CELEX: 61982CC0045
Language: el
Date: 1983-01-18
Title: Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα Rozès της 18ης Ιανουαρίου 1983. # Βασίλειο των Κάτω Χωρών κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. # Εκκαθάριση των λογαριασμών του ΕΓΤΠΕ. # Υπόθεση 45/82.

ΠΡΟΤΆΣΕΙΣ ΤΗΣ ΓΕΝΙΚΉΣ ΕΙΣΑΓΓΕΛΈΑ SIMONE ROZÈS
      ΠΟΥ ΑΝΑΠΤΫΧΘΗΚΑΝ ΣΤΙΣ 18 ΙΑΝΟΥΑΡΊΟΥ 1983 (
            1
         )
      Κύριε πρόεδρε,
      Κύριοι δικαστές,
      Με προσφυγή που πρωτοκολλήθηκε στις 5 Φεορουαρίου 1982, η κυβέρνηση του Βασιλείου των Κάτω Χωρών ζητεί από το Δικαστήριο να ακυρώσει μία απόφαση της Επιτροπής (81/1047 της 16ης Νοεμβρίου1981), καθόσον, κατά την εκκαθάριση των λογαριασμών που υπέβαλε το κράτος μέλος αυτό στο πλαίσιο των δαπανών του οικονομικού έτους 1974 που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ (FEOGA), τμήμα εγγυήσεων, η Επιτροπή απέκλεισε ποσό 4255409,86 φιορινιών το οποίο αφορούσε ενίσχυση για τη μεταποίηση αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη σε σύνθετες ζωοτροφές.
      Ι — Τα πραγματικά περιστατικά είναι τα ακόλουθα:
      Το άρθρο 10, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΟΚ) 804/68 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1968, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, προβλέπει τη χορήγηση ενισχύσεων για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που παράγεται στην Κοινότητα και χρ7]σιμοποιε'ιται για τη όια-τροφήζώων, αν το προϊόν αυτό ανταποκρίνεται σε ορισμένες προϋποθέσεις.
      Η εταιρεία «Trouw en Co» του Putten (Κάτω Χώρες), η οποία παράγει σύνθετες τροφές, χρησιμοποιούσε αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη για την παρασκευή τροφής για μόσχους, η οποία υποκαθιστούσε το γάλα και περιείχε κυρίως άμυλο αραβοσίτου. Διαπιστώθηκε όμως ότι το άμυλο αραβοσίτου είχε υποστεί επεξεργασία με υδράργυρο, με συνέπεια το θάνατο αρκετών μόσχων (
            2
         ).
      Με την ευκαιρία κάποιας εξετάσεως που διενεργήθηκε τον Απρίλιο του 1979, οι υπηρεσίες της Επιτροπής διαπίστωσαν ότι η προαναφερόμενη ενίσχυση είχε χορηγηθεί για σκόνη γάλακτος, η οποία περιεχόταν στη σύνθεση της ανωτέρω τροφής· ειδικότερα, μεταξύ 28ης Μαΐου και 13ης Ιουλίου 1974, είχαν παρασκευαστεί έτσι 7385300 κιλά τροφών από 3692650 κιλά σκόνης αποκορυφωμένου γάλακτος και 233000 κιλά αμύλου αραβοσίτου, από τα οποία 60000 κιλά περιείχαν 0,05 ο/ο φαινυλοξικού υδράργυρου.
