CELEX: 31962D0703P1965
Language: it
Date: 1962-07-05 00:00:00
Title: Decisione della Commissione relativa all'applicazione di una tassa di compensazione all'importazione nella Repubblica federale di Germania di biscotti e cialde in provenienza dai Paesi Bassi

31 . 7. 62               GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ' EUROPEE                                    1965/62
     Considerando che per quanto precede, e
particolarmente a causa dell'insufficiente dispo­          DECIDE :
nibilità per l'esportazione negli altri Stati
membri, è opportuno autorizzare la Repubblica                                   Articolo 1
federale di Germania a sospendere totalmente
fino al 31 dicembre 1962 la riscossione del dazio              La Repubblica federale di Germania e auto­
applicabile ;                                              rizzata a sospendere totalmente, per le sue im­
                                                           portazioni provenienti dai paesi terzi, la riscos­
     Considerando che la progressiva attuazione            sione del dazio doganale applicabile alle uve
del mercato comune implica che ciascuno Stato              secche della voce 08.04 B della tariffa doganale
membro applichi alle importazioni dagli altri              comune, per la loro utilizzazione nel suo terri­
Stati membri un regime doganale che offra                  torio .
almeno i medesimi vantaggi di quello applicato
alle importazioni dai paesi terzi ; che la sospen­             Il dazio applicabile ai prodotti importati da
sione di un dazio per le importazioni in pro­              paesi terzi non può essere in alcun caso inferiore,
venienza dai paesi terzi non è di conseguenza              per effetto di questa sospensione, a quello appli­
ammissibile ad un'aliquota inferiore a quella              cato ai medesimi prodotti importati dagli altri
applicata alle importazioni in provenienza dagli           Stati membri e accompagnati da certificato di
altri Stati membri;                                        circolazione.
     Considerando che l'articolo 25, paragrafo 3,
del Trattato prevede la possibilità di autorizzare
le sospensioni di dazi doganali soltanto al fine                                 Articolo 2
di ovviare agli inconvenienti che possono risul­
tare nell'approvvigionamento di uno Stato                      L'autorizzazione a sospendere la riscossione
membro dall'allineamento dei dazi nazionali su             del dazio è valida per il periodo 1° luglio 1962 —
quelli della tariffa doganale comune; che la so­           31 dicembre 1962.
spensione dei dazi deve di conseguenza essere
autorizzata unicamente per coprire il fabbisogno
dei consumatori dello Stato membro interessato,                                  Articolo 3
rimanendo esclusa qualsiasi riesportazione dei
prodotti nello Stato in cui essi risultano impor­              La presente decisione è destinata alla Re­
tati,                                                      pubblica federale di Germania.
                 Fatto a Bruxelles, il 6 luglio 1962.
                                                                           Per la Commissione
                                                                               Il Presidente
                                                                               W. HALLSTEIN
                   Decisione della Commissione relativa all'applicazione di una tassa
                   di compensazione all'importazione nella Repubblica federale di
                       Germania di biscotti e cialde in provenienza dai Paesi Bassi
                              (I testi tedesco e olandese sono i soli facenti fede)
 LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ' ECONOMICA                   ciascuno Stato membro, di talune merci ottenute
 EUROPEA,
                                                            dalla trasformazione di prodotti agricoli,
                                                                Vista la decisione del Consiglio del 4 aprile
     Viste le disposizioni del Trattato e in parti­         1962 con la quale si stabilisce un elenco di merci
 colare l'articolo 155 ,                                    alle quali può essere applicata la decisione sum­
                                                            menzionata,
      Vista la decisione del Consiglio del 4 aprile             Vista la lettera del 3 settembre 1960 , con la
 1962, basata sull'articolo 235 del Trattato, con           quale il Governo della Repubblica federale di
 la quale si è autorizzata la riscossione di una            Germania ha domandato alla Commissione l' au­
 tassa di compensazione all'importazione, in                torizzazione di applicare una tassa di compen­
 ---pagebreak--- 1966/62                   GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ' EUROPEE                             31 . 7 . 62
sazione all'importazione di biscotti e cialde in     duttrice di biscotti e cialde, è danneggiata dalla
provenienza dai Paesi Bassi ,                        concorrenza dell'industria olandese produttrice
    Previa consultazione degli altri Stati membri,   degli stessi prodotti ; che è pertanto opportuno
                                                     compensare tali differenze di costo delle materie
    Considerando che, per la fabbricazione di        prime ;
100 kg di biscotti e cialde, è opportuno ritenere
che la composizione media sia di 23 kg di                Considerando che, tenuto conto delle neces­
zucchero, 97 kg di frumento e di 23 kg di materie    sità di una protezione della industria tedesca
