CELEX: 32011D0344
Language: sv
Date: 2011-05-30 00:00:00
Title: 2011/344/EU: Rådets genomförandebeslut av den 30 maj 2011 om beviljande av ekonomiskt bistånd från unionen till Portugal

17.6.2011   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 159/88
            
         RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
   av den 30 maj 2011
   om beviljande av ekonomiskt bistånd från unionen till Portugal
   (2011/344/EU)
   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
   med beaktande av rådets förordning (EU) nr 407/2010 av den 11 maj 2010 om inrättandet av en europeisk finansiell stabiliseringsmekanism (1), särskilt artikel 3.2,
   med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Portugal har den senaste tiden utsatts för ett allt hårdare tryck på finansmarknaderna, vilket skapat en ökad oro för hållbarheten i de portugisiska offentliga finanserna. Den nuvarande krisen har haft en dramatisk inverkan på Portugals offentliga finanser, vilket till slut ledde till en kraftig ökning av räntedifferenserna på statliga skuldpapper. Under kreditvärderingsinstitutens successiva nedgraderingar av portugisiska obligationer kunde landet inte längre refinansiera sig på nivåer som är förenliga med de offentliga finansernas hållbarhet på lång sikt. Samtidigt har banksektorn, som är starkt beroende av extern finansiering, särskilt inom euroområdet, blivit alltmer avskuren från marknadsfinansiering.
            
         
               (2)
            
            
               Mot bakgrund av dessa allvarliga ekonomiska och finansiella störningar förorsakade av exceptionella omständigheter bortom regeringens kontroll gick Portugal den 7 april 2011 ut med en officiell begäran om ekonomiskt stöd från Europeiska unionen, de medlemsstater som har euron som valuta och Internationella valutafonden (IMF) för att stödja ett åtgärdspaket för att återställa förtroendet, föra tillbaka ekonomin mot hållbar tillväxt samt säkra Portugals, euroområdets och unionens finansiella stabilitet. Den 3 maj 2011 nåddes en överenskommelse mellan regeringen och kommissionens, IMF:s och ECB:s gemensamma uppdrag i fråga om ett omfattande treårigt politiskt program för perioden fram till mitten av 2014. Överenskommelsen ska fastställas i ett memorandum om den ekonomiska och finansiella politiken och ett samförståndsmemorandum om särskilda ekonomiska villkor. Det politiska programmet fick stöd av de två största oppositionspartierna.
            
         
               (3)
            
            
               Detta utkast till ekonomiskt och finansiellt anpassningsprogram (nedan kallat programmet) som Portugal överlämnat till kommissionen och rådet syftar till att återställa förtroendet för den portugisiska staten och den portugisiska banksektorn och främja tillväxt och sysselsättning. Det innehåller omfattande åtgärder på tre fronter. Först genomgripande tidigarelagda strukturella reformer för att öka den potentiella tillväxten, skapa arbetstillfällen och förbättra konkurrenskraften (bland annat genom s.k. intern finanspolitisk devalvering). Programmet innehåller särskilt reformer av arbetsmarknad, rättsväsende, nätverksindustri, bostadssektorn och tjänstesektorn, i syfte att stärka ekonomins tillväxtpotential, förbättra konkurrenskraften och främja den ekonomiska anpassningen. För det andra en trovärdig och balanserad strategi för finanspolitisk konsolidering med stöd av strukturella finanspolitiska åtgärder och bättre finanspolitisk kontroll över offentlig-privata partnerskap och statsägda företag, i syfte att på medellång sikt stadigt pressa ned den offentliga bruttoskulden. Myndigheterna har åtagit sig att minska underskottet till 3 % av BNP senast 2013. För det tredje, en strategi för den finansiella sektorn baserad på rekapitalisering och skuldnedminskning, med insatser för att skydda den finansiella sektorn mot okontrollerade skuldminskningar genom marknadsbaserade mekanismer med stöd av hjälpfaciliteter.
            
