CELEX: 22012A0229(03)
Language: sk
Date: 2011-12-16 00:00:00
Title: Dohoda medzi Európskou úniou a vládou Ruskej federácie o obchode s časťami a komponentmi motorových vozidiel medzi Európskou úniou a Ruskou federáciou

|

22012A0229(03)

Dohoda medzi Európskou úniou a vládou Ruskej federácie o obchode s časťami a komponentmi motorových vozidiel medzi Európskou úniou a Ruskou federáciou  

Úradný vestník L 057 , 29/02/2012 S. 0015 - 0042

		PREKLADDohodamedzi Európskou úniou a vládou Ruskej federácie o obchode s časťami a komponentmi motorových vozidiel medzi Európskou úniou a Ruskou federáciouEURÓPSKA ÚNIAna jednej strane aVLÁDA RUSKEJ FEDERÁCIEna strane druhej(podľa vhodnosti ďalej len "zmluvné strany"),UZNÁVAJÚC spoločné želanie zabezpečiť stabilné obchodné toky častí a komponentov motorových vozidiel medzi Európskou úniou a Ruskou federáciou po zavedení nového režimu investícií do automobilového priemyslu prijatého Ruskou federáciou,ZDÔRAZŇUJÚC pripravenosť zabezpečiť efektívnu spoluprácu v oblasti výmeny informácií a administratívnych postupov s cieľom vytvoriť potrebné podmienky na vykonávanie tejto dohody,OPÄTOVNE POTVRDZUJÚC svoje práva a povinnosti vyplývajúce z Dohody o založení Svetovej obchodnej organizácie (WTO) uzavretej v Marakéši (ďalej len "dohoda o WTO"),SA DOHODLI TAKTO:Článok 1Cieľ a rozsah pôsobnostiCieľom tejto dohody je zaviesť mechanizmus (ďalej len "kompenzačný mechanizmus") na zabezpečenie, aby vývoz z Európskej únie (ďalej len "EÚ") do Ruskej federácie (ďalej len "Rusko") častí a komponentov motorových vozidiel, ktoré sú vymedzené v prílohách 1 a 2 k tejto dohode, nepoklesol v dôsledku nadobudnutia platnosti režimu investícií do automobilového priemyslu zavedeného nariadením Ministerstva hospodárskeho rozvoja a obchodu Ruskej federácie, Ministerstva energetiky a priemyslu Ruskej federácie a Ministerstva financií Ruskej federácie č. 73/81/58n z 15. apríla 2005"O schválení nariadenia, ktorým sa vymedzuje pojem "priemyselná montáž" a stanovujú podmienky jeho uplatňovania na dovoz častí a komponentov na výrobu motorových vozidiel na územie Ruskej federácie (colné položky 8701 – 8705) a ich častí a komponentov", zmeneného a doplneného nariadením Ministerstva hospodárskeho rozvoja a obchodu Ruskej federácie, Ministerstva priemyslu a obchodu Ruskej federácie a Ministerstva financií Ruskej federácie č. 678/1289/184n z 24. decembra 2010 (ďalej len "nariadenie 73").Článok 2Vymedzenie pojmovNa účely tejto dohody:1. pojem "zahrnuté výrobky" znamená ktorékoľvek výrobky uvedené v prílohách 1 a 2 k tejto dohode;2. pojem "vývoz z EÚ" znamená vývoz zahrnutých výrobkov z EÚ do Ruska;3. pojem "výrobky s pôvodom z EÚ" znamená tovar s pôvodom v EÚ podľa pravidiel pôvodu vymedzených v článku 5 tejto dohody a4. pojem "všeobecná požiadavka na miestny obsah" znamená priemernú ročnú úroveň lokalizácie výroby vymedzenú v prílohe 1 k nariadeniu 73.Článok 3Odpustenie alebo zníženie dovozného cla1. Ak hodnota vývozu zahrnutých výrobkov z EÚ v určitom kalendárnom roku (ďalej len "rok aktivácie") poklesne v porovnaní s príslušnou prahovou úrovňou, ktorá je uvedená v článku 4 tejto dohody, Rusko uplatní príslušné dovozné clo uvedené v prílohách 1 a 2 k tejto dohode na hodnotu dovozu zahrnutých výrobkov pôvodom z EÚ určenú v súlade s odsekom 2 tohto článku (ďalej len "kompenzačná kvóta").2. Hodnota každej kompenzačnej kvóty má zodpovedať rozdielu (vyjadrenému v amerických dolároch) medzi prahovou hodnotou pre príslušné zahrnuté výrobky a hodnotou vývozu príslušných zahrnutých výrobkov z EÚ v roku aktivácie vyjadrenými v rovnakej mene.3. Rusko zabezpečí uplatňovanie každej prípadnej kompenzačnej kvóty podľa odseku 1 tohto článku spôsobom, ktorý je v súlade s jeho povinnosťami vyplývajúcimi z členstva vo Svetovej obchodnej organizácii (WTO). Na tento účel Rusko zabezpečí, aby sa podiel EÚ na väčšej colnej kvóte uplatňovanej v súlade s článkom XIII Všeobecnej dohody o clách a obchode z roku 1994 (GATT 1994) rovnal veľkosti kompenzačnej kvóty.4. Zatiaľ čo sa veľkosť kompenzačnej kvóty (kvót) určí berúc do úvahy vývoj obchodu so všetkými colnými položkami uvedenými zodpovedajúco v prílohách 1 a 2 k tejto dohode, dovoz výrobkov zaradených do položiek colného sadzobníka 870710 a 870790 nie je v rámci kompenzačných kvót povolený.Článok 4Vymedzenie prahových hodnôt1. Kompenzačný mechanizmus sa aktivuje na základe dosiahnutia jednej alebo obidvoch nasledujúcich prahových hodnôt v závislosti od okolností:a) celkovej hodnoty vývozu motorov, ktorá je uvedená v prílohe 1 k tejto dohode, z EÚ do Ruska v roku 2010 (vyjadrená v amerických dolároch) ab) celkovej hodnoty vývozu ostatných častí a komponentov (vrátane častí a komponentov do motorov) z EÚ do Ruska v roku 2010, ktorá je uvedená v prílohe 2 k tejto dohode (vyjadrená v amerických dolároch).2. Prahové hodnoty, na ktoré odkazuje odsek 1 tohto článku, sú uvedené v prílohe 3 k tejto dohode.Článok 5Aktivácia kompenzačného mechanizmu1. Zmluvné strany 1. marca každého kalendárneho roka preskúmajú štatistiku vývozu zahrnutých výrobkov z EÚ počas predchádzajúceho kalendárneho roka predloženú Ruskom podľa článku 10 tejto dohody.Kompenzačný mechanizmus sa aktivuje, keď hodnota vývozu zahrnutých výrobkov z EÚ počas roka aktivácie poklesne o viac ako 3 percentá pod jednu alebo obidve z príslušných prahových hodnôt uvedených v prílohe 3 k tejto dohode.2. EÚ môže aktivovať kompenzačný mechanizmus písomným oznámením adresovaným Rusku na základe štatistiky predloženej Ruskom podľa článku 10 tejto dohody. Na prvé aktivované obdobie Rusko prijme kompenzačné opatrenia najneskôr do troch mesiacov odo dňa prijatia takéhoto písomného oznámenia. Po zavedení kompenzačnej kvóty sa uplatňuje odsek 2 článku 7 tejto dohody. Prvým kalendárnym rokom, ktorý sa má monitorovať ako možný rok aktivácie, je rok 2012.Článok 6Mimoriadne okolnosti1. V prípade splnenia podmienok na aktiváciu kompenzačného mechanizmu, ktoré sú ustanovené v článku 5 tejto dohody, ale počas roka aktivácie dôjde k významnému poklesu celkového počtu nových vozidiel predaných v Rusku (vyjadrenému v jednotkách) v porovnaní s predchádzajúcim rokom, potom platí:Ak je miera poklesu predaja nových vozidiel aspoň 25 percent, ale nepresahuje 45 percent, veľkosť inak platnej kompenzačnej kvóty sa vypočíta takto:a) ak pokles predaja nových vozidiel dosiahne 25 percent, hodnota kompenzačnej kvóty sa zníži o 25 percent;b) pri akomkoľvek ďalšom poklese medzi 25 percent a 45 percent každý pokles o 1 percento predaja nových vozidiel bude mať za následok ďalší pokles kompenzačnej kvóty o 3,75 percenta. Preto ak pokles predaja nových vozidiel dosiahne 45 percent, bude kompenzačná kvóta nulová.2. Príslušné orgány Ruska predložia Európskej komisii štatistiku týkajúcu sa predaja nových vozidiel (vyjadrenú v jednotkách) v Rusku v súlade s prílohou 4 k tejto dohode.3. Príslušné orgány Ruska okamžite informujú Európsku komisiu o svojom úmysle uplatniť tento článok a predložia potrebnú štatistiku a analýzu ako dokaz, že podmienky tohto článku boli splnené. Konzultácie sa uskutočňujú na žiadosť Európskej komisie týkajúcej sa úmyslu Ruska otvoriť zníženú(-é) kvótu(-y) alebo neotvoriť žiadnu(-e) komponzačnú(-é) kvótu(-y).