CELEX: C1998/055/26
Language: sv
Date: 1998-02-20 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) av den 15 januari 1998 i mål C-80/96: (begäran om förhandsavgörande från Hessisches Finanzgericht, Kassel) Quelle Schickedanz AG und Co. mot Oberfinanzdirektion Frankfurt am Main (Gemensamma tulltaxan - Klassificering av en varusammansättning - Giltigheten av bilagan till kommissionens förordning (EG) nr 1966/94)

C 55/14             SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                20.2.98

gen samt domarna G. F. Mancini, J. C. Moitinho de                    tivitet samt om samordning av deras verksamheter dels
Almeida, P. J. G. Kapteyn (referent), J. L. Murray, D. A. O.         inbördes, dels med Europeiska investeringsbankens
Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann och L. Sevón;           och andra befintliga finansieringsorgans verksamheter,
generaladvokat: P. LeÂger; justitiesekreterare: avdelningsdi-        skall tolkas så att det för gemenskapsfinansiering av
rektören H. A. Rühl), har den 15 januari 1998 avkunnat               ett projekt avseende bygg- och anläggningsarbeten inte
dom i mål C-44/96 angående en begäran enligt artikel 177             fordras att mottagarna följer det prövningsförfarande
i EG-fördraget, från Bundesvergabeamt (Österrike), att               som föreskrivs i rådets direktiv 89/665/EEG av den
domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid              21 december 1989 om samordning av lagar och andra
den nationella domstolen anhängiga målet mellan Mannes-              författningar för prövning av offentlig upphandling av
mann Anlagenbau Austria AG m.fl. mot Strohal Rotati-                 varor och bygg- och anläggningsarbeten, om dessa inte
onsdruck GesmbH, angående tolkningen av artikel 1 b i                själva är upphandlande myndigheter i den mening som
rådets direktiv 93/37/EEG av den 14 juni 1993 om sam-                avses i artikel 1 b i direktiv 93/37/EEG.
ordning av förfarandena vid tilldelning av offentliga upp-
handlingskontrakt för bygg- och anläggningsarbeten (EGT           (1) EGT C 95, 30.3.1996.
L 199, 9.8.1993, s. 54) och av artikel 7.1 i rådets förord-
ning (EEG) nr 2081/93 av den 20 juli 1993 om ändring av
förordning (EEG) nr 2052/88 om strukturfondernas upp-
gifter och effektivitet samt om samordning av deras verk-
samheter dels inbördes, dels med Europeiska investerings-
bankens och andra befintliga finansieringsorgans verksam-
heter (EGT L 193, 31.7.1993, s. 5). Domslutet i denna
                                                                                    DOMSTOLENS DOM
dom har följande lydelse:
                                                                                        (första avdelningen)
1. En sådan enhet som Österreichische Staatsdruckerei                               av den 15 januari 1998
   skall anses som ett organ som lyder under offentlig
                                                                  i mål C-80/96: (begäran om förhandsavgörande från Hes-
   rätt i den mening som avses i artikel 1 b andra stycket
                                                                  sisches Finanzgericht, Kassel) Quelle Schickedanz AG und
   i rådets direktiv 93/37/EEG av den 14 juni 1993 om
                                                                      Co. mot Oberfinanzdirektion Frankfurt am Main (1)
   samordning av förfarandena vid tilldelning av offent-
   liga upphandlingskontrakt för bygg- och anläggnings-           (Gemensamma tulltaxan ± Klassificering av en varusam-
   arbeten, och följaktligen som en upphandlande myn-             mansättning ± Giltigheten av bilagan till kommissionens
   dighet i den mening som avses i första stycket i                            förordning (EG) nr 1966/94)
   bestämmelsen. Detta betyder att de upphandlingskon-
                                                                                             (98/C 55/26)
   trakt för bygg- och anläggningsarbeten som tilldelas av
   denna enhet, oavsett deras slag, skall anses som offent-
   liga upphandlingskontrakt för bygg- och anläggnings-                            (Rättegångsspråk: tyska)
   arbeten i den mening som avses i artikel 1 a I direk-
   tivet.
                                                                  (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                                                                  kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
2. Ett företag som bedriver affärsverksamhet, i vilket en
                                                                        gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
   upphandlande myndighet innehar en majoritetsandel,
   skall inte anses som ett organ som lyder under offent-
   lig rätt i den mening som avses i artikel 1 b i direktiv       Domstolen, första avdelningen (avdelningsordföranden M.
   93/37/EEG, och följaktligen som en upphandlande                Wathelet samt domarna P. Jann, referent och L. Sevón;
   myndighet i den mening som avses i bestämmelsen,               generaladvokat: N. Fennelly; justitiesekreterare: avdel-
   endast på grund av att företaget har bildats av den            ningsdirektören D. Louterman-Hubeau), har den 15 januari
   upphandlande myndigheten eller på grund av att den             1998 avkunnat dom i mål C-80/96, angående en begäran
   upphandlande myndigheten tillskjuter företaget kon-            enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Hessisches Finanz-
   tanta medel som härrör från verksamhet som den                 gericht, Kassel (Tyskland), att domstolen skall meddela ett
   bedriver i syfte att tillgodose allmänna intressen som         förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen
   inte har industriell eller kommersiell karaktär.               anhängiga målet mellan Quelle Schickedanz AG und Co.
                                                                  och Oberfinanzdirektion Frankfurt am Main, angående
3. Ett offentligt upphandlingskontrakt för bygg- och              tolkningen av punkt 6 i bilagan till kommissionens förord-
   anläggningsarbeten omfattas inte av bestämmelserna i           ning (EG) nr 1966/94 av den 28 juli 1994 om klassificer-
   direktiv 93/37/EEG när det avser ett projekt som all-          ing av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen (EGT
   tifrån sin början helt och hållet har omfattats av före-       L 198, 30.7.1994, s. 103). Domslutet i denna dom har föl-
   målet för verksamheten i ett företag som inte är en            jande lydelse:
   upphandlande myndighet och när upphandlingskon-
   trakten för bygg- och anläggningsarbeten avseende
                                                                  1. Kommissionens förordning (EG) nr 1966/94 av den
   detta projekt har tilldelats av en upphandlande myn-
                                                                     28 juli 1994 om klassificering av vissa varor i Kombi-
   dighet för detta företags räkning.
                                                                     nerade nomenklaturen är ogiltig, såvitt det i punkt 6 i
                                                                     bilagan till denna förordning föreskrivs att varor som
4. Artikel 7.1 i rådets förordning (EEG) nr 2081/93 av               ingår i ett set i detaljhandelsförpackning bestående av
   den 20 juli 1993 om ändring av förordning (EEG)                   bysthållare och trosa skall klassificeras var för sig
   nr 2052/88 om strukturfondernas uppgifter och effek-              enligt undernummer 6108 21 00 respektive 6212 10 00.
 ---pagebreak--- 20.2.98             SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    C 55/15