grasse ;                                             produttrice di biscotti e cialde, appare giustifi­
    Considerando che, ai sensi dell'articolo 1
                                                     cato fissare tale protezione al 5 °/o del prezzo
                                                     medio franco frontiera di 168 DM per 100 kg
della decisione del 4 aprile 1962 , sono da pren­
                                                     dei prodotti in questione accertato all'importa­
dere in considerazione per il calcolo della tassa
                                                     zione dai Paesi Bassi ;
di compensazione di cui si richiede l'applicazione,
soltanto lo zucchero ed il frumento ;                    Considerando che l'importo della protezione
    Considerando che, per quanto riguarda lo         totale, definita come sopra , ammonta a 37,75 DM
zucchero contenuto nei biscotti e nelle cialde,      per 100 kg di biscotti e cialde ; che tale pro­
quando tali prodotti sono esportati nella            tezione è inferiore all'incidenza del dazio do­
Repubblica federale di Germania è oppor­             ganale applicato dalla Repubblica federale di
tuno prendere in considerazione come base            Germania alla data di entrata in vigore del
del calcolo, il corso mondiale dello zucchero,       Trattato ; che , tuttavia, l'incidenza del dazio
aumentato del prelievo stabilito ai sensi del­       doganale che tale Stato membro riscuote a de­
l'articolo 10 del Trattato per il regime di traffico correre dal 1° luglio 1962 ammonta a 29,40 DM
di perfezionamento ; che, tenuto conto del corso     per 100 kg di biscotti e cialde ;
medio mondiale dello zucchero durante i primi           Considerando che, per tale motivo, l'importo
quattro mesi del 1962, e di un prelievo, ai sensi    della tassa di compensazione che la Repubblica
dell'articolo 10 del Trattato, stabilito nella       federale di Germania domanda di applicare, può
misura del 45 % del dazio previsto nella tariffa     essere fissato a 8,35 DM per 100 kg di prodotti
doganale comune, la cui aliquota è dell'80 °/o, il   in questione ; che , tenuto conto , tuttavia, dell'in­
prezzo da prendere in considerazione per lo          cidenza del dazio doganale all'importazione sulla
zucchero contenuto nel prodotto esportato è di       tassa stessa quando questa è riscossa dallo Stato
38 DM per 100 kg;                                    membro esportatore, l'importo relativo deve
    Considerando che il prezzo dello zucchero,       essere ridotto, in tal caso , da 8,35 DM a 7,10 DM.
nella Repubblica federale di Germania è di
100,50 DM per 100 kg, ma che conviene detrarre           Considerando che la tassa di compensazione
                                                     fissata nel modo anzidetto non sembra tale da
da tale prezzo l'importo della tassa sullo
zucchero contenuto nei biscotti e nelle cialde ,     essere sfavorevole per le esportazioni di biscotti
                                                     e  cialde  dei   Paesi  Bassi   nei  confronti   delle
e precisamente 10 DM per 100 kg di zucchero ;
                                                     esportazioni in provenienza dagli altri Stati
    Considerando che il prezzo all'esportazione      membri, dato che i prezzi di tali prodotti espor­
dai Paesi Bassi del frumento del tipo comune­        tati da questi ultimi Stati sono nettamente più
mente utilizzato nella fabbricazione di biscotti     elevati di quelli dei prodotti olandesi ;
e cialde, corrisponde al corso del mercato mon­
diale ; che si può ritenere che il corso medio           Considerando che è opportuno, nel presente
mondiale sia di 27,03 DM per 100 kg di fru­          caso, salvaguardare la preferenza comunitaria ;
mento ;                                              che conviene subordinare la riscossione della
                                                     precitata tassa di compensazione all' applicazione
    Considerando che il prezzo medio del fru­
                                                     di misure di protezione adeguate nei confronti
mento, di natura identica a quella del frumento      dei paesi terzi ; che la misura più adeguata con­
utilizzato nella Repubblica federale di Germania     siste nel riscuotere nella Repubblica federale di
per la fabbricazione di biscotti e cialde, è di      Germania una tassa di compensazione d'importo
44,85 DM per 100 kg ;                                pari a quello della tassa applicabile nei riguardi
    Considerando che, tenuto conto dei prezzi        dei Paesi Bassi,
summenzionati, le differenze di costo delle          HA PRESO LA PRESENTE       DECISIONE :
materie prime in questione, nei Paesi Bassi e
                                                                           Articolo 1
nella Repubblica federale di Germania, possono
essere fissàte in 29,35 DM per 100 kg di biscotti        La Repubblica federale di Germania è auto­
e cialde ; che tale disparità di prezzo ha avuto     rizzata a riscuotere, alle condizioni qui di seguito
come conseguenza un aumento considerevole            indicate, una tassa di compensazione all'impor­
delle importazioni in provenienza dai Paesi          tazione dei biscotti e cialde (voce di tariffa n. ex
Bassi, aumento la cui proporzione rispetto alla      19.08) in provenienza dal Regnò dei Paesi Bassi,
produzione nazionale, è in progressione costante ;   a meno che il Regno dei Paesi Bassi non applichi
che si è constatato che l'industria tedesca, prò­    tale tassa all'esportazione.
