CELEX: 32015D0765
Language: lt
Date: 1430956800000
Title: 2015 m. gegužės 7 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/765 dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jungtiniame komitete, įsteigtame Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios susitarimu, dėl to Susitarimo 3 protokolo dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją

13.5.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 120/46
            
         TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2015/765
   2015 m. gegužės 7 d.
   dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jungtiniame komitete, įsteigtame Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios susitarimu, dėl to Susitarimo 3 protokolo dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
   atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios susitarimo (1) (toliau – Susitarimas) 3 protokolas yra susijęs su sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimu ir administracinio bendradarbiavimo metodais (toliau – 3 protokolas);
            
         
               (2)
            
            
               Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninėje konvencijoje (2) (toliau – Konvencija) išdėstytos nuostatos dėl prekių, kuriomis prekiaujama pagal atitinkamus Susitariančiųjų Šalių sudarytus susitarimus, kilmės;
            
         
               (3)
            
            
               Sąjunga ir Danijos Karalystė, atstovaujanti Farerų saloms, Konvenciją pasirašė 2011 m. birželio 15 d.;
            
         
               (4)
            
            
               Sąjunga ir Danijos Karalystė, atstovaujanti Farerų saloms, atitinkamai 2012 m. kovo 26 d. ir 2013 m. rugsėjo 9 d. deponavo savo priėmimo dokumentus Konvencijos depozitarui. Todėl, taikant Konvencijos 10 straipsnio 3 dalį, Konvencija Sąjungos ir Farerų salų atžvilgiu įsigaliojo atitinkamai 2012 m. gegužės 1 d. ir 2013 m. lapkričio 1 d.;
            
         
               (5)
            
            
               Konvencijos 6 straipsniu nustatyta, kad kiekviena Susitariančioji Šalis turi imtis tinkamų priemonių siekiant užtikrinti, kad Konvencija būtų taikoma veiksmingai. Šiuo tikslu Susitarimu įsteigtas Jungtinis komitetas turėtų priimti sprendimą 3 protokolą pakeisti nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Konvenciją;
            
         
               (6)
            
            
               todėl Sąjungos pozicija Jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridėtu sprendimo projektu,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jungtiniame komitete, įsteigtame Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios susitarimu, dėl to Susitarimo 3 protokolo dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją, grindžiama prie šio sprendimo pridėtu Jungtinio komiteto sprendimo projektu.
   Techniniams Jungtinio komiteto sprendimo projekto pakeitimams Sąjungos atstovai Jungtiniame komitete gali pritarti be papildomo Tarybos sprendimo.
   2 straipsnis
   Jungtinio komiteto sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
   
      Priimta Briuselyje 2015 m. gegužės 7 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         E. RINKĒVIČS
      
   
   
      (1)  OL L 53, 1997 2 22, p. 2.
   
      (2)  OL L 54, 2013 2 26, p. 4.
   
      PROJEKTAS
      ES, DANIJOS IR FARERŲ SALŲ JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. …
      … m. … … d.
      kuriuo pakeičiamas Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios susitarimo 3 protokolas dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų
      ES, DANIJOS IR FARERŲ SALŲ JUNGTINIS KOMITETAS,
      atsižvelgdamas į Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios susitarimą (1), ypač į jo 11 straipsnį,
      atsižvelgdamas į Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios susitarimo 3 protokolą dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų,
      kadangi:
      
                  (1)
               
               
                  Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios susitarimo (toliau – Susitarimas) 11 straipsnyje daroma nuoroda į Susitarimo 3 protokolą (toliau – 3 protokolas), kuriame išdėstytos kilmės taisyklės ir numatoma kilmės kumuliacija tarp Europos Sąjungos, Farerų salų ir kitų Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos (2) (toliau – Konvencija) Susitariančiųjų Šalių;
               
            
                  (2)
               
               
                  3 protokolo 39 straipsnyje nustatyta, kad Susitarimo 31 straipsnyje numatytas Jungtinis komitetas gali nuspręsti iš dalies pakeisti Protokolo nuostatas;
               
            
                  (3)
               
               
                  Konvencija siekiama pakeisti kilmės taisyklių protokolus, kurie šiuo metu galioja visos Europos ir Viduržemio jūros regiono šalyse, vienu teisės aktu;
               
