CELEX: 32017D2261
Language: lv
Date: 2017-11-30 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (ES) 2017/2261 (2017. gada 30. novembris) par nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā ministru komitejā un Apvienotajā sadarbības komitejā, kas izveidotas ar Stratēģiskās partnerības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kanādu, no otras puses, attiecībā uz Apvienotās ministru komitejas reglamenta un Apvienotās sadarbības komitejas un apakškomiteju statūtu pieņemšanu

8.12.2017   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 324/41
            
         PADOMES LĒMUMS (ES) 2017/2261
   (2017. gada 30. novembris)
   par nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā ministru komitejā un Apvienotajā sadarbības komitejā, kas izveidotas ar Stratēģiskās partnerības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kanādu, no otras puses, attiecībā uz Apvienotās ministru komitejas reglamenta un Apvienotās sadarbības komitejas un apakškomiteju statūtu pieņemšanu
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 37. pantu,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 212. panta 1. punktu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
   ņemot vērā Eiropas Komisijas un Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Stratēģiskās partnerības nolīgums starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kanādu, no otras puses (1) (“nolīgums”), tika parakstīts 2016. gada 30. oktobrī Briselē un tiek provizoriski piemērots kopš 2017. gada 1. aprīļa.
            
         
               (2)
            
            
               Lai atvieglotu nolīguma īstenošanu, ar nolīguma 27. panta 2. un 3. punktu tika izveidota Apvienotā ministru komiteja un Apvienotā sadarbības komiteja.
            
         
               (3)
            
            
               Nolīguma 27. panta 2. punkta b) apakšpunkta iv) punktā paredzēts, ka Apvienotā ministru komiteja pieņem savu reglamentu, un nolīguma 27. panta 3. punkta c) apakšpunktā paredzēts, ka Apvienotā sadarbības komiteja vienojas par saviem statūtiem. 27. panta 3. punkta b) apakšpunkta viii) punktā noteikts, ka Apvienotā sadarbības komiteja izveido apakškomitejas, kas palīdz tās uzdevumu izpildē.
            
         
               (4)
            
            
               Nolīguma 27. panta 2. punkta b) apakšpunkta ii) punktā paredzēts, ka Apvienoto ministru komiteju kopīgi vada Kanādas ārlietu ministrs un Savienības Augstais pārstāvis ārlietās un drošības politikas jautājumos. 27. panta 3. punkta c) apakšpunktā paredzēts, ka Apvienoto sadarbības komiteju kopīgi vada viena augstākā līmeņa amatpersona no Kanādas un viena augstākā līmeņa amatpersona no Savienības.
            
         
               (5)
            
            
               Lai nodrošinātu nolīguma efektīvu īstenošanu, būtu jāpieņem Apvienotās ministru komitejas reglaments un Apvienotās sadarbības komitejas statūti, un tās apakškomiteju statūti.
            
         
               (6)
            
            
               Tāpēc Savienības nostājas Apvienotajā ministru komitejā un Apvienotajā sadarbības komitejā pamatā vajadzētu būt pievienotajiem Apvienotās ministru komitejas reglamenta un Apvienotās sadarbības komitejas statūtu un tās apakškomiteju statūtu projektiem,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   1.   Nostājas, kas Savienības vārdā jāieņem ES un Kanādas Apvienotajā ministru komitejā, pamatā ir Apvienotās ministru komitejas reglaments, kas pievienots šim lēmumam.
   2.   Nostājas, kas Savienības vārdā jāieņem ES un Kanādas Apvienotajā sadarbības komitejā, pamatā ir Apvienotās sadarbības komitejas un apakškomiteju statūti, kas pievienoti šim lēmumam.
   2. pants
   Šis lēmums ir adresēts Komisijai un Savienības Augstajai pārstāvei ārlietās un drošības politikas jautājumos.
   3. pants
   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
   
      Briselē, 2017. gada 30. novembrī
      
         
            Padomes vārdā –
         
         
            priekšsēdētāja
         
         K. SIMSON
      
   
   
      (1)  Stratēģiskās partnerības nolīgums starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kanādu, no otras puses (OV L 329, 3.12.2016., 45. lpp.).
   
