CELEX: C2005/315/29
Language: lv
Date: 2005-12-10 00:00:00
Title: Lieta T-367/05: Prasība, kas celta  2005. gada 23. septembrī  — UPC France/Komisija

10.12.2005   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 315/15
            
         Prasība, kas celta 2005. gada 23. septembrī — UPC France/Komisija
   (Lieta T-367/05)
   (2005/C 315/29)
   Tiesvedības valoda — franču
   Lietas dalībnieki
   
      Prasītājs: UPC France Holding B.V. (Schiphol-Rijk, Nīderlande) (pārstāvji — D. Powell, solicitor, N. Flandin, avocat)
   
      Atbildētāja: Eiropas Kopienu Komisija
   Prasītāja prasījumi:
   
               —
            
            
               atcelt Komisijas Lēmumu Nr. 382/2004 par valsts atbalstu — Francija,
            
         
               —
            
            
               piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
            
         Pamati un galvenie argumenti
   Ar šo prasību prasītājs lūdz atcelt Komisijas 2005. gada 3. maija Lēmumu 382/2004 par valsts atbalstu — Francija (1), ar ko atzīst, ka Francijas iestāžu piešķirtās subsīdijas platjoslas telekomunikāciju tīkla būvniecībai un izmantošanai Limuzēnas (Limousin) (DORSAL) teritorijā nav valsts atbalsts.
   Prasības pamatojumam prasītājs izvirza vairākus pamatus, kas balstās uz pamatformas neievērošanu, kā arī uz Kopienu tiesību pārkāpumu.
   Attiecībā uz pamatformas neievērošanu prasītājs apgalvo, ka Komisija pārkāpa savas procesuālās tiesības, kļūdaini atturoties no formālas pārbaudes procedūras uzsākšanas, ko paredz EK Līguma 88. panta 2. punkts un 6. pants Regulā Nr. 659/99 (2), kas prasītājam kā ieinteresētai personai ļautu iesniegt apsvērumus pirms Komisijas lēmuma pieņemšanas.
   Ar pirmo pamatu attiecībā uz Kopienu tiesību pārkāpumu prasītājs norāda, ka Komisija pieļāvusi acīmredzamu kļūdu vērtējumā, uzskatot, ka attiecīgais pasākums neietvēra valsts atbalsta elementus, jo subsīdijas tika piešķirtas, kompensējot sabiedriskos pakalpojumus, un ka spriedumā lietā Altmark
       (3) noteiktie kritēriji šajā lietā bija izpildīti.
   Turklāt prasītājs apstrīd Apstrīdēto lēmumu, jo tajā ar platjoslas tīklu saistītie pakalpojumi ir kvalificēti par sabiedriskiem pakalpojumiem, lai gan telekomunikāciju jomā sabiedrisko pakalpojumu definīcija, kura izriet no Direktīvas par “vispārīgo pakalpojumu”, attiecas tikai uz pamatjoslas tīkla pakalpojumiem.
   Turpmāk prasītājs apgalvo, ka, ja attiecīgie pienākumi ir uzskatāmi par tādiem, kas attiecas uz sabiedrisko pakalpojumu sniegšanu, quod non, Komisija ir pieļāvusi acīmredzamu kļūdu vērtējumā, uzskatot, ka Limožes (Limoges) pilsētā trūka privātās iniciatīvas un nepastāvēja konkurence. Tāpat tas apgalvo, ka izmantotā procedūra, lai izvēlētos uzņēmēju paredzētā uzdevuma — vispārējo interešu pakalpojuma — izpildei, neļāva izvēlēties tādu kandidātu, kas ir spējīgs sniegt šo pakalpojumu sabiedrībai par zemāko cenu. Jebkurā gadījumā, attiecībā uz Limožes pilsētu tas šajā lietā uzskata, ka valsts subsīdijas nav pamatotas, jo kompensāciju par sabiedriskā pakalpojuma sniegšanu un spriedumu lietā Altmark tādējādi nevarēja piemērot.
   Ar otro pamatu prasītājs atsaucas arī uz nozīmīgiem procedūras pārkāpumiem, kas pieļauti procedūrā par sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas deleģēšanu, kas potenciālos kandidātus, kam varētu deleģēt sabiedriskā pakalpojuma sniegšanu, nostāda nevienlīdzīgā stāvoklī.
   Pēdējais prasītāja izvirzītais pamats ir balstīts uz nepietiekamu pamatojumu, jo Komisija nav paskaidrojusi, kāpēc tā uzskatīja, ka viss Limuzēnas reģions, neņemot vērā apdzīvoto teritoriju, piemēram Limožes pilsētas, īpatnības, kas veido patiesus konkurences sektorus reģionā, nedz arī to, kāpēc tā Apstrīdētajā lēmumā nav atsaukusies uz prasītājas tīkla pastāvēšanu Limožes pilsētā.
   
      (1)  K (2005) 1170, galīgā redakcija, 1. lpp.
   
      (2)  Padomes 1999. gada 22. marta Regula (EK) Nr. 659/1999, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus EK līguma 93. panta piemērošanai, OV L 83, 27.03.1999., 1. lpp.
   
   
      (3)  2003. gada 24. jūlija spriedums lietā C-280/00, Recueil 2003, I-7747. lpp.