CELEX: 
Language: es
Date: 2002-08-19 00:00:00
Title: 2002/654/CECA: Decisión de la Comisión, de 8 de julio de 2002, relativa a la celebración de un Acuerdo entre la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y el Gobierno de la República de Kazajistán sobre el comercio de determinados productos siderúrgicos (notificada con el número C(2002) 2489) - Acuerdo entre la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y el Gobierno de la República de Kazajistán sobre el comercio de determinados productos siderúrgicos

19.8.2002             ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           L 222/19
                                                                      II
                                     (Actos cuya publicación no es una condición para su aplicabilidad)
                                                            COMISIÓN
                                                    DECISIÓN DE LA COMISIÓN
                                                          de 8 de julio de 2002
              relativa a la celebración de un Acuerdo entre la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y el
              Gobierno de la República de Kazajistán sobre el comercio de determinados productos
                                                                siderúrgicos
                                                 (notificada con el número C(2002) 2489)
                                                             (2002/654/CECA)
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                                  DECIDE:
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Car-                                          Artículo 1
bón y del Acero y, en particular, el apartado 1 de su artículo
95,                                                                       1.    Queda aprobado, en nombre de la Comunidad Europea
                                                                          del Carbón y del Acero, el Acuerdo con la República de Kaza-
                                                                          jistán sobre el comercio de determinados productos siderúrgi-
Visto el dictamen del Comité consultivo,                                  cos.
                                                                          2.    El texto del Acuerdo (1) se adjunta a la presente Decisión.
Tras el unánime asentimiento del Consejo,
                                                                                                        Artículo 2
Considerando lo siguiente:
                                                                          Se autoriza al Presidente de la Comisión a designar a las perso-
                                                                          nas facultadas para firmar el Acuerdo mencionado en el
(1)    A raíz de la Decisión del Consejo de 19 de noviembre               artículo 1 a fin de obligar la Comunidad Europea del Carbón y
       de 2001, la Comisión inició negociaciones con la Repú-             del Acero.
       blica de Kazajistán que culminaron en el Acuerdo rela-
       tivo al comercio de determinados productos siderúrgicos
       contemplado por el Tratado de la Comunidad Europea                 Hecho en Bruselas, el 8 de julio de 2002.
       del Carbón y del Acero.
                                                                                                                Por la Comisión
(2)    El Acuerdo establece límites cuantitativos para el despa-
       cho a consumo en la Comunidad de determinados pro-                                                          Pascal LAMY
       ductos siderúrgicos para 20022004.                                                                  Miembro de la Comisión
                                                                          (1) Véase la página 20 del presente Diario Oficial.
 ---documentbreak--- L 222/20                 ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       19.8.2002
                                                                    ACUERDO
              entre la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y el Gobierno de la República de Kazajistán
                                        sobre el comercio de determinados productos siderúrgicos
              LA COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL ACERO,
              por una parte, y
              EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE KAZAJISTÁN,
              por otra,
              Considerando que la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (en lo sucesivo denominada «la Comunidad») y el
              Gobierno de la República de Kazajistán (en lo sucesivo denominado «Kazajistán») desean promover el desarrollo orde-
              nado y equitativo del comercio siderúrgico entre la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y Kazajistán;
              Considerando que el Acuerdo de colaboración y cooperación (en lo sucesivo denominado «ACC») entre las Comunidades
              Europeas y sus Estados miembros, por un parte, y Kazajistán, por otra (1), firmado el 23 de enero de 1995, entró en
              vigor el 1 de julio de 1999;
              Considerando que las Partes estiman que debe celebrarse un acuerdo que contribuya a la estabilidad del comercio de
              dichos productos siderúrgicos;
              Considerando que el apartado 1 del artículo 17 del ACC establece que el comercio de productos CECA se rige por el
              título III del ACC, salvo su artículo 11;
              Considerando que, para 2000 y 2001, el comercio de determinados productos siderúrgicos contemplados por el Tra-
              tado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero fue objeto de un Acuerdo entre las Partes, que pro-
              cede sustituir por un nuevo Acuerdo que tenga en cuenta la evolución de las relaciones entre las Partes;
              Considerando que el presente Acuerdo pretende establecer un marco que permita la supresión de las restricciones cuan-
              titativas en el comercio de determinados productos contemplados por el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea
              del Carbón y del Acero, siempre que se cumplan ciertas condiciones y, en particular, cuando se hayan establecido unas
              condiciones adecuadas de competencia en relación con los productos siderúrgicos contemplados por el Acuerdo;
              Considerando que el presente Acuerdo debe ir acompañado de una cooperación entre las Partes por lo que respecta a
              sus industrias siderúrgicas, junto con un intercambio de información apropiado en el seno del Grupo de contacto
              CECA, tal como se prevé en el apartado 2 del artículo 17 del Acuerdo de colaboración y cooperación,
              HAN DECIDIDO celebrar el presente Acuerdo y han designado a tal fin como plenipotenciarios:
              LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, Y
              EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE KAZAJISTÁN;
              QUIENES HAN CONVENIDO LO SIGUIENTE:
                               Artículo 1                                    2.    El comercio de productos siderúrgicos contemplado por
                                                                             el Tratado CECA, pero que no figuran en el anexo I, no estará
                                                                             sujeto a límites cuantitativos, sin perjuicio de la aplicación de
1.    El presente Acuerdo se aplicará a:                                     las disposiciones pertinentes de los acuerdos sobre comercio y
                                                                             medidas de acompañamiento vigentes entre las Partes, en parti-
                                                                             cular las relativas a los procedimientos antidumping y a las
                                                                             medidas de salvaguardia.
a) el comercio de productos siderúrgicos contemplado por el
    Tratado CECA que figuran en el anexo I, originarios de las
    Partes;                                                                  3.    Por lo que respecta a la materia no regulada por el pre-
                                                                             sente Acuerdo, se aplicarán las disposiciones pertinentes del
                                                                             ACC.
b) los desperdicios y desechos, de fundición, de hierro o de
    acero (chatarra) de la partida 7204 de la nomenclatura                                                 Artículo 2
    combinada.
