CELEX: 52022PC0018
Language: lv
Date: 2022-01-12
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA par Eiropas Savienības Narkotiku aģentūru

EIROPAS
                KOMISIJA
                                        Briselē, 12.1.2022.
                                        COM(2022) 18 final
                                        2022/0009 (COD)
                             Priekšlikums
       EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA
            par Eiropas Savienības Narkotiku aģentūru
   {SEC(2022) 45 final} - {SWD(2022) 8 final} - {SWD(2022) 9 final}
LV                                                                  LV
 ---pagebreak---                                         PASKAIDROJUMA RAKSTS
   1.         PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
   •          Priekšlikuma pamatojums un mērķi
   Nelikumīgas narkotiskās vielas ir kompleksa drošības un veselības problēma, kas ietekmē
   miljoniem cilvēku Eiropas Savienībā un visā pasaulē. Eiropas 2021. gada ziņojumā par
   narkotikām1 uzsvērts, ka pēc aplēsēm Eiropas Savienībā 83 miljoni pieaugušo savas dzīves
   laikā ir izmēģinājuši nelikumīgas narkotiskās vielas. 2019. gadā Eiropas Savienībā tika
   konstatēti vismaz 5150 pārdozēšanas izraisīti nāves gadījumi, kuru skaits kopš 2012. gada
   katru gadu ir pastāvīgi pieaudzis, tai skaitā starp pusaudžiem vecumā no 15 līdz 19 gadiem.
   Ziņojumā arī redzams, ka pasliktinās situācija attiecībā uz Eiropas Savienībā ievestajiem
   kokaīna un heroīna apjomiem, kas patlaban ir lielāki nekā jebkad. Eiropas Savienībā notiek
   narkotiku, it īpaši sintētisko narkotiku (amfetamīnu un ekstazī), ražošana kā iekšējam
   patēriņam, tā eksportam2. Tiek lēsts, ka narkotiku tirgus mazumtirdzniecības vērtība ir vismaz
   30 miljardi euro gadā3, un tas joprojām ir lielākais noziedzīgais tirgus ES un būtisks ienākumu
   avots organizētajiem noziedzīgiem grupējumiem4.
   Kanabiss ir visbiežāk lietotā narkotika. Heroīna un citu opioīdu lietošana joprojām visbiežāk
   ir saistīta ar narkotiku lietošanas formām, kas nodara lielāko kaitējumu. Kreks ir arvien plašāk
   pieejams; dažādas nelikumīgas narkotiskās vielas kļūst pieejamas arī mazākās devās vai
   lētākās pakās, ko uzskata par piemērotākām lietošanai mājās. Tāpat vērojams benzodiazepīna5
   lietošanas pieaugums augstam riskam pakļauto narkotiku lietotāju, cietumnieku un dažu
   izklaides vietu narkotiku lietotāju grupu vidū, kas, iespējams, atspoguļo šo vielu plašo
   pieejamību un zemās izmaksas, kā arī ar pandēmiju saistītas garīgās veselības problēmas.
   Starp narkotiku lietotājiem ir plaši izplatīta polinarkomānija6, kam ir graujoša ietekme uz
   sabiedrības veselību. Turklāt lielāka citu narkotiku, it īpaši kokaīna un dažu sintētisko vielu,
   pieejamība ir saistīta ar pieaugošu vardarbību un citiem noziegumiem, kas saistīti ar
   narkotikām7.
   Saskaņā ar jaunākajiem pētījumiem8 narkotiku tirgi ir bijuši ārkārtīgi noturīgi pret pandēmijas
   izraisītajiem satricinājumiem. Narkotiku ražošana un nelegāla tirdzniecība lielā mērā netika
   1
            Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centrs (EMCDDA), Eiropas 2021. gada ziņojums par
            narkotikām, Eiropas 2021. gada ziņojums par narkotikām | www.emcdda.europa.eu.
   2
            2019. gadā Eiropā tika likvidētas vairāk nekā 370 nelegālo narkotiku ražošanas laboratorijas; Eiropas
            2021. gada ziņojums par narkotikām.
   3
            EMCDDA/Eiropols,           2019. gada       ziņojums        par       ES      narkotiku       tirgiem,
            https://www.emcdda.europa.eu/2019/drug-markets.
   4
            Sk. “Transcrime”, “From illegal markets to legitimate businesses: the portfolio of organised crime in
            Europe” (No nelegāliem tirgiem līdz likumīgai uzņēmējdarbībai: organizētās noziedzības portfelis
            Eiropā),    2015. gads      http://www.transcrime.it/wp-content/uploads/2015/03/OCP-Full-Report.pdf;
            Eiropols, 2021. gada smagās un organizētās noziedzības draudu novērtējums (SOCTA).
   5
            Tas ietver arī ārstnieciskiem nolūkiem paredzētu benzodiazepīnu vai šķietami jaunu benzodiazepīnu
            ļaunprātīgu lietošanu. “Jauni benzodiazepīni” ir definēti kā jaunas psihoaktīvas vielas, kuru
            pamatsastāvā ir benzodiazepīns un kuras nekontrolē starptautiskās narkotiku kontroles sistēmas
            ietvaros.
   6
            Pasaules Veselības organizācija definē polinarkomāniju kā vairāku narkotiku vai narkotisku vielu veidu
            lietošanu          vienlaicīgi         vai           secīgi         īsā         laikā.          Avots:
            https://www.who.int/substance_abuse/terminology/who_lexicon/en/.
   7
            EMCDDA/Eiropols,           2019. gada       ziņojums        par       ES      narkotiku       tirgiem,
            https://www.emcdda.europa.eu/2019/drug-markets.
   8
            EMCDDA, Eiropas 2021. gada ziņojums par narkotikām; EMCDDA, Impact of COVID-19 on drug
            markets, use, harms and drug services in the community and prisons (Covid-19 pandēmijas ietekme uz
LV                                                        1                                                        LV
 ---pagebreak---    ietekmēta, turklāt pandēmija arī palielināja atstumto iedzīvotāju grupu apdraudējumu.
   Sākotnējo ar Covid-19 pandēmiju saistīto mājsēžu laikā vairumtirdzniecības līmenī tika
   novērotas atsevišķas izmaiņas maršrutos un metodēs, kā arī piegāžu traucējumi un atsevišķi
   vietēja mēroga deficīta gadījumi. Tomēr narkotiku pārdevēji un pircēji ir ātri pielāgojušies
   jaunajai situācijai, it īpaši vairāk izmantojot šifrētas ziņojumapmaiņas pakalpojumus, sociālo
   mediju lietotnes, tiešsaistes avotus, kā arī pasta un piegādes mājās pakalpojumus. Sākotnējo
   mājsēžu laikā novērotais narkotiku patēriņa samazinājums vairs nebija novērojams, tiklīdz
   pārvietošanās ierobežojumi tika atviegloti. Tā rezultātā līdz 2021. gada vidum lielākajai daļai
   narkotiku lietošanas līmenis atjaunojās līmenī, kāds tas bija pirms Covid-19 pandēmijas, vai
   pat augstākā līmenī. Vēl vairāk – piedāvājuma jomā netika konstatēts samazinājums. Gluži
   pretēji – 2020. gadā un 2021. gada sākumā tika ziņots par gadījumiem, kad Eiropas ostās
   konfiscēts kokaīns daudzu tonnu apmērā, savukārt kanabisa un sintētisko narkotiku ražošana
   Eiropas Savienībā 2020. gadā turpinājās pirmspandēmijas līmenī, palielinoties to gadījumu
   skaitam, kad kanabiss tika atjaukts ar sintētiskajiem kanabinoīdiem. Lai gan visā Eiropā tika
   atsākta narkotiku dienestu darbība, ieskaitot zema sliekšņa pakalpojumu sniegšanu,
   uzraudzītas narkotiku lietošanas telpu darbību, ārstniecības dzīves vietā un ambulatoras
   ārstēšanas pakalpojumu sniegšanu, tos joprojām ierobežo pieņemtie stingrie Covid-19
   pasākumi un tie darbojas ar samazinātu jaudu.
   Šīs norises prasa efektīvu rīcību Savienības līmenī. ES stratēģija narkotiku jomā 2021.–
   2025. gadam9 un ES Rīcības plāns narkotiku jomā 2021.–2025. gadam10 nodrošina rīcības
   stratēģisko satvaru. Stratēģijā citstarp Komisija tiek aicināta “pēc EMCDDA izvērtēšanas ..,
   tiklīdz iespējams, iesniegt priekšlikumu pārskatīt EMCDDA [Eiropas Narkotiku un
   narkomānijas uzraudzības centra11] pilnvaras, lai nodrošinātu, ka aģentūrai ir lielāka nozīme
   tādu pašreizējo un turpmāko problēmu risināšanā, kuras saistītas ar narkotiku parādību”12.
   Ar šo priekšlikumu šī apņemšanās tiek pildīta.
   2018.-2019. gadā Komisija veica ceturto centra novērtējumu saskaņā ar Regulas (EK)
   Nr. 1920/200613 prasībām. Tajā secināts, ka centrs kopumā darbojas labi, bet vairākās jomās
   ir iespējami turpmāki uzlabojumi, it īpaši ņemot vērā narkotiku fenomena attīstību.
   Šo konstatējumu vēl vairāk pamatoja regulārie kontakti ar centru un tā ieinteresētajām
   personām, kuros tika uzsvērta pieaugošā plaisa starp narkotiku fenomena sarežģītību un
   straujo attīstību un centra pilnvarās paredzēto. Regula (EK) Nr. 1920/2006 neatspoguļo
   narkotiku fenomena pašreizējo situāciju un netiek galā ar uzdevumiem, kuri centram jāveic,
   lai risinātu esošās un jaunās narkotiku fenomena izraisītās problēmas.
   Tādēļ šajā priekšlikumā ir paredzēta Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra
   pilnvaru mērķorientēta pārskatīšana un ir ietverti centieni pastiprināt šīs pilnvaras ar mērķi
   nodrošināt jaunās aģentūras spējas efektīvi reaģēt uz jaunām problēmām, sniegt labāku
   atbalstu dalībvalstīm un ieguldījumu norisēs starptautiskā līmenī. It īpaši priekšlikuma mērķis
   ir skaidri aptvert polinarkomāniju, t.i., atkarību no citām vielām, kad tās tiek lietotas kopā ar
   nelikumīgām narkotiskām vielām; stiprināt uzraudzību un draudu novērtēšanas spējas;
            narkotiku tirgiem, lietošanu, kaitējumu un narkotiku pakalpojumiem kopienā un cietumos), 2021. gada
            aprīlis | www.emcdda.europa.eu.
   9
            OV C 102I , 24.3.2021., 1. lpp.
   10
            OV C 272, 8.7.2021., 2. lpp.
   11
            Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1920/2006 (2006. gada 12. decembris) par Eiropas
            Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centru (pārstrādāta versija) (OV L 376, 27.12.2006., 1. lpp.).
   12
            ES stratēģija narkotiku jomā 2021.–2025. gadam, 11. stratēģiskā prioritāte, 5. punkts.
   13
            COM(2019) 228.
LV                                                        2                                                      LV
 ---pagebreak---    izveidot laboratoriju, kura nodrošinās, ka aģentūrai ir pieejama visa kriminālistikas un
   toksikoloģiskā informācija; pastiprināt valstu kontaktpunktu pozīciju ar mērķi nodrošināt, ka
   tie spēj sniegt attiecīgus datus; noteikt aģentūras pilnvaras, lai tā izstrādātu ES līmeņa
   profilakses un izpratnes veidošanas kampaņas, kā arī izdotu brīdinājumus gadījumos, kad
   tirgū ir pieejamas īpaši bīstamas vielas. Visbeidzot, priekšlikumā precizēta aģentūras loma
   starptautiskajā līmenī14. Vienlaikus ar priekšlikumu arī pielāgos aģentūras iestādes struktūru
   vienotajai pieejai, kas pausta Eiropas Parlamenta, ES Padomes un Eiropas Komisijas
   Kopīgajā paziņojumā par decentralizētām aģentūrām15.
   •         Saskanība ar pašreizējiem noteikumiem konkrētajā politikas jomā
   Šajā tiesību akta priekšlikumā ir ņemts vērā plašs ES politikas virzienu klāsts iekšējās
   drošības un sabiedrības veselības jomā.
   Saistībā ar politiku narkotiku jomā šajā tiesību akta priekšlikumā ir ņemta vērā ES stratēģija
   narkotiku jomā 2021.–2025. gadam un saistītais rīcības plāns. Tajā ir ņemti vērā arī grozījumi
   Regulā (EK) Nr. 1920/200616, kā arī vairāki tiesību akti, ar kuriem Padomes Pamatlēmumā
   2004/757/TI17 sniegto narkotisko vielu definīciju papildina ar citām vielām.
   Šā tiesību akta priekšlikumā ir ņemta vērā arī Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības
   centra (EMCDDA) sadarbība ar citām Savienības struktūrām, it īpaši ar Eiropas Savienības
   Aģentūru tiesībaizsardzības sadarbībai (Eiropolu)18, Eiropas Savienības Aģentūru tiesu
   iestāžu sadarbībai krimināllietās (Eurojust)19, Eiropas Savienības Tiesībaizsardzības
   14
           Detalizētu informāciju skatīt 3. iedaļā aprakstītajā vēlamajā risinājumā.
   15
           Ar vienoto pieeju ES decentralizētajām aģentūrām ievieš visaptverošu pamatprincipu kopumu, kas ļauj
           ES decentralizētajām aģentūrām darboties saskaņotāk, efektīvāk un atbildīgāk; Eiropas Parlamenta, ES
           Padomes un Eiropas Komisijas Kopīgais paziņojums par decentralizētām aģentūrām: vienota pieeja,
           2012. gads:                                                                   https://europa.eu/european-
           union/sites/europaeu/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_en.pdf.
   16
           Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/2101 (2017. gada 15. novembris), ar ko attiecībā uz
           informācijas apmaiņu, agrīnās brīdināšanas sistēmu un riska novērtēšanu saistībā ar jaunām
           psihoaktīvām vielām groza Regulu (EK) Nr. 1920/2006 (OV L 305, 21.11.2017., 1. lpp.).
   17
           OV L 335, 11.11.2004., 8. lpp. Sk. arī Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2017/2103
           (2017. gada 15. novembris), ar ko groza Padomes Pamatlēmumu 2004/757/TI, lai narkotiskās vielas
           definīcijā iekļautu jaunas psihoaktīvas vielas, un atceļ Padomes Lēmumu 2005/387/TI (OV L 305,
           21.11.2017., 12. lpp.). Komisijas Deleģētā direktīva (ES) 2019/369 (2018. gada 13. decembris), ar ko
           groza Padomes Pamatlēmuma 2004/757/TI pielikumu attiecībā uz jaunu psihoaktīvu vielu iekļaušanu
           narkotiskās vielas definīcijā (OV L 66, 7.3.2019., 3. lpp.); Komisijas Deleģētā direktīva (ES) 2020/1687
           (2020. gada 2. septembris), ar kuru attiecībā uz jaunās psihoaktīvās vielas N,N-dietil-2-[[4-(1-
           metiletoksi)fenil]metil]-5-nitro-1H-benzimidazol-1-etānamīna (izotonitazēna) iekļaušanu “narkotiskās
           vielas” definīcijā groza Padomes Pamatlēmuma 2004/757/TI pielikumu (OV L 379, 13.11.2020.,
           55. lpp.); Komisijas Deleģētā direktīva (ES) 2021/802 (2021. gada 12. marts), ar kuru attiecībā uz jauno
           psihoaktīvo vielu metil-3,3-dimetil-2-{[1-(pent-4-ēn-1-il)-1H-indazol-3-karbonil]amino}butanoāta
           (MDMB-4ēn-PINACA) un metil-2-{[1-(4-fluorbutil)-1H-indol-3-karbonil]amino}-3,3-dimetilbutanoāta
           (4F-MDMB-BICA) iekļaušanu “narkotiskās vielas” definīcijā groza Padomes Pamatlēmuma
           2004/757/TI pielikumu (OV L 178, 20.5.2021., 1. lpp.).
   18
           Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/794 (2016. gada 11. maijs) par Eiropas Savienības
           Aģentūru tiesībaizsardzības sadarbībai (Eiropolu) un ar kuru aizstāj un atceļ Padomes Lēmumus
           2009/371/TI, 2009/934/TI, 2009/935/TI, 2009/936/TI un 2009/968/TI (OV L 135, 24.5.2016., 53. lpp.).
   19
           Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1727 (2018. gada 14. novembris) par Eiropas
           Savienības Aģentūru tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās (Eurojust) un ar ko aizstāj un atceļ Padomes
           Lēmumu 2002/187/TI (OV L 295, 21.11.2018., 138. lpp.).
LV                                                          3                                                        LV
 ---pagebreak---    apmācības aģentūru (CEPOL), Eiropas Zāļu aģentūru (EMA)20 un Eiropas Slimību profilakses
   un kontroles centru (ECDC)21, kā arī citām ES decentralizētajām aģentūrām un struktūrām.
   •         Saskanība ar citām Savienības politikas jomām
   Šajā tiesību akta priekšlikumā ir ņemtas vērā citas attiecīgās Savienības rīcībpolitikas, kas
   pieņemtas vai uzsāktas, kopš stājās spēkā Regula (EK) Nr. 1920/2006 par Eiropas Narkotiku
   un narkomānijas uzraudzības centru (pārstrādāta versija).
   Attiecībā uz inovāciju šajā tiesību akta priekšlikumā ir ņemts vērā ES finansējums politikai
   narkotiku jomā saskaņā ar pamatprogrammu “Apvārsnis 2020”22, Iekšējās drošības fondu23,
   politikas narkotiku jomā iniciatīvas saskaņā ar programmu “Tiesiskums”24, programma “ES –
   veselībai”25 un pamatprogramma “Apvārsnis Eiropa”26.
   Attiecībā uz sabiedrības veselību šajā tiesību akta priekšlikumā ir ņemts vērā tas, ka ir
   izveidota agrīnās brīdināšanas un reaģēšanas sistēma, lai brīdinātu par nopietniem pārrobežu
   veselības apdraudējumiem2728, un priekšlikums par izmaiņām dažu iepriekš minēto aģentūru
   pilnvarās29. Apsverot sadarbību ar Savienības aģentūrām un struktūrām, priekšlikumā tika
   20
           Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 726/2004 (2004. gada 31. marts), ar ko nosaka
           cilvēkiem paredzēto un veterināro zāļu reģistrēšanas un uzraudzības Kopienas procedūras un izveido
           Eiropas Zāļu aģentūru (OV L 136, 30.4.2004., 1. lpp.).
   21
           Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 851/2004 (2004. gada 21. aprīlis), ar ko izveido
           Eiropas Slimību profilakses un kontroles centru (OV L 142, 30.4.2004., 1. lpp.).
   22
           Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/695 (2021. gada 28. aprīlis), ar ko izveido
           pētniecības un inovācijas pamatprogrammu “Apvārsnis Eiropa”, nosaka tās dalības un rezultātu
           izplatīšanas noteikumus un atceļ Regulas (ES) Nr. 1290/2013 un (ES) Nr. 1291/2013 (OV L 170,
           12.5.2021., 1. lpp.).
   23
           Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 513/2014 (2014. gada 16. aprīlis), ar ko kā daļu no
           Iekšējās drošības fonda izveido finansiālā atbalsta instrumentu policijas sadarbībai, noziedzības
           novēršanai un apkarošanai un krīžu pārvarēšanai un atceļ Padomes Lēmumu 2007/125/TI (OV L 150,
           20.5.2014., 93. lpp.). Sk. arī Komisijas priekšlikumu Iekšējās drošības fondam nākamajai daudzgadu
           finanšu shēmai (COM(2018) 472 final).
   24
           Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1382/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido
           programmu “Tiesiskums” laikposmam no 2014. gada līdz 2020. gadam (OV L 354, 28.12.2013.,
           73. lpp.).
   25
           Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/522 (2021. gada 24. marts), ar ko izveido Savienības
           rīcības programmu veselības jomā (programma “ES – veselībai”) 2021.–2027. gadam un atceļ Regulu
           (ES) Nr. 282/2014 (OV L 107, 26.3.2021., 1.–29. lpp.).
   26
           COM(2018) 435 final.
   27
           Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 1082/2013/ES (2013. gada 22. oktobris) par nopietniem
           pārrobežu veselības apdraudējumiem un ar ko atceļ Lēmumu Nr. 2119/98/EK (OV L 293, 5.11.2013.,
           1. lpp.); sk. arī Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par nopietniem
           pārrobežu veselības apdraudējumiem un ar ko atceļ Lēmumu Nr. 1082/2013/ES (COM(2020) 727
           final).
   28
           Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2017/253 (2017. gada 13. februāris), ar ko nosaka procedūras
           brīdinājumu izziņošanai agrīnās brīdināšanas un reaģēšanas sistēmā, kas izveidota, lai brīdinātu par
           nopietniem pārrobežu veselības apdraudējumiem un īstenotu informācijas apmaiņu, apspriešanos un
           koordināciju saistībā ar šādiem apdraudējumiem, saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu
           Nr. 1082/2013/ES (OV L 37, 14.2.2017., 23. lpp.), kuri ietver ar nelegālajām narkotikām saistītus
           draudus.
   29
           Attiecībā uz Eiropolu skatīt COM(2020) 796 final; attiecībā uz veselības aģentūrām: vispārīgu
           informāciju skatīt COM(2020) 724, detalizētu informāciju par EMA – COM(2020) 725 un par ECDC –
           COM(2020) 726.
LV                                                        4                                                     LV
 ---pagebreak---    ņemta vērā Eiropas Veselības ārkārtas situāciju gatavības un reaģēšanas iestādes (HERA)30
   izveide.
   Attiecībā uz aģentūras sadarbību ar trešām valstīm šajā tiesību akta priekšlikumā ir ņemta
   vērā Savienības ārpolitika.
   2.        JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE
   •         Juridiskais pamats
   Regulas (EK) Nr. 1920/2006 par aģentūru pamatā bija Eiropas Kopienas dibināšanas līguma
   152. pants, t.i., juridiskais pamats “sabiedrības veselība”. Šis noteikums atbilst Līguma par
   Eiropas Savienības darbību (LESD) 168. pantam.
   LESD 168. panta 1. punkta trešajā daļā ir teikts: “Savienība papildina dalībvalstu rīcību, kas
   mazina narkotiku izraisīto kaitējumu veselībai, arī informējot un veicot profilakses
   pasākumus”. LESD 168. panta 5. punktā ir noteikts, ka Eiropas Parlaments un Padome var
   pieņemt “uzraudzības, agrīnās brīdināšanas un nopietnu pārrobežu veselības apdraudējumu
   apkarošanas pasākumus”.
   Pievēršoties ar narkotiku piedāvājumu un to tirgu saistītiem jautājumiem, tiek mazināta
   narkotiku pieejamība ES, iegrožots narkotiku pieprasījums un galu galā atbalstīta sabiedrības
   veselība. Narkotiku fenomena veselības un drošības aspekti ir cieši saistīti, un tos nevar risināt
   atsevišķi. Tādēļ uz šā tiesību akta priekšlikuma saturu attiecas juridiskais pamats “sabiedrības
   veselība”, un tas nepārsniedz to, ko iespējams paveikt saskaņā ar minēto juridisko pamatu.
   •         Subsidiaritāte (neekskluzīvas kompetences gadījumā)
   Lai pārskatītu aģentūras pilnvaras, ir nepieciešama ES rīcība.
   Narkotiku fenomens ietekmē visus eiropiešus, un tam ir pārrobežu un daudzjurisdikciju
   raksturs, it īpaši attiecībā uz narkotiku tirgiem un organizēto noziedzību. Dalībvalstīs ir daudz
   kopīgu problēmu, kuras nepieciešams risināt gan veselības, gan drošības jomā. Narkotiku
   fenomenu nav iespējams risināt tikai valsts vai reģionālā/vietējā līmenī, jo nelegāla narkotiku
   tirdzniecība ir pārrobežu noziedzīgs nodarījums. Organizēti noziedzīgie grupējumi, kas
   iesaistīti nelegālā narkotiku tirdzniecībā, izmanto atšķirības dalībvalstu regulatīvajā un
   tiesiskajā satvarā. Problemātiski paradumi, kas ietekmē veselību un drošību un atklāti vienā
   dalībvalstī, bieži novērojami arī citās dalībvalstīs. Valsts tiesību akti un pat vislabākā valstu
   prakse nespētu risināt narkotiku fenomena pārrobežu aspektus. Tādējādi, ņemot vērā šo
   pārrobežu raksturu, ir nepieciešama rīcība ES līmenī.
   Šis tiesību akta priekšlikums radīs ievērojamu ES pievienoto vērtību. Pieņemt mērķorientēti
   pārskatītas aģentūras pilnvaras, tādējādi dodot tai iespēju risināt esošās un jaunās problēmas,
   ir ES interesēs, it īpaši ņemot vērā to, ka pēdējā laikā ES ir pasliktinājusies situācija narkotiku
   jomā, ko raksturo dažādu tādu narkotiku plaša pieejamība, kurām ir aizvien lielāka tīrība vai
   spēcīgāka iedarbība, un ko papildina inovāciju un tehnoloģiju izstrāžu ļaunprātīga
   izmantošana, kā rezultātā rodas sarežģītāki narkotiku lietošanas paradumi un palielinās
   ietekme uz sabiedrības veselību un drošību. Aģentūras pilnvaru pārskatīšana ir daļa no ES
   reakcijas uz šīm norisēm.
   30
            Saistītais ietekmes novērtējums atrodams, sekojot šai saitei: Eiropas Veselības ārkārtas situāciju
            gatavības un reaģēšanas iestāde (HERA) (europa.eu).
LV                                                       5                                                     LV
 ---pagebreak---    Kā parādīja novērtējums, aģentūra sniedz nozīmīgu pievienoto vērtību salīdzinājumā ar
   narkotiku fenomena risināšanu valstu līmenī. Daudziem fenomeniem ir pārrobežu raksturs,
   aizvien biežāk arī globāls raksturs, tādēļ tos nevar risināt viena atsevišķa dalībvalsts. Tomēr
   aģentūras pašreizējās pilnvaras ierobežo tās darbības, atbalstu, ko tā var sniegt dalībvalstīm,
   un tās iespējamo lomu starptautiskā mērogā. Piemēram, fakts, ka aģentūras pašreizējās
   pilnvaras tikai ierobežotā apmērā attiecas uz polinarkomāniju, noved pie tā, ka tiek zaudēts
   ES līmeņa pārskats pār narkotiku fenomenu, jo savāktie dati ir sadrumstaloti vai, iespējams,
   vispār nav apkopoti. Tas būtu pretrunā tādas ES politikas narkotiku jomā veidošanas
   prasībām, kas balstīta uz pierādījumiem un paļaujas uz neitrālu struktūru faktisku un objektīvu
   datu sniegšanai. Šajā tiesību akta priekšlikumā ierosinātā mērķorientētā pārskatīšana stiprina
   aģentūru svarīgās jomās, lai tā varētu labāk risināt šos kopīgos jautājumus.
   Spēkā esošo pilnvaru pārskatīšana arī palīdzētu samazināt administratīvo slogu un vienkāršot
   administratīvās procedūras dalībvalstīs. Tam par labu liecina tādi faktori kā ierosinātā
   dalībvalstīm noteiktā ziņošanas pienākuma racionalizēšana un centralizēšana ar valstu
   kontaktpunktu starpniecību, narkotiku tirgu uzraudzība un agrīnas brīdināšanas sistēmas un
   narkotiku brīdināšanas sistēmas uzturēšana, mācību organizēšana, paraugprakses izkopšana
   u.c. Tas samazinātu administratīvās izmaksas dalībvalstīs. Vēl viens piemērs: no aģentūras
   būtu pieejama labāka informācija, un no tā labumu gūtu ne tikai ES, bet arī dalībvalstis.
   Dalībvalstis vienas pašas nevarētu vākt un analizēt datus tādā pašā apmērā, jo to rīcībā nav
   attiecīgo zināšanu vai resursu, vai arī problēmai ir pārrobežu raksturs. Pēdējais elements ir arī
   arguments par labu administratīvajai vienkāršošanai, jo neviena dalībvalsts nevarētu šos
   jautājumus risināt patstāvīgi un sadarbība ar daudzām valstīm radītu lielu administratīvo
   slogu.
   •         Proporcionalitāte
   Priekšlikums ir proporcionāls, jo tas ir vienīgais veids, kā panākt nepieciešamās izmaiņas
   aģentūras pilnvarās.
   Rīcības ES līmenī mērķis nav nedz aizstāt valstu darbības vai iestādes, nedz apšaubīt to
   nozīmīgumu. Narkotiku fenomenu var risināt, vienīgi sadarbojoties visos līmeņos – ES, valstu
   un vietējos. Šis priekšlikums nepārsniegs to, kas ir samērīgi, lai risinātu ES mēroga problēmu.
   Attiecībā uz iespējamiem jauniem noteikumiem un valstu kontaktpunktu pienākumiem pašām
   dalībvalstīm būs jālemj, kā tieši tās vēlas izveidot valsts kontaktpunktu. Tomēr, lai
   nodrošinātu, ka valstu kontaktpunkti spēs nodrošināt ES līmenim nepieciešamo un piekļūt ES
   līmenī pieejamajam finansējumam, tiem vajadzētu atbilst minimālām prasībām. Turklāt ir
   samērīgi noteikt šādas minimālās prasības, tā kā vispārējās narkotiku uzraudzības sistēmas
   pamatā ir fakts, ka dalībvalstis sniegs pamatdatus aģentūrai, izmantojot valstu kontaktpunktus.
   •         Juridiskā instrumenta izvēle
   Tā kā aģentūras pilnvaras ir noteiktas Regulā (EK) Nr. 1920/2006, tās pilnvaru pārskatīšanai
   arī jānotiek ar regulu.
   3.        EX POST IZVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANOS AR IEINTERESĒTAJĀM
             PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI
   •         Apspriešanās ar ieinteresētajām personām
   Šā priekšlikuma apspriešana ar galvenajām ieinteresētajām personām tika rīkota aģentūras
   novērtējuma ietvaros 2018.-2019. gadā. Šis process ietvēra plašu apspriešanos ar
   ieinteresētajām personām, tai skaitā 12 nedēļas ilgu sabiedrisko apspriešanu. Sīkāka
LV                                                 6                                                 LV
 ---pagebreak---    informācija par šo apspriešanos ar ieinteresētajām personām ir atrodama attiecīgā dienestu
   darba dokumenta31 III pielikumā. Pielikumā ir iekļauts arī īss sabiedriskās apspriešanas
   rezultātu kopsavilkums. Sabiedriskās apspriešanas kopsavilkuma ziņojums ir publicēts
   novērtējuma ziņojuma32 5. pielikumā.
   Turklāt konkrētu ieinteresēto personu, piemēram, dalībvalstu, valstu kontaktpunktu vai citu
   aģentūru viedokļi tika pienācīgi ņemti vērā sanāksmēs un/vai īpašos informācijas
   pieprasījumos.
   Pēc konsultanta veiktā pētījuma notika vairākas diskusijas ar mērķi pārskatīt aģentūras
   pilnvaras, tai skaitā pārrunas EMCDDA valdē 2018. gada decembrī un 2019. gada jūnijā,
   rezultātu prezentācija Narkotiku jautājumu horizontālajā darba grupā 2019. gada jūlijā,
   prezentācija valstu kontaktpunktu vadītājiem viņu sanāksmē 2019. gada maijā.
   2019. un 2020. gadā notika vairākas oficiālas un neformālas sanāksmes. Notika neformālas
   sanāksmes ar dažādiem aģentūras darbiniekiem, valstu kontaktpunktu vadītājiem, Pilsoniskās
   sabiedrības forumu par narkotikām un dalībvalstu pārstāvjiem.
   Arī Komisijas dienesti organizēja vairākas oficiālās sanāksmes. Videosanāksme ar Pilsoniskās
   sabiedrības foruma par narkotikām pamatgrupu notika 2020. gada 1. jūlijā. Ierosinātā
   EMCDDA pilnvaru pārskatīšana tika apspriesta arī Pilsoniskās sabiedrības foruma par
   narkotikām sanāksmē 2020. gada 8. oktobrī. Pārrunas par aspektiem saistībā ar valstu
   kontaktpunktiem tika risinātas Reitox tīkla tehniskajā sanāksmē 2020. gada 7. oktobrī un
   valstu kontaktpunktu vadītāju sanāksmē 2020. gada 26. novembrī. EMCDDA valdes
   locekļiem 2020. gada 26. oktobrī videoformātā tika rīkots neoficiāls darbseminārs, kurā
   apsprieda politikas risinājumus un vēlamā risinājuma galvenās idejas.
   Šo apmaiņu laikā tika uzsvērta nepieciešamība pielāgot EMCDDA regulu pašreizējām
   problēmām saistībā ar narkotikām, piemēram, polinarkomāniju, un nepieciešamība nodrošināt
   aģentūrai atbilstošu finansējumu. Dalībnieki aicināja turpināt attīstīt aģentūras uzraudzības,
   datu vākšanas un novērtēšanas spējas, kā arī tās kompetenci informācijas kampaņu rīkošanai
   un riska paziņošanai, pastiprināt tās attiecības ar dalībvalstu iestādēm un jo īpaši valstu
   kontaktpunktiem. Tika uzsvērta arī EMCDDA loma saistībā ar starptautisko politiku narkotiku
   jomā, kā arī norādīts uz nepieciešamību pēc atbilstošas kriminālistikas un toksikoloģijas
   laboratorijas jaudas.
