CELEX: 62006CC0221
Language: ro
Date: 2007-06-21 00:00:00
Title: Concluziile avocatului general Sharpston prezentate la data de 21 iunie 2007. # Stadtgemeinde Frohnleiten și Gemeindebetriebe Frohnleiten GmbH împotriva Bundesminister für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft. # Cerere având ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare: Verwaltungsgerichtshof - Austria. # Trimitere preliminară - Taxă pentru depunerea pe termen lung de deșeuri într-un depozit de deșeuri - Taxă datorată de operatorul depozitului de deșeuri și calculată în funcție de greutatea deșeurilor depuse și de starea depozitului de deșeuri - Scutirea de la plata taxei pentru depozitarea de deșeuri provenind din situri contaminate austriece - Lipsa scutirii pentru depozitarea de deșeuri provenind din situri contaminate aflate în alte state membre - Articolul 90 CE - Impozite interne - Discriminare. # Cauza C-221/06.

CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL
      EleAnor Sharpston
      prezentate la 21 iunie 20071(1)
      
      Cauza C‑221/06
      Stadtgemeinde Frohnleiten
      Gemeindebetriebe Frohnleiten GmbH
      împotriva
      Bundesminister für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft
      
      „Taxă pentru depunerea de deşeuri – Scutire – Lipsa scutirii în cazul în care deșeurile provin din alt stat membru – Articolul 90 CE”1.        O lege naţională supune la plata unei taxe depozitarea de deşeuri, însă scuteşte această depozitare de la plata acestei taxe
         în cazul în care deşeurile provin din securizarea sau reabilitarea siturilor contaminate, repertoriate în inventare oficiale
         în care nu pot fi totuşi înscrise siturile situate în alte state membre. Curtea a fost invitată să pronunţe o decizie referitoare
         la compatibilitatea unei astfel de măsuri cu dreptul comunitar. 
      
       Cadrul juridic comunitar
      2.        Primul paragraf al articolului 90 CE(2) prevede după cum urmează: 
      
      „Niciun stat membru nu aplică, direct sau indirect, produselor altor state membre impozite interne de orice natură mai mari
         decât cele care se aplică, direct sau indirect, produselor naţionale similare”(3).
      
      3.        Regulamentul (CEE) nr. 259/93 al Consiliului din 1 februarie 1993 privind supravegherea şi controlul transporturilor de deşeuri
         în interiorul, la intrarea şi ieşirea din Comunitatea Europeană(4) se aplică, în special, transferurilor de deşeuri în interiorul Comunităţii.
      
      4.        Articolul 3 alineatul (1) impune oricărei persoane care are intenţia de a transfera dintr-un stat membru într-un alt stat
         membru deşeuri destinate eliminării să informeze autoritatea competentă de destinaţie, care, în temeiul articolului 4 alineatul
         (2) litera (a), trebuie să ia decizia de a autoriza transferul, cu sau fără condiţii, sau de a‑l refuza. De asemenea, aceasta
         poate solicita informaţii suplimentare. Articolul 4 alineatul (2) litera (c) îi impune acesteia să îşi întemeieze obiecţiile
         şi condiţiile menționate la litera (a) pe articolul 4 alineatul (3), care cuprinde lista de motive posibile. Printre acestea
         figurează motivul potrivit căruia transferul vizat „nu este conform cu dispoziţiile legislative şi normative naţionale în
         materie de protecţie a mediului, ordine publică, securitate publică sau protecţie a sănătăţii”. Articolul 5 alineatul (1)
         prevede că transferul nu poate avea loc decât după ce notificatorul a primit autorizaţia în acest sens.
      
       Cadrul juridic naţional
      5.        În temeiul articolului 1 din Legea austriacă privind reabilitarea siturilor contaminate (Altlastensanierungsgesetz, denumită
         în continuare „ALSAG”)(5), aceasta are ca obiect finanţarea securizării şi a reabilitării siturilor contaminate.
      
      6.        Articolul 2 defineşte siturile contaminate. Acesta este redactat după cum urmează:
      
      „Definiţii
      (1)      Siturile contaminate sunt depozite existente şi situri dezafectate, precum și solurile și pânzele freatice contaminate de
         acestea, din care rezultă – potrivit rezultatelor unei evaluări a pericolelor – riscuri importante pentru sănătatea umană
         sau pentru mediu.
      
      [...]
      (2)      Depozitele existente sunt depozite care funcționează cu sau fără autorizație.
      (3)      Siturile dezafectate sunt situri ale unor instalații în care au fost manipulate substanțe periculoase pentru mediu.”
      7.        Partea II din ALSAG instituie o taxă privind siturile contaminate (denumită în continuare „taxa”), care urmărește să finanţeze
         securizarea şi reabilitarea acestor situri.
      
      8.        Articolul 3 din partea II prevede după cum urmează:
      
      „1.   Sunt supuse la plata Altlastenbeitrag (contribuţie pentru siturile contaminate):
      (1)      depozitarea pe termen lung de deșeuri, inclusiv încorporarea deșeurilor în structura depozitului de deșeuri, chiar dacă este
         determinată de obiective tehnice de construcție a depozitului de deșeuri sau de alte obiective;
      
      (2)      rambleierea sau nivelarea terenurilor cu deșeuri, inclusiv încorporarea deșeurilor în structurile geologice, cu excepția rambleierilor
         sau nivelărilor care îndeplinesc o funcție concretă în tehnica de construcție în cadrul unei operațiuni de construcție superioare
         (de exemplu, digurile sau fundațiile sau straturile fundațiilor pentru drumuri, căile ferate, fundațiile, rambleierea excavărilor
         sau a șanțurilor de scurgere);
      
      […]
      2.     Sunt scutite de această obligație fiscală:
      (1)      depozitarea, stocarea sau transportul de deșeuri rezultate în mod efectiv din securizarea sau din reabilitarea:
      (a)      siturilor potențial contaminate repertoriate în Verdachtsflächenkataster [inventarul siturilor potențial contaminate] sau
      (b)      a siturilor contaminate repertoriate în Altlastenatlas [atlasul siturilor contaminate],
      […]”
      9.        Articolul 4 cuprinde lista persoanelor obligate la plata taxei, listă în care figurează, în primul rând (alineatul 1), operatorul
         unui depozit de deșeuri sau al unui sit de depozitare(6).
      
      10.      În temeiul articolului 5, taxa se calculează pe baza greutăţii deşeurilor.
      
