CELEX: 62005CC0040
Language: fi
Date: 2006-09-14
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Stix-Hackl 14 päivänä syyskuuta 2006. # Kaj Lyyski vastaan Umeå universitet. # Ennakkoratkaisupyyntö: Överklagandenämnden för högskolan - Ruotsi. # Työntekijöiden vapaa liikkuvuus - EY 39 artikla - Esteet - Ammatillinen koulutus - Opettajat - Koulutukseen pääsyn epääminen hakijalta, joka työskentelee oppilaitoksessa toisessa jäsenvaltiossa. # Asia C-40/05.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      CHRISTINE STIX-HACKL
      14 päivänä syyskuuta 2006 1(1)
      
      Asia C-40/05
      Kaj Lyyski
      vastaan
      Umeå universitet
      (Överklagandenämnden för högskolanin (Ruotsi) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Syrjintäkielto – Unionin kansalaisuus – Pääsy ammatilliseen koulutukseen – Erityinen koulutusohjelma opettajille – Pääsy ainoastaan opettajille, joilla on työpaikka ruotsalaisessa koulussaI       Johdanto
      1.     Överklagandenämnden för högskolan (korkeakoulujen valituslautakunta) on 1.2.2005 tekemällään päätöksellä esittänyt kolme ennakkoratkaisukysymystä,
         jotka koskevat lähinnä sitä, voidaanko pitää yhteisön oikeuden ja erityisesti EY 12 artiklan mukaisena ruotsalaisessa koulussa
         olevaa työpaikkaa koskevaa vaatimusta, joka hakijan on täytettävä päästäkseen erityiseen opettajankoulutusohjelmaan (särskild
         lärarutbildning, jäljempänä SÄL-ohjelma), jolla pyritään tyydyttämään opettajien tarve Ruotsissa lyhyellä aikavälillä.
      
      2.     Kysymysten taustalla on oikeudenkäynti, jonka Kaj Lyyski on pannut vireille Umeå universitetiä (Uumajan yliopisto) vastaan,
         koska yliopisto on evännyt häneltä pääsyn mainittuun opettajankoulutukseen sillä perusteella, että hänellä ei ole työpaikkaa
         ruotsalaisessa koulussa.
      
      II     Opettajankoulutusta koskevat yleiset kansalliset säädökset ja riidanalaista SÄL-opettajankoulutusohjelmaa koskeva erityiset
            kansalliset säädökset
      A       Ruotsin koululaki
      3.     Opettajien kelpoisuusvaatimuksia julkisessa koululaitoksessa säännellään Ruotsissa Skollagilla (laki nro 1100/1985, jäljempänä
         koululaki). 
      
      4.     Koululain 2 luvun 4 §:n 1 ja 2 momentissa säädetään, että opettajaksi, esiopetusta antavaksi opettajaksi tai vapaa-ajan ohjaajaksi
         julkisessa koululaitoksessa voidaan toistaiseksi ottaa henkilö, jolla on ruotsalainen opettajantutkinto tai lapsi- tai nuorisopedagogiikan
         tutkinto (tai vastaava vanhempi koulutus) tai joka on saanut Högskoleverketiltä (korkeakouluihin liittyviä tehtäviä hoitava
         virasto) kelpoisuustodistuksen 4 a ja 4 b §:n säännösten mukaisesti.
      
      5.     Viimeksi mainituissa säännöksissä säädetään kelpoisuustodistuksen myöntämisestä ulkomailla hankitun vastaavan koulutuksen
         perusteella.
      
      6.     Jos riittävän päteviä hakijoita ei ole, koululain 2 luvun 4 §:n 2 momentin mukaan opettajaksi voidaan tietyin edellytyksin
         toistaiseksi ottaa henkilö, jolla ei ole edellä kuvattua kelpoisuutta, mikäli hänellä on sopiva ammatillinen pätevyys kyseisten
         aineiden opettamiseen ja mikäli on syytä olettaa, että hakija soveltuu opetustehtäviin.
      
      7.     Henkilöt, jotka eivät täytä koululain 2 luvun 4 §:n 1 ja 2 momentissa säädettyjä pysyvän toimen kelpoisuusvaatimuksia, voivat
         työskennellä julkisessa koululaitoksessa määräaikaisina opettajina. Tällaisiin määräaikaisiin työpaikkoihin ei sovelleta minkäänlaisia
         vähimmäisvaatimuksia, minkä Ruotsin hallitus vahvisti suullisessa käsittelyssä.
      
      B       SÄL-ohjelma
      8.     Kuten ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin ja Ruotsin hallitus ovat todenneet, tiettyihin ikäryhmiin kuuluvien oppilaitten
         lukumäärän voimakas kasvu ja opettajien eläkkeelle jäämisten laajuus huomioon ottaen on olemassa suuri tarve lisätä opettajien
         määrää lähivuosien aikana. Ruotsissa on liian vähän opiskelijoita, joilla on tarvittavat edellytykset korkeakouluopintojen
         suorittamiseen varsinkin matematiikan, luonnontieteiden ja tekniikan kaltaisilla aloilla. Koska nämä opinnot suorittavien
         opiskelijoiden lukumäärää ei toistaiseksi pystytä riittävästi lisäämään tavanomaisten koulutusväylien avulla, Ruotsin hallitus
         on luonut erityisen opettajankoulutusohjelman eli SÄL-ohjelman, jolla pyritään lähivuosina lisäämään pätevien opettajien lukumäärää
         lyhyellä aikavälillä. Ruotsin parlamentti myönsi erityisen määrärahan SÄL-ohjelmalle, johon liittyy laaja yhteistyö kunnallisten
         työnantajien ja korkeakoulujen opettajankoulutuksen välillä.
      
      9.     SÄL-ohjelmaa säännellään erityisestä opettajankoulutuksesta annetulla asetuksella nro 740/2001 (förordning om särskilda lärarutbildningar,
         jäljempänä SÄL-asetus). Tällä asetuksella Ruotsin hallitus antoi kuudelle yliopistolle ja korkeakoululle erityisen tehtävän
         kouluttaa opettajia, joilla ei ole kelpoisuutta saada vakituista toimea ruotsalaisessa koulussa. 
      
