CELEX: 51983PC0175
Language: it
Date: 1983-03-28
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che dispone, per il 1983, talune misure di conservazione e di gestione delle risorse di pesca da applicare alle navi battenti bandiera della Spagna (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 175
Vol. 1983/0049
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---     C O M M IS S IO N E DELLE C O M U N ITÀ E U R O P E E
                                           COM(83) 175 def.
                                           Bruxelles, 28 marzo 1983
                        Proposta di
             REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
 che dispone, per il 1 9 8 3 , talune misure di conservazione e di gestione delle
    risorse di pesca da applicare alle navi battenti bandiera della Spagna
             (presentata dalla Commissione al Consiglio)
COM(83) 175 def.
 ---pagebreak---                                           NOTA INTRODUTTIVA
              In s e g u i t o a l l ' a c c o r d o q u a d r o s u l l a p e s c a tra la C o m u n i t à e c o n o m i c a
  e u rop e a .      e la S p a g n a       ’*
  ---                                                       , le due parti si sono consultate per
 d e f i n i r e le loro co nd iz i o n i r e c i p r o c h e di p e s c a nel              1983.       Queste consul­
 t a z i o n i h a n n o r i s u l t a t o il· 18 marzo               · 1983    in u n accordo tra le d u e
 d e l e g a z i o n i r e l a t i v o ai d i r i t t i d i p e s c a n e l       198.   di ognuna delle              parti
 nelle aoque delle controparti.
             Il r e g o l a m e n t o q u i p r o p o s t o h a lo s c o p o d i s t a b i l i r e u n r e g i m e
 per consentire alle navi                        spa/nole                                                 "li p e s c a r e
n e l l a z o n a c o m u n i t a r i a i n c o n f o r m i t à c o n l ' a c c o r d o r a g g i u n t o nel q u e s t e
consultazioni.              Le condizioni             fissate in t a l e r e g o l a m e n t o s i t a s c n g sui
                                                                                                                   i
risultati delle suddette consultazioni come                                    figurano nell'accordo siglato
d a l l e c a p i di d e l e g a z i o n i
            P e r e v i t a r e u n ' i n t e r r u z i o n e t r o p o l unga,     il C o n s i g l i o à i n v i t a t o
a d a d o t t a r e il p i ù p r e s t o p o s s i b l e ,        il p r o g e t t o d i r e g o l a m e n t o q u i
accluso,         p r e v i a consultazione del Parlamento europeo.
                                                                                                                 r
                                                                                                                 i
 ---pagebreak---                                                         Proposta di
                             REGOLAMENTO (CEE)                                                           DEL CONSIGLIO
        che d i s p o n e , per i l              1 9 8 3 , t a l u n e misure di             conser vazio ne e di g e s t i o n e d e l l e
       r i s o r s e di pesca da a p p l i c a r e a l l e                      navi b a t t e n t i b a n d i e r a d e l l a     Spagna.
       IL     CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ'                             EUROPEE,
       visto        il    Trattato           che i s t i t u i s c e       la     Comunità economica e u r o p e a ,
      V is to i l         regolamento             (CEE) n . 1 7 0 / 8 3 d e l            C o n s i g l i o , del 25 gennaio 1 9 8 3 , che
      is titu is c e         un regime c o m u n i t a r i o d i                 co nser vaz io ne e di g e s t i o n e d e l l e r i s o r s e
      d e l l a pesca ( 1 ) ,             in p a r t i c o l a r e g l i         a rtic o li   3 , 4 e 11,
      Vis ta       l a p r op o s t a d e l l a         Commissione,
      Considerando che l a                     Comunità e l a Spagna hanno concluso un accordo quadro s u l l a
     pesca        ( 2) ,
     Considerando che la                       Comunità e l a Spagna s i sono c o n s u l t a t e , secondo la procedura
     fissata          n e ll'a c c o rd o , sulle               c o n d i z i o n i di e s e r c i z i o d e l l a pesca da a p p l i c a r e a l l e
     n avi di         ciascuna d e l l e p a r t i                nella       zona d e l l ' a l t r a p a r t e d urante i l          1983;
     Considerando c he, i n s e g u i t o a qu este c o n s u l t a z i o n i ,                              la d e l e g a z i o n e d e l l a
     Comunità s i            è impegnata a raccomandare a l l e p r o p r i e a u t o r i t à di a d o t t a r e per i l
    periodo           c o n s i d e r a t o t a l u n e misure che a u t o r i z z a n o l ' e s e r c i z i o d e l l a pesca da
    p a r t e di n avi           spagnole s i n o a 200 m i g l i a d a l l e                     coste d e g l i      S t a t i membri d e l l a
    Comunità, e s c l u s e               l e zone di            cui a l l ' a r t i c o l o 7 del regolamento (CEE) n . 1 7 0 / 8 3 ;
    c h e , p er quanto r i g u a r d a                 in p a r t i c o l a r e     il   numero d e l l e      l i c e n z e che saranno
    concesse a l l e             navi s p a g n o l e , t a l i          misure devono t e n e r conto del f a t t o                     che queste
   n avi pescheranno s o l t a n t o d u r a n t e una p a r t e del 1983;
   Considerando che l ' e s e r c i z i o d e l l a pesca da p a r t e di navi spagnole i n t a l e                                             zona
  è s t a t o a u t o r i z z a t o per i l                p e r i o d o 1-31 gennaio 1983 a norma del regolamento
  (CEE) n . 3 5 98 /2 2 d e l                C o n s i g l i o ( 3 ) , e , per i l         p e r io d o compreso t r a            il  1° febbraio
  e il      31 marzo 1 9 8 3 , a norma d e l regolamento (CEE) n . 1 39/ 83 del                                                Consiglio ( 4 ) ;
 che è opportuno im pu tare                         le c a ttu re e f f e t t u a t e        conformemente a q u e s ti               r eg olam en ti
sui     contingenti               s ta b iliti        p er l ' i n t e r o       1983;
T i)    GU n . L 24 del 2 7 . 1 . 1 9 8 3 , p a g . 1                                                                                           m/‘
(2)     GU n . L 322 d e l 2 8 . 1 1 . 1 9 8 0 , pag 3
f 3 ) GU n . L 375 d e l 3 1 . 1 2 . 1 9 8 2 , pag. 45
<■'*) GU n.          L 30 d e l l ' 1 - 2 . 1 9 8 3 , p a g . 1 .
