CELEX: 52019PC0427
Language: da
Date: 2019-09-25
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unionens vegne i det fælles udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner, med henblik på at ændre bilag I og II til aftalen

EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 25.9.2019
            COM(2019) 427 final
            2019/0202(NLE)
            Forslag til
            RÅDETS AFGØRELSE
            om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unionens vegne i det fælles udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner, med henblik på at ændre bilag I og II til aftalen
            
               
         
         
            
               BEGRUNDELSE
            
            
               1.Forslagets genstand
            
            
               Dette forslag vedrører afgørelsen om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i det fælles udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om at sammenkoble deres systemer for handel med drivhusgasemissioner, med henblik på at ændre bilag I og II til aftalen
            
            
               2.Baggrund for forslaget
            
            
               2.1.Aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner
            
            
               Aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner ("aftalen") har til formål at forbinde EU's emissionshandelssystem ("EU ETS") med det schweiziske ETS ved at tillade, at kvoter udstedt i det ene system kan handles og anvendes i det andet med henblik på at overholde lovgivningen, hvilket vil forbedre mulighederne for at modvirke klimaforandringerne. Aftalen træder i kraft den 1. januar efter udveksling af ratifikations- eller godkendelsesinstrumenterne mellem parterne.
            
            
               2.2.Ændring af bilagene
            
            
               Det fælles udvalg, der blev nedsat ved aftalens artikel 12, har ansvaret for at forvalte aftalen og sikre dens gennemførelse. Udvalget kan beslutte at vedtage nye bilag til aftalen eller ændre eksisterende bilag. Det kan også drøfte ændringer af artiklerne i aftalen, fremme udveksling af synspunkter angående parternes lovgivning og foretage evalueringer af aftalen.
            
            
               Det fælles udvalg er et bilateralt organ, der består af repræsentanter for begge parter (EU og Schweiz). Afgørelser, der træffes af det fælles udvalg, accepteres af begge parter.
            
            
               Ifølge aftalens artikel 13, stk. 2, kan det fælles udvalg beslutte at vedtage et nyt bilag eller ændre et eksisterende bilag til denne aftale. For at sikre overensstemmelsen mellem de sammenkoblede emissionshandelssystemer er det i aftalens artikel 2 fastsat, at EU ETS og det schweiziske ETS skal opfylde de væsentlige kriterier, der er anført i bilag I til aftalen. I overensstemmelse med artikel 10 kan et system vedtage bestemmelser, som er mere restriktive end de væsentlige kriterier i bilag I. Størstedelen af de foreslåede ændringer vedrører de væsentlige kriterier i bilag I. 
            
            
               For at sammenkoblingsaftalen kunne træde i kraft måtte Schweiz vedtage national lovgivning, så alle væsentlige kriterier var fuldt ud opfyldt, og herunder især inddrage luftfart i det schweiziske emissionshandelssystem. I en række af de foreslåede ændringer til bilag I indsættes eller rettes henvisninger til schweizisk lovgivning. 
            
            
               Siden undertegnelsen af denne aftale er EU-lovgivningen desuden blevet ændret for så vidt angår overvågning og rapportering, verifikation og akkreditering samt inddragelse af luftfart i EU ETS. 
            
            
               Bilag I er også blevet ændret, så det omfatter yderligere væsentlige kriterier vedrørende markedsstabilitetsreserven, markedsovervågning og relevant samarbejde. For så vidt angår de væsentlige kriterier for dækning af luftfartsaktiviteter og med henblik på at sikre, at flyvninger mellem EU og Schweiz er omfattet på passende vis, vil indkommende flyvninger fra lufthavne i Schweiz til lufthavne i EU være undtaget ved hjælp af delegeret lovgivning, således at EU ETS fra datoen for sammenkoblingsaftalens ikrafttræden kun omfatter flyvninger fra EØS til lufthavne i Schweiz, medens det schweiziske ETS vil omfatte flyvninger fra Schweiz til EØS, når sammenkoblingsaftalen træder i kraft. Et nyt kriterium for returnering af kvoter fra luftfartsoperatører præciserer håndhævelsen på tværs af systemerne.
            
            
               Både EU og Schweiz vil styrke deres respektive systemer for den næste handelsperiode efter 2020. Den EU-lovgivning, som dækker perioden 2021-2030, er allerede trådt i kraft, men lovgivningsproceduren for perioden efter 2020 er endnu ikke afsluttet i Schweiz. De relevante ændringer til EU ETS for perioden 2021-2030 er afspejlet i nogle af ændringsforslagene til bilag I. For at sikre den fortsatte overensstemmelse mellem EU ETS og det schweiziske ETS i perioden 2021-2030 indsættes der en indledning i bilag I, del A, om stationære anlæg. I indledningen anføres det, at der skal foretages en revision af de væsentlige kriterier på en sådan måde, at den som et minimum bevarer integriteten af parternes respektive nationale emissionsnedbringelsestilsagn og integriteten og den korrekte funktion af deres CO2-markeder, idet CO2-lækager og konkurrence mellem de sammenkoblede systemer skal undgås. Herudover bekræftes det ved ændringerne af de væsentlige kriterier vedrørende loftet, anvendelsen af internationale kreditter og niveauet for gratistildeling i det schweiziske ETS, at systemerne er kompatible.
            
            
               En ændring af bilag I, del C, om registre præciserer, at emissionerne for året 2020, kun må omfattes af kvoter udstedt i perioden fra 2013 til 2020. En anden ændring består i at fastlægge en frist på mindst 24 timer mellem indledningen og gennemførelsen af en overdragelse af kvoter fra en konto til en anden.
            
            
               I betragtning af de schweiziske myndigheders rolle i gennemførelsen af auktioner (bilag I, del D) forekommer det hensigtsmæssigt, at myndigheder med markedstilsynsfunktioner holdes orienteret om metoden i forbindelse med auktionsprisens afvigelse fra den relevante pris på kvoter på det sekundære marked, så auktionernes integritet sikres. 
            
            
               Hvor det er relevant, præciseres det, at henvisningerne til lovgivning er dem, der er gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden. 
            
            
               Endelig indeholder bilag II en indledning, som præciserer, at sammenkoblingen mellem EU ETS og det schweiziske ETS bliver operationel på et midlertidigt grundlag fra maj 2020, før den permanente registersammenkobling gennemføres. 
            
            
               2.3.Det fælles udvalgs påtænkte retsakt
            
         
         
            
               Det fælles udvalg skal på sit andet møde, der efter planen skal finde sted i december 2019, vedtage en afgørelse i henhold til sammenkoblingsaftalens artikel 13, stk. 2, som ændrer aftalens bilag I og II ("den påtænkte retsakt").
            
            
               Formålet med den påtænkte retsakt er at ændre sammenkoblingsaftalens bilag I og II for at bringe dem i overensstemmelse med den gældende lovgivning i EU
                  1
                og Schweiz. Ændringen af bilag I vil sikre den nødvendige kompatibilitet mellem de to emissionshandelssystemer, som krævet i artikel 25 i direktiv 2003/87/EF, og indføre de korrekte retlige henvisninger for hvert væsentligt kriterium. Ændringen af bilag II indeholder en midlertidig og foreløbig løsning til sammenkobling af begge systemers registre, før den permanente registersammenkobling bliver operationel. 
            
            
               Den påtænkte retsakt får bindende virkning for parterne i henhold til aftalens artikel 2, som fastsætter følgende: "Parternes emissionshandelssystemer ... opfylder som minimum de væsentlige kriterier, der er anført i bilag I". 
            
            
               3.Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne
            
            
               Rådsafgørelsen, som bygger på dette forslag fra Kommissionen, fastlægger Den Europæiske Unions holdning til det fælles udvalgs afgørelse, der skal træffes for at ændre bilag I og II til sammenkoblingsaftalen.
            
            
               Sammenkoblingsaftalen blev undertegnet i 2017 og kunne på EU's side ikke tage højde for den retlige udvikling i Den Europæiske Union såsom den fornyede gennemgang af EU ETS-direktivet for perioden efter 2021, markedsstabilitetsreserven og den relevante luftfartslovgivning. Det var først i marts 2019, at Schweiz vedtog den relevante lovgivning, som gør begge systemer kompatible og også inddrager luftfart som en sektor omfattet af emissionshandelssystemet.
            
            
               Uden ændringerne af bilag I og II til sammenkoblingsaftalen vil kompatibiliteten mellem de to systemer ikke være sikret, og det vil heller ikke være muligt at etablere registersammenkoblingen mellem det schweiziske ETS og EU ETS. 
            
            
               Udviklingen af et velfungerende internationalt CO2-marked gennem en bottom up-sammenkobling af emissionshandelssystemer er et af Unionens og det internationale samfunds langsigtede politiske mål, navnlig som middel til at nå klimamålene i Parisaftalen. I denne forbindelse kan EU's emissionshandelssystem i henhold til artikel 25 i direktivet om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet (EU's emissionshandelssystem - EU ETS) kobles sammen med andre emissionshandelssystemer, hvis de er obligatoriske, omfatter absolutte emissionslofter og er kompatible, som det er tilfældet med det schweiziske system.
            