      10.   SÄL-asetuksen 6 §:n 1 momentin mukaan kelpoisuus erityiseen opettajankoulutukseen on henkilöllä, jolla ei ole kelpoisuutta
         vakituiseen toimeen koululain 2 luvun 4 §:n 1 ja 2 momentin perusteella. Tällöin edellytetään, että henkilöllä on aikaisemman
         korkeakoulutuksen tai työkokemuksen johdosta edellytykset suorittaa opettajantutkinto opettaakseen sitä ainetta tai erikoisalaa,
         josta koulutuksessa on kyse, ja että hän työskentelee opettajana sellaisessa koulussa, jossa käytännön osuus koulutuksesta
         voidaan suorittaa.
      
      11.   Toisaalta SÄL-asetuksen 6 §:n 2 momentin mukaan hakija, jolla on kelpoisuus vakituiseen toimeen koululain 2 luvun 4 §:n 1
         ja 2 momentin perusteella, voidaan ottaa erityiseen opettajankoulutukseen, jos koulutus johtaa siihen, että hänestä tulee
         pätevä opettamaan yhtä tai useampaa muuta ainetta tai erikoisalaa. 
      
      12.   Lisäksi SÄL-asetuksen 7 §:n mukaan hakijan on täytynyt päästä korkeakoulutuksessaan niin pitkälle, että asetuksen 6 §:n 1
         momentin mukainen opettajantutkinto tai asetuksen 6 §:n 2 momentin mukainen lisäkelpoisuus voidaan saavuttaa koulutuksen yhteydessä
         tämän asetuksen mukaisesti. Vaadittuun korkeakoulutukseen rinnastetaan vastaavat tiedot, jotka hakija on hankkinut Ruotsissa
         tai Ruotsin ulkopuolella. 
      
      13.   SÄL-asetuksen 9 §:n mukaan korkeakoulun oli valittava koulutukseen otettavat henkilöt 1.11.2001–31.12.2005.
      14.   SÄL-asetuksen 10 §:n mukaan koulutukset järjestetään vähintään puoliaikaisesti ja niitä voidaan jatkaa enintään 31.12.2006
         saakka. Yhteenlaskettu koulutusaika yhden ja saman opiskelijan osalta saa olla enintään kolme lukukautta, ja opiskelija voi
         koulutuksen aikana suorittaa enintään 60 opintopistettä. Kuten Ruotsin hallituksen suullisessa käsittelyssä esittämistä seikoista
         käy ilmi, opettajantutkinnon laajuus on yleensä vähintään 140 opintopistettä, joten SÄL-ohjelmaan voivat osallistua ainoastaan
         hakijat, joilla jo on vähintään 80 opintopisteen laajuinen korkeakoulutus ja/tai työkokemus.
      
      15.   Erityinen opettajankoulutus räätälöidään kunkin hakijan osalta aiemman koulutuksen, työkokemuksen ja tavoitellun kelpoisuuden
         perusteella. 
      
      16.   Ruotsin hallituksen antamien tietojen mukaan erityinen opettajankoulutus muodostuu periaatteessa teoreettisesta ja käytännöllisestä
         osuudesta. Käytännöllinen osuus on erotettava opetustyöstä, jota opettaja tekee (osa-aikaisesti) siinä koulussa, jossa hänellä
         on työpaikka. Kokonaisuutena erityinen opettajankoulutus järjestetään korkeakoulujen, kunnallisen koulun ja opettajan välisenä
         yhteistyönä. Kunta eli työnantaja takaa koulutuksen aikana vähintään puolipäivätoimen koulussa, ja opinnot yhdistetään työhön/käytäntöön.
         Erityisen opettajankoulutuksen teoreettisen ja käytännöllisen osuuden ja niiden sisältöjen välinen suhde puolestaan riippuu
         vahvasti kulloisestakin hakijasta, miltä osin komissio on todennut, että ensisijaisesti kyse on etäopiskelusta, joka edellyttää
         vain vähän fyysistä läsnäoloa, mitä ei ole kiistetty. 
      
      17.   Ruotsin hallituksen antamien tietojen mukaan erityiseen opettajankoulutukseen menestyksellisesti osallistuvalla henkilöllä
         ei ole oikeutta saada vakituista toimea opettajana, mutta käytännössä koulutuksen osanottaja yleensä otetaan palvelukseen
         siihen kouluun, jossa hän jo työskentelee.
      
      III  Tosiseikat, asian käsittely ja ennakkoratkaisukysymykset
      18.   Ruotsin kansalainen Kaj Lyyski haki syyslukukaudeksi 2004 Uumajan yliopistoon yllä esitettyyn koulutukseen hakuvaihtoehtona
         puu- ja metallityöt, 40–60 opintopistettä. Hakemuksessaan Lyyski ilmoitti, että hänellä on koulutusjakson 2004–2006 aikana
         opettajan paikka ruotsinkielisessä yläasteen koulussa Suomen Turussa. Päätöksessä, johon haetaan muutosta pääasiassa, Uumajan
         yliopisto katsoi, ettei Lyyski ollut osoittanut kelpoisuuttaan koulutukseen, koska hänellä ei ollut työpaikkaa ruotsalaisessa
         koulussa. SÄL-asetuksen tulkintaan perustunut yliopiston päätös johti siihen, että Lyyskiltä evättiin pääsy mainittuun opettajankoulutukseen.
         
      
      19.   Lyyski on hakenut yliopiston tekemään päätökseen muutosta Överklagandenämnden för högskolanilta, joka on ennakkoratkaisua
         pyytänyt tuomioistuin, ja vaatinut, että hänellä todettaisiin olevan kelpoisuus haettuun koulutukseen. 
      
      20.   Uumajan yliopisto on perustellut päätöstään ennakkoratkaisua pyytäneelle tuomioistuimelle ensisijaisesti SÄL-ohjelman päätavoitteella,
         joka on kirjattu SÄL-asetuksen 3 §:ään, eli pyrkimyksellä tyydyttää pätevien opettajien tarve ruotsalaisissa kouluissa lyhyellä
         aikavälillä. Yliopiston mukaan SÄL-ohjelmaan voidaan ottaa ainoastaan henkilöitä, joilla on työpaikka ruotsalaisessa koulussa,
         jossa he myös voivat suorittaa koulutuksen käytännön osuuden.
      
