CELEX: 
Language: nl
Date: 1973-07-05 00:00:00
Title: Besluit van de Raad van 4 juni 1973 houdende sluiting van het Akkoord tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië betreffende de handel in katoentextiel #Akkoord tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië betreffende de handel in katoentextiel

5 . 7. 73                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                          Nr. L 182/ 1
                                                        II
                 (Besluiten waarvan de publikatie niet voorwaarde is voor de toepassing)
                                                 RAAD
                                         BESLUIT VAN DE RAAD
                                              van 4 juni 1973
          houdende sluiting van het Akkoord tussen de Europese Economische Gemeenschap en
          de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië betreffende de handel in katoentextiel
                                                (73 / 156/EEG)
          DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
          Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
          inzonderheid op artikel 113 ,
          Gezien de aanbeveling van de Commissie,
          Overwegende dat het Akkoord betreffende de handel in katoentextiel, waarover tussen
          de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Federatieve Republiek
          Joegoslavië is onderhandeld, dient te worden gesloten,
          BESLUIT :
                                                 Enig artikel
          Namens de Europese Economische Gemeenschap wordt het Akkoord tussen de Europese
          Economische Gemeenschap en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië
          betreffende de handel in katoentextiel gesloten.
          De tekst van het Akkoord is aan dit besluit gehecht.
          Gedaan te Luxemburg, 4 juni 1973 .
                                                                            Voor de Raad
                                                                             De Voorzitter
                                                                         R. VAN ELSLANDE
 ---documentbreak--- Nr . L 182/2                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            5 . 7 . 73
                                                       AKKOORD
             tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Federatieve
                            Republiek Joegoslavië betreffende de handel in katoentextiel
             DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
             enerzijds,
             DE REGERING VAN DE SOCIALISTISCHE FEDERATIEVE REPUBLIEK JOEGOSLAVIË
              anderzijds,
              VERLANGEND een geordende ontwikkeling van de handel in katoentextiel tussen de
              Europese Economische Gemeenschap, hierna te noemen „de Gemeenschap", en Joegoslavië te
              bevorderen ,
              ZICH BEWUST van de rechten en verplichtingen van de Overeenkomstsluitende Partijen, die
              uit de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel voortvloeien,
              ZICH ERVAN BEWUST dat de onderstaande bepalingen tot doel hebben de vraagstukken
              betreffende het handelsverkeer in katoentextiel tussen Joegoslavië en de Gemeenschap op te
              lossen en niet moeten worden geacht zich te lenen voor toepassing op andere terreinen,
              HEBBEN BESLOTEN, in een geest van samenwerking, dit akkoord te sluiten en hebben daartoe
              als hun gevolmachtigden aangewezen :
              DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN :
              De heer Wolfgang ERNST,
              Directeur bij het Directoraat-generaal Buitenlandse Handel van de Commissie der Europese
               Gemeenschappen ;
               DE REGERING VAN DE SOCIALISTISCHE FEDERATIEVE REPUBLIEK JOEGOSLAVIË :
               Mevrouw Milica ZIBERNA,
               Adjunct-secretaris Buitenlandse Handel.
               DIE OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN OVEREENSTEMMING HEBBEN BEREIKT :
                           Artikel 1                             invoer van katoentextiel van oorsprong en van her­
                                                                 komst uit Joegoslavië in te stellen en de toepassing
 Dit Akkoord is van toepassing op het in bijlage I               van de bestaande beperkingen te schorsen.
 genoemd katoentextiel van oorsprong en van her­
 komst uit Joegoslavië.
                                                                                          Artikel 3
                           Artikel 2
                                                                  1.  Het    totale jaarlijkse maximum waarover dit
 Joegoslavië verplicht zich de maatregelen toe te pas­           Akkoord    handelt, wordt vastgesteld op 17 280 ton,
 sen, die nodig zijn, opdat zijn uitvoer van textiel­            met dien   verstande, dat het passieve veredelingsver­
 katoen naar de Gemeenschap de in artikel 3 ge­                  keer van   de Gemeenschap van dit maximum is uit­
 noemde maxima niet overschrijdt.                                gesloten .
 De Gemeenschap verplicht zich, voor zover die uit­              2.    Dit totale jaarlijkse maximum wordt als volgt
 voer de in artikel 3 genoemde maxima niet over­                 verdeeld in maxima per groep van categorieën pro­
 schrijdt, geen kwantitatieve beperkingen voor de                dukten :
 ---pagebreak---    5 . 7 . 73                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                         Nr. L 182/3
                                                 Metrieke ton
                                                                  gorieën zo regelmatig mogelijk te spreiden tijdens
   Groep 1                                                        elke jaarperiode, in het bijzonder met inachtneming
                                                                  van de seizoenfactoren. De op deze wijze toege­
   (weefsels van katoen , ongebleekt of gebleekt                  stane invoer wordt in mindering gebracht op het
   ook indien gemerceriseerd)                                    overeenkomstige maximum van de daaropvolgende
                                                                  jaarperiode.
  — bestemd voor de binnenlandse markt                10 406
  —■ bestemd voor wederuitvoer                         3 794
                                           Totaal     14 200
                                                                                         Artikel 5
  Groep II
                                                                 Het beheer van de in dit Akkoord vermelde maxima
                                                                 geschiedt volgens het stelsel van dubbele controle.
  ( andere weefsels van katoen, geconfectio­
  neerde artikelen en diverse artikelen van
  katoen)                                              3 080
                                                                                         Artikel 6
  3.       Ten einde een te grote concentratie van de han­
  del op bepaalde produkten te voorkomen kunnen
  de Partijen bij het Akkoord, binnen de in lid 2 be­            De Partijen bij het Akkoord verstrekken elkaar alle
  doelde maxima, bijzondere maxima voor subcatego­               nodige inlichtingen betreffende het handelsverkeer in
  rieën overeenkomen .                                           katoentextiel tussen de Gemeenschap en Joegoslavië.
                                                                 Zij passen daartoe hun eigen indeling toe en werken
  Indien de Gemeenschap in de loop van een jaar­                 samen om de vergelijking van de uitgewisselde ge­
  periode een snelle en aanzienlijke ontwikkeling                gevens te vergemakkelijken .
  constateert van de leveranties van bepaalde sub­
 categorieën produkten waarvoor geen bijzondere
 maxima bestaan, kan zij om vaststelling van een
                                                                                         Artikel 7
 bijzonder maximum verzoeken . In dat geval plegen
 de beide partijen onverwijld overleg om de grootte
 van een bijzonder maximum voor de bedoelde sub­                 De Partijen bij het Akkoord treffen in onderlinge
 categorie overeen te komen.                                     samenwerking passende maatregelen om te voor­
                                                                komen dat het Akkoord wordt ontdoken door we­
                                                                deruitvoer of verlegging van het handelsverkeer.
                            Artikel 4
                                                                Indien de Gemeenschap redenen heeft om te be­
  1.       Joegoslavië kan ten hoogste 10% van de voor          twijfelen dat invoer uit Joegoslavië van oorsprong is
 Groep II vastgestelde hoeveelheden overdragen naar              uit dat land, kan zij om overleg verzoeken met
 Groep I.                                                       Joegoslavië ten einde de vaststelling van de oorsprong
                                                                van de betrokken produkten te vergemakkelijken.
