CELEX: 31988R4056
Language: el
Date: 1988-12-20 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4056/88 της Επιτροπής της 20ής Δεκεμβρίου 1988 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

Avis juridique important

|

31988R4056

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4056/88 της Επιτροπής της 20ής Δεκεμβρίου 1988 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 356 της 24/12/1988 σ. 0021 - 0028

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 4056/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 20ής Δεκεμβρίου 1988  περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη :  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1870/88 ( 2 ), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1  στοιχείο γ ),  Εκτιμώντας :  ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 1420/87 του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 για την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 3 ), καταρτίζει τον κατάλογο των χωρών και  των οργανισμών οι οποίοι είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob -  ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 26 437 τόνους σιτηρών -  ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου 1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα προϊόντων που χορηγούνται βάσει της  κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας (4 )- ότι είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύπτουν,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :    Άρθρο 1   Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική βοήθεια, συγκέντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 και με  τους όρους που αναφέρονται στα παραρτήματα . Η ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό .  Άρθρο 2   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .   Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .  Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 1988 .  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος   ( 1 ) ΕΕ αριθ . L 370 της 30 . 12 . 1986, σ . 1 .  ( 2 ) ΕΕ αριθ . L 168 της 1 . 7 . 1988, σ . 7 .  ( 3 ) ΕΕ αριθ . L 136 της 26 . 5 . 1987, σ . 1 .  ( 4 ) ΕΕ αριθ . L 204 της 25 . 7 . 1987, σ . 1 .    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ   ΠΑΡΤΙΔΕΣ Α και Β  1 . Δράση αριθ . 1035/88 ( 1 ) - Απόφαση της Επιτροπής της 16ης Μαρτίου 1988  2 . Πρόγραμμα : 1988  3 . Δικαιούχος : Ligue des societes de la Croix -Rouge et du Croissant Rouge, Service logistique, case postale 372, CH-1211 Geneve 19 ( τηλ . 34 55 80, τέλεξ 22 555 LRCS-CH )  4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ) ( 9 ) ( 10 ): Societe national de la Croix-Rouge haitienne, Place des Nation Unies ( Bicentenaire ), boite postale 1337, Port-au-Prince ( τηλ . 210 33/34, τέλεξ 2030001 )  5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Αϊτή  6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : νιφάδες βρώμης  7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙ.Α.9 )  8 . Συνολική ποσότητα : 464 τόνοι ( 800 τόνοι σιτηρών )  9 . Αριθμός παρτίδων : δύο ( Α : 264 τόνοι, Β : 200 τόνοι )  10 . Συσκευασία και σήμανση ( 4 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙ.Β.3 ):  Επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :  "ACTION No 1035/88" - κόκκινος σταυρός - "FLOCONS D'AVOINE / DON DE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIETES DE LA CROIX-ROUGE ( LICROSS ) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / PORT-AU-PRINCE",  11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά  12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης - εκφορτωμένο  13 . Λιμάνι φόρτωσης : -  14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -  15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : Port-au-Prince  16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : -  17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 1 - 15 . 2 . 1989 ( παρτίδα Α ), 1 - 15 . 4 . 1989 ( παρτίδα Β )  18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 31 . 3 . 1989 ( παρτίδα Α ) 1 - 31 . 5 . 1989 ( παρτίδα Β )  19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός  20 . Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 10 . 1 . 1989, ώρα 12.00  21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :  α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 24 . 1 . 1989, ώρα 12.00  β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 15 - 28 . 2 . 1989 ( παρτίδα Α ), 1 - 15 . 4 . 1989 ( παρτίδα Β )  γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 15 . 4 . 1989 ( παρτίδα Α ), 1 - 31 . 5 . 1989 (παρτίδα Β )  22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο  23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24 . Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N. Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 B )  25 . Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή ( 6 ): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 6 . 12 . 