CELEX: 62002TJ0029
Language: fi
Date: 2005-03-15
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (laajennettu ensimmäinen jaosto) tuomio 15 päivänä maaliskuuta 2005. # Global Electronic Finance Management (GEF) SA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio. # Välityslauseke - Sopimuksen täyttämättä jättäminen - Vastakanne. # Asia T-29/02.

Asia T-29/02
      Global Electronic Finance Management (GEF) SA
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio
      Välityslauseke – Sopimuksen täyttämättä jättäminen – Vastakanne
      Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio (laajennettu ensimmäinen jaosto) 15.3.2005 
      Tuomion tiivistelmä
      1.     Oikeudenkäyntimenettely – Asian saattaminen yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen käsiteltäväksi välityslausekkeen
            perusteella – Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toimivalta käsitellä vastakanne – Peruste
      (EY 238 artikla; ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 113 artikla; neuvoston päätöksen 88/591 3 artiklan
            1 kohdan c alakohta)
      2.     Oikeudenkäyntimenettely – Asian saattaminen yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen käsiteltäväksi välityslausekkeen
            perusteella – Sopimusta koskevan kansallisen oikeuden soveltaminen – Sopimuksen tulkinta sopimuksen tekotaustan valossa –
            Sopimus, jolla myönnetään yhteisön rahoitustukea tuensaajan sitoumuksia vastaan – Täytäntöönpanon laiminlyönti
      3.     Oikeudenkäyntimenettely – Asian saattaminen yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen käsiteltäväksi välityslausekkeen
            perusteella – Sopimus, jossa sovitaan yhteisön rahoitustuesta tutkimus- ja kehitystoimiin – Tiettyjen kulujen maksamista koskeva
            vaatimus – Komission vastakanne liikaa maksetun summan takaisin maksamiseksi
      (EY 238 artikla; neuvoston päätökset 94/763 ja 94/802)
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (laajennettu ensimmäinen jaosto)
      15 päivänä maaliskuuta 2005 (*)
      
      Välityslauseke – Sopimuksen täyttämättä jättäminen – Vastakanne
      Asiassa T-29/02,
      Global Electronic Finance Management (GEF) SA, kotipaikka Bryssel (Belgia), edustajinaan asianajajat E. Storme ja A. Gobien,
      
      valittajana,
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään R. Lyal ja C. Giolito, avustajanaan asianajaja J. Stuyck, prosessiosoite Luxemburgissa, 
      
      vastaajana,
      jossa on kyse yhtäältä EY 238 artiklan mukaisen välityslausekkeen nojalla esitetystä vaatimuksesta, jonka mukaan komissio
         on velvoitettava maksamaan 40 693 euron suuruinen summa ja laatimaan 273 516 euron suuruinen hyvitysilmoitus, ja toisaalta
         komission nostamasta vastakanteesta, jossa vaaditaan kantajan velvoittamista korvaamaan sille 273 516 euron suuruinen summa
         1.9.2001 alkaen laskettavine 7 prosentin vuotuisine viivästyskorkoineen,
      
      EUROOPAN YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN   TUOMIOISTUIN (laajennettu ensimmäinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: presidentti B. Vesterdorf sekä tuomarit M. Jaeger, P. Mengozzi, M. E. Martins Ribeiro ja F. Dehousse,
      kirjaaja: hallintovirkamies J. Plingers,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 30.3.2004 pidetyssä istunnossa esitetyn,  
      on antanut seuraavan
      tuomion
       Riidanalainen sopimus
      1       Euroopan yhteisö, edustajanaan komissio, teki 21.8.1997 kantajana olevan Global Electronic Finance management SA -nimisen
         yhtiön (jäljempänä GEF), jota edusti sen pääjohtaja ja valtuutettu hallituksen jäsen Goldfinger, kanssa sopimuksen nimeltään
         ”Esprit Network of Excellence Working Group – 26069 – Financial Issues Working Group Support (FIWG)” (jäljempänä sopimus).
         
      
      2       Sopimus perustui tutkimusta, teknologista kehittämistä ja esittelyä koskevasta erityisohjelmasta tietoteknologian alalla (1994–1998)
         23 päivänä marraskuuta 1994 tehtyyn neuvoston päätökseen 94/802/EY (EYVL L 334, s. 24). 
      
      3       Päätöksen 94/802 liitteessä III säädetään, että ohjelma toteutetaan välillisin toimin, joiden avulla yhteisö antaa rahoitustukea
         tutkimus- ja kehitystoimiin, mukaan lukien kolmansien osapuolten tai yhteisten tutkimuskeskusten (YTK) ja kolmansien osapuolten
         yhdessä toteuttamiin tutkimus- ja kehitystoimiin. 
      
      4       Yritysten, tutkimuskeskusten ja korkeakoulujen Euroopan yhteisön tutkimukseen, teknologiseen kehittämiseen ja esittelyyn osallistumista
         koskevista säännöistä 21 päivänä marraskuuta 1994 tehdyn neuvoston päätöksen 94/763/EY (EYVL L 306, s. 8) 6 artiklassa säädetään,
         että valituista teknologisia tutkimus- ja kehitystoimia koskevista ehdotuksista tehdään yhteisön ja asianomaiseen toimintaan
         osallistuvien väliset sopimukset, joissa täsmennetään muun muassa toimea koskevasta hallinnollisesta, rahoituksellisesta ja
         teknisestä tarkkailusta. 
      
      5       GEF:n, joka on elektroniseen rahoitukseen erikoistunut konsultointiyritys, piti sopimuksen mukaan tukea ja hallinnoida Financial
         Issues Working Groupin (rahoitusta koskevia kysymyksiä käsittelevä työryhmä; jäljempänä FIWG) eri tehtäviä ja toimintaa. GEF:n
         hoidettavaksi annettu hanke määriteltiin sopimuksen 1 kohdan 1 alakohdan mukaan sopimuksen liitteessä I, jonka otsikko oli
         ”Technical Annex” (jäljempänä tekninen liite). Teknisen liitteen mukaan FIWG koostui eri toimialojen edustajista ja sen tarkoituksena
         oli edistää innovatiivisten maksujärjestelmien ja maksutapahtumien mekanismien kehittelyä ja huippuunsa kehittämistä sähköisen
         kaupankäynnin ja sähköisten maksutapahtumien onnistuneen kasvun takaamiseksi Euroopan unionissa.
      
      6       Sopimuksen 2 kohdan 1 alakohdan mukaan hankkeen kestoksi vahvistettiin 24 kuukautta sen alkamispäivästä eli 4.7.1997 alkaen.
         Sopimuksen rahoitusta koskevat määräykset sisältyvät sen 3–5 kohtaan ja sen liitteen II, jonka otsikko on ”General conditions”
         (jäljempänä yleiset ehdot), 12–17 kohtaan. 
      
      7       Teknisen liitteen, sellaisena kuin se on liitetty kannekirjelmään, 7 kohta (s. 14 ja 15) sisältää viisi taulukkoa, joista
         neljän otsikot ovat ”Table 1. Human Resources Requirements per Task (in man/days)”, ”Table 2. Cost estimates per Task (in
         ECU)”, ”Table 3. Unit Costs Assumptions (in ECU)” ja ”Table 4. Total cost estimates per Task (in ECU)” ja joista viides koskee
         kustannusten jakautumista tuloluokittain. Nämä taulukot sisältävät eri kustannusarviot ja tiedot hankkeen toteuttamista varten
         tarpeellisista varoista. 
      
      8       Teknisen liitteen, sellaisena kuin se on GEF:n ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen esittämiin kysymyksiin antamien vastausten
         liitteessä 3, 3.7 kohta sisältää neljä taulukkoa, joiden otsikot ovat ”Table 1. Human Resources Requirements per Task (in
         man/days)”, ”Table 2. Cost estimates per Task (in ECU)”, ”Table 4. Total cost estimates per Task (in ECU)” ja ”Table 5. Cost
         estimates per resource category (in ECU)”. Nämä kaksi teknistä liitettä eroavat toisistaan siltä osin kuin jälkimmäisessä
         on uusia sivuja (s. 1, 3–16 ja 25) ja hyvin erilainen otsikoiden numerointi ja siltä osin kuin sen 3.7 kohtaan on lisätty
         taulukko 5, siitä on poistettu taulukko 3 ja siinä olevissa taulukoissa 2 ja 4 on erilaisia lukuja. 
      
      9       Sopimuksen 3 kohdan 2 alakohdassa todetaan, että komissio maksaa 100 prosenttia hankkeen korvattavista kustannuksista 440 000
         ecuun asti. Sopimuksen 3 kohdan 1 alakohdan mukaisesti tämä summa vastaa tämän hankkeen arvioitua kokonaiskustannusta.
      
      10     Sopimuksen 4 kohdassa todetaan seuraavaa: 
      ”Komissio maksaa rahoitusosuutensa hankkeeseen ecuissa seuraavan menettelyn mukaisesti:
      –       165 000 ecun (satakuusikymmentäviisituhatta ecua) ennakkomaksu kahden kuukauden kuluessa sopijapuolten viimeisen allekirjoituksen
         jälkeen 
      
      –       osittaisia maksuja, joista jokainen suoritetaan kahden kuukauden kuluessa töiden edistymistä koskevien eri kertomusten ja
         niitä vastaavien kustannusselvitysten hyväksymisestä. Ennakkomaksu ja osittaiset maksut ovat enintään 396 000 ecua komission
         hankkeelle myöntämän rahoitusosuuden enimmäismäärästä 
      
      –       rahoitusosuuden kokonaissumman loppumäärä [44 000 ecun (neljäkymmentäneljätuhatta ecua) pidätys] kahden kuukauden kuluessa
         viimeisen kertomuksen, asiakirjan tai muun sellaisen suorituksen hyväksymisestä, joka kuuluu [teknisessä] liitteessä tarkoitettuun
         hankkeeseen, ja 5 kohdan 2 alakohdassa tarkoitetun viimeistä jaksoa koskevan kustannusselvityksen hyväksymisestä.” 
      
      11     Sopimuksen 5 kohdassa määrätään, että sopijapuolen on toimitettava kolme allekirjoitettua kustannusselvitystä joka kuudes
         kuukausi hankkeen aloittamispäivästä alkaen ja että viimeistä jaksoa koskeva kustannusselvitys on toimitettava viimeistään
         kolmen kuukauden kuluttua viimeisen kertomuksen, asiakirjan tai muun hankkeeseen kuuluvan suorituksen hyväksymisen jälkeen
         siten, että tämän hyväksymisen jälkeen yhdestäkään kustannuksesta ei voida suorittaa maksua. 
      
      12     Sopimuksen 6 kohdan toisessa alakohdassa todetaan, että hankkeen edistymistä koskeva jaksottainen kertomus on toimitettava
         joka kuudes kuukausi hankkeen aloittamispäivästä alkaen. 
      
      13     Yleisten ehtojen 9 kohdassa määrätään muun muassa siitä, millä tavoin sopijapuolen on esitettävä hankkeen edistymistä koskevat
         jaksottaiset kertomukset ja lopullinen kertomus. 
      
      14     Yleisten ehtojen 12 kohdan 1 alakohdan nojalla ”korvattavat kustannukset ovat [yleisten ehtojen] 13 kohdassa määritellyt todelliset
         kustannukset, jotka ovat tarpeellisia hanketta varten, jotka voidaan näyttää toteen ja jotka ovat syntyneet sopimuksen 2 kohdan
         1 alakohdassa tarkoitetun jakson aikana – – ”. 
      
      15     Yleisten ehtojen 12 kohdan 2 alakohdan sanamuodon mukaan ”luokittain arvioidut työn kustannukset laaditaan viitteellisesti.
         Osapuolet voivat siirtää yhtä luokkaa varten arvioidun budjetin toiseen luokkaan sillä edellytyksellä, että hankkeen tarkoitusta
         ei muuteta perustavanlaatuisella tavalla”. 
      
      16     Yleisten ehtojen 13 kohtaan sisältyy erityisiä määräyksiä, jotka koskevat kustannuksia, jotka liittyvät kohtiin ”henkilöstö”
         (13 kohdan 1 alakohta), ”verkoston kustannukset” (13 kohdan 2 alakohta), ”muut kustannukset” (13 kohdan 3 alakohta), ”huomattavat
         erityiset kustannukset” (13 kohdan 4 alakohta) ja ”yleiset kulut” (13 kohdan 5 alakohta). 
      
      17     Yleisten ehtojen 13 kohdan 1 alakohdan toisessa alakohdassa todetaan seuraavaa: 
      ”Työntekijöiden kaikki ilmoitetut työtunnit on rekisteröitävä ja todistettava oikeiksi. Vähimmäisvaatimus tämän edellytyksen
         täyttymiseksi on, että hankkeen johtaja tai sopijapuolena olevan yrityksen asianmukaisesti valtuutettu ylempi toimihenkilö
         rekisteröi oikeaksi todistetun työajan vähintään kerran kuukaudessa.” 
      
      18     Yleisten ehtojen 13 kohdan 3 alakohdassa todetaan muun muassa seuraavaa: 
      ”Seuraavista muista – sopijapuolen maksettavista – kustannuksista voidaan tehdä ilmoitus, jos ne liittyvät hankkeen toteuttamiseen:
         
      
      –       ulkoisiin teknisiin palveluihin ja laitteistoihin liittyvät kustannukset (edellyttäen, että komissio on antanut ennalta suostumuksensa)
         
      
      –       – – 
      –       julkaisut, uutiskirjeet mukaan lukien, joiden tarkoitus on antaa tietoa hankkeen yhteydessä suoritetuista töistä.” 
      19     Yleisten ehtojen 13 kohdan 4 alakohdan nojalla ”sopijapuolen maksettavista huomattavista erityisistä kustannuksista voidaan
         tehdä ilmoitus edellyttäen, että komissio on antanut siihen ennalta kirjallisen suostumuksensa (tämä suostumus katsotaan saaduksi,
         jos sopimuksen [teknisessä] liitteessä on menokohta tai jos komissio ei mitenkään vastusta sitä kahden kuukauden kuluessa
         kirjallisen pyynnön vastaanottamisesta)”. 
      
      20     Yleisten ehtojen 13 kohdan 5 alakohdassa todetaan seuraavaa: 
      ” – – 13 kohdan 1 alakohdassa täsmennetyistä korvattavista henkilöstökustannuksista enintään 20 prosentin suuruisesta rahoitusosuudesta
         voidaan tehdä ilmoitus hankkeen yhteydessä suoritettuun työhön liittyviä yleisiä kuluja varten, mukaan lukien kustannukset,
         jotka liittyvät ei-ammatilliseen hallinnolliseen henkilöstöön ja sihteeristöön, puhelimeen, lämmitykseen, valaistukseen, sähköön,
         postipalveluihin, sähköpostiin, paperitarvikkeisiin ym. Yleisiä kuluja, jotka voidaan 13 kohdan 1–4 alakohdan – – nojalla
         periä suoraan, ja kolmansilta osapuolilta takaisin perittyjä kustannuksia ei voida ilmoittaa yleisinä kuluina.” 
      
      21     Yleisten ehtojen 15 kohdan 1 alakohdassa täsmennetään seuraavaa: 
      ”Sopijapuoli pitää säännöllisesti ja siinä valtiossa tavanomaisesti sovellettavien kirjanpitosäännösten mukaisesti, jossa
         sillä on kotipaikka, omaa kirjanpitoa ja asianmukaista dokumentaatiota osoittaakseen ja perustellakseen kustannuksia ja ilmoitettuja
         tunteja. Näiden asiakirjojen on oltava saatavilla tilintarkastusten yhteydessä.” 
      
      22     Yleisten ehtojen 16 kohdan 2 ja 3 alakohdan sanamuoto on siis seuraava: 
      ”16.2 Jollei tämän liitteen [tilintarkastus] 17 kohdasta muuta johdu, kaikkien maksujen katsotaan olevan ennakkomaksuja siihen
         asti, kunnes hankkeeseen kuuluvat muut suoritukset hyväksytään, tai näiden puuttuessa kunnes lopullinen kertomus hyväksytään.
         
      
      16.3 Kun hankkeelle maksettavan rahoitusosuuden kokonaissumma, jokaisen tilintarkastuksen tulos huomioon ottaen, on alhaisempi
         kuin hankkeen nimissä suoritetut maksut, sopijapuolet palauttavat välittömästi komissiolle erotuksen ecuissa.” 
      
      23     Yleisten ehtojen 17 kohdan 1 alakohdan mukaan ”komissio tai sen valtuuttamat henkilöt voivat suorittaa tilintarkastuksia kahden
         vuoden ajan komission maksettavana olleesta viimeisestä maksusta alkaen tai sopimuksen päättymisestä alkaen – – ”.
      
      24     Lopuksi sopimukseen sovelletaan sen 10 kohdan mukaan Belgian lainsäädäntöä, ja sen yleisten ehtojen 7 kohdan mukaan ainoa
         toimivaltainen tuomioistuin sitä koskevissa oikeusriidoissa on Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin,
         jonka ratkaisusta voidaan valittaa Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen. 
      
       Tosiseikat 
      25     Komissio maksoi 12.9.1997 sopimuksen 4 kohdan mukaisesti GEF:lle 165 000 ecun suuruisen ennakkomaksun. 
      26     Tämän jälkeen GEF esitti komissiolle neljä jaksottaista kertomusta hankkeen edistymisestä ja neljä kustannusselvitystä, jotka
         vastasivat neljää ajanjaksoa hankkeen alkamispäivän eli 4.7.1997 ja hankkeen päättymispäivän eli 3.7.1999 välisenä aikana.
         
      
      27     Ennen sopimuksen neljättä jaksoa, joka koski 4.1.1999 ja 3.7.1999 välistä ajanjaksoa (jäljempänä neljäs jakso), koskevan neljännen
         kustannusselvityksen esittämistä komissio suoritti 18. ja 21.6.1999 tilintarkastuksen, joka koski kolmea aikaisempaa jaksoa,
         jotka sijoittuivat 4.7.1997 ja 3.1.1999 väliselle ajanjaksolle. 
      
      A       Ensimmäinen kustannusselvitys, joka koskee 4.7.1997 ja 3.1.1998 välistä jaksoa 
      28     GEF lähetti komissiolle 3.3.1998 ensimmäisen kustannusselvityksensä, joka koski sopimuksen 4.7.1997 ja 3.1.1998 välistä jaksoa
         (jäljempänä ensimmäinen jakso) ja jonka kokonaissumma oli 111 193 ecua, josta 25 249 ecua vastasi sen yleisiä kuluja. 
      
      29     Komissio päätti 19.3.1998 päivätyllä kirjeellään, jonka otsikko oli ”Payment request submission for period 4-Jul-97 to 3-Jan-98”
         (jäljempänä ensimmäisen jakson kustannusten hyväksymiskirje), suorittaa osittaisen korvauksen GEF:n ilmoittamista kustannuksista
         101 432 ecuun asti ja kieltäytyi yleisten ehtojen 13 kohdan 5 alakohdan mukaisesti korvaamasta sitä osaa yleisistä kuluista,
         joka ylitti 20 prosenttia korvattavista henkilöstökustannuksista. Näin ollen komissio maksoi tämän kohdan nojalla GEF:lle
         15 488 ecua vaadittujen 25 249 ecun sijasta. 
      
      30     Komissio ilmoitti tässä kirjeessä, että ”kulut, joista oli tehty ilmoitus (tai sellaisina kuin olemme muuttaneet niitä), oli
         tarkastettu ja todettu yhteensopiviksi hankkeen edistymistä koskevan jaksottaisen kertomuksen ja sopimuksen kanssa (ks. liitteessä
         II oleva D osa), jollei tarkastuksesta, uuden laskutoimituksen jälkeen tehtävästä mukauttamisesta tai tilintarkastuksesta
         ja palkkojen hyväksymisestä muuta johdu”. 
      
      B       Toinen kustannusselvitys, joka koskee 4.1.1998 ja 3.7.1998 välistä jaksoa 
      31     GEF toimitti 6.10.1998 toisen kustannusselvityksensä, joka koski sopimuksen 4.1.1998 ja 3.7.1998 välistä jaksoa (jäljempänä
         toinen jakso). GEF:n tälle jaksolle ilmoittamat kustannukset olivat 107 017 ecua, josta 3 818 ecua vastasi kohtaa ”muut kustannukset”.
         
