CELEX: 62001CJ0294
Language: sv
Date: 2003-11-13 00:00:00
Title: 

Mål C-294/01 Granarolo SpAmotComune di Bologna(begäran om förhandsavgörande från Tribunale civile di Bologna)
         
            «Jordbruk  –  Hygienregler för produktion och utsläppande på marknaden av värmebehandlad mjölk  –  Fri rörlighet för varor  –  Nationell lag i vilken föreskrivs en sista förbrukningsdag för mjölk som har pastöriserats vid hög temperatur»
            
               
                  Förslag till avgörande av generaladvokat P. Léger föredraget den 6 mars 2003
                     
               
               
            
                   
               
               
            
               
                  Domstolens dom (femte avdelningen) av den 13 november 2003
                     
               
               
            
                   
               
               
            
            Sammanfattning av domen
         
         
                  
                  Jordbruk  –  Tillnärmning av lagstiftning  –  Hygienregler för produktion och utsläppande på marknaden av rå mjölk, värmebehandlad mjölk och mjölkbaserade produkter  –  Direktiv 92/46  –  Nationella bestämmelser i vilka föreskrivs att den sista förbrukningsdagen för mjölk som har pastöriserats vid hög temperatur
                     skall infalla fyra dagar efter produktens förpackningsdag  –  Otillåtna
                   (Artiklarna 28 EG och 30 EG; rådets direktiv 92/46)  Direktiv 92/46 om fastställande av hygienregler för produktion och utsläppande på marknaden av rå mjölk, värmebehandlad mjölk
         och mjölkbaserade produkter, i dess lydelse enligt direktiv 94/71, och artiklarna 28 EG och 30 EG utgör hinder för nationella
         bestämmelser, i vilka föreskrivs att den sista förbrukningsdagen för mjölk som har pastöriserats vid hög temperatur skall
         infalla fyra dagar efter produktens förpackningsdag. 
         
         
               (se punkt 54, samt domslutet)
      

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen)den 13 november 2003(1)
         
         
            
         
               Jordbruk  –  Hygienregler för produktion och utsläppande på marknaden av värmebehandlad mjölk  –  Fri rörlighet för varor  –  Nationell lag i vilken föreskrivs en sista förbrukningsdag för mjölk som har pastöriserats vid hög temperatur
               
            I mål C-294/01, 
             angående en begäran enligt artikel  234 EG, från Tribunale civile di Bologna (Italien), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
            i det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan
            
            
            
             Granarolo SpA 
            
            
            och
            
             Comune di Bologna, 
            
             angående tolkningen av rådets direktiv 92/46/EEG av den 16 juni 1992 om fastställande av hygienregler för produktion och utsläppande
            på marknaden av rå mjölk, värmebehandlad mjölk och mjölkbaserade produkter (EGT L 268, s. 1; svensk specialutgåva, område
            3, volym 45, s. 3), i dess lydelse enligt rådets direktiv 94/71/EG av den 13 december 1994 (EGT L 368, s. 33; svensk specialutgåva,
            område 3, volym 65, s. 263), av rådets direktiv 79/112/EEG av den 18 december 1978 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning
            om märkning, presentation och reklam i fråga om livsmedel (EGT L 33, 1979, s. 1; svensk specialutgåva, område 15, volym 2,
            s. 130), i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 97/4/EG av den 27 januari 1997 (EGT L 43, s. 21), och
            av rådets direktiv 89/396/EEG av den 14 juni 1989 om identifikationsmärkning av livsmedelspartier (EGT L 186, s. 21; svensk
            specialutgåva, område 15, volym 9, s. 71 ),meddelar
            
            DOMSTOLEN (femte avdelningen),
            
             sammansatt av ordföranden på fjärde avdelningen, C.W.A. Timmermans, tillförordnad ordförande på femte avdelningen, samt domarna,
            P. Jann och S. von Bahr (referent), 
            
             generaladvokat: P. Léger, justitiesekreterare: avdelningsdirektören M.-F. Contet, 
            
            
            med beaktande av de skriftliga yttranden som har inkommit från:
               
               –
                Granarolo SpA, genom G. Forte, avvocato, 
               
               –
                Italiens regering, genom I. M. Braguglia, i egenskap av ombud, biträdd av M. Fiorilli, avvocato dello Stato, 
               
               –
                Europeiska gemenskapernas kommission, genom C. Cattabriga och L. Visaggio, båda i egenskap av ombud, 
               
               
            
            
            
