CELEX: 32013R0207
Language: sk
Date: 2013-03-11 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 207/2013 z  11. marca 2013 , ktorým sa stanovuje výnimka z nariadenia Rady (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o lehotu na preskúmanie rozhodnutia o osobitnej podpore na rok 2013, a z nariadenia Komisie (ES) č. 1120/2009, pokiaľ ide o oznámenie takéhoto preskúmania

12.3.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 68/14
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 207/2013
   z 11. marca 2013,
   ktorým sa stanovuje výnimka z nariadenia Rady (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o lehotu na preskúmanie rozhodnutia o osobitnej podpore na rok 2013, a z nariadenia Komisie (ES) č. 1120/2009, pokiaľ ide o oznámenie takéhoto preskúmania
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1782/2003 (1), a najmä na jeho článok 142 písm. c) a r),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Podľa článku 68 ods. 8 nariadenia (ES) č. 73/2009 mohli členské štáty do 1. septembra 2012 preskúmať rozhodnutie uvedené v článku 69 ods. 1 daného nariadenia a rozhodnúť sa, že s účinnosťou od roku 2013 zmenia sumy na financovanie osobitnej podpory stanovenej článku 68 ods. 1 alebo ukončia uplatňovanie uvedenej podpory.
            
         
               (2)
            
            
               V dôsledku sústavného zvyšovania cien krmiva z dôvodu nepriaznivých klimatických podmienok, ktoré v roku 2012 ovplyvnili niektorých najdôležitejších dodávateľov obilia v Únii a na svete, členské štáty čelia zhoršeniu ekonomickej situácie poľnohospodárskych podnikov, najmä v sektore mlieka a mliečnych výrobkov, hovädzieho a teľacieho mäsa a ovčieho a kozieho mäsa. Tieto sektory sa vzhľadom na to, že ceny krmiva majú značný podiel na ich výrobných nákladoch, ocitli na konci uvedeného roka v závažných finančných ťažkostiach. Vznikla mimoriadna situácia, keď existuje reálne riziko spomalenia alebo pozastavenia činnosti, ktoré by v konečnom dôsledku viedlo k poklesu alebo zrušeniu výroby v týchto sektoroch. V čase, keď členské štáty mali možnosť preskúmať rozhodnutia na rok 2013 v súlade s článkom 68 ods. 8 nariadenia (ES) č. 73/2009, nebolo možné súčasnú situáciu predvídať.
            
         
               (3)
            
            
               Osobitná podpora stanovená v článku 68 ods. 1 sa zdá byť vhodným nástrojom na riešenie takejto situácie prostredníctvom poskytnutia podpory podnikom, ktorých životaschopnosť je ohrozená. Aby bolo možné riešiť zhoršenie situácie poľnohospodárov v sektore mlieka a mliečnych výrobkov, hovädzieho a teľacieho mäsa a ovčieho a kozieho mäsa a aby sa zabránilo závažným praktickým a špecifickým problémom, ktoré môžu spočívať v prechode na inú poľnohospodársku činnosť alebo v prevode podnikov, malo by sa členským štátom umožniť preskúmať rozhodnutia prijaté na rok 2013 v novej časovej lehote.
            
         
               (4)
            
            
               Z rovnakých dôvodov by sa mala predĺžiť lehota na oznámenie takéhoto preskúmania stanovená v článku 50 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1120/2009 z 29. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie režimu jednotnej platby ustanoveného v hlave III nariadenia Rady (ES) č. 73/2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov (2).
            
         
               (5)
            
            
               Je preto vhodné stanoviť výnimku z nariadenia (ES) č. 73/2009 a nariadenia (ES) č. 1122/2009.
            
         
               (6)
            
            
               Vzhľadom na to, že výnimky sa týkajú roku 2013, toto nariadenie by malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
         
               (7)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre priame platby,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Výnimka z nariadenia (ES) č. 73/2009
   Odchylne od článku 68 ods. 8 nariadenia (ES) č. 73/2009 členské štáty môžu do 22. marca 2013 preskúmať rozhodnutie, ktoré prijali podľa článku 69 ods. 1 uvedeného nariadenia, pokiaľ ide o osobitnú podporu, ktorá sa má udeliť sektoru mlieka a mliečnych výrobkov, hovädzieho a teľacieho mäsa a/alebo ovčieho a kozieho mäsa s účinnosťou od roku 2013.
   Článok 2
   Výnimka z nariadenia (ES) č. 1120/2009
   Odchylne od článku 50 ods. 3 prvého pododseku nariadenia (ES) č. 1120/2009 členské štáty do 22. marca 2013 informujú Komisiu o osobitných podporných opatreniach, ktoré zamýšľajú uplatňovať v sektore mlieka a mliečnych výrobkov, hovädzieho a teľacieho mäsa a/alebo ovčieho a kozieho mäsa.
   Článok 3
   Nadobudnutie účinnosti
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 11. marca 2013
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 16.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 316, 2.12.2009, s. 1.