CELEX: 31967R0025
Language: it
Date: 1967-02-16 00:00:00
Title: Regolamento n. 25/67/CEE della Commissione, del 14 febbraio 1967, relativo alle modalità d'applicazione della sospensione del prelievo all'importazione d'olio d'oliva utilizzato nella fabbricazione di talune conserve

16 . 2 . 67                   GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                       425/ 67
                           COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA
                                               REGOLAMENTI
                            REGOLAMENTO N. 25/67/CEE DELLA COMMISSIONE
                                                 del 14 febbraio 1967
                     relativo alle modalità d applicazione della sospensione del prelievo all'im­
                     portazione d'olio d'oliva utilizzato nella fabbricazione di talune conserve
LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ                                  bro diverso dallo Stato importatore, è necessario
ECONOMICA EUROPEA,                                             apporre una menzione particolare sul certificato di
                                                               circolazione delle merci del modello DD 4 che
     Visto il Trattato che istituisce la Comunità Eco­         accompagna il prodotto per il quale il prelievo è
nomica Europea,                                                sospeso ;
     Visto il regolamento n. 136/66/CEE del Consiglio,             Considerando che, allo scopo di facilitare la
del 22 settembre 1966, relativo all'attuazione di              daterminazione del prelievo sospeso da riscuotere
un'organizzazione comune dei mercati nel settore               qualora l'olio oggetto dello scambio non sia im­
dei grassi (1),                                                piegato ai fini previsti, è opportuno annotare nella
                                                               menzione speciale del certificato DD 4 la quan­
     Visto il regolamento n. 162/66/CEE del Consiglio ,        tità d'olio non raffinato importato o utilizzato nella
del 27 ottobre 1966, relativo agli scambi di grassi            produzione dell'olio raffinato importato ;
tra la Comunità e la Grecia (2),
                                                                   Considerando che, tenuto conto dell'organizza­
     Visto il regolamento n . 217/66/CEE del Consiglio         zione amministrativa di alcuni Stati membri, è
del 14 dicembre 1966, relativo al regime di sospen­            opportuno che le misure di controllo previste dal
sione del prelievo all'importazione degli oli d'oliva          regolamento n. 217/66/CEE possano prevedere la
impiegati nella fabbricazione di alcune conserve (3),          costituzione di una cauzione ;
in particolare l'articolo 2,
                                                                   Considerando che, data la validità limitata del
     Considerando che, al fine di assicurare in modo           regime di cui al regolamento n . 217/66/CEE , è
efficace il controllo degli oli importati da raffinare         opportuno riservare il beneficio di sospensione del
prima del loro impiego nella fabbricazione delle               prelievo agli oli impiegati dall'industria di con­
conserve, è opportuno prevedere una apposita di­               servazione di prodotti ittici e di legumi e ortaggi
chiarazione dell'importatore all'atto dell'importa­            durante la presente campagna ;
zione ; che è inoltre necessario determinare un coef­
ficiente comunitario di conversione della quantità
d'olio non raffinato in quantità d'olio raffinato ;                Considerando che è opportuno precisare che gli
                                                               oli importati prima dell'entrata in vigore del pre­
                                                               sente regolamento, per la fabbricazione di conserve
     Considerando che, per consentire la sorveglianza          di prodotti ittici e di legumi e ortaggi, e soggetti
continua dell'olio importato fino alla sua utilizza­           ad un regime di controllo della destinazione, bene­
zione nell' industria conserviera di uno Stato mem­            ficiano di una sospensione del prelievo ;
                                                                   Considerando che le misure previste nel pre -
(!) GU n. 172 del 30. 9. 1966, pag. 3025/66.
