CELEX: 52015PC0103
Language: hu
Date: 2015-03-05
Title: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és az Egyesült Arab Emírségek közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodás megkötéséről

|
			
		
		
		52015PC0103
		
			Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és az Egyesült Arab Emírségek közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodás megkötéséről /* COM/2015/0103 final - 2015/0062 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           POLITIKAI ÉS JOGI HÁTTÉR
Az 539/2001/EK
tanácsi rendelet[1]
felsorolja a tagállamok külső határainak átlépésekor vízumkötelezettség
alá eső, illetve az e kötelezettség alól mentes harmadik országbeli
állampolgárok országait. Az 539/2001/EK rendeletet Írország és az Egyesült
Királyság kivételével valamennyi tagállam alkalmazza.
Az 509/2014/EU
európai parlamenti és tanácsi rendelet[2]
módosította az 539/2001/EK rendeletet, aminek következtében 19 országot
átsoroltak a vízumkötelezettség alól mentes harmadik országbeli állampolgárok
országait felsoroló II. mellékletbe. Ezek az országok a következők:
Dominika, Egyesült Arab Emírségek, Grenada, Kelet-Timor, Kiribati, Kolumbia,
Marshall-szigetek, Mikronézia, Nauru, Palau, Peru, Saint Lucia, Saint Vincent
és Grenadine-szigetek, Salamon-szigetek, Szamoa, Tonga, Trinidad és Tobago,
Tuvalu és Vanuatu. A II. mellékletben minden előbb felsorolt országra tett
utaláshoz lábjegyzet tartozik, amely rögzíti, hogy „a vízumkötelezettség alóli
mentességet az Európai Unióval kötendő vízummentességi megállapodás
hatálybalépésének időpontjától kell alkalmazni”.
Az 509/2014/EU
rendeletet 2014. május 20-án fogadták el, és a rendelet 2014. június 9-én
lépett hatályba. 2014 júliusában a Bizottság ajánlást nyújtott be a Tanácsnak a
vízummentességi megállapodásról szóló tárgyalások megkezdésére adandó
felhatalmazásról a következő 17 ország tekintetében: Dominika, Egyesült
Arab Emírségek, Grenada, Kelet-Timor, Kiribati, Marshall-szigetek, Mikronézia,
Nauru, Palau, Saint Lucia, Saint Vincent és Grenadine-szigetek,
Salamon-szigetek, Szamoa, Tonga, Trinidad és Tobago, Tuvalu és Vanuatu[3]. 2014. október 9-én a
Bizottság megkapta a Tanácstól a tárgyalási irányelveket.
Az 509/2014/EU
rendelet (5) preambulumbekezdése, valamint az elfogadáskor kiadott együttes
nyilatkozat értelmében Kolumbiára és Perura külön eljárás vonatkozik, amely a
vonatkozó kritériumok teljesülésének további vizsgálatát teszi szükségessé,
mielőtt a Bizottság a Tanács elé terjeszthetné a vízummentességi megállapodásról
szóló tárgyalások megkezdésére adandó felhatalmazásra vonatkozó ajánlást a
szóban forgó két ország tekintetében. Kolumbia és Peru ezért nem szerepel a
fent említett, Tanácsnak szóló ajánlásban.
Az Egyesült Arab
Emírségekkel 2014. november 5-én, Brüsszelben nyitották meg a vízummentességi
megállapodásról szóló tárgyalásokat. E találkozó alkalmával sikerült
felülvizsgálni a teljes szövegtervezetet, és minden részletről
megállapodás született. Több további informális megbeszélést követően a főtárgyalók
2014. november 20-án parafálták a megállapodást.
A tagállamokat a tanácsi vízummunkacsoport
2014. november 21-i ülésén értesítették a fejleményekről.
Az Unió részéről a megállapodás jogalapja
az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 77. cikke
(2) bekezdésének a) pontja, összefüggésben 218. cikkével.
[…] az Unió
nevében […]-án/-én aláírta a megállapodást. Az Európai Parlament az EUMSZ 218.
cikke (6) bekezdése második albekezdésének a) pontjával összhangban […]-án/-én
egyetértését adta a megállapodás megkötéséhez.
2.           A TÁRGYALÁSOK KIMENETELE
A Bizottság úgy
véli, hogy a Tanács tárgyalási irányelveiben rögzített célkitűzések
teljesültek, és a vízummentességi megállapodás tervezete elfogadható az Unió
számára.
A
megállapodástervezet végleges tartalma a következőképpen
összegezhető:
Cél
A megállapodás vízummentes utazásról
rendelkezik az Európai Unió polgárai, illetve az Egyesült Arab Emírségek
állampolgárai számára bármely 180 napos időszakon belül legfeljebb 90
napig tartó, a másik Szerződő Fél területére történő utazás esetén.
Az uniós polgároknak biztosítandó egyenlő
bánásmód érdekében a megállapodást egy olyan rendelkezéssel egészítették ki,
amely szerint az Egyesült Arab Emírségek csakis az Európai Unió összes
tagállamával szemben függesztheti fel vagy szüntetheti meg a megállapodást, és
ugyanígy az Unió is csak az összes tagállamára vonatkozóan függesztheti fel
vagy szüntetheti meg a megállapodást.
Az Egyesült
Királyság és Írország különleges helyzetét a preambulum említi.
Hatály
A vízummentesség a személyek minden
kategóriájára (magán-, diplomata-, szolgálati/hivatalos és különleges útlevelek
tulajdonosaira egyaránt) és bármilyen célú utazásra vonatkozik, a kereső
tevékenység folytatásán kívül. Ez utóbbi kategóriára vonatkozóan a hatályos
uniós vagy nemzeti jogszabályokkal összhangban valamennyi tagállam, valamint az
Egyesült Arab Emírségek is szabadon bevezetheti a vízumkötelezettséget a másik
Fél állampolgáraival szemben. Az összehangolt végrehajtás biztosítása érdekében
a megállapodáshoz együttes nyilatkozatot csatolnak a kereső tevékenység
folytatása céljából utazó személyek kategóriájának értelmezéséről.
A tartózkodás időtartama
A megállapodás vízummentes utazásról
rendelkezik az Európai Unió polgárai, illetve az Egyesült Arab Emírségek
állampolgárai számára bármely 180 napos időszakon belül legfeljebb 90
napig tartó, a másik Szerződő Fél területére történő utazás
esetén. A megállapodáshoz együttes nyilatkozatot csatolnak a 90 napos
időszak értelmezéséről.
A megállapodás figyelembe veszi a schengeni
vívmányokat még nem teljes körűen alkalmazó tagállamok helyzetét. Mindaddig,
amíg ezek a tagállamok nem részei a belső határok nélküli schengeni
térségnek, a vízummentesség lehetővé teszi az Egyesült Arab Emírségek
állampolgárai számára, hogy e tagállamok (Bulgária, Horvátország, Ciprus és
Románia) mindegyikének területén – a schengeni térség egészére számított
időtartamtól függetlenül – bármely 180 napos időszakban 90 napot
eltölthessenek.
Területi hatály
A megállapodás rendelkezéseket tartalmaz
területi hatályával kapcsolatban: Franciaország és Hollandia esetében az
Egyesült Arab Emírségek állampolgárainak vízummentessége az említett tagállamok
európai területén történő tartózkodásra korlátozódik.
Nyilatkozatok
A megállapodáshoz
további együttes nyilatkozatokat csatolnak:
– a
vízummentességi megállapodás tartalmáról és következményeiről, valamint a
kapcsolódó kérdésekről – így például a beutazási feltételekről –
nyújtandó teljes körű tájékoztatásról, valamint
– Norvégiának,
Izlandnak, Svájcnak és Liechtensteinnek a schengeni vívmányok végrehajtására,
alkalmazására és fejlesztésére irányuló szoros társulásáról.
3.           KÖVETKEZTETÉSEK
A fenti eredmények fényében a Bizottság
javasolja, hogy a Tanács – az Európai Parlament egyetértésének elnyerését
követően – hagyja jóvá az Európai Unió és az Egyesült Arab Emírségek
közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről
szóló megállapodást.
2015/0062 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS HATÁROZATA
az Európai Unió és az Egyesült Arab Emírségek
közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről
szóló megállapodás megkötéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló
szerződésre és különösen annak 77. cikke (2) bekezdésének a) pontjára,
összefüggésben 218. cikke (6) bekezdése második albekezdésének a) pontjával,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament
egyetértésére,
mivel:
(1)       A Bizottság az Európai Unió
nevében tárgyalásokat folytatott az Egyesült Arab Emírségekkel a rövid távú
tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodásról (a
továbbiakban: a megállapodás).
(2)       A […]-i .../.../EU tanácsi
határozattal összhangban e megállapodást – feltételezve annak egy későbbi
időpontban történő esetleges megkötését – az Európai Unió nevében
2015. …..-án/-én aláírták és azóta ideiglenesen alkalmazzák.