Článok 7Rozsah a trvanie opatrení prijatých na základe kompenzačného mechanizmu1. Opatrenia prijaté na základe kompenzačného mechanizmu sa uplatňujú minimálne počas dvanástich mesiacov od dňa ich zavedenia. Veľkosť kompenzačnej kvóty sa preskúma desať mesiacov po dátume zavedenia opatrení a potom každých 12 mesiacov na základe ďalšieho vývoja vývozu zahrnutých výrobkov z EÚ počas predchádzajúceho kalendárneho roka týmto spôsobom:a) ak vývoz zahrnutých výrobkov z EÚ dosiahne počas posledného kalendárneho roka (ďalej len "referenčné obdobie") úroveň rovnajúcu sa alebo vyššiu, ako je príslušná prahová hodnota uvedená v prílohe 3 k tejto dohode, Rusko môže ukončiť uplatňovanie kompenzačnej kvóty do dvoch mesiacov odo dňa preskúmania;b) ak je vývoz zahrnutých výrobkov z EÚ počas referenčného obdobia nižší ako príslušná prahová hodnota uvedená v prílohe 3 k tejto dohode, kompenzačná kvóta sa bude uplatňovať naďalej počas ďalších 12 mesiacov v hodnote zodpovedajúcej rozdielu medzi prahovou hodnotou a hodnotou príslušného dovozu v referenčnom období.2. V prípadoch opísaných v písmene b) odseku 1 tohto článku Rusko zabezpečí, aby sa prijali administratívne opatrenia potrebné na ďalšie uplatňovanie kompenzačnej kvóty s akoukoľvek prípadnou potrebnou úpravou aspoň 30 dní pred skončením pôvodného obdobia, na ktoré bola kompenzačná kvóta otvorená.Článok 8Prideľovanie kompenzačných kvót1. Cieľom prideľovania kompenzačnej kvóty je zabezpečiť najvyššiu možnú úroveň využitia tejto kvóty. Na tento účel Rusko spravuje rozdeľovanie kvót prostredníctvom systému udeľovania dovozných licencií.2. O licenciu na dovoz v rámci kompenzačnej kvóty môže požiadať akákoľvek fyzická alebo právnická osoba riadne zaregistrovaná v Rusku. Na príslušné zahrnuté výrobky s pôvodom v EÚ predložené na colné vybavenie sa môže uplatniť zodpovedajúce dovozné clo uvedené v prílohe 1 a/alebo prílohe 2 k tejto dohode v rámci kompenzačných kvót po predložení dovoznej licencie a dôkazu o pôvode v súlade s prílohou 5 k tejto dohode. Rusko nepodmieni takýto dovoz v rámci kompenzačnej kvóty ani následné použitie takýchto výrobkov dovezených v rámci tejto kvóty žiadnymi ďalšími doplňujúcimi podmienkami v porovnaní s podmienkami pre dovoz rovnakých výrobkov mimo kompenzačnej kvóty, ani žiadnymi požiadavkami na miestny obsah.3. Kompenzačná kvóta sa rozdelí medzi žiadateľov okamžite po prijatí právneho aktu, ktorý má Rusko prijať v súlade s príslušnými právnymi predpismi Colnej únie Ruskej federácie, Bieloruskej republiky a Kazašskej republiky a spôsobom ustanoveným v tomto právnom predpise. Rusko oznámi príslušný právny predpis EÚ ihneď po jeho prijatí. Tento spôsob zohľadní záujmy tradičných a nových dovozcov, pričom osobitná pozornosť sa má venovať žiadostiam od žiadateľov, ktorí majú uzatvorené investičné dohody podľa nariadenia 73, a aspoň 10 percent kompenzačnej kvóty sa rozdelí medzi nových dovozcov.4. Postupy kontroly pôvodu príslušných zahrnutých výrobkov sú uvedené v prílohe 5 k tejto dohode.Článok 9Vzťah k investičným dohodámSúhrnné údaje o dovoze jednotlivých dovozcov, ktorí uzavreli investičné dohody za podmienok uvedených v prílohe 1 a prílohe 2 k nariadeniu 73 (vypočítané ako absolútna hodnota dovozu týchto komponentov), v rámci kvóty za každý rok sa môžu odpočítať od celkovej ročnej hodnoty výroby tých investorov v danom roku, na ktorých sa uplatňuje všeobecná požiadavka na miestny obsah ustanovená v nariadení 73.Článok 10Monitorovanie1. Rusko predloží EÚ mesačné obchodné štatistiky v súlade s prílohou 4 k tejto dohode, počínajúc štatistikou zodpovedajúcou obchodu za január 2012. Štatistiku za jednotlivé mesiace doručí najneskôr do 30 dní po skončení daného mesiaca. Ročná štatistika za každý celý rok sa doručí najneskôr do 28. februára nasledujúceho roka, ako je uvedené v prílohe 4 k tejto dohode. Po zavedení kompenzačnej kvóty a počas celého trvania tejto kvóty Rusko každý mesiac poskytne Európskej komisii aj informácie o dovozných licenciách pre túto kvótu, ako je ustanovené v prílohe 4 k tejto dohode.2. Zmluvné strany uskutočnia konzultácie, ak sa počas obdobia 12 mesiacov zaznamená pokles vývozu zahrnutých výrobkov z EÚ pod zodpovedajúcu prahovú hodnotu. Po nadobudnutí platnosti tohto kompenzačného mechanizmu v súlade s článkom 5 tejto dohody sa budú konzultácie zmluvných strán uskutočňovať každý štvrťrok.Článok 11Konzultácie1. Konzultácie sa uskutočnia na žiadosť ktorejkoľvek zmluvnej strany o akýchkoľvek záležitostiach vyplývajúcich z vykonávania tejto zmluvy. Konzultácie sa uskutočnia v duchu spolupráce a so želaním urovnať rozpory medzi zmluvnými stranami.2. Konzultácie sa riadia týmito ustanoveniami:a) každá žiadosť o konzultácie sa písomne oznámi druhej zmluvnej strane;b) tam, kde je to vhodné, nasleduje takúto žiadosť v primeranom čase správa, v ktorej sa uvedú dôvody konzultácií, ac) konzultácie sa začnú do jedného mesiaca odo dňa prijatia žiadosti.3. Cieľom konzultácií je snaha dosiahnuť vzájomne prijateľné riešenie do jedného mesiaca od ich začatia.Článok 12Mechanizmy urovnávania sporov1. Ak sa zmluvná strana domnieva, že druhá zmluvná strana si neplní svoje povinnosti vyplývajúce z tejto dohody a konzultácie podľa článku 11 tejto dohody neviedli k vzájomne prijateľnému riešeniu v lehote stanovenej v odseku 3 tohto článku, táto zmluvná strana môže požiadať o zriadenie zmierovacieho výboru podľa článku 3 rozhodnutia Rady pre spoluprácu zriadenej na základe Dohody o partnerstve a spolupráci, ktorou sa zakladá partnerstvo medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Ruskou federáciou na strane druhej, z 24. júna 1994, v ktorej sa ustanovujú pravidlá postupu pri urovnávaní sporov vyplývajúcich z uvedenej dohody, prijaté 7. apríla 2004 (ďalej len "rozhodnutie Rady pre spoluprácu o urovnávaní sporov").2. Pri obrátení sa na zmierovací výbor podľa odseku 1 tohto článku sa uplatnia ustanovenia rozhodnutia Rady pre spoluprácu o urovnávaní sporov s výnimkou článku 2 uvedeného rozhodnutia týkajúceho sa konzultácií. Rozumie sa pritom, že vždy, keď je v uvedenom rozhodnutí odkaz na spory týkajúce sa Dohody o partnerstve a spolupráci, ktorá zakladá partnerstvo medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na strane jednej a Ruskou federáciou na strane druhej, z 24. júna 1994 (ďalej len "dohoda o partnerstve a spolupráci"), má sa to chápať ako odkaz na spory týkajúce sa tejto dohody.3. Zmierovací výbor zriadený v súlade s odsekom 1 tohto článku nemá právomoci posudzovať zlučiteľnosť opatrenia zmluvnej strany preskúmaného týmto zmierovacím výborom s ustanoveniami dohody o partnerstve a spolupráci