      PIELIKUMS
      
         APVIENOTĀS MINISTRU KOMITEJAS LĒMUMS
         (… gada …),
         ar ko pieņem tās reglamentu
         ES UN KANĀDAS APVIENOTĀ MINISTRU KOMITEJA,
         ņemot vērā Stratēģiskās partnerības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kanādu, no otras puses (“nolīgums”), un jo īpaši tā 27. pantu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Saskaņā ar nolīguma 30. panta 2. punktu nolīguma daļas tiek piemērotas provizoriski kopš 2017. gada 1. aprīļa.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Ievērojot nolīguma 27. panta 2. punkta b) apakšpunkta iv) punktu, Apvienotā ministru komiteja pieņem savu reglamentu,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         Ar šo pieņem Apvienotās ministru komitejas reglamentu, kas izklāstīts šā lēmuma pielikumā.
         
            Parakstīts …, ….
            
               
                  ES un Kanādas Apvienotās ministru komitejas vārdā –
               
               
                  līdzpriekšsēdētāji
               
            
         
      
   
   
      PIELIKUMS
      Apvienotās ministru komitejas reglaments
      Uzdevumi
      Apvienotā ministru komiteja (AMK) pilda šādus uzdevumus:
      
                  a)
               
               
                  pamatojoties uz Apvienotās sadarbības komitejas (ASK) gada ziņojumu, sniedz pārskatu par attiecībām;
               
            
                  b)
               
               
                  sniedz ieteikumus saistībā ar ASK darbu, ieskaitot par jaunām turpmākās sadarbības jomām;
               
            
                  c)
               
               
                  pieņem lēmumus, ko apstiprina nolīguma Puses;
               
            
                  d)
               
               
                  saskaņā ar nolīguma 28. pantu sniedz ieteikumus saistībā ar domstarpībām, kuras radušās par šā nolīguma īstenošanu.
               
            Priekšsēdētājs, sastāvs un dalībnieki
      
               
                  1.
               
               
                  AMK kopīgi vada Kanādas ārlietu ministrs un Savienības Augstais pārstāvis ārlietās un drošības politikas jautājumos.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Pirms katras AMK sanāksmes katra nolīguma Puse informē Sekretariātu par savas delegācijas sastāvu.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Līdzpriekšsēdētāji var pieaicināt ekspertus vai citu struktūru pārstāvjus novērotāju statusā piedalīties sanāksmē vai sniegt informāciju par konkrētiem jautājumiem.
               
            Sanāksmes
      
               
                  1.
               
               
                  AMK sanāksmes notiek katru gadu vai pēc savstarpēja apstiprinājuma atkarībā no apstākļiem. AMK sanāksmes pārmaiņus notiek Eiropas Savienībā un Kanādā vai kādā citā vietā, kuru kopīgi apstiprinājuši līdzpriekšsēdētāji, un sanāksmes diena tiek apstiprināta kopīgi.
               
            
               
                  2.
               
               
                  AMK sanāksmes ir slēgtas, izņemot gadījumus, kad līdzpriekšsēdētāji ar nolīguma Pušu piekrišanu nolemj, ka sanāksme ir atklāta.
               
            Sekretariāts
      
               
                  1.
               
               
                  Eiropas Ārējās darbības dienesta pārstāvis un Kanādas starptautisko lietu pārstāvis kopīgi veic AMK sekretāru pienākumus. Visus būtiskos paziņojumus, ko sniedz vai saņem līdzpriekšsēdētāji, nosūta sekretāriem.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Pirms AMK sanāksmēm sekretariāts organizē regulāru saziņu, ieskaitot videokonferences, lai izvērtētu tematiskos dialogus, kas var būt notikuši pirms AMK sanāksmēm. Šīs apmaiņas saturs tiek iekļauts AMK sanāksmes darba kārtībā.
               
