CELEX: 21995A1230(27)
Language: sv
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Australien om slutförande av förhandlingar enligt artikel XXIV.6

Avis juridique important

|

21995A1230(27)

Skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Australien om slutförande av förhandlingar enligt artikel XXIV.6  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 334 , 30/12/1995 s. 0040 - 0045

SKRIFTVÄXLING mellan Europeiska gemenskapen och Australien om slutförande av förhandlingar enligt artikel XXIV.6 A. Skrift från Europeiska gemenskapen Bryssel, den 22 december 1995Jag har äran att bekräfta följande överenskommelse som träffats mellan Australiens och Europeiska gemenskapens delegationer.1. För att slutföra de pågående förhandlingarna om jordbruksfrågor enligt GATT artikel XXIV.6 har följande överenskommits vad gäller de tullkvoter som skall tillämpas från och med den 1 januari 1996:- Australiens tilldelning under EG:s tullkvot för nötkött av hög kvalitet skall höjas med 2 000 ton.- Australiens tilldelning under EG:s tullkvot för fårkött skall höjas med 1 150 ton.- Australiens tilldelning under EG:s tullkvot för cheddar skall höjas med 750 ton.- Tullkvot 63 000 ton "helt eller delvis slipat ris", 1006 30 00 till 0 ecu/ton (erga omnes) (3).- Tullkvot 20 000 ton "ris endast befriat från ytterskalet (råris)", 1006 20 55 till 88 ecu/ton (erga omnes) (4).- Tullkvot 21 000 ton havre, 1004 00 50 till 89 ecu/ton (erga omnes).Australiens regering godtar de grundläggande inslagen i Europeiska gemenskapens metod för att anpassa skyldigheterna för Europeiska gemenskapen i dess sammansättning med tolv medlemsstater och Österrikes, Finlands och Sveriges skyldigheter till följd av den nyligen genomförda utvidgningen av gemenskapen, enligt följande:- Nettoberäkning av exportåtaganden.- Nettoberäkning av tullkvoter.- Sammanslagning av åtaganden vad gäller inhemskt stöd.Man har ännu inte kommit överens om de relevanta rättsliga genomförandebestämmelserna.2. Australien och Europeiska gemenskapen har enats om att under det första kvartalet 1996 göra en översyn hur det särskilda systemet med "representativa priser" för spannmål fungerar, eftersom det påverkar Australiens export av vete av hög kvalitet till EG.3. VinAustralian Capital City Show AwardsBåda parter har enats om:- Enligt artikel 15 i förordning (EEG) nr 3201/90 godkänner EG "the Australian Wine Show Awards" genom offentliggörande av de berörda organen i C-serien av Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Detta godkännande utesluter all användning av gemenskapsnamn, som är skyddade genom avtalet mellan EG och Australien om vin, som kategoribeskrivningar av utmärkelserna.- Australien skall säkerställa att arrangörerna av denna tävling ändrar sina regler så att när en kategoribeskrivning som består av eller innehåller ett namn som anges i artikel 8 i avtalet om handel med vin, t.ex. "kategori sherry", "kategori portvin", används för att beskriva eller presentera viner, inbegripet reklam, skall det inte hänvisas till att tävlingen i fråga har godkänts av Europeiska gemenskapen.Andra aktuella frågor skall utan dröjsmål framställas och lösas inom ramen för avtalet om handel med vin.Jag har äran föreslå att denna skrift och Er svarsskrift skall utgöra en överenskommelse mellan våra två myndigheter.Med utmärkt högaktningPå Europeiska unionens råds vägnarB. Skrift från Australien Bryssel, den 22 december 1995Jag har äran att bekräfta mottagandet av Er idag daterade skrift av följande lydelse:"Jag har äran att bekräfta följande överenskommelse som träffats mellan Australiens och Europeiska gemenskapens delegationer.1. För att slutföra de pågående förhandlingarna om jordbruksfrågor enligt GATT artikel XXIV.6 har följande överenskommits vad gäller de tullkvoter som skall tillämpas från och med den 1 januari 1996:- Australiens tilldelning under EG:s tullkvot för nötkött av hög kvalitet skall höjas med 2 000 ton.- Australiens tilldelning under EG:s tullkvot för fårkött skall höjas med 1 150 ton.- Australiens tilldelning under EG:s tullkvot för cheddar skall höjas med 750 ton.- Tullkvot 63 000 ton `helt eller delvis slipat ris`, 1006 30 00 till 0 ecu/ton (erga omnes) (1).- Tullkvot 20 000 ton `ris endast befriat från ytterskalet (råris)`, 1006 20 55 till 88 ecu/ton (erga omnes) (1).