            
            efter att muntliga yttranden har avgivits vid förhandlingen den 26 september 2002 av: Granarolo SpA, företrädd av G. Forte
               och C. Marinuzzi, avvocatessa, Italiens regering, företrädd av M. Fiorilli, Tysklands regering, företrädd av advokaten W.-D.
               Plessing, i egenskap av ombud, och kommissionen, företrädd av C. Cattabriga,
            
            
            och efter att den 6 mars 2003 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,
         följande
         
         
         Dom
         1
            
          Tribunale civile di Bologna har, genom beslut av den 24 maj 2001 som inkom till domstolens kansli den 23 juli 2001, i enlighet
         med artikel 234 EG ställt en fråga om tolkningen av rådets direktiv 92/46/EEG av den 16 juni 1992 om fastställande av hygienregler
         för produktion och utsläppande på marknaden av rå mjölk, värmebehandlad mjölk och mjölkbaserade produkter (EGT L 268, s. 1;
         svensk specialutgåva, område 3, volym 45, s. 3), i dess lydelse enligt rådets direktiv 94/71/EG av den 13 december 1994 (EGT
         L 368, s. 33; svensk specialutgåva, område 3, volym 65, s. 263) (nedan kallat direktiv 92/46), av rådets direktiv 79/112/EEG
         av den 18 december 1978 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om märkning, presentation och reklam i fråga om livsmedel
         (EGT L 33, s. 1; svensk specialutgåva, område 15, volym 2, s. 130), i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets direktiv
         97/4/EG av den 27 januari 1997 (EGT L 43, s. 21) (nedan kallat direktiv 79/112), och av rådets direktiv 89/396/EEG av den
         14 juni 1989 om identifikationsmärkning av livsmedelspartier (EGT L 186, s. 21; svensk specialutgåva, område 15, volym 9,
         s. 71). 
         
         
         
         2
            
          Frågan har uppkommit i en tvist mellan Granarolo SpA (nedan kallat Granarolo), ett bolag med säte i Bologna (Italien), och
         Comune di Bologna, med anledning av att den sistnämnda parten ålade ovannämnda bolag en straffavgift för att bolaget hade
         åsidosatt italienska bestämmelser enligt vilka mjölk som har pastöriserats vid hög temperatur skall märkas med en sista förbrukningsdag
         som infaller fyra dagar efter förpackningsdagen. 
         
         
            
                Tillämpliga bestämmelser 
               
             De gemenskapsrättsliga bestämmelserna 
         
         3
            
          Enligt artikel 5 i direktiv 92/46 skall medlemsstaterna se till att den värmebehandlade konsumtionsmjölken får släppas ut
         på marknaden endast om den uppfyller vissa krav som bland annat anges i bilaga C kapitel I till detta direktiv. 
         
         
         
         4
            
          I kapitel I A punkt 4 a ii i bilaga C till direktiv 92/46 föreskrivs följande: 
         ” Pastöriserad mjölk  skall uppfylla följande krav:
         ...
         
         ii)
            Den skall reagera negativt på fosfatastest och positivt på peroxidastest. Framställning av pastöriserad mjölk som reagerar
               negativt på peroxidastest godkänns emellertid under förutsättning att mjölken märks ’högpastöriserad’.” 
            
         
         
         
         
         5
            
          Enligt kapitel II C andra strecksatsen i bilaga C till direktiv 92/46 får, om så behövs och i enlighet med förfarandet i artikel
         31 i samma direktiv, mikrobiologiska kriterier för sista förbrukningsdagen fastställas på de villkor som anläggningens driftsledare
         eller chef bestämmer och kontrollerar.
         
         
         
         6
            
          I kapitel IV B punkterna 3 och 4 i bilaga C till direktiv 92/46 anges vissa föreskrifter avseende märkning av mjölkprodukter.
         Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i direktiv 79/112/EEG skall märkningen för kontrolländamål tydligt visa
         den typ av värmebehandling som använts i slutet av tillverkningsprocessen och, i fråga om mjölkbaserade produkter i vilka
         mikroorganismer kan utvecklas, sista förbrukningsdag eller dag för minsta hållbarhet. 
         
         
         
         7
            
          Enligt artikel 3.1 punkt 4 i direktiv 79/112 är vissa uppgifter obligatoriska vid märkningen av livsmedel, däribland datumet
         för minsta hållbarhetstid eller, i fråga om vissa livsmedel som från bakteriologisk synpunkt är lättfördärvliga, den sista
         förbrukningsdagen. 
         