      
      32     Komissio päätti 14.12.1998 päivätyllä kirjeellään, jonka otsikko oli ”Payment request submission for period 4‑Jan‑98 to 3‑Jul‑98”
         (jäljempänä toisen jakson kustannusten hyväksymiskirje), suorittaa osittaisen korvauksen GEF:n ilmoittamista kustannuksista
         103 228 ecuun asti ja kieltäytyi korvaamasta 3 818 ecun summaa, joka vastasi kohtaa ”muut kustannukset”, sillä perusteella,
         että nämä kustannukset sisältyivät jo ”yleisiin kuluihin”. Tässäkin kirjeessä oli edellä 30 kohdassa esitetty maininta. 
      
      C       Kolmas kustannusselvitys, joka koskee 4.7.1998 ja 3.1.1999 välistä jaksoa 
      33     GEF esitteli 3.6.1999 komissiolle kolmannen kustannusselvityksensä, joka koski sopimuksen 4.7.1998 ja 3.1.1999 välistä jaksoa
         (jäljempänä kolmas jakso) ja jonka summa oli 104 098 euroa; kustannukset laskettiin euroissa tietyistä euron käyttöön ottamiseen
         liittyvistä säännöksistä 17 päivänä kesäkuuta 1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1103/97 (EYVL L 162, s. 1) mukaisesti,
         jossa säädetään, että ecu korvataan eurolla 1.1.1999 alkaen siten, että yksi euro vastaa yhtä ecua. 
      
      34     Komissio hyväksyi 27.7.1999 päivätyllä kirjeellään, jonka otsikko on ”Payment request submission for period 4-Jul-98 to 3-Jan-99”
         (jäljempänä kolmannen jakson kustannusten hyväksymiskirje), GEF:n ilmoittamat kustannukset 96 214 euroon asti ja kieltäytyi
         korvaamasta 7 884 euron summaa, joka vastasi koko kohtaa ”muut kustannukset”, koska nämä kustannukset sisältyivät sen mukaan
         jo ”yleisiin kuluihin”. 
      
      35     Noudattaakseen sopimuksen 4 kohdassa määrättyä 396 000 euron kattoa – GEF:lle oli maksettu 165 000 euron ennakkomaksu + 101 432
         euroa ensimmäisestä jaksosta + 103 228 euroa toisesta jaksosta = 369 660 euroa – komissio päätti tällä samalla kirjeellä maksaa
         osittaisen maksun, jonka määrä oli alhaisempi kuin sen hyväksymien kustannusten määrä, toisin sanoen 26 340 euroa 96 214 euron
         sijaan (396 000 euroa - 369 660 euroa = 26 340 euroa). Lisäksi tässäkin kirjeessä oli 30 kohdassa esitetty maininta. 
      
      D       Tilintarkastus 
      36     Komissio suoritti 18. ja 21.6.1999 tilintarkastuksen, joka koski sopimuksen kolmea ensimmäistä jaksoa. 
      37     Komissio vaati 9.7.1999 päivätyllä kirjeellä GEF:ää toimittamaan sille lisätietoja hankkeen johtajan Goldfingerin palkkauksesta.
         GEF lähetti komissiolle 30.7.1999 päivätyllä kirjeellä asiakirjoja ja selvityksiä Goldfingerin palkkauksesta ja tietyistä
         verotuksellisista ja sosiaaliturvaa koskevista seikoista. 
      
      38     Komissio lähetti 12.10.1999 päivätyllä kirjeellä GEF:lle hankkeen teknistä arviointia koskevan lopullisen kertomuksen, joka
         oli päivätty 21.9.1999. 
      
      39     Komissio lähetti GEF:lle 21.12.1999 päivätyllä kirjeellä alustavan tilintarkastuskertomuksen. Komissio teki tässä alustavassa
         kertomuksessa päätelmän, jonka mukaan GEF oli vaatinut yhteensä 228 713 euroa liikaa, mikä vastasi 245 prosenttia hyväksyttyjen
         kulujen kokonaissummasta, joka oli 93 334 euroa. 
      
      40     GEF ilmoitti komissiolle 31.1.2000 päivätyllä faksilla olevansa eri mieltä alustavan tilintarkastuskertomuksen sisällöstä,
         esitti vastalauseensa ja liitti tähän veroneuvojansa ja tilintarkastajansa Pirennen tekemän arvioinnin (jäljempänä Pirennen
         31.1.2000 päivätty kirje). 
      
      41     Komissio hylkäsi GEF:n vastalauseet 20.3.2000 päivätyllä kirjeellä ja ehdotti erityistä teknistä arviointia (jäljempänä toinen
         tekninen arviointi) sen täsmällisen tuntimäärän osoittamiseksi, jonka kohtuullisesti voidaan katsoa kuluneen jokaiseen teknisen
         liitteen mukaisesti suoritettuun tehtävään. Tämä toinen tekninen arviointi suoritettiin 24.5.2000. Vastauksena GEF:n 18.10.2000
         esittämään pyyntöön sille toimitettiin 27.10.2000 jäljennös tästä arvioinnista laaditusta kertomuksesta. 
      
      42     Komissio lähetti GEF:lle 18.7.2000 päivätyllä kirjeellä 28.6.2000 päivätyn lopullisen tilintarkastuskertomuksen. Tässä kertomuksessa
         komissio teki päätelmän, että GEF oli vaatinut tilintarkastuksen kohteena olevalta ajanjaksolta, joka alkoi 4.7.1997 ja päättyi
         4.1.1999, 253 823 euroa liikaa, mikä vastasi 372 prosenttia hyväksyttyjen kulujen kokonaissummasta, joka oli 68 224 euroa.
         
      
      43     Tilintarkastajien 28.6.2000 päivätyssä lopullisessa tilintarkastuskertomuksessa tekemä päätelmä perustui muun muassa seuraaville
         toteamuksille: 
      
      ”GEF ei rekisteröi työntekijöidensä työaikoja. Tämä käytäntö on sopimuksen [yleisten ehtojen] 13.1.2 kohdan vastainen. 
      Goldfinger myönsi, että GEF:ssä ei ollut käytössä minkäänlaista läsnäololomaketta. Goldfinger teki tilintarkastuksen yhteydessä
         työtunteja koskevan arvion, joka perustui toimiston kalenteriin ja työsopimuksiin. Totesimme, että tässä toimiston kalenterissa
         ei ollut minkäänlaista luetteloa työtunneista. Näin ollen emme voineet hyväksyä EY-hankkeeseen käytettyjä työtunteja. Lisäksi
         Goldfingerin laatimat läsnäololomakkeet olivat virheelliset seuraavista syistä: hanke alkoi 4.7.97 eikä 1.7.97 ja informaatikosta
         heinäkuulle 1997 ja lokakuulle 1997 ilmoitetut 202 tuntia olivat virheelliset, koska tämä henkilö aloitti GEF:n palveluksessa
         vasta 3.11.1997. 
      
      Taseissa oleva liikevaihdon ja henkilöstökustannusten suhteen arvio, kun sitä verrataan kustannusselvityksissä vaadittuihin
         määriin, osoittaa seuraavaa (määrät BEF:ina): 
      
       
      
               
                 
            
            
               1996/1997
            
            
               1997/1998
            
         
               Goldfingerin palkka
            
            
               2 791 211
            
            
               4 119 153
            
         
               Työntekijöiden palkat
            
            
               2 711 775
            
            
               4 599 788
            
         
               Henkilöstökulujen kokonaismäärä taseissa
            
            
                
               
               5 502 986
            
            
                
               
               8 718 941
            
         
               ETY-hankkeen yhteydessä vaaditut henkilöstökulut (kaksi ensimmäistä jaksoa)
            
            
                
               
               0
            
            
                
               
               6 428 877
            
         
               Henkilöstökulut ei-EY-hankkeita varten
            
            
               5 502 986
            
            
               2 290 064
            
         
               Liikevaihto taseissa
            
            
               13 208 003
            
            
               15 556 779
            
         
               Deduktiivisesti: EY-hanke (asiakkaan tilien mukaan)
            
            
                
               
               6 656 100
            
            
                
               
               9 397 877
            
         
               Ei-EY-hankkeiden liikevaihdot
            
            
               6 551 903
            
            
               6 158 902
            
          
      Verovuonna 1996/1997 luotiin ilmeisestikin 6,5 miljoonan Belgian frangin (BEF) liikevaihto 5 500 000 BEF:n henkilöstökustannuksilla
         (suhde 1,19). Verovuonna 1997/1998 luotiin lähes sama liikevaihto (6,2 miljoonaa BEF) 2 300 000 BEF:n henkilöstökustannuksilla
         (suhde 2,69). Tämä osoittaa, että komissiolta laskutetut henkilöstökustannukset ovat erittäin yliarvioituja.
      
      Teknisen liitteen 3.7 kohdassa hanketta varten määrätty päivien määrä henkilöä kohden on 447 tai 3 576 tuntia. Puolen vuoden
         keskiarvo olisi siis 894 tuntia. Olemme todenneet, että kahdesta ensimmäisestä puolivuotiskaudesta ilmoitettujen tuntien kokonaismäärä
         oli vastaavasti 2 827 ja 2 878 tuntia, mikä on yli 300 prosenttia enemmän kuin oli tarkoitettu.
      
      Läsnäololomakkeiden puuttuessa emme voineet arvioida tuntimäärää, joka EY-hankkeeseen on voitu käyttää. Alustavassa tilintarkastuskertomuksessa
         hyväksytty tuntimäärä perustui suunnitellulle tuntimäärälle, koska 21.9.1999 päivätyssä teknistä arviointia koskevassa lopullisessa
         kertomuksessa ei myöskään ilmoitettu mitään tuntimäärästä – – .
      
      GEF:n kanssa siis päätettiin ja sovittiin, että uusi tekninen arviointi oli aiheellinen sen tarkan tuntimäärän määrittelemistä
         varten, jonka kohtuullisesti voidaan katsoa kuluneen jokaiseen sopimuksen teknisen liitteen mukaisesti suoritettuun tehtävään.
         
      
      Toinen tekninen arviointi suoritettiin siis 24.5.2000. Sen lopputulos oli, että sopimuksen koko kestoa varten, toisin sanoen
         4.7.1997 ja 4.7.1999 väliselle ajanjaksolle, voitiin hyväksyä 303 päivää henkilöä kohti tai 2 420 tuntia. 
      
      Tämän toisen teknisen arvioinnin tulosten perusteella laskimme henkilöstökustannukset, jotka voidaan hyväksyä tilintarkastuksen
         kohteena olleelle ajanjaksolle, eli 4.7.1997 ja 4.1.1999 väliselle jaksolle. Nämä laskelmat perustuvat toisessa teknisessä
         arvioinnissa sopimuksen koko kestoa varten hyväksytylle kokonaistuntimäärälle (2 420 tuntia) jaettuna neljällä, jonka tuloksena
         saadaan puolivuosittainen tuntimäärä henkilöä kohden (605 tuntia). 
      
      Vaikka myönnämme, että on mahdollista, että hyväksytyn päivien kokonaismäärän jakautuminen henkilöä kohden ei vastaa jokaisen
         puolivuotiskauden aikana tosiasiallisesti suoritettua työtä, katsomme, että tämä menetelmä on kohtuullinen. Lisäksi tilintarkastus
         paljasti, että henkilöstökustannukset tunneissa laskettuna eivät vaihdelleet huomattavasti puolivuotiskausien välillä. 
      
      – – ”
      44     GEF toimitti komissiolle 14.11.2000 päivätyllä kirjeellä jäljennöksen Goldfingerin laatimista läsnäololomakkeista ja asiakirjoja,
         joilla pyrittiin osoittamaan, että toisin kuin tilintarkastajien lopullisessa tilintarkastuskertomuksessa todettiin, GEF laati
         työntekijöistään läsnäololomakkeita.
      
      45     Komissio vahvisti 22.11.2000 päivätyllä kirjeellä vastaanottaneensa kyseiset asiakirjat ja ilmoitti GEF:lle, että tilintarkastusta
         koskeva asiakirja-aineisto siirretään De Graefille, jolle kaikki tulevat kirjeet piti osoittaa. 
      
      46     Komissio antoi GEF:lle tiedoksi kolmatta jaksoa koskevalla, 14.12.2000 päivätyllä kirjeellä nro 502667 sen version sopimuksen
         kolmelta ensimmäiseltä jaksolta hyväksytyistä kuluista, joka oli tarkastettu lopullisen tilintarkastuskertomuksen valossa,
         sekä konsolidoidun kustannusselvityksen, jossa otetaan huomioon kyseinen tarkastus; näiden asiakirjojen mukaan komissio oli
         maksanut GEF:lle näihin jaksoihin liittyen 208 602 euroa liikaa. 
      
      47     GEF vaati De Graefille 21.12.2000 osoittamallaan kirjeellä kokouksen järjestämistä, jotta komission kanssa aloitettaisiin
         neuvottelut toisen teknisen arvioinnin sisällöstä ja lopullisesta tilintarkastuskertomuksesta. 
      
      E       Neljäs kustannusselvitys, joka koskee 4.1.1999 ja 3.7.1999 välistä jaksoa 
      48     GEF esitteli komissiolle 2.12.1999 neljännen kustannusselvityksensä, joka koski neljättä jaksoa ja jonka määrä oli 148 148,01
         euroa. 
      
      49     Komissio vaati GEF:ltä 3.7.2000 päivätyllä kirjeellä lisätietoja kohdasta ”verkoston kustannukset” ja ”muut kustannukset”
         ja esitti huomautuksia kustannuksista, joita sopimuksen mukaisesti ei voida korvata. 
      
      50     GEF esitteli komissiolle 31.7.2000 päivätyllä kirjeellä komission jo esittämät huomautukset huomioon ottaen muutetun version
         neljännestä kustannusselvityksestä, jonka summa on 135 819,48 euroa, sekä kohtaan ”verkoston kustannukset” ja ”muut kustannukset”
         liittyvät asiakirjat. 
      
      51     Komissio hyväksyi GEF:n ilmoittamat kustannukset 30 212 euroon asti 14.12.2000 päivätyllä kirjeellä nro 502668, jonka otsikko
         oli ”Payment request submission for period 4-Jan-99 to 3-Jul-99” (jäljempänä neljännen jakson kustannusten hyväksymiskirje).
         GEF:n kulut, jotka komissio hylkäsi, koskivat osaa kohdasta ”henkilöstö”, toisin sanoen 83 805:tä euroa, osaa kohdasta ”verkoston
         kustannukset”, toisin sanoen 3 404:ää euroa, osaa kohdasta ”muut kustannukset”, toisin sanoen 1608:aa euroa, ja osaa kohdasta
         ”yleiset kulut”, toisin sanoen 16 790:tä euroa. Komissio totesi, että se, että osa kohdista ”henkilöstö” ja ”yleiset kulut”
         hylättiin, johtui siitä seikasta, että tilintarkastuksen tulosten mukaisesti se oli rajoittanut työtunnit 605 tuntiin ja käyttänyt
         tilintarkastuksesta johtuvia työn hintoja. Siltä osin kuin on kyse kohdista ”verkoston kustannukset” ja ”muut kustannukset”,
         komissio katsoo, että tietyistä kustannuksista kieltäydyttiin osittain sen vuoksi, että niistä ei esitetty laskua. Komissio
         lisäsi, että tässä vaiheessa ei voitu määrätä yhtäkään maksua, koska sopimuksen mukaisen pidätyksen katto oli saavutettu.
         Lisäksi tässäkin kirjeessä oli tämän tuomion 30 kohdassa esitetty maininta. 
      
      52     Komissio antoi tällä samalla 14.12.2000 päivätyllä kirjeellä nro 502668 GEF:lle tiedoksi myös konsolidoidun kustannusselvityksen,
         joka koski koko sopimuksen kattamaa ajanjaksoa (4.7.1997–3.7.1999). 
      
      F       Komission takaisin maksamista koskeva vaatimus: 11.7.2001 päivätty veloitusilmoitus 
      53     Komissio lähetti GEF:lle 24.1.2001 päivätyllä kirjeellä lopullisen konsolidoidun kustannusselvityksen, joka koski sopimuksen
         koko kestoa ja joka oli sama kuin sen 14.12.2000 päivätyn kirjeen nro 502668 liitteenä ollut kustannusselvitys. Tästä asiakirjasta
         käy ilmi, että GEF:lle oli komission mukaan maksettu liikaa 273 516 euroa, joka vastaa komission GEF:lle maksamien kustannusten
         kokonaismäärää, kun siitä vähennetään komission hyväksymät kulut (toisin sanoen 396 000 – 122 484). 
      
      54     Komissio ilmoitti GEF:n neuvonantajalle 2.2.2001 päivätyllä kirjeellä yhtäältä, että Euroopan petostentorjuntavirasto (OLAF)
         oli aloittanut FIWG:sta tutkimuksen, ja toisaalta, että sen kanssa sovittaisiin kokouksesta, jotta tarkasteltaisiin tietoyhteiskunnan
         pääosaston toteuttamista lopullisista tilintarkastuskertomuksista esiin nousevia kysymyksiä ja edellä 47 kohdassa mainitussa
         komission 21.12.2000 päivätyssä kirjeessä esitettyjä seikkoja ja jotta niistä keskusteltaisiin siltä osin kuin niillä voi
         olla merkitystä komission tutkinnassa. 
      
      55     Vastauksena komission kahteen edellä mainittuun kirjeeseen, jotka oli päivätty 24.1. ja 2.2.2001, GEF ilmoitti komissiolle
         kahdella 21.2.2001 päivätyllä kirjeellä, jotka osoitettiin tietoyhteiskunnan pääosaston Lefebvrelle ja OLAF:n Brünerille,
         että se oli eri mieltä lopullisesta konsolidoidusta kustannusselvityksestä siltä osin kuin se perustui tilintarkastuskertomusten
         tuloksille, jotka oli jo kiistetty. GEF myös uudisti 21.12.2000 esittämänsä vaatimuksen, jolla se pyysi kokouksen järjestämistä
         komission edustajien kanssa. 
      
      56     Komissio ilmoitti GEF:lle 12.3.2001 päivätyllä kirjeellä, että se oli noudattanut tilintarkastuskertomuksen tuloksia, joten
         kaikki muut vaatimukset piti osoittaa suoraan tilintarkastuksesta vastaavalle osastolle. 
      
      57     GEF vahvisti De Graefille 19.3.2001 päivätyllä kirjeellä, että hänen pitäisi ilmoittaa tilintarkastuksesta vastaavalle osastolle,
         että kyseessä olevasta sopimuksesta oli meneillään keskustelu. 
      
      58     Komissio osoitti GEF:lle 11.7.2001 veloitusilmoituksen, jossa se vaati 273 516 euron summaa maksettavaksi takaisin. 
      59     GEF kiisti Levebvrelle 25.7.2001 osoittamallaan kirjeellä virallisesti tämän komission veloitusilmoituksen sen vuoksi, että
         komission kanssa ei ollut päästy lopulliseen yhteisymmärrykseen siltä osin kuin on kyse hanketta koskevasta lopullisesta tilintarkastuskertomuksesta.
         Lisäksi GEF vaati komissiota keskeyttämään takaisinmaksumenettelyn siihen asti, kunnes komission valtuuttamien edustajien
         kanssa käytäisiin neuvotteluja. 
      
      60     GEF:n neuvonantaja vahvisti De Graefille osoitetulla 26.7.2001 päivätyllä kirjeellä asiakkaansa kannan ja muistutti tilintarkastuskertomuksiin
         liittyvästä erimielisyydestä, jonka GEF oli aikaisemmassa kirjeenvaihdossaan (muun muassa komissiolle 14.11. ja 21.12.2000
         osoitetuissa kirjeissä) ilmaissut, sekä siitä seikasta, että toisin kuin komissio totesi 2.2.2001 päivätyssä kirjeessään,
         GEF ei ollut saanut minkäänlaista kutsua osallistua keskusteluun tietyistä sen esiintuomista kohdista. 
      
