CELEX: 32004R0751
Language: sk
Date: 2004-04-22 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 751/2004 z 22. apríla 2004, ktorým sa určujú určité rozhodujúce skutočnosti pre výmenný kurz na rok 2004 pre Českú republiku, Estónsko, Cyprus, Lotyšsko, Litvu, Maďarsko, Maltu, Poľsko, Slovinsko a Slovensko, aby sa zohľadnilo ich pristúpenie k Európskej únii

Dôležité právne oznámenie

|

32004R0751

Úradný vestník L 118 , 23/04/2004 S. 0019 - 0020

		Nariadenie Komisie (ES) č. 751/2004z 22. apríla 2004,ktorým sa určujú určité rozhodujúce skutočnosti pre výmenný kurz na rok 2004 pre Českú republiku, Estónsko, Cyprus, Lotyšsko, Litvu, Maďarsko, Maltu, Poľsko, Slovinsko a Slovensko, aby sa zohľadnilo ich pristúpenie k Európskej úniiKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska, a najmä jej článok 2 ods. 3,so zreteľom na Akt o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska, a najmä jeho článok 41,keďže:(1) aby so zohľadnilo pravidlo, že rozhodujúca skutočnosť pre výmenný kurz je stanovená na prvý deň obdobia, kedy sa poskytuje určitá pomoc, rozhodujúca skutočnosť na rok 2004 pre Českú republiku, Estónsko, Cyprus, Lotyšsko, Litvu, Maďarsko, Maltu, Poľsko, Slovinsko a Slovensko, ďalej len "nové členské štáty", by mala byť stanovená ako dátum ich pristúpenia k Európskej únii na účely podporných systémov, pod ktoré spadá rozhodujúca skutočnosť pre výmenný kurz dňa 1. januára;(2) je preto primerané stanoviť na rok 2004 odchýlku z tých ustanovení nariadenia Komisie (ES) č. 2808/98 z 22. decembra 1998 ustanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie poľnohospodárskeho menového systému pre euro v poľnohospodárstve [1], nariadenia Komisie (ES) č. 2342/1999 z 28. októbra 1999 ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1254/1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom týkajúce sa prémiových systémov [2], a nariadenia Komisie (ES) č. 2550/2001 z 21. decembra 2001, ktoré stanovuje podrobné pravidlá pre uplatnenie nariadenia Rady (ES) č. 2529/2001 o spoločnej organizácii trhu s ovčím a kozím mäsom vo vzťahu k systému prémií, a ktoré mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2419/2001 [3]; ktoré sa týkajú výmenného kurzu v odvetví hovädzieho a teľacieho, ovčieho a kozieho mäsa a v odvetví energetických plodín a pre štrukturálne a environmentálne opatrenia. Rozhodujúca skutočnosť pre výmenný kurz, ktorá sa bude v nových členských štátoch používať na účely týchto podporných systémov by mala byť stanovená ako dátum nadobudnutia účinnosti Zmluvy o pristúpení. Primerane tomu, výmenný kurz musí byť stanovený Komisiou na základe priemerných pro rata temporis kurzov uplatniteľných počas mesiaca, ktorý predchádza uvedenému dátumu nadobudnutia účinnosti;(3) opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom príslušných Riadiacich výborov,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Ako výnimka z článku 4 ods. 1 a ods. 2 nariadenia (ES) č. 2808/98, z článku 43 nariadenia (ES) č. 2342/1999 a z článku 18a nariadenia (ES) 2550/2001, rozhodujúca skutočnosť výmenného kurzu v Českej republike, Estónsku, Cypre, Lotyšsku, Litve, Maďarsku, Malte, Poľsku, Slovinsku a Slovensku pre rok 2004 je dátum nadobudnutia účinnosti Zmluvy o pristúpení z roku 2003 na účely prepočítania nasledujúcich množstiev na národnú menu:a) množstvá štrukturálnej a environmentálnej povahy uvedené v článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č 2808/98,b) množstvá prémií a platieb v odvetví hovädzieho a teľacieho mäsa ustanovené v článkoch 4, 5, 6, 11, 13 a článku 14 nariadenia Rady (ES) č. 1254/1999 [4],c) množstvá prémií a platieb v odvetví ovčieho a kozieho mäsa ustanovené v článkoch 4, 5 a článku 11 nariadenia Rady (ES) č. 2529/2001 [5],d) pomoc pre energetické plodiny ustanovená v kapitole 5 hlavy IV nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003 [6].Výmenný kurz, ktorý sa bude používať zodpovedá priemerným pro rata temporis kurzov uplatniteľných počas kalendárneho mesiaca, ktorý predchádza dátumu nadobudnutia účinnosti Zmluvy o pristúpení z roku 2003 a stanoví ho Komisia počas nasledujúceho mesiaca.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť s výhradou a dňom nadobudnutia účinnosti Zmluvy o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 22. apríla 2004Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 36. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2304/2003 (Ú. v. EÚ L 342, 30.12.2003, s. 6).[2] Ú. v. ES L 281, 4.11.1999, s. 30. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1473/2003 (Ú. v. EÚ L 211, 21.8.2003, s. 12).[3] Ú. v. ES L 341, 22.12.2001, s. 105. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2307/2003 (Ú. v. EÚ L 342, 30.12.2003, s. 11).[4] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 21.[5] Ú. v. ES L 341, 22.12.2001, s. 3.[6] Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1.--------------------------------------------------