 Joegoslavië kan de niet gebruikte hoeveelheden van
 een bijzonder maximum overdragen naar een ander
 bijzonder maximum tot ten hoogste 10 % van het
 laatstgenoemde bijzondere maximum of naar de an­                                       Artikel 8
 dere subcategorieën van dezelfde categorie, waarvoor
 geen bijzondere maxima bestaan .                                1.    Indien de invoer in de Gemeenschap van textiel
                                                                van bepaalde vezels die rechtstreeks met katoen con­
2. Joegoslavië kan de hoeveelheden van een der                  curreren, een verstoring van de markt veroorzaakt of
maxima per categorie, die tijdens het jaar waarvoor             dreigt «te veroorzaken, en met name wanneer die in­
het maximum geldt, niet zijn gebruikt, overboeken               voer zodanig toeneemt, dat het Akkoord zou kun­
 naar het maximum van dezelfde groep van cate­                  nen worden ontdoken, kan de Gemeenschap Joego­
gorieën voor het volgend jaar, tot een hoeveelheid              slavië om overleg verzoeken ten einde afdoende maat­
van ten hoogste 10 % van dat maximum, voor zover                regelen overeen te komen. Bij een verzoek om overleg
naar het betrokken maximum geen andere overboe­                 wordt een gedetailleerde en uitvoerige uiteenzetting
king of overdracht heeft plaatsgevonden.                        gevoegd van de redenen en de rechtvaardiging van
                                                                de indiening ervan.
3.        De Gemeenschap staat toe, dat tot ten hoogste
 10 % van elk der maxima uit hoofde van het maxi­               2. Indien het overleg niet binnen 60 dagen na de
mum van het daarop volgend jaar vooraf wordt                    indiening van het verzoek tot overeenstemming leidt,
ingevoerd, indien Joegoslavië daartoe tijdig een                kan de Gemeenschap beschermende maatregelen, als
schriftelijk verzoek indient. Joegoslavië streeft er ech­       bedoeld in artikel III, lid 2, van het handelsakkoord
ter naar de uitvoer van katoentextiel van alle cate             tussen de Gemeenschap en Joegoslavië, treffen.
 ---pagebreak--- Nr. L 182/4                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  5 . 7. 73
                        Artikel 9                              Het treedt in werking op de dag volgende op de da­
                                                               tum waarop de Partijen elkaar kennisgeving van de
Indien een der Partijen de andere ervan op de hoogte           hiertoe vereiste procedures hebben gedaan.
stelt, dat de toepassing van het Akkoord moeilijk­
heden heeft doen ontstaan, die het in stand houden             Het wordt voor een jaar verlengd, indien geen van
van de tussen importeurs en hun leveranciers be­               de Partijen het Akkoord een maand voor de afloop
staande handelsbetrekkingen in gevaar brengen, ne­             ervan opzegt.
men beide Partijen alle maatregelen die nodig zijn
om het in stand houden van deze handelsbetrek­                 2.    Elke Partij behoudt zich het recht voor de be­
kingen te waarborgen .                                         palingen van het Akkoord aan te passen aan de
                                                               resultaten van de komende multilaterale handelsbe­
                                                               sprekingen .
                        Artikel 10
                                                               3.    De bijlagen bij dit Akkoord maken een inte­
De Partijen bij het Akkoord plegen op verzoek van              grerend bestanddeel ervan uit.
een van hen overleg over alle vraagstukken die zich
in verband met de toepassing van het Akkoord
mochten voordoen .
                                                                                        Artikel 12
                        Artikel 11                             Dit Akkoord is opgesteld in twee exemplaren, in de
                                                               Deense, de Duitse, de Engelse, de Franse, de
1.     Dit Akkoord wordt gesloten voor de duur van             Italiaanse, de Nederlandse en de Servo-kroatische
een jaar te rekenen vanaf 1 januari 1973 .                     taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
              Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
              Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
              dieses Abkommen gesetzt.
              In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have affixed their signatures
              below this Agreement.
              En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du
              présent accord.
              In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al
              presente accordo .
              Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
              Overeenkomst hebben gesteld .
              11 potvrdu eega dole potpisani, propisno ovlasceni u tu svrhu, potpisali su ovaj Sporazum.
              Udfærdiget i Bruxelles, den attende april nitten hundrede og treoghalvfjerds .
              Geschehen zu Brüssel am achtzehnten April neunzehnhundertdreiundsiebzig.
              Done at Brussels on the eighteenth day of April in the year one thousand nine
              hundred and seventy-three.
              Fait à Bruxelles, le dix-huit avril mil neuf cent soixante-treize.
              Fatto a Bruxelles, addì diciotto aprile millenovecentosettantatré.
              Gedaan te Brussel, de achttiende april negentienhonderddrieënzeventig.
              Sacinjeno u Brislu, osamnaestoga aprila hiljadu devet stotina sedamdeset i trece godine.
 ---pagebreak--- 5 . 7. 73                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                        Nr. L 182/5
          For Rådet for De europæiske Fællesskaber
          Im Namen des Rates der Europäischen Gemeinschaften
          For the Council of the European Communities
          Pour le Conseil des Communautés européennes
          Per il Consiglio delle Comunità europee
          Voor de Raad der Europese Gemeenschappen
          Za Savet Evropskih Zajednica
          Med det forbehold, at Det europæiske økonomiske Fællesskab først vil være endeligt
          forpligtet, efter at det er blevet meddelt den anden kontraherende part, at de fremgangs­
          måder, der er foreskrevet i traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
          Fællesskab er gennemført.
          Mit dem Vorbehalt, daß für die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft erst dann end­
          gültig eine Verpflichtung besteht, wenn sie der anderen Vertragspartei notifiziert hat,
          daß die durch den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
          vorgeschriebenen Verfahren abgeschlossen sind.
          Provided that the European Economic Community will be finally committed only after
          notifying the other Contracting Party of the completion of the procedures required by
          the Treaty establishing the European Economic Community.
          Sous réserve que la Communauté économique européenne ne sera définitivement engagée
          qu'après notification à l'autre partie contractante de l'accomplissement des procédures
          requises par le traité instituant la Communauté économique européenne.
          Con la riserva che la Comunità economica europea sarà definitivamente impegnata solo
          dopo notifica all'altra Parte contraente dell'espletamento delle procedure richieste dal
          trattato che istituisce la Comunità economica europea .
          Onder voorbehoud dat de Europese Economische Gemeenschap slechts definitief zal
          zijn gebonden na kennisgeving aan de andere Partij bij de Overeenkomst van de
          voltooiing van de procedures die noodzakelijk zijn uit hoofde van het Verdrag tot
          oprichting van de Europese Economische Gemeenschap .
          Uz rezervu da cé Evropska Ekonomska Zajednica biti definitivno angazovana tek posle
          notifikacije drugoj Strani Ugovornici o izvrsenju procedura koje zahteva Ugovor o
          osnivanju Evropske Ekonomske Zajednice.
          For regeringen for Den Socialistiske føderative republik Jugoslavien
          Im Namen der Regierung der Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawien
          For the Government of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia
          Pour le Gouvernement de la république socialiste fédérative de Yougoslavie
          Per il governo della Republicca socialista federativa di Iugoslavia
          Voor de Regering van de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië
          Za Vladu Socijalisticke Federativne Republike Jugoslavije
 ---pagebreak--- Nr. L 182/ 6                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              5 . 7 . 73
                                                    BIJLAGE I
             LIJST VAN KATOENTEXTIELPRODUKTEN ALS BEDOELD IN ARTIKEL 1 VAN HET
                                                     AKKOORD
             Als „katoentextiel" zijn te beschouwen de hierna vermelde produkten waarin het
             katoenaandeel meer dan 50 % ( in gewicht) vormt van het vezelgehalte, met uitzondering
             van de ambachtelijk op handweefgetouwen vervaardigde weefsels.