alebo dohody o WTO.4. Ak orientačný zoznam mediátorov, ktorý sa predpokladá v odseku 1 článku 4 rozhodnutia Rady pre spoluprácu o urovnávaní sporov, nebude zostavený dovtedy, keď niektorá zmluvná strana požiada o zriadenie zmierovacieho výboru podľa článku 3 uvedeného rozhodnutia z dôvodu údajného porušenia tejto dohody, a ak niektorá zo strán nevymenuje mediátora alebo ak sa zmluvné strany nedohodnú na predsedovi zmierovacieho výboru v príslušnej lehote ustanovenej na tento účel v článku 4 uvedeného rozhodnutia, ktorákoľvek zo zmluvných strán môže požiadať generálneho riaditeľa WTO, aby nominoval mediátorov, ktorých je ešte potrebné vymenovať. Generálny riaditeľ WTO oznámi po konzultácii so zmluvnými stranami obidvom zmluvným stranám nominovaných mediátorov najneskôr do 20 dní odo dňa prijatia takejto žiadosti.5. Príslušné ustanovenia o urovnávaní sporov akejkoľvek dohody medzi EÚ a Ruskom uzatvorenej po dohode o partnerstve a spolupráci (ďalej len "nová dohoda") sa uplatnia aj na spory týkajúce sa údajného porušenia povinností vyplývajúcich z tejto dohody. Rozumie sa pritom, že vždy, keď je v novej dohode odkaz na spory týkajúce sa novej dohody, má sa to chápať ako odkaz na spory týkajúce sa tejto dohody.Článok 13Nadobudnutie a skončenie platnosti tejto dohody1. Zmluvné strany schvália túto dohodu v súlade so svojimi zodpovedajúcimi internými postupmi.2. Táto dohoda nadobudne platnosť 30 dní po dni, keď si zmluvné strany vymenia písomné oznámenia potvrdzujúce, že splnili svoje zodpovedajúce interné postupy, alebo v taký iný deň, na ktorom sa zmluvné strany dohodnú, ale nie skôr ako v deň pristúpenia Ruska k WTO.3. Pred nadobudnutím jej platnosti sa táto dohoda bude uplatňovať prechodne odo dňa pristúpenia Ruska k WTO.4. Táto dohoda zostane v platnosti do 1. júla 2018 alebo do dátumu, keď Rusko odstráni všetky prvky svojho režimu investovania do automobilového priemyslu nezlučiteľné s jeho členstvom vo WTO, podľa toho, čo nastane neskôr.V Ženeve 16. decembra 2011 v dvoch vyhotoveniach, každé v anglickom a ruskom jazyku, pričom obidve znenia sú rovnako autentické.--------------------------------------------------PRÍLOHA 1k Dohode medzi Európskou úniou a vládou Ruskej federácie o obchode s časťami a komponentmi motorových vozidiel medzi Európskou úniou a Ruskou federáciouZoznam motorov a zodpovedajúce dovozné clo v rámci kompenzačnej kvótyTovar | 10-miestny kód [1] | Opis tovaru | Sadzba dovozného cla |Motory (s výnimkou kódov pre "priemyselnú montáž") | 8407 34 910 9 | – – – – – – Ostatné | 0 |8407 34 990 8 | – – – – – – Ostatné | 0 |8407 90 900 9 | – – – – – – Ostatné | 0 |8408 20 550 8 | – – – – – – Ostatné | 0 |8408 20 510 8 | – – – – – – Iné | 0 |8408 20 579 9 | – – – – – – Ostatné | 0 |8408 20 990 8 | – – – – – – Ostatné | 0 |Motory (s výnimkou kódov pre "priemyselnú montáž") | 8407 34 100 0 | – – – Na priemyselnú montáž: traktorov riadených chodcom podpoložky 870110; motorových vozidiel položky 8703; motorových vozidiel položky 8704 s motorom s objemom valcov menším ako 2800 cm3; motorových vozidiel položky 8705 | 0 |8407 34 990 2 | – – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek HS 8701 – 8705 s motorom s objemom valcov minimálne 2800 cm3, okrem motorových vozidiel podpoložky 8407341000 | 0 |8407 90 500 0 | – – – Na priemyselnú montáž: traktorov riadených chodcom položky 8701100000; motorových vozidiel položky 8703; motorových vozidiel položky 8704 s motorom s objemom valcov menším ako 2800 cm3; motorových vozidiel položky 8705 | 0 |8407 90 900 1 | – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek HS 8701 – 8705 s motorom s objemom valcov minimálne 2800 cm3, okrem motorových vozidiel podpoložky 8407905000 | 0 |8408 20 100 0 | – – Na priemyselnú montáž: traktorov riadených chodcom podpoložky 870110; motorových vozidiel položky 8703; motorových vozidiel položky 8704 s motorom s objemom valcov menším ako 2500 cm3; motorových vozidiel položky 8705 | 0 |8408 20 510 2 | – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek HS 8701 – 8705 s motorom s objemom valcov minimálne 2500 cm3, ale nižším ako 3000 cm3, okrem motorových vozidiel podpoložky 8408201000, kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov | 0 |8408 20 550 2 | – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek HS 8701 – 8705 s motorom s objemom valcov minimálne 2500 cm3, ale nižším ako 3000 cm3, okrem motorových vozidiel podpoložky 8408201000, kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov | 0 |8408 20 579 1 | – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek HS 8701 – 8705 s motorom s objemom valcov minimálne 2500 cm3, ale nižším ako 3000 cm3, okrem motorových vozidiel podpoložky 8408201000, kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov | 0 |8408 20 990 2 | – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek HS 8701 – 8705 s motorom s objemom valcov minimálne 2500 cm3, ale nižším ako 3000 cm3, okrem motorových vozidiel podpoložky 8408201000, kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov | 0 |[1] Spoločný vonkajší sadzobník colnej únie z 1. októbra 2011.--------------------------------------------------PRÍLOHA 2k Dohode medzi Európskou úniou a vládou Ruskej federácie o obchode s časťami a komponentmi motorových vozidiel medzi Európskou úniou a Ruskou federáciouZoznam ostatných častí a komponentov motorových vozidiel (vrátane častí a komponentov motorov) a zodpovedajúce dovozné clo v rámci kompenzačnej kvótySkupiny tovaru | 10-miestny kód [1] | Opis tovaru | Sadzba dovozného cla |Ostatné časti a komponenty (s výnimkou kódov pre "priemyselnú montáž") | 3208 20 900 9 | – – – Ostatné | 0 |3208 90 190 9 | – – – – Ostatné | 0 |3208 90 910 9 | – – – – Ostatné | 0 |3209 10 000 9 | – – Ostatné | 0 |3910 00 000 9 | – Ostatné | 10 |3917 23 100 9 | – – – – Ostatné | 0 |3917 31 000 9 | – – – Ostatné | 0 |3917 32 990 9 | – – – – – Ostatné | 0 |3926 30 000 9 | – – Ostatné | 0 |3926 90 980 8 | – – – – Ostatné | 10 |4009 12 000 9 | – – – Ostatné | 0 |4016 93 000 8 | – – – Ostatné | 0 |4016 99 520 9 | – – – – – – Ostatné | 5 |4016 99 580 9 | – – – – – – Ostatné | 5 |4823 90 909 1 | – – – – Štítky, bez dierok, pre dierkovacie stroje, tiež v pásoch | 5 |4823 90 909 2 | – – – – Perforovaný papier a lepenka pre žakárové alebo podobné stroje | 5 |4823 90 909 8 | – – – – Ostatné | 5 |7007 11 100 9 | – – – – Ostatné | 3 |7007 21 200 9 | – – – – – Ostatné | 3 |7009 10 000 9 | – – Ostatné | 3 |7209 17 900 9 | – – – – Ostatné | 0 |7209 27 900 9 | – – – – Ostatné | 0 |7210 49 000 9 | – – – Ostatné | 0 |7219 34 900 9 | – – – – Ostatné | 0 |7220 20 490 9 | – – – – Ostatné | 0 |7304 31 200 9 | – – – – Ostatné | 5 |7306 30 770 9 | – – – – Ostatné | 5 |7306 40 800 9 | – – – Ostatné | 5 |7306 90 000 9 | – – Ostatné | 5 |7307 99 900 9 | – – – – Ostatné | 5 |7318 21 000 9 | – – – Ostatné | 5 |7318 22 000 9 | – – – Ostatné | 5 |7318 29 000 9 | – – – Ostatné | 5 |7320 20 