         
         
         8
            
          I artikel 9.1–9.4 i direktiv 79/112 preciseras att datumet för minsta hållbarhetstid för ett livsmedel skall vara den dag
         fram till vilket livsmedlet vid rätt förvaring har kvar sina särskilda egenskaper. Datumet skall föregås av orden ”bäst före”
         eller ”bäst före utgången av”. Om det behövs, skall dessa uppgifter följas av de förvaringsanvisningar som man måste rätta
         sig efter för att varan skall hålla sig under den angivna perioden. 
         
         
         
         9
            
          Artikel 9a i direktiv 79/112 har införts genom rådets direktiv 89/395/EEG av den 14 juni 1989 om ändring av direktiv 79/112
         (EGT L 186, s. 17; svensk specialutgåva, område 15, volym 9, s. 66). I denna artikel föreskrivs att i fråga om livsmedel som
         från mikrobiologisk synpunkt är lättfördärvliga, och som därför efter en kort period kan antas utgöra en omedelbar fara för
         människors hälsa, skall datum för minsta hållbarhetstid ersättas med uppgift om sista förbrukningsdag. Detta datum skall föregås
         av orden ”sista förbrukningsdag”. Dessa uppgifter skall följas av en beskrivning av de förvaringsanvisningar som man måste
         rätta sig efter. Datumet skall bestå av dag, månad och eventuellt år i denna ordning och i okodad form. 
         
         
         
         10
            
          I artikel 14 i direktiv 79/112 föreskrivs följande: 
         ”I fråga om reglerna för hur uppgifterna i artik[larna] 3 och 4.2 skall anges, skall medlemsstaterna inte fastställa krav
         som är mer detaljerade än de som framgår av artikel 3–11.”
         
         
         
         11
            
          I artikel 15 i direktiv 79/112 föreskrivs följande: 
         ”1. Medlemsstater får inte förbjuda handel med livsmedel som följer reglerna i detta direktiv genom att tillämpa nationella
         icke harmoniserade bestämmelser för märkning och presentation av vissa livsmedel eller av livsmedel i allmänhet.
          2. Punkt 1 gäller inte nationella icke harmoniserade bestämmelser som motiveras av att man vill
         
         
         
          
         –
            skydda människors hälsa,
         
         
         
         
          
         –
            förebygga oredlighet, såvida inte sådana bestämmelser kan befaras hindra tillämpningen av de definitioner och regler som fastställts
               genom detta direktiv,
            
         
         
         
         
          
         –
            skydda industriella och kommersiella äganderätter, uppgifter om ursprung och registrerade ursprungsbeteckningar samt att förebygga
               illojal konkurrens.”
            
         
         
         
          Den nationella lagstiftningen 
         
         12
            
          I artikel 1 i legge nr 169, Disciplina del trattamento e della commercializzazione del latte alimentare vaccino (lag om behandling
         och saluföring av komjölk för mänsklig konsumtion) av den 3 maj 1989 (GURI nr 180, av den 11 maj 1989, s. 1996) (nedan kallad
         lag nr 169/89), anges vilka egenskaper mjölk som är avsedd för direkt konsumtion skall ha. Den skall bland annat i varje fall
         ha genomgått, i en behandlingsanläggning, en godtagen värmebehandling eller en tillåten behandling med motsvarande verkan.
         
         
         
         13
            
          I artikel 2 i lag nr 169/89 preciseras att de värmebehandlingar som godkänts för mjölk avsedd för direkt konsumtion är följande:
         
         ”a)
            Pastörisering: värmebehandling med ett kontinuerligt flöde under minst 15 sekunder vid en temperatur som är lägre än kokpunkten
               men högre än 72 grader Celsius eller under en period och vid en temperatur som innebär att en motsvarande värmemängd erhålls,
               som medför att alla patogena mikroorganismer och en stor del av den saprofytiska bakteriefloran förstörs, med begränsade förändringar
               av de kemiska, fysiska och organoleptiska egenskaperna.
            
         
         
         b)
            Sterilisering: värmebehandling som innebär att samtliga mikroorganismer som förekommer i mjölken förstörs eller att all tillväxt
               förhindras.”
            
         
         
         
         
         14
            
          Enligt artikel 2 i lag nr 169/89 kan andra behandlingar tillåtas genom dekret av hälsoministern efter överenskommelse med
         jordbruks- och skogsministern, med beaktande av bland annat den tekniska utvecklingen eller gemenskapsrättsliga bestämmelser.
         