      61     GEF:n neuvonantaja ilmoitti komissiolle 9.8.2001 päivätyllä kirjeellä, että koska komissio ei ollut noudattanut virallista
         lupaustaan järjestää kokous kumpaakin tyydyttävään ratkaisuun pääsemiseksi hankkeen tilien osalta, sen asiakas nostaisi ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen sopimuksessa olevan välityslausekkeen nojalla. 
      
       Asian käsittelyn vaiheet 
      62     GEF nosti nyt käsiteltävänä olevan kanteen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen 13.2.2002 toimittamallaan kannekirjelmällä.
         
      
      63     Komissio nosti vastakanteen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen 13.5.2002 toimittamallaan vastineella. 
      64     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin (ensimmäinen jaosto) päätti ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen
         64 artiklan 3 kohdan a ja d alakohdassa määrättyinä prosessinjohtotoimina esittelevän tuomarin kertomuksen perusteella 11.11.2003
         pidetyssä jaoston kokouksessaan esittää asianosaisille joitakin kirjallisia kysymyksiä ja vaatia näitä toimittamaan joitakin
         asiakirjoja. Asianosaiset vastasivat kysymyksiin ja toimittivat vaaditut asiakirjat asetetuissa määräajoissa. 
      
      65     Ensimmäinen jaosto päätti työjärjestyksen 14 artiklan 1 ja 3 kohdan ja 51 artiklan 1 kohdan mukaisesti ehdottaa täysistunnolle
         asian siirtämistä sellaisen jaoston käsiteltäväksi, jossa on viisi tuomaria. 
      
      66     Työjärjestyksen 51 artiklan 1 kohdan mukaisesti asianosaisia kehotettiin 4.12.2003 päivätyllä kirjeellä esittämään 9.12.2003
         mennessä huomautuksensa kyseisestä siirtämisestä. 
      
      67     Komissio ja GEF ilmoittivat kumpikin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle 8. ja 9.12.2003 päivätyillä kirjeillä, että
         niillä ei ollut esittää huomautuksia siltä osin kuin on kyse käsiteltävänä olevan asian siirtämisestä laajennetun ensimmäisen
         jaoston käsiteltäväksi.
      
      68     Täysistunto päätti 10.12.2003 ensimmäisen jaoston tekemän ehdotuksen perusteella, että käsiteltävänä oleva asia siirretään
         laajennettuun ensimmäiseen jaostoon.
      
      69     Asianosaisten lausumat ja vastaukset ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kysymyksiin kuultiin 30.3.2004 pidetyssä istunnossa.
       Asianosaisten vaatimukset 
      70     Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      –       ottaa kanteen käsiteltäväksi ja toteaa, että se on perusteltu
      –       velvoittaa komission maksamaan sille 40 693 euron suuruisen summan
      –       toteaa, että komission vaatimus, joka koskee 273 516 euron suuruisen summan takaisin maksamista, on perusteeton, ja velvoittaa
         komission näin ollen laatimaan 273 516 euron suuruisen hyvitysilmoituksen
      
      –       hylkää komission vastakanteen perusteettomana
      –       velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. 
      71     Komissio vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin 
      –       hylkää kanteen perusteettomana
      –       velvoittaa kantajan maksamaan sille 273 516 euron suuruisen summan 1.9.2001 alkaen laskettavine 7 prosentin vuotuisine viivästyskorkoineen
         
      
      –       velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. 
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toimivalta 
      72     On muistutettava, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin voi työjärjestyksen 113 artiklan nojalla tutkia omasta aloitteestaan
         kaikki ehdottomat prosessinedellytykset. Koska ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toimivalta on ehdoton prosessinedellytys,
         se voi siis tutkia sen omasta aloitteestaan (asia T‑174/95, Svenska Journalistförbundet v. neuvosto, tuomio 17.6.1998, Kok. 1998,
         s. II‑2289, 79 ja 80 kohta). 
      
      73     Tältä osin on todettava, että nyt käsiteltävänä olevan kanteen nostamisen ajankohtana ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         toimivalta tutkia kanne EY 238 artiklan ja Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen perustamisesta 24 päivänä
         lokakuuta 1988 tehdyn neuvoston päätöksen 88/591/EHTY, ETY, Euratom (EYVL L 319, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna 8.6.1993
         tehdyllä neuvoston päätöksellä 93/350/EHTY, ETY, Euratom (EYVL L 144, s. 21), 3 artiklan 1 kohdan c alakohdan säännösten nojalla
         välityslausekkeen perusteella tarkoittaa välttämättä, että sillä on toimivalta tutkia vastakanne, jonka toimielin on nostanut
         tämän saman kanteen yhteydessä ja joka johtuu sopimussuhteesta tai seikasta, jolle pääasiallinen vaatimus perustuu, tai jolla
         on suora yhteys siitä johtuvien velvoitteiden kanssa (ks. tältä osin asia 426/85, komissio v. Zoubek, tuomio 18.12.1986, Kok. 1986,
         s. 4057, 11 kohta; asia C‑167/99, parlamentti v. SERS ja Ville de Strasbourg, tuomio 10.4.2003, Kok. 2003, s. I‑3269, 95–104
         kohta; asia C‑280/03, komissio v. Lior ym., määräys 21.11.2003, 8 ja 9 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa ja
         asia T‑68/99, Toditec v. komissio, tuomio 16.5.2001, Kok. 2001, s. II‑1443). 
      
      74     Tästä seuraa, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimella on toimivalta lausua komission vastakanteesta. 
       Pääasia 
      A       Kantajan vaatimus, joka koskee yhtäältä 40 693 euron suuruisen summan maksamista ja toisaalta 273 516 euron suuruisen hyvitysilmoituksen
            laatimista 
      75     GEF väittää, että sopimuksen sanamuodon mukaan sillä on oikeus sen 436 693 euron suuruisen summan korvaamiseen, joka vastaa
         niiden summien yhteenlaskettua määrää, jotka komissio hyväksyi GEF:n kolmen ensimmäisen kustannusselvityksen yhteydessä, toisin
         sanoen 101 432 euroa ensimmäistä varten, 103 228 euroa toista varten ja 96 214 euroa kolmatta varten, joihin lisätään 135 819
         euroa, joista GEF ilmoitti neljännessä kustannusselvityksessään. GEF täsmentää, että koska komissio on jo maksanut sille 396 000
         euroa, sen korvausvaatimus koskee vain 40 693 euroa (436 693 euroa – 396 000 euroa). 
      
      76     Vaatimuksensa tueksi GEF esittää neljä kanneperustetta, jotka koskevat ensimmäiseksi sitä, että komissio on rikkonut sopimusta,
         toiseksi sitä, että luottamuksensuojan periaatetta on loukattu, kolmanneksi sitä, että puolustautumisoikeuksien kunnioittamisen
         periaatetta on loukattu, ja neljänneksi sitä, että sopimusvelvoitteiden vilpittömässä mielessä tapahtuvan täyttämisen periaatetta
         ja hyvän hallinnon periaatetta on loukattu. Tältä osin on todettava, että toiseksi on tarkasteltava tätä viimeistä kanneperustetta,
         joka koskee sitä, että komission väitetään loukanneen sopimuksen vilpittömässä mielessä tapahtuvan täyttämisen ja hyvän hallinnon
         periaatteita. 
      
      1.     Ensimmäinen kanneperuste, joka koskee sopimuksen rikkomista 
      a)     Asianosaisten lausumat 
      77     GEF väittää aluksi, että sen vaatimus 40 693 euron suuruisen summan maksamisesta, joka sillä on yhä saatavana sopimuksen yhteydessä
         aiheutuneiden kulujen perusteella, perustuu yhtäältä sille, että komissio laiminlöi sopimuksen ja Belgian code civilin (siviililaki)
         1134 §:n 1 momentin, jonka sanamuodon mukaan ”laillisesti tehdyt sopimukset velvoittavat niiden osapuolia”, mukaisia velvoitteitaan.
         Komissio laiminlöi sopimusvelvoitteitaan, kun se muutti mielivaltaisesti ja yksipuolisesti kantaansa niiden kustannusten hyväksymisestä,
         jotka GEF esitteli ja joista se esitti näyttöä. GEF katsoo kuitenkin täytäntöönpanneensa tämän sopimuksen asianmukaisella
         tavalla, mikä sen mukaan vahvistettiin teknistä arviointia koskevassa lopullisessa kertomuksessa, jossa selvästi mainitaan,
         että hankkeen varat käytettiin hyvin, ja myönnetään ”vihreä lippu” (tulosten lopullinen hyväksyminen) GEF:n suorittamalle
         työlle. 
      
      78     Toisaalta GEF väittää kannekirjelmässään, että komissio ei onnistunut osoittamaan Belgian code civilin 1235 §:n 1 momentin
         mukaisesti, että 273 516 euron summa, jonka maksamista se vaatii kantansa muuttamisen jälkeen, oli maksettu ”vahingossa”.
         GEF:n mukaan yhtäkään maksua ei kuitenkaan suoritettu vahingossa. Vastauksessaan GEF muotoilee uudelleen tämän kantansa, joka
         perustuu edellä mainitun 1235 §:n 1 momentin virheelliselle tulkinnalle. Tämän pykälän sanamuodon mukaan nimittäin ”kaikki
         maksut edellyttävät velkaa: perusteettomasti maksetut summat on palautettava”. Komissio ei GEF:n mukaan pystynyt osoittamaan,
         että vaadittu summa oli maksettu ”perusteettomasti”. GEF katsoo, että maksu oli perusteltu ja että jos asiassa on epäilyjä,
         komissiolle kuului sen osoittaminen, että se oli suorittanut maksun virheellisesti, mikä ei ole asian laita nyt käsiteltävänä
         olevassa asiassa. 
      
      79     Seuraavaksi GEF katsoo komission kannan vastaisesti ja Pirennen 31.1.2000 päivätyssä kirjeessä jo esittämänsä kannan mukaisesti,
         että sopimus ei ole tukisopimus, eikä siinä lainkaan mainita minkäänlaisesta eurooppalaiseen avustusohjelmaan kuuluvasta tuesta.
         Lisäksi se väittää, että komissio myönsi 20.3.2000 päivätyssä kirjeessään, jolla se ilmaisi suostumuksensa korvaamaan valmistelevan
         tilintarkastuskertomuksen sivulla 3 käytetyt sanat ”Subsidies for EC 26 069” termillä ”Of which EC contract 26 069” ja ”Turnover
         minus subventions” termillä ”Turnover minus EC contribution”. 
      
      80     Lopuksi siltä osin kuin on kyse erityisesti komissiolle esitettyjen kustannusten perustelemisesta, GEF esittää huomautuksia,
         jotka koskevat ”henkilöstöön” liittyviä kustannuksia, muun muassa Goldfingerin palkkaa, ja tiettyjä kustannuksia, jotka liittyvät
         kohtaan ”matka- ja elinkustannukset” ja ”muut kustannukset”. 
      
      81     Henkilöstökustannuksista GEF huomauttaa alustavasti, että kyseessä on se pääasiallinen kohta sopijapuolten erimielisyyksissä,
         joka tuotiin esiin lopullisessa tilintarkastuskertomuksessa, jonka mukaan ilmoitettiin 9 859 ylimääräistä työtuntia. 
      
      82     Tältä osin GEF väittää ensimmäiseksi, että komissio ja se itse aliarvioivat työmäärän kasvua, joka johtui sähköisten maksutapahtumien
         ja Internetissä tehtävien maksutapahtumien alalla tapahtuneiden niiden muutosten nopeudesta, joiden vuoksi tehtävien laajuutta
         oli mukautettava jatkuvasti ja jotka eivät olleet ennustettavissa sopimuksen allekirjoittamisen ajankohtana. 
      
      83     Tästä syystä GEF katsoo, että oli perusteltua, että se ilmoitti suuremman määrän työtunteja ja mukautti huomattavalla tavalla
         tuntipalkkoja alkuperäisiin arvioihin nähden komission sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen toimittamien yksityiskohtaisten
         suuntaviivojen mukaisesti. Nämä uudet palkat, jotka GEF:n mukaan olivat perustana sopimuksen kolmea ensimmäistä jaksoa koskeville
         kustannusselvityksille, ilmoitettiin GEF:n mukaan komissiolle maaliskuussa 1998 komission hyväksymän rahoituskyselyn avulla.
         
      
      84     GEF:n mukaan komissiolla, joka oli huolella seurannut töitä, jotka oli tehty ja suunniteltu hankkeen yhteydessä suoritettaviksi
         tarkoitettuja tehtäviä varten, ja jolle oli ilmoitettu jokaisessa kustannusselvityksessä yksityiskohtaisesti siitä, kuinka
         paljon aikaa GEF:n työntekijät olivat hankkeeseen käyttäneet, oli siis tiedossaan, että maaliskuussa 1998 esitetystä ensimmäisestä
         kustannusselvityksestä alkaen alun perin arvioitu työtuntien määrä tultaisiin ylittämään ja että lokakuussa 1998 esitetystä
         toisesta kustannusselvityksestä alkaen tämä tuntimäärä oli todellakin ylitetty. Lisäksi komissio ei hankkeen koko keston ajan
         esittänyt kielteisiä huomioita hankkeeseen käytetystä ajasta ja GEF:n henkilöstökustannusten laskemisessa käyttämistä palkoista.
         Kaikki komission virkamiehet, joita asia koskee, esittivät päinvastoin myönteisiä arvioita hankkeen kehityksestä ja tukivat
         sitä tapaa, jolla GEF sitä toteutti. Tämä osoittaa GEF:n mukaan, että komissio hyväksyi hankkeeseen käytetyn suuremman työtuntien
         määrän sekä GEF:n maksamat palkat, ja selittää, minkä vuoksi komissio maksoi sille kustannusselvitysten mukaisesti. Toista
         teknistä arviointia koskevassa kertomuksessa oleva toteamus, jonka mukaan komissio ei hyväksynyt GEF:n hankkeeseen käyttämää
         lisäaikaa, on siis virheellinen. 
      
      85     Lisäksi arvioitujen työtuntien ylittyminen ei GEF:n mukaan merkitse sopimuksen muuttamista siltä osin kuin se ei ole sopimuksen
         keskeinen seikka toisin kuin sopimuksessa määrätty 440 000 euron katto. Tässä tarkoituksessa GEF korostaa yhtäältä, että komission
         lopullisessa tilintarkastuskertomuksessa tekemä toteamus, jonka mukaan sopimuksessa hanketta varten tarkoitettu päivien määrä
         henkilöä kohden on 447 tai 3 576 tuntia, on vain työpäiviä ja ‑tunteja koskeva arvio, ei yläraja. 
      
      86     Toisaalta siltä osin kuin on kyse toista teknistä arviointia koskevassa kertomuksessa olevasta toteamuksesta, jonka mukaan
         hankkeeseen käytettyjä työtunteja pidettiin alun perin enimmäismääränä, joka voitiin ylittää vain komission hyväksyttyä se
         kirjallisesti, GEF katsoo, että sopimuksen laatimisen aikaan oli mahdotonta määritellä objektiivisesti ja täsmällisesti sopimuksen
         täyttämistä varten tarpeellista työtuntien määrää. Tämä selittää GEF:n mukaan sen, että sopijapuolet sopivat 440 000 euron
         summasta, joka oli tarkoitus jakaa eri tehtävien ja kustannusluokkien kesken siten, että se oli hyväksyttyjen kustannusten
         enimmäismäärä, ilman mitään mainintaa ennalta määritellystä työtuntien määrästä, jolle tämä enimmäissumma perustuisi. Yhdessäkään
         sopimuksen määräyksessä ei GEF:n mukaan määrätä, että työtuntien arvioitua määrää ei voida ylittää tai että sopimusta olisi
         tällaisessa tapauksessa muutettava, kuten siinä tapauksessa, jos GEF:n vaatima rahoitusosuus olisi ylittänyt 440 000 euroa.
         GEF päättelee tästä, että alkuperäinen arviointi ei ollut ainoa henkilöstökustannusten korvaamisessa käytetty peruste, vaan
         huomioon otettiin myös se seikka, että kokonaiskustannukset olivat hyväksyttävissä ja että niiden kokonaissumma ei ylittäisi
         440 000 euroa. 
      
      87     Toiseksi siltä osin kuin on kyse hankkeeseen käytettyjä työtunteja ja siitä aiheutuneita kustannuksia koskevista ilmoituksista
         GEF katsoo, että komissio katsoi virheellisesti alustavassa ja lopullisessa tilintarkastuskertomuksessa, että työtuntien määrä
         oli yliarvioitu, koska työaikoja koskevia rekistereitä ja läsnäololomakkeita ei ollut olemassa. 
      
      88     GEF vakuuttaa ensin täyttäneensä kaikki vaaditut lomakkeet ja noudattaneensa kaikkea sovellettavaa lainsäädäntöä, erityisesti
         kaikkia palkanlaskentaan ja ‑maksuun liittyviä palveluja tarjoavan Securex-yhtiön ja Belgian sosiaaliturvalain vaatimuksia
         sekä kirjanpitoperiaatteita, yleisten ehtojen 15 kohdan 1 alakohdan mukaisesti, ja tätä kohtaa noudatettiin täysin alustavan
         tilintarkastuskertomuksen mukaan. 
      
      89     GEF väittää nimittäin, että se täytti ja lähetti komissiolle budjetoituja kustannuksia koskeneen rahoituskyselyn ja että jokaisessa
         komissiolle lähetetyssä kustannusselvityksessä oli liite, joka sisälsi yksityiskohtaisen otteen henkilöstökuluista, työtuntien
         määrä ja tuntipalkka mukaan lukien. GEF väittää, että sopimuksen kattaman ajanjakson lopulla se valmisteli tiivistelmän koko
         tätä ajanjaksoa koskevasta kustannusselvityksestä ja lähetti komissiolle päivitetyn rahoituskyselyn. Lisäksi GEF väittää säilyttäneensä
         asiakirjoja, jotka koskivat jokaisen sen palveluksessa olevan henkilön hankkeeseen käyttämää aikaa. Tätä varten se käytti
         ja käyttää yhä palkanlaskentaan ja ‑maksuun liittyviä palveluja tarjoavan Securex-yhtiön asiakirjoja. Näiden asiakirjojen
         lisäksi GEF väittää laatineensa täydentäviä läsnäololomakkeita, joista kävi ilmi päivittäiset työtunnit jokaista tätä hanketta
         varten työskennellyttä ammattiryhmää varten ja joiden osalta komissio vahvisti GEF:lle 20.3.2000 päivätyssä kirjeessään, että
         minkäänlaista erityistä mallia ei edellytetty. 
      
      90     Lisäksi GEF korostaa, että kesäkuussa 1999 tilintarkastajille oli jo esitelty työtunteja koskevat asiakirjat, jotka oli täytetty
         Securex-yhtiön laatimien sääntöjen mukaisesti, ja Goldfingerin laatimat täydentävät läsnäololomakkeet, mutta nämä olivat kieltäytyneet
         ottamasta niitä mukaansa, minkä vuoksi GEF ilmoitti niistä komissiolle 14.11.2000. GEF täsmentää myös, että Pirennen 31.1.2000
         päivätty kirje koski näitä asiakirjoja. GEF toteaa, että sillä on mahdollisuus toimittaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle
         kaikki aiheutuneita kustannuksia koskeva näyttö, kaikkien läsnäololomakkeiden jäljennökset ja ostokuitit mukaan lukien.
      
      91     Seuraavaksi GEF toteaa, että yleisten ehtojen 13 kohdan 1 alakohdan toisessa kohdassa ei todeta, että jokaisen työntekijän
         on laadittava omat läsnäololomakkeensa. GEF väittää esillä olevassa asiassa, että hankkeen johtaja laati työajan rekisteröimistä
         koskevat asiakirjat ja läsnäololomakkeet ja että hän näin ollen myös todisti ne oikeiksi sopimuksessa edellytetyllä tavalla.
         Lisäksi komissio nimenomaisesti vahvisti GEF:n toimineen sopimuksen mukaisella tavalla kirjeissään, joissa se hyväksyi GEF:n
         esittämiin kustannusselvityksiin liittyvät kustannukset ja joissa se totesi, että ”ilmoitetut kustannukset (tai kustannukset
         sellaisina kuin olemme niitä muuttaneet) on tarkastettu ja todettu töiden edistymistä koskevan jaksottaisen kertomuksen ja
         sopimuksen mukaisiksi (ks. liitteessä II oleva D osa), jollei palkkojen tarkastuksesta, uuden laskutoimituksen tai tilintarkastuksen
         jälkeen tehtävästä mukauttamisesta ja hyväksymisestä muuta johdu”. GEF:n mukaan nimenomainen viittaus yleisten ehtojen D osaan,
         jossa on henkilöstökustannuksia varten täytettävä lomake, osoittaa, että GEF noudatti komission antamia ohjeita siitä, millä
         tavoin kulut on ilmoitettava. 
      