         
               (4)
            
            
               Enligt kommissionens nuvarande prognoser för nominell BNP-tillväxt (-1,2 % för 2011, -0,5 % för 2012, 2,5 % för 2013 och 3,9 % för 2014) är de finanspolitiska målen förenliga med skuldkvotens utveckling till 101,7 % under 2011, 107,4 % under 2012, 108,6 % under 2013 och 107,6 % under 2014. Skuldkvoten skulle således stabiliseras 2013 och därefter sjunka, om man antar att underskotten fortsätter att minska. Skuldutvecklingen påverkas av flera transaktioner utanför balansräkningen, som beräknas öka den offentliga skuldkvoten med 1¾ procentenheter av BNP 2011 och med ¾ procentenhet per år mellan 2012 och 2014. Dessa omfattar betydande förvärv av finansiella tillgångar, särskilt för eventuell rekapitaliseringen av banker och finansiering till statsägda företag som uppgår till ½ % av BNP per år mellan 2011 och 2014. Emellertid kommer privatiseringsintäkter motsvarande cirka 3 % av BNP fram till år 2013 att ge stöd för skuldminskningen.
            
         
               (5)
            
            
               Kommissionens bedömning i samarbete med Europeiska centralbanken (ECB) och tillsammans med IMF är att Portugal behöver finansiering med totalt 78 miljarder EUR (78 000 miljoner EUR) från juni 2011 till mitten av 2014. Trots den betydande finanspolitiska anpassningen kan statens finansieringsgap komma att uppgå till 63 miljarder EUR under programmets löptid. Till grund för detta ligger antagandet att den medel- och långfristiga lånemarknaden inte kommer att vara tillgänglig förrän under första halvan av 2013. Portugal antas kunna förlänga delar av sina befintliga kortfristiga skulder, medan programmet även föreskriver en finansieringsbuffert i händelse av oväntade avvikelser från kommissionens grundscenario vad gäller finansiering. Portugal uppmanas bibehålla och anpassa sina finansmarknadstransaktioner i syfte att utveckla marknadstillträde och -förtroende. Programmets finanssektorstrategi för att återupprätta förtroendet för det portugisiska banksystemet på ett hållbart sätt kräver att bankgrupperna anpassar primärkapitaltäckningsgraden (core tier 1) till 9 % i slutet av 2011 och till 10 % i slutet av 2012 och att bibehålla den därefter. Programmet innehåller ett stödsystem för banker på upp till 12 miljarder EUR för att tillhandahålla nödvändigt kapital ifall marknadslösningar inte kan tillämpas. Det faktiska finansieringsbehovet kan dock vara betydligt lägre, särskilt om förhållandena på marknaden starkt förbättras och bankerna inte drabbas av kraftiga oväntade förluster under programperioden.
            
         
               (6)
            
            
               Programmet skulle finansieras genom bidrag från externa källor. Unionens bistånd till Portugal skulle nå 52 miljarder EUR under den europeiska finansiella stabiliseringsmekanism som fastställs i förordning (EU) nr 407/2010 och från bidrag från den europeiska finansiella stabiliseringsfaciliteten. Portugal har vidare begärt ett lån på 23,742 miljarder SDR (motsvarande 26 miljarder EUR till den växelkurs som gällde den 5 maj 2011) från IMF inom ramen för den utvidgade lånemöjligheten. Villkoren för biståndet från den europeiska finansiella stabiliseringsmekanismen bör vara jämförbara med dem som tillämpas av IMF. Unionens ekonomiska stöd bör förvaltas av kommissionen.
            
         
               (7)
            
            
               Rådet bör regelbundet se över den ekonomiska politik som förs i Portugal.
            
         
               (8)
            
            
               De särskilda ekonomisk-politiska villkor som överenskommits med Portugal bör fastställas i ett samförståndsmemorandum om särskilda ekonomisk-politiska villkor (nedan kallat samförståndsmemorandumet). De närmare finansiella villkoren bör anges i ett låneavtal.
            
         
               (9)
            
            
               Kommissionen bör, i samråd med ECB, regelbundet kontrollera att de ekonomisk-politiska villkoren för stödet uppfylls genom kontrollbesök och genom regelbunden rapportering från de portugisiska myndigheterna.
            
