CELEX: 52021PC0745
Language: hr
Date: 2021-11-26
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Vijeću za partnerstvo osnovanom na temelju Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane, u pogledu produljenja prijelaznog razdoblja iz članka 552. stavka 11. tog sporazuma tijekom kojeg Ujedinjena Kraljevina može odstupiti od obveze brisanja podataka iz evidencije podataka o putnicima nakon izlaska putnika iz Ujedinjene Kraljevine

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 26.11.2021.
            COM(2021) 745 final
            2021/0389(NLE)
            
            Prijedlog
            ODLUKE VIJEĆA
            o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Vijeću za partnerstvo osnovanom na temelju Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane, u pogledu produljenja prijelaznog razdoblja iz članka 552. stavka 11. tog sporazuma tijekom kojeg Ujedinjena Kraljevina može odstupiti od obveze brisanja podataka iz evidencije podataka o putnicima nakon izlaska putnika iz Ujedinjene Kraljevine
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.Predmet prijedloga
            
            
               Ovaj se prijedlog odnosi na odluku o utvrđivanju stajališta koje treba zauzeti u ime Europske unije u Vijeću za partnerstvo u vezi s člankom 552. stavkom 13. Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske (dalje u tekstu „Ujedinjena Kraljevina”), s druge strane (dalje u tekstu „Sporazum o trgovini i suradnji”).
            
            
               Sporazumom o trgovini i suradnji omogućuju se prijenos, obrada i upotreba podataka iz evidencije podataka o putnicima („PNR”) koji se odnose na putnike na letovima između Unije i Ujedinjene Kraljevine. Sporazumom o trgovini i suradnji od Ujedinjene Kraljevine zahtijeva se brisanje podataka iz PNR-a primljenih u skladu sa Sporazumom o trgovini i suradnji nakon izlaska putnika iz zemlje, osim ako je procjenom rizika utvrđena potreba da se ti podaci iz PNR-a zadrže. 
            
            
               Međutim, Sporazumom o trgovini i suradnji predviđa se privremeno odstupanje od tog zahtjeva tijekom jednogodišnjeg prijelaznog razdoblja, odnosno do 31. prosinca 2021., čime se priznaju posebne okolnosti u kojima Ujedinjena Kraljevina mora provesti određene tehničke prilagodbe kako bi izmijenila sustave obrade podataka iz PNR-a koje je upotrebljavala dok se na nju primjenjivalo pravo Unije i koje će, nakon što se provedu, omogućiti brisanje podataka iz PNR-a u skladu sa Sporazumom o trgovini i suradnji. 
            
            
               Odstupanje je povezano s postupkom kojim Ujedinjena Kraljevina Posebnom odboru za suradnju u izvršavanju zakonodavstva i pravosudnu suradnju uspostavljenom na temelju Sporazuma o trgovini i suradnji dostavlja izvješće neovisnog upravnog tijela, uključujući prilog nadzornog tijela Ujedinjene Kraljevine za zaštitu podataka, o tome jesu li učinkovito primjenjivane dodatne mjere zaštite podataka koje su primjenjive tijekom prijelaznog razdoblja kao i procjenu o tome postoje li i dalje te posebne okolnosti, zajedno s opisom dotad učinjenog na pretvaranju sustava obrade podataka iz PNR-a Ujedinjene Kraljevine u sustave koji bi omogućili brisanje podataka iz PNR-a nakon odlaska putnika. Posebni odbor za suradnju u izvršavanju zakonodavstva i pravosudnu suradnju razmotrio je na sastanku 19. listopada 2021 izvješće i procjenu koje je dostavila Ujedinjena Kraljevina. U skladu s člankom 552. stavkom 13. drugom rečenicom Sporazuma o trgovini i suradnji, ako navedene posebne okolnosti i dalje postoje, Vijeće za partnerstvo produljuje prijelazno razdoblje za godinu dana, odnosno do 31. prosinca 2022. 
            