            
               4.Retsgrundlag
            
            
               4.1.Proceduremæssigt retsgrundlag
            
            
               4.1.1.Principper
            
            
               I henhold til artikel 218, stk. 9, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) vedtager Rådet afgørelser om fastlæggelse af, "hvilke holdninger der skal indtages på Unionens vegne i et organ nedsat ved en aftale, når dette organ skal vedtage retsakter, der har retsvirkninger, bortset fra retsakter, der supplerer eller ændrer den institutionelle ramme for aftalen".
            
            
               Begrebet "retsakter, der har retsvirkninger" omfatter retsakter, der har retsvirkninger i medfør af de folkeretlige regler, der gælder for det pågældende organ. Det omfatter også instrumenter, der ikke har bindende virkning i henhold til folkeretten, men som "vil kunne få afgørende indflydelse på indholdet af de regler, der vedtages af EU-lovgiver"
                  2
               .
            
            
               4.1.2.Anvendelse på det foreliggende tilfælde
            
            
               Det fælles udvalg er et organ nedsat ved artikel 12 i aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner.
            
            
               Den retsakt, som det fælles udvalg skal vedtage, er en retsakt, der har retsvirkninger. Den påtænkte retsakt har retsvirkninger, da den vedrører ændringer i bilag I og II til sammenkoblingsaftalen. 
            
            
               Den påtænkte retsakt hverken supplerer eller ændrer aftalens institutionelle ramme.
            
            
               Det proceduremæssige retsgrundlag for den foreslåede afgørelse er derfor artikel 218, stk. 9, i TEUF.
            
            
               4.2.Materielt retsgrundlag
            
            
               4.2.1.Principper
            
         
         
            
               Det materielle retsgrundlag for en afgørelse i henhold til artikel 218, stk. 9, i TEUF afhænger hovedsagelig af formålet med og indholdet af den påtænkte retsakt, hvortil der skal indtages en holdning på Unionens vegne. Hvis den påtænkte retsakt har to formål eller består af to elementer, og det ene af disse formål eller elementer må betragtes som det primære, mens det andet kun er sekundært, skal den afgørelse, der vedtages i henhold til artikel 218, stk. 9, i TEUF, kun have ét materielt retsgrundlag, nemlig det, som det primære eller fremherskende formål eller element tilsiger.
            
            
               4.2.2.Anvendelse på det foreliggende tilfælde
            
            
               Hovedformålet med og indholdet af den påtænkte retsakt vedrører miljøet.
            
            
               Det proceduremæssige retsgrundlag for den foreslåede afgørelse er derfor artikel 191 i TEUF.
            
            
               4.3.Konklusion
            
            
               Retsgrundlaget for den foreslåede afgørelse bør være artikel 191 i TEUF sammenholdt med artikel 218, stk. 9, i TEUF.
            
            
               2019/0202 (NLE)
            
            
               Forslag til
            
            
               RÅDETS AFGØRELSE
            
            
               om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unionens vegne i det fælles udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner, med henblik på at ændre bilag I og II til aftalen
            
            
               RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
            
            
               under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 191 sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
            
            
               under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
            
            
               ud fra følgende betragtninger:
            
            
               (1)Aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner
                  3
                (”aftalen”) blev undertegnet den 23. november 2017 i overensstemmelse med Rådets afgørelse (EU) 2017/2240
                  4
               .
            
            
               (2)Ifølge aftalens artikel 13 kan det fælles udvalg træffe afgørelse om ændringer af bilagene til aftalen.
            
            
               (3)Det fælles udvalg skal på sit møde den xx xxxx 2019 vedtage afgørelsen om ændring af bilag I og II til aftalen.
            
            
               (4)Det er hensigtsmæssigt at fastlægge den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i det fælles udvalg, da bilagene får bindende virkning for Unionen.
            
            
               (5)Så snart det fælles udvalg ændrer bilag I og II i overensstemmelse hermed for at tage hensyn til den relevante lovgivningsmæssige udvikling, herunder de relevante schweiziske regler om udvidelse af det schweiziske emissionshandelssystem til at omfatte luftfart, anses de betingelser for sammenkoblingen, der er fastsat i aftalen, for at være opfyldt, og Unionen bør derfor udveksle sit ratifikationsinstrument, jf. aftalens artikel 21 —
            
            
               VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
            
         
         
            
               Artikel 1
            
            
               Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne på det andet møde i det fælles udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner, med henblik på at ændre bilag I og II til aftalen, er at støtte det fælles udvalgs vedtagelse af ændringerne af bilag I og II, som anført i tillægget til det fælles udvalgs udkast til afgørelse, der er knyttet som bilag til denne afgørelse. 
            
            
               Unionens repræsentanter i det fælles udvalg kan vedtage mindre ændringer af bilaget, uden at Rådet vedtager yderligere afgørelser.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Denne afgørelse er rettet til Kommissionen.
            
            
               Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
            
            
               Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
            
            
               Udfærdiget i Bruxelles, den […].
            
            
               
                     På Rådets vegne
               
               
                     Formand
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2392 af 13. december 2017 om ændring af direktiv 2003/87/EF for at videreføre de nuværende begrænsninger af anvendelsesområdet for luftfartsaktiviteter og forberede gennemførelsen af en global markedsbaseret foranstaltning fra 2021 (EUT L 350 af 29.12.2017). Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2015/1814 af 6. oktober 2015 om oprettelse og anvendelse af en markedsstabilitetsreserve i forbindelse med Unionens ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner og om ændring af direktiv 2003/87/EF (EØS-relevant tekst), EUT L 264 af 9.10.2015. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/410 af 14. marts 2018 om ændring af direktiv 2003/87/EF for at styrke omkostningseffektive emissionsreduktioner og lavemissionsinvesteringer og afgørelse (EU) 2015/1814 (EØS-relevant tekst.), EUT L 76 af 19.3.2018.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Domstolens dom af 7. oktober 2014, Tyskland mod Rådet, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, præmis 61 til 64. 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        EUT L 322 af 7.12.2017, s. 3.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        EUT L 322 af 7.12.2017, s. 1.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 25.9.2019
            COM(2019) 427 final
            BILAG
            til
            forslag til Rådets afgørelse
            om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unionens vegne i det fælles udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner, med henblik på at ændre bilag I og II til aftalen
            
               
         
         
            
               
                  AFGØRELSE NR. 2/2019 TRUFFET AF DET FÆLLES UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN MELLEM DEN EUROPÆISKE UNION OG DET SCHWEIZISKE FORBUND OM SAMMENKOBLING AF DERES SYSTEMER FOR HANDEL MED DRIVHUSGASEMISSIONER
                  af …
                  om ændring af bilag I og II til aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner
            
            
               DET FÆLLES UDVALG HAR —
            
            
               under henvisning til aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner
                  1
                (herefter "aftalen"), særlig artikel 13, og
            
            
               ud fra følgende betragtninger: 
            
            
               (1)Aftalens artikel 11-13 har fundet midlertidig anvendelse siden aftalens undertegnelse den 23. november 2017.
            
            
               (2)I henhold til aftalens artikel 13, stk. 2, kan det fælles udvalg ændre bilagene til aftalen.
            
            
               (3)Tillægget indeholder ændringer af bilag I og II til aftalen, hvormed relevante aspekter af de oprindelige bilag, der blev opnået enighed om i 2015, ajourføres. Det indeholder også en midlertidig løsning på, hvordan forbindelsen mellem EU's emissionshandelssystem og Schweiz' emissionshandelssystem gøres operationel.
            
            
               (4)Den Europæiske Union bør i overensstemmelse med bilag I, del B, undtage indgående flyvninger fra flyvepladser beliggende i Schweiz fra anvendelsesområdet for EU's emissionshandelssystem i henhold til artikel 25a i direktiv 2003/87/EF, som ændret ved direktiv (EU) 2018/410 (herefter "ETS-direktivet"). Dette berører ikke luftfartøjsoperatørers dækning af EU's emissionshandelssystem, som er baseret på bilag I til ETS-direktivet, hvori det er fastsat, at den kategori af aktiviteter, som direktivet finder anvendelse på, omfatter alle flyvninger, der ankommer til eller afgår fra en flyveplads, der er beliggende på en medlemsstats område.
            
            
               (5)Aftalens bilag I revideres i henhold til aftalens artikel 13, stk. 7, med henblik på opretholdelse af den nuværende kompatibilitet mellem EU's emissionshandelssystem og Schweiz' emissionshandelssystem for perioden fra 2021 og frem. Det fælles udvalg sikrer, at revisionen af bilag I til aftalen som et minimum bevarer integriteten af de respektive nationale emissionsnedbringelsestilsagn fra Unionen og Schweiz og deres CO2-markeders integritet og rette funktion. CO2-lækage og konkurrenceforvridning mellem de sammenkoblede systemer vil blive forhindret —
            
            
               VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
            
            
               Artikel 1
            
            
               Bilag I og II til aftalen erstattes af tillægget til denne afgørelse.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Denne afgørelse træder i kraft på dagen for aftalens ikrafttræden.
            
            
               Udfærdiget i Zürich, den XX 2019.
            
