CELEX: 31998R0012
Language: ro
Date: 1997-12-11 00:00:00
Title: Regulamentul (CE) nr. 12/98 al Consiliului din 11 decembrie 1997 de stabilire a condițiilor în care transportatorii nerezidenți pot presta servicii naționale de transport rutier de călători într-un stat membru

184                  RO                                Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                            07/vol. 4

31998R0012

8.1.1998                                   JURNALUL OFICIAL AL COMUNITĂȚILOR EUROPENE                                                     L 4/10

                                          REGULAMENTUL (CE) NR. 12/98 AL CONSILIULUI
                                                         din 11 decembrie 1997
             de stabilire a condițiilor în care transportatorii nerezidenți pot presta servicii naționale de transport rutier
                                                     de călători într-un stat membru

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,                                                 (5)    întrucât definițiile diverselor servicii de transport cu
                                                                                   autocarul și autobuzul trebuie să fie identice cu definițiile
                                                                                   adoptate în cadrul transportului internațional;
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în
special articolul 75,
                                                                            (6)    întrucât transportatorii nerezidenți trebuie să aibă posibi-
                                                                                   litatea de a presta unele tipuri de servicii de transport cu
                                                                                   autocarul și autobuzul, în funcție de caracteristicile speci-
având în vedere propunerea Comisiei (1),                                           fice ale fiecărui tip de serviciu;

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (2),                  (7)    întrucât este necesară stabilirea dispozițiilor aplicabile ope-
                                                                                   rațiunilor de cabotaj;

acționând conform procedurii stabilite la articolul 189c din                (8)    întrucât dispozițiile Directivei 96/71/CE a Parlamentului
tratat (3),                                                                        European și a Consiliului din 16 decembrie 1996 privind
                                                                                   detașarea lucrătorilor în scopul prestării serviciilor (6) se
                                                                                   aplică în cazurile în care, pentru prestarea unor servicii
(1)    întrucât Regulamentul (CEE) nr. 2454/92 al Consiliului din                  regulate speciale, transportatorii detașează, din statul mem-
       23 iulie 1992 de stabilire a condițiilor în care transporta-                bru în care lucrează în mod normal, lucrători aflați în relații
       torii nerezidenți pot presta servicii naționale de transport                de muncă cu transportatorii respectivi;
       rutier de călători într-un stat membru (4) a fost anulat de
       Curtea de Justiție prin decizia sa din 1 iunie 1994 (5);             (9)    întrucât, în cazul serviciilor regulate, trebuie să fie accesi-
                                                                                   bile cabotajului numai acele servicii regulate prestate ca
                                                                                   parte dintr-un serviciu internațional regulat, exclusiv
(2)    întrucât, în conformitate cu articolul 75 alineatul (1) litera              serviciile de transport urban și suburban, cu respectarea
       (b) din tratat, instituirea unei politici comune de transport               anumitor condiții și, în special, a legislației în vigoare în
       implică, printre altele, stabilirea condițiilor în care trans-              statul membru gazdă;
       portatorii nerezidenți pot presta servicii naționale de
       transport într-un stat membru;
                                                                            (10)   întrucât se impune adoptarea unor dispoziții care să per-
                                                                                   mită intervenția pe piețele de transport afectate de o even-
                                                                                   tuală perturbare gravă;
(3)    întrucât dispoziția respectivă presupune eliminarea tuturor
       restricțiilor impuse prestatorilor de astfel de servicii pe con-
       siderente ținând de naționalitatea acestora sau de faptul că         (11)   întrucât se impune crearea unui comitet consultativ având
       sunt stabiliți într-un alt stat membru decât statul în care                 sarcina de a asista Comisia în elaborarea documentelor pri-
       urmează să presteze serviciul;                                              vitoare la operațiunile de cabotaj sub forma serviciilor oca-
                                                                                   zionale și de a consilia Comisia în privința măsurilor de
                                                                                   siguranță;
(4)    întrucât regimurile aplicabile transportatorilor care pres-
       tează astfel de servicii trebuie să fie comparabile, pentru a
       reduce inegalitățile în condițiile de concurență, generate de        (12)   întrucât este recomandabil ca statele membre să-și acorde
       considerente ținând de naționalitatea și țara în care sunt                  asistență reciprocă, în scopul bunei aplicări a prezentului
       stabiliți transportatorii și pentru a promova astfel armoni-                regulament, în special în ceea ce privește sancțiunile apli-
       zarea treptată a legislațiilor naționale;                                   cabile în caz de infracțiune;