         
               (10)
            
            
               Under programmets hela genomförande bör kommissionen lämna ytterligare råd om den ekonomiska politiken samt tekniskt stöd på särskilda områden.
            
         
               (11)
            
            
               De transaktioner som unionens ekonomiska bistånd hjälper till att finansiera måste vara förenliga med unionens politik och lagstiftning. Interventioner till stöd för finansinstitut måste genomföras i enlighet med unionens konkurrensregler.
            
         
               (12)
            
            
               Biståndet bör ges för att underlätta ett framgångsrikt genomförande av programmet.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   1.   Unionen ska bevilja Portugal ett lån på högst 26 miljarder EUR med en längsta genomsnittlig löptid på 7,5 år.
   2.   Det ekonomiska stödet ska vara tillgängligt under tre år från och med den första dagen efter detta besluts ikraftträdande.
   3.   Kommissionen ska tillhandahålla unionens ekonomiska stöd till Portugal i som mest 14 delutbetalningar. En delutbetalning kan delas upp på en eller flera trancher. Tranchernas löptid i den första delutbetalningen får vara längre än den längsta genomsnittliga löptiden enligt punkt 1. I sådana fall ska löptiderna för ytterligare trancher sättas så att den längsta genomsnittliga löptiden enligt punkt 1 uppnås då alla delutbetalningar har utförts.
   4.   Den första delen av stödet ska utbetalas när låneavtalet och samförståndsmemorandumet trätt i kraft. Eventuella efterföljande utbetalningar ska ske sedan kommissionen, i samråd med ECB, gjort en gynnsam bedömning av Portugals efterlevnad av de allmänna ekonomisk-politiska villkor som anges i detta beslut och i samförståndsmemorandumet.
   5.   Portugal ska betala unionens finansieringskostnad för varje tranche plus en marginal på 215 punkter, vilket är jämförbart med villkoren för stöd från IMF.
   6.   Portugal ska också stå för de kostnader som avses i artikel 7 i förordning (EU) nr 407/2010.
   7.   Om så krävs för att finansiera lånet, ska räntesvappar med motparter med högsta kreditvärdighet och förtida upplåning få användas med vederbörlig försiktighet.
   8.   Kommissionen ska besluta om storlek och genomförande av ytterligare delutbetalningar. Kommissionen ska besluta om tranchernas storlek.
   Artikel 2
   1.   Stödet ska förvaltas av kommissionen på ett sätt som är förenligt med Portugals åtaganden.
   2.   Kommissionen ska, i samråd med ECB, komma överens med de portugisiska myndigheterna om de särskilda ekonomisk-politiska villkor som ska förknippas med det ekonomiska stödet enligt artikel 3. Dessa villkor ska anges i ett samförståndsmemorandum som ska undertecknas av kommissionen och de portugisiska myndigheterna i enlighet med de åtaganden som avses i punkt 1. De närmare finansiella villkoren ska anges i ett låneavtal som ska ingås med kommissionen.
   3.   Kommissionen ska regelbundet (minst kvartalsvis), i samråd med ECB, kontrollera att de ekonomisk-politiska villkoren för stödet är uppfyllda, och rapportera till Ekonomiska och finansiella kommittén före varje delutbetalning. För detta ändamål ska de portugisiska myndigheterna samarbeta fullt ut med kommissionen och ECB, och ska ställa all nödvändig information till förfogande. Kommissionen ska hålla Ekonomiska och finansiella kommittén underrättad om eventuell refinansiering av upplåningen eller ändringar av de finansiella villkoren.
   4.   Portugal ska anta och genomföra ytterligare konsolideringsåtgärder för att trygga den makroekonomiska stabiliteten, om sådana åtgärder skulle bli nödvändiga under stödprogrammets löptid. De portugisiska myndigheterna ska samråda med kommissionen och ECB i förväg om antagandet av alla sådana ytterligare åtgärder.
   Artikel 3
   1.   Det utkast till ekonomiskt och finansiellt anpassningsprogram (nedan kallat programmet) som utarbetats av de portugisiska myndigheterna godkänns härmed.
   2.   Varje delutbetalning efter den första utbetalningen ska göras på grundval av ett tillfredsställande genomförande av programmet och, i synnerhet, de särskilda ekonomisk-politiska villkor som anges i samförståndsmemorandumet. Dessa ska bland annat innefatta de åtgärder som anges i punkterna 4–8 i denna artikel.
   3.   Det offentliga underskottet ska inte överstiga 10 068 miljoner EUR (motsvarande 5,9 % av BNP baserat på aktuella prognoser) under 2011, 7 645 miljoner EUR (4,5 % av BNP) under 2012 och 5 224 miljoner EUR (3,0 % av BNP) under 2013, i linje med kraven enligt förfarandet vid alltför stora underskott. Vid beräkningen av underskottet ska de eventuella budgetkostnaderna för stödåtgärder för banker inom ramen för regeringens strategi för finanssektorn inte beaktas. Konsolidering ska nås med hjälp av permanenta åtgärder av hög kvalitet och med minsta möjliga inverkan på utsatta grupper.
   4.   Portugal ska anta de åtgärder som anges i punkterna 5–8 före slutet av det angivna året, och exakta tidsfrister för åren 2011–2014 ska anges i samförståndsmemorandumet. Portugal ska vara redo att vidta ytterligare konsolideringsåtgärder för att minska underskottet till under 3 % av BNP fram till 2013 vid avvikelser från målen.
   5.   Portugal ska anta följande åtgärder före utgången av 2011, i enlighet med specifikationerna i samförståndsmemorandumet:
   
