CELEX: 22004A0828(01)
Language: sl
Date: 2004-08-20 00:00:00
Title: Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Indijo v skladu s členom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za riž, predvidenih na seznamu CXL ES, prloženem h GATT 1994

Avis juridique important

|

22004A0828(01)

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Indijo v skladu s členom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za riž, predvidenih na seznamu CXL ES, prloženem h GATT 1994  

Official Journal L 279 , 28/08/2004 P. 0019 - 0022

 Sporazum v obliki izmenjave pisem  med Evropsko skupnostjo in Indijo v skladu s èlenom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za ri¾, predvidenih na seznamu CXL ES, prlo¾enem h GATT 1994A. Pismo SkupnostiSpo¹tovani,po pogajanjih med Evropsko skupnostjo (ES) in Indijo v skladu s èlenom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za ri¾, predvidenih na seznamu CXL ES, prilo¾enem Splo¹nemu sporazumu o tarifah in trgovini 1994 (GATT 1994), se ES strinja s sklepi, opisanimi v nadaljevanju.Dokonèen uvozni re¾imCarinska stopnja za olu¹èen ri¾ (oznaka KN 100620) je 65 EUR/t.Glede uvoznega re¾ima za olu¹èen ri¾ (oznaki KN 10062017 in NC 10062098) sort Basmati 370, Basmati 386, tip 3 (Dehradun), Taraori Basmati (HBC-19), Basmati 217, Ranbir Basmati, Pusa Basmati in Super Basmati, je stopnja dajatve, vezana na ES, niè. Zato:se na meji oblikuje sistem nadzora Skupnosti, ki temelji na preiskavi DNK; Indija dejavno sodeluje z ES pri oblikovanju tak¹nega sistema nadzora, ES pa zagotovi ustrezno tehnièno pomoè,je dogovorjeno, da je ri¾ basmati zgoraj navedenih sort pridelan na doloèenih geografskih podroèjih in da bo Indija za¹èitila ri¾ basmati kot geografsko oznako. Evropska skupnost bi podprla vlogo za oznaèevanje ri¾a basmati z za¹èiteno geografsko oznako v skladu z Uredbo (EGS) ¹t. 2081/92(1). ES obravnava tak¹no vlogo kar najhitreje. ES zagotovi vso potrebno tehnièno pomoè v tej zadevi.Prehodna ureditevOd  1. septembra 2004  in do zaèetka veljavnosti zgoraj omenjenega sistema nadzora Skupnosti, ES vzpostavi prehodno ureditev za olu¹èen ri¾ (oznaki KN 10062017 in 10062098) za zgoraj opisane sorte, ki temelji na naslednjih elementih.Avtonomno veljavna stopnja dajatve ES je niè. Èe pa se pojavijo tr¾ne motnje, se bo ES posvetovala s pristojnimi organi Indije in se dogovorila glede ustrezne re¹itve. Èe dogovor ni dose¾en, si ES pridr¾uje pravico, da vrne vezano stopnjo dajatve v vi¹ini 65 EUR/t za olu¹èen ri¾ (oznaka KN 100620).Splo¹noZa namene tega sporazuma:ES oblikuje loèene tarifne oznake za sorte ri¾a basmati, navedene v sporazumih z Indijo in Pakistanom,pristojni organi Indije nadaljujejo izdajanje potrdil o pristnosti pred izdajanjem uvoznih dovoljenj, kar pomeni, da se ohrani trenutni sistem upravljanja potrdil o pristnosti.ES priznava, da ima Indija zaèetne pogajalske pravice glede koncesij, doloèenih v tem pismu.Ta sporazum dr¾ave pogodbenice sprejmejo v skladu s svojimi nacionalnimi postopki.Doloèila tega sporazuma se uporabljajo od  1. septembra 2004 .Hvale¾en Vam bom, èe lahko potrdite sogla¹anje Va¹e vlade z navedenim.Sprejmite, Gospod, izraz mojega najglobljega spo¹tovanja.Hecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles, denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,Έγινε>ISO_2> >ISO_7>στις>ISO_2> >ISO_7>Βρυξέλλες>ISO_2>, >ISO_7>στις>ISO_2>Done at Brussels,Fait à>ISO_2> Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addì>ISO_2>Briselÿ>ISO_2>,Priimta Briuselyje,Kelt Brüsszelben,Magÿ>ISO_2>mula fi Brussel,Gedaan te Brussel,Sporzÿ>ISO_2>dzono w Brukseli, dniaFeito em Bruxelas,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel den>REFERENCE TO A GRAPHIC>Por la Comunidad EuropeaZa Evropské spoleèenstvί>ISO_2>For Det Europζiske FζllesskabFόr die Europδische GemeinschaftEuroopa άhenduse nimel>ISO_7>Για>ISO_2> >ISO_7>την>ISO_2> >ISO_7>Ευρωπαϊκή>ISO_2> >ISO_7>Κοινότητα>ISO_2>For the European CommunityPour la Communautι europιennePer la Comunità>ISO_2> europeaEiropas Kopienas