CELEX: 52004PC0775
Language: sl
Date: 2004-12-06
Title: Predlog uredba Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 999/2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij

Pomembno pravno obvestilo

|

52004PC0775

Predlog uredba Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 999/2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij  /* KOM/2004/0775 končno - COD 2004/0270 */  

	Bruselj, 6.12.2004KOM(2004) 775 končno2004/0270 (COD).PredlogUREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo spremembi Uredbe (ES) št. 999/2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij.(predložena s strani Komisije)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMUredba (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij[1] (Uredba TSE) določa ukrepe, ki so usmerjeni v nevarnosti za zdravje živali in javno zdravje, kot posledica TSE vseh živali, in urejajo celotno proizvodno verigo ter dajanje na trg živih živali in proizvodov živalskega izvora. Ta uredba se uporablja s 1. julijem 2001.Združila je večji del predhodne zakonodaje o BSE ali TSE, vključno s pravili za spremljanje TSE pri živalih iz vrst govedi, ovac in koz, ter odstranjevanje snovi s specifičnim tveganjem, in prepovedmi glede krmljenja živali. Uvedla je tudi novo zakonodajo za področja, kot so izkoreninjenje TSE in pravila trgovanja, ki pokrivajo notranji trg, trgovanje v Skupnosti, uvoz in izvoz. Poleg tega je določila postopek, merila in kategorije za razvrščanje držav glede na BSE-status.Ta predlog je sprememba Uredbe TSE o različnih vprašanjih in je v skladu z nadaljnjim razvojem po sprejetju Uredbe.1. DOLOčITEV BSE-STATUSAUredba (ES) št. 1128/2003 Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe TSE glede podaljšanja obdobja za prehodne ukrepe[2] je podaljšala izvajanje prehodnih ukrepov iz člena 23 Uredbe TSE za dve leti, do 30. junija 2005.Dvoletno podaljšanje je bilo ob vzdrževanju obstoječe ravni varovanja javnega zdravja namenjeno, da bi se Komisiji omogočili nadaljnjiposkusi doseči sporazum na mednarodni ravni o določitvi BSE-statusa držav.Svetovna organizacija za zdravje živali (OIE) je predložila v razpravo predlog za poenostavitev obstoječih meril za razvrščanje držav glede na njihovo tveganje BSE na generalnem zasedanju maja 2004. Ker člani niso izrazili večjih pripomb k predlogu, bo predlog za morebitni sprejem predložen na generalnem zasedanju OIE najhitreje maja 2005. Njegov namen je zmanjšanje števila kategorij, po možnosti postopoma. Zaradi preprečitve večkratnih sprememb členov Uredbe TSE pred dosego končne spremembe števila kategorij se predlaga prenos sklicevanj na posamezne kategorije iz členov v priloge.Poleg tega je bila na generalnem zasedanju OIE maja 2003 sprejeta resolucija, po kateri bo OIE razvrstil države v eno ali drugo izmed opredeljenih kategorij. Mogoče je domnevati, da OIE ne bo zaključil razvrščanja držav glede njihovega tveganja BSE pred 1. julijem 2005. Zato se predlaga podaljšanje obdobja uporabe prehodnih ukrepov do 1. julija 2007.2. PREPREčEVANJE TSEZnanstveni usmerjevalni odbor (SSC) je v svojem mnenju z dne 6-7. marca 2003 priporočil začetek programa spremljanja raznih oblik TSE pri jelenjadi. Uredba TSE uvaja program spremljanja BSE in praskavca. Predlaga se razširitev te določbe na druge oblike TSE, zlasti zaradi upoštevanja priporočila