(1) JO C 60, 29.2.1996, p. 10, și JO C 124, 21.4.1997, p. 73.               (13)   întrucât statelor membre le revine sarcina de a adopta
(2) JO C 30, 30.1.1997, p. 40.                                                     măsurile necesare aplicării prezentului regulament;
(3) Avizul Parlamentului European din 28 noiembrie 1996 (JO C 380,
    16.12.1996, p. 35), Poziția comună a Consiliului din 14 aprilie 1997
    (JO C 164, 30.5.1997, p. 17) și Decizia Parlamentului European din      (14)   întrucât aplicarea prezentului regulament trebuie urmărită
    16 iulie 1997 (JO C 286, 22.9.1997, p. 84).                                    pe baza unui raport prezentat de Comisie;
(4) JO L 251, 29.8.1992. p. 1.
(5) Decizia din 1 iunie 1994, Dosar C-388/92, Parlamentul European v.
    Consiliu (RCE 1994, p. 1-2081).                                         (6) JO L 18, 21.1.1997, p. 1.
 ---pagebreak--- 07/vol. 4            RO                                 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                  185

(15)   întrucât decizia Curții de Justiție, menționată anterior, prin            Serviciile regulate speciale includ:
       care s-a anulat Regulamentul (CEE) nr. 2454/92, menține
       în vigoare efectele regulamentului respectiv până la adop-
                                                                                 (a) transportul lucrătorilor între casă și locul de muncă;
       tarea de către Consiliu a unei noi legislații în materie; întru-
       cât prezentul regulament nu se aplică mai devreme de
       optsprezece luni de la intrarea sa în vigoare; întrucât, ca               (b) transportul elevilor și studenților la/de la instituția de
       atare, trebuie să se țină cont de faptul că efectele regula-                  învățământ;
       mentului anulat rămân valabile până la aplicarea completă
       a prezentului regulament,
                                                                                 (c) transportul soldaților și familiilor acestora între locul de
                                                                                     domiciliu și cazarmă.

                                                                                 Faptul că organizarea unui serviciu special poate să varieze în
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:                                                     funcție de necesitățile utilizatorilor nu afectează caracterul de
                                                                                 serviciu regulat al acestuia.

                                                                             (3) „Servicii ocazionale” înseamnă servicii care nu corespund defi-
                              Articolul 1                                        niției „servicii regulate” și nici definiției „servicii regulate
                                                                                 speciale”, a căror principală caracteristică este aceea că trans-
                                                                                 portă grupuri de călători constituite la inițiativa unui client
Orice transportator care prestează, contra cost, servicii de                     sau a transportatorului însuși. Aceste servicii nu-și pierd
transport rutier de călători, titular al licenței comunitare prevăzută           caracterul de servicii ocazionale doar pentru că se prestează la
la articolul 3a din Regulamentul (CEE) nr. 684/92 al Consiliului                 anumite intervale.
din 16 martie 1992 privind stabilirea regulilor comune privind
transportul internațional de călători cu autocarul și autobuzul (1),         (4) „Vehicule” înseamnă autovehiculele care, date fiind construc-
are dreptul, în condițiile stabilite în prezentul regulament și fără             ția și dotările lor, sunt capabile să transporte mai mult de
discriminări pe considerente de naționalitate sau loc de stabilire,              nouă persoane – inclusiv șoferul – fiind destinate anume aces-
să presteze, temporar și contra cost, servicii naționale de transport            tui scop.
rutier de călători într-un alt stat membru, denumit în continuare
„statul membru gazdă”, fără a fi obligat, în acest scop, să dețină un
sediu social sau un alt fel de sediu în statul respectiv.
                                                                                                          Articolul 3