            
               2.Kontekst prijedloga
            
            
               2.1.Sporazum o trgovini i suradnji između Unije i Ujedinjene Kraljevine 
            
            
               Sporazumom o trgovini i suradnji uspostavlja se temelj za širok odnos između Unije i Ujedinjene Kraljevine u području blagostanja i dobrosusjedskih odnosa obilježenih bliskim i miroljubivim odnosima koji se temelje na suradnji, uz poštovanje autonomije i suvereniteta stranaka. Sporazum o trgovini i suradnji stupio je na snagu 1. svibnja 2021., a privremeno se primjenjivao od 1. siječnja 2021.  
            
            
               2.2.Vijeće za partnerstvo   
            
            
               Sporazumom o trgovini i suradnji osniva se niz zajedničkih tijela, uključujući Vijeće za partnerstvo, koje je „tijelo osnovano na temelju sporazuma” u smislu članka 218. stavka 9. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU). 
            
            
               2.3.Predviđeni akt Vijeća za partnerstvo
            
            
               Člankom 552. stavkom 4. Sporazuma o trgovini i suradnji predviđa se da Ujedinjena Kraljevina briše podatke iz PNR-a o putnicima nakon njihova izlaska iz zemlje, osim ako je procjenom rizika utvrđena potreba da se ti podaci iz PNR-a zadrže. Ta obveza proizlazi iz sudske prakse EU-a iz 2017. o međunarodnom prijenosu podataka iz PNR-a iz Unije u treće zemlje
                  1
               .
            
            
               Člankom 552. stavkom 11. Sporazuma o trgovini i suradnji predviđeno je da Ujedinjena Kraljevina može privremeno odstupiti od stavka 4. tog članka u prijelaznom razdoblju dok ne provede tehničke prilagodbe svojih sustava obrade podataka iz PNR-a u najkraćem mogućem roku. Tijekom prijelaznog razdoblja nadležno tijelo Ujedinjene Kraljevine sprečava upotrebu podataka iz PNR-a koji se trebaju izbrisati primjenom niza dodatnih zaštitnih mjera na te podatke iz PNR-a.
            
            
               Člankom 552. stavkom 10. Sporazuma o trgovini i suradnji predviđeno je da se stavak 11. tog članka primjenjuje zbog posebnih okolnosti zbog kojih Ujedinjena Kraljevina ne može izvršiti tehničke prilagodbe potrebne za pretvaranje sustava obrade podataka iz PNR-a koje je Ujedinjena Kraljevina upotrebljavala dok se na nju primjenjivalo pravo Unije u sustave koji bi omogućili brisanje podataka iz PNR-a u skladu sa stavkom 4. tog članka.
            
            
               Člankom 552. stavkom 12. Sporazuma o trgovini i suradnji predviđeno je da devet mjeseci nakon stupanja na snagu tog sporazuma Ujedinjena Kraljevina Posebnom odboru za suradnju u izvršavanju zakonodavstva i pravosudnu suradnju dostavlja izvješće neovisnog upravnog tijela iz stavka 7. tog članka, koje uključuje mišljenje nadzornog tijela Ujedinjene Kraljevine iz članka 525. stavka 3. o tome jesu li učinkovito primijenjene dodatne zaštitne mjere te procjenu Ujedinjene Kraljevine o tome postoje li i dalje posebne okolnosti iz članka 552. stavka 10. Sporazuma o trgovini i suradnji, zajedno s opisom napora uloženih u pretvaranje sustava obrade podataka iz PNR-a Ujedinjene Kraljevine u sustave koji bi omogućili brisanje podataka iz PNR-a u skladu sa stavkom 4. tog članka.
            
            
               Člankom 552. stavkom 13. Sporazuma o trgovini i suradnji predviđeno je da, ako posebne okolnosti iz stavka 10. tog članka i dalje postoje, Vijeće za partnerstvo produljuje prijelazno razdoblje iz stavka 11. tog članka za godinu dana.
            
