CELEX: 31988R3335
Language: de
Date: 1988-10-28 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 3335/88 der Kommission vom 27. Oktober 1988 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2933/88 über den Verkauf von bestimmtem Interventionsrindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen

28 . 10 . 88                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                           Nr. L 295/41
                                VERORDNUNG (EWG) Nr. 3335/88 DER KOMMISSION
                                                      vom 27 . Oktober 1988
                     zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2933/88 über den Verkauf von
                     bestimmtem Interventionsrindfleisch , das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft
                                bestimmt ist, zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                        — rund 350 Tonnen vor dem 1 . Februar 1988 von
GEMEINSCHAFTEN —                                                           der niederländischen Interventionsstelle gekauftes
                                                                           Fleisch mit Knochen,
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen                 — rund 3 500 Tonnen vor dem 1 . Februar 1988 von
Wirtschaftsgemeinschaft,                                                   der Interventionsstelle des Vereinigten König­
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des Rates                     reichs gekauftes Fleisch mit Knochen,
vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisa­                   — rund 1 600 Tonnen vor dem 1 . Februar 1988 von
tion für Rindfleisch (>), zuletzt geändert durch die Verord- '             der französischen Interventionsstelle gekauftes
 nung (EWG) Nr. 2248/88 (2), insbesondere auf Artikel 7                    Fleisch mit Knochen,
Absatz 3,
                                                                       — rund 1 500 Tonnen vor dem 1 . August 1987 von
                                                                           der französischen Interventionsstelle gekauftes
 in Erwägung nachstehender Gründe :                                        Fleisch ohne Knochen,
 Nach der Verordnung (EWG) Nr. 2933/88 der Kommis­                     — rund 3 000 Tonnen vor dem 1 . März 1988 von der
 sion (3) wird Interventionsrindfleisch zur Verarbeitung in                Interventionsstelle des Vereinigten Königreichs
 der Gemeinschaft zu pauschal im voraus festgesetzten                      gekauftes Fleisch ohne Knochen,
 Preisen verkauft. Damit bestimmtes Rindfleisch nicht
 länger gelagert wird, sollten die im Rahmen der                       — rund 1 400 Tonnen vor dem 1 . August 1987 von
 genannten Verordnung zum Verkauf angebotenen                              der irischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch
                                                                           ohne Knochen,
 Mengen erhöht werden.
                                                                       — rund 800 Tonnen vor dem 1 . September 1986 von
 Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen                           der italienischen Interventionsstelle gekauftes
 entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­                         Fleisch ohne Knochen,
 schusses für Rindfleisch —
                                                                       — rund 2 000 Tonnen vor dem 1 . März 1988 von der
                                                                           dänischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch
                                                                           ohne Knochen ."
  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
                              Artikel 1                                                      Artikel 2
 Artikel 1 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2933/88                Der Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2933/88 wird
  erhält folgende Fassung :                                         durch den Anhang der vorliegenden Verordnung ersetzt.
      „( 1 )     In der Zeit vom 28 . September bis 9.
      November 1988 werden folgende Mengen Rind­
      fleischerzeugnisse zur Verarbeitung in der Gemein­                                     Artikel 3
      schaft verkauft :
      — rund 1 500 Tonnen vor dem 1 . Oktober 1986 von              Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2933/88 erhält
             der   spanischen    Interventionsstelle   gekauftes    folgende Fassung :
             Fleisch mit Knochen ,
      — rund 3 800 Tonnen vor dem 1 „ Oktober 1987 von
                                                                        „Artikel 3
             der deutschen Interventionsstelle gekauftes Fleisch
             mit Knochen,                                               Die in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.
      — rund 1 000 Tonnen vor dem 1 . Oktgber 1987 von                  2182/77 vorgesehene Sicherheit wird festgesetzt auf :
             der irischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch
             mit Knochen,                                               — 100 ECU/ 100 kg für Vorderviertel mit Knochen ;
      — rund 5 500 Tonnen vor dem 1 . September 1^86                    — 140 ECU/ 100 kg für entbeintes Fleisch."
             von der italienischen Interventionsstelle gekauftes
             Fleisch mit Knochen ,
                                                                                              Artikel 4
  (') ABl. Nr. L 148 vom 28 . 6. 1968, S. 24.