Aceste servicii naționale de transport sunt denumite în continuare           Operațiunile de cabotaj se autorizează pentru următoarele servicii:
„operațiuni de cabotaj”.
                                                                             1. servicii regulate speciale, cu condiția să facă obiectul unui
                                                                                contract încheiat între organizator și transportator;

                              Articolul 2                                    2. servicii ocazionale;

                                                                             3. servicii regulate, cu condiția să fie prestate de un transportator
În înțelesul prezentului regulament:                                            nerezident în statul membru gazdă, în cursul unui serviciu
                                                                                regulat internațional conform Regulamentului (CEE)
                                                                                nr. 684/92.
(1) „Servicii regulate” înseamnă serviciile care asigură transportul
    călătorilor, la anumite intervale și pe anumite trasee, călătorii
    fiind îmbarcați și debarcați la puncte de oprire prestabilite.              Transportul de cabotaj nu se poate executa independent de un
    Serviciile regulate sunt accesibile tuturor – dacă este cazul, cu           astfel de serviciu internațional.
    rezervare obligatorie.
                                                                                Serviciile urbane și suburbane sunt excluse din domeniul de
                                                                                aplicare al prezentului punct.
    Caracterul regulat al serviciului nu va fi afectat de o eventuală
    revizuire a condițiilor de exploatare a acestuia.
                                                                                „Servicii urbane și suburbane” reprezintă serviciile de transport
                                                                                care satisfac necesitățile unui centru urban sau ale unei zone
                                                                                urbane, precum și necesitățile de transport între aceasta și
(2) „Servicii regulate speciale” înseamnă servicii regulate care asi-           zonele limitrofe.
    gură transportul anumitor categorii de călători, exceptând
    orice alte categorii de călători, la intervale de timp și pe trasee
    stabilite, călătorii fiind îmbarcați și debarcați la puncte de
    oprire prestabilite.                                                                                  Articolul 4

                                                                             (1) Dacă legislația comunitară nu prevede altfel, executarea ope-
                                                                             rațiunilor de cabotaj menționate la articolul 3 intră sub incidența
(1) JO L 74, 20.3.1992, p. 1, astfel cum a fost modificat prin Regulamen-    actelor cu putere de lege și a actelor administrative în vigoare în
    tul (CE) nr. 11/98. (JO L 4, 8.1.1998, p. 1).                            statul membru gazdă în ceea ce privește:
 ---pagebreak--- 186                  RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                            07/vol. 4

(a) prețurile și condițiile care reglementează contractul de                                             Articolul 5
    transport;

                                                                           Licența comunitară, în original sau în copie conformă cu
                                                                           originalul legalizată, se păstrează la bordul vehiculului și se
(b) tonajul și dimensiunea vehiculelor de transport rutier; tonajul        prezintă, la cerere, controlorilor autorizați.
    și dimensiunea pot depăși, dacă este cazul, valorile în vigoare
    în statul membru în care este stabilit transportatorul, dar nu
    vor depăși, în nici un caz, standardele tehnice menționate în
    certificatul de conformitate;                                                                        Articolul 6

                                                                           (1) Operațiunile de cabotaj sub formă de servicii ocazionale se
(c) cerințele referitoare la transportul anumitor categorii de             execută în baza unui document de control – foaie de parcurs –
    călători, respectiv elevi, copii și persoane cu capacitate             care se păstrează la bordul vehiculului și se prezintă, la cerere,
    locomotorie redusă;                                                    controlorilor autorizați.

(d) timpul de condus și timpul de odihnă;                                  (2) Foaia de parcurs, întocmită conform modelului adoptat de
                                                                           Comisie conform procedurii stabilite la articolul 8, trebuie să
                                                                           cuprindă următoarele informații:
(e) TVA (taxa pe valoarea adăugată) pe serviciile de transport; în
    acest domeniu, serviciilor menționate la articolul 1 din               (a) punctele de plecare și destinație ale serviciului;
    prezentul regulament li se aplică articolul 21 alineatul (1)
    litera (a) din Directiva nr. 77/388/CEE a Consiliului din 17 mai       (b) data plecării și data încetării serviciului.
    1997 privind armonizarea legislației statelor membre în
    domeniul impozitului pe cifra de afaceri – sistem comun de
    taxă pe valoarea adăugată: bază uniformă de evaluare (1).              (3) Foile de parcurs sunt furnizate sub formă de carnete atestate
                                                                           de autoritatea competentă sau organul competent din statul mem-
                                                                           bru de stabilire. Modelul carnetului de foi de parcurs trebuie adop-
                                                                           tat de Comisie conform procedurii stabilite la articolul 8.
(2) Cu excepția cazului în care legislația comunitară prevede alt-
fel, operațiunile de cabotaj care fac parte din serviciile de transport
prevăzute la articolul 3 alineatul (3) trebuie să respecte actele cu       (4) În cazul serviciilor regulate speciale, contractul încheiat între
putere de lege și actele administrative în vigoare în statul mem-          transportator și organizatorul transportului, în original sau în
bru gazdă, privitoare la autorizare, proceduri de ofertare, trasee         copie conformă cu originalul legalizată, servește drept document
folosite și la regularitatea, continuitatea și frecvența serviciilor și    de control.
itinerariilor.

                                                                           Totuși, foaia de parcurs se completează ca o evidență lunară.

(3) Normele tehnice privitoare la construcția și dotarea vehicule-
lor, pe care vehiculele utilizate la executarea operațiunilor de           (5) Foile de parcurs completate se restituie autorității competente
cabotaj sunt obligate să le respecte, sunt normele stabilite pentru        sau organismului competent din statul membru de stabilire,
vehiculele puse în circulație în transportul internațional.                conform procedurilor stabilite de autoritatea sau organismul în
                                                                           cauză.

(4) Statele membre aplică, în cazul transportatorilor nerezidenți,                                       Articolul 7
dispozițiile de drept intern menționate la alineatele (1) și (2), în
aceleași condiții ca și în cazul transportatorilor naționali, cu
scopul de a preveni efectiv orice discriminare, manifestă sau              (1) La sfârșitul fiecărui trimestru și în termen de trei luni, termen
mascată, pe considerente ținând de naționalitate sau de locul de           pe care Comisia îl poate reduce la o lună în cazurile menționate
stabilire.                                                                 la articolul 9, Comisiei îi sunt comunicate, de către autoritatea
                                                                           competentă sau organul competent din fiecare stat membru,
                                                                           datele referitoare la operațiunile de cabotaj efectuate pe trimestrul
                                                                           respectiv de către transportatorii rezidenți, sub forma serviciilor
(5) În cazul în care, în virtutea experienței, se impune modificarea       regulate speciale și a serviciilor ocazionale.
listei de domenii reglementate de dispozițiile statului membru
gazdă, menționată la alineatul (1), Consiliul va proceda la
modificarea listei, hotărând cu majoritate calificată, la propune-         Comunicarea se face pe baza unui tabel întocmit după modelul
rea Comisiei.                                                              adoptat de Comisie conform procedurii stabilite la articolul 8.

                                                                           (2) O dată pe an, autoritățile competente din statul membru
                                                                           gazdă trimit Comisiei date statistice referitoare la numărul de
(1) JO L 145, 13.6.1977, p. 1, astfel cum a fost modificată ultima dată    autorizații emise pentru operațiunile de cabotaj executate sub
    prin Directiva 96/95/CEE (JO L 338, 28.12.1996, p. 89).                forma serviciilor regulate menționate la articolul 3 alineatul (3).
 ---pagebreak--- 07/vol. 4            RO                              Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                 187

(3) Comisia trimite statelor membre, cât mai repede posibil,              Comisia trebuie să informeze prompt statele membre și Consiliul
rapoarte de sinteză întocmite pe baza datelor transmise conform           cu privire la toate deciziile luate în temeiul prezentului alineat.
alineatului (1).

                                                                          (4) În cazul în care Comisia decide să ia măsuri de protecție care
                                                                          vizează unul sau mai multe state membre, autoritățile competente
                             Articolul 8                                  din statele membre interesate trebuie să adopte măsuri cu efect
                                                                          echivalent asupra transportatorilor rezidenți și să informeze
                                                                          Comisia în consecință.
Ori de câte ori se face trimitere la procedura stabilită în prezentul
articol, Comisia este sprijinită de comitetul consultativ menționat
la articolul 10.                                                          Măsurile respective se aplică cel târziu de la data la care Comisia
                                                                          stabilește măsurile de protecție.