                  Groep                  Sub­
               categorieën Categorie   categorie                            Omschrijving
               GROEP I                             WEEFSELS VAN KATOEN, ONGEBLEEKT OF
                                                   GEBLEEKT, OOK INDIEN GEMERCERISEERD
                              B                    WEEFSELS VAN KATOEN, ONGEBLEEKT
                                          BI       Bad- of frotteerstof (lussendoek)
                                          B2       Weefsels, andere dan met gaasbinding en andere dan
                                                   bad- of frotteerstof (lussendoek), bevattende minder
                                                   dan 85 gewichtspercenten katoen
                                          B3       Weefsels, andere dan met gaasbinding en andere dan
                                                   bad- of frotteerstof (lussendoek), bevattende ten minste
                                                   85 gewichtspercenten katoen, met linnenbinding, met
                                                   een gewicht per m2 van meer dan 70 g, doch niet
                                                   meer dan 130 g, met een breedte van meer dan 115
                                                   cm, doch niet meer dan 165 cm, uitsluitend samen­
                                                   gesteld uit garens met een metrisch nummer van
                                                   minder dan 55 (55 000 m per kg) (Engels nr. 32)
                                          B 4      Weefsels, andere dan met gaasbinding en andere dan
                                                   bad- of frotteerstof (lussendoek), bevattende ten minste
                                                   85 gewichtspercenten katoen, met linnenbinding, met
                                                   een gewicht van niet meer dan 130 g per m2 andere
                                                   dan genoemd sub B 3
                                          B5       Weefsels, andere dan met gaasbinding en andere dan
                                                   bad- of frotteerstof ( lussendoek), bevattende ten minste
                                                   85 gewichtspercenten katoen, met linnenbinding, met
                                                   een gewicht per m2 van meer dan 130 g doch niet
                                                   meer dan 200 g, met een breedte van 85 cm of meer,
                                                   doch niet meer dan       115 cm
                                          B 6      Weefsels, andere dan met gaasbinding en andere dan
                                                   bad- of frotteerstof ( lussendoek), bevattende ten minste
                                                   85 gewichtspercenten katoen, met linnenbinding, met
                                                   een gewicht per m2 van meer dan 130 g doch niet
                                                   meer dan 200 g, met een breedte van meer dan 115 cm
                                          B7       Weefsels, andere dan met gaasbinding en andere dan
                                                   bad- of frotteerstof (lussendoek), bevattende ten minste
                                                   85 gewichtspercenten katoen, met een breedte van
                                                   ten minste 85 cm, met andere binding dan linnen­
                                                   binding
                                          B 8      Andere weefsels
                              C                    WEEFSELS VAN KATOEN, ANDERE DAN
                                                   ONGEBLEEKT
                                          Cl       Gebleekt, ook indien gemerceriseerd
              GROEP n                              ANDERE WEEFSELS VAN KATOEN, GECONFEC­
                                                   TIONEERDE ARTIKELEN EN DIVERSE ARTIKE­
                                                   LEN VAN KATOEN
                                          C2       Weefsels met gaasbinding, andere dan ongebleekt en
                                                   dan gebleekt
                                          C3       Bad- of frotteerstof (lussendoek), andere dan onge­
                                                   bleekt en dan gebleekt
 ---pagebreak--- 5 . 7. 73                  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 182/7
             Groep                 Sub­
          categorieën Categorie  categorie                           Omschrijving
                                    C4       Fluweel, pluche, lussenweefsels en chenilleweefsel met
                                             uitzondering van de artikelen bedoeld bij de posten
                                             55.08 en 58.05
                                    C5       Weefsels, andere dan met gaasbinding en andere dan
                                             bad- of frotteerstof (lussendoek), geverfd
                                    C6       Weefsels, andere dan met gaasbinding en andere dan
                                             bad- of frotteerstof ( lussendoek), bedrukt
                                    C7       Weefsels, andere dan met gaasbinding en andere dan
                                             bad- of frotteerstof ( lussendoek), vervaardigd met
                                             garens van verschillende kleuren
                         D                   EENVOUDIGE GECONFECTIONEERDE HUIS­
                                             HOUD ARTIKELEN, VAN KATOEN
                                    Dl       Beddelinnen
                                    D 2      Tafellinnen
                                    D3       Huishoudlinnen, van bad- of frotteerstof
                                    D4       Andere huishoudartikelen
                         E                   KLEDING VAN KATOEN
                                     El      Handschoenen, wanten en dergelijke artikelen, van
                                             niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei- of haak­
                                             werk
                                     E2      Onderkleding van niet-elastisch of van niet-gegum­
                                             meerd brei- of haakwerk
                                     E3      Bovenkleding van niet-elastisch of van niet-gegum­
                                             meerd brei- of haakwerk. Artikelen van breiwerk en
                                              haakwerk, elastisch of gegummeerd, niet aan het stuk
                                     E4       Herenbroeken en jongensbroeken, van textiel
                                     E5      Andere herenbovenkleding en jongensbovenkleding
                                              van textiel
                                     E6      Damesbovenkleding, meisjesbovenkleding en kinder­
                                              bovenkleding, van textiel
                                     E7       Herenhemden en jongenshemden, van textiel
                                     E8       Andere herenonderkleding en jongensonderkleding,
                                              van textiel
                                     E9       Damesonderkleding, meisjesonderkleding en kinder­
                                              onderkleding, van textiel
                                     E 10     Zakdoeken
                                     E 11     Andere kleding en kledingtoebehoren
                          F                   VERSCHILLENDE WEEFSELS EN GECONFEC­
                                              TIONEERDE ARTIKELEN, VAN KATOEN
                                     F 1      Dekens
                                     F2       Dweilen, vaatdoeken, stofdoeken, poetsdoeken en
                                              dergelijke
                                     F3       Luchtmatrassen
                                     F4       Andere
 ---pagebreak--- Nr. L 182/8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                  5 . 7. 73
                                BIJLAGE 11
            Brief nr. 1 — Dubbele controle
            Brief nr. 2 — Wederuitvoer
            Brief nr. 3 — Doorvoer — vrije handel
            Brief nr. 4 — Clausule 105 %
            Brief nr. 5 — Vervangingsprodukten
            Brief nr. 6 — Grondgebied waarop het Akkoord van toepassing is
            Brief nr. 7 — Overleg
            Brief nr. 8 — Ontwikkeling van het handelsverkeer
 ---pagebreak--- 5 . 7 . 73                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                Nr. L 182/9
                                                         Brief nr. 1
                                                                              Brussel,
           Mevrouw de Voorzitster,
           Ter afsluiting van de onderhandelingen welke tussen de Regering van Joegoslavië en de
           Gemeenschap hebben plaatsgevonden en die geleid hebben tot de ondertekening, heden, van
           het Akkoord betreffende de handel in katoentextiel, zijn beide Partijen het volgende over­
           eengekomen:
           Het beheer van de invoer van katoentextielprodukten uit Joegoslavië zal op een stelsel
           van dubbele controle worden gebaseerd.
           De invoer van katoentextielprodukten wordt door de autoriteiten van de Lid-Staten van de
           Gemeenschap automatisch en onverwijld toegestaan op vertoon van de aanvraag van de
           importeur, waarbij het originele exemplaar van de uitvoervergunning is gevoegd. Deze
           uitvoervergunningen worden door de autoriteiten van Joegoslavië afgegeven tot de totale
           hoeveelheid van de overeengekomen maxima.
