CELEX: 32017R0461
Language: sk
Date: 2017-03-16 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/461 zo 16. marca 2017, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o spoločné postupy, formuláre a vzory pre konzultácie medzi dotknutými príslušnými orgánmi uvedenými v článku 24 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ v súvislosti s navrhovaným nadobudnutím kvalifikovaných účastí v úverových inštitúciách (Text s významom pre EHP )

17.3.2017   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 72/57
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/461
   zo 16. marca 2017,
   ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o spoločné postupy, formuláre a vzory pre konzultácie medzi dotknutými príslušnými orgánmi uvedenými v článku 24 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ v súvislosti s navrhovaným nadobudnutím kvalifikovaných účastí v úverových inštitúciách
   (Text s významom pre EHP)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (1), a najmä na jej článok 22 ods. 9,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Je vhodné stanoviť spoločné postupy, formuláre a vzory s cieľom zabezpečiť, aby príslušné orgány presne posúdili oznámenia o navrhovanom priamom alebo nepriamom nadobudnutí alebo zvýšení kvalifikovaných účastí v úverových inštitúciách, ak je navrhovaný nadobúdateľ dohliadaný subjekt v inom členskom štáte alebo sektore, materská spoločnosť takéhoto dohliadaného subjektu alebo fyzická či právnická osoba kontrolujúca takýto dohliadaný subjekt. V takých prípadoch by mali dotknuté príslušné orgány navzájom konzultovať a poskytovať si požadované informácie a akékoľvek zásadné informácie.
            
         
               (2)
            
            
               Podľa článku 14 ods. 2 smernice 2013/36/EÚ konzultácie uvedené v článku 24 uvedenej smernice sa vzťahujú aj na posudzovanie akcionárov a spoločníkov úverovej inštitúcie na účely udelenia povolenia na začatie činnosti úverovej inštitúcie. Spoločné postupy, formuláre a vzory by preto mali umožňovať aj konzultácie medzi dotknutými príslušnými orgánmi, ak sa posudzovanie akcionárov alebo spoločníkov s kvalifikovanými účasťami vykonáva ako súčasť posudzovania žiadostí o udelenie povolenia úverovým inštitúciám.
            
         
               (3)
            
            
               Na uľahčenie spolupráce medzi príslušnými orgánmi a s cieľom zabezpečiť efektívnosť pri výmene informácií by príslušné orgány mali určiť špecializované kontaktné miesta osobitne na účely konzultácií uvedených v článku 24 smernice 2013/36/EÚ a zverejniť takéto informácie na svojich webových sídlach.
            
         
               (4)
            
            
               S cieľom zabezpečiť včasnú a efektívnu spoluprácu medzi príslušnými orgánmi by sa mali stanoviť konzultačné postupy, ktoré obsahujú jasné časové požiadavky.
            
         
               (5)
            
            
               Prostredníctvom týchto konzultačných postupov by sa malo takisto zabezpečiť, aby príslušné orgány spolupracovali a podľa potreby sa usilovali o vylepšenie konzultácií podporou výmeny spätnej väzby, pokiaľ ide o kvalitu a relevantnosť prijatých informácií.
            
         
               (6)
            
            
               Toto nariadenie vychádza z návrhu vykonávacích technických predpisov, ktoré Komisii predložil Európsky orgán pre bankovníctvo (EBA).
            
         
               (7)
            
            
               Orgán EBA uskutočnil otvorené verejné konzultácie o návrhu vykonávacích technických predpisov, z ktorých vychádza toto nariadenie, analyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal o stanovisko Skupinu zainteresovaných strán v bankovníctve zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 (2),
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Predmet úpravy
   V tomto nariadení sa stanovujú spoločné postupy, formuláre a vzory pre konzultácie uvedené v článku 24 smernice 2013/36/EÚ medzi týmito orgánmi:
   
               a)
            
            
               príslušným orgánom existujúcej úverovej inštitúcie, v ktorej sa navrhuje nadobudnutie alebo zvýšenie kvalifikovanej účasti, alebo ktorý je zodpovedný za udelenie povolenia na začatie činnosti úverovej inštitúcie („žiadajúci orgán“);
            
         
               b)
            
            
               dotknutým príslušným orgánom navrhovaného nadobúdateľa, akcionára alebo spoločníka, ak takýto navrhovaný nadobúdateľ, akcionár alebo spoločník patrí do jednej z kategórií uvedených v článku 24 ods. 1 písm. a), b) a c) smernice 2013/36/EÚ(„dožiadaný orgán“).
            
