CELEX: C1999/071/25
Language: fi
Date: 1999-03-13 00:00:00
Title: Espanjan kuningaskunnan 28.12.1998 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia C-480/98)

C 71/14                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    13.3.1999
3) Onko komission päätöksen 97/534/EY 4 artiklan                       Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     1 kohdan oikean tulkinnan mukaan
     a) erikseen määritetty riskiaines poistettava ja värjät-          1. Nyt käsiteltävänä olevassa asiassa kyseessä ei ole val-
          tävä tuotantopaikalla, ja                                        tion laitoksen sijoitusyritykselle myöntämä laina, vaan
                                                                           sosiaaliturvavelan maksaminen, joka tapahtuu sosiaa-
                                                                           liturvalainsäädännössä säädetyllä tavalla ja siinä sää-
     b) tarkoitetaanko tuotantopaikalla tässä yhteydessä                   dettyjen edellytysten mukaisesti.
          paikkaa, jossa eläimet teurastetaan?
4) Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi,                     Komission väittämä erilaisten edellytysten vahvistami-
     saako jäsenvaltio kuitenkin vedota EY:n perustamisso-                 nen velan maksamisen lykkäämiselle ja muun kuin
     pimuksen 36 artiklan ihmisten terveyden suojelemista                  laissa säädetyn koron asettaminen edellyttää Espanjan
     koskeviin perusteisiin perustellakseen toimenpiteet,                  sosiaaliturvalainsäädännön kanssa ristiriitaisia toimen-
     jotka sisältävät kiellon maahantuoda toisesta jäsenval-               piteitä, joiden toteuttamiseen ainoastaan Espanjan
     tiosta                                                                lainsäädäntöviranomaisilla on toimivalta perustamisso-
                                                                           pimuksen 118 artiklan mukaisesti.
     a) päätöksessä tarkoitettua erikseen määritettyä riski-
          ainesta,
                                                                       2. Komissio näyttää kyseenalaistavan Espanjan lainsää-
                                                                           dännön mukaisen velan lykkäämisen tai osiin jakami-
          tai                                                              sen järjestelmän; siltä kuitenkin puuttuu toimivalta
                                                                           arvioida kyseisen järjestelmän lainmukaisuutta, koska
                                                                           sen määritteleminen kuuluu valtion lainsäädäntöval-
     b) nautaeläimen päitä, jotka sisältävät tällaista erik-
                                                                           taan.
          seen määritettyä riskiainesta?
(1) Eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä kaupassa sisä-
                                                                       3. Sosiaaliturvavelkojen lykkäämisen osalta FOGASAn
    markkinoiden toteuttamista varten 11.12.1989 annettu neu-
    voston direktiivi 89/662/ETY (EYVL L 395, 30.12.1989,                  (Fondo de Garantia Salarial, palkkatakuurahasto) jär-
    s. 13).                                                                jestämisestä ja toiminnasta tehdyssä kuninkaan pää-
(2) Riskiaineksen käytön kieltämisestä tarttuvien spongiformisten          töksessä 505/85 säädetään, että on sovellettava laillista
    enkefalopatioiden vuoksi 30.7.1997 tehty komission päätös              korkoa, joka määritetään vuoden 1984 lain 1 §:n
    97/534/EY (EYVL L 216, 8.8.1997, s. 95).                               säännösten mukaisesti. Kyseessä ei ole valtiontuki,
                                                                           vaan sellaisten säännösten soveltaminen, joilla vahvis-
                                                                           tetaan yleiset soveltamisedellytykset.
                                                                       4. Koska laillista korkoa sovelletaan yleisesti FOGASAn
                                                                           maksamia palkkoja koskeviin takaisinmaksusopimuk-
Espanjan kuningaskunnan 24.12.1998 Euroopan yhteisö-                       siin ja sosiaaliturvavelkojen maksamisen lykkäämistä
              jen komissiota vastaan nostama kanne                         koskeviin sopimuksiin, kyseessä ei voi olla valtiontuki.
                         (Asia C-479/98)
                          (1999/C 71/24)
                                                                       5. Riidanalaisessa päätöksessä tehdään virheellinen ver-
                                                                           tailu, kun siinä rinnastetaan saataviaan vaativaan vel-
                                                                           kojaan luoton myöntämisellä taloudellisia voittoja
Espanjan kuningaskunta on nostanut 24.12.1998 Euroo-                       tavoitteleva sijoittaja.
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhtei-
söjen komissiota vastaan. Kantajan asiamiehenä on valti-
onasiamies M. López-Monís Gallego ja prosessiosoite
Luxemburgissa on Espanjan suurlähetystö, 4Ð6 boulevard
E. Servais.
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                           Espanjan kuningaskunnan 28.12.1998 Euroopan yhteisö-
                                                                                  jen komissiota vastaan nostama kanne
                                                                                               (Asia C-480/98)
1. kumoaa valtiontuen myöntämisestä SNIACElle, koti-
     paikka Torrelavega, Cantabria, 28.10.1998 tehdyn                                           (1999/C 71/25)
     komission päätöksen ja
2. velvoittaa kyseisen toimielimen korvaamaan oikeuden-                Espanjan kuningaskunta on nostanut 28.12.1998 Euroo-
     käyntikulut.                                                      pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhtei-
 ---pagebreak--- 13.3.1999                  FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              C 71/15
söjen komissiota vastaan. Kantajan edustaja on valtion-                     tion varoista vastaaville viranomaisille, olisi yhteis-
asiamies R. Silva de Lapuerta ja prosessiosoite Luxembur-                   markkinoille soveltumatonta valtion tukea.
gissa on Espanjan suurlähetystö, 4Ð6 boulevard E. Ser-
vais.
