CELEX: 32001R1697
Language: el
Date: 2001-08-27 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1697/2001 της Επιτροπής, της 27ης Αυγούστου 2001, για την παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση καθεστώτος στήριξης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών, όσον αφορά τις πληρωμές βάσει της έκτασης για ορισμένες αροτραίες καλλιέργειες και τις πληρωμές βάσει της προσωρινής παύσης της καλλιέργειας για την περίοδο εμπορίας 2001/02 στους παραγωγούς της Πορτογαλίας και σε ορισμένους παραγωγούς της Ισπανίας

Avis juridique important

|

32001R1697

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1697/2001 της Επιτροπής, της 27ης Αυγούστου 2001, για την παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση καθεστώτος στήριξης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών, όσον αφορά τις πληρωμές βάσει της έκτασης για ορισμένες αροτραίες καλλιέργειες και τις πληρωμές βάσει της προσωρινής παύσης της καλλιέργειας για την περίοδο εμπορίας 2001/02 στους παραγωγούς της Πορτογαλίας και σε ορισμένους παραγωγούς της Ισπανίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 230 της 28/08/2001 σ. 0006 - 0007

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1697/2001 της Επιτροπήςτης 27ης Αυγούστου 2001για την παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση καθεστώτος στήριξης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών, όσον αφορά τις πληρωμές βάσει της έκτασης για ορισμένες αροτραίες καλλιέργειες και τις πληρωμές βάσει της προσωρινής παύσης της καλλιέργειας για την περίοδο εμπορίας 2001/02 στους παραγωγούς της Πορτογαλίας και σε ορισμένους παραγωγούς της ΙσπανίαςΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για τη θέσπιση καθεστώτος στήριξης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1038/2001(2), και ιδίως το άρθρο 9,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Το άρθρο 9 δεύτερο εδάφιο τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 προβλέπει ότι η Επιτροπή δύναται να επιτρέπει στα κράτη μέλη, ανάλογα με τη δημοσιονομική κατάσταση και κατά παρέκκλιση του άρθρου 8 παράγραφος 1, να διενεργούν τις πληρωμές πριν τις 16 Νοεμβρίου, που αποτελεί την κανονική ημερομηνία των πληρωμών, σε ορισμένες περιφέρειες, μέχρι ποσοστού 50 % των βάσει των εκτάσεων ενισχύσεων και των αντισταθμίσεων για την προσωρινή παύση καλλιέργειας, σε έτη κατά τα οποία οι έκτακτες κλιματολογικές συνθήκες επέφεραν τέτοια μείωση των αποδόσεων που οι παραγωγοί να αντιμετωπίζουν σοβαρές οικονομικές δυσχέρειες.(2) Η παραγωγή χειμερινών αροτραίων καλλιεργειών στην Πορτογαλία και την Ισπανία επλήγη από έντονες χειμερινές βροχοπτώσεις και από ξηρούς ανέμους συνδυαζόμενους με εξαιρετικά υψηλές θερμοκρασίες τόσο στη διάρκεια όσο και μετά την ανθοφορία. Αυτή η έκτακτη κατάσταση αποτελεί την αιτία μιας εξαιρετικά μειωμένης μέσης απόδοσης.(3) Εξαιτίας της κατάστασης αυτής ορισμένοι παραγωγοί αντιμετωπίζουν σοβαρές οικονομικές δυσχέρειες.(4) Καθώς επικρατεί η κατάσταση αυτή στην Πορτογαλία, και λαμβανομένης υπόψη της δημοσιονομικής καταστάσεως, είναι σκόπιμο να επιτραπεί στην Πορτογαλία, πριν τις 16 Νοεμβρίου 2001, προκαταβολές έναντι πληρωμών με βάση την έκταση για τις καλλιέργειες σιτηρών εκτός του αραβόσιτου και έναντι των πληρωμών βάσει προσωρινής παύσης της καλλιέργειας για την περίοδο εμπορίας 2001/02.(5) Όσον αφορά την Ισπανία, η έκτακτη κλιματολογική κατάσταση προκάλεσε ισχυρή μείωση των αποδόσεων στους παραγωγούς των περιφερειών "secano", πράγμα που προκάλεσε ιδιαίτερα σοβαρές οικονομικές δυσχέρειες για τους παραγωγούς του απλουστευμένου καθεστώτος κατά την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, από τους οποίους οι περισσότεροι είναι μικροί παραγωγοί.(6) Τα προβλεπόμενα από τον παρόντα κανονισμό μέτρα είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης των σιτηρών,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 11. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 μπορούν να διενεργηθούν προκαταβολές, για την περίοδο εμπορίας 2001/02, ποσοστού κατ' ανώτατο όριο 50 % του ποσού των πληρωμών βάσει της έκτασης για τα σιτηρά, εκτός του αραβοσίτου, καθώς και πληρωμές βάσει της προσωρινής παύσης καλλιέργειας, από 1ης Σεπτεμβρίου 2001, σε πορτογάλους παραγωγούς και σε ισπανούς παραγωγούς στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος, κατά την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 όπως και στις ζώνες "secano".2. Η προβλεπόμενη στην παράγραφο 1 προκαταβολή μπορεί να διενεργηθεί μόνον κατά το μέτρο που, την ημέρα της πληρωμής της, δεν έχει αποδειχθεί ότι ο ενδιαφερόμενος παραγωγός δεν είναι επιλέξιμος.3. Η Πορτογαλία και η Ισπανία διενεργούν τις πρόωρες πληρωμές υπέρ των παραγωγών το αργότερο μέχρι τις 15 Οκτωβρίου 2001.4. Για τον υπολογισμό της τελικής κατά έκταση πληρωμής στους παραγωγούς που τυγχάνουν πρόωρων πληρωμών, η αρμόδια αρχή θα λαμβάνει υπόψη της:α) την όποια μείωση της επιλέξιμης έκτασης του παραγωγού·β) την όποια προκαταβολή διενεργήθηκε σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα από τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 27 Αυγούστου 2001.Για την ΕπιτροπήFranz FischlerΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 1.(2) ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 16.