CELEX: C1995/087/31
Language: el
Date: 1995-04-08 00:00:00
Title: Προσφυγή του Nuno Do Paηo Quesado κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 2 Φεβρουαρίου 1995 (Υπόθεση T-15/95)

Αριθ. C 87/14       | EL 1               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                8 . 4 . 95
    άρθρου 92 παραγραφος 3 στοιχείο γ), ενήργησε δε χωρίς        — εφοσον χρειαζεται, να ακυρώσει την απόφαση της Επι­
    συνέπεια προς τις κατευθυντήριες γραμμές που έχει                τροπής της 19ης Οκτωβρίου 1994 περί ρητής απορρίψεως
    διατυπώσει η ίδια όσον αφορά την αναδιάρθρωση επιχει­            της ενστάσεως του προσφεύγοντος,
    ρήσεων που αντιμετωπίζουν δυσχέρειες,
                                                                 — να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
— έκρινε, κατά παράβαση του άρθρου 92 παράγραφος 1 , ότι
    η τρίτη εισφορά δεν αποτελεί κρατική ενίσχυση με κακή        Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
    εφαρμογή του κριτηρίου του «ιδιώτη επενδυτή » το οποίο
    χρησιμοποίησε κατά τρόπο ασυνεπή προς τις κατευθυ­           O προσφεύγων, υπάλληλος της Επιτροπής του κλάδου LA,
    ντήριες γραμμές που έχει η ίδια διατυπώσει και προς τη       προσβάλλει την απόφαση της ΑΔΑ που τον κατατάσσει στον
    συμπεριφορά ενός πραγματικού ιδιώτη επενδυτή , της           βαθμό LA 5 κλιμάκιο 1 , κατόπιν της επανεντάξεώς του στην
    Union Carbide Corporation,                                   αρχική του υπηρεσία την 1η Απριλίου 1994, αφού είχε
                                                                 αποσπασθεί, κατόπιν αιτήσεώς του , στο Ευρωπαϊκό Κέντρο
— Παρέλειψε να κινήσει τη διαδικασία του άρθρου 93               για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Καταρτίσεως (CE­
    παράγραφος 2 σχετικά με την τρίτη εισφορά κεφαλαίου ,        DEFOP) για περίοδο επτά ετών.
    στερώντας κατ ' αυτόν τον τρόπο τους ενδιαφερομένους
    από τις διαδικαστικές εγγυήσεις που τους παρέχει το          Υπενθυμίζεται συναφώς ότι, κατά την εν λόγω περίοδο
    άρθρο 93 παράγραφοι 2 και 3, όπως ερμηνεύονται παγίως        αποσπάσεως, o προσφεύγων πέτυχε σε διαγωνισμό για την
    από το Δικαστήριο,                                           κατάρτιση εφεδρικού πίνακα για μελλοντικές προσλήψεις
                                                                 κύριων μεταφραστών/αναθεωρητών και διορίστηκε με τον
                                                                 βαθμό LA 5 κλιμάκιο 1 , από 1ης Οκτωβρίου 1990, Κατά
— Παρέλειψε να ελέγξει τα στοιχεία και τις προτάσεις που         συνέπεια, κατά την επανένταξή του στο κλιμάκιο 1 του
    της υπέβαλαν οι ιταλικές αρχές και κατ' αυτόν τον τρόπο      βαθμού Α5 , δεν ελήφθη υπόψη , όσον αφορά την αρχαιότητα
    δεν εφάρμοσε ορθά το κριτήριο του «ιδιώτη επενδυτή»          στο κλιμάκιο , η περίοδος κατά την οποία εργάστηκε στο
    και παρέλειψε να βεβαιωθεί ότι το κλείσιμο παραγωγικών       CEDEFOP.
    μονάδων, για το οποίο έκαναν λόγο οι ιταλικές αρχές,
    ήταν ή θα ήταν διαρκές και είχε τέτοια έκταση ώστε να        O προσφεύγων ισχυρίζεται, μεταξύ άλλων, ότι η Επιτροπή
    αποβαίνει προς το συμφέρον της Κοινότητας.                   παρέβη τις διατάξεις του κανονισμού υπηρεσιακής καταστά­
                                                                 σεως των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΚΥΚ)
Ρ ) ΕΕ αριθ. C 151 της 2. 6. 1994, σ. 3.
                                                                 που αφορούν την απόσπαση και ειδικότερα το άρθρο 37 του
                                                                 ΚΥΚ, κατά το μέτρο που το άρθρο αυτό προβλέπει ότι o
                                                                 αποσπασθείς υπάλληλος συνεχίζει να απολαύει όλων των
                                                                 δικαιωμάτων του , σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που προ­
                                                                 βλέπονται στα άρθρα 38 και 39. Διευκρινίζεται συναφώς ότι
                                                                 το άρθρο 39 του ΚΥΚ, το οποίο διέπει την απόσπαση
                                                                 υπαλλήλου κατόπιν αιτήσεώς του , δεν προβλέπει καμία
                                                                 ειδική διάταξη περί των δικαιωμάτων του προωθήσεως και
                                                                 προαγωγής. Το άρθρο αυτό, εφόσον αποτελεί διάταξη
Προσφυγή του Nuno Do Paço Quesado κατα της Επιτροπής             παρεκκλίνουσα από το κοινό καθεστώς, πρέπει να ερμηνεύε­
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 2 Φε­               ται στενά.
                        βρουαρίου 1995
                      (Υπόθεση Τ-15/95)                          Συνεπώς, εφόσον η διάταξη αυτή δεν τους εξαιρεί ρητώς, οι
                           (95/C 87/31 )
                                                                 αποσπασθέντες κατόπιν αιτήσεώς τους υπάλληλοι πρέπει να
                                                                 συνεχίσουν να τυγχάνουν αυτόματης προαγωγής κατά κλι­
                                                                 μάκιο. Διαφορετική ερμηνεία θα παραβίαζε πράγματι την
            (Γλώσσα της διαδικασίας: η γαλλική)                  αρχή της «συνεχείας της σταδιοδρομίας».
O Nuno Do Paço Quesado , κάτοικος Trier (Γερμανία),
εκπροσωπούμενος από τους Jean-Noël Louis και Véronique
Leclercq, δικηγόρους Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων στο
Λουξεμβούργο τα γραφεία της εταιρείας sàrl Fiduciaire            Προσφυγή της S.A. Adia Intérim κατα της Επιτροπής των
Myson, 1 , rue Glesener, άσκησε στις 2 Φεβρουαρίου 1995          Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 7 Φεβρουα­
ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        ρίου 1995
προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­                                  (Υπόθεση Τ-19/95)
των .
                                                                                         (95/C 87/32)
O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:                                        (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
— να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής της 1ης Μαρ­             H. S.A. Adia Intérim, με έδρα τις Βρυξέλλες, εκπροσωπού­
    τίου 1994, καθόσον κατέταξε τον προσφεύγοντα στον            μενη από τον Vincent Thiry, δικηγόρο Λιέγης, με αντίκλητο
    βαθμό LA 5 κλιμάκιο 1 , με αρχαιότητα βαθμού και             στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Tom Gilliams, 47 ,
    κλιμακίου από 1ης Απριλίου 1994,                             Grand'rue, άσκησε στις 7 Φεβρουαρίου 1995 ενώπιον του