      11.      Articolul 6 fixează cuantumul taxei. Articolul 6 alineatul 4 prevede o reducere a cuantumului taxei atunci când deşeurile
         sunt depozitate într‑un sit care îndeplinește normele tehnice stabilite de legea naţională.
      
      12.      Normele care reglementează Verdachtsflächenkataster şi Altlastenatlas, la care se face referire la articolul 3 alineatul 2
         punctul 1 din ALSAG, sunt enunţate la articolul 13 din aceasta. Această dispoziţie impune, în esență, ministrului federal
         al mediului, tineretului şi familiei să coordoneze la nivel federal inventarierea, evaluarea şi clasificarea siturilor potențial
         contaminate, în colaborare cu ministrul federal al economiei şi cu ministrul federal al agriculturii și silviculturii. Datele
         și informațiile obținute prin inventariere trebuie transmise Biroului Federal pentru Mediu, care procedează la evaluarea acestora
         și le integrează într-un Verdachtsflächenkataster. Ministrul federal al mediului, tineretului și familiei trebuie de asemenea
         să coordoneze, în vederea inventarierii siturilor contaminate, toate măsurile de evaluare a periculozității siturilor potențial
         contaminate inventariate. Siturile potențial contaminate care, în baza aprecierii efectuate, necesită securizare sau reabilitare,
         trebuie să figureze ca situri contaminate într-un Altlastenatlas.
      
      13.      Numai siturile aflate în Austria pot figura în Verdachtsflächenkataster şi în Altlastenatlas. De aceea, numai deşeurile care
         provin din securizarea sau din reabilitarea unui sit contaminat sau potenţial contaminat, situat în Austria, pot beneficia
         de scutire de la plata taxei.
      
      14.      În cursul şedinţei, guvernul austriac a furnizat detalii suplimentare privind ALSAG. La intrarea în vigoare a acesteia la
         1 iulie 1989(7), existau 3 000 de situri contaminate în Austria, unele dintre acestea necesitând securizare şi reabilitare. Pentru acest
         motiv, a fost instituit un sistem de recunoaştere şi de decontaminare a siturilor contaminate. În principiu, poluatorul suportă
         cheltuielile de decontaminare. Cu toate acestea, atunci când nu este posibilă stabilirea identităţii poluatorului sau recuperarea
         sumelor pe care acesta le datorează, statul preia responsabilitatea acestor cheltuieli. Finanţarea este asigurată prin prelevarea
         taxei. Cuantumul acesteia este fixat în așa fel încât să se garanteze că, pe termen lung, siturile în cauză pot fi reabilitate.
         Taxa nu se aplică deşeurilor care provin din astfel de situri şi care sunt destinate reciclării. ALSAG garantează că sumele
         încasate din taxă sunt utilizate exclusiv pentru decontaminarea siturilor contaminate. Pentru a nu împovăra securizarea şi
         reabilitarea siturilor contaminate, articolul 3 alineatul 2 din ALSAG scuteşte de la plata taxei măsurile de eliminare a deşeurilor
         aferente acestora. 
      
       Procedura principală şi întrebarea preliminară
      15.      Gemeindebetriebe Frohnleiten GmbH (întreprinderea comunală Frohnleiten GmbH), al cărei acţionar unic este Stadtgemeinde Frohnleiten
         (comună austriacă din Frohnleiten), exploatează depozitul de deşeuri din Frohnleiten. În 2001 şi în 2002, mai multe tone de
         reziduuri mărunţite provenind din Italia au fost depuse în acest depozit de deşeuri. Aceste deşeuri proveneau de pe un teren
         situat pe teritoriul comunei italiene Rovigo, a cărui reabilitare a fost declarată ca fiind necesară în planul italian de
         reabilitare a siturilor contaminate(8). Acest teren nu este identificat în Altlastenatlas ca fiind un sit contaminat. Transportul deşeurilor către Austria fusese
         autorizat de către ministrul competent (denumit în continuare „autoritatea pârâtă”), în conformitate cu articolele 3 şi 5
         din Regulamentul nr. 259/93 şi cu articolul 36 din legea austriacă privind gestionarea deşeurilor (Abfallwirtschaftsgesetz)(9).
      
      16.      Fiind sesizată cu o cerere formulată de Stadtgemeinde Frohnleiten şi de Gemeindebetriebe Frohnleiten GmbH (denumite în continuare
         „reclamante”), Bezirkshauptmannschaft Graz-Umgebung (administraţia cantonului Graz) a decis că deşeurile nu puteau constitui
         obiectul taxei, deoarece excluderea acestora de la scutire ar fi constituit o discriminare incompatibilă cu articolul 90 CE.
         Apelul formulat de biroul local de impozite a fost respins de Landeshauptmann (guvernatorul landului Styria, denumit în continuare
         „LH”). LH a considerat, la rândul său, că nu era necesară plata taxei deoarece deşeurile fuseseră produse în cursul executării
         unor măsuri legale de securizare şi de reabilitare a unor terenuri contaminate în mod periculos în Italia şi că diferenţierea
         între deşeurile de acest tip provenind din Austria şi cele provenind din Italia ar fi incompatibilă cu articolul 90 CE. 
      
      17.      În urma apelului, autoritatea pârâtă a anulat decizia pronunțată de LH pentru motivul că taxa nu se aplică unor produse, ci
         este o taxă legată de o activitate, articolul 90 CE nefiind aplicabil. Reclamantele au contestat această nouă decizie la Verwaltungsgerichtshof
         (Curtea Administrativă).
      
      18.      Potrivit acestei instanțe, chiar şi în ipoteza în care taxa ar fi o „taxă asupra produselor” şi s-ar afla sub incidenţa articolului
         90 CE, faptul că numai deşeurile provenind din Austria pot beneficia de scutirea de la plata taxei nu împiedică aplicarea
         articolului 90 CE sau (astfel cum au argumentat reclamantele cu titlu subsidiar) a articolelor 10 CE, 12 CE, 23 CE, 25 CE
         sau 49 CE. 
      
