CELEX: 51995EC1445
Language: it
Date: 2006-09-07
Title: Regolamento (CE) N. …/… della Commissione del […] che stabilisce le modalità d'applicazione del regime dei titoli di importazione e di esportazione nel settore delle carni bovine (Versione codificata)

IT

|[pic]                     |COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                                                               |

                                        Bruxelles,
                                        C(2006)

                                                                   Proposta di

                                                    REGOLAMENTO (CE) N. …/… DELLA COMMISSIONE

                                                                     del […]

         che stabilisce le modalità d'applicazione del regime dei titoli di importazione e di esportazione nel settore delle carni bovine

                                                              (Versione codificata)

                                            ê 1445/95 (adattato)

                                                                   Proposta di

                                                   REGOLAMENTO (CE) N. […/…] DELLA COMMISSIONE

                                                                     del […]

         che stabilisce le modalità d'applicazione del regime dei titoli di importazione e di esportazione nel settore delle carni bovine

LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea,

visto il regolamento (CE) n. Ö 1254/1999 Õ del Consiglio del Ö 17 maggio 1999 Õ relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore  delle
carni bovine[1], in particolare Ö l’articolo 29, paragrafo 2, l’articolo 33, paragrafo 12 e l’articolo 41 Õ,

considerando quanto segue:

                                            ê 

   1) Il regolamento (CE) n. 1445/95 della Commissione del 26 giugno 1995 che stabilisce le modalità d'applicazione  del  regime  dei  titoli  di
      importazione e di esportazione nel settore delle carni bovine e che abroga il regolamento (CEE) n. 2377/80[2], è stato modificato  in  modo
      sostanziale a più riprese[3]. A fini di razionalità e chiarezza occorre provvedere alla codificazione di tale regolamento.

                                            ê 1445/95 Considerando 1 (adattato)

   2) Ai sensi del regolamento (CE) n. Ö 1254/1999 Õ, l'importazione nella Comunità di prodotti di cui all'articolo 1, paragrafo 1,  lettera  a),
      dello stesso è subordinata alla presentazione di un titolo di importazione. Dall'esperienza acquisita è  emersa  la  necessità  di  seguire
      attentamente l'evoluzione prevedibile degli scambi di tutti i prodotti del  settore  delle  carni  bovine  di  particolare  importanza  per
      l'equilibrio di questo mercato estremamente sensibile. Allo scopo di una migliore gestione del mercato, occorre pertanto prevedere anche la
      presentazione di titoli di importazione per i prodotti di cui ai numeri di codice NC da 1602 50 31 a 1602 50 80 e 1602 90 69.

                                            ê 1445/95 Considerando 2

   3) È necessario seguire le importazioni nella Comunità di giovani bovini e, in particolare, di vitelli. Occorre subordinare  il  rilascio  dei
      titoli d'importazione all'indicazione dei paesi di provenienza di detti animali.

                                            ê 2648/98 Considerando 3 (adattato)

   4) Conformemente Ö all'articolo 6, paragrafo 4 della decisione 79/542/CEE del Consiglio, del 21 dicembre 1976, che  istituisce  un  elenco  di
      paesi terzi o parti di paesi terzi e definisce  le  condizioni  sanitarie,  di  polizia  sanitaria  e  di  certificazione  veterinaria  per
      l'importazione nella Comunità di taluni animali vivi e delle loro carni fresche[4] Õ,  l'originale  del  certificato  Ö veterinario Õ  deve
      scortare gli animali della specie bovina fino al posto d'ispezione frontaliero.

                                            ê 260/98 Considerando 3 (adattato)

   5) Nella tariffa doganale integrata delle Comunità europee (TARIC) sono previsti numeri d'ordine  che  consentono  di  identificare  i  regimi
      preferenziali, i relativi prodotti contemplati e, in taluni casi, la loro origine. Occorre disporre che gli Stati  membri  indichino  detti
      numeri nei titoli d'importazione o nei loro estratti e li utilizzino nelle comunicazioni alla Commissione.

                                            ê 260/98 Considerando 6 (adattato)

   6) La competente autorità nazionale che rilascia i titoli d'importazione non sempre è  a  conoscenza  del  paese  d'origine  dei  quantitativi
      importati nel quadro dei contingenti tariffari aperti per più paesi terzi e dei quantitativi  importati  ai  dazi  della  tariffa  doganale
      comune. Occorre stabilire che l'indicazione del paese d'origine, nel caso di tali contingenti tariffari, e nel caso delle importazioni  non
      preferenziali, è un'esigenza principale ai sensi del regolamento (CEE) n. 2220/85 della Commissione del 22 luglio 1985  recante  fissazione
      delle modalità comuni di applicazione del regime delle cauzioni per i prodotti agricoli[5], nonché esigere di conseguenza l'iscrizione, per
      i contingenti in questione e, per le importazioni non preferenziali, del paese d'origine nella colonna 31 del titolo d'importazione  o  del
      suo estratto.

                                            ê 260/98 Considerando 7 (adattato)

   7) Ad ogni titolo d'importazione deve in ogni caso essere associata una cauzione, se l'importo di  quest'ultima  è  maggiore  di  5  Ö euro Õ.
      Occorre prevedere una deroga all'articolo Ö 15 Õ, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. Ö 1291/2000 Õ  della  Commissione,  del  Ö 9  giugno
      2000 Õ, che stabilisce le modalità comuni d'applicazione del regime dei titoli d'importazione, di esportazione e di  fissazione  anticipata
      relativi ai prodotti agricoli [6].

                                            ê 260/98 Considerando 8 (adattato)

   8) Per accelerare il rinvio del titolo di importazione o del suo estratto, occorre prevedere la possibilità di deroga  a  talune  disposizioni
      del regolamento (CE) n. Ö 1291/2000 Õ per quanto concerne la percentuale della perdita parziale della cauzione e  il  termine  massimo  per
      fornire la prova d'importazione.

                                            ê 1445/95 Considerando 3 (adattato)

   9) Ö Secondo il Õ regolamento (CE) n. Ö 1254/1999 Õ l'esportazione di prodotti per i quali è richiesta  una  restituzione  all'esportazione  è
      subordinata alla presentazione di un titolo d'esportazione con fissazione  anticipata  della  restituzione.  Occorre  quindi  stabilire  le
      modalità d'applicazione specifiche di questo regime e definire, in particolare, le modalità di presentazione delle  domande  e  i  dati  da
      indicare sulle stesse e sui titoli, completando in tal modo il regolamento (CE) n. Ö 1291/2000 Õ.

                                            ê 1445/95 Considerando 4 (adattato)

  10) L'articolo Ö 33 Õ, paragrafo 11 Ö , Õ del regolamento (CE) n. Ö 1254/1999 Õ prevede che il rispetto degli obblighi derivanti dagli  accordi
      conclusi Ö in conformità all’articolo 300 del trattato Õ in merito al volume delle esportazioni sia garantito dai titoli  di  esportazione.
      Occorre pertanto stabilire precise modalità per la presentazione delle domande Ö , Õ per il rilascio dei  titoli  Ö nonché  per  la  durata
      della validità dei certificati Õ.

                                            ê 1445/95 Considerando 5 (adattato)

  11) È inoltre opportuno disporre che le decisioni in merito alle domande di titoli di esportazione siano comunicate solo  dopo  un  periodo  di
      riflessione. Questo periodo deve consentire alla Commissione di valutare i quantitativi richiesti e le relative spese nonché  di  adottare,
      se del caso, misure specifiche applicabili alle domande pendenti. È opportuno stabilire, nell'interesse dell'operatore, che la  domanda  di
      titolo possa essere ritirata dopo la fissazione Ö eventuale di un Õ coefficiente di accettazione.

                                            ê 1445/95 Considerando 6

  12) È opportuno consentire, per le domande riguardanti quantitativi pari o inferiori a 22 tonnellate e su richiesta dell'operatore, il rilascio
      immediato dei titoli di esportazione. Al fine di evitare che tale facoltà conduca all'elusione del meccanismo succitato,  occorre  limitare
      la durata della validità di detti titoli.

                                            ê 1445/95 Considerando 7 (adattato)

  13) Ai fini di una gestione molto accurata dei quantitativi da esportare è opportuno prevedere una deroga alle norme relative  alla  tolleranza
      di cui al regolamento (CE) n. Ö 1291/2000 Õ.

                                            ê 1445/95 Considerando 8 (adattato)

  14) È necessario che il presente regolamento preveda disposizioni relative Ö ai regimi speciali Õ di  assistenza  all'esportazione  di  cui  al
      regolamento (CEE) n. 2973/79 della Commissione  Ö del  21  dicembre  1979  recante  modalità  di  applicazione  del  regime  di  assistenza
      all'esportazione di prodotti del settore delle carni bovine che beneficiano  di  un  trattamento  speciale  all'importazione  in  un  paese
      terzo Õ[7] Ö , e al regolamento (CE) n [2051/96] della Commissione del (25 ottobre 1996( che stabilisce modalità di applicazione del regime
      di assistenza all’esportazione nel settore delle carni bovine che beneficiano di un trattamento speciale all’importazione in Canada  e  che
      modifica il regolamento (CE) n.1445/95[8] Õ.

