CELEX: 52010PC0426
Language: sl
Date: 2010-08-09
Title: Predlog SKLEP SVETA o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o pogojih za sodelovanje Švicarske konfederacije v programu „Mladi v akciji“ in akcijskem programu na področju vseživljenjskega učenja (2007–2013)

|

52010PC0426

/* COM/2010/0426 final - NLE 2010/0231 */  Predlog SKLEP SVETA o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o pogojih za sodelovanje Švicarske konfederacije v programu „Mladi v akciji“ in akcijskem programu na področju vseživljenjskega učenja (2007–2013)  

	[pic] | EVROPSKA KOMISIJA |Bruselj, 9.8.2010COM(2010) 426 konč.2010/0231 (NLE)PredlogSKLEP SVETAo sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o pogojih za sodelovanje Švicarske konfederacije v programu „Mladi v akciji“ in akcijskem programu na področju vseživljenjskega učenja (2007–2013)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMKljub rezultatom referenduma iz leta 1992, s katerim je bilo zavrnjeno švicarsko sodelovanje pri Sporazumu EGP, je Švica še naprej kazala zanimanje za okrepitev sodelovanja z Evropsko unijo na področjih izobraževanja, usposabljanja in mladine. V skupni izjavi o prihodnjih pogajanjih, priloženi sedmim sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švico, podpisanim 21. junija 1999, sta obe strani izjavili, da morajo pripravljalna dela za pogajanja o švicarskem sodelovanju v programih na področju usposabljanja in mladine steči kmalu po sklenitvi teh sedmih sporazumov.To področje sodelovanja je bilo dejansko obravnavano v naslednjem krogu dvostranskih pogajanj. Ker pravna podlaga programov na področju izobraževanja, usposabljanja in mladine, veljavnih za obdobje 2000–2006 (Socrates, Leonardo da Vinci in Mladina), ni omogočala sodelovanja Švice, je bilo dogovorjeno, da se pogajanja o sporazumu o sodelovanju odložijo na čas po sprejetju programov, ki tem programom sledijo.Sklepa Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. novembra 2006 o uvedbi programa „Mladi v akciji“[1] in akcijskega programa na področju vseživljenjskega učenja[2] za obdobje 2007–2013 odpirata možnost sodelovanja Švice.Svet je februarja 2008 odobril začetek pogajanj s Švico glede sklenitve sporazuma o pogojih njenega sodelovanja v teh dveh programih. Pogajanja so se končala avgusta 2009, Svet pa je 25. januarja 2010 sprejel sklep o odobritvi podpisa Sporazuma in njegovi začasni uporabi od leta 2011.Glavna vprašanja, ki jih Sporazum, podpisan 15. februarja 2010, obravnava, so:-  Za projekte in pobude, ki jih predložijo sodelujoči iz Švice, bodo v okviru teh programov veljali enaki pogoji, pravila in postopki, kot veljajo za države članice, še posebej glede predložitve, ocenjevanja in izbiranja vlog in projektov, pristojnosti nacionalnih struktur pri izvajanju programov in nadzora njihovega sodelovanja v programih.-  Švica bo vsako leto plačala prispevek za sodelovanje v posameznem programu, kakor je določeno v Prilogi II k Sporazumu.-  Švica bo v zvezi s finančnim nadzorom in revizijo upoštevala določbe Evropske unije, zlasti glede kontrol, ki jih izvajajo organi Evropske unije, in tistih, ki jih izvajajo švicarski organi, kakor je določeno v Prilogi III.-  Sporazum se bo uporabljal do zaključka programov, oziroma dokler ena od pogodbenic uradno ne obvesti druge, da želi sporazum odpovedati. Sporazum se lahko samodejno podaljša, če so programi podaljšani brez sprememb.