 ---pagebreak---                                                                                                                                           2 .
Considerando che i l                   r eg olam ento (CEE) n . 1 7 1 /8 3 d e l             C o n s i g l i o , d e l 25 g en n ai o
1 9 8 3 , i s t i t u i s c e misure t e c n i c h e per l a           co ns er va zi o n e d e l l e        r is o r s e d e ll a pesca,
che qu este misure s i                   applicano a l l e       navi b a t t e n t i    b a n d i e r a dei pa es i t e r z i       che
esercitano            la   loro a t t i v i t à    n e l l e acque c o m u n i t a r i e ;
 HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                  A rtico lo 1
                          Le s o l e      catture    che le n avi b a t t e n t i        bandiera d e ll a             Spagna sono
  a u t o r i z z a t e ad e f f e t t u a r e    nel periodo         compreso t r a         il     1° genn ai o ed i l           31
  dicembre 1983 sono q u e l l e                  c on te mp la te n e l l ' a l l e g a t o   I.       Queste c a t t u r e possono
   e ss e re e f f e t t u a t e unicamente n e l l a             zona s i t u a t a    tra    12 e 200 m i g l i a d a l l e
   coste d e g l i        Stati       membri, e s c l u s a      la zona di        cui a l l ' a r t i c o l o     7 , paragrafo 1
   d e l reg olamento (CEE) n . 1 7 0 / 8 3 , secondo l e                        condizioni           s ta b ilite       dal presente
   regolam ento.
                                                     Articolo 2
                             1.      L 'a ttiv ità           .. di pesca è subordinata,
                            all’esistenza a bordo di una licenza, rilasciata dalla
                             Commissione per conto della Comunità, nonché al
                             rispetto delle misure di conservazione e di controllo e
                             delle altre disposizioni che disciplinano
                              pesca nelle zone di cui all’articolo 1.
                              2. Il numero delle licenze che possono essere rila­
                              sciate alle navi battenti bandiera della Spagna è (issato
                               all’allegato I, punto 3.
                               3.     Ogni nave può detenere una sola licenza.
                                4. 1 capitani delle navi che sono in. possesso di una
                                licenza devono rispettare le condizioni speciali di cui
                                alfallegato 11. Dette condizioni sono parte integrante
                                della licenza.
                                                luttavia, nel caso delle navi in possesso
                                 di una licenza di cui all’allegato I, punto 3, lettere d),
                                 g) o h), devono essere rispettati soltanto i punti 1 e 2
                                 delle condizioni speciali previste dall'allegato II.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                 3.
                                                            A r t i colo 3
                1. A ll'a t t o           del d e p o s it o di una r i c h i e s t a di            l i c e n z a di    cui a l l ' a l l e g a t o I,
 punto 2 ,      l e t t e r e a ) , b) ,          c ) , g) e h ) ,      presso la Commissione, devono essere f o r n i t e
 l e s e gu e n t i    inform azioni              :
               a)     nome d e l l a nave;
               b)     numero d ' i m m a t r i c o l a z i o n e ;
               c)      le tte re       e cifre          esterne d ' i d e n t if i c a z i o n e ;
               d) p o r t o d ' i m m a t r i c o l a z i o n e ;
               c) nome e i n d i r i z z o d e l p r o p r i e t a r i o o del n o l e g g i a t o r e e , enl                      caso di
                      una persona g i u r i d i c a ,               i nomi dei         soci;
               f)     stazza         l o r d a e lunghezza f u o r i t u t t o ;
               g) potenza d e l motore;
               h)     i n d i c a t i v o di        chiamata e freq uenza r a d i o ;
               i)    metodo di pesca p r e v i s t o ;
               j)     zona di pesca p r e v i s t a ;
               k)    s pe ci e di pesci                che si       intendono c a t t u r a r e ;
               l)    p e r i o d o per i l            quale è chiesta            la l i c e n z a .