   •         Datu vākšana un ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana
   Komisija ar konsultanta atbalstu veica aģentūras novērtējumu saskaņā ar Regulas (EK)
   Nr. 1920/2006 23. panta prasībām. Novērtējuma galvenie rezultāti tika apkopoti Komisijas
   ziņojumā Eiropas Parlamentam un Padomei33 un tam pievienotajā dienestu darba
   dokumentā34. Kopumā novērtējums bija pozitīvs attiecībā uz pieciem vērtēšanas kritērijiem
   (piemērotība, efektivitāte, lietderīgums, saskanība, ES pievienotā vērtība), taču tika arī
   norādīts, ka vairākās jomās ir iespējami uzlabojumi. Piemēram, varētu uzlabot uz nākotni
   vērstu produktu pieejamību, attiecības ar zinātnieku aprindām un praktiskā darba veicējiem,
   kā arī sabiedrības informēšanas pasākumus. Novērtējumā tika uzsvērta arī nepieciešamība
   31
           SWD(2019) 174.
   32
           ICF, Galīgais ziņojums – EMCDDA darbības ārējais novērtējums, 2018. gada novembris; saite:
           https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/4eaca79c-72f6-11e9-9f05-
           01aa75ed71a1/language-en/format-PDF/source-search.
   33
           COM(2019) 228.
   34
           SWD(2019) 174.
LV                                                         7                                          LV
 ---pagebreak---    uzlabot datu sniegšanu, lai risinātu polinarkomānijas jautājumu un atbalstītu dalībvalstis, tām
   novērtējot savu valsts politiku narkotiku jomā. Varētu vēl vairāk stiprināt sadarbību ar trešām
   valstīm un starptautiskām organizācijām. Novērtējums nesniedza pārliecinošus secinājumus
   attiecībā uz aģentūras darbības jomas iespējamu paplašināšanu nākotnē, iekļaujot tās tvērumā
   citas likumīgas un nelikumīgas vielas un atkarību veicinošu uzvedību35.
   Aģentūra sniedza ekspertu ieguldījumu ietekmes novērtējumam un tiesību akta
   priekšlikumam tā izstrādes gaitā, tai skaitā aplēses par dažādo politikas risinājumu izmaksu
   ietekmi.
   •          Ietekmes novērtējums
   Saskaņā ar labāka regulējuma politiku Komisija veica ietekmes novērtējumu.
   Tika izskatīti vairāki leģislatīvi un neleģislatīvi politikas risinājumi. Daži politikas
   risinājumi36 tika noraidīti agrīnā posmā un netika padziļināti analizēti un novērtēti. Divi
   politikas risinājumi tika detalizēti izvērtēti: tiem abiem ir līdzīgi mērķi, bet atšķirīgs ietekmes
   līmenis izmaksu, ieguvumu un administratīvā sloga ziņā.
   –          4. politikas risinājums: mērķorientēta pārskatīšana — politikas narkotiku jomā
              vērtības palielināšana
   Šajā risinājumā paredzēta tematiska darbības joma, kurā galvenā uzmanība pievērsta
   nelikumīgām narkotiskām vielām un kuras mērķis ir padziļināt pierādījumu bāzi par narkotiku
   fenomenu, vienlaikus stiprinot aģentūras uzraudzības un draudu novērtēšanas spējas, lai
   palielinātu tās spēju rīkoties un reaģēt uz jaunām problēmām, tai skaitā starptautiskā mērogā.
   Valstu kontaktpunktiem vajadzētu būt pilnvarotiem efektīvāk darboties kā starpniekiem,
   pārnesot un īstenojot aģentūras ieguldījumu valsts līmenī. Saskaņā ar šo politikas risinājumu
   aģentūra arī iegūtu elastību, reaģējot uz vajadzībām, kas politikā narkotiku jomā izriet no
   dažādiem individualizētiem pakalpojumiem dalībvalstīs. Šis risinājums ļautu būtiski
   samazināt administratīvo slogu, kā arī vienkāršot procedūras dalībvalstīm. Tas būtu arī
   piemērotāks attiecībā uz nepieciešamo finanšu un cilvēkresursu palielinājumu.
   –          5. politikas risinājums: izvērsta pārskatīšana — koncentrēšanās uz dažādām
              atkarībām
   Šajā risinājumā paredzēta tematiska darbības joma, kura paplašināta nolūkā aptvert atkarību
   plašākā mērogā (ne tikai narkotikas) un pārstrādāt aģentūras uzraudzības sistēmu,
   pamatojoties uz piemērojamo metodoloģiju un dažādu atkarību radītājiem. Paplašinātā
   tematiskā joma attiecībā uz atkarībām ietekmētu to datu kopumu, kas valstu kontaktpunktiem
   būtu jāiesniedz aģentūrai, kā arī aģentūras kā zināšanu apmaiņas centra lomu. Visbeidzot,
   aģentūras iesaistīšanās starptautiskajā sadarbībā galvenokārt attiektos tikai uz pašreizējām
   darbībām saistībā ar narkotikām, jo citām atkarībām nav tāda paša līmeņa starptautiska un
   pārrobežu rakstura. Šis risinājums varētu radīt iespējamu pārklāšanos ar esošajām
   rīcībpolitikām. Tas rada arī jautājumus par iespējamu iejaukšanos valstu kompetencē un
   varētu būt sarežģīts no subsidiaritātes viedokļa. Tāpat tas nozīmētu arī to, ka būtu ievērojami
   jāpalielina finanšu resursi un cilvēkresursi, kas aģentūrai vajadzīgi tās uzdevumu veikšanai.
   35
            Galveno rezultātu kopsavilkums ir atrodams arī ietekmes novērtējuma 2.1. iedaļā.
   36
            0. politikas risinājums: pamatscenārijs – pašreizējās pieejas saglabāšana bez izmaiņām; 1. politikas
            risinājums: minimāla pārskatīšana — ciešāka sadarbība; 2. politikas risinājums: aģentūras likvidācija —
            regulas par tās izveidi atcelšana; 3. politikas risinājums: aģentūras apvienošana ar citu ES struktūru.
LV                                                             8                                                    LV
 ---pagebreak---    Pēc iepriekš minēto politikas risinājumu ietekmes detalizēta novērtējuma priekšroka dodama
   4. politikas risinājumam, kā rezultātā veiktu pilnvaru mērķorientētu pārskatīšanu. Šīs
   mērķorientētas pārskatīšanas galvenie elementi ir šādi.
   –         Aģentūras darbības joma tiktu paplašināta, lai pievērstos polinarkomānijai, t.i.,
             atkarībai no citām vielām, kad tās tiek lietotas kopā ar nelikumīgām narkotiskām
             vielām. Tādēļ pārskatīšanā būtu jāprecizē, ko ietver polinarkomānija un kādos
             apstākļos šo jēdzienu var piemērot. Šai ierobežotajai pilnvaru paplašināšanai būtu
             nepieciešams, ka valstu kontaktpunkti paziņotu attiecīgos datus.
   –         Aģentūras pilnvaras tiktu paplašinātas, lai skaidri risinātu narkotiku piedāvājuma un
             narkotiku tirgus jautājumus, jo tā ir narkotiku fenomena dimensija, kura kļūst aizvien
             svarīgāka, un ES Narkotiku aģentūrai (EUDA) ir jāspēj pilnībā pievērsties šai
             dimensijai.
   –         Tiktu stiprinātas aģentūras uzraudzības un draudu novērtēšanas spējas, un aģentūra
             sniegtu papildu atbalstu dalībvalstīm, lai palielinātu aģentūras ietekmi uz narkotiku
             fenomenu un tās spēju reaģēt uz jaunām problēmām.
   –         Tiktu izveidota virtuāla laboratorija, t.i., laboratoriju tīkls kopā ar kompetences
             centru aģentūrā, ar mērķi nodrošināt, ka aģentūrai ir pieejams vairāk kriminālistikas
             un toksikoloģiskas informācijas.
   –         Valstu kontaktpunkti būtu kompetenti sniegt attiecīgos datus aģentūrai. Jaunajā
             regulā noteiktu minimālās prasības kontaktpunktu izveidei, kurus aģentūra pēc tam
             sertificēs. Valstu kontaktpunktu pilnvarās jāatspoguļo aģentūras pilnvaru
             pārskatīšana.
   –         Aģentūra būtu kompetenta rīkoties, pamatojoties uz tās veikto analīzi, un izstrādāt
             ES līmeņa profilakses un izpratnes veidošanas kampaņas, kā arī izdotu brīdinājumus
             gadījumos, kad tirgū ir pieejamas īpaši bīstamas vielas.
   –         Šos elementus papildinātu pastiprināta sadarbība ar dalībvalstīm, Savienības
             decentralizētajām aģentūrām un struktūrām, jo tai ir izšķiroša nozīme, kaut arī
             sadarbība pati par sevi nesasniegtu šīs iniciatīvas mērķus.
   –         Attiecībā uz starptautisko dimensiju tiktu precizēti aģentūras uzdevumi, lai pilnvarās
             iekļautu attiecīgos kompetences elementus.
   Šis politikas risinājums ir pilnībā atspoguļots šajā tiesību akta priekšlikumā. Tas nodrošinātu
   aģentūrai rīkus un spējas pievērsties mūsdienu narkotiku fenomena visām dimensijām.
   Papildus tam, ka aģentūras pilnvaras tiek pārskatītas pēc būtības, ar tiesību akta priekšlikumu
   to pielāgos arī Vienotajai pieejai par decentralizētām aģentūrām37. Tas vēl nav izdarīts, jo
   kopš vienošanās par vienoto pieeju 2012. gadā nav veikta Regulas (EK) Nr. 1920/2006
   pārskatīšana pēc būtības. Pielāgošanās vienotajai pieejai rada nepieciešamību paplašināt
   daudzus noteikumus par aģentūras institucionālajām un pārvaldības normām, pat ja šo
   noteikumu galvenais saturs paliek nemainīgs. Pieņemot šos jaunos noteikumus, aģentūras
   pārvaldība tiks saskaņota ar jaunāko tiesību aktu kopumu par jautājumiem saistībā ar finanšu
   noteikumiem, datu aizsardzību, krāpšanas apkarošanu un līdzīgiem tiesību aktiem. Tāpat
   aģentūras pārvaldības noteikumi tiks saskaņoti ar citu ES decentralizēto aģentūru
   noteikumiem.
   37
            Sk. 15. zemsvītras piezīmi.
LV                                                  9                                               LV
 ---pagebreak---    Šā priekšlikuma galvenā ietekme ir uz Komisiju un aģentūru, un valstu iestādēm. Saistībā ar
   to būtu iespējama ietekme uz vienkāršošanu un/vai administratīvo slogu, kā aprakstīts
   iepriekš38. Galvenā ekonomiskā ietekme ir uz ES budžetu, ņemot vērā nepieciešamo ES
   iemaksu palielinājumu aģentūras budžetam, ietekme uz valstu budžetiem ir daudz mazāka.
   Ietekme uz citām ieinteresētajām personām, it īpaši uz iedzīvotājiem/privātpersonām un
   uzņēmumiem, ir neliela un lielākoties netieša, pateicoties labākai spējai risināt narkotiku
   fenomenu ES.
   •         Pamattiesības
   Pārskatīšanai pašai par sevi nav tiešas ietekmes uz pamattiesībām. Dati, ko savākusi aģentūra
   vai kas savākti tās uzdevumā, ir statistikas dati, bet tajos nav iekļauti persondati, tādēļ netiek
   skarts Pamattiesību hartas 8. pants (“personas datu aizsardzība”). Priekšlikums neietekmē arī
   citas pamattiesības.
   Tomēr būtu jāpiebilst, ka veiktā aģentūras analīze pievēršas svarīgiem jautājumiem, kam var
   būt ietekme uz pamattiesībām39, pat ja aģentūra nelemj par šādiem pasākumiem vai pati
   pārvalda tos. No šāda viedokļa aģentūras darbības uzlabošanai varētu būt pozitīva netieša
   ietekme uz pamattiesībām.
   4.        IETEKME UZ BUDŽETU
   Šis tiesību akta priekšlikums ietekmētu aģentūras budžeta un personāla vajadzības, kas
   pašlaik paredzētas daudzgadu finanšu shēmā (DFS) un kas nav pietiekamas tiem
   uzdevumiem, kuri aģentūrai būtu jāveic, lai labāk risinātu narkotiku fenomenu, tai skaitā
   attiecībā uz narkotiku tirgiem un narkotiku piedāvājumu. Tiek lēsts, ka daudzgadu finanšu
   shēmas (DFS) atlikušajā periodā būs vajadzīgs papildu budžets aptuveni 63 miljonu EUR
   apmērā un aptuveni 40 papildu amata vietas, lai nodrošinātu aģentūrai nepieciešamos resursus
   tās pārskatīto pilnvaru īstenošanai. Tādēļ jaunajiem aģentūras uzdevumiem, kas ierosināti šajā
   tiesību akta priekšlikumā, būtu nepieciešami papildu finanšu resursi un cilvēkresursi
   salīdzinājumā ar resursiem, kas iezīmēti daudzgadu finanšu shēmā 2021.–2027. gadam, kurā
   noteikts, ka ES iemaksas aģentūras budžetā katru gadu palielinās par 2 %. ES Narkotiku
   aģentūras papildu finanšu resursu ietekmi uz budžetu kompensēs, samazinot plānotos
   izdevumus 4. izdevumu kategorijā40, un tam vajadzētu arī stabilizēt aģentūras resursu
   vajadzības 2021.–2027. gada laikposmā.
   5.        CITI ELEMENTI
   •         Īstenošanas plāni un uzraudzīšanas, izvērtēšanas un ziņošanas kārtība
   Aģentūras pilnvaru uzraudzību un novērtēšanu lielākoties veiktu saskaņā ar piemērojamajiem
   mehānismiem atbilstoši šai regulai. Regulas 52. pantā ir paredzēta novērtēšana, kurā jo īpaši
   izvērtē aģentūras un tās darba prakses ietekmi, efektivitāti un lietderību un kurā var aplūkot
   iespējamo vajadzību grozīt aģentūras struktūru, darbību, rīcības jomu un uzdevumus un
   jebkādu šādu grozījumu finansiālās sekas. Papildus šai novērtēšanai Komisija iegūs
   38
           Sk. iedaļu “Subsidiaritāte”, 5. lpp. Nav pieejami kvantitatīvi dati par vienkāršošanas un sloga
           samazināšanas potenciālu. ES Narkomānijas apkarošanas stratēģijas 2013.–2020. gadam jaunākajā
           novērtējumā secināts, ka nav pieejama informācija par resursiem, ko dalībvalstis atvēlējušas ar
           narkotikām saistītiem jautājumiem. Sk. ES Narkomānijas apkarošanas stratēģijas 2013.–2020. gadam
           un ES Narkomānijas apkarošanas rīcības plāna 2017.–2020. gadam novērtējumu, SWD(2020) 150 final.
   39
           Piemēram, darbs pie piespiedu sankciju alternatīvām, minimālajiem kvalitātes standartiem narkotiku
           pieprasījuma samazināšanā, paraugprakse ārstēšanas un kaitējuma mazināšanas jomā.
   40
           Sīkāku informāciju skatīt tiesību akta priekšlikuma finanšu pārskatā I pielikumā.
LV                                                         10                                                 LV
 ---pagebreak---    informācija, darbojoties aģentūras valdē un kopā ar dalībvalstīm veicot aģentūras darbības
   uzraudzību.
   •         Detalizēts konkrētu priekšlikuma noteikumu skaidrojums
   I nodaļā (1.-5. pants) ir ietverti aģentūras mērķi un vispārējie uzdevumi. Pēc tam, kad ir
   noteikts, ka Eiropas Savienības Narkotiku aģentūra (EUDA) aizstāj Eiropas Narkotiku un
   narkomānijas uzraudzības centru (EMCDDA) (1. pants), un noteikts aģentūras juridiskais
   statuss un atrašanās vieta (2. pants), kā arī sniegtas vairākas definīcijas (3. pants), 4. pantā ir
   noteikts aģentūras mērķis, kas ir tāds pats kā Regulā (EK) Nr. 1920/2006. 5. pantā ir noteikti
   aģentūras vispārējie uzdevumi trijās galvenajās kompetences jomās, kuras sīkāk izklāstītas II-
   IV nodaļā.
   II nodaļā (6. un 7. pants) ir izskaidroti aģentūras uzraudzības uzdevumi. Regulas 6. pantā ir
   noteikts, kādi dati aģentūrai ir jāvāc un kādas darbības būtu jāveic, lai tās analīzei būtu
   pieejama visjaunākā informācija. Tajā arī noteikti aģentūras uzdevumi informācijas
   izplatīšanas jomā. 7. pantā ir noteikti aģentūras galvenie uzraudzības uzdevumi.
   III nodaļā (8.-15. pants) ir noteikti aģentūras agrīnās brīdināšanas un riska novērtēšanas
   uzdevumi. Regulas 8. -11. pantā ir izklāstīti noteikumi par informācijas apmaiņu, agrīnās
   brīdināšanas sistēmu un riska novērtēšanas procedūru saistībā ar jaunām psihoaktīvām vielām.
   Šie noteikumi nav mainīti salīdzinājumā ar 5.a-5.d pantu Regulā (EK) Nr. 1920/2006 (iekļauti
   ar Regulu (ES) 2017/2101). Aģentūras veiktais darbs šajā sakarā ir pamats jaunas
   psihoaktīvas vielas iespējamai iekļaušanai narkotiskās vielas definīcijā, izmantojot deleģētu
   direktīvu saskaņā ar Padomes Pamatlēmumu 2004/757/TI. Regulas 12. pantā ir paredzēta
   iespēja aģentūrai veikt draudu novērtēšanu attiecībā uz jaunām norisēm narkotiku fenomenā,
   kurām ir iespējama negatīva ietekme uz sabiedrības veselību, drošumu un drošību. Šie draudu
   novērtējumi palīdzēs uzlabot ES gatavību reaģēt uz jauniem draudiem un sniegs atbalstu citu
   aģentūras uzdevumu veikšanā. Regulas 13. pants pamatojas uz informāciju, kas pieejama no
   ES agrīnās brīdināšanas sistēmas, draudu novērtējumiem un citu informāciju no dalībvalstīm
   par nopietna tieša vai netieša ar narkotikām saistīta riska rašanos. Tajā ir paredzēta Eiropas
   brīdināšanas sistēma narkotiku jomā, kas atvieglo ātru informācijas apmaiņu gadījumos, kad
   nepieciešama ātra rīcība sabiedrības veselības, drošuma vai drošības nolūkos. Regulas
   14. pantā ir noteikta aģentūras kompetence narkotisko vielu prekursoru jomā. Visbeidzot, ar
   15. pantu izveido kriminālistikas un toksikoloģijas laboratoriju tīklu (“virtuāla laboratorija”).
   IV nodaļā (16.-21. pants) ir noteikti uzdevumi, kas jāveic prasmju pilnveides ietvaros.
   Aģentūras kompetence saistībā ar profilaksi ir noteikta 16. pantā. Aģentūra jau strādā šajā
   jomā, piem., izstrādājot Eiropas profilakses mācību programmu vai izmantojot Profilakses
   apmaiņas reģistru. To vajadzētu virzīt uz priekšu, ļaujot aģentūrai izstrādāt ES mēroga
   profilakses programmas un kampaņas, kā arī atbalstot dalībvalstis valsts kampaņu
   sagatavošanā. Regulas 17. pantā ir paredzēta tādu valsts programmu akreditācijas un
   sertifikācijas procedūra, kas it īpaši attiecas uz valsts programmām profilaksei, ārstēšanai,
   kaitējuma mazināšanai un citām saistītām programmām. Šāda akreditācija vai sertifikācija
   sniegtu valstu iestādēm vai profesionālajām struktūrām pārliecību, ka to programmas atbilst
   jaunākajām zinātnes atziņām un ir pierādījušas savu lietderību. Ar 18. pantu aģentūra tiek
   pilnvarota sniegt atbalstu dalībvalstīm, piem., izvērtējot un izstrādājot to valsts stratēģijas, kā
   arī apmainoties ar inovatīvu paraugpraksi vai citu attiecīgu informāciju. Savukārt 19. pants
   dod iespēju aģentūrai savu pilnvaru ietvaros nodrošināt apmācību, veicot to kā
   pamatuzdevumu vai palīguzdevumu, pēdējā gadījumā to var veikt par atsevišķu maksu, ja
   pieņemts šāds lēmums. Regulas 20. pantā ir izklāstītas aģentūras starptautiskās sadarbības un
   tehniskās palīdzības darbības, kuras tai būtu jāattīsta tālāk. Noteikumā arī precizēts, ka
   starptautiskā sadarbība ir daļa no aģentūras pamatuzdevumiem. Ar 21. pantu aģentūrai tiek
LV                                                 11                                                  LV
 ---pagebreak---    piešķirtas pilnvaras būt aktīvākai ES pētniecības zināšanu cikla kontekstā. Tam vajadzētu
   ietvert arī aģentūras iesaistīšanos ES Inovācijas centrā iekšējās drošības jomā41.
   V nodaļā (22.-34. pants) ir izklāstīti noteikumi par aģentūras organizāciju. Noteikumu
   pamatā ir Regula (EK) Nr. 1920/2006. Šīs nodaļas noteikumos izmaiņas ir veiktas sakarā ar
   vienotās pieejas īstenošanu. Aģentūras īpatnības, piemēram, zinātniskās komitejas vai valstu
   kontaktpunktu pastāvēšana, ir saglabātas, taču attiecīgi pielāgotas.
   Aģentūras struktūra ir noteikta 22. pantā. 23.-27. pantā ir izklāstīts valdes sastāvs, funkcijas
   un darba metodes. Noteikumi ir izstrādāti, pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 1920/2006
   9. pantu, Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra (EMCDDA) valdes
   reglamentu un vienoto pieeju. Regulas 28. pantā izklāstīti noteikumi par izpildvaldi, kas
   sniedz atbalstu valdei un sagatavo tās sanāksmes. Šo noteikumu pamatā ir Regulas (EK)
   Nr. 1920/2006 10. pants, EMCDDA valdes reglaments un vienotā pieeja. Izpilddirektora
   pienākumi ir noteikti 29. pantā, kura pamatā ir Regulas (EK) Nr. 1920/2006 11. pants un
   vienotā pieeja. Savukārt 30. pantā ir izklāstīti noteikumi par zinātnisko komiteju, un tas
   saskan ar Regulas (EK) Nr. 1920/2006 13. pantu. Visbeidzot, 31.-34. pantā ir izklāstīti
   noteikumi par valstu kontaktpunktu Reitox tīklu un pašiem valstu kontaktpunktiem. Valstu
   kontaktpunktus nepieciešams nostiprināt saskaņā ar aģentūras pilnvaru pārskatīšanu, un tādēļ
   noteikumi par valstu kontaktpunktiem tika paplašināti, lai sīkāk izklāstītu to uzdevumus un
   pienākumus. Nepieciešams valstu kontaktpunktiem piešķirt pilnvaras rīkoties kā centrālai
   struktūrai dalībvalstīs attiecībā uz visiem ar narkotikām saistītiem datiem, un tiem būtu arī
   jāierāda pienācīga vieta valsts līmenī. Lai varētu pienācīgi pildīt savus uzdevumus,
   kontaktpunktu izveidei būtu jāatbilst noteiktām minimālajām prasībām, un aģentūrai
   vajadzētu apliecināt kontaktpunktu atbilstību šīm prasībām. Papildus šīm minimālajām
   prasībām dalībvalstis lemj par to, kā to tiesību sistēmā izveidot valsts kontaktpunktu.
   VI nodaļā (35.-41. pants) ir ietverti finanšu noteikumi. Regulas 35. pantā ir izklāstīti
   noteikumi par aģentūras vienoto programmdokumentu, kas ietver trīs gadu plānus, kā arī
   nākamā gada darba programmu. Šis noteikums ir pielāgots jaunākajiem finanšu
   noteikumiem42. Izmaiņas finanšu noteikumos salīdzinājumā ar Regulu (EK) Nr. 1920/2006 ir
   veiktas sakarā ar vienotās pieejas un ES decentralizētajām aģentūrām piemērojamo finanšu
   noteikumu īstenošanu. Izmaiņas, kas ieviestas attiecībā uz budžeta procedūrām un pārskatu
   sniegšanu un budžeta izpildes apstiprināšanu, ir nelielas. Vienīgais jaunais noteikums šajā
   nodaļā ir 37. pants, kas dotu iespēju aģentūrai iekasēt maksu par konkrētiem uzdevumiem,
   kuri nav aģentūras pamatuzdevumi. Par šīs iespējas izmantošanu aģentūra lems vēlāk, kad šī
   regula jau būs piemērojama.
   VII nodaļā (42.-44. pants) ir ietverti personāla noteikumi. Izmaiņas salīdzinājumā ar Regulu
   (EK) Nr. 1920/2006 ir veiktas sakarā ar vienotās pieejas īstenošanu un izmaiņām
   Civildienesta noteikumos un Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtībā (42. un 44. pants)43.
   Savukārt 43. pantā ir ietverti izpilddirektoram piemērojamie personāla noteikumi.
   VIII nodaļā (45.-63. pants) ir ietverti vispārīgi un nobeiguma noteikumi. Izmaiņas
   salīdzinājumā ar Regulu (EK) Nr. 1920/2006 ir veiktas sakarā ar vienotās pieejas īstenošanu
   un pielāgojumiem jaunākajiem tiesību aktiem. Lielākā daļa šo noteikumu jau bija iekļauti
   Regulā (EK) Nr. 1920/2006. Šajā nodaļā ir iekļauti arī pārejas noteikumi ( 58.-61. pants), lai
   41
           Padomes dokumenti 12837/19, 12496/19, 7829/20.
   42
           Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/715 (2018. gada 18. decembris) par finanšu pamatregulu
           struktūrām, kas izveidotas saskaņā ar LESD un Euratom līgumu un minētas Eiropas Parlamenta un
           Padomes Regulas (ES, Euratom) 2018/1046 70. pantā (OV L 122, 10.5.2019., 1. lpp.).
   43
           OV L 56, 4.3.1968., 1. lpp.
LV                                                   12                                                  LV
 ---pagebreak---    nodrošinātu pienācīgu pāreju no Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra uz
   Eiropas Savienības Narkotiku aģentūru.
LV                                           13                                            LV
 ---pagebreak---                                                                 2022/0009 (COD)
                                                Priekšlikums
                       EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA
                             par Eiropas Savienības Narkotiku aģentūru
   EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 168. panta 5. punktu,
   ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
   pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
   pēc apspriešanās ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju1,
   pēc apspriešanās ar Reģionu komiteju2,
   saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru,
   tā kā:
   (1)    Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centrs tika izveidots ar Padomes
          Regulu (EEK) Nr. 302/933. Šo aktu par centra izveidi pārstrādāja 2006. gadā ar
          Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1920/20064.
   (2)    Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centru izveidoja, lai tas Savienības
          līmenī nodrošinātu attiecīgu, objektīvu, uzticamu un salīdzināmu informāciju par
          narkotikām, narkomāniju un to sekām, sniedzot Savienībai un dalībvalstīm
          pierādījumus informētai politikas veidošanai un iniciatīvu virzīšanai narkotiku
          apkarošanas jomā un tādējādi nodrošinot tām pievienoto vērtību, savās attiecīgajās
          kompetences jomās veicot pasākumus vai pieņemot lēmumus par rīcību saistībā ar
          narkotiku fenomenu. Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra izveide ir
          acīmredzami uzlabojusi informācijas par narkotikām un narkomāniju visā Eiropā
          pieejamību.
   (3)    Lai gan tās vispārējais mērķis joprojām ir spēkā un būtu jāsaglabā, Regula (EK)
          Nr. 1920/2006 pašreizējā formā vairs nav piemērota esošo un jaunu narkotiku
          problēmu risināšanai. Tādēļ būtu jāpārskata Eiropas Narkotiku un narkomānijas
          uzraudzības centra pilnvaras, tai skaitā tā aizstāšana un pārdēvēšana par “Eiropas
          Savienības Narkotiku aģentūru” (“aģentūra”). Tā kā ir nepieciešams veikt būtiskus
          grozījumus Regulā (EK) Nr. 1920/2006, lai iekļautu Vienoto pieeju par Savienības
   1
           OV C , , lpp.
   2
           OV C , , lpp.
   3
           Padomes Regula (EEK) Nr. 302/93 (1993. gada 8. februāris), ar ko izveido Eiropas Narkotiku un
           narkomānijas uzraudzības centru (OV L 36, 12.2.1993., 1. lpp.).
   4
           Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1920/2006 (2006. gada 12. decembris) par Eiropas
           Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centru (pārstrādāta versija) (OV L 376, 27.12.2006., 1. lpp.).
LV                                                     14                                                       LV
 ---pagebreak---         decentralizētām aģentūrām5 un ņemtu vērā narkotiku fenomena attīstības tendences,
        skaidrības labad minētā regula būtu jāaizstāj ar jaunu regulu.
   (4)  Regulā (EK) Nr. 1920/2006 galvenā uzmanība tika pievērsta ar veselību saistītiem
        jautājumiem. Tomēr, risinot arī narkotiku tirgu un narkotiku piedāvājuma jautājumus,
        nepieciešams saprast narkotiku fenomena ietekmi uz sabiedrības veselību, samazināt
        narkotiku pieejamību Savienībā un ierobežot narkotiku pieprasījumu. Veselības un
        narkotiku piedāvājuma aspekti ir cieši saistīti. Tādēļ aģentūrai būtu jāpievēršas
        narkotiku fenomenam, izmantojot visaptverošāku pieeju.
   (5)  Aģentūras darbs būtu jāveic, pienācīgi ņemot vērā Savienības un tās dalībvalstu
        attiecīgās pilnvaras narkotiku jomā. Šim darbam būtu jāattiecas uz dažādiem narkotiku
        fenomena aspektiem un piemērojamiem risinājumiem. To darot, aģentūrai būtu
        jāvadās pēc attiecīgajām Savienības pieņemtajām stratēģijām un rīcības plāniem, jo
        īpaši piemērojamās ES stratēģijas narkotiku jomā un rīcības plāna.
   (6)  Veicot savas darbības, aģentūrai būtu jāsadarbojas ar citām Savienības aģentūrām un
        struktūrām, it īpaši ar Eiropas Savienības Aģentūru tiesībaizsardzības sadarbībai
        (Eiropolu), Eiropas Savienības Tiesībaizsardzības apmācības aģentūru (CEPOL),
        Eiropas Savienības Aģentūru tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās (Eurojust),
        Eiropas Zāļu aģentūru (EMA), Eiropas Slimību profilakses un kontroles centru
        (ECDC) un Eiropas Izglītības un kultūras izpildaģentūru (EACEA), un būtu jāņem vērā
        to darbības, lai izvairītos no dublēšanās. Sadarbībai vajadzētu notikt arī starptautiskā
        līmenī ar attiecīgām iestādēm un struktūrām trešās valstīs un Apvienoto Nāciju
        Organizācijas līmenī.
   (7)  Aizvien izplatītāka kļūst polinarkomānija, proti, vienas vai vairāku likumīgu vai
        nelikumīgu psihoaktīvu vielu vai vielu veidu vienlaicīga lietošana, kad minētās vielas
        tiek lietotas kopā ar narkotikām. Tādēļ aģentūrai būtu jāpievēršas atkarībām no citām
        vielām, ja minētās vielas tiek lietotas kopā ar narkotikām, un jāizstrādā uzraudzības
        sistēmas, kuras nevis koncentrētos tikai uz vienu vielu, piemēram, heroīnu, bet
        pievērstos svarīgajai nozīmei, kāda ir arī citu vielu vienlaicīgai vai secīgai lietošanai,
        piemēram, nekontrolētu opioīdu vai zāļu ļaunprātīgai lietošanai.
   (8)  Aģentūrai būtu jāvirza savas darbības trīs galvenajās kompetences jomās, t.i.,
        uzraudzība, kuras rezultātā tiek izstrādāta politika, kas sakņojas labākā informētībā;
        agrīna brīdināšana un riska novērtēšana, kā rezultātā tiek veikti pasākumi uz labākas
        informētības pamata; prasmju pilnveide, kuras rezultātā Savienība spēcīgāk reaģē uz
        narkotiku fenomenu.
   (9)  Datu vākšanai, analīzei un izplatīšanai arī turpmāk vajadzētu būt aģentūras galvenajam
        uzdevumam. Standarta datus vāc ar valstu kontaktpunktu starpniecību, kuriem arī
        turpmāk vajadzētu būt vienam no galvenajiem datu sniedzējiem aģentūrai. Turklāt,
        izmantojot inovatīvas datu vākšanas metodes, aizvien vairāk ir pieejami reāllaikam
        pietuvinātu datu avoti. Tādēļ aģentūrai vajadzētu būt piekļuvei visiem pieejamajiem
        datiem, lai gūtu visaptverošu priekšstatu par narkotiku fenomenu Savienībā un ārējiem
        faktoriem, kas to ietekmē.
   (10) Aģentūras datu prasības būtu jāatspoguļo valstu kontaktpunktos. Tiem vajadzētu būt
        pilnvarotiem dalībvalstīs saņemt visus attiecīgos datus no dažādām valsts iestādēm.