      92     Lopuksi GEF katsoo, että siinä tapauksessa, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, että sopimuksen määräykset,
         erityisesti yleisten ehtojen 13 kohdan 1 alakohta ja 15 kohdan 1 alakohta, eivät ole riittävän selkeät, on todettava, että
         GEF toimi asianmukaisella ja sopimuksen mukaisella tavalla Belgian code civilen sen 1162 §:n mukaisesti, jossa säädetään,
         että ”epäselvässä tapauksessa sopimusta tulkitaan laatijalle vastaisella tavalla ja velvoitteeseen sitoutuneelle edullisella
         tavalla”.
      
      93     GEF vakuuttaa Goldfingerin palkkauksesta, että komissio ei ottanut huomioon sitä, että tämä palkkaus kyseenalaistettiin tilintarkastuksen
         yhteydessä, vaikka GEF oli osoittanut yhtiön tilien perusteella, että kyseessä oli hyväksyttävä kustannus, kun otetaan huomioon
         Belgian markkinoiden tilanne. 
      
      94     Kolmanneksi GEF kiistää toisessa teknisessä arvioinnissa käytetyn menettelyn ja tuloksen, johon se johti. 
      95     GEF katsoo 24.5.2000 tehdyn toisen teknisen arvioinnin yhteydessä noudatetusta menettelystä, että tilintarkastajat eivät noudattaneet
         komission 20.3.2000 päivätyssä kirjeessä asetettuja tarkastuksen viitetermejä, koska he eivät tiedustelleet, kuinka paljon
         aikaa GEF käytti jokaiseen tehtävään, ja koska he eivät arvioineet tätä aikaa kohtuullisesti. GEF:n mukaan tilintarkastajat
         vain jakoivat sopimuksen allekirjoituksen aikaan arvioidun työtuntien kokonaismäärän eri tehtäville eivätkä loppujen lopuksi
         nähneet minkäänlaista vaivaa, jotta nämä laskutoimitukset hyväksyttäisiin hankkeen työryhmän kanssa. GEF:n mukaan tämä lähestymistapa
         ei kuitenkaan ole sen sopimuksen mukainen, jonka mukaan komission maksu ei perustu alun perin arvioiduille kustannuksille
         vaan niille, jotka tosiasiallisesti on maksettu ja perusteltu ja jotka ovat kohtuullisia. Näissä olosuhteissa GEF katsoo,
         että lopullisen tilintarkastuskertomuksen sisältö on virheellinen siltä osin kuin se perustui toista teknistä arviointia koskevalle
         kertomukselle. 
      
      96     GEF korostaa teknisen arvioinnin tuloksesta, ettei ole kohtuullista, että hankkeeseen käytettyjen työtuntien määrä, jonka
         komissio hyväksyi, oli alhaisempi kuin alkuperäisessä arviossa. GEF katsoo nimittäin osoittaneensa, että se oli kuluttanut
         kustannusarvioinneissaan ilmoittamansa varat, ja komissio oli hyväksynyt tämän paitsi teknistä arviointia koskevassa lopullisessa
         kertomuksessa myös alustavassa tilintarkastuskertomuksessa, joissa kummassakin vahvistettiin GEF:n tilien paikkansapitävyys.
         Tältä osin GEF toteaa, että komissio vahvisti teknistä arviointia koskevassa lopullisessa kertomuksessa, jota alustavassa
         tilintarkastuskertomuksessa lainattiin, että ”työ on suoritettu ja varat on käytetty”, ja päätteli, että ”varat on yleisesti
         ottaen käytetty hyvin”. 
      
      97     Neljänneksi GEF väittää, että lopullisen tilintarkastuskertomuksen laatimisen yhteydessä komissio jätti virheellisesti ottamatta
         huomioon Pirennen 31.1.2000 päivätyssä kirjeessään alustavasta tilintarkastuskertomuksesta esittämät huomiot. 
      
      98     Yhtäältä GEF korostaa muun muassa lopullisessa tilintarkastuskertomuksessa olevaa toteamusta, jossa toistetaan alustavassa
         kertomuksessa tehty toteamus, jonka mukaan informaatikosta heinäkuulta ja lokakuulta 1997 ilmoitetut 202 tuntia olivat perusteettomat,
         koska tämä henkilö aloitti GEF:n palveluksessa vasta 3.11.1997. GEF:n mukaan Pirenne kuitenkin mainitsi 31.1.2000 päivätyssä
         kirjeessään, että kolme henkilöä hoiti vuorotellen informaatikon tehtäviä vuoden 1997 heinäkuussa, lokakuussa ja marraskuussa.
         Tältä osin GEF toteaa, että sopimuksessa ei ole yhtäkään määräystä, jossa sitä kiellettäisiin käyttämästä useita henkilöitä
         yhden erityisen tehtävän suorittamisessa, ja lisää, että nyt käsiteltävänä olevassa asiassa kaikki informaatikkoina työskennelleet
         henkilöt olivat päteviä hoitamaan näitä tehtäviä. 
      
      99     Toisaalta GEF viittaa kertomuksessa tehtyyn arvioon sen liikevaihdosta ja henkilöstökuluista ja toteamukseen, jonka mukaan
         laskutetut henkilöstökustannukset olivat huomattavan yliarvioituja; nämä sisältyivät alustavaan tilintarkastuskertomukseen
         ja toistettiin lopullisessa tilintarkastuskertomuksessa. Tältä osin Pirenne totesi selvästi 31.1.2000 päivätyssä kirjeessään,
         että tilintarkastajat eivät esittäneet asianmukaisesti GEF:n toimittamia huomautuksia ja lukuja muun muassa siksi, että he
         eivät ottaneet huomioon sitä, että hanke, joka kattaa peräkkäisiä tilikausia, edellyttää, että menot ja tulot jaetaan hankkeen
         koko kestolle. Näin ollen GEF:n varainhoitovuosi alkaa 1.10. ja päättyy 30.9., kun taas kulut kirjattiin komission sellaisen
         menetelmän mukaisesti, jossa varainhoitovuosi alkaa heinäkuussa. Vaikka tämä tieto ei olisi ollut selkeä silloin, kun GEF
         esitteli tilinsä, se esitti myöhemmin täsmennyksiä 31.1.2000 päivätyssä kirjeessään, joka komission olisi pitänyt ottaa huomioon
         lopullista tilintarkastuskertomusta laadittaessa.
      
      100   Lopuksi GEF arvioi muita tilintarkastajien hylkäämiä kuluja, jotka koskevat kohtia ”matka- ja elinkustannukset” ja ”muut kustannukset”.
         GEF katsoo, että näitä kahta kohtaa koskevat kustannukset hylättiin virheellisesti alustavassa ja lopullisessa tilintarkastuskertomuksessa
         ja neljännen jakson kulujen hyväksymiskirjeessä, koska se dokumentoi ja perusteli kaikki nämä kustannukset. Lisäksi GEF moittii
         komissiota siitä, että se ei ottanut huomioon Pirennen 31.1.2000 päivättyyn kirjeeseen sisältyneitä huomautuksia. GEF ehdottaa,
         että se esittäisi tämän oikeudenkäyntimenettelyn yhteydessä uudelleen näytön kaikista näistä kustannuksista.
      
      101   GEF väittää Datamonitor-tutkimuksesta maksetusta 3 145,05 euron summasta, että kyseessä on hankkeen dokumentaation yhteydessä
         aiheutunut kustannus ja että tilintarkastajat luokittelivat sen virheellisesti osaksi teknistä tukea. Yleisten ehtojen 13
         kohdan 3 alakohdan nojalla komission ei siis pitänyt hyväksyä alustavasti tätä kustannusta. Lisäksi GEF vakuuttaa, että se
         antoi tutkimuksen ja sitä koskevan laskun tilintarkastajille, mutta nämä kuitenkin kieltäytyivät korjaamasta virhettä.
      
      102   GEF väittää kohdasta ”muut kustannukset” ja erityisesti 1 790,31 euron sellaista kustannusta koskevasta ilmoituksesta, josta
         on tositteena laskuja ja joka koskee pienten esineiden ostamista kirjakaupoista, että se liittyi dokumentaatiota koskeviin
         kuluihin, jotka voidaan korvata 11 056 euroon asti, ja että tämä dokumentaatio oli tarpeellinen hankkeen yhteyteen suunniteltujen
         tehtävien suorittamista varten.
      
      103   Komissio katsoo, että tämä kanneperuste ei ole perusteltu, ja väittää, että se ei loukannut sopimuksen mukaisia velvoitteitaan.
      b)     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
       Alustavat huomautukset
      104   Aluksi on muistutettava, että sopimuksen sanamuodon mukaan GEF sitoutui saattamaan päätökseen teknisessä liitteessä määritellyn
         hankkeen. Tämän hankkeen tarkoitus oli FIWG:n tukeminen, joka tapahtui toteuttamalla kuusi eri tehtävää, joista jokaista varten
         määriteltiin luettelo toteutettavista suorituksista. 
      
      105   On myös muistutettava, että päätöksen 94/763 6 artiklan mukaisesti sopimuksessa täsmennetään muun muassa määräykset, jotka
         koskevat hanketta koskevaa hallinnollista, rahoituksellista ja teknistä tarkkailua. 
      
      106   GEF oli näin ollen velvollinen muun muassa toimittamaan komissiolle sopimuksen 6 kohdan ja yleisten ehtojen 9 kohdan mukaisesti
         neljä töiden edistymistä koskevaa jaksottaista kertomusta sopimuksen alkamispäivästä alkaen joka kuudes kuukausi. Tällä oli
         tarkoitus antaa komissiolle mahdollisuus arvioida hankkeen tai siihen liittyvien tehtävien yhteydessä saavutettua edistystä
         ja yhteistyötä. GEF:n piti myös toimittaa työskentelyä ja hankkeen tavoitteita, tuloksia ja päätelmiä koskeva lopullinen kertomus.
         Sopimuksen 4 ja 5 kohdan mukaan GEF:n piti lopuksi toimittaa komissiolle sopimuksen alkamispäivästä alkaen joka kuudes kuukausi
         neljä kustannusselvitystä, jotka vastasivat samoja jaksoja, joita neljä edellä mainittua kertomusta koskivat, jotta komissio
         voisi suorittaa niitä vastaavat osittaiset maksut. 
      
      107   Lisäksi sopimuksessa määrättiin edellytykset GEF:lle aiheutuneiden eri kustannusten luokkien korvaamiselle. 
      108   Näiden seikkojen ja GEF:n ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tältä osin suullisessa käsittelyssä esittämiin kysymyksiin
         antaman vastauksen valossa on aiheellista todeta, että kantaja ei ole osoittanut, mikä vaikutus riita-asian ratkaisuun voi
         olla kysymyksellä, joka koskee sitä, onko sopimusta pidettävä tukisopimuksena. Näin ollen kysymystä, joka koskee sitä, miltä
         osin sopijapuolet täyttivät velvoitteensa, on arvioitava vain sopimusmääräysten valossa (ks. tältä osin edellä 73 kohdassa
         mainittu asia Toditec v. komissio, tuomion 77 kohta). 
      
      109   Seuraavaksi on aiheellista tarkastella sopimuksen määräyksiä, jotka koskevat sellaisten eri kustannusten luokkia, joita hankkeen
         toteuttamiseen voidaan käyttää, ja näiden kustannusten korvaamisen edellytyksiä. 
      
      110   Siltä osin kuin on kyse sellaisten kustannusten luokista, joita hankkeen toteuttamiseen voidaan käyttää ja joista määrätään
         yleisten ehtojen 13 kohdassa, toisin sanoen henkilöstökustannukset, verkoston kustannukset, muut kustannukset, huomattavat
         erityiset kustannukset ja yleiset kulut, yleisten ehtojen 12 kohdan 1 alakohdassa määrätään, että korvattavia kustannuksia
         ovat todelliset, hankkeelle tarpeelliset kustannukset, jotka voidaan näyttää toteen ja jotka ovat syntyneet hankkeen aikana.
         Tämän saman määräyksen 2 alakohdassa todetaan lisäksi, että työlle luokittain arvioidut kustannukset ovat vain viitteellisiä
         ja että arvioitua budjettia voidaan siirtää luokkien välillä edellyttäen, että tällä ei ole perustavanlaatuista vaikutusta
         hakkeen tarkoitukseen. 
      
      111   Yleisten ehtojen 13 kohdan 1 alakohdan toisessa alakohdassa määrätään, että edellytyksen, jonka mukaan työntekijöiden kaikki
         ilmoitetut työtunnit on rekisteröitävä ja todistettava oikeiksi, täyttymisen vähimmäisvaatimus on, että hankkeen johtaja tai
         sopijapuolena olevan yrityksen asianmukaisesti valtuutettu ylempi toimihenkilö rekisteröi hyväksytyn työajan vähintään kerran
         kuukaudessa. Yleisten ehtojen 15 kohdan 1 alakohdassa täsmennetään lisäksi, että sopijapuolen on laadittava säännöllisesti
         ja sen valtion lainsäädännön mukaisesti, jossa sillä on kotipaikka, oma kirjanpito ja asianmukaiset asiakirjat perustellakseen
         kustannuksia ja merkittyjä tunteja ja että nämä asiakirjat on asetettava tilintarkastajien saataville. 
      
      112   Tästä seuraa, että GEF:lle kuuluu näytön esittäminen siitä, että sen komissiolle toimittamissa eri kustannusselvityksissä
         ilmoitetut kustannukset ovat todellisia ja tosiasiallisesti tarpeellisia kuluja, jotka ovat syntyneet hankkeen aikana sen
         toteuttamista varten. Tästä seuraa myös, että GEF:n on tämän näytön esittämisessä noudatettava yleisten ehtojen 13 kohdan
         1 alakohdassa ja 15 kohdan 1 alakohdassa mainittuja edellytyksiä ja pidettävä työtunneista oikeaksi todistettua rekisteriä
         ja Belgian voimassaolevan lainsäädännön mukaista kirjanpitoa. 
      
      113   Näiden toteamusten valossa GEF:n niitä perusteluita ei voida hyväksyä, jotka perustuvat Belgian code civilen 1235 §:n ensimmäiselle
         momentille ja jotka se esitti tukemaan vaatimustaan, jonka mukaan komissio oli velvoitettava laatimaan 273 516 euron suuruinen
         hyvitysilmoitus. Näiden perusteluiden mukaan komissiolla nimittäin on todistustaakka koskien sitä, että GEF:lle on maksettu
         aiheettomasti 273 516 euron suuruinen summa, jonka palauttamista vaadittiin komission 11.7.2001 päivätyllä veloitusilmoituksella.
         
      
      114   Tämä komission viimeinen takaisin maksamista koskeva vaatimus perustuu kuitenkin yleisten ehtojen 16 kohdan 3 alakohdalle,
         jonka mukaan silloin, kun hankkeelle maksettavan rahoitusosuuden kokonaissumma, tilintarkastuksesta johtuva summa mukaan lukien,
         on alhaisempi kuin hankkeen nimissä suoritetut maksut, sopijapuolen on välittömästi maksettava erotus takaisin komissiolle.
         Toteamus, että suoritettujen maksujen summa on korkeampi kuin hankkeelle maksettavan rahoituksen kokonaismäärä, perustuu kuitenkin
         hankkeen toteuttamisesta syntyneitä kustannuksia koskeville todisteille, joiden esittäminen kuuluu sopimuksen sanamuodon mukaan
         GEF:lle eikä komissiolle. 
      
      115   Tästä seuraa, että vaatimus, jonka mukaan komissio on velvoitettava laatimaan 273 615 euron suuruinen hyvitysilmoitus, jolla
         kumottaisiin sen 11.7.2001 laatima veloitusilmoitus, liittyy vaatimukseen, joka koskee 40 693 euron suuruisen summan korvaamista
         siltä osin kuin ne kummatkin perustuvat olettamalle, että GEF noudatti sopimuksen mukaisia velvoitteitaan. Siitä, että GEF
         on osoittanut noudattaneensa sopimuksen mukaisia velvoitteitaan, olisi välttämättömänä seurauksena, että GEF:llä olisi oikeus
         siihen, että sille maksetaan 40 693 euron suuruinen summa ja että komission laatima 273 516 euron suuruinen veloitusilmoitus
         jäisi vaille perustetta. 
      
      116   Näissä olosuhteissa on tarkasteltava, onko GEF:n vaatimus perusteltu jokaisen sellaisen kustannusten luokan osalta, jonka
         korvaamista GEF vaatii ja joita koskevat todisteet se väittää esittäneensä, toisin sanoen ”henkilöstöstä” aiheutuvat kustannukset,
         muun muassa Goldfingerin palkka, ja jotkut kohtiin ”matka- ja elinkustannukset” ja ”muut kustannukset” liittyvät kustannukset.
         
      
       ”Henkilöstöstä” aiheutuvat kustannukset 
      117   GEF:n henkilöstökustannuksista esittämät eri perustelut herättävät lähinnä kolme kysymystä: ensimmäinen kysymys koskee sitä,
         hyväksyikö komissio työtuntien arvioidun määrän ylittämisen ja henkilöstökustannusten laskemisessa käytetyn, alun perin sopimuksessa
         määrätyn palkan mukauttamisen, toinen kysymys sitä, esittikö GEF sopimuksen määräysten mukaisesti näyttöä työtunneista, jotka
         se vakuuttaa käyttäneensä hankkeen toteuttamisessa, ja kolmas kysymys sitä, tekivätkö tilintarkastajat virheitä niiden toteamustensa
         yhteydessä, jotka koskivat työtunteja ja henkilöstökustannuksia ja jotka sisältyivät toista teknistä arviointia koskevaan
         kertomukseen ja lopulliseen tilintarkastuskertomukseen. 
      
      –       Sopimuksessa alun perin määrätyn työtuntien määrän lisäämisen ja palkan mukauttamisen hyväksyminen komissiossa
      118   Ensimmäiseksi on määriteltävä, tarkoittaako se, että komissio hyväksyy GEF:n esittämät kustannusselvitykset, ja se, että niiden
         perusteella suoritetaan osittaisia maksuja, sitä, että sopimuksessa alun perin arvioidun työtuntien määrän ylittyminen ja
         sopimuksessa alun perin arvioitujen palkkojen mukauttaminen hyväksytään. 
      
      119   Tältä osin on todettava, että siltä osin kuin on kyse komission rahoitusosuudesta, sopimuksen 3 kohdan 1 ja 2 alakohdassa
         määrätään, että komissio korvaa kuluista 100 prosenttia 440 000 euroon asti, joka on kyseisen hankkeen arvioitu kokonaiskustannus.
      
      120   Sopimuksen 4 kohdan, jossa laaditaan komission maksuaikataulu, mukaan komission rahoitusosuus maksetaan siten, että aluksi
         suoritetaan 165 000 euron ennakkomaksu ja seuraavaksi osittaisia maksuja, jotka suoritetaan kahden kuukauden kuluessa töiden
         edistymistä koskevien eri kertomusten ja niitä vastaavien kustannusselvitysten hyväksymisestä. Lopuksi rahoitusosuuden kokonaismäärän
         loppusumma maksetaan kahden kuukauden kuluessa viimeisen kertomuksen, asiakirjan tai muun sellaisen suorituksen hyväksymisestä,
         joka kuuluu teknisessä liitteessä tarkoitettuun hankkeeseen, ja 5 kohdan 2 alakohdassa tarkoitetun viimeistä jaksoa koskevan
         kustannusselvityksen hyväksymisestä. 
      