      Το άμυλο που είχε υποβληθεί σε τέτοια επεξεργασία, και που προορίζεται για βιομηχανικές χρήσεις, το είχε παραδώσει ο προμηθευτής στην παρασκευάστρια εταιρεία από λάθος, λόγω κάποιας συγχύσεως στη σύνθεση.
      Κατά της εταιρείας «Trouw en Co» ασκήθηκε ποινική δίωξη ενώπιον του δικαστηρίου του Zwolle για παράβαση της ολλανδικής νομοθεσίας περί ζωοτροφών. Το κλείσιμο των ιταλικών συνόρων στις εισαγωγές ολλανδικού κρέατος μόσχου, που τότε είχε αποτελέσει αντικείμενο της επικαιρότητας, φαίνεται ότι συνδεόταν με την υπόθεση αυτή.
      Στη συνέχεια, η ποινική αυτή δίωξη έπαυσε στις Κάτω Χώρες, αλλά σύμφωνα με απόφαση του Zwolle, οι τροφές που περιείχαν υδράργυρο και βρίσκονταν ακόμη εναποθηκευμένες στο εργοστάσιο παρασκευής στις 13 Ιουλίου 1974 (614748 κιλά), κατασχέθηκαν στις 14 Αυγούστου και στις 19 Σεπτεμβρίου του ίδιου έτους από τη γενική υπηρεσία επιθεωρήσεως γεωργίας ή επιστράφηκαν αργότερα από τους πελάτες της εταιρείας. Οι ολλανδικές κτηνιατρικές υπηρεσίες, επίσης, έκριναν ακατάλληλο προς κατανάλωση το κρέας μόσχων που είχαν εκτραφεί με την εν λόγω γαλακτο-τροφή.
      Ο ολλανδικός οργανισμός παρεμβάσεως, που είχε καταβάλει την ενίσχυση, δεν ζήτησε την επιστροφή της και υπέβαλε στο ΕΓΤΠΕ αίτηση για την απόδοση του ποσού που προαναφέρθηκε.
      Οι υπηρεσίες της Επιτροπής έκριναν ότι η ενίσχυση δεν μπορούσε να καταβληθεί παρά μόνο για προϊόν «πραγματικά κατάλληλο για τη διατροφή ζώων». Δεδομένου ότι η προϋπόθεση αυτή δεν συνέτρεχε, η αίτηση αποδόσεως απορρίφθηκε.
      Η ολλανδική κυβέρνηση, προβάλλοντας ένα μοναδικό λόγο, υποστηρίζει ότι η άρνηση εκκαθαρίσεως της εν λόγω δαπάνης είναι αντίθετη προς τις διατάξεις των άρθρων 3 και 5 του κανονισμού 729/70 του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 1970, περί χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής. Ισχυρίζεται ότι η ενίσχυση είχε χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά για τους σκοπούς που προβλέπονται τόσο από το άρθρο 2 του κανονισμού 986/68 του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1968 όσο και από το άρθρο 4 του κανονισμού 990/72 της Επιτροπής, της 15ης Μαΐου 1972, περί λεπτομερειών χορηγήσεως ενισχύσεων για το αποκορυφωμένο γάλα μεταποιημένο σε σύνθετες τροφές και για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που προορίζεται για τη διατροφή ζώων.
      Προς υποστήριξη του λόγου αυτού, η ολλανδική κυβέρνηση επαναλαμβάνει τα επιχειρήματα που είχαν προβληθεί ήδη κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες της εκκαθαρίσεως των λογαριασμών:
      