   5
        Eiropas Parlamenta, ES Padomes un Eiropas Komisijas 2012. gada 19. jūlija Kopīgais paziņojums par
        decentralizētām                          aģentūrām,                     https://europa.eu/european-
        union/sites/europaeu/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_lv.pdf.
LV                                                    15                                                    LV
 ---pagebreak---         Datu vākšana dalībvalstīs būtu pēc iespējas jāracionalizē, lai izvairītos no dubultas
        ziņošanas un centienu dublēšanās.
   (11) Lai kvalitatīvi un kvantitatīvi sekmētu un strukturētu datu vākšanu un informācijas
        apmaiņu, kā arī atbalstītu integrētas un sadarbspējīgas uzraudzības sistēmas izveidi,
        kas ļautu veikt uzraudzību reāllaikā, aģentūras rīcībā vajadzētu būt piemērotam
        digitālam risinājumam. Tam būtu jāļauj automatizēt datus un informācijas pārvaldību
        un apmaiņu. Šādam risinājumam būtu arī jāsekmē uz tehnoloģijām balstītu narkotiku
        tirgu, tai skaitā šifrētā tirgus, reāllaika uzraudzīšanu.
   (12) Lai aģentūra varētu labāk izmantot tās rīcībā esošo informāciju, piemēram, veikt
        proaktīvākus pasākumus, tādus kā draudu novērtēšanu, stratēģisku izlūkdatu
        paziņojumus un brīdinājumus, un pastiprināt Savienības gatavību turpmākajai
        attīstībai, būtu jāstiprina Aģentūras uzraudzības un analītiskās spējas.
   (13) Lai uzlabotu Savienības gatavību, ir arī nepieciešams iegūt visaptverošu priekšstatu
        par narkotiku fenomena iespējamo turpmāko attīstību. Lai sagatavotos pati un
        sagatavotu politikas veidotājus šādai turpmākajai attīstībai, aģentūrai būtu jāveic
        regulāri prognozēšanas pasākumi, kuros ņem vērā megatendences, proti, ilgtermiņa
        virzītājspēkus, kas ir novērojami tagad un kam, visticamāk, būs būtiska ietekme uz
        nākotni, un kuru mērķis ir konstatēt jaunas problēmas un iespējas reaģēt uz narkotiku
        problēmām.
   (14) Narkotiku fenomens aizvien vairāk tiek balstīts uz tehnoloģijām, kā to atkal parādīja
        Covid-19 pandēmija, kad tika novērota plašāka jaunu tehnoloģiju ieviešana narkotiku
        izplatīšanas veicināšanai. Tiek lēsts, ka apmēram divas trešdaļas no piedāvājumiem
        šifrētajos tirgos ir saistīti ar narkotikām. Narkotiku tirdzniecībā izmanto dažādas
        platformas, tai skaitā sociālo mediju tīklus un mobilās lietotnes. Šī attīstības tendence
        ir atspoguļota reakcijā uz narkotiku fenomenu, aizvien vairāk izmantojot mobilās
        lietotnes un e-veselības sistēmas starpniecību. Aģentūrai, sadarbojoties ar citām
        attiecīgajām Savienības aģentūrām un izvairoties no centienu dublēšanās, būtu
        jāuzrauga šādas norises kā daļa no savas visaptverošās pieejas narkotiku fenomenam.
   (15) Problēmas saistībā ar jaunām psihoaktīvām vielām, kas rada sabiedrības veselības
        riskus un sociālos riskus visā Savienībā, būtu jārisina Savienības līmenī. Tādēļ ir
        nepieciešams tās uzraudzīt un, lai nodrošinātu ātru reaģēšanu, uzturēt ES agrīnās
        brīdināšanas sistēmu. Informācijas apmaiņa un agrīnās brīdināšanas sistēma attiecībā
        uz jaunām psihoaktīvām vielām, tai skaitā sākotnējais ziņojums un jaunu psihoaktīvo
        vielu riska novērtējums, nesen ir grozītas, un tām būtu jāpaliek nemainīgām.
   (16) Pamatojoties uz aģentūras īstenotu pastiprinātu uzraudzību un pieredzi, kas gūta jaunu
        psihoaktīvo vielu radītā riska novērtēšanā, aģentūrai būtu jāattīsta vispārējas draudu
        novērtēšanas spējas. Steidzami ir vajadzīgas lielākas proaktīvās spējas ātri identificēt
        jaunus draudus un informēt par pretpasākumu izstrādi, jo modernā narkotiku
        fenomena dinamiskā daba nozīmē to, ka saistītas problēmas var strauji izplatīties pāri
        robežām.
   (17) Tā kā bīstamas vielas var kaitēt sabiedrības veselībai, aģentūrai vajadzētu būt iespējai
        izdot brīdinājumus. Šādas funkcijas atbalstam aģentūrai būtu jāizstrādā Eiropas
        brīdināšanas sistēma narkotiku jomā, kas būtu pieejama valstu iestādēm. Šādai
        sistēmai būtu jāatvieglo ātra informācijas apmaiņa, kam varētu būt nepieciešama ātra
        rīcība sabiedrības veselības, drošuma un drošības nolūkos. Aģentūrai vajadzētu būt
        iespējai informēt ne tikai valstu iestādes, bet arī šo vielu iespējamos lietotājus.
LV                                                  16                                            LV
 ---pagebreak---    (18) Narkotisko vielu prekursori ir vielas, kas nepieciešamas tādu narkotiku ražošanai kā
        amfetamīni, kokaīns un heroīns. Tā kā palielinās nelikumīgo narkotiku ražošana
        Savienībā, būtu jāpastiprina darbs, lai novērstu narkotisko vielu prekursoru nelegālu
        tirdzniecību un novirzīšanu no likumīgiem kanāliem uz nelikumīgu narkotiku
        ražošanu. Lai atbalstītu šos centienus, aģentūrai būtu jāpiedalās narkotisko vielu
        prekursoru nelegālas tirdzniecības un novirzīšanas uzraudzībā un jāpalīdz Komisijai
        īstenot Savienības tiesību aktus narkotisko vielu prekursoru jomā.
   (19) Tā kā aizvien palielinās nepieciešamība pēc kriminālistikas un toksikoloģiskas
        informācijas un speciālām zināšanām un trūkst koordinācijas starp laboratorijām
        dalībvalstīs, nepieciešams izveidot “virtuālu” laboratoriju, t.i., kriminālistikas un
        toksikoloģijas laboratoriju tīklu, kurā apkopotas zināšanas narkotiku un ar narkotikām
        saistīta kaitējuma jomā. Šai “virtuālajai” laboratorijai vajadzētu dot iespēju aģentūrai
        piekļūt attiecīgai informācijai, palielināt tās spējas šajā jomā un atbalstīt zināšanu
        apmaiņu starp attiecīgajām laboratorijām dalībvalstīs, neradot lielas izmaksas savas
        laboratorijas izveidei un uzturēšanai.
   (20) Kriminālistikas un toksikoloģijas laboratoriju tīkls pārstāvētu dalībvalstis, jo tām būs
        ļauts šim tīklam izraudzīties divas laboratorijas, kurām ir speciālas zināšanas
        kriminālistikas un toksikoloģijas jomā. Lai nodrošinātu pēc iespējas plašāku
        aptvērumu, būtu jādod iespēja piedalīties tīklā arī ekspertiem no citām laboratorijām,
        kuras ir būtiskas aģentūras darbam, tai skaitā no Eiropas muitas laboratoriju tīkla. Šāda
        sadarbība ļautu visām iesaistītajām laboratorijām savstarpēji mācīties dažādās jomās.
   (21) Lai uzlabotu zināšanas šajā jomā un atbalstītu dalībvalstis, aģentūrai būtu jānosaka un
        jāfinansē attiecīgi projekti, piemēram, atsauces standartu izstrāde jaunām narkotikām,
        toksikoloģisko vai farmakoloģisko pētījumu izstrāde un zāļu profilēšana. Šāda pieeja
        atbalstītu informācijas apmaiņu starp attiecīgajām laboratorijām un samazinātu
        atsevišķo laboratoriju izdevumus.
   (22) Tā kā aģentūrai ir pieejami dati un nepieciešamā zinātniskā pieredze, lai izstrādātu un
        veicinātu uz pierādījumiem balstītas profilakses stratēģijas, tā būtu jāiesaista
        profilakses darbā, it īpaši apmaiņā ar paraugpraksi un pētījumu par narkotiku
        profilaksi īstenojamiem rezultātiem, ar narkotikām saistītas noziedzības novēršanā un
        ar narkotikām saistīta kaitējuma novēršanā, tai skaitā izstrādājot kvalitātes standartus
        narkomānijas profilaksei (Eiropas narkomānijas profilakses kvalitātes standartus) vai
        mācību programmu, kurā lēmumu pieņēmējiem un politikas veidotājiem sniegtas
        zināšanas par visefektīvākajiem uz pierādījumiem balstītiem profilakses pasākumiem
        un pieejām (Eiropas Profilakses mācību programma).
   (23) Ņemot vērā tās Savienības dimensiju, aģentūrai vajadzētu būt iespējai novērtēt valstu
        pasākumus un apmācību, piemēram, attiecībā uz profilaksi, ārstēšanu, kaitējuma
        mazināšanu un citiem saistītiem pasākumiem, lai pārliecinātos, vai tie atbilst
        jaunākajām zinātnes atziņām un ir pierādījuši savu lietderību. Dalībvalstīm vai
        attiecīgām profesionālajām struktūrām vajadzētu dot iespēju izmantot akreditāciju vai
        sertifikāciju kā to darba kvalitātes zīmi.
   (24) Ņemot vērā to, ka aģentūrai ir unikāls stāvoklis Savienības līmenī, kas tai ļauj
        salīdzināt datus un paraugpraksi, aģentūrai būtu jāatbalsta valstu stratēģiju narkotiku
        jomā izvērtēšana un izstrāde strukturētākā veidā visās dalībvalstīs, it īpaši attiecībā uz
        politikas izstrādi. Turklāt būtu jāstiprina aģentūras loma, nodrošinot apmācību un
        sniedzot atbalstu dalībvalstīm kvalitātes standartu un labas prakses īstenošanā, ņemot
        vērā tās pieredzi šajās jomās.
LV                                               17                                                LV
 ---pagebreak---    (25) Aģentūras pienākumi starptautiskās sadarbības jomā būtu jādefinē skaidrāk, lai tā
        varētu pilnībā iesaistīties šādās darbībās un atbildēt uz trešo valstu un struktūru
        pieprasījumiem. Aģentūrai būtu jāspēj palīdzēt izstrādāt un īstenot Savienības
        narkotiku politikas ārējo dimensiju un Savienības vadošo lomu daudzpusējā līmenī,
        kas būtu līdzeklis, lai nodrošinātu efektīvu un saskaņotu Savienības narkotiku politikas
        īstenošanu tās teritorijā un starptautiskā līmenī. Lai aģentūra šim uzdevumam varētu
        piešķirt pietiekamus resursus, darbam starptautiskās sadarbības jomā vajadzētu būt
        vienam no aģentūras pamatuzdevumiem. Tā pamatā vajadzētu būt aģentūras
        starptautiskās sadarbības satvaram, kurš atbilstu Savienības starptautiskās sadarbības
        prioritātēm un būtu regulāri jāpārskata, lai nodrošinātu, ka tas pienācīgi atspoguļo
        starptautiskās norises.
   (26) Lai palīdzētu Savienības drošības pētījumu finansējumam izvērst visu savu potenciālu
        un apmierināt narkotiku politikas vajadzības, aģentūrai būtu jāpalīdz Komisijai noteikt
        galvenās pētniecības tēmas, kā arī izstrādāt un īstenot Savienības pētniecības un
        inovāciju pamatprogrammas, kuras attiecas uz aģentūras darbības mērķiem. Kad
        aģentūra palīdz Komisijai noteikt galvenās pētniecības tēmas un izstrādāt un īstenot
        kādu Savienības pamatprogrammu, tai nebūtu jāsaņem finansējums no minētās
        programmas, lai izvairītos no iespējama interešu konflikta. Visbeidzot, aģentūrai būtu
        jāpiedalās Savienības mēroga iniciatīvās, kas attiecas uz pētniecību un inovāciju, lai
        nodrošinātu, ka tās darbībām nepieciešamās tehnoloģijas tiek izstrādātas un ir
        pieejamas izmantošanai.
   (27) Sagatavojot savus lēmumus, valdei būtu jāsaņem palīdzība no izpildvaldes. Aģentūra
        būtu jāvada izpilddirektoram. Valdei un izpilddirektoram attiecīgos zinātniskos
        jautājumos turpinātu palīdzēt zinātniskā komiteja.
   (28) Valstu kontaktpunktiem vajadzētu būt vienam no galvenajiem datu sniedzējiem
        aģentūrai. Nepieciešams noteikt minimālās prasības kontaktpunktu izveidei
        dalībvalstīs un to sertificēšanai, ko veic aģentūra. Lai nodrošinātu valstu
        kontaktpunktu pienācīgu darbību, tie būtu jāizveido pastāvīgi, ar tiem atvēlētu budžetu
        un noteiktu neatkarības pakāpi savu funkciju pildīšanā.
   (29) Aģentūrai vajadzētu būt pienācīgiem resursiem, lai tā varētu veikt savus uzdevumus,
        un autonomam budžetam. Tā būtu jāfinansē galvenokārt no iemaksas no Savienības
        vispārējā budžeta. Savienības budžeta procedūra būtu jāpiemēro attiecībā uz
        Savienības iemaksu un visām citām subsīdijām, ko piešķir no Savienības vispārējā
        budžeta. Grāmatvedības revīzijas būtu jāveic Eiropas Savienības Revīzijas palātai.
   (30) Iekasētas maksas papildina aģentūras finansējumu, un to izmantošanu var apsvērt
        konkrētos gadījumos, kurus var skaidri nodalīt no aģentūras pamatuzdevumiem.
        Jebkādai aģentūras piemērotai maksai būtu jāsedz tās izmaksas par attiecīgo
        pakalpojumu.
   (31) Izpilddirektoram būtu Eiropas Parlamentam un Padomei jāiesniedz aģentūras gada
        darbības pārskats. Turklāt Eiropas Parlamentam un Padomei vajadzētu būt iespējai
        uzaicināt izpilddirektoru sniegt ziņojumu par savu pienākumu izpildi.
   (32) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1049/20016 būtu jāpiemēro
        aģentūrai. Aģentūrai būtu jānodrošina pēc iespējas lielāka pārredzamība attiecībā uz
        tās darbību, neapdraudot tās operāciju mērķa sasniegšanu.
   6
        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1049/2001 (2001. gada 30. maijs) par publisku
        piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (OV L 145, 31.5.2001., 43. lpp.).
LV                                                18                                                    LV
 ---pagebreak---    (33)  Aģentūrai piemēro Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES, Euratom)
         Nr. 883/20137 un Eiropas Parlamenta, Eiropas Savienības Padomes un Eiropas
         Kopienu Komisijas 1999. gada 25. maija Iestāžu nolīgumu par iekšējo izmeklēšanu,
         ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF)8, kam Eiropas Narkotiku un
         narkomānijas uzraudzības centrs jau ir pievienojies.
   (34)  Lai kontrolētu un nodrošinātu Aģentūras darbību un to, ka tās pilnvaras ļauj tai veikt
         nepieciešamās darbības, ko prasa norises narkotiku tirgū un politikā, regulāri veic
         aģentūras darba ārēju novērtējumu un vajadzības gadījumā attiecīgi pielāgo tās
         pilnvaras.
   (35)  Aģentūrai, īstenojot savu darba programmu, būtu cieši jāsadarbojas ar attiecīgajām
         starptautiskajām organizācijām, citām valsts un nevalstiskām struktūrām un attiecīgām
         tehniskām struktūrām Savienībā un ārpus tās, it īpaši nolūkā izvairīties no darba
         dublēšanās un nodrošināt piekļuvi visiem datiem un rīkiem, kas vajadzīgi tās pilnvaru
         īstenošanai.
   (36)  Aģentūra aizstāj Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centru, kas izveidots
         ar Regulu (EK) Nr. 1920/2016, un ir tā pēctece. Tādēļ tai vajadzētu būt tiesību un
         saistību pārņēmējai attiecībā uz visiem centra līgumiem, tostarp darba līgumiem,
         saistībām un iegūto īpašumu. Starptautiskajiem nolīgumiem, kurus Eiropas Narkotiku
         un narkomānijas uzraudzības centrs noslēdzis pirms šīs regulas piemērošanas dienas,
         būtu jāpaliek spēkā.
   (37)  Ņemot vērā to, ka šīs regulas mērķus, proti, izveidot aģentūru, kas risinātu narkotiku
         fenomenu, nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, bet rīcības mēroga un
         iedarbības dēļ minētos mērķus var labāk sasniegt Savienības līmenī, Savienība var
         pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 5. pantā noteikto
         subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu
         šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minēto mērķu sasniegšanai,
   IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
                                                I NODAĻA
                      AĢENTŪRAS MĒRĶI UN VISPĀRĒJIE UZDEVUMI
                                                  1. pants
                                             Aģentūras izveide
   1.      Ar šo regulu izveido Eiropas Savienības Narkotiku aģentūru (“aģentūra”).
   2.      Aģentūra aizstāj Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centru, kas
           izveidots ar Regulu (EK) Nr. 1920/2006, un ir tā pēctece.
                                                  2. pants
                                  Juridiskais statuss un galvenā mītne
   1.      Aģentūra ir Savienības struktūra, kam piemīt tiesībspēja.
   7
         Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) Nr. 883/2013 (2013. gada 11. septembris) par
         izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF), un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta
         un Padomes Regulu (EK) Nr. 1073/1999 un Padomes Regulu (Euratom) Nr. 1074/1999 (OV L 248,
         18.9.2013., 1. lpp.).
   8
         OV L 136, 31.5.1999., 15. lpp.
LV                                                   19                                                      LV
 ---pagebreak---    2.        Katrā dalībvalstī aģentūrai ir visplašākā tiesībspēja un rīcībspēja, kādu šo valstu
             tiesību akti piešķir juridiskām personām. Jo īpaši tā var iegādāties vai atsavināt
             kustamu un nekustamu īpašumu, kā arī būt par pusi tiesas procesos.
   3.        Aģentūras mītne atrodas Lisabonā, Portugālē.
                                                      3. pants
                                                    Definīcijas
   Šajā regulā izmanto šādas definīcijas.
   (1)       “narkotikas” ir narkotiskās vielas,               kas     definētas    Padomes       Pamatlēmuma
             2004/757/TI9 1. panta 1. punktā;
   (2)       “jaunas psihoaktīvas vielas” ir vielas, kas definētas Padomes Pamatlēmuma
             2004/757/TI 1. panta 4. punktā;
   (3)       “polinarkomānija” ir vienas vai vairāku likumīgu vai nelikumīgu psihoaktīvu vielu
             vai vielu veidu vienlaicīga lietošana, kad minētās vielas tiek lietotas kopā ar
             narkotikām;
   (4)       “narkotisko vielu prekursori” ir vielas, kuras kontrolē un uzrauga saskaņā ar Eiropas
             Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 273/200410 un Padomes Regulu (EK)
             Nr. 111/200511;
   (5)        “iesaistītās valstis” ir dalībvalstis un trešās valstis, kuras ir noslēgušas nolīgumu ar
             Savienību saskaņā ar 54. pantu;
   (6)       “starptautiska organizācija” ir organizācija un tai pakārtotas struktūras, kas ir
             starptautisko publisko tiesību subjekti, vai jebkura cita struktūra, kura ir izveidota ar
             divu vai vairāku valstu nolīgumu vai uz tāda nolīguma pamata;
   (7)       “ANO konvencijas narkotiku jomā” ir Apvienoto Nāciju Organizācijas 1961. gada
             Vienotā konvencija par narkotiskajām vielām, kas grozīta ar 1972. gada Protokolu12,
             Apvienoto Nāciju Organizācijas 1971. gada Konvencija par psihotropajām vielām13
             un 1988. gada Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencija pret narkotisko un
             psihotropo vielu nelegālu apriti14;
   (8)       “ANO sistēma” ir kontroles mehānisma sistēma, kas izveidota ar ANO konvencijām
             narkotiku jomā.
                                                      4. pants
                                       Aģentūras vispārējais uzdevums
   9
           Padomes Pamatlēmums 2004/757/TI (2004. gada 25. oktobris), ar ko paredz minimuma noteikumus par
           noziedzīgu darbību pazīmēm un sodiem narkotisko vielu nelikumīgas tirdzniecības jomā (OV L 335,
           11.11.2004., 8. lpp.).
   10
           Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 273/2004 (2004. gada 11. februāris) par narkotisko
           vielu prekursoriem (OV L 47, 18.2.2004., 1. lpp.).
   11
           Padomes Regula (EK) Nr. 111/2005 (2004. gada 22. decembris), ar ko paredz noteikumus par
           uzraudzību attiecībā uz narkotisko vielu prekursoru tirdzniecību starp Kopienu un trešām valstīm (OV L
           22, 26.1.2005., 1. lpp.).
   12
           Apvienoto Nāciju Organizācijas līgumu krājums, 976. sēj., Nr. 14152.
   13
           Apvienoto Nāciju Organizācijas līgumu krājums, 1019. sēj., Nr. 14956.
   14
           Apvienoto Nāciju Organizācijas līgumu krājums, 1582. sēj., Nr. 27627.
LV                                                       20                                                       LV
 ---pagebreak---    Aģentūra sniedz Savienībai un tās dalībvalstīm uz faktiem balstītu, objektīvu, ticamu un
   salīdzināmu informāciju, nodrošina agrīnu brīdināšanu un riska novērtēšanu Savienības
   līmenī attiecībā uz narkotikām, narkomāniju un to sekām, un narkotiku tirgiem, kā arī iesaka
   piemērotas un konkrētas, uz pierādījumiem balstītas darbības par to, kā savlaicīgi risināt
   saistītās problēmas.
                                                  5. pants
                                             Konkrētie uzdevumi
   1.        Lai izpildītu 4. pantā noteikto vispārējo uzdevumu, aģentūra veic uzdevumus, kas ir
             šādi:
             (a)   uzraudzības pasākumi, kuri ietver:
                   (1)    informācijas un datu vākšanu saskaņā ar 6. panta 1. punktu;
                   (2)    informācijas un datu izplatīšanu saskaņā ar 6. panta 5. punktu un
                   (3)    narkotiku fenomena uzraudzību saskaņā ar 7. pantu, īpaši pievēršoties
                          sabiedrības veselības, drošuma un drošības dimensijai;
             (b)   gatavības pasākumi, kas ietver:
                   (1)    informācijas apmaiņu un agrīnās brīdināšanas sistēmu attiecībā uz
                          jaunām psihoaktīvām vielām, tai skaitā sākotnējā ziņojuma un riska
                          novērtējuma sagatavošanu saskaņā ar 8.-11. pantu;
                   (2)    draudu novērtēšanu un gatavību tiem atbilstoši 12. pantam;
                   (3)    Eiropas brīdināšanas sistēmas narkotiku jomā izveidi un darbību saskaņā
                          ar 13. pantu;
                   (4)    norišu uzraudzību saistībā ar narkotisko vielu prekursoru nelegālu
                          tirdzniecību un novirzīšanu un tiesību aktu narkotisko vielu prekursoru
                          jomā īstenošanas sekmēšanu saskaņā ar 14. pantu;
                   (5)     kriminālistikas un toksikoloģijas laboratoriju tīkla izveidi un darbību
                          saskaņā ar 15. pantu;
             (c)   prasmju pilnveides pasākumi, kas ietver:
                   (1)    Savienības mēroga profilakses programmu un kampaņu izstrādi,
                          izvēršanu un sekmēšanu saskaņā ar 16. pantu;
                   (2)    valsts pasākumu akreditāciju un sertifikāciju saskaņā ar 17. pantu;
                   (3)    atbalstu dalībvalstīm saskaņā ar 18. pantu;
                   (4)    apmācību saskaņā ar 19. pantu;
                   (5)    starptautisko sadarbību un tehnisko palīdzību saskaņā ar 20. pantu;
                   (6)    pētniecības un inovācijas darbības saskaņā ar 21. pantu.
   2.        Aģentūra izveido un koordinē 31. pantā minēto tīklu, apspriežoties un sadarbojoties
             ar kompetentajām iestādēm un organizācijām iesaistītajās valstīs.
   3.        Aģentūra, izpildot un īstenojot 1. punktā minētos uzdevumus, rīkojas objektīvi,
             neitrāli un stingri zinātniski.
   4.        Aģentūra uzlabo koordināciju starp valstu un Savienības darbībām, kas ietilpst
             aģentūras darbības jomā, un sekmē informācijas apmaiņu starp lēmumu
LV                                                   21                                            LV
 ---pagebreak---       pieņēmējiem, pētniekiem, speciālistiem un tām valsts un nevalstiskajām
      organizācijām, kas iesaistītas ar narkotikām saistītu jautājumu risināšanā.
   5. Aģentūra vajadzības gadījumā atbalsta Komisiju, dalībvalstis un citas attiecīgās
      ieinteresētās personas, kas noteiktas piemērojamajās Savienības stratēģijās narkotiku
      jomā, minēto stratēģiju īstenošanā.
   6. Aģentūra, izpildot un īstenojot 1. punktā minētos uzdevumus, vajadzības gadījumā
      var organizēt ekspertu sanāksmes, izveidot ad hoc darba grupas un finansēt
      projektus.
   7. Aģentūra, izpildot un īstenojot 1. punktā minētos uzdevumus, aktīvi sadarbojas ar
      citām Savienības decentralizētajām aģentūrām un struktūrām, it īpaši ar Eiropolu,
      Eurojust, Eiropas Zāļu aģentūru, Eiropas Slimību profilakses un kontroles centru,
      pilsoniskās sabiedrības organizācijām un citām ieinteresētajām personām ar mērķi
      panākt maksimālu efektivitāti narkotiku fenomena uzraudzībā, izvērtēšanā un
      reaģēšanā uz to.
   8. Savu pilnvaru ietvaros aģentūra pēc savas iniciatīvas var iesaistīties komunikācijas
      pasākumos. Resursu piešķiršana komunikācijas pasākumiem netraucē 1. punktā
      minēto uzdevumu efektīvai izpildei. Komunikācijas pasākumus veic saskaņā ar
      attiecīgajiem komunikācijas un izplatīšanas plāniem, kurus ir pieņēmusi valde.
                                        II NODAĻA
                                      UZRAUDZĪBA
                                           6. pants
                        Informācijas un datu vākšana un izplatīšana
   1. Aģentūra:
      (a)    vāc visu attiecīgo informāciju un datus, tai skaitā valstu kontaktpunktu
             paziņoto informāciju un datus, kas iegūti pētniecībā, no publiskajiem avotiem,
             un datus no Savienības, nevalstisko organizāciju avotiem un kompetentajām
             starptautiskajām organizācijām;
      (b)    vāc informāciju un datus, kas vajadzīgi polinarkomānijas uzraudzībai, kā
             minēts 7. panta 1. punkta c) apakšpunktā;
      (c)    vāc pieejamo informāciju un datus no valstu kontaktpunktiem un Eiropola
             valsts vienībām par jaunām psihoaktīvām vielām un bez liekas kavēšanās
             paziņo minēto informāciju valstu kontaktpunktiem un Eiropola valsts
             vienībām, kā arī Komisijai;
      (d)    vāc un analizē informāciju un datus par narkotisko vielu prekursoriem, to
             novirzīšanu un nelegālu tirdzniecību;
      (e)    veic un pasūta izpēti un uzraudzības pētījumus, apsekojumus, priekšizpēti un
             izmēģinājuma projektus, kas vajadzīgi tās uzdevumu izpildei;
      (f)    nodrošina informācijas un datu labāku salīdzināmību, objektivitāti un
             uzticamību Savienības līmenī, nosakot rādītājus un nesaistošus kopīgus
             standartus, kuru ievērošanu aģentūra var ieteikt, lai nodrošinātu dalībvalstīs un
             Savienībā izmantoto vērtēšanas metožu lielāku vienveidību; aģentūra jo īpaši
             izstrādā rīkus un instrumentus, lai palīdzētu dalībvalstīm uzraudzīt un novērtēt
LV                                            22                                               LV
 ---pagebreak---             savu iekšējo politiku un lai palīdzētu Komisijai uzraudzīt un novērtēt
            Savienības politikas jomas.
   2. Aģentūra ar valstu kontaktpunktu starpniecību vāc attiecīgos valstu datus. Tā arī cieši
      sadarbojas ar citām valsts, Eiropas un starptautiskām organizācijām un struktūrām,
      kuru rīcībā jau ir šāda veida informācija.
   3. Aģentūra savu pilnvaru ietvaros izstrādā datu vākšanas metodes un pieejas, tai skaitā
      īstenojot projektus ar ārējiem partneriem.
   4. Aģentūra var izstrādāt nepieciešamos digitālos risinājumus, ar kuru palīdzību tiek
      pārvaldīta informācija un dati un tiek veikta automātiska apmaiņa ar tiem.
      Ja šādi digitāli risinājumi tiek izstrādāti, tie:
      (a)   dod iespēju automatizēti vākt datus, tai skaitā publiskajos avotos pieejamo
            informāciju, saglabājot iespēju sniegt datus manuāli;
      (b)   izmanto mākslīgo intelektu datu validēšanai, analīzei un automatizētai
            ziņošanai;
      (c)   ļauj veikt datorizētu informācijas, datu un dokumentu apstrādi un apmaiņu.
   5. Aģentūra informāciju un datus izplata šādi:
      (a)   tās sagatavoto informāciju, tai skaitā attiecībā uz jaunākajām norisēm un
            mainīgajām tendencēm, dara pieejamu Savienībai, dalībvalstīm un citām
            ieinteresētajām personām;
      (b)   nodrošina tās veiktās analīzes rezultātu, secinājumu un ziņojumu plašu
            izplatīšanu;
      (c)   nodrošina tādu uzticamu datu plašu izplatīšanu, kas neietver sensitīvus
            neklasificētus un klasificētus datus, uz aģentūras apkopoto datu pamata
            publicējot regulāru ziņojumu par narkotiku fenomena stāvokli, tai skaitā datus
            par jaunām tendencēm;
      (d)   izveido un dara pieejamus publiskus zinātniskās dokumentācijas resursus un
            palīdz sekmēt informēšanu;
      (e)   sniedz informāciju par kvalitātes standartiem, inovatīvu paraugpraksi un
            īstenojamiem pētījumu rezultātiem dalībvalstīs un veicina apmaiņu ar šādiem
            standartiem un praksi un to īstenošanu.
   6. Aģentūra nevāc datus, kas ļautu identificēt personas vai nelielas personu grupas. Tā
      atturas nodot informāciju, kas attiecas uz konkrētām personām.
                                            7. pants
                               Narkotiku fenomena uzraudzība
   1. Aģentūra uzrauga:
      (a)   narkotiku fenomenu Savienībā visaptveroši, izmantojot epidemioloģiskus un
            citus rādītājus, aptverot veselības, drošuma un drošības aspektus, tai skaitā
            īstenojot piemērojamās Savienības stratēģijas narkotiku jomā;
      (b)   narkotiku fenomena attīstības tendences Savienībā un starptautiskā mērogā,
            ciktāl tās ietekmē Savienību; tas ietver uzraudzību pār jauno tehnoloģiju
LV                                             23                                             LV
 ---pagebreak---                    izmantošanu narkotiku dienestos vai nelegālā narkotiku tirdzniecībā un
                   attiecīgā gadījumā pār saiknēm ar citām noziedzības jomām;
            (c)    polinarkomāniju un tās sekas, it īpaši ietekmi uz politiku un pasākumiem, kuras
                   izriet no mijiedarbības starp narkotisko vielu lietošanu ar vienu vai vairākām
                   likumīgām vai nelikumīgām psihoaktīvām vielām vai vielu veidiem; ieskaitot
                   paaugstināto veselības risku un sociālās problēmas, kas var rasties, vairākas
                   narkotikas vai citas psihoaktīvas vielas lietojot vienlaicīgi vai secīgi īsā laikā
                   vai dažādas vielas ražojot vai pārdodot kopā; nepieciešamību aplūkot narkotiku
                   lietošanas un atkarības kopīgos cēloņus; un to ietekmi uz uzraudzību un
                   paraugprakses apmaiņu, kas rodas, politiku un pasākumus visaptveroši vēršot
                   uz vairākām vielām;
            (d)    ar narkotikām saistītas problēmas un piemērotos risinājumus, it īpaši inovatīvas
                   paraugprakses un pētījumu rezultātu īstenošanu;
            (e)    sadarbībā ar Eiropolu un ar valstu kontaktpunktu un Eiropola valstu vienību
                   atbalstu – visas jaunās psihoaktīvās vielas, par kurām ziņojušas dalībvalstis;
            (f)    narkotisko vielu prekursorus un to nelegālu tirdzniecību un novirzīšanu;
            (g)    Savienības un valstu politiku narkotiku jomā, tai skaitā ar mērķi atbalstīt tās
                   izstrādi un neatkarīgu novērtēšanu;
            (h)    sadarbībā ar Eiropolu to attiecīgo pilnvaru ietvaros – uz tehnoloģijām balstītus
                   narkotiku tirgus.
