CELEX: 31988R2089
Language: nl
Date: 1988-07-11 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2089/88 van de Raad van 11 juli 1988 houdende instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van oxaalzuur, van oorsprong uit Taiwan en Zuid-Korea

Avis juridique important

|

31988R2089

Verordening (EEG) nr. 2089/88 van de Raad van 11 juli 1988 houdende instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van oxaalzuur, van oorsprong uit Taiwan en Zuid-Korea  

Publicatieblad Nr. L 184 van 15/07/1988 blz. 0001 - 0003

*****VERORDENING  (EEG) Nr. 2089/88 VAN DE RAAD  van 11 juli 1988  houdende instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van oxaalzuur, van oorsprong uit Taiwan en Zuid-Korea  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 2176/84 van de Raad van 23 juli 1984 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1761/87 (2), inzonderheid op artikel 12,  Gezien het voorstel van de Commissie dat is ingediend na overleg in het bij genoemde verordening ingestelde Raadgevend Comité,  Overwegende hetgeen volgt:  A. Voorlopige maatregelen  (1) Bij Verordening (EEG) nr. 699/88 (3) heeft de Commissie een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld op de invoer van oxaalzuur, van oorsprong uit Taiwan en Zuid-Korea.  B. Verdere procedure  (2) Na de instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht hebben enkele betrokken partijen waaronder met name DAVSA, de indiener van de klacht, hun standpunt inzake het recht in kwestie kenbaar gemaakt.  Enkele hunner hebben eveneens verzocht in kennis te worden gesteld van de voornaamste feiten en overwegingen op grond waarvan de Commissie beoogde definitieve maatregelen aan te bevelen. Op deze verzoeken is bevestigend geantwoord.  C. Dumping  (3) Sedert de instelling van het voorlopige recht is geen enkel nieuw bewijsmateriaal van dumping ontvangen. De Commissie is derhalve van mening dat de in Verordening (EEG) nr. 699/88 uiteengezette onderzoeksresultaten definitief zijn.  D. Schade  (4) Met betrekking tot de schade die aan de produktie van de Gemeenschap werd toegebracht, is geen nieuw bewijsmateriaal overgelegd.  De Commissie heeft derhalve de in Verordening (EEG) nr. 699/88 uiteengezette bevindingen met betrekking tot de schade bevestigd.  (5) Volgens de Commissie blijkt bijgevolg uit de feiten zoals deze definitief zijn vastgesteld dat de schade, veroorzaakt door de invoer van oxaalzuur van oorsprong uit Taiwan en Zuid-Korea ten aanzien waarvan dumping plaatsvindt, als belangrijk moet worden aangemerkt.  E. Belang van de Gemeenschap  (6) Wat de belangen van de Gemeenschap na de instelling van het voorlopige recht betreft zijn geen nieuwe gegevens medegedeeld en blijven de bevindingen van de Commissie met betrekking tot het belang van de Gemeenschap, zoals deze in Verordening (EEG) nr. 699/88 worden opgesomd, derhalve ongewijzigd.  Onder deze omstandigheden vergt de bescherming van de belangen van de Gemeenschap de instelling van definitieve anti-dumpingmaatregelen ten opzichte van de invoer van oxaalzuur van oorsprong uit Taiwan en Zuid-Korea.  F. Definitief recht  (7) De betrokken bedrijfstak van de Gemeenschap alsmede andere belanghebbende partijen hebben laten weten dat het, gelet op het niet verlenen van medewerking door de producenten/exporteurs van het Koreaanse produkt, niet normaal was dat het recht van toepassing op het produkt van oorsprong uit Zuid-Korea uiteindelijk lager zou zijn dan dat voor het produkt uit Taiwan. Enkele hunner hebben er zelfs op gewezen dat, rekening houdende met de verschillen die waren vastgesteld tussen de geverifieerde gegevens en die welke uit de  NIMEXE-statistieken voortvloeien, indien de producenten/exporteurs van Zuid-Korea wel volledig aan het onderzoek zouden hebben medegewerkt, hoogst waarschijnlijk, naar het voorbeeld van de gegevens ter berekening van het voor Taiwan toepasselijke anti-dumpingrecht, de gegevens ter berekening van het anti-dumpingrecht voor Zuid-Korea eveneens in identieke verhoudingen naar beneden zouden zijn aangepast, hetgeen ten slotte geleid zou hebben tot een anti-dumpingrecht voor het Zuidkoreaanse produkt dat op een vergelijkbaar niveau zou liggen als dat voor het produkt uit Taiwan.  