               2.     Ciascuna l i c e n z a è v a l i d a per una sola nave.                              Se d i v e r s e navi
 partecip ano a l l a           stessa o p e r a z io n e di p esca, ognuna deve essere munita di una
 licen za     che i n d i c a t a l e metodo di p esca.
              T u t t a v i a , per          l a pesca di          cui a l l ' a l l e g a t o I,    punto 3 ,       l e t t e r e b) e c ) ,
può e s s e r e r i l a s c i a t a ,        su r i c h i e s t a , una sola l i c e n z a per due navi                     l e cui   caratte­
ris tic h e   s e g n a l e t i c h e s ia no i n d i c a t e simultaneamente n e l l a                       licenza.
              Per ciascuno di q u e s t i                   tip i     di p esca, l e a u t o r i t à spagnole presentano
un e l e n c o comprendente un numero di navi                              che non supera q u e l l o f i s s a t o a l l ' a l l e ­
g a to I ,   punto 3 , u l t i m a             c o l o nn a, indicando per q u a l i             navi è r i c h i e s t a una l i c e n z a
o una l i c e n z a      r ag g r up p at a e , se del               caso, la d urat a r i c h i e s t a di            v a lid ità .
 ---pagebreak---                                                                                                                                                      4.
                                                                A r t i colo 4
1.             Le Licenze di                   cui     a ll'a lle g a to       I,     punto 3 ,        le tte re      d ), e ),     ed f )
possono essere r i l a s c i a t e                    s o l t a n t o per l e navi            che f i g u r a n o i n un e l e n c o s u l
q ual e s ia n o i n d i c a t e , per ciascuna d e l l e                         c a t e g o r i e di     navi     in te re s s a te , quelle
che possono u t i l i z z a r e                ta li      l i c e n z e d u r a n t e uno dei          s e gu e n t i p e r i o d i    :
               -     d a l 1° g en nai o a l 31 dicembre 1983 p er                                  l e navi     di      cui   a ll'a lle g a to        I,
                     punto 3 ,           l e t t e r a d)
                - d a l 1° marzo a l 30 giugno 1983 per                                     l e navi       di   cui      a ll'a lle g a to        I,
                      punto 3 ,          lettera e ) ,
                -     d a l 1°      l u g l i o a l 31 o t t o b r e 1983 per l e navi di                            cui a l l ' a l l e g a t o     I,
                      punto 3 ,           le tte ra        f).
 Ciascuno di q u e s t i               elenchi           r e c a , per ogni          nave,        le in form azio ni          seguenti          :
                 -    nome d e l l a          nave;
                 -    numero d ' i m m a t r i c o l a z i o n e ;
                 -     l e t t e r e e c i f r e esterne d ' i d e n t i f i c a z i o n e ;
                  - porto d 'im m a tric o la z io n e ;
                  -    nome e i n d i r i z z o d e l p r o p r i e t a r i o o d e l n o l e g g i a t o r e ;
                  -    stazza         l o r d a e lunghezza f u o r i t u t t o ;
                                                                                                                                                            ■ X
                   - potenza d e l m otore;
                                                                                                                                                           \
                   -   i n d i c a t i v o di         chiamata e f r e q u e n z a r a d i o .                                                               'v
                                                                                                                                                              V >
                                                                                                                                                                ' \
  2.                Le l i c e n z e di           cui a l l ' a l l e g a t o      I,   punto 3 ,         le tte ra d ),       possono e s s e r è \
  u tiliz z a te        s o l t a n t o da navi               che f i g u r a n o i n un programma p e r i o d i c o .                   T a l e program­
  ma i n d i c a      il    nome e i l            numero d ' i m m a t r i c o l a z i o n e di           tutte      l e navi       a u to ri zzate ^d
  u tiliz z a re        una di         ta li      l i c e n z e n e l p e r i o d o c o p e r t o , nonché l e d a t e di                  u tilizza zio v »
                                                                                                                                                                 \
  p er n a v e .
                                                                                                                                                               XX
                     Un programma p e r i o d i c o è v a l i d o per un p e r i o d o di                               almeno un mese e deve
   e s s e r e p r e s e n t a t o almeno q u a t t r o g i o r n i                 la v o ra tiv i      prima d e l l ' i n i z i o      del periodo
   cui esso si             rife ris c e .             La d u r a t a di u t i l i z z a z i o n e di          una l i c e n z a     da p a r t e di             Xc
   una n a v e , p r e v i s t a n e l programma p e r i o d i c o , non può e s s e r e i n f e r i o r e a due g i o r n i .
                     La Commissione approva                            le d iverse p a r t i          di   un programma p e r i o d i c o un
   giorno      l a v o r a t i v o prima d e l l a                 lo ro e n tr a ta      in v ig o re p r e v i s t a .