         
         
         15
            
          I artikel 3 i lag nr 169/89 definieras begreppet ”pastöriserad mjölk” på följande sätt:
         ”Mjölk som har behandlats genom pastörisering och som i konsumtionsledet
         
         a)
            reagerar negativt på test avseende alkaliska fosfataser,
         
         
         b)
            har en halt av vattenlösligt obehandlat vassleprotein som inte understiger 11 procent av det totala proteininnehållet. ”
         
         
         
         
         16
            
          Definitionen av begreppet ”färsk pastöriserad mjölk” anges i artikel 4 i lag nr 169/89. Artikeln har följande lydelse:
         ”Med ’färsk pastöriserad mjölk’ avses mjölk som anländer som rå mjölk till förpackningsanläggningen och som, efter att ha
         utsatts för endast en värmebehandling inom 48 timmar från mjölkningen, vid konsumtion,
         
         a)
            reagerar negativt på test avseende alkaliska fosfataser,
         
         
         b)
            har en halt av vattenlösligt obehandlat vassleprotein som inte understiger 14 procent av det sammanlagda proteininnehållet,
         
         
         c)
            reagerar positivt på ett peroxidastest.”
         
         
         
         
         17
            
          Enligt artikel 4 i lag nr 169/89 kan färsk pastöriserad mjölk anses utgöra ”färsk pastöriserad mjölk av hög kvalité” om den
         i konsumtionsledet uppvisar en halt av vattenlösligt obehandlat vassleprotein som inte understiger 15,50 procent av det totala
         proteininnehållet och om den har framställts av rå mjölk som kommer direkt från ladugårdar eller uppsamlingscentraler (kooperativ
         eller mjölkkonsortier) och som uppfyller vissa krav på hygien och innehåll som fastställts  ad hoc  genom ett ministerdekret.
         
         
         
         18
            
          Artikel 5 tredje stycket i lag nr 169/89 har rubriken ”Gemensamma bestämmelser för pastöriserad mjölk”. Däri föreskrivs följande:
         ”Beteckningen av mjölksorten, såsom den definieras i artiklarna 3 och 4, skall anges i sin helhet och inom samma synfält på
         förpackningen som angivelsen om sista förbrukningsdag, vilken skall föregås av orden ’Bäst före’ och bestå av uppgift om dag,
         månad och år. Detta datum får inte sättas senare än fyra dagar från förpackningsdagen.”
         
         
         
         19
            
          Bestämmelserna i artikel 5 i decreto del Presidente della Repubblica nr 54 av den 14 januari 1997, Regolamento recante attuazione
         delle direttive 92/46/EEG och 92/47/EEG in materia di produzione e immissione sul mercato di latte e di prodotti a base di
         latte (förordning om genomförande av direktiven 92/46/EEG och 92/47/EEG om framställning och utsläppande på marknaden av mjölk
         och mjölkbaserade produkter, GURI nr 59 av den 12 mars 1997, ordinarie tillägget, s. 1200) (nedan kallat dekret nr 54/97)
         rör produktion, förpackning, märkning, förvaring och transport av värmebehandlad mjölk. Dess innehåll är analogt med bestämmelserna
         i artikel 5 i direktiv 92/46. I bilaga C till dekretet återges bestämmelserna i kapitel I A punkt 4 a­–d i bilaga C till direktiv
         92/46 och bestämmelserna i kapitel IV B i samma bilaga.
         
         
         
         20
            
          Direktiven 89/395 och 89/396 har införlivats med italiensk rätt genom decreto legislativo nr 109 av den 27 januari 1992, Attuazione
         delle direttive 89/395/EEG e 89/396/EEG concernenti l'etichettatura, la presentazione e la pubblicità dei prodotti alimentari
         (lagstiftningsdekret om införlivande av direktiven 89/395/EEG och 89/396/EEG om märkning, presentation och reklam i fråga
         om livsmedel, GURI nr 39 av den 17 februari 1992, ordinarie tillägget, s. 501) (nedan kallat lagstiftningsdekret nr 109/92).
         
         
         
         21
            
          Artikel 3.1 d i lagstiftningsdekret nr 109/92 har samma lydelse som artikel 3.1 punkt 4 i direktiv 79/112.
         
         
         
         22
            
          Artiklarna 9 och 9a i direktiv 79/112 har införlivats genom artikel 10 i lagstiftningsdekret nr 109/92. I artikel 10 i lagstiftningsdekret
         nr 109/92 föreskrivs följande:
         ”1.      Datum för minsta hållbarhetstid för ett livsmedel skall vara den dag fram till vilket livsmedlet vid rätt förvaring har kvar
         sina särskilda egenskaper. Datumet skall anges med orden ’Bäst före’, vilka skall följas av själva datumet eller en hänvisning
         till var på förpackningen datumet finns angivet.
          2.        Sista förbrukningsdagen för ett livsmedel skall vara den dag fram till vilket livsmedlet kan förbrukas. Datumet skall föregås
         av orden ’Förbrukas före’, vilka skall följas av själva datumet eller en hänvisning till var på förpackningen datumet finns
         angivet.
          3.       Datumet skall bestå av dag, månad och år, i denna ordning och i okodad form.”
         