            
               Odluka Vijeća za partnerstvo o produljenju prijelaznog razdoblja može biti u bilo kojem obliku. Odluke supredsjednika Vijeća za partnerstvo donose se uz obostranu suglasnost (vidjeti članak 1. stavak 2. Priloga 1. Sporazumu o trgovini i suradnji). Odluku bi trebalo donijeti prije isteka prijelaznog razdoblja, odnosno prije 1. siječnja 2022. 
            
            
               3.Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije
            
         
         
            
               3.1.Kontekst
            
            
               Ujedinjena Kraljevina je 1. listopada 2021. Posebnom odboru za suradnju u izvršavanju zakonodavstva i pravosudnu suradnju dostavila procjenu u skladu s člankom 552. stavkom 12. točkom (b) Sporazuma o trgovini i suradnji.
            
            
               U procjeni Ujedinjene Kraljevine zaključeno je da i dalje postoje posebne okolnosti u pogledu sustava Ujedinjene Kraljevine za obradu podataka iz PNR-a. Ujedinjena Kraljevina u specifičnoj je situaciji zbog toga što mora izmijeniti sustav obrade podataka iz PNR-a koji je konfiguriran u skladu sa zahtjevima iz prava Unije primjenjivima na države članice u sustav koji je konfiguriran u skladu sa zahtjevima iz Sporazuma o trgovini i suradnji te zbog toga što nije bilo dovoljno vremena za potrebne prilagodbe složenog sustava obrade podataka iz PNR-a prije stupanja na snagu Sporazuma o trgovini i suradnji. Zahtjevi iz Sporazuma o trgovini i suradnji odražavaju sudsku praksu Suda Europske unije iz 2017. o međunarodnom prijenosu podataka iz PNR-a iz Unije u treće zemlje (Mišljenje 1/15). 
            
            
               Postojeći sustav Ujedinjene Kraljevine za obradu podataka iz PNR-a razvijen je 2004. te je 2016. prilagođen kako bi se uskladio s Direktivom (EU) 2016/681 od 27. travnja 2016. o uporabi podataka iz evidencije podataka o putnicima (PNR) u svrhu sprečavanja, otkrivanja, istrage i kaznenog progona kaznenih djela terorizma i teških kaznenih djela
                  2
               . U skladu s tim rad sustava Ujedinjene Kraljevine za obradu podataka iz PNR-a osmišljen je, kao i kod drugih država članica, da zadržava sve podatke iz PNR-a tijekom petogodišnjeg razdoblja kako bi se u bilo kojem trenutku tijekom tih pet godina moglo odgovoriti na propisno obrazložene zahtjeve u posebnim slučajevima. Nije osmišljen za brisanje podataka o putnicima iz PNR-a nakon njihova izlaska iz Ujedinjene Kraljevine, kako se zahtijeva Sporazumom o trgovini i suradnji.
            
            
               Osim toga, postojeći postupak procjene rizika Ujedinjene Kraljevine osmišljen je, kao i kod drugih država članica, za identificiranje osoba čiji podaci odgovaraju objektivnim kriterijima za izdvajanje ili drugim prethodno utvrđenim kriterijima za potrebe provedbe sigurnosnih i graničnih kontrola.  Nije osmišljen za utvrđivanje potrebe za zadržavanjem određenih podataka iz PNR-a nakon izlaska putnika iz Ujedinjene Kraljevine.
            
            
               U svojoj procjeni, dostavljenoj 1. listopada 2021. u skladu s člankom 552. stavkom 12. točkom (b) Sporazuma o trgovini i suradnji, Ujedinjena Kraljevina navela je da provodi analizu funkcionalnih i nefunkcionalnih pravnih, tehničkih i operativnih zahtjeva u svrhu osiguravanja usklađenosti sustava Ujedinjene Kraljevine za obradu podataka iz PNR-a s člankom 552. stavkom 4. Sporazuma o trgovini i suradnji. Ujedinjena Kraljevina zaključila je da je riječ o vrlo složenoj operaciji.  
            
