CELEX: 52014PC0394
Language: ga
Date: 2014-06-27
Title: Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le nósanna imeachta áirithe chun an Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt amháin, agus Poblacht iar-Iúgslavach na Macadóine, den pháirt eile, a fheidhmiú (códú)

|
			
		
		
		52014PC0394
		
			Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le nósanna imeachta áirithe chun an Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt amháin, agus Poblacht iar-Iúgslavach na Macadóine, den pháirt eile, a fheidhmiú (códú) /* COM/2014/0394 final - 2014/0199 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MEABHRÁN MÍNIÚCHÁIN
1.           I gcomhthéacs Eoraip na ndaoine,
cuireann an Coimisiún an‑bhéim ar shimpliú agus ar shoiléiriú dhlí an
Aontais ionas go mbeidh sé níos soiléire agus níos so-aimsithe do na saoránaigh
agus, dá réir sin, go gcruthófar deiseanna nua dóibh agus seans chun úsáid a
bhaint as na cearta sonracha a bhronntar orthu.
Ní féidir an aidhm sin a bhaint amach fad is atá
líon mór forálacha a leasaíodh roinnt uaireanta, agus leasuithe suntasacha a
bheith i gceist go minic, scaipthe anseo agus ansiúd, rud a fhágann go mbíonn
gá le cuardach a dhéanamh ar roinnt de na forálacha sin san ionstraim bhunaidh
agus ar roinnt eile acu in ionstraimí leasaitheacha níos déanaí. Is gá, dá bhrí
sin, mórobair thaighde a dhéanamh, i bhfoirm comparáide idir cuid mhór ionstraimí
éagsúla, chun na rialacha atá i bhfeidhm faoi láthair a shainaithint.
Ar an gcúis sin, tá gá freisin le códú a dhéanamh ar
rialacha a leasaíodh go minic má tá an dlí le bheith soiléir agus trédhearcach.
2.           Chinn an Coimisiún, dá bhrí sin, ar
an 1 Aibreán 1987[1], treoir a thabhairt dá
fhoireann á rá gur cheart gach gníomh a chódú i ndiaidh deich leasú ar
a mhéad, agus cuireadh i bhfios dóibh gur bunriachtanas é seo agus gur
cheart féachaint le códú a dhéanamh ag eatraimh is giorra ná sin ar na téacsanna
a bhfuil siad freagrach astu lena chinntiú go bhfuil na forálacha atá iontu
soiléir agus sothuigthe.
3.           Dearbhaíodh an méid sin i gConclúidí
Uachtaránacht na Comhairle Eorpaí i nDún Éideann (Nollaig 1992)[2] agus cuireadh i bhfios
an tábhacht a bhaineann le códú mar go dtugann sé cinnteacht faoin dlí
is infheidhme maidir le hábhar ar leith tráth ar leith.
Ní foláir an nós imeachta coitianta a bhaineann le
glacadh ghníomhartha an Aontais a chomhlíonadh go huile agus go hiomlán le linn
an códú á dhéanamh.
Ós rud é nach ceadmhach athruithe a dhéanamh ar
shubstaint na n‑ionstraimí lena mbaineann an códúchán, tháinig
Parlaimint na hEorpa, an Chomhairle agus an Coimisiún ar chomhaontú, trí chomhaontú
idirinstitiúideach dar dáta an 20 Nollaig 1994, go bhféadfar nós imeachta luathaithe a úsáid chun ionstraimí códaithe
a ghlacadh go mear.
4.           Is é is cuspóir don togra seo códú a
dhéanamh ar Rialachán (CE) Uimh. 153/2002 ón gComhairle an 21 Eanáir 2002
maidir le nósanna imeachta áirithe chun an Comhaontú Cobhsaíochta agus
Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt amháin,
agus Poblacht Iar-Iúgslavach na Macadóine, den pháirt eile, a fheidhmiú, agus
chun an Comhaontú Eatramhach idir an Comhphobal Eorpach agus Poblacht
Iar-Iúgslavach na Macadóine a fheidhmiú[3].