      121   Yleisten ehtojen 16 kohdan 2 alakohdassa määrätään, että jollei tilintarkastusta koskevasta 17 kohdasta muuta johdu, kaikkien
         maksujen katsotaan olevan ennakkomaksuja siihen asti, kunnes hankkeeseen kuuluvat muut suoritukset hyväksytään, tai näiden
         puuttuessa kunnes lopullinen kertomus hyväksytään. Saman kohdan 3 alakohdassa määrätään lisäksi, että kun hankkeelle maksettavan
         rahoitusosuuden kokonaismäärä, tilintarkastuksen tulos mukaan lukien, on alhaisempi kuin hankkeen nimissä suoritetut maksut,
         sopijapuolet palauttavat erotuksen komissiolle välittömästi.
      
      122   Kaikista näistä määräyksistä seuraa, että kaikkia komission ennakkomaksuina tai osittaisina maksuina suorittamia maksuja on
         tiettyjen edellä mainittujen edellytysten täyttymiseen asti pidettävä väliaikaisina maksuina. 
      
      123   Yleisten ehtojen 16 ja 17 kohdan mukaisesti komissio suorittaa kaikki nämä maksut, jollei tarkastuksesta muuta johdu, eikä
         niitä siis voida pitää kustannusselvitykseen perustuvana lopullisena maksuna ennen kuin tällainen tarkastus on tehty tai ennen
         kuin tätä varten asetettu määräaika on päättynyt. Kustannusselvitysten hyväksymistä koskevissa kirjeissä, jotka komissio osoitti
         GEF:lle 19.3.1998, 14.12.1998, 27.7.1999 ja 14.12.2000, mainitaan lisäksi nimenomaisesti, että ”kustannukset, joista ilmoitettiin
         (tai sellaisina kuin muutimme niitä) tarkastettiin ja todettiin yhdenmukaisiksi töiden edistymistä koskevan jaksottaisen kertomuksen
         ja sopimuksen kanssa (ks. liitteessä II oleva D osa), jollei tarkastuksesta, uuden laskutoimituksen jälkeen tehtävästä mukauttamisesta
         tai tilintarkastuksesta ja palkkojen hyväksymisestä muuta johdu”. 
      
      124   Näin ollen vaikka, kuten GEF väittää, komissio seurasi hankkeen edistymistä huolellisesti ja yksityiskohtaisesti, esitti siitä
         myönteisiä arvioita, eikä esittänyt ilmoitetuista kuluista ja sovelletuista palkoista kielteistä arviota, se seikka, että
         komissio merkitsi tiedoksi kustannusselvitykset, jotka GEF toimitti sille sen jälkeen, kun niitä oli jonkin verran mukautettu
         joidenkin kulujen hylkäämisen vuoksi, ja maksoi GEF:lle niiden perusteella joitakin rahasummia, ei merkitse suuremman työtuntien
         määrän tai sovellettavien palkkatariffien muuttamisen hyväksymistä. Komission suorittamalla tilintarkastuksella pyrittiin
         nimenomaan toteamaan sopimuksen määräysten mukaisesti, olivatko vaaditut kustannukset hyväksyttäviä. Näin ollen kustannusarvioita
         voitiin pitää komission hyväksyminä vasta tilintarkastuksen jälkeen.
      
      125   Toiseksi on tarkasteltava sitä, millä edellytyksillä sopimuksessa alun perin arvioidun työtuntien määrän sellainen muuttaminen
         voi tapahtua, joka GEF:n mukaan tuli tarpeelliseksi sen ympäristön muuttumisen myötä, johon hanke kuuluu.
      
      126   Tältä osin on huomautettava heti, että kun on kyse sovelletuista palkoista, GEF selitti suullisessa käsittelyssä vastauksena
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kysymykseen, että näihin palkkoihin nyt esillä olevan riita-asian yhteydessä tehty
         viittaus johtuu siitä, että tuntimäärää ja tuntipalkkoja mukautettiin samanaikaisesti, ja siitä, että nämä kaksi seikkaa yhdistettiin
         hankkeen toteuttamisesta aiheutuneiden kustannusten kokonaissummassa. Asiakirja-aineistosta käy kuitenkin ilmi, että GEF ei
         esittänyt yhtäkään väitettä kyseisten sovellettujen palkkojen mukauttamista vastaan eikä kiistänyt niiden palkkojen määrää,
         joihin komissio päätyi tilintarkastuksen yhteydessä. 
      
      127   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi koskee siis vain hankkeeseen käytettyjen työtuntien määrää.
      128   Tältä osin on todettava, että teknisen liitteen, sellaisena kuin se on GEF:n ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen esittämiin
         kysymyksiin antamien vastausten liitteessä 3, 3.7 kohdassa on taulukko, jonka otsikko on ”Human Resources Requirements per
         Task (in man/days)” (jäljempänä taulukko nro 1) ja josta käy ilmi, että sopimuksessa tarkoitettu päivien määrä henkilöä kohden
         teknisessä liitteessä määritellyn kuuden tehtävän suorittamista varten on 447, mikä vastaa 3 576 työtuntia (447 päivää henkilöä
         kohden x 8 tuntia = 3 576 tuntia) ja 894 työtuntia puolessa vuodessa (3 576 työtuntia: 4 puolivuotiskautta = 894 tuntia puolessa
         vuodessa). 
      
      129   Samassa 3.7 kohdassa oleva taulukko, jonka otsikko on ”Cost estimates per Task (in ECU)” (jäljempänä taulukko nro 2), sisältää
         kustannusarvion jokaiselle kuudelle tehtävälle kustannusluokittain. 
      
      130   GEF:n ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen esittämiin kysymyksiin antamien vastausten liitteessä 3 ei enää ole taulukkoa,
         jonka otsikko on ”Unit Costs Assumptions (in ECU)” (jäljempänä taulukko nro 3), jossa määrätään päiväpalkka työtunneille,
         joita suorittavat muun muassa ”Project manager” (1 050), ”Senior Consultant” (1 050), ”Consultant” (650) ja ”Information Specialist”
         (300) ja joka toistettiin teknisen liitteen siinä versiossa, joka oli kannekirjelmän liitteenä. GEF kuitenkin liitti näihin
         vastauksiin taulukon, joka sisälsi päiväpalkkoja, jotka olivat vain hieman erilaiset kuin edellä esitetyt ja joita sovellettiin
         suoritettuihin työtunteihin. 
      
      131   Lisäksi teknisen liitteen samaan 3.7 kohtaan, sellaisena kuin se oli GEF:n ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen esittämiin
         kysymyksiin antamien vastausten liitteenä, kuului taulukko, jonka otsikko oli ”Total cost estimates per Task (in ECU)” (jäljempänä
         taulukko nro 4) ja jossa määrätään kustannuksista jokaista tehtävää varten ja hankkeen arvioitu kokonaiskustannus, joka oli
         440 000 euroa. 
      
      132   Näistä taulukoista käy ilmi, että sopimuksen 3 kohdan 1 ja 2 alakohdassa määrätty 440 000 euron enimmäismäärä vastaa jokaisen
         (taulukossa nro 1 tarkoitetun) tehtävän suorittamisessa tarpeellisten päivissä henkeä kohden laskettujen arvioitujen tuntimäärien
         pyöristettyä summaa, kun ne kerrotaan (taulukossa nro 3 tarkoitetulla) palkalla. Kaikki nämä tiedot ovat perustana laskutoimitukselle,
         jonka tuloksena on 440 000 euron enimmäismäärä, ja ne ovat näin ollen, tämän enimmäismäärän tavoin, sopimuksen keskeisiä seikkoja.
         
      
      133   Hankkeen teknisen arvioinnin, kuten tekniseen liitteeseen sisältyvän kyseessä olevan hankkeen tekninen arviointi, tarkoitus
         nimittäin on, että sopijapuolet voivat sopia hankkeen kokonaisbudjettia koskevasta arviosta, joka määrittelee puitteet, joissa
         komissio myöntää rahoitusosuutensa. Esillä olevassa asiassa tätä budjettia koskeva arviointi suoritettiin edellä mainittujen
         tietojen perusteella siten, että kummatkin sopijapuolet hyväksyivät arvion jokaisesta tiedosta, joiden keskeinen seikka on
         niiden työmäärä. Tästä syystä nämä tiedot ovat objektiivisia kriteerejä, joilla arvioidaan sopimuksen asianmukaista täytäntöönpanoa
         varten ilmoitettujen kulujen tarpeellisuutta, niiden yhteensopivuutta sopimuksen kanssa ja kaikkia mukautuksia, joita niihin
         voidaan tehdä. 
      
      134   Lisäksi on korostettava, että ainoa yleisten ehtojen 12 kohdan 2 alakohdassa määrätty arvioitujen kustannusten muuttamista
         koskeva tapaus, jossa ei ole kyse kustannusten lisäämisestä vaan pelkästään tiettyjen kustannusten siirtämisestä muuhun kuin
         siihen luokkaan, johon ne alun perin liitettiin, hyväksytään vain, jos se ei vaikuta perustavanlaatuisella tavalla hankkeen
         tarkoitukseen. 
      
      135   Nyt käsiteltävänä olevassa asiassa asiakirja-aineistosta, muun muassa lopullisesta tilintarkastuskertomuksesta, käy ilmi,
         että GEF ilmoitti neljää jaksoa varten 2 827, 2 878, 3 005 ja 3 569 työtuntia niiden 894 tunnin sijaan, jotka sopimuksessa
         arvioitiin puolivuotiskautta varten. 
      
      136   On kuitenkin katsottava, että hankkeen toteuttamiseen tarpeellisten työtuntien, jotka on arvioitu jokaista tehtävää ja kustannusten
         luokkaa varten, yhtä merkittävä lisääminen vaikuttaa yleisten ehtojen 12 kohdan 2 alakohdassa tarkoitetun kustannusten siirtämisen
         tavoin hankkeen kokoon ja vaikutukseen siltä osin kuin hankkeeseen käytetty työmäärä määrittelee sen ominaispiirteet. Sopimuksen
         mukauttaminen siten, että hankkeeseen käytettävien työntekijöiden työmäärää lisätään huomattavan paljon, olisi edellyttänyt
         sopimuksen 8 kohdan mukaisesti sen muuttamista kummankin sopijapuolen valtuuttaman edustajan välillä laaditulla kirjallisella
         sopimuksella. 
      
      137   Tätä päätelmää ei voida kumota sillä seikalla, johon GEF on vedonnut, että sen vaatimus ei koskenut 440 000 euron enimmäissummaa
         suurempaa rahoitusta. Vaikka tämä 440 000 euron summa on enimmäismäärä, jota ei voida ylittää, se ei myöskään ole hankkeeseen
         käytettyjen kustannusten korvaamisen alaraja eikä ainoa peruste, jonka avulla voidaan arvioida ilmoitettujen henkilöstökustannusten
         huomioon ottamista. Lisäksi sopimuksessa asetetaan korvattaville kustannuksille tiettyjä hyvin täsmällisiä edellytyksiä, kuten
         esitettäviä todisteita koskevat edellytykset, siten, että komissio ei voinut suorittaa yhtäkään maksua sopimuksen perusteella
         vain siitä syystä, ettei sen rahoitusosuus ylittänyt 440 000 euron enimmäismäärää.
      
      138   Lopuksi asiakirja-aineistosta ei käy ilmi, että GEF ehdotti komissiolle sopimuksen mukauttamista, jolla olisi pyritty muuttamaan
         hanketta varten alun perin arvioitua työaikaa, jota sen ympäristön muuttuminen edellytti, johon hanke kuului. 
      
      139   GEF ei siis ole näyttänyt toteen, että toisessa teknisessä arvioinnissa oleva se toteamus on virheellinen, jonka mukaan tilintarkastajille
         ei esitetty mitään näyttöä siitä, että komissio oli hyväksynyt alun perin arvioidun työajan huomattavan muuttamisen. 
      
      –       Hankkeeseen käytettyjä työtunteja koskeva näyttö 
      140   Kysymyksestä, joka koskee sitä, esittikö GEF näyttöä henkilöstökustannuksista, joita se väittää käyttäneensä hankkeen toteuttamista
         varten, on muistutettava, että kuten edellä 110–112 kohdassa on todettu, hankkeen toteuttamisessa sen aikana ilmoitettujen
         todellisten kulujen tarpeellisuutta ja tosiasiallista käyttöä koskevaan näyttöön sovelletaan täsmällisiä edellytyksiä. Näin
         ollen GEF:n oli pidettävä työtunteja koskevaa rekisteriä, joka hankkeen johtajan tai asianmukaisesti valtuutetun ylemmän toimihenkilön
         oli todistettava oikeaksi vähintään kerran kuukaudessa. Lisäksi sen piti säilyttää kirjanpito ja asianmukainen dokumentaatio,
         jotka on asetettava saataville tilintarkastuksia varten, ilmoitettujen kustannusten ja tuntien perustelemista ja oikeuttamista
         varten. 
      
      141   On siis määriteltävä, täytettiinkö GEF:n tilintarkastusta varten toimittamilla asiakirjoilla edellytykset, jotka sopimuksessa
         asetettiin hankkeeseen käytettyjä henkilöstökustannuksia koskevalle näytölle. 
      
      142   Tältä osin asiakirja-aineistosta käy ilmi, että on tarkasteltava kolme asiakirjojen luokkaa. Ensimmäinen luokka koskee kirjanpitoa
         ja dokumentaatiota, jotka GEF:llä on oltava hallussaan Belgiassa sovellettavan sen lainsäädännön mukaisesti, johon yleisten
         ehtojen 15 kohdan 1 alakohdassa viitataan. Toinen luokka koskee asiakirjoja, joissa ilmoitetaan jokaisen työntekijän työtuntien
         kokonaismäärä kuukaudessa, jotka on täytetty palkanlaskentaan ja ‑maksuun liittyviä palveluja tarjoavan Securex-yhtiön laatimien
         sääntöjen mukaisesti ja joita käytetään perustana palkkojen ja sosiaaliturvamaksujen maksamisessa (jäljempänä Securex-läsnäololomakkeet).
         Kolmas luokka muodostuu täydentävistä läsnäololomakkeista, jotka Goldfinger laati tilintarkastuksen yhteydessä työsopimusten
         ja sellaisen toimiston kalenterin perusteella, joka ei sisältänyt tuntimääriä, ja joissa mainittiin jokaisen hanketta varten
         työskennelleen ammattiryhmän päivittäin käyttämät työtunnit (jäljempänä täydentävät läsnäololomakkeet). 
      
      143   Komissio ei kiistä ensimmäisestä asiakirjojen luokasta, että GEF täytti ja lähetti komissiolle kaksi rahoituskyselyä ja neljä
         kustannusselvitystä, jotka sisältävät yksityiskohtaisen selvityksen henkilöstökustannuksista, työtuntien määrä ja tuntipalkka
         mukaan lukien. Komissio ei myöskään kiistä sitä, että GEF piti Belgiassa sovellettavien säännösten mukaista kirjanpitoa, joka
         oli asetettu tilintarkastajien saataville. Lisäksi niin alustavan kuin lopullisenkin tilintarkastuskertomuksen 3 kohdasta,
         joka on luvussa ”Book keeping analysis”, käy ilmi, että tilintarkastajat totesivat, että GEF laatii joka vuosi rahoitusselvityksen
         ja että kustannusselvitysten esittämisessä käytetyt kustannukset mainittiin GEF:n kirjanpidossa. Se seikka, että tilintarkastajat
         tarkastivat, että kustannusarviot olivat tältä osin GEF:n tilien mukaiset, ei kuitenkaan merkitse, että GEF:llä oli hallussaan
         dokumentaatio, joka oli tarpeellinen hankkeeseen liittyvinä esitettyjen kustannusten ja tuntien osoittamiseksi ja perustelemiseksi
         sopimuksen mukaisella tavalla. On siis aiheellista arvioida kahta muuta edellä mainittua asiakirjojen luokkaa.
      
      144   Toisesta asiakirjojen luokasta komissio myöntää, että GEF säilytti Securex-läsnäololomakkeet, ja vahvistaa, että ne esitettiin
         tilintarkastajille 18. ja 21.6.1999 pidetyn tilintarkastuksen yhteydessä ja toimitettiin komissiolle 20.11.2000. Kuten komissio
         on aivan oikein todennut, näitä läsnäololomakkeita voidaan kuitenkin pitää yleisten ehtojen 13 kohdan 1 alakohdan toisessa
         alakohdassa tarkoitettuna työtunteja koskevana rekisterinä vain, jos niissä täsmennetään, että niissä mainitut tunnit on todellakin
         käytetty hanketta varten. GEF kuitenkin myönsi suullisessa käsittelyssä, että nämä lomakkeet eivät sisältäneet tällaisia tietoja.
         
      
      145   Kuten GEF väittää ja kuten komissio itse on myöntänyt 20.3.2000 päivätyssä kirjeessään, sopimuksessa ei määrätä minkäänlaista
         erityistä mallia työtunteja koskevalle rekisterille. Yleisten ehtojen 13 kohdan 1 alakohdan toisesta alakohdasta ja 15 kohdan
         1 alakohdasta käy kuitenkin ilmi, että hankkeeseen tosiasiallisesti käytetyt kustannukset ja tunnit on todistettava ja perusteltava
         asianmukaisilla asiakirjoilla. Koska komission rahoitusosuudelle on asetettu edellytykseksi, että sopijapuolelle aiheutuneet
         todelliset ja tarpeelliset kustannukset liittyvät vain hankkeeseen, edellä mainituissa säännöksissä edellytettyjen asiakirjojen
         asianmukainen luonne merkitsee, että GEF:n on selkeästi ilmoitettava kustannuksista ylläpitämässään rekisterissä, että ilmoitetut
         kustannukset ja tunnit todellakin liittyvät hankkeen toteuttamiseen. Näin ollen kuten komissio on aivan oikein todennut, näissä
         asiakirjoissa on ilmoitettava täsmällisesti työtuntien määrä, työntekijän henkilöllisyys, hänen todellinen palkkansa ja niiden
         kulujen ja tehtävien välinen yhteys, joita komission rahoitus koskee. 
      
      146   Kolmannesta asiakirjojen luokasta GEF ei kiistä kirjelmissään komission väitettä, jonka mukaan Goldfinger laati täydentävät
         läsnäololomakkeet tilintarkastuksen aikana työsopimusten ja sellaisen toimistokalenterin perusteella, joka ei sisältänyt työntekijöiden
         nimiä eikä otetta hankkeeseen käytetyistä tunneista. GEF ei myöskään väitä, että näissä lomakkeissa mainittaisiin hanketta
         varten työskennelleiden henkilöiden nimet ja että niissä olisi allekirjoituksia. Lisäksi GEF myöntää, että näissä lomakkeissa
         oli eroavaisuuksia Securex-läsnäololomakkeisiin nähden, toisin sanoen yhteensä noin 120 tunnin ero (Pirennen 31.1.2000 päivätty
         kirje).
      
      147   On selvää, että Securex-läsnäololomakkeiden tavoin täydentävät läsnäololomakkeet voidaan hyväksyä todisteeksi siitä, kuinka
         paljon aikaa jokainen GEF:n työntekijä on käyttänyt hankkeeseen, vain jos voidaan osoittaa, että niillä noudatetaan edellä
         145 kohdassa mainittuja edellytyksiä. 
      
      148   Lisäksi yleisten ehtojen 13 kohdan 1 alakohdan toisen alakohdan mukaan hankkeen päällikön tai asianmukaisella tavalla valtuutetun
         ylemmän toimihenkilön on todistettava oikeaksi ainakin kerran kuukaudessa asiakirjat, jotka ovat otteita ilmoitettuja työtunteja
         koskevasta rekisteristä. Tämä vaatimus, joka on keskeinen ilmoitettuja työtunteja koskevan oikeaksi todistetun rekisterin
         pitämistä koskevan velvollisuuden noudattamisessa, edellyttää tämän rekisterin ylläpitämistä hankkeen koko keston ajan, toisin
         sanoen työtunnit on merkittävä muistiin sitä mukaa kuin tehtävät suoritetaan, eikä sen mukaista ole, että jälkikäteen laaditaan
         täydentäviä läsnäololomakkeita.
      