  O ABl. Nr. L 198 vom 26. 7. 1988, S. 24.
  V) ABl. Nr. L 264 vom 24. 9. 1988, S. 30.                         Diese Verordnung tritt am 28 . Oktober 1988 in Kraft.
 ---pagebreak--- Nr. L 295/42                     Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                          28 . 10 . 88
             Diese Verordnung ist ' in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
             Mitgliedstaat.
             Brüssel, den 27. Oktober 1988
                                                                     Für die Kommission
                                                                      Frans ANDEIESSEN
                                                                         Vizepräsident
 ---pagebreak--- 28 . 10 . 88                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 295/43
      ANEXO — BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE — ANEXO
„ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
       Estado miembro                            Productos                   Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECU/ 1 00 kg) (')
         Medlemsstat                             Produkter                      Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 1 00 kg) (')
         Mitgliedstaat                          Erzeugnisse                    Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/ 100 kg)(')
        Κράτος μέλος                            Προϊόντα                       Ποσότητες (τόνοι)    Τιμές πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
        Member State                              Products                     Quantities (tonnes)    Selling prices (ECU/ 1 00 kg)(')
         État membre                              Produits                     Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/ 100 kg)(')
        Stato membro                              Prodotti                    Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg)(')
            Lid-Staat                           Produkten                      Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg)(')
        Estado-membro                             Produtos                   Quantidade (toneladas  Preço de venda (ECUs/ 100 kg)(')
a) Carne sin deshuesar — Ikke udbenet kod — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη ano <TT εωμένο — Unboned beef — Viande avec os
    — Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
    Bundesrepublik       — Vorderviertel, stammend von :
    Deutschland             Kategorie A                                              3 800                           90,00
    Espafia              — Delanteros, procedentes de :
                            animales jóvenes machos                                  1 500                           90,00
    Ireland              — Forequarters, from :
                            Steers 1 and 2 / Category C, class U, R, O                1 000                         100,00
    Italia               — Quarti anteriori provenienti da :
                            Categoria A, classe U, R, O                              5 500                           85,00
    United Kingdom       — Forequarters, from :
                            Category C, class U, R, O                                3 500                          100,00
    Nederland            — Voorvoeten, afkomstig van :
                            Stieren le kwaliteit / categorie A, klasse R                 350                        100,00
    France               — Quartiers avant, provenant de :
                            catégories A et C, classes U, R, O                        1 600                         100,00
b) Carne deshuesada (2) — Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande
    désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
    France               — Catégorie A / Categorie C :
                            Jarret                                                       500                        145,00
                            Caisse B                                                     500                        130,00
                            Caisse C                                                     500                        125,00
    Ireland              — Category C :
                            Plates and flanks                                          1 380                        120,00
                             Briskets                                                      20                       135,00
    United Kingdom       — From steers / Category C, class U, R, 0 :
                             Clod and sticking                                           100                         190,00
                             Hindquarter skirt                                           110                         100,00
                            Shins and shanks                                               50                        140,00
                            Thin flanks                                                  725                         120,00
                             Flanks (Plate)                                            1 125                         120,00
                             Briskets                                                    790                         135,00
                             Striploin flank                                               80                        140,00
     Danmark             — Kategori A / Kategori C :
                             Bryst og slag                                               900                         135,00
                          • Skank og muskel                                               100                        150,00
                             0vrigt kød af forfjerdinger                               1 000                         200,00
     Italia              — Categoria A :
                             Collo sottospalla                                            120                        130,00
                             Spalla geretto                                               115                        130,00
                             Pancia                                                       400                        110,00
                             Petto                                                        155                        125,00"
 ---pagebreak---  Nr. L 295/44                                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                            28 . 10 . 88
(') En caso de que los productos esten almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se ajustarán de acuerdo
    con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med
    bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den
    Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται o αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως οι τιμές
    αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance
    with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux
    dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto
    del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen
    aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme
    o disposto no Regulamento (CEE) n?' 1805/77.                                                                  ~   •
(2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(J) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (EOK.) αριθ. 2173/79.
()  These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(2) Estes preços aplicam-se a peso líquido conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.