                                                                       4. Ve l v o l l i s u u s p e r i ä t u k i t a k a i s i n
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                            Tämän palauttamisvelvollisuuden osalta ja ottaen huo-
1. kumoaa 14.10.1998 tehdyn komission päätöksen, joka                       mioon sen, ettei palautettavaa määrää ole määritelty,
    koskee Espanjan myöntämää tukea MAGEFESA-kon-                           koron kasvaminen ei konkurssimenettelyyn joutunei-
    serniin kuuluville yrityksille ja sen seuraajana oleville               den yritysten osalta ole ollut mahdollista.
    yrityksille ja
2. velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                       Italian tasavallan 31.12.1998 Euroopan yhteisöjen komis-
                                                                                          siota vastaan nostama kanne
1. E Y: n p e r u s t a m i s s o p i m u k s e n 92   artiklan                                   (Asia C-482/98)
    1 kohdan rikkominen
                                                                                                   (1999/C 71/26)
    Espanjan kuningaskunnan mukaan se, että INDOSA,
    CUNOSA, MIGSA ja GURSA -nimiset yritykset eivät
    ole maksaneet tiettyjä summia sosiaaliturvasta ja val-             Italian tasavalta on 31.12.1998 nostanut Euroopan yhtei-
    tion varoista vastaaville viranomaisille, ei merkitse              söjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen
    sitä, että kyse olisi yhteismarkkinoille soveltumatto-             komissiota vastaan. Kantajan edustaja on professori
    masta tuesta, koska tämä johtuu sellaisen yleisluontoi-            Umberto Leanza, avustajanaan valtionasiamies Oscar Fiu-
    sen säännöksen soveltamisesta, jota sovelletaan mihin              mara, ja prosessiosoite Luxemburgissa on Italian suurlähe-
    tahansa yritykseen, joka on joutunut konkurssimenet-               tystö, Rue-Marie-Adelaïde 5.
    telyyn tai jolla on velkoja sosiaaliturvasta ja valtion
    varoista vastaaville viranomaisille, eikä niitä yrityksiä,
                                                                       Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
    joiden väitetään saaneen tukea, ole kohdeltu eri taval-
    la.
                                                                       Ð kumoaa komission päätöksen 98/617/EY (1) ja velvoit-
    Kyse ei myöskään ole valtion varoista suoraan tai epä-                  taa komission harkitsemaan asiaa uudelleen ja
    suoraan myönnetystä etuudesta, sillä Tesorería General
    de la Seguridad Social (yleinen sosiaaliturvakassa) tai
    Agencia Estatal de la Administración Tributaria (val-              Ð velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku-
    tion veroviranomaiset) taikka Diputación Foral de Viz-                  lut.
    caya (Biskajan aluhallinto) eivät ole missään vaiheessa
    antaneet anteeksi näiden yritysten velkoja, vaan ne
    ovat sitä vastoin ryhtyneet kaikkiin käytettävissä ole-            Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
    viin lainmukaisiin toimenpiteisiin periäkseen saatavi-
    aan.
                                                                       Komission päätös on virheellinen ja lainvastainen seuraa-
                                                                       vista syistä:
2. O i k e u s v a r m u u d e n       periaatteen    loukkaa-
    minen
                                                                       Ð koska päätöksessä yleisesti todetaan tietyistä kosmeet-
                                                                            tisista tuotteista annetun neuvoston direktiivin
    Kanteen kohteena oleva päätös ei ole selkeä ja täsmäl-                  80/232/ETY (2) liitteessä 1 olevan 7.4 kohdan vastai-
    linen, eikä Espanjan kuningaskunta voi sen perusteella                  sesti, että kosmeettisia tuotteita voidaan valmistaa epä-
    varmuudella tietää, mitkä ovat sille asetetut velvoit-                  puhtaasta alkoholista; päätöksestä ei myöskään ilme-
    teet, eikä siten puolustaa oikeuksiaan ja ryhtyä sopi-                  ne, että kysymys olisi saatettu yhteisön tiede-elinten
    vaksi katsomiinsa toimenpiteisiin, ja oikeusvarmuuden                   käsiteltäväksi, vaikka Italian viranomaiset ovat koko
    periaatetta on tämän vuoksi loukattu.                                   menettelyn ajan toistuvasti väittäneet, että tiede-elimiä
                                                                            olisi kuultu asiasta;
3. P e r u s t e l u j e n p u u t t u m i n e n
                                                                       Ð päätöksessä             todetaan          neuvoston       direktiivin
    Komissio ei ole kanteen kohteena olevassa päätökses-                    76/768/ETY (3) 1 artiklan 1 kohdan vastaisesti, sellai-
    sään perustellut sitä, miksi se, että neljä yritystä, joista            sena kuin kyseinen direktiivi on muutettuna direktii-
    kaksi on konkurssissa ja loput kaksi eivät toimi, eivät                 villä 93/35/ETY (4), että kosmetiikkaa voidaan käyttää
    ole maksaneet tiettyjä summia sosiaaliturvasta ja val-                  muuhun kuin ihmiskehoon ja että sitä näin ollen voi-