      149   Edellä esitetyn perusteella Securex-läsnäololomakkeita – sen vuoksi, että niissä ei ole edellä mainittuja täsmennyksiä kustannuksista
         ja tunneista – ja 18. ja 21.6.1999 tehdyssä tilintarkastuksessa esitettyjä täydentäviä läsnäololomakkeita – samoista syistä
         ja siksi, että hankkeen johtaja tai asianmukaisesti valtuutettu ylempi toimihenkilö ei ole todistanut niitä oikeiksi vähintään
         kerran kuussa – ei voida pitää yhteensopivina sopimuksessa näyttöä varten asetettujen edellytysten kanssa.
      
      150   Lisäksi GEF:n suullisessa käsittelyssä ensimmäisen kerran esittämää sitä perustelua ei voida hyväksyä, jonka mukaan Goldfinger
         laati, päivitti ja arkistoi tietokoneelle täydentävät läsnäololomakkeet. Tällaisella seikalla, vaikka se osoitetaan todeksi,
         ei voida osoittaa, että nämä lomakkeet ovat edellä 145 kohdassa mainittujen edellytysten mukaiset, koska GEF myönsi suullisessa
         käsittelyssä, että se ei koskaan harkinnut näiden asiakirjojen laatimispäivää koskevien todisteiden esittämistä.
      
      151   Lisäksi GEF ei esittänyt toisen teknisen arvioinnin yhteydessä muita asiakirjoja ilmoitettuja kuluja tukemaan, joten alustavassa
         tilintarkastuskertomuksessa tehdyt päätelmät voitiin toistaa lopullisessa tilintarkastuskertomuksessa.
      
      152   Näin ollen asianomaisten niitä perusteluita ei ole aiheellista tutkia, jotka koskevat lopullisessa tilintarkastuskertomuksessa
         esitettyjä toteamuksia Goldfingerin laatimista lomakkeista ja joiden mukaan nämä toteamukset ovat virheellisiä, kun on kyse
         niin sopimuksen alkamispäivästä kuin informaatikosta vuoden 1997 heinäkuulle ja lokakuulle ilmoitetuista 202 tunnista. Edellä
         mainittujen virheiden arviointi jää nimittäin vaille kohdetta, koska näitä lomakkeita ei voida pitää sopimuksessa asetettujen,
         todisteita koskevien vaatimusten mukaisina.
      
      153   Näin ollen on todettava, että GEF ei laatinut työntekijöistään yleisten ehtojen 13 kohdan 1 alakohdan toisen alakohdan mukaisia
         läsnäololomakkeita.
      
      154   Ensin on todettava erityisesti Goldfingerin palkkauksesta, että GEF on vain tyytynyt vakuuttamaan, että komissio ei ottanut
         huomioon GEF:n Pirennen 31.1.2000 päivätyssä kirjeessä tekemää kannanottoa, joka koski alustavaa tilintarkastuskertomusta.
         Pirenne vakuutti tässä kirjeessä toistamiseen, että Goldfingerin palkkausta koskeva laskutoimitus oli oikea ja että Belgian
         markkinoiden tilanteen vuoksi se oli hyväksyttävä kustannus, minkä GEF oli jo esittänyt 30.7.1999 päivätyssä aikaisemmassa
         kirjeessään.
      
      155   Seuraavaksi 21.12.1999 päivätystä alustavasta tilintarkastuskertomuksesta käy ilmi, että koska kyseinen palkkaus sisälsi kolmen
         vuoden bonukset, tilintarkastajat suorittivat siitä uuden laskutoimituksen, jotta huomioon otettaisiin vain kahden vuoden
         bonusten kokonaissumma.
      
      156   Näin ollen koska GEF ei lainkaan arvostele asian kannalta merkityksellistä ajanjaksoa koskevia korjauksia, se on jättänyt
         osoittamatta, että tilintarkastajat toimivat virheellisesti vähentäessään Goldfingerille maksetusta summasta nämä bonukset
         siten, että huomioon otettiin vain bonukset, jotka liittyivät hankkeen kestoa vastaavaan kahden vuoden ajanjaksoon. 
      
      157   Kaikesta edellä todetusta seuraa, että GEF ei ole esittänyt näyttöä hankkeen täytäntöönpanoa varten ilmoitetuista henkilöstökustannuksista
         eikä Goldfingerin palkkalaskelman virheellisyydestä tilintarkastuksen osalta.
      
      –       Tilintarkastajien väitetyt virheet, jotka koskevat työtunteja ja henkilöstökustannuksia ja jotka on mainittu toista teknistä
         arviointia koskevassa kertomuksessa ja lopullisessa tilintarkastuskertomuksessa
      
      158   On aiheellista tarkastella GEF:n väitteitä, joiden mukaan tilintarkastajat tekivät virheitä, jotka koskevat yhtäältä toisen
         teknisen arvioinnin yhteydessä noudatettua menettelyä ja tässä menettelyssä työtuntien osalta saatua tulosta ja toisaalta
         henkilöstökustannuksista tehtyjä toteamuksia, jotka sisältyivät lopulliseen tilintarkastuskertomukseen. 
      
      159   Siltä osin kuin on kyse 24.5.2000 päivätystä toisesta teknisestä arvioinnista, ensimmäiseksi on hylättävä GEF:n väite, joka
         koskee tilintarkastajien noudattaman menettelyn sääntöjenvastaisuutta. GEF:n mukaan tilintarkastajat eivät noudattaneet komission
         20.3.2000 päivätyssä kirjeessä mainittuja viitetermejä siltä osin kuin he eivät esittäneet sille kysymyksiä jokaiseen tehtävään
         käytetystä ajasta eivätkä suorittaneet kohtuullista arviota hankkeeseen käytetystä ajasta. GEF:n mukaan lähestymistapa, jota
         noudatettiin eri tehtäviä varten alun perin arvioitujen työtuntien kokonaismäärän jakamisessa, ei ollut sen sopimuksen mukainen,
         jonka mukainen maksun perusta ei ollut arvioidut kustannukset vaan tosiasiallisesti käytetyt ja perustellut kustannukset.
         
      
      160   Tältä osin on muistutettava yhtäältä, että komissio totesi 20.3.2000 päivätyssä kirjeessään, että alustavan tilintarkastuskertomuksen
         sisältämät mukautukset perustuivat arvioidulle kokonaistuntimäärälle, jota alkuperäisen ehdotuksen arvioijat pitivät kohtuullisena
         tehtävien toteuttamista varten. GEF:n näistä mukautuksista esittämien voimakkaiden vastalauseiden vuoksi komissio ehdotti
         20.3.2000 päivätyssä kirjeessään toista teknistä tarkastusta sen osoittamiseksi, mikä on täsmällinen tuntimäärä, joka kohtuudella
         voidaan vaatia jokaista sopimuksen teknisen liitteen mukaisella tavalla suoritettua tehtävää varten. 
      
      161   Toisaalta toista teknistä arviointia koskevan kertomuksen, jossa sen tavoitteeksi asetetaan hankkeen toteuttamista varten
         kohtuullisen ja tarpeellisen ajan määritteleminen, liitteessä I täsmennetään, että koska hankkeesta oli jo suoritettu tekninen
         arviointi, on painotettava ensimmäiseksi aikaisemman arvioinnin vahvistamista tai vahvistamatta jättämistä, toiseksi tekniseen
         liitteeseen sisältyvän työohjelman avulla suoritettujen tehtävien yhdenmukaisuuden arviointia, kolmanneksi tehtävien asianmukaisen
         toteuttamisen arviointia ja neljänneksi sellaisen tuntimäärän arviointia, joka kohtuudella voidaan vaatia jokaista työntekijää
         tai työntekijöiden luokkaa varten. 
      
      162   Lisäksi toista teknistä arviointia, jonka yhteydessä Goldfinger piti esityksen hankkeen toteutuksista ja vastasi tähän arviointiin
         käytettyjen kahden kerran aikana esitettyihin kysymyksiin, koskevasta kertomuksesta käy ilmi, että tarkastajat totesivat ensimmäiseksi,
         että hanke, jonka teknisessä kuvauksessa edellytettiin alun perin 22 kuukautta työtä henkilöä kohden, oli vaatinut kolme kertaa
         enemmän voimavaroja. Tarkastajien mukaan tätä hankkeen toteuttamisessa tarpeellisten tuntien muuttamista ei ollut perusteltu
         minkäänlaisella asiakirjalla, eikä komissio ollut hyväksynyt sitä. Toiseksi tarkastajat katsoivat, että hankkeen yhteyteen
         kuuluvat suoritukset tuskin vastasivat saatavilla olevia asiakirjoja. Toista teknistä arviointia koskevan kertomuksen mukaan
         Goldfinger myönsi tämän ja vakuutti, että kyseiset suoritukset oli jaettu useiden asiakirjojen kesken ja että niitä oli mukautettu
         ajan kuluessa ympäristön erittäin nopeiden muutosten huomioon ottamiseksi. Goldfinger lisäsi vielä, että tiettyjä suorituksia
         ei toteutettu sopijapuolten kiinnostuksen puutteen vuoksi. 
      
      163   Kolmanneksi tilintarkastajat totesivat, että näitä selityksiä tukemaan ei ollut esitetty yhtäkään asiakirjaa. Lisäksi he eivät
         löytäneet mitään asian kannalta merkityksellistä tietoa siitä, kuinka paljon varoja jokaiseen töiden kokonaisuuteen käytettiin,
         koska ainoa annettu tieto koskee kokonaiskustannuksia Belgian frangeissa. Goldfinger, jota kehotettiin antamaa tietoja tältä
         osin, ei tuonut asiaan minkäänlaista selvennystä. 
      
      164   GEF ei kiistä näitä toteamuksia vaan vain toteaa, että minkäänlaista vaivaa ei nähty, jotta nämä laskutoimitukset todettaisiin
         päteviksi hankkeen työryhmän kanssa. 
      
      165   Viimeiseksi edellä 140–153 kohdassa tehdyistä toteamuksista seuraa, että GEF ei pitänyt työtunneista rekisteriä yleisten ehtojen
         13 kohdan 1 alakohdan toisen alakohdan mukaisella tavalla. 
      
      166   Kaikista edellä mainituista seikoista on korostettava ensin, että yhdessäkään sopimuksen määräyksessä ei asetettu komissiolle
         velvollisuutta ehdottaa ylimääräisen teknisen tarkastuksen toteuttamista. Tältä osin asiakirja-aineistosta käy ilmi, että
         GEF ei missään vaiheessa, ei edes ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen edessä, asettanut kyseenalaiseksi suostumustaan
         kyseisen tarkastuksen toteuttamiseen. 
      
      167   Seuraavaksi on katsottava, kuten edellä 161 kohdassa mainitusta siitä sanamuodosta johtuu, jota arvioijien piti noudattaa
         tämän tarkastuksen suorittamisessa ja jonka mukaan tarkastuksessa oli kyse ensimmäisen tarkastuksen korjaamisesta siltä osin
         kuin on kyse hankkeen toteuttamista varten tarpeellisesta kohtuullisesta ajasta, että kyseinen tarkastus kuuluu niihin sopimuksen
         mukaisiin velvoitteisiin, joihin kummatkin sopijapuolet sitoutuivat. 
      
      168   Vaikka onkin totta, että arvioijat eivät voineet tehtävänsä suorittamisessa päätyä tulokseen, joka olisi vastannut GEF:n toivomusta
         siitä, että sille myönnettäisiin aika, jonka se väittää käyttäneensä hankkeen jokaiseen tehtävään, asian laita on kuitenkin
         siten, että GEF ei vaatinut tämän lopputuloksen jälkeen komissiota hankkimaan asiantuntijalausuntoa. Kuten edellä 150 kohdassa
         on todettu, GEF ei myöskään missään vaiheessa harkinnut, että se toimittaisi todisteita siitä, minä päivänä ne täydentävät
         läsnäololomakkeet tallennettiin tietokoneelle, joilla pyritään osoittamaan ilmoitetut työtunnit yleisissä ehdoissa asetettujen
         edellytysten mukaisesti. 
      
      169   Lopuksi GEF ei kyennyt selittämään ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen suullisessa käsittelyssä esittämään kysymykseen
         antamassaan vastauksessa sitä, millä tavoin arvioijien olisi pitänyt suorittaa hankkeeseen käytettyjen työtuntien kohtuullinen
         arviointi, kun tältä osin ei ollut minkäänlaista näyttöä. 
      
      170   Valvoakseen GEF:n ilmoittamia kustannuksia tarkastajat toimivat siis aivan oikein katsoessaan, etteivät he voineet määritellä
         hankkeeseen käytettävää kohtuullista tuntimäärää, ja päättäessään noudattaa menettelyä, jonka mukaan hyväksytty työtuntien
         määrä perustuu alun perin arvioidulle tuntimäärälle. Näissä olosuhteissa noudatettu lähestymistapa, jossa alun perin arvioitu
         työtuntien kokonaismäärä jaetaan eri tehtävien kesken ja vielä samalla tavalla kuin teknisessä liitteessä, on sopimuksen kanssa
         yhteensopiva. 
      
      171   Toiseksi on hylättävä GEF:n esittämä väite, jonka mukaan siltä osin kuin komissio totesi 21.9.1999 päivätyssä teknistä arviointia
         koskevassa lopullisessa kertomuksessa, että työ oli tehty ja että varat oli käytetty hyvin, ei ole kohtuullista, että hankkeeseen
         käytetty työtuntien määrä, jonka komissio hyväksyi 24.5.2000 päivätyn toisen teknisen arvioinnin johdosta, oli alhaisempi
         kuin alun perin oli arvioitu. 
      
      172   Aluksi on korostettava, että tätä toteamusta on luettava yhdessä samaan kertomukseen sisältyvien muiden toteamusten kanssa.
         Arvioijat totesivat siis, ettei ollut selvää, että hankkeen täytäntöönpanossa tehty työ vastasi alkuperäisiä suunnitelmia.
         Arvioijien mukaan hankkeen päällikkö ei saanut käytettyjä varoja vastaamaan selkeästi erityisiä tehtäviä, mikä vaikeutti kaikkia
         yrityksiä saada jokaiseen tehtävään kuuluva toiminta vastaamaan niitä vastaavia varoja. Arvioijat katsoivat näiden toteamusten
         jälkeen, että yleisesti ottaen varat oli käytetty hyvin. Lisäksi he lisäsivät lausunnon päätelmissä ja suosituksissa, että
         vaikka työ suoritettiin ja varat käytettiin, hankkeen johtajalla ei ollut riittävästi tietoa suoritetun työn ja käytettyjen
         varojen seurannassa käytettävistä virallisista menettelyistä, mikä vaikeutti arvioijien työtä siltä osin kuin heidän oli muutamaan
         kertaan pitänyt olettaa sellaisten tehtävien vaikutus ja kustannus, jotka oli dokumentoitu heikosti. 
      
      173   Kun GEF:n esiintuoma toteamus näin ollen palautetaan asiayhteyteensä, käy selvästi ilmi, että se on yleisluonteinen toteamus,
         jota tukemaan ei esitetty konkreettisia seikkoja ja jonka ulottuvuutta rajoittaa toteamus, jonka mukaan suoritettua työtä
         ja käytettyjä varoja koskevat yksityiskohdat ja luettelot, jotka hankkeen päällikön olisi pitänyt toimittaa, ovat riittämättömät.
         
      
      174   Seuraavaksi komission 21.9.1999 päivätyssä teknistä arviointia koskevassa lopullisessa arviointikertomuksessa suorittama arviointi
         ei nyt käsiteltävänä olevassa asiassa muodosta komission lopullista arviointia hankkeen toteuttamisessa käytettyjen kustannusten
         sääntöjenmukaisuudesta. Tämä arviointi tapahtui tarkastuksen yhteydessä. 
      
      175   Lopuksi hankkeen suorittamista varten tarpeellisten ja toteutettujen työtuntien lopullinen arviointi riippuu näytöstä, jonka
         GEF on esittänyt näihin työtunteihin liittyvistä kustannuksista. Koska GEF:n esittämiä asiakirjoja ei kuitenkaan pidetty tältä
         osin sopivana sopimuksessa edellytettynä näyttönä, tarkastajat käyttivät sopimuksessa alun perin arvioituja lukuja arvioidakseen
         ilmoitettuja työtunteja ja hyväksyäkseen hankkeeseen käytetyt kustannukset. Nämä luvut eivät ole vähimmäisarvioita, joten
         komission suorittaman tarkastuksen jälkeen hyväksytyt luvut voivat olla pienempiä. 
      
      176   Esillä olevassa asiassa on selvää, että tarkastajat laativat luettelon suorituksista, jotka kuuluivat jokaiseen hankkeen tehtävään
         teknisen liitteen mukaisesti, ja katsoivat, että toista ja kolmatta tehtävää koskevat tulokset olivat kadonneet tai että ne
         olivat epäyhtenäisiä. 
      
      177   Tämän tarkastelun jälkeen sopimuksen teknisessä kuvauksessa alun perin arvioitua työtuntien määrää vähennettiin näiden kahden
         tehtävän osalta. 
      
      178   Näissä olosuhteissa toisesta teknisestä arvioinnista on pääteltävä, että koska GEF ei esittänyt minkäänlaista näyttöä, joka
         olisi voinut tukea ilmoitettuja työtunteja, tarkastajat suorittivat tarkastuksensa aivan oikein sopimuksen teknisen kuvauksen
         perusteella ja vähensivät ilmoitettua tuntimäärää niiden tehtävien perusteella, joita ei ollut suoritettu. 
      
      179   Lopullisesta tarkastuskertomuksesta, joka päivättiin 28.6.2000, GEF on virheellisesti kiistänyt tarkastajien toteamuksen,
         joka koskee liikevaihdon ja henkilöstökustannusten välistä suhdetta koskevaa arviota, joka sisältyi alustavaan tilintarkastuskertomukseen,
         joka toistettiin lopullisessa tilintarkastuskertomuksessa ja jonka mukaan laskutetut henkilöstökustannukset olivat huomattavan
         yliarvioituja. 
      
      180   Komission 20.3.2000 päivätystä kirjeestä käy nimittäin ilmi, että vaikka tilintarkastajat katsoivat tietyissä tapauksissa,
         että kustannuksia oli tarpeellista porrastaa, he tarkastivat GEF:n toimittamat tiedot vain sen oman kirjanpidon kannalta.
         Se seikka, että verovuoden 1996/1997 aikana luotiin 6 500 000 BEF:n liikevaihto 5 500 000 BEF:n henkilöstökustannuksilla ja
         että verovuoden 1997/1998 aikana luotiin miltei sama liikevaihto eli 6 200 000 BEF 2 300 000 BEF:n henkilöstökustannuksilla,
         on osoitus siitä, että komissiolta laskutetut henkilöstökustannukset olivat yliarvioidut. Vaikka, kuten GEF väittää, tapa,
         jolla luvut esitettiin, saattoi vaikuttaa asian kannalta merkityksellisten jaksojen täsmälliseen edustukseen, GEF:llä oli
         tämä seikka varsin hyvin tiedossaan silloin, kun tilinpäätökset laadittiin, ja se olisi voinut esittää ne eri tavalla. Lisäksi
         vastauksena ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tältä osin esittämään kysymykseen GEF myönsi suullisessa käsittelyssä,
         että sille kuului edellä mainittujen lukujen esittäminen siten, että mainittu ajallinen vaihtelu otetaan huomioon. 
      
      181   Tästä seuraa, että kaikki henkilöstökustannuksia koskeva väitteet on hylättävä. 
       Kohtia ”matka‑ ja elinkustannukset” ja ”muut kustannukset” koskevat kulut 
      182   GEF katsoo dokumentoineensa kaikki nämä kustannukset ja perustelleensa ne. GEF:n mukaan asian laita on täten, kun on kyse
         Datamonitor‑tutkimusta koskevista kustannuksista ja pienten esineiden ostoa kirjakaupoista koskevista kustannuksista, joita
         GEF käytti esimerkkeinä erimielisyydestään komission kanssa. On siis aiheellista tarkastella jokaisen kyseessä olevan kustannusten
         kohdan kannalta, esittikö GEF niitä vastaavaa näyttöä. 
      