      21.   Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin viittaa EY 12 artiklaan ja EY 149 artiklan 1 kohtaan ja katsoo, että tarkasteltavana
         olevaa koulutusta on pidettävä henkilöiden vapaata liikkuvuutta koskevassa yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä tarkoitettuna
         ”ammatillisena koulutuksena”. Mainitun oikeuskäytännön perusteella Uumajan yliopiston asettamaa vaatimusta, jonka mukaan opettajankoulutukseen
         pääseminen edellyttää hakijalta työpaikkaa ruotsalaisessa koulussa, voitaisiin pitää esteenä vapaalle liikkuvuudelle. 
      
      22.   Tätä taustaa vasten Överklagandenämnden för högskolan on esittänyt yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
      ”1)      Estääkö yhteisön oikeus ja erityisesti EY 12 artikla sen, että arvioitaessa hakijan kelpoisuutta osallistua opettajankoulutukseen,
         jolla on tarkoitus tyydyttää pätevien opettajien tarve Ruotsissa lyhyellä aikavälillä, asetetaan vaatimus siitä, että hakija
         työskentelee ruotsalaisessa koulussa? Voidaanko tällaista vaatimusta pitää hyväksyttävänä ja oikeasuhteisena?
      
      2)      Onko annettaessa ratkaisua kysymykseen 1 merkitystä sillä, onko koulutukseen hakeva henkilö, joka työskentelee koulussa jossakin
         muussa jäsenvaltiossa kuin Ruotsissa, Ruotsin kansalainen vai jonkin toisen jäsenvaltion kansalainen?
      
      3)      Onko annettaessa ratkaisua kysymykseen 1 merkitystä sillä, onko opettajankoulutusta tarkoitettu antaa lyhyen ajan vai onko
         kysymys pitempiaikaisesta opettajankoulutuksesta?”
      
      IV     Vastaukset ennakkoratkaisukysymyksiin
      23.   Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin haluaa kolmella ennakkoratkaisukysymyksellään, jotka käsittelen jäljempänä yhdessä,
         saada selville, voidaanko pitää EY 12 artiklassa määrätyn yhteisön oikeuden syrjintäkiellon mukaisena SÄL-ohjelman kaltaista
         opettajankoulutusohjelmaa, johon otetaan ainoastaan opettajia, jotka työskentelevät kyseisessä jäsenvaltiossa sijaitsevassa
         koulussa; pääasiassa on kyse oman maan kansalaisesta, joka työskentelee opettajana toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevassa koulussa.
         
      
      24.   Tarkasteltavana olevassa asiassa Ruotsin ja Puolan hallitukset sekä komissio ovat esittäneet huomautuksia asiassa: mainittujen
         hallitusten mielestä yhteisön oikeuden mukaisena voidaan pitää sitä, että SÄL-ohjelmaan otetaan ainoastaan opettajia, joilla
         jo on työpaikka ruotsalaisessa koulussa, kun taas komission mielestä tämä pääsyvaatimus merkitsee syrjintää vastoin EY 12
         artiklaa, EY 39 artiklaa ja asetuksen (ETY) N:o 1612/68(2) 7 artiklan 3 kohtaa.
      
      25.    Alustavasti on syytä huomauttaa, että vaikka ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen ennakkoratkaisukysymykseen sisältyy
         viittauksia tiettyihin yhteisön oikeuden säännöksiin, tämä ei estä yhteisöjen tuomioistuinta siitä riippumatta, mitä viittauksia
         ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on kysymyksissään tehnyt, esittämästä sille kaikki yhteisön oikeuden tulkintaan liittyvät
         seikat, jotka saattavat olla hyödyllisiä sen arvioidessa käsiteltävänään olevaa asiaa.(3)
      
      26.   EY 12 artiklassa määrätään, että kaikki kansalaisuuteen perustuva syrjintä on kiellettyä sopimuksen soveltamisalalla, ”sanotun
         kuitenkaan rajoittamatta sopimuksen erityismääräysten soveltamista”. Tämän vuoksi – kuten komissio on esittänyt perustellusti
         – on tutkittava SÄL-ohjelman yhteensopivuus yhteisön oikeuden kanssa käyttäen aluksi lähtökohtana työntekijöiden vapaaseen
         liikkuvuuteen liittyvää erityistä syrjintäkieltoa, joka on kirjattu EY 39 artiklan 2 kohtaan ja jota selvennetään asetuksessa
         N:o 1612/68.(4)
      
      27.   Aluksi on siis tutkittava, kuuluuko pääsy SÄL-ohjelman kaltaiseen opettajankoulutusohjelmaan – sellaisena kuin se on pääasian
         taustalla – EY 39 artiklan 2 kohtaan ja asetukseen N:o 1612/68 kirjatun syrjintäkiellon henkilölliseen ja aineelliseen soveltamisalaan
         työntekijöiden vapaan liikkuvuuden alalla. Jos näin on, on tutkittava, onko kysymyksessä kielletty syrjintä.
      
      A       Syrjintäkiellon sovellettavuus työntekijöiden vapaan liikkuvuuden alalla
      28.   Aluksi on selvitettävä, tuleeko työntekijöiden vapaata liikkuvuutta koskevia säännöksiä henkilöllisen soveltamisalan perusteella
         soveltaa Lyyskin kaltaiseen asiaan; kuten asiakirjoista käy ilmi ja mitä ei ole kiistetty, Lyyski käy palkkatyössä toisessa
         jäsenvaltiossa, mutta haluaa päästä koulutukseen lähtöjäsenvaltiossaan.
      
