CELEX: 
Language: el
Date: 1989-12-30 00:00:00
Title: Απόφαση του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1989 για την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων #Agreement between the European Economic Community and the Union of Soviet Socialist Republics on trade in textile products #Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Union of Soviet Socialist Republics

Avis juridique important

|

21989A1230(04)

Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων  ανεπίσημη μετάφραση  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 397 της 30/12/1989 σ. 0056 L 164 26/06/1991 P. 0056 L 164 26/06/1991 P. 0056

AGREEMENT in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Union of Soviet Socialist RepublicsSir,  I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Union of Soviet Socialist Republics on trade in textile products initialled on 11 December 1989 .  Following the negotiations for the said Agreement the Contracting Parties have agreed on the following provisions concerning trade in certain textile products falling within the textile categories other than categories 1 to 123 provided for in  Regulation ( EEC ) No 3420/83, as amended .  During the period of application of the abovementioned Agreement and without prejudice to the provisions of the Agreement between the European Economic Community and the European Atomic Energy Community and the Union of Soviet Socialist Republics on  trade and commercial and economic cooperation initialled on 26 November 1989 with regard to the above categories of products, the Community reserves its right to request that the Contracting Parties enter into consultations in accordance with Article 18  of the abovementioned Agreement on trade in textile products with a view to bringing within the coverage and the provisions of that Agreement certain of the textile product categories mentioned above and with a view to negotiating import arrangements  into the Community for such categories of products .  I shall be obliged if you would confirm that the foregoing is in accordance with the conclusions reached following the negotiations on this question between the European Economic Community and the Union of Soviet Socialist Republics, and that this  exchange of letters constitutes an agreement between the European Economic Community and the Union of Soviet Socialist Republics .  Brussels, 11 December 1989 .  Head of the Delegation of the European Economic Community Sir,  I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date, which reads as follows :    'I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Union of Soviet Socialist Republics on trade in textile products initialled on 11 December 1989 . Following the negotiations for the said Agreement the  Contracting Parties have agreed on the following provisions concerning trade in certain textile products falling within the textile categories other than categories 1 to 123 provided for in Regulation ( EEC ) No 3420/83, as amended .  During the period of application of the abovementioned Agreement and without prejudice to the provisions of the Agreement between the European Economic Community and the European Atomic Energy Community and the Union of Soviet Socialist Republics on  trade and commercial and economic cooperation initialled on 26 November 1989 with regard to the above categories of products, the Community reserves its right to request that the Contracting Parties enter into consultations in accordance with Article 18  of the abovementioned Agreement on trade in textile products with a view to bringing within the coverage and the provisions of that Agreement certain of the textile product categories mentioned above and with a view to negotiating import arrangements  into the Community for such categories of products .  I shall be obliged if you would confirm that the foregoing is in accordance with the conclusions reached following the negotiations on this question between the European Economic Community and the Union of Soviet Socialist Republics, and that this  exchange of letters constitutes an agreement between the European Economic Community and the Union of Soviet Socialist Republics .' I have the honour to inform the European Economic Community that my Government confirms that the foregoing is in accordance with the conclusion reached following the negotiations on this question between the Union of Soviet Socialist Republics and the  European Economic Community and that this exchange of letters constitutes an agreement between the Union of Soviet Socialist Republics and the European Economic Community .  Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration .  Brussels, 11 December 1989 .  Head of the Delegation of the Union of Soviet Socialist Republics Enhmervsh sxetika me th szmfvnia metajz thw Koinothtaw kai thw ESSD gia to emporio klvstozfantozrgikvn proiontvn   Σύμφωνα με το άρθρο 2 της απόφασης του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1989 σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας  με την ΕΣΣΔ για το εμπόριο των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων ^(;), η Επιτροπή κοινοποίησε στο Συμβούλιο τη συμφωνία που διατύπωσε η αντισυμβαλλόμενη χώρα για το θέμα αυτό στις 15 Δεκεμβρίου 1989 .  (;) Βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας .  ΕWΓ:Λ397ΘΜΒΓ21.95 ΦΦ :^1ΘΓΡ;   ΣΕΤΘΠ:^01;   Η ηε:^254^μμ;   9^Υειλεν;   624^Υειψηεν;  Βεδιενερ : ΠΘΠΑ   Πρ.:^Ψ;  Κθνδε:^46134