CELEX: 
Language: it
Date: 1972-02-07 00:00:00
Title: Decisione del Consiglio, del 22 novembre 1971, relativa alla conclusione di un accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica araba dello Yemen sulla fornitura di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare

N. L 33 / 10                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           7 . 2 . 72
                                            DECISIONE DEL CONSIGLIO
                                                   del 22 novembre 1971
             relativa alla conclusione di un accordo tra la Comunità economica europea e la
             Repubblica araba dello Yemen sulla fornitura di frumento tenero a titolo di aiuto
                                                         alimentare
                                                        (72/91 /CEE)
             IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
             visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare gli articoli
             113 , 114 e 228 ,
             vista la raccomandazione della Commissione,
             considerando che la Comunità economica europea ha concluso la Convenzione relativa
             all'aiuto alimentare (*) ;
             considerando che la Repubblica araba dello Yemen ha presentato una richiesta d'aiuto
             alimentare con lettere del 17 luglio e 14 settembre 1970 ;
             considerando che, tenuto conto della situazione d'approvvigionamento in cereali dello
             Yemen, è opportuno concedere a detto paese, a titolo di dono, 7 000 tonnellate di
             frumento tenero nell'ambito del programma di aiuto alimentare della Comunità per il
             1970/ 1971 ,
             DECIDE :
                                                          Articolo 1
             È concluso, a nome della Comunità economica europea, un Accordo tra la Comunità
             economica europea e la Repubblica araba dello Yemen, per la fornitura di frumento
             tenero a titolo di aiuto alimentare, il cui testo è allegato alla presente decisione.
                                                          Articolo 2
             Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate a firmare
             l'Accordo e a conferire loro i poteri necessari al fine di vincolare la Comunità.
             Fatto a Bruxelles, addì 22 novembre 1971 .
                                                                             Ver il Consiglio
                                                                               Il Presidente
                                                                               P. SILVESTRI
              H GU n. L 66 del 23 . 3 . 1970, pag. 1 .
 ---pagebreak--- 7 . 2 . 72                              mazzetta ufficiale delle comunità europee                              N. L 33 / 11
                                                        ACCORDO
               tra la Comunità economica europea e la Repubblica araba dello Yemen sulla fornitura
                                       di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
              da una parte,
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ARABA DELLO YEMEN,
               dall'altra,
               HANNO DECISO di concludere il presente Accordo e a tal fine hanno designato come
               plenipotenziari :
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
               IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ARABA DELLO YEMEN :
               I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
                           Articolo I                             trasporto del frumento tenero dai porti d'imbarco ai
                                                                  luoghi di destinazione.
Conformemente alla decisione adottata dal Consiglio
il 6 aprile 1971 , la Comunità economica europea
fornisce alla Repubblica araba dello Yemen, a titolo              Essa s'impegna a porre la massima cura nell'assicu­
di dono e nel quadro del suo programma di aiuto                   rare che l'aggiudicazione del trasporto marittimo non
alimentare in cereali per il 1970/ 1971 , un quanti­              rechi pregiudizio al libero gioco di una equa
tativo di 7.000 tonnellate di frumento tenero .                   concorrenza . I problemi che potrebbero sorgere al
                                                                  riguardo formeranno oggetto di consultazioni ai sensi
                                                                  dell'articolo Vili del presente Accordo.
Le consegne sono effettuate alla rinfusa, fob porti
comunitari .
La Commissione delle Comunità europee renderà
noti, a tempo debito, per lettera, telescritto o
                                                                                          Articolo III
telegramma, alla Repubblica araba dello Yemen i
porti d'imbarco, i quantitativi e le date in cui il
frumento tenero sarà messo a disposizione in detti
porti ed il ritmo giornaliero di carico .                         La Repubblica araba della Yemen s'impegna ad
                                                                  impiegare il frumento tenero ricevuto a titolo di
 Le responsabilità della Comunità economica europea               aiuto per il consumo e ad applicare, nella vendita sul
e della Repubblica araba dello Yemen, in merito                   proprio mercato di tale prodotto, i prezzi normal­
rispettivamente alla consegna e alla presa in carico              mente praticati sul mercato stesso per i prodotti di
fob, sono definite nell'allegato che forma parte                   qualità analoghe.
 integrante del presente Accordo.
                                                                   Il ricavo di tale vendita, diminuito delle spese di
                                                                   trasporto marittimo e delle normali spese di
                           Articolo 11                             commercializzazione sul mercato dello Yemen sarà
                                                                   versato in un conto speciale destinato a coprire le
 La Repubblica araba dello Yemen s'impegna ad                      spese sostenute dalla Repubblica araba dello Yemen
 adottare tutte le disposizioni necessarie per il                  per il finanziamento di progetti di sviluppo .