            Sanāksmju darba kārtība
      
               
                  1.
               
               
                  Uzņemošās nolīguma Puses sekretariāts sagatavo katras sanāksmes pagaidu darba kārtību. Pagaidu darba kārtību kopā ar attiecīgajiem dokumentiem nolīguma Pusēm nosūta vismaz 15 darbdienas pirms sanāksmes sākuma, ja vien kādu apstākļu dēļ tas nav iespējams.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Katras sanāksmes sākumā līdzpriekšsēdētāji apstiprina un AMK pieņem darba kārtību. Darba kārtībā var iekļaut arī pagaidu darba kārtībā neiekļautus punktus, ja tā nolemj līdzpriekšsēdētāji.
               
            Vienotā ministru deklarācija
      Katras sanāksmes beigās nolīguma Puses apstiprina AMK deklarāciju. Tā ir pieejama atklātībai, un tajā var būt nolīguma Pušu apstiprināti ieteikumi.
      Lēmumi un ieteikumi
      
               
                  1.
               
               
                  Lai sasniegtu nolīguma mērķus, AMK var pieņemt lēmumus vai ieteikumus.
               
            
               
                  2.
               
               
                  AMK lēmumi un ieteikumi tiek pieņemti ar nolīguma Pušu kopīgu apstiprinājumu, un tos paziņo ES pusē attiecīgi Eiropas Komisijas Ģenerālsekretariātam, Eiropas Ārējās darbības dienestam, dalībvalstu pastāvīgajām pārstāvniecībām Eiropas Savienībā, ES Padomes Ģenerālsekretariātam un Kanādas pusē attiecīgi Kanādas iestādēm.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Lēmumus pieņem pēc tam, kad nolīguma Puses saskaņā ar saviem normatīvajiem aktiem būs pabeigušas to attiecīgās iekšējās procedūras.
               
            
               
                  4.
               
               
                  AMK lēmumus un ieteikumus sagatavo divos autentiskos eksemplāros, kurus parakstījuši līdzpriekšsēdētāji.
               
            
               
                  5.
               
               
                  Ārkārtas gadījumos lēmumus un ieteikumus rakstiskā procedūrā var pieņemt ārpus AMK oficiālas sanāksmes. Šādi lēmumi un ieteikumi jāpaziņo nolīguma Pusēm.
               
            Izdevumi
      
               
                  1.
               
               
                  Katra nolīguma Puse sedz izdevumus, kas tai radušies saistībā ar piedalīšanos AMK sanāksmēs: gan personāla, ceļa un uzturēšanās izdevumus, gan pasta un telekomunikācijas izdevumus.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Katra nolīguma Puse sedz izdevumus, kas tai radušies saistībā ar mutvārdu tulkošanu sanāksmēs un rakstisko tulkošanu.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Uzņemošā nolīguma Puse sedz izdevumus, kas tai radušies saistībā ar sanāksmju organizēšanu un dokumentu pavairošanu.
               
            Konfidencialitāte
      Ja viena nolīguma Puse iesniedz AMK informāciju ar norādi, ka tā ir konfidenciāla, otra nolīguma Puse šādu informāciju atzīs par konfidenciālu.
      Reglamenta grozīšana
      Šo reglamentu var grozīt saskaņā ar noteikumiem par lēmumiem un ieteikumiem.
   
   
      Apvienotās sadarbības komitejas un apakškomiteju statūti
      ES UN KANĀDAS APVIENOTĀ SADARBĪBAS KOMITEJA,
      ņemot vērā Stratēģiskās partnerības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kanādu, no otras puses (“nolīgums”), un jo īpaši tā 27. pantu,
      tā kā:
      
                  (1)
               
               
                  Saskaņā ar nolīguma 30. panta 2. punktu nolīguma daļas tiek piemērotas provizoriski kopš 2017. gada 1. aprīļa.
               