Znanstvenega usmerjevalnega odbora glede jelenjadi.Odločba Komisije št. 2003/100/ES[3] je uvedla usklajen program vzreje, ki se izbere za odpor proti raznim oblikam TSE pri ovcah kot prehodni ukrep. Predlaga se določitev stalne pravne podlage za program vzreje v Uredbi TSE.Uredba TSE prepoveduje krmljenje nekaterih živali z nekaterimi predelanimi živalskimi beljakovinami, z možnostjo razširitve prepovedi ali določitve odstopanj v Prilogi IV. Za dosego celovitih sprememb Priloge se predlaga uvedba nekaterih tehničnih sprememb obstoječega besedila ustreznih členov z namenom razvoja strukture Priloge.Uredba (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. oktobra 2002 o zdravstvenih predpisih v zvezi s stranskimi proizvodi živali, ki niso namenjeni prehrani ljudi[4], določa pravila za odstranjevanje snovi s specifičnim tveganjem in živali, okuženih z raznimi oblikami TSE. Predlaga se zamenjava obstoječih pravil v Uredbi TSE o odstranjevanju snovi s specifičnim tveganjem in živali, okuženih z raznimi oblikami TSE, s sklicevanjem na Uredbo (ES) št. 1774/2002 o zdravstvenih predpisih v zvezi s stranskimi proizvodi živali, ki niso namenjeni prehrani ljudi.Nadaljnji razvoj glede snovi s specifičnim tveganjem je še povečal potrebo po celovitih spremembah ustrezne Priloge. Predlaga se uvedba nekaterih tehničnih sprememb obstoječega besedila ustreznih členov za razvoj strukture Priloge.Čeprav v Evropski uniji ni dovoljeno omamljanje z vbrizgom plina v lobanjsko votlino, lahko pride do vbrizga plina tudi po omamljenju. Zato se predlaga ponovna preučitev obstoječih določb o postopkih zakola z namenom prepovedi vbrizgavanja plina v lobanjsko votlino v zvezi z omamljanjem.Predlaga se uskladitev opredelitve mehansko izkoščenega mesa z opredelitvijo iz druge zakonodaje Skupnosti o varnosti hrane.3. NADZOR IN IZKORENINJENJE RAZNIH OBLIK TSEZ namenom preprečitve premika živali iz gospodarstev, kjer obstaja uradni sum praskavca, se predlaga določitev istih pravil glede omejitev premika kot za govedo po odkritju suma BSE.4. DAJANJE V PROMETZaradi upoštevanja morebitnega pojava raznih oblik TSE pri drugih vrstah se predlaga uvedba možnosti razširitve obsega obstoječih določb o dajanju v promet in izvozu živali iz vrst govedi, ovac in koz, njihovega semena, zarodkov in jajčnih celic, da bi bile zajete tudi druge vrste.Znanstveni usmerjevalni odbor (SSC) v svojem mnenju z dne 26. junija 1998 navaja, da je potrebno upoštevati nekatere omejitve glede zbiranja surovin za proizvodnjo dikalcijevega fosfata. Predlaga se odstranitev dikalcijevega fosfata s seznama proizvodov, ki po obstoječi opredelitvi Uredbe niso predmet omejitev o dajanju v promet.Ker se omejitve ne uporabljajo za mleko za prehrano ljudi, mora takšno odstopanje veljati za mleko, ki ni namenjeno prehrani ljudi, v smislu Uredbe (ES) št. 1774/2002. Seznam proizvodov, ki niso predmet omejitev Uredbe o dajanju v promet, se ustrezno spremeni.5. NADZORUredba TSE določa pravno podlago za preglede s strani Urada za prehrano in veterinarstvo (FVO) samo v državah članicah. Čeprav Odločba Komisije 98/140/ES z dne 4. februarja 1998 o o določitvi nekaterih podrobnih pravil glede pregledov na kraju samem, ki jih v tretjih državah, na področju veterine, izvajajo strokovnjaki Komisije[5], določa splošno pravno podlago za preglede Skupnosti v tretjih