200 9 | – – – Ostatné | 0 |7320 20 810 8 | – – – – Ostatné | 0 |7320 20 850 8 | – – – – Ostatné | 0 |7320 20 890 8 | – – – – Ostatné | 0 |7320 90 900 8 | – – – – Ostatné | 5 |7326 90 980 9 | – – – – Ostatné | 5 |7616 99 100 9 | – – – – Ostatné | 0 |8301 20 000 9 | – – Ostatné | 3 |8301 60 000 9 | – – Ostatné | 0 |8302 30 000 9 | – – Ostatné | 3 |8302 60 000 9 | – – Ostatné | 3 |8409 91 000 9 | – – – Ostatné | 0 |8409 99 000 9 | – – – Ostatné | 0 |8412 21 800 8 | – – – – – Ostatné | 0 |8412 90 400 8 | – – – Ostatné | 0 |8413 30 200 9 | – – – Ostatné | 0 |8413 30 800 9 | – – – Ostatné | 0 |8413 91 000 9 | – – – Ostatné | 0 |8414 30 810 6 | – – – – – S výkonom presahujúcim 0,4 kW, ale nepresahujúcim 1,3 kW | 5 |8414 30 810 7 | – – – – – S výkonom presahujúcim 1,3 kW, ale nepresahujúcim 10 kW | 5 |8414 30 810 9 | – – – – – Ostatné | 5 |8415 20 000 9 | – – Ostatné | 0 |8415 90 000 2 | – – Klimatizačných strojov a prístrojov podpoložiek 841581, 841582 alebo 841583, určené na použitie v civilných lietadlách | 0 |8415 90 000 9 | – – Ostatné | 0 |8419 39 900 8 | – – – – Ostatné | 0 |8421 99 000 8 | – – – Ostatné | 0 |8481 80 739 9 | – – – – – – – Ostatné | 5 |8482 10 100 9 | – – – Ostatné | 0 |8482 10 900 1 | – – – S cenou CIF deklarovanou na colnej hranici, nepresahujúcou 2,2 EUR/kg hrubej hmotnosti | 0 |8482 10 900 8 | – – – – Ostatné | 0 |8482 20 000 9 | – – Ostatné | 0 |8482 40 000 9 | – – Ostatné | 0 |8482 50 000 9 | – – Ostatné | 0 |8482 80 000 9 | – – Ostatné | 0 |8483 10 210 8 | – – – – Ostatné | 0 |8483 10 250 9 | – – – – Ostatné | 0 |8483 10 290 9 | – – – – Ostatné | 0 |8483 30 800 8 | – – – – Ostatné | 0 |8483 90 890 9 | – – – – Ostatné | 0 |8507 10 920 9 | – – – – Ostatné | 5 |8511 30 000 8 | – – – Ostatné | 5 |8511 40 000 8 | – – – Ostatné | 3 |8511 50 000 9 | – – – Otatné | 0 |8511 90 000 8 | – – – Ostatné | 5 |8512 20 000 9 | – – Ostatné | 0 |8512 30 100 9 | – – – Ostatné | 0 |8512 30 900 9 | – – – Ostatné | 0 |8512 40 000 9 | – – Ostatné | 0 |8512 90 900 9 | – – – Ostatné | 0 |8526 92 000 9 | – – – Ostatné | 0 |8527 21 200 9 | – – – – – Ostatné | 0 |8527 21 520 9 | – – – – – – Ostatné | 0 |8527 21 590 9 | – – – – – – Ostatné | 0 |8527 29 000 9 | – – – Ostatné | 0 |8531 90 850 8 | – – – Ostatné | 5 |8533 40 100 9 | – – – Ostatné | 0 |8534 00 110 9 | – – – Ostatné | 0 |8536 20 100 8 | – – – Ostatné | 0 |8536 20 900 8 | – – – Ostatné | 0 |8536 50 110 9 | – – – – – Ostatné | 0 |8536 50 150 9 | – – – – – Ostatné | 0 |8536 50 190 8 | – – – – – – Ostatné | 0 |8536 90 100 9 | – – – Ostatné | 0 |8539 21 300 9 | – – – – Ostatné | 0 |8539 29 300 9 | – – – – Ostatné | 0 |8541 30 000 9 | – – Ostatné | 0 |8542 39 900 1 | – – – – – doštičky ešte nerozrezané na čipy, polovodičové kryštály | 0 |8542 39 900 5 | – – – – – – Ostatné | 0 |8542 39 900 7 | – – – – – Fotoprijímače s jedným čipom a vysielače infračerveného žiarenia vysielajúce v kóde IR-60 na frekvencii 30, 33, 36 kHz; širokopásmová integrácia synchronizácie s ovládaním pomocou kryštálov kremíka bez prekvalifikovania | 0 |8542 39 900 9 | – – – – – Ostatné | 0 |8543 70 200 9 | – – – Ostatné | 0 |8544 30 000 8 | – – Ostatné | 3 |8544 49 800 8 | – – – – – – Ostatné | 10 |8544 49 800 9 | – – – – – Ostatné | 10 |8544 60 900 9 | – – – Ostatné | 10 |8547 20 000 9 | – – Ostatné | 0 |8706 00 910 9 | – – – Ostatné | 0 |8707 10 900 0 | – – Ostatné | 0 |8707 90 900 9 | – – – Ostatné | 15 |8708 10 900 9 | – – – Ostatné | 0 |8708 21 900 9 | – – – – Ostatné | 0 |8708 29 900 9 | – – – – Ostatné | 0 |8708 30 910 9 | – – – Ostatné | 0 |8708 30 990 9 | – – – – Ostatné | 0 |8708 40 500 9 | – – – – Ostatné | 0 |8708 40 600 9 | – – – – – Ostatné | 0 |8708 40 800 9 | – – – – – Ostatné | 0 |8708 50 300 9 | – – – – Ostatné | 0 |8708 50 500 9 | – – – – – Ostatné | 0 |8708 50 700 9 | – – – – – – Ostatné | 0 |8708 50 800 9 | – – – – – – Ostatné | 0 |8708 70 500 9 | – – – – Ostatné | 0 |8708 70 910 9 | – – – – Ostatné | 0 |8708 70 990 9 | – – – – Ostatné | 0 |8708 80 300 3 | – – – – – Detských automobilov s týmito vlastnosťami: max. sila - H (kg.p): kompresný zdvih – 235 – 280; spätný chod – 1150 – 1060 | 0 |8708 80 300 8 | – – – – – Ostatné | 0 |8708 80 400 8 | – – – – Ostatné | 0 |8708 80 500 9 | – – – – – Ostatné | 0 |8708 80 800 2 | – – – – – Ostatné | 0 |8708 91 300 9 | – – – – – Ostatné | 0 |8708 91 500 9 | – – – – – – Ostatné | 0 |8708 91 800 9 | – – – – – – Ostatné | 0 |8708 92 300 9 | – – – – – Ostatné | 0 |8708 92 500 9 | – – – – – – Ostatné | 0 |8708 92 800 9 | – – – – – – Ostatné | 0 |8708 93 900 9 | – – – – Ostatné | 0 |8708 94 300 9 | – – – – – Ostatné | 0 |8708 94 500 9 | – – – – – – Ostatné | 0 |8708 94 800 9 | – – – – – – Ostatné | 0 |8708 95 500 9 | – – – – – Ostatné | 0 |8708 95 900 9 | – – – – – Ostatné | 0 |8708 99 910 9 | – – – – – Ostatné | 0 |8708 99 990 9 | – – – – – Ostatné | 0 |9025 19 800 9 | – – – – Ostatné | 0 |9025 90 000 9 | – – Ostatné | 0 |9026 20 200 9 | – – – Ostatné | 0 |9026 80 200 9 | – – – Ostatné | 0 |9026 90 000 9 | – – Ostatné | 0 |9029 20 310 9 | – – – – Ostatné | 3 |9029 90 000 9 | – – Ostatné | 5 |9032 90 000 9 | – – Ostatné | 0 |9104 00 000 9 | – Ostatné | 0 |9401 20 000 9 | – – Ostatné | 5 |9401 90 800 9 | – – – – Ostatné | 0 |9603 50 000 9 | – – Ostatné | 0 |Ostatné časti a komponenty (s výnimkou kódov pre "priemyselnú montáž") | 3208 20 900 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |3208 90 190 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |3208 90 910 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |3209 10 000 1 | – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |3910 00 000 9 | – Ostatné | 10 |3917 23 100 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |3917 31 000 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |3917 32 990 1 | – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |3926 30 000 1 | – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |3926 90 980 3 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel HS 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 10 |4009 12 000 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |4016 93 000 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |4016 99 520 1 | – – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 5 |4016 99 580 1 | – – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 5 |4823 90 909 3 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 5 |7007 11 100 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 3 |7007 21 200 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 3 |7009 10 000 1 | – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 3 |7209 17 900 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek HS 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |7209 27 900 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek HS 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |7210 49 000 1 | – – – So šírkou 1500 mm alebo väčšou, na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |7219 