         Článok 2
   Určené kontaktné miesta
   Na účely konzultácií stanovených v článku 24 smernice 2013/36/EÚ dotknuté príslušné orgány určia vo forme jedinej adresy špecializovaného oddelenia alebo e-mailovej schránky kontaktné miesta na zasielanie oznámení o konzultácii a iných oznámení v súlade s týmto nariadením a tieto kontaktné miesta zverejnia na svojich webových sídlach.
   Článok 3
   Oznámenie o konzultácii
   1.   Žiadajúci orgán zašle oznámenie o konzultácii dožiadanému orgánu čo najskôr po doručení oznámenia uvedeného v článku 22 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ, v každom prípade však najneskôr do 10 pracovných dní od začatia lehoty na posúdenie uvedenej v článku 22 ods. 2 druhom pododseku uvedenej smernice.
   2.   Ak sa posudzovanie uvedené v článku 23 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ vykonáva ako súčasť posudzovania žiadosti o udelenie povolenia na začatie činnosti úverovej inštitúcie, žiadajúci orgán zašle oznámenie o konzultácii dožiadanému orgánu čo najskôr po doručení takejto žiadosti, najneskôr však do 10 pracovných dní od doručenia úplných informácií uvedených v článku 15 smernice 2013/36/EÚ.
   3.   Žiadajúci orgán zašle oznámenie o konzultácii uvedené v odsekoch 1 a 2 písomne poštou, telefaxom alebo zabezpečenými elektronickými prostriedkami a adresuje ho určenému kontaktnému miestu dožiadaného orgánu.
   4.   Žiadajúci orgán zašle oznámenie o konzultácii uvedené v odsekoch 1 a 2 vyplnením vzoru stanoveného v prílohe I, pričom uvedie hlavné podrobnosti navrhovanej účasti a informácií, ktoré žiadajúci orgán požaduje od dožiadaného orgánu v tejto súvislosti.
   Článok 4
   Potvrdenie o doručení oznámenia o konzultácii
   Dožiadaný orgán zašle žiadajúcemu orgánu potvrdenie o doručení oznámenia o konzultácii uvedeného v článku 3 do 2 pracovných dní od doručenia takéhoto oznámenia.
   Článok 5
   Odpoveď od dožiadaného orgánu
   1.   Odpoveď na oznámenie o konzultácii sa zasiela písomne s použitím formátu stanoveného v prílohe II poštou, telefaxom alebo zabezpečenými elektronickými prostriedkami. Adresuje sa určenému kontaktnému miestu žiadajúceho orgánu uvedenému v článku 2, ak žiadajúci orgán neurčí inak.
   2.   Dožiadaný orgán žiadajúcemu orgánu čo najskôr, najneskôr však do 20 pracovných dní od doručenia oznámenia o konzultácii, poskytne:
   
               a)
            
            
               všetky relevantné informácie požadované v oznámení o konzultácii vrátane všetkých názorov alebo výhrad súvisiacich s nadobudnutím navrhovaným nadobúdateľom;
            
         
               b)
            
            
               všetky zásadné informácie z vlastného podnetu.
            
         3.   Ak dožiadaný orgán nie je schopný splniť lehotu stanovenú v odseku 2, bezodkladne o tom informuje žiadajúci orgán, pričom uvedie opodstatnené dôvody takéhoto omeškania, ako aj odhadovaný dátum odpovede. Dožiadaný orgán poskytuje pravidelnú spätnú väzbu o dosiahnutom pokroku, a to z vlastného podnetu alebo na žiadosť žiadajúceho orgánu.
   4.   Ak dožiadaný orgán v odôvodnených prípadoch nie je schopný poskytnúť všetky požadované informácie včas v rámci lehoty stanovenej v odseku 2, musí:
   
               a)
            
            
               poskytnúť informácie, ktoré sú už k dispozícii v lehote stanovenej v odseku 2 s použitím formátu stanoveného v prílohe II;
            
         
               b)
            
            
               akékoľvek chýbajúce informácie poskytnúť ihneď, ako budú k dispozícii, a to aj ústne, čím sa zabezpečí, aby všetky potrebné opatrenia mohli vhodne prebiehať.
            