      19.      Verwaltungsgerichtshof constată că ALSAG are ca obiectiv securizarea și reabilitarea siturilor contaminate. Acestea sunt obiective
         ale politicii de mediu. Pentru a atinge aceste obiective, s-a apelat, pe de o parte, la măsuri administrative (de exemplu,
         deciziile administrative de a elimina un sit contaminat) şi, pe de altă parte, la măsuri fiscale (de exemplu, scutirea din
         prezenta cauză). Punerea în aplicare a acestor măsuri ar presupune faptul că siturile contaminate care necesită securizare
         sau reabilitare au fost identificate. Pentru a le identifica, ALSAG prevede investigații în vederea inventarierii şi înscrierii
         acestora în Verdachtsflächenkataster şi în Altlastenatlas, care, la rândul lor, vor servi ca bază pentru alte măsuri. Prin
         urmare, este inevitabil ca numai siturile situate pe teritoriul austriac să poată fi repertoriate în aceste inventare. Cu
         toate acestea, nu se poate deduce din aceasta o obligaţie pentru Republica Austria de a renunţa să avantajeze depozitarea
         deşeurilor care provin din aceste situri sau să condiționeze acordarea scutirii de înregistrarea în Altlastenatlas sau în
         Verdachtsflächenkataster.
      
      20.      Verwaltungsgerichtshof consideră că jurisprudenţa Curţii invocată de către reclamante nu confirmă punctul de vedere al acestora.
         Cu toate acestea, având în vedere faptul că această jurisprudenţă nu permite soluționarea fără echivoc a problemei în litigiu,
         Verwaltungsgerichtshof a adresat Curţii următoarea întrebare preliminară:
      
      „Se opun articolele 10 CE, 12 CE, 23 CE, 25 CE, 49 CE sau 90 CE unei dispoziții fiscale naționale care supune depozitarea
         deșeurilor la plata unei taxe («Altlastenbeitrag»), dar scutește de la plata acestei taxe depozitarea deșeurilor care provin
         în mod efectiv din reabilitarea sau din securizarea siturilor contaminate, atunci când aceste situri (situri contaminate sau
         potențial contaminate) sunt repertoriate în registrele administrative prevăzute de lege (Verdachtsflächenkataster: inventarul
         siturilor potențial contaminate sau Altlastenatlas: atlasul siturilor contaminate), în care pot figura numai siturile aflate
         în Austria, ceea ce are drept consecință faptul că scutirea nu este posibilă decât pentru depozitarea de deșeuri ce provin
         din situri contaminate sau potențial contaminate aflate în Austria?”
      
      21.      Au fost prezentate observații scrise din partea reclamantelor, a guvernului austriac şi a Comisiei, care au participat de
         asemenea la şedinţă.
      
       Articolele 23 CE şi 25 CE
      22.      Aceste articole interzic taxele vamale la import şi la export, precum şi taxele cu efect echivalent. Instanța naţională solicită
         să se stabilească dacă scutirea de la plata taxei în litigiu reprezintă o taxă cu efect echivalent unei taxe vamale la import
         şi este, prin urmare, incompatibilă cu această interdicţie.
      
      23.      Toate părţile care au prezentat observaţii au convenit asupra faptului că taxa nu este o taxă cu efect echivalent.
      
      24.      Avem acelaşi punct de vedere. Rezultă dintr-o jurisprudență constantă că o sarcină pecuniară, chiar dacă este minimă, impusă
         unilateral asupra mărfurilor în temeiul faptului că trec frontiera, oricare ar fi denumirea și modul de aplicare ale acesteia,
         și care nu reprezintă o taxă vamală propriu‑zisă, constituie o taxă cu efect echivalent în sensul articolului 25 CE(10). Totuşi, în prezenta cauză, taxa nu este impusă ca urmare a faptului că deşeurile trec o frontieră. 
      
       Articolul 90 CE
      25.      Reclamantele şi Comisia consideră că domeniul de aplicare al articolului 90 CE include condiţiile de scutire de la plata taxei
         şi că acestea sunt incompatibile cu această prevedere. Guvernul austriac susţine, în primul rând, faptul că articolul 90 CE
         nu este aplicabil şi, cu titlu subsidiar, că acesta nu este încălcat.
      
      26.      Articolul 90 interzice statelor membre să aplice, direct sau indirect, produselor altor state membre impozite interne de orice
         natură mai mari decât cele care se aplică, direct sau indirect, produselor naţionale similare. Acesta are ca obiect să înlăture
         restricţiile disimulate în calea liberei circulaţii a produselor, care pot rezulta din legislația fiscală a unui stat membru(11). Astfel, articolul 90 CE trebuie să garanteze perfecta neutralitate a impozitelor interne în ceea ce priveşte concurenţa
         dintre produsele naţionale şi produsele importate(12).
      
       Taxa se aplică unor „produse”?
      27.      Articolul 90 CE se aplică exclusiv taxelor la care sunt supuse produsele. Reclamantele şi Comisia consideră că taxa în litigiu
         se aplică produselor, însă guvernul austriac nu împărtășește această opinie. 
      
      28.      Părţile sunt de acord că, astfel cum susţine Comisia, deşeurile, indiferent dacă sunt sau nu sunt reciclabile, trebuie să
         fie considerate ca fiind „mărfuri”, fiind interzis, în principiu, în baza articolului 28 CE, ca libera circulaţie a acestora
         să fie împiedicată(13). Prin urmare, în sensul articolului 90 CE, deşeurile în sine reprezintă un „produs”. 
      
      29.      Aspectul care este în litigiu este, în primul rând, problema de a stabili dacă este corect să se considere că taxa se aplică
         deşeurilor ca produs, astfel cum susțin reclamantele şi Comisia, sau aprovizionării depozitelor de deşeuri, astfel cum susţine
         guvernul austriac.
      
      30.      Guvernul austriac consideră că taxa reprezintă o taxă asupra unei prestări de servicii, şi anume depunerea pe termen lung
         a deşeurilor şi rambleierea sau nivelarea terenurilor prin intermediul acestora. Deşi acesta admite faptul că o taxă nu trebuie
         impusă direct asupra unor produse pentru a putea intra în domeniul de aplicare al articolului 90 CE, acesta consideră că o
         astfel de situaţie se regăsește atunci când taxa are un efect imediat asupra costului produsului. Taxa nu are un astfel de
         efect. Dimpotrivă, cel care depune deşeurile plăteşte operatorului sitului o remuneraţie care îi permite acestuia din urmă
         să controleze deşeurile, să accepte ceea ce este compatibil cu permisul de exploatare şi să îl elimine definitiv. Taxa nu
         se aplică unui produs comercializabil, pe care o impozitare discriminatorie l-ar putea face mai scump şi care ar fi dezavantajat
         dacă ar fi vândut pe piaţa naţională. Este vorba, mai degrabă, despre un instrument de politică în temeiul căruia s‑ar taxa
         orice măsură care pune capăt, în mod definitiv, ciclului de viaţă al unui produs.
      