            
               På vegne af det fælles udvalg
            
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Sekretær for Den Europæiske Union
                     
                  
                  
                     
                        Formand
                     
                  
                  
                     
                        Sekretær for Schweiz
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Maja-Alexandra Dittel
                     
                  
                  
                     
                        Marc Chardonnens
                     
                  
                  
                     
                        Caroline Baumann
                     
                     
                  
               
            
               
         
         
            
            
               TILLÆG
            
            
               BILAG I til aftalen om sammenkobling
            
            
               VÆSENTLIGE KRITERIER
            
            
               A. Væsentlige kriterier for stationære anlæg
            
            
               Dette afsnit revideres på forslag af den schweiziske regering i overensstemmelse med denne aftales artikel 13, stk. 7, for at opretholde den nuværende kompatibilitet mellem EU's emissionshandelssystem og Schweiz' emissionshandelssystem for den nye handelsperiode 2021-2030. Det fælles udvalg sikrer, at revisionen af dette afsnit som et minimum bevarer integriteten af parternes respektive nationale emissionsnedbringelsestilsagn og deres CO2-markeders rette funktion. CO2-lækage og konkurrenceforvridning mellem de sammenkoblede systemer skal undgås. 
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Væsentlige kriterier
                     
                  
                  
                     
                        I EU's emissionshandelssystem
                     
                  
                  
                     
                        I Schweiz' emissionshandelssystem
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        Obligatorisk karakter af deltagelsen i emissionshandelssystemet
                     
                  
                  
                     
                        Deltagelse i emissionshandelssystemet er obligatorisk for anlæg, der udfører de aktiviteter og udleder de drivhusgasser, der er anført nedenfor.
                     
                  
                  
                     
                        Deltagelse i emissionshandelssystemet er obligatorisk for anlæg, der udfører de aktiviteter og udleder de drivhusgasser, der er anført nedenfor.
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        Emissionshandelssystemet skal omfatte mindst de aktiviteter, der er fastsat i:
                     
                  
                  
                     
                        -Bilag I til direktiv 2003/87/EF 
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                     
                  
                  
                     
                        -artikel 40, stk. 1, 
                     
                     
                        -bilag 6 til CO2-bekendtgørelsen, 
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden 
                     
                  
               
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        Emissionshandelssystemet skal omfatte mindst de drivhusgasser, der er fastsat i:
                     
                  
                  
                     
                        -Bilag II til direktiv 2003/87/EF 
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
                  
                     
                        -CO2-bekendtgørelsen, artikel 1, stk. 1, 
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
               
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        Et loft skal gælde for emissionshandelssystemet, der er mindst lige så restriktivt som loftet fastsat i:
                     
                  
                  
                     
                        -Artikel 9 og 9a i direktiv 2003/87/EF 
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden 
                     
                     
                        Den lineære reduktionsfaktor på 1,74 % pr. år forhøjes fra 2021 til 2,2 % pr. år og anvendes på alle sektorer, som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden. 
                     
                  
                  
                     
                              
                                 -CO2-loven, artikel 18, stk. 1 og 2
                              
                              
                                 -CO2-bekendtgørelsen, artikel 45, stk. 1,
                              
                           
                           
                              
                           
                        
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                     
                        Den lineære reduktionsfaktor er 1,74 % pr. år indtil 2020.
                     
                     
                  
               
                     
                        5
                     
                  
                  
                     
                        Markedsstabilitetsmekanismen
                     
                  
                  
                     
                        I 2015 indførte EU markedsstabilitetsreserven (afgørelse (EU) 2015/1814), hvis funktionsmåde blev styrket med revisionen af emissionshandelssystemet i 2018 (direktiv (EU) 2018/410).
                     
                  
                  
                     
                        -CO2-loven, artikel 19, stk. 5
                     
                     
                        -CO2-bekendtgørelsen, artikel 48,
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden 
                     
                     
                        Den schweiziske lovgivning indeholder mulighed for at reducere auktionsmængderne, når antallet af kvoter på markedet af økonomiske årsager stiger betydeligt.
                     
                     
                        Parterne samarbejder om at udvikle et passende bidrag til markedsstabiliteten.
                     
                  
               
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                        Omfanget af markedsovervågningen af emissionshandelssystemet skal mindst være lige så restriktiv som fastsat i:
                     
                  
                  
                     
                        -Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (MIFID II) 
                     
                     
                        -Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (MIFIR)
                     
                     
                        -Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 af 16. april 2014 om markedsmisbrug (forordningen om markedsmisbrug) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF og Kommissionens direktiv 2003/124/EF, 2003/125/EF og 2004/72/EF
                     
                     
                        -Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/57/EU af 16. april 2014 om strafferetlige sanktioner for markedsmisbrug (direktivet om markedsmisbrug)
                     
                     
                        -Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 af 20. maj 2015 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF samt Kommissionens direktiv 2006/70/EF
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
                  
                     
                        -Forbundslov om den schweiziske finanstilsynsmyndighed af 22. juni 2007
                     
                     
                        -Forbundslov om finansielle markedsinfrastrukturer og markedsadfærd i handelen med værdipapirer og derivater af 19. juni 2015
                     
                     
                        -Forbundslov om finansielle institutioner af 15. juni 2018
                     
                     
                        -Forbundslov om bekæmpelse af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme af 10. oktober 1997
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                     
                        I den schweiziske regulering af de finansielle markeder defineres emissionskvoternes retlige karakter ikke. Navnlig klassificeres emissionskvoterne ikke som værdipapirer i loven om finansielle markedsinfrastrukturer og kan derfor ikke handles på regulerede markedspladser. Da emissionskvoter ikke klassificeres som værdipapirer, finder den schweiziske værdipapirregulering ikke anvendelse på OTC-handel med emissionskvoter på sekundære markeder. 
                     
                     
                        Derivatkontrakter klassificeres i henhold til loven om finansielle markedsinfrastrukturer som værdipapirer. Disse kontrakter omfatter også derivater, hvis underliggende instrument er emissionskvoter. Derivater vedrørende emissionskvoter, der er genstand for OTC-handel mellem ikke-finansielle og finansielle modparter, er omfattet af bestemmelserne i loven om finansielle markedsinfrastrukturer.
                     
                  
               
                     
                        7
                     
                  
                  
                     
                        Samarbejde om markedsovervågning 
                     
                  
                  
                     
                        Parterne træffer passende samarbejdsforanstaltninger med henblik på markedsovervågningen. Disse samarbejdsforanstaltninger omfatter udveksling af oplysninger og håndhævelse af de forpligtelser, der følger af deres respektive markedsovervågningsordning. Parterne underretter det fælles udvalg om sådanne foranstaltninger.
                     
                  
               
                     
                        8
                     
                  
                  
                     
                        De kvalitative grænser for internationale kreditter skal være mindst lige så restriktive som fastsat i:
                     
                  
                  
                     
                        -Artikel 11a og 11b i direktiv 2003/87/EF
                     
                     
                        -Kommissionens forordning (EU) nr. 550/2011 af 7. juni 2011 om fastsættelse i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af visse begrænsninger for anvendelsen af internationale kreditter fra projekter, der omfatter industrigasser
                     
                     
                        -Kommissionens forordning (EU) nr. 389/2013 af 2. maj 2013 om oprettelse af et EU-register i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF og Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 280/2004/EF og nr. 406/2009/EF, og om ophævelse af Kommissionens forordning (EU) nr. 920/2010 og nr. 1193/2011, artikel 58
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
                  
                     
                        -CO2-loven, artikel 5 og 6 
                     
                     
                        -CO2-bekendtgørelsen, artikel 4, artikel 4a, stk. 1, og bilag 2,
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                     
                  
               
                     
                        9
                     
                  
                  
                     
                        De kvantitative grænser for internationale kreditter skal være mindst lige så restriktive som fastsat i:
                     
                  
                  
                     
                        -Artikel 11a i direktiv 2003/87/EF
                     
                     
                        -Kommissionens forordning (EU) nr. 389/2013 af 2. maj 2013 om oprettelse af et EU-register i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF og Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 280/2004/EF og nr. 406/2009/EF, og om ophævelse af Kommissionens forordning (EU) nr. 920/2010 og nr. 1193/2011
                     
                     
                        -Kommissionens forordning (EU) nr. 1123/2013 af 8. november 2013 om fastsættelse af internationale kreditanvendelsesrettigheder i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                     
                        I EU-retten fra 2021 og fremefter foreskrives ingen rettigheder til anvendelsen af internationale kreditter.
                     
                  
                  
                     
                        -CO2-loven, artikel 16, stk. 2
                     
                     
                        -CO2-bekendtgørelsen, artikel 55b
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                     
                        Disse foreskriver kun anvendelse af internationale kreditter frem til 2020.
                     