           De door de autoriteiten van Joegoslavië afgegeven uitvoervergunning geldt voor de in
           artikel 1 van het Akkoord vermelde produkten.
           Op de uitvoervergunning moet worden vermeld :
           1.  Bestemming
           2.  Volgnummer
           3.  Naam en adres van de importeur
           4.  Naam en adres van de exporteur
           5.  Nettogewicht (in kg of in metrieke ton) en waarde
           6. Categorie en indeling van het produkt
           7. Het door de autoriteiten van Joegoslavië afgegeven certificaat, waarin is vermeld dat de
               hoeveelheid in mindering is "gebracht op het voor de uitvoer naar de Gemeenschap over­
               eengekomen maximum.
           De autoriteiten van de Lid-Staten van de Gemeenschap zullen geen bezwaar maken, indien er
           verschil bestaat tussen het in de uitvoervergunning vermelde gewicht en het gewicht van de
           lading of het ingevoerde gewicht, mits dit binnen redelijke grenzen blijft, terwijl de
           autoriteiten van Joegoslavië hunnerzijds zullen trachten eventuele verschillen zoveel mogelijk te
           beperken.
           Bij gehele of gedeeltelijke intrekking van een uitvoervergunning stellen de autoriteiten van
           Joegoslavië de autoriteiten van de Lid-Staten van de Gemeenschap daarvan in kennis.
           In het kader van de bestaande administratieve voorzieningen nemen de autoriteiten van de
           Lid-Staten van de Gemeenschap passende maatregelen.
           De autoriteiten van Joegoslavië doen om de drie maanden aan de autoriteiten van de Lid-
           Staten van de Gemeenschap, middels de ambassades van de Lid-Staten van de Gemeenschap,
           en, rechtstreeks, aan de Commissie opgaven toekomen van het nettogewicht in tonnen omvat
           door de uitvoervergunningen die in het kader van de maxima voor de uitvoer naar de Lid-
           Staten van de Gemeenschap voor elke in het Akkoord vermelde categorie zijn afgegeven. De
           onder Groep I vallende categorieën worden als een geheel beschouwd.
           Gaarne zou ik vernemen of Uw Regering met de inhoud van deze brief instemt.
           Gelieve, Mevrouw de Voorzitster, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen
           aanvaarden .
                                                                               Namens de­   Rad
                                                                      van de Europese Gemeenschappen
           Hare Excellentie
           Mevrouw
           Voorzitster van de delegatie
           van de Socialistische Federatieve
           Republiek Joegoslavië
 ---pagebreak--- Nr. L 182/ 10                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             5 . 7 . 73
                                                            Brief nr. 1
                                                                                Brussel.
             Mijnheer de Voorzitter,
             Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, waarvan de inhoud
             als volgt luidt:
                 „Ter afsluiting van de onderhandelingen welke tussen de Regering van Joegoslavië en de
                 Gemeenschap hebben plaatsgevonden en die geleid hebben tot de ondertekening, heden,
                  van het Akkoord betreffende de handel in katoentextiel, zijn beide Partijen het volgende
                 overeengekomen :
                 Het beheer van de invoer van katoentextielprodukten uit Joegoslavië zal op een stelsel
                 van dubbele controle worden gebaseerd.
                 De invoer van katoentextielprodukten wordt door de autoriteiten van de Lid-Staten
                 van de Gemeenschap automatisch en onverwijld toegestaan op vertoon van de aan­
                 vraag van de importeur, waarbij het originele exemplaar van de uitvoervergunning is
                 gevoegd. Deze uitvoervergunnngen worden door de autoriteiten van Joegoslavië af­
                 gegeven tot de totale hoeveelheid van de overeengekomen maxima.
                 De door de autoriteiten van Joegoslavië afgegeven uitvoervergunning geldt voor de in
                  artikel 1 van het Akkoord vermelde produkten.
                  Op de uitvoervergunning moet worden vermeld :
                  1 . Bestemming
                 2.   Volgnummer
                 3.   Naam en adres van de importeur
                 4.   Naam en adres van de exporteur
                 5.   Nettogewicht (in kg of in metrieke ton) en waarde
                  6.  Categorie en indeling van het produkt
                 7.   Het door de autoriteiten van Joegoslavië afgegeven certificaat, waarin is vermeld dat
                      de hoeveelheid in mindering is gebracht op het voor de uitvoer naar de Gemeenschap
                      overeengekomen maximum .
                  De autoriteiten van de Lid-Staten van de Gemeenschap zullen geen bezwaar maken, indien
                  er verschil bestaat tussen het in de uitvoervergunning vermelde gewicht en het gewicht van
                  de lading of het ingevoerde gewicht, mits dit binnen redelijke grenzen blijft, terwijl de
                  autoriteiten van Joegoslavië hunnerzijds zullen trachten eventuele verschillen zoveel
                  mogelijk te beperken.
                  Bij gehele of gedeeltelijke intrekking van een uitvoervergunning stellen de autoriteiten
                  van Joegoslavië de autoriteiten van de Lid-Staten van de Gemeenschap daarvan in
                  kennis . In het kader van de bestaande administratieve voorschriften nemen de autoriteiten
                  van de Lid-Staten van de Gemeenschap passende maatregelen.
                  De autoriteiten van Joegoslavië doen om de drie maanden aan de autoriteiten van de
                  Lid-Staten van de Gemeenschap, middels de ambassades van de Lid-Staten van de
                   Gemeenschap, en, rechtstreeks, aan de Commissie opgaven toekomen van het nettoge­
                  wicht in tonnen omvat door de uitvoervergunningen die in het kader van de maxima voor
                  de uitvoer naar de Lid-Staten van de Gemeenschap voor elke in het Akkoord vermelde cate­
                  gorie zijn afgegeven. De onder Groep I vallende categorieën worden als een geheel
                  beschouwd.
                  Gaarne zou ik vernemen of Uw Regering met de inhoud van deze brief instemt."
              Ik heb de eer U mede te delen, dat de Regering van Joegoslavië met de inhoud van deze brief
              instemt.
              Gelieve, Mijnheer de Voorzitter, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen
              aanvaarden .
                                                                            Voorzitster van de delegatie
                                                                         van de Socialistische Federatieve
                                                                               Republiek Joegoslavië
 ---pagebreak--- 5 . 7. 73                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 182/ 11
                                                    Brief nr. 2
                                                                           Brussel,
          Mevrouw de Voorzitster,
          Ter afsluiting van de onderhandelingen welke tussen de Regering van Joegoslavië en de
          Gemeenschap hebben plaatsgevonden en die geleid hebben tot de ondertekening, heden, van
          het Akkoord betreffende de handel in katoentextiel, zijn beide Partijen het volgende overeen­
          gekomen:
          Alle in artikel 2 van het Akkoord bedoelde Joegoslavische uitvoer naar de Gemeenschap wordt
          in mindering gebracht op de overeengekomen maxima.
          Wanneer er behoefte bestaat aan aanvullende hoeveelheden voor wederuitvoer naar derde
          landen na verwerking in de Gemeenschap, kunnen de Lid-Staten van de Gemeenschap
          speciale invoervergunningen afgeven, op grond waarvan uitvoermachtigingen worden verstrekt,
          zonder dat deze op de overeengekomen maxima in mindering worden gebracht.
          De Commissie zal de Regering van Joegoslavië hierover om de drie maanden inlichten.
          Gaarne zou ik vernemen of Uw Regering met de inhoud van deze brief instemt.
          Gelieve, Mevrouw de Voorzitster, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen
          aanvaarden .