Na onderzoek van alle in haar bezit zijnde bewijsmateriaal ter zake, was de Commissie van mening dat niet met zekerheid kon worden uitgesloten dat, indien de producenten/exporteurs van Zuid-Korea volledig aan het onderzoek zouden hebben medegewerkt, de voor de berekening van het anti-dumpingrecht gebruikte gegevens nadeliger geweest zouden zijn dan die welke in Verordening (EEG) nr. 699/88 worden aangewend, en dat het hoe dan ook een beloning zou betekenen voor het niet verlenen van medewerking en de mogelijkheid zou worden verschaft de rechten te ontduiken indien zou worden aangenomen dat het op het produkt van oorsprong uit Zuid-Korea toepasselijke recht lager zou kunnen zijn dan het ten opzichte van een produkt van oorsprong uit een land waarvan de handelaren wel aan het onderzoek hadden medegewerkt vastgestelde recht.  Om deze redenen wordt het passend geacht de hoogte van het definitieve recht voor het produkt van oorsprong uit zowel Taiwan als Zuid-Korea vast te stellen op het niveau van het voorlopige anti-dumpingrecht dat is ingesteld ten opzichte van het produkt van oorsprong uit Taiwan, dat wil zeggen op 20,21 % van de nettoprijs franco grens Gemeenschap van het betrokken produkt.  G. Verbintenis  (8) Nadat Uranus Chemicals Co. Ltd, Hsin Chu, Taiwan, ervan in kennis was gesteld dat de voornaamste bevindingen uit het voorlopige onderzoek inzake het produkt van oorsprong uit Taiwan waren bevestigd, is deze onderneming voor haar uitvoer naar de Gemeenschap een verbintenis aangegaan.  Deze verbintenis brengt de prijzen bij uitvoer naar de Gemeenschap op een niveau dat door de Commissie voldoende wordt geacht om de schade die aan de betrokken invoer is toe te schrijven, op te heffen, rekening houdende enerzijds met het niveau van de prijzen van deze invoer en anderzijds met de marge van onderbieding die deze prijzen te zien geven ten opzichte van een bodemprijs binnen de Gemeenschap waardoor een efficiënte Gemeenschapsproducent verzekerd kan zijn van een opbrengst welke toereikend is om hem tot voortzetting van zijn werkzaamheden in staat te stellen.  De Commissie heeft deze verbintenis aanvaardbaar geacht en haar dientengevolge aanvaard en heeft de procedure zonder de instelling van een anti-dumpingrecht ten opzichte van de betrokken exporteur beëindigd.  H. Inning van het voorlopige recht  (9) Gelet op de ernst van de dumping en de veroorzaakte schade, bestaat er reden de bedragen die als waarborg waren gesteld voor het voorlopige anti-dumpingrecht dat op de invoer van oxaalzuur van oorsprong uit Taiwan en Zuid-Korea was ingesteld definitief volledig te innen,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD:  Artikel 1  1. Er wordt een definitief anti-dumpingrecht ingesteld op de invoer van oxaalzuur, vallende onder GN-code 2917 11 00, van oorsprong uit Taiwan en Zuid-Korea.  2. De hoogte van dit recht bedraagt, uitgedrukt als percentage van de nettoprijs franco grens Gemeenschap, niet ingeklaard, 20,21 % voor het produkt van oorsprong uit Taiwan en Zuid-Korea.  De prijzen franco grens Gemeenschap zijn netto indien in de verkoopvoorwaarden is bepaald dat de betaling dient te geschieden binnen 30 dagen volgende op het tijdstip van verzending. De prijzen worden verhoogd of verlaagd met 1 % voor elke maand die de termijn langer of korter is.  3. Het recht is niet van toepassing op oxaalzuur dat wordt vervaardigd en uitgevoerd door Uranus Chemicals Co. Ltd, Hsin Chu, Taiwan.  4. De voor douanerechten van kracht zijnde bepalingen zijn op dit recht van toepassing.  Artikel 2  De bedragen van de ingevolge Verordening (EEG) nr. 699/88 op de invoer van oxaalzuur van oorsprong uit Taiwan en Zuid-Korea gestelde waarborgen voor het voorlopige anti-dumpingrecht worden definitief geïnd.  Artikel 3  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 11 juli 1988.  Voor de Raad  De Voorzitter  P. ROUMELIOTIS  (1) PB nr. L 201 van 30. 7. 1984, blz. 1.  (2) PB nr. L 167 van 26. 6. 1987, blz. 9.  (3) PB nr. L 72 van 18. 3. 1988, blz. 12.