državah, bi bilo priporočljivo določiti takšne pravne določbe v okviru Uredbe TSE. Predlaga se sprememba Uredbe za zagotovitev takšnih pregledov.Predlog nima posledic za proračun Evropske skupnosti.2004/0270 (COD)PredlogUREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo spremembi Uredbe (ES) št. 999/2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij(Besedilo velja za EGP)EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 152(4)(b) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije[6],ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora[7],po posvetovanju z Odborom regij[8],ob upoštevanju naslednjega:(1) Uredba (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij[9] je namenjena zagotovitvi enotnega pravnega okvira za transmisivne spongiformne encefalopatije (TSE) v Skupnosti.(2) Uredba (ES) št. 1128/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. junija 2003 o spremembi Uredbe (ES) št. 999/2001 glede podaljšanja obdobja za prehodne ukrepe[10] je podaljšala obdobje uporabe prehodnih ukrepov iz Uredbe (ES) št. 999/2001 najpozneje do 1. julija 2005. Pred tem datumom je primerno sprejeti nekatere spremembe stalnih določb navedene uredbe –(3) Med generalnim zasedanjem Svetovne organizacije za zdravje živali maja 2003 je bila sprejeta resolucija za poenostavitev obstoječih mednarodnih meril za razvrščanje držav glede na njihovo tveganje goveje spongiformne encefalopatije (BSE). Predlog za morebitni sprejem bo predložen na generalnem zasedanju maja 2005. Namen je zmanjšati število kategorij, po možnosti postopoma. Zaradi preprečitve večkratnih sprememb členov Uredbe (ES) št. 999/2001 ob spremljanju takšnega razvoja je treba sklicevanja na posamezne kategorije prenesti iz členov te uredbe v Priloge.(4) Nadaljnji razvoj glede vzorčenja in analize bo zahteval celovite spremembe Priloge X k Uredbi (ES) št. 999/2001. Zato je potrebna uvedba nekaterih tehničnih sprememb obstoječe opredelitve „hitrih testov“ v Uredbi (ES) št. 999/2001, kar bo kasneje olajšalo spremembo strukture te priloge.(5) Zaradi jasnosti zakonodaje Skupnosti je primerno razjasniti, da se opredelitev ‘mehansko izkoščenega mesa’ v Uredbi (ES) št. 999/2001, predvidena v drugi zakonodaji Skupnosti o varnosti hrane, uporablja v okviru ukrepov za izkoreninjenje TSE.(6) Uredba (ES) 999/2001 vzpostavlja program spremljanja za BSE in praskavec. Znanstveni usmerjevalni odbor je v svojem mnenju z dne 6-7. marca 2003 priporočil uvedbo programa spremljanja raznih oblik TSE pri jelenjadi. Sistem spremljanja, predviden v tej uredbi, je zato treba razširiti na druge oblike TSE, z možnostjo sprejema nadaljnjih ukrepov za kasnejše izvajanje navedenega sistema.(7) Potrebno je uvesti usklajen program vzreje, ki se izbere za odpor proti raznih oblikam TSE pri ovcah. Takšen program je bil že sprejet kot prehodni ukrep z Odločbo Komisije št. 2003/100/ES z dne 13. februarja 2003 o določitvi minimalnih pogojev za vzpostavitev rejskih programov za odpornost na transmisivne spongiformne encefalopatije[11]. Uredbo (ES) št. 999/2001 je treba spremeniti za zagotovitev stalne pravne podlage za ta program.(8) Uredba (ES) št. 999/2001 prepoveduje krmljenje nekaterih živali z nekaterimi predelanimi živalskimi beljakovinami, z možnostjo opredelitve odstopanj. Nadaljnji razvoj glede prepovedi pri krmljenju živali lahko zahteva spremembe Priloge IV k tej uredbi. Potrebna je uvedba nekaterih tehničnih sprememb obstoječega besedila ustreznega člena z namenom kasnejšega razvoja strukture navedene priloge.