personu no Kosovas; ar dziļu nožēlu atzīmē, ka nav ievērots termiņš līdz 2006. gada beigām atrisināt visus
              neatrisinātos jautājumus, kas iekļauti Sarajevas deklarācijā par bēgļu atgriešanos un īpašuma reparācijām,
              kuru 2005. gada 31. janvārī parakstīja Horvātija, Bosnija un Hercegovina un Serbija Melnkalne, un ka pēc
              šī termiņa ir panākti nenozīmīgi rezultāti;
              16.     tāpēc aicina Serbijas valdību arī turpmāk censties īstenot Sarajevas deklarāciju, cita starpā pieņemot
              skaidru tiesisko regulējumu, tostarp attiecībā uz bēgļu tiesībām atgriezties to izcelsmes vietā un tiesībām uz
              īpašuma reparāciju; mudina ES, tās dalībvalstis un starptautisko kopienu arī turpmāk ievērot apņemšanos
              aizsargāt bēgļu tiesības un pastāvīgi nodrošināt atbalstu attiecīgajām valstīm, šim mērķim piešķirot arī pie-
              tiekamus finanšu resursus; uzsver, ka iekšzemē pārvietoto personu un bēgļu integrācijai vai pārcelšanai uz
              citu dzīves vietu nevajadzētu būtiski mainīt teritorijas vai reģiona sākotnējo etnisko līdzsvaru; šajā sakarā
              vērš uzmanību uz Eiropas Padomes 1995. gada 1. februāra pamatkonvenciju par minoritāšu aizsardzību;
              17.     atzīst panākumus cīņā pret organizēto noziedzību un korupciju, kuras rezultātā nesen tika arestētas
              nozīmīgas personas, tajā pašā laikā norāda, ka korupcija, jo īpaši policijas un tiesu iestādēs, vēl joprojām ir
              nopietna problēma un ka korupcijas gadījumu oficiāla izmeklēšana bieži notiek politisku iemeslu dēļ; uzsver,
              ka korupcija ir galvenais šķērslis lielāku ārvalstu ieguldījumu piesaistīšanai, un aicina Serbijas valdību ieviest
              visaptverošu korupcijas apkarošanas stratēģiju; uzskata, ka ir jāturpina cīņa pret organizēto noziedzību;
              18.     atzinīgi vērtē to, ka armijas pilnvaras saistībā ar robežu aizsardzību tika nodotas policijai, šim pasā-
              kumam esot vienam no galvenajiem soļiem ceļā uz ES standartu sasniegšanu; aicina Padomi un Komisiju arī
              turpmāk mudināt Serbijas valdību būtiski reformēt policijas spēkus, drošības dienestus un armiju, tostarp
              veikt pasākumus, lai sniegtu pilsoniskajai sabiedrībai lielākas iespējas uzraudzīt militārās iestādes; uzskata, ka,
              veicot policijas iestāžu reformas, ir jāņem vērā tas, ka reģionos, kuros dzīvo liels skaits pie mazākumtautī-
              bām piederošu iedzīvotāju, ir nepieciešami mazākumtautību valodās runājoši policijas spēki;
              19.     uzskata, ka tiesiskuma veicināšanai un tiesību normu stingrai piemērošanai jābūt vienai no valdības
              galvenajām prioritātēm; atzinīgi vērtē pasākumus, kas līdz šim veikti saistībā ar tiesu reformu, tomēr uzsver,
              ka šis process ir jāturpina, jo īpaši attiecībā uz tiesas procesu ātrumu, liecinieku aizsardzību, korupcijas
              novēršanu un tiesnešu neatkarību; ar nožēlu atzīmē, ka Konstitucionālā tiesa nedarbojas, kas negatīvi
              ietekmē demokrātijas un demokrātiskas likumdošanas attīstību Serbijā;
              20.     atzinīgi vērtē to, ka tika pabeigts tiesas process saistībā ar ministru prezidenta Zorana Dindiča slep-
              kavību, un atbalsta īpašās prokuratūras neseno iniciatīvu atklāt šīs slepkavības politiskos iemeslus;
              21.     atzinīgi vērtē Serbijas kara noziegumu prokurora paveikto darbu, tomēr ar nožēlu atzīmē, ka vietējos
              tiesas procesus saistībā ar kara noziegumiem negatīvi ietekmē nepietiekama pārredzamība un politiskā griba
              izsekot pavēlniecības ķēdei, noskaidrojot ne tikai tās personas, kuras ir tieši atbildīgas par noziegumu izda-