                                            ê 1445/95 Considerando 9 (adattato)

  15) Per poter gestire i Ö regimi Õ, la Commissione  deve  poter  disporre  di  informazioni  precise  sulle  domande  di  titoli  presentate  e
      sull'utilizzazione di quelli rilasciati. Ai fini di una maggiore efficacia amministrativa, è opportuno utilizzare un unico modello  per  le
      comunicazioni tra gli Stati membri e la Commissione.

                                            ê 1445/95 Considerando 10

  16) Le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per le carni bovine,

                                            ê 1445/95

HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:

                                            ê 1445/95 (adattato)

                                                                    Ö CAPO Õ I

                                                               Materia disciplinata

                                            ê 1445/95

                                                                    Articolo 1

Il presente regolamento stabilisce le modalità di applicazione del regime dei titoli di importazione e di esportazione nel  settore  delle  carni
bovine.

                                            ê 1445/95 (adattato)

                                                                   Ö CAPO Õ II

                                                              Titoli d'importazione

                                                                    Articolo 2

1. L'importazione nella Comunità di prodotti di cui all'articolo 1 Ö , Õ paragrafo 1,  punto a)  Ö , Õ  del  regolamento  (CE)  n.  Ö 1254/1999 Õ
nonché di prodotti di cui ai numeri di codice NC da 1602 50 31  a  1602 50 80  e  1602 90 69  è  subordinata  alla  presentazione  di  un  titolo
d'importazione.

                                            ê 2648/98 Art. 1

2. Per l'importazione dei prodotti di cui ai codici NC da 0102 90 05 a 0102 90 49, ad eccezione  dei  contingenti  d'importazione  degli  animali
vivi della specie bovina disciplinati dai rispettivi regolamenti recanti modalità di applicazione, la  domanda  di  titolo  d'importazione  e  il
titolo recano:

a)    nella casella 7, l'indicazione del paese di provenienza;

                                            ê 2648/98 Art. 1 (adattato)

b)    nella casella 8, l'indicazione del paese d'origine, che corrisponde al paese d'esportazione ai sensi dell'allegato Ö I,  parte  2  «modelli
       di certificati veterinari» Õ della decisione Ö 79/542/CEEÕ. Il titolo obbliga a importare da tale paese;

c)    nella casella 20, Ö la dicitura seguente Õ: «Il paese d'origine che figura nella casella 8 corrisponde al paese  d'esportazione  menzionato
       nell'originale o nella copia del certificato Ö veterinario Õ».

Ö 3. Õ L'immissione in libera pratica degli animali di cui Ö al paragrafo 2 Õ è subordinata alla presentazione dell'originale o della  copia  del
certificato Ö veterinario Õ - copia certificata conforme dall'ufficio d'ispezione frontaliero  comunitario - ed  alla  condizione  che  il  paese
emittente corrisponda a quello indicato nella casella 8 del titolo d'importazione.

                                            ê 1445/95 (adattato)

                                                                    Articolo 3

Il periodo di validità del titolo d'importazione è di 90 giorni, a decorrere  dalla  data  del  suo  rilascio,  ai  sensi  dell'articolo  Ö 23 Õ,
paragrafo 1 del regolamento (CE) n. Ö 1291/2000 Õ.

                                            ê 260/98 Art. 1, punto 1 (adattato)

                                                                    Articolo 4

La cauzione relativa ai titoli di importazione è di:

Ö a) Õ      5 Ö euro Õ per capo, per gli animali vivi Ö ; Õ

Ö b) Õ      12 Ö euro Õ per 100 chilogrammi in peso netto, per gli altri prodotti.

                                            ê 260/98 Art. 1, punto 2 (adattato)

                                                                    Articolo 5

1. Fatte salve altre disposizioni specifiche, i titoli d'importazione sono richiesti per i  prodotti  corrispondenti  a  uno  Ö dei  codici  NC Õ
oppure uno dei Ö codici NC Õ corrispondenti ad uno stesso trattino Ö , Õ l'elenco Ö dei quali compare Õ all'allegato I.

Ö 2. Õ Le indicazioni che compaiono nella domanda sono riportate nel titolo d'importazione.

Ö 3 Õ. Ö Nel caso delle importazioni soggette a regime preferenziale l’ Õ organismo che rilascia il titolo d'importazione  indica  nella  casella
20 del titolo d'importazione o dei suoi estratti il numero d'ordine del contingente che compare nella tariffa doganale integrata  delle  Comunità
europee (TARIC).

                                            ê 260/98 Art. 1, punto 3 (adattato)

                                                                    Articolo 6

Ö 1. Õ Prima del decimo giorno di ogni mese gli Stati membri  comunicano  alla  Commissione,  Ö per Õ  via  Ö elettronica Õ,  i  quantitativi  di
prodotti per i quali sono stati rilasciati Ö dei Õ titoli d'importazione il mese precedente.

Ö 2. Õ Tutte le comunicazioni, ivi incluse le comunicazioni  «nulla»,  sono  effettuate  conformemente  all'allegato  II,  utilizzando  i  codici
indicati e, per i regimi preferenziali, i numeri d'ordine dei contingenti che compaiono nella tariffa doganale integrata delle  Comunità  europee
(TARIC).

                                            ê 260/98 Art. 1, punto 4 (adattato)

                                                                    Articolo 7

Ö 1. Õ Prima della prima  decade  di  novembre  di  ogni  anno  le  competenti  autorità  nazionali  comunicano  alla  Commissione,  Ö per Õ  via
Ö elettronica Õ, i quantitativi di prodotti che sono stati realmente importati dal 1o luglio dell'anno  precedente  al  30  giugno  dell'anno  in
corso.

Ö 2. Õ Tutte le comunicazioni, ivi  incluse  le  comunicazioni  «nulla»,  sono  effettuate  conformemente  all'allegato  Ö III Õ,  e  contiene  i
quantitativi importati:

Ö a) Õ      per quanto riguarda i regimi preferenziali, per l'insieme dei numeri d'ordine di ogni regolamento, ripartiti per mese  d'importazione
       e per paese d'origine nonché per i contingenti di animali vivi, per codice di prodotto Ö ; Õ

Ö b) Õ      per quanto concerne le importazioni non preferenziali, per ogni codice di prodotto, ripartiti per mese di importazione  e  per  paese
       d'origine.

                                                                    Articolo 8

Ö 1. Õ Per i contingenti tariffari aperti per più paesi terzi e per le importazioni non preferenziali, all'imputazione  del  titolo  o  dei  suoi
estratti Ödeve Õ figurarvi,  oltre  alle  informazioni  già  previste  dal  regolamento  (CE)  n.  Ö 1291/2000 Õ  nella  colonna  31  del  titolo
d'importazione o del suo estratto, il paese d'origine, Ö nel caso di Õ di contingenti preferenziali e di importazioni non preferenziali.

Ö 2. Õ L'obbligo di cui al Ö paragrafo 1 del Õ presente articolo costituisce un'esigenza principale ai sensi  dell'articolo  20  del  regolamento
(CEE) n. 2220/85.

                                            ê 24/2001 Art. 1 (adattato)

                                                                    Articolo 9

1. In deroga all'articolo 15, paragrafo 3 del regolamento (CE) n. 1291/2000, l'importo totale per il quale non è richiesta una  cauzione  per  un
titolo d'importazione è inferiore o uguale a 5 euro.

2. L'articolo 15, paragrafo 4 del regolamento (CE) n. 1291/2000 e l'articolo 5 del regolamento (CEE) n. 2220/85 non sono d'applicazione.

3. In deroga all'articolo 35, paragrafo 2, quarto comma, del regolamento (CE) n. 1291/2000, lo Stato membro svincola  integralmente  la  cauzione
che dovrebbe essere incamerata per un determinato titolo se essa è inferiore o uguale a 5 euro.

                                            ê 260/98 Art. 1, punto 4 (adattato)

                                                                   Articolo 10

In deroga all'articolo Ö 35 Õ, paragrafo Ö 4, lettere a) e c) Õ del regolamento (CE) n. Ö 1291/2000 Õ, il termine massimo per  fornire  la  prova
d'importazione con perdita parziale della cauzione è di quattro mesi a decorrere dalla data di scadenza del titolo e la  percentuale  di  perdita
parziale è fissata al 50%.

                                            ê 1445/95 (adattato)

                                                                   Ö CAPO Õ III

                                                              Titoli d'esportazione

                                            ê 1445/95 Art. 7

                                                                   Articolo 11

                                            ê 2616/97 Art. 1, punto 1 (adattato)

Ö 1. Õ L'esportazione di prodotti di cui all'articolo 1, paragrafo 1, lettera a) del regolamento (CE) n. Ö 1254/1999 Õ nonché di prodotti di  cui
ai codici NC 0102 10, da 1602 50 31 a 1602 50 80 e 1602 90 69 è subordinata al rilascio di un titolo d'esportazione.

                                            ê 1659/2000 Art. 1, punto 1 (adattato)

Ö 2. In Õ deroga all'articolo 5, paragrafo 1, quarto trattino del regolamento (CE) n. Ö 1291/2000 Õ, per i prodotti di cui  all'articolo  Ö 13 Õ,
paragrafo Ö 4 Õ, Ö lettera b) del presente regolamento Õ non è necessaria  la  presentazione  di  un  titolo  di  esportazione  per  quantitativi
inferiori o pari a 9 capi, nel caso dei prodotti del codice NC 0102, e a 2 tonnellate, nel caso degli altri prodotti.