               a)
            
            
               Portugal ska till fullo genomföra de finanspolitiska konsolideringsåtgärder som planeras i 2011 års budget uppgående till omkring 9 miljarder EUR och ytterligare åtgärder som infördes före maj 2011 till ett värde av mer än 400 miljoner EUR. Dessa åtgärder syftar till en minskning av underskottet i de offentliga finanserna inom den tid som avses i punkt 3. De intäktsåtgärder på 3,4 miljarder EUR som planeras i budgeten för 2011 ska kompletteras med en ökning av de sociala avgifterna genom strängare kontroll och obligatorisk avgift för praktikanter. Utöver de utgiftsåtgärder som föreslås i 2011 års budget ska kompletterande åtgärder inbegripet besparingar inom hälso- och sjukvårdssektorn, lägre bidrag till statsägda företag och minskningar av de sociala transfereringarna genomföras.
            
         
               b)
            
            
               Portugal ska anta åtgärder för en trovärdig strategi för de offentliga finanserna och för ett starkare finanspolitiskt ramverk. Portugal ska till fullo genomföra de åtgärder som anges i den nya budgetlagstiftningen, inklusive att upprätta en medelfristig budgetram, förbereda en grundlig analys av den finanspolitiska strategin och inrätta ett oberoende finanspolitiskt råd. De lokala och regionala finansieringsramarna ska anpassas till den nya budgetlagstiftningen. Portugal ska intensifiera rapportering och övervakning av de offentliga finanserna, särskilt vad gäller skulder. Portugal ska inleda en systematisk och regelbunden analys av finanspolitiska risker som en del av budgetprocessen, inbegripet de risker som härrör från offentlig-privata partnerskap och statsägda företag.
            
         
               c)
            
            
               Portugal ska anta den första omgången åtgärder som syftar till att stärka arbetsmarknadens funktion genom att begränsa avgångsvederlagen och göra arbetstidsarrangemangen mer flexibla.
            
         
               d)
            
            
               Inom energisektorn ska Portugal vidta åtgärder för att underlätta marknadstillträde, främja inrättandet av den iberiska gasmarknaden och se över stöd- och ersättningssystem för elproduktionen. För andra nätverksindustrier, särskilt transport, telekommunikation och posttjänster, ska Portugal anta ytterligare åtgärder för att främja konkurrens och flexibilitet.
            