      29.   Yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan henkilöiden vapaata liikkuvuutta koskevia perustamissopimuksen
         määräyksiä ja niiden täytäntöönpanemiseksi annettuja säädöksiä ei voida soveltaa toimintaan, joka ei liity mitenkään yhteisön
         oikeudessa tarkoitettuihin tilanteisiin ja jonka kaikki vaikutukset rajoittuvat yhden jäsenvaltion sisälle.(5)
      
      30.   Tässä ei ole kuitenkaan kyse tällaisesta puhtaasti jäsenvaltion sisäisestä tilanteesta. Lyyski on nimittäin käyttänyt oikeuttaan
         vapaaseen liikkuvuuteen työntekijänä ottaessaan Ruotsin kansalaisena vastaan työpaikan opettajana suomalaisessa koulussa.
         Kuten yhteisöjen tuomioistuin on todennut toistuvasti, yhteisöjen kansalaiset, jotka ovat käyttäneet oikeuttaan työntekijöiden
         vapaaseen liikkuvuuteen ja ovat tehneet tai tekevät työtä toisessa jäsenvaltiossa, kuuluvat asuinpaikastaan ja kansalaisuudestaan
         riippumatta työntekijöiden vapaata liikkuvuutta koskevien säännösten ja määräysten soveltamisalaan.(6)
      
      31.   Vaikka Lyyski Ruotsin kansalaisena tämän vuoksi haluaakin Ruotsin viranomaisten edessä vedota vapaata liikkuvuutta koskeviin
         säännöksiin ja määräyksiin päästäkseen SÄL-ohjelmaan, tällä ei ole vaikutusta kyseisten säännösten ja määräysten sovellettavuuteen.
         Väitetty epäedullinen asema tai epätasa-arvoinen kohteluhan perustuu näin tarkasteltuna juuri siihen, että hän on ottanut
         vastaan työpaikan toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevassa koulussa.(7) Siinä suhteessa Lyyskin kaltainen henkilö on samassa tilanteessa kuin kaikki muutkin henkilöt, joihin sovelletaan perustamissopimuksessa
         taattuja oikeuksia ja vapauksia.
      
      32.   Kuten yhteisöjen tuomioistuin on tältä osin lisäksi todennut, oikeudet vapaaseen liikkuvuuteen eivät saa täyttä vaikutustaan,
         jos näiden oikeuksien käyttäminen tehdään jäsenvaltion kansalaiselle vähemmän houkuttelevaksi sen vuoksi, että lähtömaassa
         häneen sovelletaan säännöstöä, joka on hänelle epäedullinen sen vuoksi, että hän on käyttänyt näitä oikeuksiaan; tämä pätee
         erityisesti koulutuksen alalla.(8)
      
      33.   Näin ollen on todettava, että Lyyskin kaltainen henkilö voi periaatteessa vedota työntekijöiden vapaata liikkuvuutta koskeviin
         säännöksiin ja määräyksiin ja erityisesti syrjintäkieltoon.
      
      34.   Seuraavaksi on selvitettävä, kuuluuko pääsy SÄL-ohjelmaan EY 39 artiklan 2 kohtaan ja asetukseen N:o 1612/68 kirjatun syrjintäkiellon
         aineelliseen soveltamisalaan, minkä Ruotsin ja Puolan hallitukset ovat kiistäneet. Puolan hallitus on erityisesti esittänyt,
         että kyseisen ohjelman tarkoituksena on ainoastaan ammatillinen täydennyskoulutus tai viimeistely eikä ammatillinen koulutus,
         jonka pääsyvaatimukset vakiintuneen oikeuskäytännön mukaisesti kuuluvat yhteisön oikeuden soveltamisalaan.
      
      35.   Edellä esitetystä on ensinnäkin todettava, että yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan kaikki koulutusmuodot, jotka
         antavat pätevyyden tiettyyn ammattiin tai työhön tai jotka antavat erityisen kelpoisuuden harjoittaa tällaista tointa, kuuluvat
         ammatilliseen koulutukseen.(9) Kuten yhteisöjen tuomioistuin on lisäksi toistuvasti todennut, sekä korkeakouluopetus että yliopisto-opetus yleensä täyttävät
         nämä edellytykset.(10)
      
      36.   Kuten komissio on esittänyt, ammatillisen koulutuksen käsite on laaja-alainen ja siihen sisältyvät yliopisto-opinnot paitsi
         silloin, kun ne antavat pätevyyden tiettyyn ammattiin tai työhön, myös silloin, kun kyseisillä opinnoilla annetaan tietyt
         erityisvalmiudet; tästä on kyse silloin, kun opiskelija tarvitsee hankkimiaan tietoja tietyn ammatin harjoittamiseksi tai
         tietyn työn tekemiseksi, vaikka näiden tietojen hankkimisesta ammatin harjoittamista tai työn tekemistä varten ei olisikaan
         säädetty laeissa, asetuksissa tai hallinnollisissa määräyksissä.(11)
      
      37.   Yhteisöjen tuomioistuimen mukaan poikkeuksen näistä ammatillisen koulutuksen muodoista muodostavat kuitenkin ”tietyt erityiset
         opintojaksot, jotka ovat luonteeltaan sellaisia, että ne on tarkoitettu sellaisille henkilöille, jotka haluavat pikemminkin
         syventää yleistietojaan kuin valmistautua työelämään”.(12)
      
      38.   Edellä esitetyn oikeuskäytännön perusteella katson, että SÄL-ohjelma täyttää ammatillisen koulutuksen edellytykset. 
      39.   Asiakirjojen ja asian käsittelyyn osallistuneiden osapuolten – erityisesti Ruotsin hallituksen – huomautusten perusteella(13) SÄL-ohjelma ei suinkaan ole opintojakso, jonka tavoitteena on ainoastaan yleistietojen syventäminen. 
      
      40.   Pikemminkin sen tavoitteena on ensinnäkin antaa opettajille, joilla ei vielä ole kelpoisuutta vakituiseen opettajantoimeen
         julkisessa koululaitoksessa, tarvittava pätevyys eli valmius opettajantutkinnon suorittamiseen. Toiseksi SÄL-ohjelmalla pyritään
         antamaan opettajille, joilla on jo kelpoisuus vakituiseen toimeen, pätevyys opettaa muitakin aineita. SÄL-ohjelmalla halutaan
         siis antaa valmiudet tai pätevyys tietyn ammatin harjoittamiseen tai tiettyjen tehtävien suorittamiseen. 
      
      41.   Se, että SÄL-ohjelman pääsyvaatimuksena on tietty pätevyys eli vähintään 80 opintopisteen laajuinen korkeakoulutus ja/tai
         työkokemus taikka kelpoisuus vakituiseen toimeen ja että sikäli kyseessä on ammatillinen täydennyskoulutus, ei millään tavalla
         muuta sitä, että joka tapauksessa tarkoituksena on antaa valmiudet tai pätevyys, joita tarvitaan aiempaa vaativamman tai toisentyyppisen/laaja-alaisemman
         työn tekemiseen, joten tässä suhteessa ohjelma täyttää ammatillisen koulutuksen tuntomerkit.
      