   2.       Pamatojoties uz savām uzraudzības darbībām, aģentūra apzina inovatīvu
            paraugpraksi un to pilnveido. Aģentūra sniedz un apmainās ar informāciju par
            inovatīvu paraugpraksi dalībvalstīs un sekmē šādas prakses apmaiņu starp
            dalībvalstīm.
   3.       Aģentūra veic regulārus prognozēšanas pasākumus, kuros ņem vērā pieejamo
            informāciju. Pamatojoties uz to, aģentūra izstrādā attiecīgas prognozes turpmākās
            politikas narkotiku jomā veidošanai.
                                              III NODAĻA
                                               GATAVĪBA
                                                 8. pants
      Informācijas apmaiņa par jaunām psihoaktīvām vielām un agrīnās brīdināšanas sistēma
                                            attiecībā uz tām
   1.       Katra dalībvalsts nodrošina, ka tās valsts kontaktpunkts un tās Eiropola valsts vienība
            laikus un bez liekas kavēšanās sniedz aģentūrai un Eiropolam – ņemot vērā to
            attiecīgās pilnvaras – pieejamo informāciju par jaunām psihoaktīvām vielām.
            Informācija attiecas uz minēto vielu atklāšanu un identificēšanu, lietošanu un
            lietošanas paradumiem, šo vielu izgatavošanu, ieguvi, izplatīšanu un izplatīšanas
            metodēm, nelegālu tirdzniecību un to komerciālo, medicīnisko un zinātnisko
            pielietojumu, kā arī iespējamajiem un apzinātajiem riskiem.
   2.       Aģentūra sadarbībā ar Eiropolu vāc, apkopo, analizē un izvērtē informāciju par
            jaunām psihoaktīvām vielām. Tā savlaicīgi paziņo šo informāciju valstu
LV                                                  24                                                LV
 ---pagebreak---       kontaktpunktiem, Eiropola valsts vienībām un Komisijai ar mērķi sniegt tiem visu
      informāciju, kas nepieciešama agrīnās brīdināšanas nolūkā.
      Aģentūra sagatavo sākotnējo ziņojumu vai apvienoto sākotnējo ziņojumu saskaņā ar
      9. pantu, pamatojoties uz informāciju, kas savākta saskaņā ar pirmo daļu.
                                          9. pants
                                   Sākotnējais ziņojums
   1. Kad aģentūra, Komisija vai dalībvalstu vairākums uzskata, ka vienā vai vairākās
      dalībvalstīs apkopotā informācija par jaunu psihoaktīvo vielu rada pamatu bažām, ka
      šī jaunā psihoaktīvā viela varētu radīt veselības vai sociālos riskus Savienības līmenī,
      aģentūra sagatavo sākotnējo ziņojumu par jauno psihoaktīvo vielu.
      Pirmās daļas nolūkā dalībvalstis informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par savu
      vēlmi, lai tiek sagatavots sākotnējais ziņojums. Ja ir panākts dalībvalstu balsu
      vairākums, Komisija attiecīgi dod rīkojumu aģentūrai un par to informē dalībvalstis.
   2. Sākotnējā ziņojumā ietver:
      (a)   sākotnēju norādi par tādu incidentu veidu, skaitu un apmēru, kuros parādās
            veselības un sociālās problēmas, kurās varētu būt iesaistīta jaunā psihoaktīvā
            viela, un jaunās psihoaktīvās vielas lietošanas paradumiem;
      (b)   sākotnēju norādi par jaunās psihoaktīvās vielas ķīmisko un fizikālo īpašību
            aprakstu un tās izgatavošanai vai ieguvei izmantotajām metodēm un
            prekursoriem;
      (c)   sākotnēju norādi par jaunās            psihoaktīvās  vielas   farmakoloģisko   un
            toksikoloģisko īpašību aprakstu;
      (d)   sākotnēju norādi par noziedzīgu grupu iesaistīšanos jaunās psihoaktīvās vielas
            ražošanā vai izplatīšanā;
      (e)   informāciju par jaunās psihoaktīvās vielas pielietojumu medicīnā un
            veterinārijā, tostarp izmantojot to kā cilvēkiem paredzēto zāļu vai veterināro
            zāļu aktīvo vielu;
      (f)   informāciju par jaunās psihoaktīvās vielas komerciālo un rūpniecisko
            pielietojumu, par šāda pielietojuma apmēru, kā arī tās izmantošanu zinātniskās
            izpētes un tehnoloģiju izstrādes nolūkos;
      (g)   informāciju par to, vai uz jauno psihoaktīvo vielu attiecas jebkādi ierobežojoši
            pasākumi dalībvalstīs;
      (h)   informāciju par to, vai jaunā psihoaktīvā viela pašlaik tiek vai ir tikusi
            novērtēta ANO sistēmā;
      (i)   citu attiecīgu informāciju, ja tā ir pieejama.
   3. Sākotnējā ziņojuma sagatavošanā aģentūra izmanto tās rīcībā esošo informāciju.
   4. Ja aģentūra uzskata to par nepieciešamu, tā pieprasa valstu kontaktpunktiem sniegt
      papildu informāciju par jauno psihoaktīvo vielu. Valstu kontaktpunkti sniedz minēto
      informāciju divu nedēļu laikā pēc pieprasījuma saņemšanas.
   5. Kad aģentūra atbilstoši pirmajai daļai sākusi sagatavot sākotnējo ziņojumu, tā bez
      liekas kavēšanās lūdz Eiropas Zāļu aģentūrai sniegt informāciju par to, vai
      Savienības vai valsts līmenī jaunā psihoaktīvā viela ir aktīvā viela, kas ietilpst:
LV                                            25                                               LV
 ---pagebreak---          (a)    tādu cilvēkiem paredzētu zāļu vai veterināro zāļu sastāvā, kuras ir saņēmušas
                tirdzniecības atļauju saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu
                2001/83/EK15, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/82/EK16 vai
                Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 726/200417;
         (b)    tādu cilvēkiem paredzētu zāļu vai veterināro zāļu sastāvā, par kurām iesniegts
                pieteikums tirdzniecības atļaujas saņemšanai;
         (c)    tādu cilvēkiem paredzētu zāļu vai veterināro zāļu sastāvā, kuru tirdzniecības
                atļauju kompetentā iestāde ir apturējusi;
         (d)    nereģistrētu cilvēkiem paredzētu zāļu sastāvā, kas minētas Direktīvas
                2001/83/EK 5. panta 1. un 2. punktā, vai tādu veterināro zāļu sastāvā, ko
                ekstemporāli izgatavojusi persona, kurai tas atļauts saskaņā ar valsts tiesībām
                saskaņā ar Direktīvas 2001/82/EK 10. panta 1. punkta c) apakšpunktu;
         (e)    pētāmā preparātā, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas
                2001/20/EK18 2. panta d) punktā.
         Ja informācija attiecas uz dalībvalstu izsniegtām tirdzniecības atļaujām, attiecīgās
         dalībvalstis sniedz Eiropas Zāļu aģentūrai šādu informāciju pēc tās lūguma.
   6.    Kad aģentūra atbilstoši pirmajai daļai sākusi sagatavot sākotnējo ziņojumu, tā bez
         liekas kavēšanās lūdz Eiropolam sniegt informāciju par noziedzīgu grupu
         iesaistīšanos jaunās psihoaktīvās vielas ražošanā, izplatīšanā un izplatīšanas metodēs,
         jaunās psihoaktīvās vielas nelegālā tirdzniecībā un jebkādā jaunās psihoaktīvās vielas
         izmantošanā.
   7.    Kad aģentūra atbilstoši pirmajai daļai sākusi sagatavot sākotnējo ziņojumu, tā bez
         liekas kavēšanās lūdz Eiropas Ķimikāliju aģentūrai, Eiropas Slimību profilakses un
         kontroles centram un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei sniegt to rīcībā esošo
         informāciju un datus par jauno psihoaktīvo vielu.
   8.    Sadarbību starp aģentūru un 5., 6. un 7. punktā minētajām Savienības
         decentralizētajām aģentūrām sīkāk reglamentē darba vienošanās. Šādas darba
         vienošanās noslēdz saskaņā ar 53. panta 2. punktu.
   9.    Aģentūra ievēro tai paziņotos informācijas izmantošanas nosacījumus, tostarp
         nosacījumus par piekļuvi dokumentiem, informācijas un datu drošību un
         konfidenciālu datu, tostarp trešo personu sensitīvu datu un konfidenciālas
         komerciālās informācijas, aizsardzību.
   10.   Aģentūra sākotnējo ziņojumu iesniedz Komisijai un dalībvalstīm piecu nedēļu laikā
         pēc 5., 6. un 7. punktā minēto informācijas pieprasījumu iesniegšanas.
   11.   Ja aģentūra vāc informāciju par vairākām jaunām psihoaktīvām vielām, kuras tā
         uzskata par vielām ar līdzīgu ķīmisko struktūru, aģentūra sešu nedēļu laikā pēc 5., 6.
   15
       Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/83/EK (2001. gada 6. novembris) par Kopienas
       kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm (OV L 311, 28.11.2001., 67. lpp.).
   16
       Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/82/EK (2001. gada 6. novembris) par Kopienas
       kodeksu, kas attiecas uz veterinārajām zālēm (OV L 311, 28.11.2001., 1. lpp.).
   17
       Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 726/2004 (2004. gada 31. marts), ar ko nosaka
       cilvēkiem paredzēto un veterināro zāļu reģistrēšanas un uzraudzības Kopienas procedūras un izveido
       Eiropas Zāļu aģentūru (OV L 136, 30.4.2004., 1. lpp.).
   18
       Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/20/EK (2001. gada 4. aprīlis) par dalībvalstu normatīvo
       un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz labas klīniskās prakses ieviešanu klīniskās izpētes
       veikšanā ar cilvēkiem paredzētām zālēm (OV L 121, 1.5.2001., 34. lpp.).
LV                                                   26                                                     LV
 ---pagebreak---       un 7. punktā minēto informācijas pieprasījumu iesniegšanas iesniedz Komisijai un
      dalībvalstīm atsevišķus sākotnējos ziņojumus vai apvienotus sākotnējos ziņojumus
      attiecībā uz vairākām jaunām psihoaktīvām vielām ar noteikumu, ka katras jaunās
      psihoaktīvās vielas īpašības ir skaidri identificētas.
                                           10. pants
                         Riska novērtēšanas procedūra un ziņojums
   1. Divu nedēļu laikā pēc 9. panta 10. punktā minētā sākotnējā ziņojuma saņemšanas
      Komisija var pieprasīt aģentūrai novērtēt iespējamos jaunās psihoaktīvās vielas
      radītos riskus un sagatavot riska novērtējuma ziņojumu, ja sākotnējā ziņojumā
      minētais liecina, ka viela var radīt nopietnus sabiedrības veselības riskus un attiecīgā
      gadījumā nopietnus sociālos riskus. Riska novērtēšanu veic zinātniskā komiteja.
   2. Divu nedēļu laikā pēc 9. panta 11. punktā minētā apvienotā sākotnējā ziņojuma
      saņemšanas Komisija var pieprasīt aģentūrai novērtēt iespējamos vairāku jaunu
      psihoaktīvu vielu ar līdzīgu ķīmisko struktūru radītos riskus un sagatavot apvienotu
      riska novērtējuma ziņojumu, ja apvienotajā sākotnējā ziņojumā minētais liecina, ka
      viela var radīt nopietnus sabiedrības veselības riskus un attiecīgā gadījumā nopietnus
      sociālos riskus. Apvienoto riska novērtēšanu veic zinātniskā komiteja.
   3. Riska novērtējuma ziņojums vai apvienotais riska novērtējuma ziņojums ietver:
      (a)    pieejamo informāciju par jaunās psihoaktīvās vielas ķīmiskajām un fizikālajām
             īpašībām un tās izgatavošanai vai ieguvei izmantotajām metodēm un
             prekursoriem;
      (b)    pieejamo informāciju par jaunās psihoaktīvās vielas farmakoloģiskajām un
             toksikoloģiskajām īpašībām;
      (c)    analīzi par veselības riskiem, kas saistīti ar jauno psihoaktīvo vielu, jo īpaši
             attiecībā uz tās akūtu un hronisku toksiskumu, pārmērīgas lietošanas risku,
             spēju izraisīt atkarību, lietošanas fizisko ietekmi un ietekmi uz psihi un
             uzvedību;
      (d)    analīzi par sociālajiem riskiem, kas saistīti ar jauno psihoaktīvo vielu, jo īpaši
             par tās ietekmi uz lietotāja sociālās funkcionēšanas spējām, sabiedrisko kārtību
             un noziedzīgām darbībām, un noziedzīgu grupu iesaistīšanos jaunās
             psihoaktīvās vielas izgatavošanā un izplatīšanā, izplatīšanas metodēm un
             nelegālo tirdzniecību;
      (e)    pieejamo informāciju par jaunās psihoaktīvās vielas lietošanas apmēru un
             paradumiem, tās pieejamību un izplatīšanās potenciālu Savienībā;
      (f)    pieejamo informāciju par jaunās psihoaktīvās vielas komerciālo un rūpniecisko
             pielietojumu, par šāda pielietojuma apmēru, kā arī tās izmantošanu zinātniskās
             izpētes un tehnoloģiju izstrādes nolūkos;
      (g)    citu attiecīgu informāciju, ja tā ir pieejama.
   4. Zinātniskā komiteja novērtē riskus, ko rada jaunā psihoaktīvā viela vai jauno
      psihoaktīvo vielu grupa.
      Komisijai, aģentūrai, Eiropolam un Eiropas Zāļu aģentūrai ir tiesības katram iecelt
      divus novērotājus.
LV                                             27                                               LV
 ---pagebreak---    5. Zinātniskā komiteja veic riska novērtēšanu, pamatojoties uz pieejamo informāciju un
      jebkuriem citiem attiecīgajiem zinātniskajiem datiem. Tā ņem vērā visu tās locekļu
      viedokļus. Aģentūra organizē riska novērtēšanas procedūru, tostarp apzinot nākotnes
      vajadzības attiecībā uz informāciju un attiecīgiem pētījumiem.
   6. Aģentūra Komisijai un dalībvalstīm iesniedz riska novērtējuma ziņojumu vai
      apvienoto riska novērtējuma ziņojumu sešu nedēļu laikā pēc pieprasījuma sagatavot
      riska novērtējuma ziņojumu saņemšanas no Komisijas.
   7. Saņēmusi pienācīgi pamatota aģentūras pieprasījumu, Komisija var pagarināt
      laikposmu riska novērtējuma vai apvienotā riska novērtējuma pabeigšanai, lai dotu
      iespēju veikt papildu izpēti un savākt datus. Minētajā pieprasījumā iekļauj
      informāciju par laiku, kas vajadzīgs, lai pabeigtu riska novērtējumu vai apvienoto
      riska novērtējumu.
   8. Aģentūra arī savlaicīgi sniedz ātrus riska novērtējumus saskaņā ar 20. pantu Regulā
      (ES) .../... par nopietniem pārrobežu veselības apdraudējumiem, ar ko atceļ Lēmumu
      Nr. 1082/2013/ES, minētās regulas 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā minēta
      apdraudējuma gadījumā, ja apdraudējums ietilpst aģentūras kompetencē.
                                          11. pants
                              Izslēgšana no riska novērtēšanas
   1. Riska novērtēšanu neveic, ja jaunā psihoaktīvā viela ir ANO sistēmā notiekošas
      izvērtēšanas beigu stadijā, proti, ja Pasaules Veselības organizācijas Ekspertu
      komiteja narkotiku atkarības jautājumos ir publicējusi kritisku analīzi kopā ar
      rakstisku ieteikumu, izņemot gadījumus, ja ir pieejams pietiekami daudz datu un
      informācijas, kas liecina par nepieciešamību sagatavot riska novērtējuma ziņojumu
      Savienības līmenī, kura iemeslus norāda sākotnējā ziņojumā.
   2. Riska novērtēšanu neveic, ja pēc izvērtēšanas ANO sistēmā ir nolemts neiekļaut
      sarakstā jauno psihoaktīvo vielu, izņemot gadījumus, kad ir pieejams pietiekami
      daudz datu un informācijas, kas liecina par nepieciešamību sagatavot riska
      novērtējuma ziņojumu Savienības līmenī, kura iemeslus norāda sākotnējā ziņojumā.
   3. Riska novērtēšanu neveic, ja jaunā psihoaktīvā viela ir aktīva viela:
      (a)   tādu cilvēkiem paredzētu zāļu vai veterināro zāļu sastāvā, kuras ir saņēmušas
            tirdzniecības atļauju saskaņā ar Direktīvu 2001/83/EK, Direktīvu 2001/82/EK
            vai Regulu (EK) Nr. 726/2004;
      (b)   tādu cilvēkiem paredzētu zāļu vai veterināro zāļu sastāvā, par kurām iesniegts
            pieteikums tirdzniecības atļaujas saņemšanai;
      (c)   tādu cilvēkiem paredzētu zāļu vai veterināro zāļu sastāvā, kuru tirdzniecības
            atļauju kompetentā iestāde ir apturējusi;
      (d)   pētāmā preparātā, kā definēts Direktīvas 2001/20/EK 2. panta d) punktā.
                                          12. pants
                           Draudu novērtēšana un gatavība tiem
   1. Aģentūra izkopj stratēģiskas vispārējas draudu novērtēšanas spējas, lai agrīnā posmā
      apzinātu jaunas norises narkotiku fenomenā, kam ir iespējama negatīva ietekme uz
LV                                           28                                            LV
 ---pagebreak---       sabiedrības veselību, drošumu un drošību, un, šādi rīkojoties, palīdzētu uzlabot
      attiecīgo ieinteresēto personu gatavību laikus un efektīvi reaģēt uz jauniem draudiem.
   2. Aģentūra nosaka kritēriju kopumu, pēc kuriem izvērtē nepieciešamību sākt draudu
      novērtēšanu.
      Aģentūra pēc savas iniciatīvas var sākt draudu novērtēšanu, pamatojoties uz tādu
      signālu iekšēju izvērtējumu, kuri izriet no regulāras uzraudzības, pētniecības vai
      citiem atbilstošiem informācijas avotiem. Draudu novērtēšanu var sākt arī pēc
      Komisijas vai dalībvalsts pieprasījuma, ja ir izpildīti noteiktie kritēriji.
   3. Draudu novērtēšana sastāv no esošās informācijas ātras izvērtēšanas un vajadzības
      gadījumā no jaunas informācijas vākšanas, izmantojot aģentūras informācijas tīklus.
      Aģentūra izstrādā piemērotas zinātniskas ātrās izvērtēšanas metodes.
   4. Draudu novērtējuma ziņojumā apraksta konstatēto apdraudējumu, pamatojoties uz
      pieejamajiem pierādījumiem – pašreizējo situāciju, iespējamos rezultātus nerīkošanās
      gadījumā, un izklāsta gatavības un reaģēšanas variantus, kurus varētu pieņemt
      konstatētā apdraudējuma mazināšanai. Tajā var iekļaut arī iespējamos
      pēcpasākumus, kas jāpieņem. Draudu novērtējuma ziņojumu nosūta attiecīgi
      Komisijai un dalībvalstīm.
   5. Aģentūra cieši sadarbojas ar citām Savienības decentralizētajām aģentūrām un
      struktūrām, Savienību un starptautiskajām organizācijām, ja tā veic draudu
      novērtēšanu, kurā attiecīgi iesaistītas minētās struktūras. Ja iespējamie draudi jau tiek
      analizēti cita Savienības mehānisma ietvaros, aģentūra neveic draudu novērtēšanu.
   6. Ar Komisijas piekrišanu aģentūra veic draudu novērtēšanu attiecībā uz draudiem, kas
      saistīti ar narkotikām, rodas ārpus Savienības un, iespējams, var ietekmēt sabiedrības
      veselību, drošumu un drošību Savienībā.
                                          13. pants
                        Eiropas brīdināšanas sistēma narkotiku jomā
   1. Aģentūra izveido un pārvalda Eiropas ātrās brīdināšanas sistēmu narkotiku jomā.
   2. Dalībvalstis, tiklīdz tām kļūst zināma turpmāk minētā informācija, nekavējoties
      paziņo Aģentūrai visu informāciju, kas saistīta ar nopietna tieša vai netieša ar
      narkotikām saistīta riska rašanos cilvēku veselībai, drošībai vai drošumam, kā arī
      jebkādu informāciju, kura varētu būt noderīga reaģēšanas koordinēšanai, piemēram:
      (a)    riska veids un izcelsme;
      (b)    ar risku saistītā notikuma datums un vieta;
      (c)    pakļaušanas riskam, pārneses vai izplatīšanas līdzekļi;
      (d)    analītiskie un toksikoloģiskie dati;
      (e)    identifikācijas metodes;
      (f)    sabiedrības veselības riski;
      (g)    valsts līmenī īstenotie vai īstenošanai paredzētie sabiedrības veselības
             aizsardzības pasākumi;
      (h)    pasākumi, kas nav sabiedrības veselības aizsardzības pasākumi;
      (i)    jebkāda cita informācija, kas attiecas uz attiecīgo nopietno risku veselībai.
LV                                            29                                                LV
 ---pagebreak---    3. Aģentūra analizē un novērtē pieejamo informāciju un datus par iespējamiem
      nopietniem riskiem cilvēku veselībai un papildina to ar jebkādu zinātnisku un
      tehnisku informāciju, kas tai var būt pieejama no 8. pantā minētās agrīnās
      brīdināšanas sistēmas un citiem saskaņā ar 12. pantu veiktiem draudu novērtējumiem
      no citām Savienības aģentūrām un struktūrām un no starptautiskām organizācijām, it
      īpaši Pasaules Veselības organizācijas. Aģentūra ņem vērā informāciju, kas iegūta ar
      tās datu vākšanas rīkiem, un publiskajos avotos pieejamo informāciju.
   4. Pamatojoties uz informāciju, kas saņemta saskaņā ar 3. punktu, aģentūra attiecīgajām
      valsts iestādēm, tai skaitā valstu kontaktpunktiem, sniedz mērķtiecīgus ātrās
      brīdināšanas riska paziņojumus vai stratēģisku izlūkdatu paziņojumus vai abus.
      Šādos riska paziņojumos vai stratēģisku izlūkdatu paziņojumos var ierosināt
      reaģēšanas iespējas, kuras dalībvalstis var apsvērt savām gatavības plānošanas un
      valsts reaģēšanas darbībām.
   5. Dalībvalstis informē aģentūru par jebkādu papildu informāciju, kas ir to rīcībā, lai
      turpinātu analizēt un novērtēt risku, kā arī par to, kādas darbības īstenotas vai
      pasākumi veikti pēc tam, kad saņemti paziņojumi un informācija, kura pārsūtīta
      Eiropas brīdināšanas sistēmā narkotiku jomā.
   6. Aģentūra cieši sadarbojas ar Komisiju un dalībvalstīm nolūkā sekmēt nepieciešamo
      saskaņotību riska paziņošanas procesā.
   7. Aģentūra var ļaut trešām valstīm vai starptautiskām organizācijām piedalīties Eiropas
      brīdināšanas sistēmā narkotiku jomā. Minētās dalības pamatā ir savstarpība, un tā
      ietver konfidencialitātes pasākumus, kas līdzvērtīgi aģentūrā piemērojamajiem
      pasākumiem.
   8. Aģentūra var izstrādāt brīdināšanas sistēmu, ar kuras palīdzību tā var tieši sazināties
      ar personām, kuras lieto vai potenciāli lieto narkotikas, un vērsties pie tām.
                                          14. pants
                               Narkotisko vielu prekursori
   1. Aģentūra palīdz Komisijai uzraudzīt attīstības tendences saistībā ar narkotisko vielu
      prekursoru nelegālu tirdzniecību un novirzīšanu un izvērtēt nepieciešamību tos
      iekļaut klasificēto un neklasificēto vielu sarakstā vai svītrot no tā vai mainīt to
      kategoriju saistībā ar Regulu (EK) Nr. 273/2004 un Regulu (EK) Nr. 111/2005, tai
      skaitā palīdzot noteikt un izvērtēt to likumīgo un nelikumīgo izmantošanu.
   2. Aģentūra pēc savas iniciatīvas vai pēc Komisijas pieprasījuma sagatavo draudu
      novērtējuma ziņojumu par narkotisko vielu prekursoriem.
                                          15. pants
                   Kriminālistikas un toksikoloģijas laboratoriju tīkls
   1. Aģentūra izveido tiesu Kriminālistikas un toksikoloģijas laboratoriju tīklu, kas jo
      īpaši darbojas narkotiku un ar narkotikām saistīta kaitējuma kriminālistiskajā un
      toksikoloģiskajā izmeklēšanā.
   2. Tīkls galvenokārt darbojas kā forums, kurā ģenerē datus un apmainās ar informāciju
      par jaunākajām norisēm un tendencēm, organizē apmācību ar mērķi uzlabot
      kriminālistikas narkotiku jomas ekspertu kompetenci, atbalsta kvalitātes
LV                                            30                                              LV
 ---pagebreak---       nodrošināšanas sistēmu īstenošanu un atbalsta datu vākšanas un analītisko metožu
      turpmāku saskaņošanu.
   3. Katrai dalībvalstij ir tiesības ar sava pārstāvja valdē starpniecību norīkot divas
      laboratorijas – vienu, kas specializējas kriminālistikas analīzes veikšanā, un vienu,
      kas specializējusies toksikoloģijas jomā –, par valsti pārstāvošām laboratorijām tīklā.
      Aģentūra var izraudzīties papildu laboratorijas vai ekspertus, kas jo īpaši darbojas
      narkotiku un ar narkotikām saistīta kaitējuma kriminālistiskajā un toksikoloģiskajā
      izmeklēšanā.
   4. Komisijas Kopīgais pētniecības centrs ir tīkla dalībnieks un pārstāv Komisiju tīklā.
   5. Tīkls cieši sadarbojas ar esošajiem tīkliem un organizācijām, kas darbojas šajā jomā.
      Tīklu, kas minēts 31. pantā, regulāri informē par kriminālistikas un toksikoloģijas
      laboratoriju darbu.
   6. Aģentūra vada tīklu un sasauc vismaz vienu sanāksmi gadā. Tīkls var nolemt
      izveidot darba grupas, kuras var vadīt tīkla dalībnieki.
   7. Tīkls nodrošina aģentūrai piekļuvi kriminālistikas un toksikoloģijas laboratorijām, tai
      skaitā nolūkā analizēt jaunas psihoaktīvas vielas, kad tas nepieciešams.
   8. Aģentūra vajadzības gadījumā un pamatojoties uz skaidriem un pārredzamiem
      noteikumiem un procedūrām, kuras aģentūra ir noteikusi iepriekš, nosaka un finansē
      konkrētus projektus tīkla paplašināšanai.
   9. Aģentūra izveido datubāzi, kurā glabā, analizē un dara pieejamu informāciju un
      datus, ko savācis vai ģenerējis tīkls.
                                       IV NODAĻA
                                PRASMJU PILNVEIDE
                                          16. pants
                                  Profilakses kampaņas
   1. Aģentūra izveido, izstrādā un veicina Savienības mēroga programmas un kampaņas
      ar narkotikām saistītu problēmu novēršanai un izpratnes veicināšanai par narkotiku
      nelabvēlīgo ietekmi.
   2. Programmas un kampaņas, kas minētas 1. punktā, atbilst politiskajām ievirzēm, kas
      noteiktas piemērojamajā ES stratēģijā narkotiku jomā un rīcības plānā. Tās ir vērstas
      uz narkotiku fenomena svarīgām dimensijām, ir orientētas uz konkrētām grupām, un
      tajās izmanto informāciju no aģentūras savāktajiem pierādījumiem un paraugprakses.
   3. Aģentūra izstrādā narkotiku profilakses kvalitātes standartus, veicina to īstenošanu
      un nodrošina vai atbalsta apmācību saskaņā ar 19. pantu.
   4. Aģentūra savu pilnvaru ietvaros palīdz dalībvalstīm izstrādāt valsts profilakses
      kampaņas, tai skaitā izstrādāt profilakses programmas, kuru mērķis ir mazināt ar
      narkotikām saistītu noziedzību un novērst neaizsargātu personu ļaunprātīgu
      izmantošanu narkotiku tirgū.
                                          17. pants
                     Valsts programmu akreditācija un sertifikācija
LV                                           31                                               LV
 ---pagebreak---    1.       Pēc iesaistītās valsts iestādes vai attiecīgas profesionālas struktūras pieprasījuma
            gadījumos, kad iesaistītajai valstij nav līdzīgas akreditācijas vai sertifikācijas
            struktūras, aģentūra nodrošina valsts programmu akreditāciju un sertifikāciju saskaņā
            ar standarta darbības protokolu, kā noteikts 3. punktā.
   2.       Pirms valsts programmas akreditācijas vai sertifikācijas aģentūra izvērtē programmu
            un novērtē, vai tā atbilst jaunākajām zinātnes atziņām un vai tā ir pierādījusi savu
            lietderību tajā noteikto mērķu sasniegšanai.
   3.       Aģentūra izstrādā akreditācijas un sertifikācijas procedūru, kuru aģentūra pārredzamā
            veidā izklāsta standarta darbības protokolā. Aģentūras valde apstiprina standarta
            darbības protokolu un visas tā izmaiņas pirms tā piemērošanas.
            Standarta darbības protokolā, kas minēts 1. punktā, būtu jāietver vismaz turpmāk
            minētais:
            (a)   konkrēti nosacījumi attiecībā uz aģentūras spēju un resursiem veikt
                  akreditācijas vai sertifikācijas procedūru;
            (b)   kritēriji, atbilstoši kuriem valsts programmu novērtēs akreditācijas vai
                  sertifikācijas nolūkā un kuri dod iespēju verificēt 2. punktā paredzētos
                  nosacījumus; programmas, kurām nepieciešama akreditācija vai sertifikācija,
                  ietver vismaz profilaksi, ārstēšanu, kaitējuma mazināšanu un citus saistītus
                  tematus;
            (c)   detalizēta informācija par aģentūras veikto akreditācijas vai sertifikācijas
                  procesu, tai skaitā par iesniedzamo dokumentu noteikšanu un procedūras
                  grafiku;
            (d)   nosacījumi akreditācijas vai sertifikācijas ierobežošanai, apturēšanai vai
                  atsaukšanai;
            (e)   procedūras pārsūdzību izskatīšanai, tai skaitā attiecīgā gadījumā tiesiskās
                  aizsardzības līdzekļi attiecībā uz akreditācijas lēmumiem vai to neesamību.
                                                18. pants
                                          Atbalsts dalībvalstīm
   1.       Pēc dalībvalsts pieprasījuma aģentūra var atbalstīt tās politikas narkotiku jomā
            neatkarīgu novērtēšanu un uz pierādījumiem balstītas politikas narkotiku jomā
            izstrādi saskaņā ar piemērojamajām Savienības stratēģijām.
   2.       Aģentūra atbalsta dalībvalstis to valsts stratēģiju narkotiku jomā, kvalitātes standartu
            un inovatīvas paraugprakses īstenošanā un veicina informācijas apmaiņu starp
            lēmumu pieņēmējiem valstī.
   3.       Atbalstot politikas novērtēšanu, aģentūra rīkojas neatkarīgi un ievēro savus
            zinātniskos standartus.
                                                19. pants
                                                Apmācība
   Aģentūra savu pilnvaru ietvaros saskaņā ar tās rīcībā esošajiem personāla un budžeta
   resursiem un koordinējot un saskaņojot ar citām Savienības decentralizētajām aģentūrām un
   struktūrām:
LV                                                  32                                               LV
 ---pagebreak---       (a)    nodrošina specializētu apmācību un mācību programmas jomās, kuras ietilpst
             Savienības interesēs un ir tai nozīmīgas;
      (b)    nodrošina ar apmācību saistītus rīkus un atbalsta sistēmas, ar ko sekmē
             zināšanu apmaiņu visā Savienībā;
      (c)    palīdz dalībvalstīm organizēt apmācības un spēju veidošanas iniciatīvas.
                                            20. pants
                        Starptautiskā sadarbība un tehniskā palīdzība
   1. Aģentūra:
      (a)    izstrādā starptautiskas sadarbības satvaru, kurš pēc Komisijas iepriekšēja
             apstiprinājuma saņemšanas apstiprināms valdē un pēc kura aģentūra vadās
             savās darbībās starptautiskās sadarbības jomā;
      (b)    aktīvi sadarbojas ar 53. pantā minētajām organizācijām un struktūrām;
      (c)    atbalsta Savienības paraugprakses un īstenojamu pētījumu rezultātu apmaiņu
             un izplatīšanu starptautiskā mērogā;
      (d)    izmantojot uzraudzību un tās informācijas analīzi, kas iegūta no
             starptautiskajām struktūrām, valstu iestādēm, pētījumu rezultātiem un citiem
             attiecīgiem informācijas avotiem, uzrauga norises saistībā ar starptautisko
             narkotiku fenomenu, kas var radīt draudus Savienībai vai to ietekmēt;
      (e)    sniedz datus un analīzi par situāciju narkotiku jomā Eiropā attiecīgās
             starptautiskās sanāksmēs un tehniskos forumos, cieši sadarbojoties ar
             Komisiju, un atbalsta Komisiju un dalībvalstis starptautiskos dialogos par
             narkotikām;
      (f)    neskarot dalībvalstu pienākumus attiecībā uz informācijas nodošanu saskaņā ar
             ANO konvencijām narkotiku jomā, veicina to, lai dalībvalstīs savāktie vai no
             Savienības iegūtie dati p ar narkotikām un narkomāniju tiktu iekļauti
             starptautiskās uzraudzības un narkotiku kontroles programmās, jo īpaši ANO
             un tās specializēto aģentūru izveidotajās programmās;
      (g)    atbalsta dalībvalstis, tām paziņojot attiecīgo informāciju un sniedzot
             nepieciešamo analīzi ANO sistēmai, tai skaitā iesniedzot visus attiecīgos datus
             saistībā ar jaunām psihoaktīvām vielām ANO Narkotiku un noziedzības
             novēršanas birojam un Pasaules Veselības organizācijai;
      (h)    atbalsta trešās valstis to politikas narkotiku jomā izstrādē saskaņā ar Savienības
             stratēģiju narkotiku jomā principiem, tai skaitā sniedzot atbalstu to politikas
             neatkarīgai izvērtēšanai.
