CELEX: 62010CA0430
Language: mt
Date: 2011-11-17 00:00:00
Title: Kawża C-430/10: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba Awla) tas- 17 ta’ Novembru 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari mill-Administrativen sad Sofia-grad — Il-Bulgarija) — Hristo Gaydarov vs Director na Glavna direktsia “Ohranitelna politsia” pri Ministerstvo na vatreshnite raboti (Moviment liberu ta’ ċittadin tal-Unjoni — Direttiva 2004/38/KE — Projbizzjoni li persuna tħalli t-territorju nazzjonali minħabba kundanna kriminali f’pajjiż ieħor — Ittraffikar ta’ droga — Miżura li tista’ tiġi ġustifikata minn raġunijiet ta’ ordni pubbliku)

28.1.2012   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 25/16
            
         
      Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba Awla) tas-17 ta’ Novembru 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari mill-Administrativen sad Sofia-grad — Il-Bulgarija) — Hristo Gaydarov vs Director na Glavna direktsia “Ohranitelna politsia” pri Ministerstvo na vatreshnite raboti
      (Kawża C-430/10) (1)
      
      (Moviment liberu ta’ ċittadin tal-Unjoni - Direttiva 2004/38/KE - Projbizzjoni li persuna tħalli t-territorju nazzjonali minħabba kundanna kriminali f’pajjiż ieħor - Ittraffikar ta’ droga - Miżura li tista’ tiġi ġustifikata minn raġunijiet ta’ ordni pubbliku)
      (2012/C 25/25)
      Lingwa tal-kawża: il-Bulgaru
      
         Qorti tar-rinviju
      
      Administrativen sad Sofia-grad
      
         Partijiet fil-kawża prinċipali
      
      
         Rikorrenti: Hristo Gaydarov
      
         Konvenut: Director na Glavna direktsia “Ohranitelna politsia” pri Ministerstvo na vatreshnite raboti
      
         Suġġett
      
      Talba għal deċiżjoni preliminari — Administrativen sad Sofia-grad — Interpretazzjoni tal-Artikolu 27(1) u (2) tad-Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tad-29 ta’ April 2004, dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju tal-Istati Membri u li temenda r-Regolament (KEE) Nru 1612/68 u li tħassar id-Direttivi 64/221/KEE, 68/360/KEE, 72/194/KEE, 73/148/KEE, 75/34/KEE, 75/35/KEE, 90/364/KEE, 90/365/KEE u 93/96/KEE (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 5), tal-premessi 5 u 20 tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-15 ta’ Marzu 2006, li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) (ĠU L 105, p. 1), u tal-Artikolu 71(1) u (2) tal-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen, tal-14 ta’ Ġunju 1985, bejn il-Gvernijiet tal-Istati tal-Unjoni Ekonomika tal-Benelux, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża dwar it-tneħħija bil-mod ta’ kontrolli fil-fruntieri komuni tagħhom (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 2, p. 9) — Restrizzjoni tal-eżerċizzju tad-dritt għall-moviment liberu ta’ ċittadin tal-Unjoni — Projbizzjoni ta’ tluq mit-territorju ta’ Stat Membru minħabba reat marbut mat-traffikar tad-droga mwettaq fi Stat Membru terz — Miżura li tista’ tiġi ġġustifikata mill-ordni pubbliku għall-finijiet ta’ prevenzjoni ġenerali u speċjali
      
         Dispożittiv
      
      L-Artikolu 21 TFUE u l-Artikolu 27 tad-Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tad-29 ta’ April 2004, dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju tal-Istati Membri u li temenda r-Regolament (KEE) Nru 1612/68 u li tħassar id-Direttivi 64/221/KEE, 68/360/KEE, 72/194/KEE, 73/148/KEE, 75/34/KEE, 75/35/KEE, 90/364/KEE, 90/365/KEE u 93/96/KEE, ma jipprekludux leġiżlazzjoni nazzjonali li tippermetti restrizzjoni fuq id-dritt ta’ ċittadin ta’ Stat Membru li jmur fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor, b’mod partikolari għar-raġuni li huwa kien ġie kkundannat kriminalment fi Stat Membru ieħor minħabba ttraffikar ta’ droga, bil-kundizzjoni, fl-ewwel lok, li l-kondotta personali ta’ dan iċ-ċittadin tikkostitwixxi periklu reali, attwali u suffiċjentement serju li jaffettwa interess fundamentali tas-soċjetà, fit-tieni lok, li l-miżura restrittiva prevista tkun xierqa sabiex tiggarantixxi li l-għan tagħha jintlaħaq u ma tmurx lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħaq, u, fit-tielet lok, li din l-istess miżura tista’ tkun suġġetta għal stħarriġ ġudizzjarju effettiv li jippermetti li tiġi vverifikata l-legalità fattwali u legali fir-rigward tar-rekwiżiti tad-dritt tal-Unjoni.
      
         (1)  ĠU C 301, 06.11.2010