(2) GU n. 197 del 29. 10. 1966, pag. 3393/66.                  sente regolamento sono conformi al parere del
(3) GU n. 235 del 22. 12. 1966, pag. 3974/66 .                 Comitato di gestione dei grassi,
 ---pagebreak--- 426/67                          GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                   16 . 2 . 67
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :                           « Zur Herstellung von Konserven bestimmt, Aus­
                                                                setzung der Abschöpfung « Drittländer » für
                          Articolo 1                            . . . kg Öl , das unter die Tarifstelle ex 15.07
                                                                ( A ) ( II ) des Anhangs der Verordnung Nr. 20/
      Affinché 1 interessato possa beneficiare della            67/ EWG fällt .»
sospensione del prelievo di cui all'articolo 1 , para­
grafo 1 , del regolamento n . 217/66/CEE, il titolo             « Bestemd voor conserven, heffing « Derde Lan­
d'importazione deve recare la menzione « destinato              den » geschorst voor ... kg olie vallende onder
alla fabbricazione di conserve ».                               sub-post ex 15.07 (A) (II) van de bijlage van
                                                                Verordening no . 20/67/EEG . »
                          Articolo 2
                                                          b) « Destinato alla conserva, prelievo « Grecia »
                                                                 sospeso per ... kg d'olio di cui alla sottovoce
      Se 1 olio importato deve essere raffinato prima            ex 15.07 (A) (II) dell' allegato del regolamento
del suo impiego nella fabbricazione di conserve,                 n.   20/67/CEE . »
l'interessato ne fa dichiarazione al momento del­
                                                                 « Destinée à la conserve, prélèvement « Grece »
l'importazione.                                                  suspendu pour . . . kg d'huile relevant de la sous­
                                                                 position ex 15.07 (A) (Ili de l'annexe du règle­
      In tale circostanza, la quantità d'olio da impie­          ment n0 20/ 67/CEE . »
 gare nella fabbricazione delle conserve è stabilita
                                                                 « Zur Herstellung von Konserven bestimmt, Aus­
 applicando , secondo il caso, una delle seguenti
                                                                 setzung der Abschöpfung « Griechenland » für
 formule, nelle quali « A » rappresenta il tenore in
                                                                  . . . kg Öl, das unter die Tarifstelle ex 15.07
 acidi grassi liberi espresso in acido oleico, deter­
 minato con il metodo di cui all'allegato del pre­
                                                                  (A) (II) des Anhangs der Verordnung Nr. 20 1
                                                                  67/ EWG fällt .»
 sente regolamento :
                                                                  « Bestemd voor conserven, heffing « Grieken­
       « 100 — 2 A », se l'olio importato rientra nella           land » geschorst voor ... kg olie vallende onder
 sottovoce ex 15.07 (A) (II) (a) dell'allegato del re­            sub-post ex 15.07 (A) (II) van de bijlage van
 golamento n . 20/67/CEE (*),                                     Verordening no . 20/67/EEG. »
       « 100 — 3 A », se l'olio importato rientra nella   2.         La quantità da indicare nella menzione indi­
 sottovoce ex 15.07 (A) (II) (b) dello stesso allegato .  cata al paragrafo 1 è uguale :
                                                                   a) per l'olio di cui alla sottovoce ex 15.07 (A)
                           Articolo S
                                                           (II) dell'allegato del regolamento n . 20/67/CEE,
                                                           alla quantità oggetto di scambio ;
  1.      Il certificato di circolazione delle merci del           b) per l'olio di cui alla sottovoce ex 15.07 (A)
  modello DD 4 costituisce il documento giustifica­        (I) (a) dell'allegato del regolamento n. 20/67/CEE,
  tivo per l'identificazione negli scambi intracomu­       al 111 % della quantità oggetto di scambio, se
  nitari degli oli d'oliva che hanno beneficiato delle     l'olio rientrava in questa sottovoce al momento del­
  disposizioni dell'articolo 1 del regolamento n . 217/    l'importazione nella Comunità, ed alla quantità
  66/CEE .                                                                                                      100
                                                           oggetto dello scambio moltiplicata per­ 100                2 A
       Al momento del rilascio di questo certificato       se questo olio rientrava nella sottovoce ex 15.07 (A)
  l'autorità competente dello Stato membro appone          (II) (a) dell'allegato del regolamento n. 20/67/CEE
  nel quadro B del predetto certificato rilasciato per     al momento dell'importazione nella Comunità ;
  questi oli una delle menzioni di cui alla lettera a)
  o alla lettera b) qui di seguito, secondo il caso :               e) per l'olio di cui alla sottovoce ex 15.07 (A)
                                                            ( I ) (b) dell'allegato del regolamento n. 20/67/CEE
  a) « Destinato alla conserva, prelievo « paesi terzi »    al 149 °/o della quantità oggetto dello scambio, se
       sospeso per ... kg d'olio di cui alla sottovoce      l'olio rientrava in questa sottovoce al momento
       ex 15.07 (A) (II ) dell'allegato del regolamento     dell'importazione nella Comunità, ed alla quantità
       n . 20/67/CEE .»                                     oggetto dello scambio moltiplicata per              —-
                                                                                             F      1       100 — 3 A
       « Destinée à la conserve, prélèvement « pays         se 1 olio rientrava nella sottovoce ex 15.07 (A) (II)
       tiers » suspendu pour . . . kg d'huile relevant       (b) dell'allegato del regolamento n. 20/67/CEE, al
       de la sous-position ex 15.07 (A) (II ) de l'annexe   momento dell'importazione nella Comunità.