            
                  (2)
               
               
                  Ievērojot nolīguma 27. panta 3. punkta c) apakšpunktu, Apvienotā sadarbības komiteja pieņem savus statūtus.
               
            
                  (3)
               
               
                  Ievērojot nolīguma 27. panta 3. punkta b) apakšpunkta viii) punktu, Apvienotā sadarbības komiteja var izveidot apakškomitejas, lai dotu iespēju rīkot ekspertu līmeņa diskusijas par galvenajām jomām, kas ietilpst nolīguma darbības jomā,
               
            IR APSTIPRINĀJUSI TURPMĀKO.
      Ar šo pieņem Apvienotās sadarbības komitejas statūtus, kas izklāstīti šā lēmuma pielikumā.
      
         Parakstīts …, …
         
            
               ES un Kanādas Apvienotās sadarbības komitejas vārdā –
            
            
               līdzpriekšsēdētāji
            
         
      
   
   
      PIELIKUMS
      Apvienotās sadarbības komitejas statūti
      Uzdevumi
      Apvienotā sadarbības komiteja (ASK) pilda šādus uzdevumus:
      
                  a)
               
               
                  iesaka prioritātes, kas attiecas uz nolīguma Pušu sadarbību;
               
            
                  b)
               
               
                  uzrauga nolīguma Pušu stratēģisko attiecību attīstību;
               
            
                  c)
               
               
                  apmainās viedokļiem un sniedz ieteikumus par jebkādiem kopēju interešu jautājumiem;
               
            
                  d)
               
               
                  sniedz ieteikumus, kā panākt efektivitāti, lielāku lietderību un sinerģiju nolīguma Pušu starpā;
               
            
                  e)
               
               
                  nodrošina šā nolīguma pienācīgu darbību;
               
            
                  f)
               
               
                  Apvienotajai ministru komitejai sniedz gada ziņojumu par attiecību stāvokli, kuru nolīguma Puses dara zināmu atklātībai;
               
            
                  g)
               
               
                  saskaņā ar šo nolīgumu pienācīgi risina visus jautājumus, ko tai iesniedz nolīguma Puses;
               
            
                  h)
               
               
                  izveido apakškomitejas, kas palīdz tās pienākumu izpildē. Tomēr šīm apakškomitejām nevajadzētu dublēt struktūras, kas izveidotas saskaņā ar citiem nolīguma Pušu savstarpējiem nolīgumiem;
               
            
                  i)
               
               
                  izskata situācijas, ja kāda no nolīguma Pusēm uzskata, ka lēmumu pieņemšanas procesi sadarbības jomās, uz kurām neattiecas īpašs nolīgums, ir negatīvi ietekmējuši vai varētu negatīvi ietekmēt to intereses.
               
            Sastāvs, priekšsēdētājs un dalībnieki
      
               
                  1.
               
               
                  ASK sastāvā ir Pušu pārstāvji.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Apvienoto sadarbības komiteju kopīgi vada viena Eiropas Ārējās darbības dienesta augstākā līmeņa amatpersona un viena Kanādas starptautisko lietu augstākā līmeņa amatpersona.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Pirms katras ASK sanāksmes katra nolīguma Puse informē līdzpriekšsēdētājus par savas delegācijas sastāvu.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Līdzpriekšsēdētāji var pieaicināt ekspertus vai citu struktūru pārstāvjus novērotāju statusā piedalīties sanāksmē vai sniegt informāciju par konkrētiem jautājumiem.
               
            Sanāksmes
      
               
                  1.
               
               
                  ASK sanāk katru gadu vai pēc kopīga apstiprinājuma. ASK sanāksmes sasauc līdzpriekšsēdētāji. Sanāksmes pārmaiņus notiek Eiropas Savienībā un Kanādā, un sanāksmes diena tiek apstiprināta kopīgi. ASK īpašās sanāksmes var sasaukt pēc jebkuras nolīguma Puses lūguma.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Šādas ASK īpašās sanāksmes ar līdzpriekšsēdētāju apstiprinājumu un izņēmuma kārtā var notikt videokonferences vai telekonferences veidā.
               