(9) Uredba (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. oktobra 2002 o zdravstvenih predpisih v zvezi s stranskimi proizvodi živali, ki niso namenjeni prehrani ljudi[12], določa pravila za odstranjevanje snovi s specifičnim tveganjem in živali, okuženih z raznimi oblikami TSE. Sprejeta so pravila o tranzitu proizvodov živalskega izvora preko Skupnosti. Skladno s tem je potrebno obstoječa pravila v Uredbi (ES) št. 999/2001 o odstranjevanju takšnih snovi in živali zaradi doslednosti zakonodaje Skupnosti zamenjati s sklicevanjem na Uredbo (ES) št. 1774/2002, sklicevanje na pravila o tranzitu v Uredbi (ES) št. 999/2001 pa je treba črtati.(10) Nadaljnji razvoj glede snovi s specifičnim tveganjem bo zahteval tudi celovite spremembe Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001. Potrebna je uvedba nekaterih tehničnih sprememb obstoječega besedila ustreznih določb te uredbe z namenom kasnejšega razvoja strukture navedene priloge.(11) Čeprav je omamljanje z vbrizgom plina v kranialno votlino prepovedano znotraj Skupnosti, lahko pride do vbrizga plina tudi po omamljenju. Zato je treba spremeniti ustrezne določbe o postopkih zakola v navedeni uredbi z namenom prepovedi vbrizgavanja plina v kranialno votlino po omamljenju.(12) Uredba (ES) št. 999/2001, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1915/2003 o spremembi Uredbe (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s trgovino in uvozom ovac in koz, ter ukrepi po potrditvi transmisivnih spongiformnih encefalopatij pri živalih iz vrst govedi, ovac in koz[13], opredeljuje nove določbe o izkoreninjenju praskavca pri ovcah in kozah. Skladno s tem je treba prepovedati premik ovac in koz iz gospodarstev, kjer obstaja uradni sum praskavca.(13) Uredba mora na podlagi razvijajočih se znanstvenih dognanj omogočiti razširitev obsega pravil o dajanju v promet in izvozu živali iz vrst govedi, ovac in koz, njihovega semena, zarodkov in jajčnih celic na druge vrste.(14) Znanstveni usmerjevalni odbor (SSC) v svojem mnenju z dne 26. junija 1998 navaja, da je treba upoštevati nekatere omejitve glede zbiranja surovin za proizvodnjo dikalcijevega fosfata. Dikalcijev fosfat je treba skladno s tem odstraniti s seznama proizvodov, ki niso predmet omejitev o dajanju v promet po Uredbi (ES) št. 999/2001. Razjasniti je treba odsotnost omejitev pri mleku in mlečnih izdelkih.(15) Uredba (ES) št. 999/2001 mora na podlagi razvijajočih se znanstvenih dognanj in razvrščanja po tveganju in ne glede na možnost sprejema zaščitnih ukrepov v skladu s postopkom komitologije dovoliti sprejem bolj specifičnih zahtev za dajanje v promet in izvoz proizvodov živalskega izvora s poreklom iz držav članic ali tretjih držav z visokim tveganjem TSE.(16) Uredba (ES) št. 999/2001 ne določa pregledov na kraju samem v tretjih državah za preverjanje meril za razvrščanje ter izpolnjevanja zahtev za izvoz živali in živalskih proizvodov v Skupnost. Do uporabe Uredbe (ES) št. 882/2004[14]je treba spremeniti Uredbo (ES) št. 999/2001 za zagotovitev tovrstnih pregledov.