 ---pagebreak---                                                                            5.
         3 . Le licenze di cui all’allegato 1, punto 3, lettera e),
         possono essere utilizzate soltanto da navi cha f i g u r a n o in
         un elenco periodico. Tale elenco indica per ciascuna
         delle licenze il nome e il numero d’immatricolazione
         di ciascuna delle navi autorizzate ad utilizzarle per il
         periodo coperto dall’elenco.
                                        Un elenco periodico è
         valido per un periodo di almeno due settimane e deve
         essere presentato almeno quattro giorni lavorativi
         prima dell’inizio del relativo periodo. L’elenco non
         può prevedere l’utilizzazione alternativa di ciascuna
         licenza da parte di più di tre navi. Ogni nave può
         beneficiare soltanto di una licenza nel periodo coperto
         dall’elenco. La Commissione approva un elenco perio­
         dico al più tardi un giorno lavorativo prima della sua
         entrata in vigore prevista.
      4 . Le licenze di cui all’allegato 1, punto 3, lettera f),
      possono essere utilizzate soltanto da navi che f i g u r a n o in
      un elenco giornaliero. Tale elenco indica per ogni
     l i cenza       il nome e il numero di immatricolazione
      di ciascuna delle navi autorizzate ad utilizzarla_per il
      giorno coperto dall elenco. Ogni nave può beneficiare
      soltanto di una licenza nel giorno coperto dall’elenco.
                           Articolo 5
  1.       Malgrado le disposizioni degli articoli 4 e 5, la
 modifica dei programmi ed elenchi periodici può
 essere chiesta per navi per le quali si siano prodotti
 casi di forza maggiore che impediscano l’utilizzazione
 della licenza nel periodo previsto. Le navi interessate
 sono autorizzate a pescare soltanto dopo conferma data
dalla Commissione entro un termine massimo di 36
ore, giorni festivi esclusi.
2.        Qualora la Commissione non sia in possesso di
un nuovo programma periodico o di un nuovo elenco
periodico nei quattro giorni lavorativi prima della
scadenza dell’elenco o del programma precedenti, le
disposizioni valide per l’ultima settimana coperta si
applicano per una settimana supplementare.
 ---pagebreak---                                                                                                                                           6 .
                                                        A rticle 6
               Le l i c e n z e di         cui a l l ' a l l e g a t o    I,   punto 3 ,   le tte re      d ),    g ) , ed h ) ,
possono es se re i n v a l i d a t e            se i l    qu into e i l         ventesimo g i o r n o di          ogni mese l a
Commissione non dispone dei d a t i ,                          comuni cati d a l l e      competenti          au to rità
spagnole, s u lle             cattu re e f f e t t u a t e       da ogni       nave e s u g l i    sbarchi        effettu ati     in
ciascu n p o r t o d u r a n t e        la q u in d ic in a p r e c e d e n te .
                                                        A r t i colo 7
               F a tte salve           le d i s p o s iz i o n i      del   regolamento (CEE) n . 1 7 1 / 8 3 , a l l e           navi
spagnole sono a p p l i c a t e              l e s e g u e n t i misure t e c n i c h e     :
               a)    l a pesca con l e r e t i               da imbrocco è v i e t a t a ;
               b)    i p e s c h e re c c i     non sono a u t o r i z z a t i      ad u t i l i z z a r e ,  né d e t e n e r e a b o r d o ,
reti    a stra s c ic o ,         cia n c io li    danesi o r e t i          analoghe a v e n t i      m a g l i e di   dimenzioni
in fe rio ri     a 80 mm per             l a pesca d i r e t t a        del n a s e llo ;
                c)   l e navi        non possono a v er e a bordo a l c u n a t r e z z o di pesca d i v e r s o da
q u e lli   n e c e s s a r i per      l'e s e rc iz io       d e l l a pesca a l l a   q u a l e sono a u t o r i z z a t i ;
                d)   i p e s c h e re c c i     p a la n g res a ri     non possono s e r v i r s i        di    p i ù di due p a l a n -
gresi     a l gio rno;            la   lunghezza massima d i                  ciascu n p a l a n g r e s e deve e s se r e di 20
m ig lia marine;               la d i s t a n z a massima t r a           i b ra c cio li  è di 2 , 7 0 m;
                                                       Articolo       8
                             1.    Le catture accessorie sono autorizzate nei limiti
                             dei quantitativi indicati all’allegato I, punto 2.
                             2.    Le navi in possesso di una licenza che autorizza
                             la pesca del tonno non possono pescare alcun prodotto
                             della pesca diverso dai tonnidi ; esse non possono
                             avere a bordo alcun prodotto della pesca diverso dai
                             tonnidi, tranne le acciughe destinate a servire da esca
                             viva.
                             3.    Le navi in possesso di una licenza che autorizza
                             la pesca del pesce castagna non possono pescare alcun
                             prodotto della pesca diverso da questa specie ; essCnon
                             possono avere a bordo alcun prodotto della pesca
                             diverso dal pesce castagna, ad eccezione delle specie
                             destinate a servire da esca viva, nei limiti dei quantita­
                             tivi strettamente necessari a tale scopo.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                  7.