      31.      În conformitate cu ALSAG, „depozitarea pe termen lung a deşeurilor” şi „rambleierea sau nivelarea terenurilor cu deşeuri”
         sunt, în principiu, supuse taxei(14). Operatorul unui depozit de deşeuri este principalul subiect al taxei(15). Valoarea acesteia este calculată pe baza greutăţii deşeurilor(16). Agentul guvernului austriac a declarat în şedinţă că suma pe care operatorul unui depozit de deşeuri o facturează pentru
         depunerea deşeurilor poate fi influenţată de cuantumul taxei. Având în vedere că acest cuantum este redus în situaţia în care
         depozitul în cauză îndeplineşte o serie de standarde tehnice(17), proprietarul unui astfel de depozit de deşeuri va putea factura o sumă mai mică în momentul în care acceptă depozitarea
         de deşeuri. A fortiori, existența taxei – şi posibilitatea de a beneficia de o scutire – va afecta preţul facturat de către operator.
      
      32.      Astfel cum susțin reclamantele, noţiunea de taxă asupra unui produs trebuie interpretată într-un sens larg, ţinând cont de
         obiectivul acesteia, şi anume acela de a înlătura restricţiile disimulate în calea liberei circulaţii a produselor, care pot
         rezulta din legislația fiscală a unui stat membru(18). Articolul 90 CE se aplică impozitelor la care sunt supuse, „direct sau indirect”, produsele. Aceşti termeni trebuie înţeleşi
         de asemenea în sens larg(19). Prin urmare, Curtea a interpretat această prevedere în sensul că aceasta merge dincolo de taxele clasice care se aplică
         direct produselor şi vizează de asemenea obligațiile pecuniare impuse pentru motive de control sanitar al cărnii(20), redevenţele de înregistrare a produselor farmaceutice(21), precum şi redevenţele de control tehnic al autovehiculelor(22).
      
      33.      Curtea a extins de asemenea noţiunea de impozit aplicat unor produse pentru a include taxele asupra utilizării sau pentru
         transportul de produse ori pentru utilizarea de instalaţii. De exemplu, în cauza Bergandi(23), Curtea a statuat că articolul 90 CE se aplică impozitelor interne care grevează utilizarea produselor importate, în cazul
         în care acestea din urmă sunt destinate, în principal, utilizării menționate şi sunt importate numai în vederea acestei utilizări.
         În cauza Schöttle (24), Curtea a apreciat că o taxă percepută asupra transportului rutier internaţional de mărfuri, în funcţie de distanţa parcursă
         pe teritoriul naţional şi de greutatea mărfurilor în cauză, reprezintă o taxă care se aplică indirect produselor în sensul
         articolului 90 CE. În cauza Haahr Petroleum(25), Curtea a considerat că o taxă aplicată transportului mărfurilor sau utilizării de porturi comerciale şi plătită iniţial
         de navă sau de către agentul local al acesteia reprezenta o taxă aplicată produselor şi suportată de către destinatar sau
         de către expeditorul mărfurilor.
      
      34.      Astfel, simplul fapt că o taxă se aplică unui serviciu asociat unor produse nu este suficient pentru a o sustrage din domeniul
         de aplicare al articolului 90 CE, astfel cum nu este suficient nici faptul că taxa trebuie achitată, iniţial, de către o persoană
         diferită de cea care manipulează mărfurile. Aspectul relevant este acela de a stabili dacă taxa are un efect imediat asupra
         costului produselor naţionale şi al produselor importate(26).
      
      35.      Astfel cum am explicat mai sus, se pare că în prezenta cauză taxa are un impact asupra preţului pe care operatorul sitului
         îl facturează pentru un anumit client, în detrimentul produselor importate. Nu acceptăm ideea că un astfel de efect (care
         nu pare să fie contestat) se referă la un produs necomercializabil. Curtea a considerat deşeurile nereciclabile şi nereutilizabile
         ca fiind „mărfuri” în sensul articolului 23 CE (şi, prin urmare, al articolului 25 CE), precum şi al articolului 28 CE: a
         se vedea Hotărârea Comisia/Germania(27) şi, respectiv, Hotărârea Comisia/Belgia(28) (29). Acelaşi principiu trebuie să se aplice, prin analogie, articolului 90 CE, care completează aceste articole(30). Astfel cum subliniază reclamantele, singurul comerţ al cărui obiect poate fi reprezentat de deşeuri care nu pot fi reciclate
         sau reutilizate este eliminarea acestora. Măsurile naţionale care au ca obiectiv încetarea ciclului de viaţă al deşeurilor
         trebuie, în consecinţă, să fie conforme cu prevederile Tratatului CE referitoare la libera circulaţie a mărfurilor. De asemenea,
         în cauza Comisia/Belgia, citată anterior, Curtea a considerat că eliminarea deşeurilor este o tranzacţie comercială(31).
      
      36.      Principiul conform căruia o taxă care se aplică activităţilor care implică produse intră în domeniul de aplicare al articolului
         90 CE numai atunci când aceasta are un efect imediat asupra costului acestora a fost definit în cauzele Schöttle şi Haahr
         Petroleum. Aceste două cauze priveau produse comerciale. Era, prin urmare, un criteriu corespunzător pentru a stabili dacă
         o taxă care se aplica activităţilor din aceste cauze (şi anume transportul rutier de mărfuri şi, respectiv, utilizarea de
         instalaţii portuare pentru încărcarea sau descărcarea de mărfuri) intra în domeniul de aplicare al acestei prevederi. Faptul
         că acest principiu nu include, în mod natural, tranzacţii care implică deşeuri destinate eliminării şi nici, prin definiţie,
         produse aflate la sfârşitul vieţii comerciale, care nu mai au nicio valoare economică – şi care, în mod efectiv, reprezintă
         în general (şi în prezenta cauză) o valoare negativă în sensul că necesită o plată în vederea eliminării lor – nu este suficient
         totuşi, în opinia noastră, să înlăture o taxă care se aplică acestei eliminări din domeniul de aplicare al articolului 90
         CE. 
      