                                                                             1.    Kazajistán conviene en establecer y mantener, para cada
(1) DO L 196 de 28.7.1999, p. 3.                                             año civil, los límites cuantitativos previstos en el anexo II, res-
 ---pagebreak--- 19.8.2002              ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         L 222/21
pecto de sus exportaciones a la Comunidad de productos side-             dientes a los límites cuantitativos que figuran en el anexo II no
rúrgicos. Dichas exportaciones estarán sometidas a un sistema            utilizadas durante un año civil hasta el 10 % del límite cuanti-
de doble control cuyas modalidades se precisan en el protocolo           tativo correspondiente al año en el curso del cual no se utilizó
A.                                                                       dicho límite. Kazajistán deberá notificar a la Comunidad, a más
                                                                         tardar el 1 de marzo del año siguiente, si tiene la intención de
2.     Las Partes reiteran su compromiso de lograr la liberaliza-        recurrir a la presente disposición.
ción completa del comercio por lo que se refiere a los produc-
tos siderúrgicos mencionados en el anexo I, a condición de
que se hayan establecido condiciones competitivas.                       4.     El límite cuantitativo para un grupo de productos dado
                                                                         podrá ajustarse una vez en el curso de un año civil, previo
3.     Quedan prohibidos entre las Partes las restricciones cuan-        consentimiento de ambas Partes. Todo ajuste de los límites
titativas, los derechos de aduana, los gravámenes o cualesquiera         cuantitativos efectuado con motivo de los traslados afectará
medidas similares sobre la exportación de los desperdicios y             únicamente al año civil en curso. Al inicio del siguiente año
desechos, de fundición, de hierro o de acero (chatarra) de la            civil, los límites cuantitativos serán los que figuran en el anexo
partida 7204 de la nomenclatura combinada.                               II, sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3. Kazajistán
                                                                         notificará a la Comunidad, a más tardar el 30 de junio, si desea
4.     Las Partes acuerdan que las importaciones de Kazajistán           acogerse a esta disposición.
en la CE de productos mencionados en el anexo I desde el
1 de enero de 2002 hasta la entrada en vigor del presente
Acuerdo se deducirán de los límites cuantitativos establecidos
en el anexo II.
                                                                                                       Artículo 4
5.     Se autorizarán las importaciones de cantidades que sobre-
pasen las mencionadas en el anexo II cuando la industria
comunitaria no sea capaz de cubrir la demanda interna, provo-
                                                                         1.     A fin de que el sistema de doble control sea lo más eficaz
cando un déficit de suministro para uno o más de los produc-
                                                                         posible y de reducir al mínimo las posibilidades de abuso y de
tos mencionados en el anexo I. Se celebrarán inmediatamente
                                                                         elusión:
consultas a petición de cualquiera de las Partes para determinar
el nivel de déficit. Una vez finalizadas las consultas, y sobre la
base de pruebas objetivas, la CE pondrá en marcha sus procedi-
mientos internos para incrementar las cantidades establecidas             las autoridades kazajas informarán a la Comunidad, a más
en el anexo II.                                                               tardar el 28 de cada mes, acerca de las licencias de exporta-
                                                                              ción expedidas durante el mes anterior,
6.     En caso de que los países candidatos a la adhesión a la
Unión Europea accedan a ésta antes de la terminación del pre-
sente Acuerdo, las Partes acuerdan considerar el incremento de            las autoridades comunitarias informarán a Kazajistán, a
los límites cuantitativos establecidos en el anexo II.                        más tardar el 28 de cada mes, acerca de las autorizaciones
                                                                              de importación expedidas durante el mes anterior.
7.     Cualquier Parte podrá, en cualquier momento, solicitar
consultas referentes a:
 el nivel de los límites cuantitativos fijados en el anexo II,          En caso de discrepancias significativas, teniendo en cuenta el
     cuando las condiciones con respecto a los productos men-            factor tiempo en relación con dicha información, cada Parte
     cionados en el anexo I se hayan deteriorado o hayan mejo-           podrá solicitar la celebración de consultas que se iniciarán
     rado de manera significativa,                                       inmediatamente.
 la posibilidad de transferir a otros grupos las cantidades no
     utilizadas de los grupos de productos infrautilizados.              2.     Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1, y a fin de
                                                                         garantizar la aplicación eficaz del presente Acuerdo, las Partes
                             Artículo 3                                  acuerdan tomar las medidas necesarias para prevenir, investigar
                                                                         y adoptar todas las disposiciones legales y/o administrativas
1.     Las importaciones en el territorio aduanero de la Comu-           necesarias en caso de elusión mediante transbordo, cambio de
nidad para el despacho a consumo de los productos siderúrgi-             itinerario, declaración falsa sobre el país o el lugar de origen,
cos mencionados en el anexo I estarán sujetas a la presentación          falsificación de documentos, declaración falsa sobre la descrip-
de una licencia de exportación expedida por las autoridades de           ción de las cantidades o la clasificación de las mercancías o
Kazajistán y de un certificado de origen con arreglo a lo dis-           cualquier otro medio. Por consiguiente, las Partes acuerdan
puesto en el protocolo A.                                                establecer las disposiciones legales y los procedimientos admi-
                                                                         nistrativos con miras a tomar medidas eficaces contra tal elu-
2.     Las importaciones en el territorio aduanero de la Comu-           sión, entre ellas la adopción de medidas correctoras jurídica-
nidad de los productos mencionados en el anexo I no estarán              mente vinculantes contra los exportadores y/o importadores
sujetas a los límites cuantitativos fijados en el anexo II, siempre      implicados.
que su destino declarado sea su reexportación fuera de la
Comunidad con o sin transformación, en el marco del sistema
administrativo de control existente en la Comunidad.                     3.     En caso de que, basándose en la información disponible,
                                                                         una de las Partes considere que se está eludiendo el presente
3.     Se autoriza el traslado a los límites cuantitativos corres-       Acuerdo, podrá solicitar la celebración de consultas con la otra
pondientes al año civil siguiente de las cantidades correspon-           Parte, que se iniciarán inmediatamente.
 ---pagebreak--- L 222/22              ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      19.8.2002
4.    A la espera del resultado de las consultas previstas en el        podrán seguir expidiendo licencias de exportación para los
apartado 3, y a instancias de la Comunidad, que deberá presen-          productos contemplados por el Acuerdo, siempre que no
tar elementos de prueba suficientes, Kazajistán garantizará que         sobrepasen las cantidades fijadas en el anexo II.
los ajustes de los límites cuantitativos que puedan resultar de
dichas consultas se lleven a cabo con respecto al año civil
durante el cual se haya presentado la solicitud de consultas con
arreglo al apartado 3, o con respecto al año siguiente, en caso                                      Artículo 6
de que se haya agotado el límite para ese año civil.
                                                                        1.    En caso de que cualquier producto contemplado por el
                                                                        presente Acuerdo se importe de Kazajistán en la Comunidad
5.    Si las Partes no pueden llegar a un acuerdo satisfactorio         en condiciones que causen, o amenacen causar, un grave per-
en el curso de las consultas a que se refiere el apartado 3, la         juicio a los fabricantes comunitarios de productos similares, la
Comunidad podrá imputar las cantidades correspondientes a               Comunidad suministrará a Kazajistán toda la información per-
los límites cuantitativos establecidos en el anexo II, cuando           tinente con vistas a encontrar una solución aceptable para
existan elementos de prueba suficientes de que los productos            ambas Partes. Las Partes iniciarán consultas inmediatamente.
mencionados en el anexo I originarios de Kazajistán se han
importado eludiendo las disposiciones del presente Acuerdo.
                                                                        2.    En caso de que las consultas mencionadas en el apartado
                                                                        1 no lleven a un acuerdo en un plazo de 30 días tras la solici-
6.    Si las Partes no pueden llegar a un acuerdo satisfactorio         tud de consultas por parte de la Comunidad, la Comunidad
en el curso de las consultas a que se refiere el apartado 3, la         podrá ejercer el derecho de actuar en relación con las medidas
Comunidad podrá rechazar la importación de los productos en             de salvaguardia de conformidad con las disposiciones del ACC.
cuestión, cuando existan elementos de prueba suficientes de
que se ha realizado una declaración falsa sobre la descripción
de las cantidades o la clasificación de los productos.                  3.    Sin perjuicio de las disposiciones del presente Acuerdo,
                                                                        se aplicará lo dispuesto en el artículo 13.6 del ACC.