                  
               
                     
                        10
                     
                  
                  
                     
                        Gratiskvoter beregnes på grundlag af benchmarks og tilpasningsfaktorer. Højst fem procent af den samlede mængde kvoter i perioden 2013-2020 sættes til side til nytilkomne. Kvoter, som ikke tildeles gratis, auktioneres eller ugyldiggøres. I den forbindelse skal emissionshandelssystemet mindst opfylde:
                     
                  
                  
                     
                        -Artikel 10, 10a, 10b og 10c i direktiv 2003/87/EF
                     
                     
                        -Kommissionens afgørelse 2011/278/EU af 27. april 2011 om fastlæggelse af midlertidige EU-regler for harmoniseret gratistildeling af emissionskvoter i henhold til artikel 10a i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF
                     
                     
                        -Beregning af den tværsektorielle korrektionsfaktor i EU's emissionshandelssystem i perioden 2013-2020
                     
                     
                        - Kulstoflækagelisten 2014
                     
                     
                        - Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/331 af 19. december 2018 om fastlæggelse af midlertidige EU-regler for harmoniseret gratistildeling af emissionskvoter i henhold til artikel 10a i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF 
                     
                     
                        - Kommissionens delegerede afgørelse vedrørende fastlæggelsen af, hvilke sektorer og delsektorer, der anses for at være udsat for en risiko for kulstoflækage for perioden 2021-2030 (C(2019) 708, EUT L 120 af 8.5.2019, s. 20)
                     
                     
                        - enhver tværsektoriel korrektionsfaktor i EU's emissionshandelssystem i perioden 2021-25 eller 2026-30
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        -CO2-loven, artikel 18, stk. 3, og artikel 19, stk. 2-6
                     
                     
                        -CO2-bekendtgørelsen, artikel 45, stk. 2, artikel 46, 46a, 46b, 46c og 48 og bilag 9
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                     
                        De gratis tildelinger overstiger ikke niveauet for tildelinger til anlæg i EU's emissionshandelssystem.
                     
                  
               
                     
                        11
                     
                  
                  
                     
                        Emissionshandelssystemet skal omfatte sanktioner under de omstændigheder og af det omfang, der er fastsat i:
                     
                  
                  
                     
                        -direktiv 2003/87/EF, artikel 16 
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
                  
                     
                        -CO2-loven, artikel 21
                     
                     
                        -CO2-bekendtgørelsen, artikel 56
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
               
                     
                        12
                     
                  
                  
                     
                        Overvågning og rapportering inden for emissionshandelssystemet skal være mindst lige så restriktiv som fastsat i:
                     
                  
                  
                     
                        -direktiv 2003/87/EF, artikel 14 og bilag IV
                     
                     
                        -Kommissionens forordning (EU) nr. 601/2012 af 21. juni 2012 om overvågning og rapportering af drivhusgasemissioner i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF.
                     
                     
                        -Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2066 af 19. december 2018 om overvågning og rapportering af drivhusgasemissioner i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF og om ændring af Kommissionens forordning (EU) nr. 601/2012
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
                  
                     
                        -CO2-loven, artikel 20
                     
                     
                        -CO2-bekendtgørelsen, artikel 50-53 og bilag 16 og 17
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
               
                     
                        13
                     
                  
                  
                     
                        Verifikation og rapportering inden for emissionshandelssystemet skal være mindst lige så restriktiv som fastsat i:
                     
                  
                  
                     
                        -direktiv 2003/87/EF, artikel 15 og bilag V
                     
                     
                        -Kommissionens forordning (EU) nr. 600/2012 af 21. juni 2012 om verifikation af rapporter om drivhusgasemissioner og rapporter om tonkilometer og akkreditering af verifikatorer i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF
                     
                     
                        -Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2067 af 19. december 2018 om verifikation af data og om akkreditering af verifikatorer i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
                  
                     
                        -CO2-bekendtgørelsen, artikel 51-54 
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                     
                  
               
               B.   Væsentlige kriterier for luftfart
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Væsentlige kriterier
                     
                  
                  
                     
                        For Unionen
                     
                  
                  
                     
                        For Schweiz
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        Obligatorisk karakter af deltagelsen i emissionshandelssystemet
                     
                  
                  
                     
                        Deltagelse i emissionshandelssystemet er obligatorisk for luftfartsaktiviteter i overensstemmelse med kriterierne nedenfor.
                     
                  
                  
                     
                        Deltagelse i emissionshandelssystemet er obligatorisk for luftfartsaktiviteter i overensstemmelse med kriterierne nedenfor.
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        Luftfartsaktiviteter og -drivhusgasser og fordelingen af flyvninger og deres respektive emissioner efter flyafgangsprincippet er omhandlet som fastsat i:
                     
                  
                  
                     
                        -Direktiv 2003/87/EF, som ændret ved forordning (EU) 2017/2392, om midlertidig fravigelse for så vidt angår flyvninger til og fra lande, med hvilke, der ikke er indgået en aftale i henhold til artikel 25.
                     
                     
                        -Kommissionens forordning (EU) nr. 389/2013 af 2. maj 2013 om oprettelse af et EU-register i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF og Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 280/2004/EF og nr. 406/2009/EF, og om ophævelse af Kommissionens forordning (EU) nr. 920/2010 og nr. 1193/2011, artikel 17, 29, 35 og 56 og bilag VII
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                     
                        Fra den 1. januar 2020 er flyvninger fra en flyveplads, der er beliggende i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS), til flyvepladser, der er beliggende på Schweiz' område, omfattet, hvorimod flyvninger fra flyvepladser, der er beliggende på Schweiz' område, til flyvepladser, der er beliggende i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS), udelukkes fra EU's emissionshandelssystem fra den 1. januar 2020, jf. artikel 25a i direktiv 2003/87/EF.
                     
                     
                  
                  
                     
                        1.   Omfang af dækning
                     
                     
                        Flyvninger, der afgår fra eller ankommer til en flyveplads, der er beliggende på Schweiz' område, bortset fra flyvninger fra en flyveplads, der er beliggende i EØS.
                     
                     
                        Midlertidige undtagelser med hensyn til anvendelsesområdet for emissionshandelssystemet, f.eks. undtagelser som fastsat i artikel 28a i direktiv 2003/87/EF, kan finde anvendelse for Schweiz' emissionshandelssystem i overensstemmelse med de undtagelser, der er indført i EU's emissionshandelssystem. Kun CO2-emissioner er omfattet for luftfartsaktiviteter.
                     
                     
                        2.   Begrænsning af dækning
                     
                     
                        Den generelle dækning nævnt i punkt 1 omfatter ikke:
                     
                     
                              
                                 1.
                              
                           
                           
                              
                                 flyvninger, der udelukkende foretages med det formål at befordre en regerende monark og dennes nærmeste familie, statsoverhoveder, regeringschefer eller ministre, når dette formål fremgår af den pågældende statusindikator i flyveplanen
                              
                           
                        
                              
                                 2.
                              
                           
                           
                              
                                 militære og toldmyndighedernes og politiets flyvninger
                              
                           
                        
                              
                                 3.
                              
                           
                           
                              
                                 eftersøgnings- og redningsflyvninger, brandslukningsflyvninger, humanitære flyvninger og medicinske nødflyvninger
                              
                           
                        
                              
                                 4.
                              
                           
                           
                              
                                 flyvninger, der udelukkende udføres efter visuelflyvereglerne som defineret i bilag 2 til konventionen angående civil luftfart af 7. december 1944
                              
                           
                        
                              
                                 5.
                              
                           
                           
                              
                                 flyvninger, der afsluttes på den flyveplads, hvorfra luftfartøjet er startet, og som ikke indebærer nogen mellemlanding
                              
                           
                        
                              
                                 6.
                              
                           
                           
                              
                                 træningsflyvninger, der udføres udelukkende med det formål at opnå et certifikat eller, hvis der er tale om flyvebesætningsmedlemmer, en rating af certifikat, når dette fremgår af en passende bemærkning i flyveplanen, forudsat at flyvningen ikke tjener til transport af passagerer og/eller fragt eller til positionering eller transport af luftfartøjet
                              
                           
                        
                              
                                 7.
                              
                           
                           
                              
                                 flyvninger, der udføres udelukkende som led i videnskabelig forskning
                              
                           
                        
                              
                                 8.
                              
                           
                           
                              
                                 flyvninger, der udføres udelukkende med det formål at kontrollere, afprøve eller certificere et luftfartøj eller udstyr, uanset om dette er luftbårent eller jordbaseret
                              
                           
                        
                              
                                 9.
                              
                           
                           
                              
                                 flyvninger, der udføres med luftfartøjer med en højst tilladt startmasse på under 5 700 kg
                              
                           
                        
                              
                                 10.
                              
                           
                           
                              
                                 flyvninger, som foretages af erhvervsmæssige lufttransportoperatører med samlede årlige emissioner på under 10 000 ton, som er omfattet af Schweiz' emissionshandelssystem, eller under 243 flyvninger pr. periode i tre på hinanden følgende perioder på fire måneder inden for rammerne af det Schweiz' emissionshandelssystem, hvis disse operatører ikke er omfattet af EU's emissionshandelssystem
                              
                           
                        
                              
                                 11.
                              
                           
                           
                              
                                 flyvninger, som foretages af ikke-erhvervsmæssige lufttransportoperatører, som er omfattet af Schweiz' emissionshandelssystem, med samlede årlige emissioner på under 1 000 ton i overensstemmelse med den undtagelse, der finder anvendelse i EU's emissionshandelssystem, hvis disse operatører ikke er omfattet af EU's emissionshandelssystem.
                              
                              
                                 Dette er foreskrevet i den relevante schweiziske lovgivning, CO2 -loven og CO2-bekendtgørelsen, og navnlig i
                              
                              
                                 - CO2-loven, artikel 16a
                              
                              
                                 -CO2-bekendtgørelsen, artikel 46d, artikel 55, stk. 2, og bilag 13
                              
                              
                                 som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                              
                           
                        
                  
               
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        Udveksling af relevante data vedrørende anvendelsen af begrænsninger af dækningen af luftfartsaktiviteter
                     
                  
                  
                     
                        De to parter samarbejder om anvendelsen af begrænsningerne af dækningen i Schweiz' emissionshandelssystem og EU's emissionshandelssystem for erhvervsmæssige og ikke-erhvervsmæssige operatører i overensstemmelse med dette bilag. De to parter sikrer navnlig rettidig overførsel af alle relevante data for at muliggøre korrekt identifikation af flyvninger og luftfartøjsoperatører, der er omfattet af Schweiz' emissionshandelssystem og EU's emissionshandelssystem.
                     
                  
               
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        Loft (samlet mængde kvoter, der kan tildeles luftfartøjsoperatør)
                     
                  
                  
                     
                        Direktiv 2003/87/EF tildelte oprindelig kvoter på følgende måde:
                     
                     
                        -15 % blev auktioneret
                     
                     
                        -3 % blev sat til side i en særlig reserve
                     
                     
                        -82 % blev tildelt gratis (artikel 3c).
                     
                     
                        Tildelingerne blev ændret ved forordning (EU) nr. 421/2014, hvorved tildelingen af gratis kvoter blev reduceret i forhold til den reducerede returneringsforpligtelse (artikel 28a, stk. 2). Forlængelse af denne fremgangsmåde indtil 2023 og anvendelse af en lineær reduktionsfaktor på 2,2 % fra den 1. januar 2021 i henhold til forordning (EU) 2017/2392.
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
                  
                     
                        Loftet skal være lige så restriktivt som loftet i EU's emissionshandelssystem, navnlig med hensyn til procentsatser for reduktion fra år til år og fra handelsperiode til handelsperiode.  Kvoterne, der er til rådighed under loftet, fordeles på følgende måde:
                     
                     
                        -15 % auktioneres
                     
                     
                        -3 % sættes til side i en særlig reserve 
                     
                     
                        -15 % tildeles gratis
                     
                     
                        Denne fordeling kan revideres i henhold til denne aftales artikel 6 og 7.
                     
                     
                        Indtil 2020 foretages en bottom up-beregning af kvotemængden under loftet på grundlag af de kvoter, der skal tildeles gratis i overensstemmelse med ovennævnte fordeling. Midlertidige undtagelser med hensyn til anvendelsesområdet for emissionshandelssystemet kræver tilsvarende forholdsmæssige justeringer af de mængder, der skal fordeles.
                     
                     
                        Fra 2021 fastlægges mængden af kvoter under loftet, ud fra loftet i 2020 under hensyntagen til en mulig procentsats for reduktion i overensstemmelse med EU's emissionshandelssystem.
                     
                     
                        Dette er foreskrevet i den relevante schweiziske lovgivning, CO2 -loven og CO2-bekendtgørelsen, og navnlig i
                     
                     
                        -CO2-loven, artikel 18
                     
                     
                        -CO2-bekendtgørelsen, artikel 46e og bilag 15
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
               
                     
                        5
                     
                  
                  
                     
                        Metode til tildeling af kvoter til luftfarten ved auktion
                     
                  
                  
                     
                        -Artikel 3d i direktiv 2003/87/EF 
                     
                     
                        Forordning (EU) nr. 421/2014 fastsætter, at de auktionerede mængder skal nedsættes i forhold til reduktionen af gratis kvoter (artikel 28a, stk. 3). Forlængelse af denne fremgangsmåde indtil 2023 gennem forordning (EU) 2017/2392
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
                  
                     
                        De schweiziske emissionskvoter, som skal auktioneres, auktioneres af de schweiziske kompetente myndigheder. Schweiz modtager provenuet fra auktionering af schweiziske kvoter.
                     
                     
                        Dette er foreskrevet i den relevante schweiziske lovgivning, CO2 -loven og CO2-bekendtgørelsen, og navnlig i
                     
                     
                        -CO2-loven, artikel 19a, stk. 2 og 4
                     
                     
                        -CO2 -bekendtgørelsen, artikel 48 og bilag 15
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
               
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                        Særlig reserve for visse luftfartøjsoperatører
                     
                  
                  
                     
                        -Artikel 3f i direktiv 2003/87/EF
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
                  
                     
                        Kvoter sættes til side i en særlig reserve for nytilkomne og hurtigt voksende operatører, dog således at Schweiz indtil 2020 ikke har en særlig reserve, eftersom referenceåret for erhvervelse af data om schweiziske luftfartsaktiviteter er 2018.
                     
                     
                        Dette er foreskrevet i den relevante schweiziske lovgivning, CO2 -loven og CO2-bekendtgørelsen, og navnlig i
                     
                     
                        -CO2-loven, artikel 18, stk. 3
                     
                     
                        -CO2-bekendtgørelsen, artikel 46e, stk. 2, og bilag 15
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
               
                     
                        7
                     
                  
                  
                     
                        Benchmark for gratis tildeling af kvoter til luftfartøjsoperatører
                     
                  
                  
                     
                        -Artikel 3e i direktiv 2003/87/EF
                     
                     
                        Det årlige benchmark er 0,000642186914222035 kvoter pr. tonkilometer.
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
                  
                     
                        Benchmarket må ikke være højere end benchmarket i EU's emissionshandelssystem.
                     
                     
                        Indtil 2020 er det årlige benchmark 0,000642186914222035 kvoter pr. tonkilometer.
                     
                     
                        Dette er foreskrevet i den relevante schweiziske lovgivning, CO2 -loven og CO2-bekendtgørelsen, og navnlig i
                     
                     
                        -CO2-bekendtgørelsen, artikel 46f, stk. 1 og 2, og bilag 15
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
               
                     
                        8
                     
                  
                  
                     
                        Gratis tildeling af emissionskvoter til luftfartøjsoperatører
                     
                  
                  
                     
                        -Artikel 3e i direktiv 2003/87/EF
                     
                     
                        I henhold til direktiv 2003/87/EF, artikel 25a, bør udstedelsen af kvoter justeres i forhold til de tilsvarende rapporterings- og returneringsforpligtelser, der følger af den faktiske dækning af flyvninger mellem EØS og Schweiz under EU's emissionshandelssystem.
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
                  
                     
                        Det antal emissionskvoter, der gratis tildeles luftfartøjsoperatører, beregnes ved at gange operatørens tonkilometerdata i referenceåret med det gældende benchmark.
                     
                     
                        Dette er foreskrevet i den relevante schweiziske lovgivning, CO2 -loven og CO2-bekendtgørelsen, og navnlig i
                     
                     
                        -CO2 -loven, artikel 19a, stk. 3 og 4
                     
                     
                        -CO2-bekendtgørelsen, artikel 46f, stk. 1 og 2, og bilag 15
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
               
                     
                        9
                     
                  
                  
                     
                        De kvalitative grænser for internationale kreditter skal være mindst lige så restriktive som fastsat i:
                     
                  
                  
                     
                        Artikel 11a og 11b i direktiv 2003/87/EF, og Kommissionens forordning (EU) nr. 389/2013 af 2. maj 2013 om oprettelse af et EU-register i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF og Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 280/2004/EF og nr. 406/2009/EF, og om ophævelse af Kommissionens forordning (EU) nr. 920/2010 og nr. 1193/2011
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
                  
                     
                        -CO2-loven, artikel 5 og 6
                     
                     
                        -CO2-bekendtgørelsen, artikel 4, artikel 4a, stk. 1, og bilag 2
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
               
                     
                        10
                     
                  
                  
                     
                        Kvantitative grænser for anvendelsen af internationale kreditter
                     
                  
                  
                     
                        Artikel 11a i direktiv 2003/87/EF, 
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
                  
                     
                        Anvendelsen udgør 1,5 % af de verificerede emissioner indtil 2020.
                     
                     
                        Dette er foreskrevet i den relevante schweiziske lovgivning, CO2 -loven og CO2-bekendtgørelsen, og navnlig i
                     
                     
                        -CO2-bekendtgørelsen, artikel 55d, 
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
               
                     
                        11
                     
                  
                  
                     
                        Erhvervelse af tonkilometerdata for referenceåret
                     
                  
                  
                     
                        Artikel 3e i direktiv 2003/87/EF, 
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
                  
                     
                        Med forbehold af nedennævnte bestemmelse foretages erhvervelsen af tonkilometerdata på samme tidspunkt og med samme metode som erhvervelsen af tonkilometerdata for EU's emissionshandelssystem.
                     
                     
                        Indtil 2020 og i henhold til bekendtgørelsen om erhvervelse af tonkilometerdata og udarbejdelse af overvågningsplaner ved vedrørende luftfartøjsstrækninger som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden er referenceåret for erhvervelse af data om schweizisk luftfartsaktiviteter 2018.
                     
                     
                        Dette er foreskrevet i den relevante schweiziske lovgivning, CO2 -loven og CO2-bekendtgørelsen, navnlig i
                     
                     
                        -CO2-loven, artikel 19a, stk. 3 og 4
                     
                     
                        -Bekendtgørelse om erhvervelse af tonkilometerdata og udarbejdelse af overvågningsplaner ved flyveruter 
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
               
                     
                        12
                     
                  
                  
                     
                        Overvågning og rapportering 
                     
                  
                  
                     
                        -Direktiv 2003/87/EF, artikel 14 og bilag IV 
                     
                     
                        -Kommissionens forordning (EU) nr. 601/2012 af 21. juni 2012 om overvågning og rapportering af drivhusgasemissioner i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF
                     
                     
                        -Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2066 af 19. december 2018 om overvågning og rapportering af drivhusgasemissioner i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF og om ændring af Kommissionens forordning (EU) nr. 601/2012.
                     