                                                                            Namens de Raad
                                                                   van de Europese Gemeenschappen
          Hare Excellentie
          Mevrouw
          Voorzitster van de delegatie
          van de Socialistische Federatieve
          Republiek Joegoslavië
 ---pagebreak--- Nr. L 182/ 12                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           5 . 7. 73
                                                       Brief nr. 2
                                                                             Brussel,
             Mijnheer de Voorzitter,
             Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, waarvan de inhoud
             als volgt luidt :
                 „Ter afsluiting van de onderhandelingen welke tussen de Regering van Joegoslavië en de
                 Gemeenschap hebben plaatsgevonden en die geleid hebben tot de ondertekening, heden ,
                 van het Akkoord betreffende de handel in katoentextiel, zijn beide Partijen het volgende
                 overeengekomen :
                 Alle in artikel 2 van het Akkoord bedoelde Joegoslavische uitvoer naar de Gemeenschap
                 wordt in mindering gebracht op de overeengekomen maxima.
                 Wanneer er behoefte bestaat aan aanvullende hoeveelheden voor wederuitvoer naar derde
                 landen na verwerking in de Gemeenschap, kunnen de Lid-Staten van de Gemeenschap
                 speciale invoervergunningen afgeven, op grond waarvan uitvoermachtigingen worden ver­
                 strekt, zonder dat deze op de overeengekomen maxima in mindering worden gebracht.
                 De Commissie zal de Regering van Joegoslavië hierover om de drie maanden inlichten.
                 Gaarne zou ik vernemen of Uw Regering met de inhoud van deze brief instemt."
             Ik heb de eer U te bevestigen, dat de Regering van Joegoslavië met de inhoud van deze brief
             instemt.
             Gelieve, Mijnheer de Voorzitter, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen
             aanvaarden .
                                                                        Voorzitster van de delegatie
                                                                      van de Socialistische Federatieve
                                                                           Republiek Joegoslavië
 ---pagebreak--- 5 . 7. 73                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. L 182/ 13
                                                    Brief nr. 3
                                                                          Brussel,
          Mevrouw de Voorzitster,
          Ter afsluiting van de onderhandelingen welke tussen de Regering van Joegoslavië en de
          Gemeenschap hebben plaatsgevonden en die geleid hebben tot de ondertekening, heden, van het
          Akkoord betreffende de handel in katoentextiel, zijn beide Partijen het volgende overeen­
          gekomen :
          Het Akkoord zal de tot dusverre gedreven vrije handel met derde landen van de handelaren van
          de Lid-Staten van de Gemeenschap op geen enkele wijze belemmeren.
          Dit principe geldt zowel voor transacties die worden uitgevoerd onder de regeling voor
          doorvoer als voor de transacties met betrekking tot goederen die het douanegebied van de
          Gemeenschap niet binnenkomen .
          Gaarne zou ik vernemen of Uw Regering met de inhoud van deze ' brief instemt.
          Gelieve, Mevrouw de Voorzitster, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen
          aanvaarden .
                                                                           Namens de Raad
                                                                   van de Europese Gemeenschappen
          Hare Excellentie
          Mevrouw
          Voorzitster van de delegatie
          van de Socialistische Federatieve
          Republiek Joegoslavië
                                                    Brief nr. 3
                                                                          Brussel ,
          Mijnheer de Voorzitter,
          Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, waarvan de inhoud
          als volgt luidt:
              „Ter afsluiting van de onderhandelingen welke tussen de Regering van Joegoslavië en de
              Gemeenschap hebben plaatsgevonden en die geleid hebben tot de ondertekening, heden,
              van het Akkoord betreffende de handel in katoentextiel, zijn beide Partijen het volgende
              overeengekomen :
              Het Akkoord zal de tot dusverre gedreven vrije handel met derde landen van de handelaren
              van de Lid-Staten van de Gemeenschap op geen enkele wijze belemmeren .
              Dit principe geldt zowel voor transacties die worden uitgevoerd onder de regeling voor
              doorvoer als voor de transacties met betrekking tot goederen die het douanegebied van de
              Gemeenschap niet binnenkomen.
              Gaarne zou ik vernemen of Uw Regering met de inhoud van deze brief instemt."
          Ik heb de eer U te bevestigen, dat de Regering van Joegoslavië met de inhoud van deze brief
          instemt.
          Gelieve, Mijnheer de Voorzitter, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen
          aanvaarden .
                                                                      Voorzitster van de delegatie
                                                                    van de Socialistische Federatieve
                                                                         Republiek Joegoslavië
 ---pagebreak--- Nr. L 182/ 14                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           5 . 7 . 73
                                                           Brief nr. 4
                                                                                 Brussel,
             Mevrouw de Voorzitster,
             Ter afsluiting van de onderhandelingen welke tussen de Regering van Joegoslavië en de
              Gemeenschap hebben plaatsgevonden en die geleid hebben tot de ondertekening, heden, van het
             Akkoord betreffende de handel in katoentextiel, zijn beide Partijen het volgende overeen­
              gekomen :
              1 . Geen enkele bepaling van het Akkoord mag zodanig worden uitgelegd, dat daardoor de
                  huidige stand van de in de betrekkingen tussen de Lid-Staten van de Gemeenschap en
                  Joegoslavië bestaande liberalisatie van katoentextielprodukten wordt beïnvloed.
             2 . Overeengekomen blijft, dat de Gemeenschap slechts dan om vaststelling van een bijzonder
                  maximum op grond van artikel 3 van het Akkoord verzoekt, indien de snelle en aanzienlijke
                  ontwikkeling van de leveranties van de betrokken produkten een verstoring van de markt
                  veroorzaakt of dreigt te veroorzaken.
              In afwachting van de resultaten van het in dat artikel bedoelde overleg handhaaft de Regering
              van Joegoslavië, vanaf het tijdstip van het verzoek, haar uitvoer van de betrokken produkten
              op een niveau dat prorata temporis gelijk is aan 105 % van de uitvoer tijdens de meest
              recente periode van 12 maanden waarover statistische gegevens beschikbaar zijn .
              Gaarne zou ik vernemen of Uw Regering met de inhoud van deze brief instemt.
              Gelieve, Mevrouw de Voorzitster, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen
              aanvaarden .
                                                                                  Namens de Raad
                                                                          van de Europese Gemeenschappen
              Hare Excellentie
              Mevrouw
              Voorzitster van de delegatie
              van de Socialistische Federatieve
              Republiek Joegoslavië
                                                           Brief nr. 4
                                                                                 Brussel,
              Mijnheer de Voorzitter,
             Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, waarvan de inhoud
             als volgt luidt :
                  „ Ter afsluiting van de onderhandelingen welke tussen de Regering van Joegoslavië en de
                  Gemeenschap hebben plaatsgevonden en die geleid hebben tot de ondertekening, heden, van
                  het Akkoord betreffende de handel in katoentextiel, zijn beide Partijen het volgende
                  overeengekomen :
                  1 . Geen enkele bepaling van het Akkoord mag zodanig worden uitgelegd, dat daardoor
                      de huidige stand van de in de betrekkingen tussen de Lid-Staten van de Gemeenschap
                      en Joegoslavië bestaande liberalisatie van katoentextielprodukten wordt beïnvloed.
                  2. Overeengekomen blijft, dat de Gemeenschap slechts dan om vaststelling van een
                      bijzonder maximum op grond van artikel 3 van het Akkord verzoekt, indien de snelle
 ---pagebreak--- 5 . 7 . 73                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. L 182/ 15
                  en aanzienlijke ontwikkeling van de leveranties van de betrokken produkten een ver­
                  storing van de markt veroorzaakt of dreigt te veroorzaken.