v>ISO_4>à>ISO_2>rd>ISO_4>à>ISO_2>Europos bendrijos varduaz Európai Közösség részérõlG>ISO_3>±>ISO_2>all-Komunità>ISO_2> EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoloèenstvoza Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar>REFERENCE TO A GRAPHIC>B. Pismo IndijeSpo¹tovani,v èast mi je potrditi prejem Va¹ega dana¹njega pisma, v katerem je zapisano: «Po pogajanjih med Evropsko skupnostjo (ES) in Indijo v skladu s èlenom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za ri¾, predvidenih na seznamu CXL ES, prilo¾enem Splo¹nemu sporazumu o tarifah in trgovini 1994 (GATT 1994), se ES strinja s sklepi, opisanimi v nadaljevanju.Dokonèen uvozni re¾imCarinska stopnja za olu¹èen ri¾ (oznaka KN 100620) je 65 EUR/t.Glede uvoznega re¾ima za olu¹èen ri¾ (tarifni oznaki KN 10062017 in NC 10062098) sort Basmati 370, Basmati 386, tip 3 (Dehradun), Taraori Basmati (HBC-19), Basmati 217, Ranbir Basmati, Pusa Basmati in Super Basmati, je stopnja dajatve, vezana na ES, niè. Zato:se na meji oblikuje sistem nadzora Skupnosti, ki temelji na preiskavi DNK; Indija dejavno sodeluje z ES pri oblikovanju tak¹nega sistema nadzora, ES pa zagotovi ustrezno tehnièno pomoè,je dogovorjeno, da je ri¾ basmati zgoraj navedenih sort pridelan na doloèenih geografskih podroèjih in da bo Indija za¹èitia ri¾ basmati kot geografsko oznako. Evropska skupnost bi podprla vlogo za oznaèevanje ri¾a basmati z za¹èiteno geografsko oznako v skladu z Uredbo (EGS) ¹t. 2081/92(2). ES obravnava tak¹no vlogo kar najhitreje. ES zagotovi vso potrebno tehnièno pomoè v tej zadevi.Prehodna ureditevOd  1. septembra 2004  in do zaèetka veljavnosti zgoraj omenjenega sistema nadzora Skupnosti, ES vzpostavi prehodno ureditev za olu¹èen ri¾ (oznaki KN 10062017 in 10062098) za zgoraj opisane sorte, ki temelji na naslednjih elementih.Avtonomno veljavna stopnja dajatve ES je niè. Èe pa se pojavijo tr¾ne motnje, se bo ES posvetovala s pristojnimi organi Indije in se dogovorila glede ustrezne re¹itve. Èe dogovor ni dose¾en, si ES pridr¾uje pravico, da vrne vezano stopnjo dajatve v vi¹ini 65 EUR/t za olu¹èen ri¾ (oznaka KN 100620).Splo¹noZa namene tega sporazuma:ES oblikuje loèene tarifne oznake za sorte ri¾a basmati, navedene v sporazumih z Indijo in Pakistanompristojni organi Indije nadaljujejo izdajanje potrdil o pristnosti pred izdajanjem uvoznih dovoljenj, kar pomeni, da se ohrani trenutni sistem upravljanja potrdil o pristnosti.ES priznava, da ima Indija zaèetne pogajalske pravice glede koncesij, doloèenih v tem pismu.Ta sporazum dr¾ave pogodbenice sprejmejo v skladu s svojimi nacionalnimi postopki.Doloèila tega sporazuma se uporabljajo od  1. septembra 2004 .Hvale¾en Vam bom, èe lahko potrdite sogla¹anje Va¹e vlade z navedenim.» Indiji je v èast potrditi njegovo sogla¹anje z vsebino tega pisma.Sprejmite, Gospod, izraz mojega najglobljega spo¹tovanja.Done at Brussels,Hecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles, denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,Έγινε>ISO_2> >ISO_7>στις>ISO_2> >ISO_7>Βρυξέλλες>ISO_2>, >ISO_7>στις>ISO_2>Fait à>ISO_2> Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addì>ISO_2>Briselÿ>ISO_2>,Priimta Briuselyje,Kelt Brüsszelben,Magÿ>ISO_2>mula fi Brussel,Gedaan te Brussel,Sporzÿ>ISO_2>dzono w Brukseli, dniaFeito em Bruxelas,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel den>REFERENCE TO A GRAPHIC>On behalf of IndiaEn nombre de la IndiaZa IndiiPå Indiens vegneIm Namen IndiensIndia nimelΕξ>ISO_2> >ISO_7>ονόματος>ISO_2> >ISO_7>της>ISO_2> >ISO_7>Ινδίας>ISO_2>Au nom de l'IndePer l'IndiaIndijas v>ISO_4>ΰ>ISO_2>rd>ISO_4>ΰ>ISO_2>Indijos varduIndia nevιbenG>ISO_3>±>ISO_2>an-nom ta' l-IndjaNamens IndiaW imieniu IndiiEm nome da ΝndiaV mene IndieV imenu IndijeIntian puolestaPε Indiens vδgnar>REFERENCE TO A GRAPHIC>(1) UL L 208, 24.7.1992, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) Ήt. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).(2) UL L 208, 24.7.1992, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) Ήt. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).