               —
            
            
               Το παρασκευασθέν προϊόν ανταποκρινόταν στους όρους που απαιτεί η κοινοτική κανονιστική ρύθμιση, της οποίας μοναδικός σκοπός είναι να διασφαλίσει ότι το εν λόγω προϊόν δεν θα χρησιμοποιείται παρά μόνο για τη διατροφή ζώων. Ο στόχος αυτός έχει επιτευχθεί.
            
         
               —
            
            
               Το προϊόν αυτό ανταποκρινόταν στους όρους της κοινοτικής κανονιστικής ρυθμίσεως, η οποία δεν προβλέπει ελέγχους πέρα από το στάδιο συμμείξεως της σκόνης.
            
         
               —
            
            
               Το ποσοστό θνησιμότητας των μόσχων, που είχαν διατραφεί με το εν λόγω προϊόν, δεν ήταν αφύσικα υψηλό.
            
         
               —
            
            
               Η μη αναζήτηση της ενισχύσεως που είχε καταβληθεί στον παραγωγό, ο οποίος υπήρξε θύμα ανωτέρας βίας, οφείλεται σε λόγους επιείκειας και ασφάλειας του δικαίου.
            
         
               —
            
            
               Εν πάση περιπτώσει, δεδομένου ότι ένα μέρος μόνο του αμύλου που είχε χρησιμοποιηθεί ήταν τοξικό, μόνο το ένα τρίτο της ποσότητας της σύνθετης τροφής ήταν ακατάλληλο να καταναλωθεί από ζώα.
            