      –       Toisessa kustannusselvityksessä ilmoitetut ”matka‑ ja elinkustannukset” 
      183   Alustavasta tilintarkastuskertomuksesta ja lopullisesta tilintarkastuskertomuksesta, jossa toistetaan sanatarkasti alustavan
         tilintarkastuskertomuksen tätä asiaa koskevaa kohtaa, käy ilmi, että GEF ilmoitti toisessa kustannusselvityksessään 261 869
         BEF:n (6 450 euroa) suuruisen summan ”matka‑ ja elinkustannuksina”, jotka kuuluvat kohtaan ”verkoston kustannukset”. 
      
      184   Tähän summaan kuului 126 871 BEF:n (3 145,05 euroa) kustannus, joka koski Datamonitorin toimittamaa tutkimusta. 
      185   Lisäksi komissio luokitteli uudelleen 62 750 BEF:n suuruisen summan, joka oli ilmoitettu matkakustannuksina, ja siirsi tämän
         summan kohdasta ”muut kustannukset” kohtaan ”matka‑ ja elinkustannukset”. 
      
      186   Toisen kustannusarvion yhteydessä hylätty 64 121 BEF:n summa vastaa siis sen laskutoimituksen loppusummaa, jossa 261 869:stä
         vähennetään seuraavan laskutoimituksen tulos, toisin sanoen 261 869 – 126 871 + 62 750, jonka perusteella lopputulokseksi
         saadaan 64 121. 
      
      187   Datamonitor‑tutkimuksen maksamiseen liittyvästä summasta (126 871 BEF) komissio perusteli hylkäämistään sillä, että tätä kustannusta
         ei voitu korvata tästä kohdasta. Komissio nimittäin katsoi, että tämä kustannus oli määriteltävä ulkoisen teknisen avun palveluksi
         ja luokiteltava kohtaan ”muut kustannukset” ja että komission oli näin ollen hyväksyttävä se etukäteen yleisten ehtojen 13
         kohdan 3 alakohdan ensimmäisen luetelmakohdan mukaisesti. On kuitenkin selvää, että esillä olevassa asiassa puuttuu tällainen
         etukäteen tehtävä hyväksyminen. 
      
      188   Tältä osin on todettava, että tätä kustannusta koskevan sen laskun perusteella, joka on kannekirjelmän liitteenä, ei voida
         määritellä, mihin kohtaan tämä kustannus kuuluu. 
      
      189   On myös todettava, että kiistääkseen komission etukäteen myöntämän hyväksynnän tarpeellisuuden GEF väitti ensin vastauksena
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjalliseen kysymykseen, että Datamonitor-tutkimus kuuluu hankkeen tehtävään nro
         3 ja että siihen liittyvä kustannus on luokiteltava kohtaan ”dokumentaatio”, jota varten teknisen liitteen taulukoissa 2 ja
         5 määrätään 11 056 euron kokonaismäärästä. Tämän jälkeen GEF vakuutti suullisessa käsittelyssä, että tätä tutkimusta koskevat
         kustannukset kuuluivat yleisten ehtojen 13 kohdan 4 alakohtaan, jonka mukaan komission katsotaan hyväksyneen pyyntö, jos se
         ei esitä mitään vastalausetta kahden kuukauden kuluessa kirjallisen pyynnön vastaanottamisesta. 
      
      190   Näihin toteamuksiin nähden ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, että GEF ei esittänyt näyttöä, jolla olisi pyritty
         osoittamaan, että komission kanta on virheellinen. 
      
      191   Yhtäältä Datamonitor‑tutkimus, joka tilattiin helmikuussa 1998 27.3.1998 pidetyn rahoitusteknologian tapahtuman valmistelemista
         varten, ei ole julkaisu, jonka tarkoitus on jakaa tietoa hankkeen yhteydessä suoritetusta työstä yleisten ehtojen 13 kohdan
         3 alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitetulla tavalla. 
      
      192   Toisaalta vaikka oletetaan, kuten GEF väitti ensimmäisen kerran suullisessa käsittelyssä, että Datamonitor‑tutkimus kuului
         yleisten ehtojen 13 kohdan 4 alakohdassa tarkoitettuun kohtaan ”huomattavat erityiset kustannukset” ja että komissio ei esittänyt
         vastalausetta kahden kuukauden kuluessa kirjallisen pyynnön vastaanottamisesta, GEF jätti kuitenkin osoittamatta, että komissiolle
         oli esitetty tällainen pyyntö.
      
      193   Näin ollen GEF ei ole osoittanut, että Datamonitor‑tutkimukseen käytetty kustannus ei ollut kohtaan ”muut kustannukset” kuuluva
         ulkoisen teknisen avun palvelu. Täten komissio kieltäytyi aivan oikein kyseiseen kustannukseen liittyvän summan maksamisesta.
         
      
      194   Siltä osin kuin toiseksi on kyse matkakustannuksista, GEF on Pirennen 31.1.2000 päivätyssä kirjeessä vain pohtinut sitä, oliko
         toisessa kustannusselvityksessä ilmoitettujen niiden matkakustannusten hylkääminen perusteltua, jotka GEF:n mukaan dokumentoitiin
         ja perusteltiin ja joita varten sopimuksessa ei määrätty lupamenettelystä niin kauan kun matkustaminen tapahtui ETY:n sisällä.
         Komissio selittää 20.3.2000 päivätyssä vastauskirjeessään, että 62 750 BEF:n matkakustannuksia ei hylätty vaan ne siirrettiin
         kohdasta ”muut kustannukset” kohtaan ”matka‑ ja elinkustannukset”. Kirjeessä ei millään tavoin ole kyse näitä kustannuksia
         koskevan näytön puuttumisesta. 
      
      195   GEF myönsi suullisessa käsittelyssä, että kyseessä ovat kustannukset, jotka siirrettiin toiseen kohtaan ja jotka on maksettu
         sille. Näin ollen väite jää vaille merkitystä. 
      
      –       Toisessa kustannusselvityksessä ilmoitetut ”muut kustannukset”
      196   Alustavasta ja lopullisesta tilintarkastuskertomuksesta käy ilmi, että GEF ilmoitti 155 006 BEF:n (3 818 euroa) suuruisen
         määrän kohtaan ”muut kustannukset”.
      
      197   Tähän määrään kuuluivat 62 750 BEF:n kustannus, joka liittyi matkakustannuksiin ja jonka komissio siirsi kohtaan ”matka‑ ja
         elinkustannukset” (ks. edellä 194 ja 195 kohta), ja 92 256 BEF:n kustannus, joka liittyi puhelin‑ ja Internetkuluihin. 
      
      198   GEF totesi tämän viimeksi mainitun summan hylkäämisestä Pirennen 31.1.2000 päivätyssä kirjeessä vain, että ”kun on kyse puhelin‑
         ja Internetkuluista, tästä aiheesta voitaisiin keskustella yksityiskohtaisesti, koska FIWG‑sopimuksessa määrätään Internetiin
         ja muun muassa FIWG‑sivustoon liittyvien kulujen korvaamisesta, mutta ajanpuutteen vuoksi [se oli mieluummin] käsittelemättä
         tätä kysymystä – – ”. GEF katsoo ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen esittämiin kysymyksiin antamissaan vastauksissa,
         että sopimuksessa ja suuntaviivoissa sallitaan, että se vaatii näiden kustannusten korvaamista siltä osin kuin muun muassa
         teknisen liitteen taulukossa 2 olevassa tehtävässä 5 määrätään 5 500 euron määrästä Internetiin liittyviä kuluja varten siten,
         että tämän tehtävän yksinomainen tarkoitus on Internet‑sivustojen luominen ja ylläpitäminen. GEF väitti suullisessa käsittelyssä,
         että tämä kustannus ei kuulu kohtaan ”yleiset kulut”, koska se koskee muuttuvia kustannuksia, jotka ovat luonteeltaan erityiset
         ja jotka tästä syystä mainitaan teknisessä liitteessä. 
      
      199   Komissio selitti 20.3.2000 päivätyssä vastauskirjeessään, että nämä kustannukset hylättiin, koska yleisten ehtojen 13 kohdan
         5 alakohdan mukaisesti ne kuuluivat kohtaan ”yleiset kulut”.
      
      200   GEF:n tältä osin esittämät väitteet on hylättävä, koska se katsoo yhtäältä, että kohtaan ”muut kustannukset” liittyvät kustannukset
         hylättiin yleisesti ottaen virheellisesti alustavassa tilintarkastuskertomuksessa ja vielä lopullisessa tilintarkastuskertomuksessa,
         mutta ei toisaalta esitä yhtäkään erityistä perustelua, jolla se pyrkisi osoittamaan, miltä osin komission kanta, erityisesti
         näiden kulujen luokitteleminen kohtaan ”yleiset kulut”, on virheellinen tai että nämä kulut liittyvät vain hankkeen tehtävään
         5, vaikka olisikin ollut mahdollista erotella vaaditun summan sisällä Internetiin liittyvät kulut. 
      
      –       Kolmannessa kustannusselvityksessä ilmoitetut ”muut kustannukset”
      201   Alustavasta ja lopullisesta tilintarkastuskertomuksesta käy ilmi, että GEF ilmoitti kolmannessa kustannusselvityksessään 318 034
         BEF:n (7 833 euroa) määrän kohtaan ”muut kustannukset”.
      
      202   Tähän määrään sisältyivät 72 221 BEF:n (1 790,31 euroa) kustannus, joka liittyi pienten esineiden ostamiseen kirjakaupoista,
         ja 245 812 BEF:n (6 093,54 euroa) kustannus, joka liittyi puhelin‑ ja Internetkustannuksiin. 
      
      203   Määrästä, joka koskee pienten esineiden ostamista kirjakaupoista (72 221 BEF), komissio perusteli hylkäämistään viittaamalla
         seikkaan, että nämä esineet eivät liittyneet hankkeeseen millään erityisellä tavalla. 
      
      204   GEF tyytyi katsomaan kirjelmissään, että ”dokumentaatiota” varten on olemassa erityinen 11 056 euroon saakka korvattavien
         kustannusten sarja ja että nämä ostokset olivat tarpeelliset hankkeen yhteydessä suunniteltujen tehtävien suorittamista varten.
         Lisäksi GEF esitti ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen esittämiin kysymyksiin antamiensa vastausten liitteenä ja osoittaakseen
         näiden kustannusten ja hankkeen välistä yhteyttä kahteen luottokorttiin liittyviä maksukuitteja, yhden kassakuitin, luottokortin
         tiliotteita, kaksi laskua kahdesta kirjakaupasta, yhden tilauksen ja kaksi sivua kirjallisuusviitteitä. 
      
      205   Tältä osin riittää kun todetaan, että nämä asiakirjat eivät sisällä tietoja, joiden avulla voidaan osoittaa ostetun kirjan
         tai julkaisun ja hankkeen välinen tarpeellinen yhteys. Tästä johtuu, että GEF ei ole osoittanut näiden kustannusten tarpeellista
         luonnetta ja niiden yhteyttä hankkeen kanssa. 
      
      206   Komission ja GEF:n kannat ovat puhelin‑ ja Internetkuluihin liittyvästä summasta (245 813 BEF) samat kuin edellä 197–200 kohdassa
         samoista kustannuksista jo esitetyt kannat. Näin ollen GEF:n esittämät väitteet on hylättävä edellä 200 kohdassa esitetyistä
         syistä. 
      
      –       ”Matka‑ ja elinkustannukset”, jotka hylättiin neljättä jaksoa koskevien kustannusten hyväksymiskirjeessä 
      207   Siltä osin kuin on kyse neljättä jaksoa koskevien kulujen hyväksymiskirjeessä hylätyistä kustannuksista, toisin sanoen 3 404
         euron summasta, joka liittyy ”matka‑ ja elinkustannuksiin”, jotka kuuluvat kohtaan ”verkoston kustannukset”, ja 1 608 euron
         summasta, joka liittyy kohtaan ”muut kustannukset”, komissio perusteli hylkäämistään sillä seikalla, että näiden kustannusten
         tueksi ei esitetty laskuja. 
      
      208   Tältä osin on riittävää todeta, että GEF ei esittänyt näistä kustannuksista minkäänlaista näyttöä ja että näin ollen se ei
         osoittanut, että komissio hylkäsi nämä kulut virheellisesti. 
      
      209   Tämä kanneperuste on näin ollen hylättävä.
      2.     Neljäs kanneperuste, joka koske siitä, että sopimusvelvoitteiden vilpittömässä mielessä tapahtuvan täyttämisen periaatetta
            ja hyvän hallinnon periaatetta on loukattu 
      a)     Asianosaisten lausumat 
      210   GEF väittää aluksi, että komission toiminnasta johtuu, että se ei noudattanut Belgian code civilin 1134 §:n kolmannen kohdan
         mukaista velvollisuuttaan sopimuksen vilpittömässä mielessä tapahtuvaan täytäntöönpanoon. 
      
      211   Täten GEF toteaa, että komissiolla oli tiedossaan yhtäältä, että hankkeen toteuttamista varten arvioitu tuntimäärä ylittyisi
         ja että jonakin hetkenä se todellakin ylittyi, ja toisaalta, että henkilöstökustannusten laskentaperustetta muutettiin alkuperäisen
         arvion ja rahoituskyselyn laatimisen välillä, ja että komissio ei kuitenkaan koskaan esittänyt kielteisiä huomioita tältä
         osin. GEF:n mukaan komissio siis hyväksyi, että GEF käyttäisi hankkeeseen suuremman tuntimäärän kuin alun perin oli arvioitu
         huomattavasti alhaisemmilla tuntihinnoilla. Lisäksi GEF korostaa, että komissio kieltäytyi ottamasta huomioon huomautuksia,
         jotka GEF esitti alustavasta tilintarkastuskertomuksesta lopullisen tilintarkastuskertomuksen laatimisen yhteydessä. GEF:n
         mukaan toisesta teknisestä arvioinnista laaditun kertomuksen tiedoksi antaminen sen neuvonantajalle 27.10.2000 esti sitä esittämästä
         huomautuksia tästä kertomuksesta, joka oli 28.6.2000 päivätyn lopullisen tiedonannon perustana. Lopuksi komissio kieltäytyi
         järjestämästä lupaamaansa kokousta sen jälkeen, kun sen suhtautumisessa hankkeen kuluihin tapahtui muutos.
      
      212   Seuraavaksi GEF katsoo, että komissio loukkasi sopimusvelvoitteiden vilpittömässä mielessä tapahtuvan täytäntöönpanon periaatetta
         ja hyvän hallinnon periaatetta, koska se ei antanut GEF:lle kohtuullisessa ajassa tiedoksi muuttunutta kantaansa hankkeeseen
         liittyvien kulujen hyväksymisestä. GEF:n mukaan komissio nimittäin ilmoitti sille muuttuneesta kannastaan joulukuussa 1999,
         toisin sanoen kuuden kuukauden kuluttua hankkeen päättymisestä ja kolmen kuukauden kuluttua teknistä arviointia koskevasta
         lopullisesta kertomuksesta. Heti sen jälkeen, kun ensimmäinen kustannusselvitys esitettiin komissiolle maaliskuussa 1998 oli
         kuitenkin ilmeistä, että arvioitu tuntimäärä ylittyisi, ja toisen kustannusselvityksen esittelemisen yhteydessä lokakuussa
         1998, oli selvää, että työtuntien määrä oli tosiasiallisesti ylittynyt. GEF päättelee tästä, että komissio ei antanut sille
         kohtuullisessa ajassa tiedoksi vastalauseitaan, vaikka sillä on käytettävissään hyvin varusteltuja yksiköitä, jotka seurasivat
         hanketta tarkasti alusta alkaen. 
      
      213   Tämän väitteensä tueksi GEF vetoaa kahteen tuomioon, joista yhden on antanut 18.9.1991 hof van beroep te Brussel (Belgia)
         (Brysselin ylemmän oikeusasteen tuomioistuin) (R.W., 1991–1992, s. 677) ja toisen 5.2.1992 hof van beroep te Antwerpen (Belgia)
         (Antwerpenin ylemmän oikeusasteen tuomioistuin) (T.R., 1992, s. 174) ja joista sen mukaan johtuu, että hyvän hallinnon periaate
         ja sopimusvelvoitteiden vilpittömässä mielessä tapahtuvan täytäntöönpanon periaate edellyttävät, että kun on kyse tiedonantovelvollisuuksista,
         noudatetaan kohtuullista aikaa. 
      
      214   Komissio katsoo, että tämä väite ei ole perusteltu, ja väittää, että sitä, että yleisten ehtojen 17 kohdan mukaisesti suoritettiin
         tilintarkastus, ei voida pitää sen alkuperäisen kannan muuttamisena.
      
      b)     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta 
      215   Ensimmäiseksi kuten edellä 118–124 kohdassa todetusta seuraa, se seikka, että komissio merkitsi tiedoksi GEF:n esittämät kustannusselvitykset,
         suoritti sen perusteella joitakin maksuja ja esitti myönteisiä huomautuksia hankkeen toteuttamisesta, ei millään tavoin merkitse,
         että komissio olisi lopullisesti hyväksynyt ilmoitetut kustannukset. 
      
      216   Tältä osin on todettava, että komissio toimi koko hankkeen täytäntöönpanon ajan sopimuksen mukaisten velvoitteidensa mukaisesti.
         
      
      217   Siltä osin kuin toiseksi on kyse GEF:n perustelusta, jonka mukaan komissio ei ottanut huomioon lopullisessa tilintarkastuskertomuksessa
         huomautuksia, joita GEF:ää pyydettiin esittämään alustavasta tilintarkastuskertomuksesta ja jotka sisältyivät Pirennen 31.1.2000
         päivättyyn kirjeeseen, on todettava, että komissio vastasi kaikkiin tässä kirjeessä esiin tuotuihin kohtiin. Komissio nimittäin
         esitti 20.3.2000 päivätyssä kirjeessä syyt, joiden vuoksi se katsoi, että Pirennen esittämät huomautukset eivät olleet perusteltuja.
         
      
      218   Näin ollen komissio esitti 20.3.2000 päivätyssä kirjeessä syyt, joiden vuoksi ei voitu hyväksyä seuraavia, Pirennen 31.1.2000
         päivätyssä kirjeessä esitettyjä väitteitä: ensimmäiseksi, että alustavaan tilintarkastuskertomukseen sisältyviä syytöksiä
         ja väitteitä ei tuotu esiin tilintarkastuksessa eikä Schellingin 9.7.1999 päivätyssä kirjeessä, joka seurasi tätä tilintarkastusta,
         ja että ne olivat ristiriidassa komission tätä hanketta koskevan hallinnollisen ja asiallisen seurannan kanssa; toiseksi,
         että sopimuksessa sen alkamispäiväksi asetettu päivä oli vain viitteellinen; kolmanneksi, että GEF:llä oli hallussaan yleisten
         ehtojen 13 kohdan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettuja läsnäololomakkeita; neljänneksi, että syyt, jotka komissio esitti
         täydentävien läsnäololomakkeiden hylkäämisen perusteeksi, toisin sanoen hankkeen alkamispäivä ja informaatikkoa varten rekisteröity
         aika, eivät olleet perustellut; viidenneksi, että tilintarkastajien alustavan tilintarkastuskertomuksen sivulla 4 olevassa
         taulukossa liikevaihdosta ja henkilöstökustannuksista tekemä vertailu oli virheellinen; kuudenneksi, että Goldfingerin palkkausta
         koskeva laskutoimitus oli virheellinen. Viimeiseksi komissio selitti myös yhtäältä, mistä syistä se hylkäsi Datamonitor‑tutkimuksen
         laskuun liittyvät kulut (126 871 BEF), 62 750 BEF:n suuruiset matkakustannukset, kirjakaupoissa tehtyihin ostoksiin liittyvät
         kulut ja puhelin‑ ja Internetkulut. Toisaalta komissio osoitti vääriksi GEF:n päätelmät, joilla se pyrki osoittamaan, että
         komissio oli hyväksynyt kaikki ilmoitetut kulut ja hyväksynyt niiden käyttämisen hankkeen toteuttamisessa. 
      
      219   Kuten komission 20.3.2000 päivätystä kirjeestä seuraa, komissio todellakin otti huomioon Pirennen huomautukset. Se seikka,
         että komissio keskeisiltä osin pysyi kannassaan, johon se päätyi alustavassa tilintarkastuskertomuksessa, lopullisen tilintarkastuskertomuksen
         valmistelun yhteydessä, ei siis mitenkään merkitse, että se jätti nämä huomautukset huomiotta, vaan pelkästään, että se ei
         katsonut tarpeelliseksi muuttaa alkuperäistä kantaansa uudelleen tutkimisen jälkeen.
      
