CELEX: 22007A0517(02)
Language: lv
Date: 2006-05-25 00:00:00
Title: Nolīguma Protokols par dalībvalstīm, kas pilnībā nepiemēro Šengenas acquis - Dikjarazzjonijiet Magħquda

17.5.2007   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 129/35
            
         
      Nolīguma
      PROTOKOLS
      par dalībvalstīm, kas pilnībā nepiemēro Šengenas acquis
      
      Tās dalībvalstis, kam ir saistošs Šengenas acquis, bet kas vēl neizsniedz Šengenas vīzas, gaidot attiecīgu Padomes lēmumu par šo jautājumu, izsniedz attiecīgās valsts vīzas, kuras ir derīgas vienīgi šo valstu teritorijā.
      Eiropas Kopiena iespējami īsā laikā veiks pasākumus, lai Šengenas vīzu vai uzturēšanas atļauju turētājiem vienkāršotu tranzītu caur to dalībvalstu teritorijām, kuras pašlaik vēl pilnībā nepiemēro Šengenas acquis.
   
   
      
         Kopīgā deklarācija par Nolīguma 6. panta 2. punktu attiecībā uz vīzu pieteikumu izskatīšanas maksu
         Puses pārbaudīs Nolīguma 6. panta 2. punkta īstenošanu Komitejā, kas izveidota ar Nolīgumu.
      
   
   
      
         Kopīgā deklarācija par Nolīguma 11. pantu attiecībā uz diplomātiskajām pasēm
         Jebkurai no Pusēm saskaņā ar procedūru, kas noteikta šā nolīguma 15. panta 5. punktā, ir tiesības daļēji apturēt šo nolīgumu, un jo īpaši tā 11. pantu, ja otra Puse, īstenojot 11. pantu, ir rīkojusies ļaunprātīgi vai tas var radīt apdraudējumu sabiedrības drošībai.
         Ja 11. panta īstenošana tiek apturēta, abas Puses Komitejā, kas izveidota ar šo nolīgumu, sāk apspriedes, lai atrisinātu problēmas, kas izraisīja šo apturēšanu.
         Abas puses par prioritāti pasludina savu apņemšanos panākt augsta līmeņa dokumentu drošību diplomātiskajām pasēm, jo īpaši ietverot biometriskos rādītājus. No Eiropas Savienības puses tas tiks nodrošināts saskaņā ar Regulā (EK) Nr. 2252/2004 izklāstītajām prasībām.
      
   
   
      
         Kopīgā deklarācija par īstermiņa vīzu izsniegšanu, lai apmeklētu militārās un civilās apbedījumu vietas
         Puses vienojas, ka parasti īstermiņa vīzas personām, kas apmeklēs militārās vai civilās apbedījumu vietas, tiks izsniegtas laikposmam līdz 14 dienām.
      
   
   
      
         Kopīgā deklarācija par informācijas saskaņošanu attiecībā uz īstermiņa vīzu izsniegšanas procedūrām un par dokumentiem, kas iesniedzami, pieprasot īstermiņa vīzu
         Atzīstot to, cik nozīmīga vīzu pieprasītājiem ir pārskatāmība, šā nolīguma Puses uzskata, ka būtu jāveic attiecīgi pasākumi:
         
                     —
                  
                  
                     kopumā, lai sagatavotu pieprasītājiem pamatinformāciju par procedūrām un nosacījumiem, lai pieprasītu vīzu, par vīzām un par izdoto vīzu derīgumu,
                  
               
                     —
                  
                  
                     katrai Pusei atsevišķi, lai izstrādātu minimālo prasību sarakstu nolūkā nodrošināt, ka pieprasītājiem tiek sniegta vienota un saskaņota pamatinformācija un ka principā viņiem tiek prasīts iesniegt vienus un tos pašus pamatojuma dokumentus.
                  
               Iepriekšminētā informācija jāizplata pēc iespējas plaši (konsulātu ziņojumu dēļi, brošūras, interneta tīmekļa vietnes u. c.).
      
   
   
      
         Kopīgā deklarācija attiecībā uz Dānijas Karalisti
         Puses ņem vērā, ka šo nolīgumu nepiemēro Dānijas Karalistes diplomātisko un konsulāro pārstāvniecību vīzu izsniegšanas procedūrām.
         Šādos apstākļos ir lietderīgi, ka Dānijas Karalistes un Krievijas Federācijas iestādes nekavējoties noslēdz divpusēju nolīgumu par īstermiņa vīzu atvieglinātu izsniegšanu ar līdzīgiem noteikumiem kā Nolīgumā starp Eiropas Kopienu un Krievijas Federāciju.
      
   
   
      
         Kopīgā deklarācija attiecībā uz Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti un Īriju
         Puses ņem vērā, ka šo nolīgumu nepiemēro Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes un Īrijas teritorijai.
         Šādos apstākļos ir lietderīgi, ka Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes, Īrijas un Krievijas Federācijas iestādes nekavējoties noslēdz divpusējus nolīgumus par vīzu atvieglinātu izsniegšanu.
      
   
   
      
         Kopīgā deklarācija attiecībā uz Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti
         Puses ņem vērā ciešās attiecības starp Eiropas Kopienu un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti, jo īpaši pamatojoties uz 1999. gada 18. maija Nolīgumu par minēto valstu iesaistīšanos Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un izstrādē.
         Šādos apstākļos ir lietderīgi, ka Islandes Republikas, Norvēģijas Karalistes un Krievijas Federācijas iestādes nekavējoties noslēdz divpusējus nolīgumus par īstermiņa vīzu atvieglinātu izsniegšanu ar līdzīgiem noteikumiem kā šajā nolīgumā.