 ---pagebreak--- N. L 33/ 12                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                7. 2. 72
                         Articolo IV                            3 . le importazioni commerciali : quantità di fru­
                                                                    mento tenero e di farina di frumento tenero
Le parti contraenti s'impegnano ad eseguire il                      importate su base commerciale, da qualunque
presente Accordo in modo da evitare qualsiasi                       provenienza, tra il 1° luglio 1971 ed il 30 giugno
pregiudizio alla struttura normale della produzione                 1972 ;
nazionale e del commercio internazionale. A questo
scopo esse emanano i provvedimenti necessari per far            4. la situazione del conto speciale costituito con il
sì che le forniture a titolo di aiuto si aggiungano, e              ricavo della vendita, in moneta locale, del
non si sostituiscano, alle operazioni commerciali                   frumento tenero fornito a titolo di aiuto ;
ragionevolmente prevedibili in assenza di tali forni­
ture. In particolare, la Repubblica araba dello                 5 . i progetti finanziati mediante il conto speciale ; le
Yemen s'impegna ad importare su base commer­                        entità dell'apporto finanziario del conto speciale
ciale, da qualunque provenienza, tra il 1° luglio                   nel finanziamento complessivo dei progetti.
1971 ed il 30 giugno 1972, una quantità minima di
45.000 tonnellate di frumento tenero o dell'equiva­
lente in farina di frumento tenero.
                                                                                        Articolo VII
                          Articolo V
                                                                Le informazioni di cui all'articolo 6 vengono
                                                                comunicate entro i seguenti termini :
La Repubblica araba dello Yemen emana tutti i
provvedimenti atti ad impedire la riesportazione del            — per quanto riguarda il trasporto : non oltre trenta
frumento tenero ricevuto a titolo di aiuto, dei                      giorni dallo sbarco di ciascun carico ;
prodotti di prima trasformazione e dei sottoprodotti
derivanti da detto cereale, nonché l'esportazione,              — per quanto riguarda le importazioni commer­
commerciale o non commerciale, per un periodo di                     ciali : prima del 30 settembre 1972 ;
sei mesi dall'ultima consegna, del frumento tenero
prodotto nel paese, avente la stessa natura di quello           — per quanto riguarda gli altri dati : la situazione
                                                                     alla data del 31 dicembre di ciascun anno va
ricevuto a titolo di aiuto, dei prodotti di prima
trasformazione e dei sottoprodotti derivati da detto                 comunicata entro il 15 gennaio dell'anno succes­
frumento .                                                           sivo, fino alla liquidazione totale del conto
                                                                     speciale.
                         Articolo VI
                                                                                       Articolo Vili
La Repubblica araba dello Yemen s'impegna ad
informare la Comunità economica europea delle
 condizioni di esecuzione del presente Accordo. A tale          A richiesta di una delle parti contraenti, queste si
scopo essa comunica alla Commissione delle Comu­                consultano su tutti i problemi riguardanti l'applica­
 nità europee i dati riguardanti :                              zione del presente Accordo.
 1 . il trasporto : porti e date di arrivo delle navi ;
     natura, quantitativi e qualità dei prodotti scari­                                 Articolo IX
     cati ; data in cui è ultimato lo scarico ;
 2. la commercializzazione : quantitativi venduti ;             Il presente Accordo è redatto in duplice esemplare in
     modo di commercializzazione ; prezzi di vendita            lingua francese, italiana, olandese e tedesca ciascuno
     praticati ;                                                 di questi testi facendo egualmente fede.
 ---pagebreak--- 7. 2 . 72                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 33 / 13
                                                         ALLEGATO
                      Clausole relative alla messa a disposizione del frumento tenero nei porti d'imbarco
Per la buona esecuzione dell'Accordo, in particolare                 consenta di effettuare la caricazione nei termini che
dell'articolo I, le parti contraenti hanno convenuto le              saranno indicati conformemente all'articolo I dell'Ac­
seguenti disposizioni :                                              cordo, le merci sosteranno a spese, rischio e pericolo
                                                                     della Repubblica araba dello Yemen.
                          Articolo 1                                 Qualora la Repubblica araba dello Yemen non metta a
                                                                     disposizione una nave di stazza adeguata nel termine che
Fatte salve le disposizioni dell'articolo 3 , sesto comma, la        sarà indicato conformemente all'articolo I dell'Accordo,
consegna ha luogo nel momento in cui la merce ha                     essa sarà considerata inadempiente, a meno che non
effettivamente superato il parapetto della nave nel porto            comunichi telegraficamente alla Comunità economica
d'imbarco ; tutte le spese di tramezzatura e di stivaggio            europea, al più tardi l'ultimo giorno del periodo
sono a carico della Repubblica araba dello Yemen.                    previsto per la consegna, di voler chiedere una proroga
                                                                     di detto periodo. In caso di una siffatta richiesta, la
                                                                     Comunità economica europea custodisce la merce per
                          Articolo 2                                 conto della Repubblica araba dello Yemen e le spese
                                                                     risultanti da questa situazione sono a carico di
Fatte salve le disposizioni dell'articolo 3 , sesto comma, i         quest'ultima.
rischi sono trasferiti dalla Comunità economica europea              La Repubblica araba dello Yemen è responsabile delle
alla Repubblica araba dello Yemen nel momento in cui                 conseguenze derivabili dal fatto di mettere a disposizione
la merce ha effettivamente superato il parapetto della               una nave di dimensioni non rispondenti alle possibilità di
nave nel porto d'imbarco.                                            caricazione del porto d'imbarco.