7.    Las Partes acuerdan cooperar plenamente para prevenir y
resolver eficazmente todos los problemas derivados de la elu-                                        Artículo 7
sión de las disposiciones del presente Acuerdo.
                                                                        1.    La clasificación de los productos contemplados por el
                                                                        presente Acuerdo se basa en la nomenclatura arancelaria y
                             Artículo 5                                 estadística de la Comunidad (denominada en lo sucesivo la «no-
                                                                        menclatura combinada» o, en su forma abreviada, «NC») y sus
                                                                        modificaciones. Cualquier modificación de la nomenclatura
1.    La Comunidad no desglosará en cuotas regionales los               combinada (NC) efectuada con arreglo a los procedimientos
límites cuantitativos establecidos en el anexo II para las impor-       vigentes en la Comunidad en relación con los productos con-
taciones en la Comunidad de productos siderúrgicos CECA.                templados por el presente Acuerdo o cualquier decisión rela-
                                                                        tiva a la clasificación de las mercancías no tendrá por efecto la
                                                                        reducción de los límites cuantitativos establecidos en el anexo
2.    Las Partes cooperarán para prevenir cambios súbitos y             II.
perjudiciales en las corrientes comerciales tradicionales que
conduzcan a una concentración regional de las importaciones
directas en la Comunidad. Si se produjere un cambio súbito y            2.    El origen de los productos cubiertos por el presente
perjudicial en las corrientes comerciales tradicionales, la Comu-       Acuerdo se determinará de conformidad con la normativa
nidad podrá solicitar la celebración de consultas a fin de              vigente en la Comunidad. Cualquier modificación de dichas
encontrar una solución satisfactoria a este problema. Dichas            normas de origen deberá comunicarse a Kazajistán y no tendrá
consultas deberán celebrarse inmediatamente.                            por efecto la reducción de los límites cuantitativos establecidos
                                                                        en el anexo II. Los procedimientos de control del origen de los
                                                                        mencionados productos figuran en el protocolo A.
3.    Kazajistán procurará escalonar las exportaciones a la
Comunidad de los productos siderúrgicos mencionados en el
anexo I de la manera más uniforme posible a lo largo del año.                                        Artículo 8
Si se produjere un aumento súbito y perjudicial de las importa-
ciones, la Comunidad podrá solicitar la celebración de consul-
tas a fin de encontrar una solución satisfactoria a este pro-           1.    Sin perjuicio del intercambio periódico de información
blema. Dichas consultas deberán celebrarse inmediatamente.              sobre las licencias de exportación y las autorizaciones de
                                                                        importación de conformidad con el apartado 1 del artículo 4
                                                                        del presente Acuerdo, las Partes acuerdan intercambiar a inter-
4.    Además de la obligación contenida en el apartado 3,               valos apropiados datos estadísticos precisos sobre los produc-
cuando las licencias expedidas por las autoridades kazajas              tos mencionados en el anexo I, habida cuenta de los períodos
hayan alcanzado el 90 % de los límites cuantitativos para el            más breves que requiere la preparación de esta información,
año civil en cuestión, cada Parte podrá solicitar la celebración        que abarcará las licencias de exportación y las autorizaciones
de consultas sobre los límites cuantitativos para ese año.              de importación expedidas de conformidad con el artículo 3 del
Dichas consultas deberán celebrarse inmediatamente. A la                presente Acuerdo, así como las estadísticas sobre importación
espera del resultado de esas consultas, las autoridades kazajas         y exportación de los productos en cuestión.
 ---pagebreak--- 19.8.2002              ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       L 222/23
2.    Cualquiera de las Partes podrá solicitar la celebración de                                    Artículo 11
consultas en caso de que exista alguna discrepancia significa-
tiva en relación con la información intercambiada.
                                                                        1.    Cuando el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea
                                                                        del Carbón y del Acero expire el 23 de julio de 2002, la
                                                                        Comunidad Europea se hará cargo de todos los derechos y
                            Artículo 9                                  obligaciones contraídos por aquélla con arreglo al presente
                                                                        Acuerdo.
1.    Sin perjuicio de las disposiciones relativas a las consultas
previstas en caso de circunstancias específicas en los artículos        2.    Las Partes acuerdan que el presente Acuerdo continuará y
anteriores, se celebrarán consultas sobre cualquier problema            que todos los derechos y obligaciones de las Partes con arreglo
relacionado con la aplicación del presente Acuerdo a solicitud          al presente Acuerdo se mantendrán después de dicha expira-
de una de las Partes. Toda consulta deberá celebrarse con un            ción.
afán de cooperación y con el propósito de resolver las discre-
pancias entre las Partes.
                                                                        3.    La referencia en el artículo 17 del ACC a los productos
                                                                        contemplados por el Tratado constitutivo de la Comunidad
2.    En los casos en que el presente Acuerdo prevé la celebra-         Europea del Carbón y del Acero se entenderá de manera que
ción inmediata de consultas, las Partes contratantes se compro-         se refiera a los productos enumerados en el anexo III tras la
meten a utilizar todos los medios razonables para proceder a            expiración de dicho Tratado.
su celebración.
3.    Todas las demás consultas se regirán por las disposiciones                                    Artículo 12
siguientes:
                                                                        1.    El presente Acuerdo entrará en vigor el día de su firma.
 toda solicitud de consultas se notificará por escrito a la otra       Será aplicable hasta el 31 de diciembre de 2004, a menos que
    Parte,                                                              sea denunciado de conformidad con lo dispuesto en el apar-
                                                                        tado 3.
 cuando proceda, la solicitud de consultas irá seguida, en un
    plazo razonable, de un informe en el que se expliquen los           2.    Cualquiera de las Partes podrá proponer en todo
    motivos para la celebración de dichas consultas,                    momento modificaciones del presente Acuerdo, que, a petición
                                                                        de cualquiera de las Partes, será objeto de consultas.
 las consultas se iniciarán dentro del mes siguiente a la
    fecha de la solicitud,
                                                                        3.    Cualquiera de las Partes podrá denunciar el presente
                                                                        Acuerdo con un preaviso de seis meses por lo menos. En ese
 las consultas deberán permitir llegar a un resultado mutua-           caso, el Acuerdo expirará al final del plazo de preaviso y los
    mente aceptable en el plazo de un mes siguiente a su ini-           límites cuantitativos en la Comunidad establecidos en el anexo
    ciación, a menos que se prorrogue dicho plazo de común              II del presente Acuerdo se reducirán proporcionalmente hasta
    acuerdo entre las Partes.                                           la fecha en que surta efecto la denuncia, a menos que las Partes
                                                                        decidan otra cosa de común acuerdo.