            
               U procjeni Ujedinjene Kraljevine navodi se da je predviđeno da se postojeći sustavi kojima se Ujedinjena Kraljevina koristi za obradu podataka iz PNR-a stave izvan upotrebe do 2024. Ujedinjena Kraljevina objašnjava da se potrebne tehničke prilagodbe njezinih sustava prema zahtjevima iz Sporazuma o trgovini i suradnji provode prilagodbom i dopunom tehničkih zahtjeva novih sustava u razvoju, umjesto daljnjom prilagodbom postojećeg temeljnog sustava koji će se staviti izvan upotrebe.
            
            
               U procjeni Ujedinjene Kraljevine opisuje se napredak projekta tehničke prilagodbe Ujedinjene Kraljevine za definiranje funkcionalnih i nefunkcionalnih zahtjeva te za osmišljavanje, izgradnju i provedbu tehničkih kapaciteta za rad u skladu s člankom 552. stavkom 4. Sporazuma o trgovini i suradnji te za brisanje podataka putnika iz PNR-a nakon njihova izlaska iz zemlje, osim ako je procjenom rizika utvrđena potreba da se ti podaci iz PNR-a zadrže.
            
            
               Uz tu procjenu Ujedinjena Kraljevina je 1. listopada 2021. Posebnom odboru za suradnju u izvršavanju zakonodavstva i pravosudnu suradnju u skladu s člankom 552. stavkom 12. točkom (a) Sporazuma o trgovini i suradnji dostavila i izvješće neovisnog upravnog tijela iz članka 552. stavka 7. Sporazuma o trgovini i suradnji o tome jesu li učinkovito primijenjene dodatne zaštitne mjere predviđene člankom 552. stavkom 11. Sporazuma o trgovini i suradnji. To izvješće sadržava prilog nadzornog tijela Ujedinjene Kraljevine iz članka 525. stavka 3. Sporazuma o trgovini i suradnji. 
            
            
               Posebni odbor za suradnju u izvršavanju zakonodavstva i pravosudnu suradnju je 19. listopada 2021. razmotrio izvješća Ujedinjene Kraljevine. Tom je prilikom Ujedinjena Kraljevina izjavila da namjerava dopuniti prilog izvješću u skladu s člankom 552. stavkom 12. točkom (a) Sporazuma o trgovini i suradnji te je dogovoreno da će se to učiniti u studenome 2021. prije nego što Vijeće za partnerstvo donese odluku o produljenju prijelaznog razdoblja u skladu s člankom 552. stavkom 13. Sporazuma o trgovini i suradnji.
            
            
            
                
            
            
               3.2.Predloženo stajalište
            
            
               S obzirom na navedeno Komisija smatra da bi Vijeće za partnerstvo trebalo odlučiti produljiti prijelazno razdoblje za godinu dana do 31. prosinca 2022.. Vijeće za partnerstvo trebalo bi donijeti tu odluku do 31. prosinca 2021. 
            
            
               4.Pravna osnova
            
            
               4.1.Postupovna pravna osnova
            
            
               4.1.1.Načela
            
            
               Člankom 218. stavkom 9. UFEU-a predviđeno je donošenje odluka kojima se utvrđuju stajališta koja u ime Unije treba donijeti tijelo osnovano na temelju sporazuma kada je to tijelo pozvano donositi akte koji proizvode pravne učinke, uz iznimku akata kojima se dopunjuje ili mijenja institucionalni okvir sporazuma.
            
            
               Pojam akti koji proizvode pravne učinke obuhvaća akte koji proizvode pravne učinke na temelju pravila međunarodnog prava kojima se uređuje predmetno tijelo. Obuhvaća i instrumente koji nemaju obvezujući učinak na temelju međunarodnog prava, ali postoji mogućnost da presudno utječu na sadržaj propisa koje donese zakonodavac Unije
                  3
               .
            
            
               4.1.2.Primjena na ovaj predmet
            
         
         
            
               Vijeće za partnerstvo je tijelo osnovano na temelju sporazuma, i to Sporazuma o trgovini i suradnji. 
            
            
               Člankom 552. stavkom 13. Sporazuma o trgovini i suradnji predviđeno je da, ako posebne okolnosti iz stavka 10. tog članka i dalje postoje, Vijeće za partnerstvo produljuje prijelazno razdoblje iz stavka 11. tog članka za godinu dana. Stoga je donošenje stajališta Unije u pogledu takve odluke obuhvaćeno područjem primjene članka 218. stavka 9. UFEU-a.  
            
            
               Pravni učinci produljenja u potpunosti se primjenjuju na Uniji kao stranku Sporazuma o trgovini i suradnji. To podrazumijeva da, u skladu s člankom 3. stavkom 2. UFEU-a, Unija ima isključivu nadležnost u tom pitanju.
            
            
               Odluka o produljenju razdoblja iz članka 552. stavka 13. Sporazuma o trgovini i suradnji ne podrazumijeva dopunu ili izmjenu okvira Sporazuma o trgovini i suradnji. 
            
            
               Stoga je postupovna pravna osnova za predloženu odluku članak 218. stavak 9. UFEU-a.
            
            
               4.2.Materijalna pravna osnova
            
            
               4.2.1.Načela
            
            
               Materijalna pravna osnova za odluku na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a prije svega ovisi o cilju i sadržaju predviđenog akta o kojemu se zauzima stajalište u ime Unije. Ako predviđeni akt ima dva cilja ili elementa te ako se može utvrditi da je jedan od ta dva cilja ili elementa glavni, a drugi samo sporedan, odluka na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a mora se temeljiti na samo jednoj materijalnoj pravnoj osnovi, naime onoj koju zahtijeva glavni ili prevladavajući cilj ili element.
            
            
               U pogledu predviđenog akta kojim se istovremeno želi postići više ciljeva ili koji ima više elemenata, koji su neodvojivo povezani, a nijedan nije sporedan u odnosu na druge, materijalna pravna osnova odluke na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a iznimno se mora temeljiti na različitim odgovarajućim pravnim osnovama.
            
            
               4.2.2.Primjena na ovaj predmet
            
            
               Produljenje razdoblja iz članka 552. stavka 13. Sporazuma o trgovini i suradnji ima ciljeve i sastavnice u području zaštite podataka i policijske suradnje. 
            
            
               Stoga je materijalna pravna osnova za predloženu odluku članak 16. stavak 2. i članak 87. stavak 2. točka (a) UFEU-a. 
            
            
               4.3.Zaključak
            
            
               Pravna osnova predložene odluke trebali bi biti članak 16. stavak 2. i članak 87. stavak 2. točka (a) UFEU-a u vezi s člankom 218. stavkom 9. UFEU-a.
            
            
               2021/0389 (NLE)
            
            
               Prijedlog
            
            
               ODLUKE VIJEĆA
            
            
               o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Vijeću za partnerstvo osnovanom na temelju Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane, u pogledu produljenja prijelaznog razdoblja iz članka 552. stavka 11. tog sporazuma tijekom kojeg Ujedinjena Kraljevina može odstupiti od obveze brisanja podataka iz evidencije podataka o putnicima nakon izlaska putnika iz Ujedinjene Kraljevine
            
            
               VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 16. stavak 2. točku (d) i članak 87. stavak 2. točku (a) u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
            
         
         
            
               uzimajući u obzir Odluku Vijeća (EU) 2021/689 od 29. travnja 2021. o sklapanju, u ime Unije, Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane te Sporazuma između Europske unije i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske u vezi sa sigurnosnim postupcima za razmjenu i zaštitu klasificiranih podataka,
            
            
               uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)Sporazumom o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske (dalje u tekstu „Ujedinjena Kraljevina”), s druge strane (dalje u tekstu „Sporazum o trgovini i suradnji”)
                  4
                utvrđuju se pravila na temelju kojih se podaci iz evidencije podataka o putnicima (dalje u tekstu „PNR”) mogu prenositi nadležnom tijelu Ujedinjene Kraljevine te na temelju kojih ih to tijelo može obrađivati i upotrebljavati za letove između Unije i Ujedinjene Kraljevine, kao i posebne zaštitne mjere za te situacije.
            