                                                             A rticolo 9
                  1.     Le l i c e n z e di       cui a l l ' a l l e g a t o  I, punto 3 ,       lettere a ) , b ),             c), f ) ,
 g ), e h),        sono v a l i d e per un p e r i o d o di almeno due mesi a d e c o r r e r e d a l primo
 g i o r n o di    un mese e s in o a l l ' u l t i m o gi o rn o di               un mese.          Le domande devono
 e ss e re p r e s e n t a t e a l pi ù t a r d i            qu in dici giorni      prima d e l l a data d a l l a quale si
 intende fa r decorrere                      la v a l i d i t à .
                 2.      La v a l i d i t à    delle      l i c e n z e può essere p ro ro gat a a l l e            c o n d i z io n i
 fis s a te    al paragrafo 1 .
                 3 . Le l i c e n z e possono essere a n n u l l a t e a i f i n i                   d e l r i l a s c i o di nuove
 lic e n ze .    L ' a n n u l l a m e n t o d e c o rr e d a l primo g i o r n o del mese seguente la r e s t i t u ­
 zione d e lle           lic en ze a l l a       Commissione.
                 Le nuove l i c e n z e sono r i l a s c i a t e               conformemente a l p a r a g r a fo 1 .
                                                            A r t i c o l o 10
                1.      Le l i c e n z e sono v a l i d e per i seguenti p e r i o d i                   :
               -     f i n o a l 30 giugno 1983 per l e l i c e n z e di                  cui a l l ' a l l e g a t o       I,    punto 3 ,
lettera       e)
               - d a l 1 ° l u g l i o a l 31 dicembre 1983 per l e                       l i c e n z e di       cui a l l ' a l l e g a t o  I,
punto 3 ,       l e t t e r a b)
               - dal         1°    l u g l i o a l 31 o t t o b r e 1983 per l e l i c e n z e di             cui a l l ' a l l e g a t o    1,
punto 3 ,      lettera           f)
               - dal         1° s ett em b r e a l 31 dicembre 1983 per l e                      l i c e n z e di     cui a l l ' a l l e ­
gato I ,     punto 3 ,           le tte ra      h) .
               2.      La v a l i d i t à     delle     l i c e n z e scade appena la Commissione ha c o n s t a t a t o
che i q u a n t i t a t i v i        di    cui a l l ' a l l e g a t o     I, punto 1 , sono e s a u r i t i .
 ---pagebreak---                                                                                                                                                8 .
                                                      Articolo       n
                            1. La pesca non può essere esercitata in una zona,
                            all’interno delle divisioni C1EM VI e VII, situata a sud
                            di 56° 30' latitudine nord, ad est di 12° longitudine
                            ovest e a nord di 50° 30' latitudine nord.
                             2.    La pesca prevista nell’allegato I, punto 3, lettera
                             d), non può essere esercitata ad est di 1° 48' longitu­
                             dine ovest.
                             3. Fatto salvo il paragrafo 1, la pesca di cui all’alle­
                             gato I, punto 3, lettera h), può essere effettuata soltanto
                             nella zona CIEM VII g), h), j) e k).
                                                       A r t i c o l o 12
1.              Q u al o ra non s i a n o s t a t i        ris p e tta ti       per una d e t e r m i n a t a nave g l i              o b b lig h i
contemplati          dal    reg olamento (CEE) n . 1 9 9 /8 3 e d a l p r e s e n t e r eg ol a me nt o la                                lic en za
può e s se r e r e v o c a t a .
2.              In   caso di        in frazio ne al           r eg olam ento (CEE) n . 1 9 9 / 8 3 o a l p r e s e n t e r eg o­
lamento i n quanto una nave s p r o v v i s t a di                         valid a    l i c e n z a , a p p a r t e n e n t e a un a rm at or e
che possegga una o p iù nave per                         le q u ali        s ia n o s t a t e r i l a s c i a t e    l i c e n z e di pesca
e s e rc iti    l a sua a t t i v i t à    nella        zona di         cui    a ll'a rtic o lo      1 , una di q ues te                lic en ze
può esser e r e v o c a t a .                                                                                                         \
3.               Qualora una nave che e s e r c i t a                   l a pesca di         cui a l l ' a l l e g a t o      I,    p u nto^,
 le ttera      a),    non avesse r i s p e t t a t o g l i             ob blighi     contemplati           d a l reg ol a me nt o (CEE* ì5- t .
 n . 1 9 9 / 8 3 o dal p r e s e n t e reg olam en to ad essa non v i e n e r i l a s c i a t a                            a lc u n a    lic e n za
 per un p e r i o d o da q u a t t r o a d o d i c i mesi a d e c o r r e r e d a l l a d a t e i n                        cui    sia      stata
 commessa l ' i n f r a z i o n e .