              rīšanu, bet arī pavēļu devējus; uzskata, ka sodi, ko Serbijas kara noziegumu tiesa piesprieda paramilitārā
              grupējuma “Skorpioni” četriem locekļiem par sešu Srebreņicas musulmaņu sodīšanu ar nāvi, neatbilda nozie-
              gumu šausminošajai būtībai; atzīmē, ka Serbijas prezidents publiski pauda nožēlu par uzlikto sodu īsajiem
              termiņiem;
              22.     uzskata, ka Serbijas pilsoņi ir tiesīgi dzirdēt patiesību par neseno kara politiku un tās vārdā īstenoto
              genocīdu, kā arī zināt kara noziegumu izdarītājus; uzskata, ka Serbijai, lai tā spētu virzīties uz priekšu, ir
              godīgi jāapzinās tās nesenā pagātne un ka samierināšanās ar pagātni ir būtiski nepieciešama ceļā uz izlīgšanu
              ar Serbijas kaimiņvalstīm; aicina valdību atsākt 2001. gadā nodibinātās Patiesības un izlīgšanas komisijas
              darbību, tostarp lai veicinātu labvēlīgu gaisotni tajās valsts daļās, kuras visvairāk skāra etniskais konflikts;
              mudina Komisiju atbalstīt iniciatīvas, lai veicinātu kontaktu veidošanos starp cilvēkiem reģionā, un piešķirt
              šim mērķim lielākus līdzekļus;
 ---pagebreak--- 16.10.2008.         LV                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                    C 263 E/631
                                                                                                       Ceturtdiena, 2007. gada 25. oktobris
            23.      atzinīgi vērtē Serbijas prezidenta atvainošanos Horvātijas pilsoņiem par pēdējā kara laikā Serbijas
            vārdā izdarītajiem kara noziegumiem; uzskata, ka šī atvainošanās ir ievērojama politiskā brieduma un demo-
            krātiskas vadības izpausme un ka tā ir pierādījums tam, ka pašreizējā valdība attiecībās ar tās kaimiņvalstīm
            ir apņēmusies īstenot draudzības un sadarbības politiku;
            24.      uzskata, ka izlīgšana un taisnīgums ir būtiski nosacījumi visu reģiona valstu stabilitātei un attīstībai,
            kā arī šo valsu integrācijai Eiropas Savienībā; aicina Serbijas kaimiņvalstis īstenot šo modeli un nosoda
            jebkāda veida etniskās neiecietības un rasisma izpausmes, kuras ir novērojamas šajos reģionos;
            25.      uzskata, ka ES un tās dalībvalstīm vajadzētu uzsākt un atbalstīt programmas, kuru mērķis ir psiho-
            sociālās konsultēšanas nodrošināšana, galveno, bet ne vienīgo uzmanību pievēršot sievietēm un bērniem,
            kurus ir traumējusi pirmskara laikā un kara laikā gūtā pieredze;
            26.      atzinīgi vērtē to, kā Belgrada un Priština nesen sadarbojās, meklējot Kosovas konflikta laikā pazudu-
            šās personas, jo īpaši nesenos kopējos centienus Raška rajonā; aicina Serbijas valdību izdot publisku ziņo-
            jumu par Mačkatica;
            27.      aicina Padomi un Komisiju piešķirt pietiekamus resursus Starptautiskajai komisijai pazudušo personu
            meklēšanai (ICMP), lai šī organizācija līdz 2010. gadam varētu pabeigt darbu saistībā ar visu pazudušo
            personu noteikšanu bijušās Dienvidslāvijas teritorijā; uzskata, ka ICMP darbs būtiski veicina patiesības, tais-
            nīguma un izlīgšanas procesu reģionā;
            28.      atzīmē, ka saskaņā pētījumu, kuru Serbijas Studentu apvienībai 2004. gadā veica Stratēģiskā mārke-
            tinga aģentūra, 70 % Serbijas studentu nekad nav ceļojuši uz ārzemēm; atzinīgi vērtē iniciatīvas, kuru mērķis
            ir Serbijas studentiem sniegt iespēju studēt ES valstīs; aicina dalībvalstis rast jaunus mijiedarbības veidus ar
            Serbijas iedzīvotājiem;
            29.      atzīmē, ka Serbija aktīvi veicina reģionālo sadarbību un labas kaimiņattiecības, piedaloties virknē
            reģionālu iniciatīvu, piemēram, Stabilitātes paktā/Reģionālās sadarbības padomē un CEFTA; aicina Serbiju