            
                  (4)
               
               
                  Europos Sąjunga ir Danijos Karalystė, atstovaujanti Farerų saloms, Konvenciją pasirašė 2011 m. birželio 15 d.;
               
            
                  (5)
               
               
                  Europos Sąjunga ir Danijos Karalystė, atstovaujanti Farerų saloms, atitinkamai 2012 m. kovo 26 d. ir 2013 m. rugsėjo 9 d. deponavo savo priėmimo dokumentus Konvencijos depozitarui. Todėl, taikant Konvencijos 10 straipsnio 3 dalį, Konvencija Europos Sąjungos ir Farerų salų atžvilgiu įsigaliojo atitinkamai 2012 m. gegužės 1 d. ir 2013 m. lapkričio 1 d.;
               
            
                  (6)
               
               
                  todėl 3 protokolas turėtų būti pakeistas nauju protokolu, kuriame daroma nuoroda į Konvenciją,
               
            PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
      1 straipsnis
      Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios susitarimo 3 protokolas dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeičiamas šio sprendimo priede pateiktu tekstu.
      2 straipsnis
      Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
      Jis taikomas nuo …
      
         Priimta
         
            
               Jungtinio komiteto vardu
            
            
               Pirmininkas
            
         
      
      
         (1)  OL L 53, 1997 2 22, p. 2.
      
         (2)  OL L 54, 2013 2 26, p. 4.
      
         PRIEDAS
         
            3 protokolas
            dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų
            1 straipsnis
            Taikytinos kilmės taisyklės
            1.   Įgyvendinant šį Susitarimą taikomas Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos (1) (toliau – Konvencija) I priedėlis ir atitinkamos II priedėlio nuostatos.
            2.   Visos Konvencijos I priedėlyje ir atitinkamose II priedėlio nuostatose daromos nuorodos į atitinkamą susitarimą reiškia nuorodas į šį Susitarimą.
            2 straipsnis
            Ginčų sprendimas
            1.   Jeigu dėl Konvencijos I priedėlio 32 straipsnyje numatytų tikrinimo procedūrų kyla ginčų, kurių negali išspręsti tikrinimą atlikti prašanti muitinė ir tą tikrinimą atlikti turinti muitinė, tie ginčai perduodami Jungtiniam komitetui.
            2.   Visais atvejais ginčai tarp importuotojo ir importuojančios šalies muitinės sprendžiami pagal tos šalies įstatymus.
            3 straipsnis
            Protokolo daliniai pakeitimai
            Jungtinis komitetas gali nuspręsti iš dalies pakeisti šio Protokolo nuostatas.
            4 straipsnis
            Pasitraukimas iš Konvencijos
            1.   Jeigu Europos Sąjunga arba Danijos Karalystė, atstovaujanti Farerų saloms, raštu praneša Konvencijos depozitarui apie ketinimą pasitraukti iš Konvencijos pagal jos 9 straipsnį, Europos Sąjunga ir Danijos Karalystė, atstovaujanti Farerų saloms, nedelsdamos pradeda derybas dėl kilmės taisyklių siekiant įgyvendinti šį Susitarimą.
            2.   Iki tol, kol įsigalios tokios naujos derybomis sutartos kilmės taisyklės, šiam Susitarimui toliau galioja pasitraukimo metu galiojančios Konvencijos I priedėlyje pateiktos kilmės taisyklės ir, jei taikoma, atitinkamos II priedėlio nuostatos. Tačiau nuo pasitraukimo momento laikoma, kad Konvencijos I priedėlyje pateiktomis kilmės taisyklėmis ir, jei taikoma, atitinkamomis II priedėlio nuostatomis leidžiama tik dvišalė kumuliacija tarp Europos Sąjungos ir Farerų salų.
            5 straipsnis
            Pereinamojo laikotarpio nuostatos. Kumuliacija
            Nepaisant Konvencijos I priedėlio 16 straipsnio 5 dalies ir 21 straipsnio 3 dalies, jei kumuliacija susijusi tik su ELPA valstybėmis, Farerų salomis, Europos Sąjunga, Turkija ir kitais Stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyviais, kilmės įrodymas gali būti EUR.1 judėjimo sertifikatas arba kilmės deklaracija.
         
         
            (1)  OL L 54, 2013 2 26, p. 4.