Glacfaidh an Rialachán nua ionad na ngníomhartha éagsúla a chuimsítear ann[4]; caomhnaítear go huile
agus go hiomlán inneachar na ngníomhartha atá á gcódú agus, dá bhrí sin, ní
dhéantar ach iad a thabhairt le chéile agus na leasuithe foirmiúla sin
amháin a bhfuil gá leo don phróiseas códúcháin féin a dhéanamh.
5.           Rinneadh
an togra códúcháin a tharraingt suas ar bhonn réamh‑chomhdhlúthú,
in 22 teanga oifigiúil, ar
Rialachán (CE) Uimh. 153/2002 agus ar na hionstraimí lena leasaítear é. Is
í Oifig Foilseachán an Aontais Eorpaigh a rinne an comhdhlúthú sin trí chóras
próiseála sonraí. I gcás uimhreacha nua a bheith tugtha do na hAirteagail,
taispeántar an comhghaol idir an tseanuimhir agus an uimhir nua i dtábla atá
leagtha amach in Iarscríbhinn II a ghabhann leis an Rialachán códaithe.
ê 153/2002
(oiriúnaithe)
2014/0199 (COD)
Togra le haghaidh
RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS
ÓN gCOMHAIRLE
maidir le nósanna imeachta áirithe chun an
Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail Eorpacha agus a
mBallstáit, de pháirt amháin, agus Poblacht iar‑Iúgslavach na Macadóine,
den pháirt eile, a fheidhmiú (códú)
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS
COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh Ö ar Fheidhmiú an
Aontais Eorpaigh Õ, agus go háirithe
Airteagal Ö 207(2) Õ de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,
Tar éis dóibh an dréachtghníomh reachtach a
chur chuig na parlaimintí náisiúnta,
Ag féachaint don tuairim ó Choiste Eacnamaíoch
agus Sóisialta na hEorpa[5],
Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an ngnáthnós
imeachta reachtach,
De bharr an méid seo a leanas:
ê 
(1)       Rinneadh Rialachán (CE)
Uimh. 153/2002 ón gComhairle[6]
a leasú go substaintiúil roinnt uaireanta[7].
Ar mhaithe le soiléire agus le réasúntacht, ba cheart an Rialachán sin a chódú.
ê 153/2002
aithris 1 (oiriúnaithe)
(2)       An 9 Aibreán 2001,
síníodh Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais i Lucsamburg idir na
Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt amháin, agus Poblacht iar-Iúgslavach
na Macadóine, den pháirt eile Ö ('an CCC') agus
tháinig sé i bhfeidhm an 1 Aibreán 2004 Õ.
ê 153/2002
aithris 3 (oiriúnaithe)
(3)       Is gá na nósanna imeachta
maidir le cur i bhfeidhm forálacha áirithe den Ö CCC Õ a leagan síos.
ê 153/2002
aithris 4 (oiriúnaithe)
(4)       Ö Ordaítear sa
CCC Õ go bhféadfar táirgí
áirithe de thionscnamh Phoblacht iar-Iúgslavach na Macadóine a allmhairiú
isteach san Ö Aontas Õ ar dhleacht chustaim
laghdaithe, laistigh de theorainneacha na dtaraif-chuótaí. Tá sé riachtanach,
dá bhrí sin, forálacha a leagan síos chun rátaí laghdaithe na ndleachtanna
custaim a ríomh.
ê 153/2002
aithris 5 (oiriúnaithe)
(5)       Ö Sonraíonn an
CCC Õ na táirgí atá
incháilithe maidir leis na bearta taraife sin, na méideanna ábhartha (agus
méadú ar na méideanna sin), na dleachtanna is infheidhme, na tréimhsí cur i
bhfeidhm agus aon chritéir incháilitheachta eile.
ê 153/2002
aithris 7 (oiriúnaithe)
(6)       Ar mhaithe le soiléire agus
le foilsiú tráthúil na Rialachán lena gcuirtear chun feidhme taraif-chuótaí an Ö Aontais Õ, ba cheart foráil a
dhéanamh maidir leis an gCoimisiún, le cúnamh ón gCoiste Ö a bunaíodh Õ le
hAirteagal 229 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle[8], na Rialacháin sin a
ghlacadh a osclóidh na taraif-chuótaí le haghaidh táirgí 'mairteola óige' agus
a dhéanfaidh foráil maidir lena riar.