   2. Starptautiskās sadarbības satvarā, kas minēts 1. punkta a) apakšpunktā, ņem vērā
      attiecīgos Savienības politikas dokumentus un narkotiku fenomena attīstību, it īpaši
      nelegālās tirdzniecības ceļus un narkotiku ražošanas apgabalus. Satvarā nosaka
      sadarbībai prioritārās valstis vai reģionus un galvenos sadarbības rezultātus.
      Aģentūra regulāri novērtē un pārskata starptautiskās sadarbības satvaru.
   3. Aģentūra pēc Komisijas lūguma un ar valdes piekrišanu nodod savu zinātību un
      sniedz tehnisko palīdzību trešām valstīm.
      Tehniskā palīdzība jo īpaši ir vērsta uz valstu kontaktpunktu, valstu datu vākšanas
      sistēmu un valstu agrīnās brīdināšanas sistēmu izveidi vai konsolidēšanu un pēc tam
LV                                             33                                               LV
 ---pagebreak---            palīdz izveidot un stiprināt strukturālas saiknes ar 8. pantā minēto agrīnās
           brīdināšanas sistēmu un 31. pantā minēto tīklu. Ja trešā valsts to lūdz, aģentūra var
           nodrošināt tās valsts iestāžu sertifikāciju.
   4.      Sadarbību ar trešām valstīm un starptautiskām organizācijām īsteno saskaņā ar 53. un
           54. pantu.
                                               21. pants
                                       Pētniecība un inovācija
   1.      Aģentūra palīdz Komisijai un dalībvalstīm noteikt galvenās pētniecības tēmas,
           izstrādāt un īstenot Savienības pētniecības un inovāciju darbību pamatprogrammas,
           kas ir būtiskas 4. pantā noteiktā aģentūras vispārējā uzdevuma izpildei. Kad aģentūra
           palīdz Komisijai noteikt galvenās pētniecības tēmas un izstrādāt un īstenot kādu
           Savienības pamatprogrammu, aģentūra nesaņem finansējumu no minētās
           programmas.
   2.      Aģentūra proaktīvi uzrauga un veicina pētniecības un inovāciju darbības, lai izpildītu
           4. pantā noteikto aģentūras vispārējo uzdevumu, atbalsta saistītās dalībvalstu
           darbības un īsteno savas pētniecības un inovāciju darbības jautājumos, uz kuriem
           attiecas šī regula, tostarp izstrādā, apmāca, testē un apstiprina algoritmus rīku
           izstrādei. Aģentūra izplata minēto pētījumu rezultātus Eiropas Parlamentam,
           dalībvalstīm un Komisijai saskaņā ar 49. pantu.
   3.      Pētniecības un inovācijas cikla ietvaros aģentūra iesaistās un piedalās ES Inovācijas
           centra iekšējās drošības jomā vai jebkura to aizstājoša instrumenta darbībās.
   4.      Aģentūra var plānot un īstenot pilotprojektus jautājumos, uz kuriem attiecas šī
           regula.
   5.      Aģentūra publisko informāciju par saviem pētniecības projektiem, tostarp
           demonstrējuma projektiem, iesaistītajiem sadarbības partneriem un projektu budžetu.
   6.      Aģentūra izveido datubāzi, kurā glabā, analizē un dara pieejamu ar narkotikām
           saistītu pētījumu programmas.
                                             V NODAĻA
                                  AĢENTŪRAS ORGANIZĀCIJA
                                               22. pants
                               Administratīvā un pārvaldības struktūra
   Aģentūras administratīvo un pārvaldības struktūru veido:
   (a)     valde, kas pilda 24. pantā izklāstītās funkcijas;
   (b)     izpildvalde, kas pilda 28. pantā izklāstītās funkcijas;
   (c)     izpilddirektors, kas pilda 29. pantā izklāstītos pienākumus;
   (d)     zinātniskā komiteja, kas pilda 30. pantā izklāstītās funkcijas;
   (e)     Eiropas Narkotiku un narkomānijas informācijas tīkls (Reitox) saskaņā ar 31. pantu.
LV                                                 34                                             LV
 ---pagebreak---                                          23. pants
                                      Valdes sastāvs
   1. Valdē ir pa vienam pārstāvim no katras dalībvalsts un divi Komisijas pārstāvji, un
      tiem visiem ir balsstiesības.
   2. Valdes sastāvā ir arī:
      (a)   viens neatkarīgs eksperts ar balsstiesībām, kas ir īpaši zinošs narkotiku jomā un
            ko ieceļ Eiropas Parlaments,
      (b)   viens pārstāvis bez balsstiesībām no katras trešās valsts, kura ir noslēgusi
            nolīgumu ar Savienību saskaņā ar 54. pantu.
   3. Katram valdes loceklim ir aizstājējs. Aizstājējs pārstāv valdes locekli viņa
      prombūtnes laikā.
   4. Valdes locekļus un viņu aizstājējus ieceļ, pamatojoties uz viņu zināšanām narkotiku
      un narkomānijas jomā un ņemot vērā arī attiecīgās vadības, administratīvās un
      budžeta pārvaldības prasmes. Visas valdē pārstāvētās puses cenšas ierobežot savu
      pārstāvju mainību, lai nodrošinātu valdes darba nepārtrauktību. Visas minētās puses
      cenšas panākt sieviešu un vīriešu līdzsvarotu pārstāvību valdē.
   5. Valde var uzaicināt kā novērotājus to starptautisko organizāciju pārstāvjus, ar kurām
      aģentūra sadarbojas saskaņā ar 53. pantu.
   6. Valdes locekļu un viņu aizstājēju pilnvaru termiņš ir četri gadi. Pilnvaru termiņu var
      pagarināt.
                                         24. pants
                                     Valdes funkcijas
   1. Valde:
      (a)   vispārīgi ievirza aģentūras darbību;
      (b)   pieņem 35. pantā minētā vienotā programmdokumenta projektu un pēc tam
            iesniedz to Komisijai, lai saņemtu tās atzinumu;
      (c)   pēc Komisijas atzinuma pieprasīšanas ar balsstiesīgo locekļu divu trešdaļu
            balsu vairākumu pieņem aģentūras vienoto programmdokumentu saskaņā ar
            23. pantu;
      (d)   ar balsstiesīgo locekļu divu trešdaļu balsu vairākumu pieņem aģentūras gada
            budžetu un saskaņā ar VI nodaļu pilda citas funkcijas attiecībā uz aģentūras
            budžetu;
      (e)   izvērtē un ar balsstiesīgo locekļu divu trešdaļu balsu vairākumu pieņem
            konsolidēto gada darbības pārskatu par aģentūras darbību, un līdz katra gada
            1. jūlijam nosūta pārskatu un tā izvērtējumu Eiropas Parlamentam, Padomei,
            Komisijai, un Revīzijas palātai. Konsolidēto gada darbības pārskatu publisko;
      (f)   pieņem Aģentūrai piemērojamos finanšu noteikumus saskaņā ar 41. pantu;
      (g)   pieņem krāpšanas apkarošanas stratēģiju, kas ir samērīga ar krāpšanas riskiem,
            ņemot vērā īstenojamo pasākumu izmaksas un ieguvumus;
      (h)   pieņem stratēģiju, ar ko panākt efektivitātes pieaugumu un sinerģiju ar citām
            Savienības decentralizētajām aģentūrām un struktūrām;
LV                                          35                                                LV
 ---pagebreak---        (i)     attiecībā uz saviem locekļiem, izpildvaldes, zinātniskās komitejas un Eiropas
               Informācijas tīkla par narkotikām un narkomāniju (Reitox) locekļiem, kā arī
               44. pantā minētajiem norīkotajiem valsts ekspertiem un citiem darbiniekiem,
               kurus nenodarbina iestāde, pieņem noteikumus interešu konfliktu novēršanai
               un pārvaldībai un katru gadu savā tīmekļa vietnē publicē valdes locekļu
               interešu deklarācijas;
       (j)     pieņem standarta darbības protokolu, kas minēts 17. panta 3. punktā;
       (k)     pieņem aģentūras starptautiskās sadarbības satvaru, kas minēts 20. panta
               1. punktā, un tehniskās palīdzības programmas, kuras minētas 20. panta
               3. punktā;
       (l)     apstiprina minimālā līdzfinansējuma līmeni, kas minēts 32. panta 7. punktā;
       (m) pamatojoties uz vajadzību analīzi, pieņem un regulāri atjaunina 5. panta
               8. punktā minētos komunikācijas un izplatīšanas plānus;
       (n)     pieņem savu reglamentu;
       (o)     saskaņā ar 2. punktu attiecībā uz aģentūras personālu īsteno pilnvaras, kas
               Civildienesta noteikumos piešķirtas iecēlējinstitūcijai un Pārējo darbinieku
               nodarbināšanas kārtībā — iestādei, kura pilnvarota slēgt darba līgumu19
               (“iecēlējinstitūcijas pilnvaras”);
       (p)     vienojoties ar Komisiju, saskaņā ar Civildienesta noteikumu 110. panta
               2. punktu pieņem īstenošanas noteikumus, lai būtu spēkā Civildienesta
               noteikumi un Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtība;
       (q)     ieceļ izpilddirektoru un attiecīgā gadījumā lemj par viņa pilnvaru termiņa
               pagarināšanu vai atcelšanu no amata saskaņā ar 43. pantu;
       (r)     saskaņā ar Civildienesta noteikumiem un Pārējo darbinieku nodarbināšanas
               kārtību ieceļ grāmatvedi, kas savus uzdevumus pilda pilnīgi neatkarīgi;
       (s)     ieceļ zinātniskās komitejas locekļus;
       (t)     apstiprina ekspertu sarakstu, kas izmantojams zinātniskās komitejas sastāva
               paplašināšanai saskaņā ar 10. panta 4. punktu;
       (u)     nodrošina atbilstošus pēcpasākumus attiecībā uz konstatējumiem un
               ieteikumiem, kas izriet no iekšējās vai ārējās revīzijas ziņojumiem un
               novērtējumiem, kā arī no izmeklēšanas, kuru veicis Eiropas Birojs krāpšanas
               apkarošanai (OLAF), kas izveidots ar Komisijas Lēmumu 1999/352/EK,
               EOTK, Euratom20, un Eiropas Prokuratūra (EPPO), kura izveidota ar Padomes
               Regulu (ES) 2017/193921, kā minēts 48. pantā;
       (v)     ņemot vērā vajadzības attiecībā uz aģentūras darbību un ievērojot pareizu
               budžeta pārvaldību, pieņem visus lēmumus par aģentūras iekšējo struktūru
               izveidi un vajadzības gadījumā to pārveidi;
       (w) atļauj noslēgt darba vienošanās saskaņā ar 53. pantu.
   19
      Padomes Regula (EEK, Euratom, EOTK) Nr. 259/68 (1968. gada 29. februāris), ar ko nosaka Eiropas
      Kopienu Civildienesta noteikumus un Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību, kā arī paredz īpašus
      Komisijas ierēdņiem uz laiku piemērojamus pasākumus (OV L 56, 4.3.1968., 1. lpp.).
   20
      Komisijas Lēmums 1999/352/EK, EOTK, Euratom (1999. gada 28. aprīlis), ar ko izveido Eiropas
      Biroju krāpšanas apkarošanai (OLAF) (OV L 136, 31.5.1999., 20. lpp.).
   21
      Padomes Regula (ES) 2017/1939 (2017. gada 12. oktobris), ar ko īsteno ciešāku sadarbību Eiropas
      Prokuratūras (EPPO) izveidei (OV L 283, 31.10.2017., 1. lpp.).
LV                                               36                                                      LV
 ---pagebreak---    2. Valde saskaņā ar Civildienesta noteikumu 110. pantu pieņem lēmumu, pamatojoties
      uz Civildienesta noteikumu 2. panta 1. punktu un Pārējo darbinieku nodarbināšanas
      kārtības 6. pantu, ar kuru tā izpilddirektoram deleģē attiecīgās iecēlējinstitūcijas
      pilnvaras un paredz nosacījumus, saskaņā ar kuriem minēto pilnvaru deleģējumu var
      apturēt. Izpilddirektors ir pilnvarots šīs pilnvaras deleģēt tālāk.
      Īpašu izņēmuma apstākļu dēļ valde var ar lēmumu uz laiku apturēt iecēlējinstitūcijas
      pilnvaru deleģējumu izpilddirektoram un izpilddirektora citai personai deleģētās
      pilnvaras un izpildīt tās pati vai deleģēt tās kādam no saviem locekļiem vai
      darbiniekam, kas nav izpilddirektors.
                                          25. pants
                                    Valdes priekšsēdētājs
   1. Valde ievēlē priekšsēdētāju un priekšsēdētāja vietnieku no tās balsstiesīgo locekļu
      vidus. Priekšsēdētāju un priekšsēdētāja vietnieku ievēlē ar valdes balsstiesīgo locekļu
      divu trešdaļu balsu vairākumu.
   2. Priekšsēdētāja vietnieks automātiski aizstāj priekšsēdētāju, ja viņš nevar pildīt savus
      pienākumus.
   3. Priekšsēdētāja un priekšsēdētāja vietnieka pilnvaru termiņš ir četri gadi. Viņu amata
      pilnvaru termiņu var pagarināt vienu reizi. Tomēr, ja valdes priekšsēdētāja vai
      priekšsēdētāja vietnieka dalība valdē beidzas viņu amata pilnvaru laikā, arī viņu
      amata pilnvaru laiks automātiski beidzas tajā pašā dienā.
   4. Sīki izklāstītu priekšsēdētāja un priekšsēdētāja vietnieka ievēlēšanas procedūru
      nosaka valdes reglamentā.
                                          26. pants
                                      Valdes sanāksmes
   1. Valdes sanāksmes sasauc priekšsēdētājs.
   2. Aģentūras izpilddirektors piedalās jautājumu apspriešanā bez balsstiesībām.
   3. Valde katru gadu rīko vismaz vienu kārtējo sanāksmi. Turklāt tā sanāk arī pēc
      priekšsēdētāja iniciatīvas, Komisijas pieprasījuma vai vismaz trešdaļas valdes
      locekļu pieprasījuma.
   4. Valde uz savām sanāksmēm novērotāja statusā var uzaicināt jebkuru personu, kuras
      viedoklis varētu to interesēt.
   5. Atbilstīgi valdes reglamentam valdes locekļiem sanāksmē var palīdzēt konsultanti
      vai eksperti.
   6. Aģentūra nodrošina valdes sekretariātu.
                                          27. pants
                                Balsošanas noteikumi valdē
   1. Neskarot 24. panta 1. punkta c) un d) apakšpunktu, 25. panta 1. punktu, 43. panta
      8. punktu un 53. panta 2. punktu, valde pieņem lēmumus ar tās balsstiesīgo locekļu
      balsu vairākumu.
LV                                            37                                              LV
 ---pagebreak---    2. Katram balsstiesīgajam loceklim ir viena balss. Ja kāda balsstiesīga locekļa nav klāt,
      viņa aizstājējs ir tiesīgs izmantot viņa balsstiesības.
   3. Priekšsēdētājs un priekšsēdētāja vietnieks piedalās balsošanā.
   4. Izpilddirektors nepiedalās balsošanā.
   5. Valdes reglamentā detalizēti nosaka balsošanas kārtību, jo īpaši norādot, ar kādiem
      nosacījumiem loceklis var rīkoties cita locekļa vārdā.
                                            28. pants
                                           Izpildvalde
   1. Izpildvalde:
      (a)    lemj par jautājumiem, kas paredzēti saskaņā ar 41. pantu pieņemtajos finanšu
             noteikumos un kas saskaņā ar šo regulu nav valdes kompetencē;
      (b)    nodrošina pienācīgu reaģēšanu uz konstatējumiem un ieteikumiem, kas izriet
             no iekšējās vai ārējās revīzijas ziņojumiem un novērtējumiem, kā arī no OLAF
             un EPPO veiktas izmeklēšanas, kā minēts 48. pantā;
      (c)    neskarot 29. pantā noteiktos izpilddirektora pienākumus, novēro un pārrauga
             valdes lēmumu īstenošanu nolūkā pastiprināt administratīvās un budžeta
             pārvaldības uzraudzību.
   2. Ja steidzamības dēļ vajadzīgs, izpildvalde var valdes vietā pieņemt noteiktus pagaidu
      lēmumus, jo īpaši administratīvās pārvaldības lietās, arī par iecēlējinstitūcijas
      pilnvaru deleģējuma apturēšanu un budžeta jautājumiem.
   3. Izpildvaldes sastāvā ir valdes priekšsēdētājs un priekšsēdētāja vietnieks, divi citi
      locekļi ar balsstiesībām, kurus valde iecēlusi no savu locekļu vidus, un divi
      Komisijas pārstāvji valdē.
      Valdes priekšsēdētājs ir arī izpildvaldes priekšsēdētājs.
      Izpilddirektors piedalās valdes sanāksmēs, bet viņam nav balsstiesību. Izpildvalde
      var uzaicināt citus novērotājus piedalīties tās sanāksmēs.
   4. Izpildvaldes locekļu pilnvaru termiņš ir četri gadi. Izpildvaldes locekļu pilnvaru laiks
      beidzas, kad beidzas viņu dalība valdē.
   5. Izpildvalde rīko vismaz divas kārtējās sanāksmes gadā. Turklāt tā sanāk arī pēc tās
      priekšsēdētāja ierosinājuma vai tās locekļu pieprasījuma.
   6. Izpildvalde pieņem lēmumus vienbalsīgi. Ja izpildvalde nespēj pieņemt lēmumu
      vienbalsīgi, jautājumu nodod valdei.
   7. Valde nosaka izpildvaldes reglamentu, arī tās locekļu balsošanas kārtību.
                                            29. pants
                                   Izpilddirektora pienākumi
   1. Izpilddirektors ir atbildīgs par aģentūras vadīšanu. Izpilddirektors atskaitās valdei.
   2. Neskarot Komisijas, valdes un izpildvaldes pilnvaras, izpilddirektors savus
      pienākumus pilda neatkarīgi un nelūdz un nepieņem nedz kādas valdības, nedz arī
      citas iestādes norādījumus.
LV                                              38                                             LV
 ---pagebreak---    3. Izpilddirektors pēc Eiropas Parlamenta uzaicinājuma tam ziņo par savu pienākumu
      izpildi. Padome var aicināt izpilddirektoru ziņot par savu uzdevumu izpildi.
   4. Izpilddirektors ir aģentūras juridiskais pārstāvis.
   5. Izpilddirektors ir atbildīgs par aģentūras uzdevumu īstenošanu, kas tai uzticēti
      5. pantā. Proti, izpilddirektors ir atbildīgs par turpmāk minēto:
      (a)   vada aģentūras ikdienas darbu;
      (b)   sagatavo un īsteno valdes lēmumus;
      (c)   sagatavo un pēc apspriešanās ar Komisiju iesniedz valdei vienoto
            programmdokumentu, kas minēts 35. pantā;
      (d)   īsteno vienoto programmdokumentu un ziņo valdei par tā īstenošanu;
      (e)   sagatavo konsolidēto gada darbības pārskatu, iesniedz to valdei izvērtēšanai un
            pieņemšanai;
      (f)   ierosina valdei minimālā līdzfinansējuma līmeni, kas minēts 32. panta
            7. punktā, ja šāds finansējums ir jāpiešķir valstu kontaktpunktiem;
      (g)   pēc apspriešanās ar valdi ierosina Komisijai maksas apmēru saskaņā ar
            37. pantu;
      (h)   sagatavo rīcības plānu ar turpmākiem pasākumiem attiecībā uz secinājumiem,
            kas izriet no iekšējās vai ārējās revīzijas ziņojumiem un novērtējumiem, kā arī
            no OLAF un EPPO veiktas izmeklēšanas, kā minēts 48. pantā, un divreiz gadā
            par plāna īstenošanas gaitu ziņo Komisijai un regulāri — valdei un
            izpildvaldei;
      (i)   nodrošina Savienības finanšu interešu aizsardzību, piemērojot preventīvus
            pasākumus pret krāpšanu, korupciju un jebkādām citām nelikumīgām darbībām
            (neskarot OLAF un EPPO kompetenci izmeklēšanas jomā), veicot efektīvas
            pārbaudes un – pārkāpumu atklāšanas gadījumā – atgūstot nepareizi izmaksātās
            summas, un attiecīgā gadījumā uzliekot iedarbīgus, samērīgus un atturošus
            administratīvus, tostarp finansiālus, sodus;
      (j)   sagatavo aģentūras stratēģijas krāpšanas apkarošanai, efektivitātes pieauguma
            un sinerģijas panākšanai un iesniedz tās apstiprināšanai valdē;
      (k)   sagatavo aģentūrai piemērojamo finanšu noteikumu projektu;
      (l)   sagatavo aģentūras ieņēmumu un izdevumu tāmju projektus un atbild par tās
            budžeta izpildi.
   6. Izpilddirektors izlemj, vai ir nepieciešams izvietot vienu vai vairākus darbiniekus
      vienā vai vairākās dalībvalstīs, lai aģentūras uzdevumus veiktu efektīvi un
      produktīvi. Pirms lēmuma pieņemšanas par vietējā biroja izveidi izpilddirektors
      saņem Komisijas, valdes un attiecīgās(-o) uzņēmējdalībvalsts(-u) iepriekšēju
      piekrišanu. Lēmumā norāda vietējā birojā veicamo darbību tvērumu, izvairoties no
      liekiem izdevumiem un aģentūras administratīvo funkciju dublēšanās. Ar attiecīgo(-
      ajām) uzņēmējdalībvalsti(-īm) var noslēgt mītnes nolīgumu.
                                           30. pants
                                     Zinātniskā komiteja
LV                                             39                                           LV
 ---pagebreak---    1. Zinātniskās komitejas sastāvā ir ne vairāk kā piecpadsmit zinātnieki, kurus valde
      ieceļ, ņemot vērā viņu zinātnisko izcilību un neatkarību un iepriekš Eiropas
      Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicējot uzaicinājuma paust interesi. Atlases
      procedūra nodrošina to, ka zinātniskās komitejas locekļi ir specializējušies
      visatbilstīgākajās jomās, kas saistītas ar aģentūras mērķiem.
   2. Zinātniskās komitejas locekļus ieceļ amatā privātpersonas statusā uz četru gadu
      termiņu, ko var pagarināt vienu reizi.
   3. Zinātniskās komitejas locekļi ir neatkarīgi un darbojas sabiedrības interesēs. Viņi
      nelūdz un nepieņem valdību vai citu struktūru norādījumus.
   4. Ja komitejas loceklis vairs neatbilst neatkarības kritērijiem, viņš par to informē valdi.
      Tāpat valde pēc vismaz vienas trešdaļas tās locekļu ierosinājuma vai pēc Komisijas
      ierosinājuma var paziņot, ka attiecīgā persona nav neatkarīga, un to atcelt no amata.
      Valde ieceļ jaunu locekli uz atlikušo pilnvaru termiņu atbilstīgi procedūrai, kāda
      paredzēta parastajiem locekļiem.
   5. Zinātniskā komiteja sniedz atzinumu šajā regulā paredzētajos gadījumos vai par
      visiem zinātniskajiem jautājumiem attiecībā uz aģentūras darbībām, kurus valde vai
      direktors tai var iesniegt. Zinātniskās komitejas atzinumus publicē aģentūras tīmekļa
      vietnē.
   6. Nolūkā izvērtēt riskus, ko rada jauna psihoaktīva viela vai jaunu psihoaktīvu vielu
      grupa, zinātniskās komitejas sastāvu var paplašināt, ja to par nepieciešamu uzskata
      izpilddirektors, kurš rīkojas pēc zinātniskās komitejas priekšsēdētāja ieteikuma,
      iekļaujot ekspertus, kas pārstāv zinātnes jomas, kuras ir būtiskas, lai nodrošinātu
      jaunās psihoaktīvās vielas radīto risku līdzsvarotu izvērtējumu. Izpilddirektors
      izraugās minētos ekspertus no ekspertu saraksta. Valde apstiprina ekspertu sarakstu
      reizi četros gados.
   7. Zinātniskā komiteja uz savu pilnvaru laiku ievēlē priekšsēdētāju un priekšsēdētāja
      vietnieku. Komitejas priekšsēdētājs kā novērotājs var piedalīties valdes sanāksmēs.
   8. Zinātniskā komiteja tiekas vismaz reizi gadā.
   9. Aģentūra savā tīmekļa vietnē publisko un atjaunina zinātniskās komitejas locekļu
      sarakstu.
                                          31. pants
         Eiropas Informācijas tīkls par narkotikām un narkomāniju (Reitox tīkls)
   1. Aģentūras rīcībā ir Eiropas Informācijas tīkls par narkotikām un narkomāniju (Reitox
      tīkls). Reitox tīklu veido valstu kontaktpunkti, kas izraudzīti saskaņā ar 32. pantu, un
      Komisijas kontaktpunkts.
   2. Reitox tīkls katru gadu sanāk vismaz uz vienu kārtējo sanāksmi. Sanāksmes sasauc
      un vada aģentūra. Sanāksmi sasauc arī tad, ja to ierosina tīkla runaspersona vai ja to
      lūdz vismaz viena trešdaļa tīkla locekļu.
   3. Reitox tīkls ievēlē runaspersonu un ne vairāk kā trīs runaspersonas vietniekus no
      savu dalībnieku vidus. Runaspersona pārstāv Reitox tīklu attiecībās ar aģentūru un
      var piedalīties valdes sanāksmēs kā novērotājs.
LV                                           40                                                 LV
 ---pagebreak---                                           32. pants
                                    Valsts kontaktpunkts
   1. Katra iesaistītā valsts izraugās vienu valsts kontaktpunktu, kas izveidots pastāvīgi un
      kam piešķirtas skaidras pilnvaras ar valsts tiesību aktiem vai jebkuru citu juridisku
      aktu, kas rada līdzīgas tiesiskas sekas. Valsts kontaktpunkta izraudzīšanos un valsts
      kontaktpunkta vadītāja iecelšanu, kā arī visas izmaiņas minētajās darbībās aģentūrai
      paziņo ar valdē pārstāvētā valsts locekļa starpniecību.
   2. Atbildīgā valsts iestāde nodrošina, ka valsts kontaktpunktam ir uzticēti 33. panta
      2. punktā minētie uzdevumi. Valsts kontaktpunkta vadītājs pārstāv valsts
      kontaktpunktu Reitox tīklā.
   3. Valsts kontaktpunkta vadītājs, pildot savas valsts kontaktpunkta vadītāja funkcijas, ir
      neatkarīgs no atbildīgās valsts iestādes norādījumiem.
   4. Valsts kontaktpunkts plāno savas darbības, izstrādājot gada darba plānu.
   5. Valsts kontaktpunkta budžetā ir īpaša(s) (gada) budžeta pozīcija(s) ar narkotikām
      saistītai uzraudzībai, un tas saņem pienācīgu atbalstu no lēmumu pieņēmējiem un
      atbilstošus resursus savu uzdevumu veikšanai. Šajā sakarā iesaistītā valsts nodrošina
      valsts kontaktpunktam pietiekamus finanšu resursus un cilvēkresursus, lai tas varētu
      īstenot savas pilnvaras un veikt uzdevumus, kā minēts 33. panta 2. punktā, kā arī
      pietiekamu aprīkojumu un telpas, lai atbalstītu tā ikdienas darbības. Ja struktūrai,
      kurā darbojas valsts kontaktpunkts, uztic papildu valsts uzdevumus un pienākumus,
      piešķir papildu finanšu resursus un cilvēkresursus.
   6. Valsts kontaktpunkts ar aģentūras piešķirtas dotācijas starpniecību var saņemt
      minimālu līdzfinansējumu savu pamatizdevumu segšanai, ja tie atbilst 1.–6. punktā
      izklāstītajiem nosacījumiem. Lai saņemtu šo līdzfinansējumu, valsts kontaktpunkts
      katru gadu noslēdz dotācijas nolīgumu ar aģentūru. Minimālā līdzfinansējuma līmeni
      ierosina izpilddirektors, valde to apstiprina un regulāri pārskata. Papildu finansējumu
      valsts kontaktpunktam aģentūra var piešķirt uz ad hoc pamata dalībai konkrētos
      projektos un to īstenošanai.
   7. Valsts kontaktpunktu šim statusam aģentūra sertificē saskaņā ar 34. pantu.
                                          33. pants
                               Valstu kontaktpunktu uzdevumi
   1. Valstu kontaktpunkti veido saskarni starp iesaistītajām valstīm un aģentūru.
   2. Valstu kontaktpunkti veic vismaz šādas darbības:
      (a)    valsts līmenī koordinē darbības, kas saistītas ar datu vākšanu un uzraudzību
             saistībā ar narkotikām;
      (b)    sekmē un atbalsta uz pierādījumiem balstītu lēmumu pieņemšanu valsts līmenī
             un piedalās valsts politikas dialogos;
      (c)    izveido vai atbalsta valstu sistēmas sadarbībai starp politiku narkotiku jomā un
             citām attiecīgām politikas jomām, ieskaitot tiesībaizsardzības/drošības un
             veselības/sociālās politikas jomas, iesaistot attiecīgās ieinteresētās personas
             dažādajās jomās;
      (d)    valsts līmenī vāc, analizē un objektīvi interpretē visu attiecīgo informāciju par
             narkotikām, narkomāniju, narkotiku tirgiem, narkotiku piedāvājumu un ar
LV                                            41                                               LV
 ---pagebreak---             narkotikām saistītu noziedzību, kā arī par piemēroto politiku un risinājumiem,
            kas aģentūrai nepieciešami 6. panta ievērošanai. To darot, valstu kontaktpunkti
            apkopo pieredzi dažādās jomās, it īpaši veselības, tieslietu un tiesībaizsardzības
            jomās, un sadarbojas ar ekspertiem un valstu organizācijām, kas darbojas
            narkotiku politikas jomā;
      (e)   uzrauga situāciju narkotiku un narkotiku lietošanas jomā un ziņo par to valsts
            iestādēm, un piedalās informācijas sniegšanā starptautiskām organizācijām;
      (f)   atbalsta jaunu epidemioloģisko datu avotu izstrādi, lai veicinātu savlaicīgu
            ziņošanu par vielu lietošanas tendencēm;
      (g)   atbalsta ad hoc un mērķorientētus datu vākšanas pasākumus saistībā ar jauniem
            draudiem veselībai un drošībai;
      (h)   sniedz aģentūrai informāciju par jaunām tendencēm esošo psihoaktīvo vielu
            lietošanā un/vai par jaunām psihoaktīvo vielu kombinācijām, kas rada
            iespējamu risku sabiedrības veselībai, kā arī sniedz informāciju par
            iespējamiem pasākumiem saistībā ar sabiedrības veselību;
      (i)   saskaņā ar 6. pantu palīdz noteikt galvenos epidemioloģiskos rādītājus un citas
            attiecīgas datu kopas, ieskaitot vadlīnijas to īstenošanai, nolūkā iegūt uzticamu
            un salīdzināmu informāciju Savienības līmenī;
      (j)   veicina starptautiski saskaņotu datu vākšanas protokolu un standartu
            izmantošanu, lai uzraudzītu narkotikas un narkotiku lietošanu valstī;
      (k)   iesniedz aģentūrai un valstu ieinteresētajām personām, tai skaitā lēmumu
            pieņēmējiem, gada darbības pārskatu;
      (l)   izveido aktualizētu sarakstu ar valstu informācijas avotiem par narkotikām;
      (m) īsteno profesionālizvērtēšanas procesus un citus kvalitātes nodrošināšanas
            mehānismus attiecībā uz datu ievadi vai izvadi un piemēro kvalitātes kontroles
            procedūras, lai nodrošinātu iegūto datu un informācijas ticamību;
      (n)   izvērtē savas valsts ieinteresēto personu, it īpaši valsts lēmumu pieņēmēju,
            vajadzības pēc informācijas un
      (o)   īsteno komunikācijas stratēģiju vai veic citas darbības, lai sniegtu savu
            informāciju profesionāļiem vai plašai sabiedrībai.
   3. Valstu kontaktpunktiam ir tiesības no citām valsts iestādēm, struktūrām, aģentūrām
      un organizācijām vākt visu informāciju, kas tam nepieciešama savu uzdevumu
      veikšanai saskaņā ar 2. punktu. Valstu kontaktpunkts uztur plašu valsts partneru un
      datu sniedzēju tīklu šādas informācijas vākšanas nolūkiem.