            arī turpmāk reģionā uzņemties atbildīgu lomu; uzsver, ka Serbijas interesēs ir izveidot un saglabāt labas
            attiecības ar tās reģionālajiem partneriem, veicināt efektīvu pārrobežu sadarbību, pilnībā izmantojot mazā-
            kumtautību potenciālu pierobežu rajonos, un aktīvi piedalīties infrastruktūras projektos divpusējā, reģionālā
            un Eiropas līmenī; atgādina, ka visu reģiona valstu nākotne ir saistīta ar ES;
            30.      mudina Serbijas valdību veicināt labas kaimiņattiecības ar abām Bosnijas un Hercegovinas federālajām
            vienībām;
            31.      mudina Serbijas valdību turpināt dialogu par robežu jautājumiem ar tās kaimiņiem Eiropas dienvid-
            austrumos, ņemot vērā, ka pagaidām nav īstenota teritoriālā demarkācija starp Serbiju un Horvātiju, kā arī
            starp Serbiju un Bosniju un Hercegovinu;
            32.      atzinīgi vērtē to, ka Serbija ir uzlabojusi attiecības starp dažādām etniskajām grupām, jo īpaši Vojvo-
            dinā, kur ir ievērojami samazinājies etnisko konfliktu skaits, kaut arī šādi konflikti nav pilnībā izzuduši;
            aicina Serbijas iestādes veikt papildu pasākumus, lai sekmētu mazākumtautību attīstību daudznacionālajā
            Vojvodinā, veicinātu šo mazākumtautību mierīgu līdzāspastāvēšanu un nodrošinātu, ka policijas spēki, tiesu
            iestādes un citas valsts iestādes savā darbā ir pilnībā etniski neitrālas, un lai nodrošinātu etniskā sastāva
            atbilstīgu atspoguļojumu minēto varasiestāžu personāla sarakstā ar mērķi palielināt iedzīvotāju uzticēšanos
            šīm iestādēm; aicina Serbijas iestādes arī rūpīgi pārvaldīt iespējamo bēgļu pieplūdumu, lai tas neizjauktu
            etnisko, kulturālo, reliģisko, ekonomisko un politisko līdzsvaru reģionā un lai nodrošinātu šo bēgļu veik-
            smīgu integrāciju daudzkultūru vidē; uzsver, cik būtiski nepieciešamas ir programmas, kuru mērķis ir iecie-
            tības nodrošināšana starp kopienām, jo īpaši Vojvodinā; uzskata, ka šīm programmām ir nepieciešams arī ES
            finansējums;
 ---pagebreak--- C 263 E/632                                         Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                            LV         16.10.2008.
Ceturtdiena, 2007. gada 25. oktobris
              33.     ar prieku atzīmē, ka pēdējās vēlēšanās pirmo reizi desmit gadu laikā piedalījās albāņu partijas no
              Preševo ielejas un ka mazākumtautības ir pārstāvētas gan likumdošanas varā, gan izpildvarā; uzskata, ka
              Sandžak reģions vēl joprojām izraisa īpašas bažas, un aicina valdību sadarboties ar vietējiem politiskajiem
              spēkiem, lai izstrādātu politiku, kas ierobežotu turpmāku radikalizāciju un šķelšanos kopienā;
              34.     atzinīgi vērtē to, ka 2007. gada budžetā ir paredzēti līdzekļi projektiem, kuri ir tieši saistīti ar romu
              integrācijas desmitgadi; tomēr pauž bažas par to, ka nepastāv sistemātiska politiska pieeja jautājumam par
              romu, tostarp iekšzemē pārvietoto un atgriezušos personu, dzīvju un dzīves apstākļu uzlabošanu, un par to,
              ka romu kopienas pārstāvji tiek pastāvīgi diskriminēti;
              35.     aicina Serbijas valdību pilnībā realizēt — gan no finansiālā, gan institucionālā viedokļa — valsts
              rīcības plānus romu integrācijas desmitgades īstenošanai, lai tādējādi romu kopienai rastu praktiskus un
              ilgtspējīgus risinājumus; atgādina Serbijai, ka Eiropas partnerības ar Serbiju viena no prioritātēm ir visaptve-
              rošu diskriminācijas novēršanas tiesību aktu pieņemšana un to romu iedzīvotāju ilgtspējīga repatriācija, kuri
              vēl joprojām dzīvo nometnēs;