      42.   Erityisesti Puolan hallitus on ehdottanut ammatillisen koulutuksen käsitteen jakamista peruskoulutukseen ja täydennyskoulutukseen.
         Tällainen jako saattaa olla hankala ottaen huomioon eri opintojaksojen konkreettisen rakenteen ja voi johtaa yhteisön oikeudessa
         sovelletun ammatillisen koulutuksen käsitteen mielivaltaiseen rajoittamiseen,(14) minkä lisäksi siitä voi aiheutua jäsenvaltioiden välisiä eroja EY:n perustamissopimuksen soveltamisessa, kun otetaan huomioon
         myös jäsenvaltioiden väliset huomattavat erot korkeakouluopintojen rakenteissa yleensä ja opettajankoulutuksessa erityisesti.(15)
      
      43.   Tämän vuoksi katson, että pääsy SÄL-ohjelman kaltaiseen opettajankoulutusohjelmaan – sellaisena kuin se on pääasian taustalla
         – kuuluu EY 39 artiklan 2 kohtaan ja asetukseen N:o 1612/68 kirjatun syrjintäkiellon soveltamisalaan ammatilliseen koulutukseen
         pääsyn osalta.
      
      B       Syrjintäkiellon sovellettavuus EY 12 artiklan nojalla
      44.   Vaikka Lyyskiä ei pidettäisikään EY 39 artiklassa ja asetuksessa N:o 1612/68 tarkoitettuna työntekijänä, minkä arvioiminen
         asiaan liittyvien konkreettisten seikkojen perusteella viime kädessä on ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen tehtävä,(16) toissijaisesti katson, että hän voi joka tapauksessa vedota SÄL-ohjelmaan pääsyn osalta unionin kansalaisena EY 12 artiklaan,
         jossa kielletään kaikki kansalaisuuteen perustuva syrjintä perustamissopimuksen soveltamisalalla.
      
      45.   Perustamissopimuksen soveltamisalan arvioimiseksi EY 12 artiklan valossa mainittua artiklaa on vakiintuneen oikeuskäytännön
         mukaisesti tulkittava yhdessä unionin kansalaisuutta koskevien perustamissopimuksen määräysten kanssa. Unionin kansalaisuus
         on tarkoituksensa puolesta jäsenvaltioiden kansalaisten perustavaa laatua oleva asema, jonka nojalla samassa tilanteessa olevat
         henkilöt voivat perustamissopimuksen aineellisella soveltamisalalla saada osakseen saman oikeudellisen kohtelun kansalaisuudestaan
         riippumatta, jollei tätä koskevista nimenomaisesti määrätyistä poikkeuksista muuta johdu.(17)
      
      46.   Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan yhteisön oikeuden soveltamisalaan kuuluvat muun muassa tilanteet, jotka koskevat EY:n
         perustamissopimuksessa taattujen perusvapauksien sekä EY 18 artiklassa myönnetyn oikeuden liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden
         alueella käyttämistä.(18)
      
      47.   Lyyski joka tapauksessa käyttää oikeuttaan liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella harjoittaessaan opettajan
         ammattia Suomessa. 
      
      48.   Kuten lisäksi edellä jo totesin työntekijöiden vapaata liikkuvuutta koskevien säännösten ja määräysten sovellettavuudesta,
         Lyyski myös voi lähtömaassaan vedota oikeuteensa samaan oikeudelliseen kohteluun – tässä tapauksessa ammatilliseen koulutukseen
         pääsyn osalta – koska muuten EY 18 artiklan mukainen oikeus vapaaseen liikkuvuuteen ei saa täyttä vaikutustaan, varsinkin
         jos katsotaan, että väitetty epäedullinen asema tai epätasa-arvoinen kohtelu johtuu tämän oikeuden käyttämisestä.(19)
      
      C       Kielletyn syrjinnän olemassaolo
      49.   Kun pääasian taustalla olevan asian kaltaisessa asiassa voidaan periaatteessa soveltaa EY 39 artiklan 2 kohtaan ja asetukseen
         N:o 1612/68 tai EY 12 artiklaan sisältyvää syrjintäkieltoa, on tutkittava, onko tosiasiallisesti kyseessä kielletty syrjintä.
         
      
      50.   Tältä osin on ensinnäkin syytä muistuttaa siitä, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan yhdenvertaisen kohtelun periaatteella
         kielletään paitsi kansalaisuuteen perustuva ilmeinen syrjintä, myös kaikki peitellyn syrjinnän muodot, jotka muita erotteluperusteita
         soveltaen johtavat samaan lopputulokseen.(20)
      
      51.   Toisaalta kyseessä ei ole kansalaisuuteen perustuva kielletty syrjintä, jos kyseessä oleva vaatimus voidaan katsoa perustelluksi
         objektiivisten,  kansalaisuudesta riippumattomien syiden nojalla ja se on oikeassa suhteessa kansallisissa säädöksissä hyväksyttävästi
         tavoiteltuun päämäärään.(21)
      
      52.   Tarkasteltavana olevassa asiassa kyse on vaatimuksesta, jonka mukaan hakijalla on SÄL-ohjelmaan päästäkseen oltava työpaikka
         ruotsalaisessa koulussa.
      
      53.   Tutkittaessa, onko tämä kansalaisuuteen perustuvaa syrjintää, on ensin todettava, että yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneen
         oikeuskäytännön mukaan peiteltyä syrjintää on jo se, jos on olemassa vaara, että ensisijaisesti muiden jäsenvaltioiden kansalaiset
         – tai oman maan kansalaiset, jotka käyttäessään oikeuttaan vapaaseen liikkuvuuteen ovat vastaavassa tilanteessa – ovat epäedullisessa
         asemassa, koska oman maan kansalaiset tai sellaiset oman maan kansalaiset, jotka eivät ole käyttäneet oikeuttaan vapaaseen
         liikkuvuuteen, voivat helpommin täyttää kansallisessa säädöksessä asetetun vaatimuksen.(22)
      
      54.   Varmaankin voidaan – perinteistä asuinpaikkavaatimusta vastaavasti – todeta, että oman maan kansalaiset, jotka eivät ole käyttäneet
         oikeuttaan vapaaseen liikkuvuuteen eivätkä ole ottaneet vastaan työpaikkaa opettajana toisessa jäsenvaltiossa, täyttävät ruotsalaisessa
         koulussa olevaa työpaikkaa koskevan vaatimuksen helpommin. Tämän perusteella ei mielestäni kuitenkaan pidä tehdä ennenaikaista
         päätelmää välillisen syrjinnän olemassaolosta.
      