          Tvisten vid den nationella domstolen och tolkningsfrågan 
         
         23
            
          Under år 1999 saluförde Granarolo i Italien mjölk som hade pastöriserats vid hög temperatur och som hade framställts i Tyskland.
         
         
         
         24
            
          Comune di Bologna ålade Granarolo en administrativ sanktionsavgift på 2 167 000 ITL, eftersom bolaget, på förpackningarna
         för denna mjölk, hade angett en sista förbrukningsdag som var senare än den dag som infaller fyra dagar efter mjölkens förpackningsdag
         och som föreskrivs i artikel 5 i lag nr 169/89.
         
         
         
         25
            
          Granarolo överklagade beslutet om påförande av straffavgift till Tribunale di Bologna. Klaganden gjorde därvid gällande att
         artikel 5 i lag nr 169/89 står i strid med gemenskapsrätten, närmare bestämt med direktiven 92/46, 89/395 och 89/396.
         
         
         
         26
            
          Granarolo anförde att mjölk som pastöriseras vid hög temperatur framställs genom en särskild pastöriseringsmetod som betecknas
         ”Falling Stream Heater” (Ånginfusionssystem), som är kraftfullare än traditionell pastörisering. Genom denna metod kan mjölk
         framställas som har längre hållbarhetstid än färsk pastöriserad mjölk, men som har motsvarande organoleptiska och näringsmässiga
         egenskaper som denna.
         
         
         
         27
            
          Vidare anförde Granarolo att begreppet ”mjölk som har pastöriserats vid hög temperatur” infördes i Italien genom dekret nr
         54/97, genom vilket direktiv 92/46 införlivades. Klaganden gjorde gällande att tillämpningen på denna mjölksort av den korta
         frist som föreskrivs i artikel 5 tredje stycket i lag nr 169/89 skulle äventyra den ändamålsenliga verkan av dekret nr 54/97
         och följaktligen även av direktiv 92/46. Klaganden anser att den sista förbrukningsdagen borde fastställas av tillverkaren
         med beaktande av artikel 10 i lagstiftningsdekret nr 109/92. Direktiven 89/395 och 89/396 har nämligen införlivats med italiensk
         rätt genom detta lagstiftningsdekret.
         
         
         
         28
            
          Tribunale civile di Bologna fann att den straffavgift som Comune di Bologna ålade Granarolo skall ogiltigförklaras om direktiven
         92/46, 89/395 och 89/396 skall tolkas på det sätt som Granarolo har gjort gällande. Den nationella domstolen har därför vilandeförklarat
         målet och ställt följande fråga till domstolen.
         ”Begränsas tillämpningen av rådets direktiv 92/46/EEG av den 16 juni 1992 om fastställande av hygienregler för produktion
         och utsläppande på marknaden av rå mjölk, värmebehandlad mjölk och mjölkbaserade produkter (införlivat i Italien genom presidentdekret
         nr 54 av den 14 januari 1997) jämfört med direktiven 89/395/EEG och 89/396/EEG om märkning, presentation och reklam i fråga
         om livsmedel (införlivade i Italien genom lagstiftningsdekret nr 109 av den 27 januari 1992) av nationella bestämmelser (särskilt
         artikel 5 tredje stycket i lag nr 169 av den 3 maj 1989 jämförd med artikel 3 i samma lag), i vilka föreskrivs (enligt den
         tolkning av bestämmelserna som gjorts i förevarande fall) en sista förbrukningsdag som infaller fyra dagar efter förpackningsdagen,
         för mjölk som har pastöriserats vid hög temperatur (en typ av mjölk varom endast föreskrivs i direktiv 92/46/EEG och i presidentdekret
         nr 54/97)[?]”
         
          Inledande synpunkter 
         
         29
            
          Den italienska regeringen har gjort gällande att tolkningen av den nationella rätten i beslutet om hänskjutande är felaktig
         på vissa punkter. Lag nr 169/89 är, enligt denna regering, inte tillämplig på mjölk som har pastöriserats vid hög temperatur.
         