                                            ê 852/2003 Art. 1 (adattato)

                                                                   Articolo 12

1. Su richiesta dell'interessato, gli Stati membri rilasciano senza indugio titoli di esportazione per i prodotti di animali della specie  bovina
dei codici NC 0206 10 91, 0206 10 99, 0206 21 00, 0206 22 00, 0206 29 99, 0210 99 59 e ex 1502 00 90 destinati ad essere esportati verso i  paesi
associati dell'Europa centrale e orientale.

2. I titoli Ö di cui al paragrafo 1 Õ sono validi 60 giorni e recano nella casella 20 la dicitura: «Senza restituzione».

3. In deroga all'articolo Ö 13 Õ, paragrafo Ö 6 Õ, Ö i Õ titoli Ö di cui al paragrafo 1 Õ recano nella casella 16 l'indicazione del codice NC  di
otto cifre.

4. Le disposizioni degli articoli Ö 14 Õ e Ö 19 Õ non si applicano ai titoli rilasciati nell'ambito del presente articolo.

5. L'articolo 15, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1291/2000 non si applica ai titoli di cui al paragrafo 1 Ö del presente articolo Õ.

                                            ê 1445/95 Art. 8

                                                                   Articolo 13

                                            ê 1659/2000 Art. 1, punto 2 (adattato)
                                            è1 2492/2001 Art. 1, punto 1 (adattato)

1. è1 Per le esportazioni di prodotti per i quali è richiesta una  restituzione  all'esportazione,  subordinate  al  rilascio  di  un  titolo  di
esportazione con fissazione anticipata della restituzione, il periodo di validità dei  titoli  Ö ,  calcolato  a  partire  della  data  del  loro
rilascio a norma dell’articolo 23, paragrafo 2 del regolamento (CE) n. 1291/2000, Õ è fissato a:

Ö a) Õ      cinque mesi, più la frazione del mese in corso, per i prodotti di cui al codice NC 0102 10 e settantacinque giorni per i prodotti  di
       cui ai codici NC 0102 90 e 1602;

Ö b) Õ      sessanta giorni per gli altri prodotti. ç

Ö 2. Per Õ i titoli d'esportazione di prodotti del settore delle carni bovine rilasciati conformemente alla procedura di cui all'articolo  Ö 49 Õ
del regolamento (CE) n. Ö 1291/2000 Õ, la validità scade al termine del

Ö a) Õ      quinto mese, Ö successivo al mese del loro rilascio a norma dell’articolo 23, paragrafo 2 di tale regolamento Õ  per  i  prodotti  di
       cui al codice NC 0102 10;

Ö b) Õ      quarto mese, Ö successivo al mese del rilascio a norma dell’articolo 23, paragrafo 2 di tale regolamento Õ per gli altri prodotti.

Ö 3. Õ In deroga all'articolo Ö 49 Õ, paragrafo 5, del regolamento (CE) n. Ö 1291/2000 Õ, il termine di ventun giorni è  sostituito  con  novanta
giorni, per i prodotti di cui al codice NC 0102 10.

                                            ê 2616/97 Art. 1, punto 2 (adattato)
                                            è1 Rettifica 2616/97 (GU L 52 del 21.2.1998, pag. 38)

Ö 4. Õ Per le esportazioni per le quali non è richiesta una restituzione all'esportazione, la durata di  validità  dei  titoli  Ö ,  calcolata  a
partire della data del loro rilascio a norma dell’articolo 23, paragrafo 1 del regolamento 1291/2000 Õ è fissata a:

Ö a) Õ      45 giorni per le esportazioni di carni bovine congelate provenienti dalle scorte di intervento;

Ö b) Õ      60 giorni per gli altri prodotti.

Ö 5. Õ Nella domanda di rilascio del titolo e nel titolo stesso è riportata, nella casella 20, la dicitura:

Ö a) Õ      «PRODOTTI D'INTERVENTO SENZA RESTITUZIONE è1 Regolamento (CE) n. ç» per i titoli di cui Ö paragrafo 4, lettera a) Õ;

Ö b) Õ      «SENZA RESTITUZIONE» per i titoli di cui al Ö paragrafo 4, lettera b) Õ.

Ö 6. Õ Nelle domande di rilascio dei titoli e nei titoli stessi sono indicati, nella casella 15, la designazione del prodotto, nella casella  16,
il numero di codice a dodici cifre della nomenclatura dei prodotti agricoli per le restituzioni all'esportazione e, nella casella 7, il paese  di
destinazione.

Ö 7. Õ Le categorie di prodotti di cui all'articolo Ö 14 Õ, secondo comma, del regolamento (CE)  n.  Ö 1291/2000 Õ  sono  indicate  nell'allegato
Ö IV del presente regolamento Õ.

                                            ê 1445/95 Art. 9

                                                                   Articolo 14

                                            ê 2616/97 Art. 1, punto 3 (adattato)

1. La cauzione relativa ai titoli di esportazione con fissazione anticipata della restituzione è di:

a)    44 Ö euro Õ per capo per gli animali vivi;

b)    29 Ö euro Õ /100 kg per i prodotti di cui  al  codice  0201 30 00 9100  della  nomenclatura  dei  prodotti  agricoli  per  le  restituzioni
       all'esportazione;

c)    16 Ö euro Õ /100 kg, peso netto, per gli altri prodotti.

2. La cauzione relativa ai titoli diversi da quelli di cui al paragrafo 1 è di:

a)    7 Ö euro Õ per capo per gli animali vivi;

b)    3 Ö euro Õ /100 kg, peso netto, per gli altri prodotti.

                                            ê 1445/95 Art. 10

                                                                   Articolo 15

                                            ê 2616/97 Art. 1, punto 4 (adattato)

1. I titoli d'esportazione con fissazione anticipata della restituzione, di cui all'articolo Ö 13 Õ,  paragrafo  1,  sono  rilasciati  il  quinto
giorno lavorativo successivo a quello di presentazione della relativa domanda, sempreché durante tale intervallo  di  tempo  la  Commissione  non
abbia preso nessuna delle misure particolari di cui al paragrafo 2 Ö del presente articolo Õ.

                                            ê 2616/97 Art. 1, punto 4, paragrafo 1, primo comma, seconda frase (adattato)

Tuttavia, le esportazioni effettuate ai sensi dell'articolo Ö 16 Õ del regolamento (CE) n. Ö 1291/2000 Õ non sono soggette al  periodo  di  tempo
Ö di cui al primo comma del presente paragrafo Õ.

                                            ê 360/2004 Art. 1, punto 1, lettera a) (adattato)

2. Qualora il rilascio dei titoli d'esportazione provochi o rischi di provocare un superamento delle disponibilità di  bilancio  o  l'esaurimento
dei quantitativi massimi che possono essere esportati  con  restituzione  durante  il  periodo  considerato,  tenuto  conto  dei  limiti  di  cui
all'articolo 33, paragrafo 11 del regolamento (CE) n. 1254/1999, o non consenta di garantire il proseguimento delle  esportazioni  per  la  parte
restante del periodo in causa, la Commissione può:

a)    fissare una percentuale unica di accettazione dei quantitativi richiesti;

b)    respingere le domande per le quali non sono stati ancora concessi titoli d'esportazione;

c)    sospendere la presentazione di domande di titoli d'esportazione per un  periodo  massimo  di  cinque  giorni  lavorativi,  fatta  salva  la
       possibilità di una sospensione per un periodo più lungo decisa con la procedura di cui all'articolo 43 Ö , paragrafo 2 Õ  del  regolamento
       (CE) n. 1254/1999.

                                            ê 360/2004 Art. 1, punto 1, lettera a)

Nel caso di cui al primo comma, lettera c), le domande di titoli d'esportazione presentate durante il periodo di sospensione sono irricevibili.

Le misure di cui al primo comma possono essere adottate o differenziate secondo le categorie di prodotti e secondo la destinazione  o  il  gruppo
di destinazioni.

                                            ê 360/2004 Art. 1, punto 1, lettera b) (adattato)

Ö 3. Õ Le misure di cui al paragrafo 2 possono anche essere adottate qualora le domande di  titoli  d'esportazione  riguardino  quantitativi  che
superano o potrebbero superare i quantitativi smaltiti normalmente per una destinazione o un gruppo di destinazioni  e  il  rilascio  dei  titoli
richiesti comporti un rischio di speculazione, di distorsione della concorrenza tra operatori o di perturbazioni degli scambi in questione o  del
mercato comunitario.

                                            ê 1445/95 Art. 10 (adattato)

Ö 4. Õ Qualora le domande siano state respinte o i rispettivi quantitativi siano stati  ridotti,  la  cauzione  viene  immediatamente  svincolata
relativamente al quantitativo per il quale la domanda non è stata soddisfatta.