4.    También podrán celebrarse consultas específicas adiciona-
les por acuerdo entre las Partes contratantes.
                                                                        4.    En caso de que Kazajistán se adhiera a la Organización
                                                                        Mundial de Comercio OMC antes de expirar el presente
                                                                        Acuerdo, el Acuerdo se revisará con anterioridad a dicha adhe-
                            Artículo 10                                 sión para garantizar que sus disposiciones sean compatibles
                                                                        con las normas de la OMC. También se revisará el funciona-
                                                                        miento del Acuerdo en caso de nuevos compromisos multilate-
1.    Ambas Partes aspiran a conseguir la plena liberalización          rales aceptados por la Comunidad y Kazajistán en relación con
del comercio de productos siderúrgicos y reconocen que una              los productos siderúrgicos contemplados por el anexo I.
importante condición para promover el comercio entre ellas es
que las disposiciones de competencia, ayuda estatal y medio
ambiente aplicables en cada Parte deben ser compatibles. A
                                                                        5.    La Comunidad se reserva el derecho de adoptar en todo
este fin, y a petición de Kazajistán, la Comunidad proporcio-
                                                                        momento las medidas que considere adecuadas, entre ellas la
nará asistencia técnica para ayudar a la República de Kazajistán
                                                                        reintroducción de un sistema de contingentes autónomos en
a adoptar y aplicar disposiciones legislativas compatibles con
                                                                        relación con las exportaciones de Kazajistán de los productos
las adoptadas y aplicadas por la Comunidad. Se especificará
                                                                        mencionados en el anexo I, cuando las Partes sean incapaces
dicha ayuda en proyectos que deberán ser acordados por
                                                                        de llegar a una solución mutuamente satisfactoria en las con-
ambas Partes y que deberán identificar claramente, entre otras
                                                                        sultas previstas en los artículos anteriores o cuando el presente
cosas, los objetivos, los medios y el calendario.
                                                                        Acuerdo haya sido denunciado por cualquiera de las Partes.
2.    Las Partes acuerdan participar en la negociación de acuer-
dos internacionales sobre ayuda estatal y subvenciones en el            6.    Los anexos y el protocolo A que se adjuntan al presente
sector siderúrgico en caso de que se cree tal foro.                     Acuerdo serán parte integrante del mismo.
 ---pagebreak--- L 222/24         ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   19.8.2002
                                                            Artículo 13
         El presente Acuerdo se redacta en doble ejemplar en lenguas alemana, danesa, española, finesa, francesa,
         griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa, sueca, kazaja y rusa, siendo cada uno de estos textos
         igualmente auténtico.
         Hecho en Bruselas, el veintidós de julio de dos mil dos.
         Udfærdiget i Bruxelles, den toogtyvende juli to tusind og to.
         Geschehen zu Brüssel am zweiundzwanzigsten Juli zweitausendundzwei.
         BqtnÝkkey, eßjori dýo Iotkßot dýo vikiÜdey dýo.
         Done at Brussels, on the twenty-second day of July two thousand and two.
         Fait à Bruxelles, le vingt-deux juillet deux mille deux.
         Fatto a Bruxelles, addì ventidue luglio duemiladue.
         Gedaan te Brussel, tweeëntwintig juli tweeduizend en twee.
         Feito em Bruxelas, em vinte e dois de Julho de dois mil e dois.
         Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenätoisena päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattakaksi.
         Utfärdad i Bryssel den tjugoandra juli tjugohundratvå.
         Por la Comisión de las Comunidades Europeas                      Por el Gobierno de la República de Kazajistán
         Für die Kommission der Europäischen Gemeinschaften               Für die Regierung der Republik Kasachstan
         For Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber                  For regeringen for Republikken Kasakhstan
         Euroopan yhteisöjen komission puolesta                           Kazakstanin tasavallan hallituksen puolesta
         Pour la Commission des Communautés européennes                   Pour le gouvernement de la République du Kazakhstan
         Cia sgm EpisqopÞ sxm Etqxpaújþm JoimosÞsxm                       Cia sgm jtbÝqmgrg sgy Dglojqasßay sot JafajrsÜm
         For the Commission of the European Communities                   For the Government of the Republic of Kazakhstan
         Per la Commissione delle Comunità europee                        Per il governo della Repubblica di Kazakistan
         Voor de Commissie van de Europese Gemeenschappen                 Voor de regering van de Republiek Kazachstan
         Pela Comissão das Comunidades Europeias                          Pelo Governo da República do Cazaquistão
         På Europeiska gemenskapernas kommissions vägnar                  På Republiken Kazakstans regerings vägnar
         Roderick ABBOTT                                                  Mazhit YESSENBAEV
 ---pagebreak--- 19.8.2002          ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas L 222/25
                                                                    ANEXO I
                                                                  KAZAJISTÁN
          SA PRODUCTOS LAMINADOS PLANOS                                  7209 17 90
                                                                         7209 18 10
                                                                         7209 18 91
          SA1. Enrollados                                                7209 18 99
                                                                         7209 25 00
          7208 10 00                                                     7209 26 10
          7208 25 00                                                     7209 26 90
          7208 26 00                                                     7209 27 10
          7208 27 00                                                     7209 27 90
          7208 36 00                                                     7209 28 10
          7208 37 90                                                     7209 28 90
          7208 38 90                                                     7209 90 10
          7208 39 90
                                                                         7210 11 10
          7211 14 10                                                     7210 12 11
          7211 19 20                                                     7210 12 19
                                                                         7210 20 10
          7219 11 00                                                     7210 30 10
          7219 12 10                                                     7210 41 10
          7219 12 90                                                     7210 49 10
          7219 13 10                                                     7210 50 10
          7219 13 90                                                     7210 61 10
          7219 14 10                                                     7210 69 10
          7219 14 90                                                     7210 70 31
                                                                         7210 70 39
          7225 20 20                                                     7210 90 31
          7225 30 00                                                     7210 90 33
                                                                         7210 90 38
          SA1a. Enrollados laminados en caliente que se destinen al
          relaminado                                                     7211 14 90
                                                                         7211 19 90
          7208 37 10                                                     7211 23 10
          7208 38 10                                                     7211 23 51
          7208 39 10                                                     7211 29 20
                                                                         7211 90 11