      37.      Trebuie reamintit faptul că obiectivul acestei dispoziţii, obiectiv pe care Curtea s-a întemeiat în mod explicit în Hotărârea
         Schöttle pentru a impune ca taxa să aibă un efect imediat asupra costului produsului, este acela de a elimina restricţiile
         disimulate în calea liberei circulaţii a mărfurilor, restricţii care ar putea rezulta din măsuri fiscale. Dacă astfel de măsuri
         reprezintă o restricţie disimulată în calea liberei circulaţii a mărfurilor, chiar fără a avea un impact imediat asupra costului
         unui produs care nu se integrează în schemele comerciale obişnuite, astfel de măsuri fiscale ar putea totuşi, în opinia noastră,
         să intre, în principiu, în domeniul de aplicare al articolului 90 CE. De asemenea, nu trebuie uitat faptul că, în acest stadiu
         al analizei, problema constă exclusiv în a stabili dacă, în contextul taxei, deşeurile reprezintă un „produs” în sensul acestei
         prevederi. Chiar şi în caz afirmativ, nu s‑ar produce o încălcare a articolului 90 CE, cu excepţia cazului în care s-ar proba
         că taxa produce un efect discriminatoriu. 
      
      38.      De asemenea, în opinia noastră, taxa chiar are un efect imediat asupra consecinţelor financiare ale tranzacţiilor care privesc deşeurile care trebuie eliminate, chiar
         dacă acest efect nu constituie o creştere a preţurilor de vânzare a acestora. Posesorul deşeurilor trebuie să plătească operatorului
         sitului un preţ pentru preluarea deşeurilor în vederea eliminării. Acest preţ este fixat în funcţie, cel puţin parţial, de
         sarcina pe care o reprezintă taxa pentru operator. Dacă beneficiul scutirii este exins, este evident că valoarea taxei pe
         care operatorul trebuie să o plătească va fi redusă şi că preţul pe care acesta îl va solicita pentru preluarea deşeurilor
         care trebuie eliminate va fi, fără îndoială, redus în aceeaşi măsură. Prin urmare, faptul că aceste deşeuri care provin din
         alte state membre nu pot beneficia de scutirea de la plata taxei are ca rezultat indirect faptul că cei care dețin aceste
         deșeuri vor trebui să plătească mai mult pentru depozitarea acestora. 
      
      39.      În sfârșit, astfel cum a observat şi Comisia, există un alt motiv pentru a considera că taxa se aplică unor „produse”. Prezenta
         cauză privește deşeuri industriale care provin din fabricarea anumitor produse finite care pot fi vândute pe piaţă. Costul
         acestor produse şi, prin urmare, preţul acestora includ costul de eliminare a deşeurilor de fabricaţie. Din acest motiv, nu
         este de neconceput faptul că, cel puţin în principiu, scutirea avantajează, cel puţin în anumite cazuri, produse care sunt
         la originea deşeurilor în Austria în raport cu produsele originare dintr‑un alt stat membru care, în general, sunt la originea
         deşeurilor în acesta din urmă. 
      
      40.      Pentru motivele pe care tocmai le-am prezentat, considerăm că taxa reprezintă un impozit care se aplică indirect produselor
         în sensul articolului 90 CE.
      
       Taxa este discriminatorie?
      41.      Articolul 90 CE interzice unui stat membru să aplice produselor altor state membre impozite mai mari decât cele care se aplică
         produselor naţionale similare.
      
      42.      Părţile sunt de acord asupra faptului că taxa se aplică, în principiu, deşeurilor provenite din Austria şi deşeurilor provenite
         din alte state membre şi că aceste două categorii de deşeuri sunt produse „similare” în sensul acestei prevederi.
      
      43.      Guvernul austriac susține, cu titlu subsidiar, că taxa nu este incompatibilă cu articolul 90 CE, deoarece aceasta nu este
         discriminatorie. Taxa este impusă în vederea finanţării securizării şi reabilitării siturilor contaminate, indiferent dacă
         deşeurile depozitate, transportate sau utilizate pentru rambleiere provin din Austria sau din alte state membre. Obiectivul
         ALSAG este de a îmbunătăţi calitatea mediului în Austria printr-o mai bună înregistrare a siturilor contaminate şi prin securizarea
         sau reabilitarea acestora. Scutirea procesului de tratare a deşeurilor produse în cursul operaţiunilor de securizare sau de
         reabilitare a siturilor contaminate sau potenţial contaminate este compatibilă cu acest obiectiv. În vederea realizării acestuia,
         trebuie, mai întâi, să fie colectate și evaluate informații sau să fie efectuate investigații în vederea înregistrării siturilor
         în cauză în Altlastenatlas. Pentru acest motiv, numai siturile austriece pot fi înscrise în acest registru. Există o diferenţă
         obiectivă între situaţia în care deşeurile sunt aduse dintr-un alt stat membru şi situaţia în care decontaminarea şi eliminarea
         sunt efectuate în acelaşi stat membru. Prin urmare, nu este vorba despre un caz de inegalitate de tratament între situaţii
         care sunt în mod fundamental similare. Aşadar, nu este vorba despre discriminare. 
      
      44.      Într-adevăr, dreptul comunitar nu restrânge posibilitatea fiecărui stat membru de a stabili un sistem de impozitare diferenţiată
         pentru anumite produse, chiar similare în sensul articolului 90 CE, în funcţie de criterii obiective, cum ar fi natura materiilor
         prime utilizate sau procesele de producţie aplicate. Astfel de diferenţieri nu sunt totuşi compatibile cu dreptul comunitar
         decât dacă acestea urmăresc obiective care sunt compatibile de asemenea cu cerinţele tratatului şi ale dreptului derivat şi
         dacă modalităţile acestora sunt de natură să evite orice formă de discriminare, directă sau indirectă, cu privire la importurile
         din alte state membre(32).
      