(3)       A megállapodást jóvá kell
hagyni.
(4)       A megállapodás
működésének felügyelete céljából a megállapodás vegyes bizottságot hoz
létre, amely elfogadja eljárási szabályzatát. Helyénvaló rendelkezni az ez
esetben képviselendő uniós álláspont kialakításának egyszerűsített
eljárásáról.
(5)       Összhangban az Európai
Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló
szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a
szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében
fennálló helyzetéről szóló jegyzőkönyvvel, valamint az Európai Unió
keretébe beillesztett schengeni vívmányokról szóló jegyzőkönyvvel, és
megerősítve, hogy e megállapodás rendelkezései az Egyesült Királyságra és
Írországra nem alkalmazandók,
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
Az Európai Unió és az Egyesült Arab Emírségek
közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről
szóló megállapodást az Unió nevében a Tanács jóváhagyja.
2. cikk
A megállapodás 8. cikkének (1) bekezdésében
meghatározott értesítést a Tanács elnöke küldi meg[4].
3. cikk
A megállapodás 6. cikke által létrehozott
szakértői vegyes bizottságban a tagállamok szakértőinek támogatásával
a Bizottság látja el az Unió képviseletét.
4. cikk
A Bizottság a Tanács által kijelölt
különbizottsággal folytatott konzultációt követően kialakítja a
szakértői vegyes bizottságban képviselendő uniós álláspontot a
megállapodás 6. cikkének (4) bekezdésében előírt eljárási szabályzat
elfogadására vonatkozóan.
5. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép
hatályba.
Kelt Brüsszelben, 
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
[1]               A Tanács 2001. március 15-i 539/2001/EK rendelete a
külső határok átlépésekor vízumkötelezettség alá eső, illetve az e
kötelezettség alól mentes harmadik országbeli állampolgárok országainak
felsorolásáról, HL L 81., 2001.3.21., 1. o.
[2]               Az Európai Parlament és a Tanács 2014. május 15-i
509/2014/EU rendelete a külső határok átlépésekor vízumkötelezettség alá
eső, illetve az e kötelezettség alól mentes harmadik országbeli
állampolgárok országainak felsorolásáról szóló 539/2001/EK tanácsi rendelet
módosításáról, HL L 149., 2014.5.20., 67. o.
[3]               COM(2014) 467, 2014.7.17.
[4]               A megállapodás hatálybalépésének napját a Tanács
Főtitkársága hirdeti ki az Európai Unió Hivatalos Lapjában.
MELLÉKLET
a következőhöz:
Javaslat
a Tanács határozata 
az Európai Unió és az Egyesült Arab
Emírségek közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli
mentességről szóló megállapodás megkötéséről
MEGÁLLAPODÁS
az Európai Unió és az Egyesült Arab Emírségek között a
rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről
AZ EURÓPAI UNIÓ, a továbbiakban: az Unió, és
AZ EGYESÜLT ARAB EMÍRSÉGEK, valamint együtt a
továbbiakban: a Szerződő Felek,
ABBÓL A CÉLBÓL, hogy továbbfejlesszék a
Szerződő Felek közötti baráti kapcsolatokat, valamint azzal az
óhajjal, hogy vízummentes beutazás és rövid távú tartózkodás biztosításával
megkönnyítsék az utazást állampolgáraik számára,
TEKINTETTEL a 2014. május 15-i 509/2014/EU
európai parlamenti és tanácsi rendeletre, amely többek között azzal módosította
a külső határok átlépésekor vízumkötelezettség alá eső, illetve az e
kötelezettség alól mentes harmadik országbeli állampolgárok országainak
felsorolásáról szóló 539/2001/EK tanácsi rendeletet, hogy 19 harmadik országot
– köztük az Egyesült Arab Emírségeket – átsorolt azon harmadik országok
listájára, amelyek állampolgárai az Európai Unió (EU) tagállamaiban való rövid
távú tartózkodás esetén mentesülnek a vízumkötelezettség alól,
SZEM ELŐTT TARTVA, hogy az 509/2014/EU
rendelet 1. cikke kimondja, hogy a vízumkötelezettség alóli mentesség e 19
országra az Európai Unió és az érintett ország között kötendő
vízummentességi megállapodás hatálybalépésének időpontjától alkalmazandó,
AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy megőrizzék minden
uniós polgár egyenlő bánásmódban részesítésének elvét,
FIGYELEMMEL arra, hogy e megállapodás nem
vonatkozik azon személyekre, akik rövid távú tartózkodásuk ideje alatt
kereső tevékenységet kívánnak folytatni, ezért erre a kategóriára – a
vízumkötelezettség vagy -mentesség és a munkavállalás tekintetében – továbbra
is a vonatkozó uniós jogszabályok és a tagállamok vonatkozó nemzeti
jogszabályai, valamint az Egyesült Arab Emírségek nemzeti jogszabályai
alkalmazandók,
FIGYELEMMEL az Európai Unióról szóló szerződéshez
és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az
Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog
érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló
jegyzőkönyvre, valamint az Európai Unió keretébe beillesztett schengeni
vívmányokról szóló jegyzőkönyvre, és megerősítve, hogy e megállapodás
rendelkezései az Egyesült Királyságra és Írországra nem alkalmazandók,
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
1. cikk
Cél
A megállapodás vízummentes utazásról rendelkezik
az Európai Unió polgárai, illetve az Egyesült Arab Emírségek állampolgárai
számára bármely 180 napos időszakon belül legfeljebb 90 napig tartó, a
másik Szerződő Fél területére történő utazás esetén.