               In afwachting van de resultaten van het in dat artikel bedoelde overleg handhaaft de
               Regering van Joegoslavië, vanaf het tijdstip van het verzoek, haar uitvoer van de betrokken
               produkten op een niveau dat prorata temporis gelijk is aan 105 % van de uitvoer tijdens
               de meest recente periode van 12 maanden waarover statistische gegevens beschikbaar zijn .
               Gaarne zou ik vernemen of Uw Regering met de inhoud van deze brief instemt."
           Ik heb de eer te bevestigen, dat de Regering van Joegoslavië met de inhoud van deze brief
           instemt .
           Gelieve, Mijnheer de Voorzitter, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen
           aanvaarden .
                                                                         Voorzitster van de delegatie
                                                                      van de Socialistische Federatieve
                                                                            Republiek Joegoslavië
 ---pagebreak--- Nr. L 182/ 16                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               5 . 7. 73
                                                           Brief nr. 5
                                                                                    Brussel,
              Mevrouw de Voorzitster,
             Ter afsluiting van de onderhandelingen welke tussen de Regering van Joegoslavië en de
             Gemeenschap hebben plaatsgevonden en die geleid hebben tot de ondertekening, heden, van
              het Akkoord betreffende de handel in katoentextiel, zijn beide Partijen het volgende overeen­
              gekomen :
              Artikel 8 van het Akkoord is van toepassing op de in de lijst welke als bijlage aan deze brief
              is gehecht genoemde produkten.
              Gaarne zou ik vernemen of Uw Regering met de inhoud van deze brief instemt.
              Gelieve, Mevrouw de Voorzitster, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen
              aanvaarden .
                                                                                     Namens de ­
                                                                                               Rad
                                                                            van de Europese Gemeenschappen
               Hare Excellentie
               Mevrouw
               Voorzitster van de delegatie
               van de Socialistische Federatieve
               Republiek Joegoslavië
                                                     Bijlage bij brief nr. 5
                   Nr . van het
                gemeenschappelijk                                      Omschrijving
                   douanetarief
                  54.05             Weefsels van vlas of van ramee
                  56.05             Garens van synthetische of van kunstmatige stapelvezels (of van afval van
                                    synthetische of van kunstmatige vezels), niet gereed voor de verkoop ir
                                    het klein :
                           B        van kunstmatige vezels
                  56.07             Weefsels van synthetische of van kunstmatige stapelvezels :
                           B        van kunstmatige vezels
               ex 58.04             Fluweel, pluche, lussenweefsel en chenilleweefsel, met uitzondering van de
                                    artikelen bedoeld bij de posten 55.08 en 58.05
                  58.10             Borduurwerk, aan het stuk, in banden of in de vorm van motieven :
                           A        Etskant en borduurwerk zonder zichtbaar grondweefsel :
                      ex II             ander
                           B         ander :
                      ex II            overis
 ---pagebreak--- 5 . 7. 73                    Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 Nr. L 182/ 17
              Nr. van het
           gemeenschappelijk                                   Omschrijving
              douanetarief
             60.01           Breiwerk en haakwerk, niet elastisch en niet gegummeerd, aan het stuk:
                     B        van sythetische of van kunstmatige textielvezels
                ex C            van andere textielstoffen
             60.06           Breiwerk en haakwerk, elastisch of gegummeerd, aan het stuk, en artike­
                             len daarvan (kniestukken en aderspatkousen daaronder begrepen):
                ex A            Stoffen aan het stuk
          ex 61.01           Herenbovenkleding en jongensbovenkleding
             61.02           Damesbovenkleding, meisjesbovenkleding en kinderbovenkleding :
                ex B            andere
          ex 61.03           Herenonderkleding en jongensonderkleding, kragen, boorden, fronten en
                             manchetten daaronder begrepen
             61.05           Zakdoeken :
                ex B            andere
             62.02           Tafel-, bedde-, en huishoudlinnen ; gordijnen, vitrages en andere artikelen,
                             voor stoffering:
                ex B            andere
             62.03           Zakken voor verpakkingsdoeleinden :
                    B        van weefsel van andere textielstoffen :
                         I   gebruikte :
                   ex b )       andere
                   ex II        andere
             62.04           Dekkleden, scheepszeilen, zonneschermen voor winkelpuien, tenten en
                             kampeerartikelen :
                    B        van andere textielstoffen
             63.01           Kleding en kledingtoebehoren, dekens, linnengoed en artikelen voor stof­
                             fering, van textiel (andere dan artikelen bedoeld bij de posten 58.01 , 58.02
                             en 58.03 ), schoeisel en hoofddeksels, ongeacht van welk materiaal, voor
                             zover deze goederen duidelijke sporen van gebruik dragen, in bulk dan
                             wel verpakt in balen, in zakken of in dergelijke verpakkingsmiddelen :
                ex A            gebruikte kleding
 ---pagebreak--- Nr. L 182/ 18                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               5 . 7. 73
                                                           Brief nr. 5
                                                                                     Brussel,
              Mijnheer de Voorzitter,
              Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, waarvan de inhoud
              als volgt luidt:
                  „Ter afsluiting van de onderhandelingen welke tussen de Regering van Joegoslavië en de
                  Gemeenschap hebben plaatsgevonden en die geleid hebben tot de ondertekening, heden, van
                  het Akkoord betreffende de handel in katoentextiel, zijn beide Partijen het volgende
                  overeengekomen :
                  Artikel 8 van het Akkoord is van toepassing op de in de lijst welke als bijlage aan deze
                  brief is gehecht genoemde produkten.
                  Gaarne zou ik vernemen of Uw Regering met de inhoud van deze brief instemt."
              Ik heb de eer te bevestigen, dat de Regering van Joegoslavië met de inhoud van deze brief
              instemt.
              Gelieve, Mijnheer de Voorzitter, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen
              aanvaarden .