              36.     atzīmē to, ka ir izveidota ministru prezidentam tieši pakļauta Cilvēktiesību un minoritāšu tiesību
              aģentūra, kura aizstāj bijušo valstu savienības Cilvēktiesību un minoritāšu tiesību ministriju; aicina ministru
              prezidentu īstenot saskaņotu un aktīvu minoritāšu politiku un nodrošināt, ka cilvēktiesības un minoritāšu
              tiesības ir valdības darba kārtības prioritāte; atzinīgi vērtē to, ka Serbijas jaunā konstitūcija rada konstitucio-
              nālu pamatu mazākumtautību valsts padomēm, un aicina pieņemt jaunus tiesību aktus, lai nodrošinātu
              labākus noteikumus saistībā ar šo padomju statusu, darbu un ievēlēšanu; cer, ka šādi tiesību akti nodrošinās
              labāku tiesisko regulējumu minoritāšu tiesību aizsardzībai un visu mazākumtautību integrācijai valsts struk-
              tūrās;
              37.     atzinīgi vērtē to, ka ir pieņemta visaptveroša valsts stratēģija cīņai pret cilvēku tirdzniecību, tomēr
              mudina Serbijas valdību būt stingrākai kriminālvajāšanas gadījumos un nodrošināt, ka tiem, kas nodarbojas
              ar cilvēku tirdzniecību, tiek piespriests nodarījumam atbilstošs cietumsods, kuru viņi arī izcieš;
              38.     uzskata, ka Serbijas Radio un televīzijas (RTS) pārveidošana, padarot to par sabiedrisku pakalpojumu,
              ir solis uz priekšu, tomēr vērš uzmanību uz publisku apspriežu nepietiekamību saistībā ar likuma par raid-
              darbību grozīšanu, kā arī uz RTS valdes locekļu iecelšanas procedūras nepilnībām; vērš uzmanību arī uz
              nepieciešamību izveidot tādus pilnībā demokrātiskus noteikumus par radio un televīzijas apraides atļauju
              piešķiršanu, kuri īpaši paredzētu iespēju iesniegt apelāciju pret atļaujas izsniedzošo iestādi; ar dziļu nožēlu
              atzīmē, ka nav panākti rezultāti, risinot lietas saistībā ar žurnālistu nogalināšanu, un nosoda neseno mēģi-
              nājumu nogalināt slavenu žurnālistu, kurš nodarbojas ar izmeklēšanu saistībā ar kara noziegumiem un
              organizēto noziedzību; pieprasa, lai attiecīgās iestādes atrastu nozieguma izdarītājus un rūpīgi izmeklētu šo
              gadījumu;
              39.     atzīmē, ka pastāv labi attīstīts nevalstisko organizāciju sektors, un atzinīgi vērtē iestāžu centienus
              konsultēties ar pilsonisko sabiedrību, it sevišķi īpašo memorandu par sadarbību, kuru parakstīja Serbijas
              Eiropas integrācijas birojs, nevalstiskās organizācijas un Serbijas prezidenta izveidotā Padome attiecībām ar
              pilsonisko sabiedrību un Serbijas ārlietu ministra izveidotā Ārpolitikas padome, kā arī nevalstisko organizā-
              ciju pārstāvju iekļaušanu Eiropas integrācijas valsts padomē, kuras priekšsēdētājs ir ministru prezidents; pie-
              prasa, lai Serbijas parlaments pieņem tiesību aktus pilsoniskās sabiedrības organizāciju tiesiskās situācijas
              uzlabošanai;
              40.     nosoda to, ka publiski tiek nomelnoti tie pilsoniskās sabiedrības dalībnieki, kuri kritizē valdību vai
              vērš uzmanību uz problemātiskiem jautājumiem, piemēram, kara noziegumiem; pauž nožēlu par politiski
              motivētu uzbrukumu skaita krasu palielināšanos pēdējā laikā, kā arī par to, ka plašsaziņas līdzekļos un
              politiskajās aprindās aizvien biežāk izskan pret cilvēktiesību aktīvistiem, žurnālistiem un politiķiem vērsti
              naidīgi izteikumi;
              41.     atzinīgi vērtē to, ka 2007. gada 18. septembrī tika parakstīti vīzu režīma atvieglojumu un
              atpakaļuzņemšanas nolīgumi, un mudina Padomi nodrošināt to stāšanos spēkā līdz 2007. gada beigām;
              atzinīgi vērtē Ceļošanas dokumentu likuma pieņemšanu un atzīmē, ka likumi par patvērumu, valsts robe-