         
               e)
            
            
               Portugal ska snarast vidta åtgärder för att främja konkurrens och ekonomins anpassningsförmåga. Detta inbegriper avskaffandet av statens särskilda rättigheter i företag, en översyn av konkurrenslagstiftningen för att göra den effektivare, lättare etableringskrav och gränsöverskridande tillhandahållande i tjänstesektorer.
            
         
               f)
            
            
               Portugal ska förbättra metoder och regler för offentlig upphandling och därmed bidra till ett mer konkurrensinriktat företagsklimat och ökad effektivitet i de offentliga utgifterna.
            
         6.   Portugal ska vidta följande åtgärder under 2012, i linje med specifikationerna i samförståndsmemorandumet:
   
               a)
            
            
               Budgeten för 2012 ska innehålla en budgetneutral omkalibrering av skattesystemet för att sänka arbetskostnaderna och öka konkurrenskraften.
            
         
               b)
            
            
               Budgeten för 2012 ska inbegripa åtgärder för finanspolitisk konsolidering på minst 5,1 miljarder EUR och syfta till att minska det offentliga underskottet inom den tidsperiod som avses i artikel 3.3.
            
         
               c)
            
            
               Budgeten ska föreskriva en minskning av utgifterna 2012 på minst 3,5 miljarder EUR och en omfattande omorganisation av den centrala förvaltningen genom att eliminera dubbla förfaranden och annan ineffektivitet; nedskärningar inom utbildning och hälsa, lägre överföringar till regionala och lokala myndigheter, färre offentliganställda; anpassningar av pensioner; sänkningar av kapitalutgifter och i övriga utgifter som anges i programmet.
            
         
               d)
            
            
               På inkomstsidan ska budgeten innefatta intäktsåtgärder till ett sammanlagt belopp på cirka 1,5 miljarder EUR på helårsbasis, bland annat följande: En breddning av skattebasen för inkomstskatten och bolagsskatten genom färre skatteavdrag och särskilda system. Säkerställa konvergens av de inkomstskatteavdrag som tillämpas på pensioner och arbetsinkomst. Förändringar av fastighetsbeskattningen genom att avsevärt minska antalet undantag. Bredda mervärdesskattebasen genom att minska undantagen och omgruppera förteckningarna över varor och tjänster som omfattas av reducerade, medelhöga och högre skattesatser. Höjda punktskatter. Dessa åtgärder ska kompletteras med åtgärder för att motverka skatteflykt, bedrägerier och odeklarerat arbete.
            
         
               e)
            
            
               Portugal ska inrätta en stärkt rättslig och institutionell ram för att bedöma finanspolitiska risker innan ett avtal om offentligt-privat partnerskap ingås. Portugal ska även anta en lag som reglerar inrättandet och driften av statsägda företag på central, regional och lokal nivå. Portugal ska inte ingå några nya avtal om offentlig-privata partnerskap eller grunda statsägda företag förrän översynen och den nya rättsliga strukturen är på plats.
            
         
               f)
            
            
               Den lokala förvaltningen i Portugal består för närvarande av 308 kommuner och 4 259 församlingar. Portugal ska utarbeta en konsolideringsplan för att omorganisera och väsentligt minska antalet sådana enheter. Dessa förändringar kommer att träda i kraft i början av nästa lokalvalscykel.
            
         
               g)
            
            
               Portugal ska modernisera skatteförvaltningen genom att inrätta en enda enhet, minska antalet kommunala skattekontor och ta itu med återstående flaskhalsar i systemet för skatteöverklaganden.
            
         
               h)
            
            
               Portugal ska införa lagstiftning för att reformera arbetslöshetsförsäkringen, däribland en minskning av den maximala varaktigheten för arbetslöshetsersättning till 18 månader, ett tak för arbetslöshetsersättning till 2,5 gånger det sociala stödindexet, minskande ersättningar under arbetslöshetsperioden, en minskning av den kortaste intjänandeperioden och en utvidgning så att vissa kategorier av egenföretagare omfattas. Aktiva arbetsmarknadsåtgärder ska stärkas efter en översyn av nuvarande praxis och en överenskommen handlingsplan.
            