Ö 5. Õ In deroga al paragrafo 1, se viene fissata una percentuale  unica  di  accettazione  inferiore  al  90%,  il  titolo  è  rilasciato  entro
l'undicesimo giorno lavorativo successivo a quello della pubblicazione di detta percentuale nella  Gazzetta  ufficiale  Ö dell’Unione  europea Õ.
Entro i dieci giorni lavorativi successivi a tale giorno di pubblicazione, l'operatore può:

Ö a) Õ      ritirare la sua domanda di rilascio di titolo; in tal caso la cauzione viene immediatamente svincolata; oppure

Ö b) Õ      chiedere il rilascio immediato del titolo; in tal caso  l'organismo  competente  rilascia  senza  indugio  il  titolo  richiesto,  ma
       comunque non prima del quinto giorno lavorativo successivo al giorno di presentazione della relativa domanda.

                                            ê 1118/2004 Art.1, punto 1 (adattato)

Ö 6. Õ In deroga al paragrafo 1, le domande di titoli riguardanti un quantitativo non superiore a 22 tonnellate di prodotti di cui ai  codici  NC
0201 e 0202 non sono soggette al termine di cinque giorni. In tal caso, in deroga all'articolo Ö 13 del presente  regolamento Õ,  il  periodo  di
validità dei titoli è limitato a cinque giorni lavorativi a decorrere dalla data del loro rilascio ai sensi dell'articolo 23,  paragrafo  2,  del
regolamento (CE) n. 1291/2000 e le domande e i titoli recano nella casella 20 Ö una delle diciture di cui all’allegato V, parte A Õ:

Qualora necessario, la Commissione può sospendere l'applicabilità del presente paragrafo.

                                            ê 1445/95 Art. 11

                                                                   Articolo 16

                                            ê 2616/97 Art. 1, punto 5 (adattato)

1. Il quantitativo esportato conformemente al margine di tolleranza previsto dall'articolo 8, paragrafo 4 del regolamento (CE)  n.  Ö 1291/2000 Õ
non dà diritto al pagamento della restituzione se l'esportazione di cui trattasi è effettuata sulla base di un titolo di cui  all'articolo  Ö 13,
paragrafi Õ 1 Ö e 2 del presente regolamento, Õ e il titolo stesso reca, nella casella 22, la dicitura

«Restituzione valida per … tonnellate (quantitativo per il quale il titolo è rilasciato)».

2. Il disposto dell'articolo Ö 18 Õ, paragrafo 3, lettera b), secondo trattino del regolamento (CE) n. Ö 800/1999 Õ della  Commissione[9]  non  è
d'applicazione per quanto riguarda le restituzioni particolari all'esportazione  concesse  per  le  carni  disossate  prodotte  conformemente  al
regolamento (CEE) n. 1964/82 della Commissione[10], qualora tali prodotti siano o siano stati assoggettati al regime di cui  all'articolo  5  del
regolamento (CEE) n. 565/80 del Consiglio[11].

                                            ê 1445/95 Art. 12

                                                                   Articolo 17

1. Le disposizioni del presente articolo sono applicabili alle esportazioni effettuate ai sensi del regolamento (CEE) n. 2973/79.

2. La domanda di rilascio del titolo d'esportazione di prodotti di cui all'articolo 1 del regolamento (CEE)  n.  2973/79  può  essere  presentata
soltanto in uno Stato membro in cui siano soddisfatte le condizioni sanitarie richieste dal paese importatore.

3. Nella domanda di rilascio del titolo d'esportazione e nella casella 7 del titolo stesso riservata al  paese  di  destinazione  è  indicata  la
sigla «USA». Il titolo vincola ad esportare dallo Stato membro emittente verso tale destinazione.

                                            ê 1445/95 Art. 12 (adattato)

4. In deroga all'articolo 8, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. Ö 1291/2000 Õ, i quantitativi esportati non possono essere superiori  a  quelli
indicati nel titolo. Nella casella 19 di quest'ultimo è indicata la cifra «0».

                                            ê 1118/2004 Art. 1, punto 2 (adattato)

5. Nella casella 22 del titolo è riportata una delle diciture Ö di cui all’allegato V, parte B. Õ

                                            ê 1445/95 art.12

6. La domanda di rilascio di titolo può essere presentata soltanto durante la prima decade di ogni trimestre.

7. Il terzo giorno lavorativo dopo la scadenza ultima di presentazione delle domande, gli Stati membri comunicano alla Commissione  l'elenco  dei
richiedenti e dei quantitativi di prodotti oggetto delle domande stesse.

                                            ê 360/2004 Art. 1, punto 2 (adattato)

8. Se i quantitativi per i quali sono stati richiesti titoli sono superiori a quelli disponibili, la Commissione fissa una percentuale  unica  di
accettazione dei quantitativi richiesti.

                                            ê 1445/95 Art. 12

9. I titoli sono rilasciati il ventunesimo giorno di ogni trimestre.

                                            ê 1445/95 Art. 12 (adattato)

10. In deroga all'articolo Ö 13 Õ, Ö paragrafi Õ 1 Ö , 2 e 3 del presente regolamento Õ, la validità del titolo d'esportazione è di 90  giorni  a
decorrere dalla data del suo rilascio effettivo, ai sensi dell'articolo Ö 23 Õ, paragrafo 2, del regolamento  (CE)  n. Ö 1291/2000 Õ  e  comunque
non oltre il 31 dicembre dell'anno del rilascio.

                                            ê 1445/95 Art. 12

11. Qualora i quantitativi richiesti vengano ridotti conformemente al disposto del paragrafo  8,  la  cauzione  viene  immediatamente  svincolata
relativamente al quantitativo per il quale la domanda non è stata soddisfatta.

                                            ê 1445/95 Art. 12 (adattato)

12. Oltre al soddisfacimento delle condizioni previste all'articolo Ö 32 Õ, paragrafo 1, lettera b) del regolamento  (CE)  n.  Ö 1291/2000 Õ,  lo
svincolo della cauzione relativa al titolo d'esportazione è subordinato alla presentazione della prova che il prodotto in questione  è  giunto  a
destinazione, conformemente all'articolo Ö 35 Õ, paragrafo Ö 5 Õ del suddetto regolamento.

                                            ê 2051/96 Art. 6 (adattato)

                                                                   Articolo 18

1. Le disposizioni del presente articolo si applicano alle esportazioni verso il Canada Ö conformemente al Õ regolamento (CE) n. Ö [2051/96] Õ.

2. La domanda di rilascio di titolo di esportazione di prodotti  di  cui  all'articolo  1  del  regolamento  (CE)  n.  Ö [2051/96] Õ  può  essere
presentata soltanto in uno Stato membro in cui siano soddisfatte le condizioni sanitarie richieste dalle autorità canadesi.

                                            ê 2051/96 Art. 6

3. Nella domanda di rilascio di titolo d'esportazione e nella casella 7 del titolo stesso, riservata al paese  di  destinazione,  è  indicata  la
sigla «Canada». Il titolo vincola ad esportare dallo Stato membro emittente verso tale destinazione.

                                            ê 2051/96 Art. 6 (adattato)

4. In deroga all'articolo 8, paragrafo 4 del regolamento (CE) n. Ö 1291/2000 Õ, i quantitativi esportati non possono essere  superiori  a  quelli
indicati nel titolo. Nella casella 19 di quest'ultimo è indicata la cifra «0».

                                            ê 1118/2004 Art.1, punto 3 (adattato)

5. Nella casella 22 del titolo è riportata una delle diciture Ö di cui all’allegato V, parte C Õ.

                                            ê 2365/98 Art. 1, punto 2 (adattato)

Ö 6. Õ Entro e non oltre il terzo giorno lavorativo dopo la presentazione delle domande di rilascio di titoli, gli Stati membri  comunicano  alla
Commissione l'elenco dei richiedenti e dei quantitativi di prodotti oggetto delle domande stesse.

                                            ê 2365/98 Art. 1, punto 3 (adattato)

Ö 7. Õ Se i quantitativi per i quali sono stati richiesti titoli sono superiori a quelli disponibili, la Commissione fissa una percentuale  unica
di accettazione dei quantitativi richiesti.

                                            ê 2365/98 Art. 1, punto 4 (adattato)

Ö 8. Õ I titoli sono rilasciati il decimo giorno lavorativo successivo alla data di presentazione della domanda.

                                            ê 2051/96 Art. 6 (adattato)

Ö 9. Õ In deroga all'articolo Ö 13 , paragrafi Õ 1 Ö , 2 e 3 del presente regolamento Õ, la validità del titolo d'esportazione è di 90  giorni  a
decorrere dalla data del suo rilascio effettivo, ai sensi dell'articolo Ö 23 Õ, paragrafo 2 del regolamento  (CE)  n. Ö 1291/2000 Õ,  e  comunque
non oltre il 31 dicembre dell'anno del rilascio.

Ö 10. Õ Qualora i quantitativi richiesti vengano ridotti conformemente  al  disposto  del  paragrafo  Ö 7 Õ,  la  cauzione  viene  immediatamente
svincolata relativamente al quantitativo per il quale la domanda non è stata soddisfatta.

Ö 11. Õ Oltre al soddisfacimento delle condizioni previste all'articolo Ö 32 Õ, paragrafo 1, lettera b) del regolamento  (CE)  n.  Ö 1291/2000 Õ,
lo svincolo della cauzione relativa al titolo d'esportazione è subordinato alla presentazione della prova che il prodotto in questione  è  giunto
a destinazione, conformemente all'articolo Ö 35 Õ, paragrafo Ö 5 Õ del suddetto regolamento.

                                            ê 1445/95 Art. 13

                                                                   Articolo 19

                                            ê 2616/97 Art. 1, punto 6 (adattato)

1. Gli Stati membri comunicano alla Commissione:

Ö a) Õ      ogni lunedì e giovedì entro le ore 12.00:

       Ö i) le domande seguenti, presentate entro l’ultimo giorno lavorativo utile che precede precedente quello della comunicazione: Õ

              – domande, o la loro assenza, di titoli con fissazione anticipata della restituzione di cui all'articolo Ö 13, paragrafi Õ 1 Ö 2  e
                3 Õ;

              – le domande, o la loro assenza, di titoli di cui all'articolo Ö 49 Õ del regolamento (CE) n. Ö 1291/2000 Õ;

              – le domande di titoli di cui all'articolo Ö 13 Õ, paragrafo Ö 4 , lettera a) del presente regolamento; Õ

       Ö ii) Õ    i quantitativi per  i  quali  sono  stati  rilasciati  titoli  Ö entro  l'ultimo  giorno  lavorativo  precedente  quello  della
           comunicazione Õ

              – ai sensi Ö 15 Õ, paragrafo Ö 6 Õ Ö del presente regolamento Õ, o la mancata emissione di titoli;

              – Ö a seguito di domande di rilascio Õ ai sensi dell'articolo Ö 49 Õ del regolamento (CE) n. Ö 1291/2000 Õ, indicando  la  data  di
                presentazione della domanda e il paese di destinazione Ö ; Õ

       Ö iii) Õ   i quantitativi per i quali sono state ritirate le domande di titoli di esportazione,  nel  caso  di  cui  all'articolo  Ö 15 Õ,
           Ö paragrafo 5, lettera a) del presente regolamento; Õ

Ö b) Õ prima del giorno 15 di ogni mese per il mese precedente:

       Ö i Õ)     le domande di titoli di cui all'articolo Ö 16 Õdel regolamento (CE) n. Ö 1291/2000 Õ;

       Ö ii Õ)    i quantitativi per i quali sono stati rilasciati titoli conformemente all'articolo Ö 13 , paragrafi Õ 1 Ö , 2 e 3 del  presente
           regolamento Õ e che non sono stati utilizzati;

       Ö iii Õ)   i quantitativi per i quali sono stati rilasciati  titoli  di  esportazione  ai  sensi  dell'articolo  Ö 13 Õ,  paragrafo  Ö 4 Õ
           Ö lettera a) del presente regolamento Õ e che non sono stati interamente utilizzati;

       Ö iv) Õ    le domande di titoli di cui all'articolo Ö 13 Õ, paragrafo Ö 4 Õ, Ö lettera b) del presente regolamento Õ.

                                            ê 1445/95 art. 13 (adattato)

2. Nelle comunicazioni di cui al paragrafo 1 devono essere precisati:

Ö a) Õ      il quantitativo, in peso, del prodotto per ogni categoria di cui all'articolo Ö 13 Õ, paragrafo Ö 7 Õ;

Ö b) Õ      il quantitativo per ogni categoria, ripartito secondo la destinazione.

Inoltre, nella comunicazione di cui al paragrafo 1, lettera Ö b), ii), Õ deve essere precisato l'importo della restituzione, per categoria.

3. Tutte le comunicazioni di cui al paragrafo 1, comprese quelle negative, vanno effettuate secondo il modello che figura all'allegato Ö VI Õ.

                                                                   Ö CAPO Õ IV

                                                               Disposizioni finali

                                            ê 

                                                                   Articolo 20

Il regolamento (CE) n. 1445/95 è abrogato.

I riferimenti al regolamento abrogato si intendono fatti al presente regolamento  e  si  leggono  secondo  la  tavola  di  concordanza  contenuta
nell’allegato VIII.

                                            ê 1445/95 Art. 15 (adattato)

                                                                   Articolo 21

Il presente regolamento entra in vigore Ö il ventesimo giorno successivo a  quello  della  pubblicazione  nella  Gazzetta  ufficiale  dell’Unione
europea Õ.

Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.

Fatto a Bruxelles, il […]

      Per la Commissione
      […]
      Membro della Commissione

                                            ê 260/98 Art. 1, punto 5 (adattato)

                                                                    ALLEGATO I

                                                  ELENCO DI CUI ALL'ARTICOLO 5, Ö PARAGRAFO 1 Õ

     – 0102 90 05

     – 0102 90 21, 0102 90 29

     – 0102 90 41 a 0102 90 49

     – 0102 90 51 a 0102 90 79

     – 0201 10 00, 0201 20 20

     – 0201 20 30

     – 0201 20 50

     – 0201 20 90

     – 0201 30 00, 0206 10 95

     – 0202 10 00, 0202 20 10

     – 0202 20 30

     – 0202 20 50

     – 0202 20 90

     – 0202 30 10

     – 0202 30 50

     – 0202 30 90

     – 0206 29 91

     – 0210 20 10

     – 0210 20 90, 0210 90 41, 0210 90 90

     – 1602 50 10, 1602 90 61

     – 1602 50 31

     – 1602 50 39

     – 1602 50 80

     – 1602 90 69

                                            ê 260/98 Art. 1, punto 6 (adattato)
                                            è1 Rettifica 260/98 (GU L 102 del 2.4.1998, pag. 28)

                                                                   ALLEGATO II

[pic]

è1(1) ç

                                                                  _____________

                                                                 ALLEGATO Ö III Õ

[pic]

è1(1) e (2) ç

                                                                  _____________

                                            ê 118/2003 Art. 4, punto 2 e allegato III (adattato)

                                                                 ALLEGATO Ö IV Õ

                                  Elenco delle categorie di prodotti di cui all’articolo Ö 13 Õ, paragrafo Ö 7 Õ

|Categoria                          |Codice dei prodotti                                                                               |
|011                                |0102 10 10 9140 e 0102 10 30 9140                                                                 |
|021                                |0102 1010 9150, 0102 10 30 9150 e 0102 10 90 9120                                                 |
|031                                |0102 90 71 9000                                                                                   |
|041                                |0102 90 41 9100, 0102 90 51 9000 e 0102 90 59 9000, 0102 90 61 9000, 0102 90 69 9000 e 0102 90 79 |
|                                   |9000                                                                                              |
|050                                |0201 10 00 9110, 0201 20 30 9110 e 0201 20 50 9130                                                |
|060                                |0201 10 00 9120, 0201 20 30 9120, 0201 20 50 9140 e 0201 20 90 9700                               |
|070                                |0201 10 00 9130 e 0201 20 20 9110                                                                 |
|080                                |0201 10 00 9140 e 0201 20 20 9120                                                                 |
|090                                |0201 20 50 9110                                                                                   |
|100                                |0201 20 50 9120                                                                                   |
|110                                |0201 30 00 9050                                                                                   |
|111                                |0201 30 00 9060                                                                                   |
|120                                |0201 30 00 9100                                                                                   |
|121                                |0201 30 00 9120                                                                                   |
|131                                |0201 30 00 9140                                                                                   |
|150                                |0202 10 00 9100, 0202 20 30 9000, 0202 20 50 9900 e 0202 20 90 9100                               |
|160                                |0202 10 00 9900, 0202 20 10 9000                                                                  |
|170                                |0202 20 50 9100                                                                                   |
|180                                |0202 30 90 9100                                                                                   |

|200                                |0202 30 90 9200                                                                                   |
|210                                |0202 30 90 9900                                                                                   |
|220                                |0206 10 95 9000 e 0206 29 91 9000                                                                 |
|230                                |0210 20 90 9100                                                                                   |
|280                                |1602 50 10 9170                                                                                   |
|320                                |1602 50 31 9125 e 1602 50 39 9125                                                                 |
|350                                |1602 50 31 9325 e 1602 50 39 9325                                                                 |
|380                                |1602 50 39 9425 e 1602 50 39 9525                                                                 |
|490                                |1602 50 80 9535                                                                                   |

                                                                   ____________

                                            ê 1118/2004 Art.1, punto 1 (adattato)

                                                                   Ö ALLEGATO V

                                                                     Parte A

                                                   Diciture di cui all’articolo 5, paragrafo 6

     – In spagnolo: Certificado válido durante cinco días hábiles y no utilizable para la aplicación del  artículo  5  del  Reglamento  (CEE)  no
       565/80;

     – in ceco: Licence platná po dobu pěti pracovních dnů, nelze ji použít pro uplatnění článku 5 nařízení (EHS) č. 565/80;

     – in danese: Licens, der er gyldig i fem arbejdsdage, og som ikke kan benyttes til at anvende artikel 5 i forordning (EØF) nr. 565/80;

     – in tedesco: Fünf Werktage gültige und für die Anwendung von Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 565/80 nicht verwendbare Lizenz;

     – in estone: Litsents kehtib viis tööpäeva ja seda ei saa kasutada määruse (EMÜ) nr 565/80 artikli 5 kohaldamiseks;

     – in greco: Πιστοποιητικό που ισχύει για πέντε εργάσιµες ηµέρες και δεν χρησιµοποιείται για την εφαρµογή του άρθρου 5 του  κανονισµού  (ΕΟΚ)
       αριθ. 565/80;

     – in inglese: Licence valid for five working days and not useable for application of Article 5 of Regulation (EEC) No 565/80;

     – in francese: Certificat valable cinq jours ouvrables et non utilisable pour l'application de l'article 5 du règlement (CEE) no 565/80 ;

     – in italiano: Titolo valido cinque giorni lavorativi e non utilizzabile ai fini dell'applicazione dell'articolo 5 del regolamento (CEE)  n.
       565/80;

     – in lettone: Licence derīga piecas darba dienas un nav izmantojama Regulas (EEK) Nr. 565/80 5. panta piemērojumam;

     – in lituano: Licencija galioja penkias darbo dienas ir nėra naudojama taikant Reglamento (EEB) Nr. 565/80 5 straipsnį;

     – in ungherese: Az igazolás öt munkanapig érvényes és az 565/80/EGK rendelet 5. cikke alkalmazásában nem használható;

     – in maltese: Liċenzja valida għal ħames ġranet xogħol u mhux użabli għall- applikazzjoni ta’ Artikolu 5 tar-Regolament (KEE) Nru 565/80;

     – in olandese: Certificaat met een geldigheidsduur van vijf werkdagen en niet te gebruiken voor de toepassing van artikel 5 van  Verordening
       (EEG) nr. 565/80;

     – in polacco: Pozwolenie ważne przez okres pięciu dni roboczych i nie do wykorzystania w przypadku zastosowania art. 5 rozporządzenia  (EWG)
       nr 565/80;

     – in portoghese: Certificado de exportação válido durante cinco dias úteis, não utilizável para a aplicação do  artigo  5.o  do  Regulamento
       (CEE) n.o 565/80;

     – in slovacco: Povolenie platné päť pracovných dní a nepoužiteľné na uplatnenie článku 5 nariadenia (EHS) č. 565/80;

     – in sloveno: Dovoljenje velja pet delovnih dni in ni uporabno za izvajanje člena 5 Uredbe (EGS) št. 565/80;

     – in finlandese: Todistus on voimassa viisi työpäivää eikä sitä voi käyttää sovellettaessa asetuksen (ETY) N:o 565/80 5 artiklaa;

     – in svedese: Licensen är giltig fem arbetsdagar men gäller inte vid tillämpning av artikel 5 i förordning (EEG) nr 565/80. Õ

                                            ê 1118/2004 Art.1, punto 2 (adattato)

                                                                    Ö Parte B

                                                   Diciture di cui all’articolo 17, paragrafo 5

     – In spagnolo: Vacuno fresco, refrigerado o congelado — Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América.
       Válido solamente en … (Estado miembro de expedición).
       La cantidad exportada no debe superar … kilos (cantidad en cifras y letras);

     – in ceco: Čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí maso – dohoda mezi ES a USA.
       Platí pouze v … (vydávající členský stát).
       Množství k vývozu nesmí překročit … kg (vyjádřit číslicemi a písmeny);

     – in danese: Fersk, kølet eller frosset oksekød — Aftale mellem EF og USA.
       Kun gyldig i … (udstedende medlemsstat).
       Mængden, der skal udføres, må ikke overstige … (mængde i tal og bogstaver) kg;

     – in tedesco: Frisches, gekühltes oder gefrorenes Rindfleisch — Abkommen zwischen der EG und den USA.
       Nur gültig in … (Mitgliedstaat der Lizenzerteilung).
       Ausfuhrmenge darf nicht über … kg (Menge in Ziffern und Buchstaben) liegen;

     – in estone: Värske, jahutatud või külmutatud veiseliha – EÜ ja USA vaheline leping.
       Kehtib ainult … (väljaandnud liikmesriik).
       Eksporditav kogus ei tohi ületada … kg (numbrite ja sõnadega);

     – in greco: Νωπό, διατηρηµένο µε απλή ψύξη ή κατεψυγµένο βόειο κρέας — Συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων  Πολιτειών
       Αμερικής.
       Ισχύει µόνο σε … (κράτος µέλος έκδοσης).
       Η ποσότητα προς εξαγωγή δεν πρέπει να υπερβαίνει … χιλιόγραµµα (η ποσότητα αναφέρεται αριθµητικώς και ολογράφως);

     – in inglese: Fresh, chilled or frozen beef — Agreement between EC and USA.
       Valid only in … (Member State of issue).
       Quantity to be exported may not exceed … kg (in figures and letters);

     – in francese: Viande fraîche, réfrigérée ou congelée — Accord entre la Communauté européenne et les États-Unis d’Amérique.
       Uniquement valable en … (État membre de délivrance).
       La quantité à exporter ne peut excéder … kg (quantité en chiffres et en lettres) ;

     – in italiano: Carni bovine fresche, refrigerate o congelate — Accordo tra CE e USA.
       Valido soltanto in … (Stato membro emittente).
       La quantità da esportare non può essere superiore a … kg (in cifre e in lettere);

     – in lettone: Svaiga, atdzesēta vai saldēta liellopu gaļa – EK un ASV savstarpējais nolīgums.
       Derīga vienīgi … (izdevēja dalībvalsts).
       Izvešanai paredzētais daudzums nevar pārsniegt … kg (cipariem un vārdiem);

     – in lituano: Šviežia, atšaldyta arba sušaldyta jautiena – EB ir JAV susitarimas.
       Galioja tik (kur) … (išdavusi valstybė narė).
       Eksportuojamas kiekis negali viršyti … kg (skaičiais ir žodžiais);

     – in ungherese: Friss, hűtött vagy fagyasztott marhahús – Megállapodás az EK és az USA között.
       Kizárólag a következő országban érvényes: … (kibocsátó tagállam).
       Az exportra szánt mennyiség nem haladhatja meg a(z) … kg-ot (számmal és betűvel);

     – in maltese: Ċanga frisk, mkessħa u ffriżata – Ftehim bejn l-UE u l-USA.
       Validu biss fi … (Stat Membru tal-ħruġ).
       Kwantità li għandha tkun esportata ma tistax teċċedi … kg (f’figuri u ittri);

     – in olandese:Vers, gekoeld of bevroren rundvlees — Overeenkomst tussen de EG en de Verenigde Staten van Amerika.
       Alleen geldig in … (lidstaat die het certificaat afgeeft).
       Uitgevoerde hoeveelheid mag niet meer dan … kg zijn (hoeveelheid in cijfers en letters);

     – in polacco: Świeża, chłodzona lub mrożona wołowina – Umowa między WE a Stanami Zjednoczonymi.
       Ważne tylko w … (wydające Państwo Członkowskie).
       Ilość, która ma być wywieziona nie może przekroczyć … kg (wyrażona w cyfrach i słownie);

     – in portoghese: Carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada — Acordo entre a CE e os EUA.
       Válido apenas em … (Estado-Membro de emissão).
       A quantidade a exportar não pode ser superior a … kg (quantidade em algarismos e por extenso);

     – in slovacco: Čerstvé, chladené alebo mrazené hovädzie mäso – Dohoda medzi ES a USA.
       Platí len v … (vydávajúci členský štát).
       Množstvo určené na vývoz nesmie prekročiť … kg (číselne a slovne);

     – in sloveno: Sveže, hlajeno in zamrznjeno goveje meso – Sporazum med ES in ZDA.
       Velja samo v … (država članica izdaje).
       Količina za izvoz ne sme preseči … kg (s številko in z besedo);

     – in finlandese: Tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä lihaa – Euroopan yhteisön ja Yhdysvaltojen välinen sopimus.
       Voimassa ainoastaan … (jäsenvaltio, jossa todistus on annettu).
       Vietävä määrä ei saa ylittää … kilogrammaa (määrä numeroin ja kirjaimin);

     – in svedese: Färskt, kylt eller fryst nötkött – Avtal mellan EG och Förenta staterna.
       Enbart giltigt i … (utfärdande medlemsstat).
       Den utförda kvantiteten får inte överstiga … (kvantitet i siffror och bokstäver) kg. Õ

                                            ê 1118/2004 Art.1, punto 3 (adattato)

                                                                    Ö Parte C

                                                   Diciture di cui all’articolo 18, paragrafo 5

     – In spagnolo: Vacuno fresco, refrigerado o congelado — Acuerdo entre la Comunidad Europea y Canadá.
       Válido solamente en … (Estado miembro de expedición).
       La cantidad exportada no debe superar … kilos (cantidad en cifras y letras);

     – in ceco: Čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí maso – Dohoda mezi ES a Kanadou.
       Platí pouze v … (vydávající členský stát).
       Množství k vývozu nesmí překročit … kg (vyjádřit číslicemi a písmeny);

     – in danese: Fersk, kølet eller frosset oksekød — Aftale mellem EF og Canada.
       Kun gyldig i … (udstedende medlemsstat).
       Mængden, der skal udføres, må ikke overstige … (mængde i tal og bogstaver) kg;

     – in tedesco: Frisches, gekühltes oder gefrorenes Rindfleisch — Abkommen zwischen der EG und Kanada.
       Nur gültig in … (Mitgliedstaat der Lizenzerteilung).
       Ausfuhrmenge darf nicht über … kg (Menge in Ziffern und Buchstaben) liegen;