            
               
                  3.
               
               
                  ASK sanāksmes ir slēgtas, izņemot gadījumus, kad līdzpriekšsēdētāji ar nolīguma Pušu piekrišanu nolemj, ka sanāksme ir atklāta.
               
            Sekretariāts
      Eiropas Ārējās darbības dienesta pārstāvis un Kanādas starptautisko lietu pārstāvis kopīgi veic ASK sekretāru pienākumus. Visus būtiskos paziņojumus, ko sniedz vai saņem līdzpriekšsēdētāji, nosūta sekretāriem.
      Sanāksmju darba kārtība
      
               
                  1.
               
               
                  Uzņemošās nolīguma Puses sekretariāts, konsultējoties ar otru sekretariātu, sagatavo katras sanāksmes pagaidu darba kārtību. Pagaidu darba kārtību kopā ar attiecīgajiem dokumentiem nolīguma Pusēm nosūta vismaz 15 darbdienas pirms sanāksmes sākuma. Līdzpriekšsēdētāji ar nolīguma Pušu apstiprinājumu var, ja nepieciešams, konkrētai sanāksmei noteikt citu termiņu.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Jebkura nolīguma Puse var lūgt sekretariātam darba kārtībā iekļaut kādu punktu. Pagaidu darba kārtībā visus punktus, par kuriem šādu lūgumu saņēmis sekretariāts, iekļauj ne vēlāk kā 21 darbdienu pirms sanāksmes dienas.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Katras sanāksmes sākumā līdzpriekšsēdētāji apstiprina un ASK pieņem darba kārtību. Darba kārtībā var iekļaut arī pagaidu darba kārtībā neiekļautus punktus, ja to apstiprinājuši līdzpriekšsēdētāji.
               
            
               
                  4.
               
               
                  ASK sanāksmes nolīguma Puses organizē regulāru saziņu, ieskaitot videokonferences, lai izvērtētu tematiskos un ģeogrāfiskos dialogus, kas var būt notikuši pirms ASK sanāksmes. Šīs apmaiņas saturs tiek iekļauts ASK sanāksmes darba kārtībā.
               
            Protokoli
      
               
                  1.
               
               
                  Līdzpriekšsēdētāji apkopo katrā sanāksmē izdarītos ASK secinājumus. Pamatojoties uz minētajiem secinājumiem, abi sekretariāti kopīgi sagatavo protokola projektu. Uzņemošās Puses sekretariāts 15 darbdienu laikā pēc sanāksmes dienas iesniedz pirmo protokola projektu.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Nolīguma Puses projektu apstiprina 30 darbdienu laikā pēc sanāksmes dienas vai līdz jebkurai citai dienai, kuru nolīguma Puses ir apstiprinājušas. Kad nolīguma Puses protokola projektu ir apstiprinājušas, divus oriģināleksemplārus ar roku vai elektroniski parakstīs līdzpriekšsēdētāji.
               
            Ieteikumi
      
               
                  1.
               
               
                  ASK ieteikumus pieņem ar nolīguma Pušu kopīgu apstiprinājumu un iekļauj kopīgajā protokolā. Protokolus iesniedz ES pusē attiecīgi Eiropas Komisijas Ģenerālsekretariātam, Eiropas Ārējās darbības dienestam, dalībvalstu pastāvīgajām pārstāvniecībām Eiropas Savienībā, ES Padomes Ģenerālsekretariātam un Kanādas pusē attiecīgi Kanādas iestādēm.
               
            
               
                  2.
               
               
                  ASK sniedz ieteikumus, kas saistīti ar domstarpībām, kuras radušās par šā nolīguma īstenošanu. Šādus ieteikumus sniedz saskaņā ar nolīguma 28. pantu.
               
            Apvienotās ministru komitejas gada ziņojums
      
               
                  1.
               