      220   Siltä osin kuin kolmanneksi on kyse väitteestä, jonka mukaan GEF:llä ei ollut mahdollisuutta esittää huomautuksiaan toista
         teknistä arviointia koskevasta kertomuksesta, koska se annettiin sille tiedoksi vasta 27.10.2000, on aluksi todettava, että
         tämä kertomus muodostaa selonteon tilintarkastajien ja Goldfingerin välillä 24.5.2000 pidetystä kokouksesta, jonka aikana
         viimeksi mainittu esitteli hankkeen aikaansaannoksia ja jossa häntä kehotettiin vastaamaan kysymyksiin kahden tätä tarkoitusta
         varten järjestetyn tilaisuuden aikana.
      
      221   Kuten edellä 162 ja 163 kohdassa on todettu, voidaan todeta, että GEF:llä oli sen kokouksen yhteydessä, jonka aikana kyseinen
         tekninen arviointi suoritettiin, mahdollisuus ottaa kantaa niihin keskeisiin kysymyksiin, jotka olivat tämän arvioinnin kohteena.
         GEF ei myöskään väitä, ettei asian laita olisi näin ollut. 
      
      222   Seuraavaksi on todettava, että lopullisessa tilintarkastuskertomuksessa toistettiin suurin osa toteamuksista, jotka tilintarkastajat
         olivat jo tehneet alustavassa tilintarkastuskertomuksessa ja joihin GEF oli ottanut kantaa. Näissä kahdessa kertomuksessa
         tehtyjen laskutoimitusten välinen ainoa ero on, että toisen teknisen arvioinnin jälkeen huomioon otettua tuntimäärää mukautettiin.
         Tämä viimeksi mainittu tapahtui toisen teknisen arvioinnin nojalla ja on seurausta siitä, että komissio vähensi tuntimäärää,
         joka arvioitiin toisen ja kolmannen tehtävän toteuttamiselle. Vaikka GEF ei olisi voinut ottaa kantaa tähän viimeksi mainittuun
         kohtaan toisen teknisen arvioinnin yhteydessä, se ei kuitenkaan esittänyt ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa yhtäkään
         seikkaa, jolla olisi osoitettu mukauttamisessa tapahtunut virhe.
      
      223   Lopuksi on todettava, että kuten edellä 159–178 kohdassa tehdystä menettelyä koskevasta arvioinnista ja tämän teknisen arvioinnin
         tulosta koskevasta arvioinnista johtuu, GEF:n tästä arvioinnista esittämät väitteet ovat perusteettomia. 
      
      224   Viimeiseksi komissiota ei voida arvostella siitä, että se ei järjestänyt kokousta GEF:n kanssa ennen lopullisen tilintarkastuskertomuksen
         päätökseen saattamista.
      
      225   GEF pyysi 21.12.2000 päivätyllä kirjeellä komissiota järjestämään kokouksen, jotta keskusteltaisiin ensimmäiseksi hankkeen
         hinnan määrittelemistavasta, toiseksi toisen teknisen arvioinnin menettelystä ja sitä koskevan kertomuksen sisällöstä, kolmanneksi
         lopullisesta tilintarkastuskertomuksesta ja sen laatimisessa käytetystä menettelystä ja viimeiseksi syistä, joiden vuoksi
         GEF oli vakuuttunut siitä, että se oli toiminut sopimuksen mukaisesti, kun otetaan myös huomioon komission toiminta hankkeen
         koko toteuttamisen ajan.
      
      226   Tämä pyyntö uudistettiin GEF:n komissiolle 21.2. ja 26.7.2001 osoittamilla kirjeillä. 
      227   On todettava yhtäältä, että yhdessäkään sopimuksen määräyksessä ei aseteta komissiolle velvollisuutta tällaisten kokousten
         järjestämiseen. 
      
      228   Toisaalta komissio antoi GEF:lle tiedoksi 2.2.2001 päivätyllä kirjeellä, että OLAF oli aloittanut tutkimuksen FIWG:stä ja
         että sen kanssa sovittaisiin kokouksesta, jossa tutkitaan lopulliseen tilintarkastuskertomukseen ja GEF:n 21.12.2000 päivätyssä
         kirjeessä mainittuihin kohtiin liittyvistä kysymyksistä ja keskustellaan niistä siltä osin kuin niillä on merkitystä komission
         tutkimukselle. 
      
      229   Kaikista edellä esitetyistä syistä kuitenkin johtuu, että jos, kuten komissio korostaa, sillä oli hallussaan kaikki GEF:n
         ilmoittamat seikat ja huomautukset, jotka koskivat edellä mainituissa kirjeissä esiin tuotuja kysymyksiä ja joihin komissio
         oli jo vastannut, ja jos GEF:llä oli ollut mahdollisuus keskustella tilintarkastajien toteamuksista muun muassa toisen teknisen
         arvioinnin yhteydessä, yksikään kokous ei ollut tarpeellinen.
      
      230   GEF lisää, että komissio ei noudattanut kohtuullista määräaikaa ilmoittaessaan GEF:lle työtunteja koskevasta kannastaan joulukuussa
         1999, toisin sanoen kuuden kuukauden kuluttua hankkeen päätökseen saamisesta ja kolmen kuukauden kuluttua teknistä arviointia
         koskevasta lopullisesta kertomuksesta. 
      
      231   Tältä osin riittää kun korostetaan, kuten edellä on jo todettu, että komissiolla on yleisten ehtojen 17 kohdan mukaisesti
         oikeus suorittaa tarkastuksia kahden vuoden ajan viimeisen komission maksettavana olleen maksun jälkeen tai sopimuksen päättymisen
         jälkeen. Alustava tilintarkastuskertomus ja lopullinen tilintarkastuskertomus, jotka lähetettiin GEF:lle 21.12.1999 ja 18.7.2000,
         sijoittuvat juuri sen kahden vuoden jakson sisälle, josta määrätään yleisten ehtojen 17 kohdassa. 
      
      232   Näin ollen neljättä kanneperustetta ei voida hyväksyä. 
      3.     Toinen kanneperuste, joka koskee sitä, että luottamuksensuojan periaatetta on loukattu 
      a)     Asianosaisten lausumat 
      233   GEF katsoo, että komission toiminta myötävaikutti sen perusteltuun luottamukseen siihen, että tavat, joilla se ilmoitti kustannuksista
         ja työtunneista, olivat sopimuksen mukaiset, että suoritetut maksut olivat perusteltuja ja siis että GEF täytti kaikki edellytykset,
         jotta sille maksettaisiin vaaditun maksun loppusumma.
      
      234   Tältä osin GEF viittaa komission kanssa tehtyihin aikaisempiin sopimuksiin, joiden yhteydessä se mainitsi yleisluonteisesti
         hanketta varten käytettyjen työpäivien kokonaismäärän ja joita varten komissio vahvisti useaan kertaan tällaisen menettelyn
         olevan riittävä.
      
      235   Nyt käsiteltävänä olevassa asiassa GEF katsoo täyttäneensä kaikki lomakkeet edellytetyllä tavalla ilmoittamalla muun muassa
         yhdessä lomakkeessa yksityiskohtaisesti työtuntien määrän ja tuntipalkan.
      
      236   Lisäksi GEF:n mukaan useat komission yksiköt tutkivat GEF:n toimittamat kustannusselvitykset, eikä komissio koskaan vaatinut
         GEF:ää toimittamaan lisätietoja hankkeeseen käytetystä ajasta ennen GEF:lle suoritettavan maksun maksamista. Myös silloin,
         kun komissiolla oli ensimmäisen ja toisen kustannusselvityksen esittelyn yhteydessä selvästi tiedossaan, että työtuntien määrä
         tulisi ylittymään tai oli jo ylittynyt, se kuitenkin suoritti niihin liittyvän maksun. Lopuksi hankkeeseen ei koskaan sovellettu
         ”punaisen valon” hallinnollista menettelyä, jota komissio voi soveltaa ongelmallisiin hankkeisiin. Päinvastoin komissio toimitti
         GEF:lle hankkeen toteuttamisen aikana vain myönteisiä huomautuksia. Ei siis tule kysymykseen, että komission hankkeen toteuttamisen
         aikana omaksuma, nimenomaisesti hyväksyvä kanta muuttuisi täysin. 
      
      237   Komissio kiistää GEF:n väitteet ja katsoo toimineensa täysin sopimuksen sanamuodon mukaisesti. 
      b)     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta 
      238   Tältä osin on todettava, että tämä kanneperuste ei ole perusteltu, koska ensimmäisen ja neljännen kanneperusteen tutkimisen
         yhteydessä on todettu, että komissio toimi sopimuksen sanamuodon ja sopimusvelvoitteiden vilpittömässä mielessä tapahtuvan
         toteuttamisen ja hyvän hallinnon periaatteiden mukaisesti. 
      
      239   Tätä päätelmää ei voida kumota sillä seikalla, että GEF:n kanssa tehtyjen aikaisempien sopimusten yhteydessä komissio ei suorittanut
         tarkastuksia niissä kyseessä olleisiin hankkeisiin käytettyjen työtuntien määrästä. Komission näiden sopimusten yhteydessä
         mahdollisesti osoittama myöntyväisyys ei missään tapauksessa voi vaikuttaa komissiolla olevaan oikeuteen suorittaa nyt käsiteltävänä
         olevassa asiassa tarkastus, jota se piti tarpeellisena sopimuksen määräysten mukaisesti. 
      
      240   Tästä johtuu, että tätä kanneperustetta ei voida hyväksyä. 
        Kolmas kanneperuste, joka koskee sitä, että puolustautumisoikeuksien kunnioittamisen periaatetta on loukattu 
      c)     Asianosaisten lausumat 
      241   GEF katsoo, että komissio ei noudattanut puolustautumisoikeuksien kunnioittamisen periaatetta. 
      242   Ensimmäiseksi se arvostelee komissiota siitä, että se antoi toista teknistä arviointia koskevan kertomuksen tiedoksi vasta
         27.10.2000, minkä vuoksi GEF ei voinut esittää ajoissa huomautuksiaan tästä kertomuksesta ja keskustella komission kanssa
         siinä tehdyistä päätelmistä, jotka lisäksi olivat ristiriidassa teknistä arviointia koskevassa lopullisessa kertomuksessa
         tehtyjen päätelmien kanssa. Lopullisessa tilintarkastuskertomuksessa, joka perustuu suurelta osin alustavaan tilintarkastuskertomukseen
         ja toista teknistä arviointia koskevaan kertomukseen, ei GEF:n mukaan oteta huomioon huomautuksia, jotka se esitti tästä viimeksi
         mainitusta kertomuksesta, tai huomautuksia, jotka GEF ja Pirenne esittivät 31.1.2000 päivätyssä kirjeessä alustavasta tilintarkastuskertomuksesta.
         GEF päättelee tästä, että koska asiaan liittyi henkilökohtaisia intressejä, asianomaisten henkilöiden olisi pitänyt voida
         tuoda näkökantansa esille ennen tilintarkastuskertomuksen lopullista laatimista. 
      
      243   Toiseksi GEF arvostelee komissiota siitä, että ennen tilintarkastuskertomuksen päätökseen saattamista se ei järjestänyt sen
         kanssa kokousta, vaikka GEF oli sitä pyytänyt ja komissio oli useaan kertaan virallisesti lupautunut järjestämään tällaisen
         kokouksen. Suullisessa käsittelyssä GEF täsmensi, että se halusi selvittää tässä kokouksessa ongelman, joka oli aiheutunut
         siitä, että komissio hylkäsi täydentävät läsnäololomakkeet.
      
      244   Komissio katsoo, että GEF:n kanneperusteet ovat perusteettomat. 
      d)     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta 
      245   Tältä osin riittää, kun todetaan, että tämä kanneperuste on perusteeton, koska neljännen kanneperusteen tutkimisen yhteydessä
         on todettu, että komissio ei loukannut sopimusvelvoitteiden vilpittömässä mielessä tapahtuvan noudattamisen periaatetta ja
         hyvän hallinnon periaatetta (ks. edellä 215–229 kohta). 
      
      246   Tätä kanneperustetta ei siis voida hyväksyä. 
      247   Kaikesta edellä todetusta seuraa, että kantajan kanne on hylättävä. 
      B       Komission vastakanne 
      1.     Asianosaisten lausumat 
      248   Komissio vaatii yleisten ehtojen 16 kohdan 3 alakohdan nojalla sen 273 516 euron summan takaisin maksamista, joka vastaa GEF:lle
         tosiasiallisesti maksettujen summien, 396 000 euroa, ja komission hyväksymien kustannusten, 122 484 euroa, välistä erotusta.
         
      
      249   GEF päättelee vastauskirjelmässään vain, että komission vastakanne on perusteeton. 
      2.     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta 
      250   Tältä osin on riittävää, kun todetaan, että asiakirja-aineistosta käy ilmi, että komissio maksoi GEF:lle 396 000 euron kokonaissumman
         ja että, kuten edellä todetusta seuraa, komissio hyväksyi tilintarkastuksen jälkeen aivan oikein 122 484 euron summan hankkeeseen
         käytettyinä kuluina. Näin ollen yleisten ehtojen 16 kohdan 3 alakohdan mukaisesti komissio voi perustellusti vaatia GEF:ltä
         liikaa maksetun 273 516 euron summan takaisin maksamista. 
      
      251   Siltä osin kuin on kyse korkojen maksamista koskevasta vaatimuksesta, on todettava, että komissio täsmensi GEF:lle osoitetussa
         veloitusilmoituksessa, että se oli maksettava ennen eräpäivää, joka oli 31.8.2001, jonka jälkeen oli maksettava viivästyskorkoja
         Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaatioissaan elokuussa 2001 soveltaman 1,5 prosenttiyksiköllä korotetun korkokannan
         mukaisesti. 
      
      252   On kuitenkin todettava, että vaikka sopimuksessa määrätään tiettyjä tapauksia varten Euroopan rahapoliittisen instituutin
         vahvistaman korkokannan soveltamisesta (yleisten ehtojen 5 kohdan 3 alakohdan kolmas alakohta ja 16 kohdan 1 alakohta), nyt
         käsiteltävässä olevassa asiassa ei ole määrätty yhdestäkään sopimusperusteisesta korkokannasta. 
      
      253   Koska korkokannasta ei ole sovittu ja koska sopimukseen sovellettiin Belgian lainsäädäntöä, on siis sovellettava Belgian code
         civilin 1153 §:ää, jossa säädetään seuraavaa: 
      
      ”Velvoitteiden, jotka koskevat vain tietyn summan maksamista, täytäntöönpanon viivästymisestä aiheutuvat vahingonkorvaukset
         käsittävät vain lailliset korot, jos laissa ei ole toisin säädetty. Nämä vahingonkorvaukset on maksettava ilman, että velkoja
         on velvollinen osoittamaan yhtäkään tappiota. Vahingonkorvaukset on maksettava maksukehotuksen päiväyksestä alkaen, paitsi
         tapauksissa, joissa ne erääntyvät suoraan lain nojalla – – .” 
      
      254   Koska komissio esitti GEF:lle toimimisvaatimuksen, se voi perustellusti vaatia Belgiassa sovellettavan laillisen korkokannan
         mukaisia viivästyskorkoja 1.9.2001 alkaen. 
      
      255   Näin ollen komission vastakanne on hyväksyttävä. Tämän seurauksena GEF on vastaajan vaatimusten mukaisesti velvoitettava maksamaan
         komissiolle 273 516 euron suuruinen summa 1.9.2001 alkaen ja velan täysimääräiseen maksamiseen asti laskettavine vuotuisine
         viivästyskorkoineen, jotka lasketaan Belgiassa sovellettavan laillisen korkokannan mukaisesti. 
      
       Oikeudenkäyntikulut
      256   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 2 kohdan perusteella asianosainen, joka on hävinnyt asian,
         velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska GEF on hävinnyt asian ja komissio on vaatinut
         oikeudenkäyntikulujensa korvaamista, GEF on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. 
      
      Näillä perusteilla
      YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (laajennettu ensimmäinen jaosto)
      on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Kantajan vaatimus, joka koskee yhtäältä 40 693 euron summan korvaamista ja toisaalta 273 516 euron suuruisen hyvitysilmoituksen
            laatimista, hylätään. 
      2)      Komission vastakanne hyväksytään ja näin ollen kantaja velvoitetaan maksamaan komissiolle 273 516 euron summa 1.9.2001 alkaen
            ja velan täysimääräiseen maksamiseen asti laskettavine vuotuisine viivästyskorkoineen, jotka lasketaan Belgiassa sovellettavan
            laillisen korkokannan mukaisesti. 
      3)      Kantaja velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. 
      
               Vesterdorf 
            
            
                Jaeger 
            
            
                Mengozzi 
            
         
               Martins Ribeiro 
            
            
                  
            
            
                Dehousse 
            
         Julistettiin Luxemburgissa 15 päivänä maaliskuuta 2005.
      
               H. Jung
            
             
            
                      B. Vesterdorf
            
         
               kirjaaja 
            
             
            
                      presidentti
            
         Sisällysluettelo
      Riidanalainen sopimus
      Tosiseikat
      A Ensimmäinen kustannusselvitys, joka koskee 4.7.1997 ja 3.1.1998 välistä jaksoa
      B Toinen kustannusselvitys, joka koskee 4.1.1998 ja 3.7.1998 välistä jaksoa
      C Kolmas kustannusselvitys, joka koskee 4.7.1998 ja 3.1.1999 välistä jaksoa
      D Tilintarkastus
      E Neljäs kustannusselvitys, joka koskee 4.1.1999 ja 3.7.1999 välistä jaksoa
      F Komission takaisin maksamista koskeva vaatimus: 11.7.2001 päivätty veloitusilmoitus
      Asian käsittelyn vaiheet
      Asianosaisten vaatimukset
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toimivalta
      Pääasia
      A Kantajan vaatimus, joka koskee yhtäältä 40 693 euron suuruisen summan maksamista ja toisaalta 273 516 euron suuruisen hyvitysilmoituksen
         laatimista
      
      1.  Ensimmäinen kanneperuste, joka koskee sopimuksen rikkomista
      a)  Asianosaisten lausumat
      b)  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Alustavat huomautukset
      ”Henkilöstöstä” aiheutuvat kustannukset
      –  Sopimuksessa alun perin määrätyn työtuntien määrän lisäämisen ja palkan mukauttamisen hyväksyminen komissiossa
      –  Hankkeeseen käytettyjä työtunteja koskeva näyttö
      –  Tilintarkastajien väitetyt virheet, jotka koskevat työtunteja ja henkilöstökustannuksia ja jotka on mainittu toista teknistä
         arviointia koskevassa kertomuksessa ja lopullisessa tilintarkastuskertomuksessa
      
      Kohtia ”matka‑ ja elinkustannukset” ja ”muut kustannukset” koskevat kulut
      –  Toisessa kustannusselvityksessä ilmoitetut ”matka‑ ja elinkustannukset”
      –  Toisessa kustannusselvityksessä ilmoitetut ”muut kustannukset”
      –  Kolmannessa kustannusselvityksessä ilmoitetut ”muut kustannukset”
      –  ”Matka‑ ja elinkustannukset”, jotka hylättiin neljättä jaksoa koskevien kustannusten hyväksymiskirjeessä
      2.  Neljäs kanneperuste, joka koske siitä, että sopimusvelvoitteiden vilpittömässä mielessä tapahtuvan täyttämisen periaatetta
         ja hyvän hallinnon periaatetta on loukattu
      
      a)  Asianosaisten lausumat
      b)  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      3.  Toinen kanneperuste, joka koskee sitä, että luottamuksensuojan periaatetta on loukattu
      a)  Asianosaisten lausumat
      b)  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      4.  Kolmas kanneperuste, joka koskee sitä, että puolustautumisoikeuksien kunnioittamisen periaatetta on loukattu
      a)  Asianosaisten lausumat
      b)  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      B Komission vastakanne
      1.  Asianosaisten lausumat
      2.  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Oikeudenkäyntikulut
      * Oikeudenkäyntikieli: englanti.