CELEX: 31995D0328
Language: pl
Date: 1995-07-25 00:00:00
Title: Decyzja Komisji z dnia 25 lipca 1995 r. ustanawiająca świadectwo zdrowia dla produktów rybołówstwa z państw trzecich nieobjętych jeszcze szczególną decyzjąTekst mający znaczenie dla EOG

Ważna informacja prawna

|

31995D0328

Dziennik Urzędowy L 191 , 12/08/1995 P. 0032 - 0035

		Decyzja Komisjiz dnia 25 lipca 1995 r.ustanawiająca świadectwo zdrowia dla produktów rybołówstwa z państw trzecich nieobjętych jeszcze szczególną decyzją(Tekst mający znaczenie dla EOG)(95/328/WE)KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając dyrektywę Rady 91/493/EWG z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiającą warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu produktów rybołówstwa [1], w szczególności jej art. 11,a także mając na uwadze, co następuje:zgodnie z art. 11 dyrektywy 91/493/EWG Komisja ustanowiła specjalne warunki odnośnie do przywozu produktów rybołówstwa ze znacznej liczby państw trzecich;w celu uniknięcia zakłóceń w handlu pożądane jest wstępne ustanowienie standardowego wzoru świadectwa w odniesieniu do przywozu produktów rybołówstwa z państw trzecich nieobjętych jeszcze taką decyzją;przyjęcie standardowego świadectwa zdrowia byłoby korzystne dla podmiotów gospodarczych oraz dla służb kontrolnych, a także ułatwiłoby swobodny obrót produktami rybołówstwa we Wspólnocie;wzór świadectwa zdrowia ustanowionego niniejszą decyzją ma charakter tymczasowy, na okres dwóch lat, podczas których mogą zostać przyjęte indywidualne decyzje; w związku z tym, świadectwo tymczasowe przestanie być stosowane w odniesieniu do państw trzecich w przypadku objęcia ich decyzją indywidualną;kontrole weterynaryjne przywożonych produktów rybołówstwa muszą być przeprowadzane zgodnie z dyrektywą Rady 90/675/EWG z dnia 10 grudnia 1990 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnych produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich [2], ostatnio zmienioną Traktatem Akcesyjnym Austrii, Finlandii i Szwecji przedmiotowe kontrole przewidują przedstawienie świadectwa zdrowia towarzyszącego przywożonym produktom;przyjęcie standardowego wzoru świadectwa zdrowia nie powinno naruszać specyficznych warunków przywozu, jakie mogą zostać przyjęte w odniesieniu do państwa trzeciego w następstwie przeprowadzonej na miejscu oceny sytuacji sanitarnej przez ekspertów Komisji;biorąc pod uwagę ich szczególny status, produktom rybołówstwa określonym w art. 10 akapit drugi dyrektywy 91/493/EWG nie musi towarzyszyć świadectwo zdrowia określone powyżej;zgodnie z art. 10 dyrektywy 91/493/EWG świadectwo zdrowia powinno zaświadczać, że warunki produkcji, przygotowania, przetwarzania, składowania, pakowania i transportu produktów rybołówstwa przeznaczonych do Wspólnoty są przynajmniej odpowiadające warunkom ustanowionym w dyrektywie 91/493/EWG;środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,PRZYJMUJE NINIEJSZA DECYZJĘ:Artykuł 11. Wysyłki produktów rybołówstwa wprowadzanych na terytoria określone w załączniku I dyrektywy 90/675/EWG pochodzą z zatwierdzonego przedsiębiorstwa kontrolowanego przez właściwe władze państwa trzeciego oraz towarzyszy im opatrzony numerem oryginał świadectwa zdrowia potwierdzający, że warunki zdrowotne produkcji, poddawania obróbce, przetwarzania, pakowania i znakowania produktów są przynajmniej równoważne warunkom, ustanowionym przez dyrektywę 91/493/EWG. Wzór świadectwa zdrowia jest ustanowiony w Załączniku do niniejszej decyzji.2. Jednakże to świadectwo nie jest wymagane dla produktów rybołówstwa określonych w art. 10 ust. 2 dyrektywy 91/493/EWG.Artykuł 2Świadectwo zdrowia określone w art. 1 ust. 1 składa się z pojedynczego arkusza papieru i sporządzone jest przynajmniej w jednym z języków urzędowych kraju wprowadzenia na terytorium Wspólnoty oraz, w razie konieczności, w jednym z języków urzędowych kraju przeznaczenia.Artykuł 3Świadectwo zdrowia ustanowione przez niniejszą decyzję nie stosuje się do produktów rybołówstwa z państwa trzeciego, dla którego indywidualne warunki przywozu są ustanowione w innym miejscu.Artykuł 4Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 lipca 1995 r. przez okres dwóch lat.Artykuł 5Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 25 lipca 1995 r.W imieniu KomisjiFranz FischlerCzłonek Komisji[1] Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 15.[2] Dz.U. L 373 z 31.12.1990, str. 1.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------