               
                  Sekretariāts nodrošina, ka tiek izstrādāts gada ziņojums par attiecību stāvokli un vismaz 15 darbdienu laikā pirms ASK sanāksmes tas tiek iesniegts nolīguma Pusēm.
               
            
               
                  2.
               
               
                  ASK apstiprina gada ziņojumu, kas iesniedzams AMK. Pēc tam ziņojums ir pieejams atklātībai.
               
            Izdevumi
      
               
                  1.
               
               
                  Katra nolīguma Puse sedz izdevumus, kas tai radušies saistībā ar piedalīšanos ASK sanāksmēs: gan personāla, ceļa un uzturēšanās izdevumus, gan pasta un telekomunikācijas izdevumus.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Katra nolīguma Puse sedz izdevumus, kas tai radušies saistībā ar mutvārdu tulkošanu sanāksmēs un rakstisko tulkošanu.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Uzņemošā nolīguma Puse sedz izdevumus saistībā ar sanāksmju organizēšanu un dokumentu pavairošanu.
               
            Apakškomiteju izveide
      
               
                  1.
               
               
                  ASK var izveidot apakškomitejas, kas palīdz tās pienākumu izpildē. Apakškomitejas pēc katras sanāksmes atskaitās ASK un nedublē struktūras, kas izveidotas saskaņā ar citiem nolīguma Pušu savstarpējiem nolīgumiem.
               
            
               
                  2.
               
               
                  ASK var likvidēt esošās apakškomitejas, noteikt vai grozīt to statūtus vai izveidot jaunas apakškomitejas.
               
            Konfidencialitāte
      Ja viena nolīguma Puse iesniedz ASK informāciju ar norādi, ka tā ir konfidenciāla, arī otra nolīguma Puse šādu informāciju atzīs par konfidenciālu.
      Reglamenta grozīšana
      Šos statūtus var grozīt saskaņā ar nolīguma 27. panta 3. punkta c) apakšpunktu.
      Apakškomitejas
      
               
                  1.
               
               
                  Apvienotās sadarbības komitejas (ASK) apakškomitejas (“apakškomitejas”) var apspriest nolīguma īstenošanu tajās jomās, uz kurām tas attiecas. Tās var arī apspriest jautājumus vai konkrētus projektus, kas saistīti ar attiecīgu divpusējās sadarbības jomu, tostarp nolīguma interpretāciju.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Apakškomitejas darbojas ASK uzraudzībā. Tās ziņo un iesniedz savu sanāksmju protokolus un secinājumus ASK līdzpriekšsēdētājiem 20 darbdienu laikā pēc katras sanāksmes.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Apakškomiteju sastāvā ir nolīguma Pušu pārstāvji.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Apakškomitejas var uz savām sanāksmēm pieaicināt ekspertus un uzklausīt tos par konkrētiem darba kārtības punktiem.
               
            
               
                  5.
               
               
                  Apakškomitejas kopīgi vada nolīguma Puses.
               
            
               
                  6.
               
               
                  Katra apakškomiteja lemj, kam tiek uzticēti sekretariāta pienākumi, lai nodrošinātu ziņojumu savlaicīgu iesniegšanu ASK.
               
            
               
                  7.
               
               
                  Apakškomitejas sanāk tik bieži, cik nepieciešams, pamatojoties uz jebkuras nolīguma Puses rakstisku pieprasījumu. Katra sanāksme notiek laikā un vietā, ko nolīguma Puses ir kopīgi apstiprinājušas. Var rīkot sanāksmes arī videokonferences veidā.
               
            
               
                  8.
               
               
                  Apakškomitejas sanāksmes ir slēgtas, izņemot gadījumus, kad līdzpriekšsēdētāji ar nolīguma Pušu piekrišanu nolemj, ka sanāksme ir atklāta.
               
            
               
                  9.
               
               
                  Nolīguma Puses kopīgi apstiprina apakškomitejas sanāksmju darba kārtību.
               
            
               
                  10.
               
               
                  Nolīguma Puses kopīgi sagatavo katras apakškomitejas sanāksmes protokola projektu.