      45.      În prezenta cauză, tratamentul fiscal diferenţiat al produselor vizate (adică posibilitatea de a beneficia sau de a nu beneficia
         de scutirea de la plata taxei) este, fără îndoială, întemeiat pe un criteriu obiectiv, cel de a stabili dacă deşeurile au
         fost produse în cursul operaţiunilor de securizare sau de reabilitare a unor situri potenţial contaminate înscrise în Verdachtsflähenkataster
         sau a unor situri contaminate înscrise în Altlastenatlas. Obiectivul acestui tratament diferenţiat – care este acela de a
         încuraja securizarea sau reabilitarea unor astfel de situri în vederea îmbunătăţirii protecţiei mediului şi a sănătăţii publice
         – este, la prima vedere, compatibil cu obiectivele de mediu şi de sănătate enumerate în tratat(33). Cu toate acestea, această viziune a lucrurilor poate fi simplistă. Obiectivele enunţate în tratat sunt în mod vădit stabilite
         la nivel comunitar. De asemenea, este evident faptul că obiectivele ALSAG sunt stabilite la scară naţională. Structura taxei
         şi a scutirii are ca efect descurajarea securizării sau a reabilitării unor situri situate în alte state membre, în comparaţie
         cu siturile austriece. Numai pentru acest motiv, nu suntem convinși că tratamentul fiscal diferenţiat prevăzut de ALSAG este
         compatibil cu articolul 90 CE. În orice caz, cea de a treia condiţie de compatibilitate nu este, în niciun caz, îndeplinită:
         modalităţile nu sunt, în mod evident, de natură să evite orice formă de discriminare, directă sau indirectă, față de importurile
         din alte state membre.
      
      46.      Beneficiul scutirii este subordonat în mod expres condiţiei ca deşeurile depozitate în depozitele de deşeuri să provină de
         la un sit care, prin definiţie, nu poate fi situat decât în Austria. Rezultă dintr‑o jurisprudenţă constantă că un criteriu
         de impozitare majorată care, prin definiţie, nu poate, în niciun caz, să fie aplicabil produselor naţionale similare nu poate
         fi considerat ca fiind compatibil cu articolul 90 CE(34).
      
      47.      Guvernul austriac susține că există o diferenţă obiectivă între situaţia în care deşeurile sunt aduse dintr-un alt stat membru,
         situaţie care nu are nicio legătură cu reabilitarea şi cu eliminarea deşeurilor, şi situaţia în care decontaminarea şi eliminarea
         sunt efectuate în acelaşi stat membru. Această afirmaţie este, în mod evident, foarte exactă, însă nu rezolvă totuși problema.
         Dimpotrivă, aceasta ne întăreşte convingerea că obiectivele de ecologie şi de sănătate publică ale ALSAG sunt limitate la
         spaţiul naţional. Aceasta sugerează mai degrabă că taxa nu ar trebui să fie impusă în cazul în care deşeurile sunt importate
         dintr-un alt stat membru.
      
      48.      Am adăuga că împrejurarea că un impozit sau o redevenţă reprezintă o taxă specială sau afectată unei destinaţii speciale nu
         o poate exclude din domeniul de aplicare al articolului 90 CE(35).
      
      49.      Guvernul austriac evocă dificultatea de a verifica dacă originea deşeurilor provenite din alte state membre este comparabilă
         cu originea definită la articolul 3 alineatul 2 din ALSAG.
      
      50.      Astfel de dificultăţi de ordin practic nu pot să fie totuşi de natură să justifice aplicarea de taxe interne discriminatorii
         în ceea ce priveşte produsele originare din alte state membre, cu încălcarea articolului 90 CE(36). Aceasta nu înseamnă că statul membru de import nu poate să solicite o verificare pe baza unor principii generale privind
         repartizarea sarcinii dovezii, principii conform cărora întreprinderile care doresc să beneficieze de o scutire trebuie să
         demonstreze îndeplinirea condiţiilor(37). Statul membru de import are, prin urmare, dreptul de a solicita să se furnizeze proba în condiţii care nu implică riscurile
         de fraudă, şi anume prin furnizarea unor certificate emise de către autorităţile statului membru exportator(38). Acesta trebuie totuși să ofere întreprinderilor în cauză posibilitatea de a pune la dispoziţie o astfel de dovadă(39).
      
      51.      ALSAG condiționează deja beneficiul scutirii de sarcina de a demonstra că deşeurile au fost produse în cursul operaţiunilor
         de securizare sau de reabilitare a unui sit contaminat. În prezenta cauză, guvernul austriac trebuie, prin urmare, să ofere
         reclamantelor posibilitatea de a produce această dovadă în aceleaşi condiţii mutatis mutandis şi potrivit acelorași cerințe impuse deţinătorilor de deşeuri care provin din situri austriece. Dacă s-a oferit posibilitatea
         de a proceda în acest sens, iar reclamantele nu au fost în măsură să furnizeze o dovadă care să îndeplinească aceleaşi cerinţe
         impuse deţinătorilor de deşeuri originare din Austria, guvernul austriac nu este obligat să le acorde scutirea.
      
      52.      În sfârșit, autoritatea pârâtă a susținut în faţa instanţei de trimitere că legiuitorul naţional nu era competent să permită
         siturilor situate în afara teritoriului său să beneficieze de avantajul fiscal. Comisia a replicat, și suntem de acord cu
         aceasta, că obiecţia menționată este întemeiată pe o neînţelegere a funcţiei articolului 90 CE în sistemul general al tratatului
         şi pe o confuzie între acest articol şi cele care reglementează ajutoarele de stat (articolul 87 CE şi următoarele). Normele
         privind ajutoarele de stat privesc promovarea de activităţi economice pe teritoriul naţional şi au un domeniu de aplicare
         larg. În acest context, guvernul austriac afirmă în observaţiile sale scrise că a notificat, în fapt, două scheme de ajutor
         pentru securizare şi reabilitarea siturilor contaminate, scheme aplicabile atunci când nu este posibilă identificarea poluatorului
         şi că ambele scheme au fost aprobate de către Comisie(40). În schimb, articolul 90 CE are un domeniu de aplicare mai limitat. Acesta nu interzice un ajutor ca atare, însă exclude
         anumite măsuri care implică „impozite” care se aplică unor „produse”. Dacă tratamentele diferenţiate intră în domeniul de
         aplicare al articolului 90 CE, acestea nu pot, spre deosebire de ajutoarele de stat, să fie justificate de interesul pe care
         un stat membru îl are în decontaminarea siturilor(41).
      
      53.      Prin urmare, considerăm că taxa este incompatibilă cu articolul 90 CE.
      
       Articolul 49 CE
      54.      Articolul 49 CE obligă statele membre să interzică restricţiile privind libera prestare a serviciilor în cadrul Comunităţii
         cu privire la resortisanţii statelor membre stabiliţi într-un alt stat membru decât cel al beneficiarului serviciilor. 
      
