CELEX: C2003/135/11
Language: el
Date: 2003-06-07 00:00:00
Title: Υπόθεση C-87/03: Προσφυγή του Βασιλείου της Ισπανίας κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που ασκήθηκε στις 27 Φεβρουαρίου 2003

7.6.2003                EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                          C 135/7
λόγω οδηγία, το ∆ικαστήριο (πρώτο τµήµα), συγκείµενο από τους        C. W. A. Timmermans, πρόεδρο τµήµατος, D. A. O. Edward και
M. Wathelet (εισηγητή), πρόεδρο τµήµατος, P. Jann και Α. Rosas,      S. von Bahr (εισηγητή), δικαστές, γενικός εισαγγελέας: P. Léger,
δικαστές, γενικός εισαγγελέας: J. Mischo, γραµµατέας: R. Grass,      γραµµατέας: R. Grass, εξέδωσε στις 6 Φεβρουαρίου 2003 διάταξη
εξέδωσε στις 10 Απριλίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο                µε το ακόλουθο διατακτικό:
διατακτικό:
                                                                     1)     Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.
1)     Η Γαλλική ∆ηµοκρατία, παραλείποντας να θεσπίσει τις
       νοµοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που       2)     Καταδικάζει την Dieckmann & Hansen GmbH στα δικαστικά
       είναι αναγκαίες για τη συµµόρφωση προς την οδηγία                    έξοδα.
       98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβου-
       λίου, της 16ης Φεβρουαρίου 1998, για τη διάθεση βιοκτό-
       νων στην αγορά, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από         (1 ) ΕΕ C 44 της 16.2.2002.
       την εν λόγω οδηγία
2)     Καταδικάζει τη Γαλλική ∆ηµοκρατία στα δικαστικά έξοδα.
( 1) ΕΕ C 131 της 1.6.2002.
                                                                     Προσφυγή του Βασιλείου της Ισπανίας κατά του Συµβουλίου
                                                                     της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που ασκήθηκε στις 27 Φεβρουαρίου
                                                                                                     2003
                                                                                             (Υπόθεση C-87/03)
                 ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                       (2003/C 135/11)
                         (τέταρτο τµήµα)
                                                                     Το Βασίλειο της Ισπανίας, µε τόπο επιδόσεων στο Λουξεµβούργο,
                   της 6ης Φεβρουαρίου 2003                          εκπροσωπούµενο από τη Νúria Díaz Abad, Abogado del Estado,
                                                                     άσκησε στις 27 Φεβρουαρίου 2003 ενώπιον του ∆ικαστηρίου των
                                                                     Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά του Συµβουλίου της
στην υπόθεση C-492/01 P: Dieckmann & Hansen GmbH                     Ευρωπαϊκής Ένωσης.
        κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ( 1)
(«Απόφαση 1999/244/ΕΚ περί τροποποιήσεως της αποφά-                  Το προσφεύγον ζητεί από το ∆ικαστήριο:
σεως 97/296/ΕΚ για την κατάρτιση του καταλόγου των
τρίτων χωρών από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές                —      να ακυρώσει τον κανονισµό (ΕΚ) 2341/2002 (1) του Συµβου-
αλιευτικών προϊόντων για ανθρώπινη διατροφή — Απαγό-                        λίου, της 20ής ∆εκεµβρίου 2002, περί καθορισµού, για
ρευση εισαγωγής χαβιαριού προελεύσεως Καζακστάν —                           το 2003, για ορισµένα αποθέµατα ιχθύων και οµάδες
Εξωσυµβατική ευθύνη της Κοινότητας — Αίτηση αναι-                           αποθεµάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των
ρέσεως εν µέρει προδήλως απαράδεκτη και εν µέρει                            συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά
                       προδήλως αβάσιµη»)                                   σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισµοί αλι-
                                                                            ευµάτων, στο µέτρο που δεν παραχωρήθηκαν συγκεκριµένες
                                                                            ποσοστώσεις στον ισπανικό στόλο στα κοινοτικά ύδατα της
                         (2003/C 135/10)                                    Βόρειας και της Βαλτικής Θάλασσας,
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)                    —      να καταδικάσει το καθού όργανο στα δικαστικά έξοδα.