         Η Επιτροπή δέχεται ότι η κοινοτική κανονιστική ρύθμιση δεν επιβάλλει ρητά να αποδεικνύεται ότι η τροφή έχει χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τον προβλεπόμενο προορισμό' κρίνει όμως ότι οι υπηρεσίες και η κυβέρνηση της Ολλανδίας δίνουν ερμηνεία αντίθετη τόσο προς το γράμμα όσο και προς το πνεύμα των κοινοτικών διατάξεων που εφαρμόζονται εν προκειμένω.
      Πρέπει, επομένως, να γίνει αναφορά καταρχάς στα εν λόγω κείμενα των διατάξεων.
      Π —
      Ο κανονισμός (ΕΟΚ) 986/68 του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1968 (
            3
         ), θεσπίζει τους γενικούς κανόνες σχετικά με τη χορήγηση ενισχύσεων για το αποκορυφωμένο γάλα και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που προορίζονται για τη διατροφή ζώων.
      Προβλέπει τη χορήγηση ενισχύσεων για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη και το γάλα που έχουν παραχθεί και επεξεργασθεί σε γαλακτοκομείο και τα οποία χρησιμοποιήθηκαν για την παρασκευή σύνθετων τροφών (άρθρο 2, παράγραφος 1, στοιχείο δ).
      Ορίζει ότι τα προϊόντα αυτά μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο για τη διατροφή ζώων (παράγραφος 5).
      Εξάλλου, ο κανονισμός (ΕΟΚ) 990/72 της Επιτροπής, της 15ης Μαΐου 1972, περί των λεπτομερειών χορηγήσεως ενισχύσεων στο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που προορίζεται για τη διατροφή ζώων, καθορίζει, με περισσότερες λεπτομέρειες, τη σύνθεση των τροφών αυτών και προσθέτει ότι πρέπει να παρουσιάζουν σύνθεση χαρακτηριστική των ζωοτροφών, να είναι απευθείας χρησιμοποιήσιμες για τη διατροφή ζώων και να μην έχουν μεταποιηθεί ούτε αναμειχθεί πριν από το στάδιο της γεωργικής ή κτηνοτροφικής εκμεταλλεύσεως ή της παχύνσεως (άρθρο 4, παράγραφος 1, στοιχεία 6) και γ).
      Ενδιαφέρει, επομένως, εν προκειμένω το ερώτημα αν, για να δικαιούται της προβλεπόμενης ενισχύσεως, μια σύνθετη τροφή που περιέχει σκόνη γάλακτος (έστω, αβλαβούς και κανονικής ποιότητας) και άμυλο αραβοσίτου επεξεργασμένο με υδράργυρο, τροφή της οποίας η βρώση αποδείχθηκε ή ήταν δυνατό να αποδειχθεί μοιραία, μπορεί να θεωρηθεί ότι «εμφανίζει σύνθεση χαρακτηριστική των ζωοτροφών» και ότι«είναι απευθείας χρησιμοποιήσιμη» για τη χρήση αυτή, υπό την έννοια του άρθρου 4, παράγραφος 1, στοιχεία 6) και γ), του κανονισμού (ΕΟΚ) 990/72, ακόμη κι όταν η προσθήκη του αμύλου αυτού οφείλεται σε καθαρά τυχαίο λόγο.
      Το πνεύμα, αν όχι το γράμμα, της κοινοτικής κανονιστικής ρυθμίσεως μας οδηγούν σε αρνητική απάντηση.
      Ακόμη κι αν η ορολογία της κοινοτικής ρυθμίσεως είναι κάπως ασαφής, κύριος στόχος τους είναι να αποφευχθεί η επιβάρυνση της αγοράς βρωσίμου γάλακτος από τα πλεονάσματα γάλακτος. Ένα από τα μέσα που χρησιμοποιούνται για το σκοπό αυτό είναι η σύμμειξη σκόνης γάλακτος στις σύνθετες τροφές. Από άποψη όμως κοινοτικού δικαίου, οι τροφές, στη σύνθεση των οποίων περιέχεται η σκόνη αυτή, δεν πρέπει για το λόγο αυτό να είναι τέτοιες που να βλάπτουν την υγεία και τη ζωή των ζώων (άρθρο 36 της συνθήκης), ακόμη κι αν η συνέπεια αυτή συνδέεται έμμεσα μόνο με τη σύμμειξη της σκόνης γάλακτος.
      Η τρίτη αιτιολογική σκέψη, άλλωστε, του κανονισμού (ΕΟΚ) 990/72 της Επιτροπής ορίζει ότι το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη και το αποκορυφωμένο γάλα, για τα οποία χορηγούνται ενισχύσεις, πρέπει να χρησιμοποιούνται πράγματι για τη διατροφή των ζώων.
      Η πέμπτη αιτιολογική σκέψη του ίδιου κειμένου ορίζει σαφώς ότι οι τροφές, για να δικαιούνται ενισχύσεων, πρέπει να ανταποκρίνονται σε ορισμένους κανόνες που κανονικά τηρούνται στη βιομηχανία όσον αφορά τη σύνθεση σύνθετων ζωοτροφών και πρέπει να έχουν φθάσει στο τελευταίο στάδιο της βιομηχανικής παρασκευής.
      Τέλος, σύμφωνα με το άρθρο 2α του κανονισμού (ΕΟΚ) 986/68 (
            4
         ), οι ενισχύσεις καθορίζονται λαμβανομένων υπόψη διαφόρων στοιχείων, μεταξύ των οποίων η χρήσιμο-ποίηση του αποκορυφωμένου γάλακτος και
      του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη για τη όιατροφή ζώων. Δεν είναι επομένως ορθή η άποψη ότι ο κοινοτικός «νομοθέτης» αδιαφορεί για το τι απογίνεται η σκόνη γάλακτος μετά τη σύμμειξη της στη σύνθετη τροφή διότι το ποσό της ενισχύσεως εξαρτάται ιδίως από τη χρησιμοποίηση της σκόνης στη όιατροφή των ζώων.
      