ê 153/2002
aithris 8 (oiriúnaithe)
(7)       Ba cheart foráil a dhéanamh
maidir leis an gCoimisiún, le cúnamh ón gCoiste Ö a bunaíodh Õ le hAirteagal 285
de Rialachán (AE) Uimh. 952/2013
ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle[9],
na Rialacháin sin a ghlacadh a osclóidh na taraif-chuótaí a d'fhéadfaí a dheonú
mar thoradh ar chaibidlíocht maidir le lamháltais bhreise taraife de bhun
Airteagal 29 den Ö CCC Õ, agus a dhéanfaidh
foráil maidir lena riar.
ê 153/2002
aithris 9
(8)       Ba cheart dleachtanna a chur
ar fionraí ina n-iomláine i gcás ina bhfuil dleachtanna ad valorem de 1 %
nó níos lú, nó dleachtanna sonracha de EUR 1 nó níos lú, mar thoradh ar
chóir fhabhrach.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 8 (oiriúnaithe)
(9)       Is gá coinníollacha
aonfhoirmeacha chun bearta cosanta agus bearta eile nach iad a ghlacadh i ndáil
le clásail dhéthaobhacha chosanta Ö an CCC Õ a chur chun feidhme.
Ba cheart na bearta sin a ghlacadh i gcomhréir le Rialachán (AE)
Uimh. 182/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle[10].
(10)     Ba cheart don Choimisiún
gníomhartha cur chun feidhme atá infheidhme láithreach a ghlacadh más rud é, i
gcásanna a bhfuil údar cuí leo a bhaineann le himthosca eisceachtúla agus
géibheannacha a thagann chun cinn de réir bhrí Airteagal 37(4)(b) agus
Airteagal 38(4) den Ö CCC Õ, go n-éilítear
amhlaidh ar mhórchúiseanna práinne,
ê 153/2002
(oiriúnaithe)
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A
GHLACADH:
Airteagal 1
Ábhar
Ö Sa Rialachán
seo, leagtar Õ síos nósanna
imeachta áirithe maidir le rialacha mionsonraithe a ghlacadh maidir le cur chun
feidhme forálacha áirithe den Chomhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na
Comhphobail Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt amháin, agus poblacht iar-Iúgslavach
na Macadóine, den pháirt eile (Ö 'an CCC' Õ).
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 8(1) (oiriúnaithe)
Airteagal 2
Lámhaltais
maidir le 'mairteoil óg'
Glacfaidh an Coimisiún rialacha mionsonraithe maidir
le cur chun feidhme Airteagal 27(2) den Ö CCC Õ, maidir leis na
taraif-chuótaí do tháirgí 'mairteola óige', i gcomhréir leis an nós imeachta
scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 12(4) den Rialachán seo.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 8(3) (oiriúnaithe)
Airteagal 3
Lámhaltais
bhreise
Más rud é, de bhun Airteagal 29 den Ö CCC Õ, go ndéantar
lamháltais bhreise do tháirgí iascaigh a dheonú laistigh de na taraif-chuótaí,
déanfaidh an Coimisiún rialacha mionsonraithe maidir le cur chun feidhme na
dtaraif-chuótaí sin a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta scrúdúcháin a
leagtar amach in Airteagal 12(4)
den Rialachán seo.
ê 153/2002
(oiriúnaithe)
Airteagal 4
Laghduithe
taraife
1. Faoi réir mhír 2, déanfar rátaí
dleachta fabhraí a shlánú síos go dtí an chéad ionad deachúlach.
2. Más rud é
gurb ionann toradh ríomh an ráta dleachta fabhraí Ö de bhun Õ mhír 1 agus ceann
díobh seo a leanas, measfar an ráta fabhrach mar dhíolúine iomlán:
(a)          1 % nó níos lú i gcás dleachtanna ad valorem; nó
(b)          EUR 1 nó níos lú in aghaidh an méid aonair i gcás dleachtanna
sonracha.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 8(5)
Airteagal 5
Oiriúnuithe
teicniúla
I gcás leasuithe agus oiriúnuithe teicniúla ar
na rialacha mionsonraithe maidir le cur chun feidhme a ghlacfar de bhun an
Rialacháin seo, a bhfuil gá leo tar éis athruithe ar chóid na hAinmníochta
Comhcheangailte agus ar fhoranna TARIC, nó a thig as comhaontuithe nua,
prótacail, malartuithe litreacha nó gníomhartha eile a thabhairt i gcrích idir
an tAontas agus iar-Phoblacht Iúgslavach na Macadóine, glacfar iad i gcomhréir
leis an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 12(4) den Rialachán seo.