       du règlement n0 20/67/CEE . »
                                                             o.
                                                                      M   n r      i • 100
                                                                      Nelle formule ——           e
                                                                                                        100     J.
                                                                                                                di cui
                                                                                                                       •
                                                                                     100 — 2 A      100 — 3 A
   (*) GU n. 20 del 2. 2 . 1967, pag. 321/67.                al paragrafo 2, « A » rappresenta il tenore in acidi
 ---pagebreak--- 16 . 2 . 67                      GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                           427/67
grassi liberi, espresso in acido oleico , che aveva                                           Articolo 7
l'olio al momento dell'importazione nella Comunità.
                                                                         Gli Stati membri comunicano alla Commissione
Questo tenore è determinato secondo il metodo di
cui all'allegato del presente regolamento .                          le disposizioni prese per l'applicazione del presente
                                                                     regolamento .
                          Articolo 4
                                                                                              Articolo 8
     Qualora l'olio d'oliva che beneficia delle disposi­
zioni dell'articolo 1 , paragrafo 1 , del regolamento                   Nel momento in cui, in applicazione dell'articolo 10
n . 217/66/CEE , sia oggetto di scambi intracomuiy­                  del regolamento n . 176/66/CEE , gli Stati membri
tari e non venga impiegato ai fini previsti nello                    comunicano le quantità per le quali sono stati rila­
Stato membro ove è destinato, è riscosso un prelievo                 sciati i titoli d'importazione, essi indicano le quan­
calcolato in funzione del tipo e della quantità indi­                tità per le quali la menzione prevista dell'articolo 1
cati sui certificati di circolazione DD 4, ai sensi                  è stata iscritta .
dell articolo 3, paragrafo 1 , secondo comma, del
presente regolamento .                                                                        Articolo 9
                       y  Articolo 5
                                                                         L'olio d oliva importato sotto il regime previsto
     Qualora al 31 ottobre 1967 l'olio d'oliva che                   dall'articolo 19 del regolamento n . 136/66/CEE prima
beneficia delle disposizioni dell'articolo 1 , para­                 dell' entrata in vigore del presente regolamento,
grafo 1 , del regolamento n . 217/66/CEE , non sia                   e posto sotto controllo doganale o assoggettato ad
utilizzato ai fini previsti, il prelievo sospeso è                   un regime di controllo amministrativo che offra
riscosso .                                                           garanzie equivalenti, beneficia di una sospensione
                                                                     del prelievo uguale a quella prevista all'articolo 1 ,
                          Articolo 6                                 paragrafo 1 , del regolamento n . 217/66/CEE .
     Le misure di controllo di cui ali articolo 1 , para­
                                                                                             Articolo 10
grafo 2, del regolamento n . 217/66/CEE , possono
prevedere in particolare la costituzione di una cau­                     Il presente regolamento entra in vigore il terzo
zione di importo uguale a quello del prelievo sospeso .              giorno successivo a quello della sua pubblicazione
     La cauzione può essere costituita in denaro o                   nella Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee .
sotto forma di garanzia rispondente ai criteri fissati               Esso è applicabile alle quantità importate fino al
dagli Stati membri.                                                  30 giugno 1967.