      Πράγματι, οι λεπτομέρειες του ελέγχου που θεσπίζονται από την κοινοτική κανονιστική ρύθμιση αποβλέπουν να διασφαλίσουν την πραγματική χρησιμοποίηση της σκόνης για την παρασκευή σύνθετων τροφών, χωρίς να ορίζουν τον τρόπο αποδείξεως της πραγματικής χρησιμοποιήσεως της τροφής, και θα ήταν αναμφίβολα δύσκολη η οργάνωση των αποδεικτικών αυτών μέσων.
      Το άρθρο 3, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΟΚ) 990/72 προβλέπει μόνο να γίνεται επί τόπου έλεγχος της μεταποιήσεως και κάθε κράτος μέλος να ορίζει τον αρμόδιο οργανισμό για την άσκηση του ελέγχου.
      Αν όμως αποδεικνύεται, όπως εν προκειμένω, ότι το προϊόν δεν ήταν χρησιμοποιήσιμο, τότε δεν μπορεί να θεωρηθεί ως «σύνθετη τροφή», υπό την έννοια του άρθρου 2, παράγραφος 1, στοιχείο δ), του κανονισμού (ΕΟΚ) 986/68.
      Τότε θα διακινδύνευε σοβαρά η αποτελεσματικότητα του συστήματος ελέγχου που προβλέπεται στα άρθρα 3 και 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) 990/72, διότι δεν θα ήταν πλέον διασφαλισμένη η εγγύηση ότι η σκόνη γάλακτος θα χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον προορισμό της για τη διατροφή των ζώων. Αν η τροφή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ζώα, τότε, κατά μείζονα λόγο, δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί παρά μόνο για τον προορισμό αυτό.
      Δεν είναι δυνατό να γίνεται λόγος για νόμιμη χορήγηση ενισχύσεως για αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη, που μεταποιείται σε ζωοτροφή, παρά μόνο αν η σκόνη που δικαιούται της ενισχύσεως μπορεί τουλάχιστον να χρησιμοποιηθεί για τον επιδιωκόμενο σκοπό (
            5
         )· η ενίσχυση πρέπει να συμβιβάζεται πράγματι με το στόχο, ο οποίος συνίσταται στην αποσυμφόρηση της αγοράς του βρωσίμου γάλακτος χρησιμοποιώντας ένα μέρος του γάλακτος αυτού για τη διατροφή ζώων.
      Είδαμε ότι η σύνθετη τροφή περιείχε άμυλο επεξεργασμένο με υδράργυρο.
      Το παράρτημα της οδηγίας του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1973 (74/63), περί καθορισμού των ανώτατων ορίων περιεκτικότητας για τις ανεπιθύμητες ουσίες και προϊόντα στις ζωοτροφές, ορίζει σε 0,1 mg ανά kg (PPM) της ουσίας τη μέγιστη περιεκτικότητα σε υδράργυρο που γίνεται ανεκτή για τις απλές ζωοτροφές. Τα κράτη μέλη διέθεταν προθεσμία που έληξε την 1η Ιανουαρίου 1976 για να θέσουν σε ισχύ τις αναγκαίες διατάξεις για τη συμμόρφωση τους προς την οδηγία αυτή.
      Αλλά, ήδη πριν από την ημερομηνία αυτή, ο ολλανδικός «κανονισμός» της 17ης Σεπτεμβρίου 1970, περί διατροφής ζώων, απαγόρευε στους παραγωγούς ζωοτροφών να παρασκευάζουν τροφές που να περιέχουν αρσενικό, αντιμόνιο, υδράργυρο ή συνθέσεις των στοιχείων αυτών (άρθρο 5, παράγραφος 1, α).
      Μια σύνθετη τροφή, η οποία, στο τελευταίο στάδιο της βιομηχανικής της παρασκευής δεν ανταποκρίνεται, για οιοδήποτε λόγο, στους κανόνες που κανονικά τηρούνται στη βιομηχανία όσον αφορά τη σύνθεση αυτού του τύπου προϊόντων, δεν μπορεί να δικαιούται της κοινοτικής ενισχύσεως.
      Η ολλανδική κυβέρνηση, εξάλλου τονίζει ότι το ποσοστό θνησιμότητας των μόσχων ήταν καταφανώς κανονικό. Περιορίζομαι στην παρατήρηση ότι οι κρατικές αρχές κίνησαν ποινική δίωξη κατά της εταιρείας «Trouw en Co» η οποία έπαυσε, τουλάχιστον με την κατάσχεση των αποθεμάτων του εν λόγω προϊόντος που υπήρχαν ακόμη και, εφόσον αυτό ήταν δυνατό, του μολυσμένου κρέατος.
      Η ολλανδική κυβέρνηση ισχυρίζεται ακόμη ότι οι υπηρεσίες της αδυνατούν να αναζητήσουν από τον παραγωγό το ποσό που αρνείται να αναλάβει το ΕΓΤΠΕ, εφόσον ο παραγωγός έχει τη δυνατότητα να επικαλεστεί είτε ανώτερη βία είτε την επιείκεια είτε, τέλος, την ασφάλεια του δικαίου.
