CELEX: C2002/144/29
Language: fi
Date: 2002-06-15 00:00:00
Title: Asia C-118/02: Tribunal Supremo Sala de lo Contencioso-Administrativo Sección Cuartan 6.2.2002 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Industrias de Deshidratación Agrícola vastaan Administración del Estado

C 144/18                FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     15.6.2002
4.    Voidaanko 24.3.2001 annetussa Italian laissa nro 89                    sion asetus N:o 785/95 yhteensopivia sellaisen kansallisen
      säädetyillä oikeussuojakeinoilla perustella se, että Brysse-           lainsäädännön kanssa, jossa kuivattuja tuorerehuja koske-
      lin yleissopimuksen 21 artiklaa sovelletaan siinäkin ta-               van tuen myöntämisedellytyksenä on se, että jalostusyri-
      pauksessa, että asianosainen kokee etujensa vaarantuvan                tykseen toimitettavan rehun kosteuspitoisuus on yli
      italialaisessa tuomioistuimessa käytävän oikeudenkäyn-                 30 prosenttia ja keskimääräinen kosteuspitoisuus silloin,
      nin kohtuuttoman keston takia ja että tämän takia (ks.                 kun se toimitetaan jalostusyritykseen, vähintään 35 pro-
      edellä esitetty kolmas kysymys) ei ole tarpeen menetellä               senttia mitattuna enintään joka kymmenes päivä?
      Brysselin yleissopimuksen 21 artiklassa määrätyllä ta-
      valla?
                                                                       3)    Ovatko EY 249 artiklan toinen kohta, EY 10 artikla ja
                                                                             EY 34 artiklan 2 kohdan toinen kohta, 21.2.1995 annettu
5.    Millä edellytyksillä muu tuomioistuin kuin se, jossa kanne             neuvoston asetus N:o 603/95 ja 6.4.1995 annettu komis-
      on ensin nostettu, voi tarvittaessa jättää soveltamatta                sion asetus N:o 785/95 yhteensopivia sellaisen kansallisen
      Brysselin yleissopimuksen 21 artiklaa?                                 lainsäädännön kanssa, jossa kuivattuja tuorerehuja koske-
                                                                             van tuen myöntämisedellytyksenä on se, että ne käsitel-
6.    Kuinka tuomioistuimen on meneteltävä, jos sen ei kol-                  lään 24 tunnin kuluessa niiden toimittamisesta jalostus-
      mannessa kysymyksessä esitetyssä tilanteessa ole sovellet-             yritykseen?
      tava Brysselin yleissopimuksen 21 artiklan määräyksiä?
                                                                       4)    Ovatko EY 249 artiklan toinen kohta, EY 10 artikla ja
                                                                             EY 34 artiklan 2 kohdan toinen kohta, 21.2.1995 annettu
Jos Brysselin yleissopimuksen 21 artiklaa on kuitenkin sovellet-             neuvoston asetus N:o 603/95 ja 6.4.1995 annettu komis-
tava myös kolmannessa kysymyksessä esitetyssä tilanteessa, ei                sion asetus N:o 785/95 yhteensopivia sellaisen kansallisen
neljänteen, viidenteen ja kuudenteen kysymykseen ole tarpeen                 lainsäädännön kanssa, jossa kuivattuja tuorerehuja koske-
vastata.                                                                     van tuen myöntämisedellytyksenä on se, että rehut ovat
                                                                             peräisin viljelylohkoilta, jotka sijaitsevat korkeintaan
                                                                             100 kilometrin päässä jalostusyrityksestä, jollei viimeksi
                                                                             mainitussa tapauksessa pidempää välimatkaa voida oi-
                                                                             keuttaa erityiskuljetuksen takaamisella?
                                                                       (1) EYVL L 63, 21.3.1995, s. 1.
Tribunal Supremo Sala de lo Contencioso-Administrativo                 (2) EYVL L 79, 7.4.1995, s. 5.
Sección Cuartan 6.2.2002 tekemällään päätöksellä esittä-
mä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Industrias de Deshid-
    ratación Agrı́cola vastaan Administración del Estado
                         (Asia C-118/02)
                         (2002/C 144/29)
                                                                       Euroopan parlamentin 5.4.2002 Royal & Sun Alliance
                                                                                 Insurancea (RSA) vastaan nostama kanne
Tribunal Supremo Sala de lo Contencioso-Administrativo
Sección Cuarta on pyytänyt 6.2.2002 tekemällään päätöksellä,                                   (Asia C-123/02)
joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 29.3.2002,
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asias-
sa Industrias de Deshidratación Agrı́cola vastaan Administra-                                 (2002/C 144/30)
ción del Estado seuraaviin kysymyksiin:
1)    Ovatko EY 249 artiklan toinen kohta, EY 10 artikla, EY
      34 artiklan 2 kohta, 21.2.1995 annettu neuvoston asetus          Euroopan parlamentti on nostanut 5.4.2002 Euroopan yhtei-
      N:o 603/95 (1) ja 6.4.1995 annettu komission asetus              söjen tuomioistuimessa kanteen Royal & Sun Alliance Insuran-
      N:o 785/95 (2) yhteensopivia sellaisen kansallisen lainsää-      cea (RSA) vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat D. Petersheim,
      dännön kanssa, jossa kuivattuja tuorerehuja koskevan             O. Caisou-Rousseau ja M. Ecker, prosessiosoite Luxemburgissa.
      tuen myöntämisedellytyksenä on rehun toimittaminen
      jalostusyritykselle kuivausta varten pakkaamattomana
      (picado) eikä pakattuna?
                                                                       Euroopan parlamentti vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
2)    Ovatko EY 249 artiklan toinen kohta, EY 10 artikla ja
      EY 34 artiklan 2 kohdan toinen kohta, 21.2.1995 annettu          1.    toteaa, että RSA:n 9.10.2001 ja 6.11.2001 ilmoittama
      neuvoston asetus N:o 603/95 ja 6.4.1995 annettu komis-                 vahinkojen vakuuttamisen irtisanominen on mitätön