      55.      Reclamantele susțin, cu titlu subsidiar, că discriminarea produsă prin articolul 3 alineatul 2 punctul 1 din ALSAG împiedică
         operatorii de depozite de deşeuri din Austria să furnizeze serviciile de eliminare a deşeurilor în aceleaşi condiţii ca şi
         producătorii naţionali de deşeuri şi omologii lor străini. Prin urmare, legislaţia este de natură să descurajeze operatorii
         austrieci de situri să îşi furnizeze serviciile importatorilor de deşeuri provenite din alte state membre şi presupune astfel
         o restricţie privind libera prestare a serviciilor în sensul articolului 49 CE. 
      
      56.      Curtea a apreciat că libera prestare a serviciilor poate fi invocată nu numai de către resortisanţii din statele membre care
         sunt stabiliţi într‑un alt stat membru decât cel al beneficiarului serviciilor, ci şi de către o întreprindere cu privire
         la statul în care aceasta este stabilită, atât timp cât serviciile sunt furnizate unor destinatari stabiliţi într-un alt stat
         membru şi, în mod mai general, în toate cazurile în care un furnizor de servicii furnizează servicii pe teritoriul unui alt
         stat membru decât cel în care acesta este stabilit(42). Din momentul în care este dovedit faptul că prestările de servicii în cauză intră în domeniul de aplicare al articolului
         49 CE, interpretat în acest mod, această prevedere se opune aplicării oricărei reglementări naţionale care, fără o justificare
         obiectivă, împiedică un furnizor de servicii să îşi poată exercita efectiv această libertate sau al cărei efect este acela
         de a determina ca prestarea de servicii între statele membre să fie mai dificilă decât prestarea de servicii exclusiv în cadrul
         unui stat membru. În consecinţă, prestările de servicii între statele membre nu pot să fie supuse unor condiţii mai riguroase
         decât cele la care sunt supuse prestările de servicii similare de pe plan intern(43).
      
      57.      Este clar că efectul combinat al taxei şi al scutirii implică, astfel cum am explicat anterior(44), faptul că deţinătorii de deşeuri rezultate din securizarea sau din reabilitarea siturilor contaminate sau potenţial contaminate,
         situaţi în alte state membre decât Austria, trebuie să plătească mai mult pentru depozitarea acestor deşeuri în Austria decât
         deţinătorii de deşeuri comparabile de origine naţională. Furnizarea unor astfel de servicii de eliminare a deşeurilor între
         state membre este, prin urmare, supusă unor condiţii mai stricte decât cele care se aplică furnizării de servicii similare
         la nivel naţional.
      
      58.      Pe această bază, suntem de acord că, în cazul în care Curtea ar aprecia că taxa se aplică mai degrabă furnizării unui serviciu
         decât unor produse, faptul că scutirea nu poate fi acordată pentru deşeuri provenind din situri contaminate situate în alte
         state membre decât Austria produce un efect incompatibil cu articolul 49 CE.
      
      59.      Guvernul austriac arată că articolul 3 alineatul 2 punctul 1 din ALSAG este justificat de obiectivul care constă în combaterea
         efectelor nefaste pe care siturile contaminate le au asupra mediului şi asupra sănătăţii umane şi că obligaţia de a utiliza
         veniturile rezultate din aplicarea taxei pentru a finanţa decontaminarea acestor situri permite realizarea acestui obiectiv.
         
      
      60.      ALSAG nu cuprinde o discriminare explicită care să fie întemeiată fie pe naţionalitatea furnizorului serviciului de eliminare
         a deşeurilor sau pe cea a destinatarului acestui serviciu, fie pe originea serviciului. Măsurile naţionale nediscriminatorii
         care limitează libera prestare a serviciilor pot fi justificate prin motive imperative de interes general. Acestea trebuie
         totuşi să fie de natură să asigure realizarea obiectivului urmărit și să nu depășească ceea ce este necesar pentru ca acesta
         să fie atins (45).
      
      61.      Indiferent de aspectul dacă obiective ecologice strict naţionale pot, într‑adevăr, să fie considerate ca fiind motive imperative
         de interes general în acest scop(46), excluderea, în mod general, a beneficiului de scutire a deşeurilor rezultate din securizarea sau din reabilitarea de situri
         contaminate sau potenţial contaminate situate în alte state membre decât Austria depășește în mod evident ceea ce este necesar
         pentru ca acest obiectiv să fie atins. 
      
      62.      Prin urmare, considerăm, cu titlu subsidiar, că taxa reprezintă o restricţie nejustificată privind libera prestare a serviciilor.
      
       Articolele 10 CE şi 12 CE
      63.      Reclamantele pretind că articolul 3 alineatul 2 punctul 1 din ALSAG încalcă articolele 10 CE şi 12 CE, însă acestea nu au
         expus motive în acest sens.
      
      64.      Suntem de acord cu Comisia în sensul că, în ceea ce priveşte articolul 12 CE, nu este evident că o discriminare bazată pe
         naţionalitate include o discriminare între produse de origini diferite care intră în domeniul de aplicare al articolului 90
         CE. Chiar dacă aceasta ar fi situația, articolul 90 CE (sau, în fapt, articolul 49 CE), ar reprezenta o „prevedere specială”
         în sensul articolului 12 CE, ceea ce ar însemna că articolul 90 CE (sau articolul 49 CE) ar fi aplicabil. Nici articolul 10
         CE nu este mai pertinent în speţă, din moment ce articolul 90 CE (sau articolul 49 CE) este aplicabil.
      
       Concluzie
      65.      Pentru motivele pe care le-am prezentat mai sus, în opinia noastră, trebuie să se răspundă după cum urmează la întrebarea
         formulată de Verwaltungsgerichtshof:
      
      „Articolul 90 CE se opune unei dispoziții fiscale naționale care supune depozitarea deșeurilor la plata unei taxe, dar scutește
         de la plata acestei taxe depozitarea deșeurilor care provin în mod efectiv din reabilitarea sau din securizarea siturilor
         contaminate, atunci când aceste situri sunt repertoriate în registrele administrative prevăzute de lege, în care pot figura
         numai siturile situate pe teritoriul naţional, ceea ce are drept consecință faptul că scutirea nu este posibilă decât pentru
         depozitarea de deșeuri ce provin din situri contaminate situate pe teritoriul național.”
      
      1 –	Limba originală: engleza.
      
      2 –	Întrebarea adresată Curţii, precum şi observaţiile scrise (dar nu şi observaţiile orale) care i-au fost prezentate se referă
         de asemenea la articolele 10 CE, 12 CE, 23 CE, 25 CE şi 49 CE. Vom prezenta conţinutul acestor articole ulterior, când vom
         examina aplicarea lor.
      