Reprezentantul Comisiei înaintează comitetului o propunere
privind măsurile ce urmează a fi întreprinse. Comitetul avizează          (5) Fiecare stat membru poate deferi Consiliului decizia Comisiei
propunerea respectivă, în termenul pe care președintele îl                menționată la alineatul (3), în termen de 30 de zile de la
stabilește în funcție de urgența chestiunii în cauză, procedând,          comunicarea acesteia.
dacă este cazul, la vot.

                                                                          Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, în termen de 30 de
Avizul comitetului se consemnează în procesul verbal; în plus,            zile de la data la care a fost sesizat de un stat membru sau, dacă a
fiecare stat membru are dreptul de a cere ca poziția sa să fie            fost sesizat de mai multe state membre, de la data primei sesizări,
înregistrată în procesul verbal.                                          poate adopta o decizie diferită.

Comisia trebuie să țină cont, într-o măsură cât mai mare, de avizul       Termenele stabilite la alineatul (3) al doilea paragraf se aplică și
comitetului. Comisia trebuie să informeze comitetul asupra                deciziei Consiliului.
modului în care a ținut cont de avizul acestuia.

                                                                          Autoritățile competente din statele membre interesate sunt obli-
                                                                          gate să ia măsuri cu efect echivalent în legătură cu transportatorii
                             Articolul 9                                  rezidenți și trebuie să informeze Comisia în consecință.

(1) În cazul unor perturbări grave pe piața internă a transportu-         În cazul în care Consiliul nu ia o decizie în termenul stabilit la al
rilor dintr-o anumită zonă geografică, cauzate sau agravate de            doilea paragraf, decizia Comisiei devine definitivă.
cabotaj, fiecare stat membru are dreptul să sesizeze Comisia, în
vederea adoptării unor măsuri de protecție, comunicând totodată
Comisiei informațiile necesare și măsurile pe care statul membru          (6) În cazul în care Comisia consideră necesară prelungirea măsu-
intenționează să le ia în legătură cu transportatorii rezidenți.          rilor menționate la alineatul (3), aceasta prezintă o propunere
                                                                          Consiliului, care decide cu majoritate calificată.

(2) În înțelesul alineatului (1):
                                                                                                      Articolul 10
— „perturbare gravă a pieței naționale a transporturilor dintr-o
  anumită zonă geografică” înseamnă apariția pe acea piață a
  problemelor specifice pieței respective, de natură să genereze          (1) Comisia este sprijinită de un comitet consultativ compus din
  un excedent îngrijorător și posibil pe termen lung, în volumul          reprezentanți ai statelor membre și prezidat de un reprezentant al
  ofertei comparativ cu volumul cererii, amenințând stabilita-            Comisiei.
  tea financiară și supraviețuirea unui număr semnificativ de
  întreprinderi de transport rutier de călători;
                                                                          Comitetul, hotărând în conformitate cu procedura stabilită la
— „zonă geografică” înseamnă o zonă care cuprinde o parte din             articolul 8, sprijină Comisia la elaborarea modelului de foaie de
  sau întreg teritoriul unui stat membru sau care include o parte         parcurs, a modelului de carnet de foi de parcurs și a modelului de
  din sau întreg teritoriul altor state membre.                           tabel menționat la articolele 6 și 7.

(3) Comisia analizează situația și, după consultarea comitetului          (2) În plus, comitetul consultativ consiliază Comisia cu privire la:
consultativ menționat la articolul 10, decide, în termen de o lună
                                                                          — cererile emise de un stat membru, în temeiul articolului 9 ali-
de la primirea cererii din partea statului membru respectiv, dacă
                                                                            neatul (1);
se impun sau nu măsuri de protecție și adoptă astfel de măsuri,
dacă este necesar.                                                        — măsurile destinate să soluționeze perturbarea gravă a pieței
                                                                            menționată la articolul 9, în special la aplicarea în practică a
                                                                            măsurilor respective.
Măsurile introduse în temeiul prezentului articol rămân în vigoare
o perioadă de maximum șase luni, cu posibilitatea unei singure
prelungiri cu aceeași limită de valabilitate.                             (3) Comitetul își elaborează propriile reguli de procedură.
 ---pagebreak--- 188                 RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                           07/vol. 4