                     
                        -Kommissionens delegerede forordning (EU) om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF for så vidt angår foranstaltninger vedtaget af Organisationen for International Civil Luftfart om overvågning, rapportering og verifikation af emissioner fra luftfarten med henblik på gennemførelse af en global markedsbaseret foranstaltning (C(2019)1644 final)
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
                  
                     
                        Bestemmelser om overvågning og rapportering skal være lige så restriktive som bestemmelserne i EU's emissionshandelssystem.
                     
                     
                        Dette er foreskrevet i den relevante schweiziske lovgivning, CO2 -loven og CO2-bekendtgørelsen, og navnlig i
                     
                     
                        -CO2-loven, artikel 20
                     
                     
                        -CO2-bekendtgørelsen, artikel 50-52 og bilag 16 og 17
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                     
                  
               
                     
                        13
                     
                  
                  
                     
                        Verifikation og akkreditering
                     
                  
                  
                     
                        -Direktiv 2003/87/EF, artikel 15 og bilag V
                     
                     
                        -Kommissionens forordning (EU) nr. 600/2012 af 21. juni 2012 om verifikation af rapporter om drivhusgasemissioner og rapporter om tonkilometer og akkreditering af verifikatorer i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF
                     
                     
                        -Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2067 af 19. december 2018 om verifikation af data og om akkreditering af verifikatorer i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF.
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
                  
                     
                        Bestemmelser om verifikation og akkreditering skal være lige så restriktive som bestemmelserne i EU's emissionshandelssystem.
                     
                     
                        Dette er foreskrevet i den relevante schweiziske lovgivning, CO2 -loven og CO2-bekendtgørelsen, og navnlig i
                     
                     
                        -CO2 -bekendtgørelsen, artikel 52, stk. 4 og 5, og 
                     
                     
                        -bilag 18 
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
               
                     
                        14
                     
                  
                  
                     
                        Administration
                     
                  
                  
                     
                        Kriterierne i artikel 18a i direktiv 2003/87/EF finder anvendelse. I denne forbindelse og i henhold til artikel 25a i direktiv 2003/87/EF anses Schweiz for en administrerende medlemsstat med hensyn til tilskrivningen af administrationen af luftfartøjsoperatører mellem Schweiz og EU-medlemsstater (EØS-medlemsstater).
                     
                     
                        I henhold til artikel 25a i direktiv 2003/87/EF er de kompetente EU-myndigheder (EØS-myndigheder) ansvarlige for alle opgaver vedrørende administrationen af de luftfartøjsoperatører, de er tilskrevet, herunder også opgaverne vedrørende Schweiz' emissionshandelssystem (f.eks. modtagelse af verificerede emissionsrapporter, der dækker både Unionens og schweiziske luftfartsaktiviteter, tildeling, udstedelse og overdragelse af kvoter, opfyldelse af krav og håndhævelse osv.)
                     
                     
                        Europa-Kommissionen indgår bilateral aftale med de schweiziske kompetente myndigheder om overdragelse af relevante dokumenter og oplysninger.
                     
                     
                        Navnlig sikrer Europa-Kommissionen, at den mængde EU-kvoter, der er til gratis tildeling, overdrages til luftfartøjsoperatører, der administreres af Schweiz.
                     
                     
                        I tilfælde af en bilateral aftale om administration af flyvninger til og fra EuroAirport Basel-Mulhouse-Freiburg, som ikke indebærer en ændring af direktiv 2003/87/EU, vil Europa-Kommissionen i relevant omfang støtte gennemførelsen af denne aftale, såfremt den ikke fører til dobbelttælling.
                     
                  
                  
                     
                        I henhold til CO2-bekendtgørelsen som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden er Schweiz ansvarlig for administrationen af luftfartøjsoperatører:
                     
                     
                        -med en gyldig licens udstedt af Schweiz eller
                     
                     
                        -med de største skønsvist tilskrevne luftfartsemissioner i Schweiz under de sammenkoblede systemer.
                     
                     
                        De schweiziske kompetente myndigheder er ansvarlige for alle opgaver vedrørende administrationen af de luftfartøjsoperatører, der er tilskrevet Schweiz, herunder også opgaverne vedrørende EU's emissionshandelssystem (f.eks. modtagelse af verificerede emissionsrapporter, der dækker både Unionens og schweiziske luftfartsaktiviteter, tildeling, udstedelse og overdragelse af kvoter, opfyldelse af krav og håndhævelse osv.).
                     
                     
                        De schweiziske kompetente myndigheder indgår bilateral aftale med Europa-Kommissionen om overdragelse af relevante dokumenter og oplysninger.
                     
                     
                        De schweiziske myndigheder overdrager navnlig den mængde schweiziske kvoter, der er til gratis tildeling, til luftfartsoperatører, der administreres af EU-medlemsstater (EØS-medlemsstater).
                     
                     
                        Dette er foreskrevet i den relevante schweiziske lovgivning, CO2 -loven og CO2-bekendtgørelsen, og navnlig i
                     
                     
                        -CO2-loven, artikel 39, stk. 1a,
                     
                     
                        -CO2-bekendtgørelsen, artikel 46d og bilag 14
                     
                     
                        som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden
                     
                  
               
                     
                        15
                     
                  
                  
                     
                        Returnering
                     
                  
                  
                     
                        Ved vurderingen af luftfartøjsoperatørers overholdelse af kravene på grundlag af mængden af returnerede kvoter tager medlemsstaternes kompetente myndigheder først hensyn til emissioner, der er omfattet af Schweiz' emissionshandelssystem, og anvender den resterende mængde returnerede kvoter for at tage hensyn emissioner, der er omfattet af EU's emissionshandelssystem.
                     
                  
                  
                     
                        Ved vurderingen af luftfartøjsoperatørers overholdelse af kravene på grundlag af mængden af returnerede kvoter tager de kompetente myndigheder i Schweiz først hensyn til emissioner, der er omfattet af EU's emissionshandelssystem, og anvender den resterende mængde returnerede kvoter for at tage hensyn til emissioner, der er omfattet af Schweiz' emissionshandelssystem.
                     
                  
               
                     
                        16
                     
                  
                  
                     
                        Retshåndhævelse
                     
                  
                  
                     
                        Parterne håndhæver bestemmelserne i deres respektive emissionshandelssystemer over for luftfartøjsoperatører, som ikke opfylder forpligtelserne under det respektive emissionshandelssystem, uanset om operatøren administreres af en kompetent EU-myndighed (EØS-myndighed) eller af en schweizisk kompetent myndighed, hvis den håndhævelse, der foretages af den myndighed, som administrerer operatøren, kræver yderligere tiltag.
                     
                  
               
                     
                        17
                     
                  
                  
                     
                        Administrativ tilskrivning af luftfartøjsoperatører
                     
                  
                  
                     
                        I henhold til artikel 25a i direktiv 2003/87/EF angives den administrerende stat, herunder Schweiz, for hver luftfartøjsoperatør på listen over luftfartøjsoperatører, som Europa-Kommissionen offentliggør i overensstemmelse med artikel 18a, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF.
                     
                     
                        Luftfartøjsoperatører, der første gang tilskrives Schweiz efter denne aftales ikrafttræden, administreres af Schweiz efter den 30. april i tilskrivningsåret og inden den 1. august i tilskrivningsåret.
                     
                     
                        De to parter samarbejder om at dele relevante dokumenter og oplysninger.
                     
                     
                        Tilskrivningen af en luftfartøjsoperatør påvirker ikke det forhold, at denne luftfartøjsoperatør er dækket af det pågældende emissionshandelssystem. Det betyder, at en operatør, der er dækket af EU's emissionshandelssystem, som administreres af den schweiziske kompetente myndighed, har samme forpligtelsesniveau under EU's emissionshandelssystem ved siden af dens dækning af Schweiz' emissionshandelssystem og omvendt.
                     
                  
               
                     
                        18
                     
                  
                  
                     
                        Fremgangsmåder ved gennemførelse
                     
                  
                  
                     
                        Eventuelle yderligere fremgangsmåder, der er nødvendige for tilrettelæggelsen af arbejdet og samarbejdet inden for one-stop-shoppen for luftfartskontohavere, udvikles og vedtages af det fælles udvalg efter denne aftales undertegnelse i henhold til denne aftales artikel 12, 13 og 22. Disse fremgangsmåder finder anvendelse fra datoen for denne aftales anvendelse.
                     
                  
               
                     
                        19
                     
                  
                  
                     
                        Bistand fra Eurocontrol
                     
                  
                  
                     
                        I forbindelse med luftfartsdelen af denne aftale medtager Europa-Kommissionen Schweiz i det mandat, der er tildelt Eurocontrol med hensyn til EU-emissionshandelssystemet.
                     
                  
               
               C.   Væsentlige kriterier for registre
            
            
               Hver parts emissionshandelssystem skal omfatte et register og en transaktionsjournal, der skal opfylde følgende væsentlige kriterier med hensyn til sikkerhedsforanstaltninger og -procedurer og med hensyn til åbning og forvaltning af konti.
            