         5.   Ak sa požadované informácie v súlade s odsekom 4 písm. b) poskytnú ústne, následne sa potvrdia písomne v súlade s odsekom 1, ak sa zúčastnené príslušné orgány nedohodnú inak.
   Článok 6
   Konzultačné postupy
   1.   Žiadajúci orgán a dožiadaný orgán komunikujú v súvislosti s oznámením o konzultácii a odpoveďou za použitia najvhodnejších prostriedkov spomedzi tých, ktoré sú uvedené v článku 3 ods. 3 a článku 5 ods. 1, pričom náležite zohľadňujú dôvernosť informácií, korešpondenčný čas, objem materiálu, ktorý sa má zaslať, a uľahčenie prístupu k informáciám pre žiadajúci orgán.
   2.   Informácie, ktoré poskytuje dožiadaný orgán, musia byť podľa jeho najlepšieho vedomia úplné, presné a aktuálne.
   3.   Po doručení oznámenia o konzultácii dožiadaný orgán včas oznámi žiadajúcemu orgánu, či potrebuje nejaké objasnenie týkajúce sa požadovaných informácií.
   Žiadajúci orgán bezodkladne odpovie na všetky žiadosti dožiadaného orgánu o objasnenie.
   4.   Ak sú požadované informácie v držbe iného orgánu z toho istého členského štátu, z ktorého je dožiadaný orgán, ktorý ale na účely článku 24 smernice 2013/36/EÚ nepredstavuje príslušný orgán, dožiadaný orgán vynaloží maximálne úsilie na to, aby informácie bezodkladne zhromaždil a zaslal ich žiadajúcemu orgánu v súlade s článkom 5.
   Ak sú požadované informácie v držbe iného orgánu z iného členského štátu alebo v držbe iného orgánu z toho istého členského štátu, ktorý na účely článku 24 smernice 2013/36/EÚ predstavuje príslušný orgán, dožiadaný orgán o tom bezodkladne informuje žiadajúci orgán.
   5.   Dožiadaný orgán a žiadajúci orgán spolupracujú na vyriešení akýchkoľvek problémov, ktoré môžu vzniknúť pri odpovedaní na žiadosť.
   6.   Dožiadaný orgán a žiadajúci orgán si navzájom poskytujú spätnú väzbu o výsledkoch posúdenia, ku ktorému sa uskutočnili konzultácie, prípadne o užitočnosti informácií alebo inej získanej pomoci a o akýchkoľvek problémoch, ktoré sa vyskytli pri poskytovaní takejto pomoci alebo informácií.
   7.   Ak sa počas lehoty na posúdenie objavia nové informácie alebo ak vznikne potreba ďalších informácií, žiadajúci orgán a dožiadaný orgán zabezpečia výmenu všetkých zásadných a relevantných informácií. Na tento účel sa podľa potreby použijú vzory stanovené v prílohách I a II.
   8.   Počas konzultácií používajú príslušné orgány úradný jazyk členského štátu Únie, ktorý je jazykom bežne používaným pri medzinárodnej spolupráci v oblasti dohľadu, pričom výber tohto jazyka alebo jazykov uverejnia na svojich webových sídlach. Príslušné orgány členských štátov, ktoré majú spoločný úradný jazyk alebo ktoré sa spolu dohodnú na používaní iného úradného jazyka členského štátu Únie, môžu používať uvedený jazyk.
   Článok 7
   Nadobudnutie účinnosti
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 16. marca 2017
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 338.
   
      (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 12).
   
      PRÍLOHA I
      
         Vzor oznámenia o konzultácii
      
      
         
            [Článok 3 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2017/461]
         
      
      Dátum: …
      ODOSIELATEĽ:
      Členský štát:
      Žiadajúci orgán:
      Adresa:
      (Kontaktné údaje určeného kontaktného miesta)
      Telefón:
      E-mail:
      Referenčné číslo:
      PRÍJEMCA:
      Členský štát:
      Dožiadaný orgán:
      Adresa:
      (Kontaktné údaje určeného kontaktného miesta)
      Telefón:
      E-mail:
      Vážená pani/vážený pán,
      v súlade s článkom 3 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2017/461 (1) sa predkladá oznámenie o konzultácii, ktoré sa týka skutočností podrobnejšie uvedených nižšie.
      Upozorňujeme, že lehota na posúdenie uplynie [doplňte dátum] (2). Boli by sme Vám preto vďační, keby ste požadované informácie a akékoľvek ďalšie zásadné informácie, ako aj akékoľvek názory alebo výhrady, ktoré by ste mohli mať k navrhovanej účasti, poskytli do 20 pracovných dní od doručenia tohto listu alebo, ak to nie je možné, aby ste nám oznámili, kedy budete môcť poskytnúť požadovanú pomoc.
      Na toto oznámenie o konzultácii, Vašu odpoveď a ich spracovanie sa vzťahuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES (3).
      