(17) Zaradi razvoja v Svetovni organizaciji za zdravje živali se končne razvrstitve držav glede njihovega tveganja BSE ne pričakuje pred 1. julijem 2005. Zato je še potrebno podaljšati obdobje uporabe prehodnih ukrepov, predvideno z Uredbo (ES) št. 999/2001.(18) V skladu s tem je treba spremeniti Uredbo (ES) št. 999/2001 –SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Uredba (ES) št. 999/2001 se spremeni:1) Člen 3, odstavek 1 se spremeni:a) točka (1) se nadomesti z naslednjim:„l) hitri testi: metode presejalnega testa iz Priloge X, katerih rezultati so znani v 24 urah;“b) doda se naslednja točka (n):„n) mehansko izkoščeno meso: meso, kakor je opredeljeno v točki 1.14 Priloge I Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta[15].“2) V členu 5 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim:„4. Države članice ali tretje države, ki ne predložijo vloge v skladu z drugim pododstavkom odstavka 1, pri odpošiljanju s svojega ozemlja živih živali in proizvodov živalskega izvora upoštevajo uvozne zahteve, ki veljajo v državah z visokim tveganjem BSE, dokler ne predložijo take vloge in ni sprejeta končna odločitev glede njihovega BSE-statusa.“3) Člen 6 se spremeni:a) odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:„1. Vsaka država članica izvaja letni program spremljanja raznih oblik TSE v skladu s Prilogo III. Kadar je primerno, ta program zajema postopek izločanja ob uporabi hitrih testov.Hitri testi se v ta namen odobrijo v skladu s postopkom iz člena 24(2) in vključijo v Prilogo X.“b) doda se naslednji odstavek 5:„5. Sprejmejo se pravila za izvajanje tega člena v skladu s postopkom iz člena 24(2).“4) Vstavi se naslednji člen 6a:„Člen 6a Programi vzreje1. Države članice uvedejo programe vzreje, ki se izberejo za odpornost proti raznim oblikam TSE pri populaciji ovac. Navedeni programi vključujejo okvir za ugotavljanje statusa odpornosti proti TSE nekaterih čred.2. Programi vzreje iz odstavka 1 se lahko razširijo z namenom vključitve drugih živalskih vrst na podlagi znanstvenih dokazov o odpornosti proti TSE posameznih genotipov navedenih vrst.3. Sprejmejo se posebna pravila za programe, predvidene v odstavkih 1 in 2 tega člena, v skladu s postopkom iz člena 24(2). Ta pravila določajo usklajen okvir za programe, predvidene v odstavkih 1 in 2 tega člena. V skladu z njimi se lahko nekatere države članice oprosti zahtev iz odstavkov 1 in 2 na podlagi epidemioloških dejavnikov.“5) V členu 7 se odstavki 2, 3 in 4 nadomestijo z naslednjim:„2. Prepoved, predvidena v odstavku 1, se razširi tudi na živali in proizvode živalskega izvora v skladu s Prilogo IV.3. Odstavka 1 in 2 se uporabita brez poseganja v določbe iz Priloge IV.4. V skladu s postopkom iz člena 24(2) se lahko sprejme odločitev za omejitev dajanja v promet ali izvoza beljakovin, pridobljenih iz sesalcev, če je takšna omejitev potrebna za preprečitev prenosa raznih oblik TSE.“6) V členu 8 se odstavki 1, 2 in 3 nadomestijo z naslednjim:„1. Snovi s specifičnim tveganjem se odstranijo in uničijo v skladu s Prilogo V k tej uredbi in Uredbo (ES) št. 1774/2002. V Skupnost se jih ne uvaža.2. Odstavek 1 se ne uporablja za tkiva, pridobljena od živali, ki so opravile alternativni test, odobren za ta posebni namen v skladu s postopkom iz člena 24(2), če je ta test naveden v Prilogi X in uporabljen pod pogoji iz Priloge V, pri čemer so rezultati testa negativni.Države članice, ki odobrijo alternativni test v skladu s tem odstavkom, morajo obvestiti druge države članice in Komisijo.3. V državah članicah, ali njihovih regijah, kjer je potrebna odstranitev snovi s specifičnim tveganjem, kakor je določeno v Prilogi V, je po omamljenju prepovedano izvajati poškodbo osrednjega živčnega sistema s podolgovatim paličastim instrumentom, ki prodre v lobanjsko votlino, ali vbrizgom plina v lobanjsko votlino v zvezi z omamljanjem, pri živalih iz vrst govedi, ovac ali koz, katerih meso je namenjeno za prehrano ljudi ali živali.