          SA2. Chapa gruesa                                              7212 10 10
                                                                         7212 10 91
          7208 40 10                                                     7212 20 11
          7208 51 10                                                     7212 30 11
          7208 51 30                                                     7212 40 10
          7208 51 50                                                     7212 40 91
          7208 51 91                                                     7212 50 31
          7208 51 99                                                     7212 50 51
          7208 52 10                                                     7212 60 11
          7208 52 91                                                     7212 60 91
          7208 52 99
          7208 53 10                                                     7219 21 10
                                                                         7219 21 90
          7211 13 00                                                     7219 22 10
                                                                         7219 22 90
                                                                         7219 23 00
          SA3. Otros productos laminados planos                          7219 24 00
                                                                         7219 31 00
          7208 40 90                                                     7219 32 10
          7208 53 90                                                     7219 32 90
          7208 54 10                                                     7219 33 10
          7208 54 90                                                     7219 33 90
          7208 90 10                                                     7219 34 10
                                                                         7219 34 90
          7209 15 00                                                     7219 35 10
          7209 16 10                                                     7219 35 90
          7209 16 90
          7209 17 10                                                     7225 40 80
 ---pagebreak--- L 222/26        ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                      19.8.2002
                                                             ANEXO II
                                                   LÍMITES CUANTITATIVOS
                                                                                            (en toneladas)
                          Productos                          2002                2003   2004
         SA.   Productos laminados
         SA1.  Enrollados                                   50 000              50 000 50 000
         SA1a. Enrollados que se destinen al                 5 000               5 000  5 000
               relaminado
         SA2.  Chapas fuertes                                    0                   0       0
         SA3.  Otros productos planos                       53 000              55 700 58 500
 ---pagebreak--- 19.8.2002        ES             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                    L 222/27
                                                  ANEXO III
                            PRODUCTOS CONTEMPLADOS POR EL ARTÍCULO 11
          7201 10 11 7208 25 00      7210 20 10         7214 91 90      7219 23 00 7225 40 80
          7201 10 19 7208 26 00      7210 30 10         7214 99 10      7219 24 00 7225 50 00
          7201 10 30 7208 27 00      7210 41 10         7214 99 31      7219 31 00 7225 91 10
          7201 10 90 7208 36 00      7210 49 10         7214 99 39      7219 32 10 7225 92 10
          7201 50 10 7208 37 10      7210 50 10         7214 99 50      7219 32 90 7225 99 10
          7201 50 90 7208 37 90      7210 61 10         7214 99 61      7219 33 10 7226 11 10
          7202 11 20 7208 38 10      7210 69 10         7214 99 69      7219 33 90 7226 19 10
          7202 11 80 7208 38 90      7210 70 31         7214 99 80      7219 34 10 7226 19 30
          7202 99 11 7208 39 10      7210 70 39         7214 99 90      7219 34 90 7226 20 20
          7203 10 00 7208 39 90      7210 90 31         7215 90 10      7219 35 10 7226 91 10
          7203 90 00 7208 40 10      7210 90 33         7216 10 00      7219 35 90 7226 91 90
          7204 10 00 7208 40 90      7210 90 38         7216 21 00      7219 90 10 7226 92 10
          7204 21 10 7208 51 10      7211 13 00         7216 22 00      7220 11 00 7226 93 20
          7204 21 90 7208 51 30      7211 14 10         7216 31 11      7220 12 00 7226 94 20
          7204 29 00 7208 51 50      7211 14 90         7216 31 19      7220 20 10 7226 99 20
          7204 30 00 7208 51 91      7211 19 20         7216 31 91      7220 90 11 7227 10 00
          7204 41 10 7208 51 99      7211 19 90         7216 31 99      7220 90 31 7227 20 00
          7204 41 91 7208 52 10      7211 23 10         7216 32 11      7221 00 10 7227 90 10
          7204 41 99 7208 52 91      7211 23 51         7216 32 19      7221 00 90 7227 90 50
          7204 49 10 7208 52 99      7211 29 20         7216 32 91      7222 11 11 7227 90 95
          7204 49 30 7208 53 10      7211 90 11         7216 32 99      7222 11 19 7228 10 10
          7204 49 91 7208 53 90      7212 10 10         7216 33 10      7222 11 21 7228 10 30
          7204 49 99 7208 54 10      7212 10 91         7216 33 90      7222 11 29 7228 20 11
          7204 50 10 7208 54 90      7212 20 11         7216 40 10      7222 11 91 7228 20 19
          7204 50 90 7208 90 10      7212 30 11         7216 40 90      7222 11 99 7228 30 20
          7206 10 00 7209 15 00      7212 40 10         7216 50 10      7222 19 10 7228 30 41
          7206 90 00 7209 16 10      7212 40 91         7216 50 91      7222 19 90 7228 30 49
          7207 11 11 7209 16 90      7212 50 31         7216 50 99      7222 30 10 7228 30 61
          7207 11 14 7209 17 10      7212 50 51         7216 99 10      7222 40 10 7228 30 69
          7207 11 16 7209 17 90      7212 60 11         7218 91 11      7222 40 30 7228 30 70
          7207 12 10 7209 18 10      7212 60 91         7218 91 19      7224 10 00 7228 30 89
          7207 19 11 7209 18 91      7213 10 00         7218 99 11      7224 90 01 7228 60 10
          7207 19 14 7209 18 99      7213 20 00         7218 99 20      7224 90 05 7228 70 10
          7207 19 16 7209 25 00      7213 91 10         7219 11 00      7224 90 08 7228 70 31
          7207 19 31 7209 26 10      7213 91 20         7219 12 10      7224 90 15 7228 80 10
          7207 20 11 7209 26 90      7213 91 41         7219 12 90      7224 90 31 7228 80 90
          7207 20 15 7209 27 10      7213 91 49         7219 13 10      7224 90 39 7301 10 00
          7207 20 17 7209 27 90      7213 91 70         7219 13 90      7225 11 00 7302 10 31
          7207 20 32 7209 28 10      7213 91 90         7219 14 10      7225 19 10 7302 10 39
          7207 20 51 7209 28 90      7213 99 10         7219 14 90      7225 19 90 7302 10 90
          7207 20 55 7209 90 10      7213 99 90         7219 21 10      7225 20 20 7302 20 00
          7207 20 57 7210 11 10      7214 20 00         7219 21 90      7225 30 00 7302 40 10
          7207 20 71 7210 12 11      7214 30 00         7219 22 10      7225 40 20 7302 90 10
          7208 10 00 7210 12 19      7214 91 10         7219 22 90      7225 40 50
 ---pagebreak--- L 222/28          ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 19.8.2002
                                                          Acta aprobada
         En el marco del Acuerdo entre la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la República de Kazajistán
         sobre el comercio de determinados productos siderúrgicos, firmado en Bruselas el 22 de julio de 2002, las
         Partes convienen en que:
          por lo que respecta al intercambio de información sobre las licencias de exportación y las autorizacio-
             nes de importación previsto en el apartado 1 del artículo 4, las Partes suministrarán información rela-
             tiva a los Estados miembros, además de la referente al conjunto de la Comunidad,
          a la espera del resultado satisfactorio de las consultas previstas por el apartado 2 del artículo 5, Kaza-
             jistán cooperará, si así lo solicita la Comunidad, no expidiendo licencias de exportación que agravarían
             aún más los problemas derivados de cambios bruscos y perjudiciales en los flujos tradicionales de
             intercambios; y en que
          Kazajistán tendrá debidamente en cuenta el carácter sensible de los pequeños mercados regionales de
             la Comunidad, por lo que respecta tanto a sus necesidades tradicionales de suministro como a la pre-
             vención de las concentraciones regionales.