1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3715/88 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 315 της 29 . 11 . 1988, σ . 46 )    PARTIDA G  1 . Draash ariu . 1116/88 ( 1 )  2 . Praogramma : 1988  3 . Dikaioayxow : LRCS, Ligue des societes de la Croix-Rouge et du Croissant Rouge, Service logistique, case postale 372, CH-1211 Geneve 19 ( τέλεξ 22 555 LRCS-CH )  4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ) ( 9 ): Ethiopian Red Cross Society, for UMCC-DPP, PO Box 195, Addis Ababa, ( τηλ . 44.93.64/15.90.74, τέλεξ 21338 ERCS ET )  5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Αιθιοπία  6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : μαλακός σίτος  7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙ.Α.1 )  Ειδικά χαρακτηριστικά :  περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες : 11 % τουλάχιστον  8 . Συνολική ποσότητα: 2 500 τόνοι  9 . Αριθμός παρτίδων : μία  10 . Συσκευασία και σήμανση ( 4 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 [ΙΙ.Β.1.α )]  - επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :  "ACTION No 1116/88 WHEAT" - κόκκινος σταυρός διαστάσεων 10 cm x 10 cm - "GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES ( LICROSS ) / FOR FREE DISTRIBUTION / ASSAB"  11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά  12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης - εκφορτωμένο  13 . Λιμάνι φόρτωσης : -  14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -  15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : Assab  16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : -  17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 1 - 15 . 2 . 1989  18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 31 . 3 . 1989  19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός  20 . Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 10 . 1 . 1989, ώρα 12.00  21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :  α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 17 . 1 . 1989, ώρα 12.00  β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 - 15 . 2 . 1989  γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 31 . 3 . 1989  22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο  23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24 . Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 B )  25 . Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή ( 6 ): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 6 . 12 . 1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3715/88 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 325 της 29 . 11 . 1988, σ . 46 )    PARTIDA D  1 . Draash ariu . 1106/88 ( 1 )  2 . Praogramma : 1988  3 . Dikaioayxow : National Cereals and Produce Board ( NCPB ) of Kenya  4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ) ( 9 ): Ambassador of the republic of Kenya, Av . de la Joyeuse Entree 1-5, 1040 Brussels, ( τηλ . 230.30.65, τέλεξ 62568 KENYAREP )  5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Κένυα  6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : μαλακός σίτος  7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙ.Α.1 )  Ειδικά χαρακτηριστικά:  περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες : 11 % τουλάχιστον  8 . Συνολική ποσότητα : 15 000 τόνοι  9 . Αριθμός παρτίδων : μία  10 . Συσκευασία και σήμανση ( 4 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ. C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 [ΙΙ.Β.2.γ )]  "ACTION No 1106/88 SOFT WHEAT / GIFT FROM THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO THE REPUBLIC OF KENYA"  11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά  12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης - εκφορτωμένο  13 . Λιμάνι φόρτωσης : -  14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -  15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : Mombasa  16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : -  17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 1 - 15 . 2 . 1989  18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 31 . 3 . 1989  19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός  20 . Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 10 . 1 . 1989, ώρα 12.00  21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :  α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 17 . 1 . 1989, ώρα 12.00  β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 - 15 . 2 . 1989  γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 31 . 3 . 1989  22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο  23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24 . Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 B )  25 . Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή ( 6 ): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 6 . 12 . 1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3715/88 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 325 της 29 . 11 . 1988, σ . 46 )    PARTIDA E  1 . Draash ariu . 1123/88  2 . Praogramma : 1986  3 . Dikaioayxow : M . G . Coosemans UNHR . Case Postale 2500, CH-1211 Geneve Depot ( τηλ . 