34 900 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |7220 20 490 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |7304 31 200 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 5 |7306 30 770 1 | – – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 5 |7306 40 800 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 5 |7306 90 000 1 | – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek HS 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 5 |7307 99 900 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 5 |7318 21 000 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 5 |7318 22 000 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 5 |7318 29 000 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 5 |7320 20 200 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |7320 20 810 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |7320 20 850 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |7320 20 890 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |7320 90 900 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 5 |7326 90 980 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 5 |7616 99 100 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8302 60 000 1 | – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek HS 8701 – 8705 | 3 |8301 20 000 1 | – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 3 |8301 60 000 1 | – – zámky na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8302 30 000 1 | – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 3 |8409 91 000 1 | – – – do motorov na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8409 99 000 1 | – – – Do motorov na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8412 21 800 6 | – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8412 90 400 3 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8413 30 200 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8413 30 800 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8413 91 000 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8414 30 810 5 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 5 |8415 20 000 1 | – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8415 90 000 1 | – – Klimatizačných prístrojov na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8419 39 900 2 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8421 99 000 2 | – – – Zariadení na filtrovanie alebo čistenie kvapalín alebo plynov na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8481 80 739 1 | – – – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 5 |8482 10 100 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8482 10 900 2 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8482 20 000 1 | – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8482 40 000 1 | – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8482 50 000 1 | – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8482 80 000 1 | – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8483 10 210 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8483 10 250 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8483 10 290 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8483 30 800 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8483 90 890 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8507 10 920 2 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 5 |8511 30 000 2 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 5 |8511 40 000 2 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 3 |8511 50 000 2 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8511 90 000 2 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 5 |8512 20 000 1 | – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8512 30 100 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8512 30 900 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8512 40 000 1 | – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8512 90 900 1 | – – – Osvetľovacích zariadení, zariadení vizuálnej signalizácie alebo ostatných zvukových signalizačných prístrojov, stieračov, odmrazovačov stieračov a odstraňovačov zahmlenia na oknách na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8526 92 000 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8527 21 200 1 | – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8527 21 520 1 | – – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8527 21 590 1 | – – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8527 29 000 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8531 90 850 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 5 |8533 40 100 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8534 00 110 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek HS 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8536 20 100 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8536 20 900 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8536 50 110 1 | – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8536 50 150 1 | – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8536 50 190 1 | – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8536 90 100 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8539 21 300 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8539 29 300 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8541 30 000 1 | – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek HS 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8542 39 900 4 | – – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek HS 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8543 70 200 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8544 30 000 1 | – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek HS 8701 – 8705 | 3 |8544 49 800 2 | – – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 10 |8544 60 900 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek HS 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 10 |8547 20 000 1 | – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |8706 00 910 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8703 – 8705 | 0 |8707 10 100 0 | – – Na priemyselnú montáž | 0 |8707 90 100 0 | – – Na priemyselnú montáž: traktorov riadených chodcom podpoložky 870110; vozidiel položky 8704 buď s piestovým vznetovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2500 cm3, alebo s piestovým zážihovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2800 cm3; motorových vozidiel na osobitné účely položky 8705 | 15 |8708 10 100 0 | – – Na priemyselnú montáž: vozidiel položky 8703; vozidiel položky 8704 buď s piestovým vznetovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2500 cm3, alebo s piestovým zážihovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2800 cm3; vozidiel položky 8705 | 0 |8708 10 900 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708101000; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 