 4.              Q u al o ra una nave che e s e r c i t a                uno dei t i p i       d i pesca di            cui     a ll'a lle g a to    I
 punto 3 ,        lettere b ) ,c ) ,d ) ,f ) ,g )         ed h ) , non avesse r i s p e t t a t o g l i                  o b b lig h i
  contemplati          d a l regolamento (CEE) n° 1 9 9 / 8 3 o d a l p r e s e n t e r eg o la m en to ad essa non
 viene r i l a s c i a t a      a lc un a  l i c e n z a p er un p e r i o d o da due a q u a t t r o mesi a d e c o r r e r e
  d a l l a data     i n cui      s ia   stata      commessa l ' i n f r a z i o n e .
 ---pagebreak---                                                                                                                                 9.
5.               Nei p e r i o d i       in d ic a ti    a i p a r a g r a f i 3 e 4 , non è r i l a s c i a t a     alcuna   licenza
a una nave a p p a r t e n e n t e a un armatore che possegga una nave a l l a                                     quale s i a s t a t a
r e v o c a t a una l i c e n z a .
                                                           A r t i c o l o 13
                 Le competenti a u t o r i t à                 degli      S t a t i membri prendono le misure a t t e a
garantire          il    c o n t r o l l o d e l l ' a p p l i c a z i o n e del pr e sen te r eg olam ento, comprese le
v is ite      periodiche d e lle              n avi.
                                                            A r t i c o l o 14
                 I n caso d ' i n f r a z i o n e d ebi tam ente a c c e r t a t a , g l i             S t a t i membri segnalano
immediatamente a l l a                  Commissione i l              nome d e l l a nave i n q u e s t i o n e , nonché l e misure
a v e n t u a lm e n t e a p p l i c a t e .
                                                            A r t i c o l o 15
                 Il    reg olamento (CEE) n . 1 99/ 83 è abr ogato.
                                                            A r t i c o l o 16
                 Il    p r e s e n t e regolamento e n t r a i n v i g o r e i l            g i o r n o successivo a l l a
p u b blic azio n e n e lla            Gazzetta u f f i c i a l e           delle    Comunità europee.
                 Il    p r e s e n t e regolamento è o b b l i g a t o r i o i n t u t t i            i suoi elem en ti e
direttam ente a p p lic a b ile                 i n ciascuno d e g l i S t a t i membri.
Fatto a                                       addi                                       Per i l    C on sig lio
 ---pagebreak---                                              ALLEGATO I
1. Contingenti di pesca
                             Specie                                  Divisioni               Quantitativi
                                                                      CIEM                 (in tonnellate)
   Nasello                                                               VI                    970
                                                                        VII               3 320
                                                                       V ili
                                                                                          4 010 ( 1 )
    Altre specie costituenti catture accessorie della pesca
    diretta del nasello                                                   VI               2 425
                                                                         VII               6 640
                                                                        V ili              8 020
    Acciuga                                                             Vili                     29 000 (2)
     Tonno                                                          VI, VII, Vili               Nessuna
                                                                                              limitazione
     Pesce castagna                                                VII g), h), j), k)            Nessuna
                                                                                               limitazione
     (') Si devono aggiungere a questo quantitativo le catture effettuate da navi di cui al punto 3, lettere
          c) e d).
      (2) Si devono sottrarre da questo quantitativo le catture effettuate da navi battenti bandiera della
          Spagna nella zona di pesca spagnola del Golfo di Guascogna.
   2. Catture accessorie ammesse
           Specie       Specie pescata     I
           pescata          a titolo                       Limiti ammessi delle catture accessorie
           a titolo        di catture
            diretto        accessorie
        Nasello      Merluzzo bianco          Le catture accessorie complessive di queste specie non
                     Eglefino                 possono superare in peso il 3 % delle catture totali che si
                     Merlano                  trovano a bordo
                     Merluzzo giallo
                     Merluzzo carbonaro
                     Clupeidi                  Le catture accessorie complessive di queste specie non
                     Scampi                    possono superare in peso il 5 % delle catture totali che si
                                               trovano a bordo
                      Sogliola                 Le catture accessorie di queste specie non possono essere trat­
                      Passera di mare          tenute a bordo
                      Acciuga
          Sardina     Suro                      Le catture accessorie di questa    specie non possono superare
                                                in peso il 10 % delle catture      totali o il 10 % di qualsiasi
                                                campione di almeno 100 kg          di pesce constatato a bordo,
                                                dopo cernita, nella stiva della    nave
                       Altre specie              Le catture accessorie di tutte le altre specie non possono
                       (compresi gli             essere trattenute a bordo
                       invertebrati)
 ---pagebreak--- 3. Numero di licenze che possono essere rilasciate per le varie divisioni CIEM
                                                                Divisioni    Numero di         Elenco
                           Tipo di pesca                                                     completo
                                                                  CIEM         licenze
                                                                                             delle navi