 ---pagebreak--- 19.8.2002             ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       L 222/29
                                                             PROTOCOLO A
                             TÍTULO I                                                                TÍTULO II
                                                                                                      ORIGEN
                         CLASIFICACIÓN
                                                                                                     Artículo 2
                            Artículo 1                                  1.     Los productos originarios de Kazajistán con arreglo a los
                                                                        reglamentos comunitarios vigentes destinados a la exportación
                                                                        a la Comunidad en el marco del régimen establecido por el
1.    Las autoridades competentes de la Comunidad se com-               Acuerdo irán acompañados de un certificado de origen kazajo
prometen a informar a Kazajistán de cualquier modificación de           conforme al modelo anejo al presente protocolo.
la nomenclatura combinada (NC) en relación con los productos
contemplados por el Acuerdo antes de su entrada en vigor en
                                                                        2.     El certificado de origen será expedido por las organiza-
la Comunidad.
                                                                        ciones kazajas autorizadas a este efecto con arreglo a la legisla-
                                                                        ción de Kazajistán, las cuales certificarán que los productos en
2.    Las autoridades competentes de la Comunidad se com-               cuestión pueden ser considerados originarios de Kazajistán.
prometen a informar a las autoridades competentes de Kazajis-
tán acerca de cualquier decisión relativa a la clasificación de los                                  Artículo 3
productos contemplados por el Acuerdo, a más tardar un mes
después de su adopción.
                                                                        El certificado de origen sólo será expedido al exportador previa
                                                                        solicitud escrita del exportador o, bajo su responsabilidad, de
Dicha comunicación comprenderá:                                         su representante autorizado. Las organizaciones kazajas autori-
                                                                        zadas a este efecto con arreglo a la legislación de Kazajistán se
                                                                        asegurarán de que el certificado de origen ha sido correcta-
a) la designación de los productos en cuestión;                         mente cumplimentado y para ello exigirán todas las pruebas
                                                                        documentales necesarias o efectuarán los controles que consi-
                                                                        deren apropiados.
b) los códigos NC pertinentes;
                                                                                                     Artículo 4
c) las razones que motivan la decisión.
                                                                        La comprobación de ligeras discrepancias entre las menciones
                                                                        que figuran en el certificado de origen y las de los documentos
3.    Cuando una decisión de clasificación implique una modi-           presentados en la aduana para el cumplimiento de las formali-
ficación de la práctica de clasificación de un producto contem-         dades de importación de los productos no significará que se
plado por el Acuerdo, las autoridades competentes de la Comu-           pongan en duda, ipso facto, las menciones del certificado.
nidad anunciarán con un preaviso de 30 días, a partir de la
fecha de la comunicación de la Comunidad, la aplicación de la
decisión. Las antiguas clasificaciones seguirán siendo aplicables                                    TÍTULO III
a los productos expedidos antes de la fecha de entrada en vigor
de la decisión, siempre que se presenten a su importación en la         SISTEMA DE DOBLE CONTROL PARA LOS PRODUCTOS SUJE-
Comunidad en un plazo de 60 días a partir de dicha fecha.                                 TOS A LÍMITES CUANTITATIVOS
4.    Cuando una decisión de clasificación de la Comunidad,                                          SECCIÓN I
que implique una modificación de la práctica de clasificación
de un producto contemplado por el Acuerdo, afecte a una                                            Exportación
categoría sujeta a límites cuantitativos, las Partes acuerdan ini-
ciar consultas con arreglo a los procedimientos descritos en el
apartado 3 del artículo 9 del Acuerdo, a fin de cumplir la obli-                                     Artículo 5
gación contemplada en el apartado 1 del artículo 7 del
Acuerdo.                                                                Las autoridades gubernamentales competentes de Kazajistán
                                                                        expedirán una licencia de exportación para todos los envíos de
                                                                        productos siderúrgicos de Kazajistán previstos en el Acuerdo
5.    En caso de discrepancias entre las autoridades competen-          dentro de los límites cuantitativos establecidos en su anexo II.
tes de Kazajistán y de la Comunidad en el punto de entrada de
esta última sobre la clasificación de los productos contempla-
dos por el Acuerdo, la clasificación se basará provisionalmente                                      Artículo 6
en las indicaciones suministradas por la Comunidad, a la
espera de la celebración de consultas de conformidad con el             1.     La licencia de exportación se ajustará al modelo anejo al
artículo 9 a fin de llegar a un acuerdo sobre la clasificación          presente Protocolo y será válida para las exportaciones a todo
definitiva del producto en cuestión.                                    el territorio aduanero de la Comunidad.
 ---pagebreak--- L 222/30              ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       19.8.2002
2.     En cada licencia de exportación se certificará en particu-       2.     Las autorizaciones de importación tendrán una validez de
lar que la cantidad del producto en cuestión ha sido imputada           cuatro meses a partir de la fecha de su expedición para las
al límite cuantitativo correspondiente fijado para el producto          importaciones en todo el territorio aduanero de la Comunidad.
en cuestión en el anexo II del Acuerdo.
                                                                        3.     Las autoridades competentes de la Comunidad cancelarán
                             Artículo 7                                 la autorización de importación ya expedida en caso de retirada
                                                                        de la licencia de exportación correspondiente. No obstante, si
                                                                        las autoridades competentes de la Comunidad fueren informa-
Deberá informarse inmediatamente a las autoridades competen-            das de la retirada o cancelación de la licencia de exportación
tes de la Comunidad de cualquier retirada o modificación de             tan sólo después del despacho a consumo de los productos en
las licencias de exportación expedidas.                                 la Comunidad, las cantidades correspondientes se imputarán a
                                                                        los límites cuantitativos fijados para el producto en cuestión.
                             Artículo 8
1.     Las exportaciones se imputarán a los límites cuantitativos                                    Artículo 12
establecidos para el año durante el cual se haya procedido al
envío de las mercancías, incluso si la licencia de exportación          En caso de que las autoridades competentes de la Comunidad
ha sido expedida posteriormente al envío.                               comprueben que las cantidades totales previstas en las licencias
                                                                        de exportación expedidas por las autoridades competentes de
2.     A efectos de la aplicación del apartado 1, se considerará        Kazajistán exceden de los límites cuantitativos fijados para los
que el envío de las mercancías ha tenido lugar el día en que se         productos contemplados por el anexo II del Acuerdo, podrán
haya procedido a su carga en el medio de transporte utilizado           suspender la expedición de las autorizaciones de importación
para su exportación.                                                    de los productos a que se refiere el límite cuantitativo en cues-
                                                                        tión. En tal caso, las autoridades competentes de la Comunidad
                                                                        informarán inmediatamente de ello a las autoridades de Kaza-
                             Artículo 9                                 jistán y se iniciarán sin demora las consultas previstas en el
                                                                        apartado 2 del artículo 9 del Acuerdo.
La presentación de una licencia de exportación, en aplicación
del artículo 11, deberá tener lugar a más tardar el 31 de marzo
del año siguiente a aquel durante el cual se hayan enviado las
                                                                                                      TÍTULO IV
mercancías a que se refiere la licencia.
