CELEX: C1997/181/18
Language: el
Date: 1997-06-14 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το House of Lords, με διάταξη της 13ης Μαρτίου 1997, στην υπόθεση Regina κατά Secretary of State for Employment, ex parte: Nicole Seymour-Smith και Laura Perez (Υπόθεση C-167/97)

Αριθ. C 181/10     |_EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        14. 6 . 97
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που              4. Πότε πρέπει να εφαρμόζεται το νομικό αυτό κριτήριο σε
υπέβαλε το House of Lords, με διάταξη της 13ης Μαρτίου             μέτρο θεσπισθέν από κράτος μέλος; Ειδικότερα, σε ποιο
1997, στην υπόθεση Regina κατά Secretary of State for              από τα επόμενα χρονικά σημεία — ή σε ποιο άλλο χρονικό
     Employment, ex parte: Nicole Seymour-Smith και                σημείο — πρέπει το εν λόγω κριτήριο να εφαρμόζεται:
                        Laura Perez
                                                                   α) κατά τη θέσπιση του μέτρου -
                     (Υπόθεση C-167/97)
                        (97/C 181 /18                              β) κατά τη έναρξη της ισχύος του μέτρου -
Με διάταξη της 13ης Μαρτίου 1997 , η οποία περιήλθε στη            γ) κατά την απόλυση του αργαζομένου ;
Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 2 Μαΐου 1997, το House of
Lords, στο πλαίσιο της διαφοράς Regina κατά Secretary of       5 . Ποιες είναι οι νομικές προϋποθέσεις για να αποδειχθεί ότι
State for Employment, ex parte: Nicole Seymour-Smith και           ένα μέτρο που θεσπίστηκε από κράτος μέλος σε εκτέλεση
Laura Perez, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το               της κοινωνικής πολιτικής του δικαιολογείται αντικειμενι­
Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την έκδοση προ­               κά , για τους σκοπούς της κατά το άρθρο 119 έμμεσης
δικαστικής αποφάσεως επί των ακόλουθων ερώτηματων:                 δυσμενούς διακρίσεως; Ειδικότερα, τι στοιχεία χρειάζεται
                                                                   ένα κράτος μέλος να προσκομίσει προς στήριξη των
1 . Αποτελεί η επιδικαζομένη αποζημίωση για την προσβολή           λόγων που αυτό προβάλλει ως αιτιολογία;
    του δικαιώματος προστασίας από παράνομη απόλυση
    δυνάμει εθνικής νομοθεσίας, όπως είναι o Employment        (') Οδηγία 76/207/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 9ης Φεβρουαρίου 1976,
    Protection (Consolidation) Act 1978, «αμοιβή» υπό την          περί της εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως ανδρών και
    έννοια του άρθρου 119 της συνθήκης ΕΚ;                         γυναικών, όσον αφορά την πρόσβαση σε απασχόληση, την
                                                                   επαγγελματική εκπαίδευση και προώθηση και τις συνθήκες
2. Αν η απάντηση στο ερώτημα 1 είναι καταφατική , εμπί­            εργασίας (ΕΕ ειδ. έκδ. 05/002, σ. 70).
    πτουν οι προϋποθέσεις που καθορίζουν αν ένας εργαζό­
    μενος έχει το δικαίωμα να μη απολυθεί κατά τρόπο πα­
    ράνομο εντός του πεδίου εφαρμογής του άρθρου 119 ή σ'
    αυτό της οδηγίας 76/207/ΕΟΚ (1 );
                                                                            Διαγραφή της υποθέσεως C-317/96 ( 1 )
3. Ποιο είναι το νομικό κριτήριο προκειμένου να κριθεί αν                                  97/C 181/19)
    ένα μέτρο θεσπισθέν από κράτος μέλος έχει σε τέτοιο
    βαθμό διαφορετικά αποτελέσματα μεταξύ ανδρών και           Με διάταξη της 29ης Ιανουαρίου 1997 , o Πρόεδρος του
    γυναικών ώστε να ισοδυναμεί με έμμεση δυσμενή διάκρι­      Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποφάσισε τη
    ση κατά την έννοια του άρθρου 119 της συνθήκης ΕΚ,         διαγραφή της υποθέσεως C-317/96: Επιτροπή των Ευρωπαϊ­
    εκτός αν αποδεικνύεται ότι βασίζεται σε άλλους, αντι­      κών Κοινοτήτων κατά Ιταλικής Δημοκρατίας.
    κειμενικά δικαιολογημένους παράγοντες, εκτός του
    φύλου ;                                                    (') ΕΕ αριθ . C 336 της 9. 11 . 1996.
                                                       ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟ
            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ                           δικηγόρο Charles Duro, 4, boulevard Royal, κατά Επιτροπής
                   της 9ης Απριλίου 1997                       των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: Θεοφάνης Χρι­
                                                               στοφόρου , Yves Renouf και Gérard Berscheid), υποστηριζό­
στην υπόθεση Τ-47/95, Terres rouges consultant SA κ.λπ.        μενης από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρό­
     κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')              σωποι: Arthur Brautigam και Jürgen Huber), το Βασίλειο της
(Κοινή οργάνωση των αγορών — Μπανάνες — Καθεστώς               Ισπανίας (εκπρόσωπος: Rosario Silva de Lapuerta) και τη
εισαγωγών — Συμφωνία-πλαίσιο για τις μπανάνες πον              Γαλλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: Catherine de Salins και
σννήφθη στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγ­           Frédéric Pascal), με αντικείμενο προσφυγή ακυρώσεως του
ματεύσεων τον Γύρου της Ουρουγουάης — Κανονισμός               κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3224/94 της Επιτροπής, της 21ης Δε­
(ΕΚ) αριθ. 3224/94 — Μεταβατικά κοινοτικά μέτρα προς           κεμβρίου 1994, για τον καθορισμό των μεταβατικών μέτρων
εφαρμογή της συμφωνίας-πλαισίου — Προσφυγή ακυρώ­              για την εφαρμογή της συμφωνίας-πλαισίου για τις μπανάνες
                    σεως — Απαράδεκτη)                         που συνήφθη στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών δια­
                        (97/C 181/20)                          πραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης (2), το Πρωτο­
                                                               δικείο (τέταρτο πενταμελές τμήμα), συγκείμενο από τον
              (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                  K. Lenaerts, Πρόεδρο, την P. Lindh, τους J. Azizi, J. D. Cooke
                                                               και M. Jaeger, δικαστές, γραμματέας: A. Mair, υπάλληλος
Στην υπόθεση Τ-47/95 , Terres rouges consultant SA, εγκατε­
                                                               διοικήσεως, εξέδωσε στις 9 Απριλίου 1997 απόφαση με το
στημένη στο Παρίσι, Cobana import SARL, εγκατεστημένη          ακόλουθο διατακτικό :
στο Rungis (Γαλλία), SIPEF NV, εγκατεστημένη στην Αμβέρ­
σα (Βέλγιο), εκπροσωπούμενες από τον Michel Aurillac,
δικηγόρο Παρισιού , με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο το           1 . Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη .