CELEX: 31985R3463
Language: es
Date: 1985-12-09 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 3463/85 de la Comisión, de 9 de diciembre de 1985, por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 2329/85 relativo a las modalidades de aplicación de las medidas especiales para las semillas de soja

Avis juridique important

|

31985R3463

Reglamento (CEE) n° 3463/85 de la Comisión, de 9 de diciembre de 1985, por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 2329/85 relativo a las modalidades de aplicación de las medidas especiales para las semillas de soja  

Diario Oficial n° L 332 de 10/12/1985 p. 0027 - 0028 Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 39 p. 0121  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 39 p. 0121 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 3463/85 DE LA COMISIÓN    de 9 de diciembre de 1985    por el que se modifica el Reglamento ( CEE ) n º 2329/85   relativo a las modalidades de aplicación de las   medidas especiales para las semillas de soja    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 1491/85 del Consejo , de   23 de mayo de 1985 , que prevé medidas especiales para   los granos de soja (1) y en particular el apartado 8 de su   artículo 2 ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 2194/85 del Consejo ,   de 25 de julio de 1985 , que establece las normas generales   relativas a las medidas especiales para las semillas de   soja (2) y en particular su artículo 9 ,    Considerando que el apartado 2 del artículo 4 del   Reglamento ( CEE ) n º 2194/85 precisa que , en el caso   en que el primer comprador sea diferente del elaborador ,   debe entregar o vender a un elaborador las semillas de soja   para las que se ha presentado una petición de ayuda ;   que para la campaña 1985/86 , determinados primeros   compradores se han comprometido a entregar o vender los   productos a un intermediario , quien entrega o vende a   un elaborador ; que conviene permitir la intervención   de dicho intermediario durante la campaña de   comercialización en cuestión y de definir las   condiciones ;    Considerando que el artículo 4 del Reglamento ( CEE )   n º 2194/85 y el artículo 12 del Reglamento ( CEE )   n º 2329/85 de la Comisión (3) prevén la concesión   de la ayuda y la liberalización de una fianza en el caso   en que las semillas de soja sean transformadas ,   entregadas o vendidas dentro de los seis meses siguientes a   la fecha de presentación de la petición de ayuda ; que   la experiencia adquirida demuestra que , en determinados   casos , el respeto a ese plazo tropieza con dificultades ;   que , por consiguiente , conviene prolongar dicho período ;    Considerando que conviene establecer las modalidades   aplicables a los intercambios intracomunitarios de las   semillas de soja producidas en la Comunidad ; que el   Reglamento ( CEE ) n º 223/77 de la Comisión , de   22 de diciembre de 1976 , sobre las disposiciones de   aplicación , así como las medidas de simplificación   del régimen de tránsito comunitario (4) modificado en   último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 1209/85 (5)   define los procedimientos y documentos compatibles con el   control de productos en cuestión ; que conviene especificar   la utilización de dichos procedimientos y de dichos   documentos ; que conviene conceder un plazo suficiente   para la aplicación de dichas medidas ;    Considerando que las medidas previstas en el presente   Reglamento concuerdan con el dictamen del Comité de   gestión de materias grasas ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    El Reglamento ( CEE ) n º 2329/85 se modificará de la   manera siguiente :    1 ) En el artículo 9 se añadirá el apartado   siguiente :     « 3 . Para la campaña de comercialización 1985/86 ,   a condición de que , a satisfacción del Estado miembro ,   sea posible controlar la correspondencia entre la   cantidad de semillas de soja vendida por el primer   comprador y la vendida o entregada al elaborador ,   los Estados miembros podrán admitir que una persona   física o moral intermediaria compre las semillas   al primer comprador y las revenda al elaborador .    En dicho caso , además de la declaración contemplada   en el apartado 2 , se establecerá una declaración   análoga , sin la indicación que figura en el punto f ) ,   entre el primer comprador y la persona intermediaria . »    2 ) En el apartado 2 del artículo 12 , los términos   « seis meses » se sustituirán por los términos   « ocho meses » .    