2. Kombinerade nomenklaturen i dess lydelse enligt               Kommissionen konstaterar att Republiken Grekland hit-
   bilaga I till kommissionens förordning (EEG) nr 2551/         tills inte har vidtagit några lämpliga åtgärder för att full-
   93 av den 10 augusti 1993 om ändring av bilaga I till         ständigt genomföra de ifrågavarande direktiven i den gre-
   rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och           kiska rättsordningen.
   statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltax-
   an skall tolkas på så sätt att sådana varor skall klassi-     (1) EGT L 340, 31.12.1993, s. 15.
   ficeras enligt det tulltaxenummer som står sist, det vill     (2) EGT L 32, 5.2.1985, s. 14.
   säga enligt undernummer 6212 10 00.                           (3) EGT L 315, 8.12.1994, s. 18.
                                                                 (4) EGT specialutgåvan 03/017, s. 42.
(1) EGT C 145, 18.5.1996.

                                                                 Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
                                                                        den 19 november 1997 av SaÁrl Glasoltherm
Talan mot Republiken Grekland väckt den 11 november                                     (Mål C-399/97)
    1997 av Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                                          (98/C 55/28)
                      (Mål C-385/97)
                         (98/C 55/27)
                                                                 SaÁrl Glasoltherm har den 19 november 1997 väckt talan
                                                                 vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska
Europeiska gemenskapernas kommission har den                     gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av advo-
11 november 1997 väckt talan vid Europeiska gemenska-            katen Penciolelli, 18 avenue de la LibeÂration, 91130 Ris
pernas domstol mot Republiken Grekland. Sökanden före-           Orangis (Frankrike).
träds av Maria Kondou-Durande, rättstjänsten, delgiv-
ningsadress: Carlos Gómez de la Cruz, rättstjänsten, Cen-        Sökanden yrkar att domstolen skall
tre Wagner, Kirchberg.

                                                                 Ð fastställa att Europeiska gemenskapernas kommission
Sökanden yrkar att domstolen skall                                 med alla medel, även finansiella, under tio år från
                                                                   igångsättandet av driften av de två avsedda demonstra-
                                                                   tionsobjekten skall stödja ett affärsdrivande företag
Ð fastställa att Republiken Grekland genom att inte                som skapats av SaÁrl Glasoltherm för att i gemenskapen
  inom den föreskrivna fristen anta de lagar och andra             marknadsföra den ºtermoelektriska mikrouppvärm-
  författningar som är nödvändiga för att följa rådets             ningstekniken Glasolthermº.
  direktiv 93/118/EG (1) av den 22 december 1993 om
  ändring av direktiv 85/73/EEG (2) om finansiering av
                                                                 Ð förplika kommissionen att ersätta samtliga rättegångs-
  hygienundersökningar och kontroller av färskt kött
                                                                   kostnader.
  och fjäderfäkött, kommissionens direktiv 94/59/EG (3)
  av den 2 december 1994 om ändring för tredje gången
  av bilagorna till rådets direktiv 77/96/EEG (4) om tri-        Grunder och huvudargument
  kinkontroll (Trinchinelle spiralis) vid import från
  tredje land av färskt kött av tamsvin har underlåtit att
  uppfylla sina skyldigheter enligt fördraget och nämnda         Grunderna och huvudargumenten är identiska med dem
  direktiv                                                       som har åberopats i mål C-388/96 (1).

                                                                 (1) ECT C 40, 8.2.1997, s. 11. EGT C 295, 27.9.1997, s. 9.
Ð förplikta Republiken Grekland att ersätta rättegångs-
  kostnaderna.

Grunder och huvudargument

                                                                 Talan mot Konungariket Nederländerna väckt den
Enligt artikel 189 tredje stycket i Fördraget om upprättan-      4 december 1997 av Europeiska gemenskapernas kommis-
det av Europeiska gemenskapen skall ett direktiv med                                     sion
avseende på det resultat som skall uppnås vara bindande
                                                                                        (Mål C-408/97)
för varje medlemsstat till vilken det är riktat. Enligt
artikel 5 första stycket skall medlemsstaterna vidta alla                                 (98/C 55/29)
lämpliga åtgärder, både allmänna och särskilda, för att
säkerställa att de skyldigheter fullgörs som följer av för-
draget eller av åtgärder som vidtagits av gemenskapens           Europeiska gemenskapernas kommission har den 4 decem-
institutioner.                                                   ber 1997 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas