CELEX: 31971R0912
Language: et
Date: 1971-04-30 00:00:00
Title: Komisjoni määrus (EMÜ) nr 912/71, 30. aprill 1971, millega muudetakse määruse (EMÜ) nr 391/68 (sealiha sekkumiskokkuostu üksikasjalike eeskirjade kohta) prantsus- ja itaaliakeelseid tekste

Tähtis õiguslik teade

|

31971R0912

Euroopa Liidu Teataja L 098 , 01/05/1971 Lk 0042 - 0042 Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 3 Lk 0191  Taanikeelne eriväljaanne: Seeria I Peatükk 1971(I) Lk 0220  Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 3 Lk 0191  Ingliskeelne eriväljaanne: Seeria I Peatükk 1971(I) Lk 0245  Kreekakeelne eriväljaanne: Peatükk 03 Köide 6 Lk 0186  Hispaaniakeelne eriväljaanne: Peatükk 03 Köide 4 Lk 0180  Portugalikeelne eriväljaanne Peatükk 03 Köide 4 Lk 0180 

		Komisjoni määrus (EMÜ) nr 912/71,30. aprill 1971,millega muudetakse määruse (EMÜ) nr 391/68 (sealiha sekkumiskokkuostu üksikasjalike eeskirjade kohta) prantsus- ja itaaliakeelseid teksteEUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut,võttes arvesse nõukogu 13. juuni 1967. aasta määrust nr 121/67/EMÜ sealihaturu ühise korralduse kohta, [1] viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 777/71, [2] eriti selle artikli 4 lõiget 6 ja artikli 5 lõiget 3,ning arvestades, et:komisjoni 1. aprilli 1968. aasta määruses (EMÜ) nr 391/68 (millega sätestatakse sealiha sekkumiskokkuostu üksikasjalikud eeskirjad, [3] viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 2665/70 [4]) sätestatakse liikmesriikide sekkumisametite poolt sealiha kokkuostu, ladustamise ja müügi üksikasjalikud eeskirjad;kõnealuseid eeskirju on täiendatud määrusega (EMÜ) nr 2665/70, eelkõige seoses külmutus- ja säilitustemperatuuri ning pakendamisega;prantsus- ja itaaliakeelsete tekstide ning teistes ühenduse keeltes olevate tekstide vahel on lahknevus kõnealuste täiendavate eeskirjade osas, mis seega ei ole vastavuses määruse nr 121/67/EMÜ artiklis 24 sätestatud korras võetud meetmetega; seepärast on vaja muuta määruse (EMÜ) nr 391/68 vastavaid tekste;käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas sealihaturu korralduskomitee arvamusega,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1"Les États membres prennent toutes mesures aptes à assurer la bonne conservation des produits stockés. La température de congélation doit être égale ou inférieure à moins 30° Celsius, permettant d’obtenir une température à cœur égale ou inférieure à moins 15° Celsius. La température de stockage doit être égale ou inférieure à moins 20° Celsius."Artikkel 2"Gli Stati membri adottano tutte le misure indonee ad assicurare la buona conservazione dei prodotti ammassati. La temperatura di congelamento deve essere uguale o inferiore a meno 30° Celsius per permettere di ottenere una temperatura al centro della massa uguale o inferiore a meno 15° Celsius. La temperatura di conservazione in ammasso deve essere uguale o inferiore a meno 20° Celsius.I suini macellati, in carcasse o mezzene, sono imballati, dopo congelazione, in polietilene, idoneo all’imballaggio di prodotti alimentari, di 0,05 mm di spessore ed in sacchi di cotone (stockinettes).Le pancette (ventresche) ed il lardo sono imballati, dopo congelazione, in polietilene, idoneo all’imballaggio di prodotti alimentari, di 0,05 mm di spessore."Artikkel 3Käesolev määrus jõustub Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamisele järgneval päeval.Käesolevat määrust kohaldatakse alates 26. aprillist 1971.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel, 30. aprill 1971Komisjoni nimelpresidentFranco M. Malfatti[1] EÜT 117, 19.6.1967, lk 2283/67.[2] EÜT L 85, 15.4.1971, lk 30.[3] EÜT L 80, 2.4.1968, lk 5.[4] EÜT L 284, 30.12.1970, lk 55.--------------------------------------------------