“7) V členu 8 se odstavek 5 nadomesti z naslednjim:„5. Z odstopanjem od odstavkov 1 do 4 se lahko sprejme odločitev v skladu s postopkom iz člena 24(2), kar zadeva datum začetka veljavnosti prepovedi krmljenja iz člena 7(1), ali, če je primerno za tretjo državo ali njeno regijo s tveganjem BSE, datum začetka veljavnosti prepovedi beljakovin sesalcev v krmi za prežvekovalce, z namenom omejitve zahteve za odstranitev in uničenje snovi s specifičnim tveganjem za živali, rojene do navedenega datuma v teh državah ali regijah.“8) V členu 9 se odstavka 1 in 2 nadomestita z naslednjim:„1. Proizvodi živalskega izvora, navedeni v Prilogi VI, so pridobljeni skladno s proizvodnimi procesi, odobrenimi v skladu s postopkom iz člena 24(2).2. Kosti glave in hrbtenica živali iz vrst govedi, ovac in koz iz držav ali njihovih regij s tveganjem BSE se ne uporabljajo za proizvodnjo mehansko izkoščenega mesa.“9) Člen 12 se spremeni:a) odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:„1. Za vsako žival, pri kateri obstaja sum, da je okužena s TSE, je odrejena uradna omejitev premikov, dokler niso znani rezultati kliničnega in epidemiološkega pregleda, ki ga izvede pristojni organ, ali pa se jo pokonča za laboratorijske preiskave pod uradnim nadzorom.Če obstaja sum TSE pri živali iz vrst govedi, ovac ali koz na gospodarstvu v državi članici, se vse druge živali iz vrst govedi, ovac ali koz na tem gospodarstvu podredijo uradni omejitvi premikov, dokler niso na voljo rezultati preiskav.Vendar če obstaja dokaz, da gospodarstvo, kjer je bila žival prisotna ob sumu na TSE, verjetno ni gospodarstvo, na katerem bi žival lahko bila izpostavljena TSE, pristojni organ lahko odloči, da se uradni omejitvi premikov podredi le žival, pri kateri obstaja sum okužbe.Če je potrebno, lahko pristojni organ tudi odloči, da se uradnemu nadzoru podredijo še druga gospodarstva ali pa le izpostavljeno gospodarstvo, odvisno od razpoložljivih epidemioloških informacij.Skladno s postopkom iz člena 24(2) in z odstopanjem od uradnih omejitev gibanja, predvidenih v tem odstavku, je lahko država članica oproščena izvajanja takšnih omejitev, če uporablja ukrepe, ki zagotavljajo enakovredno zaščito.“b) odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:„3. Vsi deli trupa osumljene živali se zadržijo pod uradnim nadzorom, dokler ni postavljena negativna diagnoza, ali pa se jih uniči v skladu z Uredbo (ES) št. 1774/2002.“10) V členu 13 se odstavek 1 spremeni:a) točka (a) se nadomesti z naslednjim:„a) vsi deli trupa živali se uničijo v skladu z Uredbo (ES) št. 1774/2002, razen snovi, ki se jih zadrži za evidenco v skladu poglavjem B Priloge III te uredbe.“b) točka (c) se nadomesti z naslednjim:„c) vse živali in njihovi proizvodi, navedeni v točki 2 Priloge VII te uredbe, ki so s poizvedbo iz točke (b) tega odstavka ugotovljeni kot ogroženi,, se pokončajo in uničijo v skladu z Uredbo (ES) št. 1774/2002.