         Informácie o navrhovanej účasti
      
      Totožnosť navrhovaného(-ých) nadobúdateľa(-ov), akcionára(ov) alebo spoločníka(ov):
      …
      …
      …
      
         [V prípade fyzických osôb uveďte osobné údaje vrátane mena a priezviska osoby, jej dátumu a miesta narodenia, osobného identifikačného čísla (ak je k dispozícii) a adresy. V prípade právnických osôb uveďte registrovaný názov, registrovanú adresu ústredia, poštovú adresu (ak sa odlišuje) a národné identifikačné číslo (ak je k dispozícii)]
      
      Názov dotknutého regulovaného subjektu alebo subjektov v členskom štáte dožiadaného orgánu a vzťah k navrhovanému nadobúdateľovi, akcionárovi alebo spoločníkovi:
      …
      …
      …
      
         [Ak je navrhovaný nadobúdateľ, akcionár alebo spoločník regulovaným subjektom podľa článku 24 ods. 1 písm. a) smernice 2013/36/EÚ, stačí názov navrhovaného nadobúdateľa, akcionára alebo spoločníka. Ak navrhovaný nadobúdateľ, akcionár alebo spoločník patrí do jednej z kategórií vymedzených v článku 24 ods. 1 písm. b) alebo c) smernice 2013/36/EÚ, je takisto potrebné objasniť vzťah medzi navrhovaným nadobúdateľom, akcionárom alebo spoločníkom a dotknutým regulovaným subjektom zriadeným v členskom štáte dožiadaného orgánu.]
      
      Totožnosť cieľového podniku alebo inštitúcie, pre ktoré sa žiada povolenie:
      …
      …
      …
      
         [Uveďte registrovaný názov, registrovanú adresu ústredia, poštovú adresu (ak sa odlišuje) a národné identifikačné číslo (ak je k dispozícii)]
      
      Výška súčasnej a zamýšľanej priamej alebo nepriamej účasti navrhovaného nadobúdateľa, akcionára alebo spoločníka v cieľovom podniku alebo inštitúcii, pre ktoré sa žiada povolenie:
      …
      …
      …
      
         [Doplňte informácie o akciách cieľového podniku alebo inštitúcie, v prípade ktorých sa žiada povolenie a ktoré navrhovaný nadobúdateľ, akcionár alebo spoločník vlastní, alebo ktoré zamýšľa nadobudnúť (ak je to relevantné, pred navrhovaným nadobudnutím a po ňom), vrátane i) počtu a druhu akcií, a to kmeňových alebo iných akcií podniku, ktoré navrhovaný nadobúdateľ, akcionár alebo spoločník vlastní, alebo ktoré zamýšľa nadobudnúť (ak je to relevantné, pred navrhovaným nadobudnutím a po ňom) spolu s nominálnou hodnotou takýchto akcií, ii) podielu celkového kapitálu podniku, ktorý predstavujú akcie, ktoré navrhovaný nadobúdateľ, akcionár alebo spoločník vlastní, alebo ktoré zamýšľa nadobudnúť (ak je to relevantné, pred navrhovaným nadobudnutím a po ňom), a iii) podielu celkových hlasovacích práv podniku, ktorý predstavujú akcie, ktoré navrhovaný nadobúdateľ, akcionár alebo spoločník vlastní, alebo ktoré zamýšľa nadobudnúť (ak je to relevantné, pred navrhovaným nadobudnutím a po ňom), ak sa odlišuje od podielu kapitálu podniku. V prípade nepriamych nadobudnutí sa takéto informácie poskytujú mutatis mutandis.]
      
      Podrobnosti o všetkých ďalších zapojených orgánoch:
      …
      …
      …
      
         [Či sa žiadajúci orgán obrátil alebo sa obráti na akýkoľvek iný orgán v členskom štáte dožiadaného orgánu, pokiaľ ide o predmet žiadosti, alebo na akýkoľvek iný orgán, o ktorom žiadajúci orgán vie, že má aktívny záujem na predmete žiadosti]
      
      [Ďalšie informácie, ktoré poskytol žiadajúci orgán (ak existujú):
      …
      …
      …
      …]
      
         Druh požadovanej pomoci
      
      Požadované špecifické informácie
      …
      …
      …
      …
      
         [Uveďte podrobný opis požadovaných špecifických informácií vrátane všetkých požadovaných relevantných dokumentov. Súčasťou týchto informácií je:
      
      
                  —
               
               
                  
                     výsledok najaktuálnejšieho posúdenia vhodnosti (pokiaľ ide o odbornosť a vhodnosť) navrhovaného nadobúdateľa, akcionára alebo spoločníka alebo dotknutých úradníkov dotknutého regulovaného subjektu, ak je tento výsledok k dispozícii;
                  
               
            