              žām un ārvalstniekiem ir pieņemšanas procesā; aicina Padomi ar Komisijas atbalstu izstrādāt konkrētu plānu
 ---pagebreak--- 16.10.2008.         LV                             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                      C 263 E/633
                                                                                                        Ceturtdiena, 2007. gada 25. oktobris
            bezvīzu režīma izveidei un pieņemt atbalsta pasākumus, kuru mērķis ir palielināt ceļošanas iespējas lielākai
            iedzīvotāju daļai, jo īpaši jaunajiem cilvēkiem; uzsver mobilitātes nozīmību Serbijas politiskajai un
            ekonomiskajai attīstībai, jo mobilitāte sniedz cilvēkiem iespēju iegūt tiešu pieredzi par ES un veicina Serbijas
            integrāciju Eiropā; aicina vairāk iesaistīties mūžizglītības un kultūras apmaiņas projektos; aicina Padomi
            izskatīt iespēju izveidot vīzu pieteikumu apstrādes kopīgu sistēmu, lai tādējādi atvieglotu visaizņemtāko
            konsulātu slogu un nodrošinātu pieteikumu apstrādi saprātīgā laikā;
            42.      uzskata, ka izglītības sistēmas reforma ir ne tikai neatliekama, bet tā ir arī vienīgais veids, kā Serbija
            pašreizējā demokratizācijas procesā var palīdzēt jaunākām paaudzēm izveidot jaunu vērtību sistēmu;
            43.      aicina Padomi, Komisiju un visas dalībvalstis veikt saskaņotus pasākumus, lai palielinātu ES redza-
            mību Serbijā, un aicina Komisiju turpmāk nepieļaut aizkavēšanos, pieņemot darbā tās delegācijas biroja
            darbiniekus, tostarp ekspertus Pirmpievienošanās atbalsta instrumenta līdzekļu pārvaldībai;
            44.      aicina Ārlietu komiteju un tās Cilvēktiesību apakškomiteju arī turpmāk rūpīgi sekot līdzi situācijai
            Vojvodinā, vadoties pēc secinājumiem, kas izklāstīti ziņojumā, kuru sagatavojusi Parlamenta ad hoc delegā-
            cijas faktu vākšanas misija Vojvodinā;
            45.      aicina Serbijas iestādes steidzīgi pieņemt ar zaudējumu atlīdzināšanu saistītus tiesību aktus, kas būtu
            līdzīgi citu valstu attiecīgajiem tiesību aktiem, kuri nepieciešamības gadījumā paredz reālu kompensāciju,
            nevis valdības obligācijas;
            46.      aicina jaunās dalībvalstis aktīvi piedalīties Serbijas pievienošanās ES procesā, ļaujot Serbijai mācīties
            no to pieredzes reformu veikšanā;
            47.      aicina Serbijas iestādes arī turpmāk tuvināt ES vides tiesību aktus un standartus, kā arī īstenot un
            piemērot pieņemtos tiesību aktus;
            48.      atzinīgi vērtē Serbijas dalību Septītajā pamatprogrammā pētniecības un tehnoloģiju attīstības jomā;
            aicina Padomi vairot mērķsadarbības un tehniskās palīdzības programmas, jo īpaši tās, kuras ir domātas
            gados jauniem cilvēkiem;
            49.      uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo ieteikumu Padomei un informēšanas nolūkā Komisijai, kā arī dalīb-
            valstu un Serbijas valdībām un parlamentiem.
            P6_TA(2007)0483
            ES un Āfrikas pašreizējās attiecības
            Eiropas Parlamenta 2007. gada 25. oktobra rezolūcija par pašreizējo stāvokli ES un Āfrikas attiecī-
                                                           bās (2007/2002(INI))
            Eiropas Parlaments,
            — ņemot vērā rīcības plānu, ko izstrādāja Āfrikas Vienotības organizācijas un Eiropas Savienības (ES) aiz-
                 gādībā 2000. gada 3. un 4. aprīlī Kairā notikušajā Āfrikas—Eiropas augstākā līmeņa sanāksmē;
            — ņemot vērā Āfrikas Savienības (ĀS) Komisijas stratēģisko plānu 2004.—2007. gadam, ko pieņēma
                 2004. gada 7. jūlijā trešajā Āfrikas valstu un valdību vadītāju augstākā līmeņa sanāksmē Adisabebā,
                 Etiopijā,