            
               Væsentlige kriterier med hensyn til sikkerhedsforanstaltninger og -procedurer:
            
            
               Registrene og transaktionsjournalerne skal beskytte fortroligheden, integriteten, tilgængeligheden og ægtheden af de data, der er lagret i systemet. Til det formål gennemfører parterne følgende sikkerhedsforanstaltninger:
            
            
                     
                        Væsentlige kriterier
                     
                     
                        For at vurdere konti kræves der en autentificeringsmekanisme baseret på to faktorer for alle brugere med adgang til kontoen.
                     
                     
                        Der kræves en mekanisme til undertegnelse af transaktioner ved både igangsætning og godkendelse af transaktioner. Bekræftelseskoden sendes separat til brugerne.
                     
                     
                        Følgende transaktioner igangsættes af én person og godkendes af en anden ("fire øjne-princippet"):
                     
                     
                        -alle transaktioner, der gennemføres af en administrator, medmindre begrundede undtagelser fastsat i de tekniske standarder for sammenkobling finder anvendelse
                     
                     
                        -alle overdragelser af enheder, medmindre de er begrundet af en alternativ foranstaltning, som sikrer det samme sikkerhedsniveau.
                     
                     
                        Der skal forefindes et meddelelsessystem, som underretter brugerne, når transaktioner, der involverer deres konti og beholdninger, gennemføres.
                     
                     
                        Der skal overholdes en frist på mindst 24 timer mellem igangsættelsen af en overdragelse og dens gennemførelse, således at alle brugerne kan modtage oplysninger og standse en overdragelse, der mistænkes for at være ulovlig.
                     
                     
                        Den schweiziske administrator og Unionens centrale administrator træffer foranstaltninger for at oplyse brugerne om deres ansvar for deres systemers sikkerhed (PC, netværk osv.) og i forbindelse med håndtering af data og navigation på internettet.
                     
                     
                        Hvad angår kvoter, må emissioner for 2020 kun være omfattet af kvoter, der er udstedt i perioden 2013-2020. 
                     
                  
               
               Væsentlige kriterier med hensyn til åbning og forvaltning af konti:
            
            
                     
                        Væsentlige kriterier
                     
                     
                        Åbning af en driftslederkonto/driftslederkvotekonto:
                     
                     
                        Driftslederens eller den kompetente myndigheds ansøgning om åbning af en driftslederkonto/driftslederkvotekonto indgives til den nationale administrator (FOEN for Schweiz). Ansøgningen skal indeholde tilstrækkelige oplysninger til at identificere anlægget i emissionshandelssystemet og et passende ID for anlægget.
                     
                     
                        Åbning af en luftfartsoperatørkonto/luftfartsoperatørkvotekonto:
                     
                     
                        Alle luftfartøjsoperatører, som er dækket af Schweiz' og/eller EU's emissionshandelssystem, skal have en luftfartsoperatørkonto/luftfartsoperatørkvotekonto. For luftfartøjsoperatører, der administreres af den schweiziske kompetente myndighed, føres en sådan konto i det schweiziske register. Ansøgningen fra luftfartøjsoperatøren eller en bemyndiget repræsentant for luftfartøjsoperatøren indgives til den nationale administrator (FOEN for Schweiz) senest 30 dage efter godkendelsen af luftfartøjsoperatørens overvågningsplan eller dens overdragelse fra en EU-medlemsstat til de schweiziske myndigheder. Ansøgningen skal indeholde de unikke luftfartøjskoder for de luftfartøjer, som ansøgeren driver, og som er omfattet af Schweiz' emissionshandelssystem og/eller EU's emissionshandelssystem.
                     
                     
                        Åbning af en personlig konto/personkvotekonto:
                     
                     
                        Ansøgningen om åbning af en personlig konto eller personkvotekonto indgives til den nationale administrator (FOEN for Schweiz). Ansøgningen skal indeholde tilstrækkelige oplysninger til at identificere kontohaveren/ansøgeren og som minimum:
                     
                     
                        -ved en fysisk person: ID-bevis og kontaktoplysninger 
                     
                     
                        -for juridiske personer: 
                     
                     
                        –en kopi af handelsregistret ELLER
                     
                     
                        –oprettelsesdokumenterne for den juridiske enhed og et dokument til bevis for registrering af den juridiske enhed
                     
                     
                        -straffeattest for den fysiske person eller, ved en juridisk person, for ledelsen.
                     
                     
                        Bemyndigede repræsentanter/kontorepræsentanter:
                     
                     
                        Hver konto skal have mindst én bemyndiget repræsentant/kontorepræsentant, som udpeges af den kommende kontohaver. Den bemyndigede repræsentant/kontorepræsentanten igangsætter transaktioner og andre processer på kontohaverens vegne. Når den bemyndigede repræsentant/kontorepræsentanten udpeges, indgives følgende oplysninger om den bemyndigede repræsentant/kontorepræsentanten:
                     
                     
                        -navn og kontaktoplysninger
                     
                     
                        -ID-bevis
                     
                     
                        -straffeattest.
                     
                     
                        Kontrol af dokumenter:
                     
                     
                        En kopi af et dokument, der indgives som dokumentation for åbning af en personlig konto/personkvotekonto eller udpegelsen af en bemyndiget repræsentant/kontorepræsentant, skal være en bekræftet kopi. For dokumenter, der er udstedt uden for den stat, der anmoder om en kopi, skal kopien være legaliseret. Datoen for certificeringen og, hvor det er relevant, for legaliseringen må ikke ligge mere end tre måneder forud for ansøgningsdatoen.
                     
                     
                        Afvisning af at åbne eller ajourføre en konto eller at udpege en kontorepræsentant/bemyndiget repræsentant:
                     
                     
                        En national administrator (FOEN for Schweiz) kan afvise at åbne eller ajourføre en konto eller at udpege en bemyndiget repræsentant/ kontorepræsentant, såfremt dette er rimeligt og begrundet. En national administrator kan afvise at åbne en konto:
                     
                     
                        -hvis de forelagte oplysninger og dokumenter er ufuldstændige, uaktuelle eller på anden måde unøjagtige eller falske
                     
                     
                        -hvis den potentielle kontohaver eller, i tilfælde af en juridisk person, en blandt ledelsen er genstand for efterforskning eller inden for de seneste fem år er dømt for svig med kvoter eller Kyotoenheder, hvidvask af penge, finansiering af terrorisme eller andre former for alvorlig lovovertrædelse, hvortil kontoen kan anvendes
                     
                     
                        -af andre grunde fastsat i national ret eller EU-retten.
                     
                     
                        Regelmæssig revision af kontooplysninger:
                     
                     
                        Kontohavere skal straks meddele ændringer af konto- eller brugerdata til den nationale administrator (FOEN for Schweiz) dokumenteret ved hjælp af de oplysninger, der kræves af den nationale administrator, som er ansvarlig for godkendelsen af ajourføringen af oplysninger inden for rimelig tid.
                     
                     
                        Mindst hvert tredje år vurderer den nationale administrator, om oplysningerne vedrørende en konto stadig er fuldstændige, aktuelle, nøjagtige og korrekte, og anmoder kontohaveren om at meddele enhver ændring, alt efter hvad der er relevant.
                     
                     
                        Suspension af adgang til konto:
                     
                     
                        Overtrædes bestemmelser i henhold til aftalens artikel 3, eller er en mulig overtrædelse af disse bestemmelser under efterforskning, kan adgangen til konti suspenderes.
                     
                     
                        Fortrolighed og videregivelse af oplysninger:
                     
                     
                        Oplysninger, herunder beholdningen på alle konti, alle gennemførte transaktioner, den entydige enhedsidentifikationskode for kvoterne og den entydige numeriske værdi af enhedsserienummeret på Kyotoenheder, som indgår i beholdningen eller påvirkes af en transaktion, som indgår i EUTL eller SSTL, EU-registret, det schweiziske register eller et andet Kyotoprotokol-register, betragtes som fortrolige.
                     
                     
                        Sådanne fortrolige oplysninger kan videregives til relevante offentlige myndigheder efter disses anmodning, forudsat at sådanne anmodninger er berettigede, nødvendige og forholdsmæssige (med henblik på efterforskning, afsløring, retsforfølgning, skatteforvaltning eller -inddrivelse, revision og finansielt tilsyn med svig med kvoter eller Kyotoenheder, hvidvask af penge, finansiering af terrorisme eller andre former for alvorlig lovovertrædelse, markedsmanipulation eller andre overtrædelser af EU-retten eller national ret i en EØS-medlemsstat eller Schweiz og for at sikre, at EU's emissionshandelssystem og Schweiz' emissionshandelssystem fungerer efter hensigten).
                     
                  
               
               D.   Væsentlige kriterier for auktionsplatforme og auktionsaktiviteter
            
            
               Enheder, der gennemfører kvoteauktioner i parternes emissionshandelssystemer, skal opfylde følgende væsentlige kriterier og gennemføre auktionerne i overensstemmelse dermed.
            
            
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                        Væsentlige kriterier
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        Den enhed, der gennemfører auktionen, skal udvælges gennem en procedure, der sikrer gennemsigtighed, proportionalitet, ligebehandling, ikkediskriminering og konkurrence mellem forskellige potentielle auktionsplatforme på grundlag af Unionens eller den nationale udbudsret.
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        Den enhed, der gennemfører auktionen, skal være bemyndiget til denne aktivitet og tilvejebringe de nødvendige garantier for sine aktiviteter. Disse garantier omfatter bl.a. ordninger for identifikation og håndtering af potentielle negative konsekvenser af interessekonflikter, identifikation og håndtering af risici, som markedet er eksponeret for, indførelse af gennemsigtige og ikkediskriminerende regler og procedurer for rimelig og korrekt auktionering og tilstrækkelige finansielle ressourcer til at fremme systemets rette funktion.
                     