ê 3/2003
Airteagal 1 (oiriúnaithe)
Airteagal 6
Clásal
ginearálta cosanta agus clásal ganntanais
1. I gcás ina n-iarrann Ballstát ar an
gCoimisiún bearta a dhéanamh dá bhforáiltear in Airteagal 37 agus Airteagal 38 den Ö CCC Õ, cuirfidh sé an
fhaisnéis is gá chun údar cuí a thabhairt don iarraidh ar fáil don Choimisiún
chun tacú lena iarraidh.
ê 3/2003
Airteagal 1 (oiriúnaithe)
è1 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 8(6) (oiriúnaithe)
2. I gcás ina
gcinneann an Coimisiún, arna iarraidh sin ag Ballstát nó ar a thionscnamh féin,
go bhfuil na coinníollacha a leagtar síos in Airteagal 37 agus
Airteagal 38 den Ö CCC Õ, déanfaidh sé an
méid seo a leanas:
(a)          fógra a thabhairt do na Ballstáit
láithreach má tá sé ag gníomhú ar a thionscnamh féin, nó má tá sé ag gníomhú ar
bhonn iarrata ó Bhallstát, laistigh de chúig lá oibre tar éis an iarraidh a
fháil;
(b)          dul i gcomhairle leis an gCoiste Ö dá dtagraítear in
Airteagal 12(3) Õ maidir leis na
bearta atá beartaithe;
(c)          iar-Phoblacht Iúgslavach na
Macadóine a chur ar an eolas ag an am céanna agus fógra a thabhairt di maidir
le tús a chur le comhairliúcháin sa Choiste Cobhsaíochta agus Comhlachais dá
bhforáiltear in Airteagal 37(4) agus Airteagal 38(3) den Ö CCC Õ;
(d)          an fhaisnéis ar fad is gá le haghaidh na gcomhairliúchán Ö dá dtagraítear
i bpointe (c) Õ a sholáthar don
Choiste Cobhsaíochta agus Comhlachais.
3. è1 Tráth
a chuirtear Ö na Õ comhairliúcháin Ö dá dtagraítear in
alt 2(c) Õ i gcrích, agus i
gcás nach bhfuil aon socrú eile indéanta, féadfaidh an Coimisiún a chinneadh, i
gcomhréir leis an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 12(4)
den Rialachán seo, gan ghníomhú nó na bearta iomchuí a dhéanamh dá bhforáiltear
in Airteagal 37 agus Airteagal 38 den Ö CCC Õ. ç
Cuirfear an cinneadh sin in iúl láithreach don
Chomhairle; cuirfear in iúl freisin don Choiste Cobhsaíochta agus Comhlachais
é.
Beidh feidhm ag an gcinneadh sin láithreach.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 8(6) (oiriúnaithe)
4. Measfar na comhairliúcháin Ö dá dtagraítear in
alt 2(c) Õ sa Choiste
Cobhsaíochta agus Comhlachais a bheith curtha i gcrích 30 lá tar éis an fógra,
dá dtagraítear i mír 2, a thabhairt.
ê 37/2014 Airteagal
1 agus Iarscríbhinn 8(7) (oiriúnaithe)
Airteagal 7
Imthosca
eisceachtúla agus géibheannacha
I gcás ina dtiocfaidh imthosca eisceachtúla
agus géibheannacha chun cinn de réir bhrí Airteagal 37(4)(b) agus
Airteagal 38(4) den Ö CCC Õ, féadfaidh an
Coimisiún bearta a dhéanamh láithreach faoi mar a fhoráiltear in Airteagal 38 agus Airteagal 39 den Ö CCC Õ, i gcomhréir leis an
nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 12(4) den Rialachán
seo, nó i gcásanna práinne, i gcomhréir le hAirteagal 12(5) den Rialachán
seo
Má fhaigheann an Coimisiún iarraidh ó
Bhallstát, glacfaidh an Coimisiún cinneadh ina thaobh laistigh de chúig lá
oibre tar éis an iarraidh a fháil.