                                                                               Voorzitster van de delegatie
                                                                           van de Socialistische Federatieve
                                                                                    Republiek Joegoslavië
                                                     Bijlage bij brief nr. 5
                   Nr . van het
                gemeenschappelijk                                      Omschrijving
                   douanetarief
                  54.05             Weefsels van vlas of van ramee
                  56.05             Garens van synthetische of van kunstmatige stapelvezels (of van afval van
                                    synthetische of van kunstmatige vezels), niet gereed voor de verkoop in
                                    het klein :
                           B        van kunstmatige vezels
                  56.07             Weefsels van synthetische of van kunstmatige stapelvezels:
                           B        van kunstmatige vezels
              ex 58.04              Fluweel, pluche, lussenweefsel en chenilleweefsel, met uitzondering van de
                                    artikelen bedoeld bij de posten 55.08 en 58.05
                  58.10             Borduurwerk, aan het stuk, in banden of in de vorm van motieven :
                           A        Etskant en borduurwerk zonder zichtbaar grondweefsel :
                     ex II             ander
                           B        ander :
                      ex II            overig
 ---pagebreak--- 5 . 7. 73                    Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. L 182/ 19
              Nr. van het
           gemeenschappelijk                                  Omschrijving
              douanetarief
             60.01           Breiwerk en haakwerk, niet elastisch en niet gegummeerd, aan het stuk:
                     B       van synthetische of van kunstmatige textielvezels
                 ex C           van andere textielstoffen
             60.06           Breiwerk en haakwerk, elastisch of gegummeerd, aan het stuk, en artikelen
                             daarvan (kniestukken en aderspatkousen daaronder begrepen ):
                 ex A           Stoffen aan het stuk
          ex 61.01           Herenbovenkleding en jongensbovenkleding
             61.02           Damesbovenkleding, meisjesbovenkleding en kinderbovenkleding :
                 ex   B         andere
          ex 61.03           Herenonderkleding en jongensonderkleding, kragen, boorden, fronten en
                             manchetten daaronder begrepen
              61.05          Zakdoeken :
                 ex B           andere
              62.02          Tafel-, bedde-, en huishoudlinnen ; gordijnen, vitrages en andere artikelen,
                             voor stoffering:
                 ex B           andere
              62.03          Zakken voor verpakkingsdoeleinden :
                      B       van weefsel van andere textielstoffen :
                           I gebruikte:
                     ex b)       andere
                     ex II       andere
              62.04           Dekkleden, scheepszeilen, zonneschermen voor winkelpuien, tenten en
                              kampeerartikelen :
                      B       van andere textielstoffen
              63.01           Kleding en kledingtoebehoren, dekens, linnengoed en artikelen voor stof­
                              fering, van textiel (andere dan artikelen bedoeld bij de posten 58.01 ,
                              58.02 en 58.03), schoeisel en hoofddeksels, ongeacht van welk materiaal,
                              voor zover deze goederen duidelijke sporen van gebruik dragen, in bulk
                              dan wel verpakt in balen, in zakken of in dergelijke verpakkingsmiddelen :
                  ex A           gebruikte kleding
 ---pagebreak--- Nr. L 182/20                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             5 . 7. 73
                                                        Brief nr. 6
                                                                              Brussel,
             Mevrouw de Voorzitster,
            Ter afsluiting van de onderhandelingen welke tussen de Regering van Joegoslavië en de
             Gemeenschap hebben plaatsgevonden en die geleid hebben tot de ondertekening, heden, van
             het Akkoord betreffende de handel in katoentextiel, zijn beide Partijen het volgende overeenge­
            komen :
             Ten aanzien van het Koninkrijk der Nederlanden is het Akkoord slechts op het in Europa
             gelegen grondgebied van het Koninkrijk van toepassing.
             Gaarne zou ik vernemen of Uw Regering met de inhoud van deze brief instemt.
             Gelieve, Mevrouw de Voorzitster, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen
             aanvaarden.
                                                                                Namens de Raad
                                                                       van de Europese Gemeenschappen
              Hare Excellentie
              Mevrouw
              Voorzitster van de delegatie
              van de Socialistische Federatieve
              Republiek Joegoslavië
                                                         Brief nr. 6
                                                                               Brussel,
              Mijnheer de Voorzitter,
              Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, waarvan de inhoud
              als volgt luidt :
                  „ Ter afsluiting van de onderhandelingen welke tussen de Regering van Joegoslavië en de
                  Gemeenschap hebben plaatsgevonden en die geleid hebben tot de ondertekening, heden, van
                  het Akkoord betreffende de handel in katoentextiel, zijn beide Partijen het volgende over­
                  eengekomen :
                  Ten aanzien van het Koninkrijk der Nederlanden is het Akkoord slechts op het in Europa
                  gelegen grondgebied van het Koninkrijk van toepassing.
                  Gaarne zou ik vernemen of Uw Regering met de inhoud van deze brief instemt."
              Ik heb de eer U te bevestigen, dat de Regering van Joegoslavië met de inhoud van deze
              brief instemt.
               Gelieve, Mijnheer de Voorzitter, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen
               aanvaarden .
                                                                            Voorzitster van de delegatie
                                                                         van de Socialistische Federatieve
                                                                              Republiek Joegoslavië
 ---pagebreak--- 5 . 7. 73                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. L 182/21
                                                      Brief nr. 7
                                                                            Brussel,
          Mijnheer de Voorzitter,
          Ter afsluiting van de onderhandelingen welke tussen de Gemeenschap en de Regering van
          Joegoslavië hebben plaatsgevonden en die geleid hebben tot de ondertekening, heden, van het
          Akkoord betreffende de handel in katoentextiel, zijn beide Partijen het volgende overeen­
          gekomen :
          Gezien de in het Akkoord vermelde vrijwaringsclausules, geven de beide Partijen het voornemen
          te kennen maatregelen, tengevolge waarvan het Akkoord buiten werking zou worden gesteld,
          te vermijden .
          Indien een der beide Partijen vaststelt, dat haar belangen door dergelijke maatregelen van de
          andere Partij ernstig worden geschaad, kan zij om opening van overleg verzoeken, ten einde
          wederzijds aanvaardbare oplossingen te vinden.
          Gaarne zou ik vernemen of de Gemeenschap met de inhoud van deze brief instemt.
          Gelieve, Mijnheer de Voorzitter, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen
          aanvaarden .
                                                                        Voorzitster van de delegatie
                                                                      van de Socialistische Federatieve
                                                                           Republiek Joegoslavië
                                                      Brief nr. 7
                                                                            Brussel,
          Mevrouw de Voorzitster,
          Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, waarvan de inhoud
          als volgt luidt :
              „Ter afsluiting van de onderhandelingen welke tussen de Gemeenschap en de Regering
              van Joegoslavië hebben plaatsgevonden en die geleid hebben tot de ondertekening, heden,
              van het Akkoord betreffende de handel in katoentextiel, zijn beide partijen het volgende
              overeengekomen :
              Gezien de in het Akkoord vermelde vrijwaringsclausules, geven de beide Partijen het
              voornemen te kennen maatregelen, tengevolge waarvan het Akkoord buiten werking zou
              worden gesteld, te vermijden.
              Indien een der beide partijen vaststelt, dat haar belangen door dergelijke maatregelen van
              de andere Partij ernstig worden geschaad, kan zij om opening van overleg verzoeken, ten
              einde wederzijds aanvaardbare oplossingen te vinden.
              Gaarne zou ik vernemen of de Gemeenschap met de inhoud van deze brief instemt."
          Ik heb de eer U te bevestigen, dat de Gemeenschap met de inhoud van deze brief instemt.
          Gelieve, Mevrouw de Voorzitster, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen
          aanvaarden .
                                                                             Namens de Raad
                                                                     van de Europese Gemeenschappen
          Hare Excellentie
          Mevrouw
          Voorzitster van de delegatie
          van de Socialistische Federatieve
          Republiek Joegoslavië
 ---pagebreak--- Nr. L 182/22                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           5 . 7 . 73
                                                        Brief nr. 8
                                                                              Brussel
             Mijnheer de Voorzitter,
             Ter afsluiting van de onderhandelingen welke tussen de Gemeenschap en de Regering van
             Joegoslavië hebben plaatsgevonden en die hebben geleid tot de ondertekening, heden, van het
             Akkoord betreffende de handel in katoentextiel, heb ik de eer Uw aandacht te vestigen op de
             ontwikkeling van het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Joegoslavië in de sector
             textielprodukten.
             Het handelsverkeer in textielprodukten tussen de Gemeenschap en Joegoslavië vertoont
             namelijk, in verband met de economische ontwikkeling van Joegoslavië en zijn streven om
             zijn binnenlandse markt open te stellen, een steeds krachtiger ontwikkeling gepaard met een
             grotere diversificatie. Ten aanzien van textielprodukten bedraagt het aandeel van de Gemeen­
             schap in de totale Joegoslavische uitvoer 34 % en in de Joegoslavische invoer 40%.