                            Articolul 11                                  De asemenea, respectând principiile dreptului intern, autoritățile
                                                                          competente din statul membru de stabilire pot deferi
(1) Statele membre își acordă asistență reciprocă în scopul apli-         transportatorul în cauză unei instanțe de judecată competente.
cării prezentului regulament.
                                                                          Autoritățile competente din statul membru de stabilire infor-
                                                                          mează autoritățile competente din statul membru gazdă cu pri-
(2) Fără a aduce atingere legii penale, statul membru gazdă poate         vire la decizia luată conform prezentului alineat.
impune sancțiuni transportatorilor nerezidenți care au încălcat
prezentul regulament sau norme comunitare sau interne în
domeniul transporturilor pe teritoriul său, cu ocazia unei
operațiuni de cabotaj.
                                                                                                      Articolul 12
Sancțiunile sunt impuse pe bază nediscriminatorie și în
conformitate cu alineatul (3).                                            Statele membre asigură transportatorilor posibilitatea de a ataca în
                                                                          instanță sancțiunile administrative impuse acestora.
(3) Sancțiunile menționate la alineatul (2) pot consta, între altele,
în avertisment sau, în caz de abatere gravă sau abateri minore
repetate, în instituirea unei interdicții temporare pe operațiunile
                                                                                                      Articolul 13
de cabotaj pe teritoriul statului membru gazdă în care s-a comis
infracțiunea.
                                                                          (1) Până la 30 iunie 1998, Comisia va raporta Parlamentului
                                                                          European și Consiliului despre rezultatele aplicării Regulamentu-
În cazul prezentării unei licențe comunitare false, a unei autori-
                                                                          lui (CEE) nr. 2454/92 și modul în care funcționează serviciile
zații false sau a unei copii conforme cu originalul legalizate
                                                                          regulate în statele membre.
falsificate, documentul falsificat se confiscă imediat și, dacă este
cazul, este trimis, cât mai rapid posibil, autorității competente din
statul membru în care este stabilit transportatorul.                      (2) Până cel târziu la 31 decembrie 1999, Comisia va raporta
                                                                          Parlamentului European și Consiliului despre aplicarea prezentu-
                                                                          lui regulament și, în special, despre impactul operațiunilor de
(4) Autoritățile competente din statul membru gazdă trebuie să            cabotaj pe piețele naționale de transport.
informeze autoritățile competente din statul membru de stabilire
despre infracțiunile constatate și eventualele sancțiuni aplicate
transportatorului și poate, în cazul infracțiunilor grave sau al
infracțiunilor minore repetate, să anexeze la notificarea sus-
menționată o cerere de impunere a unei sancțiuni.                                                     Articolul 14

În cazul infracțiunilor grave sau al infracțiunilor minore repetate,      Statele membre adoptă, în timp util, actele cu putere de lege și
autoritățile competente din statul membru de stabilire decid dacă         actele administrative necesare aplicării prezentului regulament,
este cazul sau nu să aplice transportatorului în cauză sancțiunea         acestea fiind comunicate Comisiei.
corespunzătoare; autoritățile respective țin cont de eventualele
sancțiuni impuse deja în statul membru gazdă și se asigură că
sancțiunile deja impuse sunt, în ansamblul lor, proporționale cu
abaterea sau abaterile care au condus la aplicarea lor.                                               Articolul 15

După consultarea autorităților competente ale statului membru             Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare publicării
gazdă, sancțiunea impusă de autoritățile competente ale statului          sale în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
membru de stabilire poate merge până la retragerea autorizației de
exercitare a profesiei de transportator rutier de călători.               Se aplică de la 11 iunie 1999.

                     Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele
                     membre.

                     Adoptat la Bruxelles, 11 decembrie 1997.

                                                                                            Pentru Consiliu
                                                                                              Președintele
                                                                                        M. DELVAUX-STEHRES