ê 3/2003 Art. 1 (oiriúnaithe)
Airteagal 8
Clásal
cosanta do tháirgí talmhaíochta agus iascaigh
D'ainneoin na nósanna imeachta a leagtar amach
in Airteagal 6 agus Airteagal 7, féadfar na bearta is gá maidir le
táirgí talmhaíochta agus iascaigh ar bhonn Airteagal 30 nó Airteagal 37
den Ö CCC Õ, nó ar bhonn na
bhforálacha sna hIarscríbhinní Ö a ghabhann leis
an CCC Õ a chumhdaíonn na
dtáirgí Ö sin Õ mar aon le forálacha
Phrótacal 3 Ö a ghabhann leis Õ, d'fhéadfadh iad a
dhéanamh i gcomhréir leis na nósanna imeachta dá bhforáiltear leis na rialacha
ábhartha lena mbunaítear comheagraíocht na margaí talmhaíochta nó margaí táirgí
iascaigh agus dobarshaothraithe, nó i bhforálacha sonracha a ghlactar de bhun
Airteagal Ö 352 Õ den Chonradh atá
infheidhme maidir le táirgí ar toradh iad ar tháirgí talmhaíochta agus iascaigh
a phróiseáil, ar choinníoll go gcomhlíontar na coinníollacha a bhunaítear de bhun
Airteagal 30 den Ö CCC Õ nó Airteagal 37(3)
Airteagal 37(4) agus Airteagal 37(5) den Ö CCC Õ.
Airteagal 9
Dumpáil
I gcás cleachtais ar dóchúil gur gá don Ö Aontas Õ na bearta dá
bhforáiltear in Airteagal 36(1) den Ö CCC Õ a chur i bhfeidhm
ina leith, déanfar tabhairt isteach beart frithdhumpála a chinneadh i gcomhréir
leis na forálacha a leagtar síos i Rialachán (CE) Uimh. 1225/2009[11]
agus an nós imeachta dá bhforáiltear in Airteagal 36(2) den Ö CCC Õ.
Airteagal 10
Iomaíocht
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 8(8) (oiriúnaithe)
1. I gcás cleachtais a d'fhéadfadh údar cuí a
thabhairt do chur i bhfeidhm na mbeart dá bhforáiltear in Airteagal 69 den
Ö CCC Õ ag an Aontas,
déanfaidh an Coimisiún cinneadh, tar éis dó an cás a scrúdú, ar a thionscnamh
féin nó arna iarraidh sin ag Ballstát, an bhfuil an cleachtas ag luí leis an Ö CCC Õ. I gcás inar gá,
glacfaidh sé bearta cosanta i gcomhréir leis an nós imeachta scrúdúcháin dá
dtagraítear in Airteagal 12(4) Ö den Rialachán
seo Õ, ach amháin sna
cásanna cúnaimh inar infheidhme Rialachán (CE) Uimh. 597/2009[12] ón gComhairle áit a
ndéanfar bearta i gcomhréir leis na nósanna imeachta a leagtar síos sa
Rialachán sin. Ní dhéanfar bearta ach amháin faoi na coinníollacha a leagtar
amach in Airteagal 69(5) den Ö CCC Õ.
ê 3/2003
Airteagal 1 (oiriúnaithe)
2. I gcás cleachtais lena bhféadfadh Poblacht iar-Iúgslavach
na Macadóine bearta a chur i bhfeidhm maidir leis an Ö Aontas Õ ar bhonn
Airteagal 69 den Ö CCC Õ, déanfaidh an
Coimisiún cinneadh tar éis dó an cás a scrúdú, an bhfuil an cleachtas ag luí
leis an bprionsabal a leagtar síos sa Ö CCC Õ. I gcás inar gá,
déanfaidh sé na cinntí iomchuí ar bhonn critéar a thig as cur i bhfeidhm
Airteagal 101, Airteagal 102 agus Airteagal 107 den Chonradh.