      3 –      Articolul 90 al doilea paragraf CE interzice statelor membre să aplice produselor altor state membre impozite interne de natură
         să protejeze în mod indirect alte sectoare de producție. Deşi întrebarea adresată Curţii menţionează articolul 90 CE în mod
         general, este evident faptul că numai primul paragraf este în cauză, aspect confirmat de observaţiile prezentate Curţii. Din
         acest motiv, ne-am limitat analiza la primul paragraf, iar toate referinţele la “articolul 90 CE” din prezentele concluzii
         vor trebui să fie înţelese în acest sens limitativ.
      
      4 –	JO L 30, p. 1, Ediție specială, 15/vol. 2, p. 161.
      
      5 –	BGBl. 299/1989. Extrasele reproduse mai jos provin din versiunea ALSAG în vigoare la momentul faptelor. O versiune diferită
         a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2006.
      
      6 –	Sunt de asemenea contribuabili: în cazul exportului de deşeuri, titularul licenţei de export (articolul 4 alineatul 2);
         persoana care acoperă sau nivelează un sol cu iregularităţi utilizând deşeuri sau care le încorporează în structuri geologice
         (articolul 4 alineatul 3) sau, în toate celelalte cazuri, persoana care organizează sau permite activitatea pentru care este
         percepută taxa (articolul 4 alineatul 4).
      
      7 –	ALSAG se aplică numai siturilor contaminate care existau la această dată.
      
      8 –	Instanţa de trimitere menţionează articolul 22 din Decretul-lege nr. 22/97, precum şi un Decret al ministrului mediului
         din 16 mai 1989. Comisia Comunităţilor Europene furnizează detalii mai ample. În orice caz, toate părţile admit faptul că
         situl din Rovigo este identificat astfel cum a fost descris, deşi nu este clar dacă acesta era un sit contaminat la 1 iulie
         1989.
      
      9 –	Legea din 6 iunie 1990, BGBl. 350/1990, cu modificările ulterioare.
      
      10 –	A se vedea, de exemplu, Hotărârea din 8 iunie 2006, Koornstra (C‑517/04, Rec., p. I‑5015, punctul 15, precum şi hotărârile
         citate).
      
      11 –	Hotărârea din 16 februarie 1977, Schöttle (20/76, Rec., p. 247, punctul 12).
      
      12 –	Hotãrârea din 17 iunie 2003, De Danske Bilimportører (C‑383/01, Rec., p. I‑6065, punctul 37).
      
      13 –	Hotărârea din 9 iulie 1992, Comisia/Belgia (C‑2/90, Rec., p. I‑4431).
      
      14 –	Articolul 3.
      
      15 –	Articolul 4 alineatul 1.
      
      16 –	Articolul 5.
      
      17 –	Articolul 14.
      
      18 –	Hotărârea Schöttle, citată la nota de subsol 11, punctul 12.
      
      19 –	Hotărârea din 3 aprilie 1968, Molkerei Zentrale Westfalen (28/67, Rec., p. 155, 211).
      
      20 –	Hotărârea din 15 decembrie 1976, Simmenthal (35/76, Rec., p. 1871).
      
      21 –	Hotărârea din 28 ianuarie 1981, Kortmann (32/80, Rec., p. 251).
      
      22 –	Hotărârea din 12 iunie 1986, Schloh (50/85, Rec., p. 1855).
      
      23 –	Hotărârea din 3 martie 1988 (252/86, Rec., p. 1343, punctul 27).
      
      24 –	Citată la nota de subsol 18.
      
      25 –	Hotărârea din 17 iulie 1997 (C‑90/94, Rec., p. I-4085, punctul 38).
      
      26 –	Hotărârea Haahr Petroleum, citată anterior, punctul 40, care reia Hotărârea Schöttle.
      
      27 –	Hotărârea din 27 februarie 2003 (C‑389/00, Rec., p. I‑2001).
      
      28 –	Citată la nota de subsol 13.
      
      29 –	A se vedea de asemenea Hotărârea din 13 decembrie 2001, DaimlerChrysler (C‑324/99, Rec., p. I‑9897), în care Curtea a admis
         în mod implicit faptul că articolele 28 CE-30 CE se aplică, în principiu, deşeurilor destinate eliminării.
      
      30 –	 A se vedea, în ceea ce priveşte articolul 25 CE, Hotărârea Bergandi, citată la nota de subsol 23, punctul 24.
      
      31 –	Punctul 26.
      
      32 –	Hotărârea din 2 aprilie 1998, Outokumpu (C‑213/96, Rec., p. I‑1777, punctul 30).
      
      33 –	A se vedea articolul 2 CE şi articolul 3 litera (p) CE.
      
      34 –	Hotărârea din 29 aprilie 2004, Weigel (C‑387/01, Rec., p. I‑4981, punctul 86).
      
      35 –	Hotărârea din 22 martie 1977, Iannelli şi Volpi (74/76, Rec., p. 557, punctul 19).
      
      36 –	Hotărârea din 23 octombrie 1997, Comisia/Grecia (C‑375/95, Rec., p. I‑5981, punctul 47 şi jurisprudenţa citată).
      
      37 –	Ibidem, punctul 21.
      
      38 –	Hotărârea din 8 ianuarie 1980, Comisia/Italia (21/79, Rec., p. 1, punctul 21).
      
      39 –	Hotărârea Outukumpu, citată la nota de subsol 32, punctele 38 şi 39.
      
      40 –	Guvernul austriac face trimitere la aceste două linii directoare pentru ajutorul acordat securizării şi reabilitării siturilor
         contaminate; acestea două au fost aprobate împreună de către Comisie la 21 ianuarie 1997 şi la 31 mai 2002.
      
      41 –	Hotărârea Comisia/Italia, citată la nota de subsol 38, punctul 26.
      
      42 –	Hotărârea din 5 octombrie 1994 Comisia/Franţa (C‑381/93, Rec., p. I‑5145, punctul 14).
      
      43 –	Ibidem, punctele 16-18.
      
      44 –	A se vedea punctul 38.
      
      45 –	A se vedea, de exemplu, Hotărârea din 5 iunie 1997, SETTG (C‑398/95, p. I‑3091, punctul 21 şi jurisprudenţa citată).
      
      46 –	A se vedea punctul 45 de mai sus.