                     Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente
              applicabile in ciascuno degli Stati membri
                     Fatto a Bruxelles , il 14 febbraio 1967 .
                                                                                Per la Commissione
                                                                                    Il Presidente
                                                                               Walter HALLSTEIN
                                                          ALLEGATO
                       Metodo di determinazione del tenore in acidi grassi liberi degli oli d oliva,
                                                     espressi in acido oleico
                    L'olio d'oliva viene dapprima disidratato mediante decantazione e filtrazione su carta
              filtro, effettuate a temperatura leggermente superiore al punto di fusione di certi costituenti
              solidi che avrebbero potuto separarsi dai costituenti liquidi.
                    Da 5 a 10 grammi del filtrato vengono sciolti in una mescolanza di 150 mi
              circa in parti eguali di alcol etilico al 96 °/o ( in volume) e di etere etilico, la quale viene
              dapprima neutralizzata a mezzo di una soluzione alcalina decinormale. Si agita e si procede
              alla titolazione con una soluzione alcalina o alcolica (K o Na) 0,5 n (o 0,1 n nel caso
              di lieve acidità), in presenza di fenolftaleina.
 ---pagebreak--- 428/67                          GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                         16 . 2 . 67
                   Il tenore in acidi grassi liberi « A », espresso in acido oleico,
                                                        ii X   0,282  X    100
                                                                  P
                   dove p — il peso in grammi dell'olio d'oliva analizzato,
                   e n = il volume della soluzione alcalina, in mi, necessario alla neutralizzazione ed
                            espresso in mi di soluzione normale .
                             REGOLAMENTO N. 26/67/CEE DELLA COMMISSIONE
                                                       del 14 febbraio 1967
                      che modifica la data di applicazione nella Repubblica federale di Germania
                      del regime dei titoli d'importazione e d'esportazione nel settore dell'olio
                                                               d'oliva
LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ                                          possibile prevedere 1 applicazione del regime dei
ECONOMICA EUROPEA,                                                     titoli nella Repubblica federale di Germania prima
                                                                       della fine del primo semestre del 1967 ;
     Visto il Trattato che istituisce la Comunità Eco­
                                                                            Considerando che è pertanto opportuno prorogare
nomica Europea,                                                        la validità dell'autorizzazione prevista dal detto
     Visto il regolamento n . 136/ 66/CEE del Consiglio                articolo fino al 30 giugno 1967 ;
del 22 settembre 1966 , relativo alla graduale attua­                       Considerando che le misure previste nel pre­
zione di un'organizzazione comune dei mercati nel                      sente regolamento sono conformi al parere del Co­
settore dei grassi (*), in particolare l'articolo 43 ;                 mitato di gestione dei grassi,
     Visto il regolamento n . 162/66/CEE del Consiglio
del 27 ottobre 1966 , relativo agli scambi di grassi
tra la Comunità e la Grecia (2), in particolare l'ar­                  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
ticolo 8,
     Considerando che l'articolo 5 del regolamento                                            Articolo 1
n . 176 /66/CEE della Commissione, relativo a talune
                                                                            La data del 28 febbraio 1967 , indicata ali arti­
disposizioni transitorie applicabili nel settore dell'olio
                                                                       colo 5 del regolamento n. 176/66/CEE, è sostituita
d'oliva, autorizza la Repubblica federale di Germania
                                                                       dalla data del 30 giugno 1967 .
a soprassedere fino al 28 febbraio 1967 all'applica­
zione del regime dei titoli d'importazione e d'espor­
tazione nel settore dell'olio d'oliva ;                                                        Articolo 2
     Considerando che sussistono ancora i motivi del­                       Il presente regolamento entra in vigore il 1°
l' adozione di tale disposizione ; che, infatti, non è                 marzo 1967.
                    Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente
               applicabile in ciascuno degli Stati membri
                    Fatto a Bruxelles, il 14 febbraio 1967 .
                                                                                  Per la Commissione
                                                                                     Il Presidente
                                                                                  Walter HALLSTEIN
     GU n. 172 del 30. 9. 1966, pag. 3025/66.
(2) GU n. 197 del 29. 10. 1966, pag. 3393/66.