3 ) El artículo 14 se sustituirá por el texto   siguiente :     « Artículo 14    1 . En el caso en que el primer comprador fuere   diferente del elaborador y estuviere establecido en el   Estado miembro de producción y donde las semillas   se vendan o entreguen por el primer comprador a un   elaborador establecido en otro Estado miembro , la   prueba de la venta o de la entrega a un elaborador se   considerará suministrada cuando el ejemplar de control T   n º 5 , contemplado en el artículo 10 del Reglamento   ( CEE ) n º 223/77 , se haya presentado .    Las casillas suplementarias del ejemplar de   control T n º 5 deberán rellenarse :    a ) la casilla 103 ;    b ) la casilla 104 tachando la mención inútil y   añadiendo una de las menciones siguientes :     " Varer , der skal stilles til radighed for en   forabejdningsvirksomhed -fodordning ( EOEF ) nr. 2329/85 ,   artikel 14 , stk. 1 . "     " Zur Verarbeitung bestimmtes Erzeugnis - Verordnung   ( EWG ) Nr. 2329/85 , Artikel 14 Absatz 1 . "    !***     " Goods te be put at the disposal of a processor -   Regulation ( EEC ) No 2329/85 , Article 14 ( 1 ) . "     " Merci destinate ad essere vendute ad un trasformatore   - regolamento ( CEE ) n. 2329/85 , articolo 4 ,   paragrafo 1 . "     " Aan een verwerker ter beschikking te stellen   goederen - Verordening ( EEG ) nr. 2329/85 , artikel 14 ,   lid 1 . "    2 . En el caso en que el primer comprador fuere el   elaborador y estuviere establecido en un Estado   miembro que no fuese el Estado miembro de producción ,   la prueba de la transformación de las semillas se   considerará como suministrada por la producción del   ejemplar de control T n º 5 , contemplado en el   artículo 10 del Reglamento ( CEE ) n º 223/77 .    Las casillas suplementarias del ejemplar de control T   n º 5 deberán rellenarse :    a ) la casilla 103 ,    b ) la casilla 104 , tachando la mención inútil y   añadiendo una de las menciones siguientes :     " Bestemt til forarbejdning til fremstilling af olie   eller med henblik paa anden anvendelse inden for   konsum eller foder i overensstemmelse med artikel 3 ,   litra a ) , i forordning ( EOEF ) nr. 2194/85 . "     " Bestimmt zur Verarbeitung fuer die OElgewinnung   oder fuer andere Nahrungs- oder Futtermittelzwecke   gemaess Artikel 3 Buchstabe a ) der Verordnung ( EWG )   Nr. 2194/85 . "    !***     " For processing into oil or other uses in human or   animal foods , in accordance with the provisions of   Article 3 ( a ) of Regulation ( EEC ) No 2194/85 . "     " Destinato ad essere trasformato per la produzione   d'olio o per altre utilizzazioni nell'alimentazione   umana o animale , in conformità del disposto   dell'articolo 3 , lettera a ) , del regolamento ( CEE )   n. 2194/85 . "     " Bestemd om te worden verwerkt met het oog op   de produktie van olie of voor ander gebruik in   menselijke voeding of diervoeding overeenkomstig   het bepaalde in artikel 3 , sub a ) , van Verordening   ( EEG ) nr. 2194/85 . "    El certificado que indique la fecha de la terminación   de la transformación no se anotará en la casilla   " Control de la utilización y/o del destino " que   figura en el reverso del ejemplar de control ,   hasta que no se hayan efectuado los controles previstos   en el apartado 2 del artículo 13 del Reglamento ( CEE )   n º 2329/85 . Además , el peso neto de las   semillas , tal como fue comprobado a la entrega ,   así como los contenidos en humedad y en   impurezas deberán mencionarse en la rúbrica   " Observaciones " . »    Artículo 2    El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día   siguiente al de su publicación en el Diario Oficial   de las Comunidades Europeas .    No obstante , el punto 1 del artículo 1 se aplicará   a partir del 1 de septiembre de 1985 y el punto 3 del   artículo 1 a partir del 1 de enero de 1986 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus   elementos y directamente aplicable en todos los Estados   miembros .    Hecho en Bruselas , el 9 de Diciembre de 1985 .    Por la Comisión    Frans ANDRIESSEN    Vicepresidente    (1) DO n º L 151 de 10 . 6 . 1985 , p. 15 .    (2) DO n º L 204 de 2 . 8 . 1985 , p. 1 .    (3) DO n º L 218 de 15 . 8 . 1985 , p. 16 .    (4) DO n º L 38 de 9 . 2 . 1977 , p. 20 .    (5) DO n º L 124 de 9 . 5 . 1985 , p. 19 .