2. cikk
Fogalommeghatározások
A megállapodás alkalmazásában:
a) „tagállam”: az Európai Unió bármely
tagállama, az Egyesült Királyság és Írország kivételével;
b) „az Európai Unió polgára”: az a) pontban
meghatározott tagállam állampolgára;
c) „az Egyesült Arab Emírségek állampolgára”:
az Egyesült Arab Emírségek állampolgárságával rendelkező személy;
d) „schengeni térség”: az a) pontban
meghatározott, a schengeni vívmányokat teljes körűen alkalmazó tagállamok
területéből álló, belső határok nélküli térség.
3. cikk
Hatály
(1)        Az Európai Unió azon polgárai, akik
egy tagállam által kiállított, érvényes magán-, diplomata-, szolgálati,
hivatalos vagy különleges útlevéllel rendelkeznek, vízum nélkül beléphetnek az
Egyesült Arab Emírségek területére és ott tartózkodhatnak a 4. cikk (1)
bekezdésében meghatározott időtartam alatt.
Az Egyesült Arab Emírségek azon állampolgárai,
akik az Egyesült Arab Emírségek által kiállított, érvényes magán-, diplomata-,
szolgálati, hivatalos vagy különleges útlevéllel rendelkeznek, vízum nélkül
beléphetnek a tagállamok területére és ott tartózkodhatnak a 4. cikk (2)
bekezdésében meghatározott időtartam alatt.
(2)        Az (1) bekezdés a kereső
tevékenység folytatása céljából beutazó személyekre nem alkalmazandó.
A személyek e kategóriájára vonatkozóan az
539/2001/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése értelmében minden tagállam
egyénileg határozhat a vízumkötelezettség alkalmazásáról vagy visszavonásáról
az Egyesült Arab Emírségek állampolgáraira nézve.
A személyek e kategóriájára vonatkozóan az
Egyesült Arab Emírségek minden egyes tagállam állampolgárai esetében egyénileg
határozhat a vízumkötelezettségről vagy a vízummentességről nemzeti
jogának megfelelően.
(3)        Az e megállapodás által biztosított
vízummentesség a Szerződő Felek beutazásra és rövid távú
tartózkodásra vonatkozó feltételekkel kapcsolatos jogszabályainak sérelme
nélkül alkalmazandó. A tagállamok és az Egyesült Arab Emírségek fenntartják a
jogot a beutazás vagy a rövid távú tartózkodás megtagadására, ha a szóban forgó
feltételek közül egy vagy több nem teljesül.
(4)        A vízummentesség a
Szerződő Felek határátkelőhelyein való átkelésre használt
közlekedési módtól függetlenül érvényes.
(5)        Az e megállapodás által nem
szabályozott kérdésekben az uniós jog, a tagállamok nemzeti joga, illetve az
Egyesült Arab Emírségek nemzeti joga az irányadó.
4. cikk
A
tartózkodás időtartama
(1)        Az Európai Unió polgárai bármely
180 napos időszakon belül legfeljebb 90 napig tartózkodhatnak az Egyesült
Arab Emírségek területén.
(2)        Az Egyesült Arab Emírségek
állampolgárai bármely 180 napos időszakon belül legfeljebb 90 napig
tartózkodhatnak a schengeni vívmányokat teljes körűen alkalmazó tagállamok
területén. A tartózkodás időtartama a schengeni vívmányokat még nem teljes
körűen alkalmazó tagállamok területén történő bárminemű
tartózkodástól függetlenül számítandó.