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
         στη «Συλλογή της Νοµολογίας του ∆ικαστηρίου»)               Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα
                                                                     —      Παραβίαση της αρχής της απαγορεύσεως των διακρίσεων:
                                                                            Μετά τη λήξη της µεταβατικής περιόδου στις 31 ∆εκεµβρίου
Στην υπόθεση C-492/01 P, Dieckmann & Hansen GmbH, µε                        2002, το καθεστώς των Ισπανών αλιέων εξοµοιώθηκε µε
έδρα το Αµβούργο (Γερµανία), (δικηγόρος: H.-J. Rabe), µε                    αυτό των αλιέων των υπολοίπων κρατών µελών που συνεπάγε-
αντικείµενο την αναίρεση της αποφάσεως του Πρωτοδικείου των                 ται ίση πρόσβαση στα ύδατα και τους πόρους. Ωστόσο, η
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πέµπτο τµήµα) της 23ης Οκτωβρίου                     προσβαλλόµενη ρύθµιση προβλέπει διαφορετική µεταχείριση
2001, Dieckmann & Hansen κατά Επιτροπής (T-155/99, Συλ-                     για τους Ισπανούς αλιείς, δεδοµένου ότι δεν τους επιτρέπει
λογή 2001, σ. II-3143), όπου ο έτερος διάδικος ήταν η Επιτροπή              την αλιεία στα ύδατα της Βόρειας και της Βαλτικής Θάλασσας
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: G. Berscheid και                     για το σύνολο σχεδόν των ειδών των οποίων η αλίευση
M. Niejhar), το ∆ικαστήριο (τέταρτο τµήµα), συγκείµενο από τους             υπόκειται σε ποσόστωση.
 ---pagebreak--- C 135/8                 EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      7.6.2003
       Εξάλλου, δεν υπάρχει κανένας αντικειµενικός λόγος που να       Προσφυγή του Βασιλυίου της Ισπανίας κατά του Συµβουλίου
       δικαιολογεί αυτή τη διάκριση. Ο γενικός κανόνας είναι η        της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που ασκήθηκε στις 28 Φεβρουαρίου
       πλήρης και συνολική εφαρµογή του κοινοτικού κεκτηµένου                                      2003
       στα νέα κράτη µέλη από τη στιγµή της εντάξεώς τους και οι
       περιλαµβανόµενοι σε κάθε Πράξη Προσχωρήσεως περιο-
       ρισµοί της πλήρους αυτής εφαρµογής έχουν πάντοτε προσω-
                                                                                           (Υπόθεση C-90/03)
       ρινό χαρακτήρα και πρέπει να ερµηνεύονται στενά. Η παρά-
       ταση των περιορισµών αυτών πέραν της µεταβατικής περιό-
       δου που προβλέπεται στην Πράξη Προσχωρήσεως σηµαίνει
       ότι αγνοείται η ίδια η ουσία τους, δηλαδή ο εξαιρετικώς                               (2003/C 135/12)
       µεταβατικός και περιορισµένος χαρακτήρας τους, καθώς και
       ο σκοπός τους, o οποίος δεν είναι άλλος από το να καταστεί
       δυνατή η σταδιακή ένταξη ενός νέου κράτους µέλους στην
       Κοινότητα.