                                        34. pants
                      Valstu kontaktpunktu sertifikācijas procedūra
   1. Vēlākais līdz [PB, lūgums ievietot datumu: 18 mēneši pēc šīs regulas stāšanās
      spēkā] katrs valsts kontaktpunkts aģentūrai iesniedz pieteikumu par sertifikāciju.
   2. Aģentūra sertificē katru valsts kontaktpunktu kā valsts kontaktpunktu, ja tas atbilst
      32. pantā izklāstītajām prasībām un tam ir uzticēts veikt 33. pantā noteiktos
      uzdevumus.
LV                                          42                                                 LV
 ---pagebreak---         Sertifikācijai nevajadzētu attiekties uz citām funkcijām, ko pilda struktūra, kuras
        paspārnē darbojas valsts kontaktpunkts, un uz vispārējo sistēmu, kuras ietvaros
        darbojas valsts kontaktpunkts.
   3.   Valstu kontaktpunkti sniedz aģentūrai visu attiecīgo informāciju, kas nepieciešama,
        lai pierādītu, ka ir ievērots 32. un 33. pants. Ja nepieciešams, aģentūra apmeklē valsts
        kontaktpunktu.
   4.   Ja valsts kontaktpunkts neatbilst 32. pantā izklāstītajām prasībām vai tam nav
        uzticēts veikt 33. pantā noteiktos uzdevumus, aģentūra valsts kontaktpunktam
        iesniedz ieteikumu sarakstu un sertificē valsts kontaktpunktu pēc atkārtotas
        izvērtēšanas tikai tad, kad šie ieteikumi ir izpildīti.
                                            VI NODAĻA
                                     FINANŠU NOTEIKUMI
                                              35. pants
                                  Vienotais programmdokuments
   1.   Pamatojoties uz izpilddirektora iesniegtu projektu, pēc apspriešanās ar zinātnisko
        komiteju un ņemot vērā Komisijas atzinumu, un – attiecībā uz daudzgadu
        programmu – pēc apspriešanās ar Eiropas Parlamentu, valde katru gadu līdz
        15. decembrim pieņem vienotā programmdokumenta projektu, kurā ietvertas
        daudzgadu un gada programmas, kā arī visi dokumenti, kas uzskaitīti Komisijas
        Deleģētās regulas (ES) 2019/71522 32. pantā. Šo dokumentu līdz nākamā gada
        31. janvārim nosūta Eiropas Parlamentam, Padomei un Komisijai.
        Vienotais programmdokuments kļūst galīgs pēc vispārējā budžeta galīgās
        pieņemšanas, un vajadzības gadījumā to atbilstīgi koriģē.
   2.   Gada darba programma ietver sīki izklāstītus mērķus un gaidāmos rezultātus, tostarp
        snieguma rādītājus. Tā ietver arī finansējamo darbību aprakstu un norādi par katrai
        darbībai piešķirtajiem finanšu resursiem un cilvēkresursiem, ievērojot tādus
        principus kā budžeta līdzekļu sadale un pārvaldība pa darbības jomām. Gada darba
        programma saskan ar 4. punktā minēto daudzgadu darba programmu. Tajā skaidri
        norāda uzdevumus, kuri ir pievienoti, mainīti vai svītroti salīdzinājumā ar iepriekšējo
        finanšu gadu.
        Gada vai daudzgadu programmā iekļauj informāciju par 20. pantā minētā
        starptautiskās sadarbības satvara un ar šo stratēģiju saistīto darbību īstenošanu.
   3.   Valde groza pieņemto gada darba programmu, ja aģentūrai tiek uzticēts jauns
        uzdevums.
        Visus būtiskos grozījumus gada darba programmā pieņem tādā pašā kārtībā kā
        sākotnējo gada darba programmu. Valde var deleģēt izpilddirektoram pilnvaras
        izdarīt nebūtiskus grozījumus gada darba programmā.
   4.   Daudzgadu darba programmā izklāsta vispārējo stratēģisko plānu, ietverot mērķus,
        gaidāmos rezultātus un snieguma rādītājus. Tajā arī izklāsta resursu plānu, ietverot
        daudzgadu budžeta un personāla plānošanu.
   22
      Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/715 (2018. gada 18. decembris) par finanšu pamatregulu
      struktūrām, kas izveidotas saskaņā ar LESD un Euratom līgumu un minētas Eiropas Parlamenta un
      Padomes Regulas (ES, Euratom) 2018/1046 70. pantā (OV L 122, 10.5.2019., 1. lpp.).
LV                                               43                                                 LV
 ---pagebreak---       Resursu plānu atjaunina katru gadu. Stratēģisko plānu atjaunina vajadzības gadījumā
      un jo īpaši lai reaģētu uz 51. pantā minētās novērtēšanas iznākumu.
   5. Daudzgadu un gada darba programmas sagatavo saskaņā ar Deleģētās regulas (ES)
      2019/715 32. pantu.
                                          36. pants
                                           Budžets
   1. Katram finanšu gadam, kas atbilst kalendārajam gadam, tiek sastādīta visu aģentūras
      ieņēmumu un izdevumu tāme, kuru atspoguļo aģentūras budžetā.
   2. Aģentūras budžeta ieņēmumi un izdevumi ir līdzsvarā.
   3. Neskarot citus resursus, aģentūras ieņēmumos ietilpst:
      (a)   Savienības iemaksa, kas iekļauta Eiropas Savienības vispārējā budžetā;
      (b)   jebkādas brīvprātīgas dalībvalstu finanšu iemaksas;
      (c)   maksa par sniegtajiem pakalpojumiem saskaņā ar 37. pantu un
      (d)   jebkādas finanšu iemaksas no organizācijām un struktūrām un trešām valstīm,
            kā minēts attiecīgi 53. un 54. pantā.
   4. Aģentūras izdevumi ietver darbinieku atalgojumu, administratīvos un infrastruktūras
      izdevumus un darbības izmaksas. Darbības izmaksas var ietvert izdevumus par
      atbalstu valstu kontaktpunktiem, kā minēts 32. panta 7. punktā.
                                          37. pants
                                           Maksa
   1. Aģentūra var noteikt maksu par turpmāk minētajiem pakalpojumiem:
      (a)   apmācību programmas;
      (b)   tādas konkrētas atbalsta darbības dalībvalstīm, kuras nav noteiktas kā
            prioritāras, bet kuras varētu sekmīgi īstenot, ja tās atbalstītu ar valsts resursiem;
      (c)   spēju veidošanas programmas trešām valstīm, kuras nesaņem atsevišķu tām
            atvēlētu Savienības finansējumu;
      (d)   trešās valstīs izveidotu valsts struktūru sertifikācija saskaņā ar 20. panta
            3. punktu;
      (e)   citi pakalpojumi, kas ietilpst tās pilnvarās un ko sniedz pēc iesaistītās valsts
            pieprasījuma, kam nepieciešams resursu ieguldījums valsts pasākumu
            atbalstam.
   2. Pēc izpilddirektora priekšlikuma aģentūras valde nosaka maksas apmēru un veidu,
      kādā tā maksājama.
   3. Maksa ir samērīga ar to attiecīgo pakalpojumu izmaksām, kurus sniedz izmaksu ziņā
      lietderīgā veidā, un tā ir pietiekama minēto izmaksu segšanai. Maksu nosaka tādā
      apmērā, lai nodrošinātu, ka tā nav diskriminējoša un nerada nevajadzīgu finansiālu
      vai administratīvu slogu ieinteresētajām personām.
   4. Maksa būtu jānosaka tādā apmērā, lai izvairītos no deficīta vai ievērojama
      pārpalikuma budžetā. Ja budžetā atkārtoti tiktu konstatēts ievērojams pārpalikums,
LV                                           44                                                   LV
 ---pagebreak---        ko radījusi maksas pakalpojumu sniegšana, obligāti jāveic maksas vai Savienības
       iemaksas apmēra pārskatīšana. Ja konstatē ievērojamu deficītu, ko radījusi maksas
       pakalpojumu sniegšana, obligāti jāveic maksas apmēra pārskatīšana.
                                         38. pants
                                       Budžeta izveide
   1.  Izpilddirektors katru gadu sagatavo aģentūras ieņēmumu un izdevumu tāmes
       projektu nākamajam finanšu gadam, ietverot štatu sarakstu, un nosūta to valdei.
   2.  Valde, pamatojoties uz minēto projektu, pieņem provizorisku aģentūras ieņēmumu
       un izdevumu tāmes projektu nākamajam finanšu gadam.
   3.  Aģentūras provizorisko ieņēmumu un izdevumu tāmes projektu līdz katra gada
       31. janvārim nosūta Komisijai. Valde galīgo tāmes projektu nosūta Komisijai līdz
       31. martam.
   4.  Tāmi kopā ar Eiropas Savienības vispārējā budžeta projektu Komisija nosūta budžeta
       lēmējinstitūcijai.
   5.  Ņemot vērā tāmi, Komisija Savienības vispārējā budžeta projektā iekļauj aplēses, ko
       tā uzskata par vajadzīgām attiecībā uz štatu sarakstu, un no vispārējā budžeta
       iemaksājamās subsīdijas apjomu un iesniedz tās budžeta lēmējinstitūcijai saskaņā ar
       LESD 313. un 314. pantu.
   6.  Budžeta lēmējinstitūcija apstiprina iemaksu apropriācijas aģentūrai.
   7.  Budžeta lēmējinstitūcija pieņem aģentūras štatu saraksta projektu.
   8.  Aģentūras budžetu pieņem valde ar balsstiesīgo locekļu divu trešdaļu balsu
       vairākumu. Tas iegūst galīgo redakciju pēc Eiropas Savienības vispārējā budžeta
       pieņemšanas galīgajā redakcijā. Nepieciešamības gadījumā tajā veic attiecīgus
       labojumus.
   9.  Visiem būvprojektiem, kuriem paredzama būtiska ietekme uz aģentūras budžetu,
       piemēro Deleģētās regulas (ES) Nr. 2019/71523 noteikumus.
                                         39. pants
                                       Budžeta izpilde
   1.  Ar aģentūras budžeta izpildi nodarbojas izpilddirektors.
   2.  Katru gadu izpilddirektors nosūta budžeta lēmējinstitūcijai visu informāciju, kas
       attiecas uz 51. pantā noteiktajām novērtēšanas procedūrām.
                                         40. pants
                   Pārskatu sniegšana un budžeta izpildes apstiprināšana
   1.  Līdz nākamā finanšu gada 1. martam aģentūras grāmatvedis nosūta provizoriskos
       pārskatus Komisijas grāmatvedim un Revīzijas palātai.
   2.  Līdz nākamā finanšu gada 31. martam aģentūra nosūta pārskatu par budžeta un
       finanšu pārvaldību Eiropas Parlamentam, Padomei un Revīzijas palātai.
   23
      OV L 122, 10.5.2019., 1. lpp.
LV                                           45                                            LV
 ---pagebreak---    3.        Līdz nākamā finanšu gada 31. martam Komisijas grāmatvedis nosūta aģentūras
             provizorisko pārskatu, kas konsolidēts ar Komisijas pārskatu, Revīzijas palātai.
   4.        Saņēmis Revīzijas palātas piezīmes par aģentūras provizoriskajiem pārskatiem,
             izpilddirektors saskaņā ar Finanšu regulas24 246. pantu uz savu atbildību sagatavo
             aģentūras galīgos pārskatus un tos iesniedz valdei, lai saņemtu tās atzinumu.
   5.        Valde sniedz atzinumu par aģentūras galīgajiem pārskatiem.
   6.        Pēc katra finanšu gada beigām līdz 1. jūlijam grāmatvedis galīgos pārskatus kopā ar
             valdes atzinumu nosūta Eiropas Parlamentam, Padomei, Komisijai un Revīzijas
             palātai.
   7.        Galīgos pārskatus līdz nākamā gada 15. novembrim publicē Eiropas Savienības
             Oficiālajā Vēstnesī.
   8.        Līdz 30. septembrim izpilddirektors Revīzijas palātai nosūta atbildi par tās
             apsvērumiem. Šo atbildi izpilddirektors nosūta arī valdei.
   9.        Izpilddirektors pēc Eiropas Parlamenta pieprasījuma sniedz tam visu informāciju, kas
             vajadzīga netraucētai attiecīgā finanšu gada budžeta izpildes apstiprinājuma
             procedūras piemērošanai saskaņā ar Finanšu regulas 261. panta 3. punktu.
   10.       Pēc Padomes ieteikuma, kas pieņemts ar kvalificētu balsu vairākumu, Eiropas
             Parlaments līdz N+2 gada 15. maijam sniedz izpilddirektoram apstiprinājumu par
             N gada budžeta izpildi.
                                                  41. pants
                                             Finanšu noteikumi
   Aģentūrai piemērojamos finanšu noteikumus pieņem valde pēc apspriešanās ar Komisiju. Tie
   neatšķiras no Deleģētajā regulā (ES) 2019/715 noteiktajiem, izņemot gadījumus, kad tas īpaši
   nepieciešams aģentūras darbībai un Komisija ir devusi iepriekšēju piekrišanu.
                                               VII NODAĻA
                                               PERSONĀLS
                                                  42. pants
                                            Vispārīgi noteikumi
   1.        Aģentūras personālam piemēro Civildienesta noteikumus un Pārējo darbinieku
             nodarbināšanas kārtību, kā arī pēc Savienības iestāžu vienošanās pieņemtos
             noteikumus, kuri nodrošina Civildienesta noteikumu un Pārējo darbinieku
             nodarbināšanas kārtības stāšanos spēkā.
   2.        Ja aģentūra pēc 54. pantā minēto nolīgumu noslēgšanas nodarbina personālu no
             trešām valstīm, tā jebkurā gadījumā ievēro 1. punktā minētos Civildienesta
             noteikumus un Nodarbināšanas kārtību.
   24
           Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) 2018/1046 (2018. gada 18. jūlijs) par finanšu
           noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, ar kuru groza Regulas (ES) Nr. 1296/2013,
           (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES)
           Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 un Lēmumu Nr. 541/2014/ES un atceļ Regulu
           (ES, Euratom) Nr. 966/2012 (OV L 193, 30.7.2018., 1. lpp.).
LV                                                    46                                                     LV
 ---pagebreak---                                               43. pants
                                           Izpilddirektors
   1.      Izpilddirektoru pieņem darbā kā aģentūras pagaidu darbinieku saskaņā ar Pārējo
           darbinieku nodarbināšanas kārtības 2. panta a) punktu.
   2.      Izpilddirektoru atklātā un pārredzamā atlases procedūrā no Komisijas ierosināta
           kandidātu saraksta ieceļ valde.
   3.      Līguma noslēgšanai ar izpilddirektoru aģentūru pārstāv valdes priekšsēdētājs.
   4.      Izpilddirektora amata pilnvaru termiņš ir pieci gadi. Līdz šā termiņa beigām
           Komisija veic novērtējumu, kurā ņem vērā izpilddirektora snieguma izvērtējumu un
           aģentūras turpmākos uzdevumus un risināmos jautājumus.
   5.      Valde pēc Komisijas priekšlikuma, kurā ņemts vērā 4. punktā minētais novērtējums,
           var pagarināt izpilddirektora amata pilnvaru termiņu vienu reizi uz laiku, kas
           nepārsniedz piecus gadus.
   6.      Izpilddirektors, kura pilnvaru termiņš ir pagarināts, nedrīkst piedalīties citā atlases
           procedūrā uz to pašu amatu kopējā termiņa beigās.
   7.      Izpilddirektoru var atbrīvot no amata, tikai pamatojoties uz valdes lēmumu pēc
           Komisijas priekšlikuma.
   8.      Valdes lēmumus par izpilddirektora iecelšanu amatā, viņa pilnvaru termiņa
           pagarināšanu vai atbrīvošanu no amata pieņem ar tās balsstiesīgo locekļu divu
           trešdaļu balsu vairākumu.
                                              44. pants
                           Norīkotie valsts eksperti un pārējais personāls
   1.      Aģentūra var izmantot norīkotos valstu ekspertus vai citus darbiniekus, kurus
           nenodarbina aģentūra. Uz šādu personālu neattiecas Civildienesta noteikumi un
           Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtība.
   2.      Valde pieņem lēmumu, kurā izklāstīti noteikumi par valstu ekspertu norīkošanu uz
           aģentūru.
                                           VIII NODAĻA
                          VISPĀRĪGI UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI
                                              45. pants
                                      Privilēģijas un imunitāte
   Uz aģentūru un tās personālu attiecas Protokols par privilēģijām un imunitāti Eiropas
   Savienībā.
                                              46. pants
                                          Valodu lietojums
LV                                                47                                               LV
 ---pagebreak---    Uz aģentūru attiecas Padomes Regula Nr. 125.
                                                    47. pants
                                                 Pārredzamība
   1.      Uz aģentūras rīcībā esošajiem dokumentiem attiecas Regula (EK) Nr. 1049/2001.
   2.      Personas datu apstrādi aģentūrā reglamentē Eiropas Parlamenta un Padomes
           Regula (ES) Nr. 2018/172526.
   3.      Valde pēc savas pirmās sanāksmes sešu mēnešu laikā pēc šīs regulas piemērošanas
           dienas, kā minēts 63. panta otrajā daļā, pieņem pasākumus, kas nepieciešami, lai
           aģentūra piemērotu Regulu (ES) 2018/1725, tai skaitā pasākumus attiecībā uz
           aģentūras datu aizsardzības uzraudzītāja iecelšanu. Minētos noteikumus izstrādā pēc
           apspriešanās ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju.
                                                    48. pants
                                           Krāpšanas apkarošana
   1.      Krāpšanas, korupcijas un citu nelikumīgu darbību apkarošanas nolūkā aģentūrai
           piemēro Regulu (ES, Euratom) Nr. 883/201327.
   2.      Sešu mēnešu laikā pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas aģentūra pievienojas
           1999. gada 25. maija Iestāžu nolīgumam par iekšējo izmeklēšanu, ko veic OLAF, un,
           izmantojot minētā nolīguma pielikumā noteikto paraugu, pieņem atbilstošos
           noteikumus, kas piemērojami visiem aģentūras darbiniekiem.
   3.      Revīzijas palātai ir tiesības, pārbaudot dokumentus un veicot pārbaudes uz vietas,
           veikt revīzijas pie visiem dotāciju saņēmējiem, līgumslēdzējiem un
           apakšuzņēmējiem, kuri no aģentūras ir saņēmuši Savienības līdzekļus.
   4.      Saskaņā ar noteikumiem un procedūrām, kas noteiktas Regulā (ES, Euratom)
           Nr. 883/2013 un Regulā (Euratom, EK) Nr. 2185/9628, OLAF un EPPO var veikt
           izmeklēšanas, tostarp pārbaudes un apskates uz vietas, lai noskaidrotu, vai saistībā ar
           dotāciju vai līgumu, kuru finansē aģentūra, ir notikusi krāpšana, korupcija vai cita
           nelikumīga darbība, kas skar Savienības finanšu intereses.
   5.      Neskarot 1.–4. punktu, aģentūras sadarbības nolīgumos ar starptautiskām
           organizācijām un trešām valstīm, kā minēts 53. un 54. pantā, līgumos, dotāciju
           nolīgumos un lēmumos par dotāciju piešķiršanu ietver noteikumus, kas skaidri
           pilnvaro Revīzijas palātu un OLAF veikt šādas revīzijas un izmeklēšanas saskaņā ar
           to attiecīgo kompetenci.
   25
         Padomes Regula Nr. 1, ar ko nosaka Eiropas Ekonomikas kopienā lietojamās valodas (OV 17,
         6.10.1958., 385. lpp.).
   26
         Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu
         aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un
         par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV
         L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).
   27
         Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) Nr. 883/2013 (2013. gada 11. septembris) par
         izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF), un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta
         un Padomes Regulu (EK) Nr. 1073/1999 un Padomes Regulu (Euratom) Nr. 1074/1999 (OV L 248,
         18.9.2013., 1. lpp.).
   28
         Padomes Regula (Euratom, EK) Nr. 2185/96 (1996. gada 11. novembris) par pārbaudēm un apskatēm
         uz vietas, ko Komisija veic, lai aizsargātu Eiropas Kopienu finanšu intereses pret krāpšanu un citām
         nelikumībām (OV L 292, 15.11.1996., 2. lpp.).
LV                                                     48                                                         LV
 ---pagebreak---                                                 49. pants
               Klasificētas un sensitīvas neklasificētas informācijas aizsardzība
   1.   Aģentūra pieņem drošības noteikumus, kas līdzvērtīgi Komisijas drošības
        noteikumiem par Eiropas Savienības klasificētas informācijas (ESKI) un sensitīvas
        neklasificētas informācijas aizsardzību, kā noteikts Komisijas Lēmumos (ES,
        Euratom) 2015/44329 un 2015/44430. Aģentūras drošības noteikumi cita starpā aptver
        noteikumus par šādas informācijas apmaiņu, apstrādi un glabāšanu.
   2.   Aģentūra var apmainīties ar klasificētu informāciju ar trešās valsts attiecīgajām
        iestādēm vai starptautisku organizāciju vai dalīties ar ESKI klasificētu informāciju ar
        citu Savienības struktūru tikai saskaņā ar administratīvu vienošanos. Jebkuru šādu
        administratīvu vienošanos apstiprina valde pēc apspriešanās ar Komisiju. Ja šādas
        administratīvas vienošanās nav, par ikvienu ārkārtas ESKI ad hoc izpaušanu
        minētajām iestādēm nepieciešams izpilddirektora lēmums pēc apspriešanās ar
        Komisiju.
                                                50. pants
                                                Atbildība
   1.   Aģentūras atbildību par līgumsaistību izpildi reglamentē tiesības, ko piemēro
        attiecīgiem līgumiem.
   2.   Eiropas Savienības Tiesas jurisdikcijā ir pieņemt nolēmumus, ievērojot jebkuru
        šķīrējtiesas klauzulu, kas ietverta aģentūras noslēgtā līgumā.
   3.   Ja pastāv ārpuslīgumiskas saistības, aģentūra saskaņā ar vispārējiem tiesību
        principiem, kas ir kopīgi dalībvalstu tiesību sistēmām, novērš jebkādu kaitējumu,
        kuru ir radījušas aģentūras nodaļas vai tās personāls, pildot savus pienākumus.
   4.   Eiropas Savienības Tiesas kompetencē ir strīdi, kas saistīti ar jebkuru zaudējumu
        atlīdzināšanu, kā minēts 3. punktā.
   5.   Personāla personisko atbildību pret aģentūru reglamentē Civildienesta noteikumos
        vai Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtībā izklāstītie noteikumi.
                                                51. pants
                                      Izvērtēšana un pārskatīšana
   1.   Ne vēlāk kā [PB, lūgums ievietot datumu: pieci gadi pēc 63. pantā minētā datuma]
        un turpmāk ik pēc pieciem gadiem Komisija izvērtē aģentūras sniegumu attiecībā uz
        tās mērķiem, pilnvarām, uzdevumiem un atrašanās vietu atbilstoši Komisijas
        pamatnostādnēm. Izvērtēšanā jo īpaši aplūko iespējamo vajadzību mainīt aģentūras
        pilnvaras un šādu izmaiņu finansiālo ietekmi.
   2.   Pēc katra otrā izvērtējuma ir jāvērtē aģentūras sasniegtie rezultāti attiecībā uz tās
        mērķiem, pilnvarām un uzdevumiem, tai skaitā vērtējums par to, vai aģentūras
        darbības turpināšana joprojām ir pamatota, ņemot vērā šos mērķus, pilnvaras un
        uzdevumus.
   29
      Komisijas Lēmums (ES, Euratom) 2015/443 (2015. gada 13. marts) par drošību Komisijā (OV L 72,
      17.3.2015., 41. lpp.).
   30
      Komisijas Lēmums (ES, Euratom) 2015/444 (2015. gada 13. marts) par drošības noteikumiem ES
      klasificētas informācijas aizsardzībai (OV L 72, 17.3.2015., 53. lpp.).
LV                                                  49                                              LV
 ---pagebreak---    3.       Par vērtēšanā gūtajiem konstatējumiem Komisija ziņo Eiropas Parlamentam,
            Padomei un valdei. Novērtējuma konstatējumus publisko.
                                               52. pants
                                      Administratīvā izmeklēšana
   Uz aģentūras darbībām attiecas Eiropas Ombuda saskaņā ar LESD 228. pantu veikta
   izmeklēšana.
                                               53. pants
                           Sadarbība ar citām organizācijām un struktūrām
   1.       Aģentūra aktīvi cenšas sadarboties ar starptautiskām organizācijām un citām, it īpaši
            Savienības, valsts un nevalstiskām struktūrām, kā arī tehniskām struktūrām, kas ir
            kompetentas jautājumos, uz kuriem attiecas šī regula, darbojoties darba vienošanos
            ietvaros, kas noslēgtas ar minētajām struktūrām, saskaņā ar Līgumu par Eiropas
            Savienības darbību un noteikumiem par minēto struktūru kompetenci. Minētās darba
            vienošanās neattiecas uz klasificētas informācijas apmaiņu.
   2.       Šādas darba vienošanās pieņem valde, pamatojoties uz izpilddirektora iesniegto
            projektu, ko iepriekš apstiprinājusi Komisija. Ja minētās darba vienošanās saņem
            Komisijas iebildumus, valde tās pieņem ar trīs ceturtdaļu balsstiesīgo locekļu balsu
            vairākumu.
   3.       Tādus grozījumus vai izmaiņas esošajās darba vienošanās, kam ir ierobežots tvērums
            un kas nemaina darba vienošanos vispārējo tvērumu un mērķi, vai tehniskas darba
            vienošanās ar citām tehniskām struktūrām pieņem valde, pamatojoties uz
            izpilddirektora iesniegto projektu un iepriekš informējot Komisiju.
                                               54. pants
                                      Sadarbība ar trešām valstīm
   1.       Aģentūra ir atvērta to trešo valstu dalībai tās darbā, kuras ar Savienību noslēgušas
            attiecīgus nolīgumus.
   2.       Saskaņā ar 1. punktā minēto nolīgumu attiecīgajiem noteikumiem tiek izstrādāta
            vienošanās, kurā jo īpaši noteikts, kā pēc būtības, kādā apjomā un kādā veidā
            attiecīgās trešās valstis piedalās aģentūras darbā, arī noteikumi par šo valstu dalību
            aģentūras iniciatīvās, finanšu iemaksām un personālsastāvu.
            Attiecībā uz personāla jautājumiem minētā darba vienošanās visos gadījumos ir
            saskaņā ar Civildienesta noteikumiem.
                                               55. pants
                        Apspriešanās ar pilsoniskās sabiedrības organizācijām
   Aģentūra uztur ciešu dialogu ar attiecīgajām pilsoniskās sabiedrības organizācijām, kuras
   valsts, Savienības vai starptautiskā līmenī darbojas jomās, uz kurām attiecas šī regula.
                                               56. pants
                               Mītnes nolīgums un darbības nosacījumi
LV                                                50                                               LV
 ---pagebreak---    1. Nepieciešamos pasākumus attiecībā uz aģentūras izvietošanu uzņēmējdalībvalstī un
      telpām, ko dara pieejamas minētā dalībvalsts, kā arī konkrētos noteikumus, kurus
      uzņēmējdalībvalstī piemēro izpilddirektoram, valdes locekļiem, aģentūras
      personālam un to ģimenes locekļiem, nosaka mītnes nolīgumā starp aģentūru un
      dalībvalsti, kurā atrodas mītne.
   2. Aģentūras uzņēmējdalībvalsts nodrošina vislabākos iespējamos apstākļus aģentūras
      netraucētai un efektīvai darbībai, tostarp eiropeiski ievirzītu daudzvalodu izglītību un
      piemērotus transporta savienojumus.
                                          57. pants
                                     Juridiskā pēctecība
   1. Ar šo regulu izveidotā aģentūra uzņemas juridisko pēctecību attiecībā uz visiem
      Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra, kas izveidots ar Regulu (EK)
      Nr. 1920/2006, noslēgtajiem līgumiem, uzņemtajām saistībām un iegādātajiem
      īpašumiem.
   2. Šī regula neskar to līgumu un vienošanos juridisko spēku, kuras Eiropas Narkotiku
      un narkomānijas uzraudzības centrs, kas izveidots ar Regulu (EK) Nr. 1920/2006,
      noslēdzis pirms [PB, lūgums ievietot datumu: 12 mēneši pēc šīs regulas stāšanās
      spēkā].
                                          58. pants
                            Pārejas noteikumi attiecībā uz valdi
   1. Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra, kas izveidots ar Regulu (EK)
      Nr. 1920/2006, valde turpina savu darbu un darbību, pamatojoties uz Regulu (EK)
      Nr. 1920/2006 un atbilstīgi minētajai regulai pieņemtajiem noteikumiem, kamēr tiek
      iecelti visi valdes pārstāvji saskaņā ar šīs regulas 23. pantu.
   2. Līdz [PB, lūgums ievietot datumu: 9 mēneši pēc šīs regulas stāšanās spēkā]
      dalībvalstis dara Komisijai zināmus to personu vārdus, kuras tās ir iecēlušas par
      valdes locekļiem un to aizstājējiem atbilstīgi 23. pantam.
   3. Valde, kas izveidota saskaņā ar 23. pantu, rīko pirmo sanāksmi viena mēneša laikā
      pēc šīs regulas stāšanās spēkā. Minētajā sanāksmē tā var pieņemt savu reglamentu.
                                          59. pants
                       Pārejas noteikumi attiecībā uz izpilddirektoru
   1. Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra direktoram, kas iecelts,
      pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 1920/2006 11. pantu, uz atlikušo pilnvaru laiku
      uztic izpilddirektora pienākumus, kā noteikts šīs regulas 29. pantā. Citi viņa līguma
      nosacījumi paliek nemainīgi.
      Ja pilnvaru termiņš beidzas laikā starp šīs regulas spēkā stāšanās dienu un tās
      piemērošanas dienu un ja minētais termiņš jau nav pagarināts saskaņā ar Regulu
      (EK) Nr. 1920/2006, to automātiski pagarina līdz [PB, lūgums ievietot datumu:
      24 mēneši pēc šīs regulas stāšanās spēkā].
   2. Ja direktors, kas iecelts, pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 1920/2006 11. pantu,
      nevēlas vai nespēj rīkoties saskaņā ar 1. punktu, valde atbilstīgi 23. pantam norīko
LV                                            51                                               LV
 ---pagebreak---             pagaidu izpilddirektoru, kurš pilda izpilddirektoram noteiktos pienākumus
            laikposmā, kas nepārsniedz 18 mēnešus, kamēr notiek šīs regulas 43. panta 2. punktā
            minētā iecelšana amatā.
                                               60. pants
                         Pārejas noteikumi attiecībā uz valstu kontaktpunktiem
   Līdz [PB, lūgums ievietot datumu: 11 mēneši pēc šīs regulas stāšanās spēkā] valdes loceklis
   paziņo aģentūrai tās iestādes nosaukumu, kura saskaņā ar 32. panta 1. punktu ir izraudzīta par
   valsts kontaktpunktu, un valsts kontaktpunkta vadītāja vārdu. Tas var būt e-pasts, ar kuru
   apstiprina pašreizējo stāvokli.
                                               61. pants
                                Pārejas noteikumi attiecībā uz budžetu
   Izpildes apstiprinājuma procedūru attiecībā uz budžetiem, kas apstiprināti uz Regulas (EK)
   Nr. 1920/2006 14. panta pamata, veic saskaņā ar minētās regulas 15. pantā izklāstītajiem
   noteikumiem.
                                               62. pants
                                Regulas (EK) Nr. 1920/2006 atcelšana
   1.       Regulu (EK) Nr. 1920/2006 atceļ no [PB, lūgums ievietot datumu: 12 mēneši pēc šīs
            regulas stāšanās spēkā].
            Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu, un tās lasa saskaņā ar
            atbilstības tabulu pielikumā.
   2.       Valdes iekšējie noteikumi un pasākumi, kas pieņemti, pamatojoties uz Regulu (EK)
            Nr. 1920/2006, pēc [PB, lūgums ievietot datumu: 12 mēneši pēc šīs regulas stāšanās
            spēkā] paliek spēkā, ja vien, piemērojot šo regulu, valde nelemj citādi.
                                               63. pants
                                            Stāšanās spēkā
   Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā
   Vēstnesī.
   To piemēro no [PB, lūgums ievietot datumu: 12 mēneši pēc šīs regulas stāšanās spēkā].
   Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
   Briselē,
   Eiropas Parlamenta vārdā —                    Padomes vārdā —
   priekšsēdētāja                                priekšsēdētājs
LV                                                 52                                             LV
 ---pagebreak---                         TIESĪBU AKTA PRIEKŠLIKUMA FINANŠU PĀRSKATS
   1.      PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS KONTEKSTS
   1.1.    Priekšlikuma/iniciatīvas nosaukums
           Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par Eiropas Savienības Narkotiku
           aģentūru
   1.2.    Attiecīgā politikas joma
           Politikas joma: Iekšlietas
           Darbība: Drošība
           12 10 03: Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centrs (EMCDDA)
   1.3.    Priekšlikums attiecas uz:
            jaunu darbību
            jaunu darbību, pamatojoties uz izmēģinājuma projektu/sagatavošanas darbību74
            esošas darbības pagarināšanu
            vienas vai vairāku darbību apvienošanu, veidojot citu/jaunu darbību
   1.4.    Mērķi
   1.4.1.  Vispārīgie mērķi
           Regulas par aģentūras izveidi mērķorientētas pārskatīšanas vispārējais mērķis ir nodrošināt, ka
           aģentūras rīcībā ir atbilstoši līdzekļi, lai risinātu esošās un jaunās problēmas, ko Eiropas
           Savienībā rada narkotikas, – aģentūrai būtu iespēja iedarbīgi rīkoties, atbalstot dalībvalstu
           centienus šajā politikas jomā.