- Tullkvot 21 000 ton havre, 1004 00 50 till 89 ecu/ton (erga omnes).Australiens regering godtar de grundläggande inslagen i Europeiska gemenskapens metod för att anpassa skyldigheterna för Europeiska gemenskapen i dess sammansättning av tolv medlemsstater och Österrikes, Finland och Sveriges skyldigheter till följd av den nyligen genomförda utvidgningen av gemenskapen, enligt följande:- Nettoberäkning av exportåtaganden.- Nettoberäkning av tullkvoter.- Sammanslagning av åtaganden vad gäller inhemskt stöd.Man har ännu inte kommit överens om de relevanta rättsliga genomförandebestämmelserna.2. Australien och Europeiska gemenskapen har enats om att under det första kvartalet 1996 göra en översyn hur det särskilda systemet med `presentativa priser` för spannmål fungerar, eftersom det påverkar Australiens export av vete av hög kvalitet till EG.3. VinAustralian Capital City Show AwardsBåda parter har enats om:- Enligt artikel 15 i förordning (EEG) nr 3201/90 godkänner EG `the Australian Wine Show Awards` genom offentliggörande av de berörda organen i C-serien av Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Detta godkännande utesluter all användning av gemenskapsnamn, som är skyddade genom avtalet mellan EG och Australien om vin, som kategoribeskrivningar av utmärkelserna.- Australien skall säkerställa att arrangörerna av denna tävling ändrar sina regler så att när en kategoribeskrivning som består av eller innehåller ett namn som anges i artikel 8 i avtalet om handel med vin, t.ex. `kategori sherry`, `kategori portvin`, används för att beskriva eller presentera viner, inbegripet reklam, skall det inte hänvisas till att tävlingen i fråga har godkänts av Europeiska gemenskapen.Andra aktuella frågor skall utan dröjsmål framställas och lösas inom ramen för avtalet om handel med vin.Jag har äran föreslå att denna skrift och Er svarsskrift skall utgöra en överenskommelse mellan våra två myndigheter."(1) Förvaltningen av denna kvot skall omfatta tilldelningen till traditionella leverantörer.Jag har äran att bekräfta att ovanstående är godtagbart för min regering och att Er skrift och denna skrift utgör ett avtal i enlighet med Ert förslag.Med utmärkt högaktningFör Australiens regeringSIDOSKRIFT MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH AUSTRALIEN A. Skrift från Europeiska gemenskapen Bryssel, den 22 december 1995Europeiska gemenskapen bekräftar att den inte har för avsikt att inkludera levande hästar och fårkött i sin nya lista över de produkter som kan beviljas exportsubventioner enligt förteckningen i jordbruksavtalet.Europeiska gemenskapen och Australien skall avsluta förhandlingar om olösta frågor under avtalet om handel med vin under det första kvartalet 1996 och skall försöka lösa frågorna så snabbt som möjligt.Förvaltningen av tullkvoterna på 63 000 ton slipat ris och 20 000 ton råris skall inbegripa tilldelning till de traditionella leverantörerna baserad på deras export till Österrike, Finland och Sverige.Specifikationerna för tullkvoterna på 21 000 ton mald havre är följande:- En minsta provvikt på 55 kg per hektoliter.- En högsta fuktighetsnivå på 12 %.- En högsta iblandning (av frön som inte kommer från EG) på 2 %.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrift.Med utmärkt högaktningPå Europeiska unionens råds vägnarB. Skrift från Australien Bryssel, den 22 december 1995Jag har äran bekräfta mottagandet av Er i dag daterade skrift av följande lydelse:"Europeiska gemenskapen bekräftar att den inte har för avsikt att inkludera levande hästar och fårkött i sin nya lista över de produkter som kan beviljas exportsubventioner enligt förteckningen i jordbruksavtalet.Europeiska gemenskapen och Australien skall avsluta förhandlingar om olösta frågor under avtalet om handel med vin under det första kvartalet 1996 och skall försöka lösa frågorna så snabbt som möjligt.Förvaltningen av tullkvoterna på 63 000 ton slipat ris och 20 000 ton råris skall inbegripa tilldelning till de traditionella leverantörerna baserad på deras export till Österrike, Finland och Sverige.Specifikationerna för tullkvoterna på 21 000 ton mald havre är följande:- En minsta provvikt på 55 kg per hektoliter.- En högsta fuktighetsnivå på 12 %.- En högsta iblandning (av frön som inte kommer från EG) på 2 %."Med utmärkt högaktningFör Australiens regering(1) Förvaltningen av denna kvot skall omfatta tilldelningen till traditionella leverantörer.(2) Förvaltningen av denna kvot skall omfatta tilldelningen till traditionella leverantörer.