CELEX: 31981L0680
Language: bg
Date: 1981-07-30 00:00:00
Title: Директива на Комисията от 30 юли 1981 година за изменение на Директиви 71/250/ЕИО, 71/393/ЕИО, 72/199/ЕИО, 73/46/ЕИО, 74/203/ЕИО, 75/84/ЕИО, 76/372/ЕИО и 78/633/ЕИО относно установяване на общностни методи за анализ за целите на официалния контрол на храните за животни

Важна правна забележка

|

31981L0680

Официален вестник n° L 246 , 29/08/1981 стр. 0032 - 0035 специално финландско издание: глава 3 том 13 стр. 0225  специално испанско издание: глава 03 том 23 стр. 0057  специално шведско издание: глава 3 том 13 стр. 0225  специално португалско издание глава 03 том 23 стр. 0057  специално чешко издание глава 03 том 05 стр. 68  - 71 специално испанско издание глава 03 том 05 стр. 68  - 71 специално унгарско издание глава 03 том 05 стр. 68  - 71 специално литвийско издание глава 03 том 05 стр. 68  - 71 LV.ES глава 03 том 05 стр. 68  - 71 MT.ES глава 03 том 05 стр. 68  - 71 PL.ES глава 03 том 05 стр. 68  - 71 SK.ES глава 03 том 05 стр. 68  - 71 специално словенско издание глава 03 том 05 стр. 68  - 71