                                                                          FORMA Y PRESENTACIÓN DE LAS LICENCIAS DE EXPORTA-
                                                                          CIÓN Y DE LOS CERTIFICADOS DE ORIGEN, Y DISPOSICIO-
                                                                           NES COMUNES RELATIVAS A LAS EXPORTACIONES A LA
                            SECCIÓN II                                                             COMUNIDAD
                           Importación
                                                                                                     Artículo 13
                            Artículo 10
                                                                        1.     La licencia de exportación y el certificado de origen
1.     Los productos siderúrgicos originarios de Kazajistán, con-       podrán incluir copias suplementarias debidamente designadas
templados por una licencia de importación válida expedida de            como tales. Se cumplimentarán en inglés. Si se extienden a
conformidad con la Decisión 2001/934/CECA (1) modificada,               mano, deberán rellenarse con tinta y con letras mayúsculas.
que ya se hayan enviado a la Comunidad antes de la fecha de
entrada en vigor del presente Acuerdo, se admitirán dentro de           El formato de dichos documentos será de 210 × 297 mm. El
los límites aplicables para el período comprendido entre el 1           papel utilizado será blanco, encolado, exento de pasta mecá-
de enero de 2002 y el 31 de diciembre de 2002.                          nica y de un peso mínimo de 25 g/m2. Si dichos documentos
                                                                        comprendieren varias copias, únicamente la primera hoja, que
2.     El despacho a consumo en la Comunidad de productos               constituye el original, irá revestida de una impresión de fondo
siderúrgicos sujetos a límites cuantitativos quedará subordinado        de líneas entrecruzadas. Dicha hoja llevará la mención «origi-
a la presentación de una autorización de importación.                   nal» y las copias la mención «copia». Las autoridades comunita-
                                                                        rias competentes únicamente aceptarán el original como docu-
                                                                        mento válido para las exportaciones a la Comunidad de con-
                            Artículo 11                                 formidad con las disposiciones del Acuerdo.
1.     Las autoridades competentes de la Comunidad expedirán
                                                                        2.     Cada documento llevará un número de serie, impreso o
la autorización de importación a que se refiere el artículo 8 en
                                                                        no, destinado a individualizarlo.
el plazo máximo de diez días hábiles siguientes a la presenta-
ción por el importador del original de la licencia de exporta-
ción correspondiente. Se adjunta al presente protocolo una              Este número estará compuesto de los elementos siguientes:
lista de las autoridades competentes.
                                                                         dos letras para identificar al país exportador como
(1) DO L 345 de 29.12.2001, p. 78.                                           sigue: KZ = Kazajistán,
 ---pagebreak--- 19.8.2002             ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         L 222/31
 dos letras para identificar al Estado miembro previsto para          exportación que obren en su poder. El duplicado del certificado
    el despacho de aduanas, como sigue:                                o de la licencia así expedido deberá llevar la mención «dupli-
                                                                       cate».
     BE = Bélgica
                                                                       2.     El duplicado deberá llevar la fecha de la licencia de
     DK = Dinamarca                                                   exportación o del certificado de origen original.
     DE = Alemania
     EL = Grecia                                                                                    TÍTULO V
     ES = España                                                                      COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA
     FR = Francia
                                                                                                    Artículo 16
     IE = Irlanda
     IT = Italia                                                      Las Partes cooperarán estrechamente para la aplicación de las
                                                                       disposiciones del presente Protocolo. A tal fin, las dos Partes
                                                                       facilitarán los contactos e intercambios de puntos de vista,
     LU = Luxemburgo                                                  incluidos los referentes a cuestiones de orden técnico.
     NL = Países Bajos
                                                                                                    Artículo 17
     AT = Austria
     PT = Portugal                                                    Con objeto de garantizar la correcta aplicación del presente
                                                                       Protocolo, las Partes se prestarán asistencia mutua para contro-
     FI = Finlandia                                                   lar la autenticidad y la exactitud de las licencias de exportación
                                                                       y los certificados de origen o de las declaraciones realizadas
                                                                       con arreglo al presente Protocolo.
     SE = Suecia
     GB = Reino Unido
                                                                                                    Artículo 18
 una cifra que indique el año en cuestión y que corresponda
    a la última cifra del año, por ejemplo: «2» para 2002,             Kazajistán facilitará a la Comisión de las Comunidades Euro-
                                                                       peas el nombre y dirección de las autoridades kazajas compe-
                                                                       tentes para la expedición y control de las licencias de exporta-
 un número de dos cifras comprendido entre el 01 y el 99,             ción y los certificados de origen, así como muestras de los
    que identifique la oficina de expedición del país exporta-         sellos y firmas utilizados por dichas autoridades. Asimismo,
    dor,                                                               Kazajistán comunicará a la Comisión cualquier modificación de
                                                                       dicha información.
 un número de cinco cifras, comprendido entre el 00001 y
    el 99999, asignadas al Estado miembro previsto para el
    despacho de aduanas.                                                                            Artículo 19
                            Artículo 14                                1.     El control a posteriori de los certificados de origen y de
                                                                       las licencias de exportación se efectuará mediante sondeo o
                                                                       cada vez que las autoridades competentes de la Comunidad
La licencia de exportación y el certificado de origen podrán           tengan razones para dudar de la autenticidad de un certificado
expedirse una vez efectuado el envío de los productos a los            o licencia o de la exactitud de los datos relativos al origen real
que se refieren. En tal caso, deberán llevar la mención «issued        de los productos en cuestión.
retrospectively».
                                                                       2.     En tales casos, las autoridades competentes de la Comuni-
                                                                       dad remitirán el original o una copia del certificado de origen
                            Artículo 15
                                                                       o de la licencia de exportación a las autoridades kazajas com-
                                                                       petentes, e indicarán, si procede, los motivos de fondo o de
1.    En caso de robo, pérdida o destrucción de una licencia           forma que justifican una investigación. Si se hubiere presen-
de exportación o de un certificado de origen, el exportador            tado la factura, se adjuntará dicha factura o una copia de la
podrá solicitar a las autoridades kazajas competentes que los          misma al certificado o licencia o a una copia de éstos. Las
hayan expedido o a las organizaciones kazajas facultadas con           autoridades facilitarán asimismo toda la información que hayan
arreglo a la legislación de Kazajistán para expedir certificados       obtenido y que permita suponer que los datos que figuran en
de origen, un duplicado que se base en los documentos de               dichos documentos son inexactos.