            
               (2)U članku 542. Sporazuma o trgovini i suradnji navodi se da se u dijelu trećem glave III. (SURADNJA U IZVRŠAVANJU ZAKONODAVSTVA I PRAVOSUDNA SURADNJA U KAZNENIM STVARIMA) Sporazuma o trgovini i suradnji utvrđuju pravila na temelju kojih se podaci iz PNR-a mogu prenositi nadležnom tijelu Ujedinjene Kraljevine te na temelju kojih ih to tijelo može obrađivati i upotrebljavati za letove između Unije i Ujedinjene Kraljevine, kao i posebne zaštitne mjere za te situacije.
            
            
               (3)Člankom 552. stavkom 4. Sporazuma o trgovini i suradnji predviđa se da Ujedinjena Kraljevina briše podatke iz PNR-a o putnicima nakon njihova izlaska iz zemlje, osim ako je procjenom rizika utvrđena potreba da se ti podaci iz PNR-a zadrže.
            
            
               (4)Člankom 552. stavkom 11. Sporazuma o trgovini i suradnji predviđeno je da Ujedinjena Kraljevina može privremeno odstupiti od stavka 4. tog članka u prijelaznom razdoblju dok ne provede tehničke prilagodbe u najkraćem mogućem roku. Tijekom tog prijelaznog razdoblja nadležno tijelo Ujedinjene Kraljevine sprečava upotrebu podataka iz PNR-a koji se trebaju izbrisati u skladu s člankom 552. stavkom 4. Sporazuma o trgovini i suradnji primjenjujući na te podatke iz PNR-a dodatne zaštitne mjere navedene u članku 552. stavku 11. točkama od (a) do (d) Sporazuma o trgovini i suradnji.
            
            
               (5)Člankom 552. stavkom 10. Sporazuma o trgovini i suradnji predviđeno je da se članak 552. stavak 11. Sporazuma o trgovini i suradnji primjenjuje zbog posebnih okolnosti zbog kojih Ujedinjena Kraljevina ne može izvršiti tehničke prilagodbe potrebne za pretvaranje sustava obrade podataka iz PNR-a koje je Ujedinjena Kraljevina upotrebljavala dok se na nju primjenjivalo pravo Unije u sustave koji bi omogućili brisanje podataka iz PNR-a u skladu s člankom 552. stavkom 4. Sporazuma o trgovini i suradnji.
            
            
               (6)Člankom 552. stavkom 13. Sporazuma o trgovini i suradnji predviđeno je da, ako posebne okolnosti iz članka 552. stavka 10. Sporazuma o trgovini i suradnji i dalje postoje, Vijeće za partnerstvo produljuje prijelazno razdoblje iz članka 552. stavka 11. Sporazuma o trgovini i suradnji za godinu dana.
            
            
               (7)Ujedinjena Kraljevina je 1. listopada 2021. Posebnom odboru za suradnju u izvršavanju zakonodavstva i pravosudnu suradnju osnovanom na temelju Sporazuma o trgovini i suradnji dostavila procjenu u skladu s člankom 552. stavkom 12. točkom (b) Sporazuma o trgovini i suradnji.
            