           EMCDDA darbības liecina par pareizu finanšu pārvaldību, jo aģentūrai ir sena izcila politikas
           īstenošanas vēsture, katru gadu izpildot budžetu par 99,9 % un ievērojot likumības un
           pareizības prasības. Personas un iestādes, kurām uzdots vadīt un pārvaldīt aģentūru, katru
           gadu saņem skaidru ārējās revīzijas ziņojumu. Turklāt atbildīgās iestādes ziņojumi un
           rezolūcijas katru gadu apstiprina, ka vadība ir nodrošinājusi aģentūras budžeta izpildi,
           apliecinot pastāvīgi labu aģentūras sniegumu tās pašreizējo pilnvaru ietvaros.
           Nelikumīgas narkotiskās vielas ir kompleksa drošības un veselības problēma, kas ietekmē
           miljoniem cilvēku Eiropas Savienībā un visā pasaulē. Situācija pasliktinās, jo Eiropas
           Savienībā tiek ievests kokaīns un heroīns visu laiku vislielākajos apjomos. Tāpat pieaug
           benzodiazepīnu lietošana, kas, iespējams, atspoguļo šo vielu plašo pieejamību un zemās
           izmaksas, kā arī ar pandēmiju saistītas garīgās veselības problēmas.
           Eiropas Savienības dalībvalstu teritorijā notiek narkotiku, it īpaši sintētisko narkotiku
           (amfetamīnu un ekstazī), ražošana iekšējam patēriņam un eksportam. Tiek lēsts, ka narkotiku
           tirgus mazumtirdzniecības vērtība ir vismaz 30 miljardi euro gadā, un tas joprojām ir lielākais
           noziedzīgais tirgus ES un būtisks ienākumu avots organizētajiem noziedzīgiem grupējumiem
           ES.
           2019. gadā Komisija veica aģentūras novērtējumu75. Tajā secināts, ka aizvien paplašinās plaisa
           starp mūsdienu narkotiku fenomena sarežģītību un regulu par aģentūras izveidi76. Tādējādi
   74
          Kā paredzēts Finanšu regulas 58. panta 2. punkta a) vai b) apakšpunktā.
LV                                                     53                                          LV
 ---pagebreak---             aģentūra nespēj veikt uzdevumus saskaņā ar tās pašreizējām pilnvarām, jo tās ir
            nepietiekamas, lai efektīvi atbildētu uz tās galveno ieinteresēto personu pieprasījumiem.
            Aģentūra nav saņēmusi nekādus papildus resursus, izņemot automātisko korekciju 2 % apmērā
            nesenā pagātnē un vienreizēju finansējuma papildinājumu 2020. gada budžetā saskaņā ar
            attiecīgajām juridiskajām/līgumiskajām saistībām būtisku ārējo mainīgo lielumu dēļ.
            Darbinieku skaits ir bijis stabils.
            Šīs norises prasa efektīvu rīcību ES līmenī. ES stratēģija narkotiku jomā 2021.–2025. gadam
            un ES Rīcības plāns narkotiku jomā 2021.–2025. gadam veido stratēģisko satvaru. Stratēģijā
            Komisija tiek aicināta “pēc EMCDDA izvērtēšanas .., tiklīdz iespējams, iesniegt priekšlikumu
            pārskatīt EMCDDA pilnvaras, lai nodrošinātu, ka aģentūrai ir lielāka nozīme tādu pašreizējo
            un turpmāko problēmu risināšanā, kuras saistītas ar narkotiku parādību”. Šā priekšlikuma
            mērķis ir izpildīt šo lūgumu, atjauninot pašreizējās pilnvaras:
                       Pašreizējās pilnvaras                              Pārskatīto pilnvaru konkrētie mērķi
                                                                 3) Virtuālas kriminālistikas un
                                                                                                    1) Plašāks
                - Esošo datu vākšana un analīze                  toksikoloģijas laboratorijas
                                                                                                    polinarkomānijas
                - Datu salīdzināšanas metožu                     izveide
                                                                                                    jautājumu
                uzlabošana                                       4) Reitox tīkla valstu
                                                                                                    tvērums
                - Datu izplatīšana                               kontaktpunktu lomas
                                                                                                    2) Pastiprināta
                                                         >>      pastiprināšana
                                                                                                    draudu
                - Sadarbība ar Eiropas un                                                           novērtēšanas
                                                                 7) Starptautiskās dimensijas       spēja
                starptautiskajām organizācijām un
                                                                 precizēšana                        6) Pastiprinātas
                trešām valstīm
                                                         >>                                         spējas
                                                                                                    piedāvājuma un
                                                                 5) Lielāka kompetence
                - Informēšanas pienākumi                                                            drošības
                                                                 informācijas kampaņu rīkošanai
                                                                                                    jautājumos
                                                         >>      un riska paziņošanai
   1.4.2.   Konkrētie mērķi
   Nosakot septiņus konkrētos mērķus, Komisija izklāsta iesaistīšanās loģiku saskaņā ar budžeta
   plānošanas principiem ES struktūrās. Šā tiesību akta finanšu pārskats liecina par pareizu finanšu
   pārvaldību, jo tajā atspoguļots papildu resursu rūpīgas iegrāmatošanas rezultāts nolūkā paplašināt
   aģentūras darbību tvērumu.
   1. Plašāks polinarkomānijas jautājumu tvērums
   Pieaugošajām problēmām, kas izriet no mijiedarbības, lietojot vienu vai vairākas psihoaktīvās vielas
   vai vielu veidus, ir nepieciešama atbilstoša politika un risinājumi. Šīs problēmas ietver paaugstinātu
   veselības risku un sociālās problēmas, kas var rasties, psihoaktīvas vielas lietojot kopā ar nelikumīgām
   narkotiskām vielām vienlaicīgi vai secīgi īsā laikā. Tāpat ir svarīgi pievērsties situācijām, kad dažādas
   vielas ražo vai pārdod kopā, un aplūkot narkotiku lietošanas un atkarības kopīgos cēloņus, kā arī to
   ietekmi uz uzraudzību un paraugprakses apmaiņu, kas rodas, kad rīcībpolitikas un pasākumi
   visaptveroši tiek vērsti uz vairākām vielām. Šis konkrētais mērķis tādējādi ir vērsts uz aģentūras
   darbības jomas paplašināšanu, lai pievērstos atkarībām no citām vielām, kad tās tiek lietotas kopā ar
   75
           Ceturtais EMCDDA izvērtējums, atsauces dok. COM(2019) 228.
   76
           Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1920/2006 (2006. gada 12. decembris) par Eiropas Narkotiku un
           narkomānijas uzraudzības centru (pārstrādāta versija).
LV                                                      54                                                       LV
 ---pagebreak---    nelikumīgām narkotiskām vielām. Pārskatīšanas mērķis ir arī labāk definēt polinarkomāniju, un ir
   paredzēts, ka tās gaitā valstu kontaktpunkti sniedz aģentūrai attiecīgo informāciju, tai skaitā datus.
   2. Pastiprināta draudu novērtēšanas spēja
   Mērķis ir stiprināt aģentūras uzraudzības un draudu novērtēšanas spējas un spēju reaģēt uz jaunām
   problēmām. Pārskatītās pilnvaras arī ļautu aģentūrai sniegt papildu atbalstu dalībvalstīm.
   3. Virtuālas kriminālistikas un toksikoloģijas laboratorijas izveide
   Mērķis ir izveidot virtuālu laboratoriju, t.i., tādu specializētu zinātnieku un laboratoriju tīklu, kuri
   nodarbojas ar kriminālistikas un toksikoloģiskas informācijas analīzi. Pietiekama laboratorijas un
   zinātniskā kompetence un pieredze aģentūrā joprojām būtu vajadzīga, lai vadītu virtuālās laboratorijas
   darbu. Esošo valsts laboratoriju tīkls sadarbotos ar kompetences centru aģentūrā ar mērķi nodrošināt,
   ka aģentūrai ir pieejama visa kriminālistikas un toksikoloģiskā informācija.
   4. Reitox tīkla77 valstu kontaktpunktu lomas pastiprināšana
   Reitox tīkla loma pašlaik ir noteikta regulas par aģentūras izveidi 5. pantā. Tīkls ir saskarne starp
   aģentūru un iesaistītajām valstīm. Reitox tīkla valstu kontaktpunkti apkopo pamatdatus par narkotikām
   un narkomāniju, kā arī par īstenoto politiku un risinājumiem. Tas ir aģentūras izmantoto galveno
   rādītāju un datu pamats. Reitox tīkls ir galvenais aģentūras informācijas avots. Tomēr Reitox tīkla
   valstu kontaktpunkti dažkārt saskaras ar būtiskām problēmām juridisko pilnvaru, cilvēkresursu un
   finanšu resursu ziņā, kas ietekmē sniegto datu kvalitāti un savlaicīgumu. Tādēļ mērķis ir panākt, ka
   valstu kontaktpunkti vāc un sniedz aģentūrai attiecīgo informāciju. Pārskatītajā regulā par aģentūras
   izveidi noteiks minimālās prasības to izveidei un tam, kā aģentūra tās sertificēs. Valsts kontaktpunktu
   pilnvarās jāatspoguļo arī aģentūras pilnvaru pārskatīšana.
   5. Lielāka kompetence informācijas kampaņu rīkošanai un riska paziņošanai
   Mērķis ir nodrošināt aģentūrai kompetenci rīkoties, pamatojoties uz tās veikto analīzi, un izstrādāt ES
   līmeņa profilakses un izpratnes veidošanas kampaņas, kā arī izdot brīdinājumus gadījumos, kad tirgū
   kļūst pieejamas īpaši bīstamas vielas.
   6. Pastiprinātas spējas piedāvājuma un drošības jautājumos
   Mērķis ir paplašināt aģentūras pilnvaras, lai skaidri risinātu narkotiku piedāvājuma un narkotiku tirgus
   jautājumus, jo tā ir narkotiku fenomena dimensija, kura kļūst aizvien svarīgāka. Nākotnē ES Narkotiku
   aģentūra spēs efektīvi rīkoties attiecībā uz minēto dimensiju.
   7. Starptautiskās dimensijas precizēšana
   Neraugoties uz to, ka aģentūra ir starptautiski atzīta par izcilības centru un aktīvi iesaistās starptautisku
   jautājumu risināšanā, regulā par aģentūras izveidi nav pietiekami skaidri definēti aģentūras pienākumi
   šajā jomā. Aģentūrai ir nepieciešamas skaidras pilnvaras analizēt tādas globālās norises un norises
   trešās valstīs, kurām piemīt potenciāls ietekmēt ES. Tā kā narkotiku fenomens savā darbībā kļūst arvien
   globālāks, ir svarīga laba izpratne par to, kāda ietekme ir trešo valstu politikai narkotiku jomā uz
   tirgiem Eiropas Savienībā. Jautājumos, kuros aģentūrai ir kompetence ES līmenī, tai vajadzētu būt arī
   iespējai sniegt ieguldījumu arī starptautiskā līmenī. Tā sniegtu ieguldījumu Savienības narkotiku
   politikas ārējās dimensijas izstrādē un īstenošanā un Savienības vadošās lomas daudzpusējā līmenī
   īstenošanā. Tā rezultātā būtu jāpārskata pašreizējā “ad hoc” un “projektu finansēšanas” pieeja, kas rada
   šķēršļus aģentūras darbībai un neļauj ES pilnvērtīgi paveikt to, kas no tās tiek gaidīts, un izpildīt
   politiskās saistības, ko rada pastiprinātā sadarbība narkotiku jomā ar trešām valstīm. Mērķis ir precizēt
   77
           Reitox ir Eiropas Informācijas tīkla par narkotikām un narkomāniju saīsinājums.
LV                                                        55                                             LV
 ---pagebreak---    aģentūras uzdevumus attiecībā uz starptautisko dimensiju, lai pilnvarās iekļautu nepieciešamos
   kompetences elementus.
   1.4.3.    Paredzamie rezultāti un ietekme
             Norādīt, kāda ir priekšlikuma/iniciatīvas iecerētā ietekme uz labuma guvējiem/mērķgrupām.
   Iestādes dalībvalstīs, kā arī ES iestādes būs galvenās labuma guvējas no aģentūras pastiprinātas
   darbības. Regulas par aģentūras izveidi pārskatīšana palīdzētu samazināt administratīvo slogu un
   vienkāršot administratīvās procedūras, it īpaši dalībvalstīs. Viens no veicinošajiem faktoriem ir
   ierosinātā ziņošanas pienākuma dalībvalstīs racionalizēšana un centralizēšana ar valstu kontaktpunktu
   starpniecību, narkotiku tirgu uzraudzība un agrīnas brīdināšanas sistēmas un narkotiku brīdināšanas
   sistēmas uzturēšana, apmācību organizēšana, paraugprakses izkopšana u.c. Tas samazinātu
   administratīvās izmaksas dalībvalstīs. Vēl viens piemērs ir tas, ka no aģentūras būtu pieejama labāka
   informācija, un no tā labumu gūtu ne tikai ES, bet arī dalībvalstis. Dalībvalstis vienas pašas nevarētu
   vākt un analizēt datus tādā pašā apmērā, jo to rīcībā nav attiecīgo zināšanu vai resursu, vai arī
   problēmai ir pārrobežu raksturs. Pēdējais elements ir arī arguments par labu administratīvajai
   vienkāršošanai, jo neviena dalībvalsts nevarētu šos jautājumus risināt patstāvīgi un sadarbība ar
   daudzām valstīm radītu lielu administratīvo slogu.
   Aģentūras paplašinātas pilnvaras pozitīvi ietekmēs ekonomiku un konkurētspēju, no vienas puses, un
   tiesībaizsardzības centienus, no otras puses. Atjauninātas pilnvaras ļaus aģentūrai veikt darbības, kas
   palīdzēs valstu iestādēm īstenot mērķtiecīgākas narkotiku profilakses programmas un tādējādi netieši
   veicinās efektīvāku darbaspēku (t.i., labāka narkotiku profilakse samazinās ar narkomāniju saistīto
   darbnespēju). Tas arī veicinās tiesībaizsardzības centienus, sagraujot organizēto noziedzīgo grupējumu
   darbības. Tā ir netieša ietekme, ko panāktu, pateicoties labākai izpratnei par situāciju narkotiku jomā.
   Tiešā ekonomiskā ietekme ir uz ES un valstu budžetiem.
   Aģentūra papildinās attiecīgo ieinteresēto personu, it īpaši dalībvalstu tiesībaizsardzības iestāžu
   centienus. Aģentūra uzlabos narkotiku piedāvājuma Eiropas Savienībā analīzi, pamatojoties uz labāku
   informāciju par nelegālu narkotiku tirdzniecību un ražošanu, tādējādi veicinot efektīvāku
   tiesībaizsardzību un atbalstot ES iekšējo drošību. Turklāt aģentūras pakalpojumu izmantotājiem tiks
   nodrošināta uzlabota piekļuve paraugpraksei narkotiku pieprasījuma jomā un citiem pasākumiem
   sabiedrības veselības jomā. Vēl vairāk – aģentūra sniegs attiecīgu ieguldījumu darbībās, ar ko atbalsta
   garīgās veselības politiku dalībvalstīs.
   Pilnvaru pārskatīšanai būtu arī netieša ietekme uz vidi. Narkotiku, it īpaši MDMA (ekstazī) un
   (met)amfetamīnu, ražošanai Eiropas Savienības teritorijā ir ievērojama negatīva ietekme uz vidi, it
   sevišķi saistībā ar narkotiku ražošanas atkritumu izgāšanu. Labākas zināšanas par ražošanas metodēm
   un prekursoru novirzīšanu atbalstītu tiesībaizsardzības iestāžu darbu nelikumīgu narkotiku laboratoriju
   atklāšanā un pēc tam noziegumu pret vidi samazināšanā.
   Aģentūras darbs risina ar pamattiesībām saistītus jautājumus, piem., tā izstrādā piespiedu sankciju
   alternatīvas, minimālos kvalitātes standartus narkotiku pieprasījuma samazināšanā, paraugpraksi
   ārstēšanas un kaitējuma mazināšanas jomā. No šāda viedokļa tiek sagaidīts, ka aģentūras darbības
   pārveidei ir pozitīva netieša ietekme uz pamattiesībām.
   1.4.4.    Snieguma rādītāji
             Norādīt, pēc kādiem rādītājiem seko līdzi progresam un sasniegumiem.
   To publikāciju skaits, kurās polinarkomānijas kontekstā aplūkotas atkarības no vielām, kad tās tiek
   lietotas kopā ar nelikumīgām narkotiskām vielām.
   Aģentūras veikto vispārējo draudu novērtējumu skaits.
LV                                                        56                                           LV
 ---pagebreak---    Virtuālas laboratorijas izveide un iesaistīšana aģentūras regulārajā darbā.
   Izdoto ES līmeņa brīdinājumu skaits.
   Izstrādāto vai atbalstīto kampaņu skaits.
   Tiesībaizsardzības iestādēm iesniegto izlūkdatu par [narkotiku] piedāvājumu paziņojumu skaits.
   Paziņojumu skaits ES agrīnās brīdināšanas sistēmā.
   1.5.      Priekšlikuma/iniciatīvas pamatojums
   1.5.1.    Īstermiņā vai ilgtermiņā izpildāmās vajadzības, tostarp sīki izstrādāts iniciatīvas izvēršanas
             grafiks
   Aģentūras darbības joma tiek paplašināta, lai pievērstos atkarībām no citām vielām, kad tās tiek lietotas
   kopā ar nelikumīgām narkotiskām vielām; pārskatīšanā precizē polinarkomānijas definīciju.
   Mērķorientēta pilnvaru paplašināšana ļauj valstu kontaktpunktiem sniegt aģentūrai papildu informāciju,
   tai skaitā datus.
   Aģentūras pilnvaras paplašina, lai skaidri risinātu narkotiku piedāvājuma un narkotiku tirgus
   jautājumus, jo šī narkotiku fenomena dimensija kļūst aizvien svarīgāka un ES Narkotiku aģentūrai ir
   jāspēj to pilnvērtīgi risināt.
   Tiktu stiprinātas aģentūras uzraudzības un draudu novērtēšanas spējas, un aģentūra sniegtu papildu
   atbalstu dalībvalstīm, lai palielinātu aģentūras spēju reaģēt uz narkotiku fenomenu un jaunām
   problēmām.
   Tiktu izveidota virtuāla laboratorija, t.i., laboratoriju tīkls kopā ar kompetences centru aģentūrā, ar
   mērķi nodrošināt, ka aģentūrai ir pieejama visa kriminālistikas un toksikoloģiskā informācija.
   Jaunajā regulā nosaka minimālās prasības valstu kontaktpunktu izveidei, kurus aģentūra pēc tam
   sertificēs. Valstu kontaktpunktu pilnvarās atspoguļo aģentūras pilnvaru pārskatīšanu.
   Aģentūra ir kompetenta izstrādāt ES līmeņa profilakses un izpratnes veidošanas kampaņas, kā arī izdot
   brīdinājumus gadījumos, kad tirgū ir pieejamas īpaši bīstamas vielas.
   Attiecībā uz starptautisko dimensiju tiktu precizēti aģentūras uzdevumi, lai pilnvarās iekļautu attiecīgos
   kompetences elementus.
   1.5.2.    Savienības iesaistīšanās pievienotā vērtība (tās pamatā var būt dažādi faktori, piemēram,
             koordinēšanas radītie ieguvumi, juridiskā noteiktība, lielāka rezultativitāte vai
             komplementaritāte). Šā punkta izpratnē “Savienības iesaistīšanās pievienotā vērtība” ir
             vērtība, kas veidojas Savienības iesaistīšanās rezultātā un kas papildina vērtību, kura
             veidotos, ja dalībvalstis rīkotos atsevišķi.
   Narkotiku fenomens ietekmē visus eiropiešus, un tam ir pārrobežu, starpkontinentāls un
   daudzjurisdikciju raksturs, it īpaši attiecībā uz narkotiku piedāvājumu un ar to saistīto organizēto
   noziedzību. Dalībvalstīs ir daudz kopīgu problēmu – gan veselības, gan drošības jomā –, kuras
   dalībvalstis var risināt efektīvi, darbojoties saskaņoti. Narkotiku fenomenu nav lietderīgi risināt tikai
   valsts vai reģionālā/vietējā līmenī, jo narkotikas tiek pārvietotas pāri valstu robežām un kontinentiem.
   Problemātiski paradumi, kas ietekmē veselību un drošību un atklāti vienā dalībvalstī, bieži novērojami
   citās dalībvalstīs. Valsts tiesību akti un pat vislabākā valstu prakse nespētu risināt narkotiku fenomena
   pārrobežu aspektus. Ņemot vērā šo pārrobežu raksturu, nepieciešama rīcība ES līmenī.
LV                                                  57                                                 LV
 ---pagebreak---    1.5.3.    Līdzīgas līdzšinējās pieredzes rezultātā gūtās atziņas
   Šajā tiesību akta priekšlikumā ir ņemts vērā plašs ES politikas virzienu klāsts iekšējās drošības un
   sabiedrības veselības jomā. Saistībā ar politiku narkotiku jomā šaurākā izpratnē šajā tiesību akta
   priekšlikumā ir ņemta vērā ES stratēģija narkotiku jomā 2021.–2025. gadam un saistītais rīcības plāns.
   Tajā ir ņemti vērā arī grozījumi Regulā (EK) Nr. 1920/2006, kā arī vairāki tiesību akti, ar kuriem
   Padomes Pamatlēmumā 2004/757/TI sniegto narkotisko vielu definīciju papildina ar citām vielām. Šajā
   tiesību akta priekšlikumā ir ņemta vērā aģentūras sadarbība78 ar citām Savienības struktūrām, it īpaši ar
   Eiropolu, Eiropas Savienības Tiesībaizsardzības apmācības aģentūru (CEPOL), Eiropas Zāļu aģentūru
   (EMA), Eiropas Slimību profilakses un kontroles centru (ECDC), kā arī citām ES aģentūrām.
   1.5.4.    Saderība ar daudzgadu finanšu shēmu un iespējamā sinerģija ar citiem atbilstošiem
             instrumentiem
   Attiecībā uz inovāciju šajā tiesību akta priekšlikumā ir ņemts vērā ES finansējums politikai narkotiku
   jomā saskaņā ar pamatprogrammu “Apvārsnis 2020” un Iekšējās drošības fondu, politikas narkotiku
   jomā iniciatīvas saskaņā ar programmu “Tiesiskums” un jaunā pētniecības pamatprogramma
   “Apvārsnis Eiropa”. Attiecībā uz sabiedrības veselību šajā tiesību akta priekšlikumā ir ņemta vērā
   agrīnās brīdināšanas un reaģēšanas sistēmas, lai brīdinātu par nopietniem pārrobežu veselības
   apdraudējumiem, izveide, un priekšlikums par izmaiņām dažu iepriekš minēto aģentūru pilnvarās.
   Tika ņemta vērā arī Eiropas Veselības ārkārtas situāciju gatavības un reaģēšanas iestādes (HERA)
   izveide. Attiecībā uz aģentūras sadarbību ar trešām valstīm šajā tiesību akta priekšlikumā ir ņemta vērā
   Savienības ārpolitika.
   1.5.5.    Dažādo pieejamo finansēšanas iespēju, tostarp pārdales iespējas, novērtējums
   DFS 2014.–2020. gadam ietvaros ES iemaksa aģentūras budžetā pamatā bija stabila, neraugoties uz
   paplašinātajām pilnvarām pēc tiesību aktu pieņemšanas par jaunām psihoaktīvām vielām 2017. gadā un
   nenovēršamo aģentūras darbības izmaksu pieaugumu.
   DFS 2021.–2027. gadam paredzēta stabila ES iemaksa aģentūras budžetā ar stabilu personālu un
   ikgadējo indeksāciju 2 % apmērā.
   Ierosinātās pārskatīšanas mērķis ir modernizēt regulu par aģentūras izveidi, kas nav grozīta kopš
   2006. gada, un precizēt dažus tās spēkā esošos noteikumus. Tā pievienos arī jaunus uzdevumus, kas ir
   nepieciešami, lai iedarbīgi pievērstos jaunākajām norisēm narkotiku tirgu politikā. Faktiski aģentūrai
   pašlaik piešķirtās pilnvaras neatspoguļo narkotiku fenomena pašreizējo realitāti. Tādēļ aģentūra nespēj
   veikt uzdevumus, kas aģentūrai, kura darbojas efektīvi, būtu jāveic attiecībā uz pašreizējā narkotiku
   fenomena izraisītajām problēmām saskaņā ar tās pašreizējām pilnvarām, un tādējādi efektīvi atbildētu
   uz tās galveno ieinteresēto personu pieprasījumiem.
   Tā kā priekšlikums paplašina aģentūras pilnvaras un precizēs arī citus uzdevumus, tiks paplašinātas
   aģentūras spējas saskaņā ar līgumu noteikumiem.
   Pareiza finanšu pārvaldība nozīmē saskaņot resursu līmeni ar pārskatītajām pilnvarām. Priekšlikums ir
   jāatbalsta ar papildu finanšu resursiem un personālu salīdzinājumā ar resursiem, kas paredzēti
   pieņemtajā daudzgadu finanšu shēmā 2021.–2027. gadam.
   78
           Piemēram, galveno ziņojumu par narkotikām ES līmenī – Ziņojumu par ES narkotiku tirgiem – kopīgi sagatavo
           EMCDDA un Eiropols. Cits piemērs ir sadarbība ar attiecīgajām tieslietu un iekšlietu aģentūrām mācībās par
           tiesību aktu narkotiku jomā īstenošanu un tiesu nolēmumu pieņēmējiem vai saistībā ar jaunu psihoaktīvo vielu
           riska novērtēšanas procedūru.
LV                                                     58                                                      LV
 ---pagebreak---    1.6.       Priekšlikuma/iniciatīvas ilgums un finansiālā ietekme
               Ierobežots ilgums
              –  Priekšlikuma/iniciatīvas darbības laiks: [DD.MM.]GGGG.–[DD.MM.]GGGG.
              –  Finansiālā ietekme no GGGG. līdz GGGG. gadam.
               Beztermiņa
   Īstenošana ar uzsākšanas periodu no 2024. līdz 2027. gadam, pēc kura turpinās normāla darbība.
   1.7.       Paredzētie pārvaldības veidi79
               Komisijas īstenota tieša pārvaldība:
              –  ko veic izpildaģentūras.
               Dalīta pārvaldība kopā ar dalībvalstīm
               Netieša pārvaldība, kurā budžeta īstenošanas uzdevumi uzticēti:
              starptautiskām organizācijām un to aģentūrām (precizēt);
              EIB un Eiropas Investīciju fondam;
              70. un 71. pantā minētajām struktūrām;
              publisko tiesību subjektiem;
              privāttiesību subjektiem, kas veic valsts pārvaldes uzdevumus, ja tie sniedz pienācīgas
              finanšu garantijas;
              struktūrām, kuru darbību reglamentē dalībvalsts privāttiesības, kurām ir uzticēta publiskā un
              privātā sektora partnerības īstenošana un kuras sniedz pienācīgas finanšu garantijas;
              personām, kurām ir uzticēts veikt īpašas darbības KĀDP ietvaros saskaņā ar Līguma par
              Eiropas Savienību V sadaļu un kuras ir noteiktas attiecīgā pamataktā.
   Piezīmes
   Sākotnējās ES iemaksas Eiropas Savienības Narkotiku aģentūras budžetā ir noteiktas, pamatojoties uz
   pieņemto daudzgadu finanšu shēmu 2021.–2027. gadam un faktu lapu Nr. 6880.
   Lai nodrošinātu optimālu lasāmību un pārredzamību, leģislatīvās iniciatīvas aplēstā finansiālā ietekme
   ietver tikai tos resursus, kas vajadzīgi papildus sākotnējām ES iemaksām aģentūras budžetā, kā noteikts
   DFS 2021.–2027. gadam (norādītas tikai papildu izmaksas salīdzinājumā ar pamatscenāriju, nevis
   kumulatīvās izmaksas, ja vien nav skaidri norādīts citādi).
   79
            Sīkāku informāciju par pārvaldības veidiem un atsauces uz Finanšu regulu skatīt BudgWeb tīmekļa vietnē:
            https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx.
   80
            Komisijas dienestu darba dokuments par decentralizētajām aģentūrām un EPPO, 2020. gada 8. jūnijs.
LV                                                     59                                                     LV
 ---pagebreak---    2.         PĀRVALDĪBAS PASĀKUMI
   2.1.       Pārraudzības un ziņošanas noteikumi
              Norādīt biežumu un nosacījumus.
   Priekšlikuma pārraudzībā un ziņošanā tiks ievēroti principi, kas izklāstīti EMCDDA regulā81, Finanšu
   regulā82, un saskaņā ar Vienoto pieeju par decentralizētām aģentūrām83.
   Proti, aģentūra katru gadu nosūta Komisijai, Eiropas Parlamentam un Padomei vienoto
   programmdokumentu (VPD), kurā ietverta daudzgadu un gada darba programmas un resursu
   plānošana. VPD ir izklāstīti mērķi, gaidāmie rezultāti un snieguma rādītāji, kas ļaus pārraudzīt mērķu
   un rezultātu sasniegšanu. Aģentūra iesniedz valdei konsolidēto gada darbības pārskatu. Ziņojumā jo
   īpaši ir iekļauta informācija par VPD noteikto mērķu un rezultātu sasniegšanu. Ziņojumu nosūta arī
   Komisijai, Eiropas Parlamentam un Padomei.
   Turklāt Komisija regulāri novērtē aģentūras sniegumu attiecībā uz tās mērķiem, pilnvarām,
   uzdevumiem un atrašanās vietu (iepriekšējā regulā ik pēc sešiem gadiem, šajā priekšlikumā ik pēc
   pieciem gadiem). Komisija nosūta novērtējuma ziņojumu Eiropas Parlamentam, Padomei un aģentūras
   valdei.
   Ceturtais novērtējums tika veikts 2018.-2019. gadā. Tajā secināts, ka aģentūra kopumā darbojas labi, it
   īpaši attiecībā uz pieciem vērtēšanas kritērijiem (piemērotība, efektivitāte, lietderīgums, saskanība, ES
   pievienotā vērtība), taču vairākās jomās ir nepieciešami uzlabojumi, it sevišķi ņemot vērā jaunākās
   norises narkotiku fenomena jomā. Šis pēdējais novērtējums ir viens no iemesliem, kura dēļ tika
   sagatavots šis priekšlikums par aģentūras pilnvaru pārskatīšanu.
   Papildus šim novērtēšanas mehānismam Komisija apkopos datus, darbojoties aģentūras valdē un kopā
   ar dalībvalstīm veicot aģentūras darbības uzraudzību.
   2.2.       Pārvaldības un kontroles sistēma
   2.2.1.     Ierosināto pārvaldības veidu, finansējuma apgūšanas mehānismu, maksāšanas kārtības un
              kontroles stratēģijas pamatojums
   Ņemot vērā to, ka priekšlikums ietekmē ES ikgadējo iemaksu aģentūras budžetā, ES budžets tiks
   īstenots, izmantojot netiešo pārvaldību.
   Ievērojot pareizas finanšu pārvaldības principu, EMCDDA budžetu īsteno saskaņā ar efektīvu un
   lietderīgu iekšējo kontroli84. Tādēļ EMCDDA ir pienākums īstenot atbilstošu kontroles stratēģiju, kas
   saskaņota starp dažādajiem dalībniekiem un ko prasa ES finanšu noteikumi.
   Attiecībā uz ex post pārbaudēm — uz EMCDDA kā decentralizētu aģentūru jo īpaši attiecas:
   - iekšējā revīzija, ko veic Komisijas Iekšējās revīzijas dienests,
   81
            Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/2101 (2017. gada 15. novembris), ar ko attiecībā uz
   informācijas apmaiņu, agrīnās brīdināšanas sistēmu un riska novērtēšanu saistībā ar jaunām psihoaktīvām vielām groza
   Regulu (EK) Nr. 1920/2006. Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centrs tika izveidots ar Padomes Regulu
   (EEK) Nr. 302/93. Šis izveides akts tika pārstrādāts 2006. gadā ar Regulu (EK) Nr. 1920/2006, kuru grozīja ar Regulu (ES)
   Nr. 2017/2101, iekļaujot noteikumus par informācijas apmaiņu un agrīnās brīdināšanas sistēmu un riska novērtēšanas
   procedūru attiecībā uz jaunām psihoaktīvām vielām.