     – in estone: Värske, jahutatud või külmutatud veiseliha – EÜ ja Kanada vaheline leping.
       Kehtib ainult … (väljaandnud liikmesriik).
       Eksporditav kogus ei tohi ületada … kg (numbrite ja sõnadega);

     – in greco: Νωπό, διατηρηµένο µε απλή ψύξη ή κατεψυγµένο βόειο κρέας — Συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά.
       Ισχύει µόνο σε … (κράτος µέλος έκδοσης).
       Η ποσότητα προς εξαγωγή δεν πρέπει να υπερβαίνει … χιλιόγραµµα (η ποσότητα αναφέρεται αριθµητικώς και ολογράφως);

     – in inglese: Fresh, chilled or frozen beef — Agreement between EC and Canada.
       Valid only in … (Member State of issue).
       Quantity to be exported may not exceed … kg (in figures and letters);

     – in francese: Viande fraîche, réfrigérée ou congelée — Accord entre la Communauté européenne et le Canada.
       Uniquement valable en … (État membre de délivrance).
       La quantité à exporter ne peut excéder … kg (quantité en chiffres et en lettres) ;

     – in italiano: Carni bovine fresche, refrigerate o congelate — Accordo tra CE e Canada.
       Valido soltanto in … (Stato membro emittente).
       La quantità da esportare non può essere superiore a … kg (in cifre e in lettere);

     – in lettone: Svaiga, atdzesēta vai saldēta liellopu gaļa – EK un Kanādas savstarpējais nolīgums.
       Derīga vienīgi … (izdevēja dalībvalsts).
       Izvešanai paredzētais daudzums nevar pārsniegt … kg (cipariem un vārdiem);

     – in lituano: Šviežia, atšaldyta arba sušaldyta jautiena – EB ir Kanados susitarimas.
       Galioja tik (kur) … (išdavusi valstybė narė).
       Eksportuojamas kiekis negali viršyti … kg (skaičiais ir žodžiais);

     – in ungherese: Friss, hűtött vagy fagyasztott marhahús – Megállapodás az EK és Kanada között.
       Kizárólag a következő országban érvényes: … (kibocsátó tagállam).
       Az exportra szánt mennyiség nem haladhatja meg a(z) … kg-ot (számmal és betűvel);

     – in maltese: Ċanga frisk, mkessħa u ffriżata – Ftehim bejn il-KE u l-Kanada.
       Validu biss fi … (Stat Membru tal-ħruġ).
       Kwantità li għandha tkun esportata ma tistax teċċedi … kg (f’figuri u ittri);

     – in olandese: Vers, gekoeld of bevroren rundvlees — Overeenkomst tussen de EG en Canada.
       Alleen geldig in … (lidstaat die het certificaat afgeeft).
       Uitgevoerde hoeveelheid mag niet meer dan … kg zijn (hoeveelheid in cijfers en letters);

     – in polacco: Świeża, chłodzona lub mrożona wołowina – Umowa między WE a Kanadą.
       Ważne tylko w … (wydające Państwo Członkowskie).
       Ilość, która ma być wywieziona nie może przekroczyć … kg (wyrażona w cyfrach i słownie);

     – in portoghese: Carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada — Acordo entre a CE e Canadá.
       Válido apenas em … (Estado-Membro de emissão).
       A quantidade a exportar não pode ser superior a … kg (quantidade em algarismos e por extenso);

     – in slovacco: Čerstvé, chladené alebo mrazené hovädzie mäso – Dohoda medzi ES a Kanadou.
       Platí len v … (vydávajúci členský štát).
       Množstvo určené na vývoz nesmie prekročiť … kg (číselne a slovne);

     – in sloveno: Sveže, hlajeno in zamrznjeno goveje meso – Sporazum med ES in Kanado.
       Velja samo v … (država članica izdaje).
       Količina za izvoz ne sme preseči … kg (s številko in z besedo);

     – in finlandese: Tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä lihaa – Euroopan yhteisön ja Kanadan välinen sopimus.
       Voimassa ainoastaan … (jäsenvaltio, jossa todistus on annettu).
       Vietävä määrä ei saa ylittää … kilogrammaa (määrä numeroin ja kirjaimin);

     – in svedese: Färskt, kylt eller fryst nötkött – Avtal mellan EG och Kanada.
       Enbart giltigt i … (utfärdande medlemsstat).
       Den utförda kvantiteten får inte överstiga … (kvantitet i siffror och bokstäver) kg. Õ

                                            ê 2616/97 Art. 1, punto 7 (adattato)

                                                                 ALLEGATO Ö VI Õ

[pic]

                                                                      [pic]

                                                                 _______________

                                            é

                                                                   ALLEGATO VII

                                               Regolamento abrogato e sue modificazioni successive

|Regolamento (CE) n. 1445/95 della Commissione                                         |                                        |
|(GU L 143 del 27.6.1995, pag. 35)                                                     |                                        |
|Regolamento (CE) n. 2351/95 della Commissione                               |                                                   |
|(GU L 239 del 7.10.1995, pag. 3)                                            |                                                   |
|Regolamento (CE) n. 2856/95 della Commissione                               |                                                   |
|(GU L 299 del 12.12.1995, pag. 10)                                          |                                                   |
|Regolamento (CE) n. 2051/96 della Commissione                               |limitatamente all’articolo 6                       |
|(GU L 274 del 26.10.1996, pag. 18)                                          |                                                   |
|Regolamento (CE) n. 2333/96 della Commissione                               |limitatamente all’articolo 2                       |
|(GU L 317 del 6.12.1996, pag. 13)                                           |                                                   |
|Regolamento (CE) n. 135/97 della Commissione                                |                                                   |
|(GU L 24 del 25.1.1997, pag. 14)                                            |                                                   |
|Regolamento (CE) n. 266/97 della Commissione                                |                                                   |
|(GU L 45 del 15.2.1997, pag. 1)                                             |                                                   |
|Regolamento (CE) n. 1496/97 della Commissione                               |                                                   |
|(GU L 202 del 30.7.1997, pag. 36)                                           |                                                   |
|Regolamento (CE) n. 1572/97 della Commissione                               |                                                   |
|(GU L 211 del 5.8.1997, pag. 39)                                            |                                                   |
|Regolamento (CE) n. 2284/97 della Commissione                               |                                                   |
|(GU L 314 del 18.11.1997, pag. 17)                                          |                                                   |
|Regolamento (CE) n. 2469/97 della Commissione                               |limitatamente all’articolo 3 e all’allegato IV     |
|(GU L 341 del 12.12.1997, pag. 8)                                           |                                                   |
|Regolamento (CE) n. 2616/97 della Commissione                               |                                                   |
|(GU L 353 del 24.12.1997, pag. 8)                                           |                                                   |
|Regolamento (CE) n. 260/98 della Commissione                                |limitatamente all’articolo 1 e agli allegati I, II |
|(GU L 25 del 31.1.1998, pag. 42)                                            |A e II B                                           |
|Regolamento (CE) n. 759/98 della Commissione                                |                                                   |
|(GU L 105 del 4.4.1998, pag. 7)                                             |                                                   |
|Regolamento (CE) n. 2365/98 della Commissione                               |                                                   |
|(GU L 293 del 31.10.1998, pag. 49)                                          |                                                   |
|Regolamento (CE) n. 2648/98 della Commissione                               |                                                   |
|(GU L 335 del 10.12.1998, pag. 39)                                          |                                                   |
|Regolamento (CE) n. 1000/2000 della Commissione                             |limitatamente all’articolo 3, paragrafo 2 e        |
|(GU L 114 del 13.5.2000, pag. 10)                                           |all’allegato IV                                    |
|Regolamento (CE) n. 1659/2000 della Commissione                             |                                                   |
|(GU L 192 del 28.7.2000, pag. 19)                                           |                                                   |
|Regolamento (CE) n. 24/2001 della Commissione                               |                                                   |
|(GU L 3 del 6.1.2001, pag. 9)                                               |                                                   |
|Regolamento (CE) n. 2492/2001 della Commissione                             |                                                   |
|(GU L 337 del 20.12.2001, pag. 18)                                          |                                                   |
|Regolamento (CE) n. 118/2003 della Commissione                              |limitatamente all’articolo 4, paragrafo 2 e        |
|(GU L 20 del 24.1.2003, pag. 3)                                             |all’allegato III                                   |
|Regolamento (CE) n. 852/2003 della Commissione                              |                                                   |
|(GU L 123 del 17.5.2003, pag. 9)                                            |                                                   |
|Regolamento (CE) n. 360/2004 della Commissione                              |                                                   |
|(GU L 63 del 28.2.2004, pag. 13)                                            |                                                   |
|Regolamento (CE) n. 1118/2004 della Commissione (GU L 217 del 17.6.2004,    |limitatamente all’articolo 1                       |
|pag. 10)                                                                    |                                                   |