 ---pagebreak--- L 222/32              ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       19.8.2002
3.    Las disposiciones del apartado 1 se aplicarán asimismo a           2.     A tal fin, las autoridades kazajas competentes, por propia
los controles a posteriori de las declaraciones de origen mencio-        iniciativa o a petición de la Comunidad, efectuarán las investi-
nadas en el artículo 2 del presente Protocolo.                           gaciones adecuadas o dispondrán que se realicen tales investi-
                                                                         gaciones sobre las operaciones que constituyan una elusión o
4.    Los resultados de los controles a posteriori efectuados con        una infracción del presente Protocolo, o que la Comunidad
arreglo a lo dispuesto en los apartados 1 y 2 se darán a cono-           considere como tales. Kazajistán comunicará a la Comunidad
cer a las autoridades competentes de la Comunidad en un                  los resultados de dichas investigaciones y cualquier informa-
plazo máximo de tres meses. En la información que se propor-             ción oportuna que permita esclarecer la causa de la elusión o
cione se indicará si el certificado, la licencia o la declaración        la infracción, incluido el verdadero origen de las mercancías.
objeto de controversia corresponde a las mercancías efectiva-
mente exportadas y si dichas mercancías pueden ser objeto de
exportación con arreglo a las disposiciones del Acuerdo. Tam-
bién se incluirán en dicha información, a petición de la Comu-
nidad, las copias de todos los documentos necesarios para                3.     Por acuerdo entre las Partes, funcionarios designados por
esclarecer la situación y, en particular, el origen real de las          la Comunidad podrán estar presentes en las investigaciones
mercancías.                                                              contempladas en el apartado 2.
En caso de que dichos controles pusieren de manifiesto irregu-
laridades sistemáticas en la utilización de los certificados de
origen, la Comunidad podrá someter las importaciones de los
productos en cuestión a las disposiciones del apartado 1 del             4.     En el marco de la cooperación contemplada en el apar-
artículo 2 del presente Protocolo.                                       tado 1, las autoridades competentes de la Comunidad y de
                                                                         Kazajistán intercambiarán toda la información que cualquiera
5.    Para los controles a posteriori de los certificados de origen,     de las Partes estime oportuna para prevenir la elusión o la
las autoridades kazajas competentes deberán conservar, durante           infracción de las disposiciones del Acuerdo. Dichos intercam-
un año como mínimo a partir de la expiración del Acuerdo,                bios podrán incluir información acerca del comercio de los
las copias de dichos certificados y cualquier documento de               productos contemplados por el Acuerdo entre Kazajistán y ter-
exportación que se refiera a los mismos.                                 ceros países, especialmente si la Comunidad tiene motivos
                                                                         razonables para considerar que dichos productos se hallan en
6.    El recurso al procedimiento de control mediante sondeo             tránsito en el territorio de Kazajistán antes de su importación
contemplado por el presente artículo no deberá obstaculizar el           en la Comunidad. A petición de la Comunidad, dicha informa-
despacho a consumo de los productos en cuestión.                         ción podrá incluir, en su caso, copias de todos los documentos
                                                                         pertinentes.
                            Artículo 20
1.    Si el procedimiento de control contemplado por el
artículo 19 o la información obtenida por las autoridades com-
petentes de la Comunidad o de Kazajistán pusieren de mani-               5.     Si existen elementos suficientes de prueba de que se han
fiesto la existencia de una elusión o infracción de las disposi-         eludido o infringido las disposiciones del presente Protocolo,
ciones del Acuerdo, las dos Partes cooperarán estrechamente y            las autoridades competentes de Kazajistán y de la Comunidad
con la diligencia necesaria para prevenir dicha elusión o infrac-        podrán convenir la adopción de las medidas necesarias para
ción.                                                                    impedir la repetición de la elusión o infracción.
 ---pagebreak--- 19.8.2002 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas L 222/33 ---pagebreak--- L 222/34 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19.8.2002 ---pagebreak--- 19.8.2002 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas L 222/35 ---pagebreak--- L 222/36 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19.8.2002 ---pagebreak--- 19.8.2002                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          L 222/37
                                       LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES
                                         LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER
                                     LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN
                                     DIETHTMREIR SXM AQVXM EJDORGR ADEIXM SXM JQASXM LEKXM
                                           LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES
                                           LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES
                                          ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI
                                              LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES
                                         LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES
                                    LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
                                      FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER
BELGIQUE/BELGIË                                                           ITALIA
Ministère des affaires économiques                                        Ministero delle Attività produttive
Administration des relations économiques                                  Direzione generale per la Politica commerciale e per la gestione del
Services licences                                                         regime degli scambi
Rue Général Leman 60                                                      Viale America, 341
B-1040 Bruxelles                                                          I-00144 Roma
Fax: (32-2) 230 83 22                                                     Fax: (39-06) 59 93 22 35/59 93 26 36
Ministerie van Economische Zaken                                          LUXEMBOURG
Bestuur van de Economische Betrekkingen                                   Ministère des affaires étrangères
Dienst Vergunningen                                                       Office des licences
Generaal Lemanstraat 60                                                   BP 113
B-1040 Brussel                                                            L-2011 Luxembourg
Fax: (32-2) 230 83 22                                                     Fax: (352) 46 61 38
DANMARK                                                                   NEDERLAND
Erhvervsfremme Styrelsen                                                  Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer
Økonomi- og Erhvervsministeriet                                           Postbus 30003, Engelse Kamp 2
Vejlsøvej 29                                                              9700 RD Groningen
DK-8600 Silkeborg                                                         Nederland
Fax (45) 35 45 64 01                                                      Fax: (31) 505 26 06 98
                                                                          m.i.v. 18.1.2002
DEUTSCHLAND                                                               Fax: + (31) 505 23 23 41
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, (BAFA)                     ÖSTERREICH
Frankfurter Straße 29-35                                                  Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
D-65760 Eschborn 1                                                        Außenwirtschaftsadministration
Fax: (49-6196) 942 26                                                     Landstrasser Hauptstraße 55-57
                                                                          A-1030 Wien
EKKAR                                                                     Fax: + 43-1-711 00/8386
Tpotqceßo EhmijÞy Oijomolßay
CemijÞ Cqallaseßa Diehmþm RvÝrexm                                         PORTUGAL
Dieýhtmrg Diehmþm Oijomolijþm Qoþm                                        Ministério da Economia
JoqmÜqot 1                                                                Direcção-Geral das Relações Económicas Internacionais
GR-105 63 AhÞma                                                           Alfândega de Lisboa, Largo do Terreiro do Trigo
Fax: (30 10) 328 60 94                                                    P-1100 Lisboa
                                                                          Fax: (351-21) 881 42 61
ESPAÑA
                                                                          SUOMI
Ministerio de Economía
Dirección General de Comercio Exterior                                    Tullihallitus
Paseo de la Castellana 162                                                PL 512
E-28046 Madrid                                                            FIN-00101 Helsinki
                                                                          Faksi: (358-9) 614 28 52
Fax: + (34) 915 63 18 23/913 49 38 31
                                                                          SVERIGE
FRANCE                                                                    Kommerskollegium
Setice                                                                    Box 6803
8, rue de la Tour-des-Dames                                               S-113 86 Stockholm
F-75436 Paris Cedex 09                                                    Fax: (46-8) 30 67 59
Fax: + (33) 155 07 46 69
                                                                          UNITED KINGDOM
IRELAND                                                                   Department of Trade and Industry
Department of Enterprise, Trade and Employment                            Import Licensing Branch
Import/ Export Licensing, Block C                                         Queensway House, West Precinct
Earlsfort Centre                                                          Billingham
Hatch Street                                                              Cleveland
Dublin 2                                                                  TS23 2NF
Ireland                                                                   United Kingdom
Fax: (353-1) 631 28 26                                                    Fax: (44) 1642 533 557