CELEX: 31986R4133
Language: nl
Date: 1986-12-23 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 4133/86 van de Commissie van 23 december 1986 houdende vaststelling van de voorwaarden en bepalingen waaraan bij invoer van wodka van post 22.09 C IV a) en 22.09 C V a) van het gemeenschappelijjk douanetarief de toepassing van de gunstige tariefregeling, voorzien in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland inzake de onderlinge uitwisseling van bepaalde wijnen en van dranken die gedistilleerde alcohol bevatten, is onderworpen

Avis juridique important

|

31986R4133

Verordening (EEG) nr. 4133/86 van de Commissie van 23 december 1986 houdende vaststelling van de voorwaarden en bepalingen waaraan bij invoer van wodka van post 22.09 C IV a) en 22.09 C V a) van het gemeenschappelijjk douanetarief de toepassing van de gunstige tariefregeling, voorzien in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland inzake de onderlinge uitwisseling van bepaalde wijnen en van dranken die gedistilleerde alcohol bevatten, is onderworpen  

Publicatieblad Nr. L 383 van 31/12/1986 blz. 0040

VERORDENING (EEG) Nr. 4133/86 VAN DE COMMISSIEvan 23 december  1986houdende vaststelling van de voorwaarden en bepalingen waaraan bij invoer van wodka van post  22.09 C IV a) en 22.09 C V a) van het gemeenschappelijk douanetarief de toepassing van de gunstige  tariefregeling, voorzien in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de  Republiek Finland inzake de onderlinge uitwisseling van bepaalde wijnen en van dranken die  gedistilleerde alcohol bevatten, is onderworpenDE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, Gelet op Verordening (EEG) nr. 97/69 van de Raad van 16 januari 1969 betreffende de maatregelen die  moeten worden getroffen voor de uniforme toepassing van de nomenclatuur van het gemeenschappelijk  douanetarief (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2055/84 (2), inzonderheid op  artikel 4, Overwegende dat de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland  inzake de onderlinge uitwisseling van bepaalde wijnen en van dranken die gedistilleerde alcohol  bevatten (3) bij invoer in de Gemeenschap een gunstige tariefregeling voorziet voor wodka van post  22.09 C IV a) en 22.09 C V a) van het gemeenschappelijk douanetarief als deze van oorsprong is uit  Finland en vergezeld wordt door een goedgekeurd certificaat van echtheid; Overwegende dat het nodig is het model van het certificaat alsmede de voorwaarden voor het gebruik  daarvan vast te stellen; dat het bijgevolg van belang wordt geacht de instelling belast met de  afgifte, bepaalde verplichtingen op te leggen om het de Gemeenschap mogelijk te maken de  voorwaarden van afgifte van het certificaat te controleren; Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies  van het Comité Nomenclatuur van het gemeenschappelijk douanetarief, HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD: Artikel 1De toepassing van de gunstige tariefregeling voor wodka van post 22.09  C IV a) en 22.09 C V a) van het gemeenschappelijk douanetarief voorzien in de Overeenkomst tussen  de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland inzake de onderlinge uitwisseling van  bepaalde wijnen en van dranken die gedistilleerde alcohol bevatten, wordt afhankelijk gesteld van  de overlegging van een certificaat van echtheid dat aan de in deze verordening vastgestelde  voorwaarden voldoet. Artikel 21.  Het certificaat van echtheid wordt gesteld op een formulier, overeenkomstig het  in bijlage I opgenomen model. Het formulier wordt gedrukt en ingevuld in een van de officiële talen  van de Europese Economische Gemeenschap. Het formaat van het formulier is 210 × 297 mm. Het te  gebruiken papier moet wit zijn en zodanig zijn gelijmd dat het goed te beschrijven is en ten minste  40 g/m$ wegen. Het formulier is voorzien van een gele, ongeveer 3 mm brede, rand. 2.  