CELEX: C2002/233/08
Language: el
Date: 2002-09-28 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 11ης Ιουλίου 2002 στην υπόθεση C-62/00 [αίτηση του Cοurt οf Appeal (England & Wales) (Civil Divisiοn), για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως]: Marks & Spencer plc κατά Cοmmissiοners οf Custοms & Excise ("Έκτη οδηγία περί ΦΠΑ — Έκτη οδηγία ΦΠΑ — Εθνική νομοθετική ρύθμιση περί αναδρομικής συντομεύσεως προθεσμίας παραγραφής για την επιστροφή αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών — Συμφωνία με τις αρχές της αποτελεσματικότητας και της προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης")

28.9.2002               EL                 Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     C 233/5
από την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι:             Iglesias, Πρόεδρο, N. Colneric, και S. von Bahr, προέδρους
J. Guerra Fernández και Μ. Κοντού-Durande), το ∆ικαστήριο,          τµήµατος, C. Gulmann, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet,
συγκείµενο από τους G. C. Rodríguez Iglesias, Πρόεδρο, P. Jann,     M. Wathelet, R. Schintgen και J. N. Cunha Rodrigues (εισηγητή),
F. Macken, N. Colneric, S. von Bahr, προέδρους τµήµατος,            δικαστές, γενική εισαγγελέας: C. Stix-Hackl, γραµµατέας: H. A.
C. Gulmann (εισηγητή), D. A. O. Edward, A. La Pergola, J.-P.        Rühl, κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 11 Ιουλίου
Puissochet, M. Wathelet, R. Schintgen, Β. Σκουρή, και J. N.         2002 απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:
Cunha Rodrigues, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: F. G. Jacobs,
γραµµατέας: D. Louterman-Hubeau, προϊσταµένη τµήµατος,              Το άρθρο 49 ΕΚ, υπό το φως του θεµελιώδους δικαιώµατος
εξέδωσε στις 25 Ιουλίου 2002 απόφαση µε το ακόλουθο                 σεβασµού της οικογενειακής ζωής, πρέπει να ερµηνευθεί, σε
διατακτικό:                                                         περίπτωση όπως αυτή της κυρίας δίκης, ως απαγορεύον στο
                                                                    κράτος µέλος καταγωγής ενός παρέχοντος υπηρεσίες, εγκατεστη-
1)     Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.                            µένου σε αυτό και παρέχοντος υπηρεσίες σε αποδέκτες εγκα-
                                                                    τεστηµένους σε άλλα κράτη µέλη, να αρνείται στη σύζυγο,
2)     Καταδικάζει την Unión de Pequeños Agricultores στα           υπήκοο τρίτου κράτους, του εν λόγω παρέχοντος τη διαµονή
       δικαστικά έξοδα.                                             στο έδαφός του.
3)     Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων φέρει τα
       δικαστικά της έξοδα.                                         (1 ) EE C 122 της 29.4.2000.
( 1) ΕΕ C 176 της 24.6.2000.
                                                                                    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                              (πέµπτο τµήµα)
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                         της 11ης Ιουλίου 2002
                     της 11ης Ιουλίου 2002
                                                                    στην υπόθεση C-62/00 [αίτηση του Cοurt οf Appeal
στην υπόθεση C-60/00 (αίτηση του Ιmmigration Appeal                 (England & Wales) (Civil Divisiοn), για την έκδοση προδι-
Tribunal για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Mary              καστικής αποφάσεως]: Marks & Spencer plc κατά
Carpenter κατά Secretary of State for the Home                                  Cοmmissiοners οf Custοms & Excise (1)
                          Department (1)
                                                                    («'Εκτη οδηγία περί ΦΠΑ — 'Εκτη οδηγία ΦΠΑ — Εθνική
(«Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών — 'Αρθρο 49 ΕΚ —                        νοµοθετική ρύθµιση περί αναδροµικής συντοµεύσεως προ-
Οδηγία 73/148/ΕΟΚ — Υπήκοος κράτους µέλους εγκα-                    θεσµίας παραγραφής για την επιστροφή αχρεωστήτως
τεστηµένος στο κράτος αυτό και παρέχων υπηρεσίες σε                 καταβληθέντων ποσών — Συµφωνία µε τις αρχές της
πρόσωπα εγκατεστηµένα σε άλλα κράτη µέλη —                          αποτελεσµατικότητας και της προστασίας της δικαιολο-
∆ικαίωµα διαµονής στο εν λόγω κράτος του συζύγου,                                       γηµένης εµπιστοσύνης»)