Airteagal 11
Calaois
nó mainneachtain comhar riaracháin a sholáthar
1. Chun críche
Airteagal 42 den Ö CCC Õ a fhorléiriú, is
ionann mainneachtain comhar riaracháin a sholáthar faoi mar a éilítear chun an
cruthúnas ar thionscnamh a fhíorú agus, inter alia:
(a)          easnamh comhair riaracháin, amhail
mainneachtain i dtaobh soláthar ainmneacha agus seoltaí na n‑údarás
custaim nó rialtais atá freagrach as teastais tionscnaimh nó samplaí de stampaí
a úsáidtear chun na teastais a fhíordheimhniú a eisiúint agus a sheiceáil, nó
as an mainneachtain an fhaisnéis sin a thabhairt cothrom le dáta nuair is
iomchuí;
(b)          atheaspa gníomhaíochta nó
gníomhaíocht neamh-leordhóthanach chun stádas tionscnaimh na dtairgí a fhíorú
nó chun ceanglais eile Phrótacal 4 Ö a ghabhann leis Õ an Ö CCC Õ a chomhlíonadh nó
chun sárú na rialacha tionscnaimh a aithint nó a chosaint;
(c)          athdhiúltú fíorú Ö a dhéanamh Õ dá éis sin nó moill
mhíchuí agus fíorú Ö á dhéanamh Õ dá éis sin, arna
iarraidh sin ag an gCoimisiún, ar an gcruthúnas ar thionscnamh agus na torthaí
a chur in iúl in am trátha;
(d)          athdhiúltú údarú Ö a fháil Õ nó moill mhíchuí
agus údarú Ö á fháil Õ chun misin comhair
riaracháin nó imscrúdaitheacha a dhéanamh i bPoblacht iar-Iúgslavach na
Macadóine, chun barántúlacht doiciméad nó cruinneas faisnéise a fhíorú atá
ábhartha chun an cóir fhabhrach a dheonaítear faoin Ö CCC Õ a dheonú, nó chun
fiosrúcháin chuí a dhéanamh nó a shocrú chun sárú ar na rialacha tionscnaimh a
aithint nó a chosc;
(e)          athmhainneachtain fhorálacha
Phrótacal 5 Ö a ghabhann leis
an CCC Õ maidir le cúnamh
frithpháirteach riaracháin a chomhlíonadh i gcúrsaí custaim a mhéad a bhfuil sé
ábhartha maidir le cur i bhfeidhm fhorálacha trádála an Ö CCC Õ.
2. I gcás ina
gcinnfidh an Coimisiún, ar bhonn faisnéise arna soláthar ag Ballstát nó ar a
thionscnamh féin, gur comhlíonadh na coinníollacha a leagtar síos in
Airteagal 42 den Ö CCC Õ, déanfaidh sé:
(a)          an Chomhairle a chur ar an eolas;
(b)          dul i mbun comhairliúcháin le
Poblacht iar-Iúgslavach na Macadóine chun teacht ar réiteach cuí faoi mar a
fhoráiltear in Ö Airteagal 42
den CCC Õ.
Sa bhreis air
sin, féadfaidh Ö an Coimisiún Õ:
(a)          a éileamh ar na Ballstáit na bearta
réamhchúraim is gá a dhéanamh chun leasanna airgeadais an Ö Aontais Õ a chosaint;
(b)          fógra a fhoilsiú in Iris
Oifigiúil an Ö Aontais Õ Eorpaigh ina
luafar go bhfuil foras ann le hamhras réasúnach maidir le cur i bhfeidhm na
bhforálacha is ábhartha chun Airteagal 42 den Ö CCC Õ a chur i bhfeidhm.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 8(9) (oiriúnaithe)
3. Go dtí go dtiocfar ar réiteach a bheidh
sásúil do gach páirtí sna comhairliúcháin dá dtagraítear i bpointe (b) den chéad fhomhír de mhír 2 den
Airteagal seo, féadfaidh an Coimisiún bearta iomchuí eile a chinneadh a
mheasann sé a bheith riachtanach i gcomhréir le hAirteagal Ö 42 Õ den Ö CCC Õ, mar aon leis an nós
imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 12(4) den Rialachán seo.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 8(10) (oiriúnaithe)
Airteagal 12
Nós
imeachta coiste
1. Chun críche Airteagal 2, déanfaidh an Coiste Ö um Comheagrú na
Margaí Talmhaíochta Õ a bunaíodh le
hAirteagal 229 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 cúnamh a thabhairt
don Choimisiún. Coiste de réir bhrí Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 a bheidh
sa Choiste sin.