                                                                  _____________

                                                                  ALLEGATO VIII

                                                              Tavola di concordanza

|Regolamento (CE) n. 1445/95                                          |Presente regolamento                                                 |
|Articolo 1                                                           |Articolo 1                                                           |
|Articolo 2, paragrafo 1                                              |Articolo 2, paragrafo 1                                              |
|Articolo 2, paragrafo 2, primo comma                                 |Articolo 2, paragrafo 2                                              |
|Articolo 2, paragrafo 2, secondo comma                               |Articolo 2, paragrafo 3                                              |
|Articolo 3                                                           |Articolo 3                                                           |
|Articolo 4, alinea                                                   |Articolo 4, alinea                                                   |
|Articolo 4, primo trattino                                           |Articolo 4, lettera a)                                               |
|Articolo 4, secondo trattino                                         |Articolo 4, lettera b)                                               |
|Articolo 5, paragrafo 1, primo comma                                 |Articolo 5, paragrafo 1                                              |
|Articolo 5, paragrafo 1, secondo comma                               |Articolo 5, paragrafo 2                                              |
|Articolo 5, paragrafo 2                                              |Articolo 5, paragrafo 3                                              |
|Articolo 6, primo comma                                              |Articolo 6, paragrafo 1                                              |
|Articolo 6, secondo comma                                            |Articolo 6, paragrafo 2                                              |
|Articolo 6 bis, primo comma                                          |Articolo 7, paragrafo 1                                              |
|Articolo 6 bis, secondo comma, alinea                                |Articolo 7, paragrafo 2, alinea                                      |
|Articolo 6 bis, secondo comma, primo trattino                        |Articolo 7, paragrafo 2, lettera a)                                  |
|Articolo 6 bis, secondo comma, secondo trattino                      |Articolo 7, paragrafo 2, lettera b)                                  |
|Articolo 6 ter, primo comma                                          |Articolo 8, paragrafo 1                                              |
|Articolo 6 ter, secondo comma                                        |Articolo 8, paragrafo 2                                              |
|Articolo 6 quater                                                    |Articolo 9                                                           |
|Articolo 6 quinquies                                                 |Articolo 10                                                          |
|Articolo 7, primo comma                                              |Articolo 11, paragrafo 1                                             |
|Articolo 7, secondo comma                                            |Articolo 11, paragrafo 2                                             |
|Articolo 7 bis                                                       |Articolo 12                                                          |
|Articolo 8, paragrafo 1, primo comma                                 |Articolo 13, paragrafo 1                                             |
|Articolo 8, paragrafo 1, secondo comma                               |Articolo 13, paragrafo 2                                             |
|Articolo 8, paragrafo 1, terzo comma                                 |Articolo 13, paragrafo 3                                             |
|Articolo 8, paragrafo 2, primo comma                                 |Articolo 13, paragrafo 4                                             |
|Articolo 8, paragrafo 2, secondo comma                               |Articolo 13, paragrafo 5                                             |
|Articolo 8, paragrafo 3                                              |Articolo 13, paragrafo 6                                             |
|Articolo 8, paragrafo 4                                              |Articolo 13, paragrafo 7                                             |
|Articolo 9                                                           |Articolo 14                                                          |
|Articolo 10, paragrafo 1, primo frase                                |Articolo 15, paragrafo 1, primo comma                                |
|Articolo 10, paragrafo 1, seconda frase                              |Articolo 15, paragrafo 1, secondo comma                              |
|Articolo 10, paragrafo 2                                             |Articolo 15, paragrafo 2                                             |
|Articolo 10, paragrafo 2 bis                                         |Articolo 15, paragrafo 3                                             |
|Articolo 10, paragrafo 3                                             |Articolo 15, paragrafo 4                                             |
|Articolo 10, paragrafo 4, alinea                                     |Articolo 15, paragrafo 5, alinea                                     |
|Articolo 10, paragrafo 4, primo trattino                             |Articolo 15, paragrafo 5, lettera a)                                 |
|Articolo 10, paragrafo 4, secondo trattino                           |Articolo 15, paragrafo 5, lettera b)                                 |
|Articolo 10, paragrafo 5, primo comma, alinea                        |Articolo 15, paragrafo 6, primo comma                                |
|Articolo 10, paragrafo 5, primo comma, dal primo al ventesimo        |Allegato V parte A                                                   |
|trattino                                                             |                                                                     |
|Articolo 10, paragrafo 5, secondo comma                              |Articolo 15, paragrafo 6, secondo comma                              |
|Articolo 11                                                          |Articolo 16                                                          |
|Articolo 12, paragrafi da 1 a 4                                      |Articolo 17 paragrafi da 1 a 4                                       |
|Articolo 12, paragrafo 5, alinea                                     |Articolo 17, paragrafo 5                                             |
|Articolo 12, paragrafo 5 dal primo al ventesimo trattino             |Allegato V parte B                                                   |
|Articolo 12, paragrafi da 6 a 12                                     |Articolo 17, paragrafi da 6 a 12                                     |
|Articolo 12 bis, paragrafi da 1 a 4                                  |Articolo 18, paragrafi da 1 a 4                                      |
|Articolo 12 bis, paragrafo 5, alinea                                 |Articolo 18, paragrafo 5                                             |
|Articolo 12 bis, paragrafo 5 dal primo al ventesimo trattino         |Allegato V, parte C                                                  |
|Articolo 12 bis, paragrafi da 7 a 12                                 |Articolo 18, paragrafi da 6 a 11                                     |
|Articolo 13, paragrafo 1, alinea                                     |Articolo 19, paragrafo 1, alinea                                     |
|Articolo 13, paragrafo 1, primo trattino                             |Articolo 19, paragrafo 1, lettera a)                                 |
|Articolo 13, paragrafo 1, primo trattino, lettera a), 1.1.           |Articolo 19, paragrafo 1, lettera a), i), primo trattino             |
|Articolo 13, paragrafo 1, primo trattino, lettera a), 1.2.           |Articolo 19, paragrafo 1, lettera a), i), secondo trattino           |
|Articolo 13, paragrafo 1, primo trattino, lettera a), 1.3.           |Articolo 19, paragrafo 1, lettera a), i), terzo trattino             |
|Articolo 13, paragrafo 1, primo trattino, lettera b), 1.1.           |Articolo 19, paragrafo 1, lettera a), ii), primo trattino            |
|Articolo 13, paragrafo 1, primo trattino, lettera b), 1.2.           |Articolo 19, paragrafo 1, lettera a), ii), secondo trattino          |
|Articolo 13, paragrafo 1, primo trattino, lettera c)                 |Articolo 19, paragrafo 1, lettera a), iii)                           |
|Articolo 13, paragrafo 1, secondo trattino, lettera d)               |Articolo 19, paragrafo 1, lettera b), i)                             |
|Articolo 13, paragrafo 1, secondo trattino, lettera e)               |Articolo 19, paragrafo 1, lettera b), ii)                            |
|Articolo 13, paragrafo 1, secondo trattino, lettera f)               |Articolo 19, paragrafo 1, lettera b), iii)                           |
|Articolo 13, paragrafo 1, secondo trattino, lettera g)               |Articolo 19, paragrafo 1, lettera b), iv)                            |
|Articolo 13, paragrafo 2, primo comma, alinea                        |Articolo 19, paragrafo 2, primo comma, alinea                        |
|Articolo 13, paragrafo 2, primo comma, primo trattino                |Articolo 19, paragrafo 2, primo comma, lettera a)                    |
|Articolo 13, paragrafo 2, primo comma, secondo trattino              |Articolo 19, paragrafo 2, primo comma, lettera b)                    |
|Articolo 13, paragrafo 2, secondo comma                              |Articolo 19, paragrafo 2, secondo comma                              |
|Articolo 13, paragrafo 3                                             |Articolo 19, paragrafo 3                                             |
|Articolo 14                                                          |___                                                                  |
|___                                                                  |Articolo 20                                                          |
|Articolo 15                                                          |Articolo 21                                                          |
|Allegato I                                                           |Allegato I                                                           |
|Allegato II A                                                        |Allegato II                                                          |
|Allegato II B                                                        |Allegato III                                                         |
|Allegato III                                                         |Allegato IV                                                          |
|Allegato IV                                                          |Allegato VI                                                          |
|___                                                                  |Allegato VII                                                         |
|___                                                                  |Allegato VIII                                                        |

                                                                    _________

                                                             -----------------------
[1]   GU L Ö 160 del 26.6.1999, pag. 21. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1913/2005 (GU L 307 del 25.11.2005, pag. 2) Õ.
[2]   GU L 143 del 27.6.1995, pag. 35. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1118/2004 (GU L 217 del 17.6.2004, pag. 10).
[3]   V. allegato VII.
[4]   GU L Ö 146 del 14.6.1979, pag. 15. Decisione modificata da ultimo dalla decisione 2006/9/CE della Commissione (GU L 7 del  12.1.2006,  pag.
      23) Õ.
[5]   GU L 205 del 3.8.1985, pag. 5. Ö Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 673/2004 (GU L 105 del 14.4.2004, pag. 17) Õ.
[6]   GU L Ö 152 del 24.6.2000, pag. 1. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 410/2006 (GU L 71 del 10.3.2006, pag. 7) Õ.
[7]   GU L 336 del 29.12.1979, pag. 44. Ö Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 3434/87 (GU L 327 del 18.11.1987, pag. 7) Õ.
[8]   GU L 274 del 26.10.1996, pag. 18. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento n. 2333/96 (GU L 317 del 6.12.1996, pag. 13).
[9]   GU L Ö 102 del 17.4.1999, pag. 11 Õ.
[10]  GU L 212 del 21.7.1982, pag. 48.
[11]  GU L 62 del 7.3.1980, pag. 5.