                  —
               
               
                  
                     výsledok najaktuálnejšieho posúdenia finančného zdravia navrhovaného nadobúdateľa, akcionára alebo spoločníka alebo dotknutého regulovaného subjektu spolu so súvisiacimi správami o verejnom alebo externom audite, ak je tento výsledok k dispozícii;
                  
               
            
                  —
               
               
                  
                     výsledok najaktuálnejšieho posúdenia kvality riadiacej štruktúry navrhovaného nadobúdateľa, akcionára alebo spoločníka alebo dotknutého regulovaného subjektu, ktoré vypracoval dožiadaný orgán, ako aj ich administratívnych a účtovných postupov, systémov vnútornej kontroly, správy a riadenia spoločnosti, štruktúry skupiny atď., ak je tento výsledok k dispozícii;
                  
               
            
                  —
               
               
                  
                     či v súvislosti s navrhovaným nadobudnutím alebo účasťou existujú nejaké dôvody na podozrenie, že dochádza alebo došlo k praniu špinavých peňazí alebo financovaniu terorizmu alebo k pokusu o ne,
                  
               
            
         a akékoľvek iné špecifické informácie požadované žiadajúcim orgánom.]
      
      
         S úctou
         
            [podpis]
         
      
      
         (1)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/461 zo 16. marca 2017, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o spoločné postupy, formuláre a vzory pre konzultácie medzi dotknutými príslušnými orgánmi uvedenými v článku 24 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ v súvislosti s navrhovaným nadobudnutím kvalifikovaných účastí v úverových inštitúciách (Ú. v. EÚ L 72, 17.3.2017, s. 57).
      
         (2)  V súlade s článkom 22 ods. 2 druhým pododsekom smernice 2013/36/EÚ alebo prípadne v súlade s článkom 15 smernice.
      
         (3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov (Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31).
   
   
      PRÍLOHA II
      
         Vzor odpovede od dožiadaného orgánu
      
      
         
            [Článok 5 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2017/461]
         
      
      Dátum: …
      
         Všeobecné informácie
      
      ODOSIELATEĽ:
      Členský štát:
      Dožiadaný orgán:
      Adresa:
      (Kontaktné údaje určeného kontaktného miesta)
      Telefón:
      E-mail:
      Referenčné číslo dožiadaného orgánu:
      PRÍJEMCA:
      Členský štát:
      Žiadajúci orgán:
      Adresa:
      (Kontaktné údaje určeného kontaktného miesta)
      Telefón:
      E-mail:
      Referenčné číslo žiadajúceho orgánu:
      Vážená pani/vážený pán,
      v súlade s článkom 5 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2017/461 (1) sme spracovali Vaše oznámenie o konzultácii zo dňa [dd/mm/rrrr] s vyššie uvedeným referenčným číslom.
      Na túto odpoveď sa vzťahuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES (2).
      V prípade potreby vysvetlite akékoľvek pochybnosti, ktoré máte, pokiaľ ide o konkrétne požadované informácie alebo akékoľvek iné aspekty tohto posúdenia:
      …
      …
      …
      Tu uveďte požadované informácie alebo odkaz na príslušné prílohy, ktoré obsahujú požadované informácie:
      …
      …
      …
      Ak existujú ďalšie zásadné alebo iné informácie, ktoré by chcel poskytnúť dožiadaný orgán, uveďte tieto informácie tu alebo vysvetlite, ako budú poskytnuté, alebo uveďte odkaz na príslušné prílohy obsahujúce tieto informácie:
      …
      …
      …
      
         [Uveďte akékoľvek zásadné informácie, ako je štruktúra skupiny alebo najaktuálnejšie posúdenia finančného zdravia navrhovaného nadobúdateľa alebo dotknutého regulovaného subjektu.]
      
      Ak máte akékoľvek názory alebo výhrady týkajúce sa navrhovaného nadobudnutia, uveďte ich tu:
      …
      …
      …
      Ak nejaké požadované informácie neboli k dispozícii pri príprave tejto odpovede a ak by čakanie na takéto informácie viedlo k tomu, že by sa odpoveď nepredložila v požadovanom časovom rámci, identifikujte takéto informácie tu a uveďte, kedy sa očakáva ich poskytnutie:
      …
      …
      …
      
         S úctou
         
            [podpis]
         
      
      
         (1)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/461 zo 16. marca 2017, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o spoločné postupy, formuláre a vzory pre konzultácie medzi dotknutými príslušnými orgánmi uvedenými v článku 24 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ v súvislosti s navrhovaným nadobudnutím kvalifikovaných účastí v úverových inštitúciách (Ú. v. EÚ L 72, 17.3.2017, s. 57).
      
         (2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov (Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31).