         
         
         30
            
          Det skall erinras om att det inte ankommer på domstolen att uttala sig om tolkningen eller tillämpningen av nationella bestämmelser
         eller att fastställa de relevanta omständigheterna för avgörandet av tvisten vid den nationella domstolen.
         
         
         
         31
            
          Domstolen skall nämligen, inom ramen för kompetensfördelningen mellan gemenskapsdomstolarna och nationella domstolar, beakta
         det faktiska och rättsliga sammanhang i vilket den nationella domstolens fråga ställts, såsom det framställts i beslutet att
         begära förhandsavgörande (dom av den 25 oktober 2001 i mål C-475/99, Ambulanz Glöckner, REG 2001, s. I-8089, punkt 10).
         
         
         
         32
            
          Tolkningsfrågan skall således prövas inom ramen för de bestämmelser som angetts av Tribunale civile di Bologna i dess beslut
         om hänskjutande, såsom de tolkats av den domstolen.
         
          Tolkningsfrågan 
         
         33
            
          Den hänskjutande domstolen har ställt frågan för att få klarhet i huruvida gemenskapsrätten och särskilt bestämmelserna i
         direktiven 92/46, 79/112 och 89/396 utgör hinder för en nationell bestämmelse som artikel 5 i lag nr 169/89, i vilken föreskrivs,
         avseende mjölk som har pastöriserats vid hög temperatur, en sista förbrukningsdag som infaller fyra dagar efter produktens
         förpackningsdag.
         
         
         
         34
            
          Det följer av fast rättspraxis att vid tolkningen av en gemenskapsrättslig bestämmelse skall inte bara dess lydelse beaktas,
         utan också sammanhanget och de mål som eftersträvas med de föreskrifter som den ingår i (se dom av den 14 oktober 1999 i mål
         C-223/98, Adidas, REG 1999, s. I-7081, punkt 23, av den 18 maj 2000 i mål C-301/98, KVS International, REG 2000, s. I-3583,
         punkt 21, av den 19 september 2000 i mål C-156/98, Tyskland mot kommissionen, REG 2000, s. I-6857, punkt 50, av den 14 juni
         2001 i mål C-191/99, Kvaerner, REG 2001, s. I-4447, punkt 30, och av den 10 december 2002 i mål C-491/01, British American
         Tobacco (Investments) och Imperial Tobacco, REG 2002, s. I‑11453, punkt 203).
         
         
         
         35
            
          Direktiv 89/396 innehåller, såsom framgår av dess titel, bestämmelser om identifikationsmärkning av livsmedelspartier. Enligt
         artikel 5 i detta direktiv är en identifikationsmärkning av ett parti inte nödvändig om datum för minsta hållbarhetstid eller
         sista förbrukningsdag anges på etiketten. Denna bestämmelse rör inte på något sätt fastställandet av ett livsmedels sista
         förbrukningsdag. I övrigt innehåller detta direktiv ingen annan bestämmelse som direkt eller indirekt rör fastställandet av
         ett sådant datum för mjölkprodukter.
         
         
         
         36
            
          Direktiv 79/112 rör, enligt artikel 1 i detta direktiv, märkning av livsmedel som i oförändrat tillstånd är avsedda att tillhandahållas
         konsumenter samt vissa aspekter på presentation av och reklam för sådana livsmedel. I detta direktiv föreskrivs bestämmelser
         om märkning, förteckningen över obligatoriska uppgifter och, i förekommande fall, hur uppgifterna skall utformas.
         
         
         
         37
            
          Såsom generaladvokaten har angett i punkt 42 i sitt förslag till avgörande, innehåller direktiv 79/112 formföreskrifter avseende
         de obligatoriska uppgifter som skall anges vid märkningen av livsmedel. I detta direktiv förekommer inga bestämmelser avseende
         dessa uppgifters materiella innehåll. I artikel 3.1 i detta direktiv preciseras visserligen att märkningen skall omfatta datumet
         för minsta hållbarhetstid för livsmedlet eller sista förbrukningsdag för lättfördärvliga livsmedel, samt hur dessa uppgifter
         skall vara utformade. I artikeln förekommer emellertid ingen bestämmelse som gör det möjligt att, direkt eller indirekt, fastställa
         datum för minsta hållbarhetstid eller sista förbrukningsdag avseende sådana livsmedel.
         
         
         
         38
            
          Slutligen framgår det av artikel 1 i direktiv 92/46 att hygienregler för produktion och utsläppande på marknaden av rå mjölk,
         värmebehandlad konsumtionsmjölk, mjölk för tillverkning av mjölkbaserade produkter och mjölkbaserade produkter avsedda att
         användas som livsmedel fastställs genom detta direktiv.
         