                   υπηκόου τρίτου κράτους»)
                                                                                             (2002/C 233/08)
                         (2002/C 233/07)
                                                                                    (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
                                                                    (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί                            στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                  στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                                                                    Στην υπόθεση C-62/00, µε αντικείµενο αίτηση του Cοurt οf
Στην υπόθεση C-60/00, µε αντικείµενο αίτηση του Ιmmigration         Appeal (England & Wales) (Ciνil Divisiοn), (Ηνωµένο Βασίλειο),
Appeal Tribunal (Ηνωµένο Βασίλειο) προς το ∆ικαστήριο,              προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την
κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε,            οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον
στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του εθνικού           του εθνικού δικαστηρίου µεταξύ Marks & Spencer plc και
δικαστηρίου µεταξύ Mary Carpenter και Secretary of State for        Cοmmissiοners οf Custοms & Excise, η έκδοση προδικαστικής
the Home Department, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως            αποφάσεως ως προς την ερµηνεία του κοινοτικού δικαίου στον
προς την ερµηνεία του άρθρου 49 ΕΚ και της οδηγίας 73/148/          τοµέα της αποδόσεως του αχρεωστήτως καταβληθέντος, το
ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 21ης Μαρτίου 1973, περί καταργήσεως         ∆ικαστήριο (πέµπτο τµήµα), συγκείµενο από τους P. Jann, πρόεδρο
των περιορισµών στη διακίνηση και στη διαµονή των υπηκόων των       τµήµατος, D. A. O. Edward και Α. La Pergοla (εισηγητή),
κρατών µελών στο εσωτερικό της Κοινότητας στον τοµέα της            δικαστές, γενικός εισαγγελέας: L. A. Geelhοed, γραµµατέας: L.
εγκαταστάσεως και της παροχής υπηρεσιών (ΕΕ ειδ. έκδ. 06/001,       Hewlett, υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 11 Ιουλίου 2002
σ. 144), το ∆ικαστήριο, συγκείµενο από τους G. C. Rodríguez         απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:
 ---pagebreak--- C 233/6                 EL                  Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     28.9.2002
Εθνική νοµοθετική ρύθµιση που θεσπίζει, µε αναδροµικό αποτέ-         1)     Το άρθρο 6 του κανονισµού (ΕΟΚ) 3118/93 του Συµβου-
λεσµα, συντοµότερη προθεσµία εντός της οποίας µπορεί να                     λίου, της 25ης Οκτωβρίου 1993, για τον καθορισµό των
ζητηθεί η επιστροφή ποσών καταβληθέντων λόγω φόρου προστι-                  όρων υπό τους οποίους γίνονται δεκτοί στις εθνικές οδικές
θεµένης αξίας, όταν τούτα έχουν εισπραχθεί κατά παράβαση                    εµπορευµατικές µεταφορές σε ένα κράτος µέλος µεταφορείς
των διατάξεων της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συµβουλίου,                  µη εγκατεστηµένοι σε αυτό, αντιτίθεται σε εθνικές διατάξεις
της 17ης Μαι΅ου 1977, περί εναρµονίσεως των νοµοθεσιών των                  του κράτους µέλους υποδοχής που έχουν ως αποτέλεσµα
κρατών µελών, των σχετικών µε τους φόρους κύκλου εργασιών                   την είσπραξη από το κράτος αυτό τελών κυκλοφορίας για
— Κοινό σύστηµα φόρου προστιθεµένης αξίας: οµοιόµορφη                       τη χρησιµοποίηση αυτοκινήτων για την οδική µεταφορά
φορολογική βάση, που έχουν άµεσο αποτέλεσµα, όπως εκείνες                   εµπορευµάτων µε την αιτιολογία ότι τα αυτοκίνητα αυτά
του άρθρου 11, Α, παράγραφος 1, της εν λόγω οδηγίας,                        συνήθως έχουν τη βάση τους στο έδαφος του εν λόγω
αντίκειται στην αρχή της αποτελεσµατικότητας και στην αρχή                  κράτους µέλους υποδοχής, ενώ έχουν ταξινοµηθεί στο κρά-
της προστασίας της δικαιολογηµένης εµπιστοσύνης.                            τος µέλος εγκαταστάσεως και χρησιµοποιούνται στο κράτος
                                                                            µέλος υποδοχής για την εκτέλεση οδικών µεταφορών καµπο-
                                                                            τάζ, σύµφωνα µε άδειες που εκδίδονται τακτικά από το
( 1) ΕΕ C 122 της 29.4.2000.
                                                                            κράτος µέλος εγκαταστάσεως.