         
               i)
            
            
               Systemet för avgångsvederlag ska bringas i överensstämmelse med praxis i andra EU-medlemsstater på grundval av specifikationen i samförståndsmemorandumet.
            
         
               j)
            
            
               Reglerna om övertidsersättning ska lättas och flexiblare arbetstidsarrangemang införas i linje med samförståndsmemorandumet.
            
         
               k)
            
            
               Portugal ska främja en löneutveckling i linje med målen om att främja jobbskapandet och stärka företagens konkurrenskraft i syfte att korrigera makroekonomiska obalanser. Ökningar av minimilönerna kommer endast att äga rum om de är motiverade mot bakgrund av den ekonomiska utvecklingen och arbetsmarknadsutvecklingen. Åtgärder ska vidtas för att åtgärda svagheter i de nuvarande systemen för löneförhandlingar, inklusive lagstiftning för att omdefiniera kriterierna och formerna för en utvidgning av kollektivavtalen och för att underlätta avtal på företagsnivå.
            
         
               l)
            
            
               En handlingsplan ska utarbetas för att förbättra kvaliteten av sekundärutbildning och yrkesutbildning.
            
         
               m)
            
            
               Rättsväsendets funktion ska förbättras genom genomförande av de åtgärder som föreslås inom den rättsliga reformplanen samt genom arbete med och översyn av oavgjorda ärenden för att komma tillrätta med domstolarnas eftersläpning och främja alternativ tvistlösning.
            
         
               n)
            
            
               Konkurrensreglerna ska förbättras genom att stärka de nationella tillsynsmyndigheternas oberoende och resurser. Professionella tjänster ska liberaliseras genom att man förbättrar reglerna om yrkesmässiga kvalifikationer och genom att undanröja restriktioner för reglerade yrken.
            
         
               o)
            
            
               Reglerade tariffer på detaljistmarknaderna för el och gas ska avskaffas.
            
         7.   Portugal ska vidta följande åtgärder under 2013, i linje med specifikationerna i samförståndsmemorandumet:
   
               a)
            
            
               Budgeten för 2013 ska innehålla finanspolitiska konsolideringsåtgärder på minst 3,2 miljarder EUR i syfte att minska underskottet i de offentliga finanserna inom den tidsram som anges i artikel 3.3. Särskilt på utgiftssidan ska budgeten föreskriva en minskning av utgifterna under 2013 på minst 2,5 miljarder EUR, bland annat genom att minska utgifterna inom den centrala förvaltningen, utbildning, hälsa och överföringar till de lokala och regionala myndigheterna; minska antalet offentliganställda och sänka de statliga företagens kostnader.
            
         
               b)
            
            
               Budgeten ska innehålla intäktsåtgärder, däribland särskilt en breddning av skattebasen för inkomstskatt och bolagsskatt, högre punktskatter och förändringar av fastighetsbeskattningen som ger nästan 0,8 miljarder EUR i ytterligare intäkter. Portugal ska förbättra företagsklimatet genom att minska de administrativa bördorna tack vare en utvidgning av förenklingsreformer till alla ekonomiska sektorer (en enda kontaktpunkt och former för hantering av projekt utan förhandstillstånd) och genom att förbättra små och medelstora företags lånemöjligheter bland annat i och med genomförandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/7/EU av den 16 februari 2011 om bekämpande av sena betalningar vid handelstransaktioner (2).
            
         
               c)
            
            
               Portugal ska slutföra domstolarnas oavgjorda ärenden.
            