    a) Navi per la pesca al nasello                                 VI        18 (')             —
                                                                   VII        57 0
                                                                  Vili       48 0
    b) Navi per la pesca delle sardine (navi per la pesca
        al cianciolo sotto 100 tsl)                               Vili             40            71
    c) Navi per la pesca con i palangresi sotto 100 tsl         Vili a)            10            25
   d) Pesca da navi non eccedenti 50 tsl, esercitata
        esclusivamente con canne da pesca                         Vili            50            —
   e) Navi che esercitano la pesca dell’acciuga a titolo
       di pesca principale                                        Vili           160            —
   f) Navi che esercitano la pesca dell’acciuga a titolo
       di esca viva                                               Vili           120      '     —
  g) Tonniere                                                 VI, VII,       Nessuna
                                                                  Vili     limitazione          —
  h) Navi che esercitano la pesca del pesce castagna         v ii g), h),
                                                                                  27
                                                                 j). k)
  (') Cifra fissata sulla base di una nave tipo avente potenza al freno uguale a 700 CV (BHP). Per le
       navi di potenza diversa si applicano i seguenti tassi di conversione :
                                         Potenza                                            Coefficiente
      Inferiore a 300 CV                                                                             0,57
      Uguale o superiore a 300 CV, ma inferiore a 400 CV                                             0,76
      Uguale o superiore a 400 CV, ma inferiore a 500 CV                                             0,85
      Uguale o superiore a 500 CV, ma inferiore a 600 CV                                             0,90
      Uguale o superiore               a         600 CV,mainferiore     a         700CV              0,96
      Uguale o superiore               a         700 CV,mainferiore     a         800CV              1,00
      Uguale o superiore               a         800 CV,mainferiore     a         I 000 CV           1,07
      Uguale o superiore a 1 000 CV, ma non superiore a 1 200           CV                           1,11
      Superiore a 1 200 CV                                                                           2,25
      Palangresi diversi da quelli di cui al punto 3, lettera c)
                    - a p a r t i r e d a l 1 ° a p r i l e 1983                                    0 ,4 5
                    - a p a r t i r e d a l 31 o t t o b r e 1983                                   1,00
     P a la n g re s e d i v e r s i da q u e l l i     di  cui a l punto 3 ,            le tte ra      c)
     e m u n it i    di un d i s p o s i t i v o     che consente d i p a s tu r a re
    a u to m a tic a m e n te o d i s o l l e v a r e meccanicamente dei
    p a la n g r e s i                                                                              2,00
    Ai f i n i d e l l ' a p p l i c a z i o n e di q u e s ti t a s s i di conversione a l l e " p a re ja s "
    (pesca a co p p ia) e a i " t r i o s " (pesca a t r e ) , si sommano le potenze dei
   m o to ri d e l l e navi che v i p a r t e c ip a n o ._______________________________________
 ---pagebreak---                                                  ALLEGATO II
                                             Condizioni speciali
1 La licenza di pesca deve trovarsi a bordo della nave.
2. Le lettere e cifre di immatricolazione della nave munita di licenza devono figurare distintamente
   sui due lati di prua e su ogni lato delle sovrastrutture, nel punto più visibile.
   Le lettere e cifre devono essere dipinte in colore contrastante con quello dello scafo o delle sovra­
   strutture e non devono essere cancellate, modificate, coperte o altrimenti celate.
3. 1 seguenti particolari devono essere registrati nel giornale di bordo dopo ogni operazione di pesca :
    3 .1 . i quantitativi catturati, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie;
    3.2. la data e l’ora d’inizio e di fine dell’operazione di pesca;
    3.3. il riquadro C1EM nel quale sono state effettuate le catture;
     3.4. il metodo di pesca utilizzato ;
     3.5. ogni radiomessaggio emesso conformemente ai punti 4, 5 e 6.
 4. Diverse informazioni devono essere comunicate dalle navi munite di licenza alla Commissione
     delle Comunità europee a Bruxelles (indirizzo telex : 24189 FISEU-B) tramite una delle stazioni
     radio menzionate al punto 6.1 e secondo lo scadenzario seguente :
      4 1. per le licenze che autorizzano la pesca del nasello o della sardina:
            4.1.1. al momento di ogni ingresso in qualsiasi zona che si estenda sino a 200 miglia marine
                     dalle coste degli Stati membri della Comunità e che formi oggetto della normativa
                     comunitaria in materia di pesca ;
             4.1.2. al momento di ogni uscita da qualsiasi zona che si estenda fino a 200 miglia marine
                     dalle coste degli Stati membri della Comunità e che formi oggetto della normativa
                     comunitaria in materia di pesca ;
             4.1.3. al momento di ogni cambio di settore CIEM all’intemo delle zone definite ai punti
                     4.1.1 e 4.1.2;
             4.1.4. al momento di ogni ingresso in un porto della Comunità ;
             4.1.5. al momento dì ogni uscita da un porto della Comunità;
              4.1.6. ogni g io r n o a d e c o r r e r e d e l l a                               data di ingresso
                      della nave nelle zone di cui al punto 4.1.1 o a decorrere dalla data di uscita dal porto di
                      cui al punto 4.1.5 ;
       4.2. per le licenze che autorizzano la pesca dell’acciuga :
              4.2.1. al momento di ogni ingresso in qualsiasi zona che si estenda sino a 200 miglia marine
                      dalle coste degli Stati membri della Comunità e che formi oggetto della normativa
                      comunitaria in materia di pesca ;
               4.2.2. al momento di ogni uscita d3 qualsiasi zona che si estenda sino a 200 miglia marine
                       dalle coste degli Stati membri della Comunità e che formi oggetto della normativa
                       comunitaria in materia di pesca.