             De industriële samenwerking op het gebied van textielprodukten is een belangrijke factor voor
             de structurele wijzigingen in het handelsverkeer alsmede voor de aanvullende ontwikkeling
             van de betrokken industrieën .
             De bijgevoegde statistische tabel geeft een beeld van de handelsstromen en van de industriële
            samenwerking op het gebied van textielprodukten.
             De Regering van Joegoslavië spreekt de hoop uit dat het Akkoord betreffende de handel in
             textielkatoen zal bijdragen tot de verdere ontwikkeling van het handelsverkeer in het alge­
             meen tussen de Gemeenschap en Joegoslavië en in het bijzonder op het gebied van textiel­
             produkten .
             Ik moge U verzoeken de ontvangst van deze brief en de daaraan gehechte bijlage te willen
             bevestigen .
             Gelieve, Mijnheer de Voorzitter, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen
             aanvaarden .
                                                                          Voorzitster van de delegatie
                                                                        van de Socialistische Federatieve
                                                                            Republiek Joegoslavië
 ---pagebreak---  5 . 7 . 73                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. L 182 /23
                                                          Bijlage bij brief nr. 8
                                  Structuur van de Joegoslavische invoer en uitvoer van textielprodukten
                                                                — 1971 —
                                                                                                                  (in miljoenen dollar)
                                                                   Totaal      E.E.G.  Verenigd               E.E.G.
                          S.I.T.C. Groepen                                                        Denemarker                   <>/o
                                                                   S.F.R.J.     „ 6"   Koninkrijk              ,, 9 "
INVOER
Groep        26 Vezels van textiel en afvallen                   118,2         17,7       2,2                 19,9            16,8
             65 Garens , weefsels , geconfectionneerde
                 artikelen van textiel                           139,1         80,0       2,4                 82,4            59,2
            841 Kleding                                            17,5         7,2       0,1                  7,3            41,7
                                                    Totaal :     274,8       104,9        4,7                109,6
                                                                 100,0 °/o     38,2 %>                        39,9 %
(UITVOER
Groep        26 Vezels van textiel en afvallen                      9,5         2,1                            2,1            22,1
             65 Garens, weefsels, geconfectionneerde
                 artikelen van textiel                             79,0        30,4       0,8         1,2     32,4            41,0
            841 Kleding                                            93,6        24,9       2,0        0,4      27,3            29,1
                                                     Totaal :    182,1         57,4       2,8        1,6      61,8
                                                                  100,0 %      31,5 %                         33,9 %
Bron : O.E.S.O.
Verdelingsvei keer
INVOER                                                             73,2        55,5                           55,5            75,8
UITVOER                                                            89,4        76,9                           76,9            86,0
Bron : Joegoslavische statistieken
Totaal
INVOER                                                           348,0       160,4        4,7                165,1            47,4
UITVOER                                                          271,5       134,3        2,8        1,6     138,7            52,0
 ---pagebreak--- Nr . L 182 /24                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                          5 . 7. 73
                                                           Brief nr. 8
                                                                               Brussel,
               Mevrouw de Voorzitster,
              Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, waarvan de
              inhoud als volgt luidt:
                  „ Ter afsluiting van de onderhandelingen welke tussen de Gemeenschap en de Regering van
                  Joegoslavië hebben plaatsgevonden en die hebben geleid tot de ondertekening, heden, van
                  het Akkoord betreffende de handel in katoentextiel, heb ik de eer Uw aandacht te vestigen
                   op de ontwikkeling van het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Joegoslavië in de
                  sector textielprodukten .
                  Het handelsverkeer in textielprodukten tussen de Gemeenschap en Joegoslavië vertoont
                  namelijk, in verband met de economische ontwikkeling van Joegoslavië en zijn streven om
                  zijn binnenlandse markt open te stellen, een steeds krachtiger ontwikkeling gepaard met
                  een grotere diversificatie. Ten aanzien van textielprodukten bedraagt het aandeel van de
                  Gemeenschap in de totale Joegoslavische uitvoer 34 % en in de Joegoslavische invoer
                  40 % .
                  De industriële samenwerking op het gebied van textielprodukten is een belangrijke factor
                  voor de structurele wijzigingen in het handelsverkeer alsmede voor de aanvullende ont­
                  wikkeling van de betrokken industrieën.
                  De bijgevoegde statistische tabel geeft een beeld van de handelsstromen en van de in­
                  dustriële samenwerking op het gebied van textielprodukten.
                  De Regering van Joegoslavië spreekt de hoop uit dat het Akkoord betreffende de handel
                  in katoentextiel zal bijdragen tot de verdere ontwikkeling van het handelsverkeer in het
                  algemeen tussen de Gemeenschap en Joegoslavië en in het bijzonder op het gebied van
                  textielprodukten .
                   Ik moge U verzoeken de ontvangst van deze brief en de daaraan gehechte bijlage te willen
                  bevestigen."
               Gelieve, Mevrouw de Voorzitster, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen
               aanvaarden .
                                                                                Namens de­ Rad
                                                                        van de Europese Gemeenschappen
               Hare Excellentie
               Mevrouw
               Voorzitster van de delegatie
              van de Socialistische Federatieve
               Republiek Joegoslavië
 ---pagebreak--- 5 . 7. 73                                  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. L 182 /25
                                                         Bijlage bij brief nr. 8
                                 Structuur van de Joegoslavische invoer en uitvoer van textielprodukten
                                                               — 1971 —
                                                                                                                 (in miljoenen dollar)
                                                                  Totaal       E.E.G.    Verenigd  Denemarken
                                                                                                               E.E.G.
                          S.I.T.C. Groepen                        S.F.R.J.      „6"     Koninkrijk              „9 "            «%
INVOER
Groep        26 Vezels van textiel en afvallen                   118,2         17,7         2,2                19,9           16,8
             65 Garens, weefsels, geconfectionneerde
                 artikelen van textiel                           139,1         80,0         2,4                82,4          59,2
            841 Kleding                                            17,5         7,2         0,1                 7,3           41,7
                                                     Totaal :    274,8       104,9          4,7               109,6
                                                                 100,0 °/o     38,2 %                          39,9 °/o
UITVOER
Groep        26 Vezels van textiel en afvallen                       9,5        2,1                             2,1           22,1
             65 Garens, weefsels, geconfectionneerde
                  artikelen van textiel                            79,0        30,4         0,8        1,2     32,4           41,0
            841 Kleding                                            93,6        24,9         2,0        0,4     27,3           29,1
                                                     Totaal :    182,1         57,4         2,8        1,6     61,8
                                                                 100,0 °/o     31,5 °/o                        33,9 °/o
 Bron : O.E.S.O.
Verdelingsverkeer
INVOER                                                             73,2        55,5                            55,5           75,8
UITVOER                                                             89,4       76,9                            76,9           86,0
 Bron : Joegoslavische statistieken
 Totaal
 INVOER                                                           348,0       160,4          4,7              165,1            47,4
 UITVOER                                                          271,5       134,3          2,8       1,6    138,7           52,0
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- Nr. L 182/26                    Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                         5 . 7. 73
             Mededeling betreffende de inwerkingtreding van het Akkoord tussen de Europese
             Economische Gemeenschap en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië
                                       betreffende de handel in katoentextiel
             De akten van kennisgeving betreffende de voltooiing van de procedures vereist voor de
             inwerkingtreding van het Akkoord tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
             Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië betreffende de handel in katoentextiel
             zijn op 8 juni 1973 te Brussel uitgewisseld . Overeenkomstig artikel 11 , lid 1 , is dit
             Akkoord dus op 9 juni 1973 in werking getreden .