2. Chun críche Airteagal 4, déanfaidh an Coiste um an gCód Custaim a bunaíodh le
hAirteagal 285 de Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 cúnamh a thabhairt
don Choimisiún. Coiste de réir bhrí Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 a bheidh
sa Choiste sin.
3. Chun críche Airteagail 6, Airteagail 7, Airteagail 10
agus Airteagail 11, déanfaidh an Coiste um Choimircí a bunaíodh le
hAirteagal 4(1) de Rialachán (CE) Uimh. 260/2009[13] ón gComhairle cúnamh a
thabhairt don Choimisiún. Coiste de réir bhrí Rialachán (AE)
Uimh. 182/2011 a bheidh sa Choiste sin.
4. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo,
beidh feidhm ag Airteagal 5 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011.
5. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo,
beidh feidhm ag Airteagal 8 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 i
dteannta Airteagal 5 den Rialachán sin.
ê 3/2003
Airteagal 1 (oiriúnaithe)
Airteagal 13
Fógra a
thabhairt
Beidh an Coimisiún, ag gníomhú dó thar ceann
an Ö Aontais Õ, freagrach as fógra
a thabhairt don Chomhairle Cobhsaíochta agus Comhlachais agus don Choiste um
Chobhsaíocht agus Comhlachas, faoi seach, mar a cheanglaítear faoin Ö CCC Õ.
ê 
Airteagal 14
Aisghairm
Aisghairtear Rialachán (CE)
Uimh. 153/2002.
Déanfar tagairtí don Rialachán aisghairthe a
fhorléiriú mar thagairtí don Rialachán seo agus léifear iad i gcomhréir leis an
tábla comhghaoil in Iarscríbhinn II.
ê 153/2002 (oiriúnaithe)
Airteagal 15
Teacht
i bhfeidhm 
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an Ö fichiú Õ lá Ö tar éis láÕ a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Ö Aontais Õ Eorpaigh.
ê 
Beidh an Rialachán
seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach
i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil,
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa               Thar
ceann na Comhairle
An tUachtarán                                               An
tUachtarán
[1]               COM(87) 868 miontuairiscí.
[2]               Féach Iarscríbhinn 3 a ghabhann le Cuid A de na
Conclúidí.
[3]               Códú a cuireadh ar chlár reachtaíochta 2014.
[4]               Féach Iarscríbhinn I a ghabhann leis an togra seo.
[5]               IO C […], […], Ich. […].
[6]               Rialachán (CE) Uimh. 153/2002 ón gComhairle an 21 Eanáir 2002 maidir le nósanna imeachta
áirithe chun an Comhaontú Cobhsaíochta agus Comhlachais idir na Comhphobail
Eorpacha agus a mBallstáit, de pháirt amháin, agus Poblacht Iar-Iúgslavach na
Macadóine den pháirt eile, a fheidhmiú, agus chun an Comhaontú Eatramhach idir
an Comhphobal Eorpach agus Poblacht Iar-Iúgslavach na Macadóine a fheidhmiú (IO
L 25, 29.1.2002, lch. 16).
[7]               Féach Iarscríbhinn I.
[8]               Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht
na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 922/72, Rialachán (CEE) Uimh. 234/79, Rialachán (CE) Uimh. 1037/2001 agus Rialachán (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle (IO L 347,
20.12.2013, lch. 671).
[9]               Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na
hEorpa agus ón gComhairle an
9 Deireadh Fómhair 2013 lena
leagtar síos Cód Custaim an Aontais (IO L 69, 10.10.2013, lch.1).
[10]             Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 ó Pharlaimint na hEorpa
agus ón gComhairle an 16 Feabhra
2011 lena leagtar síos na rialacha agus na prionsabail ghinearálta a bhaineann
leis na sásraí maidir le rialú ag na Ballstáit ar fheidhmiú cumhachtaí cur chun
feidhme ag an gCoimisiún (IO L 55, 28.2.2011, lch. 13).