         8.   I syfte att återställa förtroendet inom finanssektorn ska Portugal på lämpligt sätt rekapitalisera, snabbt minska lånen inom banksystemet och avsluta ärendet med Banco Português de Negócios. I det avseendet ska Portugal utveckla och komma överens med kommissionen, ECB och IMF om en strategi för portugisiska bankgruppers framtida struktur och funktion så att den finansiella stabiliteten bibehålls. Portugal ska i överensstämmelse med exakta tidsfrister som för åren 2011–2014 som anges i samförståndsmemorandumet framför allt
   
               a)
            
            
               ändra lagstiftningen för att förenkla utfärdandet av bankobligationer garanterade av staten till ett lämpligt belopp i enlighet med samförståndsmemorandumet,
            
         
               b)
            
            
               senast i slutet av maj 2011 anta nödvändiga regleringskrav angående ökningar av täckningskvoten för kärnprimärkapital (core tier 1) till 9 % senast i slutet av 2011 och 10 % senast i slutet av 2012 (vilket därefter bibehålls),
            
         
               c)
            
            
               säkerställa att banker vid utgången av juni 2011 utformar institutionsspecifika finansieringsplaner på medellång sikt för att skapa en stabil marknadsbaserad finansieringsposition i linje med periodiska mål för skuldsättningsgrad som fastställts av Portugals centralbank och ECB. Framkomligheten för dessa finansieringsplaner och deras betydelse för skuldsättningsgraden kommer kvartalsvis att granskas av Portugals centralbank och ECB, i samråd med kommissionen och IMF.
            
         
               d)
            
            
               ange tydliga periodiska mål för bankernas skuldsättningsgrad och intensifiera översynen av reglerna om solvens och låneminskningar under 2011,
            
         
               e)
            
            
               se till att den statsägda Caixa Geral de Depósitos effektiviseras för att efter behov öka kapitalbasen för kärnverksamheten inom banktjänster och inleda en process för att snabbare kunna sälja Banco Português de Negócios; Portugal ska därför lägga fram en ny plan för kommissionens godkännande enligt kontrollreglerna för statligt stöd,
            
         
               f)
            
            
               senast i slutet av 2011 ändra lagstiftningen om rekonstruktion och avveckling av banker och företag samt om fonden för insättningsgarantier och garantifonden för institutioner för ömsesidiga jordbrukskrediter i syfte att skydda insättarna och underlätta omstruktureringen. Dessa fonder bör särskilt bevara förmågan att finansiera avvecklingen av krisdrabbade kreditinstitutioner, men inte att rekapitalisera dem. Denna finansiering ska inte överskrida det insättningsgarantibelopp som skulle ha utbetalats vid en likvidation och endast vara tillåten om den inte inverkar menligt på dessa fonders förmåga att fullgöra sin huvuduppgift,
            
         
               g)
            
            
               senast i slutet av november 2011 ändra lagstiftningen om insolvens så att garanterade insättare och/eller fonder (direkt eller genom subrogation) kommer att ges förtur framför oskyddade fodringsägare i kreditinstitutionens konkursbo och att effektiv räddning av livsdugliga företag stöds bättre,
            
         
               h)
            
            
               åta sig att uppmuntra privata investerare att frivilligt bibehålla sina samlade exponeringar.
            
         9.   För att säkerställa ett smidigt uppfyllande av programmets villkor och bidra till att korrigera obalanser på ett hållbart sätt, ska kommissionen bidra med fortsatt vägledning och rådgivning om finanspolitiska reformer, reformer av finansmarknaden och strukturreformer. Inom ramen för det bistånd som ges till Portugal ska kommissionen, tillsammans med IMF och i samarbete med ECB, regelbundet utvärdera effektiviteten och de överenskomna åtgärdernas ekonomiska och sociala konsekvenser, och ska rekommendera nödvändiga korrigeringar för att öka tillväxten och jobbskapandet, säkra den nödvändiga budgetkonsolideringen och minimera de negativa sociala effekterna, särskilt för Portugals mest sårbara samhällsmedlemmar.
   Artikel 4
   Portugal ska öppna ett särskilt konto hos Portugals centralbank för förvaltningen av det ekonomiska stödet från unionen.
   Artikel 5
   Detta beslut riktar sig till Republiken Portugal.
   Artikel 6
   Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
   
      Utfärdat i Bryssel den 30 maj 2011.
      
         
            På rådets vägnar
         
         CSÉFALVAY Z.
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EUT L 118, 12.5.2010, s. 1.
   
      (2)  EUT L 48, 23.2.2011, s. 1.