CELEX: 62010CA0608
Language: mt
Date: 2012-07-12 00:00:00
Title: Kawżi magħquda C-608/10, C-10/11 u C-23/11: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tat- 12 ta’ Lulju 2012 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Finanzgericht Hamburg — il-Ġermanja) — Südzucker AG (C-608/10), WEGO Landwirtschaftliche Schlachtstellen GmbH (C-10/11), Fleischkontor Moksel GmbH (C-23/11) vs Hauptzollamt Hamburg-Jonas (Agrikoltura — Rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni — Indikazzjoni żbaljata tal-esportatur fid-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tissuġġetta d-dritt ta’ rifużjoni fuq l-esportazzjoni għall-inklużjoni tal-applikant bħala esportatur fid-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni — Rettifika tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni wara r-rilaxx tal-merkanzija)

22.9.2012   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 287/6
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tat-12 ta’ Lulju 2012 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Finanzgericht Hamburg — il-Ġermanja) — Südzucker AG (C-608/10), WEGO Landwirtschaftliche Schlachtstellen GmbH (C-10/11), Fleischkontor Moksel GmbH (C-23/11) vs Hauptzollamt Hamburg-Jonas
   (Kawżi magħquda C-608/10, C-10/11 u C-23/11) (1)
   
   (Agrikoltura - Rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni - Indikazzjoni żbaljata tal-esportatur fid-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni - Leġiżlazzjoni nazzjonali li tissuġġetta d-dritt ta’ rifużjoni fuq l-esportazzjoni għall-inklużjoni tal-applikant bħala esportatur fid-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni - Rettifika tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni wara r-rilaxx tal-merkanzija)
   2012/C 287/10
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Finanzgericht Hamburg
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Südzucker AG (C-608/10), WEGO Landwirtschaftliche Schlachtstellen GmbH (C-10/11), Fleischkontor Moksel GmbH (C-23/11)
   
      Konvenuta: Hauptzollamt Hamburg-Jonas
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Finanzgericht Hamburg — Interpretazzjoni tal-Artikolu 5(7) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/1999, tal-15 ta’ April 1999, li jistabbilixxi regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni ta’ prodotti agrikoli (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 25, p. 129), u tal-Artikoli 78(1) u (3) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92, tat-12 ta’ Ottubru 1992, li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 4, p. 307) — Indikazzjoni żbaljata tal-esportatur fid-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tissuġġetta d-dritt għal rifużjoni fuq l-esportazzjoni għall-inklużjoni tal-applikant bħala esportatur fid-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni
   
      Dispożittiv
   
   
               (1)
            
            
               L-Artikolu 5(7) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/1999, tal-15 ta’ April 1999, li jistabbilixxi regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni ta’ prodotti agrikoli, għandu jiġi interpretat fis-sens li, bħala prinċipju, id-detentur ta’ liċenzja ta’ esportazzjoni għandu dritt għal rifużjoni fuq l-esportazzjoni biss meta jitniżżel bħala esportatur fil-kaxxa 2 tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni ddepożitata f’uffiċċju doganali kompetenti.
            
         
               (2)
            
            
               L-Artikolu 78(1) u (3) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92, tat-12 ta’ Ottubru 1992, li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità, għandu jiġi interpretat fis-sens li jippermetti li wieħed jipproċedi a posteriori għal reviżjoni tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni għal finijiet ta’ rifużjonijiet, sabiex jiġi mibdul l-isem tal-esportatur li jinsab fil-kaxxa prevista f’dan ir-rigward, u li l-awtoritajiet doganali għandhom:
               
                           —
                        
                        
                           l-ewwel nett jeżaminaw jekk reviżjoni ta’ din id-dikjarazzjoni għandhiex tiġi kkunsidrata possibbli peress li, b’mod partikolari, l-għanijiet tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni fil-qasam tar-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni ma ġewx mhedda u l-merkanzija inkwistjoni effettivament ġiet esportata, liema fatt għandu jiġi stabbilit mill-applikant, kif ukoll,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           it-tieni nett u jekk ikun il-każ, li jadottaw il-miżuri neċessarji sabiex tiġi rregolarizzata s-sitwazzjoni billi jittieħdu inkunsiderazzjoni elementi ġodda għad-dispożizzjoni tagħhom.
                        
                     
         
               (3)
            
            
               L-Artikolu 5(7) tar-Regolament Nru 800/1999, kif emendat bir-Regolament Nru 90/2001, kif ukoll il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni għandhom jiġu interpretati fis-sens li, f’każ bħal dak tal-kawża C-608/10, li fih id-detentur ta’ liċenzja ta’ esportazzjoni ma ġiex indikat bħala esportatur fil-kaxxa 2 tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni, l-awtoritajiet doganali ma jistgħux jagħtu lil dan id-detentur ir-rifużjoni fuq l-esportazzjoni mingħajr rettifika minn qabel tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni.
            
         
               (4)
            
            
               F’każ bħal dawk tal-kawżi C-10/11 u C-23/11, il-leġiżlazzjoni doganali tal-Unjoni għandha tiġi interpretata fis-sens li l-uffiċċju doganali kompetenti sabiex isir il-ħlas tar-rifużjoni fuq l-esportazzjoni huwa marbut b’rettifika li ssir a posteriori, mill-uffiċċju doganali ta’ esportazzjoni, tal-indikazzjoni li tinsab fil-kaxxa 2 tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni jew, jekk ikun il-każ, fil-formola ta’ kontroll T 5 jekk id-deċiżjoni rettifikattiva tissodisfa l-kundizzjonijiet formali u materjali kollha ta’ “deċiżjoni” previsti kemm mill-punt 5 tal-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 2913/93 kif ukoll mid-dispożizzjonijiet rilevanti tad-dritt nazzjonali kkonċernat. Hija l-qorti tar-rinviju li għandha tivverifika jekk dawn iċ-ċirkustanzi humiex sodisfatti fil-kawżi prinċipali.
            
         
               (5)
            
            
               L-Artikolu 5(7) tar-Regolament Nru 800/1999, kif emendat bir-Regolament Nru 90/2001, kif ukoll il-leġiżlazzjoni doganali tal-Unjoni għandhom jiġu interpretati fis-sens li l-uffiċċju doganali kompetenti sabiex jipproċedi bil-ħlas tar-rifużjoni fuq l-esportazzjoni ma għandux dritt, f’każ bħal dak inkwistjoni f’din il-kawża u fl-ipoteżi fejn ma huwiex marbut, skont id-dritt nazzjonali, bir-rettifika magħmula mill-uffiċċju doganali ta’ esportazzjoni, li jieħu fuq il-kelma r-riferiment li jinsab fil-kaxxa 2 tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni u li jirrifjuta t-talba għal rifużjoni fuq l-esportazzjoni minħabba l-fatt li l-awtur ta’ din it-talba ma huwiex l-esportatur tal-prodotti msemmija mill-imsemmija talba. Min-naħa l-oħra, fil-każ fejn l-uffiċċju doganali kompetenti jilqa’ t-talba għal rettifika u jirrettifika validament l-isem tal-esportatur, l-uffiċċju doganali kompetenti sabiex iħallas ir-rifużjoni fuq l-esportazzjoni huwa vvinkolat b’din id-deċiżjoni.
            
         
      (1)  ĠU C 113, 09.04.2011
   
   
      ĠU C 120, 16.04.2011