      55.   On nimittäin melkein aina olemassa vaara, että muiden jäsenvaltioiden kansalaisten on vaikeampi täyttää tällaiset vaatimukset,
         esimerkiksi silloin, kun ainakin tältä osin perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluva tarjottava koulutus tai muu toiminta
         on räätälöity tai rajoitettu tietylle henkilöryhmälle asettamalla vaatimuksia, joissa ainakin välillisesti viitataan paikallisesti
         tiettyyn jäsenvaltioon ja jotka esimerkiksi liittyvät tiettyihin jäsenvaltiossa toimiviin laitoksiin. 
      
      56.   Yhteisön oikeudessa vahvistetun syrjintäkiellon tarkoituksena ei kuitenkaan voi olla se, että sillä yleisesti ”tasoitetaan”
         tai kyseenalaistetaan kansallisissa säädöksissä asetetut vaatimukset ja edellytykset; pikemminkin on varmistettava, etteivät
         jäsenvaltiot ”toteuta toimenpiteitä, jotka johtavat tosiasiallisesti siihen, että rajat ylittäviä tilanteita kohdellaan epäsuotuisammin
         kuin puhtaasti kansallisia tilanteita”.(23)
      
      57.   Tämän vuoksi tarkasteltavana olevan asian kaltaisissa asioissa on peitellyn syrjinnän toteamiseksi tehtävä vaikea päätös siitä,
         onko kyseessä kansalaisuuden osalta vain näennäisesti tasapuolinen järjestely, johon tosiasiallisesti sisältyy oman maan kansalaisia
         suosivia protektionistisia piirteitä,(24) vaiko sinänsä tasapuolinen, kyseessä olevaan asiaan liittyvien näkökohtien mukaan eriytetty järjestely, jossa se, että oman
         maan kansalaisten on helpompi täyttää kyseinen edellytys, on pikemminkin asian tai toimenpiteen luonteeseen liittyvä seuraus
         sinänsä perustellusta erottelusta.
      
      58.   Toisin sanoen on tutkittava tarkemmin, onko väitetty kansalaisen epäedullinen asema aiheutunut ”pelkästään sen vuoksi, että
         hän on käyttänyt”(25) vapaata liikkuvuutta koskevia oikeuksia, tai pelkästään toisen maan kansalaisuudesta vai onko epäedullisen aseman pikemminkin
         katsottava johtuvan objektiivisista, kansalaisuudesta riippumattomista syistä.
      
      59.   Tarkasteltavana olevassa asiassa on tältä osin todettava, että yhteisöjen tuomioistuimen käytettävissä olevien, edellä tiivistetysti
         esittämieni tietojen perusteella(26) Ruotsin hallitus on reagoinut ruotsalaisia kouluja uhanneeseen opettajapulaan käynnistämällä SÄL-ohjelman, jolla on tarkoitus
         kohentaa ruotsalaisissa kouluissa työskentelevien opettajien pätevyyttä ja siten lisätä pätevien opettajien lukumäärää lyhyellä
         aikavälillä. 
      
      60.   Aluksi totean, että periaatteessa ei voida kiistää sellaisen päätöksen laillisuutta, jolla pyritään kohentamaan tietyn laitoksen
         työntekijöiden – tässä tapauksessa ruotsalaisissa kouluissa työskentelevien opettajien – pätevyyttä ja antamaan heille täydennyskoulutusta
         erityisen koulutusohjelman avulla. Periaatteessa mikään ei myöskään estä Ruotsin hallituksen päätöstä puuttua pätevien opettajien
         puutteeseen aluksi ”sisäisin” toimenpitein eli toimenpitein, jotka alkuvaiheessa koskevat ainoastaan opettajia, joilla jo
         on työpaikka ruotsalaisessa koulussa.
      
      61.   Näin tarkasteltuna vaatimus, jonka mukaan SÄL-ohjelmaan pääsy edellyttää työpaikkaa ruotsalaisessa koulussa, liittyy tämän
         mielestäni laillisen toimenpiteen luonteeseen. 
      
      62.   SÄL-ohjelman ja tämän vaatimuksen välinen asiayhteys perustuu kuitenkin myös siihen, että tämä koulutusohjelma järjestetään
         yhteistyönä tiettyjen yliopistojen ja korkeakoulujen sekä niiden ruotsalaisten koulujen välillä, joissa mahdolliset käytännön
         osuudet toteutetaan. Myös näitä ruotsalaisia kouluja siis koskee velvollisuus osallistua koulutusohjelman räätälöimiseen yksittäisten
         osanottajien tarpeisiin ja mahdollistaa sen toteuttaminen sekä yleisen työn organisoinnin että käytännön osuuden valvonnan
         osalta.
      
      63.   Näin ollen kyseinen SÄL-ohjelman pääsyvaatimus nähdäkseni perustuu objektiivisiin seikkoihin, jotka ovat lähtöisin tämäntyyppisen
         koulutusohjelman luonteesta; ne eivät riipu kansalaisuudesta eivätkä suuntaudu sen mukaan. 
      