21 100 0 | – – – Na priemyselnú montáž: vozidiel položky 8703; vozidiel položky 8704 buď s piestovým vznetovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2500 cm3, alebo s piestovým zážihovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2800 cm3; vozidiel položky 8705 | 0 |8708 21 900 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708211000; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 29 100 0 | – – – Na priemyselnú montáž: traktorov riadených chodcom podpoložky 870110; vozidiel položky 8703; vozidiel položky 8704 buď s piestovým vznetovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2500 cm3, alebo s piestovým zážihovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2800 cm3; vozidiel položky 8705 | 0 |8708 29 900 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708291000; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 30 100 0 | – – Na priemyselnú montáž: traktorov riadených chodcom podpoložky 870110; vozidiel položky 8703; vozidiel položky 8704 buď s piestovým vznetovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2500 cm3, alebo s piestovým zážihovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2800 cm3; vozidiel položky 8705 | 0 |8708 30 910 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708301000; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 30 990 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708301000; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 40 200 1 | – – – Prevodovky | 0 |8708 40 200 9 | – – – Časti a súčasti | 0 |8708 40 500 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708402000; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 40 600 1 | – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708 40 2000; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 40 800 1 | – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek HS 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708 40 200; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek HS 8701 – 8705 | 0 |8708 50 200 1 | – – – Hnacie nápravy s diferenciálom, tiež vybavené ostatnými prevodovými mechanizmami, a hnané nápravy; ich časti a súčasti | 0 |8708 50 200 9 | – – – Ostatné | 5 |8708 50 300 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708 50 200; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 50 500 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708 50 200; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek HS 8701 – 8705 | 0 |8708 50 700 1 | – – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708 50 200; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 50 800 1 | – – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708 50 200; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 70 100 0 | – – Na priemyselnú montáž: traktorov riadených chodcom podpoložky 870110; vozidiel položky 8703; vozidiel položky 8704 buď s piestovým vznetovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2500 cm3, alebo s piestovým zážihovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2800 cm3; vozidiel položky 8705 | 0 |8708 70 500 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708701000; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 70 910 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708701000; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 70 990 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708701000; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 80 150 1 | – – – Závesné tlmiče perovania | 0 |8708 80 150 9 | – – – Ostatné | 0 |8708 80 300 2 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708 80 150; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 80 400 3 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708 80 150; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 80 500 1 | – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708801500; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 80 800 1 | – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708 80 150; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 91 200 1 | – – – – Chladiče | 0 |8708 91 200 9 | – – – – Časti a súčasti | 5 |8708 91 300 1 | – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708 91 200; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 91 500 1 | – – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708912000; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 91 800 1 | – – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708 91 200; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 92 200 1 | – – – – Tlmiče výfuku a výfukové rúry | 0 |8708 92 200 9 | – – – – Časti a súčasti | 0 |8708 92 300 1 | – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708 92 200; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 92 500 1 | – – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708922000; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 92 800 1 | – – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708 94 200; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 93 100 0 | – – – Na priemyselnú montáž: traktorov riadených chodcom podpoložky 8701100000; vozidiel položky 8703; vozidiel položky 8704 buď so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2500 cm3, alebo so zážihovým piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2800 cm3; vozidiel položky 8705 | 0 |8708 93 900 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708301000; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 94 200 1 | – – – – Volanty, stĺpiky a skrine riadenia | 0 |8708 94 200 9 | – – – – Časti a súčasti | 0 |8708 94 300 1 | – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708 94 200; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 94 500 1 | – – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708 94 200; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 94 800 1 | – – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708 94 200; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 95 100 0 | – – – Na priemyselnú montáž: vozidiel položky 8703; vozidiel položky 8704 buď so vznetovým piestovým spaľovacím vmotorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2500 cm3, alebo so zážihovým piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2800 cm3; vozidiel položky 8705 | 0 |8708 95 500 1 | – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708951000; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 95 900 1 | – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708951000; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 99 100 0 | – – – Na priemyselnú montáž: traktorov riadených chodcom podpoložky 8701100000; vozidiel položky 8703; vozidiel položky 8704 buď so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2500 cm3, alebo so zážihovým piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2800 cm3; vozidiel položky 8705 | 0 |8708 99 910 1 | – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708991000; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 | 0 |8708 99 990 1 | – – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705 okrem motorových vozidiel podpoložky 8708991000; na priemyselnú montáž jednotiek a agregátov motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, | 0 |9025 19 800 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |9025 90 000 1 | – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |9026 20 200 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |9026 80 200 1 | – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |9026 90 000 1 | – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |9029 20 310 1 | – – – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 3 |9029 90 000 1 | – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 5 |9032 90 000 1 | – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |9104 00 000 1 | – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |9401 20 000 1 | – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 5 |9401 90 800 1 | – – – – Sedadiel na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |9603 50 000 1 | – – Na priemyselnú montáž motorových vozidiel položiek 8701 – 8705, ich jednotky a agregáty | 0 |[1] Spoločná vonkajšia colná kvóta z 1. októbra 2011.--------------------------------------------------PRÍLOHA 3k Dohode medzi Európskou úniou a vládou Ruskej federácie o obchode s časťami a komponentmi motorových vozidiel medzi Európskou úniou a Ruskou federáciouAktivačné prahové hodnotyCelková hodnota vývozu motorov uvedených v prílohe 1 k tejto dohode z EÚ v roku 2010 | 896,1 mil. USD |Celková hodnota vývozu ostatných častí a komponentov (vrátane častí a komponentov do motorov) uvedených v prílohe 2 k tejto dohode z EÚ v roku 2010 | 8253,2 mil. USD |--------------------------------------------------PRÍLOHA 4k Dohode medzi Európskou úniou a vládou Ruskej federácie o obchode s časťami a komponentmi motorových vozidiel medzi Európskou úniou a Ruskou federáciouŠtatistické údajeMesačné a ročné štatistiky uvedené v odseku 1 článku 10 tejto dohody obsahujú tieto údaje:a) Štatistiku mesačného dovozu všetkých zahrnutých výrobkov do Ruska a mesačných dovozov zahrnutých výrobkov do Ruska zo zahraničia, obe v amerických dolároch.Keď sa otvorí kompenzačná kvóta, štatistika má obsahovať hodnotu dovozu všetkých zahrnutých výrobkov z EÚ do Ruska v rámci kompenzačnej kvóty a hodnotu dovozu všetkých zahrnutých výrobkov do Ruska v rámci väčšej colnej kvóty uvedenej v odseku 3 článku 3 tejto dohody.b) Keď je to možné, mesačné informácie o hodnote a počte dovozných licencií vydaných na kompenzačnú kvótu počas predchádzajúceho mesiaca.Podľa odseku 2 článku 6 tejto dohody poskytnú príslušné ruské orgány ročnú štatistiku týkajúcu sa predaja nových vozidiel (v jednotkách) v Rusku ihneď, ako ju budú mať k dispozícii, najneskôr však do 1. marca nasledujúceho roka.--------------------------------------------------PRÍLOHA 5k Dohode medzi Európskou úniou a vládou Ruskej federácie o obchode s časťami a komponentmi motorových vozidiel medzi Európskou úniou a Ruskou federáciouPRAVIDLÁ PÔVODUODDIEL 1STANOVENIE PÔVODUČlánok 11. Na účely uplatňovania kompenzačnej kvóty, ako je opísaná v článku 3 tejto dohody, sa za zahrnuté výrobky považuje všetok tovar s pôvodom v krajine, v ktorej je:a) tovar úplne vyrobený v zmysle odseku 2 tohto článku alebob) vyrobený použitím materiálov, ktoré sa v tejto krajine nezískali úplne, pod podmienkou, že sa v tejto krajine podrobili poslednému, značnému, ekonomicky oprávnenému spracovaniu alebo opracovaniu v podniku vybavenom na tento účel, a výsledkom tohto spracovania alebo opracovania je výroba nového výrobku alebo predstavujú významnú fázu výroby.2. Pojem "tovar úplne vyrobený" znamená tovar vyrobený v nejakej krajine výlučne z tovaru úplne získaného alebo vyrobeného v tejto krajine alebo z tovaru odvodeného z takéhoto tovaru v ktorejkoľvek fáze výroby.Článok 2V prípade zahrnutých výrobkov, ktoré sú uvedené v dodatku 1 k tejto prílohe, sa opracovanie alebo spracovanie uvedené v stĺpci 3 uvedeného dodatku považuje za proces alebo činnosť, ktoré zakladajú pôvod podľa článku 1 tejto prílohy.Článok 3Ak je v zozname v dodatku 1 k tejto prílohe uvedené, že sa pôvod zakladá vtedy, keď hodnota použitých materiálov bez pôvodu neprevýši stanovené percento ceny získaných výrobkov zo závodu (ex-works), takéto percento sa vypočíta na základe nasledujúceho:- pojem "hodnota" znamená colnú hodnotu v čase dovozu použitých materiálov bez pôvodu, alebo ak táto hodnota nie je známa a nemožno ju zistiť, prvú zistiteľnú cenu zaplatenú za takéto materiály v krajine spracovania,- pojem "cena zo závodu (ex-works)" znamená cenu získaného výrobku zo závodu (ex-works) zníženú o akékoľvek interné dane, ktoré sa vrátia alebo sa môžu pri vývoze takéhoto výrobku vrátiť,- pojem "hodnota nadobudnutá v dôsledku montážnych činností" znamená nárast hodnoty v dôsledku samotnej montáže spolu s akýmikoľvek dokončovacími a kontrolnými činnosťami a v dôsledku zapracovania akýchkoľvek častí s pôvodom v krajine, v ktorej boli príslušné činnosti vykonané, vrátane zisku a všeobecných nákladov, ktoré vzniknú v tejto krajine v dôsledku týchto činností.Článok 41. Príslušenstvo, náhradné diely alebo náradie dodané spolu so zariadením, strojom, prístrojom alebo vozidlom, ktoré je súčasťou jeho bežného vybavenia, má rovnaký pôvod ako toto zariadenie, stroj, prístroj alebo vozidlo.2. Pri podstatných náhradných dieloch určených na použitie v akomkoľvek zariadení, stroji, prístroji alebo vozidle, ktoré boli predtým dovezené do Ruska, sa predpokladá, že majú ten istý pôvod ako toto zariadenie, stroj, prístroj alebo vozidlo, ak sú splnené podmienky uvedené v tejto prílohe.Článok 5Predpoklad pôvodu uvedený v článku 4 tejto prílohy je prijateľný len vtedy:- ak je to nevyhnutné na dovoz do Ruska,- ak by zapracovanie uvedených podstatných náhradných dielov do zariadenia, stroja, prístroja alebo vozidla vo fáze výroby nebránilo tomu, aby toto zariadenie, stroj, prístroj alebo vozidlo mali tento pôvod.Článok 6Na účely článku 4 tejto prílohy:a) pojem "zariadenie, stroj, prístroj alebo vozidlo" znamená tovar uvedený v oddieloch XVI, XVII a XVIII harmonizovaného systému opisu a číselného označovania tovaru;b) pojem "podstatné náhradné diely" znamená diely, ktoré:i) predstavujú komponenty, bez ktorých nie je možné zabezpečiť riadne fungovanie tovaru uvedeného v písmene a), ktorý bol dovezený alebo predtým vyvezený, aii) sú charakteristické pre tento tovar aiii) sú určené na bežnú údržbu a na výmenu častí rovnakého druhu, ktoré sú poškodené alebo sú nepoužiteľné.