      Από τη δικογραφία προκύπτει όμως ότι, ήδη από τις 20 Δεκεμβρίου 1974, ο οργανισμός παρεμβάσεως αρνούμενος να απαιτήσει την επιστροφή της ενισχύσεως που είχε καταβληθεί, είχε διατυπώσει ρητά την ακόλουθη επιφύλαξη για την περίπτωση που το ΕΓΤΠΕ θα υιοθετούσε αντίθετη άποψη:
      «αν οι Βρυξέλλες όμως απαιτήσουν την επιστροφή, ο οργανισμός παρεμβάσεως θα μπορεί να μεταβάλει την απόφαση που έχει λάβει προς το παρόν».
      Η επιφύλαξη αυτή δεν φαίνεται να έχει καταργηθεί ρητά.
      Η καλή πίστη του παραγωγού δεν αμφισβητείται, αλλά αυτός έχει τη δυνατότητα να στραφεί είτε κατά του ασφαλιστή του είτε κατά του προμηθευτή του ή κατά του ασφαλιστή του τελευταίου. Για την κατηγορία αυτή των επιχειρηματικών κινδύνων, το ΕΓΤΠΕ δεν αναλαμβάνει την ευθύνη να υποκαταστήσει την ευθύνη άλλων. Αν η ολλανδική κυβέρνηση κρίνει ότι οφείλει να απόσχει από την επιστροφή αυτή για λόγους επιείκειας, πρέπει να αναλάβει μόνη της το τίμημα της χειρονομίας αυτής και όχι σε βάρος των λογαριασμών του ΕΓΤΠΕ.
      Τέλος, η ολλανδική κυβέρνηση υποστηρίζει ότι η ενίσχυση έπρεπε να είχε χορηγηθεί τουλάχιστον για την ποσότητα σκόνης (δύο τρίτα) που χρησιμοποιήθηκε για την παρασκευή τροφών που δεν ήσαν μολυσμένες.
      Η Επιτροπή απαντά ότι είναι αδύνατο να καθοριστεί μια βάση υπολογισμού που να παρέχει τη δυνατότητα να προσδιοριστούν, με την ελάχιστη ακρίβεια, οι ποσότητες που δεν είχαν μολυνθεί. Υπό τις συνθήκες αυτές, η Επιτροπή αρνείται να χαρακτηρίσει ως σύνθετες τροφές απευθείας χρησιμοποιήσιμες για τη διατροφή ζώων το σύνολο της παραγωγής της παρασκευάστριας κατά την περίοδο από 28 Μαΐου έως 13 Ιουλίου 1974.
      Σύμφωνα με τα έγγραφα που το Δικαστήριο ζήτησε να προσκομιστούν, η παρασκευάστρια δήλωσε ότι, για την παραγωγή 585247 κιλών σύνθετων τροφών (κι όχι 614784 κιλών που κατασχέθηκαν) και για την οποία εισέπραξε ενίσχυση, η ποσότητα σκόνης γάλακτος που χρησιμοποιήθηκε από τον Αύγουστο έως τον Οκτώβριο 1974 ανερχόταν σε 312990 κιλά (
            6
         ). Ο ολλανδικός οργανισμός παρεμβάσεως δήλωσε ότι «σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) 990/72, κρίνεται ότι η αποδοχή των ενισχύσεων πρέπει να ζητηθεί για 7385300 κιλά αν τα αριθμητικά στοιχεία που προαναφέρθηκαν αποδεικνύονται εντελώς ακριβή. Αν η ποσότητα του μεταποιημένου αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη υπολογίζεται σε 50 ο/ο κατά μέσο όρο, τότε αντιστοιχεί σε 3692650 κιλά ... δηλαδή 4255409,86 φιορίνια». Πρόκειται ακριβώς για το επίδικο ποσό.
      «Ο μέσος όρος αυτός» συνεχίζει το έγγραφο του ολλανδικού οργανισμού παρεμβάσεως, «αποτελεί μάλλον ένα ελάχιστο (
            7
         ) παρά ένα μέγιστο. Αυτό προκύπτει από τα συνολικά αριθμητικά στοιχεία που προαναφέρθηκαν».
      Οι λόγοι αυτοί μου επιτρέπουν να προτείνω την απόρριψη της προσφυγής και την καταδίκη του Βασιλείου των Κάτω Χωρών στα δικαστικά έξοδα.
      (
            1
         )	Μετάφραση από τα γαλλικά.
      (
            2
         )	Συνοπτική έκ9εση περί των προτάσεων των προπαρασκευαστικών εργασιών λογαριασμών ΕΓΤΠΕ, τμήμα εγγυήσεων, οικονομικά έτη 1974 και 1975, σ.39.
      (
            3
         )	Όπως ισχύει κατόπιν του κανονισμού (ΕΟΚ) 1038/72 της 18ης Μαΐου 1972.
      (
            4
         )	Όπως ισχύει κατόπιν του κανονισμού (ΕΟΚ) 666/74 του Συμβουλίου, τικ 28ης Μαρτίου 1974.
      (
            5
         )	Σύμφωνη απόφαση της 18ης Φεβρουαρίου 1982, Zuckerfabrik Franken, Συλλογή 1982, σ. 690, και προτάσεις του γενικού εισαγγελέα G. Reischl.
      (
            6
         )	'Εγγραφο του ολλανδικού οργανισμού παρεμδασεως της 27ης Νοεμβρίου 1974.
      (
            7
         )	Μη υπογραμμισμένο στο πρωτότυπο.