            
               (8)Ujedinjena Kraljevina zaključuje da posebne okolnosti iz članka 552. stavka 10. Sporazuma o trgovini i suradnji i dalje postoje, ukazujući na specifičnu situaciju s kojom se Ujedinjena Kraljevina suočava zbog toga što mora izmijeniti sustave obrade podataka iz PNR-a koji su konfigurirani kako bi se kao država članica uskladila zahtjevima iz prava Unije u sustav koji je konfiguriran u skladu sa zahtjevima iz Sporazuma o trgovini i suradnji u pogledu međunarodnog prijenosa podataka iz PNR-a iz Unije u treće zemlje. Ujedinjena Kraljevina opisuje sve što je učinila kako bi svoje sustave obrade podataka iz PNR-a pretvorila u sustave koji bi omogućili brisanje podataka iz PNR-a u skladu s člankom 552. stavkom 4. Sporazuma o trgovini i suradnji. Ujedinjena Kraljevina navela je da provodi analizu funkcionalnih i nefunkcionalnih pravnih, tehničkih i operativnih zahtjeva u svrhu osiguravanja usklađenosti sustava Ujedinjene Kraljevine za obradu podataka iz PNR-a s člankom 552. stavkom 4. Sporazuma o trgovini i suradnji. U skladu s člankom 552. stavkom 13. Sporazuma o trgovini i suradnji Posebni odbor za suradnju u izvršavanju zakonodavstva i pravosudnu suradnju je 19. listopada 2021. razmotrio procjenu Ujedinjene Kraljevine.
            
            
               (9)Ujedinjena Kraljevina je 1. listopada 2021. Posebnom odboru za suradnju u izvršavanju zakonodavstva i pravosudnu suradnju u skladu s člankom 552. stavkom 12. točkom (a) Sporazuma o trgovini i suradnji dostavila i izvješće neovisnog upravnog tijela iz članka 552. stavka 7. Sporazuma o trgovini i suradnji, uključujući prilog nadzornog tijela Ujedinjene Kraljevine iz članka 525. stavka 3. tog sporazuma, o tome jesu li učinkovito primijenjene dodatne mjere zaštite podataka iz članka 552. stavka 11. tog sporazuma. 
            
            
               (10)U skladu s člankom 552. stavkom 13. Sporazuma o trgovini i suradnji Posebni odbor za suradnju u izvršavanju zakonodavstva i pravosudnu suradnju je 19. listopada 2021. razmotrio izvješće Ujedinjene Kraljevine. Tom je prilikom Ujedinjena Kraljevina izjavila da namjerava dopuniti prilog tom izvješću te da će to učiniti u studenome 2021. prije nego što Vijeće za partnerstvo donese odluku o produljenju prijelaznog razdoblja u skladu s člankom 552. stavkom 13. Sporazuma o trgovini i suradnji.
            
            
               (11)Stoga se smatra da posebne okolnosti iz članka 552. stavka 10. Sporazuma o trgovini i suradnji i dalje postoje te da bi u skladu s člankom 552. stavkom 13. Sporazuma o trgovini i suradnji Vijeće za partnerstvo trebalo produljiti prijelazno razdoblje iz članka 552. stavka 11. Sporazuma o trgovini i suradnji za godinu dana, do 31. prosinca 2022.
            
            
               (12)Sporazum o trgovini i suradnji obvezujući je za sve države članice na temelju Odluke (EU) 2021/689, čija je materijalna pravna osnova članak 217. UFEU-a. 
            
            
               (13)Na temelju Odluke (EU) 2021/689 dio III. Sporazuma o trgovini i suradnji obvezujući je za Dansku i Irsku te one stoga sudjeluju u donošenju i primjeni ove Odluke kojom se provodi Sporazum o trgovini i suradnji,
            
            
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
            
            
               Članak 1.
            
            
               Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u Vijeću za partnerstvo u vezi s člankom 552. stavkom 13. Sporazuma o trgovini i suradnji jest složiti se s produljenjem, do 31. prosinca 2022., prijelaznog razdoblja tijekom kojeg Ujedinjena Kraljevina može odstupiti od obveze brisanja podataka iz evidencije podataka o putnicima nakon izlaska putnika iz Ujedinjene Kraljevine.
            
            
               Članak 2. 
            
         
         
            
               Ova je Odluka upućena Komisiji.
            
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu,
            
            
               
                     Za Vijeće
               
               
                     Predsjednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Mišljenje 1/15 Suda Europske unije, 26. srpnja 2017.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        SL 2016 L 119, str. 132.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Presuda Suda od 7. listopada 2014., Njemačka protiv Vijeća, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, t. 61.–64. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        SL L 149, 30.4.2021., str. 10–.