 ---pagebreak--- 31 . 7 . 62                GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ' EUROPEE                                     1967/62
                       Articolo 2                                Nel caso in cui il Regno dei Paesi Bassi sia
                                                             indotto ad accordare una restituzione superiore
1.      Nel caso in cui la tassa di compensazione è          o inferiore al limite sopra indicato, detto Stato
riscossa dal Regno dei Paesi Bassi, l'importo della          membro ne informa immediatamente la Commis­
tassa è fissato in 6,42 fiorini per 100 kg di biscotti       sione .
e cialde .
2.      Nel caso in cui la tassa di compensazione e                               Articolo 4
riscossa dalla Repubblica federale di Germania,
 l'importo della tassa è stabilito a DM 8,35 per                 La presente decisione è applicabile fino al
 kg 100 di biscotti e di cialde.                             4 aprile 1963 ; essa potrà tuttavia essere riveduta
                                                             in caso di variazione di un qualsiasi elemento
 3.     La Repubblica federale di Germania applica           preso in considerazione per il calcolo della tassa
all'importazione dei biscotti e cialde in prove­
                                                             di compensazione.
 nienza dai paesi terzi una tassa di compensa­
zione d'importo pari a quello fissato nel para­                   Essa cessa di avere effetto se la Repubblica
grafo 2 .                                                    federale di Germania non applica nei confronti
                                                             dei paesi terzi, la tassa prevista dall' articolo 2 ,
                       Articolo 3
                                                             paragrafo 3.
     L'importo della tassa di compensazione sarà
 riveduto dalla Commissione se risulterà che, al­
 l'atto dell'esportazione di biscotti e cialde dai                                 Articolo 5
 Paesi Bassi nella Repubblica federale di Ger­
 mania, viene accordata una restituzione che per­                 La presente decisione e destinata alla Repub­
 metta di ridurre il prezzo dello zucchero ad un              blica federale di Germania e al Regno dei Paesi
 livello diverso da quello di 38 DM per 100 kg.               Bassi .
                  Fatto a Bruxelles, il 5 luglio 1962 .
                                                                             Per la Commissione
                                                                                 Il Presidente
                                                                                 W. HALLSTEIN
                    Decisione della Commissione relativa all'applicazione di una tassa
                    di compensazione, nella Repubblica federale di Germania, della pasta
                    per fondente in provenienza dal Regno dei Paesi Bassi, dal Regno
                                     del Belgio e dalla Rapubblica francese
                           (I testi tedesco, olandese e francese sono i soli facenti fede)
  LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ' ECONOMICA                        Viste le decisioni della Commissione del 27
  EUROPEA,
                                                              luglio 1960, 21 dicembre 1960, 28 giugno 1961 ,
      Viste le disposizioni del Trattato e in parti­
                                                              22 dicembre 1961 e 27 febbraio 1962, con le quali
  colare l'articolo 155,                                      sono state fissate le misure di salvaguardia , al­
                                                              l'importazione nella Repubblica federale di Ger­
                                                              mania di pane e di pasta per fondente in pro­
      Vista la decisione del Consiglio del 4 aprile
                                                              venienza dagli altri Stati membri,
  1962 con la quale si è autorizzata la riscossione
  di una tassa di compensazione su alcune merci                   Vista la lettera del 13 giugno 1962 con la
  ottenute dalla trasformazione di prodotti agri­             quale il Governo della Repubblica federale di
  coli,                                                       Germania ha domandato la proroga e la modi­
                                                              fica della decisione adottata dalla Commissione
      Vista la decisione del Consiglio del 4 aprile           jl 27 febbraio 1962, per quanto riguarda la pasta
  1962 con la quale si stabilisce un elenco di merci          per fondente,
  alle quali può essere applicata la decisione sum­
  menzionata,                                                      Previa consultazione degli altri Stati membri,