      64.   Lisäksi on otettava huomioon se, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan syrjintäkiellon periaate edellyttää, että samanlaisissa
         tilanteissa ei menetellä eri tavalla ja erilaisissa tilanteissa ei menetellä samalla tavalla.(27)
      
      65.   Näin ollen saman oikeudellisen kohtelun vaatimus kansalaisuudesta riippumatta edellyttää, että asianomaiset ovat samassa tilanteessa.(28)
      
      66.   Kuten edellä jo totesin, ruotsalaisessa koulussa oleva työpaikka on vaatimus, joka kuuluu SÄL-ohjelman kaltaiseen täydennyskoulutusohjelmaan,
         eli se on tämän ohjelman luonteeseen liittyvä tuntomerkki. Ohjelmaan pääsyä tarkastellessani en näin ollen katso, että opettaja,
         jolla on työpaikka ruotsalaisessa koulussa, ja opettaja, joka ei täytä tätä edellytystä, olisivat samassa tilanteessa. Pikemminkin
         samassa tilanteessa SÄL-ohjelmaan pääsyn kannalta ovat – kuten Ruotsin hallitus on tältä osin esittänyt – SÄL-ohjelmaan hakevat
         henkilöt, jotka ovat Ruotsin kansalaisia tai toisen jäsenvaltion kansalaisia tai joilla on tai ei ole muualla kuin Ruotsissa
         hankittua työkokemusta tai pätevyyttä ja jotka työskentelevät opettajana ruotsalaisessa koulussa. 
      
      67.   Kuten Ruotsin hallitus on esittänyt kenenkään tätä kiistämättä, kun on kyse pääsystä SÄL-ohjelmaan, minkäänlaista kansalaisuuteen
         perustuvaa välitöntä tai välillistä erottelua ruotsalaisessa koulussa työskenteleviin opettajiin tai määräaikaisiin tai vakituisiin
         toimiin liittyen ei tehdä. Niinpä esimerkiksi opettaja, joka on Suomen kansalainen, tai yleensä ottaen opettaja, joka on hankkinut
         vastaavan koulutuksen ulkomailla, voi koululain 2 luvun 4 §:n 1 ja 2 momentin mukaan saada määräaikaisen tai pysyvän toimen
         opettajana ruotsalaisessa koulussa. Tällainen opettaja, jolla on työpaikka ruotsalaisessa koulussa, voidaan ottaa SÄL-ohjelmaan
         riippumatta siitä, onko hän toisen jäsenvaltion kansalainen tai onko hän suorittanut osan koulutuksestaan ulkomailla.
      
      68.   Kaiken edellä esitetyn perusteella katson, että SÄL-ohjelman kaltainen kansallinen opettajankoulutusohjelma, johon voidaan
         ottaa ainoastaan kyseisen jäsenvaltion kouluissa työskenteleviä opettajia, ei loukkaa yhteisön oikeutta ja erityisesti EY
         39 artiklan 2 kohtaan, asetukseen N:o 1612/68 ja EY 12 artiklaan sisältyvää syrjintäkieltoa.
      
      V       Oikeudenkäyntikulut
      69.   Ruotsin ja Puolan hallitusten ja komission oikeudenkäyntikuluja ei voida määrätä korvattaviksi. Pääasian asianosaisten osalta
         asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevan asian käsittelyssä,
         minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
      
      VI     Ratkaisuehdotus
      70.   Ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa ennakkoratkaisukysymyksiin seuraavasti:
      On erityisesti EY 12 artiklaan, EY 39 artiklan 2 kohtaan ja asetukseen (ETY) N:o 1612/68 kirjatun syrjintäkiellon periaatteen
         mukaista ottaa SÄL-ohjelman kaltaiseen erityiseen opettajankoulutusohjelmaan, jolla on tarkoitus tyydyttää pätevien opettajien
         tarve jäsenvaltiossa lyhyellä aikavälillä, ainoastaan opettajia, jotka työskentelevät kyseisessä jäsenvaltiossa sijaitsevassa
         koulussa.
      
      1 –	Alkuperäinen kieli: saksa.
      
      2 –	Työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta yhteisön alueella 15 päivänä lokakuuta 1968 annettu neuvoston asetus (EYVL L 257,
         s. 2).
         						
      
      3 –	Vrt. mm. asia C-241/89, SARPP, tuomio 12.12.1990 (Kok. 1990, s. I-4695, 8 kohta) ja asia C-456/02, Trojani, tuomio 7.9.2004
         (Kok. 2004, s. I-7573, 38 kohta).
      
      4 –	Vrt. mm. asia C-258/04, Ioannidis, tuomio 15.9.2005 (Kok. 2005, s. I-8275, 37 kohta); asia C-293/03, My, tuomio 16.12.2004
         (Kok. 2004, s. I-12013, 33 kohta); asia C-138/02, Collins, tuomio 23.3.2004 (Kok. 2004, s. I-2703, 55 kohta); asia C-419/92,
         Ingetraut Scholz, tuomio 23.2.1994 (Kok. 1994, s. I-505, 6 kohta) ja asia 305/87, komissio v. Kreikka, tuomio 30.5.1989 (Kok.
         1989, s. 1461, 12 ja 13 kohta).
      
      5 –	Asia C-332/90, Steen, tuomio 28.1.1992 (Kok. 1992, s. I-341, 9 kohta); asia C-134/95, USSL n° 47 di Biella, tuomio 16.1.1997
         (Kok. 1997, s. I-195, 19 kohta); yhdistetyt asiat C-64/96 ja C-65/96, Uecker ja Jacquet, tuomio 5.6.1997 (Kok. 1997, s. I-3171,
         16 kohta) ja yhdistetyt asiat C-225/95–C-227/95, Kapasakalis ym., tuomio 2.7.1998 (Kok. 1998, s. I-4239, 22 kohta); vrt. tältä
         osin myös asia C-33/99, Hassan Fahmi, tuomio 20.3.2001 (Kok. 2001, s. I-2415, 38 kohta).
      
      6 –	Ks. mm. edellä alaviitteessä 4 mainittu asia C-419/92, tuomion 9 kohta ja asia C-18/95, F. C. Terhoeve, tuomio 26.1.1999
         (Kok. 1999, s. I-345, 27 kohta). 
      
      7 –	Vrt. tältä osin mm. edellä alaviitteessä 6 mainittu asia C-18/95, tuomion 26 kohta; asia C-224/98, D’Hoop, tuomio 11.7.2002
         (Kok. 2002, s. I-6191, 30 ja 31 kohta) ja asia C-403/03, Schempp, tuomio 12.7.2005 (Kok. 2005, s. I-6421, 24 kohta).
      