Článok 7V prípade prijatia akéhokoľvek právneho predpisu alebo jeho zmeny a doplnenia ktoroukoľvek zmluvnou stranou týkajúceho sa nepreferenčných pravidiel pôvodu uplatniteľných na zahrnuté výrobky a na žiadosť ktorejkoľvek zmluvnej strany uskutočnia zmluvné strany konzultácie s cieľom preskúmať, či je vhodné zmeniť tento oddiel prílohy.ODDIEL 2DÔKAZ O PÔVODEČlánok 81. K výrobkom s pôvodom v EÚ, ako sú definované v článku 2 tejto dohody, ktoré sa majú vyviezť do Ruska v rámci kompenzačnej kvóty, sa priloží osvedčenie o pôvode z EÚ zodpovedajúce vzoru uvedenému v dodatku 2 k tejto prílohe. Osvedčenia o pôvode z EÚ sa môžu vydať v ktoromkoľvek z úradných jazykov EÚ. Keď je však osvedčenie o pôvode vydané v inom jazyku, ako je angličtina, musí obsahovať aj preklad do angličtiny.2. Na osvedčení o pôvode príslušné orgány alebo oprávnené agentúry v členskom štáte vývozu z EÚ (ďalej len "príslušné organizácie EÚ") potvrdia, či predmetné výrobky možno považovať za výrobky s pôvodom v EÚ v súlade s ustanoveniami oddielu 1 tejto prílohy.Článok 9Osvedčenie o pôvode sa vydáva len na základe písomnej žiadosti vývozcu alebo jeho splnomocneného zástupcu na zodpovednosť vývozcu. Príslušné organizácie EÚ zabezpečia, aby bolo osvedčenie o pôvode riadne vyplnené, a na tento účel si vyžiadajú akékoľvek potrebné listinné dôkazy alebo vykonajú akúkoľvek kontrolu, ktorú považujú za vhodnú.Článok 10Zistenie malých rozdielov medzi vyhláseniami uvedenými v osvedčení o pôvode a vyhláseniami vykonanými v dokumentoch predložených ruským colným orgánom na účely splnenia nevyhnutných formalít pri dovoze výrobkov nespochybňuje ipso facto vyhlásenia uvedené v osvedčení. Osvedčenie o pôvode sa prijme, keď možno preukázať, že predložené dokumenty zodpovedajú príslušným výrobkom. Zjavné formálne chyby na osvedčení o pôvode, ako napr. preklepy, by nemali byť dôvodom jeho zamietnutia, ak tieto chyby nevzbudzujú pochybnosti o správnosti vyhlásení uvedených v tomto doklade.Článok 111. V prípade krádeže, straty alebo zničenia osvedčenia o pôvode môže vývozca požiadať príslušnú organizáciu EÚ, ktorá dokument vydala, o vyhotovenie kópie na základe vývozných dokumentov, ktoré má vývozca k dispozícii. Kópia akéhokoľvek takto vydaného osvedčenia sa musí označiť ako "kópia".2. Na kópii sa uvedie dátum originálu osvedčenia o pôvode.ODDIEL 3VZÁJOMNÁ POMOCČlánok 12Na zabezpečenie správneho uplatňovania tejto prílohy si EÚ a Rusko ponúkajú vzájomnú pomoc pri kontrole pravosti osvedčení o pôvode vydaných na základe tejto dohody.Článok 13Európska komisia pošle ruským colným orgánom názvy a adresy príslušných organizácií EÚ spolu so vzormi odtlačkov originálnych pečiatok, ktoré používajú. Európska komisia oznámi ruským colným orgánom aj každú zmenu týchto údajov.Článok 141. Následné overovanie osvedčení o pôvode sa vykonáva náhodne alebo zakaždým, keď ruské colné orgány majú odôvodnené pochybnosti o pravosti osvedčenia alebo o presnosti informácií týkajúcich sa skutočného pôvodu dotknutých výrobkov.2. V takýchto prípadoch príslušné ruské colné orgány vrátia osvedčenie o pôvode alebo jeho kópiu Európskej komisii, pričom v prípade potreby uvedú formálne alebo vecné dôvody, na základe ktorých tieto informácie vyžadujú. Ak bola predložená faktúra, takáto faktúra alebo jej kópia sa pripojí k osvedčeniu alebo k jeho kópii. Ruské colné orgány zašlú aj akékoľvek získané informácie, z ktorých vyplýva, že údaje uvedené v príslušnom osvedčení nie sú správne.3. Bez toho, aby to malo vplyv na akékoľvek príslušné ustanovenie dodatkového protokolu dohodnutého podľa článku 15 tejto prílohy, sa výsledky následných overení vykonaných v súlade s odsekmi 1 a 2 tohto článku oznámia ruským colným orgánom obvykle do troch mesiacov a v žiadnom prípade to nemá byť neskôr ako šesť mesiacov po preskúmaní uvedenom v odseku 2 tohto článku. V oznámených informáciách sa uvedie, či sa sporné osvedčenie týka skutočne vyvezeného tovaru a či tento tovar možno vyvážať do Ruska podľa dojednaní ustanovených v tejto dohode. S výhradou ochrany dôverných obchodných informácií sa na žiadosť ruských colných orgánov pri oznámení informácií predložia aj kópie všetkých dokumentov potrebných na úplné zistenie skutkového stavu, a najmä skutočného pôvodu tovaru.4. Na účely následného overovania osvedčení o pôvode uchovávajú príslušné organizácie EÚ kópie osvedčení, ako aj všetky súvisiace vývozné dokumenty najmenej tri roky od skončenia overovania.5. Využitie postupu overovania uvedeného v tomto článku nemôže predstavovať prekážku pre dovoz príslušných výrobkov.Článok 15V prípade potreby sa môžu v dodatkovom protokole k tejto dohode prijať najneskôr do deviatich mesiacov po nadobudnutí platnosti tejto dohody podrobnejšie ustanovenia o administratívnej spolupráci medzi ruskými colnými orgánmi a príslušnými organizáciami EÚ týkajúcej sa dokazovania pôvodu, ako aj postupy dokazovania pôvodu.--------------------------------------------------Dodatok 1k prílohe 5 stanovujúcej pravidlá pôvoduZoznam výrobkov a činnosti opracovania alebo spracovania, ktoré zakladajú ich pôvod v EÚHS kód | Opis výrobku | Rozhodujúca činnosť (opracovanie alebo spracovanie materiálov bez pôvodu v EÚ rozhodujúce pre priznanie pôvodu v EÚ) |1 | 2 | 3 |ex8482 | Guľkové, valčekové alebo ihlové ložiská, v zmontovanom stave | Montáž, ktorej predchádza tepelné spracovanie, brúsenie a leštenie vnútorných a vonkajších krúžkov. |ex8527 | Rozhlasové prijímače tiež kombinované pod spoločným krytom s prístrojom na záznam alebo reprodukciu zvuku alebo s hodinami | Výroba, pri ktorej dochádza k zvýšeniu hodnoty výrobku v dôsledku montážnych činností, a kde to prichádza do úvahy, zapracovanie častí s pôvodom v EÚ, ktoré predstavujú aspoň 45 percent ceny výrobkov zo závodu (ex-works). |8542 | Integrované obvody | Operácia difúzie (pri ktorej sa vytvárajú integrované obvody na polovodičovom substráte selektívnym zavedením primeraného dopantu). |ex9401 | Keramické sedadlá (iné ako sedadlá zaradené pod číselné znaky KN 9402), tiež prestaviteľné na lôžka, a ďalší nábytok a jeho časti, zdobené | Zdobenie príslušných keramických výrobkov, pod podmienkou, že toto zdobenie viedlo k zaradeniu získaných výrobkov do inej položky colného sadzobníka, ako sú položky colného sadzobníka vzťahujúce sa na použité výrobky. |--------------------------------------------------Dodatok 2k prílohe 5 stanovujúcej pravidlá pôvoduFormulár osvedčenia o pôvode1. Odosielateľ/vývozca(meno a adresa)2. Príjemca/dovozca(meno a adresa)3. Dopravný prostriedok a trasa (ak je známa)4. č.Osvedčenie o pôvodeFormulárVydané v(krajina)Na podanie pre(krajina)5. Len na úradné účely6. Číslo7. Počet a druh balení8. Opis tovaru9. Kritérium pôvodu10. Množstvo tovaru11. Číslo a dátum faktúry12. OsvedčenieTýmto sa na základe vykonanej kontroly potvrdzuje, že vyhlásenie žiadateľa je správne.13. Vyhlásenie žiadateľaPodpísaná osoba týmto vyhlasuje,že uvedené údaje sú správne:že všetok tovar bol vyrobený alebo prešiel dostatočným spracovaním v(krajina)a že spĺňa požiadavky pôvodu stanovené pre tento tovar.PodpisDátumPečiatkaPodpisDátumPečiatka+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------