[11]             Rialachán (CE) Uimh. 1225/2009 ón gComhairle an 30 Samhain 2009 maidir le cosaint i gcoinne
allmhairí dumpáilte ó thíortha nach baill den Chomhphobal Eorpach iad (IO
L 343, 22.12.2009, lch. 51).
[12]             Rialachán (CE) Uimh. 597/2009 ón gComhairle an 11 Meitheamh 2009 maidir le cosaint i gcoinne
allmhairí fóirdheontais ó thíortha nach baill den Chomhphobal Eorpach iad (IO
L 188, 18.7.2009, lch. 93).
[13]             Rialachán (CE) Uimh. 260/2009 an 26 Feabhra 2009 ón gComhairle maidir le
comhrialacha le haghaidh allmhairí (IO L 84, 31.3.2009, lch. 1).
é 
IARSCRÍBHINN I
Rialachán
aisghairthe mar aon le liosta na leasuithe a rinneadh air ina dhiaidh sin
 Rialachán (CE) Uimh. 153/2002 ón gComhairle (IO L 25, 29.1.2002, lch. 16) ||   || 
 || Rialachán (CE) Uimh. 3/2003 ón gComhairle (IO L 1, 4.1.2003, lch. 30) ||   
 || Rialachán (AE) Uimh. 37/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 18, 21.1.2014, lch. 1) || Iarscríbhinn, pointe 8 amháin. 
_____________
IARSCRÍBHINN II
Tábla
Comhghaoil
 Rialachán (CE) Uimh. 153/2002 || An Rialachán seo 
 Airteagal 1 || Airteagal 1 
 Airteagal 2 || Airteagal 2 
 Airteagal 4 || Airteagal 3 
 Airteagal 6 || Airteagal 4 
 Airteagal 7 || Airteagal 5 
 Airteagal 7a(1) || Airteagal 6(1) 
 Airteagal 7a(5), na focail tosaigh || Airteagal 6(2), na focail tosaigh 
 Airteagal 7a(5), an chéad eang || Airteagal 6(2)(a) 
 Airteagal 7a(5), an dara eang || Airteagal 6(2)(b) 
 Airteagal 7a(5), an tríú eang || Airteagal 6(2)(c) 
 Airteagal 7a(5), an ceathrú eang || Airteagal 6(2)(d) 
 Airteagal 7a(6) || Airteagal 6(3) 
 Airteagal 7a(10) || Airteagal 6(4) 
 Airteagal 7b || Airteagal 7 
 Airteagal 7c || Airteagal 8 
 Airteagal 7d || Airteagal 9 
 Airteagal 7e || Airteagal 10 
 Airteagal 7f(1), na focail tosaigh || Airteagal 11(1), na focail tosaigh 
 Airteagal 7f(1), an chéad eang || Airteagal 11(1)(a) 
 Airteagal 7f(1), an dara eang || Airteagal 11(1)(b) 
 Airteagal 7f(1), an tríú eang || Airteagal 11(1)(c) 
 Airteagal 7f(1), an ceathrú eang || Airteagal 11(1)(d) 
 Airteagal 7f(1), an cúigiú eang || Airteagal 11(1)(e) 
 Airteagal 7f(2), an chéad fhomhír, na focail tosaigh || Airteagal 11(2), an chéad fhomhír, na focail tosaigh 
 Airteagal 7f(2), an chéad fhomhír, an chéad eang || Airteagal 11(2), an chéad fhomhír, pointe (a) 
 Airteagal 7f(2), an chéad fhomhír, an dara eang || Airteagal 11(2), an chéad fhomhír, pointe (b) 
 Airteagal 7f(2), an dara fomhír, na focail tosaigh || Airteagal 11(2), an dara fomhír, na focail tosaigh 
 Airteagal 7f(2), an dara fomhír, an chéad eang || Airteagal 11(2), an dara fomhír, pointe (a) 
 Airteagal 7f(2), an dara fomhír, an dara eang || Airteagal 11(2), an dara fomhír, pointe (b) 
 Airteagal 7f(3) || Airteagal 11(3) 
 Airteagal 7fa || Airteagal 12 
 Airteagal 7g || Airteagal 13 
 – || Airteagal 14 
 Airteagal 8 || Airteagal 15 
 – || Iarscríbhinn I 
 – || Iarscríbhinn II 
_____________