      8 –	Vrt. tältä osin mm. edellä alaviitteessä 7 mainittu asia C-224/98, tuomion 31 ja 32 kohta ja asia C-19/92, Kraus, tuomio
         31.3.1993 (Kok. 1993, s. I-1663, Kok. Ep. XIV, s. I‑177, 15 ja 16 kohta).
      
      9 –	Mm. asia 293/83, Gravier, tuomio 13.2.1985 (Kok. 1985, s. 593, Kok. Ep. VIII, s. 73, 25 kohta); asia 24/86, Blaizot ym.,
         tuomio 2.2.1988 (Kok. 1988, s. 379, Kok. Ep. IX, s. 339, 15 kohta) ja asia C-65/03, komissio v. Belgia, tuomio 1.7.2004 (Kok.
         2004, s. I-6427, 25 kohta).
      
      10 –	Ks. edellä alaviitteessä 9 mainittu asia 24/86, tuomion 20 kohta; asia 42/87, komissio v. Belgia, tuomio 27.9.1988 (Kok.
         1988, s. 5445, 7 ja 8 kohta) ja asia C-147/03, komissio v. Itävalta, tuomio 7.7.2005 (Kok. 2005, s. I-5969, 33 kohta).
      
      11 –	Vrt. edellä alaviitteessä 9 mainittu asia 24/86, tuomion 19 kohta ja asia 197/86, Brown, tuomio 21.6.1988 (Kok. 1988, s.
         3205, Kok. Ep. IX, s. 495, 10 kohta).
      
      12 –	Ks. edellä alaviitteessä 9 mainittu asia 24/86, tuomion 20 kohta ja alaviitteessä 11 mainittu asia 197/86, tuomion 10 kohta.
      
      13 –	Ks. edellä 8–17 kohta.
      
      14 –	Vrt. yhdistetyt asiat C-51/89, C-90/89 ja C-94/89, Yhdistynyt kuningaskunta, Ranska ja Saksa v. neuvosto, tuomio 11.6.1991
         (Kok. 1991, s. I-2757, 31 kohta).
      
      15 –	Vrt. tältä osin edellä alaviitteessä 9 mainittu asia 24/86, tuomion 18 kohta.
      
      16 –	Vrt. mm. asia C-357/89, Raulin, tuomio 26.2.1992 (Kok. 1992, s. I-1027, 13 kohta).
      
      17 –	Vrt. mm. asia C-184/99, Grzelczyk, tuomio 20.9.2001 (Kok. 2001, s. I-6193, 30 ja 31 kohta); asia C-148/02, Garcia Avello,
         tuomio 2.10.2003 (Kok. 2003, s. I‑11613, 22 ja 23 kohta); asia C-209/03, Bidar, tuomio 15.3.2005 (Kok. 2005, s. I-2119, 31
         kohta) ja edellä alaviitteessä 7 mainittu asia C-403/03, tuomion 15 kohta.
      
      18 –	Vrt. edellä alaviitteessä 7 mainittu asia C-403/03, tuomion 18 kohta; alaviitteessä 17 mainittu asia C-209/03, tuomion
         33 kohta; alaviitteessä 17 mainittu asia C-184/99, tuomion 33 kohta ja alaviitteessä 7 mainittu asia C-224/98, tuomion 29
         kohta.
      
      19 –	Vrt. erityisesti edellä alaviitteessä 7 mainittu asia C-224/98, tuomion 30–32 kohta ja asia C-224/02, Pusa, tuomio 29.4.2004
         (Kok. 2004, s. I-5763, 18 ja 19 kohta); ks. edellä olevat 31 ja 32 kohta.
      
      20 –	Vrt. mm. asia 152/73, Sotgiu, tuomio 12.2.1974 (Kok. 1974, s. 153, Kok. Ep. II, s. 219, 11 kohta); asia C-57/96, Meints,
         tuomio 27.11.1997 (Kok. 1997, s. I-6689, 44 kohta); asia C-212/99, komissio v. Italia, tuomio 26.6.2001 (Kok. 2001, s. I-4923,
         24 kohta); edellä alaviitteessä 17 mainittu asia C-209/03, tuomion 51 kohta ja alaviitteessä 10 mainittu asia C-147/03, tuomion
         41 kohta.
      
      21 –	Vrt. tältä osin mm. asia C-15/96, Schöning-Kougebetopoulou, tuomio 15.1.1998 (Kok. 1998, s. I-47, 21 kohta) ja asia C-350/96,
         Clean Car Autoservice, tuomio 7.5.1998 (Kok. 1998, s. I-2521, 31 kohta).
      
      22 –	Vrt. mm. edellä alaviitteessä 21 mainittu asia C-350/96, tuomion 29 kohta; alaviitteessä 17 mainittu asia C-209/03, tuomion
         53 kohta; alaviitteessä 4 mainittu asia C-258/04, tuomion 28 kohta ja alaviitteessä 10 mainittu asia C-147/03, tuomion 47
         kohta.
      
      23 –	Vrt. tavaroiden vapaan liikkuvuuden osalta julkisasiamies Poiares Maduron 30.3.2006 esittämä ratkaisuehdotus vireillä olevissa
         yhdistetyissä asioissa C-158/04 ja C-159/04, Alfa Vita (41 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      24 –	Vrt. tältä osin julkisasiamies Capotortin jo 27.5.1981 esittämä ratkaisuehdotus asiassa 155/80, Sergius Oebel, tuomio 14.7.1981
         (Kok. 1981, s. 1993, Kok. Ep. VI, s. 177, ratkaisuehdotuksen 2 kohta).
      
      25 –	Vrt. sanamuoto edellä alaviitteessä 10 mainitussa asiassa C-147/03, tuomion 44 kohta ja alaviitteessä 19 mainitussa asiassa
         C-224/02, tuomion 20 kohta.
      
      26 –	Ks. edellä 8–17 kohta.
      
      27 –	Mm. asia C-354/95, National Farmers’ Union ym., tuomio 17.7.1997 (Kok. 1997, s. I-4559, 61 kohta) ja edellä alaviitteessä
         17 mainittu asia C-148/02, tuomion 31 kohta.
      
      28 –	Ks. mm. edellä alaviitteessä 19 mainittu asia C-224/02, tuomion 18 kohta ja alaviitteessä 10 mainittu asia C-147/03, tuomion
         45 kohta.