         
         
         39
            
          Det följer även av andra och femte skälen i direktiv 92/46 att dessa bestämmelser har fastställts på gemenskapsnivå för att
         säkerställa en rationell utveckling av mjölksektorn och för att skapa förutsättningar i syfte att fortlöpande förverkliga
         den inre marknaden.
         
         
         
         40
            
          Kapitel II i direktiv 92/46 har rubriken ”Bestämmelser för produktionen inom gemenskapen”. Enligt detta kapitel skall de produkter
         som omfattas av detta direktiv, det vill säga rå mjölk, värmebehandlad mjölk, och mjölkbaserade produkter, uppfylla de krav
         som anges i bilagorna A–C i direktivet för att kunna användas för tillverkning av andra produkter och, beträffande bland annat
         värmebehandlad mjölk, för att kunna släppas ut på marknaden.
         
         
         
         41
            
          I bilaga A till direktiv 92/46 föreskrivs krav för godkännande av rå mjölk vid behandlings- eller förädlingsanläggningar för
         mjölk. I bestämmelserna i bilaga B till samma direktiv föreskrivs allmänna villkor för godkännande av ovannämnda behandlings-
         och förädlingsanläggningar samt hygienvillkor för lokaler, utrustning, verktyg och för personalen i dessa anläggningar. I
         bilaga C kapitel I till direktiv 92/46 föreskrivs krav för framställning av värmebehandlad mjölk och mjölkbaserade produkter.
         Enligt kapitel I A punkt 4 a ii, i bilaga C till direktiv 92/46, är framställning av mjölk som pastöriseras vid hög temperatur
         godkänd. I kapitel II i bilaga C anges mikrobiologiska kriterier för mjölkbaserade produkter och konsumtionsmjölk. I kapitlen
         III och IV i samma bilaga föreskrivs bestämmelser om förpackning, emballering och märkning av de produkter som omfattas av
         direktiv 92/46. Kapitel V i ovannämnda bilaga innehåller krav för lagring och transport av dessa produkter. Enligt kapitel
         VI i bilaga C skall den behöriga myndigheten genomföra hälsokontroller avseende de berörda anläggningarna.
         
         
         
         42
            
          Såsom generaladvokaten har angett i punkt 36 i sitt förslag till avgörande regleras alla delar av processen, från mjölkframställningen
         till transporten av produkterna till olika försäljningsställen, av direktiv 92/46.
         
         
         
         43
            
          Domstolen konstaterar att det i direktivet visserligen föreskrivs detaljerade bestämmelser avseende de olika produktionsleden
         och utsläppande på marknaden för mjölk, men att det inte har till syfte att fastställa datum för minsta hållbarhetstid eller
         sista förbrukningsdag för de livsmedel som omfattas av direktivet. Med undantag för en bestämmelse i kapitel II C i bilaga
         C till direktivet, enligt vilken mikrobiologiska kriterier för den sista förbrukningsdagen kan fastställas på gemenskapsnivå,
         innehåller nämligen direktivet inga bestämmelser avseende detta. Av detta direktiv framgår inte heller att det ankommer på
         tillverkarna att fastställa dessa datum.
         
         
         
         44
            
          Vid dessa förhållanden måste det anses att varje medlemsstat i princip är behörig att fastställa sista förbrukningsdag för
         mjölkprodukter, eftersom det inte antagits några bestämmelser på gemenskapsnivå. Medlemsstaterna skall därvid iaktta kraven
         i artiklarna 9 och 9a i direktiv 79/112.
         
         
         
         45
            
          Medlemsstaterna är således i princip behöriga att fastställa sista förbrukningsdag för de produkter som omfattas av direktiv
         92/46. De skall dock avhålla sig från att vidta åtgärder som allvarligt äventyrar det i direktivet föreskrivna resultatet.
         
         
         
         46
            
          Såsom framgår av skälen i direktiv 92/46 och den allmänna systematiken i direktivet, har detta direktiv bland annat till syfte
         att underlätta saluföringen av och den fria rörligheten för de mjölkprodukter som omfattas av det.
         
         
         
         47
            
          Det resultat som föreskrivs i direktiv 92/46 skulle allvarligt kunna äventyras om en medlemsstat, avseende en av dessa mjölkprodukter,
         fastställde en sista förbrukningsdag som kunde innebära ett allvarligt hinder för saluföringen av denna produkt i denna stat.
         