                          Articolo 3                                                            Articolo 4
La Repubblica araba dello Yemen deve mettere a                       Il diritto di tolleranza all'imbarco dei quantitativi che
                                                                     saranno indicati     conformemente all'articolo I dell'Ac­
disposizione e designare alla Comunità economica
europea, in tempo utile, le navi che dovranno imbarcare              cordo è del 5 %>, senza però che possa essere superato il
la merce in modo che siano rispettate le date di                     quantitativo totale di 7 000 tonnellate.
caricazione che saranno indicate conformemente all'arti­             Tuttavia, qualora il quantitativo messo a disposizione
 colo I dell'Accordo.                                                per essere caricato su una nave determinata non possa
                                                                     essere accolto totalmente a bordo in seguito a
La Repubblica araba dello Yemen deve designare la nave
almeno 7 giorni liberi prima della presunta data del suo
                                                                     circostanze indipendenti dalla volontà della Comunità
arrivo al porto d'imbarco. La Repubblica araba dello
                                                                     economica europea, il quantitativo restante che non avrà
                                                                     potuto essere accolto a bordo entro i termini previsti
Yemen è responsabile delle conseguenze che possano
risultare dalla mancata o da una ritardata designazione
                                                                     viene immagazzinato a spese della Repubblica araba
della nave .                                                          dello Yemen e caricato sulla prossima nave.
La Repubblica araba dello Yemen deve inserire nel
                                                                     Qualora la Repubblica araba dello Yemen comunichi
                                                                     alla Comunità economica europea, entro un termine di
contratto di noleggio l'obbligo per il capitano d'infor­
mare la Comunità economica europea, con almeno 72
                                                                      15 giorni liberi, di non voler accettare la consegna di
                                                                      detto quantitativo restante, le spese di manipolazione e
ore di anticipo, della probabile data di arrivo della nave
 al porto.
                                                                      di magazzinaggio risultanti rimangono a carico della
                                                                      Repubblica araba dello Yemen fino al momento in cui
 La merce deve essere tenuta a disposizione della                     questa avrà notificato di rinunciare a tale quantitativo.
 Repubblica araba dello Yemen nel porto indicato a
                                                                     In tal caso la Comunità economica europea può ritenere
decorrere dalla data alla quale la nave sarà dichiarata
pronta a caricare. Qualora la Comunità economica
                                                                     di aver assolto i propri impegni nei riguardi della
 europea non mettesse a disposizione della nave la merce              Repubblica araba dello Yemen.
 in tempo utile, tutte le conseguenze derivanti, ed in
 particolare le controstallie e/o le indennità per mancato                                      Articolo 5
 noleggio, saranno a carico della Comunità economica
                                                                      Non appena la merce è a bordo della nave, la Comunità
 europea .
                                                                      economica europea notifica senza indugio alla Repubbli­
 In caso di ritardo nell'arrivo al porto d'imbarco della              ca araba dello Yemen la data d'imbarco, la quantità e la
 nave designata dalla Repubblica araba dello Yemen o                  qualità caricate, accertate al momento dell'imbarco e
 nel caso di impossibilità di caricare, ritardo che non               indicate nella polizza di carico della nave.
 ---pagebreak--- N. L 33 / 14                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    7. 2. 72
                        Articolo 6                                                      Articolo 7
                                                               Le parti contraenti si riservano il diritto di designare uno
Le spese successive alla consegna della merce a partire        o più mandatari per l'esecuzione dell'Accordo.
dal momento in cui essa avrà effettivamente superato il
parapetto della nave sono a carico della Repubblica            Per ogni evenienza, la Repubblica araba dello Yemen
araba dello Yemen.                                             designa un rappresentante in ciascun porto d'imbarco.
             Informazione relativa alla firma dell'Accordo di fornitura a titolo d'aiuto alimentare tra
                          la Comunità economica europea e la Repubblica araba delle Yemen
             L'Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica araba dello Yemen, per
             la fornitura di farina di frumento tenero a titolo d'aiuto alimentare, la cui conclusione è
              stata decisa dal Consiglio il 22 novembre 1971 , è stato firmato a Bruxelles il 23
              novembre 1971 ,
              a nome del Consiglio delle Comunità europee, dal sig. Giorgio Bombassei de Vettor,
              ambasciatore straordinario e plenipotenziario, presidente del comitato dei rappresen­
              tanti permanenti, nonché dal sig. Hans-Broder Krohn, direttore generale alla direzione
              « Aiuti allo sviluppo » della Commissione delle Comunità europee, e,
              a nome della Repubblica araba dello Yemen, dal Dr. Hassan Makki, ambasciatore di
              questo paese presso la Repubblica federale di Germania.