    5.     Le informazioni di cui al punto 4 devono comprendere i seguenti dati ;
        5.1. la data, l'ora e la posizione geografica nonché il riquadro CIEM;
         5    2. i quantitativi catturati che si trovano nelle stive, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ;
 ---pagebreak---      5.3. i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in chilogrammi e
            ripartiti per specie ;
    5.4. il riquadro CIEM nel quale sono state effettuate le catture ;
    5.5. i quantitativi catturati trasbordati su altre navi a decorrere dalla comunicazione precedente,
           espressi in chilogrammi e ripartiti per specie.
6.    Le comunicazioni previste al punto 5 devono essere trasmesse secondo le condizioni seguenti :
    6.1. ogni messaggio deve essere comunicato tramite una stazione radio indicata nell elenco che
           segue :
           Nome                                 I n d i c a tiv o
           della stazione radio                  d i chiamata
          North Foreland                        GNF
          Humber                                GKZ
          Cullercoats                           GCC
          Wick                                  GKR
          Portpatrick                           GPK
          Anglesey                              GLV
          Ilfracombe                            GIL
          Niton                                 GNI
         Stonehaven                             GND
         Portshead                              GKA
                                                GKB
                                               GKC
         Land’s End                            GLD
         Valentia                               EJK
         Malin Head                            EJM
         Boulogne                              FFB
         Brest                                 FFU
         Saint-Nazaire                         FFO
         Bordeaux-Arcachon                     FFC
  6.2. Se per motivi di forza maggiore le informazioni non possono essere trasmesse dalla nave
        munita di licenza, il messaggio può essere comunicato da un’altra nave per conto della prima.
 6.3. Contenuto delle comunicazioni
        Le informazioni trasmesse in virtù della licenza secondo lo scadenzario previsto al punto 4
        devono comprendere, tenuto conto dei dati previsti al punto 5, gli elementi seguenti :
       — il nome della nave ;
       — l’indicativo radio ;
       — le lettere e cifre esterne di identificazione ;
       — il numero della licenza ;
       — il numero di serie di trasmissione per il viaggio in causa ;
       — l’indicazione del tipo di messaggio in base ai diversi punti indicati sub 4 ;
       — la posizione geografica e il riquadro CIEM ;
       — i quantitativi catturati giacenti nelle stive, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie,
            utilizzando il codice menzionato al punto 6.4 ;
      — i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in chilo­
            grammi e ripartiti per specie ;
      — il riquadro CIEM in cui sono state effettuate le catture ;
      — i quantitativi catturati trasbordati su altre navi a decorrere dalla comunicazione precedente,
            espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ;
      — il nomej                   cinamata e, se del caso, il numero di licenza della nave sulla quale, è
           stato effettuato il trasbordo ;
      — il nome del comandante.
 ---pagebreak--- 6.4. Codice per la comunicazione dei dati quantitativi di cui al punto 6..
     A:     gambero boreale (Pandalus borealis)
     B:     nasello (Merluccius merluccius)
     C:     ippoglosso nero (Reinhardtius hippoglossoides)
     D:     merluzzo (Gadus morrhua)
     E:     eglefino (Melanogrammus aeglefinus)
      F:    ippoglosso (Hippoglossus hippoglossus)
     G:     sgombro (Scomber scombrus)
      H :    suro (Trachurus trachurus)
      I:     pesce sorcio (Coryphaenoides rupestris)
      J:     merluzzo carbonaro (Pollachius virens)
      K:     merlano (Merlangus merlangus)
      L:     aringa (Clupea harengus)
      M:     cicerello (Ammodytes sp.)
      N : spratto (Clupea sprattus)
      O:      passera (Pleuronectes platessa)
       P:     merluzzo norvegese (Trisopterus esmarkii)
       Q·     molva (Molva molva)
       R:     altri
       S:     gamberetti (Pandalidae)
       T:     acciughe (Engraulis encrasicholus)
       U:     sebaste (Sebastes sp.)
       V:      passera americana (Hypoglossoides platessoides)
       W : calamaro (Illex)
       X:      limanda (Limanda ferruginea)
        Y:     melù (Gadus poutassou)
        Z:     tonno (Thunnidae)
        AA      molva azzurra (Molva dypterygia)
        BB     brosmio (Brosme brosme)
        CC      palombo (Scyliorhinus retifer)
        DD : squalo elefante (Cetorhindae)
         EE     smeriglio (Lamna nasus)
         FF     calamaro (Loligo vulgaris)
         GG : pesce castagna (Brama brama)
         HH : sardina (Sardina pilchardus)