         
         
         48
            
          I förevarande fall fastställs i artikel 5 i lag nr 169/89 samma sista förbrukningsdag för mjölk som pastöriserats vid hög
         temperatur som för färsk pastﾶriserad mjölk, det vill säga fyra dagar efter produktens förpackningsdag. Det förefaller emellertid
         som om intresset av att saluföra mjölk som har pastöriserats vid hög temperatur har sin grund i den omständigheten att den
         har en lång hållbarhetstid, vilken är längre än den period på fyra dagar efter produktens förpackningsdag som föreskrivs i
         artikel 5 i lag nr 169/89 och vilken är betydligt längre än hållbarhetstiden för färsk pastöriserad mjölk.
         
         
         
         49
            
          Fastställandet av en sådan sista förbrukningsdag tycks kunna utgöra ett allvarligt hinder för saluföringen av och den fria
         rörligheten för denna mjölksort i Italien och sålunda allvarligt äventyra det resultat som föreskrivs i direktiv 92/46.
         
         
         
         50
            
          Direktiv 92/46 utgör följaktligen hinder för en sådan nationell bestämmelse som är i fråga i målet vid den nationella domstolen,
         i vilken föreskrivs att den sista förbrukningsdagen för mjölk som har pastöriserats vid hög temperatur inte får infalla senare
         än fyra dagar efter den ifrågavarande produktens förpackningsdag.
         
         
         
         51
            
          Bestämmelser i en medlemsstat, som dem som är i fråga i målet vid den nationella domstolen, utgör under alla omständigheter
         en begränsning av den fria rörligheten för varor i den mening som avses i artikel 28 EG.
         
         
         
         52
            
          Fastställandet av den sista förbrukningsdagen för mjölk omfattas visserligen av medlemsstaternas hälsovårdspolitik, men den
         italienska regeringen har inte framfört något argument för att visa att den sista förbrukningsdag som fastställs genom den
         nationella bestämmelsen är nödvändig för att säkerställa skyddet av folkhälsan eller för att skydda ett annat allmänintresse.
         
         
         
         53
            
          Den sista förbrukningsdag som fastställts genom lag nr 169/89, vilken infaller fyra dagar efter förpackningsdagen, framstår
         under alla omständigheter som oproportionerlig i förhållande till syftet att skydda folkhälsan, eftersom det inte framgår
         av några objektiva omständigheter att mjölk som har pastöriserats vid hög temperatur skulle ha en lika kort hållbarhetstid
         som färsk pastöriserad mjölk.
         
         
         
         54
            
          Vid dessa förhållanden skall frågan besvaras på så sätt att direktiv 92/46 och artiklarna 28 EG och 30 EG utgör hinder för
         sådana nationella bestämmelser som dem som är i fråga i målet vid den nationella domstolen, i vilka föreskrivs att den sista
         förbrukningsdagen för mjölk som har pastöriserats vid hög temperatur skall infalla fyra dagar efter produktens förpackningsdag.
         
         
         Rättegångskostnader
         55
            
          De kostnader som har förorsakats den italienska regeringen samt Europeiska gemenskapernas kommission, vilka har inkommit med
         yttranden till domstolen, är inte ersättningsgilla. Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i målet vid den nationella
         domstolen utgör ett led i beredningen av samma mål, ankommer det på den nationella domstolen att besluta om rättegångskostnaderna.
         
         
         På dessa grunder beslutar 
         
         
         
            
            DOMSTOLEN (femte avdelningen)
         
         
         – angående den fråga som genom beslut av den 24 maj 2001 har ställts av Tribunale civile di Bologna – följande dom: 
          Rådets direktiv 92/46/EEG av den 16 juni 1992 om fastställande av hygienregler för produktion och utsläppande på marknaden
               av rå mjölk, värmebehandlad mjölk och mjölkbaserade produkter, i dess lydelse enligt rådets direktiv 94/71/EG av den 13 december
               1994, och artiklarna 28 EG och 30 EG utgör hinder för sådana nationella bestämmelser som dem som är i fråga i målet vid den
               nationella domstolen, i vilka föreskrivs att den sista förbrukningsdagen för mjölk som har pastöriserats vid hög temperatur
               skall infalla fyra dagar efter produktens förpackningsdag. 
            
                  Timmermans
               
               
                   Jann 
               
               
                  von Bahr
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
            
            
            
            
            
            
            
         
         
          Avkunnad vid offentligt sammanträde i Luxemburg den 13 november 2003.
         
         
         
         
                  R. Grass
               
               
                  V. Skouris
               
            
         
         
         
                  Justitiesekreterare
               
               
                  Ordförande
               
            
      
      
          1 –
            
            Rättegångsspråk: italienska.