                                                                      Το Βασίλειο της Ισπανίας, εκπροσωπούµενο από τη Ν. Díaz Abad,
—      Παραβίαση της Πράξεως Προσχωρήσεως της Ισπανίας: Με τη         Abogado del Estado, µε τόπο επιδόσεων στο Λουξεµβούργο,
       µη παραχώρηση από τον προσβαλλόµενο κανονισµό στην             άσκησε στις 28 Φεβρουαρίου 2003 ενώπιον του ∆ικαστηρίου των
       Ισπανία µέρους των ποσοστώσεων που υπήρξαν αντικείµενο         Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά του Συµβουλίου της
       κατανοµής µετά την ισπανική ένταξη στα κοινοτικά ύδατα         Ευρωπαϊκής Ένωσης
       της Βόρειας και της Βαλτικής Θάλασσας, η µεταβατική
       περίοδος παρατείνεται πέραν του προβλεφθέντος από την
       Πράξη χρόνου και, κατά συνέπεια, παραβιάζονται οι διατάξεις
       αυτής.                                                         Το προσφεύγον ζητεί από το ∆καστήριο:
       ∆εν µπορεί να αγνοηθεί το γεγονός ότι, εάν δεν υπήρχε
       η µεταβατική περίοδος του άρθρου 166 της Πράξεως               1.   να ακυρώσει το άρθρο 9, παράγραφος 1, στοιχείο β', του
       Προσχωρήσεως, η Ισπανία θα είχε συµµετάσχει στις κατανο-            κανονισµού 2792/1999 (1) για καθορισµό των λεπτοµερών
       µές των νέων ποσοστώσεων που πραγµατοποιήθηκαν από                  κανόνων και ρυθµίσεων σχετικά µε την κοινοτική διαρθρωτική
       το έτος 1986 και εντεύθεν, λαµβανοµένων υπόψη τριών                 βοήθεια στον τοµέα της αλιείας, όπως τροποποιήθηκε από
       στοιχείων:                                                          τον κανονισµό 2369/2002 του Συµβουλίου, της
                                                                           20ής ∆εκεµβρίου 2002 (2),
       —    των πραγµατικών της αλιευµάτων κατά τη διάρκεια των
                                                                      2.   να καταδικάσει το Συµβούλιο στα δικαστικά έξοδα.
            ετών 1973-1978, δηλαδή στην περίοδο κατά την οποία
            που καθιερώθηκε για πρώτη φορά η αρχή της σχετικής
            σταθερότητας,
       —    των αλιευµάτων της από τα ίδια είδη σε δικές της ζώνες
                                                                      Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα
       —    και της ανάγκης να διαθέτει πλεόνασµα αλιευµάτων.         —    Παράβαση ουσιώδους τύπου: Η Ισπανία φρονεί ότι το κείµενο
                                                                           το άρθρου 9, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισµού
                                                                           2792/1999, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισµό
—      Παράβαση του άρθρου 20, παράγραφος 2, του κανονισµού                2369/02, που δηµοσιεύτηκε στην Επίσηµη Εφηµερίδα L 358
       2371/2002 (2) του Συµβουλίου, της 20ής ∆εκεµβρίου                   της 31ης ∆εκεµβρίου 2002, δεν είναι αυτό που εγκρίθηκε
       2002, για τη διατήρηση και βιώσιµη εκµετάλλευση των                 από το Συµβούλιο. Στην προκειµένη περίπτωση, το εγκριθέν
       αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτι-          από το Συµβούλιο κείµενο ήταν το περιεχόµενο του τελευ-
       κής: δεδοµένου ότι έληξε η µεταβατική περίοδος, οι νέες             ταίου εγγράφου ανάληψης υποχρέωσης, δηλαδή του µε
       δυνατότητες αλιείας στα εν λόγω ύδατα, οι οποίες κατανε-            αριθµό SN 113/02, το οποίο τροποποίησε σιωπηρώς το
       µήθηκαν κατά τα έτη 1992 έως 1998, πρέπει πλέον να                  έγγραφο που περιείχε τη δεύτερη ανάληψη υποχρέωσης,
       κατανεµηθούν λαµβανοµένων υπόψη των συµφερόντων όλων                δηλαδή το SN 105/02, προβλέποντας τη δυνατότητα εφαρ-
       των κρατών µελών, περιλαµβανοµένης, εποµένως, και της               µογής ενός συντελεστή µειώσεως 1:1,35 στα σκάφη άνω των
       Ισπανίας.                                                           100 GT, γεγονός το οποίο συνεπάγεται την εφαρµογή του
                                                                           και στα σκάφη άνω των 400 GT, και, κατά συνέπεια, τη
                                                                           δυνατότητα χορήγησης σε αυτά τα σκάφη ενισχύσεων προς
                                                                           ανανέωση.
( 1) ΕΕ L 356 της 31.12.2002, σ. 12.
( 2) ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59
                                                                      —    Παράβαση του άρθρου 254 ΕΕ: η πράξη δηµοσιεύσεως
                                                                           πρέπει να περιορίζεται στην αναπαραγωγή του κειµένου της
                                                                           ρυθµίσεως, ακριβώς όπως αυτό υιοθετήθηκε από το όργανο
                                                                           µε την νοµοθετική ή κανονιστική αρµοδιότητα. ∆εν είναι