22/39 81 11, τέλεξ 27492 UNCR CH )  4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ) ( 9 ): Senor representante del ACNUR para Honduras, c/o UNDP, PO Box 976, Tegucigalpa, Honduras  5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Ονδούρα  6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : άλευρο μαλακού σίτου  7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος : ( 3 ) βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙ.Α.6)  8 . Συνολική ποσότητα : 100 τόνοι ( 137 τόνοι σιτηρών )  9 . Αριθμός παρτίδων : μία  10 . Συσκευασία και σήμανση ( 4 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 [ΙΙ.Β.2.α )]  "ACCION No 1123/88 / HARINA DE TRIGO / DONACION DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA PARA DISTRIBUCION GRATUITA POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS REFUGIADOS / PUERTO CORTES"  11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά  12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης - εκφορτωμένο  13 . Λιμάνι φόρτωσης : -  14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -  15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : Puerto Cortes  16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : -  17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 1 - 20 . 2 . 1989  18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 28 . 2 . 1989  19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός  20 . Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 10 . 1 . 1989, ώρα 12.00  21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :  α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 17 . 1 . 1989, ώρα 12.00  β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 - 20 . 2 . 1989  γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 28 . 2 . 1989  22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο  23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24 . Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 B )  25 . Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή ( 6 ): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 6 . 12 . 1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3715/88 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 325 της 29 . 11 . 1988, σ . 46 )    PARTIDA ST  1 . Draash ariu . 1095/88  2 . Praogramma : 1988  3 . Dikaioayxow : Sao Tome e Principe  4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ) ( 10 ): Diogenes Moniz, Ministerio de Economica e Financas, CP 36, Sao Tome ( τέλεξ 225 Miplano ST, τηλ . 229 45 )  5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Σάο Τομέ και Πρίνσιπε  6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : άλευρο μαλακού σίτου  7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος : ( 3 ) βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙ.Α.6 )  8 . Συνολική ποσότητα : 1 460 τόνοι ( 2 000 τόνοι σιτηρών )  9 . Αριθμός παρτίδων : μία  10 . Συσκευασία και σήμανση ( 4 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 [ΙΙΙ.Β.2.α )]  "ACCAO No 1095/88 / FARINHA DE TRIGO / DONATIVO DA COMMUNIDADE ECONOMICA EUROPEIA A REPUBLICA DEMOCRATICA DE SAO TOME E PRINCIPE"  11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά  12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης - εκφορτωμένο  13 . Λιμάνι φόρτωσης : -  14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -  15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : Σάο Τομέ  16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : -  17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 1 - 20 . 2 . 1989  18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 15 . 3 . 1989  19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός  20 . Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 10 . 1 . 1989, ώρα 12.00  21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :  α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 17 . 1 . 1989, ώρα 12.00  β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 - 20 . 2 . 1989  γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 15 . 3 . 1989  22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο  23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24 . Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 B )  25 . Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή ( 6 ): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 6 . 12 . 1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3715/88 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 325 της 29 . 11 . 1988, σ . 46 )    PARTIDA Z  1 . Draash ariu . ( 1 ) 954/88  2 . Praogramma : 1987  3 . Dikaioayxow : Mauritanie  4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ): Commissariat a la securite alimentaire, BP 377, Nouakchott ( τηλ . 514 58 ) a l'attention de M . le Commissaire a la securite alimentaire  5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Μαυριτανία  6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : μαλακός σίτος  7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος : ( 3 ) βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙ.Α.1 )  Ειδικά χαρακτηριστικά :  - περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες : 11 % τουλάχιστον  8 . Συνολική ποσότητα : 6 000 τόνοι  9 . Αριθμός παρτίδων : μία  10 . Συσκευασία και σήμανση ( 4 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 [Ι.Β.1.α )]  "ACTION No 954/88 / FROMENT TENDRE / DON DE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE"  11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά  12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης - εκφορτωμένο  13 . Λιμάνι φόρτωσης : -  14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -  15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : Nouakchottg  16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : -  17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 1 - 20 . 2 . 1989  18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 15 . 3 . 1989  19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός  20 . Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 10 . 1 . 1989, ώρα 12.00  21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :  α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 17 . 1 . 1989, ώρα 12.00  β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 - 20 . 2 . 1989  γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 15 . 3 . 1989  22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο  23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24 . Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7 /58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 B )  25 . Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή ( 6 ): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 6 . 12 . 1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3715/88 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 325 της 29 . 11 . 1988, σ . 46 )    Shmeiavseiw :  ( 1 ) O ariumaow thw draashw praepei na ypenuymaizetai se kaaue allhlografaia .  (2 ) Antipraosvpow thw Epitropahw me ton opoaio aerxetai se epafah o yperuematistahw : blaepe Epaishmh Efhmeraida tvn Eyrvpaoikavn Koinotahtvn ariu . C 227 της 7ης Σεπτεμβρίου 1985, σ . 4 .  ( 3 ) Ο υπερθεματιστής χορηγεί στον δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό  ακτινοβολία .  Το πιστοποιητικό πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 .  ( 4 ) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται από ένα "R" κεφαλαίο .  ( 5 ) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση  συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87, κατά προτίμηση :  - είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,  - είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 .  ( 6 ) Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 2330/87 ( ΕΕ αριθ . L 210 της 1 . 8 . 1987 ) εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και, ενδεχομένως, τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης, την αντιπροσωπευτική τιμή και τον νομισματικό  συντελεστή . Η ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος .  ( 7 ) Να παραδοθεί σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών - όροι FCL/LCL "Shippers-count-load and stowage ( cls )",  ( 8 ) Το στάδιο μετά την εκφόρτωση που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 5 στοιχείο α ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 220/87 συνεπάγεται οριστική ανάληψη εκ μέρους του ανάδόχου των ακολούθων εξόδων στον λιμένα προορισμού :  - όσον αφορά τις αποστολές σε εμπορευματοκιβώτια υπό καθεστώς FCL/FCL και LCL/FCL, όλα τα έξοδα εκφόρτωσης και μεταφοράς των εμπορευματοκιβωτιων ως το στάδιο "stack" του τερματικού σταθμού, δηλαδή εξαιρουμένων των ακολούθων εξόδων : THC ( Terminal  Handling Charges aη ισοδύναμα ), έξοδα εκφόρτωσης των εμπορευμάτων εκτός των εμπορευματωκιβωτίων, έξοδα που προκύπτουν επί τόπου μετά τα εν λόγω στάδια καθώς και έξοδα που προκύπτουν λόγω καθυστέρησης της εκκένωσης ή της επιστροφής των  εμπορευματωκιβωτίων,  - όσον αφορά τις αποστολές σε εμπορευματωκιβώτια υπό καθεστώς LCL/LCL aη FCL/LCL aολα τα έξοδα εκφόρτωσης και μετραφοράς των εμπορευματωκιβωτίων έως και, συμπεριλαμβανόμενα, κατά παρέκκλιση από το προαναφερόμενο άρθρο 14, παράγραφος 5 στοιχείο α ) τα  "LCL charges" ( εκφόρτωση των εμπορευμάτων ), δηλαδή εξαιρουμένων των εξόδων που προκύπτουν επί τόπου μετά το στάδιο της εκφόρτωσης των εμπορευμάτων από τα εμπορευματωκιβώτια .  ( 9 ) Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο, το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα που είναι αναγκαία για την αποστολή και τη διανομή τους .  ( 10 ) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποιό έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής :  Παρτίδες Α και Β : Delegue de la Commission des Communautes Europeennes Sunjet House, Fairchild Street, PO Box 654 C Bridgetown ( τηλ . 427 43 62/429 71 03, τέλεξ 2327 DELEGFED WB ).  Παρτίδα Ζ : Conseiller Resident a Sao Tome et Principe, bp 132, Sao Tome, τηλ . ( 239 ) 21780, τέλεξ ( 0967 ) 224 .