   82
            Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra (EMCDDA) finanšu noteikumi                                -
   https://www.emcdda.europa.eu/system/files/publications/1013/financial-regulation-emcdda-Jun2019.pdf
   83
            https://europa.eu/european-
            union/sites/europaeu/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_en.pdf
   84
            Saskaņā ar EMCDDA finanšu noteikumiem, 30. pants “Budžeta izpildes iekšējā kontrole”
LV                                                        60                                                        LV
 ---pagebreak---    - Eiropas Revīzijas palātas gada pārskati, kas sniedz deklarāciju par gada pārskatu ticamību un
   pakārtoto darījumu likumību un pareizību,
   - gada budžeta izpildes apstiprināšana, ko veic Eiropas Parlaments,
   - iespējamā izmeklēšana, ko veic OLAF, īpaši nolūkā pārliecināties par aģentūrām piešķirto līdzekļu
   pienācīgu izmantošanu.
   HOME ĢD kā aģentūras partnerģenerāldirektorāts īstenos tā decentralizētu aģentūru kontroles
   stratēģiju nolūkā nodrošināt uzticamu ziņu sniegšanu sava gada darbības pārskata ietvaros.
   Decentralizētas aģentūras ir pilnībā atbildīgas par sava budžeta īstenošanu, tomēr HOME ĢD atbild par
   budžeta lēmējinstitūcijas noteikto ikgadējo iemaksu regulāru samaksu.
   Visbeidzot, Eiropas Ombuds nodrošina papildu kontroles un pārskatatbildības līmeni.
   2.2.2.    Informācija par apzinātajiem riskiem un risku mazināšanai izveidoto iekšējās kontroles
             sistēmu
   Aģentūra īsteno iekšējās kontroles standartus (ICS) un īpašu iekšējās kontroles sistēmu (ICF), kas
   atvasināti no Eiropas Komisijas noteiktajiem principiem un pamatnostādnēm. Standarts un sistēma
   veido pamatu iekšējās kontroles sistēmas efektivitātes izvērtēšanai aģentūrā.
   Sistēma sastāv no pieciem savstarpēji saistītiem komponentiem un 17 principiem, kuru mērķis ir sniegt
   pamatotu pārliecību attiecībā uz šādiem aspektiem: 1. darbības efektivitāte, lietderība un
   saimnieciskums; 2. pārskatu ticamība; 3. aktīvu un informācijas aizsardzība; 4. krāpšanas un
   pārkāpumu novēršana, atklāšana, labošana un turpmāki pasākumi; 5. tādu risku pienācīga pārvaldība,
   kuri ir saistīti ar pamatā esošo darījumu likumību un pareizību.
   Riska pārvaldības process ir iekšējās kontroles sistēmas centrālais elements, un regulāri notiek
   visaptveroša riska apzināšana un novērtēšana ar mērķi uzlabot riska pārvaldību aģentūrā. Centrālo risku
   reģistru regulāri atjaunina. Šajā reģistrā attiecībā uz katru jomu ir norādīts aplēstā riska līmenis,
   ietekme un reakcija; pašlaik spēkā esošie riska mazināšanas pasākumi un to programmu, projektu un
   darbību saraksts, kuras sekmēs atlikušā riska līmeņu samazināšanu. Aģentūrā pastāvīgi visa gada
   garumā tiek veikts riska novērtējums, savukārt saistībā ar vienotā programmdokumenta sagatavošanu
   vadītāji veica visaptverošu analīzi.
   Turklāt aģentūras vienotajā programmdokumentā ir jāsniedz informācija par iekšējās kontroles
   sistēmām, savukārt konsolidētajā gada darbības pārskatā vai vispārīgajā darbības pārskatā ir jāiekļauj
   informācija par iekšējās kontroles sistēmu efektivitāti un lietderību, tai skaitā attiecībā uz riska
   novērtējumu. 2020. gada ziņojumā norādīts, ka iekšējās kontroles sistēma kopumā ir novērtēta kā
   pilnībā efektīva un labi funkcionējoša.
   EMCDDA kā decentralizētas aģentūras darbības un pasākumus cita starpā kontrolē arī Eiropas
   Revīzijas palāta un Iekšējās revīzijas dienests.
   Visbeidzot, HOME ĢD kā aģentūras partnerģenerāldirektorāts veic ikgadēju riska pārvaldības procesu,
   lai apzinātu un novērtētu iespējamos augstos riskus, kas saistīti ar aģentūru, t. sk. EMCDDA, darbībām.
   HOME ĢD pārvaldības plānā katru gadu tiek ziņots par riskiem, kuri tiek uzskatīti pa būtiskiem,
   iekļaujot rīcības plānu, kurā izklāstītas riska mazināšanas darbības.
LV                                                  61                                              LV
 ---pagebreak---    2.2.3.   Kontroles izmaksefektivitātes (kontroles izmaksu attiecība pret attiecīgo pārvaldīto līdzekļu
            vērtību) aplēse un pamatojums un gaidāmā kļūdu riska līmeņa novērtējums (maksājumu
            izdarīšanas brīdī un slēgšanas brīdī)
   Komisija ziņo par “kontroles izmaksu attiecību pret attiecīgo pārvaldīto līdzekļu vērtību”. HOME ĢD
   2020. gada darbības pārskatā ir ziņots par 0,21 % attiecību saistībā ar netiešās pārvaldības struktūrām
   un decentralizētajām aģentūrām, t. sk. EMCDDA.
   Eiropas Revīzijas palāta apstiprināja EMCDDA 2020. gada pārskatu likumību un pareizību, kas
   nozīmē, ka kļūdu īpatsvars ir mazāks par 2 %. Nekas neliecina par to, ka turpmākajos gados kļūdu
   īpatsvars varētu palielināties.
   Turklāt EMCDDA finanšu noteikumu 80. pantā ir paredzēta iespēja aģentūrai izmantot iekšējās
   revīzijas spējas kopīgi ar citām Savienības struktūrām, kas darbojas tajā pašā politikas jomā, ja vienas
   Savienības struktūras iekšējās revīzijas spējas nav izmaksu ziņā efektīvas.
LV                                                 62                                               LV
 ---pagebreak---       2.3.     Krāpšanas un pārkāpumu novēršanas pasākumi
               Norādīt esošos vai plānotos novēršanas pasākumus un citus pretpasākumus, piemēram, krāpšanas apkarošanas
               stratēģijā iekļautos pasākumus.
               Ar krāpšanas, korupcijas un citu nelikumīgu darbību apkarošanu saistītie pasākumi ir izklāstīti
               cita starpā aģentūras regulas 16. pantā un aģentūras finanšu noteikumu X sadaļā.
               EMCDDA īsteno īpašu krāpšanas novēršanas stratēģiju, kura atspoguļo OLAF metodoloģiju
               un norādījumus saskaņā ar Vienoto pieeja par decentralizētām aģentūrām. EMCDDA ir sākusi
               pārskatīt savu krāpšanas apkarošanas stratēģiju, sekojot revīzijai, ko Eiropas Komisija pēc
               savas iniciatīvas veica 2019. gadā. Paredzams, ka darbs tiks veikts 2021. gada laikā.
               Aģentūra arī īsteno īpašu politiku interešu konfliktu novēršanai un pārvaldībai, tajā ņemti vērā
               galvenie ieteikumi, kurus aģentūrām šajā jomā veltīja Eiropas Parlaments, Revīzijas palāta, ES
               Ombuds un Komisijas Iekšējās revīzijas dienests.
               Savā 2020. gada vispārīgajā darbības pārskatā aģentūra ziņo, ka kopš tās izveides nav bijuši
               krāpšanas gadījumi. Pakāpi, kādā EMCDDA tiek pakļauta krāpšanas riskam, tādēļ var uzskatīt
               par relatīvi samazinātu.
               Visbeidzot, HOME ĢD kā partnerģenerāldirektorāts ir izstrādājis un īstenojis savu krāpšanas
               apkarošanas stratēģiju, pamatojoties uz OLAF nodrošināto metodoloģiju. Stratēģijas darbības
               jomā ietilpst decentralizētas aģentūras, tai skaitā EMCDDA. HOME ĢD 2020. gada darbības
               pārskatā secināja, ka tam ir pamatota pārliecība par to, ka pieņemtie krāpšanas apkarošanas
               pasākumi ir efektīvi.
      3.       PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS APLĒSTĀ FINANSIĀLĀ IETEKME
      3.1.     Attiecīgās daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijas un budžeta izdevumu
               pozīcijas
                Esošās budžeta pozīcijas
               Uzskaitījums pa daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijām un budžeta pozīcijām.
                                                                    Izdevumu
   Daudzgadu                   Budžeta pozīcija                       veids
                                                                                                      Iemaksas
    finanšu
     shēmas                                                                                    no                   Finanšu regulas
   izdevumu    Numurs                                               Dif./Nedif   no EBTA                 no trešām 21. panta 2. punkta
                                                                                           kandidātval               b) apakšpunkta
   kategorija                                                           85 .     valstīm86                valstīm
                                                                                             stīm87                      nozīmē
               12 10 03
        5                                                           Dif./nedif.   NAV        NAV           NAV           NAV
      85
              Dif. – diferencētās apropriācijas, nedif. – nediferencētās apropriācijas.
      86
              EBTA – Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācija.
      87
              Kandidātvalstis un attiecīgā gadījumā potenciālās kandidātvalstis no Rietumbalkāniem.
LV                                                            63                                                         LV
 ---pagebreak---      3.2.    Aplēstā ietekme uz izdevumiem
     3.2.1.  Kopsavilkums par aplēsto ietekmi uz izdevumiem
                                                                                                            miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)
               daudzgadu finanšu shēmas
                                                     Numurs   5. izdevumu kategorija — drošība un aizsardzība
                  izdevumu kategorija
                                                               2024.   2025.    2026.   2027.
   Eiropas Savienības Narkotiku aģentūra                                                             KOPĀ
                                                               gads     gads    gads    gads
                                          Saistības       (1)
 1. sadaļa:
                                          Maksājumi       (2)
                                          Saistības      (1a)
 2. sadaļa:
                                          Maksājumi      (2a)
 3. sadaļa:                               Saistības      (3a)
                                          Maksājumi      (3b)
                                                        =1+1a
                                          Saistības      +3a  14 137   15 634  16 376  16 784        62 931
            KOPĀ apropriācijas
       Eiropas Savienības Narkotiku                     =2+2
                aģentūrai                 Maksājumi        a
                                                              14 137   15 634  16 376  16 784        62 931
                                                         +3b
LV                                                                          64
 ---pagebreak---                 Daudzgadu finanšu shēmas
                                                           7   “Administratīvie izdevumi”
                   izdevumu kategorija
                                                                                                       miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)
                                                               2024.    2025.      2026.  2027.
                                                                                                 KOPĀ
                                                                gads    gads       gads   gads
                 HOME ĢD
  Cilvēkresursi                                                 0 152    0 152     0 152  0 152      0 608
  Pārējie administratīvie izdevumi                              0,110   0,110      0,110  0,110      0,440
           KOPĀ — HOME ĢD                Apropriācijas           0,262   0,262      0,262  0,262      1,048
             KOPĀ apropriācijas
                                         (Saistību    summa  =
      7. IZDEVUMU KATEGORIJĀ             maksājumu summa)
                                                                 0,262   0,262      0,262  0,262      1,048
          daudzgadu finanšu shēmā
                                                                                                       miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)
                                                               2024.    2025.      2026.  2027.
                                                                                                 KOPĀ
                                                                gads    gads       gads   gads
             KOPĀ apropriācijas          Saistības             14 399   15 896     16 638 17 046     63 979
  1. līdz 7. IZDEVUMU KATEGORIJĀ
          daudzgadu finanšu shēmā        Maksājumi             14 399   15 896     16 638 17 046     63 979
LV                                                                           65
 ---pagebreak---  3.2.2.    Aplēstā ietekme uz [struktūras] apropriācijām
           –  Priekšlikums/iniciatīva neparedz izmantot darbības apropriācijas
           –  Priekšlikums/iniciatīva paredz izmantot darbības apropriācijas šādā veidā:
 Leģislatīvās iniciatīvas aplēstā finansiālā ietekme ietver tikai tos resursus, kas vajadzīgi papildus sākotnējām ES iemaksām EMCDDA budžetā
 (papildu izmaksas salīdzinājumā ar pamatscenāriju – DFS 2021.–2027. gadam).
                                                                                                                         Saistību apropriācijas miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)
                             Norādīt                                2024.         2025.           2026.              2027.
                                                                                                                                            KOPĀ
                             mērķus                                 gads          gads            gads               gads
                               un
                             iznāku
                                                          Vidēj                                                                        Kopēj
                               mus
                                                            ās          Izmak         Izmak           Izmak                   Izmak      ais    Kopējās
                                           Veids88
                                                          izma    Nav     sas   Nav     sas     Nav     sas        Nav          sas    daudz   izmaksas
                                                          ksas                                                                          ums
                                
                              KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 1…
                             Plašāks polinarkomānijas jautājumu
                                           tvērums
                                -      To publikāciju                   1,676         1,858            1,834                  1,903              7,271
                             Rezultāt   skaits, kurās
                                s     polinarkomānija
                                         s kontekstā
                                          aplūkotas
                                        atkarības no
                                      vielām, kas nav
                                        nelikumīgas
                                         narkotiskas
                              Starpsumma –vielas.
                                            konkrētais mērķis           1,676         1,858            1,834                  1,903              7,271
                                           Nr. 1
                              KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 2
                              Pastiprināta draudu novērtēšanas
                                            spēja
 88
          Iznākumi ir piegādājamie produkti vai pakalpojumi (piemēram, finansēto studentu apmaiņu skaits, uzbūvēto ceļu garums kilometros u.c.).
LV                                                                                        66                                                                                           LV
 ---pagebreak---                                                           3,142 10,068
      -           Aģentūras             1,838 2,053 3,035
   Rezultāt   veikto vispārējo
      s             draudu
                novērtējumu
                    skaits.
                                              2,053 3,035 3,142 10,068
    Starpsumma – konkrētais mērķis      1,838
                   Nr. 2
     KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 3
       Virtuālas kriminālistikas un
   toksikoloģijas laboratorijas izveide
        -        Virtuālas
   Rezultāts    laboratori
                     jas
                  izveide
                     un
                                        5 277 4 735 3 916 3 916 17,845
                 iesaistīša
                     na
                 aģentūras
                regulārajā
                   darbā.
    Starpsumma – konkrētais mērķis
                                        5 277 4 735 3 916 3 916 17,845
                   Nr. 3
     KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 4
    Reitox tīkla valstu kontaktpunktu
          lomas pastiprināšana
        -       Izdoto ES               0,800 0,800 0,800 0,800  3,200
   Rezultāts      līmeņa
                 brīdināju
                mu skaits.
                                                                 3,200
    Starpsumma – konkrētais mērķis      0,800 0,800 0,800 0,800
                   Nr. 4
     KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 5
LV                                               67                    LV
 ---pagebreak---     Lielāka kompetence informācijas
       kampaņu rīkošanai un riska
                paziņošanai
                                                   1,138 1,176 3,583
       -         Izstrādāto            0 200 1,069
   Rezultāts          vai
                 atbalstīto
                 kampaņu
                    skaits.
                                       0 200 1,069 1,138 1,176 3,583
    Starpsumma – konkrētais mērķis
                     Nr. 5
     KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 6
   Pastiprinātas spējas piedāvājuma un
            drošības jautājumos
                                       3,577 3,804 4,161 4,406 15,949
       -         Tiesībaizs
   Rezultāts      ardzības
                  iestādēm
                  iesniegto
                 izlūkdatu
                      par
                 [narkotik
                      u]
                 piedāvāju
                      ma
                 jautājumi
                 em skaits
                                       3,577 3,804 4,161 4,406 15,949
    Starpsumma – konkrētais mērķis
                     Nr. 6
     KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 7
         Starptautiskās dimensijas
                precizēšana
                                       0,769 1,314 1,490 1,440 5,014
       -          Paziņoju
   Rezultāts     mu skaits
                      ES
                   agrīnās
LV                                              68                    LV
 ---pagebreak---             brīdināša
                nas
             sistēmā.
                                  0,769  1,314  1,490   1,440 5,014
   Starpsumma – konkrētais mērķis
               Nr. 7
       KOPĒJĀS IZMAKSAS           14 137 15 634 16 376 16 784 62 931
LV                                          69                       LV
 ---pagebreak---            3.2.3.      Aplēstā ietekme uz [struktūras] cilvēkresursiem
           3.2.3.1. Kopsavilkums
                       –  Priekšlikums/iniciatīva neparedz izmantot administratīvās apropriācijas
                       –  Priekšlikums/iniciatīva paredz izmantot administratīvās apropriācijas šādā
                           veidā:
           miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)
                                             2024.         2025.         2026.           2027.
                                                                                                        KOPĀ
                                             gads          gads          gads            gads
 Pagaidu darbinieki — atsauces vērtība
     (2022. gada budžeta projekts)89
                                            10,524        10,524        10,524          10,524          42,095
     Pagaidu darbinieki — papildus
    salīdzinājumā ar atsauces vērtību        0,900         2,423         3,254           3,600          10,178
          (kumulatīvais rādītājs)
   Pagaidu darbinieki — KOPĀ90              11,424        12,947        13,778          14,124          52,273
  Līgumdarbinieki – atsauces vērtība
                                             2,540         2,540         2,540           2,540          10,160
  (2022. gada budžeta projekts)
  Līgumdarbinieki —             papildus
  salīdzinājumā ar atsauces vērtību            -           0,037         0,261           0,485           0,784
  (kumulatīvais rādītājs)
  Līgumdarbinieki – KOPĀ                     2,540         2,577         2,801           3,025          10,944
  Norīkotie valsts eksperti — atsauces
 vērtība (2022. gada budžeta projekts)       0,078         0,078         0,078           0,078           0,313
             – bez papildu SNE
       Visi darbinieki – KOPĀ               14,042        15,603        16,658          17,228          63,530
           Personāla vajadzības (FTE):
                                             2024.         2025.         2026.           2027.
                                             gads          gads          gads            gads
 Pagaidu darbinieki — atsauces vērtība
      (2022. gada budžeta projekts)
                                              76            76            76              76
     Pagaidu darbinieki — papildus            13            22            25              27
    salīdzinājumā ar atsauces vērtību
           89
                     2022. gada budžeta projektā norādītais darbinieku skaits, pieņemot, ka darbinieku skaits paliks
                     nemainīgs līdz 2024. gadam, kas aprēķināts, pamatojoties uz vidējām personāla vienības izmaksām,
                     kuras izmanto tiesību akta finanšu pārskatā, un ko indeksē atbilstīgi Portugāles korekcijas koeficientam
                     (91,1 %).
           90
                     Šajā posmā nav iespējams norādīt detalizētu piešķīrumu pagaidu darbiniekiem AD un pagaidu
                     darbiniekiem AST. Ar darbiniekiem saistīto izmaksu aplēses ir veiktas, pamatojoties uz vidējām
                     izmaksām par pagaidu darbinieku, kuras indeksē atbilstīgi Portugāles korekcijas koeficientam (91,1 %).
LV                                                                 70                                                         LV
 ---pagebreak---          (kumulatīvais rādītājs)
   Pagaidu darbinieki — KOPĀ                 89        98           101          103
 Līgumdarbinieki – atsauces vērtība
                                             34        34            34           34
 (2022. gada budžeta projekts)
 Līgumdarbinieki —             papildus
 salīdzinājumā ar atsauces vērtību            -         1            6            7
 (kumulatīvais rādītājs)
 Līgumdarbinieki – KOPĀ                      29        38            40           41
 Norīkotie valsts eksperti — atsauces
 vērtība (2022. gada budžeta projekts)
                                              1         1            1            1
                KOPĀ                            119        137          142          145
          Sadarbībā ar EMCDDA ir aplēsti cilvēkresursi, kas nepieciešami jauno pilnvaru ietvaros
          paredzēto mērķu sasniegšanai. Aplēsēs ņemta vērā paredzamā darba slodzes palielināšanās, jo
          ieinteresētās personas laika gaitā vairāk izmanto EMCDDA pakalpojumus, kā arī laiks, kas
          EMCDDA nepieciešams resursu absorbēšanai nolūkā izvairīties no situācijas, kurā aģentūra
          nespētu savlaicīgi pilnībā izmantot ES iemaksas tās budžetā un uzņemties apropriāciju
          saistības. Aplēsēs ir iekļautas arī izmaksas, kas nepieciešamas virtuālās laboratorijas izveidei,
          tai skaitā darbības uzsākšanas izmaksas.
          Pilnvaru pārskatīšanai nepieciešamais personāls ir pamatots ar pastāvīgām operatīvām
          vajadzībām, it īpaši jomās, ko sīki aprakstījusi aģentūra. Paredzētos pievienotos darbinieku
          profilus       iesaista       darbībās,   un    tas    nerada     darbinieku   skaita pieaugumu
          administrācijas/pieskaitāmajās izmaksās, tādējādi tiek palielināta darbību efektivitāte.
               a. Kriminālistikas un toksikoloģijas zinātnieki/ķīmiķi. Nepieciešami draudu
                   novērtēšanai, virtuālajai laboratorijai, narkotiku analīzei, prekursoru analīzei,
                   nāves un saindēšanās gadījumu ražotnēs profilēšanai u.c.
               b. Analītiķi ar speciālām zināšanām par kriminālistikas operatīvajiem un
                   stratēģiskajiem aspektiem policijas un drošības jomas darbā. Šīs zināšanas
                   aģentūrā ir ļoti ierobežotas.
               c. Stratēģiskie un operatīvie analītiķi. Nepieciešami starptautiskas un ģeopolitiskas
                   analīzes veikšanai, draudu novērtēšanai un agrīnai brīdināšanu gan ES iekšienē,
                   gan lai apzinātu ārējos apdraudējumus.
               d. Datu zinātnieks, datu modelētāji un datu analītiķi. Nepieciešami analīzes
                   pārvaldībai un tam, lai sagādātu lielāku un sarežģītāku datu apjomu, ko savāktu,
                   izpildot jaunus uzdevumus.
               e. Politikas atbalsts/politikas zinātnieks. Nepieciešams pastiprinātam atbalstam
                   politikas un politikas novērtēšanas jomā.
               f. Tehnisko projektu vadītāji. Nepieciešami datu vākšanas līgumu un pētījumu
                   pārvaldībai.
LV                                                            71                                            LV
 ---pagebreak---         g. Mācībspēki, eksperti mācību programmu izstrādes un spēju veidošanas jomā.
           Nepieciešami, lai īstenotu palielināto apmācības un spēju veidošanas nozīmi ES
           un ārpus tās.
        h. IKT atbalsts datubāzu pārvaldībai u.c. Lielākas jaudas būs nepieciešamas, lai
           atbalstītu paredzētās datubāzes, IKT infrastruktūru, sistēmu drošību un
           ieinteresēto personu platformas, kas nepieciešamas iespējamo jauno spēju un
           kompetenču nodrošināšanai.
        i. Mākslīgā intelekta arhitekts (IA) un komercizpētes analītiķis (BI), kas palīdz
           izstrādāt un uzturēt EMCDDA digitālo platformu un izstrādāt jaunus risinājumus,
           mašīnmācīšanos un datu analīzi.
   Kopējais darbinieku skaits, kas ierosināts saskaņā ar pārskatītajām pilnvarām līdz
   2027. gadam, būs 145 darbinieki, tai skaitā 103 pagaidu darbinieki, 41 līgumdarbinieks un
   1 norīkots valsts eksperts. Kopējā 145 darbinieku skaitā, kas paredzēti darbam aģentūrā līdz
   2027. gadam, neietilpst darbinieki, kuri pieņemti darbā, pamatojoties uz ad-hoc
   dotāciju/deleģējuma/iemaksu nolīgumiem, par kuriem informācija sniegta atsevišķi ES
   budžeta 4.3. iedaļā. Darbā pieņemšanas datumi ir plānoti gada vidū. Summas ir attiecīgi
   pielāgotas: jaunu darbā pieņemtu darbinieku izmaksas aplēstas 50 % apmērā no vidējām
   izmaksām to darbā pieņemšanas gadā. Tiek uzskatīts, ka ierosinātie papildu darbinieki
   palielina darbību efektivitāti, jo administratīvo darbinieku skaits nemainās.
LV                                                  72                                          LV
 ---pagebreak---    3.2.3.2. Aplēstās cilvēkresursu vajadzības atbildīgajam ĢD
             –  Priekšlikums/iniciatīva neparedz cilvēkresursu izmantošanu.
             –  Priekšlikums/iniciatīva paredz cilvēkresursu izmantošanu šādā veidā:
                                           Aplēse izsakāma veselos skaitļos (vai maksimāli ar vienu zīmi aiz komata)
                                                                  2024.     2025.    2026.       2027.
                                                                  gads       gads     gads        gads
                Štatu sarakstā ietvertās amata vietas
                 (ierēdņi un pagaidu darbinieki)
                           20 01 02 01 un 20 01 02 02
                           (Galvenā mītne un Komisijas              1          1       1           1
                           pārstāvniecības)
                           20 01 02 03 (Delegācijas)
                           01 01 01 01 (Netiešā pētniecība)
                           10 01 05 01 (Tiešā pētniecība)
                Ārštata darbinieki (izsakot ar pilnslodzes
                 ekvivalentu – FTE)91
                           20 02 01 (AC, END, INT, ko
                           finansē no vispārīgajām
                           apropriācijām)
                           20 02 03 (AC, AL, END, INT un
                           JED delegācijās)
                           Budžeta              - Galvenajā
                           pozīcijas            mītnē93
                           (norādīt)
                           92
                                                - Delegācijās
                           01 01 01 02 (AC, END, INT –
                           netiešā pētniecība)
                           10 01 05 02 (AC, END, INT – tiešā
                           pētniecība)
                           Citas budžeta pozīcijas (norādīt)
                           KOPĀ                                     1          1       1           1
             Nepieciešamie cilvēkresursi tiks nodrošināti, izmantojot attiecīgā ĢD darbiniekus, kuri jau ir
             iesaistīti konkrētās darbības pārvaldībā un/vai ir pārgrupēti attiecīgajā ĢD, vajadzības
             gadījumā izmantojot arī vadošajam ĢD gada budžeta sadales procedūrā piešķirtos papildu
             resursus un ņemot vērā budžeta ierobežojumus.
   Veicamo uzdevumu apraksts:
   91
           AC – līgumdarbinieki, AL – vietējie darbinieki, END – norīkotie valsts eksperti, INT – aģentūru
           darbinieki, JED – jaunākie eksperti delegācijās.
   92
           Ārštata darbiniekiem paredzēto maksimālo summu finansē no darbības apropriācijām (kādreizējām BA
           pozīcijām).
   93
           Galvenokārt ES kohēzijas politikas fondiem, Eiropas Lauksaimniecības fondam lauku attīstībai
           (ELFLA) un Eiropas Jūrlietu, zvejniecības un akvakultūras fondam (EJZAF).
LV                                                         73                                                        LV
 ---pagebreak---  Ierēdņi un pagaidu darbinieki   Pārstāv Komisiju aģentūras valdē. Izstrādā Komisijas atzinumu par gada darba
                                 programmu un uzrauga tās īstenošanu. Uzrauga budžeta izpildi. Palīdz aģentūrai
                                 izstrādāt tās darbības saskaņā ar ES politiku, arī piedaloties ekspertu sanāksmēs.
 Ārštata darbinieki              Nav paredzēti ārštata darbinieki
      FTE vienību izmaksu aprēķina apraksts jāiekļauj V pielikuma 3. iedaļā.
LV                                                    74                                                            LV
 ---pagebreak---        3.2.4.     Saderība ar pašreizējo daudzgadu finanšu shēmu
                  –  Priekšlikums/iniciatīva atbilst pašreizējai daudzgadu finanšu shēmai.
                  –  Pieņemot priekšlikumu/iniciatīvu, jāpārplāno attiecīgā izdevumu kategorija
                      daudzgadu finanšu shēmā.
                  Aprakstiet, kas jāpārplāno, norādot attiecīgās budžeta pozīcijas un summas.
                  Priekšlikumā iekļauti papildu finanšu resursi un cilvēkresursi EMCDDA vajadzībām salīdzinājumā ar
                  resursiem, kas pašlaik ir paredzēti priekšlikumā par DFS (faktu lapa Nr. 68). EMCDDA paredzēto
                  papildu finanšu resursu ietekme uz budžetu tiks kompensēta, samazinot 4. izdevumu kategorijā
                  plānotos izdevumus.
                  –  Pieņemot priekšlikumu/iniciatīvu, jāpiemēro                       elastības    instruments    vai
                      jāpārskata daudzgadu finanšu shēma.94.
                  Paskaidrojiet, kas jādara, norādot attiecīgās izdevumu kategorijas, budžeta pozīcijas un atbilstošās
                  summas.
       3.2.5.     Trešo personu iemaksas
                  –  Priekšlikums/iniciatīva neparedz trešo personu līdzfinansējumu.
                  – Priekšlikums/iniciatīva paredz līdzfinansējumu atbilstoši šādai aplēsei:
                                                                                    miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)
                                                                                       Norādīt tik gadu, cik
                                    N         N+1          N+2         N+3
                                                                                  nepieciešams ietekmes ilguma        Kopā
                                  gads        gads         gads       gads
                                                                                 atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu)
 Norādīt     līdzfinansētāju
 struktūru
 KOPĀ         līdzfinansētās
 apropriācijas
       94
                Sk. 12. un 13. pantu Padomes Regulā (ES, Euratom) Nr. 2093/2020 (2020. gada 17. decembris), ar ko
                nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2021.–2027. gadam.
LV                                                              75                                                        LV
 ---pagebreak---           3.3.     Aplēstā ietekme uz ieņēmumiem
                    –  Priekšlikums/iniciatīva finansiāli neietekmē ieņēmumus.
                    –  Priekšlikums/iniciatīva finansiāli ietekmē:
                            –               pašu resursus
                            –               citus ieņēmumus
                            –           Atzīmējiet, ja ieņēmumi ir piešķirti izdevumu pozīcijām
                                                                                     miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)
                                                                        Priekšlikuma/iniciatīvas ietekme95
                                  Kārtējā
 Budžeta       ieņēmumu        finanšu gadā
 pozīcija:                       pieejamās                                                          Norādīt tik gadu, cik nepieciešams
                                                 N          N+1       N+2          N+3
                                                                                                   ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk.
                               apropriācijas    gads       gads       gads         gads
                                                                                                               1.6. punktu)
 ………….pants
                   Attiecībā uz piešķirtajiem ieņēmumiem norādīt attiecīgās budžeta izdevumu pozīcijas.
                   Norādīt, pēc kādas metodes aprēķināta ietekme uz ieņēmumiem.
          95
                 Norādītajām tradicionālo pašu resursu (muitas nodokļi, cukura nodevas) summām jābūt neto summām,
                 t. i., bruto summām, no kurām atskaitītas iekasēšanas izmaksas 20 % apmērā.
LV                                                              76                                                                  LV
 ---documentbreak---                 EIROPAS
                KOMISIJA
                                        Briselē, 12.1.2022.
                                        COM(2022) 18 final
                                        ANNEX
                             PIELIKUMS
                            priekšlikumam
              Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai
            par Eiropas Savienības Narkotiku aģentūru
   {SEC(2022) 45 final} - {SWD(2022) 8 final} - {SWD(2022) 9 final}
LV                                                                  LV
 ---pagebreak---                                              PIELIKUMS
                                           Atbilstības tabula
   Regula (EK) Nr. 1920/2006, kas grozīta ar                   Šī regula
              Regulu (ES) 2017/2101
                 1. panta 1. punkts                             1. pants
                        8. pants                                2. pants
                           ---                                  3. pants
                 1. panta 2. punkts                             4. pants
                        2. pants                                5. pants
   1. panta 3. un 5. punkts, 2. panta a)-c) punkts              6. pants
                     I pielikums                                7. pants
                  5.a līdz 5.d pants                          8.–11. pants
                           ---                                 12. pants
                           ---                                 13. pants
                           ---                                 14. pants
                           ---                                 15. pants
                           ---                                 16. pants
                           ---                                 17. pants
                           ---                                 18. pants
                           ---                                 19. pants
                 2. panta d) punkts                            20. pants
                           ---                                 21. pants
                           ---                                 22. pants
                 9. panta 1. punkts                            23. pants
                           ---                                 24. pants
                 9. panta 2. punkts                            25. pants
                 9. panta 3. punkts                            26. pants
            9. panta 1. punkta trešā daļa                      27. pants
                       10. pants                               28. pants
                       11. pants                               29. pants
                       13. pants                               30. pants
                 5. panta 1. punkts                            31. pants
                 5. panta 3. punkts                            32. pants
LV                                                  1                      LV
 ---pagebreak---          5. panta 2. punkts       33. pants
                 ---              34. pants
   9. panta 4., 5. un 6. punkts   35. pants
      14. panta 1.–4. punkts      36. pants
                 ---              37. pants
      14. panta 5.–9. punkts      38. pants
        15. panta 1. punkts       39. pants
      15. panta 2.–9. punkts      40. pants
                 ---              41. pants
              18. pants           42. pants
              11. pants           43. pants
       18. panta piektā daļa      44. pants
              17. pants           45. pants
                 ---              46. pants
           6. un 7. pants         47. pants
              16. pants           48. pants
                 ---              49. pants
              19. pants           50. pants
              23. pants           51. pants
                 ---              52. pants
              20. pants           53. pants
              21. pants           54. pants
                 ---              55. pants
                 ---              56. pants
                 ---              57. pants
                 ---              58. pants
                 ---              59. pants
                 ---              60. pants
                 ---              61. pants
              24. pants           62. pants
              25. pants           63. pants
LV                              2           LV