Az Egyesült Arab Emírségek állampolgárai
bármely 180 napos időszakon belül legfeljebb 90 napig tartózkodhatnak
minden egyes, a schengeni vívmányokat még nem teljes körűen alkalmazó
tagállam területén, a schengeni vívmányokat teljes körűen alkalmazó
tagállamok területén való tartózkodásra számított időtartamtól
függetlenül.
(3)        E megállapodás nem érinti az
Egyesült Arab Emírségek, valamint a tagállamok azon lehetőségét, hogy a
nemzeti és az uniós jognak megfelelően a tartózkodást 90 napot meghaladó
időtartamra meghosszabbítsák.
5. cikk
Területi
hatály
(1)        A Francia Köztársaság tekintetében
e megállapodás rendelkezései csak a Francia Köztársaság európai területére
vonatkoznak.
(2)        A Holland Királyság tekintetében e
megállapodás rendelkezései csak a Holland Királyság európai területére
vonatkoznak.
6. cikk
A
megállapodás igazgatására felállított vegyes bizottság
(1)        A Szerződő Felek az
Európai Unió képviselőiből és az Egyesült Arab Emírségek
képviselőiből álló szakértői vegyes bizottságot (a továbbiakban:
a bizottság) hoznak létre. Az Uniót az Európai Bizottság képviseli.
(2)        A bizottság az alábbi feladatokat
látja el:
a)           felügyeli e megállapodás
végrehajtását;
b)           javaslatot tesz e megállapodás
módosítására vagy kiegészítésére;
c)           rendezi az e megállapodás
rendelkezéseinek értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos vitákat;
d)           ellát bármilyen egyéb, a
Szerződő Felek által jóváhagyott feladatot.
(3)        A bizottság szükség szerint
bármikor, a Szerződő Felek egyikének kérésére ülésezik.
(4)        A bizottság elfogadja eljárási
szabályzatát.
7. cikk
Az e
megállapodás, valamint a tagállamok és az Egyesült Arab Emírségek között
jelenleg fennálló kétoldalú vízummentességi megállapodások közötti kapcsolat
E megállapodás elsőbbséget élvez az egyes
tagállamok és az Egyesült Arab Emírségek közötti bármely kétoldalú
megállapodással vagy megegyezéssel szemben, amennyiben azok rendelkezései e
megállapodás hatálya alá tartozó kérdésekre vonatkoznak.
8. cikk
Záró
rendelkezések
(1)        E megállapodást a
Szerződő Felek belső eljárásaikkal összhangban megerősítik
vagy jóváhagyják. E megállapodás azon időpontot követő második hónap
első napján lép hatályba, amikor a Szerződő Felek a fenti
eljárások befejezéséről értesítik egymást.
(2)        E megállapodást határozatlan
időre kötik, kivéve, ha azt az (5) bekezdéssel összhangban felmondják.
(3)        E megállapodás a Szerződő
Felek írásbeli megállapodása útján módosítható. A módosítások azt követően
lépnek hatályba, hogy a Szerződő Felek értesítették egymást az ehhez
szükséges belső eljárások befejezéséről.
(4)        E megállapodást részben vagy
egészben bármelyik Szerződő Fél felfüggesztheti, különösen a
közrenddel, a nemzetbiztonság védelmével vagy a közegészség védelmével, az
illegális bevándorlással vagy a vízumkötelezettség bármelyik Szerződő
Fél általi újbóli bevezetésével összefüggő okokból. A felfüggesztési
határozatról legalább két hónappal annak hatálybalépése előtt értesítik a
másik Szerződő Felet. Az e megállapodás alkalmazását
felfüggesztő Szerződő Fél haladéktalanul tájékoztatja a másik Szerződő
Felet, amint a felfüggesztés okai megszűntek.
(5)        E megállapodást bármelyik
Szerződő Fél felmondhatja a másik Félhez intézett írásbeli értesítés
útján. E megállapodás az ilyen értesítés időpontját követő 90 nap
elteltével hatályát veszti.
(6)        Az Egyesült Arab Emírségek csakis
az összes tagállammal szemben függesztheti fel vagy szüntetheti meg e
megállapodást.
(7)        Az Unió csakis az összes
tagállamára vonatkozóan függesztheti fel vagy szüntetheti meg a megállapodást.
Kelt Brüsszelben, ...-án/-én.