Het formulier wordt hetzij met de schrijfmachine, hetzij met de hand, ingevuld. In het laatste  geval dient het certificaat in blokletters met inkt te worden ingevuld. 3.  Elk certificaat wordt voorzien van een volgnummer, afgegeven door de instelling belast met de  afgifte. Artikel 3Het certificaat dient, binnen een termijn van zes maanden te rekenen vanaf de datum van  afgifte, aan de douaneautoriteiten van de Lid-Staat van invoer, te zamen met de goederen waarop het  certificaat betrekking heeft, te worden overgelegd. Artikel 41.  Een certificaat is slechts geldig indien het behoorlijk is geviseerd door de met de  afgifte daarvan belaste instelling vermeld in bijlage II. 2.  Een certificaat is behoorlijk geviseerd indien plaats en datum van afgifte in het certificaat  vermeld zijn en indien het stempel van de instelling belast met de afgifte en de handtekening van  de tot ondertekening bevoegde persoon of personen op het certificaat voorkomen. 3.  De Republiek Finland doet aan de Commissie van de Europese Gemeenschappen de specimens toekomen  van de stempelafdrukken die door de met de afgifte belaste instelling worden gebruikt. De Commissie  geeft deze inlichtingen door aan de douaneautoriteiten van de Lid-Staten. Artikel 51.  De instelling belast met de afgifte kan slechts in bijlage I voorkomen indien: a)  zij als zodanig door de Republiek Finland is erkend; b)  zij zich verplicht de gegevens die in de certificaten voorkomen te verifiëren; c)  zij zich verplicht aan de Commissie van de Europese Gemeenschappen en de Lid-Staten op verzoek  alle nodige inlichtingen te verstrekken om de in de certificaten voorkomende gegevens te kunnen  beoordelen. 2.  Bijlage II wordt herzien wanneer aan de in lid 1, sub a), bedoelde voorwaarden niet meer wordt voldaan ofwanneer de met de afgifte belaste  instelling een van de verplichtingen die zij op zich heeft genomen, niet nakomt. Artikel 6Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1987. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks  toepasselijk in elke Lid-Staat. Gedaan te Brussel, 23 december 1986. Voor de CommissieCOCKFIELDVice-VoorzitterEWG:L383UMBH18.95FF: 7UHO;   SETUP: 01;   Hoehe: 734  mm;   107 Zeilen;   5291 Zeichen; Bediener: PUPA   Pr.: C; Kunde: ................................ (1) PB nr. L 14 van 21. 1. 1969, blz. 1. (2) PB nr. L 191 van 19. 7. 1984, blz. 1. (3) Zie blz. 47 van dit Publikatieblad.  BIJLAGE I 1 Exporteur2 Geadresseerde4 VervoermiddelOVEREENKOMST EEG -  FINLANDCERTIFICAAT VAN ECHTHEIDVOOR FINSE WODKANr.Origineel   3 Met de afgifte belaste  instelling5 Merken en nummers - Aantal en soort verpakking - Omschrijving van de goederen6  Goederencode 7 Brutomassa (kg)8 Nettomassa (kg)9 Hoeveelheid (liters)10  OpmerkingenOPMERKINGDit certificaat dient binnen een termijn van zes maanden, te rekenen vanaf de  datum van afgifte, aan de douaneautoriteiten van de Lid-Staat van invoer, te zamen met de goederen  waarop het certificaat betrekking heeft, te worden overgelegd. 11 VERKLARINGGewaarborgd wordt dat vorenomschreven wodka van Finse oorsprong is, een  alcoholgehalte van 60 % vol of minder heeft en uitsluitend is verkregen door distillatie van gegist  beslag van graan. Hij voldoet tevens aan de in de Gemeenschap of in de Lid-Staten daarvan van  toepassing zijnde bepalingen. 12 VOOR BEVOEGDE AUTORITEITEN IN DE GEMEENSCHAPPlaats en datum: Handtekening en naam van de gemachtigde: EWG:L383UMBH19.97FF: 9999;   SETUP: 01;   Hoehe: 708 mm;   26 Zeilen;   1022 Zeichen; Bediener:  HELM   BS: .B;   MC: P;   Pr.: B; Kunde: Form L 383 HO                    BIJLAGE II >RUIMTE VOOR DE TABEL>