“11) V členu 15 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim:„3. Odločbe iz odstavkov 1 in 2 se v skladu s postopkom iz člena 24(2) lahko razširijo na druge živalske vrste in lahko se sprejmejo podrobna pravila za izvajanje tega člena.“12) Člen 16 se spremeni:a) v odstavku 1 se točka (b) nadomesti z naslednjim:„ b) mleko in mlečni izdelki, kože (velikih/majhnih) živali, in želatina ter kolagen, pridobljena iz kož (velikih/majhnih) živali.“b) odstavka 2 in 3 se nadomestita z naslednjim:„2. Proizvodi živalskega izvora, uvoženi iz tretje države s tveganjem BSE, izvirajo iz zdravih živali iz vrst govedi, ovac in koz, pri katerih nista bila izvedena poškodba centralnega živčnega tkiva ali vbrizg plina v lobanjsko votlino, kakor je navedeno v členu 8(3).3. Sprejmejo se nadaljnji pogoji glede dajanja v promet in izvoza proizvodov živalskega izvora s poreklom iz držav članic ali tretje države, ali njene regije, z visokim tveganjem BSE, v skladu s postopkom iz člena 24(2).“13) Člen 21 se nadomesti z naslednjim:„Člen 21 Nadzor Skupnosti1. Strokovnjaki iz Skupnosti lahko izvajajo preglede na kraju samem v sodelovanju s pristojnimi organi držav članic v obsegu, ki je potreben za enotno uporabo te uredbe. Država članica, na ozemlju katere se izvajajo pregledi, strokovnjakom zagotovi vso pomoč, potrebno za izvajanje njihovih nalog. Komisija obvesti pristojni organ o rezultatih teh pregledov.Strokovnjaki iz Skupnosti in držav članic lahko izvajajo preglede na kraju samem v tretjih državah, da preverijo, ali so izpolnjeni ustrezni pogoji za izvoz iz teh držav.Strokovnjake iz držav članic, odgovorne za te preglede, imenuje Komisija na predlog držav članic. Pregledi se izvajajo v imenu Skupnosti, ki krije vse s tem povezane stroške.2. Pregledi Skupnosti v tretjih državah se izvajajo v skladu z Direktivo 97/78/ES.3. Sprejmejo se pravila za uporabo odstavka 1 v skladu s postopkom iz člena 24(2).”14) V členu 23 se drugi odstavek nadomesti z naslednjim:„V skladu z navedenim postopkom se sprejmejo prehodni ukrepi za obdobje, ki se konča najpozneje do 1. julija 2007, da se omogoči prehod s trenutno veljavnih ureditev na ureditve, ki jih vzpostavlja ta uredba.“Člen 2Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije .Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, […]Za Evropski Parlament Za SvetPredsednik Predsednik [1] UL L 147, 31.5.2001, str. 1; nazadnje spremenjena Uredba Komisije (ES) št. 1492/2004 (UL št. L 274, 24.8.2004, str. 3.)[2] UL L 160, 28.6.2003, str. 1.[3] UL L 41, 14.2.2003, str. 41.[4] UL L 273, 10.10.2002, str. 1.[5] UL L 38, 12.2.1998, str. 14.[6] UL C [ ], [ ], str. [ ].[7] UL C [ ], [ ], str. [ ].[8] UL C [ ], [ ], str. [ ].[9] UL L 147, 31.5.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1492/2004 (UL L 274, 24.8.2004, str. 3).[10] UL L 160, 28.6.2003, str. 1.[11] UL L 41, 14. 2. 2003, str. 41.[12] UL L 273, 10.10.2002, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 668/2004 (UL L 112, 19.4.2004, str. 1).[13] UL L 283, 31.10.2003, str. 29.[14] UL L 165, 30.4.2004, str. 1. Uredba Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o izvajanju uradnega nadzora za zagotovitev preverjanja skladnosti z zakonom o krmi in hrani, zdravjem živali in pravili o varstvu živali.[15] UL L 139, 30.4.2004, str. 55.