Készült két-két eredeti példányban angol,
arab, bolgár, cseh, észt, dán, finn, francia, görög, holland, horvát, lengyel,
lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd,
szlovák, valamint szlovén nyelven, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
EGYÜTTES NYILATKOZAT IZLANDRA, NORVÉGIÁRA,
SVÁJCRA ÉS LIECHTENSTEINRE VONATKOZÓAN
A Szerződő Felek tudomásul veszik az
Európai Unió, valamint Norvégia, Izland, Svájc és Liechtenstein között fennálló
szoros kapcsolatot, különös tekintettel az említett országoknak a schengeni
vívmányok végrehajtásához, alkalmazásához és továbbfejlesztéséhez történő
társulásáról szóló, 1999. május 18-i és 2004. október 26-i megállapodásra.
Ilyen körülmények között kívánatos, hogy
egyfelől Norvégia, Izland, Svájc és Liechtenstein, másfelől az
Egyesült Arab Emírségek hatóságai a jelen megállapodáshoz hasonló feltételekkel
haladéktalanul kétoldalú megállapodásokat kössenek a rövid távú tartózkodásra
vonatkozó vízumok alóli mentességről.
EGYÜTTES NYILATKOZAT AZ E MEGÁLLAPODÁS 3.
CIKKÉNEK (2) BEKEZDÉSÉBEN MEGHATÁROZOTT, KERESŐ TEVÉKENYSÉG FOLYTATÁSA
CÉLJÁBÓL UTAZÓ SZEMÉLYEK KATEGÓRIÁJÁNAK ÉRTELMEZÉSÉRŐL
Az egységes értelmezés biztosítása érdekében a
Szerződő Felek megegyeznek, hogy e megállapodás alkalmazásában a kereső
tevékenységet folytató személyek kategóriájába azon személyek tartoznak, akik a
célból lépnek be a másik Szerződő Fél területére, hogy ott
alkalmazottként vagy szolgáltatásnyújtóként jövedelemszerző
munkát/díjazott tevékenységet folytassanak.
E kategória nem terjed ki az alábbiakra:
– üzletemberek, tehát üzleti megfontolásból
utazó (de a másik Szerződő Fél országában alkalmazásban nem álló)
személyek,
– sportolók és művészek, akik alkalmi
jelleggel folytatnak valamilyen tevékenységet,
– újságírók, akiket a lakóhelyük szerinti
ország médiája küldött ki, valamint
– vállalaton belüli gyakornokok.
E nyilatkozat végrehajtását az e megállapodás
6. cikkében foglalt felelősségi körén belül a vegyes bizottság felügyeli,
és módosításokat javasolhat, ha a Szerződő Felek tapasztalatai
alapján azt szükségesnek ítéli.
EGYÜTTES NYILATKOZAT AZ E MEGÁLLAPODÁS 4.
CIKKÉBEN RÖGZÍTETT, BÁRMELY 180 NAPOS IDŐSZAKON BELÜLI LEGFELJEBB 90 NAPOS
IDŐTARTAM ÉRTELMEZÉSÉRŐL
A Szerződő Felek egyetértenek abban,
hogy az e megállapodás 4. cikkében rögzített, bármely 180 napos időszakon
belül legfeljebb 90 napos időtartam folyamatos tartózkodást vagy több
egymást követő látogatást jelent, amelyek időtartama bármely 180
napos időszakon belül összességében nem haladja meg a 90 napot.
A „bármely” kifejezés folyamatosan aktualizált
180 napos referencia-időszak alkalmazására utal: a tartózkodás minden
napján a megelőző 180 napos időszakra tekintenek vissza annak
ellenőrzése céljából, hogy továbbra is teljesül-e a bármely 180 napos
időszakon belüli 90 napra vonatkozó követelmény. Ez többek között azt
jelenti, hogy egy megszakítás nélküli 90 napos távollét legfeljebb 90 napos új
tartózkodást tesz lehetővé.
EGYÜTTES NYILATKOZAT A POLGÁROK
VÍZUMMENTESSÉGI MEGÁLLAPODÁSRÓL TÖRTÉNŐ TÁJÉKOZTATÁSÁRÓL
Elismerve az átláthatóság jelentőségét az
Európai Unió polgárai és az Egyesült Arab Emírségek állampolgárai számára, a
Szerződő Felek egyetértenek abban, hogy a vízummentességi
megállapodás tartalmáról és következményeiről, valamint a kapcsolódó
kérdésekről – így például a beutazási feltételekről – teljes
körű tájékoztatást kell biztosítani.