		19810730Директива на Комисиятаот 30 юли 1981 годиназа изменение на Директиви 71/250/ЕИО, 71/393/ЕИО, 72/199/ЕИО, 73/46/ЕИО, 74/203/ЕИО, 75/84/ЕИО, 76/372/ЕИО и 78/633/ЕИО относно установяване на общностни методи за анализ за целите на официалния контрол на храните за животни(81/680/ЕИО)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаването на Европейската икономическа общност,като взе предвид Директива 70/373/ЕИО на Съвета от 20 юли 1970 г. относно въвеждането на общностни методи за вземане на проби и анализ за целите на официалния контрол на храните за животни [1], последно изменена с Акта за присъединяване на Гърция, и по-специално член 2 от нея,като има предвид, че приложението към Първата директива 71/250/ЕИО на Комисията от 15 юни 1971 г. относно установяване на общностни методи за анализ за целите на официалния контрол на храните за животни [2] определя общите правила за прилагане на методите за анализ, описани в Директива 71/250/ЕИО и в Директиви 71/393/ЕИО [3], 72/199/ЕИО [4], 73/46/ЕИО [5], 74/203/ЕИО [6], 75/84/ЕИО [7], 76/372/ЕИО [8] и 78/633/ЕИО [9] на Комисията, установяващи общностни методи за анализ за официалния контрол на храните за животни; като има предвид, че въпреки това някои от горепосочените директиви предвиждат тези общи правила да не се прилагат към методите за анализ, свързани с добавките към храните за животни;като има предвид, че е необходимо да се адаптират тези общи правила по такъв начин, че да се прилагат без разлика за анализа на всички съставки на храните за животни; като има предвид, че поради това трябва да се изменят и допълнят разпоредбите на въпросните директиви;като има предвид, че постановените в настоящата директива мерки са в съответствие със становището на Постоянния комитет по храните за животни,ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:Член 1Първата директива 71/250/ЕИО на Комисията се изменя и допълва, както следва:1. В член 1 се добавя следният параграф:"Общите правила, съдържащи се в част 1 от приложението, се прилагат към методите за анализ, приети съгласно Директива 70/373/ЕИО на Съвета."2. В приложението, част 1 "Въведение" се заменя с текста на приложението към настоящата директива.Член 2В член 1 от Втора директива 71/393/ЕИО на Комисията вторият параграф се заличава.Член 3В член 1 и в член 2 от Трета директива 72/199/ЕИО на Комисията вторият пaраграф се заличава.Член 4В член 1 и в член 2 от Четвърта директива 73/46/ЕИО на Комисията вторият параграф се заличава.Член 5В член 1 и в член 2 от Пета директива 74/203/ЕИО на Комисията вторият параграф се заличава.Член 6В член 1 от Шеста директива 75/84/ЕИО на Комисията вторият параграф се заличава.Член 7В член 1 от Седма директива 76/372/ЕИО на Комисията вторият параграф се заличава.Член 8В член 1 от Осма директива 78/633/ЕИО на Комисията вторият параграф се заличава.Член 9Държавите-членки въвеждат в сила на 1 декември 1981 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за спазване на настоящата директива, и незабавно уведомяват Комисията за това.Член 10Адресати на настоящата директива са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 30 юли 1981 година.За КомисиятаПредседателGaston Thorn[1] ОВ L 170, 3.8.1970 г., стр. 2.[2] ОВ L 155, 12.7.1971 г., стр. 13.[3] ОВ L 279, 20.12.1971 г., стр. 7.[4] ОВ L 123, 29.5.1972 г., стр. 6.[5] ОВ L 83, 30.3.1973 г., стр. 21.[6] ОВ L 108, 22.4.1974 г., стр. 7.[7] ОВ L 32, 5.2.1975 г., стр. 26.[8] ОВ L 102, 15.4.1976 г., стр. 8.[9] ОВ L 206, 29.7.1978 г., стр. 43.--------------------------------------------------19810730ПРИЛОЖЕНИЕ"19810730"ПРИЛОЖЕНИЕ1. ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО МЕТОДИТЕ ЗА АНАЛИЗ НА ХРАНИТЕ ЗА ЖИВОТНИА. ПОДГОТОВКА НА ПРОБИТЕ ЗА АНАЛИЗ1. ПредметОписаните по-долу условия се отнасят до подготовката за анализ на крайните проби, изпратени до контролните лаборатории, след като са били взети в съответствие с разпоредбите на Първа директива 76/371/ЕИО на Комисията от 1 март 1976 г., установяваща общностните методи за вземане на проби за официалния контрол на храните за животни [1].Тези проби трябва да бъдат подготвени по такъв начин, че претеглените количества, предвидени в методите за анализ, да са хомогенни и представителни за крайните проби.2. Предохранителни мерки, които трябва да се взематВсички необходими действия да се извършват по такъв начин, че да не се допусне, доколкото е възможно, замърсяване на пробата или промени в нейния състав. Стриването, разбъркването и пресяването да се извършват възможно най-бързо, с минимално излагане на пробата на въздух и светлина. Да се избягва използването на оборудване за смилане и стриване, което може да предизвика значително загряване на пробата. Ръчното стриване се препоръчва за храни за животни, които са особено чувствителни към загряване. Да се следи също самият апарат да не бъде източник на замърсяване с микроелементи.Ако пробата не може да се подготви без значителни промени в съдържанието на влага в нея, да се определи това съдържание преди и след подготовката с помощта на метода, установен в част 1 от приложението към Втора директива 71/393/ЕИО на Комисията от 18 ноември 1971 г. за установяване на общностните методи за анализ за официалния контрол на храните за животни [2], изменена и допълнена от Директива 73/47/ЕИО на Комисията от 5 декември 1972 г. [3].3. Начин на работаДа се разбърка добре крайната проба или механично, или ръчно. Да се раздели пробата на две равни части (ако е възможно, чрез метода на квартуване). Едната от частите да се съхранява в подходящ чист и сух съд, снабден с херметична запушалка, а другата част или представителна част от нея, най-малко 100 грама, да се подготви както е посочено по-долу.3.1. Храни, които могат да бъдат стрити във вида, в който саАко не е посочено друго в методите за анализ, след стриване, ако е необходимо, да се пресее цялата проба през сито с квадратни отвори със страна 1 мм (в съответствие с препоръка на ISO R565). Да се избягва прекаленото стриване.Да се разбърка пресятата проба и да се събере в подходящ чист и сух съд, снабден с херметична запушалка. Да се разбърка отново, непосредствено преди да се вземе претегленото количество.3.2. Храни, които могат да бъдат стрити след изсушаванеАко не е посочено друго в методите за анализ, пробата да се изсуши по такъв начин, че съдържанието на влага в нея да се сведе до 8—12 %, като се прилага процедурата за предварително изсушаване, описана в точка 4.3 от метода за дозиране на влагата, споменат в точка 2 по-горе. След това да се действа, както е посочено в точка 3.1.3.3. Течни или полутечни храниПробата да се вземе в подходящ чист и сух съд, снабден с херметична запушалка. Да се разбърка добре непосредствено преди да се вземе претегленото количество.3.4. Други храниАко пробата не може да бъде подготвена по някой от посочените по-горе методи, прилага се всеки друг подходящ метод, чрез който претеглените количества са хомогенни и представителни за крайните проби.4. Съхранение на пробитеПробите да се съхраняват при температура, при която няма да се промени техният състав. Да се използват кафяви стъклени съдове за пробите, предназначени за анализ на витамини или на вещества, които са особено чувствителни към светлина.Б. РАЗПОРЕДБИ ЗА РЕАКТИВИТЕ И АПАРАТУРАТА, ИЗПОЛЗВАНИ ПРИ МЕТОДИТЕ ЗА АНАЛИЗ1. Ако не е посочено друго в методите за анализ, всички аналитични реактиви трябва да са чисти за анализ (ч.з.а.). Когато се определят микроелементи, чистотата на реактивите трябва да се проверява чрез празна проба. В зависимост от получените резултати, може да се изисква по-нататъшно пречистване на реактивите.2. Всяка дейност, която включва приготвянето на разтвори, разреждане, изплакване или измиване, спомената в методите на анализ без указание за естеството на употребявания разтворител или разредител, предполага, че трябва да се използва вода. По принцип водата трябва да е деминерализирана или дестилирана. В конкретни случаи, които са посочени в методите за анализ, тя трябва да бъде подложена на специално пречистване.(3) Като се има предвид обичайната апаратура в контролните лаборатории, в методите за анализ се споменават само тези инструменти и апарати, които са специални или изискват специфичен начин на използване. Те трябва да са чисти, особено когато трябва да се определят много малки количества от веществата.В. ПРИЛАГАНЕ НА МЕТОДИТЕ ЗА АНАЛИЗ И ИЗРАЗЯВАНЕ НА РЕЗУЛТАТИТЕ1. По начало, за всяко вещество в храните за животни е установен единствен метод за определяне. Когато са дадени няколко метода, конкретният използван метод в контролната лаборатория трябва да се посочи в протокола за анализ.2. Резултатът, даден в протокола за анализ, е средната стойност, получена от поне две определяния, извършени върху отделни части от пробата и със задоволителна повторяемост.Този резултат трябва да се изрази по начина, посочен в метода за анализ, със съответен брой значещи цифри, и, ако е необходимо, да се коригира в зависимост от съдържанието на влага в крайната проба преди подготовката."[1] ОВ L 102, 15.4.1976 г., стр. 1.[2] ОВ L 279, 20.12.1971 г., стр. 7.[3] ОВ L 83, 30.3.1973 г., стр. 35."--------------------------------------------------