                                                                     2)     Το άρθρο 5 της οδηγίας 93/89/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της
                                                                            25ης Οκτωβρίου 1993, για την εφαρµογή, εκ µέρους των
                                                                            κρατών µελών, των φόρων επί ορισµένων οχηµάτων τα
                                                                            οποία χρησιµοποιούνται για οδική µεταφορά εµπορευµάτων,
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                     καθώς και των διοδίων και τελών χρήσεως που εισπράτ-
                                                                            τονται για τη χρησιµοποίηση ορισµένων έργων υποδοµής,
                      της 2ας Ιουλίου 2002                                  αντιτίθεται σε εθνικές διατάξεις του κράτους µέλους υποδο-
                                                                            χής, υπό την έννοια του άρθρου 1, παράγραφος 1, του
στην υπόθεση C-115/00 (αίτηση του Finanzgericht Münster                     κανονισµού 3118/93, που έχουν ως αποτέλεσµα την
για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Andreas Hoves                      είσπραξη από το κράτος αυτό τελών κυκλοφορίας για τη
Internationaler Transport-Service Sàrl κατά Finanzamt                       χρησιµοποίηση αυτοκινήτων για οδικές µεταφορές εµπορευ-
                             Borken ( 1)                                    µάτων µε την αιτιολογία ότι τα αυτοκίνητα αυτά συνήθως
                                                                            έχουν τη βάση τους στο έδαφος του εν λόγω κράτους
(«Οδικές µεταφορές εµπορευµάτων — Τέλη κυκλοφορίας                          µέλους υποδοχής, ενώ τα πιο πάνω αυτοκίνητα έχουν
               — Κράτος µέλος ταξινοµήσεως»)                                ταξινοµηθεί στο κράτος µέλος εγκαταστάσεως και έχουν
                                                                            καταβληθεί εντός του κράτους µέλους εγκαταστάσεως τα
                         (2002/C 233/09)                                    τέλη του άρθρου 3, παράγραφος 1, της εν λόγω οδηγίας
                                                                            και ενώ τα αυτοκίνητα αυτά χρησιµοποιούνται στο κράτος
                                                                            µέλος υποδοχής για την εκτέλεση οδικών µεταφορών καµπο-
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
                                                                            τάζ, σύµφωνα µε άδειες που εκδίδονται τακτικά από το
                                                                            κράτος µέλος εγκαταστάσεως.
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                  στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                                                                     (1 ) ΕΕ C 163 της 10.6.2000.
Στην υπόθεση C-115/00, µε αντικείµενο αίτηση του Finanzgericht
Münster (Γερµανία) προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του
άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της                                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ
Ιnternationaler Transport-Service Sàrl και Finanzamt Borken, η                                 (πέµπτο τµήµα)
έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία των
άρθρων 6 του κανονισµού (ΕΟΚ) 3118/93 του Συµβουλίου, της                                 της 11ης Ιουλίου 2002
25ης Οκτωβρίου 1993, για τον καθορισµό των όρων υπό τους
οποίους γίνονται δεκτοί στις εθνικές οδικές εµπορευµατικές           στην υπόθεση C-139/00: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-
µεταφορές σε ένα κράτος µέλος µεταφορείς µη εγκατεστηµένοι σε                     τήτων κατά Βασιλείου της Ισπανίας ( 1)
αυτό (EE L 279, σ. 1), και 5 της οδηγίας 93/89/ΕΟΚ του
Συµβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 1993, σχετικά µε την εφαρ-            (Παράβαση κράτους µέλους — Οδηγία 89/369/ΕΚ —
µογή, εκ µέρους των κρατών µελών, των φόρων επί ορισµένων            Ατµοσφαιρική ρύπανση — Εγκαταστάσεις καύσεως αστι-
οχηµάτων τα οποία χρησιµοποιούνται για οδική µεταφορά                         κών απορριµµάτων επί της νήσου La Palma)
εµπορευµάτων, καθώς και των διοδίων και τελών χρήσεως που
εισπράττονται για τη χρησιµοποίηση ορισµένων έργων υποδοµής                                   (2002/C 233/10)
(EE L 279, σ. 32), το ∆ικαστήριο, συγκείµενο από τους G. C.                           (Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική)
Rοdríguez Iglesias, Πρόεδρο, P. Jann, F. Macken, N. Cοlneric
και S. von Bahr, προέδρους τµήµατος, C. Gulmann,                     (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
D. A. O. Edward, A. La Pergοla, J.-P. Puissochet, M. Wathelet                          στη νοµολογία του ∆ικαστηρίου)
(εισηγητή), R. Schintgen, Β. Σκουρή και J. N. Cunha Rodrigues,
δικαστές, γενικός εισαγγελέας: D. Ruiz-Jarabo Colomer, γραµµα-
τέας: H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 2        Στην υπόθεση C-139/00, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Ιουλίου 2002 απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:                      (εκπρόσωπος: G. Valero Jordana) κατά Βασιλείου της Ισπανίας