-  Sporazum odraža politično povezavo s Sporazumom o prostem pretoku oseb, podpisanim 21. junija 1999, in izključuje podaljšanje, če Sporazum o prostem pretoku oseb preneha veljati.V skladu z dogovori, sprejetimi v okviru prejšnjih sporazumov o sodelovanju Švice v drugih programih Evropske unije, so vprašanja v zvezi s prisotnostjo predstavnikov Švice kot opazovalcev na zasedanjih programskih odborov pri vprašanjih, ki zadevajo Švico, zajeta v izjavi Sveta.Komisija torej zdaj Svetu predlaga predlog Sklepa o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o pogojih za sodelovanje Švicarske konfederacije v programu „Mladi v akciji“ in akcijskem programu na področju vseživljenjskega učenja (2007–2013).Svet je pozvan, da sprejme priloženi predlog Sklepa.2010/0231 (NLE)PredlogSKLEP SVETAo sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o pogojih za sodelovanje Švicarske konfederacije v programu „Mladi v akciji“ in akcijskem programu na področju vseživljenjskega učenja (2007–2013)SVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti člena 165(4) in člena 166(4) v povezavi s členom 218(6)(a) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Evropske komisije,ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta[3],ob upoštevanju naslednjega:(1) Komisija je v imenu Evropske unije dosegla sporazum, ki Švicarski konfederaciji omogoča sodelovanje v programu „Mladi v akciji“ in akcijskem programu na področju vseživljenjskega učenja (2007–2013), ki sta bila uvedena s sklepoma št. 1719/2006/ES[4] in št. 1720/2006/ES[5] Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. novembra 2006.(2) Sporazum je bil v imenu Evropske unije podpisan 15. februarja 2010, s pridržkom možne sklenitve na poznejši datum, v skladu s Sklepom Sveta …./…./2010[6].(3) Sporazum je treba skleniti –SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:Člen 1Sporazum med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo, ki določa pogoje za sodelovanje Švicarske konfederacije v programu „Mladi v akciji“ in akcijskem programu na področju vseživljenjskega učenja (2007–2013), se odobri v imenu Evropske unije, kot tudi izjava Sveta o sodelovanju Švice v odborih.Besedila iz prvega odstavka so priložena temu sklepu.Člen 2Predsednik Sveta v imenu Evropske unije izda uradna obvestila, določena v členih 3 in 5 Sporazuma.Člen 3Ta sporazum je povezan s Sporazumom o prostem pretoku oseb z dne 21. junija 1999 med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Švicarsko konfederacijo na drugi, sklenjenim v skladu s Sklepom Sveta z dne 4. aprila 2002.Ta sporazum se v skladu s svojim členom 3 ne podaljša v primeru prenehanja ali odpovedi Sporazuma, navedenega v prvem odstavku.Člen 4V primeru odpovedi tega sporazuma ima Komisija pooblastilo, da s Švico uredi posledice take odpovedi v skladu s členom 3 Sporazuma.Člen 5Komisija sprejme stališče Unije glede odločitev mešanega odbora Sporazuma o prostem pretoku oseb iz člena 4 tega sporazuma, ko je treba spremeniti priloge, da se prilagodijo spremembam aktov Unije, omenjenih v Sporazumu. Komisija v zvezi z vsemi drugimi odločitvami mešanega odbora iz člena 4 tega sporazuma sprejme stališče Unije po mnenju odborov programa Mladi v akciji in akcijskega programa na področju vseživljenjskega učenja po postopku iz člena 9(2) Sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi programa Mladi v akciji in člena 10(2) Sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi akcijskega programa na področju vseživljenjskega učenja.Člen 6Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije .V Bruslju,Za SvetPredsednik [1] Sklep št. 1719/2006/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. novembra 2006 o uvedbi programa „Mladi v akciji“ za obdobje 2007–2013 (UL L 327, 24.11.2006, str. 30).[2] Sklep št. 1720/2006/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. novembra 2006 o uvedbi akcijskega programa na področju vseživljenjskega učenja za obdobje 2007–2013 (UL L 327, 24.11.2006, str. 45).[3] UL C , , str. .[4] UL L 327, 24.11.2006, str. 30.[5] UL L 327, 24.11.2006, str. 45.[6] UL L …, …, str. …