                  
               
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        Adgangen til auktioner er med forbehold af mindstekrav vedrørende tilstrækkelig kundelegitimation for at sikre, at deltagere ikke hindrer gennemførelsen af auktionerne.
                     
                  
               
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        Auktioneringsprocessen skal være forudsigelig, navnlig hvad angår auktioners tidsmæssige forløb og rækkefølge og de anslåede kvotemængder, der skal stilles til rådighed. Hovedelementerne i auktioneringsmetoden, herunder tidsplanen, datoerne og de anslåede salgsmængder, offentliggøres på webstedet for den enhed, der er ansvarlig for auktionen mindst en måned før auktionernes start. Enhver betydelig ændring annonceres så tidligt som muligt.
                     
                  
               
                     
                        5
                     
                  
                  
                     
                        Kvoter auktionereres med henblik på at minimere indvirkningerne på hver parts emissionshandelssystem. Den enhed, der er ansvarlig for auktionen, sikrer, at de resulterende auktionspriser ikke afviger betydeligt fra den relevante kvotepris på det sekundære marked i auktionsperioden, i hvilket tilfælde auktionerne ikke fungerer efter hensigten. Metoden til bestemmelse af den afvigelse, der er omhandlet i foregående sætning, bør meddeles de kompetente myndigheder, der udøver markedsovervågningsfunktionerne.
                     
                  
               
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                        Alle ikkefortrolige oplysninger vedrørende auktionerne, herunder lovgivning, retningslinjer og formularer, offentliggøres på en åben og gennemsigtig måde. Resultaterne af hver auktion offentliggøres så hurtigt som muligt og skal omfatte alle relevante ikkefortrolige oplysninger. Rapporter om resultaterne af auktionerne offentliggøres mindst en gang om året.
                     
                  
               
                     
                        7
                     
                  
                  
                     
                        Kvoteauktioner er omfattet af hensigtsmæssige regler og procedurer med det formål at afbøde risikoen for konkurrenceforvridning, hvidvask af penge og finansiering af terrorisme i forbindelse med auktioner. Sådanne regler og procedurer må så vidt muligt ikke være mindre restriktive end de regler og procedurer, der finder anvendelse på de finansielle markeder i henhold til parternes lovgivning. Den enhed, der er ansvarlig for auktionen, er navnlig ansvarlig for at indføre foranstaltninger, procedurer og processer, der sikrer auktionernes integritet. Enheden skal også overvåge markedsdeltagernes adfærd og underrette de kompetente offentlige myndigheder i tilfælde af konkurrenceforvridning, hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme i forbindelse med auktioner.
                     
                  
               
                     
                        8
                     
                  
                  
                     
                        Den enhed, der gennemfører auktionerne og kvoteauktionerne, er underlagt de kompetente myndigheders tilsyn. De pågældende kompetente myndigheder skal have de nødvendige retlige kompetencer og tekniske ordninger, som er nødvendige for at føre tilsyn med:
                     
                     
                        -organiseringen af og adfærden for operatører af auktionsplatforme
                     
                     
                        -organiseringen af og adfærden for professionelle formidlere, der handler på vegne af klienter
                     
                     
                        -markedsdeltagernes adfærd og transaktioner for at forhindre insiderhandel og markedsmanipulation
                     
                     
                        -markedsdeltagernes transaktioner for at forhindre hvidvask af penge og finansiering af terrorisme.
                     
                     
                        Så vidt muligt må tilsynet ikke være mindre restriktive end tilsynet med de finansielle markeder i henhold til parternes lovgivning.
                     
                  
               
               Schweiz tilstræber at anvende en privat enhed til at auktionere landets kvoter i overensstemmelse med de offentlige udbudsregler.
            
         
         
            
               Indtil der er indgået kontrakt med en sådan enhed, og hvis det antal kvoter, der skal auktioneres i et år, er under en fast tærskel, kan Schweiz fortsat bruge de nuværende auktionsordninger, dvs. auktioner gennemført af FOEN, på følgende betingelser:
            
            
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        Tærsklen skal være 1 000 000 kvoter, inklusive kvoter, der auktioneres til luftfartsaktiviteter.
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        De væsentlige kriterier i punkt 1-8 finder anvendelse med undtagelse af kriterium 1 og 2, mens sidste sætning i kriterium 5 og kriterium 7 og 8 så vidt muligt kun gælder for FOEN. Væsentligt kriterium 3 finder anvendelse sammen med følgende bestemmelse: Adgang til at byde på auktioner af schweiziske kvoter under de auktionsordninger, der blev anvendt på tidspunktet for denne aftales undertegnelse, garanteres for alle enheder i EØS, som har adgang til at byde på auktioner i Unionen.
                     
                  
               
               Schweiz kan give mandat til enheder, der gennemfører auktionen, som er beliggende i EØS.
            
            
            
               BILAG II til aftalen om sammenkobling
            
            
               TEKNISKE STANDARDER FOR SAMMENKOBLING
            
            
            
               Med henblik på at gøre sammenkoblingen af EU's emissionshandelssystem og Schweiz' emissionshandelssystem operationel skal der være indført en foreløbig løsning i maj 2020 eller så hurtigt som muligt derefter. Parterne samarbejder om snarest muligt at erstatte den foreløbige registersammenkobling med den permanente registersammenkobling.
            
            
               I de tekniske standarder for sammenkobling beskrives:
            
            
                     
                        -
                     
                  
                  
                     
                        -kommunikationsforbindelsens arkitektur
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -sikkerheden ved dataoverførsel
                     
                  
               
                     
                        -
                     
                  
                  
                     
                        -listen over funktioner (transaktioner, afstemning osv.)
                     
                  
               
                     
                        -
                     
                  
                  
                     
                        -definitionen af webtjenester
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -kravene til journalføring af data
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        –de operationelle arrangementer (calldesk og support)
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        –planen for aktivering af kommunikation og testproceduren
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        –proceduren for sikkerhedstest.
                     
                  
               
               I de tekniske standarder for sammenkobling angives det, at administratorerne skal træffe rimelige foranstaltninger for at sikre, at SSTL og EUTL samt forbindelsen er i drift 24 timer om dagen, syv dage om ugen, og at eventuelle driftsafbrydelser for SSTL og EUTL samt forbindelsen holdes på et minimum.
            
            
               I de tekniske standarder for sammenkobling angives det, at kommunikationen mellem SSTL og EUTL udgøres af sikker udveksling af webtjeneste-meddelelser baseret på følgende teknologier
               
                   (1)
               
               :
            
            
               –webtjenester, der anvender Simple Object Access Protocol (SOAP) eller tilsvarende
            
            
               –hardwarebaseret VPN (Virtual Private Network)
            
            
               –XML (Extensible Markup Language)
            
            
               –digital signatur og
            
            
               –network time-protokoller.
            
            
               I de tekniske standarder for sammenkobling angives yderligere sikkerhedskrav for det schweiziske register, SSTL, EU-registret og EUTL, som dokumenteres i en plan for sikkerhedsstyring. I de tekniske standarder for sammenkobling angives det navnlig, at:
            
            
               –begge parter, hvis der er mistanke om, at sikkerheden for det schweiziske register, SSTL, EU-registret eller EUTL er blevet kompromitteret, straks skal underrette den anden part og suspendere forbindelsen mellem SSTL og EUTL
            
            
               –parterne, i tilfælde af et brud på sikkerheden, forpligter sig til omgående at dele oplysningerne med hinanden. Hvis de tekniske oplysninger foreligger, deles en rapport, der beskriver hændelsen (dato, årsag, virkning og afhjælpning), mellem administratoren af det schweiziske register og Unionens centrale administrator senest 24 timer efter sikkerhedsbruddet.
            
         
         
            
               Den procedure for sikkerhedstest, der er beskrevet i de tekniske standarder for sammenkobling, udføres, inden kommunikationsforbindelsen mellem SSTL og EUTL etableres, og når en ny version eller frigivelse af SSTL eller EUTL er påkrævet.
            
            
               De tekniske standarder for sammenkobling skal omhandle to testmiljøer ud over produktionsmiljøet: et testmiljø for udviklere og et godkendelsesmiljø.
            
            
               Parterne dokumenterer gennem administratoren af det schweiziske register og Unionens centrale administrator, at der er udført en uafhængig sikkerhedsvurdering af deres systemer inden for de sidste 12 måneder i overensstemmelse med de sikkerhedskrav, der er anført i de tekniske standarder for sammenkobling. Sikkerhedstest og navnlig penetrationstest gennemføres for alle nye og større softwarefrigivelser i overensstemmelse med de sikkerhedskrav, der er anført i de tekniske standarder for sammenkobling. Penetrationstesten udføres ikke af softwareudvikleren eller af softwareudviklerens underkontrahent.
            
            
            
               
                  (1)
               
                Disse teknologier anvendes aktuelt til at etablere en forbindelse mellem EU-registret og den internationale transaktionsjournal samt mellem det schweiziske register og den internationale transaktionsjournal.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        EUT L 322 af 7.12.2017, s. 3.